Traduction

Document Number
144-20090408-ORA-01-01-BI
Parent Document Number
144-20090408-ORA-01-00-BI
Bilingual Document File
Bilingual Content

Non-Corrigé Traduction

Uncorrected Translation

BS

CR 2009/11 (traduction)

CR 2009/11 (translation)

Mercredi 8 avril à 16 h 30

Wednesday 8 April 2009 at 4.30 p.m. - 2 -

8 The PRESIDENT: Please be seated. The sitti ng is open. The Court meets this afternoon to

hear the second round of oral observations of Senega l. I would like to add that JudgeSkotnikov,

for reasons which have been duly explained to the Court, will not attend this afternoon’s sitting. I

now give the floor to H.E.Mr.CheikhTidianeThiam, Agent of the Republic of Senegal. You

have the floor, Sir.

Mr. THIAM: Thank you, Mr. President.

1. Mr.President, Members of the Court, I have the honour to appear before you again to

introduce the second round of presentations by Senegal.

2. Allow me to address the delegation of Belg ium to tell it just how touched my delegation

has been by its friendly remarks, which were not at all dictated by mere diplomatic proprieties, and

to which Senegal wishes to respond, by way of myself, with a sincerity commensurate with the

quality of the excellent relations maintained by ou r two countries, and by our two peoples. It has

not been an easy exercise, however, since it was in a healthy spirit of adversity in defence of our at

times divergent positions that we had constantly to maintain th e highest degree of decorum and

courtesy in our remarks.

3. Mr. President, we did so in full awareness of our capacity as representatives of a country

which is admittedly relatively young, but is one which has strived to establish and consolidate

within it the conditions whereby a State of law which upholds international law and the

fundamental freedoms and rights of the individual might flourish. Its political stability,

acknowledged around the world, has never been disturbed by the unrest which unfortunately affects

certain areas of the African continent. This is the product of a long-established culture, built upon

peace, unity and the principles of democracy, in pa rticular those which have made it possible for

the practice of free and transparent elections to assert itself.

4. Mr. President, Members of the Court, Sene gal has listened attentively to the observations

of the distinguished Agent, Co-Agent and Counsel of Belgium. It has nonetheless noted with a

mixture of surprise and some satisfaction, which we have no hesitation in welcoming incidentally,

a change in the form and the content of the arguments put forward by Belgium during the second

round of pleadings. - 3 -

9 5. Senegal is of the opinion that certain points still need to be clarified for the Court. The

Senegalese delegation will endeavour to do so briefly.

6. The first clarification concerns the use ma de by Belgium of the radio interview with the

President of the Republic of Senegal aired by “Rad io France Internationale”. That interview was

indeed mentioned in the main body itself of Belgium’s request for the indication of provisional

measures. A reading of the text of the transcript of that interview can leave no doubt as to the

alterations it had undergone in the presentation which was made of it by the other Party. In view of

the importance assigned in the present case to the st atements made therein by the Senegalese Head

of State, the Senegalese delegation can only invite the Court to appreciate the fact that Belgium has

now claimed that that interview was not— and I quote ProfessorEricDavid— “mentioned by

Belgium” (CR 2009/10, p. 16, para. 16).

7. The second clarification relates to the word ing of the initial request by Belgium for the

indication of provisional measures whereby Senegal might be asked to take “all the steps within its

power to keep Mr.H.Habré under the control and surveillance of the judicial authorities of

Senegal . . .”. After the remarks made during yesterday’s hearing by Sir Michael Wood 1 and borne

out by terms of the text of Belgium’s final s ubmissions, Senegal takes note that the expression

“judicial authorities” has been dropped and now re placed by the words “Senegalese authorities”.

The Senegalese delegation would like to convey to the Court the great concern caused within it by

such a substantial modification. On this point it seems indeed that there was manifestly neither a

misunderstanding, nor an error of drafting, but the expression of an option that was clearly defined

by Belgium originally.

8. The third clarification goes considerably further than a simple question of semantics and

regards the involvement of the African Union in the management of the Hissène Habré case. It is

necessary because of a difference in interpretati on between the Parties not of the Convention

against Torture of 1948, but of the words “transfe r”, “seisin” or “seized” used by Senegal to

describe the conditions of the contribution by the African Union.

