written_pleading

Title
Procédure écrite

Observations écrites de la Slovénie (traduction du Greffe)

Lettre en date du 17 juillet 2009 adressée au greffier par l’ambassadeur

de la République de Slovénie

[Traduction]

J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint les observations écrites de la République de

Slovénie sur les exposés écrits des autres Etats en l’affaire relative à l’avis consultatif sur la
question de la Conformité au droit international de la déclaration unilatérale d’indépendance des
institutions provisoires d’administration autonome du Kosovo.

Veuillez agréer, etc.

Observations écrites de l'Argentine (traduction du Greffe)

Lettre en date du 15 juillet 2009 adressée au greffier par l’ambassadeur

de la République argentine aux Pays-Bas
[Traduction]

J’ai l’honneur de me référer à votre communication n 133310 du 20 octobre 2008 relative à

la demande d’avis consultatif présentée à la C our internationale de Justice par l’Assemblée
générale des NationsUnies sur la question de la Conformité au droit international de la
déclaration unilatérale d’indépendance des ins titutions provisoires d’administration autonome du

Observations écrites de l'Allemagne (traduction du Greffe)

Lettre en date du 14 juillet 2009 adressée au greffier par l’ambassadeur

de la République fédérale d’Allemagne

[Traduction]

D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de me référer à votre lettre du 20 octobre 2008
et à l’ordonnance de la Cour du 17 octobre 2008 co ncernant la requête pour avis consultatif sur la
question suivante: «La déclaration unilatéra le d’indépendance des institutions provisoires

d’administration autonome du Kosovo est-elle conforme au droit international ?».

Links