Déclaration d'intervention conjointe de l'Autriche, de la Tchéquie, de la Finlande et de la Slovénie

Document Number
182-20240802-INT-05-00-EN
Document Type
Incidental Proceedings
Date of the Document
Document File

JOINT DECLARATION OF INTERVENTION
OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE CZECH REPUBLIC, 
THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE REPUBLIC OF SLOVENIA

 

JOINT DECLARATION OF INTERVENTION
OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE CZECH REPUBLIC, 
THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE REPUBLIC OF SLOVENIA 
31 July 2024

To the Registrar of the International Court of Justice, the undersigned being duly authorized by
the Republic of Austria, the Czech Republic, the Republic of Finland and the Republic of
Slovenia, respectively.
1. On behalf of the Republic of Austria (“Austria”), the Czech Republic (“Czechia”), the
Republic of Finland (“Finland”) and the Republic of Slovenia (“Slovenia”) (together “the
Declarants”), we have the honour to submit to the Court a Joint Declaration of Intervention
pursuant to the right to intervene set out in Article 63, paragraph 2, of the Statute of the
International Court of Justice (“Statute”), in the case concerning Allegations of Genocide under
the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Ukraine v.
Russian Federation).
2. Article 82, paragraph 2, of the Rules of Court provides that a declaration of a intervention
by which a State avails itself of the right conferred upon it by Article 63, paragraph 2, of the
Statute “shall specify the case and convention to which it relates and shall contain: 
(a) particulars of the basis on which the declarant State considers itself a party to the
convention; 
(b) identification of the particular provisions of the convention the construction of which it
considers to be in question; 
(c) a statement of the construction of those provisions for which it contends; 
(d) a list of documents in support, which documents shall be attached.” 
3. These requirements are addressed in sequence below.

I. The Declarants’ Right to Intervene
4. On 30 March 2022, the Registrar notified the Declarants, as parties to the 1948 Convention
on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (“Genocide Convention” or
“Convention”), on the basis of Article 63, paragraph 1, of the Statute, that by Ukraine’s
Application the Genocide Convention “is invoked both as a basis of the Court’s jurisdiction and
the substantive basis of [Ukraine’s] claims on the merits.” The Registrar further specified that:
“[Ukraine] seeks to found the Court’s jurisdiction on the compromissory clause 
contained in Article IX of the Genocide Convention, asks the Court to declare that it has
not committed a genocide as defined in Articles II and III of the Convention, and raises 

1


questions concerning the scope of the duty to prevent and punish genocide under
Article I of the Convention. It therefore appears that the construction of [the Genocide
Convention] will be in question in this case.”

5. However, pursuant to Article 82, paragraph 6, of the Rules of Court, States can intervene
whenever the construction of a convention to which they are parties is in question regardless of
whether or not they were notified to this effect by the Registrar.
6. By the present Joint Declaration, the Declarants, as parties to the Genocide Convention,
avail themselves of the right to intervene conferred upon them by Article 63, paragraph 2, of
the Statute. The Declarants exercise this right in accordance with Article 82, paragraph 2, of
the Rules of Court, by filing this Joint Declaration “as soon as possible and not later than the
date fixed for the filing of the last written pleading”. 
7. The Declarants further note that, according to the Court, “there is nothing in the Statute or
the Rules preventing States from filing a joint declaration of intervention. While Article 63,
paragraph 2, of the Statute and Article 82 of the Rules of Court refer to the right of a State to
file a declaration of intervention, the use of the generic singular simply means that every State
party to the relevant convention can intervene in the proceedings, but it does not prohibit the
filing of a joint declaration by those States.”
1

8. In accordance with Article 63 of the Statute, the Declarants limit their intervention to
matters of construction of the Genocide Convention and the Statute in the context of the present
case.
9. If this intervention is admitted, the Declarants request to be furnished with copies of the
Parties’ pleadings and documents annexed thereto and reserve their right to submit their written
observations on the subject-matter of the intervention pursuant to Article 86, paragraph 1, of
the Rules of Court. 
10. By this intervention, the Declarants do not seek to become Parties to the case to which this
Declaration of Intervention relates. However, the Declarants accept that by intervening in this
case, the construction of the Genocide Convention and Statute given by the judgment will be
equally binding upon them.
11. Finally, the Declarants hereby express their willingness to assist the Court in grouping their
intervention together with like-minded intervening States at future stages of the proceedings,
should the Court consider this conducive for the sound and expeditious administration of 
2
justice. 

                                                

1
Letter from the Registrar of the International Court of Justice to the States Parties to the Genocide Convention,
n°156413, 30 March 2022.  
2
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
(Ukraine v. Russian Federation), Admissibility of the Declarations of Intervention, Order of 5 June 2023, para. 88. 


2


II. Case and Convention to which this Joint Declaration relates
12. On 26 February 2022, Ukraine instituted proceedings against the Russian Federation under
Article IX of the Genocide Convention.
The Application instituting proceedings was
accompanied by a request for the indication of provisional measures in accordance with Article
41 of the Statute.
3
4

13. Ukraine states that its Application “concerns a dispute … relating to the interpretation,
application and fulfilment of the [Genocide Convention]”.
Specifically, it contends that
“... the Russian Federation has falsely claimed that acts of genocide have occurred in
the Luhansk and Donetsk oblasts of Ukraine, and on that basis recognized the so-called
‘Donetsk People’s Republic’ and ‘Luhansk People’s Republic’, and then declared and
implemented a ‘special military operation’ against Ukraine with the express purpose of
preventing and punishing purported acts of genocide that have no basis in fact.”
5

14. On 16 March 2022 the Court indicated the following provisional measures: 
(1) The Russian Federation shall immediately suspend the military operation that it
commenced on 24 February 2022 in the territory of Ukraine; 
(2) The Russian Federation shall ensure that any military or irregular armed units
which may be directed or supported by it, as well as any organizations and person
which may be subject to its control or direction, take no steps in furtherance of
the military operations referred to in points (1) above; and 
(3) Both Parties shall refrain from any action which might aggravate or extend the
dispute before the Court or make it more difficult to resolve.
6

15. Between 21 July 2022 and 15 December 2022, 33 States filed declarations of intervention
under Article 63, paragraph 2, of the Statute, including the Declarants. By an Order dated 5
June 2023, the Court decided that the declarations of intervention under Article 63 of the Statute
submitted by 32 States, including those submitted by the Declarants, were admissible at the
preliminary objections stage of the proceedings in so far as they concerned the construction of 
7
                                                

3
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
(Ukraine v. Russian Federation), Application instituting proceedings of 26 February 2022 (“Application”). 
4
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
(Ukraine v. Russian Federation), Request for the indication of provisional measures submitted by Ukraine, 26
February 2022 (“Provisional Measures Request”). 
5
Application, para. 2. 
6
Ibid. 
7
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide 
(Ukraine v. Russian Federation), Provisional Measures, Order of 16 March 2022, I.C.J. Reports 2022, pp. 2301,
para.
86.


3


Article IX and other provisions of the Genocide Convention that are relevant for the
determination of the jurisdiction of the Court.

16. In this regard, the Registrar informed the Declarants by letter dated 18 June 2024 that States
which filed declarations of intervention for both the preliminary objections and the merits stage,
are invited to indicate by 2 August 2024 whether they maintain their declarations of intervention
and to adjust their declarations of intervention, while States, which had only intervened in the
preliminary objections stage, are invited to file new declarations of intervention until 2 August
2024.
8
9

17. In the Judgment rendered on 2 February 2024, the Court concluded that it has jurisdiction,
on the basis of Article IX of the Genocide Convention, to entertain submission (b) in paragraph
178 of the Memorial of Ukraine, whereby Ukraine requests the Court to 
“[a]djudge and declare that there is no credible evidence that Ukraine is responsible for
committing genocide in violation of the Genocide Convention in the Donetsk and
Luhansk oblasts of Ukraine”, 
and that this submission is admissible.
  
18. Moreover, in its judgment of 2 February 2024 the Court did not reject its jurisdiction to
entertain the request by Ukraine to 
“[a]djudge and declare that, by failing to immediately suspend the military operations
that it commenced on 24 February 2022 in the territory of Ukraine, and by failing to
ensure that any military or irregular armed units which may be directed or supported by
it, as well as any organizations and persons which may be subject to its control or
direction, take no steps in furtherance of these military operations, the Russian
Federation violated the independent obligations imposed on it by the Order indicating
provisional measures issued by the Court of 16 March 2022”.
10

19. These observations make plain that the construction of the Genocide Convention and the
Statute of the Court form a central part of the case at hand. As parties to the Genocide
Convention and the Statute, the Declarants are entitled to intervene and present their
construction of these conventions under Article 63, paragraph 2, of the Statute.

11
                                                

8
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
(Ukraine v. Russian Federation), Admissibility of the Declarations of Intervention, Order of 5 June 2023, para.
102. 
9
Letter from the Registrar of the International Court of Justice, n°162412, 18 June 2024. 
10
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
(Ukraine v. Russian Federation: 32 States intervening), Preliminary Objections, Judgment of 2 February 2024,
para. 151. 
11
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide 
(Ukraine v. Russian Federation), Memorial submitted by Ukraine, 1 July 2022, pp. 106-7, para. 178 (e)
(“Memorial”); see also ibid, 


4


III. Basis on which the Declarants are Parties to the Genocide Convention and the Statute
20. Pursuant to Article 93, paragraph 1, of the Charter of the United Nations (“UN Charter”),
all Members of the United Nations (“UN”) are ipso facto parties to the Statute of the Court. 
21. In accordance with Article 4 of the UN Charter, the Republic of Austria was admitted to
membership in the UN on 14 December 1955, the Czech Republic on 19 January 1993, the
Republic of Finland on 14 December 1955 and the Republic of Slovenia on 22 May 1992
respectively.
12

22. On 19 March 1958, Austria deposited its instrument of accession to the Genocide
Convention with the Secretary-General of the UN in accordance with Article XI of the
Convention.
13
Upon that instrument becoming effective on 17 June 1958, Austria became a
party to the Genocide Convention pursuant to Article XIII of the Convention. 
23. Czechoslovakia had signed and ratified the Genocide Convention on 28 December 1949
and 21 December 1950, respectively. Upon the dissolution of Czechoslovakia, the Government
of Czechia deposited its notification of general succession to all UN multilateral treaties entered
into by Czechoslovakia, including the Genocide Convention, with the Secretary-General on 16
February 1993. Czechia thereby became a party to the Genocide Convention on 22 February
1993, the day when the notification was received by the Secretary-General of the UN.

24. On 18 December 1959 Finland deposited its instrument of accession to the Genocide
Convention with the Secretary-General of the UN in accordance with Article XI of the
Convention. Upon that instrument becoming effective on 17 March 1960, Finland became a
party to the Genocide Convention pursuant to Article XIII of the Convention.
14

25. Slovenia succeeded the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia as of 25 June 1991
as a party to the Genocide Convention. The declaration on the succession of the UN conventions
was deposited with the UN Secretariat on 6 July 1992. The UN Secretary-General confirmed
the succession of Slovenia to the Genocide Convention in a note dated 22 October 1992, with
the effect of the declaration as of 25 June 1991.
15


16
IV. Provisions of the Genocide Convention and the Statute in Question in the Proceedings
26. According to the letter of the Registrar of 30 March 2022, Articles I, II, III and IX of the
Genocide Convention are in question in the present proceedings. Since the Declarants already 
intervened in the preliminary objections phase of these proceedings regarding the construction 
                                                

12
See Annex. 
13
See ibid. 
14
See ibid. 
15
See ibid. 
16
See ibid. 


5


of Article IX, the present Joint Declaration will address Articles I and II of the Genocide
Convention. 
27. Additionally, in view of the submissions of Ukraine contained in its Memorial alleging the
Russian Federation’s continuing violation of the Order of Provisional Measures of 16 March
2022
17
, it is anticipated that the present proceedings will involve the construction of the Statute
in relation to the binding force of provisional measures indicated by the Court and particularly
its temporal scope. Accordingly, in the present Joint Declaration, the Declarants will also
submit their views on the construction of Article 41 of the Statute.  