1
CR 2009/10. - 4 -

10 9. The Senegalese delegation wishes to poi nt out that, whatever the term used, one

inescapable reality remains and that is that Senegal has not relinquished the case. The manifest

evidence of this fact lies in the response of the Afri can Union to the appeal by Senegal, in which it

makes reference, in its decision of July2006, to the conventional obligatio ns of Senegal deriving

from its ratification of the United Nations Convent ion against Torture of 1984. Moreover, there

has never been any question of the physical transf er of Mr.HissèneHabré to the African Union.

Senegal submitted the “HissèneHabré case” to th e African Union and requested its support and

assistance in resolving it. During the first round of oral arguments, my delegation explained the

matter at length.

10. Mr.President, Members of the Court, in appealing to the African Union on the

Hissène Habré case, Senegal had absolutely no intention of avoiding its interna tional obligations.

Quite the contrary! Since 2005, following the judgment by the Chambre d’accusation of the Dakar

Court of Appeal on its lack of jurisdiction, th us ending the extradition procedure initiated by

Belgium, Senegal has unstintingly displayed its unequivocal intention to try Mr.HissèneHabré.

We would like to note with satisfaction in th is respect that Belgium yesterday recalled its

involvement within the European Union in the endeavour to find the financial resources necessary

for the holding of a trial before a Senegalese court.

11. As for the budgetary question linked to f unding, Senegal, which has never lost sight of

the scale of the trial in question, wishes to draw the attention of everyone, particularly those prone

to objecting to the approximate amounts of budgets that have still to be finalized, to the large

number of victims and crimes alleged, as well as the length of time during which they were

committed which spanned some ten years, corresponding to the time spent by the person concerned

as head of the Chadian State. Senegal understood from the presentations of the Belgian delegation

that at least 3,780 persons lost their lives as a result of the crimes attributed to Hissène Habré. That

number allegedly represents only one-tenth of the over all number of victims, which is thus said to

amount to some 40,000. That figure does not in clude the 54,000 political detainees between 1982

and 1990. Thus at least 94,000 di rect victims or their claimants are likely to be concerned by the

trial of Mr. Hissène Habré in Senegal. - 5 -

11 12. That accounts for the financial difficulties brought to light by Senegal concerning the

organization of the trial. It is also the explana tion which must be attributed to the approach made

by Senegal to the African Union.

13. The pan-African organization responded by asking all its Member States to make

contributions to the budget which is to be drawn up by it in partnership with the European Union

and the Government of the Republic of Senegal.

14. We now come, Mr. President, Members of th e Court, to the response of the Co-Agent of

Belgium to the question asked by the honourable JudgeGreenwood. The Co-Agent of Belgium

stated that any “declaration” which Senegal mi ght be called upon to give on the subject “would

have to be clear and unconditional”. We will leave it to the Court to appreciate the additions made

by the Co-Agent of Belgium, whereas, as we have already indicated, as the Agent of Senegal, our

delegation explicitly made such a declaration durin g the first round of oral arguments and can only

welcome the request made by the honourable J udgeGreenwood when he asks Senegal to do so

with all due solemnity.

15. Senegal for its part will not be so bold as to intervene in the consideration and drafting of

the order which your distinguished Court will i ssue and will leave it to evaluate the fate of

Belgium’s requests in that respect.

16. Mr.President, Members of the Court, with your permission, the following persons will

follow me in addressing you briefly:

⎯ Professor Ndiaw Diouf on considerations of jurisdiction and admissibility in response and in

reply to counsel for Belgium;

⎯ Professor Alioune Sall on the conditions for the indication of provisional measures; and

⎯ Mr.DembaKandij, Co-Agent of the Republic of Senegal will put before the Court the final

submissions of Senegal and its response to the question asked by Judge Greenwood.

17. Mr. President, Members of the Court, I thank you for your kind attention and I ask you to

give the floor to Professor Ndiaw Diouf.

The PRESIDENT: I thank you, Mr.CheikhTidianeThiam. I now give the floor to

Professor Ndiaw Diouf. - 6 -

12 Mr. DIOUF: Thank you, Mr. President.

1. Mr. President, Members of the Court, I have the honour to appear before you once again

for this second round of presentations to respond to the observations made by counsel for Belgium

during the first day and then on the second day.

2. They seem unhappy about us having the last opportunity to express ourselves before this

distinguished institution.

3. Mr.President, Members of the Court, I trust that our adversaries in this case are not

seeking to deprive us of the possibility as Responde nt to avail ourselves of the prerogatives related

to the right of defence; it would not be surprising incidentally, given that they have already

challenged the right of Senegal to discuss the jurisdiction prima facie of the Court and in so doing

have given precedence to the Practice Directions over the Rules of Court.

