Opinion individuelle de M. Oda (traduction)

OPINION INDIVIDUELLE DE M. ODA

[Traduction]

II. UNEQUESTION PRÉLIMINAIR LESTATUT DE LA REPUBLIQU FÉDÉ-
RALE DEYOUGOSLAVIE

III. LACOUR N'A PAS COMPÉTENCEEN VERTU DE L'ARTICLE36, PARA-
GRAPHE2, DE SONSTATU NI DE L'ARTICL38,PARAGRAPHE 5,DE SON
REGLEMENT

1) 11n'existepas entre la Républiquefédérde Yougoslavie et
1'Etatdéfendeur«de différendd'ordre juridique)) au sens de
l'article 36,paragraphe 2, du Statut de la Cour

Opinion individuelle de M. Kreca, juge ad hoc (traduction)

P<rrtii=ruph<,\

1.LA COMP~SITION I>E LCOUR EN L'ESPECP. 1-4
II. COMMEN APPRECIERLA RESFRVE DEL'ESPAGN A L'ARTICLEIX

DE LA COWVENTION SUR LE GENOCIDF 5
III. AUTRESQUESTIONS PERTINENTES 6-9 1. Compte tenu de la différencede principe entre la magistrature inter-
nationale et le système judiciaire interne de chaque Etat, l'institution du
juge ud hoc rifondamentalement un double rôle:

Opinion individuelle de M.Kooijmans (traduction)

OPINION INDIVIDUELLE DE M. KOOIJMANS

1. J'ai votépour la décisionpar laquelle la Cour estime devoir rejeter
la demande en indication de mesures conservatoires présentéepar la
République fédéralede Yougoslavie. Je souscris également à la décision
de la Cour quand celle-ci dit que l'articlIX de la convention sur le géno-
cide ne constitue pas une base de juridiction, fût-ce prirnu fucie.

Links