V. Statement on the Construction of Articles I and II of the Genocide Convention
28. The Declarants wish to address the construction of Articles I and II of the Genocide
Convention in the specific context of the present case and in line with the rule of interpretation
stated in Article 31, paragraph 1, of the 1969 Vienna Convention of the Law of Treaties
(“VCLT”): “a treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning
to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose.” 
29. Although the VCLT is not directly applicable ratione temporis in the present case, it is well
established that Article 31 of the VCLT reflects customary international law.
Moreover, the
Court itself has referred to the customary rule codified in Article 31 of the VCLT when
interpreting its own Statute.
18


1. Article I of the Genocide Convention
30. Article I of the Genocide Convention reads as follows: 
“The Contracting Parties confirm that genocide, whether committed in time of peace or
in time of war, is a crime under international law which they undertake to prevent and
to punish.”
31. Article I contains three different obligations: (1) the obligation not to commit genocide, (2)
the duty to prevent and (3) the duty to punish genocide. Accordingly, the key terms of Article I,
which deserve a particular interpretation are “crime under international law”, “prevent” and
“punish”. These terms will be examined separately since different obligations result therefrom. 
19
32. While the confirmation of genocide as a “crime under international law” does not expressly
oblige States not to commit genocide, the Court confirmed that, by virtue of Article I, States 
                                                

17
See Memorial, para. 178(e) and (g). 
18
See, e.g., Arbitral Award of 3 October 1899 (Guyana v. Venezuela), Jurisdiction of the Court, Judgment, I.C.J. 
Reports 2020, p. 475, para. 70. 
19
See, e.g., LaGrand (Germany v. United States of America), Judgement, I.C.J. Reports 2001, p. 501, para. 99. 


6


“are bound not to commit genocide, through the actions of their organs or persons or groups
whose acts are attributable to them.”

33. In contrast to the first obligation not to commit genocide, the other two obligations resulting
from Article I presuppose that the acts constituting genocide are not attributable to the State.
However, as the Court noted, “[i]t is perfectly possible for a State to incur responsibility at once
for an act of genocide […] committed by a person or organ whose conduct is attributable to it,
and for the breach by the State of its obligation to punish the perpetrator of the act”.
20

34. The undertaking expressed in Article I “to prevent” genocide requires active conduct with
a view to preclude the occurrence of a certain result, namely the commission by other persons
or entities of acts of genocide and requires States parties to “employ all means reasonably
available to them, so as to prevent genocide so far as possible”.
21
22
As stated by this Court, the
obligation to prevent is an obligation of conduct, and not of result and requires States parties to
act with “due diligence”.
23

35. The obligation to prevent with due diligence applies differently to States depending on their
“capacity to influence effectively the action of persons likely to commit, or already committing,
genocide.”
24
In any event, a State may only act pursuant to the duty to prevent within the limits
permitted by international law.

36. Article I requires each State party to the Convention to assess whether genocide is being
committed or a serious risk of genocide exists prior to qualifying a situation as genocide and
taking action pursuant to the duty to prevent.
25
26
This duty must be carried out in good faith
pursuant to Article 26 of the VCLT and in accordance with the required standard of due
diligence. 
37. As the Court has observed, the principle of good faith as a well-established principle of
international law set forth in Article 2, paragraph 2, of the UN Charter, as well as Articles 26
and 31 of the VCLT “obliges the Parties to apply [a treaty] in a reasonable way and in such a
manner that its purpose can be realized.”
Put differently, the obligation to interpret in good
faith serves as a safeguard against any misuse of the terms of the treaty. In this sense, the
principle of good faith constitutes the positive side of the prohibition of abuse of rights, so that
a bad faith interpretation amounts to an abusive interpretation.
27
28
 
                                                

20
Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and
Herzegovina v. Serbia and Montenegro), Judgment, I.C.J. Reports 2007, p. 114, para. 167. 
21
Ibid., p. 201, para. 383 
22
Ibid., p. 221, para. 430. 
23
Ibid. 
24
Ibid. 
25
Ibid. 
26
Ibid., para. 431. 
27
Gabčíkovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia), Judgment, I.C.J. Reports 1997, p. 79, para. 142. 
28
WTO, United States-Import Prohibition of Certain Shrimp and Shrimp Products, WT/DS58/AB/R, Report of
the Appellate Body of 12 October 1998, para. 158.  


7


38. Importantly, the UN Human Rights Council called upon all States, “in order to deter future
occurrences of genocide, to cooperate, including through the United Nations system, in
strengthening appropriate collaboration between existing mechanisms that contribute to the
early detection and prevention of massive, serious and systematic violations of human rights
that, if not halted, could lead to genocide”.
It therefore constitutes good practice to rely on the
results of independent investigations under UN auspices
29
before qualifying a situation as
genocide.  
30
39. The correct construction of Article I is hence that a State is under a due diligence obligation
to gather such evidence from independent sources, where they exist, before alleging that another
State party of the Genocide Convention has committed genocide. Moreover, there is no right or
even obligation under the Convention to take action to prevent genocide, nor a right to take
action to bring to an end another State’s alleged violation, when there is no reasonable basis to
find that there is a genocide or a serious risk of genocide. In fact, a State party fails to interpret,
apply and fulfil the Genocide Convention in good faith if its accusations of genocide, and any
ensuing actions with the stated purpose of preventing such alleged genocide, are not objectively
supported by any factual and legal foundation. 
40. As regards the punishment of genocide, the term “punish” relates to the criminalization of
individuals and necessarily presupposes that the State has included this crime into its criminal
law system pursuant to Article V of the Convention and possesses the necessary jurisdiction.  
41. The Court has attached “a purely humanitarian and civilizing purpose”
to the Convention,
whose preamble also states the intention “to liberate mankind from such an odious scourge”.
The application of this purpose to the duty to punish endows this obligation with a preventive
effect. In this regard, the penalties must be sufficiently deterrent to achieve this effect.
31

42. The duty to punish in Article I must be read together with its context, particularly Article
IV of the Genocide Convention. As this Court confirmed, “Article IV [of the Genocide
Convention] only obliges the Contracting Parties to institute and exercise territorial criminal
jurisdiction”.
32
33
Thus, in contrast to the duty to prevent, the duty to punish only relates to acts
committed within a State’s territory or jurisdiction.


34
                                                

29
Human Rights Council, Resolution 37/26, “Prevention of genocide”, 23 March 2018, UN Doc
A/HRC/RES/37/26, para. 9. 
30
See for example the reliance of The Gambia on the reports of the Independent International Fact-Finding Mission
on Myanmar established by the UN Human Rights Council before bringing a case to the Court; for details see
Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (The Gambia v.
Myanmar), Preliminary Objections, Judgment, I.C.J. Reports 2022, pp. 502-4, paras. 65-69. 
31
Reservations to the Convention on Genocide, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1951, p. 23. 
32
Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and 
Herzegovina v. Serbia and Montenegro), Judgment, I.C.J. Reports 2007, p. 219, para. 426. 
33
Ibid. pp. 226-227, para. 442. 
34
Cf. ibid. 

8


2. Article II of the Genocide Convention
43. Article II of the Genocide Convention reads as follows: 
“In the present Convention, genocide means any of the following acts committed with
intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as
such: 
(a) Killing members of the group; 
(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group; 
(c) Deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring
about its physical destruction in whole or in part; 
(d) Imposing measures intended to prevent births within the group; 
(e) Forcibly transferring children of the group to another group.”
44. Article II defines the crime of genocide. The elements of genocide are already wellestablished
in
the
case
law
of
the
Court.
In
particular,
there
is
a
requirement
to
establish
both

genocidal

action (actus reus) and a (specific) genocidal intent (mens rea) in addition to the
mental elements present in the acts listed in Article II.

45. Genocidal intent, often referred to as specific intent (dolus specialis), is considered the
intention to destroy, in whole or in part, the group to which the victims belong. It is to be
distinguished from other motives or reasons the perpetrator may have. It is not enough that the
members of the group are targeted because they belong to a protected group, as this might only
evidence the perpetrator’s discriminatory intent. Additionally, the fact that civilian casualties
occurred during the course of armed conflict is not per se evidence of genocidal action or
genocidal intent. In this regard, great care must be taken in finding in the facts a sufficiently
clear manifestation of the intent to destroy, in whole or in part, a protected group.
35

46. Where direct evidence for specific intent is absent, the Court has determined that “in order
to infer the existence of dolus specialis from a pattern of conduct, it is necessary and sufficient
that this is the only inference that could reasonably be drawn from the acts in question”.
36

47. Regarding the standard of proof, “[t]he Court requires that it be fully convinced that
allegations made in the proceedings, that the crime of genocide or the other acts enumerated in
Article III have been committed, have been clearly established”.
37

48. While pursuant to the general rule it is for the party which alleges a fact in support of its
claims to prove the existence of that fact
38
39
, the burden of proof varies according the type of 
facts at issue. In this regard, this Court stressed that it would be wrong to regard this general
                                                

35 
Ibid., pp. 121-122, paras. 186-189.  
36
Ibid.  
37 
Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia),
Judgment, I.C.J. Reports 2015, p. 67, para. 148.  
38
Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and 
Herzegovina v. Serbia and Montenegro), Judgment, I.C.J. Reports 2007, p. 219, p. 129, para. 209.  
39
Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), I.C.J. Reports 2010 (I), p. 71, para. 162. 


9


rule as an absolute one, to be applied in all circumstances, and confirmed that “the determination
of the burden of proof is in reality dependent on the subject-matter and the nature of the dispute
brought before the Court; it varies according to the type of facts which it is necessary to establish
for the purposes of the decision of the case.”

49. Particularly, the Court held that it cannot as a general rule be demanded of the Applicant
that it prove the “negative” fact, i.e., the absence of a fact, which it is asserting, but has required
the Respondent to produce evidence and imposed the burden of proof on both Parties.
40
This
rationale is also relevant in situations where an Applicant is falsely accused of committing
genocide and seeks to prove a “negative” fact, i.e., the absence of the alleged genocide.  
41

VI. Statement on the Construction of Article 41 of the Statute
50. Article 41 of the Statute reads as follows: 
“(1) The Court shall have the power to indicate, if it considers that circumstances so
require, any provisional measures which ought to be taken to preserve the respective
rights of either party.
(2) Pending the final decision, notice of the measures suggested shall forthwith be given
to the parties and to the Security Council.”
51. It is undisputed and confirmed by its jurisprudence that provisional measures indicated by
the Court constitute binding obligations under international law whose breach engages the
international responsibility of the defaulting party.
Accordingly, it is standard practice of the
Court to assess compliance with its orders on provisional measures in the merits phase of
proceedings.
42
43

52. Orders indicating provisional measures create separate legal obligations which “bind the
parties independently of the factual or legal situation which the provisional measure in question
aims to preserve.”
44
Therefore, provisional measures indicated under Article 41 of the Statute
                                                

40
Ahmadou Sadio Diallo (Republic of Guinea v. Democratic Republic of the Congo), Merits, Judgment, I.C.J.
Reports 2010, p. 660, para. 54. 
41
See ibid., paras 54-56. 
42
LaGrand (Germany v. United States of America), Judgment, I.C.J. Reports 2001, p. 506, para. 109. 
43
See, e.g., ibid., paras 110-16; Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria (Cameroon v.
Nigeria: Equatorial Guinea intervening), Judgment, I.C.J. Reports 2002, pp. 452-53, paras. 320-22; Armed
Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda), Judgment, I.C.J. Reports
2005, pp. 258-59, paras. 262-64; Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of
Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro), Judgment, I.C.J. Reports 2007, pp. 230-31, paras.
451-458; Certain Activities Carried Out by Nicaragua in the Border Area (Costa Rica v. Nicaragua) and
Construction of a Road in Costa Rica along the San Juan River (Nicaragua v. Costa Rica), Judgment, I.C.J.
Reports 2015, pp. 712-14, paras. 121-29. 
44
Application of the International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism and of the 
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Ukraine v. Russian
Federation), Judgment of 31 January 2024, p. 110, para. 391; Certain Activities Carried Out by Nicaragua in the 


10


create legal effects until the termination of the principal proceedings, regardless of the reason
for such a termination, including for the lack of jurisdiction.
This is clearly indicated in the
wording of Article 41, for instance, by employing the terms “pending the final decision”. 
45
53. Therefore, even if the Court were to decline jurisdiction over a claim which formed the basis
for the indication of certain provisional measures, such interim measures remain in force and
binding until they are revoked or modified by the Court or the final decision in the respective
case is rendered, i.e., the judgment in the merits.  
54. This view is supported by Article 76 of the Rules of Court, which foresees the possibility
of the revocation or modification of a decision indicating provisional measures either by request
of a Party or proprio motu by the Court. Thus, in the absence of any such decision by the Court,
an order on the indication of provisional measures remains fully in force pending final decision
in the respective case.

