Réponses de la République de Serbie aux questions posées par MM. les juges Koroma, Bennouna et Cançado Trindade au terme de la procédure orale (traduction)

Réponses de la République de Serbie aux questions posées aux participants à la procédure
orale par MM. les juges Koroma, Bennouna et Cançado Trindade

1. Q UESTION POSÉE PAR M. LE JUGE K OROMA

La question se lit comme suit :

Réponse de la République de Chypre aux questions posées par MM. les juges Koroma, Bennouna et Cançado Trindade à la clôture de la procédure orale (traduction)

Réponse écrite de la République de Chypre aux questions posées par certains

membres de la Cour

[Traduction]

1. «Il a été affirmé que le droit international n’interdit pas qu’un territoire fasse

sécession d’un Etat souverain. Les participants à la présente procédure pourraient-ils
indiquer à la Cour quels sont, selon eux, les éventuels principes et règles de droit
international qui autoriseraient, en dehors d’un contexte colonial, un territoire à faire

Réponses de la Finlande aux questions posées par MM. les juges Koroma et Cançado Trindade au terme de la procédure orale (traduction)

Réponses de la Finlande aux questions posées par MM. les juges Koroma

et Cançado Trindade au terme de la procédure orale

[Traduction]

Le 11 décembre 2009, dans le cadre de la pro cédure consultative relative à la question de la

Conformité au droit international de la déclar ation unilatérale d’indépendance des institutions
provisoires d’administration autonome du Kosovo , MM.les juges Koroma et CançadoTrindade
ont adressé les questions suivantes aux participants à l’audience publique :

Réponses des Parties aux questions posées par M. Vereshchetin au cours des audiences

Annexe 3 à OB 2000/35

RÉPONSE DE QATAR À LA QUESTION POSÉE PAR M. VERESHCHETIN À QATAR ET À BAHREÏN

Le 15juin 2000, M. Vereshchetin a poséla question suivante aux Parties :

«Avant 1971, a-t-il étéconclu entre le Royaume-Uni, d'une part, et, de l'autre Qatar

et Bahrefu respectivement des accords internationaux autres que ceux qui établissentpour
eux une relation de protection ?

Le Royaume-Uni a-t-il conclu avant 1971 des accords internationaux avec des Etats

Réponses de l'Albanie aux questions posées par MM. les juges Koroma, Bennouna et Cançado Trindade au terme de la procédure orale (traduction)

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

CONFORMITÉ AU DROIT INTERNATIONAL DE LA DÉCLARATION UNILATÉRALE
D’INDÉPENDANCE DES INSTITUTIONS PROVISOIRES D’ADMINISTRATION
AUTONOME DU KOSOVO

R ÉPONSES DE LRÉPUBLIQUE ’ALBANIE AUX QUESTIONS POSÉES PAR LES JUGES

21DÉCEMBRE 2009 - 2 -

Table des matières

Réponse de la Belgique à la question posée par M. le juge Cançado Trindade au terme de l'audience du 8 avril 2009

Belgique/Sénégal

CIJ, 8 avril 2009

Réponsede la Belgique au juge Cançado Trindade

1. Les questions poséespar M. le Juge Cançado Trindade peuvent êtreprésentéescomme
suit :

1::>) '·For the purposes of a proper understanding of the rights to be preserved (under
Article 41 of the Statute of the Court), are there rights corresponding to the obligations set

Observations de l'Iran sur les réponses des Etats-Unis d'Amérique aux questions posées par le juge Al-Khasawneh et le juge ad hoc Rigaux

Annexe 1

Première question poséepar le juge Al-Khasawneh aux Etats-Unis

[I'raduction]

«Les conseils des Etats-Unis considèrent-ils que la notion de lex specialis, d'une part, et
celle de «régime se suffisant à lui-même»,d'autre part, sont synonymes? Si tel n'est pas le

cas, quelles sont les différences entre ces deux notions ? Cette question concerne évidemment
letraité de 1955.»

La position de l'Iran sur cette question a étéexposée au cours des plaidoiries (voir

Links