4. That said, my colleague ProfessorEricDavid 2, accuses us in his presentation of having

submitted lengthy arguments which concern the merits of the dispute and which consequently go

beyond the scope of a request for the indication of provisional measures.

5. Allow me, Mr. President, to express our astonishment as to an assessment which seems all

the more surprising in that the first presentation by Mr.David was almost entirely (23paragraphs

out of 29) concerned with such questions considered as referring to the merits 3.

6. If our arguments appear to Professor David to relate to the merits, it is because the request

for the indication of provisional measures is so closely intertwined with the merits as to merge with

them, in such a way that he who challenges it appears to bring up the merits.

7. Let us recall in passing that this request consisted of requiring a judicial measure from the

Senegalese executive. Belgium, as the Agent of Senegal noted previously, has realized its mistake

by itself.

8. I will turn to the merits today, but only to draw attention to the inaccuracies contained in

Mr. David’s presentation, which, you will agree, remains within the limits of Practice Direction XI.

9. My distinguished colleague, ProfessorDavid, contends that “when Senegal invokes the
13

amendments it has made to its criminal law so as to be able to prosecute Mr.HissèneHabré it is

2
CR 2009/10, p. 11, para. 2.
3
CR 2009/8, p. 16, paras. 1 to 29. - 7 -

4
seeking to demonstrate that it is now capable of prosecuting him . . .” . Senegal cannot afford to go

to such efforts to amend its legislation for th e sole purpose of possessing nicely written laws; it

wishes, in making this undertaking, to create the conditions without which it would be impossible

to fulfil the obligations made incumbent upon it by the Convention against Torture.

10. M Dr.vid also contends, in referring to the presentation by

Professor Cheikh Tidiane Thiam, that “Senegal states that submitting the case to the African Union

satisfies the requirements of the 1984Convention” 5. I wish to state clearly that at no point has

Senegal established any link between the decision of the African Union and the obligations

incumbent upon it under the 1984 Convention.

11. Finally, he claims that “Senegal systematically brings up the financial difficulties caused

by the organization of the trial of Mr.HissèneHabré in order to justify its incapacity to hold this

trial for the time being” 6.

12. In our opinion, the capacity to hold a trial is assessed on the quality of the legislation and

the performance of the existing institutions. That said, and whatever the country concerned, it

would take a minimum of precautions regarding th e availability of the necessary funding before

7
undertaking the organization of a trial of interest to thousands of victims and which involves

thousands of witnesses 8 as the Agent of Senegal has recalled. We are incidentally astounded by the

attitude of Belgium which, while pledging financial aid to Senegal, appears to criticize it for taking

these minimal precautions so as to ensure an impartial, fair and equitable trial.

13. The statements made by SirMichaelWood call for similar comments. If I rely on the

translation by the interpreter, my colleague with the opposing Party has us as saying that Senegal

14 bases its obligation to try Hissène Habré on the mandate from the African Union 9. At no point in

our presentations, as a look at the minutes readily allows us to acknowledge, did we view the

4CR 2009/10, p. 11, para. 2.
5
CR 2009/10, p. 11, para. 3.
6
CR 2009/10, p. 12, para. 6.
7CR 2009/8, p. 19, para. 2. Mr. David, quoting a Chadian committee, estimates that the figure of 3,780 identified
and documented victims represents only 10 per cent of the overall number.

8CR2009/8, p.19, para.2. Mr.David, citing the same committee, speaks of 54,000 political detainees between
1982 and 1990. All of those persons are potential witnesses.

9CR 2009/10, p. 20, paras. 12-14. - 8 -

decision of the African Union from that perspective. As far as I am concerned, I only referred to

the African Union once and that was to say that Sene gal, on bringing the trial, will be able to rely

on the support of Member States of the Union both for seeking funds and in terms of mutual

judicial assistance.

14. We take great pleasure, moreover, from the assertion by Belgium that it has intervened

with the European Union in order to mobilise such resources.

15. SirMichaelWood in his presentation in the second round 10 traces the alleged dispute

between Senegal and Belgium back to the year 2005 (which was also apparent from his first-round

presentation 11). He is of the opinion that it originates from the fact that Senegal only appears to be

bound by the decision of the African Union, which dates from July 2006. The Court will not fail to

draw the necessary consequences from this contradiction. For our part, we confine ourselves to

noting that it is difficult to trace the occurrence of a dispute back to 2005 when the event which

allegedly caused it (that is the reference by Sene gal to the resolution of the African Union) took

place a year later, that is in 2006.

