Volume III - Annexes 50 - 110

Document Number
116-20180206-WRI-01-02-EN
Parent Document Number
116-20180206-WRI-01-00-EN
Document File

Note: Cette traduction a été établie par le Greffe à des fins internes et n’a aucun caractère officiel
15616
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
AFFAIRE DES ACTIVITÉS ARMÉES SUR LE TERRITOIRE DU CONGO
(RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO C. OUGANDA)
CONTRE-MÉMOIRE DE L’OUGANDA
QUESTION DES RÉPARATIONS
VOLUME III
(Annexes 50-110)
6 février 2018
[Traduction du Greffe]
LISTE DES ANNEXES
VOLUME III
ANNEXES 50 À 110
Annexe Page
Rapports
Annexe 50 International Rescue Committee, «Mortalité dans l’est de la
République démocratique du Congo : résultats de cinq enquêtes de
mortalité réalisées par l’IRC» (mai 2000)
1
[Annexe 51 non traduite]
Annexe 51 Les Roberts, International Rescue Committee Health Unit, Mortality in
Eastern Democratic Republic of the Congo : Results from 11 Surveys
(2001)
Annexe 52 République de l’Ouganda, commission judiciaire d’enquête sur les
allégations d’exploitation illégale des ressources naturelles et autres
formes de richesse en République démocratique du Congo, 2001,
rapport final (nov. 2002) [extraits]
5
Annexe 53 Rapport du groupe parlementaire du Parlement britannique sur la région
des Grands Lacs et la prévention du génocide (tous partis confondus),
«La République démocratique du Congo victime de ses richesses : à qui
profite l’exploitation des ressources naturelles ?» (nov. 2002) [extrait]
43
Annexe 54 International Rescue Committee, «Mortalité en République
démocratique du Congo : résultats d’une enquête nationale» (2003)
45
[Annexes 55 et 56 non traduites]
Annexe 55 International Crisis Group, Ethiopia and Eritrea: War or Peace ?, ICG
Africa Report No. 68 (24 sept. 2003)
Annexe 56 International Rescue Committee, Burnet Institute, Mortality in the
Democratic Republic of the Congo: Results from a Nationwide Survey
(2004)
Annexe 57 Human Rights Watch, «Le fléau de l’or, République démocratique du
Congo» (2005) [extraits]
48
Annexe 58 B. Coghlan, R. Brennan et al., «Mortalité en République démocratique
du Congo : enquête nationale», The Lancet, vol. 367, no 9504 (7 janv.
2006) [extraits]
54
[Annexe 59 non traduite]
Annexe 59 Democratic Republic of the Congo, Poverty Reduction and Growth
Strategy Paper (July 2006)
- ii -
Annexe Page
Annexe 60 International Rescue Committee, Burnet Institute, «La mortalité en
République démocratique du Congo : une crise au long cours» (2007)
[extraits]
57
[Annexe 61 non traduite]
Annexe 61 L. Wyler, P. Sheikh, International Trade in Wildlife: Threats and U.S.
Policy, CRS Report for Congress, RL34395 (22 Aug. 2008)
[Annexe 62 non reproduite : original français]
Annexe 62 A. Lambert, L. Lohlé-Tart, La surmortalité au Congo (RDC) durant les
troubles de 1998-2004 : une estimation des décès en surnombre,
scientifiquement fondée à partir des méthodes de la démographie
(oct. 2008)
Annexe 63 Système d’information de santé et nutrition (HNTS), Rapport
d’évaluation par les pairs : réexamen de la mortalité imputable au
conflit en République démocratique du Congo pour la période
1998-2006 (2009)
60
Annexe 64 Human Security Report Project (HSRP), «Partie II, Effondrement des
coûts de la guerre», Rapport sur la sécurité humaine (2009-2010)
[extraits]
65
[Annexe 65 non reproduite : original français]
Annexe 65 République démocratique du Congo, ministère de la justice et des droits
humains, et PNUD, «Monitoring judiciaire 2010-2011, Rapport sur les
données relatives à la réponse judiciaire aux cas de violences sexuelles
à l’Est de la République démocratique du Congo» (2010-2011)
Annexe 66 Marie Chêne, Transparency International, U4 Expert Answer :
Panorama de la corruption et de la lutte anti-corruption en République
démocratique du Congo (RDC) (8 oct. 2010)
72
[Annexes 67 et 68 non reproduites : original français]
Annexe 67 Martin Ekofo Inganya, Avocats sans frontières, La réparation des
crimes internationaux en droit congolais (2014)
Annexe 68 Jacques B. Mbokani, Open Society Initiative for Southern Africa
(OSISA), La jurisprudence congolaise en matière de crimes de droit
international. Une analyse des décisions des juridictions militaires
congolaises en application du Statut de Rome (2016)
Publications
Annexe 69 Henry M. Stanley, Dans les ténèbres de l’Afrique : Recherche,
délivrance et retraite d’Emin Pacha, vol. II (1890) [extraits]
83
Annexe 70 D. Rice, B. Cooper, «La valeur économique de la vie humaine»,
American Journal of Public Health, vol. 57, no 11 (nov. 1967)
[extraits]
100
Annexe 71 J. S. Landefeld, E. Seskin, «La valeur économique de la vie humaine :
rapprocher théorie et pratique», American Journal of Public Health,
vol. 72, no 6 (juin 1982)
104
- iii -
Annexe Page
[Annexe 72 non reproduite : original français]
Annexe 72 Auguste Maurel, Le Congo de la colonisation belge à l’Indépendance
(1992)
[Annexes 73 à 76 non traduites]
Annexe 73 Georges Nzongola-Ntalaja, Washington Office on Africa, “Appendix
One: Historical Background, From Leopold to Mobutu”, Zaire : A
Nation Held Hostage (1992)
Annexe 74 Koen Vlassenroot, “The Promise of Ethnic Conflict: Militarisation and
Enclave-Formation in South-Kivu” in Conflict and Ethnicity in Central
Africa (D. Goyvaerts ed., 2000)
Annexe 75 E. Pay & D. Goyvaerts, “Belgium, the Congo, Zaire, and Congo: A
Short History of a Very Shaky Relationship” in Conflict and Ethnicity
in Central Africa (D. Goyvaerts ed., 2000)
Annexe 76 G. Kiakwama & J. Chevallier, The World Bank, “Nonreformers:
Democratic Republic of the Congo”, Aid and Reform in Africa: Lessons
from Ten Case Studies (S. Devarajan, D. Dollar, T. Holmgren, eds.,
2001)
[Annexe 77 non reproduite : original français]
Annexe 77 F. Missier et O. Vallee, «Du scandale zaïrois au Congo
gemmocratique» in Chasse au diamant au Congo/Zaïre (L. Monnier,
B. Jewsiewicki, G. de Villers (dir. publ.)) (2001)
[Annexes 78 à 81 non traduites]
Annexe 78 Adam Hochschild, “Congo’s Many Plunderers”, Economic & Political
Weekly, Vol. 36, No. 4 (27 Jan.-2 Feb. 2001)
Annexe 79 K. Hillman Smith, “Status of Northern White Rhinos and Elephants in
Garamba National Park, Democratic Republic of Congo, During the
Wars”, Pachyderm, No. 31 (July-Dec. 2001)
Annexe 80 L. Mubalama, J. J. Mapilanga, “Less Elephant Slaughter in the Okapi
Faunal Reserve, Democratic Republic of Congo, with Operation
Tango”, Pachyderm, No. 31 (July-Dec. 2001)
Annexe 81 Dennis Farrel, Associated Press, Billings Gazette, African animal
auction draws 2,000 (22 June 2002)
[Annexe 82 non reproduite : original français]
Annexe 82 Thierry Vircoulon, «L’Ituri ou la guerre au pluriel», Afrique
contemporaine, vol. 2005/3, no 2015 (2005)
[Annexes 83 à 87 non traduites]
Annexe 83 Johan Pottier, “Representations of Ethnicity in the Search for Peace:
Ituri, Democratic Republic of Congo”, African Affairs, Vol. 109,
No. 434 (27 Nov. 2009)
Annexe 84 E. Kisangani & F. Scott Bob, Historical Dictionary of the Democratic
Republic of the Congo (2010)
Annexe 85 Alex Veit, Intervention as Indirect Rule: Civil War and Statebuilding in
the Democratic Republic of the Congo (2010)
- iv -
Annexe Page
Annexe 86 François Ngolet, Crisis in the Congo (2011)
Annexe 87 Sarah C. P. Williams, “The Elephant in the Womb”, Science (19 June
2012)
Annexe 88 Dan Fahey, Institut de la Vallée du Rift, «L’Ituri : Or, questions
foncière et ethnicité dans le nord-est du Congo», Projet Usalama :
comprendre les groupes armés congolais (2013) [extraits]
108
Annexe 89 David Van Reybrouck, Congo: Une histoire (2015) [extraits] 127
[Annexe 90 non reproduite : original français]
Annexe 90 François Emizet Kisangani, Guerres civiles dans la République
démocratique du Congo 1960-2010 (2015)
[Annexe 91 non traduite]
Annexe 91 Sebastian Gatimu, Institute for Security Studies, The true cost of
mineral smuggling in the DRC (11 Jan. 2016)
Sources en ligne
[Annexe 92 non traduite]
Annexe 92 IRIN, Special Report on the Ituri Clashes Part II: The Ugandan
position (3 Mar. 2000)
Annexe 93 IRIN, «15 312 soldats étrangers se sont déjà retirés, selon l’ONU»
(2 oct. 2002)
155
[Annexes 94 à 98 non traduites]
Annexe 94 M. Mutuli, ed. V. Tan, UNHCR, Uganda counts close to 20,000 new
Congolese refugees from Ituri region (19 May 2003)
Annexe 95 M. Mutuli, ed. V. Tan, UNHCR, Congolese march to Uganda:
“Soldiers before us, death behind us” (21 May 2003)
Annexe 96 World Health Organization, Verbal Autopsy Standards: 2012 WHO
Verbal Autopsy Instrument (2012)
Annexe 97 World Health Organization, Life expectancy, Data by country (6 June
2016)
Annexe 98 OECD Insights, Debate the Issues, Statistical Insights: What does GDP
per capita tell us about households’material well-being? (6 Oct. 2016)
Annexe 99 Tim Callen, Fond monétaire international, «Qu’est-ce que le produit
intérieur brut ?» (29 juillet 2017)
157
[Annexe 100 non reproduite : original français]
Annexe 100 Laurent Oussou, MONUSCO, «La Force de la MONUSCO invite les
communautés en Ituri à dialoguer pour la paix» (11 août 2017)
[Annexes 101 à 108 non traduites]
Annexe 101 BBC, The Story of Africa, Independence, Case Study: Congo
Annexe 102 Uppsala University, Department of Peace and Research, Definitions:
Battle Related Deaths
Annexe 103 FocusEconomics, What is GDP per capita?
- v -
Annexe Page
Annexe 104 Uppsala University, Department of Peace and Research, About UCDP
Annexe 105 Uppsala University, Department of Peace and Research, One-sided
Violence
Annexe 106 Uppsala University, Department of Peace and Research, FAQ, How Are
UCDP Data Collected?
Annexe 107 World Wildlife Fund, African elephants
Annexe 108 International Tropical Timber Organization, Biennal Review Statistics
Divers
Annexe 109 Sir Paul Collier et Dr Anke Hoeffler, Oxford University, Evaluation de
l’impact de la présence militaire ougandaise en République
démocratique du Congo (20 oct. 2017)
160
[Annexe 110 non traduite]
Annexe 110 Calculated Number of Civilian Deaths between 7 August 1998 and
2 June 2003 (Source: U.N. Mapping Report)
ANNEXE 50
INTERNATIONAL RESCUE COMMITTEE (IRC), «MORTALITÉ DANS L’EST DE LA RÉPUBLIQUE
DÉMOCRATIQUE DU CONGO : RÉSULTATS DE CINQ ENQUÊTES DE MORTALITÉ
RÉALISÉES PAR L’IRC» (MAI 2000)
Résumé
Pour orienter les programmes de santé et quantifier les niveaux de mortalité et de violence
recensés parmi les populations civiles dans l’est de la République démocratique du Congo (RDC),
le Comité international de secours (IRC) a procédé à une série de cinq enquêtes de mortalité. Ces
enquêtes se sont déroulées entre le 18 avril et le 27 mai 2000. Parmi les zones visées figuraient la
ville de Kisangani (en collaboration avec MSF Pays-Bas), les zones de santé de Katana et Kabare,
la zone administrative de Kalonge et un territoire d’environ 1 000 kilomètres carrés aux alentours
de Moba. Ces sites représentent trois des cinq provinces orientales de la RDC et abritent un total
cumulé de 1,2 million d’habitants.
Les 1011 ménages sondés comptaient 7339 résidents en vie, qui ont déclaré 606 décès
survenus au sein de leurs ménages respectifs depuis le 1er janvier 1999. D’après les renseignements
fournis, l’IRC rapporte que :
􀁿 Au moins 1,7 million de décès excédentaires dus aux combats sévissant dans l’est de la
RDC ont été enregistrés au cours des 22 derniers mois. Cela équivaut à 77 000 décès par
mois et, sur ce total, 26 000 (34 %) concernent des enfants de moins de cinq ans.
􀁿 Dans le groupe d’âge des moins de deux ans, de nombreux enfants manquent à l’appel
dans le profil démographique. Par rapport au nombre d’enfants de trois et quatre ans, on
constate que le nombre d’enfants de moins de deux ans est de 30 à 40 % inférieur à la normale.
Les données recueillies indiquent que l’extrême précarité dans laquelle vivent les femmes
pourrait contribuer au déficit enregistré pour cette tranche d’âge. Dans les familles interrogées
en particulier, 3 % des accouchements à terme ont entraîné une mortalité maternelle et la
mortalité adulte pour cause de malnutrition concernait presque exclusivement les femmes.
􀁿 Les morts violentes et les morts résultant d’autres causes ne peuvent être dissociées dans
l’est de la RDC. Les lieux et périodes où la mortalité par maladie infectieuse était la plus
élevée sont ceux-là même où les taux de mortalité par mort violente étaient les plus hauts. De
plus, les déplacements de population et les difficultés économiques induits par les combats
armés contribuent directement ou indirectement à l’ensemble des décès excédentaires décrits.
􀁿 Il apparaît que les violences faites aux civils sont perpétrées par les deux camps. Sur les
69 décès imputables à des faits de violence, les familles ont déclaré que les violences en cause
étaient infligées à peu près à la même fréquence par le RCD et les Interahamwe.
􀁿 Les violences faites aux civils semblent indiscriminées. Parmi les morts violentes déclarées,
les victimes sont à 47 % des femmes et des enfants.
􀁿 L’est de la RDC constitue une zone d’incubation non contrôlée des maladies. Les cinq
enquêtes menées ont révélé des taux galopants de maladies endémiques et épidémiques, des
foyers importants (dont on suspecte qu’ils ont fait plus de 500 morts) de choléra, de shigellose
et de méningite ayant été signalés par les ménages. Des cas suspects de polio ont été signalés
dans deux des cinq zones.
- 2 -
􀁿 Le taux de mortalité pour l’ensemble de l’année 2000 est supérieur à celui enregistré
en 1999. Ainsi, dans les informations recueillies, rien ne laisse entrevoir un affaiblissement des
taux dans un avenir proche.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les taux de mortalité infantile ne peuvent à eux seuls expliquer l’absence de jeunes enfants à
Kisangani et à Katana (même si l’enquête menée à Katana l’an dernier a révélé une mortalité brute
des enfants de moins de cinq ans de 10 pour 1000 habitants par mois). Il est probable que la
fécondité et les problèmes de santé reproductive jouent un rôle à cet égard. On en trouve des
preuves indirectes notamment dans les éléments suivants : i) alors qu’elles n’étaient pas interrogées
sur le sujet, cinq femmes ont déclaré avoir donné naissance à terme à des enfants mort-nés (non
comptabilisés dans les décès enregistrés dans le présent rapport), ii) le nombre de grossesses
menées à terme ayant occasionné la mort de la mère est estimé à 3 % dans l’échantillon de
population, et iii) la malnutrition adulte semble toucher les femmes de façon disproportionnée.
[Dans les cinq enquêtes, sur les 15 décès imputables à la malnutrition chez les sujets de cinq ans et
plus, 11 (73 %) étaient des femmes (âge médian de 25 ans), tandis que seuls quatre (27 %) étaient
des hommes (âge médian de neuf ans).] Concernant l’attribution de causalité de la mortalité
maternelle, les deux femmes enceintes décédées de crise cardiaque pendant les attaques militaires
(l’une alors qu’elle essuyait des tirs, l’autre alors qu’elle prenait la fuite) et la femme qui se trouvait
à un stade trop avancé de sa grossesse pour échapper à ses assaillants et qui a été étranglée
pendant/après son viol ont été incluses dans les morts violentes. La femme de Kisangani décédée
d’un avortement provoqué a été incluse dans la catégorie des «autres causes non infectieuses». Si
ces quatre décès sont mentionnés, c’est parce qu’il convient de noter qu’en RDC, il existe des
risques liés à la grossesse non pris en compte dans le concept épidémiologique de mortalité
maternelle.
L’est de la RDC constitue une zone d’incubation non contrôlée pour les foyers de maladies.
Les cinq enquêtes ont mis en évidence plusieurs foyers épidémiques importants, qui n’ont suscité
aucune intervention majeure (ni même mineure dans certains cas) des acteurs de la santé. Par
exemple, on estime à 870 le nombre de cas suspects mortels de méningite à Kisangani (IC 95 % :
40-1800), la mortalité par choléra et par dysenterie signalée par les familles à Moba s’établit à
environ 1 % de l’échantillon de population, et on compte plusieurs cas mortels de rougeole signalés
dans trois des cinq populations examinées, plusieurs décès imputables à des cas suspects de polio à
Kalonge (diagnostic des auteurs, non des familles) et sept cas de polio déclarés l’an dernier par le
centre de réadaptation physique de Moba.
On ne peut dissocier les décès causés par des faits de violence de ceux dus à des maladies
infectieuses. Les taux de mortalité par mort violente et les taux de mortalité toutes autres causes
sont illustrés à la figure 15. Une association manifeste apparaît entre les zones enregistrant les
niveaux les plus élevés de mortalité par mort violente et celles où la mortalité «autre» est la plus
importante. Ce phénomène se manifeste de façon particulièrement marquée à Kalonge, où la hausse
spectaculaire du nombre de morts violentes (multiplié par 5,5) après octobre 1999 coïncide avec
l’augmentation du taux de mortalité par paludisme, multiplié par 3,5. Nombre des personnes
déplacées de Kalonge et des résidents de Moba ont indiqué que des membres de leurs familles
étaient décédées des suites du paludisme ou de maladies diarrhéiques alors qu’ils se cachaient dans
la forêt après l’assaut de leur village. Ils ont notamment déclaré qu’il n’y avait pas de nourriture
dans la forêt, ce qui pourrait avoir sensiblement influé sur leur susceptibilité infectieuse.
Les violences faites aux civils sont perpétrées par les deux camps et sont relativement
indiscriminées. Au cours des cinq enquêtes, 69 morts violentes ont été signalées. La figure 16
montre le profil par âge et par sexe des personnes tuées. Il convient de noter que seuls 53 % des
personnes tuées étaient des hommes de plus de 14 ans. Le procédé d’assassinat le plus courant, tous
âges et sexes confondus, était le meurtre par arme à feu, à l’exception des quatre filles de 5 à 14 ans
assassinées : une fille a été brûlée vive dans sa hutte, une autre abattue par arme à feu, une a été
- 3 -
victime d’enlèvement (son corps a été retrouvé plus tard) et une autre victime d’empoisonnement.
La figure 17 indique les responsables présumés des assassinats, selon les personnes interrogées. Si
le nombre de morts violentes déclarées est faible, il semble que les deux camps participent à des
degrés similaires aux assassinats de civils. Pour corroborer l’idée que « toutes les parties en
présence sont complices et agissent de façon indiscriminée », on peut avancer les faits suivants :
i) deux des trois ménages ayant connu plusieurs épisodes de morts violentes ont attribué les
meurtres au RCD au cours du premier épisode et aux Interahamwe au cours du second ; par
conséquent, ces familles ne peuvent être considérées comme de véritables «ennemis» de l’un ou
l’autre des deux camps, et ii) sur les 12 meurtres attribués au RCD, trois victimes étaient des
femmes (25 %), une tendance que l’on retrouve dans les 18 assassinats imputés aux Interahamwe,
puisque cinq victimes (28 %) étaient des femmes.
Mortalité globale dans l’est de la RDC
Les données sur la santé et la mortalité sont rares dans l’est de la RDC. Les articles de presse
et les déclarations prononcées par des figures politiques donnent à penser qu’un bilan quantitatif
des pertes humaines dues à la guerre a été établi, même si les estimations données semblent relever
en grande partie de la spéculation. Bien que les 1,2 million de personnes incluses dans l’univers
d’échantillonnage des cinq études de l’IRC ne soient pas représentatives des quelque 20 millions de
personnes résidant dans l’est de la RDC, ces enquêtes offrent probablement les meilleures données
d’ensemble disponibles. Par conséquent, l’IRC estime devoir fournir une estimation du nombre de
personnes décédées en raison du conflit. Cette tentative d’extrapolation à l’est de la RDC est opérée
avec une certaine réticence et s’appuiera systématiquement sur des extrapolations prudentes
(surmortalité la plus basse donnée) afin d’éviter que ces conclusions généralisées ne soient
ultérieurement discréditées pour cause d’exagération ou de présentation hyperbolique.
Trois approches seront employées pour estimer la mortalité attribuable à ce conflit. On pose ici que
la troisième, dite du «meilleur jugement possible», est la plus indiquée, mais les deux autres
approches offrent des éclairages sur le rapport de dépendance entre le résultat obtenu et les
hypothèses sous-jacentes. Dans les trois approches, les données suivantes servent de données
d’entrée :
a)Taux de mortalité de référence = 1,5 décès pour 1 000 habitants par mois
b)Lieu Population de
l’univers
d’échantillonnage
Mortalité 1/99 – 4/00 Autre
Kisangani 613 000 2,6 pour 1 000 par mois
Kabare 130 000 2,7 pour 1 000 par mois
Katana 305 000 2,7 pour 1 000 par mois
Kalonge 59 000 6,4 pour 1 000 par mois 1-10/99 = 3,5
Moba 100 000 11,4 pour 1 000 par mois
c) Province Population (1996*)
Orientale 5691 millions
N. Kivu 3515 millions
S. Kivu 3028 millions
Maniema 1353 millions
Katanga 6319 millions
Total 19,906 millions
- 4 -
* Institut de la statistique du Zaïre, Bukavu, 1996.
Première approche : moyenne simple
La première hypothèse posée est que les cinq enquêtes indépendantes menées offrent cinq
mesures de la mortalité, qui représentent l’est de la RDC. La seconde est que le taux enregistré au
cours des 22 derniers mois est identique au taux correspondant aux périodes de rappel, allant de
15,7 à 16,8 mois.
Figure 17 : Auteurs des assassinats, selon les familles déclarantes, N = 69
___________
- 5 -
ANNEXE 52
RÉPUBLIQUE DE L’OUGANDA, COMMISSION JUDICIAIRE D’ENQUÊTE SUR LES ALLÉGATIONS
D’EXPLOITATION ILLÉGALE DES RESSOURCES NATURELLES ET AUTRES FORMES DE RICHESSE
EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO, 2001, RAPPORT FINAL (NOVEMBRE 2002)
[EXTRAITS]
Commission judiciaire d’enquête sur les allégations d’exploitation illégale des ressources
naturelles et autres formes de richesse en République démocratique du Congo, 2001
(mai 2001 - novembre 2002)
Notification juridique n° 5/2001 telle qu’elle a été modifiée
Rapport final
Novembre 2002
III. EXPLOITATION ILLÉGALE DES RESSOURCES NATURELLES
Au début, la présente commission n’a pas bénéficié de l’aide du Groupe reconstitué.
Cependant, alors que la commission allait être dissoute, des documents ont été transmis par le
Groupe reconstitué, ce qui a poussé la présente commission à convoquer le général Kazini pour la
troisième fois. Après quelques difficultés rencontrées pour obtenir sa présence, le général a
comparu. Après avoir donné des preuves concernant les documents transmis par le nouveau
groupe, il a produit plusieurs messages radiophoniques qui ont modifié la vision qu’avait la
présente commission de ce qui se passait en République démocratique du Congo en ce qui
concerne les UPDF. Lesdits messages ont également confirmé certains soupçons que la présente
commission avait entretenus jusque-là. Nous examinerons tout d’abord ladite preuve, étant donné
qu’elle a une influence sur l’examen des titres suivants, repris du rapport du Groupe initial. Les
allégations pertinentes contenues dans le rapport du Groupe initial concernent notamment la
confiscation, l’extraction, le monopole forcé et la fixation des prix. Certaines des révélations faites
par le général Kazini dans les messages radiophoniques qu’il a produits confirment certaines des
allégations faites par le Groupe initial.
13. Révélations du général Kazini
Les messages radiophoniques concernent les sujets mentionnés ci-dessous.
13.1. Officiers des UPDF menant des opérations commerciales
En réponse au message radiophonique du président (reproduit dans une citation du message
au paragraphe 14.6 ci-dessous»), le général Kazini a rédigé le message suivant (à la date du
20 décembre 1998) dans les heures qui ont suivi :
«Il est exact que certains officiers se sont enthousiasmés à l’idée de faire des
affaires au Congo dès le début, mais ils en ont été découragés. Ce qui se passe, c’est
que des Ougandais pourraient être liés par des partenariats commerciaux avec des
supérieurs, mais aucun officier ni aucun soldat n’est directement impliqué dans des
activités commerciales au Congo. De nombreux hommes d’affaires congolais affluent
- 6 -
à Entebbe, ils utilisent nos avions. Lors de leur voyage de retour, ils sont toujours
confrontés à des difficultés pour vendre leurs produits. Nous avons été priés de les
aider, mais nous ne pouvons pas nous occuper de tout leur chargement. Dès lors, je
suggère que le ministre du commerce ou une délégation commerciale de l’UMA
rencontre les officiers commandants de la République démocratique du Congo sur
votre recommandation, afin de convenir des modalités des opérations commerciales
avec leurs homologues au Congo. Nous ne devons pas permettre à des officiers de
faire du commerce en utilisant nos avions. Dans l’intervalle, il convient de veiller à ce
que les frontières soient entièrement surveillées.»
La vitesse avec laquelle le général Kazini a répondu révèle qu’il était conscient de tous ces
problèmes, qu’il ne prendrait aucune action effective tant que l’affaire ne serait pas rendue
publique et qu’il n’avait pas lui-même informé précédemment Son Excellence le Président de ces
problèmes.
Par ce message, le général Kazini reconnaît les faits suivants :
1. L’allégation formulée par le Groupe initial selon laquelle des officiers supérieurs des UPDF
avaient, dès le début, l’intention de faire du commerce au Congo était généralement exacte, bien
que les exemples spécifiques donnés soient incorrects. Lors de sa première comparution devant
la présente commission pour donner des preuves, le général Kazini a nié les allégations
formulées aux paragraphes 27 et 28 du rapport du Groupe initial et s’est montré extrêmement
évasif à ce sujet. A la lumière de son message radiophonique en réponse au message
radiophonique du président, il est manifeste qu’il mentait à la présente commission.
2. Les officiers commandants liés par un partenariat commercial avec des Ougandais faisaient des
affaires au Congo et le général Kassini n’a pris aucune mesure à ce sujet.
3. Des avions militaires transportaient des hommes d’affaires congolais à Entebbe et ramenaient
au Congo des produits qu’ils avaient achetés à Kampala, mais les militaires étaient incapables
de s’occuper de tous les chargements. Lorsque le général Kazini a donné pour la première fois
des preuves devant la présente commission, il a déclaré que ni les hommes d’affaires
congolaises ni les hommes d’affaires ougandais n’étaient autorisés à amener des produits
provenant du Congo dans les avions militaires. Ainsi, il s’est avéré qu’il avait menti à la
présente commission. L’ensemble de la question de l’utilisation des transports militaires est
examiné au paragraphe 14.6 ci-dessous et un graphique est reproduit plus loin.
A la suite du message du président, le général Kazini a pris les mesures suivantes :
􀁿 il a ordonné que les officiers ne soient pas autorisés à faire du commerce en utilisant des avions
militaires ;
􀁿 il a ordonné que les passagers à bord d’avions militaires soient entièrement surveillés ;
􀁿 il n’a pris aucune mesure à l’égard des Ougandais qui étaient liés par des partenariats avec des
officiers des UPDF ou des Congolais.
Le troisième paragraphe du message radiophonique du président ordonnait que la sécurité
des hommes d’affaires ougandais soit assurée lorsqu’ils faisaient des affaires au Congo pour
satisfaire les besoins urgents de la population et établir des liens pour l’avenir. Le message
radiophonique lui-même est clair, et lorsque la présente commission s’est entretenue avec Son
Excellence le Président, celui-ci a confirmé qu’il n’avait pas eu l’intention d’aider les hommes
d’affaires congolais, hormis en ce qui concerne la sécurité, et il a précisé que dans son message, il
avait spécifiquement mentionné les hommes d’affaires ougandais.
- 7 -
Cependant, lorsque le général Kazini a, pour la troisième fois, donné des preuves à la
présente commission, il a déclaré qu’il avait donné des instructions visant à aider les hommes
d’affaires congolais à voyager en provenance et à destination du Congo et il est leur a permis de
transporter des marchandises provenant de l’Ouganda afin de les vendre en République
démocratique du Congo. Son conseil a également interrompu sa déclaration pour préciser que le
message radiophonique du président mentionnait l’aide aux hommes d’affaires congolais, ce qui à
l’évidence n’était pas le cas, hormis, bien entendu, en ce qui concerne la sécurité.
La présente commission a fait des recherches en comparant des données provenant de
l’administration fiscale ougandaise concernant la perception des droits de douane sur les vols
atterrissant sur la base aérienne militaire à compter de 1999, des données provenant d’officiers de
liaison en poste à la base aérienne militaire, ainsi que du ministère de la défense concernant des
vols pour les UPDF, et des données provenant de l’administration de l’aviation civile présentant
tous les vols qu’elle a enregistrés à destination de la République démocratique du Congo, vols tant
civils que militaires. Ces recherches indiquent clairement qu’à de nombreuses occasions, des vols
militaires payés par le ministère de la défense ou réalisés par Uganda Air Cargo (pour le compte du
ministère de la défense) transportaient de grandes quantités de café, notamment à destination de
l’Ouganda en provenance de la République démocratique du Congo.
Ces faits ont été niés à l’origine non seulement par le général Kazini, mais également par
tous les officiers de liaison qui étaient en fonction à la base aérienne militaire. Il n’y a eu qu’une
seule admission avec une cargaison de café en provenance de la République démocratique du
Congo pour M. Bemba.
Droits de douane à l’ancien aéroport d’Entebbe
Figure 1 : Données de l’administration fiscale ougandaise à l’ancien aéroport d’Entebbe
Cependant, comme la figure 1 le montre, la comparaison entre les vols taxables militaires et
civils arrivant à la base aérienne militaire révèle, pour les vols effectués au cours de 1999 et 2000
qui ont été enregistrés par l’administration fiscale ougandaise, que les vols militaires et les vols
civils étaient presque également utilisés pendant l’année 1999, alors qu’il y a une grande différence
en 2000. Il n’y a pas de données disponibles avant 1999 et après décembre 2001, ce qui explique
les baisses à chaque extrémité. Le général Kazini, ainsi que les officiers de liaison à la base
aérienne militaire ont menti à la présente commission.
Le 11 février 1999, dans un message radiophonique, le général Kazini a déclaré qu’il avait
commencé à recevoir des rapports, informant que des officiers dans le secteur du colonel Peter
Kerim, Bunia, et basés à l’aéroport de Kisangani menaient des activités commerciales, allant ainsi à
l’encontre du message radiophonique du président. Il a précisé que la couverture utilisée était
«hommes d’affaires ougandais/congolais».
Cela confirme un grand nombre des allégations du Groupe initial en ce qui concerne les
officiers des UPDF.
- 8 -
13.2. Exploitation des mines d’or
Le 31 décembre 1998, le général Kazini a envoyé un message au commandant Kagezi,
déclarant que ses soldats et des officiers commandants en détachement rédigeaient des notes
concernant l’exploitation des mines d’or et la contrebande. Il lui a ordonné d’arrêter cela
immédiatement. Le commandant Kagezi a répondu que ses recherches avaient révélé que le
lieutenant Okumu avait reçu des notes et il a recommandé de changer sa section, car les hommes
étaient là depuis longtemps. Cependant, il n’avait pas le faire, car l’officier commandant avait
refusé (commentaire intéressant sur la coopération et la discipline au sein des UPDF). Le 1er janvier
1999, le général Kazini a ordonné que les sections soient changées et que le lieutenant Okumu soit
arrêté. Cela ne correspond pas avec les preuves données par le lieutenant Okumu, qui a déclaré
qu’il avait déjà été arrêté à Durba le 27 décembre 1999. Le 11 février 1999, le général Kazini a
envoyé un message annonçant qu’il détachait des officiers de renseignements pour une mission
d’information concernant le commerce de l’or impliquant des officiers et des hommes des UPDF.
C’est la première fois un que la présente commission a entendu parler de cette enquête et elle est
surprise que le colonel Mayombo n’en ait rien dit, lequel a déclaré qu’il n’avait pas mené d’enquête
si ce n’est après le rapport du Groupe initial.
C’est seulement le 15 février 2000 que le général Kazini a reçu des rapports émanant du
professeur Wamba, selon lesquels des soldats des UPDF à Watsa étaient en conflit avec des civils à
propos de l’exploitation minière. Le 23 février 2000, il a envoyé un message dans lequel il déclarait
qu’il avait envoyé trois messages concernant des déploiements mal organisés. Il a signalé qu’aucun
soldat des UPDF n’était censé garder les mines, bien que le commandant Kagezi ait déployé des
soldats à Durba. Il a ordonné que tous les soldats devaient se retirer à Isiro. Ce message étaie
certaines des allégations contenues dans le rapport du Groupe initial concernant l’exportation
minière. Il est extrêmement difficile de concilier avec les preuves données par le général Kazini le
fait qu’il ne savait pas que les soldats stationnés à Durba avaient été détachés pour garder le pont
qui se trouvait à cet endroit et que les instructions écrites de septembre 1999 concernant la mission
directe du lieutenant Okumu visaient à faire garder le pont et le champ d’aviation.
Par la suite, le 3 octobre 1999, le général Kazini a demandé au lieutenant-colonel Sula, au
commandant Kagezi (qui avait déjà posté des soldats à Durba contre les ordres) et au capitaine
Kyakabale de lui faire savoir si des hommes des UPDF avaient été déployés dans des mines soit
d’or soit de diamants, leur ordonnant de les retirer immédiatement et de communiquer leurs noms.
Les actions, les messages radiophoniques et les preuves présentées à la présente commission par le
général Kazini n’ont cessé d’être incohérentes.
13.3. Financement des services de renseignements et de la sécurité
Le 21 janvier 1999, le général Kazini s’est plaint dans un message radiophonique que
certains officiers commandants recevaient de l’argent des chefs des rebelles congolais sous le
prétexte de recueillir des renseignements. Cette plainte est extrêmement intéressante étant donné
qu’il ordonna lui-même par la suite, en juillet 2000, aux officiers commandants dans cette zone de
lui remettre, au quartier général du TAC, tous les paiements destinés au financement de la sécurité.
C’est un exemple des éléments qui amènent la présente commission à soupçonner que le général
Kazini rédigeait tous ces messages radiophoniques, et transmettait une copie de nombre d’entre eux
à Son Excellence le Président, afin de se couvrir, sans qu’il y ait intention de leur donner suite.
13.4. Pillage
Le 29 janvier 1999, le général Kazini s’est plaint que des soldats du 19e bataillon étaient
impliqués dans des pillages de civils. Il a ordonné que les soldats ne dressent pas des barrages
routiers à n’importe quel endroit et a demandé des explications et des détaillants concernant un
- 9 -
événement particulier. Il s’agit d’une autre question soulevée par le Groupe initial et niée à
l’origine par le général Kazini mais confirmée par ces messages radiophoniques.
13.5. Contrebande
Le 5 juillet 1999, le général Kazini a ordonné qu’une équipe d’investigation soit stationnée à
Arua et à Nebbi aux postes de douane, afin de surveiller les marchandises en transit. Il a expliqué
qu’une dangereuse habitude se développait, à savoir des marchandises prétendument en transit vers
le Congo étaient renvoyées sur les marchés ougandais sans qu’il y ait paiement de taxes. Il a
affirmé que les suspects étaient des officiers de l’armée aidés par des «gars de Kampala et d’Arua».
Il a ordonné au capitaine Kyakabale de prendre les mesures appropriées. Le 23 août 1999, le
général Kazini a accusé le 19ème bataillon d’être impliqué dans des faits de contrebande dans les
secteurs de Bunia et de Beni. Le 25 décembre 1999, le général Kazini a envoyé un message
notamment au lieutenant-colonel Arocha, au lieutenant-colonel Mugenyi, au lieutenant-colonel
Nyakaitana et au lieutenant-colonel Burundi. Il les a tous accusés d’être soupçonnés de se livrer à
la contrebande de marchandises provenant de la République démocratique du Congo et retournant
sur le territoire de l’Ouganda. A la même date, il a demandé à entrer en contact avec l’inspecteur
général du gouvernement afin d’envoyer des experts pour surveiller plusieurs postes de douane à la
frontière ougandaise. Il a déclaré qu’il s’agissait des postes-frontières où des marchandises étaient
passées en contrebande dans le pays avec l’aide des UPDF sans payer de taxes. La présente
commission a pu vérifier ces informations avec l’inspecteur général du gouvernement, qui a déclaré
qu’il n’avait jamais été contacté par les UPDF à cette fin. C’est ce type de circonstances, ainsi que
d’autres qui sont mentionnées ci-dessous, auxquels la présente commission s’est référée lorsqu’elle
a demandé au colonel Mayombo pourquoi il n’avait pas mené une enquête sur ces questions. Il a
répondu comme suit, après avoir été interrogé et après que le témoin eut indiqué qu’il n’était pas au
courant de ces questions, alors que le général Kazini l’était de toute évidence :
«Lieutenant-colonel Mayombo : je déclare qu’à cette époque, je n’ai pas
enquêté sur cette question. Je reconnais qu’il s’agit d’une erreur de jugement.»
En produisant ces messages radiophoniques, le général Kazini voulait confirmer que ses
informations concernant un grand nombre des allégations de mauvaise conduite des UPDF étaient
identiques à celles recueillies par le Groupe initial. Il ne fait aucun doute qu’en produisant ces
messages, il tentait de démontrer qu’il agissait
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
la République démocratique du Congo, mais qu’il s’était rendu à Kinshasa à l’invitation de Laurent
Kabila. Ils ont discuté des possibilités commerciales, et en particulier des services aériens. Cela
s’est passé à une époque où il avait toutes les raisons de compter sur la collaboration de Laurent
Kabila, et la présente commission ne relève aucun problème au fait d’avoir discuté de questions
telles que d’opérations commerciales à cette époque.
14.3. Allégations contre Kainerugaba Muhoozi
Hormis une allégation générale ultérieure, c’est la seule fois que le nom du lieutenant
Muhoozi est mentionné (au paragraphe 28) dans l’ensemble du rapport du Groupe initial.
Devant la présente commission, le lieutenant Muhoozi a déclaré qu’il ne s’était pas rendu
dans l’est de la République démocratique du Congo mais bien à Kinshasa à deux reprises. La
première visite remonte à 1997 sous le régime de Laurent Kabila, lorsqu’il cherchait un marché
pour écouler de la viande pour le compte de son ranch familial, qui est bien connu pour l’élevage
de bétail et la recherche d’un marché. La deuxième occasion remonte au début de 1998, lorsqu’il a
- 10 -
commencé à travailler pour Caleb International, la société de Salim Saleh, afin de discuter avec des
partenaires potentiels en République démocratique du Congo de la possibilité de développer des
activités minières dans cette région. Cela s’est passé au début du régime de Laurent Kabila, alors
qu’on disait que des relations amicales liaient le Gouvernement de Kinshasa et l’Ouganda.
La présente commission est pleinement convaincue que ces visites étaient des visites
ordinaires en temps de paix destinées à promouvoir le commerce international. La présente
commission ne comprend pas pourquoi elles sont critiquées dans le rapport du Groupe initial.
14.4. Allégations contre des officiers supérieurs des UPDF
S’agissant du point 4 ci-dessus, voir le paragraphe 13.1 ci-dessus : les messages
radiophoniques du général Kazini en réponse au message de Son Excellence le Président indiquent
que, bien que cela n’ait eu aucun effet sur les politiques du Gouvernement de l’Ouganda, certains
officiers ont été fortement séduits par la possibilité de s’enrichir en République démocratique du
Congo. A cet égard, les allégations contenues dans le rapport du Groupe initial sont exactes.
14.5. Allégations contre le général Kazini
S’agissant du point 5 ci-dessus, la présente commission a reçu des preuves à l’appui de
l’allégation contre le général Kazini concernant sa conduite au début de la campagne menée en
République démocratique du Congo. Au cours de la période allant d’août à décembre 1998, il était
manifestement au courant d’un problème, ainsi que son message radiophonique le révèle, mais il a
pris peu de mesures : il semble qu’il ait simplement informé Son Excellence le Président du
problème en décembre 1998 seulement.
14.6. Réseaux de transport
14.6.1. Base aérienne militaire
Le Groupe initial a déclaré que la base aérienne militaire était utilisée pendant l’opération
Safe Haven pour transporter des marchandises en provenance et à destination de la République
démocratique du Congo. C’est pourquoi la commission a enquêté sur les opérations menées à la
base aérienne militaire. Ce que la commission a constaté laisse beaucoup à désirer.
La première question était de savoir comment une base aérienne militaire prétendument sûre
a été utilisée pour transporter des civils et des marchandises.
La présente commission a posé des questions à ce sujet à Son Excellence le Président, parce
que la présente commission s’était laissé dire que ces événements avaient eu lieu à la suite du
message radiophonique du président du 10 décembre 1998. Une partie de la transcription des
preuves qu’il a fournies est reproduite ci-dessous :
«alors que mon armée entrait au Congo, je devais préciser sa mission pour toutes les
questions importantes. Il n’existe pas de question importante que nous n’ayons pas
réglementée dans un document. Par exemple, le 15 décembre 1998, non le
10 décembre 1998, à 15 heures, j’ai moi-même envoyé un message à toutes les unités
de l’armée au Congo, que je me permets de vous lire : «Du président au chef
d’état-major, j’informe le commandant de l’armée, le ministre d’Etat à la défense et
toutes les stations.
(Toutes les stations signifient toutes les unités.)
- 11 -
Veiller à ce qu’aucun officier ni aucun homme de nos forces au Congo ne se
livre à des opérations commerciales. Me faire connaître également tous autres
fonctionnaires, qu’ils soient ou non actuellement basés au Congo, qui tente de faire
des affaires au Congo. Cependant, les autres hommes d’affaires ougandaises (qui ne
sont ni soldats ni fonctionnaires, y compris tous les hommes politiques ou leurs
familles)...»
Ceci est entre parenthèses (des hommes d’affaires qui ne sont ni soldats ni
fonctionnaires, y compris tous les hommes politiques ou leurs familles), fin des
parenthèses.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
doivent, en raison de la situation incertaine en matière de sécurité au Congo, être
assistés, si nécessaire, dans leurs affaires dans ce pays afin de satisfaire les besoins
urgents de la population...»
(De la population du Congo.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
et aussi d’établir des liens pour l’avenir. L’objectif de la présente directive est de
dissiper le sentiment que j’aurais envoyé nos forces au Congo, parce que nous
voulions piller les ressources minérales du Congo et non pour défendre notre propre
sécurité.
Messieurs, si vous n’avez pas reçu une copie de ce message, je vous en
fournirai une. Voici...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si cette allégation était exacte, il y aurait eu un nombre important de voitures avec conduite à
gauche dans les rues de Kampala. La présente commission dispose de preuves et a constaté que ce
n’est pas le cas et elle ne peut pas confirmer cette allégation.
Les preuves fournies par Adele Lotsove indiquent également que les voitures en République
démocratique du Congo sont de vieilles voitures en mauvais état, car il n’existe pas de bonnes
routes en République démocratique du Congo, et donc il ne vaut pas la peine de voler ces voitures
et de les transporter.
15.5. Vols commis dans des banques
Le paragraphe 40 du rapport du Groupe initial prétend que Jean-Pierre Bemba avait ordonné
à ses soldats vider les banques aussitôt qu’une ville avait été prise et que les soldats avaient prélevé
l’équivalent de 400 000 dollars à la succursale de la Banque commerciale du Congo à Bumba, de
500 000 dollars à Lisala et de 600 000 dollars à Gemena. Jean-Pierre Bemba a nié l’allégation.
Comme dans le cas du café mentionné au paragraphe 15.3 ci-dessus, il a déclaré à la commission
que lorsqu’il avait entendu l’allégation, il avait écrit aux banques concernées en leur demandant de
confirmer que l’argent avait été prélevé par ses hommes lors de la libération de leur ville. Les
banques ont répondu en disant qu’elles n’avaient jamais été pillées par ses soldats. Il a remis des
copies de la correspondance à la présente commission (pièce jointe JPB/7/116) et a déclaré qu’il
avait également donné des copies de ces documents au Groupe initial. Par ailleurs, il a précisé que
lorsqu’une ville était sur le point d’être prise, les troupes occupantes auraient été mal avisées de
laisser des espèces dans les banques, sachant que cet argent leur aurait échappé et aurait servi à
financer les rebelles victorieux. Il est peu probable que cette allégation soit exacte.
- 12 -
15.6. Meurtres de civils
Au paragraphe 42, il est allégué qu’à Bunia, des civils congolais ont été blessés ou tués pour
avoir résisté à des tentatives de vol de la part des «rebelles du RCD et de soldats étrangers». Il est
difficile de savoir s’il s’agit d’une allégation contre les UPDF, mais l’allégation n’est pas
suffisamment détaillée pour mener une enquête ou en tenir compte. La présente commission
dispose cependant d’un rapport d’une cour martiale générale dans lequel un soldat a été accusé et
condamné pour le meurtre de civils qui avaient été arrêtés à Gemena. Cet événement a eu lieu bien
plus tard, en avril 2001, mais il révèle que l’Ouganda semble avoir pris au sérieux au moins une
allégation de cette nature.
15.7. Pillage organisé
Aux paragraphes 43 et 44, il est affirmé que des commandants les plus hauts gradés de
l’armée ougandaise auraient encouragé, organisé et coordonné des pillages. En particulier, le
général Kazini aurait nommé des officiers loyaux et des civils congolais dignes de confiance dans
le but d’implanter son réseau dans des régions riches en ressources minérales. La nomination
d’Adele Lotsove a été citée en exemple et est examinée de façon plus approfondie au
paragraphe 71. La présente commission a considéré la question au paragraphe 15.8 ci-dessous du
présent rapport. En particulier, il ne faut pas oublier que le général Kazini était au courant des
pillages, ainsi que son message radiophonique du 29 janvier 1999 l’indique, et qu’il était de façon
inappropriée impliqué dans la promotion de Victoria Diamonds. Ces actions se recoupent avec les
allégations du Groupe initial, qui ne peuvent pas être entièrement écartées.
15.8. Allégations contre l’Ouganda
15.8.1. Nomination d’Adele Lotsove
Au paragraphe 71 du rapport du Groupe initial, il est affirmé que l’exploitation illégale des
ressources naturelles de la République démocratique du Congo a été facilitée par les structures
administratives mises en place par l’Ouganda et le Rwanda. Le Groupe initial a cité à titre
d’exemple la nomination, en tant que gouverneur de la province d’Ituri, d’Adele Lotsove le
18 janvier 1999 par le général de division Kazini.
La présente commission a vu la lettre de nomination parmi les pièces jointes. La commission
a également entendu des preuves données sous serment par Mme Adele Lotsove et par le général
Kazini à ce sujet. Mme Adele Lotsove a déclaré à la commission qu’elle était originaire d’Ituri.
Elle fut premier gouverneur adjoint de Kisangani en charge de la province du Haut-Zaïre. Elle a
déclaré qu’en 1962, la province d’Ituri était l’une des provinces du Zaïre, mais que cette province
avait été supprimée par Mobutu. Lors d’une conférence nationale en 1991, il a été proposé que
l’ensemble du Zaïre soit divisé en 28 provinces. Ituri devait être l’une d’elles, mais la proposition
n’a jamais été traduite dans les faits. Ainsi, lorsqu’elle a été nommée premier gouverneur adjoint de
Kisangani, elle a vu dans cette nomination l’occasion de mettre à exécution la proposition datant de
1991 en proclamant la création de la province d’Ituri, étant donné que c’était l’aspiration de son
peuple. Son but était d’adopter le modèle d’administration et le système politique ougandais,
qu’elle avait découverts lors de son séjour à Nebbi en Ouganda.
- 13 -
Lorsqu’elle a discuté de ses aspirations et de ses ambitions avec le général Kazini, elle a
trouvé en lui un homme très ouvert. Etant donné que le général Kazini était le responsable de la
sécurité, elle lui a demandé de s’occuper de sa sécurité, alors qu’elle se battait pour la création de la
province d’Ituri. La lettre du 18 juin 1999 rédigée par le général Kazini qui était censée nommer
Adele Lotsove au poste de gouverneur provisoire en charge des districts d’Ituri et de HAUT-UELE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
enregistrés. Dans ces circonstances, la présente commission ne parvient pas à comprendre quelles
informations recueillies par le Groupe initial pourraient clairement indiquer que de tels paiements
ont été faits. C’est pourquoi la présente commission émet des doutes quant à cette conclusion. Il y a
une autre considération dont le Groupe initial ne semble pas avoir tenu compte, c’est que Adele
Lotsove n’a occupé sa fonction que pendant trois mois avant d’être limogée par le professeur
Wamba. Dès lors, elle aurait eu peu de temps pour s’occuper de ces affaires.
15.8.2. Informations concernant des responsables ougandais de premier plan
Au paragraphe 45, il est allégué que des membres de premier plan du Gouvernement de
l’Ouganda étaient au courant de la situation sur le terrain. En outre, dans le cas de l’or,
l’augmentation de production ne pouvait qu’alerter n’importe quel gouvernement.
Il s’est avéré impossible de retrouver des informations ou de faire des recherches concernant
l’allégation formulée au paragraphe 45, car les responsables de premier plan et les sources
d’information sur lesquels le Groupe initial s’appuie ne sont pas divulgués. Lors de déclarations
données sous serment devant la présente commission, cette allégation a été entièrement niée.
S’agissant de l’allégation relative aux niveaux de production des ressources minérales, en
particulier de l’or, la présente commission a examiné cette question au paragraphe 21.1 ci-dessous.
16. Exploitation exogène et endogène
Aux paragraphes 46 à 54 du rapport du Groupe initial, le Groupe d’experts allègue qu’une
société (Dara Forêt) a eu recours à des pratiques commerciales illicites et a bénéficié de la
complicité des forces occupantes et du Gouvernement (probablement le Gouvernement de
l’Ouganda) ainsi que de ses connexions internationales pour exploiter les ressources naturelles du
Congo. Le Groupe initial a réalisé une étude de cas dont il est allégué qu’elle étaye cette
proposition.
Les allégations relatives à ce comportement indélicat concernent les sociétés Dara Forêt,
Dara Great Lakes Industries et des sociétés liées, ainsi que le Gouvernement de l’Ouganda.
16.1. Bois d’oeuvre : Dara Forêt et Dara Great Lakes International
La présente commission reproduit ci-dessous l’exemple tel qu’il apparaît dans le rapport du
Groupe initial. Les éléments de preuve présentés, qui ont fait l’objet d’un examen sévère de la part
de la présente commission, sont entrecoupés par des commentaires formulés par la présente
commission.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le bois d’oeuvre exploité dans cette région occupée par l’armée ougandaise et le
RDC - ML transitait exclusivement par l’Ouganda ou était utilisé dans ce pays. Il
ressort de l’enquête que le Groupe a menée à Kampala que l’on peut se procurer
facilement dans cette ville de l’acajou provenant de la République démocratique du
- 14 -
Congo que l’on paie moins cher que l’acajou ougandais. Cette différence de prix
s’explique simplement par le fait que le bois est acquis à moindre coût en République
démocratique du Congo. Le bois d’oeuvre que l’Ouganda se procure dans ce pays n’est
pratiquement soumis à aucune taxe.»
La présente commission ne dispose d’aucun élément prouvant que l’Ouganda, en tant que
pays ou en tant que gouvernement, récolte du bois d’oeuvre en République démocratique du
Congo ; elle doute, par conséquent, de l’exactitude de l’allégation formulée à cet égard dans le
rapport. Du bois d’oeuvre est effectivement importé de RDC, et fait également l’objet, de toute
évidence, d’activités illicites de contrebande étant donné la porosité de ses frontières. La
documentation que la commission a pu consulter indique que le bois d’oeuvre coupé en République
démocratique du Congo est soumis, dans ce pays, aux taxes sur les exportations, qui sont prélevées
par les autorités rebelles et acquittées.
La présente commission a visité le marché du bois d’oeuvre de Kampala dans la région de
Ndeeba et a constaté que du bois d’oeuvre congolais y était disponible. Il s’agissait essentiellement
de bois dur.
La commission a constaté que le bois d’oeuvre du Congo est meilleur marché que celui de
l’Ouganda. La raison de cette différence de prix dépend de la façon de couper le bois. En Ouganda,
le bois d’oeuvre est coupé soit à la scie à main ou à la scie en long, soit par des scieries, soit en
réalisant une coupe par machine. Le bois d’oeuvre provenant du Congo est coupé à la tronçonneuse.
Le bois d’oeuvre coupé à la scie à main présente une surface lisse, tandis que celui coupé à la
tronçonneuse a une surface rugueuse ou inégale. Les tronçonneuses sont illégales en Ouganda.
Le bois d’oeuvre en transit est toujours accompagné d’un permis de transport de produits
forestiers délivré par les services forestiers de district. Il faut obtenir une concession du
département des forêts pour couper du bois d’oeuvre provenant de réserves forestières. La demande
est déposée auprès du fonctionnaire de district de la région dans laquelle la réserve forestière est
située. Elle est ensuite transmise au quartier général à Kampala, où la concession est examinée et
délivrée.
La présente commission a été informée qu’il était interdit d’exporter du bois d’oeuvre brut. Il
est seulement permis d’exporter du bois d’oeuvre fini ou semi-fini.
«En outre, les droits de douane ne sont généralement pas acquittés lorsque les
camions passent la frontière sous escorte militaire ou simplement sur instructions du
commandant local sous les ordres du général Kazini. Le bois d’oeuvre provenant de la
République démocratique du Congo est alors exporté vers l’Ouganda, le Kenya et sur
d’autres continents. Selon les autorités portuaires du Kenya, d’importantes quantités
de bois d’oeuvre étaient exportées vers l’Asie, l’Europe et l’Amérique du Nord.
Le Groupe s’est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons
ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD - ML, en
abattant des arbres qu’ils exploitent directement comme bois d’oeuvre. La législation
congolaise concernant le permis de coupe n’autorise que des particuliers ressortissants
du Congo à exploiter du bois d’oeuvre et seulement en petites quantités. Pour se voir
octroyer des concessions plus importantes, les étrangers doivent en faire officiellement
la demande. Les Ougandais ont commencé par opérer en partenariat avec un
Congolais titulaire d’un permis puis ont rapidement entrepris de le soudoyer pour qu’il
leur sous-loue celui-ci en vue de s’en assurer à l’avenir la possession en violation
directe de la loi.»
- 15 -
Dans la mesure où ce qui précède concerne Dara Forêt, M. Kotiram a déclaré à la présente
commission qu’il n’avait pas encore coupé un seul arbre de sa concession. Il a donné des raisons
valables et suffisantes pour justifier cela et la présente commission les exposera en temps opportun.
Au cours de sa visite à Mpondwe et Kasindi, ainsi qu’à Arua et Ariwari, la présente
commission a parlé avec les sous-officiers congolais qui se trouvaient dans ces lieux et ils ont
catégoriquement nié qu’il était possible que les UPDF influencent le passage des marchandises ou
que leur commandant donne des ordres en ce sens. Il est vrai que de grandes quantités de bois
d’oeuvre transitent par l’Ouganda pour être exportées en Europe et en Amérique, dans le cadre
d’opérations commerciales habituelles.
Quant au cas des bûcherons ougandais cités, la présente commission n’a aucun moyen de
faire des recherches sur cette question non spécifique. La commission a reçu des preuves indiquant
que des Ougandais se rendaient au Congo pour négocier l’achat d’arbres avec des titulaires de
concessions ou des chefs congolais et importer en Ouganda le bois d’oeuvre une fois coupé. Cela
explique la présence de bois dur congolais sur le marché ougandais. La présente commission a été
informée que le prix plus élevé du bois dur était dû au fait que le bois d’oeuvre congolais était
exploité et coupé à la tronçonneuse, alors que les tronçonneuses ne sont pas autorisées en Ouganda.
L’efficacité des tronçonneuses explique l’accroissement du commerce transfrontalier. Ce
commerce transfrontalier existe depuis des temps immémoriaux.
«L’abattage d’arbres destinés à la production et l’exportation de bois d’oeuvre
en République démocratique du Congo n’a cessé de se faire en toute illégalité. Outre
qu’elle exploite du bois d’oeuvre sans autorisation dans un pays souverain et en
violation de sa législation, DARA Forest exporte régulièrement sa production sans se
soumettre à aucune procédure de certification.»
Dans ce paragraphe, le Groupe initial soulève toute la question du contrôle de fait de
l’administration que la présente commission a examinée sous le titre «illégalité» au paragraphe 11
ci-dessus.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
celles-ci soit personnellement soit à travers sa participation dans une autre société encore, Royal
Star Holdings, qui, bien qu’elle soit enregistrée en Ouganda, est une société à capitaux entièrement
thaïlandais. Etant donné que l’actionnariat de Nyota Wood est pratiquement le même, cette société
relève vraisemblablement de la même structure. Il s’agit des éléments de preuve fournis par
M. Kotiram et, dans la pratique, il est probable que ce soit vrai. Toutefois, il est probable également
que ces sociétés ne soient pas juridiquement des filiales du groupe Dara (une société enregistrée
dans les îles Vierges), étant donné que cette société ne semble pas détenir de participation directe
dans les sociétés mentionnées.
Ainsi, on peut démontrer qu’il n’y avait pas de collusion entre Nyota Wood et le ministère
ougandais de l’aménagement du territoire et des eaux et forêts. En effet, une demande qui a été
introduite auprès du ministère, qui, si le Groupe initial a raison, serait essentielle à la conspiration
alléguée, a été refusée par le ministère.
«En mai 2000, DGLI a signé un contrat avec Smart Wood et le Rogue Institute
for Ecology and Economy d’Oregon, aux Etats-Unis, concernant la délivrance de
certificats de conformité des produits forestiers»
Cette affirmation n’est pas exacte. SmartWood est l’organisme de certification. Le Rogue
Institute for Ecology and Economy est une agence que M. Kotiram a engagée pour le conseiller
concernant les exigences de certification de SmartWood. Par la suite, Dara a contacté une autre
société, UNIQUE, Wegerhäuser & Partner, qui a fait une déclaration devant le Groupe reconstitué.
- 16 -
UNIQUE conseillait Dara sur la procédure à suivre pour certifier ses concessions en République
démocratique du Congo et en Ouganda.
«Le 21 mars 2000, le Directeur du groupe DARA, Prossy Balaba, a envoyé une
lettre au Commissaire le priant d’autoriser un représentant de Smart Wood à visiter
certaines forêts, notamment celles de Budongo et Bugoma ; celui-ci était attendu dans
la région vers la mi-avril.»
