Volume III - Annexes 3.1 - 3.8

Document Number
116-20160901-WRI-01-03-EN
Parent Document Number
116-20160901-WRI-01-00-EN
Document File

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
AFFAIRE RELATIVE
AUX ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO
(RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)
DEUXIÈME PHASE
QUESTION DES RÉPARATIONS
MÉMOIRE
DE
LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO
Volume 3
Annexes 3.1 à 3.8
Septembre 2016
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
AFFAIRE RELATIVE
AUX ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO
(RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)
DEUXIÈME PHASE
QUESTION DES RÉPARATIONS
MÉMOIRE
DE
LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO
Volume 3
Annexes 3.1 à 3.08
Septembre 2016
Annexe 3.1
United Nations
(􀀎'\ General Assembly
􀀁
Distr.: General
20 September 2000
English
Fifty-fifth session
Agenda item 114 (c)
Human rights questions: human rights situations and
reports of special rapporteurs and representatives
Original: Spanish
Situation of human rights in the Democratic Republic
of the Congo
Note by the Secretary-General*
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the
report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic
. Republic of the Congo, Mr. Roberto Garret6n (Chi le), pursuant to General Assembly
resolution 54/179 and Commission on Human Rights decision 2000/15, endorsed by
the Economie and Social Council in its decision 2000/248.
* In accordance with General Assembly resolution 54/248, sect. C, para. 1, this report is being
submitted on 20 September 2000 so as to include as much updated information as possible.
00-65326 (E) 121000 181000
A1551403
Annexe 3.1
A/55/403
Report of the Special Rapporteur on the situation of human
rights in the Democratic Republic of the Congo
Contents
2
1. Introduction ......................................................... .
A. Mandate ........................................................ .
B. Activities and administrative obstacles ............................... .
C. Pending activities and investigations ................................. .
D. International obligations of the Democratic Republic of the Congo ........ .
E. Reprisais against individuals who cooperated with the United Nations ..... .
II. The various armed conflicts ............................................ .
A. The conflict between the Government and RCD ....................... .
B. The conflict between the Government and MLC ....................... .
C. Clashes between Uganda and Rwanda in Kisangani .................... .
D. Tribal conflict between the Balendu and the Bahema ................... .
E. Ceasefire agreements and observance thereof ......................... .
F. Impact of the war ................................................ .
G. Situation of persons at risk ......................................... .
III. Political development and democratization in Government-controlled terri tory .. .
IV. Political development and democratization in terri tory controlled by rebel
movements .......................................................... .
V. Hu man rights violations committed by the Government ..................... .
VI. Human rights violations committed in territory occupied by RCD and MLC .... .
VII. Violations of international humanitarian law .............................. .
A. Violations by the Government, allies and related groups ................. .
B. Violations by RCD, RCD/ML, MLC and allied foreign military forces ..... .
VIII. Conclusions and recommendations ...................................... .
A. Conclusions ..................................................... .
B. Recommendations ................................................ .
Paragraphs Page
1-14 3
3
2-8 3
9-10 3
11 4
12-14 4
15-37 4
16-21 4
22 5
23-25 5
26 5
27-31 5
32-36 6
37 6
38-42 6
43-52 7
53-75 8
76-93 10
94-106 12
94-97 12
98-106 12
107-131 13
107-125 13
126-131 15
Annexe 3.1
I. Introduction
A. Mandate
1. The Special Rapporteur on the situation of human
rights in the Democratic Republic of the Congo,
submits his fourth preliminary report on the situation
of human rights in the Democratic Republic of the
Congo (formerly Zaire) to the General Assembly,
pursuant to Assembly resolution 54/179 and
Commission on Human Rights resolution 2000/15. The
report covers incidents that occurred up to 25 August.
B. Activities and administrative obstacles
2. The Special Rapporteur participated in the special
session of the Security Council, held in January 2000
to consider the situation in the Democratic Republic of
the Congo, convinced that human rights matters cannot
be separated from the seulement of conflicts, whose
root cause is the violation of human rights. The
Carlsson report on United Nations responsibility in the
Rwanda genocide, which concluded that the failure to
heed the report of a Commission on Human Rights
rapporteur had been one of the main reasons for the
genocide, had already been published.
3. In order to attend the special session of the
Security Council, the Special Rapporteur had to reduce
the length of his only visit to the Democratic Republic
of the Congo to only 10 days and limit his
consultations to just one in Geneva, where there are
few Congolese refugees.
4. The only assistance which the Special Rapporteur
received was from an extremely efficient assistant in
the Office of the United Nations High Commissioner
for Human Rights, who, however, also has
responsibility for four other States.
5. The Ambassador of the United States of America
to the United Nations, the Special Representative of the
Secretary-General, the Government of the Democratic
Republic of the Congo, the leaders of the
Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD)
and of the Mouvement de libération du Congo (MLC),
ambassadors in Kinshasa and the heads of United
Nations agencies expressed concern at the fact that the
Special Rapporteur had paid only one brief visit to the
country, which they felt would affect his credibility.
A/S5/403
6. During his mission to the Democratic Republic of
the Congo (13-26 August 2000), the Special
Rapporteur visited Kinshasa. He also visited Goma
Bukavu and Kisangani, which are under the contrai of
RCD/Goma faction and Gbadolité, which was captured
by MLC. Both the Government and rebel authorities
permitted him to work and conduct his interviews
freely. Obstacles were encountered, however, when he
attempted to visit the military and police detention
centres in Kinshasa and Bukavu. He also had meetings
with or reviewed the reports of political parties and of
intergovernmental and non-governmental institutions
and organizations (see E/CN .4/2000/42, annexes II-V).
7. The Special Rapporteur transmitted 22
communications and urgent actions to the Government
including 86 allegations of violations of human rights'.
Three of these were acknowledged and one reply
received.
8. RCD authorities submitted two extensive reports
to the Special Rapporteur, which the latter welcomes.
C. Pending activities and investigations
Joint mission to investigate allegations of
massacres committed in 1996
9. In paragraph 5 (b) of its resolution 2000/15, the
Commission on Human Rights renewed the mandate of
the joint mission established by its resol ution 1997 /58
to investigate violations of human rights and
international humanitarian law committed in the east of
the former Zaire between 1996 and 1997.
10. The Government also requested the SecretaryGeneral
to carry out an investigation into the events
that occurred in the locality of Ituri (letter of 8
February 2000) as well as an investigation into
allegations of the deaths of 15 women who were buried
alive or burnt in Mwenga, situated in RCD-controlled
territory. Both the Government and RCD requested
special investigations into the Katogota massacre.
Because of the prevailing insecurity and lack of
financial resources, these investigations are still
pending.
3
Annexe 3.1
A/55/403
D. International obligations of the
Democratic Republic of the Congo
11. Contrary to the public announcement, the
Democratic Republic of the Congo did not accede to
the Protocols Additional to the Geneva Conventions.
The Government is late in submitting 10 reports to
treaty bodies. It has not completed a single report nor
replied to the communications addressed to it by the
respective treaty bodies.
E. Reprisais against individuals who
cooperated vyith the United Nations
12. The Special Rapporteur denounces the reprisais
taken against the following persons who cooperated
with him during his visits or who submitted reports to
him, pursuant to Commission on Human Rights
resolution 2000/20.
13. In RCD-controlled territory: Monsignor
Emmanuel Kataliko, Archbishop of Bukavu, who had
been interviewed by the Special Rapporteur, was
detained and subsequently exiled to Butembo, on 12
February 2000. Collete Kitoga was arrested in Goma
upon her return from the fifty-sixth session of the
Commission on Human Rights.
14. ln territory controlled by the Rassemblement
congolais pour la démocratie/Mouvement de libération
(RCD/ML), Sylvain Mudimbi Masudi was detained in
Benin for attending the session of the Commission on
H uman Ri ghts and was transferred to U ganda.
II. The various armed conflicts
15. The Democratic Republic of the Congo is
bedevilled by various armed conflicts, some
international, others internai and yet other internai
conflicts that have been internationalized (see
E/CN.4/2000/42, para. 20). Participants in these
conflicts include at least eight national armies1 and 21
irregular armed groups. Ail of these forces are
operating entirely in the territory of the Democratic
Republic of the Congo, which has seen its population
decimated and its wealth extracted by occupying and
rebel forces.2
4
A. The conflict between the Government
and RCD
16. The conflict between the Government and RCD
began on 2 August 2000, following Rwanda's invasion
of the Democratic Republic of the Congo. It is the most
serious of the conflicts, not only because of its political
and economic repercussions but also because it
restricts the enjoyment of the civil, cultural, economic,
political and social rights of the population of the
entire region.
17. On one side are the armies of Rwanda, Burundi,
Uganda and RCD/Goma faction, together with its
paramilitary group Local Defence Unity. Allegations
have been made of the involvement of lnterahamwe
deserters and Rwandan Hutu prisoners, who were
released and sent to the front. The minerai riches of the
Democratic Republic of the Congo in Katanga,
Orientale province and Kasai Oriental have been
depleted by foreign troops and RCD.
18. For its part, the Government has relied for its
defence on counter-rebel militias: it has open and
confirmed ties to the Mai-Mai,3 a group that is gaining
in popularity with a local population tired of being
subjected to the control of forces they consider foreign.
It also has informai ties to other "counter rebels": RCD
deserters, Rwandan Bahutu Interahamwe, members of
the former Rwandan Armed Forces (FAR), and
Burundian Bahutu, among others.
19. The violence is unleashed by the attacks of the
counter-rebels against military forces which they
consider to be aggressors. The response of the
Rwandan army, RCD and the Burundian army is to
attack the defenceless civilian population, committing
indescribable massacres, such as those that look place
at Katogota, on 15 May 2000, Kamanyola, Lurbarika
and Luberizi, or the massacre in July 2000 on the
Lusenda-Lubuma highway (see E/CN .4/2000/42), as
well as the events - denied, as others have been, by
RCD/Goma faction - that took place in Mwenga in
November 1999, in which 15 women were tortured and
buried alive (see S/2000/330, para. 61).
20. Another factor contributing to the violence is the
antagonism between RCD and Banyamulenge, who are
fed up at being the target of the resentment of
Congolese over the abuses committed by the Armée
patriotique rwandaise ( APR).
Annexe 3.1
21. B y i ts resol ution 1304 (2000), the Securi ty
Council demanded that Uganda and Rwanda, which
have violated the sovereignty and territorial integrity of
the Democratic Republic of the Congo, withdraw all
their forces from the territory of the Democratic
Republic of the Congo. The withdrawal should be
followed by reciprocal actions by the other parties,
which have not taken any such action.
B. T he conflict between the Government
andMLC
22. In Équateur province, the Congolese Armed
Forces (FAC), supported by Zimbabwe and Namibia,
are fighting MLC, which is supported by Uganda. 1t is
in this province that the parties have shown the least
respect for the ceasefire, and indeed the rebel leader
has long maintained that he felt under no obligation to
observe it. President Kabila contends that MLC has
rendered the ceasefire agreement null and void.
C. Clashes between Uganda and Rwanda
in Kisangani
23. Once again there were clashes in Kisangani, the
third largest town in the country, previously controlled
by the two RCD factions and currently controlled by
RCD/Goma, between the "uninvited armies" of
Rwanda and Uganda (supported by RCD/MLI). The
worst clashes occurred on 5 and 9 May and on 8 June
2000. The causes are economic (both armies want the
huge wealth of Orientale province) as well as political
(control of the terri tory).
24. During the confrontations, particularly the most
recent one, not only combatants but also close to 1,000
Congolese civilians were killed, thousands were
wounded and much of the town was destroyed, as the
Special Rapporteur in the field has confirmed.
25. Calls for a ceasefire, including from the Security
Council, went unheeded and moves towards
demilitarization were disregarded the very next day.
Only the latest one seems to be holding.
A/55/403
D. Tribal conflict between Balendu
and Bahema
26. The Ugandan occupation of the lturi region has
led to conflict between the Bahema (of U gandan
origin) and the Balendu, who have been in the region
longer. With support from the Ugandan soldiers, the
authorities appointed by them and RCD/ML, the
Bahema have seized land from the Balendu who have
no support. Except for some incidents in 1911, 1923
and 1955, these two ethnie groups had lived without
major difficulties for nearly three centuries. The
current confrontations, which flared up again in August
2000, have resulted in some 8,000 deaths and the
displacement of some 50,000 people.
E. Ceasefire agreements and observance
thereof
27. Following tremendous pressure from the
international community (see E/CN.4/2000/42, para. 18
and annex X), the parties concl uded a ceasefire
agreement in Lusaka, in 1999. They did not abide by
the agreement and, as a result, the timetable had to be
adjusted (Lusaka, 12 February 2000, Kampala, l
March and 8 April, at which time it was agreed that
hostilities would cease from 14 April 2000). Only the
last one was observed, except in the fighting between
MLC and RCD. In spite of everything, the belligerents
have, on the whole, kept to the positions they held in
August 1999.
28. The Lusaka agreement provided for the
deployment of a United Nations force - the United
Nations Organization Mission in the Democratic
Republic of the Congo (MONUC) - of some 5,537
observers and security personnel in the territory in
conflict and for the demobilization and disarming of
the armed groups. MONUC quite rightly maintains that
disarming the groups, if they do not disarm themselves,
is not part of its mandate but a matter for the
signatories.
29. lnexplicably, the Government received MONUC
aggressively and blamed the United Nations for the
death of Lumumba back in 1961.4 MONUC continued
to be attacked verbally and in fact (pro-Government
demonstrations in June 2000) for its lack of objectivity,
based on the fact that its reports are said to give more
importance to the Mai-Mai and Interahamwe attacks on
5
Annexe 3.1
A/55/403
the RCD forces and their allies than to the latter's
counterattacks on civilians.
30. Despite ail the statements to the contrary and
despite the conversations between Presidents Kabila
and Kagame (Eldoret, Kenya) and the influence of
Kenya, Zambia, South Africa, Algeria, Nigeria,
Botswana, Mozambique, Mali, the Organization of
African Unity, the United Nations and others, the
parties ail seem bent on winning the war by military
means.
31. A meeting of the Southern African Development
Community (SADC) on 14 August 2000 failed because
Kinshasa opposed any solution, feeling that since the
circumstances of the conflict had changed the Lusaka
agreement should be adjusted. A proposed change was
submitted to the other parties on 23 August 2000.
F. Impact of the war
32. The war has destroy ed the country. More than
half the population has been affected. Ali public
moneys are being diverted to the war effort. There have
been terrible epidemics. Only 9 per cent of ail health
districts have refrigerators for keeping medicines.
Since it is impossible to cultivate the land due to the
war, 17 per cent of the population (14 million people)
are now affected by food insecurity, according to the
Food and Agriculture Organization of the United
Nations (FAO). The number of sheques (street
children) has risen alarmingly.
33. The Congolese people have looked on hel plessly
while those whom it calls aggressors have taken away
ail its wealth and caused enormous ecological damage.
34. There are more than 1,300,000 internally
displaced persons, many of whom are without any
assistance. The vast majority corne from the occupied
territories in the east. Their situation was made worse
by the attacks carried out in July 2000 on the displaced
persons camps in Sake and Uvira, both by the MaiMai
and by Rwandan soldiers; these attacks forced
many non-governmental organizations to suspend their
relief activities.
35. If one includes those who sought asylum when
Mobutu was in power, there are Congolese refugees ail
over the world. Most recently, due to the fighting
between RCD and MLC, there are reported to be some
72,000 refugees in Congo Brazzaville.
6
36. Congolese Tutsi who had sought refuge in
Rwanda are returning to Gama with support from RCD
through one non-governmental organization, but
against the wishes of the Office of the United Nations
High Commissioner for Refugees (UNHCR) which
fears that this may lead to increased violence.
G. Situation of persons at risk
37. These are the Batutsi or people who look like
Tutsi living in the territory under government contrai,
who fear reprisais from the population for the
"Rwandan aggression". At the start of the war, the
Government called for their elimination (see
E/CN.4/1999/31, para. 45), but later it opted for a
position of protection and even established protection
centres (not detention centres as alleged by the
Rwandan Government and RCD) with the help of the
International Committee of the Red Cross (ICRC) and
foreign Governments. This policy has made it possible
for many people to be repatriated or to take refuge in
Rwanda, U ganda and Burundi and others have found
refuge in Cameroon, Benin, the United States or
Canada. ln 2000, there were 2,796 people living in the
protection camps; when the Special Rapporteur visited
the camps in Kinshasa, the number had fallen to 299.
III. Political development and
democratization in Governmentcontrolled
territory
38. The power structure described in ail reports since
1997 remains intact; tremendous power (executive,
legislative and much of the judicial power) remains
concentrated in the hands of President Kabila (see
E/CN.4/1998/65, para. 32 to 37; E/CN.4/1999/31, para.
17 and E/CN.4/2000/42, paras. 32, 33 and 127).
39. The Government has made us move towards
democracy; according to ail the indications, it does not
wish to do so. The only thing that has changed is that
the "national debate", which the President instituted in
1999 but which was never accepted by civil society,
has ended. Although the main moral, religious,5
political and civil institutions are clamouring for
democracy - in the sense of Commission on Human
Rights resolution 2000/47 - and demanding the
dialogue provided for at Lusaka as a means thereto,
President Kabila has shown no interest in the mattet.
Annexe 3.1
40. lndeed, the President has always rejected the
national dialogue. The facilitator designated by OAU,
the distinguished former president of Botswana,
Ketumile Masire, was accepted and later rejected by
the Government; the latter has consistently prevented
him from fulfilling his delicate mission; (it has levelled
vague charges of "duplicity of roles" against him;
prevented him from travelling to towns under rebel
control; rejected his work plan; failed to attend, and
prohibited political parties and civil society from
attending, the preparatory meeting in Benin; withheld
tickets and passports; refused to receive him, closed his
office and so forth).
41. In addition, the ban on political parties and civil
organizations that do not meet the draconian conditions
set by Decree Law 194 and Decree Law 195 (see
E/CN .4/2000/42, para. 33 and 70) remains; persons
who are not members of a party constituted in
accordance with the new law are not permitted to make
political speeches; pro-Government parties (the only
ones recognized) have been established; and all
political activity has been suppressed, resulting in
hundreds of arrests and persona! attacks (Union pour la
démocratie et la progrès social (UDPS), 26 July 2000);
persecution by the People's Power Committees (CPP)
(Parti Lumumbiste unifié (PALU), 17 January 2000);
unlawful searches (MNC/L, 22 April 2000); the
discredited CPP remain (the election of members failed
due to lack of interest on the part of the population), as
does the Force d'auto-défense populaire (FAP) militia;
the agreements regarding the democratization of the
"national consultation" which had been called for by
the religious leaders and which demanded that the
Lusaka agreements and the inter-Congolese dialogue
be respected have been rejected; limited dialogues have
been convened (January, February and May 2000) but
are limited to supporters, etc.
42. On 21 August 2000, notwithstanding the Lusaka
accords, a Constituent and Legislative Assembly was
established; under the sole direction of the President
and without any consultation and without consensus, it
was decided that the Assembly's headquarters would
be in Lubumbashi. Although a few opponents were
called, in their persona! capacity, the Assembly was not
accepted by the country's best known leaders. In any
event, its mandate is purely consultative and it in no
way diminishes the absolute powers of the President.
A/55/403
IV. Political development and
democratization in territory
controlled by rebel movements
Territory controlled by RCD
43. ln the territory controlled by RCD, the Congolese
people's feelings of terror and humiliation not only
persist but are growing stronger (see document
E/CN.4/2000/42, paras. 43-47, 125 and 133). This
ex plains the increasing popularity of the Mai-Mai.
44. RCD is the only party, and it holds absolute
power to such an extent that the provincial governors
and heads of public services preside over their own
RCD cells. Party officiais deny that theirs is a "State
party", saying that it is not a party but a movement of
tracte unions, and that pluralism will corne about
eventually. In the Special Rapporteur's view, this
explanation only confirms that the party is, in reality,
State-run. No efforts towards greater pl uralism are in
evidence. The paramilitary "local defence units" are a
contributing factor in the considerable feeling of
insecurity.
45. Ali forms of dissidence are suppressed; any
criticism is considered an incitement to national hatred
or genocide and the whole population is suspected of
collaborating with the Mai-Mai. A typical example is
the absurd expulsion of Archbishop Emmanuel
Kataliko from Bukavu for his Christmas message,
which was considered to be an incitement to genocide.
The Special Rapporteur has read and studied the text
closely, and he can safely say that there is not a single
sentence, word or idea, taken in isolation or in context,
that could be interpreted, even with the worst of
intentions, in this way.
46. Attempts to humiliate the population continue
(see document E/CN .4/2000/42, para. 46). As a new
way of castigating the Ny ndu tribe, already punished
by the horrible Kasika massacre in 1998 (see document
E/CN .4/1999/31, para. 56), RCD/Goma has taken land
from them in order to create a Minembwe territory.
RCD has provided the facilitator, Ketumile Masire,
with a list of "opposition parties", such as the Front uni
de l'opposition non armée (FRONUAR), and others
that exist in Kinshasa without representatives in the
region.
7
Annexe 3.1
A/SS/403
47. The population recognizes and defends the
guerrilla activities of the Mai-Mai, blaming "Rwandan
soldiers" instead for the violence.
48. The population's opposition is illustrated by
various acts of protest, such as the general strikes in
Bukavu by students on 24 January 2000 and from 31
January to 6 February 2000; a demonstration in
Kisangani by women on 31 January 2000, in Goma, on
14 February 2000; in Uvira, Kindu and Bukavu (a
week-long beer strike successfully carried out in April
2000), among others.
49. RCD has frequently split into factions (see
document E/CN.4/2000/42, para. 43), and efforts at
reunification are being made not among Congolese
leaders, who appear to be leading the factions, but
between the Presidents of Uganda and Rwanda
(November 1999; January 2000). In March 2000, three
RCD/Goma leaders defected and were later accused of
spying by Kabila; subsequently, other internai
dissidents broke away and formed RCD/National. The
Banyamulenge expressed their concern about
massacres of the local population in July 2000, which
made their own situation worse, and they organized
marches in Bukavu and Uvira.
50. In April and August 2000, attempts to depose the
President of RCD/Bunia were defeated through the
influence, once again, of the President of U ganda and
his army.
51. The small RCD/Bunia faction has also taken steps
that have stirred up the population, such as supporting
the Hema against the Lendu, or the creation of the
Kibali-Ituri province to favour the former.
Territory controlled by MLC
52. In the territory controlled by MLC, the people do
not live in terror, but there is one-party rule. The
representative of civil society to Benin was appointed
by MLC.
8
V. Human rights violations committed
by the Government6
Right to life
Death penalty
53. The Government, which says it is against the
death penalty, made a number of announcements (on 10
December 1999 and 27 January 2000) to the Special
Rapporteur on the suspension of this penalty (see
document E/CN .4/2000/42, paras. 49 and 50), but
continued to apply it, at least until February 2000,
when 19 persons were executed. The President of the
Military Court reported that it continues to be enforced
"on the front". The Special Rapporteur visited 41
persons who are awaiting a pardon, which the President
has promised to grant.
Enforced disappearances
54. The number of reported disappearances has
declined. None of the cases recorded in previous years,
however, have been cleared up. Nicolas Bantu, Aimé
Ngobe and Serge !tala have been missing since their
arrest in December 1999.
Death by torture
SS. Given the systematic and habituai practice of
torture, deaths have been reported, such as that of
Kalombo Ilunga in July 2000; he had been detained by
the police in Lubumbashi, and his corpse was found in
the morgue.
Political assassinations
56. None have been reported.
Right to physical and psychological integrity
57. Torture is brutally and systematically practised,
especially by GSSP but also by the National
Information Agency (ANR). Tolerance of the existence
of secret detention centres, lacking any control
whatsoever, contributes to this scourge. One
particularly well-known centre is that of the Litho
Moboti Group (GLM); its commander was detained on
9 March 2000 but unfortunately was freed days later,
with no charges having been filed. Torture is facilitated
by the fact that the Detection of Unpatriotic Activities
Police (DEMIAP) has no public register of detainees,
Annexe 3.1
and in the provincial police inspectorate (formerly
Circo) ail detainees are not placed in a single centre, as
the Special Rapporteur observed. Representatives of
the Human Rights Office of the Democratic Republic
of the Congo are not authorized to enter any centre that
is not a prison.
Right to personal liberty
58. This is the right most often threatened.
Journalists, lawyers, religious leaders, human rights
workers, politicians, trade union leaders and others are
detained, generally on the grounds of violating the ban
on political activities or of colluding with the rebels.
The times vary from a few days to years. Often, no
charges are filed against the prisoner, although
sometimes detainees are transferred to the Court of
State Security and the Military Court. No one escapes
the risk of jail, not even retired judges (for example,
the former President of the Supreme Court) or active
judges (a military magistrate), ambassadors (the
representative to Kenya), ministers (six were detained
on 2 June 2000) or other officiais at this level, and
even a member of the Constitutional and Legislative
Assembly.
59. A positive step has been the admittedly partial,
discretional and conditional amnesty declared on 19
February 2000, by which some 300 prisoners were
belatedly released. ln July 2000, 800 soldiers were also
released, to be sent to the front.
Right to enter and leave the country
60. lt is difficult for opponents to leave the country,
since their passports and airline tickets are often
confiscated. Similar problems affect journalists, priests
and human rights activists. Representatives of civil
society were prevented from travelling to Benin to the
preparatory meeting for the national dialogue provided
for in the Lusaka Agreement.
Right to due process
61. The criticisms of the Military Court concerning
procedural irregularities (summary judgements, sole
jurisdiction and others) are still absolutely valid. (See
documents E/CN.4/1999/31, paras. 90, 91 and 137, and
E/CN .4/2000/42, paras. 63, 122 and 137 .) Detainees
are held for a long time awaiting trial.
62. One indication of the lack of independence of the
judiciary, which is referred to in Commission on
A/55/403
Human Rights resolution 200/42, is that the ProcuratorGeneral
of the Court of State Security was held in
prison for 30 days for refusing to approve a raid on the
Belgian Embassy. The attorney-general was also
detained.
63. Owing to the lack of guaranties, the 15 defenders
of an independence fighter refused, with his agreement,
to defend him, and he was sentenced to four years of
bard labour.
Freedom of expression and opinion
64. The Special Rapporteur has transmitted
communications to the Government from more than 30
detained journalists, who were tried and/or convicted
by the Military Court or frightened away from
practising their profession. Mobutu's draconian laws
are still in full force. The Vice-Minister of Information
justifies this by saying "we cannot tolerate traitors",
and the President has said that "the law must be
obeyed". The main private television station was
confiscated in March 2000. lndependent media have no
access to the authorities.
65. Despite the existence of some newspapers, the
judgement is categorical: there is no freedom of
expression in the Democratic Republic of the Congo.
Freedom of association
66. Political parties are still banned, unless they
submit to new registration requirements and risk being
rejected. Political activity, even making speeches, is
prohibited. Dozens of leaders and activists have been
detained or prevented from leav ing the country or the
city where they live, and their headquarters have been
attacked and ransacked.
67. Human rights organizations suffer similar
treatment. The ban on them has not been lifted.
Economie, social and cultural rights
68. Public employees, except for some in Kinshasa,
have still not been paid, and trade union leaders who
protest against this are accused of endangering State
security. More than a third of the population lack even
the basic necessities of life. The real malnutrition rate,
according to some sources, is 26 per cent.
69. Serious epidemics have been Jeft untreated
because the war uses up most of the country's income.
9
Annexe 3.1
A/55/403
Situation of women
70. The situation described in previous reports
remains unchanged. A new form of discrimination has
appeared: women 's organizations have lost their voice
to a para-State group known as Regroupement des
Femmes Congolaises (REFECO), and their
employment and educational situation has deteriorated
as a result of the war.
71. Sources have told the Special Rapporteur that
8 per cent of women have acquired immunodeficiency
syndrome (AIDS), owing to poverty, lack of education
and, especially, sexual contact with Rwandan and
U gandan soldiers, whose countries have a high AIDS
rate.
72. Only 24 out of 300 members of the Constitutional
and Legislative Assembly are women.
Situation of children
73. The right to education has been greatly curtailed
by the war and poverty, resulting in irreparable harm to
many children. Violations of children 's rights also
include child labour in inhumane conditions in the
diamond mines.
74. On a more positive note, Decree Law 66 was
enacted in June 2000, demobilizing children and other
vulnerable groups and creating a commission on
demobilization and reintegration.
Freedom of conscience and religion
75. The Special Rapporteur is dealing with this topic
for the first time. The Government regards religious
congregations as enemies who are allied with rebellion
or aggression. Peace messages are viewed with
suspicion, and the proclamation of freedom and justice
are considered subversive. Presbyterian churches, the
Ubangi-Mongola Evangelical Community, the Bundu
dia Kongo sect, the Siani and Unification/Cabinda,
together with German, Austrian and Belgian priests and
a Catholic bishop, have been repressed.
10
VI. Human rights violations committed
in territory occupied by RCD
andMLC
Violations in RCD territory
Right to life
Death penalty
76. The Special Rapporteur had welcomed the fact
that RCD did not apply the death penalty (see
E/CN.4/2000/42, para. 81). Nevertheless, on 17 March
2000, the Conseil de guerre opérationnelle, in two
proceedings within 24 hours, tried a corporal, who was
executed on the spot, and three other persons
condemned to death in July 2000 were taken from the
prison and never returned.
Political murders
77. Sol di ers referred to as "Banyamulenge",
"Rwandans", "Ugandans" and "Burundians" have
committed countless murders of persons suspected of
being members of the Mai-Mai or Interahamwe.
Among the victims are priests, Protestant pastors,
Baptists, traditional tribal leaders and peaceful citizens.
Three youths were murdered simply because they bore
tattoos, leading Burundian soldiers to assume that they
were members of the Mai-Mai.
Death by torture
78. The frequency and cruelty of torture was
mentioned frequently to the Special Rapporteur. One
person was arrested and tortured to death for carrying
out political activity in Kiwandja (North Kivu) in
March 2000.
Right to physical and psychological integrity
79. Most of the complaints of torture involve the
police headquarters known as chien méchant ("vicious
dog") and "Bureau II", which sources say are
administered by "Rwandan soldiers" and, in Kisangani
and B uni a, by "the U gandans". lt is clai med that
Congolese are among the victims, as well as Rwandans
transferred from Rwanda. The victims are mainly those
suspected of being members of the Mai-Mai and
Interahamwe. Representatives of the Human Rights
Office in Goma can only visit the jails, like other
detention centres. The Special Rapporteur confirmed
Annexe 3.1
that the records of the RCD Sixth Brigade do not
account for ail inmates.
Right to liberty of person
Arbitrary detention
80. Human rights defenders, leaders of civil society,
journalists and members of the clergy have continually
been deprived of their freedom and are at constant risk
of being detained again. The arrests are aimed at
suppressing activities lawful in a democratic society,
such as dissidence, criticism, education, culture and
freedom of conscience, or are preventive: persons
suspected of not being devoted to the RCD authorities
are detained because of actions that they might carry
out, as occurred, for example, prior to the civil strikes
carried out in Goma, Bukavu and elsewhere. Resigning
from RCD carries with it the certainty of arrest. The
same thing happens in territory occupied by
RCD/Bunia, where two high-ranking leaders of
RCD/ML were detained and tortured near Bunia in
July 2000.
Deportations
81. In Gene va in March 2000, the RCD authori ties
explained to the Special Rapporteur that there are no
cases of deportation of prisoners from the Democratic
Republic of the Congo to Rwanda, U ganda or Burundi
and that, at most, prisoners of war are involved. The
incidents are more frequent under RCD/Bunia than
under RCD/Goma. In any event, the Special
Rapporteur emphasizes that, during the period under
review, he learned of various cases of human rights
defenders and others (traders) detained in Congolese
territory and taken to Katuna (Rwanda) or Uganda.
Right to enter and leave one's own country
82. There are lists of persons linked to human rights
organizations who have been prevented from leaving
RCD-controlled territory; many cannot even leave
Kivu. In early March 2000 there were reports of an
ordinance which prevents ail Congolese from travelling
to countries other than Rwanda or Burundi without
official permission, which is generally denied. Even
members of the Protestant clergy could not travel to a
conference in Nairobi in 1999.
A/55/403
Right to due process
83. Generally speaking, defendants are not tried; their
release is at the discretion of the authorities. In any
event, the most serious breaches of the norms of due
process stem from the guarantee of impunity for the
massacres, murders and tortures inflicted on those
accused of inciting hatred. The so-called, belated
prosecution of the person responsi ble for the deaths of
15 women in Mwenga ended with the flight of the
individual who is seen as the main perpetrator and as
an emblematic figure because of his ferocity. The fact
that those allegedly responsible for the flight are being
prosecuted in no way justifies the action.
Right to freedom of expression and opinion
84. There have been no changes with regard to the
statements made in document E/CN .4/2000/42,
paragraphs 91 to 93. There is no freedom of
expression; there are no daily newspapers; Radio
Maendeleo was returned to its operators, but has been
prohibited from broadcasting political opinion and
news.
85. In Kisangani, white R wandans and U gandans
shared power, the radio stations vehemently incited
racial hatred: Liberté, against the Rwandans, and
RTNC/Rebelde, against the U gandans. But the victims
are Congolese.
Freedom of association
86. There are, of course, no political parties, except
RCD and FROUNAR, for example, which RCD formed
prior to the visit of the Facilitator, Ketumile Masire, in
May 2000. Ali political activity is prohibited and
puni shed.
Human rights organizations
87. RCD responded to the report of the Special
Rapporteur, claiming that it was established beyond a
doubt that the non-governmental organizations in South
Kivu were operating with financial support from the
Kabila Government and that they are the sources of
information for the Special Rapporteur. That point was
emphasized during the visit. In fact, the nongovernmental
organizations are severely persecuted,
always on the charge of inciting ethnie hatred, but not a
shred of evidence has been presented in this regard.
Many defenders have been imprisoned, tortured and
threatened and many have had to seek refuge abroad.
11
Annexe 3.1
A/55/403
Freedom of assembly
88. No allegedly critical gatherings are tolerated, and
the protests called villes mortes (civil strikes) have
been suppressed with arrests and threats.
Economie, social and cultural rights
89. The extremely serious situation throughout the
country is particularly serious in the east: malnutrition
in Kisangani reportedly affects 30 per cent of adults
and 60 per cent of children. Civil servants remain
unpaid. The health care system is destroyed and family
members usually take turns eating.
Situation of women
90. In addition to the Mwenga incident, mention
should be made of the arrests of feminist activities,
rapes and beatings of female secondary-school students
detained for insisting on the validity of their
examinations in the Democratic Republic of the Congo,
and continuai cases of rape of women detainees.
Situation of children
91. As in the Democratic Republic of the Congo,
RCD is establishing a commission for demobilization
of child soldiers. Nevertheless, the Mission has noted
that the level of recruitment of children is much higher
in the east than under Kabila. An example of this is
Nyaleke, near Beni, where Ugandan soldiers are
training l 0-year-old chi ldren.
Freedom of conscience and religion
92. In RCD territory, too, the Catholic and Protestant
churches are persecuted because of their messages of
peace; this has made it possible to assert that the only
thing that uni tes Rwandans and U gandans is their
hatred of the Christian churches. In the east the
majority Catholic Church has been the most
persecuted: murders of several priests, banishment of
the Archbishop of Bukavu, attacks on convents and
parish houses, and so on.
Human rights violations in MLC
terri tory
93. There is minimal information on the region,
which has negligible civic activity. There are very few
non-governmental organizations and newspapers. The
12
Special Rapporteur spent a few hours visiting the small
hamlet of Gbadolite, but was unable to visit other
towns in which there are more victims of human rights
violations.
VII. Violations of international
humanitarian law
A. Violations by the Government, allies
and related groups
Government
94. The Government is responsible for the bombings
of the Libenge hospital on 27 July 2000; of Gemena
and elsewhere, which affected civilian populations; and
of aircraft loaded with poliomyelitis vaccines (war
against MLC).
Mai-Mai
95. The Government's support for the Mai-Mai
makes it responsible for the offences perpetrated by the
latter. White, generally speaking, they attack Rwandan
and RCD soldiers, they have also committed violence
against civilians suspected of collaborating with those
whom they regard as the "enemy". The growing
popularity which they enjoy among the Congolese does
not absolve them of responsibility. Among their acts of
brutality are those at Lubero in April 2000, Nyabibwe,
Numbi (50 dead) and Kihuha in July 2000.
Interahamwe/ex-FAR combatants
96. The Interahamwe and ex-FAR combatants are
responsible for attacks on the civilian population
(Loashi, Luhinzi, Rutshuru, Kione, Ngesha and many
others). In the villages which they attack they
commonly rape women and girls.
Freed Rwandan prisoners
97. It should be noted that freed R wandan prisoners
who had been held in Kinshasa acknowledged that they
had been well treated while they had been prisoners of
the Zimbabweans, to the point where at least four
preferred to stay in Kinshasa rather than return to their
homeland.
Annexe 3.1
B. Violations by RCD, RCD/ML, MLC
and allied foreign military forces
Components of RCD
98. The population does not distinguish among the
various components of RCD, which it identifies as
Rwandan soldiers or Banyamulenge.
99. Any attack by members of the Interahamwe, MaiMai,
and so on is met by totally disproportionate
violence; massacres are committed, resulting in many
deaths. Mere suspicion of sympathy with the Mai-Mai
provokes reprisais against the civilian population:
Ngenge (November 1999); Kalehe (December 1999, 23
dead); Kilambo (February 2000, 60 dead); Katogota
(May 2000, 40 to 300 dead); Kamanyola, Lurbarika,
Luberezi, Cidaho, Uvira, Shabunda; Lusenda-Lubumba
(July 2000, 150 dead).
100. Particularly reprehensible is the treatment of
prisoners by Rwandan soldiers. The Special Rapporteur
visited one Congolese soldier taken prisoner in
Katanga who was beaten, tortured, castrated and
abandoned, a practice condemned earlier by the Special
Rapporteur (see E/CN .4/2000/42, para. 117).
101. Humanitarian assistance has been intercepted and
diverted to Congolese Batusti repatriated from
Rwanda.
Burundian soldiers
102. Burundian soldiers are accused of killing nine
civilians in Sebele in reprisai for a Mai-Mai attack in
April 2000.
Ugandan troops
103. Ugandan troops have murdered civilians. The
most serious incidents occurred during the U gandanRwandan
battle at Kisangani, in whose vicinity,
furthermore, they planted antitank and anti-personnel
mines.
104. In alliance with the Bahema, they have committed
atrocities against civilians (for example, Libi, March
2000, nine dead) and taken civilians prisoner, including
children (Walendu Tatsi).
105. Ugandan troops also shelled a boat in which
women and children were fleeing the war, causing
some 30 deaths; no assistance was given to them.
106. They recruit many child soldiers.
VIII. Conclusions and
recommendations
A. Conclusions
The catastrophe in Central Africa
A/55/403
107. Central Africa is a region of great riches, but its
inhabitants are living in extreme poverty. The terrible
history of unscrupulous dictators - ail of whom,
however, had support from abroad - is one of the
causes of the catastrophic situation that now exists.
Eight national armies and numerous armed groups are
involved in the primary war between the Democratic
Republic of the Congo and Uganda, Rwanda and
Burundi, which may rightly be called the first world
war in Africa, and nine more armed conflicts are taking
place in the same country. Extreme poverty, which
existed even prior to the current wards, has reached
catastrophic levels that have been further increased by
the war. The Congolese people cannot understand why
those responsible for their problems, who are members
of the international community, do not corne to their
aid now.
108. The parties, their allies, other African countries,
the major Powers, the Organization of African Unity
(OAU) and the United Nations have failed to achieve
peace since it seems that economic and political
interests other than those of the Congolese people are
involved in the Democratic Republic of the Congo, and
the Congolese are aware of this fact. There can be no
peace in the Democratic Republic of the Congo without
lasting peace in the region. There are historical
conflicts and ambitions that require long-term solutions
based on respect for principles on which there can be
no disagreement: respect for the human rights of ail
Congolese, justice for those responsible for the crimes
against humanity which have been committed and
respect for the borders inherited from the colonial era.
The armed conflict
109. None of the parties to the nine conflicts, whether
internai, internationalized internai or international, is
fully respecting the Lusaka Ceasefire Agreement,
although there has been no significant change in their
positions. The Congolese consider the Rwandan,
U gandan and Burundian armies to be "aggressors"
rather than as providing support to the rebels. White
the activities of the Interahamwe and Mai-Mai are the
13
Annexe 3.1
A/55/403
primary cause of the violence, it is the armies of
Rwanda, Uganda, Burundi and Rassemblement
congolais pour la démocratie (RCD) which are causing
the greatest damage and which have once again
committed terrible massacres of the civilian
population. ln addition, Rwanda and U ganda have
expanded their own conflicts into Congolese territory,
causing death and destruction on neighbouring soi!.
The occupation of the Democratic Republic of
the Congo
110. The Special Rapporteur has often been asked
whether the occupation of the Democratic Republic of
the Congo should be considered permanent. That issue
should not even be raised since there can be no
justification for the conquest or partition of a country
by foreign forces. This is the position stated in the
fourth preambular paragraph of Security Council
resolution 1304 (2000). In occupied territory, the sense
of humiliation and terror described in previous reports
still prevails.
Immediate effects of the Special Rapporteur's
visit
111. Days prior to the visit, and particularly during his
visit to the Democratic Republic of the Congo, both in
Government- and RCD-controlled territory, prisoners
were freed or transferred from illegal detention centres
to official jails; judicial proceedings that should have
begun months previously were opened; sick prisoners
were given better medical care and journalists were
given greater access to information sources.
Violations of international humanitarian law
112. The most serious incidents were the massacres
committed by RCD and Rwandan forces, attacks on
civilians during the Rwandan-U gandan wars and
Government bombing of civilian populations in the
north.
Human rights
113. In the Government-controlled terri tory, the rights
most affected are political rights (participation,
assembly, association and freedom of expression). In
RCD- and RCD/ML-controlled territory, the rights
most often violated are human rights (life and physical
integrity) without prejudice to political freedom. There
14
is insufficient information on the MLC-controlled
terri tory.
Right to democracy
114. Neither the Government authorities nor those of
RCD, RCD/ML or MLC have taken any steps towards
democracy. The Government continues to reject ail
dialogue with the national democratic opposition; it
persecutes political parties, continues to declare them
illegal and punishes their leaders and activists. It
rejects the mediator whom it had previously accepted.
lt is establishing new and illegal structures. In the
occupied territories there is only one party, either RCD
or MLC. Other parties only appear to exist. Those not
in sympathy with RCD have ceased ail activities and
their leaders have chosen exile. MLC is the only party
in the territory it contrais.
Human rights advocates
115. They are persecuted by both si des; one considers
them to be "in league with the rebels", the other
considers them to be "in Kabila's pay " or
"Interahamwe or Mai-Mai collaborators".
Death penalty
116. The Government maintains ft but has not
implemented it since February 2000. RCD, which had
never implemented it, began to do so in 2000.
Liberty of person
117. lt is constantly violated, and there are man y
political prisoners on both sides. The Kinshasa amnesty
was encouraging, but it did not affect ail prisoners and
politically-motivated imprisonment of, inter alia,
Ministers and other high-level officiais has continued.
Freedom of expression
118. There is none. In Government-controlled
territory, there are a few newspapers with a limited
circulation and journalists are regul,irly harassed. In
RCD-controlled territory there are no opposition
newspapers and the few independent radio stations
have been shut down, censored and prevented from
broadcasting any news programmes other than the
official ones.
Annexe 3.1
Torture
119. Torture is practised by ail parties and in many
instances it has resulted in death.
Right to due process
120. It is not respected by any of the parties. In the
Democratic Republic of the Congo, the Military Court,
which is the only court in which civilians, journalists
and human rights advocates are tried, remains full y
functional. Victims of human rights violations are not
granted redress, a fact which further confirms impunity.
In RCD-controlled territory, the death penalty has been
reinstituted through trials of the most summary nature
in which no defense is admitted.
Freedom of movement
121. In both Kinshasa and Goma, members of the
opposition are prevented from leaving the country and
even from movement within it.
122. But the most serious issue is the deportation of
Congolese citizens to Rwanda, where, in many cases,
ail trace of the prisoner is lost.
Freedom of conscience
123. In both sec tors, religious persecution has been a
constant throughout the year. Bishops, priests and
ministers have been arrested, tortured, expelh:d and
murdered. The most emblematic case has been that of
the Archbishop of Bukavu, who was expelled from his
diocese by RCD.
Persons at risk
124. The Government, with international assistance,
has continued to provide protection to people who look
like Tutsi in order to prevent reprisais against them,
thereby disproving accusations of genocide.
Women and children
125. The situation continues to worsen. The
Government and RCD have taken steps to demobilize
children, but neither MLC nor the U gandan troops have
done so.
A/55/403
B. Recommendations
The parties in the wars
126. The Special Rapporteur recommends that the
parties in the wars should: (a) fully implement the
Lusaka Agreement and the riecessary agreed
adjustments thereto, considering the provisions of
Security Council resol ution 1304 (2000); (b) cooperate
with the United Nations Organization Mission in the
Democratic Republic of the Congo (MONUC); and (c)
put an end to ail forms of impunity.
The Government
127. The Special Rapporteur recommends that the
Government should: (a) immediately establish the
inter-Congolese dialogue, cooperating closely and
actively with the Facilitator, who is a friend of the
Congolese people, and with those who accompany him;
(b) repeal the legislation on political parties and nongovernmental
organizations, recognize those which
already exist and allow them to operate; (c) abolish the
death penalty; (d) eliminate the Military Court; (e) free
ail political prisoners; (f) cease ail forms of pressure or
censorship of the press; (g) abolish the Constitutional
and Legislative Assembly in order to permit the
dialogue agreed to in Lusaka; (h) cease ail cooperation
with the Mai-Mai and the Interahamwe; (i) commute
death sentences; U) begin the demobilization of child
soldiers; (k) restore relations with other States,
intergovernmental organizations, the United Nations
and OAU and attend the conferences and meetings
organized by them since none of them is an enemy of
the Democratic Republic of the Congo and ail of them
are simply endeavouring to assist it; (1) authorize the
Human Rights Field Office in the Democratic Republic
of the Congo to visit not only the jails, but ail places of
detention; (m) implement a human rights action plan;
and (n) give international human rights instruments
precedence over national law and honour the
commitments made under them.
RCD and other rebel groups
128. The Special Rapporteur recommends that RCD
and other rebel groups should: (a) cease ail cooperation
with foreign armies; (b) avoid committing any act
which implies the exercise of sovereignty over foreign
armies (including the flying of flags, partition or
creation of provinces, town-twinning or sale of public
property); (c) refrain from issuing fictitious accounts of
15
Annexe 3.1
A/55/403
the atrocities committed by their troops and foreign
allies and conduct objective investigations of
allegations; (d) free political prisoners; (e) demand that
their foreign allies return the deported Congolese to the
State; (f) abolish the death penalty; (g) cease to
interpret all acts of opposition as an alleged incitement
to ethnie hatred; (h) permit organizations of civil
society, particularly human rights organizations, to
function freely; and (i) demobilize child soldiers.
Foreign armies occupying Congolese territory
129. The Special Rapporteur recommends that the
foreign armies occupying Congolese territory should:
(a) implement the Lusaka Agreement and, in particular,
Security Council resolution 1304 (2000), which
demands that they should withdraw immediately and
prior to the withdrawal of the forces present at the
Government's invitation; (b) accept the fact that they
have lost ail respect in the eyes of the Congolese
people and refrain from ail reprisai; (c) permit
investigations of violations of human rights and
international humanitarian law and, in particular, of the
massacres that took place on 2 August 1998;
(d) provide immediate compensation to the victims of
the incidents that occurred at Kisangi and in other parts
of the Democratic Republic of the Congo; and
(e) return the Congolese property that has been taken
from the country since 1998.
Organs of the United Nations
130. The Special Rapporteur recommends that the
organs of the United Nations should: (a) continue to
support the peace process in the Democratic Republic
of the Congo and the inter-Congolese dialogue;
(b) heed the words of the special rapporteurs on human
rights in order to prevent recurrence of the incident
reported in the Carlsson report on the occasion of the
genocide in Rwanda, which a special rapporteur had
predicted a year in advance without any action being
taken. This recommendation is especially important in
light of the establishment of peacekeeping
mechanisms; (c) provide greater financial and logistical
assistance to the mechanisms of the Commission on
Human Rights; and (d) establish an effective arms
embargo on ail countries involved in the Congolese
conflict.
16
Other organs of the international community
131. The Special Rapporteur recommends that other
organs of the international community should:
(a) support the peace process, the inter-Congolese
dialogue and the democratization process; and
(b) make their voices heard and their moral authority
felt with regard to the massacres committed on
Congolese soit.
Notes
1 Chad withdrew its forces on 26 May 1999. The Sudan
has troops in the Democratic Republic of the Congo, but
these are not participating in the fighting.
2 The Security Council (see S/PRST/2000/20) established
an expert panel on the illegal exploitation of natural
resources and other forms of wealth of the Democratic
Republic of the Congo.
3 The Mai-Mai guerrillas, originally from the Banande and
Bahunde tribes, have enlisted thousands of young people
from ail ethnie groups who are opposed to what they
refer to as "Rwandan aggression". See E/CN.4/1999/42,
note 4.
4 In his report to the Commission on Human Rights (see
E/CN.4/2000/42, para. 18), the Special Rapporteur stated
that there is a general feeling throughout the country that
the international community is not doing anything to end
the conflict but that when that abstraction does do
something, il is rejected for doing so. This reaction
confirms this.
5 See, for example, the statement by the Conference of
Catholic Bishops in August 2000.
6 The Special Rapporteur's report to the Commission on
Human Rights (E/CN .4/2000/42) deals with individual
cases of human rights violations.
Annexe 3.1
Nations Unies
Conseil de sécurité Distr. générale
10 septembre 2002
Français
Original: anglais
S1200211oos
Rapport spécial du Secrétaire général
sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies
en République démocratique du Congo
I. Introduction
1. Le présent rapport est présenté conformément à la
déclaration du Président du Conseil de sécurité en date
du 15 août (S/PRST/2002/24), dans laquelle le Conseil
m'a prié de formuler des recommandations sur la façon
dont la Mission de l'Organisation des Nations Unies en
République démocratique du Congo (MONUC) et,
grâce à la coordination assurée par celle-ci, tous les
organismes des Nations Unies intéressés pourront aider
les parties à s'acquitter des responsabilités liées à
l'application de !'Accord de paix entre les
Gouvernements de la République démocratique du
Congo et de la République du Rwanda sur le retrait des
troupes rwandaises du territoire de la République
démocratique du Congo et le démantèlement des forces
des ex-FAR et des Interahamwe en République
démocratique du Congo (S/2002/914, annexe), signé à
Pretoria le 30 juillet 2002.
2. Le présent rapport énonce les tâches à accomplir
au titre de l' Accord de Pretoria, ainsi que des
recommandations concernant les mesures que
l'Organisation des Nations Unies pourrait prendre afin
d'aider les parties à appliquer l' Accord. Il contient
également une analyse de l 'Accord entre les
Gouvernements de la République démocratique du
Congo et de la République de l'Ouganda sur le retrait
des troupes ougandaises de la République
démocratique du Congo, la coopération et la
normalisation des relations entre les deux pays, signé
le 6 septembre à Luanda par les États intéressés, et
formule des recommandations concernant les mesures
que l'ONU pourrait prendre à ce propos.
02-58221 (F) 120902 120902
1 11m m 1111 111 111 1111111 1111111
3. Il sera fait état des autres faits nouveaux
intervenus depuis la parution de mon onzième rapport
sur la MONUC (S/2002/621) dans un nouveau rapport,
qui sera soumis au Conseil de sécurité au début
d'octobre.
II. Dispositions des accords
et suite donnée à ce jour
A. Accord de Pretoria
4. Les chefs d'État de la République démocratique
du Congo et du Rwanda ont signé le 30 juillet 2002, à
Pretoria, l 'Accord de paix sur le retrait des troupes
rwandaises de la République démocratique du Congo et
le démantèlement des ex-forces armées rwandaises
(ex-FAR) et des forces Interahamwe en République
démocratique du Congo. Le Président de la République
sud-africaine et moi-même avons signé l' Accord en
qualité de témoins.
5. Les principales dispositions de l' Accord
concernent l'engagement du Gouvernement de la
République démocratique du Congo à continuer de
« poursuivre et désarmer » (S/2002/914, annexe,
par. 8.1) les Interahamwe et les ex-FAR dans le
territoire dont il a la maîtrise. Le Gouvernement de la
République démocratique du Congo a également
convenu de collaborer avec la MONUC, la
Commission militaire mixte (CMM) et « toute autre
force constituée par la tierce partie pour regrouper et
désarmer les ex-FAR et les Interahamwe » (ibid.,
par. 7) sur tout le territoire de la République
Annex 3.2
S/2002/1005
démocratique du Congo. De son côté, le Gouvernement
rwandais s'est engagé à retirer ses troupes de la
République démocratique du Congo « dès qu'il aura
été convenu de mesures effectives répondant à ses
préoccupations en matière de sécurité, en particulier le
démantèlement des forces des ex-FAR et des
Interahamwe » (ibid, par. 5). L' Accord stipule que le
retrait du Rwanda devrait commencer en même temps
que l'exécution de ces mesures, le retrait et les mesures
étant vérifiés par la MONUC, la CMM et la tierce
partie.
6. La tierce partie, qui s'entend du « Secrétaire
général de l'Organisation des Nations Unies et de
l'Afrique du Sud, en sa double capacité de Président de
l'Union africaine et de facilitateur » (ibid, p. 6), est
chargée d'exécuter un certain nombre de tâches de
vérification, dont la vérification des renseignements
que doivent fournir les parties au sujet des groupes
armés, et l'application de mesures effectives prises au
titre de leur démantèlement. Il est demandé
expressément à la MONUC de commencer
immédiatement de mettre en application la troisième
phase de son déploiement et d'établir et de sécuriser
les points de rassemblement des éléments des ex-FAR
et des Interahamwe, ainsi que de faciliter leur
rapatriement.
7. Le programme d'application de !'Accord de paix
(ibid. p. 6 à 9) ,prévoit un calendrier de 90 jours, dont
les éléments sont les suivants
a) Mise en place par la tierce partie du
mécanisme de vérification;
b) Achèvement de la troisième phase du
déploiement de la MONUC;
c) Établissement de lieux de rassemblement
des éléments des ex-FAR et des Interahamwe;
d) Poursuite, désarmement et démantèlement
de ces groupes armés;
e) Diverses tâches de contrôle et de
vérification;
t) Retrait complet des troupes rwandaises du
territoire de la République démocratique du Congo.
Par la suite, la tierce partie doit procéder à la
vérification finale de l'achèvement du programme
d'application de 90 jours et déposer un· rapport dans les
30 jours suivants.
2
Mesures prises à ce jour
8. Comme suite à la signature de I' Accord de
Pretoria, l'Organisation des Nations Unies a engagé
des consultations avec les Gouvernements de l'Afrique
du Sud, de la République démocratique du Congo et du
Rwanda afin de mieux connaître le contexte de
!'Accord et d'obtenir les précisions nécessaires pour
organiser son appui à I' Accord. Plusieurs réunions ont
eu lieu au cours de la semaine du 5 août 2002 avec des
délégations des trois pays. Des prectstons
supplémentaires ont été communiquées lors de la
réunion tenue le 8 août entre le Conseil de sécurité et
les Ministres des affaires étrangères de l'Afrique du
Sud et de la République démocratique du Congo ainsi
qu'avec !'Envoyé spécial du Président du Rwanda pour
la région des Grands Lacs. Le 6 août, le Département
des opérations de maintien de la paix a communiqué au
Conseil de sécurité une étude préliminaire des
incidences de I 'Accord de Pretoria.
9. Le 9 août, à l'issue de consultations tenues au
Siège de l'ONU avec une délégation sud-africaine, un
communiqué conjoint a été publié à New York au sujet
de la constitution d'un secrétariat du mécanisme de
vérification de la tierce partie. Dans ce communiqué,
l'Organisation des Nations Unies et l'Afrique du Sud
se déclaraient disposées à coopérer étroitement à la
surveillance et à la vérification de l'exécution des
engagements pris par les deux signataires. Il était
également annoncé dans le communiqué que le
secrétariat du mécanisme de vérification de la tierce
partie serait composé comme suit, avec l'appui des
experts nécessaires : pour l'Organisation des Nations
Unies, ma Représentante spéciale adjointe pour la
République démocratique du Congo et le commandant
en second de la Force de la MONUC; pour ce qui est
de l'Afrique du Sud, le Conseiller du Président pour les
questions de sécurité; le Conseiller du Président pour
les affaires étrangères, le Directeur principal pour
l'Afrique centrale du Ministère des affaires étrangères
et le Représentant spécial du Ministère de la défense.
1 O. Le secrétar-iat du mécanisme de vérification de la
tierce partie a été établi à Kinshasa et sera doté d'un
groupe de liaison à Kigali. La MONUC se propose,
avec l'accord du Conseil de sécurité, de coopérer sans
réserve avec le mécanisme de vérification, notamment
en l'aidant dans ses fonctions de vérification. Dans le
même temps, la MONUC continuera de s'acquitter du
mandat que le Conseil de sécurité lui a confié,
conformément à sa chaîne de commandement et à ses
0258221f
Annex 3.2
..
procédures. Le mandat du mécanisme de vérification
est en cours d'élaboration.
11. Le mécanisme de vérification a tenu sa première
réunion à Kinshasa Je 21 août, au cours de laquelle il a
examiné son programme de travail et son règlement
intérieur. Il a également tenu pour la première fois des
réunions avec les Gouvernements de la République
démocratique du Congo et du Rwanda les 26 et
27 août, afin d'examiner la marche à suivre et de les
prier de désigner des groupes de contact qui
constitueraient leurs principaux interlocuteurs pour ce
qui est du mécanisme de vérification. Celui-ci
déterminera en temps voulu les modalités précises de
diverses fonctions de vérification prévues dans
l 'Accord de Pretoria.
12. Lors de ma récente visite en Afrique du Sud, j'ai
mené des consultations approfondies avec des
dirigeants de la région au sujet des diverses modalités
d'application de I' Accord de Pretoria.
13. Depuis la signature de I 'Accord, les
Gouvernements de la République démocratique du
Congo et du Rwanda sont restés en contact afin d'en
examiner l'application. Le Gouvernement rwandais a
communiqué au mécanisme de vérification des
premières informations au sujet de son plan de retrait
de ses troupes rwandaises de la République
démocratique du Congo, ainsi que des renseignements
au sujet des groupes armés rwandais opérant en
République démocratique du Congo. Toutefois, selon
une évaluation préliminaire de ces documents, les
renseignements sont nettement insuffisants dans ces
domaines. Par ailleurs, le mécanisme de vérification
attend que Je Gouvernement de la République
démocratique du Congo lui fournisse des
renseignements au sujet des éléments des ex-FAR et
des Interahamwe qui se trouvaient dans l'ouest de la
République démocratique du Congo et, en particulier,
concernant le sort de leurs dirigeants connus.
B. Accord de Luanda
14. Le 6 septembre 2002, à Luanda, les chefs d'État
de la République démocratique du Congo et de la
République de l'Ouganda ont signé un accord sur le
retrait des troupes ougandaises de la République
démocratique du Congo et la coopération et la
normalisation des relations entre les deux pays. Le
0258221f
S/2002/1005
Président de l'Angola a signé )'Accord en qualité de
témoin.
15. En vertu de cet accord, le Gouvernement
ougandais s'est engagé à poursuivre le retrait de ses
forces de la République démocratique du Congo
conformément à un calendrier arrêté d'un commun
accord. En particulier, les troupes ougandaises doivent
quitter immédiatement Gbadolite, Béni et les environs.
L'Ouganda a également réaffirmé qu'il était prêt à
retirer ses troupes de Bunia lorsqu'une administration
aurait été établie dans l'Ituri. L' Accord stipule
également que les troupes ougandaises se trouvant sur
les flancs des monts Ruwenzori ne se retireraient que
lorsque les parties auraient mis en place des
« mécanismes de sécurité garantissant la sécurité de
l'Ouganda», notamment des patrouilles conjointes le
long de la frontière commune aux deux pays.
16. À propos de la situation dans l'Ituri, les deux
parties sont convenues de constituer, avec Je concours
de la MONUC, une commission mixte de pacification
de l'lturi, composée de représentants des
Gouv􀁧rnements de la République démocratique du
Congo et de l'Ouganda, ainsi que de divers dirigeants
sur Je terrain. Selon le calendrier d'application annexé
à I' Accord, la Commission serait créée dans les
20 jours suivant la signature de I' Accord. Une autorité
administrative serait établie une fois qu'un mécanisme
de maintien de l'ordre aurait été arrêté. Ensuite,
l'Ouganda élaborerait un plan de retrait de Bunia,
prévoyant l'achèvement du retrait des Forces armées
ougandaises dans les 100 jours.
17. D'autres dispositions de I' Accord concernent la
normalisation des relations entre la République
démocratique du Congo et l'Ouganda, y compris le
rétablissement de la souveraineté de la République
démocratique du Congo, tout en prenant en compte les
préoccupations de l'Ouganda en matière de sécurité,
par l'interdiction de tout type d'appui militaire et
logistique aux groupes armés; l'accélération de la
pacification des territoires de la République
démocratique du Congo actuellement sous contrôle
ougandais et la normalisation de la situation le long de
la frontière commune; les échanges de renseignements
sur toutes les questions de sécurité; le rétablissement
de relations diplomatiques normales; la reconstitution
de la commission ministérielle mixte de coopération
dans divers domaines dont la défense, la sécurité, le
commerce, les investissements, les infrastructures, les
transports, la télécommunication et les échanges
3
Annex 3.2
S/2002/1005
culturels. Les parties sont également convenues de
régler à ! 'avenir tout différend par la voie du dialogue
et d'autres moyens pacifiques.
18. Au moment de l'établissement du présent rapport,
le Gouvernement ougandais avait retiré quelque 1 200
hommes de Béni et 650 de Gbadolite, depuis la fin
août. La MONUC a observé le retour de ces éléments
des F orces armées ougandaises en Ouganda. Le retrait
des troupes ougandaises de ces emplacements devrait
être achevé pour la fin de septembre.
III. Obstacles à l'application
A. Accord de Pretoria
19. La signature de !'Accord de Pretoria a été
considérée par les parties et le médiateur comme un
effort tendant à lever les principaux obstacles à
l'application de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka
(S/1999/815,. annexe), à savoir l'absence de progrès
dans le retrait des troupes rwandaises et l'opération de
désarmement, démobilisation, rapatriement,
réinstallation et réinsertion (DDRRR) des éléments des
ex-FAR et des Interahamwe opérant en République
démocratique du Congo. Cet accord constitue ainsi un
cadre politique pour l'examen des principaux sujets de
préoccupation, permettant ainsi aux parties de régler
leur conflit persistant.
20. C'est dans ce contexte que le concept
d'opérations de la MONUC pour la phase III a été
révisé, comme indiqué plus loin à la section IV, pour
tenir compte des aménagements nécessaires pour
favoriser l'application de l 'Accord de Pretoria et
notamment les diverses fonctions de vérification
prévues pour le mécanisme de vérification de la tierce
partie et l'opération progressive de DDRRR des
groupes armés en République démocratique du Congo,
concernant en particulier les éléments des ex-FAR et
des Interahamwe.
21. La mise en oeuvre de l 'Accord de Pretoria passe
par la détermination des deux parties à collaborer
étroitement - avec l'aide de la tierce partie - dans un
climat de confiance. Ce n'est que dans ce contexte
qu'il sera possible d'aplanir plusieurs désaccords
persistants, tels que la divergence de vues entre les
deux gouvernements quant au nombre et à
l'emplacement des groupes armés rwandais et aux
« mesures effectives » (S/2002/914, annexe, par. 5)
4
restant à définir, pour ce qui est du démantèlement des
ex-FAR et des Interahamwe. Par ailleurs, il faudra
absolument que les parties s'entendent sans plus tarder
au sujet de leurs obligations au titre de l' Accord. C'est
pourquoi la proposition du Président Mbeki tendant à
tenir, au niveau des chefs d'État, des réunions
d'examen mensuelles ou au moins régulières devrait
être vigoureusement appuyée et suivie, étant donné que
ces réunions seront indispensables au maintien de la
détermination des parties à continuer d'aller de l'avant.
22. La poursuite des contacts entre les parties depuis
la signature de l' Accord de Pretoria est un signe
encourageant de leur attachement au processus de paix.
Dans le même temps, les informations faisant état de
l'intensification des activités militaires sur le terrain et
l'échange récent d'accusations publiques de nonrespect
de l' Accord ne sont pas faits pour en accélérer
l'application. Si la cessation des hostilités entre les
Gouvernements de la République démocratique du
Congo et du Rwanda est généralement effective depuis
un certain temps le long de la ligne de dégagement, les
parties devront absolument apporter la preuve de leur
attachement à l' Accord de Pretoria en faisant en sorte
que des conditions de sécurité soient réunies non
seulement aux fins du déploiement de la MONUC mais
aussi pour le désarmement volontaire des groupes
armés. Il faudra également que les parties usent de leur
influence auprès des intéressés pour qu'ils déposent les
armes et entreprennent une opération volontaire de
DDRRR.
23. Sans être directement lié à l 'Accord de Pretoria,
un règlement politique global entre les parties
congolaises n'en constitue pas moins un élément vital
de son application. Un gouvernement de transition
ouvert à tous devrait être en mesure d'étendre son
autorité sur tout le territoire de la République
démocratique du Congo à l'issue du retrait des forces
étrangères. À l'évidence, l'action que mène mon
Envoyé spécial, M. Mustapha Niasse, exige le soutien
indéfectible de tous les intéressés, si l'on veut que les
parties congolaises parviennent rapidement à un accord
global au sujet des arrangements de transition.
B. Accord de Luanda
24. L' Accord conclu entre les Gouvernements de la
République démocratique du Congo et de l'Ouganda
prévoit le retrait total des troupes ougandaises de la
République démocratique du Congo et la normalisation
0258221f
Annex 3.2
des relations entre les deux pays. Pour ce qui est de
Bunia, une ville clef dans la riche région de l'Ituri et
jusqu'à récemment le bastion politique du
Rassemblement congolais pour la démocratieKisangani-
Mouvement de libération (RCD-K-ML)
dans un territoire chaudement disputé, la décision de
l'Ouganda de retirer son bataillon de cette zone, une
fois qu'une administration civile aura été établie dans
l'Ituri, pourrait avoir des répercussions positives aussi
bien que négatives.
25. Comme je l'ai indiqué dans mes rapports
précédents au Conseil de sécurité, l'lturi est depuis des
décennies le théâtre de nombreux affrontements
violents, en particulier entre les Lendu, les Hema et les
groupes apparentés. Il convient toutefois de noter que
la tension entre Lendu et Hema ne constitue pas,
comme ailleurs, un conflit classique entre majorité et
minorité. Depuis juin 1999, les tensions sont au plus
fort dans l'lturi où, selon le Gouvernement de la
République démocratique du Congo, jusqu'à
20 000 personnes ont trouvé la mort. Pour l'ensemble
de l'Ituri, qui compte 4,6 millions d'habitants, quelque
500 000 personnes sont déplacées depuis peu, dont
60 000 rien qu'à Bunia. L'insécurité régnant dans la
région a été dramatiquement illustrée en avril 2001 par
l'assassinat de six agents du Comité international de la
Croix-Rouge par des agresseurs non identifiés, à une
trentaine de kilomètres de Bunia, ce qui témoignerait,
d'après certains, de la volonté d'éloigner les yeux et
les oreilles de la communauté internationale de la
région.
26. La persistance de l'extrême violence est souvent
imputée à l'absence d'une administration impartiale;
aux rivalités entre dirigeants du RCD-K-ML, aux
conflits économiques entre puissants hommes
d'affaires; à l'ingérence, réelle ou supposée, de
certains éléments des Forces armées ougandaises sur le
terrain; et aux tentatives de certains éléments
répondant à diverses motivations d'ordre politique,
militaire et économique, de former des milices à base
ethnique.
27. Le bilan total des tueries qui ont eu lieu ces
dernières semaines dans l'Ituri est impossible à dresser.
Il est généralement admis qu'il y a eu des centaines de
victimes à Bunia même, mais avec la propagation de la
violence jusqu'à des villages situés à 90 kilomètres de
Bunia, selon des chiffres, non confirmés de manière
indépendante, communiqués par des ONG et d'autres
sources, il y aurait eu des milliers de tués rien qu'en
025822lf
S/2002/1005
août, et des dizaines de milliers de déplacés. Une
milice hema-gerere récemment bien équipée, l'Union
des patriotes congolais (UPC), aurait pris des villes
importantes le long de l'axe Mahagi-Bunia-Béni, et a
pris le .contrôle des environs immédiats de Bunia,
réduisant ainsi le secteur d'influence du RCD-K-ML.
Une vive méfiance s'est instaurée entre les
communautés lendu et hema, qui se sont engagées dans
le cercle vicieux de représailles meurtrières. Depuis
quelques mois, des personnes cherchant à rétablir une
vie normale ont reçu des menaces de mort et ont été
contraintes de fuir la région.
28. Le 29 août, le Ministre des droits humains de la
République démocratique du Congo, M. Luaba Ntumba
et ses collaborateurs ont été enlevés à proximité de
l'aéroport de Bunia par un groupe de miliciens de
l'UPC. Les otages ont été relâchés trois jours plus tard
en échange du retour à Bunia de neuf compagnons du
chef de l'UPC, M. Thomas Lubanga, ancien dirigeant
du RCD-K-ML, titulaire du « portefeuille de la
défense ». La MONUC a fourni ses bons offices dans
cet incident et a engagé tous les intéressés à parvenir à
une solution pacifique.
29. Une solution à long terme passe par le retrait de
toutes les troupes étrangères de la région et la mise en
place d'une autorité nationale légitime qui assurera
avec impartialité l'administration civile, mais il n'y a
guère de chances que cette administration, acceptable
par toutes les communautés de Bunia, puisse être
effectivement mise en place à bref délai. Bien que
certains de leurs éléments soient généralement
considérés comme ayant manqué d'impartialité, les
Forces armées ougandaises restent actuellement les
seules forces à Bunia qui puissent assurer une certaine
sécurité, certes limitée et circonscrite. Il convient
également de noter que la situation dans le nord-est a
encore été déstabilisée par une offensive militaire
menée par le RCD-National, qui aurait bénéficié de
l'appui du Mouvement de libération du Congo (MLC),
en direction d'Isiro. À ce jour, le RCD-National aurait
progressé jusqu'à moins de 200 kilomètres de Bunia.
30. Il est indispensable de redresser la situation à
Bunia, non seulement aux fins de l'application de
I' Accord de Luanda, mais également pour rétablir la
sécurité dans le nord-est et, d'une manière générale,
faire progresser le processus de paix dans la
République démocratique du Congo. Le rôle que la
MONUC jouerait dans ce contexte est présenté plus
loin, aux paragraphes 57 à 63.
s
Annex 3.2
S/2002/100S
IV. Rôle de la MONUC
à l'appui des accords
1. Principes intervenant dans le désarmement,
la démobilisation, le rapatriement,
la réinstallation et la réinsertion
des groupes armés étrangers 31. Mon neuvième rapport au Conseil de sécurité
(S/2001/970) contenait le plan initial de la MONUC 34. Les principaux principes qui guideront l'action de
pour le déploiement de la phase III qui indiquait que la la MONUC dans ce domaine sont énoncés ci-après :
Mission adopterait une approche progressive pour ,
assurer le désarmement, la démobilisation, le a) La République démocratique du Congo et le
rapatriement, la réinstallation et la réinsertion des Rwanda doivent communiquer toutes les informations groupes armés tout en continuant d'exécuter les tâches dont ils disposent sur l'emplacement, le nombre et les relevant de la phase Il, en particulier le contrôle du armes des groupes armés, qui doivent être vérifiées par dégagement des parties sur de nouvelles positions le mécanisme de vérification de la tierce partie;
défensives, la réalisation d'enquêtes sur les violations b) Les combats doivent avoir pris fin pour
présumées du cessez-le-feu et l'observation du retrait entreprendre les activités de DDRRR propices; en
des forces étrangères. d'autres termes, la cessation de toutes les hostilités est
32. Au cours de l'année écoulée, la MONUC a indispensable;
accompli des progrès considérables dans l'exécution c) Le désarmement et la démobilisation, le
des activités relevant de la phase Il mais aussi dans la rapatriement des groupes armés seront entrepris sur
préparation de celles de la phase III, notamment en une base volontaire. La MONUC n'essaiera nullement
déployant son personnel civil et militaire à Kindu et de désarmer les combattants par la force;
Kisangani. À cet égard, les informations préliminaires d) Le processus de DDRRR prévoira aussi le recueillies sur les groupes armés ont été communiquées
au Conseil de Sécurité dans l'annexe à ma lettre du rapatriement librement consenti des ex-combattants
1er avril 2002 (S/2002/341 ). Toutefois, en l'absence ainsi que des membres de leur famille. Il est essentiel d'accord politique global sur les mesures de DDRRR et que les pays en question fournissent la garantie que les étant donné que les hostilités n'ont pas cessé dans l'est ex-combattants et les personnes à leur charge pourront du pays, la Mission n'a pu faire grand chose à cet rentrer 'dans des conditions de sécurité. À cet égard, il égard si ce n'est faciliter les demandes ponctuelles de faudra mettre en place les mesures de confiance démobilisation et de rapatriement de combattants requises, et notamment prévoir la fourniture d'une comme ceux regroupés à Kamina et Beni et organiser assistance internationale pour les activités de contrôle
l'opération plus vaste de DDRRR. et de réinsertion. Il convient aussi de tenir compte des membres des « familles mixtes » (par exemple les ex-
33. Les accords de Pretoria et de Luanda, qui combattants rwandais ayant des épouses congolaises);
confirment les principes énoncés dans l'A ccord de e) La question des ex-combattants qui ne Lusaka, offrent désormais la possibilité concrète de souhaiteraient pas rentrer dans leur pays d'origine doit faire avancer le processus de désarmement, de être examinée avant le lancement des opérations de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de DDRRR. La MONUC et le Haut Commissariat pour les réinsertion des groupes armés ainsi que de retrait des réfugiés (HCR) mèneront avec les parties et avec forces rwandaises et ougandaises.
6
A. Désarmement, démobilisation,
rapatriement, réinstallation
et réinsertion
d'autres gouvernements de nouvelles consultations
pour arrêter diverses solutions durables,. y compris
l'octroi de l'asile en République démocratique du
Congo et la réinstallation dans des pays tiers pour les
personnes pouvant prétendre au statut de réfugié qui ne
désirent pas regagner leur foyer;
f) La MONUC et le HCR s'efforceront de
coopérer avec les Gouvernements de la République
démocratique du Congo et du Rwanda et d'autres pays
intéressés pour faire en sorte que ces deux
025822lf
Annex 3.2
Gouvernements livrent au Tribunal pénal international
pour le Rwanda toute personne recherchée par le
Tribunal;
g) Dans les zones qui ne sont pas sous le
contrôle du Gouvernement de la République
démocratique du Congo, la MONUC fournira une
sécurité ponctuelle dans les sites de désarmement et de
démobilisation mais les autorités locales demeureront
responsables de la sécurité générale. Dans les zones
tenues par le Gouvernement de la République
démocratique du Congo, ce dernier devra assurer la
sécurité des sites de désarmement et de démobilisation;
h) Il faudra parvenir avec les Gouvernements
de la République démocratique du Congo et du
Rwanda à un accord sans équivoque sur Jeurs
responsabilités et rôles concrets respectifs ainsi que sur
ceux de la MONUC, du HCR et des autres organismes
compétents des Nations Unies pour ce qui est des
opérations de DDRRR des ex-combattants et les tâches
qui y sont associées.
2. Dispositions prévues pour le désarmement,
la démobilisation, le rapatriement,
la réinstallation et la réinsertion
35. Dans les zones tenues par le Gouvernement de la
République démocratique du Congo tous les membres
des ex-FAR ou des Interahamwe dont il a été établi
qu'ils opéraient aux côtés des forces armées
congolaises demeureraient dans leurs formations
jusqu'à ce qu'ils soient, comme dans le cas de Kamina,
désarmés par le Gouvernement de la République
démocratique du Congo, et contrôlés, démobilisés et
rapatriés par la MONUC. Les forces armées
congolaises seraient responsables du maintien de la
sécurité pendant l'opération de DDRRR. La MONUC
ne serait pas tenue de fournir de protection, au-delà des
unités de gardes nécessaires pour protéger Je personnel
et le matériel de l'ONU. En conséquence, la MONUC
pourra entamer les phases initiales de DDRRR à l'aide
des ressources dont elle dispose actuellement dans les
zones tenues par Je Gouvernement dès que les exFAR/
Interahamwe en question auront été identifiés.
36. Dans l'est, l'opération de DDRRR continuera de
poser un grave problème sur les plans politique,
logistique et sur celui de la sécurité. Comme indiqué
dans mes précédents rapports, la situation dans la
partie orientale de la République démocratique du
Congo demeure extrêmement instable. Il est probable
0258221f
S/2002/1005
que le climat général d'hostilité et l'absence d'ordre
public subsistent même si les hostilités cessent
officiellement. Aussi, est-il proposé que le processus de
DDRRR dans cette région soit lancé au départ dans des
zones relativement sûres.
37. Le plan de DDRRR proposé prévoit que la
MONUC gérerait simultanément à tout moment deux à
quatre centres d'accueil mobiles pour les opérations de
désarmement, de démobilisation et de rapatriement. On
estime qu'au total, 10 à 12 centres d'accueil mobiles
pourraient être créés pendant tout le processus par la
MONUC en association avec le HCR, le Programme
alimentaire mondial (PAM), l'Organisation mondiale
de la santé (OMS) et le Fonds des Nations Unies pour
l'enfance (UNICEF). Outre la présence militaire de la
MONUC, y compris des observateurs militaires, une
équipe civile multidisciplinaire serait également
attachée à chaque centre.
38. À l'issue de consultations avec des organismes
des Nations Unies, il a été convenu en principe que le
HCR participera à l'accueil et au rapatriement des
personnes à la charge des ex-combattants qui seront
hébergés dans un camp distinct. Le PAM fournira et
distribuera des vivres; l'UNICEF s'occupera des
enfants soldats et l'OMS apportera une assistance pour
la prestation de services médicaux. La MONUC et les
organismes des Nations Unies travailleront aussi en
étroite collaboration avec les organisations non
gouvernementales qui peuvent faciliter ce processus. À
cet égard, une formation spécialisée en matière de
protection des enfants et de prise en compte des
sexospécificités sera dispensée aux civils et au
personnel militaire qui participeront au processus de
DDRRR.
39. D'après des estimations préliminaires, il faudra
peut-être deux mois environ pour créer un centre
mobile, deux mois pour enregistrer les combattants et
les personnes à leur charge et un mois pour démanteler
le camp. Le nombre total d'ex-combattants, y compris
les personnes à leur charge, pourrait atteindre 90 000.
La MONUC estime qu'avec l'aide de ses partenaires
d'exécution, elle pourrait rapatrier jusqu'à
200 personnes par jour dans chaque centre d'accueil et
que, jusqu'à 7 000 personnes pourraient être prises en
charge dans chaque centre sur une période de deux
mois, selon leur emplacement et leur situation
logistique.
7
Annex 3.2
S/2002/1005
40. Il sera indispensable de faire largement usage des
moyens d'information de la Mission pour diffuser des
renseignements sur le processus de DDRRR. La
MONUC aura davantage recours à Radio Okapi pour
diffuser des informations sur la politique du Rwanda à
l'égard des ex-combattants qui ont déjà été rapatriés
pour continuer à encourager les combattants à déposer
leurs armes et à rentrer dans leur pays. Ce faisant, elle
continuera de diffuser à partir des bases déjà existantes
à Kindu et Kisangani et à utiliser ses trois émetteurs
radio mobiles à modulation de fréquence.
B. Cadre général des activités relevant
de la phase III
41. Comme prévu dans I 'Accord de Pretoria, le
mécanisme de vérification de la tierce partie vérifiera
les informations sur les groupes armés qui auront été
communiquées par les parties. En outre, le mécanisme
de vérification jouera un rôle crucial pour surmonter
les obstacles auxquels pourrait se heurter l'application
de I 'Accord de Pretoria en prenant une décision
définitive sur les mesures prises en ce qui concerne le
démantèlement des groupes armés. Bien qu'elle soit
une entité distincte du mécanisme de vérification, la
MONUC devrait être la principale branche
opérationnelle du mécanisme de vérification pour ce
qui est des activités de vérification. D'autres organes,
comme la Commission militaire mixte (CMM), seront
invités à participer à ces activités, selon qu'il
conviendra, conformément à l' Accord de Pretoria.
42. Le mécanisme de vérification jouera un rôle
particulièrement important quand il s'agira de vérifier
que les groupes armés ne reçoivent plus d'assistance,
étant donné que cette fonction est censée être un
élément essentiel des « mesures efficaces » visant à
assurer le démantèlement des ex-FAR/Interahamwe.
Pour concourir à cet effort, la MONUC devrait
stationner des observateurs en des points névralgiques
situés sur les itinéraires de ravitaillement présumés,
notamment l'aéroport de Ndjili, et les aérodromes de
Kamina et Lubumbashi. Le mécanisme de vérification
continuera aussi à collaborer avec les gouvernements
de la République démocratique du Congo et du
Rwanda à l'identification des dirigeants des exFAR/
lnterahamwe en vue de les retrouver et de les
livrer au Tribunal pénal international pour le Rwanda
[voir aussi plus haut, par. 34 f)].
8
43. La structure de la MONUC - à la fois civile et
militaire - serait remaniée afin qu'elle puisse relever
les défis auxquels elle devra faire face durant la phase
à venir. Il sera créé un comité mixte de coordination
des opérations de DDRRR, dont l'actuelle division de
DDRRR formera le noyau, et qui relèvera directement
du Représentant spécial du Secrétaire général. Ce
comité comprendrait les différentes composantes de la
MONUC et ses principaux partenaires, le HCR, le
PAM, l'UNICEF, !'OMS, le Bureau de la coordination
des affaires humanitaires et le PNUD.
44. Étant donné les immenses problèmes logistiques
et la nécessité d'une coordination efficace avec la
multitude d'intervenants dans l'opération de DDRRR,
je me propose de nommer à la MONUC un second
représentant spécial adjoint qui sera chargé des
opérations et de la gestion, y compris de tous les
aspects ayant trait à l'appui du programme de DDRRR.
Ma première représentante spéciale adjointe
conservera, outre ses autres fonctions, la responsabilité
de l'orientation politique de l'opération de DDRRR et,
comme il est indiqué plus haut au paragraphe 9, sera
ma principale représentante au sein du mécanisme de
vérification.
45. Il sera créé à Kisangani un état-major de mission
avancé, qui sera placé sous la direction d'un haut
fonctionnaire civil et qui coordonnera les activités de
la MONUC dans l'est et dirigera l'opération de
DDRRR dans cette région. La création d'un tel étatmajor
permettra à la MONUC de déplacer
progressivement vers l'est du pays, le centre de gravité
de toutes ses activités à mesure qu'elle entreprendra les
activités de la phase III.
46. Dans l'intervalle, les bureaux de la MONUC à
Kampala et Kigali seront étoffés pour appuyer les
travaux de la mission, en particulier ceux ayant trait à
la mise en oeuvre des Accords de Pretoria et de
Luanda, et pour assurer une meilleure liaison politique
et fournir une meilleure analyse de l'évolution de la
situation en Ouganda et au Rwanda. La MONUC
prévoit aussi d'établir une présence sur le terrain à
Lubumbashi.
47. Un contrôle international des ex-combattants et
des personnes à leur charge qui rentrent au Rwanda est
une mesure de confiance essentielle. Il est prévu que le
HCR s'acquittera des fonctions de contrôle qu'il
remplit normalement pour les réfugiés regagnant leur
pays. Par ailleurs, des consultations sont en cours pour
0258221f
Annex 3.2
définir le moyen le plus efficace de contrôler les excombattants
qui sont rapatriés en passant par des
« camps de solidarité » avant de revenir dans leur
communauté d'origine. L'expérience de Kamina a
montré que des mesures propres à renforcer la
confiance sont indispensables pour faire en sorte que
les ex-combattants puissent bénéficier des garanties de
sécurité données par le Gouvernement rwandais.
Concept des opérations
48. Afin de faciliter le déroulement des opérations
de désarmement, de démobilisation et de rapatriement
des groupes armés étrangers en République
démocratique du Congo, la composante militaire de la
MONUC devra être sensiblement renforcée par la
création d'une force d'intervention avancée. Une telle
force comprendra deux solides forces opérationnelles,
basées à Kindu et Kisangani, un bataillon de réserve,
des unités fluviales et des unités spécialisées destinées
à renforcer la capacité logistique militaire de la
Mission.
49. Chaque force opérationnelle sera une force
intégrée ( comportant des éléments de commandement,
de combat et d'appui) et souple d'environ
1 700 hommes, mobile et articulée autour d'un
bataillon d'infanterie bien équipé. Elle sera également
appuyée par des avions de transport ayant une capacité
d'emport de 120 hommes, des éléments logistiques
spécialisés et deux unités du génie militaire, ayant
chacune une capacité de déminage et de construction
limitée. En outre, une seule unité d'hélicoptères
d'assaut sera déployée dans l'est pour la force
d'intervention avancée. Les deux forces
opérationnelles conserveront leurs bases principales à
Kindu et Kisangani et chacune sera en mesure
d'assurer le déploiement avancé de trois compagnies
vers des sites mobiles de désarmement et de
démobilisation dans l'est.
50. Les forces opérationnelles fourniront, entre
autres, une sécurité ponctuelle dans les sites de
désarmement et de démobilisation lors du déroulement
de processus de désarmement, de démobilisation et de
rapatriement, apporteront un appui pour la préparation
technique des sites de désarmement et de
démobilisation, détruiront les armes et munitions et
fourniront une capacité de déminage limité.
51. Un bataillon de réserve, provenant d'un seul pays
fournisseur de contingents, sera composé d'un état-
0258221f
S/2002/1005
major et de quatre compagnies d'infanterie. Ce
bataillon de réserve sera stationné à Kisangani et
présentera la souplesse et la capacité nécessaires pour
faire face aux imprévus. Il pourra aussi aider les
équipes civiles et militaires spécialisées à mener les
opérations ponctuelles de DDRRR dans l'ouest du
pays, qui seront un prélude à l'opération plus vaste de
DDRRR.
52. Il est proposé que la composante militaire
fournisse des services d'aérodromes afin de permettre à
la MONUC d'élargir rapidement ses opérations de
désarmement, de démobilisation et de rapatriement. Il
s'agit de services essentiels tels que la météorologie, le
contrôle du trafic aérien, le contrôle des mouvements et
la manutention des marchandises nécessaires pour
assurer la souplesse, la sécurité et la fiabilité des
opérations sur les aérodromes.
53. Les unités fluviales serviront à faciliter la
réouverture du fleuve Congo au trafic commercial et
aux mouvements des unités de transport de l'ONU
ainsi que les activités de contrôle de la MONUC dans
la zone située au sud-est de Kisangani. D'autres
observateurs militaires sont également prévus pour la
composante militaire de l'état-major de mission avancé
à Kisangani et pour l'accomplissement des tâches de
caractère plus général de la phase III, notamment la
fourniture d'une assistance pour les opérations de
contrôle des combattants dans le cadre de l'opération
de désarmement, de démobilisation et de rapatriement.
54. Les effectifs militaires de la MONUC
actuellement déployés comprennent environ
640 observateurs militaires et 3 600 hommes. Pour
accomplir les tâches décrites plus haut dans le cadre du
concept des opérations révisé, 120 autres observateurs
militaires et jusqu'à 4 340 hommes seront nécessaires,
ce qui porterait l'effectif total autorisé à
8 700 militaires. Les besoins en contingents
continueront à être étudiés de près, compte tenu en
particulier des tâches entreprises dans le cadre du
précédent déploiement lors de la phase Il. Comme on
l'a vu plus haut au paragraphe 48, les nouveaux
besoins militaires comprennent des moyens logistiques
militaires essentiels. Il convient toutefois de noter que,
dans le passé, l'Organisation des Nations Unies a eu
énormément de mal à obtenir ces contingents des États
Membres. Si elle n'y parvient pas, des contrats civils
spécialisés devront être conclus, ce qui est
habituellement très coûteux et prend beaucoup de
temps.
9
Annex 3.2
S/2002/100S
C. Retrait des troupes étrangères
55. La MONUC continuera de contrôler le retrait des
troupes étrangères du territoire de la République
démocratique du Congo qui demeure un élément
essentiel d'un règlement global. La Mission a observé
le retrait récent des troupes ougandaises de Beni et de
Gbadolite et contrôle aussi actuellement le
redéploiement des troupes zimbabwéennes vers des
centres de regroupement, en prévision de leur retrait du
territoire de la République démocratique du Congo. La
MONUC a récemment observé le retrait de plusieurs
troupes des forces de défense zimbabwéennes de la
région de Mbandaka et Mbuji-Mayi. La MONUC a
affecté au Zimbabwe un officier de liaison militaire qui
surveillera l'arrivée dans le pays des troupes
zimbabwéennes qui se seront retirées.
56. La MONUC sera également prête à contrôler le
retrait des troupes rwandaises, la présence militaire
étrangère la plus importante en République
démocratique du Congo, conformément à la résolution
1304 (2000) du Conseil de sécurité et aux résolutions
ultérieures. On espère que le mécanisme de vérification
de la tierce partie sera en mesure d'appuyer ce
processus. En attendant, le plan de retrait initial
communiqué par le Gouvernement rwandais demande à
être précisé, notamment en ce qui concerne le nombre,
le matériel et l'emplacement des unités de I' Armée
patriotique rwandaise en République démocratique du
Congo ainsi que les itinéraires qu'elles emprunteront
pour quitter le pays. Il faudrait aussi établir un
calendrier pour le retrait des troupes rwandaises et le
présenter au plus tôt au mécanisme de vérification. Une
fois que les informations requises auront été fournies,
la MONUC établira son propre plan en vue de
contrôler le retrait des troupes de I 'Armée patriotique
rwandaise de la République démocratique du Congo.
D. Rétablissement de la sécurité
dans le nord-est
57. La situation actuellement explosive qut regne à
Bunia exige que la communauté internationale
redouble d'efforts pour désamorcer les tensions et
donner très vite un sentiment de normalité. On prévoit
que l'action de la MONUC sera double: promouvoir la
responsabilité des autorités de facto et mettre en place
10
des mesures propres à renforcer la confiance entre les
communautés.
58. Étant donné l'instabilité actuelle, les Forces de
défense populaires de l'Ouganda devraient continuer
de s'acquitter des fonctions de sécurité de manière
impartiale jusqu'à ce qu'elles puissent être remplacées
par une force de police capable représentant une
autorité légitime qui soit acceptable pour les
communautés de l'lturi. En temps opportun, lorsqu'un
accord sur la mise en place d'une nouvelle
administration à Ituri aura été réalisé, on pourrait
examiner plus avant la possibilité que la MONUC
apporte une assistance dans cette région pour la
formation des forces de police et de contrôle. Il
importe aussi que les intervenants extérieurs
s'abstiennent d'exploiter la situation précaire qui règne
dans l'Ituri.
59. Étant donné la peur et la méfiance généralisées
qui caractérisent les relations entre les Lendu et Hema,
il est essentiel d'amorcer et de maintenir un dialogue
entre ces deux groupes ainsi qu'avec l'ensemble de la
communauté de I' lturi. Dans le passé,-1 'organisation de
tribunes et de tables rondes auxquel1es participaient les
notables et les chefs traditionnels, avait contribué à
désamorcer les tensions. L'absence de contrôle ou la
non-application des mesures convenues a entravé les
efforts de réconciliation.
60. Conformément à I 'Accord de Luanda, les
Gouvernements de la République démocratique du
Congo et de l'Ouganda envisagent de constituer une
commission mixte de pacification de l'Ituri (voir plus
haut, par. 16). La MONUC travaillera à ce projet avec
les deux Gouvernements et des personnalités clefs sur
le terrain, afin de les aider dans la recherche d'un
règlement de la situation préoccupante dans l'Ituri.
61. Cela étant, la MONUC a l'intention d'étoffer son
équipe de Bunia et de la placer sous la direction d'un
conseiller politique principal. Cette équipe sera chargée
d'étudier et d'analyser les développements qui risquent
d'avoir un impact sur la sécurité. Pour cela, la
MONUC a déjà renforcé son antenne dans la région en
lui affectant un spécialiste des questions politiques, un
spécialiste des affaires civiles et un spécialiste des
questions humanitaires. Cependant, si l'on veut que la
MONUC puisse déployer dans l'Ituri des effectifs
civils importants, il faudra que tous les intéressés
s'attachent d'urgence à régler les problèmes de
sécurité.
025822lf
Annex 3.2
62. Le fait que la population n'ait pas accès à des
informations objectives et impartiales - ce qui l'expose
à des manipulations et, parfois, à des incitations à
l'émeute de la part de ceux qui souhaitent déstabiliser
l'Ituri - contribue fortement à la situation explosive
qui prévaut dans cette province. La MONUC fera de
son mieux pour intensifier ses activités d'information à
Bunia, et elle a déjà pris les dispositions nécessaires
pour y installer un émetteur pour Radio Okapi.
63. Le sentiment général est qu'un petit nombre de
dirigeants se sont attachés à créer délibérément une
situation marquée par la confusion en semant la
discorde entre les communautés, et cela afin d'avancer
leurs propres intérêts. Si l'on veut mettre fin à un cycle
de violences favorisé par l'impunité générale, il faudra
que ces dirigeants soient amenés à répondre de leurs
actes.
E. Police civile
64. On se rappellera que l'idée de créer une
composante de police civile au sein de la MONUC a
été pour la première fois abordée dans mon huitième
rapport (S/2001/572), où elle répondait au souci
d'aider les autorités locales à se doter des moyens de
maintenir l'ordre dans les zones d'où les forces
étrangères se retireront et où se déroulera l'opération
de DDRRR. Par sa résolution 1355 (2001) du 15 juin
200 I, le Conseil de sécurité a autorisé la création, au
sein de la MONUC, d'une composante de police civile
chargée de procéder à une évaluation approfondie des
services, des besoins et des capacités en matière de
police en vue de formuler des recommandations
concernant l'expansion future de cette même
composante. La composante de police civile originale
avait pour mandat de fournir des conseils et une
assistance aux autorités locales pour qu'elles puissent
exercer leurs responsabilités dans la protection des
populations locales, notamment en prévision des
problèmes de sécurité que pourrait entraîner le retrait
des forces étrangères.
65. Depuis la signature des Accords de Pretoria et de
Luanda, la MONUC étudie de façon plus concrète Je­
type d'assistance qu'elle pourrait fournir dans les
zones dont I' Armée patriotique rwandaise et les Forces
armées ougandaises doivent se retirer. J'ai l'intention,
lorsque la situation dans ces zones sera devenue plus
claire au cours des prochains mois, de faire au Conseil
de sécurité des recommandations sur l'aide que la
025822Jf
S/2002/1005
MONUC pourrait fournir en vue de renforcer les
moyens dont disposent les mécanismes locaux de
sécurité, y compris dans des domaines relevant plus
largement du maintien de l'ordre, comme les droits de
l'homme et le système judiciaire.
11
Annex 3.2
,
S/2002/1005
V. Observations et recommandations
66. La signature de deux accords bilatéraux distincts
entre le Gouvernement de la République démocratique
du Congo et les Gouvernements rwandais et ougandais
est un fait nouveau extrêmement important dans le
processus de paix en République démocratique du
Congo et pourrait constituer une étape importante sur
la voie de la cessation d'un conflit persistant. Les
initiatives extrêmement positives des Gouvernements
sud-africain et angolais tendant à redynamiser le
processus de paix en République démocratique du
Congo méritent tout notre appui. Il appartient
maintenant aux parties sur le terrain d'apporter la
preuve de leur attachement indéfectible à ces accords
en prenant des mesures concrètes et décisives.
67. À ce propos, l'intensification des activités
militaires qui est signalée dans l'est est
particulièrement préoccupante. J'engage les parties à
ne ménager aucun effort pour parvenir à un cessez-lefeu
immédiat et à cesser d'appuyer les groupes armés,
en signe de bonne volonté. J'engage également tous les
intéressés, en particulier le RCD-National, appuyé par
le MLC, et le RCD-K-ML, à mettre un terme à toutes
leurs activités militaires dans le nord-est. Il ne faut pas
laisser la situation sur le terrain se détériorer davantage
alors que les démarches diplomatiques sont de plus en
plus positives.
68. Je suis particulièrement préoccupé par les
problèmes de sécurité dans la région de l'lturi. La
dynamique du conflit plus vaste en République
démocratique du Congo n'a fait qu'aviver les tensions
entre les communautés locales. Je lance un appel à tous
les intéressés pour qu'ils s'abstiennent de toute mesure
risquant d'exacerber les tensions. L'évolution de la
situation dans l'Ituri souligne combien il importe de
parvenir d'urgence à un accord global au sujet d'un
gouvernement de transition qui puisse rapidement
asseoir son autorité sur l'ensemble du territoire de la
République démocratique du Congo.
69. J'exhorte les Gouvernements de la République
démocratique du Congo et de l'Ouganda, dans le cadre
de I' Accord de Luanda, à poursuivre leurs
consultations afin de régler la situation préoccupante
qui règne dans l'Ituri et, en particulier, éviter tout vide
en matière de sécurité dans la région. À ce propos, on
ne peut que se réjouir de leur décision de constituer
une commission mixte de pacification de l'Ituri.
12
70. Les efforts que déploient des organismes
humanitaires pour répondre aux énormes besoins de
cette région, comme d'autres de la République
démocratique du Congo, sont d'une importance vitale.
Ces organismes ont récemment créé une équipe
spéciale chargée d'examiner la situation dans l'Ituri
pour suivre de près l'évolution de la situation et
coordonner leurs interventions. Toutefois, les besoins
sont immenses et les ressources dont ont dispose
actuellement ne sont pas suffisantes. J'engage
vivement les donateurs à financer généreusement les
organismes humanitaires qui opèrent dans la zone.
Pour qu'ils puissent accomplir leur tâche, des
dispositions appropriées doivent être prises en matière
de sécurité et j'invite instamment toutes les parties
présentes dans la région de l'Ituri à faire en sorte que le
personnel des organisations à vocation humanitaire ait
pleinement et librement accès et puisse apporter
l'assistance voulue à tous ceux qui en ont besoin.
71. Les Accords de Pretoria et de Luanda ont jeté les
bases de l'instauration d'une paix durable en
République démocratique du Congo. Ils abordent les
principaux aspects du conflit en constituant un cadre
pour l'opération de DDRRR des groupes armés
étrangers et le retrait en bon ordre de toutes les troupes
étrangères. Le rapatriement des Forces armées
ougandaises de Béni et de Gbadolite, prélude au retrait
total de l'Ouganda du territoire de la République
démocratique du Congo, constitue un important pas en
avant. Il y a également lieu de se réjouir, bien qu'il ne
soit pas partie à I 'Accord de Pretoria ou à I 'Accord de
Luanda, de l'intention annoncée récemment par le
Zimbabwe de rapatrier ses troupes de la République
démocratique du Congo. Je demande au Gouvernement
zimbabwéen de collaborer étroitement avec la
MONUC de façon que son retrait s'opère dans l'ordre
et la transparence. Le Rwanda devrait également se
montrer disposé à retirer ses troupes de la République
démocratique du Congo, conformément aux résolutions
pertinentes du Conseil de sécurité.
72. Il ne devrait faire aucun doute que la MONUC ne
pourra exécuter son concept d'opérations révisé que si
elle bénéficie de la coopération sans réserve des
parties, qui suppose les éléments suivants : fourniture
de tous les renseignements nécessaires; cessation
complète des hostilités sur tout le territoire de la
République démocratique du Congo et, en particulier,
des combats entre les non-signataires de I' Accord de
Lusaka et les forces rwandaises et du RCD-Goma;
025822lf
Annex 3.2
cessation de l'appui du Gouvernement de la
République démocratique du Congo et de ses alliés aux
ex-FAR et aux Interahamwe ainsi qu'aux autres
groupes armés; garantie par les parties de la sécurité,
des déplacements et de la liberté de mouvement de la
MONUC.
73. J'espère sincèrement que le mécanisme de
vérification de la tierce partie permettra de surmonter
les obstacles qui se sont dressés dans le passé à
l'application de I' Accord de cessez-le-feu de Lusaka.
La MONUC apportera sa coopération pleine et entière
au mécanisme de vérification et fera état des
éventuelles incidences financières.
74. L'exécution effective de l'opération de DDRRR
des groupes armés étrangers sera indispensable au
règlement du conflit en République démocratique du
Congo. Compte tenu des enseignements tirés de
situations analogues, il faut éviter les retards
qu'entraîne généralement une pénurie de contributions
volontaires. La communauté internationale ne peut se
permettre de laisser passer l'occasion qu'offre l' Accord
de Pretoria de désarmer, de démobiliser et de rapatrier
les groupes armés étrangers, objectif poursuivi depuis
plusieurs années déjà. Il est donc recommandé que
l'opération de désarmement, de démobilisation et de
rapatriement des membres des groupes armés soit
financée au moyen du budget ordinaire. Par ailleurs,
j'entends ne ménager aucun effort pour encourager les
donateurs à verser des contributions volontaires à cet
effet, afin de rembourser les crédits imputés sur le
budget ordinaire. De surcroît, toutes les dépenses liées
à la réinsertion devraient continuer d'être couvertes par
des contributions volontaires aux gouvernements et
organismes intéressés. Je lance un appel à la
communauté internationale pour qu'elle soutienne
généreusement ces actions, en particulier en prêtant
assistance aux communautés où les anciens
combattants se réinstalleront.
75. Dans ce contexte, je voudrais également
recommander la prolongation du financement de
projets à impact rapide pour la MONUC, qui est
absolument indispensable au moment où la Mission
entame une nouvelle phase de son mandat et élargit son
déploiement et sa présence. Bien que ne représentant
qu'un très faible pourcentage du budget global de la
Mission, ces projets aident considérablement celle-ci à
offrir des avantages concrets aux communautés où elle
est déployée et à gagner l'appui de la population
locale.
0258221f
S/2002/1005
76. À l'évidence, l'application des accords est
essentiellement tributaire de la volonté politique des
parties et de leur détermination à honorer leurs
engagements, mais la communauté internationale a
beaucoup à faire pour aider les parties à tenir leurs
promesses. À ce propos, un réaménagement de la
structure et du déploiement de la MONUC a été
soigneusement envisagé afin de déterminer comment la
Mission pourrait jouer au mieux son rôle d'appui au
processus de paix. En conséquence, il est proposé que
la MONUC porte le gros de ses activités vers l'est,
augmente sa capacité en matière de DDRRR et
renforce considérablement sa présence, essentiellement
par le déploiement de deux forces d'intervention,
comme indiqué plus haut aux paragraphes 48 à 54.
77. En conséquence, je recommande que l'effectif
militaire autorisé de la MONUC soit porté à
8 700 personnes, tous grades confondus, étant entendu
que les effectifs des contingents seraient maintenus à
l'examen. En prévision de la décision du Conseil de
sécurité et afin que l'Organisation des Nations Unies
puisse agir rapidement, j'ai donné pour instruction au
Département des opérations de maintien de la paix de
redoubler d'efforts pour consulter des futurs
fournisseurs de contingents. À ce propos, je lance un
appel particulier aux pays qui sont en mesure de
fournir des unités spécialisées, notamment dans les
domaines de l'aviation militaire, des services
d'aérodromes et du génie.
78. Je prie instamment les parties congolaises de
parvenir aussitôt que possible à un accord global au
sujet d'un nouvel ordre politique en République
démocratique du Congo. Mon Envoyé spécial,
M. Niassé, continuera de coopérer étroitement avec les
dirigeants congolais afin d'atteindre cet objectif très
important. Tout retard dans la concrétisation d'un
règlement politique ne peut que freiner la dynamique
suscitée récemment par les Accords de Pretoria et de
Luanda.
79. Ainsi qu'il est relevé dans I' Accord de Pretoria,
le règlement du conflit en République démocratique du
Congo est un processus et non pas un événement. De
ce fait, tout en constituant un pas important sur la voie
de la paix, la signature des récents accords n'est que le
point de départ d'un cheminement, dont le déroulement
est tributaire d'abord de la volonté des parties, ensuite
de l'appui décisif que la communauté internationale est
disposée à apporter.
13
Annex 3.2
snoo211oos
14 02SB22lf
Annex 3.2
Le Fléau de l'Or
République Démocratique du Congo
Human Rights Watch
Annexe 3.3
Le Fléau de l'Or
I. Resume ........................................................................................................................................ 1
IL Recommandations ................................................................................................................... 5
III. Méthodologie .......................................................................................................................... 9
IV. Contexte: Enrichissement des Élites ................................................................................. 12
La signification de l'or ............................................................................................................ 14
Les forces ougandaises pillent l'or du district du Haut Uélé, 1998-2002 ....................... 16
Des groupes armés locaux luttent pour l'or de l'Ituri, 2002-2004 ................................... 22
V. Abus contre les Droits Humains commis dans la Région des Mines d'Or de
Mongbwalu ................................................................................................................................... 25
Massacres et autres abus commis par l'UPC et ses alliés .................................................. 28
Massacre à Mongbwalu, novembre 2002 ........................................................................ 28
Massacre à Kilo, décembre 2002 ...................................................................................... 32
Arrestations arbitraires, actes de torture et exécutions sommaires ............................. 34
Exploitation minière de l'or : 􀁮xemples de travail forcé ............................................... 36
Accroissement du commerce ............................................................................................ 38
Justice pour les crimes commis par l'UPC ...................................................................... 39
Massacres et autres abus commis par le FNI, les F APC et l'armée ougandaise ............ 40
Massacre de I<ilo, mars 2003 ............................................................................................ 40
Responsabilité pour le massacre de I<ilo en mars 2003 ................................................ 43
«La guerre de 48 heures», juin 2003 et les massacres qui ont suivi ........................... 44
La« chasse aux sorcières» contre les femmes hema et d'autres opposants .............. 47
Meurtre de deux observateurs de la MONUC ............................................................... 50
Menace contre les défenseurs des droits humains et d'autres personnes qui
déndncent les abus ............................................................................................................. 51
Arrestations arbitraires, actes de torture et travail forcé ............................................... 53
Contrôle des mines d'or ..................................................................................................... 56
VI. AngloGold Ashanti - le Début des Opérations d'Exploration de l'Or ....................... 63
Compétition pour les droits d'exploitation de l'or dans les mines de
Mongbwalu .............................................................................................................................. 65
AngloGold Ashanti cherche à débuter les activités d'exploration à
Mongbwalu, 2003 .................................................................................................................... 66
AngloGold Ashanti développe une relation avec le groupe armé FNI... ................... 70
AngloGold Ashanti tire bénéfice de sa relation avec le groupe armé FNI.. .............. 7 4
Bénéfices pour le groupe armé FNI ................................................................................ 78
Position d'AngloGold Ashanti concernant ses contacts avec le FNI ........................ 82
Incapacité à respecter les droits humains, les normes internationales et les
critères en matière d'affaires .................................................................................................. 84
Annexe 3.3
VII. Abus contre les Droits Humains dans les Mines d'Or de Durba et sur les
Voies Commerciales ................................................................................................................... 91
Exécutions sommaires perpétrées par le Commandant Jérôme, 2002-2004 ................. 93
Exécuter et torturer les opposants politiques présumés ............................................... 95
Détention arbitraire et torture .......................................................................................... 98
Tolérance pour les abus commis par les partenaires en affaires ................................ 101
Djalasiga : conflit continu sur les mines d'or .................................................................... 103
VIII. Commerce de l'or souille ............................................................................................... 106
Nouveau code minier congolais ......................................................................................... 107
Organisation du commerce de l'or via Butembo et Ariwara .......................................... 109
Le Docteur Kisoni à Butembo ....................................................................................... 110
Omar Oria à Ariwara ....................................................................................................... 114
Or congolais exporté vers l'Ouganda ................................................................................ 116
Données chiffrées sur les exportations d'or en provenance de l'Ouganda ............. 117
Commerçants en or à I<ampala ...................................................................................... 119
Encouragement du gouvernement ougandais au commerce de l'or ......................... 121
Acheteurs d'or souillé ........................................................................................................... 122
Suisse : or volatilisé ? ........................................................................................................ 122
Metalor Technologies SA ................................................................................................ 125
IX. Initiatives Internationales pour Aborder le Problème de l'Exploitation des
Ressources en RDC .................................................................................................................. 130
Rapports du Panel d'experts des Nations unies sur l'exploitation illégale des
ressources en RDC ............................................................................................................... 130
Enquêtes sur les violations des principes directeurs de l'OCDE .................................. 133
Réponse des gouvernements régionaux ............................................................................ 135
Commission Porter en Ouganda ........................................... : ........................................ 135
Enquêtes rwandaises ........................................................................................................ 136
Réponse du gouvernement de la RDC .......................................................................... 137
MONUC ................................................................................................................................ 138
Institutions financières internationales .............................................................................. 139
Cour pénale internationale ................................................................................................... 140
X. Conclusion ............................................................................................................................ 142
XI. Remerciements ................................................................................................................... 143
XII. Appendices .................................................................................... : .................................. 144
Ce rapport a été rédigé en anglais et trad11it en franfais. S'il existe des incohérences entre les versions
anglaise et fr011faise de ce document, la version anglaise doit seroir de référence. Ce rapport était exad à
la date d11 26 avril 2005.
Annexe 3.3
1. Resume
« On est ma11dit à ca11se de notre or. On ne fait que so1iffrir. Il n y a pas de profit po11r no11s. »
Chercheur d'or congolais.
La région située dans la partie Nord-Est de la République Démocratique du Congo
abrite l'un des gisements aurifères les plus riches de toute l'Afrique. La compétition pour
obtenir le contrôle des mines d'or et des routes qui permettent son commerce a nourri le
conflit sanglant qui s'est emparé de la région avec le début, en 1998, de la guerre
congolaise qui se poursuit aujourd'hui encore. Des soldats et des responsables de
groupes armés qui perçoivent le contrôle des mines d'or comme un moyen de financer
armes et pouvoir se sont opposés sans merci, prenant souvent pour cibles des civils lors
de leurs affrontements. Les combattants placés sous leur commandement ont perpétré
des massacres ethniques de grande ampleur, des exécutions, des actes de torture, des
viols et des arrestations arbitraires, toutes ces exactions constituant de graves abus contre
les droits humains et de graves violations du droit international humanitaire. Plus de 60
000 personnes sont mortes des suites directes de la violence dans cette seule partie du
Congo. Au lieu d'apporter la prospérité aux habitants du Nord-Est du Congo, l'or s'est
révélé être un fléau pour ceux qui ont la malchance de vivre dans cette partie du pays.
Ce rapport apporte des informations détaillées sur les abus contre les droits humains qui
ont accompagné les efforts déployés pour obtenir le contrôle de deux zones minières
clefs, Mongbwalu (district d'Ituri) et Durba (district du Haut Uélé), toutes les deux
frontalières de l'Ouganda.
Lorsque l'Ouganda, un belligérant de premier plan dans cette guerre, a occupé le NordEst
du Congo de 1998 à 2003, ses soldats ont pris le contrôle direct des régions riches en
or et ont contraint les mineurs à extraire l'or pour leur propre bénéfice. Ils ont battu et
arrêté, de façon totalement arbitraire, ceux qui s'opposaient à leurs ordres. Ignorant
totalement les règles de la guerre relatives à la conduite des armées d'occupation, ils se
sont emparés d'environ une tonne d'or congolais d'une valeur estimée à plus de 9
millions USD. Les pratiques totalement irresponsables mises en oeuvre dans
l'exploitation des mines ont conduit en 1999 à l'effondrement de l'une des mines les plus
importantes de la région, la mine de Gorumbwa, entraînant la mort de 100 personnes
prises au piège dans les galeries et détruisant ainsi un moyen de subsistance important
pour les habitants de cette région.
RESUME
Annexe 3.3
1
L'armée ougandaise s'est retirée du Congo en 2003, à la suite du Rwanda, autre
belligérant de premier plan, qui s'était retiré l'année précédente. Chacun des deux pays a
laissé derrière lui des groupes locaux, s'affrontant en leur nom, le Front des Nationalistes
et Intégrationnistes (FNI) lié à l'Ouganda et l'Union berna des Patriotes Congolais
(Union des Patriotes Congolais, UPC) soutenue par le Rwanda. Avec l'aide continue de
leurs appuis étrangers, ces groupes armés locaux ont à leur tour combattu pour le
contrôle des zones aurifères et des routes permettant le commerce du minerai. Dès
qu'un groupe remportait le contrôle d'une zone riche en or, il se mettait très vite à
exploiter les gisements. Le FNI et l'UPC ont livré cinq batailles pour arracher le contrôle
de Mongbwalu, chacune accompagnée d'abus contre les droits humains de grande
ampleur. Les chercheurs de Human Rights Watch ont recueilli des informations sur le
massacre d'au moins 2 000 civils dans la seule région de Mongbwalu, entre juin 2002 et
septembre 2004. Des dizaines de milliers de civils ont été contraints de quitter leur
maison et de fuir dans la forêt pour échapper à leurs assaillants. Beaucoup de ces civils
n'ont pas survécu.
En 2003, des négociations de paix conduites au niveau national ont abouti à l'installation
d'un gouvernement de transition mais le Nord-Est du Congo est resté très instable et a
échappé au contrôle du gouvernement central: Des entreprises multinationales ont
néanmoins cherché à signer de nouveaux accords ou à redonner vie à d'anciens accords
afin de débuter des opérations d'extraction de l'or et d'exploration dans les riches
concessions aurifères du Nord-Est. L'une de ces entreprises, AngloGold Ashanti, l'un
des plus importants producteurs d'or au monde a débuté ses activités d'exploration dans
la zone aurifère de Mongbwalu. Suite à de précédentes tentatives pour entrer en contact
avec le groupe armé UPC, les représentants d'AngloGold Ashan􀁧 ont établi des relations
avec le FNI, un groupe armé qui contrôlait la région de Mongbwalu et était responsable
de graves abus contre les droits humains dont des crimes de guerre et des crimes contre
l'humanité. En échange des garanties offertes par le FNI sur la sécurité de ses opérations
et de son personnel, AngloGold Ashanti a fourni un soutien logistique et financier -
soutien qui a ensuite procuré des avantages politiques - au groupe armé et à ses
responsables. La compagnie savait ou aurait dû savoir que le groupe armé FNI avait
commis de graves abus contre les droits humains sur des civils et ne participait pas au
gouvernement de transition.
En tant que compagnie affichant publiquement un engagement en faveur de la
responsabilité sociale des grandes entreprises, AngloGold Ashanti aurait dû s'assurer que
ses opérations se déroulaient précisément dans le respect de ces engagements et
n'avaient pas un effet contraire sur les droits humains. La compagnie n'en a
apparemment rien fait. Les considérations d'affaires l'ont emporté sur le respect des
droits humains. Dans ses activités d'exploration à Mongbwalu, AngloGold Ashanti n'a
LE FLÉAU DE L'OR 2
Annexe 3.3
pas respecté ses propres principes relatifs aux droits humains et n'a pas suivi les normes
internationales régissant le comportement des entreprises internationalement. Human
Rights Watch n'a pas été en mesure d'identifier les mesures efficaces prises par la
compagnie pour veiller à ce que ses activités n'aient pas un impact négatif sur les droits
humains.
Lors d'autres opérations minières de petite envergure conduites pendant toute la durée
du conflit, des groupes armés et leurs alliés en affaires ont utilisé les recettes tirées de la
vente de l'or pour soutenir leurs activités militaires. Travaillant hors des circuits légaux,
un réseau de commerçants a fait sortir du Congo et passer en Ouganda de l'or extrait par
des mineurs artisanaux et par des mineurs travaillant sous la contrainte. En échange de
leurs services, certains commerçants comptaient sur le soutien des combattants des
groupes armés qui menaçaient, détenaient et même assassinaient leurs rivaux en affaires
ou les personnes soupçonnées de ne pas honorer un contrat d'affaire. Ces commerçants
ont vendu le minerai à des exportateurs basés en Ouganda qui l'ont eux ensuite vendu
sur le marché mondial de l'or, une pratique qui a encore cours aujourd'hui.
En 2003, environ 60 millions USD d'or congolais ont été exportés d'Ouganda, la
majeure partie à destination de la Suisse. L'une des compagnies achetant de l'or en
Ouganda est Metalor Technologies, une raffinerie suisse de premier plan. La chaîne des
intermédiaires congolais, commerçants ougandais et entreprises multinationales constitue
un important réseau de financement pour les groupes armés qui opèrent dans le NordEst
du Congo. Metalor savait, ou aurait dû savoir, que l'or acheté à ses fournisseurs en
Ouganda provenait d'une zone de conflit dans le Nord-Est de la RDC où les droits
humains sont bafoués de façon systématique. L'entreprise aurait dû envisager si le rôle
qu'elle jouait en achetant de l'or à ses fournisseurs en Ouganda était compatible avec les
dispositions relatives aux droits humains. Elle aurait également dû examiner sa chaîne
d'approvisionnement pour vérifier que des normes éthiques acceptables étaient mises en
oeuvre. Par ses achats d'or réalisés en Ouganda, Metalor Technologies a pu
indirectement contribuer à alimenter un flux financier au profit de groupes armés
responsables d'abus contre les droits humains de grande ampleur.
La communauté internationale n'a pas réussi à aborder efficacement le lien entre
exploitation des ressources et conflit au Congo. Après trois années d'enquête sur ce lien,
un panel d'experts des Nations unies (ONU) a affirmé que le retrait des armées
étrangères du Congo ne mettrait très probablement pas fin au cycle conflit et
exploitation des ressources. Cependant, le Conseil de sécurité des Nations unies n'a pas
mis en place de mécanisme de suivi des recommandations de ce panel. Le commerce de
l'or n'est qu'un exemple d'une tendance plus importante qui voit la compétition pour les
ressources naturelles entraîner des abus contre les droits humains dans les régions riches
3 RESUME
Annexe 3.3
en minerais, partout au Congo. Le lien entre conflit et exploitation des ressources
soulève des questions plus larges sur la responsabilité des grandes entreprises dans les
pays en développement. Compte tenu des allégations inquiétantes décrites dans les
rapports du panel d'experts des Nations unies et dans ce rapport, il est impératif que des
mesures additionnelles soient prises pour traiter de la question ressources naturelles et
conflit au Congo et ailleurs.
Pour préparer ce rapport, les chercheurs de Human Rights Watch ont interrogé plus de
150 personnes dont des victimes, des témoins, des chercheurs d'or, des commerçants en
or, des exportateurs d'or, des douaniers, des responsables de groupes armés, des
représentants de gouvernements et des responsables d'institutions financières
internationales au Congo, en Ouganda et en Europe, en 2004 et 2005. Les chercheurs de
Human Rights Watch ont également rencontré des représentants d'AngloGold Ashanti
et de Metalor Technologies et ont communiqué par écrit avec ces personnes.
Nous souhaitons exprimer nos remerciements à nos collègues congolais de Justice Plus
ainsi qu'à d'autres personnes que nous ne pouvons nommer pour des raisons de sécurité
pour l'aide et le soutien qu'ils ont apportés à notre recherche. Ces personnes risquent
leur vie pour défendre les droits des autres. Leur courage et leur engagement forcent
notre admiration.
LE FLÉAU DE L'OR 4
Annexe 3.3
IV. Contexte: Enrichissement des Élites
L'or, l'une des ressources les plus lucratives du Congo, pourrait contribuer à la
reconstruction financière après une guerre qui a coûté des millions de vies et laissé un
nombre incalculable de personnes supplémentaires dans la pauvreté la plus extrême.
Cependant, au cours des dernières années, l'or n'a fait qu'enrichir quelques heureux
privilégiés, beaucoup ayant obtenu par la force le contrôle qu'ils exercent sur les
ressources aurifères. L'or n'a que peu contribué à la prospérité d'ensemble du pays et a,
au contraire, représenté un fléau pour ceux qui ont la malchance de vivre dans les
régions où il est découvert.
En 1996, les forces rwandaises et ougandaises ont envahi le Congo, chassé le président,
Mobutu Sese Seko, depuis longtemps au pouvoir et installé à sa place Laurent Désiré
Kabila. En juilllet 1998, I<abila a tenté d'expulser les troupes rwandaises mais au lieu de
cela, ces dernières aidées par les forces ougandaises ont entraîné le gouvernement Kabila
dans la seconde guerre du Congo qui a fini par impliquer le Zimbabwe, l'Angola, la
Namibie (soutenant Kabila) et le Burundi (allié des Rwandais et des Ougandais). Souvent
qualifié de première guerre mondiale africaine, ce conflit a entraîné la mort de 3,5
millions de personnes, pour une grande majorité dans le Nord-Est du Congo. Parmi les
victimes se trouvaient de npmbreuses personnes déplacées qui sont mortes des suites des
intempéries, de la faim ou du manque d'assistance médicale.1 Un premier accord de paix,
signé à Lusaka en 1999, a eu peu d'effets mais les Nations unies ont accepté de
constituer une force de maintien de la paix désignée sous le nom de Mission de
l'organisation des Nations unies en République Démocratique du Congo (MONUC) en
novembre 1999. En réponse à des pressions internationales continues, le gouvernement
national et les principaux mouvements rebelles ont finalement signé à Sun City, en avril
2002, un accord portant sur le partage du pouvoir qui permettait l'établissement d'un
Accord de paix global et inclusif. Ce dernier a conduit à la constitution d'un
gouvernement de transition en juin 2003. En dépit de cet accord et d'autres accords
bilatéraux et régionaux sur la sécurité, l'insécurité s'est maintenue dans de vastes parties
de l'Est du Congo.
La guerre dans le Nord-Est du Congo, spécifiquement en Ituri, est issue plus largement
de la guerre congolaise et s'est transformée en un tissu complexe de conflits locaux,
nationaux et régionaux. Cette guerre a pris de l'ampleur lorsque l'armée ougandaise, qui
1 International Rescue Committee et Burnet lnslitute, Mortality in the Democratic Republic of Congo: Results
from a Nationwide Survey, décembre 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 12
Annexe 3.3
occupait la région et des groupes rebelles nationaux avides d'étendre la base de leur
pouvoir ont exacerbé un différend foncier local, en 1999, entre les groupes ethniques
hema et lendu. La disponibilité d'un soutien politique et militaire offert par des acteurs
extérieurs, en particulier l'Ouganda et le Rwanda ainsi que la montée de sentiments
extrémistes ont encouragé les responsables locaux en Ituri à former des mouvements
plus structurés. Des groupes armés sont nés, généralement sur la base de loyautés
ethniques dont l'UPC2, un groupe composé majoritairement d'Hema du Nord, le FNP
majoritairement lendu, le PUSIC, composé majoritairement d'Hema du Sud et les
F APC4 à la composition plus mélangée. Chacun de ces groupes a reçu le soutien militaire
et politique des gouvernements soit congolaisS, soit ougandais, soit rwandais à des
moments divers, faisant ainsi de l'Ituri un champ de bataille pour la guerre qui les
opposait.6
Entre 2002 et 2004, ces groupes armés en Ituri ont tenté de se faire reconnaître sur la
scène internationale, espérant des postes dans le gouvernement de transition basé à
Kinshasa et dans la nouvelle armée intégrée. Au milieu de ce désordre, les responsables
des milices locales ont fréquemment modifié leurs alliances entre eux et avec d'autres
soutiens, au gré de leurs intérêts. Ils ont tenté de contrôler d'énormes portions de
territoire et des sites stratégiques, notamment des mines d'or et des postes frontières très
lucratifs afin d'accroître l'importance de leur mouvement. Les sites stratégiques
fournissaient également aux groupes armés une source de financement très recherchée et
leur permettaient d'obtenir les faveurs des puissances les soutenant. Un rapport spécial
des Nations unies sur les événements en Ituri publié en juillet 2004 soulignait que la
compétition que se livraient les groupes armés pour le contrôle des ressources naturelles,
en particulier l'or, était un facteur majeur dans la prolongation de la crise en Ituri.7
2 Le groupe des Hema du Nord est souvent désigné par le nom de Gegere, un sous-clan des Hema.
3 Ceci a inclus temporairement le groupe lendu du Sud connu sous le nom de Ngiti qui avait formé la milice
FRPI.
◄ Un autre groupe, les Forces Populaires pour la Démocratie au Congo (FPDC) a également vu le jour mais il
n'a joué qu'un rôle mineur. Le PUSIC n'était pas actif dans les zones minières de Mongbwalu et Durba et n'est
donc que peu mentionné dans ce rapport.
5 Le gouvernement de Kinshasa antérieur à la transition a offert son assistance avant la mi-2003 mais un
soutien se serait maintenu de la part de certaines composantes du gouvernement de transition après la mi-
2003.
e Human Rights Watch, « lturi : 'couvert de sang' - Violence ciblée sur certaines ethnies dans le Nord-Est de la
ROC », un rapport, juillet 2003.
7 Lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité, « Special Report on the Events in lturi
January 2002 - December 2003 », juillet 16 2004, p. 5.
13 CONTEXTE: ENRICHISSEMENT DES ÉLITES
Annexe 3.3
La signification de l'or
L'or a été découvert pour la première fois dans la rivière Agola, au Nord-Est du Congo,
en 1903, par deux prospecteurs australiens. Ils ont baptisé la zone du nom du chef local,
Kilo8 et peu de temps après, ils ont fait une découverte similaire dans la rivière Moto,
juste au nord d'où le nom de Kilo-Moto. L'exploitation de l'or a débuté en 1905 et s'est
poursuivie sur une échelle de plus en plus importante. Au cours de la première moitié du
vingtième siècle, les entrepreneurs coloniaux ont exploité l'or par l'intermédiaire de
compagnies privées qui ont introduit une exploitation minière à grande échelle ou
industrielle. Après l'indépendance en 1960, l'Etat a nationalisé bon nombre de ces
compagnies, notamment en 1966, la Société des mines d'or de Kilo-Moto (SOKIMO)
qui exploitait les veines du Nord-Est du Congo. L'Etat a accordé la vaste concession de
SOKIMO, dans les districts d'Ituri et du Haut Uélé de la Province orientale, à un nouvel
Office national des mines d'or de Kilo-Moto (OKIMO). A ce jour, les responsables
d'OKIMO estiment que plus de 400 tonnes d'or ont été extraites de leur concession et
que bien davantage encore restent disponibles même s'il n'existe pas d'estimation
quantitative précise.9 De nombreux experts miniers sont d'accord pour dire que la
concession d'OKIMO est l'une des plus prometteuses réserves d'or non exploitées en
Afrique et potentiellement la plus importante d'entre elles.rn Au début des années 90,
OK.IMO a conclu des accords avec de grandes sociétés multinationales pour que soient
exploitées les vastes mines du Nord-Est du Congo en utilisant des méthodes industrielles
(évoquées plus bas). OKIMO a également autorisé des mineurs locaux à exploiter
d'autres zones par des méthodes artisanales.
En 2000, le Conseil de sécurité des Nations unies s'est dit préoccupé par le fait que les
ressources naturelles du Congo telles que l'or, les diamants et d'autres minerais
alimentaient cette guerre meurtrière. Le Conseil a nommé un panel d'experts11 pour
examiner cette question. Ce dernier a produit quatre rapports distincts entre avril 2001 et
octobre 2003.12 Dans ces séries de rapports, le panel d'experts des Nations unies faisait
état de l'enrichissement, grâce aux ressources congolaises, d'officiers des armées
8 Le chef local s'appelait en fait Krilo mais les Australiens ont cru que son nom était Kilo.
9 Pasteur Cosma Wilingula Balongelwa, Directeur général d'OKIMO, "Written Presentation on OKIMO",
Kinshasa, 31 janvier 2004.
10 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec des experts de l'industrie minière de l'or, Bunia, Kampala,
Londres, février - mai 2004. Les experts de cette industrie utilisent le terme de « dépôt de minerai » plutôt que
le terme courant de réserve en or.
11 Connu sous le nom de Panel d'experts des Nations unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles
et autres formes de richesse de la République Démocratique du Congo, désigné ensuite par le nom de Panel
d'experts des Nations unies.
12 Voir les rapports du Panel d'experts des Nations unies sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et
autres formes de richesse de la République Démocratique du Congo, 12 avril 2001 (S/2001/357), 22 mai 2002
(S/2002/565), 16 octobre 2002 (S/2002/1146), 23 octobre 2003 (S/2003/1027) plus autres addenda.
LE FLÉAU DE L'OR 14
Annexe 3.3
rwandaise, ougandaise et zimbabwéenne. Il mentionnait également l'enrichissement des
membres de l'élite congolaise. Ces experts ont montré comment l'extraction de ces
ressources avait contribué au financement des groupes armés, alimentant ainsi la guerre.
Ils ont par la suite recueilli des informations sur la façon dont les minerais congolais
étaient injectés dans les réseaux du commerce mondial. Le panel a conclu dans son
rapport d'octobre 2002 que le retrait des armées étrangères ne mettrait pas fin à
l'exploitation des ressources parce que les élites avaient créé une économie de guerre
capable de s'autofinancer. t3
En 2002, suite à de fortes pressions internationales, en partie à cause des rapports du
panel des Nations unies, les gouvernements rwandais et ougandais ont accepté de retirer
leurs soldats du Congo. L'Ouganda s'est ensuite entendu avec le gouvernement
congolais pour maintenir certaines forces dans le Nord-Est du Congo jusqu'en 2003
lorsque s'est retiré son dernier soldat.
Ce rapport, centré sur le contrôle de l'or dans le Nord-Est du Congo montre que le
mécanisme d'exploitation des ressources naturelles décrit par le panel d'experts des
Nations unies est de fait toujours en vigueur, entraînant des abus de grande ampleur
commis contre les droits humains. Le commerce de l'or n'est qu'un exemple d'une
tendance plus importante qui voit la compétition pour les ressources naturelles entraîner
des abus contre les droits humains dans les régions riches en minerais, partout au Congo.
13
Ibid., Rapport du panel des Nations unies (S/2002/1146), 16 octobre 2002.
15 CONTEXTE: ENRICHISSEMENT DES ÉLITES
Annexe 3.3
Mineurs travaillant dans la mine d'or à puit ouvert de Durba.© 2004 Marcus Bleasdale.
Les forces ougandaises pillent l'or du district du Haut Uélé, 1998-
2002
En août 1998, peu de temps après le début de la seconde guerre congolaise, les troupes
ougandaises ont occupé les régions riches en or du Haut Uélé, notamment la ville de
Durba (territoire de Watsa, district du Haut Uélé, province orientale) qui abrite trois
importantes mines d'or: Gorumbwa, Durba et Agbarabo. Selon les estimations des
ingénieurs et des géologues familiers de la zone, environ une tonne d'or a été extraite de
cette région pendant les quatre années d'occupation ougandaise.14 Sur la base des prix
pratiqués à l'époque, ceci représenterait environ 9 millions USD.
Les troupes ougandaises apportaient leur soutien à l'avancée de leurs alliés congolais, le
mouvement rebelle du Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD) et le
Mouvement pour la Libération du Congo (MLC) mais selon des observateurs locaux, les
Ougandais ont essentiellement pris Durba pour les richesses qu'offrait cette ville.
Quelques semaines après le début de la deuxième guerre, les forces rebelles du RCD
soutenues par les Rwandais et les Ougandais ont rapidement annoncé leur « contrôle sur
les mines OKIMO » et par le biais d'une décision écrite, ces forces ont interdit toute
14 Entretien conduit par Human Rights Watch avec des ingénieurs et géologues d'OKIMO, Durba, 13 mai 2004.
Les estimations s'appuient sur des observations et un suivi réguliers.
LE FLÉAU DE L'OR 16
Annexe 3.3
activité minière illicite, affirmant que le RCD allait « réorganiser économiquement le
territoire sous son contrôle. »15 A Durba, un témoin ayant assisté à l'entrée de l'armée
ougandaise a déclaré:« Les Ougandais n'étaient là que pour l'or ... Il n'y avait pas de
raison militaire [à leur présence] et ils n'ont livré aucune bataille ici. »16 Les responsables
de l'agence d'Etat chargée de l'exploitation des mines d'or, OKIMO, avaient reçu la
responsabilité des mines de Durba après la fuite du personnel expatrié de Barrick Gold
Corporation, une compagnie minière détentrice d'une concession d'OI<.IMO. Un ancien
employé d'OKIMO présent lors de l'arrivée des Ougandais a déclaré:« Nous avons
compris qu'ils n'étaient venus dans notre région que par intérêt économique. Dès leur
arrivée, ils étaient plus intéressés par O1<.IMO que par tout autre chose. »17
Pendant les premiers jours de l'occupation, les soldats ougandais, notamment un officier
ougandais du nom de Major Sonko, sont arrivés par hélicoptère afin de tenter de lancer
la production d'or.18 La gestion des mines sur une échelle industrielle s'étant révélée trop
difficile et trop coûteuse, les soldats ougandais décidèrent d'avoir recours à la technique
artisanale des orpailleurs bien que la loi minière congolaise interdise à de tels mineurs de
travailler dans des mines industrielles et limite leur activité à des sites de plus petite taille.
Selon un ancien employé d'OKIMO, la décision d'obtenir rapidement de l'or à faible
coût en ayant recours aux orpailleurs a conduit à la mise en oeuvre de pratiques risquées
qui finirent par détruire la mine de Gorumbwa, la plus importante de la région.19
Des sources locales ont affirmé que le lieutenant ougandais, David Okumu avait donné
l'ordre initial de débuter les opérations minières à Gorumbwa.20 Selon un rapport
préparé par des responsables d'OI<IMO qui apporte des détails supplémentaires, les
soldats ougandais ont pris en charge la sécurité de la mine, chassant les gardes
d'OKIMO et la police locale afin de pouvoir profiter de la mine d'or.21 Les mineurs
locaux sont allés travailler dans les mines même s'ils devaient payer un droit d'entrée aux
soldats ougandais ou leur laisser en partant une partie de l'or qu'ils avaient extrait. Des
témoins ont rapporté que les soldats ougandais battaient les mineurs locaux qui
15 Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD), cabinet du coordinateur, décision No.
