INTERNATIONAL COUROF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASE CONCERNING EAST TIMOR
(PORTUGAL v.AUSTRALIA)
ORDER OF 19JUNE 1992
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE RELATIVE AU TIMOR ORIENTAL
(PORTUGAL c. AUSTRALIE)
ORDONNANCE DU 19JUIN 1992 Officia1cita:ion
East Timor(Portugalv.Australia),
Orderof 19June1992,I.C.J.Reports 1992,p. 228
Mode officiel de ci:ation
Timororiental(Portugalc.Australie),
ordonnancedu 19juin 1992,C.Z.J.Recueil 1992,p. 228
Sales number
Nodevent: 612 1
ISBN 92-1-070670-6 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
ANNÉE 1992 19juin
Rôlegénéral
19 juin 1992 no84
AFFAIRE RELATIVE AU TIMOR ORIENTAL
(PORTUGAL c. AUSTRALIE)
ORDONNANCE
Présents: Sir Robert JENNINGSP, résident; M. ODA, Vice-Président;
MM. LACHS,AGO, SCHWEBELB , EDJAOUI, I, EVENSEN,
TARASSOV G,UILLAUM SH,AHABUDDEE ANG,UILAMAWDSLEY,
RANJEVA,AJIBOLAju,ge;M.VALENCIA-OSPIG Nre,fier.
La Cour internationale de Justice,
Ainsi composée,
Aprèsdélibéréen chambre du conseil,
Vu l'article 48 du Statut de la Cour et les articles 31, 44 et 45 de son
Règlement,
Vu l'ordonnance en date du 3 mai 1991par laquelle le Présidentde la
Cour a fixé aux 18novembre 1991ete'juin 1992les dates d'expiration
des délaispour le dépôt,respectivement, du mémoirede la République
portugaise et du contre-mémoiredu Commonwealth d'Australie,
Vu le mémoire etle contre-mémoiredûment déposéspar les Parties
dans ces délais;
Considérantqu'au cours d'une réunion entrele Présidentde la Cour et
lesreprésentantsdes Parties, tenue lein 1992,lesParties sont conve-
nues de demanderà la Cour que soit autoriséela présentation d'uneré-
plique du demandeur et d'une duplique du défendeuret qu'un délaide
sixmois soitfixépour chacune de cespiècesde procédure; Compte tenu des vues des Parties,
Autorisela présentation d'une répliqueet d'une duplique en l'espèce;
Fixecomme suit les dates d'expiration des délaispour le dépôtde ces
piècesde procédure :
Pour la répliquedela République portugaise, le le'décembre1992;
Pourladuplique du Commonwealth d'Australie, le lerjuin 1993 ;
Réservela suite de la procédure.
Fait en anglais et en français,letexte anglais faisant foi, au Palais de la
Paix, àLa Haye, ledix-neufjuin milneufcentquatre-vingt-douze, entrois
exemplaires, dont l'unrestera déposéaux archives de la Cour et lesautres
seront transmis respectivement au Gouvernement de la République
portugaise et au Gouvernement du Commonwealth d'Australie.
Le Président,
(Signé)R. Y. JENNINGS.
Le Greffier,
(Signé)Eduardo VALENCIA-OSPINA.
INTERNATIONAL COUROF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASE CONCERNING EAST TIMOR
(PORTUGAL v.AUSTRALIA)
ORDER OF 19JUNE 1992
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE RELATIVE AU TIMOR ORIENTAL
(PORTUGAL c. AUSTRALIE)
ORDONNANCE DU 19JUIN 1992 Officia1cita:ion
East Timor(Portugalv.Australia),
Orderof 19June1992,I.C.J.Reports 1992,p. 228
Mode officiel de ci:ation
Timororiental(Portugalc.Australie),
ordonnancedu 19juin 1992,C.Z.J.Recueil 1992,p. 228
Sales number
Nodevent: 612 1
ISBN 92-1-070670-6 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
1992 YEAR 1992
19June
GeneralList
No.84 19 June 1992
CASE CONCERNING EAST TIMOR
(PORTUGAL v.AUSTRALIA)
ORDER
Present: PresidentSir Robert JENNINGS;Vice-PresidentODA; Judges
LACHS,AGO,SCHWEBEL B,EDJAOUN I,I, EVENSENT ,ARASSOV,
GUILLAUMS E, AHABUDDEEA N, UILARMAWDSLEY R,ANJEVA,
AJIBOLA;RegistrarVALENCIA-OSPINA.
