Contre-mémoire du Gouvernement espagnol (y compris les développements portant sur les exceptions préliminaires jointes au fond)

Document Number
9207
Document Type
Date of the Document

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

MÉMOIRES,PLAIDOIRIES ETDOCUMENTS

AFFAIRE DELABARCELONA
TRACTION,LIGHTANDPOWER

COMPANY,LIMITED
(NOUVELLEREQUETE:1962)

(BELGIQUc.ESPAGNE)
VOLUMEIV
Contre-mémoire

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

PLEADINGS, ORALARGUMENTS,DOCUMENTS

CASECONCERNINGTHE

BARCELONATRACTION,LIGHT
ANDPOWER COMPANY,LIMITED
(NEWAPPLICATION:1962)

(BELGIUr.SPAIN)
VOLUMEIV
Counter-Memorial Référenceabrégée:

C.I.J. Mémoires,BarcelonaTraction,Light and Power Company,
Limited (nouvellerequêt;1962).
vol .V

Abbreviated reference:
I.C.J.Pleadings. BarcelonaTraction,Light and Power Company,

Limited (NewVol.IVcation: 1962).

Node vente:
Salesnumber: AFFAIREDE LABARCELONA
TRACTION,LIGHTAND POWER

COMPANY,LIMITED
(NOUVELLE REQUETE: 1962)
(BELGIQUEc. ESPAGNE)

CASE CONCERNING
THEBARCELONA TRACTION, LIGHT

AND POWERCOMPANY,LIMITED
(NEW APPLICATION: 1962)
(BELGIUMvSPAIN) COUR INTERNATIONADE JUSTICE

MÉMOIRES, PLAIDOIRIESET DOCUMENTS

AFFAIRE DE LABARCELONA
TRACTION,LIGHT ANDPOWER

COMPANY,LIMITED
(NOUVELLE REQUETE :962)

(BELGIQUEc.ESPAGNE)
VOLUME IV
Contre-miimoirt:

INTERNATIONACOURT OF JUSTICE

PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS

CASECONCERNINGTHE
BARCELONATRACTION,LlGHT

ANDPOWERCOMPANY,LIMlTED
(NEW APPLICATION: 1962)

(BELGIUM1.SPAIN)
VOLUME IV

Counter-hleinori:il PLAN GÉNÉRAI. DE LA PUBLICATION

L'affaire de la BarcelonaTraction, Liglfl and I'oweiCompany. Limiled
(nouvelle requéte:1962). inscrite au rôlegenéralde la Cour sous le numéro
50 le 19 juin 1962.a fait l'objet de deux arrêtsrendus le 24 juillet 1964
(Barcelonu Traclion, Light und I'ower Company, Limiled. exceplions
préliminairesilrrit, C.I.J. Recueil 1964. p. 6) i:t le 5 février1970 (Barce-
C.I.J. Recueil 1970. p3).I'owerCompany, Limiled. deuxièmephase, urrél,
Les mémoireset pluidoirtes relatifs à cette affaire sont publiésdans
l'ordre suivant:

Voluine 1. Introduction de l'instance et début de la ~rocédure&crite;

Les documents (annexes aux piEces de procédure écriteet documents
présentésaprès la fin de la procédureécrite) seront traités séparément.
N.B. - 1.edossier de la premièreaffaire de la BarcelunaTraclion.Lighl
and PowerCompany,Limiled. introduite en 1958et rayéedu rôle en 1961,
a fait également l'objet d'un traitement sép;iré(voir C.I.J. Mémoires,
BarcelonaTraction. Light and PowerCompany. Limiied).

GENERAL PLAN OF PUBI.ICATION

The case concerning the BarcelonaTruclion,Light and PowerCompany,
Limiled (New Application: 1962). entered as No. 50 in the Court's
General List on rg June 1962.was the subject of two judgments, the first
of 24 July 1964 (BarcelonaTraction, Lighl und PowerCompany. Limrted.
Preliminary Objections.Judgmenl, I.C.J. Reports 1964. p. 6) ancl the
second of 5 February 1970(BarcelonaTraction,Light and PowerCompany.
Limiled, SecondPhase.Judgmenl, I.C.J. Reporls 1970. p. 3).
is as follows:publication of the pleadingsand oralargumentsin this case

Volurne.1. Institution of proceedings and initial pleaegs;
Volumes II-III. Oral proceedings (preliminaryobjections);
Voliime IV. Counter-Memorial;
Volume V. 12eply:
Volumes VI-VII. Rejoinder;
Volumes VIII-X. Oral proceedings (secondphase) and correspondence.
The documenls (annexes to the pleadings :and documents submittcd
after the closure of the written proceedings) will be treated separately.
N.B. The documentation in the first case concerning the Barcelona
Traclion, Lighl and PowerCompany, Limiled. brought before the Court
in 1958and removed from the List in1961. has also been the subject of
separate treatment (see I.C.J. Pleadings. BarcelmtaTradton. Lighl and
PowerCompany, Limiled) Le présent oolume contient le contre-mémoire du Gouvernement
espagnol.

Cette piéceest reproduite en offset d'aprèsson texte imprimé original.
Seuls les renvois certaines autres publications de la Cour ont été
modifiésen tant que de besoin; lorsqu'il s'agit d'un renvoi un autre
volume de la présente édition, un chiffre romain gras indique le numéro
de ce volume. Idesrenvois aux annexes aux piècesde la procédure écrite
ont étélaisséstels quels et visent par conséquent la pagination du texte
imprimé original.

COSTEXTS OF VOLU>IE IV

This volume contains tke Counter-Memorial of the Spanish Covernment.
These pleadings are printed by offset reproduction of the original
letterpress. The onlv modifications are of references to other of the
Court's publications:where necessary; where tlie reference is to another
volume of the present edition. the volume number is indicated by a

roman figure in bold type.The references to the Annexes tothe Pleadings
have been left uiichanged, and consequently relate to the pagination of
the original printed test. TABLE DES MATIERES

PREMIÈRE PARTIE

EXPOSE DES FAITS

cH*Prn~1
L'ENTREPRISE DE LA BARCELONA TRACTION

Srdion 1. SfruoureiLl'rntrrprideBarctlonaTrocri................. 16

B . La?inistura uaisCtaw ............................. 16
A. Spanih kuritie Company Limited....................... 16
B. Bamlona Traction. Light and Powr Company. Limil.............. 17
C. Ebio lnigatian and PowcrCompany Limite................... 17
02 h graupss promolsurs de l'entrep....................... 18

# . lnlsrnational Utilitics Finance Corporation.................. 20
4. L'arpnniration de L'cnircptiuenGpag...................... 21
A.Ebro ..................................... 21
B. FcmDcarmcdre Calaluna............................ 21
C. h Trammys de Bamlonc ........................... 22
D. Catalonim Land Company Limitcd....................... 22

. Nouvclls pmliferaiion de I'organiwtion en G.................. 23
A. Ektticista Calal.S.A............................. 23
B. Usua Rcuuiiw. S.A.............................. 23
C. UniOnElkuisa dc Catalun.S.A......................... 23
g6 .Sou$-nüaleode Bardona Traction......................... 26
A. Enda El&ui~a dc Catalu.S.A......................... 26
B. CompaiUaBarceloncw de Elcctrisi.S.A. ................... 26
C. Cornpfiia de Aplicaeiones Elkt.S.A. .................... 27
D. Salto3 dSc-. S.A. ............................. 27
E. Saltos del E.S.A............................... 27
F. SaItonde Caialu.S.A. ............................ 27
C. Cornpanla Gcncml de Electrie.S.A.- Miitar.5................ 28
H. Sociedad GpMgla Hidriulica del Fw.S.A.................... 29
1. Roductora de Fwm8 Motriers.S.A. ...................... 29

97 .LÎcomplcxite de l'entrep............................ 29D 1.Lesalltgationn du Oouvcrncmsnt klgs .......................

O 2.Walbrd v.BarnIona Traction Ligh& Powcr Company Limitcd and National Tm1 ...
B 3.OpCrations en Erpagns relatives Al'émissiondacmp-ts de la B-lona Traction et au
wrvia des obligations tmincr pu 14BarnIona Tractio................

0 4.La achats de mn-ions enErpagm.par la Baralorsa Tractio............

Smtion IV . L'e~repriiicnroniqu'invii~iiiirt?!rongeCC fimm ...........
/ 1.Le% «autosonmu » du 30 novcmbre 191......................

5 2.Lecapi(a1-obligations anterkurrmnAla pmnitre mtion de paiemenu ........

8 3.Le capital.açf ions anterisursmsnt h la prcmitrs -de paismnu (1914).......

0 4.L'« autosonuat »du 18ftwicr 1913 ........................

S5 .L'«~utosontrat » du 7 ftvriel 1912relauxfactions BarceIones...........

5 6.La premièrsasnation de pricmsntn du 1'. dhbrc 1914 ...............
8 7.La Ph d'arran-nt ..............................

SecrionV . Lesfrds ~mmi'mmi~~ &celo~ Tractionoupr6judiirdzWror erplgwl ....

8 1.La fa- identitt fabriqu& par BarnIona Tdon dansda buu Avnur .........

B 2.L'amtna-nt du (au da inttrttp h payer &Ebro: aum anifia...........

8 3.Frauda sommiwsau prtjejudissdu Contrblc deschangss................
8 4.Fraudes conInla loir rtgiesisantles investirsemenu de eapitaux etrangen dans In rM=s
d'inttrerpubli..................................

S~ctionVI . Lo cersarimdepoirmnrs de &celm Troclionetier plm de rlorgonirofion de
i'enrrepriu enfimns (19361948) .....................
0 1.La tvtnemeou de la pCriodc 19361940 .......................
A .La nspsnrioo du vrvia da obligations dc Baralona Traction de 1936A19.....

B .Lesortdiferent rkervCen 1940aux obligations cnpstar saux obligationen f ...
C .L'oiire d'achat der obligat1oda actions de Baralona Traction fornul& entre 1939et
1941par un moup financier sspngnol ......................
O 2.L'tlaboration du Plan Hcinsman paurla rtorganination du group BamlonaTracti(lW
1945) ......................................
A .Lesobjetifs du Plan Hcinsmrn .........................
B .Lss caradtrirtiquset les prabltmcr du projet de rtorganination finaneitre du groups

6 3.Mi enmarche du Plan Hcinsmrn (1945.1940
A .I~~tihcati~ndu Plan d'a-gemnt de 1945par La «mulctionl de chansri »..... 111
B .Le son rCwrvt aux obligamire dm Ic Plan d'armngement et le anth pour seur
qui panitipraicn&son finan~~ment ....................... 118
C .irrhngcr ~rolongations du dtlai d'enMcngucur du Planju~u'au 14dhbre 1946 127

D .mntotationide la validite du Plan d'arrangem.................m A propos de la 135

p4 .Les n&goçiationsde 1947cf 1948avsela reprkentanu da poncun d'obliprtionn miorLien 138
A .L'-rd de janvie1947 ............................ II9
B. L'sntsnte de novembre 1947 .......................... 141
C .Le projet de reorganiration de BarceIona Traction de mai........... 142 CH*P,~W LI
L'ENTREPRISE DE LA BARCELONA TRACTION

ET LES AUTORITÉS ADMINISTRATIVES ESPAGNOLES

S<di0"1 . Ln quesrionde* devir...........................

g 1. Laponition actuelle du Gouvernement klg.....................

g2. LcrdoonCu du probltmc der deviser........................
6 3 LcJtUul dc fnnJcmcn! Je 12ihcu klgc 12,les Jrmlndcr dc iIe\iv< d'Eb. .

A LA qiicrlicc l'origine ci Irrtrl.ldrs Aelio J'Cbro ... ....
R. Lcrdcmandc. ~dmrdts par Ebiu dI'I~!.n,ro Erpoi>l WonrdoErom. rru cnlrc 19JOri
1948
C .La position du Gouvcmcment klge au rujct du rcn~cigncmnts fournir par Ebr...
D .IIn'y a pas su ds monnaissanos da dettes d'Ebro pcndant la @"d1931 A 1936 . .
E .Il n'yapaseude wnnrisrana taciis&n detiu deL'Ebro pcodant la pCriodc 1940-1948

5 4. LaCommission internationals d'erpnset la oslandon conjointe du Gouvemsmcnu apa-
gnol. britannique et canaddunIl juin 1951 ....................
...........
A .Hitarique et rtrultndsrlra~ux de la Commision d'cryrls
B .La D&laratioo conjointsdu !I juin 195.....................
5 5.DCfîut dcfondsmnt dcr c"tiqunhlp rn cequi conccrneIn Gmmüsion d'~x~rls et II
oslaration sonjoinie...............................

A .Critiqw du Gouucrncmcnt belgeen cequi canecme laCommisriao d'cxpnr .....
B .Critiquer klgcs cce qui concerne la Dklrraticonjoints.............

Section II. iz Plond'rurongemenl...........................

5 1.Les demandesd'autorisations administrativen vus de I'ertcution du Plan d'arrangement
A .Lcr dtmarchcs de 1945cl la decirian communiqu& le 18dkembrc 1945 .......
B .Les dtmarchsr dc juin 194...........................

C .La demande d'Ebro du 28 wpicmbrs 1946 etla decision d30octobrc 1946 .....
D .La demande formulec par Rareclona Traction lc 7 dkembrc 194ella dtcirion prise Ic
14dkernbre 1946par l'lnrri!uio Erponol de hfonedodoErrrm...........
5 2.Lc dtfaut de fondement dc I'atlitudc du Gouvcrncmnt klgc au sujet du Plan d'amngsmcnt

A .L'argumentation du G~u~~rnemcctbelge .....................
B .Point de dtpanarbitrairde I'argumcntntion klge ................
C .La port& de I'opCatian cnviugtc en ostobro 1946................
D .in posibilitkd'er&ution du Plan d'arrangement.sbrtraction faite des ruloriutions
adminirtrativnnpagnola ............................

8 3.Conclurionrsur I'abwnsr de fondement dn accvwtions klgcr rslrtiaux dkirions admi-
nistrativ~sespagnolSUI15Plan d'arrangcmcnt ...................

Srefion II. LI prirrndu Cornoare discrim~notofrcdesdfririons odministerpqmlrr ...

5 1.Contenu du grief de diriiminrtidans les dkirionadministratives

52 .Analyre critique du premier argument relatif aux décirionscn matière de.....xr

5 3.Analyrc critique du dcuxitme argument relatif aux dCcirionr cn matien de.....ss

g4 .Lc troiritm~ argumenavand sur Iî prttcndu trairemcnt diriiminat.........
A .Poinrdc depart arbitraire du trairi&rno nrgum.................
B. Le pdtsndu manque dc fondemrnt der irrtgulariAtt'tgard du contr6le du chan.e.
C. Lc pitlendu manque defondement der irregularirelativea la fisali.......
D .Le pritcndu disintçmwmcnt dans la question dcs irriguldu groupc de la Barnlana
Traction ................................... cm- III

LA FAILLITE DELA BARCELONA TRACTION

Seclion1 . La rcgii?cdrimndddl ou rribwroldeprtmi3rc im~onc~dc Rem de prononcerb ddclo-
ruriondefuiiiile de BarcelunaTrocrionmesurerinitiales............

g 1.La cequetedu 9 février 1948.dcmrndant la déclaration de faill............

g 2.Documsnis joints d.I'acts demandantla déclaration ds failli...........

g3. kr questions porCcr ru jugc dc Reucn matière dejuridiction cl de cornpetence

p 4. L'urignrtion de la rociétt faillie em dfiliales ant~rkunment& ta déclaration de faillite
n'est pas connue du droit espagno.........................

8 5. Ordonnanw (proridcnciodu IO février 1948.....................
A. La «pnonnlidad » (quolilidn demandeun à la faillite..............
B. La preuve t~stimoniale dcmandte; adminirtraliode attç preuvc ..........

SectionII . Le jupmenl du 12fivrier 1948.dPcloratifde la fniliire dr Borcclono Tractiso:
i4~aiit .................................

5 1. Appr6cirtion des preuvesconstitutiidu bicn-fonde du jugement ...........
A. Diirlsnce. objet cl sitgc de PaBarceIona Tracti.................
B. Exercice d'acrivitfinancières cl d'afaires et possessionde biens sn tcrritoirc espagnol

C. Lescr& ncien ~bligairircî ...........................
D. La rusrenrion par B~mlunr Traction du Ywicc de %r obligations .........
E. La nature du patrimoine dc Brralona Traction ..................

1) Lcs docvmentr ...............................
2) La prsuvs tsrrimonialc ...........................
3) Fait notoire cl publi............................

5 2. kr condiiioru rcquiwr par Ic droiicrpagnol pour la déclarationdc fwiirouvaient réunies
A. Naturc de la déclaration de fail........................

B. Juridiction et comgtcnce du tribunal de Reu...................
C. Lesconditions nécerrainr dc la failli......................
11 Premi&rscondition nécesaire: la qualité de criancicr des demandeudla faillit. .
21 Srcondc condition nécessaire:Ir cessation de paiements............

5 3. Ordre de saisie(oa!pacidnJdu patrimoine et de tout ce qui appartenait (p~rlcnencibrla
sociiré frilli.................................
A. Contcnu du jugement (arrro) dc frilli......................

B. ERctsde la dklarïtionde faillite sur lesdroits qui constituaient Ic pstrimoincdc BarceIona
Traction: leur rairic cl lc trînrfert de leur exercorganesde la faillite....
C. Etfeu de la déclarntion de failsurIcr titrer ou documents repitvntaiides actions el
obligations uppartcnand.la roci+téfaillie; la porvri«médiate et civilirsim>i ...
D. Les objections klgcr concernant Ic maintien rn viguetrI'applicabililé de Ir poserrion
« médiaiccl civilirrimcsont rémeraireset totalement dépovrvvcr dc fondement ...

5 4. Ordn de saisie des actifs dn sociétésauxiliair...................

A. Justification de l'ordre donné par le tribu...................
11 La naisic des actifs dm filirfut 1s conréquenccds la rairic der aclionr dc aller-ci
2) Qvclle fur Ir signification de la saisie desactifs d'Ebro cl de Barceloncra?
8. Errmen dcr quïtrc jugemenlr var lerqueli le tribunal dc Rcur ordonne la rïirie der actifs
der sociétésfilia.Leur bien-fonde ci leur cohinncc ............... TAIE8 DES MATIÈRLF XII1

C. L'~rganisalion dugroupe dc Baralona Traction: wiitttconomiqvc de I'cxplaitalionles
sosielts auxiliaires etaisnt desperr.nenciarde la sociétt............
D .La personnaliti morale da sociétésauxiliaires tiaiino~pasablc auxmcrurcr de saisie
da actifs de allcrlifnude &la loi .......................
E. Etat de la jurirpnidence et de la doctrine espagnalcr cnm;itibn de rtpde la fraude
repo~antsur i'abus de lpersonne monle ....................

f. Tout juge honnete el compétent.national ou tlrangc.aurait.comme le juge de Rcur.
ordonnd 13rairic da actifs der filia.......................
G .Lcs conséquencade la rairis der actifs da filiaentan1 que prrtcn<nciorde la writtd
faillis.............................

5 5. Autres disposilionl du jup~menl du 12fivri1948 ...........

5 1. lnlerventian du tribunNe 4 de Bamlonc cl fornalion du douiei de la wiric......

5 2. Operations de rairis dactifda filinla ......................
A. Saisis de I'argcnl cl da papicn dcr filiala el eo~qusnquien dkoulbrenl .....
B. Rtfi!tatiodcî objections belga ayanl trait aux op4ralionr de rrir........

5 3. Exercice parler organesde la faillile der droits saisir sur Ir so.iRcmplncemciit da
administraleundes filiales; révocalion der pouvoin donakdcr avoues.........

5 4. La publisation du jugement déclaradeffailiitc...................

SecrionIV . Inncriviiéinitialede Io rocidtefaillir rr irrdvocuhiiir<d'ujugrmcnrdu12fdvrh 1948
5 1. Lcs recoursdes filiales cf de leun administnt...................

A . La rcraun formés contre les déciriorï, du juge de Rcur cl du commisr......
B.Teniativa de récusationdirigéescontn 1sjuge de Reus asontrc le jugecicertains fonc-
iionnsim du tribunalND4 de Barcelone .....................
C . RCfutation deprincipalesobjpctionr du Gouvernemen1 b-lgc ............
D .Actions d&laraliveîintcnfocsen 1949pr le miido-Conseil d'ndminismtiun d'Ebro . .

5 2. Irrévocabilid du jugemcnl d&laratif de faillite................

6 3.Condauenas de i'irr&vosabilii&.d. lucement de faillite...........
A . En ce qui concerne Ir dircvsssur la Idgalile de Ir décla~ationde la hillils cl l'exi~tmce
ou l'inexistence des conditions exinoarla loi..................
. .
B .En a qui concerne la diwusrion iclativAla juridiclion cllacompétence ......
5 4.Comparution de National Trurt cl dédinafoiren faveur dcs tribunaux de I'Ontario...

SccrionVI . L'olidmlion &. blemforman! IIIII & I~I~ilIile.............
5 1.Constquencesds i'irr6vocabilité dujugemenidu12févricr 1948cncs quiconceme lavcna der
biens formant la ma= dc lafaillie.........................

5 2.Les biens de B-lona Traction qui rurent l'objet de la rc.............

A .Ce sont le droiU raisirsuiont étCaliCnk ....................
B .L'émission de nouvcau. titra de artrinafilialcetsrvi~itabls riznifution .....

5 3: Nomination der ryndia
5 4: Vente der biens raissurla socitié faill......................

A. Plan ds l'exposéda deux partie ........................XIV BARCWNA TRACTION

B. Etcision de vente da «cffcu& commernv dont la socittd faillie etait proptiCtair.
C. Dticrmhation du prix minimum . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . .
D. Annonce de larsnle auenchbru (mnwcolorio & raiasla st1appiobation du sahicr du
charges ....................................
E. Vcntc aux snchéms et adjudication d4hitivs. . . . . . . . . . . . . . . . ..

Seclion VI- Derniarep h &s ociivirb deBorrciom Trodionride songroupe
O 1: Actions srcn(epar BarceIona Traction: tentafivss faim rkvvr la Première chambre
de In Cow d'appsl de Baralone. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . ..

8 2: Actionr crcrdes par International Utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
B 3: Actions de National Tmt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

O 4: Actions de SIDRO.. . . .. . . . . . . . . . . , . .. . . . . . .. . . . . . .
5 5: Actions cnjustice ùitentCcn Espagac par d'autres widirant actionnaires de Barnlona
Traction ....................................

SecrionVI11 - Pmrédwes judiudiioicuiiimit drouL4eshors d'&pope . . . . .. . . . .

A. d'arrangement de 1945r.M. . .p. . . . . .o.g. . . . . . .g.t. . . . . . . . .
B. Action introduite par SioaM.tHoIrnesicd contrs1sComitCdu ob1igaldx-sRior Lien

82: Lcsprmb intent6 au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. National Tmt con- BarseIona Traction (la nominationrccrivrr). . . . . . . .
B. National Tmbt con- Ebro Irrisation, CalaIonian Land cl FB. . . . . . . . . .
C. Watminsler Bankcontrs National Tmri stBarnIona Traction . . . . . . . . . . .

g2: La décisionjudiciairerelative au déclinatoireBotcr. L'sriet de la Cour d'appl de Barvlons
du 15mai 1963 . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O3: Liste desactejudiciaires dont Ic coursiwaii C1Csuspendu par laqualion de cornpetence

B4: La faillitc de BarceIona Trastion at fraudu. . . . . . .. . . . . . . . . . . . DEUXIE,WE PARTIE

EXPOSE DE DROIT

LE PRfiTENDU DÉNI DE JUSTICE

Section1 - Prdrrrzduesviolarionsdudmif internorionaiimputd 1'Es~oe . . . . . . . . .

g 1: Prttrnduc violïtiodu droit international rCrvltan1 des r&rcrautorités adminirtrntivn
A. le earacttrc ltgitime dn dtcisions prises par Icr autorités adminirtrcrpiignolcr
1) Ls sanudle derchange estconforme aux rtglcs du droit intcmational pub.i. . .
2)La rCglcmentaiion da changeren Espagnecl dans d'auucs pay~ . . . .. . . .
B. La Itgiiimitt du desirions prissurpar ln autoritCsadministratives cspagrsconnust
par UDC immnx int~mationals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 2: Prttcnduc usuwtion de mmpCrcne prdmt de la d&l.iraiionde laillitc ds BarnIona
Traction ....................................
A. La juriie npnmols n'a pas viol6 le droit intcrnntioenlprononml la faillile de
Bamlona Traetion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) ConridCrationr fondCaru?le droil intcmational publi. . . . . . . . . . . . .
2) Conridtrniiorufond& sur le droit intcmational prie cornpar. . . . . . . . .
O) R&lisation Copçrations commrçiab par l'inrmediaire de rsprkntrnts au
Cagen4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) Po-lion de biens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) Disrcia d'uns activitC commsrcialc quclconqen tcniloirc national. . . . .
d) Appl au sddir . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) Lieu de paiementderoblimtianr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) Dipioimtion d'un bienh titre de piopriStaire, 1oc;ouaconersionnaire . . .
-. Demande ortsenlCc oar der crCancien dc la nationrldu for. . . . . . . . .
B. Le jugc espagnol tmit dans IcarCa* la juridiçtioapproprik (/arum convenicntl
1) Les biens et les amairsr de BarceIona Traclion ttaicnt ~ituCssur terriloirs espagnol
2) La jwidictionappropiee [forum conveniens)pour doclam la faillite dans car de
e -nrc..~~on Ic dr~ ~~ ~oarC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) La jurirpnidcneklge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) La jurisprudence d'autres pay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3) Lsjugc approprie (forum conveniem)wlon la doçlriiie. . . . . . . . . . . . .

8 3: iaGouvsrncment klg.iovdtcnd nvoireClttrcnduer au-&laduetsrriioirc npamold. . .a. .ileque

A. DansIr ~roriduredc laiIlite. il n'y acu nisalor ni ali(naiii>O dc b.cnrsituéshond'Esprgnc
R. Le droit in!ernat,on~l n'ni psr oplxstd I'c.iicnrion decmIdsDill.iAiou Inbicnr
ci daumcnis du 1~111.1. O.'IITL ImUvCnt . . . . . . . . . . . . . .
1) Droit inlernational publ.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2) Droit intcrnalionzwii camp* . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . .
C. Nkilt dn mesura priwr enws d'asrurer Lapmkction dn droits da crCaneicnet le
rrrpesde l'ordre juridique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il La saisiedm droits ou'avait BarnIonTraclionsur wr idCl& nuiliaim . . . . .
2i VaIid11tde a mcium d I @rd dn pagm ct dwumnr, mnm* ho- d'Esp2gic
3) Emiuion par srnnine wxitt& luilirlrs,deiiim ngrtwniatifsde Icui eapilal~actionixvl BARCELONATFUCiION

PiP.
498
Secrion II . Inrxi~rencedu dénidejurricr au sr- propre du terme ............
5 1: Csminr grich enon& dans le Mernoirs bslgs nsdpandeni pas à la notion de dtni de
justice au senprope du lemc ........................... 498

g 2: lnerirlenŒ du dénde justics consistanrefuseràBarceIona Tractionl'a- aux tribunau*
apamoü .................................... 5ül

g3: Inexistene d'un delai .+quivalànun dénide justice................. 501

A. Octroi de delais citraordinairer mur I'adminisuation des pmu.......... 502
B. E17etsusporii dcr d&linatoirer de juridic................... 503

C. Suspcnrion provoqu6e par I'inrtnistion ptnale ouvcnc contn MM . Samicr. Andieu
cthtric ................................... SM

5 1: d&ision$judiciaircsmhtiveBUCBStd'es* mau.....................ion dÿerirninaioire dans507s

Les dkirionr judicinirsr incrimioks n'étaient pas du dkisionr en dernitcc instanae et nc
pouvairnt pamnt engager me mpomabilitt internalionale..............

g 3: II n'a par eude violations du droit srpar.ConsidCrations gtntralu.........
A. Lelribunal ds Reus avait com@teece pavr prononscr la d&lantion de failli....
B. La essalion dc paimmü de BarceIona Traction. wuw determinante dsa faillite. .
C. Motivation et effstr du jugement de fai....................

1) Saisie des droiü de la socitie f......................
2) Saisieprovisoire des actifs des soeiCt&auxil................
O) Rdtcndtx existence dbnc qvution prdjudicicllc dans la saisie conservaloin des
actifs da rociCtes auriliai.......................
b) La aairic du actifsdes nlialcs n'apar 6th le moyen de la sairic «médiate.et civilir
6ime» des titre.............................
e) La saisie da actifs du filiales fut uns mesun proviclconservatoire viwnt à
cmp&her des dommagss frauduleux la masse de la faill.......... 522
d) La saisie conservatoire des actifs des filialu ncgouvait etce parleur pr.
tmdur autonomie oui n'eisiaii m'en an..renc e............. 523
cl k tribunal de Reus. lonqu'il ordonna la saisis der astih des fi.ned&iara
par fictivesou incrintantes lu sociétb filneleommil aucunscontradiction .
D .Publisitt du jugmicnt de fail.........................
E.
ETerciŒpar ia organesde la faillite des droiü saisir de la rociétt.......e
F. L'intcrvmtion de National Tnüt ........................
O. Mcrurrs qui aboutirentà la vente davoirsde Barcclona Traction .........
1) Géntralitb ................................
2) Nision de ventsdu effets de commem proprit16 de la sosiélt fai.......

3) Garantiesd'uns vente tqvitabls.......................
4) ùs cahier dsr chargeset sonapprobation...................
5) Ullim considérations surla vente der bieor et sur I'admisila sots dcs xtionr
deFr- .................................
H .Recours de Bacelona Trastion el deszs fdiales st avtm meurs ..........
Il II n'y a par eu de hl-geder-un parIs ndclinatoims de compétenceoude juri-
diction ........................ ... .........
2) PrCtendus violation des droits de la dCfc................ . .
3) Rtlenduc dTsMnination dam lsr em der appü ............... TABLE DES MAT~RFS xvll

hii

4) La ptitendus dÿçriminalion dçcoulasr de la surpnsion de 1sproddw defaillite
h causedu dtclinatoir. de .Bater.R-oun et incidcots provenant dudit dtclina-
l0VC ................................... s47

54: Lc ptilendu misf d'cnscmblsdela prr6cution pu lu autonia judiciaiisr upago... 552

SecrioIV- LCbit espqml B lesa~lrcSYIII~S & &oit il.mnfi2re& foiIli t.e....

ô 1: Qualitt da obligatairespour demanderla mirs enfail...............

52: La mation de paismsnu en tantquecauw de Irmiw enfaillite............

g 3: Miw enfaillie sanaudienceprCalnbkdu failli...................

54: Publicationdujugement&laratif de In faill....................

g5: Delai impaniau failli pour faire opposi.....................

g6: Saisisdspkin droit desbiensdufail........................
g7: Exsrciccparks organesde la faillite desdroits inhauxnbienssaisir........

g8: EKsUdela faillite dc la soçitit-rurlesbiensdcsnlialcsousussusales .......

SectionY . 0bsrrwt;onr surIo0111 drobble de /ud~mndc quant our mddiIii cl d
I'ltendude Iordporoiion......................... 575

%I:Pdmis sss .................................... 575

g2: Pmiè r.modalitt dela rtpuaiion: lrelrirutio Uliegrwn .............. 575

g 3: Lkurième modalitt dertparation: la rtparation «équivaknce » .......... 578

CHAPIT~ V

LE NON-ÉPUISEMENT DES VOIES ET MOYENS DE RECOURS INTERNES 585

SectionI . Sm n portde& la rizle inlernnlio.................... 587

B 1: Le ratedela dilisnedu plaideurs......................... 587
589
g 2: Mimition dela <egkintetnatianak.........................
g 3: ou conditionsd'application dela rt....................... 595

8 4: Le pioblhs dc la qvalilt dmaun ........................ Wl

SrciionII- LcssujetsquiownYnl dd tpuiselerrecours"ilerncrdon<loprdrenleofai..... 602

SeciionIli. Non-ipuiremender voirel moyensderreous ouvertsrn&pogne ........ M11

g 1: Non-utiliralion drcçour~administratif...................... M11

g 2: Defaut d'opposition h la dtclarvtion dehi.................... 612
3: Non-uiilirat/on moun en tivisio........................ 619

g4: ConnidCntionseompltmentairu sur la conduite da paniculicrs devantjugu csplgnols 626XVlIl BARCELONATRACTION

DÉ~AI T DE Oll~LlTt POL'R h<ilR DU UOUVTRSTMFNT BELGE DANS L'AFbAIRF
DE LA BARCELONA TRACTlOh. LIGHT & l'O\VtK CO. ITD
617

seaion 1-Ln demndndbelge rommeprotection deuiséede losociétco~didmd BorceionoTrocrion
ctle défautdecorocrirnoriomide Ioréclornorion ...............

5 1: Lu efforts belges pour détourner I'attrntion dc la vraie nature de........rc

5 2: La discussion sur la puibilitde modifier l'affaire Ion de l'introduction de la nouvelle
inSance.....................................

S 3: L'imp~sib'ilitCdc faire parxr uneaffaire de protection de ssiet4s pour uncaffaire de Drots-
lion Cadionnaires ................................

g 4: Les caractères rsjpestirs de la protection d'actionnaires et de la prd'unc soeipté

Lu griefs invoquéspar le Gouverncmsnt belge: incristena de tout grief rauxtaction-
nains de la Baralona Traction ..........................

B 6: La irparation d~mand& par Ic Gouvernement belge ne concerne pas le préjudicepdtsndu-
ment subi par Icr actionnair...........................
A. La demande de reslitufioin intrgrvr......................
B. La dsmands d'a1t"bution de 88% du palrimoine social..............

SectionII- &s soi4isonrRociiomires »ou iniérltr nbelger .

5 1: Lu actionsau porteur de Baralona Traction .......
A. Actions que le Gouvernement belge atlribuc h des actionnairesaunes que Sin~o:
sitution au 12fëvrier 1948 ..........................

B. action^ que Ic Gouvernement belge attribue à des actionnaires autrcs que Sinao:
situatioru 14juin 1962 ............................
C. Actions que le Gouvernement belge attribueà Siono: situation au 12 f4vricr 1948
D. Actions re~endiquees par Sioao: la sonvenion au nominatif d'actions au porteen
1952~1IDp. rktenfiaàla pasrpsrion de ces actions par Sdèsavant la faill....
E. Actions revendiqu&s par Smao au 14juin 1962. .................

5 2: Lesactions nominativcn ds BarceIona Tracti....................

A. andCort....................................Chrrln Gordon and Co. el Newman

B. Lapretention du Gouvernement belgede protegcr lesbensfiiolovnerscn tant qu'«action-
naiwn ...................................
C. Les«pr&edenu » invoques à l'appui de la thèse bel...............

5 3: Irnpouibilite, par le Gouvernement belge, de protiger Senntant qu'« actionnai,ide
Barcelona Traction................................

5 4: La r&lit& et I'imponance der« intietn belges» drainésversla Barcelona Traction par
SLDRO et Soiiri*: comment powr le problème....................

5 5: Preuve qui incombe au Gouucrnemcni belge.....................

5 6: eCritèrîs » ProposCscomme preuves par Sio~oclSoii~a ...............
A. «Présomptionr » propo&s au sujct de la «localiratio» der titres au 12f&rier 1948
B. «RCsampiians » propo&s ru sujet de la «nationalil&»des titr........ . .

5 7: Examen, a la lumière de ces considerationn, der chitires indiqub dans les documcnls belges
A.scoao ....................................
B.SOPIN* ................................... TABLEDES MATLÈRES XIX

La prttendue «preuve rupplrnhntnircr: le lieu de paimsnt dni dividmdni de %FM*
pou I'cxcrcia 1946 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
703
g Io: Autm iris rtvtlatsvnde la prtpondtrana Cuangh dons laSom* au 12 ievrisr 1948
A. LB ristonrn~A du soeittb belw du vingtihs dc Leu: participation dam %FM* 703
B. L'mmbl& g&ntnie extraordinaire du6 dhbrc 1946 . . . . . . . . . . . . los

5 il: La trbions prçdominîna de. intCrCtsttrangcrr dan%FMA B I'~PO(IUE: bit de ndonttt
publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Secrion111-La quesrionde i'odmi11ibilir8donrca< d'esp(ecd'uneprouclion diplornariquedes
wdim", n ',~,i~"noii* w «ii,C~<i,»~ belge* . . . . . . . . . . . . - . .

g 1: k sarrcltrc purement hn>othttiqus de i'srnmcn de la querti. . . . . . . . . . . .

5 2: La dcrnihrs tdition de Iî them klg. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
g 3: im principe du droit intmnalionsl gtnernl en matidceproleclion dcs «3ociet&ret des
«actionnaires» . .. . , , , . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

g4: La queîlian dc ia double protection en casde prtj~dice eau$uns sositte: L'aviseonsui-
tatisur laRPporoiionder dommrr subirou servicedesNorion9 Uni- . . . . . . . . .

8 5: lnsxirtena de prtctdsnts arbitraux fairani excepta La*de de la qualilt exdurive dc
1'~tat national de la rocipour agir en cas de ~~tj~dieezud à la ~oeiett paun Efal
étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 6: PrCeMens qui confirmenila dgie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

g 7: La trait& pnniculicn cl 1- projets de conventions géntra. . . . . . . . . . . . .

g 8: La soidisnt « preuve indime u sl la pratique dcs Eta. . . . . . . . . . . . . . .
g 9: La wr de protoclion d'rciionnairçr d'unc sosittt cI'Etai national de la rosié. . .

g 10: La qusrlian de la protection diplomatique d'actionnawce dans l'optique ds eonridtra-
tionr dc politiqvs ltgirlat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Il: Nwia de rcjctcr Ir RcquCtcsn nison du dtiaut de qualitt pour agir du Govvcrncmcnt
tela ..................................... CONTRE-MÉMOIRE

DU GOUVERNEMENTESPAGNOL INTRODUCTION

1. Le 12février1948,en la ville de Rcus,un des lieux où s'exerçaienen Espagne
les activités de l'entrepriBarcelana Tracrion,Lighr andPowerCompany, Ltd.',sociht
canadienne, le Tribunal de prmiitre instance, saisi par certains porteurs d'obligations,
déclaraitla faillite de la societt.

Contrairement A toute attente, la socitte Barcelana Traction fit tout saufce que ferait
normalement une personne, physique ou morale, qui serait l'objet d'une mesurc de ce
eeNe et aui voudrait la contester. Elle ne fitnas o~oasition. alon au'elleAasa dis~o-
sition lesmoyensjudiciaires defairevaloir sesdroits, sielleestimaiten avoir. IIa mêmeett

rapporte qu'au contrairela dtclaration de faillite en Espagne ne fut pas prise au serieux
i Toronto, siègestatutaire de la sacittC. par Ics administrateurs,de celle-ci. 11paratt
que certains de ses aspens provoqutrent, tout d'abord, dans les milieux de la socittt,
une «douce hilarite »5

Ilsemble,en effet,quescsdirigeants, rompus aux astuw familièresAcertains groupes
financiers internationaux, ttaient convaincus d'avoir pris leun précautions pour qu'une
mesure comme une déclarationde faillite ne puisse avoir qu'une vakur ffplatoniqucu.
La socittt croyait avoir masquC sesactivitésen Espagne derrière Phan d'une sériede
saciétésd, iliérentesel trà nombreuses, dont elle dttcnair la totalitCdu capital-actions et
dont elletenait tous lesfils,maisquc I'onavaiteu soinde prknter auxautoritésespagnoles
came des entitésiuridiqucs entièrementdistinctes. Par cons&auent,BarcelonaTraction
cllr-mémecroyait pouvoir soutenir qu'clle n'avait cn E;pagnc ni bicnsN activités;et

comme. d'autrc part.cllc n'avaitde bicnsdans aucun autre paysdu monde.ildcvaitnks-
sairement s'ensu~ivrau'une déclaration defaillitc la laisremit totalement indifftrente et
glisseraiisur elle sansfaisscr de traces.

2. A bien y rtfltchir, I'on cst mêmem droit de se demander si la faillite n'a pasdû
apparaître,aux dirigeants de la socittt, comme un Cventmentsusceptibled'êtreexploitt
utilement.

La socittt Ctaitsans cesseen butti d'insurmontables difimités avec lescrtanciers
auxquelselleempruntait largementlesmoyensdepoursuivre les activitesde son entreprise
en Espagne. Le systèmedes plans d'arrangement, qui Cquivalait i une sorte de spo-
liation piriodique des obligataires, avait cesse de «prendre ». La faillite pouvait donc
reor6senter. du c8tt des obliaataircs. uneissue ~ossible.au detriment bien entendu de ces
dekiers. e es sen ttitcl les dirigeants de la societé,que I'on n'examine pastrop
A fond les rapports de sCparation fictivedes nombreuses filialespar lesquelless'exerçait
I'activitbdc ~'ëntre~risedc la Barcelona Traction en Espagne.

'Ci-apr& ddmmmb hlona Traction.
1C.I.J.Arairede Io BorccionTractionExceptionspriliminoircs. ProcidureII, p. 619. 6 BARCELONATRA~ON

C'est pourquoi, lorsque les autorités judiciaires espagnoles montrtrent qu'elles
n'ttaient aucunement dupes de cette pretcndue autonomie, la Barcelona Traaion prefera,
pendant des mois encore. ne pas apparaitre elle-même etfaire en sorte que des recours

judiciaires ne soient intentésque par ses filiales,quàtentrer en lice unpeu plus tard
pour introduire une multitude de recours divers et d'actes de procédurc qui n'avaient
qu'un seul trait cncommun: ne par êtreles recours dont un failli aurait pu ltgitimcment
et utilement se servir pour agir contre unedklaration de faillite.

Car c'est surtout sous un autre aspect que les dirigeants de la Barcelona Traction
pensaient pouvoir exploiter la situation et la retourner en leur faveur.L'id&ttait de faire
passer toute l'affairedu plan interne au plan international et, en renversant les rôles, de
passer du banc des accusés, où ils avaient leur place attitràe,celui de l'accusation.
Utilisant comme mattriaux tout d'abord la déclaration defaillite. ouis le fait aue. si le
. .
service desobligations n'avait pas 616assure, c'&taitprttendumena la suite du refus de
devises de la pan des autorites administratives espagnoles et, finalement, I'amoncelle-
ment d'actes de procédure tendantà semer la confusion et à provoquer le retard, les
dirigeants de la sociCt6allaient donc construire de toutes piecesun grief de deni dejustice
à imputer à I'Etat espagnol

3. Les dirigeants de la Barcelona Traction avaient, bien entendu, leurs entrks
aupres de plusieurs gouvernements. C'est ainsi que quatre ministères des Affaireshan-
gtres diffbrentsfirent des interventions, quoique à des titres divers, auprès du Gouverne-
ment espagnol. Les servicesde la socitte avaient si bien et si efficacementtravaille aue

quarante-cinq jours ne s'etaient pas écoulksdepuis la déclaration de faillitequand le
ministère espagnoldes Affaireretrangeres fut saisi, le même27mars 1948.de trois notes
diplomatiques: l'une Cmanaitdu Gouvernement canadien. Gouvernement national de la
sociéte,et-etait prbentée par I'intermtdiaire de l'Ambassade britannique: la deurieme
Cmanaitdu Gouvcrnement britannique lui-mêmees tebornait àappuyer la démarchecana-
dienne,enraisan du vif inttrêtde ce Gouvcrnement pour l'affaire: la troisieme finalement

provenait du Gouvernement belge, qui pretendait avoir son mot h direA propos de la
BarcelonaTradion, sousprttexte quedesressortissantsbelgesauraient eu desparticipations
considerablesdans cette socittt canadienne. Cela mis.à o.rt. la note canadienne etla note
belge Ctaientrtdigéesen deux langues différentes, msn destermespresque identiques. Et
toutes deuxprttcndaient qu'undéni dejustice,ou mieuxune sériededenir de iustice,aurait
étecommis en Esoamc ài'énardde la Ëarcelona Traction et de sesfiliales.eidemandaient
. - -
au Gouvernement espagnol de prendre une mesun aussi inconcevable qu'une atteinte A
l'autonomie dela magistrature espagnole,à savoir l'annulation. oar des mesures du oou-
voir exécutif,d'un jugement de faillie rendu par l'autorite judihkre.

Le Gouvcmcmcnt espagnol, tout en trouvant ahurissantes les pretentions ainsi
avancée et, en particulier, en ne comprenant pas ce que venait faire là le Gouvernement
belge,repondit quand mêmecourtoisement, comme il se devait de le faire, que la question
étaitdu ressort dews tribunaux et que les interessésn'avaient qu'à intenter leurs recours
en se codonnant à la loi espagnole, s'ils croyaient que la décisionpriàeleur &rd
n'etait pas fondée.II signalait en particulier la nomination, à la requête desinteresses,

d'un juge spécial,charge de statuer surcesrecours.
4. Mais I'activitt diplomatique auprts du Gouvernement espagnol ne cessa pas
pour autant. Le Gouvcrnement canadien venait alors au premier rang, par la fréquence

et la force de ses interventions. A côtt de re~rksentations concernant uneoretendue
lenteur delaprocédurc,le point sur lequelceGouvernementinsistaitétait quela carencede
la sociCttquant au paiement des interêtsdes obligations aurait 6th duà un refus arbi-
traire, de laan des organes espagnols compétents, d'accorderles devises nécessaires: et il invoquait,A propos du traitement fait en Espagne ABarcelonaTraction, une violation
du traité anglo-espagnol du 31 octobre 1922, dont l'application avait été étenduaeu

Canada le I'?'août 1928.
Le Gouvernement espagnol connaissait fort bien les véritables raisonsdu rejet par

les autorités espagnoles des requêtesde la Barcelona Traction quant au transfert de
denses; il savait bien que ces réponsesgatives n'avaient MEdues qu'au refus, de la part
de la sociéthintéresséed, e fournir les renseignements etles justifications demandés par
lesautoritéscomoétentes..t .uecerefuscachaitorobablement aue.aue.chosed'inavouable.
11savait, au surplus, que l'économie espagnole,loin d'êtrela débitricede ces societés,
étaitbien leur créancière.t a pour des créancesimportantes. Tout en faisant valoir tout
cela dans sa note du 16mars 1950 8.l'Ambassade britannique, il voulut néanmoins faire

une proposition afin que les raisons de son refus d'autoriser un transfert de devisessoient
tirtes au clair d'une manièrequi ofrit toutes les garanties d'objectivité.II proposa donc
au Gouvernement canadien et au Gouvernement britannique, l'un en tant que Gouverne-
ment nationdl de la saciett et I'autre, qui appuyait les déniarchesdu premier,entant que
.a.soù les obli.ations en livresavaient étéimises, la créationd'une commissionintema-
tionale d'enquétecomposk d'expertsnommespar les trois gouvernements.Laproposition
futaçccptk et I'onsait que les résultats atteints parcet orene international lirent pleine
ment iustice de l'accusation qui avait étéfornulte 8.I'éaaiddes autorités administratives
-
espagnoles.
5. La puissance des dirigeants de la Barcelona Traction étaittelle, toutefois, que
mêmeaprèsia signature, le 11Juin 1951,de la Dklaration conjointe1 des trois gouverne-

ments dans laquelle I'on reconnaissait que le refuspod par le Gouvernement espagnol
aux demander de transfert de devises avait étt «~leincment iustifié», cesdirigea.ts
réussissaientencoreA susciter une activité intenseen leur faveur de la part du Gouverne-
ment canadien, doublk d'une activitéabsolument parallèle de la part de la Belgique.
En décembre1951.le Gouvernement eso.nn-l s'estw saisir. .A .ro.os de cette extraordi-
naire aiTaire,de rien moinsque de deux propositions. paralltles et distinctes, de recAurs
l'arbitrage: l'une Cmanantdu Canada et ayant pour objet d'établir siles dispositions du
traite hisuano-anzlosanadien dei&mentionné avaientét6ou non enfreintesoar l'action
-
des autoritCsespagnoles, l'autre préwntéepar la Belgiquesur la basedu traitéhispano-
belgede conciliation, de rtglement judiciaire et d'arbitrage du 19juillet 1927.

Ce fut alors que le Gouvernement espagnol se cmt en dcvoir d'opter, faceA pareilles
~rop~sitions, pour l'attitude defermet6qui désormaiss'imposnit. En ripondant aux allé-
-ations canadiennes. le . ianvier 19.2.i. orenait clairement nosilion sur le fond oour con-
testeravecénergicles prétendues violations detrait& que le Gouvernementcanadien avait
imaginede lui reprocher A propos de la ventedes assersdc la BarcelonaTraction et de ses
filiales.es lors qu'il ne pouvait plus luiêtrefait griefdu refusde devises.Et la fermetedu
Gouvernement espagnolsembla produire I'eiTetespérépuisque le Gouvernementcanadien,
tout en ayant encore rappelé sa proposition d'arbitrage dcinsses notes du 21 avril et du

18iuin 1952.n'insista . ~.oar lasuite sursesaccusationset se borna. dans des démarches
orales ou éciites,dont la dernitre est datéedu 21mars 1955A essayerd'obtenir l'appui du
Gouvernement espagnol pour des tentatives de rtglement Entregroupes privés.

6. Aux étonnantes prétentionsbelges, par contre, la rhction du Gouvernement
espagnol devait être radicalementdiiT6rente.II s'étaitjusqu'alors donne la peinede répon-
dre, avecpatience eten détail, auxdiversesquestions soulevéesdans les notes de I'Ambas-

'Voir Chap.II.Amxc No 1,Docunvnt NO 1.8 BARCELONA TRACTION

sade de Belgique. car l'intervention belge paraissait avoir conservé l'aspect de simples
manifestations d'intérêt indirect dlea Beligue pour une affaire qui concernait d'autres
-.
pays, et d'appui aux demarchcs de ces derniers.
Mais le Gouvernement espagnol se devait de r6agir autrement à la nouvelle attitude
du Gouvernement belgeet Asa tentative inadmissiblede s'arrogeren la matitre un droit de

présenter formellementune réclamationet mêmede proposer le recours une procédure
d'arbitrage, comme si I'eventucl différendqui pourrait s'tlcver A propos du traite-
ment en Espagne d'une societécanadienne était non pas un différendentre l'Espagneet
le Canada. mais un différendentrel'Espagneet la Belgique.ie Gouvernement espagnol,
dans sa note du 22ecembre 1951,contesta donc formellementau Gouvernement belgesa
qualit6 pour agir.

7. Entre-tcmps,un autre gouvernementétait son tour app..u sur la scènede cette
affaire:celuides ~cats-~nis~ui,gvrai dire,s'&taitborn6,commeil sedcvait dele faire, dans
sesnotesdiplomatiquesdes22juillet 1949et des2et 12juillet 1951, de simplesepresenta-

lionsA l'appui desdemandescanadiennesen faveurdela socihé,ctqui allé&ait,pour justi-
fierson intervention,lesimportants intérêtsaméricanasnslasocieté.Enmêmetemps,une
personnalitéamericaine de marque, avocat de la Barcelona Traction, faisait, auprès du
Gouvernement e.pa-ol. dcs démarchestrèsoressantes en me d'obtenir ses bons offices
pour un réglrmcntamisblcdc I'aKairc Leterne abonsoffices~erid'silleun,cn I'crpéce,n
cuphémismrcar. mslgrt tout. ilsauraieni dü entrainer ricnde moinrqu'uncintervcniiuniIIé-
gitimedu gouverncmint dansledomainer&se~& aupouvoirjudiciaire cl une ingtrence abu-

sivedans une question entre particuliers qui n'était nullementdu ressort gouvernemental.
8. Etant donne l'échecde cette politique de pressions «amiable»,ce n'est finale-
ment qu'en Belgique que la Barcelona Traction et sesdirigeants ont encore trouvéune

oreille~rêteàIcs&ou&. et ce oour solliciterune interventian beauco.. olu. oouss6eaue
toutes celles effectuéesj"squ'aiors. En fait, le Gouvernement belge n'avait plus reitert
sesprétenlionsaprèssa nole de fin 1951.Mais iuste cinq ans aprts il les reorcnait en dttail
et les assortissait d'.ne.oroaasition nouvelle. dont il ocnsait trouver l'occasiondans le ieu
combinedu trait6hispano-belgedu 19juillet 1927et del'adhésion del'EspagneauxNations
Unies: la soumission de la question la Cour internationale de Justice. Avant..aoriàlt
nouveau au Gou~ernementklg~ sondéfaut dequalitt pour agir dans \'affaire de la

BarcelonaTraction et,en mêmetemps, ledtfaut d'tpuiwment desvoiesde recours internes
en l'espèce,I'Espame refusait. comme il &tait-.ique. var la note du 30 seiitembre 1957.
d'entrer danslesvuri du Gouverncmcnt belgcquant d la siurincde la ~our;ntcrnationalc
dcJusticcpzr \aicdccomprami< LeGouvcrncmeni bclgeiniroduisnitnlors,lc 15rrptcmbrc
1958,sa première requête unilatérale. Cette requête devait êrtiréepar le d6istement
intervenu le 23mars 1961,au marnent même où le Gouvernement belgeaurait dû deposer
ses Observations en réponseaux premièresExceptions préliminairesdu Gouvernement
espamol. Suivaitl'introduction dela secondercauètcdans la mêmcaffaire. le 14iuin 1962.
-
Ei"r\i àpropos dc rriic seconde rcqui.icqucs'estdCroulccla procMure sur IcrExrcptions
préliminaires,qui a ahauti A I'arrCi du24 juillci 1964.cl qucSCdiroulc sciurllemcni
la ~rocéduresui le fond. C'est aux finsde cette orocédu. .u; leorésentContre-Mémoire
constitue la reponse au Mémoirebelgedu 30 octobre 1962.

9. Le grief qui est fait par la BelgiAuI'Espagncdansce proces al le mêmcque
celui que les paniculicrs intéresstsavaient fait endosser au Gouvernement canadien dans
sa note du 27 man 1948et, parallèlement,au Gouvernement belge dans sa note de la
mêmedate. Ainsi qu'on l'a w, le griefetait essentidlement celui d'un deni dejustice com-
mis a I'egard de la sociétéBarcelona Traction, voire d'une chaine de dénisde juslice,
nefessairement liésaux procédures judiciaires, dont le «prcmicr anneau » aurait ett constitué parla décisiondu tribunal de Reus, en date du 12 février1948,déclarantla
faillite deditc société.
10. Tuutcfois,contrairementauxadlel séprattctoundela BarçelonaTraction,

la décisiondujuge de Reus n'esten aucune manière unpoint de départ;bien au contraire,
c'est unpoint d'arrivée.

Le Gouvernement belge a beau jeu de feindre ignorer ce qu'a étéla Barcelona
Traction et ce qu'ont étéses agissements ainsi que ceux de ses filiales en Espagne,
depuis sa constitution et jusqu'au moment de la faillite. II a beau jeu de feindre ignorer
tout cela alors que, dèsles premières Exceptionspréliminaires de19M).le Gouvernement
espagnola pris la peinededécriredans un historiquecertainsdesaspectsles plusmarquants

des activitésdece groupe et de sesdirigeants. Le Gouvernement espagnol a tout fait pour
que le Gouvernement belge, et les autres gouvernements intéressésaussi d'ailleurs, pren-
nent conscience du fait que. pendant 37 années, l'activitédu groupe dont il continue
néanmoins à assurer la protection n'était qu'untissu d'infractionà la loi, de fraudes.
de tromperies. de documentspréfabrisuk et d'atteintesillicitesaux intérêse VEtatet de

l'économie espagnolsainsi qu'àceux des tiers qui avaient fourni les ressources nécessaires
au lancementet Ala poursuite del'entreprise. LeGouvernementespagnollaisseau Gouver-
nement bel-ela resvhnsabilitéd'avoir. dans sesrelations avecun Gouvernement ami. non
seulement soulevé. maispoursuivi et menéjusqu'a un procès devant la plus haute juri-
diction internationale un prétendu différend,alors que les bénéficiairede toute cette

action en étaientsi peu dignes
Mais ce que le Gouvernement espagnolsedoit surtout de mettre en évidenceàpropos

du griefque IcGouvernement belgepersiste à luiadresser,c5estqueladéclarationdefaillite
de la Barcelona Traction a ététout sauf un épisode accidentelet inattendu dans la vie
orétendumentor. .ère et irreorochable d'une entrenrisc oui n'aurait oretendument eu
d'autre objectif que Ic développementéconomiqueet social de la régiondans laquelle elle
opérait. Bicn au contraire, la déclarationde faillite a étéle couronnement. absolument

inévitableet fatal, d'unproce3rusqui a commenc6le jour mèmede la canstinition de la
sociétéet qui s'est poursuivi sans interruption, malgré toutesles vicissitudesde la viede
cette société et algré toutce qui est intervenu dans cette époquesi richeen évhements.

C'est pour cette raison que le Gouvernement espagnol estime nécessaireque la Cour
soit pleinement éclairéesur tout ce qui s'est passéentre le commencement ct la fin de
I'activité dcla Barcelana Traction el de son group en Espagne. En effet, l'examen de
tous ces faitsne saurait manquer de convaincre la Cour que la faillite de la sociétél.oin
de constituer un dCnide justice. ne représenteau contraire véritablementqu'un acte de

justice. Acte dejustice dont la véritable portée échappaipteut-Sue au juge de Reus, mais
à propos duquel ceuxqui peuvent àprésentavoir une vuegénérale et rétrospectivedela vie
de la sociéténe peuvent que s'étonner qu'ilsait intervenu si tard.

II. Le présentContre-Mémoirecammcncera donc exactement par là.

Leprcinier chopifrede I'Exposddes/airs sera consacrà:la description de ce qu'a été
I'anivitéde Ventreprisedirigéepar la BarcelonaTractionenEspagnee& t montrercomment
elles'estngénié etromoer à to"sé-ardsla bonnefai desautoritéseso.m-les: àcommettre
des fra~Jci fi$wlc-$an>prCcCdcn1 par leur dinpleur, Acr&r locansux Icipl~~divcrspour
dr.iincrilliciicmcntet frÿciJulr.uscinhorcd'F<pagneIr., b:nCfiçrit~résdç I'c~ploiiation

des ressourcesnaturelles du pays. au lieude lesconsacre;LUdéveloppementde gon no mie
locale;à imaginer toutes sortes de prétextes pourne pas remplir ses obligations envers
sescréanciersen essayant mémed'obtenir l'approbation oula ratification de ses projets
Carrangement qui n'étaient,en fait, que des spoliations. IIressortira aussi de ce chapitreIO BARCELONA TRACTION

quelle a étéla rblité des prétendusinvestissements étrangers que Barcelona Traction

aurait apport& à I'konomie apagnole. Les deux dernières sectionsde ce mêmechapitre
indiaueront tout sdcialement les donnéesdu dernier Plan d'arrane"ment et ce à la lumière
des documents internes de la BarcelonaTraction elle-mêmeet de ses filiales.

Mais le Gouvernement espagnol se doit d'attirer l'attention de la Cour sur le fait
qu'il n'a eu accèsqu'à une partie seulement des archives du groupe et que, de l'aveu
mëme dc ses dirigeants, les documents les plus compromettants étaienten lieu sûr, hors
d'%pagne. Toutefois,cequeleGouvernementespagnola été à mèmedeproduire constitue

dt.. une documentation suffisante, etàbien deség-rdsétonnante. permettant dese rendre
compte de ce qu'étaient toujoursles procédés d'un groupe qui avait étécapable de pour-
suivre pendant aussi longtemps son activitédans un étatpermanent de faillite latente et
d'infraction à la loi.

12. Avec le deuxièmecha~ilrede 1'ExoosPdes faits. le Contre-Mémoireabordera la
question desrelations du groupe de la BarcelonaTraction avec lesautoritésespagnoles.Ce
chapitre sera consacré aux rapports avec les autorités administrativeset sera donc axé

esseitiellement sur les ouesti& soulevéesDar le Plan d'arraneement de 1945-1946.Il
demeurera, partant, étroitementlieà l'histoire dela societé,puisque le Plan d'arrangement
en question devait être.pour les intéressésl,e très profitable couronnement detous leurs

Le Gouvernement espagnol indiquera des faits et mettra en relief des contradictions
frappantes entre les rtalitk du Plan d'arrangement et l'apparence sous laquelle il fut
prtsentt cl soutenu avec une telle insistance auprèsdes autoritésespagnoles.

Face au refus de fournir des rense.gnementsqui auraient pu dévoiler unerblité aue
l'on s'ingeniait à dissimuler par tous les moyens, les autorités espagnoles adoptèrent

l'attitude la plus ferme, refusant d'approuver le Plan et d'accorder les devisesdemandées
en vue de son exkution. C'est cetteattitude que la Déclaration conjointedu II juin 1951,
etablie à l'issue des travaux de la Commission internationale d'experts, devait, comme
on l'a dejà rappelé, qualifier de«pleinement justifiéB.

La tkche initiale que le Gouvernement espagnol se propose de remplir sera donc
achevéelorsau'il aooaraitra aue la faillite de la sociktéa étéla conséauencenécessaire
d'une situation de fait et de droit qui caractérisaitI'entrepnse dès son origineet qui a

finalement étédkelée au moment où les autorités administratives espagnolesont saisi
l'occasion du Plan de 1945-1946d'arranee-ent mur tenter de voir en& clair dans la
structure et dans les véritablesactivités du groupe.

13. C'est alors que. toujours dans le cadre deL'Exposed'esfaits, le Gouvernement
es~a-nol abordera. dans un troisièmecho~ifre,l'examen des événementq sui ont marqué
la rencontre du groupe de la BarcelonaTraction avec les autorités judiciaires espagnoles.
L'exposé desdiverses étapes dela procédure de failliteaura essentiellementpour but de

montrer combien sont gratuites les affirmationsquela Partie adverse s'est permis de faire
à propos du déroulement de cette procédure devanltesjuridictions espagnoles. Si parfois
lesdttails decettepracédure peuvent en paraître complexes,cela n'est dû qu'au comporte-
ment et àla tactique dela BarcelonaTraction. desesfiliales etdeceuxq-iag-ssaient.ouver-
tement ou non, pour son compte. Ce quece chapitre a pour but d'illustrer, c'estque toutes

les juridictions espagnoles, du tribunal de Reus au juge spécialde la faillite nommésur
rcauête duerouvede la BarcelonaTraction. et hla Cour sivrême.sesant bornées à a~uli-
quer la loi&nr ic<eu1soucide pemelirr à 1; procéduredc iiillitc de sr dérdulerdIdfiion
la plus confarmc à 1sIctire cl I'rsprtt de13Itgi<llition<,pz@ole laquelle. d l'instar des
loisde tous les autres pays, s'inspire en la matitre de l'intérê$ténéral C'est précisémenetn vue de la sauvegarde de cet intéritgénéral quelesjuridictions

espagnolesont sufaireéchec àl'illusion nourriepar lesdirigeants de la BarcelonaTraction.
qui s'imaginaientque la faillitede la société n'aurait jamais été qu'une mesure dépourvue
de toute conséquencepratique.Les diversjuges ont su serendre compte de l'unitéintrin-
sèque de l'entreprise de laBarcelonaTraction et, en appliquant correctement leur propre
loi, ilsont su déjouer lamaneuvre fondée sur la multiplication dessociétés filialeesl sur

leur apparence autonome par rapport Ala sociéttmère.
Malgrécet écran habilement disposél.es intéressésn'ont donc pas réussi « stéri-

lise> cornnie ils l'espéraient ladécisionprise par le juge compétent.Et le groupc s'est
trouve pris au piègede sespropres mensonges, sans comprendre quela constninion qu'il
avait si soigneusement et si savamment édifiée venatc s'écrouler,dèsqu'elle avait été
soumise à l'examen de la Justice,dont un simple juge de première instance avait été
l'instrument.

14. C'est ainsi que s'achèverala premièreporrie du Cantre-Mémoire relative A
I'Expod desfaits. La deuxiPmeponie sera constituéepar l'Exposéde droit..

Le quolrièrnechopilr~,consacré B l'examen des griefs formuléspar le Gouverne-
ment belge, comprendra tout d'abord, dans les Sections 1 à III, la réponse détaillée

du Gouvernement espagnol au sujet du prétendudeni dc justice et des autres préten-
dues violations du droit international que le Gouvernement belge lui reproche.Aprés
une brève mise au Dain1relative aux Dr.nci.s du droit international a~~..cabies en
la nutiçre. Ir.Gou~r.rnemr.nte,pagnol montrer:, que l'action<cçauioriih administra-
iitcs et judtciairccne pri.1~pas Icflanmoindre acduwtion de vtul~tiondes uhligations

internationales de ['Espagne. Après quoi, l'avant-dernièreet quatrième section de ce
chapitre aura pour but de fairejustice d'une insinuation la Partie adverses'estpermis
de faire quarit au niveau auquel se situe le droit espagnolen matière de faillite.L'examen
de certains aspects de cetteprocéduredu point dvuc du droit comparépemcttra de faire
ressortir que le systèmeconsacrépar le droit espagnol s'apparenàcelui desautres pays

relevant de la mèmetradition iuridique et, en particulier, que c'est du système dudroit
espagnol que s'inspirent de nombreuses législations,et notammenetelles des pays latino-
américains. Finalement, la dernière et cinquième sectionuêmechapitre sera consacrée
B quelques remarques sur les modalitéset sur I'ttcndue de la réparationque la Partie
adverse a cru pouvoir demander. La Cour pourra constater que les demandes formulées

B cetégardpar le Gouvernement belge.bastes sur lespreientionà vrai dire élonnanlesdes
interessés,constituent à tous points de vue un exercice abusif du droit de protection
diplomatique.

Avec cet Exposéde droit, le Gouvernement espagnol aura satisfaià sonobligation
de répondre aux accusations contenues dans le Mtmoire belgeet il en aura montrétoute
I'inconsislance.

5 La Cour aura remarque que, s'inclinant devant sa décisionde joindre au fond
les deux principales objections soulevéespar lui sous forme d'Exceptions préliminaires,
le Gouvernement espagnol s'est faitun devoir de respecteren tous les désirs de la
Cour. II a donc choisi lui-m€mede donner priorité,dans le présent exposéa,u fond même

de l'affaire.
En vtritéIc Gouvernement espagnol ne saurait que spféliciterque la Cour ait ainsi

lapossibilitt de sefaireune id& exacte der faits en partant d'une version objective, etnon
plus seulementdurécitfantastique eltendancieux,fondésur une déformationsystmiatique
de la rblité, qui a et6 présentéjusqu'ici du cal6 belge. II se félicitesunout que la Cour
puisseprendre conscienceclle-mime de la rtalitt de cettc affaire et wnslàtquel point12 BARCELONA TRACTION

il est théraire de prhtcndre accuser I'Etat espagnol d'avoir commis, en I'es&e, des
violations de ses obligations internationales susceptibles d'étre qualifiéesde déni de
justice au sens du droit international,

Toutefois, s'étantacquitteavec le plus grand soin de ta tàche qui lui incombait de
répondreaux accusations belges sur le fond de l'affaire, le Gouvernement espagnol ne
pcut que reprendre finalement. et cc aussi avec la plus grande fermeté,les arguments
qu'il a fait valoir lors de la proadurc orale sur les Exceptions préliminaires.

II espèreque, ayant acquis,aprèsl'examendu fond, la pleine et intime conviction du
manque total de fondement et de la profonde injustice des accusations témérairesfor-

mulé;~ a l'encontre de sesor-.nes iudiciaires. la~cour aura ou tirer"éealementde cet
examen les Clémentsrupplémcntaira qui lui paraissaient nécessairespour qu'elle puisse
trancher,en pleineconnaissancedemuse, lesdeuxquestionsprimordialesquele Gouverne-
ment espagnol a roulevéesdèsle debut et roulève~ujourd'hui pour s'opposer aux tenta-
tives du Gouvernement belge d'intervenir dans cette affaire sur le plan international
diplomatique et judiciaire.

16. Le einquidmechapitreest consacréau non-épuisementdes recours internes.II se

situeimmédiatementaprèsI'expostdedroit pour quela Cour, enabordant ce problème,ait
tout particulièrementprésentà l'espritIc dtroulement de la procédurede faillite. La Cour
pourra constater combien le comportement du groupe de la Barcelona Traction cet
é-arda éttanormal. Les donnéesdéiafournies antérieurementet celles.comvlémentaires.
qui "ni pu Strctiruçdr.l'examendu fond de I'diTairc,mantreront combien ilr3t absurde
de prétendre quela rCglequi crigc IYpulscmcnrprhlablc des voics de recours mternw
aurait, en l'espèce,et&-respectée.

17. Le sixidme chopirre, chapitre final de ce Contre-Memoire, sera consacre a
l'examen du problèmede la pretention belge un jus slondi dans cette affaire. II com-

vrendra trois sections.dont la oremièreillustranouveau le défautde caractère national
de la réclamationbelge,&tantdonne qu'elle n'est qu'une prétentiodéguidede la socitté
canadienne BarcelonaTraction. La deuxièmesedion, a laquelle l'examendes elementsde
fond aura aooortéle nlur. sera consacréeBla auestion des orttendus «actionnaires » et
des prétend;; «intérêi»s kges dont le Gouveiement belge.fait tant decas pour essayer
de se constituer une qualitt pour agir qu'il ne possèdeen aucumanière.On verra tout
particulièrement queleGou;ernem~nt~klge acomplètement manquéla preuve a la fois

de l'existence,tout au moins dans la proportion qu'il prttcnd, d'«actionnaires » belges
dans la Baroelona Traction. et du caractère belgc des «inttrét» que ces actionnaires
devraient incarner. Finalement, la troisièmeeaion reprendra. B titre d'hypothèse, la
question de droit relatiBeI'admissibilitt cn l'espèced'une protection diplomatique des
soi-disant «actionnaires ou «intéréts )>belges. II en résultera que, soustous aspects,
le Gouvemement belge est totalement dépourw de qualitt pour agir dans la présente

affaire.
18. Le fait que leseux questions qui ont fait I'obiet desExccotions ~rdiminaires

jointes au fond la Cour figuient dans rroisidmetdernidreparriedu Contre-~hnoire
ne doit cependant pas induire enerreur, quaatl'importance ea la prioritéque leur anri-
bue le Gouvernement eso.m-l. Cc sont les auestions au'il ..ovvoséesau Gouvernement
belge, dèsque les prttentions de celui-ci se sont précissur le plan des interventions
diplomatiques. Ce sont ces mhes questions que le Gouvernement espagnol a wntinui
soulever dès le dtbut du orods. sous forme d'Exceotions oréliminaires:c'est donsur
ces questions qu'il sera amen&,en tout premier lieuB se fonder lorsqu'il conclura au

rejet de la demande belge. PREMIÈRPARTIE

EXPOSÉ DES FAITS CHAPITRE I

L'entreprisede la BarcelonaTraction

1. Le Gouvernement belgea instamment priéla Cour «que, dans sa formulation des
règlesdu droit international et dans leurapplicatiànla prlsente aiïaùe, elletiennecompte,
dans toute la mesure où le droit des genset son propre statut le lui permettent, des consi-

dérations d'équité au nombre desquelles figurentnotamment les exigencesactuellesde la
communautéinternationale ». Et &et égard,il a dit aussique « ces exigencesil faut
mentionner la nécessité de garantilres investissementsinternationm... » '.

Le Gouvernement espagnol, pour Ics raisons exposécsen détailau Chapitre VI de
ce Contre-Mémoire, estimeque les prétentions du Gouvernementbelge l'égarddu droit
de protection diplomatique appliqué des actionnaires de sociétessont dénuéed se fonde-
ment et totalement irrecevables.Cependant, comme le Gouvernement belgeprétend faire

a.e. ides «considérationsd'éauité W.eten raisonde l'insistanceaveclaquelleila soul-gné
.<la nècrsritf de garantir Ics ~mcrtiswmcntr intern3tionau.B.Ic Go~vcrnernent eipa~mol
seirouve Jans I'oblig3ttonde ,oumettre d In Cour les ï3itiwillsnts concernant 13 société
et le prétendu N investissement international » dont la Giur est appelée A cannaitre en

l'espèce.
Au surplris,ces faits ont égalementun cipport direct avec l'irrecevabilitédesrevendi-

cations du Gouvernement belge.-.equel demande al qu: la resrirurioin inlearum soit
accordéeparla Cour i BarcclonaTraction, et b) que, sicette revendicationn'estpas accor-
dée,des doinmages-intèrétssoient concédés aux prétendusinterèü belges dans Barcelona
Traction.

Enfin. les faitsui suivent constituent les antécédentsnécessaires~our ex~liauer et
comprendie la cond'ite de la BarcelonaTraction à l'égard de l'économieet dei autorit&

espagnolesct de sespropres créanciers.Ilsserventaussiàmettre enévidencelessystèmesde
financementsuivis oar la BarceIonaTraction oui furent i la basede sa ritution de faillite
latentez, ce qui provoqua enfin sa miseen faillitejudiciaire.

Pour plus de commodité,les faits seront répartis soussix rubriques principales:
IO la structure de l'entreprise deBarcclona Traction2O l'unité essentiellede l'entreprise;
3oles operations de ~a;celona Traction elle-mêmeen Espagne; 4O l'entreprise en tant
qu'invmtissement étrangeren Espagne; 50 les tromperies continuelles que l'entreprise a

commises vis-&vis des autorités espagnoles; 6O la cessation de paiements de Barcelona
Traction et les plans de réorganisation de l'entrepriseen Espagne (19361948).

1C.I.J.. Afoire deio BarceloneTrooion. Exrcprionrp?éiiminzirrr.Procidure ora975.III, p.
2 Exreprionsprdlim;noircr1960. p~. 158s.Exeeprio~préliminoirer1963. 1, pp. 3sr.f BARCELONATRACTION

STRUCTURE DE L'ENTREPRISE DE BARCELONA TRACTION

2. Dans son Mémoire,le Gouvernement belge expose que le groupe de la société
BarceIona Traction a &técrédselon un systime à trais étagessuperposés de sociétés de
financement,de portefeuille et d'exploitation; quece système esttout à fait normal dans

la pratique anglo-américainequand il s'agit de lancer une entreprise commerciale de ce
genre; et qu'en I'esph. la socieiéde financement étaitla SponishSeeuririesCompany
Limited. la société dewrtefeuille étaitlaBurcelonaTracrionLinhrandPowerCom~onv.
Limired.et la roci6tCd'éiploitation,I'EbrIrrtgdrionandPower&mpOnyLtmired.Lc; trois
rocitttsen question ont Cttconstituéesau Canada par Lettres psrcntes en 1911:13<oriétt

de financement SDonishSeniriria Limired le 5 août. et les de;x autres sociétésauelaues
semainesplus tari, le 12septembrede cette mémeannée (Chap.1,AnnexeNa2, ~;>cu;enr
NO 1;AnnexeNo5;et Anneïe No 7,Dommeni No 1).

A. - SponishSecwiriesCompanyLimired

3. LesLettrespatentes de cette société(Chap.1,AnnexeNO2, DocumentNa 1)ont été

délivréesà la demande de J. S. Lovell, comptable, R. Gowans et E. A.Schmidt, clercs
d'avoué,S. M. Mehr, étudiant en droit, et R. C. H. Caîsels, avoue. Ces personnages
n'étaient va les vrais fondateurs de la société.Ils prêtaientleur nom parce que ta loi
canadienne exige la réunionde cinq personnes au moins quand il s'agit d'accorder une
«charter of incorporation*, Trais d'entre euxJ. S. Lovell, R. Gowans et S. M. Mehr,

étaient désignésdans les Lettres patentes comme «administrateurs provisoires » de la
société,etdanslesrapports annuels sur la situation de la sociétéJ,. S. bvell et R. Gowans
étaientmentionnésrespectivementcomme étantle présidentet le secrétairede la société
(Chao. 1. Annexe No 2. DoeumenrsNa 2 à 5). Mais à vrai dire. la sociétén'avait oa
. ..
d'existenceautonome et la principale tâche de ces deux personnes étaitd'apposer leurs
signatures sur des dacymenls légauxau gré des promoteurs de I'entreprise.

4. 11est vrai aue le caoital socialde la sociétés.elon les Lettres oatentes. se chiflrait
à 40.000dollars, régartisen'400actions de 100doll'arschacune. Les r~ppons'annuels sur
l'étatdes affairesde la société,toutefo, ontrent que, bien que les actions y soient men-
tionnéeswmme réparticset entièrementliberées.en réalité,il n'y eut aucun versemenl

d'argent. Et il est hors de doute que les personnes qces documents présententcomme
des actionnairesne détenaient leurs titres qu'en qualité de personnesdésignéespar les
promoteurs de l'entreprise.Les rapports annuels révèlentaussi que, pendant les doure
annh de sonexistence,la sociétén'a jamais juge nécessaired'avoir un trésorierni de se
&unir, exception faite de la réuniondc dissolution, en 1923. Bref, Spanish Securities

Limited étaitune société quin'exista que sur le papier.
5. Sclon les Lettres patentes, les fins et objels de la sociétéétaiea):d'acquérir,

détcnir,vendre, échanger, engagerou disposer autrement de titrer, obligations ou valeurs
de toute entrepriseconstituéeen société;b) de réunirau de wntribuer à réunir des
caoitaux àl'intention de toutc sociétdont la société détiendtcs actio...d'a-ir en tant
qu'employé, agent ou administrateurde toute sociétde ce genre et de garantir I'exkution
de sescontrais; c) de procurer et de céder ou transférerà toute société tousbiens réelset personnels,droits, avantages,pouvoirs, contrats, et concessions dive...et dl d'exercer
l'activitéd'une société-énéralede constmction. Mahré les buts..en ap..rence si amples
et ghheux, attribués à la sociétédans ceténoncéc ,elle-cien réalitén'a eu d'autre ~ôle
que celui d'un instrument servant à effectuer toute unesérie de transactions complexes,

d'ordre financier et iuridiaue. aaencéespar les Prom<rteun de I'entrewrise(Cha.. 1..
Annexe No 3, ~ocum&ts N" 1à à).En 1G3, ~panishSecuritiesLimitedayant rempli son
rôle, sociétédelancement, restitusesLettrespatenteset fiitdissoute(Chap.1, AnnexeNon.

B. - BarceIonaTracfion,Light and Power Company,Limited

6. Les Lettres patentes de cette sociétéont étédélivréeà s la demande de neuf per-

sonnes, dont quatre figuraient déjà dansles Lettres patentes de la Spanish Securiiies
Company, à savoir 1.S. Lovell, R. Gowans, S. M. Mehr et R. C. H. Cassels (Chap. 1,
Annexe Ne 5). Lcs cinq autres, tous clercsd'avouésou avocats,étaientkgalementdes per-
sonnes qui n'étaient pas du nombre des promoteurs de la société et se bornaientà prêter
leur nom pour obtenir les Lettres patentes: W. G. Flood, R. M. Coates, S. G. Crowell,

G. H. Carsels etJ.F. Lash. Ces neuf Dersonnesétaient toutesdésign-ed sans les Lettres
patentes comme les «premiers administrateurs ou administrateurs provisoires de la
société». Dèsla fin de l'année,les promoteurs de l'entreprise avaient nommépour les
remplacer un nouveau Conseil d'administration, constitué par des personnes occupant
des postes élevésdans des entreprises d'électricité de diverspays. Leur rôle principal

fut non seulementd'obtenir lesLettrespatentes, mais aussi de conclure les très importants
«auto-contrats s du 30 novembre 1911.au. .ousconsidéronsau numéro70 ci-dessous.
Les Lettres patentes spécifiaientque le capital social de Barcelona Traction était de
40.000.000de dollars,diviséen4M).MWactions de 100dollars chacune. Lesneuf fondateurs
~e l~ ~ ~ ~té ne versèrent aucune souscriotion et. comme il sera démontréolus loin.

l'émissioninitiale d'actionspour une valeur de 25millionsde dollars fut, le moment venu,
cédée e-n blocàSoanishSecuritiesen ap..ication des clauresde l'«auto-contrat»du 30no-
vembre 1911.

7. Les finest objets de la société étaient longuemenstpécifiée sn dix-neuf articles
(alinéasa] à s] des Lettres patentes). Celles-ciexcluaientspécifiquementcertainesactivités
- la construction et l'exploitation de chemins de fer ou de lignes t6légraphiquesou
téléphoniques, les opérations de banquel,'émissionde papier-monnaie, et les affaires

propres à une compagnie d'assurance ou à une sociétï de crédit. Sous réservede ces
exceptions.les articles relatiaux finest objets attribuenà la sociétla facultépour ainsi
dire universelle de faire n'importe quoi, ou d'effectuer n'importe quelle transaction
intéressant l'entreprise soitau Canada soit ailleurs. En vertu de ces articles, elle pouvait,

soit exploiter lesenlreprises elle-même,soit financer leur exploitation, soit investir des
capitaux dans les sociérés d'exploitation. Quelquesmai; aprèsla délivrance des Lettres
patentes, une lai (Arf 4fPnrliomeni) datéedu 12 mars 1912étendit davantageencore
les « fins et obicts »de la sociétée,n l'autorisant spécialemet exercerdam le Royaume
d'Evagne une activité de constructionet d'exploitation de chemins de fer et de lignes

télégraphiquee st téléphoniques(Chap. 1,Anne.- No6, L)ocumentsNos1 et 2).

C. - Ebro Irrigaiion and Potver ConipanyLimited1

8. Commeiiousl'avonsdit, lesLettrespatentes d'Ebro (Chap. 1,AnnexeNo7, Docu-
mentNol) ont étédélivréleesmêmjeour quecellesdela llarcelona Traction. Ellesl'ont été
p.
Ci-a& denommesEbro18 BARCELUNATRACT~ON

àla demandede sept personnes, qui toutes lessept ont égalementcontribuéà fonder Barce-

IonaTraction. Bref,àceci prèjque lesnomsde K. C. H. Casselset de 1.F.Lash, qui figurent
dans les Lettres patentes de Barcelona Traction, ne paraissent pas dans cellesd'Ebro,
les fondateurs des deux sociétésétaient les mèmes. Les sept personnes en question
- J. S. LaveIl, R. Gowans, W. G. Flood, K. M. Coates, S. M. Mehr, S. G. Crowel

ct G. H. Cassels - étaientdisignéescomme les «premiers administrateurs ou administra-
teurs provisoires»de lasociétéi:lsoccupaient donclemëme poste dans Ebro et dans Barce-
lona Traction. Comme dans lecasde BarcelonaTranion, les «premiers administrateursou
administrateurs provisoires» d'Ebro furent, assez peu de temps après, remplacéîpar un

nouveau Conseil d'administration nonmé Dar les oromoteurs de I'entreorise; leur cale
principal,à part l'obtention de la délivrance desLettres parentes, ful la passation des
«auto-contrats s du 30 novembre 1911, que nous considérons au numéro 70 ci-après.
Les Lettres patentes spécifientque le capital social d'Ebro sera de 2.500.000 dallars,
diviséen 25.000 actions de 100dollars chacune. Les sept fondateurs de la sociétén'ont

pas verséd'argent et, comme on le verra plus loin, la totalité du capital social d'Ebro
a été attribuéà Barcelona Traction en vertu des clauses de l'a auto-contrat » du 30 no-
vembre 191 1 en échanged'une partie des droits que Barcelana Traction avait, de son
côt6, reçus de Spanish Securities.

9. Les finset objetsdc la sociétéétaient longuementénoncésen vingt et un articles
(alinéasa) à u) des Lettres patentes). Dix-neuf de ces articles sont identiqueseux qui

figurent dans les Lettres patentes de Barcelona Traction, encore que l'ordre de succession
soitdifférent. Les deux autres articles sont des dispositions supplémentaires habilitant
la sociétéIo à étendreson activitéaux opérations de fonte et d'affinage de minerais par
des procedésélectrolytiques, et 2OA la fabrication et au commerce de toutes sortes dc
produits chimiques. Peu apriosla délivrance des Lettres patentes, le 31 octobre 1911,les

« premiers administrateurs ou administrateurs provisoires » d'Ebro décidèrentde donner
à un certain major E. D. Trowbridge procuration généralepour procurer à la société
un siège d'exploitation en Espagne. Ainsi fut fait à Barcelone, le 14 décembre 1911
(Chap. 1,Annexe No7, Docw>rmr ND2), par la passation d'un acte notarildéclarantque

lasociété,avec tout son capital social, sous le nom de Riegos y Fuerradel Ebro, devait
êtreconsidéréecomme ayant son sièged'exploitation à Barcelone afin d'exercer ses acti-
vitésen Espagne conformémentà ses statuts; et l'acte notarié déclaraiten outre que la
sociétéserait, quant ses opérationsen Espagne, soumise aux loir espagnoles.

10. Les fondateurs qui nominalement fondèrent Spanish Securities, Barcelana
Traction et Ebro, n'étaient pas, comme nousl'avons dit, les promoteurs de l'entreprise.

Les promoteurs étaientun groupe d'ingenieurs et de financiers qui avaient déjà participé
à dcs opérations similaires au Mexique et au Brésil,et dont les chefs de file étaient
F.S. Pearson. i-génieur-canseilaméricain etH. M. Hubbard. avoué britanniaue. Derrière
ccgroupe il yavait d'autrcs grOUpEliésaux gkntr internationaux de l'industrie électrique
Allgemeine Elektrizitatsgese (l.E.c.)aettGeneral Electric. Ces groupes compre-

naient Sofina. créationde I'A.E.G.. situéeen Bele-.uemu. des raisons de convenance.
et diversgroupes aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en France et en Suisse. Par conséquent,
si Spanish Securities,Barcelana Traction et Ebro ont étéles principaux organes utilisés
pour créeret diriger l'entreprise de Barcelana Traction, plusieurs autres sociétb dont le

'Le notairequiddipr 91 acteauthentiquele qualia«acte conrtitutde lu rxittw et I'altc
lutinw'riiFomms al, au R~girtn ducornmerccdc 8-Ions. nom apparait au cours de certaines transactions relatéesdans les Annexes au présent
Contre-Mémoireont été plusou moins associées àl'entreprise.

II. Parmi cessociétésse trouvait la GuuronreeInsuraiiceond Ii~vestinenrCompany
(ci-après dénomméCuarantee Insurance), qui avait étéconstituéeà Londres en 1901et
quiétaitétroitementliéeà la créationde Barcelona Traction (Chap. 1, Anne-reNo 8). Le
siège social de la sociétéétait à Bishoprgate No 34, à Londres. cèst-àdirc l'adresse

d'une tirme d'experts-comptables. McAuliRe. Davis & Hope (Chap. I.Aailere N' 146):et
la plusgrosse part de ses sciions était inscautnom des associes de cette Orme(Chap. 1.
Aizite;r A'"9.Doari>anls No' 1 à 4). Plus tard, toutefois. bien quc lesdits associésaicnt
conservéde g-os ..auets d'actions. lesdeux tiers environdesactions furent inscautnom
de H. M. Hubbard, I'avouéanglais déjEnommé.Si l'on ajoute que parmi lesnoms des
premiers administrateurs « permanents v de BnrcelonaTraction se trouve celui de H. M.

~ubbard: .a.e la firme ~cÀulitTe. Davis& Ham fut désir".eriourétrclcscxricrts-como-
tables de BarcelanaTraclion et que c'estellequi en a signélepremier bilan, en 1915;et que,
dans son rztpport intérimaire en 1913 (Chap. 1, Annexe No IO) Barcelona Traction' a
donné34 Bi'hoprgate comme adresse de son bureau de Londres; et que Spanish Securities,
dans un contrat datédu 6 décembre1911(Chap. 1,AnnexeNo3, Docunienl iVo1) a égale-

ment donné pour adresse 34 Bishopsgate, on voit clair comme le jour que Guarantee
Insurance et H. M. Hubbard ont étéétroitementassociés à la fondation de I'entreprisede
Barcelona Traction(Chap. 1,Anne.~esNo8 10et II, Docu,n<.nlNo' 1er 2).

12. Une autre sociétéappartenant au réseau de l'entreprise Barcelona Traction
était laCanadion and GenerolFinonce Company Liniired (ci-aprhs dénomméeCanadian
and General). Cette sociétéfut constituéeà Toronto le 7 février1912sur la demande de
sent oersonnes. dont 1.S. Lovell. R. Gowans. W. G. Flood and R. M. Coates. sui avaient
~. .
taus participéa la constitution de Barcelona Traction et d'Ebro, les deux premiers ayant
étédunombredes fondateurs deSpanish Sccurities(Chap. i,Annexe NU 12).Apparemment
la sociétéétaitconcue pour joue; le r6le d'agent générapl our Barcelona Traction. Bien
qu'elle fût constituéeau Canada, son centre d'opération étaitLondres, où elle était
inscriteen tant que sociéétrangere,ayant ses bureaux au NO3de London Wall Buildings.

