Déclaration de M. Ni (traduction)
[Traduction]
DÉCLARATION DE M. ODA, VICE-PRÉSIDENT DE LA COUR,
FAISANT FONCTION DE PRÉSIDENT EN L'AFFAIRE
[Traduction]
Je suis d'accord avec l'ordonnance de la Cour en ce sens qu'à mon
avis la demande en indication de mesures conservatoires doit êtrereje-
tée.Je voudrais ajouter toutefois que je ne peux pas suivrela démarche
de la Cour qui consiste àfonder sa décision uniquement sur la résolu-
tion 748(1992)du Conseildesécurité de l'Organisation desNations Unies.
DÉCLARATION DE M. TARASSOV
[Traduction]
Les atrocités épouvantablescommisessur le territoire de l'ex-Yougo-
OPINION DISSIDENTE DE M. EL-KOSHERI
[Traduction]
1. Pour tout êtrehumain,cequi s'estproduit au-dessus de Lockerbiea
étéun événementhorrible. Ilfautque lesresponsablessoientpunis etque
OPINION DISSIDENTE DE M. AJIBOLA
[Traduction]
OPINION DISSIDENTE DE M. RANJEVA
D'unemanièregénérale,
lesraisonsdéveloppéesdans l'opinion dissidentequej'aijointe a l'ordon-
nance sur la demande en mesures conservatoiresintroduite par la Libye
contreleRoyaume-Unis'appliquent égalementalaprésenteordonnance,
sous la réservesuivante: les Etats-Unis n'ont pas qualifiéles droits du
requérantd'«illusoires».
(Signé R)aymond RANJEVA.
OPINION DISSIDENTE DE M. WEERAMANTRY
[Traduction]
Commelerequiert l'article74,paragraphe 1,du Règlementdela Cour,
prioritéa été donnée à la présentedemande en indication de mesures
conservatoiressurtouteslesautresaffairespendantes. Lesplaidoiries ont
OPINION DISSIDENTE DE M. BEDJAOUI
OPINION INDIVIDUELLE DE M. SHAHABUDDEEN
[Traduction]
L'ordonnance de la Cour se fonde uniquement sur la résolution748
OPINION INDIVIDUELLE DE M. LACHS
[Traduction]
Tout en souscrivantà la décisionde la Cour,je croisde mon devoir de