55. Moreover, any revocation or modification of an order on provisional measures pursuant to
Article 76 of the Rules of Court would not retroactively deprive the provisional measures of
their legal effects. Rather, any modification or revocation only applies ex nunc, i.e., only from
the point in time when the decision on the revocation or modification of provisional measures
was rendered.
46
47

56. In conclusion, pursuant to Article 41 of the Statute, any provisional measures indicated by
the Court are binding and remain fully in effect until the termination of the principal
proceedings absent any decision on their revocation or modification pursuant to Article 76 of
the Rules of Court. A breach of such provisional measures engages the international
responsibility of the defaulting Party. 

VII. Documents in Support of this Joint Declaration of Intervention
57. The following is a list of documents in support of this Joint Declaration, which documents
are attached hereto: 
(1) Letter from the Registrar of the International Court of Justice to the States Parties to the
Genocide Convention, n°156413, 30 March 2022;
(2) Letter from the Registrar of the International Court of Justice, n°162412, 18 June 2024; 
                                                

Border Area (Costa Rica v. Nicaragua) and Construction of a Road in Costa Rica along the San Juan River
(Nicaragua v. Costa Rica), Judgment, I.C.J. Reports 2015 (II), p. 665, para. 129. 
45
Cf. Fisheries Jurisdiction (United Kingdom v. Iceland), Interim Protection, Order of 12 July 1973, I.C.J.
Reports 1973, p. 304; Fisheries Jurisdiction (Germany v. Iceland), Interim Protection, Order of 12 July 1973,
I.C.J. Reports 1973, p. 315. 
46
See ibid. 
47
Cf. Anglo-Iranian Oil Co. (United Kingdom v. Iran), Preliminary Objection, Judgment, I.C.J. Reports, p. 114;
Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v.
Russian Federation), Preliminary Objections, Judgment, I.C.J. Reports 2011, p.140, para. 186. 

11


(3) Instrument of Accession of the Republic of Austria to the Convention on the Prevention and
Punishment of the Crime of Genocide; 
(4) UN General Assembly Resolution 995 (X) of 14 December 1955 on the Admission of the
Republic of Austria and the Republic of Finland to the UN; 
(5) Notification by the Secretary-General of the deposit by Czechoslovakia of the instrument
of ratification of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of
Genocide; 
(6) Notification by the Secretary-General of the decision of the Government of Czechoslovakia
to withdraw the reservation to Article IX of the Convention on the Prevention and
Punishment of the Crime of Genocide;  
(7) Letter dated 16 February 1993, received by the Secretary-General on 22 February 1993,
notifying succession of the Czech Republic in respect of multilateral treaties deposited with
the Secretary-General and listed in the attachment to the letter; 
(8) UN General Assembly Resolution 47/221 of 19 January 1993 on the Admission of the
Czech Republic to the UN; 
(9) Instrument of Accession of the Republic of Finland to the Convention on the Prevention
and Punishment of the Crime of Genocide; 
(10) Declaration deposited on 6 July 1992 on the Succession of the UN Conventions by the
Government of the Republic of Slovenia; 
(11) UN General Assembly Resolution 46/236 of 22 May 1992 on the Admission of the
Republic of Slovenia to the UN.




12


VIII. Conclusion
58. For the reasons set out in this Joint Declaration, the Declarants avail themselves to the right
conferred upon them by Article 63 paragraph 2 of the Statute to intervene in the proceedings
instituted by Ukraine against the Russian Federation. The Declarants respectfully request the
Court to declare this Joint Declaration of Intervention admissible.
59. The Declarants reserve the right to amend or supplement this Joint Declaration in the course
of written and oral observations.
60. The Government of Austria has appointed the undersigned, Ambassador Dr. Konrad Bühler,
as Co-Agent for purposes of the present Joint Declaration of Intervention.
61. The Government of Czechia has appointed the undersigned, Director Dr. Emil Ruffer, as
Agent for purposes of the present Joint Declaration of Intervention.
62. The Government of Finland has appointed the undersigned, Ambassador Ilkka-Pekka
Similä as Agent for purposes of the present Joint Declaration of Intervention.
63. The Government of Slovenia has appointed the undersigned, Ambassador Jožef Drofenik,
as Co-Agent for purposes of the present Joint Declaration of Intervention.

64. It is requested that all communications in this case be sent to the following addresses:

Embassy of the Republic of Austria
Van Alkemadelaan 342
2597 AS Den Haag
Netherlands
[email protected];
[email protected]

Embassy of the Czech Republic 
Paleisstraat 4
2514 JA Den Haag 
Netherlands
[email protected]

Embassy of the Republic of Finland
Fluwelen Burgwal 58
2511 CJ Den Haag
Netherlands 
[email protected]


13


Embassy of the Republic of Slovenia
Anna Paulownastraat 11 
2518 BA Den Haag
Netherlands
[email protected]




14


For the Republic of Austria 
Ambassador Dr. Konrad B~hler, Co-Agent 
15 
For the Czech Republic 
Director Dr. Emil Ruffer, Agent 
16 
For the Republic of Finland 

Ambassador Mr. IIkka-Pekka Simil~, Agent 
17 
For the Republic of Slovenia 
Ambassad 
ik, Co-Agent 
18 
ANNEX 
INTERNATIONALE� 
COUR INTERNATIONALE
DE JUSTICE
INTERNATIONAL COURT
OF JUSTICE
COUR 
INTERNATIONAL COURT 
DE jUSTICE � OF JUSTICE 
156413
156413 
30 March 2022
30 March 2022 

I have the honour to refer to my letter (No. 156253) dated 2 March 2022 informing your
I have the honour to refer to my letter (No. 156253) dated 2 March 2022 informing your 
Government that, on 26 February 2022, Ukraine filed in the Registry of the Court an Application
Government that, on 26 February 2022, Ukraine filed in the Registry of the Court an Application 
instituting proceedings against the Republic of the Russian Federation in the case concerning
instituting proceedings against the Republic of the Russian Federation in the case concerning 
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of
Genocide (Ukraine v. Russian Federation). A copy of the Application was appended to that letter.
The text of the Application is also available on the website of the Court (www.icj-cij.org).
Allegations of Genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of
Genocide (Ukraine y, Russian Federation). A copy of the Application was appended to that letter.
The text of the Application is also available on the website of the Court (www.icj-cij.org) 
Article 63, paragraph 1, of the Statute of the Court provides that:
Article 63, paragraph I, of the Statute of the Court provides that: 
[w]henever the construction of a convention to which States other than those concerned
in the case are parties is in question, the Registrar shall notify all such States forthwith".
[w]henever the construction of a convention to which States other than those concerned
in the case are parties is in question, the Registrar shall notify all such States forthwith". 
Further, under Article 43, paragraph 1, of the Rules of Court:
Further, under Article 43, paragraph \, of the Rules of Court: 
"Whenever the construction of a convention to which States other than those
"Whenever the construction of a convention to which States other than those 
concerned in the case are parties may be in question within the meaning of Article 63,
paragraph 1, of the Statute, the Court shall consider what directions shall be given to the
Registrar in the matter."
concerned in the case are parties may be in question within the meaning of Article 63,
paragraph I, of the Statute, the Court shall consider what directions shall be given to the
Registrar in the matter." 
On the instructions of the Court, given in accordance with the said provision of the Rules of
On the instructions of the Court, given in accordance with the said provision of the Rules of 
Court, I have the honour to notify your Government of the following.
Court, I have the honour to notify your Government of the following. 
In the above -mentioned Application, the 1948 Convention on the Prevention and Punishment
In the above-mentioned Application, the 1948 Convention on the Prevention and Punishment 
of the Crime of Genocide (hereinafter the "Genocide Convention") is invoked both as a basis of the
Court's jurisdiction and as a substantive basis of the Applicant's claims on the merits. In particular,
the Applicant seeks to found the Court's jurisdiction on the compromissory clause contained in
Article IX of the Genocide Convention, asks the Court to declare that it has not committed a genocide
of the Crime of Genocide (hereinafter the Genocide Convention") is invoked both as a basis of the
Court's jurisdiction and as a substantive basis of the Applicant's claims on the merits. In particular,
the Applicant seeks to found the Court's jurisdiction on the compromissory clause contained in
Article IX of the Genocide Convention, asks the Court to declare that it has not committed a genocide
as defined in Articles II and III of the Convention, and raises questions concerning the scope of the 
as defined in Articles II and III of the Convention, and raises questions concerning the scope of the
duty to prevent and punish genocide under Article I of the Convention. It therefore appears that the
construction of this instrument will be in question in the case.
duty to prevent and punish genocide under Article I of the Convention. It therefore appears that the
construction of this instrument will be in question in the case. 
./.
.I. 
[Letter to the States parties to the Genocide Convention
(except Ukraine and the Russian Federation)]
[Letter to the States parties to the Genocide Convention
(except Ukraine and the Russian Federation)] 
Palais de la Paix, Carnegieplein 2
2517 KJ La Haye - Pays -Bas
Peace Palace, Carnegieplein 2
Telephone : +31(0) 70 302 23 23 - Facsimile : +31 (0) 70 364 99 28
2517 KJ The Hague -Netherlands
Telephone: +31(0) 70 302 23 23 - Telefax: +31(0) 70 364 99 28
Site Internet: www.icj-cij.org
Website: www.icj-cij.org
Palais de la Paix, Carnegieplein 2
2517KJ La Haye - Pays-Bas
Tel~phone: +31 (0) 70 302 23 23 - Facsimile : +31 (0) 70 364 99 .28
Site Internet: www.icj-cij.org 
Peace Palace, Carnegieplein 2
2517KJ The Hague - Netherlands
Telephone: +31 (0) 70 302 23 23 -Telefax. +31 (0) 70 364 99 28
Website: www.icj-cij.org 
COUR INTERNATIONALE
COUR INTERNATIONALE
DE JUSTICE
INTERNATIONAL COURT
OF JUSTICE 
INTERNATIONAL COURT
DE JUSTICE
OF JUSTICE
Your country is included in the list of parties to the Genocide Convention. The present letter
Your country is included in the list of parties to the Genocide Convention. The present letter 
should accordingly be regarded as the notification contemplated by Article 63, paragraph 1, of the
Statute. I would add that this notification in no way prejudges any question of the possible application
of Article 63, paragraph 2, of the Statute, which the Court may later be called upon to determine in
should accordingly be regarded as the notification contemplated by Article 63, paragraph I, of the
Statute. I would add that this notification in no way prejudges any question of the possible application
of Article 63, paragraph 2, of the Statute, which the Court may later be called upon to determine in
this case. 
this case.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. 
Philippe Gautier
Registrar
Philippe Gautier
Registrar 
- 2 -
-2­ 
� 
COUR lNTERNATIONAlE

 



INTERNATIONAL COURT 
DE JUSTICE� OF JUSTICE 
By email only


162412 
18 June 2024

Sir, 
With reference to the case concerning Allegations of Genocide under the Convention on the
Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Ukraine v. Russian Federation), I have the
honour to recall that by its Order dated 5 June 2023, the Court decided that the declarations of
intervention under Article 63 of the Statute submitted by 32 States (Australia, Austria, Belgium,
Bulgaria, Canada and the Netherlands (jointly), Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg,
Malta, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and
the United Kingdom) were admissible at the preliminary objections stage of the proceedings in so
far as they concerned the construction of Article IX and other provisions of the Genocide Convention
that are relevant for the determination of the jurisdiction of the Court. The Court further decided that 


the declaration of intervention under Article 63 of the Statute submitted by the United States was
inadmissible in so far as it concerned the preliminary objections stage of the proceedings. I also recall
that by its Judgment dated 2 February 2024, the Court found that it had jurisdiction, on the basis of
Article IX of the Genocide Convention, to entertain submission (b) at paragraph 178 of the Memorial
of Ukraine, whereby Ukraine requested the Court to “[a]djudge and declare that there is no credible
evidence that Ukraine is responsible for committing genocide in violation of the Genocide
Convention in the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine”, and that this submission was
admissible. In light of the fact that the case has now proceeded to the merits, I have the honour to
inform you of the following.  
./.