Cette adresse étaitcelle du bureau de H. M. Hubbard. membre du Conscil d'administra-
tion de Barcelona Traction, et aussi celle de T. Porter,ecrétairc-adjointde Barcelona
Traction. La Canadian and General affichait sur la p.aque~ ~poséBsa porte et dans I'en-
~~~ede son .'oier a''ellc étaitI-aeent Londre s eBarcçlona ~raction. d'Ebra et écale-
ment de Ferrocarriles de Cataluiia, autre sociétéde l'entreprise dont nousallons parler

dans un instant (témoignagerendu devant le juge Roxliurgh dans I'afaire Wol/ord c.
BorcelonoTracrionCompany, Chap. 1, Annexe No 13, D.~cumenlsNos5 el 6, etA!mexe
NO14, DocomenrsNoB1 et 2). Le Conseil d'adminirtratiiin de la Canadian and General,
quand il fut constituéde façon durable, comprenait H.M. Hubbard. administrateur, et
plus tard «chairman» de Barcelona Traction, et F. Lawton. directeur gbéral d'Ebro.

De plus, lorsque le groupe eutadoptéle principe qu'il fallait dissimuler leplus possible aux
autoritéses.a-noles le fait que Barcelona Tractionexerïait directement le contr6le des
opérationsde l'entreprise en Espagne, Canadian and General servit de relais pour la trans-
mission des instructionse Barcelona Traction A Ebro et aux autres sociétésen Espagne.

13. Il faut mentionner encore une autre filialede I'entreprisPearson Engineering
ComponyLimited. Cette rociéthporia d'abord le nom de Commercial Engincering Com-
pany, laquelle fut constituéeauanada par Lettres patentes du 18avril 19a1la demande

de sept personnes, dont cinq, notamment1. S. Lovell el R. Gowans, étaientdu nombre de

'Voir r Inkrim Repar» de Bamlona Traction(4.12.t91dtpa* ru Cmfc de IrCour.20 BARCEWNA TRACTION

cellesqui plus tard fonderen1BarcelonaTractianet Ebro(Chap. I,AnnexeNo15, Domenls
Na 1et 2).La sociétéd,ont lesfinset objets énoncés étacteuxd'unesociétégénéralede
travaux Dubiicset de construction. fui lancéeDarF. S. Pearson. ingénieur-conseisloécialisé
. -
dans le géniehydro-électriquc. servir d'.organecentralisateur desservicesteihniques
du groupe; et quelques mois plustard, la saciéteen eKetchangeait de nompour devenir la
Pearson Enn-neerin-.Carooration Limited .Cha.. 1. Amexe No 15. Documenl No 3). Le
si&geprincipal de cette société anonyme semble avor ta New York.

5 3: IKTERNATIONU A~LLITIBFINANCE COR~FATION LIMITED'

14. Cette sociétéétait une sociétéorête-nomcr& en 1922 DOW dissimuler le
montant des bénéfices perçus par I'entrcprirc et pour les escamotehors d'Espagne.
La Section V du présentChapitre donncra de plus amples détailset documents sw les
circonstancesoui ont aboutia la création de&tte sociétet dira comment celle-cia été
utiliséepour opérer une gigantesquefraudea l'égard desautoritésfiscaleset monétaires

d'Espagne. Nous nous bornerons, pour le moment,A parler des documentsqui concernent
la créationde la sociétet aux meuves .u'on . trouve du caractèreDurement fictifde la
sociétéC. elle-cia éteconstituàeToronto par Lettres patentes du lerjuin 1922dam les
mêmesconditions que les autres sociétés canadiennes de l'entrepris(Chap. 1, Annexe
No 16, Dommen1 NO 1). Cette fois, les Lettres patentes furent délivr&s'Ala-demande de
1.S. Lovellet R.Gowanset de trois autres qui étaient despréte-nom;ces cinq personnes

étaientdési-néescomme étant les«oremiers administrateurs ou administrateurs provi-
soircs,,de la sociiii. dont Icsbuis çi objets d&lxr& (taient cru* d'une socicri geniralc dc
fimncemcni Le capital soclaiJklaré dc 13soc#éréiiait dr 100.000dollars. diicni1OOO
actions de 100dollars chacune. En fait. toutes les actions de la société furentaumise
nom de Barcelona Traction dont International Utilities étaitdonc une filiale de pleine
pro~ribié.Le 23 octobre 1922, lescinq fondateurs d'International Uiililies, en exécution
. .
d'une~.re~cr.otion de la loi canadi~~ne sur lesso..étéso.ublièrentun «Avis tenant lieude
prospcciusn.qui dhhrait formellcmenique le,cul bbt de larociiiiétaii J'achatBarie-
lona Traciion certaines crhncer spécifiéedse Bar<clunaTraction sur Ebrd ci Fcrroiarrilcr
de Calaluis (Chap. 1Annexe NO 16.Durum~nl .Va2)car l'Avisaffirmavec prkision quc
la rocdién'a acheténiacquis nin'a I'inientiond'achctcou d'acquériraucun autre bicn.
Ouand on sail - nous le montrerons tout Al'heur- que toutes lesactions et obligations
d'Ebro ci dc Fcrrocarrilcs de Calalui.?. ainsi que d'lniernniion~l Uiiliiica.eiaicnr su pou-

var dc brcelona rraciion. 12 nature t~ialemcniticiire d'lntrrnstional Utilitieluxutc
veux.Celtesociété n'étaqitu'unartificecomntable destiaéréaménag.lres bilans d'Ebro,
de Ferrucarrilcrrle Giz~lufiaetde HarcclonaTrnriion dcin3ofaircroire quelccsdn>mcr
dues h Barcelonî Traction parsesFil~alcoptrant en Espagne6taieni descreanuï J'unc
autre socittéde financement, apparemment autonome; elle avait égalementpur fin de
fairepasscr du compte d'Ebro et de Ferrocarriles de Cataluna de grasses sommes qui

étaientviréea Iniernational Utilities et finaleaBarcelonaTraction, sous l'apparence
d'intérêts oroduitsar des orêuet non oar sous la forme de bénéfices versé psar une
filiala une maison mère.International Uiilities, en somme, est le plus parfait exemple
qu'on puisse trouver d'unesociétbpurement fictive.Elle n'avait ni bureNupersonnel;
cllen'étaitqu'un nom figurantau bilan d'autres socié.n somme, ellejouait lesutilités! A. -Ebm

Au début, commele montrera la Section IV, Ils promoteurs de l'entreprise ne
15.
firent pas mystère du fait que Barcelona Traction operait elle-mémeen Espagne par
l'intermédiaire d'agents, notamment d'Ebro. II est pourt;int toàtfait vrai que, quand ils
ont établile plan d'organisation de l'entreprise,s ont assignéun rôle particulier à Ebro
en tant qu'organe principal de fonctionnement en Espagne. De plus, des considérations

d'ordre fiscal ne tardèrent pasà les inciter à présenter BarcelonaTraction aux autorités
espagnoles comme une simple société de portefeuille qui n'opérait paselle-mêmeen
Espagne. et à présenter Ebro comme une société authentiquementautonome; et cette
tactique, Bson tour, les poussaitàsouligner etA amplifier le rôle que jouait Ebro dans les
opérations de l'entreprise en Espagne. La créationd'Ebro et son enregistrement en tant

que sociéMétrangère domiciliée en Espagne ont déjhétPexposés (numéro 9).Le rapport
intérimaire de Barcelona Traction publiéen 1913(C.ap..1,Annexe. . No 10)expose comme
suit le rôle assignéà Ebro au sein de l'entrepriseAfinde mener à bien son programme
(celui deBarceIona Traction) en Espagne. unesocibtédénomméeEbro Irrigation Power
Comoanv Limited a été constituéecanformément aux lois canadiennes, au ca~ital
. .
social de 2.500.000dollars entièrement détenu par Lkircelona ~ompany.et c'est'par
17ntermédiaire de cette aociét6 que s'effectuent tout~.s les opérations de Barcelona
C-,.anv en Esonm..-»A vrai dire. la Barcelona Traction détenait non seulement toutes
lesactions. maisaussi toutes lesobligations émisespar Ebro, et cela en tout temps. Comme
disait un four un aficnt de Barcelona Traction, dans une lettre datéedu 2 octobre 1934,

K Ebro aipartient corps et 2me à la Barcclona Company n(Chap. 1, Annexe ND17). Par
conséquent. Ebro et les activitésd'Ebro en Esparne étaient totalement sousle contrôle
des administrateurs de Barcelona Traction, qui en nommaient le présidentet le Conseil
d'administration. Ebro, qui. cn droit, élaitune société distincte, n'étatn réalitéqu'un
pur et simple alter ego de Barcelona Traction.

B. - Ferrocarrilesde Caralu>io

16. Comme il a étédéià indisué au numéro 7, la Barcelona Traction obtint Ic
12mars 1912un «Act of Parliament » spécial,qui I'autorisîit à exploiter des entreprises
de chemins de fer en Espagne. En 1911,les promoteurs de Barcelona Traction, par I'inter-
mediaire de Spanish ~ecunties el de Guarantee Insurance, avaient acquis la quasi-totalité
des actions d'une sociétéespagnole nomméeSaciedad Ferrocarril de Sarria a Barcelona,

qui exploitait des concessions de chemins de fer blectiiques et de tramways. Au mois
d'octobre de cettc année-là.les.vromoteurs de Barcelona Traction orirent des dispositions
pour que la société espagnoletienne une assemblk générale à Londres et approuve de
son vote la décision de transférertout son portefeuilleà une nouvelle société qui serait
crue sous le nom de Ferrocarriles de ~ataluka. Enjanvier 1912(Chap. 1,Annexe NO 18)

les directeurs de Spanish Securities prirent la décision de donner à H. M. Hubbard (qui
étaitlid tant d Barcelona Traction qu'à Guaranlee Inslirance) et à ceriaines autres per-
so~ ~ ~mandat d'aciu au no~ ~ ~ ~ ~ish Securities~ ~ vue de la constitution de Ferro-
carriles de Calaluna et de faireapport, pour son compte, ,ledeuxconcessionsde chemins de

fer amplifiant ainsi leréseauqu'exploitait Ferrocarcil de Sam&. Le 1" avril 1912, peu
de temps après l'adoption de~l'«Act of Parliament» spécial canadien, Ferrocami de
Sarrib etSpanishSecurities, toutesdeuxappartenant auxpromoteursdeBarcelonaTraction, 22 BARCELONA TRACTION

entreprirent de constituer la nouvelle sociétép,ar acte notariépaàBarcelone (Chap. 1,
Annexe No19)..elonlaloi es.am-le.ilfallait au moinsdeuxversonnes Pour constituerune
,,,.?et0 IICtaiid&l~ri que leslppoils rcrpritide la Frrrocarril de S:irr16ci dc la Spînirh

S;.r.urliicssu capital w:ul dc la nnu\cllc r3ciCti ilairni d'un: pari luuiïn Ic$rirlioni dc
celle-là et d'autre oart les deux concessionsde chemins de fer de celle-ci. En écha-ge.
Ferrocarril de Sarri6 regut 8WO actions entièrementItbérées et des obligations d'une
valeur nominaletotale de 8millions de pesetasde la nouvellesociétée,t Spanish Securities
recut 16.000 actions entièrement libérées (Chao1.. AnnexesNm 19 et 20).Pourtant. le

M iioicmbrc 191l quairi md,ar.n\Ir<>nii$.inItacriaiiondIdn<>u\ellesocic'iC- Sp3ni.h
Sc;uriiici*\jii Jt~i pajrémiitrai pour ceder a Bxrcclona Trdalon rnioi3liiCIcs ?J.(XXI
actions etles8milÏio&de o,setasei oblieations deFerrocarrilesdeCatalufia.aui n'existait
pï, encore. c'cri-3-ùirp~ur cédzrAl33rc~ldn;iTr.icrii>nnoii siulsmcnt lei sciions qui lui
a\aicnt Criaitrihuéesà clIr.-mi.mr.mir aursl cillr\qui ;i\aicni éiéatiribu4uFrrro;arril

deSarrib.Rien ne saurait révéleorlusclairementlefait .ue .oanishSecuritieset Ferrocarril
Je Sarrii n'éta~inq~ue deur iiianif:-I~ii<\ri mfnier int2r:i6n~nacri. cur-niCnic,rpro-
malr,urr de R~rwlon~Tmciion, d laqucllcilaieni rransfirr'esrJLli.. 1s. actcinohliga-
tions. De plus, le 4 septembre 1912,~date où Ferrocarriles de Cataluna existait déjàet
étaittotalementpasséauxmains da BarcelonaTraction, la nouvellesociétévota une résolu-

tion qui modifiaitl'article6de sesstatuts (Chap.AnnexeND21,DocumentsNo'1et 2) de
fagon à déclarer quetout son capital avait étéconjointement versé - sans spécifierles
parts - par Spanish Securitieset Guarantee Insurance, sans faire aucunement mention
de Ferrocarril de Sarrii. En 1922(Chap. 1,Annexe Na 22) lestatuts furent modifiésune
fois de,plus de maniere B déclarerque le capital de Ferrocarriles de Catalufia avait été

exclusivement versépar Spanish Securities,sans mentionner Guarantee Insurance. Enfin
en 1926(Chap. 1,Annexe No 23) Barcelana Traction vendit toutes lesanions de Ferro-
carriles de Cataluiiaà A. Loewenstein, et la sociétLcessa de faire partie du réseaude
Barcelona Traction. Entre 1912et 1926donc, Ferromriles de Catalufia étaitune filiale

ao..rtenant directement et entièrement à Barcelona Traction. et servait à cette dernière
pow exploiter des concessionsde chemins de fer et de tramways; nous examinerons à la
Sedion IV le rôle qu'ellejoua dans le financement de l'entreprise.

C. -Les Tramwaysde Barcelone(également connus sousle nom de Tranvias)

17. Cette sociétéq,uoiqu'elle n'ait jamais appartenuàBarcelonaTraction, doitêtre
mentionnée parcequ'entre 1913et 1924,elle a étéI'instniment 3 l'aide duquel Barcelona
Traction a exploité des tramways électriqu3 Barcelane(Chap. 1, Annexe No2V) et parce

qu'il en sera encore question la Section IV. Cette sociététaitliéeà la Sofina,àlaquelle
Spanish Securitiesacheta, le 15 février1913,de gras paquets d'actions ordinaires et des
parts de fondateur de la société,ainsqiue le droit d'exploiter les tramways.jours plus
tard, Spanish Securities cédaitles actions et le droit d'exploitaàiBarcelana Traction,
qui s'engageaiten mémetemps àrespecter lesclauses du contrat d'exploitation en vigueur

entre les Tramways et Sofina. Selon ces dispositions, Sofina conservaitun avoir majori-
taireansles Tramwavsainsiaueie droit de maintenirlesiee"dela société dansles bureaux
de Sofina; et quelques années plustard, en 1924,BarceIoni Traction attribua de nouveau
à Sidro les actions des Tramwaysdans des conditions qui seront exposéesau numéro85
(Chap. 1,Annexe NO25).

D. - CotaIonion Lond CompanyLimited(Société immobilibrS e.A.)

28. C'at encore une autre sociétéqui faisait initialement partie de l'entreprise.
Elle futonstituéeau Canada en 1912par Lettres patentes (Chap.1, Annexe No26) dans 1s msms condiiions que lesautres soci&te<c.tn3dienncrdr.I'cntrcpri,e.et comme rl'habi-
rude 1.S. L~~;llet R. Ciowamsetrouvent nJnomhrr des fonrlsieus. Irr Letirr, patentes
rpkifisientquç le capital sociaGtat Je ICYX)actions enrtérem..nrI!biriedc 100dollar,
chacune Les fond;itcurs n'ont pï, %r.rd'drgznt,r.1tout IL.apiwl s~~'ia1insique iuutcs

lesoblig3iims Cmisespar la sociétfurent cédt~à B~r;r.lnnaTrÿ<ii~n.doot Ir sdciCitciait
Dar conséquent unefiliale de pleine .rO.ri6téL. es fins et obiets énoncésde la société
étaient deposséderdes terrains et des bâtiments en Espablie,mais son r8le modeste dans
l'entreprise étaitseulement de possédernominalement certains terrains acquis par Ebro
~our le comDtede Barcelana Traction (Memorandum on addirionalinlornwlionobtoined

or theheododi<r r!frhCottipirn,i,najirnren r/nicrr,ninri,n Spinfi,, ,rhc)wr.<1411 IO
1947in<luri~t,(,Chap. 1.Annrx?ND27). tlle n'avaii p3s de personnel ?i n'ctait qu'unc
société prête-nom, destiné Aeservir d'instrument juridique

19. La structure de l'entreprise en Espagne devint beaucoup plus compliquée par
l'achat de sociétésdéjàexistantes et par la créationen Espagne de nouvelles sociétés,
dont la plupart, directement ou indirectement, appartenaient totalementA la Barcelona
Traction (Chap. 1,AnnexeNo 27).

A. - ElectricistoCalalma,S.A.

20. En 1912. Barcel~n~ Traction se mit 3 acheter Dar l'intermédiairede l'Ebro
lesaction ds'ElectricistaCatalana (Chap. 1,AnnexeNo27) et, dès1927,elleavait acquis la

totalité du capitalsocial de celle-ci. En1924.BarcelonaTraction lui fit venArEbro ses
installationse force motrice et oar la suite le rale de cette sociétedans l'entre~nse fut
de posséderet de louer aux clients tous les compteurs électriquesplacésdans les réseaux
de distribution exploitéspar I'entrepnse.

B. - EIeclrnReurem, S.A.

21. De même,Barcelona Traction acheta, par l'intermédiaired'Ebro, en 1912,un
gros paquet d'actions de cette sociéespagnolequi avait son sikgeà Reus,villeoù devait

êtredéçlarée la faillite de Barcelona Tractioetdés 1921 il ne lui en manquait que trois
pour les possédertoutes (il y en avait 1.200).Donc, les actions de cette sociétéapparte-
naient pour 99.75% A la Barcelona Traction, dont elle &taitpratiquement une filiale de
pleine propnétk.(Chap. 1, Annexe No 27.)

C. - UnidnEldclricode Cetaluiuz,S.A. '

22. Encore plus significativefut la création decettï sanétépar Barceiona Traction
en 1923; elle servit acquérirle capital social d'Energia Eléctricade Catalufia (ci-après

dénomméeEnerela -lécthca)qu, .aisait concurrence à~bro dans la oroduction d'énerai-
hydro-électrique,et à coordonner les opérations des deux sociktés.Le le* février1913,
SpanishSecuntics(Cha~.1.AnnexeNo28) achetait 19.603actions ordinaires et 49Wparts
de fondateur d'Enereia Elktnca détenuesoar deuxsociétésl.'une franc.ise.l'autre suisse:
et le 18février(Chap.1,Annexe No 3, Document No 4),ellr lescédaiàBarcelanaTraction.

Ces actions représentaient49% du capital social,et BarcclonaTraction acquitune option ORGANISATION DE L'ENTREPRISE BARCELONA TRACT1

Barnelma Pmotion Li

Cvaleur anominalerdifiairant pour
Cansdian and Oeneral Pinance Co.Ltd. nette COIIBO~~~B enB ci ulatic
Obligs, Consolidated t; 7%S
Capital action8 ordinaires Pdor Lien -
Bmie - $Cm. 1.400 Oblige. 5s First Mort-
Oblige. €$ B 45 -
Ebm poeabde C 13.380 des Obli
1

r- I 1 I
Catalonian Land Electricista Ebro Iriimtion & PoaerCo. Ltd.
ïom~any Ltd. Catalana. S.A.
Capital actions ordinaires
Corainairescti 8mis - capita actions mis - s can. 15.000.000
8 Can. 100.000 ordindms Bmls - Dette consolidBe
Dette co~olid6e l'tas.1.050.000 en cimu1 tior
en cir~Ulat50n: Oblige. 6$h ib&;ieral
Obligs. Or 6$ BeroelonaTraction Oblige.e 6sE Unseoured0
B~i~elo~a00.Tmctim 189 actions.s Cumulative Income C 1.500.000
poasbde mutes les
actions et obliga- Barcelona Triictim possbde toutes
time. les actions et obligations.
I I

I l I
CompaBfs Barcelonesa de Elec- Comnaala de Aolicacianea E16ctd-
trioidad. S.A.
Capital actions ordinaires (pcatFq~éfmm)
Bmis - Ptas. 18.000.000 Capital actions ordinaires
Capital actions Bmls - Ptas. 5.000.000
privilBgi6es
€$ Bmis Ptae. 12.50.000 Les actione ont p0888d609
Ebro posrbde Ptes. 17.994.000 Ebm% - Ptaa. 3.450.000
daa aetime ordinaire* et Unibn - Ptas. 1.550.000
toutes les actions privilegi6ea.

Capital aatione ordinairoa
Ptae. 5.000.000

Les actions nmt pas900.000 par;
1.000.000

Com~ania Gsneral de Eleotricidad. S.A.
(Matard) capital aatime ordimi
Capital gctions ordinairsa
Bmis - Ptae. 797.000
=BI a possBde Ptaa. 796.500 des
BE$~B ordFnaLres. :UT & POWER COMPANY, LTD. AU 31 DECEMEIRE1946

er Co. Ltd.

98.854 action8 sans
n.39.555.900

0bligs.S Pts. 34.153.500 Barcslmn Traction
eotiwse 5ominairss.o

I I

ergla ElQctrioa de Ca taluila Saltoa del Sepie
capital actions ordinaIrsa capital =ctime ordinaires
Bmis - Ptas. 50.000.000 Bmis - Ptas. 120.000
Dette con~olid6e Capifel aotims
eobligs.l9 tPtaa. 90.920.500 fiivemiei-eptas. 100.000

union ~ossbde toutes le9 actima. unldn possede ptas. 118.000 des
~bro po-ede Ras. 15.000 anobli- et mutes
lmtloDs. les actions privilBii6ee.

Saltoe de CataluAa
capital actions ordinaires
Qmis - Ptaa. 2.061.500

lUnidntionsTtae.t p1.050.000 Par:
Energia Ptae. 1.017.500
I I

I
=rices. S.A. 1 Isociedad Ee~aRela Hiddulica del Prssar

) - Ptas. 13.769.500 cBmiaal a-tlme Ptas.ineirss1.500.000
>: CS ital actions privil68iBen
- Ptaa.142.635.500 4g ~mle - tas. 1.000.000 1
,rainaires et
,riv11BgiBes. heaCt?ms pordinaireeae.et toutes0les ae-
tions privll6giBoe.
P. I I 1

,arle recciveanadicidcla BarnIonaTraction.aI'cxceptiodu donnies nlativ- la
Imdum nnd CcnrroFinonceCo.Lld.. qui onCttsrmitesdu MemoronAm 01Arrddmnl
lu 7 févri1912.26 BARCBLONATRACTION

pour l'acquisition du reliquat, soit%.1Par suite des difficultésfinancièresauxquelleselle

étaiten proie, Barcelona Traction ne fut pas alorscn mesure de lever I'oiition. En 1923
cependant, elle obtintn nouveau contrat pour I'achal de toutes les action; en circulation
d'Energia Eléctrica.Ellehadca I'achat de ces actions par I'émissionen Espagne d'obliga-
tions d'une nouvellesociétéespagnole,cequi permettait de passer outre àla réglementation
en vigueur concernant I'émissiond'obligations en Espagne par des sociétés étrangères.
C'est alors qu'elle créanion Eléctriw, par acte notarié passéà Barcelone, cédant à la

nouvelle société toutes les actionsd'Ener-ia Eléctrica. L'acte de constitution dé-ignait
comme fondateurs quatre administrateurs de Barcelona Traction et cinq autres personnes
qui étaient des employésde I'entrepris'.Parmi ces neuf personnes, il y avait H. M.
Huhbard, Pun des chefs de filede Ventreprise, etF.Lawton, directeur-gérantd'Ehro, qui
devi- en mêmetemps directeur-gérantd'union Eléclrica,avec d'amples pouvoirs. L'acte

de constitution présente les neuf fondateurs comme ayant souscrit, dans des proportions
variables.les40.000actionsentièrement libéréesémiseosarla sociét. nréalitéi.lsétaientdes
hommes de paille de Barcelona Tranion, qui prêtaient leur nom pourI'occasion,et Union
Eléctricaa toujours étéunefiliale de pleine . .oriéléde Barcelona Traction (Chap. 1,
Annr~t, No29,. Sans fonds, stns burcwx. sani pcrronnrl nlinriallationr, simple inrrmblc
dc livrer de roniptshiliti, la nouvelle ruiitti nedevait avoir d'autre acqueide >crvir

d'écran à certaines opérationsde Barcelona Traction cnEspagne

A. - EnergiaElPctricodeCoraluiia.S.A

23. Energia Eléctnea (dont il est question au numérocidessus) peut êtreèaractb
risée comme une sous-filialc appartenant totalement à Barcelona Traction, puisque
toutes ses actionsppatlenaient à Unian Eléctrica. quielle-méme,àsontour, appartenait
totalement à Barcelona Traction. Plusieurs autres sociétésespagnolecomme nous allons

le montrer, étaientliéesde la mêmefaçon à Barcelona Traction.

B. - Compa2ia Borcelonesa deEiecrricidodS, .A.

24. Cette société, qui produisaitet distribuaAtBarcelone lumière et force motrice
électrique, étaiteautre de ces sous-filialeA. des dates diverses durant les années1911-
1914,Spanish Securities, en venu d'un contrat avec la Deutsche Bank à Berlin, acquit la
quasi-totalitées actions ordinaires de BarceIonesa, qu'elle cedait aussitôt ?,BarceIona
Traction. Puis, en 1914.àl'occasion de conventions comolexes entre Barcelona Traction.
Ebro, Barcelonesa et un consor<iumde cinq banques étrangères,dont nous reparlerons

laSection IV,Barcelonesa aémisdesactions iiriviléniéepsour lavaleur de 12.500.MX1pesetas
oui furent achetéesen 1915 Dar ~arcelonà ~racl~ ~ ~ ~n Barcelona ~raction-devint
propriétaire de99,34% des actions ordinaires de la Barcelonesa, et de toutes ses actions
privilégiées. Puis,n 1926, Barcelona Traction. qui avait antérieurement «loué B pour
exploitation l'entreprise de BarceloneàaEbra. feignit de vendràEbro sa filialede pleine

propriété, toutson avoir d'actions ordinaires etprivilégiée se Barcelonesa; et le prix
élevé hé aux actions par cet «auto-contrat » est une question sur laquelle il nous faudra
revenir dans les sectians suivantes du présent chapitre (Chap.Annexe NO 3, Documents
N" i ct3,et Chap. 1,Annexes Nw 77et 78).

ainsidansiepsrsonneldei'entrepri~c.y Boucher,quiavaiet6 directeurd'EncrgiaEi&ctr,ntrait

' Ci-aprk dçnommépBarcetonesa. C.- Componio de Aplicneiones Eldetricar,S.A.'

25. Cette société es.aenole fut créé ee 1929 nar Barcelona Traction simolement
pour échapperau fisc,pour éluder l'impôtà payer sur les transferts de terrains,et malgré
le soin suel'on miti lui donner les ar>parencesde l'authenticité. elle n'étairtien d'autre
..
qu'un morceau de papier-une société postiche dont le nom pouvait ètreinsérédans les
documents l'égaux -pour présenterun achat de terrains commeun apport à une soci6té.
Les divers propriétairesde terrains sont mentionnésdaris l'acte de constitution comme
fondateurs de la société.Toutes les actions ordinaires, au nombre de IO.WO,el les
7500obligations de la société leufrurent remises,à I'excepiionde 100actions ordinaires

dont 50 furent remises B F. Lawton. directeur -énéraldSEbro et d'Union Eléctrica et
administrateur de BarcelonaTraction. Lejour mëme où fut constituée la société paarcte
notarié, toutes les actions ordinaires furent venduet cédéespar les prétendusrouscrip-
leurs soità Ebro. soit à Union Eléctrica:et en fait les actions arrimàeUnibn Eléctrica
furent payks à l'aide defonds fournir Ebro. Bref,àsa naissan&mémela sociétédevint

unesous-filialc a~~artenant totalement à Barcelona Traction, laquelle possédait Ebro
et Union Eléctrica.Les versonnes dési-nées comme administrateurs de cette société vos-
tiche,dont leseul but étaitde permettrà BarcelonaTraction d'esquiverles taxesde trans-
fert, comprenaient notamment M. Spéciael,présidentdr Barcelona Traction, ainsi que
les biens connusH. M Hubbard et F. Lawton (Chap. 1, AnnexeNo 581).

D. - Saltosdel Segre,S.A

26. Cette sociétéespagnole, constituéen 1908,détenait certainesconcessionshydro-
électriauesdans la Province de Lérida.En 1912,Svani:;h Securities. afin de placer ces
concessions sous le contrDle de l'entreprise, achet590 des 600 actions ordinaires de la
sociétéet toutes ses actions privilégiée.uis elle transmit toutes les actionsà Ebro, qui

les tranféravlus tardA Union Eléctrica.autre filialea..iartenant totalement à Barcelona
Traction (voir numéro22 ci-dessus). En conséquence,der 1912 Saltos del Segre fut
une sous-filiale appartenant totalement à Barcelona Traction (Rapport de Binder,
Hamlyn & Co., p. II) '.

E. - Saliosdel Ebro, S.A.

27. Cette sociétéfut crééceonjointement par Ebro et Union Eléctrica en1930,en
vertu d'un contrat passe par elles avec une entreprise. espagnole d'électro-chimie-
Electro-Quimica de Flix - qui avait une concession hydre-électriquesur le fleuveEbro
(Chap. 1,Annexe ND30).F. Lawton,directeur générad l'l:bro et d'Union Eléctrica,repré-
wntait res deux sociCtCslors de la parsation du contrat. Selonce contrat, certaines des

actions de lanouvellc socifAtétaientattribuée, temporairement et conditionnellement, à
1'Electro-Quimica,mais, le mament venu, toutes les actions passèrent à des scxiétésdu
-.ouiK Barcelona Traction. à savoir Ebro et Uni611Eléctrica.aui toutes deux av..ne-
naicnt B aircelana Traction. ci Energla Elkrrica. qui iippancnait tutalement B Unibn
Eléciriîa Ssltor del Ebro ttait donc encore une autre sois-filiale appînennni totalrrnent

à Barcelona Traction.
F. - Solios de CaioluAa,S.A.

28. CettesuciCiefutcreécp3racrenoiarit le13dhmbre 193S(Chap.1. .4nnercNo31).
Selon le Mtrnuirçbelgr. elle fui cr& «pour der rairons d'organisniion intcrn>S.et safonction principale consistaitB acqutrir des concessionssur certains tronçons de ririère
dont le développementétait B l'étude)).II serait plus juste de dire que la sonétéa été
cr& dans le double but d'éluder les dispositions la loi espagnole régissant l'acquisition
de concessionseleclriquespar des étrangers,et de frustrer la miseen ceuvredu programme
national de travaux hydro-électriquesdans le bassin de I'Ebro. II ressort clairement de
la lecture d'un certain nombre de documents internes du groupe (Chap.1,Annexe No 32,

Do-enls Na 1 d 8. .ue c'està cette double fin aue BarcelonaTraction créa cettenou-
vcllcmitté. Cesdocumenü montrent quc la rrtîtton de la sociétts'inspirait dela crainte
que 1s Conitdérationhydrographique de I'Ebro 'nrrrdrvini active et nc reprenne divers
r .iets en su.pen..dont ceuxde clla et de Santa Ana. le.auelsemoietaient sur les intérêts
de BarcelonaTraction; et ilsmontrent que BarcelonaTraction tenait fort àfaire passerau
plus tôt ces deux concessions aux mains de l'unede ses filiales.Ebro, société étrangère,
.
n'abait pas le droit de les acqutrir. Le scnim juridique d'Ebro suggtra d'abord que Ics
suniessions fussentctdVs dSalto, del kgrc (voirnumiro 26ri-drisus) « paurvuque cette
dernièresoit transforméeen une rociLténationale sui pourrait supporter l'inspectiondu
ComejodeObrarHidrdulicar le,quelétaitalorsertrê*e&nt chaurini>c hap p.1,Annexe No
32, Domnl No1).Le xMce juridique insistait sur cette condition. car il &taitprobable
aue lesautorittr esoamoles refuseraientde considérer commeconforme à la loi esvamole
. - . -
l'acquisitiond'unc concession électrique,par une société totalemetossédéeet contrôlée
par unesociétCttrangère. Cette probabilitt, B son tour, incita Barcelona Traction (H.
Spéciael,président,H. M.Hubbardet F. Lawon) Bne pas se se& de Saltosdel Segreet B
créerplutôt une nouvellesociéte,Saltos de Catalufia. De plus, lors de la dation de la
nouvelle société, Barcelonaraction se donna beaucoup de malpour dissimuleraux auto-
rités espagnoleslesliens qu'elle avait avec Ebro et avec BarcelonaTraction. IIfallait quele
présidentet le secrétaire de saciCténe soient pas des personnestrop proches des sociétés

de la Barcelona Traction; il ne fallait pas que la societe ait son siègedans les bureaux du
groupe de BarcelonaTraction; il fallait qui l'acte constitutifsoit redigédans le style typi-
quement espagnol, et nonpas sur le modèle quelque peu angliciséqui avat téadoptépour
les socittts .s-amoles du-.rrouue.~uant aux actions. BarcelonaTraction et les.es-agnols
désigna comme detcnteur, des actions ci commc admini,trateurs conclurcnt une série
complexed'dccordssccrîts, pdur dissimulerlefaitq~e lesactionset Icconirôlc d13sociéti

a..artenaient à la Barcelona Traction; d'autres accords secrets furent conclus avec la
sucwsale à Bucclonc de la Rqal Bank of Scotland concernant la garde des documents
En vertu dc ces accords. les mcmhrcr du Con,cil d'administrîtion s'engageaieAttrans-
f.er leurs actions à toute wrsonne aue déri-erait Saltosde ~atalu&. et en effet. le
moment venu les actions furent tranrftrécî pour une paàtGni6n Elktrica ci pour une
autre pan à EncrgiaElki"ca, toutes deux sous-filialrsappmcnant towlcmcnt Barcelona

Traction. Telle est larQIitt drs faits concernant la cttîtion de Saltdr dc Chtalufia, qui fut
unefilialeappanrnant totalement Bhrcclona Traction. uneautre rocittéposticheinventte
mur donner le clunge am autoritts cspsgnolcs ct pour tourner la lot csp~gnole(Chap. 1.

G. - Compofiia GeneraldeEledrieidnd S,.A.- Malard

29. Cette societéespagnole, constituéecn 1897,possédaitun rhu de distribution
de murant dans le district de Matara. Le capital autorisé étaitde 1aX)actions d'une
valeur nominale de 500pesetas; 1594actions oit héémiws,dont 1593étaientla propriéte
de I'Energia Elktrica, laquelle, mmme nous l'avons exposéaux numtros 22 et 23 ci-

'La CanftdCrationhydrographiqusdeI'EbroCiait unirÿtitutipubliqus pouI'dnapmcot
du bouui deI'Ebro. dessus, devint en 1923 une sous-filiale appartenant tol~lcmenlA Barcelona Traction.

Il s'cnsuit que la Compafiia General de Electricidad, elle aussi, était,enpratique, une sous-
filialeappartenant totalemenA Barcelona Traction.

H. - SoeiedadEspanolnHidrdulicadel Frese r.A. '

30. Cette société espagnole, constituéeen 1901, possédait des centrales hydro-
électriquessur la rivièreeser. La quasi-totalité ses actions ordinaires et ses actions

privilégiéesppancnait B Energla Eléctrica,de sone que. comme la rociét6mentionnée
au numéro précédent. elle devintn 1923, à toutes fins pratiques, une sous-filiale appar-
tenanttoialement à Barcclona Traction.

1.- Produetorade Fuerzu Molriees, S.A. '

31. Cette sociétCespagnole, constituée en 1917, possédait trois concessions et
installations hydro-électriques dans la province deda. Entre 1941et 1947,le groupe
de Barcelone Traction, par l'entremised'Energia Eléctrica,UnibnEléctricaet Barcelanesa,
acquérait des paquets d'actions ordinaires et privilégites de Productora en quantité
suffisante pour que Barcelona Traction possédat quelque 81,5% du capital social de
Productora. L'acquisition seilen vertu d'un contrat pars6 en 1941, mais on s'entendit

.ur a.e cet achat fût échelonnésur olusieurs annéeaf.in de ne oas attirer l'attention des
autoriiis espagnolessur le fait que BarceIotu l'rdction ciait en train d'acquérir dans la
sonité un intéré1supczicur b?5X n vir>lationdc 1.1Idi <:spignoled~ 24 novcmbre 1939
(Chap. 1,AnnexesNos33 et 34).

8 7: LA COMPLJ?UI'ÉDE L'mE~nlsa

~-. L'entreorisc de Barcelona Traction orenait de temosB autre des intérêtsdans
diversesautres socih6s espagnoles, tandis que d'autres sociBl'extérieureB l'intérieur
de I'Esoame entretenaient des liens étroitavec les intérêtsqui dirigeaient I'entreprise.
Mais l';nÏreprise mêmede Barcelona Traction peut êtreconsidéréecomme comprenant

les sociétés énumérées aux numér3os à31, réservefaite peut-êtredu cas des Tramways
de Barcelone a.Il esA peine nécessaire de souligner combien complexe étaitla structure
de l'entreprise, quandcsfaitssepassent de commentaires. LIsi6rait toutefois que la Cour
se reporte audiagramme représentant l'organisation de I'entreprisequi est reproduit aux
pages 24et 25 et qui montre l'extrême complexité du groupe. Malgrson ampleur et son
importance. I'enueprise n'opéraitque dam la région du nard-est de l'Espagne; et an ne

saurait dire que la complexité desa structure ait étt la cunsCquencenecessaire soit de la
diversite de ses inttrets ~mmerciaux soit de la diswrsion ~Coera~his.e de ses zones
J'o~ralivn Bienaucontrairr, ioutcr lesa~~irïs<lcI'enireprisceinicni l13eproduction.
B 13distributton edI'utiliraiion de I'éncrgirhydrdilectriencCltalogne.FIclle, ciairnt
toutes dir-etes demisun bureau central . . oossedait l'entreorise dans la ville de Barce-
lone. La cornplexit6 anormale de l'entreprise etait l'aboutissement d'une politique établie

consistantAcréerou A maintenir en existenceune multitude de sociétésen Espagne et au

'Ciaph d6nornmkHidrSulieadel Fm.
'Ci-aprérdenornmtcRoductora.
aLcs TrarnwryrdcBamlonc, so- ila Ci&indiqutnu numtro 17,ne pcuvcntquedm wi
~emre~frsinettrccon~idti&~commayantfaitpartiedu~roupcentrc19131924.Canada pour frauder lesautoritésfiscaleset autres. tourner lesloisespagnolesrégissantI'ac-

quisition de concessions par les étrangers, et dissimauxryeux des~utoritésespagnolcs
le fait que Bîrcelona Traction avait elle-mèmcle contrôle total et direct des opérationsde
I'entreprisen Espagne. Lesnombreuxdocuments tirésdesarchivesdu bureau de Barcelone
et reproduits dans les Annexes au présent Contre-Mémoire prouvent surabondamment
que telle étaitla ferme politique des promoteurs etdminisuateurs de I'entreprise. Nous

si-nalerons à la Cour . .lques-unsdes plus frapriants de ces documents dans les Sections
suivantes du présentChapitre.

SECTION II

L'UNITÉ DE L'ENTREPRISE

33. Barcelona Traction et les seize sociétésaui figurent au diamamme étaient
~ ~ . - -
formellement des personnes morales distinctes et autonomes. Mais, comme Barcelona
Traction dominait complètement les autres, les seize sociétés ne formaient en réalité
au'une seule entreorise. L'unitéde l'entreprise -ceressort des oiks- s'est manifestée
de bien des façons difiérentes.

34. 11a déiàkt6 auestion à la Section 1 des rôles mult..les ioué.oar certaines oer-
sonnes particulièresdans la créationde certaines sociét, u rôle d'Ebro en tant que chef
de file des opérations de l'entrepriseEspagne. et du rôle de Canadian and General, de
M. ~ubbard et de M. lawtondans la chai& de transmission aux filiales d'Espagne des

décisionset des instructions de BarcelonaTraction. fait que toutes ces filiaAI'excep-
tion de Productora, appartenaient totalement à Barcelona Traction et que Productara
elle-mêmeappartenait pour 81.5% àBarcelona Traction, signifieque les administrateurs de
ces sociétk pouvaient êtrechangés à volonté par les directeurs de Barcelona Traction.
Barcelona Traction, maîtresse desvotes, fit désignerM. Lawton, membre de son Conseil
à elle, comme directeur-gérant non seulement d'Ebro, qui dirigeait les ofintions de

I'entreprisen Espagne, mais aussi de Ferrocarriles de Cataluiia, de BarceIonesa. d'Union
Eléctrica.d'A~licaciones Electricas et de certaines autres sociétés: etles Conseils d'admi-
nistration des sociétb comprenaient d'habitude M. Hubbard, M. lawton, M. Peacock,
M. Spéciaelet un ou plusieurs membres espagnols du Conseil de Barcelona Traction.

35. L'unité fondamentaledes sociétésde l'entreprise opérant en Espagne est souli-
gnéedans un document du 27 féwier 1939signé de F.Lawton et de A. Viiias (employé
espagnol d'Ebro et directeur de certaines sous-filiales) où, parlant en géntral des sociétés
du goupe, les auteurs disaient (Chap. 1Annexe No 35):

« Lc, rocittts susmentionnks, ainsi que d'autres qu'il n'est pas nteessairc de men-
tionneren dttîil, ont asous Ic contrdlede la Ricgosy Fuerzadel EbrS.A.,utilisantle
mCmcpersonnel,reliantleursinstallationsclaccordantlcumactivitpour miculdtvclappcr
l'industrie.Eu tgaraux difficulttsdc diversessortes qu'auraitcomportt leur unification,

chacuned'entreellesa con-é sa personnalitt morale.»

L'unité fondamentalede l'entreprise est égalementattestéepar le rapport que présentèrent
en 1951les experts britannique et canadien: on lit auparagaphe II (Chap. II, Annexe
No 1, Document No 10,p. 4):

«La qucnion de uvolr si, ouou non,la BarceIoni aclic-memr opCr6cnEspagne
scmhlcZtrcunequntioo~widiquc au ruln de laquclnous nesommerpar habilitk dcrpri-

merune OpiNOn Ccpcnddnt,la iauliit du dticloppemcni hydro4lrctriquc dont dlr pardi ai? IFA~ !nl lunino3 aiduos np iueiuom a1 anb oiqa i!eJararoJo! « x » ?o!x> sl OC
!allia1ai?!iuaid aila ap uo!pe~~ euolasieg ? luamalla!sgo uopdql i!eJasnase orqa 02

'.l?!sos
sa) aiiua suo!iaesuei) sapjg~g 1~amaialdmo3ai?i=eiea al lualahai !nb salllal ap siyqxa
xnap ins ,no3 el ap uo!lualie.[ ial!iie iauxoq as inad lou2~dsa iuamaurannof) al
'iuamom al rnod !A uo!lsag cl q uo!isesusli aiia ap ialindar ? suone SnON ,o~qa

suep iaiaiu! ailne unme asua~eddeua i!eine.u allanbe, 'sa!i!l!in leuo!ieu~aiu~,paauqm
ammoî s!m 'orqa,p [e!sos @i!dm a[ $no1luamalw+ i!ep?ssod !nb 'UO!I~~JJmo~areg
ap aue?in amuroa sed uou ur:l!q uos susp iwain2y 0oiqa.p ailap el 'awnbpuoa ua
'oiqa Jns IneJnoa aidmoî na ameais es amam-al1a.p 082 railula ? aJpuan ap l!elpu!aj

al!nsua !nb 'luamaleio) )ueuai~edde !nl alpnnou ?lp!ms am?!s!ol) aun la!ded al Ins I!ei
-amroj aqfuiap aliw 'uo!iaeiI molaxeg ap !nia=ia ozq3.p ue[!q a(ariua neap!i un lai!l
ap iueiiam~adueld un mai?pne.feqq pieqqnH .W ia uolmel 'n '(au%edsaua as!idaiiua.l
ap anb!punla!n~as) LiimypW .O 'x .yy 'leasy aipio.p eiln3g!p sasna!l?sap ? i!lnoqe

i!errnod uo!iaeiL euolaiea sJ9.m p-alla ap ailap el ap oiq3.p ue[!q ne uo!id!i3su!.l
alouâedsa . . allaAnou9un.p sam~aixne.nb sats...Ismarmd siuane a.. imLv .... alamnu
ne i!p al? e[! awiuo~ 'sa!l!l!in ~euo!)eura~u19~3 elaa mod inllej [!!o~q;[.pWEInOJ
aidmoJ ua sallap sap ai?!Juqm anb luel ua uo!laeq molaxe8 ap mou al oiq3.p uepq np

a~iguieds!paqej ? elsisua3 !nb uos!eu!qmoî el soep alduaxa un annail us ug 'LE
'sai?!aossap al!lenp!h!pu!.Tap

uo!meJiSqei!EJ E uoq3el~ eua[a3ieg ?o sluedderj se3sanb[anb ms in03 el ap uo!iuaile.l
Ja1adde.P !31asiyns[!.na 'asi!deq3a2 ap AI uo!was ele sard sail ap lainxss suo~hapsnou
anb isa ua I!la 'ai!o~~ly-a~~uajiuasyd ne sauauuv sa1suep iuaumanb?ij iuauua!ha~
siuamnsop slai aa .as!idaiiua.l ap a2k!iuehe.l ela anb s!oj anbvqs y luam!pieq
iresrej ua a[la.nb la 'sueldsas ?a~!sssqu no a[!in I!ei? ?~!geuuouadallm alou8sdsa !EL

ap I!eJ np noalnsam el suep anb qI9!sos Sapal3uqsxpalelom ?iqeuuosiad el o. ~rersnos
as au uo!lai~~ euolamg &b i~ia~noidauolasieg q as!~dariua.~ ap samalu! sanqsre sap
s)ig, smaunsop salqeIquoim!.(l 'l!o~pnp ueld al ins 'almgs!p iuamnpua~?id'nuawp'a
lnal ap apuom np su!om al ia!Jnos as sues 'sa[e![ysas ap suepq sa1ia asuspuodsa~ios

el 'sielluo~ sa1 ialnd~em ap uo!uei~ euolasJea i!shn'nb uo5ej el 1sa.î :as!ida~iua.l
ap a~wuamepuoj IN^.[ ap an!imy!u8!s TI uo!ie~sa~peu aima aun e L 11 '9~

.auSedq w luamallqr i!ES!ejas!~daiiua,lanb sagaupq
saprnaldmrra[qel!l?Ael iaqnm inal ap ?iln~grp el inoiins la as!xdaiiua,[ap uo!lena!salqw
-U?A el ap salodedsa vi!ioIne une uo!iel?n?i el ap plnoqp luavine !nb sa(p luauallai
-nteu tuayp 'snssap-!ssiuamnwp Sapia!Iuaid a[suep SepA ia uowe? .~iy JP~ sguuo!~

-uau iuamalaiss!p !s 'spwpos sap uo!imyNn.[ squ!eilua iua!eine.nb qi(nîg!p sq

«.-.olqgled iassvd>!op')i)!~os
qanb oiiodui!."ioeuimuoî 'suSeds3masoa!mesoessap)~!~eiol-anbsa~eld'sa)uusapua!q
s!ndap 19'~nammepuad?pua!uoo!lJooJ?ura?uuo!iuamEaletJySap aunm-e.nb alquias[!
loamalpnpir!o?!un,[ icd no orq3.1 led s$nual?p~uoîsolla583sa1ine.psoep anb E!PUPI
'VUOla2JO sgled lusm?ua~!psanu$l)pioos s)i)!~oîrasap suo!gs sa1se3 su!qm suep P

'epeuej ne wine sîl 19 ooB-8dsgus s~)ni!irooî91)iuo saun sa1,snsr?p-!2Ea)uuo!Pam
adnofi np s)i?possanna sq pued .epeoej nsa)nl!~uo~917 e !ssnealla!nb'0143alQ!ly
es opal!e!pîuuaiu!.lled iuauialedpu!ida)nuaya 91e sieda3 suep î1qesuodnai9%)I!OAetransftrt à elle, socitte «X », par Barcelona Traction..ct o..~oserait que le comme
demeura1ouvert entre les deux s&iet&; et 4' Ebro accuserait réceptionà la sociht « x r
de la troisièmelettre et formulerait certaines propositions au sujet du wmpte courant.

Des brouillons de ces quatre lettres. tous -.dieésDarun avocat es~amol. furent échangés
entre M. McMurtry e;~. Hubbard, et d'autres personnes de l':ncep"se; en les trais-
mettant & M. Hubbard le 20juillet 1922,M. McMurtryhivait (Chap. 1, Annexe No 36):

<iL'idtcdc M. .....enrtdigeantainsileslettresestdcfaireensortequelatransaction
opp~r.0.se<nusi«bonnfde » que possible er d'lvirer, autque possible,de ldomer un
aspect «roufjobripuhvmce. » '

Les mêmesdiscussions concernant les dates & porter sur diffbrenteslettràsI'ttranger
entre Ebro, Barcelona Traction et International Utilities se renouvelèrent plus tard,
lorsqu'il s'agit, en 1923,de transrérerlewmpte courant du bureau de Londres à Interna-

tional Utilities.cette occasion, M. Hubbard écnvaità M. McMurtry ce qui suit (Chap.
1, Annexe ND 37):

«Jc ne pense pas que le changement de date ait d'importana, puirquc les lettres
rpCeifientclaircmcntquc la dette au 31 octobre dernier est Ic montant transftrt. II me
semblecependant que Icrlcttresnumtrottn 2 et 4, qui doivcotêtresignks maintenant par
Riegory Fucm del Ebro, devraientporter unedote gui lobseroiraux Ietlrer12 lelempr

d'arrived Borcelonndam la mnrehe ordimire de Ioposre. Je suggPredonc qu'onles dote,
dirom m< 10janvier,Amoinsque vous nevoyiez une raisodnc fixeruneautre date.»'

Ccs deux passages attestent d'hloquente façon non xulcmcnt le caractère wmplete-

ment fictif de la transaction, mais aussi la fusion totale de la gestion des societb de
l'entreprise.

39. Non moins frappantes sont Ics lettres de M. Hubbard et de M. Lawton qui
montrent que Ic taux des interèts payéspar Ebro sur le compte courant transfere par
Barcelona Traction àInternational Utilities etait 6x6cn fonction du taux qu'il fallaitpour
Cpongcrautant que possible les bénéfices qu'il aurait fallu, faute dc cela, porter au bilan

d'Ebro. C'est ainsique, dèsl5 août 1924,M. Hubbard hivait au secretaire de Barcelona
Traction (Chap. 1,Annexe No 38):

<i113616dC:idt que IFtauxJ'lnttr2ique 13*ocittCEoropmera AInicrnriionrl Utiliiic,
rin~n.eCorpoi~iion sur Icrompic courant n'cri par suffiummcntclctt pour ab~orberIcr
b(ntficc3de la sdcittEhro autant qu'inous criporriblcde le fstrcItgîlcmrni

Ic penseque vousvous rendezcompte du faitqueI'interêsturlecomptecourantd'une
soeittt cspgnoleost quelquechose quel'on peut déduire avant d'arrinrunb6nhfiçcsnets
qui sontimposables.On propose donc d'augmenterIctaux d'inttrtts de 6% à 8% par an,
et que cette modificationprenneefct db I30 juin dc cetteannçe.

J'aittabli avec M.McMurtry et notre trtroricn EspagneIctextede lalettrequi doit
ttre erpCditcpour parvenira nos fins;vous en trouverez ci-inclusles projets: Asavoir:
unelettred'InternationalUtilitiFinana Corporation cl la rtpnrcd'Ebro h cstisIntrc.
Quand CC. Iettre~auront 61.5khangks. lntcrnatioosl ~tilitieskrira une lettre acceptant
I'ofrc dc la socittt Ebro. Unkhangc de lettresanaloguedoit avoirlieuentre lntcrnational

Companyet F. C. de CÎtalufia.Jcserai heureuxque vous cnparliezavec IcColonel Gow'
ct vous fassiezrMigerleslcttrernéassaim. civotcrtoutc~rtrolutionrcquisc.donvous
m'envcnu leswpicr certinks conformer;cnruitc,je donneraida inrtructionr à la socitlt
Ebro concernaorIc vxtc de la réponse. II est souhaitablouc cette transactionr'cflcctucaussi vo. .nossibl.?~our .ue -a
m>difi;.iii.>ndu I~uxd'inierëqui di,iprcnilrretTrtsu 1" juillci. pu~ëtrc cnrr~trtrte
dm, Icr Ii\rr\su<dater pr6aro où. normlenrcni. Irr intfri.1~ir.rairnt climpi~b~i~rtr

Cette lettre, elle aussi, montre le caractère complètement fictif des traniactions entre

les sociétést la fusion totale de la gestion des sociét.ii décidequ'Ebro doit payer sur
son comote courant avec International Utilities un tau d'intérêt olus levénon .as .arce
que cette derniete créancière estime qu'elle ale droit d'éleverl'intérte son prêt,mais
Darce qu'Ebro et Ferrocarriles de Catalutïa, sociétésdébitrices, pensaient qu'il valait

mieux . .er des intérêtsvlus forts oour réduire leursmontants imoosables. Concoit-on
qiielqut ch~beJz plu TAUq Xu'une>uc12ié débilric*qui demandi. d payr'rder intirèir plus
fc>rir?Iniaginc.1-oitlesa\<>caird'iinc ,ociCtCdéhtiricerédigc~nliuutcs les letirecréan-
cier aussi bien que lesleurspropres pour *parvenir leuri;fins»?Quant àla fusion de la
gestion des sociétés,M. Hubbard ne se donne pas la peine de la dissimuler 2 I'avant-

dernier paragraphe de sa lettre. D'abord, tout en famulant ses ordres en termes polis,
il charge le secrétaired'International Utilities «de faire rédiger leslettres nécessaireset
voter toute résolution requises. hiis il ajoute, le plus crûment du mande: «enmiteje
donneroides instruerionB la sociétéEbro concernant letexte dela rbonse r>'M. Hubbard
n'Ci3.in...Chairni3o v niJirccicwr-gCrantd'Fhr.>.mai il éiditle principal m~illonde 13

chaine de trinrmiriion der ordr~, enlrcIcCon5cilJ'iidniinirtraiiun de i%arïrl.T>rdiiion
et les sociéttsde l'entreprise en Espagne.

40. Le compte courant d'Ebro avec International Utilities continuait 2 servir
d'artifice.or-ore à diminuer le montant des sommes imvosables en Esoarn. et à faire
passer les bénéficesd'Ebro à Barcelona Traction sous l'apparence d'intérêtd se dettes.
D'autres lettres confirment qu'il appartenaitEbro, qui étaitmieux placéeque quiconque
oour connaitre chaque annéeI'amdeur de ses bénéfiaset oour éva1"erla somme re4uise

pour les absorber, de fixerle taux d'intérêt qu'eeevrait payer. Ainsi, dansune lettre de
M. Lawton (Ebro) à M. Hubbard, en date du 5janvier 1931, on lit ce qui suit (Chap. 1,
Annexe No39):

«Je pense,aprèsplus ampleconsid&ration,que I'aris'accordera à ne pas toucher si
possibleu montant actuelde la commission surle "redit automatiquementrenouvelablc,
ni réduire dansune mesure imponante le taux de 8% d'intCrëtr sur le compte courant
International Utilities, qui constituentyenetahli detransférerlesbéaéfieen.

Nous sommes,quant à nous, d'avis que,pour toute l'annen cours au moins, nous
devonsmaintenirla commissionque paieactuellement1;isociétéEbro et letauxconvenu
d'intérêdte8% par an, mêmes'ilen rbsulteune legèreperte danslescomptesdela socikté
Ebro...

Naus devonseviterde modifier le taux des interêtset/ou la commissiond'une fawn
qui poiirrait faiSOUpFOnner aux autoritCrfiscalesen Espagne qu'on les a ajurtCsen
fonction des béneficeà absorber, ce qui pourrait donnerlieA dcs questionsque nous
souhaitonsCviter.

le suggèredoncqu'on lais% Les chosesexaciernenttelles qu'ellessonpour L'année
en cours:quant à l'annéeprochaine, qu'on maintiennela commissionsur le crédit auto-
matiquement renouvelableet que seul soit modifiele taux des intérêtsi cela devient
nCcesrair..n

Dans les années suivantes,il «devient nécessaire» de modifier le taux d'intérêt,et
le 19novenibre 1942, M. Hubbard écrivaitde Londres à M. Lawton ce qui suit (Chap. 1,

Annexe ND 40):
-
Lesitaliques fi~wnt pan da^ letexte34 BARCEWNA TMCiION

uMc rtftrant Avos lettresH 588du 23septembreet H 602 du 23 octobre conccrnaoi
l'augmentationdes inttr3ts et de la commissurnlecompteInternaliooaljc joins copies
des câbles&bangCscntrc notre bureau ct Toronto.
Je prtrumc que vousavez une bonne raisonde donner aux lettreunedate du dtbut

de l'année,et commevous leconstaterezAla lecture descâblcs,j'ai suggtrt Agcos de
Toronto de seborner &écrireicmiIlisimeen vous laissantle soin d'indiquerIc iour et Ic
mois;jepnse quecet arrangement vous satisfera,>

Dès 1942 donc. M. Lawton. à Barcelone. a,~ ~~-~non seulement sue-éréle taux des
intérêtset le montant de la wmmission qu'il fallait fixer pour absorber dans la mesure

souhaitable lesMnéficesde I'entrevnse. mais avait rem dM. Hubbard carte blanche pour
antidater des lettres prétendument adresséesA ~bro par International Utilities afin de
fournir aux autorités fiscales des preuves donimentaires justifiant un taux d'intérêtqui
n'était pas réellementn vigueur à une date antérieure.

41. Tout aussi révélatrice estuneautre transaction «inter-sociétés», A savoir la
vente var Barcelona Traction de Barcelonesa AEbro en 1926.Le v. ., .vévar Ebro vour
Irr actions étaiti& ileve. ci fitquclquesannki plus tard I'uhjctrlccritidrin lr presse

espagnole. A la rcqutte de.W.Ilubbard. !4 F Clark. irC,oricrtiI'entreprirc Barcelone.
en 1937un-mémorandumAccsujet pour I'infomtion de M. ~p&iael. La prcmière
partie de ce mémorandum étaitrédigée comme suit (Chap. 1,Annexe No 41):

«LavcntcdesactionsdeBarccloncsapar HarcelonaTractionCompanyAEbroCompany
en 1926ttait naturcllcmcntuneentre plusieurstransactionseifectupour reorganircrles
conditionsd'ttablisrcmcntdu biland'Ebro.

Avant cette rtorganiration. la structure d'Ebro Company étaittelleque, lesbéntfices
augmentant rapidement et la eenitudc d'une expansion ininterrompuede ces bénéfices
étant acquise, l'entreprise allaitr verseune trèsforte proponion de ses revenuau
fiscespagnol.

La raison donc du transfert des actions de Barcclonc'a Ebro. ainsique d'autres
transactionsonncxcr (augmentationdu capital d'actions.émirriond'obligationsd'Ebro.
etc.),étaitsimplementd'éviterdelourdsimpdts,ctleprixélevtfaux actionsttaije crois,
Icmoyend'adopter un chifireadtquat en fonctiondes autres transacticonncrcr. Cette
véritablraison de I'opCrationn'a naturellement par été divulguéAeBarcelone.> ,En
italique dansl'original.)

Le trèsorier fournissait ensuite à M. Hubbard d'autres arguments, aussi plausibles
que fictiîs, pour justifier leprix élevéauquel les actionsavaient étépayéesen 1926.Cepen-
&nt, il ajoutait:

«Pour qui connail bien lei relationscristant entre BarceIonaTraction, Ebroet Ba-
lanesale*nrgumenrrci-dessu soni, biensür,depeudepoidr,maison doifsesouveque nom.
d Barcelone,ovonr loujourrPi6 dam I'oblipiion defeindre ignorernm lavec BarceIona
TrocrionNousaffirmonsqueTractionCompany ne fait pas tanaires en Espagne:qu'ellc
s'estséparédee nouset n'a plusdc relatiavec nousdepuisquesoncomptecouranta 616
transfér&Internoriono1Uiiliiie»'

Les ar-uments étaient, enelTelade bien wu de poids n.. .sque Barcelana Traction,
vendeuse, possédait «corps et 8me » la sociétéEbro, acquéreuse, pour employer le
langage pittoresque du calonel Gow, administrateur de Barcelona Traction. Conçait-on
façon plus claire de rbvélerI'integration complète des aRaires dans laquelle Ebro reçutl'ordre d'acheter lesactions de BarceIonesaet de les payer un prix excessdmle seul but
de réduirele montant des bénéfices à inscrire à son bilan7

42. Les mêmestechniques étaient utilisées pourd'autres sociétés de l'entreprise en
Esvame: on en a un exemvle fraov..t dans le transfert de trente milleclients de I'E-erda
Eltctricd (,dm-filiale apparienani cntiercmeni 3.DarseIona Traction) 3.Bsrcclunera (appar-

tcnnni à B~rrelunsTraitiun 399%).Cciic trvnshriiun ciinier-r<>ci2iscri mrnlionntc par
M. Clark, trésorier,dans unelettreàM. Lawton, du 5juin 1931,dansles termes suivants
(Chap. 1, AnnexeNo 42):

«Nous n'avonps as grands moyensd'absorberlesMnéficeerxetdentaireode !'Energla
Company.

En 1926,quelque 30.W petits clicntsde Barcelone-villeont &tétransférés'Energia
Eléct"caABarccloncsa,etdepuislorstousIcsnouveaux clientsdeccquartier ontéttattribués
àccttcdernièresoci&téJ.nepenw pasque nouspuissionsprocéderde nouveau &untranr

fende clientèlecarcetteoptration devrait porter sur giosclicntrqui se trouvent danr
les quartiers situésenplcin danrla zone d'Encrgis,et cela pourrait attirer I'atteniion ct
donner lieuà des enquètcsoficicllcs Icsqucllcspourraient avoir des consiqucncer trér
dhagrtabla. »

Ici encore, par conséquent, l'intégrationcomplète des affaires et de la gestion des
sociétésest démontréepar le transfert d'un grand nombre de clients d'une société à une
autre, et cela non pas pour des raisons d'ordre opérationnel ou technique, mais pour
empêcherune des saciétk de Fairedes bénéfices.

43. Le problème consistant à dissimuler aux autoritésespagnoles les bénéficeqsue

faisait l'entreprise Espasne fut sans cesse l'un des soucis constants des directeurs de
Barcelona ~Gction du débit à la 6n des opérationsdu groupe en Espagne. Les artifices
exposésaux numéros précédentsne sont que des exemples parmi tous ceux qu'inventa
I'esorit fertile de leurs avocats et comptables. et nous mentionnerons d'autres transactions
«inter-sociétés»du mêmegenre la Section IV. Tout ce que le Gouvernement espagnol

souhaite souligner ici, c'est que. malgré leur multiplicité, les sociétés du groupe n'étaient
qu'une seule et mëme entreprise obéissantà une unique direction générale.

L'unitéde l'entreprise et sa direction s'est également manifestéepar tout un réseau
de contrats«inter-sociétés»conclus entre les diverses fililes en ~s-agne en vue de cana-
IiserlesbénPGc e'unc sociétiAI'auire ci, rndernierlieu.iEbro. C'cd dc cctie Taconque

Icsbtnkfictr deIstuisliiéde I'cnircpriw etaieni portauc<tmptcd'tbro ci, dans la mesure
du possible, drainés hors d'Espagne sous forme d'intérêtsou de dettes artificiellement
gonReesde fawn à frauder le hc espagnol. C'est àcette combinaison que fait allusion
le trésorierde I'Ebro lorsque, le2 octobre 1944, il écrivitce qui Suit dans un rapport

adressé AM. Hubbard (Chap. 1, Annexe No 112,Doeu>nenN f o3,Appendice 1):

<12 stniciur~cciuelldcI'cnirrpr.rr616bicncon(ue Ellelaiaffluelour Irr btntficc5
de I'cnt<cprluproienantde Inucnled'énergiepour t'AL<ira<et h force Rteg>r ) Fuery~
del Ebrii pur ?ire abrorbts cnruitAi.1~~J'initri.Jc.ubligaii~nsdgcnerrl rnoriglgc,i
et «income», d'intérètsdu comptecourant «International Utilities» et, lorsqu'iluna
surplusde béo6ficcs. titre de dividendesdes actions.»

44. Le Gouvernement belge soutient, comme la sociétéelle-même,que Barcelona
Traction, qui n'était qu'une sociétéde portefeuille. n'exerçait elle-mêmaucune activité
en Es.ar-e. La Section UI étudierasi la seconde vanie de cette déclaration étaitvraie ou
fausse; ri Barcelona Traction exerçait ou non des adintés en Espagne. Quant A lapremière partiedela déclaration,on peut admettre que Barcelona Tractionétait une société
de portefeuille ence sens que, sur le papier, ses avoirs consistaient principalement en un
portefeuille d'actions d'autres sociétés. Mais elle étailtointrepurement et simplement
une sociétede portefeuille. Ophant comme elle l'a fait par I'intermaiaire des filiales lui
appartenant totalement, elle a en pratique, dans une large mesure, exercéla direction

générale deces sociétés,commeil ressort clairement de la correspondance échangéeentre
il. Hubh~rd et le-agentset cmployésdu groupe dz Id~nrcelonli~ractian. Les s'cikir', de
puncleuillc sont ccries des ~nstiiutionr bicn çonnudsni le monde moderne des albires,
mais wuvent donner lieu à de -raves abus, comme l'a v-roureusement souli.ne un ra. .t
de la United States Federal Trade Commission sur les « Utility Corporations » présentéau

Congrès en 1935 '.Parmi les abus dont fait état la ComMssion, il y a: «des pratiques
finar:cièrcset der méthodescomotables incorrectes et oarfois dan-ereuses»: «des décla-
rations incorrectes des investissements et des bénéfices dessociétés d'exploitationet de
portefeuille>;l'imputation de «charges exorbitantes au titre de la construction et de la
gestion»: la «manioulation des tarifs et des frais oour les ventes inter-sociétesd'énerie
- -
électriqueet du gaz, aussi bien que pour d'autres transactions entre sociélésaffiliées»;
r les ventes inter-sociétés.3gros bénéficeà l'intérieurdu groupe de la sociétéde oorte-
feuille de biens ou d'a~tions;~our lesquelles la sociétédu groupe qui est la propr'Létaire
définitivedoit payer des prix exorbitants »; «le mensonge et la fraude, surtout en matière
financière».Evidemment, les risques de tels abus se trouvent portés à leur maximum

quand les sociétés filialessont nombreuses et appartiennentotaiment la société-mère.
Les occasionsde manipulation par voiede transactions «inter-sociétés), etlespossibilitésde
frauder avec succèssontd'autant plus grandes. Lesdocuments reproduits dans les annexes
au prkent Contre-Mémoireindiq;ent de la façon la plus claire que divers abus mention-
nésdansle rapport de la Federal Trade Commission ont étécommis à maintes reprises au

sein de l'entreprise de BarceIona Traction.

45. Le Gouvernement belge prétend que BarcelonaTraction n'était pasautre chose
qu'une sociktéde ponefeuille, qu'elle n'avait pas de reprPsentanLr , asde succurîales,
pas d'a-ences en Fir..me. .t que l'on ne saurait la considkrer commeavant cxer& elle-
mêmeune activitt quelwnquc dans cc payss. En somme, il fait sienne l'attitude maintes
fois cxprimk par Barcelona Traction vis-A-visdes autontés espagnoles.

46. Le Gouvernement belge s'appuie tout particulièrement sur une dklaratian que
fit M. Lawton en 1932lorsqu'il refusa de répondreàcertaines questions gênantes que lui
avaient poséesles autoritésespagnoles hap p 1,AnnexeNo43)-

1. Qu'iln'estpasetn'ajamaisttt lereprtscntantautoriscnEspagnc de laBarcelona
Tractioo LightdtPOWer deToronto.

VoiricchapitrXI du Ra~l>or=maire dela Commÿsioo surlu asmü (sonomiquc. financier
et wxialdu raittt3de ~mfsuillc et d'srploitatdans la servicepublio de gw et d'tloctticitt.
'Voir vol1 iV du Annuw au ContmMtmoirc duOowsmsmnt espagnol.
'Voir amers 1du Obwrvations et conclurionsla Rdw oraledes Exceptiorprtliminaim.
1,pp.351-360. 2. Qu'iln'ajamais 616non plus directeurprésidentdecetterociett «BarcclonaTrac-
tion», ayant rempliulcmeot jurqu'cn 1931la chargedc pdsidcnt, qui ne mafémdc fait
ni de droit la re~rhentauon de la Co.-amie.devant faire rcmar.ucra.- iuridi.uement
pratiqucmcnr clgrammaticalement, dansles paysde langueanglaise.le titre ou Icnom de
directodans unesociétCanonyme equivautexactementau titre ou Alacharged'adminirtra-
teuroumembred'un conseild'admi~rtrationen Espagne,motifpour lequein'estnincpeut
Etre disposA donner suiteaux sommationsaunquellcson kit allusion au paragraphe 2
de la sonimationqui luiest adressk.

3 Qu'iln'estpas non pluset n'ajamais étdirecteur(endehorsdu sensd'àdmini3Iro-
leurqut,commcil a déjhtttdit.l>c<prersian«Directora enlangueanglairc)nigtrant de la
BarcclonaTractionLight & Powcr deToronto; c'est pourquoi il npeut par ssconsidtrcr
notifiaux effetsexprimésau paragraphe 3de la mémes<>mmation D.

A l'appui de cette déclaration, le Gouvernement belge fait état d'un avis de droit.

établien 1960 oar un iuriste canadien. M. A. Gravdon au...en réalite.est é-alcmentle
« Chairman » de Barcelona Traction (Annexe 1, Appendice 3, des Observations et con-
clusions du Gouvernement belge en réponse aux Exceptioris préliminaires présentéesar
le Gouvernement es.-amol). Cc1avis de droit. en substance.se ramène à ceci a.e o~.n
vertu de la loi canadienne sur les sociétéset des statuts de Barcelona Traction clle-même,
c'étaitle«Chairman », et non pas le « President » qui étaitchargé dela *direction des

finances de la société et dunrràle -énéral desaumesaffaires et activitésde la sociér»:
b) M. Lawton, entant que « President n,étaitseulement chargé« de la direction gCnerale
et de la gestion des affaires de la sociétésou réservdes devoirs et du contrôle dont le
«chairman » est investi »:. . M. Lawton «n'était vas autonome oar le fait au'il etait
soumis à tous moments au pouvoir et à l'autoritésupérieuredu wnseil ct au contrdle du
a Chairman ,>etdèslors il ne pouvait engazer valablement la sociésans I'autorisation du

conseil,etdansce casseuleme"tsous lec~n~r~ledu « Chairman »;d) M. Lawton «ne pou-
vait pas êtreconsidéréwmme étantun repdsentant de la sociétédans un pays Clrangertel
sue I'Es~ame. et ceci aurait requis un document s.écifi-ue à cct effe. ..o~rouvéDar Ic
conseil,ainsiqu'il estdc pratiquecommedans lecasde sacietCscanadiennes et anglaisesqui
opèrent directement dans divers pays travers le monde »; etel «le fait qu'il s'esttrouvé

aue M. Lawton rMdait en Esoa.e- ne faisait vas de lui un reorésentantdi la socidans
cepays pas plus que s'ilavait résidéen France ».et «qu'un représentant seraitun manda-
laire plutôt qu'un haut fonctio~aire*. Le Gouvernement belge dklare ensuite qu'a sa
connaissance. il est arrivéuatre fois seulementl entre 1911et 1948m'une oro7~~tion
soit donnéedM. Lawon pour intencnlr dans Je% quçrtioni particulir'cnsEspsgnc pour
le comprc de BarcclonriTraction. El il demandc: Cstic quc I'on ocut \Cricuwmcnt pré-

tendre que, de 1911d 1948,quatre pouvoirs donnés3 un adnunistrateur de Barcelona ~;ac-
tion permettent de dire qu'en réalité unesocitt6 etrangère, Barcelona Traction, faisait des
affaires en Espagne? »

47. En outre, Ic Gouvernement belge insiste sur le fait qu9Ebro et Ics autrs sociétés
d'Espagne jouissaient de personnalités moralesdifférentcs,et il soutient queI'on ne saurait
lé-itimem&t Ics tenir DOW der «rucnirsales » ou «aeerices» de ~aicelona -raction.
IIinvaquc Acepropos unarri.1 delaCoursuprimerspa~olr. rcndudanr uneaffareinttres-
sant I'lnrcmuoilll Tclephonc and Telcgraph Corporation Fspaia. dans Icsucl. dc l'avis
du Gouvernement belge, la Cour suprême a reconnu qu'il fallait distingue; entre, d'une

part. les filialcs et, d'autre part, les «6tablisremmts. les mccursales, Ics agences au Ics
représentantsn.

'LaprcmièrcfoU m 1918:Inssu>odcen1921:Inuokièmsm 1924stla quauièmcn 1921(Chap.1,
Amxe N-44. Documnlr NO. 1dl).Voir ,nouVs. Isskmcradmh Pr M. Lawon b AmMarlla
23 maiet 30juin1919.eitk infraPD.434.'38 BARCEIDNA TRACTION

48. La question de ravoir si la Baroelona Traction elle-mêmeopCrait e. .spagne
présenteun double intérèc,arla réponsepositivequ'an ne put manquer de lui apporter

seranon seulementdéterminanteen ce qui concerne le bien-fondédelajuridictexercée
en matièrede faillite Darles tribuna. .es~amols sur la BarcelonaTraction. mais aussi en
ce qui concerne le statut juridique de la Barcelona Traction, du point de vue du droit
fixa1 espagnol. Selon la thkc du Gouvernement espagnol, les documents émanant du
bureau que l'entreprise avaitBarcelone et qui sont reproduits aux annexes du présent
Contre-Mémoire 'démontrentsans l'ombre d'undoute qu'en faitcommeen droit, Barce-
lona Traction faisait des affaires en Espagne. Pour ce qui est du droit, l'avis juridique

émispar M. Graydon, «Chairman )>de la Barcelona Traction elle-mëme, ainsi que le
point tranche parl'arrêtprécitéde la Cour suprême espagnolene peuvent êtreretenus
quand on considèrela réalitédes faits que dévoilentces documents.

g 2: WALFORD Y. BARCELON TRACTION LIGHI & PO\YER COMPANY LIMITD

AND NATIONAT LRUST

49. Avant de passerA I'Çtude des preuvesque l'on peut tirer des documents prave-
nant des bureaux de Barcelone.le Gouvernement espagnol tàappeler l'attention de la
Cour sur une affaire aui a étéoortéeene- let edrveant la H-eh Court of Justice. en
1946,par un certain Walford, obligataire, contre Barcelona Traction et National Trust;
cetteraire en effetmontre ce qu'un tribunal britannique a penséde l'affirmationsembla-
blemcnt &non& Dar ~arcelona Traction au'elle n3au;ait r>aseu de si&e établioses
-
affaires en Angleterre (ChapAnnexe No 13). La procédureengagéedevant ce tribunal
avaitpourfin de faire déclarer parle tribunal que le Plan d'arrangement du II juillet 1945
n'avait oas forceab-ieatoire &ur le demandeur en ta. .que ooneur d'-blimtions Prior
Lien et First Mortgage de Barcelona Traction. La soc,u contraire, demanda que la
produre lÙt déclarée nonavenue. alléguant queBarcelona Traction etait une société
constituée hors de Grande-Bretagneet qÜ'ellcn'&àiaucun moment en 1920,nidepuis
1920.possédéde bureaux d'affaires sur le territoire dece pays et que l'assignation

paraitre avait étésigniàila société par l'intermédiairdee M. Hubbard.
50. A i'aoouide cettereauête.M. Hubbard orésenraunofidavir (Chao.Annexe No

13,Document .NO3) dans lequel il déclaraitso"s serment qu'il éNachairman » du
Conseild'administration de Barcelonaaction depuis 1926;qu'au début del'année1912,
Barcelona Traction avait en eKet ouvert des bureàu~ondres. Bisho.s-ate No 34. et
que, en tant qu'avoué(solicitor) de la sociétéi,l avait fait inscrireau Registredes sociétés
les documents que la lai andaise exizeait concernant Bsrcelona Traction; mais que, vers
1920.~arcelona~~ractionavait cesséd'avoir des bureaux sur le territoire du ~ova"me-~~
et que le 13janvier 1921 ilavait écritau conservateur du registreen lui faisant connaitre

lefait et en le priant d'opérerla radiation du nom de BarcelonaTraction sur le Registre des
sociiti.. au'en cons&uence. leconservateur -u reeistre avait misun ooàla fichede
Barcelona Traction et que, depuis lors, Barcelona Traction n'avait plusde bureaux au
Royaume-Uni, ni ne faisait d'affairesdans ce pays, ni n'y avait de siège. Aucours de la
procédureorale devant Mr. Justice Roxburgh, M. Hubbard prétenditque Barcelona
Traction avait cesséde faire des araires au Royaume-UN en 1920 (Chap. 1,Annere
No13, Doniment No6) à la suite d'une décisionadope Toronto par lesdirigeants. Mais

l'unique décisiondont le texte ait 6thverséaux piècesconsistait en un texte conIirrnantun
accord en vigueuravec Canadian and General en vertu duquel cette dcrnikre société
effectuait toutes transactions ou travaux d'ordre financier liCsau transfert des actions de

1Voirvol1 AV desAnneru au Canut-MCmoirrdu Gouvernemenapasnol Barcelona Traction selon les instructions dc cette dernière. Canadian and General, ainsi
qu'il aétéindiqué au numéro12, étaitl'une des sociétéscanadiennes de l'entreprise dont

les bureaux londoniens se trouvaient en fait à l'adresse du bureau de H. M. Hubbard et
dont le Conseil d'administrationomorenait notamment M. Hubbard et M. Lawton. II
fut également révélé au cours de la procédureque le Stock Exchange Year Book, suivant
les renseignements fournis par Canadian and General, faisait touioun fimrer la société

~arcelona Traction, tout e" mentionnant Canndian and Generafcomm~ son agent en
Angleterre etI'adressede M. Hubbard comme étantcelle de leur «Transfer and Secretarial
Office ».

51. L.e juge, qui ne fit pas mystere du peu de confiance que lui inspiraient les
déclarationsde M. Hubbard, rejeta la demande tendant à ce que la pro&ure fût dhlarée

non avenue. Certains passages du jugement qu'il rendit revêtentune signification parti-
culière en ce qui concernle a non-pertinence de l'avis de droiémis par M. Graydon à
l'intention du Gouvernement bel~e:.en ce qui concerne les erreurs iuridisues de
M. Hubblrd. Chairman de Rîr:clonî Traction. et en oçqui conurnc la compYtc incrMi-

hilit&des déclarations prkcntks par Baricluna Traction ,ur le point deuvoir si cette
sociétériassédaitun bureau d'araires en pays étran~er.A . .pos de certains élémentsde
preuve Lelatiraux activitésexercées &nidian and CieneralFinance pour lecompte de
Barcelona Traction età propos en partinilier de la tenue de regjstres des obligations de

Barcelona Traction dans les bureaux de Canadian and General, le juge remarqua que
M. Hubhard avait déclarésous serment (Chap. 1, Annexe NO 13, Document No 8,
p. 6), dansun aJÏdarir, que Barcelona Traction ne tenait plus depuis 1920de tels registres
d'obligations au Royaume-Uni. II déclara ensuite:

<.Or, Ic rcuhurrnu d'dffbirrique pur<CditB~r.'elonaTraction s I.ondrcs. aprtrIr

22 mlrr OL iune dnic qurlconquc du n~aisde mars 1917.w trouvait dsnr Irburc=ui dc
CsnaJid~=i nJGr.ncr.Finïn:cC.impdn), Limitcd Lcrrcpisircry drmcurr'rcnjuqqu'i unc
date posterieureau debutde la récenteguerreet, i monsei>timcntr,ienneprouveI'idkequi
atté avancéequ'unemodificationaffectantla tenue decesregistresait Ct6faivers1920.
Je ne puis croirepue,lorsqueM. Hubborddécl~roi lou<serment ccparagraphe-Id.il oieu
I'intentiondedomer outribunalleioblenucompieretcxocrclekvénementqsu'il esftortfocile

dBorcelonnTrocrionelmer dificiled toutoutrede donm. Je pense qu'ilPisous l'emprise
de l'id& orrongeque toutes les ocrivit&c,fectu&spar I'inlermPdid'ipls Ptoienrsonr
Importanced cer egordet pu'ilp~uvoirdom s'obsIenirdeirr rnnti~w~dnnrso nfl&vir.»'

Dans un autre passage du jugement qu'il rendit,parlant du témoignagede M. Hubbard
concernant le travail qu'effectuait Canadian and General pour la registres d'obligations
de Barcelona Traction, Mc. Justice Roxburgh s'exprimait ainsi (Chap. 1.Annexe No13,
Domm~nIN' 8, p. 8):

Ilrraulrcî tcmolgn3gcrjc pu<iircun hun nomhrc d'tICmentrd ajoulcr5cciablrau

Bien .luIecr<Clnccrdu Canrcild'adminirtrstiarcrolcni rou~ourirnum au Cxnîd3 Ivant
ct lprCr 1920.ci quc Ircga$lrîdcsaa$oni y a~nt tittenu,~\rni ei3pre11920 loute$!PI
autresactivirksimporloniesde Bar~eIomTractiondontil y trace danslesdocumentsd mai
prtentis ont Pt6efeauéa enEurope par de. membresdu Con~eildhdminisrrotionrPtidon1
normlemenren Europeel cesocliviriravaieLondres pour centre.BarcelonaTractionttait
uoc socitt6de paitefeuilleet nonpar unesocittt d'exploitation.La monnaiedaas laquelle

clle optrait essentiellementttait la livre stcrlina. Elle empruntait aussi des pesetas. mais
ne s3i"tércssatuère aux dollars canadiens.~&ait Londrksqui etait soncentre financier.
Pour loiil~scm nctiviléss,onsiège,entre 1917er 194>eserroum itLDndonWallBuildinp~
No 3[bureaux deM. Hubbard ct dc Canadianand Gcncial].La vérificatides compter

1ùSIitaliqueochmnt pardam 1stexte «Ir ne pcnrc par qu'ien soit ainsidansatte ailsiParmi lesproiverpur rom m'avez
fownim. iin'y m o ou- dignede foi.»1

Les preuves en question étaient bien entendu eswnticllcment celles qu'avait fournies
M. Hubbard qui avait &téChainnan de Barcrlona Traction depuis 1926.

53. Si le Gouvernement espagnol a traité avec quelque longueur ce précédent de
jurisprudence britannique, c'est en raison des analogies que l'on peut établir entre le

r81ed'agent de Barcelona Traction que jouait Canadian and General au Royaume-Uni
et celui Qu'Ebro iouait oour la mêmeBarcelona Traction en Es~aene. . - M. Hubbard.
«Chairman » de Barcelona Traction que M. le luge Rocburgh présente comme a sous
l'emprise de l'idéeerronéeque toutes les activitéseiTectuks Darl'intermédiaired'agents

étaientsans importance »,a eu aussi unepart importante dans l'élaboration des principes
juridiques dont s'inspirait Ebron Espagne. Si M. Laaton était àla tête de l'organisation
d'Ebro en Espagne, les documents montrent que lui-mêrneet son personnel étaient en
contact wnstant avec M. Hubbard à Londres et aaissaient sou la direction et le contrôle

de M. Hubbard et du Corneil d'administration ie Barcelona Traction. Les documents
prouvent é@lementqu'à maintes occasions M. Lawton ajouéle rBled'a~entde BarceIota
Traction pour des affaires q" étaient desaffaires de Barklona ~ractionélle-mêmeet non
pas d'Ebro. II se peut certes que M. Lawton n'ait rew que dans un petit nombre d'occa-

sions des pouvoirs specifiquesde mandataire, mais c'estjustement parce que ces occasions
étaient celles où ces pouvoirs étaientn-saires aux tennes de la loi espagnole. En de
nombreuses autres circonstanoes, il est intervenu comme agent de la Barcelona Traction
sur les instructions dindes ou avec I'autorisatian de M. Hubbard, «Chaimian» de

Barceiom Traction; et c'était celui-ci, comme M. Graydon l'a souligné dans l'avis de
droit que le Gouvernement belge a présenté sila Cour, qui, aux ternes des statuts, était
chargé de «la direcriondesfinmees de Io sociétéel du corifrâlegén6rolder ourres offaires
el ocrivile'sde In socidr»'. En d'autres termes, les documents prouvent qu'à de nom-

breuses reprises,M. Lawton négocia desaraires pour le compte de Barcelona Traction
en qualitéd'agent dûment autorisé par l'organe compétentdc la sociétéA . u surplus,ces
transactions erectuks pour le compte de Barcelona Traction ne furent jamais cantestks
par aucune personne qualifiée.Au contraire, il ressort manifestement des documents que

les actes deM. Lawton furent entièrement approuvés parle conseil à Toronto, lequel fut
d'ailleurs souvent consultéau préalable. Les documents établissent aussi que Barcelona
Traction a souvent eu recours à d'autres agents pour traiter des affairespour son compte
en Fspagne et tout particulièrement à la banque dénommée«Sociedad An6nima Arnits-
Gari D.

54. A la date du 20janvier 1913, M. Pearson, président dela Barcelona TracIion,
envoya un télégramme M. Comulada (Chap. 1, Annexe45),l'un des avocats de I'entn-

prise en Espagne, pour le prier de prendre contact avec quatre Espagnols. Torroella,
Alella, Senet Arnhs et de leur déclarerce qui suit:

<<..Je conridCreraircomme un grand honneur qu'ils prCtentleur concourà natn
conseilparccque jc pense que nousdevrionsles arsocirravn nous dans le conseilde la
sociCtC-mèrequi eesenfoi1 In vraiesoeidr6parloquellciouler leofiires d%pgne son1
mendes et enraison du faitqu'ilssont actuellcmcntadminiatratcurs,ou deeBarcclooesa,
ou biend'Ebro Irrigation andPowcr Company.il importequ'ilssiegcnt&alemeni dans le
conwil dc la soeiét6-mère»'

'b italiqune Bgurrntw dansle texte.
* AntCrieurrmsnru moisd'ntobre 1925.c'estleprbidcntquiasumait 1)dimtion de lasrniete.
dimtion (voirWeiJr/r/dvBarceIonoTractioLizhr& PovertCo.el.i<Auditionde M.icHubbard,p. 5)
(Chap 1.AmexeNo f3,DocwncnrNo6, p. 5).lui-mëmeeut descuniarts direcisavecArnhs-Gari (Chap. 1Annerr NO46. Document N"5).
Cikcii\rnic~it. I'allnCafins1dr.1,1Icilredr. h(. Hudu~r19:,\ri1 191b(Chap.1.A>m*.rr
No 46.Document NO3).donne fortement àrienserquelui-m2meet M. Peacock.lerirésident,

avaient rencontrépeu de temps auparavant M. JoséGad et des membres de sa fume au
suiet de l'émissionen question. Ces documents révèltussi que la convcntion relativeau
p&cementdes obligations fut conclueavecArnhr-Gari en vertu de résolutionsprisespar le
Conseil d'administration de Barcelona Traction et qu'elle fut signée parle président

méme. Ilsmontrent en outre: primo,que la succursalede Barcelonede la London County
Westminster & Parr's Bank fut désignée commerepréscntnntde BarcelonaTraction paur
contresigner en Espagne les récépissés provisods'obligations paur le compte de la so-
ciété,auxquellesinscettesuccursalereçut procuration dela société (Chapl., Annex46,

Docummrs No'9 el 10); secundo, que la firme Arnhs-Gari consentj.intervenir comme
agent de Barcelona Traction pour l'émission desobligations définitiveà remettre en
échaneedes récéoissé osrovisoire.(Ch.ri.Annexe NO 46,Documenr No'>).Cet ensemble
de documents, dèslors, contient la preuveque deux banques ont opéen qualité d'agents

de BarcelonaTraction en E..agneà .ro~os de l'émissiondesobligationset que M. Hansen
ajoué lerôled'agent générdael la socidanslesnégociatirmsouvertesenvue d'emprunter
l'argent et dc lancer l'émission.A vrai dire, les rapports entre M. Harrsen, M. Hubbard et
M. Peacock arectent plutôt l'aspect de communications d'ordre intérieur entreorganes

d'une seule et mêmesociétéA . tout le moins M. Harrsen intervenait comme agent de
BarcelonaTraction, car il s'occupait sans aucundoute d'araires qui regardaient Barcelana
Traction et non Ebro.

57. 11ne fallut pas longtemps au directeur-gérantd'Ebro pour écrireà nouveau à
Amb-Gami pour le compte de Barcelona Traction A I'efet d'obtenir un pré1de
2 millions de pesetas et de procéderà une nouvelle émissiond'obligations à 6 %; le

22 novembre 1918, Arnhs-Gari répondit, donnant son axard à ces propositions, à la
conditionaue BarcelonaTraction déoosâtà Londres au nom dela he un certain nombre
d'obligationsPriar Lien (Chap. 1Annexe NO48). Au cours de l'année1919,il y a encore
une séride documentsqui seréfèrent àune nouvellekmissiond'obligationset quidonnent
décharge A ~rnus-GarÏpour les opérations relativàs l'empmnÏ précédent(Chap. 1

Annexe No 49). Ces documents font apparaitre la succur~ilede Barcelone de la London
County Westminster & Parr's Bank comme faisant fonciion de banquier de Barcelona
Tnaion (Cbap 1. Annexr NO49. Domtnrr NΠ2rt3).ci rkrtlcni qu'Arnus-Gari rxrrcaii
de façon plui ou moinsi~uiantc mi activitépiiuleservicedei emprunts émispar Illrie-

lona Traction . .ari. 1Annexe ND49. Documenrr Na 4 et3. Ils monirent également
que M. Lanton, comme M. Harrsen, représentaitd'office ~aicelona Traction quand il
s'agissait de négocierde nouvelles conventions avec Arnis-Gari, sur instmctions de
M. Peacock, le «Chairman ».C'est ainsique l'on trouve, parmi les documents. une lettre

du 23 mai 1919de M. Lawton A Arnus-Gari, qui commenceainsi (Chap. 1,Annexe No49,
Domment No 6):
«l'airequunttltgramme de M.Peacock rn'inilorirriagir commeagentdeBarceIona

TractionLight & PowerCo. Ltd., en ce quconcerneI'6n"rsiondc 30.W bons A 6%.»'
La lettre mentionnait ensuite I'olTrefaite antérieurement par Arnhs-Garià Barcelona

Traction et demandait I'assentimemde la banque àdeux projets d'accordà soumettre à
la simanire de M. Peacock. De méme,lorsque la convention fut signk. M. Lawton
&rint le 30juin 1919AAmb-Gari (Chap. 1, Annexe NDd9, Domenr N08)pour demander

qu'un million de pesetas soit payé enexécution de ladite convention;la lettre~ait
ainsi:

LU italiquesfigurentradansLetexte.44 BARCELONA TMCTION

« Conformémena t uxpouvoirsquim'ont étéconfée61,?or BoreelonTracrionLighr d
Power Co. Ltd, jevous prie de bien vouloirremettre la London CountyWestminster&
Parr'sBankde cettevillelasomme ...etc.»'

Sans aucun doute, dans une question aussi importante qu'une émissiond'obligations,
il avaitalluune décision du Conseild'adminirtrationà Toronto pour autoriser la trans-
action,mais il n'apparait pas qu'en la circonsiance M. Lawronait eu besoin d'autres

pouvoirs que les instructions lui donnéespar M. Peacock, le président,pour jouer le
rble d'agent de Barcelona Traction.

58. La série suivante de documents date de la période 1922-1924(Chap. 1Annexe
No 50)et montre au'une autre émissiond'oblieations- A 7,"d'intérêt. d'uneduréede
30 an, - fut organi,& aiccArnjs-Gari et quz.ccilr.foicnciircprorurai~on Culdon"& d
la succurssle dc H3rîzlonr Je 11London C'iunty Wertmlnsier& Parr's Rink pour slgner

les récépissépsrovisoires en Espagne (Chap.11 Annexe NO 50, Documents NO' 1 eÏ 2).

II serévèleaussi qu'à cette occasion, R. O. Mchfurtry. chef du département juridique
du groupe i Barcelone.joua un rôle actif dans les pourparlavecArnhs-Gari. Les docu-
ments montrent également que M. Peacock, le p&idenl. et .M. Hubbard se rendirent de
nouveau t3Barcelone et y conclurent cenains accords verbaux avec M. JoséGari au sujct

des clausesde la convention (Chap. Annexe NON, Docurne?zlNm3 et4). Ces piècesfont
a..araitre nossi I'activit~..nio~&.ar MM. Lawon et McMurtrv . .ur le CornDiede
BdrcclonnTraiiiun <urde numbrrur point, rcl~iilnul trni\ja3nobligaaires: iluni des
coniacisn\e: Ar""<-<idrisur dcsquertionri~nccrnant leréniiision,d'ohliwiiun, cffectu&,
antkrieurement: ils envoienà la London Countv Westminster & Parr's Bank des sceaux

de Baraelona Traction qui servironAl'estampillage des titres cl on les voit insister auprb
d'un fonctionnaire espagnol pour que soit hâtée la déeision quipermettrait l'admission
des obligations de~irklona Traction à cotation en Bourse de Barcelone. Personne ne
semble avoir jamais mis en doute la qualité de M. Lawton ou de M. McMurtry pour

représenter BarcelonaTractiondans chacune de cesmatières.Et cela'arien de surprenant,
. .saue ces oersonbees Ltaient en contacl oermanent avec les bureaux de Barcelona
Tmciion h Londres ou à Tucanto et qu'ils ngi<rJicntsouvcbu< des in,iruciionç exprcrscç
(Chap. 1.Annexe.YY50. DocunzentNo6) Pîni;uliCrcment rér~éhiricrsdusce rippuri sont
deuxlettres du M avril et du 8 mai 1924oui concernent un "roiet de contrat cntie Barce-
. ,
lona Traction et Arnus-Gari relatif la conversion des obligations PnorLien en circulation
en Espagne. La première, etrite parM. Hubbard à M. Lawon, résumaitce qu'étaient.
dans ia Grisé deeM. Hubbard. Ïes clauses de l'accoravec Arnhr-Gari. et elle contenait
cette conclusion (Chap.1,AnnexeNo50, Document No12):

«M. PcacoeakCtétrès hcurcvrde recevoirccmatin votre câbleannonçant l'accord
avecArnris-Gad ...

Jepense queIo trmoction esttoutdfoit simpleetclaire,detellesqueM. MeMurtry
peut ddger Io mnwnlim quien conc16tiseroles elawes et vow [MLawon) pouver lo
conclureet la signavecArniir-Corlsm en réfdrer&vatoge d Londres..» '

Plus tard, le 8 mai, M. McMunry écrivaità M. Hubbard pour lui conûrmer la rtcep-
lion d'un &ble envoyépar celui-ci et ainsi co(Chap. 1.Annexe No44, Donunent No3):

4 Vow ovei l'<~~Iori~otne signer l'accoavec lesbanquierseng~~litdGagent de
BarceIonaTractiontight & PowrrCo.Lrd. Envoyecopiepar courrierlorsquceeia fait.»'

I lesiuüqua nem t pardm Iste&. 59. Les documents qui figurentà l'Annexe 51de cechapitre se réfèrentaux années
1927-1928et ils révèlent le-sim-s eénéralesd'une activité semblàbcelle des annéesqui
ont précédéA . cette époque, M.Hubbard avait déjàéténomméaux fonctions de iChair-

man » 'de Barcelana Traction et M. inwton etait devenu le «President » de Barcelona
Traction en même temD. .e directeur-a-rant d'Ebro. Ainsi, depuis ce moment i. .u'à
1932,moment où M. Spkiael devint président',Barcelona Traction avait en résidencà
Barcelone non seulement un directeur, mais un président,et alors aussi le «Chairman »

de Barcelona Traction à Londres et son secrélairi à Toronto échangeaientdes communi-
cations avec le présidentà Barcelone au sujet des opérations de la sociétéen Espagne,
et cc président à Barcelone agissait conformément à ces communications dans la
conduite desaiTairesde la sociétéenEspagne(Chap. 1,Annexe ND5I, Doeumeitrs Noa3 à 5).
A l'occasion, oubliant l'existence de la façade juridique que la sociétés'étaitcomposée

en Espagne, le bureau de Toronto adressait du courrirr à « F. Fraser Lawton, Esq.,
Presidpnr , orcelonoTroclionLight & Powse r o.Lld.,Bori'elona, pain »(Chap. 1Aiinr.re
NoSI, Doeumeni No5); et incidemment, M. Lawton lui-mêmeà Barcelone a signéainsi
une lettre qu'il adressaitnus-Gari: « F. Fraser Lawon, President, BarcelonaTraction,

Light and I'ower Company Ltd. » (Chap. 1, Amere ND51, Docwnmr No 8).Au surplus,
tant à Toronto qu'à Londres, les classeurs où tlait rangéle courrieravec M. Lawton
en Espagne concernant les adivités de la Barcelona Traction dans ce pays portaieiice
qu'il apparait, non pas la mention « Ebro », mais tout simplement Preridenr(Chap. 1,
Annexe ND51, Doeument No5, et Annexe No52). Biensûr,comme le Gouvernement belge

le soutient, M. Lawton eût étérrsidei~dre Bnrcelona Traction en quelque lieu du monde
qu'ilse üouvât, mais cela n'enlève riendesa pertinenceitla conclusion qui. en droit, est
postulée irrévocablerncntpar le lait que lui, «President a dc Barcelona Traction, résidait
elT.ectivcmeiiten Catalogne, Ic seul lieu du monde où la sociétéavait des intérêtt ue

jour après jour, il recevait et exécutait les instructions du «Chairm1,et du Conseil
d'administration concernant la canduitc des araires de Barcelona Traction elle-même.
Cette conclusion. évidemment.est sue BarceIona Traction elle-mêmefaisait des aifaires
en Espagne.Au surplus, leGouvernement espagnol tient àsoulignerque, comme M. leJuge
Roxburgh l'a signalédans l'araire Walford (Chap. 1. Annexe No 13, Docurnenr No 8,

... 2..,. 8). cetÏe conclusion est tout aussi valable dans le cas d'un directeur résident.
qu'il soit au non «President ».Eiiectivcment, cette conclusion n'a pas mains de force
au regard des activitésde M. McMurlry et des autres personnes du bureau de Barcclone
oui néeocièrentet exécutèrentles instnictionr de Barcelana Traction sur le dan de ses
. -
opérationsen Espagne. A la vérité, l'accessiode M. Lawton aux fonctions de président
n'a pas entrainéde changement danr la conduite der opérationsde Barcelona Traction
en Espagne. II a continué, comme par le passé, h étre en contact permanent avec
M. Hubbard et avecle Conseil d'administration àToronto et il a continué9 agir sur leurs
instructions(Chp. 1, Annexe No51, Document NO 3).

60. Quant à la firme Arnus-Gari, un simple coup d'Œilsur unelettre du 8 août 1927
(Chap. 1,Aime.reNO51, Don<inen tO7),adressCcpar M. Strang, du départementjuridique

du bureau de Barcelone,à M. Hubbard ct ayant pour objetune émissiond'obligations 6%
d'une duréede 45 ans, montrera qu'iln'~eut ~as d'interruption danr les activitésde cette
firme en qualité d'agent de la Bircelona Traction. Cette Lettrecontient les passages
suivants:

«Au cours de l'entrevuedcc matin avecMM. Arnus-Gari,unequestions'est pas&
au sujetdeI'intcrprétatideluclause4 de luconventiondu 9avril1927entrela BaiceIona

'Fonctionsqui,depui1925,im~liqucraicnItrdir%tiancRsrivedelasrrCf.ru~rop.41note2.
'VoirRappn delaBaicçlonTractiocorrcrpondrnù l'cxeriicr19, épY auCretTdclrCour. Traction Light& PowerCompany Ltd. et MM. Arnus-Gari en cequi regardelesobligations
dont il est question plus haut.
........................................

Bien que M. Lawon estime quc le point de vue de la firme Arniis-Gari est fondé, il
ne tient pas&prendre une decisiona ce sujetcar il considhreque I'acwrd définitiffut signé
oar vousau nom dela société et il m'a donc demandéde vous soumettre leproblèmedansle
but de connaitre votre point dvue avant d'agir

Je peur ajouter que M. McMurtry pense que le contrat devrait êtreinterprktA la
lettre.. Il ajoute qu'a son avis il est souhaitable de procédavec cenaines précautions
en raison du fait que dans toutes les tractations entre la sociétéet les autoritésespagnoles
au sujet deces obligations,I'interveiitdenla soel616anonymeAmUr-Gari agisson! comme
reprhsenlonlede la soel6te pour cequiregarde cesobiigoiionr es1absolument nécessair e'

En réalité,le processus continuel d'émissionsd'obligations de la Barcelona Traction
et le remboursement ou l'échange desobligations émisesantérieurement signifiaient que
la firmeArnfis-Gari exercait oresauecontinuellement les fonctions d'aeent de Barcelona
-.. -
Traction en ce qui concerne les obligations (par exemple, Chap. 1,AnnexeNo53). Non sans
raison. le département iuridique de Barcelone s'inquiétait de temps en temps de ce que
la firme Arnhs-Gari pût êtreconsidéréepar les autorités espagnoles commele représentant

de Barcelona Traction en Espagne. Cette crainte s'exprime dans la lettre de M. Strang à
M. McMurtry (de passage à Londres), le 18 mars 1930, au sujet du paiement de la taxe
de circulation des obligations 6% (Chap. 1, Annexe NO54). Ilans cette lettre, M. Strang,
du bureau juridique de M. Lawtan, aprks avoir exposé le problème, écrivait:

«D'autre part, M. Tornos, dont nous partageons l'opinion, est d'avis quela tare est
payable bien que, en réalitél,esautoritésfiscalesn'aient pas lesmoyensde la percevoirdans

le cas de la BaiceIona Traction Light& Power Company Ltd. La raison en est que dans
l'avant-dernier alinéade l'article 169de la loiI'impbl du timbre, iest stipule que %Les
représentantsen Espagne dcsdites societésseront responsables vis-&-visde I'Etat du paie-
ment de cette taxe». Lessociéterconcernéessont les sociétéserrannbres 4ui n'ont oas
J'icti\it4en Lip~ync cl dm! Iri<ihlir;ii~nr sonen <ir?uliii.Jan, .c pd), Etmi donné
que Bar;cl~n~Tr~cii.>n n'tpar Je ccprr'i-nrxnin Espagne I.rui<irlic.li*alc,nr sdntplr

:on;;.pcn$ P" ljndccs 9 c\igr Ir paiciiientd12 irxc >

M. Strang aurait étéplus près de la véritéen disant que Barcelona Traction ne
reconnoissoitpas qu'elle avait un représentant en Espagne, et les alinéas suivants de la

lettre révèlentqu'en réalitéil était parfaitement informé de la position vulnérable de la
société sur ce terrain P. Après avoir souligné qu'il serait «éminemment imprudent de
poser la question aux autorités tiscales », il ajoutait:

«En mêmetemps qu'il émet l'opinion rapportép elushaut ...M. Tornor,à la page 10,

exposequ'alors mémeque BarcelonaTraction n'a pas désignéofficiellementde repreantant
en Espagne, les autoritésfiscalespourraient, en raison des circonstances, prétendre queles
banquiers sonten fait lesreprésentantsde la socibtn.

M. Strang développait ensuite les circonstances en question et il ajoutait ce com-
mentaire:
«Comme M. Tornos le declare, aucun der faits mentionnésplus haut n'est suffisant

par lui seul pour faire de MM. Arnus-Gari les reprerentanti de la sociét, ais naturelle-
ment, leurmise en faisceau tend & donner iinecertaine consistance& cette presomption. »

Lesifaliquene figurenPU dansletexte.
2Voirla dklarationde M.Tomos citée plushaut (Chap. 1,Annexe Na 55). II concluait en suggérantque «dans le but d'éviterautant que possible qu'Arnlis-
Garl passent implicitement pour étreles représentantsde Barcelona Traction »,une autre
banque - la Royal Bank af Canada ou la Banca Marsans - devrait intervenir comme

trait d'union entre Arnus-Gari et Barcelona Traction de telle facon qu'Arnus-Gari
n'apparaisse pas comme relevant directement de la Barcelona Traction pour ce qui
concerne les coupons et les obligations amorties. Tellc était eKcctivcmcnt la formule
classique adoptée par Barcelana Traction chaque fois qu'elle voulait dissimuler quelque
chose aux autoritésespagnoles: une autre sociétévenait servir de rideau entre Barcelona

Traction et la réalité qu'ilfallaitroberaux regards.

61. Der Lettresdatéesdes 2 et 6 février1931(Chap. 1.Annexes NY8 52 er56). khan-
-~c~e~ ~~M. Hubbard et M. Lawtan. mettent en hidence I'as. .toîrticulier ~~s ..ooorts
entre la maison Arnds-Gari elBarceion8 Traction. Cette dernière,dans le but de réduire
les bénéficesà porter au bilan de l'Union Eléctrica,avait procéà6à une prétenduevente,

à cette dernière, d'obligations en pesetas, à 6% àt45 an; d'échéancep, our un montant
de 8.176.000pesetas. Mais Ic problème délicatse posa alors de trouver un moycn d'éviter
d'acquitterI'impôt espagnol sur les coupons de ces obligations tout en gardant à I'opéra-
tion l'apparence eune véritablevente de titres. Le problème fut soumis à l'attention de
M. Hubbard et celui-ci écrività M. Liiwton une lettre dans laquelle il suggérait,alin

d'éluderla taxe, toute une sériede savants stratagèmes qui témoignentà la fois de son
esprit inventif et des extrémitésauxquellesla Barcelana Traction était préteà aller quand
il s'agissait de mettre échecles droits de 1'Etatespagnol en matièrefiscaleM. Lawton
réponditqu'il avait consultéla rn;iison Arnus-Cari, laquelle portait la rçsponsabilitéde
tout~~ les déclarationsfiscalcsalfércntesaux oblieatiatis. La honaue avait exooséau'en
. .
droit, les obligations vendueà IüsociétéUnibn étaienten circulation en Espagne etque
c'était dès lorson devoir de déclarerles coupons gui viendraient à échéancele le' mars
prochain. Ne pas se conformer à cctte obligation serait courir le risque d'avoir à payer
et la taxe elle-mémeet les amendes entrainées par la non-déclaration; néanmoins, la
banque éroiidisporie,donsce casparrieulierà nepasproe<;deàr Iodéelororio àncondirion

quela BarceIonoTrooioll luirciiiit un/curepur laquelle ells'enfagei1iIà dPdomittager
rorolmzenr lu banquepour les cons6qtienceqsu'enrroineroic f elle omissionou car où elle
viendmir à ërre d<coiive.ere..Lawton continuait en disant aue ses conseiller, iuri.iaues
e,timlient qucI'om~~iiunrr.r;)itf.icilimcnt d&,>uic.p.irIcsauti>ritéscrp3gnolcr ct qu'il
serait« pvujud~;liux d'c<m)erd'éluderle priicmciitdc la t:ikIp.ircequdans I'i~cntcslitC

où une contestation sur-.raitC'PSIloufeI'a-foire dela venredesoblinorionsouirisquernit
d'erree'venrk, chose que nous tenons pour taut à fait indésirabl». Aussi M. Lawton
proposait-ilque cette taxe fût payée,laut en suggéranten mémetemps une autre formule
oour effacerla oertc au movcn d'aiustements comoensatoires dans lesécriturcscamotables

der sociétés.Retenons encore cetic remarque de M. Lawton: « ~ous'cstimons qu'il est
éminemment souhaitablc, pour ncp:is dire absolument nécessaire,que les coupons soient
encaissesdons le butde dotrncrà la I,~,Zfaite à la sociétéUnion la opporcnces de la
réoliri»' Ccs termes nous édifientpleinement sur la natuse de cctte transaction.

62. Lorsque M. Spéciaeldevint présidenten 1932, Icmode de conduire lésaffaires

de la BarcelonaTraaion en Esoa.n" resta le même.saufaue M. Soéciaeloril.~lî.e à son
tourAU\ Ik\ii.rd~cr>mm2ndr au? iSthdc M. llubhird ci de \l Lauton (Chip. 1.A?tnr~er
.Vu"57.SYrr59). Cc, ducurnenti ontiraitune lu,de plusau r2&mr.nt drP. t\< rurIc,<iblt.
eatians de Barcelana Traction circulant en E.oaene. Lc I? février1932.la banaue Arnus-
Garl avait re$u une communication officielledu contrôleur des impôts, la requérant de

'Les italiqunefigurrntpardanslctçrtc. dendesproduits parIcsanions de laditesociitédomicilAkI'btranger,commcilestnotaire;
qu'il estmanifestementtabli par ccqui précèque la rociitéanonymeArnbs-Gari muma
qunl ovxdi~es/oncliamou/onill6r lnrepr6~enrorioennfipognede cellerocanodenne ..r'

Assurément,derrièreArnus-Gari, c'est toujours M. Lawton ei ses collaborateurs qui,
enréalité.sinonouvenement . - enatnt .serno.ésentants eénérauxdeBarcelonaTrac-
tion en &pagne et conformément aux instructionsémanant de^ . ubbard et du Conseil
d'administration (par exempleChap. 1,Annexe No65) . c surcroit, lesarchivescontiennent

a.a~ ~ ~ ~ lettresadresséesoar des-oarticu~i~rsen .s"ameà Barcelona Traction àl'adresse
de ce bureau, et àces lettres, le bureau de M. Lawton n'hésitepas à répondredircctcment.
Dans leurs relations avec le public, comme avec ArnGs-Gari, au suiet des activitésde
Barcelona Traction, M. Lawtin et ses collaborateurs étaient donc loin-de jouerr81e de
sinples boites aux lettres de la société.Ils traitaient les alTairesen tant qu'agents et repré-

sentants de plein exercice de la sociétéEspagne

64. Du reste, le rale de M. Lawton, de ses collaborateurs et d'ArnGs-Gari comme
agents et représentantsde Barcelona Traction en Espagne ne se limitait pas à traiter des
questions touchant aux actions et obligations de la société,pasplus que les activitésdela
sociétéen Espagne ne se restreignaientA ce domaine. Deux autres series de documents
relatifs l'achat de concessions hydro-électriquesrbvèlentde la manièrelaplus fravpante

le caractère outrageusement fauidcs affirmaiions de la société ainsique de M. ~awton
et der autres membres de son personnel, selon lesquelles Barcelona Traction ne traitait
aucunr affaire et n'avait aucun représentantofficielen Esp:igte.

65. Lapremièresériede documents dont ils'agitconcernel'acquisitiondeconcessions
sur leSe-.e suoérieur.Chao..1. AnnexesNon 66 el 67).La référenceinscrite sur. .elaues-
unesdes lettres «Impirts sur les bénéfices netsréalisésen Espagne), est édifianteet nous
re+v,èlei,nsque le confirme la teneur de la lettre elle-même,que cette transaction ne cons-

tituaitu'une nouvelle machination de la sociétédans le but de réduireles impirtipayer
sur les bénéficeensaugmentation de I'Ebro. Dans une lettre du 23 décembre 1925 à
M. Hubbard, M. McMurtryécrivait(Chap. 1, Annexe No67, Docwnenl No 1):

r On ~roooî. -~ .ro~ ~ ~ ~'aea, .~iiond'uncertain nombre dc concession~s~r Ic
Seprc rup(ricurOutrcqu'ilcjt rouhaitrblcd'acgdrico drdltrJ'erploitati~ndansI'inttrèt
dçl'rntrcprlsrrnE~p~gnc.onai'inicnt.and'rnfdircunçdcrcmrrrdr I'tmirriondr nu~~rllrs
actions de capital parI'EbroIrrigationand PowerCompanyLtd ...

Sil'on doitproîtdcà unsaugmentationdecapitalde1'EbroCompany (elje nvoispos
commenr celremesurepour errPvilderi l'enlreprenrE~pugmetirntd dchopperoupoi~menl
dc Iris lourdsimpdrr)'ilvous faut bien trouver un moyende parvenirnu but souhait...

La situationcrtassezcomplexeet vagueà diversésardr.Unedcsprincipalesdifficultés
provient del'article2 du dtcret royaldatt du 14juin 1921,lequrkerve l'acquisition de
concessiansaux sociétisqui ont Atcr&s et qui ont leur princiorgane de directionen
Espagne et,en outre, dont les pr&idcnts,administrateursdblegu(odminirtrodoresdele-
godos) et directeursadministrateurs,sont Espagnolr...

Une autre aucrtion &conridtrcr est elle du oairmciitddereehasreolcssurchaauc
transfertdesconccssioos.. Uneoudeuxmutationoenregirtrksdanslerconcerrionrauraicnt
vitefait de porteccsdroitsA un montant ilevt

'IB italiquenefigurcnlprr dusIsleile.50 BARCELONA TRACTION

Partant des différents pointsévoquédsans cette lettre, je propor& votre attention
l'adoptiond'un plan telquecelui-ci:
1. hl [>t.>r~.~r.I'J~.:iuelt.tul.i.;i>ncr...ii,%,*n rn..i,ntrat pr.cf (qui npdjl

px<!nlr Jr i<Jcrecliur rc~tc) p.., Ic4.c....>nwnti icii.Jrles;iii::ii~~nen qurici~n
pd~r un prii.iL'!crm.nL'dr u!rp;-;.ii>n8.ur.,>..r..jr.B;ri...l.liacri~n li. dir.qn,~r.i'.

2. Une fois conclulecontriilprécitél, rociétéBarcelonT8ractionpeutentreren pour-
parlersavec la société Ebrà l'effetdese porter acheteuseen bloc,des actionsnouvelles
de cctte sociéten contrepartiede l'apport,par la sociétéBarceIonaTraction, des droits
qu'ellea acquisen vertudu contrrt initial,

3. L;,rociétéEhro accepteI'olfrehile par la rociéBarceIoonTractiond'ncheter en
bloc lesditesactions de cette sociéet, pou; évitertout ennui qui pourrail provenir dei
prescriptionsdu décretroyal du 14juin 1921,elle désisnela société anonyme Solrordel
Sepre. c'est-&-dirune société qui aétérégulièremenctonrtituée sous le réiimeder loir

espagnoleset qui a son principal siègeîdininirtratif en Erpugnc,comme I'cntirau nom
de laquellelesconcessionsdoivent êtrCetablics.
4. M. [Montoro]passe par-devant notaire un acte de vente en faveurdc la société

anonyme Saltor delSegre portant surlesdiversesconcessionr enquestion. L'autorisation
de transfertserademandée 2 Madrid et lesderediosrenies ,tc., seront payéà l'occasion
du transfert de M. [Montoro]à Saltosdel Segre.

IIestiremarquer quesi ce plans'cx6cute,toute opérationou extensionfutureconcer-
nant ces concerrionsdevra &trcfaitc au nom deSalrosdel Segrc. Comme la soci6réEbro
porsPde390 drs6W ocrionq r uiformenltecapirai-ocriodnrSairardel Segre,je piénumcque
cedernier point nesoulèvera parde difficul..»'

66. La réponsede M. Hubbard, en date du 30 décembre 1925 (Chap. 1, Annexe
No67. DoeumeniNo 2,. montre aue celui-ci avait déiàcorresoondu avec M. Lawon ~u ~
sujetde l'acquisitiondesconcessionset qu'ilen avaitdéjàréfkéau Conseildÿdministration

àToronto. M. Hubbard approuve le plan détailléde M. Mcblurtry et il suggèrequ'il serait
probablement judicieux que Ic «contrat privé» avec le propriétaire des concessions soit
libelléou nomde M. Low.10o ~ude quelque oulrepersonnd eélégué paercelui-cicommeagent
de Io BorceionoTrocrionCompany » '.Elleclivement, la seule nuance de désapprobation

qu'on pourrait décelerdans la lettre de M. Hubbard était lamise en garde formuléedans
le premier alinéa:«EronrdonneIo manièredoninous nous proposond s'achercrlesconces-
sions,ii ooroiréréprdférobdle'écriresurdupllpierùirllre viergeel,ionsurdupapier ren-tete

d'Ebro. >',Est-il rien de plus révélateurdu caractèreclandestin dc la transaction que cette
réprimande? De toute la~an, M. McMurtry persévéradans la réalisationdu plan et le
5janvier 1926(Chap. 1, A>mexeNO66, Doewnrnt NO I), il informait M. Hubbard qu'an
avait «décidéde recourir aux services de la sociétéanonyme Arnus-Gari pour rrpré-

senler la Barcelona Traction Company à l'acquisition de cesconcessions». M. McMurtry
exprimait l'espoir que «la première étape, à savoir l'achat des concessions par Arinis-
Cor1 aglssonr pour le coirrplede io BorceionaTrocrior>Conipany,srra r6alisde lejour

mPmenl. M. McMurtry ajoutait: «On envisage de conclure aujourd'hui un accord
privéentre Rivera Montoro agissant au nom des Caminas de Hierro, Saltaî y Minas de
Cataluiia S.A. et MM. Arnus-Gari ...M. Lnwton remet à MM. Arnus-Gari une lettre
définissantla position deces dcrniers dans cette question et Ics metlant àcouvert de toute

espècede responsabilités; nousverserons à MM. Arnus-Gari, àtitre de compensation, une
commission de 118de 1 % sur le montant du prix d'achat. Celte commission sera payée
aussi biensur ce transfert que sur le prochain transfert de MM. Arniis-Garià la personne
que designera Barcelona Traction Company ...II sepeurqur la socidléo?ion).nteAmds-

'Lcs italiquanefigurentpasdamletexte.Gori exire une ierrre<Iirecrede la BarccionoTractionCo?n. .io.u desooc"tsà Londres

de celle-c';s'ilen est ainsi, je vous enverrai ialettre avectoutes observations néce>,aires.
Le iourmëme, M. Lawtan écrivaithArnbs-Gari (Chap. 1,Annexe No 66, DocumeniNU2)
et Iéurdemandait; K Vorrsploirnit-,our rompre de Borcelo!ioTrocrio,iLis11& Po~se-r
ConiponyLiiiiired,ddeprocdde 6rI'ochor,etc.>',et il fixait les modalihéinclure dans le
contrat.Arnhs-Gari ncdemanda pas d'instructions dircctes à Barcelona Traction ou aux

agents canadiens de celle-cipuisque lejour même la banquerépondaith M. Laivton pour
luiaccuser réceptionde ses instructions viraàacheter lesconrnsions pour comptede la
Barcelona Traction et pour lui signaler qu'elleavait agis ce sensE.n outre, la banque
écrivaitunelettre adresséà la « BarcelonnTractionnaux bureaux de M. Lawton (Chap. 1,

Annexe No66, Doctr>nenNra3) pour informer la Barcelon:~Traction qu'à cette date, son
compte étaitdébité d'unc somme de 160.500pesetas.

67. La seconde sériede documents a pour objet le transfert de certaines concessions
(Clba et Santa Ana) ainsi que le projet de crktion d'une nouvelle société(Saltos de Cata-
luna) dont il a déjàétéquestion au numéro28 du présentChapitre. Nous y avons relevé
que l'objet de la transaction était de tourner lespositii>nsde la 16girlationespagnole

en matière d'acquisitionde concessionsar des étrangers etd'entraver l'exécutiondu plan
national de travaux hydrauliquesdans le bassin de I'Ebro; nous avons relevéaussi que la
transaction fut exécutéepar une filièrecomplexe decontrats confidentiels. A ce propos,
le Gouvernement espagnol prie la Cour de bien vouloir se référerde nouveau aux docu-
ments qui sc rapportent à cette transaction (Chap. 1Annexe No 32) et d'en relever les

points suivants. En premier lieu,. Lawton et M. Strang à Barcelone ourdirent ce plan
en étroite intelligence avec M. Hubbard et M. Spéciael,respectivement Clinirman et
présidentde la Barcelona Traction, et sous laconduite da derniers. Deuxièmement,
les ressources nécessaires l'exécutionde la transaction devaient être«prélevéessur la

réservegénéralede la Barcelona Traction Company» et dèslors M. Strang estimait que
«cette question devait êtrerégléepar le bureau de Londres » (Chap. 1, Anile.reNo 32,
Document 4). Troisièmement, M. Bausilià Barcelone, qui fut choisi pour intervenir
comme administrateur et comme détenteurnominal des actions de la nouvelle sociétéf,ut

priépar M. Lawtoii d'écrireà Barcelonn Traction unelettre «où il reeonnoissoqirue les
ocrionséroienrio propriélde la TmcrionCompany el prenaitI'cngugemend teIrs remrrtre
à celle-ciouà Iopersonnequ'elledésignerai t Iopremièredemonde » ' (Chap. 1, Annexe
No 32, Donunent ND 6). Quatrièmement, M. Lawton prit contact avec le directeur de la

succursaleà Barcelone de I'Anglo-South American Bank, d le décidaà accepter le dépôt
des actions queM. Bausilitenait àla disposition de Barcelana Traction (Chap. Annere
No 32, Documenr ND8).

68. De l'avis du Gouvernement espagnol, les preuves examinéesdans la présente
section établissentd'une manièreconclunnte que:

a) M. Lawton etdes membresdc'sonbureau Barcelonesont intervenus de nom-
breusesreprisecomme agents deBarcclonaTractiondani la ndgocialionet l'exécutdes.
opérationsde BarceIonaTractionelle-méme enEspagne;
b) Ils Ic fireen conrultation &traiavec leChoirmnn et Ic pdridcnt de Barcelona

Tractionet sur inrtructionsde ceuxsi;
c) Les problémestraitCrpar euxen Espagne fur~nlen denombreusc~ circonstances
soumis au Canwil d'administrationde BarcelonaTraction par Chairmon:

d) La banque espagnoleArnus-GariopérapresquesansdiscontinuerBpanir de 1918
en qualit6d'agentde BarcelonaTraction pourcequiconczrnaitlesobligationscllesactions
de BarceIonaTraction enEspagne, ethcertainesoccarionsdans d'autresdomainesencore;

'Lesitaliquene figurenoasdans Itsrte. e) Lcssuccursalesde Baralonc dc anaines autres banques mat aussi intervenues
occasiolll~iicmentcomme agentsde BarcclonaTractioncn divers$ matihres.

Par consh. .t. le Gouvernement esoa.o- tient oour établiau'en fait et en droit.
Barcelona Traction a personnellement traitédes affaires en Espagne et qu'elle avait dans
ce pays des agenü et des reprkntants pour réaliserdes affairesnson nom.

SBCTION IV

L'ENTREPRISE EN TANT QU'INVESTISSEMENT ETRANGER
EN ESPAGNE

69. Barcelona Traction et Ebro, comme nousI'exposans dans la Section 1, furent
constituéesle même iour. le 12septembre 1911.à Toronto, à l'initiative des mêmes«fon-
dateurs »ou peu s'en faut. Au moment de la créationde la soci6tdeux actionsordinaires

de Barcelona Traction furent émiseset délivrées à chacun de ses neuf «fondateurs »;
de même,deux actions ordinaires d'Ebro furent remises à chacun des «Tondateurs »
de celle-ci. Mais l'attribution cesactions aux fondateurs n'était qu'une pureformalité
el les actions furent détenuesen fait par les personnages qui n'étaient que les hommes de

paille de lasociétéà la fondation de laquelle ils avaient prêté leurs noms.Neux N les
promoteurs de l'entreprise nefirent aucun apport de fonds en échangede cesactionsN en
&han& d'autres actions de l'une ou l'autre société.Bref, les deux sociétésvinrent au
monde totalement démuniesde ressources financièresd'aucune sorte.

70. Le30novembre191I,lespromoteursdeI'entrepriseélabor&rentetconclurentdeu
x

conventions entre leun propres sociétés,ou «auto-contrats», qui formèrent le point de
départde la StNCtWefinancièrede l'entreprise de Barcelona Traction. La premièrecon-
vention fut passéeentre Spanish Securities et Barcelona Traction, et la seconde entre
Barcelona Traction et Ebro (Chap. 1,Annexe No 3, DocumrnrNo 2, etAnnexe No 68).
J.S. Lovell et R. Gowans amosèrent leurs signatures sur la oremièreconvention au nom
.. .
de Spnnirh Sesuritiesct suI~sccundcïunomd'Fbr~,ch~q~çf~i~cnqu~liiCde~ p~r><id?n.>
et de rcirciair,,ropccti\erncni. L'indu,tritux R. Ci~w~nrjign- i-alcnirnt I:rdeux
conventions oour le comote dc Barcelona Traction, cette faavec le titre vice-~rdsidenl.
l'autre signalairpour HarcçldnaTraciion eisnt W. C. Davidr~n avecIctiire dcr~~~rilriir~~.
Le wraclèrc iictif de la lr3ns3~1ton ressorau151du fail que les droit, mi.mcique J. 5

Lovell et R. Gowans consentaient dans la première convention A vendre S Barcelona
Traction en leur qualitéde reprkntants de Spanish Securities, ils les obtenaientretour
de la Barcelona Traction dans la seconde convention, mais cette foien qualitéde repré-
sentants d'Ebro.

71. Aux termes de la premièreconvention, la Spanish Securiticsconsentait à vendre
A Barcelona Traction:

« 1. Pour Icomotifs, caux conditionsmeotionnts ici,la societéSecuritiesnegocie,
vend,concède,attribue et transfèreAla sociéBarcelanacl lasocittt Barcelonaacheteet reprend de la socittt Secunlin, In wacessions, actions, obligatians et autres praprittk
ci-aprh, Asavoir:

o) La concesion accord& par le Gouverncmcnt espagnol en date du 8 mars 1910 b

Domingo Sen, pour la captationde 20.000litres d'eau par seconde,envue dcla production
d'énergieClcctrique,sur la rivi&rcS~ogucraPallaresa;

b) Tous lesdroits quepadc la soeitlékurities Ascqutrir dudit Senlesautm droiu
tt uonw%isionq,ue ledit Sen peut dttcair ou aequtrir sucla civièrePallaresa et la civière
Ribagorrana en plus de la co~cerrian prtcitk du mars 1910,lesdroits aux acquisitions en
question ayant Ctt &Cs par ledit Sefi hla socittt kuritin paw me #rio& de du-huit

mois;

c) Tous les droits de la socitte Securitirj sur I'ensembleet sur chaeunc.dcs demandes
introduireî par ledit SenauprèsduGouvcrnemcnt espagnolenvue d'obtenir uneconcession
ou des concessionsdo captation d'eausur la rivi6rcSe@:

d) Tout droit, titre ouinttrètde la compagniekuritinrkultant d'uneoptiond'achat.
donnk par lgnscio Romana, d'unewn-ion de captation d'eausur la rivibrcSegrcdala

du 9 mars 1911,de memeque d'uneconcessioode captation d'eausui la rivièreVaniadata
du 21 dhmbre 1908et du 9 janvier1909;

e) Douzc millions (12.000.000)de pestas de paRs cati&mcnt libCr&s du capital-
actions de la mittC anonyme Fenmamiles de Cataluila,formant la totalitt du capilal-
actions émispar celle-ci;

fl Huit millions (8.000.000) de pesetas d'obligations enti&remcntlibtrks de ladite

soeiett anonymeFerrocarriles de fitalufia, constituant une tranche d'umontant auloriot
de wirc millions(16.000.000)de pesetas et suaceptiblcd'augmentation;

(Sous rtrervc ntanmoins du droitpour ta socittt Secu~itiesde rachetas obligations
Bn'importe quel momcnl dam undtlai de trois ans au cowr de 90);

g) TOLBICIplans. ttudcr, tualutionr. rapports d'ingtnicurr ct autm passtdk ou
wntr6ltr pr la rocittt Sccuntin ci n)aniinli au dtrrloppcrncni dcs cntrcpiiwr hydrnuli.
qucs. tlccinquro, ou de tramwa)r dant 13pfovtnce au la villedr BarceIooc. Espagne, ou

dansleurs environs. »

La Spanish Securities prenait en outre l'engagement:

a) De prcndrc ferme oudc trouver dei acqutrcurs pour £4.250.000d'obligations Fint
Mortgage 5% B50 ans de Barcelana Traction hder murs assurant ABarceIona Tanion
au mains 85% de la valeur au pair, moyennant unecommiriioo de %%;

b) D'assurerA titre gatuit ABarceIonaTraction les~Mces deI'ingtnicur F. S.Pearson
durant unedriodc de trois ans«afin de mener oourIccomotc de la socibtéBarcclona ou de
touteautr~ ~ ~ ~tt oatron~~ oar ccllc-zi.toutes nt~oclationr otcessaiams lesGouverne-
-~
mrnir cl municipaliitr du Royumc d'Espagne nu wjrz de I'cntrepriw dc la rocittBlrcc-
lona ou dc roux aurrcrwittt pltronn& pu :clle-21.et ;tuss-- afin d'assurerle contrdlc
ruptrlcur- Jr la gestion~CP BR~I~d CeI18 soc1616Barcclons r.

En cantrepartic, Baralona Traction wnvenait do remettre à la Spanish Securities:

10 2M.W actions ordinaires complètement libéréesde 100 dollars chacune, c'est-à-dire
des actions ordinaires pour une valeur nominale de 25millions de dollars; et ZD750.W
iivm sterling, valeur nominale, d'obiigalions First Mortgage 5% à 50 ans qui devaient

êtregaranties par une hypothèque auprès de la National Trust Company.54 BARCEWNA TRACTION

72. Aux termes dc la seconde convention, Barcelona Traction retransférait à Ebro
la totalith des droits qu'elle s'était acquissous les claO),sb), c)et g)de la première
convention, à savoir:

OJ Les droits qu'elleavait acquissur les con&ssionscf demandesde concesions de
M. SSR;
b)ks droits qu'elles'ttait rkscrvessur les plans, &tuder,etc., auxaentreprises

hydraeliquesou Clcctriques;
el Lesdroits qu'elleavait obtenus quant il'utilisationBtitre gratuit des servicesde
F. S. Pearson.

D'autre part, Rarcelona Tractian consentait A acqdrir $,nodiquement d'Ebro un
montant suffisant d'obligations, de bons ou d'autres valeurs &miserpar Ebro aux fins de
pourvoir celle-ci des fonds requis pour réaliseren Espagneun complexe hydro-électrique
comportant une centrale dotéed'une capacitéde 120.000CV, des lignes de transmission

et des sous-stations pour transporter et fournir cette énergieélectriàula ville de Barce-
lone età ses environs. Les obligations, bons au autres valeurs de I'Ebro devaient produire
un intérêd te 5%. PrreocherPspar BorcelonaTmcrion d Ebro au prix net de 75% et être
garantis selon les modalitéset conditions que pourrait exiger Barcelona Traction. En

contrepartie, Ebro consentait à remettreà Barcelona Traction ou à ses «nominees»:
a) Pour 4.666.Wdollars (valeurnominale)d'obligations5%, bons ou autres valeurs

d'Ebrodansla formeet sousla garantiequeBarcelonaTractionpourraitexiger;
b) Pour25.W actionsordinairesentièrementlibbréesde 100dollarscbaeuncd'Ebro
(ycompris Ics quatorze actions prtalablement remiseaux sept fondateurs),c'est-à-dire
desactionsordinairesd'Ebro pour un montant nominalde 2.500.000dollars.

73. Ainsi, auxtermes des deux conventions du 30 novembre 1911, les promoteurs
de l'entreprise, optrant sous le manteau de Spanish Securities, s'attribuaient à eux-
mêmesdes actions ordinaires de Barcelona Traction vour une valeur nominale de 25 mil-

lions de dollars£5.136.986.6s.), sait la totalitédu capital-actions de la sociétéémAce
moment-là ',et cela sanaucun apport d'argent frais ni d'autres disponibilitésen échange
de cesactions. De même.par le ieude la seconde convention. ils allouaientà Barcelona
Traction,suiiétéqu'ils porrtdsi:nt rntikrrmcnt par I'interrnkiiaire dc Sprnish Szcunticr.
la tot;ilitCdu rapitül-artinnr éniispar Chr,,. reprisenit par der action, ordin3ires pour

un montant nominal de 2.500.000 dollars: ici encore. Barcelona Traction obtenait les
actionsd'Ebro sans aucun apport d'argent nid'autres liquidités.C'étaiten fait la politique
bien arrêtée des promoteursque de financer I'entreprisc par des capitaux empruntés à
des tier- c'est-à-dire var voie de déficit- plutôt que d'y amorter eux-mêmesdes liqui-
. . ..
ditéscorrespondant auxactions émises.Sansdouteapportaient-ils certains «actifs»-sous
la formedeconcessions, de droits et d'actions dive-s dont la valeur réellesera examinée
bientôt. Mais quelleaue soit lavaleur .u'o.auirseattribuer àccs «actifs». iln'enrestepas
moins qu'aucun argent niautres ressourcesliquides ne furent apportésen contrepartie des
actions de Barcelona Tractionou d'Ebro. En fait, comme on l'adkjà soulignéau numéro4,

Spanish Securities elle-mêmeq, ue Ic texte des conventions présentecomme ayant apporté
les actifs, n'ajamaisossCdéd'argent àelle; elle ne fut qu'un simple pavillon de complai-
sance couvrant les promoteurs

1La~ductiondecnpitalcR~lu&p BarlelonaTractionl5 dCcembrc1911- cn leramenant
capitalparSpanirSccuritier.n 250.WOactions- le61coincidcavcclaparticipationdetendans ce 5 2: LE CAPITAL-OBLIGATIONS A~T~RIEUREMFKT i u P-RE ~ATION De PNEM~

74. Lesconventions du 30novembre 1911.nous l'avons déiàrelevé.furent conclues
entre trais entités quin'étaientqu'une seule et mêmetêtefinancière coifféee bonnets
diKérents.Par conséquent,les termes de ces conventions ne furent pas débattus mais
fixésd'autoritéDarles oromoteurs de I'entreorise.et rien nele révèleolus lumineusement
. ~.
que les clauses relativesau financement de I'alfaire. D'après la premièreconvention,
Spanish Securities- cette sociétde pure fiction,dépourviiede tous moyensfinanciersou
actifs propres- consentit à.absorber des obligations 5"/, FirirstMortgage de Barcelana
Traction pour un montant nominal de £4.250.000.Mais par suite de la différencede 15%
entre la valeur nominale etlerix d'émission.aumenté de la commissionde %%. I'.pC-
ration ne se traduisipur Ilarcelona Trdction que par un produit net dr £3.591250. sait

unc perte de £658.750 Hienplu;. la secondecon\eniian état1agcn& de tcllc sonc que Ics
fonds destinésàtransiter Darl'intermédiairede Barcelana Traction ven Ebra -lasociété
consrituk pour lanceret développrrI'intreprircen bpapni: -devaient servtA Barcelona
Traction J éponger saperte antéricurepar I'nrqui,itiun dnouvr3u\ titrcs. En cflct. aux
termes de cette convention,Barcelana~~ractions'engage à accepter les obligations 5%
d'Ebro au prix de 75 dollars pour chaque tranche de 100dollars, en valeur nominale.

desdites obligations. Les dispositions inscrites dans les conventions prévoientdonc une
double retenue et elles s'ex~rimentsous la forme d'e- -irements.ue .rennent S~anish
Securitier et Barcelona Traction d'accepter la première desobligations de Barcelona
Traction et la seconde des obligationsd3Ebro.Au fond, les signatairesde ces engagements
seréservaientledroitd'êtrelesoremiers acauéreursdesobl"eaÏionsdela sociétenuuestion
en bénéficiandt e fortes remises. Pour le reste, comme ces trois sociétaiententière-

ment organiséeset dirigéespar les promoteurs de l'entreprise, l'exécution des engagements
- c'est-à-direI'acceotationdes ob-ieatio-s etaitil'entièrediscrétion des Promoteurs.
Pratiquement, ils se senirent de l'émissiondes obligations First Mortgage de Barcelona
Traction cédéesà Spanish Securitie~.rincipalementpour solder lescomptesentre les deux
sociétés. c'est-à-diroeour se faire rembourser var eux-mêmes les avanceasccordéesou les
actifscédés&BarcelonaTraction (Chap. 1, Annexe NO 69)e,t ilsseservirentdesobligations
General Mortgage d'Ebro uniquement comme d'un moyen pour équilibrerles comptes

d'Ebro avec ËaLlona ~ractik et dc maniouler les bilars d'~bro-dressésen Es.ar-e
(Chap. 1,AnnexeNo 70 elNo 1033).
75. Tel fut le mécanismemontédans les conventions du 30 novembre 1911pour le

financement de I'entrepnse. Nous rappellerons que par-dessus le marchéles promoteurs
s'étaientattribuéun montant nominal de f750.W d'oblig.itionsFirst Mort. .e en rému-
nératian des actifs apportés par Spanish Securities. Ce mécanisme,les promoteurs le
parachevèrentle lendemain 1" décembre en prenant les dispositions voulues pour que
Barcelona Traction souscrive unehypothèque, sousla formed'un «trust deed », par
I'efiet duquel tous les biens et actifs de Barcelona Traction furent soàmunecharge

flottanten vue du remboursement dcs obligations (Chap. 1,Annexe No 71).Par ailleurs,
en faisant prendredurant l'année1913lesdécisions vouluespar le Conseild'administration
de BarcelonaTraction ilsaugmentèrent-Ic 30janvier de £2.000.000,le7avrilde £500.000
et le 4 septembre de £500.000- de 5 à 8 millionsde livres (valeur nominale) lemontant
global des obligations First Mortgage dont l'émissionétaitautorisée.

76. En réalités,ur le montant autoriséde f8.000.WOd'obligations FirstMortgage.
seulement £7.lM).MXs )e trouvaient émiseslorsque Barcelona Traction suspendit le règle-
ment des intérêtdsus sur ces obligationset commit de la silrte son premier actede faillite.56 BARCEWNA TMCTION

Sur cesf7.160.000, f750.000 avaientétédonnks à Soanish Securitiesen arémunhationn
p&ielle pour la convention du 30 novembre 1911; ia mémeSpanish Securitiesen recut

peu après pour £3.250.000((pour apurement partiel de son compte », sous la déàuction
contractuelle de 15%plus un demi Dourcent de commission. soit avecen tout une retenue
de £503,750.Le sold d e £3.160.&3 fut absorbe par ~panish Securities en 1913«pour
apurement partiel de son comptes, d'après un rapport établien 1947par Turquand,
Yaunm & Comp. ., les « Chartered Accountants b de Barcelona Traction (.hap. 1.
h'o69).Le mime rapport signale que Is retenue prélede par Spanish Securitics

pour ce nlonisnt un peu plu5 rduit d'ohllgations attcirnit le chilTrcbeaucoup plus tlevC
de 718.900librrs. IIest donc manifesteque la retenque Spanish Srcuriticr optra son
pruprc profitsur Icsobligations First hlortgagccn 19lIdép3deaheîucoup la proponion
de l5%% stipulm~dans 13conventtan du 30 nowmbrc 1911.

77. Ainsi, antérieurement lapremierecessationde paiementsde BarcelonaTraction
en décembre 1914,lespromoteurs de l'entreprise s'étaientattribué:

1. f750.m d'obligationsFint Mortgags de BarceIonaTrnctionen rtmuntration
partielledu transfertde certainsactifsAladiteBarcelonaTraction; et

2. f6.410.MXd)'obligationsFirst Mortgagcdc BarcclonaTraction cn r&delemdc
dettesde BarcclooaTraction enversSpanish SeCuriticspour un pretendu montant de
£5.187.350.

Leschiffres mémescits à l'alinéa2 montrent que par le seul fait d'avoir couveri le
compteinter-sociétéspourun de£5.187n350(Chap.1, Annexe No1018),lespromo-
teurs augmentèrent les dettesgaranties par lestifs de Barcelona Traction de la somme
énormcde f 1.222.6M. qu'ils incorporèrent simultanémenatux créances garanties que
détenait SpanishSenirities. L'alink 1porte aussi la marque du mëme processus de défor-
mation des valeurs. comme cela apparaitra lorsque les actifs en biens de capital acquis

par BarcelonaTraction aux termes de la première convention du30novembre 1911seront
examink plus anentivement aux numéros79à 83cidessous.

78 A I'ctTctdc parfaire I'lustotredcs obligation, First Mongage anttncurc au prc-
mer dtfaui dc paiement dc Barcelona Traction en décembre1914,II vaut la peine dc
relater succinctekent l'usage aue les oromoteurs ont fait de ces obligations. Les details
-. -
sur l'emploidc cellr~~isont rcl~tir dans I'Anne.VoR4au présentChapitre. et l'oncons.
talc qu'enuc 1911ci la finde 1913,IIen a kit vendu moyennant Cmissionîpubliques pour
une "aleur nominale de £3,500,000var I'intcmédiaire dun svndicat de banauirs Gnti-
ncntaux en partie au taux de 92%% et cn panic au taux de 90%%, soit un total de
£3.197.500.

Le 1" juillet 1914,un « Prospectus »(Chap. Annexe NO 152)fut publiédans Icquel

les«. .orittaires offraienten sous.riot.on o..liaue vaur f3.118.n valeur nominale.
d'obligations FirstMongage de BarcelonaTraction », sait, probablement, le solde détcnu
par Spanish Securitieset par lsyndicats des promoteurs. Le prospectus exposaitque les
«oblig-tions étaientoffertesau cours de 82KX r etqueleso. .riétauess'étaientréservt
f 1.532.00à ce cours. II est pour le moins remarquable que les propriétaires différents
fussent tombes d'accord pour réunir leurs portefeuils'obligations et les mettre sur le

marchédans une vente uniaue. Il est nlus Nrieux encore au% Ïadate d'émission duoros-
pectus, la crisefinanci$rede la BarceIonaTraction. qui devait éclaterle le' décembre1914,
avait déjiforcé lespromoteursiconclure avecun poupe de banques les conventionsdont
il serafaitétatau nudro 88.En fait, la BaralonaTraction nepaypas i'échéanc euivante dri inttrirs. ci Icsacqutrcurs dis obhgat~ons plarCcsBla suitç dCT prospec<usn'curcnt
lamaisI'ocwsion de toucher leur pmnucr coupon '.

79. Si le capital-obligations fut ainsi amputé par le moyen d'a auto-contrats »
(Chap. 1, Annexe NO 84), il n'en fut pas autrement pour le capital-actions (Chap. 1,

Annexe NO 72). Nous avons vu qu'aux termes de la première des deux conventions du
30 novembre 1911..es .romoteurs -c'est-à-dire S~anish Securitics- n'a..ortèrent ni
trésoreriN autres disponibilitésen échange des25 millions de dollarenvaleur nominale
des actions ordinaires de Barcelona Traction qu'ils s'attribuèrent à eux-mémes. Leur

contribution consiste simplement dans les élémentsdont la liste figure au numéro 71
ci-dessus, etn échange desquels ils reçurent non seulement les 25 millions de dollars
(valeur nominale) d'actions ordinaires, mais en outre des obligations Firstgage pour
un montant nominal de £750.000. Dans ses Exceotions vréliminaires '.le Gouvernement

espagnol soutient que la valeur représentéepar ces éléments en 1911 ne pouvait guère
excéder lechiffre de . .lque f134.WO. Mais le Gouvernement belge. -ans l'Annexe 3
de sesObservations et conclusions dit quece chiffnreecorrespond aucunement aux réalités;
il prétend que

a) Une e~timatioomodtrk de la valeur des u>neerriannaurait dannt £I.WO.WO,

par rtftrence euxmontants pour lesquelsla mnassionï sont port& nur b h d'autres
compagnies tellcque Saltas del Ducro (1928).Saltos dcl Albcrche(1928).Produclora
(avant-guerre)et Hidroclktrica Espaiiola(1955);

b) Le servicesdu DrPearsondcvraicotêtreestinCs&£UXI.WO riI'onw référel'avis
cxprimt en ce was en1951par les mcmbm espagnols de laCommision intcrnaiiooalc
d'erperls;

ci Lesactionsde Fcmocamlcsdc Sama devraientCtrctvalutca h ï490.WO surla bas
du pnr pyt au' Tr~mu~>s dr B~rcrloncpzi Sprntgh Sccurtt~rrpour13ccsion dc 7846
anions sur7892dont ila tttlail appon. rclu13 mention lotidansun proecr-verbalder
Trnmwayn de Barcelone.

Ces prCtentians vont, de l'avis du Gouvernement espagnol, à l'encontre des preuves
que I'on possède.

bO. Tuut d'ahurd, 12valeur nttrihu6e par Is théorieIwlp 3ur concessions necdrre,.
pondpsssu\ friirricllrrnrnt rxpo,i', pour leur ,iyuicitioii. LoConCrsduoX mat< 1910
relstivcA 13 rtvicre Pallaresa luictdéc directemrnt par Scrr .3 I'Ehro aux tcrrns d'un

accord du 27 3321 1912(Ch~p 1, A>t,t<~Aw'a134,.cn~'chmgedc 500dilions ordinlirc\ de
Wcelona Traction rr~rhentant une haleur nominalc de 5O.W dollars ci de 500ohliea.
tions de Barcelons ~&tion d'une valeur nominale de £ lO.WO,comme il ressorf d'un reçu
donné par Sert le 7 avril 1913i Spanirb Securitier (Chap. 1, AnnexeND73). Ainsi, I'éva-

luation de cette concession ne dbpassait pas quelque £20.274.mémcsi lesactions et obliga-
tions de Barcelona Traction sont prisesà leur pleine valeur nominale. Lcs droits de Sert
EUT les autres concessions concernaient pratiquement l'acquisition de la concession qui
avaititérenouveléepar une Ordonnance royale (Real Orden) du 13mai 1912(Chap. 111,

Amxe Na 6). Un rcq donnépu Sert Ebro (Chap. 1,Amexe No 74)B cette mémedate
--
'Bim que 51. Pcrnon. Prrslddct1.rocitun'litparhhiii.dansunc Ictir~oui~~u prorpcçtur
d'hiiuion. BaBvmcrque .leprodual"ciulsuleWur I'annt1914ut dc 549000 C,>montantplu q~c
auffruntpourpl>rrtapra.h%inr &ht~nc=dn mitdu ou$au tilrdo obliwliunr58 BARCBLONATRACTION

montre aue l'intéressétoucha o.ur o.ix de cette concession la sommede 108.720oesetas.
î'est-idire environ i1.000 e,t que xitc ,vmmc fut payée i Sertau muym d'une traite Ju
mime motiiani tirce par Ebro sur Baralon3 Traiiiun. ,omme qui fui port& ultir~curcmeni
au crédit de~arceloia Traction dans le compte de celle-ci avec ~b;o. La valeur globale

attribuable aux wncessions de Sert en 1911étaitdès lors approximativement de £24.274.
Quant à l'option d'achat desconcessions d'tgnacio Romana surles rivièresSegre et Vansa
(que BarcelonaTraction ne transféra pasà Ebro et qui d'ailleurs fut annulée postérieure-
ment), les livres de Barcelona Traction montrent que celle-ci fut débitéede ce chef en
octobre 1911et mars 1912dedeux sommes de 30.000pesetas chacune (£1.103.15S.)dans le

ompie de Spmijh Scc.triti:s ri.l~ti.!ccirc Jpiion. En d'autris tirme<, la \~lcur ~ttribi:r
I'opiidn j1:)J:iic Jcj ..;<~io-c.>niridu 311iio\cmhri 1911ct.iii de duelque f? 207 II,<.
P& conséquent,la valeur globale des concessions et des options transfé&esà Barcelona
Traction s'élevaità f26.481. 10 S.

81. En second lieu, le Gouvernement belge attribue une valeur de £200,000 aux
services du Dr Pearson, et pour ce faire, il se base sur le fait que les experts espagnols
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~osés à les estimer oour ce montant. bien qu'ils aient fait valoiraue cet
élément ne devait pas entrer en ligne de compte dans l'évaluationdes appons en capital

fournis par les promoteurs, étant donnéqu'à la date du 30 novembre 1911le Dr Pearson
n'avait oas encore ~rêteses services. Le Gouvernement belge s-utient aue les exoerts
espagnols ont gravement tort d'exclure pour ce motif les services du Dr Pearson et il
prétend aue Spanish Securities devrait être créditée, à ce titre, d'une contribution de
. ~
f2M.m ~u caoital de Barcelana Traction. A vrai dire. il est extrèmemcnt douteux .ue.
dans les conditions auxquelles a étéconclue cette transaction, on pourrait faire passer
l'en- -ement d'assurer les seMces « à titre gratuit »du Dr Pearson pour une contribution
au capital de l'entreprise. En tout cas, le Dr Pearson lui-mêmeétait un des principaux
promoteurs de Spanish Securities et de Barcelona Traction (et donc d'Ebro) et, comme

leprouve le télégrammereproduit à l'Annexe NO45au présent Chapitre, il a jouéun rôle
importantdansla formation du premier Conseild'administration permanent de Barcelona
Traction dont il s'institua d'ailleurs le président.urplus, en dépit del'engagement que
Spanish Securities et Barcelona Traction avaient pris le 30 novembre 1911 de prêter à

« titregratuit »les servicesdDr Pearson, nousdkouvrons qu'Ebro ',par I'eiietd'un autre
«auto-contrat »,fut mise dans l'obligation de servir de lourdes commissions à la propre
société d'«engineering » du Dr Pearson, «The Pearson Engineering Corporation » ',en
rétribution des seMces fournis par les ingénieurs d'assistance technique de cette soeiée

(Chap. 1,AnnexeNo 75). Dans ces conditions, le Gouvernement espagnol estime qu'il ne
saurait être questionde considérer comme une contribution au caoital de I'entreorise
l'engagement souscrit dansla convention du 30novembre 1911d'assurer « à titre gratuit »
les seMces du Dr Pearson. Quant aux «plans, études, estimations, etc. » que Spanish
Securitiess'étaitengagée à livrer. il suffirade savoir que lesdocumenu extraits des archives
- -
de la sociétéà Barcelone révèlentque tous les plans, études, estimations, etc., de mise en
valeur des concessions sur la rivière Pallaresa et d'exploitation de toutes les concessions
acauises ult6rieurement par Ebro. furent élaborés var des ingénie-rs et techniciens
appartenant au personnel mêmedBbro, dont les seMces furent inté~alement rémun6rés

par leur employeur, c'est-à-dire par Ebro.

82. Troisièmement, le chiffre de £490.000 citépar le Gouvernement belge comme
représentant la valeur en 1911 des actions et obligations de Ferrocarriles de Cataluna

Lcmtmefaits'et produit mur Feimcairilsde Cataluüa.
aComme on I'ad6jicrpliqu6au ND 13.IcsPromoteurscdrcnt au CanadaLasoci6It enquestion
aumoisd'ad 191 1 parlelmspatentessurIcmtmemod&lceractemen qteSpanirhWtics, Bamlona
TractionetEbro, ava le intvitabla1.S.LoveIletR. Gowanren têtedesesseptfondateurs.Wées Da. Span.sh Securities Barcelona Traction a..aciit lui aussi au Gouvernement
espagnol commc dcpourvu de ioute justifiwtion. Les circ<inrtanccstrts paniculicrrs qui
ont cntowC la ntation de Fcrrowrrile, de Cataluna ont dtli 6166voqu&s au numero 16.

La valeur nominale des actions ordinaires de Ferrocarriles de Catalufia que Spanish
SecuritiesM vendit » à Barcelona Traction le 30 novembre 1911était de 12 millions de
pesetas, et celle des obligations de 8 millions de pesetas. Cependant, comme le Gouverne-
ment belge vzut bien le reconnaitre, la valeur réelle en1911de ces actions et obligatione
pouvait pas depasser celle du capital investi effectivement dans Ics Ferrocarriles de Cata-

lufia. Comme les promoteurs de I'afiaire de Barcelona Traction en avaient l'habitude,
aucun argent n'y fut engagéet le principal apport consista en 7892 actions de la société
Ferrocarrilcs de Sarriirqui, en fait, fut absorbéepar la nouvelle societé.Le Gouvernement
belge dklarc que, suivant un procès-verbal du 21 juin 1911provenant des archives des
Tramways de Barcelone, 7846de ces 7892actions de Ferrocarriles de Sarria furent achetées

aux «Tramwavs . > . ar Soanish Secutities oour 8.500.000 francs belce-. éauivalant à
R.5M.M pirrias (C340IKK)).En prtrunilni que Ir, 46aciions rc>ldnte, l~rent aiqui%,
au mime prix. on arrnc ;>in,ib un monidni JI. dS?O1!03 prrïi2s. Ici. nous ,ammer i
nouvel" devatil un autre 113itorigln31de l4transaction:à Iarlnt: du ?juln IJI 1.bhquellc
Icsactions dr Fcrr<>rsrrilerdcSarri~sontcc'cnr~sa~oirr't.ti~~hct&r.pir Irs«Tramu~ys >P.

Sosnirh kiiriiies - cette <oriélCuui ii'niamsir cu un r>u à elle- n'exiaait mCmepas
sir le papier. A la vérité, la vente desactions de Ferrocarriles de Sarria, dc mêmequi le
prêtdes «Tramways » eux-mêmes à Barcelona Traction, constitua une«combinaison 1,
commerciale qui ne respecta ni les formes légalesni les cours du marché. Car, si I'on se

réfèreau cours auquel la Bourse traitait en 1911les actions de Ferrocarriles de Sarria, la
valeur de tout lepaquet de 7892titres n'était pasf340.000, mais tout au plus de£80.925'.
Soanish Securities fitencore ..oortaux Ferrocamiles de Cataluia de certaines concessions
de tramways et de plans relatifs à cellesci, auxquels Ic Gouvernement belge, se fondant
sur I'estimalion des experts espagnols, prête une valeur de 600.00 p0esetas. La valeur

réelle,toutefois, de cesconcessi& et de ces plans en 1911Clait de l'ordre de £26.546.
Quant au crMit de 2.773.000pesetas pour lequel Spanish Securities passe pour avoir con-
tribuéau capital de la société,on n'en trouve aucune trace dans l'article 6 de I'Acte de
constitution de Ferrocarriles de Catalufia.lea.el mentionne le caoital ao..rt6 à la nou-
"elle sociétépar Spanish Securities. Ce poste fut inséré aprècoup et irrégulièrementdans

I'Acte de c@nstitutionà la suite d'une «résolution » prise par uneassemblée générale
extraordinaire de Ferrocarriles de Catalufia. société entièrementpossédée par Barcelona
Traction qui, elle-même,était la proprieté intégrale de Spanish Securities. Si I'on fait
abstraction de cet élément, la valeurtotale attribuable au «capital » de Ferrocarriles de
Cataluiia ne depassait donc pas £107.471environ '.

83 Aeis,ile Gouwrnemrntcçp~gnol riaffirme-1-11 s? ~hesequ'cnrhliif le *<capital>,
dont Ici prt~motrurs dc I'r.ntrcprire d~t2rcnt Rarreluna I'raction par le jeu dcs <<auto-
contrats,; du 30 novembre 1911 ne dépassait pas quelque 134.000 livres. Encore le
Gouvernement espagnol n'attache-t-il pas d'importance particulière à cechiffre prkis.

Le seul point qui importe, c'est que toute évaluationqui tienne quelque peu compte des
réalitésde 1911 fait ressortir combien l'apport en «capital » des promoteurs à Barcelona

'Enin novcmbn 1911ci dkrmbn 1912.Fbru acquitpour Rasrlonl Traction37aulrcractioidc
Fcnaornln JcSim6 pour un prixtoutdc Cl798% .i Bd..mitIOSJ ciIJ.P."xci~dn' Vuti lklomm~in
dm iraniaciionsd'Ebro lniptio& IboucrCompanyLimlrcdde Tcrquand. Yiiunp. r.lc~uI.RY Cum.
.an,. I.imiird
Au sujetda irrtgularitcommisa enrappon a= FerroearriideCltaluEr. voirl'AnnexeN' 20
au prhcni Chapitre.Traction futmodiquesion lemesureàl'éehelledu capital-actionsetobligationsqu'ilssesont
attribue; que, mêmesi l'on considèreles faits avecle maximum de complaisance, on est

loin depouvoir ratifierle montant - de750.W livres-qu'ils se sont octroye sous forme
d'une dette abli-ahire .er.ue sur leswIüs a..ortbs:.et .u'en wntreoartie des 25millions
de dollars (£5.136.986)en valeur nominale d'actions ordinaires émisesà leur intention,
ils n'ont fait ni apport immediat en espèceni aucun apport ultérieur.

84. Auxtermesdece contrat, SpanishSecuritiesacquit de BarcelonaTraction 24.500
autres actions ordinaires d'une valeur nominale de 2,450,033dollars (£503.425)qui lui
fu~ ~~ attribuéescomme entièrementIiMrées. ~ ~ ~-~ titr~~. .a Snanish Securities les obtint
egalementsansaucun versement d'espèces; ilc sonstituaienten faitun cadeau que la sociéte
se faisait elle-même L.e contrat en question. qui est d'une extrêmwe mplexité,est repro-
duit à l'AnnexeNO3, Doeumenr~~4, au présentChapitre, et la raison donnéede la

remisede ces actions est celledes droits, bén6ficeset avantages découlant pour Barcelona
Traction de la vente faite3,elle par Spanish Securities:

a) De 63.W actionsde capitalet 5Wdiiièmes de parts de fondateurdesTramways
de Barcelone;

b) Des droitsde SpanishSecurities,decoulantd'un aecordcooclu avecla Compagnie
genbralcd'ElcctrieitC, l'acquisitiond'unccrrain nombre d'actionsdBnergia Eltctrica
(voirno22 ci-dessus)A I'crceptiond'me option;et

e) Desdroits acquis par SpanishSecuritics,Al'avantagede F. S. Pearson,dans un
groupe constituecn wc de promouvoirune societese proposant d'exploiteruneusine
d'&lcctro-chimieet d'61ectrolysen Espagne Bl'aide des brevetset de méthodesde la
Sociétenop6gicnnede l'Azote.

La BuceIona Traction dut =sumer toutes les obligations de Spanish SEniritiesen ce
qui concerne les ooints visesaux alinhs b. etel. tout en . .vant directement aux autres
parties intiresshs A ces accardr les «droits, MnPficcset avanlagcs » en question. Par lc

faitmémc.laremi<rde 2.450 000dollars d'actionsordinairci iSpanishSecuritiesnepouvait
être rien d'autre qu'une« mime »oaur avoir fait conclure BaGlona Traction lesaccords
en question. Quant au point a), des conditions extrêmementonereusesfurent imposées à
Barcelona Traction par Spanish Senirities pour l'acquisition des actions des Tramways
de Barcelone. etil estimriossiblede discerner dans cette transaction le moindre aoriort de
..
capital àBarcelonaTraction. Bienau contraire, comme on peut levoir d'aprèsla note et les
documents afférents à cette transaction figurant aux Annexes NOe24, 28, 72 et 138 au
oresent Chaoitre. toute I'odration a un relent d'«auto-contrat »destine à servir les des-
ieins partic;liers'des prom~teurs plutôt que les intérêts dela socibté.Le 15 février1913
(Chap. 1,AnnexeND138),M. Heineman, agissant pour la Sofina (filiale,commeon I'adéjA
dit. du noune allemand Alleemeine~lekt~rit2ts~esellschaftd ~'une oart. et le Dr Pearson
-
rt M. Huhhsrd au nom de Spanish Sc;urit~esd'autre part, signr'rzniBBrurelle, un accord
par le~uel S~aiiish Seïuriticr achetait les actions ordinairri et les puti de fondaicur des
Tramways . .>ur la somme de 28.9M.W francs belem. -.wenté- d'une orime wnstituée
par 17.300aciions urdiiiaircsdc Rarcrluna Tr=ction. Trois jour, plu.;tard sculcment.cl à
Ururcllcr;iussi,lï D' Pc3rsoncl hl. Hubhard slgiiairnt l'accord iraniferant Icraction- der

Tramways de Spanish Seurrities à Barcelona fraction pour le mêmemontant de francs
belges.Cette fois,c'estM. Hubbard seul qui signapour SpanishSecuritiestandis quele Dr . .
BarcelonaTractionn'étaient qu'un seulet mêmegroupe sous desdénominationsdiKércntcs,

il importait peu, assurément,quel'un ou l'autre desdeux hommes signât pour telle ou telle
decessociétés. Peut-étreleDrPearson préféra-1-silignerpour Barcelona Traction parce que
Spanish Securitiesvendait » à Barcelona Traction « l'intérêt qu'avat. S.Pearsandans
un groupe >,queSpanish Secucuriliepsassait pour avoir acquis précisémentdelui.Quoi qu'il
en soit. les conditions imposéesà Barcelona Traction uour I'acauisition des actions des

Tramways sortaient vraiment de l'ordinaire. Non seulement Barcelona Traction payait le
prix d'acquisition de28.950.000francs belgeset donnait 24.503de ses actions ordinaires,
mais encore clle était tenuede laisser subsister les relations existantes entre la Sofina et les
Tramways, et contrainte de maintenir dans les bureaux de Sofina le siègeprincipal des
Tramways. Sofina obtenait le privilèga) de tenir la comptabilité, d'assurer les services

techniques et administratifs des Tramways, et de se charger de Yensemble du service
financier de ceux-ci Bnuelles; b) de percevoir une rémuniration de 15.000francs belges
annuellement et, en outre, une commission de 2% sur toutes les commandes de matériel
méeaniaueet de construction: . .de recevoir une rémuné~atianadditionnelle de 5%,"ur
tous les travaux de consvuction en cours d'exécution effectusar ou pour le compte der
Tramways, et d) d'êtrerembourséede tous les frais qu'elle auraià supporter du fait des

~ramwajs. Ce n'est pas tout: la transaction trouve son couronnemendan un autreqcan-
trat d'exploitation »signédeuxjours plustard- le 20février- à Bruxellespar M. Heine-
man ~our les Tramways .t pa. le D' Pearson et M. Hubbard pour Barcelona Tnction
(chai. 1, Annexe No 24). Aux termes de ce contrat,, ~arcclona~~raction se chargeait de
I'exploitatioii des Tramways conformément à toutes les conditions inscrites au contrat

conclu oar Barcelona Traction avec Spanish Securities: en outre, elle orenai- -'enga~cment
de garantir le paiement d'un dividende portéde II à 15% sur les actions des Tramways.
Sofinaconservaitla maioritédesactions, de tellesortequ'on nepeut mêmepas alléguerque
Barcelons Traction se soit engagée dansces contrats draconiens dans le but d'obtenir "n
intérêt prédominant dansles Tramways de Barcelone. En réalité,Sofina ne se des-

saisit jamaisd'aucune des actions dévolues soit B Spanish Securities soità Barcelona
Traction: elle retintpar-devérselle les titres <,vendus» à Spanish Securities en guise
de gage pour le paiement non effectuédes 14 millions de francs représentant le prix
d'acquisilion.

85. Le Gouvernement belge, dans l'Annexe 3(par. 8) de ses Observations et conclu-
sions, s'est demandé comment l'on pouvait prétendre que les 24.500 actions ordinaires
de Barcelon:i Traction eussent été délivréïs s aucune justification, alors que le mémo-
randum des ((Chartercd Accountantr», Peat, Manvick, Mitchell & Co., reproduit dans le
volume auxiliaire des Exceptions préliminaires du Gouvernement espagnol, affirme que
Spanish Sccurities n'a tiréaucun profit de cette transactian. La notion de profit et de

perte n'est pas facilement applicable Spnnirh Securities, société sans caisse,ni caissier,
qui ne tenait pas d'assemblée et qui finalement s'est dissoute sansaucune formalitéde
liquidationpour la bonne raison qu'elle n'avait rieà liquider. Spanish Securities, nous
l'avons dit déjà, n'était riend'autre qu'un a pavillon de complaisan>p,our les promo-
teurs dc l'entreprise, un pur instrument juridique pour la miser pied de leurs combi-

naisons financières. Dans lecas présent, In transaction apparaitcomme une operation
financière interneA cet effet, 24.500 nouvelles actions ordinaires de Barcelona Traction
furent émises l'intention de Soanish Securities: il n'y eut en contremrtie aucun..mor1
cn cspkceset on ncvolt pas aisémentqucllc outre coiitrihuilcn upit~l »c.llesauraient
pu ~Cmunérc r3 W91Urirécllede celle transaction est ciinrirmh par le fait q~'cn 1919

Ica~arti de 1ond:itzur des Tramwa>, fureni ritroiklksd iofina etqu'en 1924.ler 6C1000
actions ordinaires furent dévolueà Sidro, filiale de Sofina, à des conditions seisonttraduites pour Barcelona Traction par une perte de £279.661 8s. Sd., laquelle perte a été

amortie dans les livres de Barcelona Traction en 1934.
86. En 1913.Barcelana Traction décidad'aunmenter son caoital-actions oar l'émis-

aion de 125.W actions privilégiéesd'une valeur nominale dt 16 dollars chaiune ayant
droit Aun dividende non cumulatif de 7%, soit 12.5W.W dollars au total. Une tranche
de 84.835de ces actions.re.résentantune valeur nominale de 8.483.500dollars. fut cé~~e
pour unepnrt aux banquiers belgesSialIncris& Lusucn~icinet, puur lercric.uur hanqulers
anzlais Dunn Fischcr & Co. Ces deux firmesitaieiit l'une ci l'autre des banques d'alLircs

quiagissaient pour les promoteurs de Ièntreprise de Barcelona Traction. selon un rapport
prknté en avril 1915par le Comité'desporteurs d'obligations First Mortgage, ces actions
furent livréesux deux banques au taux de 90% (Chap. 1,Annexe No 76);sur cette base,
le montant que Barcelona Traction tira de la cessiondes actionsrivilé@ée7s% adii être
de l'ordre de 7.635.150 dollars (£1.565.000). Le rapport du Comitédes porteurs d'obli-

gations, établiapres que la Barcelona Traction eut failli au paiement des obligations
First Mortgage, contient ce commentaire assez révélateur:

«Du point devue du porteur d'obligations,il eri satisfaisantde pouvoir rapporter
que le produit des actionspriviltgiks (achetks principalcrnentpar lesbanconlinen-
tauxA unprixquiassuraAla sociCt6une rentrecde90%) couvreIorgemenlI'Peoren-desour
dupair avec IegupllesiE7.160.Wd'obligerions5%furentendues.,1

87. Nous avons déjAlait mention au numéro24 de l'acquisition des anions Barce-

lonesa par Barcelona Traction. Encore que cet «autosontrat » (Chap. 1, Anne.ïe No 3,
Donunent Na 3) n'ait vas entrainéla créationde nouvelles actions de . .ital Dar Barce-
lana Traction, il mériteun examen plus approfondi en raison de l'importance des adions
Barcelonesa dans lesmanipulations opéréespar lesoupe des stninures financièresdeI'en-

treorire de ~arcelona~rac;ion.une -orse oàrt dec36.&actionr de Barcelonesaétaitalors
en poswsston de 111131de la sociéttalIrminde Allgemeine F.lcktri~itîisgcwlls~h~nvcc
laquelle Icr promoicurs de Barelona Traction avalent der attacher. Le 6 déumhrc 191I
(.han..1.~&exe N03. Donuneni Nol) a DeutscheBankde Berlin.a.i-sant oourlecomate
der iniérc,,é,.conclvl un accord aiecSplini5h Sccurttpur vsndreh ccticdrrnir're I3MI

(SOLIune fdible mîjuriie) ncti~ns llarcel~nera pduIdsomme Je 10.15X576 marks, ;'e,t.
&dire au orix de 576 marks var action..ku.alant A 140Y.-dela valeur nominale. . .s
autant d'actions supplémentairesque la Deutsche Bank pourrait acquérir; le prix de ces
actions complémentaires serait de 140%de la valeur nominale, soit toujours le mêmeprix
de 576 marks oar action. En outre. il étaitorévuoue Barcelonesa émettraiten faveur de

la Deutsche Bank des obligations pour une valeur de 10millions de pesetas en règlement
d'avances consenties a Barcelonesa'. Deux mois plus tard, le 7 février191Z3,Spanish
Securities translkra ses droisurles actions ~arcelonesaA Barcelona Traction, et par
un «auto-contrat »de cette date. Ce contrat semble avoir été sigdans les bureaux des
promoteurs A Toronto. II porte en effet les riwatures de J. S. Lovell et R. Gowans, pré-

sident et secrétaireen titre de Spanish Senirities, pour le compte de cette «sociétér

'Lesitaliqva nfigurenpardrnr Icrcrtc.
'II mble pour15moinscurieux qu'aucun eiminutioncorrcrpondantcderdcttdeBareelonaa
nesoitapparusdans lebilandecelle-ci.
SA~~r No I Documeu NO 3, augrkent Chapitrs. fantomatique, et de Miller Lash et A. E. Graydon de Toronto, respectivement vice-
président et secrétairede Barcelona Traction '.

Si les s.enatures du Dr Peanon et de M. Hubbard faisaient défauten l'occurrence.
le contrat n'en appartenait pas moins à la lignéede ceux que les promoteurs conclurent

entre eux sous des chapeaux diRérents. Cette fois, Spanish Securitics cetransférait i
Barcelona Traction lesormieres 18.001actions Barcelonisa au orix de 736markschacune.
,oit i an prix qui dtpriqiaii de 271:'; crlui a~qdcl e.lr Ia\aii a;quwer dr-x rnr>l,plus
131.ci le rellquii dei titra, prir dc 576iii~rlr.in~'hi<ngpd:rrnpp.iri icelui de Idtran,.

actioi. c.inrluavcc I;iI>euii;hr U~nk En détinitivs,pour 1'3cqu1s.11~d1e135.755 JCI~JII)
Bdrccl,>iiei.i,lis prumovurs dc,nrtcrt.nrla H~rcclc~l'r3crion J'une sonime qdi JCparrîbt
de Z 8S0.16Uniarls - Cqui\~lanl au cour<du chmgc iIc I'épr>~ur~ . flll.hM) - celle

aui avait étéfixéedeux mois auDaravant dans la convention entre S~anish Securities et
ia Deutsche Bank. De plus. durant les années 1913-1914,pendant iesqueller le groupe
cherchait à éliminer tous les actionnaires indépendant:;, Ebro acquit en Espagne un
certain nombre d'actions Barcelonesa au orix moven de £23 16s. Dar action *.Sur cette

base, ilapparaît que la somme totale qui fut inscrite au débit de BarcelanaTraction par
lespromcteurs à h suite de l'acquisition des 35.755actions Barcelonesa - £ 1.156.596-
étaitde £305.627supérieureau cours pratiquéen Bourse.

88. Par la suite, les actions Barcelonesa, comme nous l'avons déjà soulignéau
numéro 41 ci-dessus, fircnt l'objet d'une aufo-tramaction de pure prestidigitation; elles

furent transféréese Barcelona Traciion à Ebro pour un prix ridiculement élevé àseule fin
de gonflerles dettes qu'on voulait. pour des fins d'ordre fiscal.ter en épingledans les
bilansd'Ebro. Ce fait se place en 1926,c'est-à-dirà l'époqueoù lesintérétsprétendument
belges affirment avoir pris lecontrUle de Barcelona Traction. Mais auparavant - donc

avant la première cessation des paiements de la Barcelona Traction - les actions Barce-
lonesa avaient ét6l'objet d'une séried'« auto-contrats » extrémement compliqués. Ces
contra*, sous couleur de répondre aux besoins de la Barcelonesa, visaient en réalitéà

réunir des fonds destines Ebro et à réglerles promoteurs. Etant donnéque la lourde
charge de la dette imposée A Barcelona Traction commeacait à réduire les possibilités de
rassembler de nouveaux fonds au nom de cellesi, les Dromoteurs ietèrent leur dévolu
sur les filiales espagnoles et, plus particulièrement, sur la prospèrc société Barcelonesa

qu'ils choisirent comme l'instrument propre à financer le développement de l'entreprise

Le premier de ces contrats est du 28 novembre 1913;il fut conclu entre, d'une part,
quatre banques - Soci6t6 Génerale pour favoriser le développement du Commerce et

de l'Industrie en France: Banque de Pans et des Pÿvs-Bas: Stallaerts et Loewenstein:
Dunn Fischer & Co. -et, d'autre part, BarceIonesa, Ebro et Barcelona Traction (Chap. 1,
Annexe No 77).Les banques en question étaientdes organismesde financementqui avaient
des attaches avec les pr&oteurs, et le contrat prtait sur un pré1de £920.000couvert

par des obligations et accordant aux banques une option d'achat sur 40.W actions privi-
légi&sde Barcelonesa.

Le cnntrat suivant fut passé le28 mai 1914entre la Sociétéfrancocspagnole d'Elec-
vicitéet Barcelanesa; ilprocurait un prët de f6M.WO à la Bartelon- en vue de promou-

'Lc Coowilpcmneni dela BaimlonaTaclion avaitttéo>mIitutquclqva moisauparavantet
lesdailss1.S.LovelletR. Gowann avaicoCttdtmh deLeun fonctionnominalesds prCIiden1ld
ta;"-- ,,?,t"xi4,h
~c -01 moyrn dc 161 actionszcnci(apar tbw cntrc191Iet 1921tin.i quelqupcu tnrtricur
522.Ib. Id Lcrhilïrc auperir~r mcniiunnt daru b lmprewiilc leprirmi>>." pialiqucn Boum
icn laJntc dcI'«rutosonult .,du7 rtw~r 1912voir les activitésd'Ebro, lequel prêtétait garanti par une hypothtque grevant les biens
d'Ebro (Chap. 1, Annexe NO 78).Après quoi,un autre «autosontrat »fut signéle même
jour, par lequel BarceIonesa vendait à la SociUéfranco-espagnole d'Electricité25.W

de ses actions privi-égiée-sDOUXunevaleur nominale de 12.5CQ.Wpesetas). Ce contrat
contenait la condition formelle que le produit de la vente des actions serait consacàé
l'extension des activitésd'Ebro. La Sociétéfranuwpagnole d'Electricit6, dont le nom
encore fi-uré..sgu'ici parmi les personnages de la pièce,a..ielle.que.au-
explications.G fut un instrument occasianncl quc Icspromoteurs invcnttrent dans Ic but
précisde réalisrr lcurs plans viwnt iifaire de la Barccloncsa le moycn de financer Ic

développementd'Ebro.
D'autres «autocontrats »encore furent mis sur pied Ics 10et 15juillet 1914.Par le

premier, Barcelona Traction et Ebro transféraient conjointement7666 actions lbérica
del Azoe à la Barcelonesaà un «prix » de 2.125.033pesetas en même tempsque cenains
auues droits. Par le second. la Sociétéfranco-cspamole. d ré te-no mes oromoteurs.
avanpit à Barcelonesa,à un Lux d'intérêdte 7%, ksi.125.000 pesetas dues a ~arcelok
Traction et à Ebro, et recevait engage les actions Ibéricadel Azoe et les autres droits

mentionnésau contrat précédentD . ans les transactions qui viennentdëtre mentionnées.
on voit réapparaitreles noms bien connus du Dr Pearson et de M. Hubbard, le premier
simnt pour Barcelonesa,le second pour Ebro et BarcelonaTraction.

89. Le Gouvernement espagnol ne conteste pas que, pendant les trois premières
années,lespromoteurs au moyend'emorunts et par émissiond'obligationsdans le oublic.
introduirirentrn Espagne un cemin montant de capitaux en vue dr. In mtscn valeur de

u, reswurcss. Mais 13methodedu financzmsntpar dtfic~tqu'ilsadoptcrrnt - d&ouvcris
passifs sans aucun apport d'espècesni d'autres liquidites en représentationdu capital-
actions - était spéculativeet dangereuse au plus haut degré.Et les dangers de cette
méthodefurent fortement aggravéspar la façon dont les promoteurs diluèrentle capital-

obligationsen opérantdes rabais et des prélèvementsdémesurés. Sadnosute esp6raient-ils
que les bénéficepsrovenant des ressources naturelles du paysles mettraient en mesure
d'honorer leurs engagements. Maisle temps et la téméritémêmede leurs modes de finan-
cement travaillaient contre eux. et. le 30 novembre 1914.le Conseil d'administration de
Barceluna Traction pub1ia.t un =ris annonpnt que lc serviceder inttrèts semestricl<des

obligationsFirrt Mongage venant AéchWnczle 1cndema:i Ctaitsu5pcndu u momentané-
ment »(.hao..1. AnnexeNo 79).LeConseilimputait la défaillancede lasociétélaoremière
guerre mondiale qui «la mettait dans l'impossibilité de poursuivreI'exkution des arran-
gements pris enjuin dernier avecun groupe financieren vue de s'assurer les fonds requis
var et oendant la réalisation duoroeramme actuel de travaux de la sociétér. Certes. le
. -
dklcnchcmcnt de la guerre en Furope canitituÿitun évhiçmeiitinattendu Mat- iln'cm-
pêcheque, dis Ir moisdc juillct 1914.IcCunwil ne pouv3ii hgnorerqu'il luiserait dificile
de teni;ses en- -ementsen décembresuivant. étantdonné-ladiffi&ltéde olus en olus
grande qu'il avaitAplacer ses obligations et les démarcher qu'il avaitdû effectuerauprès
d'un groupe de banques pur qu'elles luiviennent en aide. Du reste, la situation dange-

reusedes finances de la &iéteà cette époque futreconnue dans un rapport du comité
des obligataires publié en avril1915.où l'an lisait (Chap. Annexe NO 76):

a La situationactuelldela socittt edangercureau plu haul degrt. De très lourdes
deucîont CtCcontractéesct sileurrcmbourwmcntCtailexigt,ilcn rbultsrait ccrtsinemcnt
des penestrèsIvèrm pour lesobligatairee.66 BARCEWNA TRACTION

contre £20enespècesplus desactions privilégiéep sour une valeur nominale de 300dollars.
Le Plan réduisaitde IM à M dollars la valeur nominale de chacune des actions ordinaires,
dont une partie avait étéplacéedans le public dès 1911.Lespromoteurs,eux-mê nemes,
manquèrentpas d'exercerL'optionofferte par le Plan d'arrangement de 1924pour ce qui

touchait ~ ~ ~~~ ~ ~ions First Morlr""edont ils étaient détenteurs(f4.234.4Mlen valeur
nominale), et ils acquirent de la sorte, agissant par l'intermédiairede Sidro, 127.032nou-
vellesactions vrivilépiéedse Barcelona Traction en mêmetemps que-£84~.880en espèces
qui avaient été obtenues en plaçant sur le marché de Londresune nouvellecatégoried'obli-

gations de cette société (lesPrior Lien Consolidated 6'/2%).Comme aucun dividende
n'avait iamaisété ..véaux actions vrivilée-.ev sendant dix ans, la plupart des obligataires
appartenant au grand public se gardèrent de faireusagede la faculté@échangerleurs obli-
gations contre des actions privilégiées. C'esatinsi que la grande majorité desnouvelles

actions privilégiéepsassa dans lesmains despromoteurs et, peu après,cesactionsperçurent
des dividendes.

Quatrièmement, la réorganisation de 1930,présentéecomme une simplification du
capital-actions, comporta la créationd'un type d'action unique «sans mention de valeur
nominale » et l'échangede toutes les actions existantes contre les nouveaux titres. Les
-
conditions de cet échange furent extrêmement avantageusep sour les actions privilégiées,
dont la plupart étaient entreles mains des promoteurs. En eKet,les actionnaires privil6
eiésrecukenisixactionsnouvelles oourchaaueactionancienne uu'ils dttenaient. tandis que
-.
lesactionnairesordinairesdurent secontenterd'uneseuleactionnouvellepouruneancienne.

92. La témérité des méthodes financièresdes promoteurs eut manifestement une
réoercussiondirecte sur l'étatlatent de faillite aui caractérisa touioursla structure finan-
cière de l'entreprise.La charge écrasante de dettes obligatairesexcessiveslibelléesen
différentesmonnaies, dont elleportait le poids, créait inéluctablemenutn danger potentiel

d'insolvabilité'.De olus. la moralité deces méthodesest un suiet qui aurielleun commen-

étrangeren Espagne

Le Plan d'arrakment de 1924est loin d'avoir marquéla fin des «transactions »

de cette espèce. Dans le contexte actuel, cependant, le Gouvernement espagnol tient
davantage ~3attirer l'attention de la Cour sur une conséquence plusdirecte de ces pro-
cédép sour l'entreprise considéréeen tant qu'investissementen Espagne,àsavoir les chan-
gements qu'ils entraînèrent dans les sources de financement utiliséespar l'entreprise

en Espagne.

93. La perte de créditque valurent à Barcelona Traction les premièresdéfaillances
de 1914et de 1918et la nécessitéde procéder à de nouvelles émissionsd'obligations
Barcelona Traction pour faire patienter les créanciersaboutirent à ce résultat que, dès
lors, une bonne part des capitaux réunis-pourmaintenir et développerles activitésde
~ ~
I'enirzpri,~.in Eap.ignepr.>vini du p3)s niémc par le pla;cnirnt d'ublipt~on, in pir~,tas
de sîrcrldn.1 1'rn:iion. :t Jci filidleicrp3gnolc,. Cî pdini <,itraiii par Ir<iiiuvcrnerneni
rsoaenol i 13 Seiil~n II Jr. ,c<k.xcepIidn,urGliniinaire<de 1963.Saur ,3\2ns q~c dis Ir
. -
débutaucune ressource liquide ne fut apportée enrémunération du capital-actionsémis,
et que l'achat des concessians et la construction des installations hydro-électriquesfurent
financéspar des capitaux d'emprunt fortement dilués.Au lendemain des premières défail-
lances, la sociétérqut encore l'injection d'une certaine quantite de capitaux frais réunis

hors du territoire espagnol. Mais la plupart de ces apports ne servirent qu'à pallierles

1Exceptionrprdliminoire1963.1, pp. 35etss conséquencesprovenantde la dilution des capitaux emprunta et de l'inflation des dettes

accumulée par les promoteurs. Cet ar.sent ne parvint donc pa~ ju.~u'aux installations
d'Espagne, &uell& furent dès lors alimentées-par des ronds réunie sn Espagne mème
auprès des banquer et dans le grand public. Des chiffrer détaillés ontétéfournis dans les
Exceptionspréliminairesau sujet des obligations en pesetas émises en Espagnepar Barce-
l~ ~ ~ractio~et .ar sesfilialesesaaenoles. En sefondant sur ceschiffres.leGouvernement
~~F~w
espagnol a mis en lumière queles emprunts en pesetas émis enEspagne àdivers moments
iusqu'à 1948 atteignirent globalement une valeur nominale de 725.028.000 pesetas
.f23.-16.635. et .u% a et6 ;lacé sur le marchées.am-l iles oblieaiions oaur une-valeur
nominale de 515.173.000pesetas, pour obtenir l'argent frais nécessaire& I'expansionde
l'entreprise;la majeure partie dcsditesémissionsa étéeffectuéependant la période de1918

Le Gouvernement belge, à l'Annexe 2 de ses Observations et conclusions. cherche à
minimiser In portéede ces chiffres par des critiquer qui passent toutà fait à c8téde la
question, puisqu'elles voudraient faire croire que les chiffres produits par le Gouverne-
ment es.a-ol concemcraient le montant des emprunts en Desetasaui étaientdus. au
moment de la faillite en 1948,alors que le Gouvernement espagnol a simplement fait la
à autre investis dans I'entreprise. Ces
somme des fonds en pesetas qui furent de temps
montants. le Gouvernement esoam.l -roit l& avoir correctement simalés d-ns les
Anm>pre Wr 1'rY2.3 rr84 au présentChÿpiirc. et ilpcrsibici sauienir qa'aprir Icsd<'liil-
lancrriniii3lcsde 1915ci de 1918.In plas grande pari dçs fondscunsacrcs au linan<umrnr
de L'entrepriseen Espagne provinrent d'Espagne mètne

94. Au surplus, toute apprtciation de l'élément H étrangerD dans les capitaux
investispar l'entrepriseen Espagne doit tenir compte non seulementdesfonds, du matériel

et des services qui furent importésdans le pays, mais aussi des fonds qui en ont été
exportés,bien souvent de façon illégaleet en trompant les autoritésfiscalesespagnoles.
L'exuert britannique et l'expert canadien s'attachèrenten 1951 à etablir une estimation
du montant des fonds et de la contre-valeur des avantages procurés h l'Espagne, d'une
part, et du volumedes fonds ou de l'équivalentde ceux-citransférés hors dupays. d'autre

part (Chap.11. Annexe Nol. Domenr NOIO) .lsconclurent defawn a~oroxi~ativeuue.si
f14.Ms.4i3 étaiententrees enEspagne, il en étaitsorti fl1.459.29i;'autrement dit,la
balance de ces deux postes essentiels se soldait pour l'Espagne par un déficit netde
f2.9M.868. Mais les experts estimaient aussi que la masse des intéréisverséset des ben&
ficesattribuables, les uns et les autres, aux activitésde I'entrepriseen Espagne,devait ètre

mise au compte des «intérètsextCrieurs» et incorpork b la valeur globale de l'apport
etranger. Cc montant global, les experts le hient à £21.344.215et ils arrivaient ainsà
un solde de £17.864697 en faveur des intérêts extérieu rsla date du 31 décembre1947.
Cette façon de présenterles choses estcertainement celle qui fait la part la plus belle aux
«intérêtsextérieurs». et le Gouvernement esoamol formulera au oara~raohc suivant
certaines des réservesqu'appelle de sa part pareille interprétation. Mais, pour l'instant, il

se bornera à relever qu'abstraction faite du poste <<intérètset benéfices», les experts
britannique et canadien estimtrent que les so&es de fonds ont dépasséles rentrees de
£2.950.868.

95. Les exriens eso.-ols. .pr.s examen minutie&%des archives de I'entreorise à
Harwlone, ont comment6 dans le deuil un cenain nonihre des qucstianr tiudiéesdans le
rappuri dcs experts hriianniquc ct canadien. et leurs conirnentsirrï semblent trh fondés

(Chap. LI.Annexe ND1, Donu>tenrs NU Y et II). Tuuir.fo.sdm, la proctdurr siiuelle, la
pusiiiun du Gouvcrnemenl espagnolsu regard de I:,socieie EhrcelonaTmoion ronsid61ée
cn tant qu'iriveciiïwmenien Esp~gne.repose sur de, considtraiiuns d'urdrc g6ntral Aussi68 BARCEWNA TRACTION

se bornera-t-ià émettre deux observations d'ensembleau sujet dudit rappan. En prcmier
lieu, les experts britannique et canadien ont principslement vavaille sur une documenta-
tion aui leur a eté fournie oar la sociétéelle-mêmeet Dar le Canada. var Ici oudi/ors
MM. Binder, ~imlyn & Co. ~n.second lieu, ces
dc la iociéteà Londres ct par Sofina
experts ont jugé,à ton ou à raison, qu'il n'étaitpas de leur ressort en tant qu'occoun-
ranls d'examiner et de trancher des questions de fraude et de supercherie et, pour ce
motif, ils n'ont pas dépouilléIc volumineux dossier des abus fourni par les archives de
l'entrepriseàBarcelone,dossierqui a &té dépouillé par les experts espagnols.Ils ont ainsi
exclu de leur examen lesoreuves aui révèlentle caractère fallacieuxde nombreux bilans

de Barcelona Traction et de ses filialesainsie des transactions et documents produitsa
l'a. .i deces bilans. Ces vreuvesn'en ont pas moins unerelation directe avec la question
de savoir si on est fondé à porter au crédit del'investissementétranger les«intérête st
bénéfices attribuablesà I'entreprise en Espagne», précishnent parce qu'elles dévoilent
l'enverguredes maneuvres-qu'on veuilleou non 16staxer de frauduleuses-auxquelles

BarcelonaTractiona eu recoursen mati2redd'«intéréle st bénefice».Cesmana'uvresnese
caractérisentpar seulement par leur envergure mais aussi par te fait qu'elles ont viciéles
fondcmentsmêmes des relations d'ordre fiscalde BarcelonaTraction avecI'Etat .s-amol.
Ellesn'avaient d'ailleursd'autre but que desousvaire au fiscespagnol lesintertts et biné-
fices encaisséspar L'entrepriseen Espagne, et d'ailleurs clles réussirenttrès largement.
Par conséquent. de l'avisdu Gouvernement esvaenol, il ne serait pas légitimede Doner au
. . . . -
crédit de BarcelonaTraction lesintérêtest profitsréaliséesn Espagnesans reconsidçrer,du
début à la finl'ensemble des comptesde I'entreprise à l'égarddu fiscespagnol.

96. Pour ce o.i re-arde la ouestion mêm~ ~-~k~investissement». le Gouvernement
espagnol ne demandera pasà la Cour d'entreprendrela tâche herculéenne quiconsisterait
à établirun état comparatif exact du compte externeet interne des investissementsefec-
tuésdans I'entreprise en Espagne.II se bornera, d'unepart,A souligner l'ampleur énorme
de l'investissement espagnoldans I'entreprise et,d'autre partà relever qu'en considéra-

tion du trèsimvortant « désinvestissemen»t s-.aléDarlesexperts britanniqueet canadien
et c? raison de I'sru~mulation des fraudes fisclles ri\klécs par les documents mimes de
la socir'I'.Icra5qut nous occupenesaurait Siretrnu pour l'undc ceuxen fmeur dcsqucls
on peut invoquer le principe de la protection internalionale des investissementsétrangers.

97. Mais la question présented'autres aspem encoreL .es preuves extraites des
archives de la sociétéà Barcelone l attestent que Dresquesans discontinuer, d'un bout à

l'autre de sa carrièreen Espagne, Baralona iraciion a pratiqué unepolitique dtiibirk
de tromperie àl'égard desautoritésespagnolessur le terraindela fiscalite,dans le domaine
du contrôle des chanz-s et sur le plan de la l-gislationréglementantles investisserncnts
étrangers, s'agissant du développement des ressources naturelles du payC s.e sont ces
autres aspects du comportement de la société qui vont êtreexamin& à la Section V du
présentChapitre où le Gouvernement espagnolse propose de signaler à la Cour quelques

preuves desfraudescommises par BarcelonaTraction au préjudicede I'Etatespagnol.

1 Voirvol.IA V du Annexa au Contre-MCmoù. du Govvcrncmentupamol LES FRAUDES COMMISES PAR BARCELONA TRACTION
AU PRÉJUDICE DE L'~TAT ESPAGNOL

98. Dans lesdispositions applicables de la ICgislationespagnole en matièred'impdts
sur~~~-~~evenus'.la deuxième&ule concerne les aoo.mux mobiliers »- tarif II - ct la
troisième les«sociétés» - tarif III. Le cas Barcelona Traction, dont toute I'aaivitéallait

sc concentrer en Espagne, étaitrCglCpar les quatre dispositions suivantes:
PrerniPrement ,une entreprise etrangère est assujc«ieà I'impdt sur les sociétb lot's-
cet égard,doit
qu'elle rhlise des affaires en Espagne »(Disposition Il* du tanf III) et,
êtreconsidéde comme faisant des affaires en Espaae «l'entreprise hranghe qui a,
dam une ou plusieurs des provinces du Royaume, da bureaux, usina, ...succumles,
apnces ou repr6sentations autori& pour s'engager au nom et pour le compte de i'mtrc-
prise »(Disposition 2' du tarif III).

Deuxièmemenr la tatalit6 da benéficeset, le os échCant,du capital, est asrujcltic à
l'impôt sw 1s sociétés «lanqu'il s'agit d'entreprises espagnoles ou d'cntrepriscs étran-

gèresayant toutes leurs affaires dans le Royaume » (Disposition 9e,al. A, du tarif III).
Trairi2ntemenr .dans le cas d'entreprises étrangères menant desalTaireA la fois dans
le Royaume et hors du Royaume, I'impdt sera perçu sur la pari relative du bénéficeet,

Ic ~ ~ ~ ~. du cao.tal, iorresoondant au m&tant nro.oÏ.ionnel du chiffre d'affaira
réalis6par l'entreprise dans le Royaume » (Disposition 9'. al. B, du tanf III).

Quorrièn?cmtnr «on ne dtduira jamais des bCnCiiccsIcs interétsque Icsentrepriws-
mhcr tirangérer crigeronl de leurs filialeou succursales ttablics dans le Royaume. N en
raison da cavitaux investis Dar Ics ~rcmièresdam les affaires des secondes. ni en contri-
bution aux frais d'unaulrc Cublirrcmcnt. ni par sucunmotifanîlopc qui pcnncirrait L
réduircIc Mneficç obtenu enE~psgnc ,>(Dtsposiiion 5'. reglcC.al b). du tanf 111)

Tells sont les dispositions légalesqui poussèrent Barcelona Traaion à seMmpowr
vis-à-vis des autorités fiscales espagnoleun faux signalement fondésw quatre ariificcs

ou propositions conmires à la v6riC:
1. LA BarceIonaTraction nclalrniipascllc-m?mcd'affairerrnErpdgncci n'avalipas

dnarcc pays « d'agnccr ou rrpr(wnisiioni autoridcr pour n'rngagcrau nom ci pour Ic
compte deI'cnticprise»;
2. La RarerionaTraction CtaitunesdCtC sans aucunreciation avecEbro;

3. Ebro etait unesocittt qui menait der affairerionseulemcotenEspagnc. mais
aussidans d'autrespays;

4. Aucune di~p~~itiolntgalc n'interdisaitAEbra de dtduirelsommes qu'ellevan*
mettaitAla sociét6-mèrsousforme d'inttreu dusau titre dobligationsGencralMongage
et au titndu cornote courant avec lntemational Utilitin rtdvirant ainsi In Wntficcs
réalistsenEspagne.

' Loi du21mars lm; Wret royaldu 11rcpkmbre 1906:Laidu29Wbr. 1910:Dkmt myal
du 73avril1911;hi du 29 avri1920;Dtcmts royauxdss 19osmbrs1920 et22wpmbrc 1922.70 BARCELONA TRACTION

Telles sont les affirmations que les dirigeants de l'entreprise émirent et maintinrent

sans reculer devant les mensonges qu'elles impliquaient: leur fausseté sera démontrée
dans les paragraphes qui suivent.

99. La fausseté de la première p.op.sitiona déià été établ iela Section IIIà l'aide
des documents provenant des archives de l'entreprise. Ces documents, la Cour s'en sou-
viendra, démontrentque Barcelona Traction n'ajamais cesséd'utiliser lesservicesdu chef

et du personnel du bureau de Barcelone de l'entreprise, et qu'elleeu recours de la même
façon à la Banque Amus-Gari et à d'autres établissements bancaires pour les affaires
propres de Barcelona Traction. La fausseté de la deuxième définition - selon laquelle la
Barcelona Traction n'aurait pas eu de relationavec Zbro -a été également démontré àe

la Section II grâce à des documentsinternes tirésdesarchives de l'entreprise1. Lesdocu-
ments dont il est fait état dansladite Section-etbien d'autres du mêmeeenre uui.aup..-
tir.nnent nuarihtt~, de B~rirlonc a3bl!$rcni que, niargr Itrr niultlpllciré.les rociCiCr
du grsure opéraientkumrnc uneseule et unique cntiic sous une directiun ci une 3dniinir-

tration uniques. Ils démontrent en outre uu'Ebro. reoréscntéeoar M. Lawtan. M.
McMurtry, M. Strang et d'autres encore, avait des contacts constants et même quotidiens
avec leChoirmon de Barcelona Traction àLondres, M. Hubbard, et des contacts fréquents
avec le siègeprincipal de Toronto. II ressort aussi des mêmesdocuments aue Barcelona
Traction, hrl'intermédiaire de M. Pearson, de M. Hubbard et de M. ~p&iael, exerwit

un contrale permanent et immédiat sur les activitésd'Ebra et sur celles des autres filiales
d'Es. .ne, intervenant à maintes remises dans leur -sti ionEn conséauence.les dénéea-
tions continuelles par lesquelles le bureau de Barcelane se défendait d'avoir des liens
d'activitéavec Barcelona Traction étaient de purs mensongesdont les intéressés étaient

parfaitement conscients. On en a la preuve manifeste dans ci .assage du mémorandum de
M. Clark citéau no41 ci-dessus, O" ce personnage déclare textuellement: «Mais il faut
se souvenir que nous, à Barcelone, avons toujours dû feindr d'ignorer nosrap. .ts avec
Barcelona Traction. n

IW.
La troisième affirmation -à savoir au'Ebro exoloitait aussi d'autres affaires
hors d'Espagne - est tout aussi controuvée.D'annéeen année,eten dépitde l'inexistence
de toute affaire située endehors du territoire espagnol, la sociétéa réitédans ses décla-
rations fiscalesu'elle étaitune sociétéoui n'avkten Esoa.u ou'u.epart de ses affaires.
Plusieurslettres en ce senssont reproduites aux Annexes du présentChapitrea. L'attitude

adoptée àcet égardpar les dirigeants d'Ebro et le fait qu'ils en connaissaient la faussetése
révèlentl'uneet l'a& dans lhassage suivant d'une lettre du 19novembre 1927(Chap. 1,
Annexe No 87) adresséepar M. Strang, chef du département juridique, à M. McMunry.
Parlant des avantages et des inconvénients qu'il v aurait i demander l'avplication du
. . ..
« montant prdparlionncl,~ spplicablr.~ut rdciCiésddni 1'a;tiviiCncr'cx:rwit que psriiillc-
mcnt en Espagne. M. Sirang émettîtt le\ coniidCrationr ~uiv~ntcs:

«Leprincipal argumenttoutçfoi~ c'estque dansle passenous avons toujoursprisent6
desbilans accompagnesd'un ensroncidklarant que lasociéttombesouslecoup de l'alinéa
B de la rhgle9 du tar3fdela loi relatihI'im~atsurlerevenu.oui viselessocietesCtran-
géresqui ont une partde leurs affaireen ~sGgne et une part l'étranger,rdès lors il

seraimer &ficiled Io soeiPiPdereeomizre quela rotaliredesonchiffred'flaires ddrive
d'wtesourceespagnole *.

'VON \O!.1 V desA~~cxs~ a1 Cc1ntrc-Mho~rcdu Gou\crnrmmt crp=wol
a \'OUparcrmplc: Chapiim 1.Annrier .SRJ77.JX7.437.4W. 4x1. :X5.489,4!X.499, JJOd.137,
JJ8, 539. 54r>JJI.
' L6.iLlliq- nc6wnt par dans1sexe. Les faits réelsétantexactement àI'..~oréde la version orésentéaux autoritésfiscales.
Icsdirigeants d'Ebro se trouvèrent naturellement dans un mand embarras lorsqu'ils eurent
A répondreà un questionnaire émanantde celles-ci. M. hlcMunry. qui s'étaitadresséau
conseiller fiscal espagnol d'Ebro pour l'aideà répondreau Jurndode Uiilidades(Com-

mission mixte de l'impôt sur les sociétés), rewt de son correspondant unelettre du
2décembre1925qd contenait,entreautres, lespassages suivants (Chap. 1, Annexe NO 85):

«Le pointde vucdéfendu parle Juradode Uri1idodee.sstlesuivant:lesbilanneprou-
vent pasque Ricgosy Fucrzndel Ebro ait réellemendtes affairerhord'Espagne, panplus
que nel'indiqueladénominationdelasocieté;lerésultatseraitou bicnquelejury s'abrticn-
drait de fixun montant proportionnel,nous considCnntmmmc tombani sousle coup de
l'alinéaA) dc la disparili9ndu tarif 1,artic4de la lu',ou bicnque ccmontant serait
fixépar exemple,i 99.50% dc I'enrcmblede nos affaires.

Pourevitcrce r&rultat,on m'expliqueque ce que In socieledoit faire. c'une lisle
précireerdéioill&deerouterleofiires qu'eloeàI'liranger parcequedela soric,entenant
compte de rellrs+ion rtduirait letant pourcent au monlant prapartion...

Dans ce cas,riVon nepeurpas foire lalisen quesrion,ommenow en lemmes tombis
d'accmlou mur2 denoireron/éren c,il neresteplusqu'ane pas répondreou ienvoyer la
communication que j'ai enmain. persuaderque leJurodose baserasur cette dernière pour
cohmcr lî conviclionqu'il a acquise,enprincipe,que nousn'avonrpasd'affairesbI'Ctran-

ger ou quecellesque nouspouvons avoirsont de faibleou de nulleimportnnee.»

La sociétéayant juge préférablede laisser le questionnaire sans rbponse, L'affaire
traina en longueur, mais, le24fbvrier 1927(Chap1,Annexr NO 437),M. McMurtry écrivait

au conseiller fiscal de la sociétépour le prévenirque leodoétaita un peu choqué»par
l'attitude dea sociétéet qu'il pourraià brefdélaiprendre une décision inspiréepar des
disoositions oeu favorables. L'échan-.éoistolairese Ouursuivit entre M. Stra-e.ct~lecon-
seiller lequel, dans une autre lettre, datéedu 6 septembre 1927,formulail entre autres le
conseil suivant (Chap.1,Aimexe No 86):

«Par canstquent. b man avis.le ra,opodaifovob lemime corueOrevop queIn eom-

munirolionprécitée'' qui n'apnr étépré~ntécc ,ommeje voua l'si dit plus haut, etvuu
des bilansde la maison-mtreet de la succursalede Barceloilfaut dCduircenproportion
du pourcentage pouvantétrejugéconvenable pour reflétere .n w basant sur ccdernier,
la comparaisonentre I'aWdircespagnole etl'affaireiota..»

Le 19 novembre 1927, M. Strang écrivit M. McMurtry, qui Ctait alors au bureau
de Londres. la lettre dont nous avons ~ar16tout à I'heui-e.dans laouellc il soulienait la
ditfirultr'qu'il y aur3.i 3.rccunnniArce moment-li que II iordIitCdu chiffred'ufTa~~lrdecr
la scicrL.teprovenait d'E<(wgne.La Ictire <.>ncsrnaune <nqji.te du luruilri<IrUriliJuJer
et. deux iours olus tard. M. Strane. écrivaitune nouvelle lettre dans laauelle il résumait
. . -
la situation au regard des questions poks par le Juradode Ulilidades,et il le faisait
certainement pour que le problème en entier fût porté devant M. Hubbard (Chap. 1,
Annex~No4âSl.Souliena-t au'aucune réoonse n'avait encore étefaite au auestionnairedu
Jurodo,il faisait remarquer: Les difficultésqui s'oppoient h l'envoi dc la déclaration
détailléequi est demandéesont évidentes. x Evidentes, bien sür .u fait qu'Ebro n'avait

aucme activitéhorsd'Espagne dont elle put faire état dans sa déclaration. Néanmoins,

'Cet-idk que IcJuryauraitassimilEbrohune wriéttn~amols.

' Lesilaliqucnefigurenpa dansletsrts.
'11s'aitde lartponw faiteparla rocittBune questionrnalaguchanant dela Chambre de
I'induUie.72 BARCELONATRACTION

M. Strang suggtrait qu'une satisfaction pouvait êtredonnéeau Jury et qu'on pourrait lui
donner le change en faisant état du«chifi d'affaire),global de I'Ebro par opposition

au N chiffre d'affaires » de celle-ci en Espagne. Telle fut en effetla solution qu'on retint,
et le5 mai 1928M. McMurtry (Chap. 1,Annexe NO 537) écrivaitAM. Strang qu'il s'esti-
mait « plutôt heureux »de ceque le« montant proportionnel »pour lesexercices 1920-1922
eût étéfixé A 96%,"En fait. le but de la maneuvre était de faire admettre le or.nciw.
qu'Ebro faisait des affaireA l'étranger parce que cette circonstance pcrmetriiites diri-
geants de se référerà unecamptabilitt. tenue AToronto, A laquellel'Administration espa-
.
gnole n'avait pas accès.

101. Mais le chef comptable et le seMce juridique d'Ebro savaient bien qu'ils
étaientsur un terrain miné; ils savaient combien il importait d'éviter qu'ont tirer des
comptes du bureau de Toronto des révélations qui pourraient vendre la mèche. Ainsi.
dans unclettreà M.Strangdu 27juillet 1928(Chap. 1,AnnexeNo550)l, echefcomptablede
I'Ebro, M. Cretchley, exprime le soucique lui causait la façon dont lecompte de profits et

perles du bureau de Toronto pour l'exercice 1924avait Cl6approud. n Un autre motif
d'éliminerces détailsino. .rtuns [écrit-il1est le fai. q.'il3 per.eiienl .ropfacilemen1de
mrirrren repurd ler rompri,r dri&r prinripuler car du burroudz Rlirreloneel qu'ils ris.
qurnl ainridemonlr~rque IDUIPSn~~oflo,r~~ronlenfipoqne ,>'lxmi.mesouct~ta~tcrprim~
osr M.Sirang dan, unelettre.(Cha.. 1Anncre NO >JI, dM. McMurtry tcritc IcIcndcrnain
même A propos du compte de profits et pertes du bureau de Barcelone: «Si le compteétait

communiqué aux autorit& fiscales, il deriendroit, bien sur, manifesle larotalild des
affairerde la sociPréEbros'effectueenEspagne. » '

102. Le but de la fausse fapde présentéepar l'entreprise aux autorit& fiscalesétait
de lui riracurer la base la clus favorable oassible cour le calcul de ses impôts. Cenes,
comme le Gouvernement belge le souligne dans ses Observationsel conclusions et comme
les experts britannique et canadien le font observer dans leur rapport, chacun a le droit

d'arrangersesaiTairesde façon àréduireau minimum le montant &ses obligation'sfiscales.
A la condition dene pasvioler laloi. Cettefaçonde seprotégercontrelesrigueursdel'impôt
n'est pas.n soi, illégale, maisil en va tout autrement quand on «s'arrange »au moyen de
fausses déclarationsdans le desseinde s'assurerne base detaxation que l'on sait être sans
justification au regard desfaitss. Cela n'est plusde la légitimedéfense,c'estde la fraude
fiscale.n tout cas, il saute auyeux que, tout au long des années,les relations de l'entre-

prise avec les autoritésfiscalesespagnolest reposésur la supercherie.

103. Au surplus, les fausses definitions en question n'étaientque les bases. indispen-
sables certes. de duperies plusravesencore.Vers 1920,grâce A l'achèvement de certaines
des installations dont la construction avait étéentreprise, les ressourceso-tlectriques
acquises Dar I'entrmrisecommentaient à devenir rentables. C'est alors, comme I'adéjà
so;lignk 13Srnion Il, que Ic problirnr consisrani Bsoustrairaux atteintes de l'impôt les
gros Mnificcs qu'nll3it rtalirer l'entreprise en F~pagne devint In prtoicupatian conrlsnle

du bureau de Barcelone et du Conseil d'administration de Barcelona Traction. II en
découlade nouvelles cl con<iantes fraudesaux dCpcnrdes autontCs cspagnolcs. fraudesde
laplus grande gravité.Quelqucs exemples frappants en ont dtjh étCdonnts A la Çmion II.
Mais ces fraudes atte.gnirent un tel d-aédc -avité. cllese .rati.uhent sur une Cchellc
si grande qu'elles méritent d'êtreexposéesplus amplement A l'attention de la Cour

104. L'artifice par excellence auquel Barcelana Traction reCOUN1pour soustraire

lesbtntfices de l'entreprise à l'impôt sur le revenu consistAifaire pasxr cesbtntfices pou les intérêtsdus de dettes ficlives qu'Ebro émitcemit avoir contract&s. Aux termes
du second contrat (Barnlona Traction-Ebro) du 30 novembre 1911, ainsi qu'il a Cté

signaléau no72, Ebro avait remis à Barcelona Traclion des obligations pour "nevaleur
nominale de 4.666.000dollars (f958.767). Barcelona Traction s'assurant en autre le droit
d'acquérir dc nouvelles obligationsd'Ebro au taux de 75% en couverture des avances
qu'elle pourrait être amenéeàconsentir àcelle-ci. A la date de la premitrc défaillance,les
avances ainsi faites en compte courant se montaient à £3.760.112.Toutefois, aux termes

du premier Plan d'arrangement, toutes les dettes d'Ebro envers Barcelona Traction
furent éteintes en contrepartie de la remiseà Barcelona Traction d'obligations General
Mortgage d'Ebro pour une valeur nominale de £8.541.233; aucun inter& ne devait étre
servisurces obligations aussi longlemps que Barcelona Traction elle-même neserait pas

en dCfaut de paiement vis-à-visde ses propres obligations. Au surplus, l'annulation de la
detted'Ebro par cette vaie faisait panie intégrantedu règlement généraclonvenu entre
tour les créanciersdanr Ic cadre du Plan d'arrangement. Encore. la Barcelona Traction
n'eut-elle aucun scrupuleà faire rrnnttre la dette ainsi éteinte,pour fourniA Ebro un
moyen de transférer unebonne part de ses bénefins àBarcelona Traction àToronto sous

la forme d'intérêtse prêtset, ainsi, de présenteres transferts comme dcscharges déduc-
tibles dans le calcul de l'impôt. Ce stratagème fut misn scèneà la faveur d'un «auto-
contrat» vraiment extraordinaire, signCle 16juillet 1920AToronto par M. E. R. Wood
et M. R. H. Merry pour Ebro et par M. Hubbard et M. R. H. Merry pour Barcelona
Traction (Chap. 1,AnnexeNo88).

105. Par le contrat du 16juillet 1920, Ebro et Barcelona Traction a convenaient
rkiproquemcnt »de rétablirle solde débiteurde f 4.945.153 8s. 5d. qui existait danr le

compte courant d'Ebro avec Barcelona Traction à la date du 15juin 1915,et qui avait été
IiquidCdans le cadre du Plan d'arrangement en contrepanie d'obligations d'Ebro d'une
valeur nominale de £8,541,233. Mais en même temps, BarcelonaTraction s'octroyait la
facultéde racheter à tout moment les oblieations mec escornore de 50% sur leur valeur
nominole. Dans Iïntervalle, les obligations devaient rester en dépôt auprèsdu National

Trust, à titre de garantie additionnelle du compte courant entre Ebro et Barcelona Trac-
tion.Au sutplus;le rétablissementde la deltec~bro envers Barcelona Traction devait
prendre effeà la date du Ierjuin 1918.c'est-à-dire qu'elleallait étrereportéede deux ans
en arrière,jusqu'à unedate où Ebro avait tout juste comniencéà faire des bénéficesE . n

fai,.ar la vaie d'un a~~anecmcnt orivéentre Ebro et Barcel~~-~~~action. le <<contrat»
annulait le Plan d'arrangement de 1915en ce qui concernait les deux sociétés etp. our n
motif. il comoortait une réserve-généraldees droits conféréh National Trust par le Plan
d'arrangement etlesTrustDeeh correspondanis. Du point dc vue desrapports entre Ebro
et Barcelana Traction, le «contrat » avait un caractère entièrement unilatéral.Barcelona

Traction obtenait la réactivationd'un comr>tecourant qu~ p~oduirait un intérêd tont eue
fixerait le taux àsa convenance,outre ledroit de racheter lesobligations hypothécairesavec
un rabais de 50% quand cela lui plairait. Quant àEbra, elle ne recevait sbsolument rien.
Sans doute est-ce mur cette raison que le document, après uneva-ue référenc e r diverses
contributions chiKrablesr>non précisées,faisait mention d'une ' autre contribution, du

montant d'un dollar. L'on sait qu'en eontmon Iow, une rétribution d'un shilling, d'un
dollar et ainsi de suite est un indice très clairde l'absence de toute rétribution dans un
contrat.

Le document du 16juillet 1920 étaiten somme complètement artificiel; c'étaitun
simple anifice cké à II'intentiondu fisc par le Conseil d'administration de Barcelona
Traction de connivencae vec les dirigeants du Bureau de Barcelone. M. McMurtry
d'ailleurs ne s'encacha pas dans unelettre du 18 février1922à M. Hubbard (Chap. 1,

Annexe Na 89):74 BARCELONA TRACTION

«Le contrat relatif au règlementde I'intérët surle compte courant entre Riegas y

Fucrza et BarceIonaTraction &ait, bien entendu, un simple subie./uugpour épongerles
bPnéfieesréoll$épsar Riegos y Fuerradel Ebropar ses opérotionrd'Espagne. A l'époque ou
cc contrata été signé0, estima que cemode derésorption des bénéficeosffraitlemaximum
de chance de succeser le minimumde risquesde provoquer Io surpiciodesautoritésfiscales
espagnoles.» '

La penséemêmede M. Hubbard au sujet de ce contrat apparait clairement dans
une lettre antérieure,datéedu 31 janvier 1921, informant M. McMurtry de la signature
du contrat et lui donnant la consigne suivante (Chap. 1,Annexe ND90):

«Veuillezleconserverdans votrecoffre, pore que cen'es1pas un doeumentquipuisse
rombersou les yeux de n'importequi. »'

106. La date de signature du contrat est également révélatricp earce qu'elle constitue

une autre manifestation du penchant qu'avaient les dirigeants de l'entreprise à«tmquer »
leurs documents. La premièreversion du contrat fut signéeen réalitéle IOjuillet 1920mais,
peu après, an s'avisa que ce document n'était pas exempt de défauts.On échangeades

lettres et. en novembre, M. Hubbard lui-mêmese rendit à Barcelone oour en arrêterles
ternies Jclinitildi<; Ir.xiiscillr.r ri<c,pign~I d't.bro (Chap.1. Ann.ce 4 fi),L:c,m.
tr.<t.rdmnie Ir.rC\elela letirc de hl H~hh.ir,ld~ 31jan\icr 1921,fut signéenfait enjan\.icr
dc .'rttc.mime 3niiCI. Cela n'cmp2ihc pas \1. HiibbbrJ dr Icdater du 16 ~uillct 1920, il <c

gardc solgneurcmcnt d~ la rn<,inurrrCfCrenrcd 13 date J'ciilrk en blgucur Jan, l'acre
nutan; ;crtiT.art 13 i<:ople il~thenltqu~ ,>de I'i<acc<>ï,> q1.'11in\o)a 3 hl. hkhl~rtry
(Chap. 1, Annexe No 90). Bref, lecontrat n'étaitpas seul-&ent fictif, mais, pour ce q;i
concerne sa date, il constituait un faux.

107. Dans l'intervalle, pourtant, une nouvelle loi sur la taxation des bénéficeé s tait

appame à l'horizon en 1920, qui risquait de bloquer le mécanismedilicat mis au mint
p&r mettre les profits d'~br; hors des atteintes des autorités fiscales. M. MCM&,
avant mêmeque la loi ne fût promulguée, signalaità M. Hubbard, dans une lettre du
26 février1920,que l'article 3, règle 6, de la loi contenait une disposition de la plus

hauteimportance au point de vue de nosintérêt sChap. 1, Annexe ND92).Cette disposition
interdisait de déduire, pour le calcul de l'impôt, les intérêts payép sar une filiale à la
société-mère: clle menacait donc de m-oo.. le mécanisme minutieusement agencé~our

retenir les bénéficedseiisés en intérêtp srétendumentdus par Ebro à Barcelana ~raciion.
Le chef du service de la camptabilité, M. Cretchley, se préoccupait aussides difficultés
quepourraient soulever les autorites fiscaleà propos ducompte courant et, le 11 novenibre
1920,il écrivaità M. McMurtry ences termes (Chap. 1, Annexe ND91,Doaiment No@:

«II me sembletoutefois qu'en raisonde certainesdifficultésqui pourraient surgir,

el spéclolemenen raisondufair que le nom de BarceIonoTracliones1bien connu desaulorirés
Jiscileret d'autres personnesi Barcelone,il serait préférable qulee compte courant, qui
figuredansleslivresdela sociétéEbroet des FerrocarrilesdeCataluEaau nom de Barcelona
TractionLight& Power Co.,soit r~ ~ ~par qunlqueoulresociété,t c'estlemotifpourlequel
j'ai demandé à M. Hubbard d'examinerla question.»'

Et c'est ainsi que naquit International Utilities dont la seule raison d'êtreétaitde
fournir à Barcelona Traction un nouvel «alias >>de facon qui lui permît, tant en restant

réellementpropriétaire du compte courant d'Ebro, de porter un masque dans les bilans
d'Ebra.

'i.e italiquenefimnt pasdans letcxtc. 108. la création d'International Utilities, en tant que sociéttfantoche canadiemc,
destinéeà niasauer Barcelona Traction comme crhditrice dans le comote courant d'Ebro.

a déjà étexPo& àla Section 1 (No 14).cependant que la Section II~(NO'38-40) foumi;
un au deux exemples dc la façon dont le mécanismed'lnternational Utilities fut utilisé
nour asoirer hors~d'~s.a-neles bénéficesd'Ebro qui échao..ientà i'imoôt eso. .ol sur
Icrevenu. Par aillrurr. on rroubcra.I'Anncre Nu93, Chap. 1.une .<Noie cnnccrnani la
fondation et lesfonctions'lntrrniitiun31 Uiilii58,quid~nne un brriapr.rcu de I'unync
eldu fonctionnement du compte courant d'lntcrna1io"al Utilities, en mtme temps que la

documents correspondants auxquels nousserions reconnaissants i la Cour de consacrer
son attention

103. Ir Gou\erncmrni c<psgn<il \a s'occuper icdr.rïraudespratiquéc\parBlir;r.lunu
I'ractlonau prtjudiicde I'Etdi erpagiiopar le biiis du rumptr d'lnicrnaiionnl Ciiliiies.
A son avis, la créationd'International Utilitiaux finqsui ont &léindiquées ne saurait
êtreconsidéréecomme une application du principe que «chacun a le droit d'arranger ses

afïaires de PdcoAréduireau minimum la charge de sesimpàls ».Ce fut une tentative pour
faire échecaux disoositions formelles de la loi de 1920elour faire croiraux autorités
espagnoles que la créance sur Ebro avait &tevendue, danr le cadre d'une opérationmm-
merciale normale, par Barcelona Traction, société-mèrei une <sociétéde financement »
déoourvuedetoute attache avec Ebro ou Barcelona Traction. Ebro. contribuable. fut elle-

mêmecomplice de la transaction fictiveainsi que des fauss~~lettres d'anàires par lesquelles
Barcelona Traction simula le transferà la sociétéfantoche de sa créancecontre Ebro.
Et lorsque des questions furent posées,comme il était naturel qu'elles le fussent, lesdiri-
geants d'Ebro rependirent par des mensangesauxautaritésfiscalesL einpanton,les.
non seulement d'échapper A l'impôt, maisencore de ironiperles autoritésressortà I'évi-

dence, de h correspondance, et il suffira de rappeler le passage de la lettre écritepar
M. McMunry le 20juillet 1922(Chap. 1. Annexe No36) qui a déjàétécitéeau no 38:

« L'idk de M. ...cn rédigeantainsleslettres,esde fairen rortc que latransaction
apparaisseami « bono jdc » que porsihierd'lvileroulonique p<irribide luidonner un
orpecrfourfohrique d'ovonce'»

110. Ix premier acte dans les fraudes d'International Utilities consiste dans la
créationmêmedela société et dans le transfert quilui fut Eiiten 1922des comptescaurants
en Espagne d'Ebro et de Ferrocarriles de Cataluiavec Barcelona Traction. Mais l'appétit

vienten mangeani, et en 1923,M. McMurtryet M. Hubbard envisageaientdéjàd'amplifier
le systèmeen transférant aussià International Utilitirs le compte d'Ebro avec le bureau
londonien de Barcelona Traction pour un montant de 85.843.611 pesetas. Ainsi fut fait
A la fin de l'année grâceà un secand échange simuléde quatre lettres d'affaires entre
Barcelona Traction, International Utilities et Ebro. Ici encore, la volonté de tromper
apparaît manifestement dans la correspondancc échangéeentre M. McMurtry et M.

Hubbard. Ce dernier. dans un o.ssaz- d'uneletire du 4 ianvier 1924(C.ao..1. Annexe
ND 37) qui a déji étécitéeau no38, conseillait$ M. McMurtry d'attribuer aux lettres
qu'Ebro allait signer une date qui laissât au courrier de Toronto le temps «d'arriver i
Ëarcelone dans lëdelai normal dela iiost,B.Làlinéa finalde cettc lettre oksente lui aussi
un int&rët;car il révèlele dessein très'clairqu'avait M.Hubbard non seuiement de feindre

d'envoyerles lettres d'affaires requises,maisid'ena truquer »Icsdarçr si M. McMunry
n'y voyait pas d'objection (Chap. 1, Anne.reNO 37). Et il n'est guèrerassurant de voir
M. Hubbard et M. McMuriry, dans des lettres des 22 et 25 janvier 1924,convenir qu'il76 BARCELONATUCIION

serait peu judicieux que les décisions des Conseils d'administration des deux rociéta
en ces matieres soient envoyéesen Espagne el qu'il serait préférablede les laisser «dans
les archives » à Londres (Chap. 1Annexe No94).

IIl. Mais ces mesures ne suffirent bientôt ~luset. en 1925.il fallut mettre sur oied
une nouvelle opérationde plus grande envergure. Cette opération comporte trois phases
principales. Premièrement,une dette de f 2.047.738 d'Ebro envers Barcelona Traction,
. .
a.,.iusau'alors ne -ieurait m'au comote d'Ebro à Toronto. devait êtreoanée aussi dans
les comptes d'Ebro à Barcelone, cependant que des remanienients seraient faits dans les
postes «constnictians et matériel» et «dépensesde constitution » de ces comptes de
facon à fournir une justification de ce nouveau passif. Deuxièmement,cette dette aussi
devait êtrevendue par Barcelona Traction à International Utilities de fa~oà porter le

compte Ebro-International Utilitiesu total def 6.806.357.Troisihmement, International
Utilities accepterait de'Ebro en libe'rorionparriellede ce compte des obligations 5%
General Mortgage pour une valeur nominale dc f 8.541.232avec un escompte de 50%,
ourremenr di1,pourun monronrde L 4.270.616.Cet escompte, on estimait pouvoir le consen-
tirà International Utilities en vertu de la facultéque Barcelona Traction s'était octroyée

a elle-mêmedans le mémorable «auto-contrat » du 16 juillet 1920 d'acquérirdes obli-
gations d'Ebro à 50% de leur valeur nominale (voir numéro105ci-dessus). Le résultat
ne1ds cc plan ~ngr'nirurallÿiiJonc Ciredc poncr les dettes d'Ehro envers Interrurionîl
Utiliiies de C4.758619 Af 11076,973 Junt f 8 541232 aurdirnl la forme d'obligations
General Monaam à 5X. oui oar la suite ont ététransférées3 la Barcelana ~rac<ian. Ic
- - .- . .
rcliquai dcf 2.535741 con,titusnt Ic soldenun régltdu compie courant. De Id,"nt, Ic
mhnismc concupour nb,drhîr les bkn6ficcsd'Ebro sousforme de p3irmrnlr d'intirits
allait se trouver piné au double de sacapacitt précédente.

112. Le .lan. en raison de sa comolexitéet en raison de l'amoleur de la transaction
qu'on espéraitfaire admettre par les autoritésfiscales. exigeait de minutieux préparatifs.
Le 8 octobre 1925, M. McMurtrv.rédi~-aun long mémoirequi en explorait les ~ossibiiit6S
(Chap. 1, Annexe ND95). Dans un second mimoire, du 27 octobre (chap..1, Annexe

No 369). il relevait un certain nombre de points sur lesquels il estimait souhaitable
de prendre l'avis du juriste espagnolEbra; l'avis de droit établipar celui-ci fut envoyt
àM. McMurtry dans une lettre du 2novembre (Chap. 1,Annexe No371). L'avis du conseil-
lerjuridique et lemémoiremèmede M. McMunry semblent avoir étéjugésl'un et l'autre
trop compromettants pour qu'on courùt le risque de les vair tomber entre les mains des

autorités. Sinon,on aurait du mal ~4expliquer pourquoi M. McMuNy, le 13 novembre
1925(Chap. 1,Annexe Na 380).écrivaità M. Hubbard ce qui suit:

«hjoinn une nouvelleredactiondelaconrultationdonntcsurIcproblèmecidcsur par
M. ...endate du 2 novembre.Ayez I'obligeançcde dttmire letcntcquvous avezet dc Ic
remplacerparaluisi.

ConformPmenr àvotreruggeriio',j'ai rtuni et dttruil tour Icr exemplairesdu mtmo-
rvndumsoumis à M. ..en mèmetemps quela rtponrc dcc dernier.Laconsultationorigi-
nalesctrouvedansmondossierconlidcnticlcl MM. Lawtonet Crrtchleysont Icwuls à en
avoircopie.,>
'
Bref, seuls le directeur général,M. Lawton, le chef de la comptabilité,M. Cretchley,

et M. McMurtry lui-mêmepouvaient avoir connaissance de cette consultation.
113. La mission de donner à cette transaction une forme qui pût la faire passerà

travers les mailles du contrôle des autorités fiscales et en mème temps de fairagrkr

'Lesiialiqunc figurenpardansIctex* l'autre tranwction-fantôme concernant les actions d'Uni611 Elktrica, constituait une
opération d&licate,eton estime finalement que les trois sociét&sne devraient pas échanger
moins de uuatorre lettres. Le caractère d'imoorture de ccs documents et l'intention
qu'avaient les intéressésde berncr les autorités espagnoles ressortent clairement d'une

lettre du 16décembre1925de M. McMurlry à M. Hubbard dans laquelle il était question
des brouillons de ces lettres (Chap.1,Annere iVO 96). Eii ce qui concerne la letce no 9,
on pouvait lire:

«Ci-joint un nouveau brouillon. Commeil s'agit d'uns dcî lettrequi devronrselon
toutepribobilitl érrcmonrreesou ouzoritésjircoleespagnole no,w l'avonsdrudileavec

un eerluinsoi...
Nour nous rommerattachésdans ce nouveau projetde lettd donnerd 10rronsoriion
~ ~
i'oppur<,nc#uneopProrionrirenrc oulieu deIo rraiier nimme uneque~lionpendantedepuis
desernndes .t en outre,nous avonsintroduitdonsle nouveaunrojcr l'id& qucIo quesrioo
sevlemenr418tronchiedemir DPUDOT suiledeeerroinesdillicullPset de di~cu.r.ion~..olonades
cnrrele.<partieslnt4rcss~(~oir'ausujetde chacunde :es points Ics remarquesde M. ...
sousla premièrequestion danssa consultationdatk du 2 novembre.)

Avec le mémebut en we, nom ovm esIimProuhuirdb Glviter dm Io hirre toute
r</érenn ou/oir quele montantdecerrederteovoirPIPjuqu'ici parlédm ler livrer dusièce
principal.Vous vous souvicndrczcertainement decenains entretiens que nous avonseus
9 ccsujettant 9 Londresqu'9Paris.» '

Exposant A nouveau pour quelle raison il estimait nécessairede remanier la Icttre
No 11, M. McMunry &rivait:

«En canridtration du faique lavente desobligationsavecun rabaisde 50%constitue

une lourde charge pour Ebro Irrigatio& Powei Co. Ltd..now avom doml d la Icrrrun
ionplw imp2roiijct nousavons mir larcsponsabilitedeII transactionsurIcdos d'lnteroa-
tional UtiliticsFinanceCorporation.

Nour avons Cgalementintroduit dansI'avanthrnicr alinta unephrase donnant
instructionnu bureau de Bareclone de confirmer dirrctcmcnt i lntcrnationnl Utilitics
Finance CorporationIcsoldesubsistanten safaveur9 la date du 31mars 1925,commeon
l'a fait 9 propos des tranrfens precédcoet cecidnn<le bu: defoireopporolre Riegosy
fuerzo delEbro commeresponsabd lee cetlederre.'

Ainsi. M.McMurtrv. ..iiseiller.iurid.aue d'Ebra. demandait aue les lettres N'9 et 1I
soient redigéesen termes plus sbvèrespour ce qui regardait Ebroafin de mieux tromper les

autoritésespagnoles auxquellesilenvisageaitde montrer ceslettres.A la vbritt, la prbtendue
«vente » dis dettes d'~bro Dar ~arcelona Traction h International Utilities nivaif rien
d'une transïction authentique; c'&taitune «comédie >>destinéeaux autorites espagnoles.

114. En réalite,la comédiedut êtrejouée assez pr6cipitamment. Comme les textes
des quatorze lettres n'ttaient pas encore définitivementarrêtes aux approches dc Noël,
et ou'il etait indisoensable d'effectuerGlvente »des detles avant aue l'année1925ne se

temiinil, dcs cilbles remplacèrent certaines lettres. C'est ainsi que quatre cibles furent
expCdiésla veille de Noël, et il faut croirqeu'on travailla ferme le jour mêmede Noël
dak les bureaux de Barcelone à t&l-.ohiir 9 Toronto el à orocedcr aux inscri~tions
voulues dans les livres: «25 décembre;nous accusons rhption de votre câble datédu

24 décembre 1925, avons pris bonne note des transactions y mentionnées et leur avom
msi donndefer dm noslivrer. » Le jour mêmede Noël, un second cible fut expédie78 BARCELONA TRACTLON

concernant les actions Union Eléctricaqui disait ép-lement: « Nous avons oroeéd éux
inscriptionsnécessnirdansnoslivres» (Chap. 1,AnnexeNo97). Lescâblesessentiels ayant
étééchangéa svant la finde l'année, etlecontrat indiquant la vente de la dettefaite

au 181janiier 1925», il ne fut pas nécessaireen 130c&rrencedfalsifieles dates des docu-
ments. Toutefois, un passage d'une lettre du 9 décembre 1925 de M. McMurtry à M.
Hubbard est assezrévélateurde l'état d'esprit des deux principaux organisateurs de la
comédiesur la façon de dater lesdocuments(Chap. 1,Annexe ,Va 98). Seréférantàune dis-

cussion antérieureu sujet de la datede la transaction, M. McMurtry se montrait partisan
de prévenirM. Hubbard qu'il serait difficilededonnerà la transaction une date antérieure
au 31 mars 1925,car les livres présentésaux autoritésespagnoles et contenant copie de
documents officiels'Ebro étaientcotés etparaphés,de telle sotie que toute omission ou

irrégularitédans ces documents risquait d'êtredécouverte etd'entraîner des conséquences
désagréables.

52: L'AM~NAOEME DU TTAUX DES INTÉRÊTS À PAYER À EBRO: AUIRES ARTIFICES

115. Nous avons déjà indiqué à la Cow, à la Section II (numéros39 et 40). une
autre fraude ooéréeerâce au cornilteavecinternational Utilitiesàsavoir I'arnénaeement
. - -
du taux des intérêtsà payer à Ebro, ce taux étantcalculéde maniere épongerchaque
annéeexactement la part qu'il fallait des bénéfid'Ebro. II suffira ici de rappeler que:

a) Le même petitjeudelettrestruquées&taitchaquefoismis en scèneAl'intentionder
autorit6sfiscales;

b) C'étaitlepersonneldu bureaude Barcelonequi,étanrle mieuxplacépourconnaitre
chaque année le montant probabledes bénéficefsi,xaitlui-mêmlee taux d'intérêqtu'ilfau-
drait exiger delui; et

c) La duplicitlu1poussée si loiqueleslettres quidevaientètreadresséesdeToronto
a Barcelonearrivaient Barcelonesans porter aucune datafinque M. Lawton pût y faix
figurerlesdates qui convenaient,au gr6desbesoinsd'Ebro.

116. L'attention de la Cour a déjàétéappeléeà la Section II, surdeux autres artifices
remarquables qu'avait adoptés Barcelona Traction pour réduire la charge fiscale de
I'entreorise en Es.a-ne (numéros41 et 421. L'un consistait en ceci que BaiceIona Trac-

tijn \cndit i Ehro en 1926IL.< artiunr dc B.ir:cl,mne~d3 un pri\ extr2nicrnenr 6Ir.v~-
i.xttcignait niolnr1i.J~uhlc di.la \*leur rn.uïhindc- 3.r<ulc findr:gonilerId:ri.inir.
de B~rcelon~Ir.ictt<in.antre Ehri,.Unelcllr.\ente lairc par une socictc-mcrz unc filiale
de ,a ple.ne prupriit2. J1'1i\1Ju G~uvcrncrnr.nterpabliol,\3 bien au-delàJe i.,utccqui
pcui étrccjn<idér2i.irnrnc cnirant dan,led~iaainr de, 3rrïng:ineciii,,I:girinir.s qu'uni

oersanne oeut ooérer dans ses affaires oaur «amenuiser la charee-fiscale». Le second
artifice est celui qui consistà transférer arbitrairement trente mille clients d'Energia
Eléctricaà Barcelonesa pour «absorber l'excédentdes bénéfice»sde la premièresociété.
11seoeut oue cela ouisse ètre considérécomme étantmoins éloienéd'un « arraneement
-~~ ~. ~. - -
des affaires » que les autres transactions; mais, que cela fût illégal, M.Clark I'areconnu
dans le passage que nous citions ci-dessus au numéro42 et dans lequel il disait:

«Je ne pensepas que nous puissionsprocéderde nouveauh un transfert de clientèle
car cette opératiodevraitportesur degros elienlsquse irouvenrdonslesqurrien riiuPs
enpkjn dm Iozone d'EnergIo,ei ceiopourroi!ottirer I'ollenerdonnerlieuà desrngurrej
oficielles,lesquellespourraientavoirdes conséquesèsdé~ogréoble»s .

'Lesitaliquenefigurenpaa dansLetexk. En outre. de trèsnombreux autres artifices furent employés.au gré des circonstances,
pour abaisser, autant que fairesepouvait, le plafond des hénéficeàs porter au bilan des

diverses sociétésd'Espagne et, à cet égard,les contrats «inter-sociétés», mentionnésau
~ ~ ~o 43. constituaient des instruments inridiaues adéo.ats .aur ces manioulations.
Bienentendu. certains de cesartificesn'appellent pas de critiques, car lesartistes enmatière
d'évasion fiscale qui tablissaientles bilansBarcelone nc manquaient pas de tirer le plus
grand parti possible des moyens légauxcomme des moyens illégauxpropres à réduirela

charge fiscale qui pesait surentreprise en Espagne. M:iis, indépendammentde la façade
entièrement maquillée que l'entreprise présentaitaux aut<iritésfiscales, les déclarations
d'impôt du groupe -qu'il s'agissed'Ebro ou des autres filinlesd'Espagne -étaient beur-
réesde mensonges.

II serait bien long et biencompliquéde donner un -posé exhaustif de toutes les mani-

pulations dontfurent l'objet lesdéclarationsfiscalesdu groupe des sociétésde l'entreprise
en Espagne. On peut toutefois se faire uneidée généraldeç le facon dont fonctionnait le
.vrtéme.une fois au'il fut bien au.ooint."erâceà trois mémoranda. .édigé sn octobre-
novembre 1912.p& le chef du servicecomptable et par le conseiller fiscalde l'entreprise,
àl'occasion des études~réparatoiresà l'établissementdes déclarationsfiscalesconcernant
. .
l'exercicefinancier qui allait s'achever (ChapAnnex NO 99). Lepremier mémorandum.
datédu 24 octobre. expose notamment que c'étaitla cautiime du servicejuridique et du
service comptable de l'entreprise d'examiner lasituation fiscale tous les ans au mois
d'octobre, moment où le résultat probable de l'exercice pouvait êtreévalué avec une
réussià éviterde payer plus
assez grande exactitude; il ajoute que, jusqu'alors, on avait
que les monlants absolument impossibles éluderen odopianl clioqueonnée des mesures
diffdreiiresogré desc~~CON~<~CC <eSr.apport mentionne certains des procédés employés
puis met en relief les points suivants:

aJ J~~q~'aIorsl,a coutume avait&tede ne lairwr aucunbtn6ficeaux mainsder corn-
pagnirs îuxiliaircr. Mais la situationvenaitde changeret I'onse proposait d'aménagelres

comptes de manièreBlaisser chacune des filial7% der bénéficecs.'ert-AdireIcmaxi-
mum de ccque I'on pouvait leur laisser saavoir & p;iycrI'impdt surles cicédentnde
bénéfices.

b) Ccttcnouvelle faqonde faire avait616rendue ntccrrai~ par I'enten vigueurde
laloi crtanl l'impbsurlesexcedentsde bénéficesla.quclleconstituail un nouvel élément
fortgsnant; d'ailleurslecontrbledechanges el diversesiiutrcscirconstancesfaisaientque
ccrtainsdesartificesanterieuremen1employésetaientdevenusbcaucoupmoinsavantageux.

c) L'on allait revenArla «methodede 1935» que I'oncomplkteraiten laissant aux
sociétéssuxiliaircrune part des benéfices.

Ce mémorandummontre assez clairement l'absolu opportunisme avec lequel étaient
établisles bilans des diverses sociétés.second mémorandumdéveloppe plus amplement
les points exposésdans le premier et formule des propositions détailléesconwmant les
comptes des diverses sociétésparticulières. Pour Union Eléctrica,Energia Eléctricaet
Barcelonesa, i'artificc proposéconsiste en un aménagement des bénéficesà effectuer par

voie de contrais conclus entre les sociétéspar échangede lettres. Le troisièmedocument,
qui porte aussi la date du II novembre 1942,était un résumé,rédigépar la personne qui
dirigeaitalors le Département juridique, concernant dc ré<:ententretiens ayant eu lieà
Madrid avec le conseiller fiscal de l'entreprise; ce document éclairedavantage encore ces
». En annexe à ce donimeni se trouvaient deux projets de lettres que
échangesde lettres
devaient échangerBarcelonesa et Ebro, el ces projets portaient respecrivementIo dote du
15et du M avril 1942,c'est-à-dire qu'ilsétaientantidatésde sept mois. Bref,lesdates de ceslenres, comme celles d'autres lettres dont nousavons parlé aux numtros prCcMents,
devaient êtrerelatéesde manière à faire croire aux autoritésespagnoles que cet accord -

lequel lui-mêmeétait unevaste duperie - etait en vigueur dèsle mois d'avril 1942.On
trouve aussi dans ce document d'autres indications d'où il ressort que I'6tablissement des
bilans des diverses sociétés.a finde chaaue année.tendait moins à«arrane-rlesaiïaires
de l'entreprise pour réduireau minimum la charge fiscale» qu'A«truquer la comptes de

l'entreprise une/oir que l'onsavoircomrnenllesflaires olloienfrourner.

8 3: FRAUDES COMMISESAU P&uDICE OU CONTR~LE DES CHANGES

117. On trouvera au Chapitre II1 des Exceptions préliminairesde 1960 un exposé
détaillémontrant lemeprisque BarcelonaTraction manifestait pour la leeislatian.e-oaenole
régissanile contrble dis dibiser étrsngéro.Lei dernlerei éiÿpriscroG éiudi&r dans Ic

Chaplire II du préseittContre-hlémoire. Ic"ou, nuus prupurvns d'indiquer brié\rmrni à
la Cour la facon systématiquedont le .OUIR. de Barcelona Traction avait coutume de
tromper les autoritésespagnolesB cet &rd.

118. En 1916,la situation creCepar la premièreguerre mondiale poussa l'Espagne
à mettre en vigueur une loi imposant le contrôle des exponations de capitaux; en vertu de

cette loi, lesrrbés royaux ponant autorisation de placer sur le marche espagnol les
obligations de Barcelona Traction cf d'Ebro stipulaient cette condition que les capitaux
ainsiréunips ar la vente des obligations devaient êtreemployk aux opérationsde l'entre-
prise en territoire espagnol, et ne devaient comportercune exportation de fonds. Dans

les années 1918-1929,Barcelona Traction, au lieu de respecter cette condition, employa
clandestinement une part de ses recettes pour liquider des engagements qu'elleavait hors
d'Espagne. C'est cc qui rcssort clairement d'une lettre du 14juin 1932(Chap. IAtinexe
N04, DocumentND4, dans laquelle M. Lawton rendait compte BM. Hubbard desenquêtes

qu'avait entreprises leentro Oficialde Conrrnfocidnde Monedo.

«Vous vcmr aue. sinousdonnons derrenseiencmentssur lenrixd'émissionder obli-
galiuni d'Ebr.i. cvaaprobablemeni noLr cauwr derdiffiruliéran rapprocheracesrcn-
wigncmcnrs de/riyuurioni1 <vvv~r$8rourle?<apapironi1hm éréeoipio)h d derrrovour.
cequiestencoreplu<grove.» 1

119. En 1929. le débutde la crise économique mondiale poussa l'Espagne, comme
bien d'autres pays,Ainstaurer une législationde contrôle des changes, en venu de laquelle

il étaitindispensablee donner une justificatioA l'appui de toute demande de transfert
de denses étrangères destinterà l'&ranger. D'autres amétésroyaux de 1930 et 1931
précisèrentdavantage encore l'obligation de justifier les demandes de transfertevises
étrangèrespar la production de documents justificatifs et ne laissèrent pas planer le

moindre doute sur le faitque les textes régissant lecontrôle des changes s'appliquaient
aux étrangers aussi bien qu'aux espagnols; en 1931, le contrôle des changes fut encore
renforcé.Avec l'entréeen vim"eur de ce contrôle des chane-s. I'entrcorise de Barcelona
l'rnciionSctrJuv3 empi.lrk dan<Icti<sude rncnsi>ngz,u'elle3\311 cllc-mhc 1.rd pur
bernerIr, auluni& fiiwlrr. Ces autr>riib Ciaieni,il vrdi.dr.\rnues plus presajnies dans

lesquestions au'elles oasaient. ainsi au'il ressort d'un mémorandum~inté;ieurdu 2 avril
1928, qui rendait compte d'une récente visite des inspecteurs des impbts (Chap. 1.
Annexe No lm). Ce document montre tgalement. clair comme lejour, à quel point le per-sonne1du burcau de Barcelone ttait tvasif cf fourbe dans ses rapports avec les autoritb

et combienil avait conscience de la nilntrabilité saposition, et cela avant mtme I'cnuée
en viguew du contrôle des changes. Un intérêttout particulier s'attache un passage qui
semble faire paie der instmctions Al'usage des employésd'Ebro pour déjouerle fisc:

«En vuedela portk qu'onvoulutdonner A l'inspecti..ilfallutadopterunetactique
quiavec le plusde succèspossibledtjoucrait Icsplans des inspecteurs.Ccttc tactique, en
rtsum6, fut la suivante:

1. FdurnirIcmo.nr powlhlcde rcnrrigncmrnirri dc documcnir afind'tvilcque Ics
inrpecic~rpdirrcniconnî:irc A(and Icrrapponr cnircR rgos ) Fucrrrdel Ebro.Inicrna-
iionîl UriliirrrBarulona Traccion.

2. ChercherAevitcrla discussionen bloc afinde pouvoir persuader Icr inîpectcun
de la ltgalitt dechacune desoptrations rtalistes.

3. Rendrela discussion la plusIcntepossible,en sortequ'ellw prolongecinq mois
environ,pendant lesquelse sont tenuestrois ct quatre siancesjoumellcment.
4. Attirer l'attention des inrpcctcun'sudes questions secondaires. qui n'avaient

aucun intérêptour la sociét,rïnd'tcarter la discussionda questions qui pouvaientêtre
plusessentiella.
5. Ne fournir aucun document sauf dans lesus absolumeot nécersaircsc,t A titre
confidentiede faqooqu'on ne puisw en fairementionau momcntde rtdiger I'ane.

C'est nimi que now arow rkusi d conserverpierpue iateetesnos ormes dedd/eme,
rviiont de ccttefn~onquecequipouvoirnow 3tre Javorobh saurcepoinr dewguissenow
Ibresow d'outres ospeers. '

Mais après l'entréeen vigueur du contrôle des changes, ces «mes de défense»
ne sufient plus -ce que la société sembletout d'abord avoir eu du mal A comprendre.

Si, du point de we fiscal, la soci6tP étai1sur la défensivecoutre les exigencesde I'Etat.
il en allait tout autrement dans le domaine des transferts de capitauxA destination de
l'étranger; dansce dernier cas, c'est la sociétéqui étaen situation de demander et qui
devait elle-même présenterson cas aux autoritAs. Or elle était dès lors empêtreans la

complext toile de faussets et dans le labyrinthe de dettes dont elle s'était entou. our
obtenir l'autorisation de transférerA I'etranger les fonds dont elle avait besoin pour
s'acquitter de ses engagements, elle devait répondrede façon satisfaisante aux inélucfables
et raisonnables demandes d'explications des autoritéschargéesdu contrôle. Mais elle ne
pouvait le faire sans courir le grave risque de révélerau grand jles divers mécanismes

de fraude qu'elle avait si laborieusement mau point au cours des 15annéesprkédenter.
120. Le Cenrro Ojcio dIe Conrrotocidn de Monedo naturellement s'adressa aux

autorités fiscales pour leur demander de Ic renseigner sur les liensassez obscurs qui
unissaient les sociétésd'Espagne avec International Utilities et Barcelona Traction au
Canada, de sorte que lebureau de Barcelone ne tarda pas Aêtrel'objet d'enquêtesde l'un
et de l'autre services officiels. En octobre 1931, Ic ministère des Finances écrivitA la

Trésorerie généralede Barcelone en signalant que Barcelona Traction semblait faire des
bénéficesen Espagne sans que cependant il y eût Iû moindre trace de cette sociétédans
les fichese 1:inspection fiscale et que cette situation, apparemment in'éguliè, enait de
prendre un aspect nouveau (Chap. II,Annexe No4, Document No 3):

«Il s'agit de I'impordbilit6dnnr laqueseesontviirles fonctionnairespécialement
char& de veillerAI'aaompliswmcnt des règlesttablics sur les opCrationrde monnaies

1 ic.italiquenefigurrnpardamk u*e82 BARCEMNA TRACT~ON

etrangèresd'effectuerlesvenficationslégal,ar ondenietoute reprisentationlégaled'une
soeiCtqui, paradoxalement,aémirsur lemarcht nationalun important capital-obligations,

avecreconnaissanceofficielledeleur cotation.»

Le ministère insista alors sur le fait que les sociétk étrangères étaientabsalument

soumisesaux textes légaux régissant lceontrôle deshanges,et fit savoir queM. R. Canosa
Suarez,expeR comptable, avait mission de procéderà une enquéte.

121. Ce nouvel enquêteurse rendit au bureau de Barcelone le 23 mars 1932 et
commeng ses recherches en demandant qu'on lui fournisse des renseignements sur Ebro,
sur l'identitédesactionnaires d'Ebro ainsi quesur la nature des affaires que faisait Inter-

national Utilities.Comment ces questions furent accueillies, c'est ce que M. Cretchley,
le chef du service comptable, exposa par écrit à M. Hubbard, dans les termes suivanu
(Chap. III, Annexe No60, DonrmenrNa 1):

«Nous n'avons pas tardé nousdouter que cesgens-lacherchaienten réalitea se
renseignersur la Traction Company dont toutefoisils ne prononcérentjamais le nom.

En raison de la situation dklicatequi règne actuellemententre les autorit6s fiscales
espagnoleset cette dernièreciete,nous avons réponduque nous n'étionspar en mesure
deleur donner d'autresinformaiiunsque cellesqui figurenaubilan d'EbroRue nousleur

avons montré,etnous avons souligné quep, our ce qui est des actionsd'Ebm, ce sont des
titresu porteur et que nousn'avonspas de detailssur I'identitedleurspropriétaires,et
aussi quenous nesavons riend'InternationalUtilities, part lefaitque cettesocnous a
consentiune avanceen dollarsd'un montant convenu desconditionsque nous leuravons
exposées.

Notre incapacitéde fournirde plus amples renseignementa semblecontrarierà I'cx-
trêmeM. Ridruejo.Il.s'est laisséalleàformulerdes menacesvoiléesdisant que, si nous
n'étions pasdisposésà coopereren lui fournissantles renseignements,nousne pouvions
pas escompterque leschosesnous soient facilitésl'avenir quandnous demanderionsdcs

devisesétrangère..»

M. Cretchley, bien entendu, avait dit à M. Ridruejo toute une serie de mensonges.

Nul n'étaitmieux renseirné sur les affaires dnbro que le chef du service comptable de
Riegas y Fuerza del ~bri, car il consacrait le plus clair de son teàpveilleà Ceque les
comptes d'Ebro, tant à Barcelone qu'à Toronto, fussent présentésde manitre à ne pas
faire naître de soup~ons. Nul ne savait mieux que lui que toutes les activitésd'Ebro

étaient entre les mains de Barcelona Traction dont le nom ne devait pas êtreprononcé.
Et nul n'étaitmieux renseignéque lui sur Intemational Utilities, car c'étaitlui qui avait
eu l'idéede créercette société afinde n'avoir pas à faire figurer le nom de Barcelona
Traction dansle bilan d'Ebro: c'étaittauiours lui oui tous les ans calculait le taux d'intérêt

qu'il fallait appliquerau compte courant d'International Utilities pour épongertout
justement la ~art ~u'il fallait des bénéfisroissants d'Ebro. Mais comment aurait-il pu
dire quoi que ce fût de tout cela, sans révélerquels «contes à dormir debout » MM.
Cretchley, Lawton, McMurtry et autres avaient racontésaux autantés fiscales pendant

toutes les années précédentes?

122. A la finde sa lettre, M. Cretchley avait le regret de rendre compte que le mon-
tant journalier de2000 livres sterling, qui avait étéallouà titre provisoireà Ebro par
le Ceniro Ofcial de Conrrorocidnde Moneda, avait étésuspendu. II y avait à cela une
fart bonne raison. Au mois d'octobre précédent,cet organisme officiel avait appris de

la Maison Lazard Frères à Madrid que Barcelona Traction venait de vendre à Paris
12 millions de pesetas par l'intermédiairede Lard Frères. La nouvelle de cette trans- action avait causé aux autorités unevive pr6occupation concernant les activités de
Barcelona Traction. Quand un des inspecteurs de l'Ela1avait posédes questions sur cette
transaction.on lui avait réoondu sui la sociétéEbro n'était vas la remkentante de
BÿrcçlunaTr~ctiun et qu'elle nesavait rien UcI'aiTairc(Chsp. IIAnnrre ND 4. Document

Nu 2) Cettc attitudc a dr'termini IULIOI~IC I surpcndre Ikrautoriraitun, de trlnrfen de
fonds qui avaient étéaccordéesàEbro, et le ministèÏedes Finances ouvrit une enquètesp6-
ciale sur les affairer de Barcelona Traction et de ses filiales. Par la suite, Ebro svutait
accorder un montant provisoire de f 20W par jow, et lorsque le personnel du bureau de

Barcelone se borna à rboondre àtoutes les auestions oui lui étaientfaites oar un simole
nonpossumw il étaitlogique qu'on lui répliquaten suspendant l'autorisation de transfert
qui avait étéprovisoirement allouée.

123. M. Lawton et son personnel n'ignoraient certes pas que la cause du retrait de
l'allocation journalière devait ètre cherchéedans le refus de fournir des explications au
Centro Ofrciolde Conrrofoeidnde Moneda: cela ressort nettement de cinq lettres d'avril
et de mai 1932qui sont reproduites àl'Annexe No IO1au présentChapitre. Ilsapprirent

par exemple que le Gouverneur de la Banque d'Espagne (Banco de EspoTw)avait &rit en
datc du 9 mai 1932, àpropos de représentationsfaitesen leur nom par un de leurs hommes
de loi, ce qui suit:

«J'aitransmisau Centre.cn lesrecommandant, vosindicationsenfaveurdcla demande
de Ricgos y Fuerza del Ebro. La dimtion de cet erganilme m'informeque, s'il n'a pas
fourni cetteentrepriselesdevisescnsuspensc'esten raisondesd$inlrds qu'ello opposdes
pour donnerdesexplieofionsNI cerroimpoinfrde son bilan.rpdeiolemenen cepi concerne

I'oripinelanature,etc., de engogernenrfsinnnciers.Le Centre doit,en constquence
(obkirsanà desordres supkrieurs),retircrIcs~utoriavfionsqrr'ilavait accord& A1sroeiCtC
pour recevoirde la monnaieet la compenseravec d'autresentitésktrang&res.'

Et ils apprirent que le 18mai ce méme personnageavait écrit à nouveau ce qui suit:

«ie Centre attend de recevoir de la Canadiense les kclaircissementsenquestion
qu'elledoifournisrur l'origineet IonoPre derobligofiotrofinoncièr&r Io soei6ré. imi

desr<,nseignemen ur sesinvesiirremenrtsofouen Eqflgne.» '

124. Seulement. fournir les renseim-ments que deinandait le Cenrro Oficiol de
Conrrororidnde Moncilo. c'r'tait prkiiémenl ce qu'Ehru n'aurait pu Nire sans SC mcttre

la corde au cou. Cn iuin 1932. der rcpr~L~icniantdsu Cenrro O/ir<u/dc Contro1or;"n JJ~.
Monedo sollicitèrent des informations ;ut certains points.

Et M. Lawton, en irirormant M. Hubbard de ce fait, Ir commentait comme suit dans
une lettre du 14juin 1932 (Chap. II,Annexe NO 4, Docun~enrNo 4):

x Vous verrezque, rnous donnons der renseignementssur leprixd'émissiondesobli-
gationsd'Ebro, cela va probablementnous causerder difficultks;on rapprocheraces ren-
seignementsde la questiondesavoir ri touslescapitauxont bienéemployei àdestravaux,
ce quicsrencoreplus grave.

L'esi;omprde 50% sur cesobligofionrdquivouiprofiq~i~meàrIo tofolifdde la crdonce
d'tnfernationolUrilifie'.»

Là encore, par conséquent, c'est l'impossibilitéde dire la véritésur la façon dont
Barcclona Traction éludait les impôts qui allait empêcherde fourni1 les renseignements
demandés.

'Lesitaliquenefigurenpar dansIctcxts.84 BARCELONATMCTION

125. Le 23 décembre1932, M. Raman Canasa, expert désignépar le ministère des
Finances, se présenta au bureau de la société à Barcelone et demanda à M. Lawton
(Chap. 1,Annexe No43):

1. S'iletait le représentant autorien Espagnede BarcelonaTraction et, dansl'affir-
mative, si BarcelonaTractioneffectuai1en Espagnetout ou partie de sesaffaires.

2. Si,&tantdonnéqu'il occupaitincontestablementle poste de directeur-prisident de
BarceIonaTraction, il ttnit disposé secharger de répondre aux questionsposées par les
autoritesfiscalesenvue d'établirquelleetait l'activitéde BarcelonaTraction dans Lepays.

A la première question. comme il a déjàét6dit au numéro46 du présent Chapitre,
M. Lawtan répondit simplement en reprenant la vieille antienne si souvent contéeaux

inspecteurs du fisc à,savoir qu'il n'était pas, qu'il n'avait jamais été l, représentant
autorisé de Barcelona Traction en Espagne. Pour ce qui est de la deuxième question, il
ter-iversa. assurant au'il n'avait iamais éténon DIUSDirecteur-Prdsidenfmais seulement
Prdsident,etque cette fonction ne lui donnait pas le moindre droit de représenterla saciété;

et il broda làdessus un dévelo~pementtouchant la sirnification du mot Direciair dans
les .a.s de laneue anelaise. PO;; ces raisons. il se refusà réoondre à t~ ~~ demande de
rr.n,:ignemcnts rur Barcel.>nn'lraïitun. Cr.qu'il nipligc~ddire,r.'r.qu'iltiaitencontaiii
Cpirtolaircr cai,,taniir qui,tiJlcni avec leC'h<iir»zoJi Rarcelona Iriciion. qu'il agir,îii
s;r les instructions de celui-ci ainsi que sur les instructions du Conseil d'administration de

Barcelona Traction, pour ce qui est de la conduite des affaires d'Ebro et aussi des affaires
de Barcelona Traction en Espagne.

126. Plac6 ainsi dans l'impossibilité de poursuivreson enquête,M. Ramon Canosa
mit, quelquesjours plus tard, la dernière main à son rapport, qu'il présentaau ministère
le 30 décembre1932(Chap. 1, Annexe No 102). Ce long rapport appelait l'attention du
ministère sur certains traits plus particulièrement notables de l'entreprise et aboutissait

un certain nombre de conclusions parmi lesquelles se trouvent les suivantes:
«La *B.T. », qui possède lesactionset lesobligationsde sociétkespagnoles qu'elle
contrdlcet de «Ricgasy Fucrza u, perçoit tout le benefisans payer14mp6tprescritpar

le Tarif3de la Loicitte (réservfaite de I'imo6tminimumsur le cao...l)et oar le Tarif 2
sur dcrdividcnrlcrqu'cllrnc pitr Pr?..ri cllc con\crii:o knifi.zr. quand elle\eut. cn
diridcnJr5, rinr tcniIc moindrecompte JL RZ CIP.I~IIOeIlC'CS 1ipîinc 51ellepaie der
imp6ts hori d'E<p=gocgrace au rr'ymç iresIiMr~ldu Cana& +und ils'agit de rdcitit,

127. Lc dossier de Barcelona Traction demeura ouvert au ministère; pendant ce

temps, l'entreprise faisaitlèchede tout bois pour tâcher de sefaire donner des autorisa-
tions d'exportation de fonds. Elle eut recours à l'ambassade du Royaume-Uni qui fit
o5cieusement des représentationsau Centro Ofrcialde Coniroroeidnde Monedoen 1931
et de nouveau en 1932. La sociétéelle-même- c'est cequi ressort d'un mémorandum

intérieurdu 5 avril 1935(Chap. 1,Annexe No 846) -reconnaissait combien sa situation
étaitprécaire,et a quel point il étaitnécessairequ'ells dissimulât aux autorités la véritable
nature des rapports de Barcelona Traction avec l'Espagne:

«Lcrapport prknt6 parM. Canosalc 30dhmbre 1932est égalementtresimportant;
on peut y lireen effetque la plupart de sesalltgations sont baséessur I'etudî desrapports
deBarcelonaTraction qui accompagnentIcdosricr. Ce dossiercri,pour le moment,en orrét.
nais ilse pourrait qu'on le rouvre d6fmitivementau moment où nous nousy attendrons
le moins.'

'w itatiqucsnefigurenpar dansletexte. Cerf bien pow cein pue now croyom que tow les remeignrmcnu contrnw dam le
ropporrde BnrcciolonTorocfionquiuiispuenldcrr~hirIonnnireexocteses ofl'nirerpourroient
nom porter torr; c'est povrguoinom désirerion'plut61di,ninuerdam lm&s d wnir les
6101srti?rirriquerrt Its piam quifonr riférenced rfipogque d'augmenter ces élemcns

d'informationco joignantdaos uocmëmc brochurelebilande Riegory Fue- del Ebro.» '

128. Les manŒuvres d'obstmction de M. Lawton. de M. Crctchlev et de leurs
~-
employésrCusirent àempêcherl'adoption d'une dkision définitiveconcernant le dossier
de Barcelona Traction iusgu'au moment où éclatala guerre civile en 1936.Au cours de
la périodequi s'écoula-entre lamise en vigueur du citrdle des changes (en 1929)et ce

dnnier &nement, le personnel d'Ebro nia comme d'habitude la "ait6 et conta comme
d'habitude des mensongesaux autorites espagnoles. Mais ce n'estpas àcela seulement que
seramlne 111fraude qu'ils commettaient à I'Cgarddu Cenrro Oficial deConlrot~cidn de

Monedo. D$s le premier jour, c'est par le moyen de la duperie qu'ilCr6ussirent A faire
passer clandestinement desfonds à travers lesmailles du contr0le deschanges. Par exemple,
pour obtenir I'autotisation d'envoyer de l'argentÙ la societ-?Canadian and General, ils
se servirent de vieillesfactures » établiesantCticurement à I'etablissement des restric-

tions; c'est ce qui ressortune note de M. Lepage à M. Cretchley en date du 13août 1931
(Chap. 1,Annexe No 103):

.<DansIc cadrr der palcmcnrreounnrr dc la Canadianand Gncral Finana. iierirre
C<,(<I'POI<<S qll"GUI il'lonl<k.nson,rc,. en rolro" c,ppl POUIIO,1IPNl1,r-< OU1