Prossy Balaba n’était pas l’«administrateur du groupe Dara». Cette dame était
administratrice et actionnaire minoritaire de la société ougandaise mentionnée ci-dessus sous le
nom DGLI. A cet égard, on notera que M. Kotiram a créé ses sociétés en les plaçant sous son
contrôle et avec la participation d’administrateurs et actionnaires locaux. Cette procédure est assez
normale et, en fait, requises dans certains pays. En toute hypothèse, pour un ressortissant
thaïlandais dont la compréhension du français et de l’anglais n’est pas excellente, c’est sans nul
doute conseillé.
Il est exact que la demande mentionnée ci-dessus a été déposée. La présente commission a
une copie de la lettre en sa possession.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
République démocratique du Congo, de minéraux tels que la cassitérite et le coltan ont
été communiqués au Groupe. Au cours de la visite qu’il a effectuée à Bunia, celui-ci a
été informé que d’autres produits que du bois étaient chargés dans les camions censés
ne rien transporter d’autre ; il y a tout lieu de penser qu’il s’agissait de coltan et de
cassitérite. La fraude s’étend, en outre, à l’établissement de faux documents et
déclarations «en provenance» de Kinshasa.»
La confusion entre Dara Forêt et DGLI, à la lumière des preuves, n’existe que dans l’esprit
du Groupe initial. Pour la présente commission, ces sociétés apparaissent comme deux sociétés
distinctes, enregistrées dans deux pays différents. M. Kotiram reconnaît que Dara Forêt a exporté
du coltan pour lequel il avait une licence, qu’il a produite devant la présente commission. Cette
licence ne semble pas avoir été falsifiée. Les minéraux ont transité par l’Ouganda. M. Kotiram a
produit devant la présente commission des documents douaniers qui ont été vérifiés pour la
présente commission par l’administration fiscale ougandaise. Aucun élément de preuve quel qu’il
soit ne prouve que l’une des sociétés de Dara se soit livrée au commerce de diamants ou d’or.
Le Groupe initial n’est pas précis en ce qui concerne la fraude alléguée. Cependant, la
présente commission soupçonne que le problème puisse provenir de l’utilisation par des rebelles de
documents originaux abandonnés par le Gouvernement de Kinshasa après la rébellion. En toute
hypothèse, la présente commission ne s’empresserait pas d’accuser les parties de crimes tels que la
fraude et la contrefaçon si elle ne peut exposer des détails précis à ce sujet.
«Le taux d’abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est
inquiétant. L’administration du RCD - ML a reconnu qu’elle n’exerçait aucun contrôle
sur le taux d’exploitation, le recouvrement des taxes concernant les activités
d’abattage et les droits de douane aux points de sortie. D’après les récits de témoins
oculaires, les images recueillies par satellite, les déclarations d’acteurs principaux et la
propre enquête du Groupe, il est suffisamment prouvé que l’exploitation de bois
d’oeuvre est directement liée à la présence ougandaise dans la Province orientale. Ces
activités ont atteint des proportions alarmantes et les Ougandais (civils, militaires et
sociétés) y participent très largement. En mai 2000, le RCD - ML a octroyé une
concession de 100 000 hectares à DARA-Forest. Depuis septembre 1998, cette société
exporte en gros chaque année environ 48 000 mètres cubes de bois d’oeuvre.»
- 17 -
La présence des UPDF dans la province orientale a assuré la sécurité et l’accès aux marchés
étrangers dont les Congolais avaient été si longtemps privés. C’est pourquoi on s’attendrait à voir
une augmentation de l’activité dans la région, non seulement grâce à Dara Forêt mais aussi à
d’autres sociétés.
En ce qui concerne Dara Forêt, bien qu’il accepte les chiffres cités, M. Kotiram déclare à la
présente commission que dans sa concession, il n’a même pas coupé un seul arbre et il a donné à la
présente commission des raisons valables et suffisantes qui justifient cela. Il s’approvisionnait en
bois d’oeuvre auprès de particuliers, conformément à une pratique de longue date décrite par un
autre témoin devant la présente commission.
La commission est vivement préoccupée par l’approche suivie par le Groupe initial sur cette
question. Bien qu’il ne fasse aucune référence à la fiabilité des sources mentionnées, au vu de
l’importance accordée aux événements allégués, le Groupe initial semble avoir jugé raisonnable de
se fonder sur lesdites sources, qui ne sont pas divulguées et n’ont apparemment pas été évaluées.
Or, l’interprétation des faits donnée par ces sources, ainsi que par le Groupe initial, apparaît très
clairement erronée. Il aurait suffi d’un bref entretien avec M. Kotiram et ses associés pour établir la
vérité, mais celui-ci assure n’avoir jamais été contacté. Il y a donc lieu de s’interroger, compte tenu
du poids accordé à cette prétendue étude de cas, sur les conditions dans lesquelles le Groupe initial
a recueilli les informations ayant fondé ses conclusions, en ce qui concerne non seulement
Dara-Forest mais également l’ensemble des autres points du rapport.
Au vu des preuves dont elle dispose, la commission conclut que l’enquête menée par le
Groupe initial concernant Dara Forêt était fondamentalement viciée, et que pas une seule des
allégations formulées dans cette prétendue étude de cas n’est étayée.
16.1.1. Allégations contre Son Excellence le Président et sa famille
Le Groupe initial déclare :
«Selon certaines informations non confirmées, des membres de la famille du
président Museveni seraient actionnaires de DGLI, encore qu’un supplément
d’enquête soit nécessaire pour le vérifier.»
Comme il a été dit ci-dessus, la présente commission convient qu’il est nécessaire de mener
des recherches beaucoup plus approfondies avant d’inclure une telle allégation dans un rapport
rédigé par un organe des Nations Unies. Les propres recherches de la présente commission auprès
du responsable du registre des sociétés ne révèle aucun élément de cette nature. Tous les témoins
importants ont été convoqués et tous les dossiers du registre des sociétés ont été transmis. Les
allégations sont expressément niées par M. Kotiram, Prossy Balaba, Salim Saleh, Jovial
Akandwanaho et, en ce qui le concerne, Son Excellence le Président.
Alors qu’il examine le lien entre l’exploitation des ressources de la République démocratique
du Congo et la poursuite du conflit, le Groupe reconstitué précise que Dara Forêt a été enregistrée
en tant que société congolaise à Kinshasa en mars 1998 : on se souviendra qu’à cette époque, les
relations entre Kinshasa et Kampala étaient bonnes et que des possibilités commerciales étaient
prises en considération (voir paragraphe 14.2 ci-dessus). Ensuite, en juin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
«Lieutenant-colonel Mayombo : Je suis au courant qu’un certain lieutenant
Okumu, qui était responsable d’une section, a été impliqué dans une affaire concernant
des civils et qu’il a émis des mémos disant qu’ils pouvaient exploiter la mine. Il a été
- 18 -
arrêté par le commandant supervisant les opérations et son dossier a fait l’objet d’une
enquête de la branche d’investigation spéciale de la police militaire.»
Il avait promis de remettre à la présente commission des détails concernant l’enquête, mais il
n’a jamais fourni par la suite cette information. Pourtant, elle aurait énormément aidé la
commission dans son enquête.
Le général Kazini a tout d’abord déclaré que l’officier avait été blâmé pour ses fautes.
Ensuite il a affirmé qu’une cour martiale l’avait acquitté. La preuve que le dossier de cet officier
contenait effectivement un blâme n’a jamais été produite. Le lieutenant Okumu a déclaré qu’il
n’avait jamais fait l’objet d’une enquête à l’égard de fautes ayant un rapport avec l’exploitation
minière, mais qu’il avait été innocenté de toute accusation concernant la vente de carburant.
C’était une façon d’étouffer l’affaire et de couvrir le comportement du lieutenant-colonel
Mugenyi, un officier supérieur que la présente commission a pris en défaut alors qu’il mentait et se
contredisait gravement ; le comportement du commandant Sonko, qui n’a pas la compétence pour
occuper le grade qu’il a atteint ; et le comportement du lieutenant Okumu, qui a également menti à
la présente commission et dont la mauvaise conduite a fait l’objet d’une enquête approfondie. En
particulier, la présente commission ne peut pas rejeter l’allégation formulée par le Groupe initial
(car c’est là le but de la couverture) selon laquelle des soldats des UPDF étaient stationnés dans les
mines pour prélever de l’or auprès des mineurs qui devaient verser des contributions pour pouvoir
exploiter la mine.
Les preuves fournies par le général de division Kazini, le général Jeje Odong et le
lieutenant-colonel Noble Mayombo indiquent clairement que l’incident a eu lieu et que les
coupables étaient le lieutenant David Okumu et les soldats sous ses ordres. Le lieutenant-colonel
Mugenyi a affirmé que le lieutenant David Okumu avait fait l’objet d’une enquête et avait été
déclaré innocent. La présente commission a constaté qu’aucune enquête valable n’avait été menée,
parce que le lieutenant-colonel Sonko, qui avait reçu l’ordre de lieutenant-colonel Mugenyi
d’enquêter sur cette affaire, était également impliqué dans l’affaire. C’est pourquoi, ses conclusions
n’ont pas surpris la commission.
Les preuves fournies à propos de l’enquête finale sur cette affaire sont extrêmement
obscures. Le général Kazini a promis de remettre à la présente commission une copie de l’enquête.
Il n’a pris aucune mesure pendant de nombreux mois et lors de sa dernière comparution, il a déclaré
que l’affaire avait été portée devant une cour martiale générale. Il a expliqué qu’il avait essayé
d’obtenir une copie de la procédure et qu’on l’avait informé qu’on ne pouvait pas lui en remettre
une pour des raisons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cependant, le commandant Sonko mentionne un incident assez différent lors duquel deux soldats de
Bunia auraient été de connivence avec trois soldats de la FAC de la caserne de Watsa, qui
harcelaient et volaient des civils. Selon son rapport, le détachement a réussi à récupérer l’argent
volé et à le restituer à son propriétaire légitime. Toute l’affaire est indéchiffrable et n’est qu’un
autre exemple des frustrations que l’on rencontre lorsqu’on essaie de mener une enquête sur ce qui
se passait au sein des UPDF. Cependant, dans les révélations de Kazini présentées au paragraphe
13.2 ci-dessus, il apparaît clairement que certaines des allégations du Groupe initial sont
confirmées.
16.2.3. Stagiaires utilisés comme main-d’oeuvre convaincue pour l’exploitation minière
Au paragraphe 58 de son rapport, le Groupe initial affirme que des Congolais locaux étaient
utilisés, pour reprendre les termes choisis par le Groupe initial, comme de la «main-d’oeuvre
- 19 -
convaincue» pour extraire de l’or, des diamants ou de la colombotantalite (coltan). Le Groupe
initial cite, à titre d’exemple, la localité de Bondo dans la province de l’Equateur, où des jeunes
de 12 à 18 ans recrutés par Jean-Pierre Bemba participaient à une séance d’exercice physique d’une
heure le matin et étaient ensuite envoyés dans les mines d’or afin d’extraire le minerai pour le
compte des Ougandais et de M. Bemba. Jean-Pierre Bemba a nié l’allégation concernant le
recrutement de jeunes hommes de 12 à 18 ans. Il a affirmé que l’âge minimal des recrues était au
début de 17 ans, mais que par la suite il a été fixé à 18 ans. Même lorsqu’il lui a été dit que la
commission avait des preuves fournies par un journaliste qui a remis une vidéo montrant deux
jeunes gens qui s’entraînaient, Jean-Pierre Bemba a persisté à dire que l’âge minimal était 17 ans. Il
ne voyait pas le but de recruter des jeunes de 12 ans.
Les officiers et les hommes des UPDF que la présente commission a interrogés ont reconnu
que Jean-Pierre Bemba était un allié et qu’ils entraînaient les rebelles sous ses ordres. Mais ils ont
nié qu’ils entraînaient de jeunes gens recrutés par M. Bemba pour extraire de l’or, des diamants ou
de la colombotantalite (coltan). Jean-Pierre Bemba a également nié l’allégation. Etant donné que le
nom des témoins oculaires allégués qui ont donné des informations au Groupe initial n’a pas été
dévoilé, la présente commission ne peut pas faire davantage de recherches sur cette question et
conclu qu’elle n’est pas en mesure de trouver des preuves à l’appui de cette allégation.
16.2.4. Main-d’oeuvre étrangère
Les allégations contenues au paragraphe 60 du rapport du Groupe initial donnent à entendre
que les forces d’occupation ont importé de la main-d’oeuvre de leur propre pays pour les activités
d’extraction au Congo. Les UPDF étaient une des forces d’occupation, mais l’Ouganda, à la
différence du Rwanda, n’a pas été mentionné dans le cadre de ces techniques d’extraction
organisée des produits minéraux du Congo. La présente commission n’a pas reçu de preuves
tendant à prouver cette allégation. Il est probable que le Groupe initial n’ait pas constaté que
l’Ouganda était impliqué et c’est pour cette raison que l’Ouganda n’a pas été expressément
mentionné par le Groupe initial. En conséquence, la présente commission la rejette comme une
simple allégation en ce qui concerne l’Ouganda.
16.3. Faune et flore
16.3.1. Braconnage dans le parc national de Garambwa
Au paragraphe 61 de son rapport, le Groupe initial affirme qu’entre 1995 et 1999, 30 % des
éléphants ont été tués dans le parc national de Garambwe dans des régions contrôlées par les forces
ougandaises et les rebelles soudanais. Il déclare que des problèmes similaires auraient été constatés
dans d’autres parcs. Nous ne disposons pas de preuves indiquant qui est responsable de ces
activités. Toutefois, il existe des preuves que bien qu’il y ait eu un détachement à Durba,
c’est-à-dire à proximité du parc, sa mission ne couvrait pas le parc. Des rapports congolais sur la
sécurité qui ont été produits signalent des faits de braconnage perpétrés par la SPLA dans le parc de
Garambwa. Il existe d’autres rapports concernant des problèmes causés par la SPLA à cet endroit
(pièce jointe FM/07/102). Il convient également de noter que l’allégation du Groupe initial couvre
la période allant de 1995 à 1999. Les troupes ougandaises ne sont arrivées dans la région qu’à la fin
de l’année 1998 et par conséquent, elles ne peuvent être visées par cette allégation, le cas échéant,
que pour une très courte période.
- 20 -
16.3.2. Défenses d’éléphant saisies à Isiro
Il est également affirmé au paragraphe 61 du rapport du Groupe initial que le RCD-ML avait
temporairement saisi environ 3 tonnes de défenses à Isiro. Il est par ailleurs précisé qu’à la suite des
fortes pressions exercées par l’Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.
16.3.3. Défenses saisies par le colonel Mugenyi près du parc national de Garambwa
Au paragraphe 62 du rapport, le Groupe de travail allègue que le lieutenant-colonel Mugenyi
des UPDF et plusieurs de ses soldats ont été découverts avec 800 kilogrammes de défenses dans
leur véhicule près du parc Garambwa. Le Gouvernement de l’Ouganda aurait reçu des informations
détaillées sur cet incident.
Le rapport du Groupe initial ne mentionne pas la date à laquelle ce lot de défenses d’éléphant
a été découvert ni par qui il a été découvert ni à quel département ou à quel responsable du
Gouvernement de l’Ouganda le rapport a été transmis. Le Gouvernement de l’Ouganda nie dans sa
réponse qu’il a été informé de cet incident, comme l’allègue le Groupe initial dans son rapport.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a porté préjudice à l’Ouganda et a amené des enquêteurs à conclure que Son Excellence le
Président devait être impliqué dans l’exploitation illégale des ressources naturelles du Congo. La
présente commission prend la chose très au sérieux et recommande que la question fasse l’objet
d’une enquête approfondie de la part des autorités compétentes et que des mesures ultérieures
soient prises.
18.4. Take Air Ltd
En 1998, Take Air, dont le général Salim Saleh était actionnaire et administrateur, a présenté
des factures aux UPDF et a reçu un paiement de 111 millions de shillings pour des vols à
destination du Congo qui n’ont pas pu être identifiés. Le lieutenant général Saleh n’a pas pu
expliquer la raison de ce paiement. Il a promis de vérifier avec son personnel et de rendre compte à
la commission. Il ne l’a pas fait. Des mois plus tard, le général a comparu une nouvelle fois devant
la commission. Lorsqu’on lui a demandé des informations sur les documents, il a promis de les
remettre, y compris les manifestes. Il a déclaré qu’il n’avait pas encore pu les obtenir. Take Air a
été liquidée à la fin de l’année 1998 et Saleh a éprouvé des difficultés à retrouver la trace de son
directeur général qui avait quitté l’Ouganda en mars 1999. A ce jour, le paiement n’a toujours pas
été justifié. Une enquête plus approfondie est nécessaire et recommandée.
18.5. Autres sociétés privées
Au paragraphe 79 du rapport des Nations Unies, il est allégué que diverses sociétés ont été
créées afin de faciliter la poursuite des activités illégales en République démocratique du Congo.
En ce qui concerne l’Ouganda, il est allégué que des cadres militaires ont créé deux nouvelles
sociétés et entreprises en recourant à des prête-noms. Il est affirmé que pratiquement toutes ces
entités appartiennent à des particuliers ou à des groupes de personnes. Trinity et le groupe Victoria
sont expressément nommées au paragraphe 80 parmi les sociétés visées.
18.5.1. Groupe Victoria
Le groupe Victoria aurait été présidé par un certain M. Khalil et avait son siège à Kampala. Il
appartient conjointement à Muhoozi Kainerugaba, fils du Président Museveni, à Jovial
- 21 -
Akandwanaho et à son mari. Il est affirmé que le groupe Victoria est lié au commerce des
diamants, de l’or et du café. Ces produits sont achetés à Isiro, Bunia, Bumba, Bondo, Buta et
Kisangani. Le groupe Victoria a également été soupçonné d’être impliqué dans un trafic de faux
billets.
Les preuves données sous serment devant la présente commission par Mme Ketra
Tukuratiire, responsable faisant fonction du registre des sociétés, indiquent que le groupe Victoria
n’est pas connu en Ouganda. Il n’est pas non plus enregistré en tant que société locale ni en tant
que société étrangère. Hormis Khalil que la commission n’a pas pu entendre, étant donné qu’il ne
réside pas dans le pays, tous les propriétaires allégués du groupe ont nié toute connexion avec le
groupe.
D’autres déclarations que la présente commission a reçues indiquent pourtant qu’il existe
une société connue sous le nom de La Société Victoria qui appartient à deux personnes qui n’ont
pas été mentionnées dans la déclaration. La société est enregistrée à Goma et est active dans le
commerce des diamants, de l’or et du café qu’elle achète à Isiro, Bunia, Bumba, Bondo, Buta et
Kisangani. La société paie des taxes au MLC pour soutenir ce que le commandant de l’armée, le
général de division Kazini, appelle «l’effort consenti pour la lutte armée».
Pour cette raison, le général Kazini a donné des instructions spécifiques aux commandants
des UPDF à Isiro, Bunia, Beni, Bumba, Bondo et Buda pour permettre à la société de réaliser des
opérations commerciales sans interruption dans les régions placées sous leur commandement.
Bien que le général Kazini ait nié à de nombreuses reprises qu’il avait un lien avec Khalil et
qu’il le connaissait par hasard, compte tenu des faveurs spéciales qu’il a accordées à La Société
Victoria et des mensonges qu’il a dits à propos de ses rapports avec la société, on ne peut
s’empêcher de conclure qu’il avait des intérêts dans la société, bien que la présente commission ne
dispose pas de preuves concluantes pour le démontrer.
Néanmoins, il est évident que les mesures qu’il a prises pour faciliter les intérêts de la société
allait bien au-delà du simple devoir et en outre, il n’entrait pas dans les fonctions des UPDF d’en
assurer la sécurité.
En ce qui concerne les transactions alléguées de M. Khalil avec Jovial Akandwanaho dans le
commerce des diamants, la présente commission ne disposait au départ que de la déclaration de
Jovial à ce sujet. Elle a reconnu qu’elle connaissait Khalil et qu’elle-même et Khalil avaient créé au
milieu de l’année 1999 un restaurant libanais connu sous le nom Leban (U) Ltd, qui était situé sur
la route de Bombo à Kampala. Le restaurant n’est plus en activité. Jovial a nié que, hormis le
restaurant, elle avait fait d’autres affaires avec Khalil, et notamment le commerce de diamants.
Toutefois, sous le titre «La filière des diamants» au paragraphe 21.3 ci-dessous, et plus
particulièrement au paragraphe 21.3.5 ci-dessous, la présente commission a conclu que la
participation de Jovial dans les opérations de Khalil, et Victoria en particulier, ne pouvait pas être
exclue.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La présente commission a demandé à l’inspecteur général du Gouvernement de fournir des
copies de la déclaration patrimoniale de Salim Saleh. Malheureusement, il n’a fait aucune
déclaration de ce type pour les dernières années, et il ne l’a pas encore fait pour 2002.
20.2. Jovial Akandanawoho
Jovial a déclaré à la commission qu’elle ne s’était jamais rendue dans un quelconque endroit
de la République démocratique du Congo. Salim Saleh a nié avoir fait des transactions
- 22 -
commerciales avec l’une des personnes mentionnées. Jovial a affirmé qu’elle avait été
copropriétaire d’un restaurant, appartenant également à Khalil, situé à Kampala pendant une courte
période en 1999. Cependant, elle a nié avoir fait d’autres transactions commerciales avec lui. Elle a
également nié l’allégation selon laquelle elle voulait prendre le contrôle du marché des diamants de
Kisangani. Elle-même et son mari ont réfuté l’allégation selon laquelle elle était à l’origine des
guerres à Kisangani. Cependant, la présente commission dispose de preuves établissant un lien
entre Jovial, Khalil et Victoria dans la contrebande de diamants. Cette question est considérée au
paragraphe 21.3.5 ci-dessous, dans lequel la présente commission a constaté qu’elle ne pouvait pas
exclure la participation de Jovial Akandwanaho dans les opérations de contrebande des diamants de
Victoria, et a révélé qu’il y avait une certaine vérité dans les allégations formulées à son encontre
par le Groupe initial.
20.3. Général James Kazini
Au paragraphe 89 du rapport, il est déclaré que le général James Kazini serait le troisième
acteur clé. Il est allégué qu’il est orfèvre en la matière, c’est lui qui orchestre, organise et dirige la
plupart des activités illégales liées à la présence des UPDF en République démocratique du Congo.
Il est en outre déclaré qu’il s’appuie sur le réseau militaire en place et des anciens camarades et
collaborateurs, comme les colonels Tinkamanyire et Mugenyi et qu’il a des rapports très étroits
avec MM. Nyamwisi, Tibasiima, Lumbala, Jean-Pierre Bemba, toutes personnes qui ont facilité ses
transactions illégales dans le commerce des diamants, de la combotantalite (coltan), du bois
d’oeuvre, de la fausse monnaie, et les importations de marchandises dans la province de l’Equateur
et dans la province orientale.
Dans le rapport du Groupe initial, le général Kazini est accusé de nombreux méfaits. La
présente commission a essayé d’examiner les allégations dans le même ordre que celui suivi par le
Groupe initial. Le général Kazini a été interrogé longuement par la commission, mais il a nié toute
implication dans des activités commerciales. Un des témoins, Ateenyi Tibasiima, a confirmé ce que
Kazini a déclaré. Il a expliqué dans une déclaration sous serment qu’il n’avait pas aidé ni rencontré
Kazini dans le cadre d’activités commerciales. Cependant, on trouvera au paragraphe 21.3.4
ci-dessous des commentaires sur les liens entre le général Kazini et Khalil et Victoria. Tout au long
de ce rapport, le nom du général Kazini apparaît dans le cadre de nombreuses allégations qui
concernent la mauvaise conduite d’officiers supérieurs des UPDF en République démocratique du
Congo, à l’égard de laquelle il n’a pratiquement pris aucune mesure. Il a menti à la présente
commission à de nombreuses reprises. Bien que la commission n’oublie pas qu’il était l’homme sur
le terrain et que de nombreuses allégations proviennent de la République démocratique du Congo et
qu’elles n’ont pas résisté à un examen approfondi, la présente commission a néanmoins constaté
qu’une grande partie de ces allégations formulées à l’encontre du général Kazini était fondée.
Les transactions alléguées du général Kazini avec Jean-Pierre Bemba concernant le café en
grains sont examinées au paragraphe 17.1 ci-dessus. Lui-même et plusieurs autres témoins ont
affirmé qu’il ne leur a jamais été demandé de rencontrer le Groupe initial. Hormis son implication
dans l’administration locale, lorsqu’il a désigné Mme Adele Lotsove au poste de gouverneur
provisoire et qu’il a créé une nouvelle province d’Ituri, création pour laquelle il a été réprimandé
(voir paragraphe 15.8), la présente commission n’a trouvé aucune preuve de l’implication dont il
est accusé dans le rapport du Groupe initial.
Cependant, la commission a reçu une des preuves documentaires impliquant le général
Kazini dans d’autres affaires administratives locales. Dans un cas, il a donné l’ordre à des
commandants des UPDF à Isiro, Bunia, Beni, Bumba, Bondo et Buta de permettre à une société, La
Société Victoria, de faire le commerce du café, des diamants et de l’or de façon ininterrompue dans
des zones placées sous leur contrôle, étant donné que ladite société avait été exonérée de taxes par
le président du MLC, Jean-Pierre Bemba. Il a conclu en disant que : «Tout ce qui a trait à des
- 23 -
paiements qui sont effectués en votre faveur sous la forme de financement pour la sécurité passera
par le quartier général du OSH-Tac», c’est-à-dire par ses services.
Dans une autre lettre adressée au gouverneur de Kisangani, le général de division a annexé la
copie d’une communication dont l’auteur était le président du MLC, ainsi que ses propres
commentaires. Il a affirmé que VICTORIA était officiellement exonérée des taxes à verser aux
autorités du MLC et il a demandé au gouverneur «de laisser Victoria faire ses affaires et elle
continuera à payer des taxes au MLC pour soutenir les efforts dans la lutte armée».
Bien que le général Kazini et d’autres officiers des UPDF aient nié avoir récolté ou reçu des
fonds provenant de Congolais au profit de leurs services, la première lettre du général ci-dessus ne
laisse aucun doute sur le fait que certains officiers supérieurs des UPDF attendaient de l’argent de
Congolais pour le volet relatif à la sécurité. Sa déclaration révèle que lui aussi attendait cet argent
et que les commandants garderaient l’argent pour lui, plutôt que de lui en rendre compte.
20.3.1. La colombotantalite (coltan) du général Kazini
Lettre du général Kazini demandant à un certain Thomas Mathe, en sa qualité de ministre
des finances du RCD - ML, que les services de douanes laissent passer sa colombotantalite
(document 5).
A première vue, il semble qu’il s’agisse d’une copie d’une véritable lettre du général Kazini
(qui était alors brigadier). Cependant, il apparaît que cette lettre présente plusieurs éléments
étranges. Tout d’abord, le nom du capitaine Balikudembe est épelé incorrectement. Il
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
et les incidents relatifs à l’exploitation des mines dont il est question aux paragraphes 57 et 59 du
rapport du Groupe initial, que la présente commission a examinés au paragraphe 16.2.1 ci-dessus.
La commission exige et recommande que ces personnes occupant des postes élevées au sein
des UPDF fassent l’objet d’un examen sérieux.
21. Données économiques : confirmation de l’exploitation illégale des ressources
naturelles de la République démocratique du Congo
Les paragraphes 94 à 108 du rapport présentent des données économiques.
21.1. L’or
En ce qui concerne les données économiques, le Groupe initial conclut dans son rapport que
les données officielles fournies par les autorités ougandaises présentent des contradictions
importantes. Le Groupe initial a souligné que les chiffres des exportations de l’or étaient
constamment plus élevés que les valeurs de production. Le Groupe initial a attribué cette
divergence à l’exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo. Il a
précisé que la Banque centrale de l’Ouganda avait avoué à des responsables du FMI que le volume
des exportations en dehors de l’Ouganda ne reflétait pas les niveaux de production du pays et que
certaines exportations pourraient être imputables à des infiltrations provenant de la République
démocratique du Congo. Selon la Banque centrale de l’Ouganda, la valeur des exportations d’or
effectuées par l’Ouganda atteignait 6,4 millions de dollars des Etats-Unis en 1996, 23 millions de
dollars en 1995 et 105 millions de dollars en 1997.
- 24 -
La présente commission a entendu des déclarations faites par des responsables de la Banque
centrale de l’Ouganda selon lesquelles leurs données étaient collectées à partir de formulaires
fournis par la Banque centrale de l’Ouganda, qui expriment seulement une intention d’exporter.
C’est pourquoi la présente commission a examiné les chiffres de l’administration fiscale
ougandaise pour les exportations et le transit de l’or. Il n’a pas été possible d’isoler les chiffres
correspondant aux exportations en provenance du Congo, bien qu’il ait été possible d’extraire les
chiffres relatifs au transit, mais uniquement pour les années 1999 et 2000.
La présente commission pensait confirmer des chiffres provenant de la base de données
COMTRADE des Nations Unies, qui sont censés avoir été fournis par l’Office ougandais des
statistiques, qui se sont avérés être des chiffres totalement différents de ceux cités par le Groupe
d’experts des Nations Unies, qui auraient été transmis par le ministère de l’énergie et de la mise en
valeur des ressources minérales. Lorsqu’on compare ces chiffres avec ceux fournis les partenaires
commerciaux de l’Ouganda en termes d’importations en provenance de l’Ouganda, on constate une
différence encore plus importante.
Il n’est pas facile de comparer des chiffres, étant donné que certains sont exprimés en
millions de schillings et que d’autres le sont en milliers de dollars des Etats-Unis, tandis que
d’autres encore sont exprimés en tonnes. Cependant, on obtient ainsi un graphique présentant une
hausse constante jusqu’en 1997, une baisse en 1998 et un accroissement en 1999. En 2000, on
constate une faible chute.
Il y a également autre chose qui ressort des chiffres, à savoir le fait que les chiffres provenant
de la base de données COMTRADE tels qu’ils ont été fournis par l’Office ougandais des
statistiques en ce qui concerne les chiffres des exportations en Ouganda et les chiffres fournis par
les partenaires de l’Ouganda en ce qui concerne les importations sont très différents et ne
correspondent pas du tout aux chiffres fournis par l’administration fiscale ougandaise. Dès lors, il
apparaît assez clairement que l’or a fait l’objet d’une contrebande à grande échelle et que les
chiffres provenant de n’importe quelle source ne sont pas fiables. On se demande comment on peut
donner à entendre que l’Ouganda devait être au courant de ce qui se passait au niveau de l’or ou
comment l’Ouganda peut être blâmé pour autre chose que l’inefficacité de son administration des
douanes et une frontière poreuse. Ce n’est pas le seul pays africain qui est confronté à ce genre de
problèmes. La commission fera également des recommandations à ce sujet en temps opportun.
De même, il apparaît clairement qu’aucune mine en Ouganda n’est entièrement
opérationnelle ; la même constatation est également vraie pour la partie orientale de la République
démocratique du Congo. La seule source d’or disponible est l’exploitation artisanale dans des zones
ouvertes et des mines abandonnées (comme à Kilo Moto). Le Groupe initial a lui-même indiqué
qu’une importante exploitation minière artisanale était en cours. le Groupe d’experts a cité le
chiffre de 2 000 personnes exploitant les mines de Kilo Moto chaque jour, ces mineurs payant aux
soldats un total de deux kilos d’or par jour. Il ne fait aucun doute que les travailleurs ont également
emporté une quantité appréciable d’or sans le déclarer. L’additif au rapport du Groupe initial donne
des chiffres plus élevés, à savoir 10 000 personnes par jour, produisant 10 000 livres sterling par
jour, six jours par semaine, soit 3 120 000 dollars des Etats-Unis par an. Que des soldats soient ou
non impliqués, c’est une quantité d’or appréciable, le commandant Sonko avance le chiffre de
20 000 mineurs travaillant dans des conditions artisanales. Le docteur Mido a déclaré que le
professeur Wamba avait nommé une commission composée de soldats afin de prélever auprès des
mineurs artisanaux à Kilo Moto de l’or pour une valeur d’environ environ 15 dollars des Etats-Unis
pour pénétrer dans la mine et que les recettes provenant de cette source étaient d’environ 200 à
300 g par mois, ce qui permet de penser que les soldats du RCD ont été identifiés par erreur comme
des soldats des UPDF.
Selon le Gouvernement de l’Ouganda, les chiffres correspondant à la production en Ouganda
ne reflètent pas la production réelle, parce que les mineurs artisanaux ne déclarent pas leur
production, tandis que les exportateurs le font. Néanmoins, il existe une production artisanale très
- 25 -
répandue en Ouganda, étant donné qu’elle correspondrait à la seule source de production d’or en
Ouganda, outre la production d’une mine en développement.
La présente commission est préoccupée par le fait que les chiffres provenant de la base de
données COMTRADE déclarés par l’Office ougandais des statistiques sont les suivants : 16, 35 et
43 millions de dollars des Etats-Unis pour 1998, 1999 et 2000 respectivement. Ces chiffres sont
beaucoup trop élevés pour correspondre à la production artisanale probable en République
démocratique du Congo, même si elle est additionnée à celle de l’Ouganda, et ils le ne
correspondent pas aux chiffres provenant de la base COMTRADE correspondant aux importations
des partenaires, qui sont de 2, 4 et 14 millions de dollars des Etats-Unis seulement, qui sont
beaucoup plus acceptables au regard de la production artisanale.
Le Groupe initial s’est basé sur des chiffres fournis par l’Office ougandais des statistiques.
Ces chiffres ne correspondent pas aux chiffres de l’administration fiscale ougandaise ni aux
chiffres provenant des partenaires importateurs, dont on pourrait penser qu’ils sont fiables. La
présente commission pense que s’il avait fait quelques recherches comparatives, le Groupe initial
se serait rendu compte que les chiffres sur lesquels il se basait étaient, à tout le moins, contestables,
même s’ils étaient fournis par l’Ouganda, et que l’exploitation minière artisanale était la seule
source réaliste de production d’or dans cette partie du monde. Le Groupe initial aurait pu montrer
un peu de compréhension pour la situation précaire des services douaniers ougandais et faire des
recommandations constructives à cet égard. La présente commission ne peut pas soutenir la
conclusion du Groupe d’expert que celui-ci a formulé au paragraphe 45 de son rapport :
«Les entretiens qu’a eus le Groupe avec de nombreux et divers témoins, il
ressort que les membres de premier plan des Gouvernements ougandais et rwandais
étaient très certainement au courant de la situation, notamment du pillage des stocks
d’un certain nombre d’usines. Dans certains cas, le niveau de production de ressources
minérales ne pouvait manquer d’alerter n’importe quel gouvernement, la production
d’or pour l’Ouganda et de coltan pour le Rwanda, par exemple, était passé de
99 tonnes en 1996 à 250 tonnes en 1997.»
A cet égard, la présente commission voudrait signaler que compte tenu de ce qui est dit dans
ce paragraphe 45 et des commentaires similaires contenus dans l’additif au rapport, la présente
commission n’examinera pas la colombotantalite (coltan) dans cette section, bien qu’il ne fasse
aucun doute que de la colombotantalite provenant de la République démocratique du Congo ait
transité par l’Ouganda.
En ce qui concerne la collecte des statistiques proprement dite, il semble que le problème
soit dû à l’enregistrement de la production. La présente commission s’est rendue chez un
exportateur d’or et a assisté à une transaction, depuis la visite du client apportant de la poussière
d’or non traitée à la fusion de l’or et au paiement effectué pour cette opération. Le client était un
homme d’affaires d’Arua et il a apporté un grand colis qui contenait de nombreux paquets plus
petits, chacun appartenant un mineur artisanal. Chaque paquet était minutieusement étiqueté et
portait le nom de l’artisan. Le contenu a été fondu et évalué individuellement et le paiement pour
chaque artisan a été calculé.
Dans ces circonstances, il est irréaliste de s’attendre à ce que les artisans déclarent leur
production d’or, ainsi que la source, même si la législation le requiert. C’est seulement
l’exportateur qui est tenu de remplir des formulaires statistiques pour l’exportation. Les volumes de
production et, information plus importante, la source doivent également être mentionnés par la
première personne en Ouganda qui fond de l’or, parce que la poussière d’or amenée contient de
nombreuses impuretés. A cet égard, il ressort assez clairement de la visite que l’administration
fiscale ougandaise n’a aucun espoir de percevoir des droits à l’importation. En effet, les paquets
individuels sont si petits (plus petits qu’une boîte d’allumettes, bien qu’ils soient plus lourds et tout
de même plus précieux) qu’ils sont faciles à cacher. Pour la même raison, il pourrait être irréaliste
- 26 -
de demander des chiffres concernant les sources, parce que l’or passé en contrebande au-delà de la
frontière ne serait probablement pas déclaré comme une source provenant d’un autre pays que
l’Ouganda, de telle sorte qu’il ne serait pas taxable. Il a été dit à la présente commission que les
sources seules étaient toutes situées en Ouganda. Mais si l’on regarde les noms des personnes
intéressées et compte tenu que le client provenait d’Arua, cela est peu probable.
Pour la présente commission qui a pu observer les pratiques et les procédures pour, au
moins, la production artisanale de l’or, il serait très difficile, voire impossible, de contrôler les
importations d’or passant à la frontière ou de produire des statistiques sur la production de toute
nature. C’est pourquoi, même si le Gouvernement de l’Ouganda aurait dû se rendre compte que les
volumes de production ne correspondaient pas aux chiffres des exportations, il ne pouvait pas y
faire grand-chose. Du point de vue pratique, la présente commission n’est pas en mesure de
proposer une approche pour résoudre le problème. Cependant, elle recommanderait que le
problème fasse objet d’une étude plus approfondie.
Tableau 1 : Chiffres comparatifs pour l’or provenant de diverses sources
Or 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
Exportations
administration fiscale
ougandaise (en millions
de shillings)
24 296 22 233 18 972 12 988 22 497
Transit provenant du
Congo - administration
fiscale ougandaise
(valeur en millions de
shillings)
0 0 0 0 13 53
Banque centrale de
l’Ouganda (en millions
de shillings)
2 539 6 409 8 059 1 860 3 836 3 184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En ce qui concerne la présente commission, les données provenant des autorités ougandaises
en disent long. Les données provenant de l’administration fiscale ougandaise, de la Banque centrale
de l’Ouganda et de l’Office ougandais des statistiques, ainsi que celle de la base de données
COMTRADE indiquent assez clairement qu’il n’existe aucun chiffre enregistré quel qu’il soit pour
la production de diamants en Ouganda. Il y a une faible possibilité d’extraire des diamants de
surface de façon artisanale, mais rien n’a été déclaré officiellement.
Par ailleurs, les informations du Groupe initial, qui auraient été transmises par l’OMC, la
Fédération mondiale des bourses de diamants et le Conseil supérieur du diamant, sont assez
proches des chiffres de COMTRADE déclarés par les partenaires pour les importations de
diamants, à l’exception des chiffres correspondant à l’année 2000. La présente commission a
vérifié les informations du Groupe initial auprès du Conseil supérieur du diamant. Cette
vérification a révélé que, bien que les autorités belges soient aujourd’hui très vigilantes, à l’époque
en question, elles acceptaient comme source des diamants celle déclarée par l’importateur et les
statistiques du Conseil supérieur du diamant (que le Groupe initial a cité comme étant sa source)
concernent les importations vers la Belgique.
C’est pourquoi, bien que le Groupe initial ait considéré comme suspect le fait que, d’après
les statistiques extérieures, l’Ouganda était un exportateur de diamants, cette information était en
fait basée sur les chiffres les moins fiables.
- 27 -
Par exemple, la présente commission a retrouvé les éléments d’une affaire de police en
Ouganda, dans laquelle un certain Khalil, qui est mentionné dans le rapport du Groupe initial, a
reconnu avoir obtenu des diamants en République démocratique du Congo en avril 2000. Il a
expliqué qu’il les avait transportés par avion vers la base aérienne militaire et enfin qu’il les avait
envoyés dans un colis par l’intermédiaire d’associés à l’aéroport international, où les diamants
avaient été échangés (dans les toilettes pour hommes de l’aéroport) pour un montant de
550 000 dollars des Etats-Unis en espèces auprès d’un messager venu de Belgique, qui avait repris
le premier avion à destination de la Belgique. Cet échange n’était guère honnête, notamment parce
qu’il n’y a aucun enregistrement d’importation, d’exportation ni de transit à travers l’Ouganda. La
raison pour laquelle l’affaire a été rapportée à la police en Ouganda était que sur le chemin du
retour vers Kampala, la voiture a été arrêtée par des hommes en armes et l’argent a été volé.
L’affaire est examinée de façon plus approfondie au paragraphe 21.3 ci-dessous. Il se fait que la
source d’information en Belgique déclarant que les diamants provenaient initialement de
l’Ouganda (ce qui n’était pas le cas) était le messager qui avait participé à cette transaction louche.
Si le Groupe initial avait été informé de tout cela, il n’aurait peut-être pas été si empressé de blâmer
l’Ouganda. Pour établir la source d’information sur laquelle le Groupe d’experts se basait, il
suffisait d’un simple coup de téléphone, car c’est la façon dont la présente commission a obtenu
cette information. Il ne fait aucun doute que des diamants sont passés en contrebande et déclarés à
tort comme provenant de l’Ouganda. Compte tenu du fait qu’une fortune peut être transportée dans
une poche, il est difficile de dire ce que l’Ouganda en tant qu’Etat peut faire à ce sujet. Les pays
partenaires doivent savoir que l’Ouganda n’est pas un pays producteur de diamants ; pourtant, ils
sont prêts à publier des chiffres qui nient ce fait. Le Groupe initial admet cette difficulté et fait des
recommandations à cet égard, que le Gouvernement de l’Ouganda accepte dans sa réponse.
Bien que le Groupe initial ait déclaré que les exportations de diamants de l’Ouganda ont
commencé «avec l’occupation de la partie orientale de la République démocratique du Congo», les
chiffres qu’il produit montrent clairement qu’il y a eu un commerce important en 1997, un an avant
que les UPDF ne pénètrent au Congo. Toutefois, cela coïnciderait avec le début du régime de
Laurent Kabila et l’instauration d’une paix et d’une sécurité relative dans la partie orientale de la
République démocratique du Congo ; cette situation s’est poursuivie avec la sécurité apportée par
les UPDF même pendant les périodes de troubles. Ces deux faits ont permis le commerce avec
l’étranger. Il n’y a rien de surprenant à cela.
La présente commission ne peut donc pas comprendre pourquoi le Groupe initial déclare que
ces chiffres sont suspects ou que ses conclusions sont basées sur des visites sur place.
Tableau 2 : Chiffres comparatifs pour les diamants provenant de diverses sources
Diamants 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
Administration fiscale
ougandaise
0 0 0 0 0 0 0
Banque centrale de
l’Ouganda
0 0 0 0 0 0 0
Exportations de
l’Ouganda COMTRADE
(en milliers de dollars)
0 0 0 0 0 0 0
Importations des
partenaires COMTRADE
(en milliers de dollars)
0 0 203 1,364 1,232 13 0
Groupe (en milliers de
dollars)
198 1 440 1 813 1 263
- 28 -
21.3. La filière du diamant
Une occasion s’est présentée d’enquêter sur la façon dont les diamants provenant de la
République démocratique du Congo étaient exportés en Europe. Le point de départ a été un
document fourni par le Groupe reconstitué, combiné à des informations que la présente commission
avait obtenues à propos de la contrebande de diamants. Les preuves et les conclusions tirées de
cette enquête sont exposées ci-dessous.
21.3.1. Victoria
Tout au long des enquêtes menées par la présente commission, le nom de Victoria Diamonds
ou du groupe Victoria sont apparus à de nombreuses reprises. Selon les allégations formulées dans
le rapport du Groupe initial, Salim Saleh était un actionnaire principal au sein du groupe, dont il
était déclaré qu’il était impliqué dans la fabrication de fausses monnaies congolaises (paragraphe
67). Plus loin, au paragraphe 80 de son rapport, le Groupe initial dit du groupe Victoria qu’il est
présidé par un certain M. Khalil et que son siège se trouve à Kampala. Le Groupe initial prétend
que M. Khalil traite directement avec l’épouse de Salim Saleh pour les questions relatives aux
diamants et qu’il a deux collaborateurs en République démocratique du Congo, Mohammed Gassan
et M. Talal. Le Groupe initial a également été informé que le groupe Victoria appartient
conjointement au fils du président Museveni et à Salim Saleh et à son épouse et qu’ils étaient liés
au commerce des diamants, de l’or et du café.
Au paragraphe 88, alors qu’il s’intéresse particulièrement à Salim Saleh et à son épouse et
qu’il accuse Salim Saleh de contrôler Mbusa Nyamwisi et Ateenyi Tibasima par l’intermédiaire du
général Kazini, lequel protégeait ses intérêts commerciaux et ses affaires, le Groupe initial déclare
que Salim Saleh utilisait le groupe Victoria (et également Trinity) pour l’achat et la
commercialisation de diamants, de bois d’oeuvre, de café et d’or. Le Groupe initial a également
rapporté que l’épouse de Salim Saleh voulait avoir la haute main sur le marché des diamants à
Kisangani sur les recommandations de M. Khalil.
Dans l’additif au rapport, le comptoir Victoria à Kampala est mentionné au paragraphe 26,
où il est dit que ledit comptoir continue de vendre de l’or extrait de la mine de Malaka. Au
paragraphe 97 de l’additif au rapport, il est expliqué que Victoria continue à exploiter activement
les diamants, l’or, le café et le bois d’oeuvre, ce qui a permis aux UPDF de «retirer leurs troupes,
tout en laissant derrière elles des structures qui permettent à des officiers militaires et à leurs
associés, y compris des chefs rebelles, de continuer à tirer profit de ces activités». Au paragraphe
99 de l’additif, il est rapporté que Roger Lumbala servirait d’écran pour le monopole de la société
Victoria sur les diamants de Bafwasende.
Les recherches initiales de la présente commission ont été essentiellement axées sur une
société ougandaise portant ce nom en raison de l’insistance avec laquelle le Groupe initial affirmait
que la société était liée avec Kampala. Il n’a pas fallu beaucoup de temps pour établir qu’il
n’existait aucune société de cette nature enregistrée en Ouganda, qu’il s’agisse d’une société locale
ou étrangère. Tout ce qui a été découvert en rapport avec les allégations formulées dans le rapport
du Groupe initial, c’est qu’à une époque, Jovial Akandwanaho et Khalil étaient associés dans un
restaurant libanais. Ils étaient administrateurs d’une société appelée Leban (U) Ltd, qui avait été
enregistrée le 5 août 1999 et avait ouvert un restaurant libanais sur la route de Kampala vers le
milieu de l’année 1999. Par la suite, Jovial a déclaré qu’elle avait vendu ses parts à Khalil.
Au cours de ses recherches ultérieures, la présente commission a obtenu un document
attestant de l’enregistrement d’une société appelée Victoria Diamonds, enregistrée à Goma en
février 1999. Les administrateurs de cette société étaient Ahmed Ibrahim (un Libanais vivant à
Goma) et Kay Nduhuukire (un Ougandais vivant à Goma), qui n’étaient mentionnés à aucun
- 29 -
endroit des rapports ni dans les preuves produites. C’est pourquoi la commission a pensé que cette
société n’était pas la société mentionnée par le Groupe initial et elle a rendu un rapport en ce sens.
Cependant, un événement survenu en Ouganda a attiré l’attention de la présente commission.
Le 14 janvier 2000, un vol a eu lieu sur la route d’Entebbe. Le vol a eu lieu dans un véhicule qui se
rendait de l’aéroport d’Entebbe à Kampala. Les occupants du véhicule ont affirmé qu’un montant
de 550 000 dollars des Etats-Unis leur aurait été dérobé. L’affaire a été rapportée à la police et il
s’est avéré que la personne volée était le même Khalil, qui a fait une déclaration à la police.
21.3.2. Khalil
Dans cette déclaration, Khalil a décliné l’identité suivante : Khalil Nazem Ibrahim, de
nationalité britannique. Il a déclaré qu’il était venu en Ouganda en janvier 1999 et qu’il avait un
restaurant libanais sur la route de Kampala. Il faisait du commerce en achetant des diamants
provenant du Congo en particulier à Kisangani, à Buta et à Bunia. Il n’a pas nommé la société pour
le compte de laquelle il travaillait. Il a affirmé qu’il envoyait habituellement de l’argent pour
acheter des diamants par l’intermédiaire d’un certain Hussein et que parfois il se déplaçait
lui-même. Il recevait des diamants par l’aéroport d’Entebbe et les envoyait illégalement en Europe,
notamment en Belgique. Il recevait un montant en dollars pour acheter les diamants auprès d’un
certain Nasser Murtada à l’aéroport d’Entebbe. Sa base était située à Bugolobi à Kampala. En
raison des problèmes que connaissait le Congo, il a affirmé qu’il avait arrêté ce commerce et qu’en
juin 2000, il avait amené une personne appelée Ismail, venant de Buta, pour commencer à acheter
des diamants en provenance du Congo. Khalil a affirmé qu’il était alors retourné en Belgique pour
s’occuper du financement après avoir montré à Ismail ce qu’il fallait faire. D’après la procédure,
Nasser Murtada remettait le montant en dollars provenant de Belgique à l’aéroport d’Entebbe et
ramenait en Belgique les diamants déjà achetés.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à bord de moyens de transport militaires. C’est le nom de Khalil qui est lié à ces opérations et aux
allégations formulées dans le rapport du Groupe initial. Il semble peu important que la société
enregistrée à Goma, La Société Victoria, soit ou non le groupe Victoria ou le comptoir Victoria
mentionné dans le rapport du Groupe initial. C’est pourquoi, dans le présent rapport, les
transactions de Khalil sont mentionnées simplement par le terme «Victoria».
21.3.4. Général Kazini
A propos de ces transactions, la présente commission se demande comment elles ont pu être
mises sur pied -- manifestement avec l’aide des UPDF -- du moins en ce qui concerne les moyens
de transport. Les personnes impliquées dans la contrebande des diamants en provenance du Congo
à destination de la base aérienne militaire étaient dans de nombreux cas, il faut le reconnaître, des
Libanais, qui n’étaient manifestement et visiblement ni ougandais ni congolais. Une nouvelle fois il
convient de se demander, à la lumière du message radiophonique du Président, comment ces
Libanais ont été autorisés à voyager en provenance et à destination de l’aéroport militaire. La
présente commission ne disposait d’aucune preuve indiquant comment ces opérations étaient mises
au point, jusqu’à ce que le Groupe reconstitué fournisse une série de documents qui devaient être
remis au général Kazini.
Le premier document était un reçu des paiements des droits ad valorem, payés
anticipativement au MLC, d’un montant de 100 000 dollars des Etats-Unis chacun provenant de
Sipora Diamonds et Victoria Diamonds. La personne qui a effectué ces paiements au nom de la
société Victoria Diamonds était Abbas Kazal, ce lien permet de confirmer la constatation exposée
ci-dessus de la présente commission.
- 30 -
Le reçu était annexé à une note rédigée sur le papier à lettres du MLC et signé par
M. Bemba. Elle était adressée à toutes les autorités civiles et militaires et était datée du 26 juin
1999. Cette note affirme que La Société Victoria était autorisée à acheter de l’or, du café et des
diamants à Isiro, à Bunia, à Bondo, à Buta, à Kisangani et à Beni et que toutes les taxes locales
seraient payées aux MLC.
La note est un document intéressant en soi, parce qu’elle confirme que M. Bemba a menti au
début à la commission et qu’elle confirme ce qui semble avoir été une pratique universelle
consistant à payer anticipativement les taxes.
Par ailleurs, étaient également annexés à la note les commentaires du général Kazini,
adressés aux commandants de toutes les villes mentionnées, à l’exception de Kisangani, lesquels
étaient également datés du 26 juin 1999. Compte tenu des autres documents écrits par le général
Kazini, la présente commission est convaincue que ces commentaires ont été écrits de sa main. Il
existe un grand nombre d’échantillons. Il était dès lors surprenant d’entendre le général Kazini nier
catégoriquement qu’il les avait rédigés. Ce n’est qu’après qu’il a été relevé que dans un autre
document, que la présente commission examinera plus loin, les commentaires étaient cités et qu’il
serait facile de faire appel à l’avis d’un expert en graphologie, que le général Kazini a reconnu qu’il
en était en effet l’auteur. Ce n’était pas une erreur. Après avoir considéré les déclarations fournies
par le général Kazini, la présente commission est tout à fait convaincue qu’il s’agissait d’un
mensonge délibéré d’un commandant en fonction de l’armée ougandaise, manifestant de
l’arrogance et du mépris pour les autorités civiles comme l’ont fait d’autres témoins appartenant
aux UPDF.
Les commentaires du général Kazini étaient en fait des instructions données à ses
commandants, signalant que La Société Victoria avait obtenu l’autorisation de faire le commerce
du café, de l’or et des diamants dans les zones placées sous leur autorité, que les taxes devaient être
payées au MLC et que les commandants devaient «laisser Victoria faire des affaires sans être gênée
par quiconque». On peut se demander ce que les commandants auraient fait s’ils n’avaient pas reçu
cette instruction.
Au dernier paragraphe, le général Kazini a informé les commandants que toute question
concernant des paiements qui leur seraient faits au titre du financement de la sécurité devait être
transmise au quartier-général du OHS TAC, c’est-à-dire à lui-même. Tout au long de cette
procédure, chacun des témoins des UPDF, y compris le général Kazini, a nié que ce genre de
financement avait existé, pourtant à l’évidence il a effectivement existé. Des officiers supérieurs
ont à nouveau menti à la présente commission.
Des copies de tous les documents mentionnés ci-dessus étaient annexées à une lettre rédigée
par le général Kazini sur du papier à lettres des UPDF, adressée au gouverneur de Kisangani et
datée de janvier 1999. La lettre se référait à la lettre de M. Bemba et aux commentaires du général
Kazini figurant sur ce même document. Il informait le gouverneur que la société Victoria s’était
officiellement acquittée des taxes auprès des autorités du MLC et que le MLC était une
organisation reconnue par tous les Congolais et leurs alliés. Il a demandé au gouverneur «de laisser
Victoria faire ses affaires et elle continuera à payer des taxes au MLC pour soutenir les efforts dans
la lutte armée.»
A cet égard, il est utile de s’attarder sur la situation de Kisangani à cette époque.
Contrairement à ce que la présente commission avait compris au début de cette enquête, les UPDF
n’ont jamais pris le contrôle de la ville de Kisangani, mais ont établi un quartier général dans la
société La Forestière à quelque 17 km de Kisangani. Selon les déclarations fournies par le général
Kazini et par Adele Lotsove, la ville de Kisangani elle-même était sous le contrôle du RCD - Goma
et de fait, une copie de la lettre leur est transmise. Le général Kazini a été interrogé sur son pouvoir
de donner des instructions au gouverneur de Kisangani. Ses explications étaient confuses et peu
convaincantes.
- 31 -
Bien que le gouverneur de Kisangani fût également responsable des territoires situés au nord
de Kisangani, régions qui étaient placées sous le contrôle des UPDF, il convient de rappeler
qu’Adele Lotsove était en négociation depuis quelque temps avec le général Kazini dans le but
d’établir la province d’Ituri, de telle sorte qu’elle puisse devenir le gouverneur de la province. En
effet, c’est le 18 juin 1999 que le général Kazini a écrit la lettre de nomination, c’est-à-dire huit
jours avant la date de la correspondance considérée. Le général Kazini savait donc à la date à
laquelle il avait écrit la lettre adressée au gouverneur que les régions situées au nord de Kisangani,
qui devaient devenir la province d’Ituri et qui correspondaient aux régions contrôlées par les
commandants énumérés dans ses commentaires, étaient déjà ou seraient peu de temps après placées
sous l’administration d’Adele Lotsove, et non pas du gouverneur de Kisangani.
Des preuves fournies indiquent que Kisangani, même si elle n’était pas une zone de
production de diamants proprement dite, était le centre de la collecte et de la distribution de
diamants. C’était également le siège de la société Victoria. A l’évidence, les transactions de la
société Victoria, pour lesquelles des taxes étaient payées anticipativement au MLC, ne pouvaient
pas être menées à bien avec succès sans la coopération de l’administration de Kisangani, soutenue
par le Rwanda, en ce qui concerne la fiscalité.
Dans ce contexte, la présente commission a demandé au général Kazini pourquoi, alors qu’il
n’avait pas le contrôle de la ville de Kisangani, il avait donné des instructions au gouverneur de
cette ville pour des questions administratives et pourquoi, au dernier paragraphe, il avait formulé ce
qui équivaut à une menace déguisée. Sa réponse n’a pas été satisfaisante, en particulier compte tenu
du fait que hormis la nomination d’Adele Lotsove, il a nié être impliqué dans toute autre question
administrative.
La présente commission ne peut tirer qu’une seule conclusion, à savoir que le général Kazini
avait, dans les affaires de la société Victoria, plus d’intérêt qu’il n’était disposé à l’admettre. Cette
conclusion étaye de nombreuses allégations formulées par le Groupe initial à l’encontre du général
Kazini.
Le gouverneur de Kisangani n’a pas été averti au préalable de la nomination envisagée
d’Adele Lotsove ni du partage de sa province pour créer la nouvelle province d’Ituri. Le général
Kazini était donc impliqué dans la nomination secrète ou dans la conspiration destinée à nommer
Adele Lotsove pour prendre le contrôle administratif des régions de production des ressources
minérales. Cela ne peut s’expliquer que par le fait qu’elle était un administrateur bien disposé. En
la nommant, le général Kazini prenait une décision défavorable au gouverneur existant qui, à
l’évidence, n’était pas du tout bien disposé, comme l’indique la phraséologie du dernier paragraphe
de la lettre que le général Kazini lui a adressée : «J’espère avoir été bien compris». Etant donné les
circonstances, cette lettre était incendiaire et visait à contrarier l’administration en place, le RCD
Goma et son allié, le Rwanda.
Il est également révélateur que, parmi les autres destinataires, il a transmis une copie de sa
lettre à la société Victoria, comme s’il voulait faire savoir qu’il avait obéi aux instructions qui lui
avaient été données et qu’il avait fait ce que Victoria lui avait demandé de faire.
Ces conclusions placent le général Kazini au début d’une chaîne et le présentent comme un
partisan actif, en République démocratique du Congo, de la société Victoria, une organisation
impliquée dans la contrebande de diamants passant par l’Ouganda. Il est difficile de croire qu’il ne
profitait pas lui-même de l’opération.
De même, on commence peut-être à percevoir une réponse à la question posée plus haut, à
savoir : comment se fait-il que les Libanais étaient-ils autorisés à se déplacer à bord d’aéronefs
militaires en provenance et à destination de la République démocratique du Congo, en violation des
instructions données par le Président ? D’après les preuves fournies, le général Kazini était l’un de
- 32 -
ceux qui donnaient des instructions aux officiers de liaison de la base aérienne militaire pour
permettre cela.
21.3.5. Jovial Akandwanaho
Il est assez clair que des diamants ont été passés en contrebande en Ouganda par
l’intermédiaire de la base aérienne militaire et ensuite qu’ils ont été passés en contrebande en
Belgique. La question qui se pose est de savoir comment le messager a pu, à de nombreuses
reprises, passé sain et sauf à travers la sécurité de l’aéroport d’Entebbe. Il devait recevoir de l’aide
à l’aéroport.
Des enquêtes ont révélé qu’un fonctionnaire de l’administration de l’aviation civile qui se
trouvait au bar des VIP aidait en fait Nasser, lorsque celui-ci se rendait en Ouganda à bord d’un
avion de la Sabena. Son témoignage a dû être enregistré avec une caméra, étant donné qu’il
craignait pour sa vie s’il témoignait en public. Cette crainte était basée sur l’allégation que l’un des
enquêteurs du vol avait été tué. Ce fonctionnaire a déclaré sous serment à la présente commission
qu’il avait été présenté à Khalil par Jovial Akandwanaho. Le but était d’aider le messager à passer
le poste de douane, lorsqu’il arrivait de Belgique et repartait en Belgique avec les diamants.