 

Mr Helmut Tichy
Agent of the Republic of Austria
  before the International Court of Justice
Embassy of Austria
The Hague

cc: Mr Konrad Bühler
Co-Agent of the Republic of Austria

  before the International Court of Justice 
Embassy of Austria
The Hague

Email: [email protected]

[email protected]



Palais de la Paix, Carnegieplein 2 
Peace Palace, Carnegieplein 2
2517 KJ  The Hague - Netherlands
Telephone: +31 (0) 70 302 23 23 - Telefax: +31 (0) 70 364 99 28 
2517 KJ  La Haye - Pays-Bas
Téléphone : +31 (0) 70 302 23 23 - Facsimilé : +31 (0) 70 364 99 28 

Site Internet : www.icj-cij.org 
Website: www.icj-cij.org 
COUR INTERNATIONALE 
INTERNATIONAL COURT



DF JUSTICE 
OF JUSTICE 
 States which sought to intervene at the preliminary objections stage and at the merits stage are
invited to indicate, by 2 August 2024, whether they maintain their declarations of intervention.
If deemed necessary, they may adjust by the same date their declarations of intervention in light
of the Judgment of 2 February 2024.  
 States which only sought to intervene at the preliminary objections stage, but which now wish to
intervene at the merits stage should file a new declaration of intervention by 2 August 2024. 
 Pursuant to Article 83, paragraph 1, of its Rules, the Court will then invite the Parties to file
written observations on the admissibility of the declarations of intervention at the merits stage.
If one of the Parties objects to the admissibility of the declarations of intervention, there will be
a further round of written observations, in accordance with Article 84, paragraph 2, of the Rules.
Thereafter, the Court will decide on the admissibility of the declarations of intervention at the
merits stage. 
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. 

 


Philippe Gautier 

Registrar
- 2 - 
Nachdem die am 9. Dezember 1948 von der Generalversammlung der
Vereinten Nationen einstimmig genehmigte Konvention ~ber die Verh~tung
und Bestrafung des V~lkermordes, welche also lautet: 
(Obersetung.) 
CONVENTION ON THE
PREVENTION AND PUN­
ISHMEN'T OF THE CRIME
OF GENOCIDE 
CONVENTION POUR LA
PREVENTION ET LA RE­ 
KONVENTION OBER DIE 
VERHOTUNG UND BE­ 
PRESSION DU CRIME DE
GENOCIDE 
STRAFUNG DES VOL­
KERMORDES 
The Contracting Parties 
Having considered the decla­ 
Les Parties Contractantes,
Consid~rant que l'Assembl~e 
Nach Erw~gung der Erkli­ 
ration made by the General 
Assembly of the United Nations 
g~n~rale de P'Organisation des
Nations Unies, par sa r~solu­ 
rung, die von der Generalver­
sammlung der Vereinten Na­
tionen in ihrer Resolution 96 (I) 
in its resolution 96 (1) dated
11 December 1946 that geno­
cide is a. crime under inter­ 
national law, contrary to the 
spirit and aims of the United
Nations and condemned by the 
civilized world; 
ion 96 (I) en date du 11 d¢­
cembre 1946, ± d&clard que
le genocide est un crime du
droit des gens, en contradiction
avec l'esprit er les fins des Na­
tions Uaies et que le monde
civilis~ condamne; 
vom 11. Dezember 1946 abge­
geben wurde, da~ V~lkermord
ein Verbrechen nach Volker­
recht ist, das dem Geist und den
Zielen der Vereinten Nationen
zuwiderl~uft und von der zivi­
lisierten Welt verurteilt wird, 
Recognizing that at all 
periods of history genocide has 
Reconnaissant qu'~ toutes les
p~riodes de l'histoire le g~nocide 
In Anerkennung der Tatsache, 
inflicted great losses on human­ 
a inflig~ de grandes pertes ~
lhumnanit; 
ity; and 
Being convinced that, in order 
Convaincues que, pour lib~rer 
da~ der V~lkermord der
Menschheit in allen Zeiten der
Geschichte gro~e Verluste zu­
gef~gt hat, und
In der Oberzeugung, da~ zur 
to liberate mankind from such
an odious scourge, international
co-operation is required, 
l'humanit~ 
d'un 
fl~au aussi 
odieux, la coop~ration intern­
tionale est n~cessaire; 
-· 
Hereby agree as hereinafter 
Conviennent de ce qui suit: 
provided: 
Befreiung der Menschheit von
einer solch verabscheuungsw~r­
digen Gei~el internationale Zu­
sammenarbeit erforderlich ist,
sind die Vertragschlie~enden
Parteien hiemit wie folgt ~ber­
eingekommen: 
Article I
The Contracting Parties con­ 
Article premier 
Artikel 
Les Parties contractantes con­ 
Die Vertragschlie~enden Par­ 
firm that genocide, whether
committed in time of peace or 
firment que le g~nocide, qu'il 
teien best~tigen, da~ V~lker­
mord, ob in Friedens- oder in 
soit commis en temps de paix 
in time of war, is a crime under
international law which they
undertake to prevent and to 
ou en temps de guerre, est un
crime du droit des gens, qu'elles
s'engagent ~ pr~venir et ~ punir. 
punish. 
Kriegszeiten begangen, ein Ver­
brechen nach V~lkerrecht ist, zu
dessen Veth~rung und Bestra­
fung sie sich verpflichten. 
Article II 
Article II 
Artikel II 
In the present Convention,
genocide means any of the. 
Dans la pr~sente Convention, 
In dieser Konvention bedeu­ 
le g~nocide s'entend de l'un 
tet V~lkermord cine der fol­ 

following acts committed with 
genden Handlungen, die in der
Absicht begangen wird, eine na­
tionale, ethnische, rassische oder
religi~se Gruppe als solche ganz
oder teilweise zu zerst~ren:
a) T~rung von Mitgliedern
der Gruppe; 
quelconque des actes ci-apres,
commis dans l'intention de d~­
truire, en tout ou n partie, un
groupe national, ethnique, racial
ou religieux, comme tel:
a) Meurtre de membres du
groupe; 
intent to destroy, in whole or 
in part, a national, ethnical,
racial or religious group, as 
such: 
(a) Killing members of the 
group; 
b) Zuf~gung von schwerem
k~rperlichem oder seeli­ 
(b) Causing serious bodily or
mental harm to members 
b) Atteinte grave ~ l'int~grit~
physique ou mentale de
membres du grope; 
of the group; 
schema Schaden an Mitglic­
dern der Gruppe; 
(e) Deliberately inflicting on 
the group conditions of 
life calculated to bring 
c) Soumission intentionnelle
du groupe ~ des conditions
d'existence devant entrai­
ncr sa destruction phy­
sique torale ou partielle; 
about its physical destruc­
tion in wohle or in part; 
c) vors~rliche Unterwerfung
der Gruppe unter Lebens­
bedingungen mit dem Ziel,
ihre k~rperliche Zerst~­
rung ganz oder teilweise
herbeizuf~hren; 
d) Mesures visant ~ entraver 
Imposing measures 
(d) 
in­ 
d) Verhingung von Ma~nah­
men, die auf die Gebur­
tenverhinderung 
tended to prevent births 
les naissnces au sein du
groupe; 
within the group; 
inner­ 
halb der Gruppe gerichtet
sind; 
(e) Forcibly transferring chil­ 
c) gewaltsame Oberf~hrang
yon Kindern der Gruppe 
dren of the group to 
e) Transfert force d'enfants
du groupe ~ un autre
groupe. 
another group. 
in cine andere Gruppc. 
Article III
The following acts shall be 
Article III 
Artikel III 
Seront punis les actes sui­ 
Die folgenden Handlungen
werden bestraft: 
punishable: 
vants:
a) Le g~nocide; 
(a) Genocide; 
(b) Conspiracy to commit 
a) V~lkermord;
b) Verschw~rung zur Bege­
hung von V~lkermord; 
b) L'entente en vue de com­
metre le g~nocide; 
genocide;
(c) Direct and public incite­
ment to commit genocide; 
c) unmittelbare und ~ffent­
liche Anreizung zur Be­
gehung von V~lkermord; 
(d) Attempt to commit geno­ 
c) L'incitation direct¢ et pu­
blique ~ commettre le g~­
nocide;
d) La tentative de g~nocide; 
d) Versuch des Vlker­
mordes; 
cide; 
(e) Complicity in genocide. 
e) La complicit~ dans le g~­
ocide. 
e) Beteiligung am V~lker­
mord. 
Article IV 
Article IV 
Artikel IV 
Persons committing genocide 
Les personnes ayant commis 
or'any bf the other acts enume­
rated 
Personen, die V~lkermord 
in article III shall 
be punished, whether they 
are constitutionally responsible
rulers, public officials or private
individuals. 
le genocide ou l'un quelconque
des autres actes ~num~r~s ~ l'ar­
ticle III seront punies, qu'elles
soicnt des gouvernants, des
fonctionnaires ou des particu­
liers. 
i
oder eine der sonst
gen in Ar­ 
tikel III angef~hrten Haadlun­
gen begehen, werden bestraft,
gleichviel ob sie nach der Ver­
fassung verantwortliche regie­ 
rend Personen, ~ffentliche 
Beamte oder Privatpersonen 
sind. 
Article V 
Article V 
Artikel V 
The Contracting Parties 
Les Parties contractantes s'en­ 
Die Vertragschlie~enden Par­ 
undertake to. cnact, in accor­
dance with their respective
Constitutions, the necessary 
gagent ~ prendre, conform~­
ment ~ leurs constitutions res­
pectives, les mesures l~gislatives 
legislation to give effect to the 
n~cessaires pour assurer l'appli­ 
teien verpflichten sich, in Dber­
einstimmung mit ihren Verfas­
sungen die notwendigen gesetz­
geberischen Ma~nahmen zu er­ 

provisions of the present Con- cation des dispositions de l 
vention and, in particular, to pr~sente Convention, ct notam­ 
provide effective penalties for ment ~ pr~voir des sanctions 
persons guilty of genocide or p~nales effcces frppant les 