~~~IsJÏ~couI(nBJ~~F cCCIBi,iSofin~ Frcs».erc ).

De ce fait, lorsque nous avons dO présenterdes donimcntr pour l'acquisitionde
sterlingnaus avons commcnd par der factmr trèsancienne*,antCricurcs au restric-
tion..» l

IIy avait un autre procéddqui consistait àgoder le somme due à des tiers en aRectant
la diff'renceà Barcelona Traction; c'est ce que l'on voit ilans une lethe du 20 avril 1932
(Chap. 1,Aiinexe No 706)adresséepar M. Lawton BM. Hubbard:

«La Societt Canadian and General, dèsqu'elle aura reçu les £41.833.0~. d.fero
parvenirL24.957.18s. 5d. d Fronyois.el le solde, soit 115.878.Ild. devra Clreverd d
I'InlcrnulionaiUlilities FinanceCorporatqui créditerale compte courant de Riegosau
titre d<isoldeden avanceset créancesdiverserrembourFCespar la Franwis Cementarion
Company ».

Nous cnviragconsde présenterIcmontant dc f 16.875.1s.Ild. dans lerappode caisse

commeun nmontant erpCdiépour finhsler ».» '

II est àpeine besoin de dire que la technique du maquillage des lettres destiàéétre
montréesaux autontés espagnoles - technique qui avait déjà et6 parfaitement mise au
point dans le domaine &cal - fut également employéepour fournir des appuis aux
demandes de devises htrtrangères.On en trouve un bon exemple dans une lettre que

M. Lawtonadressait le 4 décembre1931(Chap. 1,Annexe No660) à M. Hubbard:

«VOUStrouverez ci-joints uoe lettre adrcsréA International Utilitics Corporation
oimi qu'unprojet de répomepue nom suggéromquecelle sociét6now envoie.Si cettefawn
de faire rencontrevotre agrément.expédiezma lettreet veillerice que la réponseme soit
adrcssécIcplus tôt possible.Nourpensonsqu'ilest bon d'avoir ces lettdon< les archives

ILcritaliquenefigurenpas dansletextesa1sane !ssne s!w sa!i![!m [euo!ieuiaiuI.p lueinoa aidm03 np si?r?iu! sa1DaneIuamalnas
uou uqielai ua sa~ueii? sas!aapap apmmap aun neannou ap eluaq~d orqa (1 ON ~uaw

s!euuos?p ia1adde.s lnod mou ap luamalnas eSueq9 uo!iauoj aita ap gieq3 =+ras

a1luo!leIis~~pe.p apom uos N sa8ueqa sap a[giluoa ne N alueuodm! uo!)eay!pom

'(SOI ON axauuv '1'dtyn) «sai!eue.p siaided n ~uwr

euyos y sa?sia~]a sal!np.?pal!nsua aila inod olqa e pnoj (a!J?leui np xud ne sa?rriore
]us!eip sa[[anbsa'eugoy red san5iad suo!ss!mmoa sa1I!elu;anoa aay!ue anne un

,« .-.soogei#o saapspîms a1
mmsse~noduo!n!uimo>almj zasssaun~uyoarla-ln?dI!eipnej ~!.nbioqn au qp!.~
.xasoda~dsiessa
,- .
xnap sa1ua!q v ?oaui suolneEnoo anb siq oun.ns hap>nî?xaana luqemap ao soo!lei?do
sa3la sas!napapaposmapap)iux?ld ~ed suone'o snovspnbral rnod s~m ..lq moe?qq 7

. ..
sou apuoi Juayîor au s~narolrodur!sa{a"?JOuo!JJosuodq ap a82m "a luaurnlorqo adnod8
aqou ap s?i?por sa~znosa1 sainor la~utiu!loiauas B ~~5prm03an8 uoi~o~ rmola~~o~
ua!q!srno+uaj suorr!ndmou anbapoururm rdoj J!Dr# l!.nb sodoldprwvidqop a[a

el7 als!lallaso!olg .uo!8?1allm ?p oîueuanoJdna~JJ?Iop sauiwod sap?pqdui! 'ailnecl
no s!ojaun 'luo !nb alla1alauv.p s1ue31auiuioîsapalaonnuolqo !i!ua,Cla'suo!~evodua
Sm aana al!FJJe nî alla,nbs!ea( luop amiosiad2un.p s?ldne aui?!asoar!nîam $1

.seiaad ap suo!ll!u ap au!eluenbup am 7 alp!uiap quue.1qhag 1s2.s'uo-l!pam'malan
81 luop suo!ieilodxasa2îahe "os!*![ua asoqî anblanbal!Bjsoo!nnod snou '3liîla18uv.1
2puo!ieo!isap7 pielep4 ap uo!a?iel aps?!p?dxsluos~JJ?opsauiuiodap saBeouoz 90122p
auiuio3'anbanman 3sa.mqpi.7 .uo!iel~odu?.p~lau8sdsasl!npo~dsapJmlaqJlnod selasad2p
u!osaqina!nbun.nb[anbiannoq I!elqs!ruoJ alau snldeluo!le+lo.l înb alqmn I!'a~maq,~

7 in01s!es!palS~OA sr am m aau%edsa.pl~aa~e.~~p i!pos aqj ap isa!nb a3 1nod»

.pie..n--'~ ~B~UOLKET 'YVied ~B-LON axauuv
'1.deq3) SE61Ia!M?jSl alqssarpe awa[ aun suep ?i!pnu es alno$suep ?~?A?iIsaapa3oid a3
.saipuol 7 sq.(~d %u![iap sain![ Sap ailu03 amâedsa ua uo!l!sods!p inale sas!w lua!el?
selasad sa1fsloiiaedsa sx!npo~dSaplataqJe lnod sqaîad ap yosaq iua!snB !nb axammoa

ap suoî!em sap auâqaig-apue~~) ua iahnoil ?N?8u! !ssne 1sa.s uaime? .ly '621

.?ip!~osallas ~akonua
i!ehap anb sailta[ sa1am?u-!nl a~!i~ae luaua.h!pe ~!e.(oldma,s'sa!l![!)n leoo!leualuI.p
aîoqn-pue9 r!ohss sed au ~!epua~id oiqz'nb smle 'uomel 'pqanb mop ]!on uo intéretsde ses obligations General Mortgage. La demande en question ne disait mot de
l'identitéesporteurds 'obliwtitionsd'Ebro, bien quelejuriste espagnol d'Ebro eût simalé
~. . - -
que cerenseignementetait nécessaire.LA encore, bien entendu, la difficultéprovenait du fait
que pour fournir ce renseignement, il aurait fallu dénoncer la faussetédes déclarations
fiscales de la société,ainsi que le souligne M. Strang dans unelettre qu'il écrivait le

25 avril 1940 (Chap. II, Annexe No 2, Document No 18) à M. McMurtry:

«Si nous diclarionsquetoutcnlesobligationssetrouTententrelesmains & la Traction
Company. nous rirqucrions de porterun coup fatal A ce que nous avons pendant de
longuesanneesréussiAetablir,Asavoirqu'iln'ya pasdelienentre lesdeuxsociétisetque la
Tractionne faitpas d'affaireen Espagne.»

L'lnrrituro, le 22 mai (Chap. II, Annexe NO 2, Docuiiient No 3), demanda qu'an lui
fournit des documents exoosant les conditions dans les~uellesavaient étéémises lesobli-

gstions. et lesconditir,ni dans Ie,qucllcs fonctiunnait le coinpte courant ri qu)ojniyit
drsN picces ~u,liTicativ,>altrswnt la rWlite de<dettcr qu'. 1.0" prétendaitdicouler pour
Ebro des obligations et du compte courant (Chap. II, ~nnexe NO 2, Document 3).
Ebro s'étant bornée à transmettre deux certificats signéspar le secrétairede la société,

I'lns~itulo,dans unelettre du 17septembre, réitérasademande de renseignements(Chap. II,
Annexe No2, DocumentNo7). La réponsed'Ebro cette nouvelle demande fut alors rédi-
gécpar M. Strangqui, le 27septembre (Chûp. II, Annexe NO 2, Donrmenr No 21),écrivit

su conseiller fiscal de la sociét,n exposant les considérationsdont s'était inspiréeEbro
pour rédigercette réponse:

«1. Nécessité de répondre la communication de I'lnrtitut espagnol de monnaic
etrangèreafin que jamaisI'on ne puisseûlltgucr que le fait de ne par disposerde devises
estdOau retard dans la transmissiondes~nssigncrnents;

2. Ne fourniroum eh~$re onldrieurd 1926, vugu'entreles onndes 1922er 1925 ce
compte u subider mouvrmenrs de grande importancesw k.spels il seramsei ennuyeux&
fournir desexplicariom;et

3. Nous escomptons que l'onne ferapas rcmantcr I'examcndc ce compte jusqu'ela
constitution dla srniéteear. upporemmenrl,a directiongt'enérleu Contentieux peut dis-

poser de donneessuffisants pour son rapporten cornmciiçantavecl'année1926
Nousaurionsaiméoouvoirfournir unerCcaoitulatiodes oaicmentsvirk cc comotcnu

EUJC~d'tn\ett~s~lmcntde cîp!t~l(&chnide maicriclA I'ilranpr) CeIoprhrnrr de gron&,<
JiBirultPrporryurlu plupan der~p<<rario wour ltr<~iell~h~&v,veyJurent dPmonJ&-z .YI
finsdepdiemcnr .Lm.urrridn~p~ribrpn!porpor ctcumpre. tienyup .o<ur~lli>rne,crfiniien
provimsrnLPourcesairons, nousnous rommcslimittrEiCtablirunceomparaisod oubilan..»'

Les explications fournies au conseiller sur le traisieme point ne disaient pas toute la
vérité,car en réalitéla difficultéconsistait en ceci que le compte'International Uiilities
avait été constituépour une bonne part à l'aide de dettes fictiveset qu'il englobait égale-

ment les intérêtdsucomote courant lui-mêmeainsi Queles intérêts deo sbli-ationsGeneral
4lurtpab.r..Le ron<cillrr )iiridique J'Ebro.d%nç uneIct1rr.d~3 octobre. Jt.311quIcprujst
dcrr'ponar liiissn>hlait!,>àtfiilimpr.ipre3 donner rl1iaia:iianiI:,demandcdr.ren<eignc-
ments de I'lnrrituio concernant «le but ou la destination des dis~onibilitésobtenues~oar

lecompte ».Neanmoins, comme ilétaitabsolumentimpossiblede dire la vérité à I'lnrtiluto,
Ebro se borna à produire le bilan afférentA l'exercice 1935et soutenir qu'à son avis, la
comparaison entre la valeur de l'actif et celle des actions et obligations en circulation était

1Lesitaliquesnefigurçnpa.dansle rerts.bienune preuvede l'usageque l'onavait fait desfonds provenant du compte courant entre
International Utiiities et Ebro. D'autre uart. Ebro affirmait de facnn suécieusesue, bien
. . . .
que les interêtsdes oblighns eussent étécomptabili&s auparavant dans le compte
précité,ce procédé n'avaitpas été continuet actuellementaucundes coupons pour le
paiement desquelssont demandées de façon indépendanteles devises nécessairesn'a donc
été comptabilisé (Chap. II,nexe No2, Doouneni No 6).

131. Entre-temps, à la date du 5juillet 1940,Ebro avait fait une demande séparée
concernant le paiement des intérêtsdes obligations en pesetas circulant en Espagne, et
avait demandé l'autorisation d'imputer lemontant payéau obligataires au compte en

dollarsd'International Utilit.es~.ce aui aurai~ -~duitd'autant le montant total dû. L'lmri-
tu10réponditendonnant l'autorisation depayer lescoupons en pesetas, maisen permettant
seulementq. .le vaiement fût imputà un comp.e .ronsoire en.pesetas qu'.laurait lieu
d'ouvrir au nom d'International Utilities; I'lnstituto refusait expressémentd'aborder la
question du compte en dollars «étant donnéque ce compte n'est pas autorisépar cet
Insriruio»(Char>.II, AnnexNo3, Domment N'33 ) .nouveau. lorsqu'uneautre demande

spécialeiut prkeni~.. le 22osiohre, afindr.pJAela hlaisan,bnUs.<idri 3-0.080 piSctas
rcpr2jcni3nt Icr intCrCiret les raihsts iin6ch:aocc 3v3nt le 19juillrr 1936ri lei im-
vuter au comiite d'International Utilities.i'lnslirurotout aussith1demanda de- renseime-
mcnir concirnaiit IcIicne\irwnt enire Inicrnaiiunal Uiiliiicrci R.i~raction et con-
cernant l'originedc5dçitc, poct&aux cumptci d'lnicrnntinn~lUiiliiics(Chap.Ai,?icie
No3. DocumentNon. Le conseiller iuridiuue d'Ebro mit en earde M. Strane. lui disant
- -
qu'ilcaini;>irdc nouvriu qu13rcpun,r d'Ebrd n'iimi pas saii.iF~is3niec.ancercpon-
daii pas au\ quesliun~qu'as311poskr I'inflil(Chap.II.Annere .\'3.i>ocvmenrNa73).
Lc 18novembre, l'lnsr~ruroautorisa le paiement àeffectuerà Arniis-Gari sans préciserle
compte auquel il y avait lieu def'imputer et,lorsque Ebro prAtendit interpréter cette
autorisation comme concernant le compte d'International Utilities, le conseillerespagnol
signala:nSiledébitdont ils'agit avaitdû sefaire par recours an compte dollars, i'lnslirulo

l'aurait dit expressément»(Chap. II, AnneNo3, Doment NO74) D.e mêmed , ans une
lettre ultérieuredu 15 avrià,propos de la longueur du delai que mettait I'lnsiitàlo
résoudre uneautre demande concernant un paiement en pesetas à la maison de banque
Amus-Gari, le conseiller'Ebro disait (Chap. II, AnneNO3, Doment No 75):

«Le retard dans l'octrode l'autorisationest da au faqu'a resurgi la dinicul16
qui anpéchaitque les pesetresmises soientpanéesaucompted'InternationalUtilities,
PtontdonneyueI'lmtildne veutpasasq 'eulorisnrimenrionnPeimpliqueunepelconw
reconnuissoneuditcompte.»

132. Quant à la demande orig-nale vrésentéevar Ebro le 22 avril 194.(Ch.p. II,
AnnexeNo2,Document No Z),relative aux obligations en sterling d'Ebro et au compte

d'lnternational Utilities, ellefut présentéeà nouveau le 12juillet 1941,le 31 octobre 1941
et le 23 novembre 1942sans que toutefois Ebro fournît les renseignementsque demandait
l'lnsrituto. Le 2 décembre,I'lnstiruiofit àaEbro que le dossieravait ététransmàla
«Commission interministérielle»chargéede l'examendes <<comptes bloqués» (Chap. II,
Annexe No2, Doeument No II),et le 13avril 1943,il informa denouveau Ebro que, comme
suite au rapport établi par ladite Commission,l nous at impossible pour le moment

d'autoriser le versement enmonnaieétranghrede ces intérêts (Chap. II, AnnexeNo 2,
Doeument No 12). Ulterieurement, Ebro essaya deux fois encore en 1944de présenter
à nouveau sa demande du 22 avril 1940,sans jamais toutefois fournir les renseignements

'Lcsitaliqune6wnt pasdainletelits.demandés; et,comme il étaitinévitable,i'lnsiitulo, par lettres du 28 févrieret du 30 scp

tembre 1944,renouvela son refus d'accorder l'autorisation.
133. De la sorte il est clair comme lejour que la raison pour laquelle furentrejetées
les demandes de devisesétrangères relatives au vaiement des intérêts duomme d'Inter-
"
national Utilitieset à celui des intérètsdes obligations en sterling, fut qu'Ebro elle-mème
refusa délibérément, maintes reprises, de fournir renseignements que lui demandaient
les autoritéses.-moles:.et .ue ces refus s'e.vl.auaient nii. .as oa; une incaoacitéde
fournir les piècesjustificatives nécessaires, maispar l'impossibilité oùémitEbro de la
fournir sans dévoilerles gigantesques fraudesfiscalesdont elle s'étaitsi longtemps rendue
coupable au détrimentde Ï'~tat kpagnol

134. Ebro. nous l'avons vu, avait cx~ortéclandestinement de aross-s sommes
d'argent qu'elle remettaàtBarcelonaTraction, durant lesannées qui précédèrelnetdébut
de la guerre civile.Entre 1940et 1948,comme l'admetle Gouvernement belgelui-même '.
Ebro réussitAfaire Dasserà Londres et à Toronto une trls arosse somme de Desetas. Le
montant total en a étéestimépar l'expertbritannique et par l'expert canadià43.928.668

pesetas, et par l'expert espagnolà la sommelégèremenstupérieure de44.119.468pestas.
on est donc fondéà dire qui la Commissiond'exvertsr'est acwrdée à estimersu'au cours
deces années-là,Ebro a erponéillégalementquelque 44millionsde pesetas.Le Gouverne-
ment belge, reprenant une déclaratian.de 1951du Conseil d'administration de Barcelona
Traction, a cherchéà excusercestransactions en prétendant qu'ellesauraient étéeffectutes
«à la demande desautoritésbritanniques et, engrande panie, aveleur concours». Enfait

Barcelana Tranion, dans sa déclaratiande 1951,nii présentécette excusequ'à l'égardde
la moitiédu montant du total transiété.Mais une telleexcuse.a.ela.. veninencc qu'elle
pume a\uirdans un proicr pinnl inteniicn Espagncconirc lesre<pon<ablo.estdipounue
dc iuutc pcitincncc dans I'aciuellcprocédure.1.efair bruial demeure qu'fbro. qui avait
une solideex~ériencede la violation des loise.r"aenalesr-eissantle contrBledes cha-ee..
a continué.i les violer durant cette p4riode pour un montant de 44 millions de pesetas.
De plus,ces transactions illégalesse sont dérouléesdurant unepériode qui s'étendbien

au-delà de 1sfinde la guerre en Europe, puisqu'elle va du 30aoiit 19jusqu'à la faillite.
Et, par ailleurs, nul'ajamais prétenduque ces fonds. une fois sortis d'Espagne, n'aient
pas étévers& aux mains de BarcelonaTraction.

135. Les méthodes précises à l'aide desquelles se pratiquaient les transactionsillt-
gales n'offrent pas de réelle imponance aux fins que nous poursuivons; la preuves
concernant ces méthodessont d'ailleurs incomplètesc,ar lesintéresséss'eilorfaient autant
que possible d'en effacerles traces. Cependant, tout mouvement irrégulierde fonds peut
êtresuivi dans la compiabilitéde l'entreprise, et lesarchives du bureau de Barcelona ren-
ferment des documents qui fournissent des indices sur les méthodes appliquées. C'est
pourquoi, àtitre d'illustration, leGouvernement ervnpnolreriroduit certainesdeceslettres
. .
(Chap. 1. Annrcr NU 166) On ).verra quc celie c~rr~rpdndanrc<'taitrédigéeen langagc
coni.cnu c'e,t airisiqukWh nesignifiepas kilousilsnntj ar&ni. ct queS P.A. NYs1-22
ci S.P.B.No' 1-22d&ipnint Icstransactions.La Courron>isitra ie~lemrnr,danr une lettre
de M. Menschaert à M. Spéciaeld'une date aussi récente quele i6février1947(Chap. 1,
Annexe No 106, DocumentNo Zl) que les membresdu Conseild'administration de Barce-
lona Tractiiin s'affairaientalors pour améliorerle mécanismedont ils se servaient pour
berner les autorités espagnoles et pourvioler les lois régissantle contrôle des changes. Au

moment où ces violations furent découvertes,à la suite de la déclaration de faillite,M.
Lawton, M. Clark et lesautres responsables decesviolatio~issetrouvaient hord'Espagne.
Une instruction criminellefut toutefois ouverte contre lesneuf intéresséest leTribunal der

1Mimairc 1962.15 46.P.27,note1.90 BARCEWNA TRACTION

d-liir rn~n!i~ircr rc.ndIr,?Rno\ernbrr. 1952. un pg<menl qui cdndarnnri Icicoupabli., A

pusir dçr amender d'un moniant lot31Je 66 mt1113nide peici3- <:z)ugrmcni n'aCié cxC-
Lutém'à l'encontre d'Ebra. ..is comme resoonsable du fait de ses ore-.es: il est à veine
besoin de préciser que M.Lawton et lesautres intéressésavai~ntdéjàquittél'Espagne.

136. Barcelana Traction n'a cessé.d'autre o.rt..de tourner la I-eislatione.v-mole
qui apporte des restrictions àla participation de personnes étrangèresà la propriétéet au

fonctionnement de concessions hydro-électriques; elle a fait usageà cette fin de plusieurs
artifices destinésà tromoer les autorités es.amoles. Un arrêtk roval du 14 iuin 1921
disposait que: Ioà partir de cette date, les concessions relativàsl'utilisation de chutes
d'eau accordées à perpétuité auxfins de fourniture d'énergie électrique eà des fins com-
merciales ne seraikt octroyées qu'à des ressortissantseskols et à des sociétés consti-
tuéesen Espagne et ayant leur siègedans ce pays; Z0 quand il s'agissait d'une société,

devaient avoir la nationalité espagnole le président du Conseil d'administration, les
directeurs et directeur-énérauhabilités à simer -u nom de la sociétée .t le tiers seule-
ment des emplois pouvait êtreoccupépar des étrangers;et 3"les concessions pouvaient
êtreddées, transférées ou louéeà s nul autre qu'à uner>ersonneou une société possédant
lesaualifications mentionnéesci-dessus. II est clair oue le but de ces disoositions étaitde
permettre aux nationaux de prendre une part active au développementdes ressources natu-

relles du..ays.e vremier cas dans lequel Barcelona Traction se heurta aux dispositions de
cet arrêté fult'achat de concessionssur le Haut-Segre dont lesépisodes principauxont déjà
étéexposés à la Section III (no65-66) à propos du fait que Barcelona Traction se servit
de M. Lawton et la maison de banque Arnfis-Gari comme d'agent- en Esnagn.. Comme
nous I'avons signaléàladite Section,BarcelonaTraction chargea ArnGsGari d'acheter les
concessionspour son compte mais, en raison de I'arrètéroyal, ils firent en sorte que I'éta-

biissementbancaire Amis-Gari fig.râtdans lecontrat entant qu.acqu.reurdesconcessions.
En mêmetemps, un accord privéétaitconclu entre le vendeur Amfis-Gari et Barcelona
Traction, aux termes duquel le contrat devrait contenir une clause autorisant Amis-Gari
à dési-erune Dersonneen faveur de laquelle serait exécutél'acte vublic de vente. Amis-
Gari accepta alors de faire cette désignation selon les directives de Barcelona Traction,
dont le nom, de cettefa~an, ne paraissait sur aucun des documents, mais qui devait avoir

le ouv voi re disooser des concessions. Amis-Gari recut de Barcelona Traction les fonds
nécessairespour payer le prix d'achat et perGut également une «commission » pour
«intervention dans l'affaire »(Chap. 1,Annexes NOV6 el67). On ne saurait douter que
Barcelona Traction connaissait fort bien le caractère illéealde cette transaction: s'il en
étaitautrement, pourquoi M. Hubbard se croyait-il obligé;dana une lettre du 30décembre
1925(Chap. 1,AnnexeNo67, Document No2), de mettre M. McMurtry en garde, dans les

termes suivants:

«Eront donnélesconditions &ns les~lles nous mvisogeons d'acp6rir les concessions,
peur-érreourail-ilmieuxvalu&rire surdupopierblancet nonpassur dupapierporlonlIPn-Iële
d'Ebro.»'

137. Au numéro 119ci-dessus nous avonsdéji pris la libertéd'appeler l'attention

de la Cour sur un mémorandumintérieurdu 2avril 1928,dans lequelles dirigeants d'Eh10

'Lesitaliquenefigurentpar dansletexte exposaient la tactique qu'ils avaient employéepour berner les inspecteurs des impôts
au cours d'une récentevisite de ceux-ci. Un peu plus loin, dans le méme document
(Chap. 1,Annexe ND IW) ils exposaient les raisons qu'ils avaient de penser qu'il était
beaucoup trop risquéde montrer aux autoritésfiscales - afin de leur expliquer pourquoi

les obligationsd'Ebro avaient étévendues avecun escompte de 50% - 1'«auto-contrat »
conclu le 29 novembre 1926entre Barcelana Traction et Ebro. La troisième des quatre
raisons qu'ils damaient était la suivante:

«Que puirqu'il s'agissaitausdansle documentde transferts deconcessionshydrau-
liques,on pouvailenrendre que por-id les precepfde Io loi ewgnole empéchonl les rom-
pogniesérronsèred s'ovoiaccès ou domainede ces concenionséroientviolér.'

138. 11y aun autre cas flagrant: c'est celuidu transfert, opéréen 1935,de la conces-

sion deSanta Ana et de la concession deClfia, la sociétéSaltos de Cataluiiai. En I'accur-
rence, le trait principal du plan agencépour tourner les dispositions de I'arrétéroyal
consistaà créerune nouvelle «société espagnole»nomméeSaltos de Cataluiia, àlaquelle
les concessions seraient transférées;c'est pourcette raisiin que nous avons parlé de ce

cas àla Section 1(numéro28) Comme nous l'avons signalé à ce moment-là, Barcelona
Traction ne négligea rienpour faire croire aux autoritésespagnoleCque la nouvelle société
n'avait pas le moindre lienavec Ebro ni avec Barcelona Traction; toute une sériecom-
pliquéed'accords secrets furent alors conclusavec les ressortissants espagnols qui avaient

étédésignés pour étreponeurs des actions de la nouvelle sociétéet pour faire fonction de
directeurs.On trouvera à l'Annexe NO 32 au nrésentChanitre les documents nertinents:
qu'ilnour >tiiîiI:Id'encrtrîirc quilqurr psr~sgr, qu~ mGticnt en plc,tnrluniiirIdiistdrr.
clsndcrtine der ir3iivactionl'Ar cxsniplc,1;2 )u~l.ct193:. hl. Stmng r'criv~ii M Huh-

bard :

«Mr. Lawtonsuggère que, comme le Marquid s'Alellaest présidentde touteslesplus
importantes de nossociét6sespagnoles, si nous lnotnniions,mur éloblirio~'unlim Irop
monilesteenirelonouvellesoeiéiéeiregroupedeI'Unidnc'estpourquoiMr.Lawtonpropose»,

Dans une autre lettre datée du 8juillet, il écrivaitM. Hubbard:

~Yimagine que M. Cuitoet lesdirecteurssignerontsous une forme ou sous une autre
un acresou reirlgprivdpar lequel ilss'engagerontAremettrelesactionsqu'il3détiennentA
la Traction Company ou A toute autrepersonneou société que celle-cipourrait dhigncr. »

Deuxjours plus tard, il ajoutait:

« Si1 PSIunechoseque nom lenonsd Pviteen erdonfla nouvellesociére,c'qw1 mile-ci
puissedequelquefacon que cesoitêrreidenr$ee avec Pune oul'outredes songrésdu groupe
ci-dessusmentionnée(groupede BarceIonaTraction).» a

139. Les témoignagesde nombreux employésde l'entreprise recueillis au cours de
deux procédures distinctes éclairent les procédésdont usait Barcelona Traction pour

continuer faire croire que les sociétésespagnoles du groupe possédaient un certain
nombre d'actionnaires espagnols et qu'elles avaient dans leur personnel une farte pro-
portion d'espagnols. La première de ces procédures estcelle dont nous avons parlé ail

'Lesilaliquesnefigurenpasdansletexte.
'Voir6mlcmcntla%ion III(numéro67)où ilcstaussiquestiodece casquifournitunexemple
d'apCrations mmsrçialcedirrçMnent cffcçruLrspaBamlonaTractioncllememe en [email protected] BARCE~NA TRACTION

numéro 135 ci-dessus; les témoignages rendus au cours de ce pro& qui x déroula en
1948 se trouvent AI'Annex No 107, Doeumeni No 1 au préxnt Chapitre. La seconde

procédure est un litigc soulevépar Sidro devant lHigh Couri ojJuriice en Angleterre en
1949. contre un certain nombre d'obligataires. Dans ce dernier cas. en exécution d'un
Order ojCouri, lestémoignagesfurent recus àBarcelone par leconsul genCraldu Royaume-
Uni. daigné à cette fin comme S'ecio Elxaminer: et les témoins, qui pour la plupart
avaient dCjà témoignédans la première procédure, furent interrogés à fond par l'avocat

britanni.ue .our le compte des oarties respectives. Les témo-an-aes ainsi obtenus Darle
Specinl Examiner sont reproduits au document No 2 de l'Annexe 107.au présentChapitre.
De ces témoignages fournis danr l'une et l'autre procédure il ressort surabondamment
que c'était lapratique constante de Barcelona Traction:

o) d'allouer dfngonthboriqueaux directeursespagnolsdesessacittts desactions que

ceux-ci nt payaient jamais, ni ne possédaientjamais, afin de les habiliter comme ayant
qualitt pour êtremembresdu Conseild'administration;
b) d'allouer de façon purement fictive des actions Ades membres espagnolsdu pcr-

sonoel de l'entreprise qui étaientdhignés au hasard. ct hfqucmmcnt sur les directives
personndlcs de M. Hubbard, afinque m personnes fur$cntprbscnttes comme ayantassiste
en qualitt d'actionnaires Ades assembléesgenbralesdes sociCtou,comme ayant donnt
procuration Ades dircctcursdes roci6ten autorisant ceux-hivoter cnleur nom;

c)de mentionner au procès-verbaldes séancesque Icacmployts aurqucls avaient ttt
fictivementallouks der actioor, avaient asrirtbauxdance5 cur-memes,avaient fait fonction
dc scrutateurslors der votes tenus danrcesstances auxqudlcs ils n'avaient pointensistt
rtalitt.

Dans cet ensemble de témoignages, il en est un qui est particulièrement clair, c'al
celui dt M. Joaquin Maluquer Nicolau qui avait été secrétairegéniral d'Ebro de 1942
A 1948:

Qu'iln'ajamaisporséde#actions d'aucunedes socittts du groups ct que. cependant,

il figurédans lesprocès-verbauxdesfilialesd«Ricgosy Fucrradel Ebro rcommcayant
arsistaux arwmbltes géntralcs,ensaqualit6 de poncvr d'unnombre determint d'actions
de chacune de as socibtts qu'ne possbdaitpar et n'avait jamais porrtdks; que la vtritt
ttait que la direction de la sociéttou « National Tnirt Company» d'Ontario envauxit
cmployts d'un rang tlcvt l'ordre d'assiauxrassemblks genbrales.soit personnellement.
soitendtltguant leur reprbscntatiAuneautre personne,et dans ce buton leur attribuait
thtoriquement des actions,parceque faute de cetteattribution, ilsn'auraient pas pu assister
Acesasscmblks; qu'il sait,en raison des diverseschargesqu'il a rempliesla sociétés,
quetoutes lesactions etaieaux mains des socitth cllcr-memeh.l'exceptiondc douzequi
furent perdues ily a plusdc trente anset, pour cela, il neconnalteersonnephysique

au morale,Al'exceptiondes sociétbsdu groupe,qui possèdedes actions de celles-ci;que le
fait d'attribuertbmoin ct auxautres employésde rang tlevt des actions pour qu'ilspuis-
wnt assister aur arscmbltes gtneralcs avait commc objet exclusif qu'ils sigje veux
direqucleursnomsfigurentau pr&s-verbal decesasscmbltcs auxcffctsdesrapporü annuels
et bilans et pour le rtgimc interne de as uxitttr; que dans les archiver de as socitttr w
trouvent Ics originaur desautorisations que donoaicnt Ics socittts ct National Trust
pour paniciperaux stances des aswmbltes géntiales.

140. Un inttrèt particulier s'attache 8.la déposition de M. Julio Gay Cabriws,
wcrhaire génCrald'Ebro de 1918 B 1941, concernant le prétendu «achat » qu'il était

cens6 avoir fait d'actions d'Uni6n Eléctrica au moment où cette sociétéfut fond& (voir
numéro 22 de la Section 1). M. Gay commence par dire qu'il avait fait une demandede 7WOactions pour une valeur nominale de 3% millions de pesetas, sur les inrrrucrions
de M. Lowton, et qu'Acette fin. il avait uséd'argent que lui fournit Barcelana Traction,
II expliquaensuite qu'il n'avait jamais eu ces actions dans les mains, et qu'il ne s'en était
d'ailleurs jamais inquiété, parce qu'il savaitfort bien que tout cela avaitmanigancé

aar la direction d'Union Eléetricaet de Barcelona Traction. Emuite il orésentades exem-
plaires de 4 documents,A savoir a) un reçu endate du 25juin 1923par lequel Union El&
trica reconnaissait avoir reçu dc lui 3.5W.W pesetas. . une lettre de la mêmedate auc
Barcelona Traction lui avait adressée de Londres; cjune lettre en date du 22 juin 1923

qu'il avait adressée Barcelona Traction, àToronto, pour demander les actions et d) une
lettre du 22juin 1923 que lui avait adressée Barcelona Traction de Londres et qui était
cens& eeoeeucrréceptionde la lerrrquelui-&me avait expédié e Torontole &me jour. Les
lettrese) ed) avaient étémarquées sJ.G.3»et «J.G.4r aux fuisde la procédure;i'interro-

gatoire se déroulawmme il est dit ci-après:

Queriion.Lorrqucvous avezenvoyC lalettrnl. G. 3n&BarcelonaTraction auCanada,
avcr-vousjctt vour-mèmevotrelettre&la porte?R6pom. Noo.

Qw~rion.Qu'avez-vousfait de la lettrc H1. G. 3N =présl'avoir signtc?Réponre.
Je l'airemis& la directionde la uieiCtC.

Quesiion.La direction de qucllc soeiCtRéponce A. M. Lawton,quiétaitdirecteur-
gtrantd'Ebro enmèmclmps que «Président H de BarcelonaTranion.

Quesiion.Etait-ccensaqualitt dc prtridcn& Baralooî Traction que vous luiavez

remiscettelettre?RPponce . ui, il etait le «Prtsidcnt» de BarceIonaTractiencmême
temps ilttait mon patron.

Que~iionL.iIcttrc« J G.4 >iquitra~i.Accqucvuuinou~~vcrJil.lr6punvP«J. G. 38,.
\Ourcrt.cllr pdrvenupar13porte?Rl<puncc Noa, cllrm'~ttt rcmw par 13dirmion.
Qw3rion.Voulez-vousprkiwr ce que vous eotcnder par «direction n? RPpom.

M. Lawon.

Le témoinpar la suite répétaque «J.G.4 » lui avait étéremis de la main Ala main,

ajoutant que tout ce qu'il avaitqu qui eût rapport avec la question des actions d'Union
Elktrica lui avait été remis de la maiA la main à Barcelone.

141. Ainsi donc, I'inlerrogatoire de ce thoh - qui avait été secrétaire général
d'Ebro pendant 24 ans - ne montre que trop clairement qu'A ce point de me aussi,
Barcelona Traction recourait aux mèmestechniques de fausses lettres et de fausses dates

que nouslui avons w pratiquer pour tromper les autoritésfiscaleset les autoritésmoné-
tnircs. Et lestémoignagesrecueillisdans lesdeux procès,prisdans leur ensemble, montrent
que Barcelona Traction n'avait pas le moindre scrupule pour ce qui est du choix des
méthodes à employer pour fruster les dispositions de I'arrètéroyal destinéà mettre des

bornes Ala propriétéet à l'exploitation par des étrangeri de concessions électriquesen
Espagne. Barcelona Traction dans tous les cas, ou peu s'çn faut, s'efforça et réussit,par
des moyens détournéss'il lefallait, à établir sa totale propriété et son contrôleabsolu
sur les sociétés espagnoles de l'entreprise.

142. L'acquisition par Barcelona Traction de sociétéseïpagnoles et d'un nombre
sans cesse plus grand de concessions ne pouvait manqusr d'évaluer vers une sorte de

monopole, de sorte qu'en tournant l'arrêté royal de1921de manikre à obtenir la totale
propriétéet le total contrôle des sociétés espagnolese l'entreprise, Barcelona Traction
tendaità établirun monopole sur un servicepublic el sur des ressourcnaturelles d'intérèt94 BARCELONATRACTION

vital en Catalogne. De plus, comme il ressort de la Section 11et comme le montrent i
chaaucinstant lesDreuvesque nous examinons dans la présenteSection, toutes les sociétés
de l'entrepriseen Espagne fonctionnaient pratiquement comme un seul et mêmegroupe,
sousune seuleet mêmegestion, sous une seule et mêmedirection; et cette gestion et cette

direction étaientexercée..our lesvetites auestions commeDoUrlesma-des. oa..Barcelona
Traction elle-mémereprésentéepar M. Hubbard et M. Laivtan et, derrière eux,par le
Conseil d'administration de la Barcelona Traction. Les preuves sont abondantes du fair
aue Barcelona Traction était disooséeà défendreson monoriale mêmecontre une entre-

ptised'Etat. C'est ainsiqu'il ressort de la lettre de M. Strang du 7juin 1935que leprincipal
matif de l'acquisition de la concession de Santa Ana ete la concession de Clha ainsi que
de la fondation de la sociétéSaltos de Cataluna étaitd'emoêcherDue ces concessika
ne soient exploitéespar un institut d'Etat, lConfederncidn Hidrogrifien delEbro (Chap.

1, Annexe No 32, Document NO 1).
Sur le tard - er en renâclant - Barcelona Traction songea en 1944qu'il vaudrait

peut-être la peine dese demander s'il dy aurait pas lieu

«de dooner au public espagnol(à une dnteàvenir)la possibilitéd'invesderl'argent
dans desactionsde l'entrepriseet de lui permetdees'intéresserelle» (Chap. 1, Aniisre
No iI2, Document NO 3, Appendice1).

A ce sujet M. Clark disait:

«Le plan envisage,en finde compte, de mettre des actions d'Energiaaux mains du
publi...serait-ibon ou mauvais d'avoir des actionnaireextérieurs?C'est une question
dont on peut discuterejuqu'iei, cefuttoujournotreprincipe d'éliminelrer tirnsroiron
de I'éveniuoiirù des 4i4mentshostilviendraientiposséderdesactions. a

La date «à venir » où le public espagnol pourrait être autoriséàprendre un intérét
dans l'entreprise et dans le développementdes ressources hydro-électriquesen Catalogne
n'était pas encore arrivéequand Némésisfrappa Barcelona Traction en 1948.

LA CESSATION DE PAIEMENTS

DE BARCELONA TRACTION ET LES PLANS DE R~ORGANISATION
DE L'ENTREPRISE EN ESPAGNE (1936-1948)

143. La présente Sectionexpose tes relations de Barcelona Traction avec sesobliga-
taires pendant la période comprise entre 1936 et 1948 caractérisée par la persistante
cessation de paiements de la société.Il est nécessaire d'élucider cette questionafin de

rétablir la réalité de faitsquiont été considérablemend t éfi~nnésdans les écritures du
Gouvernement belge P.IIvasans dire que leGouvernement espagnolrejette une fois encore
énergiquement la tentative du Gouvernement belge de mélerdes questions privées à des
questions publiques, dans le but deréerun climat propice à sss desseins,car le Gouverne-

ment espagnol a considéré, comme ila déjàeu l'occasion de l'exposer àla Cour, que les
actes émanant de personnes privéesont un caractère strictement privéet personnel et ne

us italiquene fimmt na$ dansletexte.
r~equ~rej9s8. p3; M~AR 1~39.par. 4a52(PD. 44-46) par.53 à65 (pp. 47-52); ~eyutI,.
1962, par.12à 14(pp. 9-10)Mémoire 1962,1,par. 4i 75 (OP.28-39). sont pas en mesure d'engager la responsabilité des Gouvernements respectifs '.Or, il se
trouve que la version donnéeau Gouvernement belge par ses informateurs au sujet des-
dites relationse rorres.ond .as à celleQU^ découle de l'information sui a étéfournie au
Gouvernement espagnol. En outre, l'exposéde ces faits facilitera, le moment venu, le déve-

loppement de l'argumentation espagnole.

A. - Lo suspension du servicedes obligarionrdeBarcelone Trocrionde 1936 à 1939

144. Le 3 septembre 1936, le Conseil d'administration formula à Toronto une
déclaration relative «à la situation actuelle de l'entreprise d'Espagne dans laquelle se
trouve intéresséela Barcelona Traction Li@ and Powcr Co. Ltd. » (Chap. 1, Annexe
No 108, Duamenr No 1).Cette note signalait que, depuis le débutde la guerre civile en

Espagne, il n'avait pas étépossibled'effectuer de fagan nomle les opérationsde I'entre-
prix etque la direction ne pouvait exercerd'une manière effectivelecontrôle de sesaffaires
et de ses finances, motifs pour lesquelsserait dèslors suspendue la publication des caties
indiquant leschiffresdes revenus. La déclarationaioutait que le Comité des ouvriers avait

notifié la direction qu'il se chargeait du contrôle total de l'entreprise et que ((cette action
est tout fait contraireà l'assurance donnée par le Gouvernement de Catalogne que les
intérêts britanniques seraient respect», ce qui motivait Nune énergique protestation de
la part du Gouvernement britannique contre de tels agissements ».

145. Cette note fut suivie de la déclaration faiteàTorontopar le Conseild'adminis-
tration de Barcelona Traction le 16 novembre 1936, relativement aux obligations Prior

Lien etFir.~rMortgage (Chap. 1, Annexe NO 108, Docwnenr No 2). Cette nouvelle décla-
ration, après avoir rappelé la note du 3 septembre 193h et indiqué que la situation de
l'entreprise en Espagne n'avait fait qu'empirer depuis lors, s'exprimait en ces termes:

«Aprèsexamendescirconstancesci.dessusmentionnéesl.esadministrateursontdecidé,
afinde conserver lesressourcesdont disposela sociétAq .u'il est nécessairedesuspendre
pour lemoment le paiement desintérëtsde chacune desémissionsd'obligationscitéesplus
haut,y comprisl'intérêqtui échoitle I'r décembre1936et l'intérêtrtimestrielsurlesobli-

gation~6% & 45ans, échule Iprseptembmdernier.
Cette decisiona étécommuniquée PUX lmsreespour lm hissions d'obligationsres-
pectives.

Entre-temps,les dépensecourantessontréduitespartouloù leConseild'administration
juge rai~on~able dele faire.»

No 108. Document ND 3). La c;culaire du Conseil d'administration attirait l'attention
sur les deus circulaires précédentes, datéesdu 3 septembre et du 16novembre 1936; elle
signalait quela situation s'était empirée en Espagne et qu'ilétaitimpossible d'obtenir des
renseienekznts dienes de foi sur l'étatdans lesuelse trouvaient les affaires de I'entreurise
- -
dans ce pays. Ainsi, le Conseil déclarait n'avoirpu atteindre aucun résultat satisfaisant
au moyen des représentations qui avaient &téfaitesà la demande de la société, parI'inter-
médiairedii Foreign Ofice; il en étaitde même desprotestations du consul généralde

i Excepiions préiimin~ires1963.1,pp.et 114.eAonrxeN'66, Document N'Io, derditcExcep-
tionrpdliminoins,p.599;ProcédureoroieIII, p. 873.96 BARCELONATRACTION

Ciande-Bretagne à Barcelone. Le Conseil demeurait constamment en contact avec la
Chambre de commerce britannique en Espagne et avec le Foreign OBce qui protégeait,
dans toute la mesure du passible, les intérêts britanniquesen Espagne. La circulaire
déclaraitque le Conseil d'administration de la BarcelonaTraction ainsi que les dirigeants

d'Ebro suivaient de orèsl'évolution desévénements«afin de orendre toutes disoositions
passibles pour affirmer les droits de I'entreprise et la récupérerau profit des obligataires
et des actionnaires ».Enfin le,Conseil regrettait de n'avoir pu préparerles rapports cl les
comptes annuels et assurait qu'il ne manquerait pas d'informer les obligataires et les

actionnaires de la société«dès qu'il disposerait de renseignements dignes de foi et qu'il y
aurait des faits nouveaux et précisconcehant I'entreprise de la société ».

147. La communication promise dans la circulaire du 25juin 1937a étépubliéele
17juin 1939(Chap. 1,Annexe ND108, DocumentNU4).Selon cette nouvellecirculaire, «le
Conseil d'administration estime qu'il serait opportun de fournir tous renseignements

disoanibles à ceux aui ont des intérêtsans 1'entre."se. bien au'à l'heure actuelle l'affaire
soit, évidemment, dans un état d'assez grande confusion, ce qui l'expose d'un jour A
l'autre à des changements ». La circulaire indiquait que les dirigeants de la Barcelone
Traction avaient été autorisésà prendre possession desinstallations de I'entreprise et que

les bureaux, installés provisoirement à Saragosse, avaient à nouveau ététransférés à
Barcelone. Après avoir décrit lasituation de I'entreprise, le Conseilconcluait, dans sa
circulaire du 17juin 1939,en déclarantce qui suit:

<<Leosbligataireset les actionnaires comprendrontau vu des faits que l'on vient de
décrire, qu'il n'est pas possibleactuellemdtrésenterdescomptes ou detenir uneassem-

bléegénéralIeI.n'estpas possibnon plusderoumettredespropositionsausujet desdiverses
6misnionrflobligationset des intérêtsecesobligations,dontle service est suspendepuis
1936.

Le Conseil d'administration ne manquera pas d'adresser une communication aux
obligatairesetaux actionnaires lorsque l'amélioratne la situation de l'entreprs'afiir-
mervsur une baseplusdurableet permettradeproposer un ~lanpour faire faceàla situa-
tion.» '

148. La décisionde suspendre le paiement des intérêtsdes diverses skies d'obli-
gations avait étés,elon la déclarationdu 16novembre 1936,communiquéepar Barcelona
Traction aux Irurr~esdes émissions respectives. Ces rruslees étaient la Westminster

Bank Ltd., de Londres, pour l'émission 6% à45 ans en pesetas, etla National Tnisl Co.
Ltd., deToronto, pour les émissionsPriorLienet Firsf Morrgageen livres sterling.

149. Le Mémoire1962ne dit rien de la facon dont la Westminster Bank Ltd. réagit
à l'annonce de la suspension du paiement des intéréts,décidéeen 1936 par Barcelona
Traction. En revanche, le Gouvernement belge déclare que National Trust Co. Ltd.

<<avoirsonsdoute dUenvisagerla réolisnrion dugage qu'elle détenait, à savoir les titres de
1'Ebroet d'autres sociétés auxiliaires, ais s'&airnussit6trenduù I'évidencqeue cesgages
dtaienrd8purvus de >saleur [ont quelessoclété sxploif~~ntens'auroienlpm recouvrPleurs
imtallarionr».

150. Dans le mêmepassage du Mémoire1962, ilest dit que National Trust CO.Ltd.
se contenta de l'engagement pris par Barcelona Traction de n'utiliser lesfonds dont elle

'En faitce n'esquele 14 ao&c1945 queleConreild'administratiode BarceIonaTractio n'est
adressaux obligataircn leursoumettantIcrproporitionîpromisesdanscettesirnilaired1939; ces
proposition,onnues sousle nomde Plon ofCompromise,sontexamin&$ au5 3ci-rprhs.
2MGmoire 1962.1,par. 50p. 29;Icritaliqune figurent padansle texte.disposait hors dnspagne qu'à acquitter les frais d'administration indispensables et que
son Conseil d'administration crCa dans son sein «un Comité sp"ial chargé de suivre

l'évolutionde la situation de la Barcelona Traction,,.

B. - Le sort dif/érenr réservden 1940aux obligalions t-npeseta er mu obligoriom en L

151. la paiement des intérêts des obligations6% à 45 ans en pesetas, dont West-
minster Bank Ltd. était rrusreefut reoris en octobre 1940.continuant à laisser en susoens

I'amonissemcnt de ces obligations. Le paiement des intérêtsfut intégral à compter de
l'échéancedu Ie'juin 1939,c'est-à-dire la premièrepostérieure àla finde la guerre civile;
pour servir cesintiréts,an demanda aux autoritése~pagnoleset on obtint lesiuto"sations
administratives exigéespar la législation en vigueur 1. la service des intérêtsdes deux
émissionsda obligations en livres, dont National Tnist était lrusleeresta, en revanche,

interrompu: en outre, les autorités espagnoles ne furent pas saisies d'une quelconque
demande visant àla reprise du service des obligations en livres de la BarcelonaTractian'.

152. La discrimination dans le traitement accordé en 1940 aux obligations 6% à
45 ans en pesetas et aux obligations Prior Den et First Morrgoge en livres est donc fort
remarquable et elle ne s'explique pas seulement par le fait que les intérêts despremières
étaient payablesen pesetas en Espagne. Les dirigeants de Barcelona Traction, d'une pari,

auraient ou saisir les auront6 eso.mo-es d'une demande visant à la reorise du service
des obligations en livres. de mêmeqri'ilsavaient demandéIwautorisations nécessai relas
reprise du service des obligations en pesetas.Les intérêtsdes obligations Firsr Mortgoge,
d'autre Dan. étaient aussi oavablesen Desetasen Espanne - abstraction faite de la faculté
. . .. . -
que pouvaient exercer leurs porteurs d'en recevoir le montant en d'autres monnaies au
cours du changedu jour 4 C'est un fait que l'on ne demanda pas non plus lesautorisations
administratives nicessaires .our o.uvoir consign-r en oçsetas. au bénéficedes Dorieurs
d'ubligatioiisFirrt Ali>rtgoge.Ir.montaiil dei R-hiances ,ucrct\ivr, des coupon> et q~e.
quand l'un d'eux. en novcmbr: 19.i0, ritsavair qu'il souh~iiaii percevoir cn pearta, le

monianl de ce qui lu, éi~,Idii, 13mc,tlli rcj~ti13 prilenuon in 3llCguant que ch n'eut
pas por\iblr tant qLr iub,iri3ii13ritu.flion dtficita~Je\ iibligalion,Prior Lw. en cc qui
concernîii iani le paiement dcr in1iri.t~que Ir.ion& d'amorti,icment (Chsp. 1, Annre

153. Cette objection technique met encore plus en relief le contraste très net qu'il
y a entre la conduite de la Westminster Bank Ltd., rrusree des obligations de troisième
rang en priorité, quiobtint la reprise des paiements aprèr que la sociétéeut récupéré ses

installations d'Espagne, et celle de la National Trust Co. Ltd., lrusree des obligations
Prior Lien et Firsr Mortgage, qui n'obtint aucune améliorationdu traitement réservéaux
porteurs de ces deux sériesd'obligations.

154. 1.eMémoire1962oiïre une explication de cette phase de passivitédela National
Trust Co. Quand se produisit la suspension des paiements matiuéepar l'occupation par
les ouvriers des installations de la société Esoaane. le tmtee. suivant le Gouvernement
belge, renonça à I'idéede réaliserau bénéfice des obligataires les garanties qu'il possédait

parce que a ces gages étaient dépourvusde valeur tant que les sociétésexploitantes n'au-
raient pas recouvr& leurs installations». Une fois ces installations récupéréee sn 1939,
«la question de la réalisationdes gagesfut ànouveau examinées,et l'idéefut abandonnée

'VoirChrp. II.pp.165cl sr.sl Annexe ND3, DucurneonNo' 1. 71 auméme Chapitre.
%Vair <:hao.II,pp. 153ci 155 a 160.

rclaiivcaunpaiementde Lurrainiéréi~rovcnsienidelaréo~ganiratioinancitredet1924.g:IcrmadalitCs98 BARCELOSATRACTION

pour unedouble raison, à savoir * que la raison de force majeure qui empéchaitle service
des obligations était de nature à faire obstacle de même à toute réalisation satisfaisante
et que les droits des obligataires n'étaientpasour autant compromis » 1.L3cson cirté,un
fonctionnaire de la National Trust Co. déclara sous serment devant les tribunaux de

Londres que Barcelona Traction 6 depuis 1936n'a pas payéles intérêts des obligations
susmentionnées mais laTrust Company a recupreuve satisfaisante que le défautde paie-
ment n'était dü qu'au refus du Gouvernement espagnol de permettre les transferts de
deviseset que la garantie réelledes obligations n'étaitpasen danger » '.

155. Les déclarations ci-dessus doivent être interprétéeà s la lumièrc dcs clauscs

protectrices du rrusreequi figurcnt dans les Trusr Deeds canadiens des obligatioiis Firsr
Morrzae-et Prior Lien conclus entre BarceloraT~actionet NationalTmst.les 1" décembre
1911 et 10juillet 1915. Ces clauses autorisaient la National Trust à exercer ses facultés
discrétionnairementde façon absolue et souveraine sans encourir de responsabilitédu fait

des dommage- qui.. oourraient en découlermur les oblieataires5: en outre. au cas où le
rrurreeferait l'objet d'une action judiciaire intentéepar un obligataire, il étaitpleinement
couwrt par la clause d'indemnisation qui existait à la charge de Barcelona Traction <.
Cela si&fie aue la National Trust CO.: dans l'étatde cessation de oaiement consécut~f ~ ~ ~ ~
- . . ~ ~
à la réFupérationdes installations par Barcelona Traction en 1939, non seulement était,
techniquement, libre de s'abstenir de prendre les mesures nécessairespour rendre efictive
la garantie qu'il détenait en faveur des porteurs d'obligations ~irsi Murigage et Prior
Lien,mais qu'il pouvait. en outre, persévéred rans cette inactivitésans crainte d'encourir

de responsabilitéet sans avoir. besoin de produire des justifications de quelque nature que
ce sait.

156. Cependant, selon la déclaration précitée faite au nom de National Trust Co.,
lerrusiee prit la précautionde se faire donner des preuves a satisfaisantes » du fait que le
défautde paiement émitexclusivement dù «au refus du Gouvernement espagnol > d,'au-

toriser des transferts de fonds à l'étranger etque la « garantie réelledes obligations a
n'était pas exposéaeu danger de perdre de sa valeur. Ces précautionsque prit, semble-t-il,
la National Trust Co., et qui étaienttechniquement superRuesétant donnéla teneur des
Tm1 Dcedr, font surgir immédiatement deux questions.

157. La oremièrede ces auestions concerne la nature des nreuves « satisfaisantes s

que Barcelona Traclion a présentéesau rrusreedu fait que le défaut de paiement était
exclusivement dû au refus du Gouvemtment espagn.l-d'autoriser des transferts de fonds
hors d'Espagne. Quelles qu'aient été cer preuves, elles sont inconciliables avec le fait que
jamais Barcelona Traction n'a fait la moindre démarcheauprèsde I'Administratian espa-

.nole .our transférer à l'étrangerdes fonds destinés à . .er les intérêtsdes obli-ations
Firsr Morrgoge et Prior Lien;elles sont,en outre, inconciliables avec le fait que les intérêts
des obligations Fksl Morrgoge étaientpayables en pesetas en Espagne et que Barcelona

Traction n'a pas fait non plus la moindre démarche oour êtreautorisée à dhoser en
Espagne le montant des interétsdus aux porteurs de ces obligations. La possibilitéd'une
contradiction aussi manifeste entre la réalité desfaits et les preuves réputées « satisfai-
santes»par le rrusfees'explique aussipar le fait que les clauses Trurr ~eedautorisaient

1 M&moire 1962,1.551, p.29.
*( ..har not rince 1936pridintcmstonthc saidBands. buttheTrurrCompany wu?mtis~cd fhat
rhcdcf111wor dur rorhcrefus01ofrhcSpnNh Cor~rnrneniro permittroniferrofcurrencyand thatrhr
real secvrof rk Bondswarmr injcopardy»(Chap.1. Amxe NO 118. Documni NoII).
Cf. clam 33 (9) du TnurDccd du I"dkrnbre 1911.Dans le mëmswnr, dauw 42 (9)du Trust
Deddu 1OjuiUs t915.
'Cf. clam 31 ci40desTurt De<&prbitb. le rrurne tenir pour preuvessatisfaisantes lesattestations délivrésar Barcelana Traction
elle-même '.

158. La seconde question qui se pose est celle de l'incongruitéentre, d'une part,
les preuvesiobtenuespar le Irusreeque laN réelledes obligations » - qui consis-

t~ ~ - ~s les actifs situésn Es.aene - n'&taitoas en daneer de oerdre de sa valeur et.
d'autre part, l'affirmation que fait le Gauvernement belgc du fait que la cause de «force
majeure » qui emvèchait le service des obligations s'op..sait à toute réalisation «satis-
faisantc » de la garantie. II semble bien, en cllet, selon les preuves obtenues par le lrurlee,
que rien n'empêchaitde réaliscrla garantie réelledans des conditions satisfaisantes pour

les obligatairesdont les titres incontestableGent ne cessaient, depuis 1936,de perdre de
leur valeursur le marchéen raison de la persistante suspsnsion du paiement des intérêts
(Chap. 1,Aitnexe No 110, Documenr ND 1).

C. - L'qBre d'orhal des obligationsel des oclionsde BarceIono 'Troclion

formuléeenlre 1939el 1941par ungroupc$nancierespagnol

159. A cet égard,on doit attribuer une imponance spkiale au fait que M. Miller
Lash eut connaissance de l'offre d'achat der obligations Prior Lien et Firsi Morrgoge,

ainsi que der actions de Barcelona Traction, que fiten 1940un groupe espagnol par l'inter-
médiairede M. Carlos Montaiiés,et dont il est question au paragraphe 6ûdu Mémoire
1962.La personnalitéde M. Montaiiés.qui, ayant étéen 1911le promoteur technique du
dévcloo..ment électriauc réaliséDar BarceIona Traction s'intéressait devuis lors aux
obligntions Firsr Morrgoge, étaitune garantie du sérieuxde l'initiative de ce groupe et du

faitsue celui-ci disriasait de fonds importants en livres. La National Tnist Co. persévéra
~~r~~dant dans son attitude de oassiv/t.~.ui ne veut sc iustifier en raison de l'in~uffisance
dc l'offre proposée, car celle-ci était supérieureau montant qu'obtenaient les parieurs
contraints de réaliser leurs titressur le marchéet,en outre, qu'à cette offreil ne fut pas
répondupar unecontre-offre, qui prouverait qu'il étaitinipossible d'améliorerles candi-

tions offertes.

IM). Le Gouvernement espagnol tient pour nécess;iire, ce propas, de présenter
o.clo.es observationssur la facon dont le Gouvernement belee -.vrésenré l'offre d'achat
de 1940 2.La première observation concernel'absenceconiplètede preuve des faits relatés
dans le passage citédu Mémoire1962qui, pourtant, fait allusion à une demi-douzaine de
documents: les rèelesde ~rocédureel le re~vccldû à la Cour exiaent Quesoient oroduits
-.
lesdocuments dont fait mention le Mémoire,faute de quoi le Gouvernement espagnol tient
à soumettre à la Cour les documçnts qu'il possède (Chap. 1, Annexe 109, Documenrr
Nos 1d 8).

161. Li seconde observation est celle.ci: il imoorte de rectifier. une fais de ~lus.
les appréciations formuléespour discréditergratuitcment toutes les personnes qui Inter-
vinrent danr l'affaire Barcelona Traction en :idoptant iine position différentede celle
du erouoc dont le Gouvernement belee assume la orotection. Avant tout. il est tout h fait
-. "
d6place ds hire une allusion malencontreuse B la situation nulitaire des Alliési l'au-
tomne de 1940; hl. Montaiiés commença ses démarches relatives. à l'offre d'achat le
24 août'1939 (Chap. 1, An,icxe No 109, Dorunieni ND 1).c'est-i-dire avant le débutde la
guerre et, en outre. le fait que l'opération devaitrefinancéeau moyen de livres dispo-

1 Cf. paexempleta clause33 (5du ~rurtmed du 1" dhnibre 1911et la clauw 4(5)du Trvrr
Deddu IOjuillct1915.
2 Mimoire 1962.1, pai. W. 33.lm BARCLLONA TRACTION

nibles en Grande-Bretagne garantissait, sous l'empire des règles rigoureusesde contrôle
der changes et du commerce avec l'ennemi en vigueur àl'époque,que les capitaux prove-

naient de personnes qui étaient de fidèlesamis de la Grande-Bretagne, mêmedans les
moments difficilesque celle-citraversait'.

162. D'autre part, c'est un procédénon moins déplacéque celui qui consiste à
prétendre discréditerM. Montaiiés,en alléguant uneprétendue incompatibilitéentre ses
fonctions officielleset ses activitésprivéesles dirigeants de Barcelona Traction cannais-

sent assez ses méritespour que cette attaque gratuite apparaisse comme particulièrement
déplorable. A ce propos, il suffira de dire qu'il est faux de parler d'une incompatibilité
de fonctions entre ses activités privéeset ses fonctions de vice-présidentdu Conseil de
l'industrie, organisme dont le caractère consultatif- et non exécutif- découlede sa

dénomination mémeet qui comprend égalementdes ingénieursindustriels qui sont, de
par leurs activités,hautement qualifiésdans le domaine privé

163. La troisièmeobservation concerne la signification de I'aiïre faite par M. Mon-
taiïés.Le fait qu'en 193911940se soit manifestéun groupe disposé à prendre en charge le
contrôle de Barcelona Traction en Espagne est interprétépar le Gouvernement belge,
d'une manière gratuite, comme le dair de «s'emparer des entreprises du groupe de la

Barcelona Traction sans en payer le prixet se servàrcette fin de la situation difficilecréée
par la suspension du service den obligations en f » Les circonstances dans lesquelles
cetteoiïre échouaet le plan que les dirigeants de Barcelona Traction élaborèrent en1940
concernant le servicede leurs obligations en livres prouvent combien cette interprétation

est injustifiée.

164. En premier lieu, la documentation jointe prouve que M. Montaiiéspensait que
l'opération de cession du contrôle de l'entreprise de Barcelana Traction en Espagne
pouvait êtreintéressantepour ceux qui détenaient ce contrôle en 1939, en raison de sa
propre appréciation - qu'ellesait exacte ou non - des perspectivesouvertesau développe-

ment de la société(Chap. 1,Annexe No 109, Doment No 1).II croyait, en outre, que la
réalisationde l'opération pouvait êtred'un intérët public, eien Espagne, car elle &ait
conform e la politique suivie en matière de services publics, en Grande-Bretagne, car
elle libérerait desonds immobilisésdans un investissement improductif, qui auraient pu

seMr aux besoins internes du pays (Chap. 1,Annexe NO 109, Document NO 8).

165. En second lieu. les documents orouvent éealementaue M. Mantafiéscrovait
que parmi les groupes financiers intéressésdans la sociétéil en avait un qui contrôlait la
majoritédes deux émissionsd'obligations en livres et ily en avait un autre qui contriilait
la maioritédes actions. en sortoue l'ooérationexieeait aue I'oiïre s'adressât tanmauoe
. . -. -.
majoritaire des obligations qu'au groupe majoritaire des actions (Chap. 1,Annexe NO 109,
Docwnenr No 1); cette croyance fut confirméepar les renseignements recus Dar lui de
M. Billings, administrateur de Barcelona Traction, selon lesquels le contrôle effectif de
l'entreprise setrouvait aux mains d'un comité d'obligataires (Chap. 1, Annere No 109,
Docurnenr No 2). 11ressort des documents qu'afin de rendre plus attrayante pour ces

groupes financiers l'offre présentée, le prixdes obligations fut fixé au-dessusdes cours

Voirasetégardseque M. Montané stélégraph àiM. MillerLashIc12décembr1 e940(Chap .,
Annexe ND 109, Doeumnr Ne7)et ce aécritàsirEdward Perco~kle7févrie1r941(Chap.1.Annexe
NO 109, DoeumrnrNo8).
'« D& cette&poque ,lparaissaitce~ainquele groupeeuropéendont avaitparléM. Montaa&e
n'éaitauireque M. Juan Marchavec lequelen dépitde usfonîtionîofficieIli.collaborait notoire-
ment »;MPmoire 1962,/oc.ci,.
'Dkets des 17novembre 1931et 25 mars1949.
"Memoire 1962.1, par.60.p.33. d'.i\ant-gurrrcïtque, pour ri qiii esdcç action<,Ir.goupr ~cheteurr'taiidispini A i~nsi-
darr uni pr.)p,,iiion.~ll~quate.~h~p. 1...ltm<~re.VI 109, B<>aumrnrND PJ:\I. Mnnimier
signalait &e ccs actionsétaient sans valeur sur le marchépuisqu'elles n'étaient pas cotées.

etl'on ne doit pas oublier que, selon les renseignements donnéspar M. Billings,il croyait
que le contrôle de l'entreprise étaitx mains des représentants des obligataires.

166. .uoi q.'il en soit, que l'offrede M. Montanésfùt haute ou basseet qu'il ait ou
non appréciecorrectement la situation et les perspectivesdç l'entreprise, il s'agissaitd'une
proposition, d'une affaire qui était6"euse. En revanche, et ceci est le troisièmepoint à

mettre en relief.I'.xrio.éau'on lit au Mémoire1962démontrequecette ~r.po.itionformelle
etafricu,~ne futp) lratii~siï~~~~~n?r.n parIc,d1r1giant,d~.B~r;~I~n3 ïrait~rinI.'kh;inyr.
de 1iligr~rnnii.squi euIirucntre lei ma., d'o;t<>hri~iided.'srnibre1940 et que mcniionnc
le Gouvernement belee donne à iienser aue les dirigeant3 de Barcelona Traction firent

semblant de s'intéresser à l'offre de M. ~ontaiïés. iÏs s'abstinrent toutefois de fo;muler
la moindre contre-offre et ils rejetèrent finalementles propositions de M. Montaiiés,non
Darce au'ils considéraientsue le o.ix ..oooséétaitinsuffisant. mais Darceque ces mo.o-.
sitians daii.ent étreadresséesa aux porteurs d'actions et d'obligations de la société »'.

Dans la mcsiireoù cesdirigeants dominaient la majoritédes actions de Barcelona Traction,
cela s-enifie qu'ils ne tenaienoas à les céder.attitude l"gitimequi. dans une né-ociation
normale et sérieusementconduite, peut êtredéclaréesans qu'il soit besoinde recourir à
des prétextes.