Lorsqu’il a rencontré Khalil, ils ont convenu que le fonctionnaire aiderait les messagers
venus de Belgique. Ledit fonctionnaire a reçu à plusieurs occasions un coup de fil de Jovial
Akandwanaho, plusieurs fois de Khalil et également d’autres personnes. Il lui a été demandé d’aller
à la rencontre du messager, ce qu’il a fait, et de l’aider à passer le poste de douane.
Une fois, il a reçu un appel de Jovial, qui lui a demandé de se rendre au bar des départs, où le
messager avait été arrêté, parce qu’il transportait des diamants. Lorsqu’il est arrivé là, il a téléphoné
à Jovial et a donné son téléphone à l’agent de sécurité, qui a parlé avec Jovial. Il s’en est suivi que
le messager a été autorisé à prendre son avion. Le fonctionnaire a déclaré que c’est la façon dont il
s’était rendu compte qu’il s’agissait de diamants. Il a montré le numéro de téléphone mobile de
Jovial, enregistré sur son propre téléphone : il s’est avéré que c’était correct.
La présente commission a eu l’occasion de voir ce témoin alors qu’il faisait sa déclaration et
a été impressionnée par son témoignage fiable. Il pensait de toute évidence qu’il se mettait en
danger en donnant son témoignage. Pourtant, il a volontairement communiqué des informations qui
étayent les allégations formulées par le Groupe initial. On pourrait penser que la commission aurait
pu entendre une nouvelle fois Jovial Akandwanaho, mais elle a tenu compte de sa déclaration
disant qu’elle n’avait rien à voir avec les diamants et qu’elle était seulement associée à Khalil dans
le cadre d’un restaurant libanais. Dès lors, on ne pouvait s’attendre qu’à une confirmation de sa
déclaration et il était évident que l’identité du témoin aurait été dévoilée, ce qui était contraire à la
promesse faite par la présente commission au témoin.
Par conséquent, la présente commission ne peut pas exclure la participation de Jovial
Akandwanaho dans les opérations de contrebande de la société Victoria, ainsi que l’a allégué le
Groupe initial. Au contraire, tout indique qu’il y a un lien entre le général Kazini, la société
Victoria, Khalil et Jovial Akanwanaho, et peut-être d’autres encore en ce qui concerne la
contrebande de diamants passant par l’Ouganda et à destination de la Belgique.
Il est évident pour la présente commission que l’incident du vol a ouvert de nombreuses
pistes d’investigation et elle recommande que des enquêtes approfondies soient menées à partir des
éléments qui ont été révélés jusqu’à présent et que des mesures appropriées soient prises.
- 33 -
21.4. Niobium
Le Groupe initial affirme que l’évolution des exportations de niobium semble être la même :
pas de production avant 1997, ensuite une augmentation des exportations. En ce qui concerne
toutes ces ressources minérales, compte tenu de la liste des sources de données du Groupe initial, la
présente commission s’est adressée à l’OMC, qui a déclaré qu’elle ne disposait pas de telles
statistiques, et a renvoyé la commission à la base de données des Nations Unies COMTRADE.
Dans ce domaine, il existe une certaine confusion, étant donné que les chiffres sont quelque peu
différents. L’Ouganda déclare des exportations à compter de 1995, tandis que les importations par
les partenaires commencent en 1998. Cette situation saborde la conclusion tirée par le Groupe
initial selon laquelle les exportations ont commencé en 1997 et ont donc coïncidé avec le début de
la guerre. Les chiffres donnés par le Groupe initial sont beaucoup plus élevés que ceux mentionnés
dans la base de données COMTRADE. Cependant, les chiffres ne dépassent jamais 782 000 dollars
des Etats-Unis par an, quelle que soit la source. La présente commission ne pense pas que les
chiffres corroborent la conclusion formulée par le Groupe initial ni que le niobium soit réellement
lié à l’exploitation illégale alléguée des ressources naturelles de la République démocratique du
Congo.
Tableau 3 : Chiffres comparatifs pour le niobium provenant de diverses sources
Niobium 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
Administration fiscale de
l’Ouganda
7
Banque centrale de
l’Ouganda
Exportations de l’Ouganda
COMTRADE (en milliers
de dollars)
210 32 231 7
Importations des
partenaires COMTRADE
(en milliers de dollars)
435 713 422
Groupe d’experts (en
milliers de dollars)
0 0 13 580 782
21.5. Chiffres relatifs au transit des ressources minérales
Au paragraphe 102 de son rapport, le Groupe initial affirme :
«102. Troisièmement, les autorités ougandaises ont déclaré, dans leurs réponses
au questionnaire du Groupe d’experts, qu’il n’existait pas de registres sur le transit des
produits minéraux. Le Groupe d’experts a tout de même reçu des informations
provenant d’un poste de douane ougandais situé à la frontière entre la République
démocratique du Congo et l’Ouganda. Les registres pour 1998, 1999 et 2000 montrent
que des produits minéraux ont été exportés de la République démocratique du Congo
en Ouganda, de même que d’autres produits de base (on peut supposer que cela serait
vrai également pour les autres points d’entrée qui sont au nombre d’une dizaine). Les
trois exemples ci-après font apparaître une hausse dans les mouvements transfrontières
de ressources naturelles entre 1998 et 1999.
Café 1998 : 144 911 sacs
1999 : 170 079 sacs
2000 : 208 000 sacs
Bois d’oeuvre 1998 : 1 900 m3
- 34 -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
des Etats et des acteurs impliqués. Ce sujet a particulièrement intéressé la présente commission,
étant donné qu’elle espérait que cette discussion donnerait lieu à des allégations spécifiques qui
pourraient faire l’objet d’une enquête. Et il ne semblait pas que les membres du Groupe reconstitué
que nous avons rencontrés étaient au courant ou avaient à l’esprit la réponse transmise par le
Gouvernement de l’Ouganda.
Il s’est avéré que le Groupe reconstitué n’avait pas du tout examiné ce sujet en profondeur.
La raison, que la présente commission peut comprendre, est le manque de temps. Il est vrai que le
Groupe reconstitué a consacré une grande partie de son temps à prendre connaissance des enquêtes
menées par d’autres pays, lesquelles enquêtes le Groupe d’experts n’avait pas examinées en détail
auparavant. Un exemple de cette omission du Groupe reconstitué peut être trouvé au
paragraphe 31.5 ci-dessous.
Cela a donc soulevé des problèmes, une fois encore des problèmes de perception.
Au paragraphe 15 de l’additif, il est expliqué clairement que l’accent n’a pas été mis sur ce
type d’études, étant donné que le Groupe reconstitué déclare qu’il a cherché à savoir si les
tendances qu’il avait constatées dans son rapport avait évolué depuis la publication du rapport. Cela
signifie apparemment que d’emblée, le Groupe acceptait comme base de son travail le rapport
initial, qui avait fait l’objet de tant de critiques.
Cette omission est importante du point de vue des pays accusés et du point de vue de
l’Ouganda en particulier. L’Ouganda a présenté des réponses détaillées point par point. Son
Excellence le Président a également transmis une réponse particularisée aux allégations formulées
contre lui et contre sa famille. Il semble dans l’ensemble de ces réponses ait été ignoré par le
Groupe reconstitué. La présente commission a examiné ces réponses en parallèle avec les
paragraphes pertinents du rapport du Groupe initial et, pour prendre un exemple, dans son rapport
intermédiaire, elle n’a trouvé aucun élément de preuve quel qu’il soit qui confirme les critiques
formulées par le Groupe initial à l’encontre de Son Excellence le Président. Le Groupe reconstitué
n’a fait aucun effort pour confirmer ou démentir ces allégations, qui restent vagues.
Le deuxième problème découle de l’apparente acceptation totale du rapport du Groupe initial
dans la presse, par la communauté internationale et par les instances du Conseil de sécurité des
Nations Unies. Un bailleur de fonds international a déjà retiré des aides importantes à l’Ouganda en
raison des allégations formulées dans le rapport du Groupe initial. Cela démontre que le mandat du
Groupe reconstitué tel qu’il est énoncé au paragraphe 1 b) ci-dessus n’était pas une question
insignifiante à laquelle le Groupe reconstitué pouvait simplement se référer, mais une question à la
base de toute la perception de la situation par la communauté internationale vis-à-vis des
allégations formulées contre l’Ouganda dans le rapport du Groupe initial, lesquelles ont causé un
grave préjudice à l’Ouganda. D’après l’évaluation réalisée par la présente commission, allégation
par allégation, il existe peu d’éléments de preuve susceptibles d’étayer la plupart des allégations et
absolument aucun élément pour étayer celles formulées à l’encontre de l’Ouganda en tant qu’Etat
et à l’encontre de Son Excellence le Président. Le mandat du Groupe reconstitué devait apporter
une réponse, basée autant que possible sur des éléments de preuve corroborés, aux commentaires et
réactions des Etats et des acteurs impliqués, qui sont cités dans le rapport du Groupe initial. Le
Groupe reconstitué à jusqu’à présent omis de le faire.
- 35 -
31. Exploitation des ressources naturelles
31.1. «Illicite» et «illégale»
Comme on peut le voir au titre de la présente section, le Groupe reconstitué a renoncé à
utiliser le mot «illégal», sauf lorsqu’il se réfère à son mandat. C’est le cas dans l’ensemble de
l’additif au rapport, dans lequel seul le mot «illicite» est utilisé à neuf reprises et seulement une fois
en rapport avec l’Ouganda.
Il est important de comprendre la différence entre ces deux mots. «Illégal» est défini comme
«non autorisé par la loi». «Illicite» est défini soit comme «non autorisé par les lois ou les
règlements» soit «fortement désapprouvé par la société». (Voir les définitions en anglais des mots
«illicit» et «illegal» dans le dictionnaire Dictionary of Contemporary English - Longman).
Dans l’usage, le mot «illégal» semble avoir une signification plus intransigeante et restreinte,
une signification liée à une «violation de la loi». L’exemple donné dans le dictionnaire est le
suivant : «ils ont été pris, alors qu’ils vendaient des drogues illégales». En revanche, le terme
«illicite» a un sens plus large et est plus souvent utilisé au sens de désapprobation morale. Les
exemples donnés sont les suivants : «une liaison amoureuse illicite» (qui, normalement, ne
constituerait pas une violation de la loi, mais provoquerait probablement la désapprobation de la
société) et «un trafic de diamants illicite», qui était l’expression utilisée lorsqu’il n’y avait pas de
contrôle et qui est passée dans le langage courant.
Par conséquent, un acte illégal sera également illicite, mais un acte illicite n’est pas
nécessairement illégal.
On se demande donc pourquoi le Groupe reconstitué a choisi d’utiliser le mot «illicite», alors
que son mandat, comme le mandat de la présente commission, concerne résolument des actes
«illégaux» allégués. Du point de vue de la présente commission, cela revient non seulement à
changer les règles du jeu mais également à changer de jeu. La commission ne peut pas accepter
l’opinion exprimée par le président du Groupe reconstitué dans un entretien qu’il a eu avec la
présente commission, selon laquelle, en raison d’interprétations différentes, le mot illicite peut être
utilisé à la place du mot illégal en ce qui concerne les allégations formulées à l’encontre de
l’Ouganda et des Ougandais dans le rapport du Groupe initial.
En effet, lors d’une rencontre du président du Conseil de sécurité avec la presse le
19 novembre 2001, le président de Groupe reconstitué se serait exprimé de la façon suivante :
«Mais lors de la deuxième phase de la mission d’information, le Groupe a
découvert que l’exploitation, qu’elle fût légale ou illégale, était le plus souvent illicite.
«Il peut y avoir des différences dans le style et la forme de l’exploitation, mais en fin
de compte, elle était illégale», a-t-il déclaré.»
Si ces propos ont été correctement rapportés (et il s’agit d’une citation spécifique de propos
tenus lors d’une réunion de presse organisée par le président du Conseil de sécurité), on ne peut pas
imaginer une meilleure façon d’éluder la question.
Ensuite, alors qu’il répondait à une question concernant spécifiquement la définition de
l’illégalité, le président aurait déclaré :
«Au cours de la première phase du travail du Groupe, la question était de savoir
si l’exploitation était légale ou illégale. Au cours de la deuxième phase, le Groupe a
constaté que les mots ’légal’ ou ’illégal’ avaient perdu de leur pertinence. Finalement,
il s’est rendu compte que les personnes qui prétendaient mener des opérations légales
se livraient en fait à des activités illicites en ce qui concerne l’exploitation. De même,
- 36 -
entre les activités classées comme légales et celles classées comme illégales, il y a une
très vaste zone grise.»
La zone grise à laquelle se réfère le président est la zone décrite par le mot «illicite», au sens
d’une désapprobation, qui peut être forte ou de pure forme, exprimée par la communauté
internationale, par laquelle le Groupe reconstitué est mandaté.
Le rapport poursuit :
«Par exemple, ceux dont le Groupe pensait qu’ils exerçaient des activités
illégales n’ont pas été dénoncés par le Gouvernement de la République démocratique
du Congo - en fait, la République démocratique du Congo traitait avec eux pour
permettre la poursuite des activités.»
Cela a été le cas avec les activités de Dara Forêt, comme l’a découvert le Groupe reconstitué.
Aux paragraphes 72 et 73 de l’additif au rapport, le Groupe reconstitué explique que Dara Forêt
respectait toutes les réglementations en vigueur et était reconnue par le Gouvernement de Kinshasa.
C’est pourquoi, en tant qu’entité, le Groupe reconstitué a été forcé de reconnaître que Dara Forêt
devait être acceptée comme une société exerçant des activités légales. Néanmoins, lors des
entretiens avec
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
«27. Le rapport du Groupe d’experts jette quelque lumière sur les activités
d’extraction d’or menées par l’armée ougandaise, qui a pris le contrôle de cette zone
riche en dépôts aurifères. La forte augmentation des exportations d’or de l’Ouganda,
qui dépassent nettement la production nationale, est une autre indication que cet or est
transporté par des éléments des forces armées de l’Ouganda jusqu’à Kampala, et que
cet or est exporté à partir de cette ville. Le Gouvernement ougandais a contesté les
constatations consignées dans le rapport du Groupe d’experts, attribuant
l’augmentation de ses exportations d’or à la politique de libéralisation des ventes et
des exportations d’or, adoptée en 1993, qui a permis aux orpailleurs ougandais de
conserver les devises fortes résultant de ces ventes. Etant donné que l’or peut
facilement sortir d’Ouganda par contrebande, selon les autorités ougandaises,
l’Ouganda est devenu la destination d’élection pour l’or produit par les orpailleurs de
toute la région.
28. La disparité entre les chiffres relatifs aux exportations d’or communiqués
par le Ministère de l’énergie et du développement minéral et ceux établis par le
Ministère des finances ougandais a été attribuée au fait que les premiers tiennent
compte des quotas fixés pour la production de sociétés ougandaises autorisées à
exporter. Celles-ci sont autorisées à acheter de l’or aux orpailleurs, dont le volume
total apparaît sur les permis d’exportation. Une contrebande d’or à petite échelle
explique peut-être les disparités constatées entre les chiffres de production et les
chiffres d’exportation d’or de l’Ouganda, mais le Groupe d’experts dispose
d’informations montrant qu’au nord-est l’extraction artisanale de l’or par les forces
armées ougandaises et par le RCD-ML, ainsi que par l’éphémère coalition de rebelles
FLC, se poursuit. Dans la zone de Kilo-moto par exemple, l’exploitation des mines de
Gorumbwa et de Durba est désormais sous le contrôle des forces armées ougandaises
et du RCD-ML. La mine de Malaka emploierait 10 000 orpailleurs et produirait pour
10 000 dollars d’or par jour. L’or ainsi extrait est ensuite vendu par le comptoir
Victoria à Kampala.»
- 37 -
Le rapport du Groupe initial cite le chiffre de 2 000 orpailleurs travaillant à Kilo Moto,
produisant suffisamment d’or pour «rapporter» jusqu’à deux kilos d’or par jour. Le Groupe
reconstitué ne donne pas d’explications à propos de la forte augmentation de ce chiffre, ce qui
amène à se demander si les informateurs du Groupe initial n’ont pas exagéré. Il y a un autre
exemple de cette exagération, il concerne la «fraude fiscale» commise par Mbusa Nyamwisi, qui
est examinée au paragraphe 32 ci-dessous du présent rapport.
La présente commission a examiné la question de l’or au paragraphe 21.1 ci-dessus. Comme
pour le diamant, il n’existe pas de chiffres pour l’importation de l’or, qui, s’il provient de la
République démocratique du Congo, a manifestement été passé en contrebande. Le Groupe
reconstitué a fait des déclarations intéressantes concernant l’or qui était vendu par l’intermédiaire
de Victoria, laquelle avait une licence aussi bien pour l’or que pour les diamants, et la présente
commission ne peut pas exclure cette possibilité.
31.4. Cuivre et cobalt
Il n’y a pas d’allégations impliquant l’Ouganda en ce qui concerne ces produits minéraux. La
présente commission a attiré l’attention sur la situation de la société Kasese Cobalt Ltd au
paragraphe 21.6 ci-dessus. Aujourd’hui, la société a cessé ses activités.
31.5. Diamants
Le Groupe reconstitué déclare :
«Les diamants provenant de l’exploitation artisanale dans le secteur nord de
Kisangani ont fourni une source de revenus aux rebelles, à l’Armée patriotique
rwandaise, aux Forces armées ougandaises, leur permettant de poursuivre le conflit.
Les taux d’imposition combinés élevés appliqués par le groupe rebelle du RCD -
Goma et l’Armée patriotique rwandaise ont entraîné une réorientation de l’exploitation
des diamants dans ce secteur vers Kampala où les taux sont plus bas.»
Le Groupe reconstitué continue de citer les mêmes chiffres qui proviennent du Conseil
supérieur du diamant, chiffres déjà utilisés dans le rapport du Groupe initial ; et le Groupe
reconstitué tire les mêmes conclusions que le Groupe initial.
La présente commission a examiné la question des diamants au paragraphe 21.2 ci-dessus du
présent rapport. Ses conclusions sont incontestables : il n’y a pas de chiffres pour l’importation de
diamants ni de chiffres de transit. C’est pourquoi il est assez clair que les diamants ont été passés
en contrebande par l’Ouganda et ont été déclarés comme des diamants provenant de l’Ouganda par
les contrebandiers lorsqu’ils sont arrivés à Anvers. La présente commission dispose de preuves
concernant une seule transaction de ce type, qui a été menée à titre privé. Ceci dit, étant donné
qu’aucune taxe n’a été payée en Ouganda, il est difficile de comprendre l’importance des taux
d’imposition plus bas appliqués à Kampala ; il est difficile de comprendre comment le Trésor
ougandais en tire un bénéfice et comment les UPDF peuvent utiliser les recettes ainsi obtenues
pour continuer à faire la guerre, comme le Groupe reconstitué le prétend. Les taxes payées en
République démocratique du Congo seraient payées aux autorités rebelles, qui pourraient utiliser
l’argent pour poursuivre la guerre. Cependant, la faute ne peut pas en être rejetée sur l’Ouganda,
bien qu’il soit exact qu’il y ait des motifs de croire que certains commandants de haut rang
profitaient secrètement à titre personnel du «financement de la sécurité», ce qui est une question
différente.
Il s’agit d’un exemple spécifique de l’omission malencontreuse commise par le Groupe
reconstitué dans l’accomplissement de son mandat, tel qu’il est décrit au paragraphe 1 b) ci-dessus.
- 38 -
La réponse du Gouvernement de l’Ouganda au rapport du Groupe initial soulève exactement cette
question et les enquêtes menées par la présente commission ont confirmé qu’il était probable que la
réponse soit correcte.
31.6. Bois d’oeuvre
Le Groupe reconstitué se plaint que, bien que le bois d’oeuvre soit exporté par Kampala vers
Mombasa, le Gouvernement de l’Ouganda nie que le bois d’oeuvre transite par l’Ouganda. Lors de
la réunion que la présente commission a eue avec le Groupe reconstitué, il a été expliqué que dans
ses entretiens, des informations telles que celle-ci avaient été données par erreur au Groupe initial
par un fonctionnaire de haut rang de Gouvernement ougandais. Or, la présente commission a
découvert que cette information était erronée. L’administration fiscale ougandaise a fourni à la
commission des informations sur le transit du bois d’oeuvre et également des chiffres correspondant
aux importations en provenance de la République démocratique du Congo. Il est difficile de
comprendre comment ce malentendu est survenu, mais il s’agit certainement d’un malentendu. Il
suffit de se référer aux données provenant de Dara Forêt pour constater qu’il y a transit de bois
d’oeuvre. Cette information a sans nul doute été fournie au Groupe reconstitué lors de l’entretien
qu’il a eu avec M. Kotiram. Elle a certainement été fournie à la présente commission par cette
source et enfin par l’administration fiscale ougandaise. Il y avait sans aucun doute un transit
constant de bois d’oeuvre passant par Mpondwe et les transits et les importations passaient par
Arua.
32. Allégations contre l’Ouganda formulées dans l’additif au rapport
Au paragraphe 95 de l’additif au rapport, le Groupe reconstitué reconnaît ce que l’Ouganda a
dit depuis le début, à savoir qu’il avait des intérêts de sécurité légitime qui l’ont incité à intervenir
militairement en République démocratique du Congo. L’additif au rapport reconnaît qu’il y a eu un
retrait important des troupes des UPDF, ce qui a donné l’impression que les activités d’exploitation
ont été réduites.
Au paragraphe 97 de l’additif au rapport, il est déclaré que bien que l’effet du rapport du
Groupe initial et le retrait important des soldats des UPDF donnent l’impression que les activités
d’exploitation ont été réduites, en fait, elles continuent. Le rapport affirme que les réseaux
commerciaux mis en place par les officiers de l’armée ougandaise et leurs homologues civils, qui
ont été décrits dans le rapport du Groupe initial, continuent de fonctionner dans la province
orientale et à Kampala. Le rapport cite en particulier Trinity et les sociétés de Victoria à titre
d’exemples de réseaux commerciaux qui continuent à exploiter activement les diamants, l’or, le
café et le bois d’oeuvre provenant de la République démocratique du Congo.
Les deux sociétés citées n’ont pas de lien direct avec l’Ouganda. Trinity a été constituée par
les chefs rebelles qui contrôlent la province orientale, afin de rassembler des fonds pour financer
leurs efforts de guerre, bien qu’il soit possible qu’une grande partie des revenus ait échoué dans les
poches de certains rebelles. D’après le professeur Wamba et le colonel Otafiire, l’Ouganda a
consenti des efforts diplomatiques acharnés au moment de la création du FLC pour faire cesser ces
activités. Le groupe Victoria est enregistré à Goma et mène des activités à Isiro, à Bunia, à Bondo,
à Buta, à Kisangani, à Beni et dans d’autres endroits en République démocratique du Congo ; il
paie des impôts au MLC, comme l’atteste l’un des documents remis à la présente commission par
le Groupe d’experts reconstitué. Aucune des sociétés n’a parmi ses actionnaires des Ougandais
vivant en Ouganda. Elles ne sont pas enregistrées en Ouganda et elles n’ont pas de bureaux ni de
filiales enregistrés en Ouganda. Bien qu’il soit exact que la présente commission a constaté que des
Ougandais avaient des intérêts dans Victoria, ces individus ont tout fait pour ne pas dévoiler leurs
intérêts. L’Ouganda en tant qu’Etat n’est pas impliqué dans leurs activités.
- 39 -
La propriété et la nationalité des sociétés auraient très facilement pu être vérifiées auprès des
bureaux du registre des sociétés en Ouganda et en République démocratique du Congo. Cela aurait
évité de formuler l’allégation erronée selon laquelle les deux sociétés appartiennent à des
commandants de l’armée ougandaise et à leurs homologues civils (au lieu de dire que leurs
activités ont été facilitées par ces personnes). Dans le cas de Victoria, cependant, la présente
commission ne peut exclure cette possibilité. Par ailleurs, Trinity semble être une société
essentiellement congolaise, dont l’Ouganda a déployé des efforts acharnés pour mettre fin aux
activités. C’est pourquoi la présente commission émet des doutes à l’égard de la conclusion du
Groupe reconstitué.
Au paragraphe 98 de l’additif au rapport, le Groupe reconstitué déclare que le Gouvernement
ougandais ne participe pas directement aux activités d’exploitation, mais la mentalité qui inspire le
comportement de son personnel militaire fait que lesdites activités sont tolérées et excusées. Le
rapport prétend que les activités commerciales des officiers supérieurs des UPDF sont connues de
tous. Pourtant, il ne produit aucune preuve à l’appui de cette affirmation. Pour trouver l’implication
alléguée d’officiers supérieurs des UPDF dans des activités commerciales, il cite l’aveu allégué du
général Salim Saleh selon lequel une de ses sociétés s’était livrée à l’exportation de marchandises à
destination de la partie orientale de la République démocratique du Congo. Il a également avoué
que l’avion transportant les marchandises avait été confisqué par le général de division Kazini. Il
est également affirmé dans ce paragraphe que le général Kazini avait exposé au Groupe initial le
rôle qu’il avait joué pour faciliter le transport des marchandises ougandaises vers Kisangani et vers
d’autres régions de la République démocratique du Congo.
La présente commission a entendu tant le général Kazini que le général de corps d’armée
Salim Saleh à propos de cette allégation. Il apparaît que le Groupe reconstitué, dans l’additif à son
rapport, a confondu le rôle de général de corps d’armée Salim Saleh avec celui d’un homme
d’affaires faisant le commerce des marchandises et d’un opérateur d’avions. En tant qu’homme
d’affaires, le général de corps d’armée Salim Saleh a nié que l’une de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De l’avis de la commission, le rôle qu’a joué le général Kazini, comme il a été exposé
ci-dessus, étaye dans une certaine mesure l’allégation contenue dans l’additif au rapport selon
laquelle, à tout le moins, il a mis en place un mécanisme destiné à promouvoir les affaires dans les
régions placées sous le contrôle des UPDF. Nous estimons que l’allégation formulée au paragraphe
98 est soutenable, mais nous ne pouvons pas en rejeter la faute sur l’Etat ougandais.
Au paragraphe 99 de l’additif au rapport, il est allégué que les officiers des UPDF mènent
généralement leurs activités par l’intermédiaire d’un associé congolais à qui ils délèguent tout
pouvoir et qu’ils soutiennent. Pour prouver son affirmation, le Groupe reconstitué a affirmé avoir
eu connaissance que récemment, M. Lumbala avait signé deux accords commerciaux portant les
signatures du commandant des UPDF, Kahinda Otafiire, et des contreparties belge et autrichienne.
Au cours d’une séance de travail avec le Groupe reconstitué à Kampala en mars 2002, la présente
commission a demandé audit Groupe s’il avait en sa possession des copies de l’accord commercial
dont il était allégué qu’il portait la signature du commandant des UPDF, Kahinda Otafiire. Le
président du Groupe reconstitué a répondu que le Groupe avait seulement recueilli des déclarations
concernant cette allégation, telle qu’elle est exposée dans l’additif au rapport, et qu’il ne disposait
d’aucun document pour étayer l’allégation.
La présente commission estime qu’il est difficile de comprendre comment un Groupe de
cette envergure pouvait formuler une allégation aussi grave contre le colonel (non le commandant)
Kahinda Otafiire, qui est aujourd’hui ministre d’Etat chargé de la coopération régionale, sur la base
d’une preuve par ouï-dire d’un seul témoignage non corroboré. La réaction immédiate de la
commission a été d’ignorer l’allégation. Toutefois, pour éviter toute contestation, la commission a
convoqué le ministre pour qu’il vienne expliquer devant la présente commission ce qu’il savait sur
- 40 -
les accords commerciaux allégués. Il a déclaré à la commission qu’il n’avait pas signé d’accords
commerciaux avec qui que ce soit. Il a invité le Groupe initial à produire les accords commerciaux
signés pour prouver qu’il se trompait. Le Groupe reconstitué ne lui a pas posé de questions à ce
sujet.
Il est également allégué au paragraphe 99 que Mbusa Nyamwisi «épongeait» jusqu’à
400 000 dollars des Etats-Unis sur les recettes douanières prélevées au poste de Beni à la frontière
de l’Ouganda et qu’il partageait ces sommes avec le général Kazini et le général Salim Saleh. Cette
allégation a été niée par Nyamwisi, par le général Kazini et par le général Salim Saleh. Elle
constitue une progression importante par rapport à l’allégation initiale. Etant donné que la source
prétendument crédible, et apparemment très encline aux exagérations, des informations du Groupe
initial n’a pas été divulguée, la présente commission n’a pas d’autre choix que d’accepter le rejet de
cette allégation par les intéressés, notamment du fait que le Groupe reconstitué affirme qu’il s’agit
d’une source unique et non corroborée.
A la lumière des constatations de la présente commission concernant les allégations
formulées aux paragraphes 97, 98 et 99 ci-dessus, la commission pense que la conclusion du
Groupe initial contenue au paragraphe 100, selon laquelle il existe un lien entre la poursuite du
conflit et l’exploitation des ressources naturelles et que des membres influents du Gouvernement
ougandais, des officiers et des hommes d’affaires ougandais continuent à exploiter le volet
«sécurité» au mieux de leurs intérêts commerciaux, est faible, à l’exception peut-être des
opérations menées par Victoria. En particulier, la suggestion selon laquelle des membres influents
du Gouvernement ougandais sont impliqués n’est étayée par aucun élément exposé dans le texte.
Bien qu’il soit exact que des hommes d’affaires continuent de mener des opérations en République
démocratique du Congo, leurs activités n’ont pas nécessairement pour résultat la poursuite du
conflit.
33. Lien entre l’exploitation des ressources et la poursuite du conflit
33.1. Faits nouveaux
33.1.1. Ouganda
Au paragraphe 57, le Groupe reconstitué déclare :
«Les affrontements qui ont eu lieu au cours des sept derniers mois dans la
région orientale et au Kivu entre les Mayi-Mayi, qui semblent être mieux équipés et
mieux coordonnés qu’avant, et les UPDF et le groupe rebelle MLC paraissent être
directement liés aux efforts faits pour contrôler l’exploitation de la colombotantalite et
de l’or.»
Il est étrange que, bien que le Groupe reconstitué ne mentionne pas l’Ouganda lorsqu’il
considère l’exploitation de la colombotantalite (coltan), les affrontements avec les Maï-Maï sont
attribués à la volonté des UPDF d’exploiter la colombotantalite. Comme la volonté de contrôler
l’or, lorsqu’il est question des affrontements avec les Mayi-Mayi, cette allégation semble n’avoir
aucun lien géographique.
C’est pourquoi il est probable que le Groupe reconstitué aurait peut-être dû faire davantage
que de s’appuyer sur de pures indications et aurait dû chercher des preuves, comme la présente
commission l’a fait. La commission n’a pas découvert de telles preuves et aurait apprécié l’aide que
l’un ou l’autre des Groupes d’experts aurait pu lui donner à cet égard.
- 41 -
33.1.2. République démocratique du Congo – Dara Forêt
Lors de l’examen du lien entre l’exploitation des ressources de la République démocratique
du Congo et la poursuite du conflit, le Groupe reconstitué mentionne la société Dara Forêt
enregistrée en tant que société congolaise à Kinshasa en mars 1988. On rappellera que c’est à cette
époque que les relations entre Kinshasa et Kampala étaient bonnes et que les possibilités de faire du
commerce étaient explorées (voir paragraphes 14.2 et 14.3 ci-dessus). Ensuite, en juin 1998, Dara
Forêt a obtenu une concession pour l’exploitation forestière de l’administration provinciale du
Nord-Kivu, ainsi qu’un permis d’exploitation. Le Groupe reconstitué a constaté que la société Dara
Forêt respectait tous les règlements en vigueur et payait ses impôts comme auparavant. Les
autorités locales du Nord-Kivu vérifient actuellement si la société est en conformité en ce qui
concerne sa licence. Elle a également obtenu un certificat d’enregistrement du ministère de la
justice à Kinshasa.
Cette version est totalement différente de celle du Groupe initial, dont les critiques formulées
à l’égard de Dara Forêt ont été présentées par les Mayi-Mayi comme la cause de leur formation et
de l’enlèvement de 24 ressortissants thaïlandais qui travaillaient pour cette société. Aucun aveu de
l’erreur commise par le Groupe initial n’a été fait : la présente commission a examiné l’ensemble
de l’étude présentée comme une étude de cas de Dara Forêt et DGLI, ainsi que les allégations
formulées à l’encontre du Gouvernement de l’Ouganda et de Son Excellence le Président, et a
constaté que non seulement il n’y avait pas de preuve des allégations formulées par le Groupe
initial mais en plus lesdites allégations étaient complètement fausses. Le Groupe reconstitué l’a
reconnu de façon indépendante en s’appuyant sur des preuves complémentaires.
La présente commission s’attendait à ce que les déclarations erronées contenues dans le
rapport du Groupe initial soient explicitement retirées : cela n’a pas été le cas.
34. Conclusions du groupe dans l’additif au rapport
Au paragraphe 143 de l’additif au rapport, le Groupe reconstitué allègue que l’exploitation
systématique des ressources naturelles et autres formes de richesses de la République démocratique
du Congo se poursuit sans relâche. Le Groupe affirme que les activités d’exploitation sont menées
avec la participation d’un grand nombre d’acteurs, nationaux et non nationaux, appartenant ou non
à la région, qu’ils participent directement ou non au conflit. Il déclare que certains particuliers et
institutions qui se sont enrichis grâce à l’exploitation des ressources naturelles profitent avec
opportunisme de la situation actuelle en République démocratique du Congo pour amasser le
maximum de richesses. Au paragraphe 144 de l’additif au rapport, le Groupe reconstitué prétend
que tant que n’aura pas été réglé le conflit de plus large ampleur qui sévit dans l’ensemble de la
République démocratique du Congo et dans la région, il serait parfaitement irréaliste d’espérer que
cesse l’exploitation des ressources naturelles et autres formes de richesses au Congo.
La présente commission convient que l’exploitation des ressources naturelles et autres
formes de richesses de la République démocratique du Congo continue. Le Gouvernement de
l’Ouganda a été disculpé de tout méfait par le Groupe reconstitué et ce dernier a déclaré qu’aucune
institution publique n’était impliquée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appartient à une société enregistrée en Ouganda, Kullinan Finance Investment Company. Cette
dernière société appartient à M. Anatoli Piskounov et à une société offshore appelée Term Invest
Company INC, une société commerciale internationale constituée aux Îles vierges britanniques le
11 septembre 2000. Kullinan Finance Investment Co Ltd détient 99 % des actions de La Conmet,
tandis qu’1 % des actions est détenu par Ituri Gold Mining Co.
- 42 -
La commission est en possession des documents d’enregistrement des deux sociétés. Le
général de corps d’armée Salim Saleh ne détient pas de participation dans les sociétés auxquelles
La Conmet appartient. C’est pourquoi il ne pouvait pas être le propriétaire de La Conmet. Le
général de corps d’armée Salim Saleh a attesté sous serment qu’il ne détenait pas de participation
dans La Conmet. Son témoignage est corroboré par M. et Mme Piskounov.
A la lumière des preuves disponibles, La Conmet n’a effectué qu’une seule expédition de
colombotantalite en provenance de la République démocratique du Congo à destination d’Ulba, au
Kazakhstan, en octobre 2000. La commission a en sa possession des reçus pour les taxes
d’exportation payées par la société aux autorités congolaises. C’est pourquoi il n’est pas correct de
dire que la société a été exonérée des droits à caractère fiscal et des droits de douane.
On se rappellera que le Groupe initial a rencontré des problèmes dans l’étude de cas de Dara
Forêt. Voici un autre exemple d’une étude de cas problématique, concernant un compte rendu
d’entretien qui ne correspond pas aux faits révélés par les documents. Il ne fait aucun doute qu’une
étude de cas complète aurait requis une analyse des documents qui étaient en la possession des
Piskounov et leur comparaison avec le document que le Groupe d’experts avait en sa possession.
Malheureusement, le Groupe reconstitué n’a pas transmis ledit document à la présente commission,
qui doit s’en tenir aux preuves disponibles.
Par conséquent, la présente commission est arrivée à la conclusion que les allégations
contenues aux paragraphes 109 à 111 ne sont pas étayées par des preuves crédibles.
40.3. Diamants - Victoria
Au paragraphe 112 de son rapport final, le Groupe reconstitué expose brièvement les
informations que la présente commission lui a fournies concernant les opérations de Victoria
concernant les diamants et concernant Khalil. La présente commission ne dispose pas de preuves
permettant d’établir un lien entre le lieutenant de corps d’armée Saleh et Victoria. De même, il n’y
a pas de preuve disponible sur la base desquelles la présente commission peut agir, établissant que
Victoria achète de l’or aux comptoirs locaux avec de la fausse monnaie. Cette affirmation est
peut-être exacte ou inexacte, mais il n’y a pas de preuves sur la base desquelles la présente
commission peut recommander qu’une mesure soit prise par le Gouvernement de l’Ouganda.
___________
- 43 -
ANNEXE 53
RAPPORT DU GROUPE PARLEMENTAIRE DU PARLEMENT BRITANNIQUE SUR LA RÉGION DES
GRANDS LACS ET LA PRÉVENTION DU GÉNOCIDE (TOUS PARTIS CONFONDUS),
«LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO VICTIME DE SES RICHESSES :
À QUI PROFITE L’EXPLOITATION DES RESSOURCES NATURELLES ?»
(NOV. 2002) [EXTRAIT]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4. La filière ougandaise
Selon de très nombreuses sources, certains membres de l’armée ougandaise ont profité des
ressources de la région du nord-ouest de la RDC. Des individus tels que les généraux James Kazini
et Salim Saleh auraient exploité des ressources congolaises et réalisé des profits personnels
considérables1. Plusieurs entreprises, ougandaises et congolaises, ont été créées pour faciliter cette
exploitation. De surcroît, il est fait état de combats en cours entre différentes factions rebelles à
proximité des zones pourvues en ressources naturelles, telles que la mine d’or de Bafwasende, où
des troupes fidèles à Pierre Bemba ont récemment progressé2. L’UPC (ou RCD-National) de
Roger Lumbala combattrait le RCD-ML pour conquérir des zones riches en ressources naturelles
aux environs de Watsa, Dugu et Mahagi et prendre le contrôle de postes douaniers à la frontière
congo-ougandaise, qui pourraient constituer une source de revenus pour financer l’effort de guerre.
L’intensification du conflit ethnique entre les Hema et les Lendu en Ituri pourrait être liée à la
volonté de certaines parties d’avoir accès aux ressources économiques3.
Des rapports ont démontré que, s’agissant de certains minéraux que l’on trouve dans la
partie du Congo passée sous son contrôle, par exemple les diamants, l’Ouganda exporte des
volumes supérieurs à sa production nationale (voir tableau 1)4. Certains de ces minéraux ne sont
même pas présents en Ouganda. Le Gouvernement ougandais a soutenu que ce déséquilibre
résultait d’activités commerciales légitimes auxquelles l’Ouganda sert de pays de transit et que les
forces rebelles pouvaient de facto légitimement exploiter et commercialiser ces ressources.
1 Rapport final du groupe d’experts de l’Organisation des Nations Unies (S/2002/1146).
2 BBC World Service, février 2002.
3 D’après des organisations de défense des droits de l’homme locales : rapports obtenus en octobre 2002.
4 Le Gouvernement ougandais a contesté ces chiffres, qui ont été présentés pour la première fois dans le premier
rapport du groupe d’experts de l’Organisation des Nations Unies.
- 44 -
Tableau 1. Exportation et production de minéraux par l’Ouganda
Année Or/exploitation
(tonnes)
Or/production
(tonnes)
Coltan/exportation
(tonnes)
Coltan/production
(tonnes)
Niobium/exportation
(dollars des
Etats-Unis)
Diamant/exportation
(dollars des
Etats-Unis)
1994 0,22 0,0016 - 0,435 - -
1995 3,09 0,0015 - 1,824 -
1996 5,07 0,0030 - - -
1997 6,82 0,0064 2,57 - 13 000 198 302
1998 5,03 0,0082 18,57 - 580 000 1 440 000
1999 11,45 0,0047 69,50 - 782 000 1 813 500
2000 10,83 0,0044 - - - 1 263 385
2001 2 539 000
Sources : pour le coltan et l’or, ministère ougandais de l’énergie et de la mise en valeur des ressources minérales ; pour le
niobium, données agrégées de l’OMC ; pour le diamant, conseil supérieur du diamant (tous les chiffres ont été présentés
dans le rapport d’enquête d’avril 2001 du groupe d’experts de l’Organisation des Nations Unies, à l’exception de ceux
ayant trait à l’année 2001, qui sont tirés de Dietrich, Christian (2002)). Il convient de noter que l’Ouganda ne produit ni
niobium ni diamants et il s’agit donc de réexportation de minéraux extraits ailleurs.
Le Gouvernement ougandais a institué sa propre commission d’enquête après la publication
des accusations dans les premier et second rapports provisoires du groupe d’experts de
l’Organisation des Nations Unies. Cette commission, présidée par le juge David Porter, a rassemblé
des éléments de preuve visant à démontrer que le général Kazini avait joué un rôle majeur dans le
transport de biens ougandais en RDC sans l’accord du gouvernement congolais. Il a également été
dit, notamment dans les rapports du groupe d’experts de l’Organisation des Nations Unies, que le
général Kazini avait servi d’intermédiaire à une société dénommée Victoria Diamonds pour la
conclusion de contrats portant sur le commerce de l’or, des diamants et du café5. Des hommes
d’affaires libanais ont facilité les ventes de diamant en Europe.
___________
5 Rapport de l’IPIS (2002), «Network War: An Introduction to Congo’s Privatised Conflict Economy» ; rapport
final du groupe d’experts de l’Organisation des Nations Unies (S/2002/1146) ; The Monitor, Kampala, 21 mai 2002.
- 45 -
ANNEXE 54
INTERNATIONAL RESCUE COMMITTEE, «MORTALITÉ EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE
DU CONGO : RÉSULTATS D’UNE ENQUÊTE NATIONALE» (2003)
MENÉE ENTRE SEPTEMBRE ET NOVEMBRE 2002
Rapport présenté en avril 2003
Rapport établi par :
Les Roberts IRC New York, Health Unit
Pascal Ngoy IRC Kinshasa, RDC
Colleen Mone IRC Burundi
Charles Lubula IRC Bukavu, RDC
Luc Mwezse IRC Bukavu, RDC
Mariana Zantop IRC New York, Health Unit
Michael Despines IRC New York
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si les cinq millions de personnes hors d’atteinte dans l’est sont exclues de l’équation, ces
résultats indiquent que la mortalité moyenne pondérée en RDC entre janvier et octobre 2002
s’établit à 2,2 pour 1 000 habitants par mois. Si l’on pose l’hypothèse que le taux de mortalité des
populations étudiées résidant à l’est s’applique à ces cinq millions de personnes, la mortalité atteint
alors 2,4 pour 1 000 habitants par mois.
Cause du décès
Les familles attribuent une cause à la quasi-totalité des décès déclarés. Chez les enfants de
moins de cinq ans, la majorité des décès signalés ont été imputés aux causes suivantes : maladies
fébriles, diarrhées, mortalité néo-natale, infections respiratoires aiguës, rougeole et malnutrition.
Chez les sujets de plus de quatre ans, la majorité des décès sont attribués à des maladies fébriles,
diarrhées, tuberculose, infections respiratoires aiguës et malnutrition. Il convient de souligner que
les causes de décès n’ont pas été vérifiées et qu’aucune méthode structurée d’autopsie verbale n’a
été employée. Les causes de décès signalées pour les sujets de moins de cinq ans et de plus de
quatre ans sont présentées dans les figures 1 à 4 pour les régions est et ouest étudiées. [En raison de
contraintes logistiques, les données relatives aux causes de décès pour la partie occidentale n’ont
pas été incluses dans les données de Lodja-Sud (sont concernés 10 décès enregistrés chez les
enfants de moins de cinq ans et 10 décès chez les plus de quatre ans).]
On notera l’apparente concentration de décès dus à la rougeole dans la partie orientale
(21 décès contre 4 dans la partie occidentale), ainsi que de décès imputables au VIH (10 à l’est
contre 0 dans la partie occidentale).
Violences
Les violences de guerre n’ont été mises en cause dans aucun décès dans la partie occidentale
et dans seulement 7 décès sur 443 (1,6 %) dans la partie orientale. A titre de comparaison, notons
que 69 morts violentes avaient été enregistrées par l’IRC en 2000 sur un total de 624 décès
(11,1 %), et en 2001, les chiffres étaient de 84 sur 894 (9,4 %)4. Par chance, deux zones (Kalima et
Kalemie) ont été sélectionnées pour les enquêtes de 2001 et 2002 et ont été évaluées à l’aide de
méthodes similaires les deux années. Ces deux zones sont importantes, car elles affichaient les taux
- 46 -
de mortalité et de violence les plus élevés des six lieux étudiés en 2001. Kalima enregistrait un taux
brut de mortalité de 7,1 (IC 95 % : 6,3-8,7) entre janvier 2000 et mars 2001, ramené à 3,0 (IC
95 % : 2,2-3,9) décès pour 1 000 habitants par mois en 2002. À Kalemie, le taux brut de mortalité
s’établissait à 10,8 (IC 95 % : 9,5-12,1) entre janvier 2000 et mars 2001, ramené à 4,2 (IC 95 % :
2,8-5,6) décès pour 1 000 habitants par mois en 2002.
Tableau 3 : Mortalité à Kalima et à Kalemie en 2000 et 2002
Kalima Kalemie
Période TBM IC TBM IC
Jan. 2000-mars 2001 7,1 95 % (6,3-8,7) 10,8 95 % (9,5-12,1)
2002 3,0 95 % (2,2-3,9) 4,2 95 % (2,8-5,6)
Légende : TBM = taux brut de mortalité ; IC = intervalle de confiance
Si l’on combine ces deux zones, les 69 morts violentes enregistrées pour un échantillon de
600 ménages sur une période de 16 mois entre 2000 et 2001 (1,04 mort violente pour
1 000 habitants par mois, IC 95 % : 0,79-1,29) nous donnent un taux de mortalité pour causes
violentes 26 fois supérieur au taux représenté par l’unique cas de mort violente signalé par un
échantillon de 450 ménages sur une période de 9,1 mois en 2002 (0,04 mort violente pour
1 000 habitants par mois).
La ville de Kisangani est le seul lieu étudié où plusieurs morts violentes ont été signalées (5)
et toutes étaient imputables à des violences par arme à feu qui auraient été perpétrées par des
soldats rwandais. Ces violences sont examinées plus en détail dans la section intitulée
«Discussion».
[…] sur le plan politique, ces provinces échappent encore pour la plupart au contrôle direct du
gouvernement de Kinshasa. Ainsi, pour faciliter les comparaisons avec les résultats des enquêtes
menées les années antérieures, un échantillon de 10 zones de santé a été constitué dans les
territoires des cinq provinces de l’est qui ne sont pas soumises au contrôle du gouvernement de
Kinshasa, et un échantillon distinct composé de 10 zones de santé a été sélectionné dans les six
provinces de l’ouest se trouvant principalement sous le contrôle du gouvernement de Kinshasa. A
une exception près (Lodja-Sud), l’échantillon «est» peut être considéré comme représentatif des
territoires aux mains des rebelles et l’échantillon «ouest» comme représentant les territoires
contrôlés par le gouvernement de Kinshasa. Cette simplification omet le fait qu’Aketi à l’est et
Gbadolite à l’ouest sont sous le contrôle d’un troisième pouvoir politique. Étant donné qu’Aketi
n’est accessible que par l’est et que le transport vers Gbadolite ne peut être organisé que depuis
Kinshasa, le fait que ces deux zones de santé soient tenues par les Bemba n’affaiblit en rien les
conclusions générales émises quant aux écarts entre régions orientales et occidentales.
La quasi-totalité des mesures donne à penser que la santé des populations est moins bonne à
l’est qu’à l’ouest. Le taux brut de mortalité, le taux de natalité et d’autres facteurs illustrant les
écarts entre est et ouest sont représentés au tableau 4.
- 47 -
Tableau 4 : Disparités entre les événements sanitaires relevés dans l’échantillon des zones
orientales et l’échantillon des zones occidentales
Indicateur Est Ouest
TBM : décès pour 1 000 habitants par mois 3,5 (IC 95 % : 2,2-4,9) 2,0 (IC 95 % : 1,5-
2,6)
Mortalité brute < cinq ans : décès pour
1 000 habitants par mois
9,0 (IC 95 % : 4,0-
14,0)
4,4 (IC 95 % : 3,2-
5,7)
% nouveau-nés morts avant l’âge d’un an 21,0 % 11,6 %
Naissances pour 1 000 habitants par mois 44 (IC 95 % : 38-50) 52 (IC 95 % : 43-60)
% de grossesses non menées à terme 21,0 % 7,0 %
% enfants de moins de cinq ans 16,3 % 19,4 %
Taux moyen de croissance des ménages 0,00 % 1,58 %
Décès liés à la rougeole 21 sur 443 (4,7 %) 4 sur 246 (1,6 %)
Décès liés au VIH 10 sur 443 (2,3 %) 0 sur 246 (0 %)
Décès à la suite de violences 7 sur 443 (1,6 %) 0 sur 246 (0 %)
Dans certaines zones de santé de l’est, la situation est particulièrement dramatique. Par
exemple, à Kalemie, 66 % des enfants meurent avant l’âge de deux ans. Ce pourcentage s’établit à
59 % à Mweso et à 53 % à Pweto. Par conséquent, si les conditions sont généralement précaires à
l’est, certaines zones présentent manifestement des besoins aigus non satisfaits.
Le conflit en cours à l’est explique l’état de santé relativement médiocre des populations par
rapport à celui relevé à l’ouest, qui se situe pourtant à un niveau assez faible par rapport au reste de
l’Afrique. La mortalité brute mesurée par la présente enquête dans la partie ouest de la RDC
en 2002 est identique à celle enregistrée en 2001 pour la Sierra Leone, pays qui cette année-là
affichait la mortalité nationale la plus élevée au monde, d’après les chiffres de l’UNICEF10.
Dans des conditions de stabilité, les populations rurales africaines tendent à enregistrer bien
plus de naissances que de décès et maintiennent donc une croissance continue. Au cours des études
menées antérieurement dans la partie est de la RDC, les médecins chefs de zone à Katana et
Kisangani ont déclaré qu’en périodes de stabilité, y compris au début des années 1990, la
croissance démographique se chiffrait à 3 %, tandis que le médecin chef de zone à Lusambo faisait
état d’un taux de 2 %. La plupart des professionnels de santé en RDC tablent sur une croissance
annuelle de 3 % dans leur planification des campagnes de vaccination. […]
___________
- 48 -
ANNEXE 57
HUMAN RIGHTS WATCH, «LE FLÉAU DE L’OR, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO»
(2005) [EXTRAITS]
119 COMMERCE DE L’OR SOUILLE
l’écart entre l’or produit dans le pays et l’or exporté était juste supérieur à 45 millions
USD comme le montrent les chiffres officiels ci-dessous.
Tableau 1 : Chiffres officiels ougandais sur l’importation,
l’exportation et la production d’or, en USD
Année 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004
Exportations d’or 18,600,000 38,360,000 55,730,000 50,350,000 59,900,000 45,760,000 45,590,000
Importations d’or 0 2,000 3,076,000 890,000 0 2,000 nd
Production locale d’or nd 40,307 477,000 1,412 24,817 23,000 21,000
Ecart 18,600,000 38,317,693 52,177,000 49,458,588 59,875,183 45,735,000 45,569,000
Note : Les statistiques pour l’année 2004 sont des estimations.
Source : Bureau ougandais de la statistique, Ministère de l’énergie et du développement minéral et
Banque centrale ougandaise.
Commerçants en or à Kampala
Les experts de l’industrie de l’or à Kampala reconnaissent et expliquent facilement l’écart
entre la production nationale d’or et le total des exportations que mettent en évidence
les statistiques officielles. Lors d’entretiens avec des chercheurs de Human Rights Watch,
les commerçants en or ont confirmé que la majeure partie de l’or qu’ils exportaient
provenait du Congo. Ils ont estimé que ce commerce avoisinait un total annuel de 60
millions USD.389 Il existe trois principales entreprises d’exportation d’or à Kampala. Les
deux plus importantes, Uganda Commercial Impex Ltd et Machanga Ltd contrôlent
environ 70 pour cent du commerce d’exportation à partir de l’Ouganda. Les marges de
profit sur chaque transaction étant relativement réduites, ces commerçants dégagent leur
profit en échangeant de gros volumes et en offrant de l’or de bonne qualité pour lequel
ils ont besoin d’une source d’approvisionnement fiable.
Uganda Commercial Impex est le plus important exportateur d’or en Ouganda. Dans un
entretien avec les chercheurs de Human Rights Watch, ses représentants ont affirmé que
pratiquement 90 pour cent de leur or provenaient d’Ituri et ils ont confirmé que le Dr
389 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec des représentants de Uganda Commercial Impex Ltd,
Machanga Ltd et A. P. Bhimji Ltd, Kampala, 7 et 8 juillet 2004.
LE FLÉAU DE L’OR 120
Kisoni Kambale de Butembo était « l’un de leurs clients ».390 Des représentants de la
compagnie ont expliqué qu’ils payaient l’or de leurs clients en liquide ou qu’ils
transferraient des fonds dans les comptes dont disposaient leurs clients soit localement,
soit à l’étranger. Comme le Dr Kisoni, ils avaient leur propre raffinerie sur place afin de
traiter tout or arrivant sous la forme de minerai avant de l’exporter vers la Suisse ou
l’Afrique du Sud. Des représentants de la compagnie ont affirmé qu’ils déclaraient l’or à
l’exportation, s’assurant qu’un formulaire de douane et une facture pour transport aérien
accompagnaient chaque envoi.391
Des représentants de Machanga Ltd, le second exportateur d’or par la taille ont
également déclaré aux chercheurs de Human Rights Watch que l’or dont ils faisaient
commerce provenait du Congo et ils ont confirmé que l’un de leurs clients était M.
Omar Oria.392 Ils ont ensuite expliqué qu’ils avançaient du liquide pour l’achat de l’or,
parfois jusqu’à 30 pour cent du prix d’achat escompté, un système également utilisé par
M. Oria à Ariwara. Les représentants de Machanga ont affirmé qu’ils exportaient tout
leur or à destination de Metalor Technologies SA, une entreprise de raffinage de l’or
basée en Suisse.393 D’autres commerçants ont affirmé qu’ils vendaient également de l’or
en Suisse mais également ailleurs comme par exemple en Afrique du Sud et à Dubai.
Les sociétés commerciales à Kampala n’opèrent pas illégalement mais profitent plutôt de
régulations laxistes sur le commerce de l’or. N’étant pas contraintes d’exiger des
documents d’importation ou de demander l’origine de l’or, elles achètent de l’or
congolais de contrebande comme s’il était entré légalement en Ouganda et l’exportent
comme s’il s’agissait d’un bien légal. Pont essentiel vers l’économie mondiale, elles tirent
bénéficent des risques encourus par des commerçants congolais tels que le Dr Kisoni et
M. Oria et de leurs relations avec des groupes armés locaux.
Ces sociétés sont cependant susceptibles de violer un embargo des Nations unies sur les
armes. Le groupe d’experts des Nations unies a conclu que les entreprises et les individus
qui établissaient des relations financières avec des groupes armés en Ituri pouvaient
commettre une violation de l’embargo des Nations unies sur les armes dans l’Est de la
RDC.394
390 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Kanal Chune, Uganda Commercial Impex Ltd, Kampala, 7
juillet 2004.
391 Ibid.
392 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Jigendra Jitu, Machanga Ltd, Kampala, 8 juillet 2004.
393 Ibid.
394 Ibid., Rapport du groupe d’experts sur l’embargo sur les armes des Nations unies, 25 janvier 2005, pages
30-33.
LE FLÉAU DE L’OR 130
IX. Initiatives Internationales pour Aborder le Problème de
l’Exploitation des Ressources en RDC
Les combats continus dans l’Est de la RDC tout au long de l’année 2004 et au début de
2005 ont rappelé, de façon aiguë, la fragilité du processus de paix. Pendant les deux
premières années du gouvernement de transition, la communauté internationale s’est
centrée sur la gestion de la crise à court terme et n’est pas parvenue à fournir une aide
diplomatique cohérente pour que soit mis en oeuvre le processus de paix. Si les
interventions réalisées au bon moment par les gouvernements du Royaume Uni, des
Etats Unis et d’Afrique du Sud ont à deux reprises empêché le Rwanda de se lancer dans
de nouvelles opérations militaires au Congo, de tels efforts étaient sporadiques et pour
finir, en novembre 2004, le Rwanda a temporairement renvoyé ses troupes de l’autre
côté de la frontière. Les acteurs internationaux clefs ont prêté peu d’attention au
traitement des causes sous-jacentes au conflit. Alors que la plupart des gouvernements
internationaux reconnaissaient que l’exploitation des ressources jouait un rôle central
dans l’exacerbation et la prolongation du conflit en RDC, suite aux rapports du panel
d’experts des Nations unies, peu d’efforts ont été entrepris pour régler le problème.
L’exemple du conflit et des ressources en RDC a soulevé des questions plus larges sur la
responsabilité des entreprises en pays en développement, en particulier dans les zones de
conflit où l’exploitation des ressources naturelles peut contribuer au financement
d’opérations militaires et alimenter la guerre.
Rapports du Panel d’experts des Nations unies sur l’exploitation
illégale des ressources en RDC
Le Conseil de sécurité des Nations unies a été le premier, en juin 2000, à exprimer ses
préoccupations quant au lien entre conflit et ressources naturelles en RDC lorsqu’il a
nommé un panel indépendant d’experts pour effectuer recherches et analyses sur cette
question.432 Le panel d’experts des Nations unies a produit une série de rapports, le
dernier en octobre 2003, qui détaillaient comment l’exploitation des ressources naturelles
avait financé nombre des différents groupes armés (locaux et étrangers) se livrant
combat dans l’Est de la RDC, enrichissant des officiers des armées rwandaise,
432 Déclaration présidentielle du Conseil de sécurité des Nations unies (S/PRST/2000/20), 2 juin 2000. Le
mandat du panel était de (i) assurer le suivi des rapports et recueillir des informations sur toutes les activités
d’exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de richesse en RDC, notamment la violation
de la souveraineté de ce pays ; (ii) réaliser recherches et analyses sur les liens entre l’exploitation des
ressources naturelles et d’autres formes de richesse en RDC et la poursuite du conflit et (iii) revenir vers le
Conseil avec des recommandations.
131 INITIATIVES INTERNATIONALES
ougandaise et zimbabwéenne qui intervenaient dans le conflit ainsi que certains membres
de l’élite congolaise.433
Le panel d’experts des Nations unies a non seulement rassemblé des informations sur le
lien entre exploitation des ressources et conflit dans la région mais a également envisagé
la relation entre l’exploitation des ressources et les affaires commerciales internationales.
Les minerais et les autres ressources du Congo étaient majoritairement destinés aux
entreprises multinationales basées en Europe et en Amérique du Nord. Dans une
démarche sans précédent, le panel d’experts des Nations unies, dans son rapport
d’octobre 2002, a établi une liste de vingt-neuf entreprises et cinquante-quatre individus
contre lesquels il recommandait au Conseil de sécurité l’imposition de restrictions
financières et d’interdictions de déplacement. Le rapport listait également quatre-vingtcinq
autres entreprises qu’il déclarait être en violation des Principes directeurs de
l’OCDE pour les entreprises multinationales.434
En nommant des compagnies, le panel d’experts des Nations unies a déclenché une
polémique considérable. Certains gouvernements ont critiqué le panel parce qu’il faisait
reposer ses allégations sur des preuves pas toujours solides ou suffisamment expliquées.