of any of the other acts enume- personnes coupables de g~nocide
rated in article III. 
ou de l'un quelconque des autres 
greifen, um die Anwendung der
Bestimmungen dieser Konven­
tion sicherzustellen und insbe­
sondere wirksame Strafen f~r
Personen vorzusehen, die des
V~lkermordes oder einer der
sonstigen 
ates ~num~r~s ~ l'article III. 
in Artikel III ange­ 
f~hrten Handlungen schuldig
sind. 
Article VI 
Article VI 
Artikel VI 
Persons charged with geno­ 
Les personnes accus~es de g~­ 
Personen, denen V~lkermord 
cide or any of the other acts
enumerated in article III shall 
nocide ou de l'un quelconque
des autres actes ~num~r~s ~ l'ar­ 
be tried by a competent tri­ 
ticle III seront traduites devant 
bunal of the Stare in the terri­ 
tory of which the act was 
oder cine der sonstigen in Ar­
tikel III angef~hrten Handlun­
gen zur Last gelegt wird, wer­
den vor ein zust~ndiges Gericht
des Staates, in dessen Gebiet die
Handlung begangen worden ist, 
committed, or by such inter­
national penal tribunal as may 
have jurisdiction with respect 
to those Contracting Parties 
which shall have accepted its 
jurisdiction. 
les tribunaux comp~tents de
'Etat sur le territoire duquel
l'acte a ~t~ commis, ou devant
la Cour criminelle internationale
qui sera comp~tente ~ l'~gard
de celles des Parties conctrac­
tantes qui en auront reconnu
la juridiction. 
• 
oder vor das 
internationale 
Strafgericht gestellt, das f~r jene
Vertagschlie~enden Parteien
zust~ndig ist, die seine Gerichts­
barkeit anerkannt haben. 
Article VII 
Article VIL 
Artikel VII 
Genocide and the other acts 
Le g~nocide et les autres actes 
V~lkermord und die sonsti­ 
enumerated in article III shall
not be considered as political 
crimes for the purpose of extra­
dition. 
~num~r~s l l'article III ne seront
ps consid~rs comme des
crimes politiques pour ce qui
est de l'extradition. 
gen in Artikel III angef~hrten
Handlungen werden bei der
Auslieferung nicht als politische
Straftaten angesehen. 
The Contracting Parties 
Les Parties contractantes 
Die Vertragschlie~enden Par­ 
pledge themselves in such cases 
s'engagent en pareil cas ~ accor­
der l'extradition conform~ment 
to grant extradition in accor­
dance with their laws and 
teien verpflichten sich, in der­
artigen Fillen die Auslieferung
gem~~ ihren geltenden Gesetzen
und Vertr~gen zu bewilligen. 
treaties in force. 
~ leur legislation et aux trait~s
en vigueur. 
Article VIII 
Article VIII 
Artikel VIII 
Any Contracting Party may 
Toute Parte contractante 
Jede Vertragschlie~ende Par­ 
call upon the competent organs
of the United Nations to take
such action under the Charter
of the United Nations as they
consider appropriate for the
prevention and suppression of
acts of genocide or any of the
other acts enumerated in ar­ 
peut saisir les organes comp~­
tents des Nations Uries afin que
ceux-ci prennent, conform~ment 
ticle III. 
~ la Charte des Nations Unies,
les mesures qu'ils jugent appro­
prides pour la pr~vention et la
r~pression des actes de g~nocide
ou de l'un quelconque des autres
actes ~num~r~s A l'article III. 
tei kann die zust~ndigen Organe
der Vereinten Nationen damit
befassen, gem~~ der Charta der
Vereinten Nationen jene Ma~­
nahmen zu ergreifen, die sie f~r
die Verh~tung und Bek~impfung
von V~lkermordhandlungen
oder einer der sonstigen in Ar­
tikel HI angef~hrten Handlun­
gen f~r gecignet erachten. 
Article IX 
Article IX 
Artikel IX 
Disputes between the Con­ 
Les diff~rends centre les Par­ 
Streitigkeiten zwischen den 
rracting Parties relating to the
interpretation, application or 
ties contractantes relatifs l 
l'interpr~tation, l'application ou
l'ex~cution de la pr~sente Con­
vention, y compris crux relatifs 
fulfilment of the present Con­
vention, including those relating
ro the responsibility of a State 
Vertragschlie~enden Prteien be­
z~glich der Auslegung, Anwen­
dung oder Durchf~hrung dieser
Konvention, einschlie~lich der­
jenigen, die sich auf die Verant­ 
~ la responsabilit~ dun Etat en 
for genocide or for any of the
other acts enumerated in ar­ 
mati~re de genocide ou de lun
quelconque des autres actes 
wortlichkeit eines Staates f~r
V~lkermord oder eine der son­ 
ticle IHI, shall be submitted to
the International Court of
Justice at the request of any of
the parties to the dispute. 
~num~r~s 
l'article III, seront 
soumis l la Cour internationale
de Justice, ~ la requete d'une
Partie au diff~rend. 
stigen in Artikel IHI angef~hrten
Handlungen bezichen, werden
auf Antrag einer der an dem
Streitfall beteiligten Parteien
dem Internationalen Gerichtshof
unterbreitet. 
Article X 
Article X 
Artikel X 
The present Convention, of
which the Chinese, English,
French, Russian, and Spanish
texts are equally authentic, shall
bear the date of 9 December 
La pr~sente Convention dont 
Diese Konvention, deren chi­ 
les textes anglais, chinois, es­
pagnol, fran~ais et russe feront
~galement foi, portera ha date
du 9 d~cembre 1948. 
nesischer, englischer, franz~si­
scher, russischer und spanischer
Text gleicherma~en authentisch
ist, tr~gt das Datum des 9. De­
ember 1948. 
1948. 
• 
Article XI
The present Convention shall 
Article XI 
Artikel XI 
La pr~sente Convention sera 
Diese Konvention steht bis 
be open until 31 December 1949 
ouverte jusqu'au 3M d~cembre 
1949 ~ la signature au nom de
tout Membre des Nations Unies
et de tout Etat non membre ~ 
zum 31. Dezember 1949 jedem
Mitglied der Vereinten Natio­
nen und jedem Nicht-Mitglied­
staat, an den die Generalver­
sammlung eine Einladung zur
Unterzeichnung gerichtet hat,
zur Unterzeichnung offen. 
for signature on behalf of any
Member of the United Nations
and of any non-member State to
which an invitation to sign has
been addressed by the General
Assembly. 
qui l'Assembl~e g~n~rale aura
adress~ une invitation ~ cet
effet. 
The present Convention shall
be ratified, and the instruments
of ratification shall be deposited
with the Secretary-General of
the United Nations. 
La pr~sente Convention sera 
Diese Konvention bedarf der 
ratifi~e et les 
instruments de 
ratification seront d~poses au­
pr~s du Secr~taire g~n~ral des
Nations Unies. 
Ratifikation; die Ratifkations­
urkunden werden bei dem Ge­
neralsekret~r der Vereinten Na­
tionen hinterlegt. 
After 1 January 1950 the
present Convention may be
acceded to on behalf of any
Member of the United Nations
and of any non-member State
which has received an invitation
as aforesaid. 
A partir du 1 janvier 1950, 
Nach dem I. J~inner 1950 
il pourra ~tre adh~r~ ~ la pr~­
sente Convention au nom de
tout Membre des Nations Unies
et de tout Etat non membre
qui aura re~u l'invitation sus­
mentionn~e, 
kann jedes Mitglied der Ver­
einten Narionen und 
jeder 
Nicht-Mitgliedstaat, der, wie
oben erw~hnt, eine Einladung
erhalten hat, der Konvention
beitreten. 
Instruments of accession shall
be deposited with the Secretary­
General of the United Nations. 
Les 
instruments d'adh~sion 
Die Beitrittsurkunden werden 
seront d~pos~s aupr~s du Secr~­
taire g~n~ral des Nations Unies. 
bei dem Generalsekret~r der
Vereinten Nationen hinterlegt. 
Article XII
Any Contracting Party may 
Article XII 
Artikel XII 
Toute Prtie contractante 
Eine Vertragschlie~ende Par­ 
at any time, by notification
addressed to the Secretary­
General of the United Nations,
extend the application of the
present Convention to all or 
pourra, ~ tout moment, par
notification adress~e au Secr~­
taire g~n~ral des Nations Unies,
~tendre l'application de la pr~­
sente Convention ~ tous les 
tei kann jederzeit durch Mit­
teilung an den Generalsekret~r
der Vereinten Nationen die
Anwendung dieser Konvention
auf alle oder eines der Gebiete 
territoires ou ~ l'un quelconque
des territoires dont elle dirige 
any of the territories for the
conduct of whose foreign rela­
tions that Contracting Party is
responsible. 
les relations ext~rieures. 
erstrecken, f~r deren internatio­
nale Beziehungen diese Vertrag-.
schlie~ende Partei verantwort­
lich ist. 
Article XIII 
Article XIII 
Artikel XIII 
• 
D~s le jour o les vingt pre­ 
On the day when the first
twenty 
An dem Tag, an dem die 
instruments of ratifi­ 
miers 
instruments de ratifica­ 
cation or accession have been
deposited, the Secretary-General 
tion ou d'adh~sion auront ~t~ 
ersten zwanzig Ratifkations­
oder Beitrittsurkunden hinter­
legt sind, errichtet der General­ 
d~pos~s, le Secr~taire g~n~ral en 
shall draw up a procds-verbal 
dressera proc~s-verbal. II trans­ 
sekret~r ein Protokoll und ~ber. 

and transmit a copy thereof to 
each Member of the United
Nations and to each of the 
non-member States contem­ 
mettra copie de ce proc~s-verbal
~ tous les Etats Membres des
Nations Unies et aux non-mem­
bres vis~s par l'article XI. 
mittelt jedem Mitglied der Ver­
einten Nationen und jedem der
in Artikel XI erw~hnten Nicht­
Migliedstaaten cine Abschrift
desselben. 
plated in article XI.
The present Convention shall 
La pr~sente Convention en­ 
Diese Konvention tritt am 
come into force on the nine­ 
tieth day following the date of 
deposit of the twentieth instru­
ment of ratification or acces­ 
sion. 
Any ratification or accession 
trera en vigueur le quatre-vingt­
dixi~me jour qui suivra la date
du d~pot du vingti~me instru­
ment de ratification ou d'adh~­
s1on.
Toute ratification ou adh~sion
effectue ult~rieurement ~ 
neunzigsten Tag nach dem
Zeitpunkt der Hinterlegung
der zwanzigsten Ratifkations­
oder Beitrittsurkunde in Kraft. 
Ratifikationen oder Beitritte, 
effected subsequent to the latter 
die nach 
la 
letzterem Zeitpunkt 
date shall become effective on
the ninetieth day following the 
derni~re date prendra effet le
quatre-vingt-dixi~me jour qui
suivra le d~pot de l'instrument
de ratification ou d'adh~sion. 
erfolgen, werden am neun­
zigsten Tag nach der Hinter­
legung der Ratifkations- oder
Beitrittsurkunde wirksam. 
deposit of the instrument of
ratification or accession. 
Article XIV 
Article XIV 
Artikel XIV 
The present Convention shall 
La pr~sente Convention aura 
Diese Konvention bleibt f~r 
une dur~e de dix ans ~ partir de 
remain in effect for a period of
ten years as from the date of 
la date de son entr~e en vigueur. 
its coming into force. 
It shall thereafter remain in 
Elle restera par la suite en 
die Dauer von zehn Jahren vom
Zeitpunkt ihres Inkrafttretens
an in Kraft.
Danach bleibr sie f~r die
Dauer von jeweils weiteren 
force for successive periods of 
five years for such Contracting 
Parties as have not denounced 
it at least six months before the 
expiration of the current period. 
vigueur pour une p~riode de
cinq ans et ainsi de suite, vis-~­
vis des Parties contractantes
qui ne l'auront pas d~nonc~e six
mois au moins avant l'expiration
du terme. 
Denunciation shall be effected
by 
La d~nonciation se fera par 
a written notification 
f~nf Jahren f~r jene Vertrag­
schlie~enden Parteien in Kraft,
die sie nicht mindestens sechs
Monate vor Ablauf des laufen­
den Zeitraumes gek~ndigt
haben.
Die K~ndigung erfolgt durch
schrifliche Mitteilung an den
Generalsekret~r der Vereinten
Nationen. 
notification ~crite adress~e au
Secr~taire g~n~ral des Nations
Unies. 
addressed to the Secretary­
General of the United Nations. 
Article XV 
Article XV 
Artikel XV 
If, as a result of denuncia­ 
Si, par suite de d~nonciations, 
Wenn infolge von K~ndigun­ 
le nombre des Parties ~ la pr~­
sente Convention se trouve
ramen~ ~ moins de seize, la Con­
vention cessera d'etre en vigueur 
tions, the number of Parties to
the present Convention should
become less than sixteen, the
Convention shall cease to be in
force as from the date on which
the last of these denunciations
shall become effective 
~ partir de la date ~ laquelle la 
gen die Zahl der Parteien die­
ser Konvention auf weniger als
sechzehn sinkt, tritt die Kon­
vention mit dem Zeitpunkt
au~er Kraft, in dem die letzte
dieser K~ndigungen wirksam
wird. 
derni~re de ces d~nonciations
prendra effet. 
Article XVI 
Article XVI 
Artikel XVI 
A request for the revision of 
Une demande de revision de 
Ein Antrag auf Revision die­ 
the present Convention may be
made at any time by any Con­ 
la pr~sente Convention pourra
etre formul~e en tout temps par 
ser Konvention kann jederzeit
von einer Vertragschlie~enden 
tracting Party by means of a
notification in writing addressed
to the Secretary-General. 
toute Partie contractante, par
voie de notification ~crite adres­
s~e au Secr~taire g~n~ral. 
Partei durch cine schriftliche
Mitteilung an den Generalsekre­
t~ir gestellt werden. 
The General Assembly shall 
L'Assembl~e g~n~rale statuera 
Die Generalversammlung ent­ 
decide upon the steps, if any, 
sur les mesures ~ prendre, s'il 
scheidet ~ber die Schritte, die 
to be taken in respect of such
request. 
• 
y a lieu, au sujet de cette de­
mande. 
gegebenenfalls auf einen solchen
Antrag hin zu unternehmen
sind. 
• 