167. Il est un fait qui rend superflue toute autre explication du sort qui fut réservé
à I'oiTrede M. Montasés. C'est que les dirigeants de Barcelana Traction, depuis le mois de

mars 1940du moins -c'est-à-dire olusicur~mais avant I'échancedes télée-ammesdontfait
étatleMémoire1962-,s'employaient àétudieret A élaboreisoigneusementleurpropreplan
en we de la réorxa~sation financièrede I'entre~riseen Espag. .et que Von se prou. .it
de mettre A rxécutionce plan dès lafin de la guerre mondiale. II s'agissait du fameux Plan

Heineman qui, pour la pari qui concernait les parieurs des obligations de Barcelona
Traction, fur connu dès que cette pari fut rendue publique en 1945sous le nom de Plan
of Compromise (Plan d'arrangement).

168. Les documents joints, qui forment l'Annexe112au présentChapitre, démontrent
aue les dirieeants de Barcelona Traction. entre 1940et 1945. ne cesseront de travaillerA
-
l'élaboration d'un programme de réorganisation financièrede l'entreprise de Barcelona
Traction en Espagne en vue d'atteindre les objectifs indiquésdans le mémorandum du
7 mars 1940,relatif à ce projet (Chap. 1,Annexe NO 112, ~ocumenr No 1)

169. Le but à atteindre, du point de vue des porteurs des obligations de Barcclona
Traction, étaitdéfini,dans ce document, dans les termes suivants:

« 1. Evirer que B.T.L.P. puisérremireen d4foutet;>toré eousreceiverpar sesobliso-
roiressi.commeilfautlecraindre.Ebraneparvenaitpar,duranttouteune période,heKecluer
dcs transfertsde fondhsorsd'Espagne,ce qui, privantB.T.L.P. de sesrevenus la,mettrait
dansI'impasribilitd'assurerleservicede sesobligationstel qu'il estprivu actuellemen2.

1Mémoire 1962, 1, Dar 60P.33,etChrp 1. Atinrxe,Ys109,DociirneiNu6.
LCSitaliquenc figurcnpasdans k texte.102 BARCELONATRAC'ION

170. Comme il ressorl de ce mémorandum,le Plan Heineman envisageait, en outre,

une r6orga~sation financièrede PEntrepriw, avec les deux rbuts à atteindre » suivants:

« 2. Faire disporoirreprogressivemenlte coroetèreexcluivement brflnger du groupe
GtnrreprNcr exploitontenErpagw. A cettefinfaireparwrau secondplan I'Ebroet mcttrc
~ ~.~mier dan deI'oreanisationunesociété es.e"ole.Danrccttcroc~~tt oourraientensuite
êtnintroduitsdes intirêtsespagnole,soit par des appels l'épargnec~pageolc,soit encore
pr desfusions a?'%d'autressocidtéstellesque Produclora,Coopcrativa,Fhasa,etc.

3. Simpi$er I'orgonisorioncompli4Ypeoctuplle du groupe, de manière à faciliter
notammentdcla sortelesfusionsdontilest questionBU paragraphe 2.oud'autresopirationr
similairesdont la rialisation serait fon dificile dans I'itat prisent de I'organirationdu

groupement n1 (Chap. 1,Annexe No 112, Doment NO 1,p. i).'

a) Lesproposirionsreloiives oux obligerions en i

171. Pour atteindre le premier but, on envisagea les différentes formulesqui pour-
raient servir de base aux propositions à présenter aux truiees ou sujet des intérêtsder

obligationsen livressterling(Chap. 1, Annexe N~112, Document NO2,p. 1).Commeledisait
ledit mémorandumdu 7 mars 1940, «la premikre idéequi vient à l'esprit »consisterait i
faire accepter par les porteurs des obligations Prior Lien que leurs coupons soient payés

en pesetas à Barcelone, au taux de change en vigueur lejourde l'encaissement et à obtenir
que les porteurs des obligations First Mortgoge renoncent à la faculté qu'ils avaientde
percevoir en monnaie étrangèreleun coupons libellésenpesetas; simultanémentet d'une
manière analogue, Barcelona Traction accepterait qu'Ebro paie à Barcelone, au change

du jour, Ics intérêts desGenerol Mortgage Bonds,lncome Bonds, etc.

172. Un document ultérieur,du 29 mars1940(Chap. 1, Annexe NO 112, Document
NO 2, p. 3) indiquait une autre formule - appeléedeuxièmesolution - dont le point de
départ consistait en ce que les obligataires n'accepteraient pas Ic paiement en pesetas;
d'aprèsla deuxièmesolution Barcelona Traction pourrait déposer àchaque échéancedans

des banques espagnoles une somme de pesetas équivalant aux intéréts échusl,es montants
ainsi d&oseî devant varier si la !,eset= se dépr&iait; ces montants resteraient en dbpôt
jusqu'à ce qu'il soit possible d'en effectuerle transfert hors d'Espagne.

173. Les dirigeants de Bareelona Traction considéraient,dans les documents cités,
que ces deux solutions possibles étaientà déconseille car elles poseraient des problèmes

très délicats vis-à-visde l'Administration espagnole et d'autres problèmes de nature
financière.

174. D'unepart, il faudrait demander qu'Ebro soit autorisée à payer en pesetas
les intérêtsde ses obli-ations Generol Mortpoae Dour que Barcelona Traction dis~ose en
Espagne des pesetas necessaires pour payer ou déposerles intérêtd sus à ses propres obli-

gataires. En apparence, il n'y avait pas d'inconvbnient à cela, puisque Barcelona Traction
Dossédaittoutes les oblim-ions General Mortm"e - d'Ebro. mais on estimaitQU'« il n'est
pas à consciller que cet état dechoses soit connuen Espagne »'; une solution éventuelle
de ce problème consisterait en ceci que les coupons der obligations Generol Mortgoge

'Lcr italiquensfisÿcnt pardans leter-.
1Cc pointCiaiicommenidplus loin,aumurs deeem4msmdmorandumdanr In lemm suivants:
r L'organisatiodela rodete mpapnolcdont quntion ci-avantdevraCtmsimplç.car b butdoit&iredc
fairecfecti\rmentenircrvltCricurrmcndtanr artc sociCtCdn iniMtr crpagnolr:mi ncwuma Ctrc
obtenu quc s'ilestaisdc voirclairdansladiterocietetnkritc tgrhmcnl ladisparitionder rrrans-
menumultiples clcompliqué qsuicxirtcoentrelesdiverser%i(ttr du grou= actucllmirntn (Chao.1,
Annexe A'O 112,D~rumnr .Ye 1.p.5)
'i<ACIUIIIYBareelon~ Irariion h~td311ihrCbio Gcncral htortgigr Bond,.but il19insdvir~blc
ior ch"11attofallainioappclr cuidcncin Spai. .nian 1.Amrrr .Y' II).Dorumrni .P.'.p.3,. d'Ebro soient présentés à l'encaissement, en Espagne, non seulement par Barcelona
Traction, mais aussi par International Utilities et peut-étre aussi par d'autres entités
(Chap. 1,Anne.reNo 112, DoeumenrNo2, p. 3).

175. D'autre part. ces solutions poseraient le problème du régime fiscalqui serait
appliqué en Espagne aux obligations Prior Lien et Fimr iIfongo~eet à leurs coupons, et
~ ~ . ~ ~
«c'est là une suestion très délicate3 débattre avec les autoritése.na-oles » ':les raisons
du caractère délicatde cettc question se trouvent exposéesdans un passage rhvélateurdu
mémorandum du 7 mars 1940:

«Il fautserappcterqu'àde nombreusesreprisesdéjà.le fiscspagnol n voulu prétendre
que B.T.L.P.exerçait une aciivitàen Espagneet devaitCtrcsoumise aux impôts de cepays;
le fait que B.T.L.P. encaisseraitn Espagneses revenus et les dirtribucrait en Espagne

égalemeiit à sespropres obligatairesest vraiwmblablcmcntde nature à accentuerles tco-
danccndéji révéléeasnttricurcment par le 6% dans la voie d'une double imposition »
(Chap. I. Anne.re Ns 112. DoeunieniNo 1, p.3).

176. Finalement, la solution de rechange consistant à déposeren Espagne les sommes

dues aux obligataires, qui posait lesmêmesquestions délicates tinégocier avec lesautorités
espagnoles, présentait en outre, selon les dirigeants de Barcclona Traction, Ic grave
inconvénient d'accumuler de fortes somma exposées à la dépréciationde la peseta et

improductives, « précirémcntau moment où elles pourraient êtreemployées utilement
àfinancer des investissements en capital de Iéntreprise,surtout si l'onsedéndeàconstruire
la centrale électriquede Flix >,

177. L'idée d'utiliser ainslies fonds dusux obligataires séduisaitfort les dirigeants
de la socikté:de là vient oue la troisièmeet la austrième solution envisa-éescomme base

possible des propositions àsoumettre aux rrwreesreposaient sur cette base que Barcelona
Traction se bornerait à demandcr à Ebro de la crediter en pesetas, en Espagnc, d'une
somme d'environ 3.750.MX)pesetas, dont elle avait besoin pour assurer le &&ce de ses
obligations 6% en pesetas (Chap. 1.Aiiii~reNO 112,Dorumei!r N"2, pp. 4ss.);pour lereste

des soi-disant intérétsdus par Ebro, « Barcelona Traction (par l'intermédiaired'lnter-
national Utilities). Internalional Utilities elle-mémeet les autres entitésferaienà Riegos
y Fuerza del Ebro l'avance des sommes dont elles seraient créditées.mais cette avance,

bien que faite en pesetas, serait comptabiliséeet remboursable en limes sterling b
178. Cela étant, latroisièmesolution consistait en cecique Barcelona Traction, pour

lemoment, payerait les intérêtd se ses obligations PNorLienet FirsrMorigogeen remettant
des obligations Incoi>ie,formule qui avait déjàétéutiliséelors de la réorganisation finan-
cièrede 1915;d'aprèslesdirigeants de Barcelana Traction, cette formule, indépendamment
du fait qu'elle pouvait n'être pad su goût des porteurs des obligations, présentait cet

inconvénienique «les autorités espagnoles, voyant Barccfona Traction payer avec des
valeurs les intérétsde ses obligations, pourraient profiter du fait pour rendre les choses
plus difficilmà l'avenir en ce qui concernait les autorisations de transfert,,'.

No 112. DocutnenrNDy2,D.3).cquestiofo bencgotiatcdwifhtheSpanirhauthoritic» (Chrp.1,Annexe

'« ..prccisetut a timcwhcntheymighruwrully be employcdfoi finoncingcapitalcxpsnditurr
ND112fi.orumen<NO.?.pp.4)..pecialiitirdmidçd toconstmci theFlixwwer houx »(Chap.1,Anmxe

'« BarocIonaTraclion(throughIntcrnitianalUtititia),InternationalUlilitiniland theother
cntiticsvouldadvanceto Riegary Fuenr delEbro thc sumswhichthcy werc crcditçdbutthiradvana,
NOr112.Docwnrnt NDta2.o.4).ld beçnercd inthe booksand repoyabkin r~rlingn (Chap.I. Annexe
.. .
'«The Spanirhruthorilicr.wing ihrt BamlonaTractioii war payingtheintereaon itr bondsin
remiitrnce»i(Chup.k1.AmcreïgNno112, Docr<nieNO2,hP. 4).redifficuliinfutureasregardsgrrniing104 BARCELONATRACTION

173 La quairir:mc soluiion, rcptirsntsur Id mcme b.is: qur 13iroiiikme. coi,si,tait

hre:oiinaitrs su\purieur, dm tabli&itiun.1'rii.r<<aetIlro Il<.rrg<igIrdr.itt de percc\otr
lescouooris de leurs intérètsà~artir du Ier ianvier 1940.mais «la sociétileur e.oli.uçrait
qu'en raison des restrictions apportées aux transferts de fonds, il n'était paspossible de
payer actuellement ces coupons » '.La sociétédemanderait un moratoire aux porteurs

de ses abli.ations en livres et, pour reprendre immédiatementle oaiement des intérêtsdes
obligations en pesetas, elleoffrirait une garantie constituéepar lesavances faiàeRiegosy
Fuerza del Ebro en pesetas, mais comptabilisées et remboursables en sterling.

180. Ce fut là la solution qu'adoptèrent les dirigeants de la Barcelona Traction en
tant que base deleurs ~ro~ositionsà NationalTrust Co. au suiet desintérêtsdesoblig.tions
Prier Lien et Flrst Morteor- avec une irnoortante modification. L'arraneernent conclu

au sujet de ces obligations entre Barcelona Traction et National Trust ne fut pas rendu
public. et dès lorsn ne reconnut rien, an ne demanda rien et on n'offrit rien aux Iioneurs
des obligations PriorLienet Firsi Morrgoge.La National Trust Ca. Ltd. -con& on l'a
déjà \u - recut de la Barcelona Traction des preuves a satisfaisantes » en ce sens «que le
défautde paiement n'était dû qu'au refus du Gouvernementespagnol de permettre les

transferts de devises et que la garantie réelle desobligations n'était pas en danger »
(Chap. 1, AiiiirxeNo 118, Document No II). Or, Barcelona Traction n'a jamais demandé
de devises pour assurer le service de ses obligations en livres, et la première demande
adresséepar Ebro à I'lnrrirutoEspaso1de MonedaExrroiijerrrest du 22avril 1940 a,c'est-

à-dire d'une date postérieure aux deux documents dont nousvenons de parler et dans
lesquels les dirigeants de Barcelona Traction avaient considéréles bases possibles des
propositions àsoumettre aux tnirrres.

181. La situation des obliea"aires de Barcelona Traction. entre 1940 et 1945. fut
donc caractériséepar les deux faits suivants: premièrement, BarcelonaTraction, ayant
obtenu les autorisations administratives nécessaires,reprit le paiement des intérêts des

obl-eations en oesetas et maintint indéfinimenten susoens le oaiement des intérêtdus aux
porteurs des obligations PriorLienet Firsl Mortgage,ens'abiitenant à ce sujetd'accomplir
la moindre démarchepour obtenir l'autorisation de transférer desfonds hors d'Es. .ne,
ou, tout au moins, pour obtenir l'autorisation de consigner et de déposer leur équivalent

en pesetas.
182. Deuxièmement, National Trust Co., rruaee des émissionsPrior Lien et Firsi
Morrgoge, s'abstint de prendre les mesures prévues dans les Trust Deeds respectifs

pour le cas de suspension des paiements de la société,considérant qu'il avait rew des
preuves convaincantes que la suspension n'avait pas d'autre causeque le refus du Gouver-
nement espagnol d'autoriser des transferts de fonds hors d'Espagne et que la garantie
réelle desobligationsne risquait pas de perdre de sa valeur.

b) Le projet d? réorgonisorion finonci&redu groupe.

183. La situation des obligataires de Barcelona Traction, cependant, étaitpurement
provisoire, et en fait, ellereparait ce que le mémorandum du 7 mars 1940 appelait
«la solution qui est.considérer >,.c'est-à-dire« la conversion des oblieaiions de Barcelona
Traction en obligationsd'Ebro »(Chap. 1, Annexe No 112,Documeni No 1,p. 3).Lo conver-

siondes obligarionsen eirculallonde BarceIonaTracrion,librlldes en livresou en pesetas,en
de nouvellesobligationsrii pesefos qu'dmetlrniiInsociér6Ebroest le point esmriel du Plan
Heinernon.Cette opération - liée à la liquidation des droits des obligataires en f,de

«Th< Companywouldhow~vercrplsintothem lhat in vie*oftherestrictionsgovernitgansiers.
iinnot posrihlefor it to actuvllypay thesecouponrn (1, AnnzxeNa 112,Document,Va2, pp.4-5).
a VoirChap. II,pp. 153A 160. Barcelona Traction - prend place dans un projet de réorganisation généralee l'entreprise
en Espagne, en vue d'atteindre le deuxième et le troisième buts indiquésdans le texte
que nous avons reproduit ci-dessus du mémorandum du 7 mars 1940. Une lois opérée
la conversion des obligations et la réorganisationde l'entreprise en Espagne, la structure

financière du groupe de BarceIoria Traction que l'on dissimulait à l'Administration
espagnole aurait disparu, et les dirigeants de Barcelona Traction, «comme point final
de tout le programme précité», considéraient dans le mémorandum du 7 mars 1940
les trois alternatives suivantes:

a 1" UneréorganisationéventuellepluscomplbtedeI'Ebroen tant que structurefinan-
cière edes relationavec d'autressociétést,llesqueI'lnlernationîl Utilitier.

20 Une alternativequi semblerait,du point devue liscal,avoir cenains avantages,et
selan laquelle les titres Energia que posséderaitI'Ebro, par applicatdun programme
antérieur, seraientdés pacelleà B.T.L.P.

30 Une autre alternative, dvnslaquelleau cuntraiie, B.T.L.P. céderaàtI'Ebro les
titres Eriergiaque B.T.L.P. posséderaiptar application du programme ci-dessus. B.T.L.P.
n'ayant alorsplus dansson ort te feuieue denactions Ebro, iiquideruit.c'est-à-direQue
pratiquement les actionnaires B.T.L.P. recevraientles actions Ebro son portefeuille»
(Chap. 1.AiinereNO 112,Docmin8r No 1,p. 6).

184. 11parait superflu de signaler que ce fut à propos de la réorganisation de la
structure financièredu groupe qui faisait partie du Plan Heineman que les dirigeants de

Barcelona Traction allaient faire en sorte que l'Administration espagnole, au cours
des démarchesqu'il fallait effectuerpour la mener à bout, n'acquit pas uneconnaissance
adéquatede la structure financièrede l'entreprise existànce moment-là. Au coursde la
procédureorale sur les exceptions r>r&liminaires.n a eu l'occasion d'ex~oser B la Cour

que «les pratiques du groupe entrainaient une mise en Œuvrede moyens juridiques à un
degréjamais égalé », mais que cela ne tendait pasà «servir l'intelligence de l'esprit ni les
intentions voulues par le législateurau'au contraire tout était« com~licationet dissimu-
lation O, un cidre Jxnr IC~UL.,<IIr dront finitp3c jepcldrc ddnj si, prnpres irii\rci>
(C 1 J .A/jiiirJe Ii! Bori.~lv,,o'liurriPror<'ilur<role,U. p.8) 'l'o~tcl.>iaIG~uvcrne.

ment espagnol Densequ'il faut commenter ci-a~rès,de façon assez détaillée.divers docu-
ments rélaiifsài'élaboiation interne du Plan ~eineman d'où il ressortque Barcelona Trac-
tionse trouva prisonnière de ses propres artifices juridiques, qui l'obligèrenten 1945 à
demeurer dans la voie de la dissimulation où elle i'étaitengagéedèsle moment mêmede

son installation en Espagne.

185. L'existence d'un Plan de cette envergureprojette aussi unelumière singulière
sur ce quedut êtrel'entrevue qu'eurent en 1944M. Heineman et M. Juan March, et dans
laquellece dernier, à en croire leGouvernement belge ',aurait déclaré«avoir acquis des
obligations de la Barcelona Traction et réitéra l'intérêt qu'il avaitacquerir le contrôle

de l'affaire ',
186. Selon M. Heineman, M. March, qui s'intéressaitpersonnellement aux obliga-

tions Prior Lien de Barcelona Traction, lui fit une proposition d'achat des actions de
cette société,à laquelle il répondit «que ces actions n'étaientpas à vendre n (Chap. 1,
Annexe NO 111, Document No2), c'est-à-dire qu'il n'estpas vrai, en tout cas, que la préten-
due proposition de M. Marchait étérepousséepour la raison a que ne suivit aucuneoRre
--

2 Memoire 1962,1. par. 61,14.106 BARCELONA TRACTION

sérieuse», comme il est dit dans le Mémoire 1962.M. Heineman ajoute qu'il proposa 2
M. March d'étudierla possibilitédelui céder uneparticipation dans Sidra à des conditions

à déterminer. mais que celuici lui demanda de réfléchi r la . .oosition au'il lui avait
faite et qu'il étaitdisposé2lerencontrer ànouveaudans la villedeson choix pour continuer
la conversation '.

B. -Les caractéristiques et lesproblèmesduprojet de ~éorganisotionfinancièrdeugroupe

187. Les eRorts en nie de la mise en oeuvre du Plan Heineman devaient être
poursuivis par les services jucidiquer et comptables du groupe entre 1940 et 1945. Le
2 octobre 1944, le représentantde Barcelana Traction en Espagne informait le bureau de

Londres de l'étatdes étudesrelatives à la réorganisation financièredu groupe, 2 la veille
de l'arrivéede M. Heineman; dans sa lettre(Chap. 1,Annexe NO 112, Doniment No3).

il indiquait qu'au cours d'une réunion tenueà Madrid en octobre 1943,il avait étédécidé
de continuer les études, bienque le Plan ne pût êtremis à exécutionqu'à la cessation des
hostilités, et il joignait un mémorandum exposant les buts du projet qu'il commentait

(Chap. 1,AnnexeNo 112, Documenl No 3, Appendice No 1).

188. Le but du vroi.t s.r le plan fiscal était commentédans le mémorandum en
disant qu'«on a dit fréquemment que la structure de notre groupe est conçue de telle

manièrequ'en comparaison avecd'autres entreprises d'électricité d'Espagnen ,aus payons
une somme dérisoireau titre de l'impôt sur les revenus (c'est-à-dire sur les bénéficeest les

dividendes) Le mémorandumsignalait que le projet devrait être présenté pour appro-
bation au Gouvernement espagnol, ce qui risquait de fournir à celui-ci des renseignements
daneercux sur la stmcture de l'entremise àce moment-là et oouvait lui donner l'occasion
-
de procéderà une enquête détailléseur celle-ci:

« La présentation du projet au Gouvernement espagnol pourrait bien nous contraindre
9lui révéle cs ramifications internes ~ ~no~re~nrz-~isation et I'idee aAi&~m~se oue cela

rcr.>itdangcrcu\.ru. ,ile Cinu<crnrmrni ct.<it horti3~ projil.IIP.I.,+JS~~III ïl<>\UT".il=
jlr~ilur:~CIUZICde$ rCnrCl#nCmcnli qu! p.,urvii~cnl fiirc du !ICI En outrr, prul
..incri .iir quIr.G ,u\crnrnlclitsp~gnul iii,.i.:cricci>:.~ri.inprur pr<i;r'ilrruni cnqu2tc
détaillee surnos affaires. » <

189. La crainte que l'Administration espagnole pot connaître K les ramifications

internes de notre organisation »(Chap. 1,Annexe Ne 112, Docmeni N03, AppendiceNo 1,

1V~ri q:i'.titirl'~i.ici dII a,n\cn,ti.>n.<in nc piix .iu'c.iimch~r, II rri,2nei Jcpdinii .!c
f.>nJciiiint I'irpimcque Ic Ci.u$:riir.nir.nt hriirv .ir ;in:..!enc ;iin;crniir .l..ior.i~ii.~idmt-
n#~tr~c~sc,\.# 3~.td#<etc nL\o\.~lr<a t'e~c~ut8,mJe l'oxri!<m sue l'on attr4bt.c3 \l\l~rcl>. St.rcc
noint, voirhap pII.Section III, $ 2.
*«Ir hss frcquently beenraid thatthe structure ofour Croup is so contrived that, compared with
othcr electrical undertakings in Spain, we paya ridiculously small rum in lncoTax (ie. on prods and
dividcnds) » (Chap. 1, Annexe ND 112, Document N" 3,Appendic e D 1, p. 1).

s«The rubmisrian of the whemc to the Spanish Government woutd possibly invalve reverling Io
them the inride ramifications ofour arganization. and the pi ni ahrr ken erprersed that thir wauld
k dangerous, because.rhould the Covcrnmcnt beagainit the whcmc. they wauld then k in posrerrion
of damaging information concerning Our prerent structure. Furthemoic.the Spsnirh Covernment might
conceivably avail themlveî of the opportunitytomake adetailed investigation into oui afiairr »(Chrp. 1,
Annrrz NY 112. DOCUII~~N ~,o3,AppendiceND 1. p. 2).
'L'opinion à laquelle ce passagefait réféenceetait piobsblemeni celle émisepar un avocat de 1s
société,qui. selon le mémemémorandum, «a manifestéà plusieurs rcprircs I'apinian qu'il ne faut par
toucher à la aocieféEbro car il estime que toute modification de la rliuciurc actuelle decellcii pourrait
avoir detiés serieusesconséquences» (« hrr re~rtedly expiesied the opinion thal ths Ebro Company
shauld k left aniiis, as he considers that any inteiference wifh itr presstructuremight have vely
scriour consequcnccs» (Chïp. 1,Annexe No 112, Documen, No 3, AppendiceNo 1, p. 3). p. 2) influa sur la rédaction der bilans de Barcelona Traction et d'Ebro pour l'exercice
1944, car on pouvait imaginer qu'ils constitueraient l'information minimaleque deman-

derait l'Administration (Chap. 1, An,rxe ND 112, Dociimenl No 4).11fallait ajuster les
postes des deux bilans, dc iapn que l'Administration ne pût faire de rapprochement
entre leschiffrïsdu bilan d'Ebro et ceux du bilan de Barcelona Traction, principalement,

parce que «.M. Spéciaelsouhaite que l'examen des deux bilans ne puisse pas révélerque
Barcelona Traction possède toutesles obligatioiis Gencral Mortgage d'Ebro » '.

190. La question des obligations General Mortgage d'Ebro prenait une importance
év~ ~ ~e~du fait oue I'aoérationcentrale du Plan Heineinan consistait à convertir les

obligations de Barcelona Traction qui étaient en circulatiori - c'ert-%dire les obligations
Prior Lirnet Fir-sriZTo..ynpeen livreset lesobl.~aiions6%..rnp~setas - en obligations 5%
en pesetas qu'émettrait Ebro. Celle conversio#icon~porloil - el c'c3f le ileu.rii.nic lruil

rssrnriel du Ploii Heiite»>o,- Io coil$,ersioprialnbl<, riesobligalionsGeneral Mortgage
d'Ebro en oblicariuns5%." en.Desrras:BarceIona Tracriori ,lelei,railremelrre à Ebiincerraii,
nombre d'obligarions General Mortgage en livres aiixfiis ii'onnrrlorionel elle recevroil, en
éelionge,ler itoui~rllrrobligorio5% enpe-serus.

191. LES cicconstances véritables de l'opération ne pouvaient être portées i la
connaissance de l'Administration espagnole devant laquelle l'on avait jusqu'alois refusé
de produire des piècesjustificatives des conditions dans lesquelles avaient étéémises les

obligations (ieneral Morfgage et de reconnaitre, tant le fait que toutes les obligations
General Morfgage appartenaient à Barcelona Traction, que lavéritablenature des relations
qui existaient entre la société-mèreet Ebro. C'est pourquoi, le 22juin 1945,les dirigeants

de la société en Espagne manifestèrent leur préférencepour l'une des deux manières
possibles d'opérerla conversion, en vertu du raisonnement suivant:

«Ni,us préférons de beaucoup la première solution queist claire et campone ici le
moinrde risquer d'avoiraffaire aux autoritesfiscalesespaunoles.

Dansla secondesalutio~,naus voyons un dangertréssérieuxd'ètre en butteàdes récla-

mations d'impôts, dkoulant de la transactionelle-méme pour ne rien direde la possibilité
de ranimer certainesvieillesquestions en suspens (par exemple, l'émission des Generol
Mortgag..Bon& à 50% et I'élevationdeleur taux d'interët de%5à 6K%). na

192. La nécessitéde ne pas ressusciterdevant l'Administration espagnoleces «vieilles

questions en suspens » de l'escompte de 50% avec lequçl avaient étéjadis émisesles
obli"ations General Morrpl."e d3Ebro et de l'élévationde leur taux d'inthrétcausa de
sérieusesdifficultés,d'ordre comptable et d'ordre juridique, dans la préparation du projet
élaboré parles dirigeants de Barcelona Traction. Cette prhccupation se manifesta aussi

dans leur résistance à fournir des renseignements adéquat:;lors des négociations menées
avec l'Administration espagnole relativement à l'exécutiondu Plan d'arrangement de
Barcelona Traction S.

1«MI. S&iacl desiresthai itshovldnot teapoarenrfram an examination ofthe IwoBalancc
Shece that al1thEbro GcncralMortgageBonds are owncd hy the BarceIonaCompany » (Chap.1,
Annexe ND112, Document N" 4, p.2).

%« We infinitely~referthe«firrt Alternatiasitisclcarculandcreate?forus heretheminimum
riskoIn thecaseofotheSecondAlternativewetreeveryowriourdanger ofuttraciingclaimrfotrr arising
from the fra~ractionitwlf,not Iomentiothe possibiliof revivingoldoutstandingquertionr(issueof
th=Generrl Mortgage Bondsal 50% andinçreareintherrleof interestf~m5% to 6%% for exampleln
(Chap.1, Annere N" 112, DocurnenrN" 5).

'Voir àccoujstChapitre II, SectinI.l'escompte. Ia note du 12 novembre 1945(Chap. 1, Annexe No 112, Doeumenr No IO),
iointe au mémorandumrelatif aux dernières recommandations concernant la réorgan-sa-
lion du capital d'Ebro, traitait de ce problème et signalait qu'un tel certificat serait « émi-

nemment désagrtablepour la Société »,car, du jour où alle-ci aurait mis une importante
émission d'obligations aux mains du public espagnol, son bilan cesserait d'avoir le
caractèrediscret qu'il avait alors et

« ....u'. . oourrait rtsulter de lourdes conr6auencerd'unreCfknce dans ledit Ger-
tificatau«Discount» aveclequelfut faite I'ÇmirsiondeGenernl MorlgogeBon!, alorsque
précisCrnen ces Bonds sont actucllcmcnt pria A leur pleine valeurnominale dans I'opC-
rationd 'khangc contre obligationspcwtas» (Chap. 1,.Lmxe No112, Donrmonl ND 10).

197. La note du 12novembre 1945suggéraitdonc qu'il serait très souhaitable que
le~ cons~ ~lersiuridioues de Barcelona Traction. aorès un nouvel examen de la ~uestion.
~. . ~ . .
puissent formuler un avis qui dissiperait l'inquiétude que leur consultation précédente
avait seméedans l'esprit descomptables chargés de l'approbation des comptes d'Ebro.
Une lettre intéressant~adresséeparceux-ci àleur bureau &&al de Londres le 15novembre

1945 concerne,la question du maintien dans lescomptes d'Ebro de l'escompte avec lequel
avaient étéémises lesobligations GrneralMorgoge (Chap. 1.AnnexeNo 112, Doounent
NO II).Cette lettre expose lesdifférencesmanifestes qui existent entre une émissiond'obli-

galions conime les GenerolMortgage qui se trouvaient dans leur totalité entre les mains
de Barcelona Traction, en tant que sociCtC-mèred'Ebro, et une émissioncomme celle
qui étaitenvisagéed'obligations 5% en pesetas, destinée à Ctre placéesur le marché.
Dans le casde la première. en effet, il y est dit que:

«Tant ouc BarceIonaTraction a wrrM6 100%dti ."oital actions et des tmissions
d'obligationsd'Ebro,Ic mécanismedes obligations Grnerol Mortgage (cldes obligatio~r
. ~~.n~, .aitc~..~~c~l~r~ ~~u- r~~,~n ~ ~tr~n~fér~rIcs bénbficeroui. enfait. consistait.
d'unc pwt.rnunede,ted'Ebro BI'igzrddrB>rrrlon3Trdcii~n,quiwn3it unintirEldr 6%. >:
annuelcl quiitzit rrprcrcntir parIr$obl,gatiuiiGrnrrul Morlgopr, cl d'xutrr pan. enune

drirc dr BaicclonaTr~çtwn de 520274 087.40 [Icmontailidc I'crçomptc] A I'iglrd d'Ebro.
qui nepanait par inikrét.»'

198. 13 mémedocument signala-t Que. .ta.t donné« Ic caractère « interne » des
obligations GencrolMortgage »(«the domestic nature of the GenerolMorlgageBonds n),
lefait qu'Ebro néuf pasamortiauparavant I'escomptedeI'émision n'avait aucuneimpor-

tance oour I'entreorisedans son ensemble et aue. tant Quelesobliga-ions étaient aux mains
de 13rorittC-mérc.un :,\a11 IUUJOYT~ I'=~\urancrdc pouvoir les rxhctcr par \oie d'accord
entre Icsdeux rociéth JYCE unî3comptc égal A*lui qui a\ait &t+applique au moment de

l'émission,

199. Mais la situation changeait radicalement partir du moment où les obligations
GenerolMortgnge Ctaient converties en des obligations en pesetas que l'on allait écouler
sur le marché; alors se posait la question de savoir s'il fallait remédierau non-amortisse-
ment correspondant aux annéesdurant lesquelles avaient existé lesobligations Generol

Morlgoge. Le signataire du document considéraitque la façon la plus claire de résoudre
cette difficultéaurait consistéà faire la conversion projrtée en rachetant les obligations

1<<WhilsTrrclionhcldIM%of the ShaxCapital and Bonds lrsucrofEbro,theGeneralMongags
Bond(and lncorncBond) ubup waseswntinllya profitsrrannfercncdcviee,which ineffcetconrirkd
of an Ebrulirbititto Tractionbwringinterestal 6%% pcr annum evidenccdby GcncralMortgags
Bonds. on thcons hand.and r Tractionliabiliof 820.274.087,Wto Ebro.no1 bcaringintercrton the
othcr» (Chap.1.Anmxe Na 112, Documr No II.p.3).110 BARCELONA TRACTION

GenerolMorrgogeavec unescompte égal à celui de l'émissionet en émettantles nouvelles
obligations en pesetas avecle mêmeescompte; mais il reconnaissait que cette solution ne
oouvait ètreretenue Dar I'entreorise à cause de ses conséaucncesfiscales et des accords
avec le Gouvernement espagnol et les banquiers, mais que, d'un point de we pratique,

elle pourrait serviràjustifier le maintien de l'escompte existant dans les livres de compta-
bilité,quel que fût leprocédé employé pour la conversion desobligations (Chap. 1,Annexe
NO112, DocumentNo II, p. 4).

Les oblipotions General Mortgage étaientprises à leur pleine valeur nominaleaux
- -
effetsde leuréchangecontreles nouvellesobligotions5% en pesetas elceci molgréqu'elles
étaient~srentiellemrntunmécanisme pour trandérerles bénéfccsde I'exploirofioiienfraude
dufsc espagnolet.avaient éréremisesa BarcelonaTrocrion avecun escompieformel du

M % de leurvoleurnominole:c'est le troisièmerra;:essentielduPlan Heineman.

200. Ceci amena les dirigeants de Barcelona Traction à attribuer une particulière
importance au made de présentation de l'opération devant l'Administration espagnole,
comme il est mis en relief dans un autre document du 15novembre 1945:

« Vous verrez que, du point de vue des répercussionen Erpogne, nom oltribuonsune
gronde importoneed ce que l'onforsenpporoitrelo conversiond~sobligolionsGeneroi Morr-
gage (et des obligotionrIncorne)en de nouvellesobligotions5% en peseloset en Sierling
Bon& 5%commelnpermurolimd'un typed'obiigofion snobligolionsd'unouirefypeportonr
un inférém1oindre.Nouspensonsquecelajustifieaussilemaintiendcl'escompte des obliga-
tions GenerolMortgagepour amortissement pendant la duréed'existencedes nouvelles

émissionrdu fait que l'échangeest, en effet,unemodificationde la forme, des termesdes
conditionset de 1sduréedesobligations.»'

201. Rappelons, finalement, un autre mécanismede dissimulation auquel avaient
songélesdirigeants de Barcelana Traction pour empêcherque l'Administration reçoive les
renseignements dont elle avait absolument besoin pour se prononcer en connaissance de

cause sur les conséquencesjuridiques des transactions projetks. 11s'agissait d'interposer
Intemational Utilities comme intermédiaire, en faisant passer les transactions par le
comote courant existant entre cette sociétéet Ebro. afin de masquer ainsi toute la réor-a-

nisation de la structure financièrede cette dernière et d'éviterque sa comptabilitégardât
trace de l'accord intervenu avec Barcelona ~radion;>ne telle révélation était tenuepour
«éminemment inopportune, en toute hypothèse» («very undesirable in any c&e »)
(Chap. 1,Annexe No 112, DocumentND7).

202. Le Gouvernement espagnol estime que lesfaits commentésci-dessuspermettent

de tenir oour bien établique les dirig.ants de Barcelona Traction. dans l'élaboration de
leur projet de réorganisation financièrede l'entreprise en 1945,se trouvèrent pris à leurs
propres artifices et optèrent, une fois de plus,ur « la complication et la dissimulation ».

L'exrioséfait ci-dessus montre, en outre,que le Plan d'arran.cment relatif aux obl-gations
Prier Lienet FirsrMorrgngede Barcelona Traction n'était,en fait, qu'un aspect du vaste
projct dc réorganisationde I'entrepriseen Espagnesoigneusementélaborépar lesdirigeants

de la sociétéentre 1940et 1945

'«AI yauwillsec wezttachmuchimporlancp .rom thepointofviewofrel>crîusiionsn Spain,Io
theconversionoftheGeneralMortgageBands (andlncomc Bonds)iintonew 5% PesetaBonds and 5%
SterlingBand5 king made to appear a ~rmutatianof one classof bond foranotherclassat a lower
rateof interestThiswe feclalroconrtiturer justificatiforretainingthediscounton the General
MongageBondsforarnonilation ovcr theperiodoflireofthnew issucon thegroundrthattheexchange
irineRecta ~ ~-~ ~ ~~oofthefam.
Doeument No 12).(Lesitaliquenefil a>rn-Dhro~ ILI

203. A la Section II du Chaoitre II sera exooséela facon dont les diri~eants de
"
Barcelona Traction menèrent les négociations avec l'Administration espagnole relative-
ment au financement du Plan d'arrangement.

Pour le moment, il suffitd'établirqu'au cours de ces négociations avec les autorités
esparnoles concernant le Plan d'arrangement, les dirigeants de Barcelona Traction déci-

d&nt de renforcer la complication et-la dissimulatio~ pal un refus de fournir les rensei-
gnements sollicitéspar l'Administration (Chap. 1, Anne.reND 112, Documenls NO' 15 el
16). La raison de cette manière de procédera étéexposéedans les termes suivants:

« N.îturellement,lepoint principalde l'affairecrt la rémunCratioque rcwt Ebro à

I'6mirrionde ces obligationsavec un escomptede 50%. Si nous nepouvonspan prouver
qu'ily aeu uneremunérationd'un genreou d'un autre, celnpourmiravoir, dupoinlde vue
de3 eupiruur~mployPs en Espogne et drs rPprmdionr poisibc* sur ,iorrsiru<~,io~eole,
degrovesconrdquences .unout si I'ontient compte du faque letaux de I'inttrétfut par la
suite portéde 5% A 6K%. a'

204. Lr Gouvernement espamol exposera maintenant la tentative de mettre A exé-

cution le Plan Heineman. A cet effet, I'on examinera surcersivement la fa~on dont les
dirigeants de Barcelona Traction ont justifié lePlan devant le Tribunal suprême del'On-
tario et devant les porteurs des obligationsPrior Lienet Firsr Morrgoge, pour la part qui

affectait ceux-ci(«Plan d'arrangement n), le sort qui étaitréservéauxdits porteurs ainsi
que les rémiinérationsprévues pour les collaborations financières qui furent cherchées
pour le financement du Plan, les conditions dans lesquelles se sont produites les prolon-

gations jusqu'au 14 décembre 1946du délaid'entréeen vigueur du Plan d'arrangement
et,enfin, la contestation de la validitédu Plan devant les tribunaux de Londres.

A. - Jurrificuriondu Plon d'orrongemenlde 1945 par les « resrriclionsde changes »

205. La convocation en assemblée généraledes obligataires Prior Lienet Firsl
Mortgage auxquels Barcelana Traction voulait proposer le Plan d'arrangement exigeait,
canformément à la Section 4 de «The CompaniesCrrdirors ArrongemenlAer, 1933 »,

une décisionjudiciaire qui pouvaitêtreobtenue parprocédure sommaire sur demande de la
sociétéelle-méme. Barcelona Traction formule cette demande par-devant Mr. Justice
Hogg, magistrat de la Cour suprémed'OntarioP, moyennant une Norice of Motion du

II juillet 1945(Chap. 1AnnexeNo114, DocumentNol), acceptéelemêmejour par Natio-
nal Trust Co. en sa qualité de lrusreedes deux catégories d'obligations el enregistréeau
greffede la Cour le 12juillet.

La demande fut exposéedevant le magistrat le 13juillet 1945.en présence desavocats

de National Trust Co. et aprb lecture d'un o.6idovidu secrétaire de BarcelonaTraction
(Chap. 1,Annexe No 114, DocumenrNo 2) et audition des avocats de la socihé qui avait
présenté la demande(Chap. 1, Annexe No 114, DocumentNO3).

IGïh~ ~rincipll wtnl airrucr;rcaurvirth. çan\iJrraiiun inihrEbro Company rcsciicdfor
ihcirrucofchnr Rondsal JO% dluu~nr If urwnnot $hou thrithe= uarsomrfom urcnnwicrliion.
theelfr~xrconlthc W."! 01 \icu rfru"& cmp~o)cdin spxn andthc porriblcrcpcrcuuion .BU,
Ilralionpo54liun. mlghl pr<nc urioui crp.~lhl~inerrglrJio uic hc!thrtdc Talcofinw~il ws
sukqucnily incrrnrJ rcom J i)6%% u tChlp 1.Annexe ~~I12.Dxumni .V-161 (Lesitdlqws ne
fisurentpudansIc tcirtc.1
'La Sectio 8n(2)delaloiwmettait queIcafacultkqu'clbattribuaiau tribunasoientersM
Sourrkrve d'ïppel.paunjuge individuelu tribunal.112 BARCELONATRACTION

206. Pour que la Barcelana Traction pût formuler cette demande, conformément aux
dispositions de la Section 4 de la loi susmentionnée, il fallait qu'elle fût une «société

débitrice>, au sens défini par la loi (Section 2 c), c'est-a-dire« ...une sociétéqui soit en
failliteou insolvable ou qui ait commis un acte de faillite selon la définition de laLoi des
Faillites au qui soit considérée comme insolvable, au sens de la Loi des Liquidations,

qu'elle ait fait ou non l'objet d'une action judiciaire devant les Tribunaux ». L'ajïdavit
du secrétaire de Barcelana Traction. à l'effet d'a.. .ver la demande de la société,non
,c.ul~~mcntsitoiait Id ,~iuatwn de iJ<f~~l, d.tn,I~<]ucllcsi.trriui.:ilId,~ilétc rcldliicinrni

i <e<~hlig~tis>n<I'rior /.i~>et Firrr Zlbrlgdg,., mais encore donnait une erpli:ati<,n der
causes de l'insolvabilité.

207. En effet, on lit dans lediodfdavit (Chap. 1, Annexe NO 114, Document No2) que

«...oar suite de la situation eénéracausée Dar la Guerrecivilcdgroa.n..e 19361939
ci par laCiilcrrsindndulr. c.imriien~écc.n193')cl dc, ri,iricti.>ni dc chinpqui en uni 216
la c~njcqdcnic. il3 cie imp.>$siblrdcpulr Ic1.:juin 1936,d'abirnir dessoci61crIili3lesIrr
,iimmr.%en dollars ou en Ii\rer qui 3ur.ilcri pcrm., .le pa!ir Icj inter2au d'hmartir Icr

émissionssusmentionnéesde la société »'.

Le texte ajoutait que

«...de l'avis des administrateurs et des fondionnaires de la societé an ne saurait
raisonnablement escompter un changement de situation qui lui permettrait d'obtenir de
ses filiales d'Espagne des sommesen livres sterling ou dollars suffisantepour payer la
totalite ou une part rubstantielle de ce qu'elle doit au titre des intérêtsarriéréd se ses

...obligations» %.

L'ofidavir, edn, disait:

«Alors que, comme il a &tedit plus haut, la sociétenepeut pas obtenir de livres sterling
ou de dollars pour le paiement des intérêts,elle espere pouvoir conclure der accords
qu'ellea dejà comme"& A negoeier et qui lui permettraient dse procurer les livrer sterling
nécessaires A l'exécution duPlan d'arraneement mentionné olus loin et en vertu duauel.

208. Au vu de ces allégations, appuyées par la présence - non exigéepar la loi -

de National Trust Co., comparaissant en qualité de rrurree des deux catégories d'obliga-
tions, MI. Justice Hogg rendit le 13juillet 1945 un jugement (Order) autorisant la convo-

'r dueIo gensralconditionîariningoutof the CivilWarinSpainin 19361939and theWoildWar
whiçhcornmenscdin 1939and Io consequentexchangerestrictions,il has kn imporsiblcsincclune Irt,
1936to rtcovsr from thcsubsidiarycomwnirs amovnts indollarsor stnling sufficitotenablcinterest
or sinki.afund ..vmentsto be made on ths Como.nv'~rbovc-mentiancdirnuesm.
'«...in the ophion ofthe Company'sdirectorsand officersthere isno reasonableprorwt of any
change of wndilions which would enablc the Company torsover from its rubsidiaties oprating in
Spain sumrin rlsrling or dollarssufficienfIoratiorymakeany rubrfa~lialparnent onaccounl of the
amam of intcreStowingon ils ...Bonds».
%«Whils, as mentioncd above, the Company ir unable to obtain sterlingor dollars for internt
paymcnts,it eiwts to beable to conclvds arrangementswhich il has had under negoliafionenablhg
it10prwure the sterlingnecersaryto consumafs ths Planof Compromis hereinafvr mcntionedwhere-
byineffecffmded obligationspayabieinsterlingwould be rppatriatsfo Spain.Sucharrangementswould
involveuie saleof -ta obligationsof theCompany's principalopsraling subside. »cation en assembk générale da obligatairesauxqueis devait êtreprésentele Plan d'arran-
gement (Chap. 1,Awxe No 114, DonunentNo3).

209. Le Conseil d'adminütration de Barcelona Traction s'adressa dc nouveau aux
obligataires PriorLienet FirsrMorlgagede la socittt par la circulaire du 14août 1945
(Chap. 1,AnnexeNo113,DocwnenrND1).Cettecirculaireprésentaitle Pland'arrangement
du Il iuillet 1945Quela societt pro~osait aux porteurs desdites obligations (sauf B la

~estdnster Bank ~td., qui detekit'un cerlain-nombre d'obligation; Firsr~orrgoge,
cn garantie de I'6missionen pesetas dont elle étaitrrurfee).La circulaire du 14aoüt 1945
dkoulait, en fait, de la dklaration du Conseild'administration de BarcelonaTraction du
17juin 1939(Chap. 1, Annexe No 108, Dommeni No fi,suivant laquelle e le Conseil
d'administration ne manquera pas d'adresser une communication aux obligataires et aux

actionnaires lorsque I'amelioration de la situation de l'entrepris'affirme sur une base
plus durable et permene de proposer un plan pour faire face Ala situation »'.

210. La circulaire du 14 août 1945 annonpit la convocation, autoriste par la
Cour suprême d'Onfano, desassembléesde porteurs de l'une et l'autre catégoriesd'obli-
eations.,ui auraient lieuA Londres. le 19octobre 1945:elle contenait en annexe Ic texte
du ~lai'd'arran~ement et des rkcs (« ~e~ulations'»), klaborées par la socitte et

a..rouvéesuar National Tmt. reaiss.nt l'assistance et le vote, ainsi que la dbimtion
de mandataires ayant pouvoir d'assister et de voterAces assemblées.

211. Le Conseil d'administration, aprts avoir exposé sommairementla nature dcs
aiTairesde la sociéI.5l,a structure de sa capitalisation et le rang de priarite des différentes
cattaories d'obligations. mitait dans la circulaire de ce gu'il appelait The Foreim
~xcbonge ~roblem(le problème des changesextbrieurs). Le ~onseiid'administration de
Barcelona Traction sous ce titre profitait. en rkatitk, de Inquestion des devises,première-

ment. .our .ust5er la continuation de la susoension des Üaiements de la soci~teentre
1939et 1945.CI,secundcnirnt, pour ju,tifier I'éliminattonder ribligationsen libres cl en
pereits de la BarceIonaTra~iiondans lesconditionr proporecr par Ir.Plan d'arrangement '

212. Les dirigeants de Barcelona Traction exposaient dans la circulaire deux cir-
corntances de la socitt6a savoir oremièrementau.. de~u.s sa fondation. BarcelonaTrac-
lion avait dtpcnréde forles sommesd'argent paur financer Ir d6vcloppsmcnides ruci6lés
d'rxploiIation en Espagneci que la plus 5osc part de ces fonds dut étm procurte cn
livressterling et en monnaies autres aue l'espamole* *:deuxièmementauc. pour assurer
. -
le senice des intérêtest constituer le ronds d'amortissement de ses obli&lioA bises cn
livrcs sterling, Barcelona Traction ne disparait que de receneîa provenant de benefices
en monnaie espagnoletirésde ws participations dans des sociétésont les revenuspour la
vente d'energie électriqueet paur d'autres servicessont perws en peseta s'.

213. Cet expose, qui, en apparence, assimile la situation de~&fona Traction A
celle de beaucoup d'autres societesetrangeres operant en Espagne, rerirermeune inexac-

titude manifesteet un aveu d'importanc L 'n&actitudc consiste dans i'aiiùmation que

' rThe Boardof Directon wilnai faiiosommvnicatc with Bondholdcn and Sharcholdcn whcn
thc improvcrncniof the entcrprk dcvelon a more pmansnt brsiand enable$a plan for dsnling
withthe situationto terubmitts,>
'CF$ jutlfi~11un9 furrmainarfois rcprireparIrsultrrueoun dcr campagnesd(eha:nte PÎI
IcrJingruitrdeBarceIonaTrytion: cllcont tiprbcnl&r d la Courdan< Icdaumcnls h~nani du
Gou\crncmrni kl-. \'aiAart(-rd Chso 11 o-onrh
u ..mOBtof Ihsr fundl hadtok rakd in sterliand oarr non-Spanishcurrmcii ».
' «..dcriwd fromsamingr in Spanishwrrency ihrougitshddiigi inuimwisr whme rsvcnun
(rom <heaak elclcclck socrgand olkr %rvies are obiad in -lm u (Chap. 1. ANI~XCNo 113.
Documi KD 1,P. 2). la plus grosse part des fonds investis dans le développementde l'entreprise en Espagne

«dut êtreorocuréeen livres sterling et en monnaies autres aue I'es.a-nolen1: .ar..au
contraire, comme l'a démontréle Gouvernement espagnol 2,i'apport le plus important
appliqué aux constructions et au développementen Espagne de l'affaire provint de fonds
obtenus par l'émissiond'obligations en Espagne par Barcelona Traction et ses filiales

et de«bénéficee sn monnaie espagnole »(«earnings in Spanish currency »). L'aveu d'im-
portance que renferment les déclarationsque nous commentons consiste précisémend t ans
la reconnaissance du fait que les bénéficesde Barcelona Traction orovenaient de m-ns
en monnaie c,pagn~lr; Ic Faitque ces gain,. :amme I'rxpliquc le da:umr.nt du 29 m=r,
1910rr>mmrntt ci-Jcijus, $<Au'rqui *hiinus rnpeiriai. wr3icnl iompt~hilis2r et rem-

boursables en sterling »=ou en dollars canadiens, n'est pas une condition suffisantepour
que lesgains ainsi obtenus en pesetas soienttransformésen fonds obtenus en livressterling
ou dollars canadiens.

214. Le fait que les rentréesde fonds de Barcelona Traction provenaient de gains
en monnaie espagnole ne justifiepas la continuation de la suspension des paiements de la

sociétéentre 1939et 1945,car d'autres sociétésétrangèresqui se trouvaient dans la même
situationne suspendaient pas, pour autant, leurs paiements. Pour compléterla justifica-
tion. la circulaire du Conseil d'administration de Barcelona Traction orétend que cet
étatde choses n'avait pasposéde problèmestant que l'on avait pu convertir librement des

pesetasen livres sterling ou d'autres monnaies, mais que les difficultésavaient commencé
auand I'Esoame. en raison de la situation crééeoar la m-erre civileet la mierre mondiale,
dut +dopter de rigoureuses exchange restrictions a (a restrictions de change »). A cet
égard, le Conseil d'administration de Barcelona Traction formulait la conclusion sui-
.
vante:
«Comme condquencc, et molgr4 lesdemandes rdir4rP qesonrér4 foireisln'a pas été
possibleà la Sociét6d'obtenir les livres sterling qu'illui failait pour payer lesintéretset
constituerle fondsd'amonissementdesesoblieations eo livres.ouisetrouventaQueUemcnt
en retard depuisle1" juin 1936.»'

215. Le Chabitre II du présentContre-Mémoire expose amplement le mal-fondéde
l'affirmation selon laquelle ce serait la pénuriede devises en Espagne qui aurait empêché
Barcelona Traction d'obtenir les livres sterling dont elle avait besoin poursurer le paie-

ment des intérêtest l'amortissement des obligations et qui aurait étéla cause de la suspen-
sion despaiements de cette sociétéentre 1939et 1945. On rappelle ici que Barcelona Trac-
tion, entre ces deux dates,ne formule aucune demande pour obtenir des livres destinées à
permettre lepaiement des intérête st l'amortissement de sesobligations en livres; et il n'est

pas mains certain, pour ce qui est des demandes formulées par la société auxiliaireEbro,
qu'a aucun moment cette sociéténe déclara à l'Administration espagnole qu'elle avait
besoin de devises pour remédier à la difficilesituation de suspension de paiements dans
laquelle se trouvait Barcelona Traction

216. Il importe ici de mettre en évidencece trait notable de cette justification de la
suspension des paiements, que le recours à cet argument étaitprévu, commenous l'avons

'« ..hadIoberairpdinsterlingand othernan-Spanishamencies ».
'Voir SectioIV dup&nt Chapitre,pp. 52 et ss.
« ..nlthoughmadeinwsetarwoutd bcentcredinthe books andrspnyabtsinsterlin» (Chap. 1.
Annexa ND 112.Documni ND 2. o.41.
.. .
U) obtainthe sterlintosnabiethe CompanyIo meetintcrestand sinkingfundspaymcntsupon ifsiblc
sterlingbon&whiçh arcnow inaneusinŒlun<Irt, 1936~ (lesitalique$nfigurenpasdansletexte).

fA estCgard,voirChapiteeII, PP155el sr.dt)i vu plus haut. dis le nismcnt où 1r.dirigeant<de la <o:iiiCavaient étudii 13 qumtion
du ,r.r\iir.dc\ ablig3tionrr.nmm, 1940. Dan, Ir.do;umeoi du 29 mars IJW, qui cxp.><cles
diverses sol~tions~envisa~éesi,l est déjàdit, à propos de la solution qui fut appliquée
- c'est-à-dire le maintien de la suspension des paiements:

«Maisla sociét6leurexpliqueraitqu'en raisondes restrictionsapportées aux transferts
de fonds.il n'&taitpas possiblede payer actuellement cescoupons».'

217. Cette prévisiondes dirigeantsde Barcelona Traction est postérieureau 18mars

1940,date de la simature de l'accord de paiements himano-brita~ique qu- co~tenait des
règlesen nie de la-réalisationde transferts A des fins financières'et qui, en conséquence,
ouvrait la possibilitéd'obtenir des livres sterling pour etiictuer le paiement des intérêts

et l'amortissement des obli-ations en livres sterling-.~.ssibilitéquiitilisèrrnt en effet
diverses sociétéospérant enEspagne. Par contre, la prévision des dirigeantsde Barcelona
Traction estantérieureau 22 avril 1940,date de la première demande de devises adressée

par Ebro Al'Administration espagnole des changes~=.

218. Le second point dont traitait le Conseild'administration de BarcelonaTractian
dans la section de sa circulaire du 14 aoùt 1945intituléeThe Foreign Exchange Probiem
concerne la justification par la question des devises de l'élimination des obligationsde la

sociétédans les conditions proposées dansle Plan d'arrangement.

219. Cette justification repose, en premier lieu, sur une affimtian qui se passe de
commentaire. à savoir que, dansla situation crééepar la guerre mondiale

« ...le Gouvernement espagnol,en g&n&raln,'emploieses ressourcee nsdevisesqu'ou
paiement de marchandisesimportées ou pour des paiementa spprouvPsde evpilol* 4.

Inmediatement après, il eit dit que:

«Le conseilde la saciet&a la convictionqu'il n'estguèreoupas du tourpossible qu'me
exceptionsoiffoire pourpermettreila sociAt6d'obtenirleslivressterlingdontcllea besoin
pour payer les intCrPtscourants deses obligations Prim Lien etFirsI MorIg~~te ou pow
effectuerun paicmcntquelconqueau titre desiatkrètsnirisr&.

De ces prémisseson tirait la conclusion suivante:

«Le Conuil, en cons6quence.se trouve aux prisesavec le problèmede I'impossibiiitk
persislonredepayer les inl6rtdesobligations Prim Lien et First Morlgoge dela soci&t&n *,

'«The Companywouldhoweveresplaintothemthat inview oithemtrictionrgovcrningtranrfen
itisnotpossibleforiltoactually~aythes coupons » (Chap.1,Annexe No 112,Document Ne 2.pp.4-5).
'VoirChzipiüsII, p.154.
aVairChrpiucII, p. 157.
'«...the S~ani*iGovernmcnt, in general,utililesilrenourccof forsignsrchangeonlyin pop
menrsfor imporredzood< oroppovadcopifoipoymenlr *;lesifaliqucne figurentpardans1stexte.
«The Board of theCompanyirsatirficdthat dereiriirrior nprosprcrof onexceptionbcingmode
toenabletheCompanyto obtainihcsterlingnceded Io met thecurrentinterestuponilsPriorLisn and
Fint Morigage Bonds or tom&eanypaymcnt on aceounfofthe arrcar»; lesitaliquene figurentpar
dansIctexte.
%«TheBoard is, therefon,codrontedwith the probizrof conrinuedinnbiiif,Opny the interes!
upn theCompany'sPriorLisnandFirît MortgageBonds »; lesifaliqucnefigurentpar dansletexte.116 BARCBLONATMC~ION

et qu'il

« ..semblebienque le seul moyenqu'ily aurait d'obtenirdesdevisesconrirtcraitdans
unesolutionqui ClimincraitcompPtcmcntIcsobligations PriorLien etFirsi Mortgage de
la sociCtet. dce fait.les besoinsannuelfixedcdcviwsdcstiokr au oaicmcntdesiottrêts
de cestitres '.

220. La façon dont le Plan d'arrangement est justifiédans la circulaire est inté-
ressante non seulement par lasimification litterale ou technique der textes transcrits, mais

encore par ce qu'elle insinuc. En cfTct.il nc parai! pï,témkraircde supposer que 13cir-
culairc donnc d enicndrc su lccreur quc Ic Gourcrnrment erp~gnol. rrnrs. 3 caurr des
restrictions de change, n'accordait pas de livres sterling pour payer les intérêtscourants
et servir les intérêtsritrés des obligationsPrior LienetFirsi Morrgoge, mais qu'il serait,
en revanche, dispose 3 foumir unecertaine quantite de devises à la condition que ces

obli-ations soient Climinh comolètement. ce qui ferait disvamitre les charge- fixes an-
nuellrs constiiuks par leurs inthkir ct amortissement Vu IJ «pinune de devises,>qui -
dit-on - rkvisraiicn Eapsgne depuis la ycrre mondiale CI lessombres perspective, consta-
t&s par le Conwil d'administration dc BarwlonaTraction, le lecteur dc 13 rircula~rr devait

tcnir pour pbu,iblr l'id& que le Gouvernement cspagnol accepterait de sscrificr unc
fuis pour toutes une part de ses ressources cndcviser POLI se dtbarrasser dtfinitivcment
d'une charge fixeanniclle.

221. Toutefois, la signification litterale ou technique des termes nuancés qu'a
employésle Conseil d'administration de Barcelona Traaion dans sa circulaire parait

suggerer uneautre interprttation qui retirerait toute valeur à l'argument de la «penurie
de devises» et poserait une question d'interet. En eRet, les textes tranwrits ci-dessus
laissent croire que Barcelona Traction, pour obtenir dcs livres sterling applicables au
oaiement des interêtscourants et au versement d'acomoter surles intérêtsarrierésde ses
obligations. avait besoin d'une « exception à la règle,sanctionnée,en outre, par l'Accord

de paiements en vigueur entre l'Espagne et la Grande-Bretame, en vertu duquel le Gou-
vernement espagnol appliquait & issources en devises a; paiement de marchandises
importtes ou 3 «des paiements approuvés de capital » («approved capital payments n).

222. Dans ces conditions, il semble bien que «I'impassibilitt persistante de payer
les intertu » («continued inability to pay the interest ») avec laquelle se trouvait aux
onses le Conseil d'administration de Barcelona Traaion n'tait oascausk Darla «hune

de devises »,commc il paraissait ltgitimc de lededuire desexplications donnks cepropos
par la circulaire. La cause vhitable, si l'on prend le texte au pied de la lettre, résiderait
soit dans I'imoossibilitéoù Barcelona b rad io tnait d'abteni; uneexceotion aux rèeles
qui présidaient à l'administration des fonds en livres sterling dont disposait I'autoritt

monetaire espagnole, soit - mise à part toute nénssite d'une exception - dans son
incapacitt à d&ider l'Administration espagnole à inclure dans les «paiements approuvés
de capital» (cappraved capital payments ») les paiements au titre d'interêtset d'amor-
tissement cornpondant aux obligations Prior Lienet Firsr Morrgoge.

223. LeGouvernement esvamo. c-nsidèreavoir suffisammentetabli devant la Cour
les motifs de l'organisation interne de l'entreprise de Barcelona Traction, qui expliquent

pourquoi son Conseil n'a pas effectue Iw dtmarcher necessaires pour obtenir de I'Admi-
nistration espagnole que IË -aiement des interets et l'amortissekent de ses obligations

'.' II uovlJ BvPlr Lhalthvnly bais uwn uhieh anyfurcigncishanpeeovldbeobuincd ironr
of thefwdtnnnusllrcquircmcnuofforcigncxhangcynccded to mcrthcinrcrniihcrcan,t&. and thur fussent rangésparmi les paiements dUment approuvés de capital'. Le Gouvernement
espagnol admet égalementque le Conseil d'administration de Barcelona Traction avait
raison d'êtrcconvaincu qu'il n'y avait aucune chance que l'Administration fasse une

exception aux règles en vigueuren matièred'attribution des disponibilitésen livres sterling.

224. Or, l'impossibilitéde conceder des livres sterling pour des paiements qui
n'avaient pas été dûment approuvts, valait non seulement pour le paiement des intérêts
courants et :arriéréses obligations de Barcelona Traction, mais aussi - contrairement
i8ce qu'insinuait la circulaire du 14août 1945 - pour las sommes nécessairesau Plan
d'arrangement, lequel était destiné à éliminer totalement ces obligations et, avec elles,
leurscharees annuelles fixesau titre des intérèts.Dans ce cas aussi. il fallait aue les paie-
-
meBts soient approuvés et. pour obtenir cette approbation, il était indispensableque la
société fournisseà l'Administration des élémentsd'appréciationsufkants ';toute excep-
tionàcette rè-leaurait .orté..éiudiceaux ocrsonnes au. i.istifiaientde façon satisfaisante
leurs transfens financiers en livres sterling et aurait porte atteinte à la confiance que le
contrôledes changes britannique et le contrôle des changes espagnol se faisaient mutuelle-

ment pour assurer le fonctionnement correct de l'accord de paiements en vigueur entre
les deux pays.
225. On exposera tout I'hcure le sort que le Plan d'arrangement rbervait aux

poneun des obligations PriorLienet Firsr Morrgoge et les collaborations que l'on chercha
Bs'assurer pour mettre à exécution ce Plan,sous des formules financièresdiverses. Mais
avant de passer à I'emmen de ces questions il convient de récapituler les $onclusions
tiréesdes documents qui viennent d'êtrecommentés;les voici:

1) Barcelona Traction, soutenue par la présencede National Trust Co., agissnnt
en qualitéde trustee des deux catégoriesd'obligations en livres, sollicita d'un magistrat
de la Cour suprêmed'Ontario un jugement autorisant la convocation en assemblée

géndralede ses obligataires, invoquant pour cela les dispositions de la Section 4 de
«The Companies Creditars Arrangement Act, 1933 ».ct rzconnaissant à cette fin qu'elle
étaitune société en faillite ou insolvable au sens définipar ladite loi.

2) Les dirigeants de Barcelona Traction - comme ils l'avaient projeté dèsle mois
de mars 1940 -, dans la circulaire adressk aux obligataires le 14aoÛt 1945,mirent efecti-
vement h profit le problème dit a des transferts de fonds horsd'Espagne * pour imputer
ddes rairons etrangères àleur responsabilité la suspension,entre 1939et 1945,du paiement
des intérêts cdte l'amortissement des obligations en livrer sterling de la sociétt.

Enrelation avec cette question, leConseil d'administration de BarcelonaTraction
3)
exoosa dans la circulaire certains faits relatifs aux circonstances dans lesauelles se trouvait
I'tconomieeipagnole, du fait de la guerre civileet dela guerre mondiale qui suivit,donnant '
a entendreque la suspension des paiements aurait pour cause les « restrimions de change »
imposéespar le Gouvernement espagnol

4) Les dirigeants de BarceIona Traction mirent également profit dans la circulaire
la prétendue impossibilitéde résoudre ce qu'ils appellent le «problème des changes
extérieurs» Dour justifier la nécessitéd'éliminerlos obligations en livres et la charge
annuelle du servicede leurs intérèts,dans les conditionsfirtes aux porteurs dans le Plan
d'arrangement du 11 juillet 1945.

'Au sujetdecetteattituded'abstentionde la part de BamloTractionensc qui conamail Ic
servic~dese obligationenlivm stcrlin&voir*lion V, N' 117 &135.etSectionVI.N' 187 & 203
du priwnt Chapitred ChapitrettN" 374 42, 4&M.
'Voir cesujeChapitreII.SectionIIpp. 192etsr i-aprb.118 BARCEWNA TUCIION

5) Le Conseild'administration affirmaitdans la circulairequ'ilne fallaitpascompter
que l'Administration espagnolefit une exception aux règlesqu'elle appliquait en matière
d'attribution de devis.s.~6ur autoriser le oiement des intérêtcsourants etarri.rés..t aue
l'uniquemoyend'obtenir une certainequantitéde devisesconsistait précisémenà t éliminer
les obligationsen livres de la société.

6) Dsvanr Ic mlgistrat dela Cour suprcrnr d'Ontario. Usrrclona Tractlon expliqua
lescau<esqui amienl provoqué <a.iituatiode fdillitcou d'injolvabtliih au sens dc ladite
loi,en donnant une çxrilieation substantiellementidentiqueàcelleau'elle a fournie dans
la circulaire du 14ao& 1945,adressée à ses obligataire;.

B. - Le sort réservéaux obligatairedons le Piond'arrangementet le blndjiceprlw pour
ceux qui participeroiend son fnnneemenf

226. Le principal de la dette consolidée de Barcelona Traction, selonle texte du

Plan d'arrangement, joint à la circulaire du 14août 1945,s'établissaitcomme suit:

Lims ktas
(i) Obligations Prior Lien aux mains du public. . . . 2.684.900.0.0
(iiJ Obligations FirsMï orfgoge aux mains du public 1.562.920.0.0

(iii) Obligations Firsr Morrgnge aux mains de West-
minster Bank Ltd., trurreedes obligations en pesetas 2.W.Kû.O.O
(iv) Obligations 6% en pesetas aux mains du public . 61.895.500

Totaux 6.887.820.0.0 61.895.500

227. Les intérêts des obligations6% en pesetas (iv au tableau précédent)étaiaient
à iour.à I'excevtiond'un 41. Y corresnondant A la vériodede la -ierre civile; dès lors,
aucun intérêt n'était dau titre des obligations FirsrMortgageaux mains de la Westmins-
terBank Ltd. en tant que gage desobligations en pesetas (iii au tableau précéde. 'une
des conditions du Plan étajt aue ces obligations Rrst Mortaaae seraient restituéesà
- - -
Barcelona Traction et annulées, après paiement préalableou mise à la disposition de
WestminsterBank Ltd. des pesetas nécessairespour racheter les obligations 6%en pesetas
à la date que ferait connai& à cet effetla société;ainsi serait éliminégalement cette
fraction en pesetas de la dette consolidéede Barcelona Traction (clause 5).

228. Les intérêts desobli-ations PrierLien et First Mor--oxe .ui se trouvaient aux
mains du public (iet ii au tableau ci-dessus) étaientimpayésdepuis le ler juin 1936; ils
étaient payables,les premiers en livres et lessecondsen pesetasBarcelone,mais le pnn-
cioaldesdeuxsériesd'oblieations était libellet dû enlivressterl-ne. La dette de Barcelona
Traction au titre desintérêts arriésélevait,auxdates indiquéesci-dessous,auxmontants

suivants:

Livres Pcwtas
(vin) Jusqu'au le' juin 1945
a) IntérêtsPdor Lien . . . . . . . . . . 1.570.666.10.0
b) IntérêtsFirsr Morfgoge . . . . . . .. 19.328.760
(= £439.290) '

'L'équivalencn livresduintwts payableen psvtas a UCcalculCau tavx de changsp,rafiqd
en 1945cf 1946.deptar.44 pr lim sterling. 231. L'exécutiondu PIan d'arrangement exigeait par conséquent que Barcelona
Traction: 10Mette en Espagne à la disposition de Westminster Bank Ltd. lasomme de

Ras. 61.895.500nécessaireau rachat des obligations 6% en pesetas; 20 Déposedans
une banque de Londres à la disposition de National Trust Co. la sommc de £3,388,à14
répartir cntre les porteurs d'obligations Prior Lien et Fm1 Morrgoge; et 3OEmette et
place à la dispasition de National Trust Co. h Londres 212.391 actions libérées de la
saciéttà repartir entre les porteurs desdites obligations.

232. La mise en Œuvrede ce projet posait deux catégories de questions, savoir,
l'organisation du financement desopérations(c'est-à-dire l'obtention des sommes requises
en &setas et en livres)et l'obtention. tant en Es~aaneau'en Grande-Bretagne. des akari-
. ~ , .- . -
wttoni administrati\rr erig&, par IcsloiJcl'un ci de I'auire pays. non reulemenr pour
cflcnuer les miemcnis qu'il(mit prcvu d'operrr dans Icspa)5 au béneficede Wcrrminr-
ter Bank ~td. et de ~itional ~iust ~o.,~mais aussi pour donner effet à la formule de
financement qui viendrait à étreretenue. On exposera ci-aprèssuccessivemenfces deux
aspecis de Vexénitiondu Plan d'arrangement.

233. Au 5 2, no 183ci-dessus (page 104).l'on a men relief lefait que I'opdrolion
essenriclledu Plan Hein~mn de rdor-onisalionde I'enrrcririsede BarceIonoTractiocon-
sisroit à remplacerles obligorienscirculalionde Io Borcelono~racrionlibellden livres

srerlina91 en Deseras,Dordes obligorions5% libelldesenpeseias qu'dmeriroirla socidrd
Ebro. circulaire di4août 194h'infomait DarIcr obl-aataires de cet asoec. d..oraiet.
lequel toutefois est exposédansl'ofldovir du secrétairede Barcelona Traction enregistré
Bla Cour suprêmed'Ontario le 12juillet 1945; on y lit que les accords prévusevue
de la mise à exkution du Plan d'arrangement impliqueraient le «rapatriement» en

Espagne de la dettt ansolidée en livres steretnla vente d'obligations d'EbroLibellées
en pesetas (Chap.1,Annexe No 114, Domenr No 2).
234. Lcs dirigeants de BarcelonaTraction en effetavaient choisi comme instrument

de financementdu PIan d'arrangement des obligations 5% en pesetas que devait émettre
Ebro; pour les utiliseràcette fin, il fallaià bien deuxsériesd'opérations:première-
ment, BorcelonoTmrion devraitseporter acheleusedes obligariom5% enpesetas d'Ebro;
deuxi?memenr.BoreelonoT~oaiondevait tromfërer ce, oblipotionoux enlifdsdis~order
àfoire l'apportdesfonden IiirePI cn CSC C n&OsSmres pour mener d bien I'climimtiun

derobligutionscn livresrtcrlingei cnpcwns qui circulaientau nom BarcelonsTractian.
Lcs conditions de ces deux sériesde transactions diterminent les eKetsdu Plan d'arran-
gement pour les sociétésarticipant son financement.

235. Lamise oupoinrdupremier groupede rransactionsneprésentoirpas de diflculrés
puirqu'ils'ogissoitd'opPrntionsinternesde l'entrepriseddeBarcelonaTracrion;la convention
pertinente. qui porte la date du 20 août 1945,asignécpar les mémespersonnes repré-
sentant les deux sociétéscontractantàssavoir par M. H. Spéciael.en tant que président
de Barcelona Traction et vice-présidentEbro, et par M. 1. S. Holmested, en tant que

secrétaire adjoint de BarcelonaTractiont secrétaire adjointd'Ebro (Chap. 1, Annexe
No 115,Document No 1).

236. Laconvention du 20aoùt 1945a pour objet,àcequ'on litdans le prtambule, un
u ..rtamtnagement cocequiconcerneIcs £ 9.500.MOd'obligationGencrnlMor18a&'e
d'Ebroactucllcmcntcncirculatio..»',

lequel rhénagement devait étreeffectuéau os où le PIan d'arrangement seraitmis en
application et oùle Nationalmt Co. aurait libérlesgaranties qu'ifdttenait au bénéfice

<<..mdjusmnt inmpsci ofthe E9.500.WDEbroCcn~l Mongag.Bonds now ouwtandin..»
KAap.1, Annue Na 115Docmm Nol).da obligations de la Barcelona Traction. Le réaménagemenp trojeté,qui arectait aussi

bien le principal que lesntérëtsarritrésdes obligations GenerolMortgaged'Ebro. faisait
partie de la réorganisation d'ensemble de atructure fuiancièred'Ebro qui, commeil a été
dit cidessus l,comportait la complèteéliminationdesditesobligations et de leursinttrêts

arriérés.
237. La convention du 20 août 1945avait prew qu'Ebro devait crkr, émettre et

rcmeitre Barcelona Traction ~our une valeur de eesetas 367.W.. des «oblie-tions
5% de Riegos y Fuerza del Ebro » (art. le' de la convention), cctte sociétéprenant A sa
chars tous Irsfrais d'émission(art. 3)ct d'admission&wtarion dans les boursesd'Espagne
(art.-4): DOUrsa Dart. Barcelona Traction acceDtait Quelesdites oblina-ions viennent
,. . . .
«remplacer pour une valeur dc £8.155.555le principal des iobligationsGeneralMortgoge»
qui seraient rendues à Ebro aux finsd'annulation (art. 2). En outre, Barcelona Traction
rendrait égalementIc reliquat des obligations GenerulMortg<~ge d'une valeur nominale
dc Cl,344.445et Ebro resterait engag& vis-&-visde BarceIonaTraction pour cette somme,

et les intérètrarritrb de toutes la obligations GenerolMortgoge; sur cette dette, son
tour desinthêtsseraient payablesjusqu'i la date de laliquidation'.

238. Ainsi donc, en vertu de celte convention du 20 août 1945, setrouvent fixées
les conditions dans lcsquella Barcelana Traction devait acquérir les obligations5% en
oesetas d'Ebro oui devaient servir à financer le Plan d'arraneement. La valeur nominale
. -
des obligations 5% en pesetas que recevait Barcelona Traction (pesetas 367.W.W) et la
valeur nominale des obligations GenerolMortgoge qu'ellc remettait (E8.15S.555)étaient
6ouivalentesau taux de chanc- en vi-ueur àla date de la convention. de sorte oue si l'on
s'en ttrni 3 ces vi<l~ursnomin3lesla tranrmiion entiwgkt ne rkultc ni cn Enkficznten
pïrte tant pour la BarcclonaTrsciion gur pour l'fhro a.hlais s'ilest cxact qui rctic opé-

iation étaitun échange d'unestrie d'abligations en livres contre une séried'obligations
en pesetas, il est non moins exact que BarceIonoTractionavait acquisauparavantles
obligationsGeneralMortgage en li+,resawc un escompte formel de 50% de leur voleur
nominole; en prenanices obligations d leur pleinevaleur nominnleaux effetsde i'dchonge

contredes obligotions5% enpeseta, celles-ciPtaieniPmuesavec ledit escompte de50%,
c'est-ù-direquéllescoProient en rhlifc!d BOIC~~OM T~oetion183.5CO.aW pes~lns.Ce fait
donne la cléde l'opération projetécel, wmme nous l'avons dit cidersur, il fut la source
de graves soucisd'ordre juridique et comptable (pp. 107cf 5s.).En effet, les obligations

GenerolMorrao- -t I'escomriteavec leauel elles avaient 6tt amuises avaicnt ét.5de ours
artificescomptablesàI'inttrieur de l'entreprise avecda buts de fraude fisca',tandis que
les obligations 5% cn pesetas tlaient destinéei êtreplac&s panni le public Cpargnant;
des lors, l'escomptedde183.500.000pesetas se transforiait en ;n escompte del -en une

pme définitive-qu'allait devoir amortir par la suite la société débitriebro (Chap. 1,
Annexe No 112, Documenl No II, page 4).

239. Les conditionsdela scwnde sériede transactions que comportait lefinanament
du Plan d'arrangement(c'st-idire lestransactions que BarcelonaTraction devaiteiïectucr

'SenionVI.. 2.N- 183A Ml
aitPlu dcr&r&sation de la stnictrbanci&r cSEbroprtvoyaitque leditptincipd desob6-
gatioiuG.ncro/ MortgogdPbro. d'uns~lsvr def 1.344.44serait~nvenien denowcllesobligations
5% cnlivrasuriiiscl qu+lainttr4U srrit& seseraslnvcnismu. rom d'anionsnouvcuesd'Ebro
(voirswro,P. 108.notc1).
aComm il ura ci& A lakiion IIdu ChapitrII. IOrcprCynm~ da oromouunont affumt
dcvml In autont6 esmgnoln que Iiinosaction cn-e nc raullaW. pw Ebio.nicn t4nefie ni
cn pcnca uiru dr 1tquivalcna ustantrnm Issdcun nominalmdu dru1 ILrm d'obltpiiomEbro
khuigcr.
4 Voir ci-dessu.sclionII. N'41A 43,SectionV,N' 1022 116,etSstion VI.W 18762W.pour vendre les obligations 5%en pesetasd'Ebro aux entitésqui fourniraient lescapitaux
nécessaires à l'exécution des paiementsprévus)déterminentla répartition del'excédent
nominal de pesetas 183.500.M dont bénéficiaitBarcelona Traction aux termes de la

convention du 20 août 1945. La marge de négociationdont disposait Barcelona Traction
était énorme o.isau. les caoitaux nécessairesau financement du Plan #arcanRement -
avaient étéestimésau total à pesetas 226.842.500' et Barcelona Traction disposerait

d'abligatians 5% d'Ebro pour la valeur nominale de pesetas 367.000.000.La différence
de 146.157.500oesetas aui existe entre ces deux somm& reorésentela rémunérationaue
Barcelona Traction pouvait offrir aux entités qui Participeraient au financement du
Plun d'orranpementet, comme elle, pour sa part, acquéraitles obligations d'Ebro avec

un escompte de 50% de leur valeur nominale, il restait encore efaveur de Borcelono
TractionunexcédentdePtar. 43.342.5i00

. La répartitionde la différenceindiquéeci-dessus entre les entités participant
au financementest fixéepar deux documents: la convention du 5septembre 1945(Chap. 1,
AnnexeNo 115, DocumentNo 2)et le procès-verbal dela séanceque tint le mêmejour

le Conseil d'administration de la société espagnole Chade(Compaiïia Hispano-
Americana de Electricidad, S.A.) (Chap. 1, Annexe No 115, DocumentNo3).

241. En effet, le 5 septembre 1945, Barcelona Traction signe un accord avec un
consortium de cinq banques espagnoles et avec la société espagnole Chade. L'article6

de cette convention fixait la façon dont Barcelona Tradion disposerait des obligations
5% en pesetas que dekit émetlreEbro:

- 72,342,500 pesetas valeur nominale des obligations Ebro seraient remises à la
banque désignéepar le consortium bancaire A cette fin et Barcelona Traction recevrait
en Espagne Ras. 69.342.500(article 1de la convention) destinéesau tachat de szs obliga-

tions en pesetas,ce quiouroitpoureffetd'attribuerau consortiumunexcédentdumontant
de Ptos. 3.ûûû.wO:

- 294.657.500 pesetas valeur nominale des obligations Ebro seraient remises à
Chade (article 6 de la convention), laquelle étaitdésignée à cet effet par le consortium
bancaire et Barcelona Traction recevrait à Londres f3.500.000 (équivalant à Ptas.

157.5W.M) destinéesà liquider les obligations PriorLienet First Mortgagede Barcelona
Tractions; oinsis touveraitnttribudd Chodeunexcédentdumontantde Ptar. 137.157.5i00.

242. L'assignation définitivede l'excédentque la convention réservaità Chade
ressort des informations que renferme le proch-verbal de la séance tenuedans la méme

iouméedu 5 seotembre 1945oar le Conseil d'administration de cette société (Chao.1. ..
Annexe No 115, Document No3). II est précisédans ce document que Chade acquérait
les obligations 5% d'Ebro pour une valeur nominale ne dépassant pas Ptas. 300.WO.M

'Leskroins financiede la misà exécutiondu Plan d'arrangement avaiAtthresà 63.5W.M
&quivalantA Ptas. 157.5W.000d'uns part e&Ptas. 69.342.500d'autre part, c'est-&-d, total, à
Ras. 226.842.500.Les paiementà faire9 NationalTmri Co. etàWsstminîterBankLtd. aux fins de
distribution entreIcs obligatairesr'klevaisntrcsptivà£3.388214 clà Pias. 61.895.500;on voit
queceschiKrescomportentun excedentquis1 dansun casdeLI11.786et dansl'autredPus. 7.447.W.
teouclexcedentsuffisaitamolcmenàcouvrir tous lesfro. .wuvait ocçasionnerl'exécutiondu Plan
etqui n'incombaienpas à ~bro.
'L'~ileSUtio<dounPland'arrangtmenlentrainaitpourBaiceIonaTractionun autreMnCficeencore.
qui découlait deI'anndatian de w dettà I'Agarddes obligatairesmoyennaune contrepartid'un
montantinfirieuràcelieci.
%montant de 63.5W.M auraitdo €trefourniquant à 62.500.M par Icconîortiumbancaireet
ouant à6l.WO.MO ou Chade: l'on odvovaitaue I'lnriiruEsooriole Monedv Exrronrerofournirait
auc~n~~rtium desbanques cspagnol;slesiivre; nkeaairpair l'acquitterdeaengag&nts prisàcct
Cgard. - en réalité elleles acquéraiaux termes de la convention, pour Ras. 294.657.500-
à un prix d'acquisition qui ne devait pas être supérier 60% de la valeur nominale
-en effet,lerix rkl aux termesde la convention serait de Ras. 157.500.000,soitenviron
53% de la valeur nominale. Or, Chade devait donner au consortium bancaire une
compensation pour son apport def2.500.OW ',cela devaitse fairepar remised'obligations
5% d'Ebro pour une valeur nominale de Ras. 153.657.503,de sorte que le consortium

recevioirce.?obligoiionrà 73% envirode leur voleunominole.Après avoirpayéL'apport
du consortium bancaire, Chade conservait donc en son pouvoir des obligations %
d'Ebro pour une valeur nominale de Ptas. 141.OW.000c,e qui revientà dire que Chode
ocqu6rait Irs obligofionsEbro à 32% environ de leur vcrlw nominole; de ce montant,
Chade s'engageaitàcéder22.000.000de pesetasvaleur nominale A la SociedadFinanciers
de Industrias y Transportes, filiale espagnole de SofinaA un prix égal à celui de

l'acquisition augmenté de2% environ.
243. Bref, le5 septembre 1945 ont étéfixésde façon complètedans tous les détails

les principes vertu desquelsdevait êtrerépanientre ceuxqui participaient à.l'opération
l'escompteou perte de Ras. 183.500.000avec lequel Ebro émettaitses obligations 5% en
pesetas:

i) 43.342.500 pesetas à Barcelona Traction qui vendait pour Ras. 226.842.500des
obligations qui lui avaient coùtéPtas. 183.500.000;
3.000.000 de pesetas au consortium bancaire qui acquéraitPtas.2.342.5U0valeur
ii)
nominale en obligations contre remise de Ptas. 69342.500 en espèces;
iii) 41.157.500 pesetas au consortium bancaire qui acquéraitRas. 153.657.500valeur
nominale en obligations contre remise de £2.500.000, soit Ptas.
112.500.000;

iv) 96.000.W de pesetas à. Chade qui acquérait Ptas. 141.000.000valeur nominale
en obligations (desquelles elle devait ceder à Sofineta la partie wrres-
pondant à.une valeur nominale de 22.Mï3.000d'obligations diminué de
2%) contre remise de f 1,000,000,c'est-i-dire de Ras. 45,OM).OW.

183.500.000 représentantle montant de I'eswmpte dc 50%, avec lequelEbro émettait
les obligations 5% en pesetas.

244. 11faut retenir que cet excédentnominal que Iïs promo:eurs du Plan d'arran-
gement répartissaientde la sorte devait êtrepayé,en dernier ressort, par les épargnants
espagnols qui auraient acquis les obligations 5% Ebro, lorsque celles-ci auraient été
placéessur le marchéet que le bén6ficeréelde 130*ration ne risquaiguère d'être fort

différent du montant del'excédentnominal, car, étantdonnéles conditions del'émission,
tous les frais de cetterationétaient la char-ed'Ebro. D'autre .art. dans lescomotes
d'Ebro, la perte serait expriméepar une surévaluationde l'actif et amortie à l'aide des
recettes d'exploitation lesquel.es.mace à cet expédient,spraient passiblesd'impôts moins
forts que ceux qu'elles auraientdû nomlement acquitter.

245. Les livres sterling que le consortium des banques espagnolesverseraitarce-
lona Traction en exécutiondu olan financier exoosé ci-dessus.auraient dû ttre fournies

h ces banques par l'lnstirufo EspoiloidMonedn Extrocjero,et il étaitprévuque cette
cessian serait opéréeimmédiatementpour un premier montant de E1.OW.MNJeetn quatre
échknces trimestrielles échelonnéesour le reliquat de f 1.500.000;pour couvri;dans
l'immédiat cette fractiondifférée des livsterling cédéespar I'lnslituto, le consortium

Voirnote3de Lap. 122de banques espagnoles devait négociersur la place de Londres avec une banque britan-
nique la concession d'un crédit dudit montant. Les livres sterling que devait apporter
Chade, sociétéespagnole qui avait toutes ses affaires en Argentine, seraient sans doute
obtenues par voie de conversion en livres sterling des fonds que Chade possédait à

l'étranger.
L'exécutionet le financement du Plan d'arrangement sous la forme envisagée
246.
par les dirigeants de Barcelona Traction exigeaient, en outre, comme il a étédit ci-dessus,
l'obtention des autorisations administratives nécessairestant enGrande-Bretarn-.au'en
Espagne. En Grande-Bretagne, il fallait l'accord du Trésorou de la Banque d'Angleterre
agissant en tant qu'agent duTrésor,du moins aux effetssuivants: i)ouverture d'un crédit
.
de~ ~ 1.5~ ~m Dar une banaue britanniaue au consortium des banaues esuaenoles.- ~.
ii) acquisition par Chade de f 1.N.N contre cession de monnaie étrangère;iii) paie-
ment Dar Barcelona Traction à National Tmst Co., tmree des obligations Prior Lien et
Firsr ~orrcone. de f 3.388.214 aux fins de révartitionentre les uarkurs desdites oblixa-

de Ptas. 367.W0.N; ii) cession desdites obligationsà Barceloia Traction contre remire
d'obligations General Mortgage pour une valeur nominale de f 8.155.555; iii) transfert
ultérieurdesdites obligations de Barcelona Traction au consortium de banques espagnoles

et àla sociétéespagnoleChade; iv) cession par I'lnstituro Espofiolde MonedoExrronjero
au consortium de banques espagnoles de la somme de f 2.5CQ.N à remettre à Barcelona
Traction; Y) paiement par le consortium de banques espagnoles à Barcelona Tractionen
Espagne de la somme de Ptas. 69,342,500.

247. Ainsi, l'article 11 de la convention du 5 septembre 19456tablissait-il que l'ex&

cution des engagements pris en vertu de ce texte était subordonnéeà l'accomplissement
de certaines conditions, et notamment des conditions ci-après:

«2. Toutes les autorisations nécessairesauront pu être obtenues des autoritébsri-
tanniques;

3. L'lnstiiuroEspotol de MonednExrronjeroet en genéralles autoritCsespagnoles
campetentesauront en ccqui lesconcernae utorisé:
O) L'exécutiondu Plan d'arrangement, et notamment Ics paiements prbvus aux

articles et2 ci-dessus;
b) Lacréationetl'émission desobligationsEbro,leur souscription,psrla BarceIoCY.
contre annulation de£8,155.555valeurnominaledeGenerolMorrgogeBonds,et la livraison
de cesobligations parla Barcelana Cy. Chadc etaux banquiers ainsi qu'iestpdvu

ci-avant;
4. L'lnstiruroEspofiode MonednExrrmjeroaura, en tempsutile,remis aux banquiers
£ I.WO.OM ) Londres et pris les engagements nécessairepsour qu'ils puisscnt se faire
ouvrira Londres un creditde E 1.5W.W B.

248. Aucune des autorisations administratives indispensables à l'exécutionet au
financemenrdu Plan d'arrangement ne pouvait êtreaccordée,ri les autoritéscompétentes

ne recevaient pas des informations suffisantes pour pouvoir se prononcer en pleine
connaissance de cause. Ainsi n'était-ilvas aventuréde la oart des dir-eeants de Barcelona
Traction de prévoirque «le Gouvernement espagnol pourrait bien profiter de l'occasion
pour procéder àuneenquètedétailléesur nos affaires» '.Lesautoritésespagnoles, comme

'«Funhsmore,theSpanirhCovernment might concei~blyavaitthemîslveroftheopportwiityto
make a ddctailnvsstigatiointoour&ain»(chap. 1,AnnexeNe 112.Dorumenr N"3.Appendice1,p.2). les autorités britanniques, tiendraientà voir clair dans des transactions manifestement

camolexes..de m-nde valeur et qui affectaient de facon défavorableles intérêts des oor-
teurs d'obligations Prior Lien et Firsi Mortgage, lesquelles se trouvaient répartiesdans
le public ~par-nant de plusieurspays, et ~rincipalementen Grande-Bretagne dans le cas
des premièreset en France, Belgique etEspagne dans le cas des secondes'.

249. Le fait estque le 18décembre1945, leministre espagnol de l'Industrie et du
Commercedansunelettreadresséeau représentantdespromoteurs deI'opération (Chap. II,
Annexe NO 5, DocumentND9)rao.ela.. que la reconnaissance des en- -ements .ui. du
point de vue de l'économie espagnole,pourraient découlerdes émissions d'obligations

de BarcelonaTraction, était subordonnée à «une étudecomplèteet détailléede leur cons-
titution et de leur déve. .oement.des orocessus de capitalisation. des installations et des
autres élémentsde cette espèce». De même,le Trksor britannique se refusa A autofiser
l'ouverture d'un créditen livres sterlingaux finsd'exécuterle Plan d'arrangement sous sa

premièremodalitéde financement(Chap. Il,.Annexe NO 5, Document NO 8).

250. Sansavoir répondu à la demande derenseignements, lesdirigeants de Barcelana
Traction en juin 1946ont présentéaux autorités espagnolesune nouvelle modalité de
financement du Plan d'arrangement, c'est-à-direune nouvelle formule de répartition de

l'excédent nominal de Ras. 183.500.000dont bénéficiaiB t arcelona Traction aux ternes
de la convention du 20 aoiït 1945.

251. M. Heineman, au cours d'une sknce du comitédu Conseil d'administration
de Chade. le 6 iuin 1946 (Chao. 1. Annexe NO 115. Donunent Na 4. fit savoir aux
, ..
membres du Comitéque postérieurementà la lettre du 18 décembre1945,les banques
espamoles avaient renoncé à prendre oart à I'opérationet s'étaientdégagéesde tout
engagement dans celle-ci. IIajouta y avait a Madrid une délégationde Barcelona
Traction et d'Ebro qui, avec l'accord du Comité anglais des porteurs d'obligationsde la

premièresociété,se proposait de « soumeitre aux autorités compétentesun projet pour
mettre en pratique l'arrangement susdit ». Selon la proposition présentéeau Comité de
Chade dans I'opération tendant à obtenir 3.500.000lines sterling a I'lnrlitufo@fi01 de
Monedo Extronjcra apparaîtra comme participant A l'opération pour une sommede

£2.000.MMs,oit les quatre septièmes,et la compagnieChadepour f 1.500.000s,oit les trois
septièmes »et «en rémunérationde l'apport de f 3.500.000,la Barcelona Traction Light
and Power Co. Ltd. donnera des obligations 5% Riegosy Fuerza delEbro, S.A.,pour une
valeur nominale de 294.657.500pesetas,desquellesI'lnslitirtodevra recevoirles quatre sep

tièmes,soit 168,375,500pesetas et la compagnie les trois septikmes,soit 126.282.0Xpese-
tas".

252. La nouvelle modalité de financementdu Plan d'arrangement consistait, tout
simplement,en un inimaginableréaménagementdela repartition desbénéficesré , aménage-
ment qui allait jusqu'à réserveràI'insriiuroEspofioldeMi>nednExrrnnjenu rne forte parti-

cipation = ..eprojet a étexposédans une note remiseenjuin 1946au ministreespagnolde
l'Industrie et du Commerce(Chap. II. AnnexeNO5,DocumentNo 12)et, dans cette note,
l'escompte de 50% avec lequel Ebro devait émettre lesdites294.657.500pesetas en obli-

Dans laSecrionII duChapitreII sera ex+ lafa@" dont lesdingants de BarceIonaTraction
on1 présentaux autaritAsspa~olcn lespanimlarit6srclativcsAI'exbutioetau financementduPlon
&orrongement au coursdes démarche sRcstuCespour abtenirIcrautorisationsadministrativsrti-
ncnter.
'\'airIc rlpponJL 3 lulllel IW, aorc& p'I'tnrrii.L',punuldirlonrilL iiraniero minnirc
dc I'lnJu$!rci d. Cdmnicrsc.rrlliid Ir nourrllrrnoailide ~nancrmcnl. aij il cbt question de rct
ltpeclJcIr pri>p.ii.ilon (CII.4nnexr N. J.1)ocumen.\r'lb126 BARCELONATRACTION

gations 5% demeurait toujours le grand secret de l'opération'. On trouvera ci-après le
tableau de la nouvellerépartition de cet escompte:

10.171.250pesetas ?+BarcelonaTraction qui vendrait pourPtas. 157.500.000(£3.500.000)
des obligations qui lui auraient cofitèPtas. 147.328.750;

78.375.500 pesetas à I'lnsiitulo Espo8ol de Moneda Exlronjera, qui acquérait Ptas.
168.375.500valeur nominale en obligations contre remise de £2.000.000,soit
hs. 90.000.000;

58.782.000 pesetasàChade qui acquéraitRas. 126.282.000valeur nominaleen obligations
contre remise de £I.SM).WO,soit Ptas. 67.500.000.

147.328.750pesetas représentant le montant de i'escompte de 50% sur un nominal de
294.657.500pesetas en obligations 5 % d2Ebro.

253. La nouvelle modalité de financement ne modifia pas l'opinion des autorités

espagnoles, telle qu'elle étaitexposéedans la lettre du 18décembre 1945'.Cependant, Ics
dirigeants de Barcelona Traction demeurèrent inébranlablesdans leur résolutionde ne pas
fournir des renseignements et, sur cette base, ils imaginèrent une troisième modalité de
financement. L'accmtation. oarle Trésor britanniaue. dela troisièmemodalitéde finance-
. .
ment, on espéraitI'obteniren constituant ungroupecomposédeSofina,Sidroet Sovalles-
sociétépanaméennedu groupe Chade, comme ilest rappelé parle Gouvernement belge -
aui offrirait d'acheter Daur auatorze millions de dollars les trois millions cinq cent mille
1.%resn&cs\a~rerd I'r.ii;utl.>JL 1'13"d'arr*ngemriit (Ch3p 1,Antlzie VL115.Docume,rls

.Va 5 j 7). Pour ceriutest Jrs ;iui~riti:\ m<>nérair~~-jpag...Ic?A<epic~iibr:19.46Fbro
a demandéautorisation afin de remettre à Barcelana Traction les pesetas nécessairespour
amortir les obligations de cette sociétéEspagne en en imputant le montant à un compte
pravisoire en pesetas avec International Utilities (Chap.II,Annexe N5,Doc~lmentNo14).

254. En contrepartie de l'apport de f3.5W.000, le groupe formépar Sofina aurait
recu de Barcelona Traction £6,547.900valeur nominale d'abli~ations Ceneroi Moroare ..
d'tbro convertibles en obligations nouvelles libelléesen livres et, si le Gouvernement
espagnol l'autorisait, convertibles en obligationspeseias(Chap. II, AfinexeNo5, Doce

rnenisN" I5,22et 23),ilss'adjugeaient, par conséquent,un excedentde f3.047.900,existant
entrelemontant de £3.500.000en espècesqu'ils devaient fournir etles £6.547.900en obli-
gations Cenernl Morlgoge d'Ebro qu'ils recevraient en contrepartie. Barcelona Traction,

Doursa art. faisait un bénéficede £226,050ézal à la différenceexistantentre le montant
Jefl 5UJWOcncspécr.rqutlui <eraitfourliiitIc montantde £3 273.950,prixdc~ohlig3tir>nr
i~~nzr.il.Ili~rt~~yzd'Ehra ~:quuresllis~cunr.i:~mprci.irmeldc50~,Jc.Idvdleur
nominale. La roninir JcrhinCnccr rCnlirC3 ICgroupe et par U-ircil<>liractioni,iCple

A 13 ptrtc ncitede i3 273.950que rLht,>ait Chr.3du fa:!qu'cllc~ b ~ imis rcs obligsrions
svcc unrr.'.impicdc In m<iitiid.' Icur \alcur noininalc. U'a~rrc pdrt. le béncftccrWlld
par le groupe de Sofinaétaitégal à la perte -principal et inrérêtsrriérés-que le Plan
d'arrangement causait aux porteurs d'obligations PriorLien et FirsfMorfgoge de Barce-

lona Traction.

'Dans lanotedejuin 1946l'onestalljiililuprttcndrequelesacrificesubiParIssponsurrdes
devrasupporterlesfraisdu PlannaEspagnsetaeI'ttrangnretque«le sacrifiefaitpaIprobligataire,
enlivrcssterlingeuncpanisde-lui faiparB.T.L.P. snllhtcdansI'euompte aveclequelIcsobliga-
taireesnlivrsst B.T.L.P. sondisporti vendrcleursdroitsdans leursproportionsrespctivssdans
I'Cmiuionde 294.657.500cesetasdc valeur nominale des nouvelolbsliaatio-tas dc I'Ebro»
(Chap.II.Amxe NaS. ~oiumenr No 12.pp.5et6)
'Vairàce sujetChapitreII,pp. 196s3s. 255. En contrepartie des pesetas qu'Ebro devait remettre à Barcelana Traction
en les imputantà un compte provisoire en pesetas avec International Utilities apparaissait
une créance libelléeen dollars canadiens d'International Utilities contre Ebro, créance
à propos de laquelle les autorités monétaires espagnoles maintenaient leurs réserves

faute de renseignements adéquats concernant l'origine ct la réalitéde ladite créance
(Chap. II, Annexe No 5, Document No 28).

256. Les autorités espagnoles, en ce qui concerne cctte troisième modalité de
financement, maintinrent, enoctobre 1946,leur point demie, à savoir que les transactions
envisagées nepouvaient êtreautorisées sans renseignements complets touchant tous les

points pertinents; elles durent formulerà nouveau ce point de vue en décembre 1946
lorsque la troisième modalité de financement fut à nouveau présentéepar Barcelona
Traction elle-même (Chap. II,Annexe No 5, Donuneni NO 29, et Chap. II, Annexe NO 6.
Documents N" 2 à 5) '.

C. -Les dirongesprolong~iionrdu déloid'entrdeen vigueuràuPlon

jusqu'ou 14 décembre 1946

257. Les faitsaue l'on vient d'exooser Drouvent aue le Plan d'arran-ement. dans

chacunedes trais versionscomportant variation du mode de financementqu'imaginèrent les
dir-geants de Barcelona Traction, conserva toujours intactes les trois caractéristiquessui-
vantes:

1) Il exigeait que les autorités espagnoles reconnussent les prétendus engagements
rxtériem rïprésentéspar les obligations GeneralMortgogeen livres sterling d'Ebro et
par le compte-dollars avec International Utilities, toutes dettes dont Ebro n'avait pas

fourni une justification satisfaisante;

2) 11imposait à Ebra l'énorme perted'un escompte égal à 50% dt la valeur nominale
avec lequel seserait effectuée l'émissde ses obligations ut il réseràaBarcelona Trac-
tion etaux personnes participant au financement le bénéficeque produirait la vente au
public des obligations que s'adjugeait Barcelona Traction dans des conditions tellement

onéreuses pour Ebro;

3) 11exigeait que les autoritésbritanniques et les autoritésespagnoles accordassent
tacitement lsur caution à I'ooération aui imoosait aux obli"ataires PNor Lien et Firsr
Mortgogede renoncer àune giosse fraction de leurs crûlna:s, et ce sacrifice,aux dires de la
société.rirocédaitnon vas du fait sue la sociétémanquSt de disponibilités mais de préten-
dues difficultésqu'elle aurait rencontréespour transférer desfonds hors d'Espagne.

258. Chacune de ces caractéristiquesà elle seule, iustifiait l'attitude rbervéedes
auiuritk brionniquz, ci cipagnoler.qul ne \o~lurcni par ~irr.ndrile m~indrz rngsgemenl
rn \ut de 13 nllsci ix2:uli0n du Pldn, aLssilongtcrnp~ qu'elles n'aur;licnl parevuder
rense-mements com~lets et satislaisants qui leurpermissent de prendre une décision en
pleine connaissance de cause2.L'opinion des autoritésespagnoles sur ce point fut portée

à la connaissance des promoteurs de l'opérationdèsles premiers jours de décembre1945,
lors de l'audience qu'accorda à leur représentant le ministre espagnol de l'Industrie et
du Commerce; et cette opinion futconfirméepar écrit dans une lettre endate du 18décem-
bre 1945 (Chap. II, Annexe Na 5, DocumentNo 9).

'Voir àcesujetChapitrII,pp. 198e3s.
2Voir. =a CgardleChapitre11(1,SectionIIpp. 192à 214)du prCscn1Cantrc-Mémoirs.128 BARCELONA TRACTION

259. Et pourtant, le 19 décembre 1945, Barcelona Traction priait le juge Hogg,
magistrat de la Cour suprêmed'Ontario, de sanctionner le Plan d'arrangement, selon
les règlesde The Compnnies'CreditorsArrangementAct, 1933. La demande de Barcelona
Traction fut traitéeà l'audience, en présencedu « caunsel» de National Trust Co., Ltd.,

qui appuya la demande, en tant que trustee des obligationsPrior Lienet en qualité de
trustee des obligations Firsl Mortgage (Chap. 1, Annexe No 114, Document No IO).
Aucun des osfdo~iirprbsentéspar Barcelona Traction A l'appui de la demande qu'elle
rése entaaiu tribunal ne donne à oenser que le...ee Ho-e ait étéinforméde l'attitude
qu'a\m<nt aJ~piCc lei .iut.>riir',britaliniqui., cl c.,p.?gciicc qiii~.dnrrrnîit la dr'li-

\ran;r.dei autxiutiun, administrative< indiipeniahlrii I'.ippl~ciIioJu l'lm d'.irrsn.
gement (Chap. 1, AnnexeND114, Documents Non 4 à 9)

26û. Le fait revêtune significationtoute particulière, parceque Barcelona Traction,
qui comptait sur la coopérationde National Trust Co. Ltd., allaitse livrer. tout au lo-g
de l'année1946,à une manoeuvrecurieuse: alors que, d'une part, elle s'abstenait de faire
le moindre effort sérieux pour donner satisfaction aux demandes de renseignements

formuléespar les autoritésespagnoles, elle s'acharna, d'autre part, en revanchà,main-
tenir en vie,jusqu'au 14décembre1946,le Plan d'arrangement et fit usage des clause; 8,
9 et 10dudit Plan A cette finb,ien differente de celàelaquelle répondaient ces clauses et
sans se préoccuperle moins du monde des déclarations qu'ellc avait faites elle-mêmà
l'intention des obligataires dans la circulaire explicative du Plan.

261. La clause 9 du Plan d'arrangement déterminait un laps de temps avant le
terme duquel ledit Plan devait entrern vigueur («to become effective»), faute de quoi il

serait réputénon avenu (a void »): ce laps de tempsprenait fin le 31 décembre1945ou au
terme des orolansations que la sociétépourrait décider, avec l'accord des trustees.
Quelques jours avant que la Cour suprêmed'Ontario ne fût saisie de la demande dont
ila étéquestion, le Conseil d'administration de Barcelana Traction déci& de prolonger
le délaijusqu'au28 février 1946et National Trust Co. Ltd. approuva cette prolongation,

en sa qualitéde rrusreede l'une et de l'autre catégoriesd'obligations (Chap. 1, Annexe
No114, Dommenr Na 7).Cette prolongaiion du délaiétaitconforme à l'esprit de la clause
9, conwe en prévisiondu cas où le Tribunal tarderait à donner sa sanction définitive;
la décisionpar laquelle le juge Hogg, le 19décembre1945, accorda sa sanction au Plan
d'arrangement, en vertu de la loi dite The Compnnies'Creditors Arrangement Act, 1933,

était susceptibled'appel durant vingt et un jours (section 13de la loi), c'est-à-dire -
en tenant compte des jours non ouvrables - qu'elle pouvait êtrecontest& jusqu'au 23
janvier 1946(Chap. 1, Annexe No 114, Domment No 12, Appendice3).

262. D'autre part, la clause 10du Plan accordaità Barcelona Traction un délaid'un
mois, àcomoter de l'entréeen vig-eur du Plan. oour effectuer lesoaiements oue lui imoo-
sait ccluis~ci stipulait quecc Plzn 5rrait nn<,navenu t<.n~lland veld,tsilcr p~icnicnts

n'nsaicnt pas Iitu dans ledit délaid'un mo.r. Cc.drli! <:rditc~ncJe m~niérc d Iairrer le
temps nécessaireà la mise en application des arrangements financiers que Barcelona
Traction avait mis au point et dont elle avait fait étatdans demandes au tribunal ainsi
que dans la circulaire explicative adresséeaux obligataires.

263. Enfin. la clause du Plan orécisaitle moment à oartir duauel ledit Plan serait
réputé entré en vigueur, c'est-à-dire lemoment à partir duquel commencerait à courir le
délaid'un mais dont disposait Barcelona Traction pour s'acquitter de ses paiements,

sous peine de voir, dan..le cas contraire, le Plan d'arrangement devenir caduc:

«Le prerent Plan entrera en vigueurdès qu'auron616 communiqu&au irwtee des
obligationsrior Lien et First Mortgage a) Lerappart commundes coimreldu tmree dcsobligationsPrior Licnet du tmree
de8 obligations First Mongagc, attestant que cedit Plan a reçu la ssnction du Tribunal

suprêmed'Ontario, confarmtment h me Cornpunier'CrediiorsArrongernenrAct, 1933
(Canada); et

b) si lermtee des obligationsPrior Lien cl leINsle~:des obligations FirstMangage
en fontladcmandcavantde donnerdechargeduPrior LicnTrust Dccdct du First Mongagc
Trust Deed, respectivement,un autre rapport communder susdits counsel,attestant quele
trurrecdes obligationsPrim Lien et le rwlee des obligations FirstMortgagcpeuvent,en
toutes cireanstances,recevoir de fa~n tout i fait rtgulitre les espèceset les rtdpissts

d'actionsque doit respectivementleur payer ou leur rcmçttrc la sociCtCe ,n vertu des dis-
positions du prbent Plan et qu'ilspeuventsimulianémentdonnn déchargedu PrimLien
Tmst Deed et du First MortgageTrust Dced.»'

264. Manifestement, cette clause 8 n'avait d'autre objet que d'abriter les twrees
contretoute réclamationprenant appui sur leur intervention dans les opérationsd'exécu-

tion du Plan; leur protection &taitconsidéréecomme assur& des que les rrurreesdispose-
raient du rapport commun de leurs avocats, mentionné sous a) de la clause 8; le cas
échéant,les rnrrteesavaient le droit d'exiger un surcroît de garantie en demandant le
rappart commun mentianné sous b).

265. Etant donnél'objet de ces clauses, la circulaire explicative du Plan d'arrange-

ment assurait les obligaiaires que, sile Plan Mait approuvépar les assembléesconvoquées
et qu'il reçûtla sanction de la Cour sans trop de retard, l'an disposerait des livressterling
nécessaires,mais

«Pour prevoirle cas où il se produirait d'ici18un changementde situation,il a 616
dkidt quei'exbcutionduPlan seraconditionnéeparlepaiementi NationalTmst Company,

Limited, des montantsnécessaires en sterling avant l'expirationd'unlaps de temps limite
qui, nomlcment, ne dtpassera pas sept SemainesBcompter dujour où le Tribunalaura
donnt au Plan sa sanctiondtfinitive..»' (Chip. 1,Annexc NO 113,Document ND 1, p. 4).

266. En effet,à l'expiration (le23 janvier 1946)du delai d'appel contre la décision
judiciaire du 19 décembre 1945 qui avait sanctionné le Plan d'arrangement, National
Trust Ca. Ltd. étaiten mesure de demander le rapport commun qui avait été,pour sa

protection, prévu 8 la clause 8O) du Plan et, si ellelejugeait nécessaire,de demander &gale-
ment le second rapport conjoint mentionné8 la clause 8 b). En fait, National T~st CO.
Ltd. d~manda. l, ~1~~anvier 1946.le raooort commun des cornel. nrévu8 la clause 8 al.
> ~ ~ ~ ~. .. .. . .
mais elle n'estima pas nécessaire8 ce moment-18de demander le rapport commun prévu
à la clause 8 b) (Chap. 1, Annexe NO 114, Documenl No 12, Appendice 2). Le rapport

«8. ThisPlanshnubecomecffoctivc upon the dclivcry10the Wor LienTut& and the Firrt
MortgagcTrusreeof
o) thejoint opinionofcounsclforthe Pnor LisnTrus(csand for thefint MongagcTrustccthît
thirPlanhasbssn sanctionsdbyihc SwrmcCoun of Ontano undertk Companid Crediton Arrangs-
~ ~ ~ ~-~ ~.33.Canad. . and
b) ifrequiredbythePriorLisnTruste.and thcFirrtMortgrge'TnutssbcforcdirhargingtheRior
LienTmst hd and theFirst Mongag.Tm1 Dped nrpoçti~cly,the furlhcrjoint opinionof sounsl
doresridto thesKsci lhatIheRior LicnTrustscandtheFirstMortgageTrusfecmayinal1thecirsum-
stance.propsrly-ive themoncysand Iheshare ccnifisatcsibs p.iior delivsreby theCompany to
themrespzti~~lyundertheprovisions ofthiiPlanandcontrmporansousld yivhargcthc Pnor LienTrust
Dcsdand lhc Finr MongageTrusthd » (Chap. 1, Amxe Na 114, Documeni No 2,Appendicr 2).130 BARCELONATRACTION

commun demandé le 31 janvier 1946 par National Trust Co. fut remis par les cowuel
le jour même(Chap. 1, Annexe Na 114, Document NO 12, Appendice3).

267. Il s'ensuivaiten venu du mhcanismeétablipar les clauses 8, 9 et 10du Plan

d'arrangement, que ce Plan serait nul etnon avenu (a nuIl and void ») si Barcelona Trac-
tion n'effectuait pas, dans le délaiu" mois à compter du 31janvier 1946, lespaiements
auxquels elle étaittenue.Le Plan étaitentréen vigueur («became effective»)le 31janvier
1946(clause 8).c'est-à-dire dans le délaiprévuàcette fin àlaclause 9, lequelavait et6 pro-

longé,au moment opportun, jusqu'au 28 février 1946;c'est à partir du 31 janvier 1946
que commentait àcourirle délaid'un mois fix6àla clause 10o.ur .ue Barcelona Traction
pGt er&uter les contcniions d'ordre financier qu'elle ,,\ail r.un;lur.s Iz 5 septcnibrc 1945
mec Chade et abcc un groupe de banque<cspagnoles. c'e,t-Adire pour qu'elle püt r'n~quii-

ter des paiements auxquels elle était tenue.

268. Mais Irs accords finnncicrsconclus le 5rcptcmhre 1945par B3rcclona Traciion
avaient étéannulk. Lorsque le Trésorbriianniquc cul rcfusi d'autoriser I'ou\cnure d'un
crédtt au consonium dc banqueî opagnolcs et lorsque les sutor~tk npagnolcs cureni

conrirmr',le 18dkembre 1945.que les auiunr;liion$ demandéesne pourraieni Cire acror
déesque sidesrenseignementsdétailléssur lescirconstancesde l'opérationetaient four~es.
le groupe de banques espagnoles avait renoncé à participer au financement du Plan et
avait rompu toute attache avec les accords du 5 septembre 1945(Chap. 1,Annexe No 115,

Document No 4). Dans cette situation, Barcelona Traction était, en février 1946, dans
l'impossibilité d'effectuer les paiements auxquels elle était tenue.

269. C'est alors quel'on songea à faire usage de la clause 8 b) et de 1sclause 9 du
Plan pour conférer à Barcelona Traction une sorte d'option à perpétuitépour la mise
enŒuvre du Plan. Cette idée,toutefois, n'étaitapplicableque si Barcelona Traction pouvait

compter sur le concourrs ésalu de National Trust Co. Ltd., car la clause 8 6) n'était
m'un disoositif destinéà la sauve-arde des tmtees et. var ailleurs. les orol-naations du
délaid'entru en bigueur du Plan (vistes Bla clause 9) exigeaicnriemblsblcment I'approba-
lion dcçI~~CI>I LeComil d'ndministmiian de Rarcelona Iraciion, au r.ourrd'unc s&nce

tenue le 6 fémer 1946.décida deoorter le terme du délaiorévuàla clause 9 du 28 février
1946au 30 avril 1946et de demander àNational Trust Co. Lld. d'approuver cette prolon-
gation du délai(Chap. 1,Annexe No114, Docwnent No 12,Appendice4). De plus, par lettrc
du 22 féwier 1946adnrrk à National Trust Co. Ltd., Barcelona Traction demandait à

êtreinforméesur le point de savoir siles 1m1ecs avaient l'intention d'exiger le rapport
commun visé àla clause 8b] du Plan (Chap. 1,Annexe No 114, Dacumenr No 12,Appen-
dice 5). National Trust Co. Ltd., par lettre du 26 février1946, répondit que les tnrrtees
donnaient leur approbation à la prolongation jusqu'au 30 avril 1946 du délaivis& à la

clause 9 et qu'ils avaient l'intention de demander le rapportmunvisé àla clause 8 b)
du Plan (Chap. 1, Annexe No 114, Document NO 12, Appendice6). Toutefois, la question
se posait de savoir si cette décision desrurtees nVtait pas tardive, car National Trust
Co. Ltd., dans sa réponseprkitée, s'exprima dansles termes suivants:

«Nous devons toutefoisvous informer que nos conseilsnouspr6vicnncntque cc que
nous vous écrivoncsi-dessun'a pas nkessairemcnt pour effetde d&alcr vers l'avenirla
dated'entréeenvigueur du Plancl queIoquesrionseposere'ellementesavoirsilePlanneva
pm devenirnulri non ovenu le lemors 1946.» 1

'«We mus1 adnw you howver that ourcounwt ars of opinioUiatbywtitingyouanabove.the
datcupn which the Plakom~ sR~liuci~not n-arily king mo~d forwardand ihat rkre il o
rra1questioorro vkrher rkPh vil1 MI &corn nul1ondvos on IrrMuch. 1946.»(La iwliquane
6gurrotPasdam letcnv.) 270. Le 21 mars 1946nhnmoins. Barcelona Traction fit connaître àses obligataires

Ir.fa11qui.le terme du dr.1~brait port6au 311~vril 19.16ci que ;cite prolonption du delm
îr.*tt Ciéappr~uvér.par les rrusrrcr:elli donn~it CILfait la juttitiiation ci-aprr', (Chip. 1.
AnnexeNo 113, DocumentNo3):

*sLrr rrr~~unrr~nreqonr rhiiflgdcpuir quc Iç PlanA 216 pour la prrmiercloirprtwntt
p~i II w:!Cii9ris i>hligiiirlrio ,.,c.;'k u'opur rpi<'rin mirurr J'urheveron!plèremenr

lespréparatifsd'ordrefinancierqu'exige I'exSeurioduPlan. »'

2 L;i suite des événementsconfirme aue les tnrrre<?étaientoréoccuo. .ar l'état
de choses qui se trouvait ainsi crééU . ne lettre, adresséele 10avril 1946par le secrétaire

de Barcelona Traction à l'avocat de National Tmst Co. Ltd. révèleque, quelques jours
auparavanl, il y avait eu, dans les bureaux de cette dernièresociétéu,ne réuniongroupant
des représentants des deux sociétés(Chap. 1, Annexe No 114, Domenr No 12, Appen-

dice 7).Selon cette lettre, M. Spéciael,présidentde Barcelona Traction avait, au cours de
la réunion, assuréNational Trust Co. Ltd., que «des informations télégraphiquesque la
sociétéavait reçues d'Europe donnent à penser qu'il y a lieu d'escompter qu'il sera pos-
sible de réunirles capitaux nécessaires à l'exécutiondu Plan»' et que « M. Heineman se

proposait de partir le jour mêmepour remettre en route les népciations nécessaireg» S;
il semble donc que les lrurfeesn'ont pas étémir au coucint des véritablesmotifs pour
lesquels avait échouéla convention financièredu 5 septembre 1945.

272. Il ressort de ce mêmedocument que nous citons que les représentants de
National Trust Co. Ltd. déclarèrent.au cours de la réunion.que leurs conseils, avant de

rédisr Ir. rapport cornmm \,réi la cla~,e X h, du Plan, ..iicndraicni d recetoir l'avis
et les .i.rectivr$ du Tribunal ,upréme J'Ont4rio ,>' el qu: Ii3r.'eli>n3Tra2tion e~tirn~ii
riu'ilC~ll~iconiult:r ~~ns dr'l~ili Tribunal. carS.iln'eri !,as souh~it~hlrqui \I. Hciiie-
man poursuive la négociationen Europe si l'erapport de vas conseils, viséalaclause 8b),

ne doit pas élreétablien temps utile pour que le Plan puisse être misen Œuvre. w

273. LE 17 avril 1946 (Chap. 1, Annexe No 114, Lbeument NDII), le Tribunal
suprêmed'Ontario fut saisi, au nom et en représentation de National Trust Co. Ltd.,
d'une demande d'avis etde directives, au sujet des questions suivantes concernant le Plan
d'arrangement:

« 1. Le Plan est-ilentréen vigueur,au sens der clauses8.9 et 10dudit Plan?

2. En cas de réponse affirmativAe la question 1,Aquelledate le Plan est-ilentréen
vigueur?

3. En casderéponse affirmativehlaquestion 1,lePlanest-iIdésorm~isnuIetnonavenu?
4. En cas de rkponsenkgative la question 1, A quelledate le Plan entrera-t-ilen
vigueur?»(

'x Owing ro changedcirrum~tancerincethePlanwasfirîtsubmittedbytheCompany taifsbond-
holderr,ihr Componyhosno, yetbernablero rompiersrhefinonanriawlungemenls necrssoryfor theconrum-
motion ofthe Plon» (Les italiqune figurcntpasdans letsrie.1
«Cableadviceswhiçh theCompany ha$rcceivcdfromEuropïindicatethattheprospectrforthe
raisingofthefundrnecesary toconrumate the Planof Campromiw arecncouraging .
8<<MT.HeinemanproposcdIoleavctodayforEurope to rerunithe nscssarynegotiationr.
uwoutddesimths adviceanddirection of theSupremeCourtof Ontaria ».
6« lt inufdesirablerhatMr. HsincmancontinuethenegotiationinEurope if theopinionofyour
Counsclunder Clause 8b)isno1 lobegivenin ducCO- soasto enabletheconsumation ofthePlan. n

« 2.If theanswerto question1)ir intheaffirmative, hendidthePlanbcsomeeiieçtive?
3. ithe answerto questionIlilintheaffirmativeh,asthePlankcomc nul1andvoid?
4.If theanrwcrIoquestion Ilirin thenegative.whenwiU thePlanbecomeeffsctive?»132 BARC~LONA TRACTION

274. Le juge Barlow, magistrat de la Cour suprême d'Ontario, dans cette procé-
dure enue les rncrreeset Barcelona Traction, émit l'opinion que,sur la première ques-
tion, il devait répondre par la négative,'est-adire que le Plan n'était pas encoreentré
en vigueur. 11n'eut donc pas à répondre aux questions 2) et 3); quantà la question 4),

ilse refusa à y répondre (Chap.1, Annexe No114, Documenr No13).

275. L'opinion de ce magistrat dégageaitNational Trust Co. Ltd. de la responsa-
bilitéqu'elle avait pu encourir en approuvant les prolongations du délai.décidéespar la
société; mais cetteopinion, formuléelors d'une procklure non contradictoire, ne pouvait
trancher la question de fond - qui fut, par la suite, soulevée devant le Tribunal de

Londres 1-, c'est-à-dire la question de savoisile Plan était ou n'était pasnul et non
avenu (nul1ond void) depuis le le' mars 1946.

276. A l'abri de cette décision,il fut ainsi possible à Barcelona Traction d'annoncer
ànouveau àses obligataires, le 6 mai 1946,que rla soci41én'avoirpar encore414enmesure
d'achever compl~r~m~nile* préparorifs d'ordrefnoneier qu'exigeif I'exéorlion duPlon et

que la date visée àla clause 9 dudit Plan avait, de ce fait, été portpar la sociétéavec
l'assentiment du rrurtee,au 31 octobre 1946» '.Le 30 octobre 1946,National Tmst Co.
Ltd. publia un avis annonwnt qu'elle avait approuvéla prolongation jusqu'au 14dtcem-
bre 1946du délaivisé8 la clause 9, pralongation qu'avait décidéele Conseil d'adminis-

tration de Barcelona Traction, dans une séance tenue le 29 octobre 1946 (Chap. 1,
Annexe No 113,Domenr No5).

2 Cet avis présented'aberd la panicularite d'avoir kt&publie non pas par Bar-
celona Traction, comme les preddents, mais par National Tmst Co. Ltd. Ensuite, il

constitue le~remier cas où ~t&onal Tmst Co. itd. ait iu.é-écessairede faire connaitre
aux obligataires cenains faits relatifs aux questions en suspens que posait l'exécutiondu
Plan d'arrangement. Cet avis contient la transcription du texte d'une lettre par laquelle
Barcelona ~ictian, en date du 29 octobre 1946,faisait savoir à National ~kst CO.-Ltd.

que des accords avaient étéconclus avec Ebro et avec un groupe afinde fournir les capi-
taux en pesetas et en livres sterling qu'exigeait l'exécutiondu Plan; Barcelona Traction
déclaraitce qui suit:

«les seulesquestionsqui rFslcnt8 rtgicr avant la mis& cx6cutionsont Icsindirpen-
sablerformalitCsofficiellesquipcmettronl leversementdel'argena votre sociéet l'&mis-
siondesautres titres. La demanderxrtincnte a déi8616adrcsrtaux autoritkscom~ttcntcs

et nouscomptonsrecevoirréponsesouspeu.»'

278. Le 14 dtcembre 1946, toutefois. National Tut Co. Ltd. faisait savoir au

public que la demitre prolongation du dtlai visé8 ta clause 9 du Plan d'arrangement
expirait cejour-làet que Barcelona Traction n'avait pas demandéaux rrurleesd'approuver
une nouvelle prolongation, de sorte que le Plan d'arrangement étaitdes lors considéré
comme non avenu (void) à compter de cette mêmedate (Chap. 1, Annexe No 113, Docu-

men: NO 6).

VoirN- 293 st 294ciGaoh.
8 aThrComp<ulyhai no, )c< &en abl10rowlet. rhr/uinnrinurangrmrni~nrrrisar/or the con.
i&mma,ian4th Planand thcdlicrpccificinClmv 9hcmf hli~rcordinglykn criendcd by the
Comolnvuilh~hca~~ior~ lf !neTniricr "nu3IriOcloocr1946 wtCnm 1.Annrir VolIl. Dorrmnt
No 4: 1c;italiquesn;fi$urentpasdansIctexte.)
3«The onlymattcmremaining fobsmmplishcd prior fconsumrnafionarethenmsary govcm-
mentalformalitisnpcrmiltingthe payinovsrof thernoneyto yourCompanyand thedclivery ofthe
other-ries. Applicationhasahdy kn Ned withtherequisilsauhoritin andiliranticipatsdthot
we $hall actionihcrmn in ths nsfuture» 279.' Barcelona Traction, de son cdté,publia égalementun avis du 19 décembre
1946annancant qu'Al'assemblée~énérale des actionnaires. tenue le 17dkembre 1946,
. -
«le président (choirmail) de la séanceavait fait savoir que le Plan d'arrangement concer-
nant la dette en sterlingde la sociétéq,ui avait étépubliéenjuillet 1945,ovoit erpiréle14
décembreprécédenr p,arce que 10sociétén'ov~ifp~~ dl4en mesure d'obtenir lesautorisations

ofiiellernécissairesà lnmise en nuvreduplan »' (Chap. 1,AnnexeNo113, Donzment No7).

280. Par cet avis du 19décembre1946,Barcelana Traction reconnaissait publique-
ment la nature véritable des obstacles auxquelsse heurtait l'exécutiondu Plan d'arran-

gement, et cc pour la premièrefois depuis que ce Plan avait étéprésentéaux autorités
britanniques et espagnoles,au mois de novembre 1945.Cet avis, toutefois, étaitfort avare
de renseignements sur les causes pour lesquelles «la soci&tén'avait pas étéen mesure
d'obtenir les autorisations officiellesnécessairesla miseen auvre du Plan ».A cet égard,

il était dittout simplement que «le Gouvernement espagnol n'avait pas accordéla per-
mission indispensable l'exécution du Plan» et que

i<Ir lreror br.tjnniqucn'r\i pm di<po,r A rnviu$cr cc Plan,lant que 13~urdirrFI-

miwi>n n'.lurr pa%616 12:ordçr pdr Irü~u\crncmcn! csp~gnol ci11itcn defoire ruioir6
lu si>~t~~li<qIP~U~CIUI II'<lp~r,~>erll>u,r prl>p.)~/UIunlpdrt6ii'ohondiindu pu~rnwni
des intérItsorriPrPrdont le service est ossurpéarressourceset lerecellesen peseta des
soci6tbsouiiioires,>"

281. Le Trésor britannique avaitmis Barcelona Traction en face de ce qui etait la

contradiction fondamentale du Plan d'arrangem-nt: la so<:iétée pouvait simultanément
affirmer à ses obligatairesPnor Lien et Firsr Mortgage, d'une part, qu'elle possédait des
fonds suffisantspour payer 1%intérêta srriéréset courants et, d'autre part, leur demander
de renoncer ilpercevoir la totalitédes intérêts qulieur dtaient dus. Si la société avait dit

à ses obligataires la véritésur les causes de la cessation de paiement, cette derniere aurait
dû être résolue non pas parle sacrificedes droits des nésincien, mais par I'éliminatian
des obstacles sui s'o~uosaient ce que les fonds en Desetalfussent transformésen fonds
..
en sterling; si les causesétaient plus profondes, elleaurait dû propoçer un plan de réorga-
nisation financière quin'entrainat pas des sacrificespour les sculs droits des créanciers.

282. A cet égard, Barcelona Traction était prisonnièredes déclarations qu'elle avait

antérieurement faites à ses obligataires concernant la «pénurie de devisesen Espagne ».
Aurèsl'échecdu Plan d'arran&nt- toutefois. il fallut bien au'elle fît miroauxrveux
de ses obligataires l'espoirque la cessationde paiement, qui durait depuis 1936,pourrait,

en fin de compte, trouver une solution, ce qui allait à l'encontre desperspectivespessi-
mistes dans lesauelleselle leur avait antérieurementDrésentC le Plan d'arran-ement. Aussi
- s'abstenant toujours d'exposerla vraie raison de ses difficultésavec Icsautorités espa-
gnoles, lesquelles sont étudiéesen détailau Chapitre II du présent Contre-Mémoire-

I'avispublcéle 19décembre1946s'achevait-il deia façon suivante:

'..The Cnrimrn JI thc hqcciingannoun.?d ihnt ihr Pl~nof Cumpr.irniw of the Campany's
Stcrllngdcbl piomulgitcjinJuly. 1945.ripjreJon Drrrmh.~ ldrh lut brrow*<>fthe inohiBi, ofthe
<:>m. .r.>obrum rhr re.,uri,(n>.rrnm<n:oliunirnrN rhr.nurm!l>n O/,k l'Io,.,

'«The Slianinh Govcmmcnt has faileta grant thpsmliiion nmssary tathe cansummntion
ofthePian.»
«The BritisTrwsurywas not ~reprrcdtozivecanaidsralifothePlanwitil thebeforomentionsd
permissionof the SpanirhGovernmenthad been obtaincdand ilhm recentlyintimled loth Comp~y
lhof if vouldbercluetnnropprov rnyproposa whichinvolvedthrobizndonmenorf dr poymcntof orrrors
of interestwhichorecoverrdby peser@resoureelondrh? eorniwi ofth. Company'ssubsidinrks.(Le
itaiiqusns6guxnt pasdans1stexte.)134 BARCELONA TRACTION

i<LeConseild'administrationde la soeiCtCeontinucraAinrirtcrpour tâcher d'obtenir

que Ic Gouvcrncmentespamol permettela eonverriande pesetasqui sont nkcssaim au
wrviccdcointtrëts arriCrk ct courantsdela dcttc-sterlingde la sociétt.II a bon espoirque
1s Trbr britannique, soucieuxdes trh gras intérétsbritanniques en cause, l'aideraau
maximumAatteindre cettefia. n '

283. Une circonstance sp4ciale faisait qu'il Ctait particulièrementurgent que Barce-
lona Traction dklarât qu'il étaitpossible d'arriver à obtenir la fonds néŒssairesau paie-

ment des intérêts arriérk et courants de sa dette en sterling. C'est que, depuis la findu mois
dc novembre 1946,les représentantsde Barcelona Traction avaient 616aviséspar leTrésor
britannique de ce qui suit (Chap. 1, Annexe NO 117, Don«nrnl NO 2):

«Nous venons d'êtreinfonnb dc bonne sourceque, sile Plan d'arrangementvenait
h btrerctirCou si,pouruneraison quelconque,ilCehouait. une offresCricuseseraitpubliquc-
ment faite au coursd'une assembl6ed'obligataircs,Atoul porteur d'obligationsPrim Lien

quisouhaiterait s'enprCvaloir,et quecetteoffreseraitAtoutIcmoinsaussi avantageuse pour
lesobligatairesque celleque comportele Plan d'arrangement.»'

284. Cette offre publique d'achat d'obligations Prior Lien, approuvéepar le Trésor

britannique, allait se produire au ternie de la sériede prolongations du delai fixépour
l'entrée cnvig-eur du Plan d'arrangemen-. et Barcelona Traction ne pouvait manquer
d'y donner son appui. En eRet, la sociétéFenchurch Nominees Ltd. qui reprkntait le

groupe der obligataires qui s'apposait à la mise en vigueur du Plan d'arrangement, qu'il
atimait contraire aux intérêtsdesdits oblieataires. avait fait savoir au Trésorbritannisue.
- . .
le4 novembre 1946(Chap. I,Annexe NO 117, Donunen1 NO I), que l'un de ses clients etait
disposéàformuler unetclleofire. Cela répondait à l'argument qu'avaientavancéBarcelona
~raciion et National Tmst Co. Ltd.. iisavoir iiu'il convenait de mettre en Œuvrele Plan

d'arrangcment, parce qu'un certain nombre d'obligataires consentaient à se dtfaire de
leurs titres dans les conditions énoncées audit Plan. De là vient que Barcelona Traction,

dans son avis du 19 décembre1946,s'exprima ainsi à propos de cette possibilitéd'offre
publique:

«La societea appris qu'ilse peut qu'unepersonneou des personnes,qui ont de gros
inter& dans les obligations PriorLien de la soeiCtC,oRrent aux autres porteursde titres
de cette &missionde leur acheter ces titres un prir Cgal,ou légérernenstupCricur au prir
cote surIcmarchele 14decembre1946etqu'il sepeut que cetteoRresoit assortiedequelque

propositionadressee aux porteurs d'obligationsFirst Mortgagedelasociktt. Celte inilialive.
si ellese produit,pourra rendreservice aux obiigotoiresqui reronl en mesure de I'oeî8pler
quand alir se produira.nJ

''<The B~aril of Dirn1.m .if xhçCornpan) =.Il nor conltnucro prcrr for ihc pcmi%?icinuf thr
SpnnnhGovcrnmcnl loallou c~n<rratonof the p%nr nal<aq iome! the arrcznand currco!inlrre'i
un ihcSlcflingdca of the Company Tlicy inid thal. kartng in mind the \cg Lrgs Bniirh inurcrt
involv~d L~C Brttaih rre~$uryUIIIU>ÇCCI~CLO L~Ffullnx crtcni <oanomplirhing<hs<obwjar i.
'I<ne h~v~mnlly hccn informd ?uihi>riiaiirrihr! if the Phn of Cumpromiw vcrr io k
uiihdnun orfor iome uihcr rrmn fasIcJ tnmairrtaliu. a mpon<iblc oRcrwoulJ k mails publidy.11
a meltng of hondholdcn. io ~ny Prior Ltcn bonilholhn uho ml&, uiih toa\ail ihrmulm of01.and
Ihlio~~iunuIdbcalIc~lt~(~uourab1elolhc bondholitrnuihconccorcmd b>ihc PbnofCom~romtu r

'« Ithasben intim~ ~d ioth~ ..mn,...,~t -n .Re~ ma-,k~ ~de -~ ~,--rtv ,roa.tis .~--
iubrlanllalinamt tn thcI'ri+rIicRonds<iftlurCompany ioo<hci holdcnoftk ;%%LE10purchav #kir
Rondsal a cqual io. or rlightly ahore. ~hcmrlcprta proailinp on ~hr 14thof hmbo 1946.
and lhal ihioRtr ml) k a~0OINnlcJ by mm pro~~wl i.tk holdcn oflhc Fint Monus Bon& of
the Compmy. Suehartion. iflakenmy h heipfdtothare Bodhoiderr who wr obk IOtake odrantag.oJ
if whrnd. » (LPitaliquesne fisurentpardam Ictexte.) 285. Cette ofire fut effectivementannoncée,le 5 mars 1947(Chap. 1,AnnexeNo 117.
Document NO 3).et c'estd'elle que parlele Gouvernementbelgeau par. 66desonMémoire
1962,en imputant à ses auteurs de noirs desseinset en affirmant de façon gratuite qu'elle

«étaitmoinsfavorable quelesconditians faitesaunobligatairesparle Pland'arrangement».

D. -Le proces quise déroula devant laHigh Court of Justice d'Anglelerràpropos

de lacontestationde la voliditéduPland'crrrangement

286. La manaeuvrequi consista à faire usage des clauses8 b) et 9 du Plan d'arran-
gement pour maintenir ce dernier en existencejusqu'au 14 décembre1946- sans que

- - ~ ~ ~ ~ ~tion orofitât de cette nossibilitéde faire un sérieuxeffort uour donner satis-
faction aux autorités britanniques et espagnoles - était contrairà l'esprit desdites
clauses. ainsi au'aux déclarations qu'avait faitesla sacàbses obligataires concernant
le délaifixépour l'exécutiondu Plan approuvé le 19 octobre 1945. D'ailleurs, cette

manaeuvresupposait que l'on fermait délibérémenle ts Yeu.<sur les modifications mani-
festesde la situationi étaienten train de se uroduire et sur le changementd'attitude des
porteurs desobligations PriorLienet FirstMorfgoge- changementset modificationsdont
fut informéeNational Trust Co. Ltd. (Chap.1,Annexe NO116,Documenfs NOB 1-9).

287. National Trust Co. Ltd. demeura sourdeaux aD~elsau'adressèrentaux tmfees.

. . ~.
imparti pour l'entréeen vigueur du Plan.A cette dernièredate, les rnrrteesse montrèrent,
finalement, apposes à toute nouvclle prolongation et BalceIona Traction s'abstint de

présenterune nouvelle demande en ce sens.
288. On peut sans invraisemblancesupposer que ce changementd'attitude a pu être

la conséquencedu cours que prenait devant laHigh CourtofJusficed'Angleterre le procès
Woifordv. BarceIono T~actionLighr and Power CompanyLimited and National Trust
CompanyLimited, dont il a été questionci-dessus '.On sisouvient sans doute que le
demandeur, obligataire de Barcelona Traction, priait le tribunal de déclarer quele Plan

d'arrangement n'avait pas force obligatoirepour lui ou ditmoins que, si ce Plan avait
eu auparavant cette force, il étaitce moment-là nul et non avenu. Le demandeur qui
avait assignéen premier lieu Barcelona Traction obtint, dans les circonstances relatées
ci-dessus, que le tribunal rejetet l'opposition forméepar Barcelona Traction (Chap. 1,
Annexe NB 13, DocumentsNM2, 7 et 8). Le demandeur, eiicore qu'il exerçât une action

découlant nonpas des Twt Deeds, mais du contrat avec Barcelona Traction que consti-
tuaient les obligations qu'il possedait, assigna en deuxièmelieu, en tant que rrurtee,
National Trust Co. Ltd. (Chap. 1,Annexe No 13, DocwnenrNo 9).