004/RCD/CD/LB/98, Goma, 28 octobre 1998.
18 Entretien conduit par Human Rights Watch, Durba, 11 mai 2004.
17 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un employé d'OKIMO, Durba, 13 mai 2004.
18 Ibid.
19 Ibid.
20 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec des mineurs congolais et d'autres sources, Durba et
Watsa, 10-13 mai 2004.
21 Mémorandum interne d'OKIMO au Management général, "La sécurité au Groupe d'Exploitation Moto", 17
mars, 2000. Détails supplémentaires également fournis dans des notes internes d'OKIMO du 9 septembre
1999 et du 29 mai 2000. Documents archivés à Human Rights Watch. Voir également William Wallis,
"Warlords and Adventurers in Scrambles for Riches," Financial Times, 15 juillet 2003.
17 CONTEXTE: ENRICHISSEMENT DES ÉLITES
Annexe 3.3
refusaient de travailler dans ces conditions ou qui ne parvenaient pas à extraire la
quantité de minerai requise.22 Pour accélérer l'extraction du minerai, les soldats
ougandais ont ordonné aux mineurs d'utiliser
.
des explosifs dérobés dans les stocks
d'OKIMO. Des habitants du coin ont affirmé qu'il y avait eu plus de 50 explosions dans
les mines pendant le mois de décembre 1999, certaines suffisamment violentes pour faire
trembler les habitations situées à proximité. Les piliers de roche soutenant le plafond
dans la mine ont même été soufflés afin d'en extraire le minerai qu'ils auraient pu
contenir.23
A plusieurs occasions, les responsables d'OKIMO ont protesté auprès des commandants
de l'armée ougandaise au sujet de l'exploitation illégale de la mine, du vol de carburant et
d'explosifs dans leur stock et des dommages possibles causés par les explosions dans les
mines.24 Les soldats ougandais ont battu, arrêté et menacé certains des protestataires. Le
lieutenant Okumu a arrêté le directeur local d'OKIMO, Samduo Tango et l'a fait battre
en public. Un témoin de la scène a déclaré:
[Samduo Tango] a été arrêté et emmené aux Bruns [une maison sur la
concession OKIMO] par le commandant Okumu. Et il a été battu. Il
protestait contre la façon dont les Ougandais faisaient les choses. Cela
s'est passé quelques mois après l'arrivée des Ougandais. Ils ont aussi
battu d'autres ouvriers qui n'étaient pas d'accord avec eux. Samduo a dû
payer pour être libéré et après, il a pris la fuite. Une autre personne qui a
été battue, c'est A veto parce qu'il a vu les Ougandais prendre de la
dynamite dans l'entrepôt. Il a été arrêté avec Samduo et a aussi été battu
en public. Le commandant Okumu les a lui-même battus et il a demandé
à d'autres soldats de les battre aussi. J'ai vu tout ça de mes propres
yeux.25
Un autre responsable d'OKIMO a affirmé à un chercheur de Human Rights Watch:
J'ai eu de nombreuses réunions avec 􀁤e Commandant Okumu] pour lui
faire comprendre qu'ils ne devaient pas détruire la mine. Mais ces
réunions ne faisaient qu'augmenter le danger pour nous. J'ai moi-même
22 Entretien conduit par Human Rights Watch, Durba, 13 mai 2004.
23 Ibid., Mémorandum interne d'OKIMO, 17 mars 2000. Voir aussi un entretien conduit par Human Rights Watch
avec un ingénieur d'OKIMO, Durba, 13 mai 2004.
24 Ibid., Mémorandum interne d'OKIMO, 17 mars 2000.
25 Entretien conduit par Human Rights Watch, Durba, 13 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 18
Annexe 3.3
été menacé à cause de tout ça. Une fois j'ai été emmené dans leur camp
militaire pour être interrogé.26
Le lieutenant Okumu a quitté la région de Durba, début 1999 mais d'autres
commandants ougandais se sont comportés de façon similaire et n'ont rien entrepris
pour faire cesser l'exploitation minière illégale. En juin 1999, des responsables
d'OKIMO ont de nouveau fait état de la situation et ont demandé au Commandant Sula
basé à Isiro d'intervenir. Il a ignoré la requête et peu de temps après, l'officier ougandais,
Freddy Ziwa, basé à Durba a arrêté l'un des responsables d'OKIM0.27 Selon un
mémorandum interne d'OKIMO, le Commandant Sula a rencontré des mineurs locaux
et des soldats ougandais le 12 juillet 1999 à Durba et leur a ordonné d'organiser une
exploitation minière plus extensive dans la concession OKIMO. Le 29 juillet 1999, des
orpailleurs et des soldats ougandais ont commencé à travailler dans la seconde mine de la
région par sa taille, celle de Durba.28 Les mineurs auraient été conduits sur le site dans
des véhicules de l'armée.29
En décembre 1999, des responsables d'OKIMO ont rencontré deux autres officiers de
l'armée ougandaise très impliqués dans l'exploitation de la mine, les commandants Bob
et Peter Kashilingi. Ils ont cherché à mettre un terme à l'exploitation de la mine et ont
prévenu que la mine de Gorumbwa pouvait s'effondrer si on ne cessait pas de faire
sauter les piliers de soutien. Selon les responsables d'OKIMO, les commandants
ougandais n'ont pris aucune mesure en ce sens.30
Fin 1999, la mine de Gorumbwa s'est effondrée tuant 100 mineurs pris au piège des
galeries et provoquant des inondations dans la région.31 Selon un ingénieur local:
L'armée ougandaise est responsable de la destruction de la mine de
Gorumbwa. Ils ont commencé à faire sauter les piliers. Ils faisaient ça de
façon désordonnée et sur de nombreux pilliers. Des gens ont été tués
quand la mine a fini par s'effondrer. Ce n'est pas leur pays alors ils se
26 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un employé d'OKIMO, Durba, 13 mai 2004.
27 Ibid., Mémorandum interne d'OKIMO, 17 mars 2000.
28 Ibid.
29 Ibid.
30 Entretien conduit par Human Rights Watch, Durba, 13 mai 2004. Voir également le Mémorandum interne
d'OKIMO, 17 mars 2000.
31 Ibid, Wallis, "Warlords and adventurers in scrambles for riches".
19 CONTEXTE: ENRICHISSEMENT DES ÉLITES
Annexe 3.3
moquaient de cette destruction. Ils promettaient tout le temps qu'ils
allaient aider à consolider la mine mais ils ne l'ont jamais fait.32
Un autre ingénieur qui a perdu son travail avec l'effondrement de la mine a expliqué:
« La mine de Gorumbwa était la plus importante. Elle a été ruinée par les Ougandais et
ceci a stoppé le développement ici. Cela a causé une dégradation sociale. >>33
En décembre 1998, une épidémie de fièvre hémorragique de Marburg a tué plus de
cinquante personnes à Durba, des mineurs pour la plupart. Le point de départ aurait été
la mine de Gorumbwa.34 Selon une équipe d'experts médicaux envoyés dans la région
par les Nations unies plusieurs mois plus tard, le manque d'hygiène dans la mine de
Gorumbwa a accru le risque de contamination chez les mineurs.35
Les soldats ougandais n'avaient pas autorité pour extraire l'or des mines de la région de
Durba. Conscients peut-être du caractère illégal de leur exploitation, ils ont cherché une
fois, en mai 1999, à donner un semblant de légitimité à leurs activités. Par le biais de leur
intermédiaire local congolais, le RCD, le commandant local de la brigade congolaise,
Mbanga Buloba, a tenu une réunion remettant en question le fait qu'OKIMO détenait le
droit légal d'exploitation des mines de la région et affirmant que c'était à la nouvelle
administration rebelle que revenait le droit de gérer l'exploitation artisanale. L'effort,
décrit par un responsable d'OKIMO dans un mémorandum, n'a abouti à rien.36
Les soldats ougandais n'étaient pas non plus soumis à un impératif militaire qui aurait pu
justifier l'exploitation ou la destruction des mines d'or de la région de Durba. En tant
que puissance d'occupation, ils étaient responsables, selon le droit international, de la
protection des biens civils et des biens nationaux non-militaires, notamment les mines.
Ils avaient pour obligation de les maintenir en état. Leur exploitation systématique et
abusive des mines d'or a signifié une perte immédiate de biens nationaux. La destruction
de l'infrastructure et les dommages causés à la mine de Gorumbwa ont diminué la valeur
32 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un ingénieur, Durba, 13 mai 2004.
33 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un ancien ingénieur, Durba, 11 mai 2004.
34 Entretien conduit par Human Rights Watch, Watsa, 12 mai 2004. La fièvre de Marburg avait déjà frappé la
région en 1992, 1994 et 1997. Voir également les articles médicaux du Dr Matthias Borchert.
35 Bureau pour la coordination des affaires humanitaires, "Rapport de mission du conseiller humanitaire
épidémie de fièvre hémorragique de Durba/Province Orientale,• Mai 1999. Voir également un entretien conduit
par Hu man Rights Watch avec un professionnel de la santé, Watsa, 13 mai, 2004.
38 Ibid., Mémorandum interne d'OKIMO, 17 mars 2000.
LE FLÉAU DE L'OR 20
Annexe 3.3
des biens nationaux pour une utilisation future, le tout en violation du droit
international.37
En 2001, le Panel d'experts des Nations unies sur l'exploitation illégale des ressources en
RDC a fait état de l'implication d'officiers ougandais dans les activités minières à
Durba.38 Les rapports du panel été suivis en 2002 par la constitution d'une commission
judiciaire d'enquête nommée par le gouvernement ougandais et dirigée par le Juge David
Porter, communément désignée par le nom de Commission Porter. La mission de cette
commission était de répondre aux allégations avancées par le panel.39 La Commission
Porter a interrogé divers officiers ougandais quant à leur implication dans des activités
minières illégales à Durba, notamment le Lieutenant Okumu, le Major Sonko et le
Lieutenant Colonel Mugeny entre autres. Tous ont nié avoir pris part à de telles activités.
La Commission Porter a découvert que les officiers mentaient et a déclaré qu'il y avait
eu, au sein de l'UPDF, une tentative« d'étouffement» de l'affaire afin de dissimuler
l'étendue de ces activités.40
En dépit des conclusions de la Commission Porter, aucun officier responsable des
pillages cruels pratiqués sur une vaste échelle n'a été arrêté. Aucun dédommagement n'a
été offert à OKIMO ou à l'Etat congolais pour de telles activités. En septembre 2004, le
gouvernement de la RDC a demandé 16 millions USD au gouvernement ougandais en
compensation du pillage des ressources naturelles par ses forces alors qu'elles occupaient
certaines parties de la RDC, en violation du droit international.41 Dans certains journaux,
des représentants du gouvernement ougandais ont reconnu une certaine responsabilité
dans les meurtres, le pillage, les dommages infligés par leurs troupes à la RDC mais ils :ne
se sont pas engagés à verser des compensations, affirmant que le montant requis était
« colossal. »42
En 2002, sous la pression internationale, les forces ougandaises ont commencé à se
retirer de certaines parties de la RDC et ont déplacé leurs troupes de Durba, laissant la
région aux mains d'une faction dissidente du RCD originel, connue celle-ci sous le nom
37 Article 55 des Règlements de la Haye {Convention IV) concernant les Lois et coutumes de la guerre sur terre
et son annexe : règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre, La Haye, 18 octobre 1907.
35 Rapport du Panel d'experts (S/2001/357), 12 avril 2001, p. 11.
39 « Rapport final de la Commission judiciaire d'enquête sur les allégations relatives à l'exploitation illégale des
ressources naturelles et autres formes de richesse en République Démocratique du Congo {mai 2001 -
novembre 2002) », novembre 2002. Ci-après il sera appelé « Rapport de la Commission Porter»
40 Ibid., p. 69 et 70.
41 Article 55 des Règlements de la Haye {Convention IV).
42 David Musoke et A. Mutumba-Lule, "DRC Wants $16 billion for Plunder by Uganda, Rwanda," East African,
27 septembre 2004.
21 CONTEXTE: ENRICHISSEMENT DES ÉLITES
Annexe 3.3
de RCD-ML et de son bras armé, l'Armée du Peuple Congalais (APC). Après les accords
de Sun City en 2002, le RCD-ML s'est également allié avec le gouvernement national. Au
cours des deux années suivantes, cette région riche en mines d'or a changé de mains
plusieurs fois, passant de mouvements nationaux rivaux à des groupes armés locaux.
Chaque fois une constante demeurait.« Chaque fois qu'il y avait un changement de
groupe armé», a déclaré un témoin,« la première chose qu'ils faisaient c'était de
commencer à creuser pour trouver de l'or. »43 Avec l'établissement du gouvernement
transitoire mi-2003, Kinshasa aurait réaffirmé son contrôle sur la région mais en fait, des
militaires autrefois rebelles ont continué à jouer un rôle dans l'exploitation de l'or bien
qu'ils aient déclaré appartenir maintenant à une nouvelle armée nationale intégrée.44
Des groupes armés locaux lùttent pour l'or de l'lturi, 2002-2004
Avec le retrait de l'intégralité ou presque des soldats rwandais et ougandais de l'Est du
Congo en 2002 et 2003, des groupes armés locaux sont devenus les principaux rivaux
directs pour le contrôle des régions riches en or. Dans le district d'Ituri, les plus
importants de ces groupes étaient affiliés soit aux Hema, soit au Lendu, des groupes
ethniques qui s'opposaient depuis 1999 sur des questions foncières et de droit de
pêche.45 Le conflit ethnique se mêlant à la lutte pour l'or, les combats dans le district
d'Ituri ont impliqué un nombre beaucoup plus élevé de civils que ce ne fut le cas autour
de Durba, dans le district du Haut Uélé. Les deux régions disposaient de mines d'or
significatives mais Durba a connu moins de tensions ethniques historiques entre Hema
et Lendu. Le contrôle de sites riches en or garantissait aux responsables de groupes
armés les moyens pour acheter des armes et d'autres matériaux utiles à la poursuite du
conflit. Un tel contrôle conférait également aux responsables une importance politique,
augmentant la probabilité qu'ils obtiennent une certaine reconnaissance et des postes
convoités au niveau national.46
Bien que des groupes armés locaux aient gagné le devant de la scène et soient devenus
des acteurs majeurs, les soldats ougandais et rwandais ont continué à jouer un rôle,
fournissant armes et conseils aux responsables de ces groupes armés, parfois
directement, parfois par l'intermédiaire de l'un ou l'autre des mouvements rebelles
congolais avec lesquels ils étaient alliés. Ces seconds rôles avaient une mission propre et
étaient disposés à modifier les alliances établies avec les acteurs locaux au fur et à mesure
43 Entretien conduit par Human Rights Watch, Durba, 13 mai 2004.
44 Entretiens conduits par Human Rights Watch, Durba et Watsa, 11-13 mai 2004.
45 Human Rights Watch, «Couvert de sang », « L'Ouganda dans l'est de la République Démocratique du Congo
: alimenter les conflits politiques et ethniques », rapport, mars 2001 et « Chaos dans l'est du Congo : nécessité
d'une action immédiate des Nations Unies », Document de présentation, octobre 2002.
48 Conseil de sécurité des Nations unies, Special Report on the Events in lturi, 16 juillet 2004, p. 5.
LE FLÉAU DE L'OR 22
Annexe 3.3
des changements de situation. En 2002, le Rwanda et l'Ouganda se sont brouillés, une
rupture mise en évidence par les combats entre leurs forces à Kisangani en mai 2002.
Cette division a ajouté une complexité supplémentaire à la dynamique des alliances
locales, offrant parfois de nouvelles opportunités aux groupes locaux pour qu'ils
opposent l'une des puissances les soutenant à une autre. Un troisième groupe armé
ethniquement mixte, les F APC, conduit par le commandant Jérôme Kakwavu, un Tutsi
congolais et ancien commandant du RCD-ML, a rejoint la lutte du côté des Hema. Les
groupes armés locaux, les mouvements rebelles, le Rwanda et l'Ouga':da géraient tous
des intérêts multiples mais le désir de contrôler l'or figurait toujours à une place de
choix.
Au cours de cette période, le gouvernement congolais avait peu d'influence en Ituri,
laissant largement son allié, le RCD-ML gérer les affaires locales. Lors d'une tentative de
la communauté internationale pour trouver une solution politique aux affrontements
ayant cours en Ituri, les Nations unies ont présidé un dialogue entre le gouvernement
congolais, les groupes armés et le gouvernement ougandais. Ceci a conduit à
l'établissement d'une Administration intérimaire ad hoc de l'Ituri (AII) en avril 2003.
Lorsque cette instance s'est révélée inefficace, le gouvernement national et la MONUC
ont fait pression en mai 2003 sur les représentants de six groupes armés afin qu'ils
s'engagent par écrit à coopérer au processus de paix. Le Commissaire aux affaires
étrangères du FNI a manifesté son intention de ne pas respecter l'engagement en
déclarant:« Nous sommes forcés de signer le document. Il ne signifie rien pour
nous. »47 Des responsables d'autres groupes étaient apparemment animés d'un sentiment
similaire et les combats se sont poursuivis depuis entre les milices elles-mêmes et entre
les milices et les forces de maintien de la paix de la MONUC. En février 2005, après le
meurtre d'autres soldats de maintien de la paix des Nations unies en Ituri, la MONUC a
réitéré ses pressions sur les groupes armés. Certains des responsables des milices ont de
nouveau déclaré qu'ils étaient prêts à participer à des opérations de désarmement même
si au moment de la rédaction de ce rapport, il n'était pas clair s'ils allaient cette fois-ci
respecter leurs engagements.
Faiblement financée par la communauté internationale et ne bénéficiant pas du soutien
de la MONUC, l'administration intérimaire a accompli peu de choses et a été dissoute en
juin 2004. Le gouvernement de transition a rétabli les structures administratives locales et
a nommé des administrateurs ayant peu ou pas de liens avec les groupes armés. Les
nouveaux fonctionnaires n'étaient pas payés dans l'ensemble et ne disposaient pas des
moyens pour exercer un contrôle sur les groupes armés. Lors d'une tentative pour
47 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Floribert Njabu, Président du FNI et Lonu Lonema,
commissaire aux affaires étrangères du FNI, Kampala, 3 juillet 2004.
23 CONTEXTE: ENRICHISSEMENT DES ÉLITES
Annexe 3.3
résoudre les problèmes de sécurité, le Président Joseph Ka bila, qui a succédé à son père,
Laurent Kabila décédé en 2001, a signé un décret fin 2004 accordant des postes de
généraux dans la nouvelle armée congolaise intégrée à six chefs de groupes armés d'Ituri
ainsi que des postes de lieutenants colonels, colonels et majors à trente-deux autres
membres des milices. En dépit des divisions au sein du gouvernement de transition au
sujet des ces nominations, les généraux ont rejoint les rangs de l'armée en janvier 2005.
Le gouvernement n'a fourni aucune garantie sur le fait que les généraux nouvellement
nommés ne seraient pas renvoyés en Ituri. Il ne s'est pas non plus engagé à lancer des
enquêtes judiciaires sur les graves allégations mentionnant de possibles crimes de guerre
et crimes contre l'humanité commis par les responsables nouvellement nommés.
L'intégration de criminels de guerre présumés dans l'armée, à des postes de haut rang a
été dénoncée par Human Rights Watch et par des diplomates internationaux.48 Après le
meurtre de neuf soldats de maintien de la paix des Nations unies en Ituri en février 2005,
le gouvernement de transition a arrêté Floribert Njabu, Thomas Lubanga et une poignée
d'autres commandants de haut rang en Ituri. Cependant, au moment de la rédaction de
ce rapport, ils n'ont encore été accusés d'aucun crime ni été traduits en justice.
48 Voir Human Rights Watch, « ROC: l'armée ne doit pas nommer des criminels de guerre », communiqué de
presse, 14 janvier 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 24
Annexe 3.3
sôit détenninée leur inéligibilité à des postes supérieurs, du fait de leur participation à des
violations des droits humains.93
En mars 2003, les combattants de l'UPC ont perdu le contrôle de la région de
Mongbwalu et des profits tirés des mines d'or lorsqu'ils ont été attaqués et repoussés par
une nouvelle alliance de forces conduite par leur ancien allié désormais passé dans le
camp ennemi : l'armée ougandaise.
Massacres et autres abus commis par le FNI, les FAPC et l'armée
ougandaise
Après avoir abandonné les Hema, les soldats ougandais ont construit une nouvelle.
alliance avec les Lendu qui avaient créé le parti FNI, sous la responsabilité de Floribert
Njabu, en novembre 2002. A la fin février 2003, le Commandant Jérôme a également
mis un terme aux relations qu'il entretenait avec l'UPC et a créé sa propre milice, connue
sous le nom de F APC, basée dans l'importante ville frontière d'Aru, au Nord-Est de
Mongbwalu. Selon un rapport spécial du Conseil de sécurité des Nations unies sur l'Ituri,
les F APC ont été créées avec le soutien direct de l'Ouganda.94
Avec l'intensification de la pression internationale en faveur d'un retrait de leurs troupes
d'Ituri, les soldats ougandais ont cherché à préserver un maximum de territoire pour
leurs alliés locaux. Le 6 mars 2003, apparemment en réponse à une attaque de l'UPC,
l'armée ougandaise a chassé l'UPC de Bunia avec l'aide des milices lendu. Un ancien
responsable lendu qui a participé à l'opération a déclaré que ses hommes et lui avaient
ainsi procédé à la demande du Brigadier de l'armée ougandaise, Kale Kayihura.95 Les
soldats ougandais et les combattants du FNI ont pourchassé des troupes de l'UPC en
fuite vers le Nord en direction de Mongbwalu.
Massacre de Kilo, mars 2003
Le 10 mars 2003, les forces ougandaises et les forces lendu ont attaqué Kilo, une ville
située juste au sud de Mongbwalu, les Lendu arrivant quelques heures avant les
Ougandais.96 Les combattants lendu se sont heurtés à une faible résistance de la part de
l'UPC et ils ont commencé à tuer des civils qu'ils supposaient appartenir à l'ethnie nyali,
gJ Parmi les bailleurs impliqués dans le secteur de la sécurité et de la réforme de l'armée en ROC, se trouvent
les gouvernements belge et sud-africain ainsi que l'Union européenne.
94 Ibid., Conseil de sécurité des Nations unies, Special Report on the Events in lturi, p.13.
95 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un ancien responsable d'une milice lendu, 21 février 2004.
11G Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 4 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 40
Annexe 3.3
les accusant d'avoir aidé les Hema. Selon des sources locales, ils ont tué au moins une
centaine de personnes, dont de nombreux femmes et enfants. Ils ont pillé les habitations
et les magasins sur place et ont exigé des civils qu'ils transportent le butin pour leur
compte.97 Des habitants qui marchaient sur la route près de la ville de Kilo, un mois
après les faits, ont évoqué l'odeur de pourriture émanant des cadavres laissés dans la
forêt.98
Une femme du coin a assisté à l'incendie de sa maison et a vu ensuite les combattants
lendu tuer un homme, cinq femmes et un enfant avec des machettes. Elle a ensuite été
contrainte à aider au transport du butin pour les combattants lendu. Elle a raconté qu'en
route les Lendu avaient choisi quatre enfants entre dix et quinze ans, Rosine, Diere,
Kumu et Flory dans le groupe et les avaient tués. Ils ont ensuite tué cinq adultes
supplémentaires. Lorsque certaines des femmes ont chancelé sous le poids des lourdes
charges qu'elles étaient contraintes de porter, les Lendu les ont tuées et ont coupé leurs
seins puis leurs parties génitales. Le témoin a déclaré
A Kilo Mission, en haut de la colline, il y avait beaucoup de combattants lendu. Ils
avaient quelques armes mais surtout des machettes, des arcs et des flèches. Ils étaient
très sales et avaient de la boue sur le visage pour qu'on ne puisse pas les reconnaître. Sur
la colline, on a vu de nombreux corps de gens qui avaient été tués. Ils étaient tous sur le
ventre au sol. Ils étaient nus. Les Lendu se préparaient à brûler les corps. Il y en avait
beaucoup, trop pour les compter.99
Selon des témoins, le Commandant Kaboss commandait l'attaque. Il rendait compte au
Commandant Matesso Ninga surnommé Kung Fu, qui avait la charge des opérations
pour le FNI bien qu'il n'ait pas été vu à Kilo pendant le massacre. A cette époque, le
chef d'état major militaire du FNI était Maître Kiza.100
Les troupes ougandaises aux ordres du Commandant Obote sont arrivées quelques
heures après les Lendu et elles ont tenté de faire cesser les meurtres. Le témoin a
déclaré:
97
Entretien conduit par Human Rights Watch avec des analystes de la situation sur place, Bunia, 10 octobre
2004. Voir également l'entretien conduit par Human Rights Watch avec Floribert Njabu, Président du FNI, 2 mai
2004.
98 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 5 mai 2004.
99
Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia, 24 février 2004.
100 Entretien conduit par Human Rights Watch avec des analystes de la situation sur place, Bunia, 10 octobre
2004. Voir également l'entretien conduit par Human Rights Watch avec Floribert Njabu, Président du FNI, 2 mai
2004.
41 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
Lorsque les soldats ougandais sont arrivés, ils ont commencé à frapper
les Lendu et à leur tirer dessus. Ils leur ont dit : « Pourquoi vous avez tué
des gens, on avait dit que vous pouviez piller mais pas tuer des gens.
Vous allez salir notre réputation. » Ils ont essayé de rendre une partie du
butin mais les Lendu commençaient à fuir. Les Ougandais ont dit qu'ils
regrettaient la façon dont les Congolais se comportaient et qu'ils
regrettaient beaucoup l'incendie et la destruction de la maison du chef.un
Bien que les Ougandais aient fait cesser les meurtres dans la ville, les combattants du
FNI lendu ont continué à tuer des gens dans les villages voisins comme Kabakaba,
Buwenge, Alimasi et Bovi. « Si les Ougandais entendaient parler des meurtres, » a
raconté un témoin,« ils partaient pour essayer de les stopper mais c'était souvent trop
tard. »102 Les autorités locales ont également fait état du viol d'environ vingt-sept
femmes et de l'incendie de villages, notamment Emanematu et Livogo qui ont été
complètement détruits.103
Bien que les soldats ougandais aient tenté de limiter les abus commis par le FNI après
l'attaque de Kilo, ils n'ont ni désarmé les combattants, ni mis un terme à l'alliance
militaire qu'ils avaient avec eux. Ils ont au contraire poursuivi leurs opérations militaires
conjointes vers Mongbwalu où ils sont arrivés le 13 mars 2003 et ont installé le quartier
général militaire du 83ème Bataillon.104 Le lendemain, un responsable communautaire a
cherché à obtenir des garanties sur la sécurité auprès du Commandant ougandais Okelo
qui avait la charge du camp militaire. Selon lui, le Commandant Okelo a confirmé« qu'il
contrôlait les combattants lendu et leur avait donné une semaine pour déposer leurs
armes traditionnelles. »105 Des témoins ont observé les troupes de l'armée ougandaise
mener à bien des patrouilles conjointes avec des combattants lendu et ont rapporté
« qu'il était clair que c'était l'armée ougandaise qui commandait. »106
Lorsque les soldats ougandais ont quitté l'Ituri deux mois plus tard, ils travaillaient
toujours de façon rapprochée avec le FNI. Selon un document de l'armée ougandaise
daté du 1er mai 2003, le Major Ezra, un Ougandais, a remis le contrôle de Mongbwalu
101 Entretien _conduit par Human Rights Watch, Bunia, 23 février 2004.
102 Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia, 24 février 2004.
103 Entretien conduit par Human Rights Watch avec les autorités locales, Bunia, 8 octobre 2004.
1°" Lettre du Brigadier Kale Kayihura au Directeur général de la MONUC à Bunia : Disposition de l'UPDF dans
les deux secteurs de commandement de Bunia et Mahagi, 17 avril 2003. Le document confirme également que
la 1ère infanterie Coy est restée à Kilo.
105 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 2 et 4 mai 2004.
100 Ibid.
LE FLÉAU DE L'OR 42
Annexe 3.3
aux commandants FNI Mutakama et Butsoro alors que les troupes de l'armée
ougandaise quittaient la région. Toutes les parties ont signé le document, devant Oran
Safwat, observateur de la MONUC.107 Bien que le Commandant Jérôme et la plupart de
ses troupes se soient retirés d'Aru, un contingent est resté à Mongbwalu aux ordres du
Commandant Sey.
Des témoins ont également affirmé que les commandants de l'armée ougandaise avaient
laissé derrière eux certaines de leurs munitions et de leurs armes pour le FNI.108 De plus,
une cargaison d'armes ougandaises à destination de Mongbwalu a été saisie par la
MONUC à Beni, plusieurs mois après le retrait des Ougandais. Les personnes
accompagnant les armes ont rapporté que le FNI recevait toujours une aide de
l'Ouganda et que les armes saisies à Beni leur étaient destinées. Selon le rapport de la
MONUC relatif à cet incident, l'une des personnes accompagnant les armes, un
responsable administratif adjoint de Mongbwalu, a reconnu qu'il était constamment en
contact avec les Ougandais.109
Responsabilité pour Je massacre de Kilo en mars 2003
De nombreux témoins ont rapporté aux autorités locales les abus commis. Ces dernières
ont ensuite écrit un courrier à la section Droits humains de la MONUC à Bunia, le 26
septembre 2003 listant les 125 morts civils, les cas de torture et de viol dans la région de
Kilo, de mars à mai 2003 commis par les combattants du FNI alors que les soldats
ougandais étaient encore présents dans la région.110 Aucune réponse n'a été fournie et le
20 novembre 2003, une seconde lettre a été envoyée détaillant dix-neuf autres morts
supplémentaires, huit cas de torture et deux cas de viol commis entre juillet et novembre
2003.111
L'armée ougandaise avait le contrôle du commandement des combattants du FNI lendu
lors de leur opération militaire conjointe. Elle devrait être tenue pour responsable des
abus commis par les combattants du FNI lendu. Bien qu'elle ait pu tenter de minimiser
107 Document confidentiel UPDF, « Retrait des forces de défense du peuple ougandais de la République
démocratique du Congo», UPDF Form No. AC/DRC/01 signé à Mongbwalu, 1er mai 2003. Document archivé
à Human Rights Watch.
108 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 2 mai 2004.
ioa
Rapport interne confidentiel des Nations unies relatif à l'enquête sur la saisie de l'avion à Beni, 25 juillet
·2003.
110 Lettre des autorités locales à la section Droits humains de la MONUC à Bunia, "Transmission du rapport sur
les événements tragiques perpétrés contre la population civile par les combattants lendu à Banyali/Kilo du 9
mars 2003 à ce jour", Ref No 323/09/1, 180/2003, 26 septembre 2003.
111 Lettre des autorités locales à la section Droits humains de la MONUC à Bunia, "Tableau des violations des
droits humains dans le secteur B/Kilo", Ref No 323/21/1, 180/2003, 20 novembre 2003.
43 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
les crimes en organisant des patrouilles conjointes et en exigeant que les combattants
déposent leurs armes traditionnelles, cette armée n'a pas mis en oeuvre de mesures
supplémentaires garantissant que les auteurs des crimes commis seraient tenus pour
responsables de leurs actes. De plus, cette armée a rapidement armé le FNI avec des
armes modernes. Human Rights Watch n'a connaissance d'aucune enquête ou
arrestation entreprises soit par l'armée ougandaise, soit par les autorités du FNI lendu
concernant les abus commis par leurs troupes. A ce jour, personne n'a été tenu pour
responsable du massacre des civils et des autres graves abus contre les droits humains
commis à Kilo.
«Laguerre de 48 heures», juin 2003 et les massacres qui ont suivi
Après le départ des forces ougandaises en mai 2003, l'UPC a repris Mongbwalu le 10
juin 2003. En dépit d'un arrivage récent d'armes supplémentaires en provenance du
Rwanda, livrées sur une piste d'atterrissage nouvellement construite à environ 30
kilomètres de Mongbwalu112, l'UPC n'a pu tenir la ville que 48 heures avant d'être
repoussé par les combattants du FNI lendu sous le commandement de Mateso Ninga,
surnommé Kung Fu. Le FNI a contre-attaqué avec des armes lourdes qui auraient été
abandonnées par les Ougandais. m Les Lendu ont tiré une grande fierté de leur victoire
dans ce qui fut baptisé « la guerre de 48 heures. » Selon un témoignage local, il semble
que 500 personnes aient été tuées lors de la contre-attaque lendu, dont de nombreux
civils.114
Les autorités du FNI ont affirmé que l'UPC avait attaqué Mongbwalu afin de reprendre
le contrôle de l'or.115 De plus, un nombre important de civils accompagnaient les
combattants, dans l'intention apparemment de piller et d'aider les combattants à piller la
ville.116 Selon des témoins et les autorités du FNI, les victimes tuées au cours de la
contre-attaque lendu étaient pour beaucoup des civils.117 Un témoin a raconté avoir été
choqué en voyant autant de corps, civils et combattants, en ville le jour de la victoire
lendu. Il a déclaré:
112
Ibid., Panel d'experts, Supplément confidentiel au Conseil de sécurité des Nations unies, novembre 2003.
113 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec les autorités du FNI, Mongbwalu, 2 mai 2004 et avec des
habitants du coins, 3 mai 2004.
114
Entretiens conduits par Human Rights Watch, Beni et Mongbwalu, 27 février et 2 mai 2004.
115
Entretien conduit par Human Rights Watch avec les autorités du FNI, Mongbwalu, 2 mai 2004.
118
Entretien conduit par Human Rights Watch, Beni, 27 février 2004.
117
Entretiens conduits par Human Rights Watch, Beni et Mongbwalu, 27 février et 2 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 44
Annexe 3.3
[Le Commandant] Kung Fu a vu que beaucoup de gens étaient morts et
il a demandé aux gens de l'aider à les enterrer. Mais il y en avait trop
alors ils ont décidé de les brûler plutôt. Ils ont brûlé pendant trois jours
au moins. Il y avait une odeur horrible dans l'air.118
Les responsables du FNI ont reconnu devant un chercheur de Human Rights Watch que
des civils accompagnaient les combattants UPC. 119 Lors d'une représentation
commémorative de la bataille pour les célébrations du 1er mai 2004, dans le stade de
Mongbwalu à laquelle assistait Human Rights Watch, des femmes et des jeunes jouant le
rôle des civils hema portaient des biens avant d'être tués par des combattants lendu sous
le commandement de Kung Fu. La pièce s'est poursuivie en montrant la communauté en
train de brûler les corps des personnes tuées et proclamant que le Commandant Kung
Fu était un héros.12° Cependant, interrogé sur la question, le Président du FNI comme il
aimait lui-même se faire appeler, Floribert Njabu, a affirmé qu'il n'y avait pas de civils
parmi les combattants qui avaient lancé l'attaque. Il a déclaré que le FNI disposait « de
commandants professionnels qui connaissaient les règles internationales de la guerre »,121
impliquant ainsi qu'ils n'auraient pas tué de civils.
Aucune preuve ne laisse penser que les combattants du FNI établissaient une distinction
entre cibles civiles et cibles militaires pendant la bataille. Selon des récits locaux et des
témoins, les meurtres ont été perpétrés à l'aveuglette, sans faire de différence entre
femmes, enfants et combattants. S'il n'est pas exceptionnel que des femmes et des
enfants aient pris part à des pillages dans des opérations militaires de ce type en Ituri, ils
auraient dû être respectés.
Peu de temps après avoir repris Mongbwalu à l'UPC, les combattants du FNI ont
poursuivi leurs attaques contre des civils hema. Entre juillet et septembre 2003, les
combattants FNI ont attaqué de nombreux villages hema à l'Est de Mongbwalu dont
Nizi, Drodro, Largo, Fataki et Bule. Dans la ville de Fataki, un témoin arrivé peu de
temps après une attaque de ce type lancée par des combattants FNI a rapporté avoir vu
les cadavres frais de victimes, dans les rues, les bras liés, des bâtons dans l'anus et des
parties du corps tranchées comme les oreilles.122 A Drodro, des témoins ont rapporté
118 Entretien conduit par Human Rights Watch. Mongbwalu, 1er mai 2004.
119 Entretien conduit par Human Rights Watch avec des responsables du FNI, 2 mai 2004.
12° Célébrations du 1er mai, stade de Mongbwalu, 1er mai 2004 auxquelles assistait un chercheur de Human
Rights Watch.
121 Entretien conduit par Human Rights Watch, avec le Président du FNI, Floribert Njabu, Mongbwalu, 7 mai
2004.
122 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un journaliste international, Londres, 12 janvier 2005.
45 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
que des combattants FNI avaient attaqué l'hôpital en tuant des patients hema dans leur
lit.123 Des sources locales ont affirmé que des dizaines de civils avaient été tués lors de
ces attaques et des milliers d'autres contraints de fuir. Un avertissement simple et brutal
avait été gravé par les attaquants sur le mur d'un bâtiment de Largo : « On ne rigole pas
avec les Lendu. »t24
Une jeune victime
hema à l'hôpital de
Drodro. Des
combatants lendu ont
essayé de la tuer en
lui coupant le cou
avec des machettes.
Beaucoup de femmes
et d'enfants, à la fois
hema et lendu, ont
été ciblés sur base de
leur ethnie.
© 2003 Marcus
Bleasdale.
123 Ibid., voir également Helen Vesperini, « Les villageois de la République démocratique du Congo secoués
par un second massacre en quatre mois », Agence France Presse, 27 juillet 2003.
1241bid.
LE FLÉAU DE L'OR 46
Annexe 3.3
La MONUC était présente en Ituri à ce moment-là de façon non négligeable, tout
comme les troupes de maintien de la paix de l'Union européenne dans le cadre de
l'opération Artémis.125 Aucun responsable des Nations unies n'a fait état des meurtres
commis à Mongbwalu en juin 2003. Les troupes des Nations unies et de l'U.E. ont eu
connaissance des derniers meurtres commis dans les régions situées à l'est de
Mongbwalu via des journalistes internationaux qui s'étaient rendus dans la région et
avaient survolé la zone pour tenter de décourager toute violence supplémentaire. Le
mandat de !'Opération Artémis tel que confié par le Conseil de sécurité n'autorisait pas
d'actions de maintien de la paix hors de la ville de Bunia.
La « chasse aux sorcières » contre les femmes hema et d'autres
opposants
Peu de temps après l'attaque par l'UPC en juin 2003, les combattants du FNI ont
commencé à accuser les femmes hema qui vivaient à Mongbwalu et dans ses environs
d'espionner au profit des groupes armés hema. Les femmes hema qui vivaient encore
dans la région étaient peu nombreuses et la plupart étaient mariées à des Lendu. Elles
vivaient en toute sécurité dans la communauté lendu. Cependant, après la « guerre de 48
heures », les combattants lendu ont arrêté, torturé et tué ces femmes et certains hommes,
les accusant de « salir et trahir» leur société. S'appuyant sur des accusations de
sorcellerie, les combattants lendu et les responsables spirituels ont couvert leurs crimes
en affirmant que les meurtres avaient été ordonnés par un esprit connu sous le nom de
Godza. Des responsables plus modérés, au sein du FNI ont eu des difficultés à contrer
ces affirmations et n'ont rien entrepris pour les stopper. Un témoin a déclaré:
Après l'attaque de juin [2003), les Lendu ont décidé de tuer toutes les
femmes hema sans exception. Il y a des femmes que je connaissais qui
ont été tuées. Je n'avais jamais vu quelque chose comme ça avant. Avant
on ne faisait pas de mal aux femmes hema mariées à des étrangers.
Maintenant ils voulaient chasser ces femmes. L'esprit lendu, Godza, leur
a 'dit de tuer toutes les femmes pendant l'une des cérémonies spirituelles
lendu. Une des femmes qu'ils ont tuées, c'était Faustine Baza. Je la
connaissais bien. Elle était très responsable et vivait à Pluto. Le FNI est
venu pour la chercher et ils l'ont emmenée dans leur camp. Ils l'ont tuée
là-bas. Ils ont tué d'autres femmes aussi. Je ne voulais pas participer à
tout ça alors je suis parti. Je ne pouvais pas rester pendant qu'ils
125
Opération Artémis est le nom donné à la Force multinationale intérimaire d'urgence envoyée par l'Union
européenne et autorisée par le Conseil de sécurité des Nations unies dans la résolution 1484 du 30 mai 2003
afin de contribuer aux conditions de sécurité et améliorer la situation humanitaire à Bunia. Cette mission était
limitée à trois mois, avec un champ géographique d'intervention ne concernant que la ville de Bunia.
47 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
exterminaient ces femmes hema. Ils ont fait ça à Pluto et Dego. Ils
venaient de Dego avec 37 femmes hema à tuer. Je ne veux pas y
retourner maintenant - c'est trop dur.126
Un autre témoin a déclaré:
En juillet, des femmes ont été tuées à Pluto et Dego. La stratégie
consistait à les enfermer dans la maison et à y mettre le feu. Plus de 50
ont été tuées. Pluto, c'était le lieu d'exécution des femmes hema de Pluto
et d'ailleurs aussi. Ils ont capturé les femmes dans les campagnes autour.
Ils ont dit que c'était pour les faire venir parler de la paix. Ils ont mis dix
femmes dans une maison, ont lié leurs mains, ont fermé les portes et ont
mis le feu à la maison. Ceci a duré pendant deux semaines environ, avec
des meurtres nuit et jour. Après ça, il ne restait plus de femmes hema
dans [notre région] et les hommes n'avaient pas le droit de partir avec
leurs enfants. Ils appelaient les femmes « bachafu » - sales. Parfois, les
hommes étaient emmenés en prison. Le mari de Suwa a dû payer 300
USD. Ils lui ont dit qu'ils avaient tué sa femme et il a dû payer 30
grammes d'or (300 USD) pour nettoyer le couteau qu'ils avaient utilisé
pour la tuer.127
De nombreuses personnes avaient conscience des meurtres en cours et les corps étaient
fréquemment visibles dans les villes. Un témoin a rapporté avoir vu six corps de femmes
au Club, un bâtiment bien connu de Mongbwalu, mi-2003. Il a dit que de nombreux
autres passants avaient également vu les corps dénudés et marqués par les coups et que
les combattants lendu essayaient de recruter des gens pour les aider à les brûler.128 Un
responsable communautaire dans un village excentré a exprimé sa frustration de voir se
poursuivre de telles pratiques, affirmant qu'il avait été interrogé plus de dix fois par des
combattants lendu sur la localisation des femmes hema. Il a déclaré à un chercheur de
Human Rights Watch: «Je veux savoir ce que Kinshasa va faire pour nous aider. Est-cequ'ils
vont laisser le FNI rester ici? La population souffre vraiment. »129
L'opération contre les femmes hema s'est étendue aux hommes et à d'autres tribus et
s'est poursuivie au moins jusqu'en avril 2004, faisant environ soixante-dix victimes à
128 Entretien conduit par Human Rights Watch, Beni, 27 février 2004.
127 Entretien conduit par Human Rights Watch, Beni, 27 février 2004.
128 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 2 mai 2004.
129 Entretien conduit par Human Rights Watch, village voisin de Mongbwalu, 6 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 48
Annexe 3.3
Pluto, Dego, Mongbwalu, Saio, Baru, Mbau et Kobu et peut-être également dans
d'autres localités de la région de Mongbwalu. A cette époque, l'allégation de sorcellerie
est devenue une accusation fréquente, entraînant la mort après une « cérémonie de
jugement» conduite par des responsables spirituels locaux. Tenues dans le secret, ces
cérémonies de jugement utilisaient différentes méthodes pour déterminer la culpabilité
ou l'innocence de la personne. Un civil accusé d'être hema a décrit à un chercheur de
Human Rights Watch la cérémonie qu'il a dû subir avec d'autres après avoir été capturé
par des combattants lendu, en 2003
Un fétichiste local [responsaqle spirituel] est venu là où j'étais retenu. Il
avait deux oeufs avec lui. J'étais attaché et j'avais très peur. Il a fait rouler
les oeufs au sol devant mes pieds. On m'a dit que si les oeufs roulaient en
s'éloignant de moi alors je serais innocent. Mais si les oeufs revenaient en
roulant vers moi, alors je serais hema et donc coupable. J'ai eu de la
chance, les oeufs se sont éloignés de moi. Quelqu'un d'autre,Jean, qui
était avec moi n'a pas eu autant de chance. Les oeufs ont roulé dans le
mauvais sens et on lui a dit de partir en courant. Pendant qu'il courait,
les Lendu lui ont tiré une flèche dessus. Il est tombé. Ils l'ont coupé en
morceaux avec leurs machettes devant moi. Puis ils l'ont mangé. J'étais
horrifié. BO
Dans la région de Mongbwalu, les meurtres se sont poursuivis pendant toute l'année
2003 et jusqu'en 2004. Un témoin a décrit à un chercheur de Human Rights Watch la
poursuite des meurtres
[Après la guerre de juin], ils ont dit qu'ils ne voulaient pas que les Hema
reviennent. Ceux qui restaient ont été tués. Ils les ont tués à Saio et Baru.
Ils les emmenaient et c'est tout. Un homme du nom de Mateso Bandelai
Gaston, un Nyali et son frère Augustin ont été tués parce qu'ils étaient
accusés d'être des sorciers. Des femmes aussi ont été tuées. Céline, une
Alur, a été tuée pour sorcellerie. Gabriel, un Kakwa et sa femme ont
aussi été tués. On les accusait de protéger les Hema.131
Certains responsables communautaires ont exprimé leurs inquiétudes sur les
« cérémonies Godza » au responsable du FNI, Njabu, en juillet 2003. Il semblait alors
n'avoir rien entrepris pour faire cesser les meurtres mais selon des habitants du coin, leur
130 Entretien conduit par Human Rights Watch, Arua, Ouganda, février 2003.
131 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 5 mai 2004.
49 ABUS D ANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
nombre a diminué après son déplacement vers Mongbwalu en février 2004, coïncidence
ou conséquence de sa présence, la question n'est pas tranchée.132
Alors que certaines autorités du FNI ont pu désapprouver de tels meurtres et peut-être
prendre des mesures pour minimiser leur nombre, à la date de rédaction de ce rapport,
personne n'a été tenu pour responsable de ces actes. Human Rights Watch n'a
connaissance d'aucune investigation conduite par les représentants du FNI sur ces
meurtres.
Meurtre de deux observateurs de la MONUC
Le 12 mai 2003, peu de temps après que les troupes ougandaises eurent abandonné
Mongbwalu au FNI et aux F APC, les combattants FNI ont délibérément tué deux
observateurs militaires des Nations unies qui n'étaient pas armés, le Major Safwat Oran
de Jordanie et le Capitaine Siddon Davis Banda du Malawi. Des rumeurs sur une
imminente attaque hema - qui allait de fait se produire avec la « guerre de 48 heures » un
mois plus tard - ont suscité la panique chez les habitants de la ville. Une centaine d'entre
eux a cherché refuge dans la résidence des observateurs de la MONUC. Les
observateurs, apparemment inquiets eux aussi ont pris des dispositions pour être
évacués. Lorsque l'hélicoptère des Nations unies est arrivé sur une piste d'atterrissage
proche, les combattants FNI ont refusé d'autoriser le passage des observateurs. Conduits
par le Commandant Issa, les combattants les ont emmenés au Commandant Sey des
F APC, dans son quartier général, les « appartements ». « Les combattants martelaient en
chantant que Seyne les laisserait pas partir,» a déclaré un témoin.133
Peu de temps après, les combattants ont de nouveau emmené les observateurs,
apparemment parce que Sey avait refusé de les prendre sous sa protection. Ils les ont
tués à une faible distance des« appartements». Un témoin qui s'est trouvé à passer sur
les lieux, un peu plus tard ce même après-midi a déclaré :
J'ai trouvé les corps sur la route qui descend des appartements. Tous les
deux avaient été tués par balles. L'un avait une balle dans la tête et l'autre
dans le ventre. J'ai trouvé l'armée des FAPC autour des corps.134
132 Entretiens conduits par Human Rights Watch, Mongbwalu, 2 et 4 mai 2004.
133 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 4 mai 2004.
134 Ibid.
LE FLÉAU DE L'OR 50
Annexe 3.3
Les habitants du coin ont transporté les corps vers le quartier général des F APC et les
ont placés dans une maison vide toute proche. Sey et ses combattants ont fui
Mongbwalu ce même soir, cherchant apparemment à prendre leur distance avec ce
crime.135 Les habitants du coin ont ensuite enterré les deux corps dans une tombe peu
profonde à Mongbwalu.13(,
Selon plusieurs habitants de Mongbwalu, le Commandant Issa du FNI était responsable
de ces meurtres. Des témoins ont rapporté que les combattants FNI avaient pris
possession des voitures des observateurs des Nations unies et les avaient utilisées jusqu'à
ce que les Nations unies les récupèrent.137
Au cours de discussions avec un chercheur de Human Rights Watch, le responsable du
FNI, Njabu a déclaré:« Nous n'avons pas enquêté sur les meurtres. Ce n'est pas notre
affaire. Notre armée était à Saio au même moment, à une distance de sept kilomètres.
Les combattants du Commandant Jérôme étaient dans les appartements. Vous devriez
demander au Commandant Sey ce qui s'est passé. »138 Cependant, dans un second
entretien quelques jours plus tard, il a admis que le Commandant Issa était peut-être
également présent et il a indiqué qu'une enquête était en cours.139 Plus d'un an plus tard,
les autorités du FNI n'avaient encore annoncé aucun résultat de l'enquête. Selon un récit
local non confirmé, le Commandant Kung Fu du FNI a bel et bien réalisé une enquête et
apparemment suite à cela, le Commandant Sey a pris la fuite et a ensuite été tué.140
Menace contre les défenseurs des droits humains et d'autres personnes
qui dénoncent les abus
Certains combattants FNI ont tenté d'empêcher les habitants du coin d'entrer en
relation avec la MONUC ou tout autre agence extérieure, apparemment par crainte qu'ils
ne transmettent des informations sur les abus commis par le FNI.
D'importants commandants du FNI ont menacé des activistes des droits humains de
l'organisation Justice Plus après leur voyage en Europe et leurs récits de la situation en
Ituri.141 D'autres responsables du FNI auraient planifié d'examiner les activités de
135
Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 5 mai 2004.
136
Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 4 mai 2004.
137
Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia et Mongbwalu, 19 février et 4 mai 2004.
13
8 Entretien conduit par Human Rights Watch avec le Président du FNI, Floribert Njabu, 2 mai 2004.
13
g Entretien conduit par Human Rights Watch avec le Président du FNI, Floribert Njabu, 7 mai 2004.
140
Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 5 mai 2004.
141
Entretien conduit par Human Rights Watch avec Justice Plus, Bunia, 24 février 2004.
51 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
l'organisation et menacé de considérer ses employés comme ennemis s'il s'avérait que
ces derniers avaient eu des contacts avec les Rwandais et les Hema.142
Les combattants du FNI lendu ont agi de façon plus directe et immédiate contre des
habitants du coin qui avaient échangé avec les employés de la MONUC, lors de leurs
visites occasionnelles à Mongbwalu, fin 2003.143 Une personne ayant subi ces abus a
déclaré:
J'ai été emmené par neuf combattants 􀁪endu] en uniforme. Ils sont
venus chez moi et ont crié:« Lève-toi! Qu'est-ce-que tu as dit à la
MONUC? » Ils m'ont menacé avec leurs lances. Ils m'ont emmené aux
appartements et j'ai été interrogé par [un commandant lendu]. Il m'a
demandé ce que j'avais dit à la MONUC. C'est tout ce qu'il voulait
savoir. Il m'a menacé. Ils m'ont frappé au visage. J'ai dit que je n'avais
rien raconté à la MONUC. Ils ont dit qu'ils allaient me mettre en prison.
Ils m'ont pris 100 USD mais un commandant qui me connaissait m'a
sauvé et ils m'ont laissé partir.144
Cette même personne a été arrêtée une seconde fois et sévèrement frappée avec des
bâtons et des cordes. Cette personne a été retenue pendant sept jours et frappée
régulièrement.145
Des témoins ont rapporté que des civils étaient menacés pour avoir applaudi aux visites
du personnel de la MONUC.146 Après une mission de ce type en novembre 2003, douze
civils environ ont été battus et arrêtés et l'un d'entre eux au moins, un homme du nom
de Chams, a été sommairement exécuté. Un témoin a raconté au chercheur de Human
Rights Watch que M. Chams avait applaudi à l'arrivée d'un avion des Nations unies,
affirmant que selon lui, cela signifiait l'instauration de la paix. La police locale a rapporté
ce fait au FNI et deux combattants de la force ont arrêté M. Chams et une autre
personne et les ont conduits au poste de police. Un témoin qui s'est rendu au poste de
police le lendemain pour prendre des nouvelles de M. Chams a déclaré :
142 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Justice Plus, Bunia, 24 février 2004.
143 Après le meurtre de deux observateurs de la MONUC, aucun autre employé de la MONUC n'a été affecté à
Mongbwalu jusqu'à avril 2005.
144 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 4 mai 2004.
145 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 4 mai 2004.
148 Ibid.
LE FLÉAU DE L'OR 52
Annexe 3.3
Les autres prisonniers m'ont dit qu'il avait été interrogé et battu et qu'il y
avait eu ensuite un coup de feu ... Je suis entré de force dans la salle et
le corps y était encore. Il n'avait pas de chemise et il avait une balle dans
la poitrine. Il portait des traces de coups de fouet sur le dos. Ils m'ont
ensuite interrogé et m'ont forcé à partir. Ils ne voulaient pas nous
remettre le corps pour l'enterrement.147
Arrestations arbitraires, actes de torture et travail forcé
Les combattants du FNI ont imposé un certain nombre « d'impôts », collectés de façon
arbitraire et irrégulière. Ils ont organisé des travaux forcés communautaires connus sous
le nom de sa/ongo. Les représentants du FNI ont eu recours à des arrestations arbitraires,
des passages à tabac et d'autres formes de traitement cruel et dégradant afin d'obtenir le
maximum de paiements et de services des civils. Selon des habitants du coin, ces
pratiques ont considérablement empiré après le départ des troupes ougandaises.148
Des habitants ont dû payer un « impôt de guerre» dont le montant et la fréquence à
laquelle s'en acquitter variaient.149 Les commerçants du marché ont également été soumis
à des demandes d'impôts, irrégulières et peu claires. Un homme d'affaire a déclaré :
Il y a environ cinq ou six impôts différents. Ils varient entre 2 USD et 20
USD. Tout le mon􀁨e doit payer. On paye quand ils viennent et parfois,
ils reviennent après quelques jours seulement. C'est très irrégulier. Si tu
ne paies pas, tu es battu ou emmené en prison ...L 'armée du FNI et des
civils font ça.150
Les chercheurs de Human Rights Watch ont recueilli des informations sur des cas
similaires d'abus dans toute la région de Mongbwalu, Kilo, Rethy et Kpandruma. « Les
gens ne peuvent rien dire ni rien faire, » a déclaré un témoin. « On fait juste ce que le
FNI dit.» 151
Un jeune commerçant arrêté le 5 février 2004 par le FNI pour non-paiement d'un impôt
a été battu et emmené dans le camp militaire de Scirie-Abelcoz. Il a déclaré :
147 Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 5 mai 2004.
148 Entretien conduit par Human Rights Watch avec des habitants du coin, Mongbwalu, 3 et 4 mai 2004.
149 Ibid.
150 Entretien conduit par Human Rights Watch, Ariwara, 7 mars 2004.
151 Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia, 20 février 2004
53 ABUS D ANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
J'ai passé deux jours dans ... un trou dans le sol recouvert de bâtons. Ils
m'ont sorti du trou pour me battre. Ils m'ont attaché à une bûche et
après, chacun à leur tour, ils m'ont battu avec des bâtons, sur la tête, sur
le dos, sur les jambes. Ils ont dit qu'ils allaient me tuer ... Il y avait une
femme avec moi dans la prison souterraine. Ils l'ont aussi frappée. Ils
ont essayé de me forcer à avoir des relations sexuelles avec elle mais je
n'ai pas pu. Elle s'appelait Bagbedu.
Après deux jours, ils m'ont emmené à Mongbwalu. Ils m'ont fait porter
la femme et m'ont forcé à chanter pendant que je la portais. J'étais
escorté par trois combattants du FNI et un kadogo [enfant soldat]. En
route, on a rencontré d'autres soldats qui m'ont forcé à laisser tomber la
femme et m'ont encore battu. A Mongbwalu, les soldats m'ont encore
battu avec des bâtons. Ils m'ont emmené dans une prison dans une
maison. Ils ont aussi mis la femme dans la maison mais elle est morte
quatre jours plus tard. J'ai passé cinq jours là-bas. Chaque jour, ils m'ont
battu.152
Après une semaine, sa famille a payé 80 USD et le Commandant Maki du Camp Goli l'a
laissé partir.
Les représentants du FNI ont montré à un chercheur de Human Rights Watch une
longue liste d'impôts exigés des habitants, dont un« impôt de guerre» qui d'après leurs
dires, était volontaire.153
Le FNI a utilisé des pratiques similaires pour appliquer la politique « salongo » de travail
communautaire pour réparer les routes, ramasser le bois pour l'armée, nettoyer le camp
militaire ou même brûler les corps comme décrit plus haut. Parfois, il fallait s'acquitter
du salongo pendant au moins deux journées pleines par semaine mais fin 2004,
l'exigence a été réduite à une fois par semaine pendant trois heures. Les participants
recevaient un morceau de papier montrant qu'ils avaient effectué le travail requis. Les
personnes qui ne pouvaient présenter une telle preuve lorsqu'elles étaient sollicitées par
la police ou les combattants étaient soumises à des coups, des arrestations, des amendes
ou même la mort. Selon un témoin, un jeune homme nommé Lite qui n'avait pas
présenté la preuve requise lorsque celle-ci lui avait été réclamée a eu la tête écrasée par un
152 Ibid.
153 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Jean-Pierre Bikilisende Badombo, chef de cité et Sukpa
Bidjamaro, chef adjoint de cité, 3 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 54
Annexe 3.3
coup de fusil asséné par un combattant FNI et est décédé des suites de ce coup. Le
témoin a demandé aux autorités FNI quelle justice serait rendue à la famille de Lite et il a
déclaré : « Ils ont répondu que la famille de Lite pouvait tuer l'homme qui avait fait ça
mais la famille ne voulait pas. »154
Un autre homme a rapporté qu'il avait dû rejoindre un groupe d'une centaine d'hommes
qui avaient tous refusé de se présenter pour un travail de salongo à une vingtaine de
kilomètres de chez eux, parce que la distance était trop élevée. Ils ont été contraints de
marcher toute la nuit, puis ont été emprisonnés et chaque personne âgée a dû payer 5
USD, chaque personne jeune 10 USD et chaque homme d'affaires 20 USD pour être
libérée.155
Un responsable administratiflocal a reconnu que pour obtenir des travailleurs pour le
salongo, ils devaient « intimider les gens pour qu'ils viennent sinon ils ne viendraient
pas. »156 Une personne responsable du salongo à Saio a raconté à un chercheur de
Human Rights Watch que le chef local« s'occuperait des gens qui ne travaillent pas »
alors qu'un commissaire de police ajoutait qu'il « sanctionnait ceux qui refusaient de
travailler. »157 Il ne s'est pas étendu sur le type de sanctions envisagées.
154
Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia, 23 février 2004.
155 Entretien conduit par Human Rights Watch, Ariwara, 7 mars 2004.
158
Entretien conduit par Human Rights Watch, Mongbwalu, 4 mai 2004.
157 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Manu Ngabi, autorité locale et Gérard Kitabo, Commissaire
de police, Saie, 5 mai 2004.
55 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
Jeune représentant en or arrêté et torturé à Mongbwalu en février 2004 par des
combatants du FNI lendu car il était incapable de payer une taxe du marché.
© 2004 Human Rights Watch.
Contrôle des mines d'or
En prenant le contrôle de Mongbwalu le 13 mars 2003, les responsables de la milice
FNI, comme avant eux l'UPC, ont tout de suite tout mis en oeuvre pour commencer à
tirer profit des mines d'or. Les orpailleurs ont recommencé à creuser mais ils devaient
payer une taxe aux combattants FNI pour pouvoir entrer dans les mines, 1 USD par
personne pour certaines mines. Sur la base des registres d'entrée, tenus par les gardes
FNI dans une mine, consultés par les chercheurs de Human Rights Watch, le FNI a
touché 2 000 USD par mois de droits d'entrée dans cette seule mine.158 Les mineurs
158 Visite de Human Rights Watch à la mine d'Adidi, 3 mai 2004. Statistiques du registre d'entrée tenu par les
responsables FNI de la sécurité, à l'entrée de la mine. Livre clairement intitulé comme étant du FNI.
LE FLÉAU DE L'OR 56
Annexe 3.3
devaient aussi remettre au FNI entre deux et cinq grammes d'or par semaine, souvent
sous la forme de minerai brut. A partir de ce minerai, les combattants FNI étaient en
mesure d'estimer la densité d'or et donc de localiser les veines les plus rentables. Ils
pouvaient ensuite envoyer leurs propres hommes pour exploiter les veines de ces
zones.159 Un mineur a ainsi déclaré:
L'argent qui circule à fylongbwalu, c'est l'or. L'or, c'est l'économie. Les
Lendu prennent l'or à ceux qui creusent. Ils prennent les meilleures
zones par la force. Beaucoup de gens ne veulent pas partir creuser pour
de l'or dont ils savent qu'il leur sera confisqué.t60
Les combattants FNI, certains d'entre eux étant d'anciens chercheurs d'or, ont
également extrait de l'or eux-mêmes ou ont organisé des groupes qui creuseraient pour
eux. A Itendey, une région riche en or, au sud de Mongbwalu par exemple, les
combattants FNI ont contraint de jeunes hommes à chercher de l'or pour eux dans le lit
d'une rivière tout proche. Un responsable communautaire qui avait fui la région a
raconté au chercheur de Human Rights Watch:
Les combattants FNI viennent chaque matin et font du porte à porte. Ils
se séparent pour trouver de jeunes gens et ils en prennent environ
soixante à la rivière Agula pour trouver de l'or. Ils. 􀁋es jeunes gens] sont
gardés par des militaires et ne sont pas payés. Ils sont contraints de
travailler. Si les autorités essaient d'intervenir, ils sont battus. Le chef a
essayé de mettre un terme à ça en les raisonnant mais ils n'aiment pas ça.
Ils ont même forcé les enfants les plus jeunes à quitter l'école pour
porter du sable et transporter des biens.16t
Les mineurs travaillaient dans des conditions déplorables, exposés au risque d'accidents
dans les mines et lorsqu'ils manipulaient du mercure pour traiter le minerai.
159
Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia, 23 février 2004.
180 Entretien conduit par Human Rights Watch, Beni, 25 février 2004.
161
Entretien conduit par Human Rights Watch, Bunia, 20 février 2004.
57 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
􀀋l􀀌TIO.JJ
DE.LA
f/UIN(: ADi))i
d' <t,􀀅􀀅/􀀆 􀀇. Po.􀀈 12. cl'
,..􀀿 V LA Dt R{/l/1(().[JJ }
Fi JUAIJJ(, fê I< €:
Cl( .-
:J J,!l»􀀊//'(@.Î J􀀋 l.,iü;
j1DJA™1-blMO
􀀄,.,.􀀅.. 􀀆 q.
Registre d'entrée tenu par les gardes de la sécurité du FNI à la mine d'or d'Adidi ( «
Gestion de la mine d'Adidi pour le rapport journalier et la gestion financière, NdjabuSimo,
FNI-FR » ). Chaque mineur payait US$1 pour entrer dans la mine et était forcé de
donner une partie de l'or extrait aux gardes en sortant. ©2004 Human Rights Watch
LE FLÉAU DE L'OR 58
Annexe 3.3
Encadré 2 - Conditions de travail dans les mines
En mai 2004, un chercheur de Human Rights Watch a visité les mines de Mongbwalu et
Durba où de nombreux mineurs et des ingénieurs ont évoqué les conditions de sécurité
en cours de dégradation dans les mines. Un ancien ingénieur d'OKIMO a parlé à
Human Rights Watch du manque d'air dans certaines parties de la mine souterraine où
l'équipement utilisé pour assurer la circulation d'oxygène ne fonctionnait plus. Des
mineurs ont raconté que certains de leurs collègues étaient morts de suffocation dans
certaines parties de la mine, en particulier lorsque des feux étaient allumés pour tenter
d'amollir des zones rocheuses dures, une technique dont ont été témoins les chercheurs
de Human Rights Watch.162 Les mineurs ont également évoqué de fréquentes chutes de
pierres, des inondations et d'autres accidents. Aucun équipement de sécurité de quelque
type que ce soit n'é· tait visible.
Les mineurs travaillaient individuellement ou en petits groupes avec des outils
rudimentaires CC?mme des marteaux et des burins. Ils étaient généralement pieds nus et
portaient des bougies ou de petites lampes de poche pour éclairer leur chemin. Dans
certaines mines souterraines, des ouvriers marchaient pendant des kilomètres avec de
l'eau jusqu'à la poitrine et dans des passages étroits pour atteindre les galeries où ils
travaillaient. Les femmes travaillaient également dans les mines, souvent comme
porteuses.
Extraire de l'or de mines à ciel ouvert, certaines profondes de 300 mètres, est également
risqué. Les mineurs ont évoqué de fréquents glissements de terrain et des chutes. Des
ingénieurs spécialistes de l'or ont déploré les pratiques anarchiques d'extraction qui ont
cours, sans préoccupation aucune pour la sécurité des mineurs eux-mêmes, ni pour les
dommages à long terme causés aux infrastructures minières.163
Un mineur a déclaré : << Ily a des zones qui ont été murées par les Belges ily a longtemps. Mais on
casse les planches et on y va quand même. On 11tilise 1111 martea11 et 1111 gros piton en fer 011 1m burin
po11r cre11ser pour l'or. Le travail est très dur et je ne po11vais pas travailler pl11s de six hmres par jo11r
environ. ))164
182
Entretien conduit par Human Rights Watch avec un ancien ingénieur spécialiste de l'or, Mongbwalu, 2 mai
2004. Voir également la visite de Human Rights Watch aux mines d'Adidi et de Makala, Mongbwalu, 3 mai
2004.
183 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un ingénieur d'OKIMO, Durba, 13 mai 2004.
184 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un mineur d'or, Bunia, 21 février 2004.
59 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
Les mineurs, s'ils ont de la chance gagnent environ 10 USD par jour. Un mineur a
déclaré : « Je pel{Xf aire entre 5 et 20 USD parj ol{r sij 'ai de la chance et sij e tro11ve 11ne bonne veine.
Al{trement,je pe11x travailler pendant dmx semaines à chercher de l'or sans rien gagner. ))165
A la question sur les raisons d'un travail dans de telles conditions de danger, un mineur a
répondu : « C'est q11oi les a11tres choix ? C'est la sertie façon de gagner de l'argent. C'est pol(r ma
propre s11roie et celle de ma famille. )>166
L'ensemble du processus d'extraction et de raffinage est réalisé à la main. Après
l'extraction du minerai, celui-ci est réduit en sable à l'aide d'une barre de fer. Le sable est
ensuite mélangé à de l'eau et du mercure qui attire les particules d'or et les sépare de la
poussière de roche. Le mélange or-mercure est ensuite chauffé pour que le mercure
s'évapore et que l'or subsiste. Le mercure est une substance dangereuse qui est aisément
disponible sur les marchés de la région. Human Rights Watch a vu de nombreux
mineurs utiliser du mercure sans gants ni masques, ne prenant aucune précaution en
manipulant cette substance.
En plus des profits directs tirés de l'extraction de l'or, les responsables du FNI ont
cherché à contrôler le commerce de l'or. Selon des commerçants en or, le contrôle du
commerce par le FNI était encore hasardeux et impliquait parfois un recours direct à la
force. En mai 2004, le commissaire aux mines du FNI a expliqué à un chercheur de
Human Rights Watch que le FNI avait bien conscience de l'importance du marché de
l'or à Mongbwalu et« qu'ils cherchaient des moyens supplémentaires pour contrôler le
commerce. »167 Il n'existe pas de statistiques fiables sur le montant du commerce de l'or
de Mongbwalu, ni sur les bénéfices engrangés par le FNI. Des commerçants locaux et
d'autres sources informées ont estimé qu'entre 20 et 60 kilogrammes d'or quittaient la
région de Mongbwalu chaque mois, soit une valeur allant de 240 000 USD à 720 000
USD par mois, à la date de rédaction de ce rapport. La majeure partie de l'or est
échangée de Mongbwalu à Butembo dans le Nord-Kivu où le Dr Kisoni Kambale est
l'un des principaux exportateurs d'or (voir plus bas).
185 Ibid.
188 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un mineur d'or, Mongbwalu, 2 mai 2004.
187 Entretien conduit par Human Rights Watch avec M. Basiani, commissaire aux mines du FNI, 5 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 60
Annexe 3.3
Des mineurs artisanaux transportant des bacs de minerai naturel mélangé à de la terre à
l'extérieur d'une mine à puit ouvert de Durba. Ce genre de puit, parfois aussi profond que
300 mètres, peut être très instable avec des glissements de terrain et des chutes
fréquents. © 2004 Marcus Bleasdale.
Comme l'a expliqué un mineur,« Les profits entrent dans les poches du FNI »168
, à la
fois dans le sens de profits personnels et dans celui de profit pour le FNI. Un ancien
commandant supérieur du FNI a raconté au chercheur de Human Rights Watch que
certains des revenus tirés de l'or étaient utilisés pour acheter des armes et des munitions
168
Entretien conduit par Human Rights Watch avec un mineur d'or, Bunia, 23 février 2004.
61 ABUS DANS LES MINES DE MONGBWALU
Annexe 3.3
afin de compléter le stock d'armes récupérées sur le champ de bataille.1 69 Le responsable
du FNI, Njabu, a lui-même reconnu auprès des chercheurs de Human Rights Watch que
ses combattants extrayaient de l'or et qu'il échangeait de l'or contre des armes. Il a estimé
les revenus qu'il tirerait de la vente de cinq kilogrammes d'or à 50 000 USD, ajoutant:
« Ce n'est pas du pillage puisque je suis Congolais. »170 Une enquête de la MONUC sur
les armes saisies à Beni en juillet 2003 a confirmé que le FNI utilis􀁜t les taxes tirées des
mines d'or pour acheter des armes.171 Njabu a admis à un chercheur de Human Rights
Watch qu'il avait acheté ces armes, ajoutant : «Je veux les récupérer ou je me battrai
pour ça. »172
Le groupe armé du FNI a également été approché par des multinationales impatientes
d'avoir accès aux significatives réserves d'or de la région. Le commissaire aux mines du
FNI a expliqué à Human Rights Watch qu'ils avaient été approchés par un certain
nombre de compagnies différentes mais qu'officiellement, la concession dans la région
de Mongbwalu était aux mains d'AngloGold Ashanti et qu'ils étaient en contact avec eux
(voir plus bas pour plus d'informations).173 L'arrivée des multinationales dans une région
instable où conflit et compétition pour le contrôle des ressources naturelles sont
étroitement mêlés crée des complexités supplémentaires et peut potentiellement créer
davantage de violence. Alors qu'AngloGold Ashanti est la seule compagnie minière
travaillant dans la région de Mongbwalu, d'autres compagnies ont signé des contrats de
travail dans des zones de mines d'or plus au Nord, dans la ville de Durba.
169 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un ancien Commandant du FNI, Bunia, 21 février 2004.
170 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Floribert Njabu, Président du FNI, Kinshasa, 7 octobre
2003.
171 Rapport interne des Nations unies relatif à l'enquête sur la saisie de l'avion à Beni, 25 juillet 2003.
172 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Floribert Njabu, Président du FNI, Kinshasa, 7 octobre
2003.
173 Entretien conduit par Human Rights Watch avec M. Basiani, commissaire aux mines du FNI, 5 mai 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 62
Annexe 3.3
Représentants d'or faisant affaires. © 2004 Marcus Bleasdale
Or congolais exporté vers /10uganda
L'or faisant l'objet d'un commerce à partir du Nord-Est du Congo part principalement
vers une destination, l'Ouganda. Le Dr Kisoni et M. Oria vendent leur « or souillé » à des
commerçants ougandais basés à Kampala. Beaucoup le revendent ensuite à des
compagnies en Suisse ou ailleurs.376 La majeure partie de cet or est exportée illégalement
du Congo: les commerçants n'ont pas de licence d'exportation, ni de documents de
change. Ils ne sont pas autorisés comme comptoirs. Ils ne disposent pas de comptes à la
Banque centrale du Congo et ne s'acquittent pas des taxes et redevances appropriées
comme l'exige le droit congolais.377 La population congolaise ne tire pratiquement aucun
bénéfice de ce commerce. Au contraire, les habitants subissent de graves violations des
droits humains perpétrées par des groupes cherchant à contrôler le commerce et les
mines d'or.
L'or est« légalisé» en Ouganda. Les commerçants à Kampala n'exigent pas de leurs
clients congolais qu'ils présentent des documents autorisant l'exportation de l'or, opérant
sur la base du« on ne pose pas de question.» Ils traitent l'or comme s'il était une
378 Si la destination principale est la Suisse, l'or est également vendu à Dubai, à l'Afrique du Sud et à d'autres
pays en Europe.
377 Toutes ces exigences sont définies dans le Code minier de juillet 2002.
LE FLÉAU DE L'OR 116
Annexe 3.3
marchandise en transit, remplissant les formulaires et autres documents requis pour
rendre cette exportation légale à partir de l'Ouganda et acceptable par le marché mondial
non régulé.378
Dans les années 90, la plupart des exportations d'or non autorisées à partir du Congo
sont allées vers le Burundi mais la guerre civile au Burundi et un embargo régional sur le
commerce déclaré en 1997 ont rendu le Burundi moins attractif comme point de transit.
Après un bref déplacement vers le Kenya, le commerce s'est dirigé vers Kampala où le
climat est plus favorable. En 1993, la Banque centrale ougandaise a allégé les restrictions
sur les ventes d'or et a décidé de ne pas imposer les exportations d'or.379 Ce changement
suivi cinq ans plus tard par l'établissement du contrôle de l'armée ougandaise sur les
riches régions en or du Nord-Est du Congo a entraîné une augmentation dramatique des
exportations d'or en provenance de l'Ouganda (voir le tableau plus bas).
Données chiffrées sur les exportations d'or en provenance de l'Ouganda
Selon les statistiques officielles, l'Ouganda a exporté de l'or pour une valeur de presque
60 millions USD en 2002, une année record et pour environ 46 millions USD en 2003.
Cependant, en 2003, les spécialistes de ce commerce attribuaient encore à ces
exportations une valeur de 60 millions USD.380 Selon la Banque centrale ougandaise, les
données de ces experts de l'industrie pourraient être plus précises que celles établies à
partir des données gouvernementales tirées des douanes.381 Que l'on utilise les
statistiques de l'industrie ou celles de sources officielles, l'augmentation des exportations
en or a été remarquable. L'or est actuellement la troisième exportation ougandaise après
le café et le poisson.382 En 2001, l'or représentait 84 pour cent de la valeur totale de tous
les minerais exportés à partir de l'Ouganda. En 2002, ce chiffre était de 99 pour cent.383
La majeure partie de l'or exporté d'Ouganda provient du Congo. La production
nationale ougandaise est négligeable, en dépit des encouragements de la Banque
mondiale et des nouvelles régulations minières introduites en 2001. Les statistiques du
Ministère de l'énergie et du développement minier et les chiffres officiels des
378 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec des représentants de Uganda Commercial lmpex Lld,
Machanga ltd et A. P. Bhimji Lld, Kampala, 7 et 8 juillet 2004.
379 Etude géologique américaine, The Minerai lndustry of Uganda, 1997.
380 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec des représentants de Uganda Commercial lmpex Lld,
Machanga Lld et A. P. Bhimji Lld, Kampala, 7 et 8 juillet 2004.
381 Courrier électronique avec la Banque centrale ougandaise, 12 juillet 2004.
382 Bureau ougandais de la statistique, « Valeur des exportations par biens», 1998-2003.
383 Rapport annuel 2002, Ministère ougandais de l'énergie et du développement minier disponible à l'adresse
www.energyandminerals.go.ug (recherché février 2005).
117 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
exportations montrent que la production ougandaise d'or représente moins de 1 pour
cent des exportations officielles d'or.384 Dans le rapport annuel du Ministère de l'énergie
et du développement minier, les écarts entre production d'or et exportations d'or sont
frappants. En 2002, par exemple, la production nationale d'or était estimée à 24 817
USD alors que les exportations d'or pour la même année apparaissaient avec une valeur
tout juste inférieure à 60 millions USD.385 Lorsque les chercheurs de Human Rights
Watch ont interrogé les représentants du Ministère sur cet écart, ceux-ci ont refusé de
fournir un commentaire.3B6
Les 􀁩tatistiques sur les importations ne parviennent pas à mettre en évidence l'échelle
réelle du commerce de l'or. Officiellement, l'or amené en Ouganda devrait être déclaré à
l'entrée dans le pays comme étant une importation si cette marchandise est destinée à
rester dans le pays ou comme un bien en transit si elle doit partir vers une autre
destination finale. Cependant, les statistiques officielles des importations ougandaises
montrent une faible quantité d'or importée dans le pays et ne montrent aucune
statistique pour les biens en transit. Le commerce officieux de l'or est très probablement
facilité par la mise en application laxiste des régulations existantes aux postes frontières
entre l'Ouganda et le Congo. Selon une étude conduite en 2004 par le Bureau ougandais
de la Statistique (UBOS), plus de 50 pour cent de toutes les importations et exportations
n'apparaissaient dans aucun registre à six postes frontières.387 Dans les cas où les gens
voulaient dissimuler des minerais précieux, l'étude a estimé que l'entrée de tels biens
restait totalement secrète. Le groupe d'experts des Nations unies chargé de l'observation
de l'embargo sur les armes vers l'Est de la RDC a observé qu'au poste frontière du
Nord, à Vurra, entre Aru (RDC) et Arua (Ouganda), il n'y avait que peu ou pas
d'inspection douanière ou migratoire, en particulier dans le cas des combattants F APC
autorisés à passer en toute liberté.388
Puisque la production d'or ougandais représente moins de 1 pour cent des exportations
officielles, la majeure partie de l'or exporté a dû entrer en Ouganda en provenance
d'ailleurs. Les statistiques officielles n'enregistrent pas l'entrée de montants significatifs
d'or donc la majeure partie de ce commerce doit être illégale et non enregistrée. En 2004,
394 Sur la base des statistiques sur la production du Ministère ougandais de l'ènergie et du développement
minier et des chiffres sur les exportations officielles du Bureau ougandais de la statistique de 1998 à 2003.
385 Rapport annuel 2002, Ministère ougandais de l'ènergie et du développement minier disponible à l'adresse
www.energyandminerals.go.ug.
3118 Entretien conduit par Human Rights Watch avec le représentant du Ministère ougandais de l'énergie et du
développement minier, juillet 2004.
387 Entretien conduit par Human Rights Watch avec le représentant au commerce du Bureau ougandais de la
statistique, Entebbe, juillet 2004.
388 Ibid., Rapport du Groupe d'experts sur l'embargo des Nations unies sur les armes, 25 janvier 2005, para 98.
LE FLÉAU DE L'OR 118
Annexe 3.3
l'écart entre l'or produit dans le pays et l'or exporté était juste supérieur à 45 millions
USD comme le montrent les chiffres officiels ci-dessous.
Tableau 1 : Chiffres officiels ougandais sur l'importation,
l'exportation et la production d'or, en USD
Année 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004
Exportations d'or 18,600,000 38,360,000 55,730,000 50,350,000 59,900,000 45,760,000 45,590,000
Importations d'or 0 2,000 3,076,000 890,000 0 2,000 nd
Production locale d'or nd 40,307 477,000 1,412 24,817 23,000 21,000
Ecart 18,600,000 38,317,693 52,177,000 49,458,588 59,875,183 45,735,000 45,569,000
Note : Les statistiques po11r l'année 2004 sont des estimations.
S 011rce : B11rea11 011gandais de la statistiq11e, Ministère de l'énergie et d11 développement minéral et
Banq11e centrale 011gandaise.
Commerçants en or à Kampala
Les experts de l'industrie de l'or à Kampala reconnaissent et expliquent facilement l'écart
entre la production nationale d'or et le total des exportations que mettent en évidence
les statistiques officielles. Lors d'entretiens avec des chercheurs de Human Rights Watch,
les commerçants en or ont confirmé que la majeure partie de l'or qu'ils exportaient
provenait du Congo. Ils ont estimé que ce commerce avoisinait un total annuel de 60
millions USD.389 Il existe trois principales entreprises d'exportation d'or à Kampala. Les
deux plus importantes, Uganda Commercial Impex Ltd et Machanga Ltd contrôlent
environ 70 pour cent du commerce d'exportation à partir de l'Ouganda. Les marges de
profit sur chaque transaction étant relativement réduites, ces commerçants dégagent leur
profit en échangeant de gros volumes et en offrant de l'or de bonne qualité pour lequel
ils ont besoin d'une source d'approvisionnement fiable.
Uganda Commercial Impex est le plus important exportateur d'or en Ouganda. Dans un
entretien avec les chercheurs de Human Rights Watch, ses représentants ont affirmé que
pratiquement 90 pour cent de leur or provenaient d'Ituri et ils ont confirmé que le Dr
389 Entretiens c onduits par Human Rights Watch avec des représentants de Uganda Commercial lmpex Lld,
Machanga Ltd et A. P. Bhimji Lld, Kampala, 7 et 8 juillet 2004.
119 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
Kisoni Kambale de Butembo était« l'un de leurs clients ».390 Des représentants de la
compagnie ont expliqué qu'ils payaient l'or de leurs clients en liquide ou qu'ils
transferraient des fonds dans les comptes dont disposaient leurs clients soit localement,
soit à l'étranger. Comme le Dr Kisoni, ils avaient leur propre raffinerie sur place afin de
traiter tout or arrivant sous la forme de minerai avant de l'exporter vers la Suisse ou
l'Afrique du Sud. Des représentants de la compagnie ont affirmé qu'ils déclaraient l'or à
l'exportation, s'assurant qu'un formulaire de douane et une facture pour transport aérien
accompagnaient chaque envoi.391
Des représentants de Machanga Ltd, le second exportateur d'or par la taille ont
également déclaré aux chercheurs de Human Rights Watch que l'or dont ils faisaient
commerce provenait du Congo et ils ont confirmé que l'un de leurs clients était M.
Omar Oria.392 Ils ont ensuite expliqué qu'ils avançaient du liquide pour l'achat de l'or,
parfois jusqu'à 30 pour cent du prix d'achat escompté, un système également utilisé par
M. Oria à Ariwara. Les représentants de Machanga ont affirmé qu'ils exportaient tout
leur or à destination de Metalor Technologies SA, une entreprise de raffinage de l'or
basée en Suisse.393 D'autres commerçants ont affirmé qu'ils vendaient également de l'or
en Suisse mais également ailleurs comme par exemple en Afrique du Sud et à Dubp.
Les sociétés commerciales à Kampala n'opèrent pas illégalement mais profitent plutôt de
régulations laxistes sur le commerce de l'or. N'étant pas contraintes d'exiger des
documents d'importation ou de demander l'origine de l'or, elles achètent de l'or
congolais de contrebande comme s'il était entré légalement en Ouganda et l'exportent
comme s'il s'agissait d'un bien légal. Pont essentiel vers l'économie mondiale, elles tirent
bénéficent des risques encourus par des commerçants congolais tels que le Dr K.isoni et
M. Oria et de leurs relations avec des groupes armés locaux.
Ces sociétés sont cependant susceptibles de violer un embargo des Nations unies sur les
armes. Le groupe d'experts des Nations unies a conclu que les entreprises et les individus
qui établissaient des relations financières avec des groupe? armés en Ituri pouvaient
commettre une violation de l'embargo des Nations unies sur les armes dans l'Est de la
RDC.394
390 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Kanal Chune, Uganda Commercial lmpex Ltd, Kampala, 7
juillet 2004.
391
Ibid.
392
Entretien conduit par Human Rights Watch avec Jigendra Jitu, Machanga Ltd, Kampala, 8 juillet 2004.
393 Ibid.
394 Ibid., Rapport du groupe d'experts sur l'embargo sur les armes des Nations unies, 25 janvier 2005, pages
30-33.
LE FLÉAU DE L'OR 120
Annexe 3.3
Encouragement du gouvernement ougandais au commerce de l'or
Le Président Museveni a cherché à étendre les faibles bases économiques de l'Ouganda
en augmentant les exportations. Le café, la plus importante des exportations dans le
passé, a fourni environ 40 pour cent de l'ensemble des recettes d'exportations.
Cependant, une chute du prix mondial du café a frappé durement l'économie ougandaise
tout comme les prix internationaux plus élevés du pétrole. La poursuite des faibles
rentrées d'impôts et la corruption ont encore davantage affaibli l'économie. L'impact de
l'adhésion à l'union douanière de la Communauté de l'Afrique de l'Est, censé être
bénéfique à long terme, pourrait être négatif dans un premier temps.395 L'augmentation
des exportations d'or, l'un des secteurs d'exportation non traditionnels dont la croissance
est la plus rapide, offre certains espoirs dans ce tableau par ailleurs bien sombre. Le
gouvernement estime que le commerce des minéraux peut potentiellement concurrencer
le café comme source de revenus étrangers pour l'Ouganda. En janvier 2004, le
gouvernement ougandais a signé un accord de prêt pour un montant de 25 millions USD
avec la Banque mondiale afin de financer l'exploration des dépôts de minerais du pays.396
La production minérale nationale pourrait à un moment donné se substituer à une partie
de l'or importé du Congo mais ceci concerne un avenir lointain.
Depuis 1999, le gouvernement ougandais récompense les exportateurs ougandais d'or
pour leurs efforts de promotion de ce commerce. En 2002, Uganda Commercial Impex
Ltd a reçu le President's Export Award pour les meilleurs résultats obtenus dans le
secteur du commerce de l'or. Machanga a p.ris la seconde place dans cette compétition.
Hon. Omwony Ojok, Ministre d'état à l'Inspection économique, représentait le Président
à la cérémonie de remise des prix à laquelle participaient également cinq autre􀁝 ministres
du gouvernement.397 Les entreprises étaient récompensées pour avoir encouragé les
exportations et pour avoir rempli certaines responsabilités sociales dans le cadre de leurs
affaires. La façon dont le comité de sélection a examiné les relations d'affaires de ces
entreprises avec les commerçants congolais eux-mêmes liés à des groupes armés
responsables d'abus contre les droits humains au Congo est peu claire.
Le gouvernement ougandais a proposé des contrôles plus stricts sur les importations
d'or, peut-être dans un effort pour augmenter ses propres revenus. Parmi les régulations
en cours de négociation, il en est une qui exige des permis pour tous les métaux précieux
395 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un économiste de la Banque mondiale, Kampala, juillet
2004 et des conseillers diplomatiques pour les affaires économiques, Kampala, juillet 2004.
398 Steven Odeu, "Uganda gels funds to explore minerais," New Vision, 22 janvier 2004.
397 Ugandan Export Promotion Board, Export Bulletin, News Highlights: Presidents' Export Aware (PEA) 2002,
Edition 3, janvier-mars 2004. Egalement President Export Award 2002, Evening Programme, 5 decembre
2003. Ugandan Commercial lmpex Ltd a également remporté le Gold Award en 1999 et 1998.
121 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
importés en Ouganda et qui impose une taxe d'importation de 0.5 pour cent du prix
d'achat.398 Ces régulations ne sont pas encore devenues lois. Une régulation plus stricte
du commerce de l'or en Ouganda et dans d'autres pays de transit aiderait à supprimer la
contrebande illégale et à couper le lien entre commerçants en or et groupes armés qui
commettent des abus contre les droits humains. Les propositions du gouvernement
ougandais augmenteraient les revenus de l'Ouganda et pourraient aider, dans une
certaine mesure, à enregistrer l'or en provenance de la RDC mais sans exiger de
contrôles supplémentaires tels que certificats de sortie, ces propositions sont peu
susceptibles de limiter le commerce illégal des contrebandiers.
Acheteurs d'or souillé
Selon le panel d'experts des Nations unies sur l'exploitation illégale des ressources
congolaises, les entreprises qui achètent de l'or en Ouganda pourraient également
contribuer de façon indirecte aux abus contre les droits humains commis au Congo.
Après avoir dressé la carte des interrelations entre les parties congolaises au conflit, les
gouvernements étrangers et les entreprises, le panel a maintenu que certaines
transactions d'affaires, directement ou indirectement, délibérément ou par négligence,
contribuaient à la prolongation du conflit et aux abus contre les dro!ts humains qui
l'accompagnent.399 Les experts de l'industrie de l'or et les compagnies qui travaillent dans
le commerce de l'or doivent ou devraient être conscients que la majeure partie de l'or
dont fait commerce l'Ouganda provient d'une zone de conflit au Congo et que cet or a
très probablement été exporté illégalement.
Suisse : or volatilisé ?
Selon des experts de l'industrie en Ouganda, plus de 70 pour cent de l'or exporté à partir
de l'Ouganda sont destinés à la Suisse. La Suisse est l'un des principaux partenaires
commerciaux de l'Ouganda. Selon les statistiques ougandaises du commerce, les
exportations 􀁓 destination de la Suisse sont passées de 29 millions USD pour l'année
1999 à 99 millions USD en 2000, un record pour le commerce entre l'Ouganda et la
Suisse. Bien que les échanges aient diminué jusqu'à atteindre 70,6 millions USD puis 69
millions USD pour les deux années suivantes, ils restent considérablement plus
importants que pendant les deux années qui ont précédé le début de la guerre au Congo.
Selon les chiffres du commerce ougandais en 2002, la Suisse était le plus important
partenaire commercial de l'Ouganda recevant plus de 69 millions USD de biens. Le
388 Ugandan Government Draft Mining Regulations 2004, Subsection 3, Section 117.
399 Ibid., Rapport du panel d'experts des Nations unies, 12 avril 2001 (S/2001/357) para 215 et 16 octobre 2002
(S/2002/1146) paras 174 et 175.
LE FLÉAU DE L'OR 122
Annexe 3.3
Kenya, second partenaire commercial reçoit des biens pour une valeur de 61,5 millions
USD.400
Il est très probable qu'un fort pourcentage des échanges entre l'Ouganda et la Suisse
concerne l'or. Selon des informations suisses officielles, les importations de l'Ouganda, à
l'exclusion de l'or, représentaient un peu plus de 11 millions USD en 2002 et en 2003,
l'essentiel concernant le café.401 Les importations suisses d'or sont classées« données
sensibles ». Le gouvernement fournit uniquement le montant total d'or qu'il importe et
exporte chaque année, sans répartir ces montants selon les pays d'origine. Mais les
responsables du gouvernement suisse ont estimé que les importations en provenance
d'Ouganda avaient atteint environ 13 millions USD (voir tableau ci-dessous).4°2
Tableau 2 : Statistiques sur les importations suisses et les
exportations ougandaises : des écarts flagrants
Année 2001 (USD) 2002 (USD) 2003 (USD)
Importations suisses en provenance de l'Ouganda à
l'exclusion de l'or 6,965,000 11,405,898 11,637,025
Importations suisses d'or en provenance d'Ouganda
(chiffres non officiels) 14,315,187 1,684,140 12,631,047
TOTAL des importations suisses en provenance d'Ouganda
selon les statistiques suisses sur les importations (or et
autres importations) 21,280,187 13,090,037 24,268,072
TOTAL des exportations de l'Ouganda vers la Suisse selon
les statistiques ougandaises sur les exportations 99,104,000 70,674,000 69,011,000
Ecart 77,823,813 57,583,963 44,742,928
Source : Administration fédérale des douanes, Commerce extérieur de la Suisse et B11reau ougandais de
la statistique. Les chiffres non officiels proviennent de sources d11 gouvernement fédéral suisse.
Une comparaison entre les statistiques ougandaises sur les exportations et les statistiques
suisses sur les importations en 2001, 2002 et 2003 montre des écarts flagrants. En 2003,
400 Bureau ougandais de la statistique, Statistical Abstract 2003, Experts by Region and Country of Destination
1998 - 2002, 2000.
401
Administration fédérale des douanes (AFD), Commerce exterieur de la Suisse, « Statistiques selon les pays
et marchandises », 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
402
Entretien conduit par Human Rights Watch avec un responsable suisse, Berne, 26 janvier 2005.
123 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
des biens en provenance d'Ouganda pour une valeur de 44 millions USD n'ont pas été
enregistrés au point d'entrée en Suisse et sont restés inexpliqués. En 2001, le chiffre était
de 77 millions USD. Interrogés sur les écarts, les douaniers suisses ont affirmé aux
chercheurs de Human Rights Watch qu'il était possible que des biens soient entrés par
les zones franches suisses, des zones normalement situées autour des aéroports qui
opèrent effectivement hors du contrôle du gouvernement suisse.403 Les biens qui entrent
dans de telles zones ne sont ni enregistrés, ni imposés ; ils n'apparaissent pas dans les
statistiques suisses sur les importations et sont expédiés vers d'autres lieux sans droits à
l'exportation. L'or étant le bien le plus coûteux importé d'Ouganda, l'or pourrait
représenter une part importante des marchandises ougandaises entrant dans les zones
franches. Selon un responsable du commerce suisse, les banques suisses sont de
possibles candidats à l'achat d'or via les zones franches.404 Si les zones franches font
partie du territoire suisse, elles opèrent en dehors du contrôle des douanes suisses. Un
responsable des douanes suisses a déclaré aux chercheurs de Human Rights Watch: « Le
contrôle des zones franches ne dépend pas de nous. »4°s
Les zones franches ne sont pas transparentes et pourraient abriter des activités illégales.
Conscient de ces risques, le gouvernement suisse a soumis en décembre 2003 une
nouvelle Loi sur les douanes au parlement afin de renforcer le contrôle sur les zones
franches. Au moment de la rédaction de ce rapport, la nouvelle loi étant encore en cours
de discussion, sans qu'un consensus ne se dégage sur les marchandises que les douaniers
devraient suivre de façon plus rapprochée. Cependant, un responsable des douanes
suisses a déclaré a􀁜 chercheurs de Human Rights Watch que l'or ne serait probablement
pas soumis à des contrôles plus stricts dans le cadre de la nouvelle loi.40<, Si la Suisse
imposait des contrôles plus stricts sur l'or transitant dans les zones franches, une telle
mesure pourrait faciliter les efforts entrepris pour mettre un terme au commerce de l'or
souillé en provenance du Congo et à destination d'autres régions du monde.
403 Entretiens conduits par Human Rights Watch avec des douaniers suisses, Berne, 26 janvier 2005. Les
zones franches existent également dans d'autres pays mais le contrôle des zones franches en Suisse est
considéré comme plus faible que dans d'autres pays européens, rendant ces zones plus attractives pour de
nombreux commerçants.
404 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un responsable du commerce suisse, Berne, 26 janvier
2005. Cette affirmation est partagée par un commerçant basé en Ouganda qui a affirmé avoir vendu de l'or à
des banques suisses, entretien conduit par Human Rights Watch avec des représentants de Uganda
Commercial lmpex Ldt, 7 juillet 2004-.
405 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un douanier suisse, Berne, 26 janvier 2005.
408 Ibid.
LE FLÉAU DE L'OR 124
Annexe 3.3
Meta/or Technologies SA
Si une bonne partie de l'or faisant l'objet d'un commerce à partir du Nord-Est du Congo
via l'Ouganda est difficile à repérer, il est clair qu'une quantité d'or d'une valeur
approximative de 13 millions USD est entrée sur le territoire suisse en provenance de
l'Ouganda et a été officiellement enregistrée comme une importation.407 D'après les
recherches menées par Human Rights Watch, une partie de cet or importé en Suisse est
achetée par Metalor Technologies SA basé à Neuchâtel, en Suisse, l'un des plus anciens
fabricants de produits pour le marché international de l'or. Metalor fait partie des
raffineurs les plus importants du monde de l'or et des autres métaux précieux. En 2003,
les ventes nettes de la compagnie ont atteint 225 millions USD.408
Un représentant de l'agence d'exportation de l'or basée en Ouganda, Machanga Ltd a
affirmé aux chercheurs de Human Rights Watch que sa compagnie avait exporté tout
son or vers Metalor.409 Les représentants de Machanga ont également confirmé aux
représentants de Human Rights Watch qu'ils avaient acheté de l'or à M. Omar Oria, très
proche en affaires du Commandant Jérôme, basé dans le Nord-Est du Congo.410 M. Oria
a directement participé à des abus contre les droits humains notamment des actes de
torture et des détentions arbitraires perpétrés par le Commandant Jérôme et son groupe
armé FAPC, comme l'a montré Human Rights Watch (voir plus haut). Un groupe
d'experts des Nations unies chargé du suivi de l'embargo sur les armes dans l'Est de la
RDC a également rapporté que Metalor achetait de l'or à Machanga.411 Par ses achats
d'or à Machanga, Metalor pourrait être a,insi indirectement impliqué dans un commerce
qui apporte un soutien à un groupe armé responsable de graves abus contre les droits
humains.
Dans une lettre du 17 décembre 2004 en réponse à une question de Human Rights
Watch, Metalor a refusé de dire si Machanga fournissait de l'or à la compagnie sans
requérir au préalable l'accord de Machanga, affirmant que« divulguer des informations
sur nos fournisseurs et sur certaines transactions serait contraire aux obligations de
confidentialité et de secret qui sont les nôtres. »412 Ni cette lettre, ni un échange écrit
ultérieur ne font clairement apparaître si la compagnie a tenté de contacter Machanga
407 Entretien conduit par Human Rights Watch avec un expert suisse de l'industrie, Berne, 26 janvier 2005.
408 Rapport annuel 2003, Metalor Technologies International SA.
409 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Jigendra Jitu, Machanga Ltd, Kampala, 8 juillet 2004.
410 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Jigendra Ji!u, Machanga Ltd, Kampala, 8 juillet 2004.
411 Ibid., Rapport du groupe d'experts sur l'embargo des Nations unies sur les armes, 25 janvier 2005, p. 32.
412 Dr. Scott Morrison, CEO, Metalor Technologies à Anneke Van Woudenberg, Human Rights Watch, 17
décembre 2004. Document archivé Human Rights Watch.
125 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
pour obtenir une telle pennission.413 Lors d'une réunion avec Human Rights Watch le 21
avril 2005, un représentant de Metalor a confirmé que la compagnie achetait de l'or à des
fournisseurs en Ouganda même si la compagnie a insisté pour maintenir secrète l'identité
de ces fournisseurs.414
Lors de sa réunion avec Human Rights Watch et dans ses lettres du 17 décembre 2004 et
du 14 avril 2005, Metalor affirmait que la compagnie n'acceptait pas de marchandises
résultant d'activités criminelles, provenant de groupes criminels ou terroristes, ni de
marchandises utilisées pour financer des activités criminelles. L'entreprise affirmait
respecter toutes les mesures requises par la loi fédérale suisse relatives au blanchiment
d'argent et par l'acte suisse sur le contrôle des métaux précieux, notamment l'exigence
d'assurances données par les fournisseurs sur le fait qu'ils possèdent bien les
marchandises, que de telles marchandises ont été légalement acquises et que toutes les
mesures nécessaires ont été prises pour interdire le commerce de marchandises d'origine
illicite.415 Lors de sa réunion avec Human Rights Watch, le représentant de la compagnie
a expliqué que les managers des clients de Metalor rendaient régulièrement visite à leurs
fournisseurs, notamment en Ouganda, pour procéder aux vérifications avec toute
l'attention requise. Cette personne a cependant été peu précise sur la date de la dernière
visite aux fournisseurs ougandais.416
Dans une communication électronique en date du 1er février 2005, Metalor a affirmé :
« L'attention requise [a été] portée par tous les moyens raisonnables et légaux disponibles
(tels que les instances gouvernementales, les institutions officielles, les représentations
diplomatiques, les fournisseurs d'informations financières, les registres de commerce,
etc.) »417 Lors de sa réunion d'avril 2005 avec Human Rights Watch, un représentant de
Metalor a affirmé que dans le cadre de ses vérifications, la compagnie avait également
cherché à obtenir des informations auprès des autorités comme le Secrétariat d'état
suisse à l'économie (SECO)418. Interrogé sur les résultats de ces vérifications, le
413 Ibid. Egalement Dr. Scott Morrison, CEO, Metalor Technologies à Anneke Van Woudenberg, Human Rights
Watch, 14 avril 2005. Egalement Morrison à Van Woudenberg, courrier électronique, 1°' février 2004.
Documents archivés à Human Rights Watch.
414 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Mme Nawal Ait-Hocine, Head of Legal and Compliance,
Metalor Technologies SA, Neuchatel (Suisse), 21 avril 2005.
415 Ibid., Morrison à Van Woudenberg, 17 décembre 2004 et 14 avril 2005. Documents archivés à Human
Rights Watch. Voir également l'entretien conduit par Human Rights Watch avec Mme Nawal Ait-Hocine, Head
of Legal and Compliance, Metalor Technologies SA, Neuchatel (Suisse), 21 avril 2005.
418 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Mme Nawal Ait-Hocine, Head of Legal and Compliance,
Melalor Technologies SA, Neuchatel (Suisse), 21 avril 2005. Egalement Ibid., Rapport annuel 2003 Metalor.
417 Ibid., Morrison à Van Woudenberg, courrier électronique, 1°' février 2005. Document archivé à Human
Rights Watch.
418 Ibid., Morrison à Van Woudenberg, 14 avril 2005.
LE FLÉAU DE L'OR 126
Annexe 3.3
représentant de Metalor a expliqué que de tels contacts n'étaient pas toujours formels ou
transcrits par écrit mais que la compagnie n'avait reçu aucune« réponses négatives» en
lien avec le commerce d'or en provenance d'Ouganda.419
En dépit de ces assurances, des questions demeurent sur la minutie avec laquelle Metalor
s'acquitte de ces vérifications. La production nationale d'or en Ouganda étant négligeable
et l'Ouganda n'important pas d'or d'autres pays, l'or exporté de l'Ouganda vers Metalor
est très certainement extrait dans le Nord-Est du Congo. Lorsque les statistiques sur les
exportations d'or et la production minière provenant de sources ougandaises officielles,
publiquement disponibles ont été présentées au représentant de Metalor, ce dernier a
exprimé sa surprise face à l'écart évident.420 Ce représentant a affirmé que Metalor
n'avait jamais vu de telles statistiques et n'était pas conscient d'un quelconque écart
même si la compagnie a reconnu avoir rencontré à plusieurs reprises le commissaire
ougandais aux mines,421 une personne très probablement consciente du fait que la
majeure partie de l'or exporté d'Ouganda provenait du Nord-Est du Congo comme le
montrent les statistiques publiées dans le rapport annuel de ce département.422 Metalor a
affirmé que les informations présentées par Human Rights Watch lors de la réunion
d'avril 2005 seraient examinées avec toute l'attention requise.
Le représentant de Metalor a affirmé à Human Rights Watch que la compagnie« pensait
que l'or [qu'elle achetait] avait une origine légale. »423 Cependant, les commerçants en or
de Kampala auprès desquels Metalor achetait son or ont clairement répondu à la
question des chercheurs de Human Rights Watch que l'or qu'ils achetaient provenait du
Congo et qu'ils n'exigeaient pas de documents de leurs fournisseurs congolais tels que
des certificats d'importation et d'exportation.424 Entre 2001 et 2004, de nombreux
rapports ont été publiés, dont un dans des journaux suisses, sur le commerce des
ressources naturelles en provenance du Congo, décrivant les horribles abus contre les
droits humains qu'un tel revenu contribuait à financer.425 Lors de sa réunion d'avril 2005
419 Entretien conduit par Human Rights Watch avec Mme Nawal Ait-Hocine, Head of Legal and Compliance,
Metalor Technologies SA, Neuchâtel (Suisse), 21 avril 2005.
420 Ibid.
421 Ibid.
422 Ministère de l'énergie et du développement minéral, gouvernement ougandais, rapport annuel 2002.
423 Ibid.
424 Entretiens conduits par Human Rlghts Watch avec des représentants de Uganda Commercial lmpex Ltd,
Machanga Ltd et A. P. Bhimji Ltd, Kampala, 7 et 8 juillet 2004.
425 De nombreux rapports publics sur la situation en lturi et les abus contre les droits humains commis par des
groupes armés étaient disponibles. Pour les articles publiés par des journaux suisses, voir par exemple : « Or:
la descente aux enfers,» L'Hebdo, 29 juillet, 1999; David Haeberli, «Justice: la Suisse bloque 13 millions de
dollars issus d'un trafic de minerai congolais», Le Temps, 30 novembre 2002 ; Alexis Masciarelli, « Après le
départ de l'armée ougandaise, les massacres interethniques reprennent à Bunia, » Le Temps, 12 mai 2003;
127 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
avec Human Rights Watch, le représentant de Metalor a affirmé que la compagnie
n'avait pas connaissance de telles informations et n'avait pas entendu parler d'une série
de rapports publics du panel d'experts des Nations unies publiés entre avril 2001 et
octobre 2003 décrivant en détail comment l'exploitation des ressources du Congo avait
financé des groupes armés dans l'Est du Congo et comment le commerce de l'or en
provenance du Congo transitait par l'Ouganda.426 Lors de sa réunion avec Human Rights
Watch, le représentant de Metalor a expliqué que parfois la compagnie procédait à des
vérifications supplémentaires sur ses fournisseurs lorsqu'elle remarquait des informations
« surlignées en rouge » en provenanc· e de sources publiques ou privées soulevant des
interrogations sur un pays d'origine en particulier ou l'éthique d'un fournisseur.427
Récemment encore, lorsque Metalor était mentionné dans un rapport du groupe
d'experts des Nations unies en charge du suivi de l'embargo sur les armes dans l'Est de
la RDC, aucune information n'a apparemment été « surlignée en rouge » relativement à
l'or que Metalor achetait à ses fournisseurs en Ouganda. Les représentants de Metalor
ont effectivement informé Human Rights Watch qu'ils procédaient à des vérifications
supplémentaires auprès de leurs fournisseurs à la lumière du rapport des Nations
unies.42B
Metalor savait ou aurait dû savoir que l'or acheté à ses fournisseurs en Ouganda
provenait d'une zone de conflit dans le Nord-Est de la RDC où les droits humains sont
bafoués de façon systématique. Selon les normes internationales relatives à la conduite
des affaires telles que les Principes directeurs de l'OCDE pour les entreprises
multinationales auxquels la Suisse a adhéré, les compagnies sont obligées d'encourager
les fournisseurs à appliquer des principes dans la conduite des entreprises qui soient
compatibles avec les Principes directeurs de l'OCDE, notamment les dispositions sur les
droits humains.429 Les normes des Nations unies sur les responsabilités des sociétés
transnationales et autres entreprises commerciales en matière de droits de l'Homme
«Les vraies causes des guerres civiles: Misère ethnique? Non, économique,» L'Hebdo, 19 juin 2003; «La CPI
s'intéressera tout d'abord au Congo. Deux priorités pour le procureur de la CPI : L'lturi et le business de la
guerre,» La Tribune de Genève, 17 juillet 2003. Voir également Ibid., Rapports de Human Rights Watch, mars
2001, octobre 2002 et juillet 2003 ; Amnesty International, octobre 2003 ; International Crisis Group, juin 2003 ;
Conseil de sécurité des Nations unies, juillet 2004, entre autres.
428 Voir les rapports du panel d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres formes de
richesse de la République démocratique du Congo, 12 avril 2001 (S/2001/357), 22 mai 2002 (S/2002/565), 16
octobre 2002 (S/2002/1146), 23 octobre 2003 (S/2003/1027) et autres addenda.
427 Ibid., entretien conduit par Human Rights Watch avec Mme Nawal Ait-Hocine, Head of Legal and
Compliance, Metalor Technologies SA, Neuchâtel, 21 avril 2005.
428Ibid.
429 Ibid., Principes directeurs de l'OCDE, Paragraphe 11.10 et Politiques générales, paragraphes 1 et 2. Une
étude récente de l'OCDE s'est spécifiquement intéressée à la question du commerce en provenance des zones
de conflit. Voir le Groupe de travail du comité d'investiss􀂀ment de l'OCDE, "Conducting Business with lntegrity
in Weak Governance Zones: Issues for Discussion and a Case Study of the DRC, • 26 novembre 2004.
LE FLÉAU DE L'OR 128
Annexe 3.3
affirment que les compagnies « au sein de leurs sphères respectives d'activité et
d'influence »,430 notamment via leurs fournisseurs, ont l'obligation de promouvoir et
d'assurer le respect des droits humains. Metalor aurait dû envisager si son propre rôle
dans l'achat de ressources en or à ses fournisseurs en Ouganda était compatible avec la
nécessité de veiller au respect des droits humains. Metalor aurait dû activement contrôler
la chaîne de ses fournisseurs pour vérifier que des standards éthiques acceptables étaient
maintenus. Dans son propre rapport annuel, la compagnie réaffirmait son engagement
en ce sens.431
Les groupes armés en Ituri seraient confrontés à de sérieuses difficultés pour maintenir
leurs opérations militaires s'ils n'étaient plus en mesure de transformer l'or en fonds
pour acheter des armes et d'autres biens. Les intermédiaires congolais, les commerçants
ougandais et les entreprises multinationales forment une chaîne qui génère un flux
financier dont les groupes armés tirent un bénéfice financier non négligeable. Par le biais
de l'un ou l'autre des achats en or réalisés à partir de ce réseau, Metalor Technologies a
pu contribuer indirectement au flux financier qui soutient les groupes armés se livrant en
Ituri à des abus contre les droits humains de grande ampleur. Toute incapacité à mettre
un terme à des relations avec des fournisseurs en Ouganda qui traitent avec les
responsables des groupes armés au Congo peut indirectement impliquer Metalor dans les
abus contre les droits humains que ces groupes commettaient.
430 Projet de normes sur les responsabilités des sociétés transnationales et autres entreprises commerciales en
matière de droits de l'Homme, E/CN.4/Sub.2/2003/12 (2003), Section A, Obligations générales.
431 Ibid., Rapport annuel Metalor 2003.
129 COMMERCE DE L'OR SOUILLE
Annexe 3.3
Nations Unies
(A) Conseil de sécurité
􀀁􀀂
Distr. générale
12 février 2001
Français
Original: anglais
S12001112s
Sixième rapport du Secrétaire général sur la Mission
de l'Organisation des Nations Unies
en République démocratique du Congo
I. Introduction
1. Par sa résolution 1332 (2000) du 14 décembre
2000, le Conseil de sécurité a décidé de proroger
le mandat de la Mission de l'Organisation des
Nations Unies en République démocratique du Congo
(MONUC) jusqu'au 15 juin 2001 et a souscrit à la proposition
faite par le Secrétaire général de déployer des
observateurs militaires supplémentaires dans le but de
contrôler et de vérifier l'application du cessez-le-feu et
des plans de désengagement adoptés par les parties à
l' Accord de cessez-le-feu de Lusaka (S/1999/815,
annexe).
2. Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a
invité le Secrétaire général à consulter l'Organisation
de l'unité africaine (OUA) et toutes les parties concernées
sur la possibilité d'organiser, en février 2001, une
réunion de suivi entre les signataires de !'Accord de
cessez-le-feu de Lusaka et les membres du Conseil. En
outre, le Conseil a prié le Secrétaire général de
a) Présenter un examen de l'exécution du
mandat actuel de la MONUC, y compris d'éléments en
vue de l'actualisation du concept d'opérations;
b) Présenter des propositions sur les moyens
de régler la situation dans les provinces orientales de la
République démocratique du Congo;
c) Présenter des propositions concernant la
mise en place d'un mécanisme de suivi du retrait des
forces étrangères, du désarmement et de la démobilisation
des groupes armés, de la sécurité des frontières
entre la République démocratique du Congo et le
V
01-24615 (F) 120201 120201
Rwanda, l'Ouganda et le Burundi et de questions
connexes.
3. Le présent rapport a été établi conformément à
ces demandes et rend compte de l'évolution de la situation
depuis la parution du cinquième rapport du
Secrétaire général sur la MONUC, daté du 6 décembre
2000 (S/2000/1156).
II. Évolution de la situation politique
4. Le Président Laurent-Désiré Kabila a été mortellement
blessé par balles par un membre de la garde
présidentielle à Kinshasa le 16 janvier. Je condamne
cet assassinat et le recours à la force pour régler des
différends politiques. li est encourageant de constater
que les autres parties concernées se sont abstenues de
profiter de la situation.
5. Le 17 janvier, les pouvoirs et responsabilités de
chef d'État et de commandant en chef des Forces armées
congolaises (FAC) ont été confiés au général
Joseph Kabila par une réunion conjointe de ministres et
d'officiers supérieurs. Après les funérailles nationales
du Président Laurent-Désiré Kabila, des membres du
Parlement de transition congolais ont approuvé à
l'unanimité la nomination par le Gouvernement du général
Joseph Kabila en tant que Président de la République
démocratique du Congo. Toutefois, tant les
groupes rebelles que certains éléments de la classe politique
congolaise ont rejeté la nomination du général
Kabila comme chef de ! 'État.
6. Le 21 janvier, les chefs d'État de l'Angola, de la
Namibie et du Zimbabwe ont publié un communiqué
Annexe 3.4
redemandé que le dialogue intercongolais soit organisé
sans délai ni conditions préalables.
13. Le 17 janvier, trois mouvements rebelles ont fusionné
pour constituer le Front de libération du Congo
(FLC), comprenant le Mouvement pour la libération du
Congo (MLC), le Rassemblement congolais pour la
démocratie-Mouvement de libération (RCD-ML) et le
RCD-National (RCD-N). Ce nouveau mouvement envisage
une force militaire et une stratégie uniques vis-àvis
du Gouvernement. Son président actuel est M. JeanPierre
Bemba, ancien dirigeant du MLC. En dépit
d'informations selon lesquelles M. Wamba dia Wamba
aurait été nommé vice-président, il semblerait qu'il ait
été exclu de la direction du FLC après avoir dénoncé la
fusion comme un arrangement adopté à la convenance
des militaires.
14. La poursuite du regroupement de la partie rebelle
a été indiquée par un membre de rang élevé du RCD,
M. Bizima Karaha, qui a annoncé que le RCD et le
FLC avaient une vision commune des questions politiques
qui pouvait conduire à la formation d'un front
commun placé sous la même direction politique et militaire.
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un
avenir proche. Ces faits nouvt:aux 11:p1é􀃁entent le dernier
des nombreux efforts déployés par les groupes
rebelles pour parvenir à l'unification.
Dialogue intercongolais
15. Au cours de la période examinée dans le présent
rapport, Sir Ketumile Masire est resté décidé à
s'acquitter de ses responsabilités de facilitateur neutre
du dialogue intercongolais. Il a continué à bénéficier
du soutien explicite des mouvements rebelles congolais
et des principaux partis politiques et de la société civile.
16. Le 16 décembre, à la demande du Gouvernement
de la République démocratique du Congo, le Président
Bongo a parrainé une réunion entre le Président
Laurent-Désiré Kabila et les groupes d'opposition
congolais. Bien que le Président Kabila se soit rendu à
Libreville, la réunion n'a pas eu lieu du fait que les
invités de l'opposition ne sont pas venus.
17. Bien que le Gouvernement de la République démocratique
du Congo n'ait pas retiré officiellement son
rejet de Sir Ketumile Masire en tant que facilitateur
neutre, des signes de plus en plus nombreux indiquent
qu'il est prêt à accepter la nomination d'un cofacilitan0124615.
doc
S/2001/128
teur francophone qui travaillerait en collaboration avec
Sir Ketumile. Le Président Joseph Kabila semblait approuver
cet arrangement et, dans l'allocution qu'il a
prononcée lors de son investiture, il a prié l 'OUA
d'aider à relancer le processus de paix, en particulier
en ce qui concerne la nomination d'un cofacilitateur.
Le dirigeant du RCD a cependant déclaré par la suite
que cette référence à une cofacilitation constituait une
violation de I 'Accord de Lusaka, qui ne prévoit pas
cette fonction.
18. Les partis politiques en République démocratique
du Congo, qui sont jusqu'ici restés silencieux en raison
des mesures d'interdiction qui continuent de frapper
leurs activités, commencent à élever la voix pour réclamer
] 'application de l 'Accord de Lusaka, et spécifiquement
l'organisation du dialogue intercongolais. Ils
sont de manière générale favorables à la nomination
d'un cofacilitateur francophone. Le 29 janvier, le Président
Joseph Kabila a rencontré des représentants des
quatre principaux partis politiques à Kinshasa.
III. Évolution de la situation
sur le plan militaire
19. Bien que la situation soit restée calme dans la
plus grande partie du pays au cours de la période couverte
par le présent rapport, en particulier au cours des
trois dernières semaines, des activités militaires ont été
observées dans la province de l'Équateur et au Katanga
en décembre et au début de janvier 2001. Des combats
sporadiques, auxquels ont souvent participé des groupes
armés, ont été signalés dans les Kivus.
Situation au Katanga
20. À la fin du mois de novembre, à la suite
d'attaques lancées par les forces gouvernementales
(FAC) au Katanga, le RCD et l ' Armée patriotique
rwandaise (RPA) ont lancé une contre-attaque à l'issue
de laquelle elles ont pris Pweto, le 6 décembre. Des
milliers de combattants et de réfugiés se sont enfuis en
Zambie pour échapper aux combats. Selon les autorités
zambiennes, plus de 5 000 combattants auraient franchi
la frontière. Par la suite, environ 3 000 membres des
FAC et 200 soldats zimbabwéens ont été désarmés et
ramenés sous escorte en République démocratique du
Congo. Quelque 1 925 combattants, appartenant au
Front burundais pour la défense de la démocratie
3
Annexe 3.4
violence. Depuis Je 22 janvier, les observateurs militaires
de la MONUC à Bunia ont signalé que la situation
dans la localité était tendue, les UPDF en assurant Je
contrôle effectif. La MONUC examine actuellement
avec les organisations humanitaires les mesures à prendre
pour améliorer les relations entre les deux communautés.
28. Des inquiétudes ont également été exprimées
concernant les attaques répétées perpétrées contre la
population banyamulenge dans Je Sud-Kivu. Cette
question est examinée plus en détail au paragraphe 59
ci-après.
Kisangani
29. En application de la résolution 1304 (2000) du
Conseil de sécurité, le Rwanda et l'Ouganda ont maintenu
leurs forces à une distance d'environ
100 kilomètres de Kisangani. Toutefois, des éléments
militaires du RCD sont restés dans la ville, ses dirigeants
affirmant que la situation en matière de sécurité
ne leur permettait pas de retirer Jeurs forces avant
l'arrivée des troupes des Nations Unies. La zone entourant
Kisangani a été de fait divisée en quadrants: le
RCD occupe le sud et l'ouest, le MLC et les UPDF le
nord-ouest et le nord; et les UPDF à elle seules l'est.
Cette répartition est généralement respectée, à
/
l'exception de quelques accrochages isolés, généralement
entre le RCD et le MLC-RCD-N dans la zone
d'extraction de diamants au nord de la ville.
Application des plans
de désengagement
30. Les chefs d'état-major des parties, à l'exception
du MLC, ont ratifié les plans auxiliaires détaillés de
désengagement et de redéploiement à Harare, le
6 décembre. Le représentant du MLC avait reçu ordre
de ne pas signer le document, car il ne contenait pas de
référence au dialogue intercongolais. Par la suite, un
porte-parole du RCD a indiqué que ses forces
n'appliqueraient pas non plus les plans de désengagement,
à moins que le Président Laurent-Désiré Kabila
n'engage des pourparlers sur la formation d'un gouvernement
de transition et ne désarme les milices progouvernementales
dans l'est de la ROC.
31. Conformément au plan de désengagement
d'Harare, la MONUC a reçu notification de l'Angola,
n01246l5.doc
S/2001/128
de la Namibie, de l'Ouganda, de la République démocratique
du Congo, du Rwanda et du Zimbabwe, que
leurs autorités respectives avaient donné ordre à leurs
forces militaires d'entamer le processus de désengagement.
Aucune notification n'a encore été reçue des
mouvements rebelles.
32. Le plan de désengagement d'Harare stipulait que
les forces militaires des parties procéderaient à un désengagement
de 15 kilomètres sur une période de deux
semaines commençant le 21 janvier. Aucune des parties
ne s'est encore conformée à ces dispositions. D'après
certaines indications, l'application des plans de désengagement
dépend maintenant des progrès accomplis
dans l'instauration du dialogue intercongolais envisagé
par I 'Accord de Lusaka, car les mouvements rebelles
congolais soulignent que les deux processus - militaire
et politique - sont indissolublement liés. Néanmoins, la
MONUC part du principe que les parties appliqueront
effectivement les dispositions du plan de désengagement.
Retrait des forces étrangères
33. Le 9 janvier, le Président Kabila a organisé des
pourparlers, à Libreville, entre le Président Buyoya et
Jean-Bosco Ndayikengurukiye, chef du FDD, principal
groupe rebelle burundais. Par la suite, le Ministre des
affaires étrangères de la ROC, Leonard She Okintundu,
a informé le corps diplomatique de Kinshasa que les
deux parties avaient décidé de retirer leurs forces de la
RDC. Le 23 janvier, le FDD a fait savoir que le décès
du Président Kabila n'avait pas affecté sa détermination
à poursuivre les pourparlers avec le Gouvernement
burundais. Dans une déclaration, ce dernier a confirmé
que ses pourparlers avec le FDD avaient donné des
résultats positifs et seraient poursuivis.
34. Les résolutions 1304 (2000) et 1332 (2000) du
Conseil de sécurité dans lesquelles le Conseil exigeait
le retrait des forces rwandaises et ougandaises du territoire
congolais dans les plus brefs délais, conformément
au calendrier prévu dans l' Accord de Lusaka et le
Plan de désengagement de Kampala, n'ont toujours pas
été appliquées dans leur intégralité. D'après certaines
informations, les forces armées rwandaises maintiennent
environ 20 000 hommes et les forces armées ougandaises
10 000 hommes sur le territoire de la RDC et
rien ne permet d'affirmer qu'une réduction importante
de ces effectifs soit envisagée. Des hauts fonctionnaires
rwandais ont continué de mettre ! 'accent sur les préocs
Annexe 3.4
\
S/2001/128
cupations de leur pays en matière de sécurité et
d'exiger que des mesures soient prises pour désarmer
et démobiliser les groupes armés dans les provinces
orientales de la RDC, avant le retrait des forces armées
rwandaises. Les autorités ougandaises, en particulier le
Président Museveni, ont récemment indiqué qu'à la
suite de la défaite des rebelles de l'Alliance des forces
démocratiques, l'objectif principal de leur intervention
avait été atteint.
35. Du côté gouvernemental, on estime qu'il y a environ
12 000 soldats zimbabwéens, 7 000 soldats angolais
et 2 000 soldats namibiens déployés sur le territoire
de la RDC. Depuis mon dernier rapport, les effectifs
des alliés de la Communauté de développement de
l'Afrique australe (SADC) ont augmenté en raison des
revers militaires subis au Katanga et des préoccupations
sécuritaires à Kinshasa et Lubumbashi provoquées
par l'assassinat du Président Kabila. Le Rwanda
continue d'affirmer que les FAC comprennent de nombreux
éléments des ex-FAR et combattants lnterahamwe.
IV. Coopération avec la Commission
miiitaire mixte ( Cl\tHvi)
36. Le manque de ressources a continué d'entraver
les activités de la CMM. L'OUA lui a fait savoir qu'il
était peu probable que des fonds suffisants puissent être
réunis pour couvrir les dépenses envisagées cette année.
37. Le 26 janvier, le Secrétariat de !'OUA a annoncé
que le général de brigade Njuki Mwaniki, du Kenya,
avait été nommé Président de la CMM. Ce dernier a
pris ses fonctions à Lusaka à la fin de janvier et effectué
une mission d'information à Kinshasa et dans
d'autres endroits.
V. État du déploiement de la Mission
Déploiement actuel
38. Au 8 février, la MONUC comptait au total
200 militaires. En RDC, outre Kinshasa, des officiers
de liaison sont déployés auprès des postes de commandement
des mouvements rebelles (Bunia, Gbadolite et
Goma) et des quatre commissions militaires mixtes
régionales (Boende, Kabalo, Kabinda et Lisala). Des
6
équipes d'observateurs militaires sont également stationnées
dans six autres villes (Gemena, Isiro, Kananga,
Kindu, Kisangani et Mbandaka). Une équipe a aussi
été déployée à Nchelenge, dans le nord de la Zambie.
Vingt-trois officiers de liaison sont stationnés dans les
capitales des pays voisins, dont 14 qui fournissent un
soutien à la CMM en matière de planification à Lusaka.
Enfin, la MONUC maintient un officier de liaison auprès
de l'OUA à Addis-Abeba (voir carte et annexe).
39. La Mission a établi trois états-majors de secteur
pour la mise en oeuvre des plans de désengagement de
Kampala/Harare. Le premier, doté d'un petit effectif
comprenant des militaires et des civils, a été ouvert à
Kisangani en juin. Depuis mon dernier rapport, des
états-majors de secteur ont été ouverts à Mbandaka et
Kananga. Les bases de soutien logistique de
la MONUC, nécessaires pour appuyer le déploiement
des observateurs et des troupes, sont opérationnelles à
Kinshasa, Goma et Bangui, en République centrafricaine.
Sécurité du personnel de la Mission
110. Les parties ont continué d'ac;;i;;11rer ries conditions
de sécurité généralement satisfaisantes pour le personnel
militaire et civil de la MONUC. À Bunia, les forces
armées ougandaises sont chargées de la protection des
locaux de la Mission. À Kinshasa, le Gouvernement
affecte, depuis le 15 décembre, 35 membres de la police
civile à la protection des locaux et des biens de la
MONUC, à son quartier général, à sa base logistique et
à l'aéroport de Kinshasa. Malgré l'incertitude créée par
l'assassinat du Président Kabila, la capitale est demeurée
calme.
41. Au Sud-Kivu, la fréquence des attaques lancées
par des groupes armés a contraint les organisations internationales
et les organisations non gouvernementales
à suspendre un grand nombre de leurs opérations. La
menace que représentent ces groupes empêche pour le
moment la Mission de déployer des observateurs militaires
dans les provinces orientales.
Coopération des parties
42. Depuis le 30 septembre, la Mission et le Commissariat
général chargé des affaires de la MONUC se réunissent
chaque semaine pour évaluer l'application des
dispositions de l' Accord sur le statut de la Force par le
nO 12461 S.doc
Annexe 3.4
d'affaires et d'étrangers résidant en République démocratique
du Congo, ainsi que par de graves restrictions
en ce qui concerne la liberté de la presse et de circulation.
56. Du 29 au 31 janvier, une délégation du bureau
extérieur du Haut Commissariat des Nations Unies aux
droits de l'homme a effectué une mission à Bunia. La
délégation a pu recueillir des informations de première
main et interroger des témoins oculaires. Sur la base de
ces conclusions préliminaires, l'équipe du Haut Commissariat
des Nations Unies aux droits de l'homme a
confirmé qu'un massacre de Lendu de souche avait été
perpétré par des milices Hema à Bunia le 19 janvier.
Au moins 200 personnes avaient été tuées et une quarantaine
de personnes avaient été blessées. La majorité
des victimes étaient des civils, y compris des femmes
et des enfants. Certaines des victimes avaient été tuées
à coups de machette et certaines avaient été décapitées.
Certains des corps avaient été jetés dans des latrines à
ciel ouvert. Des troupes de l'UPDF avaient assisté au
massacre et n'avaient rien fait pour protéger les civils.
57. Le Rapporteur spécial sur la situation des droits
de ! 'homme en République démocratique du Congo,
M. Roberto Garret6n, a publié le 26 janvier un communiqué
de presse condamnant le massacre à Bunia. Il
a demandé au Gouvernement ougandais et au FLC de
donner immédiatement à leurs troupes l'ordre de protéger
les non-combattants et les civils et de lancer des
enquêtes sur ! 'incident susmentionné afin d'identifier
les responsables et de les traduire en justice.
58. En outre, de graves violations des droits de
! 'homme ont également été signalées dans les Kivus à
la suite des attaques répétées et des représailles de différents
groupes armés. À Bukavu, les autorités locales
ont arrêté des représentants de la société civile et
d'autres civils. On a reçu des informations selon lesquelles
certaines des personnes arrêtées auraient été
torturées.
59. De graves tensions interethniques ont également
été signalées dans la province du Sud-Kivu. Selon certaines
informations, il y aurait eu des massacres de la
population banyamulenge. Les spécialistes des droits
de ! 'homme de la MONUC ont l'intention de se rendre
dans la zone pour évaluer la situation sur le terrain,
sensibiliser les autorités locales au sujet des informations
inquiétantes qui ont été reçues et proposer de
nouvelles mesures à prendre pour résoudre la crise.
n01246l5.doc
S/2001/128
60. Dans les zones contrôlées par le Gouvernement,
les représentants de la société civile font également
l'objet de harcèlement, d'arrestations arbitraires et de
détentions illégales. À Kinshasa, récemment, quatre
dirigeants de la société civile, et membres d'un parti
politique et des milieux d'affaires ont été arrêtés et détenus
sans fondement. Les journalistes qui travaillent
pour les médias privés ne peuvent plus assumer leurs
fonctions librement. Par une décision récente, le Ministre
des communications a interdit la publication de
plus d'une centaine de journaux locaux accusés de ne
pas respecter la législation du Gouvernement.
61. Des cas d'arrestations arbitraires et d'exécutions
sommaires et extrajudiciaires sont toujours signalés
fréquemment. Un exemple récent est le cas du commandant
Masasu, un officier supérieur de l'armée arrêté
pour avoir prétendument organisé un complot
contre l'ancien Président. Le Gouvernement a continué
à nier que le commandant Masasu aurait été exécuté en
décembre. Plusieurs autres militaires et civils originaires
des Kivus et d'autres personnes proches de Masasu
ont également été arrêtés et détenus. Ces personnes
comprenaient un fonctionnaire local du Haut Commissariat
des Nations Unies aux droits de ! 'homme en République
démocratique du Congo qui a été arrêté à
Kinshasa le 3 janvier et détenu par la DEMIAP (Détection
militaire des activités antipatrie) jusqu'à sa libération
le 10 janvier, assortie de restrictions sérieuses
quant à sa liberté de circulation.
62. Le tribunal militaire continue à appliquer la peine
de mort. De nombreux accusés sont arbitrairement
condamnés à mort. Récemment, le 11 décembre, le
garde du corps du chef-d'état major de la police a été
condamné à mort par ce tribunal spécial. Il était accusé
d'avoir pénétré par effraction dans la résidence du
Gouverneur de la Banque centrale du Congo, bien qu'il
ait proclamé son innocence. Il a été exécuté le lendemain
en même temps que sept autres condamnés à la
prison centrale de Kinshasa sans avoir eu l'occasion de
faire appel conformément aux normes internationales
traditionnelles des droits de l'homme. Cependant, un
autre suspect a été arrêté en janvier pour le même délit.
63. Les violations continues des droits de ! 'homme,
accompagnées par ! 'absence de réformes démocratiques,
ont plongé le pays dans une impasse politique.
Même si de nombreux membres de l'opposition sont
libérés des centres de détention, de nombreux dirigeants
des partis politiques vivent à l'étranger pour
éviter le harcèlement et les restrictions.
9
Annexe 3.4
S/2001/128
64. Dans ce contexte, il y a eu deux évolutions positives
depuis la visite effectuée en octobre 2000 par la
Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de
l'homme, Mme Robinson, et l'engagement qui avait été
pris par le Gouvernement de la République démocratique
du Congo d'améliorer la situation des droits de
l'homme. Premièrement, le Gouvernement a libéré 900
détenus, y compris plus de 200 prisonniers politiques et
journalistes. Deuxièmement, le nouveau Président a
annoncé que le respect des droits de l'homme, la sécurité
des personnes et des biens, la réforme de la justice
militaire et la constitutionnalité de l'action gouvernementale
constitueraient les priorités de son administration.
Avec effet immédiat, la juridiction des tribunaux
militaires sera limitée aux affaires relevant du Code de
justice militaire.
VIII. Protection des enfants
65. La situation concernant le recrutement d'enfants
dans les forces armées et dans divers groupes belligérants
ne s'est pas beaucoup améliorée pendant la période
considérée. Du fait des protestations de plus en
plus nombreuses des organisations non gouvernementales,
de l'UNICEF et de la MONUC, la République
démocratique du Congo a arrêté sa campagne de recrutement
militaire dans les zones urbaines. Toutefois,
elle a contesté l'allégation selon laquelle elle recrutait
des enfants soldats et a fait savoir que les jeunes
s'étaient joints au mouvement de leur propre initiative.
Ils n'avaient pas été déployés sur le front. Les informations
reçues d'autres sources indiquent cependant
que le recrutement se poursuit dans les zones rurales du
Kivu, notamment à Kahele, dans l'ile d'Idjwi, à Musongati
et à Rugano. Il a aussi été signalé que tous les
enfants nouvellement recrutés étaient transportés dans
des camps dans la région de Masisi pour entrainement
militaire. On pense que le camp de Mushaki a reçu plus
de 3 000 jeunes soldats fraichement recrutés, dont plus
de 60 % ont moins de 18 ans. La MONUC a demandé
et reçu de la République démocratique du Congo la
permission de visiter les camps. On espère que, si la
République démocratique du Congo coopère mieux
avec la MONUC et l'UNICEF, on pourra enfin appliquer
la décision congolaise du 15 mai tendant à démobiliser
les enfants soldats.
66. Comme indiqué dans mon rapport du 6 décembre
2000, un nombre considérable d'enfants congolais recrutés
dans les régions de Bunia, Beni et Butembo ont
10
été emmenés, apparemment pour entraînement militaire,
en Ouganda (par. 75). On s'est inquiété de la possibilité
que ces enfants ne soient redéployés comme
soldats en Rêpublique dêmocratique du Congo. Au
moment où on mettait la dernière main au présent rapport,
on a appris que 600 de ces enfants seraient transférés
à la garde d'organisations humanitaires la semaine
prochaine.
67. Feu le Président Kabila a permis aux Nations
Unies d'accéder aux camps militaires pour lancer le
processus de désarmement, de démobilisation et de
réinsertion. C'est là un premier pas vers l'application
du décret du 9 juin sur la démobilisation. L'UNICEF a
êtabli un accord de travail avec l'antenne locale d'une
organisation non gouvernementale internationale, le
Bureau international catholique de l'enfance (BICE),
qui sera son principal partenaire dans ce processus,
lequel sera engagé en collaboration avec le Gouvernement.
IX. Aspects financiers
68. Par sa résolution 54/260 A du 7 avril 2000,
i'As􀃅c:rul,h;ê générale m'a autûrisé à engager, et 􀃆 mettre
en recouvrement, des dépenses d'un montant de
200 millions de dollars pour financer les besoins immédiats
de la Mission et lui permettre d'entamer les
préparatifs logistiques en vue du déploiement échelonné
des unités militaires constituées. Par la suite, par sa
rêsolution 54/260 B du 15 juin 2000, l'Assemblée, tenant
compte du montant de 58, 7 millions de dollars
engagé pour la MONUC pour la période s'achevant le
30 juin 2000, m'a autorisé à utiliser, au cours de la période
commençant le 1er juillet 2000, le montant de
141,3 millions de dollars représentant le solde de
l'autorisation d'engagement de dépenses qu'elle avait
donnée pour la MONUC dans la résolution 54/260 A.
69. Si le Conseil de sécurité adopte le projet de plan
d'opérations révisé figurant aux paragraphes 71 à 84
ci-aprés, on pourra couvrir les dépenses connexes immédiates
dans les limites des ressources que
l'Assemblée générale a déjà approuvées pour l'exercice
en cours. En ce qui concerne l'exercice 2001-2002 qui
commence à courir le Ier juillet 2001, je demanderai
les ressources nécessaires pour la MONUC à
l'Assemblée lors de la reprise de sa cinquantecinquième
session.
n0124615.doc
Annexe 3.4
350 Fifth Ave 34th Floor
New York, N.Y. 10118-3299
http://www.hrw.org
(212) 290-4700
DEMOCRATIC REPUBLIC
OF CONGO
Vol. 15, No. 11 (A) - July 2003
1 hid in the mountains and went back down ta
Songolo at about 3:00 p.m. 1 saw many people
killed and even saw traces of blood where
people had been dragged. 1 counted 82 bodies
most of whom had been killed by bullets. We
did a survey and found that 787 people were
missing - we presumed they were ail dead
though we don't know. Sorne of the bodies
were in the road, others in the forest. Three
people were even killed by mines. Those who
attacked knew the town and posted themselves
on the footpaths ta kill people as they were
fleeing.
-- Testimony ta Human Rights Watch
ITURI: "COVERED IN BLOOD"
Ethnically Targeted Violence ln Northeastern DR Congo
1630 Connecticut Ave, N.W., Suite 500
Washington, DC 20009
TEL (202) 612-4321
FAX (202) 612-4333
E-mail: [email protected]
2nd Floor, 2-12 Pentonville Road
London N1 9HF, UK
TEL: (44 20) 7713 1995
FAX: (44 20) 7713 1800
E-mail: [email protected]
15 Rue Van Campenhout
1000 Brussels, Belgium
TEL (32 2) 732-2009
FAX (32 2) 732-0471
E-mail: [email protected]
Annexe 3.5
1
L
"Yon cannot escape from the horror"
This story of fifteen-year-old Elise is one of many in Ituri. She fled one attack after another and
witnessed appalling atrocities. Walking for more than 300 miles in her search for safety, Elise survived to
tell her tale; many others have not.
I am fifteen years old and my father is Hema white my mother is Nande. I was in Komanda in August
2002 when Ngiti fighters attacked the town. They were killing people especially the Hema. I hid with my
family in theforest but they found us. There were six of them in civilian clothes with axes and machetes.
I saw people being killed, men, women and children. Then il was our turn. They asked us what ethnie
group we were. We said Nande. They did not believe us and said they would kilt us. They took us one by
one. They killed my mother, father and aider brother. Then they took me and eut my wrist, my neck and
bath shoulders. They thought I was dead, so they left me. I think more than 200 people were killed that
day, mostly Hema and Gegere.
I managed to get up and find a hospital in Komanda. It took me about five hours. I had to walk six miles
to gel there. I was al! atone. At the hospital they treated my hand and neck. I spent some time in the
hospital before the Hema militia decided to take me to the bigger hospital in Nyakunde. I spent one month
there or so, and then on September 5 the Ngiti attacked that town as well. They killed many people. This
lime it was the Ngiti, Lendu, and the APC soldiers. I hid in the operating room with other Hema people.
They were killing everybody leaving only Nande and those who were not Hema. I did not know what to
do. I told them I was Nande and I managed to escape. Along with about 50 others we were able to run
away.
I wanted to go far away from the killing and so I walked to Mambasa [about 200 miles away]. I went to
the white priest, who arranged for me to gel treatment in Mambasa hospital. Another women also helped
to look after me. But then in October, Mambasa was also attacked by the Effaceurs [MLC and RCD-N
troops]. They were shootingfrom morning tilt evening. Wefled into theforest. They looted our things.
They raped many girls. I spent about one month in theforest. They killedfour people in Mambasa. They
were killed under a tree near the house of the commissaire. They were buried in a mass grave. Ifound
the bodies decomposing. I fled again to Mayuano, some 20 miles away, but the Effaceurs reached there
too. So I went to Teturi where they also attacked and then to Byakato. I continued on to Mangina where
I stayed.
Will this killing ever stop?
(Human Rights Watch interview, Mangina, February 2003)
Annexe 3.5
July 2003
DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO
ITURI: "COVERED IN BLOOD"
Ethnically Targeted Violence In Northeastern DR Congo
Vol. 15, No. 11 (A)
LIST OF ACRONYMS .............................................................................................................................................. i
I. SUMMARY ........................................................................................................................................................... l
II. RECOMMENDA TI ONS ...................................................................................................................................... 3
To the Ugandan, Rwandan and DRC Governments: .............................................................................................. 3
To the Ugandan Govemment: ................................................................................................................................ 3
To the DRC Government: ...................................................................................................................................... 3
To the Hema, Lendu, Ngiti and Other Armed Political Groups: ............................................................................ 3
To the United Nations: ........................................................................................................................................... 3
To Don or Govemments: ........................................................................................................................................ .4
To the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court: ................................................................... .4
III. CONTEXT: EXTERNAL ACTORS ................................................................................................................... 5
The Peace Process and Ituri .................................................................................................................................... 5
RCD-ML and Its Links with Ethnie Groups in Ituri .............................................................................................. 5
Ugandan Manipulation of Local Politics ................................................................................................................ 6
The U gandan Government Response ................................................................................................................. 7
The Raie of the DRC Government in Ituri ............................................................................................................. 8
Military Assistance to the RCD-ML and Other Armed Groups ......................................................................... 9
DRC Minister of Human Rights Taken Hostage .............................................................................................. l 0
Involvement of RCD-Goma and the Rwandan Government in Ituri.. .................................................................. l 0
Economie Gain ..................................................................................................................................................... 12
IV. LOCAL CONTEXT-ARMED POLITICAL GROUPS ................................................................................. 14
Proxies Pursuing Their Own Interests .................................................................................................................. 14
The Hema - Lendu Conflict .................................................................................................................................. 18
Rumor, Propaganda and Prejudice ................................................................................................................... 18
V. MASSACRES AND OTHER HUMAN RIGHTS ABUSES .............................................................................. I 9
The Attack on Bunia ............................................................................................................................................. 19
Massacres and other Abuses by the UPC ............................................................................................................. 21
The UPC Government and the Growth of Extremism ...................................................................................... 21 ·
Attack at Mabanga ............................................................................................................................................ 22
Massacre at Songolo ......................................................................................................................................... 22
Massacre at Mongbwalu ................................................................................................................................... 23
UPC Abuses of Lendu and Others Seen as Political Opponents ...................................................................... 27
Massacres and Other Abuses by the APC and by Lendu and Ngiti Armed Groups ............................................. 30
Nyakunde Massacre ......................................................................................................................................... .30
Lendu and Ngiti Summary Executions Tolerated by RCD-ML Authorities ................................................... .35
Abuses by the MLC and RCD-N .......................................................................................................................... 36
Summary Executions and Looting at Mambasa ............................................................................................... 36
Assassination of Govemor Joseph Enecko ........................................................................................................... 38
Annexe 3.5
Blocking Humanitarian Aid and Targeting Humanitarian Workers ..................................................................... 39
The Murders of ICRC Staff ............................................................................................................................. .40
lnhumane Acts- Cannibalism and Deliberate Mutilations of Corpses ............................................................... .42
Sexual Violence ................................................................................................................................................... .44
Child Soldiers ...................................................................................................................................................... .46
VI. THE CURRENT SITUATION ........................................................................................................................ .48
VII. International Law and Justice ..................................................................................... : .................................... 48
International Humanitarian Law ........................................................................................................................... 48
International Criminal Court ................................................................................................................................ 50
VII. RESPONSE OF THE INTERNATIONAL COMMUNITY ........................................................................... 50
The United Nations and MONUC ........................................................................................................................ 51
International Don ors ............................................................................................................................................. 5 3
The European Union ............................................................................................................................................. 54
The United Kingdom ............................................................................................................................................ 54
The United States ................................................................................................................................................. 55
ACKNOWLEDGEMENTS ..................................................................................................................................... 56
Annexe 3.5
APC:
FAC:
FAPC:
FIPI:
FLC:
FNI:
FPDC:
FRPI:
ICC:
IEMF:
IPC:
LRA:
MLC:
MONUC:
PRA:
PUSIC:
LIST OF ACRONYMS
Congolese Popular Anny, armed wing of the RCD-ML (Armée Populaire Congolaise)
Congolese Anned Forces (Forces Années Congolaise)
People's Anned Forces of Congo (Forces Armées Populaire du Congo)
Front for Integration and Peace in Ituri (Front pour L'Integration et Paix en Ituri)
Front for the Liberation of Congo (Front de Libération du Congo)
Front for National Integration (Front Nationalist et Integrationist)
Popular Force for Democracy in Congo (Force Populaire pour la Démocratie du Congo)
Patriotic Force of Resistance in Ituri (Force des Resistance Patriotique d'Ituri)
International Criminal Court
Interim Emergency Multinational Force
Ituri Pacification Commission
Lords Resistance Army
Movement for the Liberation of Congo (Movement Pour la Liberation du Congo)
United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of Congo
People's Redemption Army
Party for Unity and Safeguarding of the Integrity of Congo
RCD-GOMA: Congolese Rally for Democracy-Goma (Rassemblement Congolais pour la DémocratieGoma)
RCD-ML: Congolese Rally for Democracy-Liberation Movement (Rassemblement Congolais pour
la Démocratie-Mouvement de Libération
RCD-N: Congolese Rally for Democracy- National (Rassemblement Congolais pour la
Démocratie- National)
RPA: Rwandan Patriotic Anny
UPC: Union of Congolese Patriots (Union des Patriots Congolais)
UPDF: Ugandan People's Defence Forces
Human Rights Watch July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
C
0
5
10
10 15 CENTRAL AFR}CAN REPUBLIC 25 ,-, •
......... ,-:. ao ,-"u1,,;􀀊 BangassouR •·"'·•-·