Le panel a considéré de la même façon des entreprises contre lesquelles il disposait de
preuves fortes et d’autres pour lesquelles il n’avait rien de la sorte, discréditant ainsi
l’effort d’ensemble. Des entreprises et des groupes issus de la société civile ont critiqué le
panel pour son échec à fournir des informations plus détaillées sur les activités de
certaines entreprises. De nombreuses entreprises ont répondu au rapport par des
démentis rapides et ont fait pression sur leurs gouvernements afin que leurs noms soient
supprimés de la liste du panel, un procédé manquant de transparence et susceptible
d’avoir été soumis à des abus.435 Le Conseil de sécurité a requis du panel qu’il ouvre un
dialogue avec les compagnies citées dans ses travaux.
Dans son rapport final publié en octobre 2003, le panel d’experts des Nations unies a
placé en annexe une liste de compagnies classées selon la façon satisfaisante ou non, aux
yeux du panel, dont les allégations pesant contre elles avaient été résolues. Dans ce
rapport final, le panel affirmait que les cas de quarante et une compagnies étaient
433 Voir les rapports du panel d’experts sur l’exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de
richesse de la République Démocratique du Congo, 12 avril 2001 (S/2001/357), 22 mai 2002 (S/2002/565), 16
octobre 2002 (S/2002/1146), 23 octobre 2003 (S/2003/1027) plus d’autres addenda.
434 Voir les Annexes du Rapport final du panel d’experts des Nations unies sur l’exploitation illégale des
ressources naturelles et autres formes de richesse de la République démocratique du Congo, 16 octobre 2002
(S/2002/1146).
435 Ibid., RAID, « Questions sans réponses », avril 2004 et Ibid., Groupe britannique interpartis sur la région des
Grands Lacs, février 2005.
- 54 -
ANNEXE 58
B. COGHLAN, R. BRENNAN ET AL., «MORTALITÉ EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO :
ENQUÊTE NATIONALE», THE LANCET, VOL. 367, N° 9504 (7 JANVIER 2006)
[EXTRAITS]
ARTICLES
Mortalité en République démocratique du Congo : enquête nationale
Benjamin Coghlan, Richard J. Brennan, Pascal Ngoy, David Dofara, Brad Otto,
Mark Clements, Tony Stewart
Résumé
Contexte
Depuis le début des conflits en 1998, la guerre en République démocratique du Congo a
déclenché une catastrophe humanitaire, sans guère susciter de réactions au sein de la communauté
internationale. Afin de documenter les taux et les tendances de la mortalité et de formuler des
recommandations relatives aux interventions politiques et humanitaires, nous avons réalisé une
enquête de mortalité nationale entre avril et juillet 2004.
Méthodes
Nous avons opté pour une technique d’échantillonnage stratifié en grappe (ménages) à trois
degrés. Sur les 511 zones de santé, 49 ont été exclues pour cause d’insécurité et quatre ont été
spécialement sélectionnées à des fins de comparaison historique. Pour le reste, la probabilité de
sélection était proportionnelle à la taille de la population. La distribution géographique et la taille
de la grappe ont déterminé le mode de sélection des ménages : échantillonnage aléatoire
systématique ou principe classique de proximité. Les chefs de famille ont été interrogés sur
l’ensemble des décès survenus au sein du ménage entre janvier 2003 et avril 2004.
Constatations
Au total, 19 500 ménages ont été enquêtés. Au niveau national, le taux brut de mortalité,
établi à 2,1 décès pour 1 000 habitants par mois (IC 95 % : 1,6-2,6), était supérieur de 40 % au taux
régional de l’Afrique subsaharienne (1,5), soit 600 000 décès de plus que la normale attendue
pendant la période de rappel et 38 000 décès excédentaires par mois. Le nombre total de décès
imputables au conflit (1998-2004) était estimé à 3,9 millions. Le taux de mortalité était plus élevé
dans les provinces orientales instables, traduisant l’effet d’insécurité. La plupart des décès étaient
attribuables non pas à des faits de violence, mais à des maladies pouvant être aisément évitées et
traitées. Une analyse de régression donne à voir que si les effets de la violence étaient éliminés, la
mortalité toutes causes pourrait retomber à des valeurs presque normales.
Interprétations
Le conflit en République démocratique du Congo demeure la crise humanitaire la plus
meurtrière de la planète. Pour épargner des vies, il convient de toute urgence d’améliorer la sécurité
et de renforcer l’aide humanitaire.
- 55 -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toutes ces tendances mettent en relief l’association entre violence et mortalité toutes causes
en République démocratique du Congo. Elles offrent aussi la preuve irréfutable qu’adopter des
mesures d’amélioration de la sécurité constitue peut-être le moyen le plus efficace de réduire la
surmortalité en RDC. La conclusion la plus évidente à en tirer est la suivante : il est urgent de
déployer une force de maintien de la paix plus nombreuse et solide que l’actuel contingent de
16 700 hommes de la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République
démocratique du Congo) pour régler efficacement les problèmes de sécurité et répondre aux
besoins humanitaires associés en RDC. À cet égard, l’Union africaine a indiqué dans un rapport
récent qu’il se pourrait qu’il faille déployer jusqu’à 45 000 soldats pour stabiliser la région et
désarmer les milices16. Tout contingent supplémentaire doit toutefois être mieux formé, équipé et
encadré, et être disposé à exercer son mandat et à s’engager avec plus de détermination que celle
dont a fait montre le personnel de la MONUC à ce jour17.
Parmi les conclusions clés de l’enquête, il apparaît également que la plupart des décès étaient
dus à des causes évitables, telles que la malnutrition et les maladies infectieuses. Certaines
maladies à potentiel épidémique, telles que la rougeole, semblent même suivre une courbe
ascendante. De plus, les jeunes enfants étaient touchés de façon disproportionnée par ces maladies.
L’amélioration de la sécurité alimentaire et le renforcement de l’accès aux services de santé de
base, tels que les services de vaccination, l’accès à une eau propre, l’accès à des moustiquaires
imprégnées d’insecticide et les services de prise en charge des maladies courantes, pourraient
contribuer sensiblement à réduire la surmortalité. Les interventions humanitaires internationales
devraient mettre l’accent sur les stratégies et interventions établies présentant un bon rapport coûtefficacité,
qui sont axées sur la lutte contre les maladies, la survie de l’enfant et la santé
environnementale.
Dans l’interprétation des résultats, il est important de reconnaître les limites inhérentes à
l’enquête. Premièrement, en raison de problèmes de sécurité, cinq millions de personnes hors
d’atteinte se sont trouvées exclues du cadre d’échantillonnage. Deuxièmement, au cours de
l’enquête, les problèmes de sécurité ont contraint les enquêteurs à substituer à une zone de santé et
deux villages l’unité accessible la plus proche présentant une population de taille similaire.
Troisièmement, l’échantillon ne rend pas compte des ménages dont tous les membres sont morts
(biais de survie sélective). Quatrièmement, la sous-déclaration des décès de nourrissons est un
problème connu dans l’Afrique rurale18,19. Tous ces facteurs induisent une sous-estimation des taux
de mortalité.
Par ailleurs, il se peut que les variations saisonnières de la mortalité observées dans de
précédentes études de l’IRC – faisant apparaître des pics de mortalité à la fin de la saison des pluies
entre novembre et janvier – aient induit une légère surestimation de la mortalité au cours de la
période de rappel de 16 mois. L’analyse de régression de la mortalité par mort violente postule
qu’il n’y a pas de facteur de confusion, si bien que tout écart constaté entre les zones soumises à
des violences et celles exemptes de violences serait directement ou indirectement imputable à la
violence en elle-même. Si les zones affichant des taux de mortalité plus élevés avant la guerre
étaient davantage susceptibles d’avoir été le siège de violences, alors nous avons présenté des
chiffres exagérés pour la mortalité par mort violente.
S’il est difficile d’en mesurer l’ampleur et le sens, le biais de mémorisation est susceptible
d’influer sur les résultats. Les périodes de rappel prolongées peuvent aboutir à une sous-estimation
des décès moins récents, tandis que les sujets sont susceptibles de situer les événements
traumatisants à une période plus récente que le moment de leur survenue réelle20.
Les ménages dont tous les membres étaient absents n’ont pas été inclus dans l’échantillon et
pourraient, dans l’interprétation, être assimilés au biais de survie9 à l’est. Cette hypothèse se justifie
moins à l’ouest épargné par le conflit, où le sens du biais est difficile à estimer. Il se peut qu’un
- 56 -
biais de sélection ait été introduit du fait de l’utilisation de données inexactes d’un recensement
officiel, et les taux de mortalité déterminés par l’UNICEF et la Banque mondiale utilisés comme
indices comparatifs comportent eux aussi leurs propres limites13,14.
Aucune autopsie verbale structurée n’a été effectuée, même si des informations sur la cause
du décès ont été sollicitées. Si les réponses relatives aux décès traumatiques et aux maladies
courantes dont le tableau clinique est évident, telles que la rougeole, sont probablement valides, les
données portant sur les autres causes de décès doivent être interprétées avec prudence. En outre,
aucune confirmation indépendante de la cause de décès n’a été demandée auprès des établissements
de santé ou d’autres sources.
Enfin, la méthode OMS/PEV n’a pas été conçue pour mesurer la mortalité. Les enquêtes de
mortalité privilégiant cette méthode, parmi lesquelles on trouve l’enquête de l’IRC de 2002 en
RDC4, font souvent état d’effets de plan de sondage supérieurs à 2, à savoir la valeur normalisée
attendue, en particulier lorsqu’elles s’intéressent aux décès de causes violentes. Il se peut donc que,
dans les enquêtes de mortalité, il soit nécessaire de partir de l’hypothèse que les effets du plan de
sondage sont très nettement supérieurs à 2 ou viser un nombre largement supérieur de grappes.
Pour prendre ces décisions, il faudra toutefois opérer des arbitrages en tenant compte de
l’augmentation associée des coûts, du temps d’enquête et des contraintes logistiques, sans parler
des risques pour la sécurité, lorsque l’étude des populations se fait dans ce type de contextes. Le
fait que nous ayons opté pour la valeur 4 pour quantifier l’effet de plan de sondage et choisi
d’échantillonner 30 grappes par zone de santé (et pas plus) est une illustration des arbitrages à
opérer pour trouver un juste équilibre, sachant que, par rapport à l’enquête de l’IRC de 2002, nous
avons augmenté de 15 à 30 le nombre de grappes échantillonnées par zone de santé. Par ailleurs,
nous pensons que l’échantillonnage systématique que nous avons appliqué à près d’un quart des
grappes est susceptible d’avoir amélioré la précision de l’étude, sans que nous puissions en mesurer
l’ampleur.
Nous estimons que la présente enquête en RDC est la plus vaste menée à ce jour dans un
pays en situation de conflit. L’enquête a été suspendue pendant trois semaines en juin en raison de
graves problèmes de sécurité. Pendant cette période, l’un des principaux bureaux de l’IRC a été
attaqué et incendié et son personnel a été menacé. Néanmoins, l’enquête était représentative de la
quasi-totalité de la population nationale et une méthode analogue à celle employée dans l’enquête
de l’IRC de 2002 a été appliquée pour permettre l’examen de l’évolution temporelle des tendances
clés de la mortalité.
___________
- 57 -
ANNEXE 60
INTERNATIONAL RESCUE COMMITTEE, BURNET INSTITUTE, «LA MORTALITÉ EN
RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO : UNE CRISE AU LONG COURS»
(2007) [EXTRAITS]
Rapport établi par
Benjamin Coghlan (Burnet Institute, Melbourne, Australie), Pascal Ngoy (International Rescue
Committee (IRC), Kinshasa, RDC), Flavien Mulumba (IRC, Kinshasa, RDC), Colleen Hardy (IRC,
New York, Etats-Unis), Valérie Nkamgang Bemo (IRC, Abidjan, Côte d’Ivoire), Tony Stewart
(Burnet Institute, Melbourne, Australie), Jennifer Lewis (Burnet Institute, Melbourne, Australie),
Richard Brennan (IRC, New York, Etats-Unis)
Résumé
La République démocratique du Congo (RDC) est dévastée, depuis plus d’une décennie, par
un conflit aux effets catastrophiques pour la population civile. La dernière guerre, de 1998 à 2002,
a été marquée par des déplacements massifs de population, l’effondrement du système de santé
ainsi que des pénuries alimentaires 􀁿 autant d’éléments qui ont contribué à une hausse
vertigineuse des taux de mortalité. Depuis la signature, en décembre 2002, d’un accord de paix
formel, la guerre a laissé place à plusieurs conflits de moindre intensité qui continuent de faire rage
dans les cinq provinces orientales du pays, avec des conséquences désastreuses sur la vie et les
moyens de subsistance des populations locales.
L’organisation International Rescue Committee (IRC) a rendu compte de l’impact
humanitaire de la guerre et des conflits en RDC dans une série de cinq enquêtes sur la mortalité
conduites depuis 2000. Dans les quatre premières, réalisées entre 2000 et 2004, l’IRC a estimé à
3,9 millions le nombre de morts depuis 1998, ce qui fait de la situation en RDC sans doute la crise
humanitaire la plus meurtrière depuis la seconde guerre mondiale. Les violences ne sont à
incriminer que dans moins de 10 % des cas, les autres causes de décès étant essentiellement des
maladies telles que la malaria, la diarrhée et la pneumonie, ainsi que la malnutrition, causes pour
lesquelles existent pourtant des moyens accessibles de prévention et de traitement.
Si l’évolution politique récente, ainsi que l’augmentation des financements alloués à la
sécurité et aux besoins humanitaires, a fait naître de nouveaux espoirs quant à la capacité de la
RDC de se relever de ces années de crise 􀁿 un certain nombre d’instances internationales ayant
ainsi souligné que ces progrès permettraient d’améliorer rapidement la situation humanitaire 􀁿,
nombreuses sont toutefois les difficultés que la RDC doit encore surmonter pour entrer dans la
phase du relèvement et du développement.
La cinquième et dernière enquête de l’IRC, couvrant la période de janvier 2006 à avril 2007,
a pour objet d’évaluer la situation humanitaire actuelle en RDC en proposant une mise à jour des
données relatives à la mortalité. Les enquêteurs ont appliqué une méthode en trois étapes
d’échantillonnage en grappes pour sonder 14 000 foyers dans 35 zones sanitaires réparties dans
l’ensemble des 11 provinces, assurant ainsi une couverture géographique plus large que dans toutes
les études précédentes.
Les constatations et conclusions de cette enquête sont exposées ci-après.
- 58 -
1. Des taux de mortalité élevés persistent dans l’ensemble de la RDC
Plus de quatre ans après la signature d’un accord de paix formel, le taux brut de mortalité
(TBM) national est de 2,2 ‰ par mois, soit un taux de 57 % supérieur à la moyenne en Afrique
sub-saharienne ; il n’a pas changé depuis l’enquête précédente de l’IRC, réalisée en 2004. Ces
chiffres indiquent que la RDC demeure en proie à une crise humanitaire majeure. Comme dans les
enquêtes précédentes, les taux de mortalité sont largement supérieurs dans les provinces orientales,
marquées par l’instabilité, que dans l’ouest du pays. Ils ont par ailleurs nettement augmenté dans le
centre (désigné comme la strate «Est en transition» dans la présente enquête). Au vu des données
recueillies lors des cinq enquêtes de l’IRC, nous estimons aujourd’hui que 5,4 millions de
personnes sont mortes entre août 1998 et avril 2007, dont 2,1 millions depuis 2002, date à laquelle
la guerre a officiellement pris fin.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 5 : TBM et TMIJ pour chacune des zones sanitaires, 2006-2007
Strate Province Zone TBM* Intervalle de
confiance à
95 %
TMIJ* Intervalle
de
confiance à
95 %
Ouest Equateur Lolanga Mampoko 0,9 0,6 1,2 1,9 1,2 2,7
Katanga Mumbunda 1,0 0,6 1,3 2,1 1,1 3,1
Kasaï
Oriental
Bonzola 1,0 0,7 1,3 2,2 1,3 3,1
Kinshasa Kasa-vubu 1,1 0,8 1,4 1,9 0,7 3,2
Kinshasa Masina 1 1,3 1,0 1,6 2,5 1,3 3,7
Bas-
Congo
Matadi 1,5 1,1 1,8 3,1 2,2 4,0
Katanga Kombove 1,5 1,0 2,1 5,7 4,1 7,3
Kasaï
Occidental
Kalomba 1,6 0,8 2,4 3,8 2,1 5,5
Bandundu Koshibanda 1,7 1,4 2,0 3,9 2,5 5,3
Kasaï
Occidental
Masuika 1,8 1,3 2,3 4,4 2,8 6,0
Bandundu Idiofa 2,8 2,1 3,5 6,7 3,4 10,0
Bandundu Vanga 3,0 2,5 3,6 7,1 5,4 8,7
Katanga Kilwa 3,1 2,3 3,9 6,8 4,3 9,2
Kasaï
Oriental
Kasansa 3,4 2,7 4,1 7,7 5,7 9,7
Kasaï
Oriental
Ngandanjika^ 3,6 2,8 4,5 8,1 5,8 10,5
Est en
transition
Equateur Bosomondanda 1,0 0,7 1,3 2,6 1,6 3,5
Equateur Tandala 1,8 1,3 2,2 4,4 2,9 5,8
Equateur Kungu 2,0 1,5 2,6 3,0 1,9 4,1
Kasaï
Oriental
Vanga-kete 2,5 1,8 3,2 4,9 3,1 6,7
- 59 -
Kasaï
Occidental
Muetshi 2,9 1,9 4,0 5,9 3,4 8,4
Est 2002 Nord-
Kivu
Lubero 0,8 0,5 1,2 1,8 0,5 3,1
Province
Orientale
Makiso Kisangani 1,0 0,7 1,4 1,6 0,6 2,5
Sud-Kivu Katana 1,5 0,9 2,0 4,5 2,1 6,9
Province
Orientale
Aru 1,6 1,1 2,0 4,2 2,7 5,7
Sud-Kivu Kamituga 1,7 1,3 2,2 4,3 2,4 6,1
Province
Orientale
Faradje 1,8 1,1 2,4 2,5 1,0 3,9
Nord-
Kivu
Itebero 1,8 1,4 2,2 3,8 2,5 5,1
Maniema Kalima 2,1 1,5 2,7 5,2 3,1 7,3
Nord-
Kivu
Rwanguba 2,2 1,4 2,9 4,5 2,6 6,4
Province
Orientale
Lubunga 2,2 1,5 2,9 4,5 2,7 6,3
Sud-Kivu Nyangezi 2,4 1,5 3,2 5,5 3,0 8,0
Province
Orientale
Rimba 2,8 2,0 3,6 5,9 3,2 8,6
Katanga Kalemie^ 3,6 2,9 4,2 8,9 6,9 10,9
Maniema Kunda^ 4,1 3,2 5,0 7,0 5,1 8,9
Katanga Ankoro^ 7,1 6,0 8,2 16,6 13,1 20,2
*Les taux de mortalité représentent le nombre de décès pour 1000 personnes par mois.
^Les taux de mortalité dépassent nettement sur le plan statistique le seuil d’alerte d’urgence de 2,7 ‰ par
mois.
___________
- 60 -
ANNEXE 63
SYSTÈME D’INFORMATION DE SANTÉ ET NUTRITION (HNTS), RAPPORT D’ÉVALUATION
PAR LES PAIRS : RÉEXAMEN DE LA MORTALITÉ IMPUTABLE AU CONFLIT EN
RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO POUR LA PÉRIODE 1998-2006 (2009)
Le Health and Nutrition Tracking Service (HNTS, Système d’information de santé et
nutrition), système interinstitutions indépendant hébergé par l’OMS, a été créé à la demande du
Coordonnateur des secours d’urgence des Nations Unies dans le cadre de la réforme de l’aide
humanitaire. Le HNTS a été institué fin 2007 par les groupes de responsabilité sectoriels Santé et
Nutrition du Comité permanent interorganisations (CPI).
Le système vise à générer des informations impartiales, crédibles et actualisées sur les taux
de mortalité et de nutrition des populations touchées par des situations de crise et d’urgence, en
particulier celles qui retiennent le moins l’attention des bailleurs de fonds et des médias, en
recourant dans la mesure du possible à des méthodes normalisées de collecte et d’analyse de
données. Les informations ainsi réunies contribueront à améliorer les opérations humanitaires selon
trois axes : 1) détection rapide de la surmortalité et de la malnutrition en temps de crise à l’aide
d’indicateurs clés, 2) promotion de la responsabilité mutuelle entre acteurs et bénéficiaires de l’aide
humanitaire, et 3) mise à disposition d’informations factuelles sur les besoins en santé et nutrition
dans les situations de crise au profit des hautes sphères décisionnelles.
Le HNTS assure deux grandes fonctions :
􀁿 Il apporte un appui opérationnel au personnel humanitaire sur le terrain en assurant
l’évaluation par les pairs des lignes directrices et autres documents pertinents, en participant
aux missions d’évaluation, en émettant des avis sur les plans d’enquête et en dispensant des
conseils techniques à différents organismes.
􀁿 Dans sa mission normative, le HNTS travaille notamment à l’élaboration de normes de mesure
et de collecte de données par l’intermédiaire de son groupe d’experts, assure la collecte,
l’analyse et la diffusion de données, et dispense des avis techniques indépendants sur diverses
questions en rapport avec les études de développement et de validation des méthodes.
Courriel : [email protected]
- 61 -
Figure 1 : Rapports de masculinité par âge tirés de différentes enquêtes
Source : Calculs à partir des distributions par âge de chaque enquête.
On trouvera ci-après un résumé des méthodes d’échantillonnage des enquêtes de l’IRC. Les
enquêtes peuvent être divisées en trois groupes. Les deux premiers jeux d’enquêtes expérimentent
l’échantillonnage probabiliste dans certaines zones données, mais fondent l’extrapolation des taux
de mortalité à l’ensemble de l’est de la RDC sur les similitudes et différences hypothétiques entre
zones observées et zones non observées. Le deuxième groupe se compose des deux premières
enquêtes nationales, toutes deux caractérisées par un plan d’enquête à trois degrés et un nombre
limité d’unités primaires. Le troisième groupe ne compte qu’une unité : la dernière enquête en date,
dont le plan analogue à celui du deuxième groupe prévoit la sélection de davantage d’unités
primaires à la première étape. Sur le plan de la sélection des ménages, les enquêtes sont très
similaires, à ceci près que les deux premiers jeux d’enquêtes font appel à l’échantillonnage spatial
dans certaines situations.
Le plan global de la dernière enquête est sans doute le plus adapté, mais il peut encore être
amélioré (il serait aisé et peu onéreux d’introduire quelques strates supplémentaires). Une question
plus complexe, qui nous situe au coeur même du débat sur les méthodes à employer pour effectuer
des enquêtes de mortalité en conditions difficiles, se pose autour des procédures de sélection des
ménages. Comme indiqué ci-dessus, un certain nombre de questions peuvent en théorie induire des
biais.
Les imperfections du plan d’échantillonnage se retrouveront pour certaines automatiquement
dans les erreurs types, compte tenu de leur mode de calcul, mais d’autres ne seront probablement
pas prises en compte. Un biais de sélection des ménages peut se manifester, mais il est impossible à
évaluer. Par conséquent, l’incertitude globale associée aux estimations est certainement supérieure
aux chiffres présentés dans les intervalles de confiance, mais on ne peut déterminer l’ampleur des
écarts.
- 62 -
Taux de mortalité donnés par les enquêtes de l’IRC
Les taux bruts de mortalité sont estimés à partir des décès déclarés par les ménages au cours
d’une période de référence donnée et du nombre de membres composant les ménages.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 5
Tailles des ménages dans les enquêtes de l’IRC
Taille des ménages Est Ouest
Jeu d’enquêtes 1 7,3 Non étudié
Jeu d’enquêtes 2 7,3 Non étudié
Enquête 3 6,0 5,7
Enquête 4 7,2 5,6
Enquête 5 6,4 5,7
Source : Rapports d’enquête ; pour les enquêtes 1 et 2, calculs à partir des rapports.
La taille des ménages est assez constante dans les enquêtes de l’IRC visant l’ouest de la
RDC, mais les estimations varient considérablement à l’est (tableau 5).
D’après l’enquête démographique et de santé de 2007, la taille moyenne des ménages dans
l’ensemble de la RDC est de 5,4 (16 p. 13), un chiffre très nettement inférieur aux estimations de
l’IRC. Il est peu probable que ces écarts traduisent une évolution réelle de la composition des
ménages ; certaines de ces enquêtes sont donc forcément erronées. En tout état de cause, cela
suppose que les estimations du quotient de mortalité tirées de la quatrième enquête sont inférieures
aux chiffres qui auraient été obtenus si l’on avait utilisé une taille moyenne des ménages similaire à
celle retenue dans les enquêtes 3 et 5. À l’inverse, si les enquêtes 1, 2 et 4 sont exactes, alors les
enquêtes 3 et 5 tendraient à produire une estimation du taux brut de mortalité 13 à 20 % trop élevé
à l’est (toutes choses étant égales par ailleurs).
Estimation du nombre de décès prévus à partir de la mortalité brute
De façon générale, au moins trois critiques peuvent être émises quant à l’utilisation que
l’IRC fait du taux brut de mortalité pour estimer le nombre de décès prévus. Ces trois critiques
visent le principe même de comparaison par rapport à un nombre de décès attendus, le choix
particulier du chiffre correspondant et l’hypothèse qu’une surmortalité intervient rapidement en cas
de guerre.
Le taux brut de mortalité n’est pas la mesure indiquée pour comparer la mortalité enregistrée
dans différents pays ou à différentes périodes, dans la mesure où il est fonction de la structure par
âge de la population. À taux selon l’âge égaux, une population vieillissante présentera normalement
un taux brut de mortalité sensiblement plus élevé qu’une population comptant une proportion
importante de jeunes. Ainsi, le taux brut de mortalité est influencé par la structure par âge et donc
par le taux de fécondité. De même, les populations dont la structure par âge présente des
distorsions, par exemple pour cause de conflits ou de migrations, peuvent très bien afficher des
- 63 -
taux bruts de mortalité s’écartant sensiblement de ceux enregistrés dans les populations non
affectées par ces distorsions, alors que la mortalité sous-jacente y est identique. Par conséquent, il
est par principe absurde de comparer le taux brut de mortalité à un taux brut de référence sans
standardisation par âge, permettant d’exprimer le taux brut de référence en termes de structure par
âge de la population réelle. Dans le cas particulier de la RDC, toutes les sources indiquent que les
structures par âge sont étonnamment homogènes ; c’est dont principalement l’effet d’âge global qui
importe. Dans une certaine mesure, comme on le verra plus loin, c’est là un élément clé implicite
de la critique émise par Lambert et Lohlé-Tart à l’égard de l’IRC.
Le choix du taux moyen de l’Afrique subsaharienne pour indice comparatif pose aussi
problème, car il repose sur l’hypothèse que le régime démographique en RDC correspondait à la
«moyenne africaine» avant que la guerre n’éclate. En fait, plusieurs régimes démographiques
distincts, présentant chacun leurs caractéristiques propres, sont susceptibles de coexister en
Afrique (17). Par exemple, les pays enregistrant une très forte prévalence de VIH/sida affichent des
courbes de mortalité différentes de celles observées dans les pays à faible prévalence. En 1998, la
RDC était un pays plongé depuis de nombreuses années dans une profonde crise de gouvernance,
qui peut avoir modifié les courbes de mortalité. De plus, certaines sources font état d’une fécondité
assez stable et élevée, ce qui tranche avec la tendance à la baisse de la fécondité observée plus
globalement en Afrique ces dernières années.
Enfin, l’hypothèse sous-jacente retenue par l’IRC selon laquelle la mortalité aurait
subitement augmenté en 1998 lorsque la guerre a éclaté n’est probablement pas justifiée. Selon
l’IRC, la principale cause directe de mortalité n’est pas la violence, mais la maladie ; l’on pourrait
donc supposer que la hausse devrait être en grande partie progressive, traduisant une aggravation
des conditions générales en temps de guerre. Cela dit, on ne peut écarter purement et simplement la
possibilité qu’au minimum, des hausses rapides localisées aient été enregistrées en raison de foyers
de maladies — des cas similaires ayant effectivement été documentés (par exemple, épidémies de
choléra) —
Résumé de l’IRC
Dans une certaine mesure, l’étude de l’IRC illustre l’observation formulée par Timæus dans
sa revue de littérature sur la mortalité adulte, à savoir qu’il est difficile d’évaluer des études
reposant sur les décès déclarés par les ménages sur la seule foi des preuves internes qu’elles
contiennent (18 p. 557). Il n’existe aucune preuve irréfutable démontrant que des erreurs
fondamentales commises dans les enquêtes de l’IRC auraient conduit à une surestimation colossale
des taux de mortalité. Par rapport à nombre d’enquêtes similaires, les enquêtes de l’IRC, en
particulier les deux dernières, semblent bien conçues et correctement exécutées.
Comme nous l’avons déjà indiqué, au-delà de la preuve irréfutable, il existe toutefois des
indices : un certain nombre de points peuvent être améliorés et sont susceptibles d’avoir influé sur
les estimations. Cela dit, les biais éventuels peuvent pencher d’un côté comme de l’autre et on peut
difficilement déterminer de quel côté se rangerait la tendance globale.
Il faut néanmoins noter quelques points d’inquiétude, portant principalement sur
l’échantillonnage à trois degrés reposant sur un nombre limité d’unités primaires (en particulier
dans les deux premières enquêtes nationales), la sélection des ménages, la substitution, la définition
du ménage et de l’«unité déclarante», et, pour les trois premières enquêtes, l’absence de prise en
compte de la contribution des pondérations implicites à la variance. En somme, ces facteurs
peuvent générer une erreur quadratique moyenne bien supérieure à celle représentée dans les
intervalles de confiance présentés par l’IRC ou, en d’autres termes, considérablement amplifier
l’incertitude.
- 64 -
Le faible rapport de masculinité et la variabilité de la taille moyenne des ménages donnent à
penser qu’il y a peut-être des imperfections dans le dénombrement des ménages dans les enquêtes
de l’IRC, bien que ce même rapport de masculinité, considéré de façon indépendante, puisse aussi
traduire une surmortalité masculine.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans l’enquête de 2007, le taux brut de mortalité se situe en dehors de l’intervalle de
confiance, mais au vu des erreurs indépendantes de l’échantillonnage citées plus haut, l’estimation
de Lambert et Lohlé-Tart pourrait bien se trouver à l’intérieur des bornes réelles d’incertitude pour
l’enquête.
La principale différence entre les deux tient au traitement de la surmortalité et à l’idée
avancée par l’IRC que la mortalité a augmenté rapidement au commencement de la guerre.
Lambert et Lohlé-Tart partent du principe que la faible espérance de vie est ce qu’elle est et que
peu de «décès excédentaires» s’y surajoutent.
Par conséquent, la différence fondamentale qui les sépare de l’approche de l’IRC tient moins
au niveau de mortalité qu’au fait que Lambert et Lohlé-Tart ne croient pas que les niveaux très
élevés de mortalité aient un rapport avec le début de la guerre. Cette approche a ceci d’avantageux
qu’elle exclut la problématique liée à la construction d’un énoncé contrefactuel qui semble très
difficile à établir et elle est peut-être plus facile à défendre dans le contexte global du
développement socio-économique de la RDC.
Conclusion
Quel que soit le regard porté sur les données, la rapide montée en flèche de la mortalité au
déclenchement de la guerre que laissent entrevoir les études de l’IRC peut difficilement être
corroborée, sans que le niveau de mortalité très élevé enregistré en RDC ne soit remis en cause.
Paradoxalement, les thèses de Lambert et Lohlé-Tart et de l’IRC se renforcent mutuellement.
Si l’estimation faite par l’IRC du taux brut de mortalité actuel est en fait correcte, elle confirme
alors la description proposée par Lambert et Lohlé-Tart de l’évolution démographique, dans la
limite des erreurs totales dépendantes et indépendantes de l’échantillonnage que l’on peut attendre
dans ce genre d’enquête.
Toutefois, un tel point de vue comporte plusieurs implications :
􀁿 La «surmortalité» de guerre en RDC est bien inférieure aux chiffres présentés par l’IRC et elle
ne peut être aisément estimée compte tenu des modèles démographiques en vigueur ou des
enquêtes actuelles.
􀁿 La position de l’IRC selon laquelle la guerre au Congo est la plus meurtrière depuis la Seconde
Guerre mondiale devrait être reformulée comme suit ou dans des termes approchants : «la
désastreuse faillite de la gouvernance du régime Mobutu et la guerre qui a suivi ont fait
grimper la mortalité en République démocratique du Congo à des niveaux alarmants».
􀁿 L’estimation de la mortalité infantile est forcément erronée dans la récente enquête
démographique et de santé, et la RDC présente donc depuis plusieurs années une faible
espérance de vie qui demeure stable ou s’affiche en baisse.
􀁿 Il se peut que les estimations de la Division de la population des Nations Unies et du Bureau du
recensement des Etats-Unis annonçant un retour à la trajectoire d’avant-guerre qui dessinait
une croissance de l’espérance de vie soient erronées.
___________
- 65 -
ANNEXE 64
HUMAN SECURITY REPORT PROJECT (HSRP), «PARTIE II, EFFONDREMENT DES COÛTS
DE LA GUERRE», RAPPORT SUR LA SÉCURITÉ HUMAINE (2009-2010) [EXTRAITS]
UNIVERSITÉ SIMON FRASER, CANADA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le principal problème qui se pose dans les trois enquêtes nationales effectuées en 2002, 2004
et 2007 tient au fait que l’IRC se base sur un taux de mortalité de référence trop bas.
Pour obtenir son estimation totale cumulée des décès excédentaires pour le pays tout entier, soit
5,4 millions pour la période couverte par les cinq enquêtes, l’IRC a additionné les surmortalités
calculées dans les deux premières enquêtes et celles des trois enquêtes suivantes.
Le lecteur se demandera peut-être comment l’IRC a pu estimer la surmortalité de guerre pour
la totalité du pays de 1998 à 2001, dans la mesure où les données de mortalité incluses dans les
deux enquêtes menées au cours de cette période ne concernent que la partie orientale en guerre du
pays.
Pour y répondre simplement, on peut dire que l’IRC est parti de l’hypothèse que les
violences étaient concentrées à l’est et qu’il n’y a eu aucune surmortalité de guerre à l’ouest du
pays pendant cette période83. Il s’ensuit que la surmortalité calculée pour l’est au cours de cette
même période s’impose également comme la surmortalité totale pour l’ensemble du pays.
Dans l’analyse qui suit, nous revenons sur les estimations fournies par l’IRC, ainsi que sur la
méthodologie et les hypothèses qui les sous-tendent.
Dans toutes les enquêtes, le taux de mortalité de référence est trop faible.
Pour déterminer la surmortalité, le taux de mortalité de référence revêt une importance
cruciale. S’il est trop faible, la surmortalité sera trop élevée.
L’IRC prend pour taux de mortalité de référence la moyenne établie pour l’Afrique
subsaharienne, à savoir 1,5 décès pour 1 000 habitants par mois, dans toutes ses enquêtes, hormis la
toute dernière où la moyenne subsaharienne tombe à 1,484. Utiliser le taux de mortalité moyen pour
l’Afrique subsaharienne comme comparateur — afin d’indiquer par exemple combien les taux de
mortalité à l’est de la RDC sont élevés par rapport au reste de l’Afrique subsaharienne — aurait été
à la fois instructif et approprié. En faire une mesure de la mortalité d’avant-guerre en RDC échappe
en revanche à la logique.
L’IRC défend que le taux de mortalité moyen en Afrique subsaharienne constitue une
estimation prudente pour la RDC d’avant-guerre, dans la mesure où il est plus élevé que les
précédentes estimations tirées des données censitaires de 1984 et de deux enquêtes de l’UNICEF
(Fonds des Nations Unies pour l’enfance) couvrant des périodes antérieures au début de la guerre.
Toutefois, l’IRC n’explique nulle part les raisons le poussant à considérer que la moyenne de
l’Afrique subsaharienne est une mesure appropriée du taux de mortalité d’avant-guerre dans un
pays qui est loin de répondre au profil moyen de l’Afrique subsaharienne.
La RDC peine à décoller du plancher de la plupart des indicateurs de développement établis
pour l’Afrique subsaharienne. Elle a souffert pendant deux décennies d’une récession économique
dévastatrice, qui entre le milieu des années 1970 et 1998 a fait reculer son PIB (produit intérieur
- 66 -
brut) par habitant de plus de 300 dollars des Etats-Unis à tout juste un tiers de ce chiffre. L’aide
extérieure a presque complètement disparu du pays au début des années 1990 et le gouvernement
totalement incompétent et corrompu de Mobutu Sese Seko a sombré dans le chaos le plus total
dès 1997.
Les experts qui ont examiné les recherches menées par l’IRC en RDC pour le compte du
HNTS se sont sans exception montrés sceptiques quant à la légitimité du choix de la moyenne de
l’Afrique subsaharienne pour fixer le taux de mortalité de référence. Kenneth Hill de l’Université
de Harvard par exemple fait observer que «l’énoncé contrefactuel de l’IRC n’est pas approprié. Il
ne fait guère de doute que la RDC affiche une mortalité moyenne supérieure aux taux d’Afrique
subsaharienne depuis des décennies»85.
Plus loin dans ce chapitre, nous avançons un taux de mortalité de référence plus plausible
pour la RDC, à savoir 2,0 décès pour 1 000 habitants par mois, et montrons en quoi l’application de
ce taux amène à revoir considérablement à la baisse la surmortalité de guerre estimée pour la
totalité de la période, les écarts les plus importants étant enregistrés dans les trois enquêtes les plus
récentes.
L’enquête de 2000 : choix inadapté des sites d’enquête
Le problème le plus grave relevé dans la première enquête de l’IRC réside dans le choix
inadapté des sites d’enquête retenus pour estimer la surmortalité dans la région orientale en guerre
du pays. (Ce constat s’applique aussi à la deuxième enquête.) En outre, le nombre de zones incluses
dans l’enquête est insuffisant pour produire des résultats fiables, même dans le cas où les sites
d’enquête seraient correctement sélectionnés.
Le rapport établi par l’IRC en mai 2000 au sujet de la première enquête indique : «Bien que
les 1,2 million de personnes incluses dans l’univers d’échantillonnage des cinq études de l’IRC ne
soient pas représentatives des quelque 20 millions de personnes résidant dans l’est de la RDC, ces
enquêtes offrent probablement les meilleures données d’ensemble disponibles.»86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans la deuxième méthode d’estimation, Katanga concentre 1,4 million de décès sur les
1,8 million estimés (soit 77 %) pour la région dans son ensemble ; dans la troisième estimation
« prudente », elle totalise 0,9 million de décès sur un total de 1,7 million (soit 54 %). En d’autres
termes, le nombre de décès tiré de la seule enquête de Moba — pour laquelle nous n’avons aucun
motif impérieux de présumer qu’elle est représentative de toute la région de Katanga — est un
facteur prépondérant dans l’estimation du nombre de décès de l’ensemble de la région orientale.
L’IRC n’avance aucun argument pour étayer l’hypothèse qu’il serait opportun d’extrapoler le
taux de mortalité de Moba à l’ensemble de Katanga. En fait, il est très improbable que le taux de
Moba — ou d’ailleurs tout autre taux issu d’une enquête unique à Katanga — soit égal à la
moyenne de la province de Katanga. En effet, comme l’ont montré des enquêtes ultérieures, il
existe un fort degré de variation intraprovinciale des taux de mortalité au sein du pays et cela vaut
pour les provinces orientales.
Autrement dit, il n’existe aucune raison légitime d’accepter les estimations de la surmortalité
issues des deuxième et troisième méthodes d’estimation de l’IRC. Or, les biais induits par les
procédures de l’IRC sont ensuite aggravés par le choix d’additionner les totaux provinciaux pour
estimer la surmortalité de la région orientale dans son ensemble. Sur le plan statistique, il aurait été
plus indiqué d’établir l’estimation régionale à partir des cinq enquêtes combinées, comme cela a été
fait dans la première méthode d’estimation (mais sans pondération appropriée en fonction de la
population).
- 67 -
Pour récapituler, les problèmes méthodologiques de la première enquête de l’IRC sont les
suivants :
􀁿 Les cinq zones étudiées n’ont pas été choisies de manière aléatoire et sont en tout état de cause
trop peu nombreuses pour produire des projections fiables.
􀁿 Les méthodes d’estimation de la surmortalité :
ne prévoient aucune pondération par la population des taux de mortalité des cinq zones
étudiées (dans la première méthode d’estimation) ; ou
proposent une généralisation inappropriée des résultats d’une enquête unique à l’échelle
d’une province et ensuite, toujours de façon inappropriée, additionnent les nombres de
décès excédentaires calculés pour chaque province pour produire un total régional pour la
partie orientale du pays (dans les deuxième et troisième méthodes d’estimation).
Les trois méthodes d’estimation reposent sur un taux de mortalité de référence inapproprié,
parce que trop bas. Toutefois, l’erreur générée par le recours à un taux de référence trop faible a eu
une influence bien plus marquée sur les estimations de la mortalité produites dans les trois
dernières enquêtes que sur celles des deux premières.
L’enquête de 2001 : choix inadapté des sites d’enquête
La deuxième enquête, dont les résultats ont été publiés en 2001, cible cinq zones
supplémentaires, mais là encore sans échantillonnage aléatoire et en prenant pour estimation de la
mortalité de référence la même valeur trop basse. Néanmoins, l’important biais induit par la
dépendance excessive à l’égard du nombre de décès enregistrés à Moba dans la première enquête
ne se pose pas dans la deuxième. Dans le rapport de 2001, l’IRC utilise les résultats des cinq
enquêtes menées en 2000, ainsi que ceux des cinq entreprises en 2001 et d’une enquête de 1999
pour estimer le nombre cumulé de décès94.
Bien que la deuxième enquête ne pose pas autant problème que la première, nous estimons
que le choix inadapté des sites d’enquête implique qu’il faut aussi rejeter les estimations des décès
excédentaires produites par l’IRC dans la deuxième enquête pour la région orientale de la RDC.
Les conséquences de la méthodologie tronquée utilisée par l’IRC
D’après les données de l’IRC, le taux national de mortalité des enfants de moins de cinq ans
a grimpé à un taux sans précédent entre le déclenchement de la guerre en août 1998 et 2001. Le
caractère radical de cette affirmation transparaît manifestement lorsque l’on compare l’estimation
de l’IRC aux données relatives aux tendances de la mortalité chez les moins de cinq ans en RDC
pour la période 1970-2005 figurant dans l’ensemble de données du Groupe interinstitutions des
Nations Unies pour l’estimation de la mortalité infantile95.
- 68 -
Figure 7.1. Estimations de la mortalité des enfants de moins de cinq ans (U5MR) (pour
1 000 naissances vivantes) en République démocratique du Congo (RDC) pour la
période 1970-2004
Source : Groupe interinstitutions des Nations Unies pour l’estimation de la mortalité infantile ;
IRC96.
Les données censitaires (Census 1984) et les données des enquêtes démographiques et de
santé (DHS) et des enquêtes de l’UNICEF montrent que, quoique très élevés, les taux de mortalité
infantile en RDC affichent une tendance à la baisse depuis plus de 30 ans. En revanche,
l’estimation du Comité international de secours (IRC) indique une hausse particulièrement
spectaculaire de la mortalité des moins de cinq ans en RDC pour la période 1998-2001.
Les données de l’IRC donnent aussi à penser qu’il n’y a pas eu de surmortalité dans l’ouest
du pays pendant la période couverte par les deux premières enquêtes. Nous pouvons l’inférer à
partir des éléments suivants :
􀁿 Premièrement, l’IRC n’a comptabilisé aucun décès excédentaire à l’ouest pendant la période
couverte par les deux premières enquêtes dans le graphique figurant à la page 13 de son rapport
final102.
􀁿 Deuxièmement, on obtient les 5,4 millions de décès excédentaires en RDC estimés par l’IRC
entre 1998 et 2007 en ajoutant les 2,5 millions de décès excédentaires estimés pour la région
orientale au cours des deux premières enquêtes à l’estimation nationale se rapportant aux
périodes couvertes par les trois dernières enquêtes. Étant donné que cette estimation du nombre
de décès excédentaires exclut le nombre de décès excédentaires estimé pour l’ouest du pays au
cours de la période de référence des deux premières enquêtes, nous concluons que l’IRC émet
l’hypothèse qu’il n’y a pas de surmortalité à l’ouest pendant ces périodes.
Nous n’avons aucun moyen de savoir si les hypothèses posées par l’IRC concernant la
surmortalité à l’ouest au cours de la période de référence des deux premières enquêtes sont
correctes, mais elles ne sont pas invraisemblables. Elles sont conformes aux données dont nous
disposons sur les cycles de violence en RDC et sur l’absence de liens entre l’est et l’ouest du pays.
Dès le début de la guerre en août 1998, la violence s’est concentrée dans la région orientale. Une
- 69 -
grande partie de la région occidentale, qui était sous le contrôle du gouvernement, se situe à l’autre
bout du continent, loin de l’est ravagé par la guerre. La communication entre est et ouest est
minime et les moyens d’existence dans toute la région sont pour l’essentiel ancrés dans
l’agriculture vivrière. Ainsi, les risques qu’ils soient perturbés par les violences armées perpétrées à
distance, de même que le risque connexe de mortalité accrue, sont inférieurs à ce qu’on observerait
dans un pays plus interdépendant au plan économique.
Etant donné que, d’après les conclusions de l’IRC, il n’y a pas eu de surmortalité à l’ouest
pendant les périodes de référence des trois premières enquêtes, alors, toutes choses étant égales par
ailleurs, nous pouvons en déduire que le taux de mortalité moyen pour la région au cours de la
période couverte par les deux premières enquêtes devrait être identique à celui enregistré dans la
troisième enquête, soit 2,0 décès pour 1 000 habitants par mois.
Enfin, toutes choses étant à nouveau égales par ailleurs, le taux de mortalité s’appliquant à
l’ensemble de la RDC dans la période située juste avant la guerre devrait être identique à celui
observé à l’ouest du pays, qui n’était pas affecté par le conflit pendant la période de référence des
deux premières enquêtes. Par conséquent, le taux de 2,0 décès pour 1 000 habitants par mois
constitue un taux de mortalité plausible pour la RDC d’avant-guerre.
Comme toutes les estimations du taux de mortalité de référence en RDC, ce chiffre est sujet
à caution, mais le HSRP n’est pas le seul à penser que 2,0 décès pour 1 000 habitants par mois est
un chiffre approprié.
Francesco Checchi, de l’OMS, fait observer dans sa revue des recherches de l’IRC effectuée
pour le compte du HNTS que, pour régler la question du taux de référence, il opterait pour «le ratio
entre taux brut de mortalité à l’est et taux brut de mortalité à l’ouest, ce qui revient en pratique
(mais pas en théorie) à adopter le taux brut de mortalité de l’ouest comme taux de référence pour le
pays tout entier»103.
Nous notons également que dans son analyse de sensibilité relative au rapport établi à l’issue
de sa troisième enquête, l’IRC part d’un taux de 2,0 décès pour 1 000 habitants par mois pour
démontrer l’effet d’une variation du taux de mortalité de référence. Sur cette base, nous posons
l’hypothèse que, bien que l’IRC privilégie un taux de référence fixé à 1,5, il estime plausible un
taux fixé à 2,0.
Nouveau calcul de la surmortalité estimée
Quand la surmortalité estimée par l’IRC pour la période allant de mai 2001 à avril 2007 est
recalculée à l’aide du taux de référence révisé, le résultat est saisissant. On observe alors une
réduction massive du nombre de décès excédentaires. Comme illustré dans le tableau 7.1, la
meilleure estimation du nombre de décès excédentaires se situe à moins d’un tiers du chiffre
avancé initialement par l’IRC, soit une chute de 2,83 millions à 0,86 million de décès
excédentaires104.
Cet exercice n’a pas pour objectif d’établir une estimation «correcte» — nous pensons à cet
égard que l’absence de données suffisamment fiables rend cette entreprise impossible. L’objectif
est plutôt de montrer en quoi une hausse modeste, mais plausible, d’un taux de mortalité de
référence hautement discutable peut radicalement faire baisser la surmortalité estimée.
Pour étayer encore notre argumentaire, nous posons une question hypothétique : Quel serait le
nombre de décès excédentaires en 2017 selon trois scénarios distincts, mais tout aussi plausibles ?
􀁿 Dans notre premier scénario, nous posons que le taux de mortalité moyen en RDC pour la
période 2007-2017 est identique à celui enregistré pour la période 2006-2007 (soit 2,2 décès
- 70 -
pour 1 000 habitants par mois). Si l’on prend pour taux de mortalité de référence 1,4 décès pour
1 000 habitants par mois — taux retenu par l’IRC dans sa dernière enquête —, alors on
comptabilise 6,6 millions de décès excédentaires supplémentaires à l’horizon 2017.
􀁿 Dans notre deuxième scénario, nous prenons pour hypothèse que le taux de mortalité moyen
pour la période 2007-2017 chute à 2,0 pour 1 000 par mois, hypothèse tout aussi plausible vu
que le taux de mortalité en RDC suivait une courbe descendante depuis 2002105. Posons
également que le taux de mortalité de référence se maintient à 1,4 pour 1 000 par mois. On
obtient alors 5,0 millions de décès excédentaires supplémentaires à l’horizon 2017.
􀁿 Dans notre troisième scénario, nous posons que le taux de mortalité moyen pour la
période 2007-2017 s’établit à 2,2 décès pour 1 000 habitants par mois et que le taux de
mortalité de référence est de 2,0 pour 1 000 par mois, soit le taux proposé par le HSRP et
Francesco Checchi. On obtient alors 1,7 million de décès excédentaires supplémentaires à
l’horizon 2017.
􀁿 Enfin, on émet l’hypothèse que le taux de mortalité moyen pour la période 2007-2017 est
abaissé à 2,0 décès pour 1 000 habitants par mois. […]
CHAPITRE 8
PEUT-ON UTILISER LES ENQUÊTES DE MORTALITÉ RÉTROSPECTIVES
POUR DÉTERMINER LA SURMORTALITÉ ?
Nous nous intéressons à présent à un problème négligé par la littérature consacrée à
l’épidémiologie des conflits, qui remet en question l’idée même que les enquêtes sont des
instruments utiles pour estimer la surmortalité.
Nous démontrons que les enquêtes de mortalité rétrospectives prenant pour référence des
estimations ponctuelles de la mortalité d’avant-guerre et posant l’hypothèse qu’elles ne varient pas
avec le temps tendront à produire des estimations erronées de la surmortalité, hormis dans le cas de
guerres très courtes. Plus la guerre s’étire dans le temps, plus l’erreur est grande.
Nous défendons également que, dans la mesure où la mortalité de guerre n’est pas le seul
facteur déterminant la mortalité totale, le fait d’établir un lien de causalité entre une hausse (ou
baisse) de la mortalité et les violences en temps de guerre peut parfois se révéler extrêmement
inexact.
Enfin, nous mettons en évidence que les enquêtes de mortalité rétrospectives sont tout
bonnement un instrument trop rudimentaire pour déceler l’incidence de la plupart des guerres sur
les taux de mortalité nationaux.
La discussion qui suit ne se veut en rien une critique des enquêtes de mortalité rétrospectives
menées au niveau national. Au contraire, comme nous le défendons ailleurs dans ce chapitre, ces
enquêtes constituent des sources de données d’une importance cruciale dans les pays en guerre,
pour lesquels on dispose rarement de statistiques publiques fiables.
Nous ne remettons pas non plus en cause l’utilité des enquêtes sanitaires locales
qu’entreprennent les organismes humanitaires dans les camps de personnes déplacées internes et
les camps de réfugiés, lesquelles livrent des informations sur l’évaluation des besoins
indispensables aux missions humanitaires. Nous nous intéressons plutôt ici à l’utilisation des
enquêtes de mortalité rétrospectives visant spécifiquement à mesurer le nombre de décès
excédentaires à l’échelle d’un pays.
- 71 -
Les enquêtes nationales sur la santé des populations conduites par le programme mondial des
enquêtes démographiques et de santé (Demographic and Health Surveys – The DHS Program), le
Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’Organisation mondiale de la Santé
(OMS)107 ne sont pas utilisées par ces organisations pour établir ce type d’estimations [des décès en
surnombre] 􀁿à juste titre, selon nous.
Nous avançons par ailleurs que non seulement il est rarement possible de calculer des
estimations exactes de la surmortalité de guerre, mais qu’en plus, ces estimations n’ont guère
d’utilité pratique pour l’action humanitaire sur le terrain. Les estimations de la surmortalité peuvent
être utiles à des fins de plaidoyer et revêtent un intérêt manifeste aux yeux de l’historien et du
chercheur étudiant les conflits, mais elles restent d’une utilité très limitée, même dans ces
contextes, dès lors que leur exactitude est ce point discutable.
___________
- 72 -
ANNEXE 66
MARIE CHÊNE, TRANSPARENCY INTERNATIONAL, U4 EXPERT ANSWER :
PANORAMA DE LA CORRUPTION ET DE LA LUTTE ANTI-CORRUPTION EN
RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO (RDC) (8 OCT. 2010)
www.transparency.org
www.cmi.no
Panorama de la corruption et de la lutte anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
Question
Qu’en est-il de la corruption en République démocratique du Congo ? Veuillez dresser un panorama des
évolutions récentes des mesures et structures nationales de lutte anti-corruption.
Objectif
Notre agence évalue actuellement son programme de
coopération au développement avec la RDC.
Sommaire
1. Panorama de la corruption en RDC
2. Efforts de lutte anti-corruption en RDC
3. Références
Synthèse
Alors que la République démocratique du Congo (RDC)
se relève d’une longue période de violence et
d’instabilité, elle est confrontée à l’héritage d’une
corruption endémique à tous les échelons de la société,
qui compromet la viabilité des institutions sociales et
politiques. Les crises politiques à répétition,
l’insuffisance des infrastructures, un environnement
réglementaire sous-développé, le manque de capacités
institutionnelles et la faiblesse de l’État de droit sont
autant de facteurs qui alimentent la crise persistante de
gouvernance du pays.
La petite et la grande corruption, ainsi qu’un réseau
complexe de clientélisme politique, s’insinuent dans
tous les secteurs de l’économie, sapant les
perspectives de développement et mettant en péril
l’équilibre fragile de l’après-conflit. En dépit de ses
richesses minérales considérables, l’extraction des
ressources naturelles est toujours associée à une
corruption généralisée, y compris au sein des forces
armées, entraînant la violence, l’insécurité et le
mécontentement de la population. La corruption au sein
de l’administration douanière et fiscale, ainsi que dans
la gestion des entreprises publiques, mine la capacité
de l’État à percevoir des recettes et à sortir de l’ornière
de la mauvaise gestion, du conflit et de la pauvreté.
Dans ce contexte, le pays dispose de moyens limités
pour relever les défis que posent la gouvernance et la
corruption. Rien n’indique qu’il existe une volonté
politique forte de combattre la corruption ou que des
progrès ont été accomplis en terme de lutte anticorruption
durant la période d’après conflit. Bien que,
sous la pression de la communauté internationale,’un
dispositif juridique solide ait récemment été mis en
place pour enrayer la corruption, celui-ci n’en demeure
pas moins peu efficace. Le pouvoir judiciaire souffre
d’un manque de ressources et de capacités. Il est, de
surcroît, confronté à de grands défis en matière
d’indépendance, d’ingérence politique et de corruption.
Les autres institutions de gouvernance sont, quant à
elles, faibles ou inexistantes. Les médias et la société
civile agissent dans le cadre d’un environnement
restreint, et courent de grands risques d’intimidation,
d’arrestation et de harcèlement dès qu’ils dénoncent la
corruption qui sévit dans le secteur public.
Author(s): Marie Chêne , Transparency International, [email protected]
Reviewed by: Dieter Zinnbauer, Ph.D., Transparency International, [email protected]
Date: 08 October 2010 Number: 257
U4 Expert Answers provide targeted and timely anti-corruption expert advice to U4 partner agency staff www.U4.no
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 2
1. Panorama de la corruption
en RDC
Contexte
L’histoire récente de la République démocratique du
Congo (RDC) a été marquée par la guerre civile et la
corruption. Suite au renversement du régime corrompu
de Mobutu Sese Seko par Laurent Kabila en 1997, la
RDC a enduré cinq années de conflit entre les forces
gouvernementales soutenues par l’Angola, la Namibie
et le Zimbabwe et les factions rebelles encadrées par
le Rwanda et l’Ouganda. Joseph Kabila est arrivé au
pouvoir après l’assassinat de son père en 2001 et a
remporté les premières élections multipartites depuis
l’indépendance en 2006, faisant naître l’espoir que la
paix et la stabilité seraient rétablies. On estime que la
guerre a fait près de trois millions de victimes et laissé
le pays dans un état vulnérable en termes
humanitaires, économiques et politiques. En outre,
cette situation a exacerbé la violence, l’insécurité, les
violations des droits de l’homme, la mauvaise
gouvernance et la corruption.
La plupart des observateurs s’accordent à dire que la
guerre est née sous l’impulsion de facteurs tant
économiques que politiques. Le rôle des ressources
naturelles dans le conflit du pays a été mis en évidence
; l’ensemble des parties tirant profit de la situation de
vulnérabilité pour prendre le contrôle et dilapider les
richesses minérales du pays (Global Witness, 2004,
2009 et BBC, 2010). Quelques auteurs attribuent
également les causes sous-jacentes du conflit à des
dizaines d’années de mauvaise gouvernance ayant
engendré, au cours des régimes autoritaires qui se
sont succédés au pouvoir, la distribution inéquitable
des ressources, la corruption et les atteintes aux droits
de l’homme, qui ont entraîné, à leur tour, le
mécontentement de la population, la violence et
l’instabilité (Shekhawat, S., 2009).
Loin de remédier à cette crise de gouvernance, l’accord
de paix fragile de 2003 et la période de transition
politique qui s’ensuivit ont mis en évidence des
nouveaux défis en matière de gouvernance et de
corruption. Les acteurs politiques intervenaient
régulièrement dans l’administration, la douane, l’armée
et les secteurs des ressources naturelles à des fins
privées, établissant ainsi un système de gouvernance
prédateur. Certains rapports estiment que 60 à 80 %
des recettes douanières auraient été détournées et
près d’un quart du budget national n’a pas été
correctement pris en compte pendant la période de
transition (International Crisis Group, 2006). Le secteur
minier, les entreprises publiques et l’armée demeurent
les secteurs les plus propices à la corruption.
Étendue de la corruption
La corruption continue à saper l’économie et
l’administration pendant la période après-conflit.
L’ensemble des données et des rapports nationaux
disponibles indiquent des formes de corruption
persistantes, généralisées et endémiques en RDC,
affectant toutes les couches de la société. Alors que le
pays se relève d’une longue période de violence et
d’instabilité, peu d’éléments permettent d’attester que
des progrès ont été accomplis dans la lutte anticorruption.
Les crises politiques à répétition,
l’insuffisance des infrastructures, un cadre
réglementaire sous-développé, le manque de capacités
institutionnelles et la faiblesse de l’État de droit
continuent d’entraver les perspectives de
développement économique et créent un terrain
propice à la corruption.
Cette situation transparaît dans les grands indicateurs
internationaux de gouvernance. En 2009, le pays était
classé 162e sur 180 d’après « l’Indice de perception
de la corruption » de Transparency International
(IPC), totalisant 1,9 sur une échelle allant de 0
(hautement corrompu) à 10 (hautement intègre). Ces
constats sont semblables à ceux des « Indicateurs
mondiaux de la gouvernance » 2009 de la Banque
mondiale, qui confirment la très mauvaise performance
de la RDC dans les six dimensions de gouvernance
évaluées. Alors que le pays connaît une légère
amélioration de performance en termes de participation
et de transparence (de 3,8 en 2004 à 8,5 en 2009 sur
une échelle de 0 à 100), il a obtenu un score inférieur à
5 dans tous les autres domaines de gouvernance,
notamment la stabilité politique, la qualité réglementaire
et la primauté du droit. La situation semblerait même
empirer en matière d’efficacité des pouvoirs publics (de
4,9 en 2004 à 1,9 en 2009) et de contrôle de la
corruption (3,9 en 2004 comparé à 2,9 en 2009).
