Déclaration de M. Shi (traduction)

[ Traduction]

Je me range aux côtésde la majorité de la Cour quand celle-ci estime
ne pas pouvoir trouver en l'espècede base de compétence prima fucie
pour indiquer les mesures conservatoires sollicitéespar le demandeur.
Je suis pourtant d'avis que, face à la situation d'urgence crééepar le
drame humain qu'expriment les pertes en vies humaines et les souffrances

Déclaration de M. Weeramantry, vice-président (traduction)

DÉCLARATION DE M. WEERAMANTRY, VICE-PRÉSIDENT

[Traduction]

Je fais cette déclarationen tenant compte du drame humain et des souf-
frances intenses que le présent conflit causedans toute la Yougoslavie.
La Cour fait observer que sa décisionne préjugeen rien la question de
sa compétencepour connaître du fond de I'affaireen vertu de l'articleIX
de la convention sur le génocideni aucune question relative à la receva-

Opinion dissidente de M. Kreca, juge ad hoc (traduction)

OPINION DISSIDENTE DE M. KRECA

[Traduction]

1.
LA COMPOSITION DE LCOUR EN L'ESPECE
11.LE PROBLEME HUMANITAIRE EN L'ESPECE

111.LES QUESTIONS DE COMPÉTENCE
Compétencede la Cour rurione personae
Compétencede la Cour rutione mutcriue

Compétence de la Cour rutione temporis
IV. UN CHEF SUPPLEMENTAIRE DE COMPETENCE

V. AUTRE SUESTIONS PERTINENTES LICÉITÉ DE L'EMPLOI DE LA FORCE (OP. DISS.KRECA) 217

1. LA COMPOSITION DE LA COUR EN L'ESPÈCE

Opinion dissidente de M. Weeramantry, vice-président (traduction)

OPINION DISSIDENTE DE M. WEERAMANTRY,
VICE-PRÉSIDENT

[Traduction)

A la différencede la majoritédes membres de la Cour, je suis d'avis
que la Cour a, en l'espèce,compétence prima facie. Quant à l'indication
de mesures conservatoires, il s'agit bien d'une affaire où ((les circons-
tances l'exigent))(art.41 du Statut).
Cette affaire est mon avis extrêmementimportante et si riche que je
me dois d'exposer mes vues assezlonguement, bien que le temps imparti

Links