16. Generally the presentations which we were given opportunity of following yesterday

warrant the most serious reservations.

17. I find it hard to understand the insistence of Belgium on talking about a dispute between

the two Parties as to the interpretation and app lication of the Convention by basing itself upon the

obligation of Senegal to prosecute or try Mr.HissèneHabré for the crimes of torture attributed to

him under the Convention against Torture and not on the fact of having submitted the issue to the

African Union. Senegal wishes to recall that it has never considered that the obligation to try

Hissène Habré derived from the decision of the African Union and that it has constantly referred to

the 1984 Convention when making the necessary amendments to its legislation in order to make the

proposed trial possible.

15 18. On this subject, it is possible to observe that counsel for Belgium, who decidedly have

highly selective memories, appear to remember at times that Senegal bases all the acts that it makes

on international rules of conventional and customary origin.

10
CR 2009/10, p. 23, para. 23.
1CR 2009/8, p. 46, para. 33. - 9 -

19. Did not Professor David himself acknowledge , in the second round of presentations, that

in “the statement of grounds for the Senegalese law which brings the main crimes under

international humanitarian law within the Senegale se Penal Code, it states that this represents the

‘incorporation of international rules of conventional and customary origin’” 12?

20. The lack of dispute is manifest. That is amply sufficient to lead the Court to assess that,

as it stands, there is nothing to adjudge and that thus it has not to pronounce itself on its “power” to

order the indication of provisional measures.

21. Senegal is of the opinion that it is not helpful to discuss jurisdiction at great length. For

that reason, it does not dwell on the question of the optional clauses. The condition for jurisdiction

under Article 30 of the Convention of 1984 and that deriving from the optional clauses are, in my

opinion, cumulative in such a way that it is enough for one of them to be lacking for the Court to be

unable to uphold its jurisdiction. In any event, Senegal reserves th e right to raise the question of

jurisdiction at a later date, if necessary, if the Court upholds its jurisdiction prima facie.

22. That being so, Belgium’s request is premature, as the condition concerning prior

negotiations and the institution of arbitral proceedings which Belgium itself views as indispensable

has not been fulfilled.

23. I take advantage of this opportunity to remind the Court that Senegal is still waiting for

Belgium to produce evidence of the delivery to the Senegalese authorities of the disputed note of

20June2006, which it claims to have sent to the Ministry of Foreign Affairs with an explicit

proposal of recourse to arbitration. SirMichaelWood, who has lengthy experience of the civil

service as he recalled the last time, cannot be unawar e that, in diplomatic practice, the original or a

copy of correspondence may be given in person at a high level without prejudice, so as to provide

advance notice on a given subject, pending official delivery through the usual appropriate channels,
16

which must always be made. In the present inst ance, this note has not been delivered to the

competent authorities of Senegal to date.

B24l.gium’s Note Verbale of 8May2007, which the Ministry of Foreign Affairs

acknowledged, merely referred to the previous note of 20 June 2006.

12
2009/10, pp. 14-15, para. 14. - 10 -

25. In any event, an internal report drafted by Belgium cannot establish proof of delivery.

No one can supply a proof for his own benefit; this rule is too well known for us to feel the need to

dwell on it at great length.

26. Senegal concludes that the request for th e indication of provisional measures should be

dismissed, without an examination of the merits, in view of the lack of jurisdiction prima facie and

its inadmissibility.

27. I ask you, Mr. President to give the floor to Professor Sall so that he can show you that,

even if you were to examine the merits, you wo uld be bound to conclude that the request is

groundless.

I thank you, Mr. President, Members of the Court, for your kind and patient attention.

The PRESIDENT: Thank you for your presentation, Professor Ndiaw Diouf. I now give the

floor to Mr. Alioune Sall.

SALr.L:

OBSERVATIONS ON THE CONDITIONS FOR THE INDICATION OF PROVISIONAL MEASURES
CITED DURING B ELGIUM S FIRST AND SECOND ROUNDS OF ORAL ARGUMENT

1. Mr. President, Members of the Court, it is with pleasure that I again take the floor before

the Court to respond to Belgium’s statements of yesterday.