La RDC ne s’en tire pas beaucoup mieux dans le
classement 2010 de « l’Indice de liberté
économique » de la Fondation Heritage. Le pays
figure au 44e rang sur 46 en Afrique subsaharienne en
termes de liberté économique, une note bien inférieure
à la moyenne régionale. En particulier, le pays a réalisé
une très mauvaise performance en matière de lutte
contre la corruption, avec un score de 17 sur une
échelle allant de 0 à 100. Au vu de ces résultats, le
rapport souligne la mauvaise gestion et la corruption
endémique, qui constituent autant d’obstacles majeurs
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 3
à l’activité économique au sein du pays et conduisent à
l’accroissement du secteur informel.
Formes de corruption
En RDC sévissent à la fois la corruption à petite
échelle et la grande corruption, impliquant un large
éventail d’agents publics, allant des fonctionnaires
subalternes aux membres les plus hauts placés du
gouvernement.
L’inefficacité des structures gouvernementales, la
faiblesse des capacités administratives ainsi que les
bas salaires, associés à l’absence de surveillance,
fournissent aux fonctionnaires tant d’opportunités que
d’incitations à extorquer des fonds à la population
(Global Integrity, 2008). Reflétant cette réalité, les
formes de corruption bureaucratiques et
administratives sont largement répandues dans
l’ensemble des services et des départements publics.
Par exemple, selon le rapport de l’Enquête sur les
entreprises de la Banque mondiale de 2006, plus de
80 % des sociétés interrogées s’attendaient à devoir
effectuer des paiements informels pour faire avancer
les choses ou obtenir un marché public. Près de 70 %
doivent faire des dons afin de se voir octroyer une
licence d’exploitation.
L’absence de transparence et de surveillance est tout
particulièrement manifeste dans la gestion financière
publique. L’audit et le suivi des dépenses sont rares et
la RDC est le pays le moins bien classé selon l’Indice
d’ouverture budgétaire de 2008, avec un score de
0%. Le gouvernement ne fournit aucune information au
public concernant le budget du gouvernement central et
l’activité financière au cours de l’exercice budgétaire,
ne permettant pas aux citoyens de demander des
comptes au gouvernement sur la gestion des deniers
publics. Par conséquent, les ressources publiques
peuvent aisément être détournées à des fins privées ou
politiques. Un des rares audits publiés en 2008
indiquait que différentes agences publiques et
parapubliques avaient détourné 1,8 milliards de dollars
(Bertelsmann Foundation, 2010a).
Sur un autre plan, l’héritage politique des régimes
précédents – au sein desquels les deniers publics ont
été détournés pour maintenir divers réseaux népotiques
– continue d’assombrir le paysage politique actuel.
Diverses formes de népotisme politique et de
clientélisme perdurent dans l’ensemble du système
politique, comme en témoigne la surreprésentation des
membres du Cabinet proches du Président. Le
président Kabila a également remplacé les dirigeants
de trente-sept entreprises publiques par ses propres
relations, resserrant ainsi son emprise sur le pouvoir
économique et politique (Matti, S. A., 2010).
L’attribution des postes clés de l’administration est, en
outre, fondée sur le copinage et le favoritisme plus que
sur le mérite. Il est probable que cela sape les
processus démocratiques et l’établissement
d’institutions transparentes, sachant que la recherche
de rentes et l’accès au pouvoir constituent les
principaux facteurs qui incitent à entamer une carrière
politique.
Secteurs les plus affectés par la
corruption en RDC
Exploitation minière
La RDC est dotée de ressources minérales
considérables, notamment de grandes réserves de
diamants, de cuivre, de cobalt, d’or et d’uranium.
Cependant, l’abondance de ces richesses naturelles ne
profite pas aux citoyens ordinaires d’un point de vue
économique, comme l’indique le Rapport sur le
développement humain du PNUD de 2009, selon lequel
la RDC réalise un très mauvais score sur la plupart des
indices de développement humain (UNDP, 2009).
De nombreux rapports illustrent la longue tradition de
gestion abusive des ressources naturelles. Global
Witness a notamment montré que les grandes
richesses naturelles de la RDC étaient dès l’origine
exploitées au profit commercial d’un petit nombre
d’entreprises et d’acteurs politiques et au détriment de
la population (Global Witness, 2004). Les rapports de
Global Witness ont également dénoncé d’autres
problèmes liés au secteur des ressources naturelles, y
compris une corruption généralisée, un manque de
transparence et des conditions de travail extrêmement
dangereuses.
Le dernier rapport de Global Witness sur la RDC fait
état de la militarisation de l’exploitation minière
dans les zones de conflit de l’Est du pays. Il décrit
comment toutes les parties belligérantes exploitent les
ressources naturelles illégalement pour consolider leur
base économique et piller les richesses minières du
pays aux dépens de la population (Global Witness,
2009). D’après un rapport de 2001, rédigé par un panel
d’experts de l’ONU, les acteurs du conflit ont vendu des
minerais et signé des contrats avec des multinationales
et d’autres sociétés minières en vue de lever des fonds
pour la guerre. Ceci a impliqué un large éventail de
pratiques telles que l’octroi de monopoles en échange
de pots-de-vin, le détournement de fonds issus
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 4
d’entreprises publiques, la création d’entreprises
communes dont les politiciens étaient des actionnaires,
et l’approbation de dispositions contractuelles
défavorables à l’État en échange de pots-de-vin
(International Crisis Group, 2006). Parallèlement,
l’armée congolaise et les groupes rebelles ont
largement eu recours au travail forcé et à l’extorsion, et
ont perçu des impôts illégalement auprès de la
population civile.
Suite à l’accord de paix de 2002, une commission
dirigée par Christophe Lutundula, un parlementaire de
l’opposition, a produit un rapport incriminant sur la
gestion du secteur minier. En 2002, la Banque
mondiale a contribué à la rédaction de nouveaux codes
miniers et d’investissement, et en 2007, le ministre des
Mines a annoncé la création d’une commission
gouvernementale chargée d’évaluer les contrats
miniers, entraînant l’annulation de 61 contrats et la
renégociation de nombreux accords (Freedom House,
2010a). À cette occasion, Global Witness a publié un
rapport exprimant de l’inquiétude quant à l’absence de
transparence et de clarté du processus d’évaluation,
aux garanties insuffisantes d’indépendance de la
commission d’évaluation, et au manque d’implication de
la société civile (Global Witness, 2007).
En outre, la contrebande de minerais prive l’État de
ressources précieuses. Le rapport de 2006 de
International Crisis Group a estimé que des diamants
d’une valeur d’environ 80 millions USD sortiraient du
pays chaque année. À l’Est du pays, la cassitérite
provenant des mines artisanales contrôlées par
d’anciennes factions rebelles de la RDC a été
transportée vers le Rwanda via Goma pour y être
raffinée. Le commerce illégal de l’or est également une
source d’inquiétude et d’insécurité sur la frontière
ougandaise. Selon International Crisis Group, des
groupes armés congolais, soutenus par des officiers et
négociants ougandais, ont exploité les mines d’or pour
financer une grande partie de leurs opérations au Nord-
Est du Congo. En outre, l’armée congolaise aurait aussi
était impliquée dans le trafic d’or (International Crisis
Group, 2006).
Ressources forestières
La République démocratique du Congo abrite le
deuxième massif forestier tropical du monde après le
bassin amazonien : le bassin du Congo (U4, 2010).
L’exploitation industrielle des forêts est largement
susceptible d’engendrer des recettes publiques, mais
les défis que posent l’abattage illégal et la contrebande
empêchent de transformer ce potentiel en croissance
économique. D’après une note de synthèse U4, les
sociétés d’abattage industriel contribuent à moins d’1 %
du PNB et il semblerait que les exportations effectives
de bois pourraient être jusqu’à sept fois plus élevées
que les chiffres officiels ne l’indiquent (International
Crisis Group, 2006).
Plusieurs tentatives ont été engagées pour réformer la
gouvernance forestière à l’aide de la communauté
internationale, mais sans réel succès jusqu’à présent.
En 2002, le président Kabila a déclaré un moratoire sur
l’allocation de nouvelles concessions forestières, résilié
163 contrats existants, et promulgué un code forestier.
Cependant, des études ultérieures ont montré que de
nouvelles concessions avaient été octroyées et que 2,4
millions d’hectares avaient été rétablis. Sept sociétés
dotées de concessions couvrant un total d’un million
d’hectares opéraient grâce à des dispositions
contractuelles fictives (International Crisis Group,
2006). De plus, des ONG locales s’inquiètent de la
procédure d’examen de la légalité de l’ensemble des
contrats d’exploitation, notamment concernant la
participation limitée des représentants de la société
civile et de la communauté locale. Une procédure
d’examen a finalement conduit à l’annonce, en octobre
2008, de la résiliation de nombreux contrats et de
l’établissement d’un moratoire permanent sur
l’allocation de nouvelles concessions (Freedom House,
2010a).
La note U4 sur la gouvernance forestière en RDC
conclut que : (U4, 2010).
􀁸 Le code forestier de 2002 assorti du décret
présidentiel n’ont rencontré que peu de succès
dans l’amélioration de la gouvernance de
l’exploitation industrielle du bois ;
􀁸 Le nouveau cadre réglementaire, qui fixe des
exigences majeures de consultation publique, a
accentué les déséquilibres sociaux et n’offre guère
de possibilités de s’exprimer aux femmes et aux
peuples autochtones;
􀁸 Les mécanismes de contrôle administratif,
logistique et institutionnel envisagés en matière de
gestion forestière sont soit insuffisants, soit
inexistants.
Cette note souligne de surcroît que l’impact limité des
réformes de gouvernance forestière est principalement
imputable à un manque de mesures incitant les divers
acteurs à réformer un système dont ils bénéficient sous
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 5
sa forme actuelle. En outre, la faiblesse générale des
structures institutionnelles et de gouvernance crée un
environnement propice à la corruption, la prédation et
l’exploitation illégale des ressources.
Administration fiscale et douanière
La corruption qui sévit dans les systèmes fiscaux et
douaniers sape la capacité du gouvernement à produire
des revenus. International Crisis Group indique dans un
rapport de 2006 que la RDC présente une des plus
faibles capacités de collecte d’Afrique. L’administration
douanière procure la majeure partie des recettes
fiscales, mais elle constitue aussi la plus grande source
de perte de recettes, sachant que entre 60 et 80 % des
droits de douane ne sont pas perçus. Il s’agit là,
semblerait-il, d’un des facteurs qui alimentent le conflit
de l’Est congolais, puisque les groupes armés financent
leurs opérations grâce aux taxes qu’ils prélèvent aux
frontières (International Crisis Group, 2006).
Plus généralement, l’administration douanière est mal
structurée et pâtit d’un manque de ressources,
d’infrastructures et de moyens matériels, mais aussi de
lourdeur administrative, de sureffectif et de corruption
généralisée. Dans son rapport de 2008, Global Witness
fournit toute une série d’exemples de pratiques
frauduleuses, telles que la sous-estimation du volume
des marchandises, la collusion avec les douaniers pour
déclarer des marchandises taxées à un taux inférieur à
celui des marchandises effectivement importées, ou
encore, le versement de pots-de-vin pour éviter les frais
de douane (Global Witness, 2008).
La fiscalité est un autre domaine présentant des
dysfonctionnements au sein de l’administration
congolaise. Selon Freedom House, les citoyens sont
mal informés des redevances qu’ils sont légalement
tenus de verser et ne connaissent pas encore bien
leurs droits à cet égard. Les impôts sont principalement
perçus de manière informelle et illicite, compromettant
ainsi l’établissement de relations de responsabilité
entre les citoyens et l’État. Sur un autre plan, les
sociétés minières profitent du manque de ressources et
de capacités de l’administration fiscale pour mettre au
point des systèmes d’évasion fiscale. Lorsque les
recettes provenant du secteur minier parviennent à
l’État, l’opacité de leur distribution contribue aux conflits
entre les niveaux locaux et nationaux, offrant aux
autorités locales des opportunités de contourner le
système d’administration fiscale (Freedom House,
2010a).
Entreprises publiques
La gestion des entreprises publiques demeure un sujet
de préoccupation. Durant la période de transition, celleci
a été dévolue aux signataires de l’accord de paix.
Les dirigeants ont nommé d’anciens chefs de guerre à
la tête de ces entreprises. Or, ces derniers ont
systématiquement abusé de leur position à des fins
personnelles, occasionnant de ce fait des pertes
budgétaires colossales. En raison de la corruption et de
la mauvaise gestion, la contribution des entreprises
publiques au budget de l’État est passée de 10 % à la
fin des années 60 à environ 1 % au début des années
90, et à quasiment rien vers la fin de la période de
transition (Kodi, M., 2008).
Sous la pression de la communauté internationale, le
président Kabila a fait auditer une vingtaine
d’entreprises publiques, ce qui a permit de dévoiler les
pillages en masse perpétrés par les équipes de
direction et les conseils d’administration nommés par
les anciens chefs de guerre. Les résultats de l’audit ont
fait l’objet d’un débat à l’Assemblée nationale en 2005.
Ce dernier a révélé que parmi les vingt entreprises
auditées, seules douze d’entre elles disposaient d’un
conseil d’administration, et que la plupart n’avaient pas
tenu de comptabilité pendant une période allant de
deux à sept ans, rendant donc impossible la réalisation
d’un audit en bonne et due forme. Les équipes de
direction ont constamment agi dans leur propre intérêt
ou se sont accordées des « prêts » qui n’ont jamais été
remboursés. Aucune des ces entreprises ne
disposaient de vérificateurs internes (Kodi, M., 2008).
Suite à la publicité qui a entouré le rapport, le Président
a limogé six ministres qui auraient pris part à la
dilapidation des entreprises publiques.
Le service d’assistance (ndt : Helpdesk) n’a pas trouvé
d’informations récentes sur la situation dans la période
post-transition et a relevé peu d’indications de progrès
significatifs dans la gestion des entreprises publiques
depuis que Kabila a placé ses proches à la tête de
nombre d’entre elles.
Forces armées
La corruption au sein des forces armées soulève de
nombreuses préoccupations, et il a été constaté que
celle-ci a souvent une incidence directe sur la
population. Les soldats endurent des conditions de vie
terribles, sont très mal payés et vivent sous le seuil de
pauvreté. Les bas salaires et l’insuffisance des
mécanismes de contrôle interne incitent l’armée à
établir des manoeuvres de détournement de fonds très
lucratives. Les exemples de détournement des salaires
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 6
des militaires sont notamment légion ; il s’agirait
potentiellement de près de la moitié des fonds alloués
à l’alimentation et la rémunération des soldats. Le
gonflement de la masse salariale par le biais de soldats
fantômes constitue également une source de
préoccupation (International Crisis Group, 2006).
Le rapport de International Crisis Group démontre que
la corruption rend encore plus difficile les conditions de
vie des soldats, sachant que leur solde est indûment
versée, et que dans certaines régions, ils reçoivent
moins de la moitié de ce qui leur revient. Privés de
salaires décents, ils sont incités à harceler et extorquer
la population civile ainsi qu’à piller les villages pour
survivre. Les soldats constituent ainsi une grande
menace pour les populations locales. Les
détournements ont diminué depuis 2006 grâce à
l’introduction d’un mécanisme de versement des
salaires plus indépendant et à une surveillance accrue
des autorités congolaises. En revanche, il est difficile
de mesurer l’étendue du succès de ces efforts, dans la
mesure où les forces armées continuent d’être
affectées par un grand manque de discipline dans
plusieurs régions du pays (International Crisis Group,
2006). Il semblerait que le gouvernement tente de
remédier à cette situation, comme en témoigne le
budget national de 2010, qui accorde la priorité aux
salaires de la police, de l’armée, des fonctionnaires et
des enseignants (U4, 2010).
2. Efforts de lutte anticorruption
en RDC
Il est indispensable de combattre la corruption et de
relever les défis de gouvernance pour empêcher la
RDC de replonger dans un conflit. Or, le pays est doté
de mécanismes juridiques et institutionnels faibles, qui
ne permettent pas de garantir l’obligation redditionnelle,
et dispose de capacités réduites pour remédier aux
problèmes de gouvernance. Les taux élevés de
népotisme minent la mise en place d’institutions
transparentes et responsables. En outre, les élites
visant la recherche de profits n’ont souvent ni la
motivation, ni la volonté politique, de bâtir des
institutions solides destinées à enrayer la corruption
(Matti, S. A., 2010).
Cadre juridique
Les interventions de lutte contre la corruption ont
débuté pendant la période de transition, principalement
grâce aux pressions exercées par la communauté
internationale, même si le gouvernement congolais ne
se les ait guère appropriées. Une loi anti-corruption
adoptée en 2005 a transposé les dispositions de la
Convention des Nations Unies contre la corruption
(CNUCC) et de la Convention de l’Union Africaine sur
la prévention et la lutte contre la corruption dans le
contexte national. Dans une large mesure, il est perçu
que cette loi fournit un cadre réglementaire approprié
pour combattre la corruption (Freedom House, 2010a).
Ainsi, Global Integrity a noté dans sa grille d’évaluation
de la RDC de 2006 que la loi anti-corruption est « très
solide ». La plupart des rapports, toutefois, s’accordent
à dire qu’il existe peu d’indications d’une volonté
politique forte de remédier à la corruption et de faire
appliquer les dispositions juridiques de lutte contre la
corruption efficacement. Jusqu’à présent, ce cadre
réglementaire solide n’a pas permis de poursuivre les
faits de corruption avec efficacité, y compris dans les
cas où des preuves solides d’abus sont fournies (Kodi,
M., 2007).
D’autres dispositions juridiques de lutte anti-corruption
connexes sont prévues par la Constitution et le Code
d’éthique des agents publics de 2006, qui exigent que
le chef d’État, les représentants du gouvernement et les
fonctionnaires soumettent des déclarations de
patrimoine à la cour constitutionnelle. Ces dispositions
sont, néanmoins, mal mises en oeuvre. Le manque
d’accès du public à ces déclarations entrave le suivi
efficace du patrimoine des agents de l’État et limite
l’impact de ces mesures.
Il n’existe ni de loi sur la liberté de l’information, ni de
législation exhaustive en vue de réglementer l’accès
aux données publiques. En outre, dans la mesure où la
diffusion des informations est peu répandue, de
nombreux citoyens ne connaissent ni les lois et
réglementations qui affectent leur vie, ni leurs droits et
obligations (Freedom House, 2010a).
Dans le domaine de la gestion des finances publiques,
le pays s’est efforcé, avec l’aide de la Banque
mondiale, à adopter un nouveau code des marchés
publics (Freedom House 2010a).
Quant à ces engagements internationaux, la RDC a
signé la Convention de l’Union Africaine sur la
prévention et la lutte contre la corruption 1 . En
septembre 2010, le pays a également adhéré à la
CNUCC et s’est engagé juridiquement à en respecter
les dispositions. D’autres législations comprennent
1 sans l’avoir pour autant ratifié en date du 6 août 2010.
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 7
notamment la loi de 2004 sur le blanchiment d’argent,
aux termes de laquelle la RDC coopère avec des
organisations africaines et européennes de lutte contre
la criminalité. En septembre 2007, la RDC a aussi
ratifié un protocole d’accord avec la Communauté de
développement de l’Afrique australe (CDAS) sur la lutte
anti-corruption. Depuis 2008, la RDC est candidate à
l’Initiative pour la transparence dans les industries
extractives (ITIE), mais le pays doit mettre en oeuvre
une série de mesures visant à promouvoir la
transparence avant d’y être éligible (Freedom House
2010a).
Cadre institutionnel
Commission d’éthique et de lutte contre
la corruption
Créée en 2003, la Commission d’éthique et de lutte
contre la corruption (CELC) constituait l’une des cinq
institutions « citoyennes » mandatées par la
constitution de transition. Dès sa mise en place, elle a
été confrontée à de grandes difficultés en termes de
ressources et de logistique, auxquelles la communauté
internationale a tenté de remédier. Comme pour
d’autres entités de transition, son conseil était composé
de représentants de l’ensemble des signataires de
l’accord de paix, ce qui a entraîné un sureffectif, des
processus décisionnels complexes et l’absence de
vision commune et de stratégie cohérente (Kodi, M.,
2007). Le travail de la CELC a été, en outre, freiné par
un faible leadership, une expertise technique
insuffisante et un manque d’indépendance. Paralysée
par ces différents enjeux, la CELC n’a pas été
reconduite dans la nouvelle constitution (Freedom
House, 2010a).
Cellule des renseignements financiers
En vue de garantir l’application de la législation anticorruption
par les fonctionnaires et les membres du
gouvernement, le président Kabila a lancé une
campagne de « tolérance zéro » en septembre 2009.
Dans ce cadre, il a instauré la Cellule des
renseignements financiers en octobre 2009 pour
combattre le blanchiment d’argent et le détournement
des deniers publics (US Department of State, 2010).
Ceci étant, l’efficacité de cette institution n’a pas encore
été établie.
Vérificateur de l’État
Le vérificateur de l’État est chargé d’évaluer les
dépenses publiques et d’auditer les entreprises
publiques. Freedom House estime que l’organisme
d’audit de la RDC s’avère largement inefficace
(Freedom House, 2010a).
Pouvoir judiciaire
Le pouvoir judiciaire doit surmonter de nombreuses
difficultés qui sapent sa capacité à poursuivre la
corruption de manière efficace ; il est subordonné au
pouvoir exécutif depuis l’ère Mobutu. On estime que le
nouveau gouvernement n’a pas vraiment fait évoluer
les choses, et peu d’avancées sont à signaler en
matière de réforme judiciaire. Le pouvoir judiciaire
souffre d’un manque d’indépendance ainsi que d’une
ingérence politique généralisée et d’une corruption
endémique (Bertelsmann Foundation, 2010). Un audit
du système judiciaire, réalisé en 2004, a révélé que
seul 20 % de la population avait accès aux services de
justice, notamment en dehors de Kinshasa (Matti, S. A.,
2010).
La constitution de 2006 a transféré le pouvoir de
nommer les juges et les magistrats, de l’exécutif au
Conseil supérieur de la magistrature (CSM),
institutionnalisant de cette façon le principe
d’indépendance judiciaire. Cependant, le CSM n’a été
instauré qu’en 2008 et n’était toujours pas opérationnel
à la mi-2009 (Freedom House, 2010a). Dans la
pratique, les juges sont toujours assujettis à l’influence
indue des représentants du gouvernement. En février
2008, le président Kabila a mis 89 juges en retraite,
notamment le président de la Cour suprême de justice
et le Procureur général, et les a remplacés par 28
nouveaux magistrats très peu qualifiés. Bien qu’il ait
justifié sa décision en invoquant l’élimination de la
corruption, la plupart des analystes estiment qu’il s’agit
d’une ingérence indue au sein de l’appareil judiciaire
(Freedom House, 2010a).
Outre l’interventionnisme généralisé de l’État dans
l’administration de la justice, le pouvoir judiciaire
manque de ressources matérielles et financières. Son
personnel est sous-payé, les infrastructures sont de
piètre qualité et les moyens et capacités élémentaires
font cruellement défaut, notamment les textes
juridiques. Par conséquent, en dépit d’un cadre
réglementaire anti-corruption solide, peu de titulaires de
charge ont été poursuivis et condamnés pour des délits
liés à la corruption, ce qui alimente une culture
d’impunité, mais aussi de cynisme au sein de la
population (Kodi, M., 2007).
Autres institutions
La RDC ne dispose pas d’un médiateur national ou
d’un mécanisme de plainte efficace pour permettre aux
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 8
citoyens de signaler les cas de corruption (Freedom
House 2010a).
Dans le cadre du protocole d’accord de coopération sur
la lutte contre la corruption avec l’Afrique du Sud et
l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime
(ONUDC), signé en 2008, la RDC a organisé un Forum
National sur la lutte contre la corruption en décembre
2009. Le Forum a recommandé la création d’un certain
nombre de structures de lutte anti-corruption, dont un
organe consultatif, le Conseil national d’éthique, une
Commission indépendante d’éthique et de lutte contre
la corruption, un organisme gouvernemental anticorruption
et un médiateur (FONALC, 2009).
Autres acteurs
Médias
La liberté d’expression et la liberté de la presse sont
garanties par la Constitution de 2006. Dans la pratique,
toutefois, l’efficacité des médias en tant qu’observateur
critique est entravée par le contrôle et les restrictions
non négligeables émanant du gouvernement. Ce
dernier utilise un large éventail d’exigences en matière
de licences, ainsi que des lois répressives relatives à la
sécurité et à la diffamation afin de restreindre la liberté
de la presse (Freedom House, 2009). Fort de ces
constats, l’organisme Reporters Sans Frontières a
classé la RDC au 146e rang sur 175 pays évalués dans
son Indice de liberté de la presse de 2009 (Reporters
Sans Frontières, 2009).
Les journalistes et diffuseurs critiques sont
régulièrement harcelés, intimidés, arrêtés ou
incarcérés. Les services de radiodiffusion peuvent
également être frappés d’interdiction d’antenne ou voir
le contenu de leurs programmes censuré. En 2007, par
exemple, le gouvernement a interdit quarante chaînes
de télévision et stations de radio en raison de licences
« frauduleuses ». Plus récemment, en mars 2009, le
maire de Likasi a exigé la fermeture d’une radio et
d’une chaîne de télévision locales accusées de
diffamation. La même année, au mois de juillet, le
gouvernement a interdit la transmission de Radio
France Internationale (RFI), une radio française
publique (Freedom House, 2010b). En dépit de ces
contraintes et restrictions, les médias offrent un espace
de vif débat sur des questions sociales et politiques
(Bertelsmann Foundation, 2010).
Société civile
Les défis en matière de gouvernance, associés au
quasi-effondrement des institutions publiques, ont servi
de catalyseur pour la société civile ; une multitude
d’ONG apparaissent pour proposer des services
élémentaires visant à combler les lacunes laissées par
le gouvernement. Cependant, la liberté de réunion et
d’association est limitée par des dispositions liées au
maintien de l’ordre public. Ainsi, les groupes qui
organisent des événements publics sont tenus d’en
informer les autorités locales au préalable (Freedom
House, 2010b).
Lorsqu’elles jouent sur le terrain politique, les
organisations de la société civile courent un risque
élevé d’intimidation, d’arrestation et de harcèlement.
Selon la Fondation Bertelsmann, le gouvernement a
intensifié les mesures répressives vis-à-vis des groupes
de l’opposition depuis les élections de 2006. Celles-ci
ont contribué aux restrictions limitant l’espace politique
du pays (Bertelsmann Foundation, 2010). Plus
particulièrement, un rapport de Human Rights Watch de
2008 fait état de l’utilisation accrue de la violence et de
l’intimidation en vue d’éradiquer l’opposition politique, le
président Kabila donnant lui-même le ton en sommant
d’ « écraser » ou de « neutraliser » les « ennemis de la
démocratie » (Human Right Watch, 2008).
Lorsqu’elle s’attache à lutter contre les problèmes de
corruption, la société civile est confrontée à de fortes
pressions exercées par le gouvernement et des
groupes d’intérêt puissants. Un rapport de Freedom
House de 2010 fournit de nombreux exemples
d’arrestation, de harcèlement et d’incarcération de
défenseurs des droits de l’homme lorsqu’ils s’attaquent
à la corruption. En 2009, par exemple, le président du
groupe des droits de l’homme Asadho-Katanga a été
condamné à un an de prison après avoir publié un
rapport alléguant que le gouvernement aurait obtenu
des pots-de-vin grâce à l’exploitation illégale d’une
mine. La même année, un dirigeant syndical a été
arrêté suite à la rédaction d’une note dénonçant un
détournement de fonds publics par le ministre de
l’Économie nationale et du Commerce (Freedom
House, 2010a). Malgré toutes ces difficultés, la
Fondation Bertelsmann signale qu’un nombre croissant
d’organisations de la société civile s’efforcent de
réaliser un suivi du budget public et de sensibiliser la
population au taux élevé de corruption (Bertelsmann
Foundation, 2010).
Communauté internationale
La RDC est un pays très endetté, dont le budget est
grevé par un taux d’endettement qui représente un
quart de l’ensemble des dépenses annuelles du pays
(U4, 2010). Par conséquent, et au vu de la faible
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 9
capacité de collecte de revenus de la RDC, le pays est
largement tributaire de l’aide qui alimente la moitié du
budget (U4, 2010).
La pression internationale a joué un rôle moteur dans
les réformes, passées et présentes, menées en matière
de gouvernance. Cependant, les analystes estiment
également que les partenaires internationaux ont une
part importante de responsabilité dans l’échec du
gouvernement à apporter des changements
significatifs. Lors de la période de transition, plusieurs
auteurs ont affirmé que la communauté internationale a
fermé les yeux sur le taux croissant de corruption afin
de ne pas compromettre le fragile processus électoral,
tandis que les partenaires internationaux et le
gouvernement approuvaient le programme de lutte anticorruption
du bout des lèvres (Kodi, M., 2007). Au-delà
du processus de transition, l’absence d’appropriation
constitue un obstacle majeur au succès des réformes
de lutte contre la corruption (U4, 2010).
3. Références
Global Witness, 2004, SOS Toujours la même histoire:
une etude contextuelle sur les ressources naturelles de
la République démocratique du
Congo, http://www.globalwitness.org/sites/default/files/i
mport/SOS%20Global%20Witness%20RDC%20rapport
%20juin%202004.pdf
BBC News, 2010, Democratic Republic of Congo
country
profile, http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/country_profiles
/1076399.stm
Shekhawat, S., 2009, Governance crisis and conflict in
the Democratic Republic of Congo, Centre for African
Studies, University of
Mumbai, http://www.mu.ac.in/arts/social_science/africa
n_studies/seemawp6.pdf
International Crisis Group, 2006, Sortir du piège du
conflit: Promouvoir la bonne gouvernance au
Congo, http://www.crisisgroup.org/fr/regions/afrique/afri
que-centrale/rd-congo/114-escaping-the-conflict-trappromoting-
good-governance-in-the-congo.aspx
Transparency International, 2009 Corruption
Perceptions
Index, http://www.transparency.org/policy_research/sur
veys_indices/cpi/2009/cpi_2009_table
World Bank Institute, World Wide Governance
Indicators, http://info.worldbank.org/governance/wgi/sc_
country.asp
Heritage Foundation, 2010, Index of Economic
Freedom, http://www.heritage.org/index/country/Democ
raticRepublicCongo
World Bank, 2006, Enterprise
surveys, http://www.enterprisesurveys.org/
Global Integrity, 2008, Democratic Republic of Congo
country report,
Bertelsmann Foundation, 2010, BTI 2010 Democratic
Republic of Congo country
report, http://www.bertelsmann-transformationindex.
de/fileadmin/pdf/Gutachten_BTI2010/WCA/Cong
o__Republic_of_the.pdf
Open Budget Initiative, Open Budget Index 2008
Democratic Republic of Congo country
report, http://openbudgetindex.org/files/cs_democraticre
publicofcongo.pdf
Matti, S. A., 2010, The Democratic Republic of Congo?
Corruption, patronage and competitive authoritarianism
in the DRC, Africa Today, Summer 2010, Vol. 56,
No. 4, Pages 42-61
PNUD, 2009, Rapport sur le Développement
Humain, http://hdr.undp.org/fr/
Global Witness, 2009, Face à un fusil, que peut-on
faire? La Guerre et la militarisation du secteur minier
dans l’Est du
Congo, http://www.globalwitness.org/sites/default/files/p
dfs/report_fr_final_0.pdf
Freedom House, 2010a, Countries at crossroads - DRC
country
report, http://www.freedomhouse.org/template.cfm?pag
e=140&edition=9&ccrpage=43&ccrcountry=181
Freedom House, 2010b, Freedom in the world,
Democratic Republic of
Congo, http://www.freedomhouse.org/template.cfm?pa
ge=22&year=2010&country=7954
Global Witness, 2007, Le Secteur minier congolais à la
croisée des chemins: le manqué de transparence
risqué de nuire à l’examen des contrats
miniers, http://www.globalwitness.org/sites/default/files/
pdfs/mining_contract_review_oct07_fr.pdf
Panorama de la corruption et de la lute anti-corruption en
République démocratique du Congo (RDC)
www.U4.no 10
U4, Forest governance in Congo: corruption rules?, U4
Brief, http://www.u4.no/document/publication.cfm?3776
=forest-governance-in-congo-corruption-rules
Global Witness, 2008, Global Integrity report – Republic
Democratic of Congo,
http://report.globalintegrity.org/
Global Integrity, 2006 and 2008, DRC country report.
Kodi, M., 2007, Anti-corruption challenges in post
election Democratic Republic of Congo, Chatham
House, http://www.chathamhouse.org.uk/files/3388_drc
0107.pdf
Kodi, M., 2008, Corruption and Governance in the DRC
during the Transition Period (2003-2006), Chatham
House,
http://www.illegallogging.
info/uploads/MuzongKodiCorruptionGovernanc
einDRCSept08.pdf
US Department of State, 2010, Investment Climate
Statement - Democratic Republic of the
Congo, http://www.state.gov/e/eeb/rls/othr/ics/2010/138
056.htm
Forum national sur la lutte contre la corruption
(FONALC), 2009, Rapport de synthèse du Forum
national sur la lutte contre la corruption en RDC,
FONALC/ Ministère de la Fonction Publique
Reporters sans Frontières, 2009, Classement mondiale
de la liberté de la presse, http://fr.rsf.org/press-freedomindex-
2009,1001.html
Human Rights Watch, 2008, On va vous
écraser, http://www.hrw.org/fr/reports/2008/11/25/vavous-
craser-0
- 83 -
ANNEXE 69
HENRY M. STANLEY, DANS LES TÉNÈBRES DE L’AFRIQUE : RECHERCHE,
DÉLIVRANCE ET RETRAITE D’EMIN PACHA, VOL II (1890)
[EXTRAITS]

- 100 -
ANNEXE 70
D. RICE, B. COOPER, «LA VALEUR ÉCONOMIQUE DE LA VIE HUMAINE»,
AMERICAN JOURNAL OF PUBLIC HEALTH, VOL. 57, NO 11 (NOV. 1967)
[EXTRAITS]
Aux fins du calcul de la valeur économique de la vie humaine, les auteurs présentent les
revenus acquis par l’individu tout au long de sa vie, actualisés au taux de 4 %, par âge, sexe,
couleur et niveau d’instruction. Ces estimations s’adressent entre autres aux économistes et aux
responsables de la planification des programmes. Les auteurs en tirent plusieurs conclusions
particulières.
Introduction
La valeur de la vie humaine, matérialisée par les revenus acquis par l’individu tout au long
de sa vie, est l’un des outils élémentaires de la palette de l’économiste, du planificateur de
programme, de l’administrateur public et de tout autre professionnel souhaitant mesurer les
avantages sociaux associés aux investissements consentis dans des programmes particuliers. Dans
les programmes publics axés par exemple sur la lutte contre les maladies et leur éradication, la
construction d’autoroutes, la prévention des accidents, l’enseignement, la réinsertion
professionnelle, le bien-être social, le logement et la gestion des crues, mettre un chiffre sur la
valeur de la vie humaine est une étape incontournable pour calculer comme il se doit les avantages
susceptibles de découler du programme concerné. L’attention que suscite depuis peu l’analyse
coûts-avantages dans tous ces domaines appelle l’élaboration d’outils d’analyse adaptés. Tout
comme le menuisier, qui aura la tâche d’autant plus facile et exécutera des ouvrages d’autant
meilleurs qu’il dispose de bons matériaux et instruments, l’économiste doit s’équiper des outils
propres à son métier, en l’occurrence des données élémentaires pour la mesure de la valeur de la
vie humaine.
Le présent rapport vise à fournir des estimations améliorées, affinées, exhaustives et à jour
de la valeur actualisée des revenus acquis par l’individu tout au long de sa vie, détaillées par âge,
sexe, couleur et niveau d’instruction. Ce mode de présentation des données permettra à
l’économiste de choisir la série de données la plus appropriée pour l’évaluation du programme
ciblé. Ainsi, un programme de santé visant à réduire la mortalité dans un groupe d’âge et de
couleur donné peut être évalué à l’aide des données relatives aux gains acquis par les individus de
ce groupe particulier au cours de leur vie. De même, des données élémentaires sont fournies en vue
de la mesure des avantages associés aux investissements réalisés en faveur de différents
programmes éducatifs.
Dans les données présentées, la quantification de la valeur de la vie humaine est limitée aux
revenus acquis par l’individu tout au long de sa vie. Cela ne signifie en aucun cas que la valeur de
la vie ne puisse être mesurée en d’autres termes. Schelling fait observer que l’évaluation peut se
fonder sur la valeur intrinsèque que revêt la vie pour l’individu lui-même ou quiconque sera amené
à payer pour la prolonger, et le montant obtenu variera en conséquence1. Toutefois, dans le présent
rapport, la valeur d’un individu s’entend de sa valeur économique en tant que membre productif de
la société et le montant variera en fonction de l’âge, du sexe, de la couleur et du degré
d’instruction.
Rappel historique
La quantification économique de la valeur de la vie humaine n’est pas un concept nouveau.
Dans leur ouvrage Money Value of a Man, Dublin et Lotka en retracent la chronologie, situant
- 101 -
l’apparition du concept dans l’Antiquité, avec la mesure de la valeur des esclaves, et citent ensuite
les diverses estimations fournies par Sir William Petty au XVIIe siècle et par Adam Smith un siècle
plus tard, pour arriver jusqu’à la parution de la première édition de leur ouvrage en 1930 et de son
édition révisée en 19462. Dans le volume révisé, les auteurs définissent la valeur de l’homme
comme étant la valeur actualisée de ses revenus futurs nets, à savoir ses revenus futurs bruts moins
ce qu’il consomme ou dépense pour lui-même. Des données détaillées sont présentées pour chaque
âge, de 21 à 64 ans, selon les niveaux de revenus annuels fixés pour l’année 1934, auxquels est
appliqué un taux d’actualisation de 2,5 %.
Le concept de valeur de la vie humaine est aussi appliqué à des fins commerciales dans le
domaine de l’assurance vie et de l’assurance maladie. En 1927, Huebner avançait dans son ouvrage
Economics of Life Insurance3 la thèse que, dans le domaine de l’assurance vie, la couverture
d’assurance optimale devrait être égale à la valeur monétaire capitalisée de la capacité de gain de
l’individu. Cette idée faisant des revenus susceptibles d’être acquis au cours d’une vie une mesure
de la couverture appropriée d’assurance vie et d’assurance santé est aujourd’hui largement utilisée
dans le domaine.
Les revenus perçus au cours d’une vie dans les études en santé
Les études coûts-avantages menées ces dernières années dans le domaine de la santé livrent
quelques estimations de la valeur de la vie humaine. Certaines prennent pour référence les revenus
globaux, d’autres se fondent sur les revenus du travail, d’autres encore accordent une valeur à la
femme au foyer ou prennent en compte la consommation, et toutes appliquent des taux
d’actualisation divers. Prest et Turvey soulignent dans leur étude exhaustive des analyses coûtsavantages
que : «Certains des écarts observés entre les méthodes d’estimation des avantages
appliquées par les auteurs tiennent plus aux écarts de disponibilité des statistiques nécessaires
qu’aux différences entre les objets que les auteurs souhaiteraient mesurer s’ils en avaient les
moyens.»4
Les paragraphes qui suivent passent brièvement en revue les différentes hypothèses de base,
techniques et données utilisées par différents chercheurs en santé dans leur représentation du
manque à gagner.
Dans son évaluation du coût des maladies mentales publiée en 1958, Fein présente des
estimations de la valeur actualisée des revenus futurs attendus pour des groupes d’âge décennaux,
auxquels il applique différents taux d’actualisation variant de 2 à 5 %. Le revenu médian en 1952
est retenu pour l’homme et la femme, ignorant la valeur économique de la femme au foyer5.
Dans Economics of Public Health, Weisbrod reprend quasiment à l’identique la formule de
Dublin et Lotka pour calculer la valeur actualisée des revenus futurs nets. On observe toutefois
quelques différences dans les définitions des termes «consommation» et «revenus» des formules
employées6. Weisbrod développe le concept de consommation marginale, à savoir la
consommation supplémentaire associée à une personne supplémentaire, et calcule une valeur pour
les services ménagers non marchands des femmes, mesurée en unités de responsabilité familiale. Il
présente des données pour les valeurs actualisées des revenus futurs nets par âge simple et par sexe,
s’appuyant sur les revenus recensés en 1949 (données transversales) et sur deux taux
d’actualisation fixés à 4 et 10 %. Ces données ont été récemment utilisées par plusieurs
économistes dans le calcul du coût des maladies7.
Klarman calcule la valeur actualisée des revenus futurs des personnes atteintes de syphilis et
des personnes décédant de maladies cardiovasculaires. Pour la syphilis, le calcul repose sur les
revenus moyens en 1961 ventilés par sexe et par couleur, non corrigés en fonction de l’âge et sans
prise en compte de la valeur des services ménagers. Klarman retient un taux d’actualisation net
d’environ 2 %, appliquant des corrections pour hausse de la productivité8. Dans ses travaux plus
- 102 -
récents sur les maladies cardiovasculaires, il calcule la valeur actualisée des revenus acquis au
cours d’une vie par groupe d’âge décennal, rappelant les gains moyens des hommes et femmes
salariés pour l’année 1962, et procède à des calculs distincts pour établir la valeur des services
rendus par les femmes au foyer par classe d’âge. Dans ce cas, il applique un taux d’actualisation de
4 %9.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comptabilisation de la consommation
Les avis divergent quant à la comptabilisation de la consommation. Les compagnies
d’assurance considèrent la consommation comme un élément à retrancher de la contribution de
l’individu à la production. Dublin et Lotka, tout comme Weisbrod, déduisent la consommation de
la production totale dans leurs calculs du manque à gagner de l’individu21.
Fein et Klarman n’opèrent en revanche aucun ajustement. Fein résume sa pensée
comme suit :
«On ne peut nier que le chiffre net (valeur brute moins la consommation)
calculé par Dublin et Lotka pour déterminer la valeur monétaire que revêt un homme
pour sa famille est correct aux fins visées par les auteurs. En revanche, il n’apparaît
nullement évident qu’il puisse s’agir du bon concept net pour mesurer la valeur
économique que revêt un individu au sein de la société. Il est vrai que l’homme
consomme en partie pour subvenir à ses propres besoins et, en ce sens, une partie de sa
consommation peut être considérée comme un investissement brut aux fins
d’amortissement ; il est toutefois tout aussi vrai que la consommation est une fin en
soi, qui peut être représentée comme l’étape finale, et non intermédiaire, dans la
création d’autres produits. La question à l’étude nous ramène à la finalité même pour
laquelle une économie existe.»
Concernant les revenus de l’individu, «l’individu profite de la vie et c’est à cette fin que
l’économie sociale existe»22.
Compte tenu du point de vue défendu ci-dessus et sachant que nous mesurons la valeur
économique que revêt l’homme pour la société et non sa famille, aucune déduction pour
consommation n’est opérée.
Conclusion
Le présent rapport fournit des données sur la valeur actualisée des revenus perçus au cours
d’une vie par les hommes et les femmes, par âge, couleur et années d’enseignement achevées,
auxquels s’applique un taux d’actualisation de 1 %. On trouvera dans le tableau 1 les données
ventilées par sexe et couleur et dans le tableau 2 les données relatives aux hommes et aux femmes
par couleur et nombre d’années d’enseignement achevées avec succès. Des données sont présentées
pour trois niveaux d’instruction : 8 années, 12 années et 16 années ou plus de scolarité. (Des
données peuvent être obtenues sur demande sur trois niveaux supplémentaires d’instruction : moins
de 8 ans, 9 à 11 ans et 13 à 15 ans de scolarité.)
Les observations suivantes mettent en lumière certains des rapports et des différentiels
constatés dans les revenus acquis au cours d’une vie en fonction de l’âge, du sexe, de la couleur et
du niveau d’instruction.
- 103 -
Tendances relatives aux gains perçus au cours d’une vie
La valeur des revenus acquis tout au long de la vie varie en fonction de l’âge. Chez l’homme,
les revenus actualisés acquis au cours d’une vie augmentent de façon rapide et marquée, atteignant
leur pic dans la tranche des 25-29 ans quand l’homme est un jeune adulte, avant de décroître à un
rythme accéléré au milieu de sa vie. Sans actualisation, les revenus futurs totaux seraient les plus
élevés dans les groupes d’âge les plus jeunes, diminuant avec l’âge. L’opération d’actualisation
consiste à appliquer aux revenus de chaque année écoulée des taux sans cesse croissants. Dans le
groupe d’âge de moins d’un an, où l’individu n’est pas considéré comme une personne productive
jusqu’à atteindre au moins 14 ans, les revenus de la première année de vie sont réduits en
appliquant le taux de la 13e année. La 13e année d’actualisation au taux de 4 % nous donne un
chiffre de 60 %, réduisant de deux tiers les revenus de la première année.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
___________
- 104 -
ANNEXE 71
J. S. LANDEFELD, E. SESKIN, «LA VALEUR ÉCONOMIQUE DE LA VIE HUMAINE : RAPPROCHER
THÉORIE ET PRATIQUE», AMERICAN JOURNAL OF PUBLIC HEALTH,
VOL. 72, NO 6 (JUIN 1982)
Résumé
Les estimations de la valeur économique de la vie humaine reposant sur l’approche du
capital humain ont été régulièrement utilisées par le passé dans les analyses coûts-avantages des
programmes de santé. Or, depuis peu, les fondements conceptuels de cette approche sont
sérieusement remis en question. La plupart des économistes qui publient sur le sujet s’accordent
généralement à dire que, pour évaluer les risques de décès dans les analyses coûts-avantages, il est
plus correct sur le plan conceptuel de partir du «consentement à payer» affiché par l’individu afin
de modifier quelque peu sa probabilité de survie. Là où les chercheurs ont tenté d’appliquer
l’approche du consentement à payer en s’appuyant sur les réponses de sondés ou estimations des
préférences révélées, les travaux ont généré un ensemble confus de valeurs, fragilisé par des
problèmes statistiques et des difficultés de mesure. Ainsi, les économistes ont exploré le lien entre
le consentement à payer et les estimations normalisées du capital humain et ont découvert que, chez
la plupart des individus, il existe une borne inférieure de l’évaluation de l’exposition aux risques,
fondée sur le consentement à payer pour éviter les pertes économiques attendues en cas de décès.
Cependant, si ces études viennent étayer l’utilisation de l’évaluation personnelle du manque à
gagner de l’individu dans l’évaluation de l’exposition aux risques, il apparaît aussi clairement que
les estimations du capital humain ne peuvent être employées à cette fin sans reformulation
préalable. Après un examen des principales approches d’évaluation des risques auxquels s’expose
l’individu, le présent document conclut que les estimations générées par l’approche du capital
humain — reformulée à l’aide du critère du consentement à payer — sont les seules à offrir des
valeurs claires, systématiques et objectives pour la réalisation d’analyses coûts-avantages des
politiques influant sur les risques de décès. Cet article présente les premières estimations
empiriques des valeurs du capital humain ajustées en fonction du consentement à payer.
(Am J Public Health 1982 ;72:555-566.)
Introduction
Parmi les domaines de l’action publique les plus controversés figurent les secteurs
occasionnant des risques pour la vie humaine et la sécurité des populations. Par exemple, dans le
monde du travail, les professionnels de l’industrie affirment que les normes d’exposition
professionnelle sont si strictes qu’elles ne résisteraient à aucune analyse coûts-avantages
raisonnable. Dans le même temps, les groupements d’intérêt public défendent que l’analyse coûtsavantages
est un outil biaisé qui sert les objectifs de l’industrie au détriment de la santé et de la
sécurité des travailleurs1.
Au coeur de ce débat se trouve la mesure de la valeur de la vie humaine. Si d’aucuns
prétendent que la valeur de la vie humaine ne peut être exprimée en termes monétaires, il est
nécessaire au vu de la concurrence des demandes s’exerçant sur des fonds publics limités
d’attribuer une certaine valeur aux programmes qui sauvent des vies. Tout refus d’accorder une
valeur explicite à la vie humaine n’aura d’autre effet que de créer l’obligation d’intégrer des
estimations implicites dans toute décision de financer ou non des projets publics ainsi que dans
toute décision visant d’autres mesures réglementaires.
La plupart des économistes qui publient sur le sujet s’accordent à dire qu’il faudrait partir du
consentement à payer (ou consentement à accepter une compensation) affiché par l’individu pour
- 105 -
modifier quelque peu sa probabilité de survie afin d’établir une méthode conceptuellement correcte
pour évaluer les risques de décès dans les analyses coûts-avantages. Malgré ce consensus, la
polémique ne désenfle pas quant à la technique appropriée à appliquer pour établir concrètement
les estimations destinées à l’évaluation des risques de décès. Le présent rapport passe en revue les
principales questions se posant dans ce domaine et conclut que les estimations générées par
l’approche du capital humain — reformulée à l’aide du critère du consentement à payer — sont les
seules à offrir des valeurs claires, systématiques et objectives pour la réalisation d’analyses
coûts-avantages des politiques influant sur les risques de décès.
Méthodes de mesure de la valeur de la vie humaine
Capital humain
Capital humain
Utilisée de longue date, la mesure de la valeur de la vie humaine fondée sur le capital
humain figurait déjà dans les travaux de Petty2 et Farr3. Les études ultérieures publiées par Fein4,
Mushkin et Collings5, Weisbrod6 et Klarman7 sont venues affiner et améliorer les ancrages
théoriques et pratiques de l’approche. Enfin, dans son article pionnier Estimating the Costs of
Illness, Rice8 a proposé une codification concrète de l’application empirique de la technique.
Dans l’approche classique du capital humain, l’hypothèse retenue est que la valeur que revêt la vie
d’un individu pour la société se mesure en termes de potentiel de production future, généralement
représenté par la valeur actualisée des revenus du travail attendus**. Certains analystes, à l’image
de Weisbrod, ont recours aux revenus attendus, nets de la consommation, partant de la notion que
la mort de l’individu entraîne non seulement une perte de contribution productive, mais aussi une
perte de créances sur la consommation future12. Par conséquent, par analogie au capital technique,
la perte nette pour la société est égale à la différence entre les revenus et les dépenses d’entretien
(consommation). Que l’on recoure à l’approche brute du capital humain ou à l’approche nette
(corrigée de la consommation), chaque démarche se fonde implicitement sur la maximisation de la
production actuelle et future de la société***.
Etant donné que les estimations normalisées du capital sont construites d’un point de vue
sociétal, les revenus du travail sont évalués avant impôt sous forme de composante réelle du PNB,
ne prenant pas en compte les revenus après impôt qui en représentent l’importance utile pour
l’individu. En outre, les revenus hors travail sont exclus dans la mesure où les parts de capital
individuelles (et les revenus associés) ne sont pas matériellement dépendants de la poursuite de
l’existence de l’individu. Ainsi, les estimations normalisées du capital humain intègrent une valeur
nulle pour les individus ne percevant aucun revenu du travail, tels que les retraités ne touchant que
les produits de leurs placements ou un revenu de pension.
En mettant l’accent sur le produit économique, l’approche du capital humain néglige d’autres
dimensions de la maladie et de la mortalité, ainsi que les activités non marchandes qui peuvent
revêtir plus d’importance aux yeux de l’individu que la perte purement économique. Citons
notamment la douleur et la souffrance, l’aversion au risque et la perte de loisirs qui,
intrinsèquement, présente une valeur pour l’individu et peut-être aussi pour autrui. Par ailleurs, la
seule correction appliquée pour les activités non marchandes dans les estimations du capital
humain est l’imputation d’une valeur pour les activités domestiques. Ces calculs reposent
généralement sur les informations tirées d’études de l’emploi du temps, combinées à des données
sur les salaires des substituts marchands correspondant aux activités ménagères concernées.
- 106 -
Tableau 1 : Valeur actualisée des revenus futurs des hommes pour les groupes d’âge donnés,
1977a (en dollars constants de 1977)
Taux d’actualisation réel
Groupe d’âge (années) 2,5 % 6 % 10 %
1 à 4 405 802 109 364 31 918
20 à 24 515 741 285 165 170 707
40 à 44 333 533 242 600 180 352
65 à 69 25 331 21 801 18 825
a Chiffres donnés en dollars sur la base de la valeur actualisée à la fois des revenus attendus tout au
long de la vie et des services domestiques aux niveaux de prix de 1977 et d’une augmentation
annuelle de la productivité du travail fixée à 1 %.
Source : Dolan, Hodgson et Wun14.
Pour appliquer l’approche du capital humain, il faut résoudre une question importante, à
savoir choisir un taux d’actualisation «social» approprié pour convertir les revenus futurs en
valeurs actualisées. Il s’agit en réalité de déterminer ce à quoi la société renonce quand elle investit
dans des programmes destinés à sauver des vies. Le choix est d’autant plus difficile que les effets
de la fiscalité et de l’aversion au risque induisent des écarts entre le retour sur investissement
revenant à la société et les retours sur investissement privé. Par exemple, dans le régime fiscal, le
retour sur investissement privé avant impôt (productivité marginale du capital) sera supérieur au
retour après impôt revenant à l’investisseur (taux de préférence temporelle de l’individu)‡.
L’aversion au risque génère des effets similaires, puisque la prime de risque entraîne un écart entre
la productivité marginale du capital et le taux de préférence temporelle de l’individu.
Si le problème du choix du taux d’actualisation se pose dans l’évaluation des investissements
de la plupart des programmes publics, la longue échéance des «investissements» dans le capital
humain — correspondant à des espérances de vie de l’ordre de 70 ans — amplifie fortement cette
difficulté. Par exemple, le tableau 1 expose une série de valeurs attribuées au capital humain quand
des taux d’actualisation réels distincts sont utilisés pour estimer la valeur actualisée du manque à
gagner des hommes par groupe d’âge‡‡. Comme on peut le voir, les valeurs sont sensiblement plus
élevées lorsque les taux sont inférieurs, en particulier chez l’enfant pour qui le flux de revenus
s’étend sur la période la plus longue. Au taux réel de 10 % — taux d’actualisation recommandé par
l’Office of Management and Budget (OMB)‡‡‡ —, la valeur d’un individu de sexe masculin âgé
de 1 à 4 ans est inférieure au dixième de la valeur correspondante au taux réel de 2,5 %. Dans le
même temps, le choix du taux d’actualisation peut influer sur les mesures relatives de la valeur des
personnes de groupes d’âge donnés. Par exemple, d’après le tableau, au taux réel de 6 %, les
hommes de 20 à 24 ans ont une valeur supérieure à celle des hommes de 40 à 44 ans ; en revanche,
c’est l’inverse qui se vérifie au taux réel de 10 %. […]
‡ L’une des propositions classiques de la théorie du capital est que, sur des marchés des
capitaux parfaits, les individus rationnels adopteront des modes d’épargne et de consommation de
nature à ajuster parfaitement leur taux personnel de préférence temporelle à leur taux personnel de
retour sur investissement.
‡‡ Etant donné que les estimations des revenus futurs sont généralement exprimées en
dollars constants, le taux d’actualisation nominal, quel qu’il soit, devra être converti en taux réel
corrigé de l’inflation.
‡‡‡ D’après l’OMB, «le taux préconisé de 10 % correspond à l’estimation du taux moyen de
retour sur investissement privé avant impôt et corrigé de l’inflation»15.
* Il convient de poser le constat suivant : le montant que l’individu consent à payer dépend
en partie de sa capacité à payer. Par conséquent, toute estimation du consentement à payer est de
- 107 -
fait tributaire de la répartition des richesses dans les circonstances données. De même, en raison de
ces mêmes effets de richesse, le montant que l’individu consent à payer ne sera pas forcément
identique à celui qu’il est disposé à accepter sous forme de compensation.
** Rice8 et Cooper et Rice9 ont estimé le coût de la maladie aux États-Unis en calculant, à
l’aide de l’approche du capital humain, les coûts indirects sous forme de manque à gagner pour
cause de maladie et de décès, puis en y ajoutant les coûts directs des dépenses médicales de
prévention, de diagnostic et de traitement. Plus tard, Hartunian, Smart et Thompson10 ont émis
l’idée que, dans l’évaluation des programmes de prévention, les coûts de la maladie estimés à partir
des taux d’incidence devaient remplacer les estimations fondées sur la prévalence utilisées par
Rice. Plus récemment, il a été avancé que, tout particulièrement pour les maladies mortelles, une
correction devait être appliquée pour rendre compte du fait que, si la personne mourante est
susceptible de supporter des frais considérables avant son décès, ce même décès épargne à la
société d’importantes dépenses de santé ; sur ce point, voir la National Academy of Sciences11.
*** Il convient de noter toutefois que si la société désirait simplement maximiser le produit
national brut (PNB), mesure commune du bien-être, elle pourrait choisir une ligne de conduite
moins onéreuse qu’investir dans des mesures de sauvegarde de la vie humaine, à savoir éliminer les
freins à l’immigration ou déconseiller le contrôle des naissances. Par ailleurs, les mesures de santé
propres à réduire les taux de mortalité et à alimenter le PNB en accroissant la population active
pourraient dans les faits amener une réduction du PNB par habitant, si le nombre de travailleurs
augmente par rapport à leur production totale (voir Mushkin et Landerfeld13).
Toute demande de reproduction doit être adressée à J. Steven Landefeld, PhD, BE-52,
Bureau of Economic Analysis, US Department of Commerce, Washington, DC 20230. M. Seskin
travaille pour la même institution. Le présent article, soumis à la revue le 24 septembre 1981, a été
révisé et accepté pour publication le 22 janvier 1982.
Note de la rédaction : Sur le même sujet, voir l’éditorial du présent numéro, page 536.