Article XVII 
Article XVII 
Artikel XVII 
The Secretary-General of the 
Le Secr~taire g~n~ral des Na­ 
Der Generalsekret~r der Ver­ 
United Nations shall notify all 
Members ofthe United Nations 
and the ,on-member States 
tions Unies notifiera ~ tous les
Etats Membres des Nations
Unies et aux Etats non membres
vis~s par larticle XI 
contemplated 
in article XI of 
the following: 
(a) Signatures, 
ratifications 
and accessions received 
in accordance with ar­ 
cinten Nationen macht allen
Mitgliedern der Vereinten Na­
tionen und den in Artikel XI
erw~hnten Nicht-Mitgliedsta­
ten ~ber die folgenden Angele­
genheiten Mitteilung:
a) Unterzeichnungen, Ratif­
kationen und Beitritte, die
gem~ Artikel XI einge­
gangen sind; 
ticle XI; 
(b) Notifications received n 
accordance with ar­ 
ticle XII; 
(e) 'T'he date upon which the
present Convention comes 
into force in accordance 
with article XIII; 
(d) Denunciations received in 
accordance with ar 
tiele XIV; 
(e) The abrogation of the 
Convention in accordance 
with article XV; 
a) Les signatures, ratifica­
ions et adh~sions re~ues
en application de l'ar­
ticle XI;
b) Les notifications re~ues
en application de l'ar­
ticle XII;
c) La date ~ laquelle la pr~­
sente Convention entrera
en vigucur, en application
de larticle XIII;
d) Les d~nonciatons re~ues
en application de l'ar­
ticle XIV;
e) L'abrogation de la Con­
vention, en application de
l'article XV; 
b) Mittilungen, die gem~
Artike! XII eingegangen
sind; 
c) den Zeitpunkt, zu dem
diese Konvention gem~~
Artikel XIII in Kraft tritt; 
d) K~ndigungen, die gem~~
Artike! XIV eingegangen
sind;
e) Au~erkrafttreten der Kon­
vention gemi~ Arti­ 
ke! XV; 
(9 Notifications received n 
accordance with 
a2r­ 
f) Les notifications resues en
application de 
lar­ 
f) Mitteilungen, die gem~~
Artikel XVI eingegangen
sind. 
icle XVI. 
ticle XVI. 
Article XVIII 
Article XVII 
Artikel XVIII 
The original of the present 
L'original de la pr~sente Con­ 
Das Original dieser Konven­ 
Convention shall be deposited
in the archives of the United
Nations.
A certified copy of the Con­
vention shall be transmitted to 
vention seraz d~pos~ aux archives
de Organisation des Nations
Unies
Une copie certif~e conforme
sera adress~e ~ tous les Etats 
tion wird in den Archiven der
Vereinten Nationen hinterlegt. 
Fine beglaubigte Abschrift 
der Konvention wird jedem 
each Member of the United
Nations and to each of the non­
member States contemplated in
article XI 
Membres des Nations Unies et
aux Etats non membres vis~s
par l'article XI 
Mitglied der Vereinren Natio­
nen und jedem der in Ar­ 
tikel XI erw~hnten Nicht-Mit­
gliedstaaten ~bermittelt. 
Article XIX 
Article XIX 
Artikel XIX 
The present Convention shall 
La pr~sente Convention sera 
Diese Konvention wird am 
be registered by the Secretary­
General of the United Nations
.on the date of its coming into
force. 
enregistr~e par le Secr~taire
g~n~ral des Nations Uries ~ la 
Tag ihres Inkrafttretens beim 
Generalsekre~r der Vereinten
Nationen registriert. 
date de son entr~c en vigueur. 

die verfassungsm~~ige Genehmigung des Nationalrates erhalten hat, erkl~rt der
Bundespr~sident im Namen der Republik Osterreich dieser Konvention bei­
zutreten und verspricht im Namen der Republik Osterreich die gewissenhafte 
• 
Erf~llung der in dieser Konvention enthaltenen Bestimmungen. 

Zu Urkund dessen ist die vorliegende Beitrittsurkunde vom Bundes­ 
pr~sidenten unterzeichnet, vom Bundeskanzler, vom Bundesminister f~r Inneres, 
vom Bundesminister f~r Justiz und vom Bundesminister f~r die Ausw~rtigen 
Angelegenheiten gegengezeichnet und mit dem Staatssiegel der Republik 
Osterreich verschen wordcn. 
Geschehen z Wien, de
l/. Freber 1958. 
Der Bundespr~sident: 
-""C 
Der Bundesminister f~r Inneres: 
Der Bundesminister f~r Justiz: 
ha»., 
Der Bundesminister f~r die Ausw~rtigen 
50 
General Assembly Tenth Sein 
the General Assembly covering the period from 16 July 
2. Cocurs in the Technical Assistance Committee's 
1954 to 15 July 195. 
authorization to the Technical Assistance Board to make
such transfers of allocations between the participating
organizations as might be necessary to ensure the full
utilization of the contributions pledged to the Expanded
Programme, provided that such transfers shall not ex­ 
549th plenary meeting,
29 November 1955 
994 (X). Confirmation of allocation of fund 
under the Expanded Programme of Technical 
ceed 3 per cent of the total amount allocated to the
participating organizations and that these transfers are 
Assistance° 
The General Assembly, 
reported to the Technical Assistance Committee at each
subsequent session. 
Noting that the Technical Assistance Committee, in 
550th plenary meeting, 
accordance with Economic and Social Council resolu­ 
3 December 1955. 
tion 542 B (XVIII) of 29 July 1954 as approved by 
995 (¥). Admisslon of new Members to the 
the General Assembly in resolution 83l (IX) of 26
November 1954, has reviewed and approved the Ex­ 
panded Programme of Technical Assistance for the year 
United Nations 
1956, 
The General Assembly, 
I. Confrms the allocation of funds to the organiza­ 
tions participating in the Expanded Programme of Tech­ 
Having received the recommendation of the Security 
n
Council of 14 December 1955 that the following coun­
tries should be admitted to membership in the United
Nations : Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary,
Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon,
Nepal, Libya, Cambodia, Laos and Spain, 
Having considered the application for membership of 
United Nations Technical Assistance Administration
International Telecommunication Union ....-·...,,
World Meteorological Organization ..,»+....+,,, 
each of these countries, 
International Labour Organisation ...++++..,, 
Food and Agriculture Organization ...+0++»+.+,,, 
Decides to admit the above-mentioned sixteen coun­ 
United Nations Educational, Scientific and Cultural 
tries to membership in the United Nations. 
Organization 
4,940,933 
,++++8++6+6+.66+»%+.. 
International Civil Aviation Organization 
....,,, 
555th plenary meeting, 
1,081,750
5,689,280 
World Health Organization 
..+.++..++.08+.,,,,, 
14 December 1955. 
Tort. 29,734,085 
See also resolution 918 (X). 
Official Records of the Geral Assembly, Tenth Session, 
See also resolution 921 (X) 
Annexes, agenda item 2I, document A/3099. 
i
cal Assistance in proportion to their share in the 
approved over-all Programme, as authorized by the 
Technical Assistance Committee, as follows: 
(In US 
dollars) 
6,434,852 
214,200 
382,170 
2,913,900 
8,057,000 

UNITED NATIONS
e· NATl-;�-S UN JES 

NEW YORK 
a4Ao4.'LA444wvt+ 4or.ii6mt4 
C.N.20.1950.TREATIES 
12 January 1951 
CONVENTION OF 9 DECEMBER 19\8 ON THE PREVENTION
AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE 
RATIFICATION BY CZECHOSLOVAKIA<-<; 

a. 
I am directed by the Secretary-Genee to inform you that 
the instrument of ratification of 
tevention
on the 
Prevention and Punishment of the£rime of Genocide by Czechoslovakia
vas received on 2l December
1950This
instrument of ratification
maintains the reservations relating to articles IX and XII made at 
• 
the time of signature by the representative of Czechoslovakia and
announced in letter Cr.&0.19\9.Treaties of 0 December 19\9.
Replies rrom

Governments of Guatemala ( C.N ,113,1950 and
c.N.151.1950), ETgdor (LEG 318/2/03 or 5 May 1950), Austral1a
(C..170.1950 a .r.197.1950), El Salvador (C.N.188.1950) and
Viet Nam 
(�5.1950),
hovever, expres.sed disagreement with, or 
objection to, the aforementioned reservations, 
vis» rios
(@@i cross vis 
2­ 
Accordingly, pursuant to paragraph three of the Resolution
on Reservations to Multilateral Conventions, adopted by the
General Assembly at its 05th plenary meeting on 16 November 1950,
notification is hereby made of the receipt of the above-mentioned
instrument, without prejudice to its legal effect, pending the
decision, contemplated by that Resolution,
�neral
Assembly
at its sixth session.
"-. 
I have 
thqnour
to be, 


o ent Servant, 
• 
• Assistant Secretary-General
Legal Department 
L. 
(1V.1) 
-
NATIONS UNIES 
UNITED NATIONS 
04s400di0id.bu writ4f4.0.4, 1 
4i4Adu4dw4.4r70 
+ruse C.N,98,1991.TREATIES-1 (Depositary Notification) 
CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT
OF THE CRIME OF GENOCIDE 
ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY OF THE UNITED NATIONS 
ON 9 DECEMBER 1948 
MITHDRAMAL OF A RESERVATION MADE BX CZECHOSLOVAKIA 
ACCESSION BX ZIMBA.BHE 
The Secretary-General of the United Nations, acting in his 
capacity as depositary, communicates the followingt 

On 26 April 199, the Government of Cechoslovakia notified the 
Secretary-General of its decision to withdraw the following 
reservation to article IK of the Convention, made upon signature and
confirmed at the time of ratification, as circulated by depositary 
notification C.N,180.1949,TREATIES of 30 December 1949 
(Translation) (Original: Cech) 
As. xagArds. Article I1 Czechoslovakia does not consider
as binding upon itself the provisions of Article IX which
provides that disputes between the Contracting Parties with
regard to the interpretation, application and implementation of
the present Convention shall be referred for examination to the
International Court at the request of any party to the dispute,
and declares that, as regards the International Court's
jurisdiction in respect of disputes concerning the
interpretation, application and implementation of the
Convention, Czechoslovakia will, as hitherto, maintain the 
position that in each particular case the agreement of all
parties to the dispute is essential for the submission of any
particular dispute to the International Court for decision. 
Attention; Treaty Services of Ministries of Foreign Affairs and of
international organisations concerned 
'- 
MINISTER 
OF FOREIGN AFFAIRS 
/( 

rague, i€ February 1993 
Ref.: 79.059/93-MPO 
Your Excellency, 
Upon the instruction of the Government of the Czech Republic 
and referring to the Declaration of the Czech National Council to
All Parliaments and Nations of the World of 17 December 1992, I 
have the 
honour to communicate to 
Your Excellency the 
following: 
In conformity with the valid principles of international law 
and to the extent defined by it, the Czech Republic, as a
successor State to the Czech and Slovak Federal Republic, 
considers itself bound, as of 1 January 1993, i.e. the date of
the dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic, by 
multilateral international treaties to which the Czech and Slovak
Federal Republic was a party on that date, including reservations
and declarations to their provisions made earlier by the Czech
and Slovak Federal Republic. 
His Excellency
Mr. Boutros Boutros-Ghali
Secretary-General
of the United Nations 
N e W Y o r k 
The Government of the Czech Republic have examined
multilateral treaties the list of which is attached to this 
letter. I have the honour to inform you that the Czech Republic
considers to be bound by these treaties as well as by all 
reservations and declarations to them by virtue of succession as 
of 1 January 1993. 
The Czech Republic, in accordance with the well-established 
principles of international law, recognizes signatures made by 
the Czech and Slovak Federal Republic in respect of all signed 
treaties as if they were made by itself. 
In order to ensure the continuous implementation of these 
conventions in relations between the Czech Republic and other 
parties to these conventions, I have the honour to request Your
Excellency in Your capacity of depositary to pass this
information as soon as possible to all States Parties to the
above-mentioned conventions. 
Other treaties deposited with the Secretary-General of the
United Nations ratified or signed by the Czech and Slovak Federal
Republic and not included in the aforementioned list have not yet
been examined by the competent authorities of the Czech Republic.
I will inform you on the positions of the Czech Republic in
respect of those treaties in due course. 
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest
consideration. 
Partial list of multilateral treaties deposited with the
Secretary General of the United Nations which are subject to
succession by the Czech Republic 
/treaties are enlisted according to UN document ST/LEG/SER.E/10/ 
10 February 1993 
chapter III.
1. Convention on the Privileges and Immunities of the United
Nations. Adopted by the General Assembly of the United Nations
on 13 February 1946
2. Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized
Agencies. Approved by the General Assembly of the United Nations
on 21 November 1947
3. Vienna Convention on Diplomatic Relations. Done in Vienna on
18 April 1961
6. Vienna Convention on Consular Relations. Done at Vienna on 24 
April 1963
9. Convention on Special Missions. Adopted by the General Assem­
bly of the United Nations on 8 December 1969
11. Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against
Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents.
Adopted by the General Assembly of the United Nations on 14 De­
cember 1973
12, Vienna Convention on the Representation of States in their
Relation with International Organizations of a Universal Charac­
ter. Concluded at Vienna on 14 March 1975
Chapter IV. 
1. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of
Genocide. Adopted by the General Assembly of the United Nations
on 9 December 1948 
2. International Convention on the Elimination of All Forms of
Racial Discrimination. Opened for signature at New York on 
7 March 1966 
3. International Covenant on Economic, Social and Cultural
Rights. Adopted by the General Assembly of the United Nations on
16 December 1966 
4. International Covenant on Civil and Political Rights. Adopted
by the General Assembly of the United Nations on 16 December 1966 