2. Our presentation will be brief and will centre on the question of the basis for provisional

measures, more specifically on the substantive conditions to be met for the Court to be able to order

provisional measures.

3. The Republic of Senegal continues to consider there to be no reason today to justify the

indication by the Court of the provisional measures requested by the Kingdom of Belgium.

17 Urgency ⎯ which is a fundamental requisite for the indication of such measures and which

involves the existence of a “real risk of irreparable prejudice”, to quote the description given

yesterday by the learned Sir Michael Wood, counsel for Belgium ⎯ does not obtain in the case of

Belgium’s request. I intend to show this, and to begin by focusing on the import of the statement

made by the Senegalese Head of State which is co nsidered to have given rise to the request now

before you. - 11 -

1. The statement by the Senegalese Head of State does not represent a threat

justifying a request for the indication of provisional measures

4. In its pleadings yesterday the Kingdom of Belgium returned to the subject of the statement

made by the President of the Republic of Senegal which, Belgium argues, has justified the request

to the Court to indicate provisional measures.

5. In his address Belgium’s distinguished counsel Professor Eric David stated: “the

interview given by President Wade on 2Febr uary2009 which was produced yesterday by

Senegal . . . appears to relate to a broadcast by Radio France Internationale which was not in fact

mentioned by Belgium” 13.

6. Speaking through me, the Republic of Senegal is sorry to say that it must forcefully reject

this assertion. The statement is actually referred to in the request for the indication of provisional

measures filed by Belgium (and, incidentally, is the only Presidential statement referred to in that

request). Here verbatim is what the request says:

“At present, Mr.H[issène]Habré is under house arrest in Dakar, but it
transpires from an interview which the Preside nt of Senegal . . . gave to Radio France

International that Senegal cou14 lift his house arrest if it fails to find the budget which
it regards as necessary . . .” .

7. At any rate, whether in regard to this statement or the others which Belgium subsequently

produced in support of its request, the Republic of Senegal fails to see how the comments made,

when understood in the light of the facts as they st and today and of Mr. Habré’s situation in Dakar,

18 can provide any basis for thinking that there is a “real”, “imminent” or “likely” risk, in the words

used by the Court, that he might evade the Senegalese authorities.

8. Without dwelling too long on this, we can sa y that the tenor of the various Presidential

statements in question in these interlocutory proceedings may be summarized as follows:

“The Republic of Senegal is mindful of its commitments as a party to the
1984Convention. It has assumed and inte nds to continue to assume all of its
obligations; to this very end it has made the necessary changes in its legal system and
is seeking to fulfil its specific obligation, namely to try Mr.Habré. Given the

particular characteristics of this matter ⎯ specifically, that it is of a scale never before
dealt with in the Senegalese judicial system ⎯, the proper performance of this duty

does however require the raising of funds wh ich Senegal is incapable of furnishing
alone. Once these resources have been secured, the trial will begin.”

13
CR 2009/10, p. 15, para. 16 (David).
14
Request for the indication of provisional measures of 17 February 2009, p. 1. - 12 -

That is the tenor of the President’s statement.

9. Just yesterday, 7 April 2009, the Sene galese delegation received a recently published

communiqué from the African Union calling on potentia l contributors to take action to finance the

trial.

10. Incidentally, Senegal takes note of the terms used yesterday by Belgium’s eminent

counsel Professor Eric David, who, after hearing Senegal’s oral argument, stated: “if it was...

‘pushing a bit to speed things up’ [as President Wade said], . . . Belgium can only welcome and

take note of that explanation” 15.

11. The backdrop of the trial for which preparations are now being made is indeed one of

co-operation across Africa ⎯ and even beyond. In this connection Senegal wishes to make clear

once and for all, so as to dispel for good all am biguity and misunderstanding, that as a State it is

bound by the 1984Convention. The fact that an organization like the African Union may be

involved in organizing the Habré trial in no way lessens Senegal’s duties and rights as a party to the

Convention. Indeed, it is as a party to the Convention, not pursuant to a mandate from the African

Union, that the Republic of Senegal is fulfilling its obligations.

19 12. It was shown here the day before yester day that the fund-raising process has begun, that

international negotiations are under way for this purpose and that partners such as the European

Union and the African Union stand ready today to lend their support to this process.

13. At this stage, the Republic of Senegal cannot but note with satisfaction Belgium’s

declaration yesterday that it was prepared to join in this dialogue. The Applicant’s distinguished

Agent told us that Belgium was willing to work “within the European Union for it to provide a

substantial and constructive solution in respon se to the African Union’s call for the necessary

budgetary resources to be made available” 16for the organization of the trial.