--􀒨􀒩\
SUDAN 5
DEMOCRATIC
REPUBLIC OF THE
Bangul
oL 􀒪.?,, \ ,: ..._,; ,-,y----/ • .'"' •.... 0J u ba
'j5 Zongo °<)••,-.:,. 􀒫. ,1 . 1 •-• • ·• , •
􀒬 􀒭
Gbadohte -􀒮 Bondo ., r _ Faradje'\.
.
'-- /,
􀒯 -••--.•• Libeoge I Businga-...;-:;::, -,. (',•le 0< 􀀇 • ✓J ••-􀒰n'--'"'":!;r'•􀒱.j.-:....i"'••,.I' r••'-•• '• : • 0 . -o,, <t ... -ç.􀀏 - - ' ,- , ' •• t
CONGO '°' \. J / Gemena ( v.
1
, Aketi Buta L '-- lsiro Wa!sa0'--4;(1..,4 : • y - ' . -0􀒲-􀒳";"'-o - }
􀀈: j ..,.\o''i;".!.􀒴) Lisala B u mba r . r·ifo V I N C E ., M u ngbere /
• i
oGulu
0
®
0
.,.............
+
0
0
International boundary
District boundary
National capltal
District capltal
Town, village
MaK1 road
Secondary road
Railroad
Airport
100 200
100
300km
200mi
'---.. olmese ,1/"-. o􀒵 v•-l lturi• "'- ,.....UGANDA , lmpfondoo ,, ' 􀒶 0 R I EN r AL E o,
buesso ::j (,1.l􀒷􀒸􀒹􀒺-􀒻 ' Basoko J'.v1m,,,,, '--_ - . Buniao -􀒼,ui"k•c!.....,:;M
􀒽
J,.,k.,
.., , %!', ,􀒾 o.;:􀒿 "" ,o....,.,..B.J:o B fw nde 􀓀 - ..1􀓁 .,; / 􀓂-􀓃 li.J-11ga
1 , J!l ,P, ,..--;;;::Tr Basankusu -, \ .. _ ....... analia a ase o '--.✓.;:-....,J r rv-:1-- )' 1 • • :::t 1/ "'''1,:, 􀓄 . • J --- Beril . • \.1 ' '
,
......
\ 0\ f( \· E Q Li AT EL R \-. Yangain􀓅4'.
􀓆
􀓇nga
rn c:·;;·-􀀓􀀔 /, . _'7 Ka􀀙􀀚}Àj􀀛
.. ' f J
􀓈
ba \,..:.... ..... .........---- -􀓉 r 0Ekoli l'
• em o':7\. '􀓊􀓋"';
-
"'.
CONGO • ,􀁂􀁃 < 􀓌 ,_ _ 0ê9ende 􀓍- \U b u nd u 􀓎-.✓-·,
N O R D rJi.:.,-: 'rç:tf-' · .. -1..􀓏.
1 in.,J,,,􀀔Î:;{ \-". \. ,􀁄-•􀁅 -.... • i.- 􀓐0Pene1uta-' 􀓑 , ' Lake .,,.-.· 7!, .J{i --'j.79,-½r>-L. î. 􀓒--􀓓- ..... - ''''{!;, .>--.,.J\Ç. ;􀓔 i 'oL u but u ;· K l V l 1 '..--.Eilward : f ' Î
./.. ,I'/ '"--.S. ( 1 ( \ / -., °? ' - ,';,-; ,. . • 􀓕 ..fltit: ') ...... ?T ,-,,; \_ \,ç ,\1􀓖è1ao􀓗. 􀓘 \:'􀓙(Punià'􀓚 G
... \1 􀀕c--··􀀖) Victori<1
􀓛
•• , ... li -· 1 \ '-{"-< % } ·-- '"'-· ,....- o '
\ 􀓜
om'!>-. '('- , 􀓝
1 ./ {ï:llnongo •/'. 􀓞􀓟- " r., .L\ ) .l􀓠?􀓡 · /.Jk,r:: • • RWANDA :r'
􀓢􀓣bo )jv -·:--.'\... f"'°"'\:.. ✓ \ \"·..,..l" (fV'""'· ... . .::i.·-Kt􀓤1! OKi91!II l 􀀋!l
\ Kut u If foc . \.:::􀓥.✓.a _'l,.. \ ,J \r. ,_ f B u kavu Büta􀓦·•
l •􀓧"" • ,.... '--'.'.) O! M.1J-V.l<•m1>< • \ ,-,[l \
}
• . ., '"··•...... • o 1 -• r "''""l -✓ 􀀕 ~" / 􀓨KAS ·\ 1 '
) .--"1i'" • • 􀓩 .. • •i' K"1 ndU '-.. ...", lJ o·--, .. ".. .. " .• - Ç􀀜
' )JB!!nd􀓪nd u _--(.'!􀓫􀓬!c..,.-..f_,􀓭/ _...!:-.QQ@o '-., 1 ·iegmwe I _ _ u􀀊dic:1:0Bujum􀓮􀓯ra
Brazzaville .Â... , 􀓳..., ; ( ..,...---,.,--<-,, S-,,-' '. · o ._Makobola , •
/ '
􀓰
􀓱,,,- · ~-􀓲)RIENT A L1 Kibombo f I v lJ::::i .d ( BURUNDI
􀓴 'O
􀓵
􀓶Kinsfl11sa i􀀈 ........_,,􀀒􀀓K • :.',A• l'i..--0!'.(􀓷 ] 1\:1 AN!_ E MA ·-.0 l1 \ ,/ •'- r• ·􀀖 􀓸/j 'QBul "' ' .,, " BeQll.,􀓹
􀓺
OKa ' ' ••
Pointe-Noire􀓻✓·.·........ ·
:..,...,•• K·J•􀀗..,.
q 􀀉enge---<;,. l ungu \ 􀓼eka ,)i􀓽L usambo \ Mambà songo • !<igoma
Cabind􀓾 ! B ·\ S-CO􀓿t, 0 ·-..·7 Kikwito, lH.' l' 1 DENT .-\° L. "\ L􀔀ba􀔁)- ·-Kongo·io􀀘...l..- -􀀙) ··- TÎa" bora hl s
, o Mbanza- • - '--- ....' • ' · ·} 􀔂
(ANGOLt',J,; 8o.(!l<IJ318d1
N.!lJLngu.,.L \ BAND l) l\ Dl) J / K \' -✓- -M· b .. M . 9i ( b 1 , v•􀔃f{:" ; 􀔄 UNITED
A Tl.1XTJC
OCEA:\' N'zeto
10
••-·· - 􀔅 ./ ananga•-
i..
r.:.. UJI· ayi 􀔆 Kaao _ ;;-;,Kàlêniiif\ "r REPUBLIC
l I Tshlkapa - / , ..!Il o ...,---"' J r--- \