The International Court of Justice,
Composed as above,
After deliberation,
Having regard to Article 48 of theStatute of the Court and to
Articles1,44 and 45 of the Rules of Court,
Having regard to therder made by the President of the Court on
3 May 1991fixing 18November 1991and 1June 1992as time-limits for
the Memorial of the Portuguese Republic and the Counter-Memorial of
the Commonwealth of Australia, respectively,
Having regard to the Memorial and the Counter-Memorial duly filed
by the Partieswithinose time-limits;
Whereas at a meeting between the President of the Court and the
representatives of the Parties, held on 1June 1992,the Parties agreed to
request the Court that a Reply by the Applicant and ander by the
Respondent beauthorized and thata time-limit ofsixmonths be fixed for
each ofhese pleading; COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
ANNÉE 1992 19juin
Rôlegénéral
19 juin 1992 no84
AFFAIRE RELATIVE AU TIMOR ORIENTAL
(PORTUGAL c. AUSTRALIE)
ORDONNANCE
Présents: Sir Robert JENNINGSP, résident; M. ODA, Vice-Président;
MM. LACHS,AGO, SCHWEBELB , EDJAOUI, I, EVENSEN,
TARASSOV G,UILLAUM SH,AHABUDDEE ANG,UILAMAWDSLEY,
RANJEVA,AJIBOLAju,ge;M.VALENCIA-OSPIG Nre,fier.
La Cour internationale de Justice,
Ainsi composée,
Aprèsdélibéréen chambre du conseil,
Vu l'article 48 du Statut de la Cour et les articles 31, 44 et 45 de son
Règlement,
Vu l'ordonnance en date du 3 mai 1991par laquelle le Présidentde la
Cour a fixé aux 18novembre 1991ete'juin 1992les dates d'expiration
des délaispour le dépôt,respectivement, du mémoirede la République
portugaise et du contre-mémoiredu Commonwealth d'Australie,
Vu le mémoire etle contre-mémoiredûment déposéspar les Parties
dans ces délais;
Considérantqu'au cours d'une réunion entrele Présidentde la Cour et
lesreprésentantsdes Parties, tenue lein 1992,lesParties sont conve-
nues de demanderà la Cour que soit autoriséela présentation d'uneré-
plique du demandeur et d'une duplique du défendeuret qu'un délaide
sixmois soitfixépour chacune de cespiècesde procédure; Taking into account the viewsof the Parties,
Authorizesthe filing of a Reply and a Rejoinder in the present case;
Fixesthe followingtime-limits for the filing of those pleadings:
1December 1992for the Reply of the Portuguese Republic;
1June 1993for the Rejoinder of the Commonwealth of Australia; and
Reservesthe subsequent procedureforfurther decision.
Done in English and in French, the Englishtext being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this nineteenth day of June, onethousand
nine hundred and ninety-two,in three copies, one of whichwill beplaced
in the archives ofthe Courtand the otherstransmitted to the Government
of the Portuguese Republic and the Government of the Commonwealth
of Australia, respectively.
(Signed) R.Y. JENNINGS,
President.
(Signed) Eduardo VALENCIA-OSPINA,
Registrar. Compte tenu des vues des Parties,
Autorisela présentation d'une répliqueet d'une duplique en l'espèce;
Fixecomme suit les dates d'expiration des délaispour le dépôtde ces
piècesde procédure :
Pour la répliquedela République portugaise, le le'décembre1992;
Pourladuplique du Commonwealth d'Australie, le lerjuin 1993 ;
Réservela suite de la procédure.
Fait en anglais et en français,letexte anglais faisant foi, au Palais de la
Paix, àLa Haye, ledix-neufjuin milneufcentquatre-vingt-douze, entrois
exemplaires, dont l'unrestera déposéaux archives de la Cour et lesautres
seront transmis respectivement au Gouvernement de la République
portugaise et au Gouvernement du Commonwealth d'Australie.
Le Président,
(Signé)R. Y. JENNINGS.
Le Greffier,
(Signé)Eduardo VALENCIA-OSPINA.
Fixation de délais: réplique et duplique
Ordonnance du 19 juin 1992