5. Optional Protocol to the International Covenant on Civil and
Political Rights. Adopted by the General Assembly of the United 
Nations on 16 December 1966 
6. Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations
to Was Crimes and Crimes against Humanity. Adopted by the General
Assembly of the United Nations on 26 November 1968 
7. International Convention on the Suppression and Punishment of
the crime of Apartheid. Adopted by the General Assembly of the 
United Nations on 30 November 1973. 
8. Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination
against Women. Adopted by the General Assembly of the United Na 
tions on 18 December 1979. 
9. Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degra­
ding Treatment of Punishment. Adopted by the General Assembly of
the United Nations on 10 December 1984. 
10. International Convention against Apartheid in Sports. Adopted 
by the General Assembly of the United Nations on 10 December 
1985. 
11. Convention on the Rights of the Child. Adopted by the General
Assembly of the United Nations on 20 November 1989. 
Chapter XVI. 
1. Convention on the Political Rights of Women. Opened for
signature at New York on 31 March 1953. 
2. Convention on the Nationality of Married Women. Done at New
York on 20 February 1957. 
3. Convention on consent to Marriage, Minimum Age for Marriage
and Registration of Marriages. Opened for signature at New York
on 10 December 1962. 
Chapter XVIII. 
3. Slavery Convention. Geneva, September 25th, 1926
4. Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the 
Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery.
Done at the European office of the United Nations at Geneva on 7
September 1956 
5. International Convention Against the Taking of Hostages.
Adopted by the General Assembly of the United Nations on 17
December 1979 
• 

Chapter XXI. 
l. Convention on the Territorial Sea and the Contiguous zone.
Done at Geneva on 29 April 1958. 
2. Convention on the High Seas. Done at Geneva on 29 April 1958,
4. Convention on the Continental Shelf. Done at Geneva on 29 
April 1958. 
6. United Nations Convention on the Law of the Sea. Concluded at
Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982. - S 
Chapter XXIII. 
1. Vienna Convention on the Law of Treaties. Concluded at Vienna
on 23 May 1969 
2. Vienna Convention on Succession of States in respect of 
Treaties. Concluded at Vienna on 23 August 1978 - S 
3. Vienna Convention on the Law of Treaties between States and 
International Organizations or between International 
Organizations. Concluded at Vienna on 21 March 1986 
chapter XXIV. 
1. Convention on Registration of Objects Launched into outer
Space. Adopted by the General Assembly of the United Nations on
12 November 1974. 
chapter XXVI. 
1. Convention on the Prohibition of Military or any other Hostile
use of Environmental Modification Techniques. Adopted by the Ge­
neral Assembly of the United Nations on 10 December 1976. 
2. Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of
certain Conventional Weapons which may be deemed to be
excessively injurious or to have indiscriminate effects (and
Protocols. Concluded at Geneva on 10 October 1980 

UNITED
NATIONS 
General Assembly 
Distr. 
GENERAL 
A/RES/47/221 
7 April 1993 
Forty-seventh session 
Agenda item 19 
RESOLUTION ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY 
[without reference to a Main Committee (A/47/L.52 and Add.1)) 
47/221. Admission .of the Czech Republic to membership 
in the United Nations 
The General Assembly, 
laving received the recommendation of the Security council of 
8 January 1993 that the Czech Republic should be admitted to membership in the
United Nations, / 
Having .considered the application for membership of the Czech 
Republic, 2/ 
Decides to admit the Czech Republic to membership in the United Nations, 
95th .plenary meeting 
19. January 1993 
l/ Official Records of the General Assembly, Forty-seventh Session 
Annexes, agenda item 19, document A/47/863. 
2/ 
Ibid., document A/47/851-$/25045. 
93-21394 
UNITED NATIONS 

NATIONS UNIES 
UNITED NATIONS
NATIONS UNIES

NEW YORK
NEW YORK 
CABLE ADDRCBB • UNATiDNS NEWYORK •
C.N.204.1959.THEATIES-1*
C.N.20.1959.TREATIES-4 
26 January 1960 
26 January I960
Ii u6 
CONVENTION OF 9 DECEMBER 198 ON THE PREVENTION 
CONVENTION OF 9 DECEMBER 19^8 ON THE PREVENTION
AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF CEENOCIDE
AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE
ACCESSION BY FINLAND 
ACCESSION BY FINLAND
SIr, 
Sir,
I em directed by the Secretary-General to inform you that, on
I an directed by the Secretary-General to
infgfm you that, on 
18 December 1959, the instrument of accession by
thK ferment of 
18 December 1959, the instrument of accession by tne^Government of
Finland to the Convention on the Prevention and Hu^lshment of the
Crime of Genocide, adopted by the General Assembly of the United
Nations on 9 December 19^8, was depositedyitn
Finland to the Convention on the Prevention and �sl::mient
o:f the 
Crime of Genocide, adopted by the General A%6et1y or the United 
s
fehe Secretary-General
et±ones on 9 Decenter 198, vas deposited
a he secretary-General 
in accordance vlth article XI of the Convention.
1n accordance vth article XI of te Corren39"· 
The Instrument contains the stipulation that the Government of
The instrument contains the eti� ion that the Government of 
^*a«rf/
Finland accedes to the said Convent! m 
Finland accedes to the said Convention \
"..... subject to the provisions of Article l»-7, paragraph 2,
of the Constitution Act, 1919, concerning the Impeachment of the
President of the Republic of "Finland."
This notification is mfade in accordance vlth article XVII(a) of
the said Convention. =—=\^
Accept, Sir, the Ala^irances of my highest consideration.
"..,, subject to the provisions of Article l7, paragraph 2, 
of the Constitution Aet, 1919, concerning the impeachment of the 
President of the Republic¢ of FIla." 
This notification is
mde 1n accordance ith article XVII(a) of 
said Convention.
­ 
the 
Accept, Sir, the�cee of ST highest consideration. 

Constantin A. Stavropoulos 
Constantin A. Stavropoulos
Legal Counsel
Legal Counsel 
REPUBLIC OF SLOVENIA 
Ministry for Foreign Affairs 
Ljubljana, 1 July 1992 
Your Excellency, 
I have the honour to inform you
Republic of Slovenia concerning
concluded by SFR Yugoslavia. 
on the position of the 
international treaties 
When declaring independence on 25 June, 1991 the Parliament 
of the Republic of Slovenia determined that international 
treaties which had been concluded by the SFRY and which 
related to the Republic of Slovenia remained effective on 
its territory (Article 3 of the Constitutional Law on the 
implementation of the Constitutional Charter on the
Independence and Sovereignty of the Republic of Slovenia - 
Official Gazette of the R.S. No.1/91). This decision was 
taken in consideration of customary international law and of
the fact that the Republic of Slovenia, as a former
constituent part of the Yugoslav Federation, had granted its
agreement to the ratification of the international treaties
in accordance with the then valid constitutional provisions. 
The Republic of Slovenia therefore in principle acknowledges
the continuity of treaty rights and obligations under the
international treaties concluded by the SFRY before 25 June,
1991, but since it is likely that certain treaties may have
lapsed by the date of independence of Slovenia or may be
outdated, it seems essential that each treaty be subjected
to legal examination. 
The Government of the Republic of Slovenia has examined 55
multilateral treaties for which Your Excellency has assumed
the depositary functions. I have the honour to inform you
that the Republic of Slovenia considers to be bound by these
treaties by virtue of succession to the SFR Yugoslavia in 
respect of the territory of the Republic of Slovenia. Please
find a list of these treaties attached to this letter. 
Other treaties, for which the Secretary-General of the
United Nations is the depositary and which had been ratified
by the SFRY, have not yet been examined by the competent
authorities of the Republic of Slovenia. We will inform you
on our position concerning these treaties in due course. 
61000 Ljubljana, Gregor~i~eva 25, Slovenia
Phone + 438 61 15 0 00,Fax ++8 61 21 3357 
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest
consideration. 
Dr. Dimitrij Rupel 
M i n i s t e r 
His Excellency
Mr. Boutros Boutros-Ghali
Secretary-General of
the United Nations
New York 


EPULIC OF SLOVENIA 
Ministry for Foreign Affairs 
ADDENDUM 
Ljubljana, 1 July 1992 
LIST OF MULTILATERAL 
'TREATIES REFERRED TO IN THE LETTER 
DATED L JULY 1992 
I. Convention on the Privileges and Immunities of the 
United Nations of 13 February 1946; 
2. Convention on the Privileges and Immunities of the 
Specialized Agencies of 2l November 1947; 

The Republic of Slovenia will apply the Convention to 
ILO, FAO, UNESCO, IMF, IBRD, WHO, UPU, ITU, WMO, 1FAD 
ond WIPO. 
3. Vienna Convention on Diplomatic elations of 18 April 
1961; 
4. Optional Protocol to the Vienna convention on Diplomatic 
elations concerning the Compulsory Settlement of
Disputes of 10 April 1961; 
5. Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 
1963; 
6. Convention on Special Missions of 8 December 1969; 
7. Convention on the Preventior and Punishment of Crimes 
against Internationally Protected Persons, including 
Diplomatic Agents of 14 ecember 1973; 

8. Vienna Convention on the Representation of States in 
their Relations with Intentional Organizations of a 
Universal Character of 14 March 1975; 
9. Convention on the Prevention and Punishment of the Crim 
of Genocide of 9 December 1948; 
10. Convention for the Suppression of the Traffic Persons 
and of the Exploitation of the Prostitution of others 
of 21 March 1950; 
11. Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, 
the Slave Trade, and Institutions and Practices
Similar to Slavery of 7 Septemher 1956; 
• 
12. International Convention on the Elimination Of All FormS 
• 
6to0o Ljubljana, Greg~ieva s, Slovenia 
Poe 

6i tt n tu, Ix l 
86t 

sf 
of Racial Discrimination of 7 March 1966; 
13. International Covenant on Economic, Social and Cultural 
Rights of 16 December 1966; 
14. International Covenant on civil and Political Rights of
16 December 1966;
The Parliament of the Republic of Slovenia adopted the 
following Declaration: "Republic of Slovenia, in 
accordance with Article 4l of the said Covenant, 
recognizes the competence of the Human Rights Committee
to receive and consider communications submitted by 
another State Party to the effect that a State Party 
claims that another State Party is not fulfilling its
obligations under the Covenant." 
15. Convention on the Non-Applicability of Statutory 

Limitations to War Crimes and crimes against Humanity
of 26 November 1968; 
16. International Convention on the Suppression and 
Punishment of the Crime of Apartheid of 30 November 
1073; 
17. Convention on the Elimination of AI Forms of Discrimi­ 
nation against Women of I8 December 1979;
18. Convention on the Political Rights of Women of 31 March 
1953; 
19. Convention on the Nationality of Married Women of 20
February 1957; 
20. Convention on the Rights of tho Child of 20 November 
1939; 
The Republic of.Slovenia reserves the right not to apply 
paragraph I of Article 9 of the convention since the 

internal legislation of the Republic of Slovenia
provides for the right of competent authorities
(centres for social work) to determine on separation of 
a child from his/her parents without a previous judicial
review, 
21. Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 
1951; 
22. Convention relating to the Status of Stateless Persons 
of 28 September 1954; 
23. Protocol relating to the Status of Refugees of 3l
January 1967; 
24. Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969; 
• 
25. Vienna Convention on Succession of States in respect of
Treaties of 23 Au9ust 1978; 
26. International Convention Against 
the 
'laking of lostages 
of 17 December 1979; 
27. Convention on Long-Range Transbounary Air Pollution of 
13 November 1979; 
28. Protocol to the 1979 convention on Long-Range 
Transboundary Air Pollution on Long-Term Financing 
of the Co-Operative Programme for Monitoring and 
Evaluation of the Long-Range Transmission of Air
Pollutants in Europe (EMED) of 28 September 1984; 
29. Vienna Convention for the Protection of the Ozone 
Layer of 25March 1985; 

30. Montreal Protocol on Substances that. deplete the
ozone Layer of 16 September 1987; 
31. Convention on Payhotropic Substances of 21 February 
1971; 
32. Single Convention on Narcotic Drugs, 196, as amended 
by the Protocol of 25 March 1972 amonding the Single
Convention on Narcotic Drugs, 1961 of 8 August 1975; 
33. United Nations Convention Against Illicit Traffic in 
Narcotic Drug5 
and Psyhot ropie Substances ot 0 December 
for Health, 
Family and Social Security 
of 
of Slovenia 
is authorised to issue 
1988;
The Ministry
the Republic 
certificates 
with narcotic drugs. 
tor traffic 
34. Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of
20 3June 1956; 

The Government of the Republic of Slovenia designates 
the Ministry for Health, Family and Social Security as a
compentent authority for the purposes envisaged in
Article 2 of the Convention 
35. Convention concerning Custom Facilities for Touring of 
4 June 1954; 
336. Customs Convention on the 
'Touporary Importation ot 
Private Road Vehicles of uue 1954; 
37. Customs Convention on the International Transport of
Goods under Cover of TI carnets (TIR Convention) of
14 November 1975; 
38. Convention and Statute on Freedom of Transit of 20 
April 1921; 