· : • 0􀔇 , i I Kabinda 􀔈... •
·% M ala, ' · 0 F
7'- ' , ,,f;, ' '- ,-. ., 1 - P O ...... .
f'ç r'·": "'1?.-: u·. ;-_.,.,. ,,) ,} ....... M -q; Mob; 0􀀋\ TANZANIA
􀔉
, : -· ·- Mwene-D1t u , , 􀔊· o"'--8!!°"°
Kab b"'o􀔋\ Rukwa
, Kahemba<'f
• ,. J. . /(j 1 ) .....,_ am a , 􀔌
f 0
•• ..., •• -... •• ) , \!"..-4. __ ,,.) . KATANGA 0,􀔍 / Motik:;\\. f'Sumbawanga
\.., 1 1,Kapanga .#
. d􀀕- \ 􀁆 .,,,,􀔎􀔏t􀔐
•• ,;i􀔑
\ I' ;. ) .. IKa 􀔒1n􀔓7f /) 1.r;,- ("'°'v􀔔 Mbeya
\ , "' (.. .. \ .􀁇 􀁈 / !./ . '\,, -􀁉- ANGOLA ; 􀁊- ' f' · 􀔕 ,;
(
'􀔖./. fok c
\
.·•·
􀔗
:
-􀔘􀔙 􀔚 . \. "'\, Kat-</nga '\.􀔛 •.
,
Mll'cm •
) 2 0Saunmo \. / 􀔜 Rlateau J􀀏 􀀐
\, · 􀔝; '
Dilo/o - if.:\ 􀀆' > ,lKasenga ZAMBIA
-.... . :1 ..,....;..-,'\􀀑 􀔞!'" 􀔟 .
!:'
, 1,
••- · :... KolweZJ
·, -t J -• Lika.SI , .• ; , • /,uke /"
)1
􀀚<""crV_. •• 􀀛 \ _ r·'j.􀀆 Lub-lmbashi ,a:
1
Ba11.l'l>"C1J/11 1-􀀆􀀇,: .,,..__ 􀀇 ..... •v-· '\ ,, ' Solwez/;;-. • Kipû5hi . ' ....
The boundarles and namas shown and the deslgnatlons used on thls l : •
􀔠 map do not /mply olllclal endorsement or accep1anoe by lf>e United \ I 􀔡k•a-r..$na'-1 1 7
Nations.
( •• 􀔢 • -• } Ndola.76 ;
15 / 2!' 1 \ 25 ·-·:J.30
·􀀆z-􀀇\
./ . . /􀀒 )tl _i
,·. 􀀈> ,:..
􀀆►'-i::.. _,.,, 􀁋 ', 􀀅'
j ..-ç
Map No. 4007 Rev 7 UNITED NATIONS
Mao,;h 2002 Oepa,tment of Public Information
canographic Sedion
Annexe 3.5
r ---
)
,
r
._,,, J \ r' X/
,f r:{ "'-
~ J ~
IITurul
lturi
Sota
.,
1
--..·
-
􀀃 •"i
1
a
C
...
i
f
g
i
t., CHEF LIEU DE PROVINCE
-, CHEF LIEU DE TERRITOIRE
• Localité
Route principale
route secondaire
IIJ
Annexe 3.5
i
11 i
a
!a "
I. SUMMARY
Ituri is often described as the bloodiest corner of the Democratic Republic of Congo (DRC). Despite three peace
agreements purportedly ending the five year-old Congolese war, fighting in northeastern DRC intensified in late
2002 and early 2003. In early May 2003, hundreds of civilians were slaughtered in the town of Bunia and tens of
thousands of others were forced to flee. Sorne sought shelter near the United Nations compound desperately
looking for protection from the violence. While the international community focused on the town of Bunia,
massacres continued in other parts of lturi away from media attention. As one witness described it, "Ituri was
covered in blood."
Based on information gathered by its researchers and on other reports, Human Rights Watch estimates that at least
5,000 civilians died from direct violence in Ituri between July 2002 and March 2003. These victims are in
addition to the 50,000 civilians that the United Nations estimates <lied there since 1999. These losses are just part
of an estimated total of 3.3 million civilians dead throughout the Congo, a toll that makes this war more deadly to
civilians than any other since World War Il.
Armed groups have committed war crimes, crimes against humanity, and other violations of international
humanitarian and human rights law on a massive scale in Ituri. Assailants have massacred unarmed civilians,
often solely on the basis of their ethnicity, killing scores and sometimes hundreds of civilians in each such attack.
In one of several such massacres documented by Human Rights Watch researchers, Ngiti combatants together
with soldiers of the Congolese Popular Army (Armée Populaire Congolaise, APC) of Mbusa Nyamwisi killed at
least 1,200 Hema and Bira children, women and other civilians in Nyakunde. Over a ten-day period assailants
carried out a well-planned operation, systematically slaughtering and often torturing civilians in house-to-house
searches and executing hospital patients still in their beds. Many other massacres, especially those that occurred
in more remote areas, were never even reported.
Armed groups also committed summary executions, forcefully abducted persons whose whereabouts remain
unknown and arbitrarily arrested and unlawfully detained others, some of whom they subjected to systematic
torture. Survivors told Human Rights Watch researchers that the Hema Union of Congolese Patriots (UPC)
conducted a "man hunt" for Lendu and other political opponents shortly after taking power in August 2002.
Many Lendu were arrested. Others fled or went into hiding, afraid to walk openly in the streets of Bunia.
According to witnesses, senior UPC military officers were in charge of two prison areas that became notorious
places of summary execution and torture.
Combatants of armed groups also committed rapes and engaged in such inhumane acts as mutilations and
cannibalism, a practice meant to bring ritual strength to perpetrators and to inspire terror in opponents.
Ali groups have recruited children for military service, some as young as seven years old, subjecting them to the
risks and rigors of military operations. As the war intensified, the forced recruitment of children increased so
dramatically that observers described the fighting forces as "armies of children."
More than 500,000 people have been forced to flee from their homes in Ituri often encountering further violence
in their flight. Members of armed groups have looted many of these homes and have sometimes bumed down
entire villages, destroying them to discourage any return. Armed political groups and their outside backers have
violated international humanitarian law by deliberately preventing humanitarian agencies from delivering
assistance to people whom they have defined as their enemies. In the last year, there have been more than thirty
cases where humanitarian workers have been detained, threatened, beaten or expelled from Ituri. The most
serious attack was the murder of six staff of the International Committee of the Red Cross in April 2001, an
incident with wide ramifications further documented in this report.
Perpetrators of these crimes are rarely punished. According to information available to Human Rights Watch
researchers, Hem a, Lendu and other armed groups have not investigated any of the abuses described in this report
nor have they held accountable those responsible for them. ln those few cases where political movements have
Human Rights W atch July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
bowed to local or international pressure and have tried alleged perpetrators, the proceedings have not met
international fair trial standards.
The war in Ituri is a complex web of local, national, and regional conflicts that developed after a local dispute
between Hema and Lendu was exacerbated by Ugandan actors and aggravated by the broader international war in
the DRC. National rebel groups such as the Congolese Liberation Movement (Mouvement pour la Libération du
Congo, MLC), the Congolese Rally for Democracy-Liberation Movement (Rassemblement Congolais pour la
Démocratie-Mouvement de Libération, RCD-ML) and the Congolese Rally for Democracy-Goma
(Rassemblement Congolais pour la Démocratie-Goma, RCD-Goma) have supported local militia in their contlicts
as a way to expand their own base of power in the DRC transitional government or perhaps even to derail
negotiations. These national groups, as well as local ethnie groups in Ituri, have been and, in some cases, still are
supported by the Ugandan, Rwandan and DRC governments.
Ituri is now the battleground for the war between the govemments of Uganda, Rwanda and the DRC which have
provided political and military support to local armed groups despite abundant evidence of their widespread
violations of international humanitarian law. In doing so and in failing to exercise their influence over them to
bring such abuses to an end, they share responsibility for these crimes. International leaders and the UN Security
Council regularly denounce the crimes, but have also failed to end them or to deliver justice for them.
Uganda, the occupying power in Ituri from 1998 to 2003, failed in its obligation under international humanitarian
law to protect the civilian population. The Ugandan authorities played a direct role in political and administrative
changes in Ituri, stimulating new political parties and militia groups to form. As this contlict expanded to
encompass more people and wider areas, Uganda used it as a pretext to remain in the resource-rich area,
exploiting its minerais and commerce.
The availability of political and military support from external actors, whether national governments or rebel
movements, encouraged local leaders to form new groups, generally based on ethnie loyalty. Sorne of these
groups advocated increasingly extreme ethnically based positions. Leaders of these groups often set their own
agendas and readily switched patrons as their interests dictated. ln this fast-changing scene there was one
constant: the abuses committed against the civilian population.
The contlict in lturi is important not just because of the extent of the suffering and destruction imposed on local
people, but also because of these links with broader struggles. The complex mix of local, national, and regional
contlicts exists also in the Kivus, where civilians have suffered from massacres and other grave abuses, and it
may develop elsewhere in the DRC. The continuation of this kind of local level combat endangers the peace
process throughout the country and beyond.
Until recently, the contlict in lturi bas been largely ignored by the international community. Despite information
to the contrary, some UN member states and UN officiais viewed lturi as merely a "tribal war" not related to the
broader war in the DRC. Between 1999 and April 2003 the U.N. Organization Mission in the DRC (MONUC)
had only a small team of fewer than ten observers covering this volatile area of some 4.2 million people.
MONUC forces were urgently increased to several hundred in April 2003, but they had no capability to protect
thousands of civilians who fled to them for protection when fighting again broke out between opposing militia
groups in early May. The UN Security Council authorised an Interim Emergency Multinational Force with a
Chapter VII mandate to protect civilians and UN staff in the town of Bunia for a short period while MONUC
reinforced its presence. This decision, while helpful to residents of the town, bas left tens of thousands of
civilians outside Bunia unprotected and at the mercy of armed groups who continue to fight. At the time of
publication, Human Rights Watch continues to receive reports of massacres in lturi.
This report results from fieldwork done by two Human Rights Watch researchers in· February 2003, along with
follow-up research up until late June, focusing on ethnically targeted violence, violations of international
humanitarian law, and the role of foreign armies in Ituri. lt is based on investigations in Bunia, displaced persons
camps north of Beni, and western Uganda border areas. Human Rights Watch acknowledges with gratitude and
Human Rights Watch 2 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
respect the assistance given its researchers by Congolese human rights organizations and numerous other groups
and individuals who took great risks to provide information. For their safety we have withheld their names and
details necessary to protect their identities.
II. RECOMMENDATIONS
To the Ugandan, Rwandan and DRC Governments:
• Provide no military, financial, or other assistance to anned groups that have committed serious violations of
international humanitarian and human rights law in Ituri. This should include Lendu, Ngiti and Hema militias,
parties such as the UPC and PUSIC, as well as the RCD-ML, RCD-N and the MLC. Use your influence with
these groups to persuade them to hait these abuses.
To the Ugandan Government:
• Investigate alleged violations of international human rights and humanitarian law by Ugandan forces and
bring to justice those accused of having committed such crimes or of having facilitated or tolerated the
commission of such crimes by local groups over which they exercised contrai.
To the DRC Government:
• Make the development of an effective, independent and impartial national justice system a priority, focusing
efforts first in areas where grave violations of international human rights and humanitarian law have been
committed.
• Pass the necessary legislation implementing the establishment of the International Criminal Court. Request
the prosecutor of the International Criminal Court (ICC) to conduct a preliminary examination of those cases
within the jurisdiction of the court.
• Request that the U.N. Security Council establish a judicial mechanism to prosecute the most serious
violations of international humanitarian law that are outs ide the jurisdiction of the ICC.
To the Hema, Lendu, Ngiti and Other Armed Political Groups:
• Direct your combatants to adhere to international humanitarian law in ail military operations, particularly as it
relates to the protection of civilians and the provision of humanitarian aid. Investigate alleged violations of
international humanitarian law, including those described in this report, and hold combatants accountable for
them.
• Stop the recruitment and training of children under the age of eighteen and disarm, demobilize, rehabilitate
and return to their homes ail such children.
To the United Nations:
• The UN Security Council should strengthen the MONUC mandate to one based on chapter VII that allows for
the robust use of force by MONUC troops in protection of the civilian population throughout the DRC.
Provide the force with adequate numbers of troops and the necessary resources and equipment so that it can
fulfill its mandate, particularly with regard to the protection of civilians.
• Urge the commander of the Interim Emergency Multinational Force to interpret the mandate accorded by the
Security Council in resolution 1484 to ensure the full protection of civilians bath inside and outs ide of Bunia.
• In follow up to resolution 1468, the Security Council should establish a credible and effective international
justice mechanism for the DRC to investigate and prosecute grave violations of international humanitarian
law committed by ail parties, including citizens of countries other than the DRC from 1996 to July 2002.
• The UN secretary general should establish a team of MONUC human rights investigators in Ituri with
sufficient resources to document and publicly report on violations of international human rights and
humanitarian law.
• The High Commissioner for Human Rights should establish a field office in Bunia to assist the MONUC
human rights team in monitoring and publicly reporting on human rights violations and to strengthen local
human rights organizations.
Human Rights Watch 3 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
• Within the context of the World Bank coordinated regional demobilization program, UNICEF should support
the demobilization, disarmament and re-integration of child soldiers under the age of 18 from ail armed forces
or groups regardless of ethnicity and political affiliation.
To Donor Governments:
• Exert political, diplomatie, and economic pressure on the Ugandan, Rwandan and DRC governments to
dissuade them from supporting local armed groups responsible for crimes against humanity and other serious
violations of international humanitarian and human rights law. Publicly denounce violations of international
human rights and humanitarian law, including recruitment of child soldiers, by all local armed political
groups and their backers in Ituri and insist upon accountability for the perpetrators of such crimes.
• Support efforts in the Security Council to establish a credible and effective international justice mechanism to
investigate and prosecute grave violations of international humanitarian law by ail parties to the DRC war,
including those who are not citizens of the DRC.
To the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court:
• As set out under article 15 of the Rome Statute of the International Criminal Court, initiate an investigation
proprio motu by undertaking a preliminary investigation of serious crimes committed in Ituri within the
presumptive jurisdiction of the ICC for possible prosecution.
Human Rights Watch 4 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
III. CONTEXT: EXTERNAL ACTORS
The Peace Process and Ituri
The second Congo war began in 1998 and pitted the DRC government, supported by Angola, Zimbabwe, and
Namibia, against several rebel movements backed by Uganda, Rwanda, and Burundi. ln 1999 the major parties to
the war signed the Lusaka Peace Accords, resulting in the deployment in 2000 of a United Nations force, the U.N.
Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to monitor arrangements for ending
the conflict. But the accords were not respected and the DRC was in effect divided among four regimes, each of
which depended on foreign troops to survive. After further negotiation, the DRC government reached an accord
on future political arrangements with two of the three major rebel movements, the MLC and RCD-ML. 1 Known
as the Sun City accord, the agreement was signed in April 2002 without the signature of the third important rebel
movement, the RCD-Goma.
After further international pressure and shuttle diplomacy, the government of the DRC signed bilateral accords
with Rwanda (July 2002) and with Uganda (September 2002), paving the way for withdrawal of their troops. The
Rwandan soldiers left in October and Ugandan troops began withdrawing soon after, although some stayed on.2 In
early 2003 Uganda briefly increased the number of its soldiers in Ituri, but under significant international pressure
it started its final withdrawal of troops in May. In April 2003 RCD-Goma joined the other DRC parties to the
conflict in the Ali Inclusive Agreement on the Transitional Government, meant to settle interim political
arrangements.
Despite the agreements and the troop movements, the war in Ituri intensified as local surrogates carried on the
battles of the national and international actors.
RCD-ML and Its Links with Ethnie Groups in Ituri
Links between the RCD-ML and ethnie groups form one strand of the complex political fa bric in lturi. The RCDML
split off from the original RCD in 1999 and moved its base from Kisangani to Bunia. Mbusa Nyamwisi
sought to oust the first RCD-ML president, Wamba dia Wamba, from his post. During their year-long struggle in
2000 each appealed to ethnie groups for support, with Wamba relying on the Lendu, and Mbusa Nyemwisi,
together with Hema businessman Tibasima Ateenye, drawing strength from the Hema. Ethnically- based militia,
incorporated into the RCD-ML forces, supported their chosen candidates, sometimes by force of arms. Mbusa
Nyamwisi triumphed and Wamba left the scene. Nyamwisi, himself a Nande, then began fostering ties with the
Lendu. In early 2002, he named Jean-Pierre Molondo Lompondo, an outsider from Kasaï, as governor of Ituri
and allowed him to take control of the RCD-ML forces, thus limiting the power of Thomas Lubanga, a leading
Hema member of the movement and nominally his minister of defense. As Nyamwisi depended more on the
Lendu, he increasingly alienated his former supporters among the Hema. In April 2002, Nyamwisi's bodyguard
was assassinated, a crime widely attributed to Lubanga. Skirmishes followed between those RCD-ML troops,
known now as the Congolese Popular Army (Armée Populaire Congolaise, APC), who supported Nyamwisi, and
combatants backing Lubanga. Lubanga and his forces, identified with the Union of Congolese Patriots (UPC), set
up their own base at Mandro, some twelve miles outside Bunia and took control of part of Bunia town from the
APC. ln the process, both sides committed abuses against the civilian population.3
In April 2002, Nyamwisi participated in the Sun City negotiations, establishing links with the DRC government
that he could use to strengthen his base at home. During his absence in Sun City, the UPC circulated a document
in Bunia denouncing the RCD-ML for its willingness to deal with outsiders. Under the slogan "Ituri for Iturians,"
they advocated regional autonomy.4
1 Initially known as the RCD-Kisangani, the name was changed to RCD-ML after the move to Bunia. It is sometimes
referred to as RCD-K-ML to denote its early origins.
2 Under the Luanda Accords, Uganda promised to withdraw its forces immediately from Gbadolite and Beni but arranged to
keep soldiers in Bunia until a civilian administration was established there.
3 Human Rights Watch, "Chaos in Eastern Congo: UN Action Needed Now," A Briefing Paper, October 2002.
4 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
Human Rights Watch 5 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
In the following months, Govemor Molondo integrated Lendu militia into the RCD-ML forces in accord with the
Sun City agreement. The Hema militia charged Molondo with favoring the Lendu and remained apart from the
APC. In June, Ugandan authorities detained Lubanga and eight aides while they were in Kampala and then
delivered them to Kinshasa where they were held under house arrest. But two months later, Ugandan authorities
switched clients and Ugandan troops joined the UPC in ousting Govemor Molondo and APC forces from Bunia.
Saon after, the UPC set up a government purporting to contrai Bunia and the rest oflturi.5
Ugandan Manipulation of Local Politics
Ugandan involvement with the RCD-ML and other political groups in Ituri constituted another strand of the
complex political fabric. This link was sometimes echoed by further ties between the RCD-ML and locally- based
groups. In other cases, Ugandans cooperated directly with the locally- based groups, creating still another strand
of political involvement.
During its four years occupying the north-eastern DRC, the Ugandan army--the Ugandan Peoples Defense Force
(UPDF)--claimed to be a "peacemaker" in a region tom by ethnie strife. In reality the Ugandan army provoked
political confusion and created insecurity in areas under its contrai. From its initial involvement in a land dispute
between the Hema and Lendu ethnie groups in 1999 through its joint operation with Lendu and Ngiti militias to
dislodge Hema from Bunia in March 2003, the Ugandan Army more often aggravated than calmed ethnie and
political hostilities.6
Since 1999 the initial contlict between Hema and Lendu drew in more ethnie groups and spawned increasing
numbers of ethnically- based militia. Uganda provided assistance to many of these groups often helping to launch,
arm, and train them, but its support was erratic and determined by its own interests.7 A local politician who
discussed Ituri political affairs with Ugandan authorities in late 2002 told Human Rights Watch researchers, "It
was clear to me that Uganda wanted a pawn in Ituri. When their pawn didn't work, they were happy to change it
for another. ... IfUganda continues to play games like this there will never be peace in Ituri."8
The list below summarizes some of the ways that Uganda intervened in Ituri politics.9
• There are currently ten armed political groups operating in Ituri (see box below). Since 1998 most of these
groups have at one point or another been armed, trained or politically supported by the Ugandan authorities.
For some this support has been only of brief duration while for others it has been more long-term. 10 Uganda
has played a major raie in launching or supporting at least five of these groups.11
• On the political level, Ugandans directed important changes in the rebel movements based in Bunia, including
removing Wamba dia Wamba as head of the RCD-ML and replacing him by Mbusa Nyamwisi; supporting
the creation oftwo coalitions, the Front for the Liberation of Congo (FLC) which grouped rebel movements at
the national level and the Front for lntegration and Peace in Ituri (FIPI) which grouped local rebel groups of
the Lendu, Alur and dissatisfied Hema; and driving away the RCD-ML and helping install the UPC in Bunia
in August 2002. These changes were directed from Kampala and supported by the Ugandan forces in lturi.
• Uganda intervened in local administration by establishing a new province, Kibali-Ituri, in 1999, by naming its
first govemor, and by playing a major raie in changing four of the six governors since then. Three governors
5 Human Rights Watch, "Chaos in Eastern Congo: UN Action Needed Now."
6 Human Rights Watch, A Short Report, Uganda in Eastern DRC: Fuel/ing Politieal and Ethnie Strife, March 2001.
7 Ibid. See also U.N. Integrated Regional Information Network (IRIN), Special on Ituri, December 2002.
8 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
9 Human Rights Watch interviews, Bunia, Beni, and Kampala, February 2003; Human Rights Watch, Uganda in Eastern
DRC: Fue/ling Politieal and Ethnie Strife, March 2001; and IRIN chronology on Ituri, December 2002.
10 Ibid.
11 RCD-ML, MLC, RCD-N, UPC and the FIPI platform ofthree ethnie based groups. For support to the RCD-ML, MLC and
RCD-N see Human Rights Watch, A Short Report, Uganda in Eastern DRC: Fuelling Politieal and Ethnie Strife, March
2001. For support to the UPC and FIPI see following chapters in this report.
Human Rights Watch 6 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
were removed directly by Ugandans with their army providing the force in two ofthese cases.12 One governor
was forced to leave after the U gandan-backed coalition FLC failed and another was never accepted by the
local population and was unable to carry out his duties.13 Between January and May 2001, Col. Edison
Muzoora of the Ugandan Army effectively acted as govemor, a period during which inter-ethnie violence
escalated dramatically.14
• Of the seven Ugandan commanders in charge of the Ugandan forces in lturi, four were accused by local actors
and other independent groups of favoring the Hema over the Lendu.15 The Porter Commission set up by the
Ugandan government also acknowledged that it had received evidence that four senior Ugandan Army
officers (two of whom were the same accused by local groups) had in one way or another been highly
suspected of involvement in the Hema-Lendu conflict.16 Another commander was removed supposedly after
he tried to stop the Ugandan exploitation ofDRC resources.17
• Ugandan authorities often managed and chaired political negotiations on lturi. Between 1999 and February
2003, Ituri leaders went to Kampala for political negotiations more than fifteen times and met frequently with
either President Museveni or his brother Salim Saleh.
Ugandan meddling in Ituri politics stimulated new political parties and militia groups to form and most did so
along ethnie lines, contributing to growing ethnically- based extremism.
On many occasions since their arrivai in Ituri in 1998, Ugandan forces failed to protect civilians in areas under
their control, most dramatically in Bunia on January 19, 2001 and between August 6 and 10, 2002 when ethnie
killings took place within ·a kilometer of the large Ugandan army camp at the airport. ln a few cases, however,
Ugandan soldiers did protect civilians. During the early August attacks in Bunia, for example, two Ugandan
soldiers reportedly died protecting Hema at Lengabo. In another case at Mabanga on August 28, 2002, Ugandan
troops sheltered hundreds of Lendu and others from Hema attack and then the next day escorted them to safety
past hostile Hema militias and the bodies of their relatives and friends.
Tl,e Ugandan Government Response
On April 15, 2003 Ugandan army Brig. Kate Kayihura, addressing the Ituri Pacification Commission in the name
of President Museveni, reportedly deviated from his prepared text to ask the delegates to excuse Ugandan troops
for atrocities they committed in lturi.18 If so, this represented an unusual recognition of wrongdoing by Ugandan
military authorities who more frequently claimed. to have acted as peacekeepers and perhaps even to have
prevented a genocide. As Brigadier Kayihura told journalists, "There are indicators of possible genocide if the
UPDF leaves the area without an effective peacekeeping force and administration. The savage killings in Drodro
are a reminder to the international community to stop the genocide before it reaches alarming levels."19 President
Museveni reportedly denigrated MONUC and its ability to deal with the threat, saying "MONUC is just a tourist
group."20
Ugandan authorities claimed in the press that the UN asked them to stay in lturi, although the UN never explicitly
did so. Ugandan spokesmen relied on a September 2002 report by the U.N. secretary general in which he called
12 Governors Adele Lotsove Mugisa, Ernest Uringi Padolo and Jean Pierre Molondo Lompondo.
13 Col Mohammed Buli Bangolo was the first, Ruhugwa Baguma the second.
14 During this time there was no official govemor and Colonel Muzoora effectively held administrative control.
15 Captain Kyakabale, Colonel Arosha, Col. Edison Muzoora and Col. Freddy Segamwenge.
16 Final Report of the Judicial Commission of Inquiry into Allegations into Illegal Exploitation of Natural Resources and
Other Fonns of Wealth in the Democratic Republic of Congo 2001 (May 2001 - November 2002), November 2002, p. 138.
The Porter Commission mentions Cap Kyakabale, Colonel Arosha, Cap. Peter Karim and Colonel Angina.
17 18 Col. Charles Angina. Electronic mail and telephone communication with delegates who attended the conference, April 16, 2003.
19 "A Whole New Genocide is Wei! Underway in Congo," The New Vision, Kampala, April 17, 2003.
20 "Anny Sets Tenns for Pulling out ofDRC," The Monitor, Kampala, April 11, 2003.
Human Rights Watch 7 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
on the Ugandan army to exercise its security responsibilities "in an impartial manner"21 and on similar U.N.
statements reminding Uganda of its responsibility to pratect civilians in Ituri. At first neither the secretary general
nor the Security Council explicitly refuted these assertions but they reportedly did so thraugh diplomatie channels
several months later.22
In late April 2003, Brigadier Kayihura claimed also that Ugandan traops were needed "to secure the Ituri
Pacification Commission pracess" as well as to pratect Uganda against the Ugandan dissident graup the Peoples
Redemption Army (PRA) and armed cattle rustlers.23 When Uganda first sent traops to Ituri, authorities claimed
they were there to protect Uganda against the Ugandan rebel graup the Allied Democratic Forces (ADF).
Ugandan forces missed repeated deadlines for leaving Ituri but finally completed their withdrawal from Bunia on
May 6, 2003 and continued withdrawing from other areas in Ituri, claiming to have completed their total
withdrawal in early June. Foreign Minister James Wapakhabulo disclaimed Ugandan responsibility for "any ugly
situations such as massacres" that might happen after the Ugandan withdrawal.24 There were reports that the
DRC government was willing to allow one Ugandan army battalion to stay on the slopes of the Ruwenzori
mountains, although exactly where and for how long was unclear. Wapakhabulo also reportedly wamed that the
Ugandan army withdrawal would not "remove an inherent right to self defence" and that Uganda would be
prepared to "carry out small military incursions" into Ituri if necessary.25
When Ugandan traops arrived in Uganda, they were welcomed by Defense Minister Amama Mbabazi who
congratulated them and declared their mission in DRC "an overall success". Brigadier Kayihura returning with
his traops from Bunia stated, "We return home keeping our heads high because we have done Uganda praud."26
The Role of the DRC Government ijn Ituri
Until April 2002, the Kinshasa government played little raie in lturi but with the Sun City agreement, it sought
more influence in parts of northeastern Congo which were nominally under the contrai of the RCD-ML, though in
fact occupied by the Ugandan army. Focused first on regaining contrai over resources and strengthening the
military forces of its ally the RCD-ML, the DRC government otherwise lacked a coherent strategy for effectively
governing the northeast. Unlike Uganda which manipulated several local political links simultaneously, the DRC
government worked primarily with the RCD-ML and, thraugh it, with Lendu, Ngiti, and other ethnie graups.
These links undermined the credibility of the DRC govemment with Hema ethnie graups and others allied with
them, and made it nearly impossible for the national govèrnment to serve as a neutral force in Ituri.
Shortly after the Sun City agreement was signed, the DRC authorities reclaimed contrai over Ituri's resources by
signing an exclusive oil exploration license with the Canadian-British Heritage Oil Company for the area on the
DRC side of the Semliki Valley.27 The agreement gained them some cash and set an important precedent for
future deals on resource exploitation, but did nothing to increase their authority over the area. The military wing
of the RCD-ML, the APC, had no contrai over most of the area where the oil exploration license had been granted
and was weakening elsewhere. Mbusa Nyamwisi himself was unable to retum to Bunia after the Sun City
agreement was signed and he was forced to move his base to his hometown of Beni.
21 U.N. Security Council, "Special report of the Secretary-General on the United Nations Organization Mission in the
Democratic Republic of the Congo," S/2002/1005, September 10, 2002.
22 Human Rights Watch interviews, Kampala, February 2003.
23 "A Genocide Could Erupt After UPDF Quits DRC," the New Vision, Kampala, April 23, 2003.
24 "UPDF to Meet Congo Deadline, Says Wapa," The Monitor, Kampala, April 18, 2003.
25 Ibid.
26 "UPDF Says Congo Mission a Success," The Monitor, April 28, 2003.
27 On 10 June 2002 Heritage Oil announced an agreement with the DRC govemment to develop oil production in
approximately 7.7 million acres of Eastern Congo (lturi). Dominic Johnson, "Shifting Sands: Oil Exploration in the Rift
Valley and the Congo Conflict," Pole Institute Report, March 13, 2003.
Human Rights Watch 8 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Military Assistance to tl,e RCD-ML and Otl,er Armed Groups
Faced with the growing power of the UPC, the DRC govemment sought to strengthen the APC and to integrate it
more effectively into the DRC govemment army, the Forces Armées Congolaises (FAC). Kinshasa provided the
APC with uniforms, ammunition, and trainers from FAC. At several camps, such as that at Nyaleke, FAC soldiers
trained local forces, including APC, Lendu and Ngiti militias, and Mai Mai, groups of local combatants of various
ethnie groups united in their goal of expelling outsiders. According to local sources, approximately two FAC
battalions arrived in the Beni area to prop up the APC.
In February 2003 a witness described the training to Human Rights Watch researchers:
There is an alliance between the APC and the Ngiti. They are trying to find ways to integrate more
fighters into the army. There is a training center in Nyaleke where the FAC are training the APC, Mai
Mai, Ngiti and Lendu. Sorne of the fighters are young although there is an agreement that only those who
are 18 or aider will be trained. In the training camp in Nyaleke, a FAC commander called Colonel Aguru
is responsible for the training. Currently there are more than fifty Ngiti and Lendu fighters being trained
in the camp. At Mangangu there is a camp just for the Mai M􀁧i as they have different requirements than
do the APC soldiers.
ln early February there was an agreement reached between the Ngiti leadership and Colonel Aguru that
Lendu and Ngiti fighters would not have to corne to Beni for training but that they could be trained
locally in their own villages. This has made them very happy.28
Mbusa Nyamwisi admitted that his APC troops received support from the FAC but denied any alliance with the
Ngiti and the Lendu. As he said to Human Rights Watch researchers, "The Ngiti and Lendu see us as potential
allies, but I put the brakes on this alliance."29 Lendu leaders of the Front for National Integration (FNI) and Ngiti
leaders of the Patriotic Force of Resistance in Ituri (FRPI), however, assert that such an alliance does exist.30
The training and support to the APC and others produced results. When the MLC attacked the ANC positions in
Mambasa in October, November, and December 2002, Mbusa Nyamwisi's troops together with the Mai Mai used
heavy weapons for the first time and stopped the MLC advance near Teturi and Eregenti. Local sources said
these new weapons had been delivered by the FAC.31
Ready to act through their local proxies, DRC authorities declined to openly confront Uganda. Instead the DRC
government agreed to a graduai withdrawal of U gandan forces and to a period of joint contrai over the border
area, insisting on the Ugandan responsibility for helping to restore order in the area. "Uganda controlled this part
of our territory for the last four years, it is therefore duty bound to repair the damage it has caused," argued
Congo's General Commissioner for Peace Kamerhe.32
With no coherent plan for extending its authority in the northeast and little accurate information about local
realities, the DRC government engaged in several ad hoc interventions ranging from the symbolic declaration that
it would pay the salaries of the public sector employees in RCD-ML areas to the organization in Kinshasa of a
promising peace and reconciliation conference to resolve the lturi crisis. Leading the peace initiative was Ntumba
Luaba, the DRC Minister for Human Rights, who traveled to Bunia a number of times to persuade intluential
actors to join discussions in Kinshasa.33
28 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
29 Human Rights Watch interview with Mbusa Nyamwisi, Beni, February 11, 2002.
30 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
31
Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
32 Reseau Europeen Congo (REC), Bulletin d'information no. 10 / 2002, October 16, 2002, item 17.
33 Representatives of the govemment, about 100 delegates of the nine ethnie communities of Ituri, members of MONUC,
civil society, and religious confessions were present at the conference, but there were no representatives of the rebel factions
and ethnie militias.
Human Rights Watch 9 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
DRC Minister of Human Rigl,ts Taken Hostage
In August 2002 peace discussions took on added urgency with the killings in Bunia (see below). Hoping to win
the UPC cooperation that had now become essential to ending the conflict, DRC Minister of Human Rights Luaba
went to Bunia on August 26 with Lubanga, still nominally under house arrest. Shortly before the delegation was
to leave Bunia, Lubanga persuaded the minister to visit Hema injured in the recent fighting. The minister agreed
and leamed too late that this was a ruse to take him and others hostage to be held in exchange for Lubanga and for
others still in Kinshasa.
A witness recounted:
Heavily surrounded by the UPC Hema militias, the delegation was taken to the house of local Chief
Kahwa Mandro, where upon arrivai they were informed by Chief Kahwa that the entire delegation had
become his hostages. MONUC was quickly informed of the situation and became the intermediary
between Chief Kahwa and the DRC government. The demands were clear: the Kinshasa government was
asked to release nine people34 who had been taken by the U gandans to Kinshasa in exchange for the
retum of the Minister of Human Rights and his delegation.35
Negotiations continued for three days while the hostages were kept in Mandro. On August 27, 2002, former Ituri
governor Adele Lotsove Mugisa arrived in Mandro reportedly declaring that she had been sent by Salim Saleh to
free the hostages.36 Two days later the hostages were permitted to fly back to Kinshasa and the UPC members
held in Kinshasa were also released.
Chief Kahwa told Human Rights Watch researchers:
I took the Minister of Human Rights hostage as I wanted to find a way to free Lubanga. I took them all
and then we negotiated the release of our friends. I planned it myself and it worked very well. Lubanga
and the others were freed. 37
Shortly after the plane departed, the UPC established a government that purported to control Bunia and the rest of
lturi. The participants in the hostage-taking assumed key posts in the new government: Thomas Lubanga became
President; Adele Lotsove Mugisa, criticized for having incited ethnie violence during her tenure as first governor
of Ituri, became Minister of Finance; Bosco Taganda became Assistant Minister of Defense; Chief Kahwa was
named Presidential Advisor; and Rafiki Saba Aimable, Chief of Security Services.
Neither the new UPC government nor Kinshasa investigated the taking of the hostages or pressed charges in
connection with the case. The UPC success in getting their members released showed its strength and the
corresponding weakness of the Kinshasa govemment, handicapped by the paucity of its local clients and by its
distance from the scene. The incident reportedly intensified the DRC government's determination to counter the
UPC and may have contributed to increased support for Lendu and Ngiti groups via the RCD-ML.38
lnvolvement of RCD-Goma and the Rwandan Government in Ituri
The UPC depended heavily on Ugandan assistance to win control of Bunia in August 2002, as is described below,
but it apparently simultaneously began cultivating links with the Rwandan-backed RCD-Goma and with Rwanda
itself. Towards the end of the year, the UPC finally shifted from reliance on U gandan support to reliance on the
RCD-Goma. The change was marked by a January 6, 2003 agreement in which the Rwandan-backed movement
agreed to provide military and political support to the UPC.39 The agreement, which committed Rwanda's local
34 These included Bagonsa and Bosco Taganda who would later become key individuals within the UPC administration.
35 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
36 Ibid.
37 Human Rights Watch interview, ChiefKahwa Mandro, Kampala, February 22, 2003.
38 Human Rights Watch interviews, Beni and Kampala, February 2003.
39 Human Rights Watch interview, Thomas Lubanga, Bunia, February 14, 2003.
Human Rights Watch 10 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
partner to aiding the Hema group, was the clearest and most public indication until that time of Rwandan
involvement in Ituri which, according to local sources, had been growing throughout 2002.40
Rwandan involvement in lturi, whether directly or through RCD-Goma, increased the complexity of the conflict
as well as the risks that it may continue and expand. Rwanda and Uganda, enemies for the last three years, have
accused each other of preparing attacks in eastern DRC. The Ugandan govemment has charged Rwanda with
supporting anned groups hostile to it, including the Lord's Resistance Anny (LRA) and with training other
dissidents, such as the People's Redemption Army (PRA). The Rwandan government in turn asserted that Uganda
was assisting Rwandan rebels and the Interahamwe militia involved in the 1994 genocide, assistance which they
viewed as a "direct security threat" to Rwanda.41
In addition to continuing their conflict with Uganda, Rwandan authorities may also seek a role in lturi to counter
the deployment of FAC forces and the possible growth of DRC influence in the area; to win a share of the rich
resources of the region; and to support the Hema whom they view as an ethnie group related to the Tutsi and as a
threatened minority.42
Hema Chief Kahwa Mandro was apparently the first local actor to solicit Rwandan assistance. He told Human
Rights Watch researchers that he asked for Rwandan aid in June 2002 and discussed his request with General
James Kabarebe of the Rwandan general staff.43 His group then received arms, ammunition, and training from
Rwanda. Chief Kahwa reportedly assisted in bringing other UPC members into contact with Kigali, although he
himself eventually fell out with the UPC and resumed his allegiance to Uganda, his original backer.44
Numerous witnesses reported that Rwanda helped the UPC with advice and training and the delivery of
ammunition.45 A few even claimed having seen Rwandans fighting alongside UPC forces (see below). Many of
these reports corne directly or indirectly from RCD-ML or Ugandan sources and must be treated with reserve.
Others, however, corne from local witnesses not apparently attached to anti-Hema or anti-Rwandan groups.
Mbusa Nyamwisi, for example, alleged that Kigali was delivering anns, ammunition, and even Rwandan soldiers
into the airstrips at lrumu, Mongbwalu, and Bunia.46 One of his senior military staff told Human Rights Watch
researchers that in the first week of February 2003 an Antonov 26 landed in Irumu with weapons and people from
Kigali.47 Ugandan soldiers claimed to have flight data, collected by radar, showing planes such as Antonov 26
leaving Kigali and going to air strips in Ituri.48
MONUC passed on similar information to its Kinshasa headquarters, at least some of it obtained from Ugandan
military sources. On September 18, 2002 the MONUC team in Bunia reported to Kinshasa that "on 16 September
2002 at 18: 10, a plane from Rwanda airdropped arms, ammunition and unifonns at Mandro. The UPC are now
seen with new camouflage uniforms and new weapons." On October 7, 2002 MONUC reported that "Ugandan
army Major David Muhoozi states that the RP A 49 are in Bunia and are expected to be in Mandro training camp.
They are small in number and in civilian clothes." A day later again MONUC forces in Bunia told Kinshasa that
"the [Ugandan army] confirms that the RPA soldiers in Bunia are former RPA/Banyamulenge and are instructors
at Mandro. Also [Chief] Kahwa (UPC) has visited Rwanda for support."50
40 Human Rights Watch interviews, Beni and Kampala, February 2003.
41 "Congo, Rwanda Sabre Rattling Tums Into PR War," The East African Standard, Nairobi, March 31, 2003.
42 Human Rights Watch interviews with local analysts, Beni, Bunia and Kampala, February 2003.
43 Human Rights Watch interview, ChiefKahwa Mandro, Kampala, February 22, 2003.
44 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
45 Human Rights Watch interviews with a range of sources in Beni, Bunia, Kampala, February 2003.
46 Human Rights Watch interview, Mbusa Nyamwisi, Beni, February 11, 2003.
47 Human Rights Watch interview, military commander, Beni, February 2003.
48 Human Rights Watch interview, Ugandan military source, Kampala, February 2003.
49 Then known as the Rwandan Patriot Army (RPA), the Rwandan armed forces are now called the Rwandan Defense
Forces, RDF.
50 Internai MONUC correspondence, September and October 2002.
Human RÎghts Watch 11 July 2003, Vol. 1 S,No. 11 (A)
Annexe 3.5
A civilian witness unaffiliated with either the RCD-ML or the Ugandans saw Rwandans arrive at an airstrip near
Mahagi in northern Ituri in early 2003. He told Human Rights Watch researchers:
I was at the airstrip with a retired former Ugandan military man who had once trained Rwandans when
they were still in Uganda many years ago. The Rwandans recognized the old man and came over to
salute him as I was standing there. He asked them what they were doing and they said they were there to
train the UPC.51
Another witness in Kigali saw Lubanga and a high level delegation of UPC officiais, including Jean Baptist
Dhetchuvi, Richard Lonema, Commander Kisembo, and Rafiki Saba Aimable, arrive in the Rwandan capital on
December 30, 2002. The witness said:
After a meeting in Gbadolite where Lubanga was refused a place in the talks with the MLC, RCD-N and
RCD-ML, the UPC delegation boarded an Antonov 26 and went straight to Kigali. In Kigali, UPC
officiais said they met with James Kabarebe and President Kagame. They spent one night in Kigali and
. then the whole delegation returned to Bunia except for the foreign minister Jean Baptiste Dhetchuvi who
stayed behind to organize further details with Kigali and was then going to Goma to write the new
agreement. Before they returned [to Bunia] I saw the plane loaded with about five tons of ammunition
and weapons. 52
UPC Foreign Minister Dhetchuvi, a former biology professor at the National University of Rwanda, apparently
negotiated the Ja.nuary 6, 2003 agreement between RCD-Goma and the UPC in Goma just when the Ugandans
were organising talks with all the armed groups in Arua. A month later President Onasurnba of the RCD-Goma
visited Bunia to solidify the new relationship.53
Economie Gain
Ituri is one of the richest areas of Congo with deposits of gold, diarnonds, coltan, timber and oil. Foreign
governments, their soldiers, and nurnerous others unofficially attached to them as well as the DRC government
itself wanted to profit from the rnany and valuable resources of this area, including cross border trade and customs
revenue. A number of independent reports including those by a United Nations Panel of Experts and by
international non-governmental organizations have documented the link between the conflict in the DRC and the
exploitation of natural resources. ln the case of Mongbwalu documented below, witness testimony showed how
quickly the victors in combat moved to exploit local resources-in this case, gold.
Trade statistics show the extent to which Uganda has profited from the riches of the DRC. Gold exports from
Uganda more than doubled after their troops crossed into the DRC, although there was no increase in domestic
production capacities.54 This upsurge coincided with a heavy deployment of Ugandan troops in mining areas in
Ituri such those near Kilo Moto, described as one of the most productive gold mines in Congo. The record of
diamond exports is even clearer. No diamond exports were recorded from Uganda in the decade before their
troops arrived in the DRC. Then frorn 1997 to 2000, diarnond exports jumped frorn 2,000 to 11,000 carats. In
2001 an estimated $3.8 million worth of diarnonds was exported.55
The final report of UN Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of
Wealth of the DRC, published in October 2002, concludes that an elite network of Ugandan soldiers, officiais,
and politicians, local rebels, and international businesses plundered the Congo for their own benefit and to finance
51 Human Rights Watch Interview, Paidha, February 2003.
52 Human Rights Watch interview, February 2003.
53 Human Rights Watch interview, Thomas Lubanga, Bunia, February 14, 2003. Also see local press reports in The
Millenaire, February 2003 and U.N. IRIN, February 2003.
54 U.N. Security Council, "Addendum to the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources
and Other Forms ofWealth of the DRC," S/2001/1072, November 13, 2001.
SS Ibid.
Human Rights Watch 12 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
the war.56 According to the Panel, this network included Hema businessmen like the Savo family in Ituri.
Museveni's brother Salim Saleh and former Ugandan army Major General James Kazini were identified as
leaders of the network, using the U gandan army and various rebel militias as their persona) en forcement arm for
commercial purposes.57
The Panel stated that the Hema-Lendu conflict stems in part from attempts by the Upndans and powerful Hema
businesspeople and politicians to increase their profits from commercial activities.5 The Hema, it said, fil) an
important niche in the operation of the criminal enterprises by transporting primary products from Ituri across the
border to Uganda under the protection of Ugandan troops and bringing back gasoline, cigarettes and arms, all
exempt from taxation. Dissatisfied with their relatively limited share of the business, many of them joined the
UPC under Lubanga in an attempt to secure greater profits. 59
The Porter Commission established by the Ugandan Government on May 23, 2001 to look into the allegations of
Ugandan involvement in illegal exploitation of Congolese resources produced its final report in November 2002,
although it was only recently made public. The report exonerated the Ugandan government and its army of
official involvement in such exploitation.60 The Commission did, however, support the U.N. panel's findings in
relation to senior Ugandan army officers who, said the Commission, had "lied to protect themselves." It said also
that "officers to very senior levels, and men of the Ugandan army have conducted themselves in the DRC in a
manner unbecoming."61 It particularly singled out General Kazini for having "shamed the name of Uganda"62 and
it recommended disciplinary action against him. The Commission strongly recommended further investigation of
diamond smuggling, stating that there was a link between senior Ugandan army members, known diamond
smugglers, and a Ugandan business.63
Rwandan authorities allegedly also hoped to profit from the gold of Ituri. Lubanga's UPC was reportedly ready to
help Rwanda get a share of the gold mined in Mongbwalu but was unable to deliver when it lost power in Bunia.64
The discovery of oil in the Semliki Valley, an area straddling the border between Uganda and Ituri, ensures that
competition over lturi will increase. Heritage Oil, to which the DRC government has conceded exploration rights
in lturi, drilled test bores on the U gandan side of the border. On March 31, 2003, the company announced it had
struck oil in Uganda and said the area had the potential of being a new world-class oil basin.65 The Ugandan
Director of Heritage Oil planned to start activities on the Congolese side of the border in March 2003 projecting
that it would take 5 years and $15 to $20 million in investment to turn a profit. 66 In addition to its con tract with
the DRC government, Heritage Oil maintains close links with Ugandan authorities.67 In 2002 agents of the
company started to make contact with local chiefs in lturi, including several in Burasi as well as Chief Kahwa of
Mandro. 68 Chief Kahwa said "1 have been contacted by the Canadian Oil people who came to see me. I told
them they could only start work in Ituri once I had taken Bunia from the UPC. "69
56 U.N. Security Council, "Final Report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other
Fonns of Wealth of the DRC," S/2002/1146, October 16, 2002.
57 Ibid.
58 Ibid., paragraph 118.
59 Ibid., paragraph 121.
6° Final Report of the Judicial Commission of Inquiry into Allegations into Illegal Exploitation of Natural resources and
Other Fonns of Wealth in the Democratic Republic of Congo 2001 (May 2001 - November 2002), Kampala, November
2002, p 199.
61 Ibid., p.202 and 207
62 Ibid., p.203.
63 Ibid., p.205.
64 "UPC Rebets Grab Mongbwalu's Gold," African Mining Intelligence No. 53, January 15, 2003.
65 Heritage Oil Press Release, "Heritage Confirms Uganda Oil Potential and Outlines Further lnvestment Plans", March 31,
2003.
66 Ibid., Johnson, "Shifting Sands," p. 24.
67 Ibid., p. 24.
68 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
69 Human Rights Watch interview, ChiefKahwa Mandro, Kampala, February 22, 2003.
Human Rights Watch 13 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Kahwa's statement with its implication that oil rights could be traded for the backing needed to win Bunia
suggests the risks if ambitious local actors begin soliciting and receiving support from yet another group of
externat actors, powerful international corporations. Local and international observers fear the consequences
should one of the world's most capital-intensive extractive industries enter one of the world's most complex
conflict areas. As UPC Foreign Minister Dhetchuvi claimed, "in Ituri we are in an oil war."70
IV. LOCAL CONTEXT- ARMED POLITICAL GROUPS
Proxies Pursuing Their Own Interests
Ituri is home to eighteen different ethnie groups, with the Hema/Gegere71 and Lendu/Ngiti72 communities together
representing about 40 per cent of the inhabitants. The other major groups are the Bira, the Alur, the Lugbara, the
Nyali, the Ndo-Okebo, and the Lese. With ethnie identity of growing importance, a new group has emerged, the
"non-originaires"73, that is, 'outsiders' who were not barn in Ituri. The Nande of north Kivu represent the most
prominent of the "non-originaires", due to their importance in the business sector. The emergence of Mbusa
Nyamwisi, a Nande, as the leader of the RCD-ML raised the profile of the Nande in lturi. Hema elites seeking to
assert or protect their contrai of the political and economic spheres in Ituri tend to consider the Nande as direct
competitors.
The Hema, Lendu, and other ethnie groups that serve as proxies for governments and rebel movements also seek
to set agendas that serve their own interests. They are skilled at playing off the various outside rivais and change
sides as their interests dictate. They adapt rapidly to developments on the national scene, working on the basis of
the enemy of my enemy is my friend-at least for the moment.
70 Ibid., Johnson, "Shifting Sands," p.19.
71 The Hema ethnie group is divided in two sub-groups: the Gegere, also known as the Hema from the north, who speak
Kilendu and the Hema, also know as Hema from the south, who speak Kihema. There are increasing divisions between
these two groups. This reports refers to the Hema for both groups and differentiates Gegere only when their views are
different.
72 The Lendu ethnie group is also divided into two sub-groups: Lendu who originate from the northem areas of Ituri and the
Ngiti who corne from the south. In general they consider themselves as brothers and have similar political views.
73 In the local language this is expressed as "the Bakuyakuya".
Human Rights Watch 14 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
WJ,o is WJ,o -Armed Political Groups in /turi (May 2003)
RCD-ML: Congolese Rally for Democracy- Liberation Movement
Current Leader: Mbusa Nyamwisi
Also know as RCD-Kisangani, the RCD-ML was launched in September 1999 in Kampala when Wamba dia
Wamba split from the RCD-Goma. Backed at the start by Uganda, the RCD-ML has been fractured by leadership
struggles and in-fighting. The current leader, Mbusa Nyamwisi took power after ousting Wamba dia Wamba.
The RCD-ML's military wing is the Congolese Popular Army (APC). The RCD-ML entered into the Sun City
agreement of April 2002 and the APC are now being trained and armed by Kinshasa.
MLC: Movement for the Liberation of Congo
Current Leader: Jean-Pierre Bemba
Based in Gbadolite, the MLC has been backed by U ganda sin ce the start of the war in 1998 although there have
been occasional differences between the two. The MLC tried twice to establish a foothold in lturi: in 2001
Bemba had nominal control of the short-Iived FPC coalition of Ugandan- backed rebel groups and in 2002 the
MLC attacked Mambasa in western Ituri but were forced backed by the APC of Mbusa Nyamwisi. The MLC has
occasionally fought alongside the UPC and has been a rival of Mbusa's RCD-ML.
RCD-National: Congolese Rally for Democracy - National
Current Leader: Roger Lumbala
Now based in Watcha, northern Ituri, the RCD-N initially operated as a front organization for the Ugandans in
exploiting the diamond riches of the town ofBafwasende. ln 2001 and 2002, the RCD-N supported MLC attempts
to win resource-rich areas from the RCD-ML. RCD-N has few soldiers and relies on the MLC army.
UPC: Union of Congolese Patriots (predominately Hema/Gegere party)
Current Leader: Thomas Lubanga
Purportedly launched to promote reconciliation, the UPC quickly became a predominately Gegere-led political
party intent on promoting the interests of the Hema and related Gegere. lt came to power in Bunia in August 2002
with the help of the Ugandans and used Hema militia as part of its armed forces. It tumed to Rwanda for support
and formed an alliance with the Rwandan-backed RCD-Goma after being excluded by the RCD-ML and the MLC
from the Mambasa ceasefire talks in December 2002. Having turned from Uganda politically, the UPC was
ousted from Bunia by the Ugandan army in March 2003 but fought its way back into town in May.
FIPI: Front for Integration and Peace in Ituri (platform of three ethnic-based parties)
Current Leader: A coalition ofthree leaders of PUSIC, FNI and FPDC
Created in December 2002 with Ugandan support, the three ethnically-based political parties shared the objective
of getting rid of the UPC. Otherwise FIPI has no apparent program. The group includes Hema dissatisfied with
the UPC, Lendu, and Alur, each with its own political party (see below). After the UPC was forced from Bunia,
the parties began squabbling and the coalition appears to have collapsed.
Human Rights Watch 15 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Who is Who -Armed Political Groups in lturi (May 2003), continued
PUSIC: Party for Unity and Safeguarding of the Integrity of Congo (Hema dissatisfied with the UPC)
Current Leader: Chief Kahwa Mandro
Former UPC member Chief Kahwa created PUSIC in early February 2003. Most members appear to be Hema
from the south. U ganda supports the party as part of the FIPI coalition. Chief Kahwa was backed briefly by the
Rwandans when he was in the UPC, but claims that PUSIC currently has no such support and is more interested
in working with Kinshasa. PUSIC may have allied with the UPC against the Lendu in Bunia in May 2003; if so,
this alliance of convenience would be tenuous and probably short-lived. PUSIC appears to have continued close
links with Ugandan authorities.
FPDC: Popular Force for Democracy in Congo (Alur and Lugbara political party)
Current Leader: Thomas Unen Chen, a former member of the Zairian parliament
FPDC was created in late 2002 mostly by Alur and Lugbara from the Aru and Mahagi area, north Ituri, to counter
the UPC. Recently it started to recruit and train its own militias. Although professedly interested in dialogue, it is
prepared to fight if dialogue fails. It has been supported by Uganda as part of the FIPI coalition and appears to
have close ties with former Ugandan army Col. Peter Karim, an Alur from Uganda.
FNI: Front for National Integration (Lendu political party)
Current Leader: Floribert Njabu Ngabu
Lendu intellectuals and traditional chiefs established FNI but the party claims broad support by the Lendu
community in its effort to oppose the UPC. Lendu militias are reportedly being organised under the military wing
of this party, which some equate with the FRPI (see below). Supported by Uganda as part of the FIPI coalition, it
joined the Ugandan army in driving the UPC from Bunia on March 6, 2003, for which some its members were
publicly thanked by Brigadier Kayihura in April. FNI has also benefited from military training and support from
the RCD-ML and, through it, from Kinshasa.
FRPI: Patriotic Force of Resistance in Ituri (Ngiti political party)
Current Leader: Dr Adirodo.
Launched in November 2002 the Ngiti party FRPI is said to be closely Iinked to the Lendu FNI. It is meant to
bring together Ngiti militias with traditional leaders in a single force against the UPC. Based in Beni and said to
number 9,000 combatants, the FRPI has close ties to the RCD-ML from which it receives bath military training
and arms. It claims to have a large fighting force and many see it as the army of the FNI. lt joined the Ugandans
in driving the UPC from Bunia in March 2003 and together with the FNI brietly controlled Bunia in May 2003.
FAPC: People's Armed Forces of Congo (mixed)
Current Leader: Commander Jerome Kakawave Bakonde
Commander Jerome, based in Aru and Mahagi, established FAPC in March 2003. Jerome has changed
allegiances several times, moving from the RCD-ML, to the RCD-N, to the UPC and to the Ugandans but he has
more or Jess stayed in the area of Aru. His group recently obtained support from the U gandans who attempted to
put Commander Jerome in charge of a mixed security apparatus in Bunia just prior to the start of their withdrawal.
Other parties objected and Commander Jerome returned to his home at Aru.74 A mutiny occurred in his ranks in
May 2003 which was allegedly put down with Ugandan support.75 Jerome is reportedly a Banyarwanda from
North Kivu.
74 Human Rights Watch te\ephone interview, Bunia, May 2003.
75 Human Rights Watch telephone interview, Kampala, May 2003.
Human R1ghts Watch
· ·
16 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
■ Denotes national government
D Denotes national rebel movement
□ Denotes local lturi armed group
Helps train
and ann
􀀁􀀂􀀃
FNIJFRPI
􀀋è􀀌ù􀀍g􀀎t􀀏·
-:P.USIC•:
. . . . . . .
. ·. (Hcma). ·. ·
. . . . . . .
·: ·F·P.DC: · .
(AiudLugb􀀰r􀀰)
. . . . . . .
< ·FAPC.-:
(CÎndt JcroÎnc)
. . . . . .
􀀅
Web of Alliances in Ituri
DRC
(Kinshasa Govt)
Helps train and
ann
1 RC􀀆N 1
EJ
i
􀀄
Fonned, helped train
and anncd
\
\
\
\,\ oe
Possible alliance
\
\
\
\
􀀕N 􀀖l(.􀀗 ·.·mu::iJp􀀘c􀀙􀀚·e;.-·é.)·. ,
but relationship broken
Hclpsann&
support
Official Political &
Military alliance
RCD-G
* FIPI Platform collapsed in May 2003
Please note that alliances change frequently.
This is accurate as of May 2003.
Annexe 3.5
LJ
D
D.
D
Fonned & helped
ann members of
fonner FIPI Platform•
Fonned & anned
The actions of the Hema Chief Kahwa Mandro illustrate the readiness of local actors to change allegiances.
Initially supported by Uganda, Chief Kahwa and some other Hema noticed a decline in this backing and decided
that the Ugandan Army was not doing enough to protect them against the Lendu. Chief Kahwa Mandro explained
to Human Rights Watch researchers:
In August 2000, I was fighting the Lendu in Ituri. But I was accused of being with the Rwandans and the
Ugandan rebels, the ADF, so the Ugandans also started to fight with me. I decided I should go and talk to
President Museveni which I did in August. He decided that my cause was noble. Our group came for
training to Uganda on August 28, 2000. I was in Uganda for 6 months at Kyakwanzi training camp
where 705 ofus were trained.
After Sun City the Lendu started to be armed by Mbusa [RCD-ML] and so we decided we had to get rid
of him. Then Lubanga was arrested by the Ugandans. We didn't understand this. I stayed in Bunia while
Govemor Molondo planned a genocide against us.76 I started training about 3,000 fighters in Mandro with
the financial help of the Hema community. We collected guns from small attacks. We had been
negotiating with Uganda for three years and they had been responsible for so many deaths. No one was
aware of our problem. In June 2002 I decided to go to Rwanda to find help for our defense. They had
lived through a genocide so they knew what it was like. They understood me and provided us with
weapons and logistics. I discussed the situation with James Kabarebe.
Initially this support was good and I thought Rwanda understood my situation, but they profited from it to
create another situation. They wanted Ituri to be their rear base to attack Uganda. They continue to send
arms including missiles and ammunition for tanks when we don't even have tanks. They are even
sending troops. They are recruiting young soldiers and putting fear into them. They corne in with small
planes to airstrips like Mongbwalu, Aru, Boga and Bule. I know they do this as I used to go myself on
small planes from Kigali to Ituri.77
After becoming disillusioned with Rwandan support and the policy direction of Lubanga's UPC, Chief Kahwa
felt threatened. He separated from Lubanga's group and re-established links with the Ugandans. He continued:
I was on the list of people to be eliminated by the UPC. When Museveni found out about this, he sent a
plane to corne and get me. He encouraged me to talk to the Lendu in Kpandruma so we could stop
fighting. I started a political party, PUSIC, and then became part of the FIPI coalition which wants peace
in lturi and includes Lendu plus others. I talked to President Kabila in Dar es Salaam where I told him he
must stop supporting the Lendu. They were killing us. He understood.
I am going to attack Bunia again and will take it, even if I die. The Ugandan army is informed of our
plans but I don't count on them for help.78
Assistance from external actors may prompt dissidents in a group to hive off and form their own organization, as
Chief Kahwa did. However, externat actors can also promote coalitions, including those across ethnie lines, like
the FIPI group which included Hema, Lendu, and Alur political groups.
The increase in the number of combatant groups in and around Bunia has been matched by increased flow of arms
to Ituri as outside actors attempt to ensure victory for their local allies. This greater availability of arms
contributed to more casualties in Ituri including civilians.79 In addition to being better armed than in the past,
76 See below for conflict between Govemor Molondo and Hema.
77 Human Rights Watch interview, ChiefKahwa Mandro, Kampala, February 22, 2003
78 Ibid.
79Different estimates exist of the number of people killed in lturi, none of which is based on a systematic survey. The UN
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) cited 50,000 dead in its Integrated Regional Infonnation
Network report on Ituri, December 2002.
Human Rights Watch 17 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Hema, Lendu, and Ngiti militia groups also appear to be better organized and trained and to fonction with a more
structured military hierarchy.
The Hema - Lendu Conflict
The Hema are pastoralists and the Lendu agriculturalists, but historically there was a high degree of co-existence
between the two groups and intermarriage was common. Belgian colonial rule accentuated ethnie divisions
between the two communities, however, by trying to reorganize traditional chieftaincies into more homogeneous
groups and by favoring the Hema over the Lendu. Even after independence in 1960, the Hema continued as the
administrative, landowning, and business elite. When the territory of Kibali-Ituri was created in 1962, for
example, no Lendu obtained key positions in the administration. President Sese Sokoto Mobutu confirmed the
Hema in management positions in the farming, mining, and local administrative sectors as part of his
"Zairiaisation" policy. Hema and Lendu fought small battles over land and fishing rights on several occasions
after independence, but in general customary arbitration, backed by the state, contained the incidents.80
At no point in the documented history of Ituri has the violence attained the levels seen since 1999. The broader
war in Congo has undoubtedly sparked the greater violence of the current contlict.
This contlict began in June 1999 when a small number of Hema allegedly attempted to bribe local authorities into
modifying land ownership registers in their favor in the area of Walendu Pitsu, part of the Djugu district oflturi.
They reportedly used the false papers to evict Lendu inhabitants from the land, or so some local Lendu believed.
These Lendu decided to retaliate. In the absence of a strong local authority, the incident quickly tumed into a
confrontation between the two communities.
Ugandan interference aggravated the situation. Brig. Gen. James Kazini, then in charge of the Ugandan army in
DRC, named Adele Lotsove Mugisa, a Hema, Provisional Governor of the districts of Ituri and Haut Uele81
,
formerly part of Orientale Province.82 Although the proposai to create such a unit had been backed by some
politicians in the area, it was the decree of the U gandan general that altered administrative boundaries, effectively
creating a new "province." In his letter setting up the new post of governor, General Kazini gave full assurances
of Ugandan support for the endeavor.83 This important decision, coinciding with the local land dispute, created the
impression that the Ugandan army was siding with the Hema landholders.
By 2003 the original dispute had expanded in numbers of people and area touched by the violence. Groups like
the Nande, Bira, and Alur previously not associated with either of the contenders have now been forced to choose
sides.
Rumor, Propaganda and Prejudice
As contlict between the Hema and Lendu spread and became more bitter, each group turned to propaganda and
myths to justify its cause. Hema and Lendu intellectuals alike distorted history for political gain, fabricating new
narratives that supported their point of view.84 One Hema spokesperson told Human Rights Watch researchers,
"We know there is a genocide against the Hema, but we have been ignored for a long time." Other Hema evoked
a connection with the Tutsi in Rwanda and claimed that the Lendu together with Interahamwe and Ugandan
rebels, the ADF, were perpetrating a genocide like that of 1994 in Rwanda. 85 These Hema expanded the term
"negative forces" to include the Lendu.86 The term had previously being used to describe the Interahamwe and
80 Tensions were high in 1962, 1965, 1975, 1983, 1984, 1997.
81 Govemor Lotsove eventually let the Haute Uele district go its own way after it rebelled against her leadership; she retained
control over Kibali-Ituri, commonly known as Ituri.
82Ugandan High Command, Brig. Gen. James Kazini to Madame Lotsove, June 18, 1999, reference OPN/SH/C/6A.
83 Ibid.
84See Johan Pottier, Re-lmagining Rwanda: Conflict, Surviva/ and Disinformation in the Late Twentieth Century; Cambridge
University Press, 2002.
85 Human Rights Watch interview with Hema leaders including Dr Dhejju Maruka, Professor Karimagi Pilo, Mr Philemon,
and Mr Kiza, Bunia, February 13, 2003.
86 Jean Baptiste Dhetchuvi, open letter, Ituri - What Future?, September 1, 2002.
Human Rights Watch 18 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
ADF. Official Hema statements declared that these "negative forces" were hostile to peace and must be
eliminated.87 At times some Hema described the Lendu as "terrorists".
Sorne Lendu and Ngiti allied with them sought to whip up anger against Rwanda, Uganda, and their local allies.
The Ngiti armed group FRPI published a pamphlet charging that Presidents Kagame and Museveni sought to
establish a Hima88-Tutsi empire. They claimed that the Hema, backed by Uganda and Rwanda, would carry out
"ethnie purification" and eliminate the Lendu peoples (including the Ngiti) in Ituri. They urged "tierce
resistance" against external aggressors and those groups complicit with them. 89
In November 2002, a Lendu group, the LORI Cultural Association stressed the historical grievances of their
people and called on "al! Lendu to resist aggression and al! forms of domination that have been a part of Lendu
history."90 ln a January 2002 communiqué, Lendu Chief Longbe Tschabi Linga complained about the
marginalization and subordination of his community. He went on to "denounce the alliance of death between the
UPC and RCD-Goma" that have resulted in the "Hema proudly singing about the extermination of the Lendu."91
V. MASSACRES AND OTHER HUMAN RIGHTS ABUSES
The Attack on Bunia
In early August 2002, the UPC combatants, then in contrai of part of Bunia, worked together with the Ugandan
army to dislodge the RCD-ML forces and take contrai of the town and some of its outlying areas. ln the process,
they committed the abuses detailed below. The taking of Bunia was the prelude to the establishment of the UPC
government later the same month.92
The early August violence in Bunia demonstrates three essential aspects of the contlict in Ituri. First, ail parties
commit abuses. ln this case it was more or Jess simultaneously with both Hema and Lendu armed groups killing
civilians of the opposing ethnicity, often in their homes. In other cases the killing has taken place in succession
purportedly as retaliation for attacks. Second, the support of externat actors is important. In most cases such
support remains in the background, but in this case, the aid of the Ugandan army clearly assured the UPC victory.
Third, as in ail other cases, civilians bore and continue to bear the brunt of the casualties.
The build-up to the August violence began in June and July as Hema militia grew more and more hostile to
Governor Molondo as he integrated Lendu and Ngiti militia into the APC. Lodged at Lubanga's house and
protected by soldiers of the Ugandan army, they sought contrai of increasingly large parts of Bunia town. They
skirmished with APC combatants on July 10 at a bar called TVS and on July 25 at Camp Ndoromo, where the
APC were training an estimated 1,200 Lendu and Ngiti combatants. On August 6 Hema combatants reportedly
backed by Ugandan soldiers launched a major attack at Ndoromo and were repulsed only after fourteen hours of
fighting, supposedly with the loss of two Ugandan soldiers. According to local sources, the UPC used antipersonnel
mines, one of which wounded an APC soldier. Families of Lendu and Ngiti combatants tled to the
governor's residence in Bunia seeking protection.93
On August 7 and 8 UPC militia tried to occupy some neighborhoods of Bunia and in the process deliberately
killed Lendu civilians and others, such as Nande and Bira, seen as Lendu allies. Lendu militia targeted and killed
dozens of Hema civilians in the Mudzi Pela neighborhood and in other predominantly Hema neighborhoods like
87 Ibid.
88 Hima are an ethnie group in Uganda often said to be related to Tutsi of Rwanda; Museveni is said to have had a Hima
among his ancestors.
89 Patriotic Force ofResistance in Ituri (FRPI), Manifesto ofResistance, January 2003.
90 LORI Cultural Association, Declaration of the Lendu Community, November 16, 2002.
91 ChiefLongbe Tchabi Linga and the Editorial Committee, SOS of the Lendu Community in Kpandruma, January 22, 2003.
92 Human Rights Watch interviews, Bunia, February 2003.
93Human Rights Watch interviews, Bunia, Beni, and Kampala, February 2003; Human Rights Watch, "Chaos in Eastern
Congo: UN Action Needed Now, A Briefing Paper, October 2002.
Human Rights Watch 19 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Saio, Rwambuzi, and Simbiliabo. Both sides burned houses, displacing large numbers of civilians.94 A witness
said:
On August 7 the young Hema militias chased the Bira and the Lendu in Bunia. They knew which houses
to go to and whom to target. There were about 200 of them, a mix of those in uniform and in civilian
dress. They killed a lot of people that day - about thirty-seven - though I think there were more. A few
days later, on August 9, they were buried by the Red Cross and the chief of the area. They included men,
women and children. The killing went on from 7:00 a.m. till about 1 :00 p.m.95
Outside of town, at Lengabo, Lendu and Ngiti militia deliberately killed thirty-two Hema civilians who had
sought refuge at the farm of Tibasima Ateenye, a Hema leader once linked with the RCD-ML but at this time
resident in Kinshasa. A witness reported:
Thirty-two Hema people died there [at Tibasima's farm]. I counted them. About seven died from bullets
while the rest had died from machete wounds. This attack really increased the tensions. Sorne of the
injured came to Bunia. They had even eut off the legs of one
child and the arm of another.96
The militia reportedly killed two Ugandan soldiers who had been protecting the Hema at the farm and drove the
others away. It is unclear whether these Ugandan soldiers sought to protect Hema from a sense of duty-in
contrast to their fellows who did nothing or joined in killing Hema-or whether they had been privately hired to
protect Tibasima's farm, an arrangement that Ugandan soldiers sometimes made for their own profit.97
On August 8, 2002 the Govemor met with Ugandan army commanders to appeal for restraint in the town. He said
that the Ugandan army was there to provide security, not to take sides. According to a witness at the meeting, one
of the Ugandan army commanders threatened Govemor Molondo, saying that he had been ordered by the highest
military Ievel in Kampala to neutralize him.98 At 8:00 p.m. that evening the Ugandan army attacked the
governor's residence. The attack lasted for only ten minutes but was enough to cause further panic in the town.
The Lendu, fearing for their lives, ran to the governor's residence for protection as killings continued in Mudzi
Pela and other areas of Bunia.
On August 9, 2002 at 2:00 p.m. the Ugandan army, followed by the UPC, again attacked the govemor's residence
and the surrounding neighborhood, known as the sous-region, using heavy weapons including tanks. After a short
battle, Governor Molondo and APC troops fled on foot towards Beni. After they left, UPC combatants continued
killing Lendu, Nande, and Bira civilians near the main hospital in the Bigo neighborhood and near the central
prison. A witness reported:
On August 11 I was finally able to go to the governor's residence. I saw the Ugandan army and the Hema
looting the houses. ln the house of a military commander called Pichu there were five bodies of women
including the wife of Pichu and four others. Ali had been shot and his wife had a bullet in the head. At
the next house I found another three bodies - one woman and two children. There were still people
seeking refuge there. Further along I found the body of a small child. That really shocked me. At the
vice-governor's house I saw seventeen bodies, including women and children. After seeing ail this I
returned to where I was staying. I was scared.99
Severa( mass graves have been discovered, including two near the governor's residence and others near the prison
and the hospital. According to MONUC, 110 people died in the violence in and around Bunia, but local sources
94 Ibid.
95 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
96 Ibid.
97 Human Rights Watch, "Chaos in Eastern Congo."
98 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003. See also Human Rights Watch, "Chaos in Eastern Congo."
99 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
Human Rights Watch 20 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
estimated the dead as at least 150. The victims included both Hema and Lendu civilians many of whom had been
targeted only on the basis of their ethnicity. Severa! mass graves were subsequently discovered including one
with twenty-six bodies of mostly women and children, many with bullet wounds in their backs. 100 Sorne witness
said that victims were also thrown in the Chari River. 101
The Ugandan army backed the UPC attack that deliberately killed large numbers of civilians. In addition, they
failed in most cases to protect civilians who were being targeted for killing in and around the town, despite having
large numbers of troops available Jess than a mile away. Ugandan soldiers also joined UPC and others in looting
homes and shops. Major David Muhoozi and Captain Eddy Muwonge of the Ugandan army disclaim
responsibility for these abuses, saying this was "a Congolese matter".102
Massacres and other Abuses by the UPC
Tl,e UPC Government and the Growt/1 of Extremism
The UPC was the first ethnically- based political party established in lturi. Its formation of a government under
Thomas Lubanga in August 2002 sparked the creation of several other ethnically- based movements seeking to
counter its growth. (See box above.) Initially the UPC claimed to be a national and representative movement,
created by Iturians, for peace and reconciliation in the area. lt was reportedly financed by key Hema businessmen
in the region who supposedly had a controlling hand in many political decisions.103
From August 2002 to March 2003, the UPC controlled Bunia and the immediate surrounding area, including most
parts of the Djugu territory just to the north. Although it claimed to control ail of the former district oflturi, it did
not control Mambasa to the west and the area of Kpandruma and Rethy to the north where the Lendu had their
base. It exercised only sporadic control over the Alur and Lugbara areas near the Ugandan border. During this
period, the former Governor of lturi, Jean-Pierre Lompondo Molondo appointed by Mbusa Nyamwisi of the
RCD-ML, claimed to still govern the western parts of Ituri that were under the military control of the APC.
On paper the UPC government appeared representative with a number of ministers from other ethnie groups, but
in practice it was controlled by the Gegere - the northem branch of the Hema ethnie group. Sorne representatives
of other ethnie groups joined the movement and the govemment under duress. One such minister said,
I decided to enter the UPC for security reasons and not because I wanted to. I was desperate to protect
my family. A lot of people were disappearing and I felt I had no choice. Everyday I go to work and to
the movement meetings, but my heart is not in it. There are many others in a similar position."104
Other persons unwilling to join the UPC or its government fled or went into hiding when they heard they had
been nominated to government posts.105
At about the time the UPC established its government, a group composed mostly of Gegere attempted to set a
more clearly anti-Lendu policy for the party. The group reportedly included Adele Lotsove Mugisa, Jean Baptiste
Dhetchuvi, and Richard Lonema, an influential local Hema spokesperson. According to Hema now estranged
from the UPC, this group together with Lubanga-whom they may have led rather than followed--advocated
eliminating the Lendu and Ngiti in order to end ethnie conflict once and for all. They reportedly proposed killing
key Lendu and Ngiti leaders, especially intellectuals, and cutting economic links to Lendu communities.106
100 Human Rights Watch interviews, Bunia, February 2003.
101 Human Rights Watch interviews, Bunia, February 2003.
102 Human Rights Watch Interview, Major David Muhoozi and Captain Eddy Muwonge, Bunia February 2003.
103 Human Rights Watch interviews, Bunia and Kampala, February 2003. See also U.N. Security Council, "Final Report of
the Panel of Experts on the Ille gal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the DRC," S/2002/1146,
October 16, 2002, paragraph 121.
104 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
105 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
106 Human Rights Watch interviews, Kampala and Bunia, February 2003.
Human Rights Watch
·
21 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
A Hema now opposed to the UPC said, "Meetings of the movement became divisive as a core group including
Lotsove, Lubanga and Dhetchuvi held meetings apart in Kilendu, a language not spoken by Hema from the south.
It was clear to us they had a different vision."107 Sorne UPC members claimed they opposed the new direction.
One such person explained, "When we came to power the logic of the movement changed to eliminating the
Lendu and the Ngiti. I was against this and told the leadership this."108 After protesting, the dissident believed
the leaders planned to kill him and he fled for his life.
Against this backdrop of growing extremism, the UPC pressed for autonomy for Ituri. In public statements they
asked, "Why should non-Iturians be managing our territory?"109 and they argued that if the national govemment
took control of the area it would loot Ituri, as had others. Sorne UPC leaders talked in tenns of the new division
of people into "originaires" and "non-originaires".110 While it was never completely clear who were
"originaires", many people understood them to be Hema and Gegere. People of other groups feared and resented
this UPC claim to being the original inhabitants of the area.
Attack at Mabanga
As UPC leaders began defining anyone not on their side as "the enemy", Hema and Gegere armed groups
attacked other groups that had previously seen themselves as neutral in the conflict. In Mabanga, a gold mining
town inhabited by several ethnie groups, for example, Gegere militias tumed on the "non-originaires" on August
28, 2002. An attack by Lendu militia had just been repulsed and the local Gegere combatants forced the "nonoriginaires"
to join them in chasing the retreating Lendu fighters. After driving the assailants to a safe distance,
the Gegere combatants tumed on the "non-originaires." A witness recounted:
When we returned from the fighting, the Gegere said that ail those who spoke Swahili and were nonoriginaires
should leave straight away. Then I saw a group of Gegere who had corne from Iga Barriere.
They were in civilian clothes, running together and were well armed with spears, machetes, chains, and
guns. They were chanting, "Non-originaires slaughtered, Bira killed." Within minutes of their arrivai
they started to kill people. If they saw you and you were light skinned they would kill you shouting
"jajabo"111• They were slashing people with their machetes on their arms and their heads. I saw them kill
people. They killed Mr. Totosca and also Ramon Faraho - two people that I knew. The hacked them to
death with their machetes and then burned them.
112
Massacre at Songolo
The UPC moved south after establishing its hold over Bunia and surrounding areas. The Ngiti, a people related to
the Lendu, who lived in this area felt increasingly under pressure as the UPC took market towns and key roads.
Those living near Nyakunde were particularly concemed because they had a history of land disputes with the
locally important Bira. During the August violence in Bunia, the Hema had attacked the Bira, lumping them
together with the Lendu. But in this area, perhaps because of the competition over land, the Bira were more often
allied with the Hema and wanted to drive away the Lendu, seeing their presence as a potential reason for
attracting war to their region.113 ln August 2002 UPC troops replaced a small Ugandan force that had withdrawn
107 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
108 Ibid.
109 Jean Baptiste Dhetchuvi, open letter, lturi - What Future?, September 1, 2002.
110 "Originaires" and "non-originaires", meaning indigenous and non-indigenous. The French term is used throughout as it is
has a specific relevance in Ituri. The ethnie groups who are "originaires" tend to include Hema, Bira, Lendu, Ndo Okebo, and
Alur although this is contested. In practice since the Lendu are considered the "enemy", the concept "originaires" for the
Hema excludes them.
111 Local tenn for Lingala speakers not from the Ituri region.
112 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
113 This was done by the Bira Chief of Andisomma. It was Iikely also linked with historical tensions between the Bira and
the Ngiti over land. Much ofthis history has not been forgotten by either group and is often cited as further justification for
killings by both sides. Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
Human Rights Watch 22 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
from Nyakunde the week before. Severa) Ngiti civilians were killed in late August, for which many Ngiti held the
Hema combatants responsible.
Colonel Khandro and others from a group of Ngiti combatants reportedly met with Ngiti community leaders at
Songolo, a town some ten miles from Nyakunde to discuss possible military action against the Hema. The
community leaders appealed for restraint and got the combatants' agreement not to attack Nyakunde and to
launch military operations only in self-defense.
In the early hours of August 31, 2002, the UPC together with B ira attacked Songolo. A witness recounted:
The UPC and Bira attacked in three groups, about 500 of them, coming from three different directions.
They had military uniforms. Most of them were UPC. Commander Bagonza ordered the troops to attack
Songolo. He was there himself; I saw him. They were together with Bira in civilian clothes who had
machetes and spears. In the center of Songolo there was a clash between Ngiti fighters and the UPC and
Bira. They used mortars and rockets. We saw this from where we were, at the bottom of the hill. Nine
Ngiti combatants were killed and more than twenty Hema/UPC.
Then the Bira combatants guided the UPC to the bouses. They killed people, most with bullets, others
with machetes and spears. I saw mostly old people killed. Sorne were attacked in their sleep, including
children and women. The Bira combatants also decapitated some people with machetes. There were 140
dead, including many women and childt'en. We asked people to corne out of the bush to bury the dead.
We took tums doing the burial. 114
The attack lasted about nine hours. Witnesses "felt surrounded" as the attackers entered the town, cutting off
escape routes, including the small footpaths. One said:
I hid in the mountains and went back down to Songolo at about 3 :00 p.m. I saw many people killed and
even saw traces of blood where people had been dragged. I counted 82 bodies most of whom had been
killed by bullets. We did a survey and found that 787 people were missing - we presumed they were all
dead though we don't know. Sorne of the bodies were in the road, others in the forest. Three people were
even killed by mines. Those who attacked knew the town and posted themselves on the footpaths to kill
people as they were fleeing. 115
Ngiti community leaders sought help by infonning MONUC in Bunia and submitting a report about the events.
MONUC did report back to its Kinshasa headquarters on September 3, 2002 that UPC soldiers were seen looting
in Songolo,116 but otherwise there was no action taken. Ngiti combatants accused the community leaders of
letting their people down "as the reports meant nothing."117 They began planning a reprisai attack against the
Hema which was carried out on September 5, 2002 in Nyakunde (see below).
Massacre at Mongbwa/u
Mongbwalu, an important gold mmmg town northwest of Bunia at the heart of the Ashanti Goldfields'
concession, changed hands frequently in a series of attacks and counter-attacks during this conflict. ln mid-June
2002, while the RCD-ML were still in contrai of Ituri, their forces and Lendu militia attacked Hema civilians in
the town while Hema militia targeted Lendu civilians in outlying areas. For greater security people moved to
areas inhabited by others of their ethnie group, a move facilitated apparently by local chiefs. Many Hema civilians
left Mongbwalu through "safe corridors" to other areas. Those who decided to stay faced abuses by the Lendu,
including the summary execution of women and children accused of being witches (see below).
114 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
115 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
116 Internai MONUC correspondence, September and October 2002.
117 Ibid.
Human Rights Watch 23 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
When the UPC took power in Bunia in August, they were keen to take Mongbwalu to have access to its gold
- mines. In October they attacked the town but were pushed back by the Lendu combatants and APC soldiers. The
UPC regrouped and in late November 2002 attacked again, this time joined by some of Bemba's MLC soldiers,
some Ugandans, and perhaps some Rwandans.
Bemba's MLC forces had been in the area for several weeks along with troops of Lumbala's RCD-N troops. They
were trying to push east into parts of lturi controlled by their rival Mbusa Nyamwisi's RCD-ML (see below).
Their campaign was known as "effacer le tableau" (Operation Erase the Blackboard) so witnesses referred to
Bemba's soldiers as the "Effaceurs." Numerous witnesses also said that Ugandans helped the UPC. One said,
"The Hema and the Ugandans were always together."
118
Another witness explained their tactics, saying the
Ugandans led and the Hema were behind during the attack.119
In their second attack, the UPC used heavy weapons, including mortars and other explosive devices, probably
made available to them through one or the other of their outside backers. They began their attack at a village
called Pluto on the outskirts of Mongbwalu. A witness recounted:
The Hema of the UPC, Ugandans and the "Effacer le Tableau" [MLC] came at 11 :00 on Friday. They ail
worked together and attacked Pluto just outside Mongbwalu. They entered directly with their guns to
shoot at the population. I was at home in Pluto and I heard cries and mortars falling and I knew the war
had started. I fled from Pluto and ran to Mongbwalu. I saw that it was soldiers attacking us as they had
camouflage uniforms and some had black berets. They ail had guns and they were everywhere.
As I was running I saw people being hit by bullets. Women and children were falling. Sorne people did
not run and hid in their houses in Pluto. I heard afterwards that these people were ail slaughtered. The
assailants continued to kill people for five days in Pluto. People who escaped from Pluto told me this,
although not many managed to find their way out.
They then attacked Mongbwalu as well and I was forced to flee again to Saio, about three miles from
Mongbwalu. The attackers were looking for Lendu, Ngiti, and Nande people. The Hema combatants
knew us so they could easily find who we were. Other people were killed as well though. Not much later
they also came to attack us in Saio. I had to flee again. They killed many people.120
Another witness told what happened in Mongbwalu itself:
The Hema and the "Effaceurs" [MLC] came into town and started killing people. We hid in our house. I
opened the window and saw what happened from there. A group of more than ten with spears, guns and
machetes killed two men in Cité Suni, in the center of Mongbwalu. I saw them pull the two men from
their house and kill them. They took Kasore, a Lendu man in his thirties, from his family and attacked
him with knives and hammers. They killed him and his son (aged about 20) with knives. They eut his
son's throat and tore open his chest. They eut the tendons on his heels, smashed his head and took out his
intestines. The father was slaughtered and burnt.
We fled to Saio. On the way, we saw other bodies. They were shooting anyone, just shooting.
Anyone caught by the bullets died. Most of the people were killed by bullets. There were also many
people killed at the airport, with machetes and guns. There were even more bodies there, more than
thirty. 121
A gold digger who worked in Mongbwalu said:
118 Human Rights Watch interview, Erengeti, February 2003.
119 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
120 Ibid.
121 Ibid.
Human Rights Watch 24 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
There were two groups of Hema militia: one with firearms, the other with machetes, spears, and mukuki
(a sharp knife attached to a piece of wood which is thrown). The second group was killing civilians who
hadn't fled. The victims were Lendu and Jajabo. The Hema militia didn't have any pity for people.
They slashed them with machetes and killed them. 122
Many civilians fled with the Lendu combatants to Saio, a few kilometers away. When the UPC, MLC, and
Ugandan assailants followed them there after taking Mongbwalu, some civilians ran into the forests while others
tried to hide in Saio, including at a church called "Mungu Samaki." When UPC combatants found the people in
the church, they slaughtered them. 123
The UPC combatants captured other civilians and imprisoned them at a military camp, where they later killed
them. A man who was imprisoned there told Human Rights Watch researchers:
I was taken to the prison and could see out the window of my cell. The Hema militia were killing people
from particular groups. They were especially looking for Lendu. They would pick out prisoners to kil!.
They took them one by one to question them, then they released them or killed them. They shot people in
front of other prisoners. They tied their arms behind their backs with wires. They slashed their heads
with knives. They made them sit down and then they shot them. They also shot any who tried to escape.
Sometimes they took people outside and they never came back. They killed about twenty people,
including some boys I knew from my neighborhood. I even saw them kill two Pygmies - a man and a
woman. Another woman came to the prison to look for her son. They asked her why she had corne there
and then they killed her. They beat us with whips and ropes. They questioned me too. They asked me
where the Lendu and the APC had fled to. I didn't say anything. I managed to escape the following day.
I saw more than ten bodies outside the prison. The Hema militia were everywhere in Mongbwalu and I
hid so they wouldn 't see me. I saw ho les, like graves on the edge of town. They were freshly dug and
covered with earth. I presumed there were people inside. 124
Based on witness statements, local human rights organizations estimate that at least 200 people were killed in and
around Mongbwalu, but the death toll could be much higher. The victims include Freddy Bosama, Lokana
Kpakani, and two teachers called Budhe and Lossa.125 A witness related:
Six days later I returned as I ·knew some Hema and I wanted to collect my things. There were only
combatants in Mongbwalu and they had looted everywhere. I saw that many Hema had returned to move
into Lendu houses. I counted five bodies of civilians including women and children. I had corne into
Mongbwalu from the forest with another girl who was on her way to Saio. I saw her again later and she
told me that there were many bodies along the side of the road. Many bouses had also been bumt. The
soldiers took many young men that day to bury the bodies of the people they had killed. 126
Abbé Boniface Bwanalonga, the Ngiti priest of Mongbwalu parish, disappeared during the November attack.
There are reports that the UPC combatants detained him along with two nuns. The nuns were released and later
returned to bring food to the abbé, but the UPC combatants refused them permission to see him and told them to
go away and not corne back again. Abbé Bwanalonga has not been seen since. 127
The co-operation between Bemba's MLC and Lubanga's UPC was new. The UPC may have been exploring the
possibility of a real alliance with the MLC while it seems that the MLC was interested in getting access to
Mongbwalu's gold. A witness who returned to Mongbwalu after the attacks said:
122 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
123 Justice Plus interviews, Ituri, March 2003.
124 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
125 Justice Plus interviews, Ituri, March 2003.
126 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
127 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
Human Rights Watch 25 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
At that time it was clear the UPC were in charge. Commander Bosco had been at the head of the attack
but he didn't stay long after it was over. The troops of the MLC were led by the UPC. They all spoke
Lingala. I spoke to a persan I knew from this group. He told me that the UPC from Aru had asked them
to corne and attack Mongbwalu. They had been promised gold if they helped. As soon as they had
captured Mongbwalu they set up a system of collecting taxes and gold from people who were mining. 128
Soon after the attack, the UPC attempted to start up the gold operations. This required labor and the most
experienced diggers were Lendu and "non-originaires". The UPC sent out messengers to encourage the
population to retum. According to a witness, " The UPC commander said in a meeting that the UPC was for
everyone. He asked the population to retum, especially the Lendu, but they refused."129 When a few people
retumed, the UPC tried to use them to persuade others to corne also. A witness said:
Gbala also came back and the Hema asked him to go into the forest and call for the others to retum. He
did go into the forest and told the people the truth, that their homes had been looted. Sorne people
refused to retum but others did. When Gbala retumed on 16 December 2002 he was arrested and accused
of being against the UPC as he had denounced the looting. He was taken to prison and then killed. 130
Because most Lendu refused to retum, UPC troops forced others to begin mining. A witness said:
Many people fled but those who stayed in Mongbwalu were made to work for the Hema militia digging
gold. There were three shifts: those who worked in the moming, those who worked in the aftemoon, and
those who worked at night. They were not paid. It was hard labor. They had to dig under big stones
without machines. They had only hand tools Iike pick-axes. They were given bananas and beans to eat
and they were beaten. Sorne tried to run away by pretending to go to the toilet. The Hema militia were
keeping watch over the workers. As the Lendu had fled, all the other groups were made to dig. I saw
them working there on the first day. The Ugandans were also there to ensure security. If they hadn't
been there, it would have been terrible. The quarry belonged to Mr. Baou. Before, everyone used to dig
gold, but the Lendu were considered the experts. 131
In this case Ugandan soldiers present to protect the gold mining operations apparently also limited militia abuses
of persons forced to work there.
Local witnesses report that some Rwandans were present during the Mongbwalu attack, claiming they recognized
them by their language, their accents, and their appearance. According to one persan, Lendu combatants captured
several Rwandans along with Ugandans in the fighting. He said, "They found their ID cards which showed they
were Ugandan and Rwandans. I saw them bringing Rwandans into Saio. The Lendu called out to us to corne and
see the Rwandans they had captured."132
With the tension between Uganda and Rwanda, it is unlikely that regular soldiers of their armies would have
cooperated in military operations, but it is possible that dissidents or rebels from one force could have joined with
regular forces from the other. Such was the report in one journal that specializes in mining affairs. The
Rwandans, reportedly already supplying training and arrns to the UPC, would have been prompted in part by a
desire to exploit local resources in gold. Lubanga reportedly promised to ship the gold out through Kigali rather
than through Kampala.133
128 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
129 Ibid.
130 Ibid.
131 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
132 Human Rights Watch interview, Erengeti, February 2003.
133 "UPC Rebels Grab Mongbwalu's Gold", African Mining Intelligence No. 53, January 15, 2003.
Human Rights Watch 26 July 2003, Vol. 15,No. l l (A)
Annexe 3.5
Establishing the identity of all the perpetrators of abuses at Mongbwalu will require further investigation. What is
already known is that civilians suffered enormously from their exactions.
ln addition to the cases documented above, Human Rights Watch researchers collected infonnation on deliberate
killings of civilians by UPC combatants at Bolombo in late August or early September 2002 and at Zungulouka in
October 2002.
UPC Abuses of Lendu and Others Seen as Political Opponents
Saon after taking power in Bunia and with extremists in powerful positions, Lubanga's UPC launched a campaign
of arbitrary arrests, executions and enforced disappearances. Witnesses described it as a "man hunt" for Lendu,
Ngiti, "non-originaires," and others opposed to extremist UPC policies. Many fled and others went into hiding.
Wherever the UPC took contrai, it initiated a campaign against the "enemy," including in Bunia, Mahagi, and
Aru. The campaign was systematic and often involved torture and apparently was authorized at the most senior
levels of the UPC leadership.
Commanders Bagonza, Kisembo Bahemuka (UPC Chief of Staff), and Rafiki Saba Aimable (UPC Chief of
Security Services) reportedly directed the campaign. Two prison areas in Bunia became notorious as places of
execution and torture. These included Bureau Deux 134, an old warehouse on one of the main streets in Bunia and
the house of Commander Bagonza himself just off the main street in the center of town. Human Rights Watch
researchers collected infonnation about more than 100 people victimized by this campaign, including the cases
described below.
On September 28, 2002, Adriko Johnson, the thirty-year-old assistant mayor of Bunia and a leading member of
the UPC, disappeared after a party meeting. A number of Lendu testified that Mr. Johnson had given them refuge
at his house when UPC troops were searching for Lendu in August.135 Other witnesses testified that Johnson had
wanted to end the targeting of the Lendu and Ngiti, arguing that the movement cou Id not be a based on one ethnie
group. According to reports, he was taken to the house of Commander Kisembo, the UPC Chief of Staff, the night
he disappeared. Here he was interrogated and then executed a few days later. No body has ever been found.
Friends and family members called on the UPC to launch an investigation. One told Human Rights Watch
researchers, "When we inquired about where he was the UPC wouldn 't say. They said they would do some
research but they didn 't. The UPC security services say it is a very complicated case but until today we know
nothing. We even spoke to the Ugandans and President Lubanga but they also did nothing. We have just
received silence." 136
Chief Bulamuzi Dieudonné, a forty-year-old traditional chief from Nyakunde, was killed in Bunia on September
5, 2002. He had been asked to join the UPC but had refused. He was allegedly tortured in Bureau Deux and was
then released. That same evening, six UPC soldiers came and shot him dead about 100 meters from his house.137
A young student, accused of being a Lendu combatant, was taken by the UPC militia to an underground prison in
the compound of the governor's residence in Bunia where he spent at least four days with some corpses. He was
then taken to the prison of Commander Bagonza where he was tortured so severely that he still bears scars ail
over his body. The torturers put a stone in his mouth and stamped on his head. He shouted and fainted. They
woke him up by whipping him and throwing water on him. Nearby Ugandan soldiers heard him shouting and
intervened to stop the abuse. He later escaped.138
Persans suspected of being in contact with the DRC government or with RCD-ML authorities in Beni were
considered enemies and often subjected to arbitrary arrest, torture, and sometimes execution:
134 This is the term used by local residents.
135 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
136 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
137 Ibid.
138 Ibid.
Human Rights Watch 27 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
On December 9, 2002 I was talking with my family in Aru when UPC soldiers entered the compound.
[Commanders ] ... ordered the soldiers to shoot anyone who tried to flee. They forced us to strip, tied us
up, and made us lie face down. Then they hit us with large sticks al! over our legs, buttocks, and backs.
One of the commanders accused us of communicating with Kinshasa, Beni, the Lendu and Aru to bring
the war to Bunia, but I was just a student. He said they were trying to find fuel to bum me. I prayed and
they laughed at me saying God couldn't save me. I was then taken to the house of one of the
commanders and put into a large hole in the ground. They beat us till we cried. There were other
prisoners in the hole who were in a terrible state. We were 20 in total. There were two Lendu men who
looked as if they had been really badly beaten: Ngdjole and Lobo, who had a broken arm, and a Nande
man called Kasiko. The night of December 12 the soldiers came with guns and called these three men.
Ali day long they had been taunting them, asking them how they wanted to die. We shouted at them
saying what they were doing was illegal. But they took the men anyway. We heard them cry and ten
minutes later the soldiers came back. I was told the three men had been killed. It wasn't a normal place;
it was a place of execution. 139
In this case and those detailed below, witnesses identified their torturers by name to Human Rights Watch
researchers.
On November 11, 2002, UPC authorities arrested the most senior judge in lturi, Jacques Kabasele, accusing him
of having contacts with their enemies. The judge related:
I was at home when two people from the DGM [Department oflnternal Security] together with a soldier
told me that I had been summoned by their boss. They handed me a "bulletin des services" which said
that I was required for an investigation. They arrested me and took me to one of the prison cells at the
DGM. For two days I waited. There was no formai charge placed against me nor was I allowed access to
a lawyer. On November 13 at 7:00 p.m. a team came to interrogate me including officiais from the DGM.
They asked me many questions about whether I had been in contact with Beni, Kinshasa, or the outside
world. They accused me of being in contact with Kabila, Mbusa Nyamwisi, and former Govemor
Molondo but I had not. They told me the order for my arrest had corne from President Lubanga and then
they left. I was not physically threatened and I believe they were more careful than usual as they were
aware of my knowledge of the law.
They kept me in prison for eighteen days and then released me. No formai charge was laid against me. I
requested an official document to explain my absence from work and also I wanted my record cleared but
I received no document. The UPC President Lubanga refused to meet with me.
I cannot move around freely and I often do not sleep in my own house. People here are afraid. The UPC
does whatever they like and have no respect for the law.
140
Not only senior officiais but also ordinary workers were accused of betraying the UPC. Bicycle carriers, known
locally as Kumba Kumba 141, were suspected of carrying messages from Beni or Mongbwalu to Bunia. On August
23, 2002, UPC authorities went to a warehouse where the bicycle carriers usually picked up their goods. They
arrested eleven men including Mahamba Kisala, Tavugha Nzuva, Kalandero Kambale and Sivyalo Ndungo. A
witness said:
The UPC asked the carriers for their ID cards. Most of them have two ID cards in order to facilitate their
work - one where they are from and one to where they are going. This is quite common. But the UPC
139 Human Rights Watch interview, Arua, February 2003.
140 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
141 Lingala word meaning people of the bikes.
Human Rights Watch 28 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
used this as an excuse to arrest them and they also asked them for money. They took them to Bureau
Deux and they have not been seen since.
Sorne days later bodies were thrown into the Chari River in Bunia. I don't know how many bodies there
were but someone I know . . . recognized the bodies as those of the Kumba Kumba who had been arrested
earlier. There is now no more transportation on bicycles as people are tao scared. 142
A similar campaign was carried out in areas in northem Ituri such as Mahagi and Aru where UPC troops
threatened, tortured, and killed many business people involved in trade with the Lendu. Two Alur businessmen
said:
On November 23, 2002 we were arrested on the road in Aru by two UPC Commanders. They took us to
their headquarters and then four soldiers beat us with sticks for over an hour on our backs, legs and
buttocks. They accused us of being pro-Lendu and against the UPC. After beating us they put us in a
container143 that they used as a prison. There were another four people besides us held prisoner there. We
were kept for eleven days. Our wives had to pay the UPC $4 per meal to feed us. After pressure from
others, we were released and then we fled. There are many others like us here.144
Concemed about their abuses becoming known, UPC authorities also targeted those who had talked to MONUC
and international joumalists. A Lendu student suspected of contacts with MONUC said:
The UPC soldiers arrested me on October 29, 2002 and took me to the home of one of the commanders. I
saw him on the veranda. When we got there, they threw me to their colleagues. They kicked me and hit
me with the butts of their guns. They undressed me. They dragged me to a shallow well and threw me in
it. They hit me with stones. I put my arms over my head. They asked me what I was doing at MONUC
but they didn't let me answer. There were seven of us in total in a space of two square meters. Other
prisoners said that the day before, soldiers had shot dead a Lendu. civilian prisoner. The next morning, the
soldiers took me to the commander who interrogated me about my contacts with MONUC. I told him.
He said: "if you continue lying, you will end up dead like the others." He questioned me for about fifteen
minutes .... When I went to fetch the water, they beat me with sticks, like a goat. Then they put me in the
well again. I was released only because MONUC intervened. 145
The MONUC team in Bunia knew of some of these cases of arbitrary execution, arrest, and torture and reported
some twenty ofthem, involving scores of people, to MONUC headquarters in Kinshasa in September and October
2002. These reports included one on September 9 about thirty-three local businessmen arrested by the UPC;
another on September 12 about the slaughter outside Bunia of ten men and six women, whose bodies were then
thrown in the river; and yet another on September 14 about a businessman arrested by the UPC and later found
dead in Bunia town.146 Despite these reports, no human rights staff from MONUC headquarters came to
investigate the matter until January 2003 and no public denunciations were made concerning these serious abuses.
In several cases, however, MONUC staff intervened ât the time to stop abuses and to arrange the release of
persans arbitrarily arrested.147
Honoré Musoko, a lawyer and president of Justice Plus, a human rights organization based in Bunia, sought to
defend several victims abused by UPC authorities.148 He then found himself accused of working with the former
Govemor Molondo and of being an enemy of the UPC. Maitre Honore fled the region in November 2002 but
142 Human Rights Watch interview, Bunia, February, 2003.
143 Large shipping containers are often re-used in central Africa as prisons.
144 Human Rights Watch interview, Arua, February 2003.
145 Ibid.
146 Internai MONUC correspondence, September and October 2002.
147 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
148 He had previously been arrested by RCD-ML authorities for having given an interview on Voice of America about human
rights abuses they had committed.
Human Rights Watch 29 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
UPC authorities raided his organization, Justice Plus, on February 5, 2003 after he gave an interview on
international radio about human rights in Ituri. Finding the Justice Plus office empty, the UPC authorities then
went on to the office of Bunia Business Communications, which is owned by Maitre Honoré. There they arrested
two workers and seized a satellite phone and computer equipment. The two workers were later released without
charge but fearing similar treatment, other members of Justice Plus went into hiding. 149
When Human Rights Watch researchers raised this case with UPC President Lubanga and UPC Foreign Minister
Jean Baptiste Dhetchuvi, they responded that the equipment had been seized because it was being used for
"negative propaganda." They had taken the equipment, they said, to "make them think and cairn them down,"
adding that human rights activists were "creating dangers for themselves."150 Within a day of this meeting, the
equipment of Justice Plus was returned.
A foreign journalist, Gabriel Khan, drew the ire of UPC leaders when he reported in early 2003 on international
television about the plight of more than 100 Lendu who had taken refuge in an abandoned house in Bunia. In an
interview with Human Rights Watch, Lubanga labeled Khan an unrepentant "criminal" and blamed him for
"having tumed Ituri into an explosive area." He accused him of having "given false information to the public
which is worse than using firearms or machetes."151 UPC authorities particularly resented Khan's having
broadcast a statement by a Lendu man who said he did not want Ugandan soldiers to leave because he feared the
Hema would kill him ifthey did.
As of this writing, it appears that UPC authorities have investigated none of these abuses nor have they held
anyone accountable for them. Many of those involved in the human rights abuses continue to hold senior
positions in the UPC.
Massacres and Other Abuses by the APC and by Lendu and Ngiti Armed Groups
Lendu and Ngiti combatants massacred civilians of the Hema, Gegere and sometimes the Bira groups in late
2002. Among the cases documented by Human Rights Watch researchers were the slaughter at Komanda in
August and early September 2002; at Nyakunde on September 5, 2002; at Nizi on October 11, 2002; and at
Blukwa and Logo in October 2002. Often seeing themselves as victims, the Lendu and Ngiti combatants
apparently believed their attacks to be justified reprisais against previous instances of Hema violence. Supported
by the RCD-ML of Mbusa Nyamwisi, and through it by the DRC Government, the Lendu and Ngiti groups have
at times carried out joint operations with APC troops. In response to the rise to power of the Hema group through
the UPC, the Ngiti and Lendu have also established their own political parties including the Front for National
Integration (FNI) and the Patriotic Force of Resistance in Ituri (FRPI), which work closely together. FRPI is
often seen as the military arm of the FNI. Sorne of the leaders of these massacres later played important roles in
these parties.
Nyakunde Massacre
In response to the UPC attacks on Songolo described above, the Ngiti Colonel Khandro and an APC Commander
called Faustin launched a reprisai attack on Nyakunde on September 5. Over a ten day period these forces
systematically massacred at least 1,200 Hema, Gegere, and Bira civilians in the town and in the Center Médical
Evangélique (CME), a church-supported hospital. 152
During the attack, Commander Faustin reportedly told the hospital staffthat Ngiti combatants wanted to attack the
hospital, one of the largest medical facilities and training centers in eastern DRC and one staffed by several
expatriate doctors. They saw the attack as a way of attracting international attention to their cause. He claimed
that he personally opposed this plan. In accord with RCD-ML leader Nyamwisi, he wanted to focus the attack on
149 Human Rights Watch interviews, Bunia and Kampala, February 2003.
150 Human Rights Watch interview with Thomas Lubanga, Bunia, February 14, 2003.
151 Ibid.
152 This figure is based on information collected from a variety of sources, including eyewitnesses and others who collected
bodies for burial. Many of the victims were buried in mass graves in Nyakunde. It is likely that the number killed is actually
much hi her.
Human Rights Watch 30 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
defeating UPC soldiers and capturing Nyakunde as a prelude to retaking Bunia. Commander Faustin said that he
and the Ngiti had finally agreed to attack the UPC camp and kill the Hema found there and then to loot the
commercial center, but to leave the hospital untouched. 153
If there were such an agreement, some Ngiti combatants showed immediately that they would not observe it. A
witness related:
I saw a column of Ngiti coming down the mountain. As the groups entered town they went into different
directions in quite an organized way. One group went to the left and another to the right to surround the
airstrip. A few moments later we heard shots from three different directions like a signal. Then a second
group came down the road towards the center of town. I heard the commander shout "Do not touch the
hospital". Then a third group appeared a few moments later. Their commander also shouted at them not
to touch the hospital but they disobeyed him straight away and entered the hospital grounds where they
started to kill people. I witnessed their killing a Bira woman whom they left to die at the crossroads. I
saw another woman shot by arrows. After the third group, came another group. The arrivai of these four
groups, in what seemed like waves, took Jess than one hour. There was a battle near the UPC camp which
lasted for a few hours, though it was only the first group that carried out this battle. Ali the others entered
the hospital grounds and started to kill people. 154
The APC and Ngiti combatants destroyed the UPC camp in the first hours of the attack. But they continued the
operation, switching to a systematic search for Hema, Bira and Gegere civilians. According to witnesses the Ngiti
combatants called it "Operation Polio", implying a house-to-house search similar to a vaccination campaign. They
continued the killing for at least ten days.
The Ngiti militia, wearing civilian clothes and fetishes, were armed mostly with traditional weapons such as
machetes, spears, knives and axes. A smaller number carried firearms. A woman said:
I was in the market selling fruit and vegetables. We saw people eoming from the hills, shouting. We
didn 't know what was happening. They came to the hospital and killed anyone they cou Id find. They
wanted to kill my mother. I shouted that my mother was not a Hema. They killed two women, MarieLouise
and Françoise, aged between twenty and twenty-five, both Bira, and two ehildren, including my
own eight-month-old girl. Seven Ngiti combatants slaughtered them in front of me. The other child was
a one-year-old boy. 155
A man who had been at the hospital said:
Through the window of one of the hospital rooms I saw them break through the fenee. There were many
of them and they broke into the building that I was in and started to kill people. They would eut their
throats and take the hearts or bits from the throat. Sometimes they would eut the meat off the people's
thighbones and put this into their bags. They asked people what group they were from as they were
looking for Hema, Bira and Gegere. That first day I saw them kill sixteen people. 156
Sorne assailants knew their intended vietims and searehed for them, ealling out their names.
A witness said:
153 Human Rights Wateh interview, Beni, February 2003.
154 Human Rights Wateh interview, Oieha, February 2003.
155 Ibid.
156 Ibid.
Human Rights Watch 31 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
When it began I was in the hospital and heard cries. People were running everywhere. I heard them cati
people's names. One of them came running into my room terrified and I hid the persan under the sewing
machine and covered her with blankets. 157
One of those targeted related:
I hid in the ceiling of the intensive care ward with some others, but the attackers tried to get in. They
used big stones to force the door and then started to kilt. In the male surgery ward, they killed twelve
people, ail of them Hema patients. They just threw their bodies in the latrine. 158
The assailants forced people of other ethnie groups and hospital staff to help them find the victims. Another
targeted persan said:
I hid in the ceiling of the Operating Room with Pastor Salomon !serve, his family and others. We spent
four days there coming down just to get water and then going back up. lt was very hot and there was no
food. There were fourteen of us there - some were staff, some were students, some were women. On
Tuesday [ September 10, 2002], the APC and Ngiti went to see the doctor and told him that if he didn't
give up the Hema hiding there, they would kill him. The doctor pleaded with them but they insisted. He
was forced to open the operating room where we were hiding. We had to climb down. They wrote down
our names and the administrator handed over the list. The fourteen of us included Hema, Gegere, Lendu,
and Alur. They released two women, one Alur and one Lendu. They kept the Hema and the Gegere. The
soldiers said we should keep cairn and they would give us food, but if we ran away, there would be
problems for the doctor.T hey gave us lots of food but we couldn't eat much.
They came back a few hours later to get us. They tied us to each other with ropes around our wrists,
except Pastor Salomon who had his arms tied behind his back and then was tied to the others .... They
searched ail the hospital and took out lots of people who had been hiding, making us ail sit in the corridor.
The APC and Ngiti combatants were guarding us and beating us. They made us put our hands on our
heads. They said if we put our bands down, they would beat us. They searched every room. They beat
us and asked us our ethnie groups. They said: "if you tell us the truth, it may save you. If you lie, you
will die." We didn't know what to say. They asked me and I said Hema. They said: "You're telling the
truth". The combatants said they would kilt us. They took my shirt and watch. They hit me with
flashlights and punched me and kicked me. I said nothing.
At about 10:00 p.m., they told us to line up. We walked with Ngiti combatants on one side and APC on
the other, not knowing where we were going. Together there were more than seventy of us, including
some women who had just given birth and patients on intravenous drips .... They made us go into a
house in the nurses' compound. We spent one night there. lt was very small and crowded. We just
prayed. The soldiers and the Ngiti combatants were standing guard outside and coming in and checking.
They beat us.
In the room where we were, a two-week-old baby died. His body was thrown into the latrine. His mother
had no milk to feed him. People were crying, urinating and defecating in there.159
A member of the hospital staff related how they tried to appeal to the Ngiti commander. He said:
157 lbid.
158 Ibid.
159 Ibid.
We went to Colonel Khandro to ask if we could see the people who had been taken from the hospital the
night before. He allowed us to talk with them through a small window in the side of the building they
were using as a prison. We managed to speak with Pastor Salomon who told us that there were about
Hu man Rights W atch 32 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
seventy of them in the building and that many were tied. He said he was there with his family - his wife
and young baby. We could see some people sitting and others standing. It was very crowded. He asked
for water for everyone as they had had nothing to drink since they had been taken the night before. W e
retumed to Colonel Khandro to ask if we could have permission to bring the people water. He refused
and said it was none of our business. We felt completely defeated and made the decision that we should
do everything possible to leave Nyakunde. There was no hope anymore. 160
After days of negotiations the remaining hospital staff was eventually allowed to leave late on September 12.
With an escort of eight APC soldiers and carrying a few belongings, a small amount of equipment, and medicines,
a few hundred of the medical staff made a ten-day journey on foot southwards towards Oicha. They left behind a
destroyed hospital, hundreds dead, and some of their friends and colleagues held prisoners. "As we walked out,
the Ngiti combatants carefully looked over the whole group still searching for the enemy ," said one persan who
made the trek. "On the road we saw the body of a man whose throat had just been slit. It was a sad reminder of
what could happen to us. We were all so quiet and sad." 161
The Ngiti combatants and the APC interrogated the remaining prisoners and released those who were not Hema,
Bira, or Gegere. A few others managed to escape. The remaining prisoners were separated into groups according
to their strength. A witness recounted:
160 Ibid.
In the morning at 6.40 a.m., they came and untied the ropes of the women as we had slept tied up. They
separated the stronger women and took us away, about sixty of us. A similar number of about sixty men
and weaker women, including the Pastor Solomon's wife, stayed behind. They gave us loads to carry of
the things they had looted. I was made to carry roofing. They said: "we're going to take these to our
village, Singo." We carried them many kilometers uphill, beyond the river Talolo. On the hill, there was
a plain and we saw a troop of fighters. They made us go there.
When we got to Singo [twelve miles away] I heard that an earlier group had already arrived there and
been killed. We were the second group. They put us in a bouse like a prison. It was very crowded and
suffocating. Children were crying. We couldn't breathe or even sit down.
On Saturday [September 14, 2002] the third group of prisoners arrived. These were the men, including
Pastor Salomon. He was exhausted from carrying ammunition and hadn't eaten. He had collapsed along
the way. The Ngiti said he was a politician and should be killed. Sorne of the others disagreed and said
they should wait for Colonel Khandro to arrive before killing him. They went back to get the Pastor who
had fallen and brought him back. I saw him. He was just wearing a pair of brown shorts. They carried
him and leaned him against another man. Then they "tried" him. They accused him of calling Hema
militia from Bunia to kill Lendu and of playing politics against the Ngiti. He denied talking with Hema
militia. They hit him. He denied being involved in politics. Then they "tried" other people. Each of
these trials lasted about ten minutes but the Pastor was the only one accused of being involved in politics.
The others were just told that they were causing problems because they were Bira or Hema. Then they
took them away to two other prisons.
The next moming, an Ngiti combatant announced that the pastor was dead. He said, "The pastor has died
before his time." Someone else told me that he had been killed because of his involvement in politics.
His body was eut up and the pieces thrown into the latrine.
At about S :00 p.m. on Sunday [September 15, 2002] Colonel Khandro arrived. He was angry because we
were ail still being held as prisoners. He said ail the people in the prisons should be killed.162 One of the
161 Human Rights Watch Interview, Erengeti, February 2003.
162 Other persons, speaking separately with Human Rights Watch researchers, reported the same information. Human Rights
Watch interviews, Bunia, February 2003.
Human Rights Watch
.
33 July 2003, Vol. 15,No. l'l (A)
Annexe 3.5
prisoners was a Rwandan Hutu girl, Kasima, aged about eighteen. Khandro was very cross. He said:
"Why are you still holding the hostages?" He whipped the guards, and then killed Kasima himself with a
double-edged knife. I saw him kill her. Iran away.
At about 6 p.m. that evening, Khandro gave the order to kill those remaining in the prison. The people in
the second and third groups were taken into the bush and killed there. I think there were about sixty
people in each group. I saw as the Ngiti combatants came back with their knives and spears covered in
blood and with the clothes of the prisoners. They killed them quickly. I was hiding and was very
scared.163
By the second day, the APC and Ngiti combatants had set up roadblocks to ensure that no Hema, Gegere, or Bira
escaped from Nyakunde. Witnesses said:
We were stopped by the APC and Ngiti just outside Nyakunde. They asked us our ethnie group and
asked for our identity cards. They separated people into groups: those from Kivu on one side and the
Hema and Bira on the other. The Bira pretended they were from other groups. Sorne Bira said they didn't
have a card. The APC told us that if we were hiding Bira or Hema, they would kill us. The APC were
manning the roadblocks while the Ngiti were looting. They said if they found any Hema, they would kill
them. 164
During these days of killing APC commander Hilaire from the 13th battalion was sent from Komanda to assess the
situation at Nyakunde. He told Human Rights Watch researchers that he saw no civilian bodies during his visit but
only the bodies ofUPC combatants. He did not stay long and escorted the medical staff out ofNyakunde, leaving
behind many other civilians who could have been saved. 165
Both commander Hilaire and commander Faustin apparently reported the events to the APC chief of staff. RCDML
President Nyamwisi himself admitted knowing of the Nyakunde massacre. He told Human Rights Watch
researchers, "I know about the events but we didn't give orders for this to happen," he said.166 The APC troops
"were outnumbered and taken hostage by the Ngiti," he continued and added that he had "no control over them at
the time of the events in Nyakunde."167 According to witnesses, some APC troops did on occasion try to stop the
killings, but were unable to restrain the Ngiti combatants.
Assuming the RCD-ML disapproved of the Nyakunde massacre, it is remarkable that it has launched no
investigation into the conduct of APC troops and their allies, far Jess made any arrests for participation in the
massacre. Commander Faustin is currently in jail in Beni but he is charged with letting soldiers under his
command desert the APC, not with any actions he might have committed in Nyakunde. 168 Colonel Khandro was
reportedly killed just days after the massacre by an individual in his own ranks. One of his deputies, Commander
Germain who had also participated in the massacre, took control and is currently a key commander in the newly
formed FRPI political armed group with links to the RCD-ML and the DRC govemment. 169 He was in charge of
significant elements of the Ngiti and Lendu fighters who fought in Bunia in May 2003; a battle that resulted in the
deaths of more than 400 civilians.
MONUC, with its severely limited resources and mandate was in no position to avert this massacre or to hait it
once it had begun. ln July a high-level delegation from the CME hospital wamed MONUC that the risk of
violence was high and that the hospital was threatened. The MONUC team sent a brief report back to
163 Human Rights Watch Interview, Bunia, February 2003.
164 Human Rights Watch Interview, Oicha, February 2003.
165 Human Rights Watch interview, Commander Hilaire, Beni, February 12, 2003. Witness refused to give his full name.
166 Human Rights Watch interview, President Mbusa Nyamwisi, Beni, February 11, 2003
167 Ibid.
168 Ibid.
169 Human Rights Watch interviews, Beni and Kampala, February 2003.
Human Rights Watch 34 July 2003, Vol. 1 S,No. 11 (A)
Annexe 3.5
headquarters in Kinshasa, but did nothing more. At the hospital, the staff despaired, with one saying, "The
Congolese are dying but the UN says nothing."170
Information on the kind and extent of the massacre was available at the beginning of the second day when
expatriate staff were evacuated. A subsequent e-mail message courageously sent on September 7 from Nyakunde
entitled "Nyakunde - Fire and Blood"171 also alerted many to the scale and ethnie nature of the killings. The email
was addressed to a number of church organizations who reportedly passed it on to others, including the
MONUC delegation in Bunia, but the UN force did not corne to assist the victims.172
The MONUC Bunia team reported back to Kinshasa headquarters on September 19, two weeks after the
massacre, that more than 150 people had been killed in Nyakunde, 173 an astonishing underestimate of the death
toi!. While it may have been difficult at first to confirm information about the massacre, MONUC has not to our
knowledge conducted any later investigations into this massacre.
Lendu and Ngiti Summary Executions Tolerated by RCD-ML Aut/zorities
Lendu and Ngiti militia kiiled individuals of opposing ethnie groups just as they attacked large communities of
such people. When RCD-ML authorities were in contrai of Mongbwalu, militia abused and sometimes killed
Hema for no reason except their ethnie affiliation. Many Hema feared beatings or worse and left town. One
witness related the killing of a newbom boy taken from the matemity ward of the hospital because bath his
mother and father were Hema. Had his father been of another ethnie group, the baby would not have been killed
because ethnie affiliation is passed through the father's line according to the witness. 174
A witness to the killing of a Hema woman in another incident said:
One day in October they arrested a woman who was accused of being a witch. But she was Hema and
that was the real reason. There were about ten Lendu combatants with machetes and knives. They took
her from her house, stripped her and then eut her ail over- they eut off her arms and then eut her genitals.
Then they killed her near the central market place and bumed her body. About fifteen of us witnessed
this. The authorities eventually intervened and the APC Commander Papy stopped it. They tried to get
the Lendu notables to cairn the situation down but they didn't arrest anyone. 175
In this case, the soldiers attached to the RCD-ML were ready to prevent further such crimes-at least in the
immediate future-but were also ready to tolerate impunity for the crime just committed.
In Mongbwalu APC Commander Kongolo publicly tried one of his soldiers, Pierre Ukila Wadhum, accused of
killing a popular Lendu combatant. After considerable threats, Wadhum confessed to the crime, but his guilt was
not otherwise established. Kongolo proposed arresting Wadhum and sending him to Beni, but the Lendu
combatants refused and demanded that he be handed over to them to be killed, Kongolo gave in to their demand.
A witness to the October 2, 2002 mob killing said:
Kongolo failed in his negotiations, as did others, and they finally said to the Lendu, "If this is what you
have judged, then take him." They took him to the central area of Mongbwalu and called everyone to
corne and see. Pierre [Wadhum] was tied up and completely nude. They made him sit on the ground and
then a Lendu fighter sat on a chair behind him, holding the man's head between his legs. He eut the
soldier's throat with quick eut of his knife. Another Lendu fighter came with a big machete and eut open
his chest and took out his heart. They gave the heart to their Chief - Maitre Kiza - who took the heart
and washed it in a bowl of water they had prepared. He then placed the heart on the tire. He put a little
170 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
171 CME Hospital staffmember, "Nyakunde en feu et en sang", September 7, 2003.
172 Human Rights Watch interview, Beni February 2003; electronic correspondence, June 2003.
173 Internai MONUC correspondence, September and October 2002.
174 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
175 Ibid.
Human Rights Watch 35 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
bit of sait and oil on the heart and then roasted it. They had two large bowls of cassava ready near the
tire. As the heart cooked, the other Lendu combatants took the remainder of the body and placed it on hot
wood and then placed other hot pieces of wood on the top so the body was roasting as well. The Chief
and his entourage then ate the heart with the cassava while the rest of the Lendu fighters ate the body.
They even offered the crowd some o􀂑the meat. The APC soldiers at first watched but then went away as
they saw their comrade being eaten. Whatever wasn't eaten was then burned. This whole ceremony took
over two hours.
There were many of us who witnessed this. They told us not to take any pictures and if anyone did there
would be trouble.
176
Two days later Maitre Kiza and Kung Fu, another Lendu fighter, were sent to Beni where they were reportedly
judged by military officiais. They retumed to Mongbwalu a few days later. They called another meeting at the
same place and told the population there would be no more such executions. Maitre Kiza became a key figure in
the Lendu political armed group, the FNI, who have links with the RCD-ML.
1
77 He was reportedly killed in
fighting in Ituri in early June 2003.
As with the Nyakunde case, RCD-ML authorities appeared willing to let serious human rights abuses, mob justice
and cannibalism go uninvestigated and unpunished, but sought to deter further cases of such crimes.
Abuses by the MLC and RCD-N
The MLC had been involved in Ituri during the short-lived agreement of the Front for the Liberation of Congo
(FLC), a platform of the MLC, RCD-N and the RCD-ML, sponsored by Uganda under the leadership of Jean
Pierre Bemba. But Nyamwisi refused to accept Bemba's leadership in Ituri and his forces pushed Bemba and the
MLC troops out of Beni and Bunia. In the last months of 2002, the MLC tried to fight its way back into Ituri with
the support of Roger Lumbala's RCD-N, claiming that Nyamwisi had violated the Lusaka Accord. In doing so,
their combatants committed violations of international humanitarian law including the deliberate killing of
civilians, numerous cases of rape, looting and some acts of cannibalism. Sorne of these violations may have been
directed at the Nande ethnie group, targeted for their connection with Nyamwisi, himself a Nande.
Summary Executions and Looting at Mambasa
Mambasa, a district in the western part oflturi, was relatively untouched in the early years of the contlict between
the Hema and the Lendu. Although officially part of the former territory of Ituri, it remained in the bands of the
RCD-ML after the fall of Bunia to the UPC in August 2002. As the killings continued in eastem areas of lturi,
many civilians fled west towards Mambasa and Komanda. By the beginning of November, a reported 5,200
displaced people from other parts of Ituri were being given assistance in Mambasa.
178
In early October, the MLC and RCD-N launched their attacks near the town of Mambasa and then attempted to
move further south towards the RCD-ML capital of Beni in the "effacer le tableau" [Wipe the Slate] campaign
which would eventually end with the ceasefire signed in Gbadolite on December 31, 2002. ln the area of
Mongbwalu, UPC troops attacked jointly with the MLC forces, as described above, and the UPC was rumored to
be seeking an alliance with the MLC.
179
When the MLC and RCD-N troops arrived in Mambasa on October 12, 2002, most residents fled to the forest.
The troops sought out residents in the bush, trying to identify at least some of them by ethnie group. A witness
said:
176 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
177 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
178 Human Rights Watch interview Beni, February 2003.
179 Ibid.
Human Rights Watch 36 July 2003, Vol. 1 S,No. 11 (A)
Annexe 3.5
We had fled there but they found us. They asked us our names. If they sounded like Nande names, they
took people away. I was captured along with my aider brother. They tied our arms behind our backs
with rope and took us to the Mambasa cemetery ....T hey made us lie on the ground. They said: "You're
Nande and we're against Nande. Therefore you should be eliminated." There were twenty-five soldiers
who took us there. They were well-armed with guns. They said they were going to kill us. We were
lucky because after about ten minutes, some APC soldiers appeared, and the MLC soldiers fled. We ran
away, still with our arms tied.180
Bemba's MLC and RCD-N troops also killed four people because of their supposed political loyalties. One
witness said:
Days after they came into Mambasa they took my brother-in-law from the bouse. They had APC
uniforms and claimed to be his friends, but they were really the Effacer. They asked him and a group of
eight others how they viewed the Effacer. The people responded that they were very bad and they had
looted everything from the population. The effaceurs then took four of the nine people and killed them,
including the chef de quartier of central Mambasa. They buried them behind the St Anouarite Church in
the center oftown. The others were allowed to go.181
Another witness who saw the corpses said that their arms and ears had been eut off. Of the four victims, he had
known two, Daniel Kahindo and Francois.182
The troops reportedly shot Gerard of Mandima because he refused to tell them where to find the driver of bis
truck, which they wanted to steal. 183
Local Red Cross officiais report that in the district of Mambasa, including the town and surrounding areas of
Teturi, Lwemba, and Byakato, some 185 victims of violence were buried from the violence between October and
December 2002. 184 It is unclear how many of those were killed by MLC combatants and how many died in other
ways.
MLC and RCD-N soldiers, many of them drunk or drugged, systematically looted the town. Sorne were barechested,
others had uniforms or headbands with US. flags. One soldier told the residents of a bouse he had
entered, "Don't resist because for four days we can do whatever we want. That is the agreement."185 They forced
residents to transport the loot to their camp.186 Colonel Freddy Ngalimo who commanded the operation for the
MLC explained the looting to community leaders as normal. "Even the Palestinians do it, " he reportedly said.187
To quiet community protest, the troops made a pretence of returning the loot, but in fact gave back only a few of
the Jess valuable items.
The Kinshasa govemment and its ally, the RCD-ML, were outraged at Bemba's attempts to muscle into new
territory and may have prompted publicity about abuses by MLC forces. Bemba reacted to the substantial national
and international criticism by having MLC Lieutenant-Colonel Freddy Ngalimo and twenty-six others tried for
"extortion, rape, assassination, looting and disobeying orders."188 Under Common Article 3 to the Geneva
Conventions, the MLC had legal authority to prosecute and punish its own soldiers by a regularly constituted
court, but the trials failed to meet internationally recognized standards for faimess. The judges were neither
independent nor impartial and the prosecution had done no real investigation nor offered serious examination of
180 Human Rights Watch interview in Mangina, February 2003. 181 Ibid. 182 Ibid. 183 Ibid. 184 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
185 Ibid. 186 Ibid. 187 Ibid.
188 UN IRIN, Interview with Jean-Pierre Bemba by IRIN, February 6, 2003.
Human Rights Watch 3 7 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
the charges. The trial, held in February 2003, appeared to have been a public relations exercise with the aim of
shielding Bemba and his main officers from more serious prosecutions. lt resulted in a number of convictions,
with the lower ranking officers sentenced to harsher punishments than their commanders. The most serious
sentence of life imprisonment went to Corporal Katembo Kombi and Lt. Jose Zima for murder. Colonel Freddy
Ngalimo, who had been in charge of the military operation with direct control over events, was found guilty only
of permitting insubordination by troops under his control, and was sentenced to three years imprisonment.
Sixteen combatants received sentences ranging from six months to three years for crimes of desertion,
disobedience, or rape, and seven others received only "internai sanctions" for indiscipline. For actions that might
have amounted to crimes against humanity, these trials made a mockery of justice.
Assassination of Governor Joseph Enecko
To gain wider acceptance for their movement, the UPC appointed an Alur, Joseph Enecko, as Governor oflturi in
August 2002. Governor Enecko had been a well-respected Alur community leader and surprised many in his own
constituency when he accepted the position. Sorne even viewed him as a traitor for having joined forces with the
UPC. From the beginning things did not go according to plan. A high level delegation sent to Aru to make the
official announcement of his nomination were surprised-some were reportedly even shocked--when the newly
appointed Governor stated publicly he would accept the position, but that he should not be considered as member
of the UPC. 189
The governor delayed his departure to Bunia in order to resolve some matters in Aru and Mahagi, an action which
may have increased UPC concerns about his attitude. He talked openly of his mission for peace and met with
various groups in the north of Ituri, including Roger Lumbala of the RCD-N, Lendu leaders in Kpandruma, and
some local Hema leaders in Fataki. He visited the Lendu before the Hema prompting rumors that he was proLendu.
The UPC sent a delegation headed by Kisembo Bahemuka, the Chief of Staff of the UPC army, to oblige
Governor Enecko to corne to Bunia.
Before leaving for Bunia Governor Enecko set out on November 21 for Mahagi to install a new territorial
administrator in his post. Just before he left, the UPC commander in Aru changed the governor's bodyguards and
driver. En route, near Simbi, the local people stopped the governor's car and informed him that APC troops and
Lendu militia had been fighting the UPC on the road ahead earlier in the day. Night was falling but the Governor
was determined to go on. A local source reported:
Around five miles from Mahagi the delegation saw three bodies on the road. The driver stopped, saying
they should go back, but the Governor insisted they should go on. Then a persan stepped out into the
road wearing a military jacket. The bodyguards tensed and wanted to shoot, but the Govemor restrained
them. They shouted that they were with the Governor. The soldier responded, "Which govemor - is it
the one killing us here?" and then gave the order to shoot. Within minutes ail the passengers were killed
except two bodyguards who were in the back of the vehicle and managed to escape. Governor Enecko, his
driver, his secretary, the Chief of the Public Office and five other guards were killed. 190
People from the nearby village heard the shooting and went to investigate the following morning. "1 walked up
the road to see what had happened. I saw all the bodies and was really scared," said a witness. "1 didn't know at
that time that it was the governor. Then the UPC arrived and started to destroy the houses in my village. 1 don't
know why. They made people corne with them to the scene and bury four UPC soldiers but not the ones near the
car. They were very nervous and made them do it quickly as they wanted to leave straight away." 191
189 Human Rights Watch interview, Arua, February 2003.
190 Ibid.
191 Human Rights Watch interview, Nebbi, February 2003.
Hu man Rights W atch
'
3 8 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
The following day, before any more formai investigation had been done, UPC authorities announced that the two
survivors had identified APC soldiers as the killers. At the time of the Human Rights Watch mission to Ituri, the
two survivors were under UPC surveillance motivated, it was said, by a concern for their lives.192
Witnesses and local residents who lived near the ambush site claim that UPC soldiers attacked the Governor's car.
One said:
At around 6:00 p.m. there were a lot of shots in the Nzii area not far away where the APC were fighting
with the UPC. I fled about half a mile away along with others. The shooting stopped at about 6:30 and I
returned to my house. Near my place I saw APC soldiers on the road walking away from the place where
the fighting had been. They heard a car approaching and so they hid on the edge of the road. After it
passed some of them came out and shouted "APC, APC let's go" and then many of them came out and
carried on walking down the road in the direction opposite to that taken by the car .... A few moments
later I heard shots again in the direction the car had taken which lasted for about 15 minutes. I stayed
alone in my house that night and saw no more soldiers pass that evening. 193
A few days later UPC soldiers raided the Govemor's house in Bunia and looted everything inside.
At the time of writing, no official investigation has been carried out and no one has been charged with the murder
of the most senior local authority in Bu nia.
Blocking Humanitarian Aid and Targeting Humanitarian Workers
Armed groups in Ituri began intimidating humanitarian workers and blocking the delivery of assistance to "rival"
areas in late 1999. Ali parties to the conflict have been guilty of this violation of international humanitarian law,
the incidence of which increased and became more serious over time. In the last year alone, there have been more
than thirty cases where humanitarian workers have been arrested, threatened, beaten, or expelled from the area.
UPC authorities have been responsible for the majority of these recent cases, often charging the agencies and their
workers of being complicit with the Lendu. Such was the case when UPC soldiers imprisoned two aid workers in
November 2002. In other cases, UPC soldiers have arrested aid workers who have refused to provide them with
food or medicines. 194 In a statement on September 1, 2002 UPC Foreign Minister Jean Baptiste Dhetchuvi
deplored the "negative attitude" of humanitarian agencies and accused them of having helped the Lendu eut the
water pipes that provided clean water to Bunia, ignoring the fact that those agencies had been the ones to install
the pipes. 195
In early 2003 UPC authorities expelled the Belgian priest, Mark Deneckere of the White Fathers of Africa, for
having helped a group of displaced Lendu, the same group whose story drew the wrath of the authorities on
journalist Khan in the incident described above. Father Deneckere had worked in Ituri for over 40 years. He said:
192 Ibid.
193 Ibid.
In August the UPC bumed many houses in Bunia and that night the Lendu came to us with what little
they had, asking for assistance. They took refuge in an empty house nearby. I was later accused of taking
these people hostage - ail 120 of them. How cou Id I possibly have done that? Of course I helped them.
How could I not? They were people in need and as a priest I could not ignore that.
Then a journalist did a story on the situation in Bunia that really angered the UPC. On February 9 the
UPC took me into the house where the Lendu had taken refuge and claimed that they did not know these
people were there. This was of course impossible as they had visited many times and often the soldiers
would look over the wall. I was told I had to corne for an interrogation. On February 11, 2003 I was
officially summoned to their office and they asked me many questions. They accused me of helping the
194 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
195 Jean Baptiste Dhetchuvi, /turi: What Future?, September 1, 2002.
Human Rights Watch 39 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Lendu, of giving them weapons, and wanted to know why I had opened my doors to them. It was
absurd.196
On February 14, 2003 the UPC gave Father Deneckere 48 hours to leave Ituri. The expulsion order gives the
reason as "secretly hosting displaced people with the intention of tamishing the UPC movement and of being in
contact with negative forces against peace and reconciliation."197
UPC soldiers threatened and actually attacked priests and aid workers in other areas as well. On January l S,
2003, the UPC attacked the parish in Nioka where a feeding center for malnourished children had been set up
with the assistance of an international nongovernmental organization. They arrested and beat the priests, accusing
them of helping the Lendu. They looted the parish and then destroyed the warehouse where the food for the
feeding center was kept. A witness said:
There were four UPC soldiers who came with a Hema civilian called Jabu. They accused us of being
with the APC and having weapons. They said they were could do anything they wanted to us. They beat
me for nearly thirty minutes. They accused me of being with the Lendu and said they would kill me like
they were killing the Lendu. They took some of the Lendu from the village, men named Njangu and
Kpatchuma, and they executed them behind the prison. I had to sleep outside ail night long.
They looted the parish, shot into the ceiling and tied up Father Mario, one of the white priests. They
accused him of helping the Lendu because he was working at the feeding center for malnourished
children. They took him to the prison in Nioka and asked him for money. They beat him. They made
another priest carry water for them ail day long. He was kept for two days and hit with a stick. I
managed to escape to the forest where I stayed for four days.
Ali we were doing was helping starving children - Lendu and others as well. Now ail that is finished
which is exactly what they wanted.198
The increase of attacks by armed groups has caused humanitarian agencies to reduce their activities in the area,
despite the desperate need of tens of thousands of people for assistance. According to a relief worker, the results
have been catastrophic, "Thousands of people will have died because of political games." 199
UPC authorities have also intimidated and in one case expelled UN personnel. On November 23, 2002, UPC
President Lubanga declared persona non grata a UN officer from the Office for the Coordination of Humanitarian
Affairs (OCHA) who had protested against the arrest and intimidation of humanitarian workers. The official
reasons for his expulsion were "arrogance, malicious intervention, spreading of false rumors and discourteous
language to UPC officiais," charges which Lubanga declared to be "very serious for the security of the territory
controlled by the UPC." 200 Another OCHA representative and a MONUC staff member had previously left
Bunia after intimidation by Hema leaders.
The Murders of ICRC Staff
The most serious attack on humanitarian workers in Ituri was the murder of six staff members (four Congolese
and two expatriate) of the International Committee for the Red Cross (ICRC) on April 26, 2001.201 Local police
began investigating the killings under the authority of the Congolese Liberation Front (FLC) which controlled
196 Human Rights Watch interview, Father Mark Deneckere, Kampala, February 20, 2003.
197 Process Verbal de Refoulement against Marc Deneckere, signed by Saba Aimable, UPC Judicial Officer, February 14,
2003.
198 Human Rights Watch interview, Paidha, February 2003.
199 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
200 Process Verbal de Refoulement, signed by Saba Musanganya, UPC General Administrator of Security, November 23,
2002.
201 They were Aduwe Boboli, Julio Delgado, Rita Fox-Stuecki, Jean Molokabonge, Véronique Saro and Unen Ufoirworth.
Human Rights Watch 40 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Ituri briefly in 2001. Since the collapse of the FLC, apparently no official has pursued the investigation despite
repeated appeals for action from the international humanitarian community.
Human Rights Watch had access to information gathered by the police and was able to independently verify some
of it. The evidence suggests a conspiracy to kill international aid workers carried out by local Hema community
leaders, some of whom were members of the UPC, and Ugandan soldiers.
On April 26, 2001, a team from the ICRC was attacked in the early afternoon shortly after leaving Fataki, in the
Djugu territory of Ituri, and heading towards Bunia. Ali six ICRC staff members were killed and the two cars
bumed. The bodies were discovered shortly afterwards by others on the road who raised the alarm, and a team of
Ugandan military and local police came from the nearby town of Djugu. A witness said:
Behind the second vehicle there were five bodies in a row. The sixth body was a little further away. It
looked like the bodies may have been arranged after they died. Thèy ail had cuts and spear marks on
them and one had a spear mark in the back of his head. Sorne of the bodies had drag marks and it looked
like they had been moved afterwards. The bodies were collected and taken to Djugu and shortly
afterwards to Bunia by the military under the escort of Ugandan army Sector Commander Colonel
Muzoora.202
According to witnesses, the Ugandan army Major David, usually posted at Fataki, had been in Fataki the morning
of the murders and arrived in Djugu at about 5:30 p.m. having apparently traveled a longer road, perhaps to avoid
being near the place of attack. He was accompanied by three well-known Hema extremists named Loringa, Assau
and Tharcisse. That night Major David, Ugandan soldiers, and the three Hema civilians went to the crime scene,
but refused to allow local police to accompany them.203
Two days later an official inquiry team including police investigators and some ministers arrived from Bunia.
Thomas Lubanga was among them, although his job responsibilities at the time as Minister of Youth, Sport and
Leisure did not include criminal investigations. There were also a large number of Ugandan soldiers attached to
the team despite reservations concerning their presence expressed by the Minister of Justice.204
A witness told the team that he had seen five men leaving the scene of the crime, three in uniform and carrying
backpacks and two in civilian dress. This witness changed his statement a few days later and said the men were
not in uniform. 205 Des pite requests from the Assistant Administrator of the Territory, the U gandan army did not
provide protection to this witness and he later disappeared.
Severa! days after the crime, the Ugandan army allegedly conducted a "clean-up" exercise in which they encircled
the area called Likopi near the crime scene and killed some twenty-five people, including a judge named Jicho
who lived three miles from where the ICRC murders had taken place.206 Civilian police were afraid to investigate
these latest killings.
Soon after the Ugandan army arrested a Lendu man named Dongo Tchudja, whom they accused of committing
the murders along with other Lendu bandits. According to the Ugandan army, Mr Dongo confessed to the
murders. The accused, however, repeatedly changed his statement and got many details wrong in his
"confession," such as the date, color of the cars, and number of people he killed.207 The Ugandan army guarded
the "perpetrator" at a container in their military camp at the Bunia airport and refused to hand him over to the
civilian judicial authorities. A MONUC observer who spoke with Dongo said that he appeared "unbalanced".208
202 Human Rights Watch interview, Arua, February 2003.
203 Bunia Police files, 200 l.
204 Human Rights Watch interview, Arua, February 2003.
205 Bunia Police files, 200 l.
206 Ibid.
207 Ibid.
208 Human Rights Watch interview, Bunia, 2001.
Human Rights Watch 41 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
The suspect continued to be held without charge and in January 2002 the magistrate sent a letter to the new
prosecutor complaining about the continued interrogation of Dongo.209 According to local sources, Ugandan
soldiers then took Dongo to Kampala without asking the consent of local judicial authorities or even informing
them of it. His fate is unknown.
The Ugandans and the FLC announced that the killer of the ICRC team had been apprehended before the official
enquiry was completed. Local police tried to continue their investigation and summoned men from Fataki for
questioning, including those named Mohindo, Tharcisse, Assau, Adidace, and Loringa. When those summoned
failed to appear, the police found no way to compel them to corne. At one point, they asked the vice-governor for
backing and he refused, saying, "It is not my affair".210
Lubanga sought access to the local police files, as did senior officers of the Ugandan army. Eventually the
Ugandan army sent an officer to take the files from the prosecutor, saying that a plane was due to arrive from
Kampala to take the information to President Museveni. The Ugandan officer was given some of the documents,
but not the whole file.211
Those familiar with Hema politics believe that a number of Hema community leaders may have held meetings
several months before to plan the crime. As one insider explained to Human Rights Watch researchers, "1 believe
the Hema leaders planned to kill the people from ICRC. I heard people talking about it before it happened and
they told me they were going to carry out an ambush ....T hey didn't want the ICRC to help the Lendu and they
were very much against them."212
According to diplomatie sources, the Government of Uganda set up a military investigation into the ICRC killings
in mid-2002, but no results have been published and, to our knowledge, no arrests have been made.
Inhumane Acts - Cannibalism and Deliberate Mutilations of Corpses
Members of the most important armed groups in Ituri have carried out inhumane acts, such as cannibalism and
deliberate mutilation of corpses. Following a MONUC press release charging that Bemba's MLC forces had
committed cannibalism, the international press focused on these acts, repulsive by their nature. But they affected a
relatively small number of people. Journalists accorded these crimes far more attention than the more usual acts of
killing that had been devastating the region on a far larger scale. The Human Rights Watch mission to Ituri
followed in the wake of this publicity and found that acts of cannibalism were not unique to the MLC forces in
Mambasa, but had been carried out also by other armed groups in the contlict since l 999 including the Ngiti and
Lendu militias and Hema forces of the UPC. Victims included people of several ethnie groups.
Perpetrators in these cases may have consumed human flesh as part of a larger political and ritual context, as has
happened elsewhere in the DRC and in the world.213 Cannibalism is sometimes linked to the belief that those who
consume the flesh of a person acquire his strength. The appearance of this practice at this time in Ituri may
indicate that peoples subjected to constant threat over a period of years have become cannibals as a way of
strengthening themselves and assuring their survival. It may also mean that perpetrators have found that fear of
cannibalism terrorizes victims more effectively into compliance with their orders than does the simple fear of
death, so frequently faced in daily life.
209 Letter from Jerome Lutimba Hussein to Monsieur le Procureur on January 5, 2002. RefNo 001/JLU/PIR/2002.
210 Bunia Police files, 2001.
211 Human Rights watch interview, Kampala and Arua, February 2003.
212 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
213 There are also reports of cannibalism by the Mai Mai in the Kivus in DRC, see IRIN-CEA Weekly Round-up 161,
February 8 - 14, 2003. Eating the flesh or internai organs of the enemy has been reported in a number of armed conflicts in
recent years. See, e.g. "You'/1 Have to Learn Not to Cry": Child Combatants in Colombia, Human Rights Watch,
forthcoming July 2003; Sowing Terror: Atrocities against Civilians in Sierra Leone, Human Rights Watch, July 1998, p. 12;
Leave None to Tell the Story: Genocide in Rwanda, Human Rights Watch: New York, March 1999, p. 255; Vigilantes in the
Philippines: A Threat to Democratic Rule, Lawyers Committee for Human Rights: New York, 1988, p. 44.
Human Rights Watch 42 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
In the last three months of 2002, MLC and RCD-N troops raped, killed, and cannibalized Pygmies, hunters and
gatherers who live in the forest. They sought thus to terrorize the Pygmies into helping them as guides through the
dense forest so that they could avoid travel on the main roads where they would be subject to attack. Sorne of the
combatants who engaged in this practice may have hoped to acquire strength from their victims.
Human Rights Watch researchers gathered infonnation about the case of a Pygmy named Amuzati. A witness
said:
About twenty miles from Mambasa, the MLC soldiers attacked a Pygmy camp. Amuzati, who was
hunting in the forest, heard shooting. As he wasn't far from his camp he returned to see what was
happening. About half a mile away, he heard shouts and crying and then there was silence. He came
closer and saw several soldiers. He saw the corpses of his family, including his nephew, four or five
years old, with his stomach eut open. They were cutting the flesh off the victims. Then he watched as
they ate his mother, eider brother, and two nephews. He was filled with emotion and afraid that if he
shouted, they would catch him too, so he crept away. 214
Sorne Lendu militia carried out deliberate mutilations and acts of cannibalism against their victims, mainly
targeting the Hema. This often involved a ritual in which the flesh of the victim was distributed to Lendu
combatants. A witness taken by Lendu militias on the road near Makofi in November 2002 said:
I was in a truck with five other people en route to Mongbwalu. Near Makofi we ran out of fuel. We
started to walk when we were attacked by the Lendu. There were many of them with guns and machetes.
They surrounded us and captured us. They started to interrogate the driver, Independent Dedjo and they
hit him. They also beat me. They asked us what tribe we were from and we said Alur. They asked us for
our identity cards. They did not believe the driver and thought he was Hema. A man who knew me and
some of the others vouched for us and said we were Alur, but he did not know the driver. They decided to
conduct a test. They rolled two eggs on the ground. If the eggs rolled back then the man was not a
Hema, if they did not, then he was. The eggs did not roll back.
They told Dedjo to run for his life. As he ran they shot at him with arrows. He fell and they eut him with
their machetes. They killed him. Then they lit a fire and grilled his body for hours. Six of the Lendu
fighters ate the meat. The rest of us saw them do this. We were held for four days and they threatened to
do the same to us. Commander Katumba was in charge of the fighters and organized ail this. I think he is
now dead. Eventually we paid them with the goods from the truck and they let us go.215
Sorne Hema combatants of the UPC have carried out similar acts of deliberate mutilation of bodies and
cannibalism. A witness from Mongbwalu explained what he saw the Hema militia do:
The Hema didn't have any pity for people. They slashed them with machetes. They eut people's ears off
and made them eat them, then they killed them. I saw this happen in Pluto. For example, they caught a
Lendu combatant. They eut off his ear and part of his buttock and made him eat them. They killed him
with machetes.216
A witness from Boga area, south of Bunia, said:
In September 2002, the Hema intercepted some Ngiti to the south of Kyabwoke in the Boga area. A
young man, the son of Obadhia, came to me and bragged that he had killed an Ngiti woman. He had eut
off her genitals and had put the clitoris on his forehead like a trophy. He wanted to show how strong he
was.
214 Human Rights watch interview, Program d' Assistance aux Pygmées (PAP), Beni, February 9, 2003.
215 Human Rights Watch interview, Arua, February 2003.
216 Human Rights Watch interview, Oicha, Febru􀂂 2003.
Human Rights Watch 43 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
In October 2002, the Hema again attacked the Ngiti in Zungulouka. When they returned from the attack
they brought with them forty ears and one hand that they had eut off their victims. They carried them in a
stripped plastic bag like the ones that hold shopping. They called us over to look at them and I saw it
myself. They were singing victory sangs. Commander Ateenyi Kagwa directed the operation. They said
they had killed many people and they looted as well. They came back with more than twenty goats. The
killing must have been horrible; even today you can still see skeletons in that place where people were
slaughtered. 217
Sexual Violence
Combatants of ail armed groups have committed rape and other forms of sexual violence in Ituri.218 They have
often raped women and girls as part of a more general attack in which these forces killed and injured civilians and
pillaged and destroyed property. This was done to terrorize communities or punish them for real or supposed aid
to opposing forces. In other cases, women and girls were raped simply due to their ethnicity. In some cases,
victims were forced to leave with the rapists and have not been seen since. Sorne may have been killed and others
may be being held by their abductors for continuing sexual and other services. Sorne rapists aggravated their
crimes by other acts of extraordinary violence such as puncturing the vagina with spears or cutting off parts of the
body. Armed combatants from militia groups and regular soldiers responsible for acts of sexual violence commit
war crimes. Where these crimes are widespread or systematic, they could amount to crimes against humanity.
In the DRC a girl or woman who has been raped has been personally dishonored and, through no fault of her own,
has brought sharne to her household. An unrnarried wornan who has been raped will have trouble finding a
husband if the crime bec ornes known. A ·married woman cou Id be rejected by her husband or his farnily and suffer
daily humiliation, if not outright expulsion frorn the household. Many victims are afraid to talk about the crimes,
but groups working with women describe the situation as desperate, saying that rape is widespread even if rarely
talked about.219 Hurnan Rights Watch researchers confirmed this conclusion during the course of their field work.
During attacks on Marnbasa in October and November 2002, nurnerous MLC and RCD-N soldiers raped women.
Witnesses describe one case:
In Marnbasa in Novernber 2002, a young girl, aged 14, was raped by four soldiers of the MLC. She was
a virgin. They pinned her to the bed. They forced her brother to watch and said that if he left, they would
kill her. . . . After they raped her, she cried. They slapped her on her face and leg and told her to stop
crying. They said: "We can do what we want as long as we don't kill people." She bled for three days
and was sick for two rnonths afterwards. 220
The aunt of one victirn recounted another instance of rape:
One day in early November we were on the road near Mambasa when we ran into three soldiers who
seemed to be MLC. Sorne had camouflage uniforrns and others just had green ones; some of them had
green berets. They took ail our things frorn us including our bicycle and goats and then they took our
niece who was only fifteen years old and raped her in front of us. They spoke to us in Lingala and they
took her away with them. We have not seen her since. Her name was Marie Anzoyo and she is Logo. I
know other girls were taken as well including a girl called Therese and another called Vero.221
A witness described another case:
217 Human Rights Watch interview, Kampala, February 2003.
218 Human Rights Watch researchers and their Congolese colleagues documented a similar pattern in North and South Kivu
provinces of eastem DRC in 2002. Human Rights Watch, The War Within the War: Sexual Violence Against Women and
Girls in Eastern Congo, June 2002.
219 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
220 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
221 Human Rights Watch interview, Mangina, February 2003.
Human Rights Watch 44 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
ln October 2002, two miles from Mambasa, the daughter of a man named Ndalo was raped and then
disappeared. She was about twelve. Severa) soldiers raped her in the bush, and then they took her away.
lt was at night. The father was present. We never saw the girl again.
The victim in yet another case said:
I was raped one night in December, at about 11 pm, in our house, by five Bemba [MLC] soldiers. My
mother-in-law was also raped. They came while we were sleeping. They were wearing military
unifonns. Ali five of them did it. My father-in-law was made to hold my one-year-old child and was
forced to watch. They also beat him with ropes. They said they wanted to kill ail Nande and take
Mambasa. I managed to get out through the window. My father-in-law helped me climb out. He fled; I
don't know where he is now. My mother-in-law was taken by the soldiers.
In another case, a Pygmy woman was sexually assaulted by soldiers. A witness said:
In Nombi a Pygmy woman was attacked by soldiers. She had gone into the forest to search for food and
met a group of military from Mambasa. They were in civilian clothes and spoke both Lingala and
Swahili. There were many of them. They captured the woman and interrogated her. She told them she
was looking for food to trade for sait. They got out some sait they had and forced her to eat it at gunpoint.
They also made her eat a kind of meat she didn't recognize. After eating ail this they shaved her head and
forced her to strip. A soldier then put his hand into her vagina. No one stopped it. They let her go but
told her she must not talk about what had happened. She was very sick from having eaten ail the sait and
when she arrived back at her Pygmy camp she told the others what had happened. They tried to find
traditional medicine to help her but she is still sick in Nombi.222
Rape was a frequent part of general massacres and other ethnically targeted violence that was taking place in lturi.
In Nyakunde a witness tells of how she was raped by Ngiti combatants:
On the night they came to search out the Hema and the enemies, I was picked out with two other women
who were students. When they came to me, they said that they had previously told those who were not
enemies to leave Nyakunde. Therefore as I had stayed I must be the enemy and would have to be
tortured. They bound my hands, took me out of the room and started to beat me. They hit me repeatedly
on my head and my back.
At about 4:00 in the morning they made us walk to the nurses' compound. They made us go into the first
house and continued to hit us. There were about nine combatants - four of them had guns, others had
machetes, spears, and axes. They made us strip and then they raped us. Two men raped me, three men
raped each of the other girls - it lasted about an hour and a half. I knew the men who raped me. They
were people from Nyakunde. One said to me that he had Iiked me before but that my parents wouldn 't let
him marry me. He said he could do whatever he wanted to me and that I didn't have a word to say about
it. He even said he cou Id kill me if he wanted to.
After they finished raping me they said I could put on some of my clothes and that I should go to check
on my son - he was just twelve years old. My son had a Lendu father, so he is Lendu although I am
considered Hema. They started to accompany me to the hospital but then they disappeared and I fled.
The other two girls were taken to another house, but I don 't know what happened to them. I looked
everywhere for my boy that night but couldn't find him. I heard they had taken him to transport their
goods to Songolo and it was only much later that I heard from a friend that he had died.
I am now five months pregnant by the men who raped me. I don't know what to do. I have no future.223
In another case, it was Hema combatants of the UPC who raped two young Lendu women. A witness said:
222 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
223 Human Rights Watch interview, Oicha, Febru!ll)'. 2003.
Human Rights Watch 45 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
ln July 2002, two young Lendu women were abducted and raped by UPC militias. They were going to