289. National Trust Co. Ltd. souleva un incident de procédure tendant à faire
déclarer non avenu l'ordredonnépar le tribunal de l'assigner,alors qu'elle ne relevait
pas de la compétence territorialedudit tribunal (Chap. 1, Annexe No 13, Docwnenfs

N". 10 à 13). La conclusion de National Trust Co. Ltd. s'appuyait sur le fait que cette
sociétén'était pas partàel'action intentéepar ledemandeur, pour la raison qu'aux termes
des Tmt Deeds,sa responsabilité detmtee ne pouvait être apprécié queparles Vibunaux
d'Ontario (Canada), à l'exclusionde tous autres; National T~st Co. Ltd. soutenait, en

outre, pour ce qui étaitde son intervention dans les mesurer d'exécutiondu Plan d'aman-
gement que 1%décision6ventuelle du tribunal anglais risquait dèntrer en conAitavec 136 BARCEWNA TRACTION

l'ordonnance (Order) de la Cour suprêmed'Ontario qui avaitsanctionnéle Plan (Chap. 1,
Annexe NO13, Docwnent Ne 14). La these de National Tmst Co. Ltd. fut rejetéepar le
tribunal anglais, dans les deeisions du juge Eve~shed, le 8 novembre 1946 (Chap. 1,

Annexe No 13, DocurnenlsNa' 15et 16).

290. En substance,il fut établi devant le tribunal anglais que, si le demandeur avait
orétendumettre en cause la res~onsabilitédu tnrrree en invoquant le Trusr Deed. il aurait
pu en résulter de gravesproblèmes,maisqu'en fait il n'étaitpas nécessairede se prononcer

à ce propos dans la procédureen cours. En second lieu, il fut établi que l'ordonnance
.0rdb~,de~la Cour s&me d'Ontario sanctionnant le Plan d'arranee"ent ne constituait
pas une injonction adresséeau rrurtee de mettre le Plan à exécution.II s'ensuivait que si,
par la suite, un conflit venait à surgir entre les décisiomdu tribunal anglais d'une part et

Lesentiment. d'autre .an...u'avait le truslee de ses oblia-tions à I'"earddes tribunaux
canadiens, il y avait lieu de penser qu'il se trouverait en meilleure posture devant ces
derniers, s'ilavait aur&%lable comparu dans le procèsintentéenAngleterre par ledeman-
deur; dans ce cas-là, 11pourrait infirmer les tribunaux canadiens dece qui se serait passé

devant les juridictions britanniques et demander des instructions en vue de l'exercice
ultérieurde ses fonctions de crurree.

291. Au cours de cette ~rocédure-là,preuve fut faite aue le demandeur avait un

motif sérieuxd'agir, d'une pan, contre Barcelona Traction - sonaction tirant origine du
contrat séparéque constituaient les obligations elles-mêmeset auquel le rwtee n'&ait
pas partie -et, d'autre part, contre National Trust Co. Ltd. -son actiontirant origine
du Plan d'arrangement qui coniiait au inrrree des op4rations à effectuer en Angleterre.

292. Le demandeur. à l'a..ui de son action contre Barcelona Traction. soutint aue
cette sociCténe pouvait éluda les engagements qu'elle avait contractés en ~ngieter; et
qui étaientpayables en livressterling en allant faire approuver au Canada un Pland'arran-

gement en venu d'une loi canadienne internequi ne pouvait avoir le moindre eKet sur le
contrat de régimebritannique:

«De ce fail - soutint le demandeur à l'audience (Chap. 1. Annexe NO 13, Doeu-

ment ND 14)-la question quise poseentre BarcelonaTraction et moi-même est celle de
=voir rije suislie par cet arrangement quime donneun peu plusde la moitiéde mon da.
C'estla. semblc-t-iun biencurieuxarrangement, caril ressortduPlanquecelaneprovient
pas de l'insolvabilitéde laoci6témais dcI'impossibilit6où la societedit se trouver de se
procurer der livres sterling. Lcstitres de la troisièmecatégorie,les obligations-pesetas
45 ansont toujours perçula totalit6de leurs intkrêtset leur service est jour. La sociéaé

tout Vargentqu'ilfaut pour payer intégralementles titres de la premièreet de la seconde
cattgories,maiselleditqu'ellenepeutseprocurerles livressterlingnecessairesetque,comme
ellene peut e procurerqu'un montant réduit de sterling,elln ecmeverseraaucun interet.
Moi, créanciearnglais,jedis: « Non hoeein federo veni.Sivous avec l'argent,je nevoispar
pourquoi je ne seraispas payeet je protestecontre votre plan» et il est biencertain qu'an
peut trk sérieusemend touter que ce soit la un bon plan.»'

whichIgivermerathcrmorssihanahalfofwhat1shouldhave.Thisapmars1amtobsdaveryrlrangearrangement,
kcaus itappcarsby the Planthat itirnot donc besaus she Companyis innolvent,but becavsc the
Companysays if~annotgst anysterling.Thethirdssswity,the 45-yearPerstaBonds.havehad thcir
interestpaidupin full andarepaidupto date.TheCompanyhasamplefundr IO payoutboththe first
and the~ond Bondsinfull.but itsaysit caonotml sterlingIodo it,and as ii caonly gst alimitcd
amountofstcilingifisnotgoingto paymeanyinterest.1,as anEnslishereditarray.«Non hoecinkdero
veni.Ifyou havethemonsy1do notscewhy 1rhould noigctil. and1objsct10 thiPlan »,andthereis
no doubtthatthcrcis aver/ gave disput.goingon as towhclher iti3agoodPlan orno1 ». 293. La force des moyens invoqués par le demandeur contre National Trust Co.
Ltd. fut égaiement établiede fapn évidente.Entre ces moyenr, il en est deux qui se dis-
tinguent nettement. Le vremier rend auoui sur la resvonîabilité au'avait vu encourir le
. .
trurteeen approuvant les prolongations successives, dont la validité étaitfort douteuse.
Le second reposait sur la façon dont le tmtee s'étaitcomliortéau cours de la procédure,
façon trés curieuse de se comporter pour une sociétéqui, par définition,etait tenue de

prendre la défense des intérêtsdes obligataires et qui avait des devoirs à l'égard deces
derniers.

294. Le premier moyen touchait àI'une des questions qui -s'il n'y avait eu désiste-
ment - auraient pu ètre posks et tranchées par les tribunaux anglais, c'est-&-dire la
question de savoir si le irwtee avait indûment prolongé le délaiprévupour l'entréeen

vigueur du Plan d'arrangement. 11fallait alors fournir une interprbtation correcte des
clauses8,9 et 10du Plan. II se trouve donc qu'en novembre 1946National Trust Co. Ltd.
savait que l'on avait sérieusement posé la question fondamentale de fuer si le Plan

était entréen vigueur dès le 31 janvier 1946 et s'il éL~it,par conséquent, devenu caduc
(nul1and void) dbs le le1mars 1946.L'opinion émisele 17avril 1946par lejuge Barlow,
magistrat & la Cour suprêmed'Ontario, dont il a déja étéquestion', était res inter
olios acra; ellene pouvait empêcherune personnc ayant un intérêtà la chose de saisir

de la qucslion n'importe queljuge compétent;en somme, il n'était pas possibled'empècher
que la question fût soulevéeA , Londres, dans la procédure deI'afïaire Wayoord v.Bareelona
TractionCo. andNotional Tm Co.

295. Le second motif qu'avait le demandeur d'engager la responsabilité deNational

Tmt Co. Ltd. ressort des sévèresc~~mentaires aui fx~~nt exorimé.a ~~~..u cours des débats.
concernant le comportement de cetie sociétéen tant que rmree des obligataires. Par
deux fois,le demandeur se ~laimiit de ce que National Trust Co. Ltd. eût cherAh6àéluder
l'assignation devant les tribunau londoniens et qu'elle eût famé, pour différerla déci-

sion du tribunal, des reçours par lesquels elle semblait bien avoir pris le relais de la
tactique déploy@en ce sens par le premier défendeur, à savoir Barcelona Traclion
(Chap. 1, Annexe No 13, Domnt No 14):

«Apres tout, Ic client deMe Russell estmon tnurec.Son unique rdlc est de tenir la

balance hale. I'aleregid dedeîlain, dansla présemeicquète,qu'il ne tient pasla balancc
égaleet que sa requêteest aussi inquiétantequ'étrangeet qu'ellerecouvred'inquiétants
desseins..Le lmtee savait donc que l'obligatairebén6ficiantdu Tm: Deed avait avec
BarceIonaTraction, Light and Power Company un sérieuxlitige dans lequel lui, rmlee,
avait le devoir de demeurer neutre, sans venir Al'aide ni de I'une ni de I'autrc par...

En d'autres termes. on fait trainer les chosesle plus paisible et les deux dtfendeurs ont
partie-lite pour m'empêcher dfaire triomphermondroit danscetteatfaire;je suiscontraint
d'enarriver &cetteconclusion. u

«11me sembleque c'est une attitude incroyable,de la part d'un twrec qui est cens6
ètreimpartial que d'attendre soixantejoun et puis d'essayerde faim échoueruneaction
qu'intenteun obligatairebenéficiantdu tmt pour tâcher d'obtenir sondû II me semble
quele irurreedevraitdire« Bienentendu, nous sommes18pourvous protégerct nous ferons
a que dira1cTribunal,etnousn'interviendronspasau litige»;et, au lieudeala, quatremois

ont pasd depuis que Ferexploita étépresenteet je nc suis pas plus avanceet mesconclu-
sians n'ont pas étédépostes,ct voilAqu'on prétendquej'aie affaire& unetellerequ2te.»'

1$haIlwmplain in thrRmution. and I a~owur!Ofdo ,o. xhahcirno! holdingihchold cqu~l.miluinai.
ihiiii1 riilirn uïllasa <cran- ~JIIJ~.and bors ihcmovt rinisur impl,cai~un<lhc 1ruiic.Ln-.
ihcrcfo rhr. iibcncLiq had 9%rios çon~~vcriy with the Blmluna TraçuonLighi and I'oucr 296. Considéranttout cela, on a le droit de supposer qu'il n'est pas impassible que
le fait nouveau qui a entraînéle revirement de National Trust Co Ltd. tiI'bgard d'une
nouvelle prolangation du délai d'entréeen vigueur du Plan d'arranaemcnt ait étéla

décisionqur rendit, Ic 8nuvcmhre 1946.Ir jugciverrhrd, laquelle rcjei:ir la demande de
National Truri Co. Ltd. tendant cc que fül dklarée nr>niivenuc l'assignation que lui
avaii signifiéeIctrihunïl anglais (Chïp 1Anncxc No 13. Donimenrr N" 15el 16).

5 4: LES~Éooci~~~oirs DE 1947 m 1948 A~EC LES REP~~~ENTANTS
DES FORTEUE D'OBLIGATION PSlon LIEN

297. Les faitsexposés ci-dessous font ressortir.qu.avrès l'abandon du Plan d'aman:
gcmcni IIy a eu des nL:gdruti<>nsprivr~s r<,niinJcr cl suh,taniiellcs et que. conirairement
3UI i~IIcg~livn~u Gouvirncmcnt hclgc.clIr\ on1ci6 niinks !jar legroupement des obligl-

lions dans le désirde défendreleurs droits légitimeset d'une manièrecorrecte; en revanche,
l'attitude desdirigeants du groupe Barcelona Traction appelle de sérieusesréserves.

298. Le 19 décembre 1946, Barcelona Traction, comme il a déja et6dit ci-dessus,
appuya publiquement devant ses obligataires I'ofTrepublique d'achat d'obligations qui
devait êtreannoncée. avec I'aoorobation du Trésor britanniaue. le 5 mars 1947.en même
.. . .
temps qu'elle les informait qu'elle continueraitA insister auprès du Gouvernement espa-
gnol pour obtenir l'autorisation de transférerles fonds nécessairesau service des intérêts
arriérés etcourants de ses oblieatians. Cevendant...endant I'annke 1947. elle s'abstint

de faire la moindre démarcheen ce sens auprèsdes autoritésespagnoles, cequi n'empècha
pas le secrétairede Barcelona Traction de faire, le Ier décembre 1947,la déclaration
suivante (Chap. 1.Annexe NO 113, Donrmml N08):

« LeConseild'adminirtrationrcgrcttc que, molgrd row les&rrr déployés l,wicittt
n'ait parrCuüi à faire transférerd'Espagneles fonds nkrraircr tant au paicmcnt des
inttrètr courants der obligations sterlingqu'aux vcrwmcntsdcstinhliquider 1s inltréts
arriérésumul6s.

II faut cspercrque le rkent accord financieranglo-espagnolci Ics progrèsg6néraux
de la reprisetconomiquedeI'aprbs-guerrefiniront par relâcherla rigueurdesrertrictionrde
change peseta-sterlingt par permettrea la socittéde reprendreIc paicmcntdes,int&rCt~
courantsen sterling etde liquider les arri&sumulCs.» 1

299. Mais lesdirigeants de Barcelona Traction qui, en 1947.ne firent pas la moindre
démarche aupres des autorités espagnoles, entreprirent, dès le mois de janvier de cette

Company.in whichil wasitsdutyto ~mainncutnl andnoi to hclpcithsrpany ..In othcrwords,as
muchdclayircausd ar possible,andthesetvo defendanarchand ingloveIo prcvcntmsfrompctling
myrightrinthir eaw,andthatir theconcluriontowhich 1amdrive".»
«1 shouldhavethovght itisa mortemaordinaryattitudefor a Tnistee.whoissupporcdto k
impartialIowrit for60 daysand thcntryto putoffr kncficiary'nactionwhiehian attcmptbyhim
Io pcthisrighf~. ~houldhavethoughttherightattitudefortheTmse wouldk: IBy al1means; we
BE hcre ioproist you.andweshallsubmit to whattheCoundirceu.andwcshalltake no pan inthe
action»;inrtcaof whieh,fourmonthrhavegoncbysinccthisWritwarirrusd.andhcr.am 1no funher
chantheWrit and myStatcment ofdaim no1delivcmda ,nd 1 am askedIo dcal with thir son of
rn-.... ... ...
'«The Boardregretsthaf &spi~e ewryefon m& thcCompany hl3 ken uabb 10 PIDEURb
iranrfeoffuodsfromSoaincithcr forrhcDurDore ofoavinacurreniinicrcron therierlinebondissus
or makingPaYmenliow.rdr theliquidationafacnim~latcdÜmarr.
Ith 10behowdthc-ni Anglo-Spanirhfinancilgmmcnt undthcpcncnlprogresofpast-war
~OYCV mryrsrultinduc murwincaringthepwta-sterlingexchans ~rtriclion~andcnablsthsmm-
wny Io wrumccumnt slerlinxinterest oavmenfsandliriuidateaccumulaieamars.» 1Ler ibliaunns
figurentpasdansleterie.) mêmeannéeu,ne longue série de négociationsavec les représentants du groupe d'obliga-

tairesQuis'étaito. .sé àla mise en a..lication du Plan d'arran-ement. De ces né-ocia-
ilvnr drs dirietint< de BarceIonaTract,oiii<tqur.stionaux PX. 66 i 75du hl2mriiri.1962
du Gouvrrncinent helgr.(1,pp. 36.39,. sous le iitrr d'r.n%cmb*.Trnwtiver ulir'ricuresde
51. Mar..h ~uprL,rder dirigezinir dc B~rcrlon~Traction poursi.fairecider I'allai)B.

300. Le Gouvernement bels n-a fourni à la Cour au'une maime do-umentation.
sans grande vitleuràl'appui de la version que, dans ce passage du Mémoire1962, ildonne
des relationsntre Barcelona Traction et ses obligataires en 1947et 1948. Les documents
joints au présentchapitren tant qu'Annexe NolÏ8 permettent de constater sans difficulté

que la réalité des faitsest fort éloignéede la version que ledit passage préAela Cour.

A. - L'accord de janvier 1947

301. Le premier exemple est celui des négociations de janvier 1947,celles qui, dans
l'esprit du Gouvernement belge, constituent probablemenl la première des *tentatives

ultérieurespour se faire céder l'affaire». Quant au fond des négociations, le Gouverne-
ment belge soutient qu'avant d'arriver à un accord définitif avec lesactionnaires de
Barcelona Trriciion, M. March désirait acquérir la quasi-totalité des trois catégories
d'obligations de BarcelonaTraction et que, «à titre provisoire, M. March proposait que
le comité locald'Ebro en Espagne voie ses pouvoirs étenduset soit réorganiséde manière
àêtre composé dedix membres, dont cinq nommés par lui a.' Le Gouvernement belge

affirme, ensuite, que «c'estsur l'étendue des pouvoirs du comité locald'Ebro que les
parties ne purentse mettre d'accord et, en avril 1947,le prqiet fut abandonn>,.

302. C'îst lAune facon inexacte de présenter les faits, tant pour ce qui est du
résultatdes négociationsque pour ce qui est de la teneur de l'accord conclu et des causes
de la rupture subséquente.Pource aui est du résultatdes néno-iations.il est faux au'en
janvier 1947 on en soit restàun «projet »: bien au contraire, un rnodvrvivendifut conclu
entre M. Spéciael,président de Barcelona Traction, assisté de M. Foronda, membre du
Conseil d'administration de lasociété.etM. March.reoréseritant le mouDed'oblieataires.
. . ". -
assistéde Me Ferrandis, avocat.Le texte du mémorandumdii 21janvier 1947,qui reprend
les termes de l'accord, se trouve, en tant que document 3, joint au témoignage rendu, le
29 septembre 1959,par M. Andrés a ore nircteur-général duBanco ~isëano- me ri-
cano, dans le bureau et sous la présidenceduquel se déroultent,les entretiens de janvier
1947(Chap. 1,Annexe N O118,Documrnts Non 1 el3).x

303. Quant àla teneur de I'accord,.qui s'ouvrait par iine déclarataux termes de
laquelle l'entente et la collaboration loyales entre les deux parties étaient les meilleures
garantes de la défensedes intérêts communsl,e groupe d'obligataires assurait qu'ilavait

pas l'intention de créerdes'difficultéà la sociétéet s'eng;$reaità ne pas provoquer la
désignation d'un receiver. Puis, il était convenu que la gest7oid3~bro sciait éxercéeparle
Conseil d'administration de cette sociétéet par le comité local, agissant par délégation du
conseil: dans ce comité,l-.rouoe d'obl.gataires serait représentéet les membres. .pagnols
de ce comité devraientêtreacceptéspar le groupe et par la société. Ensuitel.e groupe des

obligataires demandait la convocation d'une assembléequi ;aurait mission de proposer la

Mgmire 1962,par.67.p. 37.
'M. A. Moreno, aujourd'huidecCd4j,ouissait d'ungranprssiip dansIcsmilicui bancaires
d'Emagnc.M. Heinemrna relaiequ'cn1945,M. MvrenoL'avaitaccompagnedans unvoyageà Londrn,
pournegacierauprèsd'unebanqueanglriw lepretdecapilau destinàsfinancelePlrnd'arrangement
uneudcsgranderbanquesanglaisespendanseizeans»(Chap.1.AnnexaNOu115,Doeumen!Noit8).iondans140 BARCELONATMCTION

créationd'un comitéd'obligataires, lcquel aurait son siègeenGrande-Bretagne. Enfin,

il étaitdit qu'aprèsla dissipation de l'atmosphèrehostile qui s'étaitcrééeautour de la
société,les deux partiesmettraient conjointementà l'étudeun plan de réorganisation
financièrede la sh-iétà,moins que celle-cin'obtint les fonds qu'il fallait pour payer les
intérêts arriérduss aux obligataires.

304. Le groupe désignaaussitôt les cinq personnes qui devaient le représenterau
sein du comitélocal d'Ebro et qui comprenaient deux représentantsde leurs intérëtset

troispersonnalitésde la banque esp. .ole. Mais les dir-geants de Barcelona Traction
retardèrentsans cesse la convocation de la séancede constitution du comité;cette séance
fut enfinfixéeau 25avril 1947(Chap. 1,Annexe No 118,Docwnenr No /,p. 8)La séance.
présidéepar M. Lawton, commenm par la lecture d'une résolution(qu'avait adootéele
conseil d'administration d'Ebro, hune séance tenueàToronto le 29 mars 1947)décidant

la constitution du Comitélocal d'Espagne et déterminant les attributions de celuisi
(.hao..1.Annexe NO 118. Docwnent No 1.... 6.. Tout aussit6t. M. Moren...oui assistait
à la séanceen qualité demembre du comité, remarquaque Icsattributions conféréepsar
ladite résolutionne correspondaient pas ce qui avait étéconvenu lors des entretiens de
ianvier 1947.lcsauelsavaient abouaiceciaue le comitélocal aurait le caractèrede comité
. .
délégué du Conseil d'administration et aurait les facultés d'administrationnécessaires.
exception faite du pouvoir de disposition du patrimoine lequel demeurerait réservéau
conseilde Toronto (Chap. 1.Annexe 118,Domenr NO 1,p. 4).

305. Tel fut aussi le sentiment de tous les autres membresorésentantle -.ouoe
d'obligataires etaussi de M. Foronda, membre du Conseil d'administration de Barcelona
Traction, qui avait assistéx conversationsdu mois de ianvier et qui assura l'assemblée

de l'intention au'avait M. Soéciaelde s'en teàice ou<avait étéconvenu. Les membres
désirnésestimkrent que le comiténe pouvait se proclamer constitué,pour la raison qu'il
n'avait pas reg" les attributions convenues, et cette infraction commise par BarceIona
Traction Bl'accord conclu fut la cause de la rupture d'avril 1947. '

306. M. S&incl. par lettre du 2mai 1947(Chao. 1.Amexe No118. Donunenr Ne/.
p 9),nuya de ~ustifierwitc infraction au p~ctcpar drs difi.ultés provenant dc la nbxs-

SIICde respecterlesstatuis d'Ebro et par Icquc113traduction esp~gnolede la rérolution
du Conseil d'administration d'~bra n'enexoiimait oeutxtre ;as-exactement le sens.
Néanmoins, dès ljaournée mémedu 25 avril 1947, M. Heineman avait étémis. par télé-
@amme de M. Foronda. membre du Conseil d'administration de Barcelona Traction,
au courant de cequi s'était passà la séance et avait été inforue le groupe d'obliga-

taires tenait pour caduc ledu vivendidejanvier 1947(Chap. 1,Annexe No118, Doeu-
msnr No 1,p. 14).Ce mêmetélégramme lufiaisait savoir que le groupe ne se prëterait
àde nouvellesconversations que si celles-ciavaient pour fin un accord définitif,et non
pas provisoire, moins que de tclles conversations ne fussent rendues impossibles par
lescirconstancesnouvellesqui pourraient découlerdu fait que lesdeux parties reprenaient
leur liberte d'action.

307. Les documents relatifs aux entretiens de ianvier 1947.accord aui fut alors
conclu et aux vicissitudes ultérieuresprouvent l'inexactitudede la version que donne des
faits le par. 67 du Mémoire1962.Les preuves fournies démontrentégalementcombien
est arbitraire l'interprétationque leuvemement belge monte en épinglcpour faire
passer auxyeux de la Cour commeune«tentative pour se fain céderl'affaire»un accord
par lequel le groupe d'obligatairePriorLien aurait obten" d'avoir des reprbentanu

dans l'organe de gestion d'Ebro; au pr* de la renonciationà l'exercice de ses droits
contre la sociCtCdébitrice,il demandait la constitutd'un comitéconformémentauxclauses des Tm1 Deeds, et il laissait la société débitricsee réserverle droit de mettre
fin à l'accord par le simple paiement des montants qu'elle devait du chef des intérêts
en retard.

308. Une fois devenu caduc l'accord de janvier 1947, le groupe d'obligataires

s'efforp d'obtenir la coopération deNational Tmt Co. Ltd., rrwtee des obligations
Prior Lien,pour résoudrela situation de non-paiementquidurait depuis 19En.pratique,
ce que souhaitaient les obligataires,&taitque, h cette fin, National Tmst Ca. Ltd.
convoquât une assemblée des obligataires,au cours de laquelle serait désignéun comité
représentant leurs intérêts, c'est-à-dire qu'ils maintenaielnat demande qu'ils avaient

formuléeàl'occasiondu modusvivendidejanvier 1947.Pour cela, legroupe d'obligataires
envoya, au niois d'aofit 1947,au Canada, une délégationprésidéepar M. Julio L6pez
Olivhn, dont les démarchessont présentéesa,u par. 70 du Mémoire1962,d'une fa~on
tendancieuse.

309. Les entretiens qui se déroulèrentau Canada aboutirent à ceci que National

Tmst Ca. Ltd. s'engageaà convoquer au plus tôt i Londres une assemblée desporteurs
d'obligationsPriorLien,qui aurait missionde désignerun comitédot6decertainspouvoirs
en vue d'exercer ladéfcnsedes intérêsesobligataires(Chap. 1,Annexe No 118,Domment
NDII). Lesreorésentantsdes oblig-taires avaient épalemememnitssion de discuter avec le
I~WI~P.au CCIUIX nIc,e iI6p3nlra!ipas dsonatiitud~:negaiiviI'igud dcsinriritr

des obligaiaircsde son renipla:zmcnr par un autrerrkrreeni:ruxdispo<>à cet Cgard;A
cela l'on renon. ..Darcequ'on s'.~.rcut QueNational Triist Co. Ltd.. qui consentaàt
cesser d'êtrele rrwree des obligations PrioLien, était prêtà se servir des pouvoirs
qu'elle conserveraiten tant querrurteedes obligations Firsi Mortgage, des obligations
d'Ebro et des hypothèques espagnoles,pour s'opposer aux porteurs d'obligations Prior

Lien (Chap. 1,AnnexeNo118, Doment No2).

310. Au cours de leur séjourà Toronto, les représentants du groupe d'obligataires
Prior Lien furent invitéA s'entreteniavec M. Donald Duncan, membre du Conseil
d'administration de Barcelona Traction, qui vint tout exprès de New York (Chap. 1,
Annexe ND118, Doc~mentNo2). M. Duncan pendant cet entretien leur dit que M. Heine-
man souhaitait lesvoirANew Yorkqu'ils devaienttraverseren rentrant en Europe: cette

conversation eut lieu,n effet, au mois de septembre 1947,en présencede M. Wilmers
(Chap. 1,Annexe NO 118, Doment No 2).

B. - L'ententede novembre1947

311. En novembre 1947,M. Wilmersproposa àM. Lopez Olivhndefaire rencontrer
M. Heineman et M. March; ce dernier accepta, avec l'assentiment du groupe d'obli-
gataires qu'il représentait. C'est decet entretien, qui eut lieu à Bâle dans les derniers
jours de ce mêmemois de novembre, que traite le Gouvernement belge, au par. 71

du Mémoire1962.

312. Une fais de plus, il est faux de dire, comme le fait le Gouvernement belge,que
«les dirigeants de Barcelona Traction ne purent se plieà des exigencesaussi exorbi-
tantes »,car lesentretiensde Bâleaboutirent àuneentente (<:hap.1,AnnexeNo118,Doeu-
ment No 2) et les dirigeants de Barcelona Traction s'engagArentà préparer l'application

pratique de cette ententedès leur retour aux Etats-Unis. Lcs clauses de cette entente
furent fixéesdans une note, datéede 8Zle le 27 novembre 1947,intitul*eAccard d'ad-
ministration» (Chap. 1, Annexe No 118,Document No 2, Appenàice1). 142 BARCEWNA TRACTION

313. Le texte de cette entente permet une fois de plus de constater l'inexactitude

d-~~ affirmations du Gouvernement beige a-i. ..DroDo. .u contenu dcs orooosit. .s
.formulées par les représentants des obligataires, dit qu' «il se confirma que M. March
visaità obtenir lecontrâle immédiatde l'affairedans des conditions lui procurant un béné-
~~.. -~~~~~~~~ En fait. ainsi oue I'exorime le titre de la note du 27 novembre 1947. les

représentantsdu groupe d'obligataires proposaient une CO-administrationde l'entreprise
au'auraient exercéedes représentantsde BarcelonaTraction et d'Ebro et des représentants
des porteurs des trais catégoriesd'obligations de la société.De plus, ils coientaient à
ce qu' «il soit automatiquement mis fin à l'accord, lorsque Barcelona Traction aura payé

la totalitédes intérêts arriérédse ses obligations et tous les frais engagéspar les obliga-
taires».

314. Le projet d'accord que dressèrent les dirigeants de Barcelona Traction, en
application de ce qui avait été convenu à l'issue des entretiens de Bile, confirme que le
Mémoire 1962 relate inexactcment les faits (Chap. 1, Amere No 118, Document NO 4).

L'accord de CO-administrationfut. dans le . .e edes dirigeants de Barcelona Traction.
développéjusqu'à devenir un accord préliminaire de réorganisation de lèntreprise;
àcette fin, le projet prévoyait laformation d'un comitéde réorganisationqui serait repré-
~ ~ ~ ~u ~on&ild'admiistratian de Barcelona Traction et dans ceux d'~bro et de toutes

les autres sociétb du groupe, ainsi que dans les comités exécutifsqui seraient chargés
de l'administration d'Ebro ct des autres sociétésdu groupe. Barcelona Traction, Ebro
et ~e~ autres sociétésconserveraient leurs biens et le comité n'aurait oa. .ouvoirs de
disposer de ces biens, ni de modifier la structure du capital, ni d'émettredes obligations.

ni de consolider, fusionner ou dissoudre des sociétés, sauf décision prise à l'unanimité
~t~ou t~us~le~ membres du comité. L'accord demeureraiten vieueur-iusou',.ce ou'un
plan de réorganisation de l'entreprise fût établiselon les principes posésdans l'accord
oréliminairelui-mêmee ,t Barcelona Tractionse réservait ledroit de mettre fin à l'accord

préliminairesi l'entente sur le plan de réorganisationne se faisait pas avant une certaine
date limite.

315. Les dirigeants de Barcelona Traction avaient promis que leur reprkntant,
M. Duncan, se rendrait à Madrid au début de 1948 pour étudier, de concert avec les
représentants des obligataires, le projet d'accord préliminaire. Cette réunionfut remise
par M. Duncan pour les raisons que celuici expose dans deux télégrammesen date,

respectivement, du 6 et du 7 janvier 1948 (Chap. 1, Annexe No 118. Document No 3,
. .1). La réalisationde I'ententc de Bilc étaitremise à unedate indéterminéedu fait oue
les dirigeants du groupe Barcelona Traction subordonnaient l'exécutionde ses engage-
ments à des conditions nouvelles concernant Chade. Certes, les problèmes de la Chade

tenaient à caeur i certains des dirigeants de Barcelona Traction qui depuis 1945lui attri-
buaient une place importante dans le Plan d'arrangement. mais ils étaient étrangers à
l'entente de Bâle'. C'est ainsi que l'étudeconjointe de I'accord préiiminaireprojetéeà

Madrid ne se réalisapas.

C. -Le projetde rdorgonisoriondeBorcelonaTraclionde moi 1948

316. M. Duncan arriva à Madrid dans les demiers jours du mois de février1948
et y eut des entretiensavec M. March. Dans le rapport qu'il fità l'assembléedes action-
naires de Barcelona Traction, tenue à Toronto le 13 déeembre 1948 (Vol. 1. Annexe 47

au Mémoire1962). M. Duncan déclara qu'il avait recu de M. March une proposition
d'arrangement comportant la dissolution de Barcelona Traction et la création d'une

'Voi numtron240 A 256eidssur société espagnolenouvelle, qui aurait pris en charge les affaires de Barcelona Traction;
c'étaitAune solution tout àfait analoeue. en urincine. àcellc sue les dirieeants de Buce-
- . .
Ions 1'rn;tion a\a~~.ntpri<mi,kr. aux 1:"sdc redrg3~ïition dan, le prujti d'aciard preli.
niinaire qu'il, a%airniprr'p3réen applicaiion de I'ciitentzd; Dilc (Ch1.Annrrr .Y.. Ilh,

317. Par ailleurs, le 8 avril 1948eut lieu à Londres 12;tssemblégeénéraledes porteurs
d'oblisationsPrior Lien de Barcelona Traction aue I'on avait reussià faire convoauer
-
plirN3lional Trust Cd.I.td iYniarshe JJ moi, d'a0i.t 1917rappel& it.dr.,rus, Ceiic
nrremhlte doigno un coinité qul recut lis pduvoirr inonc2, dans la r6;olut;on crira-
ordinaire ïd<>pt&par I'asumhl& (Ch~p. 1, Aiinere A', 118. Docinant .A'>10); c'iiait
un comiid Je wpt meittbws, dont Ir<,(\- c'est ccqui fut Ji1 .l l'assembl& - Jcv~ien!

rcprérenterIr gdupc qui ét;iii I'origlnr dILdbianntion Ju cr>mite:lesquatre mcmhri,
indépendants&aient des personnalites de premier jouissant d'un prestige dans
les milieuxfinanciers et du barreau de Londres (Chap.1,Annexe NU 118,Documeni NO 8).
A cette assemblée,M. Duncan déclara qu'à son avis, le comité désignéétaitparfait et
le représentant de National Trust Co. Ltd. se déclara satisfaitde ce qu'eût étédésigné

un comité qui aurait le sens de ses responsabilités (Chap. 1,Annexe NO 118, Docu-
ment No 9).

318. hi. Duncan poursuivit à Londres ses négociations avecles représentantsdes
obligataires, afin d'arriver un accord en vue de réorganiser BarcelonaTraction par
créationd'une société espagnole nouvellequi aurait pris en charge l'entreprise. Selon les

conditions proposéespar MM. Duncan et Wilmers, telles que les indique le mémorandum
jointA unelettre du 5 mai 1948(Chap. 1, AnnexeNo 118, Documcnr No5), la société
nauvelle aurait eu un capital-actions d'un milliard de pesetas, dont le quürt eût été
attribuéaux anciens actionnaires, et un capilal-obligatio(à 5.6) dont lemontant était

en principe lix6àcinq millions de livres sterling, dont deux millionsseraient aAlSidro.
M. Duncan réservaitle droit de mettre fin à l'accord si I'on n'arrivait pab conclure
avec le Gouvernement espagnol un arrangement satisfaisant du problèmc de Chade déjh
évoquédansles télégrammes des6 et 7janvier 1948.

319. Le 14juillet 1948,le ministre espagnol de I'lndustrie et du Commerce reçut

M. Grandjean, délégué du Créditsuisse, et M. Heineman, délégué de Sofiio, lesquels
- en représentation desactionnaires étrangers de la sor:iétéespagnole Chade - sou-
haitaient lui proposer de nouvelles modalités d'arrangenient du problème de Chade '.
Deux autres entretiens eurent lieu avec M. Heineman Içs 20 et 21 juillet 1948, et il

adressa au ministre, par lettre en date du 26 juillet 1948,t note intitulée Baser pour
unenouvelle négociation» (Chap. II, AniiexeNO 7,Doeumen1 No 2, Appm,llte 1).

320. Ces dwments prouvent que M. Heineman avait demandé au ministre de
faire prendre par le Gouvernement espagnol un décret établissantà l'intention de la
sociétéChade un régimejuridique spécial pendant In périodc de liquidation de cctle

sociétéet de faire en sorte que fût appliqué, dans le calcul des taxes payables du chef
de la dissolution de Chade, un barémeréduit,afin que le inontant dû au fisc ne dépass4t
pas unecertaine somme détermin&. Laproposition contenue dans la note précitéeconcer-
nait une formule de paiement des impats qui, selon M. Heineman, devait donner salis-

'Lcprojetde M. Hcincmandc tranîf<rerleswrifr de Charlc.rocittécrpagnolc& Ir rocitti
iuvmbourgcoiw Sods, Ctaiune oPerationqui.auxtcrmcrdel'ariicl5 deIr lodu 2 juilbt1939 ci
de l'artic6 dudécret-lodiu 17juillet1947.entrainlitIr dirrodeila Chade aux lin3Awalçret.
riareonréqucntobligeaide payerIcsimpdtrcorrrrpandantr.C'esausujetdu paiementde m imNü
que Isrdirigeandu groupesontenIr& ccnsonnit a=l'Administrationrpîgnole.144 BARCELONATRACTION

faction aux autorités espagnoles sans imposerau groupe une charge fiscale supérieure
àcelle qu'il étaitoràtacauitter: Sidro orendraàtsa char-. le oaiement des imoôts de
liquidation de Chade qu'eile effectuerai; en remettahtI'Etat espagnol une partie des
actions nouvelles de Barcelona Traction naturalisée. .nole qui lui seraient attribuées
lors de la réo-eaninationde celle-M.. Heineman aioutait aue «le .ra-amme esauissé
ci-dessussuppose que la faillite de la Barcelona soit rapportéeet que toutes les difficultés

dont son groupe a été l'objet soient écartesc,ompris la menace d'unamende ».
321. A cette proposition le ministre de l'Industrie et du Commerce répondit par

lettre du 14 août 1948(Chap. II, Annexe Na 7, DomeniiVo 3). En ce qui concernait
Chade, le ministre indiquait, en substance, qu'il ne paraissait ni juste ni opportun d'ac-
corder un régimejuridique spécialN un traitement de faveur au cous de la liquidation,
et qu'en tout état decause les textes -éeauxen v-eueur devaient s'.. .iauer. Ouant à
l'offre de cession d'actions de Barcelona Traction, le ministre remarqua que cette offre
tendait àimpliquer1'Etatdans desactionsjudiciaires dont ildoit setenir élo;uantaux
conditions poséespar M. Heineman, le ministre estimait qu'il s'agissait d'unfait insolite
et grave,car on avait l'impressionqu'ellestendaiàfaireintervenir lesautoritésdans des

questions dont connaissaientestribunaux compétentset dont l'indépendance.en E. .xne
comme en tout pays, doit êtrenécessairement respectée.

C'est ainsiaue Barcelona Traction avaitittéle nlan des n-eaciatiansavec le mou-
pement des obligataires pour tenteà l'égard deI'Etat espagnol lui-mêmeune opération
deforce assortie deconditions contrairàl'ordre lbgalet obtenirdelui ce qu'il ne pouvait
pas accorder. Comment les obligataires auraient-ilspu alors satisfaire à de telies~condi-
tions, déjàposéesenjanvier 1948?

322. Les dirigeants de Barcelana Traction renoncèrent, par la suite, au projet de
réorganisation de BarcelonaTraction queM. Duncan avait négociéau printemps de 1948.
Entre-temps.la procédureiudiciaire de la faillite devait inéluctablementsuivresoncours
jusqu'i dtiintircrcmcnt de, crkancicrscl.rdmmc un Ic \erranu pîr,.igepertinentdu
prkni Contrc-Mém~ire, Irirlqufui publi& I'annonccde13 vente auxenchcrer puhliqucs

des biensde BarcelonaTraction. cette societ lesreorésentantsde sesactionnaiies euient
encore une autre opportunitéde dkintéresserles obligataires, en payant tout simplement
les créances échuesui étaienten suspens depuis 1936. L'ENTREPRISE
ET
LES AUTORITÉS ADMINISTRATIVES CHAPITRE Il

L'entreprise de la Barcelona Traction

et les autoritésadministrativesespagnoles

1. L'exposéfait à la Section VI du Chapitre 1 montre que la Barcclona Traction
se trouvait, en 1948,dans la situation critique et difficiled'un débiteurqui ne paie pas
ses dettes: depuis l'échéancedu premier dkmbre 1936,elle avait suspendu le paiement
des intérêts, ainsiue I'amortiswment des obligations Conroiidored 6% % Prior Lien et

des obligatioris 5%% FirsrMorlgagc: I'amanirsrment des obligations 6% en pesetas
étaitaussi suspendu depuis 1936 '.

2. En diverses occasions. le Gouvernement demandeur s'est luiaussi référb A «la
situation difficile créeepar la suspension du service des obligations en livres »'. Cette
coïncidence entre I'..~rtciation des dcux -ouvernements ceoendant n'cmoêchevas de
rappeler ici ccnainr principes élémentaires etuniversellement acceptés, relatifsaux rap
Dons entre débiteur et créancier,qui e..liquen. pour.uoi la situation de Barcelona Trac-
[ion en 1948Ptait critique et difficile.

3. En eflet, tout débiteur-et le fait qu'il s'agit d'une société commercialen'intro-
duit aucune diflërenceàcet égard - jouit du privilège,qui est en mtmc temps une obliga-
tion, de payersa dette au moment de l'échéanceet, ce faisant. d'éteindre tousles droits

que possedaient ses créanciers. Cedroit du débiteur a son complément dans la règle
d'après laquellele créancier ne peut impunément refuser le paiement qui lui est offert
dans la monnaie convenue, et n'a pas à apprécierles moyens dont s'est servi ledébiteur
pour se procurer les fonds nécessairesau paiement de sa dettLes dettes se paient norma-
lement au moment où elles sont échueset en la forme prévue,et il est ainsi mis find,e

façon naturelle, aux droits inhérentsla qualitédu créancier.
4. Si le débiteur ne peut payer sa dette, le créanciera le droit de déclencher les
mécanismes légauxp , révus dans tous les pays civilisés,pour obtenir le paiement des

créances surIc patrimoine du dhbiteur. Aussi, lorsque le debiteur ne peut payer sa dette,
l'on dit qu'il se trouve danune situation adifficil»,comrne l'étaitla situation de Bar-
celona Traction i partir de 1936.

5. LI n'est donc pas surprenant que le Gouvernement helgc puisse alliguer que «les
dirigeants de la BarceIona Traction se rendaient compte cependant de l'impossibilitéde

1.pur.41. P. 25.liohait donsanciennecomme 1'0rappel61sGouvcrnemcnt bclgs.hf6moire 1962.
' Voirititrd'cxcmplcMdmoirc 1962.par.60.p.33.148 BARCEWNATRACTION

M~sserse prolonger indéfinimentla suspension du service des obligations en livres > ',et
que, pour cette raison, ils ont oiïerà leurs créanciers,en 1945,la transaction ou arrange-
ment connue :sws le nom de Plon O/ Compromise2. Lesdirigeants de la Barcelona
Traction avaient. en efit, clairement conscience de I'imporribilitéde prolonger indéfini-

ment la situation critiaue dans laauelle se trouvait la sociétéi.ls savaiensuc la orolone--
tiondecette situation critique aurait nécessairementpour résultat finalqu'aprèsde longues
difficultés lepatrimoine de Barcelona Traction serait vendu aux enchèresp.bliqu~ ~pour
faire droità ses créanciers.

6. Le 7 décembre 1946. le vrésident de Barcelona Traction. dans une lettre au
ministre espagnol de l'indust etieu Commerce (Chap. II, Annere NO 6, Document No 2,
p. 4) se référait à la «crise extrêmementmave » qui résulterait pour l'entreprise de
l'échecdu Plan dàrraneement. II se déc1arai;orofondémentconvaincu aue le crédit inter-
-
national de l'Espagne r serait très gravement atteint si une entreprise de l'envergure de io
Borcelono Trocriondevoir. à la suite de I'écheedu «Plon of Compromise» tomber oux
moins d'un «receiwr » pour être161ou inrd livrPe aux enchèrespubliques oprPsqui sail

quelieslongirerdiflniitds. >,

7. 11n'ya riend'étonnant dansl'idéeselonlaquellelerésultatfinal,enviragépaurlccas
où persisterait la situation critiquede Barcelona Traction, ne vourrait êtreévité,quelles
que~soient les caubes de la sus&nsion des paiements de la société.Cette prédictiondes

dirigeants de Barcelona Traction en 1946est dans la logique des principes traditionnels
du rap. .t débiteur-créancier: la r.gle selon laauelle. lorsque le débiteuroRrele paie-
ment. Iccrr'an;ir.rn'a pli, qualitépour jub.crde 1.i.<<r>Jnoni ila obtenu les fonds pour
rr'glcrsa dette. trauve ra contrepartic dans unrautre regle. 5 iavr>lrque coniine on

le verra plus loin le moment venu - lorsque le débiteurne peut pas payer, les causes de
l'incapacitédu débiteur à s'exkuter sont, en principe, sans inRuence sur les droits du
créancier.

8. Cependant. dam le texte ~récitèdu orésidentde la Barcelona Traction. il va.ai.
quelque chose de plus que l'affirmation de l'alternative ouvene 2 sa société. IIy avail.

expriméeen des termes assez cms, la menace d'utiliser la désignationd'un receiverjudi-
ciaire et la réalisationaux enchèreso.bliau.s du oatrimaine de Barcelona Traction oour
porter atteinte au créditinternational de l'Espagne, et le Gouvernement espagnol sait bien
que, depuis le 12 février1948,les dirigeants de Barcelona Traction n'ont épargnéaucun
~ -
eiïon Dour mettre leur menace exécution.Cette alternative exorimait en réalitéle défi
ouvert lancéàun Etat souverain par un puissant groupe financier international: soumission
de cet Etat aux exigencesdu gr.upe.en matièrede financement du Plan d'arranpement, ou
bien campagne dediscrédit international.

9. Comment les dirigea-ts de Barcelona ~~ ~~ ~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~re à exécution leur
menace? Le prcnucp rrocr'déconsistant A attribuer 3ur autorith rsp~gnoles le propos
dcl~bCrcde Paarr.échouerle Plïnd'arrangement se trouve dr'ji ÿnnr>nsédans In Icttrc du
prirident de la sosiéié dj. à la,utte du passage précdemmrnt reproduit. on peut lire.

ciLes nombreux anlonniircs de la IlTLP nr.,auraient jamais c.,mprcndre commeni IIfut
passible que leur entreprise - toujours conduite avec l'objectif de servir avant tout la
collectivitéespagnole - n'ait pas obtenu lesautorisations sollicitéesdans la lettre ci-jointe.
Ils seraient profondémentdkus r(Chap. II, Annexe NO 6, Domment No 2, p. 5).

1MLmobe 1962.1.5 1.2p.29.

'Voir ci-dessuChap. 1.numCro90 et ndra 202h 296.
'Chap. II.Amxz No 6. Docvrmnr No 2 p.5.(Le italiqusrnGgursnrpas dam 10 texte.) 10. Par la suite, il devait s'avérernécessaire- c'est lesecond procédé utilisé -

d'assortir cette accusation. intrinsèquementassez faible.d'une autre accusation orhlable
et plus spectaculaire: la faillite de Barcelona Traction en Espagne était quelquechose
d'insolite, car il s'agissaitd'une entreprise prospèredont la cessation des paiementsétait
due exclusivementà l'obstination délibéré des autoritéseso.m-les &emoêcher lestrans-
feris de fonds hors d'Espagne.

II. En fait, comme il a été exposé à la Section VI, 5 3 du Chapitre 1, Barcelona
Traction affirma devant les tribunaux canadiens et devant ses propres obligataires que,

maleréde fréauentesdemandes. elle n'avait aas étéen rnesure d'obtenir l'autorisation
de transférerdes fonds hors d'Espagne en raison de In pénurie dedevisesdont souffrait
ce pays, et que c'étaitIàle motif de la persistance de la suspension des paiementscam-
mencéeen 1936et la cause du besoin qu'elle avait d'éliminerles obligations dans les
conditions proposéesau Plan d'arrangement. De même, le Conseil d'administration, lors-

qu'il déclaraen 1946que l'an renancait au Plan d'arran~emen-. affirma que la société
coniinucraii à tn,iricrpdur <>btinir du <ii,u\crnimrnt crplignol Io a~torirail~n~~LCC).
,d!rr.s 31m1,sI'erdtr.fonds desiinksau paienieni deciniiriic arriirh ri courant? (Chap. I,
A?,,z.S..Y.'113.Dtiru»wtt IV' 7,: rn dicïrnhrr 191-. 1î ~errr'tdirdc Har~~lonr Tr;iciidn.
..
dans une déclaration, exprimait les regretsqu'éprouvnitle Conseil du fait que, malgré
tous les efforts déployés, la société n'avait praé sussià fàire transférerdes fonds hors
d'Es.-.e oour va..r lesintérêtcsourants et aour liquider lesintérêtasccumulés(Cha.. 1...
Annexe No I13, Document No 8). Enfin, la circulaire du 15 janvier 1948,adresséeaux
porteurs d'obligations Prim Lien à l'occasion dela convaûitiondc l'assemblée deceux-ci,

qui devait se réunir à Londres le 8 avril suivant pour élireun comitéqui représenterait
leurs intérêts. reprenaiencorela mémcexplication dela suspensiondespaiements(Chap.1.
Annexe No 113, DocumentND9).

12. La question des autorisations administrativesnéassairesau financementdu Plan
d'arranyoment et la question des transferts de fonds hors d'Esoa.n-sont les deux déces
maitresses de la campagne inspiréepar les dirigeants de BarcelonaTraction pour porter
atteinte au crédit internationalde l'Espagne,en exécutiondeleur menace de 1946.

13. Le 14février1948,levice-présidentde BarcelonaTraction, dèsqu'il eut connais-
sance de la déclaration de faillite, déclarait la Dresse à Toronto que la société ne par-
venait pas à obtenir des divisesde l'Espagne; une circulaire plus détaillle,qui fut distri-

buée A la presse de Londres le 21 février1948,répétait que«le non-paiement n'a d'autre
cause que le fait que le Gouvernement espagnol refuse de changerdes pesetas en livres
sterling pour mettre la compagnieen mesure de faire face à ses engagements en cette
monnaie » ' et que, lorsqu'en 1945un Plan d'arrangement avait été propospé ar la sociéte
à ses obligataires, «le Gouvernement espagnol n'apas vouhi accorder l'autorisationnéces-

saire pour permettre la mise en aeuvrcde ce plan » Dans une autre circulaire, en date
du ler mars 1948,adresséeaux porteurs d'obligationsPriorLien, le président de Barcelona
Traction affirmait à nouveau: «comme il est dit dans notie lettre du 15ianvier 1948,le
minquement par la société de maintenirle paiement des intérëts sur les émissionsen
livressterlinga été entièrement dû au fait qu'ellen'a pu obtenir la permissionde convertir

les pesetas nécessairesen livres sterling» (Chap.1,Annexe ,Vo113, DocumentNoIO).

1I...failvr10pay b dusonly to the fact that the banirh Govsrnmcni refustoPermitpcntas
fo k exchanged inta sterliIo meef the Company'sobligalions in thcurrency».
«...the SpanishGovernment,however.would notgive the aurhorisatiannecerstoypermitthis
dan 10 k wrricd out n.150 BARCELONA TRACTION

14. Lesaccusations formuléespar BarcelonaTraction contre le Gouvernementespa-
gnol pabakrentdu domaine de la presse àcelui de la correspondance diplomatique; de la
sorte, cet argument fondésur les obstacles qu'aurai1rencontrésBarcelona Traction pour
transférerdes fonds i l'extérieur,cet argument qui avait étéimaginépour êtreutilisédans

des assemblées générald e'sobligataires, fut promu au rang d'argument utilisabledans les
relations entre Etats: «II est de notoriété publiqueque la raisan pour laquellea étésus-
pendu le paiement des intérëtsrésidedans le fait qu'il est imi>ossible,d'aprèsla réglemen-

tation en vigueuren Espagne,deconvertirlesrecettesen pesetasdes filialesde la Barcelona
Traction en livres sterling.» (Note verbaledu Gouvernement de la Grande-Bretagne du
27 mars 1948au nom et à la demande du Gouvernement canadien.)'

15. En Belgique,la campagne de presse fut particulièrement virulente; elleeut son

échodans les débatsdu Sénat des10et II mars 1948et influa sur le ton particulièrement
rude des notes diplomatiques &manantdu Gouvernement belge: «...il est de notoriété
publique que ce défautde paiement a le caractère d'un simple retard dû à des causes
indévendantesde la volontéde la Comvaenie et qu'on veut considérercomme de force
. -
majeure, ...De fout ce qui précèdei,lrésulte clairement, auxyeux du Gouvernementbelge,
qu'il y a eu dans cette affaireun dénd i ejusficoeu,plutôt une sériededénisdejustice » a
(chap. Ill, Annexe No 121, Doeurnertf N. 3).

16. La persistance de cette campagne poussale Gouvernement espagnol à inviter

les Gouvernements britannisue et canadien à créerune commission d'exverts qui serait
chargée d'enquêter sur lescirconstancesqui avaient donnélieu aux imputations formulées
Dar Barcelona Traction et de lever lesdoutes qui pouvaient subsisterconcernant le com-

;ortement des autoritésesoae.o-es (Cha.. II. An& Nol. Document N031. Lesrao..rts
é1ahl.rpar Ici membresJr. 13 Cdrnmi,,idn intzrn~lir,n3li d'r..xpc.riIsurrnr i'iudpÿr les
auturit:, dcs 1t.i~~ay~ ,n!ircs5&5cl. sur I'~nitntl\e du G.iuwrncnicnt hriiann.que, Ici
trois Gouvernements examinèrent ensembleles conclusions que l'on oouvait tirer de ces

du;umcn!r. A la su~i.'de c:icramen lut publiee 13Déclarationconjoinir du II juin 1951
1.h3p~II, Atinrrr Y >1. 1)iirurn~~tNJ Il.dant IaquellclesCiouvcrnrmeni< hriinnnlqur cl
canadien estimèrentque les autoritésespagnolesavaient eu parfaitement raison de ne pas

autoriser les transferts de fonds que sollicitait Ebro.

17. Malgréfoutes les garanties dans lesquelles avait étéélaboréela Déclaration
conjointe du Il juin 1951, le Conseild'administration de Barcelona Traction publia le
3 juillet 1951une note dans laquelle il critiquait les conclusions auxquellesétaient par-

venusles Gouvemement~britannique et canadien et continuait à rejeter sur ie Gouverne-
ment espagnol la responsabilité de la persistance de la suspension des paiements de
Barcelona Traction. C'est cette attitude de Barcelana Traction qu'adopta son tour le
Gouvernement belge versla fin de 1951(annexe à la note du 7 novembre 1951et note du

5décembre1951)

IR Le Gouv~rnrment cspîgnol \a donc cxnmincr Ir.\ dcux accusaiions formulee,
par Harccluna Traction. car t.>ulr.>di."< luni aujr>urd'huipanic. &~icr,fùrniuler par
le Gouvernement belge devant la Cour et entrent dans la catégoriedite «a) mesures

administratives manifestementarbitraires ou discriminatoires.»
~-~ -

impouibility,underSpanishrcplations,lsdofsconvertingthefpesetapinçoms ofnBarcçlonaTraction's
subridiuie~intosterling» (Chap. IV,Annrxe No II).

'Les italiquenefigurentpas dansletexte.
aC.I.J..,Afairedela BarceIonoTraclion, Exceprionsprdliminniiii, ProeZornlr, Ipp.64 e $3.
Rrquete1962,B 43,p.19. 19. La premièreSectiondu présenC t hapitre sera con.sacàl'examendela question
des transferts de fonds hors d'Espagne et la deuxièmeSertion au problème desautorisa-
tions administratives demandéesen vue de I'exéeutiondu Plan d'arrannemcnt de Barce-
lona Traction. Dans la premièreSection, il sera également questiondécertains aspects

relativement originaux de l'argumentation du Gouvernement belge, à savoir: l'idéeque
l'initiati.eire .ar I'Es.a-ne de constituer une Commission internationale d'exoens
serait «une habile manŒuvrediplomatique» et la Déclaration conjointe duIl juin 1951
«le couronnementinattendu de la manŒuvre»Ldestiné h foumir un prétextepourla vente
des biens de Barcelona Tractionn Espagne.

20. Enfin,latroisiémeSectiondu présent Chapitre considérerIacsfaits,%rapportant
àd'autres accusations secondaires de discrimination, à ravoir celles qui concernent le
vrttendu mcilleur traitement qui aurait été fait enmatière de demandesde devises et

d'application des lois fiscaCMs . arch età la sociétqui a acquis aux enchérespubli-
ques les biens de Barcelona Traction en Espagne.

SecnoN 1

LA QUESTiON DES DEVISES

21. Le Gouvernement espagnol estime nécessaired'élucider préalablemenlta posi-

tion actuellc du Gouvernement belge à ce sujet, afin que la Cour puisse constater que,
mala-éles channe-ents sue l'on Dent relever dans les diffétentesafhrmations de a
Gouvernement, il est nécessairede considérerwmme un tout unique les décisionsadop-
téespar I'InrrirulEspaaolde MonedoExrronjerodepuis 1940comme faisant partie du
nombre des décisions administratives incriminéeparle Gouvernement belge.

Dans Ics Observations du Gouvernement belge' on peut lire: .C'est à tort que le
Gouvernement espagnol range, au nombre des décisionsincriminks, les refus de devises
de l'Institut espagnol de Monnaie Ctranghre;le Gouvernernent belgea clairement déclart

dans son Mémoire (p. 174, 355)que as refus pouvaient avoir &té causésjusqu'en1945
par la pénurie dedevises en Espagne ».

22. S'il est exactque cette déclarationfigureau passage préeitédu Memoire 1962,
il convient de lire attentivement tout le document pour verifiersi cette affirmationest bien
exacte. En e.ffeà,la mêmepage dudit Mémoire1962,au paragraphe 354, on peut lire
ceci:«Si le dépouillementdes actionnaires de la BarceIonaTraction fut essentiellement
le rtsultat des dbcisions des tribunaux, il n'eût pas pu êtreréalisésans le concours des
auroriréosdminisfrarivedsontl'actioncommcnp avant le dépdtde la requite en faillite

etfournirau groupeMarchleprérexrq euiluidroit!iécessoipour obtenirIomise enfoillite
de lasociPtPet. plus tard, la liquidation totale dbiens.r>El le paragraphe 355pour-
suit: «Domscet ordred'idées,il convieniovonrroufde releverles refussysidmotiques
opposdsdepuir1940por I'lnrriturespagnolde Monnoie<'frongkr alLi.demandesqui lui
étaieniodres~depsarI'Ebroen vue de permettre le transfert h I'ttranger des fonds requis

Mhoirr 1962,1. par. 184. 191.
l1,Par.313,p.264.pour le service da obligations. Car on sait que ce fut là Punique causc de cette inter-
ruption qui fut invoquéepour justifier la déclarationde faillite de la soci'tt. »

23. D'une part, d'après le Gouvernementbelgelui-mêmel,e fait de savoir comment
est néela cessation des paiements de la Barcelona Traction est une des questions qu'il
wnsidhe «indispensable d'&luciderpour la pleine compréhensionde la suite dcs tvéne-

ments et des responsabilitb incombant à I'Etat espagnol»'. D'autre part, le Gouverne
ment belge persiste à soutenir que rle fait que la cessation de paiement...se limitait
aux obligations en f,faisait d'autre part apparaltn qu'il n'&taitdû qu'à desdifficult&s
de change, c'est-à-diraÙ foi1 du princeespagnol.» '

24. La lecture attentive du document belge penne1 de prouver facilement que les
décisionsde l'lmrilulo EspaAolde MonedaExrranjeracontinuent ijouer un r6le essentiel
dans la d6finition du soidisant «déni de justice substantiel résultant d'un traitement
injuste et discriminatoire de la pan des autorités administrativeset judiciair',«cw

Io BarcelanoTracrion ..fur mise dam I'impossibilildd'enrapatrier les revenurindispen-
sables au service de ses 0biig~Iion.ien devises; la socihéfut enniire ddciardeen/aiilire
dam le poys m8mt qui droit causede cette siruarion.»

25. En pnmkr Lin ieGouvcrncment belge faitsiennel'id& selonlaquellel'attitude
de. autoritésadmiuishatives apagnoles en matièrede devisesavait pour but de foumir
aux créancie lersrétextepour obtenir la déclaration de faill'.Cene id& joue un r6le
essentieldam la th& du Gouvernement belge a pourtant, d'aprèssesObservariom,elle
nc ferait pas partie des «griefs r formuléscontre le Gauvernemcnt espagnol:

a) En ce qui concerne M. March: ((Dèsl'origine, l'objectif deM. Juan March fut
clair: s'emparer des entreprises du groupe dela Barcelona Traction sanen payer le prix

el se servir à cette fin de la situation difficilecr& par la suspension du scMce des obli-
gations en f.» '

bJ En ce oui concerne les autoritése.u-mols: Leur ob...tif. d'ao~èsle Gouverne-
ment belge, serait &galementclair: fournir et cornerverà M. March son ratout» $ c'est-
àdire, « Parme qui luidroitndcessoirpour s'emparerde Powre. » '

c) En Œ aw wncerne BarcelonaTraction: En~ ~ ~on du «fait du onna esoa.-l P.
n les dirigeants de la Barcelona Traction en furent réduitsd veillerceque Ebroet les
mires socidr&mcriiioirescomervenr en Es.ar-e les dirwnibilirb s-ffirsontsour couvrir
les paiements des amer& d'imtrèt sur la obligations en f de la Barcelona Traction le
jouroù les autorisations de transfert seraient doante»'O

26. La seconde manifestation, d'après le Gouvernementbelge, du prétendu traite-
ment injuste et discriminatoire fait à Barcclona Traction en matière& devises.n'est en

réalit6pas autre chose qu'un raffinement par rapport à la premitn. Par contraste avec

'ks i<aliqus~n-nt pas dans ic tsrtc.
a Mimoire 1962,1,41,p. 25.

Mdmobb 1962,591. p.48; lu italiqunefimt pm dan.lste.
'MCmoirr1962.8 332p. 165.
'MdmoI~ 1962.5 331p. 164lu italiqvncfiwnt pa a<s lck*e
'M6moiii 1%2,Q 3%.P. 174.
'M6wire 1962O M. p. 33lu italiqunefi-t pm dan.lc tem.
M6mobe 1962.5 61p. 34.
'MtmoUc 1962.464,p.35:h i(Bi4uu rnhmnnl pa dan.k texte.
'OM(moUe 1962.4 46. D.27La italiqurnhwnt pm dans k a. les «autorisations de transfert obstintment refusées»' 3 Barcelona Traction, les autorités
monétaires espagnoles auraient donné à M. Juan March toute sorte de facilitb sous forme
d'autorisation pour transfdrerda fonds hors d'Esmme. Cptteriretendue «complaisance »
. -
de I'lnsriruto Espafiol de MonedoExtranjern envers M. March est mentionnée pour la
premièrefois à la page 34,5 61, du Mémoire1962,et on 1svoit reparaitrc occasionnelle-
ment en d'aiitres endroits du même Mémoire '.

27. 11est donc nécessairede conclurequ'aucune erreur n'est imputable au Gouverne-

ment espagnol pour avoir inclus les décisionsde I'lnsriruioErparioldeMonedo Exiranjero
en matièrede devises parmi les décisions incriminéesD . e plus, le Gouvernement espagnol
estime que l'accusation dirigéecontre ces décisionscontiniie àconstituer le point d'appui
fondamental de la thèsebelge. tout comme elle le fut déjàdans la premièrenote belge du

27 mars 1948 ',eldans le reste de la correspondancediplomatique. '

28. C'est ceaue confirme le fait aue le Gouvernement bel~e.-.ndant la Procédure
orale wr 1r.sF.rcepiionr priliminaires. r2it615lhCwdheloppéc dans 13note du 5dicem-
brc 1951wlcm I.iquellc. rn alleslant dans Iî D6rlnraiiun c.mjuintc du II luln 1951que Ic

refus de devises étaitlcons~ . ~ce d'un refus de rense-encmentr de la Darides dtri"îants
du groupe. le Couvcrnemenr rrpdgnol auratt établi iI'cri~icnccdc circonsi~ncc~faute dcs-
qucllr., tout I'edlfisedr la hillitc doit s'61roulrIdhise r(C'I.J. AfliiirdeId B<ir<.rlonu
Traction. Exceotionr oréliminoirer.Procédureorale,.II, .. 320). Q~elle que soit la valeur
juridique de cette opinion du Gouvernement belge au sujet de ce qui constitue «la base

d'une faillite-et le Gouvernement espa.n-l aura sonmot à direà ce suiet le moment
venu -, il demeure exact que «la base » des accusations de dénidejustice continue à être
l'imputation aux autoritésespagnoles d'untraitement injuste et discriminatoire enmatiere
de devises. Et, si ce traitement n'a pas existé,il est certain. non seulement. conformément

àl'opinion du Gouvernement belge, que «tout l'édificede la faillite » se maintient intact
sur sa base, mais aussi que toutI'edificedu dénide justice Ndoit s'&rouler par la base. »

5 2: Lrs DQNNÉES DU ~nosLbi DeS omsn

29. Il convient de consacrer quelques brèvesremarques préalables cenaines allé
galions du Gouvernement belge, car elles peuvent introduire la confusion dans lesdonnks
du problème qui est àla base dc l'accusation de dénide justice formuléecontre le Gouver-
nement espagnol. II s'agit: en premier lieu des allusions .à «la penurie de devises en
Espagne > faitesà I'occasion par le Gouvernement belge? en second lieu, des allégations

qui pourraient donncr l'impression que le contrOle des changes espagnol aurait étésaisi
de demandes de devises à l'intention du service financierclesobligations en livres sterling
de Barcelona Traction; enfin, de l'argument qui prétendlimiter la portéede l'obligation
qui incombe, dans un régimede changer contrôlés, à toute personne qui demande des

devises, de justifier sa demande dc fawn satisfaisante.

'Mgmoire1962, 575.p. 39.

2voir a6trs d'crcmplep. 399 75;P. 99.5218;p. IM. 5220; P.175.5357.
'Amxz 250 au MCmoir. 1962. vol.IV,D.977.
Voir notc du22juillet1949.anncxs 252,vol.IV, p.991; note au sujcde 13aRairms lona.
jointe unc1st- du 30octobrs1951 de I'ambar~dcur de Bclgiqucau minist rpamol des ARrireo
tiran&zs (Chap.II.Anne=< NO 1.Documrn! NON, AppendiceXe Il;natedu6dCoFmbr1e951. hiimonc
1962.,anncxc258.vol.IV.p.996;notsdu 31dkcmbrc1956, Mimoire 1962.annexe 262,vol.IV,p.lm.
Mimoire 1962, 1.355.p. 174;Obrervorionr,1.5 313. p. 2C.I.IAfaire dela BorccionTroc-
tien, E~c~p~fon~priIiiiiiiProridur oralc.II, pp.365,36et368.154 BARCELONA TRACTION

30. En ce qui concerne la première decesallégations,il faut avant tout constater
que la pénuriede devises est un élémentermanent de la situation économiqueet finan-
- . -
volume des transactions en denses d'un pays déterminé,tous les pays europ4ens ont
connu le contrôle des changes qui implique la disparition de la libre convertibilité des

monnaies. Mais la pénuriede devises est toute relative dans ce sens qu'il y a toujours
des allocations de devises qui sont accordées suivantune procédure régulie laquelle
les intéressa doivente soumettre.

31. Dans les ré@mesde contrble des changes connus dîpuis 1931,le systèmecxi-
-.ait. en - -lednérale. l'examen individuel dela iustification de chacune des demandu
individuellesde deviseset la concessionou le refus~individuel,selon le systèmede priorité
en vigueur. Ce systèmeinterdit, enffet, aux particuliers de disposer de denses au gré
de tous leurs d&irs, mais de ce pointvue il "'en va pas autrement dans le «systèmede

libre convertibilité des monnaies» établi depuis quelques annéesdans beaucoup de pays
européens, qui permetd'obtenir automatiquement des devisespour certaines fins, mais
non pour d'autres.

32. Par ailleurs, le régimede contrôle des changes dans le cas de l'Espa-neet
de beaucoup d'autres pays européensà l'époqueen question - a abouti à l'instauration
de tout un systèmed'accords de clearingau de compensation réciproque des paiements
entre divers oavs. Donc.les orioritb établiesdans l'attribution de devises ne sont pas
seulement le ;és.ultatde décisionsunilatérales des autorités monée'un pays, puisque
les catégories de transactionsqui sont prévuesentre deux pays détermifont l'objet de

né-ociations.Les rbultats de cette "éeociationse traduisent Dardes accords sur les mie-
ments où il est prévul'affectation des disponibilités dedevisesaux différentescatégories
de transactions (paiements relatifs aux échangesde marchandises,iements correspon-
dant aux arriéré; des éçhangescornmerciau;, paiements correspoidant aux transferts
financiersen cours, paiements relatifs aux arriérés deces transieru).

33. Par exemple, après la guerre d'Espagne, l'accord hispano-britannique sur les
paiements du 18mars 1940a déjbrégléd'une manièrespécifique laréalisationde trans-
fertsAdes finsfinancières.La règleadoptéedans cette convention, qui a per& de liquider

progressivement les arriirb financiers britanniques, a consistéà y consacrer 10% des
rentréesdu comptede clearingavecun plafond, pour l'année1940,def 4W.W. IIy avait
donc. dès 1940.une oossibilitéde se orocurer. dans certaines limites. des devises oour
liquider des arriérés financiersen livres sterling; cette possibilitéa été,en effAt, mise
profit par certains détenteurs de erhnces libelléesen livres stcrling sur l'économie

34. De méme,les sociétb belges (Campania Internacional de Coches Camas, Real
CompaEia Asturiana de Minas, Solvay y Compaiiia, Madrid Palace Hotel, S.E. Fabricas

Remy en Espaiia, etc., etc.) qui, depuis de longues années,exercent leurs activitésen
Espagne et qui, bien entendu, les ont exercéesau cours de la périodeen question. ont
orofitédes mécanismesde oaiements existant entre I'.s-aene et la -.leiaue. La oremière
convention de paiements entre ces deux pays, communiquée parle ministère desAtTaires
etrangèresà I'lnsriruroEspapoAoel Monedo Exrronjera,le 5 février1946,contenait déjà
des normes applicables au règlementdes crhncs~camrnerciales et financièresarriérézs.
normes remplacézsensuite par celles de la convention du mois d'avril 1949.En 1959,
lorsque Ic régimede paiements avec la Belgiquea été modifié en raison de l'entrée de
l'Espagne à I'0.E.C.E.. les nhnces financièresbelges à régler s'élevait 825 millions de pesetas et ellesfurent liquidéesconformément la convention de Paris du 20 juillet
1959, souscrite par les représentants permanents de l'Espagne et de la Belgique 3
1'O.E.C.E.

35. En conséquence, prétendre qu'une sociétaéétéempèchéede payer ses dettes

en livres sterling pour la raison que l'Espagne souffrait de pénuriede devises constitue
une afirmation qui n'a de sens que si I'on a d'abord démontréque le serviceespagnol
de contrUledes changes a été auparavantsaisi de la demandç pertinente conformément
aux formalitésréglementairesétabliesà ceteffetet qu'il n'apas accordéles devisesdeman-
dées.On ne saurait certes exclure l'éventualité qula pénuriede devisespuisse avoir des

répercussionssur le rythme des virementseffectuéspar l'autorité monétaireau bénéficdee
ceux gui ont présentédes demandes et auxquels des dcvisçsont étéconcédéec sonformé-
ment à la riglernentation en vigueur.Mais l'existenced'une demande dedevisesconfor-
mémentaux normes en vigueur demeure en tout état decause une condition préalable

indispensable pour que I'on puisse affirmer avec raison que c'est la pénuriede devises
qui a étéla cause de la suspension des paiements d'unc société.

36. Leoroblèmedes devises.en ce aui concerne BarcelonaTraction. n'est uas celui
d'apprécierla pénurie plusou moins grande ou l'abondance desdevisesen Espagneavant

et après 1945, mais de vérifiersi la Barcelona Traction demandait ou non ses devises
suivant les -èglesdu ieu oroores au .~stèmede chanee en vi- .ur. c'est-à-direen se sau-
niettant ouilon 2u.riglciprbid=ni 3 1:sripariitlodci derisri, abond~nte?du non. dont
dtspo>a~tI'a~turilemonéi.iirecrp~gnoledlin iecadrr.de<accordsds paiemcntr en \,igucur.

37. A cette question il faut répondre par une observation fondamentale:le service
finoncicr des obligerionsPrior Lien er First Mortgage de BorrclonoTrocrionn'ojomair
- ni ovont ni aptes 1945 - foi1 Pobjel Gune denlandede devires adressée à I'autorire'
monéroire espagnole quin'o doncjomais pu à rcfifer de deri.rerdesrinéesùeeriefi.firmer

ou simplementinsinuerque lesautorités administrativesespagnolesrefusèrent obstinément
d'accorder desdevises pour assurer le service financierdes obligations en livres sterling
de Barcelons Traction est commettre une grave inexactitude. Etant donné les efforts
sanscessedéployéspour introduire le maximumde confusion dans la question des devises
dans le cas d'espsce.ilimporte qu'il ne subsistesur ce point pas mêmel'ombred'un doute.

38. Pourquoi l'autoritémonétaireesvam.l- n'a iainais examinés'il fallait ou non
accorder desdevisespour leservicefinancierdesobligationsde BarcelonaTraction en livres
sterling? La raison est très simple.Comme an le rappelait plus haut, une des caractéris-

tiques du dgime de contrôle des changes en que les personne istéresséesa obtenir des
devisesdoivent soumettre leursdemandesindividuelles àl'examen de l'autorité monétaire,
en apportant la justification qui permettrà celle-ci dere prononcer affirmativementou
né-ativementsur I'ovv..tunit&d'accéder la demande individuelle. Or. la Barcelona
Traction n'ajamais pris l'initiative quilui incombait pour provoquer unedécisionadmi-

nistrative en cette matière.c'est-à-dire qu'elle n'a jamais présenàl'autorité monétaire
la moindre demande de devisesen wed'assurer le service financier de ses obligations
en livres.

39. Cela signifieque Barcelona Traction n'a jamais fait le moindre effort auprès
de l'Administration espagnole pour que le paiement ales intérêtset l'amortissement
des obligations en livresfussent compris dans la liste destransferts qui ont étéautorises
dans les limites des possibilitésrévuespar les accords de paiements en vigueur. Et il
faut observer que ces possibilités,malgréles limites qu'elles ont pu connaître, ont dû permettre dc satisfaire les besoins les plus urgents, puisqu'en cette matière on n'a pas
connu d'autre réclamation que celledu groupe Barcelona Traction.

40. Cette attitude de la Barcelona Traction, pour ce qui est du semce financier de
sesobligations en lims sterling, est d'autant plus remarquable qu'elle contraste fortement
avec l'activitt inusitéequi a ét6déployte auprès de I'autotité monétaire espagnole A

partir de 1945, lors des négociations relatives au Plan d'arrangement. Mais l'activité
db. .ée alors n'avait .as.oour obier d'obtenir des denses en vue du financier de
wr ohligatlons cn livres. mais dc financer I'«anangcmcnt i>qui ttait propost aux obli-
gatalrrs Sour Ic prcterte, prtsidment, qu'il n'était parpossible d'ohtcntr d'Esp3gnc der
devisespour assurer le se~ce financier de ses titres!

41. L'attitude de Barcelona Traction de s'abstenir de demander I'lnstitulo Esp~fiol
deMonedo Exrranjero des devises pour assurer le paiement des intérêts deses obligations
en livres contraste donc de mème avec les affimiations faites oar Barcelona ~iaction
devant les tribunaux canadiens et devant ses propres obligataires en vue de la justification

du Plan d'arrangement '.Cette attitude contraste, finalement. avec les déclarations
adresdes par la siciét6A sespropres obligatairesA la suite de l'abandon du Plan d'arran-
gement, déclarationsdont on a fait état plus hau'.

42. 11est possible que auelaues actionnaires de la Barceiuna Traction aient cm de
...
bonne foi que leur sociétéavaitun droit certaiA obtenk des devisesde L'lnstitutoEspaiiol
de Monedo Exrranjera. Ils devraient alors se demander-pour~uoi les administrateurs de
la BarcelonaTraction commirent la -rave nA-i-ence de s'abstenir de oresenter lademande
de devises audit organisme. Mais, quels qu'aient étéles dommages résultant pou euxde
cette ntgligence, c'est un pur contresens de vouloir mettre en jeu la responsabilité de

I'Etat espagnol qui n'est en tien intervenu dans le chou des administrateurs de Barcelona
Traction.

43. Ccfait ayant étéorécid, le Gouvernement esp. .l ne serait vas surpris si l'on
ripostait: certes, Barcelona Traction n'ajamais demandéde devises pour assurer le service
financier de sesobligations en livres, mais elles étaient demandées par Ebro quiétaitla

sociétéd'exploitation enEs.ag-e: et - vaur nousservir des termes utilisésvarle Gouver-
nement belge lui-mème (voir C.I.J., Affaire de la Boreelona. Exceptionr pr&liminoires,
P~océdur oeroleU, p. 621)-«quant à la réalité des intérêensmuse (et j'ajoutc des cer-
veaux qui vont concevoir les recoursà exercer et prendre des décisions etdonner des ins-

tructions aux avoués), Barcelona Traction, Ebro et BarceIonesa, c'est bonnet blanc et
blanc bannet ». Que la demande de devises A rlmriluro Esponol de Monedo Exfronjera
soit fomuléc par Ebro ou par Barcelona Traction n'introduirait en la matière aucune

'VoirChap. 1.ktion VI, 83,numCros205 A 22s.
'Déclarationdu 19dCoembte 1946 du Conxil d'administtationde Barelona Traction«The
BoardofDirçstos oftheCompanywilinov onrinue Iopms forthepermissionaf theSpanisGovcrn-
menttoallowconversion ofthepewtasnceuarl tomet theamarr andcumnt inlemst on theSterling
debtof th0Company.Thcytmt that,bearinginmindthe ver/largîBritishintcrrrtinvol,heBritish
DoeumrnrwNml7):déclaratiofaitlet1'.dhbrcacc1947kparle aretairc de BamlonaTraction:«The.
Bo& mlpcUlhat &,plte cvcry ma& theCompany ha ken vnablsIoprsure theUanrfcroffunds
fromSpaineithcrforthepvrpov ofpayingeumnt infsrson thesterlingbondiuuor makingpayment
towardstk liquidstionofaaumulatedaman. Iiirtobchoad themot Andc-Sarnishfinancial a-dinérence,car, en celte matière, la personnalité distincte des divcrres sociétésserait sans
wrtinence. En faisant toute réservesur18valeurjuridique dz I'argument ainsavancé, ilest
nécessairede s'attarder un peu surles perspectives qu'il nousouvre. On ne traitera donc

plus des demandes. inexistantes, de devises émanant de la Barcelona Traction, mais de
cellesémanant d'Ebro.

44. Une remarque fondamentale s'impose immédiatement en ce qui concerne ces
demandes dc devises d'Ebro. Contrairement à ce aue le Gouvernement belee laisse
entendre 1iln'esrpasexoefqu'Ebroail demandé à l'1ns;i~uEspo>iod l e Moneda~itran~era
desdevisesnour ~SSIIIPIle servicefinancier des obligoiiom Prior Lien et Firsr Mor-p-pe
de BarceIonoTrocrion.en circulalionà IVironner: en seconformant à la réalité des faits.
-
il n'est par non plus possible d'aliiimer que les demandes d'Ebro avaient pour objet de
«transférer des devisesau Canada, afinde payer certaines sommes à BarcelonaTraction »
(voir C.I.J.,Affoiie de Io Borcelom Troclion,Exeeptiompréliminaires,ProcPdureorale,
p. 366).

45. La réalité des faitsest exactement contraire. Ebro non seulement ne demandait
Dasd'autorisation pour transférer desdevises au Canada «afinde payer certaines sommes

à Barcelona Traction ». mais la olus imoomnte caractéri~tiuuede sa oo.itiau. vis-&vis
de I'autorité monétaireespagnoleconsistait àseretrancher derrière sa propre comptabilité,
arran~éd ee manière à ne pas permettre àl'autorité monétaire de connaitrela destination
finaledes livres et desollars~canadiens qu3Ebro demandait. '

46. Le Gouvernement espagnol a déjà eu I'occasiitn de préciser au cours de la

procédure orale sur les exceptions préliminaires ce qu'étaient en réalitéles demandes
de devises d'Ebro ? Comme on peut lelire dansla demandc adresséepar Ebro à I'lnsriruro
Esporiol deA4onedoExlronjero le 22avril 1940(Chap. II, .4nnexeNo 2, Document No 1).
cette sociétéassignaitàsesdemandesde devisesun objet trèsconcret. IIs'agissait d'assurer
le paiement des intbrëtr de ce que cette demande appelle «Obligations hypothécaires
6lKX »' etN Obliaations revenu 6%X » ainsi que le oaiement da intér2tset de la corn-
.-." - .-.- . .
mission et d'un certain montant en réduction du solde de la dette intitulée a Compte
courant avec internationalUtilities FinanceCorporation Lld.»TelétaitI'obietdesdeman-
des de devises d'Ebro, et rien d'autre.

47. Pour comprendre toute la portédee ces prénsioris il faut Ics situer au moment
de la demande de devises en lQ40.Aujourd'hui on a prouvé.àl'excèsque ce qu'on appelait

«Oblie-tions » d'Ebro et «Comote courant »avec International ~tilities haient sihole-
ment les artificesadoptés par lesdirigeantsde BarcelonaTraction pour transférerà l'étran-
ger les produits de l'exploitation de l'affaire en Espagne. Mais ce serait une erreur cansi-
dérableaue de su..oser que la situation était la même eii1940.a.and Ebro adressa sa
demande de devises à I'lnslilulo Espai?olde MonedaExlronjero. La situation Ctaitexacte-

ment contraire, car Pune des parties n'était pas disposéà reconnaitre cette réalité.

48. Pour le moment, il ne s'agit pas de mettre en aiuse la légalitéda mécanismes
juridiques qui sontA la base de cesdemandes de devisa d'Ebro, ni de discuter le droit
qu'avaient les «cerveaux» d'Ebro - ou de Barcelona Traction - d'adopter, dans leun
relations avec I'autoritémonetaire espagnole, la politiquequ'ils estimaianplus codonne

' Voir.par exemple,Mimoire1962.1.5355.P. 174.
1 VoirChap.1.ndrrn 14.32.37 A41.98, 107A114et II8A 121.
C.I.I, .rgondelaBorcclon Trocrion. Excrprion<~riiimiiiProcidur<orolr.IIpp. 44 et 55.
'11s'&t dssobligationGenrrolMorrswe 6% %.
'11r'aatdesobligations Inroi6% %.158 BARCEWNA TRACTION

&leursintérêtsI.I s'agit, simplement, de constater que lesdirigeants dugroupe s'abstinrent
d'effectuer.uelq.e démarche Que cesoit aurirèsde I'lnstituto Es~o,?olde Monedo Extro.iero
en faisant état deleur préoccupationde régulariser lavie financikrede Barcelona Traction

et, ce faisant, la situation des créanciersétrangersde cette soci. u contraire, ainsiu'il
peut êtreconstatédansle texte du documen; du 22 avril 1940précité(Chap. II, ~niexe
NO2, Doeument No 1)la demande de devisesd'Ebro avaitpour but de Kreprendre lecours

normal de sa vie financière», de maintenir a le prestige de son crédit &.l'étranger,c'est-
àdire de payer les«créanciers»étrangersd'Ebro, lesporteurs non identifiésdes obligations
Ebro et la sociétéInternational Utilities, tout en cachant soigneusement et que lesdites

obligations étaienttoutes entre les mains de la Barcelona Traction et qu'International
Utilities n'avait d'autre but que de servir d'écran pour masquer certaines activitk du
groupe.

49. La iéalitéest qu'en 1940les dirigeants de Barcelona Traction persistaient & ne
vouloir admettre en aucune façon ces faits devant les autorités monétaires espagnoles,
lesquelles, depuis 1931,à Voriginemêmedu contrôle des changes en Espagne. ont voulu

éclaircirla situation1. Cette attitude n'étaitpar due à une routine administrative de la
société mais à une décisiondüment méditée. Lec sirconstances dans lesauelles Barcelona
Traction re trouvait en 19M ii3icrit ditfCrcntcsde celles d13 pcriode 1931.1936.puisque
hnr I'intcrvalle itait sur\,enus efi~cti~cmentIn ;r.,,~tiun dc.rpstemcntraux dttcntcurr

Jcs ohlisi<tiunPrior Lioi et Firrr Morl-u-r dc BarceIonaTiaction Il cuit donc coni.r6.
hensibléque l'avocat d'Ebro lui-mêmc,chargé des relations avec I'l>isrituto Espafiol de
Monedo Exrranjero, ait critiquéle fait que, dans le projet de demande de devises, on se

soit abstenu de déclarerque cesdevises étaienten fait destinées à Barcelona Traction.
L'objection fut étudiéepar la sociétép,uis rejetée:

«Les deux principalesdiiï6rencesd'opinion consistaientence que M. T. dtrirait, tout
d'abord, rattacherla demande de livres sterlingau paiement dc ces livres sterlingb la
BarcelonaTraction, Lightand PowerCo. Ltd. pour la raisonqu'ilpensaitque. autrement,
nous n'obtiendrions pasles devises.Nous avons r6pondu que nousconsiderions en tout
casaleatoirel'octroi desdevises,et queI'Ebron'ayantaucune raisonde savoirqui sont les

obligataires.ne dtclaration selon laquelle toutesles obligationsse trouvcraicnl entre les
mainsde la Traction Company irait $ l'encontrede la posirion que nousavonsmaintenue
avecsuecèr da onnh durant. d savoir m'il n'existe aucuneconnerionentre ier deursociérbr
elque IoTrnerion Companyne mènepax des activitésen Espagner (Chap. IIAnnere No2,
Document Na 181.

50. La véritable finalité desdemandes de devises d'Ebro étant éclaircie,on peut,
pour le moment, ne rien objecter àqui soutiendra sue les dirigeants de Barcelona Traction
Ctaicnt dans leur droit en prtscn;ant les drmsndes de dc\i\rs i l'autorité monétjtre

espagnole dans la forme qu'ils r.stimaient la plu, cdnformr &leurs intcr2rs. un peut mZme

Voir C.I.J.. ABaircdeIo BorcelonoTrocfion.Excrprionsp&timinoires1rptcivlemenlpp.219
A 224: E.xceprionrpréliminairer1963.AnneND 64; C.I.J.. Afar,< dela BarceionoTracrion.Exceprions
prétirninoirexP,rocédwcorasur Inexceptionspr6liminaim.enpartieulicrIcwge 23 A27 cl41 A43
el Chapitre1eidcssus.numerm120 A 129.
2«The twomaindilTcrence of opinionwrc ht Sr.T.. inthe 6rrl ~lacc.wishcdconnecl the
rrqucil lor 5Lcrlingrilh Ihs pr)mcnl ulSicrl8ngiIhc R~nrlonr Tnstion Ligh! 2nPaurr Co tid
on thegroundthalhc lhodghl *e rhouldnul ulhcmüc 8.8ihrcrrhmpc Wc rcolicthdi uc Lhodghx
IIdo~btluluhcthcr uc uoulj obwin therichana ~ -~~.cm -~~.ihat-<....~hrn --.......,l.
w n iohow whothebondholderr îie.astatemsnt &al dths bondswercin ihchandr oftheTraction
Companywouldand 10desuoy the posirionvhich vc kve rucc~rrlullyminroinrdlo$0my y~ars,
nomcly,rhr the,< ino cornciion hrva rk ,vo Componiii. nndth1 the TrocrionCompanydom no,
owrafa in Sm. »(Lcirtaliqucnefigurenpu dansletexte.) supposer que les administrateurs de BarcelonaTraction cansidéraientplus conforme B
leurs intérêts dee pas payer aux détenteurs desobliaations Prior Lienet FirsiMorinoae
- -
les sommes dues,etd'aisumer tous les risques inhérentsBla continuation de la situation
critique de cessation de paiementsdans laquellela sociétése trouvait ds936.Ceserait
en effetune explication olausible de la ninli~encedont ils ont fait oreuve en s'abstenant
de demander. entre 1940et 1948,des autarisations pour transféreides fonds d'Espagne
aiin de reprendre le servicedes obligationsPriorLien et FirrrMorfgnpealors mémequ'ils
auraienteuconnaissancedu orétend"vlan «sinistre»qu'aurait co&;lsun desoblieataires
pour s'emparer del'affaire.

51. Mais admettre que les dirigeants de Barcelona Traction avaient le droit de
decider au'Ebro demanderait des devises.oourp..er ses «créanciers» ttran-crs ne oelt
impliquer queles devisessoient obtenues sans que les demandes de transfert soientdament
iustifiées.Cela nous amèneà uneautre allégationdu Gouvernement belge que le Gouver-

nement espagnol estime nécessaire decoimenter au préalable,pour$ué la Cour sait
informéedes données defait intéressantla question des devises.
52. Connaissant parfaitement les règlesdu jeu propres au régimede contrôle des
changes, ceux qui rédigèrent la demande présentéper Ebra le 22 avril 1940à I'Imli~~fo
Espofiolde MonedoExlranjero formulèrentune requêtedans les termes suivants:

«Nous prionsl'Institutde MonnaieCtrangèrde bietivouloir examinerl'affaireBlui
soumisepar la prescritletirc afin quela sociit6 Riegosy Fuerzadel EbroS.A.puise
lairefaceaupaiementdesdtucs susmentionn6cs prèsovairfiurni ljwl$c<~rionpsrdaloblea
qui peuvcntlui êtredemandees.cl accorde& laditesocietelesdevisesindispcnwblesdans
lesdelaisqui serontjugésopportuns,en tcnantcomptedesdatesdéj& anciennes auxquelles
remontent lesditesdettes.»'

53. En ce qui concerne la nature de la iustification des demandes dedevisese-ieée
par les règleshabituelles d'un régimede contrôle de changer, il n'y a pas non plus place
pour de grandes hésitations.En premier lieu, il faut démontrerl'existencejuridique des
dettes allémi& comme base de la demande. c'est-à-dire.il faut démontrersue le deman-
deur estobligéde payer à l'&ranger et en devisesles sommes demandées. de ai ceci est

seulementlamoiti6de la d6monstration. puisque lefait que ledemandeur. EbroenI'espèce,
soit obligéde payer certaines sommes en devises B I'6tr;ingern'implique pas queces
devises doivent êtrefournies, nhssairement, par l'économie espagnole.

54. Il faut, en second lieu, que le demandeur de devises foumisse des éléments de
.-eementsuffisantsnour ar..réciersi Lesdettes a-lémiéecsonune base de la demande ~èsent
réellementsur I'écanomiedu pays auquel la demande est adressée.Celte apprkiatian
relèvede la compétencepropre de l'autorité monétaire dcehaque pays, mais celle-cine
mut seDrononcersi les demandeurs ne fournissent Darles informations adésuateset suffi-
santes sur un certain nombre de points fondamentaux et notamment ceux-ci: comment
sont néesles dettes, quelest le montant des capitaux étrangers obtenus, quelleaRectation
ou destination leur a~étdonnée.

55. L'on comprend facilement oue ceci est la partie essentielle de la iustification
des demandes de deviseset qu'elle ne Présentepas de.difficult6sinsurmontabier pour les
multiples sociétésqui, dans leurs opérations financières,se conforment aux principes
eénéralementadmir en matière d'investissem é tnatserr. Dans notre cas. ~b;o devait
justifier, non seulement l'existence juridique des dettes, mais le fait que leur création

' Chsp. IIAnnexeNo 2, DocumentNa1; lesitîliqncsfigurcitarduilIctexte. n'avait pas étun acte de libéralitten raveur de ses créanciers; delà l'importance dece
que le Gouvernement belge a qualifié de«ces fameuses dettes fictives» (C.I.J., Affaire

de Io BorcelonoTrnerion,Exceplionspréliminaires ,rocédure orale, II, p. 344).

56. Or, il faut, sur ce point, mettre àiuneautre confusion entretenue par le Gou-
vernement belge. L'obligation de présenter la justification des demandes de devises
incombe au demandeur de ces devises.et, s'il est réellementdésireux deles obtenir, il
faut supposer qu'il se préoccupera de satisfaire cette obligation avec diligence et de
donner entière satisfactiànl'autorité monétaire.Toute tentative pour déplacleersràlesen

cette matièreest absurde: ce n'est pas l'autorité monétaire quai intérëtA conceder des
devisesau demandeur; c'est ledemandeur qui est intéressé àles obtenir,à observer toutes
les règlesetA prendre toutes les initiatives, sans qu'il soit ben'incitations venant de
l'extérieur.

57. Aussi leGouvernement belge reste-t-àlcbtéde la question lorsqu'il s'obstineà
affirmer que «I'Ebro s'offraià fournir à l'Institut toute preuve aui serait demandée» et

qu'«il né fut demandé h I'Ebro aucun renseignement ;upplérnéntaireu l.Cela permet
tout au plusde mettreen relief latactique quesuivaitEbrodans sesrelationavec I'lnsriruro
Espailolde MonedaExrroniern en prétendantrenverser lesràles en matièrede iustification
dises propres demandes de devis.&.

58. La mise au point faite aucours de ce paragraphe permet de conclure que le
Gouvernement belgeentretient une grave équivoquelorsqu'il avance desalltgations tell-

que: <la Barcelona Traction ...fut mise dans I'impossibilitéd'en rapatrier les revenus
indispensables au senice de ses obligations en devisesna; «le fait que la cessation de
paiements ...sclimitait aux obligations enf, faisait d'autre part apparaître qu'il n'était
dii qu'Ader difficultésde change. c'est-Mire au fait du prince espagnol » 1 La réalite

est, par contre, la suivante:
O) La Barcelona Traction elle-même n'ajamais sollicitel'autorisation d'obtenir des

devises pour le servicede ses obligations en livres;
b) Lorsque Ebro a demandédes devises, elle n'a jamais préciséque c'était pour

transférerà Barcelona Traction les fonds requis par le service des obligations en livres
de cette dernière société.

59. La seule et véritablequestion dcs devisesdans le cas d'esnèceest donc celle de
savoir si Ebro, dans ses demandes, a observéou n'a pas observéles règiesdu contràle
des changes. Cette question prérenteainsi les deux aspects suivants:

a) Ebro a-t-elle fourni des renseignements adQuats à l'appui de ses demandes de
devises?

b) Lesdettes alléguées par Ebro comme base de ses demandcs de devises auraient-
elles pu être reconnuespar I'lnsiiluroEspoiiolde Monedo Exrroiijem comme des dettes
pcsant réellementsur l'économie espagnole?

60. A la suite d'une initiative du Gouvernement britannique tendant à examiner
conjointement les rapports de la Commission internationale d'experts, la Déclaration

conjointe du II juin 1951(Chap. II, Annexe No 1, Document No 1) exprime sans équi-
voque l'opinion unanime des Gouvernements espagnol, britannique et canadien sur In

' MImolre1962.1,$46, pp. 26~127; voirtgalcmC.I.J.Afoirrdelo BvrcrlonoTrocrlonxcrg
rionpdliminairc~procédureorareop. $66a368.

MImoirc 1962.0 331, p. 164.
'Mémoire 1962.5 91. p. 48. demandes de devises d'Ebro, et cette opinion compone une réponsenégativeaux deux
questions qui viennent d'êtreposées.L'attitude de l'Administration espagnole A I'égard
da demandes de devisesd'Ebro a donc trouvéune caution internationale dans les travaux

de laCommission internationale d'expe~ et dans la Déclarationconjointe du II juin 1951,
dont les circonstances seront exposéesau 64 ci-dessous. Cependant. le Gouvernement
helgc ayant stiutcnu devant la C~ur que l'on doit donner der rkpunser ~ltirm~tivrsaux
deilr~LCII~UO~rc.laliveaux rlcniandei dz di\,isïr d'EhrIrGou~crnemente,psgnol i,t.me

opportun d'examiner préalablementle défautde fondement de la thèsedu Gouvernement
belge.

5 3: LE DÉFALTI.DE TOND- De LA T&B BEUjü

SUR LES DFJ4ANDE De DEVISES D'Eeno

61. Une foisde plus l'argumentation du Gouvernement belge,amplement développée
devant la Cour ',a étéextraite de la déclarationpar laquelle le Conseild'administration de
Barcelona Traction a commenté,le 2juillet 1951,la &laration conjointe. Le Conseil de

Barcelona Traction afirmait alorsA cet égardce qui suit:

i% cequi concerneio seuleacnuorion qui soifspéO/donr Io D6eiororionàsavoirquc
I'Ebron'aurait pas fourni les informationsrequises parIcsnuloritésespagnolesi propos
de sesdemandesde transfert.le Conseilesàmëme - mairitenantau'ilconnaitl'accusation
oorteecontre lui -d'o-firmer ro-.roriouemenlm'elle raonrfondemeni. A aucun moment
iusou'i lfinde 1945.lesautoritCseroamiolern'ont m6me oas inrinueauc lesrefu s'auto-
. . ~.
riwr Irr ir~n,lcriraurdicntpu ëtrc duune inruffir3nç<lerenrrigiicmrni,Ur lesa$~ircr
de lu~oç~tttOU B une CJvrr quelç~nquc autre queIJ.rituxion tconuniiqdcdc I'Frp~gnc
Choque/ois que des den!on&s de renseignemrnislui ont Ire! odres*Ies, In soyéa6

riponduel elleaoKcn de donner tous lesdetailcompl~nientaircsquiseraieniuger nian-
raircr. Loin dtn demander,le Gouvernemen1espognois'est monfr0 satisJ~des renseigne-

62. Cette,déclaration de Barcelona Traction constitue Ic fondement de la position

du Gouverncment belge-.e~uis fin 1951: ceci resson de a...aues oassae-s de la note du
5 décembre1951qui ont étélus devant la Cour, en les présentant commel'expressionde
«la position du Gouvernement belge tant à l'égardde certaines conclusions des experts
que de la Déclarationconjointe »'.

63. La position du Gouvernement belge sur les drmandes de devises d'Ebro se

résumedans les points suivants:
o) La documentation compl&tesur Icsdemanda de devisesd'Ebro esten la possession

du Gouverncment belge;
b) II résultede cette documentation que chaque fois que des demandes de renreigne-

menta lui ont et6 adras*, Ebroy a répondu de maniéresatisfaisante;

iC.I.J..4fairedr io BarreIonoTraction.Exc~prionspréliminoiiesP, roréd!I,pp.364B 368
'MImoire 1962,Annexer,vol.IIIp. 660lesitaliqunc figumniw dansletexte.

sur re point,qui <sren la porszssiondesreprésrn,an,Jidzitimesde lu scetteaccusationport&
mntm I'EbroIrrigationand Power Company mangue de fondemeii,naussiIï notejoiotch la lettre
adreîstete1Ooctobr1951parl'ambsnnadeurdeBelgiqucauministrederARrircsCtrangèrdans laquclk
on pcutlire:«Tout aueonlraircil réruldeIo docum~ntoriunon,piPrranpos$essidu Gouvernement
belgeque cern impurorionfarlEhrowu. defondemen1>,(Chao.II,AnnexeNo i. DoeumrniNo31.
Appendice1);In italiqueneBgursntnandans In isrtss. c) II résulte aussiqu'Ebro a oiiert de donner des détails complémentaireset que le

Gouvernement espagnol, loin d'en demander, s'est montré satisfait des renseignements
qu'il avaitreçus;

d) Le Gouvernement espagnol s'étantmontrésatisfait des renseignements rqus au
sujet de lajustification des demandes de devises'Ebro, c'est qu'cllcs étaientbien fondées
et que les dettes alléguéespar Ebro comme fondement de ses dcmandes de deviser ont
étéreconnues par I'lt!sriruErpa,iolde Monedo Extrriii/<.ei idnt qu'engagemenis exté-

rieurs de l'économieespagnole.
64. On examinerd ci-dessaus I'areumentation dévclovoéeDar le Gouvernement
- .. .
belge àI'appui de sa position. En premier lieu, on traitera de la réponsebelgàla scconde
question relative aux dcmandes de devisesd'Ebio (point 4 ci-dessus)~ui a~ ~llera moins
de développements,car finalement le Gouvernement belge ne la distingue pas de la pre-
mièreet le Gouvernement espagnol. quant à lui. dans le Chapitre 1 du présentContre-

Mémoire,a résuméles donnéesles plus significatives pour une appréciation correcte du
oroblème de I'orie-ne et la réalitédes obliea-ionr Generol hforlroze. des oblieatians
Inconie et du compte courant avec lntemational Utilities. c'est-à-dire des dettes invoquées
par Ebro à l'appui de ses demandes de devises. En deuxième lieu, le Gouvernement

.&.aenol démontrera 0°C Iàffirmation du Gouvernement bçlee d-.rès laouelle I'Ebro
aurait répondude maniere satisfaisante aux demandes de renseignements qui lui ont été
adressées est inexacteetque, de la part de l'Administration e. .~nole. il n.ya .ar eu ni
déclaration expresseni reconnaissance tacite d'avoir reçu des renseignementssatisfaisants.

A. - Lo questionde l'origineel de laréali1Pdes derresd'Ebro

65. Les donnees relatives à l'angine et à la réalitédcs dettcs invoquéespar Ebro
àl'appui de sesdemandes de devisesdémontrent quelesditesdettcs sont toujours le résultat

de transactions internes du groupe;elles prouvent,en outre, que ces transactions internes
sont sans rapport aucun avec lesentréesen Espagne dc capitaux étrangersdestinésàfinan-
cer le dével..vementde I'entrevrise: elles sont, en revanche. en rau..rt direcl avec les
riajustcmrntr +rtudiquc< Jci mkani,mïi imlginç, pdur abrurkr. en fr:iudsnt Icfisr

espagnol. lcproduit ds I'ncti\'iti dc I'rnireprencEspagne. En cllet. la grindî m<i: de,
dettes in\oqu&, p3r Ehro commr hdrc h ,r, demande, dc dcr.i,c, a éié cr& cntrs 1922
et1926,iandir que les rcnirtes dr rapiidux é1r~ngr.r~ui uni coniribuéenp3nir au Fnm-
cenient du débcloppeminr de I'sntr~.prt,~d. c Unrivluti3 Tractionen Espagne ai;,icni pri,
~ -
finen 1918'.
66. Le Gouvernement bel~ea fait meuve d'une orudence justifiéeen ne se hasardant
-
pas à contredire de façon directe les donnéesde fait qui ont servi de base à l'appréciation
des Gouvernements britannique, canadien et espagnol quant hlaquestion de fonds relative
aux demandes de devises d'Ebra. EAèctivement,c'est une tache impossible que de pré-
tendre nierl'évidence: le senerol Mortgage Bonds d'Ebro ont étéémisesavec un escompte

formel de 50% de lcur valeur nominale, et avec un escompte r&l beaucoup plus grand,
car ellesont étéutiliséesen contrepartie d'uncampte d'avances auquel figuraient des débits
d'uncaractère trèsdouteux; les IncorneBondsde I'Ebro se créentau cours d'un arrange-
mentinterne complexeau seinde l'entreprise sansque leurémissiondonne lieu àla moindre

'Vair surtoussu wintr Chapitre1.SectionII,numero36 B44.Sztian IV.ctktion V, numeros
104 AIl6 duprtwnf Conrre.M4moireci C.I.J.Afleire Io BarcelonaTrocrion.Erreprionrpr4liminuires
1963.rp6eialement hapitr1.Section2. OtiginccspsgnokdcrcapitauxinvertirplaBarcelonsTraction
cnEspagne, A) Moyens de financcrnen,) Fonctionsderactions.obligatiocl autredcticsdeI'Ebro,
1,pp.23 à 34.aua-entatiari des ressources en caoitaux étran.ersouencanitaux esoaa.o-s mis àla disoo-
rition de I'cntrrpr~ie: fin~lcnir.Ircdmptr cJiu.tnt rn Jollars :ives Intcrn~tion~l Utilitier

8 r'iau111 alsmcnt2 pr.3it; dc<dihiti iictii, il13c~nipiiibiliraliunen de\iscr d'une partic
des capitaux apportés par l'épargne espagnolepour financer les travaux de l'entreprise en
Espagne.

67. Aussi les affirmations du Gouvernement belge sur cette question de fait restent-
elles limitéeà ceriaines déclarationsvagues ',admettant même implicitementI'exactilude
des données relatives aux caractéristio~esdes dettes d'Ebro (voir C.7.J.. Affoire de 10
. "
BarceIono Tnrclion,Exceplionspréliminoires P,rocédureorale, Il, p. 344).

68. Le paragraphe 35 du Mémoire1962constitue. sans doute, un perfectionnement
par rapport au paragraphe 22 du Mémoire 1959 auquel il correspond. II ressort de ce
.aram-.he aue.ar&lina Traction accomolit sa fonction de sociétéde financement en
mctiaiit d la <lirpo,ition dei cociètèscrpl<>itlinen I-sp~giie.prinripdlrmcnt d'ébrti. les
fond5 qu'cllc a recueillir.urIc mîrchè rin3ncier gr3cc 3 I'2minion de rir priiprer tilra.

Mais & oui demeure sans exolication aux ~émoires belees. -.est oue l'au&cnta-ion
spectaculaire de la capitalisation d'Ebro en monnaie étrangère (actions, obligations et
autres dettes de I'Ebro) qui eut lieu entre 1922et 1926 ne coïncide avec aucune collecte
de fonds étrangerspar BarcelonaTraction en vuedu développementde l'affaireen Espagne,

et que cette ;tugmentation est de mêmeantérieure aux diflicullCsde change qui, d'après
le Gouvernement belge, auraient contraint Barcelona Traction à laisserà la disposition
d'Ebro les montants en pesetas équivalantaux devises étrtingèresqu'Ebro n'a pu payer
à l'étranger,d titre d'intérêtz.

69. C'est à cette époque,en 1924.qu'a lieul'émissiondc ConsolidaredPrior Lien
Bondrde Barcelona Traction vour une valeur nominale de 2.800.000livres sterling: mais
-.
le produit de cette émissiona ététotalement absorbépar les n6cessiiésde trésoreriede la
réorganisation financière de Barcelana Traction menéeà bien la mêmeannéed ,e manière
que pas une seule livre sterling n'a travcrséla frontière d'tispagnc3.Il y a eu également,
en 1924 et1926,certaines émissionsd'actions ordinaires et privilégiéedse Barcelana Trac-

tion, mais elles ont étéappliquées à des échangesde valeurs en circulation et à la rétribu-
tion de XN~C~Ss,ans fournir à la sociétéune seule livre sterling en espèces*.

70. D'où provenaient donc les nouveaux fonds d'origine étrangèreque Barcelona
Traction aumit mis à la disposition d'Ebro en Espagne eritre 1922 et 1926, c'est-&-dire
pendant lesannéesmêmesoù Ebro faisait des transferts de fondsà l'étrangeràtitre d'inté-
rêts,transferts dont le montant, pour la période 1911-1928, a étéévalué à £11.022.342

par les experts anglais et canadien et h f 9.787.494 par les experts espagnols de la Com-
mission internationale?

71. En réalitéi,l semble que le Gouvernement belgeadmet l'impossibilitéde dérnan-
trer que les dcttcs invoquéespar Ebro comme fondement de ses demandes de deviscs
représentaient desapports effectifsde capitaux étrangersen Espagne. Du moins en a-t-on
I'imuression en s'en tenant à la sianitation de certaines déclarationssur «ces fameuses
-
dettes fictive%, faites au cours des débatssur les Exceptioris préliminaires(C.7.J..Afoire
de ln Borc~l~ino Troclion,Excepriotuprdliminaires, Procédure orale, p. 344). En faisant

1Voir Mimoira 1962,1,§35.pp.21-22,qui furmelaSection3diiChnpitrcIIc,onmcr&au« finan-
cement parBarcelonaTraction desesrocieteraurilirir».
'Voir Annrxes oux Obrervolionr.AnnexeND 2,p. 5.vol.1,p.32.Voir aussiChapitre1ci-dcrrur
numeros 176 i 179cl212 i 214.
'Voir Chap. 1.numtros91 i 98. siAnnexe ND84, Documzn<rN* 1 r,2.
VoirChsp.1, Annexe ND 72.164 BARCELONA TRACTION

I'élogcdubilan consolidédeBarcelonaTraction, on affirmaitquece bilan «est une garantie
de clanéet sincéritéimposéepar beaucoup de lois- la loi canadienne notamment - dans

I'intérétdes tiers » esu a~oratiaue des bilans consolidésréoondait à «la nécessitéde

.~
établissaitun bilan distin.t. .ar. « commeellesont toutcs descréancesou des dettes lesunes
àl'égarddes autres, il pstmolaiséde voiren cecos cequireprésentreériloble,nendtons leurs

bilonsdps rol~urrécononiiqu »es.En revanche.dans lebilanconsolidéonverrait « figurer à
l'actif l'ensemble desbi'ns immobiliers et mobiliers des sociétés auxiliaireset de lcurs
droits A l'égarddes tiers à l'exceptiondoitc des droits qu'elles peuvent avoir les unesà
l'égarddes autres,deces fameuse settesfietirc> "=.

72. L'an peut, sans aucun doute. deduirc dc cette argumentaiion la reconnaissance

implicite de la réalitéde«ces fameuses dettes fictives» et la reconnaissance expressede
ce aue le bilan de la sociétéEbro ne Dermct n.s au.un «tiers r démuvre «ce a.i re.ré-
sente véritablement desvaleurs économiques». Dès lors, deux questions se posent ici.
L'autoritémonétairedu pa. . où se trouvent les centres d'exploitation d'une sociétéest-
elle oui ou nonun «tiers » dont il faut tenir COmDte.surtout am moments où existent.
. .
selonle Gouvernement belge,des difficultésquant hl'équilibrede labalance des paiements?
Répond-onde façon satisfaisanteaux demandes de renseignements de ladite autorité en
se retranchant derrière une comptabilité qui ne permet pas de vair «ce qui représente
véritablementdes i,aleurs kconomiques »?

73. Mais, de plus, le Gouvernement espagnol désiremaintenir toutes ses réserves,

tant au sujet des lumièresque le bilan consolidéde Barcelona Traction et de ses filiales
ao..nerait sur les valeurs de son actifs. qu'au suiet du respect des dispositions de la loi
canadienne, notamment celles relatives aux bilans cansolidés.II ne s'agit d'ailleurs pas,
pour lemoment du moins,de discuter si BarcelonaTraction rt Ebro étaientou nonen droit
de faire les arrangements d'ordre interneui engendrèrentles dettes invoquéesDar Ebro
. . - . .
comme base de ses demandes de devises; il s'agit de savoir si les dettes ainsi crééesconsti-
tuaient une base adéquate pour qu'Ebro sollicite des devises l'autorité monétaire
espagnole aux findse satisfaireàl'&térieurau paiement des intéréts,des commissions et
des remboursements desdites dettes.

74. Le Gouvernement belge n'a pas rcnoncé à présenter à la Cour une réponse
abative à cettequestion, sanspour autant aiTronterla tâche de démontrerque lesdetleî

alléguées par Ebro «représentaient véritablementdes valeurs économiquesr. Le Gouver-
nement belge a choisi une autre voie qui consistà pretendre que les autorites espagnoles
étaientsatisfaites des explications fournies par Ebro, car comment Ebro aurait-elle pu

'Le italiquene figurcnpz dm 1stutc.
'Gitc ar-ntation met en rcliclla uérilaport&dela dblarationsuivantlaquelle«le Gou-
vcrn~mcn flgt estimedoncsvpsdv dedistrairepluslongucmcnlt'attentiondelCour desvfritabls
questionsdontellea connaitrep&nicmcni. cnrtlutant Iversiontcndrncicuwet inexactque la
&c~p1;ipr2itmi~iir~r pdse~rentda rrlarionrfimncitrerquicxirrtrrentreIrhlona Tractioncr
I'Ebro»(Obrcrvarionr~ E X ENo 2, P. vol.1P. ID.
aL'inflatidel'actifdesbilans desrocitth auxilianksairemcnt sa contreparliedansI'inlla-
lionda valcundupa16B(d~ttçfsictive.hervcretc.uirIcrdeuxcdtk doiventtoujouretrecnCquilibm.
gonll&pourlcrquclsfigurentlesbiensimmobilierslmobiliersdcsJocittfrauxiliairer,ildoitapparaitre
au passiun portedecoml>ensaiion Q.uelleestdoncla veritab«valeur&onamique » dufaitrappclf
par leGouvcrncmcnb telgequeBamlona Traction *fama au coursde cesannées derrfvrves appa-
rcnisndeplusde SZI.SW.WO »Mdmoire 1969.paragraphe24,p. 34)?Ce quel'onappellecesrfrerves
apparcntcrrontcllü autre ehosque lacontrepartisau passifde I'inllationarbitrairvaleursde
l'actif?faire des rCponses satisfaisantes aux demandes de renseignements de l'Administration

si les demandes de devises manquaient de fondement valable? Le choix fait Bcet &rd
par le Gouvernement belge a contraint celuici Amaintenir avec véhémencesa thèsesur la
question des renseignements fournis par EbrohI'lnsriruroE~poiiodeMoneda Exrronjera.

B. -Les demondmadresséespa rbro à I'lnstituto Espaiiol de Moneda Extranjera
entre 1940el 1948

Les demandes adresséespar Ebro A I'lnsriruroEspoilode Moiieda Exrronjero
75.
entre 1940et 1948en matière financière peuventêtreclasséesen trais grouper:

Io Lesdemandes de devises.c'est-Adire lesdemandes de livrer ster.ingen rue d'assu-
rer le paiement des intkêts courants et arriCr& des £9.5@).000en obligations Generol
Morrgoge 695% et des f1.500.000en obligations lncome 695% ainsi que les demandes de
dollars canadiensDour le oaiement des intérêts ete la conimission. courants et arriérés
du compir znrlolllirr~vic Iniernaiiimal UriliiipouriI;iriJuri~.,di wn r~ldcdcbiicur.

d~iit Ir mi,ntandu 31 dbcnibrr. 1939r'vaiiiix;,Z 22 529688.54.<:elle qucstion a f3ii
l'objet de la correspondance qui figurel'Annexe NO 2, Documrnls Nos 16 15au présent
Chapitre, les demandes de devisesont étérésentks pour la premièrefois le 22 avril 1940
et ont étéréitéréepsar la suite le 12juillet 1941,le 31 octobre 1941,le 23 novembre 1942,

le 7 février 1944e; le 21 septembre 1944; en rapport avec ces demandes de devises, le
28 juin 1940et le 12juillet 1941,Ebro a aussi demande autorisation pouporter danssa
comptabilitéles charges au titre du compte courant en dollars avec International Utilities,
el le 21 septembre 1944elle a encore demandé autorisatioii pour réduirele solde dudit
compte courant en dollars par application du solde d'un compte provisoire en pesetas

ouvert ALa mémesoci$é.Ces diverses demandes ont fait i'obiet des décisionsde I'lnsiiiuro
du 13avril 1943,du 28 février1944et du 30 septembrc 1944;date aprèslaquelle Ebro n'a
pas renouvelé sesdemandes de devises.

20 Les dcmandes d'autorisation de verser au compte d'International Utilities des
pesetas destinéesau service des obligations de Barcelona Traction en Espagne. Cette
question a faitI'obiet de la corresuondance.qui"fi~urcAl'AnnexeNo3. DocumenrsNo'1
à 71. au présentChapitre; la premiérede ces demandes a éiéprésentéele 5juillet 1940et

la dernière le 17janvier 1948,I'lnrliruro Ics ayant toutes satisfaites dans les conditions
qu'on indiquera plus loin.

3OLa demande d'autorisation de verser au compte d'International Utilities des
pesetas destinéesA l'amortissement des obligations de Barcelona Traction en Espagne.
Cette demande a fait l'objet de la lettre du 28 septembre 1946(Chap. II, Annexe N5,
Donrmenr No 14) et a étérefusée le 30octobre 1946par I'lnrriruro Espoitol de Monedo
Exrronjero (Cllap. II, AnnexNO S,Document No28).

76. En cequi concernle a demande de devises du 22 avril 1940et Ala suite d'une
communication re(ue de la Direction généraledu Contentieiix de I'Etat (Chap. II, Annexe

ND2, Documml No 2). I'lnsriruro s'estadreAsEbro. le 22 mai 1940,lui faisant savoir
qu'rllc de,air fournir les J~:~rncnrs nhcsaiirp,>urcannaiirc Ir>condiiions d'r'mirjiun
dcs oblig3iiuns mcntionn&<dan< sideniandc ri celledu miiipte courant abcc Iniernaiio-
na1Utilities. ainsique les piècesjustificativesdes charges qui en résultaientpour la société
(Chap. 11,Annexe No2, Donimenr N03). Ebro yarépondule 19juin 1940,moyennant deux

certificationsises par lesecrétairede la sociAtBarcelone. l'unerelativauxobligations
GenerolMorrpopeet l'autre au comDteavec International Utilities(Chau. 11.AnnexeNo2, BARCELONAT?.ACTION
166

77. La Direction générale du Contentieud xe'l'Etata insistCauprès del'lnsriruiosur
sa communication antérieureau sujct de la demande de devises d'Ebro, faisant étatdes

halit& des demandes de renseignements qu'elle avaitprit de transmettre à la société;
cecia tt6 communiquépar l'hsrirufo à Ebro le 17septembre 1940(Chap. II, Annexe No2,
Documenr NO 7),communication àlaquelleEbro a répandule4 novembre 1940par l'envoi
de la traduction en espagnol d'unc lettre d'International Utilities qui avait été transcrite

en anglais dans la certificationjointà la lettre du 19juin 1940et du bilan et du compte
de profits et pertesd3Ebro,correspondants à l'exercice de1935(Chap. II, Annexe No 2,
Dommeni No6).

78 En ïc qui concerne Icsdcmandcs d'autorisations pour verser d un compte avec
In1crnî"onal Utilitissdprpcsztasdcstinkr au serviccfinandcr dei obligations de Barcclon3

Tracnon en Lpagnc. elle prbcnt& Ic 22octobre 1940 afait l'objet deIî communicatidn
de I'lmriruro du ? ndvrmhrc 19M dcmmdani des 6clairci:rrments 5°C Ics relations qui
cxisiaicnientre FbnL Uarcelonî Traction et Intemiional Utilitirs. ainsique ,Ur la prose-

mnce d~ soldr dkbitcurfigurantau compteen dollar, arec Intcrnationiil ~;~liiies(CI&. II.
Annexe No3, DocunienlN"7,. Cette communicstion a fait I'<>hdjrc .a repunse contenue
dan<la lrttrc d'fbro du 5 novrmtire 1910(Chîp II. Annrrr No 3. DocunirtirNO 9).

79. Une fois établies ces précisions relativeasux demandes en matière financière
adresséespar Ebra à I'lnsliruroEspaAolde MonedaE.xrronjero,entre 1940et 1948, ilest

nécessairede faire une mise au ooint auant àla documentation invoau. .ar le Gouverne-
ment belgeet sur laquelle aurait été fondésea propre opinion sur les demandes de devises
d'Ebro. Cette question exige la distinction,à présent,entre la documentation qui a été
simolementmetÜiann~evar le Gouvernement bel~eet la documentation iointe h ses hi-
-
turcs. Dans le paragaphe 46 du Mtmoire (1, pages 26-27)ligure toute la documentation
relativeux demandes de devises d'Ebro qui est mentionnéepar le Gouvernement belge.
II'a- de ladocumentation oui avait été méntionnéa eu D.rab-.hes 44et 45du~hcire
1959,où l'on pouvait lire, plusloin, que le rappon des experts anglais et canadien«faisait

échod'autre part au reprocheformule'lourdfair graluifemenr par le Gouvernemen1 espagnol

80. Le Gouvernement espagnol se bornera à une seule observation quant &ladocu-
mentation relativeaux demandesde devisesdSEbro,qui est mentionnéepar le Gouverne-
ment belxe dans ces textes. à savoir aue cette documentation est loin~d'êtrecomolète.
-
Pour Icconstatcr. il ,"Rit dc la coinparer =\13 documcnt.~ltonqui a6t6&tudi&dan<Ici
Exccpiions priliminaires fomulhs par Ir Gouvernementespagnol en 1960ou bien avec
cellequi estreproduite l'Annexe NO 2 au présentchapitrea.

81. Encore plus pauvre est la documentation relative aux demandes dc devises

d'Ebro queleGouvernementbelge a réellementprkentk devantla Cour. IInes'agitque de
dcux documents' et seulement le premier d'entre eux- la lettre du 4 novembre 1940
(Chap. II,Annexe No2, DoeumeniNo6) - contient des renseignementsfournispar Ebro
en réponseauxdemandes de l'autorité monétaireI;'autredocument est la premièredestrais

décisions communiquées par I'lnsriruroà Ebro. c'est-à-direla décision du13 avril 1943
(Chap. II,Annexe NO 2, Domenr No 12). 11est clair que la lettre du 4 novembre 1940
contient la moitié desrenseignementsfournisà cesujetpar Ebroàlademandedel'ln~riruto,

-
1Mhire 1959,5149. p.81; Initaliquene figurent pdansle tcrts.
*TOU* ladaumcniaii~n ;il&pl, Ir Gourcrncmrntkt-. en plud'ruirn dwumentl coniidtrb
cornm inicm<an~ pour w fairdnc opinionc\nric sIrprohlcrnr.i tiudik drnrIn Errcpimiuprrli-
mnatrn 1060. Partie harioriquc. <:hlIIInumtior I?Sd 136.~~p ?JIi1214
'Annrxes ou MCmoCrc1962 du Gouvrrnrmrnrbckc vol. 1pp.191 et 195annexeN so 34slNa 35. ~uisque le Gouvernement belge aurait présent6à la Cour absolument toute la documcn-
tation qu'Ebro a remise, en reproduisant seulement, en outre, la lettre du 19juin 1940
et ses annexes (Chap. II, Annexe No2, DocumentNo4).

82. La question des demandes d'autorisation de verser au compte d'International
Utilities les pesetas destinéesau servicedes obligations de Barcelona Tractionen Espagne
faitI'objet du paragraphe 47 du Mémoire(1,pagcs 27-28). Le Gouvernement belge y fait

étatde sixlettres échangéesentre Ebraet I'lnstirurodepuisjuillet 1940jusqu'au 18novembre
1940; parmi ces lettres figurent la lettre de I'lnsfitirlo du 2 novembre 1940 et la lettre
d'Ebro du 5 novembre 1940..rép.ndant aux demandes dc rensei~nem-nts quant aux
relations existant entre elle, la Barcelana Traction et International Utilities, ainsi qu'au

suietdelaprovenance du soldedtbiteurducampteen dollars avec cette dernière.Cependant,
le&.-vem~ ~ent belee -'a iu.- ..onun de ~ioduire devant la Cour ou'un seul document
à l'appui de sa propre argumentation dans cette matière; il s'agit de la lettre del'lnsriruto
du 18 novembre 1940accordant l'autorisation demandée Dar Ebro le 22 octobre 1940'.

Les lettres des 2 et 5 novembre 1940sont jointes au présent Contre-Mémoire(Chap. II,
Annexe ND 3. Donrmenrr No' 7 er 9).

83. Finalement, le Gouvernement belge aux paragraphes 56 et 57 (page 31) de son
Memaire 1962fait mention de l'autorisation demandée parEbro le 28 septembre 1946en
\ude \er.cr auci,mptc J'lnternationil Uillitie, des pr.$eiar.lccrinéec3 I'am~rtirremenrdcs
uhliç~iidii. d: Hdrielona Traction cnErp.,gnr. sinriQU? de 13 d6iasion prkr 3 ce rujetpar

I'lrisi,i*w E~p.iirl..If~ri.IL.<rr.iiij?lz 30o;t~bre 1946. En;orr unc fois. lc Gou\crne-
ment belgen~'apasjuge opportun deproduire devant la Cotir ni l'un ni l'autre de cesdeux
documents. Ces documents figurent, par contre, joints au présent Contre-MCmoire
(Chap. II, Atrnere No5, Docummrs NOB 14 et 28).

C. - UI position duGouver>ieme~b ireige ou sujei des renseignements
fournispor Ebro

84. Sans commenter le contenu des lettres adresséespar Ebro à I'lnsiilutoEspoiiol
de MonedoE.rrrr?nieroen date du 19iuin 1940.du 4 novçmhre 1940et du 5novembre 1940
- et sans même présentelre texte de deux d'entre elles à la Cour -, le Gouvernement

bel. a soutenu devant la Cour les points suivants. au suiet des renseignements four~s
par Ebra à l'autoritémonétaireespagnole:

Io Au vu des renseignementsfoumis pai~bro dans sa lettre du 19juin 1940,« I'Admi-
nistration se déclare satisfaien ce qui concerne la demande d'autorisation pour le trans-
fert desfond3relatifs aux obligations hypothécaires desGeiieralMurtpoge Bonds» (C.I.J.,
Amire de la Barceluna Trucrion,E.rcrprio>rspréli,n&ioirrsP, rori~~fuurole,II,p. 366);

2* En ce qui concerne les intérëfs du compte courant avec International Utilities,
L'Administration a demandk des explications complément:iires,qui furent remises par la

lettre du 4 novembre 1940. et comme «après cette date ...les autorites espàgnoles ne
demandent plus aucun renseignementquelconque àI'Ebro; c'estdonc qu'ils sont satisfaits»
(ibid., p. 366);

3OEn ce qui concerne les autorisations de verscr des pesetas au compte courant avx
International Utilities, la lettre du 5 novembre 1940a fourni les renseignements demandés
par I'lnsriluro le 2 novembre 1940,et celuici «a donc recu les explications dernandks,ilsetc conviiincu.ila enfincompris que I'impulatidn au débitdu compte rlulldrsd'lntcr-
national Utiliticsf13Ld0w I'!nterS~du changc espagnol,,ci,p:irsa Icttre du IXnovrmbrr
1940«~uiest caoitale r. *accordait l'autorisation sollicitéeet vermettait de débitere$

lecompie d'internati o iltils » (ibid., p. 3~Wmoire 1962;$47, p. 28).

85. 11sera india.é o.us loin' aue les auatre exoerts de la Commission internatio-
nale ont unanimement can\idirr qui, rci trruIrrtrr.>n'iiaient p3U~C ripiln,i .tJ+quair
sur demande, dc rrnseigncmcntr Jc I'4utnritCmnn6t:i.rc. I>c incmr. i I'irruc dz I'r'tude
desraDDOrt5des eroerts réalisteDarlesadministrations de Gr.ande-Bretaeneet du Canada,
.. -
les Gouvernements de ces pays ont dklaré que.dans de telles circonstances, l'attitude de
l'Administration espagnole n'autorisant pas les transferts de fonds h l'étranger était
justifiée.

86. Il faut donc choisir entre deux interprétations contradictoiresdes mèmesdocu-
ments: d'une part celle présentéeh I'unanimitépar les experts de la Commission inter-
nationale et par lesouvernementsde Grande-Bretagne et du Canada; d'autre part celle

du Gouvernement bel-. gui suit une lois de ~lusle Conseil d'administration de Barcelona
l rxlinr~' QUC~sPont Icj Cl+meni<que Ir.Ciiiuvcrncmrni hclgca fournishla Cdur iI'appiil
dr 93prdpre inicrprCtntton dei trots Ic,ttresd'Chro en tani que rcponses ~~ti<fairantcjaur
demandes de rcn*igncments de l'Administration espagnole?

87. 11nes'agit pas du contenu mêmede ces trois lettres qui n'a pa3 fait l'objet de
commentaire de la oart du Gouvernement belse. C'était vraiment une tâcheimvossible
que de prC~r.nJreprr>u\erqui 13d~cumeiit~ti~inreniisz p3r lhru mn)ennant ses Irttre, du
19 juin ct 4 nuvcinbrc 1930~:al.\fits~~lidcm~nde d~ 1'Adm1n~strat~od ne ronnditre Ici
conditions d'émissiondcs obli-alions d'Ebro et celles du comnte courant avec Internatio-
na1Utilities, ainsi que de disposer des piècesjustificatives des charges qui résultaientde
ce chef pour la société.Le Gouvernement belge ne peut non plus se faire d'illusions sur

ce Quela lettre d'Ebro du 5 novembre 1940donne des éclaircissementsauelconaues sur
les relations qui existaient entreelle, BarcelonaTraction et International Utilities, ainsi que
sur la provenance du solde débiteurfigurant auompte en dollars d'International Utilities.
En outre.la documentation remire par Ebro avec les deux premières lettres se réfèreau
biland'Ebro, un bilan qui, comme l'a estiméle Gouvernement belge lui-mème,ne permet
pas de voir «ce qui reprknte véritablementdes valeurs économiques >, .e Gouverne-

ment belge n'a pas produit non plus devant laCour - carelles n'existent pas - les pré-
tendues dklarations de l'Administration considérant « satisfaisant> les renseignements
fournis parI'Ebro dans ses lettres des 19juin et 4 et 5 novembre 1940.

88. Quand on examine de prèsl'argumentation du Gouvernement belge,elle revient,
en Premier lieu.A soutenir aue.w au'Ebro dans sa lettre du 4 novembre 1940s'offrait
.. .
fournir des renseignements complémentaires, et que l'Administration n'en a demande
aucun autre, c'est donc que les autoritésespagnoles étaientsatisfaiteEn deuxièmelieu,
et pour renforcer un argument aussi peu pe;tinent. le Gouvernement belge a pensé àtirer
parti des relationsd'Ebro avec le cantrUle des changes espagnol entre 1931 et 1936.
Finalement, le Gouvernrment belge considere «capitale > la lettre de I'lnriiruro EspoEol
de hfonedE o.x.rrronjrdu 18novembre 1940parce qu'il croit y trouver une reconnaissance
tacite du compte en dollarsd'International Utilities.

'Voir ci-a~&, numhrm 189 193.
'Voirl'extraitdeIndéclaratinuConscild'administratidcBaelonr Tmclion. du 2juillet1951.
reproduitci-dsrrp. 161.(MPmoirc 1962Annexe. vol.111 ,. 660.) 89. Le Gouvernement espagnol a déjà fait connaitre plus haut son sentiment à

l'égarddu premier des éléments surlesquels s'appuie l'argumentation du Gouvernement
belge. Par la suite, anva constater que ce qui s'est passé entre Ebro el le contrôle des
chang"s durant la nériode1931-1936et ce aui s'est oasséentre Ebra et I'lnstiruroEmotlol
de MonedaExtranjero entre 1940et 1948 àpropos des demindes d'autorisation de vcrser
des pesetas au compte d'International Utilities, confirme d'une façon éclatante que de la

part de ~'~dminiskation espagnole il n'y a jamais eu de reconnaissance expresse ou
tacite des dettes alléguéespar Ebro,en tant que base de ses demandes de devises.

D. -II n'yo pas eu de reconnaissoncdeesdettesd'EbropmdontIo ptriode 1931à 1936

90. Les relationsd'Ebro avec le contrôle des changes espagnol durant la période
1931 à 1936ont étéévoquéespar le Gouvernement belge en faveur de ses theses sur la
auestion des devisesentre 1940el 1946.On a lu devant la Ciiur le.nasr-re final de la lettre
du 4 novembre 1940,dans lequel Ebro précisait,à propos du eompte-courant avec Inter-

national Utilitieî, que «ledit compte a fait l'objet d'un examen spécialparl'anciCenlro
de Conrrorocidn de Monedo avant q.'il.menie-la décision(gu..les circonstances n'ont
pas permis de mettre en pratique) d'accorder des devises pour sa réduction à la limite
convenue ». (Voir C.I.J., Afaire de la BarceIonoTrocrion.Exeeptionrpréliminaires,
Procédure orale,U, p. 366.)

91. Cette affirmation d'Ebro doit ètre mise en relation avec la version que le

Gouvernement belge donne dans son Mémoire1962 'des relations d'Ebro avec lecontrôle
des changesespagnol pendant la période1930 à 1936.On y lit:

«IIn'y eut qu'un seulameten 1932;ilfut decourtedur&.La phnuriede change&tait
partinilitremenaiguë cl les autorit& suspendirentIcr autoriralions de changewc de
w livrer Bun contr8le rigoureuxdes motifsinvoquespar Icsrcqutrants l'appuide Leurs
demandes de transferts. Mais l'inspection comptablemen& enjuin 1932 dans les livres
de I'Ebro Barcelone donna pleinesatisfactionet les autorisatidcolransfcns rcpnrcnt

commepar leparré.»

92. Ainsi donc, on s'efforce de faire croire que l'Administration espagnole a été
pleinement renseignéependant la période1930-1936et a déclaréjustifiéesles demandes de

devises d'Ebro. Etant donné le changement de régim ntervenu en Espagne, on pourrait
être amené à conclure facilement qu'au climat de compréhensiondans lequel se seraient
déroulés les rapports du groupe de Barcelona Traction avec les autoritk espagnolesentre
1930et 1936aurait succédé A, partir de 1940,une persécution injustede la part de cellessi.

93. Cette version des relations du prouDede BarcelonaTraction avec l'Administra-
"on espagnole du rontralc dcs changes dura.nt IA pkriudr 193@1936ne correspond pas

àla r&litédrsf.xits. Oncxamincracn premicr1ir.u ce qu'il y3 ~'CI~CIdanscette auirc th&
ne de Is&urne dc dcviwr Je 1932 qui aurait obllg.i I'auidriiC mon6tairï de I'ÇpoquA
suspendre, d'une facon générale,les àutorisations de transfert «envue de se livrera uo
contrale rigoureux des motifs invoquéspar les requérants à l'appui de leun demandes de
transferts». La vkité est très diférente: en octobre 1931et non en 1932il se produisit,

non pas une mesure de caracttre généralm, aisbien une mesure particulitre de suspension
des autorisations de transfert concedCes à I'Ebro, mesure adopt& afin de reconsidérer
dans son ensemble la sihiarion de Barcelona Traction àl'égard del'Espagne. 170 BARCELONA TRACTION

94. Quelle fut donc la raison de cette mesure prise par l'autorité monétaireespa-

gnole en 1931, apparemment discriminatoire pour le groupe Barcelana Traction? En
1931, les autoritésmonétaires étaient alarméespar la fuite de capitaux hors d'Espagne,
conséquencedu changement de régime. Au cours des vérificationsfaitesalors elles décou-
vrirent que Barcelona Traction avait venduà Paris douze millions de pesetas, par I'entre-

mise de la Banque Larard Frères.Un des inspecteurs du bureau des Changes se rendit
àBarcelone le 13octobre 1931pour demander à Ebro de fournir, entant que représentant
de Barcelona Traction, des renseignements sur ledit transfert (Chap. II, Annexe No 4,
Docurneni No 1). En réponse à sa demande, «il fut informé que nous n'étionspas les
représentants de Barcelona Traction et que nous ne savions rien concernant l'opération

en question ».(Chap. II, Annexe No 4, Documeni No2.)

95. La réactiondu ministère des Finances ne se fit pas attendre: suspension immé-
diate des autorisations de transfertu'Ebro avait en cours et ordre d'enquêter à fond sur
la situation de Barcelana Traction en Espagne. L'art&& de la Direction générale de
Renros Publicosdu 22 octobre 1931(Chap. II, Annexe ND4, Documertr NO 3),qui décidait
cette enquête, la justifiaitnotamment par la raison suivante:

«Cette situationen apparence irregulièreprésentemaintenant un nouvel aspect qui
sortdu cadre fiscal. Is'agitde I'impossibiiit6donlaquellse sont uurb fonciionnoires
spéeiokmenr chargésde veillerd I'exéeutdes règiesopplicohiaux opérorionide moniioies
dfrongèresd'&cruer les v6r@otions iépies, coun dénie router~préseniofioiégoled'une
compagnie qui, paradoxalement.a émissur le marchénational un important capital obli-
gations,vec cotation officieenebourse.» '

96. Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement belge il ne s'aeit. .s de la
simplc appllwii<in d'une niirurc ginGralc de ruspcn\i.>n dei dutoris3tiunr ~Jnihlles cn
1931maisd'une mesure ind~\idurlle~oncernani Lbro. De plus. iest ccrrdinque Irr 1nspr.c-

tions effectuéesdans les livres d'Ebro ne donnèrent o&.«nlei.e satisfaction » et .ue.
par conséquent, les autorisations de transfert ne reprirent pas «comme par le passé ».
Le Gouvernement espagnol a donnédéi.3d'amoles référencessur ce suiet dans ses Excen-
tions préliminaires~;~~ourle moment,il suffisant de se borner Pour l'ensemble de
ce problème A un seul point.

97. De l'affirmation contenue danr la phrase finale de la lettre adresséepar Ebro

à I'Imtituto Espar701de Moneda Exrronjero le 4 novembre 1940,le Gouvernement belge
voulait sans doute tirer lanséquence que le compte courant en dollars avec lnternational
Utilities avait étévérifiédefawn satisfaisante par I'Adrninistration avant 1936 et qu'il
n'y avait aucune raison oour revenir sur la auestion en 1940. Or. cette aRùmation est
inexacte, et s'ilest déplacé de l'utiliser devant la Courinternationale, il étaitplus déplacé

encore de la formuler en 1940et de prétendreque cela pourrait satisfaire aux demandes de
rensei.nements de l'autoritémonétaire.Le nom du servicedes chanees-a étémodifiéentre
1931et 1940,mais si les noms changent, les administrations demeurent, et certains fonc-
tionnaires qui appartenaient, en 1931, .3l'ancien Centro de Contraracidn de Monedo se

trouvaient en fonctions en 1940 à I'lnslifuro bn&l de Moneda Exrronieros. Per~ ~ne~
mieux qu'eux ne savait la résistance.3laquelle s'étaient heurtées leurs investigationset à
quel point s'était avéréepeu satisfaisante «I'inspection comptable menéeen iuin 1932
dans les livres deI'Ebro à Barcelone n.

' Lesitaliquenefigurenpas danrt texte.
'Vorr,en particulieExceprionspréiimiaaires1960Partie historique,paragraphe103 à 125,
PD.88 à IOO.
C.LJ.,Moire de fasDrmlonoTraction, ProfPdweoraleP. 366. 98. Une seule indication suffite constater. Au momcnt où se produisit la suspen-
sion des autorisations de transfen accordéesbro, cette sociétéavatn cours I'autonsa-
lionNO l0806en date du 5octobre 1931pour un monfant de 100.000 $destinte àdiminuer

le solde du compte avec International Utilities; en exécution de cette autorisation Ebro
avaitdéjàrecu $ 158.781,11,la sommede S 241.218,89restait à recevoir.Ch,non seulement
Ebro ne rqt aucune autre autorisation de transfert sur cette base entre 1931et 1936,
mais ellene reçut mêmepas le montant qui lui restaàtrecevoiren vertu de l'autorisation

suspendueen octobre 1931.Cette situation étaitinchangéeen 1940;Ebro y a fait riférence
dans sa demande de devises du 22 avril 1940(Chap. II, A~mexe NO 2, Document No 1)
et, dans la lettre du 21 septembre 1944,où figure unerhipitulation des demandes de
devises en attente, elle se réfarnouveau à l'autorisation qui étaiten suspens depuis
octobre 1931(Chap. II, Annexe NO 2, Donimeni No 14).