14. I now come to the measures Belgium has requested. In Senegal’s view, these have by

now become matters of fact and this should lead the Court to reject the request for the indication of

provisional measures.

15
CR 2009/10, p. 15, para. 16 (David).
16
CR 2009/10, p. 9, para. 5 (Rietjens). - 13 -

2. The effectiveness of the measures sought by Belgium

15. In its request, amended yesterday, Belgiu m is now asking the Court to request Senegal

“to take all the steps within its power to keep Mr. Hissène Habré under the control and surveillance

of the Senegalese authorities so that the rules of international law with which Belgium requests

compliance may be correctly applied” 17.

16. The Court will observe that this request, which ⎯ let us repeat ⎯ does not exactly match

the initial request submitted to it, concerns measures which have by now largely become reality.

17. Mr.President, Members of the Court, the day before yesterday I fully described to this

distinguished body the conditions under which Mr.Habré is bei ng kept under surveillance in

Dakar. I shall not return to this except to repeat two facts:

⎯ Mr. Habré, together with his family and r esidences, is kept under constant surveillance ⎯ day

and night; and

20 ⎯ Mr.Habré is, at this very moment, without any valid travel document (passport or other)

allowing him to travel.

18. In his statement the day before yesterday to the Court, counsel for Belgium

Sir Michael Wood said:

“The provisional measure sought is thus necessary and proportionate. Indeed, it
would ensure the continuation of the pos ition which has effectively existed since
2000, when Mr.Habré was first placed unde r house arrest so as to ensure his
18
availability to face justice before the Senegalese courts.”

19. Yesterday, Tuesday, Sir Michael Wood repeated before the Court:

“Our reference to Mr.Habré being ke pt under the control and surveillance of
the judicial authorities of Senegal was not intended to suggest any particular form of
control and surveillance. One possibility wo uld be that Senegal would continue the
19
present arrangements, which do seem to be effective.”

20. The Court will thus observe the strict identity between the request for the indication of

provisional measures and the actions actually being taken by Senegal at present. This is a reason to

reject the request now before the Court. Especially since Belgium would itself have difficulty

proving, if its own reasoning is to be followed, the existence of irreparable prejudice: it has

1Final submissions of Belgium, 7 April 2009.
18
CR 2009/8, p. 55, para. 75 (Wood).
1CR 2009/10, p. 19, para. 7 (Wood). - 14 -

endeavoured to show that the obligation “to try or to extradite” is a customary norm, and therefore

enforceable by Belgium against any other Stat e where Habré might, by some remote chance,

happen to be. Accordingly, the alleged prejudice cannot be described as irreparable.

21. I now come to the third and final point in my statement, dealing with the initiation of the

process which should lead to Mr. Habré’s trial.

3. The initiation of the process leading to Mr. Habré’s trial

22. In its Orders the Court is inclined to indicate urgent measures whenever there is, in

addition to something of great importance at stake, the risk that a right will be vitiated through the

lapse of time. That is definitely not the case here.

21 23. Similarly, and from nearly the beginning, the Court has rightly not felt any need to

indicate urgent measures where action is being taken which aims at rendering moot the fears

expressed by one party, or even making the judicial confrontation itself academic. A respondent’s

undertaking to take a certain action is indeed capable of dispelling the urgency of a situation. In

the present case, what is involved is more an undertaking than a promise, because the requested

surveillance is already in place and is now effective. Belgium has so admitted repeatedly.

24. Mr. President, Members of the Court, I shall take the liberty simply of recalling that the

Court in the Interhandel case, decided in 1957, rejected Switzerland’s request for the indication of

provisional measures because: first, while the Government of the United States wished to sell

shares, it did not intend to do so immediately; and, second, at the time the Court was seised,

proceedings were pending before American courts ( Interhandel (Switzerland v. United States of

America), Interim Protection, Order of 24 October 1957, I.C.J. Reports 1957, p. 112).