the market from Rwankole with the husband of one of the women when some UPC members identified
the women as Lendu. They took the two women and the young husband into a nearby building. They put
them in a room and beat them. They killed the husband with machetes and raped the women. Many
soldiers raped them. They stayed there for thirteen days with almost no food. A soldier sometimes gave
them water. They were held naked throughout and were raped repeatedly. They saw the husband being
buried in the compound. Another Bira boy was also killed in front of them with machetes and buried in
the same grave. The soldiers suspected him of being a Lendu combatant.224
Women who have been brutalized by sexual violence may suffer continuing physical problems or may contract
sexually transmitted diseases or be infected by HIV-virus. Most such victims receive no medical help, either
because there is no functioning medical facility near enough to visit or because they fear that seeking help will
make the crime generally known in the community. Many girls and women will never recover from the physical,
psychological, and social effects ofthese assaults and some will die from them.
Child Soldiers
Ali armed groups fighting in Ituri have large numbers of children in their ranks.225 As the war intensified, the
forced recruitment of children also increased dramatically. Children as young as seven, including girls, have been
recruited for military service.
Protocol II of 1977 to the 1949 Geneva Conventions prohibits ail combatants in an internai armed conflict from
recruiting children under the age of fifteen or allowing them to take part in hostilities.226 The basic human rights
standard on the recruitment of children for the armed forces is set by article 3 8 of the Convention on the Rights of
the Child (CRC), ratified by the DRC in 1990, which restates the ban on the recruitment of under-fifteens
established in Protocol 11.227
The CRC's article 38 is an anomaly in using a fifteen-year age minimum; in ail other respects, the CRC definition
of a child is any person under the age of eighteen. Other international standards have been adopted since the
drafting of the CRC that strengthen protections for children affected by armed conflict. These standards reflèct a
growing international consensus that children under the age of eighteen should not participate in armed conflict.
The Optional Protocol to the CRC on the lnvolvement of Children in Armed Conflict establishes eighteen as the
minimum age for direct participation in hostilities, for compulsory recruitment, and for any recruitment or use in
hostilities by irregular armed groups. The DRC ratified the Optional Protocol in November 2001.
Human Rights Watch researchers observed a large number of child soldiers among UPC combatants. In an
interview with Human Rights Watch researchers, UPC President Lubanga claimed to have 15,000 troops. Local
experts and observers believe that nearly 40 per cent of these are children under the age of eighteen. In February
2003, witnesses saw newly recruited children, still in their school uniforms, on the streets of Bunia. During their
visit to the president, researchers saw a number of soldiers guarding his residence who were clearly younger than
eighteen. When asked about this, Lubanga said, "The UPC does not have many children under eighteen. When
we recuperate people from the militia, we sometimes find children. We don't force anyone. It is just those who
corne freely. "228
224 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
225 In this report, consistent with international lega\ standards, the word "children" refers to any person under the age of
eighteen.
226 Protoco\ Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of NonInternational
Arrned Conflicts (Protocol II), 8 June 1977, art. 4(3)(c). Although the DRC is net a party to Protocol II, many
ofits provisions are widely accepted as customary international law.
227 Convention on the Rights of the Child, G.A. res. 44/25, annex, 44 U.N. GAOR Supp. (No. 49) at 167, U.N. Doc. A/44/49
(1989), entered into force Sept. 2, 1990.
228 Human Rights Watch Interview with UPC President Thomas Lubanga, Bunia, February 14, 2003.
Human Rights Watch 46 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
1
Annexe 3.5
Yet there are frequent reports of the forcible recruitment of children by the UPC. On November 8, 2002 at 8:00
a.m., the UPC reportedly entered the Ecole Primaire of Mudzi Pela and forcibly rounded up the entire fifth grade,
some forty children, for military service. A similar operation was carried out in Salongo where the UPC
surrounded a neighborhood and then abducted ail the children they could find. At the end ofNovember, a school
director complained that half of his students had been lost and spoke openly against the forcible recruitment. The
Mothers Forum of lturi complained to UPC President Lubanga in late 2002 about the recruitment of children. The
UPC opened a small demobilization center, but, according to local people, this was a mere public relations
gimmick; the recruitment of children continued.229
Witnesses report that at the start of the conflict each Hema family had to give one child to the Hema militias or
had to pay to be exempt from this obligation. If parents refused, their children were taken by force. Parents with
the necessary financial means sent their children away to Kisangani, Kampala, or elsewhere to avoid their being
pressed into military service.230
Many observers described the UPC force as "an army of children". The children, some as young as seven and
including girls, were trained by the UPC at training centers in Mandro and Rwampara for one to two months
before being sent into action. A persan arrested by the UPC in Bunia said he was guarded by child soldiers."
There were four children guarding the cell, all under 13," he recounted. "I asked them what they were doing
there. They said their parents were dead and they could earn something in the army. One ofthem said he'd done
only three years of school. They were all armed but you cou Id tell they didn 't want to be there. "231
MONUC observers reported back to headquarters in Kinshasa that an estimated twenty percent of the recruits in
Mandro camp were children.232 Other sources estimated the Mandro camp to have about 5,000 fighters, implying
there may have been nearly 1,000 child soldiers there. On September 10 and 27 MONUC officers reported to
Kinshasa that the UPC was continuing forcible recruitment of children. When MONUC staff took up the prob. lem
with UPC Commander Bosco he said that "the underage children were all orphans and that the UPC were looking
after them."233 He insisted that all recruitment was voluntary.
The UPÇ has even mobilized child soldiers who were demobilized by efforts of UNICEF in late 2000. MONUC
protection officers and other independent sources, including Human Rights Watch, reported that Congolese
children, mostly Hema, were being training in Uganda. After local and international pressure, the Ugandan army
admitted that it was training the Congolese recruits and gave UNICEF and other agencies access to them. The
group included 163 children. With much fanfare, these child soldiers were returned to Bunia in early 2001, a
"success" in demobilizing children. But little was done for the children after their return and the majority of
them, an estimated 130, have since been recruited again by the UPC.234
The Lendu and Ngiti militias also reportedly have children in their ranks. Witnesses said that during a number of
attacks, women and children were used as shields for combatants, but that at other times they served as a fighting
force primarily to loot but sometimes engaged in combat as well. During the Nyakunde attack described above, a
witness reported that one of the groups who attacked "was mostly made up of women, children and older people.
They were all carrying more traditional weapons like axes, arrows and spears."235 Another witness said that, "The
children were also killing. They were aged twelve and upwards. They had firearms and knives." An Ngiti
recruiter told Human Rights Watch researchers that most Ngiti militia members being trained in Bunia were
adults but that sometimes children under eighteen would also be trained.236
229 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
230 Ibid.
231 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
232 Internai MONUC correspondence, September and October 2002.
233 Ibid.
234 Human Rights Watch interview with local NGOs, Bunia, February 2003.
235 Human Rights Watch interview, Oicha, February 2003.
236 Human Rights Watch interview, Beni, February 2003.
Human Rights Watch 47 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
VI. THE CURRENT SITUATION
In the Luanda Accords of September 6, 2002, Uganda and the DRC agreed that an lturi Pacification Commission
(IPC) would be established as an interim structure to govern Ituri after the departure of the Ugandan army and
until a regular Congolese administration could be set up. The DRC government and the local parties were to
organize the IPC with the support of the UN, but early organizational efforts failed and fighting continued. A
number of high-level meetings raised hopes for action in February 2003 but the UPC contested the composition of
the commission, rejected any role for Kinshasa, and demanded that a more "neutral" chair replace MONUC.
According to observers, Lubanga pushed for peace on his terms or no peace at all. 237
The Ugandan army removed the UPC from power in March, making UPC objections less of an obstacle, and the
IPC was launched in early April. By April 24 it had finished its work:
• establishing a new Interim Special Assembly with an executive to be headed by a coordinator until the
new DRC transitional government takes power
• abolishing the role of governor, thereby ending the status of Ituri as a province
• setting up a Prevention and Verification Comm ittee to look into the causes of the contlict and to prevent
further violence
• creating a consultative team from all the armed groups to restrain combatants
• establishing a human right committee to help victims and work towards educating the public on issues of
human rights.
The new structure had no real force to execute its decisions. The Ugandan army tried to install a combined
general staff with Commander Jerome from Aru at its head, but other parties refused and this proposai collapsed
within days. With the departure of Ugandan forces in early May, a MONUC force strengthened by some 200
Uruguayan troops was left with the task of trying to support the IPC. Within days of the Ugandan army
withdrawal from Bunia, fighting restarted between UPC and Lendu and Ngiti militia, killing hundreds of civilians
as each militia attacked people of the opposite group. MONUC increased its troop presence to 700, but the
Uruguay an guard units were neither capable nor equipped to deal with the scale of the fighting. They withdrew to
their compound surrounded by nearly 20,000 civilians seeking protection.
With the prospect of escalating violence, the Security Council voted on May 30, 2003 to create an Interim
Emergency Multinational Force to provide security and protection for civilians in Bunia, including members of
the interim assembly, while MONUC reinforced its pres􀁩nce with troops due to arrive before September 1.
VII. INTERNATIONAL LAW AND JUSTICE
The armed forces and militias involved in the Ituri conflict have been responsible for serious violations of
international humanitarian law, also known as the laws of war. The individuals and armed groups that have
carried out massacres, murders, rapes, inhumane acts such as cannibalism, and other crimes in Ituri must bear
primary responsibility for them. But armed forces and political movements under the control of governments,
namely Uganda, Rwanda, and the DRC, are also responsible for having provided military and other support to
local groups with abysmal human rights records. Apart from a few exceptional cases where Ugandan or
Congolese soldiers have intervened to hait abuses, the government forces have not restrained the armed groups
over which they exercise control. Uganda bears particular responsibility among the governments for having
fuelled ethnie violence between the Hema and the Lendu for its own immediate interests. Ugandan soldiers have
themselves committed numerous violations of international humanitarian law in Ituri since 1999.
International Humanitarian Law
Under the 1949 Geneva Conventions, the ongoing war in the DRC, including in Ituri, is an international armed
conflict that intersects with several internai conflicts. International armed conflicts, defined as those occurring
237 Human Rights Watch interview, UN official in Kampala, February 2003
Human Rights Watch 48 '
July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
between states, are regulated by the 1949 Geneva Conventions, the First Additional Protocol of 1977 to the
Geneva Conventions (Protocol 1), and customary international humanitarian law. Internai armed conflicts are
those arising within the territory of a state party to the Geneva Conventions and are covered by article 3 common
to the 1949 Geneva Conventions and the Second Additional Protocol of 1977 to the Geneva Conventions
(Protocol II), as well as by much customary law applicable to international conflicts. The DRC ratified the 1949
Geneva Conventions in 1961 and Protocol I in 1982. Uganda ratified the Geneva Conventions in 1964, and
Protocols I and II in 1991.
Common Article 3 to the Geneva Conventions expressly binds ail parties to an internai conflict, including nonstate
armed groups, such as Lendu militias, Ngiti militias, and UPC/Hema militias, although they do not have the
legal capacity to sign the Geneva Conventions. Common Article 3 requires the humane treatment of civilians and
captured combatants and prohibits violence to life and person, particularly murder, mutilation, cruel treatment and
torture; taking of hostages; outrages upon persona! dignity; and the passing of sentences and the carrying out of
executions without previous judgment pronounced by a regularly constituted court.238 Customary international
humanitarian law also prohibits armed groups from directly attacking civilians or carrying out attacks that have a
disproportionate or indiscriminate effect on the civilian population.
In violation of Common Article 3, the various armed political groups and militias, including the RCD-ML, MLC,
RCD-N, UPC/Hema militias, Lendu militias, and Ngiti militias, have committed deliberate killings of unarmed
civilians on a mass scale. They have also carried out summary killings of captured combatants, torture and
arbitrary arrests, rape and other direct assaults. Sorne forces have also engaged in cannibalism and deliberate
mutilation of corpses. Although in some cases the alleged perpetrators have been identified, those responsible for
countless atrocities in Ituri have not been brought to justice. This culture of impunity has further fuelled the cycle
of violence.
Where Ugandan forces exercised control or authority over the civilian population in the DRC, they were bound by
provisions of the Fourth Geneva Convention that apply to occupied territories.239 Military commanders on the
spot must respect the fundamental rights of the civilian population.240 Specifically prohibited are physical and
moral coercion against civilians and captured combatants (article 31), corporal punishment and torture (article
32), and collective punishment, pillage and reprisais (article 33). Women shall be especially protected against any
attack, in particular against rape, enforced prostitution, or any form of indecent assault. Everyone shall be treated
with the same consideration by the occupying power without any adverse distinction based, in particular, on race,
religion or political opinion. Private property may not be confiscated.241 Ugandan soldiers deployed in Ituri at
times engaged in one or several of these prohibited actions, such as the deliberate killing of civilians during the
attack on the governor's residence and surrounding areas in Bunia in early August 2002.
Under international humanitarian law, an occupying power has a duty to restore and ensure public order and
safety in the territory under its authority. It is responsible for protecting the population, including minority group
members, from violence and reprisais by third parties, such as armed groups.242 During the period of occupation
by Uganda, this placed a duty on their armed forces to restore and ensure public order in such places as Bunia,
Nyakunde, Mongbwalu, and Drodro. In countless cases, the Uganda army was in breach of its responsibilities
under the Geneva Conventions by not defending vulnerable populations, both Hema and Lendu, in areas under its
control.
Uganda also has the responsibility under international humanitarian law to prevent violations of international
humanitarian law by forces over which it exercises effective control. The International Court of Justice has ruled
238 Geneva Conventions of August 12, 1949.
239 Under international humanitarian law, an occupying power takes on the rote as a transitional administrator of a sovereign
territory. As such, it is not entitled to change the legal status of the territory, a principle that Uganda has violated by creating
the province of Ituri.
24° Fourth Geneva Convention, arts. 29, and 47.
241 Hague Convention, art. 46; Fourth Geneva Convention, art. 27.
242 1907 Hague Convention, art. 4 7.
Human Rights Watch 49 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
that a foreign state is responsible for the conduct of a faction in a civil war if the faction is a de facto agent of the
foreign state or the foreign state otherwise orders it to commit certain acts.243 The Ugandan authorities have had a
close relationship at different times with the UPC forces and Hema militias and with Lendu militias and others
from the former FIPI coalition, having armed and trained these groups. Uganda violated international
humanitarian Iaw by not using its influence to stop gross violations of human rights by these groups.
Ituri is a humanitarian catastrophe: over 500,000 people have been displaced from their homes and large segments
of the population at risk do not have access to humanitarian assistance. 244 Under the Geneva Conventions,
Uganda was responsible for providing secure and unimpeded access for humanitarian agencies to vulnerable
populations and for respecting their independence and impartiality. Humanitarian personnel were also to be
respected and protected. Uganda had a special responsibility as an occupying power to maintain hospitals and
other medical service􀂧 "to the fullest extent of the means available to it"245 which includes protecting civilian
hospitals, medical personnel, and the wounded and sick. Uganda violated their international obligations by
allowing humanitarian agencies to be blocked in Bunia for over six months in 2002 without reviewing the
restriction or exerting influence to open up access to areas where civilians were in desperate need. As a result,
thousands are believed to have died from Jack of access to humanitarian assistance.
International Criminal Court
The DRC government ratified the Statute of the International Criminal Court (ICC) on March 30, 2002246 and its
cabinet drafted implementing legislation in June and October 2002, though this has still not been sent to
parliament. The draft legislation incorporates into domestic Iaw all the ICC crimes and provides for full
cooperation between the ICC Prosecutor and Congolese judicial authorities.
With the ratification of the ICC Statute, any crime of genocide, crimes against humanity or war crimes247
committed after July l , 2002 on any part of DRC territory or anywhere by Congolese nationals may be subject to
ICC prosecution, if the DRC government is unable or unwilling to prosecute such cases itself.
lt is highly likely that crimes committed in lturi after July 1, 2002, will be subject to ICC jurisdiction. The
Kinshasa government does not yet have full contrai over lturi and is not able to exercise judicial fonctions in the
territory. Any trials within the DRC for crimes committed in lturi after July 1, 2002 will not prevent the exercise
of ICC jurisdiction if the trials are shown to have been organized for political reasons and without regard to due
process.
VII. RESPONSE OF THE INTERNATIONAL COMMUNITY
The major powers with an interest in Africa have long professed a desire to see an end to the war in the DRC.
They have invested diplomatie efforts and some financial resources in facilitating negotiations among the national
governments and the rebel movements with national pretensions that are the parties to the war. Members of the
UN Security Council and missions from various heads of state have toured the region, attempting to rally support
for an end to the conflict. But these efforts dealt with only the top layer of conflict and failed to address the
243 See Case Concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua, Nicaragua v. U.S.A (Merits)
("Nicaragua"), 1986 l.C.J. Reports; see, e.g. ICTY, Prosecutor v. Zlatko Aleksovski, Judgment of June 25, 1999.
244 Estimates of the UN Office for the Co-ordination of Humanitarian Affa irs (OCHA), January 2003.
245 Fourth Geneva Convention, arts. 55 and 56.
246 Journal Officiel de la RDC 43eme annee, numero special, December 5, 2002, p. 169.
247 International humanitarian law has historically restricted use of the term "war crimes" to international armed conflicts.
Much of the conflict in Ituri is considered a non-international (internai) armed conflict. lncreasingly, serious violations of
international humanitarian law committed in non-international armed conflicts have been recognized as war crimes, such as
un der the Rome Statute of the International Cri minai Court.
Human Rights Watch 50 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
smaller, local wars, themselves sustained by the larger war, which have killed tens of thousands of people248 and
wrecked the lives of thousands of others who have been raped, injured, and deprived of home and property. The
failure to address the conflict in Ituri finally produced a crisis that required an international intervention force.
Unless that force is adequately supported and able to ensure the protection of the civilian population in Ituri, that
conflict and others like it in the Kivus, will endanger ail the carefully engineered arrangements meant to end the
war at national level.
The United Nations and MONUC
UN pronouncements about ending the DRC war notwithstanding, the UN Security Council was slow to authorize
a force to supervise the initial Lusaka Peace Accords and the force it mustered was small and inadequately
equipped. The Security Council initially authorized some 5,537 troops-including 550 UN military observers
with the rest being troops to protect them and UN installations-but it took years for the MONUC forces to reach
this level. Charged with monitoring implementation of agreements ending combat between national forces,
MONUC concentrated its first small troop deployment of fewer than 2,000 troops along the ceasefire line, where
it recorded general compliance with the terms of the treaties. But far from the front, fighting continued in the
Kivus and lturi where proxy forces and local militias picked up the guns put down by the main actors.
Information about the local war in Ituri was available both from UN agencies and from independent sources. A
UN agency with an active presence in Ituri, warned in an internai report in February 2001: "The situation in Ituri
today is highly explosive. lndividuals and groups on ail sides are said to be preparing new massacres, arms are
being bought and distributed within and around Bunia. If actions are not undertaken immediately to diffuse
tensions, larger-scale, more violent and uncontrollable confrontations are to be feared."249 In March 2001, the
then UN Commission on Human Rights Special Rapporteur for Congo, Roberto Garreton published a report that
described the ethnically targeted violence in Ituri and linked it with the exploitation of natural resources.
250
The
final report in 2002 from the UN Panel of Experts on Illegal Exploitation ofNatural Resources and other Forms of
Wealth in the DRC depicted in more detail the link between the ethnie violence and the desire by Uganda to
exploit the natural resources oflturi.
251
The Security Council invited analysts from nongovernmental associations,
including Human Rights Watch, to brief members on the local wars. In September 2002, the UN Secretary
General, in a Special Report on the Unitl!d Nations Organization Mission in the DRC (MONUC), termed the
situation "explosive."
Despite the amount of information available, some UN members and officiais did not recognize the complex
connections between the local and the larger war and treated Ituri as a "tribal war," not suitable for UN action.
The Special Representative of the Secretary General · for DRC, Amos Ngongi, was cited as having said that in
Ituri, "Congolese are fighting among themselves," a conclusion that falls far short of describing the complexities
of the contlict.
252
Unwilling to get further involved in the local facet of the war, the UN acquiesced in continued Ugandan control of
lturi, whether directly or through its various surrogates. After the establishment of the IPC in September 2002,
MONUC undertook to support the new institution, but with only ten observers, it lacked the means to back the
commission and to oblige the UPC to cooperate with it
At the end of 2002, MONUC did indeed move quickly when the MLC and RCD-N advanced against the RCDML
positions in Mambasa and further south towards Beni. lt denounced this violation of the ceasefire and
248 International Rescue Committee, "Mortality in the Democratic Republic of Congo: Results from a Nationwide Survey,
April 2003. According to this report estimates vary from 3.0 to 4.7 million deaths throughout the Congo since the start of the
war in 1998.
249 UN internai paper, February 2001.
25° Commission on Human Rights, Report from the Special Rapporteur on the Question of the Violation of Human Rights
and Fundamental Freedoms in the DRC, E/CN.4/2001/40/Add.1, March 27, 2001.
251
U.N. Security Council, "Final Report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation ofNatural Resources and Other
Forrns ofWealth of the DRC," S/2002/1146, October 16, 2002.
252 Integrated Regional Information Network (IRIN}, Special Report on Ituri, December 2002.
Human Rights Watch
·
51 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
eventually brokered a new ceasefire that stopped further fighting. It then placed a MONUC team in Mambasa to
observe its implementation. Perhaps finally forced to recognize that arrangements to end the larger war would be
constantly threatened if the local wars were not addressed, the Security Council passed Resolution 1445 enlarging
the UN peacekeeping force from 5,527253 to 8,700 troops and requested the Secretary-General to place more
MONUC resources in the Ituri region, security permitting. Nearly two years after the first wamings of the
impending violence, the resolution expressed the Security Council's "deep concerns over the intensification of
ethnically targeted violence in the lturi region," condemned the violence and incitement to violence taking place,
and called on combatant forces in the region to take immediate actions to ensure the protection of civilians and
end violations of human rights.
It proved difficult, however, to find troops for the DRC mission. No European or North American government
would contribute, nor were many African states enthusiastic about participating. While awaiting action from
headquarters, the small MONUC team in Bunia attempted where possible to defuse tensions and assist civilians.
It was an apparently impossible task, but on occasion the arrivai of the MONUC observers on the scene helped
avoid confrontations. The mandate for the force authorized soldiers to protect civilians if in imminent danger of
harrn. The conduct ofthis small team showed what a courageous interpretation of the mandate could achieve.254
ln January 2003 MONUC carried out one of its first extensive human rights investigations, looking into
accusations against the MLC and RCD-N during their military activities in the last months of 2002. MONUC
reported that some of these troops had committed systematic rapes, looting, summary executions and ten
confirmed cases of cannibalism against persans of the Nande ethnie group.255 On January 15 the Security
Council condemned "in the strongest terms" the systematic massacres and violations perpetrated by Bemba's
MLC and the RCD-N. Declaring sentiments presumably shared by other council members, the US representative
expressed revulsion that members of an armed faction meant to take power in a future government could engage
in these acts of torture, rape, killing and cannibalism.256
Meanwhile bath bilateral and multilateral pressure increased on Uganda to withdraw its troops from Ituri. But the
departure of Ugandan troops without an international force to replace it would create a power vacuum that could
then be filled by local armed groups. In resolution 1468 on March 20, 2003, the Security Council called on
Uganda to withdraw and expressed its concem that it had failed to leave by previous deadlines. It also stressed to
Rwanda that any return of its forces "would be unacceptable". The Council also again asked the SecretaryGeneral
to increase MONUC in Ituri and support the Ituri Pacification Commission.257
After a massacre at Drodro made headlines258 and with the Ugandan army withdrawal impending, MONUC
announced on April 23 that its troops in Ituri would be increased to 850, of whom 200 would be sent immediately
to Bunia. The Ugandan withdrawal on May 6, 2003 resulted in the power vacuum that had been feared. The
newly arrived MONUC troops consisting of Uruguayan guard units had no capacity to prevent the fighting in
Bunia as Hema and Lendu armed groups vied for control of the town throughout May. On May 30, 2003 the
Security Council authorized an Interim Emergency Multinational .Force for Ituri with a Chapter VII mandate, so
acknowledging the urgent need to protect civilians, including by the use of force if necessary. But this short-term
measure ends on September 1, 2003 when a contingent of Bangladeshi troops is due to reinforce MONUC forces
in Bunia. As of this writing there is no clear indication how MONUC, with a much weaker Chapter VI mandate,
will be able to protect civilians either in or outs ide of Bunia after the departure of the emergency force.
253 Although the UN Security Council had initially authorized a troop force of 5,537 this maximum figure was not reached in
initial deployment.
254 Human Rights Watch interview, Bunia, February 2003.
255 "North Kivu: MONUC Investigation", MONUC press release, February 18, 2003.
256 Remarks by Ambassador Richard S. Williamson, United States Representative to the United Nations for Special Political
Affairs, on the Democratic Republic of the Congo, Security Council, February 13, 2003. To date the report of the
investigation has not been published.
257 United Nations Security Council Resolution 1468, March 20, 2003.
258 The initial death toll of this massacre were widely exaggerated with reports claiming nearly 1,000 dead. Later
investigations revealed a much lower number of deaths. But it was symptomatic of the killings taking place in Ituri.
Human Rights Watch 52 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
In its March 20, 2003 resolution, the Security Council condemned the human rights violations committed in the
DRC, and particularly in Ituri. It said that members of the MLC, RCD-ML and the UPC had perpetrated these
crimes and that they would be held accountable for them. The ICC will have jurisdiction to initiate an
investigation into war crimes and crimes against humanity committed after July 2002. Far less clear is what
mechanism - if any - will be put in place to investigate and prosecute those international crimes committed before
this date. The Security Council has requested the Secretary-General, in consultation with the High Commissioner
for Human Rights, to make recommendations to the council on how to address the issue of justice for these
crimes.
International Donors
The Ugandan, Rwandan and the DRC governments depend heavily on donor assistance, a situation that
presumably gives major donors significant leverage in influencing their policy decisions. These donors often say
they are committed individually, as U.N. members, and as members of multilateral financial institutions to ending
the DRC war, in part because they know that the conflict and attendant military spending hampers the reduction
of poverty and the economic development that they seek to promote. Donors also know that the assistance they
give for economic development or for humanitarian relief is fungible-that is, funds given for one purpose, such
as education, frees up money that can then be spent for another purpose, such as buying weapons. Donors must
find effective ways to monitor the use of the money they deliver; otherwise they may end up funding further war
and the human rights violations that it has entailed.
In fiscal year 2000 to 2001, for example, international donors financed 55 percent ofUganda's budget, a total of
US$582.2 million. Since 2000, U ganda also received about $2 billion in debt relief from various sources. The
International Monetary Fund (IMF) in September 2002 approved a further three-year arrangement under the
Poverty Reduction and Growth Facility for US$17.8 million for Uganda. At the same time as these new
commitments were being made, Uganda overspent its defense budget by more than 30 percent, according to
estimates by the International Institute of Strategic Studies. 259 It also moved expenditure from other ministries to
its defense and security budgets.260 The Defense Minister in 1999 admitted during an inquiry that the Defense
Ministry hid its spending within other budget lines to avoid pressure from donors.261
Despite their stated desire to end the DRC war, donors failed to use their leverage effectively and for years made
little progress in persuading the parties to hait the conflict. In 2002 bath bilateral and multilateral donors took
stronger stands. In May the International Monetary Fund (IMF) linked resumption of aid to DRC to further
progress in the peace process (and also to progress in pursuing economic reforms).262 The U.S. also refused to
support a Rwandan bid for renewal of its IMF assistance and, according to State Department sources, told
Rwandan authorities that their stand was a response to continued Rwandan presence in the DRC and to human
rights abuses committed by its forces there.263 The Danish government eut its aid to Uganda in early 2002 as a
result of concerns about Ugandan military activity in the DRC.264 Faced with these and presumably other
instances of increased pressure, Rwanda and Uganda withdrew their regular military units in 2003, thus meeting a
major policy objective of many donors. Bath retained sufficient influence with Congolese actors to protect their
interests, bath in Ituri and elsewhere.
Donors have raised human rights concerns but have used their leverage even less effectively on these issues than
for bringing an end to the war. Sufficiently well infonned about human rights abuses in the DRC by their own
embassies, by U.N. agencies, and by national and international human rights organizations, donors have not
259 IISS make estimates of military spending as opposed to using reported figures. This figure is based on estimates from
various IISS Military Balance publications, 1997 - 2001.
260 Republic ofUganda: Semi-annual Budget Performance Report FY 2001 / 02, MFPED, April 2002.
261 "Creative Accounting in Africa: Hidden skills", The Economist, October 9, 1999.
262 "IMF dangles aid carrot for Congo", BBC New Online, May l , 2002.
263 Human Rights Watch interviews, Washington, July 23 and October 8, 2002.
264 "Denmark cuts Aid to Kampala," The New Vision, Kampala, February 1, 2002.
Human Rights Watch
·
53 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
succeeded in getting governments and other actors to end their abuses in the DRC nor to punish the perpetrators in
their ranks.
The European Union
Until mid-2002, the European Union (EU) proved largely ineffective in influencing developments in DRC
because leading member states were divided over which side to support: the United Kingdom-generally
supported by Germany and the Netherlands-backed Rwandan and Uganda while France-often together with
Belgium-backed the DRC government. Throughout the war the EU issued several statements denouncing
violence against civilians, including one in February 2001 that identified the role of Uganda in exacerbating the
conflict between Hema and Lendu. It noted, "the continued military presence of the Ugandan army in this part of
the DRC ... hampers the efforts to re-establish peace there. "265 Yet a part from this reprimand, the EU did litt le
publicly to pressure Uganda for a change in behavior.
EU members subscribe to a Code of Conduct on Arms Exports that prohibits arms transfers that might "aggravate
existing tensions or armed conflicts in the country of final destination " or risk fuelling human rights abuses. Yet
they did nothing to hait the delivery of arms to the Great Lakes, a region where the plethora of arms was certainly
contributing to human rights abuses. In June 1999 an EU presidential statement reminded members of their
obligation to uphold the Code of Conduct, but a year later, in May 2000, members still failed to agree on a
suspension of arms shipments to the Great Lakes region, some arguing that any such embargo would always be
violated. But by January 22 and 23, 2001, the General Affairs Council had decided to ask relevant EU bodies to
facilitate early recommendations on "a possible embargo and its modalities to stem the flow of arms fuelling and
protracting the conflict in the DRC and the Great Lakes region."
In the past year, efforts have reportedly been made to secure a more coherent EU policy on the Great Lakes. In
January 2002, the French and British Foreign Minister made a joint mission to the Great Lakes, meant to promote
peace in the region as well as to attempt to unify EU policy on the area, with a repeat visit due in 2003. The EU
role in DRC, and specifically Ituri, got a substantial boost with the agreement that the EU would lead the Interim
Emergency Multinational Force to Ituri under its European Security and Defense Pact - the first time such a force
has been authorized outs ide of Europe. Although France is taking a leading role in the multinational force, the UK
will also send a small number of troops.
The United Kingdom
Prime Minister Tony Blair publicly stated in October 2001 that "The international community could ... , with our
help, sort out the blight that is the continuing conflict in the Democratic Republic of the Congo, where three
million people have died through war or famine in the last decade."266 As the largest bilateral donor to Uganda
and the second Iargest to Rwanda, the UK appears well-placed to bring pressure to bear on those governments to
change their conduct in the DRC. Former Secretary of State for International Development, Clare Short expended
considerable effort in trying to minimize tensions and avoid a possible war between Rwanda and Uganda but did
not invest similar effort in trying to bring about an end to human rights abuses in parts of the DRC controlled by
U ganda or Rwanda.
The UK government, like many other donors, has moved towards delivering assistance through balance of
payment support to the Ugandan and Rwandan govemments, meaning that funds are given without being linked
to specific projects. Acknowledging the possibility that such open-ended contributions might end up covering
military expenditures, the UK urged Ugandan authorities to review defense spending and in 2001 began
examining such expenditures with a view to ensuring greater transparency. To date the outcome of this review is
unknown. Meanwhile, the British government has continued to support Uganda and Rwanda politically and
financially. British authorities generally abstained from any open criticism of either Uganda or Rwanda. If they
265 European Union, "Declaration of the Presidency on behalf of the European Union on the Hema-Lendu conflict in northeastem
DRC," Brussels, February I, 200 l .
266 Prime Minister Tony B lair, to the Labour Party Conference, October 200 l.
Human Rights Watch 54 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
exerted private pressure to persuade them to hait human rights violations by their soldiers or groups controlled by
their soldiers in the DRC, such pressure produced little visible result.
The UK parliament has been more critical of the continuing war and its toll on civilians. In a November 2002
report, the Ali Party Parliamentary Group for the Great Lakes and Genocide Prevention expressed concem about
the role of Uganda in the DRC and urged that "allegations about the Ugandan army's role in resource exploitation
and human rights violations, especially in the Ituri region" be fully appraised in measuring the success of UK
assistance to Uganda.
The United States
The U.S. has long provided substantial support to Uganda, not just because of its ostensible success in economic
development and combating HIV/AIDS, but also because it offered assistance in curbing the power of the Sudan,
regarded by the U.S. as a major threat to stability in northeastern Africa. In the fiscal year 2001, the U.S.
delivered some $81 million in development assistance and food aid to Uganda; in the fiscal year 2002, U.S.
assistance totalled approximately $71.8 million; and approximately $70 million was requested for 2003.
In December 2002, the Bush administration certified that Uganda was eligible for preferential trading status under
the African Growth and Opportunity Act (AGOA), a program which supposedly includes human rights
performance among its criteria for selection. In 2001 the U.S. Department of State in its annual Country Reports
on Human Rights Practices criticized Ugandan soldiers for human rights abuses in the DRC, but the next year it
said that there were "no confirmed reports" of further abuses there in 2002. The 2002 report did note that
thousands of civilians had been killed in violence between Hema and Lendu in areas under Ugandan army
influence.
In March 2003 U.S. Assistant Secretary of State for African Affairs Walter H. Kansteiner III met with President
Museveni in Uganda to discuss bilateral and regional issues but he made no public reference to abuses associated
with the Ugandan presence in DRC. Similarly the White House issued no statement critical of Ugandan actions in
the DRC after a June 2003 meeting between Presidents Bush and Museveni. According to press accounts and
other sources, however, Bush was said to have privately criticized the Ugandan role in Ituri.
ln testimony about the Great Lakes before the Africa Subcommittee of the House International Relations
Committee on April 3, 2003, Deputy Assistant Secretary of State Charles Snyder focused largely on political and
humanitarian developments in DRC. He stressed the need for the withdrawal of U gandan troops and said only that
the U.S. has a "constant and active" engagement on human rights issues, not providing any details.
In a March 2003 document on AGOA, U.S. authorities described the Rwandan human rights record as "poor," an
assessment echoed in recent years in the Country Reports on Human Rights Practices which criticized the
conduct of Rwandan troops in the DRC. In Snyder's April 2003 testimony, he called on Rwanda to cease support
for Congolese groups, including the UPC, and to keep its soldiers out of the DRC. The State Department decision
to refuse support for the renewal of IMF assistance to Rwanda would have delivered a stronger message to
Rwandan authorities had it not been undermined by a more lenient attitude towards Rwanda at the National
Security Council, the foreign policy arm of the White House. ln a similar case, the State Department attempted to
suspend Rwandan participation in the International Militiary Education and Training (IMET) program run by the
U.S. military because of Rwandan activities in the DRC, but was overruled by the Bush administration. The
decision to admit Rwanda to the AGOA program despite its "poor" human rights record was also taken by the
administration.
Human Rights Watch 55 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
ACKNOWLEDGEMENTS
Information presented in this report was gathered by Anneke Van Woudenberg and Carina Tertsakian, senior
researchers in the Africa Division ofHuman Rights Watch.
The report was written by Anneke Van Woudenberg and edited by Alison Des Forges, Senior Advisor to the
Africa Division, Peter Takirambudde, executive director of the Africa Division and Carina Tertsakian. The report
was reviewed by Iain Levine, program director; Janet Fleishman, Washington Director for Africa; Pascal
Kambale, counsel in the International Justice program; Tony Tate, Researcher in the Children's Rights division;
and James Ross who provided legal review. Production assistance and coordination was provided by Jeff Scott,
Kate Fletcher, Floriane Begasse, associates in the Africa division; Patrick Minges, Publications Director; and
Veronica Mathushaj, Photo Editor and Associate Director. Anne Fonteneau translated this report into French.
We wish to thank our colleagues in northeastem DRC, who risk their lives to defend the rights of others, for their
commitment and assistance. We greatly appreciate ail those who took the time and courage to speak to our
researchers, in particular those who had themselves been the victims of abuse.
Human Rights Watch 56 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Human Rights Watch
Africa Division
Human Rights Watch is dedicated to protecting the human rights of people around the world.
We stand with victims and activists to bring offenders to justice, to prevent discrimination, to uphold
political freedom and to protect people from inhumane conduct in wartime.
We investigate and expose human rights violations and hold abusers accountable.
We challenge governments and those holding power to end abusive practices and respect international
human rights law.
We enlist the public and the international community to support the cause of human rights for ail.
The staff includes Kenneth Roth, executive director; Michele Alexander, development director; Rory Mungoven,
advocacy director; Carroll Bagert, communications director; John T. Green, operations director, Barbara
Guglielmo, finance director; Lotte Leicht, Brussels office director; Patrick Minges, publications director; Maria
Pignataro Nielsen, human resources director; Joe Saunders, interim program director; Wilder Tayler, legal and
policy director; and Joanna Weschler, United Nations representative. Jonathan Fanton is the chair of the board.
Robert L. Bernstein is the founding chair.
lts Africa division was established in 1988 to monitor and promote the observance of internationally recognized
human rights in sub-Saharan Africa. Peter Takirambudde is the executive director; Bronwen Manby is the deputy
director; Janet Fleischman is the Washington director; Alison Des Forges is the senior adviser; Suliman Ali Baldo
and Alex Vines are senior researchers; Binaifer Nowrojee and Jemera Rone are counsels; Carina Tertsakian and
Lars Waldorf are researchers; Juliane Kippenberg is the NGO Liaison; Caroline Conway, Chiwoniso Kaitano, and
Jeff Scott are associates; Corinne Dutka, Sara Rakita, and Tony Tate are consultants. Vincent Mai is the chair of
the advisory committee.
Web Site Address: http://www.hrw.org
Listserv address: To receive Human Rights Watch news releases by email, subscribe to the HRW news listserv by
sending a blank e-mail message to [email protected]
Human Rights Watch 57 July 2003, Vol. 15,No. 11 (A)
Annexe 3.5
Human Rights Watch is dedicated to protecting the
human rights of people around the world.
We stand with victims and activists to prevent
discrimination, to uphold political freedom, to protect
people from inhumane conduct in wartime, and to
bring offenders to justice.
We investigate and expose human rights violations
and hold abusers accountable.
We challenge governments and those who hold power
to end abusive practices and respect international
human rights law.
We enlist the public and the international community to
support the cause of human rights for ail.
Human Rights Watch
350 Fifth Avenue 34th Floor
New York, N.Y. 10118-3299
http://www.hrw.org
Annexe 3.5
Nations Unies
"■􀀃 Conseil de sécurité
􀀏 1 􀀂 dl
Distr. générale
27 mai 2003
Français
Original: anglais 􀀁
Deuxième rapport spécial du Secrétaire général
sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies
en République démocratique du Congo
I. Introduction
1. Le présent rapport est présenté en application de la résolution 1417 (2002) du
14 juin 2002, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de proroger jusqu'au
30 juin 2003 le mandat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en
République démocratique du Congo (MONUC) et de la résolution 1468 (2003) du
Conseil de sécurité en date du 20 mars 2003, par laquelle le Conseil a notamment
exprimé son appui aux orientations générales sur le rôle de la MONUC dans le
soutien à apporter au processus de paix que j'ai présentées au paragraphe 59 de mon
rapport du 21 février 2003 (S/2003/211 ), et s'est proposé d'examiner en temps
voulu les recommandations que j'ai formulées à ce sujet. Le présent rapport porte
également sur les principaux faits nouveaux intervenus depuis mon dernier rapport,
jusqu'au 14 mai 2003.
II. Évolution de la situation politique et militaire
Acte final des négociations politiques intercongolaises
2. Le 2 avril 2003 à Sun City (Afrique du Sud), les participants au dialogue
intercongolais ont signé l' Acte final des négociations politiques intercongolaises qui
avaient commencé en octobre 2001, par lequel ils ont formellement approuvé
! 'ensemble d'accords qui constituent un programme global pour la restauration de la
paix et de la souveraineté nationale en République démocratique du Congo pendant
une période de transition de deux ans. Les accords comprennent l 'Accord global et
inclusif sur la transition en République démocratique du Congo signé à Pretoria le
17 décembre 2002, la Constitution de la transition, le Mémorandum sur les
questions militaires et les questions de sécurité du 6 mars 2003 et les 36 résolutions
adoptées par les participants au dialogue intercongolais à Sun City en mars et avril
2002. La signature de l' Acte final marque un nouveau chapitre important dans le
processus de réconciliation nationale et de paix en République démocratique du
Congo, voire dans l'histoire du continent africain.
03-35899(F) 290503 290503
I IIII Ill Ill Ill 111 111 111 111111
S12003/566
Annexe 3.6
S/2003/566
2
Faits nouveaux
3. Depuis la signature de l 'Acte final, les parties congolaises ont pris un certain
nombre de mesures initiales importantes pour mettre en place le gouvernement de
transition. Après avoir promulgué la Constitution de la transition le 4 avril, Joseph
Kabila a officiellement prêté serment comme Président pour la période de transition
le 7 avril. Son investiture a été suivie par la promulgation d'un décret accordant une
amnistie pour faits de guerre et infractions politiques et d'opinion et l'abolition de la
Cour d'ordre militaire qui avait été largement critiquée pour avoir violé les normes
internationales de base.
4. Le 14 avril, le Président Kabila a convoqué à Kinshasa la première réunion de
la Commission de suivi qui était chargée de préparer la mise en place des nouvelles
institutions. Tous les membres de la Commission étaient présents à l'exception des
représentants du Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma)
qui n'ont pas participé en raison des préoccupations au sujet de leur sécurité à
Kinshasa, et de l'opposition politique qui ne s'était pas encore entendue sur ses
représentants. À la suite de longs entretiens à Goma le 19 avril, mon Représentant
spécial, Amos Namanga Ngongi, a proposé un ensemble de mesures de confiance
- y compris le transport aérien par la MONUC et le déploiement de troupes de la
MONUC dans un périmètre de sécurité limité à Kinshasa- qui ont permis à la
délégation du RCD-Goma de se rendre à Kinshasa le 27 avril. À son arrivée à
Kinshasa, le Secrétaire général du RCD-Goma a publiquement annoncé la fin de la
guerre et la levée des restrictions à la libre circulation des personnes et des biens
dans l'ensemble du territoire de la République démocratique du Congo.
S. Tous les membres de la Commission de suivi ont participé à la deuxième
réunion le 29 avril. Deux sous-comités ont été créés, à savoir le Comité des affaires
politiques et des affaires de sécurité, présidé par le Secrétaire général du RCDGoma,
et le Comité de la logistique, présidé par le Secrétaire général du Mouvement
pour la libération du Congo (MLC). À sa troisième réunion, le 3 mai, la
Commission a fixé au 23 mai la date d'investiture des vice-présidents, au 28 mai
l'installation du gouvernement de la transition et au 10 juin l'inauguration du Sénat
et de l' Assemblée nationale.
6. Les chefs d'état-major se sont également réunis de nouveau le 3 mai afin de
conclure les négociations commencées à Pretoria sur la structure et la distribution
des postes au sein du haut commandement de l' Armée congolaise intégrée. Selon le
calendrier adopté par la Commission de suivi, le haut commandement intégré de la
nouvelle armée devait être mis en place avant la mi-mai. Toutefois, en dépit des
négociations qui se sont poursuivies quotidiennement, les parties n'ont pas été en
mesure de faire des progrès sur cette question et ont continué de camper sur leurs
positions. On s'attend à ce que la Commission de suivi fixe un nouveau délai pour la
conclusion des négociations.
7. Le 10 avril, mon Représentant spécial a convoqué à Kinshasa la première
réunion du Comité international d'accompagnement de la transition, qui s'est,
depuis lors, réuni régulièrement. Le Comité international se compose de
représentants diplomatiques des membres permanents du Conseil de sécurité ainsi
que de la troïka de l'Union africaine (Afrique du Sud, Mozambique et Zambie), de
l'Angola, de la Belgique, du Canada, du Gabon, de l'Union africaine et de l'Union
européenne. Le Comité international s'est entretenu avec le Président Kabila le
17 avril afin d'établir des relations étroites avec la Commission de suivi. Toutes les
0335899f.doc
Annexe 3.6
0335899f doc
parties sont convenues que les acteurs congolais participant au gouvernement de
transition devraient contrôler et piloter le processus de paix, le Comité international
apportant appui et assistance.
8. Malgré les progrès politiques réalisés au niveau national, les hostilités se sont
poursuivies dans l'est, en particulier entre les milices Lendu et Hema dans l'lturi et
entre le RCD-Goma, les Mai' Mai' et d'autres groupes armés dans le Kivu. Ces
hostilités ont été marquées par des violations systématiques et généralisées des
droits de l'homme.
La situation dans l'lturi
9. Les équipes d'enquête spéciales pluridisciplinaires de la MONUC ont
confirmé que des massacres tant de Lendu que de Hema ont bien eu lieu en lturi
depuis février 2003. Du 17 janvier au 6 mars, dans une tentative visant à prendre le
contrôle total de la région de l'Ituri, un groupe de miliciens dénommé l'Union des
patriotes congolais (UPC) a lancé de vastes opérations militaires dans quatre
localités, qui se sont soldées en tueries, destruction de biens et déplacements massifs
de population. Selon des témoins oculaires, environ 330 civils ont été tués dans la
localité de Bogoro, qui a été complètement détruite, et 160 autres personnes seraient
mortes à Mandro. À Drodro, des tueries ont eu lieu à une échelle jusqu'alors
inconnue dans la région, des centaines de civils ayant été massacrés dans une série
d'exécutions sommaires bien coordonnées près de la paroisse et dans 16 localités
avoisinantes. Vingt fosses communes ont été identifiées par la MONUC. Celle-ci a
envoyé dans la région une deuxième commission d'enquête dont faisait partie une
équipe d'experts médico-légaux du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits
de 1' homme mais elle a dû interrompre ses activités en raison de la détérioration de
la situation en matière de sécurité.
10. L'incidence humanitaire du conflit armé pour les 4,6 millions d'habitants de
l'lturi a été catastrophique. Selon le Bureau de la coordination des affaires
humanitaires, entre 500 000 et 600 000 personnes déplacées sont dispersées dans
l'ensemble de la région; un grand nombre de ces personnes continuent de se cacher
et on ne sait donc pas vraiment ce qu'elles sont devenues, sans compter près de
100 000 réfugiés venus de ( 'Ouganda et du Soudan. Depuis la première grande
explosion de violence en juin 1999, il y a eu selon les estimations plus de
60 000 morts et un nombre incalculable de personnes mutilées, dont certaines très
gravement. Sur les 400 centres sanitaires que compte la région selon les estimations,
212 ont été fermés et pas un seul ne dispose des services d'un chirurgien. Environ
200 écoles ont été détruites. Par ailleurs, le climat d'insécurité qui règne a bloqué
l'accès des organismes humanitaires à de vastes secteurs de la région, ce qui
empêche effectivement d'apporter de l'aide aux populations les plus vulnérables.
11. Le 6 mars, les forces de défense populaires de l'Ouganda (UPDF) ont repris la
ville de Bunia qui avait été sous le contrôle de l'UPC depuis août 2002. Par la suite,
la présence de l'UPDF dans l'lturi a été considérablement renforcée et portée à plus
de 7 000 soldats. Les troupes ougandaises ont été déployées dans toutes les zones
stratégiques de la région. Leur déploiement n'a toutefois pas mis fin aux activités
des milices armées. Il convient de rappeler que les causes profondes du conflit de
l'lturi, lutte de pouvoir entre des populations autochtones pour contrôler les terres et
les ressources de la région, ont été récemment exacerbées par les protagonistes du
conflit élargi en République démocratique du Congo. Du fait de la prolifération des
S/2003/566
3
Annexe 3.6
S/2003/566
groupes armés qui ne cessent de changer de camp, la situation dans la région est
devenue extrêmement tendue et tout à fait imprévisible.
12. Compte tenu de la tension montante entre le Rwanda et l'Ouganda au sujet de
la présence accrue des forces de ce dernier dans la région, mon Représentant spécial
a proposé une réunion trilatérale des chefs d'État de la République démocratique du
Congo, de l'Ouganda et du Rwanda. Le Président Thabo Mbeki d'Afrique du Sud a
accueilli cette réunion au sommet le 9 avril au Cap (Afrique du Sud), réunion au
cours de laquelle les présidents ont confirmé le calendrier du retrait des troupes
ougandaises de l'lturi, qui commencerait le 24 avril et s'achèverait le 14 mai. Cette
rencontre a été suivie d'une réunion entre le Président Paul Kagame et le Président
Yoweri Museveni, accueillie par le Gouvernement britannique le 8 mai.
13. Afin de négocier un cessez-le-feu sur le terrain et engager un processus
politique local qui permettrait de résoudre le conflit pacifiquement, la MONUC a
également intensifié ses consultations avec les principaux acteurs au début du mois
de mars. Cette initiative a conduit à la signature le 18 mars d'un accord de cessezle-
feu par les Gouvernements de la République démocratique du Congo et de
l'Ouganda et six groupes armés (à l'exception de l'UPC qui avait pratiquement
perdu tous les territoires qu'elle contrôlait), ce qui a ouvert la voie à la convocation
tant attendue de la Commission de pacification de l'lturi. La Commission de
pacification de l'lturi, qui se compose de 177 délégués représentant les principaux
groupes et communautés de l'lturi, y compris certains représentants de l'UPC, s'est
réunie à Bunia du 4 au 14 avril sous la direction de la MONUC. À la dernière
séance plénière, à laquelle ont participé plusieurs ambassadeurs de pays membres du
Conseil de sécurité, les délégués ont convenu de mettre en place une administration
intérimaire composée comme suit : une assemblée spéciale de 32 membres, un
organe exécutif de 18 membres et 3 sous-commissions sur la sécurité et la
consolidation de la cessation des hostilités, le rétablissement des services publics et
du respect de la légalité, et l'aide humanitaire et le redressement. Ces organes ont
commencé leurs travaux le 25 avril. Il a été déterminé que l'administration
intérimaire a besoin de quelque 300 000 dollars pour les trois premiers mois de
fonctionnement. Les fonds nécessaires n'ont toutefois pas encore été obtenus. Il est
donc essentiel que des ressources suffisantes soient fournies à l'administration
aussitôt que possible. La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission
de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible. Récemment, le chef de
l'UPC a également exprimé son appui à la Commission dans une déclaration qui a
été diffusée sur Radio Okapi.
14. Afin d'assurer la sécurité de sa présence à Bunia, qui a été renforcée en vue
d'aider le processus politique engagé par la Commission de pacification de l'lturi, la
MONUC a commencé à déployer un contingent de gardes uruguayens et ses
éléments d'appui à Bunia le 23 avril. À ce jour, 720 soldats sur les quelque
800 prévus d'ici à fin mai ont été déployés. Les tâches du contingent sont limitées et
consistent notamment à assurer une présence à l'aérodrome de Bunia et la protection
du personnel et des installations des Nations Unies ainsi que des lieux de réunion de
la Commission de pacification de l'Ituri à Bunia. La MONUC a également
augmenté le nombre et les effectifs des équipes d'observateurs militaires dans
l'lturi, qui ont été déployées à Aru, Mahagi, Mongwalu, Kaseyni, Kpandroma et
Komanda, sans compter Bunia et Mambasa, où la MONUC avait déjà établi sa
présence. Toutefois, le 26 avril, à Komanda, un observateur militaire a été tué et un
autre a été blessé dans un incident provoqué par des mines sur une route qui avait
0335899f doc
Annexe 3.6
t
0335899fdoc
été précédemment utilisée par des patrouilles de la MONUC. La position de l'équipe
d'observateurs de Komanda a été évacuée pour le moment en raison du caractère
fortement explosif de la situation et de la menace posée par les mines mais elle sera
réoccupée dès que ce sera concrètement possible. Par ailleurs, en raison des
menaces contre la sécurité qui ont été reçues, des équipes installées à Mahagi,
Mongwalu, Kaseyni et Kpandroma ont également été évacuées. Elles seront
réinstallées dès que la situation en matière de sécurité le permettra.
15. Le 25 avril, l'UPDF a commencé à retirer ses troupes de l'Ituri. À ce jour, la
MONUC a constaté le retrait de quelque 2 000 soldats. Il semble toutefois que les
forces ougandaises aient laissé derrière elles divers fournitures et équipements.
L'UPDF a achevé son retrait de Bunia le 6 mai et envisage d'achever son retrait
total de l' lturi d'ici au 19 mai.
16. Immédiatement après le départ de l'UPDF de Bunia, des milices Hema et
Lendu ont cherché à établir leur contrôle sur la ville, ce qui a entraîné de violents
accrochages, souvent près des locaux des Nations Unies. Les accrochages étaient
également accompagnés de pillages généralisés, y compris des locaux du Bureau de
la coordination des affaires humanitaires. Le 9 mai, le siège même de la MONUC a
été pris pour cible et les gardes de la Mission ont été contraints de riposter pour
repousser les agresseurs. Ces combats ont semé la panique au sein de la population
et plusieurs milliers de personnes ont cherché refuge dans les locaux des Nations
Unies et à l'aérodrome. Le 25 avril, le Gouvernement de la République
démocratique du Congo a commencé à déployer à Bunia des éléments de sa police
nationale, y compris la police d'intervention rapide mais, très vite, des
préoccupations ont été exprimées au sujet de leur manque d'équipements, en
particulier de véhicules, de moyens de communications et de systèmes de
réapprovisionnement, des dispositions imprécises en matière de commandement, du
rôle exact de l'Administration intérimaire de l' lturi et des relations avec elle.
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police
d'intervention rapide. Lorsque les violents accrochages ont commencé, la force de
police de 700 membres s'est désintégrée en tant qu'unité.
17. Le 7 mai, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le Président Kabila,
qui a accepté de prendre des mesures pour renforcer la direction de la police
d'intervention rapide et équiper convenablement celle-ci. Le Président Kabila a
convenu de travailler en étroite collaboration avec l'administration locale et a
assumé la responsabilité d'assurer le cantonnement des groupes armés et leur
alimentation pendant une période déterminée. À une réunion ultérieure avec mon
Représentant spécial, le 10 mai, le Président Kabila a fait part de son intention de
déployer des troupes des FAC à Bunia pour faire face à la « situation d'urgence ».
Les réactions préliminaires du MLC et du RCD-Goma portent à croire qu'ils
appuieraient cette initiative si leurs propres forces de police et forces armées étaient
intégrées à la force, tandis que les groupes locaux Hema à Bunia ont fait part de leur
opposition au déploiement des FAC. La MONUC a insisté auprès du Gouvernement
de la République démocratique du Congo sur la nécessité de procéder à un tel
déploiement dans le contexte du processus de transition et en étroite collaboration
avec toutes les parties concernées.
S/2003/566
s
Annexe 3.6
S/2003/566
6
Nord-Kivu et Sud-Kivu
18. Depuis mon dernier rapport, le RCD-Goma a continué de redéployer presque
toutes ses forces militaires (11 brigades sur 12), les retirant de leurs positions sur la
ligne de désengagement pour mener simultanément des offensives dans le Kivu et la
province de Maniema. Les principales zones de conflit sont les suivantes
• A l'ouest et au nord de Goma, où les forces du RCD-Goma ont mené des
attaques vers le nord sur le territoire tenu par le RCD-Kisangani/Mouvement
de libération (RCD-K/ML), pour établir, semble-t-il, leur contrôle sur
l'ensemble du Nord-Kivu;
• Au nord-est de Kindu, dans la zone de Lima, où les forces du RCD-Goma
combattent les Maï Maï et avancent en direction de l'ouest vers Shabunda;
• A l'ouest et au sud de Bukavu, où, début avril, le RCD-Goma a éliminé son
ancien allié maï maï - le groupe Mudundu 40 - de Walungu;
• Autour d'Uvira où les forces du RCD-Goma affrontent les milices
Banyamulenge dirigées par le commandant Masunzu et les Maï Maï.
Des combats ont également éclaté entre les Maï Maï et le RCD-Goma à Uvira dans
la soirée du 2 mai. Huit soldats du RCD-Goma ont été blessés. Bien que les combats
aient cessé le matin du 3 mai, ils ont repris le 5 mai. Si le RCD-Goma a prétendu
qu'il tentait de reprendre les territoires perdus avec le retrait des troupes rwandaises
à l'automne de 2002, il a en réalité avancé bien au delà de ses anciennes positions,
empiétant sur la zone contrôlée par le RCD-K/ML.
19. En conséquence, la situation humanitaire dans le Kivu a continué de se
détériorer. Les dernières offensives du RCD-Goma ont entraîné de graves violations
des droits de l'homme et déclenché de nouvelles vagues de population, contraignant
des dizaines de milliers de personnes à prendre refuge dans la forêt ou les villages
avoisinants. La poursuite des combats a perturbé les activités ordinaires des
organismes humanitaires et rendu difficile la fourniture d'une assistance aux
populations touchées par la guerre qui sont prises entre des forces opposées. A la
suite des violents combats qui ont éclaté à Bukavu le 6 avril, certains organismes
humanitaires ont été contraints d'évacuer leur personnel non essentiel et de
suspendre toutes les activités. On a largement fait état de viols, de pillages, de vols à
main armée et d'exécutions arbitraires par les troupes du RCD-Goma, les
Interhamwe, les ex-FAR (Forces armées rwandaises), les Maï Maï et des groupes
armés non identifiés. Pour mobiliser l'assistance aux groupes les plus vulnérables, la
MONUC a effectué des missions communes d'évaluation humanitaire avec le
Bureau de la coordination des affaires humanitaires et négocié souvent les questions
d'accès avec les autorités locales.
Désarmement, démobilisation, rapatriement ou réinstallation
et réinsertion
20. Les combats qui continuent d'éclater dans l'est de la République démocratique
du Congo ont continué d'entraver, de perturber et de retarder les opérations de la
MONUC visant à désarmer, démobiliser et rapatrier les ex-combattants étrangers,
qui constituent à ce jour la principale activité de la Mission. La MONUC a rapatrié
plus de I 500 Rwandais, y compris des ex-combattants et les personnes à leur
charge depuis octobre 2002 tandis que le Haut Commissariat des Nations Unies pour
033S899f.doc
Annexe 3.6
0335899f doc
les réfugiés (HCR) a, pour sa part, rapatrié 3 021 réfugiés rwandais depuis le début
de l'année. L'expérience a montré que le programme de désarmement,
démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion sur une base volontaire
exécuté par la MONUC ne peut être mené à bien que s'il règne des conditions de
sécurité raisonnables, et avec la pleine coopération de toutes les parties concernées,
y compris les groupes armés eux-mêmes. Le RCD-Goma n'a pas pleinement
coopéré, limitant souvent la liberté de circulation du personnel de la MONUC. Les
interlocuteurs maï maï de la Mission, qui étaient considérés comme des contacts
utiles avec les combattants rwandais opérant dans la clandestinité, se sont également
avérés peu fiables et exigent souvent une compensation monétaire pour leur
coopération.
21. Depuis l'ouverture du centre d'accueil de désarmement, démobilisation,
rapatriement ou réinstallation et réinsertion de Lubero en décembre 2002, la
MONUC a mené des discussions approfondies avec des représentants des
combattants rwandais et des personnes à leur charge se trouvant dans la région.
Selon les estimations de la MONUC, quelque 3 000 à 4 000 combattants et plusieurs
milliers de personnes à leur charge se trouvent dans les environs de Lubero. Bien
que les hommes de rang soient prêts, semble-t-il, à entrer dans le programme de
désarmement, démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion, leurs
dirigeants extrémistes continuent de faire part de leurs appréhensions et de tenir en
suspicion la MONUC et le Gouvernement rwandais, diffusant souvent leurs vues
dans des programmes radiophoniques transmis de l'étranger. Ainsi, les dirigeants
font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au
programme. Le Gouvernement de la République démocratique du Congo, qui a
quelque peu réussi à « démanteler » la direction des ex-FAR et des lnterahamwe
conformément à l'accord bilatéral signé le 30 juillet 2002 avec le Rwanda, n'a pas
fait grand-chose à cet égard au cours de la période considérée.
22. Néanmoins, grâce à des contacts personnels soutenus et à une campagne ciblée
d'information du public, la MONUC a réussi à persuader certains représentants de
combattants d'accepter de participer au processus de désarmement, démobilisation,
rapatriement ou réinstallation et réinsertion. Des tentatives ont également été faites
auprès des États qui accueillent certains des dirigeants du mouvement pour qu'ils les
encouragent à mettre fin à la propagande négative menée sur les ondes
radiophoniques au sujet des activités de la MONUC relatives au processus. À la fin
de mars, un groupe initial de quelque 200 à 300 combattants et de personnes à leur
charge était réuni près de Kasuo, dans les environs de Lubero, et se préparait à
entrer dans le centre de réception. Toutefois, le groupe a été dispersé dans la forêt
lorsque les forces du RCD-Goma ont attaqué et se sont emparées des villages de
Muhanga et de Bunyatenge. Bien que la MONUC poursuive ses efforts pour prendre
contact avec les représentants des combattants, la situation dans la région demeure
précaire et il n'a pas été possible de rassembler de nouveau ce groupe.
Réouverture du fleuve Congo
23. Des progrès sensibles ont été faits en ce qui concerne la réouverture du fleuve
Congo. Mettant à profit les résultats obtenus par la MONUC depuis juillet 2002,
date à laquelle le trafic fluvial régulier a été établi entre les zones gouvernementales
et les zones tenues par le MLC, le premier trafic commercial privé autorisé par le
RCD-Goma est arrivé à Kisangani en février 2003. L'entrée en vigueur de l'Accord
global et de ses dispositions concernant la totale liberté de circulation ainsi que la
S/2003/566
7
Annexe 3.6
S/2003/566
8
déclaration faite à Kinshasa le 27 avril par le Secrétaire général du RCD-Goma sur
la levée des restrictions restantes ont offert de nouvelles possibilités pour une
réouverture complète du fleuve. Au début du mois de mai, la MONUC a facilité la
visite à Kisangani et à Goma d'une délégation commerciale de haut niveau
composée de 20 membres de la Fédération des entreprises du Congo (FEC) venus de
Kinshasa pour rencontrer leurs homologues locaux et les dirigeants du RCD-Goma.
À l'issue de la Mission, les autorités du RCD-Goma ont confirmé qu'elles
accepteraient immédiatement que des convois commerciaux soient acheminés sur
Kisangani. Jusqu'à ce que le gouvernement de transition soit officiellement installé
à Kinshasa, les procédures en vigueur pour le transport fluvial demeureront en
place. Un important convoi commercial devrait partir pour Kisangani dans 10 jours.
Il a été également convenu que pendant les semaines à venir, une délégation
d'hommes d'affaires de grandes villes de l'est (Kisangani, Goma et Bukavu) se
réunirait à Kinshasa.
Ajustement au déploiement de la Mission
24. La MONUC a réexaminé sa stratégie de déploiement afin de réajuster
globalement, selon qu'il conviendrait, sa structure, qui était fondée sur l' Accord de
Lusaka, de manière à ce qu'elle réponde aux besoins liés à l'évolution de la
situation politique et militaire. Deux des quatre centres de coordination de la
MONUC (Ilebo et Basankusu) ne sont plus opérationnels et les unités de gardes qui
y étaient assignées ont été affectées à d'autres tâches, notamment à des fonctions de
sécurité à Kinshasa. Les deux centres de coordination restants, Boende et Manono,
seront fermés dans les mois à venir, les gardes qui y sont déployés pouvant alors
être réaffectés à d'autres secteurs prioritaires. Compte tenu de !'Accord global qui a
réunifié le territoire de la République démocratique du Congo, la MONUC procède
également au redéploiement de quelque 12 équipes d'observateurs militaires de
positions défensives le long de la ligne de désengagement Kampala-Harare vers des
régions de l'est du pays où la situation est plus explosive. Par conséquent, d'ici au
30 août, la MONUC aura redéployé presque 100 observateurs militaires et plus de
1 400 soldats de fonctions de la phase II à des fonctions de la phase III. Elle procède
également à la fermeture de 22 bases d'opérations dans l'ouest du pays.
III. Application des accords de transition
25. Pendant la période transitoire de deux à trois ans, le gouvernement de
transition devra simultanément relever les défis immédiats et s'attaquer aux
problèmes à long terme. li devra en premier lieu mettre en place les institutions
requises et assurer leur fonctionnement. li devra également jeter les bases d'un
gouvernement démocratiquement élu, qui sera constitué à la fin de la transition, en
préparant les élections, et en rédigeant une nouvelle constitution. En même temps, le
gouvernement de transition devra régler les questions d'ordre sécuritaire et militaire
et répondre aux attentes de la population en améliorant la situation économique.
Responsabilité des parties congolaises
26. Il est clair que l'application effective de divers accords conclus dans le cadre
du dialogue intercongolais dépend directement de la volonté politique des parties
congolaises. Des années de conflit ont créé un climat de méfiance qui a sapé les
efforts déployés par la communauté internationale pour aider les Congolais à trouver
0335899f doc
Annexe 3.6
des solutions durables à leurs problèmes. Pour assurer une transition sans heurt, les
parties congolaises doivent dès le départ indiquer clairement leur intention
d'appliquer les accords qu'elles ont signés.
27. Dans les semaines et les mois à venir, les parties devront prendre un certain
nombre de mesures déterminantes pour maintenir la dynamique du processus et
démontrer leur engagement, notamment
• La cessation immédiate des hostilités, ainsi que des déclarations et de la
propagande incendiaires;
• La cessation du soutien et des fournitures militaires à tous les groupes armés;
• La levée des restrictions à la libre circulation des personnes et des biens dans
l'ensemble du pays;
• La libéralisation de l'activité politique dans les secteurs qu'elles contrôlent;
• Le démantèlement des groupes armés ou leur transformation en partis
politiques;
• L'adoption de mesures visant à mettre en place le haut commandement des
forces armées nationales et à constituer une première unité de police intégrée.
28. En même temps, les États voisins doivent également jouer un rôle positif et
constructif en aidant la République démocratique du Congo à progresser sur la voie
de la paix et de la réconciliation nationale. Ils devraient respecter les dispositions de
I' Accord global et la décision des parties congolaises de constituer un gouvernement
provisoire d'unité nationale. On ne peut plus tolérer les ingérences persistantes dans
les affaires intérieures de la République démocratique du Congo. Les intérêts
légitimes des États voisins en matière de sécurité devraient être traités par des voies
pacifiques avec le gouvernement de transition.
IV. Rôle de l'ONU et de la Mission
0335899f doc
29. Depuis l'adoption de la résolution 1468 (2003) du Conseil de sécurité par
laquelle le Conseil a approuvé la vision préliminaire du rôle de la MONUC pendant
la période de transition, telle que définie dans les grandes lignes dans mon treizième
rapport (S/2003/211 ), il y a eu des consultations approfondies avec les parties
congolaises et les partenaires internationaux, notamment celles menées par une
équipe spéciale de planification du Département des opérations de maintien de la
paix dépêchée dans le pays. De ce fait, un cadre général a été mis au point sur le
rôle que la MONUC pourrait jouer et l'assistance qu'elle pourrait fournir pendant la
période de transition. Sous réserve de l'approbation du Conseil de sécurité, les
priorités actuelles de la Mission seraient réajustées et comprendraient les éléments
suivants : a) appui politique à la transition en aidant les parties congolaises à
appliquer leurs engagements, en vue de l'organisation d'élections qui seront l'un des
aspects importants de la stratégie de sortie de la Mission; b) contribution au
règlement du conflit au niveau local et au maintien de la sécurité dans les secteurs
clefs du pays; c) poursuite des activités qui lui ont été prescrites concernant le
désarmement, la démobilisation, le rapatriement ou la réinstallation et la réinsertion
des groupes armés étrangers, tout en contribuant au désarmement, à la
démobilisation et à la réinsertion des combattants congolais; d) rôle catalyseur pour
la coordination des efforts politiques déployés par la communauté internationale et
S/2003/566
9
Annexe 3.6
S/2003/566
des efforts des donateurs sur les questions fondamentales liées à la transition; et
e) promotion du renforcement de la confiance entre la République démocratique du
Congo et les États voisins. En même temps, la MONUC poursuivrait ses activités
dans des domaines cruciaux comme les droits de l'homme, les affaires humanitaires,
la protection des enfants et les questions relatives aux femmes.
A. Priorités immédiates
10
30. Au cours des semaines et des mois à venir, les priorités immédiates ci-après
requerront l'attention de la MONUC : assistance aux parties pour la constitution du
gouvernement de transition; promotion des arrangements en matière de sécurité à
Kinshasa; appui à la poursuite des initiatives de paix et de réconciliation dans la
région de l'Ituri, contribuant au règlement du conflit au niveau local et à la
continuation des activités de désarmement, démobilisation, rapatriement ou
réinstallation et réinsertion des groupes armés dans le Kivu.
31. Afin de contribuer à fournir un soutien immédiat aux mécanismes
préparatoires de la transition, un groupe d'appui à la transition a été créé au sein de
la MONUC à l'aide des ressources à sa disposition, pour aider mon Représentant
spécial, en sa qualité de coordonnateur du Comité international d'accompagnement
de la transition. Le groupe devra également surveiller le processus politique, assurer
la liaison avec les parties à I 'Accord global et faciliter la coordination avec les
autres acteurs nationaux et internationaux. À mesure que le processus de transition
avancera, la capacité de la MONUC devra être renforcée afin d'établir
éventuellement une présence dans les principales capitales provinciales.
32. En même temps, compte tenu des responsabilités supplémentaires envisagées
pour la Mission, sa structure dirigeante - tant civile que militaire - devra être
considérablement renforcée. À cette fin, il a été créé un poste de deuxième
représentant spécial adjoint, ainsi que d'autres postes de haut niveau. La structure de
la direction militaire doit encore être renforcée, notamment le poste de
commandement avancé de la Mission à Kisangani, pour déterminer le secteur du
commandement et de la conduite des opérations; compte tenu de l'étendue du pays,
l'augmentation des effectifs de la MONUC et la complexité de la tâche consistant à
gérer plusieurs opérations militaires politiquement sensibles et dangereuses exigent
de reclasser les postes de commandant de la Force et de commandant adjoint au sein
de la direction militaire de la MONUC et de créer un poste de commandant de la
Force avancée.
Arrangements en matière de sécurité à Kinshasa
33. Dans I' Accord global, les parties congolaises ont demandé à la communauté
internationale d'aider à mettre en place un système de sécurité et de renforcement de
la confiance crédible aux stades initiaux de la formation du gouvernement de
transition, car certains dirigeants de la transition doutent que les structures
existantes puissent assurer une sécurité suffisante. Dans le cadre de l' Accord, les
parties ont notamment demandé à la communauté internationale de fournir une
« force neutre », pour renforcer la sécurité générale, tandis que les parties
fourniraient également leurs propres gardes du corps.
34. Compte tenu du fait que ce sont les Congolais eux-mêmes qui sont en dernier
ressort responsables de la sécurité des dirigeants et des institutions, le rôle de la
0335899f doc
Annexe 3.6
0335899f.doc
communauté internationale devrait se limiter à les aider à élaborer des mesures
efficaces et immédiates face aux préoccupations en matière de sécurité. En ce qui
concerne la demande de déploiement d'une force neutre formulée par les parties, on
considère que toute assistance internationale fournie par des unités militaires ou par
la police devrait relever du commandement de la MONUC, afin d'éviter la présence
de deux missions de maintien de la paix séparées opérant sur le même théâtre
suivant des voies hiérarchiques différentes.
35. Compte tenu de ces considérations et de l'évaluation des dangers effectuée par
la MONUC et d'autres spécialistes internationaux, il est proposé de mettre en place
le système de renforcement de la confiance et de sécurité multicouches ci-après
a) Les structures de police existantes (police nationale, y compris la police
d'intervention rapide, la police des transports et les unités de la police territoriale)
qui continueraient d'assurer les fonctions normales de maintien de l'ordre en ville;
b) Le corps de protection rapprochée comprenant des gardes du corps
personnels (opérant sous le contrôle d'un commandement central intégré) pour un
nombre limité de dirigeants politiques, lequel serait renforcé par une nouvelle unité
de police intégrée; et
c) Un contingent de la MONUC comprenant environ 740 membres.
Les activités du système de sécurité proposé seraient coordonnées par un centre des
opérations de sécurité commun comprenant des représentants de haut niveau de
toutes les entités, qui seraient chargés de certaines tâches en matière de sécurité. En
même temps, tous les éléments des forces armées congolaises actuellement déployés
à Kinshasa seraient placés en garnison, conformément à l'accord auquel sont
parvenus les chefs d'état-major réunis à Pretoria, en mars 2003, et contrôlés par les
observateurs militaires de la MONUC.
36. Il est essentiel d'organiser simultanément la formation d'une nouvelle unité de
police intégrée de la future force de police congolaise intégrée, compte tenu de la
nécessité de rendre cette unité opérationnelle dans un délai de six mois suivant la
constitution du gouvernement de transition. À cette date, l'unité devra être prête à
assumer les tâches de sécurité transférées de la MONUC.
37. Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention
d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de
redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale. Ces
effectifs seront aidés par une trentaine de membres de la police militaire qui
renforceront la confiance dans une zone de sécurité de la capitale spécialement
désignée. Cette zone sera limitée à l'aéroport de Ndjili et à certains itinéraires entre
l'aéroport et le district de Gombe, ainsi qu'au centre-ville et au district de Gombe
lui-même. Les agents de sécurité de la MONUC rassureraient les parties par une
présence visible dans la zone de sécurité, des positions fixes, des patrouilles mobiles
et des escortes armées. La Mission disposera également d'une capacité limitée lui
permettant d'évacuer les personnes menacées à l'intérieur de la zone. Les activités
des Nations Unies dans ce domaine seront facilitées par les officiers de la police
civile de la MONUC qui assureront la liaison et fourniront des conseils techniques à
leurs interlocuteurs congolais. En outre, ce personnel de police civile conseillera et
surveillera les diverses entités congolaises assumant des responsabilités en matière
de sécurité et fera rapport sur leur conduite. Un tel arrangement est fondé sur
l'évaluation de la sécurité et l'hypothèse qu'une période de six à neuf mois sera
S/2003/566
11
Annexe 3.6
S/2003/566
12
nécessaire. La MONUC serait certes en mesure de fournir les ressources militaires
pour assumer ces tâches en redéployant des éléments dans les limites des effectifs
actuellement autorisés mais si le danger s'accroît considérablement ou persiste plus
longtemps que prévu, il faudra augmenter la présence des Nations Unies en lui
ajoutant des unités supplémentaires d'agents de sécurité et éventuellement des
unités de police constituées.
38. La MONUC aurait besoin du personnel de police civile ci-après pour exécuter
les nouvelles tâches prévues à l'appui des arrangements de sécurité à Kinshasa,
comme indiqué aux paragraphes 35 à 37 ci-dessus : 15 officiers de police civile, y
compris des experts de l'administration, de la planification, de la gestion stratégique
et de la coordination; 55 agents faisant fonction d'officiers de liaison auprès du
Centre d'opérations commun pour les questions de sécurité 24 heures sur 24, sept
jours sur sept, des éléments de la police congolaise et des agents chargés de la
protection rapprochée; et 34 officiers faisant fonction de conseillers techniques en
matière de sécurité auprès des diverses entités congolaises de police et de sécurité,
ainsi que le contingent de la MONUC chargé des tâches de sécurité à Kinshasa.
39. Les modalités, les mécanismes et le financement à mettre en place pour la
création et la mise en route de l'unité de police intégrée doivent être examinés sans
retard. Le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les autres
parties, et finalement le gouvernement de transition, devront fournir des bureaux au
Centre d'opérations et assurer la rémunération des membres du Corps de protection
rapprochée et de l'unité de police intégrée, et leur fournir un logement et du
matériel. Le versement régulier des traitements constituera un préalable pour
l'ensemble de la structure de sécurité, question que les parties congolaises devront
examiner à titre prioritaire. En même temps, certains donateurs bilatéraux ont
manifesté un intérêt louable et évaluent actuellement la possibilité de former du
personnel de police, de fournir un système de communication à Kinshasa pour la
nouvelle structure de sécurité et la remise en état des centres de formation pour
l'unité de police intégrée.
Formation d'une unité de police intégrée
40. Le meilleur moyen de constituer et de former rapidement cette unité de police
consiste à confier l'exécution de ce projet à un ou plusieurs donateurs bilatéraux,
qui travailleraient directement avec les Congolais pour former et équiper
1 200 officiers pour l'unité de police sur une période de six mois, remettre en état
les centres de formation nécessaires et mettre en place le système de communication
qui permettra à l'unité de police de fonctionner dans le cadre des mécanismes de
sécurité de Kinshasa. La composante police civile de la MONUC, avec d'autres
entités des Nations Unies, pourrait compléter ces efforts en fournissant une
assistance à la formation sur les normes internationales en matière de maintien de
l'ordre dans différents domaines thématiques, une attention particulière étant
accordée aux principes de la légalité et aux droits fondamentaux. Cette option
exigerait six formateurs/coordonnateurs de la police civile de la MONUC
supplémentaires.
41. Si cette option était à exclure compte tenu des délais requis, une deuxième
option consisterait à fournir une assistance bilatérale directe pour former et équiper
un groupe de 600 officiers de l'unité de police intégrée à Kinshasa, tandis que la
MONUC appuierait la formation à Kisangani d'un groupe de 600 officiers dans le
0335899f doc
Annexe 3.6
0335 899f doc
cadre d'un programme d'encadrement associant des instructeurs congolais. Cette
option de formation combinée exigerait 24 formateurs/conseillers de la police civile.
Si aucune de ces options n'est rapidement applicable, la composante police civile de
la MONUC se chargerait de former les 1 200 officiers de l'unité de police intégrée à
Kinshasa et Kisangani par le biais d'un programme d'encadrement comprenant des
instructeurs congolais. Quarante-huit formateurs/conseillers de la police civile
seraient nécessaires pour cette proposition. La remise en état des centres de
formation et la fourniture de matériel de formation et d'autres matériels
opérationnels de base et matériels de communication devraient être envisagées dans
toutes les options. Les vues des donateurs bilatéraux sont sollicitées d'urgence pour
déterminer l'option la plus viable.
Restructuration de la composante police civile
42. Compte tenu de la nouvelle phase du processus de paix en République
démocratique du Congo, la composante police civile de la MONUC est en cours de
restructuration. Le programme de formation pilote actuellement exécuté à Kisangani
sera suspendu, en prévision de la formation d'une force de police intégrée. Par
contre, la composante police civile assumera les tâches suivantes : a) promotion des
arrangements en matière de sécurité à Kinshasa; b) contribution à la formation d'une
unité de police intégrée; et c) poursuite de 1 'évaluation et de la planification de son
rôle futur dans les secteurs stratégiques (comme l'lturi et certains endroits dans le
Kivu). Il est envisagé de mettre en place la structure suivante : personnel d'étatmajor,
y compris le nouveau secteur de Kinshasa (35), conseillers de police
civile/officiers de liaison/observateurs afin de contribuer à la mise en oeuvre des
arrangements en matière de sécurité à Kinshasa, comme indiqué au paragraphe 38
ci-dessus (89) et planificateurs régionaux/officiers de liaison à déployer à Bunia,
Goma et Gbadolite (10). En conséquence, il faudrait 134 officiers de police, soit 34
de plus que l'effectif actuellement autorisé, pour répondre aux besoins de base. De 6
à 48 officiers supplémentaires seront également nécessaires, en fonction de l'option
qui sera retenue pour la formation de l'unité de police intégrée (voir par. 40 et 41
ci-dessus).
Initiative de paix dans l'Ituri
43. L'lturi est devenue l'une des régions les plus instables et les plus anarchiques
de la République démocratique du Congo. À l'heure même où il semblait permis
d'espérer une paix générale, l'Ituri menace de compromettre les progrès réalisés au
plan national. Il convient de noter à cet égard que l'instabilité est générale, que les
différents acteurs se livrent à des manipulations constantes et que des milices rivales
bien armées mais mal payées et divers autres éléments font peser des risques
considérables sur la sécurité.
44. Le processus qui a mené, avec l'aide de la MONUC, à la création de la
Commission de pacification de l 'lturi offre des perspectives réelles - et qui doivent
être vigoureusement mises à profit - de restauration de la paix et de réconciliation
générale dans la région. Ce qu'il faut faire dans l'immédiat, c'est instaurer des
conditions de sécurité et un climat de confiance suffisants pour que les membres de
la Commission et le personnel international présent sur place puissent conforter un
processus encore fragile et mal assuré. Ainsi donc, sans perdre de vue que
l'intégration de l'Ituri dans les structures nationales de l'État reste l'objectif final,
S/2003/566
13
Annexe 3.6
S/2003/566
14
on ne pourra atteindre cet objectif qu'au prix d'une action résolue et durable sur les
plans national et international.
45. À cette fin, et en fonction de l'évolution de la situation sur le plan de la
sécurité, la présence de la MONUC dans l'Ituri devrait être considérablement
renforcée avec la création d'un groupe de soutien à la Commission de pacification
de l'lturi composé d'une équipe pluridisciplinaire des Nations Unies chargée
d'apporter un appui général à l'administration intérimaire de l'Ituri. Toutes les
composantes organiques de la MONUC (affaires politiques, droits de l'homme,
affaires humanitaires, protection de l'enfance, information, etc.) seront représentées
dans ce groupe. Étant donné qu'il faudra également aider les populations de l'lturi à
mettre en place une administration locale temporaire - en attendant l'implantation
dans l'Ituri du gouvernement de transition-, il faudra également déployer des
spécialistes des affaires civiles de l'ONU.
46. La MONUC pourrait aussi mettre en place une petite cellule de police civile
chargée de planifier l'aide que la communauté internationale pourrait apporter, soit
par le truchement de la MONUC soit dans un cadre bilatéral, à la constitution d'une
composante de police intégrée à déployer dans l' lturi. Il serait également essentiel
de disposer d'une forte équipe de spécialistes des droits de l'homme afin de pouvoir
enquêter sur les violations des droits de l'homme, accompagner et soutenir les
nouveaux organes de protection des droits de l'homme et aider le système judiciaire
à mettre fin à la culture de l'impunité. Des équipes d'observateurs militaires
renforcées seraient déployées pour surveiller le retrait des troupes ougandaises,
assurer la liaison avec les groupes armés et observer leurs activités et, chaque fois
que possible, surveiller les centres urbains et certains aérodromes. Ces mesures
seraient appuyées par un énergique programme d'information de la MONUC, qui
comprendrait l'installation d'une station de radio à Bunia et le lancement de projets
utilisant les médias comme outil de règlement des conflits. Étant donné la
prolifération des armes dans la région, la MONUC, en coopération avec la souscommission
de la Commission de pacification de l'Ituri chargée des groupes armés,
pourrait aider l'administration intérimaire à lancer un programme limité de
désarmement local qui devra recevoir l'appui des bailleurs de fonds.
47. La MONUC travaillerait en étroite collaboration av􀁛c la communauté des
organismes humanitaires et de développement, qui est en train d'élaborer une
stratégie pour cette région longtemps inaccessible. Les activités les plus urgentes
sont la fourniture de secours humanitaires aux zones touchées par l'insécurité et les
combats; la remise en état de l'habitat dans les zones dévastées; le rétablissement
des services d'hygiène, des services médicaux et des services sociaux dans les zones
récemment touchées par des massacres; la création d'activités rémunérées, avec par
exemple la remise en état des routes et de l'infrastructure, qui pourrait être confiée
aux quelque 25 000 miliciens et autres ex-combattants; une aide à la démobilisation
et à la réinsertion des enfants soldats; et des projets à impact rapide dans les zones
où sera déployé le personnel des Nations Unies.
48. Afin d'assurer la protection du personnel et du matériel des Nations Unies
positionnés en divers endroits de l'Ituri et de mettre en place un dispositif de
sécurité permettant d'encadrer le processus politique, on estime qu'il faudra
déployer au minimum un groupement tactique de la taille d'une brigade, composé
de trois bataillons d'infanterie disposant de l'appui nécessaire (logistique,
hélicoptères de manoeuvre, génie) et doté d'un effectif pouvant aller jusqu'à 3 800
0335899f doc
Annexe 3.6
0335899f doc
personnes. li convient de préciser que, même dotée d'un tel effectif, cette force ne
serait en mesure d'assurer complètement la sécurité ni dans l'ensemble de l'lturi, ni
le long de toutes les grandes routes, ni le long de la frontière avec l'Ouganda. Outre
la protection du personnel, du matériel et des principales installations des Nations
Unies à Bunia, cette brigade assurera la sécurité de la base logistique des Nations
Unies à l'aéroport de Bunia ainsi que des abords immédiats de la ville, fournira une
aide aux équipes d'observateurs militaires des Nations Unies envoyées dans des
lieux éloignés et apportera un appui limité aux activités humanitaires dans des
endroits prédéterminés. En se projetant progressivement au-delà de Bunia, d'abord
le long de l'axe Djugu-Mahagi, la brigade envisagée élargirait son champ d'action
et, à mesure que la situation le permettra, sécuriserait des aérodromes, des villes et
des zones plus éloignées dans d'autres secteurs de l'lturi.
49. Le déploiement actuel à Bunia du bataillon de réserve de la MONUC (fourni
par l'Uruguay) constitue une mesure d'urgence, provisoire et limitée, qui doit
permettre de préserver, malgré les difficultés sur le plan de la sécurité, la dynamique
lancée par la création de la Commission de pacification de l'Ituri. Ce bataillon ne
pourra pas étendre sa présence au-delà de Bunia vers d'autres secteurs de l'lturi.
D'ici à la fin de mai, l'effectif total du contingent uruguayen déployé à Bunia
s'élèvera à près de 800 personnes, y compris les unités logistiques et de génie. Cette
force est, de toute évidence, très en deçà du minimum requis pour rétablir
intégralement la sécurité dans la ville, et son déploiement ne peut être que
temporaire, sauf à sacrifier le principe fondamental selon lequel la MONUC doit
pouvoir compter à tout moment sur un bataillon de réserve en cas d'urgence. On
aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette
réserve.
50. Il convient de noter que l'effectif uruguayen déployé à Bunia est le minimum
qui soit acceptable d'un point de vue militaire pour assurer la sécurité des
opérations de l'ONU à l'aéroport, protéger le personnel et le matériel positionnés en
différents endroits de la ville, appuyer le processus de la Commission de
pacification de l'Ituri, préparer les déploiements ultérieurs et maintenir la logistique
nécessaire. Sur les 800 Uruguayens du bataillon, un peu moins de 450 sont des
fantassins qui, pour l'essentiel, remplissent les fonctions ci-après: constituer une
compagnie de réserve chargée de répondre 24 heures sur 24 aux situations d'urgence
qui peuvent se produire à Bunia; assurer la sécurité ponctuelle de huit positions des
Nations Unies et de la Commission dans la ville (y compris l'entrée de l'aéroport et
le quartier général du secteur); protéger les soldats du génie (qui remettent les routes
en état, assurent le déminage et entretiennent les bâtiments); escorter les équipes
d'observateurs militaires aux alentours de Bunia; effectuer, à l'occasion, des
patrouilles dans Bunia; et, le cas échéant, escorter des convois humanitaires et des
convois de l'ONU dans la ville.
51. Pour élargir l'éventail de ces fonctions, et notamment pour faire face de façon
plus systématique aux problèmes de l'lturi, il faudra au minimum un groupement
tactique de la taille d'une brigade (Brigade de l'lturi). Le Département des
opérations de maintien de la paix a déjà commencé à examiner la géométrie d'une
telle force et à chercher des pays susceptibles de fournir rapidement les éléments
nécessaires à la force envisagée. L'unité qui se prêterait le mieux à un déploiement
immédiat est le bataillon renforcé polyvalent envisagé à l'origine pour Kisangani,
qui compte un effectif de 1 700 personnes et est composé d'un bataillon d'infanterie
appuyé par des hélicoptères de transport, des éléments du génie, des unités de
S/2003/566
15
Annexe 3.6
S/2003/566
16
gestion d'aéroport, des policiers militaires et une équipe d'évacuation médicale
aérienne. Les hélicoptères d'assaut qui doivent être déployés pour appuyer les
opérations de la phase III de la MONUC auraient pour mission prioritaire d'appuyer
la Brigade de 1' lturi. Les pays susceptibles de fournir les premiers éléments de la
force ont indiqué leur accord préliminaire pour son déploiement, et une mission de
reconnaissance a été dépêchée sur place pendant les deux premières semaines de
mai. Le Département des opérations de maintien de la paix est également en contact
avec des pays qui pourraient fournir des contingents pour constituer les deux
bataillons d'infanterie supplémentaires qui seront nécessaires pour compléter
l'effectif de la Brigade. Ces bataillons supplémentaires (d'un effectif approximatif
de l 050 personnes chacun) assureront à la MONUC la capacité de réaction et de
projection nécessaire dans cette région éloignée et extrêmement instable.
52. Une fois déployé, le bataillon renforcé devra progressivement prendre à sa
charge les missions de sécurité actuellement confiées au contingent uruguayen,
jusqu'à ce que celui-ci soit complètement relevé et retourne à ses fonctions
normales. Même lorsqu'elle sera un peu plus en mesure de sécuriser la ville, la
MONUC ne pourra que de façon très limitée appuyer des opérations de surveillance
ou réagir à des actes de violence commis dans des zones éloignées. Elle ne pourra
commencer à étendre son champ d'action, d'abord aux environs de Bunia, que
lorsque la sécurité à Bunia même aura été renforcée. Et ce n'est que lorsque la
Brigade de l'lturi aura été complètement constituée que la MONUC pourra
progressivement étendre ses opérations et élargir la gamme de ses activités de
sécurisation dans l'Ituri.
53. Le fait que la MONUC ne dispose actuellement pas d'une force suffisamment
crédible dans l'Ituri aura probablement pour conséquence que ses opérations
resteront limitées à Bunia, que le niveau de risque augmentera et que ses militaires
seront exposés à des provocations. Inévitablement, on peut craindre que cette force
ne soit même plus suffisante pour remplir les objectifs pourtant limités qui lui ont
été assignés. C'est un risque qui, dans toutes les éventualités, persistera jusqu'à ce
que la Brigade ait été déployée et soit effectivement opérationnelle, mais on pourrait
le réduire considérablement si toutes les parties réalisent que les déploiements
initiaux font partie d'une stratégie à long terme réaliste.
54. La durée de l'actuel déploiement militaire - limité - de la MONUC à Bunia et
celle de la force militaire plus importante envisagée aux paragraphes 48 à 53
dépendront de la rapidité et de l'efficacité avec lesquelles le processus politique
engagé dans la région atteindra ses objectifs de normalisation et de réconciliation.
On peut espérer, qu'une fois qu'il aura été constitué, un groupe de police intégré
congolais assumera progressivement les responsabilités en matière de sécurité qui
sont actuellement exercées par la brigade de la MONUC. Étant donné l'extrême
instabilité de la région, la MONUC et le Coordonnateur des mesures de sécurité de
l'ONU ont dressé un plan d'évacuation qui couvre à la fois le personnel de la
MONUC et celui des organismes des Nations Unies. Les organisations non
gouvernementales qui ont signé des mémorandums d'accord avec le Bureau du
Coordonnateur pour les questions de sécurité sont incluses dans ce plan.
Le Kivu et le processus de désarmement, démobilisation,
rapatriement ou réinstallation et réinsertion
0335899f doc
Annexe 3.6
0335899fdoc
55. Quels que soient le nombre et l'urgence relative des priorités en République
démocratique du Congo, le Kivu conserve toute son importance. C'est là qu'ont
commencé les deux dernières guerres de la République démocratique du Congo, et il
reste aujourd'hui un élément crucial du processus général de paix dans ce pays. Le
Kivu borde la frontière de la République démocratique du Congo avec ses trois
voisins orientaux : l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi. Les conflits qui ont dévasté
ces voisins ont eu un impact direct sur la sécurité des localités frontalières de la
République démocratique du Congo situées dans le Kivu, avec notamment les
mouvements de réfugiés et les activités transfrontalières des groupes rebelles en
lutte contre le gouvernement de leur pays d'origine. La région est également
confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des
terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles. Dans ce contexte, la
MONUC entend mettre en oeuvre une stratégie à deux volets : a) poursuivre le
désarmement, la démobilisation, le rapatriement ou la réinstallation et la réinsertion
des groupes armés étrangers actifs au Nord-Kivu et au Sud-Kivu; et b) soutenir les
mécanismes locaux de paix et de réconciliation.
Désarmement, démobilisation, rapatriement ou réinstallation
et réinsertion
56. Comme il a été dit plus haut, les activités de désarmement, démobilisation,
rapatriement ou réinstallation et réinsertion de la MONUC ont récemment été
entravées par les opérations de divers groupes armés dans l'est du pays. Néanmoins,
le centre d'accueil de Lubero, les postes de transit de Goma et de Bukavu et un
certain nombre d'autres zones temporaires de rassemblement continueront d'être
entretenus par l'Organisation des Nations Unies en prévision de la reprise à grande
échelle de ses activités dans les zones concernées, lorsque les conditions le
permettront. Par ailleurs, l'expérience acquise en la matière par la MONUC lui a
permis d'affiner ses méthodes, d'améliorer ses techniques de collecte et d'analyse
des informations et de resserrer sa collaboration avec la Banque
mondiale/Programme multinational de démobilisation et de réinsertion ainsi qu'avec
les organismes compétents des Nations Unies tels que l'UNICEF. De son côté, le
HCR continuera de favoriser le rapatriement des réfugiés rwandais en adoptant une
stratégie plus active d'approche des groupes de réfugiés rwandais sur tout le
territoire de la République démocratique du Congo.
57. Avec le déploiement du premier groupement tactique des Nations Unies dans
le Kivu (qui aura sa base principale à Kindu), la MONUC sera en mesure de
positionner des éléments dans des endroits importants - dont certains étaient
précédemment hors de portée de ses observateurs militaires - et de fournir l'appui
nécessaire au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement ou
réinstallation et réinsertion. La mobilité et l'armement de ce groupement tactique,
qui est équipé de véhicules de l'avant blindés et d'hélicoptères, permettra de
déployer simultanément plusieurs équipes de désarmement, démobilisation,
rapatriement ou réinstallation et réinsertion de la MONUC vers certains des groupes
les plus éloignés de la région. Ces moyens la doteront également de la capacité
d'intervention rapide qui lui manquait jusqu'à présent. Cette stratégie sera menée en
parallèle par les diverses composantes de la MONUC, avec l'appui essentiel de
l'élément militaire. Plus important encore, on espère que le groupement tactique
renforcera la crédibilité de l'ONU et suscitera parmi les groupes concernés une
confiance accrue dans le programme de désarmement, démobilisation, rapatriement
S/2003/566
17
Annexe 3.6
S/2003/566
18
ou réinstallation et réinsertion en leur offrant une protection contre le harcèlement et
en accélérant leur transport vers les camps de réinstallation situés de l'autre côté de
la frontière.
Mécanismes locaux pour la paix et la réconciliation
58. Si la mise en place du gouvernement de transition et l'application intégrale de
1' Accord global devraient effectivement entraîner la réunification de la République
démocratique du Congo et y ramener la paix, on peut cependant s'attendre à ce que
des conflits localisés, tout particulièrement dans le Kivu, se poursuivent dans
l'avenir prévisible. La période de transition risque d'être tumultueuse et d'être une
source de nouveaux conflits qui, si on les laisse pourrir, risquent de déstabiliser tout
le processus national et même de servir de prétexte à une intervention extérieure. Il
importe donc au plus haut point que la communauté internationale aide les
Congolais, au plan local, à mettre en place des mécanismes provisoires pour la paix
et la réconciliation.
59. La situation dans l'est se caractérise actuellement par une juxtaposition de
groupes armés principalement locaux, déchirés par leurs rivalités et méfiants à
l'égard les uns des autres. La désintégration de l'appareil d'État, la diversité des
ethnies, la mauvaise gestion de l'économie et l'exploitation illégale des richesses
naturelles, les tensions entre les différentes générations de migrants et de réfugiés,
les conflits fonciers et la prolifération des armes sont autant de facteurs d'instabilité
dans la région. Il importe clairement de s'attaquer aux causes profondes et aux
facteurs d'aggravation des conflits actuels et d'empêcher que de nouveaux conflits
n'éclatent. La communauté internationale peut jouer à cet égard un rôle d'appui
crucial en facilitant l'adoption de solutions pacifiques aux conflits locaux. Pour
cela, la MONUC a déjà adopté, à l'intention de son personnel, des directives qui
s'appuient sur la stratégie ci-après: a) gestion de crise pour répondre aux
principales préoccupations de sécurité des différents groupes; b) mesures de
rétablissement de la confiance après les conflits; et c) campagnes de prévention des
conflits destinées à prévenir un retour à la violence.
60. Pour mettre en oeuvre cette stratégie, la MONUC s'efforcera de remplir un
rôle de catalyseur de l'aide internationale et d'appuyer les initiatives des institutions
religieuses locales, des organisations populaires congolaises et d'organisations non
gouvernementales internationales qui ont fait leurs preuves. Elle a l'intention d'agir
dans le cadre des institutions de transition prévues par 1 'Accord global, et
notamment de celles qui ont pour objet la réconciliation. La MONUC travaillera en
étroite collaboration avec les autorités nationales de transition et avec ses
partenaires des Nations Unies, et notamment le PNUD, qui élabore actuellement une
stratégie de relèvement, reconstruction et redressement au niveau local. De façon à
pouvoir jouer ce rôle d'encouragement et de médiation, la MONUC renforcera son
personnel civil dans le Kivu.
61. Enfin, il conviendra de mettre en place des mécanismes de normalisation des
relations transfrontalières. S'il est vrai que cela constitue une des priorités à gérer
par le gouvernement de transition et avec les pays voisins, des initiatives
préliminaires, et notamment des initiatives économiques conjointes, pourraient être
lancées à titre d'essai, et l'on pourrait également envisager des projets
communautaires transfrontaliers. Par exemple, une fois que les nouvelles forces
armées nationales seront constituées, des patrouilles conjointes - contrôlées par la
0335899f doc
Annexe 3.6
0335899f doc
MONUC - pourraient être menées avec les forces armées des pays voisins le long
de secteurs particuliers de la frontière. Des recommandations supplémentaires sur
l'élargissement du rôle de la MONUC dans le Kivu seront communiquées en temps
utile au Conseil de sécurité. Ces questions frontalières devraient également être au
centre des délibérations de l'éventuelle conférence internationale sur la paix et le
développement dans la région des Grands Lacs.
Droits de l'homme et justice transitoire en République démocratique du Congo
62. Il demeure évident que, si des structures nationales solides de protection des
droits de l'homme ne sont pas mises en place et si l'impunité généralisée ne prend
pas fin en République démocratique du Congo, il ne peut y avoir de réconciliation
véritable ni l'avènement d'une paix durable à long terme. La MONUC entend, en
étroite collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, renforcer sa
capacité d'appuyer la mise en place d'infrastructures nationales de protection des
droits de l'homme ainsi que de mécanismes de justice transitoire. Tout en axant
davantage les efforts sur les enquêtes relatives aux droits de l'homme, on s'attachera
à renforcer la capacité des institutions nationales, notamment de la Commission
nationale vérité et réconciliation et de l'Observatoire national des droits de l'homme
(qui devrait être créé aux termes de l' Accord global), et à coordonner les initiatives
internationales à cet égard, afin de trouver des solutions aux préoccupations du
peuple congolais. À ce propos, il importe de veiller à ce que les questions relatives à
la protection de l'enfant retiennent l'attention.
Faciliter la fourniture de l'aide humanitaire
63. Il est également indispensable de poursuivre, voire d'accroître, l'aide
alimentaire. Selon les estimations, plus de 3,5 millions de personnes seraient
décédées depuis 1998 du fait des effets directs ou indirects du conflit. Bien qu'il
faille préparer le relèvement et le développement futurs, d'énormes besoins ne sont
toujours pas satisfaits et exigent la fourniture immédiate d'une aide vitale. Le
principal obstacle a été le manque d'accès aux populations nécessiteuses et
l'insécurité créée par les activités des parties au conflit.
64. La MONUC poursuivra ses activités humanitaires consistant à faciliter et à
assurer l'accès aux populations vulnérables en coordonnant, en étroite collaboration
avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, les organismes des
Nations Unies et les organisations non gouvernementales, la fourniture de l'aide
nécessaire, et ce de trois manières : a) mettre en oeuvre, tout en y participant, des
missions conjointes d'évaluation de la situation humanitaire afin de permettre
d'accéder aux zones précédemment inaccessibles et de faciliter la fourniture de
l'aide voulue dans les localités où elle est le plus nécessaire; b) engager
systématiquement les belligérants à négocier des voies d'accès sûres et sécurisées
pour les agents humanitaires, comme ce fut le cas au Nord-Kivu, où a lieu un
dialogue avec 1 'Alliance maï maï locale; et c) engager activement les organisations
non gouvernementales partenaires à associer les initiatives de déminage aux
activités humanitaires prévues, en particulier dans les régions où la présence de
mines a entravé l'action humanitaire.
Prendre des mesures face à la menace des mines
S/2003/566
19
Annexe 3.6
S/2003/566
20
65. Le grave incident dû à une mine dont il est fait état au paragraphe 14, le
second depuis la mise en place de la MONUC, atteste la nécessité pour la MONUC
de sensibiliser le personnel de la Mission et les communautés avec lesquelles il
travaille au danger des mines, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres
partenaires locaux. La Mission devrait également être dotée de moyens pour
rassembler, analyser et diffuser des informations sur la présence de mines et
d'engins non explosés et procéder au déminage en cas de besoin. En outre, la
Mission s'emploiera à amener les parties à mettre fin à l'utilisation des mines
terrestres et à fournir des informations concernant les zones minées.
66. Le Centre de coordination de la lutte antimines fait partie intégrante de la
Mission et gère une base de données sur les zones minées à 1' intention de la Mission
et des organisations humanitaires. Le personnel du Centre fournit des conseils
spécialisés à la Mission et à d'autres organismes des Nations Unies, coordonne le
déploiement des spécialistes de la lutte antimines et effectue des missions
d'évaluation de la menace en appui à la MONUC. Le Gouvernement de la
République démocratique du Congo, qui a récemment adhéré à la Convention sur
l'interdiction des mines antipersonnel, a demandé au Centre de coordonner
également l'aide extérieure fournie pour l'exécution de programmes de lutte
antimines dans tout le pays. Aussi est-il proposé de renforcer le Centre en lui
affectant trois spécialistes et des ressources supplémentaires. Parallèlement, le
Service de la lutte antimines du Département des opérations de maintien de la paix
recherche activement des contributions volontaires pour mettre en place une
capacité opérationnelle en appui aux activités humanitaires. Cette capacité pourrait
être fournie, en partie et en appui direct à la MONUC, grâce au déploiement
d'unités suffisamment qualifiées de pays fournisseurs de contingents.
B. Priorités à long terme
67. Il va sans dire qu'accompagner le processus de transition dans un pays aussi
vaste et aussi ravagé que la République démocratique du Congo constitue, pour
toutes les parties concernées, une gageure. Il faudra adopter une approche globale,
par laquelle le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et les
donateurs bilatéraux et multilatéraux· devront planifier et coordonner leurs activités
à un niveau presque sans précédent. Les arrangements politiques sur lesquels se
fonde le processus de transition sont complexes, le pays ne dispose pas d'une
administration publique vigoureuse et efficace et nombre des acteurs politiques
n'ont guère d'expérience directe des pratiques démocratiques. Les mécanismes
fondamentaux d'un État moderne (par exemple un système bancaire couvrant tout le
territoire) sont souvent inexistants. Par conséquent, l'appui au processus de
transition doit être substantiel et novateur.
68. Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, outre les priorités immédiates
définies aux paragraphes 30 à 66 ci-dessus, l'ONU, en coopération avec les
organismes des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et les autres
partenaires internationaux, aidera le gouvernement de transition à réaliser les
objectifs à long terme concernant les élections, l'instauration de l'état de droit et la
réforme du secteur de la sécurité, en particulier le désarmement et la démobilisation
des groupes congolais. La période de transition pourrait servir de charnière entre les
programmes humanitaires en cours et les initiatives de développement qui suivront.
0335899f doc
Annexe 3.6
0335899f.doc
Appui pour les élections
69. La tenue d'élections libres, équitables et transparentes vers la fin de la période
de transition de deux ans pourrait devenir 1 'un des éléments clefs de la stratégie de
sortie de la MONUC. Les élections en République démocratique du Congo
constituent un enjeu monumental. Le pays n'a pas organisé de scrutin démocratique
depuis l'indépendance il y a 43 ans, et il n'existe pas actuellement de cadre
juridique pour le processus électoral. Les modalités d'organisation du référendum et
des élections présidentielles et législatives devront être définies par une loi
électorale adoptée par le parlement de transition. Dans un pays de la dimension de la
République démocratique du Congo, où les moyens logistiques et de communication
laissent plutôt à désirer, les élections seront coûteuses et nécessiteront un important
effort collectif des autorités de transition, des Nations Unies et des donateurs
bilatéraux.
70. Comme suite aux discussions préliminaires qui ont eu lieu entre l'Organisation
des Nations Unies et les représentants de la communauté internationale à Kinshasa,
on pourrait envisager que la MONUC fournisse une assistance technique et
logistique à la Commission électorale indépendante et l'épaule dans sa tâche en
coordonnant l'appui international à cette fin. Toutefois, la contribution exacte de la
MONUC sera fonction de l'idée que s'en fait le gouvernement de transition lorsqu'il
sera formé. Dès que cela interviendra, une mission d'étude de faisabilité sera
envoyée dans le pays. Dans l'intervalle, la MONUC mettra en place une petite
cellule électorale aux fins de planification et de liaison.
État de droit
71. La situation en République démocratique du Congo est caractérisée par une
culture généralisée de l'impunité et une très mauvaise gouvernance. Le
renforcement de l'état de droit est l'un des défis fondamentaux à relever pour briser
le cercle vicieux de la violence, mettre fin à l'impunité, lutter contre les causes
profondes du conflit et jeter les bases d'une société démocratique. Les autorités de
la transition en République démocratique du Congo doivent à cet égard faire preuve
d'une responsabilité et d'une volonté politique exemplaires. Comme je l'ai
initialement indiqué dans mon treizième rapport au Conseil de sécurité (S/2003/211,
par. 59), la MONUC pourrait apporter son concours pour faire respecter le régime
du droit en coordonnant l'action internationale dans les domaines de la police civile,
des droits de 1 'homme et des structures judiciaires et correctionnelles. Il faudra,
pour ce faire et pour harmoniser les initiatives, un appui et une collaboration étroite
des donateurs bilatéraux et multilatéraux et d'autres institutions. Mon Représentant
spécial se propose de mettre en place un groupe de travail multidisciplinaire sur
l'état de droit chargé de la coordination interne et externe des efforts. Tout en
insistant sur la maîtrise par les Congolais de toutes les étapes de la transition, force
est de constater que la MONUC est bien placée pour contribuer à créer les
conditions favorables et coordonner les activités et pour fournir des avis techniques
et des conseils et structures en matière de formation propres à permettre la mise en
place d'une police fonctionnelle et à assurer le respect des droits de l'homme, ainsi
que pour contribuer à la réforme des services judiciaires et correctionnels.
72. Pour atteindre ces objectifs, il convient de procéder à une évaluation détaillée
de la situation en matière de régime de droit. À cette fin, des représentants du
Département des opérations de maintien de la paix, de la MONUC, du Haut
S/2003/566
21
Annexe 3.6
S/2003/566
22
Commissariat aux droits de l'homme et du PNUD ont tenu à Genève, le 6 mai, des
consultations préliminaires avec d'autres organismes des Nations Unies et acteurs
internationaux intervenant dans ce domaine. Les consultations seront activement
poursuivies, notamment avec le gouvernement de transition de la République
démocratique du Congo, en particulier ses ministères de la justice, de l'intérieur et
des droits de l'homme, une fois celui-ci installé, ainsi qu'avec les donateurs
bilatéraux qui souhaiteraient activement apporter une assistance dans ce secteur
vital. Par la suite, une équipe multidisciplinaire procédera à une évaluation
d'ensemble et recommandera un cadre dans lequel chaque acteur désireux
d'apporter une assistance pourra être recensé, compte tenu des voeux du nouveau
gouvernement et des avis des divers acteurs nationaux en République démocratique
du Congo, notamment la société civile.
73. Au niveau de l'équipe de pays des Nations Unies, un groupe thématique sur les
droits de l'homme et la justice a également entamé les activités préparatoires à la
mise en place d'un programme global d'appui au gouvernement de transition.
L'assistance du système des Nations Unies, qui sera fournie en collaboration étroite
avec d'autres acteurs et bénéficiera de leur appui, portera essentiellement sur les
domaines suivants : réforme et renforcement du cadre juridique et du système
judiciaire; réforme, remise en état et développement d'un service de police nationale
intégré mettant en particulier l'accent sur l'état de droit et les questions relatives
aux droits de l'homme; réforme et renforcement du système correctionnel;
formation des forces années en matière de respect du régime de droit et des droits
de l'homme; appui aux institutions nationales de défense des droits de l'homme;
appui à la création de la Commission vérité et réconciliation; et adoption de mesures
visant à promouvoir la gouvernance démocratique et participative. Les mesures à
prendre pour surveiller et étudier les violations des droits de l'homme et y apporter
réparation devraient être la priorité absolue.
74. En ce qui concerne l'appui que pourrait nécessiter la création d'une police
nationale intégrée, outre l'assistance nécessaire pour former une unité de police
intégrée à Kinshasa et éventuellement en Ituri, la communauté internationale et la
MONUC devraient notamment contribuer à améliorer les compétences
professionnelles, la capacité d'organisation et l'intégrité institutionnelle, sensibiliser
la population au rôle de la police dans une société démocratique et renforcer la
coopération entre la police, l'appareil judiciaire et le système correctionnel. Pour
atteindre ces objectifs, il faudra jouer un rôle en matière de services consultatifs, de
formation et de développement et fournir une assistance matérielle et financière
pour l'acquisition de l'équipement et des structures nécessaires, y compris la remise
en état éventuel des anciens établissements de formation dans les cinq centres
régionaux (Kinshasa, Lumumbashi, Kisangani, Gbadolite et Bukavu). S'il est vrai
que certains États Membres ont déjà offert une aide bilatérale pour l'équipement et
la formation de la police nationale, il n'en demeure pas moins qu'une mission
spéciale de donateurs devrait être mise sur pied pour étudier plus avant les activités
nécessaires dans ce domaine vital et faire des recommandations à la communauté
internationale.
75. Toutefois, l'aide internationale pour la formation de la police doit être liée à
des activités de référence que doivent exécuter les autorités congolaises, notamment
le paiement régulier de salaires convenables, la transparence en matière de
recrutement, de promotion et de discipline, l'affectation du personnel sur la base de
la formation reçue, la mise en place de mécanismes internes de responsabilisation et
0335899f.doc
Annexe 3.6
0335899fdoc
un programme d'entretien des bâtiments remis en état par la communauté
internationale financé par les autorités. Tous ces efforts d'appui à la police doivent
aller de pair avec un appui à l'appareil judiciaire et aux services correctionnels, et
l'ouverture des crédits nécessaires doit être coordonnée avec les institutions de
Bretton Woods.
Réforme du secteur de la sécurité et désarmement, démobilisation
et réinsertion des combattants congolais
76. L'un des principaux objectifs de la période de transition sera la réforme du
secteur de la sécurité. 11 est indispensable que de nouvelles institutions nationales
intégrées de sécurité soient mises en place dans la transparence pour jouer
légitimement et démocratiquement leur rôle en toute responsabilité en assurant la
sécurité de tout le peuple congolais. Comme indiqué plus haut, la création d'une
police intégrée qui sera chargée de la sécurité intérieure est une priorité immédiate.
La formation dans les plus brefs délais d'une armée nationale professionnelle est
également primordiale. Certains donateurs bilatéraux ont déjà indiqué leur intention
d'aider éventuellement le gouvernement de transition dans ces domaines.
77. La création d'une armée nationale et le désarmement, la démobilisation et la
réinsertion de combattants seront un aspect essentiel de toute réforme du secteur de
la sécurité. À cet égard, la MONUC a étudié avec le PNUD, le Programme
multinational de démobilisation et de réinsertion conduit par la Banque mondiale et
les organismes des Nations Unies la possibilité de donner suite à la proposition que
j'ai faite dans mon dernier rapport (S/2003/211, par. 60), tendant à ce que les
compétences de la MONUC dans Je domaine des opérations de désarmement,
démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion soient étendues au
désarmement des combattants congolais et à la coordination des activités des
donateurs bilatéraux.
78. Toute mesure que prendrait la MONUC à cet égard, sous réserve de l'accord
du Conseil de sécurité, contribuerait à la création d'une armée nationale congolaise
unifiée. Les activités de la MONUC en matière de désarmement, démobilisation et
réinsertion des combattants congolais pourraient consister à : a) fournir des
informations concernant les groupes armés congolais au moyen de sa base de
données déjà en place; b) tirer parti de ses contacts existants, sensibiliser les
groupes armés congolais non signataires de l' Accord ainsi que les Maï Maï aux
opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion; c) contribuer à la
campagne d'information; et d) fournir l'assistance technique nécessaire au
programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion qui doit être
élaboré. D'autres recommandations concernant le rôle que la MONUC pourrait
jouer dans le désarmement des combattants congolais seraient soumises au Conseil
de sécurité ultérieurement.
79. En réponse à une demande officiellement formulée par le Président Kabila en
septembre 2002 et suite aux consultations qu'a tenues l'équipe de pays des Nations
Unies, le PNUD a été désigné organisme responsable de la coordination des
opérations internationales de désarmement, mobilisation et réinsertion des forces
congolaises. Cette décision a été approuvée en février 2003 par le Programme
multinational de démobilisation et de réinsertion. Le PNUD a élaboré une stratégie
intérimaire pour la mise en place d'un programme national de désarmement,
démobilisation et réinsertion pour les trois à six mois prochains, qui a été examiné
au cours d'une réunion récente du Programme multinational tenue à Paris en avril.
S/2003/566
23
Annexe 3.6
S/2003/566
24
Cette stratégie intérimaire se fonde sur quatre axes simultanés, à savoir : a) un
dialogue entre les principaux acteurs politiques de la République démocratique du
Congo concernant la structure et la gestion du programme national de désarmement,
démobilisation et réinsertion qui devrait bénéficier de l'appui actif de toutes les
composantes du gouvernement de transition; b) la planification d'un programme
national de désarmement, mobilisation et réinsertion de large portée et complexe sur
le plan logistique; c) la mise en place d'un mécanisme d'intervention rapide pour
étudier les questions de désarmement, démobilisation et réinsertion en attendant la
mise en place effective d'un programme national; et d) les efforts déployés
actuellement par l'UNICEF pour assurer le désarmement, la démobilisation et la
réinsertion des enfants soldats ainsi que l'appui apporté par le PNUD aux excombattants
handicapés, qui se poursuivront et seront incorporés dans le programme
national.
Protection de l'enfant et questions relatives aux femmes
80. Nombre des fonctions actuelles de la MONUC, en particulier celles qui n'ont
pu pleinement donner les résultats escomptés du fait des combats et de l'insécurité,
seront encore plus valables pendant la période de transition. Au cours de cette
période, la MONUC surveillera l'intégration des questions relatives à la protection
de l'enfant aux lois et institutions nouvelles ou reformées de manière à s'assurer que
les besoins sont pleinement satisfaits. Le processus de désarmement, démobilisation
et réinsertion des enfants soldats est appelé à prendre de l'ampleur une fois que le
programme national sera exécuté et que les conditions seront favorables. La tâche
qui s'impose demeure énorme étant donné le nombre élevé d'enfants soldats qui se
trouvent toujours sur les lignes de front ou dans les camps militaires dans tout le
pays et la situation précaire en matière de sécurité dans certaines régions qui rend la
réinsertion difficile et accroît les risques de nouveaux recrutements. La MONUC
continuera également de surveiller les violations des droits de l'enfant afin
d'évaluer 1 'incidence de la transition sur les enfants. La collaboration déjà active de
la section de la MONUC s'occupant des questions relatives aux femmes avec la
société civile et les partis politiques sera également déterminante pour renforcer la
capacité des organisations féminines et de leurs dirigeantes afin de leur permettre de
jouer un plus grand rôle dans le processus démocratique.
Soutien au processus de paix: nécessité d'une approche globale
81. Comme indiqué plus haut, la MONUC est censée s'acquitter de son mandat
dans le cadre d'un partenariat de tout le système des Nations Unies et de la
communauté internationale dans son ensemble. Il reste que l'apport de la MONUC
sera nécessairement limité alors que les besoins demeureront importants tout au
long de la période de transition. Dans l'immédiat, il faut donner la priorité à la
remise en état de l'infrastructure et apporter un appui technique suffisant pour
permettre aux nouvelles structures gouvernementales de bien fonctionner. Même à
un stade si précoce, il importe de mettre en place les conditions voulues pour la
bonne gouvernance en associant des mesures à court terme et des activités à long
terme. En ce qui concerne 1 'infrastructure, il faudrait construire immédiatement des
locaux pour les institutions et les fonctions nouvellement créées. Le Gouvernement
a demandé au PNUD, à la Banque mondiale et à l'Union européenne de l'aider à
mobiliser les ressources nécessaires pour remettre en état les bâtiments publics
existants. Une évaluation des besoins est en cours, dont les résultats seront présentés
0335899f.doc
Annexe 3.6
0335899f,doc
à la communauté des donateurs. Une demande à cette fin pourrait être introduite par
la Commission de suivi, ce qui pourrait constituer la première étape de l'appui à la
gouvernance pendant la période de transition, laquelle culminera avec la préparation
et l'organisation d'élections.
82. En ce qui concerne la remise en état de l'infrastructure, les autres besoins,
comme la formation et l'appui technique nécessaires au bon fonctionnement des
nouvelles structures, seront satisfaits compte tenu de la durée limitée du mandat.
Les organismes des Nations Unies devraient jouer un rôle moteur à cet égard. Le
PNUD et d'autres partenaires ont commencé à travailler sur un programme de
réforme du service public et sur une stratégie de renforcement des capacités pour la
période de transition. L'appui des organismes des Nations Unies s'étendra ensuite
aux administrations provinciales, afin de promouvoir l'unité de l'administration
nationale et de préparer le terrain pour les élections, qui devront se tenir à la fin de
la période de transition.
83. À moyen terme, l'unification du territoire et la liberté de circulation totale sont
indispensables sur le plan humanitaire comme aux fins du développement.
Actuellement, l'insécurité est le principal obstacle; si la MONUC se déployait plus
largement dans l'est de la République démocratique du Congo, la situation pourrait
sans doute s'améliorer, même si en tout état de cause, la sécurité dépend surtout de
la volonté des parties de cesser toute activité militaire. L'infrastructure des
transports, qui est pratiquement inexistante, doit être considérablement améliorée
pour permettre à la MONUC d'être mobile. Des discussions sont en cours avec des
donateurs bilatéraux pour qu'ils contribuent à la réfection des routes et à la remise
en état de l'infrastructure de transport. En attendant, les organismes des Nations
Unies et les agents d'exécution continueront d'utiliser les moyens de transport de la
MONUC.
84. En ce qui concerne la gestion efficace des ressources naturelles, un nouveau
cadre législatif et réglementaire a été établi avec l'assistance de la Banque mondiale
et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. Il est
prévu de lancer un processus d'homologation des titres et concessions existants dans
le cadre de la transition, le Groupe de travail économique du dialogue intercongolais
ayant pris une décision dans ce sens. Il serait bon que ce processus d'homologation
commence rapidement, car l'incertitude qui entoure de nombreux titres et
concessions risque de retarder les investissements productifs dans ces secteurs
importants. Parallèlement, il est essentiel que les parties commencent au plus vite à
coopérer pour faire appliquer la législation et empêcher une surenchère dans
l'exploitation des ressources, en particulier des ressources forestières, qui aurait des
conséquences extrêmement préjudiciables pour l'environnement. À ce propos, le
PNUD et le Fonds pour l'environnement mondial s'occupent de la gestion
environnementale de plusieurs sites dans le pays. La communauté internationale
pourrait apporter une aide précieuse, par le biais de l'initiative du bassin du Congo,
ainsi qu'en s'associant avec des organisations non gouvernementales pour contrôler
1' abattage.
85. En ce qui concerne la reconstruction et le relèvement à long terme, le
Programme d'action humanitaire, sociale et culturelle d'urgence, adopté lors du
dialogue intercongolais à Sun City offre un cadre valable. Les parties congolaises
devraient mettre en place un mécanisme pour l'élaboration stratégique et la
coordination de l'aide apportée par les donateurs, de façon à optimiser la
S/2003/566
25
Annexe 3.6
S/2003/566
26
contribution de ces derniers et à accélérer l'exécution des projets. Un élément
essentiel dans ce contexte est le document de stratégie pour la réduction de la
pauvreté, qui a été approuvé à Sun City. De plus, il importe d'assurer le suivi des
décisions prises par le Groupe consultatif pour la République démocratique du
Congo, qui s'est réuni à Paris en décembre 2002. Le Groupe avait notamment
décidé que le Gouvernement et tous les donateurs accepteraient le Programme
multisectoriel pour la réhabilitation et la reconstruction d'urgence comme cadre
pour le financement de la reconstruction et de l'investissement public, et aussi qu'un
effort des donateurs serait entrepris dès que possible pour étendre ce programme à
tout le pays. Il importe de coordonner un tel élargissement du Programme avec
l'importante action humanitaire que mènent les organismes des Nations Unies, afin
d'assurer une transition sans heurt entre le stade de l'assistance humanitaire (surtout
dans l'est du pays), celui du redressement et de la reconstruction, et celui du
développement. Il faut donc que l'effort porte sur la reconstruction de
l'infrastructure mais aussi sur la gouvernance et la réconciliation.
86. Pour atteindre cet objectif, il faut d'abord constituer, à l'échelon national, des
groupes de travail techniques, qui se consacreront à quelques questions parmi les
plus urgentes. L'expérience a montré que dans des situations d'après conflit, les
activités de coopération technique peuvent contribuer à rétablir la confiance. À cette
fin, une réelle coordination doit être instaurée entre, d'une part, la Commission de
suivi et le Comité international et, d'autre part, les organismes des Nations Unies et
les institutions de Bretton Woods pour toutes les décisions politiques ou techniques.
La MONUC, qui participe au processus politique, pourrait servir d'intermédiaire. Le
succès des activités menées par les organismes des Nations Unies et les institutions
de Bretton Woods dépendra de la mise en place de mécanismes de coordination
fiables (les groupes de travail techniques mentionnés plus haut), ainsi que de
l'efficacité des mécanismes existants (coordonnateur résident et équipe de pays des
Nations Unies, initiatives régionales et autres). Les trois questions prioritaires
pourraient être les suivantes : désarmement, démobilisation et réinsertion, monnaie
nationale et VIH/sida. Dans un deuxième temps, une mission des donateurs pourrait
être organisée au mois de juin afin de rendre plus visibles, aux yeux de la
population, les résultats concrets de l'effort de la communauté internationale. Cette
mission pourrait être suivie d'une seconde mission de haut niveau qui serait
orgamsee pendant l'été, juste avant l'important effort de mobilisation
qu'entreprendra le Groupe consultatif à sa prochaine réunion qui se tiendra à la fin
de l'automne.
V. Aspects financiers et administratifs
87. Par sa résolution 56/252 C du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a ouvert un
crédit de 581,9 millions de dollars pour le financement de la MONUC pour la
période allant du Ier juillet 2002 au 30 juin 2003. Au 30 avril 2003, le solde non
acquitté des contributions au Compte spécial de la MONUC mises en recouvrement
s'élevait à 108 752 465 dollars. À cette même date, le montant total des quotes-parts
restant dues au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à
1 375 914 354 dollars. Depuis sa création, en octobre 1999, 1 124 980 dollars de
contributions volontaires ont été versés au Fonds d'affectation spéciale de soutien
au processus de paix en République démocratique du Congo et, à ce jour, des
dépenses d'un montant équivalent ont été autorisées.
0335899f.doc
Annexe 3.6
88. Jusqu'à maintenant, les ressources logistiques de la Mission, notamment
l'aviation, ont été affectées aux opérations de désarmement, démobilisation,
rapatriement ou réinstallation et réinsertion, principalement dans les zones de Kindu
et de Kisangani. En raison de la médiocrité de l'infrastructure à l'échelle nationale,
la Mission continue de faire un usage important des moyens aériens et a demandé la
mise en service du second hélicoptère Mi-26. Une unité d'entretien d'aérodromes
militaires a été affectée à cette tâche et un projet de remise en état d'aérodromes
devrait être entrepris à brève échéance par l'Organisation de l'aviation civile
internationale, qui se concentrera sur un certain nombre d'aérodromes importants
dans l'est du pays. Le déploiement et l'entretien de la force envisagée pour l'Ituri
constituent un défi de taille et de surcroît non prévu. La MONUC devra mettre en
place une infrastructure logistique viable, susceptible d'assurer le soutien dans
l'lturi d'une force qui comptera jusqu'à 3 800 militaires et membres de la police
civile. Les postes de dépense les plus élevés seront les avions supplémentaires de
capacité moyenne ou lourds qui seront nécessaires, les réparations qui devront être
effectuées sur la piste de ! 'aérodrome de Bunia et la remise en état de
l'infrastructure de transport terrestre, pour le soutien à long terme. L'ensemble
exigera des investissements considérables.
89. Étant donné que les voies d'accès à l'Ituri sont limitées, il est envisagé
d'assurer le soutien logistique par mer, par route, par chemin de fer et par avion. Le
déploiement des forces ainsi que le soutien de la présence militaire et civile de la
MONUC s'effectueraient depuis l'Ouganda. Ce dernier dispose d'aéroports
utilisables et les routes qui mènent à la frontière avec la République démocratique
du Congo sont dans un état relativement correct. En République démocratique du
Congo, les routes menant à Bunia sont en mauvais état et nécessiteront d'importants
travaux de réfection. L'ensemble de ces tâches prendra du temps, aussi le
réapprovisionnement des contingents militaires s'effectuera-t-il, dans un avenir
prévisible, principalement par avion.
VI. Observations
0335899f_doc
90. Au terme de près de cinq années de combats continus, la République
démocratique du Congo traverse une période charnière entre la paix et la guerre.
L'aboutissement des négociations menées dans le cadre du dialogue intercongolais
constitue une étape cruciale, attestant la volonté des parties congolaises de
s'engager enfin sur la voie de la paix et de la réconciliation. L es dirigeants
congolais doivent s'acquitter de leurs obligations envers la population du pays, qui
attend depuis trop longtemps qu'il soit mis un terme à ses souffrances. Je tiens à
féliciter les parties congolaises d'avoir fait ce pas en avant et remercier Sir Ketumile
Masire, le Facilitateur neutre, ainsi que mon Envoyé spécial pour le dialogue
intercongolais, M. Moustapha Niasse, qui se sont montrés infatigables et déterminés
à mener à bien ces négociations. Je voudrais également féliciter l'Union africaine, et
en particulier son actuel Président, M. Thabo Mbeki, Président de l'Afrique du Sud,
pour son appui et son assistance de tous les instants dans le cadre du processus de
paix.
91. C'est également une étape marquante pour l'ONU. Depuis août 1999, le rôle
principal de la MONUC a consisté à faciliter l'application de )'Accord de cessez-lefeu
de Lusaka et des accords bilatéraux complémentaires, qui ont servi de base pour
le règlement des aspects militaires du conflit. Bien que les parties aient tardé à se
S/2003/566
27
Annexe 3.6
S/2003/566
28
mettre en conformité avec ces accords et ne les appliquent toujours que
partiellement, des avancées majeures ont été constatées, notamment le
désengagement des forces armées étrangères et de leurs alliés, qui occupent
désormais des positions défensives, le retrait de la majorité des troupes étrangères
de République démocratique du Congo et les premiers progrès enregistrés en ce qui
concerne les opérations ponctuelles de désarmement, de démobilisation et de
rapatriement de groupes armés rwandais. Je souhaite rendre un hommage spécial
aux hommes et aux femmes de la MONUC, en particulier à mon Représentant
spécial, Amos Namanga Ngongi, et au commandant de la force, le général Mountaga
Diallo, pour leurs efforts courageux et indispensables, qui ont fait avancer le
processus de paix.
92. Le processus de paix en République démocratique du Congo est allé au-delà
des bases jetées par l' Accord-cadre de Lusaka et c'est un nouveau chapitre qui a été
entamé. Il exigera, plus encore que les étapes précédentes, l'engagement et
l'assistance à tous les niveaux de l'ONU et de la communauté internationale dans
son ensemble. L'ampleur des difficultés ne devrait pas être sous-estimée: le pays
demeure divisé, les hostilités se poursuivent dans l'est, la population est traumatisée
par plusieurs années de conflit et la pauvreté règne dans le pays du fait de
l'inexistence des services et de l'infrastructure publics.
93. La MONUC est bien placée, même si elle n'est pas la seule dans ce cas, pour
jouer un rôle déterminant en aidant les parties à traverser la période de transition.
Pour cette raison, je crois que la Mission devrait désormais s'attacher en priorité à
faciliter la transition et être réaménagée et renforcée en conséquence. La priorité
immédiate consiste à favoriser la mise en place d'un gouvernement de transition.
Tant les signataires de I' Accord global que le Président Kabila, dans une lettre datée
du 4 mai, ont demandé à l'ONU de déployer une force qui participerait au système
de sécurité à plusieurs niveaux proposé aux fins d'instaurer un climat de confiance,
notamment envers les dirigeants du gouvernement de transition à Kinshasa, comme
il est indiqué aux paragraphes 33 à 38 du présent rapport. Je recommande au Conseil
de répondre favorablement à cette demande et d'approuver le rôle proposé pour la
MONUC.
94. En ce qui concerne les institutions de transition, je me félicite des premières
mesures positives qui ont été prises, telles que la constitution de la Commission de
suivi, aux travaux desquels participent tous ses membres, ainsi que la création du
Comité international d'accompagnement de la transition, qui se réunit sous les
auspices de mon Représentant spécial. La nouvelle Unité d'appui à la transition de
la MONUC a déjà contribué à faciliter la phase préparatoire de l'application de
!'Accord global. J'ai l'intention de lui adjoindre une petite cellule qui sera chargée
d'offrir une assistance à l'occasion des élections et commencera à planifier le rôle
possible de l'ONU dans le cadre de ces élections.
95. Les obstacles qui freinent la transition sont nombreux, notamment les conflits
brutaux qui se poursuivent dans l'Jturi et dans le Kivu. Le conflit actuel dans l'Jturi
représente une catastrophe humanitaire qui menace de faire échouer l'ensemble du
processus de paix. Dans cette zone, la seule stratégie viable susceptible de conduire
à la paix consiste à appuyer l'administration transitoire représentative, instaurée le
14 avril par la Commission de pacification de l'lturi. Le retrait ougandais de l'Ituri
est le bienvenu, mais l'Ouganda, comme tous les autres acteurs extérieurs, doit
0335899f.doc
Annexe 3.6
0335899f doc
assumer la responsabilité des actions de groupes armés à la constitution desquels il a
contribué et cesser de les appuyer ou de leur venir en aide.
96. Compte tenu du contexte actuel d'instabilité et de violence, des travaux de la
Commission de pacification de l'lturi et des dispositions de l' Accord global, la
fourniture d'armes à quelque groupe que ce soit ne peut se justifier. Je recommande
donc que soit envisagée l'imposition d'un embargo sur les armes dans l'lturi et dans
le Kivu, exception faite du matériel destiné aux membres des futures unités
intégrées d'armée et de police.
97. La MONUC, dont la présence a été renforcée par le déploiement d'une
brigade, comme il est indiqué aux paragraphes 45 à 54, a un rôle vital à jouer à
l'appui du processus politique encore fragile qui a débuté dans l'lturi. Je suis
extrêmement préoccupé par la présence limitée de la MONUC dans l'lturi à l'heure
actuelle, surtout lorsque je constate la disproportion flagrante entre sa capacité et les
attentes de la population. La communauté internationale doit exercer sa
responsabilité collective et trouver des solutions propres à améliorer la situation sur
le plan de la sécurité à Bunia, qui se détériore rapidement. J'exhorte le Conseil de
sécurité à approuver d'urgence le déploiement d'un groupement tactique à Bunia,
ainsi que le concept d'opérations pour une brigade de la MONUC, tel que décrit aux
paragraphes 51 à 54 ci-dessus.
98. Le déploiement d'un tel groupement ne serait pas possible avant la fin du mois
de juillet, dans le meilleur des cas, ce qui conduirait à la persistance d'un vide
politique dangereux dans cette zone explosive. J'invite donc le Conseil de sécurité à
envisager d'urgence le déploiement rapide à Bunia d'une force ayant reçu une
formation intensive, bien équipée et placée sous l'égide d'un État Membre, qui
assurerait la sécurité de l'aéroport ainsi que d'autres installations essentielles dans
cette ville et protégerait les populations civiles. Il s'agirait d'un dispositif
temporaire, dans l'attente du possible renforcement de la présence des Nations
Unies sur place. Un tel déploiement - pour une période limitée - devrait être
autorisé par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations
Unies. Les États voisins et tous les autres acteurs concernés doivent se garder
d'intervenir dans les événements qui se déroulent actuellement dans l'Ituri.
99. Les offensives militaires en cours dans le Kivu continuent d'être la source de
grandes souffrances, de nuire au bon déroulement des activités de désarmement,
démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion et laissent planer le
risque de voir des États voisins s'engager de nouveau directement dans les combats.
J'exhorte toutes les parties impliquées - le Rassemblement congolais pour la
démocratie-Goma, divers groupes maï maï et d'autres milices locales - à mettre
immédiatement un terme aux hostilités. Il faut également cesser sans délai
d'approvisionner en armes l'ensemble de ces groupes ou de leur apporter toute autre
forme d'appui militaire. Mais ces mesures à elles seules ne suffiront pas. Il
appartient à la MONUC d'encourager ses partenaires locaux et internationaux à
poursuivre leurs efforts en faveur du règlement du conflit et les aider à y parvenir en
augmentant ses effectifs civils et le nombre de ses observateurs militaires dans le
Kivu. J'invite les donateurs à alimenter le fonds spécial pour le processus de paix
local, qui sera utilisé par mon Représentant spécial. Les ressources de ce fonds
pourraient permettre d'effectuer un versement initial au titre du renforcement des
projets à impact rapide de la MONUC, qui visent à appuyer les initiatives prises au
niveau local.
S/2003/566
29
Annexe 3.6
S/2003/566
30
100. Le désarmement, la démobilisation, le rapatriement ou la réinstallation et la
réinsertion des groupes armés étrangers doivent demeurer un objectif important de
la communauté internationale - car c'est un élément essentiel pour le règlement du
conflit dans la région des Grands Lacs. Cependant, l'idée que le succès du
programme de désarmement, démobilisation, rapatriement ou réinstallation et
réinsertion n'est pas une condition préalable à l'instauration d'une paix durable,
mais plutôt un résultat dérivé, gagne du terrain. Les travaux effectués dans le cadre
du mécanisme de vérification de la tierce partie, établi conformément à l' Accord du
30 juillet 2002 entre la République démocratique du Congo et le Rwanda, ont
contribué à accélérer le retrait des troupes rwandaises et le désarmement, la
démobilisation, le rapatriement ou la réinstallation et la réinsertion des groupes
armés rwandais. Ces travaux se concluront à la fin mai. Depuis la mise en place du
mécanisme il y a 10 mois, beaucoup a été accompli. Le déploiement complet, ce
mois-ci, du premier groupement tactique dans le Kivu mettra la MONUC en
meilleure position pour mener à bien ses activités ponctuelles de désarmement,
démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion. J'invite toutes les
parties concernées à coopérer avec la Mission de sorte qu'elle puisse s'acquitter de
cette tâche importante. J'encourage également le gouvernement de transition du
Burundi, ainsi que l'ensemble des groupes armés, à établir un programme de
désarmement, démobilisation et réinsertion sur place, de sorte que les groupes armés
burundais identifiés par la MONUC dans l'est de la République démocratique du
Congo puissent être rapatriés dans leur pays d'origine dans le cadre d'une structure
officielle.
101. Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des forces armées et des
forces irrégulières congolaises sont tout aussi importants pour le succès de la
transition en République démocratique du Congo. Conformément à la suggestion
que j'avais faite dans mon rapport précédent, je propose au Conseil de sécurité que
le mandat de la MONUC soit prorogé, afin qu'elle puisse venir en aide au
gouvernement de transition, à sa demande, dans le cadre de la planification du
désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des combattants congolais,
qui pourraient s'effectuer parallèlement à la création de forces armées nationales
congolaises unifiées et en collaboration étroite avec le Programme multinational de
démobilisation et de réinsertion, les donateurs bilatéraux 􀁐t les organismes des
Nations Unies compétents. Je formulerai en temps opportun toute autre
recommandation opérationnelle qui pourrait s'avérer nécessaire à cet égard.
102. Je suis horrifié par le nombre de violations flagrantes des droits de l'homme
qui continuent d'être perpétrées dans l'ensemble de la République démocratique du
Congo, et dont certaines ont été attestées par la MONUC. Je lance un appel aux
dirigeants du gouvernement de transition congolais pour qu'ils placent la protection
des droits de l'homme en tête de leurs priorités. À cet égard, la MONUC et le Haut
Commissariat aux droits de l'homme travailleront en collaboration étroite avec les
institutions de transition.
103. De toute évidence, il faut accorder des ressources supplémentaires à la
MONUC afin qu'elle puisse s'attaquer aux priorités immédiates, en particulier
celles qui ont trait à la sécurité à Kinshasa et aux initiatives en faveur de la paix
dans l'lturi. Tenant compte des importants réajustements auxquels il a été procédé
sur le plan opérationnel, je recommande que le mandat de la MONUC soit prorogé
d'un an, jusqu'au 30 juin 2004, et que l'effectif militaire autorisé de la MONUC soit
porté à I O 800, tous grades confondus. Je recommande en outre que le nombre des
0335899f doc
Annexe 3.6
0335899f doc
membres de la police civile soit porté de 100 à 134. Il convient de noter que le
recrutement de 6 à 48 membres de la police civile supplémentaires, selon l'option de
formation qui aura été retenue pour l'unité de police intégrée (voir par. 41 et 42 cidessus),
sera nécessaire. Il importera également de renforcer le personnel spécialisé
qui appuie les activités de la MONUC entreprises au titre des priorités immédiates
(sect. IV.A). Une attention constante sera portée à l'effectif des contingents, étant
bien entendu que les besoins actuels reposent sur une évaluation de la menace telle
qu'elle se présente aujourd'hui, mais que si la situation se détériorait, des ressources
supplémentaires pourraient être requises. Je reviendrai devant le Conseil de sécurité
lui présenter des recommandations spécifiques en ce qui concerne les objectifs à
long terme, décrits aux paragraphes 67 à 86 du présent rapport.
104. Pour consolider la paix, toujours obtenue au prix de sacrifices, les opérations
de maintien de la paix de l'ONU dépendent de la coopération de partenaires. C'est
pourquoi j'invite tous les intéressés à coordonner leurs efforts afin d'harmoniser les
initiatives visant à tirer tout le profit possible des résultats obtenus en République
démocratique du Congo. Je me félicite de noter que la Banque mondiale et d'autres
donateurs augmentent déjà l'assistance qu'ils apportent au pays.
105. Même avec la meilleure volonté du monde, l'ONU et ses partenaires ne
pourront faire progresser le processus de paix si les dirigeants congolais ne
s'engagent pas ouvertement à y contribuer. Dans les semaines à venir, les parties
devront prendre un certain nombre de mesures déterminantes pour maintenir la
dynamique du processus et démontrer leur engagement, notamment la cessation
immédiate des hostilités, ainsi que des déclarations et de la propagande incendiaires;
la levée des restrictions à la libre circulation des personnes et des biens dans
l'ensemble du pays; la libéralisation de l'activité politique dans les secteurs qu'elles
contrôlent; le démantèlement des groupes armés ou leur transformation en partis
politiques; l'adoption de mesures visant à mettre en place le haut commandement
des forces armées nationales intégrées et à constituer une première unité de police
intégrée.
106. L'exploitation illicite des ressources naturelles dans certaines zones du conflit
est une infraction criminelle qui prive la population congolaise de son héritage et de
ses moyens de subsistanc.e et fait qu'il est encore plus difficile de mettre un terme
aux hostilités. Le gouvernement de transition doit établir dans la transparence un
budget qui alloue les ressources nécessaires aux services publics essentiels. Il
devrait être rendu comptable de la gestion efficace des ressources naturelles de la
République démocratique du Congo, et l'assistance nécessaire devrait être fournie à
cette fin.
107. Le défi à relever est de taille. Il appartient aux Congolais eux-mêmes de
préserver la dynamique du processus de paix et de le mener à bon terme. La
communauté internationale, notamment la MONUC, emprunteront la voie ainsi
ouverte et fourniront l'assistance nécessaire pour que la perspective de la paix
devienne réalité.
S/2003/566
JI
Annexe 3.6
The inside story on emergencies
Aid and Policy Conflict Environment and Disasters Migration More v
FEATURED TOPICS: NIGFRIA EMAIL AL.ERTS MIDDLE EAST MOST READ FXCI.USIVE. RLUE NIi E FRONTLINF
Feature
Politics and Economies
IRIN Special Report
on the Ituri clashes
[part one]
NAIROBI, 3 March 2000
Introduction
Bloody ethnie clashes in the lturi district of
northeastern DRC, which broke out in June last year,
drew international attention to an ongoing conflict
between the Hema and Lendu people in the area.
The clashes resulted in the deaths of some 4,000-
7,000 and an estimated 150,000 displaced people.
Hundreds of survivors have been left seriously
maimed, and local hospitals are stretched to the
limits of their skills and resources to care for patients
with gruesome machete injuries and traumatic
amputations. Villages have been razed to the
ground, homes burnt, crops and land abandoned,
and vital possessions including seeds, agricultural
tools and clothes destroyed.
No peace agreement between the hostile parties
Share this report
Most Popular
EXCL
USIVE
lnside
Saudi
Arabi
a's
Yeme
n war
rooms
8
Septemb
2016
Lots
of
peace
talk
Annexe 3.7
-
has yet been reached, and the rebel
Rassemblement congolais pour la democratieMouvement
de liberation {RCD-ML), which controls
the area, calls the present lull in the fighting no more
than "hopeful". As a "test of sentiment", according to
RCD-ML leader Ernest Wamba dia Wamba, the
authorities are encouraging people to return to their
abandoned and destroyed villages. But many of the
displaced fear to return to villages where there is
inadequate security and no structure has been put
in place for returnees.
Since the beginning of February, hospitals have
admitted new victims attacked on an individual basis
when attempting to go home. Nominal security -
sometimes only two or three soldiers - is provided in
the villages by the Ugandan army, which occupies
northeastern Congo and backs the RCD-ML.
Humanitarian agencies complain extremist
sentiment from both the Lendu and Hema camps is
obstructing a basic response to the crisis that was
deemed "acute" last October.
Origin of the conflict
Hostility between the Lendu and Hema communities
is rooted in unequal acquisition and access to land,
education, and local government. Although neither
community originated in the area, the settlement of
the Santu Lendu agriculturists pre-dated the 19th
century arrivai of the Nilotic cattle-herding Hema.
Both si des have differing interpretations of the
original history and pattern of settlement, but it is
generally recognised that the minority Hema
benefited disproportionately from the departing
Belgian colonialists. They inherited plantations,
farms and fertile lands, and became a land-owning
class. The Lendu were employed to work on the
land, and see the Hema are acquisitive "outsiders"
who migrated from areas in Uganda and Sudan. The
comparative wealth of the Hem a gave them more
access to education and greater representation in
but
little
new
hope
for
Myan
mar
displa
ced
9
Septemb
2016
Top
Picks:
Mass
atrocit
ies,
make
shift
refine
ries,
and
migra
nt
childr
en
9
Septemb
2016
advertisement
Annexe 3.7
administration and local government despite having
a minority status.
Other tribes are involved in the conflict, also woven
into this relationship of inequality. The Alur, for
example, used the Lendu for cultivation and service
"like slaves", according to one local player. The area
is actually a patchwork of many different tribes, of
which the Lendu and Hema are only part. According
to RCD-ML representatives, out of a population of 1.4
million in the main Djugu area of lturi, some 450,000
are Lendu and about 250,000 are Hema.
This local construction of communities fits into a
larger political context in the Democratic Republic of
Congo where the state has tended to lend
"authenticity" to Santu groups. More recently, Nilotic
groups like the Hema have been associated with the
occupying armies of Rwanda and Uganda. There
were hostile flashpoints between the Lendu and
Hema before the current conflict - notably 1975 and
1991 - although nothing comparable to the present
massacres. Lendu and Hema representatives say
previous conflicts were stopped during former
president Mobutu Sese Seko's regime through the
mechanisms of local administration, security and
intelligence, as well as successful mediation and
traditional agreements.
Theories put forward as to why the massacres
began tend to focus on expansionism by the Hema
and unequal land access, which provoked attacks by
the Lendu, then spiralled into counter-attacks. The
"trigger" event that turned an inequality - typical on
the continent - into mass killings is not known. lt has
been variously attributed to evictions and
manipulated borders as well as planned retribution.
ln 1998 there were some incidents of Hema
manipulation and Lendu looting that have been
retrospectively related to the build-up of hostilities.
But inequality of land and representation did not
make the killings inevitable. Research in the area of
Je ne suis pas fou.
mediamarkt.be
Bloncheporte4
La mode pour toutes les
femmes
blancheporte.be
Voyagez en bus à partir de 5€
ouibus.com
Annexe 3.7
----
~~
conflict shows that initial attacks were far more
sophisticated than spontaneous grievances, and
paperwork kept in the administration files of Blukwa
- a flash point of the clashes - demonstrate an
element of planning and execution in the absence of
any real authority. There is also the possibility of a
wider political dynamic, though this remains
speculative, involving former soldiers and
factionalism. Ali camps make references to a
"hidden hand", implying a political strategy behind
the conflict. Ugandan soldiers claim former Mobutu
soldiers are masterminding some of the attacks.
While there is no evidence of state participation in
the Lendu-Hema conflict, the ethnie focus, the
method of attack and the sheer numbers killed has
led to accusations of "genocide". The UN Special
Rapporteur on Human Rights has called the killings
"possible crimes against humanity".
The first round of violence
According to displaced Lendu and Hema, the first
mass machete attacks were launched by the Lendu
from the Pitsi collectivity against Hema villages in
the Djugu and Blukwa areas in June 1999. This
coincided with the appointment of district governor,
Adele Lotsove, a Hema, roundly criticised for her
attempts to increase the economic and political
standing of her own people, and her partisan
handling of subsequent peace talks.
Concern among international and local observers to
apply the concept of "balance" to a conflict that has
seen vast numbers of both Lendu and Hema killed,
has emphasised historical grievances and counterkillings.
This tends to obscure the pattern and origin
of the killings. Apart from complaints about their
immediate circumstances, recent attacks and
traditional grievances, Lendu and Hema victims
concur that extremists in the Pitsi collectivity initiated
mass killings. The planned assaults took the Hema
Annexe 3.7
unaware, and aimed to remove the Hema from land
considered Lendu. Both Lendu and Hema victims
point out, also, that it would have taken lengthy
planning to make the enormous numbers of arrows
used in mass attacks. ln the absence of any real
authority, killings escalated when the Hema
launched counter-attacks and used Ugandan
soldiers in a defensive strategy. Subsequently, the
scale of tit-for-tat attacks over the last few months
has resulted in thousands dead on both sides,
gruesome injuries, and rendered meaningless
notions of "attacker" and "defender".
A displaced Lendu man in Bunia described how a
Lendu village, Buli, was attacked early one morning
by Lendu extremists. His daughter broke her leg in
the rush to find sanctuary in the Catholic church,
where they waited for three heurs before Ugandan
soldiers arrived. Extremists have put pressure on
Lendu communities, he says. "T hey want us all to
join the fight. When they corne to us, the message is
clear - let's go and fight Hema and soldiers together
with machetes. If you don't, you will also be killed."
The strategy
Attacks were preceded by written warnings sent out
in May from chiefs from the Pitsi locality that Hema
should vacate the land and leave their livestock and
crops behind. Blukwa administration has kept notes
sent out by the Lendu chiefs of Bamgusu and Mukpa
(Pitsi grouping) to the population of Uchubu and
Juza to vacate by 18 June. According to villagers
and the administration in Blukwa, houses were burnt
on 18 June, then the attacks moved onto Blukwa
itself on 22 June.
Copies of the threats from Pitsi are kept in official
files held by the Blukwa administration. Written in
Swahili, the note to Blukwa translates:
"Today, today, today, visitors who are living here in
Annexe 3.7
these hills, you are ordered to leave. Those who
have cattle, goats and sheep should hand them over
and leave our hills forever. The fifth day is your last
day. After that, it will be as you have heard. Leave
and get out."
Once received, original copies were attached to
official letters from the administration requesting
protection and increased security. Urgent alerts
were sent to the security committee, commander of
the army, and commander of the police in Bu nia and
Djugu, in June, but without response. The letters
bear the official stamps indicating the date they
were sent and the date received.
Representatives of the Hema community claim
Lendu extremists are using an organisation formed
around 1993 as a political vehicle - the 'Liberation of
the Oppressed Race of lturi', or LORI. ln the KiLendu
language, "lori" means "the place where things are
settled". According to its detractors, LORI has senior
leaders based in Kinshasa. ln February,
representatives of LORI in Bunia told international
journalists that the organisation was a cultural
association and played no part in the killings .
Mass killings over the next few months, initiated by
these extremists, included attacks on moderate
fellow Lendu. The latter typically continued to live
among the Hema and avoided active participation in
the attacks. They make up a large proportion of the
displaced in urban and trading centres like Bunia,
Djugu and Drodro.
With the escalation of counter-attacks by Hema,
there must be concern about the continued ability of
the displaced to exist together. To date, displaced
Hema and Lendu mix successfully in the centres and
hospitals. But as the conflict continues, increased
polarisation makes resentment follow purely ethnie
lines, so that, for example, displaced moderate
Lendu, are finding it increasingly difficult to find
survival work in the fields.
Annexe 3.7
Initial attacks by Lendu extremists included assaults
on other tribes, such as the Ndo Okebo and Alur,
seen to share interests or territory with the Hema.
These attacks were not small or incidental. The Ndo
Okebo lost many people and villages in the Djugu
area and, along with the Alur and Mambisa, are a
crucial part of the peace talks currently underway.
The Hema began to use their comparative wealth
and influence to hire Ugandan soldiers for counter
attacks. Although the Ugandan army had no clear
instructions on how to handle the conflict at this
stage, soldiers admit there was a "sympathy" for the
Hema, not just as victims of the first attacks, but
because they were derided as having Ugandan
origins. ln the absence of policy, the "special
relationship" between the Hema and the Ugandan
soldiers added a deadly dynamic, based partly on
socio-political factors, and partly on wealth and
resources. Sorne individual officers took the
opportunity to accumulate wealth by protecting the
Hema, acting like mercenaries.
Method of attack
Initial attacks on targeted villages caught victims
unaware, and there was a wholesale slaughter by
machetes and arrows of hundreds of villagers, and a
comprehensive destruction of houses. An unknown
number of bodies -possibly thousands - were buried
in mass graves or left in the bush for scavengers.
Unable to return to occupied and destroyed villages,
many families from both sides have failed to
properly bury their dead. Counter-attacks followed a
similar modus operandi. These are descriptions of
attacks by some of the victims:
"They came dressed in sports shirts early in the
morning, and some had animal skins round their
heads. They carried a lot of arrows. There were
hundreds of fighters. They started first in the village
Annexe 3.7
with machetes and burnt houses. If you ran into the
bush, you would be hit with arrows. Sorne of us
managed to get back later and bury the dead but
some of the bodies had been burnt in the ho uses,
and some had been eut up. They take the heart, the
sex, the tongue and the hands of the dead."
[Displaced Hema interviewed in Drodro, after Lendu
attack on Buyi village in July 1999].
"The attackers came early on Sunday morning and
killed more than 80 people in two villages, using
machetes and arrows. There were hundreds of
Hema with Ndo Okebo. First they sent a letter
saying they will attack us. They started the attack by
encircling the village and blowing horns. Many were
injured and we brought people to hospital, but we
have no medicine." [Lendu survivor interviewed in
Saliboko, describing a 15 January 2000 Hema
attack].
Ugandan soldiers concur that thousands of fighters
group together for an attack. Mostly the attackers
are adult male, but include boys as young as ten and
occasionally women. Victims are often trapped in
their houses early in the morning and killed as they
run for the bush, or tracked down in the bush with
arrows and machetes. Many victims describe how
the attackers bang on the doors of houses shouting
an alert, then kill as people run out of the ho use.
The number dilemma
There are no reliable figures of dead or injured on
each side. A UN assessment mission to Djugu in
October estimated over 100,000 displaced and said
estimates of the dead ranged from 5,000-7,000.
More massacres have taken place - on a monthly
basis - up to February since that figure was
established as the upper estimate.
That figure and allegations of "genocide" provoked
a reaction from RCD-ML authorities in January, who
Annexe 3.7
Share this report
said no more than 2,000 had been killed. But leader
Ernest Wamba dia Wamba admitted in February that
"numbers were estimates", and "around 4,000" had
been killed. Sorne humanitarian representatives in
the field said 7,000 was now an accepted figure, and
the number of dead could be greater.
Although there are no reliable figures on the
numbers of dead on each side, there are certain
patterns of hospitalisation and injuries. The vast
majority of victims presently hospitalised with gross
machete wounds and traumatic amputations are
Hema. Hospital staff do not keep records, but say
that the early victims were overwhelmingly Hema.
Bunia hospital, on the other hand, has received
more Lendu victims with bullet wounds. There are
six such cases since January 2000, including small
children, attributed to attacks by security forces.
One international humanitarian organisation warns
that Lendu victims may not be brought into town and
are more likely, particularly with bullet wounds, to
remain in the bush.
end part one
Get latest reports in your inbox.
Subscribe to email alerts
Join the discussion advertlsement
Annexe 3.7
O Comments Sort by Oldest
Add a comment...
fi Facebook Comments Plugin
advertisement
Cartouche Cartouche
C525/5268/CL pour PG5/CL8CLRXL pour
CANON Pixma MG5 ...
21,64 €
1 Acheter 11
Get the inside story
Enter your email address to sign up for
updates with our latest news and reports.
CANON MP 510
12,97 €
Acheter
Cartouche T180140
pour EPSON
Expression Home X ...
10,60 €
11 Acheter
Carto1
P3KE718/C
EPSON C
. ...
17,8
Il AchE
Annexe 3.7
Enter your email address Sign up
The inside story on Themes Regions Follow us
emergencies
Aid and Policy Africa
About us Conflict Americas
Meet the team Environment and Asia-Pacific
Our partners Disasters Europe
Most popular Food Middle East
Health Global Issues
9 Ali Rights Reserved
Human Rights
2016
Migration
Privacy
Politics and
Reprints
Economies
Annexe 3.7
I
t
1
1
\
E\ ER t\lA R.-D - K.A􀀡OIV:\.:JO LA -L.JS E􀀢JÔ 􀀣 - ·f)·o􀀤1 t
. .
. ,:] R--G:􀁋· \·DEN·,. Fot\\ of\ -rEù R -􀁌o·.E.· .L
1
A􀁍.s.· I • • • ,l •
;"! -; • • .. •
􀁎Q 􀁏QS qt SQL\ Ç\l-\_R_\.TE DES Vi_c·-1·1rv1.ss t
Gu􀀃 KR.·􀀋-S,rn::LA PQ0\J11--1c􀀍_ 0􀀎1ËJfTÀ􀀏
. A \< \ S 􀀥 JJ GA l'i 1 ·􀀇-􀀈 · · > .. .:
0_81 2 g 􀀌- L\40 8
LA GIJERRE DI!.􀀹S ALLIES A KISANGAl\JI
:, 1 >
. · • ·:·td•ü 5 m7 i .au 􀀑O juin 2000)
E1" LI!􀀺 DïiOI1' A. LA :rf'AIX
,, ..
,./
••• t
, ..
, '
r
. 􀀖-' -- .-... ·:::_-i: ...
·'
/\2e AV[NUE,., Ù0
􀀉/􀀊 /Ts􀀒KiPo
_,./􀀋
/"
..... / ,,
' ......... -----·:.,:-•----------------
.' 1 ,
' .!-lv. des Erables, N° 27, Co.1'Jï'll77me de la 1V{tàiso, Kisr.mgttni (RDC)
Tél. 87}.768.01 i-.330; Fax 813.768.014.332 . •;,;
· . . ..
.. . .. , . ..
·- .. - .. -- .. -
Annexe 3.8
' '.
I N T R éi D ·u··c T I O N
,, . . . . Depu􀋃s le 2;jufü. 2000 la 􀋄épublique DémoGratique du Congo (RDC) a
• totalisé vingt deux inê5is d'une:guèrre initialement amorcée par un mouvement
politico-militaire 'dénommé Rasserriblèment Congolais pour la Démocratie (RCD)
contre- le Gouverneme·nt Central. Depuis lors, la rébellion 's'est démembrée en
deux '.)ranc􀋅1es, lé :.RCD et le MLC, respectivemept p_$ainées par le Rwanda et
l'OUgÈmda. Le RCD 􀋆s'est lui-méme·-rractiqnhê eri dëtix ailes (RCD/GOMA et
RCD / KISANGANI ou. RCD / ML) dont la deuxième fonctionne sous le parapluie
ougandais.
.,
Les divergences entre poulains n'étaient en fait que le reflet toes
divergences entre parrains. Ceux-ci, qui se sont déjà militairement affronté·s à
Kisan:ga.ni au mois d 'a,oû t 1999, ont réitéré leu􀋇 exploit dans la même vill
succe 3sivement le 05 mai 2000 et du· 05 ·,e.u 10 juin 2000. Ce sont ces exploits,
si exploits il y a, que le Groupe Justice et Libération, Ass0eiation des Jproits de
l'Hom:ne basée à Kisangani, veut décrire dans ce· document1, le sixième ql.l'il
publie depuis 1er début de la guerre. ;-; · · · "·'
􀀁 \
Le présent docui:n,ent, qui couvre '.la période du 5 mai au .30 juin 􀋈.000,
comportera. tro􀋉st ·parties à savoir : la--: description des événen-\'.ents,.·.'r,\:f:!Uf J,, '.
1 t·raitement ·au 􀋊ëgard tl.es" Droits de !'Hom.me, enfin une appréciation suivié de ,,· ., .,. . quelqnes recom..n:􀋋􀋌dattons.
Notre Gro,upe étant une Association des Droits de l'Homme, notre lecture
et nO':re apprédatfon d􀋍s éyénements relatifs à ce iqu'il est convenu d'appeler la
Bataille .du-5 'mat eu Ïa !Bataille des six jours; ·'së feront à travers le prisme
des viplations des Drqits de l'Homme le Droit• 'â la Paix constituera notre
princi Jal cadre d'approche. ·
I. LES FAITS·
Vendredi 5 mài. Il est 3 h 30' du matin. Des détonations inhabituélles
réveillent de leur pàisible sommëil les habitants de Kisangani, désarçonnés
mais non autrement surpris. En effet, ils s'y attendaient depuis quelques jours
car rien ne cachait plus le paroxysme de-la tension ·entre les armées du Rwanda
et de f'ouganda. ·
A Kisangani, ia préparation à la ·session de l'Examen d'Etat dominait
l'actu::1lité. La􀋎i'tuation politique dans le pays était marquée par la visit.e de la.
--•-.-------,---
' Depuis le début de la Guerre décl􀁀nchée le 2 août 􀁁998, Le'Groupe Justice et Libération H dêjù publié 5 documcms
qui ont respectivement porté s􀂵r: 􀂶< Les 45 premierfjours de la Gue􀂷re ». << Les conséquences politiques et socio
􀂸•conomi1ues »,«Les droits des peμp/es_>>,·« Le Droit Humanitaire International» et« La Guerre des Alliés en RDC
l ,.1 le dro, I à t ·a􀂹todéiermlna/ion du peuple congofois »:
• 1
Annexe 3.8 ~ -- _,
~~~~~J . ,·;: - . · . .
..
•.
·,
~ .,f
;:
û •••
J,
~~~
~
.. :]
• -î
''i ,
' i·I·)
'\ -~ ~:;
' . ~
:ll
-« l
# ', -~1
"j_t• .•. ·,J1
.::· .'( 1 ;';
·/. ;•,,. '.t:
t.: : l • • ~
,•·: - -·
2
cklégation onusienne à Kinshasa, veJ:?.Ue négocier la tenue du dialogue intercongJlais
et la possibilité de déploiement cle la force de maintien de la paix. 􀈜e
GoU\ ernement de J{inshasa, qui avait rèfusé d'adhérer aux propositions de M.
KITUMINE MASIRE, médiateur du conflit congolais, propositions qui
entrevoyaient, entre autres, la tenue du dialogue inter-congolais dans un pays
africain autre que la RDC, avait, à cette occasion, assoupli certaines de ses
conditions.
A. l.J'l SYNERGIE PO'Q"R LA PAIX (SYPA) 1
! La population à Kisang􀈝i vit au rythme de la Synergi,e pour la Paix, en
sigle SYPA. Synergie pour la Paix est un cadre de travail regr oupant une
vingtaine d'associations de la Sôciété Civile : Cil1iq ..oe Droits de l'Homme, Education 1 Développement, Groupe de Femmes, Syndicats, Groupes d'Eglise, Ccidr,;s de recherche, Jeunes, Associations culturelles, etc.
La SYPA organis<r depuis le mois de février une série d 1activités en faveur
de la paix : sensibilisation des milieux 􀈞colaires et universitaires, vulgarisation
cle l'i\ccord de Lusaka, sessions de formation sur la résolution pacifique des
􀈟 conflits, publication de textes littéraires sur la paix, activités sportives,
théât -ales et musicales à l'issue desquelles des prix de paix sont octroyés,
érnis􀈠iions radio et télédiffusées, distribution de tee-shirts avec mention "Tous
pour -/a paix', etc. Toutes ces activités ont eu un impact considérable dans la
ville c,ù visiblement le peuple est fatigué d'une guerre inutile et absurde.
Les responsables politiques et militaires ont soutenu la campagne de la
SYPA en faveur de la paix. Ils ont pris part à toutes les acfr".'ités auxquelles ils
étaient invités. Ils ont même contribué financièrement à la réussite du Tournoi
de football pour la paix.
C'est à ce moment précis où tous, politiciens, militaires et civils,
expriment de plus en plus publiquement leur désir de paix, que les Alliés de la ;rébellion décident de se tirer dessus.
B. TC.POGRAPHIE DE KISANGANI
Pour mieux comprendre les derniers événements, une petite description
de la vilk de Kis...a ngani est nécessaire .
Kisangani est une presquï:le2 située entre le Fleuve Congo (sud de la
----------􀀋
' Etymologiq11ement, le nom Kisangani est composé d'un substantif swahili «kisanga » qui signifie « île " et du
t
,urli-.c l􀁥ca11r cc ru u qui signifie "dans", "sur". etc. Kisangani veut donc dire "sur /'fie".
.J
'
.J
l
l
1
1
}
Annexe 3.8
1 .
!'