99. En conclusion. le Gouvernement bel-. nepeut nullement prouver - car c'est
incran - que I'Adniinirtrniion fur plus heureuseduran13periodc 1931-1936dans scç

rRoris pour abtcnir qu'Ehro fournt,re uiie justtliciiion adéqustc dc ses demmdc, dr.
devises.Ilien au cdntraire, qui s'est nasri dunnt la v:ri~de 1931-1936cclnirc ccqui
s'est passéaprès 1940,et ce sous un jour défavorableaux prétentionsde la Barcelona
Traction.

E. - IIn'y o pas eu dereconnaissanceincitedm deiresde I'Ebro
pendantiopdriode 1940-1948

100. L'argument du Gouvernement belge, mettant à profit les autorisations de
verser au compte d'International Utilitiesdes pesetas pour le service des obligations de
BarcelonaTraction en Espagne est le suivant: si l'Institut, le 18novembre 1940,a autorisé
Ebro A réàuiresa dette en dollaavec International Utilities gràcdes paiements etiec-
tuésen pesetas, il a reconnu implicitement l'existencedu compte dollars avec Interna-

tional Utilities, et ce compte a donc dû faire i'objet de justifications suffisantes.

101. En I'espèce,nonseulementI'lnsrir Estoot7dc MonedaExrranjeron'ajantois
autorisé Ebro réduirele compte en dollars avec International Utilities au moyen de
paiements en pesetas, mais de plus, en ce gui concerne cespaiemencn pesetas, I'lnstitut
a adoptéexpressémentles précautionsnécessairespour empêcherqu'Ebro prétendit qu'il
y avait eu reconnaissancetacite - puisqu'il n'yajamais eu de reconnaissanceexpresse-

dudit compte en dollars, compte dont Ebro refusait depuis 1931de fournir à l'autorité
monétaire espagnolela justification qui lui était due.

102. La précaution adoptée par I'lnstituta éti très simple: l'autorité monétaire
esparnole a concédé a Ebro les autorisations de verser des pesetas destinéesau service
financierdes obligations de BarcelonaTraction placées en€s;agne, mais, au lieu de per-
mettre quela contrevaleur en dollars de cespesetassoit port&:au débit du compte courant
avec lnternatianal Utilitics,elle a ordoque ces montants roient verséssur un «compte

provisoire en pesetasb,,c'est-&dire sur un compte nouveau. entièrement distinct du
compte libelléen dollars, qui hait l'objet dela contestation.

103. La ~remièrede ces aulorisations. d'un montant de 928.432.50ocsetas. a été
accordéepar l'.insti eu6septembre 1940(chap. II, Annexe ND3, ~oofmek ~$3): Dans
ce document iljustifiait sa décisionguaàil'ouverture d'un compte provisoireen msetîs
en disant «nous n'abordons pas la question du compte en dollars, donvous faites men-

tion dans voue lettre, étant donné quece compte n'a pas étéautorisépar I'lnstitut ».
Cette précaution del'Institut a ét6maintenue sans modification durant toute la période19G1948, de manièrc que le compte provisoire en pesetas a augmentédu montant des
tchéancessuccessivesd'intérêtd ses obligations de Barcelona Traction (Chap. II, Anne-re
No3, DoNmenIs N' 1à 71).

104. La simple mention, dans la communication précitée,du fait que «ce compte

n'est pas autorid par cct Institut »a uneportéequi semble avoir échappéau Gouverne-
ment belge: elle veut dire qu'un des mécanismesfinanciers essentielsde la sociétéEbro
est déoourvu. au reeard des autorités de chanee. de toute existence lécale- elle signifie
- -.
qa'au regud dcs lu!r m~nktaircs.l'Eh<.>n'rit pai en règlemec lesprcscriptionj appl.cîblcr
blair Id portte de ccttc affirinntion et3il loin d'a\air échnppcaux d,rigiltnt, dc13 <.,riete
qui cherchèrent à se crécrpar surprise undroit dont ilssavaientd'avance qu'il serait refusé
faute de justifications suffisant'.

105. Et pourquoi le Gouvernement belge a-t-il qualifié à ce propos de «capitale »

la lettre de I'lnstiiut du 18 novembre 1940 (Chap. II, Anncse No 3. Documenl No II)?
Cette lettre fait partie de la nombreuse correspondance relative aux autorisations
de verser des pesetas pour le service financier des obligations de BarceIona Traction en

Espagne, et I'accueil rbervb 2 cette araire par l'autorité monétaire- ouvertured'un
como.e n.ovisoire en ocsetas -ne fait sue contredire les affirmations du Gouvernement
belge. Cependant, la Cour constatera que parmi la nombreuse correspondance qui porte
sur la question du versement des pesetas, la lettre du 18 novembre 1940 présente une

particularité: c'est la seuloù soit omise l'indication expresse que sonmontant sera porté
au débitdu compte en pesetas.

106. Précisonsque l'on ne dit pas non plus qu'il sera porté au débit du compte
en dollars - contrairement àcc qu'a donné entendrele Gouvernement belge 2 ce sujet %.

Ilest simplemènlindiqué: «ce montant devant êtreimputé à International Utilities Finance
Corporation Limited B. Cette apparente omission a donné un moment aux dirigeants
d'Eh10 I'esooir de oauvoir en tirer les conséauencessue..aar .a suite. le Gouvernement
belge devait s'efircer d'entirer devant laCour. Maiscetespoir a étéimmédiatement détruit

par toutes les décisions porterieures de I'lnstitut en cette matière.

107. Le Gouvernement espagnol a déj2eu l'occasion de rappeler cet incidentJ
et le commentaire quela nouvelle subtilitéprojetée ainspiré h I'avocat chargédes relations
avec I'lnstitut:

« La termerds l'autorisationpcrmctientdel'interpr6terdansle sensque vous indiquez

Pour dehiterIcmontant en qucriionau comptedeI'lnlernationîl UtililicrFinsnceCorpora-
tion Limiteddont vous ~nrlez.Mais il crr nonmniiis fvidenr que lrlle n'&air par Pinfe,ilion
de I'ourori.ro,occordé ParI'lnrtitutsait fort bienqu'ilekisun outrecompteprovisoire
en pesetasouvert prfcir6mentpour ne pas porter les débits h I'rncicncompte en dollars:
si celuidontnous parlons pouvaitêtre fait 2 ce compteon I'auruicxpressémcn ripnaléx
(Chap. II.Annexe No3, Doeumrnr ND74)-

'La prknution ndopl&par ?lnrtirut ordonnantI'ourcrtursd'uncornpicprovisoire en pesetas
ne fill'objetd'aucunecontertaliondçIr partdelasai6tC.entmautres.pour Inraisonsuivante:«par=
que nous pnronr que cc rcrrpluslairabled'obtenir d'icqiuelqvcrmoisunc aulotirationpcmettanl
decompcn%r b~ solde ducomple enplas el ducompte çn dollnrrpîm que putitre ih new sou-
vkndrontplusder motirrqu'ilsontcuî pour prendrecettedécisioa ausi Dam qu'ilai lm porribk
qu'ilyailun autrewrnonnsl etqu'unrulmcritLmI'empanc drnrleditInstit»t(Chap. IIAnnexeN-3,
-..."~en,No ...
'IC Cio~%crncrnc nll 4c\p,+.xiic rrnian incrncic Ji- (ait< au ridrig47hdcxin hlrnwirr
(1. pp. 27-2cl cn uIirCIn conclurioiivI.?rcIla Procrdurcorale siirIcrEiccpttonlprclimtnitrc%
(Ci J.. AUdsrrJI Io Rurrrlon7'rortlonErrep,~onspril,m~norrn. ProrAiurr oraII.p 363).

VoirErrcprionr priliminoirz1960,1,p.106.
'Les ilaliqusnrIlsurentpasdansleteru. 108. L'ooinion émisevar l'avocat de la société devaitêtreimmédiatementconfir-
mk. Dans rr%demander du 4 el du II novembre 1940(Chsp. Il. .4norrr No3. Documtnrs

Nn 8 CI IO)Fhraa inrirtk dans son dhir dc dbbitrr les m.,ntanis \ers& en pcsctns «au
compte courant en dollars avec I'lnternational Utilities afin de reduire peu &peu la dette
que nous avons avec la sociétéen question ». C'est pourquoi I'lnsriluroa ét6trèsexplicite
dans sa communication du 4 décembre 1940 dans laquelle, en donnant l'autorisation
demandéele4 novembre. il orécisait:«..en oortant le montant fatal de 3.713.730oesetas
. .
au débitdu compte provisoire ouvert dans vos livres au nom de I'lnternational Utilities
Finance Corporation Ltd. dons le cadre des insrrucrionsque nousvousavonsdonnées ert
d'outres eirconstnncer à I'occruion d'opér<rriosemblabler» '(Chap. II, Annexe NO 3,
Documenr NO 13).

109. Ebro n'abandonna jamais son dessein d'obtenir la reconnaisrance tacite de
son compte en dollars avec International Utilities; mais cela n'a d'autre conséquenceque

de disposer aujourd'hui d'autres preuves du lait que'lmtittiron'a jamais cesséde prendre
des prkautians pour que l'on ne puisse à aucun titre alléguerunetelle reconnaissance
tacite. Ainsi Ebro, le 21 septembre 1944,dans le dernier document relatif aux demandes
de devises (Chap. IL,Annexe No2, Document No 14) a ùernandél'autorisation d'utiliser

le montant accumulésur le Ncompte provisoire en pesetas » h la rMuction du montant
des intérètset c~mmissions arriérésdu compte en dollar; avec International Utilities.
Le compte provisoire en pesetas atteigiait h ce mament le chifre considérable de
25.333.986,84pesetas, équivalanth2.561.576,02douars cansidiens,et, cependant, I'lnstitut
réoonditle 30 seotembre 1944 aue a oour le moment » il n'étaitPas ~ossibled'autoriser
. . . .
ces opérations, apparemment si avantageuses pour le change espagnol (Chap. II. Annexe
No 2, DocumPntNo15).

110. L'Administration esv.e-ole s'est vue contrainte de prendre encore d'autres
précautions faceaux manauvres d'Ebro. Cette socikté,compte tenu du fait que les devises
demandéesle 22 avril 1940n'avaient pas encoreétéaccordées, par lettredu 28juin 1940

(...o. II. Annexe No 2. Document ~"5).. a.orhenté une demande dont I'ao..rencc était
non seulement innocente mais mème attrayante. II s'agissait seulement d'obtenir une
permission pour enreistrer au compte avec International Utilities les intérètset commis-
si~ ~~aui v&sient à échéance.afin de mettre bon ordre dansla comotabilité et de vau-
voir présenter ladéclaration pertinente aux Finances afin de liquider I'imp8t correspon-

dantsur lesrevenus. Cette demande fut réitéréear une lettre du 12juillet 1941(Chap. II,
Annexe No 2, Do~n~enf No 8) qui reprenait en même tempsla demande de devises du
22 avril 1940.

III. Ces demandes d'Ebro, ainsi que les lettres du 31 octobre 1941ct 23 novembre
1942(.hap~ II, Annexe No2, Documents NOD 9 el IO)qui les réitéraient.ont étésoumises
par I'lnstitutopour rapport h la «Commission pour l'étudedes comptes immobilisésde

titulaires étrangers (Chap. II. Annexe No 2, Document No II). Or. le 13 avril 1943
(Chap. II, Anne.re No 2, Docunwni No 12) I'lnstiluto informa Ebro qu'aux termes du
ra~,7rt de cette commission il étaitimoossible. «oour le nioment r. d'autoriser le verse-
mcni des intirétr ïn monnaie irrîngtrc ci I'dn nc se prononçîit mCmcpar surIc rimplc
cnregirtrrmznt dnns lei livres dc comptabilité,d laq~cllc scréférnirI'nuturisatidn dcmdn-

dt~ par tbro &ni ses Irtirzi du 28juin 1940ei du 12juillet 1941

112 11est ini,raiseniblablc de rauloir prctcndre qccursit cn raison dc 13pénurie
de devises que I'Adminisiraiion es. .ni>len'a p. lu~- orp..un d'autoriser: ID que Id
contre-valeur endollars des pesetas périodiquementverséespar Ebro entre 1940et 1948

' LCEilrliq~~~nfigurentPU dam Icicne.174 BARCEWNA TRAC~ON

pour le service des intérêtses obligations de Barcelona Traction en Espagne soit portée
en réductiondu compte en dollars avec International Utilities; 20que le solde au 21 sep-
tembre 1944 du compte provisoire en pesetas soit utilise pour réduirele solde débiteur

du compte dollars d'International Utilities3O que soit fait un simple enregistrement
comptable avec son expresse acceptation.

113. Enfin, lorsque,1ç 28 septembre 1946, Ebro a présenté à I'lnsiifuio Espa17olde
Monedo Exrroniera sa demande d'autorisation afin de riouvoir verser63.914.531 Pesetas
destinées (dans le cadre du Plan d'arrangement) à l'amortissement des obligations de
Barcelona Traction circulant cn Espagne, en imputant cc montant au compte provisoire

en oesetas avec Lnternatiunîl Utilities. celte demande a fait I'obiet de la rhponse du 30
octobre 1946(Chap. II, Annexe No5, Docu>nrnls NQ' 14 et 28). Dans cette réponseil est
rappeléque I'lnsrirvto.en effct, soucieux de faciliter aux porteurs espagnols d'obligations
pesetas de BarceIonaTraction la perception des intérêts échu« s, ous a autoriséà fournir

lesfonds correspondants par débitd'un campte provisoire en pesetas. et il vous a exposé
en mèmetemps scrréservesconcernant le débiten dollars que vous aviez olfert en contre-
oarties. En confirmant sa disoosition à continuer à accorder de telles autorisations.
I'lnsrituroajoutait qu'en revanche, et malgrésa bonne volonté- faute, d'autre part, des
renseignements etdes ~récisionsnécessairesen la matière-« cequ'ilne peut pasautoriser,

c'estde diroorer au débit dudit como.e o.ovisoire les oesetas nécessaires a l'amortisse-
ment der titres susmentiann&.émisen Espagne par une sociétéétrangère et ceen raison
des réservesdont ila déjà faitétat».

114. Avant de pouvoir considérercetle question comme close, on juge opportun
d'examiner un point supplémentairequi prouve que le Conseil d'administration de Bar-
cclona Traction avait parfaitement cuiisciencede soutenir des positions inexactesdans sa

déclarationdu 2 juillet 1951 que Ic Gouvernement belge a pris pour base de sa propre
attitude.Ne pas fournir les renscignrments demandés par l'autorité monetaire était,en
eiïet, une attitude délibérédee la part des dirigeants de la soci,ttitude dont lescauses
se comprennent facilement lorsque l'on a prouvéque les demandes de devises d'Ebro

n'étaientpasjustifiéesétant donnéla nature des dettes invoquéespar ladite sociétécomme
base de ces demandes. Les dirigeants'de la société savaientdonc parfaitement que les
réoonresau'Ebro faisait aux demandes de renseignements del'autorité monétaire n'étaient
nullement satisfaisantes. II suffit,pour le souligner, de rappeler lae du 3 octobre 1940,
dans laquelle l'avocat de la socibtéchargé des relations avec I'l»sfiluio commentail

(Chap. II, Annexe ND 2, DoeumenrsNo' 21 el 22) le projet de réponsequi devait êtreen
faitprésenté,en disant:

«Lo rrp<iirque wu oveipr6porfeporair insufis~?ii,ar,comme iestdtclarédanscette
communication, I'lnstirutdCrircconnsitrelebutouladestinationauxquelsontéttniTectkrIcr
disponibilitéspmyenant du compte.et par conséquent on ne peut pasdireque la majeure
partie du crédia dü êtreinvestiedans Iî constructiondes valeursdc l'actif maisil faut
déclarer'investirsernctui net6fait.La différencentre lecompte«Capital» et leciipital
actionset obligations,peutétreconsidéréceomme une preuvedel'exactitudede i'invertirse-

ment,maisnon comme unc donnéc permettant cette déductio»'

115. La m8me situation se reproduit à propos der renseignements relatifs aux rela-
tions entre Barcelana Traction, International Utilities et Ebro fournir dans la lettre du

5 novembre 1940 (Chap. II, A,rilereNo3, Document NDY).L'avocat de In société,par
lettre du8 novembre (Chap. II, Annexe ND3, Doczonenr NO 73).a faitàcet égardle com-
mentaire suivant:

'Leritaliquenefigurentpardan5Ictcra. wJ'ritvoiio réponseque vousm'avez adress6cpour I'InrrilP, moje croiJ qu'ellees1
inrufisonte, cellen'expose par. comme il avait tté'dcmandé.qucllcssont les relations
esinanter enlrela BarcelonaTraclion et notre roc..o'

116. En définitive,entre 1940et 1948- de m&mequ'entre 1930et 1936- il n'y
a pas trace de la prétendue reconnaissance, expresseou tacite, par l'autorité monétaire
espagnole, du faitque les dettes d'Ebro et, en particulier, le compte en dollars d'lnterna-

tional Utilifi~, constitueraient une base satisfaisante et dümçnt justifiéepour lesdemandes
de devises présentéespar cette société.

117. Le point de vue du Gouvernement espagnol sur la question des devises a d'ail-
leursétéoartaeévar les Gouvernements britannique et canadien qui ont reconnu exnresd-
. -.
ment lehirn-fondéde I'attitude de I'Adniinislrat~one\pngn.de d3n13question de l'octroi
dc Jei~rc,su poupe Uar.vl<,rraTmr,il.>n IIroni,icnt doncd'e.v~minermxinirnsnt l'opinion
de ces Gouverne&ents et de rappeler, pour ce faire, les conditions dans lesquelles a &té

né& et a travailléla Commission d'experts.

$ 4: LA Com~issio~ lNlTRNAT1ONALE D'EXPERT FST LA
~~CLARATION CONJOINT DEES GOUVERNEMEN ESPAGNOL B,RIIANNIQUB
ET CANADIEN DU II IUIN 1951

A. - Historique el résulradm IIRV~UXde la Commission d'experts

118. Il a étéfait mention ci-dessus de la menace formuléepar le présidentde Barce-

lona Traction dans une lettre du 7décembre1946adressee au ministre de l'Industrie et du
Commerce (C!hap.II,Annexe No 6, Document Nt1 2, p. 5): le crédit international de
l'Espagne serait gravement compromis si Barcelona Traction devait tomber aux mains
d'un receiver.On a rav~eléaussi qu'à ~artir du 12février 1948l,es dirigeants de Barcclana
.. . . .
Traction ont déclenchéd , ans les principaux organes de la presse internationune,cam-
pagne par laquelle ilsccusaient le Gouvernement espagnol d'êtrela cause de la situation
critique dans laquellee trouvait cette societé.

119. La persistance de cette campagne incita le Gouvernement espagnol i adresser

au Gouwrncmcnt britannique la note verbale du 16 mars 1950(Chap. 15 Annexe ND1,
Doeumen1 No 3). avec prièrede la communiquer aussi au Gouvernement canadien. Cette
note contenait le paragraphe suivant:

«Lei3ouvernernentd'Espagnea eu connaissancede lacampagnemenée d'unemanierc
persistanteet tenapar des6lémcntspolitiqueet fininciersétrangers,prenantcommebase
pource faire lasituationcrten Espngnc aux socitiésdugroupedela BarcelonsTraction
et basant leur argumentationsur la pr6tenducnttitudcde l'Administrationespagnolnee
pas autoriser les transferts des devisesnécessaauepaii:mentdes obligationsen livres
sterling.

120. La duréeet la persistance de la campagne dechainée à l'étrangerpar les diri-

zeants de Barcelona Traction a donc étéla causedéterminantede l'invitation adresséedans
cette noteaux Gouvernements britannique et canadien en vue de constituer une commis-
sion tripartiteXe.rperts.L'objet de cette Commission étaitindiqué dansdes termes précis:

I LCIitaliqune figurent pdanstelcxts176 BARCELONA TRACTION

«Le Gouvernementerpapol désire fixerunefois pour toutes, d'unefaçon claire ct
nette,lefondementde son refusd'autoriseun quclronquetransfertde deviser.» IIa Cgîle.

ment exprimé l'espoiqru'en adressant cette invitatiaux gouvernementsintéressé sson
dtrir de tireau clair les doutes pouvant crisier et de raciliterla compréhensionde cette
îffuirserl dümentapprécié et intcrpr6té».

121. Cette invitation fut accueillie avecsalisfadion por le Gauvernement britaiiniquc
et par le Gouver"ement canadien (Chap. II, AnnexeNU 1, Docu>nenf s o'4 et 5) lesquels
. .posèrentque la Commission d'experts examinfit éga.ementlesdocuments et lesrceist-rs
qui se trouvaient au Canada. Lc30 mai 1950,Ic Gouvernement espagnol accusa réception

de l'acceptation de la Grande-Bretagne et du Canada, désignales experts espagnols et fit
savoir sue la Commission pourrait siég-r à Madrid à vartir du 5 iuin suivant (...o. II.
Ann<n.re No 1, Doçun~~nfN sOS 6 el 7). Dans la mêmenote. le Gouvernement espagnol
remerciait leGouvernement britannique et le Gouverncmcnt canadien de l'offre qu'ils lui
avaient adresséed'examiner les archiveset les documents sui se trouvaientau Canada et se
~ ~ ~
dklaradisposé àaccepter cette offresi lachoseapparaissait nécessaireà lasuitc de I'enquCte
eiiectuéeen Espagne; il ajoutaità ce propos:

« Noiiobstant.iespère que celanesera par dutout nécessairecar tous lesantéd+cenrr
requisence quiconcernelasituationdébitriceoucréditricedr lasocietrn questionvis-bis
dc 1'6conomicespagnole doiventnécesssiremçnstetrouver dansla comptabilitédessociétés
intéicrséesnEspîgnî et,lecas échéant,danlsesarchivesdcnsociétébsancairesdece pays.»

122. La première séance de la Commission internationale d'experts, à laquelle
assistait M. H. H. Eggers, délégué par le Tréso dru Royaume-Uni, eut lieu à Madrid le

14juin 19%; la Commission se mit d'accord sur le règlement intérieur de ses travaux
.Chao. II..Anncrc No 1. DocumentNDS. .. 1..La seconde séance eut lieu à Barcelone
le ISJUL" 19jOdin, lei burr.du\ h~,oiir't<sopr'r3ntcn Esp~gne, <>ùlesarchi\r.r se troui2iii
ru1 plsic C~rcnimiies i la dlipt.\itwndr,cAperts(Chsp II. Annerr. .Yr'1, I>oi~i.nirVos,

P. 2).
123. L'«expertise » a abouti à la rédaction de deux rapports distincts: le rapport

conjoint des çxperts britannique et canadien d'une part, et Ic rapport conjoint des deux
experts espagnols de la Commission d'autre part. II en advint ainsi comme l'estimait
pa; la suite Gouvernement britannique e deipite the best effortsof al1members of the
Cornmittee of Experts* (No- du 17mars 1951,Chap. II, Annexe NO 1,DocumentNO 12).

124. A l'origine de l'impossibilitéoù se trouvèrent les experts de prkcnter aux
gouvernements intéressés un rapport unique. il y a le fait que l'expert canadien et I'exoert
..
britannique insistaient pour que la Commission prenne pour base de ses travaux non
seulement la documentation existant en Espagne. mais aussi cellequi pouvait se trouver
àl'étran-.r(Chao..II, Annexe NO 1. DocumentNoS. o. 3). LeseiDerlSes.a-no~sallé-uèrent
que Io Iaitr \<'rili I'alde<leInc~~~npt~h~litirIlsesociétr'cntirpagnc 3iI'airlide, prru\cs
tir&? des livreCI desarchive<de Barcclonr ne puuvaicnt Ctrrinodiïth. aux ciicts du trnvxil

de la Commission. iiaaucun élémen~ t rovenanlde l'extérieur.Et ceci oarcesu'il s'-nissait
précisémentd'examiner la position de la sociétévis-à-vis de l'économieespagnole. Les
experts espagnols toutefois se déclarèrent disposé s examiner tout document provenant
des archives-ou des registres d'Ebro ou de Ësrcelona Traction situéshors $Espagne.

si cet examen s'avéraitnécessaireaprès étude despreuves existant en Espagne (Chap. II,
AnnexeNO1, DocumenfsNOB8, p.4, et 9,p. 7).

125. Par la suite, le résultatdes travaux devait démontrer que, silesexpcrls canadien
et britannique insistaient pour prendre pour base de leurs travaux lesantécédentscompta- com.hd~ow 177

bla existant au Canada. c'étaitDarcequ'ils souhaitaient faire rilace dans leur r..oort à
une question que mentionnait le receiver canadien de BarceIona Traction dans la lettre
ct le mCmorandumqu'il adressa le 20octobre 1950 à I'expcrtcanadien de la Commission
ct que ce dernier roimuniqua aux autres membres de cellcri. II s'agissait de déteminer

le montant des investissementsen Espagne du groupe BaiceIona Traction en ne tenant
compte que der écritures portées sur la comptabilité tenueà Toronto dans les conditions
commentées auChapltrc 1du présent Contre-Mémoire.

126. hi solution dc cette question finit par constituer le cŒurmémedu rapport dcs
exoerts britanniaue et canadien(Chao. II. AnnexeNo 1. Doment NoIO. DU. 10et II). Le
... ..
Goutcrnemeni espagnol reiptcte les raiwnr qui ont pourri les ciiperts briiann.que et
snnadicn hIiiniierlcurtra\nil dans Icsensindique. maisilconridire que leur, nppreciarions
quanti 13port& des inrestirrcmenir du groupeen b.rpagne,mcsurks ipartir dcr &ricures
figurani ,urles libreJe cdriipiahilitCtenus hors J'E.p~gnr. n'uni aucun rappttn avrr Ira

dernand;, de dn.srs prhcniks en Espagne.Detcllr, dpprcc iationr - mime dus Ic c3) ai
ellesseraientfandéessurles&riturofaiÏes surleslivresdecomptabilitétenuspar legroupe
en Espagne et dûment vérifiées au préalable-ne sauraient êtreprises en considération
aue si l'on établissait-nalementles véritables~.portsrespectifsdes fonds d'or.pineespa-
gnolc ci Jer fmdr d'ariginr éiraiigir&ri, m iiwwtrsremrnis.ci la mesuredans Lqucllr

If, in16rCtront kt seni5 et Io fr>nd,d'ari~ne Cirangireont Ci6rombuursis au mo)cn ds
fondsiraniferCshors d'E,p~.nciu. .'au31décembre1947par I'entrcprircdcla BarceIona
Traction, dont le montant est de £17.459.291,d'aprèsle calcul établipar lesexperts cana-
dien et britannique.

127. Au contraire. le raooort des exocrts esoaholr traite directementdes auestions
. .. .
rclativcsau fond de, demandesde de\iw.r. Dani Is iroiricme parlic dc leur rapport ils on!
éiudikI'ori.inc,la nÿtureCI13rkl~lt der dcltes aII.:gu&~par Fhro CA- A I'Adn!nislrai~on
espagnoleen tant que basedesesdemandesdedevises;dans la quatrieme partie, ilstraitent
des entréesde fonds en Espagne ainsique des sanies de fonds. en classant les difiCrentes

rransactionseten distinguant lescomptesenlivres steriingdss comptesen pesetas(Chap. II,
Annexe No 1, Document Na 9).

128. Les constatations des experts espagnolsrelatives l'origine,&lanature el à la
réalitédes dcttn invoquéespar Ebrodans ses demandes aux autoritésespagnolesont et4
confirmées.quant & l'essentiel, par les référencecsoncernant lesdites dettcs qui figurent

dans le rapport des experts britannique et canadien (Chap. II, Annexe No 1, Document
Ne 10,pp. II etss.). Deméme,lesdeuxgroupesd'expertssonttombésd'accordpour estimer
que Iïs réponses faitespst Ebroaux demandesde renseignementsqui luiavaient étéadres-
séespar l'autoritémonétaire espagnole étaienint sufisantes.

129. La remise des deux rapports de la Commission aux Gouvernements intéressés

marque l'ouverturede la seconde étapede la procédure internationale.Cette6tape s'ouvre
dans la scrondc quinlîinc dc mxs 1951et nc ~'3chévc par arsni le II juin de la mCmc
anna.. date :laquelleeut lieu la signature dr la Dcil.ir;it!onconjoiqui groupe Ici con.
clusionsauxquelles sont parvenus lestrais Gouvernements. Pendant ce laps de tcmps, les

Administrations britannique,canadienne et espagnoleont soumis lesrapports des expens
&une 4tude soigneuse à l'effetque les trois Gouvernemenis,en exécutiond'une initiative
du Gouvernement britannique, se trouvent en mesure d'en;iminerconjointement la portée
de ces rappans (Chap. II, AnnexeNa 1, Domenl No 12). 178 BARCEWNA TRACnON

130. Ainsi, après avoir étudié l'ensemble des travaux de la Commission interna-
tionale, les Gouvernements de Grande-Bretagne, du Càoddn et d'Espagne purent-ils
déclarer$un commun accord ce qui figureaunpoints 1et 2 de la ~éclaration conjointe,

lesquels concernent la question des demander de devises d'Ebro (Chap. II, Annexe No 1,

131. En ce qui concerne la première question relative aux renseignements adéquats
qui devraientêtrefournis, il est rappelé dans la Déclaration conjointe que

«Les cx.rtr sont tombts d'accordDour estimeraue Rie. . v Fucrza del Ebro S.A..
cn lantque:hcfdr Slcd~groupcdcinli~lr~dc B~r:cldn3Ir.,clinncn Elp~gnr. n'aparfuurni
Içrrcn<ridncrncni5 rllc dcrnmillcn Ji%crrcsoiar,un> iuncrrnlnl12)~<!ifi;~i!oJcI'dri-
ginc.de I'crnplocldc la rial.ti des chnig:< finïnctircr imoqriicr cdrnrnclundcrnrnt de rrr
demander dc dcviwr. >,

En considération de quoi, la Déclaration ajoute que

. .Irr Gou<erncmenir hrit~nnlqucri canadien rriirnrnl.qur. dlni de icllcircani.
tancer.I'Adrn~ninnlionerp~gnalrit~~ipleinrrnïniju,tifauecoursderdcrniircran"&, B ne
par sLtdriier Icr iraniicrtr dc druirrr drm.lnd& .,.

132. Pour ce qui est du second aspect -le problème de fond relatif à l'origine et

à la destination véritables eà la réalité descharges financieres invoquées par Ebra à
l'appui de sa demande -, il est affirméau point 2 de la Déclaration que:

u II ressort des rapports élabores par les experts et dc la connaissance approfondie
que ces rappom fournissent sur les activitésdu groupe de socittérque la décisiondu
Gouvcrncmcnt espagnol d'oppowr unefin de non-recevoirAcesdemandes Ctaitpleinement

jurtifik. cequi confirmelebien-fondédela decisionanttrieurcmcnt prisenepar autoriser
Icstranrfcnr dc dcviwa.»

Dans cescirconslances, ajoute le texte:

a En outre les rcprtwntantr britannique et canadien pccnncnt note de la decirion du
Gouvernementespagnoldenepasautoriwr nonplusAl'avenir, etpour lesmèmcsmotifs,des

transferts de deviràrI'ttranger au bénéficdeesdites sociCtér,tant que la situaticesde
sociétespar rapporthl'Espagnen'aura pas Cteregulÿrisk. »

133. Le Gouvernement du Canada a entérinéces conclusions dans sa note du
28 septembre 1951 (Chap. II, Annexe No 1, Doeumenr No 20) dans les termes suivants:

u DansIc procès-verbal qui a Ctt signeà Madrid, Ic Gouverncmcnt du Canada est

tombt d'accord pour penser que le Gouvernement erpagnol avaiteu parfaitement raison
depuisquelques annks de refuserd'accorder lestransferts de monnaie Ctrangèrequi étaient
demanda cl que les divcrgcncer d'opinion, surle paiat de savoir si Ics rcnseigncmcnü
fournis par Icssocittk dansIcpas& ttaient suffisanu.pcuvent dhormair êtreconridérkr
wmmc ayant CtCrtsolucs en faveur & l'attitude du Gouverncmcot espagnol»

1 aIn thminuksimcdinMadrid.thcCanadianGovernmsnt agrosdthaithcSpnirhGovemmcnt's
mfd in moi ysarn toauthoriw-fers of foreim cumnsy applicdforwas iullyjusiifiçdanthe
diBsmnanof opinionnr totheadcquacy ofinionnationrupplisdbythsCampaniesin thepas1maynow
k wnsidcredto have bsn detemincd iniavourof thealtitudoftheSpanirhGoremment. » Plus loin, le Gouvernement canadien ajoutait:

.A l'avenir,Icr autorisationnd'octroi de devisesdcrtiàtl'étrangersous réserve
der conditionsque leGouvcrncmentespagnol pourracrigcr. et le reglementdes revendiea-
tionr que pourra avoir Ic Gouvernementespagnol cantrc les soeibtbs,B savoir les deux

oointsoui faisaientI'abietde la mentio.fiauraau procès-verbal publiB Madrid, rem-
blent bicriétredes questions qui pourraientétrevulablcrnçntdiscutées directeavec le
Gouvcrnrrncntcspagnolpar lesintérêtpsrivC~en cause.»'

134. Le Gouvernement belfi. est dans l'impossibilité d'attaquer directement la
Déclaration conjointe des Gouvernements britannique, canadien et espagnol. C'est donc

une autre voie qu'il s'esteKorcéde suivre en tentant de discréditerles experts espagnols,
puis en se li~ant à une interprétation particulière du rapport des experts anglais et cana-
dien sur plusieurs points qui lui tiennent à cŒur,afin de justilier la manièredont il entend
se désolidariserdes conclusions établiespar les Gouvernenients britannique et canadien.

135. Le Gouvernement espagnol estime que ces attaques d'ordre secondaire, même
si, par pure hypothèse, elles étaientfondées,'àteraient rirnà la force des constatations
faitesB l'échelongouvernemental. Mais il lui est facile d'examiner les allégations du

Gouvernement belge sur la composition de la Commission internationale d'experts,
sur I'autoritb de la Déclarationconjointe et sur les conclusions des trois Gouvernements
au sujet des demandes de devises adressées par Ebro 3 l'autorité monétaire espagnole.

$ 5: D~PALTTDE FOXUQLMT DES CRITIQUES BELGES

EN CE QUI CONCERNELA COMMISSIO DX'EXPERTS ET LA D~CLAUTION CONJOINTE

A. - Critiquesdu Gouvernemen belge en ce quiconcerne
laCommission d'experls

136. Le Gouvernement belge s'est employé à présenter l'initiative espagnole en

vue de constituer uneCommission internationale d'expertscommefaisant ~artie intégrante
«du dénide justice substantiel résultant d'un traitement injuste etdisciiminatoire de la
part des autorités administratives et judiciaires <<Sous couleur de donner satisfaction
au "<euder gouvernements étrangersintéressés » '.

- «...Ic Gouvcrncmentespagnol allait s'ernploycr,par unehabilemaneuvre diplo-
matique.à procurer aux organesde la laillitccaux tribunaux Ic prétextequi devait leur
wrvirBconsommerledépouillcmcnttotal dela BarceIonaTra~tionetdeses actionnairesna;

- si. Ic Gouvcrnrmrnt crplgnol alhii ~'cmp1o)r.B uiillwr=tic :cimmirriaiipour
CaioriwrIcbut dltimcqu'ilpoursuivx81.B'; - u..concours der ~utorirtradrninirtrati~dani l'actioncornmenCaavxnt Ir dtpbt
dc la rcqultccn failIlteet fournitgroupe Mzr~h Icprttcrtc qui lui ttnkcruirc pour
obtrnir Idmise rn faillitede la socilit ci. plus tIïliquidation totale dus biensr 1

137. Pour donner quelque crMit des affirmations aussi outrancikres, le Gouverne-
ment belge prétend présenter comme injustes et discriminatoires les décisionsadminis-
trativeses.a-oles relatives a la comoosition de la Commission internationale d'exo.rts.,
tant en ce qui concerne les Gouvernements invités désigner desexperts que la désignation
des experts esoamols. Le seul tnonct de ces affiations indique à quel procédéle Gou-
vernement bekse trouve rMuit pour tenter de discréditerla ~éckrat&n conjointe du

Il juin 1951. Vaine dans son principe, celte nouvelle tentative l'est également si l'on
considèreles faits.
Selon le Gouvenemeiit belge, la décision espagnole d'inviterles Gouvernements
138.
canadien et britaMiqu. .our constituer la Commission d'exoerts a Cté«une habile
manoeuvr eiplomatique»', «une parader 3destinée à exclure du sein de la Commission
les representants du Gouvernement belge, «le seul Gouvernement rtellement intéressé
Al'affaire» '.

139. Le Mémoire1962n'aide guère celuiqui cherche Asavoir pourquoi leGouverne-
ment belge se permet ces affirmations. II faut, pour cela, recourir aux plaidoiries sur les
Exceptions, car le Gouvernement belge s'yest montréplus explicite sur les raisons pour
lesquellesr la Belgiqueretient sur ce point un griAfI'egard du Gouvernement espagnol »

(C.I.J., Affoirede Io BarceIonoTracrion, Exceprions prélirninoiresProcédure orale, II,
pp. 320 a 322).
140. Les déclarationsdu Gouvernement belge Daraissaientreooser. A cet éezrd.sur
. .
deux arguments. Un Jr ces argumrnts. fon Ctrnngcet dja indiqut dans le h44moirc 1962'.
tendraità prouver que II rerpon~bilitk du Gouvcrncment esp~gn-l A I'iwrd dc la Rcl-i~ue
serait en--ete .arce qu'il aurait devancéune initiative de ce . .s. le~second ar-ument.
apparemment plus sérieux, sefonderait sur le fait d'avoir invité leGouvernement de
Grande-Bretagne etnon le Gouvernement belge,«leseulgouvernement intéresséréellement

A l'affairn.
141. A propos du premier argument, le Gouvernement belgea expliquéque «depuis
la réception de la note espagnole du 26 septembre 1949 ..le Gouvernement belge, A la

suggestion des intéressésa,vait assigné son action un but trèsorécis:amener leGouver-
nc&t erpzgnul 3.accepter la ro~rtiiution d'une ~ommiçsion internationale d'espens
indtpendants désigné,par IrsGouvernements crpiignol, canadien et belge 8,(C.I.J.Afiirr
de IoBorcelonoTrocrion. Exceofions~rPliminoires P.rocédur erale.,.318). 11.aurait donc
une ntgligence relative de la part du Gouvernement belge à s'eKace ainsi devant des

gouvernements qui n'étaient pas «réellement intéressés ». Mais on ne comprend guère
comment cette nég. .encerelativedu Gouvernement bel-. a ou se transformer en u- sri...
A charge du Gouvernement espagnol qui se trouve ainsi accuséd'untraitement injuste et
discriminatoire.

142. En effet, après le dépôt des nombreux volumes de documentation que le
Gouvernement belge a présentés à la Cour, ce mêmeGouvernement a annonce qu'il

1Mdmoim 1962.1.5 354,p. 174.
' Mdmoirr 1962.5184, p84.
a Mimoire 1962,5185.p.W.
Mimoire 1962.5186.p. 85:vairauui5356. p. 175.
' Mdmoire 1962.5185,pp. 84-85. faudrait encore attendre pour le voir «étayer avectous les documents à l'appui » a Ic rdle
réeldes représentantsde la Barcelona Traction et du Gauvernement belgedans la genèsede
de la ~ommission internationale d'experts » (ibid., p. 320).

143. Quelle que soit la documentation dont le Gouvernement belge dispose à cet
egard, le Gouvernement espagnol tient à formuler deux observations. Tout d'abord -

comme le Gouvernement espagnol a déjàeu l'occasion de lerappeler au cours des plaidoi-
riessur les Exceptions préliminaires(ibid., pp. 61 et 62- le Gouvernement espagnol
ne saurait dissimuler son etannementàpropos des allégations parlesquelles leGouverne-
ment belge, dans son Memoire 1962,cherchc à attribuer d Barcelona Traction l'origine
de cette initiative (dans le Mémoire 1959 on ne trouve mêmepas uneréférence d ce

su2 .). Ensuite. il s'avéreaue le Gouvernemcnt bel".. cnrevanche. étaitvarfaitement au
courant de l'initiative prise par le Gouvernement espagnol quant la constitution d'une
Commission internationale d'experts. El cecà tel point que leGouvernement belgeaffirme
avoir adressé«des protestation; et des avertissement>, aux Gouvernements britannique
et canadien avant qu'ils n'acceptent l'invitation npügnole, protestations dont il n'a

d'ailleurs pasjugéopportun de soumettre lecontenu à la Cuur. Par contre, «le Gouverne-
ment belge estima qu'une protestation à Madrid eBt été sans objet».

144. Il est évidentaue le Gouveroement bele- étaitlibre de s'abstenir de protester
contre l'initiative du Gouvernement espagnol dont il a alors eu connaissance; mais ine
peut qu'admettre que les conséquenceslui en sontoppo:iables, quelles qu'aient étéles

raison; déterminantesde cette abstention. C'est là le aakt important que le Gouvernement
espagnol a déjà eu l'occasiond'exposer pendant les plaidoiries en commentant la «volte-
facc» diplomatique du Gouvernement belge en décembre 1951 (ibid., pp. 61 à 65);
la mëme observation est valable à propos des responsables de Barcelona Traction qui

n'ont, à aucun moment, laisse entendre au Gouvernement espagnol qu'ils avaient des
réserves àfaire à l'égarddes protecteurs qu'ils s'etaient choisis.

145. On examinera maintenant en quoi consiste le second argument invaquépar le
Gouvernement belge pour critiquer Incomposition de la Ciimmission d'experts. argument
qui présentedeux aspects: I'intérî.1du Gouvernement belge dans l'affaire de la Barcelona

Traction et la présencebritannique au sein de la Commission

146. En premier lieu, en effet. le Gouvernement belge afirme qu'il se considère
<<le seul Gouvernement intéresse Al'affaire ». On contestera par ailleurs la prétentiondu
Gauvcrnemcnt belge- à seconsidérerintéresseà cette araire. mais en toute. .othèse rien
ne l'autoriseà prétendreaujourd'hui que les Gouvernements du Canada et de la Grande-

Bretagne ne l'étaientpas età critiquer Ic Gouvernemcnt espagnol pour avoir invitéles
seulsËtats directement intéressésà i'affaire.

147. Pour ce qui est de I'intérétqu'ont manifestéles deux Gouvernements invités,
le Gouvernement es.a-ol se vermçt de faire observer aue ni le Gauvernement du Canada
ni lcGouvernement britannique n'ont marquéd'hésitationou formuléd'objection avant de
participeraux travaux de la Commission; aucun de ces Gouvernements n'a fait valoir

qu'il n'était pas directement intéressé;aucun n'aforniulî une quelconque rberve '. En
outre. le Gouvernement belge lui-mêmea reconnu devant la Cour que la Belgique avait

'Mimoire 19625185, p.85.et C.I.JAflolredc la BoreeloniiTlac<ion, Urururprionr~rniminoircr.
Procédur onlz,p.321.
Voiril notes diplomariqucl de I'rmhmrade britannt'uneaunom et surdemandedu Oou-
vernementdu Canadaet l'autraunomde ronpropreCouvcrncmciit,du 17mai 1950Ch+ II, Aimcxe
N' 1.Docunlrnrr NO34 5.182 BARCELONA TRACTION

prétendu quele Gouvernement canadien subordonne son acceptation à l'inclusion d'un
expert belge, «le Canada s'y étantrefusé parcequ'il craignait de retarder, voire de com-

promettre de cefait la réunion d'une'commissionqu'iljugeait souhaitable»(C.I.J., Affaire
de laBorcelono TracrioE nx,cepIio>lrpr~liininai~ePsr,océdureorolr,II, p. 321). 11serait diffi-
cile après cela de nier que le Canada se reconnaissait principalement el directement
intéressée,t que la Belgique s'est inclinéedevant cette affirmation.

148. En secondlieu, leGouvernement belgea cherché à tirer argument de la présence

d'un représentant du Gouvernement britannique dans la Commission pour essayer de
démontrerle caractèrearbitraire de l'exclusion de la Belgique.Ce n'est pas la force de cet
argument quijustifieque l'on s'yarrête, maisil oRreun bonexemple de certaines méthodes

de raisonnement et de démonstration. LeGouvernement belee a déclaré la Cour que la
qculcz\plicaiiun que Ir. Gou\crn<,mcni c,pdgnol s\sil tr.>utsc priurjuititicr1.iprcicn.r.
hriiiiiniqiic Jnnr laCi,mmirrivii, ,.III'inrinu<,.pluint qu'alnela ruggerc. trcs Jrrcrr'tc.m:ot
d'ailleurs, dans sanote du 14novembre 1951»;et un paragraphede cette note (ibid.,p. 321)

a étélu devant la Cour.

149. Ce qui est vraiment extraordinaire, c'est que Ir texte lu1 devant la Cour
n'explique pas l'invitation faite à la Grande-Bretagne, mais la présencedu Canada au
sein de la Commission; et que celte présencey était fondée sur un double matif: d'une

part, il s'agissaitdu pays où la société émettrice des obligations avait son siègesinciel,
mémesi tous sesbiens etses alïaires se trouvaient en Espagne. et, d'autre part, ils'agissait
d'un membre du Commonwealth britannique. Au moment de rédigercette note, le Gau-
vernement espagnol n'avaitmême pas penséqu'il fût nécessaired'expliquer I'i;.vitation

adressée à la Grande-Bretagne. Les raisons qui justifiaient la présencede la Gra?de-
Bretagne au sein de la Commission paraissaient et continuent à paraitre évidentesau
Gouvernement espagnol.

150. La cause déterminante de l'initiative espagnole avait étéla campagne dira-

matoire entrevrise Darles dirieeants de BarceIona Traction A .rov.s de « la vrétendue
attitude de13i\dmi&tration espagnole de ne pas autoriser les transferts des devises néces-
saires au paiement des obligations snlivressterling »;etla Commission avait pour mission

de «fixer une fois pour toutes, d'une fawn claire et nette, le fondement de son refus
d'autoriser un quelconque transfert de devises ». Dans ces conditions, faut-il feindre de ne
pas trouver d'explication à la présencedans la Commission du pays dans la monnaie
duquel sont émisesles obli~ations. du Davs dont les mécanismesde oniements avec
- . ,
I'E~pagnciraient Jirï;t:mcni ~rtèciCspar Ir transferi dc 1.232241 litres rt~,rlingdrmandr'
par Ebro Ic?2 avril 1940.el tan< Icquel,cn outre. rrculail 13rndj<>rilCdesdilcdrhlig.ilioni"

151 El <lrtout. rommimi ionl8ni.cr i fcinJre que l'un ionnail reulenicni I'in<inuî-
lion di5i'rétd'une cxplic;irionà I'in\~itailonde 1sGrande-Bretagnr.. quand un ~dmeiii\,oir

étéau courant de l'initiative esvamole. et alors que. dans la note du 16 mars 1950, le
Gouvernement espagnol se réfèrcà «des expert; désignéspar les Gouvernements du
Canada et de la Grande-Bretagne, puisque ces pays sont, respectivement, ledomicile légal

de certaines des sociétés intéresséeelsque les obligations y ont étéémises»? a

'L'Agen! du (iauwrnemcnr klgc a mrinanu dans $3lnxurr un der cmia dui hgurcnldan- IL
rroroduci.r>nde ecllc nulc drn,In liincxrrklgc< tIi4mnirr. 1962.AiincxcUo 257.vol.IV. ri *21.
Clleotfic~JCCIIB~rulonli~1raciion quïle,obltgl~ic~..ir ,'rn'terohlip!ion$.n non ps Icdgimt.

'Ll nolc tiaireproduiiren outredm, Iç>Anncur lux E.trrprianr IkM.\JI Ill. p.208Lt Go,-
~rrncmcnl klgc lui-memc 1 mproduii xln, lcrAnnexe. \ son tlrmuirr I'i62 (voIII.p 657) uiic ln.
lualon Juconipu rcnauri*Conwil dn minisrci cxtraiu .II'A~C. du 16juin 1951.oc r'rxpliqu11
< pr3p<3<11 10nGo~~crncmcnc!rpam~l pour une cxprniu intcrn~ii.>na,r 152. Le second aspect de décisions administrativessur la composition de la Com-

mission internationale d'experts que le Gouvernement belge estime ëtre une manifesta-
tion du traitement injuste et disniminatoire a trait au choix des membres espagnols de
ladite Cornniirsion. Le traitement injuste et discriminatoire résulierait de la daignalion
d'.un expert nettement partial n'; cette formule est un cuph6misme pour dissimuler les

accusations beaucoup plus graves que le Gouvernement belge formule contre les deux
expens espagnols.

153. [.'ud no experts, hl J hf. RJWS. est gr~c~cu<çm~n caflè par IC Guuvsrne-

ment helgr. qui se horne idut rimpirmcnt 3 lui rcprozhcr uiicomporicnleni incurre;t Jan,
I'zccompli<semcnidr. le<foncti.>ni. cdr C'LN hien icclu qii'r'q~.i3ur1'a:cucatiun d'3voir
mis 13 IldOJIUII :SU h.ti JU r~pporr pccrcntd p~rICIcipcrtr erplgnals ,ans muir prir,,une
part ncrne 3 ~ lrav3~~ JC 13CJmmib~lon >'.Cne telle :tzcur3i..in rbt tout 3 fa![ grdluir:,

elle n'a aucunement étéprouvéepar la Partie advcrse et ne saurait I'ëtre. L'autre expert
espagnol, M. A. Andany, a retenu davantage l'attention du Gouvernementbelge. Après
avoir insinué qu'au sein de la Commisnion il agissait « à la solde de M. March )>', le

Gouvernement belge poursuit ses accusations dans toutes les phases de la procédure'.

154. Au cours des olaidoiries. le Gouvernement eroaanol . e- l'occasion de se
prononcer A l'égardder 3IIég~t~~~ d~,Gou\'crnemcnt bclgc(C.I.J.. AJJOU< ~lzla &rrrlono
Trocrion, t'rci~p1,onsp,Jlimino,rc.v.l'roc6d~ru oral,..p. 6751. Les quatre memhrtr dc la

Commission internationale d'exoerts - tant les exoerts an-lais et canadien que les deux
experts espagnols - ont travaillé, personnellement etprofrssionnellement. de la meilleure
manière passible dans l'accomplissement de leurs fonctions. chacun selon sa conscience,

el le Gouvernement espagnol n'a aucune raison de modifier son point de vue A ce sujet.

155. Au surplus, les documents montrent que l'on ne saurail attribuer aux experts
anglais et canadien aucune critique personnelle contre l'un ou l'autre de leurs collègues

cs.a-nols. Immédiatementaorèsavoir exooséles raisons oui lesemoëchaient d'accéder à
la proposition de M. Andany mentionnéeau Mémoire1962 '. les experts anglais etcana-
dien concluaient en déclarant dans leur rapport:

«Bienque, pour lesraisonsdéjh exposées l ne nousa pasCtCpossibled'=<&derh la
dcmandcde M. Andany de prendresonrapport comme btrc du travail ducomitéou d'être
d'accord .our a.e detelsdocumentrformentuneanneregtout raooort..minute du comité.
naru desirom faire savoirqu'en arrivantd cefiedécirionn,ousne criliqr,onrenm~ef2pn
$0 conduirr* (Chap. II, AnncxeNo 1, Document No 10,p. 3)."

156. Pendant lestravaux de la Commission des différencesd'opinion ont opposéles

experts anglo-canadien et les experts espagnols, tant en ce qui concerne la portéede la
tache qui leur avait étéconfiéequ'ence qui concerne lesméthodesqu'ils devaient employer

VUS dudroitinternationalaucuns obligationenxmatih dcderignationmodermernbrss'd'unscornrn,srion
d'enquêt Chap. IV. numero21).

'MImoiie 19% § 187,p.85.
3Mémoire 1962." .56.o. 175.etObservarions.1.,~13...oinl3... -~.
\+ r .%f~:nr~lr5%,p hl, 9IJ* :t 9l.t9p 125, $ ?53. .ll;n,b,r< I>101, 118!:6 1.9, p. $0.
i 1w.p 88.p356.p 115 v~~~~,~r..n<.(b.p.y,~l,p. 10.pl11.p 2M.CI.J. 4f~nr.'&~10Borri~irin>
Tr~r,i~n. t.'i<rpr,rintpn~srri. Fror,'ddi>olr. PP318.162 CIlt<l. 1N et lh310 CI171.CI:.

Memoire1962, 5 189. p86.
"5 italiq~cnefigurentpas dansletexte.184 BARCELONA TRACTION

pour l'accomplir. Quelle qu'ait été l'ampleurde ces divergences dont' on a parlé plus
haut ',ç11ênse dépassèrentjamaisle niveau de la discussion strictement technique et, dès
lors, elles n'ontas empêché que le travail de la Commission se dérouledans un climat
d'estime et de respect mutuel entreses membres. La considérationdue à l'intégritéper-
sonnelle etprofessionnelledes quatre experts est suffisante pour que l'on s'abstienne de

leur attribuer, deaçon voiléeou expresse, des opinions ou conclusions qui ne sont pas
lesleurs.

157. Le Gouvernement espagnol, en outre, n'éprouveaucune dificulté à exposer
les raisons qui ont déterminéle choix des experts auquel il a procédé.L'un des membres
de la Commission désignepar Ic Gouvernement espagnol est M. Juan Manuel Rozas,
commissaire aux comotes asserment6 et I'un des exoerts com~tables les plus distineués

au service permanent du ministère des Finances; sa personnalitéexplique que pendant
des annéesil a étéà la têtedes servicesdu Contrôle généradle I'Etat, qui est l'organisme
du ministèredes ina an cuasel incombent lesfonctions com~tables et la vérificationdes
actes de l'Administration publique qui donnent lieu à des mouvements de fonds. C'est
qu'il s'agitdeI'un des hauts fonctionnaires du ministère des Finances.

158. L'autre membre de la Commission désigné par le Gouvernement espagnol est

M. Angel Andany, également commissaireaux comptes assermenté, qui n'appartenait
pas à l'Administration publique mais se consacrait au libre exercice de sa profession. II
s'agit aussid'un expert comptablc éminemment qualifié et jouissant d'unegrande répu-
tation dans les milieux professionnels; ile trouvait en 1949à la têtede la délégationà
Barcelone de l'Institut des commissaires aux comotes assermentés.L'attention du Gou-

vernement espagnol s'est portéesur lui en raison de circonsiauces qui rendaient sa colla-
boration précieuseau sein de la Commission, afin que celle-cipuisse accomplirntravail
avecl'efficienceet laléritéexigéeesn: 1949,M. ~idanyet de"xauhesexperts comptables
avaient connu certains aspects de l'affaire de la Barcelona Traction dans le cadre d'une
procédure judiciaire etavec les garanties propres au caractère judiciaire des fonctions

dont ils étaientinvestis par le juge.

159. En effet, une fois réalisésles actes de saisie des biens, livres comptables,
papiers et documents de Riegos y Fuerzadel Ebro S.A. en exécutiondu jugement du
12fhrier 1948,le séquestre-dépositairenommépar le juge a signaléqu'on constatait sur
la caisse de la société plusieursprélèveinentsd'argent dont on ne trouvait aucun docu-

ment justifiant l'utilisation. On ne trouvait pas, non plus, d'élét ui puisse constituer
la preuve du fait que ces fonds avaient étéinvestis aux fins de l'exploitation au dans
d'autres besoins de l'entreprise. Conformémentaux obligations de sa charge, lequestre-
dépositaireporta ces faitsà la connaissance du commissaire à la faillite, qui, estimant
qu'ils constituaient un indice rationnel de certains actes délictueuxconstitutifs de détaur-
nements de fonds, lessignalaà sontour, à l'autorité judiciaire compétente. C'est aiueq

fut ouvert par lejuge d'instruction le dossier164,de 1948,pour détournementde fonds,
affaire dans laquelle la sociétéintéresséeconstitua partie civile.

160. Pendant l'instruction du dossier, le juge ordonna diverses vérifications des
livrescomptables et il désignaet effet MM. Francitorra et Pérez-Martincomme experts.
Les faits mis en lumière au cours de I'instnicfion iudiciaire. Par l'examen des livres

c<>rnptablcst d'autresélément qsui ont Crrecueillisont î~urntdcsindices raiionncli de la
pusribilitc que certains des rirCMrement,d'argent 13riaisrc dr I'Ebro rign~lh ciimme ne
comportant pas de justification étaientpeutitreen rapport avec des sorties clandestines

voir^.176sidwrus. de devisesd'hoamc. Dans ces cirwmtanccs. le iuee inrtniîtcur du dossier étaittenu var
. - .
la loi de poncr ces faits 3.la connaissance du juge sptcial dcs délitsmonttaircs. En cons&
quenîe. cc dernier a procedé à I'uuvenurc d'unc auire pracdure indtpendanie au cours
delaquclle il ordonna. le 15mai 1948. lautsic prCveniivrder biens deId sociCiéa,conrur-
rcnccd'une somme dix fois supCrieureau montant ~pproximntif dr 40.WO.UUO de prrcins
conrtitu~ni Iççhtfic du pritendu trafic illégdde dciiscr.

161. Par conséquent, deux procédures diiïérentcset parallèles étaient en cours

désormais. à savoir. d'une o.rt..une orocédure crimincllc. le dossier No 164 de 1948.
confiéau Tribunal d'instruction No 4 de Barcelone. pour détournement de fonds, dans
lequel I'Ebro figurait comme partie civile; et, d'autre part, uneprocédure administrative
de~caraetère.éial..le dossier &nt à la charec du ~ribunal soécialdes délits monétaires.
siegeant à Madrid,paur trafic illégalde devises, dans lequel 1; responsabilitéd'Ebro était

mise en cause; cette dernière procédurese termina en 1952par un jugement qui condam-
nait Ebro àpayer 66 millionsde pesetas.

~~2. Au cours de l'instruction du dossier re~ ~~ ~au détournementde fo~ ~ ~l. i.-e
ordonna des vérificationsplus amples quc celles déjheRcctiiéespar les experts comptables
et Ebro. conformémentau droit que lui conférait. en tant q.e p.rtie civile. l'article 471

de la Loi de procedure criminelle, proposa au juge, le ler octobre 1948,de nommer un
troisième expen en la personne de M. Andany, ce que le juge instructeur accepta le
14oîtobre 1948. Lefait que la désignationde M. Andany soit intervenue àla demande de
la partie civile n'emptcha par le rapport d'expertiserisentéau juge le 31 août 1949par
les trois expcru, MM. Francitorra, Pérez-Martin et Andany.d'ttrc conjoint et unanime.

163. Ce rapport conjoint de MM. Francitona. Phez-Martin et Andany est celui

aue Ic Gouvernement bele-.oarait attribuer à ton exclusivement à M. Andanv.>.u oa.a-
graphe 187,Io, du Mémoire1962.Le fait que M. Andany ait ete nomme par lejuge d'ins-
truction comme troisièmeexpert en vertude I'article471 di! Codede procedure criminelle
comportait cette condition que les frais de ce troisièmeexpert seraient, de par la loà,la
charge de la sociétéqui avait proposé sa désignation; ceci explique le fait que dans la

reddition de comptes faite parlessyndics figurent les dépenses provoquées parI'interven-
lion de M. Andany dans la procédure; cettecirconstancçesl mentionnéedansI'Annexe 167
au Memoire 1962 du Gouvernement belge et décritedan!l; a table des matièrescomme
étantla « prcuve des paiements faits à M. Andany » '.

164. La procédure criminelle susmentionnée, instruitecomme le veut la loi avec
l'intervention du Ministère public, etcelle de la juridiction administrative spécialechargée

de reprimer les délits monétaires, alait carnitre A I'Adrninistration espagnole des faits
importants relatifs aux transferts de fonds du groupe Ilarcelona Traction. Aussi le Gou-
vernement espagnol, danssa notedu 16mars 19%(Chap. II. Annexe NO 1, Domen1 ND3).
invitant les Gouvernements de Grande-Bretagne et du Canada àconstituer la Commission

d'experts, reproduisait-il les termes desa note antérieuredu 26 septembre 1949, où il
definissait sa position dans l'affaire des devises, et ajoutait ensuite:

«lf Gouvcrnem~nt espagnol connaissaidtjà, àce nioment-là.Iccontenu d'une con-
sultationdon"& pardesexpertscomptables, dans laquelleon exposait.aprer avoiranalysé
àfond lesrcnaeignementr comptables.toute unerérie de faitsd'uncindiscutablegravite»

165. Or le Gouvernement belge s'est servi de cette riférencefaite par le Gouverne-
ment espagnol au rapport de MM. Franciiarra. Pérez-Martin et Andanypour affirmer

1 ~~nrxri Mdmoire1962,vol.III,TabledesMatikrcrp. 3.186 BARCELONATRACTION

devant la Cour que le Gouvernement espag.ol~ dans une note adresséeau Gouvernement

i:inadizn le16 mar, 1950.aurdlt Idilmenitun d'un iir.ippait r'iihpar un rrpcri privé,au
(irdfitd'iniér:ipr.\& dan, unepr~;Cdurcji.d.:iaire xu .u)ii Je Iqu;llc le Cau\irnrmini
es.ae-ol dans la née"ciationdiplomatique alïecte ne rien vouloir savoir et se tenir entière-
ment àl'écart»(C.I.J., Affair eela Barcelona Troclion, Exceptionspréliminaires ,rocédure
orole, p. 362)'.

Le fait que la note espagnole parlait, au pluriel, «des experts comptables »
166.
et indiquait que le rapport étaitconnu depuis le 26 septembre 1949,devrait avoir suff au
Gouvernement belge pour comprendre qu'il ne pouvait s'agir d'un rapport qui, selon
ce qu'ila lui-mémedéclaré à la Cour, aurait été préparéen 1950par un seul expert.

167. La désienatiaride M. Andanv comme membre de la Commission était donc
"
un choix excellenttant du point de vue de sa qualification technique que du point de vue
de son expérienceparticulière en la matiére.Cette expérienceest celle qu'il a bien voulu
mettre auservice de la Commission en lui procurant les informations et la documentation
auxquelles seréfèrentles experts anglais et canadien dans le texte citéau paragraphe 189

du Mémoire1962(page 86).

168. LeGouvernement espagnol nevoit danscetteinitiative que ledésirde contribuer
à ce que les travaux de la Commission puissent se dérouleravec la céléritëexigéepar les
circonstances. en évitantde consacrer son temm àun travail préliminairesui avait déiàété
elïectué.Mus par un intérêt identiquel,es membres de la Commission ont décidéd'ena-

miner aussi lerapport que MM.Turquand.Youngs, McAulilfe &Co. ont adresséau pré-
sident d2Ebro, en leur qualité de eharreredoecountnnrsdu groupe Barcelana Traction,
rappart qui contenait un résumédes transactions entre les sociétésdu groupe et qui fut
remis ~4la Commission par les experts anglais et canadien (Chap. II, Annexe NO 1, Doeu-

ments Non 8, p. 1; 9, p. 6; et 10, p. 2).

169. II est donc bien inutile d'accuser les experts espagnols d'une ((tentative de
faire endosser oar leurs collè-uesles accusations de tous ee"rer formulées à char"e de
divers dirigeants ou employésdu groupe de la Barcelona Traction » a. Soumettrc certains
travaux pour qu'ils servent de base àcelui de la Commission, cen'est pas prétendre qu'elle
. ~
«endosse »aua. .uecesoit: I'.voo..èsedu Gouvernement belge revient à mettre en doute
l'aptitude dcs experts anglais et canadien dans l'accomplissement de leur tâche.

170. En outre, le travail présentépar lesexperts espagnols n'a pas étéqualifiépar les
experts britannique et canadien comme «une note ..dans laquelle il [M. Andany] pré-
tendait dénoncer les fraudes et tromperies des dirigeants de la Barcelona Traction »;

cetravail a étédécridtansleur rao..rt v.r lesexoerts comme un «raooo,t.en deux tomes ...
qui F~I uncéiudrci unc inipraion d:r a;i~\iii:, iron.,niiquc.. ci fin~nïiércs\Ir Bdr<<l<>na
Traction L@t R: P,i\cr <:, Ltd ci de r:s criir:pri%zi"lialcrqui tn;l~t I'iriic,i~,<rm~ni
et les transferts de fonds d'Espagne » (Chap. II, Annexe No 1; Dommeni NO IO, p. 3).

171. Quant aux raisons pour lesquelles les exverts anglais et canadien considérèrent
-
qu'ils ne pouvaient I'accepter comme base de travail, le Gouvernement belge n'aurait pas
dù omettre l'argument de caractèregénéralque donnèrent lesdits experts, argument qu'ils
illustraient avec quelques exemples concrets. L'argument étaitle suivant: « Dans notre
opinion, beaucoup des matièresdont s'occupe lerapport se trouvent hors de la portéede

Cctie présentationineiaclc desfaitsest appamc pourlapremièrefois leMdmoire 1959.5148,
à lap. 81, et a et6 répétédeale Méniohe1962, 1$ 187, pp. 85-86.
i Mémoire1962,,1,$ 184,p.84.l'enquêtedont les Gouvernements intéresséa svaient prevu qu'elle serait entreprise par le
Comité au'ilr nommèrent»(Chao. Il. Annexe No1. DocumentNo10.o. 3).LeGouverne-
~~ . , .. .
ment espagnol respecte, mémes'il ne la partage pas, l'interprétationrestrictive que les
experts anglais et canadien ont donnéeà la missionde la C:ommission.Le Gouvernement
belge est fibre d'adopter cette interprétation restrictive, mais cela ne l'autorise pas à
dénaturerla véritéet à dépeindre defagon erronnéeles positions adoptéespar l'un el
l'autre groupes d'expertssur la base de raisonnements strictement techniques.

172. A part l'argument de caractère généraflo, ndésur le différendtechnique surgi

entre les deux-.ouoes d'exoerts auant àla oortécde leur mission. lesexnerts an.lais et
canadien présentèrentune abjectionspécifiquecompte tenu de ce que lerapport «contient
aussiun certain nombre d'allégations defraudeet detromperie ».Cesexpertsont considéré
aue la Commission a n'est oas I'"reanismecomoétcnto. .- jurersur de tellesal-éaations»
et que «lescirconstancesrelativesàla nomination du Comitémettenten reliefque celui-ci

n'a rias étéet n'a ou êtreconstituécomme autoriréjudiciaire pour connaître des allé-
gations concernant ia conduite des propriétaireset d" haut pers~nnel de la Compagnie
Barcelonaet desesentreprises enEspagne»(Chap. II,Annrre No1,DocumentNoIO,p. 3).

173. Le Gouvernement espagnol respecteaussi la décision A laquelle sont parvenus
sur ce point lesexpertsanglaiset canadienet estime,luiaussi,quelaCommissionn'a pasété
et n'apuêtre constituéeen autorité dejustice. Cependant, l'opiniondesexpertsespagnols

à cet égard n'a pas étéifférente,sans que cecileur interdise de faireune analyse complète
des faits et de leur qualificationcomptable (Chap.I,Annexe No 1, Document Na9, p. 2).
II faut conclure que les accusations formulées contrele!;deux expas désignés parle
Gouvernement espagnol sont absolument gratuites.

B. - Critiquesbeigesen ce qui concerneIo D~'c1orotiononjoinre

174. Le Gouvernement belee.".u cours de la oracédureécriteet orale. s'est aussi
acharnesur la Déclaration conjointeduIIjuin 1951enessayantdejeter ledoute sur I'auto-

nté qu'il faut lui reconnaître. Cependant, ce document se prétemal au doute et àlcon-
fusion. Les termes de la ~éclaration sont troo clairs et l'autoritéde se-simataires trou
grandepour quel'on puisseyporter atteinte par desformulestellesque «habile manaeuvre
diplomatique » ',«couronnementinattendu delamanceuvrc»',«regrettable document na,
«le prix payépar le ministre espagnol pour le surplus de la déclaration conjointe» ',

a avoir obtenu des représentants dela Grande-Bretagne et du Canada la signature d'une
déclaration conjointequelquepeu équivoque»

176. Il n'est pas superflu de consacrer quelques ligneà l'autoritéde ce document
.uis..e.en se référanatu travail desexoertsan-lais ct canadien de la Commissioninterna-
tionale, le Gouvernement belgecroit retirer toute portéeaux conclusionsdes trois Gouver-
nements. Deux arguments ont étéavancésà ce sujet.

177. 1.eGouvernement belgesoutient, d'une part, que daos la Déclaration conjointe

«plus aucunementian n'était faitenidela vraiequestionposéeauxexperts, nidela réponse

i.~émoir e962,1,s 184p. 84.
Ibidem,5191.p. 87.
Ibidem.5192,0.87.
'Ibidem.5193.p. 88.
Ibidem,5356.p. 175.188 BARCELONA TRACTION

q. .Y était donnée» ' et .ue. de méme.l'affirmation desexoerts britanniaue et canadien
selon laqucllr Ics rutoritts monlinire\ crpagnolcs .?\.?ic.ntle droit nc par accéderau,
dcmandes dc dcvircsd'Ehro iusqu'à ccqu'*in lcur rcmcitc.Io inform~tionsqu'ellesavaient
demandées, constitue «un;pr~tenduc~canstatation relative à une question totalement

étrangère lamission des experts » *.Le Gouvernement belge, d'autre part, a déclaré,
à proposde In référcnccfaite à cette affirmation desexperts britanniqueet canadienpar tes
signataires de la Déclaration conjointe, qu'«ils omettent une réserve essentiellequi
vous donne l'indication du degréd'autorité qu'avaient leurs conclusions,et il vo de soi

que Io DPclarnrion conjoinre,dons ceseondirions, n'ajoure rigoureurtmtnr rien aux conno-
roriom dm experts » 3.

178. Lc Gouvernement espagnol estime nécessairede rappeler, avant tout, quc Icr
conclusions destrais Gouvernements n'ont vas été formuléeasussi à la légèreque orétend
- ..
le faire croire le Gouvernement belge. Les conclusions contenues dans la Déclaration
conjointe ont étéformuléeset ont étéexposéespubliquement aprèsun travail consciencieux
effectué avec tout le sérieuxet les garanties propres aux actes des autorités publiques.
Comme on vient de l'exposer, ce travail a étéréaliséen deux étapes.Dans la première

étape, de la mi-juin 19503 la mi-mars 1951,une Commission internationale d'experts a
travaillé sérieusemenett, ensuite, lesAdministrations britannique, canadienne et espagnole
ont soumis les rapports des experts à uneétudeminutieuse.

179. S'il y a quelque chose qui a va de soi», c'est que la Déclaration conjointedu

II juin 1951ajoutc beaucoup aux constatations der experts: elleajoute l'autorit6 mémedes
Gouvernements britannique, canadien et es~am. . dont les revrtsentants se sont réunis
i I'iniiiatiic du prrm cr d'cnieux poure\:iminer Irs rapportrdes c\pensei pour frirmulcr
notamment les crinclusions unanimes a~xqurllc< il5éiliint parvenus quant à 13 question

der demandesde devisesdu nrauoeBarceIonaTraction. Unfaitveut indiqueravec quel soin
et quelles garanties étérédigéelaDéclaration conjointe: lars'de la sibature. l'ambassa-
deur de Grande-Bretagne s'est fait assister de « M. HenryH. Eggers, du Trésor britan-
nique », s'assurant ainsi l'appui, sur le plan technique, de ce département ministériel

britannique, prestigieuxà juste titre.

180. Le Gouvernement britannique avait formulé ses veux au sujet de la conduite
à suivre au cours de cette xconde étapede la procédure internationale dans une note du
17mars 1951(Chap. II. Anne.* Na 1, Donrmenr No 12):

«LcGouvcrncmcntde Sa Majestéau Royaume-Uni tiendrait naturellemen t avoir
I'occariond'étudierconjointcmcnt avecIc Gouvernementespagnolles implicationsdc ces
rapports. dèsque IVtudcen aura CICeffectuéeet,en attendant, il n'envisagps de faire
connaitrcau publicIcsrtsultatr de I'enquttedesexwrts. LcGouvernementde Sa MajestC
au ~ayaume-uni croit ravoir que l'attitudedu ~ouvernemcntdu Canada est identiqueet

il serait heureudx'apprcndmaiissitdtque fairse pourra sile Gouvernement espagnola
trouveraen mesured'adopterla mEmeattitude. a'

Mémoire1962 ..5 192,p.87:voiraussiObrervarionr..9 6p.Y.
Ibidem, 9 190,P. 87.
3 C.i.J., Agaide 10sarcclonnlincrion,ExceptionspréliminoirProcédure oraleII,p.370; les
italiquencFiguren tnrdansIc texte.
«HisMajcrry'sGovernmcn n theUnitedKingdomwouldnatvrallylike Iohave an opportunity
toconsiderinconjunciionwiththcSpanirhGovcmmcnttheimpliratians of thcv reportasswn as they
have bccnrtudicdand.inthemcnnfimc ,hcydo noipropoî. togiveany ~uhliciIo theoutcomc ofthe
hpcrtr'cnquiry. HinMajcrty'rGavcrnmsntinthe UnitcdKingdomundersiandthaltheattitudeofthe
CanadianGovcrnmcntis thesamc...and thcywould begtad roleam as soonas poüibtewhethcrthe
SpanishGovcrnmcn t erilswaytoadopi asimilarattitud». C'et-Mire que les Gouvernements de Grande-Bretagne et du Canada se sont
empressés &considérernaturellela poursuite,conjointementavecle Gouvernementespagnol,

des étudesqui ont abouti à ce que le Gouvernement belge qualifie de «couronnement
inattendu de lamanauvre » '.

181. LÏ premier argument avancépar le Gauvernemcnt belgecontre la Déclaration
conjointe est en relation, d'une part avec l'allégationelon laquelle les indications des
experts britannique et canadien quant la valeur complable des investissementsdu groupe
Barcelona Tractionen Espagneconstituent une réponsea àla seulequestion faisant l'objet

de l'expertise ',et d'autre part avec l'accusation adressez au Gouvernement espagnol
d'avoir désignéun expett manifestement partial afin de « lichcr d'influencer par celui-ci
les travauxdc la Commission en les orientant vers un objet tout différentdc celui qui
avaitétéconvenu nS.

182. La oatemité de I'are-ment et. dans une larg- niesure. la façon de I'exrrrimer.
appartientà la Barcelona Traction: le 2juillet 1951le Conseil d'administration de Barcc-

lona Traction eut l'audace de prétendre opposer sa propre déclaration à la Déclaration
coniointe du II iuin 1951formuléeoarles reorésentatians autorisees des Gouvernements
de troisEtats souverains, la Grande-Bretagne, le Canada et l'Espagne. Dans cette décla-
ration de Barcelana Traction l'an affirmait déjà queles conclusions desexperts anglais
et canadien constituaient la«réfutation péremptoire de l'allégationdu Gouvernement

espagnol, précisbmentsur le seul point que la Comniission avait pour mission d'exa-
miner »'.

183. On a déjà faitjustice de cette allégation en exposant, plus haut, l'historique
et lerésultat de la Commission d'experts. Mais l'on estime opportun de commenter
brièvement l'essai duGouverncmenl belge d'opposer les i:onclusions der experts anglais
et canadien aux conclusions des experts espagnols. Est-il exact que, comme le prétend
maintenant le Gouvernement belge, les conclusionsde ces cxperts sur le problèmede fond

sont radicalement opposées aux conclusions des experts spagnols qui ont confirméde
façon accablante lesaffirmationsdu Gouvernement ~spagn<ilsur la question des demandes
de devisa?

184. Avant de répondre à cette question, une observation préliminaire s'impose.
A premièrevue, il parait difficileque ce qu'affirme le Gouvernement belge soit exactcar
il est inconcevablequ'une contradiction si catégoriqueentrs lesconciusionsdes deuxgrou-

pes d'experts ait échappéb la perspiçacite desAdministrations britannique ct canadienne,
notamment, Bcelle du département du Trésor;les représentants autorisés des Gouverne-
ments de Grande-Bretagne et du Canada auraient étéamenésainsi à commettre une erreur
grossièreen signant la Déclarationconjointe du Il juin 1951telle qu'elleest citéccidessus.
A première bue, donc, ne parait-il pas plus vraisemblable que I'encur grossièrese trouve

dans la déclaration du Conwil d'administration de Barcelona Traction du 2juillet 1951,
que le Gourernemnt belge a fait sienne maintenant?

185. ks conclusions des experts espagnols n'auraient pu êtreréfutéespar lesdites
conclusions des experts anglais et canadien que dans la mesure où les deux sériesde
conclurions que le Gouvernement belge met en opposition auraient ét&homogènes,
c'est-à-dire dans la mesure où les deux groupes d'experts auraient consacré leur effort

' M4moi.e1962 (.191,p. 87.
' M8moi.e1962 5.188.p. 86.
aM4moirc1962 g,186.p.85.
Ibidenz A.nncxc171.vol.IIIp. 662.et leiir technique à donner leur avis sur les mémeslaits. Pour nous faire comprendre,
procédons à une comparaison. Supposons, à titre d'exemple, que Ics experts anglais et
canadien se soient appliquésà mesurer l'eau qui était retenuele 31 décembre1947 dans
les réservoirsdu groupe Barcelooa Traction en Espagne cl que les expertseespagnols

aien~ ~ ~~ ~ ~ ~u entréeet sor~i~ ~ ~ ce9 réserr,oirsentre 1911et 1947en tenant çomote
de ses divçrses provenances; dans de tellesconditions peut-on douter que Icchin'ieauquel
scraient arrivéslespremiers experts n'invaliderait en rien lesçhiffrcsétablis parlesseconds

experts?

186. 11s'est passéquelque chose de semblable au sein de la Commission ioternatio-
nale d'experts. Les divergences entre les membres de la Commission intcrnationale, que

le Gouvernement belge prétendexploiter. sesont matérialiséesdans la rédactionde deux
rapports séparés;mais, comme il a étéexposéplus haut. la nature de ces divergences
était telleaue la conclusion du clnp.. anelo--anadien invoauéeva. le G.uvernement

belge ne porte par sur les faits intéressantles demandes de devisesdont a traitélerapport
des experts espagnols. En outre, comme on l'a aussi exposé plushaut ',les appréciations
des experts anglais et canadien sur ces faits sont concordantes axScc ccllçs~desexperts
espagnols.

187. Le Gouvernement espagnol admet que le Gouvernement belge est parlailement
libre de souhaiter que la Commission internationale d'experts ait étéconslituéea par les
Gouvernemcnls anglais, canadien et espagnol dans le but de déterminerle montant des

investissrments en Espagne du groupe de la BarceIona Traction ,tZ. On comprend le
désirdu Gouvernement belge de prétendreque l'enquêtede la Commission n'a pas porté
sur les faits importants pour le problème des devises. centre de la campagne déployée

par Barcclona Traction contre le Gauvernement espagnol.

188. Cependant, ces désirs ne correspondent pas à la réalitéet, en conséquence,le
Gouvernement espagnol estime dépourvuede sens la prétentiondu Gouvernement belge

de mettre mtaines conclusions des experts britannique et canadien en contradiction avec
les conclusions des experts espagnols et de présenterces dernières comme réfutéespar
les premieres '.

189. Le deuxième argument &laborépar le Gouvernement belge pour metire en
cause I'autonté des conclurions des Gouvernements britannique, canadien et espagnol
repose sur l'affirmation que ces trais Gouvernements ont omisdans leur déclarationune

réserve essenlielie faite Darb exxrts anel-is el canadien D.OD.S de leura~o..ciatian
sur les réponses faitespar Ebro aux demandes de renseignements. L'importance de cette
rhrve découleraitdu fait que lesexperts auraient émis leur appr.~iationsur la base d'une
documentation incompiète,sur la base de I'anthologiequ'on a bien voulu leurremettre »,

sur la base de «pièces'choisies n (C.I.J., AffÏire de Io BorcelonnTraction. Exceptions
prdlimioaires,Produre orale,11,p. 370).

1voir numéro 111 ci-dessu3.
2 Requarc1%2,1,5 30. p.15.
3voir Memoire 1959,5 149.pp. 81-82:Mgmoire 1962, 1,5188. p. 86; Obwriarionr ,nnsxe 2,
vol.1 dn Annexes.p. 30. De mémc,sans que son affirmation'appuie surrien de PIUSconcret. te
eonvil du Gouvcrncmcnr tels a ammd dcvrnt InCourque lathèu du Govvcrncmsnt espagnold'aprts
laqucllctesinvcrii%mcnts du group BareclonaTraetion en &pagne ont CtChan& de faconprCpon
dCrants pardes fondsd'oti*e espagnolsnt une ngalGrds >(CL?,Afairede10BarceIono Trocrhn.
Erccprionrprilimimiiii,PIm4durc oralep. 371).queccttt.h& «at non wulcmsnt grouitrc.incxacic
et injus*.maU rue ai inadmissible»(ibid.,p. 312).queIsGouvernement esliamolrt$te «a quicri
milcrtcmcni uneeonuev4ritC. pow ne pa< direune calomnie3,(ibidp. 373). CONTRE-MEMOIRE
191

190. Deux idéessont sous-jacentes à l'argumentation belge. Selan la première, le
Gouvernement belge aurait fondé sa propre opinion sur une documentation complète
relativeaux demandes de devisesd'Ebro, ce qui ferait contraste avec la «documentation

incomo.ète~.ui aurait servi de base aux étudesdes exoerts et en conséauencà la Décla-
r2tion c~n)oinicJcr lr31\ Go~\~rncm-.nts ., Srlm la >cc.>nJr,Ir.,préten.ius.iu;~n~c!itr
< a.ditiunnelr,,,ur lejaucl3~fonderait I'opiniundu Gouiernimcnt belgeiontiendrxtnt
des réponsesqui satisfont aux demandes de rensei~ements adressées parl'autorité moné-
taire~3Ebro.

On a vu ci-dessus, numéros84 à 117,ce quPl fallait penser de cet argument.
191.
Mais le Gouvernement cs.a-nol tientàfaire remarquer maintenant aue la documentation
invoquée parle Gouvernement belge en tout état de cause fait partie précisémentde celle
qui a étéexaminéepar lesexperts de la Commission internationale. C'est ce qu'ont déclaré
1;sexoerts britanniaue et canadien dans .e oa-sage de leu..raooart d'où le Gouvernement

belge voudrait tirer son argument. Voici le passage qui a étélu lors de la procédure orale
sur les Exceptions préliminairesbid.p. 369):

«Ence qui concerne l'obtention des autorisatio"!quisa des autorit& du change,
nom avons oxominPlescopierdeIocorrespondancequia Ptéchangéeentreellesei I'entreprire
enEspogne, durant lesannées1940 à 1946,au sujetdes demandesd'autorisationde trans-
fertdefondshorsd'Espagne.Danscettecorrespondance,lesautoriotné tddeuanhdnge

ceriainesi~formationsou eirplicationsconcernant les affairer la sociéte,auxquelles
I'entreprienEspogne o répondum,oisnousdevons direqu'ellen'opos répond'unemonihre
adéquateaux demondesdesauioritésduehongeet,d moim qu'iln'yeûid'outrcorrespondance
ou desconversationsqui combleraientcette apparentelacune,nousconsideron..»'

On a bien lu: les experts reconnaissent expressémentavait «examiné les copies de
la correspondance qui a étééchangéeentre elles [lesautorités de change] et l'entreprise
en Espagne, durant les années1940 à 1946 ».

192. Quant à la réservede style inclusepar les experts britannique et canadien dans

leur déclaration(«à moins qu'il n'y eût d'autre correspondance ») -etdont le Gouver-
nement belgr semble faire si grand ca-, il n'est pas nécessairede recouriàdes acro-
baties oratoires pour comprendre qu'elle signifie ceci: moins qu'il n'existe une autre
correspondance distincte de celle examinée par lesexperts, c'est-à-dire distincte la
correspondance qui a étééchangéeentre elles [lesautorités de change] et l'entreprisen

Espagne a. Or, justement, le Gouvernement belge n'a pu citeà l'appui de ses allégations
qu'une correspondance entre l'autorité monétaire et Ebro en Espagne, cette carrespon-
dance que, de l'aveu des expertsN nous avons examinée».

193. La véritablequestion posée parcet argument du Gouvernement belge ne porte
pas sur la dr>cumentationincomplète qui aurait étéremise aux experts et sur la foi de

laauelle auraient étéémisesles conclusions des trais Gouvernements formuléesdans la
Déclarationconjointe du II juin 1951.La véritable question consisàetrancherentredeux
interprétationscontradictoires concernant trois documents: les lettres adressées parEbro
à l'r~stituroEsoanoldp MonedaExtraniera les 19iuin et 4 et 5 novembre 1940.~e~ouver-
nemenf espagtol a déjàeu l'occasion d'exprimer ci-dessus son sentirnent à l'égard de

I'internrétationad. .éepar le Gouvernement belge, sait celledonnéeDarle Conseil d'ad-
ministration de BarceIona Traction SECTION II

LE PLAN D'ARRANCEMENI

194. Desdocuments analysésàla Section VI.$2,du Chapiirc Iconcernant I'élabora-
lion interne au Plan d'arran-ement. il ressortaue les di"igeants de Barcelona Traction
considéraient que «la présentation du projet au Gouvernement espagnol risque d'en-

trainer la révélatioà celui-ci des ramifications internes de notre organisatio' et pré-
voyaient que « le Gouvernement espagnol pourrait bien profiter de l'occasion pour pro-
céder àunecnquëte détaillée surnos afiires » '(Chap. 1.Anriexe ND 112, Doeumenr ND 3.
Appendice1, p. 2).

195. Les transactions envisagéesétaientde telle nature qu'en eiïet il étaitextrème-
ment difficilede ne pas attirer l'attention sur lesdcux aspects de la structure de I'aikire

qui étaientconsidiréscomme particulièrement dangereux par les dirigeants de Barcelona
Traction: d'un côté,le fait qu'ils profitaient d'une émissiond'obligations d'Ebra en pesc-
tas pour annuler les obligations de Barcelona Traction en livresmettaen cause la nature
véritabledes relatians existant entre les deux sociétéset trahissait l'unité économiquede

I'entreprire en Espagne; d'autre part. l'escompte avec lequel BarcelonaTraction cidait
aux financiers du Plan d'arrangement les obligations 5% en pesetas d'Ebro mettait en
cause la valeur des obligations GeneralMortgage rendues par Barcelona Traction à Ebro
en contrepartie et par conséquent était denature àmettre en lumièrela question de I'es-

compte dc 50% avec lequel avaient étéantérieurement émises lesobligations Generol
Morlgage.

196. O.and an connaît ainsi l'état d'esorit des dirigeants de Barcelona Traction.
on comprend la fapn dont ceux-ci s'adressèrent à l'Administration espagnole pour
demander lesautorisations dont ilsavaient besoin pour eKectuerlestransactions envisagees.

197. Les oremièresdémarches.eflectuées vers la fin de 1945.sont caractériséesoar
deux circonstances particulières: premièrement, ni BarcelonaTraction ni Ebro ne font la
moindic demande; les démarchessont faiia par un membre du Conseil d'administration

de la sociétées.a-ole Chade laauelle. comme on l'a exooséau Chaoitre 1.devait oarti-
zipcr 3" finanwmenl du projet. dcuxtcmcmcni. su cours de<dcmsrrhc< cticciuhr. trois
noies d'tnformaiion cidi\errdocumcnts publics (3 uvuir les bilans dc BarcelonaTraaton
et d'Ebro correspondant àl'exercice 1944et le texte du Plan d'arrangement) furent remis

aux autorités, auxquelles il ne fut pas dit mot des conventions donnant forme aux
transactions envisagées'.

'«The rubmiuionol thewhcmcto theSpanbhGovcrnmcntwouldpouiblyinvolvcrevwlingto
ihm theimidcramificationlaOur orzankiion.»
'«TheSpanirhGovcrnmçntmightconçsivablyavailtkmulvcs make a
demilcdinwligationin10Oursain. »
*La conmntiondu Mao01 1945entreBamlonaTmtionclEbro:laconventiondu5wptmibre1945
COUS BarnIonaTraction.leeonwiniumbneaire etChade:la conventionentreChadc ci Iconwirtium
bancaircl laconvcnlioncnirla banquesconstituant1sconsortiu,onvcnilonrdontonn laittwi la
ScctionVIdu ChapiUS 1ci-dasus. 198. Une autre note explicativedtpourwe de piifesB l'appui est remisBI'Admi-

nistration espagnole en juin 1946,lorsque le ministre de Ilndusfne et du Commerce a
reg" une délkgationde Barcelana Traction, d'Ebro et d'un soidisant «Comité anglais
d'obligataires», qui souhaitait soumetvB sa décisionune sewnde modalité definance-
ment du Plan d'arrangement. Finalement. quatre notes additionnelles ont étéremisesau
ministre espagnol en octobre 1946B la suite de l'appui apportépar les représentantsde
Chade à la demande formulée par Ebrole 28septembre 1946,en vue d'obtenir I'autorisa-

tion de verser une somme en pesetas destinée à amortir les obligations de Barcelona
Traction circulanten Espagne.

199. On exposera maintenant le détaildes démarchesfaites en 1945et 1946en vue
d'obtenir les autorisations administratives nécessairesI'exkution du Plan d'arran-
gement, ainsi que les décisions auxquellesces demarches donnèrent lieu. On pourra

examiner par la suite le défaut de fondementdes accusations portées concesdécisions
par le~ohernement belge,

A. -Les démarchesde 1945 etla décirioncommuniqtiélee 18 décembre1945

200. Le 14 novembre 1945, le reprbentant de Chade remit I'lmriiufo Esparfol
de MonedaExironjera un exemplaire du Plan d'arrangement accompagné d'un document
intituléNote relative à la conversion d'obligations de Barcelona Traction » (Chap. 11,
Annexe No 5, Donuneni No 3). Après avoirexposé lasituation de la dette de Barcelona

Traction la date du le' décembre1945et les clauses du Plan d'arrangement, la note
évaluaitles disponibilitésen livres et en pesetas nkssaireB I'exkution de ce Plan
(£3.500.000 et Ptas. 69.342.500). 11était dit ensuite que Barcelona Traction recevrait
les disponibilitésen livres du consortium de banques esliagnoles et de Chade contre
remise d'unnominal de 294.657.W pesetas en obligations 5% d'Ebro et qu'ellerecevrait

les disponibilitésen pesetas des banques espagnoles contre remise d'un nominal de
72.342.500desdites obligations. A cepropos, la note signalait que Barcelona Traction
devrait remettre au total 367.W.000 de Desetasd'oblizations d'Ebro .ui «.asseraient
en totalitéet de fawn exclusivB des entiiésspagnolesrc3est-à-dirBdes banques spa-
gnoles et B Chade »; venait ensuite I'cxposédes conditions dans lesquelles les obliga-

tions 5en peseta d'Ebro seraient créées et cédeBarcelonalractio"; eh, il y avait
un passage iotituld «ConclusionM.

201. Pour ce qui est de la dationet dc la cession des obligatiom d'Ebro, il hait
dit que: « BarŒlonaTraction possèdecomme titres de aancréditcontre Riegosdes obli-
gations 6,50% GeneralMortgage Bondsen livressterling de Riegos y Fuerra del Ebro »
et qu'en échangedes367.000.000de pesetasen obligations Ras.5% qu'Ebro devra créer,

Mtte société recevrait£8.155.555en GenerolMortgage Bon&. Dans les conclusions, il
etait diaue cesdeux sommesétantéquivalentesau taux dc chanae en vimeur. iiln'y a
dans cette opérationaucun binéfice perte pour aucune des deux soc%tésintéressks
Riegosy Fuerza del Ebro et BarcelonaTraction »; il était dit ensuitecequi suit:

nLcbénkficq eui,h.entucllcmcnt.peut ressortirde I'optrationpasseexclusivttene
dans sa loialitaux entiteserpagnolcparticipanteBanquesespagnoleset Chade. ct B
I'Etatespagnolqui pcrwvra les irnpdtrcorrespondantspour la rtalisation de l'opération
en gCnClal,ten particulierpour Icbéntficequipeut en rérulter.

A pan cette participatide I'Etatespagnoldanslc béa4ficqquepourrait rapportcr
l'opération. llcsi impliqueraquc moyennantl'apportde2.500.000livrersterlingy a en pluslc 1.W0.000apporté parChade)l'&onomieespagnoleestlibéré de'unedettcenlivres
sterlingquicirculerIcmarchédeLondre etsquis'4léveau lerdkcembrc1945, sanscomp-
ter leskchéancessuccessiveh,6.359.426livres sterling.»

202. Cette dernièreuinclusionfit I'objctd'unerectificationMmédiate c,ar les obliga-
tions enlivres sterl-ne de la Barcelona Traction n'avaient iamaisfait I'obiet d'une demande
de devises quelconque afin d'assurer son service financier.Cette rectification figure dans

une note intitulée«commentaire supplémentaireaux conclusions de la note précédente»
(Chap. II, AnnexeNo5, Doment N~4)

«II convientde noter ici, pouune plus exactitude, quela dette qui pèsesur
I'konamie espagnoleest en réalitla dette en livrcssterlingde RiegysFuena del Ebro,
soei4t4exploitanten Espagne,vis-&-visdela BareclonaTraction et que, par conséquent,
c'estla diminutionde cette dettemmeconshluencede I'op4rationqui constituela liM-
ration de dettendevisesdont MnéficieraI'kconomieespagnole.

L'tconomiecip~èn.ilc wr.~don; liheric d'me dettecnIrrc, sicrliAg6,51Jodu nian-
i~nide 8 IS5.555rnnyrnnini une ,~nir.r.ifi.~ii\rJI fondsqusrr6duiiA 2.5M.000Ii\rcr

sterling(plu. I.OOO.MOdIcirrcr rlerlingapportcespaChadc).z.

203. L'Imtiluto Espafiol de Monedo Extronjera demanda l'avis du ministre de

l'Industrie et du Commerce sur une opérationsi importante et complexe et le représentant
de Chade crut bon de demander audience au ministre. Au cours de l'entretien, ce der-
nier émit l'opinion qu'en principe Von ne saurait accepter des engagements découlant
pour l'Espagne d'obligations émisessur le marché international par une société étrangère
dont le siège setrouvait hors d'Espagne, sans uneétudepréalablede la constitution: du

développementet du processus de capitalisation de l'entreprise intéressée (cC f.hap. II,
Annexe No 5, DocumentNo 9) et qu'en tout cas il y avait dans cette opération certains
aspects qui devaient êtredûment élucidésn , otamment la répartition prévuede l'excédent
nominal qui apparaissait sous forme d'une différenceentre Ics apports des entitésfinan-
*nt l'opération et la rémunération quileur était remise (cf. Chap. II, Annexe Na 5.

Document NO 71 . e reorésentant de Chade s'eneaeea à faire varvenir les rens-imements
prrtininiiei IIaurïti dbl;<rr'~u,que Izscntlici part!rip3nau findniemcnt rrrairnt iIl\pu-
riz., A4r.r a I'l>fir,rurvE5pJGddc Mo?,nio Errronjerd une part du bCn<'licc ror?nanr de
I'aoératian. indication aui avait hé faite au orécédentministre, qui avai retardé son
etamen ,u\qu'au m<>mcnit>pp.>rtun,>'esid-dire pour q~3nd Ir...A*icmhl&r d'oblig~i~ircr

auraicniapprou\i' 13pri>puritionde la <oîiiiC>,(Cbp II,.4n,rzrrV" 5. Bocurniat .Va).

201. I>sns ccs c~ndiriunr. Irmoment, rnsnifrsremcnr, rcmblaar v:nu de porter 3 1s
con~iït<unce du ministre Ici conr.ent.ons Cublicr entreCbrd. Brrclon3 l'rs,'iion. Chdc

et le consortium de banaues esoa.i-les. documents desauels ressortait le montant de
I'cxcGdrnihrut prC\uti son made dc ripaniiion, tour cl6mini, qui ontiti erpu,é, d'dpri'i
Icsdiierconvcniionr à la Seciion VI,? 3, du Chapitrc 1.Ccpendaniricn n'Cm11plus Cloigni
~e~ ~ntentions desoromoteurs de I'ooération.Le 6décembre1945.le.e~r.sentaitde had de
adressa au ministre unelettre accompagnant les bilans de Barcelona Traction et d'Ebro

correspondant à l'exercice 1944et une note intitulée«Apports - leur rémunération n
(Chap. II, AnnexeNo5, DocumentNo6).

205. Cette note commen~ait par augmenter I'apport que devait recevoir Barcelona
Traction de la somme de £52.500équivalant à Ptas. 2.362.500, c'est-à-dire du montant

des intérêtest de la commission que le consortium des banques espagnoles aurait payer àune banque anglaise pour la somme de f l.M0.000 qu'on espéraitlui emprunter. De cette
- -
facon. la note ramenaità Ras. 137.795.MMl'excédentnoniinal de l'op&ation alors que
pounant il est maniferte que ladite somme ne constituait pas un apport versé Barcelona
Traction. maisseulementdesfrais que devait e-a-ser leconsortium desbanques es. .rioles,
c'e,i-à.dirr. qi.'ellc rcprbeniait une réductiondu montani nc.13er=mun6r~iiondu con-
sonium Dans la note. 11étatidit que de I'rxdJcnt indiq~t. il y avait lieu de dcduire Ic<

frais incombanti B3rcclona Traction pour I'ac.~uirt[iodes ublig~iiuns 52 d'Ehr4; Io
frais rel~tif,I'r'missionpuhliqui drrdiies i~bligalidns. Ic, impjt, q-c pcrrevrait I'Eiat
mt.un~l dricntitér plniripanti I'dpérntionainsi que les frais ci risquesquc courait Chadc
du fait de son apport. La note terminait en indiquant que. .tenant compte de tous ces
facteurs, on peut étudier uneformule qui attribheI'lnstitut Espagnolde Monnaie Etran-

ghre une participation dans I'opératio».

206. Le ministre de l'Industrie et du Commerce répondit par unelettre en date du
14 décembre1945(Chap. II, Annexe ND5, Documenr No 7) dans laquelle il renouvelait
sa demande de renseignements et indiquait qu'il ne s'intéressaitpaaux frais qu'auraient
à acquitter les participanhsl'opération,mais bien à la répartition entreceux-ci de I'excé-
dent prévu:

C'estprtcistmcnt le dktaildc as Sommes,c'est-à-direen rtrumCla rkpartitionprkvuc
de cet crcMcnt sans mention d'uns quelconque participationautre que celle derenlites

intervenantdansI'odration quisontl'undertlémentrq. .'estimaisntcersaircde conoaitre
ct qu'en conréqucncejevous avais demandede me comniuniquer.C'est pourquoi je me
pcrmcisde vousrenouvelercettedemande d'information.

207. La répome du ministre offrait unenouvrlle opportunité de produire les con-
ventions établiesentre lesentitésarticioantà I'ooérationd'où ressortait la révartitionde
l'excédentnominal. Malgré cela,les promoteurs de 1'opér;itionn'étaient pas disposésà
franchir le pas, et lereprésentantdeChade réponditpar lettre en date du 17décembre1945
(Chap. Il.Annexe ND5, Documenr N08). 0" Y lit: «Je doiVOUS informer que l'excédent

nominal de la rémunération sur les apports passe dansson int6gralitaux entitéspartid-
pantes que vousconnaissez, toutes espagnoles, sauf ce que j'expliqucrai plus loin au sujet
de laparticipntion de I'lnstitut », et «en ce qui concerne la distribution de l'excédent,il est
aussi impossible de le fixer aujourd'hui sans connaître I'efTortet l'apport qu'aura fait
chacun a. Le représentant de Chade s'exprimait donc comme si les conventions qui

avaient hé rkiigées ni août et en septembre 1945entre les entités participant à l'opé-
ration n'avaient pas existé;il écrivaitpeu plus loin:

«De l'avisdescntith participantes,le benéficcque rapporte l'opération doiitlre pro-
portionneB Iînature etàl'importancede cellesi et doit etrc suffisantpour qu'ellepvirw
itre rtalirk. Surcctbae. nous sommerdispos6s.comme je l'aidità examineravec vous
uneformuleadtquate et Quitable de participationde I'lnrtitut,et pour éviter tout douteet

discussioii,la formulcpaumait conrister une participationdans I'erctdrnl brut. J'ai la
convictionqu'ile doit par y avoir d'obstacgravesquiempichent un accord.n

208. Cettelettre du 17décembre1945mentionne aussi un fait qui aurait dû entraîner
la modificatii>ndu texte de la convention du 5 septembre 1945conclue entre Barcelona
Traction, le consortium des banques espagnoles et la sociétéChade: il s'agissait du
refus probable qu'opposerait le Trésor britannique l'octroi des autorisations administra-
tivesnécessairesen Grande-Bretagne pour l'ouverture d'un crédit destinéau financement

du Plan d'arrangement. II est affirmédans cette lettre que ce refus «parait chaque jour
plus probable » et la question était posée de savoir si I'lnrriruro Espanol de MonedoExfronjeraserait disposA porterA la somme de £2.500.000saparticipation au comptant,
faute de quoi Cbade de~ait se procurer des fonds pour réunir une fraction plus ou
moins grande de la somme que l'on avait cspkérecevoir en créditpour un an d'une banque

anglaise.

209. Le re~résenlant de Chade. dans sa lettre du 17 décembre 1945..sienalait
au ministre que le Gouvernement devaiseprononcer prCalablementà tout renseignement,
ce qui ne rendrait pas .inutile » de continAeéclairerle rkultats probables de Yop8
ration:

uA monavis,Icproblème w pow delafapa suivante:ilestindispensabledesavo&la
basedetoutcequ'onfera.O)siIcGouverncmcntcspagnolcrtimcl'opérationopponuncpour
I'hnornic espagnole;b)au casoù l'an rtpondrait affirmativeàla qucrtionantérieure,
si l'Institutestdis&ofournir cidansqucllcsconditionsleslivrrsnécessaires.

Une foiscespointsconnus,on pourra déterminerla possibilitédc l'opératicast, le
Cehtant,l'apport et I'eKonque chacundevraeiîcctucr.Sila ceponseimpliquaitla nkesrité
d'abandonner I'oritration oroietk, il serait tvidemment inutile de considérerolus avant

210. La réponsedu ministre ne se fitpas attendPar lettre en date du 18 décembre
1945(Chap. II,Annexe No 5,Doment NO 9),il accusa réceptionde la lettre de la veille
et ajouta: «mis en possession de renseignements que j'estime suffisantspour avoir un
aperçu complet de la situation,je suis en mesure d'émettre unavisette décisionétait
né~ativenon seulement parce uue le sacrificeconsidérable uuereorésenteraitI'ooération.
. .
du point de we de la situation de I'konomie espagnole, en matière de devises étrangères
n'étaitpas justifié,mais aussi,'autre part, par egardicertains aspecu auA certaines
modalitb qui ne me paraissent pas opportuns ». Ensuite, leministre f&ulaune fois de
plus le principe dont s'inspirèrent toujours ses décisionsen matière de reconnaissance
d'engagements extérieursde l'économieespagnole:

« D&j&aucours denotredernièrcenircvuc,j'aieu leplaisirdevauoerporcr monopinion
concernantla non-acceptation,principe, der engagemensui, du poiot vue cîpagnol,
pourraicnt découlerdes émissionsd'obligationrfaparune soci6tt étrangèree,t domi-
cilik hors d'Espagne,surle mareht international,etvousconfirmerle critere suivant

lequd, pour quel'onpuis= rcconnaitcc$ cngagerncntsen tout ou en partie.de mëme que
pourtoute opCraliondeccgcnrc.tcllc qu'une nationalisatiocesentreprises,affectant
lem actions,qucrtion queje wrair toujoursdisp&considéreri,lseraitnkcssaire de pro-
ddcr & uneCtudecomplèteci dttaillk dc leur constitutionet dedéveloppement,des
procesus de capitalisaiion,der inrtallaiianr et desautres se cetes&. »

211. Une fois que le représentantde Chadceutrcq communication des mitèresde
l'Administration espagnole, les dirigeants de BarceIona Traction ne pouvaient plus avoir

le moindre doute: Ics autorités .s-amoles hicnt dinooséesA envisaxer de r&onnaitre
les engagements extkieurs qui pourraient découlcrd'obligations hnisàsl'étrangerpar
une socittt étrangèredont le siègesocial se trouverait hors d9Espame. mais àla condition
tndirpnwble, que lesdits dirigcints avalent prevuc dkjh en 19%.d'une cnquite rornpl&te
surI'cntrepnse pcrmctlanr de vérifierle bicn-fondt de cette reconnaisrance

212. Le reprbentant de Chade, par lettre en date du 19 décembre1945(Chap. II,

Annexe No5, Doment No IO) ,dorma le ministre qu'il avait rendu comptede sa lettre
aux entites interessées.aux banuues ei la Chade. .ni toutes auraienA& «etonnées»
desateneur. Cetétonnement,disait-il. venaitdeceque leconsoriiumdes banques espagnoles
qui aurait participéI'operation et qui n'étaitpas intervenu le moins du monde dans lesdtmarches effectuéesjusqu'alors, avait adresséà I'lnrtiruro Espoifolde MonedaExrron-
jerole II juin 1945une lettre exposant le prajet à grands traits (Chap. II, Amxe No 5,
Document No 1) et que cet Imriruto avait répondupar lettre du 26juin 1945(Chap. II,
Annexe NO 5, Doeument NO 2):

r Nousavonsl'honneurdevousfaireravoirquecct Institutncvairpar, pourlemoment
cl en princiun,inconvknientquelconqAelarenliwtiondcl'opérati. ouspouvezdonc
paursuivrIESdemarchespertinentes,enouscspkronsque vousnoussoumettrezen temps
voulule projetdkfiniauxfinsd'étudect de dkcirion.»

213. Le représentant deChade ajoutait dans sa lettre du 19décembre1945qu'au
cours d'un entretien qu'il avait eu avecle ministre en août 1945,peu de temps sa
prise de fonctions au mi~stère. ce dernier lui avait .éc. .é queiusgu'knouvel avis, il ne
voyait pas d'inconvbnientce que fussent poursuivies lesdimarches tendafaire pro-
gresserleprajet dont les antécédents elta situation lui avaient été comsenrepré-
sentant deChade déclarait aussi que la décnu ministrene seboseou sur telleou telle

modalird- encequi lesconcernelesentitéssont disposkàdonner, commeje vousl'aidit,
les plus grandes facili-ésmoissur le principe memd'une opdr~tlonqui n'a pas varié
da& sesbe-es essentielles.~ .isau'elk f. .orooosécet acce~t. ~..orinc&lo"ouver-
ncment »et qu'il drmeuratàw dtçporttion pour leuOU « lescirconsianccsayant rhng6
ou pour [oui .luire morir. il vous semhlerîii porsihlc d'eraniinrr de nouvea)>''aKairr

B. Les dhrches de juin1946

214. En dépit de cetteinterprétation de la décisionministérielleéquivalàoun
refus concernant le principe mêmede I'o@ration, les diri1:eantsdc Barcelona Traction
ne --ekent oasinutile de la arésenànouveau auxautaritCse.o-enoles sousuneforme
nouvelle.Comme on L'a vu àla SectionVI du ChapitreIci-dessus,«le principe mêmede
l'opérationnétaitmaintenu sansaucun changement; rien n'&taitchangénon pàul'inten-

tion qu'avaient lesamoteun de chercher àobtenir lesauto~salians~dminist srnastives
ouwir les liwes de BarcelonaTraction et d'Ebro aux regar~lsdes organismes compétents
et sansprtscnter à ceux-ci les documents dont ils avaient &soin pour résoudreen pleine
connaissance de causeune affaire d'une importance aussi manifeste.

215. Lt Iljuin 1946M. A. C. Budd.quiavait Iclitre dcdélégpkial de Barîelona
Traction et d'Ebro. «sur proposition du Camiit anglais d'obligataire, dc Barwlona Trac-
tion». demandait au d~sfn de l'Industrie et du commercede recevoir une déléaation
rcpr&nlant Icsdeux sociéth prkitées, qui souhaitait sourceAsa d&ision « unprojct
dc ~olutiondr l'affaire qu'elleconsidérchîutemcnt favopoureI'&onamir rspagnolc >,
(Chao. II. AnimeN05. Doeumenr No 11).Cettcd6ltpation futrcîue oar le minirireauauel
. . . .
elle remit une longue note qui &taitessentiellementdesàijustifier lebenbficevirtuel
que feraient ceux qui acheteraAeBarcelonaTraction lesobligation5% d'Ebro contre
remise dc £3.503.000et à insister sur «la possihilitt pour le Gouvernement espagnol
d'obtenir le béntficede L'escomptede l'achat des obligations pesetasd'Ebro »(Chap. II,
Annexe No5, Domeni No 12,pp. 4 et 6).

216. La note affirmait tgalement que BarceIona Traction ne tirerait de L'opération
aucun bentficeet qu'au contraireelleaurait àpayer dis frais dont le montant s'établissait
A £319.768(Chap. II, AnneerNo5, Dommen1 Na 12,p. 5).198 BARCELONA TRACTION

217. Dans cette note, Barcelona Traction, Ebro et le groupe appelé «Comitébri-

tannique d'obli-ataires » se dissocient des .éaociationsantérieurement concluesavec les
autoritii crpagnulcr pour la raison qu«la façon prkise d'dbirnir lesliircs sterling n'craii
pas unzaHaire qui Ici conir.rnait dirccterncnt18il, alfirmcntque la situaiwn chan@,
car il les intéressedirectementque «lePlan ne soit vas abandonnédanssa dernièrevhase »
et que «pour cela, ils ont demande et obtenu du Tribunal [d'Ontario] une prolongation

du délaiqui leur permette d'adresserBM. le ministrede l'Industrie..en leur propre nom,
une nouvelle proposition qu'ils croient praticable, intéressant,n mêmetemps que les
intérêtsde l'Espagne, ceux des oblisataires en livres sterling et les sociétéselles-mêmes»
(Chap. II, Annexe No 5, Doment No 12,p. 1). Plus loin, il étaitdit que le Plan ne peut
dus êtremodifié etque. «s'il échoue.les oblieataires en livres sterline de BTLP recou-
. . - -
vreront tous leurs droits originaires quant au capital et aux arriérés d'intérêts de leurs
obligations en livres sterling(Chap. II,Annexe ND5, Doeument No 12,p. 4).

218. Cette note fut communiaué. .ar le ministre de l'Industrie et du Commerce.
Ic 22juin 1946.iiI'lnrr,turu EcpafiJe Mo,rcdo trrrii,r,epour quc celui-ci d<,nn;t son
a)!. sur 1snt>u>clleprunositioLe rappriri deI In,irn.rn,rn Jdicd~ 3~uilletIJ4.(Ch~p II.
Annexe Na 5,~ocuheir No13), «B l'analyse des deux propo;itions présentéespar
plusieurs voies- B savoir, le consortium des banques espagnoles en juin 1945,le repré-

sentant de Chade en novembre 1945 et la délégation susmentionnée - et conclut que
«la proposition qui est faite maintenant ne doit pas être acceptée»; plusieursraisons sont
fourniesB l'appui de cet avis.

219. Parmi cesraisons. I'lmrituro indi-.ait qu'il faudrait faire un sacrificeen denses
sans précédent,puisqu'il nes'agissait pas de la «nationalisation partielle ou totale d'indus-
trie setrouvant entre des mains étrangères - opérations qu'onavait fait jusqu3àprésent
-mais du a retrait d'obligations émisespar une sociJ1éérrniigàrI'élronge». L'lnsliluto

indiquait aussi que letransfeBtl'étranger des produitsdes entreprisesopérant en Espagne
n'avait lieu qu'en vertu d'accords entre les pays respectifs et qu'un tel accord n'existait
vas avec le Canada. dont Ebro, .ui étaitla sociéovéranten Esv.m-. avait la nationalité.
Enfin,le rapport de I'hstituto indiquait que les devises dont Chade ferait apport nerepré-
sentaient pasune économiededevises,mais une avance et que I'lmtiruro n'avait paspour

mission devendre des devises àun taux supérieurau cours officiel(or, tel eût étélerésultat
de l'opération envisagée,étant donné l'escompte avec lequel seraient acquises les obli-
gations).

C. -in demande d'Ebro du28 septembre 1946 el la de'cisiondu 30 octobre 1946

220. Après avoir échouédans cette tentative, les dirigeants de Barcelona Traction,

B en croire le Gouvernement belge,« sedécidèrent àdésarmer l'opposition deM. Suances
en proposant desmodalités d'exécutiondu Plan d'arrangement quinecomporteraient plus.
de lavart de I'Es.a.ne. aucune cession de devises» '.Le nouveau mode de financement
con?pdri.intigalcmrnt ~n >lémeniqut wnr aucun Jouic n\dt I'lnieniian de dr'ç3rmr.JUGI
1'oppo.ition du Trcror briianniquc: ç'éilii13 mobilt,atiun p3r S~finlJe 140000.X) Je

dollarsdestinésà acheter leslivresster-ine nécessairesàla miseen aeuvredu Plan d'arrange-
ment. En effet, etM. Heineman l'a déclarépar la suite, «ces dollars seraient alléB la
Trésorerie britannique.Où aujourd'hui pareille somme de dollars pourrait-elle êtrVau-
véeà des finssemblables età l'avantage de la position dechange de la Grande-Bretagne? »
(Chap. 1,Annexe No 115, Doment NOS).

1 Mimire 1962.1.5 86, 31 221. Le nouveau mode de financementfut présent6formellement auxautoritb espa-
gnoles par une lettrc qu'Ebro adressa à I'lnsiiruro Espaiiolde Monedo Exrranjero le
28septembre 1946(Chap. II, AnirexNo 5, DocumentNo 14).On aurait certes eu du mal
à trouver une façon plus innocente de présenterlnouveau inode de financement du Plan
d'arrangement: Ebro demandait AI'lnstitut l'autorisation de remettre Ras. 63.914.531

destinéesà amortir les obligations de Barcelona Traction circulant en Espagne, en en
virant le montant au compte provisoire en pesetas d'Ebro avec International Utilities.
comme cela s'était déjfaait plusieurs fois pour des virements périodiques queI'lnrriruro
autorisait oour le service des échéancessuccessivesdes couoons desdites obliaations.
-
Cependant, les dirigeants de Barielonn Trîriiun ne tardèrenp3E mcme un moir i mobi-
liseri I'üppui de IJ demande d't'bro drm admin#rir:itcuri espagnols de Chadc qui. lç
21 actobre1946. s'adressèrent directementau ministre de l'Industrie et du Commerce
par une lettreà laquelle étaitjointe une note informative (Chap. II, AnnexNo5, Docu-

ment ND15).

222. Ce qu'il y a de plus extraordinaire dans cet appui à retardement apportéà la
demande qu'avait présent&Ebro le 28 septembre 1946consistait en ceci que les admi-
nistrateurs de Chade. dans leur lettre. amaient .ue. encore que I'ooération«dans sa
forme actuelle n'affecteen rien I'Etat espagnol ni I'lnstitut espagnol de Monnaie &an-
gère, nous désironsla faire connaître au gouvernement». Selon ladite note, Barcelona

Traction devait recevoir £3.500.000que verseraient les sociétésSovalles Inc., Sofina et
Sidro, remettant en contrepartie f6.547.9Wen obligations(hnerai Mortgage d'Ebro qui
seraient tout aussitat convetties en obligations nouvelles5:(; la note affimiait que cette
contreoartie éauivalaità la valeur nominale des oblinationPriorLien et Firsr Morrnone.

augmentéede; intérêtsarrkrk, «de sorte qu'il n';aurait dans le bilan de Barcelona
Traction ni bénéficeni perie commeconséquencede cette opeTation». La note ajoutait
que «dans I'opiration telle qu'elle est projetée maintenant,on ne préjuge pas lacanver-
sion des nouvelles obligations de1'Ebra que les entitésapportantes recevront en obliga-
tions libelléesenpesetas » et que tout ce qui est fait actuellement consiste simplement

« laisser la porte ouverte, en 6tablissant, comme l'une desconditions d'émissiondes
nouvelles obligations Ebro, le fait quellessi pourront êtretotalement ou partiellement
converiles en titres libellesen pesetas, si le Gouvernement espagnol l'autorise».

223. La note du 21 ombre 1946,déclaraitégalemenlqu'«en tout cas, aussi bien
si I'oobation se réalise4ue si. ~our une quelconque circonstance, ellene pouvait être

rhlisée, Ebro, d'accord avec BarcelonaTraction, se propose de rembourser, avec les
fonds en pesetas qu'ellea actuellement en dépôtdans les banques d'Espagne, les obliga-
tions en ksetas de la Barcelona Traction qui sont en circulation dansnotre ria. .et
doni Icrivlce financier s'eîfcciuici>SCrttr note. il cri vrne.Iÿiuit plus allusion aux
avantages que I'optration rapponrmit à l'économiecrpagnule N a 1span du bCn6ficc

brut qui pourrait êtrecédée au Gouvernement espagnol, mais elle ne renon+t pas A
employer de curieux modes d'argumentation: c'est ainsi qu'on y lit, propos du rem-
boursement des obligationsde Barcelona Traction en Espagne, ce qui suit:

a Siccnmbauncmcni ne sefaisait pas, les obligatairesespagnolsne pourraientpro-

bablcmentpas touchcrles intérktset l'amortissementpuisqueles rmreer interdis&nla
sociCt6d'appliquerscrfondsauditwwia financier,tanquc lesinterètset I'amortisscmcnt
des obligationsPlior LienclfirsrMoirgoge.qui ont un caractèrepr&fCmnticnl,'auront
par étipay&n.»(Chap. II.AM~XE NDS, do eu menN^"15, AppendiceI.)

224. La note du 21octobre 1946fit l'objet de deuxrapports (Chap. II, Annexe NOS,

Donunenrs P M er 21). Le premier rapporl indiquait que la nouvelle proposition,200 BARCEWNA TRACTION

àpremièrevue, paraissait poser desproblèmes qui échappaienten un sens àla compétence
du -ouvernement, . .i~qu'ils'agissait d'une conversion de valeurs mobilièresémisesen
livres sans engagement avec le Gouvernement espagnol, semblait-il, en ce qui concernait

le service financier de celles-ci, et ajoutait tout aussitôt: «II n'enest rien. On considère
cette proposition encore plus désavantageuseque celleprksentéeune premiérefais. » '

225. La raison principale sur laquclle était fondée cette opinion était qu'en accep-
tant la proposition,an avaliserait officiellement lesconditi6ns dans lesquellesavaient été
effectuéesles opérations initialesd'émirsian, «ce point étant essentiel h parce qu'«il

semble nécessaire, avant d'accepterle droit des obligataires à faire transféreren livres
leurs dividendes,d'étudierles détails del'émission, lesconditions dans lesquelles celle-ci
a étéfaite sur le marché de Londres,les apports effectifsque cela a valu à l'économie
nationale, etc.. Le rapport ajoutait que le gouvernement, s'il approuvait l'opération,
autoriserait, sans qu'il en résultât le moindre bénéficepour l'économie espagnole,un

renforcement de positions étrangèrespar émissiond'actions nouvelles de Barcelona
Traction et que le remboursement des obligations en pesetas pourrait servir de base à
des demandes de transfert de devises, au titre des prescriptions de l'accord de paiement
hispano-britannique. Dans le rapport il était ditenfin que tout le financement pouvait
êtreeffectuépar la société espagnole Chade,étant donnéles relations de celle-ci avec

les trais entitésqui devaient faire apport des livres sterling.
226. L'avis de I'lnsrifutocontraireà l'acceptation des nouvelles propositions fut

exprimédans unenote remise au ministre de l'Industrie et du Commerce. Dans cette
note, l'lnsrit signalait que le remboursement des obligations en pesetas aurait pour
effet de grossirlecompte provisoire en pesetas qui servait 2.assurer le service de ces
obligations «sans qu'on ait préjugéde la légalité d'un compte en dollars, qui est celui
qu'on devrait utiliser en contrepartie, compte qui n'a pas étéautorisé par l'Institut

espagnol de Monnaie étrangère» (Chap. II, Annexe NO 5, DocumentND21).

227. Le 24 octobre 1946, les représentants de Chade remirentune note complé-
mentaire à la note du 21 où ils indiauent au'au nombre des conditions d'émission des
nou\cllei ubligarions Ebro 5% figurerai1la po\sihiliii d: dilftrer le psiemcnt dinl+r>t\
ér,hus.îu cas où Ebro ncrîr3ii pas en rnrsurc d'<>hienirI'auioriiatiiin dz ir;in\f>rerdc.;
fonds et aue. dans ce cas. les in&êtsainsi différénse oorteraienroas intérêts (ChaoI.I.
. . ,..
AnnexeNo 5, DocumentNo 22). Le 26 octobre 1946,le ministre reçut une nouvelle lettre
accompagnant une nouvelle note relative à la répercussion que l'opérationenvisagée
exercerait sur la comptabilité de Barcelona Tractionet d'Ebro (Chap. II, Annexe No 5,
DonimenrND23); cette lettre insistait sur le fait que, si l'autorisation de rembourser les
obligations Desetasde Barcelona Traction n'étaitrias accordée avant le 31 octobre. le
-
Plan ne pourrait prendre effet et a les obligataires espagnols se verraient évidemment
prives de la possibilitéde percevoir les intkêtset l'amortissement de leurs titreset cour-
raient le risque inhérent de l'évolution ultérieure a situation »,

228. La note jointe à la lettre du 26 octobre 1946(Chap. II, Annexe No 5, Docu-
ment No23,Appendice1)traite, en premier lieu,des répercussionsdel'opérationenvisagée
sur les sociétésBarcelona Traction et Ebro, en ce qui concerne l'annulation des obliga-

tions en livres sterling: il y est dit que si, du passif de Barcelana Traction, l'on éliminait
ces obligations-là et leurs intérètsarriérés,on élimineraitde l'actif en contrepartie un
montant équivalent d'obligationsCenerolMorrgoged'Ebro, c'est-à-dire qu'en apparence
il n'y aurait ni gain, ni perte, puisque l'an ne rkvélaitpas que Barcelona Traction avait

'iesitaliquesfigurentdansltexte.acquis ces dernières obligations aveun escompte de 50%. C'nt pourquoi la note w

permet d'ajouter:

«Dans lecar d'uncréclamatiooiiitcrnationalctendaàtobtenirIctransfertde devises
pour le servie financier,I'opCrationprojettne camportcmit aucun changcmcot.On
pourraitréclamerc,omme à prisent,letransfertdedevisesafind'assurerleservicefinancier
des fll.ûWJ.WOenobligationsde I'Ebra actucllemcntemisenet dont £6.547.00seraient
virks aux socittk ayant fait desapports. La seulediference consisterait en ce que, une
foisfaitela transformatien nouvellesobligations Ebro,lasommA transftrer%raitinft-
ricurepar suitede la reduetionde l'intdte6.5A 5%. »

229. Pour ce oui est du remboursement des obliea-ions en oextas di ~arcelo:a
Traction par imput&ion au compte provisoire en pesetas avec International Utilities -

sociétéque la note vrésentecomme étant une«sociétécanadienne pour le financement
d'entreprises deservice public n-, il &taitdit qu'en débitantle compte provisoire en
pesetas (au lieu de procéderAla compensation Aconcurrence de la créance qu'a l'Inter-
national Utilities contre I'Ebro Irrigation pour la ramde 25.000.W de dollars cana-
diens)l'on se coniormaitàune indication deI'Imrir~ro,mais que N Ebro, ni lnternational

UtilitiesN Barcelona Traction n'étaient tenuesd'effectuerle debit ou la compensation
sous une fome plut61 que sous une autre.

230. Quant àla décisionde I'lnsriruroEsponolde MonedoExrranjero sur la demande
d'autorisation présentée par Ebro, elle est contenuedans la lettre du 30 octobre 1946
(Chap. II, Annexe NO 5, Document No 28) l. Il y est rappeléque I'lnrlilulo, en effet,

soucieux de faciliter aux porteurs espagnols d'obligationsetas de Barcelona Traction
la perception des intérêts échu«vous a autorisé laprovision des fonds correspondants
pour les débiter un compte provisoire en pesetas, et il vous a exposéen mêmetemps ses
réservespar rapport au débiten dollars que vous aviezofferten contrepar».L'lnsriruro
confirme ensuite qu'il est dispos6 à continuàrautoriser dc telles op6rations non sans

ajouter que, en revanche, et mal@&sa bonne volonte, «faute. d'autre pari, des rensei-
-emenu et des orkisions nicessaira en la matière,ce qu'il ne .eut .asautoriser, c'est
de disposer au dbbit dudit compte provisoireles pesetas nhssairBsI'amoilissementdes
titres susmentionnésémisen Espagnepar une sociétébtrangèreet ce, enraison da réserves
dont il a déjàétéfait ét».

231. Pour ce qui est de l'appui apportéà la demande d'Ebro par les représentants

de Chade auprès du ministre del'Industrie et duComerce, ce dernier fait connaitre par
lettreen date du 30 octobre 1946les conclusions auxquelles il &taitparvenu après un
nouvel examcn de l'affaire (Chap. II, AnnexeNo 5, Document No 29). Ces conclusions
confirment I'ooinionaue le ministre avait d. .e~~rimk dans sa lettre du 18 dtcembre
1945,à savoir qu'il &ait nécessairede prockdeàune étudede la situation de l'entreprise

pour pouvoir accevter des engagementsvis-à-visde I'extérisur,ct le ministre ajoute: «Je
dois insister sur 1; fait qu'à ?heure actuelle nous ne sommes pas assez informts pour
décider,en pleine connaissance dc cause, sur une matièreSave et qui, de façon directe
ou indirecte, peut concerner dcs imporiants intérétsespagnols. »

232. Lc représentant de Chadeaccusa réceptionde la lettre du minist~cpar lettre
du 5 novembre 1946(Chap. II, Annexe NOS, DocumentN039. Dans cette lettrc il disait:

« Nom prenons note de ce que le gouvernementestime qu'ilnepeur prendre une déckion,

'Sur In qwtion d*i-m quiauraienpu Cm fomb wntm ladtcision,voinfraChap.V,
SsctioIII,# 1.faute de donnéessufisantespour cefaire. Et noussommes également informésque 1'Insti-

tut espagnol de Monnaie étrangère a estiméqu'il devait refuser l'autorisation demandée
pour amortir les obligations en pesetas de la Barcelona Traction qui sont en circulation
en Espagne. Pour notre part, nous n'insisterons pas sur la proposition. »'

D. - La demonde/or?nuléepar BorcelonaTroellon le 7 dkembre 1946
el 10décision prisele 14 décembre1946par I'lnstituta EspaKol de Moneda Extranjera

233. Nonohstnnt les explications donnéespar le ministre aureprésentantde Chade

;yisujet de la décision prisepar I'lnstiruto le 30 octobre 1946, Barcelona Tractioà,son
tour, devait présenterledécembreune nouvelledemande à I'lnstiiuroEspan01de Monedo
E.xrranjera.Cette demande est caractériséepar deux circonstances singulières:d'une part,
c'est la première foisue Barcelona Traction s'adressait directement à l'autoritémon&
taire en Espagne; d'autre part, la demande de Barcelona Traction a été appuyée par des

démarches personnelles de M. Spéciael, président de BarceIonu Traction, auprès du
ministre espagnol de l'Industrie et du Commerce, et au cours de ces démarchesle prési-
dent de Barcelona Traction devait accepter le principe que l'Administration espagnole
avaitIc droit d'être pleinement informéa efinqu'elle puisse prendre sa décisionen pleine
connaissance de cause.

234. Les démarches du président de Barcelona Traction commencèrent par une
entrevue oui lui fut accordée. le26 novembre 1946...ar le ministre e.o-nnol. Si l'on tient
compte des antécédentsde la question, que pouvait-il résultrecerte entrevue? Leministre
rappela àM. Spéciaelce qu'il avait expliquéun an auparavant au représentantde Chade,
&sa lettre du 18décembre1945.et ou'il résumaitainsi dans la note annexe à soninter-

vention devant les Conès:

«Mêmepour reconnaitreexplicitementdans descas comme lendtre les engagements
qui pourraient résulter,u point devue transferde devises,en principe,de l'existencede
certainsintérètsdirectsd'une entreprise étrangèe nEspagne,il serait absolumentindis-
pensable- à moinsquecesintérêt ne soientdéjàexpressémen teconnu su réglementé s
de faire préalablemenutneétude approfondieet détailléseur la constitution,le développe-
ment,le mode decapitalisation,lesinstallafianset autres pointsde mêmenature de firme
en cause. Onconnailraitainsiavec un minimumd'exactitude lemontant derdevisessucces-
sivementsoustraitesou apportées à notreéconomie eton pourrait en établirle bilanCela

a étéexpliqudé'une faqonpréciseau représentante LaChadeil y adéjàuneannée, par notre
lettreu 18 décembre1945,puisrépét édiversesreprises,en insistansur lfait qu'il serait
téméraire dereconnaitre,sans cet examenpréalable approfondi,un premierdébit qui,par
extension.pourraitentrainertous lesautres.»

235. Le présidentde Barcelona Traction admit ce principe, mais il prétendit rem-
placerun travail dont I'&laborationaurait demandé«au moins six mois », par des rensei-
gnements qui «furent réunispour la plupart pendant un séjourd'une semaine à Barce-
lone»,en lesprésentant,d'ailleurs, commeétant« taus lesrenseignements nécessairespour
vous permettre de donner en connaissance de cause unesuite favorable à ma demande »

(Chap. 11,Annexe No 6, Document NDZ), comme étant «les renseignements qui me
permettraient de répondre à vos questions » (Chap. II, Annexe ND 6, Document No 1).
Tel fut I'objet apparent de la fameuse lettre personnelle du 7 décembre1946:

' Lesitaliqune figurenpasdansIctertc.
lChap. III,AnnixeNO 9, D.10. a Lesreoseigncmcntsci-dessousfurcnt rtunippour la plupart pendant un séjour d'une
omaine Barcelone.Ils n'ont paî tous la prkirion d'un travail de comptable.Ils furcnt
Clablispar desingénieurs.Ilsme plrairont par contretellcmcntfrappants qu'ilsne gagne-

raieotpasA êtreélaboré auscentimeprès.Un vraitramil decomptabledemanderait,comme
Votre EnceIlencel'a evaluéelle-meme,au moinr six mois.et lesrmteer, rnalhcureuwmcnt.
ne pcuvcot se rhoudre accorder der dClaird'une telle dur&» (Chap. II, Annexe NO 6,
Domment No 2, p. 1).

236. Le ministre y a répandu par sa lettre du 14décembre1946(Chap. II. Annexe
No 6, Docurneni No 4).«confirmant ce que j'ai déjà eule plaisir de vous exposer » et

reconnaissant que, «&idemment, une étudede ce genre requerrait unepériodede temps
surement prolongée,et je dois vous avertir queces mêmesindicationsfurent déjàdonnks
de mani& concrèteil y a un an par lettre du 18décembre1945adressée à M. V. ».

237. Pour cequi est de la demande formul6e par Barcelona Traction en vue de
recevoir autorisation pour que 1'Ebro lui verse 64.hX).hX) de pesetas destin& à amortir
les obligations circulant en Espagne, en contrepartie d'un montant égal de coupons

arriérésdesobligations GenerolMortgoge d'Ebro, I'lnrrio<roEspoiolde MonedoExrroiijero
a communiqué sa décisionpar lettre du 14 décembre1916(Chap. 11, Annexe Na 6, Dom-
men1 NO 5):

«En rkpanse,nous devonsvous foiresavoirquecet Institut,comptetenu de ce que la
proposition que vous lui formulernc modifiepas Ic point de vue surlequelfut fondk la
rtsolutian adootéeentcmr..utileau suietdcla rcq.e.c que formulaI'Ebro S.A.,doit ratifier
larésolutionprixalorset parconséquentc,t bienqueIcregrettant.il ne nousest pas possible
de donner notre accord la rkalisationdc la proposition dontil est question dansvotre

lettre.»

238. Bien entendu, M. Spéciaelne tira pas de ces événements la conclusionque
prétend maintenant en tirer le Gouvernement belge. savoir que, chez le ministre espa-
gnol, ily aurait «une animasite caractkisée », «une valont6.d'hostilitémanifeste ou de

dénégntioatd io'nuntraitement équitable B des inttrêtsétrangers». M. Spkiael en tira une
legon tout auire, une conclusion beaucoup plus cohérente ;avecles faits qui lui servaient
de orémisse.Le Gouvernement esriapno..-dans ses Escer>tions préliminaires de 1960
(p. 108).a diji eu I'urinsiun de rappeler 13conclusion tiik ~rîrM. Sptkidel dei inrldcnrn

de m dcmarchcr perionnellcs ciMadrid Comme l'exprime hl. lauron. reprisentînt du
groupe BarcelonaTraction en Espagne. dans sa lettre du 19décembre1946:

M. Spcrlaclcn convîmeu qu'A moins quc II rocitit Ebro ne soli dirpork d fournir

dcs rcnvl~nrmrnlr cuncîrnrni li %!rucrur cc son c3pitd. ci<.ilcil prdllqurrncntccrilin
qu'au2unr dc\irrilringire nc s~r3conunlie p~ur Icsenicc de rrr ablt@aiionrcl pour 5cs
autres besoinsd'ordre financier.'

239. Le Gouvernement espagnol désiremaintenant souligner - car cela confirme

qu'attribuer aux autorit6s espagnoles une volont6 d'hostilitémanifeste est sans aucun
fondement - que la conclusion que M. Spéciaeltira de ces incidences le conduisit à
mobiliser les servicesde la soci6t6pour réunirles rcnscignements de base. M. Lawton le
communiquait d'ailleurs à Londres dans la lettre qui n déjàétécitée,en disant:

1.cri, sr;ri~cttrcomnccj ihdi unlnqthc Eoro <:omp'invi\prrp~sritIOwppl) .nfi>m~iii>n in
E S ~ I01 IIil~~l rln~~~~r~C.C .II 1,irt.nlanain th.?II<C I C ~ =#Ilk granteilfor inr unim
01 IU Bund$and oihcrrcquircmcnirorJ onmcj%l enararic..tChlp II.4nwiC..\'O. D~rvrnen!.Y" 61.204 BARCEIDNA TRACTION

«Pour cerieraison,M. Swiael tient forhcc que I'ilaborationdesrenseignementsroit
cntrcpriresansdélai,ctacours d'uneréunionquis'esttcnucdanr monbureaumardi dcrnicr

el alaquellcassistaieMM. Mcnwhacn cl Clark ainsiqueM. Curmlldenotrefimc locale
d'expertscomptables,M. Menwhaert a promis de rtdigcr des Dotersur certains points
particuliersu'il importe d'tdaircir d'urgencepour constituerla base des renseignements
cl des arguments fournir plus tard, soihl'initiativede la sociétéraola demandeder
autoritésespagnolesD'

240. A cette lettre du 19décembre1946étaientjointes les deux premières notes sur
les points spéciaux qu'ilfallait clarifier, ces notes constituant le pointrtde ceque
I'on a appeléEbro Investigalion; ces deux premièresnotes furent suivies des notes 37.
De leur ensemble, le Gouvernement espagnol désire souligner la question poséepar la

note Ne 5 (Chap. II, Annexe ND6, Doct<nienr N"8). dans laquelle, après avoir transcrit
un passage de celle jointe til'intervention du ministre espagnol devant les Cortes, on
commentait ce passage danr lestermes suivants:

«Cetexteestdimpartance. 11nepourraiten eifetetrcdéclaréplusnetement que désor-
mir il ne nauswra accordé aucun transfert de fond! pour couvrnoschargesfinanciéres
l'étranger, avanqtue nouayonsfourniaur auIoritCserpagnolcr-et a leur satisfaction-
tousla elémentjsustificatilsnosdcltcsaI'itrnnger.ainsiqu'unrelevéprobantdesdeviwr

quenous nvonrinvertiescn Espagne,dessortiesdc rondsque nousavonseifectuks dansIc
passécl de la balancrésultante.

IIest donceooirvlmr nousd'hablir aussitbt auc wsriblc cldanrtous sesdCtailsun

241. Néanmoins, aucun renseignement n'avait été fourni auxautorith espagnoles
quand survint la faillite de la société.Quelques-unes des étudespr6park par la société
ont étéreproduites dans les annexes au Chapitre 1du présent Contre-Mémoire. Parmi

ces travaux il convient de souligner I'« Essai d'analyse des différencesexistant entre la
comptabilité Ebro locale (Barcelone) et la comptabilité Ebro maison-mère (Toronto) n,
el leSumrnory ofT~~IISOC d'~bro,Ldont les membres de la Commission internationale
d'experts tinrent compte au cous de leurs investigations.