___________
ANNEXE 88
DAN FAHEY, INSTITUT DE LA VALLÉE DU RIFT, «L’ITURI : OR, QUESTIONS FONCIÈRES
ET ETHNICITÉ DANS LE NORD-EST DU CONGO», PROJET USALAMA :
COMPRENDRE LES GROUPES ARMÉS CONGOLAIS (2013)
[EXTRAITS]
L'ITURI
OR, QUESTIONS FONCIÈRES
ET ETHNICITÉ DANS LE
NORD-EST DU CONGO
INSTITUT DE LA VALLÉE DU RIFT | PROJET USALAMA
COMPRENDRE LES GROUPES ARMÉS CONGOLAIS
􀆗􀆜􀆡􀆢􀆗􀆢􀆣􀆢􀀃􀆒􀆓􀀃􀆚􀆏􀀃􀆤􀆏􀆚􀆚􀆰􀆓􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆗􀆔􀆢􀀃􀁟􀀃􀆞􀆠􀆝􀆘􀆓􀆢􀀃􀆣􀆡􀆏􀆚􀆏􀆛􀆏
L’Ituri
􀀲􀁕􀀏􀀃􀁔􀁘􀁈􀁖􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁆􀁌􀁗􀁰􀀃􀀃
􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁑􀁒􀁕􀁇􀀐􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒
􀆒􀆏􀆜􀀃􀆔􀆏􀆖􀆓􀆧
􀀳􀁘􀁅􀁏􀁌􀁰􀀃􀁈􀁑􀀃􀆄􀆂􀆃􀆅􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀂷􀀬􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀹􀁄􀁏􀁏􀁰􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀵􀁌􀁉􀁗􀀃
􀆃􀀃􀀶􀁗􀀃􀀯􀁘􀁎􀁈􀂷􀁖􀀃􀀰􀁈􀁚􀁖􀀏􀀃􀀯􀁒􀁑􀁇􀁕􀁈􀁖􀀃􀆥􀆃􀆃􀀃􀆃􀆒􀆔􀀏􀀃􀀵􀁒􀁜􀁄􀁘􀁐􀁈􀀐􀀸􀁑􀁌
􀀳􀀲􀀃􀀥􀁒􀁛􀀃􀆅􀆂􀆉􀆃􀆂􀀃􀀪􀀳􀀲􀀏􀀃􀆂􀆃􀆂􀆂􀀃􀀱􀁄􀁌􀁕􀁒􀁅􀁌􀀏􀀃􀀮􀁈􀁑􀁜􀁄
􀆚􀆓􀀃􀆞􀆠􀆝􀆘􀆓􀆢􀀃􀆣􀆡􀆏􀆚􀆏􀆛􀆏
􀀯􀁈􀀃􀀳􀁕􀁒􀁍􀁈􀁗􀀃􀀸􀁖􀁄􀁏􀁄􀁐􀁄􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀹􀁄􀁏􀁏􀁰􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀵􀁌􀁉􀁗􀀃􀁉􀁒􀁘􀁕􀁑􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁰􀁏􀁰􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀁉􀁒􀁕􀁐􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃
􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀁖􀀃􀁄􀁕􀁐􀁰􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀵􀁰􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁰􀁐􀁒􀁆􀁕􀁄􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀑􀀃􀀯􀁈􀀃􀀳􀁕􀁒􀁍􀁈􀁗􀀃􀁈􀁖􀁗􀀃􀁖􀁒􀁘􀁗􀁈􀁑􀁘􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃
􀀫􀁘􀁐􀁄􀁑􀁌􀁗􀁜􀀃􀀸􀁑􀁌􀁗􀁈􀁇􀀃􀁈􀁗􀀃􀀲􀁓􀁈􀁑􀀃􀀶􀁔􀁘􀁄􀁕􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁐􀁈􀁑􀁰􀀃􀁈􀁑􀀃􀁆􀁒􀁏􀁏􀁄􀁅􀁒􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁏􀂷􀀸􀁑􀁌􀁙􀁈􀁕􀁖􀁌􀁗􀁰􀀃􀁆􀁄􀁗􀁋􀁒􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃
􀀥􀁘􀁎􀁄􀁙􀁘􀀑
􀆚􀇋􀆗􀆜􀆡􀆢􀆗􀆢􀆣􀆢􀀃􀆒􀆓􀀃􀆚􀆏􀀃􀆤􀆏􀆚􀆚􀆰􀆓􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆗􀆔􀆢􀀃􀀋􀆠􀆤􀆗􀀌
􀀯􀂷􀀬􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀹􀁄􀁏􀁏􀁰􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀵􀁌􀁉􀁗􀀃􀀋􀁚􀁚􀁚􀀑􀁕􀁌􀁉􀁗􀁙􀁄􀁏􀁏􀁈􀁜􀀑􀁑􀁈􀁗􀀌􀀃􀂱􀁘􀁙􀁕􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀀤􀁉􀁕􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀨􀁖􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀁆􀁈􀁑􀁗􀁕􀁄􀁏􀁈􀀃􀁄􀃀􀁑􀀃
􀁇􀂷􀁄􀁆􀁆􀁕􀁒􀁶􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀃁􀁘􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁖􀁄􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁏􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁇􀁰􀁙􀁈􀁏􀁒􀁓􀁓􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁏􀀏􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀀑
􀆚􀇋􀆏􀆣􀆢􀆓􀆣􀆠
􀀧􀁄􀁑􀀃􀀩􀁄􀁋􀁈􀁜􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀁏􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁐􀁓􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀱􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀀸􀁑􀁌􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀵􀁰􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁰􀁐􀁒􀁆􀁕􀁄􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃
􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀏􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀀃􀁈􀁑􀁖􀁈􀁌􀁊􀁑􀁰􀀃􀁄􀁘􀁓􀁄􀁕􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁇􀁰􀁓􀁄􀁕􀁗􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁖􀁆􀁌􀁈􀁑􀁆􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁏􀁒􀁕􀁄􀁇􀁒􀀃
􀀦􀁒􀁏􀁏􀁈􀁊􀁈􀀑􀀃
􀆒􀆗􀆠􀆓􀆑􀆢􀆓􀆣􀆠􀀃􀆓􀆦􀆰􀆑􀆣􀆢􀆗􀆔􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆤􀆗􀆌􀀃􀀭􀁒􀁋􀁑􀀃􀀵􀁜􀁏􀁈
􀆒􀆗􀆠􀆓􀆑􀆢􀆓􀆣􀆠􀀃􀆞􀆠􀆝􀆕􀆠􀆏􀆛􀆛􀆓􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆤􀆗􀆌􀀃􀀦􀁋􀁕􀁌􀁖􀁗􀁒􀁓􀁋􀁈􀁕􀀃􀀮􀁌􀁇􀁑􀁈􀁕
􀆒􀆗􀆠􀆓􀆑􀆢􀆓􀆣􀆠􀀃􀆒􀆣􀀃􀆞􀆠􀆝􀆘􀆓􀆢􀀃􀆣􀆡􀆏􀆚􀆏􀆛􀆏􀆌􀀃􀀭􀁄􀁖􀁒􀁑􀀃􀀶􀁗􀁈􀁄􀁕􀁑􀁖
􀆒􀆗􀆠􀆓􀆑􀆢􀆓􀆣􀆠􀀃􀆏􀆒􀆘􀆝􀆗􀆜􀆢􀀃􀆒􀆣􀀃􀆞􀆠􀆝􀆘􀆓􀆢􀀃􀆣􀆡􀆏􀆚􀆏􀆛􀆏􀆌􀀃􀀺􀁌􀁏􀁏􀁜􀀃􀀰􀁌􀁎􀁈􀁑􀁜􀁈
􀆠􀆓􀆡􀆞􀆝􀆜􀆡􀆏􀆐􀆚􀆓􀀃􀆒􀆣􀀃􀆞􀆠􀆝􀆕􀆠􀆏􀆛􀆛􀆓􀀃􀆕􀆠􀆏􀆜􀆒􀆡􀀃􀆚􀆏􀆑􀆡􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆤􀆗􀆌􀀃􀀰􀁌􀁆􀁋􀁈􀁏􀀃􀀷􀁋􀁌􀁏􀁏
􀆠􀆓􀆡􀆞􀆝􀆜􀆡􀆏􀆐􀆚􀆓􀀃􀆒􀆓􀆡􀀃􀆞􀆣􀆐􀆚􀆗􀆑􀆏􀆢􀆗􀆝􀆜􀆡􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆤􀆗􀆌􀀃􀀩􀁈􀁕􀁊􀁘􀁖􀀃􀀱􀁌􀁆􀁒􀁏􀁏
􀆑􀆖􀆏􀆠􀆕􀆰􀀃􀆒􀆓􀀃􀆚􀇋􀆗􀆜􀆔􀆝􀆠􀆛􀆏􀆢􀆗􀆝􀆜􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆤􀆗􀆌􀀃􀀷􀁜􀁐􀁒􀁑􀀃􀀮􀁌􀁈􀁓􀁈
􀆑􀆝􀆜􀆑􀆓􀆞􀆢􀆗􀆝􀆜􀀃􀆒􀆣􀀃􀆠􀆏􀆞􀆞􀆝􀆠􀆢􀆌􀀃􀀯􀁌􀁑􀁇􀁖􀁄􀁜􀀃􀀱􀁄􀁖􀁋
􀆢􀆠􀆏􀆒􀆣􀆑􀆢􀆗􀆝􀆜􀀃􀆔􀆠􀆏􀆜􀆯􀆏􀆗􀆡􀆓􀆌􀀃􀀦􀁄􀁗􀁋􀁈􀁕􀁌􀁑􀁈􀀃􀀧􀁄􀁘􀁙􀁈􀁕􀁊􀁑􀁈􀀐􀀱􀁈􀁚􀁐􀁄􀁑􀀏􀀃horizons
􀆑􀆏􀆠􀆢􀆓􀆡􀆌􀀃􀀭􀁌􀁏􀁏􀁌􀁄􀁑􀀃􀀯􀁘􀅲􀀏􀀃􀀰􀀤􀀳􀁊􀁕􀁄􀃀􀁛􀀃
􀆗􀆛􀆞􀆠􀆓􀆡􀆡􀆗􀆝􀆜􀀝􀀃􀀬􀁑􀁗􀁜􀁓􀁈􀀃􀀯􀁌􀁅􀁕􀁄􀀃􀀯􀁗􀁇􀀑􀀏􀀃􀆅􀀒􀆆􀀃􀀨􀁏􀁐􀀃􀀪􀁕􀁒􀁙􀁈􀀃􀀬􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁌􀁄􀁏􀀃􀀨􀁖􀁗􀁄􀁗􀁈􀀏􀀃􀀺􀁌􀁐􀁅􀁏􀁈􀁇􀁒􀁑􀀏􀀃􀀯􀁒􀁑􀁇􀁕􀁈􀁖􀀃􀀃
􀆡􀆥􀆃􀆋􀀃􀆆􀆖􀆓􀀏􀀃􀀵􀁒􀁜􀁄􀁘􀁐􀁈􀀐􀀸􀁑􀁌
􀆗􀆡􀆐􀆜􀀃􀆋􀆉􀆊􀀐􀆃􀀐􀆋􀆂􀆉􀆆􀆅􀆃􀀐􀆃􀆈􀀐􀆈
􀆚􀆰􀆕􀆓􀆜􀆒􀆓􀀃􀆑􀆝􀆣􀆤􀆓􀆠􀆢􀆣􀆠􀆓􀆌􀀃􀀸􀁑􀀃􀁆􀁒􀁕􀁗􀁱􀁊􀁈􀀃􀁉􀁘􀁑􀁱􀁅􀁕􀁈􀀃􀁖􀁈􀀃􀁕􀁄􀁖􀁖􀁈􀁐􀁅􀁏􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁈􀁑􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀃀􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁋􀁘􀁌􀁗􀀃
􀁐􀁒􀁌􀁖􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁘􀁕􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀁑􀁄􀁏􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀏􀀃􀀰􀁒􀁑􀁊􀁅􀁚􀁄􀁏􀁘􀀏􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀀋􀆄􀆂􀆂􀆆􀀌􀀑
􀆒􀆠􀆝􀆗􀆢􀆡
􀀦􀁒􀁓􀁜􀁕􀁌􀁊􀁋􀁗􀀃􀂋􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀵􀁌􀁉􀁗􀀃􀀹􀁄􀁏􀁏􀁈􀁜􀀃􀀬􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁗􀁈􀀃􀆄􀆂􀆃􀆅
􀀬􀁐􀁄􀁊􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀂋􀀃􀀰􀁄􀁕􀁆􀁘􀁖􀀃􀀥􀁏􀁈􀁄􀁖􀁇􀁄􀁏􀁈􀀒􀀹􀀬􀀬􀀃􀆄􀆂􀆂􀆆
􀀷􀁈􀁛􀁗􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁆􀁄􀁕􀁗􀁈􀁖􀀃􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁰􀁖􀀃􀁄􀁘􀀃􀁗􀁌􀁗􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁏􀁌􀁆􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀀦􀁕􀁈􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀀃􀀦􀁒􀁐􀁐􀁒􀁑􀁖􀀃􀀤􀁗􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁗􀁌􀁒􀁑􀀐􀀱􀁒􀁑􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁕􀁆􀁌􀁄􀁏􀀐
􀀱􀁒􀀃􀀧􀁈􀁕􀁌􀁙􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈
􀁚􀁚􀁚􀀑􀁆􀁕􀁈􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀁆􀁒􀁐􀁐􀁒􀁑􀁖􀀑􀁒􀁕􀁊􀀒􀁏􀁌􀁆􀁈􀁑􀁖􀁈􀁖􀀒􀁅􀁜􀀒􀁑􀁆􀀐􀁑􀁇􀀒􀆅􀀑􀆂􀀑􀀃
􀀦􀁈􀀃􀁕􀁄􀁓􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀁓􀁈􀁘􀁗􀀃􀁲􀁗􀁕􀁈􀀃􀁗􀁰􀁏􀁰􀁆􀁋􀁄􀁕􀁊􀁰􀀃􀁊􀁕􀁄􀁗􀁘􀁌􀁗􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁖􀁌􀁗􀁈􀀃􀁚􀁚􀁚􀀑􀁕􀁌􀁉􀁗􀁙􀁄􀁏􀁏􀁈􀁜􀀑􀁑􀁈􀁗􀀑
􀀧􀁈􀁖􀀃􀁙􀁈􀁕􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁌􀁐􀁓􀁕􀁌􀁐􀁰􀁈􀁖􀀃􀁓􀁈􀁘􀁙􀁈􀁑􀁗􀀃􀁲􀁗􀁕􀁈􀀃􀁒􀁅􀁗􀁈􀁑􀁘􀁈􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀀤􀁐􀁄􀁝􀁒􀁑􀀑
􀀃 􀆡􀆗􀆕􀆜􀆓􀆡􀀃􀆞􀆠􀆰􀆑􀆣􀆠􀆡􀆓􀆣􀆠􀆡􀀃􀆒􀆣􀀃􀆑􀆝􀆜􀆔􀆚􀆗􀆢􀀃 􀆃􀆋
􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁅􀁌􀁈􀁑􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁐􀁄􀁏􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁆􀁋􀁈􀁐􀁌􀁑􀀃􀁪􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁗􀁘􀁄􀁑􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀁓􀁌􀁏􀁏􀁄􀁑􀁗􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃
􀁓􀁄􀁖􀁖􀁄􀁊􀁈􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀀃􀃀􀁑􀁌􀁖􀁖􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁕􀁈􀁗􀁕􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀀃􀀨􀁐􀁌􀁑􀀃􀀳􀁄􀁆􀁋􀁄􀀃􀁄􀁘􀀃􀁑􀁒􀁕􀁇􀀃􀁇􀁘􀀃􀁏􀁄􀁆􀀃
􀀤􀁏􀁅􀁈􀁕􀁗􀀑􀈘􀀕
􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁰􀁇􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃􀁏􀁈􀀃􀁐􀁌􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁄􀁆􀁗􀀃􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃
􀁇􀁘􀀃􀁖􀁘􀁇􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀂳􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀀃􀁄􀁓􀁓􀁈􀁏􀁄􀀃􀁕􀁈􀁖􀁓􀁈􀁆􀁗􀁌􀁙􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀂩􀀃􀀺􀁄􀁋􀁘􀁐􀁄􀀃􀂪􀀃􀁈􀁗􀀃􀂩􀀃􀀥􀁄􀁏􀁈􀁊􀁊􀁄􀀃􀂪􀀑􀀃
􀀪􀁏􀁒􀁅􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃􀁅􀁰􀁑􀁰􀃀􀁆􀁌􀁄􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁒􀁓􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁖􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀀫􀁈􀁐􀁄􀂳􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃 􀁕􀁈􀁑􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁄􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁕􀁰􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀑􀀃 􀀧􀁈􀀃 􀁗􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁰􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀏􀀃
􀁄􀁖􀁖􀁒􀁆􀁌􀁰􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁓􀁕􀁰􀁍􀁘􀁊􀁰􀁖􀀃 􀁇􀂷􀁒􀁕􀁇􀁕􀁈􀀃 􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁔􀁘􀁌􀀃 􀁆􀁌􀁕􀁆􀁘􀁏􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀂷􀁰􀁓􀁒􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃
􀁓􀁒􀁘􀁕􀁕􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁈􀁛􀁓􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀁕􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀁔􀁘􀁒􀁌􀀃 􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃 􀁙􀁒􀁜􀁄􀁌􀁗􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃 􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀁖􀀃
􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁌􀅲􀁰􀁕􀁈􀁑􀁗􀁈􀀑􀀃􀀤􀁌􀁑􀁖􀁌􀀏􀀃􀁌􀁏􀀃􀁙􀁄􀁑􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁰􀁕􀁌􀁗􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀂩􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃 􀁊􀁕􀁄􀁑􀁇􀁖􀀏􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀁓􀁋􀁜􀁖􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁖􀁘􀁓􀁈􀁕􀁅􀁈􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁗􀁕􀁄􀁌􀁗􀁖􀀃 􀁓􀁕􀁄􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁈􀁘􀁕􀁒􀁓􀁰􀁈􀁑􀁖􀀃􀂪􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀂩􀀃􀁙􀁰􀁕􀁌􀁗􀁄􀁅􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁖􀁆􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁖􀀃 􀁖􀁰􀁐􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀂪􀀃 􀁔􀁘􀁌􀀃
􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀂩􀀃􀁆􀁏􀁄􀁖􀁖􀁈􀁖􀀃􀁇􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀂪􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀑􀀃􀀨􀁗􀀃􀁇􀂷􀁄􀁍􀁒􀁘􀁗􀁈􀁕􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀂩􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁙􀁒􀁌􀁖􀁌􀁑􀁖􀀃􀁄􀁌􀁐􀁄􀁅􀁏􀁈􀁖􀀏􀀃􀁗􀁕􀁄􀁑􀁔􀁘􀁌􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁖􀁜􀁐􀁓􀁄􀁗􀁋􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀀾􀂫􀁀􀀃
􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁏􀁈􀁖􀁔􀁘􀁈􀁏􀁖􀀃􀁑􀁒􀁘􀁖􀀃􀁑􀂷􀁄􀁙􀁒􀁑􀁖􀀃􀁍􀁄􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁰􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀁒􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁘􀁕􀁈􀁖􀀃􀂪􀀑􀈘􀀖􀀃
􀀨􀁑􀀃􀁕􀁈􀁙􀁄􀁑􀁆􀁋􀁈􀀏􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃􀁇􀁰􀁆􀁕􀁌􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃􀁘􀁑􀀃􀁓􀁈􀁘􀁓􀁏􀁈􀀃􀂩􀀃􀁆􀁄􀁘􀁖􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁙􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁗􀀃􀂪􀀑􀀃􀀬􀁏􀀃􀁖􀁌􀁊􀁑􀁄􀁏􀁄􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁌􀁑􀁆􀁌􀁇􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁇􀁰􀁆􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀆃􀆊􀆊􀆉􀀏􀀃􀁘􀁑􀀃
􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀂩􀀃􀁙􀁒􀁆􀁌􀁉􀁰􀁕􀁄􀀃􀁐􀁰􀁆􀁋􀁄􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀂪􀀃􀁈􀁗􀀃􀂩􀀃􀁓􀁕􀁒􀁉􀁰􀁕􀁄􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁖􀁘􀁏􀁗􀁈􀁖􀀃􀂪􀀃􀁄􀁘􀀃
􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁐􀁄􀁌􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁕􀁑􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁕􀁄􀁖􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁙􀁒􀁏􀁰􀀃􀁏􀁈􀀃􀁅􀁰􀁗􀁄􀁌􀁏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀑􀈘􀀗􀀃􀀸􀁑􀀃􀁓􀁈􀁘􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀀃
􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁗􀁄􀁕􀁇􀀏􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁖􀁈􀀃􀁕􀁈􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁄􀁗􀁗􀁄􀁔􀁘􀁈􀁕􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁰􀁇􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃
􀁇􀁈􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁊􀁘􀁈􀁕􀁕􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁄􀁖􀁖􀁘􀁕􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁇􀁰􀁉􀁈􀁑􀁖􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀥􀁕􀁌􀁗􀁄􀁑􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁈􀁗􀀏􀀃
􀃀􀁑􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃􀁙􀁌􀁑􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁅􀁒􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀑􀈘􀀘
􀀦􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁓􀁈􀁕􀁆􀁈􀁓􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁄􀁛􀁰􀁈􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁇􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃
􀁕􀁄􀁆􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀀃􀁏􀁄􀁌􀁖􀁖􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁗􀁕􀁄􀁆􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁇􀁰􀁏􀁰􀁅􀁌􀁏􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀹􀁰􀁋􀁌􀁆􀁘􀁏􀁰􀁈􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁰􀁆􀁋􀁈􀁏􀁒􀁑􀀃􀁌􀁑􀁗􀁈􀁕􀀐
􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁖􀁈􀁖􀀃􀁒􀁘􀁙􀁕􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁖􀁘􀁆􀁆􀁱􀁖􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃􀁕􀁈􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁗􀁄􀀃
􀆃􀆄􀀃􀀃􀀃􀀰􀁈􀁈􀁖􀁈􀁑􀀏􀀃Monographie de l’Ituri, 􀁓􀀑􀀃􀆅􀆃􀂲􀆅􀆊􀀞􀀃􀀤􀁇􀁄􀁐􀀃􀀫􀁒􀁆􀁋􀁖􀁆􀁋􀁌􀁏􀁇􀀏􀀃􀀮􀁌􀁑􀁊􀀃􀀯􀁈􀁒􀁓􀁒􀁏􀁇􀂷􀁖􀀃􀀪􀁋􀁒􀁖􀁗􀀃􀀋􀀱􀁈􀁚􀀃
􀀼􀁒􀁕􀁎􀀝􀀃􀀫􀁒􀁘􀁊􀁋􀁗􀁒􀁑􀀃􀀰􀁌􀅰􀁌􀁑􀀃􀀦􀁒􀁐􀁓􀁄􀁑􀁜􀀏􀀃􀆃􀆋􀆋􀆊􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆋􀆊􀂲􀆃􀆂􀆂􀀑
􀆃􀆅􀀃􀀃 􀀃􀀫􀁈􀁑􀁕􀁜􀀃􀀰􀁒􀁕􀁗􀁒􀁑􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀀃􀀧􀁄􀁕􀁎􀁈􀁖􀁗􀀃􀀤􀁉􀁕􀁌􀁆􀁄􀀝􀀃􀀲􀁕􀀏􀀃􀁗􀁋􀁈􀀃􀀴􀁘􀁈􀁖􀁗􀀏􀀃􀀵􀁈􀁖􀁆􀁘􀁈􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃􀀵􀁈􀁗􀁕􀁈􀁄􀁗􀀃􀁒􀁉􀀃􀀨􀁐􀁌􀁑􀀃􀀪􀁒􀁙􀁈􀁕􀁑􀁒􀁕􀀃
􀁒􀁉􀀃􀀨􀁔􀁘􀁄􀁗􀁒􀁕􀁌􀁄􀀃􀀋􀀷􀁒􀁕􀁕􀁌􀁑􀁊􀁗􀁒􀁑􀀏􀀃􀀺􀁜􀁒􀁐􀁌􀁑􀁊􀀝􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀱􀁄􀁕􀁕􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀀃􀀳􀁕􀁈􀁖􀁖􀀏􀀃􀆄􀆂􀆂􀆃􀀌􀀏􀀃􀁙􀁒􀁏􀀑􀀃􀆄􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆆􀆂􀂲􀆅􀀑
􀆃􀆆􀀃􀀃􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀀃􀀧􀁄􀁕􀁎􀁈􀁖􀁗􀀃􀀤􀁉􀁕􀁌􀁆􀁄􀀏􀀃􀁙􀁒􀁏􀀑􀀃􀆃􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆊􀆊􀀑
􀆃􀆇􀀃􀀃 􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀀃􀀧􀁄􀁕􀁎􀁈􀁖􀁗􀀃􀀤􀁉􀁕􀁌􀁆􀁄􀀏􀀃􀁙􀁒􀁏􀀑􀀃􀆄􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆃􀆃􀆆􀀑
􀆄􀆂􀀃 􀆚􀇋􀆗􀆢􀆣􀆠􀆗
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁌􀁑􀃁􀁘􀁈􀁑􀁯􀁄􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁒􀁓􀁌􀁑􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁖􀀃
􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁄􀁕􀁕􀁌􀁙􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁇􀁰􀁆􀁈􀁑􀁑􀁌􀁈􀁖􀀃􀁖􀁘􀁌􀁙􀁄􀁑􀁗􀁈􀁖􀀑􀀃􀀲􀁑􀀃􀁓􀁈􀁘􀁗􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃
􀁇􀁌􀁕􀁈􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁄􀁆􀁗􀁘􀁈􀁏􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁇􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀀶􀁗􀁄􀁑􀁏􀁈􀁜􀀃􀁈􀁖􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃
􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁌􀁇􀁰􀁒􀁏􀁒􀁊􀁌􀁈􀀃􀁄􀁛􀁰􀁈􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀁖􀁘􀁓􀁰􀁕􀁌􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁄􀁇􀁒􀁓􀁗􀁰􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁌􀁑􀁖􀁗􀁌􀀐
􀁗􀁘􀁗􀁌􀁒􀁑􀁑􀁄􀁏􀁌􀁖􀁰􀁈􀀃􀁖􀁒􀁘􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁐􀁈􀀃􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀀏􀀃􀁈􀁗􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁌􀁑􀁘􀁈􀀃􀁄􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁇􀂷􀁋􀁘􀁌􀀃􀁇􀂷􀁄􀅲􀁈􀁆􀁗􀁈􀁕􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀑􀈘􀀙
􀀯􀂷􀁥􀁗􀁄􀁗􀀃􀁏􀁌􀁅􀁕􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀏􀀃􀁓􀁒􀁖􀁖􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀀃􀁓􀁕􀁌􀁙􀁰􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁕􀁒􀁌􀀃􀀯􀁰􀁒􀁓􀁒􀁏􀁇􀀃􀀬􀀬􀀏􀀃􀃀􀁑􀁌􀁗􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃
􀁰􀁗􀁄􀁅􀁏􀁌􀁕􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀆃􀆊􀆋􀆆􀀑􀀃 􀀤􀁘􀀃 􀁇􀁰􀁓􀁄􀁕􀁗􀀏􀀃 􀀯􀁰􀁒􀁓􀁒􀁏􀁇􀀃 􀀬􀀬􀀃
􀁖􀂷􀁌􀁑􀁗􀁰􀁕􀁈􀁖􀁖􀁄􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁖􀂷􀁜􀀃􀁓􀁕􀁒􀁆􀁘􀁕􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁌􀁙􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁰􀁗􀁈􀁑􀁇􀁕􀁈􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃
􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀀱􀁌􀁏􀀑􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁏􀁇􀁄􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁐􀁌􀁏􀁌􀁆􀁈􀀃􀁓􀁕􀁌􀁙􀁰􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁕􀁒􀁌􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀀩􀁒􀁕􀁆􀁈􀀃􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃􀁉􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁕􀁈􀁐􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃 􀁄􀁊􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁥􀁗􀁄􀁗􀀃 􀁪􀀃 􀁄􀁕􀁕􀁌􀁙􀁈􀁕􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁐􀁌􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁰􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃
􀂩􀀃􀁆􀁒􀁐􀁅􀁄􀁗􀁗􀁕􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁌􀁖􀁓􀁈􀁕􀁖􀁈􀁕􀀃􀂪􀀃􀁔􀁘􀁌􀁆􀁒􀁑􀁔􀁘􀁈􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁌􀁐􀁓􀁏􀁌􀁔􀁘􀁰􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁕􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁈􀁖􀁆􀁏􀁄􀁙􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀂷􀁰􀁗􀁄􀁅􀁏􀁌􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁄􀁘􀁛􀀃􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀐􀁓􀁒􀁖􀁗􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁥􀁗􀁄􀁗􀀑􀈘􀀚􀀃􀀯􀂷􀁥􀁗􀁄􀁗􀀃􀁏􀁌􀁅􀁕􀁈􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀀃
􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀐􀁓􀁒􀁖􀁗􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁏􀁌􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁈􀁗􀁌􀁗􀁈􀀃􀁈􀁑􀁙􀁈􀁕􀁊􀁘􀁕􀁈􀀃􀁪􀀃􀀰􀁄􀁋􀁄􀁊􀁌􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁏􀁈􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃􀀥􀁄􀁑􀁜􀁄􀁏􀁌􀀏􀀃􀀮􀁕􀂷􀁏􀁒􀀏􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀥􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀁑􀁒􀁐􀁐􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀂩􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀂪􀀑􀀃
􀀨􀁑􀀃􀆃􀆊􀆋􀆉􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁏􀁇􀁄􀁗􀁖􀀃􀀥􀁄􀁗􀁈􀁗􀁈􀁏􀁄􀀃􀁇􀁘􀀃􀀮􀁄􀁖􀁄􀁷􀀏􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁗􀁕􀁲􀁐􀁈􀀃􀁖􀁘􀁇􀀐􀁒􀁘􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁈􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃
􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁖􀁈􀀃􀁕􀁰􀁙􀁒􀁏􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁒􀅱􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀩􀁒􀁕􀁆􀁈􀀃􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃
􀁇􀁰􀁖􀁗􀁄􀁅􀁌􀁏􀁌􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃 􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁄􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀈘􀀛􀀃 􀀯􀁈􀀃
􀁆􀁒􀁐􀁐􀁄􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁐􀁌􀁏􀁌􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁅􀁄􀁕􀁒􀁑􀀃􀀩􀁕􀁄􀁑􀁆􀁌􀁖􀀃􀀧􀁋􀁄􀁑􀁌􀁖􀀏􀀃􀁰􀁙􀁄􀁆􀁘􀁄􀀃
􀁏􀂷􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀐􀁓􀁒􀁖􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁈􀁗􀀃􀁓􀁈􀁕􀁇􀁌􀁗􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁅􀁄􀁗􀁄􀁌􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁰􀁆􀁌􀁖􀁌􀁙􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁘􀁗􀁌􀁑􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃 􀁕􀁌􀁙􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀀃 􀁇􀂷􀀨􀁎􀁚􀁄􀁑􀁊􀁄􀀃 􀀋􀁄􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁇􀂷􀁋􀁘􀁌􀀃 􀀶􀁄􀁏􀁄􀁐􀁅􀁒􀁑􀁊􀁒􀀌􀀑􀀃
􀀰􀁒􀁌􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁗􀁄􀁕􀁇􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀀩􀁒􀁕􀁆􀁈􀀃􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁕􀁰􀁘􀁖􀁖􀁌􀁗􀀃􀁪􀀃􀁕􀁰􀁗􀁄􀁅􀁏􀁌􀁕􀀃􀁖􀁄􀀃
􀁅􀁄􀁖􀁈􀀃􀁪􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀂳􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀆃􀆋􀆂􀆃􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁕􀁈􀁖􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁌􀁐􀁌􀁗􀁰􀁈􀀃􀁪􀀃􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀀃
􀁖􀁌􀁗􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀝􀀃􀀬􀁕􀁘􀁐􀁘􀀏􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁈􀁗􀀃􀀰􀁄􀁋􀁄􀁊􀁌􀀑􀀃􀀦􀁈􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀁆􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁇􀁰􀁆􀁈􀁑􀁑􀁌􀁈􀀃
􀁔􀁘􀁌􀀃 􀁖􀁘􀁌􀁙􀁌􀁗􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁆􀁆􀁕􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃 􀁈􀁗􀀃
􀆃􀆈􀀃􀀃􀀃􀀨􀁑􀁗􀁕􀁈􀁗􀁌􀁈􀁑􀁖􀀃􀁐􀁈􀁑􀁰􀁖􀀃􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁇􀁰􀁆􀁌􀁇􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁍􀁘􀁌􀁑􀀃􀆄􀆂􀆂􀆋􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁉􀁰􀁙􀁕􀁌􀁈􀁕􀀃􀆄􀆂􀆃􀆄􀀑
􀆃􀆉􀀃􀀃􀀃􀀨􀁇􀁐􀁒􀁑􀁇􀀃􀀷􀁋􀁌􀁕􀁜􀀏􀀃􀁥􀁏􀁰ments de l’Ethnohistoire des Nyali􀀃􀀋􀀷􀁈􀁕􀁙􀁘􀁕􀁈􀁑􀀝􀀃􀀰􀁘􀁖􀁰􀁈􀀃􀁕􀁒􀁜􀁄􀁏􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀤􀁉􀁕􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃
􀁆􀁈􀁑􀁗􀁕􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀆄􀆂􀆂􀆄􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆊􀆊􀀑
􀆃􀆊􀀃􀀃􀀃􀀫􀁒􀁆􀁋􀁖􀁆􀁋􀁌􀁏􀁇􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀀮􀁌􀁑􀁊􀀃􀀯􀁈􀁒􀁓􀁒􀁏􀁇􀂷􀁖􀀃􀀪􀁋􀁒􀁖􀁗􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆃􀆄􀆊􀂲􀆋􀀏􀀃􀁄􀅱􀁕􀁐􀁈􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁏􀁇􀁄􀁗􀁖􀀃􀀥􀁄􀁗􀁈􀁗􀁈􀁏􀁄􀀃􀁖􀁈􀀃
􀁖􀁒􀁑􀁗􀀃􀁕􀁈􀁅􀁈􀁏􀁏􀁰􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀁖􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁐􀁄􀁏􀁗􀁕􀁄􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁖􀁖􀁘􀁍􀁈􀁗􀁗􀁌􀁖􀀃􀁪􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁇􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁌􀅱􀁆􀁌􀁏􀁈􀁖􀀏􀀃􀁗􀁄􀁑􀁇􀁌􀁖􀀃
􀁔􀁘􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀀰􀁈􀁈􀁖􀁈􀁑􀀏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁄􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀁏􀁰􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀥􀁄􀁗􀁈􀁗􀁈􀁏􀁄􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁒􀁑􀁑􀁘􀁖􀀃
􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁌􀁑􀁇􀁌􀁖􀁆􀁌􀁓􀁏􀁌􀁑􀁈􀀞􀀃􀀰􀁈􀁈􀁖􀁈􀁑􀀏􀀃Monographie de l’Ituri, 􀁓􀀑􀀃􀆇􀆈􀀑􀀃
􀀃 􀆡􀆗􀆕􀆜􀆓􀆡􀀃􀆞􀆠􀆰􀆑􀆣􀆠􀆡􀆓􀆣􀆠􀆡􀀃􀆒􀆣􀀃􀆑􀆝􀆜􀆔􀆚􀆗􀆢􀀃 􀆄􀆃
􀁐􀁒􀁕􀁆􀁈􀁏􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁑􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀁖􀀏􀀃􀁌􀁏􀁏􀁘􀁖􀁗􀁕􀁄􀁑􀁗􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁆􀁄􀁕􀁗􀁈􀁖􀀃
􀁘􀁑􀁈􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀁌􀁏􀁖􀀃􀁑􀁈􀀃􀁍􀁒􀁘􀁌􀁖􀁖􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁄􀁌􀁑􀀑
􀀯􀂷􀁒􀁕􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌
􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁐􀁄􀁕􀁔􀁘􀁄􀀃􀁏􀁈􀀃􀁇􀁰􀁅􀁘􀁗􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁱􀁕􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃
􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃 􀀧􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁰􀁆􀁕􀁈􀁗􀁖􀀃 􀁕􀁒􀁜􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁐􀁘􀁏􀁊􀁘􀁰􀁖􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀆃􀆊􀆊􀆊􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀆃􀆊􀆋􀆅􀀃 􀁕􀁰􀁖􀁈􀁕􀁙􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁏􀁄􀀃
􀁗􀁒􀁗􀁄􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁕􀁈􀁖􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁰􀁕􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁥􀁗􀁄􀁗􀀃􀁏􀁌􀁅􀁕􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀏􀀃􀁰􀁗􀁄􀁅􀁏􀁌􀁖􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃
􀁖􀁈􀁖􀀃􀁇􀁕􀁒􀁌􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁰􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀑􀈘􀀜􀀃􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆂􀆅􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁊􀁰􀁒􀁏􀁒􀁊􀁘􀁈􀁖􀀃
􀁈􀁐􀁓􀁏􀁒􀁜􀁰􀁖􀀃 􀁓􀁄􀁕􀀃 􀀯􀁰􀁒􀁓􀁒􀁏􀁇􀀃 􀀬􀀬􀀃 􀁆􀁒􀁑􀃀􀁕􀁐􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁊􀁌􀁖􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃
􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁌􀁙􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀀤􀁊􀁒􀁏􀁄􀀏􀀃􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀐􀁓􀁒􀁖􀁗􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀞􀀃􀁏􀁄􀀃
􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁰􀁐􀁄􀁕􀁕􀁄􀀃􀁈􀁑􀀃􀆃􀆋􀆂􀆇􀀑
􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆃􀆃􀀏􀀃􀁖􀁒􀁌􀁗􀀃􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀀃􀁄􀁑􀁖􀀃􀁄􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀀯􀁰􀁒􀁓􀁒􀁏􀁇􀀃􀀬􀀬􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃􀁰􀁗􀁰􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁄􀁌􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃀􀁈􀁕􀀃
􀁏􀂷􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀂷􀁥􀁗􀁄􀁗􀀃 􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀀏􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀀃
􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁑􀁯􀁄􀀃􀁰􀁊􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁈􀁕􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁄􀁘􀀃􀀱􀁒􀁕􀁇􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁈􀀃
􀁄􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁇􀂷􀁋􀁘􀁌􀀃􀁏􀁈􀀃􀁇􀁌􀁖􀁗􀁕􀁌􀁆􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀫􀁄􀁘􀁗􀀐􀀸􀁈􀁏􀁈􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁙􀁄􀁏􀁏􀁰􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁌􀁙􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀀰􀁒􀁗􀁒􀀑􀀃
􀀷􀁒􀁘􀁗􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁄􀁘􀁕􀁌􀁉􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁑􀁒􀁕􀁇􀀐􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁑􀁘􀁈􀀃
􀁖􀁒􀁘􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀀃􀁇􀁈􀀃􀂩􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀂪􀂳􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀁖􀀃􀁆􀁕􀁰􀁰􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁕􀁰􀁖􀁈􀁕􀁙􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁇􀁒􀁓􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁰􀁊􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀀑
􀀧􀁈􀀃􀆃􀆋􀆂􀆇􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆅􀆂􀀏􀀃􀁏􀂷􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃
􀁉􀁘􀁗􀀃 􀁄􀁛􀁰􀁈􀀃 􀁖􀁘􀁕􀀃 􀁏􀂷􀁈􀁛􀁗􀁕􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁒􀁕􀀑􀀃 􀀯􀁈􀀃 􀁓􀁕􀁌􀁑􀁆􀁌􀁓􀁄􀁏􀀃 􀁒􀁅􀁖􀁗􀁄􀁆􀁏􀁈􀀃 􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃 􀁓􀁰􀁑􀁘􀁕􀁌􀁈􀀃
􀁇􀁈􀀃 􀁐􀁄􀁌􀁑􀀐􀁇􀂷􀂱􀁘􀁙􀁕􀁈􀀃 􀁑􀁰􀁆􀁈􀁖􀁖􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁕􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁙􀁒􀁌􀁈􀁖􀀃 􀁇􀂷􀁄􀁆􀁆􀁱􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃
􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀁗􀁕􀁄􀁑􀁖􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀁕􀁈􀁐􀁒􀁕􀁔􀁘􀁄􀁊􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁄􀁕􀁆􀁋􀁄􀁑􀁇􀁌􀁖􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁏􀁒􀁑􀁊􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁙􀁒􀁌􀁈􀁖􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁕􀁕􀁌􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁄􀁊􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁒􀁘􀁙􀁕􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁘􀁛􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀑􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃􀁄􀁊􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃
􀁕􀁈􀁐􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁗􀁖􀀐􀁇􀁈􀀐􀁙􀁌􀁑􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀁖􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁘􀁛􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀁖􀀃􀁉􀁒􀁘􀁕􀁑􀁌􀁖􀁖􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃
􀁐􀁄􀁌􀁑􀀐􀁇􀂷􀂱􀁘􀁙􀁕􀁈􀀏􀀃􀁒􀁘􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁋􀁄􀁕􀁆􀁈􀁏􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀁖􀀃􀁒􀁅􀁗􀁈􀁐􀁓􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁐􀁈􀁖􀁘􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁛􀁗􀁕􀁲􀁐􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁒􀁈􀁕􀁆􀁌􀁗􀁌􀁙􀁈􀁖􀀃􀁖􀁈􀀃􀁖􀁒􀁏􀁇􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁊􀁕􀁒􀁊􀁑􀁈􀀃􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃
􀁘􀁑􀁈􀀃􀁕􀁰􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀁄􀁆􀁗􀁌􀁙􀁈􀀝􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁘􀁗􀀃􀁇􀁒􀁑􀁆􀀃􀁈􀁛􀁈􀁕􀁆􀁈􀁕􀀃􀁘􀁑􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃
􀁇􀁘􀁕􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁍􀁄􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁌􀁗􀁘􀁕􀁌􀁈􀁑􀁑􀁈􀁖􀀑􀀃
􀆃􀆋􀀃􀀃􀀃􀀤􀁊􀁄􀁜􀁒􀀃􀀥􀁄􀁎􀁒􀁑􀁝􀁌􀀏􀀃􀂩􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀪􀁒􀁏􀁇􀀃􀀰􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁒􀁉􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀁌􀁑􀀃􀀱􀁒􀁕􀁗􀁋􀁈􀁄􀁖􀁗􀁈􀁕􀁑􀀃􀀽􀁄􀁌􀁕􀁈􀀝􀀃􀆃􀆋􀆂􀆇􀂲􀆃􀆋􀆈􀆂􀀃􀂪􀀃
􀀋􀀷􀁋􀁱􀁖􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁇􀁒􀁆􀁗􀁒􀁕􀁄􀁗􀀏􀀃􀀰􀁄􀁇􀁌􀁖􀁒􀁑􀀏􀀃􀁘􀁑􀁌􀁙􀁈􀁕􀁖􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁘􀀃􀀺􀁌􀁖􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁑􀀏􀀃􀆃􀆋􀆊􀆄􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆃􀆃􀆃􀀑
􀆄􀆄􀀃 􀆚􀇋􀆗􀆢􀆣􀆠􀆗
􀀯􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁖􀁈􀀃􀁖􀁌􀁗􀁘􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁕􀁈􀁆􀁘􀁏􀁰􀁈􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁓􀁈􀁘􀀃􀁓􀁈􀁘􀁓􀁏􀁰􀁈􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁈􀀃􀁄􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁇􀂷􀁋􀁘􀁌􀀃􀁏􀁈􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀧􀁍􀁘􀁊􀁘􀀏􀀃
􀁪􀀃􀁏􀂷􀁒􀁘􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀤􀁘􀀃􀁇􀁰􀁅􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆂􀆂􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁐􀁒􀁜􀁈􀁑􀀃􀁏􀁈􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁖􀁌􀁐􀁓􀁏􀁈􀀃
􀁇􀂷􀁄􀁆􀁋􀁈􀁐􀁌􀁑􀁈􀁕􀀃􀁏􀂷􀁰􀁔􀁘􀁌􀁓􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁒􀁘􀁙􀁕􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃
􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁪􀀃􀁓􀁄􀁖􀁖􀁈􀁕􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀂷􀀨􀁖􀁗􀀏􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁐􀁅􀁄􀁖􀁄􀀃􀁄􀁘􀀃􀀮􀁈􀁑􀁜􀁄􀀏􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃
􀁙􀁒􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀁙􀁌􀁄􀀃􀁏􀁈􀀃􀀮􀁈􀁑􀁜􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁄􀁘􀀃􀁏􀁄􀁆􀀃􀀤􀁏􀁅􀁈􀁕􀁗􀀏􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁅􀁄􀁗􀁈􀁄􀁘􀀃
􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁄􀁘􀀃􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁄􀁖􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁙􀁒􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀑
􀀯􀁄􀀃􀁖􀁈􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀀮􀁄􀁖􀁌􀁑􀁇􀁌􀀐􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁗􀀃􀁌􀁗􀁌􀁑􀁰􀁕􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁈􀁕􀁖􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃􀁋􀁄􀁅􀁌􀁗􀁰􀁈􀁖􀀃
􀁓􀁄􀁕􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑􀀃 􀀨􀁑􀀃 􀆃􀆋􀆃􀆃􀀏􀀃 􀁙􀁒􀁘􀁏􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀁕􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃
􀁙􀁌􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁏􀁒􀁑􀁊􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁕􀁒􀁘􀁗􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃􀁇􀁈􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀀃􀁆􀁋􀁒􀁌􀁖􀁌􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀏􀀃
􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁇􀁈􀁙􀁈􀁑􀁌􀁕􀀃􀂩􀀃􀁊􀁕􀁄􀁑􀁇􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃􀂪􀀃􀁇􀁈􀀃􀁗􀁒􀁘􀁗􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁋􀁄􀁅􀁌􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁈􀀃􀁄􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁇􀂷􀁋􀁘􀁌􀀃􀁏􀁈􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀂷􀀬􀁕􀁘􀁐􀁘􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀁖􀁘􀁇􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁘􀁑􀁌􀁄􀀑􀀃􀀯􀁄􀀃
􀁑􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁌􀁐􀁐􀁰􀁇􀁌􀁄􀁗􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁒􀁙􀁈􀁕􀁖􀁰􀁈􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀁈􀅲􀁈􀁗􀀏􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁘􀁕􀀃
􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆂􀆂􀀏􀀃􀁄􀁕􀁕􀁌􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁘􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀏􀀃􀁌􀁏􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃􀁙􀁒􀁏􀁰􀀃􀁇􀁘􀀃􀁅􀁰􀁗􀁄􀁌􀁏􀀏􀀃􀁖􀁄􀁌􀁖􀁌􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁗􀁘􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁈􀁕􀁖􀁒􀁑􀁑􀁈􀁖􀂳􀁑􀁒􀁗􀁄􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀂳􀀏􀀃􀁖􀁈􀀃􀁉􀁄􀁌􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁈􀁑􀁑􀁈􀁐􀁌􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁊􀁊􀁕􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀑􀀃􀀤􀁌􀁑􀁖􀁌􀀏􀀃􀁐􀁒􀁌􀁑􀁖􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁄􀁑􀀃
􀁄􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁖􀁄􀀃􀁑􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁘􀀃􀁓􀁒􀁖􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁊􀁕􀁄􀁑􀁇􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃􀁄􀁏􀁏􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃 􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃 􀁄􀁕􀁕􀁲􀁗􀁈􀁕􀀃 􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁖􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁛􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀂳􀁰􀁗􀁕􀁄􀁑􀁊􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃
􀁉􀁒􀁕􀁗􀁘􀁑􀁈􀀃􀁇􀂀􀀃􀁈􀁑􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁈􀁆􀁒􀁐􀁐􀁄􀁑􀁇􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁓􀁈􀁕􀁖􀁒􀁑􀁑􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁐􀁌􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁑􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃
􀁆􀁄􀁑􀁄􀁇􀁌􀁈􀁑􀀑􀀕􀀓􀀃
􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁑􀂷􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁓􀁄􀁖􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀁐􀁌􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁏􀁄􀁑􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁇􀁘􀀃􀁖􀁘􀁇􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃
􀁔􀁘􀁌􀀃 􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁋􀁈􀁉􀁖􀀏􀀃 􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃 􀁖􀁄􀀃 􀁑􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁉􀁘􀁗􀀃 􀁈􀁑􀁆􀁒􀁕􀁈􀀃 􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃
􀁓􀁕􀁒􀁅􀁏􀁰􀁐􀁄􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀑􀀕􀈘􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁓􀁕􀁌􀁗􀀃􀁖􀁄􀀃􀁕􀁈􀁙􀁄􀁑􀁆􀁋􀁈􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁒􀁌􀁖􀀃
􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁏􀁈􀁖􀁔􀁘􀁈􀁏􀁖􀀃􀁌􀁏􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃􀁄􀁘􀁓􀁄􀁕􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁰􀁗􀁰􀀃􀁈􀁑􀀃􀁒􀁓􀁓􀁒􀁖􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀀑􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃􀁆􀁏􀁄􀁑􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃
􀁖􀁈􀀃􀁕􀁰􀁙􀁒􀁏􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁗􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀆆􀀃􀁇􀁰􀁆􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀆃􀆋􀆃􀆃􀀏􀀃􀁗􀁘􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀆄􀆂􀆂􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁒􀁌􀁖􀀃
􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃 􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃 􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁅􀁄􀁗􀁄􀁌􀁏􀁏􀁈􀀃 􀁇􀁰􀁆􀁌􀁖􀁌􀁙􀁈􀀑􀀃 􀀯􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁰􀁄􀁊􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁕􀁄􀁓􀁌􀁇􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁊􀁕􀁄􀁑􀁇􀁈􀀃 􀁅􀁕􀁘􀁗􀁄􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁈􀁗􀀏􀀃 􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃 􀁏􀂷􀁄􀁌􀁇􀁈􀀃 􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃 􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃 􀁇􀁘􀀃
􀁆􀁏􀁄􀁑􀀃 􀀥􀁌􀁕􀁄􀀏􀀃 􀁆􀁒􀁑􀃀􀁖􀁔􀁘􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀁅􀁰􀁗􀁄􀁌􀁏􀀃 􀁄􀁓􀁓􀁄􀁕􀁗􀁈􀁑􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃 􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃
􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁐􀁈􀁗􀁗􀁕􀁈􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑􀀃 􀀨􀁑􀀃 􀆃􀆋􀆃􀆆􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃 􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃
􀁄􀁅􀁄􀁑􀁇􀁒􀁑􀁑􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁗􀁒􀁘􀁗􀁈􀀃 􀁗􀁈􀁑􀁗􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀀃 􀁇􀂷􀁌􀁑􀁖􀁗􀁄􀁘􀁕􀁈􀁕􀀃 􀁘􀁑􀀃 􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃 􀁘􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃 􀁓􀁕􀁰􀁉􀁰􀁕􀁄􀁑􀁗􀀃
􀆄􀆂􀀃􀀃􀀃􀀷􀁋􀁌􀁕􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀁗􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀀨􀁗􀁋􀁑􀁒􀁋􀁌􀁖􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆄􀆅􀂲􀆋􀀑
􀆄􀆃􀀃􀀃􀀃􀀳􀁒􀁗􀁗􀁌􀁈􀁕􀀏􀀃􀂩􀀃􀀵􀁈􀁓􀁕􀁈􀁖􀁈􀁑􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁒􀁉􀀃􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁆􀁌􀁗􀁜􀀃􀂪􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆆􀆅􀀑
􀀃 􀆡􀆗􀆕􀆜􀆓􀆡􀀃􀆞􀆠􀆰􀆑􀆣􀆠􀆡􀆓􀆣􀆠􀆡􀀃􀆒􀆣􀀃􀆑􀆝􀆜􀆔􀆚􀆗􀆢􀀃 􀆄􀆅
􀁆􀁕􀁰􀁈􀁕􀀃􀁑􀁈􀁘􀁉􀀃􀁆􀁋􀁈􀅲􀁈􀁕􀁌􀁈􀁖􀀃􀁅􀁄􀁖􀁰􀁈􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀁖􀀃􀁈􀁛􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁗􀁈􀁖􀀝􀀃􀁖􀁌􀁛􀀃􀁓􀁏􀁄􀁆􀁰􀁈􀁖􀀃
􀁖􀁒􀁘􀁖􀀃􀁏􀂷􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀏􀀃􀁈􀁗􀀃􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀀃􀁖􀁒􀁘􀁖􀀃􀁆􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑22􀀃
􀀯􀁄􀀃􀁑􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃􀁖􀁄􀀃􀁐􀁒􀁕􀁗􀀃􀁌􀁏􀁏􀁘􀁖􀁗􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁓􀁕􀁈􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀏􀀃 􀁄􀁛􀁰􀁈􀁖􀀃 􀁖􀁘􀁕􀀃 􀁏􀂷􀁈􀁛􀁗􀁕􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃 􀁌􀁗􀁘􀁕􀁌􀁈􀁑􀀏􀀃
􀁈􀁑􀁊􀁈􀁑􀁇􀁕􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁘􀁑􀀃 􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃 􀁏􀁒􀁆􀁄􀁏􀀏􀀃 􀁖􀁘􀁕􀁗􀁒􀁘􀁗􀀃 􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀑􀀃
􀀦􀁈􀁕􀁗􀁄􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁄􀁏􀁜􀁖􀁈􀁖􀀃􀁕􀁰􀁆􀁈􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁙􀁒􀁑􀁗􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃􀁆􀁌􀁗􀁈􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁐􀁒􀁕􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃􀁏􀁈􀀃􀁓􀁕􀁈􀁐􀁌􀁈􀁕􀀃􀁈􀁛􀁈􀁐􀁓􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁰􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁉􀁄􀁆􀁈􀀃
􀁪􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁇􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑23􀀃 􀀦􀁈􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀏􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁗􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁗􀁋􀁰􀁒􀁕􀁌􀁈􀁖􀀃 􀁗􀁒􀁐􀁅􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁏􀁈􀀃 􀁓􀁌􀁱􀁊􀁈􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁪􀀃 􀁕􀁈􀁍􀁈􀁗􀁈􀁕􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁕􀁈􀁖􀁓􀁒􀁑􀁖􀁄􀁅􀁌􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁆􀁈􀁕􀁗􀁄􀁌􀁑􀁖􀀃
􀁌􀁑􀁇􀁌􀁙􀁌􀁇􀁘􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁌􀁈􀁕􀁖􀀞􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁒􀁑􀁗􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁘􀁖􀁖􀁌􀀃􀁆􀁒􀁐􀁅􀁌􀁈􀁑􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃
􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁄􀁆􀁗􀁘􀁈􀁏􀀃 􀁈􀁖􀁗􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁍􀁈􀁗􀁰􀀃 􀁖􀁘􀁕􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁓􀁄􀁖􀁖􀁰􀀑24􀀃 􀀨􀁑􀀃 􀁈􀅲􀁈􀁗􀀏􀀃 􀁆􀁈􀀃 􀁑􀁈􀀃 􀁖􀁒􀁑􀁗􀀃 􀁓􀁄􀁖􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁆􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁊􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀃􀁈􀁑􀀃􀁓􀁈􀁕􀁖􀁒􀁑􀁑􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁖􀁒􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀁌􀁊􀁌􀁑􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀑
􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁄􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁄􀁘􀀃􀁆􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆄􀆂􀀃􀁓􀁕􀁒􀁙􀁒􀁔􀁘􀁄􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁄􀁘􀁛􀀃􀁗􀁕􀁒􀁘􀁅􀁏􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀧􀁄􀁑􀁖􀀃􀁘􀁑􀀃􀁕􀁰􀁆􀁌􀁗􀀃􀁇􀁄􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆃􀆄􀀐􀆃􀆅􀀏􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁖􀁒􀁑􀁗􀀃􀁔􀁘􀁄􀁏􀁌􀃀􀁰􀁖􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀁇􀁌􀁙􀁌􀁇􀁘􀁖􀀃􀂩􀀃􀁌􀁑􀁇􀁌􀁖􀁆􀁌􀁓􀁏􀁌􀁑􀁰􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁅􀁈􀁏􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀁘􀁛􀀃􀂪􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁖􀁈􀀃
􀁅􀁄􀁗􀁗􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃 􀁈􀁘􀁛􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁈􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁗􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀑25􀀃
􀀸􀁑􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁆􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁓􀁰􀁕􀁌􀁒􀁇􀁈􀀃􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁰􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁕􀁄􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃􀁅􀁕􀁌􀁗􀁄􀁑􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃
􀁆􀁋􀁄􀁖􀁖􀁈􀁘􀁕􀀃􀁇􀂷􀁰􀁏􀁰􀁓􀁋􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃􀀦􀁘􀁗􀁋􀁅􀁈􀁕􀁗􀀃􀀦􀁋􀁕􀁌􀁖􀁗􀁜􀀃􀁐􀁈􀁑􀁗􀁌􀁒􀁑􀁑􀁈􀀃􀁘􀁑􀀃􀁌􀁑􀁆􀁌􀁇􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀁆􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃
􀁇􀁘􀁔􀁘􀁈􀁏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀂩􀀃􀁊􀁘􀁈􀁕􀁕􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀂪􀀏􀀃􀂩􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁈􀁖􀁖􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁉􀁕􀁰􀁔􀁘􀁈􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀂷􀁄􀅱􀁕􀁐􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃
􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀁏􀁄􀁑􀁯􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁕􀁄􀁌􀁇􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁖􀀃􀁙􀁒􀁌􀁖􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁐􀁈􀁗􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁄􀁘􀀃 􀁇􀁰􀃀􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁉􀁒􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀂪􀀏􀀃 􀁐􀁈􀁑􀁄􀁆􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁖􀂷􀁈􀁑􀀃 􀁓􀁕􀁈􀁑􀁇􀁕􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃
􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁄􀁘􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀐􀁓􀁒􀁖􀁗􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁘􀁛􀀑26􀀃 􀀯􀁈􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃 􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃
􀆄􀆄􀀃􀀃􀀃􀀷􀁋􀁌􀁕􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀁗􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀀨􀁗􀁋􀁑􀁒􀁋􀁌􀁖􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆅􀆂􀂲􀆉􀀑
􀆄􀆅􀀃􀀃􀀃􀀮􀁒􀁈􀁑􀀃􀀹􀁏􀁄􀁖􀁖􀁈􀁑􀁕􀁒􀁒􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀀷􀁌􀁐􀁒􀁗􀁋􀁜􀀃􀀵􀁄􀁈􀁜􀁐􀁄􀁈􀁎􀁈􀁕􀁖􀀏􀀃􀂩􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀳􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁆􀁖􀀃􀁒􀁉􀀃􀀵􀁈􀁅􀁈􀁏􀁏􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃
􀀬􀁑􀁗􀁈􀁕􀁙􀁈􀁑􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁌􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀝􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀨􀁐􀁈􀁕􀁊􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁒􀁉􀀃􀁄􀀃􀀱􀁈􀁚􀀃􀀳􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁆􀁄􀁏􀀃􀀦􀁒􀁑􀁗􀁈􀁛􀁗􀀢􀀃􀂪􀀏􀀃􀀤􀁉􀁕􀁌􀁆􀁄􀁑􀀃􀀤􀅲􀁄􀁌􀁕􀁖􀀃􀆃􀆂􀆅􀀒􀆆􀆃􀆄􀀃
􀀋􀆄􀆂􀆂􀆆􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆋􀆂􀀞􀀃􀁆􀁉􀀑􀀃􀀤􀀶􀀤􀀧􀀫􀀲􀀃􀀋􀀤􀁖􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁉􀁕􀁌􀁆􀁄􀁌􀁑􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁇􀁰􀁉􀁈􀁑􀁖􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁇􀁕􀁒􀁌􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀀌􀀏􀀃
􀀵􀁄􀁓􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀤􀀶􀀤􀀧􀀫􀀲􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃􀁌􀁑􀁗􀁈􀁕􀀐􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀐􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁈􀁑􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀧􀁍􀁘􀁊􀁘􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃
Province Orientale􀀏􀀃􀀮􀁌􀁑􀁖􀁋􀁄􀁖􀁄􀀏􀀃􀁇􀁰􀁆􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀆃􀆋􀆋􀆋􀀑
􀆄􀆆􀀃􀀃􀀃􀀶􀁗􀁄􀁗􀁋􀁌􀁖􀀃􀀮􀁄􀁏􀁜􀁙􀁄􀁖􀀏􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀯􀁒􀁊􀁌􀁆􀀃􀁒􀁉􀀃􀀹􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁌􀁑􀀃􀀦􀁌􀁙􀁌􀁏􀀃􀀺􀁄􀁕􀀃􀀋􀀦􀁄􀁐􀁅􀁕􀁌􀁇􀁊􀁈􀀝􀀃􀀦􀁄􀁐􀁅􀁕􀁌􀁇􀁊􀁈􀀃􀀸􀁑􀁌􀁙􀁈􀁕􀁖􀁌􀁗􀁜􀀃
􀀳􀁕􀁈􀁖􀁖􀀏􀀃􀆄􀆂􀆂􀆈􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆋􀆃􀀑
􀆄􀆇􀀃􀀃􀀃􀀷􀁋􀁌􀁕􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀁗􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀀨􀁗􀁋􀁑􀁒􀁋􀁌􀁖􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆂􀀑
􀆄􀆈􀀃􀀃􀀃􀀦􀁘􀁗􀁋􀁅􀁈􀁕􀁗􀀃􀀦􀁋􀁕􀁌􀁖􀁗􀁜􀀏􀀃􀂩􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀀵􀁌􀁙􀁈􀁕􀀏􀀃􀀩􀁒􀁕􀁈􀁖􀁗􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃􀀳􀁜􀁊􀁐􀁌􀁈􀁖􀀃􀂪􀀏􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀪􀁈􀁒􀁊􀁕􀁄􀁓􀁋􀁌􀁆􀁄􀁏􀀃􀀭􀁒􀁘􀁕􀁑􀁄􀁏􀀃􀆆􀆈􀀒􀆅􀀃
􀀋􀆃􀆋􀆃􀆇􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆂􀆉􀀑
􀆄􀆆􀀃 􀆚􀇋􀆗􀆢􀆣􀆠􀆗
􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁕􀁰􀁉􀁰􀁕􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁊􀁰􀁑􀁰􀁕􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃􀁖􀁘􀁖􀁆􀁌􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁘􀁛􀀃􀁄􀁘􀁖􀁖􀁌􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁆􀁕􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀏􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁆􀁈􀀃􀁕􀁰􀁆􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆄􀆂􀀝􀀃􀂩􀀃􀀦􀁈􀀃􀁑􀂷􀁈􀁖􀁗􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃􀁏􀂷􀁄􀁕􀁕􀁌􀁙􀁰􀁈􀀃
􀁇􀁈􀁖􀀃􀀨􀁘􀁕􀁒􀁓􀁰􀁈􀁑􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀀃􀀥􀁄􀁋􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀁗􀁒􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁄􀁐􀁅􀁌􀁗􀁌􀁈􀁘􀁛􀀃􀁈􀁗􀀃􀁉􀁒􀁘􀁕􀁅􀁈􀀏􀀃􀁗􀁈􀁑􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁇􀁒􀁐􀁌􀁑􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁐􀁌􀁈􀁘􀁛􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁈􀁕􀀑􀀃􀂪27􀀃
􀀦􀂷􀁈􀁖􀁗􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁐􀁌􀁈􀁘􀁛􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀁕􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃 􀁏􀁒􀁆􀁄􀁏􀁈􀁖􀀏􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁰􀁏􀁄􀁕􀁊􀁌􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀀃􀁇􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁈􀁌􀁑􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀏􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃
􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁕􀁰􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁘􀁑􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃 􀁗􀁕􀁌􀁅􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀀐
􀁗􀁌􀁙􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆃􀆉􀀐􀆃􀆊􀀏􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁑􀁆􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁒􀁕􀁊􀁄􀁑􀁌􀁖􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁈􀁑􀀃
􀁓􀁏􀁘􀁖􀁌􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃 􀁆􀁋􀁈􀅲􀁈􀁕􀁌􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁑􀁒􀁐􀁈􀁖􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁖􀁰􀁓􀁄􀁕􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁋􀁈􀁉􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃 􀁈􀁗􀀃
􀀤􀁏􀁘􀁕􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁕􀁰􀁆􀁰􀁇􀁈􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁰􀁖􀀑􀀃􀀯􀁄􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁰􀁔􀁘􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃
􀁌􀁑􀁗􀁈􀁕􀁙􀁈􀁑􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁖􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀁖􀁘􀁌􀁙􀁌􀁗􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆅􀆂􀀏􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃
􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀁅􀁕􀁈􀁘􀁖􀁈􀁖􀀃􀁏􀁘􀁗􀁗􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁰􀁆􀁏􀁄􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁕􀁐􀁌􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁘􀁊􀁐􀁈􀁑􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃
􀁓􀁋􀁰􀁑􀁒􀁐􀁱􀁑􀁈􀁖􀀃􀁰􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁕􀁰􀁓􀁕􀁌􀁐􀁰􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁇􀁰􀁓􀁏􀁒􀁜􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀀩􀁒􀁕􀁆􀁈􀀃
􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀑28􀀃􀀨􀁑􀀃􀁗􀁈􀁑􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀁰􀁓􀁄􀁕􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃􀁈􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁓􀁕􀁌􀁙􀁌􀁏􀁰􀁊􀁌􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁒􀁐􀁄􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁰􀁇􀁘􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀂳􀁈􀁑􀀃
􀁅􀁕􀁈􀁉􀀏􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀁖􀁘􀁊􀁊􀁰􀁕􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃 􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀁖􀀃 􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁌􀁑􀁆􀁄􀁓􀁄􀁅􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃
􀁆􀁒􀁈􀁛􀁌􀁖􀁗􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁓􀁄􀁆􀁌􀃀􀁔􀁘􀁈􀂳􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁊􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃􀁌􀁐􀁓􀁒􀁖􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁘􀁑􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁄􀁘􀀃􀁇􀁌􀁖􀁆􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁄􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁇􀂷􀁋􀁘􀁌􀀃􀁈􀁑􀁆􀁒􀁕􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁌􀁑􀁘􀁈􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀃁􀁘􀁈􀁑􀁆􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑
􀂭􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁙􀁌􀁑􀁗􀀃􀁖􀂷􀁄􀁍􀁒􀁘􀁗􀁈􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃
􀁓􀁰􀁑􀁘􀁕􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁕􀁕􀁌􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀝􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁙􀁌􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁖􀀃􀁅􀁏􀁄􀁑􀁆􀁖􀀃
􀁪􀀃􀁆􀁕􀁰􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁉􀁈􀁕􀁐􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀧􀁈􀀃􀆃􀆋􀆃􀆂􀀃􀁪􀀃􀆃􀆋􀆅􀆂􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀥􀁕􀁌􀁗􀁄􀁑􀀐
􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃 􀀋􀁇􀁘􀀃 􀀮􀁈􀁑􀁜􀁄􀀌􀀏􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀤􀁉􀁕􀁌􀁎􀁄􀁑􀁈􀁕􀁖􀀃 􀀋􀁇􀂷􀀤􀁉􀁕􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀀶􀁘􀁇􀀌􀀏􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀥􀁈􀁏􀁊􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃
􀁇􀁈􀁖􀀃􀀪􀁕􀁈􀁆􀁖􀀃􀁄􀁕􀁕􀁌􀁙􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁜􀀃􀁰􀁏􀁈􀁙􀁈􀁕􀀃􀁇􀁘􀀃􀁅􀁰􀁗􀁄􀁌􀁏􀀏􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀁏􀁈􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃
􀁆􀁘􀁏􀁗􀁌􀁙􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁄􀁉􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀁗􀁌􀁑􀁰􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀑29􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁄􀁗􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀁖􀀃􀁖􀁘􀁓􀁓􀁏􀁰􀁐􀁈􀁑􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁖􀀃􀁅􀁏􀁄􀁑􀁆􀁖􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃
􀁓􀁈􀁕􀁐􀁈􀁗􀁗􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀂷􀁄􀁇􀁒􀁑􀁑􀁈􀁕􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀀏􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁰􀁏􀁈􀁙􀁄􀁊􀁈􀀏􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁉􀁒􀁕􀁈􀁖􀁗􀁈􀁕􀁌􀁈􀀏􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁲􀁆􀁋􀁈􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀏􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁇􀁘􀁌􀁖􀁌􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀁅􀁕􀁈􀁘􀁖􀁈􀁖􀀃
􀆄􀆉􀀃􀀃􀀃􀀳􀁒􀁗􀁗􀁌􀁈􀁕􀀏􀀃􀂩􀀃􀀵􀁈􀁓􀁕􀁈􀁖􀁈􀁑􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁒􀁉􀀃􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁆􀁌􀁗􀁜􀀃􀂪􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆆􀆅􀀑
􀆄􀆊􀀃􀀃􀀃􀀷􀁋􀁌􀁕􀁜􀀏􀀃􀀬􀁑􀁗􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀀨􀁗􀁋􀁑􀁒􀁋􀁌􀁖􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆂􀂲􀆅􀆄􀀑
􀆄􀆋􀀃􀀃􀀃􀀥􀁄􀁎􀁒􀁑􀁝􀁌􀀏􀀃􀂩􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀪􀁒􀁏􀁇􀀃􀀰􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁒􀁉􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀂪􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆃􀆃􀆅􀀏􀀃􀆃􀆅􀆊􀀃􀁈􀁗􀀃􀆃􀆉􀆊􀀑
􀀃 􀆡􀆗􀆕􀆜􀆓􀆡􀀃􀆞􀆠􀆰􀆑􀆣􀆠􀆡􀆓􀆣􀆠􀆡􀀃􀆒􀆣􀀃􀆑􀆝􀆜􀆔􀆚􀆗􀆢􀀃 􀆄􀆇
􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁰􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆅􀆂􀀃􀁈􀁗􀀃􀆃􀆋􀆆􀆂􀀞􀀃
􀁏􀂷􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁈􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁰􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁗􀁒􀁘􀁕􀁑􀁰􀁈􀀃􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃􀁏􀂷􀁄􀁊􀁕􀁌􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁇􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁛􀁈􀁕􀁆􀁈􀁕􀀃􀁘􀁑􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁄􀁆􀁆􀁕􀁘􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁉􀁒􀁌􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀑􀀃
􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁒􀁕􀀏􀀃 􀁆􀁈􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀏􀀃 􀁇􀁈􀁐􀁈􀁘􀁕􀁄􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀁆􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀀃
􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀑􀀃 􀀨􀁑􀀃 􀆃􀆋􀆄􀆊􀀏􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁐􀁒􀁇􀁌􀃀􀁄􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁗􀁕􀁄􀁆􀁰􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁌􀁖􀁗􀁕􀁌􀁆􀁗􀁖􀀏􀀃
􀁕􀁈􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀀃􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀁄􀁘􀀃􀁖􀁈􀁌􀁑􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁇􀁌􀁖􀁗􀁕􀁌􀁆􀁗􀀃􀁘􀁑􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃
􀁄􀁓􀁓􀁈􀁏􀁰􀀃􀀮􀁌􀁅􀁄􀁏􀁌􀀐􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀬􀁏􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀀃􀁰􀁊􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃
􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁗􀁒􀁘􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁏􀁌􀁐􀁌􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁰􀁓􀁏􀁄􀁆􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃
􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁐􀁈􀁖􀁘􀁕􀁈􀀃􀁈􀁐􀁓􀁲􀁆􀁋􀁄􀀃􀁗􀁒􀁘􀁗􀁈􀀃􀁐􀁌􀁊􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁗􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁄􀀃􀁪􀀃􀁉􀁒􀁘􀁕􀁑􀁌􀁕􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃
􀁐􀁄􀁌􀁑􀀐􀁇􀂷􀂱􀁘􀁙􀁕􀁈􀀃 􀁖􀁘􀅱􀁖􀁄􀁑􀁗􀁈􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁉􀁈􀁕􀁐􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁰􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁄􀁕􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁖􀀃􀁅􀁏􀁄􀁑􀁆􀁖􀀑􀀖􀀓􀀃
􀀳􀁒􀁘􀁕􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁏􀁘􀁕􀁈􀀏􀀃􀁏􀂷􀁱􀁕􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁌􀁐􀁓􀁒􀁖􀁄􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁉􀁄􀁕􀁇􀁈􀁄􀁘􀁛􀀃􀁗􀁈􀁑􀁄􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁔􀁘􀁌􀀃􀁈􀁛􀁓􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁒􀁕􀁌􀁊􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀁖􀀃􀁄􀁕􀁐􀁰􀁖􀀃
􀁄􀁓􀁓􀁄􀁕􀁘􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃􀆃􀆋􀆋􀆋􀀑􀀃􀀳􀁕􀁈􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁈􀀃􀁓􀁕􀁌􀁙􀁌􀁏􀁰􀁊􀁌􀁄􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁕􀁄􀁓􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁒􀁐􀁄􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁰􀁇􀁘􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁏􀂷􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀏􀀃􀁇􀂷􀁒􀁿􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁰􀁏􀁌􀁗􀁈􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑􀀃
􀀦􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁆􀁏􀁄􀁖􀁖􀁈􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁅􀁌􀁈􀁑􀀃􀁓􀁏􀁄􀁆􀁰􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁗􀁌􀁕􀁈􀁕􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁒􀁓􀁓􀁒􀁕􀁗􀁘􀁑􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃
􀁔􀁘􀂷􀁒􀅲􀁕􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀃀􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁰􀁓􀁒􀁔􀁘􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀁈􀁗􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁖􀂷􀁰􀁗􀁄􀁅􀁏􀁌􀁗􀀃􀁖􀁒􀁘􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁉􀁒􀁕􀁐􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁓􀁏􀁄􀁗􀁈􀁖􀀐􀁉􀁒􀁕􀁐􀁈􀁖􀀃 􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀁖􀁈􀁌􀁑􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁰􀁖􀁈􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁆􀁏􀁌􀁈􀁑􀁗􀁰􀁏􀁌􀁖􀁗􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀀳􀁕􀁰􀁖􀁌􀀐
􀁇􀁈􀁑􀁗􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁇􀁈􀁙􀁌􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁑􀁒􀁕􀁇􀀐􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀽􀁄􀁷􀁕􀁈􀀑􀀃􀀧􀁈􀁘􀁛􀁌􀁱􀁐􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃
􀁏􀂷􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁛􀁄􀁆􀁈􀁕􀁅􀁄􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁰􀁊􀁄􀁏􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀁗􀁈􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁈􀁗􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁜􀁗􀁋􀁈􀁖􀀃􀁄􀁛􀁰􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀁖􀁘􀁓􀁰􀁕􀁌􀀐
􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀏􀀃 􀁏􀂷􀁌􀁑􀁉􀁰􀁕􀁌􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁏􀂷􀁌􀁑􀁆􀁒􀁐􀁓􀁄􀁗􀁌􀁅􀁌􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁒􀁑􀀃 􀁗􀁕􀁒􀁘􀁙􀁈􀀃 􀁈􀁑􀁆􀁒􀁕􀁈􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃 􀁏􀁈􀀃
􀁇􀁌􀁖􀁆􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁄􀁆􀁗􀁘􀁈􀁏􀀑
􀆅􀆂􀀃􀀃􀀃􀀥􀁄􀁎􀁒􀁑􀁝􀁌􀀏􀀃􀂩􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀪􀁒􀁏􀁇􀀃􀀰􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁒􀁉􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀂪􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆈􀆉􀂲􀆋􀀑
􀆄􀆈
􀀖􀀑􀀃􀀤􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈
􀀤􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃 􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀏􀀃 􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃 􀁗􀁕􀁄􀁙􀁈􀁕􀁖􀁄􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁓􀁰􀁕􀁌􀁒􀁇􀁈􀀃 􀁆􀁄􀁕􀁄􀁆􀁗􀁰􀁕􀁌􀁖􀁰􀁈􀀃 􀁓􀁄􀁕􀀃 􀁏􀁈􀀃
􀁇􀁰􀁆􀁏􀁌􀁑􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁗􀁕􀁄􀁑􀁖􀁉􀁒􀁕􀁐􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁈􀀏􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁋􀁄􀁘􀁖􀁖􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀑􀀃􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁌􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁌􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀂳􀁔􀁘􀁌􀀃􀁖􀁈􀀃
􀁗􀁕􀁒􀁘􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀁆􀂱􀁘􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁈􀀃􀁌􀁗􀁘􀁕􀁌􀁈􀁑􀁑􀁈􀂳􀁖􀁈􀀃􀁐􀁌􀁗􀀃􀁪􀀃􀁕􀁰􀁊􀁕􀁈􀁖􀁖􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃
􀁆􀁒􀁑􀁗􀁌􀁑􀁘􀁈􀀏􀀃􀁄􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁄􀁘􀁊􀁐􀁈􀁑􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃
􀁕􀁰􀁊􀁘􀁏􀁌􀁱􀁕􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀑􀀃 􀀯􀂷􀁄􀁊􀁕􀁌􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁖􀁗􀁄􀀃 􀁘􀁑􀀃 􀁖􀁈􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃 􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁒􀁇􀁌􀃀􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁓􀁓􀁒􀁕􀁗􀁰􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁇􀁘􀁌􀁖􀁌􀀐
􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁈􀁇􀁌􀁖􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁕􀁌􀁑􀁆􀁌􀁓􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁰􀁏􀁌􀁗􀁈􀁖􀀃􀁍􀁒􀁘􀁌􀁖􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀑􀀃􀀦􀁒􀁑􀁖􀁰􀁔􀁘􀁈􀁑􀁆􀁈􀀝􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀁅􀁕􀁈􀁘􀁛􀀃􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃
􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁄􀁆􀁔􀁘􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁕􀁄􀁑􀁆􀁋􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁏􀁄􀁑􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃􀁆􀁈􀀃
􀁔􀁘􀁌􀀃􀁓􀁕􀁒􀁙􀁒􀁔􀁘􀁄􀀃􀁏􀁈􀀃􀁕􀁈􀁖􀁖􀁈􀁑􀁗􀁌􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁰􀁏􀁌􀁗􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁈􀁗􀁋􀁑􀁌􀁈􀀑
􀀨􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁗􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁕􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕
􀂭􀀃 􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁕􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀆃􀆋􀆈􀆂􀀏􀀃 􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁌􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁌􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁑􀁘􀁗􀀃 􀁘􀁑􀀃
􀁊􀁕􀁄􀁙􀁈􀀃􀁇􀁰􀁆􀁏􀁌􀁑􀀃􀁄􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁊􀁰􀁑􀁌􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁈􀁘􀁕􀁒􀁓􀁰􀁈􀁑􀁖􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁗􀁲􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃
􀁓􀁈􀁕􀁇􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁈􀁐􀁓􀁏􀁒􀁌􀀞􀀃􀁇􀁘􀀃􀁉􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁰􀁇􀁘􀁆􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀁓􀁈􀁘􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁊􀁒􀁏􀁄􀁌􀁖􀀃􀁇􀁌􀁖􀁓􀁒􀁖􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁔􀁘􀁄􀁏􀁌􀃀􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁐􀁓􀁰􀁗􀁈􀁑􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁑􀁰􀁆􀁈􀁖􀁖􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃􀁒􀁓􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆈􀆈􀀏􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀁌􀁖􀁄􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁐􀁓􀁄􀁊􀁑􀁌􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁘􀀃􀁑􀁒􀁕􀁇􀀐􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀏􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁏􀂷􀀲􀅱􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀀋􀀲􀀮􀀬􀀰􀀲􀀌􀀑
􀀯􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃 􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀁌􀁖􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁑􀁈􀀃 􀁓􀁄􀁕􀁙􀁌􀁑􀁗􀀃 􀁓􀁄􀁖􀀃 􀁪􀀃 􀁈􀁐􀁓􀁲􀁆􀁋􀁈􀁕􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁆􀁋􀁘􀁗􀁈􀀃
􀁏􀁌􀁅􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀏􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃􀁗􀁈􀁑􀁗􀁄􀀃􀁇􀂷􀁄􀁗􀁗􀁌􀁕􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁙􀁈􀁖􀁗􀁌􀁖􀁖􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃
􀁰􀁗􀁕􀁄􀁑􀁊􀁈􀁕􀁖􀀏􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁖􀁈􀁖􀀃􀁈􀅲􀁒􀁕􀁗􀁖􀀃􀁉􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁰􀁊􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁙􀁄􀁌􀁑􀁖􀀑􀀃􀀳􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃
􀆃􀆋􀆉􀆂􀀏􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁉􀁕􀁄􀁖􀁗􀁕􀁘􀁆􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀀋􀁑􀁒􀁗􀁄􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁕􀁒􀁘􀁗􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁑􀁗􀁖􀀌􀀃􀁑􀂷􀁄􀁜􀁄􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁖􀀃
􀁰􀁗􀁰􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁗􀁈􀁑􀁘􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁇􀁈􀁙􀁌􀁑􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁌􀁖􀁒􀁏􀁰􀁈􀁖􀀏􀀃􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃
􀁈􀁘􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁈􀅲􀁈􀁗􀀃􀁈􀁑􀁆􀁒􀁕􀁈􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁇􀁌􀁖􀁖􀁘􀁄􀁖􀁌􀁉􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁌􀁑􀁙􀁈􀁖􀁗􀁌􀁖􀁖􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁰􀁗􀁕􀁄􀁑􀁊􀁈􀁕􀁖􀀑􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃
􀁐􀁄􀁆􀁋􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁌􀁖􀁓􀁒􀁖􀁌􀁗􀁌􀁉􀁖􀀃 􀁐􀁌􀁑􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃 􀁖􀁈􀀃 􀁇􀁰􀁗􀁰􀁕􀁌􀁒􀁕􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁇􀁰􀁕􀁄􀁅􀁏􀁈􀀐
􀁐􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃 􀁇􀂷􀁒􀁿􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁅􀁄􀁌􀁖􀁖􀁈􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁈􀁑􀁇􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀑􀀃 􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀂩􀀃􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃
􀀃 􀆏􀆞􀆠􀆱􀆡􀀃􀆚􀇋􀆗􀆜􀆒􀆰􀆞􀆓􀆜􀆒􀆏􀆜􀆑􀆓􀀃 􀆄􀆉
􀁕􀁰􀁖􀁈􀁕􀁙􀁈􀀃􀂪􀀃􀁕􀁄􀁏􀁈􀁑􀁗􀁌􀁗􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁄􀁘􀁖􀁖􀁌􀀃􀁈􀁑􀀃􀁕􀁄􀁌􀁖􀁒􀁑􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀁙􀁈􀁖􀁗􀁌􀁖􀁖􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁌􀁑􀁖􀁘􀅱􀁖􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁕􀁈􀁆􀁋􀁈􀁕􀁆􀁋􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁒􀁖􀁓􀁈􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀑􀀖􀈘
􀀤􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁌􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁌􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁓􀁰􀁕􀁌􀁆􀁏􀁌􀁗􀁄􀁌􀁗􀀏􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀁅􀁕􀁈􀁘􀁛􀀃
􀁐􀁌􀁑􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁈􀁌􀁑􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁖􀁈􀀃􀁗􀁒􀁘􀁕􀁑􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀀐
􀁑􀁄􀁏􀁈􀀑􀀃 􀀦􀁒􀁑􀁖􀁌􀁇􀁰􀁕􀁰􀁈􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀁇􀁰􀁓􀁄􀁕􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃 􀁌􀁏􀁏􀁰􀁊􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁊􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁐􀁌􀁑􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃 􀁏􀁒􀁆􀁄􀁘􀁛􀀃
􀁉􀁈􀁕􀁐􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁜􀁈􀁘􀁛􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁄􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀏􀀃􀁑􀁒􀁗􀁄􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁕􀁆􀁈􀀃􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀁖􀀃􀁓􀁒􀁘􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁈􀁑􀀃􀁗􀁌􀁕􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁕􀁊􀁈􀁑􀁗􀀃􀁖􀁒􀁘􀁖􀀃􀁉􀁒􀁕􀁐􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁗􀁄􀁛􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁈􀁇􀁈􀁙􀁄􀁑􀁆􀁈􀁖􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆊􀆃􀀏􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃
􀁕􀁈􀁖􀁗􀁕􀁘􀁆􀁗􀁘􀁕􀁄􀀃􀁏􀁈􀀃􀁖􀁈􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁈􀁕􀀏􀀃􀁈􀁑􀀃􀁏􀁰􀁊􀁄􀁏􀁌􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃􀁉􀁒􀁕􀁐􀁈􀁏􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀂳􀁈􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁗􀁄􀁛􀁄􀁑􀁗􀂳
􀁏􀂷􀁄􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁈􀁌􀁑􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀂷􀁄􀁘􀁗􀁕􀁈􀁖􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁕􀁌􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁇􀂷􀁒􀁕􀀑􀀃􀀯􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀁙􀁌􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁈􀁙􀁈􀁑􀁘􀁖􀀃􀁙􀁌􀁄􀁅􀁏􀁈􀀃􀁪􀀃
􀁘􀁑􀁈􀀃􀁰􀁓􀁒􀁔􀁘􀁈􀀃􀁒􀁿􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁄􀁘􀁙􀁕􀁈􀁗􀁰􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁈􀁑􀁇􀁰􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁒􀁿􀀃􀁏􀂷􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃
􀁗􀁒􀁘􀁗􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃􀁆􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀽􀁄􀁷􀁕􀁈􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁊􀁰􀁑􀁰􀁕􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀁆􀁒􀁑􀁑􀁄􀁌􀁖􀁖􀁄􀁌􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁉􀁒􀁕􀁗􀀃
􀁕􀁄􀁏􀁈􀁑􀁗􀁌􀁖􀁖􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀑􀀃􀀳􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆊􀆂􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀁇􀁰􀁅􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆋􀆂􀀏􀀃
􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁌􀁝􀁄􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁐􀁌􀁏􀁏􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃 􀁇􀂷􀁌􀁑􀁇􀁌􀁙􀁌􀁇􀁘􀁖􀀏􀀃 􀁕􀁈􀁍􀁒􀁌􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁓􀁄􀁕􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀁏􀁄􀁌􀁖􀀃 􀁙􀁈􀁑􀁘􀁖􀀃
􀁇􀁈􀁖􀀃􀁔􀁘􀁄􀁗􀁕􀁈􀀃􀁆􀁒􀁌􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀁖􀁈􀀃􀁐􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀁏􀁈􀁕􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁖􀁈􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑
􀀯􀁄􀀃 􀁏􀁌􀁅􀁰􀁕􀁄􀁏􀁌􀁖􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀁖􀁈􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁐􀁌􀁑􀁌􀁈􀁕􀀃 􀁔􀁘􀁌􀀃 􀁖􀂷􀁒􀁓􀁰􀁕􀁄􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀆃􀆋􀆊􀆃􀀃 􀁓􀁈􀁕􀁐􀁌􀁗􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃
􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃 􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁏􀁒􀁆􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁈􀁖􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀀵􀀧􀀦􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁖􀁈􀀃 􀁏􀁄􀁑􀁆􀁈􀁕􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃 􀁏􀁈􀀃
􀁖􀁈􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁒􀁕􀀑􀀃 􀀯􀁄􀀃 􀁆􀁒􀁐􀁓􀁄􀁊􀁑􀁌􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃 􀁄􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃 􀁄􀁘􀁓􀁄􀁕􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁰􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁗􀁒􀁗􀁄􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁈􀁌􀁑􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀏􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁇􀁰􀁙􀁈􀁏􀁒􀁓􀁓􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃􀁄􀁕􀁗􀁌􀁖􀁄􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀂷􀁰􀁕􀁒􀁖􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁘􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁄􀁏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃 􀁐􀁌􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁈􀁕􀁐􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁏􀂷􀁌􀁑􀁖􀁗􀁄􀁘􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃 􀁄􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀐
􀁓􀁕􀁈􀁑􀁈􀁘􀁕􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁕􀁌􀁐􀁈􀀃􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀝􀀃􀁆􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁑􀁰􀁊􀁒􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀑􀀃􀀧􀁈􀁖􀀃􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃
􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀱􀁒􀁕􀁇􀀐􀀮􀁌􀁙􀁘􀀃􀁇􀁈􀁙􀁌􀁑􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁑􀁰􀁊􀁒􀁆􀁌􀁄􀁑􀁗􀁖􀀏􀀃􀁘􀁗􀁌􀁏􀁌􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃􀁐􀁒􀁑􀁑􀁄􀁌􀁈􀀃􀁇􀂷􀁰􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁄􀁆􀁋􀁈􀁗􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁅􀁌􀁈􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁒􀁐􀁐􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃
􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁄􀁜􀁖􀀃􀁙􀁒􀁌􀁖􀁌􀁑􀁖􀀏􀀃􀁪􀀃􀁖􀁄􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁈􀁑􀀃􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀀵􀁚􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀀥􀁘􀁕􀁘􀁑􀁇􀁌􀀑􀀃
􀀤􀁘􀀃􀁇􀁰􀁅􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆋􀆂􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁑􀁍􀁘􀁊􀁄􀁌􀁖􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁉􀁄􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀃀􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁄􀁐􀁓􀁄􀁏􀁄􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁈􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀁗􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁌􀁗􀁘􀁕􀁌􀁈􀁑􀀝􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁈􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁊􀁘􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀁆􀁌􀁙􀁌􀁏􀁈􀀏􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃
􀁓􀁄􀁕􀁗􀀏􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁖􀁗􀁄􀁅􀁌􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁕􀁰􀁊􀁑􀁄􀁌􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀀥􀁘􀁕􀁘􀁑􀁇􀁌􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀀵􀁚􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀮􀁌􀁙􀁘􀁖􀀏􀀃􀁇􀂷􀁄􀁘􀁗􀁕􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀀑􀀃􀀳􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆊􀆂􀀏􀀃􀀮􀁄􀁐􀁅􀁄􀁏􀁈􀀃􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀂳􀁅􀁄􀁖􀁰􀀃
􀆅􀆃􀀃􀀃 􀀃􀀯􀁒􀁘􀁌􀁖􀀃􀀥􀁈􀁇􀁌􀁇􀁍􀁒􀀏􀀃􀂩􀀃􀀶􀁌􀁗􀁘􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁓􀁕􀁰􀁒􀁆􀁆􀁘􀁓􀁄􀁑􀁗􀁈􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀀲􀅱􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀰􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀀲􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀐􀀰􀁒􀁗􀁒􀀃􀂪􀀏􀀃
􀀦􀁈􀁑􀁗􀁕􀁄􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁊􀁒􀁏􀁄􀁌􀁖􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁗􀁕􀁄􀁙􀁄􀁌􀁏􀀏􀀃􀀥􀁘􀁑􀁌􀁄􀀏􀀃􀆇􀀃􀁍􀁄􀁑􀁙􀁌􀁈􀁕􀀃􀆄􀆂􀆂􀆉􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆃􀀑􀀃
􀆄􀆊􀀃 􀆚􀇋􀆗􀆢􀆣􀆠􀆗
􀁪􀀃 􀀥􀁘􀁗􀁈􀁐􀁅􀁒􀀏􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀀱􀁒􀁕􀁇􀀐􀀮􀁌􀁙􀁘􀂳􀁇􀁈􀁙􀁌􀁑􀁗􀀃 􀁏􀂷􀁘􀁑􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁕􀁌􀁑􀁆􀁌􀁓􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁑􀁰􀁊􀁒􀁆􀁌􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁈􀁑􀀃
􀁒􀁕􀀃 􀁌􀁗􀁘􀁕􀁌􀁈􀁑􀀑􀀃 􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀀃 􀁙􀁈􀁑􀁇􀁄􀁌􀁗􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁐􀁄􀁍􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁖􀁒􀁑􀀃 􀁒􀁕􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀂷􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃 􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃
􀁅􀁈􀁏􀁊􀁈􀀃􀀤􀁑􀁗􀁒􀁌􀁑􀁈􀀃􀂩􀀃􀀷􀁒􀁑􀁜􀀃􀂪􀀃􀀪􀁒􀁈􀁗􀁝􀀏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁒􀁓􀁰􀁕􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁄􀁓􀁌􀁗􀁄􀁏􀁈􀀃􀁅􀁘􀁕􀁘􀁑􀁇􀁄􀁌􀁖􀁈􀀏􀀃
􀀥􀁘􀁍􀁘􀁐􀁅􀁘􀁕􀁄􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆋􀆅􀀐􀆋􀆆􀀏􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁖􀁰􀁕􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀁖􀀃􀁙􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁰􀁆􀁏􀁄􀁗􀁄􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀮􀁌􀁙􀁘􀁖􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀀵􀁚􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁘􀀃􀀥􀁘􀁕􀁘􀁑􀁇􀁌􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁕􀁈􀁑􀁇􀁌􀁗􀀃􀁇􀁌􀅱􀁆􀁌􀁏􀁈􀀃􀁏􀂷􀁄􀁆􀁋􀁈􀁐􀁌􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃􀀥􀁘􀁍􀁘􀁐􀁅􀁘􀁕􀁄􀀞􀀃􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁑􀁯􀁄􀀃􀁄􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁪􀀃􀁄􀁛􀁈􀁕􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁄􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃
􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀁒􀁘􀁗􀁕􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁅􀁘􀁕􀁘􀁑􀁇􀁄􀁌􀁖􀀃􀁐􀁌􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁗􀁈􀁕􀁐􀁈􀀃􀁄􀁘􀀃
􀁖􀁗􀁄􀁗􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁰􀁊􀁒􀁆􀁌􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁌􀁅􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀪􀁒􀁈􀁗􀁝􀀃􀁈􀁑􀀃􀁐􀁄􀁌􀀃􀆃􀆋􀆋􀆇􀀏􀀃􀁇􀁒􀁑􀁑􀁄􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁪􀀃􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁪􀀃􀁇􀂷􀁄􀁘􀁗􀁕􀁈􀁖􀀃􀁑􀁰􀁊􀁒􀁆􀁌􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁕􀁄􀁌􀁖􀁒􀁑􀁖􀀃􀁖􀁘􀁓􀁓􀁏􀁰􀁐􀁈􀁑􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀁈􀀃􀁗􀁒􀁘􀁕􀁑􀁈􀁕􀀃􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃
􀀮􀁄􀁐􀁓􀁄􀁏􀁄􀀑
􀀯􀂷􀁋􀁌􀁖􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁌􀁗􀁘􀁈􀀃 􀁘􀁑􀀃 􀁙􀁰􀁕􀁌􀁗􀁄􀁅􀁏􀁈􀀃 􀁐􀁌􀁆􀁕􀁒􀁆􀁒􀁖􀁐􀁈􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃
􀁊􀁰􀁑􀁰􀁕􀁄􀁏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁕􀁰􀁊􀁑􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀂷􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀵􀀧􀀦􀀏􀀃􀁆􀁒􀁑􀁍􀁘􀁊􀁘􀁄􀁑􀁗􀀃􀁔􀁘􀁲􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁈􀁖􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁑􀁄􀁗􀁘􀁕􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀏􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀂷􀁄􀁏􀁏􀁌􀁄􀁑􀁆􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁌􀁕􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀁖􀀃􀁄􀁕􀁐􀁰􀁖􀀃
􀁈􀁗􀀃 􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁥􀁗􀁄􀁗􀁖􀀃 􀁙􀁒􀁌􀁖􀁌􀁑􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀀃 􀁌􀁑􀁗􀁈􀁕􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀁈􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀁖􀁈􀁑􀁖􀀃
􀁏􀁄􀁕􀁊􀁈􀀑􀀃􀀳􀁒􀁘􀁕􀀃􀁓􀁒􀁘􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁖􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁆􀁘􀁕􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀀮􀁌􀁏􀁒􀀏􀀃􀁌􀁏􀀃􀁆􀁒􀁏􀁏􀁄􀁅􀁒􀁕􀁄􀀃
􀁓􀁄􀁕􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁖􀁘􀁌􀁗􀁈􀀃 􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃 􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃 􀁐􀁌􀁏􀁌􀁆􀁈􀁖􀂳􀁏􀁈􀀃 􀀵􀁄􀁖􀁖􀁈􀁐􀁅􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁊􀁒􀁏􀁄􀁌􀁖􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁏􀁄􀀃
􀁇􀁰􀁐􀁒􀁆􀁕􀁄􀁗􀁌􀁈􀀐􀀰􀁒􀁘􀁙􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁌􀁅􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀀋􀀵􀀦􀀧􀀐􀀰􀀯􀀌􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀀩􀀱􀀬􀂳􀁪􀀃􀁆􀁈􀁕􀁗􀁄􀁌􀁑􀁖􀀃
􀁐􀁒􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁊􀁕􀁒􀁘􀁓􀁈􀁖􀀃􀁄􀁕􀁐􀁰􀁖􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁏􀁏􀁌􀁰􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁒􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀁌􀁖􀀑32􀀃􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁌􀁑􀁘􀁄􀀃􀁇􀁈􀀃􀁙􀁈􀁑􀁇􀁕􀁈􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁒􀁕􀀃􀁪􀀃􀀮􀁄􀁐􀁓􀁄􀁏􀁄􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀏􀀃􀁈􀁑􀀃􀆄􀆂􀆂􀆇􀀏􀀃
􀁏􀁈􀀃􀀦􀁒􀁑􀁖􀁈􀁌􀁏􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀁰􀁆􀁘􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀲􀀱􀀸􀀃􀁏􀁈􀀃􀁓􀁏􀁄􀁯􀁄􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁖􀁄􀀃􀁏􀁌􀁖􀁗􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀁄􀁑􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃
􀁄􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁓􀁒􀁕􀁗􀁰􀀃􀁄􀁗􀁗􀁈􀁌􀁑􀁗􀁈􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁈􀁐􀁅􀁄􀁕􀁊􀁒􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁕􀁐􀁈􀁖􀀃􀁇􀁰􀁆􀁕􀁰􀁗􀁰􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀀦􀁒􀁑􀁖􀁈􀁌􀁏􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃
􀆄􀆂􀆂􀆉􀀏􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀁌􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃􀁙􀁈􀁑􀁘􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀵􀀧􀀦􀀃􀁇􀁈􀁓􀁘􀁌􀁖􀀃􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀁄􀁖􀁖􀁄􀁖􀁖􀁌􀁑􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀀮􀁌􀁖􀁒􀁑􀁌􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁅􀁘􀁕􀁈􀁄􀁘􀀃􀁇􀁘􀀃􀀥􀁘􀁗􀁈􀁐􀁅􀁒􀀑33
􀀯􀁈􀀃􀁖􀁈􀁆􀁒􀁑􀁇􀀃􀁉􀁄􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁕􀁑􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁒􀁇􀁌􀃀􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁓􀁓􀁒􀁕􀁗􀁰􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃
􀁇􀁘􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁒􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀁌􀁖􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀁈􀅲􀁈􀁗􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃􀁇􀁰􀁅􀁘􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆋􀆂􀀏􀀃􀁄􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃
􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃 􀁈􀁑􀁗􀁄􀁐􀁄􀁌􀁗􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁓􀁕􀁌􀁖􀁈􀀃 􀁄􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁰􀁆􀁈􀁑􀁑􀁌􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁇􀁰􀁖􀁒􀁕􀁇􀁕􀁈􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁌􀁅􀁰􀁕􀁄􀁏􀁌􀁖􀁄􀀃􀁏􀂷􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁉􀁒􀁕􀁐􀁰􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃
􀁓􀁕􀁒􀁓􀁒􀁖􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀥􀁄􀁑􀁔􀁘􀁈􀀃􀁐􀁒􀁑􀁇􀁌􀁄􀁏􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀩􀁒􀁑􀁇􀁖􀀃􀁐􀁒􀁑􀁰􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀁌􀁑􀁗􀁈􀁕􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀀑􀀃
􀆅􀆄􀀃􀀃􀀃􀀶􀁗􀁈􀁄􀁕􀁑􀁖􀀏􀀃North Kivu􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆄􀂲􀆅􀀑􀀃
􀆅􀆅􀀃􀀃􀀃􀀧􀁄􀁑􀀃􀀩􀁄􀁋􀁈􀁜􀀏􀀃􀂩􀀃􀀯􀁈􀀃􀀩􀁏􀁈􀁘􀁙􀁈􀀃􀁇􀂷􀀲􀁕􀀝􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀳􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃􀀷􀁕􀁄􀁇􀁈􀀃􀁒􀁉􀀃􀀪􀁒􀁏􀁇􀀃􀁉􀁕􀁒􀁐􀀃􀀰􀁒􀁑􀁊􀁅􀁚􀁄􀁏􀁘􀀏􀀃
􀀧􀀵􀀦􀀃􀂪􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀀶􀀑􀀃􀀰􀁄􀁕􀁜􀁖􀁖􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁏􀀑􀀏􀀃􀀯􀂷􀀤􀁉􀁕􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀪􀁕􀁄􀁑􀁇􀁖􀀃􀀯􀁄􀁆􀁖􀀏􀀃􀀤􀁑􀁑􀁘􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀅿􀅽􀅽􀆄􀂲􀅿􀅽􀅽􀆅􀀃􀀋􀀳􀁄􀁕􀁌􀁖􀀝􀀃
􀀯􀂷􀀫􀁄􀁕􀁐􀁄􀁗􀁗􀁄􀁑􀀏􀀃􀆄􀆂􀆂􀆊􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆉􀆅􀂲􀆇􀀑
􀀃 􀆏􀆞􀆠􀆱􀆡􀀃􀆚􀇋􀆗􀆜􀆒􀆰􀆞􀆓􀆜􀆒􀆏􀆜􀆑􀆓􀀃 􀆄􀆋
􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆋􀆅􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀳􀁕􀁰􀁖􀁌􀁇􀁈􀁑􀁗􀀃􀀼􀁒􀁚􀁈􀁕􀁌􀀃􀀰􀁘􀁖􀁈􀁙􀁈􀁑􀁌􀀃􀁏􀁄􀁑􀁯􀁄􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁌􀁑􀁌􀁗􀁌􀁄􀀐
􀁗􀁌􀁙􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁐􀁒􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁰􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁕􀁆􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁕􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁖􀁈􀀃 􀁐􀁌􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃
􀁔􀁘􀁲􀁗􀁈􀀃 􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁆􀁕􀁒􀁌􀁖􀁖􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁄􀁛􀁰􀁈􀀃 􀁖􀁘􀁕􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀑34􀀃 􀀸􀁑􀁈􀀃
􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁗􀁄􀁕􀁇􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁄􀁇􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁓􀁕􀁒􀁊􀁕􀁄􀁐􀁐􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁈􀁖􀁗􀁕􀁘􀁆􀁗􀁘􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃
􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁅􀁒􀁏􀁌􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁐􀁒􀁑􀁒􀁓􀁒􀁏􀁈􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁆􀁋􀁄􀁗􀁖􀀃􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀁍􀁒􀁘􀁌􀁖􀁖􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃
􀀥􀁄􀁑􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀏􀀃􀁄􀁅􀁕􀁒􀁊􀁈􀁄􀀃􀁏􀁄􀀃􀁗􀁄􀁛􀁈􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁈􀁗􀀃􀁄􀁖􀁖􀁒􀁘􀀐
􀁓􀁏􀁌􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁉􀁄􀁕􀁇􀁈􀁄􀁘􀁛􀀃􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁉􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁓􀁈􀁖􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁆􀁌􀁰􀁗􀁰􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁰􀁊􀁒􀁆􀁈􀀑35
􀀦􀁈􀁖􀀃􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁕􀁰􀁒􀁕􀁌􀁈􀁑􀁗􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁕􀁆􀁈􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃􀀮􀁄􀁐􀁓􀁄􀁏􀁄􀀑􀀃􀀤􀁘􀀃􀁓􀁕􀁈􀁐􀁌􀁈􀁕􀀃􀁗􀁕􀁌􀁐􀁈􀁖􀁗􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆋􀆇􀀏􀀃􀁏􀂷􀀲􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃
􀁖􀁈􀁘􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀆃􀀃 􀁎􀁊􀀃 􀁇􀂷􀁒􀁕􀀞􀀃 􀁄􀁘􀀃 􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀁌􀁱􀁐􀁈􀀃 􀁗􀁕􀁌􀁐􀁈􀁖􀁗􀁕􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀆃􀆋􀆋􀆈􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃
􀁖􀂷􀁰􀁏􀁈􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀆃􀀃􀆂􀆋􀆋􀀃􀁎􀁊􀀑36􀀃􀀶􀁘􀁕􀀃􀁆􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁒􀁘􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀁌􀁖􀁈􀀃
􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁑􀁰􀁊􀁏􀁌􀁊􀁈􀁄􀁅􀁏􀁈􀂳􀁕􀁈􀁖􀁓􀁈􀁆􀁗􀁌􀁙􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀆄􀀃􀁎􀁊􀀃􀁈􀁗􀀃􀆅􀀃􀁎􀁊􀂳􀁈􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁋􀁄􀁘􀁖􀁖􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀀐
􀁇􀁰􀁕􀁄􀁅􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁆􀁒􀁕􀁕􀁈􀁖􀁓􀁒􀁑􀁇􀁌􀁗􀀃􀁗􀁒􀁘􀁗􀀃􀁅􀁒􀁑􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁰􀁈􀁛􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃
􀁇􀂷􀁒􀁕􀀃􀁆􀁒􀁑􀁊􀁒􀁏􀁄􀁌􀁖􀀏􀀃􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁊􀁕􀁄􀁑􀁇􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁙􀁈􀁑􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀭􀁘􀁖􀁗􀁈􀀃􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀳􀁕􀁈􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀀪􀁘􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀃􀁑􀂷􀁰􀁆􀁏􀁄􀁗􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀆃􀆋􀆋􀆉􀀏􀀃􀀮􀁄􀁐􀁓􀁄􀁏􀁄􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁰􀁍􀁪􀀃
􀁇􀁈􀁙􀁈􀁑􀁘􀁈􀀃􀁘􀁑􀀃􀁓􀁒􀁌􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁗􀁕􀁄􀁑􀁖􀁌􀁗􀀃􀁐􀁄􀁍􀁈􀁘􀁕􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁌􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑
􀀨􀁑􀀃􀁍􀁄􀁑􀁙􀁌􀁈􀁕􀀃􀆄􀆂􀆃􀆅􀀏􀀃􀁏􀂷􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁈􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁌􀁗􀁘􀁕􀁌􀁈􀁑􀁑􀁈􀀃􀁖􀂷􀁄􀁓􀁓􀁕􀁲􀁗􀁈􀀃􀁪􀀃􀁆􀁒􀁑􀁑􀁄􀁶􀁗􀁕􀁈􀀃
􀁇􀁈􀀃 􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃 􀁔􀁘􀁌􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀁕􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁄􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁰􀁓􀁈􀁕􀁆􀁘􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁇􀁜􀁑􀁄􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀝􀀃􀁏􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁌􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁌􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁌􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁒􀁕􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃 􀁖􀁒􀁆􀁌􀁰􀁗􀁰􀀃 􀀤􀁑􀁊􀁏􀁒􀀪􀁒􀁏􀁇􀀃 􀀤􀁖􀁋􀁄􀁑􀁗􀁌􀀃 􀁇􀁈􀁙􀁕􀁄􀁌􀁗􀀃 􀁕􀁈􀁓􀁕􀁈􀁑􀁇􀁕􀁈􀀃 􀁆􀁒􀁘􀁕􀁄􀁑􀁗􀀃 􀆄􀆂􀆃􀆅􀀏􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃
􀁆􀁄􀁐􀁓􀁄􀁊􀁑􀁈􀀃􀁇􀂷􀁈􀁛􀁓􀁏􀁒􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁓􀁰􀁗􀁕􀁒􀁏􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁙􀁕􀁄􀁌􀁗􀀃􀁲􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁄􀁑􀁆􀁰􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀀷􀁒􀁗􀁄􀁏􀀃􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁕􀁌􀁙􀁈􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃􀁏􀁄􀁆􀀃􀀤􀁏􀁅􀁈􀁕􀁗􀀃􀀋􀁏􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁇􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁖􀁰􀁆􀁘􀁕􀁌􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁖􀂷􀁜􀀃􀁓􀁕􀁲􀁗􀁈􀁕􀁒􀁑􀁗􀀌􀀑
􀀯􀁌􀁗􀁌􀁊􀁈􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖
􀀨􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁓􀁗􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀀃􀁈􀁖􀁗􀀃􀁆􀁒􀁐􀁓􀁏􀁈􀁛􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁐􀁘􀁏􀁗􀁌􀁇􀁌􀁐􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁑􀁈􀁏􀀑􀀃􀀦􀁒􀁐􀁐􀁈􀀃
􀁆􀂷􀁈􀁖􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁄􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁗􀁒􀁘􀁗􀀃􀁏􀂷􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀀵􀀧􀀦􀀏􀀃􀁇􀁌􀅲􀁰􀁕􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁄􀁖􀁓􀁈􀁆􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁰􀀃
􀆅􀆆􀀃􀀃􀀃􀀳􀁄􀁘􀁏􀀃􀀦􀁒􀁏􀁏􀁌􀁈􀁕􀀃􀁈􀁗􀀃􀀵􀁌􀁗􀁙􀁄􀀃􀀵􀁈􀁌􀁑􀁌􀁎􀁎􀁄􀀏􀀃􀂩􀀃􀀵􀁈􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁕􀁘􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃􀀯􀁌􀁅􀁈􀁕􀁄􀁏􀁌􀁝􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀝􀀃􀀤􀁑􀀃􀀲􀁙􀁈􀁕􀁙􀁌􀁈􀁚􀀃􀂪􀀏􀀃
􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀀵􀁌􀁗􀁙􀁄􀀃􀀵􀁈􀁌􀁑􀁌􀁎􀁎􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀀳􀁄􀁘􀁏􀀃􀀦􀁒􀁏􀁏􀁌􀁈􀁕􀀏􀀃􀀸􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀂷􀁖􀀃􀀵􀁈􀁆􀁒􀁙􀁈􀁕􀁜􀀝􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀵􀁒􀁏􀁈􀀃􀁒􀁉􀀃􀀩􀁄􀁕􀁐􀁖􀀏􀀃􀀩􀁌􀁕􀁐􀁖􀀏􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃
􀀪􀁒􀁙􀁈􀁕􀁑􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀀋􀀺􀁄􀁖􀁋􀁌􀁑􀁊􀁗􀁒􀁑􀀏􀀃􀀧􀀦􀀝􀀃􀀥􀁄􀁑􀁔􀁘􀁈􀀃􀁐􀁒􀁑􀁇􀁌􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀆄􀆂􀆂􀆃􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆃􀂲􀆋􀀑􀀃
􀆅􀆇􀀃􀀃􀀃􀀳􀀑􀀰􀀑􀀃􀀰􀁒􀁅􀁅􀁖􀀏􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀰􀁌􀁑􀁈􀁕􀁄􀁏􀀃􀀬􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁜􀀃􀁒􀁉􀀃􀀸􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀃􀀋􀀺􀁄􀁖􀁋􀁌􀁑􀁊􀁗􀁒􀁑􀀏􀀃􀀧􀀦􀀝􀀃􀀸􀀑􀀶􀀑􀀃􀀪􀁈􀁒􀁏􀁒􀁊􀁌􀁆􀁄􀁏􀀃􀀶􀁘􀁕􀁙􀁈􀁜􀀏􀀃
􀆃􀆋􀆋􀆉􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆄􀆃􀀑
􀆅􀆈􀀃􀀃􀀃􀀥􀁄􀁑􀁎􀀃􀁒􀁉􀀃􀀸􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀏􀀃􀀤􀁑􀁑􀁘􀁄􀁏􀀃􀁕􀁈􀁓􀁒􀁕􀁗􀀃􀅾􀆆􀆆􀆅􀀒􀆆􀆆􀀃􀀋􀀮􀁄􀁐􀁓􀁄􀁏􀁄􀀝􀀃􀀥􀁄􀁑􀁎􀀃􀁒􀁉􀀃􀀸􀁊􀁄􀁑􀁇􀁄􀀏􀀃􀆃􀆋􀆋􀆋􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆊􀆃􀀑
􀆅􀆂􀀃 􀆚􀇋􀆗􀆢􀆣􀆠􀆗
􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁱􀁕􀁈􀂳􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀏􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀏􀀃􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃􀁈􀁗􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁖􀁓􀁌􀁕􀁌􀁗􀁘􀁈􀁏􀁖􀂳􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁆􀁒􀁑􀁖􀁗􀁄􀁐􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁌􀁑􀁗􀁈􀁕􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀁰􀁗􀁄􀁜􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁌􀁖􀁆􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁕􀁒􀁌􀁗􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖􀀑􀀃
􀀧􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁰􀁕􀁌􀁒􀁇􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁖􀁘􀁌􀁙􀁌􀁗􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀁙􀁌􀁑􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁰􀁏􀁰􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁏􀁘􀁗􀁗􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁄􀁘􀁛􀁔􀁘􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁖􀁈􀀃􀁏􀁌􀁙􀁕􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁰􀁏􀁌􀁗􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁏􀁈􀁖􀀑􀀃􀀯􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁈􀁇􀁌􀁖􀁗􀁕􀁌􀁅􀁘􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃
􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁆􀁆􀁒􀁕􀁇􀁰􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁰􀁓􀁒􀁔􀁘􀁈􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁖􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁌􀁖􀁌􀁗􀀃
􀁇􀁘􀀃􀁉􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀁄􀁏􀁈􀀝􀀃􀁏􀁈􀀃􀆉􀀃􀁍􀁘􀁌􀁑􀀃
􀆃􀆋􀆈􀆈􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀀳􀁕􀁰􀁖􀁌􀁇􀁈􀁑􀁗􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃􀁄􀁓􀁓􀁕􀁒􀁘􀁙􀁄􀀃􀁏􀁄􀀃􀂩􀀃􀁏􀁒􀁌􀀃􀀥􀁄􀁎􀁄􀁍􀁌􀁎􀁄􀀃􀂪􀀏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁄􀁅􀁕􀁒􀁊􀁈􀁄􀁌􀁗􀀃􀁗􀁒􀁘􀁖􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁌􀁗􀁕􀁈􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁒􀁆􀁗􀁕􀁒􀁜􀁰􀁖􀀃􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁈􀁛􀁌􀁊􀁈􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁆􀁌􀁈􀁑􀁖􀀃
􀁗􀁌􀁗􀁘􀁏􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀁖􀀃 􀁇􀁰􀁓􀁒􀁖􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁘􀁑􀁈􀀃 􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃 􀁇􀁈􀁐􀁄􀁑􀁇􀁈􀀃 􀁄􀁘􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀀐
􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁝􀁄􀁷􀁕􀁒􀁌􀁖􀀑37􀀃􀀯􀁈􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀁌􀁱􀁐􀁈􀀃􀁆􀁋􀁄􀁑􀁊􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁘􀁗􀀃􀁏􀁌􀁈􀁘􀀃􀁏􀁈􀀃􀆅􀆂􀀃􀁑􀁒􀁙􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀆃􀆋􀆉􀆅􀀃
􀁏􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀀃􀀳􀁕􀁰􀁖􀁌􀁇􀁈􀁑􀁗􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃􀁇􀁰􀁙􀁒􀁌􀁏􀁄􀀃􀁖􀁒􀁑􀀃􀁓􀁕􀁒􀁊􀁕􀁄􀁐􀁐􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀂩􀀃􀁝􀁄􀁷􀁕􀁌􀁄􀁑􀁌􀁖􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀂪􀀏􀀃
􀁔􀁘􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁖􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁪􀀃􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀁌􀁖􀁈􀁕􀀃􀂩􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁉􀁈􀁕􀁐􀁈􀁖􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁕􀁄􀁑􀁆􀁋􀁖􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁏􀁄􀁑􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁈􀁕􀁆􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁊􀁈􀁑􀁆􀁈􀁖􀀃􀁌􀁐􀁐􀁒􀁅􀁌􀁏􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃􀂪􀀑38􀀃
􀀰􀁲􀁐􀁈􀀃 􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃 􀁔􀁘􀁈􀀃 􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃 􀁑􀁈􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁐􀁘􀁏􀁊􀁘􀁈􀀃 􀁆􀁈􀁖􀀃 􀁏􀁒􀁌􀁖􀀏􀀃 􀁆􀁈􀁕􀁗􀁄􀁌􀁑􀁖􀀃 􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃
􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁐􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁘􀁗􀁘􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁄􀁆􀁋􀁈􀁗􀁰􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁘􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀁪􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁛􀁓􀁄􀁗􀁕􀁌􀁰􀁖􀀏􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃
􀁓􀁏􀁄􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁝􀁄􀁷􀁕􀁌􀁄􀁑􀁌􀁖􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁄􀁶􀁑􀁄􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁏􀁄􀁕􀁊􀁈􀀃􀁕􀁰􀁄􀅲􀁈􀁆􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀂳
􀁈􀁗􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀁇􀁘􀁖􀁗􀁕􀁌􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀂳􀁔􀁘􀁌􀀃􀃀􀁑􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁐􀁄􀁌􀁑􀁖􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀁇􀁌􀁙􀁌􀁇􀁘􀁖􀀃
􀁍􀁒􀁘􀁌􀁖􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁆􀁈􀀃􀁖􀁒􀁑􀁗􀀃􀁖􀁘􀁕􀁗􀁒􀁘􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃
􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃 􀁔􀁘􀁌􀀃 􀁅􀁰􀁑􀁰􀃀􀁆􀁌􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁆􀁈􀀃 􀁓􀁋􀁰􀁑􀁒􀁐􀁱􀁑􀁈􀀃 􀁈􀁑􀀃 􀁕􀁄􀁌􀁖􀁒􀁑􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁔􀁘􀂷􀁌􀁏􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀁗􀁈􀁑􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁙􀁈􀁆􀀃􀁏􀁈􀀃􀁕􀁰􀁊􀁌􀁐􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀑􀀃􀀸􀁑􀁈􀀃
􀁓􀁈􀁕􀁖􀁒􀁑􀁑􀁄􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀀧􀂷􀁝􀁅􀁒􀀃􀀮􀁄􀁏􀁒􀁊􀁌􀀏􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁙􀁌􀁆􀁈􀀐􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁈􀀃􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁏􀂷􀀤􀁊􀁕􀁌􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆉􀆂􀀃􀁪􀀃􀆃􀆋􀆉􀆆􀀏􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀰􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆉􀆆􀀃􀁪􀀃􀆃􀆋􀆉􀆉􀀃􀁈􀁗􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁈􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀤􀁊􀁕􀁌􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀀧􀁰􀁙􀁈􀁏􀁒􀁓􀁓􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁕􀁘􀁕􀁄􀁏􀀃􀁇􀁈􀀃􀆃􀆋􀆊􀆈􀀃􀁪􀀃􀆃􀆋􀆊􀆉􀀑􀀃􀀲􀁑􀀃􀁌􀁊􀁑􀁒􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀀃
􀁑􀁒􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀁓􀁕􀁰􀁆􀁌􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁓􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁒􀁅􀁗􀁈􀁑􀁌􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁈􀁕􀁖􀁒􀁑􀁑􀁄􀁏􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃􀁈􀁑􀁙􀁈􀁕􀁊􀁘􀁕􀁈􀀏􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁇􀁌􀅲􀁰􀁕􀁈􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃􀁖􀁘􀁊􀁊􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁆􀁈􀀃􀁖􀁒􀁑􀁗􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃
􀆅􀆉􀀃􀀃􀀃􀀶􀁗􀁈􀁄􀁕􀁑􀁖􀀏􀀃North Kivu􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆄􀆆􀀑
􀆅􀆊􀀃􀀃􀀃􀀦􀁕􀁄􀁚􀁉􀁒􀁕􀁇􀀃􀀼􀁒􀁘􀁑􀁊􀀃􀁈􀁗􀀃􀀷􀁋􀁒􀁐􀁄􀁖􀀃􀀷􀁘􀁕􀁑􀁈􀁕􀀏􀀃􀀷􀁋􀁈􀀃􀀵􀁌􀁖􀁈􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃􀀧􀁈􀁆􀁏􀁌􀁑􀁈􀀃􀁒􀁉􀀃􀁗􀁋􀁈􀀃􀀽􀁄􀁌􀁕􀁌􀁄􀁑􀀃􀀶􀁗􀁄􀁗􀁈􀀃􀀋􀀰􀁄􀁇􀁌􀁖􀁒􀁑􀀝􀀃
􀀷􀁋􀁈􀀃􀀸􀁑􀁌􀁙􀁈􀁕􀁖􀁌􀁗􀁜􀀃􀁒􀁉􀀃􀀺􀁌􀁖􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁑􀀃􀀳􀁕􀁈􀁖􀁖􀀏􀀃􀆃􀆋􀆊􀆇􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆅􀆄􀆈􀀑
􀀃 􀆏􀆞􀆠􀆱􀆡􀀃􀆚􀇋􀆗􀆜􀆒􀆰􀆞􀆓􀆜􀆒􀆏􀆜􀆑􀆓􀀃 􀆅􀆃
􀁔􀁘􀁌􀀃􀁄􀁆􀁔􀁘􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁐􀁄􀁍􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀀬􀁕􀁘􀁐􀁘􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀧􀁍􀁘􀁊􀁘􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑39
􀀤􀁘􀀃􀁐􀁌􀁏􀁌􀁈􀁘􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆉􀆂􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁖􀁈􀀃􀁐􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁪􀀃􀁍􀁒􀁘􀁈􀁕􀀃􀁘􀁑􀀃􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁄􀁆􀁗􀁌􀁉􀀃􀁈􀁑􀀃􀁈􀁛􀁓􀁕􀁌􀁐􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁒􀁓􀁓􀁒􀁖􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁇􀁒􀁐􀁌􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃
􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁄􀁘􀁗􀁕􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀁕􀁰􀁄􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁄􀁆􀁔􀁘􀁌􀁖􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁙􀁄􀁖􀁗􀁈􀁖􀀃 􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁖􀁌􀁗􀁘􀁰􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁝􀁒􀁑􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁖􀁖􀁈􀁑􀁗􀁌􀁈􀁏􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀑􀀃 􀀨􀁑􀀃 􀆃􀆋􀆉􀆆􀀏􀀃
􀁘􀁑􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃􀀶􀁒􀁐􀁄􀀃􀀰􀁄􀁖􀁗􀁄􀁎􀁌􀀏􀀃􀁆􀁕􀁰􀁄􀀃􀁏􀁈􀀃􀀳􀁄􀁕􀁗􀁌􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁌􀁅􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃
􀀋􀀳􀀯􀀺􀀌􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁐􀁈􀁗􀁗􀁕􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀁄􀁙􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁕􀁈􀁙􀁈􀁑􀁇􀁌􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀀐
􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀂳􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁆􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀀃􀁇􀁰􀁊􀁰􀁑􀁰􀁕􀁄􀀃􀁕􀁄􀁓􀁌􀁇􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁐􀁌􀁏􀁌􀁆􀁈􀀃􀁄􀁑􀁗􀁌􀀐􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃
􀁙􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁗􀁈􀀑􀀃 􀀤􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃 􀁓􀁏􀁘􀁖􀁌􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁉􀁕􀁒􀁑􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀏􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁙􀁌􀁑􀁆􀁌􀁄􀁏􀀃
􀁒􀁕􀁊􀁄􀁑􀁌􀁖􀁄􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀁓􀁄􀁕􀁏􀁈􀁕􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁄􀁶􀁑􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀆃􀆋􀆉􀆇􀀃􀁏􀁄􀀃􀁖􀁌􀁊􀁑􀁄􀁗􀁘􀁕􀁈􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁓􀁄􀁆􀁗􀁈􀀃
􀁇􀁈􀀃􀁕􀁰􀁆􀁒􀁑􀁆􀁌􀁏􀁌􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁰􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁈􀁗􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑􀀃
􀀤􀁘􀀃􀁐􀁒􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁒􀁿􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁗􀁕􀁒􀁘􀁅􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁒􀁑􀁯􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁇􀁰􀁆􀁏􀁌􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃
􀁈􀁗􀀃􀁍􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁖􀁗􀁄􀁘􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁇􀁰􀁐􀁒􀁆􀁕􀁄􀁗􀁌􀁈􀀃􀁐􀁘􀁏􀁗􀁌􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁗􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃
􀆃􀆋􀆋􀆂􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀁗􀁈􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁈􀁗􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁕􀁈􀃀􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁄􀁓􀁓􀁄􀁕􀁌􀁗􀁌􀁒􀁑􀀑􀀃
􀀦􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃􀁌􀁐􀁓􀁘􀁗􀁄􀁅􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀂩􀀃􀁄􀁖􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀂪􀀃
􀁆􀁕􀁰􀁰􀁈􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁈􀁗􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀏􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁖􀁗􀁄􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁘􀁗􀁘􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀀮􀁌􀁙􀁘􀁖􀀑􀀃􀀤􀁌􀁑􀁖􀁌􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁉􀁒􀁑􀁇􀁰􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀀤􀁖􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃
􀁏􀁄􀀃􀁏􀁌􀁅􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁒􀁓􀁓􀁕􀁌􀁐􀁰􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁕􀁈􀁍􀁈􀁗􀁰􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀀋􀀤􀀦􀀯􀀏􀀃􀁄􀁓􀁓􀁈􀁏􀁰􀁈􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀂩􀀃􀀯􀀲􀀵􀀬􀀃􀂪􀀌􀀏􀀃􀁗􀁄􀁑􀁇􀁌􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁆􀁕􀁰􀁰􀀃􀁏􀂷􀀨􀀱􀀷􀀨􀀑􀀃􀀦􀁈􀁖􀀃􀁒􀁕􀁊􀁄􀁑􀁌􀁖􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃
􀁒􀁖􀁗􀁈􀁑􀁖􀁌􀁅􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀏􀀃 􀁗􀁒􀁘􀁗􀁈􀁉􀁒􀁌􀁖􀀏􀀃 􀁑􀁈􀀃 􀃀􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁔􀁘􀂷􀁈􀁛􀁄􀁆􀁈􀁕􀁅􀁈􀁕􀀃 􀁘􀁑􀀃 􀁖􀁈􀁑􀁗􀁌􀀐
􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁐􀁰􀃀􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃 􀁕􀁰􀁆􀁌􀁓􀁕􀁒􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃 􀁖􀂷􀁄􀁆􀁆􀁘􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁐􀁘􀁗􀁘􀁈􀁏􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁐􀁒􀁘􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁘􀁑􀀃􀁄􀁊􀁈􀁑􀁇􀁄􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁄􀁆􀁗􀁌􀁉􀀑