i
1
J
ville) iet. les Rivières Tshopo (nord de la ville) et Lindi. La Tshopo se déverse dans
la L.'ndi, affluent du Fleuve à la limite nord-ouest de la ville. On parle
habir,uellement des qμçlftie•rs Rive Gauche et Rive Droite par rapport au Centreville
situé sur l'ile: ·
La Rive Gauche est une extension de ia ville sur la rive gauche du Fleuve,
et la Rive Droite est un arrondissement; de la ville sur la rive droite de la Rivière
Tshopo. La R,ive. Gauche constitue une commune urbaine au sud de la ville ; on
s.'y- rèna. pir·bac (qua:nd--il y a ·d1:1.,èarbblrant} mais régulièrement par pirogue à
moteur ou à pagai􀈻s. La Rive Droite est lin quartier de la Commune Tshopo au
nord de la ville à laquelle elle est reliée par le pont sur la Tshopo ; c'est la porte
menant à BUTA.
Kisangani a deux aéroports, l'Aêroport Iriterna:tional de Bangbolca situé à
l'est je la ville, et l'Aéroport de Simi-Simi situé à l'ouest.
Six routes désenclavent Kisangani : Rqut.e de BUTA, passant par le Pont
sur a Tshopo, Route· de l'IT(JRI, Route de LUBUTU, Route d'UBUNDU (en
amont du fleuve), Rout􀈼 d'OPALA (longe.?,Ilt en aval Ja rive gauche du Fle􀈽1ve),
Route de YANGAMBI (longe8.rl;t en aval-la· rive droite du Fleuve) vers BUMBA.-· .,_ r
C. CHRONOLOGIE DES,EVENEMEN'l'S})􀈾PUIS LE 31 AOUT 1999
Les--affrontements des moi􀈿 de mai ·et juin _2000 sont la suite logique
d'une série de faits qui sont advenus depuis fe 31 août 1999, date où le RCD a
sign􀉀 l rAccord de Cessez􀁡lefeu de Lusaka.3
Rappelons que cette signature. a été activée au lendemain des
affrontements armés entre les troupes rwandaises et ougandaises du 14 au 17
. août à Kisangani. Si la signature de l'Accord a quelque peu colmatê Tes
brèches, elle ouvrait néanmoins. là porte à un nouvel affr􀀣ntement, tant
les frustrations ont été profondes. La succession des événements nous le
montre à suffisance: -
- 3 l août 1999. : signature de ['Accord de Lusalca4 par 50 membres
fondateurs du R.C.D.
0 l septembre 19􀀎9:
o marche de la paix organisée à Kisangani par le Gouverneur de Province qui
annonce la fin des hostilités;
" libération de MM. OLENGA, · KOSEKE et TABIN, arrêtés au D.S.R.
·(Départenîënt ·de la Sécurité et des Renseignements) sous le prétexte
1
1 Le J 1' aoîll est ;n1ssi 111 date de publicatioi1 de notre dernier document portru1t sur la 11 Guerre des A /liés et le droit n
/ 'autoe1itermination da peuple ç,ongolais ».