242. Depuis le mois d'octobre 1931, époque A laquelle avaient étésuspendues les

autorisations de transferts de fonds I'ext&eur jurqu'au mais de décembre1946, où le
vrésidentde la Barcelona Traction fut convaincu aue I'on n'obtiendrait olus de devises si
l'entreprisen Espagne ne se soumettait pas aux mêmesrèglesque les autres entreprises
étrangèresq.i op.raient dans le p.y~. il s'est écoult quim longues ads. riches en
~vhrment,. Quiconque aura voulu awlyser In inultipln incidentsqui ont wrankiri Is

rclationr du poupe de la Barcelana Tranion avec I'Administrauon espagnole durant ce,
quinze annéesdevra convenir que ces incidents ne révèlentaucune animorit6 de la part de
cette Administration, mais ils témoignent par contreetjusqu'i I'exüême,d'une volonté
manireste de la part de cette sociéttd'échapperde manièrepermanente au respect de la

légalitédu pays où étaientsitules toutes ses affaires.

ai oncanda1&aameetinghcldinmyvoffi5las1TuçrdayotwhichMcrsn.fMsnrhacrtandClarkpuand also
Mr.Cumll of lhc LNal Auditonwsn pnsent Mr.MenwhacrtundsrtookIopnpm nom on s~ifis
pointsthat requh urgentslarifisalionin ordcrta fom the barinof informationand argu10te
furnishedha eventuallycithon theCom~any'isnitiatioraltherequutoftheSpanishauthoritia.»
'Voir Chap. 1, Awies N' 69, 986, 999et IW2. A. - L'argumenrorio du Gouvernemrn berlge

243 <<Le refus r)stémaiiqucque leministrec,pagnol de I'lndustne ci du Cammcrcc
o~now en 1946 A toute mudalitts d'exkutaon du Plan d'.irrangcntsnt. mcmc ;i qu#

ne'cornportait pour l'Espagne aucun transfert de devisesà l'&ranger» ' constitue une
autre des mesures administratives espagnoles qualifiéesp3r le Gouvernement belge de
«manifestement arbitraires ou discriminatoires» et contraires, par conséquent,au droit
international. La thèseest développk dans le Mémoire1962 aet évoquée sommairement
au cours de la procédureorale (C.I..JAfoire de lnBorrrlono TracrionE , xceptionrpre'li-

minaires ,rocédu rreale11,p. 369).
244. Avant &essaver de iirer au clair lu amuments sur lesawls le Gouvernement
-
belge pretend fonder cene grave accusation, le Gouvernement espagnol tieni+prknter
deux remarques préliminaires quipermettent de mieuxcomprendre l'attitude du Gouver-
nement &And.&. La ~remi&eYemaraue concerne le moment où sont formuléesles
accusations belges relativesaux autorisations administratives demandéesen matière de
financement du Plan d'arrangement; la deuxièmeremarque concerne la portée de la

Déclaration conjointedu IIjuin 1951sur ces accusations.
245. De l'avis du Gouvernement esoaenol. ce n'est oas du fait d'une simolecoinci-
.- .
dencequecesaccusations apparaissent pour la premièrefoisdansla correspondance diplo-
mati.ue a.rèsque la Déclaration coniointedes Gouvernements britannique, canadien et
espagnol eut détruitles accusations gratuites fondéessur les refus de devAsEbro pen-
dant la période1940-1944J.II semblerait que les notes belgesdu 6 décembre1951et du
31dCcembre1956,mêmeenmaintenantpowlaformelesasc ur lusreisonesdevises

AEbro, esquissaientune manŒuvre de retrait en incriminant les décisionsconcernant le
financementdu Plan d'arrangement. Cettelignede repli desaccusations belgesest devenue
une ligne prinapale de résistance lorsquedans quelques passages maisnon dans la sub-
stance du Mémoire1962, on a prétenduexonbrer le Gouvernement espagnol de toute
respowbité pour les refus datant de 1940-1945en ayant iecous au soidisant argument

de la pénuriede devises.
246. Cependant, on a vu ci-dessus que toute tentative pou établir une séparation

entre ce qui s'était passen 1945et en 1946d'une part. et la période1940-1944d'autre
part, est d'avanceouée A l'échec.Tout d'abord, le comportement du groupe de laBarcc-
lona Traction au cours de ces deux annéesn'est que la continuation de celuide la période
1940-1944;ensuite,lesdécisionsadministrativesen matièredefinancementdu Pland'arran-
gement ont un rapport logique direct avec les décisions administrativesen matière do

demandcsde devisesde I'Ebro; enfin.tout cela - comportement de la sociétéet décisions
adminjstratives -est la suite de ce qui s'estpasséentre 1931et 1936.

247. En outre - et c'est la seconde remarque préliminair-, la correspondance
échangéeavec les autorités espagnolesen matièrede financement du Plan d'arrangement

1Requére1962,l5 44. p19.
2Mimir? 1962. 15355.*P.174.175.
'Voir note belgedu 6 d-rnbrr 1951.paragraphes3 el 4; Annexes au Mdmlrr 1962. IV.
pp.99697: note belgeu 31 dbrnbrc1956,Annexerau hiimoirr 1962,IV. pIM9 l S.206 BARCELONA TRACTION

a étéétudiéepar les experts de la Commission internationale et la Déclaration conjointe
des Gouvernements britanniaue. canadien et esvaenol a étéfaite a~r& sue leurs adminis-
. - . .
iraiid", rcbpwtiir, 3iilu 3 !CUII~UT hudié les rr.nrclyncmcnt, iu~rnis psr Ic<erpcrij ,ur
celte mat~r'rr13 rccorinalsance du hten-i.,iidéde l'attitude de I'r\dmin.itmti<in.er-aanule
consacrépar cette déclaration s'élèvedonc aussi contre les accusations qui servent de
ligne de repli de l'argumentation du Gouvernement belge.

248. Si l'ons'entient aux arguments formulésjusqu'à présent,le point de départ de
tout le raisonnement belge ne consiste pas 2critiquer le contenu des décisionsincriminées:

il consiste plutôtà soutenir que ces décisionspouvaient êtremotivéesjusqu'à 1945par
«la pénuriede devisesen Espagne r>'ou Nun souci dëpargncr les réservesde d:vises du
pays »'. Par contre, une telle motivation ne pourrait valoir pour expliquer l'attitude
résolumentnégativeadoptée en 1946 par les autoritésespagnoles vis-à-vis des modalités
d'exécutiondu Plan d'arrangement qui ne comportaient plus pour l'Espagne de conlribu-

tion en devises.
249.
Du fait que les autoritésespagnoles avaient subordonné l'autorisation deman-
dée par Ebro le 28 septembre 1946 à une étudeprhlable de la structure du groupe, le
Gouvernement belge pose cette question: «Est-il besoin de souligner qu'une telle exigence
étaitabsolument anomale pour uneopkation d'une portéeaussi limitéequi, il faut le
répéter, n'impliquaitaucun transfert effectif de devises et se déroulait entièrement en

Espagne? » '
250. Un autre aspect à souligner de l'argumentation du Gouvernement belge

consiste dans l'affirmationque l'exécutiondu Pland'arrangement étaituniquement subor-
donnée à la décisiondes autoritésespagnoles en matièrede financement de ce Plan, si
bien que ce n'est que parce quecette décisions éténégativeque «le Pland'arrangement
devint définitivementcaduc *. Cet aspect accessoire de l'argumentation belge n'est pas

dépourw de signification.

B. -Point de départarbitraire de I'orgumentntionbelge

251. La premièregrave erreur du Gouvernement belee se .rouve dans le ain ntde
dépanmèmedc tout ,.)rr3ironncniint. c'cri-A-diredans le Iait de iuniairrr tse,cilorts
A démontrer qur 13 pCnurte dc dirirer, le ,ou:i d'CpargncrIo rA.icrvcje de\,,& du . .ç.
ne peuvent pas êtreinvoquéscomme justification des décisionsdes autorités espagnolcr

en matière de financement du Plan d'arrangement.
252. En rhlité, dans sa lettre précitéedu 18décembre1945(Chap. II, Annexe NO 5,

Document No 9), le ministre espagnol se montra expressbment disposé à examiner le
problème qui lui était soumis, mêmes'il en découlerait uneconcession de devises. en
cnviugeant deux hypoihbcr dirfércntss 1) la rcconnairsance der cngi~gemenisq~,pmr-
rnicnr dirouler pour l'Espagn des emprunts d'ohligarions rcaltsCr sut le rmrchéintsr-
~tion3l par 13 Haricluod Traciiun. ,uciétéélraneércrlumiciliŒ hdr, d'Esri~anr:2) ioutc
.- ..
autre opération ayant le caractère d'une reconnaissance d'engagements avec I'ext6rieur

1 Mimire 1%2,1,5355,p. 174.
'Mirno". 1959,5252, p.124.

'Mdmirc 1962.5355,p. 174.LicCouve-nt kls. auxpragraphn 56 et57dc son Mdmire
~SYRSIxAaucunsloppositionquslconqwtdelapnitdeeI'lnrtitutduChans, puiqu'clnepdemandaitplu
A l'kpgns aucune devise».

'Mdmoir. 1962,5 57,pp.31-32.de la pan de I'Espagnc.*telle qu'une naliomlisation dc ces cntrcpnres. aflaiant leurs
actions. qucsuon que ~c serais toujours disposéAconsidirer o.

253 Or. le mirustreespawol qw. dans la susdttclettre, rappelait la responsahilire
qui lui mvensii dans I'administr3ttoncorrecte dcs rhservcsde deviwr du pay, - amfir-
mail aussi «le critère suivantlequel. pour quel'on puisse reconnaitre ces enKaecments
entout OuenpaRie, ...ilserait n&s<iie de ~roc~eriune hude complèteet détkléede
leur constitution [de ces entreprises]et de leur développement,des processusde capitali-

sation. desinstallationset desautresélémentsdecetteespèce ».Cecritèrea étéréitépraér le
ministre dans la lettre du 30 octobre 1946(Chap. 11,'AnnexeNo 5, Donunent ~"91,
où il rappelle le refus de l'lnstitutoEspnEoMoneduExrronjero A I'tgard dela demande
d'Ebro concernant la troisième modalitédu Plan d'arraneement. ainsiaue dans la lettre
du 14 dhmbre 1946(Chap. II, Annexe N06, Doeumeni~04) qu'ila adresséeai!président

de Banrlona Traction. Enün, la note annexe à l'intervention du ministre devant les
Conès expose en toute clartéet précision lesraisons oui dictaient une dkisian dans le
sens indiqué parla lettre du 18décembre1945.

254. Par conséquent,c'est àtort que le Memoiredu Gouvernement belge ahe que
«les dirigeants de la BarceIona Traction ne pouvaienr, Al'époque, tirerde la lettre du

ministre [celle du 18 décembre19451qu'une seule conclusion claire: ils ne pourraient
obtenir de I'E.pa-ne une contribution in devisesde cette importance pour bncer le Plan
d'arrangement qu'lls vcrwienl dcconclurc nvrî le obligatairer,>.Et s'ilen ci1 bien 3in,i.
iln'y a aucun intérCtd aiiirmer que les dirigants dcId Barcrldna 'Iraclionsedkidtrenr
« dkamer i'oo~ositionde M. Suanzes en proposant des modalitésd'exhtion du Plan
.. . .
d'arrangement qui ne comporteraient plus, de la put de l'Espagne, aucune cession de
devises» '.

255. Bien au contraire. la réalitéprouve qu'il n'existait.tout commeen 1940-1944.
avcunepossibilit6quelaBarcelonaTra dcsdevosrsptoîrnqtuelqueobjetquece fût,
y compris le financementdu Plan d'arrangement, sansse soumettre au préalable auxrègles

exieeant des iustificationsadhates de sesdemandesde devises.et ce de la mêmemanière
que toutes autres sociétté6strangèreî opéranten Espagne. II ne s'agissait pas de vaincre
une soi-disant «o~..sition de M. Suanzes » en proposant des modalitésde financement
oui n'imo. .ueraient oas l'octroi immédiat dedevises de la oart de I'Esoaene. mais aui
comportaient, en tout cas,la reconnaissancede certains prktendus engagementsextérieurs

de l'économieesp.g-ole.Lesautoritésespa~.oles maintenaient ouvertepour lesdirigeants
de la Barcelana Traction la seulevoie légitime, lareconnaissancelégaledes engagements
exterieurs dument justifiésen fournissant les renseignementsadéquats,c'est-à-direqu'an
reitérait.une foisde dus, ce quelesautoritésmonetairesamdentammiédepuis 1931en des
occasionssimilaires.

256. Laquestion de savoirsila modalitédefinancementproposéeen 1946exigeait ou
non l'octroi dedevisesde la part del'Espagnen'a iciaucune pertinence; la seulechosequi
est pertinente, c'est d'examiner siles dirigeants de la BarcelonaTraction ont oui ou non
fourni aux autorités espagnolesles renseignementsadéquats afin que celles-ci soient en
mesure de reconnaitre, conformément à la loi, de prétenrluesobligations extérieuresde

I'konomie espagnole, puisque telle étaitla substance mêmedes demandes relatives au
Plan d'arrangement sous toutes leurs modalités de financement.

'Chap. IIIAmexr No9, pp. 6A II.
' M6moire 1962% 56,p.31. C. -Ln porlde de I'ophrion envisagdeen octobre 1946

257. Les rense-mements demandb Par l'Administration esvam. . n'ayari~ vas~ éi6
fournis, 11reste à cPtCde In question I'argumcnt du Gouvcmcmcni belge xlon lcquel

I'auturisauon dcmandb. par Ebrd cn 1946avait une portéetrèsLiMiéeri hl simlalrc A
d'auurs qui avaient ttt accordte..~ar lepasst par I'lntiiruio fi~a&ide Monedofrrrun~era.
Cependant, le Gouvernement espagnol pense qu'il n'est pas inutiled'examiner également
cet argument belge.

258. Un premier aspectdont il faut tenir wmpte est relatif à l'importance de l'opé-
ration cnvisagk en ce qui concerne le sort fait aux obligataires. Lescréaàcliquider, en
ne Drenant en wmid&tion aue le orincival et les intérêtsarriérésdes obligations. se
. -
chiffraientà £6.547.900'. 11faut donc reconnaître que le fait de qualifier de Portéetrès
limitéeI'autoriition demandéeau Gouvernement espagnol ne correspond pas aux pro-
wniom de l'aKaire.En outre. il faut ne vas oublier &eia nécessitéd'acceliter le sacrifice
demandéaux obligataires était justifiéevis-B-visdes crkncierspar l'impossibilitéd'obtenir
des devisesen Espagne.

259. Le deuxièmeaspect à retenir est celui de I'originedes devises, c'est-à-dire de la
révercussiondu fuiancement en livres sterling qui étaitv~ovosé.Le fait est que 50% des
-. . .
livresdcbîicnt Crrefournispar la So\aller, ~~socittipanamhnncdu groupe Chadcr - dit Ic
Gouvernementklge -. c'cst-d-dire par un groupe appartenant d I'économir.espagnole.
IIrérulte,dç.plu..LC IDSIJIU. liSofina CIla SOV~IICSC fo~urnisunt £35W.000en e,p&~~
devaient recevoir, en contreparlie, £6.547.900en obligations Cenerol Mortgagede ~'~bro
' de l'émission def9.500.WOentre les mains de la Barcelona Traction2; or c'étaient préci-

sément là desobli-ations dont les autoritésmonétairese.va-nales désiraient. depuis1931.
connaive l'origine, l'affectationet obtenir la preuve de leur réalité.

260. Par cette opération, onaurait donc enlin obtenu des autoritésmonétairesispa-
gnolcs In reconnaissance expresse de I'tnusslon d'obligations d'Ebro. et cela sans qu'il et3
été besoinde iustifier d'une manière..oro-riéequ'elle vesait sur I'éwnomiees. .mole. "
Si I'on se rappelle que lesdirigeantslaeBarcelona Tracfionavaient luttéinlassablement

pendant quinze annh pour l'obtention, tout au moins, d'une reconnaissance tacite de
cesdettes, il ne paraît exagéré de qualifier d'importantes les répercussiose I'opéra-
tion projet&.

261. Le troisièmeasoect de cet ar-ument du Gouveroement belee -oncerne la réwr-
cussion sur l'économieespagnole des modalités prévuespour faire face, en dernière ins-
tance, aux paiementset pour attribueresbenéficesdeI'o&ation. C'estides «épargnants*
qu'incomberait, en demière instance, la charge des transferts de fonds provoqués par
l'opération.Deux possibilitéss'oiïraient dans cette matière et I'on prévoyait, parait-il,

un délai de cinqannéespour mettre fin B I'optration.

262. Lapremière possibilité, A laquelle lesdirigeants dela BarceIonaTraction avaient
dome préférencelors de la prcmièremodaliléde financement,consistait à faire payer les

'Voir no* dm ~JOUPSde la Bamlona Traction du 21 atobre 1946.Chap.II. Amxd NQ 5.
Doevrmnr No 15.Apprndlcr 1.
'ces uoinsasietCsfaisaiuntbenefisstsrau prtjudisssubipar Icrobligataidela Ewrrelona
Traction:un excedentrep~&ntanune valeurnominaledeplusde ï3.üa.üa. La signinsationdesstts
saractCtirtiqdu projetn'et pasmodifite,subslanticllcmcn.ar 1shit d'rnnonccqru'unc offre
publiqueuraitfaiteenfavede actionnairdelaBamlonaTraction ctauprixdccolltdn S6.547.m
oominalersn obligationsEbroEnsfet.nedissimulait-pas souscetteformulel'intentdeconcentrer
pratiquementtout Ic Motficcde I'o#ratidans laSidro ou peutitre dansla soeittt amtrisaine
ScsuritaLtd.?
'Voir Rappordtu21 oslobce1946,point2(a)Chap. II,AnnexeNO 5, DocummnlNom.dépensesde l'opération et lesbénéficedse sespromoteurspar l'épargne espagnole, etàcette
fin on avaitprévuen 1945que les obligations en ptas d'Ebro, reprkntant le montant

considérable d'unevaleur nominale de 367.000.000dçpesetas,seraicni placées surlemarché
espagnol. D'aprèsla modalité de financement de 1946,«si le Gouvernement yconsentait »,
la Sidra. la Sofinaet la Sovalles«envis-~eaientmêmela conversion de leurs obliû-tions en
£en obligations en pesetas 1s';en définitive,une telle ophation aurait mis àla charge du

public es~ag-ol, non seulement les liwes sterli-. qui allaient êtreutiliséespour désintéres-
ser lesanciens oblieataires de la Barcelana Traction. mais aussi l'excédentdc ~lusde trois
milli~m de livresen faveur de la Sofina,de la Sidro et de la Sovalles, «sociétépanaméenne
du groupe Chade r.

263. L'autre possibilité consistaità trouver un marché non espagnol pour kouler
lesobligatiaris d'Ebro en livres. L'épargnantd'autres pays se serait substitBl'épargnant

espagnol dans la redoutable fonction de fournir E3.500.OMlpour désintéresserles anciens
obligataires de Barcelona Traction et plus de trais millions de livres pour rémun6rerles
promoteurs de I'opkation.

26-1 Flut.11r<>ultgnerquelle surit ctc pour I'écononiler,pagnole la puri& de ceiic
auirc altr.rn~i;ve~Au lieud'une dztte ,ou$forrncd'obligltis,n,Priurlien ciFirrr.tfortguqc
de la Barcelona Traction, il y auraiten circulation une dette sous forme d'obligations

Central Morrgage d'Ebro, dont le principal équivaudrait B la fois au principalil aux
intérétsarriérés de la précéden t. Au lieu d'uy dette dont I'li~sriruEspo,loldeMoneda
Exironjero aurait envisagé favorablement la remnnakrance en tant que dette extérieure
espagnole. pour autant que lui seraient fournis les renseignements nécessairespour lui
permettre de prendre une dicision correcte en la matiere, il y aurait une dette par rapport

à laquelle on pourrait alléguer qu'elleavait étèreconnue, sans qu'il soit possible de rkla-
mer aucune justification concernant sa réalité.

265. Dans ces circonstances, l'exigence d'une justification adéquate des engage-
ments extérieursdont on demandait, expressémentou tacitement, la reconnaissance aux
autorit& espagnoles n'a,contrairement à ce que le Gouvernement belge afime, rien
d'anormal. Entre le 18 décembre 1945, lorsque cette exigence a été formulée pour la

première fois à propos du Plan d'arrangement, et le 14 dkmbre 1946, lorsqu'elle a 616
rappelée pour la dernière fois,il n'y avait eu, dans les conditions essentiellescontenues
dans le Plan d'arrangement, aucun changement pouvant justifier l'abandon de cette
exigence légale. En dernière analyse, le Plan d'arrangement de la Barcelona Traction,

ouclle aue fùt la formule de financement imagi-.eDour le mener à son terme. exi.eait
toujours des autorités espagnoles la reconnaissance des dettes que la société Ebros'était
refusée à iustificr de fawn satisfaisante depuis l'année 1931, en dépit de l'insistance de
1'~dminisÏration espîgnalc. Et cette reconnaissance ne pouvait pas itre accordée moins

que ne soient fournis les renseignements adéquats.

D. - Les po5sibiliréds'exécuriondu PIn!i d'arrongemenl,
obsiroerionfoire desouiorisn1ionn .vdminisrroiivesspagnoles

266. 11est évidentqu'en raisonde l'insistancedes dirigeants de la Barcelona Traction
pour inclure dans le Plan d'arrangement des opérations qui exigeaient l'autorisation des
autorités espagnoles, cette autorisation étaitune condition nécessairepour I'exkution

1Mimoire 1962,1, 56. p.31.
Voir Rapport de l'Institut erpwolds Monnaie Atrangx, du 24 octobre 1946,Chap. II.
Annexe N'5. Dorumcnr No 21.210 BARCELONATRACI'ION

du Plan, tel qu'il avaitétéwnçu. Mais la question que pose la version du Gouvernement

belgeest très différente,savoir: est-ilcertain que l'autorisation des autorités espagnoles
co&tuait non seulement une condition nécessaire, maisaussi une condition suffisante
permettant l'exécution du Plan tel qu'il avaitéténCupar les dirigeants de la Barcelona
Traction?

La r6ponse du Gouvernement espagnol est que l'autorisation deson Adminis-
267.
tration n'était pas une conditionsuffisantequi aurait permis'exkution du Plan d'anan-
gement. En effet,son exécution dépendaie tn outre, pour le moins, de deux autres condi-
tions qui n'avaient pas étéremplies en 1946.L'une d'elles,d'ordre judiciaire,affectait la
validitémèmede ce Plan; l'autre, d'ordre administratif, consistaiten ce que les autorisa-

tions devaient ètresollicitées etobtenues du Trésor britannique.

268. En ce qui concerne le premier point, le Gouvernement belgesoutient que, par
l'effet dela sanction donnée parle tribunal de l'Ontario, le 19décembre1945(Chap. 1,
Annexe No 114, Document No 10) l«le Plan d'arrangement&aitdevenudéfinitif l'égard

des obligatairesr'.C'est, de la part du Gouvernement belge,une conclusion hâtive, diffi-
cile concilier,d'autre part, avec son autre affirmation que «le 14décembre1946donc,
le Plan'd'arrangement devint dffinitivementcaduc ».

269. 11ne s'a-.tm. .our le moment. d'étudierles effets,selon la loi canadienne.
de la ,anciion du Vland'arrangement don"& parle tribuml de I'Oniariu. maisdc rJppcler

que Ic c.mcir.rc,iblig~t.>ircela\aliditédu 1'13d,I'r'g~rdd:rabl~b.~ia.rcsrrtrouvaiznr
sub ludiceen Grande-Bretag-.quand intervinrent lesdécisionsdesautoritésesparnoles en
matière definancementdudit Plan d'arrangement.

270. ~-~~~~éeard.il convie~-~~e raooeler onela Barcelona Traction. dans sa lettre
-. .. ~ .
a I'InstilutErpofioldeMonedoExtranjero, du 7 décembre1946(Chap. 11, Annexe No 6,
Document No3)..la~u.lleétaitiointe une autre Lettrede la mêmedate de M. Spéciaelau
ministre espagnol, disait de fa& très netteque «ce Plan doit êtreexenitéauplus tard
le 14décembreprochain ». Et M. Spkiael, dans salettre, affirmait, on l'a déjà souligné:

«Un vrai trav2l.de wmotable demanderait. comme Votrc Excellencel'aévaluéelle-
mêmea ,umoinssixmoiset lesTncrreesr,nalheurewernenn i,epeuvensterdsoudreàaccorder
des déloisd'une telledurde »'

271. L'urgence qu'il y avait, en décembre1946, à exécuterle'plan et l'argument
déàuitvar M. Soéciaelne sont euhre conciliables avec le fait que la date limite pour la
-
caducité du Plan d'arrangementa étésuccessivementreportée,avec l'autorisation des
twrees, au 28février1946,au 30avril 1946,au 31octobre 1946et, enfin, au 14décembre
1946(Chap. 1, Annexe No 113),la clause 9 du Plan étant ainsi interprétéewmme une
sorte d'option perpétuelle ouvertepour l'exécutiondu Plan. L'incontestable changement

d'attitude des crurieesqui s'était produit, parait-àlpartir de novembre 1946,suggère
au'il a dû se oroduire un fait nouveau. A cet -.ard.16Gouvernement bel-e hrte l'id&
que ce changement d'attitude du rwtee ait étédû a de prétendues démarches qu'ilattri-
bue, du reste sans aucun fondement, M. March. Il affirmeen effet que, en 1946, « le

fwree demeura sourd aux suggestionsde M. Juan March ».

Traductionlranwiwaux Annexer,Mémoire 1962,vol1,p.197.
2 Mémoire1962.1.9 53, p. 30.
a Mémoire1962,5 58, p32.
1 Chap.II,Amexr Na 6, DocumentNo 2.Les italiqunefigurenpar dan?le mtc.
sMémoirc1962. 5 65. p36. 272. Quel fut donc le fait nouveau qui décidales Irurteerfirenoncer h interpréter
la clause 9 du Plan d'arrangement comme une option perpétuelleouverte en vue de son

exécution,précisément au moment où la BarceIonaTraction paraissait acceptcr le principe
quelesautorit~sespngnolcsavaientledroi inormèkt,auvrùntaintsi Iivaieaux
autorisations ndminirtrativer espagnoles, qui étaientune condition nécessaire, bienqu'in-
suffiranie, pour que le Plan puisse se réaliser?

Le fait est que le 8 novembre 1946,le juge anglais, klr.Evçrshed. avait rejetéla pré-
tention formuléepar le rrusrccdans l'affaire IVolfirdeonrre BarceIonoTrndion Co.. cf

Nalional Trust Co., dans les conditions rappelées au Ch:ipitre 1 ci-dessus1 (Chap. 1,
Anne.reNa 13. Ducum~nlNo 15).

273. 11en résultequc «le 14 décembre 1946 donc, le Plan d'arrangement devint
définitivementcaduc n,comme coiiséquencede la décisionde la National Trust Co. de ne
.as a..rouver les .roroeations ultérieuresdu délaid'entrée<:vi-ueur du Plan d'arran-e-
ment, qui pourraitnt lui &IredemandéesparBarcelana Traction. De mêmccette décision
de la National Tmsl Co. serait due hune possibilitésérieuse<Jesoutenir devant un tribunal

anglais que, dans le cas le plus favorable, le Plan d'arrangement serait devenu efiectif le
31janvier 1946.et qu'il étaitnul et sans effetartir du 1"'mars 1946.

274. Le Gouvernement belge est donc dans l'erreur quand il affirme que le Plan
d'arrangement étaitjuridiquement définitif àl'égarddes obligataires. Mais il se trompe
écalementen sous.cstimant la valcur desautres obstacles etci-eers auxautorirations esoa-
gnoler, contre lesquels se sont heurtéesles tentatives d'esécutioiidu Plan. A cet égard,il

ne lait pas de doutequeLeTrésorbritannique n'étaitpas favorable au Pland'arrangement.

275. La premiéreformule de financement du Plan d'arrangement - donc I'approba-
tion fut subordonnée, par le ministre espagnol, dans sa lettre du 18 dkmbre 1945
(Chap. II, Annexr No 5, DonrmentNo 9) aune étude adéquatede la question - avait
prévu que les banquiers espagnols apporteraient fl.MX).OX),directement fournies par
I'lnsriruro Espa,iol dMonedo Erlronjeril,et E1.500.MOprovenant de l'ouverture d'un
crédità une bnnuue de Londres. autorisévar cet Institut (Chav. 1Annexe No 115. Doeu-
. ..
men12Non1 L 3). L'ouverture de ce crédit aux banquiers espagnols, en vue du finance-
ment du Plan d'arrangement, exigeait, outreI'autorisation des autoritésespapnoles, celle
des autoritéshritanni.ues. en sortu.e..comme on l'a w atiChaoitre 1I l'e&ution des
accords se trouvait expressémentsubordonnée à l'obtention de cette dernièreautorisation
(Chap. 1, Annexe No 115, DoeumenrNo2).

276. Or, le Gouvernement britannique se refusa à concéder l'autorisation qui lui
étaitdemandk pour exécuter le Pland'arranpement selon s;ipremièremodalitéde finan-

cement. Lereorésentantde la Chade. danssalettre du 17dhmbre 1945(~..o. 1I.Annere
No 5, Doewnmt No 8), à laquelle il fut répandu par celle précilte du 18 décembre.
faisait allusion dans les termes suivants'attitude du Tresorbritannique:

«Pour l'instant, ilayun point essentieàéclaircirprtalnblemcnt.En supposant-
ce qui parait chaquejour plus probable - que le Gouvcrncmentanglais n'autorisepas
I'ouverturcpar les banques anglaires au banques espagnoles d'un crCditdc I.5W.WO
livres sterlin3 rembourser daos un an. l'lnrtitut de Monnaie serait-il dis&oprêter
2.5W.WOlivrersterling comptantau lieu de fournir I.000.WOde livrcr sterlingcomptant

ct 1.5W.000livrer sterlingcnquatreversementstrimestrieh dansun délai d'unan?u

VoirChai>.1.nwntros288 A296.
'Voir Cbp. 1, numCr247. L'&hs trèî net subi par les figeanis de la Barcelona Traction dans leur
277.
premier contact avec les autorités britanniques les amena à concevoir dcs modalités de
ünancement qui n'exigeaient pas un assentimentpréalable du Trésor britannique, et qui,
wmme celle du mois d'octobre 1946, wmportaient des Llements attrayants tels que la
mobilisation de 14millions de dollars pour acheter lesivres nhssaires à l'exécutiondu

Plan. En effet. tour lesinn-ments con6rmaient que leTrésor britannique, une foisqu'il
avait pris connaissance des raracténstiqucs fondmnrnrales de I'opcration proietk. rcfusnil
d'aicorder Ics autorisations nécesuires pur I'cxécuiiond.i Plan.

278. Il en r6sultaitque le ministreespagnol, dans sinterventiondevant les Cortès,
le 12 décembre1946,cn parlant «des risques, plus moraux que matkiels, que l'accepta-
. .
tion d'une telle proposiuon pouvait comporter pour le pays n.ajoutait «risques qui,
en oume, auraient probablement ete pris en vain, carje croispouvoir affirmerqu'en dernier
ressortIcproict aurait tmlement étérmoussé par d'autres Gouvernements dont I'autori-
sation etait indispnsabi ».

279. La note publi& par la Barcelona Traction dans la prwse britannique. le
19 dhmbrc 1946, coniùmait L'exactitude des renseignements du ministre espagnol

(Chap. 1,Annexe No113, Domenr No 7):

« LcTrtsor britanniquen'hait par dispos6hwnsidtrcr cePlan tant quc l'autorisation
mentionnk ci-dessus duGouvernementespagnoln'avaitpas ftt obtenueet il a rbernmcnt
fait savoih la rocittt qu'nc serait pas enclini approuveune proposition comportant
larenonciationau paiementdesintérêtasrriCr.5~ui est as5ur6par Iressourceen pesetas
et parles recettesdes socitt6sauxiliairesde la we»'t6.

280. En définitive.le Trésorbritannique -de mémcque la Hi-h Cour1 of Juslice
de Londres - se trouvait en présencede la contradinion fondamentale contenue dans

le Plan d'arrangement: vis-à-vis des obligataires, la societb ne pouvait soutenir simulta-
nement m'ils devaient renoncer A vercevoir des inthéts arritrés et qu'elle 6ossédaitdes
fonds s&nts pour payer ces intérêts. Seille ne possedait pas d'&nt Gur satisfaire
scs créanciers,clledevait lelcur direclairement, en leur proposant que, dansces conditiuns,
ils renoncent à unevartie de leurs droits leeitimes. éllc affirmait au'elle wssédait
-
des fonds suffisants pour leur payer I'intégralit.5dequ'ellelcur devait, elle ne pouvait
pas leur demander de renoncer àune partie de leur créanceLa solution des problèmes de
lasociete ne se trouvait donc vas dans le sacrifice des droits des crhcierselle devait
wnsister à résoudreles difficulks càlever les obstacles qui s'opposaient à la conversion
des fondsen pextas en fonds en livres sterling.

11en résulie dmc que Ics demarcher des anntes 1945 et 1946. relative, au
281
financcmcnt du Plan d'arrangement. pdraicni vtritablcmrnt la mtmc question qu'entre
1940ct 1944,concernant la tmnsfens de drvtrcs demandéspar I'Ebro ndx autorith espa-
gnoles Quels ttaicni r&llcmeni lcs ubrtaclcr qui avaient ernpkht la convcrsiJes fonds
en wtar du groupe BarceIona Traction en Lpagne cn fr>ndsen livres sterling'!

282. 11est birn tvidcnt que I'hypothk que ces obstaclcs proVcNicn1de 12 v penu-

ne de devisa en Espgnc » nepouvait Cire revnuc par le Trésorbntanniquç; non wulr

'«The BritishT-ury was no1 pmparsd Io givcu>nridenilionIothePlan untit the kfore-
msnuoned-mirnion of theSpanirhGovcmmnt had ken obtaimdand ihar mdy intimtcd Io
the Company thatitwouldbc reluelanu>approvsanyproposa1which involvstheabandomnt of ths
paymcnt ofamai9 of interestwhifhamrsd by -ta mou- and theearning of the Company's
subidiaries» ment celuisi connaissait parfaitement l'évolutiondes disponibilités espagnolesen livres
sterling. maisil n'ignorait pas l'existencede l'accordhispano-bricanniquedu 18man 1940

qui comportait des règlespour la réalisationentrees deux pays de transferàsdes fins
financières.

283. Sur quoi peut bien se fonder le Gouvernement belge pour continuer à sou-
tenir devant la Cour l'argument de la pénuriede devises, s'ilprend la peine dc vérifier
que lespersonnes mêmeq sui l'avaientinvoquéeevant lesobligataires pour leur demandcr
de renoncer à percevoir leurs intérêts arriérés, espéraioebnttenir de l'Espagne £3.500.000

pour rendrecette renonciation des obligataireseffective?

53: CONCLUSIO NUR L'ABSENCE DE FONDEMENTDES ACCUSATIO NELGES

RELATIVESAUX DÉCISIONSADMINISTRATIVESESPAGNOLES SUR LE PLAN D'AWNGEMEKT

284. Les principales conclusionsqui découlentdc l'argumentation contenue dans
les paragraphespréoédentssont les suivantes:

1) En ce qui concernele prétenducaractere obligatoiredu Plan d'arrangement pour
tous les obli~atairesde la BarceIonaTraction. le Gouvernement belgecommet une erreur
- -
manifeste. car, en 1946,ce Plan se trouvait sjudiee devant les tribunaux britanniques
sous deux de ses aspects fondamentaux:o) celui de la validitéinitiale et obligatoire d'un
Plan d'arraneement aui imoosait le sacrificedes intkêtsamérés et at¶ùmai. cnmême
Temps.que la socbéttdéhsiricedispoxiit dc ronds ru~sanis pour lesp3yerdîns leur inté-

grallrt: h, celui de la valiJitCd.s pr.rogntions suci<.sri\e, du dilai 6xépour I'exb-uiion
du Plan...roro-ations accordéesoar la saciétedébitrice e..oorouvéesoai les irusreesdes
obligataires en interprétantla clause 9 du Plan comme ayant le caractèred'une option
perpétuellepour son exécution.

2) L'hypoihèscquc le.;suioris~tionr administrativcrcspagnnlrs éisicntla condition
nims3irc cl wfisante pour 1.rialir3iion du Plan constitur. elleîuunc.erreur.en rni-
S.,"du carn;tére r'glemeiit indirpcnsablc der autorisaion; de IAJminiçiniion bninn.

niquc. quiIcr refuwj.propos de la prcrnièrcmodîlilt de fi~nccmrnà laqucllese rtfirnii
13 dtcision esp3gnoledu 18déccmbre1945

3) Le Ciouverncmrnlbelge commet unc nou\elle çrrrLrcn inlcrprélaniIî décision
espagnole du 18dkmbrr. 1945commckiant un refusd'stiribuiion de dcvirespour finan-
cerle Plancar de soi1c<>nrextl rcssor3 I'évidcncrque le inini,irc.cIpagnol aaii disport

3.envisagerla possibilt:'aiiccierder dcnrcs 9cettr iaprk avoir préalablementobicnu
dcs renseigncmenlcprki, ~mclinnr àI'Esp:tgncde rccunnliire. avectriutesjustifications
àl'appui,desengagementscontractésàl'extér~eur.

4) Constitueégalementune erreur lefait dc qualifierd'absolument anomal le main-
tien de cette condition préalab&propos des formules de financementqui furent prdpo-
séespostérieurement,car, en dehors mêmedes apports de devises par I'konomie espa-

gnole, jamais. 9 aucun moment, on n'a modifié lesmodalitésdu Plan qui impliquaient
de la part de l'Espagnela reconnaissanced'importants engagementsAl'extérieur.que les
autoritk espagnoles s'étaienttoujours refusees à rewnnaîlre sans justification prblablc.

5) Finalement, constitue une erreur Ic fait dc soutçniraue la caducith du Plan
d'anangement a été due aux décisions administratives espagnolesde 1946,alors qu'en

réalité,cettecaducire a él6la conskuence du changement d'attitude de la National
Tnÿt Co., s'agissant d'approuver de nouvelles proro~tiorü du dblaihxé pour l'entrée214 BARCELONATRACTION

en vigueur du Plan. changement d'attitude qui s'est produit au moment mêmeoù Bar-

celona Traction paraissait accepter le principe que les autoritésespagnoles devaient étre
satisfaites dans leurs demandes de renseignements adéquats.

SECTION III

LE PR~TENDU CARACI'ÈRE DISCRIMINATOIRE DES DÉCISIONS

ADMINISTRATIVES ESPAGNOLES

285. L'analyse - documents à l'appui - des actes de l'Administration espagnole
ayanttraitaux demandes de deviseset au financement du PIm d'arrangement, à la comr>o-
sition de la Commission internationale d'experts. i la signature eà la publication de la

Déclaration conjointedu Il juin 1951, a permis de constater que les faits neconcordent
pas avec les ar-uments avancés oar le Gouvernement bei~e qui vrétend donner une
apparence dejustification aux termesN injustes »ou aarbitraires »dont il qualifie cesactes
administratifs. Cette analyse prouve que les décisionsadministratives que l'on prétend

mettre en cause etaient bien fondées,appropriées aux circonstances de fait et légitimes.
Mais elles ont méritéaussi de la part du Gouvernement belge d'ètrequalifiéesde «discri-
minatoires n'. en prétendant mêmequ'«il est difficile d'imaginer discrimination plus
éclatante, de la part des autorités administratives espagnoles,que celle qui résultedes

faits rappelésci-dessus ».'
286. Quoique cette prétendue «discrimination ,>n'ait pas étéplus prouvéeque la

pr6tendue n injustic,P.le Gouvernement espagnol se fait un devoir de rejeter ci-après
lesarguments avancésdans le Mémoire. Non parce qu'il accorde au point dewe juridique
la moindre importance à ces arguments déplacés ethors de propos. mais pour mettre
davantage en relief leur inconsistance et leur matuité. La Cour n'étant pas appeléeà
réviseren dernière instancelesdécisionsprises par l'Administration espagnole,le~ouver-

nement espagnol s'excuse d'entrer dans I'analyx de ces arguments skieux fondéssur
des seules hypotheses

287. 11convient tout d'abord de préciserque les efforts déploy&par le Gouverne-
ment belge ne prétendent nullement prouverque I'Adminirtration espagnole ait pris dans
des cas similaires ou proches de celui de Rarcelona Traction des décisionspouvant faire
ressortir une dixrimination quelconque. Lesseulsarmments avancésen faveur du pretendu
-
ira~tcmentdiscriminaiotre consisirniA oppowr au priiendu i,iraliemeni injust9-hI'egard
de R3rctlon3 Tro;tton un prticndu «tr3itemrnt lavorahlc ,.iI'igard de hi. Juanhinrch et
de Fena. Ces arguments ont étéainsi exposésdans la Requête1962:

- .<Cenainri dr rrr proporttimi [de M. Juxn \I=rch) trnpltquaicn! I'ohlcnlion
d'a~toriv~i.onrlr sh~nger.tCrno~gn3icndte la prri dIedr Jdieud'unefirlnge cdnlidnrr
dmr I'accucilfa\oriihlcqutrouieratichclIci~utoritr'crpagndlc<<irsili;llcrncnl hoslilcr

1R~quirc1962,paragrrphcs43.M et45.1.pp. 19-20; <moirr1.Part&II.ChapitreIV.Scction3.
« Lecaractèreinjusteetdiscriminatoeennctcndcrautoriltsadrninirtrativccrljudiciairesd'E».agne
pp. 174etu.
'Mimoire 1962,par.359.p. 176. &toutedcmandcsemblableintroduitepar Icsdirigeantsde IIBarcelonaTractionen fonction
&l'tp.,q"cu';

- uL'appui duGouvernementespagnol aux projets dt M. IuanMeich w manifesta
encore A diversesrepfis...soit lorsque au lendemainde cette venteles autorittr admini*
trativcs fncilitèr&nI'adjudicalaim,cn exécutiondu cahier des charges,Ic règlementen
dcviws des obligations de la BarcelanaTraction, alors qu'elless'étaientanltricuremcnt

oppostes aux cKortspoursuivisen ce unspar la srniétefaillie.»'

288. Lc prcmler dc cesarguments es1Jrlrclnppr'danr le Aiemo,re 1962,pxagraphrr
61 et 73 A75.1.pages 34 cl 18.39.ci le dcuxtemr dans le h1L:moirr1962.paragr3phc5 218,

220. 230 et 357. oaacs 99. 100, 103et 175. Le troisième areurnent aoaarait ainsi énoncé
dans la Requete du Gouvernement belge:

- «LeGouvernemene tspagnol tiraparti des accusationsde fraude formultescanlre
les dirieenntsdu-.rouvede la BarcelonaTraction oarun certain M. Andanv ..Malewt le
ref~r der ciprrtr znglars cl imddten JI~'aüo;irr & ccr~::usations.Ir Gou\crncmcnt
rrp~gnolIcr61 ricnncrci annunca.cn juin 1951,Jcr pouri~itei rign~rc~rcrcontre lrcs-

ponsablcs.
- nLe caracttrc Fallacieude la menacealllçgukallait cependantapparaitre dairb
ment au lendemainmémedela vente.lorsquelesrculerpotirsuilcrdirigtcr contreIcgroupe
de la BarceIonaTraction aboutirent,en novembre 1952,au paiement d'uneamendede

66 millionsde pwtas (1.1 milliondc$ environau cours actud) du chcfdc dtlit monetairs
(1).somme qui reprCscntaitmoinsde 1%de la valeurdel'entreprise»:[Note (1))r IIs'agis-
rait de tranrfens de fonds d'Espagne qui,effectuessansautoriution lors de la deuxième
guerremondiale,avaientwrvi couvrirlesfraisd'administrationdelaBarcclonaTraction.>>'

289.Ce sujet des «menaces grossibernent exagér6e.dse poursuiteso 'et de sonprb
tendu wractere fallacieux est égalementdkvelappédans le Memoire du Gouvernement
belge1 La justification de cette these prit beaucoup de temps au Gouvernement belge
pendant les plaidoiriessur les Exceptions prkliminaire'.

9 2: ANALYSE CRITIQUE DU PREMIER ARGUMENT RELATIF
AUX DÉCISION SN M*TIÈRE DE DEVISES

290. Le premier arg-ment est bâti A partir de deux éoisodesrelatifs aux relations
entre la BarcclonnTrm.on ci un groupe de ses ohli&it3ire.. Le prcrnlcqui cri sntiricur
A la formulaiton du Plan d'arrangement par Ir<dir!pe:ini<da13sociCik.consi<tcen I'entre-

tien qui a ru lieu en 1944enlre hl.Dannie kleinenian.mcmbn du Co118~i ce drectlon
de la Sldro ri ndmlnirtraieur de la BarceIona I'r3ciiun. d'unc part. cl hl. Jun M~rch
d'nuire pxrt9 Ledcuuémeincident. priritncur dla rniwcn faillitcde la BarceIoTranion
en Espagne, consiste en certaines négociationsqui ont eu lieuA partir de la fin du mois

1Requële1962.1.par.14.p.10.
' R4&111962. Pm.41 Pp.19/20.
' RcquEir1962.pu. 30,p. 15.

' Rcquële1962,par.31.op. 15/16.
Requélc1962,par.45.p.19.
Mdmire 1%2, par. 192, 19,94CI356.pp.87/88 et175.
' C.1.l.. Affoircdc Io BarcclonnTnneIion,E.rc~ptionrpriIii'iiii~% ProII,pp.330a375.
Mdmoir'. 1962par.61,p.)4.Voir Ass sujetChapitn 1,numtros185et 186duprCwnt Ccntn-
Mtmoirc.216 BARCEWNA TRACTION

de février1948entre M. March lui-même et MD . uncan, président del'assembléegénérale
des actionnaires de la Barcelona Traction, tenue àToronto le 13décembre1948 '.

291. Le Gouvernement belge considèreces incidents comme exemplede comporte-
ment discriminatoire, en matière de demandes dedevises, «chez les autorités espagnoles

si radicalement hostiles à toute demande semblable introduite par les dirigeants de la
Barcelona Traction en fonction à l'époque». A cette finl, e Gouvernement belge tient
pour établiesles deductions suivantes: Premièrement,M. March était, en 1944, sûr de
oauvoir carnoter sur la «comolaisance% de I'lnsiiruto Espoiiol de Monedo Extraniera;

deuxièmement,le fait que le Gouvernement espagnol aurait donné,au mois de féwier
1948,son «approbation de pri.cipe~ au règlementalors en cours de négociation entre
la Barcelona Traction et les reorésentantsd'in -.ouoe de ses obl"eataires doit êtreconsi-
dérécomme a une manifestation nouvelle de l'appui inconditionné quele Gouvernement

espagnol apportait aux manaeuvresde M. Juan March. na

292. La premikre de ces deux inférencesdu Gouvernement belge se réfère,semble-
t-il, plutôt qu'au prétendu caractèredisaiminatoire «des actes des autorités administra-

tives», aux prétenduesconvictionspersonnellesdeM. March. Bienque cesconsidérations
soient sans pertinencepour l'affairesoumiseà la Cour par le Gouvernement belge,celui-ci
était tenud'indiquer la source des renseignements qu'iljugeait bon de donner. II faut
remarquer, cependant, que l'examen le plus attentif des Annexes au Mémoirebelge ne

permet de trouver aucun document venant à l'appui des faits relatésà cet endroit
En tout étatde cause, la le~onque le Gouvernement belge voudrait tirer de ces faits ne
repose,en réalité, pastant sur lesfaits eux-mêmesqu'il n'a pas prouvés quesur un raison-
nement abstrait dont le manque depeninence et d'exactitude appelleun bref commentaire.

293. La thèsedu Gouvernement belge consisteàaffirmerque la cession du contrale
de la Barcelona Traction à M. March en 1944n'était concevableque si l'on &taitsûr
de pouvoir compter sur la «complaisance » de I'lnsriluloErponolde MonedaExrranjero,
soit parce que, l'acheteur étant domiciliéen Espagne, il aurait eu besoin «des mêmes

autorisations dechanes o.ecelles refuséesà I'Ebro »..soit.Darce aue l'acheteur. résidant
à l'étranger,il lui «&taitinterdit par les dispositions légales en vigueurde posséder plus
de 25% des sociétéesspagnoles qui interviendraient en la cause. »'

294. Dans la première hypothèseexaminéepar le Gouvernement belge - celle
d'un acheteur domiciliéen Espagne -, le parallélismeou la ressemblance qu'il établit
entre les autorisations nécessairespour mener à terme l'achat de l'entreprise - achat
quiexigeraitounon l'octroi dedevises selonles conditionsdel'opération-et lesdemandes

de devisesde I'Ebro, est incorrect. Ainsi qu'il a déjàétésignalé,ces demandes de devises
étaient fondéessur les intérêtsl.es commissions, etc.. relatifs aux obli"ations Generol
Mortgage et hcame et au compte courant d'International Utilities. Le problème des
demandes de devisesd'Ebro est nédu fait que la sociétéprétendait obtenir dIe'Adminis-

tratian espagnolela reconnaissanced'engagements très importants à l'étranger sanspour
autant lui fournir lesjustificationsadéquates.séventuellesautorisations quant àI'achat

1Mémk 1962.1,par. 73.74, pp. 38-Voiràce sujet Chapitre 1, numCros316à 31dupreant
Contre-Memoire.
Mémoire 1962,par.75.p. 39.
aA proposde la soum de renseignsmsntsfournisà a sujet parleOovvemsment belge, voir
ciderrusChapitre1,numero 185du pdsent Contre-Mhmoirr.
'Mhira 1962,par.61. note1, D34.d'une entreprisepar un acheteur résidanten Espagne ne peuvent êtreassimiléesni kona-
miquement ni jwidiquement aux demandes de devisesd'Ebro.

295. Plus ineaafi encore est le raisonnement du Ciouvernemcnt belge dans la
deuxièmede ses hypothèses:celle d'un acheteur espagnoliésidant à l'étranger.Dans la
mesure où cette opérationimaginaire aurait étéune vente d'actions réalisée à l'étranger

entre desrésidentsà l'étranger, elleaurait pu sedéveloppersans qu'ilyeût besoind'aucune
autorisation administrative espagnole, indépendamment du fait que cette transaction
n'aurait jamais pu modifier lesconditions légalesunqucller le développementde l'entre-
prise de la Barcelona Traction en Espagne eût étésoumis.

296. En outre, l'affirmation du Gouvernementbelge selon laquelle les dispositions
légalesen vigueur en Espagne en 1944interdisaient aux Espagnols résidant l'étranger
de posséder "lus de 25X. . capital de sociétésesri.m-les est non seulement inexacte
mais invraiseinblable; il ne paraît pas possible que le Goiivernement belge ait pu faire

uneconfusion, car les articles 5 et 6 de la loi du 24 novemttre 1939disposaient, dans des
termes toutA fait nets. aue le caoital social des socié. .ssriamales devra êt. .a orovriété
de rer,onis.snt,isp~gnoli iconcurrenci dcçtr<mquart< au minimum, cetter<'pleCtablt,-
s3ntune limitationen f<inciiondeId naiisnalitr.. sans fair<aiicuncsllusJnlaréçidrn~e'.

297. En tout cas,il est impossiblede suivre le Gouvernement belgedans un raison-

nement aussi fantaisiste qui repose non pas sur des actes ile l'Administration espagnole
mais sur des hypothèses quant à l'attitude que cette Administration aurait pu prendre
sielleavait étésaisiedesdemandes qu'aurait requises la loidans i'éventualid'unecession
de Barcelona Traction en 1944. 11est évident queles décisionsde l'Administration espa-

gnoleauraient dépendudesconditionset 3estermesdel'accordenvisagéq , uisont inconnus,
puisque cet accord n'est jamais devenu réalité.

298. Le Gouvernement belge produit deux documents à l'appui de sa version des
négociations entamées entre BarcelonaTraction et les représentants d'un groupe de ses
obligatairesà partir du mois de février1948,version sur laquelle il prétend appuyerla

deuxièmedes onclusions ci-dessusmentionnées.L'un de ces documentsest le témoi-na-e
de M. Duncan, qui négociaàl'époque,en qualitédereprésentant dela BarcelonaTraction,
et consiste dans le texte de son rapport aux actionnaires de ladite sociétél,ors de I'assem-
bléeeénhle tenue B Toronto le 13décembre1948 '.L'autre est une transcri~tion. mani-

festement incomplète, décritecomme «extrait du procès-verbal dela réuniondu '10juin
1948du Comité des obligatairesPriorLien de la Barcelona Traction ».

299. Ces deux documents constituent un bien oauwe ooint d'aoou..iio.r demander
à un tribunal dejustice d'en déduireune conclusion aussi sérieuseque celle qui est invo-
quée parle Gouvernement belge. Le Gouvernement belge n'apporte aucune preuve des

faits lesquelsil fonde sonraisonnemen m ,isà supposr mêmeque ces fais aient été
prouvés,cela ne permettrait pas encore de tirer la conclusion à laquelle parvient ce
Gouvernement.

'La l&pislationcnmatièds devises,par contre,etablit l'applicationdc ses irglenen fonction de
Larbidcnse,dc telle manièrequ'ellessont applicauxerçssortirs:intsespagnolset etrangershidant
habitvellcmsntenEspagne, tandisqus Icnrersortirrantsespagnols iffidant habituAll'etranpr
poumient dispanerlibremsntdes devises parce qu'ils n'etaicntpar atteints par l'obligation d'enhirc
cessionPl'lmtituaux lins de leur conversion ultetnipsîetan (art. 1" dol'arrêti u14 mais
1937et articlesIeret 3 de la laidu4 mai 1948).
*Annexe No 47au Mdmoire 1962,vol. 1, pp. 246 h 254
Annexe Na48 au Mgmoire1962,vol.II,p. 255.218 BARCELONA TRACTION

300. En dernière analyse, la déductionqu'on pourrait légitimementtirer des docu-
ments fournis par le Gouvernement belge sur les négociations privéesdc 1948 est fort
différentede cilleque ce a au verne demeande à la Cour d'admettre. La voici: les
différendsentre lesparties et les formules de leurs règlementséventuelsne concernaient
l'Administration espagnoleque dans lamcsure où elle devait exiger lerespect de la légalité,
et lesdirigeantsde la Barcelona Traction ont de leurte poursuivi des effortspour tenter

de mëler I'Etat espagnol dans un différendprivéqui, en plus, se trouvait soumis à ce
moment-là à une procédurejidiciaire.

301. Cette attitude dc l'Administration espagnole était connue des dirigeants de la
Barcelona Traction. Le discours de M. Duncan produit par le Gouvernement belge
relate les entretiens de Duncan au mois de février1948avec les ministres espagnols
de la Justice et de'lndustrie et du Commerce; ce dernier, selon M. Duncan, après avoir

exprimél'espoir que la Barcelona Traction arrive à conclure un règlement négociédu
problème avec les obligataires, ajouta «que letermes de l'arrangementne conccriiaient
pas le Gouvernementespognolpourautant quetot,feslesconditionslégole3soientrempliesp.'

302. De son côté, M. Heineman, en sa qualité de délégué de la Sofina, conjoin-
tement avec le délégué du Crédit Suisse et en tant que représentant des actionnaires
étrangers de la sociétéespagnole Chade, eut aussi l'occasion de connaître d'une fa~on

directe l'attitude du Gouvernement espagnol au cours des audiencesqui lui furent accor-
dées par le ministre de I'lndustrie et du Commerce les 14,20et 21juillet 1948. Cependant,
M. Heineman, par sa lettre du 26 juillet 1948, a saisi le ministre espagnol de l'Industrie
et du Commerce d'une demande d'approbation de ce qu'il a appelé «Bases pour une
nouvelle négociation» (Chap. II. Annexe No 7, Document No 2). Lesternies de la prapo-
sition de M. Heineman ont mérité dela part du ministre la réaction contenue dans sa

lettre du 14août 1948(Chap. II, Annexe No 7, Document ND3),dont on a déjà fait état
dans le Chapitre 1ci-dessus. Parmi ces termes .lf-gurait l'offredu paiement des imp0ts
de liquidation de la Chade moyennant la remise à 1'Etai espagnol d'«une partie des
actions nouvelles» de cellesqui seraient attribuéàsla Sidro dans l'opération envisagée
de nationalisation de la Barcelona Traction.

303. En fait, commele Gouvernement belge lereconnaît lui-même,les négociations
privées,entamées à Madrid au mois de février 1948 - et qui, d'après le rapport de

M. Duncan, se poursuivirent pendant plusieurs mois -, ne furent jamais concrétisées
en un projet de règlementdéfinitif,pouvant êtresoumisàl'approbation du Gouvemement
es.a-nol. Le Gouvernement esoae.ol affirme une fois de dus qu'il considère comme
déplacéle fait d'accuser son Administration de comportement discriminatoire sur la seule
base de certaines hypothèses au suiet de ce qu'auraient étéses décisions si certains faits

l,.i ne se sont uroduits) s'étaient uroduits. 11faut .a.ueleune nouvelle fois aue les
décisionsde l'Administration espagnole au sujet de l'hypothétique règlement privé-
mu le cas aù elles auraient étéexi~éeépeasr la loiauraient évidemmentdépendu des
iermes mémesdudit règlement. -

304. En outre, mêmesi le règlement qui était en cours de négociation entre les
parties privées- sur la base du transfert à une nouvelle société devant être constituée
en Espagne de l'actif de la Barcelona Traction dansce pays - envisageait qu'une dette

en livressterlingallait peserr la nouvelle sociétéespagnole,cette circonstancene donne-
rait pas non plusà la prétendue« approbation de principe » du Gouvernement espagnol
la signification que le Gouvernement belge prétendlui donner.

AMerc 47, p5.Anmxe~uu Mhire 1962vol.1. p. 25leitaliqunc figumtpas dansC iertc. 305. On a démontré,dansla pages préddentes relatives à la question des devises,
que l'attitude del'Administration espagnole vis-&-visdes demandes de devises du groupe
de la Barcelona Traction ne fut pas de refuser 1s devises au moyen desquelles on devait

faireface au servicefinancierde certaines dettes extérieuresde sociétspéranten Espagne,
mais d'exiger,en raison du régime légalen vigueur, lajustification adéquate des prétendus
engagements extérieurs de l'économie espagnole. Le Gouvernement espagnol rejette,
une fois de ..s. l'ar-ument du Gouvernement beige, - car il est fondésur I'hv..thèse
purement gratuite que l'Administration espagnole aurait violé les règles régissanlta

iustification des e.g-gements extérieurs#une société espagnole, et cedans l'hypothèse,
une fois de plus. où l'arrangement. qui n'a jamais existé,lui aurait étésoumis.

306. Or, à ce sujet. leGouvernement belge seréfèreau montant de cette éventuelle
dette en livresd'une façon particuli2rement insidieuse. II affirme, en eflèt,que I'Adminis-
tration espagnole,avec son approbation de principe, aurait donné« une promesse d'auto-

risation de transferts de change pour le service d'un volume d'obligations nouvellesen £
supérieurau total des obligations Prior Lipn et Firrr Mortgage dont le service avait dû
ëtre interrompu en raison der autorisations de transfert obstinémentrefusées». '

307. Le Gouvernement espagnol doit rappeler, une fois de plus, que les seules
demandes de devises formulées parle groupe de Barcelana Traction en Espagne étaient

destinéesà faire face au servicc de la soi-disant dette ext6rieure dc Riegosy Fuerza del
Ebro (obligations GcneralMorrgogc.obligations Incoineet compte courant avec I'lnter-
national Utilities) et non pas à reprendre le service interrompu des obligntions Prior
Lien et Fimi Morlgoge de la Barcelona Traction. Les décisionsde l'Administration
esoaxnolementiotionné farle Gouvernement belee seréféraient,oar conséquent. à la dette
. - "
d'Ebro dont le montant nomimal au 31 décembre1946,selon ce mêmeGouvernement,
étaitde E17.M)6.106et de $23.576.685 '. Dans ces conditionr, il parait superflu de signaler
la différencemanifeste qui existerait si le passage du Mémoire belgeprésentementexaminé
devait ëtre interprétéen ce sens que le Gouvernement belge affirme que les négociations

privéesdu mois de février1948impliquaient la créationd'une nouvelle société espagnole
sur laquelle pèserait un volume d'obligations en £ rup~ieur au total de £4,246,820 (qui
étaitle principal des obligations Prior Lienet Fiml Morrgoge dansle public au mois de
février 194811au s'il devait ëtre interprétéen ce sens qu'il affirme que les négociations
privées envisageaierd la constitution d'une sociétéqui aurait besoin d'autorisations de

transferts de fonds hors d'Espagne pour un volame supérieuricelles qu'Ebro demandait
pour le service d'une prétenduedette extérieurede £17.60ti.106plus $23.576.685.Pareille
confusion est, àelleseule, la démonstrationdes techniques toutes particulièresde démons-
tration utiliséespar le Gouvernement belge.

5 3: ANALYSE CRITIQUE DU DEUXIÈME ARGUMENT
REUTIF AUX DECISIONS EN MATIÈRE DE DEVISFS

308. Ce deuxiémeargument a étéconstruit autour idesautorisations accordéespar
I'lnrtitut espagnol de Monnaie étrangère à l'occasion de la vente des biens dc la Barcelona
Traction en Espagne. Le passage de la Requête1962tranicrit ci-dessus (NO 287). est fort
curieux. II se caractérise par une remarquable précision de langage. mais il faut se
garder de tirer de ce passage une conclusion hâtive. Au premier abord on serait porté à

1~dmoire 1962.1,par.75.0. 19.
Mémoire 1962.Par. 35. P.21.220 BARCELONA TRACTION

croire que le Gouvernement belge affirmeque les autoritésadministratives ont fourni des
«devises » pour le paiement des obligations de la Barcelana Traction par l'adjudicataire;

on peut constater toutefois qu'on dit seulement, et avec raison, que Ics autorités facili-
tèrent«le règlementen dcvispsdes obligations de la Barcelona Traction ».

309. L'importance decette précisionde langageest révélépearle passage du Memoire
1962 o.i exo.se ce aue làdicidicataire de la vente demande à I'lwliluroO~oiiol de
Monedo Exrronjera,ce que l'institut accorda et dans quelles wnditions il I'aailrda'.
Ces faits seront examinés plusloin. Le Gouvernement espagnol se permet de relever ici

l'explication que donnele~ouvernement belge dans ce passage:

« ..plus prkistmcnt cllc [Fccw]demanda d'êtreautoriséeA accepterla mise w
dispositionpar M. JuanMarch Al'étrangerde fI.SCû.WO,&tantentenduque laditesomme
ne serait pas rcmbourrablenmonnaie étrangèreet quelesdevixs ultérieurcmcntrequircr
pourlepaiementéventueAl I'ttrangerdecoupons deFhl Morrgoge 5.5% (dontIcmontant
étaitfixéen psctas) scraicntfourniespar M.Juan March ,>,

et que

«Cette dcmsndc, vdrcssk Ic II fhricr A I'lnstitutespagnode Monnaie ttrnngtre.
requtune reponscfavorabledèsIc 25 fkvrirrsousla seulecondition qu'onjustifiât de la
reridcncc de M. Juan March A1'Ctrangeret que les operations ultCrieurcsdcmcurasscnt
sovmircsA la rtglcmentationdes chaogcr.»

310 Or, ri Icrfaiis w paîsèrent de II ,orleest d,firilde suivre Ir Gouvcrncrnent
belgeaus,i btcn dansson affirmailoque Ir<nutonth ~dminisrrativcs cs'ttaient antéricure-

ment ov..réer aux efforts voursuivis en ce sens var la société faill'eque dans son
wmmcntaire selon lequel

nL'tvtncmcntconfirmadu restel'appuiqu'ellepouvaitattendredesautorith puisque,
aprèsCtm dcvcnucadjudicataire,clle obtint en moins de quinzejours Icr autorisations
requisesOn ne peut qu'étrefrappCdu contraste entre l'attitude desautorith espagnoles
cn la circonstancect le sort qu'ellesavaient rtauxvdemandes prtwntks par I'Ebio
ou d'autressa'iktkdu groupe de la BarcelonaTmion. nS

311. En effet, l'analogie quele Gouvernement belge établit entre les demandes
formuléespar la Barcelona Traction et I'Ebro d'une part, et les autorisations demandh
par Fecsad'autre part, nc se justifie ni du point deme juridique ni du point de vue

économique.

312. En premier lieu, il n'estpas certain que lasociétéfaillie se soit cfforcked'effec-
tuer le règlementen devises de ses obligations en circulation Al'étrangerau contraire,
on a déii vu sue les seuls tfforts.d6.IovésAce .uiet.auprèsde L'Administration.s-amole
tcndsirnt + obtenir Ici moyens n&rssaircspour rigler Ici droits des dbligataires pour une
somme infcrieurAId moiticdc leur montant,dsns lesconditionsd'un Plsn d'arrangement.

iustifiévis-A-visdes obl-eataires en al-beuant I'imoossibilitéd'obtenir des devises des
autorités espagnoles. Les autorisations demandéespar Fecsa, par antre, permettraient
le rtglement total des créancesen monnaie &rangère qui circulaient hors d'Espagne,

i~mirc 1962.1. par. 231')p. 103.
1 1962.1.par.45.p.20.
1Mdmiii 1962,Par.357,p. 175.dans l& conditions du cahier des charges qui avaient prbidC à la vente aux enchères
judiciaires der biens de la société.

En deuxieme lieu. I'Ebro demandait à l'lnsiiluio EsparloldeMonedoExtranjern
313.
~ ~~ ~ ~ ~ de devises d'une facon telle aue cela.im.liauait la reconnaissance. sans iustifi-
cation pertinente, d'importants engagementextérieurs I'egard de l'économie espagnole.
Par contre, Pecsa ne formula aucune demande de cession de devises; mais elle demanda
l'autorisation d'accepter la cession des devises par un ressortissant espagnol résidant

l'étranger, qui pouvaiten disposer librement et ceci en renonçant àce qu'une telle cession
fût régléearis l'avenir en monnaieétrangère. L'Institut accordacette autorisation tout en
exigeant la justification adkquate de la qualité derésidenth l'&mangerde celui qui offrait
des devises eten interprétant la renonciation dans le sens que la contre-valeur éventuelle

en pesetas,aussi bienque les titràsremettreen contrepartie, seraient soumis aux restrie-
tions imposéespar la législationen vigueur. En définitive,l'op4ration impliquait un rapa-
triement de \'aleursétrangèresen Espagne et, dans de tels cas. I'lnstneufaisait aucune
objection pourvu qu'onpiit dument justifier que leur acquisitionà l'étranger avait été

rhlisée conform~ment aux dispositions en vigueur, c'est-A-direau moyen de &vises dont
la cession à l'institut n'épastobligatoire.

314. Le Gouvernement espagnol, sur ce point, ne voit pas d'inconvénient à aller
au-delà de cctte démonstration de I'inconsistancet de I'incorrectian des raisonnements
artificieuxA la lumièrede la réalitéiuridiaue et konomiaue des faits - sur lesauels le
-.
Gouvernement belgefondeson deuxièmeargument decomportementdiscriminatoire. A cet
effet.ilrésente Ala Cour lesdocuments qui prouvent de façon évidenteque les demandes
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~'autorité monétaire.relatives à la Barcelona Traction. et distinctes de celles
fonnulk en Espagne par ce groupe, ont ététraitks coiifonnément aux règles légales

régissant leurexamen et leur appréciation (Chap. II,nexe No8. Donimenrs .PI à15).

315. La demandes, dont I'lnrtilurEspafiolde MonedoExrranjera a et6 saisi,
relativesà la Barcelona Traction et distinctes de cella aui hanaiende son erouoe. ont
été au nombre de deux. La premiere est celle du 20 février1951(Chap. Il,Annexe Na 8,
Donunent NO 1)qui a fait I'obiet de la décision prisedans la communication de l'Institut

du 23août 1951 hap p 1.,~niexe N08, ~omint NO5); la seconde est celledu II féwier
1952 (Chap. II, Annexe ND8, Document No 8), sur laquclle I'lnstitut a statué dans sa
communication du 25 février1952(Chap. II, Annexe No 8, Document No 13).

316. Dans la première de ces demandes, M. Juan March Ordinas communique à
l'Institut un contrat intervenu entre Lui et la Westminster Bank, de Londres, comme

imree de l'émission des obligations6% en pesetas à 45 ans de la Barcelona Traction et
sollicite son autorisation:

1. I'our introduire surIc territoire national desobligationMongage SK% de
la Barvlona Tractionpour un montant nominalde [email protected],l

2. Pour l'acquisitiondepeutas, enErpagnc, moyïnnant la asrion & l'Institut de
leur tquivalent en dollars U.Safinde permettre&la WestminsterBank ou A scîagents
bancaircr d'cffectucrpaiementdes obligationsen peretarde la BarcelonaTractionaux
porteursdecestitreen Espagne (Chap. IIAnnexe N"8. DocumenN t o 1).

317. Cette demande fit l'objet d'un rapport de I'lnstitut du 2 mars 1951(Chap. II,

Annexe NO 8,DocumentNo 2),où cedernierindique qu'en ce qui concerne sa compétence,
non seulement il n'existait pas d'objection concéder les autorisations sollicitées, mais
qu'au contr:iire, la demande méritaitdëtre prise en consideration en raison des avantages222 BARCELONA TRACTION

présent&par un apport en dollars et par I'eEetde l'opération pourles porteurs espagnols
des obligations qui allaient êtreornées. Toutefois, I'lnstitut manifestait sa surprise
en raison de la lumière que cette opération projetait sur la situation dans laquelle la
Barcelona Traction se trouvait en Espagne et signalait certains aspects qui ne paraissaient
pas suffimment clairs. L'Institut dressa un second rapport sur cette opération, le

4 avril 1951, dans lequel il est fait etat d'une communication en date du 21 man 1951
du Trbor britannique à l'Institut, qui éclaircissaitles points qui apparaissaient comme
douteux hm le ra..ort antérieur. en soraue l'Institut maintenait sooint de vue
quant à sa wmpétence (Chap. II,Annexe NO8, Documeni No 3). LeTrbor britannique,
dans sa wmmunication du 21 mars 1951 (Chap. II, Amexe NO8, Documeni ND3.
Amendice 1).demandait àI'lnstitut de lui faire savoir si les autoritésesDamoles comd.
. . .. . -
tentes étaient dispos& 9 cnncéderles autorisations exigéespour la réalisation de l'op&
ration qui lui avait été égalemenstoumise. de son ~6th.par la Westminster Bank. Celleci
avait&é infmée que ?auta"sation sollicitéene serai; pas accordéesi l'on n'était pas
cenai ne l'obtention des autorisations de I'Administration espagnole.

318. La question fut résolueoar la décisionorise le 23 août .951.Cha~Annexe
No8, Domni No 5), qui concédales autorisations sollicitées,I'une pour introduire les
obligationssur le territoire national et les domicilier au nom de firmes espagnoles, el

l'autre pour l'acquisition de pesetas, moyennant la négociation.marcht dcs devises,
des dollars U.S.A. correspondants. Par lettre de la mêmedate, le Trésor britannique fut
informe de la décisionqui venait d'êtreprise (Chap.Annexe NO8. Donuneni NO 4).
La Sociétéde Banque Suiss e,r lettre du 2 novembre 1951 (Chap. IIAnnexe NO8,
Documeni No 6),condrma qu'elle avait misà la disposition de l'InstAtson compte

à la Chase National Bank de New York, la somme de $1.940.W0, pour que sa contre-
valeuren pesetas soit misA la disposition irrévocable des agents bancaires en Espagne
de la Westminster Bankde Londres aux fins indiquées.

319. La secande demande dont fut saisi l'Institut fut celle d6iA mentioauee
formula Fuerzas Eléctricasde Cataluiia, en sa qualitéd'adjudicatairé dans la ;lese
biens de la Barcelona Traction, le 11février 1952(Chap. 11,ANoe8,Doeumeni ND8).
Dans cette demande. l'institut était infooue.selon les conditions de I'adiudication.
.
celte socieii dcrali liquider et paycr13mrinnaic dc I'cn~!,ririn.le prindesohli-
gaiionsCon<ubdorr,IJ'riuLizn cifirrr hfor!z<ide la Uarcclona Trnnion. qui s'Clc\nii
a la somme de f6.886.820.ainsi aue leurs ciuknset intérétséchus.La soc%t&aioutait
que lesconditionsdel'adjudication lui permettaient d'exclurede cepaiement lesobligations
etcou~onsdesporteurs qui ledemanderaient.et elleévaluA£t1.500.MX)lemontant qui lui
serait nécessairepour'exécutionde ces conditions, et que

«...atte sommesusindiquéede f l.MO.WOa Cr6aflcrth notre socittt par luan
March Ordinas, residanA l'étranger, moyennaton organisation ct soncrçdil, avec la
conditionpkifique que cetargentneseraitjamais remboursécl qu'ilaurait commecontre-
panie les mêmesvaleurs ou obligationode la Baralona Traction cnliquidation, pour
leur tquivalent comptaben pesetas, pour êtreimponCcsen Espagne et tranrformter
ultCricuremcntet Ic momenvenuen titreCmisdans notre nation».

320. Dans cette communication, qui était accompagnée d'une lettre de M. Juan
March Ordinas de mêmedate (Chap. II, Annexe No8, Documenl No 9),on sollicilait les
autorisations e-.eéDsar la -ézislationen-.imieur oour la rhlisatioceseaoérations.
L'ImliluioEspofiodeMonedoExlranjero, par lettre du 21 février1952(Chap. Annexe

NOS, Donuneni NOII), soumit la question. aprèsl'avoir étudiéea,u ministredu Commerce. ...que dans Ic casoù I'on conridtrcraitcomme opportune une dtcision favorableA
la dcmandc prtsenik, particulièrcmcnt sous son aspect fimportation de capital qui,
dans le fond,en rérullcrait,l'autorisation devraitètrcassujeAtla conditionque tant Ic
montant cn pestas que Icrtitrer que M. March Ordinas recevraiten Espagnercrtcraienl
roumis aux restrictionsimpostes par la dispositionsen biglieur,Ctantdonnt la situation

de rtridentA I'ttrangcralltguk par Ic Motficiaire.

121. Lc ministredu Commcrcc. par lettre du 21fhriez 1952(Chap. II. A!tnz~?.Vd 8.

»i>cu,nenrNO 12,.fitsavur aI'lnstitui qu'il n'yaraipl,d'inconvénlcnt à accorder I'alito-
risation sollicit&. sous lesréserves indiquédansle ipporr de I'lnstitut et sans
des autorisations nécessairesdans chaque cas quant au règlementen devises des coupons

payables en pesetas.
322. La décisionde I'lnstitut, datée du 25 février 1952 (Chap. Il, Annexe No 8,

DocumenlNo 13).autorisal'acceptation de I'olTredef 1.500.WOcanlormémentauxcandi-
tians suivantes:

« 1.Que M.Juan MdrchOrdinasjustifie t3I'lnslitulsaqualitélégaellbgueederksidcnt
actuellementA l'étranger.

2. Que lors de la realiration de I'opbration,tant la contre-valeuren pesetasque les
titrer qui devront êtremisA ce Monsieurrcstcntsoumis aux restrictionsimposbespar la
législatioin vigueur.

Deniêmee,st.enprincipe,acceptéle'offrequepar votreintermédiaire formuleM.Juan
March Ordinar de cesriondc devisespour payer lescoupons payablesen pesetasaux por-
teurs étrangers,ans préjudice desutorisationréglementairesdans chaque car. auvu dcs
paiementscKcctubr en remboursementde ces coupons.

En conséquencen, ousattendons la production dc la justificationen ce quserefke
A la première conditioncl. portCrieurement,I'cxkution der opérationsindiquks dansla
deuxièmecondition. u '

323. En conclusion, le Gouvernement espagnol estime que non seulement le deu-
xièmeargument du Gouvernement belge est entièrementartificiel, mais que la documen-

tation jointe prouve que l'Administration espagnole, dans l'instruction desautorisations
solliciiéesde l'autorité monétaire, relativesA la BarceIona Traction, par M. Mach et
Fecsa, s'est strictement conforméeh la législationen vigueur, comme elle l'avait fait
pour les autorisations sollicitéespar les sociétésdu groupc de la Barcelona Traction en

Espagne.

324. Cc troisième argument est diveloppé autour d'un soidisant caractère *falla-

cieux »attribué h des prbendues «menaces grassièremçntexagéréesde poursuites ». Les
singulières techniquesde dbmonstrarion, que I'on a eu maintes fois l'occasion dc sou-
ligner, prennçnt un relief tout particulier dans le développementde ce troisièmeargument.
On a déjh fairjusticede deux des objectifs poursuivis par le Gouvernement belge àl'appui

'Ikux mriir en dair .Ir\ fcsrirr ctmdi 1YS2.au\qucl,,:~ri>ucii..>in1...twumrntaiion
JYILIRCJIICe .a511~~1.0t~mle dertaiaenii I'&inngrralhqvcllw rcrrr312 prcmicrc ionil.ti.>n de
IIdcc.sionJe l'ln,tii~l fiduiChap II,Aeneir .VoB. DIN~,,. .S. 14 r\"IS224 BARCELDNA TRAC~ON

de la venion qu'il donne des irrégularitésdhouvertes dans les activitésdu groupe de la
Barcelona Traction en Espagne '. LIconvient ici d'examin exclusivement l'utilisation
qui est faite de cette version pouratir le troisièmeargument sur le soi-disant «traitement
discriminatoire n.

325. Le raisonnement est appuyésur trois affirmations inexactes comparables aux
trois maillons d'une chaîne:

Prcrnicr maillon 1* . ouvcnicrncnl espagnol. en juin 1951.fil slcnncrlessccusauons
porléescontre le, dingwnü dî la Barcclonn Tractinn et annonw «dcs poursuit- ngou-
rcuses contre les'responsables P. '

Deuxiémemaillon: «Le manquc de fondcment ou t'exag6ration grossièredes accusa-
tions dirigéescontre le groupe de la Barcelona Traction, et que leGouvemcment espagnol
présentait comme aval&spar Ics Gouvernements britannique et canadien, ne peÜvent

aujourd'hui étresérieusement contestés» .'

Troisiémemaillon: Une fois effectuée lavente des biens, l'Administration espagnole
renonw compléternent à s'intéresberaux questions suscitéespar lesirrégularitésdu groupe
de la Barcelona Traction '.

326. Le Gouvernement belge croit trouver le fondement de sa premièreaffirmation
dans le texte de la Déclarationcanjointc du II juin 1951,faite d'un commun accord par
les représentants autorisésder Gouvernements de la Grande-Bretagne, du Canada et de
l'Espagne, et dans le wmmuniqué du Conseil des ministres espagnol, relatif à la signature

de la Déclarationconjointe. Le premier & ces documents, qui figurecomme Annexe 169
au Mémoirede 1962,figure en original accompagnéd'une traduction plus exacte comme
Docurneni Ne 1 de l'Annexe NO 1 au ré senCtha~itre: le communiqué du Conseil des
ministres, qui constitue l'Annexe 170 au Mémoirede 1962, est joint aussi au présent

Contre-Mémoirecomme Document No 2 de l'AnnexeNo 1 àce Chapitre dansune traduc-
tion plus exacte.

327. 11cst difficiled'admettre que le Gouvernement belge considèreces deux textes
comme constituant une base suffisantepour affirmerdevant la Cour que le Gouvernement

espagnol «tira parti des accusations de fraude formuléescontre les dirigeants du groupe
de la Barcelona Traction »" ,«annonça, en juin 1951, des poursuites rigoureuses contre
les responsables » .,formula «des menaces gossièrement exagéréesde poursuites » ',

' IIs'agid'une pan. delatsnlativsfaitpour disrMiterlesrcnscignsmsntfrond& surder dm-
mm. queIcGouvcrncmenutpagnola fournir &la Cour,en cequi wnssrnç lastictum clIn activités
du 8roup de la BamlonaTraction cn Espagne.cn Iclpr6wntantcommc unernaneuvre de diverrion
DklarationconjointsduepIIjuin 1951commcIccouronnementéssnd'unshabilemanzuvmdiplamrtiquc. la
entam& orrlaconstitutioncl Itrrvnux deIr Commirrionintsrnationalcd'c.oc.trafindofournirun
prttextPour lavente desbiens.

2 Requite 1962,1,par. 30p.15;voiraussiMimoire 1962.1, par. 192et 193pp. 87st88.
M3moire 1962.par.194,p. 88.
C.I.J.. Affaire de Io BorcrlonoTrocrian.Excepriompriliminoirer,ProcidurII,P.363.« Lc
ponshuilk nt vend"cfalornlatcmpftcs'apaiw cllafoudm ne tomberapas etin'y aurapu dssondam-
nalion ~ucI~~~Yc».
Requirr 1962par.30.p. 15.
Requérr1962.par. 30,p. 15.

' &vire 1962.par.45.p. 19.donna une «interprétation grossièrement inexacte de la Déclaration conjointe» '.«en
dénatura ounageusementle sens » ',etc.

328. La lecture der deux documents cités estle meilleur moyende vérifierI'inexac-
titude de l'interprétationqui a étbprésentéeparle Gouvernement belge a la Cour. Dans

le texte de la ~Llaration conjointedu II juin 1951,on ne trouve pas & de menaces gros-
sièrement exagéréedse poursuites » et l'on n'annonce pas « des poursuites rigoureuses
contre les responsables». On ne peut méconnaître, à cet &rd, la significationdu fait
que le tede, dans toutes ses parties, a été établi d'un commun accord » par les reprb
sentants autorisésdes Gouvernements britannique, canadien et espagnol. Cette déclara-
tion contient une définition clairemais volontairement discrètede la position adoptée

par l'Administration espagnole à l'égarddu groupe de la Barcelona Traction en matière
administrative. Cette définition,qui était obligatoire,vu les circonstances de l'espèce,
wmportait deux éléments:

1) Dam le second point, aprèsla déclaration selon laquellela connaissancede fond
fourniesur les activitésdu groupe par les rapporis des experts justihit le rejet de leurs
demandesde devisesmur defautde fondement. il est dit queles re~résentantsbritanniaue
et canadiin a prennent nole de la décisiondu Gouvernementcspagnolde ne pas autoriser

nonplusàl'avenir, et pour lesmémesmotifs,detransfertsdedeviser à l'étrangerau bméfice
desdites saci6tés.tant que la situation de ces sociétéspar rapport A L'Espagnen'aura
pas été régularisé».

2) D'après les termes du troisième point de la Déclaration conjointe,les représen-
tants britannique et canadien ont étéinformés dela déclaration suivantedu ministre
espagnol: «en raison des irrégularités detous ordres constatées dans l'activitéde ce
groupe de sociétés à l'égardde l'économieet des lois espagnoles, les procéduresappro-

priéesseront entamées aûn de détermineret, le caséchéant,de mettre en jeu les respon-
sabilités pouvanten résulter».

329. La position de l'Administration espagnole restait ainsi clairement definie par
une décisionet par une réserverelative aux procéduresappropriées:on exigeait larégula-
"sation de la situation du groupe & la Barcelona Traction il l'égard del'Espagne, et
atte exigencene devait pas être interprétéceomme étant, de!a part de I'Etat espagnol,
une renonciation à la possibilité d'instruireles procéduresopportunes pour déterminer
et. le échéant. mettreen cause les resoonsabilitésaui oourraient en résulter. Pareille
. ~ ~ . .
renonciationétait inconcevable,carla nécessitéd'effectuerla régularisation étaitla canîb
quence des irrégulantb prouvéesdam l'activité dessociétési,rrégularitésqui portaient
&teinte 3 l'koiomie et violaient les lois espagnoles

330. La réserveconcernant des Drocéduresaffectait. en premier lieu, les actions
en murs devant le Tribunal spécialdes délits monétaires, pourtrafic illégalde devises
elTectuéaar lesditessociétéesntre 1939et 1948.En secondlieu. la réserve relativeauxoour-
suitesportait sur lesconséquencespossiblesdu fait que la rkgularisationde la situauon du

.roup. de sociétésm Espagne exigerait, à son tour, la rectification des compter et da
bilans de Ricgos y ~uerza del Ebro - qui étaitla tétedu groupe dans ce pais - pour
qu'ils reflètentla valeur réellel'actifet du passif. Lcsexperts espagnolsavaient signalé,
dans leur rapport, quc la rectification de la comptabilite, principalement en matièredes
dettes fidives de l'Ebro et da charges injustifiéesil titre d'intérêts, transformeraietn
un Wntfice primaire les pertes accumulézsqui figuraient dans les registres de la socihC

~&mh 1%2, par. 19P. 88.
~dmohc I%2, par. 35P. 175. 226 BARCELONATUCTION

et que ce bénbficeprimaire serait assujetti aux déductionsque l'on tirerait de laliquidation

des charges fiscales et monétairescorrespondantes (Chap. II, Annexe No 1, Document
No 9, p. 25).

331. Le Gouvernement belge s'est borné à prétendre qu'il n'avaitpas compris la
portée,pourtant claire et discrète, de la position de l'Administration espagnole, et il a

voulu y découvrir de sinistres implications. Par contre, le Gouvernement canadien a
compris, sans la moindre difficulté,la portéede cette position, ainsi qu'il résultedu texte
de la note du 28 septembre 1951, transcrit plus haut (Chap. II,Annexe NO 1, Dom-

ment No ZO) ,ù il est préciséque ces problèmes «semblent bien être desquestionr qui
pourraientêtrevalablement discutées directement avecle Gouvernement espagnol par les
intérêtsprivésen cause »; «aussi le Gouvernement du Canada a-t-il fait connaître au
receiverde Barcelana Traction Company, lequel a étédésignépar un tribunal canadien

lesvues du Gouvernement espagnol A cet égard, telles qu'elles ressortent du proch-
verbal ».'

332. Non moins incomoréhensiblessont les affirmations du ~ouv~rnem~ ~ ~e~ ~ ~ ~=~
suivant lerqueller IkcomniuruquéduC~n~~ilde~ministrzscsp;iIgIn .o l(exheap1,

Buru»irnt NO 2) a donnt un< intsrpr6talidn grd~iir'rimrnr incracde la Dklaratiun
conjointe »et «en dénaturaoutrageusement le sens W.Le passage de ce texte qui estcansa-
créau commentaire de la Déclaration conjointeest ainsi libellé:

«Lessignatairesde ce prodsvcrbal sont tombésd'accordpour reconnaitrelajustesse

absolueet le bien-fondée la positionadoptée parle Gouvernementespagnol ainsque le
mal-fondéde la campagnesusmentionnée; ceprocès-verbalreconnait pleinementjurtifiee
la decision de YAdministrationespagnolede refuser la cessionet letransfert des devises
demandées parles societesdu groupe BarceIonaTraction.

Sans préjudicede ce point principal,les rapports des expfont ressortir des irre-
gularitesdetous ordrescommisesdanslagestiondessocietes,qu'iln'apasetejuge opportun
de prtciser dansledit procès-ver».l

333. L'interprétation de la Déclaration conjointe comme reconnaissance unanime
du bien-fondéde la position du Gouvernement espagnol dans la question des devises. et.
en conséquence,de l'absence de fondement de lacampagne déchalnéepar la ~arcelona
Traction à ce sujet, découlenon seulementclairement des termes de cette déclaration,mais

coïncide avec l'interprétation qu'en adonnéele Gouvernement du Canada, danssa note
susmentionnéedu 28 septembre 1951(Chap. II, Annexe No 1, Doment No 20):

«Dans le procès-verbalqui a étésigné Madrid, le Gouvernement du Canadaest
tombe d'accordsur lepoint quele Gouvernementespagnol, au coursdesdernièresannees,

avait parfaitementle droit de refuserd'autoriserlestransfens de devisesétrangèresquliui
Ctaicntdemandés etles divergencesd'opinion concernant le caractère adéqates rcnsei-
gnementsfournispar les sociétésans le passepeuventdesormaisêtreconsidereescomme
ayant été résoluesnsun sensfavorablei lapositiondu Gouvernementespagnol.»'

of thSpanirhGovernmcntinthesemaltirs assetoutinth: Minute». 334. D'autre part, le Gouvernement espagnol estime opportun de signaler que les
aviset les commentaires publiésdans la presse britannique à la suite de la publication de
la Déclaration conjointe (Chap. II,Annexe No 1, Document No34) concordent également

aveccette interprétation. De la mêmefaçon, l'accusationbelgesuivantlaquelle le Gouver-
nement es~.m.. «dénaturaoutrageus-mentle sens» de la Déclarationconiointeau~araît . .
comme dinua rl<:ionden>eni, ,il'on ;diisid+re Ir, ierrni., dans Ic\qucl>s'ec*?rlrnc le
Conseil d'3drninl>traiiondr 13R3r:cl~in.tIraciion. dan, 3.idécl3ration Ju ? juillet 1951

qui estjointepar le Gouvernement belgecommeAnnexe àson Mémoire1962.

335. L'onpeut doncconclure quelepoint de départdu troisièmeargument belge-le
premier maillon de la chaîne -repose sur une distorsion de la réalité:une interpré-
tation arbitraire des textes de la Déclaration conjointeet du communiqué duConseildes

ministres espagnol. Il s'ensuit quele raisonnement établià partir de ce point de départ
ne saurait avoir aucun poids.
.
336. Toutefois,il n'est passuperflud'examiner l'inconsistancedu deuxièmemaillon
selonlequel *<lemanque de fondement ou l'exagération@ossièredes accusations dirigées
contre le muDe de la BarceIona Traction ...ne iieuvent auiourd'hui être sérieusement

ci-aprèsséparément

B. - Le prdtendu manquede fondement des irrdgulorirésà I'Pgard
du eonirdle de2 changes

337. Ce prétendu manque de fondement résulterait simplemend tu fait de minimiser
la condamnation prononcée à la fin de 1952au titre des aexporfations irrégulières de
changequiavaient eu lieupendant la guerre » '.Or lefait deminimisercettecondamnation

ne permet pas du tout de conclure que les irrégularitésen matièrede devises n'ont pas
existé.La version des faits donnéepar le Gouvernement belgeest d'ailleurs inexacte.

338. La dkisionduTribunal desdélits monétaires du28novembre1952'résultedes
faits délictueuxportés àla connaissancedu tribunal, mais il va de soi qu'elle n'exclut pas

l'existence d'autres irrégularitésau regard de la législationespagnole des changes. Il
serait en effet absurde de vouloir prétendre quela déclaration unanimedes Gouverne-
ments britannique, canadien et espagnol selon laquelle les demandes de devises d'Ebro
manquaient de fondement deviendrait inexacte du fait qii'Ebro a étécondamnéepour
exportation illégalede devises. Les irrégularitéssignaléesdans les demandes de devises

d'Ebro et, par conséquent,dans les transferts injustifiésque cette sociétéa effectuésà
titre d'intérétsYcom~risceuxeffectuésdurant la &iode d?libertédeschanges)sont indé-
.-ndantes~du traficilÏéealde devisesde Laoériade'1939-1948 et on~ ~ ~ ~ ~lies.documents
à Iàppiu. par les rappons dc lia~umnuss;on inierndiiun;ilçd'cxpcris. Ln quiriton parait
avoir dCjl éii suffiszrnmrni élu;id& dans d'autres partie, du pr&ent Contre-\lémolrc

et ilcri,uperflu d'ins~strr\ur I'inuiil.tCdes ciluns pour nilaquer ~nrlircctcmentla portéc
de f3ii,Ct3hl.sd'une faconirrifuiahlc. En ouire, pour ce qut est du iraTc illigal de dr.vi,:s
qui a fait I'abiet de Ladécisiondu 28 novembre 1952. le(jouvernement belge versiste A
Ge sienne laprhntation inexactedes faits que donne le Conseild'addnistraiion de la

Mémoire1962,1, par. 194,P.88.
'Chap. III,Annexe No 63, Document ND 1.228 BARCELONA TRACTION

Barcelona Traction dans sa déclaration du 2 juillet 1951 ',et ce malgréles précisions
données par le Gouvernement espagnol à cet égad

339. En premier lieu, il parait nécessairede répéterqu'il n'est pas exact que le trafic

ill-xalde devises ait coïncidéavec la durée dela seconde merr- mondiale. Les oremiers
transferts qui ont étévérifiérsemontent au mois d'aoiit 1939et ils n'ont pratiquement pas
cessé jusqu'à la déclaration de faillite, les derniers ayant eu lieà la fin de janvier 1948

340. En second lieu, il parait contre-indiquéde chercher A donner ainsi de la vrai-

semblance au soi-disant mobile patriotique des transferts illégauxde devises, alors que
dansla procédure devantle ~ribkal des hélitsmonétaires,il aité établi quele 31 actobre
1940, Sofina a conclu avec Ebro et sa filiale espagnole Sofineta une convention utilisée,

selon la déclarationfaitepar cette dernièresociété,pourpasser de nombreuses commandes,
qui furent exécutéespar des fournisseurs appartenant à des pays de l'Axe ou occup6s
par des Allemands,ou bien par des pays qui étaient obligésde demander le transit à tra-

vers des territoires occupés paur acheminer leurs envois en Espagne, ou bien encore par
des filiales espagnolesde ces fournisseurs '.

341. En troisième lieu, il est toutà fait déplacéde la part du Gouvernement belge
de prétendre cautionner, de cette manière5,la lamentable tentative faite par le Conseil

d'administration de la Barcelona Traction. dans sa déclaration du 2 iuillet 1951..oour
mettre en cause de quelque façon la responsabilitédu Gouvernement britannique dans
ces transferts illégauxde devises. Même à supposer qu'il soit exact qu'à un moment, pen-

dant la guerre, les servicesde l'ambassade anglaise en Espagn. .ient fait des démarches
pour recevoir des pesetas dans ce pays et remettre des livres à l'étranger,la responsabilité
du groupede la Barcelona Traction serait, néanmoins,seuleengagéedu fait de ne pas avoir
sollicitéles autorisations adminisvatives nécessaires,exigéespar la loi, en nie de cene

compensation. C'est en effet à ces seules sociétéset non au Gouvernement britannique
qu'incombait l'obligation de demander -les autorisations correspondantes.

342. Finalement, on est bien obligé deconsiderer les effortsdestinés à nier I'impor-

tance de la sanction infli-éepa~ le Tribunal des délits monétairesen novembre 1952.Et
ce, d'autant plus que le Gouvernement belgejoue avec les taux des changes paur traduire
66 millions de pesetas en 1,l million de dollars - de mêmequ'il se livre au jeu inverse

quand il s'agit d'exprimer l'équivalent en dollars des disponibilités en pesetas ou de la
valeur d'actifs enregistrésen pesetas dans la comptabilité, ou encore quand il affirme
quela sanction représentait moins de 1 % de ce qu'on appellela «valeurde l'entreprise ».

343. Il faut donc conclure que le Gouvernement belge n'a pas prouvéle prétendu
«manque de fondement » des irrégularitésen matière de contrôle des changes établies

1Annexe 171ou hférnoire1962,volIII,pp. 660et ss
2Excmr.on.oréliminaires1960. ... 238à 242.
aIIfautraireobserveraue. bienaue le tcxtc de la Reouére19et celui du Mernoire1962 inririent
dans I'afirmationque lesciporiationi ill&gailccrorrcrpondànla #riode de la secondeguerre ion-
diaic. la traductidu communiquedu Conseil d'administrationde la BarceIonaTraction,joint comme
Annexs 171 ruMernoire1962. parlede «certainstransfertde fonds effectues ent1940 et1948iansla
permissiondu Gouvernementcrpugnaln. II s'agitsans douted'une erreurde transcription.vu que le
communique,tel qu'ilfutpubliedanrle ManchesterCuordiandu 3/7/51 stdanrd'ruirsrjournauxanglais,
se &Rre a« mrtain tnnfcrs ofun& whichwîre carricdoutbstwgn 1940and1946withoutthemrmiuion
of the SpanirhGavernment».(Chap. II, Amerc No 1, DorumeniNO34, p. 10.)
'Chap. 1, Annrxa No 1015,p. 4.
Voir Mirnoire1962,par. 136,p. 66.

6 Reguéle1962, 1,par JI, pp. 15-16,etMémoire1962, 1,par. 194, p.88 dans les activitésdu groupe de la Barcelons Traction. Par contre le Gouvemement belge
reconnait expressément:

1) - L'existencedes irrégularités quiont consistt en des exportations illtgales de
devises effectuéesentre 1939et 1948;

2,- a.e cesirré-laritésont donnt lieu.a.rèsla ventedesbiens. A unecondamnation
dont la portée peutêtreapprkiée en tenant compte qu'elle &quivautapproximativement
à6 millionsde dollars. si I'on utilisele taux de changedont se sen le Gouvemement belge
pour fixerla contre-valeurdes disponibilitésen pesetasdug~oupe de la Barcelona~raction
en Espagne';

3) -qu'il ne peut pas prouver la prétendue inexactitude des irrégularités constatées
dans lesactivitésdu groupe de la BarcelonaTraction en Espagne, enmatièrede 16gislatian
deschangeis rr,égularits rifiéespar lesGouvernementsbntainique, caiiadienetFspagnol
avant d'affirmer, dans leur Déclaration conjointe,que les demandes de denses d'Ebro
manquaient dc fondement valable.

C. - Le prétendumonque de fondement derirr6guIoritésrelotiver d la f*colité

344. Les raisonnements d&veloo..par.le Gouvernement belgesu- ce point ne sont
pas moins compliqué5que ceux avancts surles irr6gularitésen matière dedevises. Une
fois de plus, le Gouvemement belgeutilisedes moyensindirects tendant à mettre en doute
la valeur des faitsue le Gouvernement esPamol a prouvésavec desdocuments à l'appui.
Au surplus, à I'ex$od fait dans les écrituresbelges est venu s'ajouter l'argumentiiion

développéeoralement pendant les plaidoiries au sujet des Exceptions préliminaires.
L'exood du Gouvernement espaa.o- au cours des olaidoirics ' a amenéle Gouvernement
belgeàformuler une prétentionassezambitieuse,àsavoir: .<qu'aucunefraude ouill6galitd
n'ovni! étécommise parles dirigeants de la BarcelonaTraction, ni aux dCpensdes tiers.
ni aux ddpenrdufisc: quele groupe de la BarcelonaTraction n'avait commis aucunedissi-
mulorionquelconquepi oit pu lefoire échopper d des impdrrréellementdus r.'

345. Avant de poursuivre l'analyse de celte question, il convient d'examiner un
raisonnement préliminaire 'qui prétend fairedouter de la valeur des preuvesfourniesAla
Cour concernant le comportement de Barcelona Traction sur le plan fisca« l:t donc
il ne sertà rien d'aligner les piècesdémontrant que certains dmmenu ont &tecachés
Cvcntuellementau fiscespagnol si I'on ne nous prouve pas que, à raisan de ce Secret,on

a échao.. à une imaosition iuste. »%u coursdu dtveloow..nt de cet areumc-l. le
Gouvemement belge a reconnu que Ic groupe de la Barcelona Traction avait le «souci
de conserver secrètestoutes les opérations qui seraientde.na- à alarmer le fisc et à
éveillerchez lui des soup~ons», mais il soutieque «c'est unsouciparfaitement louable,
à condition que l'imposition apparaisse commevtritablenient injuste ».

346. L<:Gouvernement espagnol ne saurait cacher sa surprise devant la thtorie
fiscalesurlaquelle repose pareil argument. Selon cette théorilepaiement des impôts ne
doit pas résuÏlerdes décisiunsdes &anes administratifset judiciaireschargésd'appliquer

' Mdmoirc I%2, par36, p.22.
'Cf. notammenC tIJ.. Afairedelo BorcrlonTraction.cccp~iomprllimYioUcl, Plorddvorale.
II,pp. 18etsr.
Ibidp.. 360la italiquesnfiguxnt pudan. ltcdc.
' Ibd. pp. 34A 351.et de faire respecter la loi fiscale,mais des décisionsder contribuables appréciantlajustice
ou l'injusticede l'imposition.

Dans l'hypothèsed'une imposition qu'ils jugeraient injuste, lescontribuablesauraient
ledroit de recourir au secret etàla dissimulation '.

347. A l'appui de cette curieuse théorie fiscale, le Gouvernement belge a laissé
entendre àla Cour qu'ilyavait en Espagneun danger évidentquc lecontribuablefût soumis
àdes impositions injustes et que «cette crainte du fisc> i,spira aux dirigeants de la Barce-
lona Traction le recours au secret et à la dissimulation. Afin d'accréditerpareille affirma-

tion le Gouvernement belge a mentionnt, avec des inexactitudes qu'il n'est pas besoin de
rectifier, les fonctions remplies par la Caisse généralede l'Inspection fiscale'.Toutefois,
l'argument du Gouvernement belge se heurte à une abjection très grave. à savoir qu'il
mkannait égalementles véritablesfonctions de l'inspection dans l'organisation fiscale

es.an-ole. Les contr6leurs dcs imoôts ne Deuventaucunement êtretentésd'imvoser des
contributions «injustes » ou mëme «justes », car ils n'ont pas qualité pour cela; leurs
fonctions se limitent àcommuniquer àl'Administration ce qu'ils ont vu dans les livreset
les documents du contribuable aux fins de la vérificationdes déclarationsorésentéese.t à

proposer le chiffrede l'imposition qu'ils estiment appropriée.

348. L'acte administratif qui exprime la volonté de l'Administration émane des
organes de gestion de cclleci, après avoir entendu le contribuable qui a fait l'objet du
contrôle. Les inspecteurs, quant à eux, n'ont plus jamais accès au dossier. Cet acte des
organes de gestion de l'Administration peut, au surplus, faire l'objet de recours de la part

du contribuable, par la voie administrative, devant le tribunal éconamique-administratif
provincial et devant le tribunal écanamique-adminisct entratlisuivant les cas; les
décisionsde ces derniers tribunaux peuventfaire I'objet de retours devant le contentieux-
administratif provincial ou devant la Cour suprême suivantles cas. L'inspection ne peut

pas intervenirpour défendreson critèredans aucune de ces instances de revision ouvertes
au contribuable.

349. 11faut signaler, d'ailleurs, que le régimede l'inspection fiscale en Espagne,
dans ses fonctions bien délimitées,présentait à l'époque à laquelle le Gouvernement

bel.eaffait référenced.es traits quien faisaient I'undes DIsouo.es q.i soient. i'insvection
fiscaledevait agir aussi en tant quc conseiller du contribuable, et s'il n'yavait pas récidive
dans l'infraction sousun même chef fiscals,onaction n'avait pour résultataucune amende,
le contribuable pouvant êtreinvitéà rectifier volontairement sa déclarationsur les points

signaléspar l'inspection *.

350. En définitive, lesecret et la dissimulation auxquels le groupe de la Barcelona
Traction a eu recours en Espagne ne peuvent nullement s'expliquer par une «crainte du
fisc», comme la crainte d'être tenu au paiement d'impats indus. En effet, les erreurs

d'interprétation de la loi fiscale que pourraient commettre les contrôleurs dans leurs
propositions devraient céderdevant la derense de ses droits qu'opposerait le contnbuahle,
sans que les contr6leurs interviennent, devant les organes dc gestion de l'Administration

'h \llcur dcCIII~1h6or~6~alr nt eglk i mllc dc la ncii5nutrnucplr Ir Ciou<rrncmcni klg.
ru ruicJc Ir lnudcA IJlhi~noi on qui lui prmicl d'3fficnur rtlcranAIi conniluilonen 1935.de
Salto. dc CJIJIU~=. SA. CCIII*dans $5clrcanitmm crpo<kr au Chspiirc 1.nudio L8.etChtp. 1.
Inmir .Yo1037.que< m n'ctlipl5riobr Il loi c'cllii l~e<>nir~.rc1'xppl.qucr..(Oir!riiurcow1.Annerc
p,. 1'1.p 12)
C.1.J..ABoiredc la BarreIonTracrion.Excrp,ion< pdliminoircr. Proddurr oraII,p.350.
RC~!orden du 23 septembre 1927. modifiee pai la lo28dmars1941. et, éventuellement,devant la tribunaux économico-administrateitfsdevant la juridiction
contentieuse.

351. Outre ceNneux raisonnementpréliminaire. le Gouvernementbelgea poursuivi
de la manière suivante:«Pour que des mesurer et des riticences soient répréhensibles,
il faut que les impôts soient réellementdus; or non seulementon ne fait pas cette preuve,

mais nous sommesen mesure d'a..arter la meuve cont~iire.» ' En ceaui concerne la
premièrepartie de cette appréciation.le Gouvernement espagnoln'estime pas nécessaire
de revenirsurce qu'il a suffisammentélucidé devant laCour, et il seborne, ainsi qu'ilen a
déiàeu l'occasion. A «maintenir fermement et sans excention ce au'il a avancé n II
s'agit seulement, par conséquent,d'examiner la valeurde «la preuve contraire » que le

Gouvernement belge pr6tend avoir fournie B laCour et qui prétendaitporter sur les deux
aspects suivants:

1) La preuve que la Harcelona Traction n'a commis «aucune fraude ou illégalil&
aux dépensdu fisc,aucune dissimulation quelconque qui aitpu la faire échapper à da
impOtsréellementdus », de telle sorte que, si la BarcelonaTraction n'a jamais pay6 en

Fspagne l'impôt sur les sociétés (TroisièmTearif de I'impùt sur lesrevenus),cela est dû
au fait que,çonfomément &la loi espagnole. elle nedevait par le payer5;

2) La preuve qu'Ebro non plus n'a commis «aucune fraude ou illégalité aux dépens
du fisc,aucune dissimulation quelconque qui aitpu la faire échapper à des impôts réelle-
ment dus ». de telle manièreque si Ebro. moyennant la déductiondes intérêts .ay.s&
Harml.ina Tra~tion ci .i Intcrnaiional Uiil~ti3rriduit Io txnificc, rCal,licn Espagne

au vint de I<\abxirber totrrïmîtit I~L*linsde I'irnpjt iur ki r,>aCt('I'r~rs~r'Tearif de
I'imoôt sur le revenus,. laraison en était. .e.canformémrntà la loi eso.r-ole. elle était
autoriséeà le faire 4.

352. En ce qui concernele premier point, le Gouvernement belgesoutient que la loi
fiscale espagnole nepemet pas de considérer la Barcelona Traction comme rkalisant des

alTairesen Espagne aux find se l'impôt. II a mentionnC à ce sujet la deuxièmedisposition
de l'impôt sur les soci6tb (TroisièmeTarif de l'impôt sur les revebus),règleen vigueur
en 1911,qui a étéreprise par les lois de 1920et 1922,qui régitentièrementla matièreet
dont la comoréhensionest sim~leet facile. Le Gouvernementesoam.l-considèretouiours
inutile et déplacéde distraire l'attention de la Cour par des développementstechniques

excessifsen cette matière. II se bornera maintenant à signaler que la règle généralq eui
délimitaitla souverainetéfiscale espagmoleen matièred'iinpât sur les revenus, dans ses
trois Tarifs, étaitcellecontenue dans l'article 2 de la loi qui régissait cetimpôt.

353. La règleétablit que*toute personne physique ou morale, nationale ou étran-
gère, est soumise au paiement de cet impbt en raison des revenus qu'elle aurait obtenus

dans le territoire espagnol ou qui seraient payés,dans ce territoire ou hors de celui-ci.
par des personnesou des entitésdomiciliéesou résidantdans ce territoire, ou qui seraient
payéssur le territoire espagnol, meme dans le cas où la personne ou l'entitédebitrice
résidehorsde celuici a. La loi établit, parconséquent.un critkre net de territorialitédo
l'imposition,quiest déterminée en partie d'aprèsl'originedu revenu

' C.I.J.. Aaaiii de la Borc~lonoTrooion. Ercrprionrpr~liminoires,Proeddurc351le, p.
'Ibid, P.682. VoiaussiChapitre 1,SstionY.
'Cet arpcccirtdivcloppedansibid.. p351 B357.
'Cet arpcc istdCveloopCdansibid, pp357B 360.
&CL ibid. p. 31.232 BARCELOXA TRA*CON

354. D'autre part, la règlespéciiiled'application dece principe en matière dimpat
sur les sociétéïsiroirième Tarifde I'imoôtsur les revenus) heure dans la première dispo-
. -
sition dudit3= tarif. Cette règlespécialeseréfèreen cequi concerne les entreprises espa-
@olcs, au critèrede la nationalité, et.en ce qui concerne lesentreprisesétrangère, u fait
k qu'on réalisedes affaires dans le ~oyaume n,ce qui est un rri&re économiqueet non
pas juridique. La deuxièmedisposition du Troisième Tarif. qui est la règlecitéed'une
façon incomplète par le Gouvernement belge à l'appui de sa thèse, établit desrègles
analytiques «aux finsde la disposition prirédente»; si le Gouvernement belgeavait trans-

cri1cette dispositiond'une manièrecomplète,ilaurait étéfaciledeleconstater, ainsique de
constater le fait qu'elle sanctionne pleinement le critère des réalités économiquep sar
préférence aux formesjuridiques.

355. Ces précisionssommaires en matikre de législation fiscale espagnole suffisent
à mettre cn relief devant la Cour la véritabletâche que le Gouvernement belge devait

s'assigner, s'il voulait prouver que la BarcelonaTraction n'a jamais payéI'impbt sur les
revenus en Esr.a-e. non vas comme conréauencedu secret ou de la dissimulation mais
pdrccquc. cunfurmimeni AIn luirrp3gnnlz. cllr ni drvaii pas Ir'paycr. IIaunit dii prdd,zr
quc Ir,rcvenLs perçu, pdr 13H;irselonaTrÿrt.on n'a\aieni pa. leur iirtgine en territoirz
es. .nol et aue celle-cine réalisait pasd'aKairesen .sp-gne,selonun critèreéconomique.
LeGouvernement belgen'amêmepasabordécettetâche, cequiparait mettresuffisamment

en relief lavaleur des arguments par lesquelsil a prétendujeter le doute sur le fondement
des irr-gularitaui dtcoulent du fait aui la BarcelonaTraction a totalement échappé à la
souverainetéfiscale espagnole.

356. Cette conclusion acauise. il ne reste rien de l'affirmation selon laquelle la
BarcelonaTraction ne pouvait pas non plus étresoumiseà l'impôtsur les revenusau titre

d'activitésexercéesDar l'intermédiaire d'une sociétféiliale parce que la jurisprudence
espagnole aurait rejetéce critèresur la base de l'argument juridique formel selon lequel
«la filiale,c'est pardéfinitionune sociétéayant une personnalité distinct»'.

357. A ce sujet, an a déjàeu I'accasion de signaler que ce sont les rtalitéséconomi-
ques de la gestion et nonas la condition juridique de la personnalité distinctedes filiales

qui fait que cellessi deviennent ou non un établissement ouagence de la société-mèr '.
L'examende la jurispmdence espagnole mentionnéepar le Gouvernement belge àl'appui
de son affirmation permet de constater que non seulement il a commis des erreurs mani-
festesd'interprétation,mais que lecritère desréalités économique- sur lequel la législa-
tion fiscaleespagnolecn matièred'impbt sur les revenus estfondéed'une manièresysté-
matique - s'ytrouve entikrement consacré.

358. C'esten rapport avec la prétendue démonstrationdu fait qu'il n'yaurait pas eu
d'irrégularitésans l'activitéd'Ebro sur le plan fiscalque le Gouvernement belgesuit une
argumentation particulièrementsingulière.11se propose de prouver que, contrairement
à ce qui est soutenu par le Gouvernement espagnol, conformémentà la loi espagnole de
I'imo6t sur les sociétés(TroisièmeTarif dIe'imoôt sur les revenus). Ebro oouvait réduire
us bénéfi;cein Espagneau point de lesnhsorber cntit~cmcnt.mn)ennînt la déductiondes

srimrncsqu'cllc f311alîiglurednns ses Iivrrscomptables 3u iiirc d'intr'réchus des obli-
-ations ~enerol~orrz";" Bondset hcorneBondset au titred'intérêts ed tecommissiondu
compte avec lnternational Utilities.

'lbid.p. 356.
' Ibidpp. 683ci 684.234 BARCELONA TRACTION

lona Traction n'avait commisaucune dissimulation quelconque qui ait pu lefairehap
per ides impiitsréellementdus ».

363. La thèsedu Gouvernement belge telle qu'elle est exposéedans son Mémoire
1962et dans sesObservations orécédemmenatux dévelovv..entsqui se sont produits au
cours de la Prdure orale, se ramenait soutenir qu'a Aquatre reprises au moins,les
insronceesspagnolm compétenteosntopprteié en pleine eonnoissancdee couselasituation

fiscalede laarcelonaTraction et de son-.ouoe.eton1virtuellemené t carlesooccusnrionr
que le Gouvernement espagnol formule devant la Cour > '.Ces prétenduesdkisians de
l'Administration espagnolempécheraientmaintenant de «revenirsur la position adoptée
par sespropres autoritésfiscales» et prouveraient le défaut de fondement des irrégularités
constatées danslecomponement du groupe de la Barcelonn Traction sur le plan fiscal.

364. A cet égard,leGouvernement belgementionne trais actions administrative-
sans,aucun document à l'appui, ce qui lui permet de donner uneversion des faits qui
contient des inexactitudes manifestes et l'arrêtde la Cour suprêmedu 28 mai 1934,

dont la portéea étéélucidée ci-dessus. r, en rour étatde cause, le Gouvernement belge
aurait dû -et il ne l'a pas fait -prouveson affirmation: premièrement.quant à l'exis-
tenceelle-mémedesprétenduesdécisionsde l'Administration l'exonérant de responsabilité
pour les fraudes fiscales; deuxièmement,quant au fait que, ri ces décisiansavaient jamais
existé, ellesauraient été adoptéespleine connaissancede la situation du groupe. Telles
décisionsn'a.ant .amais existé.il faut donc conclure au'il n'enest rien du rét tendu
((manque de fondement » ou «exagRation grossière > ,es irrégularitésrelativàs la

fiscalitétablies - documentsA l'appui -par le Gouvernement espagnol.

365. Cependant, il n'est pas superflu d'examiner la dernière des actions adminis-
tratives mentionnées varle Gouvernement bele-. II s'-eit de ce queen 1951.«I'Ebro
fit l'objet d'une inspection fiscaledans ses bureaux de Barcelone,aux fins de vhifier les
déclarationsd'impOtsqu'elle avait faitesau coursdestreizederniersexerc..l'inspection
ordonnée n'établitAlachare- de la com.a-nie aucune esvècede fraude et n'abouÏiau'&
quelques Itgères rectifications qui entrainhent, poces treize années, une imposition
supplémentairede trois millionsdepesetas»*.Cet examen permet de constater I'inconsis-

ta& du troisième maillon du raisonnement be-.e auise; examinée ci-dessoustant en
ce qui concerneles irrégularitsn matièrede wntràle des changes qu'en ce qui concerne
cellesrelativeA la fiscalité.

D. - Le pritendudésintiressemed natnsln questiondesirriguloritdsdugroupe

de 10 BorceIonu Truction

366. Le troisièmemaillon de l'argumentbelgeprétendqu'une fois effectuéela vente
des biens deBarcelonaTraction, l'Administration espagnoleaurait cesséde s'intéressàr

la question des irrégularitéset ce afin de favoriser la société adjudicataire desbiens.
Aussi déplaoéque les aftùmations ci-dessus rejetées,il mérite néanmoins quelquespré-
cisions.

367. On a déjAprouvé ci-dessuqu'il est contraire Ala vérité de vouloir prétendre
que Feaa n'a par observéles prescriptions réglementairesen matière de denses. Les

IObsescrvotio1, ar7,p. Il: egalcrnsntdansObwrva8ionr.Annexe I.25vol.1.p.14.
1Obrervoiionr,pa1,pp.IC-llCL egalcmcntMtmoire 1962,par. 194,p. 88.autorisations qui lui ont étéaccordées parl'lnriiru~oErpoflol~Woned a.xrronjeroétaient
conformes aux regla en vigucur.

368. 11 est également inexact de prétendre que l'Administration espagnole ait
renoncé.après la vente des biens,A régulariserles charges extérieuresqui pesaient sur les
araires du groupe de la Barcelona Traction en Esriasne. La structure de l'affaire a été
. -
dûment r.igul;ir.s&apri'sla vcnie. abcc touies Icsidnriqucnscs d'ordre 6,rsl etigh.5 par
cïiir. regulariration. et par là. non sculronza rigulariié Ici ch~rgcsextcrieurcr fictirri.
mais, en raison des conditions établiesdans les autorisations concédéespar I'hsriruro
Espoflolde MonedoExrronjero à Fecsa, on a cesséde solliciter des devises pour une quel-
conque chargc:extérieurequi pèseraitsur lesdites aiïaires.

369. Quant au rrrétenduabandon de tout intérêd tans les irréaularitésd'ordre fiscal.
-
IL ,ouveriiemeni klge appuie rdn rdironnerncii,ur Lin>ntr.ilr dant Chro tir I'ohlen
IYSI.i\uc.iurs dc13I'ri>:~diir~.orrur le, Fx:ipiirins prL:lilninl.res.Ikf~tidue I'~rg..rnr.nt
et lesconclusionsaue l'an devait en tirer ont formulésde facon imae-e:« ..la menace
dirigée officiellementcontre le groupe de la Barcelona Traction csi son paroxysme ...
si le ministre avait eu raison de proférerces menaces, c'est de cette inspection que devait

jaillir la foudre qui allait frapper les coupablesportefeuille est vendu et alors la lem-
pête s'apaiseet la foudre ne tombera pas et il n'y aura pas de condamnation quelconque.
L'inspectionest terminée.on n'a oas constatéd'ir-épularitési,.n'.a riasd'amende fisc...
QJ'c~ conclure.sinon que Iïfi%r n'y a rrouvcducune preuve de d~<çlmulaiioncdupablc
ni defraude fiii3leni aucune bascdc takailon dc I3;iriclondTr~clioll. ~J'IIn~JS~sllrné
qu'elle ré311>a1e1s 3rrillrcrf<n.?en ~bUU'CIICA~t~ aIvahlr d~IIIde sesfili3lniaqu'un

impôt devait être payé par I'E~~Oiur les~intérêtdsu compte créditeurqu'elle avait'euà
Toronto et qui dans la suite étaitpasséà International Utilities' »

370. Ce raisonnement est déoaurvude tout fondement. En riremierlieu. I'insmction
des impôts. ainsi qu'on l'a expliqué plushaut, n'ajamais eu pour fonction d'esprimcr la
volontéde l'Administration enmatièrefiscale,celte décisionrelevantdesorganes degestion
compétentsdans chaque cas. En conséquence,il est impossible qu'un tel contrâle fiscal
puisse avoir les résultaisimaginéspar le Gouvernement belge.

371. En deuxièmelieu, il est absurde d'imaginer que les obligations fiscalesde la

sociétéadiudicataire des biens de Barcelana Traction. de mêmeaue celles de toutes les
auircr sdiiitCs opCrmien Espxgne. pui>,eni ACc~ulcr.ir.rien d'.~utrrqJe, loi; rr'gis~ni
le, dtnr'ri.ni.iimp6tr ci qur In putt&, dr.cri ohlig~t~L.s.L,c bar rnodifitcpar le fat
desconditions établiesdans le cahierdeschargesdelavbe ienseedearcelona~raction.

372. Finalement, l'argument est tout à fait gratuit selon lequel, après la vente des
biensI'Administrationea spaagntoleenoncéàrégula siis irnf;scaledel'ancienne

entreprise de la Barcelona Traction en Espagne. D'une part, l'Administration a pris
des décisions à cc sujet après le contrUle fiscal invoqué par le Gouvernement belge
comme prétendupoint final de la procédure administrati\.e; c'est par ordonnance ministé-
rielle du29décembre1954que l'on adéclaréqu'à partir du ICIjanvier 1947Vil n'y avait
pas lieu de fixer3 I'Ebro le « chiffrerelatif d'affaires querla société étaictonsidérée
comme réalisanttoutes ses araires dansle territoire national. et ce n'est qu'en 1955que

l'Administration a décidédéfinitivementquant au procédé à suivre pour I'asriette del'impôt d'Ebro: ces décisionsont produit leurs effetsquanà la liquidation desobligations
fiscalesd'Ebro. D'autre part. la societéadjudicataire des biens entreprit de démontrerla
structure iuridiquecom. .quéedes sociétéo s&éranten EsD. . ':cette r-mluisation de la
ïtruciure j~ridiqua laituppar~itrcI'unltérkllr. de I'entreprir abcciautcs Icrconréquenu.,

l6g3liapour Ir rig.mc &cal des revenusde celle-ciet a donnClieu. pour la roriétéadjudi-
cataire, aux charges fiscalesdécoulantd'une telle régularisation

373. En réalité, cetaspect de l'argumentation du Gouvernementbelge met en en-
dence un fait très différentde la wnclusion que l'on voudrait tenir pour établie.II s'agit
du fait au'en 1951la Barcelona Traction a décidé de~ersister danssonattitude rebelle

à l'égard desIegitimesexigencesde l'Administration, et ce,bien que le Gouvernement
espagnol ait manifeste publiquement dans la Déclaration conjointesa décision d'exiger
la régularisationdela situation du groupe desCompagniesen Espagne, et bien que I'admi-
nishatian de la sociéteait &teinforméepar le Gouvernement du Canada du point de vue
du Gouvernementesriamol en cette matièreet que le Gouvernementdu Canada eût consi-

déré que cettequestiondevait faire L'objetde negociationsdirectesavec le Gouvernement
espamol de la part des intkêtsprives affectés(note canadienne du 28 septembre 1951:
Chap.II, Annexe NO 1, Domen: NoM).

Quelles que soient les raisons que la Barcelona Traction invoque pour justifier son
attitude ~ersistante demis la Déclaration coniointedu II juin 1951. le Gouvernement

espagmÏse déclareincapable de comprendre le ~ouveniement belgeprétende arguer
de cette attitude rebelle pour prouver devant la Cour que l'Administration espagnole
a fornulé des accusations dé~ourvuesde fondement et s'est désintéressé wem~lètement
de la matiè~e,une fois effectuée lavente des biens.

'Le Gouvcmsmsnt belgefait rtfCm~a cetter@latisatioenY d&ouwanldesinistres implica-
tions;moire 1962.1,par.253,pp.112-113ctnote figurant enAnnexsNo236. vol. Ipp.932 a938. LA FAILLITE
DE LA BARCELONA TRACTION CHAPITREIII

La faillitede la BarcelonaTraction

1. Le orésentChaoitre exoose le déroulementde la faillitede Barcelona Traction et
donne lesexplications nécessairessur le droit positifspagnol en vigueur au sujet de cha-
cune des questions soulevéesparcette faillite.

Le Gouvernement espagnol s'élèvetout d'abord contre I'cxposétendancieux et
inexact des faits et contre les arguments présentés parle <;ouvernement belge dans son
Mémoire etles rejette avec la dernibre énergie; il s'abstient ici de commenter certains
d'entre eux parce qu'ils sont dépourvus de toute peninence dans le présent litigeinterna-

tional. II se réservetoutefois de le faire au cas où il viendraitstimer nécessaire.

Pour la meilleure compréhension de cet exposé,il faiit tenir compte des coraciPres

fondamenrouxqui sont proprcs à tous lesrystèmesjudiriquesmodernes et notamment àceux
qui appartiennent à la famille du droit romanistique. Parmi ces caractèresles plus mar-
quants figurentles suivants.

La faillite est une procédurejudiciaire ou sous contri>lejudiciaire qui a pourbut essen-
tiel d'assurerIoproteeriundescréo,irieïiqui ont fait confianccàla signature età la parole

de leur débiteur et lui ont fait crédit.oécialementdans les relations commerciales. le
débiteur doit faire honneur à ses engagements à l'échéanceprévue,sinon les créanciers
risquent à leur tour dene plus pouvoir réglerleurs propres dettes; il peut en résulter des
« réactions en chaine » et un bouleversement du crédit et des relations commerciales.

susceptiblesde nuire à l'économietout entière d'un pays, autant qu'aux intérêts particu-
liers desciéanciers.

La faillite apparaît ainsi comme un moyen essentiel de proiecrion du erédiiet cette
finalitéexpliqueel justifie ses caractèresessentiels:

Tout d'abord, cettc procédure peut et doit êtremise en cruvre dh qu'un débiteur

c~~s(~~depoye sres dettes exigibleset alors mêmequ'il disposerait d'éléments d'actifd'une
valeur suffisante pour réglertout son passif. Car le danger, pour les créanciers aussibien
que pour le crédit public,se manifeste dèsla cessationdes paiements, c'est-à-dire dèsque
le débiteurncrespecte pas les échéancesprévuespour scsdettes et viole ses engagements.240 BARCELONA TRACTION

En second lieu, la faillite est unevéritablesoisie eollecriveau ~rofit de I'r>zsedese
créancierset spécialementdes créancierschirographaires. Tous les créancierssont groupés
légalementet nécessairement enune «masse > ,u «union »dont les représentantsexerce-
ront collectivement les droits deces créanciersdans leur intérét.Cette véritablea collecti-
visation »des droits individuelsdes créanciers- que I'on ne retrouve pas dans les saisies

ordinaires - est nécessairepour assurer I'égoliiéentre les créanciers, qui est un autre
.rinci.e fondamental de la faillite. Aussi bien i. .uitésue les nécessitdu créditexie-nt
que tous les créancierssoient traitéssur un pied d'égalité, c'est-à-dire qu'ils participent de
façon égaleaux ré~artitionsdes sommes provenant de la liquidation del'actif. ainsi qu'aux
sacrificeséventuefsrendus inévitables du fait de 1'inruffi;ance de cet actif. Sans doute,
certaines dretés ou certains privilègescontinuent de produire leurs effetsaprès la mire en

faillite du débiteur; mais, l'égalité doittre absolue entre les créanciers chirographaires
et aucun ne doit pouvoir échapper au sort commun.

Cette protection de la collectivitédes créanciersentraîne un troisièmecaractère de la
faillite:elleci doit frapper la rolaliiédu poirimoine nefifdu débiteur, car c'estla totalité
dc cet actif qui r&pondde la totalitéde son passif. En quelquesorte, la failliteest la miseen
Œuvredu «droit de gage généra» l que tout créancier possède virtuellementsur la totalité
des biens de son débiteur; elle est unesoirie colleciivede ce patrimoine, sur tous les éIP
ments aui com~orentcelui-cietau iirofitdetous lescréanciers.C'estceaui exvliaued'abord
quc 13f~llllleenIraine ~mmedialcmcnl Idmise d: lu", In bierü du filIll ,ou13 min des

rrprkniani, dm crkncicr,ei sous Icconirjlc de Id,u<ti~eafin ~'~YIICTmut détuurnemrnt
iiréiudiciableà la masse des créanciers. C'est ce s.i i.stifie aussi les r--.esIéealesaui
;&etteni de faire annuler desopérations frauduleuses ou dommageablesaccompliespar
le débiteur avant le jugement déclaratifde faillite, afin de faire restituerla masse des
biens qui sont sortis indument du oatrimaine du failli.C'est enfince qui imoose aux reoré-
sentants de la massede rechercher et de se faireremettre par leursdétenteurs tous les biens

qui appaniennent en réalitéau failli et que celui-ci avait essayéde dissimuler.
Ce dernier point entraîne la condamnation de ioutes lesfraudes ou de roulesler simu-

loiions que le débiteura ou utiliser oour faire croire aue certains biens sont sortis de son
patrimoine. c'est-A-direpour dissimuler au détournerdes élémentsdeson actit Lesrepré-
sentants de la masse ont le droit et le devoir de rechercher la réalité delaonsistance de
l'actif. Et toutsoécialement.lorsa.e le débiteurest une société.il est indisuensable o>e
I'on ait la faculté dene pas tenir campte de i'indépendanceformelle de certaines filiales
wur rechercher si. en réalité, l'actif decelles-cin'est Dasaussi l'actif de la sociétéparti-

hpantc et ne doit pas aussi répondre des dettes de celleii. Sinon, la pratique montream-
bienil serait facilA unesociété, grâceà un échafaudageà la fois compliquéet savant de
participations et de filiales,de se rendre pratiquementinsolvablen dissimulantson actif et
de ne pas payer seScréanciers.

Cette saisie collective que constitue toute faillite a pour carallaire nécessaireun Irons-
fer1 despouvoirsdegestion du débiteurau profit dm représentantsde la masse de ses créan-
cien. Le débiteur&rd le pouvoir d'exercerles droits dont ilest titulair.: .l Derdleoouvoir
d'îdministrcr scs bien,cl J'cn di,pu,er. Cc sont le, rcpr(<r.niaiit, dr la rnlrscqau,nom

dcI'rnrcmblr.Je, crkncicrs, rc(<>ivcnlta missien ele pduvuir J'aglr II pl3w dd dihiicur
oour l'ensemble de ses biens et de ses droits. Et si I'on ne oarvient oasA un concordat.
ces représentants auront le pouvoir de vendre et de liquider tous les éléments de l'actif
patrimonial, afin de payer les créancierssur un pied d'égalit,e qui est le butémede la
faillite.

Cescaractèresfondamentaux de lafailliteimpliquent que lesrègleslégalesqui régissent
celle-ci sont d'ordre public. Eneffet, la procédure dela faillite n'a pas seulement pour finde protégerdes intérêtsprivés;elle touche aussi, a surtout, l'ordre économiqueet à la

paix sociale. Le débiteur quine paie pas ses dettes - que ce défautde paiement soit dû
i sa faute ou d des~c~ ~ ~stances extérieures - est une cause de trouble dans la vie kono-
mique et sociale d'un pays: il ébranlelesfondements du créditet la confianceque l'on peut

avoir dans la narole des débiteurs,ilnuit àla bonne marchedes entreprises de sescréanciers
et risque d'entrainer leur faillite.C'est cequi explique que,dans de nombreuses législations.
la faillite présente encore un caractère répressif et s'accompagne de déchéances em t eme

parfois de rieines. Mais c'est ceq.i exn..aue aussi que dans tous les systèmesiuridiques. la
faillite est une procédure placéesaus le contrOle de la justice et régiepar des règlesinté-
ressant I'ordrc public.

L3 f3t1111est une rneiuredc rigueur prisccontrs lesrnauhsis débiteursqut ne respecteni
"35 leurs cngagcmcnt, 3 I'hhéanm Elle tend d 13 fois d la proicnton dn cranciers ct d
l'assainissement des relations d'affaires. Elle implique donc nkesaircment une rkglemen-
. .
talion qui at lourde et séverepour le débiteurmais qui estjustifiéeparles buts iatteindre'.

Le présentChapitre sera subdiviséen neuf sections qui traiteront respectivement da

sujets indiqués ci-après:

1. La requêtedemandant au juge de première instance de Reus de prononcer la
dklaration de faillite de Barcelona Traction: mesures initiales.

II. Lejugement du 12féwier1948déclaratif de la faillite de Barcelona Traction: sa
légalité.

III. Exécution du jugement du 12 féwier 1948qui dklare la faillite de Barcelona
Traction.

IV. Inactivité initialede la sociétéfaillieet irrévocabilitédu jugement du 12février

1948.

V. Suspension de la premièresection de la procédure de faillite la suite du dkli-
natoire Boter et des incidents subséquents.

VI. Aliénation des biensformant la masse de la faillite

VII. Dernière phase des activitk de Barcelana Traction et de son groupe

VIII. Prodduresjudiciaires qui se sont dérouléeshors d'Espagne.

IX. Arrèt rejetant le déclinatoircBoter et décisionsjudiciaires subséquentes.

1Il importede conrtatcrd'om st dtjh que la rCglemcntntion de la pddurc crpamale oeil nu
prinn'p dirpoaitif(«b jw~iciirivies rigodo>r).e'rsr-8-dirque leprnh sr la «chmc da pînics *:
c'e~1lh Icand principedont s'inspirune grandeparticde inrtitutionnd'ordreproeidunl qui inter-
visnnentdans Iï faillitede BarcdonaTractian.Le caractbrenctiementd'ordrepublie dela laillitecl les
intedu BCntravx etpublienau wMoe dqu& clls ut Mw cnvaincnt toutclois~nainrr limitationsh
l'application du principe. Su1rsprincipemtm et sa limitationsdanslecar de la procedws de faillite.
voir Cnap.III,.Arne No 1. LA REQUETE DEMANDANT AU TRIBUNAL DE PREMIÈRE INSTANCE DE

REUS DE PRONONCER LA DÉCLARATION DE FAILLITE DE BARCELONA

TRACTION: MESURES INITIALES

5 1: LA REQU~ DU 9 F~VRIER 1948, DFhUNDANT LA DÉCLARATION DE FAILLITE

2. Le 10 février1948,le tribunal de première instance de Reus fut saisi d'un acte
datéde la veille (Chap. III, Annexe No 2) ',qui, après l'exposé de considérations de faiett

de droit ..u&s pe.tinentes. demandait au tribunal de bien vouloir. unefois adminirtrk
la preuve testimoniale olïene, déclarer la société Barcclona Traction en étatde faillite et

ordonneqr ue soient rhlisés les actes de procédurequ'entraine unetelle déclaration.

La demande principale etait assortie de deux orrosies (demandes access~ires)~.

Le premier d'entreceuxci concernait la saisie (onipocidn) des biens de la société faillie;
le second, relatif A la preuve testimoniale, comportait une liste de questions A poser aux

témoins, avec prière defixerlejour et l'heure pour lesentendre.

' L'actetlait rignCdcM. Juan Tomnt Sara, avouéprh la tribunaux de Reus. ct de M. Joaqufn
Dualde G6mer. avocat.Ic pnrnieragirrant enreprhcniarion de M. Joaqvln Rodcllar Flores, M. Felip
LafitaBabio et M.Enriouede Lamapa-. Gil Dcl-ado.
LC <iou\crncmcnl crpsgnol ticnt mur d&plaucr les ill~lloni pcnonnclls qu'oIiidan<le Llcinoim
du Cou\rrncmcni klsin21. 761.qui ii'hkiicparh pr(w;ilcr d'une maniAm~uh~wiivc.panillccl parfdis
incio;ir. la pcrr~nnali.in Jcmandr.n ou Jr lcun conuili lur8.l8quc<.oubl.anl12 surplur.quc $5
lugn ont Ic dcvoir dc d&tdci iurru oll#ziiror, probciuinformtmcnl ou droit porttlf crpagnol. qucllc
que 101, II pcll~nnlltt+de WU, ~ U Idcmandent 1k.r inlcncnlido IIruinra podi lc momcnl dc
ri~ilkr. a iiirinCicatilcialin de rtpondrcrur inicrprtralionrocformec< uu Go~vrrncmcni klgr. que

feu \I lo~duln Dd,Idc C.imcr Lia., un huiiimc dc grand "rstigru b~rrcld ci1I'Un8<criiic. profcrjc~i
dr .Ir".:i$.k I'lJniicr..iAc Hiriclonc p.n.llni~c I.>ngd~\xiinkv..uadi J'impi>ri~nics p~hliwli~ni
juridi.l~~\IIILImime ?.iirci>:$ m.ni%ir.lu(:.iu$crncnicni JI. la Kcpuhlid~c r<p~yn.>lc.pcr,.>rnll.tc
Je \I Fc1.p Llfifd B~hi.>n'ol pis niil plu5 ccllc qu'inrinuc Ic Gou\crncmink.~. crr. iiiJcp.iiJim.
mcnl Jr wv ci,: >cii~tiu<~r<~inncl.cr. qui rc <.mi par cellrr qd'inJ8q~r Ic C.>u~rriicmciil kiln'a
rrmpl. aucune l.>cctt~n p ,.,liq~r.cri.cl naqchc. unc cmincntc pnonnlliic dm% le domllnc de la
i*bn.dur il c\cncflci..nsnicur Ju genic m.riiimc.ingenirur JJ&nic ztiuna~ti~~c. iilgen.ç~r indur.
I~~cI.mcmbrc Jc I'Ac=~tmic io!alc dc%Sccn;n ciidcin. phyriddcrci imi.rcllcdc \llurid. mcmbrrdr
I'Academ8~royale desSCIC~FC CSon Ans dc R~rsclonc. ciaulcur Jc n.>mbrcur oLliagrr.

tnfin. aucuneprcvrc nt<i produite de I'cii<tcixe des lkllr~~prtlcndumcnt khan&csecrnnlrcMar.
qu.cr cl hl \laluq~er don! frit(ratIF \l+moirc klgr (par 76 cl Anncrc 461. k God\crncmcn! hl0
Jcvr~tI ICI prmutr~. memc ,Oleur icnrLr manduc ~r ~nincn.~
' (h appcllc otrocicn droit nwgni>lormin?< addilionr J<inlIn phldturr accompagncnl Icpti,um
prinzipl Jc I'rcic kriirotaqu ilr'~#~u de quesiion, qui dotvent tfmtnnchccr immn(:licmrni arant

Irldk8ron peronr sur b coodurioo rrioopa<c. roi,qu'elkr lrnl un orsei&rr auionorne.cncorcquc
ni!=cht A 12quntion londnmcnr=lc IJinrlc cardc 13iaillilc. la dcmindr dc JCclrialion de fa!ll>u dc
mllc~l CIIlaconcl~~lo nrlni,pllcCnlquc i>lro,icompmnd.a son tour. der alltpniionrcl uneconclwioo
in5tpndrnlcr Dm< IrprwqLe ,ud4i.31rei con!ra~~menl A e que ~rextnd le Mimotr~ klgr (p. 43.
nuit II.ilol tout h fait narmll de iurm~lrr. lu mown J'otroslel, des ~on~lullonr au d~ CCIICI
qu'ont Iormulks Icr demandeurs P Lalsiuitc 3. Ces documents étaient les suivants:

a) Un a<:reconsrirutifd'hyporhPqueossdà BarceIomile 27 juin 1913 (Chap. III,
Annexe No3) entre Barcelona Traction, Riegos y Fuerra del Ebro et National Trust, pour

garantir les obligatioFirstMortgoge 5% émises par la première de ces sociétés etpar
lequel Ebro hypothéquait les deux concessionsqui sont indiquéesdans l'acte enion;
la premièrede ces concessions,qui lui avait été accordéepar l'Aroyal(Real Orden)
du 28 novembre 1912 (Chap. III, Annexe NO4), était hypothéquée pour la somme de
douze millions de pesetas; la seconde concession, qui avait étéachetéeune société

espagnole, était hypothéquée pour la sommede huit millions deetas.

L'acte stipulait que le produit des obligations ainsi garan6a toujours été et
demeurera destinéBavancer des fondB Ebro ,,la villcde Barceloneétaitdésigcomme
étantle lieu de conclusion etxbution du contrat.

b) Un oete eonstiturifd'hypothPqu~msPà Barcelone le6 ovril 1916 (Chap. III,
Annexe No 51entre les mêmespersonnes morales; le montant de la garantie convende
l'acte précédentétait augmenté de trente millions de pesetas, *en raison de nouvelles

avances de fonds de Barcelona TractionEbra ».

L'hypothèque ainsi augmentéepartait en outre sur unieautre concession transférée
à Ebro par laReolOrden (arrêté roya) u19septembre 1915(Chap. 111,Annexe NG 6)SUT
un terrain silAéHospitalet de Llobrcgît et sur plusieurs lignes de transmission, dont'
l'une reliait Reus à Barcelone.