25. In the Passage through the Great Belt case, the Court rejected Finland’s request after

satisfying itself that, as Denmark contended, there would be no hindrance to passage through the

Great Belt in the near future ( Passage through the Great Belt (Finland v. Denmark), Provisional

Measures, Order of 29 July 1991, I.C.J. Reports 1991 , pp. 12 et seq.). The Court considered there

to be no urgency after it expressly placed on record the assurances given by the Danish authorities. - 15 -

26. Mr. President, Members of the Court, yesterday the distinguished Agent of Belgium told

the Court that “Belgium would like Sene gal to prosecute and try Mr. Hissène Habré itself . . . It is
20
only if it fails to prosecute him that Senegal should extradite Mr. Habré to Belgium . . .”

27. Senegal now reaffirms its will to pursue the ongoing process, in whic h it assumes in full

its obligations as a State Party to the 1984 Conven tion; the Co-Agent of the Republic of Senegal,

22 speaking after me, will confirm this. That, we believe, should suffice for the rejection of Belgium’s

request.

28. Mr. President, Members of the Court, I thank you for your kind attention.

The PRESIDENT: Thank you, Maître Alioune Sall, for your statement. I now invite

Mr. Demba Kandji, Co-Agent, to present Senegal’s final submissions.

Mr. KANDJI: Thank you, Mr. President.

SUBMISSIONS

1. Mr.President, Members of the Court, distinguished members of the Belgian delegation,

the honour falls to me, as Co-Agent, to bring Senegal’s pleadings to a close.

2. In conclusion, Senegal

(a) expresses every reservation at this stage as regards the jurisdiction of the Court that might result

either from the optional declarations recognizing the Court’s jurisdiction made by Belgium and

Senegal or from Article30 of the United Natio ns Convention against Torture of 1984, in

respect of the merits of the claim;

(b) and considers

(i) that the Court does not have jurisdiction to indicate the provisional measures requested by

Belgium;

(ii) that the circumstances of the case do not require the Court to exercise the power conferred

upon it by Article 41 of the Statute to indicate provisional measures;

(iii) that there is no risk of irreparable prejudice to the right claimed by Belgium, in so far as

that right exists; and

20
CR 2009/10, p. 10, para. 9 (Rietjens). - 16 -

(iv) that, finally, the Kingdom of Belgium has not demonstrated the urgency that, among other

conditions, would justify the indication of the provisional measures that have been

requested.

23 3. The foregoing leads me respectfully to ask this august Court to hold that the request for

the indication of provisional measures, as reform ulated by the Kingdom of Belgium, must be

rejected.

4. Mr.President, Members of the Court, pursuan t to Article60(2) of the Rules of Court, a

copy of the written text of Senegal’s final submis sions will be transmitted to the Court and to the

Agent of the Kingdom of Belgium.

5. Before I complete this presentation by the Republic of Senegal, I should like to respond to

the important question put by the honourable J udgeGreenwood. At the conclusion of the first

round of oral argument, Judge Greenwood asked:

“In view of what was said this afternoon, by the distinguished Agent of Senegal,
and by learned Counsel of Senegal, first, does Senegal give a solemn assurance to the

Court that it will not allow Mr.Habré to leave Senegal while the present case is
pending before this Court? And secondly, if so, does Belgium accept that such
assurance is a sufficient guarantee of the rights which it claims in the present case?”

6. To respond: Senegal is of course prepared solemnly to confirm what it has already said:

“By order of my Government, and as Co -Agent of Senegal, I hereby confirm
what Senegal said last Monday, that is ⎯ and I shall say this in English to

Judge Greenwood, who put the question ⎯ ‘Senegal will not allow Mr. Habré to leave
Senegal while the present case is pending be fore the Court. Senegal has not the
intention to allow Mr.Habré to leave th e territory while the present case is pending

before the Court’.” [Translation by the Registry: ‘Le Sénégal ne permettra pas à
M.Habré de quitter le Sénégal alors que la présente affaire est pendante devant la
Cour. Le Sénégal n’a pas l’intention de pe rmettre à M. Habré de quitter le territoire

alors que cette affaire est pendante devant la Cour.’]

7. I would however beg the Court’s pardon for reminding it that the Republic of Senegal in

its first round of oral argument already referred a number of times to the effectiveness of the

21
measures needed to ensure that Mr.Habré remains on Senegalese soil . It also underlined the

effectiveness of these measures, thanks to which Mr. Habré has been kept from leaving Senegalese

22
territory ever since his arrival, in 1990 .

21
CR 2009/9, p. 42, para. 10.
22
CR 2009/9, p. 46, para. 3 and p. 49, para. 18. - 17 -

8. Most particularly, in his introductory statement the Agent of Senegal,

Professor Cheikh Tidiane Thiam, said: “Senegal does not envisage putting an end to the control

and surveillance of Mr.HissèneHabré both befo re and after the funding pledged by the

23
24 international community has been made available to it to cover the legal proceedings concerned.”