1
Le R,,anda el l'Ouganda sont signataires de cet accord.
􀀇
J
.,,
i --
·,
.:f
·i
1:

.l
11
•l
1:.
ri, .
i
1

-􀀆,
!•
Annexe 3.8
j
j
1
j
1 i
J
4
d':·ntelligence avec les éléments ougat:1dais- autour de la, Guerre des trois
)oïJ.rs;
O􀎩? septembrf!:1999 ·: les soldats ougandais· quittent lês installations dè la
SOTEXKI pour la f,ORESTIERE. ·Plusieurs unités 01,tgandaises iront camper
à Bafwasende,· à 260. Km de Ktsàngani; Route de l'ITURI.
ot; septembre 1·999 : rencontre entre la􀎪 SOCIPO (Société Civile de la
Provincé Orie@ale) et 1􀎫 délég􀎬􀎭ion · du RCD /.Qoma conduite par M. BENE
KABA􀎮, caef dèg􀎯p􀎰rtem.ent 􀎱_l'ùr,!?..􀎲fsll.!􀎳,-1-Iabitat et Titres Fonciers. La
. délégation du RCDa 􀎴r-éproc;hê􀎵 -􀎶 là .Soèi,􀎷1é Civile sa tiéde ur envers la
répellion. La même délégation. 􀎸ait r􀎹y􀎺􀎻ber 1􀎼 responsabilité de la Gu􀀦rre
dE·s trois jours sur la population qui, selon el!􀎽, n'avait pas voulu écouter les--av:
ertissements·ctu RCD, avertisseménts selon les·quels la population devait
s't􀎾bstenir de suivre les partisans de M. :wAMBA. "D'ailleurs, conclùait le chef
ciE la délégation, .cela se répéter:a en cas de récicJ,ive".
où septeinbrè 1999 : Orga,nisation par lès éléments de la Police Nationale
... d'une maic􀎿e. q􀏀 􀏁aix .pour. saluer la signature· de l'Accord de Lusaka par le
RCD. , :. '
19 seP.te􀏂11e1"199S,: dans le cadre des Accords de Mweya en Ouganda􀏃.Ies
so:dats r:;·o􀏄 gqlais · et rwandais qu-it::tent le territoire de Banalia ··po:ur
.Ki:sang-a i, · la· gr(c3.l1de satisfaction--d·e.lâ. popylation de cette localité.
J)U,2'2,.'. '. 􀏅e.,Rt􀏆mbr'e 1􀏇99 :-séjour à Banalia d'une mission du G.J.L
(G .0. %1?-􀏈 1!l ·ce􀏉. -4_ibér􀏊tiçm):qui a-été'mise au c0ür􀏋nt des faits suivants :
􀏌 à .
pm, o 52 km·de Kisangru:ii) assassinat d'une femme- par un. élément de
l'A􀏍􀏎5 ,· ·􀏏ait vo1é dans sa maisoir. · .
o as 3aS􀏐f • a 1• 2·1 'k:m de Banalia sur la: ro4te de .Panga d'un t:olekiste
_ (cltauffeu: 􀏑 vélo-taxi) par un policier. Ce :dprpier avait exigé du tolekiste
ure s.􀏒.tf.irn.e de 500.000 NZ à titre d'effort -de guerre. Le pauvre, qui ne
düiposili11 que de 200.000 NZ; 13-,été abattu de _qu-âtre balles. La population de
Be riali" s'est révoltée· et a exigé que le s·old􀏓t coupable soit fusillé
pqJ:iliguement. ,
<
"' vd􀏔1 ci;.􀏕• , motos de l'UNICEF (à ·la disposition du servîce de vaccination) par
qutlt 􀏖 'éléments de l'ANC sur la route _dp'Panga. Ils. ont en outre ravi la moto
d'ùn pititulier- et commis 'plusieurs actes d'exaction à l'endroit de paisibles li • • cit)yens et commerçants. ·
Zé' septêmb.re 1999 : une rumeur, relayée par la radio RTNC, annonce
l'e:.1trée immiri'en1e des May May à Kisangani. La ville est restée paralysée
(m􀏗gasins, · bureaux, march􀏘s feqnés), toutes les activités ont. été
suspendues. . .
..
.. 2'i' sep·tembre 1999 : une d'elégation parlementaire rwandaise séjourne à
Ki:mng􀏙􀏚i pour dissuader la' population d'àrg9:rliser les élections populaires
à ,tous les éch􀏛l.ons .de l'act·ministration Territoriale (Gouverneur, Viçe:.
o<uverneur, BolirgÎnestres,.,.Chefs de quartier􀏜) etc.), élections prévues par
les'. Accords signés à Mweya entre les Présidents ·rwandais et ougandais
après la Guerre des Trois Jours. Les notables et autres représentants de
􀏝--ANC ; :􀀻􀀼Jrévil-1tion d􀏞 Armée. Nation.ale Congolaise (appellation des rebelles-congolais dépendant dt1 RCD/Gom11).
\
1
• 1
'\
\
..1
1
l
-1'
i
i
1
l !· • 1
. -·
1
Annexe 3.8

..
l
i l l
1
1
l
i

cei;taines assiJciati0ns 􀋱efuser.ont, effecdvement, par une déclaration,
1'01:ganisation desdites éJections. Le RCO aussi, par la voix du Gouverneur,
rej􀋲ttera la tem;i.e des ces élections.
- 3â septe􀋳rè· 1999 :· les soldats ougandais venus de Buta occupent
Banalia et y installent les autoritês politico-administratives du MLC.
- 02 octobre 1999: annonce de la création du RCD/ML du Professeur Ernest
\.Vf.,MBA dia WAM6A et publication ·de son équipe gouvernementale avec
on.􀋴e Commi.ssaires.
11 octobre 1·999· : réunion à °î{ampàla de. la Commission Militaire Mixte
prë;vue par !'Accord de Lusaka.
15 octobre 199􀋵 : réunion à Lusaka de la Commission Politique prévue par
le .1
.
n.ême Accord.
17 octobre 1999 : départ obligatoire pour Kigali' de plus de 500 personnes
(cadres administratifs, étudiants, toleki.stes ét chômeurs, etc.) parmi
lesquelles le Maire de la ville èt ses adjoints, les bourgmestres des
communes et leurs adjoints, les chefs. des quartiers. Le motif prétendu du
vo:'age est un sém-inaire sui: la gestion. A leur retour à Kisangani après un
me is, ils 􀋶n·onceront qu'il􀋷 avaient en fait suivi une formation politicomi'.
i têJ.t􀋸 a R􀋹a􀋺da. r •• •
,Je.:[di 02 décembre 1999 : l'armée· ougfindaise prend possession de
Be tigamisa (58 l{m de Kisangani) et y,i1:stalle les autorités administratives
du MLC.
- Mercredi 15 décembre 1999: circule à Kisangani, à l,intention des
me-mbres de la Soc'êté Civile, l'information rela.tive à la tenue à Kinshasa en
mi-janvier d ,un fotltlll nommé Consultation. Nationale.
Samedi 18. déce",wre 1999 : le Professeur WAMBA destitue, par décret,
Mme Adèle UO'PSH􀋻VE de ses fonctions de· Gouverneur de Kibali-Ituri et la
renplace par M. Erd'est ÜRINOL
.. Mardi 21 décembre. 1-999 : mise en place à J(abale, en Ouganda, d'un
Frcnt Commun de la Rébellion, constitué des trois mouvements rebelles
MLC, RCD et RCBiML et ceci en présence des représentants des
gouvernements rwan :.ais et ougandais.
Samedi 25 décembre 1999 : un avion Rlouyichine, en provenance de
Kampala, affréfé a/ l'armée . ougandaise, atterrit à 14 H 30' à l'aéroport
international ·de Bangbolca. A. son bord, trent􀋼-six (36) sacs contenant une
importante. somme d'argent en coupures de 20 et 100 Francs Congolais,
équivalant à près de 600.000 $ U.S. Le colis est convoyé par Monsieur
MA MAD OU, sujet malien,, qui travaille pour le compte de la Maison d'achat
de :.iiamant "VICTORIA". La Mai.son VICTORIA, dirig·ée par Monsieur TALAL,
de nationalité libanaise, est sous la protection ougandaise. C'est pourquoi
un•! équipe de militaires ougandais est venue, 􀋽füus le commandement d'un
Colonel, escorter...,1e·s·saes d'?-fgent􀋾-Le service dl,l, D.S.R. en poste à l'aéroport
a naisi un sac. Alertés, les militaires Ougandais ont mis sens dessus·
de􀋿sùus les services du D.S.R. à l'aéroport et ont tabassé et dévêtu Madame
Nic.oie NOOLO, adj9inte au Chef de Poste, qui était enceinte. Ils ont ensuite
poursuivi et arrêté MM. Claude UBINDI et Lucien OMEYANGA, qui avaient
l
!
!
_l
1
l
'
.!
􀀁
1
Annexe 3.8

(1
p
6
rJéi􀉒oncë la contrebandë. Les prisonniers ont été acheminé􀉓 à Kasese (en
Ou.gand.a) pour être jugés. Ils y sont restés.pendant trois semaines.
- Mercredi 5 janvier 2000: les troupes ougandaises, venues de Bengamisa,
s'installent à 36 km·de Kisangani.
.. Semaine du J. 7 au 22 janvier : en présence du Gouverneur de Province,
conférencç de restitution cte ·la rèncontre de KAJ,3ALE tenue par MM. Fréderic
E-f.ISO et Jean Pierre· LOLA, respectivement Chef du Département de
l'E:1.seignement Supérieur et chef du Département Adjoint des Transports et
Communications. Au cours de cette restitution, ils annoncent la tenue à
Ki!;angani, le ·04 fevrier 2000, de lâ réunion çiu Forum des Leaders de la
Rébellion.
- Limogeage du Vice-Q-ouverneur Justin YOGBAA à qui sont reprochés sa
tiédeur envers le RCD et la mauvaise gestion de l'affaire d'argent frauduleux
du 25 décembre 1999. 6
ScLmedi 22 janvier 2000: les autorités du RCD décident de convertir en
Centre de formation des policiers le Camp militaire Kapalata (9 km de
Ki:mngani), abandonné par les éléments ougandais au lendemain des
Ac􀉔ords de Mweya, à la suite de la Guerre des Trois Jours.
- Je.udi 27 Janvier 2Q00 : ouvertμre solennelle du Centre de formation des
po!iciers -de' Kapalata par une prise ,-d'armes, à l'occasion de laquelle le
Gcuverneur a prése11té ses deux adj0ints, MM. Jean-Pierre LOLA KISANGA
et Maurice ABIBU- SAKAPELA, ainsi que le nouveau directeur du DSR, IVI.
MUSA KITOKO. Le camp Kapalata n'étant pas encore habitable, les policiers
n'y sont pas restés ce jour-là.
VEndr􀀯_di 28 janvier 2000 : pour contrer le projet du RCD, des éléments
ougandais, à borcd de quatre camions, viennent chaque jour du Camp
FORESTIER􀉕 pou travailler à la réfection du camp Kapalata.
- Dfrnanche 30 janifter 2000 : le Gouverneur de Province demande à la
population de Kisatigani, à travers l'émission Vie et Société de la RTNC, de
pr1tester contre la tênu·e à Kisangani de la réunion du Forum des Leaders de
ta rébellion. Ga date et le lieu de la réunion avaient été décidés à la rencontre
de' Kabale. D'après· 1􀉖 Gouverneur, la présence de M. WAMBA à Kisangani
en !.rainerait des tr"oubles dans la ville.
- M,?rcredi 02 Jévrièn 2000 : Conférence de presse organisée à l'Hôtel Congo
PG.!ace. par Visa Rrovince Orientale7, les Notables, les Leaders Politiques et de
la Société Civile8 pour protester contre la tenue à Kisangani de la réunion du
Fc,rum des Leaders des trois factions de la rébellion prévue lors de la
dernière réunion de I<abale en Ouganda. La raison principale invoquée est
qt·e la présence. de M. WAMBA à Kisangani serait synonyme de trouble et
,; Voir .::1tronologie des événements : 25 décembre. Plus tard. M YOGBAA é1 été nommé Chef du Déparlcmc111
Acljoin1:dcs Transports et Comnwnications.
· , ... ,.,·a ;Jrovinc11 Orientale esl une ONG dont ln spécificité n'est pas très bien connue du moins sur le plan de la
dw,i;i/i,;ation habituelle des ONG de la Société Civile en Droits de l'homme, Développement, Syndicals. Presse,
Femmes. etc
h J,r,,1· /1 aciers l'olitiques 111 cl<! ln Société Civile est un forum qui réunit quelques citoyens s'cstim11n1 lcéldcrs sur le
plan poli11qt1<! et associatif.
Annexe 3.8
:.,
---
7
pe .1t-ëtre cau􀌐e d'une nouvelle guerre entre les rwandais et les ougandais.
Le 3 autorités provinciales du RCP / Goma ont repris ce message à leur actif
poL􀌑r le. répercuter à leur ··h_iérarchie. Ainsi la réunion n'a pu se tenir à
Ki:􀌒anganL
Vejz.􀁏red􀁐 04 février 2000·· . . 􀌓es éléments ougandais venus du point
kilométrique 36 occupen􀌔 .le Camp Kapalata et le rebaptisent ,, Lumumba
. Trc-:i.ining Çenter "· · - ·. ·
- Lundi 07 f􀁑vrier 2000 : les troupes ougandais.es interdisent l'accès du
Camp Kap·cûata · (,l,umumba Tr.aining _C en􀀯er} aux policiers venus se présenter
pour une prise d'ru.:tiJ:es__ s ur çrdre dés autorité-s·-ctu RCD.
- Dimanche 13 février 2000: après plu􀌕ieurs tractations, la délégation de la
So::iété Civile ·de la Provipce Orier-itale est autorisée à se rendre à Kinshasa
po .J.r prendre part au􀀃 travaux de-la Consultation Nationale.
- Mercredi 01 mars· 􀁒000 : les·· è.a4:tes politiqu5!s et politico-milita:ires du
RCD / Gama de 1􀌖 Province Orien.fale organisent une marche à travers· le􀌗
art􀌘res ·de la vill􀌙, réclamwi:t la destitution de toutes les autorités
provindales pour mauvaise ges, tidn. Au gquvemorat, M. MUDUMBI, Chef de
Département de l'administrati􀌚n du Territo.ire, '􀌛es reçoit à l'extérieur et leur
ad.:-esse des mises en· gf1F􀌜e. Que􀌝ques heur.es après, M. MUDUMBI
suspendra toutes les·activit,es:dμ RC:D􀌞à travers la Province Orientale. Cette
.-ne :;ure sera ensuite levée. par· M. 􀌟MENDE,· Chef de Département à la
Mc bilisation> Propagand I Jel.lnesse et. Sports, lors de son séjour à
T,,
. • ,,

. ).wangam. •:
􀌠 Di nct.nche 05 mars oo.p .: on sig􀌡ale la présence à Kisangani du
Commandant ougandais ·ô.ziri,i et.du·cbngolais ·Tango·Tango9 venus, a-t-on
dit; débaucher ceux d , l;􀌢 ,8.:Le ·Gouvemeur de Pr􀌣vince et le Commandant
Ta iigo Four10
r. de la. 7tn e,,iffiffigade déclarent Tango Tango u persona non grata»
à Kisangani pour le m:Oti.f: ·qu'il. était 'déserteur de l'ANC. Ils menacent
qu :conque 1􀌤 garderai o&_èz lui::•ÎM. MENDE, qui séjournera quelques jours
• olt.s tard à Kisangani, reprendra 'les mêmes menaces sur les ondes de la
Radio Nationale. Curieusemêrït11Parigo Tango se promène librement, quoiqu
􀌥 sous escorte oüganclais􀌦·, ·darià les rues de ·Ia·ville.
- D'Ll lundi 27 mars 􀌧ü. ·tr.iirrcredi 29 mars 2000 : à l'issue de la 3 ï:mc
rét.nion des Go,uv.erneurs .de Province tenue à G􀌨i;na, il est décidé que toutes
les autorités· 1 terrj o.ri.ale􀌩· cumulent leurs ' îone::tions avec celles de
rei:ponsà.Qle hl\mêi;-o unltlu ·mouvément; comme à l'époque du M.P.R. Ainsi,
pa::· exemple·, lé 6ouven;1eur .de Province devient· en même temps Président
Provincial du RCD. /
- ME:rcredi 03 mai 2000·: mar-che de colère organisée par le RCD contre 1a
pr<':sence ougandaise :dans la: ville de Kisai1gani. Les activités sont de fa􀌪on-
Y Le GéHéral KAZINI com1na11dalt les·troupes ougandais®.Jo􀄕s la Guerre de'sitroisjours. Tango Tango cst 1111110111 de
code de .William BALÊNGELE, aticl􀄖n cmmnàndaqt.de􀄗n􀄘 7èinfi'3rigade:,i'1 !(jsangani. li n été dcslitué cl relégué :\UOMA
-1près la Gue1Te des trois jours pour n'avoir pps·exé􀁉té des ordres de la hiérarchie du RCD. Evadé de Gomil.
il s 'csl rdi1gié en Ouga!lda où il ent1:eticnt des relatio;1s avec le RCD de M. W AMBA.
1ii Tnngt /i'Ô11r ou Tango Fort, Gatiriel AMIS! de son vrai nom, a remplacé Tango Tnngv au poste de C'o111111andan1
de ln 7è1 -,c Brigade après la Guerre è!es Trois jciurs.
. ... -
Annexe 3.8
ir'.formelle suspendue􀌟 · dans toute la ville de Kisangani pour obliger la
p,)pulation (élèves, étudiants, fonctionnaires, vendeurs et autres opérateurs
é<􀌠onomiques} à manifester son mécontentement contre la présence des
sdldats de l'UPDF qui 11 s'apJlrê.taient à détruire la ville». En fait, les
rr anifestants, au lieu de suivre les directives des Qrganisateurs, ont réclamé
le départ et c;i'e-s ougandais et de􀌡 rwandais. La marche s'est achevée devant
le Bureau du Pr.ésident Provinciai du RCD et Gouverneur de Province à qui
u :1 cahier de charges contre _'les ougandais a été remis. La RTNC à travers
l'e:mission Co,:igo Nouveau (une émission spécialisée du RCD) a repris durant
tc.ùte sa tranche, des propos discourtois contre .l'UPDF.
- J,::n.tdi 04 m􀌢i 2000 : les soldat$.-de l'UPOF en îaction à la rive droite de la
Rivière Tshopo intèrdisetit,. à partir de· 11 h 0-0', le retour à la rive gauche (de
ta· Tshopo) de tous les Eoyomais11 ayant traversé pour diverses ràisons
(v􀌣ndeurs, commerçants, élèves -et même ceux qui sont allés enterrer leurs
rr.:orts au cimetière de la Rive Droite).
€.􀀧l􀀨SITIONS RESP􀀩CTIVES 'riÈ􀀪􀀫i·RMEES .,
Avant les affrontements dt(-05 niai, la ville est coupée en quatre aires : le
nord, le sud, l'est et l'ouest. . . ·
·;J;c. ,•t. •
• L'armée ougand􀌤ise (soldats ·Jt 9jflcters} occupe l'extrémité est (Aér􀌥qrt
de Bangboka et Camp FOREST
􀌦
􀌧Ei ) · J;ijrlsi que le nord (Rive .J:2rEite: Camp_ · - ··
Kapc:lata). Les ougandais ont un - J?&􀌨'e.ifinr.ière à Bç,.fwasende (260 km-sut'·la - · . ..-route
de l'Itun) ainsi q\1'à · But ,.(·3J>O.{,lqn de Kisangani),· devenu le centre
princ\pal _çle ravitaillement. En _Ja,.it,...-,t9.u􀌩f-la route de BUTA (du Pont. Tshopo
jusqt'i 'à Buta) est parsemée 4􀀃- posit1o,[l s ougandaises (Km 36, Bengamisa,
• • 1W, ' a,:. Banc.ha, Kole, Ç!tc.). ·,
J • ,.. } •
L'armée rwandaise occ -ge Eo.uestJ1 .{Aéroport de Simi-Si.mi jusqu'à la Lindi 􀌪----------
et le sud (Rive Ga1,1.che : Camp ukusa), contrôlant ainsi les routes menant à .✓
Isnnui, à Opala et à [Jbundu. ·Elle oèpÙ'pe tQut le centre-ville sous supervision de
l'ANC. Les bâtiments de la 􀌫Nô1' de l'Office des Routes, etc. hébergent les
solcl5.ts tandis que les officie s J.9gent âans des ·résidences de partic􀌬liers au
centre ville, notamment a Buildii1g ... Lenge1aa. Les rwandais ont une base
arriè ·c à Lubutu avec détachetnent'li V{anie-Rukula (58 km de Kisangani). ! . . ; 4 -􀀐 . - Ji ,
. La branche congolais•e du R􀌭􀌮 'd'obédience rwandaise occupe le Centre-
Ville (Camp Ketele) et la Rive Gauc •,e--:{Carnp Lv.kttsa).
D. PREPARATIFS
C'est depuis le 1 cr mai que, tout en le niant dans les médias, les troupes
rv:an'daises et ougandaises ont mis la dernière main aux plans de guerre en vue
11 /Jn,􀀻<;/flnis signifie habilaqt dè ln ville de Kisan􀀼ii.J, dénommée ,rnssi Boyomn.
\
\
\
Annexe 3.8
41
9
des affrontements directs.
Lt:ndi 1•r mai: une compagnie ougandaise stationnée a1,.1 Km 36, route de
BUTA,· arrive .au Camp Kapalata. Avec cette compagnie se trouvent des
ce-.1taines c;i'élémen.ts congolais de la DSP 12•
- Mardi 2 mai : les élérnents rwa,nda.is inspectent la rive gauche de la rivière
Ts'iopo et y prennent progressivement position sur une distance de 20 km.
- M,ircnedi 3 mai: le. Commaridartt Tango Four (ou Tango Fort), de la 71:111c
bngade (côté congolais) informe la population d'essais de tirs à l'arme lourde
au cours de la journée du jeudi.
- '. ..[eudi 4 !!'-ai: les deux armées sont face à face au Pont Tshopo, chacune
occupant une rive. Les civils peuvent passer de la Rive Gauche (position
rwmdaise) vers la rive droite (position ougandaise) de la Rivière mais il n'y a
pa3 de mouvement inverse. La population 􀋎'inqU'iete et certains refusent de
traverser pour ne pas être coinè•és. L'armée ougandaise ordonne à la
po:JUlation de la Rive Droite. de déménager d'au moins 7 km, sur la Route
BL TA. Les essais ont effectiv􀋏ment lieu pendant 2 heures de 12 h 00' à 14 h
00 et sont opérés à partir de la rive gauche du Fleuve. Les ougandais ne
lai:jsent plus sortir les citoyens congoJgis en déplacement à la Rive Droite.
Tou le la population est déplacé􀋐 jusqμ'au km 20. L'armée ougandaise campe
:;;L􀁢r ses positions à la Riue Droite et autour de l'Aéroport de Bangbolca ainsi
qui􀋑 sur la Route de. .l'Itu.ri et bubutu. De leur côté, en plμs de leurs positions
iraditionnelles, les milJtair􀋒s r:wandais-et congolais se déploient aux points
suivants au Centre-ville : km 6 et toute la CommLtne de Kabondo, Grand
Sé1,-iinaiTe, Maison Comborii, Maison D􀀷à-Soli, Usine de traitement des eaux
(RJ::GIDESO), Bralima et Unibrâ.t ·eeri.trale thermique de la SNEL, Sotexki,
plu sieurs artères de la Commune :Malcisci (Centre-Ville), le marché LITOYI, le
marché DJOUBAIN à Pumuzika. -ëe'·mëme jour; les autorités politiques et
· administratives. du RCD déménagent de leurs résidences. Plusieurs
tra·'lersent le Fleùve pour passer la .nuit à la Rive Gauche. Les militaires
cor.golais de l'ANC se mobilisent à partir de 19 h 00' autour du
Commanclar1t Tango Fort dans les bâtiments de l'Etat-major (au Centredll.
􀋓).
E. · AFFRONTEMENTS
:,es affrontements entre les armées du Rwanda et de l'Ouganda ont été
entrecJupés de trêves et de nég9cia􀋔i01;i.s.
LA BATAILLE DU 5 MAI
Vendredi 5 mai : à 3 h 30 dû inatin, des tirs à l'arme lourde interrompent
::· DSP: Division Spéciale Présidentielle de l'itnnée de M. MOBUTU, combmtant dans les rangs des rebelles diriges
parM BEMB/,.
I'
Annexe 3.8
- __ . __
--- ------
-- ------·--------~-
"
10
r-'
le 􀍪ommeil de .la population qui .se contente de se terrer chez elle. L'origine
cle ces tirs est encore difficile à déterminer. A 4 ·h 00', trois fortes détonations
sont localisêes vers le terrain d􀍫 football du Grand Séminaire où campent les
tro1u pes rwandai·ses. Les militaires rwandais et ougandais de la Commission
Mi.itaire Mvct(! qui patrouillaient se tirent dessus au Camp Ketele. Le même
scenario se passe dans la zône de .l'Aéroport de Bangbolca où deux voitures
mi.itaires ont été atteintes à la roquette. Les détonations continuent sans
anêt jusqu'à. 6 h 30'. Le tracé lumineux que dessinent les projectiles de
ch;\que tir dtlnS le ciel ténébreux ainsi que la résistance sonore de la
trajectoire fdcalisent les positions çl'àttaque et de lancement de part et
cl 'aütre de la Rivière Tshopo, du Fleuve Congo et de la Zone des deux
aéroports. Après une brève accalmie, vers 8 h reprennent les tirs à l'arme
lourde, légèrement" accompagnés du crépitement d'armes autorp.􀍬tiques (de
l.0 h 00' à 11 h 001), jusqu'à 16 h 30'. Un calme de mort règne sur la ville
juf;qu'à 22 h oo·, quand retentiront dés 􀍭irs à l'arme automatique pendant 5
mi ·iutes, q.Utour du Pont Tshopo où les deux armées sont stationnées face à
face. On a ·corhpté plus de 30 morts et .150 blessés parmi les civils. Des obus
en quantité (autqur ·cte 250) sont tombés sur la ville et plus précisément aux
en,.ii:-oits suiv.ant!:J · RrijC, Immeubles .Lengema, SNEL, SEDEC, PlanA.-umu
(Sun Air), Cliniques--U'Wiversitair.es, 􀍮ôpital Général, Résidence officielle du
Crouverneur (dépôt des munitions • de l'armée rwandaise), Hôtel Trois
ME.isons, Paroisse Ste Marthe Rive Gaucb.e, Quartier Basolco, Quartier Mokili
Doso, Plateau Boyoma, Kabondo1 Quartier Pu.muzilca et autres quartiers de
la ,::ommune Tshopo. Le déroulement des hostilités était accompagné toute la
jot:rnée par des commentaires belliqÙeux des deux radios, à savoir la radio
RALI (Radio-Liberté) d'obédience ougandaise et la RTNC (la Radio officielle)
d'cbéçlience rwandaise. A 10 h 00', la RALI avait d'ailleurs annoncé la prise
de la vflle par les soldats de l'UPDF qui auraient mis en fuite ceux de l'APR.
Qt.: elques minutes seulement après, la RTNC annoncera que les combats
continuaient et ql).e la situation ne ·s'était pas encore éclaircie. A 12 h 15',
tro.is fortes détonations sont entendues à la radio (RTNC) où les émissions se
sont arrêtées brusquement pour rep.rendre à 17 h 001 avec le message du
(Jouverneur de Province appelant la population au calme et annonçant que
les troupes du RCD contrôlaient toute la situation et poursuivraient les
ou :􀍯an dais jusqu'au dernier élément. Le Gouverneur a aussi tenu les
ougandé;lis pour responsables des victimes humaines et dommages
matériels. Ni le vendredi, ni le samedi, le CICR n'a été autorisé à circuler
po .lr ramasser les corps et apporter assistance aux blessés. Depuis le 5 mai,
le courant électrique n'arriy􀍰. plus à la FORESTIERE ni dans la zone
en rironnante occupée par lès ·,civils. Panne ou acte vol on taire ? Les deux
aé. ·oports sont fermés.
- 4sG!medi .6. mai: la journée relativement calme est principalement consacrée
à l'inhumation des victimes, dont plusieurs dans les parcelles des familles.
Ure rafale à la mitrailleuse est entendue entre 10 h 00' et 10 h 30'. Dans la
matinée, un avion est visé par des tirs de l'armée ougandaise. Vers 19 h 00'
des éléments rwandais et congolais sont dépêchés à Yangambi par voie
Annexe 3.8
11
.nu•1iale pour aller.cop.􀍂rer çle􀍃 ougandais qui seraient en train de contourner
:a •;ille pour a,.morcet une attaque par derrière. Deux barrières sont érigées
s1,u/ la route de l'Aétoport de Bangboka, une au point kilométrique 6
coritrôlée par l'année r-wandaise, une autre au Km 11 sous contrôle
ougandais. La roul:è est interdite aux automobiles.
. J)i1nanche 7 mai: la populatiçm se rend-timidement au culte en quête d'un
réconfort. L'armée- congolaise du. RCD procède à des arrestations de
congolais soupGQnné􀍄,- d'être ·è.t:!- intelligence avec les ougandais ou tout
simplement n􀍅:fp􀍆ageant pas-l'idéologie et la vision du RCD : M. Thomas
KA.BULUKCf:􀍇􀍈ireôteut de Congo. SEP}, -M. BoviG· KATUMBAYI (Ancien agent
de Congo Air Lines), M. Kas KASQNGO (Gérant de Pétra-Congo & El􀍉, Dr
r<o Jert KABEMBA (Médecin-Directeur .de la Maison Médicale). Il leur est
communiqué;tihe liste de 9 personnes·-sur laquelle figure le nom de l'Abbé
Jean-Pierr􀍊 B􀍋 IDI􀍌E à qui on reproche d'avoir donné, sur les ondes de RF!
et je la V.c-/ : , • i A.mérigμe1 une version des faits con traire à celle du RCD.
L,es .inte g,ellés .t􀍍J.􀍎.re1âqfi.és Ie)u.n.di matin à 6 h 00' sans aucun procès,
sur irrtervention des ôffiders rwané;l'ajs.
Luri.di 8 mai : :
• · 1 /' •
􀍏· début de la session de 'Examen d'Etat dans un imbroglio indescriptible. Le
no nbre · des cahiers d'items· est insuf(isant pour celui des élèves. Certains
jet ent des pierres sut les cent:Fes • ,. , ,•\-􀍐
􀍑, l'érnission Congo Nouveau de f? Rî.NC menace l'Abbé Jean-Pierre BADIDIKE
po· 1r avoir açcordé des interviews sqr là guerre à des radios étrangères;
111 de:, tracts 􀍒ignés par lç Groupe des;Cin,quante Sacri.fiés13 réclament le départ
de:, troupes ougandaises et· rwandai􀍓es et invitent la population à la
réf,istance;
-:i • le ·: Maire de la Ville réunit tolis les agents territoriaux de Kisangani
(􀍔ourgmestres dçs communes, chefs de quartiers, cadres politico-militaires
du R·co) .pour leur demander deq,rotester contre la présence des éléments
de l'UPDF à Kisangani le jour où la délégation des Nations Unies arrivera
da:1s la ville ;
" de,tx compagnies de l'armée ougandaise traversent - en amont du pont - la
Riï>ière Tshopo au ·pbint kilométrique. [24 de i'ancienne route de BUTA (cette
route passe par le Grand Séminrure). ·(,es:rwand􀍕s -renforcent leurs positions
autour du Grand Séminaire et installent une unité d'élite dans la palmeraie.
- Mnrdi 9 mai :
"' ur accrochage a lieu entre les deux ârmées dans la zone de l'Aéroport de
l3c:ngbolca et sur la route de Lubutu.r _(entre 17 et 40 km). Des tirs à l'arme
lourde sont entendus entre 1 h 001
• et 3 h 00' du matin. Ces affrontements
ont ca,usé plus a:e. • o s􀍖armi)e~s :miiitaires .
., à 9 h 00', la 􀀂r élJJfti1&e:un·. cTI􀍗rfîunîqué de l'armée ougandaise qui enjpint
à .a population dè'..,ê!iuïtte·r le:·6􀀊-fr·e .... ville dans les 50 minutes afin qu'elle
pr)cède au bombardemel'!t·· de la station de la RTNC. Naturellement la
panique est génér,ale : militaires .. ·rwandais et co-ngolais, administratifs, civils,
__ ,, _ ·---
.
. . ,,.,.,1 -· .
11 Ce grn1pc es\ inconnu a I<isangani.
•.-
!
1.

.1
!
1
1
1
1
!
Annexe 3.8
Ri\:
1
1
J ,
' 1
1 r
"
ï
....:_ ......
' .
\l
• • • • • 1
cy􀁋listes et 􀌹tomobilistes, ve􀌺deurs êi!'' 1
marché. C'est la débandade. Le
ceptre ville ·e$t vidé dans. les 30-minut􀌻s seuls ·􀌼estent sur place les curieux
et 'quelques téméta,ir-es. La session. de l'E' a.men d -'Etat est pèrturbëe, certains
élë·ves ne pas.seront les ex􀌽ens qu'à 1 h 00' alors que leurs condisciples
ont fini avant 12 h 00'. Ei;ttre-t􀌾mps le􀁌 militaires rwandais creusent des
trous de fusiliers un peu ·parto'ùt dan·s es parcelles de la population civile.
Des mouvements de militaires ·rwandais 'observent chaque soir, ils quittent
la Rive Gau.che du ,ileuve pour se rendr à l'Immotshopo et à la Tshopo d\l
cô :é de la BRALIMA. A• la Rtve Droi e1 les ougandais interdisent aux
habitants de rejoindre leurs den;ieures; la population déplacée continue à
passer la nult dehors, bravant les inten\péries et la faim.
lv.It :rcredi l O mai .;
11 léA fy,iONUÇ.iKisangani reçoit le Gouverneur et son Conseil Provincial de
-s􀌿c:uri té ;
􀀄· ;􀀃i · un communiqué diffusé sur la radio nationale, le Gouverneur
-r,é.f;uisitionne les techniciens de ia SNCC (Société Nationale des Chemins de
!. Fe-r du Congo) pour finaliser , les trava1,1x de réparation de la locomotive
desservant la ligne Kisangani - Ubundu. Le trafic sur cette voie ferrée est
ir:it􀍀rrorppu depuis pl1:-1sieu.rs mois; 􀍁 _
o l'armée ougandaise est amplement ravitaillée à partir de BUTA en hommes
(bea1rcoup de congolais) et munitions. Des rotations d'hélicoptère sont
régulières (3 par joui;-) entre BUTA et fo: Km 36. C'est par le trafic automobile
qw: le point kilométrique 36 est 􀍂elié au Camp Kapalata. La route de
l'À.é:roport de Bangboka (et nori l'aéroport) est ouverte aux automobiles de· 8
h 1)0' à 18 00'; les passants sont systématiquement fouillés aux deux
bafrières (rwandaise et ougandaise) .
. . Jeitdi 11 mai:
.,, la mission de la MONUC annoncée n'est pas arrivée. La session de !'Examen
d'Etat prend fin dans une atmosphère mdins tendue que les deux premières
journées;
,f; les troupes ougandaises stationnées à Bumba remontent le f1euve et
prennent possession de la Zone de Baso/co (260 Km de Kisangani) et y
ins .allent des au·torités politiques et administratives d'obédience MLC.
îlendredi 12 mai :
•.: les .délégués• de la MONUC venant de JSipshasa atterrissent à Kisangani. Il
est: 16 h 12'. A 17 h 00', ils rendent._·visi-te au Gouverneur de Province
(en-_:ouré de son Conseil de sécurité)r·.a qui ils précisent leur mission,
f
stri'çtement limitée aux aspects militaires ;
u le Comman.dant,KAZINI de l 1UPDF 􀍃tfi:esse un ultimatum de 2 jours à l'APR
potir quitter la ville; .. ,i .,.
u sur invitation de l'ONG Visa Province Orientale, un culte pour la paix est
org:1nisé sur la place des Martyrs ; les autorités politiques et administratives
y 011t pris part:
Sainedi 13 mai:
,, le t\tin est dépêché à Ubundu ( 125 km de Kisangani) théoriquement (selofl
I"
I•
1
-
......
j
.
Annexe 3.8 ,,
9 11
la' RTNC) pour chercher des denrées alimentaires et approvisionner la ville.
/,1;􀍪 rumeurs parlent plutôt d'une opération de récupération cles milita.ires
n,.-':1ndais débarqués à L'ubutu (245 km de Kisangani) pour venir prêter main
ra! i:e aux troupes déjà présentes en ville. C'est le Vice-Gouverneur chargé cle
l'é:'.dministratiofi, Monsieur Maurice ABIBU qui inaugure la réouverture de
cùte ligne après plusieurs 1:11ois d'intern,1.ption;
􀍫 la' MONUC continu􀍬 sa mission et ses contacts militaires. Malgré l'insistance
dt la SYPA (Synergie pour la Paix) pour qu'ils reçoivent et écoutent les
dc,léances de la .population, les délégués de la MONUC refusent toute
er trevue avec les civils en dehors du Gouverneur. La MONUC reçoit le
Commandant de la 7ème Brigade avec son Etat Major. Ce dernier exige que
la MONUC limite la démilitarisation de la ville aux troupes étrangères.
- Di.manche 14 mq.i 2000 : les Présidents ougandais et n,vandais, réunis à
J.\,11:uanza en Tanzanie, réaffirment leur volonté de démilitariser Kisangani.
L1.ndi 15 mai:
., l"l-.'ôtel-Restaurant Wagenia est en flammes depuis 2 · h 00' du matin. Cet
! , inc:enclie d'origine obscure a été précédé par un crépitement de balles à
l'a ·me automatique au Centre-Ville, environ une heure avant qu'on ait vu les
flammes. La Synergie pour la Paix (SYPA) a commis un avocat, en la
· pe ·sonne de Me Firmin YANGAMBI, pour une enquête indépendante ainsi
que la constitution des dossiers physiqu·es de toutes les victimes de la guerre
: en vui=> cle poursuites judiciaires et de réparation;
,:, ._· la MONUC remet au Gouverneur le rapp'ort de ses contacts et consultations
i co1.1cernant la démilitarisation de la ville. Le Gouverneur y répondra par un
te:xte de 6 pages mettant en cause l'armée ougandaise dans tous les troubles
su;:venus à Kisangani depuis plus d'une année. L'ANC, pour sa part,
rel:lyant les décla􀍭ations du Commandant Jean-Pierre ONDEKANE, affirme
ne pas être concernée par la démilitarisation;
lù la vrONUC négocie le retour des civils retenus par l'armée ougandaise à la
Rhe Droite.
M·ardi 16 m.ai:
le 1>onL sur la Tshopo est ouvert, et les habitants de Kisangani qui étaient
bloqués à la Rive Droite sont autorisés à rejoindre leurs familles. Sur la rive
gaL:che du pont, ils sont systématiquement fouillés par les éléments
cor go lais de l'ANC au grand mécontentement des officiers rwandais
intervenus pour laisser les gens partir librement ;
'" le :·Jrol.lpe Justice et Libération est saisi de l'arrestation de 19 femmes
sm;"pçonnées d'intelligence avec l'armée ougandaise.
.. .rlle '"credi 1 7 mai :
i) le Pont sur la Tshopo est de nouveau interdit d'accès, cette fois-ci dans les
cleL x sens. La population de la Rive Droite reste déplacée entre les poinU;
!dlcmétriques 13 et 22 et ne peut traverser le Pont;
,, des militaires rwandais en position au Cimetière de Kamba Kwnba refusent
toute inhumation après 13 h 00'. Ils opligent pour ce faire les familles à
crew,er des tombes ne dépassant pas un mètre;
Annexe 3.8
􀀖
14
u ,la présence de soldats ougand'â.is et congolais est signalée à Yabwanza ( 190
km <;le Kisan.gan-i et 70 km de Basoko)
- Jeûdi 18 m. ai: . '
ç lSay snietürgaitei opno udre llaa Pguaixer (rSeY; PA) réunit les associations membres pour examiner
o 􀀄􀀅-. --· · r __ • · ·.fo_::· ér.ati.o􀍎tsi_gne un communiqué de presse condamnant
tf1rô .􀍑 t􀀇t·􀍒 1􀀈 ,}è􀀉s ..· :t.:.e:􀍏􀍓! 1􀍔 1, :i- .. · 􀍐 . . . l'injure facile distillées nuit et "'e.
0 .'irr·o􀀏!ml'4;r: -􀍕􀍖􀍗,f ,.􀀆:fi( curité, réunit les animateurs
1􀍘Q_􀍙s 􀍚,i, -nJ.􀍛:sE viter à suivre la déontologie f . -:....,- !:. "'lé-􀀔' . ' d
. ·
i . JfJ􀀋,r:p􀀌u,.\,_ 1; "'• ·u .. / 􀍜e es mJures et des appels à
.Ja;t _letiee ..f .-􀍝􀍞 ê au Directeur de la RTNC, . t•􀀌T\!,,􀀍 ♦ • t tt'-: .
1􀍟!-JVIo ··eurJ􀍠--- .t-"'tt'􀍡tt&t,,.ë;,umé􀍢, de reprendre le service J avec-tout sqn 'sç ., _ .,.. f Veti􀍣redt 1:9· mât':·.. ,n,iy.é - 􀍤 􀍥sam i , 1 délégation onusienne conduite
;_ par), 􀍪 auto1fvriht éCs hpaorlli􀍦tsiq uPÈest 􀍧ètr􀍨, ctml/il iPtaNiJQ 􀍫ij)s, 􀍬 ◄•􀍩 · lsiht􀍭 · .;.'_ . · ett, délégation discute avec les ers 􀍮e dérapage des émissions
il h􀍯J;il􀍰.s appelant à la haine et à'lâ 'g €r􀍱e. i ;- Sameâi -20 mai : ' 􀀓 , .
I o oSeyW,n4g􀍲égri􀍳en Pteosu. pr oluar Psauigxg éércerrit la,à .tl􀍴an uMe@ J'f.[Ju ;ë · . ip_;na t réservant copies aux parties Intercongolais à Kisangani. Da;ris ce cadre, Kisangani_a 'besoin 'ï, e 􀍵tralité politique devant arranger ,.oL1tes les.parti􀍶s; . . . ,. .. . ;· . ., 􀍷 . . - " t:eet. c o"mvamillaanndt emceonmt mmanilitda.1arnet rwManBdUY;wsJ. g• rT.i. ·I!lBeW aAuB GWoAu"v ercnoemurm de e mdiarmectteemurr p'[n.etrésroininnaeirllee sd ec olnat rRe1' lNesC a. dCvee rdsearit1reÎ,s􀍸 di su·'e RstC .·3, · 􀍹ejto duer sl 1ailrlmuséter ér wdaanndsa liesse . attaques ¾16.imanche 21 mai. : la· population de )􀍺isanga.ni s'attend à de nouveaux _t :,.ft.ontements entr:􀍻 les 􀍼lliés. Le déploie:rp.ent des militaires, qui ont creusé :'l􀍿es trous toute la matinée, a accrédité -,􀍽e􀍾te thèse. La rumeur fait état de s􀎁!MtèBrrAis,sdaug eM LàC eKta dpea lgaétnaé, raà,ux b ornrodb u􀎀t'tu tn􀎂·s h14é·çiliocnopt tNèZreIM PBuI.m a, du Président
- .ituridi 22 mai : les chefs d'Etat-maj0 1 :􀎃al@pdrier de ·dé􀎄erigagement de :leurs trQJJ.nvpéâsn: dais et ougandais signent le .!􀀒ardi ·23 mai.:
. . .
. ·11rf􀀏ëe•· â}\¼Kt􀎅􀎆g􀎇n:t􀎈 .􀎉s ,'!Cèe:fs des Armées n-vandaise et d ' .,-,., X; ,.􀀐􀀑􀀒 ·- •.1U gan aise. · -'!"--􀎊 it· , '·"- 􀎋 ,:n matinée, l'armée rwandaise, pour gêner l'armée ougandaise, donne l'otdre à'.( ElaQ RIDEEGSIDOE eSnO i n. dfoer mcoeu plae r.M l'OalNimUeCn teatt i-􀎌oen ·g ê-􀎍ulav e.R'rinveeu Dr reonit ep. rLéec iDsairnetc tqeu,uer tdoeu ltae ::''oaulimp\,.lernet adti'oena u enà eJ(aaup adlae tala à:rμ poartitiéir ddee · lal' uvsiilnlee, ennottraamînmerean t lal esr upql)tuarreti edrse
!(abonda, Kibibi, ..Amexbois, et le Ptateau Boyoma où logent les officiers
'
1
Pai-tisans de Mobutu.
·t
[.
.
, ... ;
J
i
1
../
1
'
'1
1
i
1
.[
j
J
1 . fl 1 t .J i: i
1
f 1
l'
Annexe 3.8
!.;. , J•·•1f•7~ii.·. ..__,J~i;bi miJ_ ______
1 ~
t 1
r
(
d'Etat-major
! l
15
rwandais. 15
,:. !e train dépêché à Ubundu est de retour. A son bord, point de militaires.
;Néanmoins, le reporter' de .la RTNC, Monsieur NANGAA, qui y avait
r:1-ccompagné le Vice-Gouverneur, dit avoir vu des militaires congolais venant
à pied d'Ubundu en direction de Kisangani.
P!Iercredi 24 mai :
o le commandement militaire rwandais suspend la décision de couper l'eau 2
Kapalata;
" te journaliste NANGAA, au cours d'un reportage sur le déplacement du ViceGouverneur
à Ubundu, signale des actes de pillage perpétrés par les soldats
-:::angolais entre Ubundu et Kisangani; Il est arrêté juste après l'émission et
-:onduit au cachot du Bureau des Renseignements à l'Etat Major;
,., 􀏲n soirée l'Etat Major de l'ANC annonce à la population qu'ellr. se retire
ncessamment de la ville selon. les Accords signés avec la MONUC. Les
·nilitaires rwandais quittent quelques postes d'observation en ville,
notamment à la RTNC. ,, .. ·
.. ,Jeudi 25 mai: i•il--
-􀀅:"
" 1 'armée rwandaise réquisitionne lat··r.éserve en carburant de la sociét&
<􀏳ONGO-SEP. -i :·
, me réunion entre l'APR et l'ANC 't􀏴nue au quartier Général de l'APR
(résidence Mokonda) recommande l'insertion des militaires de l'ANC dam, h:l
police pour les faire échapper à la démrlitarisation.
17endredi 26 mai . 􀀉 .
" l:'.S militaires reprennent leurs positio'ns ha)Jituelles. Le commandant Tn.nyo
rour réunit les policiers, ancieds et nouveaux, au Camp PM et leur
r'r.commande la vigilance devant l'a:ëtion de la MONUC qui pourrait être au
􀏵-ervice de leur ennemi;
& M. Roger LUMBALA, ancien Haut cadre· du RCD / Goma, annonce sur les
􀏶.ntennes de la RALI la création d'un nouveau parti politique, dénommé
F'.CD/NATIONAL; il en est le Président.
Samedi 2 7· mai
c• le Pont Tshopo est ouvert à la circulatiqn,
i: l'inhumation d'un étudiant mort par suite d'une injection hasardeuse de
r énicilline ·tourne au drame, véhicules ravis et défoncés par les étudiants,
çassage moyennant paiement sur l'art􀏷re menant à l'université, passants
nolestés et blessés (par les étudiants'); tout cela se passe sans aucune
intervention de la police.
Dimanche 28 mai : le Pont Tshopo est fermé à la circulation. La population
1'1.1 rieuse se défoule sur une voiture de la MONUC venue s'entretenir avec les
n1ililaires ougandais : certains éléments incontrôlés sont allés jusqu'à
enlever des planches du pont, sous les yeux des militaires n..vanclais.
-- -- ·,---------
,, L.'11·;111e :Je 1rnitement d'eau de la REGIDESO est située à 50 111 du Pont 1:\·hopo sur la rive occupée J)ilr l'année
1Wéutdi1isc. A partir de l'usine. Kapalara partage la même voie d'alimentation que plusieurs autres quartiers de la
ville.
Annexe 3.8
Lundi 2 9 mai
o M. Jean MASUDI KAYUMBA, pasteur néo-apostolique de la commune de
tubunga (Rive Gmtche) est assassiné pour avoir reconnu les militaires
_.:ongolais qui étaient venus piller sa maison. La population en colère a
;raversé le fleuve avec le cadavre pour le présenter à la MONUC. Elle a été
,:.􀊲nsuite refoulée avant d'avoir pu atteindre le Gouvernorat. Après avoir
repë!.SSé le fleuve, elle a mis le feu à la maison de la commune en signe de
Jro te station;
􀊳· ,:iébut des opérations de démilitarisation.
- .􀊴ercredi 31 mai: réouverture de l'aéroport de Bangboka aux vols civils.
- ..Jeu di 1 er juin : sur instigation du RCD, marche des femmes paysannes de
Wangobo pour protester contre les exactions et viols dont elles sont victimes
cie la part des soldats ougandais dans leurs champs situés à la rive droite de
ia Tshopo. Les manifestantes ont terminé leur .marche au bureau de la
MONUC où elles orit présenté leürs doléances.
,􀊵amedi 3 juin : ffn de la démilitarisation de la zone 1 (aéroport" de
l3angboka et la Forestière). Cette o ç_ration concerne les soldats ougandais.
Cependant> conformément aux acc.Ôrds1 une compagnie ougandaise et une
compagnie 􀊶andaise sont installé.es à l'aéroport de Bangboka pour en ,. - étssurer la surveillance. 􀊷,
.Jimanche 4 juin : le Commandant Tango Four visite la Forestière et
li aéroport de Bangboka et affirme gue les troupes ougandaises onL
< ffectivement quitté les lieux. Il demanae aux travailleurs de la Forestière de
1 éoccuper leur usine et de reprendre le travail. La RTNC diffuse le message
clu Gouverneur appelant tous les <'!!!1ployës de l'aéFoport à reprendre leurs
activités.
LA BATAILLE DE SIX JOURS
,.
,
􀊸 ·.r
Lundi 5 juin : en ce lundi matin, la ville grouille d'activité : école, marché,
tiureau, usine ... A 9 H t􀀩5', du côté du Pont Tshopo deux coups de canon
retentissent, ,immédiatement suivis de deux autres et du crépiternen t des
, rmes automatiques. Aussitôt c'est la pan.ique, les uns restant là où ils
éraient, les autres se réfugiant là où ils pouvaient, d'autres enfiri fuyant sous
l:􀊹s balles. C'est le commencement du nouveau combat à.l'arme lourde entre
c,ugandais d'une part et rwandais, burundais d'autre part, appuyés par
l=urs alliés congolais respectifs. 45 minutes environ après les premiers tirs,
I eau et l'électricité sont coupées. La MONUC ordonne aux appareils
􀊺:Lationnés à l'aérogare de Bangbolca de décoller incessamment. Les tirs se
prolongent toute la journée après une accalmie entre 11 h 00' et 12 h 00'. La
progression des militaires ougandais est élonnante. Ils occupent une grande
1,artie de la Commune de la Tshopo jusqu'à la 6ème avenue el le Plateau
f._\oyoma (rond point Combonien et Kilomoto), où les rwandais réussissent à
1 ;􀊻s stopper.
Annexe 3.8
17
Mardi 6 jufn :
.. les soldats ougandais, maîtres du quartier de Pumuzika, en évacuent les
habitants, leur enjoignant de passer le pont Tshopo pour gagner la rive
.􀌃lroite où ils sont établis. "Nous allons pilonner le quartier', disaient-ils.
L'exode continuera tous les jours suivants ; le nombre des déplacés sur cette
route cle Buta peut être évalué à plus de 50.000 personnes, parties la
plupart sans argent et presque sans bagages. Le même mouvement aura lieu
;1.u Campus Unhrersitaire de Kisangani où plus de 3.000 personnes trouvent
.;1.bri, à Simi Si.mi où l'on dénombre plus de 5.000 personnes, à Yakusu plus
de l 0.000, sur la route de Lubutu et dans d'autres sites plus de 25.000 ;
􀀡 ·.m cessez-le-feu négocié par la MONUC n'est pas respecté. Des renforts
rv18.ndais arrive􀌄t en provenance de Lubutu et même de Kigali accompagnés
par le chef d'état-major adjoint de l'APR, le Colonel KARENZI.
- .'1/Iercredi 7 juin:
u 1:111e petite accalmie observée entre 8 h 00 et 10 h 00' permet à la popu-lati0n
cle souffler et même de croire à la cessation des combats. Vers 11 h 00' les •
1 combats s'intensifient et les ougandais occupent plus de la moitié de la
commune Tshopo Uusqu'à la 1ère avenue)
a l'.:!s officiers rwandais déclarent aux membres de la MONUC qu'ils ne sont
plus en mesure d'assurer leur sécurité à la Procure des Missions où ils se
􀌅ont réfugiés depuis le début des affrontements pour des raisons de
communication. Il􀌆 leur demandent de ·quitter la ville.
􀌇 ! 'après-midi ainsi que toute la nuit se livrent des combats à l'arme lourde
d'une violence rare. Environ 200 obus sont tirés par heure .. La Cathédrale
􀌈lotre Dame du Très Saint Rosaire jouxtant la Procure est touchée par un
c bus, ce qui déclenche un incendie ,.
- ,Jeudi 8 juin : à New York, sous les auspices de l'ONU, un cessez-le-feu est
signé entre les Ambassadeurs du Rwanda et de l'Ouganda. Il doit entrer en
vigueur à 16 H 00 (heure de Kisangaiii). Pourtant, les affrontements
cDntinuent. Un obus tombe au campus universitaire de Kisangani. C'est
alors la panique dans ce centre où des milliers de personnes ont trouvé
r::fuge. Les militaires rwandais tirent à partir des résidences privées en
changeant régulièrement de position pour ne pas être localisés par les
ripostes ougandaises.
- Vendredi 9 juin : un accord est conclu entre les états majors rwandais et
ougandais pour le déploiement de la MONUC entre les belligérants à partir
de 10 H 00'. Cette opération ne peut a.voir lieu suite à l'intensité des
affrontements. Des témoignages font état de tirs gratuits à l'arme lourde sur
des maisons de particuliers.
- 􀀗:amedi 10 juin : à 20 H 00', la MONUC arrache un cessez-le-feu
h 11manitaire cle 24 heures allant du dimanche 11 juin à 8 H 00' au luncli 12
jùin à 8 H 00'. Des civils sont abattus à P-:.anzilca alors qL!'ils récoltaient des
1<:gumes dans un jardin. La Radio Liberté reprend ses émissions et ses
appels à la guerre. Les militaires congolais et rwandais s'adonnent au vol el
au pillage des biens dans les maisons Lbandonnées. Pour leur part, les
Annexe 3.8
-
18
s,JldHts oug􀊛ndais on􀊜 raflé les volailles des habitants de la Tshopo au
moment où ils occupa.rent les lieux.
L!imanche 11 juin : c'est l'accalmie mais la population ne .revient pas
encore en ville car elle n'est pas certaine de l'arrêt des hostilités. Sur la 7<':111•:
avenue Tshopo, trois militaires oμgandais sont abattus à bout portant par
une unité rwandaise. La RALI ordonne à la population de quitter la ville car
!{:s bom!Jardements vont reprendre.
Lundi 1􀀕 juin: la population déplacée .sur ta route de Buta revient en ville.
L:! Ci CR commence son opération d'inhumation et de désinfection, opération
qui prendra plus d'une semaine.
- 1Üardi 13 juin :
e lü Société Civile sur initiative des associations des droits humains décrète
trois jours de deuil ;
o une délégation du RCD/GOMA conduite par M. !LUNGA visite la ville;
11i lt· prc.>mier avion humanitaire atterrit à Kisangani avec quelques vivres ;
,;) p'iusieurs personnes quittent la ville vers les routes de Buta, Opala, et
Yrmgambi à raison d'une moyenne de 6.000 personnes par jpur.
" k:s étudiants organisent une marche de protestation contre le Rwanda et
l' Juganda qui s'achève au bureau de la MONUC où ils déposent un cahier
de revendications. Celles-ci concerI').ent le retrait immédiat des troupes
r rar:daises et ougandaises de l'ensemble du territoire national ainsi que
1 .nipiicalion plus active de la Communauté Internationale en faveur de la
rr􀊝stG.uration de la paix au Congq.
- liTercredi 14 juin: la MONUC reçoit des renforts en personnel pendant que
s·m commandant est sommé de quitter d'urgence Kisangani car sa vie est
menacée par une des armées belligérantes.
ureudi 15 juin: la Société Civile organise une journée de recueillement et de
commémoration des victimes et prolonge le deuil de 10 jours. Cela se passe
à la Tshopo qui a été un des principaux champs de bataille. A titre
svrnbolique, en hommage aux victimes, des gerbes de fleurs sont déposées
au Rond Point de la 1oeme avenue.
i ·ent'iredi 16 juin :
􀊞) 1,, Conseil de Sécurité vote la résolution 1304 ordonnant le retrait immédiat
de Kisangani des troupes ni1andaises et ougandaises et le départ de la ROC
d.e toutes les troupes étrangères, mais sans précision de date ;
::i l<􀊟s autorités du RCD venues de GOMA reçoivent les militants des Droits de
t = hornme et certains acteurs de la Société Civile. Les discussions tournent
autour de l'idée de dépolitisation soutenue par plusieurs associations;
o l'armée ougandaise interdit les vols dans l'espace aérien de Kisangani, un
ëvion venu de GOMA est sommé de re-décoller.
i:amedi 17 juin :
o 1 armée rwandaise commence le désengagement de la ville notamment à
􀊠 artir de Simi Simi et du Plateau Boyoma. Les militaires congolais
rroccupent certaines des positions rwandai.s·es notamment sur l'ancienne
rou tt􀊡 de BUTA ;
Annexe 3.8
􀊙· u:ne délégation de l'Union Européenne passe à peine quelques heures à
Fisangani pour évalùer les dégâts et le.s besoins de la. population.
Dimanche 18 juin: L'armée ougandaise entame timidement son retrait du
Camp Kapalata. Le mouvement d'exode de la population diminue
sensiblement. L'ANC conforte. ses positions le long de la Rivière Tshopo en
p·révention d'une attaque· de i1A·:L.C. 16 de BEMBA.
- Lundi 19 juin:
" les militaires ougandais assistés par la· MONUC déminent le Pont Tshopo: ils
en éxtraient 18 mines antichars.
• la Société Civil􀊚 annonce son plan de dix actions en faveur de la paix. Les
autorités locales du RCD y réagissent négativement. Des acteurs de la
􀊛-ociété Civile sont interpe11é.s.
- .Il Tardi 20 juin:
o la RTNC attaque la Société Civile et l'Eglise· Catholique, en particulier
certains prêtres, à cause de leur- engagement dans les actions de paix ;
o les militaires ougandais quittent tous le camp Kapalata cqnformément aux
accords de démilitarisation de la ville et se dirigent vers Banalia.
- .Mercredi 21 juin: on signale la présence de militaires ougandais dans la
z:me forestière du km 18 (route de. Buta) ainsi que celle de rwandais et
congolais au km 17 ancienne route de."Buta .
.... 'eudi 22 juin: Ie Conseil Provincial de Sécurité lient une réunion
el{traordinaire au cours de laquelle il est décidé d'arrêter ou d'expulser de la
Fi·ovince Orientale, certains 􀊜cteurs de la Société Civile.
t ·endredi 23 juin : le Gouverneur de Province adresse un message à la
r-;opulation ; il avait aussi invité les associations à un entretien qui n'a pas
eu lieu faute de participants.
- t:amedi 24 juin: le RCD, par la voix du Gouverneur, réquisitionne la
E tation de Télévision Boyorria et l'immeuble qui l'abrite. Il s'agit dans les
deux cas de propriétés privées de la Famille Lengema. De nouvelles autorités
sont nommées à la RTNC avec un Comité Editorial composé d'un
représentant de l'armée, de services de _sécurité, du RCD et d'un journaliste
de la RTNC. Gest le Gouverneur de Province qui procède à ces nominations
alors que ·cette prérogative revient au P.o.a: de la RTNC.
- Dimanche 25 juin : arrivée à Kisangani des ambassadeurs de Belgique,
è'Espagne et d'Italie. Après un petit tour au centre-ville, ils rentrent à
Vinshasa.
- l,undi 26 juin : dans la cour de l'Hôtel Olympia la Société Civile organise un
culte pour c􀊝ôturer les journées de deuil et de commémoration des victimes
ces affrontements.
- 111ardi 27 juin : la Société Civile est saisie de la présence massive de
r::i ili! aires rwandais et congolais ·travestis en civil.
- IViercredi 28 juin : à la Rive Gauche, Mlle TSHITUKA, âgée de 17 ans, es!.
s·l)attue par des militaires congolais qui ont téhté de la violer et de subtiliser
l,􀊞s biens de la famille. Son frère, mortellement touché, succombera aux
i<, A.l C : Armée de Libération du Congo, la 􀀩mmche armée du M.L.C.
Annexe 3.8
2ll
:Cliniques ·Ü,Bi-versit􀇰·ires trois jours plus tard. Le corps de Mlle TSHITUKA a
.été présenté à la MONUÇ et au commandement militaire de l'ANC. Le
,commandant Tango .Pour abat lui-même publiquement, sa.ns autre forme de
.procès, un des assassins présumés.
- .Jeudi 29 juin: arrivée à Kisangç111i pour 5 heures de M. Louis Michel, Vice.
Premier Ministre. •.et Ministre des Affaires Etrangères de la Belgique. Il
s'entretient . successivem􀇱nt . avec les autorités locales du RCD, les
respohsaples· de l'Eglise catholique et les délégués de la Société Civile. Il
visite aussi le Pont Tshopo, le quartier de Pumuzika, la 15ème avenue Tsh.opo
!'Hôpital Gén􀇲ral et les Cliniques Universitaires.
- Vendredi 30 juin : la journée du 4Qème anniversaire de l'indépendance se
;:,asse dans l'indifférence et le traumatisme.
II. EU EGARD AUX DROITS DE L'HOMME
Les belligérants des combats du 05 mai puis du 05 au 10 juin 2000 à
Kis:1ngani ont commis des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et
cles violations flagrantes du Droit International Humanitaire.
A. CRIMES DE GUERRE,- VIOLATIONS FLAGRANTES DU DROIT
HUMANITAIRE INTERNÂTIONAL ET ëRIMES CONTRE L'HUMANITE . . .
Le· crime de guerre, est défini dans la Charte de Londres du 08 aoü t 1945
comme la violation des lois ou coutumes de la guerre. Celles-ci ont été codifiées
par les quatre Conventions de Genève de 1949 complétées par deux Protocoles.
Le ::rime de guerre peut également être considéré comme un crime contre
l'humanité.
1. Nfassacres ·des populations civiles
Ourant six jours, plus de 10.000 obus et des milliers de balles à l'arme
légère et automatique ont été tirés dans la ville, tuant environ 1.000 personnes
et ù1 blessant plus de 3.000 autres. Ces tirs n'ont apporté aucun avantage
militaire aux parties belligérantes. Or l'article 57 du Protocole I aux
Cor:·ventions de Genève stipule, à son alinéa 2 point iii "en ce qui concerne les
attaques, les précautions suivantes doivent être prises :
a)
i)
ii)
iii) s'abstenir de lancer une attaque dont Q7,1. peut attendre qu'elle cause
incidemment des pertes en vies humaines dans la population civile, des
blessures aux personnes cïviles, . . .. , qui seraient excessifs par rapport à
l'auantage militaire concret direct attendu"
.
J
!
j
j
Annexe 3.8
1
Î
'
.
1
,,
L
1
2: /􀁌eprésc¼ll􀁍􀁎 cont􀁏e la population civile
21
Le qu􀈸tier popul􀈹ux allant de la lSèmc avenue Tshopo à Pumuzika a subi
un pilonnagé en règle qui a détruit les habitations civiles. Celles-ci avaient été
auparavant vidées de la plupart de leurs habitants qui avaient été dirigés par
les soldats oùgandajs sur la r:ive :dr:oite de la Tshopo. Les forces rwandaises
aveie!'f t accusé :cette population d'avoir hébergé les soldats ougandais qui, selon
elles, auraient:·pris position dans ce quartier la veille au soir des affrontements.
L'article 51 alinéa 6 du Protocole I additionnel aux Conventions de
Genève interdit les-attaques dirigçes à titre de représailles contre la population
civile ou des personnes civiles.
3. "Jtilisation de la population civi.J.􀁐 comme bouclier humain
1 Les belligérants· avaient pris position dans certains quartiers de la ville
pour organiser et conduire leurs attaques. Dans bien des cas, ils n'étaient
sé:çarés que par quel51ues avenues pl1?,.çant ainsi les populations civiles entre
deL.x feux très nour:çis. Tel a été le cas dans les quartiers de Saïoj Pumuzika1 de
la ,•1:11n: à la 9ëmc: avenue Tshopo, de la lQème à la ! 7ème avenue Tshopo, au rond-
1
!
'
point Comboni et au.Plateau Boyoma. Les tireurs d1obus étaient si mobiles que
la i:iposte ennemie att«ignait ii:iévitablement--sur des cibles civiles. C'est ce qui
ex:i:: lique que des familles entières ont été exterminées par des obus.
'
Devant ce danger: suspendu sur leurs têtes, bien des personnes ont voulu
quitter leurs tlomiciles mais en ont été empêchées par des sold􀈺ts rwandais. 11
faudrait noter que, contrairement à 1'U.P.O.F., l'A.P.R. n'a pas organisé
l'évacuation des civils des quartiers qu'elle contrôlait pour les soustraire à la
mort.
. . i Pourtant, parmi les tâches humanitaires destinées à protéger la
population civile contre les dangers des hostilités, l'évacuation est
recJmmandée par l'article 61 du Protocole I additionnel aux Conventions de
Genève.
4. ':Joupure d'eau et d'électricité
L'article 54 du Protocole I additionnel aux .,C onventions de Genève intërdit cl'a.t:aquer ou de mettre hors d'usage des .biens indispensables à la survie de la
population civile t€1s que les installations d'eau et d'électricité.
l
1
Or, quelques minutes après le début çlé'· 1a bataille entre l'U.P.D.F. et ·1
l'A.P.R., l'eau et le courant avaient été coupés. On apprendra après les r hostilités q1ie ces installations avaient été touchées par des balles. Les l
. .1.