' ' 
39. Declaration on the Construction of Main International 
Traffic Arteries of 16 September 1950; 
40. Agreement on Signs for Road Works of 16 December 1955; 
41. Convention on the Contract for the International 
Carriage of Goods by Road (CMR) of 19 May 1956; 
42. European Agreement concerning the International Carriage 
of Dangerous Goods by Road (ADR) 0f 30 September 1957; 
a) Protocol to the Convention on the Contract for the 
International Carriage of Goods by Road of 21 August 
1975; 
43. Convention on Road Traffic of 8 November 1968; 
In accordance with paragraph 4 of Article 45 the
Government of the Republic ot Slovenia has the honour to 
inform that the distinguishing sion of vehicles
registered in the Republic oi Slovenia in international 

traffic is "SLO". 
AA, European Agreement supp lemonl in 
I he Convent ion on Road 
I'rat1ic opened for signature at Vienna on 8 November 
1968. Concluded at Geneva on I May 1971; 
45. European Agreement on Main International Traffic
Arteries (4GR) of 15 November 1975; 
46. European Agreement on Main International Rilway Lines
of 3l May 1985; 
47. International Convention on the Harmonization of
Frontier Control of Goods of 21 October 1982; 
48. Agreement on the Importation of Educational, Scientific 
and Cultural Materials of 22 November 1950; 

49. Protocol to the Agreement on 
the portation of 
Educational, Scientific and cultural Materials.of
22 November 1950. Concluded at Nairobi on 26 November
1976; 
• 
50. Convention on the Teritorial Sea and Contiguous Zone of 
29 April 1958; 
51. Convention on the IHigh Seas of 29 April 1958; 
52. Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of
certain Conventional Weapons which may be deemed to be
exessively injurious or to have indiscriminate effects
of 10 October 1980; 
53. Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign
Arbitral Awards of 10 June 1958; 
• 

In accordance with paragraph 3 of article I the Republic
of Slovenia will apply the Convention, on the basis of 
reciprocity, to the recognition and enforcement of only 
those awards made in the territory of another
contracting State. The Republic of Slovenia will apply 
the Convention only to differences arising out of legal
relationships, whether contractual or not, which are 
considered as commercial under the national law of the 
Republic of Slovenia. 
54. Furopean Convention on International commercial 
Arbitration of 21 April 196l; 
55. International Agreement for the Establishment of the 
University for Peace of 5 December 1980; 

• 

• 
✓----------·-------- 
±1&:4± 
EJ YOFK 

TE 212-77±-:5=: 
F.1 


UNITED NATIONS 
t4,gun .%44alt us. 
e t 
d4an&At4 4tit it drf 
=es+ LA 41 TR/221/1 (3-1) (3-2) (3-3) (3-5), ete. 
The Secretary-General of the United Nations presents 
his compliments to the Permanent Representative of the Republic 
of Slovenia to the United Nations and has the honour to confirm 
the deposit, on 6 July 1992, of the notification of succession 
by the Government of Slovenia to the following treaties:
1- Convention on the Privileges and Immunities of the
United Nations, adopted by the General Assembly of
the United Nations on 13 February 1946; 
2- Convention on the Privileges and Immunities of the 
Specialized Agencies, approved by the 
General Assembly of the United Nations on 
2l November 1947, in respect of ILO, FA0, UNESCO, IMF, 
IBRD, WHO, UFU, ITU, WHO, IFC, IDA, WIPO And IFAD; 
3- Vienna Convention on Diplomatic Relations, done at 
Vienna on 18 April 1961; 
4- Optional Protocol to the Vienna Convention n
Diplomatic Relations concerning the Compulsory
Settlement of Disputes, done at Vienna on 
18 Apr11 1361; 
5- Vienna Convention on Consular Relations, done at
Vienna on 24 April 1963; 
6- Convention on Special Missions, adopted by the
General Assembly of the United Nations on
8 December 1969; 
r- Convention on the Prevention and Punishment of Crimes
against inrernacianally Protected Persons, including 
ipiomatt: Agents, adopted by the General Assembly 
of the Ur:zed Nations on 14 December 1973; 
EA '?CF 
7=. 212-775-1551 
F.11 
II 
L' :--1 11 E D AT ! 0 'I S 

�/AT ! 0 Ii S UNIES 
- 2­ 
8- Vienna Convention on the Representation of States 
in their Relations with International Organizations
of a Universal Character, concluded at Vienna on 
14 March 1975; 
9- Convention on the Prevention and Punishment of the 
Crime of Genocide, adopted by the General Assembly
of the Urited Nations on 9 December 1948; 
10- International Convention on the Elimination of All
Forms of Racial Discrimination, opened for signature
at Nev York on 7 March 1966; 
I1- International Covenant on Economic, Social and 
Cultural Rights, adopted by the General Assembly of the
United Nations on 16 December 1966; 
12- International Covenant on Civil and Political Rights,
adopted by the General Assembly of the United Nations on
16 December 1966: Due note has been taken of the
declaration mads by Slovenia to the effect that it
recognizes the competence of the Human Rights Committee
under article 4l; 
13- Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations
to Har Crimes and Crimes against Humanity, adopted by the
General Assembly of the United Nations on 26 November 1968; 
14- International Convention on the Suppression and Punishment
of the Crime of Aphid, adopted by the General Assembly
of the United Nations on 30 Noveaber 1973; 
15- Convention on ths Elimination of All Forms of Discrimination
against Women, adopted by the General Assembly of the
United Nations on 18 December 1979; 
15- Convention on the Rights of the Child, adopted b the 
General Asseaciy of the Lzitad Sarions on 20 Novarber 198, 
De note has besn taken cf the reservation ta artale 9 (1; 
7- Cznwenrion relating to the Stsrus of Refugees, signed
a. 
Ger.ea on 28 July 195l; 
­ 
;----·-- 
2 15.45 
E YCF 
=,12 


UNITED NATIONS 
NATIONS UN!ES 
- 3­ 
18- Convention relating to the Status of Stateless Persons, 
done at New York on 28 September 1954; 
19- Protocol relating to the Status of Refugees, done at New York 
on 31 January 1967; 
20- Convention on Psychotropic Substances, concluded at Vienna 
on 2l February 1971; 
21- Single Convention on Narcotic Drugs, 196l, as amended by the
Protocol of 25 March 1972 amending the Single Convention on
Narcotic Drugs, 196l, dons at New York on 8 August 1975; 
22- United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic
Drugs and Psychotropic Substances, concluded at Vienna on 
20 December 1988; Due note has been taken of the daclaration
concerning the designation of authority pursuant to 
article 17 (7); 
23- Convention for the Suppression of the Traffic in Persons
and of the xploitation of the Prostitution of Others,
opened for signature at Lake Success, New York,
on 21 March 1950; 
24- Convention concerning Customs Facilities for Touring,
done at New York on 4 June 1954; 
25. Customs Convention on the Temporary Importation of Private
Road Vehiclas, done at New York on 4 June 1954; 
26- Customs Convention on the International Transport of Goods
under Cover of TIR carnets (TIR Convention), concluded at
Geneva on 14 November 1975; 
27- International Convention on the Harmonization of Frontier
Control of Gods, concluded at Geneva on 21 0cober 1982: 
28 Dsclsrstin on the Construction f Main late:zerional Trat5± 
Arteries, signed at Geneva on li September 1352: 
E:4 YCFk 
TEL 212-77-155: 
F.1 
II 
UNITED NATIONS 
NATIONS LNIES 
. 4 • 
29- Agreement on Signs for Road Works, amending the European 
Agreement of 16 September 1950 supplementing the 1949
Convention on Road Traffic and the 1949 Protocol on Road Signs
and Signals, concluded at Geneva on 16 December 1955; 
30- Convention on the Contract for the International Carriage of
Goods by Road (CMR), done at Geneva on 19 May 1956; 
31- European Agreement concerning the International Carriage
of Dangerous Goods by Road (ADR), done at Geneva 
on 30 September 1957; 
32- Protocol amending article 14(3) of the European Agreement on
30 September 1957 concerning the International Carriage of
Dangerous Goods by Road (ADR), concluded at New York on
2l August 1975; 
33- Convention on Road Traffic, concluded at Vienna on 
8 November 1968: Due note has been taken of the distinguishing
sign selected by Slovenia under article 45 (4); 
34- European Agreement supplementing the Convention on
Road Traffic opened for signature at Vienna on 
8 November 1968, concluded at Geneva on I May 1971; 
35- European Agreement on Main International Traffic Arteries
(AGR) concluded at Geneva on 15 November 1975; 
36- European Agreement on Main International Railway Lines (AGO),
concluded at Geneva on 3l May 1985; 
37. Agreement on the Importation of Educational, Scientific and 
Cultural Materials, opened for signature st Lake Success,
New York, on 22 November 1950; 
38- Frotocol to the Agreement on the Importation e ducacicnai, 
Scientific and Cultural Materials of 22 Noveter 1950, 
concluded at Nairobi on 25 Novamber 1978; 
3. Interrzticnal Agreement for the Establishment o! the University 
for Facs, adopted by he General Assembly of the
United Nations on 5 Dacamber 1980; 
----- 
voe5,_ 
at 

2 15:45 
NE:J YCF 
F.14 
L''i!TED :-iATio:-,;s
® 1'ATIONS U;o;IES 
- 5­ 
40- Convention on the Political Rights of Women, opened for
signature at New York on 3l March 1953; 
41- Convention on the Nationality of Married Women, 
done at Nev York on 20 February 1957; 
42- Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave 
Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery, 
done at the European Office of the United Nations at Geneva
on 7 September 1956; 
43- International Convention Against the Taking of Hostages, 
adopted by the General Assembly of the United Nations on 
17 December 1979; 
44- Convention on the Recovery Abroad of Maintenance,
done at New York on 20 June 1956: Due note has been taken of
the designation of authority in accordance with article 2; 
--·--� - 
45- Convention on the Territorial Sea
done at Geneva on 29 April 1958; 
and the Contiguous Zone, 
i46- Convention on the High Seas, done at Geneva on 29 April 1958; 
7. Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign
Arbitral Awards, done at New York on 10 June 1958; 
Due note has been taken of the declaration made in accordance 
with article I (3); 
48- European Convention on International Commercial Arbitration,
done at Geneva on 21 April 196l; 
49- Vienna Convention on the Law of Treaties, concluded at Vienna 
on 23 HAy 1969; 
50. Vienna Convention on Succession of States tn respect of 
Treaties, concluded at Vienna on 23 Auzst 1973; 
l- Convenrion on Prohibitions or Restrictions on zhe Use ct
certain Conventional epons which may be deezed to be
excessively injurious or to have indiscriminazo effects
(and Frococols I, II and III), concluded at Geneva on 
Lo October 1980, 
E YGF 
TEL 212-77¢-1551
II 
g} sos UN1Es
UNITED NATIONS

.a 
• 6 . 
52- Convention on Long-Range Transboundary Air Follurion, concluded
at Geneva on 13 November 1979; 
53- Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air
Pollution on Long-Term Financing of the Co-operative Programme
for Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission
of Air Pollutants in Europe (EfEP), concluded at Geneva on 
28 September 1984; 
54- Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer,
concluded at Vienna on 22 March 1985; 
55- Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer,
concluded at Montreal on 16 September 1987; and 
56- Convention and Statute on Freedom of Transit, Barcelona,
20 April 1921. 
The said successions took effect as of 25 June 1991. the dare on
which Slovenia assumed responsibility for its international relations, 
All States concerned are being informed accordingly. 
19921- 
22 0ctober 
------ ----- 

UNITED 
NATIONS 
General Assembly 
Distr. 
GENERAL 
A/RES/46/236 
20 July 1992 
Forty-sixth session 
Agenda item 20 
RESOLUTION ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY 
[without reference to a Main Committee (A/46/L.71 and Add.1)] 
46/236. Admission.of the Republic_of Slovenia to membership in 
the United Nations 
The general Assembly, 
Having received the recommendation of the Security Council of 18 May
1992 that the Republic of Slovenia should be admitted to membership in the
United Nations, l/ 
Having considered the application for membership of the Republic of
Slovenia, 2/ 
Decides to admit the Republic of Slovenia to membership in the United
Nations. 
86th plenary meeting 
22 May1992 
1/ A/46/920. 
2/ A/46/913-$/23885. 
92-35299 

Document Long Title

Déclaration d'intervention conjointe de l'Autriche, de la Tchéquie, de la Finlande et de la Slovénie

Order
10
Links