9. JudgeOumarGaye later pointed out in the clearest of terms that “Senegal has never had

and does not have now any intention to lift the control and surveillance measures taken with respect

to Mr. Hissène Habré” 24.

10. Senegal is of the view that the repeated assurances which I have just reviewed and the

responses given by the distinguished Co-Agent of the Kingdom of Belgium to the question put to

25
it by themselves suffice to extinguish any raison d’être for the request for the indication of

provisional measures submitted by the Kingdom of Belgium and to allow the Court to conclude

that there is no cause to rule on that request.

11. Naturally, the Republic of Senegal w ill refrain from suggesting to the Court how it

should formulate its decision and Senegal foresees that you will see fit to disregard the conditions

laid down by the Kingdom of Belgium.

12. Mr. President, Members of the Court, this brings to an end my statement and Senegal’s

presentation of its observations on the request fo r the indication of provisional measures submitted

by the Kingdom of Belgium.

13. On behalf of the delegation of the Republic of Senegal, I should like to thank the Court

for its kind attention and JudgesSimma and Green wood specifically for their questions to the

Parties. May I also thank the Registrar and the entire staff of the Registry, as well as the staff of

the translation services, for their readiness to assist and their efficiency. Thank you.

The PRESIDENT: Thank you, Mr. Demba Kandji, Co-Agent. I shall now give the floor to

Judge Cançado Trindade, who wishes to put a question to the Parties. J udge Cançado Trindade, if

you please.

23CR 2009/9, p. 21, para. 57.
24
CR 2009/9, p. 54, para. 12.
25CR 2009/10, p. 26, para. 6. - 18 -

25 Judge CANÇADO TRINDADE: Thank you, Mr .President. During these public hearings

both delegations have expressly referred to the rights of States and to the rights of individuals.

Thus, my question is for both Parties. I shall ask it in English so as to maintain the linguistic

balance of the Court. The question is as follows: For the purposes of a proper understanding of the

rights to be preserved (under Article 41 of the Statut e of the Court), are there rights corresponding

to the obligations set forth in Article 7, paragraph 1, in combination with Article 5, paragraph 2, of

the 1984 United Nations Convention Against Torture and, if so, what are their legal nature, content

and effects? Who are the subjects of those rights, States having nationals affected, or all States

Parties to the aforementioned Convention? Whom are such rights opposable to, only the States

concerned in a concrete case, or any State Part y to the aforementioned Convention? [Afin de

mieux cerner les droits qui doivent être préservés (aux termes de l’article 41 du Statut), y-a-t-il des

droits qui correspondent aux obligations énon cées à l’article71), lu conjointement avec

l’article 5 2), de la convention des Nations Unies contre la torture de 1984 et, si tel est le cas, quels

sont leur nature juridique, leur contenu et leurs effets ? Quels sont les titulaires de ces droits ⎯ les

Etats dont les nationaux sont concernés, ou tous les Etats parties à la convention précitée ? A qui

ces droits sont-ils opposables ⎯ seulement aux Etats concernés pa r une affaire concrète, ou à tout

Etat partie à la convention ?] Thank you, Mr. President.

The PRESIDENT: Thank you, Judge Cançado Tr indade. The text of this question will be

sent, in written form, to the Parties this evening. In accordance with the us ual practice, the Parties

are requested to provide their written replies to this question not later than 6p.m. on Wednesday

15April 2009. Any comments a Party may wish to make, in accordance with Article72 of the

Rules of Court, on the reply by the other Party must be submitted no later than 6 p.m. on Monday

20 April 2009.

That brings the present series of sittings to an end.

It remains for me to thank the representatives of the two Parties for the assistance they have

given to the Court by their oral observations in the course of these four hearings. - 19 -

I wish them a happy return to their respectiv e countries and, in accordance with practice, I

would ask the Agents to remain at the Court’s dis posal. Subject to this reservation, I declare the

present oral proceedings closed.

The Court will render its Order on the request for the indication of provisional measures as

soon as possible. The date on which the Court w ill deliver this Order at a public sitting will be

duly communicated to the Agents of the Parties.

As the Court has no other business before it today, the sitting is closed.

The Court rose at 5.30 p.m.

___________

Document Long Title

Traduction

Links