f
r.
l.
Annexe 3.8
---·
1
!
1
1
' ~
1 . l
.1.
1
j
l
22
belligérants n'ont mêm􀆎 pas daigné respecter une trêve humanitaire pour la
remise d'eau 􀀃t de courant. Ainsi plusieurs personnes sont mortes de balles
perojues ou d'éclats d'obus alors qu'elles cherchaient à s'approvisionner en eau
dar s des sources ou puits installés loin d􀆏 chez elles. De même, la nuit
l'obscurité augmentait l'angoisse lorsque sifflaient les obus dans le ciel.·
5. Obstruction au C.I. C.R. ·
L'article 15 de la Convention de Genève pour l'amélioration du sort des
ble􀆐isés et des malades dans les forces armées en campagne du 12 aoü t 1949
stipule dans ses alinéa 2 et 3
''Toutes les fois que les circonstances le permettront, un armistice, une
interruption de feu ou des arrangements locaux seront convenus pour permettre
l'en'èuement, l'échange et le transport. des blessés laissés sur le champ de
batt.1ille".
'
"De même1 des arrangements locaux pourront être conclus entre les parties
au con.fl.it pour l'évacuation ou l'échange des blessés et• malades d'une zone
ass 'égée ou encerclée et pour le passag􀂦 <;i.e personnel sanitaire et religieux et de
matériel sanitaire à destination de cette zone".
· Les belligérants n'ont pas respecté cette clause humanitaire tout au long
des combats. Aussi,les nombre􀆑x cadavres jcmchant les rues et gisant dans d·es
maisons se sont-ils décomposés sur place. Un risque d'épidémie certain plane
sur la ville si des dispositions adéquates ne sont pas rapidement prises.
s·a􀆒,issant particulièrement des cadavres des soldats ougandais, non seulement
ils ont été dépouillés et dénudés, mais, i.ls ont été laissés ostensiblement sur
place par les soldats rwandais comme ils avaient, du reste, agi lors de la guerre
des trois jours en août 1999. C'est, semble-t-il, leur façon de prouver aux yeux
du public, qu'ils sont irtvincibles.
B. I>ROlT A LA VIE
L,'article 6 du Pacte International relatif aux Droits Civils et Politiques du
16 décembre 1966 stipule : "Le droit à la vie est inhérent à la personne
humaine. Ce droit doit être protégé par la loi. Nul ne peut être arbitrairement
pri1 ,é de la vie".
l ..M orts du 05 mai 2000
Au cours de la bataille une trentaine de personnes ont perdu la vie.
Cf. ANNEXE 1.
! .
i
1
'
1
1
!
1
j
1
Annexe 3.8
1
J

. . .
21
2, ;Morts de. la-bataille du 05 au lOjuin 2000
Il est impossible à l'heure actuelle d'établir un bilan définitif mais,
compte tenu du nombre d'obus lancés sur la ville ( 10.000) et de nos
ob:,ervations, on peut estimer q"U'il y a eu un millier de morts civils. Nous
connaissons des parcelles tians lesquelles sept membres d'une même famille
on1 été tués sur le coup.
Cf. ANNE:XE I.
'
3. Blessés du 05 mai 2000
Les blessés o.nt été- répartis• dans différentes institu tians sanitaires, à
savoir Cliniques Universitaires, Qentre de Santé St Joseph, Dispensaire
Confiance, Centre de Santé Kondima, · MaiSon Médicale, Hôpital de Référence de
Kabondo ...
Cf. ANNEXE I
4. Blessés de la bataille pu 05 au 10 juin 2000
Ils sont extrêmement nombreux, au moins 3.000 d'après les chiffres-en
not ·e possession et plusieurs succombent encore à leurs blessures. D'autres
ont dü être amputés et seront in(irmes à vie. Les hôpitaux ont été débordés et
n'or:t pu -donner tous les soins app.ropriés.
5. ilsphyxie de la ville entre le 05 et le 31 mai 2000
La ville de Kisangani a été quadrillée par les troupes qui ont empêché
tout ravitaillement. Toutes les voies (routières, fluviales et aériennes) ont été
obturées pendant un mois.
Les militaires ont aussi occupé les eaux, la brousse et la forêt faisant
olJsl ack aux activités de pêche, d'agricu􀆞ture et de commerce.
C. riROIT DE PROPRIETE
.!. Immeubles
Bataille du 05 mai 2000
Des résidencçs de particuliers ont été touchées et plusieurs immeubles
ont dé endommagés.
/
/
/
!
,j1•
• 1
1
.1
J
I
Annexe 3.8
.. ,,
- ,Une maison sur la IQëine avenue :n° 2, 1shopo; une maison sur la 1211111w
.n ° 115, Tshopo (toute la toiture enlevée); p-t􀋙sieurs rraais.ons au beach DjubuDjubu
(DJB'OBAIN) èt à Mangobo ; Maison familiale de l'A•bbé Jean Trésor·
MUKANGA, Boulevartj. du 30 juin, n° 5/ A, Plateau Boyoma,. Mcildso;
Immeuble Lengema·; Immeu1;)1e SEPEC; Immeuble PLANKUMU; Bapque
Congolaise ·du Commerce .extérieur; .Imme-ub!e S:N.ÈL.; Immeuble TSHULtJ;
- ,Presbytère de ·l'􀋚glise. Sainte· Marthe à,. Lubunga;Hôpital Général de
:Kisangani; C1iniques 0niy.en􀋛it.a.ires; Laboratoire des Cliniques
_Universitaires ..
En 􀀇o'.ùfre·, de nombreux· exploitants a􀋜ricoles ont été spoliés de leur
récolte et de leurs outqs de travail. Des champs ont été saccagés et des
troupeaux décimés. Tous ces méfaits ont été commis pax des militaires
ou,'􀋝andai􀋞 ou rwandais q4i avaient i􀋟vesti les champs.
Bataille du 05- au 10 juin 2000 t .,.. .
..
La ville toute entière a subi des destructions massives. Signalons
particulièrement : ,,,
'dans la commune Tshopo·tout le quartier de la 151:me, l6ë111 c: et 17ci11 w avenue,
la l Qc':111c et la 11 ëme , la 9ème et la 8ème -.
Dans la commune Makiso, la maison Saint Joseph abritant l'Institut
Philosophique intercongrégaticmel Edith Stein, la maison Provinciale des
Pères Montfort􀋠ins et plusieurs autres résidehces du Plateau Boyoma, la
2athédrale Notre Dame du· Très Saint Rosaire,- le Collège Maele, le Centre
Simama pour handicapés physiques et des résidences du même quartier.
2. Meubles
A cause de la bataille du 05 au 10 juin, comme de celle du 05 mai, des
biens de particuliers ont été ravis ou volés. Beauc0up de personnes· ont perdu
leu ·s biens lors des bombardements.
Des bandes d'inciviques ont profité de la situation pour opérer seules ou
en (:omplicité avec les militaires dans plusieurs résidences de particuliers.
Les militaires ougandais ont arraché des portes aux maisons du camp
des sinistrés des inondations pour s'en servir comme bois de chauffage. Il en
été de même pour les tables de certaines écoles.
En attendant les résultats de l'enquête initiée pàr la SYPA, il est rapporté
à ui.Lsriç:e et Libération que les éléments ougandais ont volé dans plusieurs
résidences de la Rive Droite après avoir,,.,é:léplacé la population aux Km 13 et 22.
Un certain n0mbre de maisons de déplacés ont été vidées en l'absence de
ceux--ci (entre le 05 et le 10 juin) par des militaires rwandais et congolais. Après
---'
- !
!
'
!
'
,.
.f
f
1
l
l
r
Annexe 3.8
l,, .
i
1
. . ' la Bataille de si􀊈jours, la station Télé Boyoma a été réquisitionnée par le RCD.
D. DROIT$ DIV$RS
Plusieurs droi_ts ont ëté d'une façon ou d'une autre violés
1. Dr9it à l'éducdtion - .
25
Le dtoiJ:.,à l'ê4ttc􀊉tion est affirmé·-p􀊊 la DéGlaration Universelle des Droits
cle f'Homme (artit:le 26), 􀊋ar la Déclatatiôii des Droits de l'Enfant ainsi que par
la Convention sur les Dro1ts·qe !'Enfant. ·
... Ce droit a été, à nouveau, graverri"erit violé à Kisangani à cause de
l"aff􀊌ontement armé du 5 mai dernier. Et cela de d􀊍tlx manières.
,,
a) Léroulement de l'Examen d'Etat, édition 1998-1999
Cet ·examen qui sanctionne les études secondaires de toute une
proir􀊎otion a été maintes fois reporté Paf suite de la bipartition du pays. Il était
enfi::1 programmé du.8 au 11 mai-2000',.soit dix mois après la date normale et
se1_}ement deux à trois mois avant la date théorique de l'examen 1999-2000 1
Contrairement à ce que redoutait l'opinion publique, l'examen·· a
effectivement eu lieu du 8 au 11 mai, ,maj.s il a commencé seulement trnis jours
• ·apri s l'affrontement du 5 mai qui a semé le deuil et la désolation dans la v.ille.
Il est facile de deviner que cet examen passé sous le contrôle de la .
MOIJUC, s'est déroulé dans de très mauvaises conditions. Alors que la plupart
des habitants de Kisangani hésitaient e:r:icore à s'éloigner de leur domicile, on
appelait les jeunes à se présenter dans les centres d'examens. Sur 2.344
insc ·its, 2.050 se sont présentés •mais il faut remarquer que ces 2.050 n'ont pas
forc(;ment participé à toutes les épreuves de la session (nous ne disposons pas
encc re des chiffres détaillés) ; les candidats dèmeurant sur la Rive Droite
étaient d'office exclus puisque le pont était fermé à la circulation.
De multiples incidents ont m􀊏qué la session :.
Le premier jour, dans les centres des autodidactes, le nombre de cahiers
d'ite:11s était très inférieur au nombre de candidats.􀊐·.Cela s'explique par une
mes11re de grâce prise à l'égard des candidats qui avaient échoué à )'Examen
d'Etlit 1998, cette mesure étant intervenue après l'emballage des cahiers
d'iterns venus de Kinshasa dans des/malles scellées. A titre d'exemple, en
section commerciale· il n'y avait que 12 cahiers d'items pour 252 candidats ; la
situLLion était semblable pour les autres sections. Il a fallu en hâte faire des
photocopies (plus de 1000 exemplaires). Cela a demandé du temps. Les jeunes
se sont révoltés. Dans certains centres d'examens, il y a eu c;ie la casse et des
Annexe 3.8
.::oups ; des caÏldidats du centre Mapendano 􀊪ont sortis pour aller inciter à lE!
révolte ceux du centre Maele. Les autres jO¼,f'S,- le pr.oblème du nombre de.
cah􀊫ers d'items a été. résolu avant le débùt des épreuves.
Mais le deu]d.ème jour- à 10 H 06', l'a Radio-Liberté a lancé un
conmuniqué enjoigrlant à )a P,o.iruJation d'évacuer le centre ville dans les 50
minutes car 􀊬es_pugattdais a.llaië;tf ··00.mbarder la Radio Télévision Nationale
Co 1.golaise. _Ge fu.t irrimédiafefnént la_ p􀊭iq"l,le dans toute la ville, chacun se
hâ1.ant Je r􀊮atr,er, -éfîez. soi. ùans les centres d'examens où les sujets avaient
déjà été distrib'Ûès, les ·'f􀊯ndidats sqnt ·restés;_ mais à l'Institut Kisangani, les
suj'ets n'avaient pas ·été dist􀊰bués, J􀊱􀊲􀊳 candfda􀊴s se sont enfuis e·t on a dû
art􀊵ndre qu'ils reviennent .. 􀊶. ,Mais s©f.1t;-ils, _ tous revenus?
Dans une telle ambiance, dans de telles cor::iditions, quelle valeur pourrat-
o􀊷 accorder à cet Examen? :
b) ,'nterruption des en$eignements
-
en primaire : on peut d􀊸rè que d􀊹puis le 5 mai,. les enseignements n'ont
repris que le lundi 22 mai 2000. D'une part, certaines écoles sont occupées
par les militaires ( par:exemple l'école primaire Maleke à Kibibz) 1 d'autre part
certains enfants 􀊺ont déplacé􀊻 (changement de-domicile de la famille pour
fuir un quartièr exposé) ; enfin et surtout lê's parents ont peur de laisser
leurs enfants.s'éloigner de lâ. m·aison 􀊼-
. en secondaire : les écoles du centre vill@ reprennent progressivement
clepuis le h􀊽ndi 15 mai. Mais dans les écoléS-1:de Kabondo ou Simz'.-Simi les
enseignants s6nt là mais les élèves ne'se sont présentés que le lundi 29 mai.
il faut noter qu'il s'agit là des quartiers fort􀊾inent militarisés; la prime
versée par les parents aux enseignants, même au niveau du primaire, a été
_majorée mais, certains parents refusent de pçl..yer la totalité de cette prime
·pour le mois de mai au risque<de voir leurs enfa􀊿ts exclus de l1 école.
,.
- à r-u.ntversité: les enseignements orit repris le l􀋀ndi ·15 mai ;
􀋁 la bataille du 05 au 10 juin a. automatiquement entraîné la fermeture des
écoles et de l'université. La fin de l'année scolaire semble irrémédiablement
compromise car il n1 est pas question pour les parents de renvoyer leurs
enfants à l'école tant que la démilitarisation et le déminage de la ville ne sont
pas effectifs. /
2. Arrestations
Plu sieurs personnes ont été arrêtées.
Cf. Annexe I.
,-
....... .
.J
l
'l
·j
!
·1
1
:
1
.,
Annexe 3.8
. . :, - ,- ... (
27
3. -Liberté dè'moÜvème-nt
• 1 Les habitants de la Rive Droite ont ··été privés de to.μ te lib􀈽rté de
mouvement ain:c:,i que d'autres personnes du 4 au 27 nï.ài.
011 05 çtl,l 1.0j'μin; . .tJti-t􀀌,:l§i, pqplJll;l.tion de la ville a été bloquée dahs dés
mais·ons, de,c:,!'·oaves et autres·'abri;·;· - _:_·:·: · ..,.-<-_
4. Viol
·"'
...;. .
.. ... " .) b"'
-7: ..
'":]. .
'
\ ...
'
-. i--o • -◄

. ..,. ... ..!.#' 􀀖 ...... • . /
Une fille qe 17 ans a-été vîolée à la.Rive .. Q.roite 'pa,r deux soldats ougandà:fs .la-
· nuit du s·au 6 mai. . _ ..
Une femme, qui àllaite encor􀈾 son bébé,; a été· violée par les militaires
1wandais alors qu'elle cultivait un champ au􀈿 alentours de la SOTEXKI.
- Une. femme prénommée MARTHE, amie à des_ civils ougandais habitant
RIZACO, Boulevard Makiso n° 26/A dans la tômmune de la Makiso, a été
·violée par huit milita.tres cong6lais, la.nuit du 24 G\U 25 mai.
- Une femme attendant famille- a été violée au km 16, andenne rou􀉀è de Buta
par un militaire congolais le 10 juih.
- Plusieurs cas de viol ont été signalés à Mangobo,et à la Rive Droite.
S. Incitation à la haine et app·els à lq. guerre
. .
Avant, pendant et après les affrontements, la Radio-Liberté (RALI)
d'obédience ougandaise et la RTNC d'obédience rwandaise ont, nuit et ,jour,
dintillé des appels à la haine, à la vengèance et à la guerre. Cette intoxication
ra_Jpel{e la Radio des Mille Collinés du Rwanda en 1994.
Ces émissions sont animées par:
􀀇-
M. Jean Louis Guillaume MBUYI TSHIBWABW.A;,1.de la RTNC;
· M. Alex KIMANUKA, de \a RTNC;
- M. Freddy PATAULE, de la RTNC;
- M. ,Joseph SANGO, de la RTNC;
M. Maurice NGQNGO, de la R'PNC;
M. Antoine Roger DIKONGO, de la RTNC;
- M. Jean LIABO MANEGAGA,: de la Radlo-Liberté;
- M. Théophile MBUYI, de}a Radio-Liberté;
M. Freddy MU􀉁ABA de la Radio-Liberté;
- M. Déogratias KAHINDO KAM!3I KAMBI de la Raqio-Liberté ;
- M. King Georges MBULI de la Rad-io-Liberté;::
- Mme Dorothée MANGBAMBOW.A de la Radio-Liberté.
·- "\! ..:
- 􀀅·:}
'1
--· ' . , 1
', J
-i
'.1
1
!
'
,J' 1
1 i
l
---i
,
-·1
't l
1
1
􀀄
1
,i 1
1
Annexe 3.8
, .
-l
2H
6. 'iiulation de l'Accord de Lusalca
Les combats de Kisangat,1i n'ont pas seulement violé plusieurs
1 dispositions consignés dans des grandes chartes de droits de l'homme dont le
l<w;rncla et l'Ouganda sont signataires. Ils ont, de façon massive, porté une
attdnte dommageable à l'Accord d􀅻 Cessez-le-feu en République Démocratique
du Congo17 signé à LUSAKA par les Parties belligérantes en RDC, et mis en
péril le proce􀀖us·êle paix.. .,,,. ---
Nous citons-.Ci-dessous· quelques articles de !'Accord de Lusaka violés eu
é'ga:d à la description des faits relatifs aux affrontements armés entre Alliés de
la r 􀅼bellion.
Art 1. § l
" Le Ce ssez-lejeu signifie :
la c:P..ssation des hostilités entre toutes les forces des Parties en République
Dér.wcratique du Congo (. .. )
lo cessation effective des hostilités, des mouvements et renforts militaires ainsi
que des actes hostiles y compris la propagande hostile. ,,
Art. l § 2.
" Le Cessez-le-feu implique la cessation de :
toute attaque aérienne, terrestre et maritime ainsi que tout acte de sabotage;
toute tentative d'occupation de nouvelles positions sur le terrain et de
motiimments des forces et des équipements militaires d'un endroit à l'autre sans
accord préalable;
ww; /es actes de violence contre les populations civiles par le respect et la
protection des droits humains; ces actes incluent(. .. ) le harcèlement, la détention
des ciuils sur base de leur origine ethnique, la violence sexuelle, la propagande et
l'incitation à la haine ethnique et tribale, le bombardement des populations
ciuiies. u
An. f Il § 5.6 :
,, Le Cessez-lejeu garantira la libre circulation des personnes et des biens sur
l'ensemble du tem'toire national de la République Démocratique du Congo. »
Art. l ll § 5 . 9 :
" les Parties permettront l'accès immédiat et sans réserve au Comité
International de la Croix Rouge (CICR)/ Croissant Rouge (CR) afin de pennettre les
arrc.ngements pour la libération des prisonniers de guerre et autres personnes
. ·-----------
1' L.'C ugandn cl le Rwanda sont-signataires de cet Accord.
:
i
1
Annexe 3.8
r
!
' l .
' 1
1 ,.
(,
29
déte: moes en raison de la guerre ainsi que l'évacuation et l'inhumation df?.s morts
e1 if· soin aux blessés. "
Art. lII § 5.10
"Le., Parti.es faciliteront l'ac'f1?minement de l'aide humanitaire grâc e à l'ouverture
de 􀂾ouloirs d'aide humanitaire et la création de conditions favorables à la
.fburniture de l'aide g,'􀂿rgence a􀃀 personnes déplacées, aux réfugi és et autres
per􀃁:on.nes conceniéés. » . · ·
• ' 􀀅 ! .4
D. AUTRES VIOLATIONS NON LIEES-.j,:,AUX AFFRONTEME.NTS
Au delà des violations liées aux affrontefü􀇒nits du 5 mai, il règne dans la
Prndnce Orientale un climat d'arbitraire et de terr􀇓ur qui conduit à des abus
des clroits.
- 1,e 1 mat; le Commandant SAlDI de l'APR', basé à Yaleko, terrorise la
population à qui il fait arracher poules, chèvres· eé;paddy et réquisitionne des
, élos de particuliers pour acheminer ce butin au marché de Yanonge où ils
􀇔.ont vendus pour son compte. - ·.
- Dans tout le territoire d.'Opala, beaucoup de villageois ont déserté leurs
clomiciles à cause de ces tracasseries et cachent leurs filles pour les
􀇕-oustraire à l'appétit sexuel des militaires.
-* Le responsable du DSR Opala, Monsieur MANDJAMBOLA brime également
13. population sous prétexte de recherche cies militaires fuyards d'lke'za. A
􀇖.on passage, il récolte chèvres, poules et au.tres produits agricoles.
- 􀇗,ur la route Ubundu - Kisangani, les .... militaires congolais de l'ANC
􀇘:xtorquent les biens des paysans. La situation. est pratiquement la même
dans toute la périphérie de Kisangani.
- Les commandants militaires jugent et condamnent des personnes en lieu et
place des juridictions normales. Ils vont jusqu'à emprisonner des prévenus
dans des cachots installés à leurs domiciles.
.. I ,e MLC fait payer des taxes à l'exportation pou17., le café acheté à Bumba et
cor.voyé sur Kisangani comme s'il s'agissait de deux pays différents.
ie 16 mai, le Commandant Emmanuel de l'APR, installé à Yatolema (90 km
de􀇙 Kisangani dans le district de la Tshopo), a égorgé trois garçons du village
de Yaolonga dont il a arraché les coeurs. Il a taxé ces garçons d'être des
i'rlilitaires de l'ANC ayant fui les combats à Ik.ela.
- Le même Commandant a fait fouetter une jeune îemme de Yatolema pour
nvoir fait avorter la grossesse dont il aurait été l'auteur. Les parents. de la
fille el les infirmiers qui avaient pratiqué l'avortement ont tous été passés à
1c1bac.
. lt
'
1
􀀄
1
Annexe 3.8
1
i
!
. 1-,
1
li
1
Q
1
1
1
l . ' i
1
1
1
.10
III. APPRECIATIONS ET REÇOMMANDATIONS
Au terme de la description des faits liés à aux affrontements du 5 mai et à
le1 b2taille du 05 au 10 juin 2000 entre Alliés de la rébellion, nous aimerions
partager notre appréciation de la situation et formuler quelques
recommandations à l'endroit'des personnes impliquées ou intéressées à la crise
en F.DC et dans la région des Grancl􀈵 Lacs.
A. APPRECIATIONS
····-·
Les affrontements armés entre l'UPDF et l'A.P.R. pour le contrôle de la
ville de Kisangani rajoutent à la complexHé de la crise congolaise mais ne
peuvent cacher les visées réelles des ougandais et rwandais ou tout le moins de
leu n: parrains.
Dans tout cela, la population de Kisangani est victime de violations
mas􀈶dves de ses droits dqnt le plus sacré est le DROIT A LA PAIX.
Droit à la paix, droit sacré de tous les peuples de •la terre.
La Déclaration sur le droit des peuples à la paix approuvée par
l'Asst􀈷mblée Générale des Nations Unies dans sa résolution 39 / 11 du 12
novembre 1984 en son point n° 1 "proçlame solennellément que les peuples de la
. Terre ont un droit sacré à' la paix".
., Le même texte renchérit au point n°3 : ''pour assurer l'exercice du droit
des f- e.uples à la paix, il est indispensable que la-politique des Etats tende ( ... ), à
/'a.band.on du recours à la force dans les relations internationales et au .règlement
pm􀂆fique des différends internationaux sur base de la Charte des Nations Unies".
Depuis l'atomisation du RCD en plusieurs factions sous la coupe de l'un
ou l'c.utre des Alliés, la ville de Kisangani est devenue un champ de bataille
politique et militaire, ce qui fait de la population l'otage de la recherche du
leadership. Cela est inadmissible. La sécurité des personnes et de leurs biens
s'en ressent d'autant plus qu'à chaque affrontement, les armées se fondent
dans la population civile dont elles se servent comme boucliers humains
ou lancent des obus d'une façon aveugle. Ces obus font naturellement plus
de vie times dan-s la population civile qu'ils n'atteignent de cibles militaires. Ceci
est. cc nlraire au Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août
1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internation􀈸ux
qui stipule en son article 13 alinéa 2 "Ni ia population ci1Jile en tant que telle ni
les personnes civiles ne devront être l'objet d'attaques".
Sur le plan des dividendes politiques, chaque camp tente de s'allier la
sy111pmhie de la population en se présentant comme son libérateur après avoir
.,
Annexe 3.8
11
clémoni.ré les impairs du camp adverse. La· population qui ne suit pas ces
argL lies pour av0ir déjà déclaré la guerre inopportune est prise ensuite à partie.
Elle .rst ainsi accusée de prendre fait et cause pour l'un des camps. De ce fait,
on l'accuse d'être à la base des affrontements sous prétexte qu'elle entretient la
psyc hase de tension entre les Alliés. La vérité est que ce sont plutôt ces
Alliiis eux-mêmes qui font circuler des br-qits sur les affrontements auprès
des , milieux congolais qu'ils côtoient pour le commerce ou pour la
pro!'titution. Après maturation de ces rumeurs, ils en tirent profit en
dêcJenchant les hostilités.
La guerre au Congo du RCD ou p'rutôt de ses Alliés est vraiment
into:érable. Non seulement elle retarde la reconstruction du pays mais à cause
del!.:> la vie à Kisangani de près de 1.000,000 d'habitants est depuis plus
d'une année su_spendue à la seule volonté des ougandais et rwandais,
véritables maîtres du jeu de dames dont les congolais rebelles se révèlent
être de simples pions. Et les der11iers affrontements ont transformé ·
Kisangani en un chan1p de ruines.
1. Qui a commencé les hostilités le 5 mai et le 5 juin 2000 ?
Puur répondre à cette question, il faut remonter à la Guerre de trois jours
ou nême à la motivation de l'Ouganda et du Rwanda pour mener la guerre en
RDC. ... ... p
Après avoir longtemps nié leur présence au Congo, l'Ouganda et le
Rwanda ont fini par avouer leur participation à la guerre en donnant pour motif
lR si:curité de leurs frontières avec le Congo.
L'Ouganda qui s'en veut de ne pas avoir gagné des dividendes lors de la
guè1 re de l'AFDL en 1997, semble s'employer à contrôler des factions rebelles
(RCD/IVIL avec WAMBA, MLC avec BEMBA) pour qu'elles lui assurent non
seu]ernent le contrôle politique des futurs gouvernants congolais mais
a.us!,i la possibilité de piller systématiquement les richesses minières et
naturelles des territoires actuellement occupés. C'est ce qui justifie les actes
cle déni de la souveraineté congolaise par la création de provinces.
Le Rwanda, de son côté, s'obstine à propulser un mouvement, le RCD,
dont: il regrette la crise de leadership. Ici aussi, l'ambition de contrôler le
pOlrvoir central transparaît clairement ainsi que le besoin d'argent pour
cond.nuer la guerre. Celui-ci doit venir de l'exploitation du coltan et de la
c􀇻s:sitérite du Nord-Kivu.
L'on se trouve donc en face d'alliés qui cherchent chacun à placer
leu1·, poulains au pouvoir en se couvrant derrière leurs problème/i de
séct:rité intérieure. Ceux-ci, soit dit en passant, requièrent aussi une réponse
inte1:11e.
\
.,
1
Annexe 3.8
12
'. Après. la Guen·e de trois jours à Ki􀋉angani, opt été prises des mesures de
coh.1bitation qui n'ont p_as trouvé un début d'exé0ution. Il s'agit d'abord de la
Commission Militaire Mixte (ougando-rwandaise) qui n'a pas réussi à arbitrer
les conflits mineurs locaux􀋊 entre les qeux parties. Ensuite, des élections
devaient ·être orgEj.xitsées pour la mi-se en place des Autorités Administratives.
Cell􀋋s-ci n'ont jamMs,,eu·· lieu, le RCD/Goma ayant opposé une fin cte· non
exécution. Enfin, le Forum ctës, ..•t e°::\qers des faction􀋌 rebelles créé sous l'égide
du 􀋍\vanda et de l'Ouganda à KABA,LE devait tenir sa seconde réunion le 04
févr ·cr 2000 à Kisangani. Le RCD / Gom􀋎_a, 􀋏ncore une fois, refusé la tenue de
cett-: réunion sous le prétexte fallacieux qùe'_la présence de Monsieur WAMBA
dia :WAMBA, Président du RCD /ML, était dç nàture à troubler l'ordre à
KisE.ngani. ,.
'!, 1
Il y a lieu de noter aussi que l'Ouganda, quf passe pour être le parrain du
potr ✓ oir FPR et le grand pourvoyeur en armes lourdes de la rébelli"on - '9:gressjon
au Congo, n'a jamais oublié l'affront lui adminiètré par le Rwanaa-16-rsde la
guel,'re de trois jours. ' •.
C'est pourquoi, aussi bien l'Ougànda que le Rwanda, savai'en·t'·,q'ue le
feu couvait sous la cendi;e · et que, tôt ou tard, ils devr-aient s'affronter sur .
• 1 le s:>1 congolais, convaincus que leurs .parrains étrangers toléreraient ces
affr,>ntements pourvu qu'ils se déro"ulent loin des frontières.
La veille du vendredi 05 mai, tout présageai't un affrontement entre· les
deu:c armées en dépit des assurances des 􀋐utorités locales et même de􀋑
obs(:rv-ateurs de la MONUC.
Les ougandais peuvent avoir été les premiers à enclencher les hostilités
vu· li"􀋒 cordon qu'ils avaient installé autour de la ville. Mais en même temps, rien
ne çeut empêcher d'incriminer les troupes rwandaises qui pouvaient profiter de
la s· t ualion pour faire porter la responsabilité à leurs ennemis conjoncturels.
Dans tous les cas, l'important n'est pas de savoir qui a commencé, mais
pou:·quoi les deux camps se battent sur le sol de leur ennemi commun et
comment arrêter leur élan belliciste.
Pour ce qui est du 05 juin, il reviendra à une commission d'enquëte de
déterminer qui a tiré sur le véhicule ougandai􀋓 escdrté de la MONUC qui
revenait de l'aéroport de Bangboka aux environs de· ·9 H 00'. En effet, les
premiers tirs ougandais ont été entendus 45 minutes plus tard.
2. Pourquoi les Alliés se battent-ils à et pour Kisangani?
(,
' Troisième ville du pays, Kisangani a un passé chargé de la turbulence
politique du Congo. Le Héros National, Monsieur Patrice Emery LUMUMBA y a
Annexe 3.8
,.
fourbi ses -pr􀌡mières arme·s avant. de desc.endre à la central. Ses fidèle􀌢 . conqûête du pouvoir clo nicile à Ktsangaqi' -d:.quù i}lv􀌣IN ,QC􀌤t18 éto.anbtl,i 1a􀌥p Rttésp usbolniq uaer rseésctaestisoionn neti staes sdaus sCinonagt,o . élu
su, l'ELsat dréub pelalyiosn à dpea r1t9ir6 4d ep Kàits-tiane dgaun Ki. wilu ·a pri's de l'ampleur et s'est étendue
Kisangani fut aussi 􀌦' tépoque du M.P.R. le bastion des fidèles de M. MOBUTU et plusieurs ressbrti􀌧sants de la Province Orientale ont occupé des pm;tes clés de ce régime. l
en maLrsa c1h9u97te ad eo uKviseartn glaa npio erntet rdee l elas mcaa'piin'tial�1te. sP-9troupes de Monsieur KABILA Kis3.ngani est un atout important dans l'accession:·a.luiti qpuouemvoeinr.t donc, la ville cie ,
navigaDbolet éed u defl eudveeu xC oanégroop orertlisa, ntd oln'otu eustn eitn tle'ernsta tdioun apla, yste remni npuass sadnut bpiaerf lP'Eroqvuinatceeu Or,r ieetn point de jonction des routes et de là voie ferrée, la capitale de la _tale est d'une importance militaire indéniabl􀌨.
dia(rn ar:Etn fienn , pKriosvaenngaanncie c 'deesst afouysesris l am 11;1inéietrrosp doilse:, oéùm isneé sc odmamnse r'.s.coianl isheinntte lr'loarn edt elet dans des contrées tributairçs d'elle en produits manufacturés.
con :rôCle' edset ltao uvitl lcee. la qui fait courir ougandais et rwandais dan􀌩 cet· te lutte du
Les rwandais, sur le plan sécuritaire, tiennent Kisangani c;omme bàse
gaovuavnecrénee mdeen tlaal esp rsootnencetrioanit led eg lalesu drus rfrégoinmteiè 1e·ens p. laScae ràe pKriigsael i. pLaar dleivse rfogenn􀌪cees. douanga:, ndlaa isc oancdcuroitîet ddaev alna tagguee rlreeu ra suu sCcoenpgtiob ileitté .s aIl efisnta àli téco navseidcé rleeru rqsu ea colytes Bunia, fron :alicr de l'Ouganda, constitue la base avancée :pour la sécurité de ce pays.
Les ougandais n'ont jamais abandonné l'idée de faire de Kisangani la bquasêEt e pdo'ulintieq auses idsee pl'oupnu ldaeir lee puorus rd teewnt,e pr olau lcaoinnqsu eênte l 'doec cKuirnrsehnacsea.M. . WAMBA en
Enfin, les deux Alliés ont aussi les yeux braqués sur'A!es immenses
:dch.esses mini􀂜res de la Province Ori;:ntale qui, déjà mainténant, · garnissent les escarcelles des responsables publics et des particuliars des
deu,􀀍 pays. • •·
3,. Utilisation de la famine contre les personnes civiles comme méthode
-------------,---- ,􀀲MN C. : Mouvement National Congolais, Parti Politique de M. LUMUMBA.
i
l
·1i
j
Annexe 3.8
1J
cle combat
L'article 4 du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12
aoû1 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non
in ten1a.tionaux stipule : "fl est .interdit d'utiliser contre les personnes cil)iles la
famme comme méthode de com􀁖at. n est par conséquent interdit d'attaquer, de
clétnlire, d'enlever ou de mettrf?·hors d'usage à cette fin. des biens indispensables
à la survie de la populatjorj., tels que les denrées alimentaires et les zones
agricoles qui les produisent, ·les récoltes, le bétail) les installations et réserl)es
d'ea; potable et les ouvrages d.!ifiîgp,tion",
􀀃 .,., ,. .
Or, l'UPDF dans son déploielpent grogressif autour de la ville de
K1sa:1gani a fini par bloquer la circulatîon swf la roμte çle Bt)TA, l'une des voies
esse.1tielles d'approvisionnement de la􀇟􀇠iHe·en denrées alimentaires provenant
des champs de la périphérie de BANALIA et rnêmé de BUTA.
C'est encore par cette route que le diamant d'exploitation artisanale,
véritable pourvoyeur de liquidités, transite pour les·maisons d'achat et autres
comptoirs de diamant installés à Kisangani.
:.,a conséquence immédiate de cette situation est le manque de liquidités
cond,uisd.nt au rétrécissement de l'offre. Ainsi, les prix ..ont pris l'ascenseur pour
les denrées essentielles. L'aide humanitaire est jusqu'à présent insuffisante et
couvre à peine 10 pour cent des besoins réels de la population.
Quant à la coupure d'eau et d'électricité pendant les six jours de combats
du 05 au 10 juin, elle est tout simplement criminelle 1
4. La rébellion congolaise réduite au rôle de Jigurant
La rébellion de l'AFDL et celle du RCD passent pour être des
paraï Tents d'acteurs éti:angers dont les intérêts prévalent sur les
considérations nationales congolaises.
Les parrains de l'AFDL, qui ont conduit au pouvoir le reg1me actuel de
Kinsl.rnsa, le combattent aujourd'hui parce qu'il n'a pas promu leurs intérêts.
Le RCD, qui a failli prendre le pouvoir à la faveur de l'opération du BasCongp
en août 1998, étale dès lors la suprématie des Alliés ougandais et
I•Nandais dans sa gestion.
En effet, les deux Alliés se battent militairement et rivalisent dans le
pil!a1􀇡e des ressources du Congo sans que les rebelles congolais n'en dis,ent
mot.· Pour mettre fin à la Guerre de Trois Jours d'août 1999 , du 5 mai dernier
et ceile de six jours, ce sont les deux chefs d'Etat Major ougandais et nAJandais
qui, l;Jin des rebelles congolais, ont décidé.
l
., '
i
1
j
!
!
1
l
1
Annexe 3.8
.14
15
: Avec un peu plus de diplomatie préventive, les rebelles congolais auraient
pu '.Jésamorcer le différend entre leurs Alliés dont les signes précurseurs à
Kis:: ngani datent de l'arrivée de M. BEMBA en septembre· 1998. Ce dernier s'est
vu opposer par le RCD / qoma le refus catégorique d'installer à Kisangani son
parti politique, le MLC. En réplique, les ougandais avaient fait circuler un tract
app,􀈵lant à ta révolte contre les.rwandais accusés de vouloir dominer le peuple
congolais. Le fossé ira graμdissant avec l'exclusion de M. WAMBA de la
préEidence du RCD/Goma.; Les intérêts matériels comme dividendes de la
guei:re finiront par radicalisè􀈶 les deux parties.
t •. !t\
... 􀀁
5. Non respect par les alliés des .accords conclus entre eux
A considérer la progressid􀁺 dei troupes et l'occupation des
terr ltoires conquis, l'agression dont'est. vîctime _ là RDC, via une rébellion
fort,􀁻ment manipulée, est basée sur un con.trat tacite ou écrit - entre
l'Ouganda et le Rwanda.
Après l'échec du débarquement de Kitona: le Rwanda, qui avait déjà
occupé Goma, a prolongé son avancée sur Kisangani en passant par Walikale,
Pwm, et Lubutu, des territoires tous connus de ses troupes depuis la guerre cje
l'/\F'Dl ..
De son côté, l'Ouganda, voisin dir􀈷ct de la Province Orientale par le
.. district de l'Jturi, est entré à Bunia par une colonne blindée avant d1 envahir
Isiro chef-lieu du district du Haut-Uélé.
L'occupation militaire était suivie par la mise en place d'une
aclm.nistration jusq􀈸e-là commune sous le label du RCD.
Les deux armées ougandaise et rwandaise ont ensuite fait jonction à
Kisa 1gani pour descendre sur Kinshasa en transitant par l'Equateur. C'est ici
qu'apparaîtra le premier accroc portant. sur la coordination des troupes
ougandaises, rwandaises et celles des rebelles congolais. La tentative de créer
un commandement conjoint ne put résister à l'épreuve du temps. La guerre de
leadnship entre les vrais - faux alliés venait de commencer.
Les troupes rwandaises et leurs alliés congolais se sont chargés du front
d'Jloeta pour entrer à l'Equateur. Les militaires ougandais, traînant aussi clans
leur sillage leurs congolais, ont pris d'assaut Gbadolite et Zongo après avoir
guer􀈹oyé à Buta, Aketi et Hondo dans la Province Orientale contre les troupes
tchadiennes, alliées de M. KABILA.
L'alliance de base venait donc d'être défaite. La Ouerre de trois jours en
août 1999 s1 est terminée par l'accord de désengagement de la ville de Kisangani
par les belligérants, accord conclu à Mweya en Ouganda. Aucune des parties
1
r
i
l
􀀂
1
l
Annexe 3.8

n'a respecté cet accord, chacune faisant venir furtivement ses troupes à
Kisangani ou y cach,ant ses hommes dans des immeubles publics érigés en
camps militaires. Le même accord avait conclu à la neutralité et à la division de
la ville de Kisangani entre les deux alliés.
Aux termes de ce-s clauses, les autorités administratives devaient être
élues tandis que la rive droiter au ·fleuve devait être sous occupation ougandaise
et l.:1 rive gauche sous conttôle rwandais. La partie rwandaise s'est opposée à
l'ex,􀉋cu tion de ces clauses ln prenç3,nt appui sur des prétextes aussi fallacieux
que démagogiques. C... :,-... .. , • · t,' 11t ' ·􀀅: Le'.14 mai dernier, à l'issue deSfaffrontements entre leurs deux armées le
5 mai à Kisangani, les Présidents rwépl􀉌ais ét ougandais ont accepté le principe
de la dé.militarisation de Kisangani. Cëtèe ..· demilitar-isation n'a pas été menée à
terme en· raison de la mauvaise foi des deux parties. D'où les combats du 05 au
10 _ uin. En dépit ,des derniers accords entre· les deux pays, en dépit de la
Résolution 1304 du Conseil de Sécurité de l'ONU, la démilitarisation de la ville
et le retrait des troupes à 100 ·km sont loin d'être effectifs.
: Dès lors, la question demeure dé la sincérité de ces deux pays quand
déjà. ils ne respectent pas les accords conclus entre eux : qu'en sera-t-il de
l'Accord de Lusaka ?
6. Rébellion ou agression 1
Dans les différends armés internationaux, la qualification de l'acte est
déte 􀉍minante pour l'action à entreprendre par l'QNU aux termes des chapitres
6, 7 et 8 de la Charte Internationale des Nations Unies sur le règlement des
confits.
LH Guerre au Congo est copsidérée par les uns comme une insurrection
inter-ne (rébellion) et par les autres comme une agression.
Le Conseil de Sécurité de l'ONU a, dans sa résolution 1238, levé un pan
cl u •1oile en demandant aux "forces non invitées" de quitter le territo.ire
congülais. Or, on ne peut inviter à la rescousse pour faire face à la menace ou
rupture de la paix dans son territoire, qu'un Etat légalement reconnu.
Les affrontements militaires entre ceux qui se pi:ésentent comme les
allié, d'une rébellion congolaise finissent par exclure tout doute, sur
l'a.gr .:1ssion dont l'Etat congolais est victime.
La guerre de l'AFDL dont les acteurs se retrouvent dans la guerre
actw:lle, se révèle être également une agression contre un Etat souverain. Le
ConEeir de Sécurité devrait condamner, sans ambages, l'agression dont est
victime le Congo de la part de l'Ouganda et du Rwanda.
Annexe 3.8
37
7. Démilitarisation et Dépolitisation de Kisangani
La mission de l'ONU au Congo (MONUC) conduite par son chef d'étal
lm'éalojoigrn, elomrse ndte dsoens 􀈍fd.érj0cuesr 􀈎m Jqilistaanirgeans id desu a12ll iéasu d15u mRaCi Dd eprnoiuerr , raévtaaibt lirp rélac opnaisixé maintes fois troublée dans cette ville. Ce• point de vue a été entériné par la
Ré:mluLion 1304 du Conseil de Sécurité du tit3 juin 2000. Il devrait s'ensuivre le
déplç,iement des casques bleus en août pro.dili.lain. 􀀈 - 1 •.
l'ex-.p érOieuntcree dlua pbaosnsnée, lfoa id édmesi liptaarritsiaesti o􀈏'h d; 􀈐l:,􀈑Kti ssaunjgeattnei nà ee aprue tniodn paaus erne gcaormd pdtee l'er.semble des divergences entre les beU􀈒ër'ants.
. .,
ît
'
• I• ➔ •
En effet, les affrontement􀄪:·•:i.pitaires ne sont en réalité que
l'aboutissement d'une lutte de leà.lf􀄫r􀄬hip politique au Congo entre
l'Ouganda et le Rwanda. Cette lutte 􀈓ait;P.apparaître clairement le rôle que
chc.Lacsc uent daeust oPurérs iddue nCtso ndgeo c easv edce ulxa pbaéyl)sé çvl'iec-qttio jno udeer sd apnasr rlaai nRsé géitorna ndgeesr sG. raCn'edsst
pot.rquoi, la restauration de la paix oe:tçïsangani passe également par la
]c-(léCr.)o /li Gtisaamtiao. .n de l'administration de,.,..􀈔l􀈕 .fi:􀈖le actuelle sous la direction clu la Sur ce plan, il convien􀄭jf·cJe confier provisoirement jusqu'à mise en place des nouvelles inst!􀄮􀄯6tU, qui sortiront du dialogue interàc
o:r,golais prévu dans !'Accord de Lus'aJlà f􀀂 gestion de la ville de Kisangani l',:1.dministration civile de l'ONU! PA)·s..,, c􀄰tte perspective les technocrates
ecte tJt)ee rsonnalités de la Société Civil·è.1/e􀈗id􀈘nt associés à cette gestion. Sans dépolitisation, la tension p9.lit;!􀈙e . entre les factions rebelles
cpoaErc.douuirriar 1à0 0d 'akumt rpeosu ar ffartQtenintedmree lneutsr cmfihalimf,fi1.􀄱es, les deux armées n'ayant qu'à 1 de bataille. . . ;
·.1.. . :,•,I Si elles sont bien appliquées,, i􀈚 ...• d􀄲ilitarisation et la dépolitisation
de 'I{isangani débloqueront la· difficile 1􀄳ise à exécution de l'.4.ccord de
. . . ' l-u.!·ak.a.
Néanmoins1 population de Kisanegna nai trteenstdea nmta lhqueu'orn\:! uaserrmiveen t esnu sapoeûntd, uela à vlaie boclnen eto fouti eq ulae
met 1 ront les ougandais et les rwandais pour le respect de ce désengagement.
B. RECOMMANDATIONS
déb'ut Sdie l a situation de Kisangani est bien gérée, elle peut constituer un la fin .de la guerre au Congo. Dans le processus du retour à la paix
dur:J.IJle, nous recommandons :
1
·1
Annexe 3.8
. 18
1. 1!u Conseil-de Sécurité:
d'assurer la neutralité politique à Kisangani, notamment dans les
secteurs: suivan􀆼s : l'administration publique, la justice, les services de
sécurité, la ·presse ; . ·
"d'ériger un trlli,unal ·pour ·􀆽uger les crimes de guerre commis au Congo
depuis la guerre de l'AFDL.
de due établie en droit l'agression· dont est victime la RDC par les Alliés
du RCD et la condamner conformérrte􀆾t à l'article :;3 de là Résolution 3314
,du 24 décembre 1974 de l'Assemblée Genérale des Nations Unies;
.. ..
,.
2, .tl-ux Gouvernements rwandais et ougandais
- d'indemniser les victimes humaines et mtt.térielles de Kisangani;
de renoncer à la voie de la violence qui ne peut qu'engendrer violence et
peut-être se retourner contre eux à long terme;
.. de s'abstenir de manipulèr les congolais; ·
de s'abstenir de toute action de nature à retarder la mise en application de
l'Accord de cessez-le-f.eu de Lusaka;
- c!e respecter le désengagement èie leurs troupes à Kisangani et la
clepolitisation de cette yille.
3 •. '.4u.,1<: pays occident􀁫ux
- d'être encore plus solidaires avec le peuple çongolais en renforçant par leurs
troupes le contingent des casques bleus au lieu de se limiter à l'assistance
logistique.
4. _4tt Médiateur du conflit en RDC
- de sou tenir la tenue du Dialog,,i.e intercongolais à Kisangani.
1
5 .. 'lux politiciens congolais
de se prendre au sérieux en mettant fin au jeu de marionnettes oü ils
􀆿ont passés maîtres ;
6 .. 4u Gouvernement·de Kinshasa
::le cesser de faire obstacle à la tenue du dialogue inter-congolais ;
7. !!ux organisations humanitaires
j 'assurer la réinsertion sociale des personnes déplacées et traumatisées,
·ie travailler ave􀀔 les ONG locales pour que leur assistance trouve un
inracinemen.t dans la population, enracinement pouvant continuer· après
...
i.
1,
1
· 1
1
1
r
Annexe 3.8
.....,
JI)
leur départ,
- d'encourager et d'assister des programmes qui prônent la paix et
d'élargir l'as􀃒;istance aux projets de développement.
1 C ONCLUSION
Les affro􀆏te􀆐i,.ttS èi · met. les combats du 05 au 10 juin 2000 entrè
Allié 3 de la Rébellion congolaise n1ont fait que manifester la complexité de la
crise socio-politique qui sévit en RDC et la situation difficile où s'est mise la
Communauté Internationale en restant muette sur la vraie nature du conf1it.
Seul un règlement: pacifique, et non une victoire militaire, pourrait
assurer une paix durable au Congo et .dans. la Région des Grands Lacs. Si
déjà des nations dites Alliées dans une -·caus􀃓 c􀃔mmune ont du mal à
com1>oser sur la route· commune çie leur marche ·􀆑antre un ennemi commun,
tout laisse présager que -la vic􀃕pi.fe d'une des parties ouvrirait sur une
cohabitation difficile et laisserait subsister des marques indélébiles de frusfration et d'esprit vindicatif.
Pour nous du Groupe Justice et Libération nous,réaffirmons qu.e seul le
dialc,gue peut nous sortir de ce bourbier. L'Accord de L,usaka, bien que
perfectible, constitue la voie indiquée, ,tout au. moins à l'heure actuelle, pour
désainorcer cette crise qui visiblement dêpas$e ceux qui l'ont parrainée. Dans
ce c,,ntexte, la tenue rapide du Dtal􀆒gue Intercongolais, reste d'un prix
◄ ines1:imable pour la paix au Congo.
Fait à Kisangani, le 30 ju\h 2000 En la fête de l'indépend􀃖,nce
Pour le Groupe Justice et Libération
FRANCOIS
JEAN-PIERRE
PIERRE
FRAN COISE
ZOKA
BADIDIKE
KIBAKA
MARCHAND
(Pré,side
(Conseill
(SeC:réta
(Secréta
- Monsieur Clément Citeya Représentation du Groupe Justice et Libération 2703 Rue Jacques-Hertel
Montréal, Qu􀆓bec Canada H4E-186
Téléphone: 514-768-5467; FAX 514-768-6507
E-Mail: [email protected]
Annexe 3.8
..
Pour diffusion et contact · ·
..
.;
·1
ANNEXE I
A. MORT􀀗 DE LA'BATAILLE ov· 05 MAI 2000
1. 􀉢: TOURE YOUSSOUF,.20 ans, 2c!me pis n° 67, Tshopo;
2 . .fyl. FEU) AMUNDALA, .18.ans, 2ème bis h0 91,' Tshopo;
3. M, POYA, 13 an·s, lS􀄥me Avenue, n ° ·21, Ts'hopo;
. 4. · M . .PINDO, adulte, 14ème avemle, Tshopo;. · .
5. · M. Johnny ASSOMBA, 14 ans, 12ème bis n° 115, Tslwpo;
6. M. Pierre MA.NGONOE, 11 a.IlS, · ept􀉣rré dans la: parcelle familiale, 15<:!llll
· avenue n° 21, Tshopo; . · . . . .
7. M .... OIPÔ; lOëmc 'Avenùe, -Tshop'o . (arrêt cardiaque . des suites des
détôn9:tions); . . .
·a. M, Claude. B(?LITE . .KOMBQZL 22·· 8-!}S, fils ·du J;iasteur KOMBOZI, enterré
<:Ians.l􀉤 parcell e fa,miliale, Avenue Ikela,_n ° 2,9,.Pumuzika, Tshqpo;
'9. Mlle. 􀉥ophie KISASA LINGOMBE, 16 ans, fille· du Pasteur KOMBO􀉦I,
. ·enterrée dans la parcelle familiale, Avenue Ik􀉧la n ° 29, Pumuzika,. Tshopo;
10. Mlle BELADE KASOBIA, ·16 ans, 􀄦venue Ikela ri 0 30, Pumuzika,
Tshopo;
11. . 'Mme Sylvie M.':'-BWANA, .18 ans, mèr.e d'un· 􀉨nfant, 19èllle Avenue, n°
36, Tshopo, eh terrée sans cercueil.dans un marécage; .
12. ·. Mme \'!ELANIE, ven·cteuse de porcs, 17tme avenue, Tshopo; .
13, M. Samuel, quartier Kapal<ii.ta, rive droite,· Tshopo;
· 14. M. WAWINA, 14. ans, Quartier Mokili .D9s0, Mangobo;
15. M. LOTIKA BANGALA,· adulte,· Avenu􀉩 Arwjmi, Quartier Bombula,
. Mangobo; : · . .♦ • • : • •
16.· ·M .. Papitcho KANIKI· FOLO, }4 􀉪s, blqc. :·•SOTRACO III. n° 474,
Mangob.o, fils de Marie ITUA; . .
17. Mme Marie ITUA LINYENYA., commerçante, bloc SOTRACO III 11
° 474,
· Mangobo; .
18. · M>Dieudonné LIGAYI, adμlte, bloc SOTRACO III, Mangobo;
·19. MÙe BATIMBE MIFI, 4 ans, quartier Basoko n° 82, Mangobo;
20. Mme BOLÀMA MASO LO, 29· ans, quartier Basoko n ° 82, Man.goba;
2.1 .. M·. BOLITI KO MEO, 20 ans, Kabondo;
22.. ·Mme Gertrude KAPINGA,_ Aven.ue Mongala. n° 10, au Plateau Boyoma,
Màkiso; .
23.. M. Jean MASUDI KAYUMBA, 44 ans, pasteur néo-apostolique, avenue .
)􀉫irundu n°. 40·, Lubunga, as5.assh7-é le lundi 29 mai à 2 h 00' du matin
· · par dès militaire·s congolais pillards; . ·
24. M. BI.aise ABILONGO, 16 ans, résidant sur ravenu_e Mufüame, n" 18,
Lubunga; . . . .
25.. M. SÀLUMU KAMWE.MBE, 26 ans,. résidant ,$ur l'avenue Aketi, n° 1',
Lu};)unga;
. . ..
: 26. M. ABILO.NGO. DJUMAMO_S1-:P,, _l·S ai;is, a.venue Mufaume n ° 18,
. Lubunga; · . . . .
27.. M. ·François :f3ASILA, adulte, avenue- Luvungi n ° 89, Lubunga;
28. Mine Louise ATASIO, adulte, boulevard Opala, n ° 51, Lubunga;
10 ·pers·o:q.nes parmi la population·déplacée à 1􀉬 Rive Droité. sont .décédées de
faim et de .maladie.' · ·
Annexe 3.8
,
0 ,

1)
0
2
B. MORTS DE LA BATAILLE DU 05 AU 10 JUIN 2000
LISTE PROVISOIRE
A. COMMUNE -T-SHOPO
. . . . .
L. AKONGA SHOKO, 1ère Avenue Dépotoir 1 n° 5
2. MAMA, lëre Avenue Dépotoir 1 n° 5_:
. 3. ZEU; 1ère Avenue Dépotoir 1 n° 5
4. MATALA MBOYO, Bloc Dépotoir 1 :ri0 31
5. Henriette LOSEMBE, 1ère Avenqe Dépotoir n° 19
􀊅- Josép:hine BOTONGO, lëre Avenue Combattàrtt n° .20
·1. OKOKA MANOAZA, 2ème Avenue Bis n° 79
s: Antoinette OSAMBA, 2ème Avenue Bis"n° 79
9􀊆 NGOLE'EKOMBA, 2􀊇me Avenue Bis:n° 79·
10. SHÔKO UTSHUDI 2èmt! Avenue Bis n􀊈· 79 • • J • • • 11. Joëlle UTSHUDI,.'2è me Avenue Bis n° -79
12 .. Irène ·Princesse, 2􀊉mc Avenue Bis 11,
0 79
i􀀃, Thomas MOKiNDA, 3ème Aveque n" 6
14. Stéphanie KIHITA, 3ëme Avenue n° 6
15. Dieu-Merci BODlNO, Jëme-Avenue n° 9 ·
16. Marie LEKUMVNGINGWE, 89me Avepue Bis n° 52
17. Germaine KOMBA, 8ème.Avenue Bis n° .18
\ . . . . 18. DjodJo DEMANGO, 8ème Avenue n° 31
.. 19. Blandine DE.MANGO, 8ème Avenue•n􀊊 31
20. Chariie DEMANGO, 8ème Avenue n° 31
_21 .. Djatnos DEMANGO, 8ème Avenue n° 31
22. Jean-Marie BANGOLU, 7ème·Avenue n° 16/36
23. Gabriel KABALI 8ème Avenue n° . . . , ' 13 ·
24. Maman KISWAHILA, 8ème Avenue n° 56 .
. 25.' René NOONDO MUNY APARA, 7ème Bis Bloc ISIAKA
26 ..B AONGA BQFANDO, 8ëme Bis n° 82 ..
27. SOLANGE, 1 lème Avenue n° 33
28. BIBI 11 ème Avenue n° 33 . · .
. , .
. 29, Francisque BEGBAMA, 1 lèrnd Avenue Bis n·0 12.
30. BASILA KOMBOZI, 1 lème Avenue n° 8
31. Tantine BALU.,!, 12ème Avenu􀊋 n° l8.
32. LUSAKA LIAMBO, !3ème Avenue Saïo ..
33: Julienne' -NDAMBl, 13emc Avenue S􀊌o :
34. Râ.chel MONGANGA, 1 lèmc Bis n° 􀊍6/.49
· 35. Samson MWANZA, 12ême Bis n° 43
36. ALILI, 13èlllt: Avenue n° 63
37. Calixte UTSHUDI, 18éme Avenue n° 35
38·. Aristote BAYA, 2eme Avenue Pumuzika n° 107
39. Pririce BAYA,· 2ème Avenue Pumu#ka ri° 107'
40: BAYA·KOMBOZI, 2ème Avenue Pumuzika n° 107
· 4 L BiBICHE, 3ème Avenue Pum1,1zika n° 1'07.
42. BONAMA BONDENDE; Quartier Kitenge n° 􀊎7

Annexe 3.8
"'
IJ,
_.,,
..
. . .
3
4.3 . BIJ,,ONDJA, Quartier Kiten&e n ° 47
44. Sarah KENGE, Quartier KiteI?,ge n􀋬 47
45. Mado BUASUA, Quartier Kitenge: n° 47.
46. OKPA, Quartier Kitenge n° 47 .
47. BILO􀋭DJÀ BÔN!\MA, Quartier Kttenge n °
47
48. YENGA'BONAMA, Quartier Kitenge n ° 47
49. Marie-Louise AWENDEA;°2􀋮me A_venuè Bis ri<? 9.3
.· · 50. ·Irène l;!,􀋯jjEA, 2􀋰·n1e Ave_nue-. Bis 11 ° i?
51. FE-RUZ! AMUNDALA, 2eme Avenue B1s n ° 9
. 52. Papy MAYEBO, 6ë 111c Avenu<;
°
n° 48 · • 1, ., 􀋱3. YANGAMBI· KASI, Avenue Lisala n ° 29
54. Sophie LENG-ENI, Avenue Lîsala n° 78.
·55. Jèan·Marie LIKON"GO, !-2ème Avenue Bis n° 90
56. Bernard A􀋲OMBASEYOLO, 13tme Avénue n ° · l􀀬O
57> Emile KASEREKA, !2ème Bis n° 107
: 58. Famille Léon.TIKA (1" mort), 16èmc Avenue·n ° 49
59. ·Famille SENGA KIRONGOZI•(l mort), 16ème Avenue Bis n ° 15
.60. Famille.RA MA.ZANI (1 mort), lQème Bis ri0 56
· 61. Famille Bénito LUPANZr,·3ëme Avénue n °
59
·· ·
.
1 . . 6.2. Famille JQLYTA (1 mort), Jëme Avenue Bis n° 59 .
63. Famille DIMANCHE (1 mort), 3tm􀋳·Avenue.Bis n° '48
64, FainiUe WAWINA Annie ( 1 mort), 4è 111 e Av􀋴nue B.
0 47
65. Famille Louis (1 mort), 5 61::,· Avenùe·n ° 27
66. ABENDE YUSU, 4 ëm e Averiùe Bis n° 18
67 .. Fan:iïlle AJOKOMIDE BARABARA (4 mort􀋵}, 4ème; Bis r;i° 13
·.· 68. Fa.μiille Je􀋶ne LOKOLOSA (1 mort)·, 4ème Bis n° 14
· 69. Fam
.
ille MBOL.OBASI (1 mort)°, 4tme Bis n ° 5
70, Famille Thérèse MBOMBO (1 mort), S ër11 e Aveque Bis .
71_. Famille BO LAM BA ( 1 mort), 9ème_ Aver-iu_e n° 32•
72.-.Famille IMPASSA (1 mort), 9ème Avenue .
· 73. Famille Pierre. DJONI- (2· morts), g􀋷me Avenue n ° 6
·74_· -Famille Georges ONADIKONpO (1 mort), 8ème Avenue Bis n° 18
7􀋸. Farnil.le·Mariç YOHA (1 m·ort), 9ème Avenue n° 36/3
76. Famille Daniel BOKANGA ( 1 mort􀋹, 9ènie Avenue n° . 18 . . . . .
77. Frunille KATUSI (2 morts), 9em􀋺:Avenue n° 17
78 . Famille Frédçly LOKAKE (2 !J10rts)., 9èll) f: ' Avenue.n° 16 .
79. F􀋻niille YEN GA BAYEHASE .( 1 mort), <)ème Aveil:ue n ° 16/Sis
. 80. Famille Grégoire LOK ELA ( 1- mor:t), 9 ème Avenue nC! 20
· 81. Famille YAKOBO (1 mort),· 9􀋼111e Avenue n° 31- ·
· .82. Famille Edouard BAKOKO (1 mor t), 7ème Avenue n ° 15
--83. ·Famille KAMANGO (1 mort), 8ème Avenue n ° 2
84. Fa.rp.ïne GALONGO (3 morts),. 7ème Avenue n° · 11
85. Famille Joseph KAMANGO (1 mort), 8ème Avenue n° 4_
86. FamiÜe LINENGE (2 morts), 4ème Aveque n ° 71/ 105
Annexe 3.8
f
4
B. COMMUNE MANGOBO
01. YELI BONYAMA,
.
Babira n° '26
02. Jonathan LOTUTA, Bakuinu n ° 86
03. Elisa NZAN9O, Bangba n.0 36
04. Victor KISAMBA FELE, Barigba n ° 36
· .. 05. An_ri._ie MILANGA, Bangba Cité Boyoma n ° .15
Q6. LEKISA MILANGA, Bangba Cité Boyoma n􀊚. 15
07. LI,TWAMBELA􀊛 Mabudu n ° $4
08. Bibisha IKW ALA, Mabudu n ° 12
09. Oérard IKWALA, Mabudu n° 12 ·
10. ·Sophie BAN GALA, Mabudu n° 12
: 11:._ BOTOLOME SOUIVIBE, ·Bangelema n ° 8 ·
12. MASUMBUKO, Mingazi B001,i n° 27
· :13. NDEKENDEKE, I)jubu C Bosenge n° ll
14. Charlès SOLOMO, Djubü C Kaki n° 16 · • 15. Louis YENGABAFAA, Djubu C Botolombe n ° 1
16. Mad _o BAKÀ.SANI; Djubu C Botolotnbe· n ° l
17. YENGA MATA, Djubu C Botolombe h􀊜 1 .
18. Lucie ACHAITO, Djubu C Ldboko 'Moka n° 15
19. LOTILUWONO, Djuou sars·aseko n° 6
. 20; SIKILINI, Djubu Mai Abattoir n"
··21 .. AKASEKE LOKANGU, Djubu Mai Abattoir·nc 1
22. BITUMBA, Djubu Mai Abattoir n° 1
23. Julienne EKOKO OLONDA, Walendu n ° 1
24: OKILO, Walendu n ° 1
.
2s: Héritier OKITO, Walendu n° 48
Q6, Cédric NIMBA.BOBATA,·Walendu:n° 120
27, ·Joseph KALONDA MOLISHO, Bah,èma II n􀊝·250
. 2ft '. NGOLE FATUMA,. :Sahema II n ° 243 . . "
2$). Bijou FOLO, Balese Bis n9 299
30. BOF:ANbO, .89:lese n° 255 . • .
31 '. Trésor Désiré_MA.NGBAU, ·walengo-Ia In° 170
32. Cédar KALOKOLA, ·Walengofa I n􀊞 181
33. Néstor· BOM]?ES}{A, Walengola 1 n° 95
􀊟4. Mado' KISIKISIKI, WalengolaJ n ° ·gs
35. LIAN:DE LOFA􀊠ATA, Walengola In° 12
·.36. Bibisha MALOMALO, Wagenya n° 93
37: NDEL9 MANDEFU, Wagenya,n° 89
3􀊡. Charles MANDEFU ASIMBO, Wagenya n ° 89
. 39.'Trançois YANGAMBI, Wagenya 􀊢 0 274,- . 40.·Emmanuel 􀊣ANOALA, fvlituku n° · 15;3 ·
41. Gina BOLELI BELENGA► Mituku n° 170
42. rORILI BOLILI; Mituku n ° 170
43·. >0SEYAL:rY ALA, ;tvlituku n° .172
44·. Bibisha IKW ALA, Mituku :n° 188
45. Shadraki MBÇ)NGO, Mituku J;J.
0 18.8 .
46. Julienne SADIKI, Bamanga ri0 12 . ·
47.-Marie, Baboa n° 86 . ·. •
Annexe 3.8

0
5
'48. Marie LOKWA, Baboa n° 126
49. Victorine B,OKO.TA, Aiande n° 45
. so; Jacques EFAFE 8AS,OSILA1 Lugwara In° 47
51-.. W AKALEWAE, Lugwara I n ° 4 7 . · ·
. 52. FARIA,.Lugwara In° 6
53. Augu􀊻tin BOKUWA, Lu􀊼·ara II 􀊽0 169
54. Barthélemy 􀊾. WELE, Lugwara II ;n° _ 189
55. Micheline .LUSAMBA ONOKODI, Mabinza II n-0 55
56. Fé_H LUBAMBA, Tur.unibu n° 86, • . , . · :.
57. Blaise LITITI, T urumbu n􀀗 􀀘8'9 􀊿:􀋀 :. ·-.􀀙 ,-􀋁{;
58 .. Nadine,·TurumbU/Medj􀋂J. p0 ·84 -. .: •-::.rf;: 􀀂t
·59, Vic1o/ FOLO, Lu,mbu-Lumhù II n° 1 􀀓,.)f:.f- .
.
. 60. TOTO BO LEA, Lumbu:􀋃umbu I
J
.:·i;J;I 􀋄,; 1􀀉4:,jJ · .
􀋅 1. Mar:p,an LILJ!· Lump\l/Kltenge. n° -,, ·qt,:i: _ _ç:)
62. OSAKO TAR.\MBUT􀋆f'timbu/•Kit . é􀋇i'l􀋈.:"4􀋉.
.6-3· .. Ch_
.
arlotte SELENGÀ' ÔSI.YALIY4-􀋊*􀋋􀋌ij􀋍. Kitenge n° 147
6􀋎􀋏VickS, NSEE, Lun:i:bu/Kiteng􀋐-.n;􀋑. .: i 10;􀋒: _; •
􀋓􀋔􀋕qp􀋖ie, LumbuiKitengê n ° 􀋗88·'\•;, __ \.,,· ' .
· 66􀋘 Aù􀋙t-i-n·-GISHA, St7.Gt.égoire, .l{in.stiasa n° 1
67"_:',-Êi'qisl'J􀋚 LINGOLE, St,:;cfrégoiFe· Hôpitaj n° -13
.-o.􀀇 .. B􀋛􀋜se, St. Grégoi􀋝􀋞:J.lôpital n ° 13, :􀋟 .. -::/:'· ..
69 .. ALV,·S_t. Grégoire)-Iôpital r.􀋠 13 t A•,:.,· ..
70/An;gèle,· pt..(frégofre Hôpital 'n° 13 : ·􀋡-,.
71. :pasèaHn:e LIF0l.J-/Bongila q0 45 . -􀋢. ,.
􀋣;, "7,2. É.UMBA MBELE, Bongila n ° 45
--;
􀋤
.. ·,.,_· Pati􀋥·ric􀋦 .. k9YIMBA, Bongila·n􀋧 4.S4· . ·
, .- ii)ABOK:A1B_􀋨_qELI1 Bangbetu J:?,
0 99
. 7 :.􀋩R􀋪ymond ;t,􀋫UKA, Lisala-n_0 10
··J6>MANGOMBE, Balese n° 118 ··
'!7,􀋬rarik BOLÊMA, Lumbu-Lumbu n 􀋭 '47
78. I'LENOA, Aruwimi n ° 17
., ,•
·􀀃t ,'1 .
'
\;
' .
Annexe 3.8
., ..
ft
6
. C. BL􀀛SSES DE LA BATAIL􀀜E DU 05 MAI
. '
L'· l\1lle· BEATRICE, 10 ans, 2èmei avenue,· n° 9 1
· Tshopo;
2. M. Jean.KALEBO; 35 ans,· 2ème Avenue.Bis, h0 9, Tshop<Y;
3. Mme YOGA ALUWETE, 25 ans, 2èlne Avenue Bis􀋯 no. 9 1 Tshopo;
4_. Mme Anne _MASIKINI, 58 ans', 2ènic Aver1:ue Bis, n_0
• 9, Tshopo;
5.• M. WillyYAMO, 23 ans,•2èm􀋰.aven.6e Bis, n􀋱 95, .Tshopo;
6. M,- BABIDI, gëme Avenue n ° 4, Tshopo; , .
.. 7. J\'1me .KAYUMBA MACHOZI, lQ.tm􀋲 Àvenue ·n° 2, Tshopo; 8. M. J.P. KABUYA, lQtme Avenue _n ° 2, Tshopo ;· .
. 9. Mme'FAIOA BEMBE, lO􀋳me Avenue n° ·2, Tshopo;
· 10. fy'Ùle OMONGO IS O NI, 14 ans, lQème Avénue n
° 2, Tshopo ;
l'l. Mme Aminà.MAMBEMBE,.27 ans, lQème-Avenue n° 5, Tshopo;
J2,. M. Jean Marie 8OLUKAOTO, 62 ans, lQème.Avenue. n° 6,.•Tshopo ;
13. ·.M. Johnny BOLUKAOTO, 2 an_s 1 lQème Avenue n ° 6, Tshopo ;
14. Mme MOZA NGUNDA, 32 ans, 12è􀋴e AveI?Ue n.0 118, Tshopo;
· 15. Mlle SAMBA LIFENYA, 4 mois, .12ême Avenue n° 118, Tshopô ;
16..·· M·. ERIC SEFU ABEDI, l6 1ans,,12ë111 cAvenue1 n° 118, Tshop9;
17. Mlle Deborah EMELI, 3· ans, 12ême Avenue n° 118, Ts}?,opo ;
18. Mme Florentine POKA,·32 ans, ,12tme J,\venue _n° .118 J Tshqpo;
19. M. Pàul ABILIMADE, 8 aqs 1 14èm􀋵 Avenue n ° 55 1 Tshopo ;
20. M·. Pàul KUKP,t\U, 5 an.s, 14ëme .ç\ven.ue n° 55 1 Tshopo;
2(. Mlle Chantal MAREBE, 15 ans, 14ême Avenue· n° 55, Tshopo; • j ' 22. Mlle Franço ise )3UHUW0,.16 ans, 14tmc: Avenue n° 55, Tshopo. 23. M .. Jean EKONDANIDE.·67 ans, 14èmc transversal n􀋶 17, K8:Qondo;
24. Mmé ASANA TSHEMBE, Avenue Tshuapa, n° 4 1 Lubunga ;
-25. · . ·M· .. KAYEMBE, Avenue Ma.ïko n° 18, Lubunga;
26. M. RAMAZANI, 22 ans;
27. M .. NDVMBI,· 48 ans;
28. Mlle MEDINGA, 6 mois;
29 .. · Mlle POS}:IO BATENpl, 20 an·s;
.30 .. M. J.P, KABENGEL.E;.
31.·Mme Annie MAMBIMBJ;
32._: Mme· Ani.ta MAY!.
n. BLESSES DE LA BATAILLE pu 􀀂s 􀀆u io JUIN
Etant -d􀋷nné le nombre· très él􀋸v.é ·des blessés (plus de 3.000), nous
nous gardons de les citer nommément. . .
E. ARRE􀋹TATlONS
. - · M. Thomas K.ABULUKU;
" M. KASONGo' Kas;
M. 􀋺ovié KATVMBAYI
Dr Rbbert KABEMBA i . . .
- M. PAPY MUSANiI, ancien portier à la SOTEXKI, arrêté le samedi 6 mai
•par le co:mma,ndant IBRAHIM, il . a. passé 6 jours au 'cachot du Camp
. ·Ketele. II est soupçonné d'être inf􀋻rmateur des 􀋼ugandais ; · ·
Annexe 3.8
1
A'NN􀀤XE II
°
. t .
· ACTIVITES DV GROUPE ,JUSTICE ET 􀀥IBERATION
..
·Nous regroupons ci-dess􀉫us eq rubrique _les c;iiverses activités que le
: Groupe Jusiiçe et Libéra/ion a _ r􀉬alisées depuis le ;n août 1999 à ce jour. Le
31 août _est la date. de publication d􀉭 n􀉮tre · çiernier document
.
'fntitulé "La
·· guerre des alliés en RDC et le droit à l'autodèt􀃅rmination du peuple congolais", Ce docùf,nent contient en annexe \es activités précédant la·date du. 3.1 août. . '
.
.
l. Campagne pour la paix durable en lμJC
. .
Conférences s1,1r l'_1ssue négo.ciée d􀉯 la gu􀉰rre.;
- Çonf􀃆rence à la. paroisse Christ-Roi .eJ?, faveur des étudiants catholiques et
. -çies chrétiens de la comm..une . de Mangobo (80 personnes)°, le 19
. septembre 1999· ;· . · · · , .
- Confér􀃇nce publique sur la lecture• comparée de. l'Accord de .cessez-lejeu
de Lusa􀃈a par. un juriste, un politicologue et ui:i internationaliste ( I SQ
personne􀉱), le 08 octobre 1999; : . . :.
- Distnb11:tion et vulgarisation· du texte de l'Àcpord de· cessez-le-feu de
LusakÇ1, à la population de Baryalid. (128 km de· Kisangani), du 22 au 25
septembre 19-99,
- Administration d'un questionnaire dans· les écoles secondaires •à propos de
l'entendement des élèves sur la paix et les moyens de son maintien.
'
2. Educa1;ion civique, aux droits de l'homme et à la d,mocratie
.
. - Di'stribution de la :documentation âe base sur les droits de l'homme aux
éêoles secondaires;
- $éssi􀃉n, du 16. au 18 décembre ·1999, ·s􀉲r le droit international et .la
. · sauvegarde de la paix dans · le n1onde .à nntention ,des acteurs de la
· Société Civile et de·s enseignants de. civisJJ?.e (77 personnes) ;
- Session ·sur la destination 1miverselJe cte·s biens· de · 1a terre (sens du
·partage): en·· faveur des_ membres_. ·de. la Carit􀉳s. Diocésaine· et de là
Commission Justice et Paix de la paroisse Kabohdo respectivement le 10
décembre 1999 et le 20 février 20(?Q (30 person􀉴es).;
Séminaire p4d0:gogique ayant.' rêurii les· enseignants de civisme de
Kisangani du 14 .au 16 j􀉵nvier dernier pour l'élaboration dù' projet de
programme du èours de civisme à l'école secondaire. Cet important cours
. qui for-me le citoyen n'a pas de-programme qfficiel. Le s􀉶minaire a abouti,
à travers les travaux des commissions, à la publication, le 14 février
2000, d'un projet de programmç du• cours de civisme... Ce projet de
,, programme e􀉷t ac􀉸uellement en application dans 28 écoles _de 1􀉹 place. Un
contrat de partenariat lie les enseignants au Groupe Justjce et L,ibéràtiori.
Au terme de ce contrat, les enseignants rendent compte, me:r:isuellement,
au Groupe Justice et Libération de l'évolution. des matières .dispensé"es
• particulièrement· celles liées à la promotion de la paix tandis que le
Groupe Justice et Libéra􀃊on J:lOU􀉺oi􀉻 ses· partenaires en dàcumentatio:t:1, .
.
. '
..
Annexe 3.8
'\
.
2·.
ll,ees Gécroouleps􀁒.p Jouusrt yic ea· neitm Leirb élr'uanti oonù els'a.tU' ptraer tahlèllmeuer ss urré gle,usl idèrreomits·e ndte iln'hvoitmé mdea nds: la culture qe la paix; . · . : · :·.
sSeesss􀌫iioonn.ss· adbàonrds éeless à étcroalveesr ss elecso ntdhaèimreess sur ·1a ·4ulture. de .la paix. Ces "Charte Internationale des Droits
de l'Homme", "Coexistence pacifique" et la "J)émbcratie" ont com.mericé le
02 févtier et prendront fin en juillet prochain: Près de 2.000 élèves ont été
· touchés·' .
fJeomumme􀁓se s􀌭 ed eK riséflanegxiaonni oarugtaonuirs édeu􀌬, tdhuè m06e au 07. mars 2000 -à l'intention des ·ont réfléchi sur les thèmes suivan􀌮s 4μi"_ Loan ft eémtém, qeé evte' lloap ppaéixs .'a. v2a0n0t fdeem fmaieres l'objet de$ tr1;1.vau,:c en . carrefours -1. 11L-es droits de la .femme et le. . déùeloppement"; "Stratégie}$ de la lib􀀧tation de'lafemme" ; !'Lafemme et la
. _. dPeasixce'. nAd rle'i s. àsu ela debsa 􀌯jeo uprnoé1:1ers. , selenss ipbàÛ:rit􀌰i􀌱crip aniest· e_sfe monmt epsr is􀌲 la􀌳 'irméspolilquutieorn adue - processus de développement du pay􀀍.;;1. . : · S"éécmoliensa 'ipriel odtees ·f dqerm· paatiixo"n p adre sle n(i)ym.1.;r..:t,{􀁞 paix dans 12 ·écoles décla.tées dés activités de promotion deO roupe•V:f!stice et Li􀀪ration pour la qualité l'encadrement de leurs profess􀌵ulars _pc\􀌴<:;􀌶􀌷 ·,vdiésvrneelo. pCpéé. essé mpianra ilrees ' qéuliè vae esu S lQieUu$ d12u 2n4o yaé:?.uu x2 5c oam􀌸rpilr e2:o.0a0n0t, cehna sceusrsi ioqnu afetrÏ'e􀌹, ééleè,v aes a ls;>o0uusti làa laco cnodnusittietu ·dtieo nle duerss · . ternasveeirgsn a·pnlutss ideeu 􀌺csiv iascmtiev irteéssp escctoilfa. iLrees r ôelte · pdea rcaes 􀌻noolya,iarue se,s t .de promouvoir, à compréhension entre.les élèves/gag􀌽 de l'􀌾coute de l'autlrae ;.fr at􀌼rnité et la - Séminaire de formation des médiateurs scolaires de paix; du 27 au 28 avril 2sc0à0l0a,i reesri p osuers s2io5n é è.foelrems ésee,c oennd aifraevse,u sro i· dt e2s mcéidniqautaneurtse p(a5!0 ')é èmolçé.d iLaet etuôrlse · . pdauc. imfiqéudeia dteeus rc osn.cfloiltasi.r eIl e·esstt dd'o'fafiidcee rm ·àem .lbar-ep dré'üvnen r:itiooyna ue dt eà p aliax : r· ésolution . . .
. .
3. Promotion et d􀀝Je􀀞e des droits de l'hofitrne · ·
·
. l . . '􀀅!/p - inqu􀌿t􀍀 s􀍁1r ie ·-désordre se􀍂u􀍃J ·auto􀍄;{J$. campe. ments des militaires ol'euxgearncdicaei 􀍅d 'e􀍆tn rw coamndmaiers? eo ùd ese concentre!lt' 1􀀫.s femmes sous le couvert de . - ·Çommuniqué de presse de_ n􀍇ao􀍈noç.t?mnet : d1􀍊1-.:.. 􀍉 tl􀍋s-?o-Urd 1r?e nsoevxeumelb rde e1s9 9m9 i_l;i. ta.i res · rwgériaoncdià􀍍ies auet Coou􀍎ggaon",d lae is2 6s nouovs·e. rlre􀍏b rteit r1e9 9"9.fi l; 􀍌rt· e au SIDA· : un· insidieux
RÇoenncgoon. trde anavse c l·eM ojnosuierunra l Roflgaemr, anjo·ctu rn«a liste· belge chargé du secteur. Het Belang . Vàn LimbourgUitgeversmaatschappij,
11 pour un br.i􀍐fing.'sur la crise actuelle •en RDC;
jJaonuvrnieér es2 0o0u0v. ertCe'ess ts uàr !l!eo-sc cqarsoioitns dd􀍑e . 1s-'ohn.o in.hm-ueit. ièomrgea naisnéneisv edrsua i2re9 qauue - 3l9e·. aGcrtoivuiptées· ar éoarlgisaéneissé ces journée􀍒 au :cours de.squelles une exposi tian des A.N.M., LOTUS et G·pa.Jr. Lle. sd eApsusiosc i1a9t9io2n sà cdee•j doéufre.n Lsee .vdeerns idssroafg tes .edte l al' hcolômtumree ont été rèhaus􀍓és. de la présenGe de l'Autorité provinciale;
Rencontre .avec l'Autorité provinciale .sur .la clarification du rôle des ONG . ' . . . . . . . . .
·.·".·
'• .
Annexe 3.8
A ,..
,.
3
1 . . . des droits çie l'homme et les rapports entre celles-ci et les autorités
-politico-administratives, 'le 13 janvièr_ 2000.
· 4. Pubtic·ations·
- "La !fo'erre des Alliés à Kisangani et le droit à l'autodétermination du p􀁽uple
congolais", le 3 1 août 1999 ;
"Aler.tè au SIDÀ .: un insidieux génocide au Congo", le 26 novembre· 1999 ;
Journal "Justitia" n° 004 et 005 du mois·de mars 2000.; ·
·"Projet de programme du cours de civisme pdUij l'école secondaire", le 14
mars 2000; ·, . .
􀁘 Communiqué qe· presse sur le􀁐 affro􀁑tei.nents armés du· 5 maf •à
.Kisangani, co-signé le 7 mai par Justice 􀁾t libération, Lotus .et Amis de
Nelson Mandt;.lç;; ·"·
·
: ,
· "Halte à la gif􀁿rre des ondes", le 18.mai 2000; .;.:- _✓
"La g;terre d􀁏s Àlliés et le dro􀁐􀁑 à la.pai)Ç', le os''juin 2000 .
. ,
..•·
. . . .
Annexe 3.8
.. ,
' .
.J _.,,.
...
. '•1,J.,.,
·7tt·
1.:., · .. ,·

Document file FR
Document Long Title

Volume III - Annexes 3.1 - 3.8

Links