􀀧􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀧􀁍􀁘􀁊􀁘􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁉􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁆􀁘􀁏􀁌􀁱􀁕􀁈􀀐
􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁌􀁑􀁗􀁈􀁑􀁖􀁈􀁖􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁆􀁒􀁏􀁏􀁈􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀳􀁌􀁗􀁖􀁌􀀏􀀃􀁒􀁿􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃
􀃀􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁙􀁄􀁏􀁒􀁌􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁇􀁕􀁒􀁌􀁗􀁖􀀃􀁆􀁒􀁘􀁗􀁘􀁐􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁄􀁆􀁔􀁘􀁌􀁖􀁈􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁄􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆋􀆇􀀏􀀃􀁏􀂷􀁄􀁑􀁗􀁈􀁑􀁑􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃
􀀯􀀲􀀵􀀬􀀃􀁪􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀳􀁌􀁗􀁖􀁌􀀃􀁄􀁘􀁕􀁄􀁌􀁗􀀃􀁈􀁘􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁗􀁈􀁑􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀂷􀂩􀀃􀁈􀁛􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃
􀆅􀆋􀀃􀀃􀀃􀀧􀁄􀁑􀀃􀀩􀁄􀁋􀁈􀁜􀀏􀀃􀂩􀀃􀀵􀁈􀁗􀁋􀁌􀁑􀁎􀁌􀁑􀁊􀀃􀁗􀁋􀁈􀀃􀀵􀁈􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀀃􀀦􀁘􀁕􀁖􀁈􀀝􀀃􀀱􀁄􀁗􀁘􀁕􀁄􀁏􀀃􀀵􀁈􀁖􀁒􀁘􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁇􀀃􀀳􀁒􀁏􀁜􀁚􀁄􀁕􀀃􀁌􀁑􀀃􀁗􀁋􀁈􀀃
􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀀧􀁌􀁖􀁗􀁕􀁌􀁆􀁗􀀏􀀃􀀧􀁈􀁐􀁒􀁆􀁕􀁄􀁗􀁌􀁆􀀃􀀵􀁈􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁆􀀃􀁒􀁉􀀃􀁗􀁋􀁈􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀃􀂪􀀃􀀋􀀷􀁋􀁱􀁖􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁇􀁒􀁆􀁗􀁒􀁕􀁄􀁗􀀏􀀃􀁘􀁑􀁌􀁙􀁈􀁕􀁖􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃
􀀦􀁄􀁏􀁌􀁉􀁒􀁕􀁑􀁌􀁈􀀏􀀃􀀥􀁈􀁕􀁎􀁈􀁏􀁈􀁜􀀏􀀃􀆄􀆂􀆃􀆃􀀌􀀏􀀃􀁓􀀑􀀃􀆈􀆉􀀑
􀆅􀆄􀀃 􀆚􀇋􀆗􀆢􀆣􀆠􀆗
􀁈􀁗􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁆􀁋􀁄􀁐􀁓􀁖􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁑􀁒􀁑􀀐􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀏􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁆􀁘􀁏􀁌􀁱􀁕􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀂪􀀑􀀗􀀓􀀃 􀂭􀀃
􀁓􀁈􀁘􀀃 􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃 􀁰􀁓􀁒􀁔􀁘􀁈􀀏􀀃 􀁓􀁏􀁘􀁖􀁌􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃 􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁈􀁑􀁖􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃
􀁇􀁈􀀃 􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃 􀀳􀁌􀁗􀁖􀁌􀀃 􀁄􀁆􀁔􀁘􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀂳􀁈􀁑􀀃 􀁓􀁕􀁒􀃀􀁗􀁄􀁑􀁗􀀏􀀃 􀁇􀂷􀁄􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃 􀁆􀁈􀁕􀁗􀁄􀁌􀁑􀁖􀀏􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃
􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀂳􀁇􀁈􀁖􀀃􀁇􀁕􀁒􀁌􀁗􀁖􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁓􀁈􀁕􀁐􀁈􀁗􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀂷􀁰􀁏􀁄􀁕􀁊􀁌􀁕􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁖􀀐
􀁖􀁌􀁒􀁑􀁖􀀏􀀃􀁖􀁒􀁘􀁙􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁄􀁑􀁑􀁈􀁛􀁄􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁄􀁌􀁑􀁖􀀃􀁉􀁄􀁌􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃
􀁙􀁒􀁌􀁖􀁌􀁑􀁖􀀑􀀗􀈘
􀀧􀁈􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀏􀀃􀁪􀀃􀁓􀁈􀁘􀀃􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁄􀁘􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁐􀁒􀁐􀁈􀁑􀁗􀀏􀀃􀁘􀁑􀀃􀁏􀁌􀁗􀁌􀁊􀁈􀀃􀁄􀁑􀁆􀁌􀁈􀁑􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁉􀀃􀁄􀁘􀀃
􀁗􀁕􀁄􀁆􀁰􀀃􀁇􀁘􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁌􀁗􀁒􀁌􀁕􀁈􀀃􀁇􀂷􀀬􀁕􀁘􀁐􀁘􀀃􀁕􀁄􀁙􀁌􀁙􀁄􀀃􀁏􀂷􀁋􀁒􀁖􀁗􀁌􀁏􀁌􀁗􀁰􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀯􀁈􀁑􀁇􀁘􀀑􀀃
􀀬􀁏􀀃􀁖􀂷􀁄􀁊􀁌􀁖􀁖􀁄􀁌􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁇􀁈􀀃􀁖􀁄􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃􀁖􀁌􀀃􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃􀀋􀀱􀁒􀁐􀁅􀁈􀀏􀀃􀀯􀁄􀁎􀁓􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀀯􀁄􀁊􀁄􀁅􀁒􀀌􀀃
􀁉􀁄􀁌􀁖􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁏􀁈􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃 􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃 􀀋􀁇􀁌􀁕􀁌􀁊􀁰􀁈􀀃 􀁓􀁄􀁕􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃
􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀌􀀃􀁒􀁘􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁄􀁋􀁈􀁐􀁄􀀃􀀶􀁘􀁇􀀃􀀋􀁇􀁌􀁕􀁌􀁊􀁰􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀌􀀑􀀃􀀦􀁈􀀃􀁇􀁰􀁖􀁄􀁆􀁆􀁒􀁕􀁇􀀃
􀁕􀁈􀁐􀁒􀁑􀁗􀁄􀁌􀁗􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆃􀆂􀀏􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁘􀁛􀀃􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁇􀁰􀁖􀁌􀁊􀁑􀁰􀀃 􀀥􀁒􀁐􀁈􀁕􀁄􀀏􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁆􀁋􀁈􀁉􀀃 􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃 􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁒􀁙􀁈􀁕􀁖􀁰􀀏􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁇􀁌􀁕􀁌􀁊􀁈􀁕􀀃 􀁆􀁈􀁗􀁗􀁈􀀃 􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃
􀁇􀂷􀀬􀁕􀁘􀁐􀁘􀀑􀀃 􀀭􀁘􀁖􀁔􀁘􀂷􀁪􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀃀􀁑􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁏􀂷􀁱􀁕􀁈􀀃 􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀀏􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁕􀁈􀁙􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁓􀁏􀁘􀁖􀁌􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁉􀁒􀁌􀁖􀀃􀁏􀁈􀀃􀁗􀁕􀁄􀁆􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁄􀀃􀁉􀁕􀁒􀁑􀁗􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃􀁈􀁗􀀃􀀥􀁄􀁋􀁈􀁐􀁄􀀃􀀶􀁘􀁇􀀑􀀃
􀀤􀁘􀀃􀁐􀁒􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃􀁉􀁄􀁌􀁖􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁒􀅱􀁆􀁌􀁈􀁏􀁏􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁓􀁄􀁕􀁗􀁌􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁄􀁋􀁈􀁐􀁄􀀃􀀶􀁘􀁇􀀏􀀃􀁐􀁲􀁐􀁈􀀃􀁖􀁌􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁌􀁑􀀐
􀁘􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁙􀁈􀁑􀁇􀁌􀁔􀁘􀁈􀁕􀀃 􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃 􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀀑􀀃 􀀨􀁑􀀃 􀆃􀆋􀆈􀆈􀀏􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁙􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁆􀁈􀁖􀀃 􀁰􀁆􀁏􀁄􀁗􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁆􀁒􀁑􀁆􀁈􀁕􀁑􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀁌􀁏􀀃􀁆􀁒􀁑􀁙􀁈􀁑􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀂷􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁕􀁒􀁌􀁖􀀃􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃
􀁈􀁑􀀃􀁔􀁘􀁈􀁖􀁗􀁌􀁒􀁑􀀑􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃􀁒􀁕􀁊􀁄􀁑􀁌􀁖􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁉􀁈􀁖􀀐
􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁆􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀐􀁆􀁌􀀃􀁉􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁕􀁰􀁓􀁕􀁌􀁐􀁰􀁈􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁖􀁒􀁏􀁇􀁄􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀑􀀃
􀀧􀂷􀁄􀁘􀁗􀁕􀁈􀁖􀀃􀁐􀁄􀁑􀁌􀁉􀁈􀁖􀁗􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁙􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁉􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁈􀁑􀁆􀁏􀁄􀁙􀁈􀀃
􀁖􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁇􀁘􀁌􀁖􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆉􀆂􀀃􀁈􀁗􀀃􀆃􀆋􀆊􀆂􀀏􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁉􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁏􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁖􀁖􀁌􀀃
􀁕􀁰􀁓􀁕􀁌􀁐􀁰􀁈􀁖􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀂷􀁄􀁓􀁓􀁄􀁕􀁈􀁌􀁏􀀃􀁖􀁰􀁆􀁘􀁕􀁌􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀁒􀁘􀁗􀁕􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁏􀁈􀁄􀁇􀁈􀁕􀁖􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃􀁆􀁋􀁈􀁕􀁆􀁋􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁪􀀃􀁰􀁗􀁈􀁑􀁇􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁙􀁈􀁕􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀁕􀁌􀁙􀁈􀀃
􀁖􀁌􀁗􀁘􀁰􀁈􀀃􀁄􀁘􀀃􀁖􀁘􀁇􀀐􀁒􀁘􀁈􀁖􀁗􀀃􀁇􀁘􀀃􀁏􀁄􀁆􀀃􀀤􀁏􀁅􀁈􀁕􀁗􀀏􀀃􀁄􀅱􀁕􀁐􀁄􀁑􀁗􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃
􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁒􀁆􀁗􀁕􀁒􀁜􀁰􀀃􀁪􀀃􀁗􀁒􀁕􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁗􀁈􀁕􀁕􀁈􀁖􀀃􀁕􀁌􀁙􀁈􀁕􀁄􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃􀁏􀁄􀁆􀀃􀁪􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁋􀁈􀁉􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀑
􀆆􀆂􀀃􀀃􀀃􀀶􀁈􀁕􀁙􀁌􀁆􀁈􀀃􀁑􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀀃􀁇􀂷􀁌􀁑􀁗􀁈􀁏􀁏􀁌􀁊􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁗􀁈􀁆􀁗􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀀵􀁰􀁓􀁘􀁅􀁏􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁇􀁘􀀃􀀽􀁄􀁷􀁕􀁈􀀏􀀃􀂩􀀃􀀱􀁒􀁗􀁈􀀃
􀁇􀂷􀀬􀁑􀁉􀁒􀁕􀁐􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁄􀁘􀀃􀀦􀁒􀁐􀁐􀁌􀁖􀁖􀁄􀁌􀁕􀁈􀀃􀀶􀀒􀀵􀁰􀁊􀁌􀁒􀁑􀁄􀁏􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁪􀀃􀀥􀁘􀁑􀁌􀁄􀀞􀀃􀀦􀁒􀁑􀁆􀁈􀁕􀁑􀁈􀀝􀀃􀀦􀁄􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁏􀂷􀁄􀁖􀁖􀁒􀁆􀁌􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁆􀁘􀁏􀁗􀁘􀁕􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀂴􀀯􀀲􀀵􀀬􀂵􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃􀀦􀁒􀁏􀁏􀁈􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀒􀀳􀁌􀁗􀁖􀁌􀀃􀂪􀀃􀀋􀀱􀁒􀀑􀀃􀆂􀆇􀀒􀆂􀆂􀀒􀆆􀆇􀆃􀀒
􀀶􀀱􀀬􀀳􀀒􀀧􀀬􀀒􀆆􀆈􀆄􀀒􀆋􀆇􀀌􀀏􀀃􀆅􀆂􀀃􀁑􀁒􀁙􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀆃􀆋􀆋􀆇􀀑􀀃
􀆆􀆃􀀃􀀃􀀃􀀧􀁄􀁑􀀃􀀩􀁄􀁋􀁈􀁜􀀏􀀃􀂩􀀃􀀷􀁋􀁌􀁖􀀃􀀯􀁄􀁑􀁇􀀃􀁌􀁖􀀃􀀰􀁜􀀃􀀯􀁄􀁑􀁇􀀝􀀃􀀯􀁄􀁑􀁇􀀃􀀪􀁕􀁄􀁅􀁅􀁌􀁑􀁊􀀃􀁌􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀂪􀀏􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀀯􀁄􀁑􀁇􀀃􀀪􀁕􀁄􀁅􀁅􀁌􀁑􀁊􀀃􀁌􀁑􀀃􀁗􀁋􀁈􀀃
􀀪􀁕􀁈􀁄􀁗􀀃􀀯􀁄􀁎􀁈􀁖􀀃􀀵􀁈􀁊􀁌􀁒􀁑􀀃􀁒􀁉􀀃􀀤􀁉􀁕􀁌􀁆􀁄􀀃􀀋􀁰􀁇􀀑􀀃􀀤􀁑􀀃􀀤􀁑􀁖􀁒􀁐􀁖􀀌􀀃􀀋􀁪􀀃􀁓􀁄􀁕􀁄􀁶􀁗􀁕􀁈􀀌􀀑
􀀃 􀆏􀆞􀆠􀆱􀆡􀀃􀆚􀇋􀆗􀆜􀆒􀆰􀆞􀆓􀆜􀆒􀆏􀆜􀆑􀆓􀀃 􀆅􀆅
􀀨􀁑􀀃􀆃􀆋􀆋􀆅􀀏􀀃􀁄􀁓􀁕􀁱􀁖􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀁑􀁒􀁘􀁙􀁈􀁏􀁏􀁈􀀃􀁙􀁄􀁊􀁘􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃􀁒􀁓􀁓􀁒􀁖􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀫􀁈􀁐􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃
􀁏􀁈􀁖􀀃􀀱􀁊􀁌􀁗􀁌􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁍􀁘􀁊􀁘􀁏􀁰􀁈􀀃􀁓􀁄􀁕􀀃􀁏􀂷􀁄􀁕􀁐􀁰􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀁊􀁒􀁏􀁄􀁌􀁖􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁘􀁕􀀃􀁇􀁘􀀃􀀫􀁄􀁘􀁗􀀐
􀀽􀁄􀁷􀁕􀁈􀂳􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃 􀁖􀂷􀁄􀁓􀁓􀁈􀁏􀁄􀁌􀁗􀀃 􀁏􀁄􀀃 􀀳􀁕􀁒􀁙􀁌􀁑􀁆􀁈􀀃 􀀲􀁕􀁌􀁈􀁑􀁗􀁄􀁏􀁈􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀂷􀁰􀁓􀁒􀁔􀁘􀁈􀂳􀁖􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁑􀁇􀁌􀁗􀀃 􀁪􀀃
􀀥􀁘􀁑􀁌􀁄􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁕􀁈􀁑􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁈􀁕􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁕􀁈􀁓􀁕􀁰􀁖􀁈􀁑􀁗􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁄􀁋􀁈􀁐􀁄􀀃􀀶􀁘􀁇􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃
􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀑􀀃􀀯􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁘􀁛􀀃􀁆􀁄􀁐􀁓􀁖􀀃􀁖􀁌􀁊􀁑􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁄􀁆􀁆􀁒􀁕􀁇􀀃􀁇􀁈􀀃􀁓􀁄􀁌􀁛􀀃􀁏􀁈􀀃􀆃􀆊􀀃􀁍􀁘􀁌􀁏􀁏􀁈􀁗􀀃􀆃􀆋􀆋􀆅􀀏􀀃􀁄􀁘􀀃
􀁗􀁌􀁗􀁕􀁈􀀃􀁇􀁘􀁔􀁘􀁈􀁏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀀱􀁒􀁐􀁅􀁈􀀏􀀃􀁇􀁈􀀃􀀯􀁄􀁎􀁓􀁄􀀃􀁈􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀯􀁄􀁊􀁄􀁅􀁒􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁖􀁰􀁈􀁖􀀃􀁪􀀃􀁖􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁑􀁒􀁑􀁆􀁈􀁕􀀃􀁏􀁒􀁕􀁖􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀀃􀁕􀁰􀁉􀁰􀁕􀁈􀁑􀁇􀁘􀁐􀀃􀁑􀁒􀁑􀀃􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁄􀁌􀁊􀁑􀁄􀁑􀁗􀀃􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀀃
􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀁈􀁘􀁕􀀃􀁐􀁒􀁇􀁈􀀃􀁇􀂷􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀏􀀃􀁗􀁄􀁑􀁇􀁌􀁖􀀃􀁔􀁘􀁈􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀃􀁰􀁗􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃
􀁗􀁈􀁑􀁘􀁖􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁕􀁈􀁑􀁒􀁑􀁆􀁈􀁕􀀃 􀁪􀀃 􀁏􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃 􀁇􀁕􀁒􀁌􀁗􀁖􀀃 􀁖􀁘􀁕􀀃 􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁕􀁌􀁙􀁄􀁊􀁈􀁖􀀃 􀁇􀁘􀀃 􀁏􀁄􀁆􀀃 􀀤􀁏􀁅􀁈􀁕􀁗􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃 􀁏􀁄􀀃
􀁆􀁒􀁏􀁏􀁈􀁆􀁗􀁌􀁙􀁌􀁗􀁰􀀃􀁇􀁈􀀃􀀥􀁄􀁋􀁈􀁐􀁄􀀃􀀶􀁘􀁇􀀑􀀃􀀯􀁈􀀃􀆃􀆋􀀃􀁖􀁈􀁓􀁗􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁒􀁓􀁘􀁏􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀁈􀁑􀁆􀁏􀁄􀁙􀁈􀀃
􀁖􀁈􀀃􀁓􀁕􀁒􀁑􀁒􀁑􀁯􀁄􀀃􀁐􀁄􀁖􀁖􀁌􀁙􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁑􀀃􀁉􀁄􀁙􀁈􀁘􀁕􀀃􀁇􀂷􀁘􀁑􀁈􀀃􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀀺􀁄􀁏􀁈􀁑􀁇􀁘􀀃􀀥􀁌􀁑􀁇􀁌􀀑􀀃
􀀯􀂷􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀀃􀁖􀁘􀁌􀁙􀁄􀁑􀁗􀁈􀀏􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁄􀁇􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁕􀁄􀁗􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁘􀁛􀀃􀁗􀁕􀁄􀁑􀁖􀁐􀁌􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁕􀁰􀁖􀁘􀁏􀁗􀁄􀁗􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃
􀁕􀁰􀁉􀁰􀁕􀁈􀁑􀁇􀁘􀁐􀀃􀁄􀁘􀀃􀁐􀁌􀁑􀁌􀁖􀁗􀁱􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁑􀁗􀁰􀁕􀁌􀁈􀁘􀁕􀀃􀁪􀀃􀀮􀁌􀁑􀁖􀁋􀁄􀁖􀁄􀂳􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁆􀁈􀁏􀁘􀁌􀀐􀁆􀁌􀀃􀁑􀁈􀀃􀁓􀁕􀁌􀁗􀀃
􀁄􀁘􀁆􀁘􀁑􀁈􀀃􀁐􀁈􀁖􀁘􀁕􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁰􀁔􀁘􀁈􀁑􀁆􀁈􀀑􀀃􀀨􀁑􀀃􀁇􀁰􀁆􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀆃􀆋􀆋􀆈􀀏􀀃􀁏􀂷􀀤􀁏􀁏􀁌􀁄􀁑􀁆􀁈􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁉􀁒􀁕􀁆􀁈􀁖􀀃
􀁇􀁰􀁐􀁒􀁆􀁕􀁄􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃􀁏􀁄􀀃􀁏􀁌􀁅􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀐􀀽􀁄􀁷􀁕􀁈􀀃􀀋􀀤􀀩􀀧􀀯􀀌􀀃􀁖􀂷􀁈􀁐􀁓􀁄􀁕􀁄􀀃􀁇􀁘􀀃
􀁆􀁒􀁑􀁗􀁕􀁻􀁏􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀀃􀁊􀁒􀁘􀁙􀁈􀁕􀁑􀁈􀁐􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀀰􀁒􀁅􀁘􀁗􀁘􀀃􀁉􀁘􀁗􀀃􀁕􀁈􀁑􀁙􀁈􀁕􀁖􀁰􀀃􀁈􀁑􀀃􀁐􀁄􀁌􀀃
􀆃􀆋􀆋􀆉􀀑􀀃
􀀯􀁈􀁖􀀃􀁏􀁌􀁗􀁌􀁊􀁈􀁖􀀃􀁕􀁈􀁏􀁄􀁗􀁌􀁉􀁖􀀃􀁄􀁘􀁛􀀃􀁇􀁰􀁐􀁄􀁕􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀏􀀃􀁪􀀃􀁏􀁄􀀃􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁰􀀃􀁈􀁗􀀃􀁪􀀃􀁏􀂷􀁄􀁆􀁆􀁱􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃
􀁉􀁘􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁉􀁄􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁙􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁆􀁈􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀯􀂷􀁒􀁕􀁌􀁊􀁌􀁑􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃􀁑􀁒􀁐􀁅􀁕􀁈􀀃􀁇􀁈􀀃
􀁆􀁈􀁖􀀃􀁏􀁌􀁗􀁌􀁊􀁈􀁖􀀃􀁖􀁈􀀃􀁗􀁕􀁒􀁘􀁙􀁄􀁌􀁗􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁏􀁒􀁑􀁌􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁓􀁒􀁖􀁗􀀐􀀃􀁌􀁑􀁇􀁰􀁓􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁆􀁈􀀏􀀃
􀁐􀁄􀁌􀁖􀀃􀁈􀁑􀁗􀁕􀁈􀀃􀁏􀁈􀀃􀁐􀁌􀁏􀁌􀁈􀁘􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁄􀀃􀃀􀁑􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁑􀁑􀁰􀁈􀁖􀀃􀆃􀆋􀆋􀆂􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁒􀁑􀁖􀁌􀁇􀁰􀁕􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀀐
􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁙􀁌􀁑􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁖􀂷􀁄􀁍􀁒􀁘􀁗􀁈􀁕􀀃 􀁄􀁘􀁛􀀃 􀁏􀁘􀁗􀁗􀁈􀁖􀀃 􀁏􀁒􀁆􀁄􀁏􀁈􀁖􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁕􀀃 􀁏􀁈􀀃 􀁓􀁒􀁘􀁙􀁒􀁌􀁕􀀃 􀁓􀁒􀁏􀁌􀁗􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃 􀁈􀁗􀀃
􀁰􀁆􀁒􀁑􀁒􀁐􀁌􀁔􀁘􀁈􀀃􀁔􀁘􀁌􀀃􀁈􀁑􀁊􀁈􀁑􀁇􀁕􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃􀁘􀁑􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃􀁙􀁌􀁒􀁏􀁈􀁑􀁗􀀃􀁈􀁗􀀃􀁘􀁑􀁈􀀃􀂩􀀃􀁊􀁘􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃􀁏􀁄􀀃
􀁊􀁘􀁈􀁕􀁕􀁈􀀃􀂪􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀑􀀃􀀳􀁈􀁑􀁇􀁄􀁑􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁓􀁏􀁘􀁖􀀃􀁌􀁐􀁓􀁒􀁕􀁗􀁄􀁑􀁗􀁈􀁖􀀃􀁊􀁘􀁈􀁕􀁕􀁈􀁖􀀃􀁇􀁘􀀃􀀦􀁒􀁑􀁊􀁒􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃
􀁄􀁆􀁗􀁈􀁘􀁕􀁖􀀃􀁏􀁒􀁆􀁄􀁘􀁛􀂲􀂲􀁇􀁒􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁋􀁒􀁐􀁐􀁈􀁖􀀃􀁇􀂷􀁄􀅲􀁄􀁌􀁕􀁈􀁖􀀏􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁐􀁈􀁐􀁅􀁕􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁄􀁘􀁗􀁒􀁕􀁌􀁗􀁰􀁖􀀃
􀁆􀁒􀁘􀁗􀁘􀁐􀁌􀁱􀁕􀁈􀁖􀀃 􀁈􀁗􀀃 􀁇􀁈􀁖􀀃 􀁙􀁌􀁏􀁏􀁄􀁊􀁈􀁒􀁌􀁖􀂲􀂲􀁖􀂷􀁈􀁐􀁓􀁄􀁕􀁱􀁕􀁈􀁑􀁗􀀃 􀁇􀁈􀀃 􀁗􀁈􀁕􀁕􀁄􀁌􀁑􀁖􀀃 􀁖􀁌􀁗􀁘􀁰􀁖􀀃 􀁇􀁄􀁑􀁖􀀃
􀁗􀁒􀁘􀁗􀁈􀀃􀁏􀂷􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀏􀀃􀁓􀁕􀁒􀁙􀁒􀁔􀁘􀁄􀁑􀁗􀀃􀁄􀁌􀁑􀁖􀁌􀀃􀁇􀁈􀁖􀀃􀁆􀁈􀁑􀁗􀁄􀁌􀁑􀁈􀁖􀀃􀁇􀁈􀀃􀁏􀁌􀁗􀁌􀁊􀁈􀁖􀀃􀁄􀁛􀁰􀁖􀀃􀁖􀁘􀁕􀀃􀁏􀂷􀁄􀁆􀁆􀁱􀁖􀀏􀀃􀁏􀁄􀀃
􀁓􀁕􀁒􀁓􀁕􀁌􀁰􀁗􀁰􀀃􀁈􀁗􀀃􀁏􀁈􀁖􀀃􀁇􀁰􀁐􀁄􀁕􀁆􀁄􀁗􀁌􀁒􀁑􀁖􀀃􀁔􀁘􀁌􀀏􀀃􀁇􀁰􀁅􀁘􀁗􀀃􀆄􀆂􀆃􀆅􀀏􀀃􀁑􀂷􀁄􀁙􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁗􀁒􀁘􀁍􀁒􀁘􀁕􀁖􀀃􀁓􀁄􀁖􀀃􀁰􀁗􀁰􀀃
􀁕􀁰􀁖􀁒􀁏􀁘􀁖􀀃􀁈􀁗􀀃􀁐􀁈􀁑􀁄􀁯􀁄􀁌􀁈􀁑􀁗􀀃􀁇􀁈􀀃􀁕􀁄􀁙􀁌􀁙􀁈􀁕􀀃􀁏􀁈􀀃􀁆􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀀃􀁆􀁒􀁐􀁐􀁘􀁑􀁄􀁘􀁗􀁄􀁌􀁕􀁈􀀑42
􀆆􀆄􀀃􀀃􀀃􀀬􀀮􀀹􀀃􀀳􀁄􀁛􀀃􀀦􀁋􀁕􀁌􀁖􀁗􀁌􀀃􀁈􀁗􀀃􀀵􀀫􀀤􀀏􀀃􀂩􀀃􀀦􀁒􀁑􀃁􀁌􀁗􀁖􀀃􀁉􀁒􀁑􀁆􀁌􀁈􀁕􀁖􀀃􀁈􀁑􀀃􀀬􀁗􀁘􀁕􀁌􀀃􀂪􀀃􀀋􀀸􀁗􀁕􀁈􀁆􀁋􀁗􀀒􀀥􀁘􀁑􀁌􀁄􀀏􀀃􀀬􀀮􀀹􀀒􀀵􀀫􀀤􀀏􀀃
􀆄􀆂􀆂􀆋􀀌􀀑
- 127 -
ANNEXE 89
DAVID VAN REYBROUCK, CONGO : UNE HISTOIRE (2015)
[EXTRAITS]

- 155 -
ANNEXE 93
IRIN, «15 312 SOLDATS ÉTRANGERS SE SONT DÉJÀ RETIRÉS, SELON L’ONU»
(2 OCT. 2002)
KINSHASA, 2 octobre (IRIN) 􀁿 Jusqu’à maintenant, 15 312 soldats d’armées étrangères se
sont retirés de la République démocratique du Congo (RDC), a déclaré mercredi le major-général
Mountaga Diallo, commandant de la force de la Mission de l’ONU en RDC.
En conférence de presse dans la capitale congolaise, Kinshasa, il a précisé que les troupes
ayant déjà quitté le pays comptaient 10 233 Rwandais, 2287 Ougandais, 2092 Zimbabwéens et
700 Burundais.
La mission de l’ONU, appelée la MONUC, a révélé qu’il y avait eu, en tout, environ
23 400 soldats Rwandais en RDC. Le Zimbabwe comptait le second contingent armé le plus
important en RDC, avec quelque 12 000 hommes, suivi de l’Angola, avec 8000 environ.
Par ailleurs, pendant que la MONUC annonçait que le retrait des troupes étrangères de RDC
approchait sa conclusion, l’Association africaine de défense des droits de l’homme (ASADHO),
une ONG nationale de défense des droits de l’homme, révélait l’existence d’un redéploiement de
troupes rwandaises dans la province du Sud-Kivu, dans l’est de la RDC. Dans un communiqué
émis mercredi, l’ASADHO, citant des témoins, a soutenu que du 16 au 20 septembre, quelque
250 soldats rwandais bien armés sont rentrés en RDC par la ville de Bukavu, puis se sont dirigés
vers l’intérieur du pays en direction de Walungu et de Kalehe, au Sud-Kivu.
«Nous avons vu de nouvelles unités traverser la frontière sur [la rivière] Rizizi 2 pour entrer
au Sud-Kivu par Bukavu», a déclaré un témoin dont les propos ont été rapportés par l’ASADHO.
La MONUC n’a pas confirmé cette information. La mission a plutôt fait part de sa
satisfaction face au retrait en cours de toutes les armées étrangères. «Nous avons des observateurs
partout et ils ont pu constater le retrait. A tout événement, nous allons visiter à nouveau tous les
emplacements occupés par les divers contingents, pour vérifier l’état des retraits», a déclaré
M. Diallo, en réponse au récit de l’ASADHO.
Pour sa part, le chef de la MONUC et Représentant spécial du secrétaire général de l’ONU
en RDC, Amos Namanga Ngongi, a exprimé sa confiance envers toutes les parties engagées dans le
processus de retrait. «Maintenant, ce n’est pas le moment de lancer des accusations contre quelque
partie que ce soit, pendant que le processus progresse et que les parties respectent et honorent leurs
engagements», a déclaré M. Ngongi.
Il a ajouté que le retrait rwandais pourrait être achevé avant la fin de la semaine prochaine,
soit plus tôt que le délai prévu dans l’accord. Le Rwanda a annoncé que le stade final de son retrait
de la RDC était en cours dans la province du Sud-Kivu. Le Zimbabwe a fait une déclaration
semblable, annonçant que le retrait final de ses troupes débuterait vendredi dans la ville de
Lubumbashi, au sud-est de la RDC.
La guerre a éclaté en RDC il y a un peu plus de quatre ans, lorsque le Rwanda et l’Ouganda
ont expédié des troupes en RDC pour soutenir les rebelles congolais qui cherchaient à renverser le
Gouvernement du président Laurent-Désiré Kabila 􀁿 qui a obtenu l’appui des forces de l’Angola,
de la Namibie et du Zimbabwe, afin de stopper l’offensive.
- 156 -
Après l’assassinat de M. Kabila, en janvier 2001, son fils Joseph est devenu président de la
RDC et a entrepris des négociations avec le Rwanda et l’Ouganda. Le retrait de leurs troupes
survient à la suite de récents accords bilatéraux auxquels M. Kabila est parvenu avec ces deux pays.
___________
- 157 -
ANNEXE 99
TIM CALLEN, FOND MONÉTAIRE INTERNATIONAL,
«QU’EST-CE QUE LE PRODUIT INTÉRIEUR BRUT ?»
(29 JUILLET 2017)
DANS de nombreuses professions, les sigles sont
courants. Pour les médecins, les comptables et
les joueurs de baseball, les sigles IRM (imagerie à
résonance magnétique), PCGR (principes comptables
généralement reconnus) et MPM (moyenne de points
mérités) se passent d’explications. Mais pour un profane et en
l’absence d’explication, ils font obstacle à une compréhension
plus approfondie du sujet.
Il en va de même de l’économie. Les économistes utilisent
beaucoup de sigles. L’un des plus courants est le PIB, qui signifie
produit intérieur brut. Il est souvent cité dans la presse, les
journaux télévisés, et dans les rapports des États, des banques
centrales et des milieux d’affaires. Il sert communément de
point de référence pour la santé de l’économie, à l’échelle
nationale et mondiale. Quand le PIB augmente, surtout si
l’inflation est modérée, les salariés et les entreprises se portent
généralement mieux que dans le cas contraire.
Mesurer le PIB
Le PIB mesure la valeur monétaire des biens et services finaux
(ceux qu’achète le consommateur final) produits dans un pays
pendant une période donnée (un trimestre ou une année). Il
comptabilise tout ce qui est produit à l’intérieur d’un pays.
Il comprend les biens et les services produits pour la vente
sur le marché et certains produits non marchands, tels les
services de défense ou d’éducation fournis par l’État. Un autre
concept, le produit national brut (PNB) comptabilise toute
la production des résidents d’un pays. Ainsi, la production
de l’usine d’une entreprise allemande située aux États-Unis
serait comprise dans le PIB américain mais, en Allemagne,
elle serait comprise dans le PNB.
Toute l’activité productive n’est pas prise en compte dans
le PIB. Le travail non rémunéré (domestique ou bénévole)
et le marché noir n’y sont pas compris car ils sont difficiles à
mesurer et à évaluer précisément. Autrement dit, un boulanger
contribue au PIB s’il confectionne une baguette pour un client,
mais pas s’il fabrique la même pour sa famille.
Par ailleurs, le produit intérieur «brut» ne tient pas compte
de l’usure des machines, des bâtiments, etc. (le stock de capital)
utilisés pour la production. Si cet appauvrissement du stock
de capital, dénommé dépréciation, est soustrait du PIB, nous
obtenons le produit intérieur net.
En théorie, le PIB peut être considéré sous trois angles :
• L’approche production additionne la «valeur ajoutée» à
chaque stade de la production, la valeur ajoutée étant définie
comme les ventes totales moins la valeur des intrants intermédiaires
dans le processus de production. Ainsi, la farine
serait un intrant intermédiaire et le pain le produit final,
ou les services d’un architecte un intrant intermédiaire et le
bâtiment le produit final.
• L’approche dépenses additionne le montant des achats
effectués par les usagers finaux (par exemple la consommation
de produits alimentaires, de télévisions, et de services
médicaux par ménage, l’investissement en équipements des
entreprises, et les achats de biens et de services par l’État et
les étrangers).
• L’approche revenus totalise les revenus générés par la
production (par exemple la rémunération des employés et
l’excédent d’exploitation des entreprises; en somme, les ventes
moins les coûts).
Le PIB d’un pays est généralement calculé par l’institut
statistique national, qui recueille les données auprès de
nombreuses sources. La plupart des pays suivent cependant
les normes internationales pour procéder aux calculs. La
norme internationale de mesure du PIB figure dans le Système
de comptabilité nationale 1993 établi par le Fonds monétaire
international, la Commission européenne, l’Organisation de
coopération et de développement économiques, les Nations
Unies et la Banque mondiale.
PIB réel
On veut généralement savoir si la production totale de biens et
de services d’une économie augmente ou diminue. Or, le PIB
étant recueilli aux prix courants, ou nominaux, il est impossible
L’ABC DE
L’ÉCONOMIE
Qu’est-ce que
le produit
intérieur brut?
Tim Callen
48 Finances & Développement Décembre 2008
de comparer deux périodes sans procéder à une correction pour
tenir compte de l’inflation. Pour déterminer le PIB «réel», sa valeur
nominale doit être ajustée de manière à intégrer les variations des
prix : on saura ainsi si la valeur de la production a augmenté parce
que la production s’est intensifiée ou simplement parce que les
prix ont monté. Un outil statistique dénommé «déflateur» permet
de convertir le PIB de prix nominaux en prix constants.
L’utilité du PIB tient à ce qu’il fournit des informations
sur la taille de l’économie et sur sa performance. Le taux de
croissance du PIB réel sert souvent d’indicateur de santé de
l’économie. De manière générale, une hausse du PIB réel est
jugée indiquer que l’économie va bien. Quand le PIB connaît
une croissance vigoureuse, l’emploi fait généralement de
même puisque les entreprises embauchent, et la population
a plus d’argent. Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
Après quelques années de croissance exceptionnelle du PIB
réel, de nombreux pays sont confrontés à un ralentissement;
le PIB réel aurait reculé dans plusieurs pays industriels au
cours des derniers trimestres. La croissance du PIB réel est
toutefois cyclique. Les économies traversent des périodes
d’expansion, suivies d’une croissance modérée voire d’une
récession (cette dernière étant parfois définie comme deux
trimestres consécutifs de recul de la production). Les États-
Unis, par exemple, ont connu six récessions de longueur et de
gravité diverses entre 1950 et 2007 (graphique). Le National
Bureau of Economic Research décide des dates des cycles
économiques aux États-Unis.
Comparer le PIB de deux pays
Le PIB est mesuré dans la monnaie du pays concerné. Un
ajustement s’impose donc lorsque l’on souhaite comparer la
valeur de la production de deux pays utilisant des monnaies
différentes. La méthode habituelle consiste à convertir la valeur
du PIB de chaque pays en dollars EU et de les comparer.
La conversion peut s’effectuer au moyen des taux de change
observés sur les marchés des changes ou des taux de change
réel de parité de pouvoir d’achat (PPP). Le taux de change
réel de PPP est le taux auquel la monnaie d’un pays devrait
être convertie dans celle d’un autre pays pour acheter la même
quantité de biens et de services dans chacun) (voir L’abc de
l’économie, F&D, mars 2007). L’écart est large entre les taux
de change du marché et les taux de change fondés sur la PPP
dans les pays émergents et en développement. Dans la plupart,
le rapport de ces taux au dollar EU se situe entre 2 et 4. Cela
tient au fait que les biens et services non soumis à la concurrence
internationale sont généralement moins chers dans
les pays à faible revenu que dans les pays à revenu élevé (une
coupe de cheveux coûte plus cher à New York qu’à Bishkek)
même quand le coût de fabrication des biens échangeables,
comme les équipements, est le même dans deux pays. Dans
les pays avancés, les taux de change du marché et de PPP sont
nettement plus proches. Ces écarts signifient que le PIB estimé
en dollars des pays émergents et en développement est plus
élevé quand on utilise le taux de change de PPP.
Le FMI publie diverses données de PIB sur son site (www.
imf.org). Des institutions internationales analogues calculent
aussi des mesures mondiales et régionales de la croissance du
PIB réel, qui donnent une idée de la rapidité ou de la lenteur
de la croissance de l’économie mondiale ou des économies
d’une région particulière. Les agrégats sont établis sous forme
de moyennes pondérées du PIB de chaque pays, les coefficients
représentant la part de PIB de chaque pays du groupe (les taux de
change de PPP servant à déterminer les coefficients appropriés).
Ainsi, selon la dernière édition des Perspectives de l’économie
mondiale du FMI, le PIB réel mondial progressera de 2,2 % en
2009, contre 3,7 % cette année (et 5 % en 2007). En chiffres
annuels, les économies avancées devraient se contracter pour
la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale.
Ce que le PIB ne fait pas apparaître
Il importe aussi de savoir ce que le PIB ne peut nous dire. Le PIB
n’est pas une mesure standard du niveau de vie ou du bien-être
d’un pays. Si l’évolution de la production de biens et de services
par personne (PIB par habitant) sert souvent à évaluer si la
situation du citoyen moyen s’améliore ou se détériore dans un
pays, elle ne rend pas compte d’éléments jugés importants pour
le bien-être général. L’essor de la production peut ainsi entraîner
des dégâts écologiques ou d’autres coûts externes — bruit,
réduction du temps de loisir, épuisement de ressources naturelles
non renouvelables. La qualité de vie peut aussi dépendre de la
répartition du PIB entre les habitants et pas seulement de son
niveau global. Pour intégrer de tels facteurs, l’ONU calcule un
indicateur du développement humain qui classe les pays selon
le PIB par habitant et d’autres facteurs comme l’espérance de
vie, l’alphabétisme et la scolarisation. D’autres mesures telles
que l’indice de progrès réel et l’indice de bonheur national brut
ont été conçues pour compenser certaines lacunes du PIB, mais
elles ont aussi leurs détracteurs. 􀁎
Tim Callen est Chef de division au Département Moyen-Orient
et Asie centrale du FMI.
Finances & Développement Décembre 2008 49
Source : FMI, base de données des Perspectives de l’économie mondiale.
Note : Les colonnes claires correspondent à des récessions, c’est-à-dire des périodes de
baisse de la production. La chronologie des récessions est établie par le National Bureau of
Economic Research, un organisme privé.
Des hauts mais aussi des bas
Depuis 1950 la production américaine, mesurée à partir du
PIB corrigé de l’inflation, a principalement connu des phases
de croissance, hormis durant six récessions dont la durée et
l’intensité ont été variables.
(variation annuelle du PIB réel, en pourcentage)
1951 61 71 81 91 2001
–4
–2
0
2
4
6
8
10
12
- 160 -
ANNEXE 109
SIR PAUL COLLIER ET DR ANKE HOEFFLER, OXFORD UNIVERSITY,
«ÉVALUATION DE L’IMPACT DE LA PRÉSENCE MILITAIRE OUGANDAISE
EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO» (20 OCT. 2017)
I.- Introduction
Dans le présent document, nous souhaitons réagir à l’évaluation des dommages
macroéconomiques de Lebun et Lubu (2016). Les deux auteurs citent nos travaux comme
fondement de leur approche et en concluent que l’agression de l’armée ougandaise est à l’origine
de dommages macroéconomiques se chiffrant à 12,7 milliards de dollars en République
démocratique du Congo (RDC).
Nous estimons que cette étude constitue une application erronée de notre méthode, que le
concept sur lequel se fondent les auteurs dans leur estimation est bancal et que leur analyse
technique est incorrecte. Par conséquent, nous sommes d’avis que les résultats et conclusions qu’ils
proposent doivent être écartés.
Le présent document s’articule en plusieurs parties. La deuxième partie est consacrée à la
périodisation de l’économie de la RDC et décrit la période de l’histoire de la RDC pertinente pour
l’analyse économique. Dans la troisième partie, nous discutons le concept de pertes de guerre et
nous nous interrogeons sur la possibilité de recourir à l’analyse contrefactuelle pour les évaluer.
Dans la quatrième partie, nous examinons l’analyse statistique de Lebun et Lubu (2016) et
montrons que cette dernière n’est pas à la hauteur des exigences de la littérature. Dans la cinquième
partie, nous formulons une brève conclusion et proposons une évaluation sommaire des seules
conclusions fiables que la cour peut tirer de ces événements tragiques.
II.- Périodisation de l’histoire économique de la RDC
L’économie sous Mobutu
L’économie de la RDC est depuis toujours fortement tributaire de l’extraction des ressources
naturelles. De par cette particularité, elle est fortement exposée à deux influences : les cours
mondiaux des matières premières et la qualité de la gouvernance. La croissance et la récession de
l’économie après 1965 sont le fruit des interactions complexes entre ces deux variables. Les cours
des matières premières — et les découvertes associées —ont connu de considérables fluctuations,
tandis que la qualité de la gouvernance a enregistré des variations plus modestes.
En 1965, Joseph Mobutu, soutenu par la Belgique et les Etats-Unis d’Amérique, fomente un
coup d’Etat et prend le pouvoir en RDC. Cet événement marque le début d’une dégradation de la
gouvernance qui prendra des proportions catastrophiques. La présidence de Mobutu est caractérisée
par une corruption endémique et par des détournements de fonds publics massifs commis par
Mobutu et compères. En 1965, le revenu national par habitant s’élève à 972 dollars (pour un PIB
agrégé, exprimé sous forme de revenu par habitant multiplié par la population, de 16,9 milliards de
dollars). En 1997, année où Mobutu est évincé du pouvoir, le revenu national s’est contracté de
près de deux tiers pour atteindre seulement 333 dollars (le PIB agrégé étant alors égal à
14,8 milliards de dollars)6. L’incurie économique est si profonde que la RDC devient l’une des
sociétés les plus pauvres au monde, occupant la huitième place du classement des pays les plus
6 Source : Indicateurs du développement dans le monde. Tous les chiffres sont donnés en dollars des États-Unis constants de 2010.
- 161 -
pauvres en 1997. Toutefois, sous le régime autocratique de Mobutu, toute opposition est
brutalement réprimée et le pays connaît une relative stabilité. Le règne de Mobutu sera marqué non
seulement par un déclin économique catastrophique, mais aussi par des violations flagrantes des
droits de l’Homme.
Le renversement du président Mobutu et l’installation de violents conflits
En 1997, une coalition de Zaïrois, d’Ougandais et de Rwandais (l’Alliance des forces
démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre, AFDL) se déploie rapidement de l’est à l’ouest
du pays. Contre toute attente, l’armée de la RDC n’oppose qu’une relative résistance et les combats
font peu de morts ; la capitale Kinshasa s’offre sans livrer bataille. Le chef de l’AFDL,
Laurent-Désiré Kabila, s’autoproclame président après s’être emparé de Kinshasa et Mobutu prend
la fuite. En août 1998, le président Kabila demande aux forces étrangères de quitter le pays,
mais elles s’allient aux groupes non étatiques locaux de l’est du pays et poursuivent leurs combats
contre l’armée de la RDC. Les forces militaires angolaises, zimbabwéennes et namibiennes
décident de combattre aux côtés du nouveau gouvernement. Le gouvernement ougandais accepte
de retirer ses troupes en 2001, un retrait qui sera complet dès 2003.
Cette nouvelle vague de conflit armé est à l’origine de vastes souffrances. Entre-temps, le
déclin économique se confirme. Dès 2001, le revenu par habitant est tombé à seulement 257 dollars
(le PIB agrégé se situant lui à seulement 12,7 milliards de dollars).
En 2001, la situation politique se dégrade encore : Laurent-Désiré Kabila est assassiné par
les siens et remplacé à la hâte par son jeune fils, Joseph Kabila.
La reprise : 2001-2015
Face à la dégradation du climat politique, l’ONU dépêche ses forces de maintien de la paix.
Le Rwanda, l’Ouganda et les rebelles en RDC acceptent un plan de retrait proposé par l’ONU ;
l’Ouganda et le Rwanda entament le retrait de leurs troupes de la ligne de front. En mai 2003, les
derniers soldats ougandais quittent l’est de la RDC7. Bien que la paix soit progressivement rétablie,
non sans des ruptures majeures autour d’élections disputées et reportées, la qualité de la
gouvernance économique demeure médiocre. Par exemple, dans le classement 2017 de l’Indice de
gouvernance des ressources naturelles, la RDC se classe 75e sur 89 pays.
En parallèle du retrait progressif des forces extérieures, les cours mondiaux des matières
premières, à l’égard desquels la RDC affiche une dépendance chronique, commencent à grimper et
maintiennent cette tendance à la hausse jusque 2013 dans un «supercycle» historique, marqué par
une envolée sans précédent des prix. Cette bascule de la baisse des cours à l’explosion des prix a
dans une très large mesure façonné la trajectoire du PIB.
A partir de 2001, l’économie commence à se relever de son point le plus bas, à 257 dollars
par habitant. Dès 2015 (dernière année de notre série de données), le revenu par habitant est
remonté à 385 dollars (PIB agrégé à 29,7 milliards de dollars), dépassant le niveau de la fin du
régime Mobutu, soit 333 dollars.
7 Accessible à l’adresse suivante : http:/ jwww.bbc.co.ukjnewsjworld-africa-13286306 (dernière consultation le
25 juin 2017).
- 162 -
III. Evaluation tirée d’une analyse contrefactuelle
Il est très difficile de quantifier les coûts d’actions aussi complexes que des interventions au
coeur de guerres civiles. L’expert contemporain le plus fiable en la matière est Smith (2014), qui
examine les questions méthodologiques touchant à la quantification des coûts des conflits armés. Il
affirme :
«Le coût d’une guerre traduit la différence entre les résultats observés en
temps de guerre et une histoire contrefactuelle hypothétique épargnée par la guerre.
Ainsi, l’estimation des coûts est largement fonction des particularités de l’énoncé
contrefactuel. Bien que la construction d’un contrefactuel soit indispensable, il faut
prudence garder dans la justification de sa vraisemblance.»
Nous rejoignons Smith (2014) sur le fait que, dans toute évaluation de l’action militaire,
l’étape la plus déterminante est la caractérisation correcte du contrefactuel.
Un énoncé contrefactuel peut se construire de diverses manières. Parmi les méthodes
répandues, on trouve l’utilisation de séries à grand effectif (par exemple, Collier 1999 ; Collier et
Hoeffler 2004), où des données tirées de plusieurs pays et périodes sont intégrées dans une analyse
de régression pour établir un sentier de croissance moyen. Les économies en guerre se contractent
en temps de guerre, tandis que les économies des pays en paix maintiennent la trajectoire de
croissance moyenne. Le coût de la guerre est mesuré par la distance entre le flux de revenus de
l’économie en guerre et la moyenne. Cette moyenne n’a pas d’existence réelle et constitue donc
une construction économique qui servira de contrefactuel.
Une autre méthode couramment utilisée consiste à reprendre les données des séries
temporelles d’un pays unique. C’est la méthode retenue par Lebun et Lubu (2016). Cette méthode
exige l’établissement de tendances ou de rapports caractérisant la situation d’avant-conflit pour la
construction d’un énoncé contrefactuel crédible.
Si la trajectoire réelle de l’économie peut être observée à partir de statistiques descriptives
(sujettes à des erreurs de mesure), l’énoncé contrefactuel retrace l’évolution hypothétique de
l’économie en l’absence de l’intervention évaluée.
Par nature, les contrefactuels ne sont pas des événements observés, mais bien des conjectures
qui ne peuvent être jugées qu’à l’aune de leur vraisemblance intrinsèque. L’évaluation des
conséquences économiques du retrait des troupes ougandaises à une date antérieure revient donc à
mesurer la différence entre la séquence réelle des événements, telle qu’observée, et la conjecture
relative au déroulement supposé de cette même séquence si le contrefactuel inobservable se
produit.
Pour postuler une séquence d’événements contrefactuelle vraisemblable, il est essentiel de
pouvoir estimer la contribution de chaque composante distincte au processus de croissance, afin
que les conséquences de la variation hypothétique d’un élément (la date du retrait des forces
militaires ougandaises) puissent être correctement mesurées. C’est en soi une entreprise difficile à
laquelle Lebun et Lubu (2016) ont malheureusement échoué.
Lebun et Lubu (2016) s’appuient sur une analyse de régression des séries temporelles pour
tenter de déterminer l’ampleur de la réduction du PIB en RDC provoquée par le conflit armé
pendant la période 1998-2003. L’analyse de régression génère un contrefactuel, qui décrit ce
qu’auraient été la croissance économique et la production en l’absence de conflit armé. Ensuite, ils
prennent la différence entre la trajectoire économique construite hypothétique et la séquence qui
s’est réellement produite et font la somme des différences.
- 163 -
Cette analyse est profondément viciée. Nous nous pencherons plus avant sur certains des
vices techniques dans la section suivante, mais le défaut général est plus fondamental. Pour être
précis, [les auteurs] calculent les pertes sur la base d’une hypothétique croissance positive du PIB à
compter de 1998 (Lebun et Lubu, graphique 2, p. 20). Etant donné que l’économie congolaise a
connu un déclin quasiment ininterrompu au cours des 3 décennies qui ont précédé 1998, aucune
méthode fondée sur des séries temporelles ne permettrait d’émettre de manière plausible une telle
hypothèse. De fait, il aurait été plus probable, sur la base de quelque série temporelle que ce soit, de
prévoir que ce déclin poursuivrait son cours, et c’est d’ailleurs bien ce qui s’est produit lors des
trois années suivantes.
En 2001, l’économie a connu un début de reprise. MM. Lebun et Lubu (2016 : 18)
reconnaissent ce redressement, mais ne l’expliquent pas. Sa cause la plus probable est le soudain
enchérissement des matières premières au niveau mondial, ou supercycle des matières premières,
que MM. Lebun et Lubu ne prennent pas correctement en considération. Par exemple, l’explication
la plus plausible des premiers signes de reprise du PIB, observés en 2001, réside dans l’explosion
temporaire brutale des cours de colombo-tantalites survenue entre 2000 et 2001, qui a injecté des
revenus dans l’économie de la RDC. Plus important, le monde connaît à cette époque une hausse
sans précédent des matières premières non pétrolières au niveau mondial, qui entre mi-2001 et
2011 font le grand écart entre leurs niveaux les plus bas et leurs niveaux les plus hauts. Témoin de
l’ampleur de cette variation, l’indice des prix des produits primaires hors combustibles utilisé par le
FMI triple au cours de cette période.
La figure 1 illustre les conséquences à la fois de la récession économique longue de plus de
30 ans décrite plus haut et du supercycle des matières premières après 2001. Ici, nous formulons
l’hypothèse d’un scénario inverse, dans lequel, si l’Ouganda n’avait pas été présent militairement
sans autorisation de 1998 à 2001, ce déclin se serait poursuivi à son rythme à long terme antérieur,
jusqu’à ce que le supercycle mondial des matières premières, qui a débuté en 2001, commence à
tirer l’économie du pays vers le haut. L’évolution de l’économie selon ce scénario évident est
représentée par la ligne descendante en pointillés. Cette hypothèse ne fait apparaître aucun coût
économique qui serait associé à l’intervention militaire. Le PIB effectif est toujours supérieur au
PIB théorique.
- 164 -
Ces résultats ne laissent en rien supposer que la présence prolongée des forces ougandaises
n’a engendré aucun coût dans les faits. Elle a vraisemblablement occasionné certains coûts. En
revanche, ils laissent entrevoir deux conclusions. Premièrement, l’estimation de Lebun et Lubu
(2016) est hautement invraisemblable et pourrait bien conduire à une quantification très largement
exagérée des véritables coûts. Deuxièmement, compte tenu des effets particulièrement vastes du
déclin économique ininterrompu avant 1998 et de l’envolée mondiale massive des prix après 2001,
et au vu de l’état lamentable des données économiques observables en RDC, toute tentative de
quantification de l’impact des trois années de présence militaire ougandaise non autorisée entre
1998 et 2001 est tout bonnement impossible.
4. Problèmes relatifs au modèle et à l’estimation de Lebun et Lubu
Le point de départ de l’analyse de Lebun et Lubu (2016) est une présentation des données
utilisées et un modèle théorique. Comme souvent dans la littérature, ils mettent ensuite ce modèle à
l’épreuve de l’analyse statistique.
L’un des problèmes fondamentaux relevés dans la mise en oeuvre de cette méthode
expérimentale est qu’ils ne testent pas réellement le modèle précis qu’ils établissent. Par ailleurs,
ils utilisent des méthodes d’estimation pensées pour des échantillons à effectif large, mais les
appliquent à des données issues d’un seul pays, la RDC. Etant donné que les données africaines
sont généralement de mauvaise qualité (Jerven 2013) et que nombre des points de données sont en
soi des estimations, la qualité des données devrait faire l’objet d’un examen, or elle n’est pas
abordée. Enfin, face à certains passages décrivant les méthodes employées, le lecteur a bien du mal
à comprendre le cheminement suivi par les auteurs, dont les recherches consultées sont par ailleurs
mal référencées. Nous examinons à présent plus en détail certains des problèmes méthodologiques
rencontrés.
Les auteurs partent d’un modèle standard de croissance de Solow, qui a été utilisé dans des
études à large effectif pour examiner la croissance des pays africains (Hoeffler 2002). Toutefois, ils
optent ensuite pour une augmentation non standardisée du modèle sans autre forme d’explication
(p. 8). Ils procèdent alors à des estimations en entrant dans ce modèle élargi des données de la
RDC. Ils appliquent en premier lieu une méthode des moindres carrés ordinaire, qui n’est pas
adaptée à ce type de séries temporelles, principalement parce que les termes d’erreur sont
autocorrélés et que la non-prise en compte de cette corrélation induit des estimations biaisées. Ils
n’expliquent pas ce problème propre à la méthode des moindres carrés ordinaire, mais présentent
en revanche des estimations fondées sur un estimateur de la méthode des moments généralisée. Ils
justifient le recours à cette méthode en invoquant le fait qu’elle «permet d’évaluer le coefficient du
modèle sous forme d’élasticités». C’est factuellement incorrect. La transformation logarithmique
du modèle permet l’interprétation des coefficients comme des élasticités. La technique d’estimation
par la méthode des moments généralisée est utilisée dans les régressions de croissance afin de
rendre compte des effets pays non observés et de régler les problèmes d’endogénéité. La méthode
des moments généralisée n’est pas non plus une méthode d’ajustement des séries temporelles et on
voit mal comment les auteurs peuvent appliquer cette méthode d’estimation des données de panel
en prenant pour données d’entrée des données issues d’un seul pays. Les auteurs passent ensuite
aux tests paramétriques et non paramétriques de validation (p. 10). Cette partie est particulièrement
difficile à suivre et, vu que l’estimation par la méthode des moments généralisée ne peut produire
ici des résultats sensés, nous nous abstiendrons de commenter plus avant ces tentatives de
validation. Les coefficients de cette analyse très peu convaincante sont ensuite utilisés pour
calculer les dommages à la page 18. Vu le caractère non concluant des estimations précédentes,
nous n’avons aucune confiance dans ces calculs avancés.
Nous sommes conscients que les chercheurs africains n’ont souvent qu’un accès restreint aux
publications récentes, mais les travaux cités par les auteurs sont bien établis dans la littérature et
sont désormais disponibles auprès de sources libres. Ils citent d’anciens documents de travail au
- 165 -
lieu des versions publiées dans des revues scientifiques, laissant supposer qu’ils n’ont pas vérifié si
les recherches citées avaient été publiées dans des revues à comité de lecture.
5. Conclusion
En principe, les coûts des conflits peuvent être quantifiés. Toutefois, à la question de savoir
si ces estimations peuvent être établies avec un niveau de vraisemblance suffisant pour être
présentées devant une cour de justice, l’on ne pourra répondre qu’au cas par cas. Les circonstances
caractérisant le conflit particulier qui touche la RDC rendent de fait toute quantification
invraisemblable. On recense tout simplement trop de facteurs extérieurs ayant une influence
majeure sur l’économie au cours de la période considérée et la qualité des données relatives à la
RDC est extrêmement faible. Toute application des techniques quantitatives au problème à l’étude
risquerait donc de produire des estimations dont la crédibilité serait nécessairement sujette à forte
caution. En l’occurrence, les estimations de MM. Lebun et Lubu (2016) sont entachées de lacunes
méthodologiques si graves que l’on ne saurait les prendre au sérieux et qu’il convient de les écarter.
La seule conclusion raisonnable que l’on peut tirer de ces événements tragiques est que la
présence ougandaise prolongée sans autorisation est susceptible d’avoir engendré certains coûts,
mais qu’ils ne peuvent être quantifiés.
6. Attestation des experts
Nous confirmons que les conclusions et avis exprimés dans le présent document sont exacts
et reflètent nos propres positions.
Le 20 octobre 2017
___________

Document file FR
Document Long Title

Volume III - Annexes 50 - 110

Links