Le lieu d'exécution étaitfixé Barcelone et National Tmst recevait diverses facultés

pour ce qui estde la vente des biens hypoth4quk et de la dkignation d'unadministrateur
judiciaire deeuxsi.

c) Le ropportonnueldu Conseild'odniinirirorii eBarceIonoTractionpourI'erereice
prenantfinle31dieembre1946 (Chap. IIIAnmxe Nq7), avccle bilan et lerapport du pré-
sident et directeurEbra, datédu 15 octobre 1947,documents desquels ressortent claire-
ment ladette dearcelonaTraction. lacessationdu oaiemcnt da intérêtseesoblieationr.
-
les tentatives faites par la sociétépour arBiun arrangement avec ses creanciers et
I'aKumation qu'a Ebro conlrBle l'affaire en Espagne».

d) Une eirculoirede BorcelonoTroclion,dardedu 14 aoUr1945,concernantle Plon
d'orrangemenl de la société,avec, en annexe, ledit projet d'arrangement et les règles
régissantlesémissionsd'obligationsiorLienet FirsrMorlgage(Chap. IIIAnnexe No8).

II est fait état dans ce document des circonstances suivantes: la dette de la société

et lefairue leservicefinancier de cette dette nnasassur&l:a naturet I'o-eanisation
de Barcelona Traction; le lieu d'exkution (Barrelonc) dc i'engagement pris de régleren
pesetas les intérêts des obligatiFirsi Morrgoge,et In maitrise absolue de la société
sur Ebro et sur d'autres sociétk auxiliaires.

e) Le BztlletNO 179desCortésespagnolee sn doredit 12 décembre1946(Chap. Ill.
Anne.te No 9).danslequel sont reproduits l'interpellation d'undéputéau ministre dc 244 BARCELONATRACTION

l'Industrie et du Commerce, et le discours en réponse du ministre;celuisi expose l'orga-

nisation de Barcelona Traction et sa domination surEbro et d'autres sociétés«connues
sousle nom de groupe canadien ».

f) Quorre-vingt-dix-neufoblignriom First Morrgoge appartenant à M. LarragAn,
créancier;quarnnfeobligations appartenant à M. Lafita,créancier;et quaranteobligations
appartenant à M. RodeIlas, créancier;les coupons venus à khéance depuis le premier

coupon non-payé(échule le' décembre1936)demeuraient attachésaux titres '.

g) L'ocrede Tmt » (T~us~ Deed)passéle29novembre1926enrreBarceIonoTracfion
er NorionalTrwr (C.ap. .II. Annexe NO II). Cet acte. certifiéconforme var un notaire
canadien, mentionneque BarcelonaTraction est titulaire d'obligations d'Ebro et de toutes
les actions de celte société; ilour objet d'hypothéqueret de grever ce portefeuilled'ac-

tions et ob-iaations d'Ebro.pour-garantir le ca&l et les intérêtidesobl-ktions PriorLien
6% % émisep sar BarcelonaTraction.

h) Unexrraircerr$éconforme du Registredu commerce de la province de Barcelone
(Chap. III,Annexe No 12)attestant qu'à la date du 14décembre1911,Ebro Irrigation a
fixéson sièged'exploitation en Espagne ouxfrns qu'ellepuissey effccruerfouresopérations

en se conformant aux règles etstatuts de la sociétél,aquellecommencerases opérarionsen
Espagne à la darede l'ocre qui seraindiquéy , résidonr,etavec ledir capirolsocial de deux
millionscinqcenrmilledollars,et sa duréeseraindéterminéP e. ur fouresopérarioaefeeruées

enEspagnesoumissionesrfaire oux lois espagnolesendésignonc fommedomicilede la méme
sociétéen Espognecerrevillede Barcelone.

i) Procurafionsdonnées à divers avoués parles demandeurs à la faillite. Peu importe
dans le présentdébat queles demandeurs aient pris cette initiative collectivement ou
séparément, lemêmejour ou non, par-devant tel ou tel notaire z.

4. Le juge eut connaissance de l'acte kit dont il est question ici le jour même
de son dépôt, soit le 10février1948,et il renditàcette mêmedate l'ordonnance d'instruc-

tion correspondante (Chap. III, Annexe Na 20).
Le Mémoire du Gouvernementbelgeprétend vairlà une célérité suspecter;ien n'est

plus tloignéde la réalité. L'article301du Code de procédurecivileprescrit que les actes
de procédure soient accomplis«sans retard ». L'article 315 du mêmeCode dispose que
«les greffierssoumettront les actes kits au juge lejour mêmeoù ik seront présenté» s,

et l'article 316 prescrit que «les ordonnances d'instruction seront rendues au moment
même où le greffierprésenteau juge les actes écritsou, au plus tard, dans le délai des
deux jours suivants a.

5. La premièrequestion qu'avait trancher le juge étaitcellede savoir s'ildevaitu
non donner suite (admirir a rramire) à la requêtedéposée.Un juge espagnol ne peut

'Onrrou\cria I'Annrir103, ChapitreIIduprncnl Contrc-\ltmoircI~cblcJ'uniitrr-abligliiun
Nc~i,m.?8niIcMcnioirc hclgc(1.plr 70,;ornmrl 3FÏ mlcrcri;urcunecrre~r carih~cunder
JcrndnJciir,gnx ~nr ~r~wurlii~nindtr*.nJlnlci il.rii.;lc.u.'c1.r~ourtcntuiitïIr mime drlc
Parodmiridnou admisano rrdmironentendladklarationdereceuabilithparlaquelleun tribunal,
saisd'unedemande principalou incidente,mannail qu'elestrecevablesansaucunementse prononcer
IUTle fond de cette demandeL'adminidnsesituanau debutde la proddurc, clle nporte quesur la
rcccvabilid'uns demande et non par surson bien-fonde. ne s'agit donc pas de I'asssptsrou de
I-a~meillir. rejeter in liminelili~une prétentionque s'il existe un précepte formelqui prescrive formel-

lement de nr pas donner suite à un acte écritou lui dénieexpressémentreccvabilitt
(Chap. III, Anneïe No 13)'.

Comme l'acte indiquait que Barcelona Traction était unesociétéétrangèresans siège
social connu en ~s~agnë, le juge devait se demander s'il existait ou non une règlelégale
quelconque relative lajuridiction etA la compétencequi l'obligerait à rejeter la requête
i>iliminplirirou à ne pas y donner suite '.

Le juge, lorsqu'il est saisid'un acte écritpar lequel est formuléouneprétention,doit
d'officese demander s'il a ou non juridiction et compétencerolionemoierioe; mais il lui
est interdit,en revanche, d'examiner d'ofie sa compétence rarione loci. Le Code de

procédurecivile(article 74)est formel: ce n'est quc dans le casoù lesjuges s'cstimeraient
eux-mêmesincompétentsrolionemolerioequ'ils doiventle déclarer d'office,aprhs audition
du ministèrepublic (Chap. III, AiinexeNO IQ.

-t-nt d'ordre oublic. les ré-es rée-ssant la comoétence rorione nzorerioedoivent
donc êtreappliquéesd'office; en revanche, les règlesrégiss;intla compétence territoriale,
qui ont un caractère su~plélif,ne peuvent 2tre sanetionnk d'office (Chap. III. Anncre
..
N' 1.5).
Le juge ne peut procéderd'ofice à l'examen de la compétence territoriale que dans

certains cas exceptionnels, au nombre desquels ne figure par la procédure de faillite
(Chap. III, AnnexeNo 16).

Les procédures de faillite rolione nioierioerelèvent des tribunaux ordinaires de la
juridiction civileet c'estx tribunaux de premièreinstance qu'il appartient d'en mnnaitre.
Le juge ne pouvait donc rejeter inlimiilelitisla prétentiondes demandeurs sans enfreindre
des dispositions fondamentales du Code de procédurecivile, qui sont d'ordre public et
nécessairementapplicables (articles 56 et 74).

Le juge ne pouvait pas non plus déclinersa compétenceen faveur de tribunaux
étrangers.Ce faisant. il aurait implicitement soulevéune question d'incompttence juridic-

tionnellerorioneloci;il n'aurait pu déclinersa compétenceque si un plaideur ayant qualité
~ource faire lui avait présentéun dtclinatoire en bonne et due forme.

II ne pouvait pas davantage. et pour la mêmeraison, déclinersa compttenceen faveur
d'un autre tribunal espagnol, quoi qu'en dise le Mémoirebelge.

6. Mêmesi - admettons-le par l'absurde -le juge avait dü examiner d'office sa
juridiction et sa compétence,le résultataurait étéexactement le même.

La nationalitéétranghrede Barcelona Traction ne suffisaitpas, àelle seule.à écarter
lacompétencejuridictionnelle des tribunaux espagnols, el ce pour les raisons exposks
ci-après:

a) En droit espagnol, conformément à la tendance qui prévaut dans le système
juridique en vigueur en Europe continentale et dans celui de I'Adrique latine. c'est la
condition de commerpnt, et elle seule (art. 874 du Code de cammçrce et divers articles

'u Memoircdu Gouvcrnemcnb tslg.monnait artc rLllit6juridiqBla p.44.note 1.

juridictioannt'cljupmcni qu'ilrrnditIc12fevricr1948ct parlequelidéclaracnClnilliBarcclona
Traction.Lr dfcYiondu 10revricprit.ainsiqu'ilfall(m. 369 duCodcdeproc6durs c~lcl.lafom
d'unsprovidrnci(ordannana),qui ne donnspanlieuà un cxpoYdemotif3 CIne put wwirqu'AI'ndo~
tionderdéciciun ou nroucidor(d&irionrinrcrlautoirer)comrpondrntcr.In'cnnt parmoinsvrai que
Ir dhirion surla mcvabilittou I'irmevabilitdevraitetrcrçnduïdh la pr6wniutiande Ir rrqu4tc
initiale.concordants) qui determine la qualitéd'un sujet pour ètredéclaréen faillite en Espagne.
Que le commerfant soit espagnol ou étranger est unecirconstance indiffkente à notre
ordre juridique. lequel soumet expressément les étrangers et les sociétés constituées à
l'étranger KA la juridiction des tribunaux du pays » (article 15 du Code de commerce).

b) La subordination des étrangers aux tribunaux espagnols n'est pas, en droit

espagnol, liéeau fait que le domicile statutaire du débiteur se trouve en Espagne ou à
l'étranger;il suffitque ledit débiteur ait réalisé dsffaires en Espagne (Chap. III, Ann~xe
No 15).

c) Le fait que Barcelona Traction n'était pas inscrite au Registre du commerce

espagnol, en tant que sociétéa,gence ou succursale, nesaurait suffiri dénier lacompétence
juridictionnelle des tribunaux espagnols. Le non-enregislrement n'est pas un élément
décisifq.i .ermelte de nier la iuridiction. D'ailleurs. si BarceIona Traction avait ététenue
de se faire enregistrer en Espagne pour y réaliser des actes de commerce,elle n'aurait pas

pour cela étéen droit d'invoquer le non-accomplissement de cette obligation pour. pré-
cisément, tirer profit de l'infraction commise par elle; nemo ouditur propiam oilegam
rurpitudinem.'

7. Comme il n'existait pas entre I'Es.ae"e et le Clnada de traitéen vertu duquel les
tribunaux espagnols auraient eu décliner leur juridiction, le juge- mémesupposant

qu'il eût le droit d'examiner la questionex oficio -aurait dû appliquer les règlesénon-
&es aux articles 51 et 70 du code de procédurecivile, en s'inspirant de la jurisprudence
espagnole qui interprète ces articles.

Ces règles lézalcs.comme l'expose l'Annexe ND 1.5au présent Chapitre, confèrent
- - .
juridiction aux tribunaux espagnols, lorsque l'affaire qui est portéeen justice comporte un
lien de rattachement quelconque avec l'ordre juridique espagnol.

Or, les documents présentés parlesdemandeun démontraientl'existencedes rapports
suivants':

a) Barcelona Traction, à maintes reprises dans ses actes notariés,dans ses rapports
annuels et dans ses bilans, mentionnait l'exploitation industrielle qu'elle réalisait en

Espagne, par l'intermédiaire deses filiales, sous le contrôle d'Ebro.
b) Une partie des obligations que la demandeurs disaient impayéesavait pour lieu

d'exécutionle territoire espagnol. IIen allait de mèmedes intérétsdes obligations Firsr
Mortgogeet du principal non amorti des obligations en pesetas, lesquelsétaient payables
en pesetas età Barcelone.

c) Les demandeurs la faillite étaient desréanciersde nationalite espagnole.

d) Les demandeurs justifiaient de leur qualité de créanciersau moyen d'obligations
iouissant de la garantie hypothécaire. Les actes constitutifs d'hypothèque avaient été

passés par ~arciona ~ractian en Espagne, pardevant un notaire espagnol et suivant
les dispositionsprévuespar les lois espagnoles. La garantie grevait des biens sis en tem-
toue espagnol. et. en outre. ces biens étaient da concessions administratives, des chutes
d'eau et des lignes de transport d'énergie électriqueffectées A un senice espagnol d'uù-

~-
'Cf. Rnu (Francisco ds). TcoriaY ~rdrricde ocruocione,iudicioien motrrio deconcwro dc
ocrzedorery dquicbra. 12'td.. Madrid.1934. p. 213.
'On simals ici Icrapports dont te juge avait connaissance=naine etscutcmcnt dam la
mm= où iltouchent AI'applicatiodu dmit inkmc espagnol. Quant B lajuridictiodcr tribunaux
cspamols du pointdcvue du droitinternationa. oiinfiaChapitreIV. ND-26et sr. lité publique. Finalementetau cas où la garantie aurait dü Ctreexécutée.Barcelona Trac-
tion avait pris l'engagement de se soumettre à 1sjuridiction des tribunaux espagnols '.

8. Le hlémaire belge (par. 77) affirme que, même à supposer que l'on admit la
comoétencedes tribunaux esoamols. il serait difficilede justifier en droit le choix du Iri-
. -
bunal de Reus. Et la note du bas de la page 42 présentede facon fausse le motif qu'ont
alléguéles demandeurs A la faillite pour justifier ce choix.

Lesdemandeurs la faillite, à la section VI de leur exploit introductif d'instance
(Chap. III, Amexes No'2et 17),faisaient unedistinction entre la juridiction destribunaux

espagnols en général et lacornpetencedu tribunal de Reus en particulier. Ilsjustifiaient la
juridiction de la justice espagnoleen invoquant l'anide IOdu Codc civil. l'article 51 du
Code de procédurecivile et l'article 15du Code de commerce, ainsi que le fait qu'il n'y
avait pasàcesujet de convention entre L'Espagneet le Canada. Et ilsjustifiaient la compe-

tence du tribunal de Reus en invoquant la 9' règlede I'anicle 63 du Code de procédure
civile, ainsi que l'arrêtde la Cour suprème du 3 avril 1922 (Col. L., LXXlV (1924).
p. 31),et lesarticles 65 et 66 du mêmeCodede procédurecivilecombinés avec la règlelm

de I'article 131de la Loi sur les hypothèques (Gy hiporecoria).

De telles allégations peuvent être contestéesm ,ais elles ne sauraient l'êtred'office,
étantdamé le ieu de la soumission tacite. et on ne oourrait donc v faire échecqu'enSoule-
vant une question de compétence(soit par inhibitorio, soit par deriinoiorio).En tout cas,
ces allégations ne pouvaient être aucunementqualifiéesd'absurdes ou de fantaisistes,

comme ie Mémoirebelge semble !,insinuer (par. 77)

Lejuge, qui ne pouvait d'office refuserde donner suiteà.larequête desdemandeurs A la
faillite, pouvait en revanche fort bien constater l'existenced'une connexion entre l'araire
dont il étaitsaisi et le ressort de sontribunal.

Barcelona Traction n'avait pas de siègestatutaire connu en Espagne et, àladiKérence
d'Ebro. n'v avait oas éludomicile: ilfallait donc. oaur diterminer la comoitence. se fonder
..
sur le lieu où la société réalisait eamairesou les exploitait; or, les biens affectéA cette
ex~loitation, aux termes mêmesdes actes constitutifs de I'hyoothèqueconstituéeen garan-
tie-desobligations, se trouvaient répartisA travers un ter"t&e s'krcndant sur le resion de

plusjeurs tribunaux de Catalogne (arrondissements judiciaires - parridosjudicioles - de
Lérida, Balaguer, Tremp, Sort. San Feliu de Llobregat et Reus?. II n'y avait donc ni
caprice ni arbitraire dans le fait de choisir l'un de ces tribumur; ce choix reposait au

contraire surun lien réelet eKectif.

9. Le Mémoirebelne -'hbsite vas à s'aventurer ensuite sur le terrain des intentions
en cherchant àaccréditerl'idéeque si les demandeurs ont choisi le tribunal de Reus ,'est
parce que la bienveillancedu juge leur aurait étéacquise. II s'agit,une foisde plus, d'impu-
tations gratuites que le ~bmoire porte de fawn glus ou moins voilée,contre maintes

'Lc Gouscrnemcnrklge n'ou pi onicr,rr q~clcr trihunaii>c<pagnol<luraicnl eu comp(icnor
$1ICtrutee av3.e\eçuftIIwrrnlic I.cil illogiqueJc prtrcnJrî qucrn mlmn ir,bunln'a<=rn!abo.
lumnl pis r.~mp(lcnccpui connalinJ'uncrr!ionOLntralrhiodk rur In drom desçronîicn. enwo de
nJi1-plicmnlS o(irtrh du dtblreBoropos J" mmv rhl,~rtion,,~rantimi hyp>thtquc EL b fail
qde Icr mnetrn aien8ciud uneactiondinenna demllc q~iaurait dtcoult de 11girant:c mllc pou.
vanleirccirrrrr prIr trurrrncfait point obriadlor qul <?ed'(iredl,
'II vldc <01quC18htll:tc ~urailcdulilbienputtm drm.tndrrJ l'on dnirihunautdc Blrcrl~ne
IIcg! frtqucnl. eCr~agnc.suitou! qurnd 01y a de$ douta 4rici\ ru,Ir honncloi <iut'honnticlt
dudtbtlcur. que ICdcmdnd~urdID l~lll13tlw un AULCClr~hunll queL~IUIdeII ICIIJC~du Jtbll~ur.
CIa wdr otar q~ccc drrnicnc fdre.aidnr J'ëlrc Jdclxrrcn Li.lilr. divprrilm drr.imenir. marchm
d.~. c<pbr\. cfclr.tccdmmrcc. rit La lomrl.ie *qui* Jr I'admin.~lrationprt~llbtc IIpreuve
tcriimon~~bpru~aq-c forctmcntenire II rcq~etrc11dtcl~niionwi dCcrlagcLI cnsndrr Icdii rlrquc248 BARCELONATRACTION

autorités judiciaires espagnoles, au fur et à mesure que se déroulela version belge du
procèsde faillite: juges de première instance,juges spéciaux,magistrats et chambres de

Cours d'appel (Audiencio), magistrats et chambres de la Cour suprême. etc. Aucune de
cesjuridictions n'est épargnée.

II sera fait justice de ce procédéen rappelant que le juge n'avait point àjuger des
raisonsde convenancequi avaient incitélesdemandeurs à la failliàeIcsaisir; il ne pouvait

prendre en considération queles allégations contenues dansles documents présentés au
tribunal et les règlesdu droit interne espagnol.

Que le demandeur choisissele tribunal n'a rien d'insolite dans la pratique judiciaire
espagnole, et le juge n'avait pas à rechercher la raison pour laquelle I'on saisissait son

tribunal plutôt qu'un autre.

Suivant Icsprescriptionsde l'article58du Codede procédurecivileledemandeur peut,
quel que soit le litige, saisir n'importe quel tribunal compétent rorione moreriae en se
soumettant tacitement à ce tribunal. L'utilisation constante qui est faite en Espagne, de

mêmequ'en bien des pays d'Europe et d'Amérique latine, dela soumission tacite des
demandeurs démontre I'inanitédesinsinuationstendancieusescontenuessur ce point dans
le Mémoiredu Gouvernement belge.

Si le défendeur n'accepte pasle choix fait par le demandeur, il peut soulever une

question de compétence dite par inhibilorioou par déclinatoire. Aucunjuge espagnol ne
s'étonnerait qu'un demandeursaisisse un tribunal qui serait incompétent suivantles
règles légalessupplétives, N qu'un défendeurse soumette tacitement, et pas davantage

qu'un défendeursoulèveune question de compétencealors mêmeque le demandeur a
saisi unjuge qui est compétentpar application desditesrègles '.

En 1948,annéeoù fut déclaréela faillite de Barcelona Traction, la Cour suprême
rendit prèsde 4W arrêtsdont plus de 10pour cent portaient sur des questions de compé-

tence; certaines de cesdemiires avaientétésoulev&sp ,récisémenta,u cours de procédures
de faillite.

10. Si l'argumentation des demandeurs la faillite au sujet de la juridiction des
tribunaux espagnols et de la compétence dujuge de Reus était correcte,et si le choix du
tribunal par le demandeur est chosecourante dans la pratique judiciaire espagnole, il est

évidentque le juge n'avait aucune raison de considérer avec suspicionla demande formu-
léepar lesdemandeurs à la faillite.

'L'Anmxe No18 aupreisnt Chapitre contient, Atitre dixcmple. un tableau statisiiqus, ponant sur
cinq annb. des qwstionr de compétence qu'Ada réîoudre la Cour %u+rnt e~pagnole. Ce tabla"
donne lepounentagc de cc$decirions priwscn mrtibre de compétencepar rapporta latotalitédesdécirionn
pronondes pr ledit tribunal. Si I'on tient compte du fait Courlsuperne ncfranchequ'unc faible
pari du questions de cornpetencesoulevecsdevant lu tribuetcoursespagnols.on voit tlrs clairement
qu'aucunplaideur ncwu1 etresonsidero priori comme sus~t du seul fait qu'il preantc unedemande
introductive d'in3iancc devant jugequi n'est pan ~ompétentrolione loci ou du fait qu'il sans&ve
rondement une question dc mmpCence.
Lesquertionr decornpetencc soulevéesau coursde prrrédurcs de faillie sont cxtrémcmsntnom-
breuses. Vide FENECH(Miguel), Doe<rlnu pmcrsal civil del Tri6unnl Sugremo, IV, Madrid. 1957.
pp. 6.720clss.o,b sont recueillirarrétsrcndun en Lamatière jurqu's1n953ctoù sontreproduits de
nombreux arr@trrcnduî au sujede qve~fionsde compétenceroulevéesau coursde procedures de faillie.
En a wnr, I'arrétdu 22 mars 1963(Rp. A.(1963). 1808. P. 1104) invoque par le Govvcmemsnt belge
au cours de la plaidoirie du 22 avril 1964(C.I.J., Afolre de la Bvrcelvno T, rocédureorale.II,
p. 641)et inlerpr6te de faconen tous poino inexacte (C.I.J., Afoire de InMrcelonoTrocrion,Procidure
oiaie.lI1,pp. 81Zcls3.parlaitsuruneaffaireayanttrait hune procédure de faillite: celle-ci avait <té
dklarie par un ffibunal de la province de Barcelonc(ce1ui de Granollerî)~l. la question decompétence
ayant &tésoulevéepoîtericurcment enbonne et duc forme. c'esun tribunal de la ville de Barcclonequi
cul Bconnairrc de I'aKaire. S'il fallait suivre ici la thès- bel~e,on vourrait éaalementtemur «susllectes,,
Icr initiati\es qur prirent Sidro 'ri la National'enuralrirvani derjurdiciionmarlri.
léne<s.lorr~qu'un.-grr.tiial =%ail(te nomme.doni la Sidro cllr-mèmcabnit. en d'aulrcs

circonstances, reconnu la compétence.

$4: L'ASstGNATlO DE LA SOCIbT ÉAILLIE FTDE SES FILIALES

AN~ÉRIEUREM ENLT DECLARATIONDE FAILLITE
N'ESTPAS CONNUB DU DROIT ESPA(iN0L

II. D'après le raisonnement adopté dans le Mémoire du Gouvernementbelge,

lejuge, après avoir accepté de donnersuiteà la requétedes demandeurs2la faillite,aurait
dù résoudreune deuxièmequestion,àsavoirs'ilyavait lieuiiunond'assigner et d'entendre
la sociétéfaillie,avandteononcer la déclaration de faillite,et aussid'assignerlessociétés
filiales,dont il étaitdemandé queles biens lussent sa(i>cupaci6n).

La versionbelgede cepoint de droit espagnol méconn~itl'existencede l'article 1325.

deuxièmealinéa, duCode de procédurecivile, lequelprescrit que la déclarationde faillite
devraêtrefaite «sans assigner ni entendre le fa».lCe principe est formel et absolu. Et
l'histoire judiciaire espagnole, demêmeque celle de bien d'autres pays, ne connaît pas
l'audience du failliavant mire en faillite.

Ce systèmejudiciaire,dont l'origine serouve en Euripe continentale. ne place pas

le failli danse situation où il serait empêché de se défendre.ienau contraire. ce sys-
tème concilie les intérètset les droits du failli ceux des créanciersqui impliquent
la nécessitede prévenir la dilapidation deson actif pare débiteur (Chap. IIIAnnexe

No 19).

Par ailleurs. si la loi ne concèdevar au fa-llle. .l var la suite a le droit d'être
partie à la procédure defailli-e le droit d'ètreentendu pre;ilablementà la déclaration
iudiciaire, il n'y avaitplus forie raison pas lieu d'entendre des socisonh8lk par
ia société failliel,esquellAétaient destiersque la loi n'autoriàeêtreparties àla pro-

cédurede faillite.

$5: O~~VANCE (Providencio)DU 10FÉ~IER 1948

12. Lejuge de Reus, on l'a vu, ne pouvait légalement refuserde donner cours la

demande. En rendant l'ordonnance (providdo) donnant cours au procès (~Ioncio-
cidnj il devait seulementdécider silesdemandeursavaient -éaalcmentla aualiténécessaire
pour demander la failliteet si leur offredc preuve testimoniale étaitrecevable. puis,le cas
échéantf,ixer lejour et l'heure d'administration de ladite preuve.

A. - Ln «personalidad» (qualitd)desdemandeur s lafaillite

13. Par ordonnance (providencioldu 10février1948(Chap. III, Annexe No 20). le
juge décida de tenir pour entamée la procédure de failliteour démontrée la persono-
lidod (qimlitd)de crkanciers des demandeurs, aux effets de la déclarationque ceuxsi

'Chap. IIIAmXe N-183. DocumcnfNo 1.
'Chap. IIIAm- Ne182, DocvmrnrNO1.
'Chap. IIIAmxx NO 121,Docum~ocNO 2. et les préceptescidessus &on& n'avaient pas &téenfreints. Si le jugc avait dklaré la
demande irrecevable tant qu'il n'aurait pas étéprouvéque les susdits préceptesavaient
étéobservAs,il aurait violéle princip génératlant de fois mentionne (Chap. III, Annexe
No 13)et l'article 876du Code de commercequi exigenon pas un titrc formel de créance

mais une preuve quelconque de la créance desdemandeurs.'
Les obligations dont les créanciers étaientdbtenteurs étaient représentées pardes

titres au porteur, et ces documents-là suffisentpour justiûeerde la quahtéd'un plaide';
d'ailleurs, il n'étaitmëme pas nkessaire que lesdemandeursproduisent leurstitres mëmes.
Les coupons joints aux obligations sont, par eux-mêmes, destitres au porteur dotés de
pleine autonomie (aussi peuvent-ilsêtrenégociés séparément)e,t il aurait suffiauxCI&-

ciers de les produire sans les obligations proprement dites pour justifier de leur qualité.

D'ailleurs,Barcelona Traction, lorsqu'elle fit comparaître l'obligataire M. Andreu,
qui apissaiten tant qu'homme de paille, ne se comporta pas d'une façon conforme à
l'int&étation que le~~ouvememenÏbelgedonne de As pi-e&iptions-~à.~fin dejustifier
de sondroit d'être partie, . Andreu présentadesobligations, sansjustifierde la régularité
de leur acquisitioni prouver qu'il n'étaitpas passible de sanctions pour infraction la

réglementaÏionmonétaire (chai. III,~nnexe NO 21).Et les tribunau<espagnols le tinrent
pour comparant et pour partie B la procédure,en le traitant sur le mêmepied que les
néanciers demandeurs la faillite.

15. La deuxièmeaccusation d'«irrégularité» que denonce le Gouvernement belge
est tout aussi inacceptable.a clause dite no action clame ne pouvait servir au juge de

fondement pour rejeter la demande des créanciers.

Ainsiqu'on leverraplusloin,la susditeclause,qui nefigurait pasdansletexteimprimé
des obligations, n'estas valide en Espagne, pour bien des raisons mais, au surplus,
le .u-e.en rendant son ordonnance du 10fémier1948.ne oouvait vas or.iue.r ,- ooint.
de ravoir riles circon<tancesIimles entrainani lz dtclsraiion de faillite dc Barri1on;i
Traction rxistsientou non; cela nedevait intervenirqu'Aune phasc ulttr,rurc.

En effet.la questiondesavoirsiIcrobnîirrs avsiznt le drov d'a$$, =tait une question
fundamenwlc que lejugc devait tranchn cn prononçant le jugement (uu~o, du 12fc~~ier
1948,mas non pas - Ic 10 février194X- au momentde statuer sur la rrcevabilitk
(trdmite de admision) de l'acte introductif d'instam. Gr, à cemoment-là, c'est-à-dire
au moment de statuer sur la recevabilitédela demande, il suffitau juge de constater que

le demandeur à la faillite déooseune nreuve initiale qui dbmantre. orimafocie.Queles
demandeurs sont bien des cr&cien dukmmaçant dont ilsdemandent la miseen faillite,
sans qu'il puisse préjugers'ils sont légalement qualifiéspour obtenir la dklaration de
faillite

C'estbien pourquoi le juge, contrairement àce que soutient le Mémoiredu Gouver-

nement belge, ne dklara pas qu'il admettait définitivementla qualitépour agir des
méanciersdemandeurs: il seboma àdéclarerque«la qualitéI~ersonolidad)descr6anciers.
aux eflers de la ddeiarationqu'iisprdrendentobtenir, es, tenuepour dhontriee»'. Cela

'il suffit,pour que la faillits puisseCU.prononc(1sehsicr produis des facturetda
entrai0de çoniptcs courants(Chap. Amxe No 31).
'Voir Gmom (1<>8quin). dgociosfduci~riol en Dererho.Merca. adrid1955,p. 49.
'Au set deI'incRicacitde Inw ociloetaw aux findesontcsterla qualittpouragirenEsparne
des demandeursi la faillvoirinfa.NO 33; ausujede la port& de la claniedroitcomparC .oir
InfiaChap.IV, Nos 228et m.
' LCSitaliquencfigurmtpas dansle tsxte.revient à dire aue les demandeurs furent autorisés à orésenterles vièm justificatives de
leurs créances, afin que leur demande pût être déclarée rmvable et que la procédure
correspondante pût êtreinstruite, sans préjugerpour autant lemoins du monde la question

desavoirsi l'une ou l'autre des conditions légales requisespur pouvoir déclarer la faillite
se trouvaient réunies,

B. - Ln preuve latirnoniale demondde; odminIrlroiion de cellepreuve

16. La deuxièmequestion poséeen droit et que le juge devait trancher dans son
ordonnance initiale était celle de la recevabilitéde la preuve testimoniale. II décidaque

cette preuve était admissiblecar la loi le prescrit ainsi (Chap. IAnnexe No22), et il fixa
la date etl'heure del'audition destémoins auxquelsseraient poséeslesquestions formulées
par les demandeurs.

Le fait que les interrogatoires aient étéfixésau lendemain du dépdt de la requête
constituerait de l'avis du Gouvernement belge.un autre fait insolite, en ce qu'il laisserait
supposer que le juge savait queles témoinscomparaitraient \'alontairement. Bienentendu,

le juge devait le savoir, car i'audition de ces témoinslui étaitdemandée,ce qui est taut
Afait conforme Ala vr.tiau. >udiciaire et aux rè-lesIé-alesii. .icables. d'aprèslesauelles
les témoinsne sont citésenjustice que sur demandedes parties intéressées '.S'il n'ya pas
de demande le juge fixe égalementle jour le plus rapproché, car il est logique que le juge

escompte que les témoins vont comparaître volontairement. Si, le moment venu, les
témoinsne comparaissent pas volontairement, les parties peuvent demander qu'ils soient
cités judiciairement et, dans ce cas, le juge peut mémeordonner qu'ils soient conduits
en sa présencepar la force publique.

Le juge s'en tint donc à ce que prescrit le Code de procédure civile (premier alinéa

de l'article 1325).11considéracomme établiela qualitédes créanciersqui avaient rirésenté
un document attestant leur créance; et il déclara recevables la preuve documentaire
fournie avec la requêteet la preuve testimoniale proposée dans son deuxième oirosi.

17. Le Mémoire du Gouvernement belge attache une importance singulière à la
preuve testimoniale qui fut administrée le II février 1948. Certes, comme tout moyen
de preuve, elle avait de l'importance, mais il faut lui faire sa véritableplace dans l'ordre

iuridiaue. Au survlus, cette meuve n'obéit vas aux articles 2004 et 2111 du Cade de
pr~?,rédu r#>#lequr. Ic >lémore klgc (p3r 87, mvoque dm: hic" 8nut8lr.mcnr i~.i >.
Surcc point commc ,ur rdui lesauues, le pgc s'en tintstrict?nicnticequedispusc Ir droit
espagnol (Chap. III, Annexe No 22).

Le juge n'avait pas. de sa propre autorité, à se montrer plus exigeant envers les

demandeursque la loine lelui ordonnait. II seborna donc àposer aux témoinsdesquestions
que le demandeur a le droit de proposer, confarmément A ce que prescrit le Code, afin
de s'enquérir des raisons qui justifient les déclarations de chacun des témoins3. 11est
évidentque ces t&moignages,contrairement à ceque prétend le Gouvernement belge,

Anicle643 du CodedeProcedurscivile.
'En =ml, lesaniclescitesu dnrent: aux informationsodprpr,unm mmoriom (arlic20M du
Codede proc6dureciviletauxactesde juridictivolontairdansderaffairesdecornmerce(articl2111.
AgistroisDrne);ilet hident queI'infomationtestimoniale(infirmocidn trstificsollicit~arles
demandeurshlafailliine a rangc ni dansl'unni dansPautrscar,maisbicndansceluid'unepreuvcou
informationdetkrnoinsIprueboou informncidnde resiigoou Igreffienedonne jomi~ foide eonnni*
sanceni n'cris quedeuxautres prronnes lefarani.
"1.649 duCodedeproddurccivils.ne reposaient pas sur de simplcs rumeurs ', mais mêmes'il en avait &téainsi, le juge

n'aurait pu rejeter l'administration de la preuve testimoniale ni se refusern prendre
acte, qu'elle fût ou non primofocie digne de foi, caril ne lui est pas permis de refuser Ic
th&" ni ses déclarations. Quant au p"x que le juge put, au moment de trancher.
attacher aux dklarations formulées, c'estune tout autre chox.

18. Le-i-ee ne se fonda d'ailleurs Dassur cet unique rnoycnde r>reuve.ar il disoo-
sait d'autres &lémentet, conformement à la lai, il s'appuya sur rouleslespreuves fournies
par lesdemandeun, c'est-à-dire tant sur la preuve IittCraleque sur la preuve testimoniale.

Lesdéclarations destémoinsque lejuge avait rwues étaient - la suite desévénements
l'a prouvé - roui djoir vroies,et le Mémoiredu Gouvernement belge n'en a pu nier

l'exactitude. Telleétantla réalitéderaiIs, toutes les arguties ct tousles sophismes qu'on
pourra utiliser pour attaquer la preuveestimoniale seront vouésà I'échs.'

LE JUGEMENT DU IZ FEVRIER 1948, DECLARATIF DE LA FAILLITE DE
BARCELONA TRACTION: SA LEGALITE

?,1: A~~nénAno~ DFS PREUVES C0NSTlTUnW.S DU BIEN-mm6 DU lUGEMMT

19. ie tribunal de Reus, par sonjugement (ouro) du 12 février 1948(Chap. III,
Annexe No30), déclarala Barcelona Traction en faillite. Pour ce faire, il s'appuya sur des
faits parfaitement démontrables et démontrés parles preuves. notamment écrites,qui

avaient étéadministréesdevantluiet appliqua aux faitsinsiétablislespresc"ptianr légales
appropriées.

Pour êtretout à fait clair, il convient de distinguer, dans les paragraphes qui suivent,
les divers ordres de faits ainsi prouv&sS,chacun de ces faits ayant eu des conséquences
à I'egard de la déclarationde faillite de Barcelona Traction:

a) Faits relatifs à BarceionaTracrion,à son exislence, d son objet er à son si2ge;

b) Faits qui prouvent que Barcelona Traction erer(ni1 des ocrivitdsfmncières et
Goffiims enfipogne CI qu'e/fe-possddait ebien$ en IerriIoirespagnol;

c) Faits relatifs I'exirtencede crdonciersobligornirerdeBorcelonaTrocrion,parmi les-
quels x rangeaient les demandeurs tla faillite;

1 Pour1ssoluirtçril sufdelimIcadklsritionsde ttmoins(Chap.IIIAnnexe N' 23).
2Letemoin M. CarlosMontafiCetaiun ingenisurCpuiCquiconnaissaiparrapropmerpCrience
tom le TCCPOCIdelascxitlt.ilciaenouln de 9-cccanciemctrktamaitdepuinlongtcmpreequi
hi etaid(iduchefdersoupond ssrobligatioFint Morfzwe qu'il;,"aIcdroit dpsrcsvoienpc3CiaJ
ctA ~arelone.cc AquoiBarceIonaTractionserefusatouiourîaini qu'ilressodes lettreskhangePs
muc M. Monlaair etMM. Lnwtonet Hubbarddalees des8, II,20st 22novembre1940, 21janvier
1941 8mars1945joinrcnA l'AnnexeNo 24 auprkcnt Chïpitm.
A I'cxcrptiondsnfritsconcernanttajuridictiondestribunauxsrpagncarIcproblème a kt&
traitdans IcrparagraphepWdentr.254 B*RCEI.ONA TRACTION

d) Faits relatifà la suspensionpar BarceIonoTractiondu servicede ses obiigarionr,
prtcirémenten ce qui concernait les titrCsdétenuspar les demandeurs;

e) Faits relatiàsla noruredupairimoinede BorceionoTrocrionet àla maitriseabsolue
que celle-cinerqaitsur ses sociétésdites auxiliaires.

A. -Existence, objet 61ri@ de laBarceIonaTraction

20. Lorsqu'il rendit son jugement (ouio) du 12février1948,le juge de Reus était
infornt des faits suivants:

u) Existence ciricgc.- LA Barvlona Traction, Lighiand Poucr Company Limiicd

hail une sociéténnonyme. ayant son sièg socialA Toronto, constitutc ,Our lrésine ùcs
lois du Canada et qui, de son propre aveu, semblait n'avoir pas desiègeen Espagne '.

b) Objet social.- L'objet de la société ressortait clairemetes documents jointsà
la demande de miw en faillite.

Ainsi, au rapport annuel correspondant àl'exercice1946(Chap. III, AnnexeNo 7) se
trouvait joint le rapport du directeur deI'Ebro Irrigation, «rocietéqui cantràle les opéra.
tionsen Ësoame >;.Etlà où le Plan d'arrangement(Chao. III. ~nne.& No8) fait référence
. - - ...
«la nature de l'affairede la socién,il préciseclairement qu'elle«possédaitle capital-
actions et le capital-obligations de plusicurs sociétésopéranten Espagne, notamment de
I'Ebra Irrigation and Power Company Limited (constituéeau Canada et enregistrée en
Espagnesous le nom de «Riegos y Fuerza del Ebro S.A.»), qui directement ou indirecte-

ment exploitent des entreprises de services publics en Espagne,principalement pour la
fourniture d'énergie et d'éclairage électriq)>s.

Le fait que Barcelona Traction était effectivement considérée comme unesociétt
canadienne possédant latotalitédes actions et des obligations d'Ebro et exploitant en
Espagnedes affairesd'électricité, taitconlinné,également,par de multiplesmanifestations
publiques auxquelleson ne pouvait seméprendre (Chap.III, AnnexeNo 9).La denomina-

tion de la sociételle-méme- BarcelonaTraction - révélaiftort clairement sonvéritable
objet social.

B.-Exercice d'adivilPsfnonci~s erd'affairesetpossession debiem

m territoireespagnol

21. Certains des documents, par exemplel'acte notarie du 27juin 1913(Chap. III,
Annexe No 3). émanant de Barcelona Traction, affument aue celle-ci n'effectuait Das
d'operations commercialessur le territoire espagnol. Mais cesahnations étaient contre-

dites par d'abondantes preuvesqui permettaient de constater au contraire:

a) Que Pacte notarié du27juin 1913étaitun document public, reçu A Barcelonepar
un notaire espagnol,un acte authentique faisant foi. L'objetde cetacteetait la constitution
d'une h..thèoue consentie par une société canadiennee . .nr.zistréeen Es. .ne sous le
nom de Riegosy Fuerza del Ebro S.A., et grevant des biens situésen territoire espagnol,
quiconsistaienten concessionradministrativeset enimmeubles.La garantie était constituée

'Voir luasvs d'hypothùqucdu27juin1913(Chap.IIIAnnexe N'net du6avril1916(Chap.III,
Awxr NDS),ahi quelaeirnilait conet-t IsPh d'arrawemnt (Chap. IIIAnnexe Non).pour répondredu paiement d'obligations émisep sar Barcelona Traction,A laquelle appar-
tenait la totalitb du capital d'Ebro. Pour expliquer cette garantie, il était dit qu'Ebro

avait re~ude BarcelonaTraction de fortes avances d'argent pour développesres installa-
tions; enfin, le lieu prévupour exécution del'hypothèquï étaitla ville de Barcelone'.

b) Qu'au rapport annuel de la BarcelonaTraction que produisaient les demandeurs
A la failli.e(Ch.o. III. AnnexeNo7).setrouvait annexé.commenous l'avons dit.leraoo..t
dii prkident d'lbrd Lnig~tio!i. «roiiCtCqui ~ontrOleIcr uliéraiionren Espagne. L'aitcn-

tion desactionnairescri attira sur ledit rappxi de .Lawon. q-iap~ ~ie quclquerdhails
sur les opdrotionsde l'entrepriseen Espagne pendant l'exercicedont il s'agit.))

A ce ra..ort annuel était&.alementiaint un tableau statisti. . oour l'exercice1946,
dont la siruciure. du pr>intde vuejurtdtqur, txonomique cccompwble, n'a aucun senssi
I'onne pan pns du principe qu'ilyA unç érroitcconncuiCeiiire le bilande la rwiité faillie

et Icr bilansde sr.r filiîler rrpagnniulcs:IIétaitdonc ab,olunient maniferque I'on avait
îtimreA unei,rganirntion unirïiredont la dtrtiiiun incontb;til"Cunbeild'admi~riration
dc BarceIona Tracrion; I'exploiration, quant à elle. se irauvmi escluriien~eni loC~liS&
en Espagne

c) Que les documents joints en tant qu'Annexes Nm 8 et 9 au présentChapitre

faisaient aussi nettement référencAl'unitéde l'entreprise.

dl Ouele TnrrtDeeddu 29novembre 1926(Chap. III, Annexe No II) et l'extrait certi-
fiéconforme du Registrede Barcelone(Chap.III, ~nnexe No 12)prouvaient que la totalité
du capital-actions et un certain nombre d'obligations d'Ehro appartenaient A Barcelona
Traction et riueces titres etaient affecAéla garantie de certains engagements de celle-ci;
. - -
ces documents prouvaient aussi qu'Ebro Irrigation avait élu domicileen Espagne pour
effectuer desopérationscommercialessur leterritoire de ce pays en se soumettant aux lois
espagnoles

C. -Les erdonciersobligatoires

22. Lejuge ne pouvait avoir aucun doute touchant la qualitéde abciers obliga-

taires des demandeurs Ala faillite.

Les titres mêmeoroduits Dareux établissaientsuffisanunento.imofa.iecette aualité.
Au surplus, l'existencedes obligations etait établiepar les ;actesconstitutifs d'hypothkque
(Chap. III, Annexes N" 3 el 5). le rapport annuel et le bilan de Barcelana Traction
ichap. III, AnnexeNo 71,et le Plan d'arrangement (Chap. III, Annexe NO 8), etc.

Ces documents faisaient apparaitre que la société avait&misplusieurs sortes d'obli-

gations ou de bons, classésen trois catégories: les obligationsPrior Lien, les obligations
First Morlgoge et les obligations en pesetas. Les trois séries d'obligations,d'une réalité
incontestable, imposaient inéluctablement à Barcelona Tr;iction des engagements juridi-
ques A l'égarddes porteurs: le paiement desintérêtest le serviced'amortissementdu prin-

cipal.

Le lieu de paiement des int6rêtsdes obligations FirsrMorfgage et celui des intérêts
et de l'amortissement des obligationsen pesetas étaient entercitaire espagnol- la ville

'Lejuge de Kcur pou\ail iirrr Icr mcnir%dtddcdcoI'acin~t~rtdu 6 asri1 1916.dans Içq~cI
Blmlona rncxion"ensacrit.en >"Ir<. a 3-ptcr10o.imin,oonen~yo..nr .t uudmmirtrutrrr,,m.
..wrC.qu, prcndr~iten .h~Irrhimrh>poihcqun (ch,? III.4mre VI c)256 BARCELONATRACTION

de Barcelone. Et comme il n'y avait pas le moindre doute sur l'authenticité des titres

présentés,on ne pouvait nier que les demandeurs à la faillite fussent créancierslégitimes
de Barcelona Traction.

Le Gouvernement bzlge, dans sonMémoire (par.78), sans contester les faits indi-

qués, prétend néanmoins tirer des conséquencesinacceptablesdu fait qu lees demandeurs
à la faillite avaient acquis leurs titres peu de temps auparavant. Ce fait, dont le juge
n'avait par connaissance, n'aurait pu altéreren rien sa décision. Le seul faità retenir
ici étaitque les créanciers étaientbien des créanciers. S'agissant d'apprécielre temps

qui s'étaitécoulésans que Barcclona Traction assurât le service de ses obligations, la
date d'acquisition des titres ne revêtpas la moindre importance. Ce qui est véritable-
ment décisifdu point de vue juridique, c'est que les obligations présentéespar les
demandeurs à la faillit- de mêmeque la totalité des emprunts First Mortgageet Prior

Lien - étaientelïectivementdemeurks impayéespendant douze ans.

D. - La slrrpenrionpar BoreelonoTketion du servicede ses obligations

23. Le .u-e avait sous les veux le bilan de Barcelona Traction et I'éàifiantPlan

d'arrangement (Chap. III, Annexe N" 7 eta), qui révélaientdans toute son ampleur la
carence de Barcelona Traction et montraient que les origines de celle-ci remontaient à
1936'.Ces documents prouvaient ce qui suit:

O) que la soci6tén'avait pas assurédepuis 1936lepaiement des intérêtd se ses obli-

gations Prior Lienet Firsl Mortgage;

bj que les paiements afférents à l'amortissement continuaient à étresuspendus à
i'égardde tous les emprunts obligataires de la smiétéy , compris i'empnmt en pesetas

(Chap. III,Annexe No 25);

e) que le montant des intérêts dus sulres obligations Prior Lien et First Morrgoge
s'élevaitA 9.426.938.79dollars (Bilan de la société);

dj que le montant échu à la date du 31 décembre1946,lorsque devint exigible la

garantie du chef des obligations P,ior Lienet Firsl Mortgage, et compte tenu de I'amor-
tissement des obligations en pesetas, dépassaittrente millions dedollars;

e. .iue la sociétavait reconnu ce non-oaiement et aue cette situation l'avait incitée
à proposer aux créanciers porteurs d'obligationsen sterling un Plan d'arrangement qui

comiiortail une importante remisd ee dette au préjudicedes obligataires(First Morraoae)
et, par conséquent[au Mnéficede la sociétédébitrice;

f) que le Plan d'arrangement ne pouvait être appliqué 8sans lesautorisations gou-
vernementalesnécessairesen Espagne et au Royaume-Uni».

24. Il est certain que lejuge de Reus avait également connaissance d'autres points,
correspondant à des affinnations de la sociétéà, savoir: que celle-ci prétendait quela

'Le \lemnlr.Jd G~uwrncm:nl brlgc (pu 79) ml& yuc IciIcmlndcurs adrrlcnl mtmc pu
prouver In Id ircllt>rnanan OII:P:>L dc$ obloptlonl par d lulrcs muycn, plu5 ccïca=$ G qui
~ml>~rk.:CIque ICdocumenlsfurent prcr:nlcs. IcGouvsrncmeni hcle nenie PIP Icur ~uIIIc~>IIc~I~
et&'il nenisiainon plusIcnfaimqu'ilprouvaicit. cessation des paiements était due au fait qu'elle n'obtenait pa3 les devises necesmires';

que, malgré l'ampleur de la dette, la sociétédébitric ee vantait de son excellente situation
financière.Toutes cesallégations étaientinexactes et ne pouvaient être tenues pour des
faits d6montrés. Lonqu'une sociétbavoue publiquement qu'elle se trouve depuis plu-

sieurs années dans une situation de suspension de ses paiements, qu'elle fait étatde cette
carence dans son bilan, qu'elle en fait part Ases actionnaires dans son rapport annuel
et qu'elle la confirme Ases obligataires en leur proposant un arrangement comportant

une remise de dette ou uneperte qui les prive d'une fraction très importante de leur
créance,il va de soi que lejuge ne peut pas mettre lefait en doute, car la sociéténe I'avoue-
rait pas si cela n'était pas vrai.

E. - Lo nature dupatrimoine de Borcelono Traclion

1)LPS dmumenlr

25. Le Trust Decdconclu le 29 novembre 1926entre BarcelonaTraction et National
Trust (Chap. III, Annexe No II) prouvait de facon authentique que la totalité ducapital-

actions ainsi qu'uncertain nombre d'obligations de Riegos y Fuerza del Ebro apparte-
naient B Barcelona Traction. Ce point, sur lequel aucun doute ne pouvait exister, est
d'une importance fondamentale en ce qui concerne les effets du jugement (ouro) du 12

févricr1948.

Le rapport annuel de Barcelona Traction sur l'exercicesocial 1946(Chap. III, Atine.ïe
NP 7) désigneEbro comme étantla sociétéquicontrdlait l',zffoireen Espogne,et le rapport

du président d'Ebro contenait un tableau des achiffres con~paratifsdu groupe des soei4rér
d'exploirotrUn» qui comprenait toutes les sociétés«auxiliaires », ainsi qu'untableau des
«résultats comparésde l'exploitation pendant les années 1945 et 1946 de lu socidréet

de sesfiliales en Espagnen.

Le tableau statistique pour l'exercice 1946,joint au rapport du Conseil, et le bilan
lui-méme,faisaient allusion, d'une part, aux dettes consolidéesqui comprennent notam-
ment les obligations en circulation et autres dettes consolidks des sociétésop4ront en

Espogne », et le premier poste de l'actif était constitué parles « Investissements en actions
et obligations des sociétésfilialesP. *

C'est dire que les documents présenta au juge révélaient,sanséquivoque possible,

que la totalité des actions et des obligations d'Ebro appartenait à Barcelona Traction.
laquelle, en outre, possédait aussi. directement ou indirectement, la totalité des actions

'LC htcni.iidd Cioutcrorrncni klgr iffirme que Ic' drmînJeurr n'iniliqiiirpi, nu" ir.n~.
n~ux 11rriwn dr t<?rcenlicurc quidc I'dti Jr 1. s.uiilt. crnn(chiii ic dmi..iblialiionCc rdin!.
cJrnrncd'inni>rnnrlbl<<awcr point<.c<t rnticrrrnrni inctrc! I,u!fiu'crarninrih iiocdmcn!d!.on
produ ICpour i.>n%i:lcr q~cccprttcx!L ttrt.irpplr tldrccl.,naTr.ctinn p.i~rc~pliqrnr iua.ion Jc
::.<~ii.in do I>>.rnenrII1.21 ndtcr.ai ,.irpl~~qi.cICI dcrn>i>d;-r1 11 Ii.ll.ic tirzn?nd:trcru
irlb~nîl .es ~llcg?li.in~~n.~n~itcc,t&.ir~.~c 11sa; tiCtai1l.%.n,.iL;lircprc~<cdcmoniiinl 1c.i

mrnl dnri! ntrrruimrncni &ticcffcrtutcn Espagne
'Danrk di5:ouo qu'il prunoncadc\ani leCorltr crpagndlo b 12 dccrmbrc I94f!. Ir rnin.,irc de
I'lndurlricci au <i>mimm dit puc(Cnlp IIIAmrie fi)9) Banc1001 Crlciiiin murdiii 11 iotuii!r
&s oriianrrrlu obligoiion r'A. oinripur &r aurrrr rocii,&gui<xploirui~nei. Icsmimer
afaircsd'6tccfricidrqui6,nisntconnuesd. m leurrnrrmblr.rov, lemm & grow deIo Canadiens. des sociétésfilialecsonstituant dans leur ensemblele groupe notoirement et publiquement
connu en Espagnesousle nom deLn Conadienre(ia Canadienne),et qu'il n'yavait qu'une
seuleaffaire,celled'Espagne, formant en tealitéune entrepriseunique.

2)Lnpreuvetesthoniole

26. Les témoins établirentce qui suit, A savoir:

a) Que Barcelana Traction étaitpropriétaireet détentricede la totalité des actions
Riegos y Fuerra del Ebro ';

b) Que la totalité des actionsde la CarnpaüiaBarcelonesa de Electricidad appar-

tenait aussiA BarceIona Traction, soit directement, soit par l'intermédiairede Riegos y
Fuerza del Ebro ';

c) Qu'Union Eléctricade CataluDa,S.A., Saltosdel Segre,S.A., Electncista Catalans,
S.A., Enmgia Eléctricade Cataluiïa, S.A., Saltos del Ebro, S.A., Cornpafiia de Aplica-

cionesEléctricas,S.A., Saltosde Cataluïia, S.A., SociedadEspafiolaHidraulica del Freser,
S.A.. et Comoania General de Elenticidad. S.A.. faisaient oartie du e-.uoe des sociétés
Barcelana Traction, Riegos y Fuerra del Ebro et Compania Barcelonesade Electricidad,
ces dernièressociétépsossédantla totalitéou la majorité absoluedes actions des susdites

sociétés'.

3)Foit notoireet public

27. La réalitéde l'existencedu sou-e d'-lectricitéqui constituait 1'entrev"se de
Ln Conadienseétait enEspagne, et plus particulièrementen Catalogne, un fait notoire et
public'.Or, c'estun principejuridique fondamental qu'il n'y a paslieu de fairela preuve
des faits qui ont un caractèredenotariéta (notorianon egentprobalione) '

28. La preuve dont disposa le tribunal était donc suffisante, surabondamment

suffisante,pour fonder la partie dispositivedu jugement du 12 février1948,en s'en tenant
aux reglescontenuesdans les texteslégauxespagnolsen matière d'appréciationde preuves
(Chap. III,AnnexeNO26).

5 2: LES CONOIIIONS RMUISFS PAR LE OROTi ESPAGNOL

mun LA ~ÉCLAUTION DB FAILLITESE TROWNENT RÉIMIES

A. - Nature de la déclarationdefoiIlite

29. Une fois avvréciées les vreuves, le tribunal devait se vrononcer sur la question
de savoir sila débitricedevaitou non êtredéclarée en faillite, selon qu'étaientou "étaient
pas réunies lesconditions exigéespar la loi espagnole.

QuestionNo 3 duquestionnaire(Chap.IIIAnmxes Na 2 et23).
1Oumtian No 4 du ouatiomain (Chao.III. AnnexeNm 2 et231.
-.~~ . . ~~.
aQuevtlonND 5 du qucrtionnrire(ChrpIII.Annrxci N* 1 er111.
Irî annonce dan9 dirfr'rcnl, Innulires finlnçirs ou industriel, d'fiplgnc c.Iç;aiac-ini
ttrc~ubliçclnotom duRit en qucrlion (volr ChlIV.Annrre NoYI.
IL fail quc cc princw cr! rn \igucur \r Jcduii des ar<(ir mwrmIc Trib~nll \upr?mc Ic,
21 avril1837(Co1 1.119l7,. 31p 1031.3 (6rric1947(RD A. $1947,. 330, p2Ml cl 18)~in(Rp h
119481 910. D 5161cl 4 Jbrmbrc 1948(RD A. 119%. 1431. p302, Voir Fo~LL~(~hligucl). Do~lrcna
proce;alcivifdrlTribumIS~premo,II,d di id,956,PD.4659 etss Quand la r6ponse A cette question estnégative.tout prend finavec la décisionrefusant
de prononcer la déclaration de faillite; quand elle est positive, en revanche, la faillite
dklarée est exécutéeet cela implique une sériede décisionscomplémentaires,qu'on ne
doit rias cotüondre avec la nature et les effets de la décisionririncioaLa. dklaration de
. .
fnill!ieproprement dire exercederrlTetrfi~ndamrnts~r ou m.itCrieliimmediats qui atïectcnt
autorn~tiquement la capartri du fsilli d'adrninisrrcrson p~trim.iineet d'endt,porer. ainsi
aue ses relations iuridiaues avec les tiers. La dklaration. Lorsau'elledevient irrévocable.
. .
produit non seulement les effetsde la chose jugéeau sens formel mais aussi de la chose
.i-géeau sens matérielsuivant ce qui est exposéaux Annexes No* 27, 28 et 29 au présent
Chapitre

30. 11n'&taitpas indispensable que le tribunal fît unedéclarationexpresse sur sa

juridiction ou sur sa compétence.Cependant, le jugement déclaratifde faillite consigne
les raisons pertinentes d'ordrelégalqui ne pouvaient êtreexposéesdans l'ordonnance du
10féwier,une ordonnance ne comportant pas de motivation.

Lc juge de Reus affirma et sa juridiction et sa compétence,non pas pour justifier
son jugement, mais pour établir qu'il ne se bornait pas à connaître de l'affaire en vertu

de la soumission tacite des requérants- laquelle, du reste, étaittout à fait valableEn
effet, le sixièmeconsidérantdu jugement du 12février1948(Chap.III, Annexe N030) dit
ce qui suit:

siQuecc trlhun~lcrt cornpttcnt pour ronn3itrc dr I'.e:tiuninrcnprr Irdcni:indrur
aux tçrmer JeI'aniclr 15du Codr decammrrcc.rt (13(riglc.)I65 ri 66du Codedc proce-
dure rivile,apprr'.iéscnwnihlccorsi Ror<elonoTrurr~i.nn'o poiiderziye toriol Erpoqne

et que d'autrepart scobligations sont garantiespardes hypothkqucsgrevantdesbienssis
en Catalogne, qui,en outre, lui appartiennentde façonmediateet dont une partie est sise
dans la circonscription judiciaire du tribunal,il endkoulc la facultt juridictionnelle de
connaitrede cette affairerr/orriorau vu de l'arrêtde la Coursuprême du 3 avril 1922,
qui va jusqu'i considerercommecompitent, lorsqu'iln'y a pas ÿexécutionen coursI,c
tribunal quilepremier, a declarela failli,>.

Peut-êtrecettedoctrine oourrait-elle êtreà la rigueur. contestable. On aurait doncou
sou e\cr uncque5tiun Je .ornpetenre par Jechnoldrtd ou par inkihir<iriu.que Ih Ili<rceldnii
Trsction ne Iit po~nt Pardtll~urt -no") I'îv~n~JII tout 3 l'heure' - leluge viepouvdit

.as re.eter d'ofice la re.uête.non ~.us q.e s'abstenir de déclarer lafaillite. étantdonné
la soumission tacite des demandeurs A la faillite.

C. -Les condirionsnecessairesde10foillite

31, Les conditions qu'exige l'ordre juridique espagnolpour que puisse êtredéclarée
la faillite d'un débiteursont exposéeset analyséesdans les quatre premiers considérants
du jugement du 12février1948(Chap. III, Annexe No30), dont le premier est ainsiconçu:

«Que pour la declarafionde faillite,conformimenti I'anicle 1325du Codede proce-
dure civile,rapproche deI'alink 2 de l'article876du Cadede commerce, deuxconditions

'Vair~up, nméros 5 A 14 ei21, ainsque lesanticationr fbvranaux Annexe* N- 13 d 18.
ill~lweau prtwnt Cha~iue. rrulemrnisdntrcquirc3,A 13,dir un d3cumen~dontrtrultc 13qual8itdeçrtaneierdu dcmm
drur ri 1sprcwc qur Icdibiicur a uiw'd'une manibrcgtniralc le pumeni couruni dr rcn
obligations.s

Cette considérationfondamentale est entièrementconforme au droit positif, comme
il ressort des textes cités,qui sont transcritsl'Annexe No 19 au présentChapitre.

1) Premiereconditionnécesmire:la pualitéde crdancierdes demandeursà Iofaillile

32. Le deuxième considérantdu jugement est formulécomme suit:

e Que lesdemandeurs à la failliteont présentedes titres empreintsd'unindiscutable
authenticité, qufiont foi de leuralitéde crtancicrs-obligea ttqu'ile'es,t paoks-
saircque ces titres- ainsi que I'aetabli laCour suprêm e soientexkutoircs, puisqu'il
suffit qu'ilssoientjustificomme l'aestimeI'arrétdu 4 mars 1929.»

Ce considérantse réfèreAla première condition nécessairedela faillite, A savoir la

présentation par les requérants de titrss justificatifs de leur qualité de créancier. II est
incontestable que les titres présentésrépondaienten tous points aux exigences de la loi
(Chap. III, Annexe NO 31).A savoir:

II s'agissait d'obligations au porteur échueset de coupons égalementéchusdesdites

obligations, qui pouvaient même,dans la procédureespagnol~, -ouir du droit d'action
exécutoire, lequelest réservé A un très petit nombre de cas '.

De ces oblixations il ressortait clairementQue les tribunaux es.a-ols étaientcom~é-
tents, parce que les créanciersdemandeurs A la faillite étaient espagnolset que I'engage-

ment de payer lesint&êts&ait exécutableen Espagne; que lesdemandeurs,étantcréanciers
du débiteur, avaientqualitépour agir; etque le débiteurne payait pas, puisque lescoupons
non détachés prouvaientque les intérêtsn'étaientpas servis depuis douze ans '.

II y a pl^, Ic, titre<niémc, d'~hlip,xiionn'2iuieni par indirpcnilhler la hill~icrüi
pu Cirescmhl~blcmcntJkhréc. si Ikrdcmandcurs n'ni,liini pri<eniéque Irr seul<coupons
échuset non payés ';A eux seuls,ces coupons constituaient unepreuve aussi valable que
la titresmêmes.

'Art.1429, du CodedepracMure ci"%.
Csla simifiequelessculcrobligations ,ansaucunautr. donimentjoint.suffisaisng justifier la
declarafionde faillite.
?Le textemCmcqueportentIsîditocouponsest , luiseul,suffirammsnetxplicite

Limited,le1-urdécembr1ue9..(our1selejuin 19... suivantlecas), chezles banquiersdesimes
&riodiquement par larocietePts.13.75,reprhcntantI'intdrérfemtricl payablecejour de son
obligation5%% Fimr Morrgoge à Barcelone,Espagne. ab le poncvr pourrarsŒvoir à son gr6
IYquivalendt e ce montanten slerlingA Londresou en francsfranvis ou belgesà Pans ou à
Bnudles. rerl>cciivemena. coun moyende laveilledu jourde la pdsentationdcce coupon. »
Et,dansla margedu couponapparaitle numero,la dated'écheance ctlasomme à payer:pcw-
car13.75.(Chrp.111 .nnrxe No IO.)
En droitcapamal.l'obligationdepaismentrcpdwnt&par lesditscouponsestexigibleApartirdu
lendemainde l'kheance,et iln'estpasneersairequelecreançicrait exigelepaiementpourque l'on
rlcnm ladettepour &hm. Ils'agid'uneobligationquicomme celk de sones*, doits'mmplir en
vertude cequi a<lC convenu, ranrdelaide grâce,defaveurou autresqui,mus quelquedenomination
que ce soit, auraienpour elTstde dilTCrelr'accompli~wmcn dte l'obligati(Art. 61 du Codede
commerce). 33. Le Gouvcrnemcnt bclgc ne contnte pas que Icsrequcrmts aient Pte créanciers
de Barcclona Traction, et quc I'acquisitiun des utres ait étéfaite de facon rcylikrc. c'cst-
à-dire par Pintediaire d'un aficier public (Mémoire,1,par. 78). Toutcfois, il considère

que Icjuge de Reus n'aurait pas dû accorder le droit d'anion au requérants,et Œla pour
les raisons suivantes:

a) Parce aue la meuve de la ré-ularit6de I'acauisition ne fut nas administrée au
moment où les titres furent produits (Mémoire,par. 83). Nous avons déji suffisamment
réfut6ci-dessuscette thèse (voir supra Na 14).

bl Parce que les obliyataires disnosaient d'autres procédures différentes et plus
-
expeditives que celle de la faillite, à savoir celles de la réalisation du gage et des hypo-
thèques qui grevaient les biens d'Ebro en garantie des obligations (Mémoire. Dar. 78.
vifne).

Les créanciersdisposaient, ce~tcs,d'autres garanties hypothécaires etgagislcs consti-
tuées en leur faveur; mais abstraction faite du droit d'anion hypothécaire.on ne saurait

priver le créancier desautres acli0~ que la loi lui ouvre. Le créancier hypothécaire peut,
si bon lui semble, agir comme le ferait un crhncier chirographaire.

Les garantis sp"ifiques, en droit espagnol. pas plus que dans la plupart des législa-
tions, n'emportent copiiisdiminutiodes draiu et des aclions généralesdu créancier.Elles
signifient seulement que le créancier quijouit d'une garantie réelle dispose l'égarddu

debiteur qui ne s'acquitte pas i temps de ses engagements de droits supplémentaires
qui s'ajourent dfousles droitseloclions que luireconnnirla loi ,savoir ceux qui découlent
de I'exhtion de la garantie convenue'. Mais cela n'implique pas d'amputation des

actions et droits que la loionfkre i tout créancier,en tant que créancier.

Le juge ne pouvait donc faire autrement que de rccoruiaihe la qualitéde créancier
des demandeurs.

c) Les droits d'action découlantdes obligations, dit le Gouvernement belge,n'étaient
pas des créances chirographaires, mais da créances hypothécaireset gagistes placéesdts
l'origine sousle contrdle d'un InrFIee,k savoir National Trust (Mémoire,par. 84).

Mais. comme il a étédit. les créancessont essentiellement da créances.abstraction

faite der gardntier qui peuvent les rcnforccr Celui qu~est titulu\rd'une crtanm. qu'cllc
rot1 shropphîirc ou qu'elle $oit asronic d'une garantie rh.llc, e<rIc ~~Cancicrdu debl-
teur, m&c >il ne peutexercer personnellement I'adion découlant de la garantie hypo-
LhCcain.Et l'ordre juridique eipagnol accorde Iedroit d'action pour demander la décla-

ration de faillite tout créancier.sans autres limitations.

connidCrC s,ur lereliquat.&mmc de criancisr$chirographairesa. c~~courÏotvsç Icautrescdaern-
cicrschirographairsIonladaisdeleurs titre».
Celavsuldircquc ri.une foisIr garantiecr&ut&.Icmontantdela meancc n'es1pascouvertpar
leproduitdeI'cxtc~tionihlxuvcntpsrŒvoirIccompltmsntdcleur c&nm dans lecadmdelaprddure
dcfaillite.
LeCadede mmms apmol comprenduprsssCmcn1 1s sk?nsicn hmothCrairrrdanslama%
de &ciers de lafaillite(an.14,915et916).

L'axe1dela.Covrsup*mc du 5 avril1933(ColL. CXYVl (1934)2M. o.483)ttablique lapubli.
rmrpr* ron&oit d",b~,dnfion.lliteprmr aucrgoncirrhypolhkuie & drwniryrie b L?procidud. #

262 BARCECON TARACTION

d, D'aprérle üouverncmcnt hclgr. lm poncurr d'obligations n'avaient pas le droit
d'intenter des pro& contre la sociétéJCbstn.~; cela leur r'tait interdit, Ason avis, par
la dause de l'acte notarie portant &missiondes obligations, qui subordonnait I'action

des obligataires au refus d'agir du rrurleepréalablement requisd'intervenir (no ocrion
clame).

L'objection neparte pas:

1) Cette limitation ne figure pas dans le texte imprimé des obligationni dans celui
des coupons, de sorte que lejuge ne pouvait mêmepas se poser la question.

2) Indépendamment de la consideration préAdente, une renonciation ghnéraleau
droit individuel d'action des obligataires n'entraîneraitpas renonciation A l'action de

faillite.

3) En vertu des principes d'ordre public dont s'inspire la procédure de faillite, en
droit espagnol comme en beaucoup d'autres droits, la renonciation à I'action de faillite
serait nulle de plein droit et donc sansKet'.

4) Enfin à,supposer qu'une quelconque limitation ait aKectéle droit d'agir des
obligataires, elle n'aurait pu êtresoulevéeet discutéeque lors du recours en opposition

àla déclarationdefaillite, recours qui, dansle casde Barcelona Traction, ne fpasintenté.

On observera enfin que mêmedans les pays où le fwtee a capacitéjuridique pour
demander la dklaration de faillite, il est admis que l'existence de la naction clause
n'empêchepas toujours les obligataires d'exercer l'action individuellea.

2) Seconde condition nécessalia re:essoliondespoiements

34. Telle est la question dont traitent le troisième et le quatrième considCrants du
jugement du 12fevrier 1948:

«Que ll'Ctatdecessationgentraledespaiementsde la «BarceIonaTraction, Lightand
Power Co., Ltd.» est attestt par le bilan que lasociét6susnomm&apublit pourl'exercice
milneufcentquarantc-six,quirtvèlcquelesintérêtsrestanàtpayersurlesobligationsdepuis
milneuf cent trente-s ih1evaienta la sommede neuf millionsquatre cent nngtsix millc
neuf cent trente-huit dollars, montaassezimprcssionnanlpour qu'on en puisv dMuirc
lecaractèregCnéradlela cessationdespaiements, conclusiondont lasignificationetI'impor-
tance croissent quanon considèrequ'il ne s'agit pasd'unretard accidentel, maisau con-

traire d'unretard chronique, caonzeannées et demie représentenut nepériodesi langue
qu'elleconstituune situationirrégulière edttfieitairede cettesoeiétt.»

«Que la constatationdeI'ktatdecessationgénéraldeespaiements estcorrobor& par Ic
Plan d'arrangementavec lesobligatairesde« BarcelonaTraction», produit parlesdeman-
deurs q,i fait apparaîtreunepropositiondremisede dettesque, enaccordant à BarceIona
Traction le benkficedela bonne foiqu'ilestimpossiblederefusersanspreuve,forceestde
supposerquelaremisedernand&du montantderobligations gr31Morlgoge nerCpondpas A

bonne mrrurr ncvronl pu pnrccn d'clicpar denlou oulupcmcntr rrnJunni par dcsdrsposiiinnrou
eonvcntionrconclue<cn pan tirangr..(ioiChap III.Anncxr .Y, II
'Voir'"rrC~ao. IV.NO 22<cl rr.
LeGouvsmsmmtsrpagnols'abstient pourIcmoment deposer lquestionde savoisilam oclion
cloue, condusen 1918,fut bienconcluen fom valablemenc t m-. conformeau trustdecdinitial. un butdelucreau dttriment ducreancier,mai*,ilfautl'admettre,est une propositiondictk
pari'impossibilitdepayn; ilfaut noter que cespropositionsd'arrangementont acquis une
notoriétéoficielleenEspagne,ainsiqueIcdemontrentlesdocumentsproduits. dontilrésulte
quel'arrangementinlpliquaitque Icssinmillionscenttrente-sirmillecinq centlivressterling
reprbscnt;tntla dette extérieurede BarcelonaTraction auraient616réduitsE3trais millions

septcentmillelivressterling,sommedontle paiement augmented'un petitnombre d'actions
eOtéteintla dette. Un autre motif importantrtside dans le fait de l'expirationdu dëai de
quarante-huitheuresprévu a I'anicle871du Codedecornniercepour pouvoir se déclareren
cessationde paiemeno (suspensidn de (>~?go)nisle dont l'application avaitClécontestk
par un arrêdu Tribunalsuprême du 29dkrnbre 1927,commesuite .la loisur la cesration
des paicnicntsdu 26juillet 1922,maisqui a &té dblaré h nouveau applicableen principe
parI'arrétdu 14mars 1928.»

La nettetéavec laquelle s'est exprimélejuge nous dispense de tout commentaire.

35. En imputant des irrégularitésau jugement du 12 Février1948,le Mémoi~edu
Gouvernement belge parait oublier,comme l'avait oubliéBarcelona Tractian,que le droit
positif espagnol exigeà titre de condition fondamentale qu'il y ail eu cessation du paie-
ment des dettes, quelles qu'en soient les causes, sans aucune limitation. Lorsque cette

condition est présente,le juge n'a pas le choix: il doit déclarernécessairementla faillite
du débiteur.

Le Mémoiredu Gouvernement belge (~ar- .. 90..orétendQuela cessation gé-éraledes
paiements ne pouvait êtreprise en considération que sur la base d'une cessation des
paiements en Espagne ' ou au détrimentde créanciers espagnols.

L'exposé belgepart ici, comme il le fait en d'autres ouâsions. d'affirniations entière-

ment inexactes. Aucune règlede droit interne n'exigeque la cessation des paiements porte
sur des créances payables en Espagne. Si le critère avancé par le Mémoire belge était
admissible, il s'ensuivrait qu'un débiteur quelconque pourrait impunément s'abstenirde

payer les obligations dont le lieu du paiement serait situé3 l'étranger, car, tant qu'il
payerait ses dettes dans le territoire national, il ne paurrait passer pour êtreen étatde
cessationlégalede paiements '.

Le Gouvernement belge oublie, en outre, la réalité desfaits. Les obligations First
Mortgage prisentées par les demandeurs à la faillite purtaient, impriméesur leurs titres

et surles coupons de ces titres, la mention que les intérêts échué staient payables en
peseros et qrre les titres étaientau porteur. Quantaux poneurs, ils étaient des espagnols.
Que faut-il dz plus pour qu'il y ait cessation des paiements en Espagne?

De plus, bien que lesintérêtsdes obligations en pesetas fussent régulièrement payés,
le servicedesdites obligations, en ce qui concerne l'amortissement du capital, était inter-

rompu depuis 19%(Chap. 111,Annexe NO 23);et ces obligations, qui devaient êtreamorties
en Espagne, se trouvaient pour la plupart aux mains d'espagnols.

36. Le Mémoire du Gouvernement belge (par. 91) prétend excuser le fait de la
cessation des paiements en prenant à son compte I'explication que Barcelona Traction

'Qw la cpsrationdes wiemcna où BarcelonaTractionSC trouvaitpotcngcndrer safailliteest
quelque chosede riCvidentquelepresidentde BarcelonaTractionlui-meme ,. Speciret,l'reconnu
dans une lcttceadrerneel7décembre 1946 au ministre espagnolï I'tndurtret du Comrnera (voir
Chap.II.Annexe Na 6,Documnr Ne 2).
Cf.E3e sujeCIULILN (O ario)Iifoiiimnro neIDRirioP,ore.vrualrCiviloInrernmiudbfilano.
1943p, p.152-3,ILrvaw~r (Leo)D ,eioeompd,encrder Tribunouxfimcaien mori2redefailiite m Droit
inlirnorionalpri<iJournalde Droit internationaplriv64,(1937)pp.SWet sr.264 BARCELONATRACTION

avait donnée a sa créanciers;il fait allusion un prétendu«fait du prince n espagnol
comme étant lacause de la cessation des paiements '.

L'ordre juridique espagnol fait nettement le départ entrele fait de la cessation des

paiements et les causes de cette cessation; mais, au moment initial, quand il s'agit de
déclarer ounon la faillite, seul peut entrer en ligne de compte le fait pur et simple,
considéré d'une façon objective;on ne saurait envisager à ce moment-là les causes,

proches ou lointaines, qui ont pu le provoquer. LPs causes de la cessation des paiements
n'entrent en jeu que lorsqu'il s'agit de qualifier la faillitez, dans la cinquièmesection,
dont l'instruction suppose I'irrbvocabilitéde la déclaration de faillite

D'autre part, la versian belge se fonde sur des circonstances hypothétiques qui sont

contredites par la réalité,car: Iola cessationdes paiements n'étaitpas limitéeaux abliga-
tions en livres slerling, l'amortissement de roules les obligations, y compris celui des
obligations en pesetas, ayant étésuspendu; Z0il n'était pasvrai que le fait du prince

espagnol fiit à l'origine de la cessation des paiements; ce n'étaitla qu'une affirmation
présentéesans preuve par la débitriceet que Lejuge ne pouvait retenir; en effet, la non-
obtention des devisespouvait provenir de ce qu'on ne les avait pas demandéesou bien

de ce qu'on n'avait Dasdûment iustifiéla demande en ce qui concernait la destination
qu'do \oul>ii donner au\ dc\1s:> inn., ~>ht~nucr'. OU blzn 3 i.x~ic suirr.rwrr imputable
i 13 ,octiti P~illi.. hlhe i rdpp<xrr que Icr .ii(Tii~Ii~dc rhmgi f~3scnr 11 csuic de
la cessation des paiements,rien ne prouvait que BacelonaTraction ne fiit pas en mesure

d'en venir bout si elle avait un patrimoine autre que celui qui était situéen Espagne
-où elleaffümait ne posséderaucun bicn. La BarcelonaTraction pouvait consigneren
pesetas le montant de sa dette, si elle se trouvait dans une bonne situation financière,

ainsi qu'elle le prétendait, ouse déclareren suspension des paiements.

II n'est pas admissible en droit espagnol, pas plus que dans les systèmesjuridiques
analogues, que le refus de deviser puissedéterminerla suspension de l'engagement lui-
même.

37. Le Gouvernement belge(Mémoire,1, par, 79 infine) prétendqu'il résultaitdu

dernier bilan de la société,produit par les requérants, quecelle-ci aurait étédans une
situation financière saine, de sorteque le juge n'aurait pas dû déclarerla faillite. Rien
n'est plus contraire à la vérité.

' En tout612.1dcaua. ilnes'agirait pad'un «fait du prince »espagnol, mais d'un frit du prince es-
pagnol et britanniquecar la Tdsarerie anglais n'accorda pus non plus les autorinations requises, ainsi
qu'il rcsSOn du rapport annucl de Barcelona Traction ellemémc pour l'exercice 1946 (Chap. IIAn-
nexe No 7),où on lit. enautre. que le rhntaccord financier anglosrpagnol put etre favorable, car
e compretenu desiniirérsbrironniqudsimpliqués.voire Conseilrspere que io Trisorerie briinnniquenour
aideraY atteindrer butB.
'Confodmcnt A l'article 1321du Code de procedurecivilc.Ir prddum de faillite est diven&
cinq sections aulonomcs,etlesacte de prodduis cornesnondant dchacune d'ellesront instruits dans la
section (pierai&par&essorrcspondanteivoir infrNo 159).
Warticls 886du Cade de commerce de 1885distinpe troir sortes de faillitcr: fortuite, coupable cl

ment que ce.n'eotpu l'origine -fortuitecoupable au frauduleuse -, mais l'eff-tocessarion géneialee-
des ~aiemenfs- aui determine s'iv aou non lieu de deslarei la faillitc.
~ ~~~ ~
'Et c'eL pckisément la ccqui s'est pusen rdalite, commenouî l'avonsprouve ci-dessus.
Une fois constat&Ic hit de la cessation des paiements, 1sjuge doit dklarer la faillite. Lasocigtk
faillie mut s'opposer d la dklaration de faillite en prouvant qu'il n'existait pas une telle cessation des
paiements -et cela dansla procedureen opposition elBP*S la dklaration de failli-, mais non pas
en diwutant les causes qui auraient pu la provoquer. Etaucun cas on nesaurait admsttn les all6ga-
fions de la sxieie raillie rinelront accompagnh de la preuve wrtinsntc;eton ne wu1 prendre en
connideration,auxeffets de cettpreuve,de simplcs affirmations gatviter contenues dans la documenta-
tion produitepai lcdmandcdcrs. En droit espagnol, la faillite doit êrdklarte lor~qu'ily a cessation da paiements,

auelle aue sait la situation financière du debiteur'. Pour aue I'oo..sition du failli au
jugement dklaratif de faillite puisse réussir,il faut prouver non pas qu'il possède assez
de biens pour couvrir les dettes (ce n'est pas unedonnte dkisivc), mais qu'il n'a pas

suspendu Ic paiement de ses obligations'.

Mais le juge a lui-mêmeréfuté ce3 argument aussi, ce qui indique que le problème
avait hé pos6. Comme la sociétédébitri&avait essayé,quelques mois auparavant. de
faire approuver unc remise de sa dette pour un montant suptrieur à deux millions de

livressterling, et que- aux dires de la soci6tddebitrice- le plan n'avait pas étémis $
exécutionfaute de l'autorisation des Gouvernements d'Espagne et du Royaume-Uni,
il fallait arrivàrl'une des deux conclusions aue voici: ou bien la socihe faillieessavait

defrauder sescréanciers,du faitque,étanten mesuredcr6glerleurscréancessans difficulte,
elle les am~utait; ou bien. si elle étaitde bonne foi. il fallait considérerque ladite remise
s'expliquaitpar lefaitque la situation financièredela sociétefailliel'empêchait des'acquit-

ter du paiement de ces deux millions de livres sterling. C'est à cette dernlhe concluion
qu'arriva le juge.

Un juge peut-il noire, quels que soient les chiffrespon& à un bilan, qu'un débiteur
se trouve dan. une bonne situation financière quand ce débiteuressaie d'amputer sa
dette de la rame fabuleuse de plus de deux millions de livres sterling, en proposant

la remisede dette correr~ondante à ses créanciers?'

A. - Conrenu du jugement (auto) de faillite

38. 11sied maintenant d'examinerles mesures prCwer par lejugement du 12fevrier
1948 concernant la saisie (ocupacidn). L'article 1044 du Code de commerce de 1829
dispose qu'au momentmêmeoù le tribunal déclare la faillite, il doit ordonner aussi les

mesures suivantes:

'IIlaut rappler.nonobstantk pmpor asez rimiktifr desmrmbbes bri1114m rrri~~diendc
la Commission internationale d'ciprtsDc la lcsturc dcompter iIc I'Ebm, pour lannk 1940&
1946.ou der projets desomptprtparb,deslivrn d'kwms, relnlih la @riodequi r'enruit,jiuluén
1949ilns mort pm que la mou- ncttsenspkm en kpsgnc. compte lenu da engagmens en
capilal qui.& osque nocroyons.ruceniantractCr lom de I'inrlallatii>n ds Fliinu-nusnt mur
mmctlm dm transfertsimprtanu hon dc ospaysou mur, aumoins.garderpropartion amles somma
8.payerru litre d'inrMtamtrb da obligatioiu dN Barnlana ».,>
'L'atlbk 1029ds wtrs pmkr Codedewwneroc dklaic: «Pour quela duamlion duiugemcni
dklarntif de faillite aitifaut auele failli ouirw orouverla fauuctt ou I'inruffiradss faiss

Tom1" arrCUdela Cour suprhns qui font datheen la mntercoul lime anolion desuspmion
da pricmcnts et lui appliqucnl la qualificatifs deoundelcourante. safaim de dintinction wlon
que le non-paiementest d8da dtfcknaer idmMiabks ou k desOrconriansr$ tnnsitoim(Chw. III,
Anncxr No321.
'Quelques-uns des documcns auxquels se dftrsle Chr~itrc 1 dtmonmnt que latrbareticdu
groupe n'ttait par ausri qu'on le pretcnd(par cxmplc: lsrtrcr3avril 1942,adreskppaM. SPe-
ciacl8.M. Bock; nate du 23 mars 1944,de M. Menrhocrt8.M. Lnuton; 28 ftvrisr 1946,adrespar
M. Hdnman & M. Msnschasrt; 18ssplsmbrs 1947. adressépar M. SpCeiael8.M. Mcnrhasrt, etc.)
(Chap. 1.AnnrxerN' 932, %2. 978 et IWI).266 BARCELONATRACTION

..30 Ln soisie judiciaire de toutes l« perienenciar » du failli edes livres, papiers
et donrments de son offoire.

Suivant le Mémoire belge, le jugement, pour ètre correct, aurait dû se borner

reproduire le texte légalconcernant la saisie, en laissant au commissaire et au séquestre-
dépositaire le soin d'y procéder Aleur guise. Mais cela, une fois de plus, n'est qu'une
affimiation sans fondement (Chap. III, Annexe NO 27).

Le tribunal fut priéde trancher certains problemes poséspar la saisie; non seulement
la loi ne s'y opposait pas, mais encore seul le iueeoouvait et devait les trancher: et.
.-.
demeurant danile cadi des conclusions qui lui avaient étéprkentées, il prit une décision
tout fait correcte. Voici ses trois premières décisions(Chap.I, Annexe No30):

1. «La sociCt6«BarcelonaTraction Light & Power Co. Ltd» est d&lar& en etat de
failliteet en consequenceest ordonnie la saisiede taus sesbiens,actionset droits, livresde
comptabilité, papierset documentsde toutessortes.»

2. r<Scra6g=lemcnstaisitoutl'actifdela sociPté6liale«RiegosyFucrza delEbroS.A.u,

dont la totalitédes actions appartient en proprt3la soeiét6faillieet, par consequent,
toussesbicns,livres,papierset documentsdetoutessortes,étant entenduquela saisieimpli-
que la possessionediateet civilissi(posesidnmediatay civilisimopour cequi concerne
les actions de cette sociCt6qui seraienten la possessionde la «BarcelonaTraction Light&
PowerCo.Ltd»; de mêmeet pour Icsmêmesmotifs seront saisisles bicnset l'actif social,
livres, papiers, documen, roits et actionsla «CompaalaBarcelonesadeElectricidad»,
&tantentend" égalementque la saisiedesactions qui setrouveraienten possessionde la
«BarcelnnaTraîtion Light&Powcr Co. Ltd. n a aussile caractèrede médiateet civilissimc

(mediafay eiviiisimo)Et pour ccqui concern es autres societessubsidiairon, saisira,
avec leurs droits inheicnts, toutes les actions qui seraient la propriete de la «BarceIona
Traction Light& Powcr Co. Ltd.», de «Riegosy Fuerradel Ebro S.A. » et de la «Corn-
paiiiaBarcelonesade Electricidad S.&. #

3. «Est nomme commissaire M.Adolfo Fournier ~uadros;commcrpant,pour qu'il
assumeles fonctionsque lui confèrele Code de proddure civilequa repris l'article 1045
du Code de commercede 1829;cette nomination luiseranotifieed'offi icmediatement
comme prew t3l'article 1334du Codede procédurecivilafinqu'ilcomparaisseaux fin sc
prendre possessionde sa charge et de recevoirla saisiejudiciaire de touperreneneias
dans les limiteset les termes exposesplus haut; s'ill'estimenécessaire, ilpourra prodder

ala revocation.a la destitutionela nomination de membres du personnel,des employes
et gérantsde toute calegorie et de tout rang, mèmede haute direction, dansles sociétb
appartenant totalemenAlasocittefaillie,du faitquecelle-cipossèdetouteslesactionsrepr6
sentalivesde leur capital; avissera donne au directeur du Servicedes Postes etau chef du
Bureaudes telegraphesde cette villeeaux mèmeofonctionnairesdesvilles deTarragone,
Barceloneet Lérida, pour quces serviccsarrétentle courrier et le metteLadisposition
du Tribunalu

39. On voit donc que le juge de Reus décida,tout d'abord, de saisir tous les biens,

actions et droits de la sociétéfaillie.

Et c'estla l'un des points fondamentaux de la faillite de Barcelona Traction en
Espagne. Laquestion est de savoir quels sont les biens qui setrouvaient affectéspar l'ordre
de saisie. Pour trancher cette question,il faut examiner la structure juridique de la société
faillie et la nature des bienspertenencias que comportait son patnmaine.

La thèse que soutient le Mémoirebelge tout au long de son exposédes faits repose

SUI une double 6quivoque soigneusement entretenue, qui consiste: IU3 prkentcr la Hnrcclona Tract>oncomme une rociCrékold;nq dont Iç patrimoine
n'aurai! tttr.,nipus&que d'actions ci d'ahligatt3ns d'autrrr .;riciétAAtprr'iendrcqu'entre
la sociétéfaillie et les autres iv avait indévendance et séoaration com~lètesdei vatri-

moines ';

Z0 & identifier I'octionavec le rirrequi représente normalement l'ensemble des droits
inhérents & la qualité d'actionnaire.

On prétend de la SaNe affirmer que Barcelona Traction ne possédait, en tant que
biens ouperiencneias, que des titres au documents, des paquets d'actions ou d'obligations
suscentibles de setrouver .-.siauement dans lescoffresde Idsociétéc.offresaui se seraient
trouvésdans un pays déterminé; dela sorte, on prétend soutenir que Barcelona Traction
ne possédait pas de biens en Espagne, que le patrimoine de la sociétéfaillie n'a pas pu

êtresaisi ni aliénéet que, bien entendu ..les sociétésauxiliaires ont étéspoliées.

40. Barcelona Traction n'a jamais étéune simple sociétéholding ou société de
portefeuille.

Le patrimoine d'une véritable société holding est certes constitué par des actions et
obligations d'autres sociétés;mais son objet social consiste a encaisser les dividendes et
les intérêts produitspar ces actions et obligations et non pas diriger les sociétésqui les
ont émises. La société de portefeuilleexerce une influence sur l'administration et la
direction des sociétésdans lesquelles elle a investincapital; mais cette influence s'exerce

en ceci que la sociétéholdingcontribue & la formation de la volonté socialede ces autres
sociétésproportionnellement au nombre des actions qu'elle possède et par l'exercice du
droit de vote qua ces actions lui confèrent.

Les sociétésdans lesquelles le holding a investi ses capitaux n'ont pas pour autant
le caractère de filiales; ellessont pas.intégrées à une organisation unique.

Barcelona Traction n'a jamais eu ces caractéristiques-là. Nous nous garderons de
reorendre ici. fût-ce en résumé z.tout ce aui a été dit dela tàcon dont étaientor.anisésla
société canadienneet son groupe; il nous suffit que le Mémoirebelge reconnaisse quels

étaientla fin de la sociétéet lesrappoiis existant entre celle-ciet sesfiliales.

Dans le Mèmoirebelge (par. 28),BarcelonaTraction est présentéecommeune société
de financement (holdingcompony),dont l'objet aurait étédeprocurer aux sociétéd s'exploi-
tation .o.eroti-. comooniesl les canitaux nécessaires(Dar. 26):..ais on s'aoer.oi. tout
de suite que la sociét&mèrene se bornait pas financer les sociétésauxiliaires, et que
celles-ci étaient entièrement sousla coupe de celle-là.ta société-mère était titulaire de la

totalitèdes actions de cinq sociétés,trois canadiennes et deux espagnoles
L'objet social de Barcelona Traction n'étaitdonc pas d'encaisser les dividendes et les

intérêts d'actionset d'obligations de sociétésans lesquelleselleaurait investi sescapitaux.
Elle avait étécréée et elle vécutpour l'unique fin d'exploiter -ainsi que son nom l'in-
dique - la traction, l'éclairageet la farce électrique& Barcelone et dans la région,ce
qu'elle fit en effet par l'intermédiaire deses filialesl'abri dhne structure juridique qui
lui permit de commetlre les fraudes analyséesau Chapitre I.

LC~mme nous le verrontoutal'heure,le Mémoirc du Gouvernemenb tslgerccannaittoutes les
foisquecelaconvienta laréclamationréucntClea.&lit&du Lienquiexirtaitcnirela swiétailliet le
sociétéasuxiliaires,mais,quanil s'agid'etudieletraitementquifut accorde la faillie danspro-
céduredefaillite,ilaublictesfaetsdefendla th& selonlagucllIcîpatrimoinesdcl'unsctdesautrçn
auraientetéindémndante st oarraitementéorrés.268 BARCELONA TRACTION

BarcelonaTraction ne contribuait pas àla formation de la volontésociale des sociétés

auxiliaires, elle exerçait cetteonté;le pouvoir de décisionappartenait uniquement et
exclusivement à la sociét8mére.et les organes sociaux des sociétésauxiliaires n'étaient
que ses mandataires.

Lescapitaux et les fonds que procurait la BarcelonaTraction furent investisdans les
sociétésauxiliaires qui opéraient en Espagne en tant qu'éléments subordonnéd s'une
organisation unique. Autrement dit, alors que le terme holding évoqucla nation de

porficiparion,l'organisation dela Barcelona Traction évoquela notion d'«intégration».

Le Mémoirebelgeest bien obligé-les faits s'imposent-de parler du «groupe de
BarcelonaTraction »,qui avait été constituen 1911«en we de mettre en valeur les res-
sources hydro-électriquesde la Catalogne»'. Leterme «groupe » est employépour dissi-
muler le fait que Barcelona Traction faisait des affaires en Espagne,et la stmcture bien

spéciale dece groupe avait manifestement les fins frauduleuses qui ont étédbnoncées,
preuves à l'appui, dans les pagesqui précèdentz.

Le «groupe » ne s'est pas formé parl'effetdu temps; il n'a pas étél'aboutissement
de l'évolutionet du dével..oementde I'entreorise.~ ~ ~e d'ore-nisatian a étécong-nital
à Barcelana Traction, qui, au lieu d'agir elle-mèmeen Espagne- ce qui était son unique
raison d'être- ou par l'intermédiaire de succursales.créa dessociétésdotéesdes appa-

rences de l'autonomie juridique mais conçuesen réalité comme des artifices adaptésaux
finsde BarcelonaTraction.

C'est BarcelonaTraction qui commande: c'est elle oui achèteet oui vend: c'est elle
qui fait et qui défait;c'est elle qui dresse un vaste échafaudage économiqueet juridique
donnant naissance & une entreprise importante, exclusivement financéepar l'argent des

obligataires et dont les produits sont appliqués,non pas au paiement des dettes sociales,
mais à l'enrichissement desdirigeants.

41. La constitution très paticulihe de Barcelona Traction enerw une inRuence
définitivesurla nature de son patrimoine, lequelétaitconstitué parunensemblede droits,
de facultéset pouvoirs, découlant dedeux qualitésou de deux attitudes de la société-

mère.
o) Les droits. facultéset ~ouvoirs découlant desa condition d'actionnaire unique

Jrr filialesUne action de <aciCtéconfém d I'aciionn~iredzs drmr de nanires 5%divcrws
qu'ilsir>nrrttucntunequalitéjuridique complcxcS,ci la riunion dr.tuutrs Ir,arti~n>ck~ni
une seuleet mêmemain confèrela totalité des droits. facultést oouvairs sur la sociéet.
partant, la domination absolue et totale sur cette société.

6) Les droits dedance assortisdetoute une sériedefacultéasccessoiresaueoossédait
. .
la maison-m&recontrlees filiales,du chef des montants portés aux livres de comptabilité
comme des obligations,encore que,comme nous savons,ils n'eussentétérkllement versés
qu'en partie<.

42. Barcelona Traction était propriétairede la totalitédes actions des ûiiales; on
ne saurait donc nier que son patrimoine comportait tous les droits, facultéset pouvoirs

attachés à toutes etB chacune des actions dont elle etait propriétaire.

1Mernoirebelge(1.par. 25).
'Voir suproCliap.1.

'Ct GARN~ (loaquin). Curso& dedededhercrmril.1.td.. Madrid,1955p.380.
'VoirChao.1. Mais quand une sociétbmére,comme Barcelona Traction, est titulaire de la totalité

des anions d'une filiale,ilexistedanssonpatrimoine quelque chose de plus que la somme
arithmétiquedes droits que confèrent séparémentles actions: la direction et la gestion des
filiales. c'est-à-dire un pouvoir d'indiscutable domination; et ce pouvoir de domination
constitue un bien économique qui est susceptible d'assujettissement A la maitrise de

l'homme, qui peut êtreobjet de jouissance et de disposition, toutes caractéristiquesnéces-
saires des biens patrimoniaux.

Le vouvoir de domination aue détenait Barcelona Traction sur ses filiales. oouvoir
inhtrcn!i 1.propritti de la tolalitédesactionrdr ccllcr-ci.ariy lis pouvairs qui en daou-

IttcniJL. Jlr~.ctmnCI de g~itlon. FO~:I~IL~ CI CO~~\I~IU'A~~,U~p+ron+nr><i 'de la ,u;letr'
faill~c'ctcn tnni quetr.llcéiai1,us:cptibledcaisic (orupni.icin,daniI~ pr<x.edurJecfaillitc.

43. Barr-clona rracti<tn ~vsll d'nutrcç pi.rrr>nenr«u~con ri il^.&^par les droits de
créancequ'elle daenait cunirc ler filiales.Nous parluni dc Jrolti dc dancc ct non pu de
titres représentatifsdes obligations, parce que telle est bien la réalité,

Lorsqu'une sociéténormale écoulesur le marché uneémissionou uneséried'obli-

gations. ellecontracte unepluralitéde dettes vis-à-visdeceux qui acquiérentlesobligations
émises,et cela seulement après que certains sujets détermina ont souscrit ces obligations.
La créationet l'émissiondes obligations sont antérieures A l'encaissement du capital de
cellesci: si des obligations émiseset mises en circulation ne sont pzs souscrites et leur

montant paye, la dette de la sociéténese produit pas.

La relation entre la sociére-mèreer les filiales difire entièrement de ce schéma.La
société-mèrreemet à la société filialeune somme unique et globale àtitre de prêt- ce que
la Barcelana Traction appelait ((avance n;et la filiale, à son tour, pour représenter

matériellementl'opération,émetdes obligations qu'elle remet à la société-mèrd eans leur
totalitéet que celleci conserve en bloc pardevers elle.

Ce mecanisme a oermir de créer même des créances totalement ou DaRiellement
fausses. La société-mère recevait deo sbligations pour un montant que la filiale affirmait
avoir recu, mais qui ne lui avaitjamais étéremis. En tout étatde cause, les dettes- réelles

ou imaginaires - étaient antérieures à l'émissiondes obligations des sociétés auxiliaires.

Les sociétés auxiliaires n'avaientdonc pas une pluralité de dettes, individualisées
par chacune des obligations émises,mais unedette unique et globale, pour chaque somme
qu'elle reconnaissaitavoir reFue. Et la société-mèrp eossédiitdans son patrimoine autant
de droits de créancesque les sociétés auxiliairesavaient reçu -au reconnaissaient avoir

reg"- de sommes, abstraction faitedes titres représentant lescréances.

44. La deuxième erreur dans laauelle tombe le Ménioiredu Gouvernement belee -
est celle qui consisteàidentifier I'ocriond'une société auxiliaire avec liirreou documenr
que détientncirmalementletitulaire de l'action. II considère-comme Barcelona Traction

'VoirChap. IIIAnnexe No33.
%Le MCmairebelgelui-memcle rcconnultet l'indique impliciteme(n ptar33). La clauv 18 du
Tru.~Decd(lequc1 ligurd I'Anncrs28 auMtmairebclgc)elablitunePooring chrge « surI'enrcmblees
entrrprise~pr&rcntc~l ruturcsdc BarceIonaTractionainsi que sursen revenuset droit3prerentct
futurs». Laclaiise17parlde « iitr>, .aislaclause18,comme nous Icvoyons,ne parlenullementde
« ~wi&fk »ni de« titren: Ir chargen vertude la dominationeicrc&csurlesfilialgrive l'ensemble
des cnircpriierdBarceIonaTraction.scîdroits- que l'onneprCciiepas- prescntretfutursEt elle
lefaitenconnairrnncîde FIUSC,IDUSI'nswI obj~tif,eltantque bienseconomiquco sbjetde sonpatri-
moine.en tantqueperrcnrnciodsece pstrimoinc.Ainsipuenous levcrronsparlasuie, BarceIonaTrac-
tionet lejuge<LsReus - Laprcm2rc dansIc TïusfDwd et ledcuxikme dansIcjugement & faillile-
rwenr Iomgmeconception rhlist~dece qu'estIcprrimoinr.270 BARCeLONATRACTION

l'avait fait autrefois- que l'exercicedu droit est indissolublement lié3 la possession

du titre.

Une telle thèse n'estvas accevtableen droit vositifesva.no-. Le titre veut bien cons-
tituer la preuve de la qualité de titulairedes droits d'actionnaire, mais il ne s'ensuit pas
que le droit n'existepas indépendamment dutitre qui le constate l.

Des solutions certaines du droit positif le confirment ainsi: le droit ou le faisceau de
droits, facultéset pouvoirs prend naissance avec lasociété et non pas avec I'6misîiondu
titre. Si le droitest antérie&,on voit mal comment son existencepourrait dépendre de
l'existenced'un titre auquel il puisseêtre incorporé.

Lorsque les actions sont donnéesen gage ou que l'usufruit est séparé dela propriété,
il est évidentqu'ilest possibled'attribuer ceflains droits - par exemplele droit de vote -
à des personnes qui n&ériellemcntne possèdentpas les tities P.

Enréalitél,es hvvothèsesde titres-valeursàl'étatDur.dans lesquellesil va iden-
45. ..
tification campl&tedudocument au droitqui y est incorporéJ, sont trèspeu nombreuses.
Dans ces cas, l'identification obeit à ce que l'on appelle le ((principe de littkalité »,
de sorte que le droit découledu titre et de lui seul.

Les droits des actionnaires,au contraire, ne procèdent pas dutilre lui-mêmeL . 'action

en tant sue titre ne suffitpas à déterminerles droits et les facultésqui découlent dela
qualité d'associép;our les connaifre,ilfaut nécessairemena tvoirrecours auxstatuts sociaux
et, parfois, au inscriptions successivesportéesau Registre du commerceconcemant les

décisions prises par l'assemblégeénérale ou par le conseil d'administration. L'exercice
de certaines facultéset de certains droits oblige en outre l'actionnaire à recourir à des
sources d'information autres que le titre, telles que les publicaiions inséréesau Bolelin

Ofreiol delEsrodo.

Tout cela oblige à éliminerici le postulat de «littéralite > propre aux titres dans les-
quels l'incorporation d'un droit s'opère de fapn indissoluble.

Le titre-action constitue le mode normal de preuve de laqualité de titulaire du droit
et du faisceau de droits, mais il ne constitue N ne née le droit lui-même.Ouiconaue

porrede le titre jouid'une apparence du dr<>it.dunt l'ordre juridique tient gPneralcmeni
ramptc. nian la qualilL:po,tulee par I'cxerciccdu drdii n'nt pas coN;:r&par le fattde

'LBsignification du tcmc incorporocidndes droits au titre a 6th illu$tr& par G~aaiow (Joaquin).
Cvrro drDzrechoMereonril,I,4' Cd.,Madrid,1962 ,. 542,danswi parsagsqu'cn raison dsa cla11nnour
transcrivons intepalcmcnt:
«LDmqmenousparlons d'«incorporation du droit au titre », nouscmployonr unecxprwsion
purement m6taphoriquc. Nousvoulons dire que le titr- en tant queshow corporelle - cf Ic
droit rephnte par ectitre -en tantque chow incomorellc-. bienqu'ilrroknr chossrdirtinctrî,
sont offertssurle marchomme s'il9étoimf uneseulechose.Nous nepouvons pas dire que le droit
soit mat6rialiséet w confondavec le titrs que,par conî@uent, il sxists des droits sorporcir ci
des droits incorporels. Lorsque notCode civil, au chapitre 7 du titrs 4 du livre IV, parle de
«transmission deneances etautresdroits incori>onls », il veut parler. sans doute. de "ansmission
decr6ançn et autres ehorprincornareiles. LcsconsCauencersinourews de la thCariede~~.incamra-
tion aboutiraienAnier la porsib;liiç de l'amortisse&nf des titres-valeurs. »

d~um~nt CIICIdr~u -OU unc pdfllc dri dr~tt--cnaltribulnt air%uns11pos~~inn de doçumcntr
cid d'auiwr l'c\crcis des droitr. uJan, lecapdu Io \iat~u swia~x endi,pduni auiwmcnt.
Billcudc banque. billm dc lourir.cic.posséderle titre ou document, mais par celuid'être titulaidu droit, dont letitre ne cons-

titue quela preuve.

Si le titre et le droit s'identifiaientdans l'action, seul%lui qui posséderait physique-
ment le titre serait en mesure d'exercerle droit; mais. précisément,me cette prémisse
est fausse,peutexerçelr es droits et facultés d'actionnairecelui qui en est letitulaire Iégi-

time, mime s'il ne possède'pas physiquement le titre, pourvu qu'il établissesa qualité
de titulaire selon tel autre moyen de preuve.

Finalement, comme le droit et le titresontissuciahles.il se peut quele premier soit
transmis mêmesans la possession physiquedu second. et cela aussi bien dans le cas de
transmission inortiscausa que dans celui de transmission Mtervivosvolontaire au forcée.

La pratique commercialeconfirme cette dissociation, car il existe des sociétéasnonymes
qui rklisent leur objet social sans difficul,ans émettreni des titresN mêmedes certi-
ficatsprovisoires de titres.

46. Pour illirsüer ce quia étéexposéaux paragraphes prkédents, trois arrêtsde la

Cour suprême espagnole seront tvoques:

O) Arrêtdu 17anil 1917(Col. L., LVllI (1920),20, p. 88)'. Dans unepro&ure
exhtive on avait saisi, puis vendu aux enchères des actions au porteur. propriétédu
saisi. Mais les titres ne furent pas appréhendés parce qune furent pas trouvés.La saisie

firt faite alu de l'inscription portéau Registre. Et ce sont les adions au poneur ainsi
saisies, sans que fussent appréhendésles titres correspondants, qui furent vendues aux
enchères etadjugées. L'adjudicataireexigea que la socihéémettrice délivrâdtes duplicata
des titres non trouvéset annulàt les titres Drimitifs.Comme la sociéne faisait rias droit
A cette demande, l'adjudicataire dut inte?ter contre clleune actionjudiciaire dans laquelle

il formula lesditesconclusions demandant que la societédéposatles nouveaux titres à la
disposition du tribunal pour que celui-cilesremit au demandeur.

Le tribunal fit droit à la demande el lCour d'ap~~l confirma le jugement qui pro-
nonçait la nullité des titres non trouvés correspondantaux actions au porteur qui avaient

étésaisies;orh fut donné à la sociétde délivrerdesduplicata portant les mêmen suméros
que les titres annuléset de les remettre au demandeur,

La société sepournt en cassation et la Cour suprêmerejeta le recours.

b) Arrêt du17Chier 1958(Rp. A. (1958),1023,p. 645)'. Un actionnaire de société
anonyme avait exercéune action pour attaquer des décisions prisespar une assemblk
xénérale d'actionnaires: afin de iustifierde sa sualite et de sondroit de contester les réso-
-
lui~onr.<lavattproduit der dwumcmr autxcsque des t1irz,-a~ti~ns,s'3bp snleunenide
ces derniers. 1ï ,~~,iC,c puurvut cn c3,sattun c~ntrr.I'anit de13Cour d'appel qui .i\ait
fait droiA la demande.

Le pourvoi de la sociétése fondait notamment sur le fiut que la chambre de la Cour
d'appel aurait enfreint «les règles légalde preuve en estimant que le demandeur avait

fait la preuve de sa qualitd'actionnaire et en lui reconnaissant le droit de contester les
décisionssociales,sans qu'ileût présentélesactionsdont il seprétendait propriétaireet qui
auraient étél'unique document qui, joint à l'original du bordereau d'acquisition des
actions, aurait pu justifier de son caractère ou de sa qualitéd'associé,conformément A

'VoirinfiCahap.IV.No 165.stChrp. IV. AnnexeNa 10.
'Chap. IIIAmxt No*, Dorumpni Nol.l'article 39 de la loi sur les Sociétésanonyme',lequel article avait étéenfreint aussi en ce
qu'il constitueune règlesubstantielle de preuve de la qualitéd'actionnaire.Or, là encore,
la Cour suprême rejetale pourvoi.

c) Arrêtdu 19avril 1960(Rp. A. (19601,1682,p. 1081) a.La veuve d'un actionnaire,
en sa qualitéd'administratrice de la successionab inlesroi de son époux, avaitétédésignée
par la majoritédes membres de l'indivision successorale pour exercer les droits de vote
correspondant à da actions figurantA l'inventaire des biensdu decuju.

Lor, de 1s>C3ncr.dc I'arremblécgtokralr der anionnsirer, I'sdmin~rirairicc prCtenJit

exercer son Jruit d~,\oie du chcfdeç artton< dc la <urïe<çion,mats la mïjoriit des autres
actionnaires s'. ..DOsa.L'administratrice ayant attaqué cette décision et contesté la
validité de l'assembléegénérale,le tribunal prononça la nullité de toutes les résolutions
adopth par I'assemblée générale.

La sociétése pounvt en cassation, alléguant entre autres motifs - qu'il y avait
eu infraction aux règles légalesde preuve,la qualité d'actionnaireayant étéreconnue aux
co-héritierssans qu'ils eussent la possession physique des actions, ce qui revenait les
reconnaître titulaires d'actions qu'en fait ils ne possédaientpas.

La Cour suprêmeconfirma l'arrêtftap* de recours et déclaraque n'était pas fondée

«L'allégationselon l'administratrice dlea succession etceuxqui l'avaientdésignée pour

assisterux assembléesgénéraleest y &mettrele vote correspondant n'auraientpas et6 CO
possessiondes actions,carc'estoublicrque la possessi ontreconnua euxheritiersdèsIc
momentde la mort du decujus,confarm6ment aux dispositionsde l'article440du Code
civil.»

La Cour suprémea donc, ici encore, reconnu une fois de plus que c'est celuiqui
possède la qualité de titulaire légitimed'une action qui est habilitépour exercer tous les
droits de l'actionnaire, même s'ilne possède pas matériellementle titre ou document

justifiant desa qualité d'associé.

47. Si cette indépendance du droit inhérent à l'action à l'égarddu titre peut être
difendue Dar référenceau faisceau de droits, facultézet ~ouvoirs que constitue chaque
aci!on ind~\iduclle.la mnïlu.ion eiiheailc.>up plu, rddlr31cqulindon ~9rIedu POJ~OIT de
domination qu: B~rirlonli Trÿition avait +JI ,c,filiaIrJu Iai qiu'ille r'riiittitul~irlade

totalitédes actions de cesdernières. Lorsque la société-mèrfeut nééeen vued'exercer une
domination absolue sur les filiales, grâce au fait que la première étaittitulaire de tout le
capital-action des deuxièmes, la fonctiori qu'exerçait normalement le titre avait disparu:
elle ne servaitpas à faciliter la transmission du droit etijustifier de la jouissance de ce

droit lorsqu'il s'agit del'exercer au sein de la société émettrice.

Le pouvoir de domination de Barcelana Traction sur ses filiales découlait donc du
plan mêmedans le cadre duquel celle-là et celles-ciavaient été créées;il ne dépendait pas
de l'existence de titres ou de certificatsjustifiant de l'existence de ces droits.

La preuve la plus indiscutable du fait que les droits de Barcelona Traction avaient

une existence et une substance totalement indépendantes des titres-actions et des titres-
obligations ressort du comportement mêmede la société antérieuà rla faillite.Le Mémoire

1Cet articledirprque I'actioneonR~c a sonrirubireICgitimleaqualide sacietai»e
'Chap. IIIAnnexz No34, Document N-2.du Gouvernement belge, qui a reconnu les faits que nous allons maintenant indiquer, ne

saurait nier les conséquencesdeces faits sans se contredire.

Si les droits inhérentsà la qualité d'actionnairen'existaient que. .ar incorporation
aux titre,CC.~~J~~Lde, filialesn'auraient pmais pu &ireadministr&s et dirigéespar quique
cesoit; leurstitrct-action5n'ont encltri jani3iseu,tC. cm. aprL 13criît.on J: mi socicié,.
leurs administrateurs ne firent iamais imprimer les titres qui ne furent donc pas remis à
Barcelona Traction. C'est pourquoi le Mémoirebelge parle à plusieurs reprises, en des

ternes volontairement vagues,de titres, documents ou certifieaisprovisoirer.

BarcelonaTraction offrit à Westminster Bank, engarantie des obligations en pesetas,
2.640.033livrc3sterlingen obligations Firsi Morfgogeenlivres.Durant delonguesannées,
Westminster Bankeut ep gage ces obligations, alors que les titres correspondants n'exis-
taient pas; lorsque le rrusreedes obligations en pesetas décida d'exécutelra garantie, il

sollicita et obtint des tribunaux canadiens l'ordre d'émettreles obligations en livres
donnéesen gage. Les obligations, en tant que droits de créance,nepouvaientêtreincorpo-
réesou identifiées à des titres qui n'avaient pas étéémis.II s'ensuit que I'on ne saurait
soutenir que les droits de créancede Barcelona Traction contre ses filiales n'existaient
qu'incorporés des titres ou documents.

Enfin, le Mhoire du Gouvernement belge prétend que les organes dela faillite

n'auraient pu exercer lesdroits de domination sur les sociétéa suxiliaires, ni destituer le
personnel dirigeant et nommer de nouveaux administrateurs, sans avoir au préalable
obtenu des tribunaux canadiens, par voie de commission rogatoire, la saisie ou I'appré.
hension physique des titres.

~a-s~ ~autre ...t. on rét tendaussi nue les documents - aui n'étaientoas les titres-
actions,mais descertificats-ne se trouvaient pas entre les mains de Barcelona Traction,

mais de National Tmst; et I'ona reproché aux tribunaux espagnolscomme une prétendue
infraction de d.s. .e fait ou'ils auraient consenti une am~utation des droits inhérents
aux actions, c'est-à-dire la stérilisation deces actions, alors qu'elles se trouvaient au
pouvoir, non pas de la sociétéfailliem , ais d'un tiers.

Si la détention matérielledes documents ou titres conditionne vraiment l'exercice
des droits de domination et de direction des filiales,comment se faisait-il que Barcelona
Traction caniinuat d'exercer ces mêmesdroits ou pouvoirs et de diriger et de contrôler

l'exploitation en Espagne, alors que les documents ou titres se trouvaient au pouvoir
de National Trust qui en avait la détention matérielle? Commenste peut-il que Barcelona
Traction ait continuéà nommeret à destituer les administrateurs des sociétéa suxiliaires
et leur ~ersonnel diriaeant? Comment se fait-il que les ;~dministrateursde Barcelona
.
Traction se sont rendus en Espagne pour essayer de négocier avecle Gouvernement
espagnol tout en affirmant@aur la première fois) qu'ils possédaienlta maitrise sur I'ex-
ploitation?

B. Effets de Iodéclarationdefaillite sur les droits quiconstituaient
lepatrimoinede BarcelonaTrocrion:leursaisie et le transfert

de leur exerciceaux organes de /ufzillile

48. Les demandeurs à la faillite exposèrent au juge que Barcelona Traction était
organisée dela façon que nous avons dite. C'est ainsi que le juge apprit que bien que

la société faillie f.t. d. oointde vue économiou..à .a tête d'uneaffaire ou ex~loitation
en Espagne, elleavait, du point de vue juridique, l'aspect d'une société de domination274 MRCELONA TRACTtON

et que son pat~imoineétait constitué parles actions des filiales et par des droits de toute
sorte sur ces mêmesfiliales et leurs entreprises.

C'est pourquoi, dans sa première décision,immédiatement après la déclaration de
faillite proprement dite, ilrdOMa la saisie des actions et des droits de Lasociétéf3illie.
Le tribunal ne connaissait oas l'endroit où se trouvaient les titres corresoondant aux

actions dont Barcelona Traction était titulaire; il ne savait mêmepas si les titres en ques-
tion existaient ou non et s'ils avaient étéeffectivementémis; mais il pouvait et devait
ordonner la saisie des actions en tant que droits, avec toutes les prérogatives qu'elles
conféraient sur les filiales.

Quant aux documents iustificatifs des actions, leur saisie./oe.r>oeidnlétait.auel.ue
chabc di .cc.inJairz. etrioiinrI.r, Jé<<>u\.r~pit3s au 5'1>L<tr,>uva~cnthorsdu tc,rrit<rtre
nntidii:ilen brd ,'il$ii~ient ph)siquem,.nt h,>r. JL13 port& di, orgsncr de IJ fiilliic,

cette circonstance ne faisait ;ullement obstacle à ce su ees droits corresoandant à ces
titres fussent effectivement saisis.

Le juge ordonna donc la saisie (oeupoeidn) des actions et des droits, sans faire
mention expresse des documents, car il eüt été inadmissibleque la saisie (ocupacidn) des
perrenenciasdu failli pUt être conditionnée parla découverteet l'appréhension matérielle
par les organes de la faillie de quelque chose qui,à tout prendre, n'était qu'une preuve

ou un signe des droits, mais non pas les droits eux-mêmes.

Permettre au débiteur d'interposer entre l'action judiciaire et ses droits la détention
matériellede documents qui peuvent ne pas exister ou qui peuvent êtredissimulésou
mêmedétruits bien facilement, reviendrait .3accorder une prime à la fraude et à la
mauvaise foi.

49. Il faut d'ailleurs se rappeler que l'article 1044du Code de commerce de 1829
oblige le juge à ordonner la saisie de touterles pertenenciosdu failli; tout ce que peut

avoir le failli, toute qui peut lui appartenir doit passer à la masse de la faillite.

La saisie devait donc affecter tous les biens du failli, qu'ils fussent corporels ou
incorporels.

Le droit espagnol prévoit la saisie de biens incorporels et de droits,de mêmeque
la saisie de choses corporelles;l'une et l'autre saisies sont traitées de façon appropriée,
selon la nature du bien à saisir.

La saisie d'un droit. de mêmeaue la mainmise sur ce droit dans le cadre d'une
exécutionsingulière,exigent, en raison de la nature mêmedu bien, le transfert provisoire

à un administrateur de l'exercice du droit saisi ou séquestré. C'estainsi que l'article 1450
du Code de procédure civile, lorsqu'il règlece que l'on appelle lii saisiedes puits et des
rentes que peuvent produire un bien-fonds, uneexploitation ou un immeuble en général,
exige la nomination d'un administrateur judiciaire qui assume, dans le cadre de I'exécu-
tian singulière, l'administration el I'cxercice des droits de la personne dont les droits

se trouvent affectéspar la saisieChap. III,Annexe No35). A plus forte raison, la saisie de
droits transfèreaux organes de la faillite l'exercicede ces mêmesdroits, car il y a, dans ce
cas, dessaisissementdu failli, ce qui ne se produit pas dans lecas de la saisie (embargo) de
l'exécution singulière.

Dans le cas d'une saisie de fruits et de rentes, la substitution d'administration est
impliquéepar la nomination d'un séquestre du bien-fonds.de l'immeuble ou de I'exploi-

tation. Dans le casde la faillite, où la déclaration de l'état de faillite et la nominationdes organes doivent nhcessairement se faire par la mêmedécision,le transfert de l'exercice

des droits s'opère ipsofacto et opeIegis en vertu du jugement déclaratif lui-même.

Un patrimoine, en tant que faisceau de droits, facultés et pouvoirs, ne saurait
demeurer dénuéd'un sujet qui administre le premier et exerce les derniers, le failli, en
vertu de ce que prescrit l'article 878 du Code de commerce en vigueur, est frappéd'inca-
pacitéen ce qui concerne l'administration et la disposition de ses biens - ce qui s'ap-

plique forcément aux droits en tant que perreneneiardu failli-, et le dessaisissement du
failli et la misen possession simultanéedes organes de la faillite comportent nécessaire-
ment ce transfert de l'administration et de l'exercice desdroits.

Par conséquent, le juge, en ordonnant de saisir Ics droits de Barcelona Traction
sur les filiales, ne fit que se conformeà la loi qui prévoitle transfert aux organes de la

faillite de l'exerciceesdits droits et, ne I'eût-il pas formellement ordonné, ce transfert
se serait égalementproduit opelegis.

Si la sociétéfaillieétait titulairede la totalitéder actions d'Eh0 et des autres filiales,
il s'ensuit que les organes de la faillite étaient dès lors investis de la qualité nécessaire

pour exercer les droits qui avaient appartenu à la sociétéfaillie en matière d'adminis-
tration et de cantrôle des sociétés filialesau auxiliaires. C'est pourquoi, après la nami-
nation du commissaire, le tribunal lui accorda en droit la f;icultéde

«procéder àla rtvocntion,tla destitutione~3la nominationdemembresdu personnel,
deiemployéscl gerantsdetoute calegorie er detout rang,mCme de hautedirection,dans les
rociétEsappartenant totalcmcnt à la rociéte?ailBe,du faitque cellc-cipossèdetoutes les

actions représentativeseleur capital»

Lorsque, comme nous le verrons tout à l'heure, le commi&aire destitua certains

membres du personnel supérieur des sociétés auxiliaires, ilfit usage de cene faculté,qui
découlait non seulement de la saisie des droits de Barcelona Traction mais aussi du
dessaisissement du failli lequel entrainait corrélativement habilitation des organes de la
faillite et, eût-on même éliminé du jugement du 12 févriertout le deuxième alinéadu
disoositif-c'est-à-dire le vassaee aui fait allusioà la oss sessiomnédiateet civilissime-,
. -.
les choses ne se seraient pas passéesdifféremment,c'est-à-dire que le commissaire aurait
eu le pouvoir de destituer les administrateurs des filiales et de nommer de nouveaux
admi~strateurs jouissant de sa confiance.

50. L'exercice des droits et pouvoirs ' saisis(ompudos) ne pouvait pas êtredifféré
jusqu'au moment où auraient étéappréhendésphysiquemcnt les titres ou documents.

Or la sociétafaillie, étantdessaisie de l'administration de sopatrimoine et tous les actes
de disposition et d'administration qu'elle aurait pu faire étant entachés d'unvice de
nullité radicale, n'aurait pu valablement exercer les droits et pouvoirs dont elle était
titulaire.Il s'ensuit que si les organes de la faillite avaient hé, eux aussi, empêchés

d'exercer ces droits et oouvoirs iusau'à ce qu'ils eussent ohtenu la possession oh~siaue

des sociétésauxiliaires, aurait étévacante, faute de versonne apte à l'exercer.Le droit

ne tolère pas une telle vacance; comme la nature, il a horreur du vide, et là où des droits
existent, il postule qu'il yait une personneayant capacitépour les exercer,tant en matière
de faillite qu'en toute autrematihre.

1LS~queb impliquentICpouvoirde nommer e te destitulesadministrateurs276 BARCEWNA TRACTION

On ne saurait obiecter aue les administrateurs et le wrsonnel des filiales auraient
pu continuer de veiller à l'exploitation de l'entreprise. Laisser les hommes de confiance
de la sociétéfailliecontinuerà difigerl'exploitation aurait équivaluàune méconnaissance
manifestede la r-.leaui im.ose ledessaisissement du failli. En fait. et m"leréle dessaisis-
sement, c'est lasociétéfailliequi aurait dirigéI'entrcpriseet qui aurait continuéà exercer

les droits saisis(oeupados). On notera, au passage, qu'il ne pouvait être questiond'ap-
. .auer ici l'article 1732du Code civil. d'a.rèsleauel la faillite a oour effet d'emoorter
révocation deplein droit des pouvoirs don"+ par le failli à un mandataire: l'existence
de la personnalité morale des filialesy faisah obstacle. C'est pourquoi il fut nécessaire
m'une décisionexDresse desore-nesde la faillite. e.ercant les droits saisis sur la société
faillie, intervint pour opérerla révocation deces administrateurs, révocationexpresse

qui n'aurait pas été nécessairesi Barcelona Traction avait exercé elle-même seasctivités.

La saisie (oeupacidn),dans une faillite, de droits du genre de ceux qui constituaient
le patrimoine de la société faillie constituel'une des hypothèses dans lesquelles peut
s'opérerla dissociation entre les droits et les titres ou documents, pour ce qui est de
l'exercice desdraits attachésaux anions et obligations. En régimenormal, celui qui est
titulaire du droit ou qui la capacitéjuridique del'exercera aussi la possessionmatérielle

du titre justificatif, mais, dans la faillite comme dans les autres hypothèses examinées
ci-dessus (voir supra Nm 44 et suivants), il peut se produire une telle dissociation:
l'exercicedu droit devient alors indépendantdu document justificatif, et ce, pendant un
laps de temps plus ou moins long.

Dans les faillites normales, c'est-à-dire danscelles où le débiteurne fait pas usage
de moyens frauduleux, la période de dissociation entre droitset titres est debrèvedurée.
Les organes de la faillite ont sur les documents un droit de possession, acquis @sojure
par la déclaration de faillite,et, en appréhendant physiquementles documents, il ne font

qu'exercer normalement les droits saisis (ocupador). D'ailleurs la loi impose au débiteur
le devoir de faire remisede ces documents ou titres aux organes de la faillite.

Mais si le failli, loin de s'acquitter ce devoir, soustrait les tit~esou documents à
la possession matérielledes organes de la faillite, il est le seul qui doive supporter les
conséquencesdece fait. II ne saurait, comme prétendle faire BarcelonaTraction, aspirer
à tirer de la fraude des avantages pour lui-mëme et des préjudicespour ses créanciers.

51. Le Mémaires'emploie à obscurcirles dispositions du jugement déclaratif de
faillite, en critiquant certainss termes juridiques employés,qui sont d'usage courant

dans la doctrine civiliste espagnole et qui n'ont jamais eu la valeur qu'il prétendleur
attribuer; ces termesde «possessionmédiate el civilissime))dont il seraquestion plus loin.

Auparavant, il convient d'analyser les objections qu'avance le Mémoirebelgecontre
la possibilitéde saisir les droits sur les sociétéfsiliales:

Le fait de saisir des actions qui se trouvaientà l'étranger,fùt-ce par voie de saisie
fictive.constituerait, dit-on. un acte'usurriation de la compétencedes tribunaux cana-
diens. LeGouvernement espagnolaurait dû, par lemoyen descommissionsrogatoires per-
tinentes et après obtention,le cas échéant, de l'exequatur approprié, demander aux tribu-

naux canadiens d'opererla saisiematérielledes actions (Mémoire,1,par. 336et suivants).

Cette objection est réfutéepar ce qui précède;elle serà nouveau analyséeplus loin '
du point de vue du droit international.

'Voir infroChap. IV Les tribunaux espagnols n'ont pas le moins du monde commisun acte d'usurpation

de comvétenceen ordonnant et en maintenant la saisie des droits de la société faillie,
étant donné que ces droits devaient être considérés comme s'exerçae nnt Espagne et
unipempnt en temtoire espagnol.

Un droit, du fait de sa nature incorporelle, n'occupe pasun lieu donnédans l'espace
cornt c'est lecas par exemple pour un immeubleou une chose corporelle; de ce fait, à

moins de se perdre dans des excèsde formalisme,on est bienobligé de considérer que les
droits se trouvent ou existent dans le lien où ils sont exercis. En vertu de l'article 438
du Codecivilespagnol, les droits sont possédéd sans le lieu où ils sont ((soumis àl'action

de notre volonté», c'est-à-dire là aù se trouve l'objet à l'égard duquelils sont exercés.

Et nul ne saurait nier que Barcelona Traction avait la maitrise et l'administration
des filialesen Espagne: c'&taiten Espagne que ces dernièresavaient leur siègeet c'était
donc en Espagne que fonctionnait l'entreprise de la société faillie.

L'Espagne n'avaitdonc aucun besoin de l'exequatur des tribunaux canadiens. C'est
au contr~ ~~~~~~~~as où les tribunaux canadi~~s auraient attribuéà certaines oersonnesles

droits inhérentsaux actions des sociétés auxiliairee st où les administrateurs de celles-ci,
nommési>arBarcelonaTraction. n'auraient pasvoulu reconntitre la qualitédespersonnes
auxquelles une telle attribution avait étéfaite, que ces personnes auraient dû obtenir

l'exequatur des tribunaux espagnols.

52. S'il en étaitautrement, on donnerait effet à unefraude qui serait à la portée de
tout déb~t~ ~ ~~ suffiraitde transférertous ses biens à une sociétédomiciliéeà I'étraneer-
et cr& à dessein, letitulaire de ces biens se réservanttoutes les actions de la société et
dbosant les titres à I'étraneer.Par ce simoleexvédient,les tribunaux du pays où se trou-
- . .
\craiint Ih bis", perilr3ientle~r~uridi;ti<inci Io ;rc'ancieisqrrxent fni\rr&, Jc 13 gnranta
qu'hablii I'anislr 1911 du CoJr si\il:Irs hicnr rcraient mnriii I'abn d 13foisdans le pnyr
où ilssetrouveraient et dans le paysoù seraient déposésles titres

L'annexe 22du Mémoiredu Gouvernement belge(vol.1des Annexes,pp. 144et 145)

relate la créationde tout le m-.ve de BarcelonaT~action.1.asociété failliee,n verni de
la cession que luifit Spanish Securities,acquit des biens sisen Espagne,car nul ne saurait
prétendreque les concessionshydro-électriques del'Administration espagnolese trouvent

au an ad a. .ue lecapital-actionset lecaiital-obli.ations d'unesociété créée en Esparne,
de nationalité espagnole, pour exploiteren territoire espagnol, se trouvent hors d'Espagne.

Et, dans le cadre du vlan, on commenca var créerune ;autresociétéE , bro, qui élut
sllgc d'ci;plaitstion cnE\pagn!ne et 5 laqucllc on cédacnsune tous le, biensen Cchanpcde

la inialtii dcsci actioni et dc rcsohIlgaiions C'cbt lbquc réçiilccetic ron\r.riiun jiiriJiqur.
de biens dont il vient d'être question:on prétendait, en fait, par le jeu des formalit&s
juridiques et des ((autosontratsu, faire passer en territoire canadien les biens que Barce-
lona Traction possédaiten Espagnecomme par enchantement. Admettre que cette combi-

naison doive primerlejuste principe selon lequelles droits existent là où se trouve l'objet
à I'éga~d duquel ils sont exerds reviendrait àfavoriser lafraude à la loi.

53. Dans plusieurs passages de son Mémoire,le Gouvernement belge allègueque
les actions saisies*aient aux mains de National Tnist, en garantie du paiement des obli-

gations en livres sterling émisespar BarceIonaTraction.

La encorele Gouvernement belgecon-ondlesdroits et lestitres iustificatifsde ceux-ci.
Cen'cri pas parceque National Truir dércni~tIcititres cn g~r.intiçqu'c1.r.cn ttmt ~IIUI~II~C
ou qu'elle avrii quslité par clcrier In druiri Je Bdrr'.'l~n.Twcrton sur Ic, rncécb 278 BARCEWNA TRACTION

auxiliaires'; or, ce sont prkishnent ces droits qui furent saisis, de sorte qu'on ne
pouvait estimer qu'il yeût un obstacle entre la saisieet les droits saisis.

54. L'attribution aux organes de la faillite de la facultéde destituer et de nommer

les administrateurs des sociétésauxiliaires constituerait. selon le Gouvernement bel-..
une atteinte à la personnalité juridique prétendument indépendantedesdites sociétés;le
commissaire, dit-on, qui n'aurait pu légitimement destituer les administrateurs de la
sociétéfaillie, obtintnonobstant la-facuié de destituer les administrateurs de certaines

sociétésqui n'avaient pas été déclarks en faillite.

Mais, si Barcelona Traction avait cesfacultés-là,c'étaiten lant qu'actionnaire uniquc
da sociétésauxiliaires. Aussi, quand elle fut frapp6e de dessaisissement, ces facultk

passèrent-ellesauxorganes dela faillite,comme setrouvant dans lepatrimoine de la saciet6
faillie. En eKet, le droit de nommer les administrateurs des filiales était un droit de la
saciet6 faillie et, en tant que droit, il appartenait au patrimoine du failli. C'est pourquoi
le failli estmrilacépar le commissaire dans l'exercicede ce droit. En saisissant ce droit.

on ne Ike pas Ïaprnonnalité juridique des filiales, pas plus qu'on nc confond ces dernièr;
avec la société-mèreS . implement, le contrale et l'administration des filiales passeaux
organes de la faillite pou la raison que la faillie les avait

Le Gouvernement belge lui-mêmereconnait que cette mesure affecte juridiquement
non pas les filiales mais bien le contrale qu'exerwit sur celles-ci Barcelona Traction'.

Si Ebro et les filialesavaient étédéclareesen faillite, les organes de cette faillite n'au-
raient pu destituer et nommer des administrateurs, car ce droit n'appartient pas à la

sociétémais bien à sesactionnaires; mais, étant donnéque la déclarationde failliteaffecta
l'actionnaire unique des filiales. du moment où cet actionnaire fut frappé de dessaisisse-
ment, le droit qui lui appartenait dut êtreexercé parles organes de la faillite.

C. - Effelsde la déclororion defoiIlile sur les fifresoudocumentsreprdsenrnrijsder ocrions
el obligoiionsopporrenonià la socididfaillie: Iopossessionmedioreer elvilissime

55. Au cours de l'expo~.précédent-qui suffiA démontrer la rémilaritédu iu.e-
mcnt et des décisionsultérieuresdes tribunauxespagnols -. il nà jamai;éié question de
la «possession médiate et civilissime», que les organes de la failliteavaienà l'égard des

titresou documents.

La raison enest très simple: leterme «possession médiateet civilissimenn'ajoute rien
aux effetslégauxdujugement déclaratifdefailliteet n'altèreaucune conséquencedecelui-ci.

Et la faillite deariebna Traction. ainsi qu'il a étédit, aurait produit ies mCmeseffets,
mêmesi le jugement du 12 février 1948 n'avait pas employéI'expression en question.

Voir 1sMtmoire bels, par. 33infine.LeGouvsmcmsnt tels a rssonnvQU'«ilrnutcaux veux
que teYUIefef pratiqueirnmtdiadujugcmcntdtclaralifdsfaitliliwul trouble&I rppont au gr&
de BamtonaTraction.c'esttefait qu'ellc prdu -ci c. n'esDar rrnrimwnanc. - 1scontratedes
writtesawritiairrt queLsravoirsde assrrietCsauxiliairwsuovvcnt par&& (C.I.JAfoirc deIo
Borcrlono TracrionProcédureornlr,IID. 620). LcGouvernementbelcemontreainsiau'ilcom~rcnd
parfaitunenque lasaisieportasur lesdromctquelesujet wif decetcemesu*rut Ba&lona~iction
stnon pm la fdiatssdcalls-ci. La deuxièmepartie du dispositif du jugement du 12fénier 1948faisait référence la
«possession mCdiateet civilissime»conféréeaux organes de la faillite par la déclaration
de celle-ci.La significationde cette expressionsera exposéedans les paragraphes suivants.

56. Lorsque Barcelona Traction fut déclaréeen faillite, ordre fut donnéde saisir
tous les biens,droits et actions dela sociétéfailliec :elle-ci,qu'elleeût ou non la possession
des documen~sou titres. cesse d'êtrehabilitéenour l'administration et la disposition de

cour son patrimoine, y compris les droits mentionnés;àpartir de ce moment-là, tout acte
d'exercicede ces droits qu'elle eût prétendu faireaurait été, de parla loi, radicalement
nul. C'esten effetune doctrine admise et sanctionnée Darla loi et la iurisvrudence'quela
. .
diclarauon dsfailliicopéreip~oj~r~~ulr a perionnertrur Ic'lmtrimoincdufailliau moment
mème où crircndu Ir.jugement dr<r'larÿiif(Chap.III. Anneir NO36,.

Une fais la faillite dklarée. l'article 878du Code de commerce dis~osequ. «le ~ailli
devient incapable d'administrer ses biens. Seront nuls tous les actes de disposition et
d'administration vostérieurs à l'époqueà laquelle auront étérétroactivementrapportés

~ ~ ~~ ~ ~-~ ~ ~.~hlite. » Ce dess2sis;ement du failli est comrilémentairede l'habilitation
attt-ibuéeaux organes de la faillite pour administrer le patrimoine. Le dessaisissementdu
failli et l'habilitation des organes de la failliteconstituent l'enverset le revers d'un même

~ ~~tr~-----~~~ d- la déclaration de faillite. .a.i a sa réverïussionimmédiatesur le plan
patrimonial, et qui peut êtreconsidhésous un double aspect, à savoir: le dessaisissement
du faillih.l'égardde son natrimoine et la mise en possession simultanéedes organes de la

faillite à l'Gd dudit pairimoine.

Cela rigufic que la dklarauon de fa~llitcproduit. pnr Icseuletlet de 13 loi, le transfert
aux organes de la faillite de la poqsrrsion ct dc I'adnunisnati~n. cr aussi, le ~ns khéant.

d~ la~-~~u~ ~ ~~~isooser des biens cornnosant le vatrimoine du débiteur failli. Au moment
mêmeoiiles organesdela failïiteacquièrentcettepossessionet cetteadministration, lefailli
en est déchu,on sorte que la corrélationest parfaite.

57. Quant à l'acquisition dela oss session,le Code civilconsacre, clairement, outre
cellequir&ulte dela tradition matkieile, cellequi s'opèrepar la réalisationet l'accomplis-
sement de certaines formalitésprévuespar la loi. Ainsi le proclame l'article 438 dudit

Code:

«La possession s'acquiert par l'appréhensim onat&rielleelachoseau du droitpossCdC,

ou par lcfait qu'ilssontsoumis à l'actionde notrevolonth,oupar les actespropreset foi-
malitesICgalesetabliespourl'acquisition de ce droit.»

C'est-Adire que I'aaom~lissement de certaines formalitts determinéespeut sunire à

faire acquku la passrsiion Danr Icdroit puhlic -dans lzquelil faut englober,sans sucun
douic, Ic<tchtesregssanl IJprocedure -, I'a~icd'îutorit6 uhiirur aestLirmalitcsprapres
à celles que prescrit le code pour les affairesjuridiques privées.

La mise en possession des organes d'administration de la faillite ne s'opbre pas en
vertu d'une appréhensionmatérielle,mais bien par une investiture formelle ophée ex

ministeriolea.s m.ce au iug.m-nt déclaratif de faillite; autrementdit, la saisie matérielle
des ilémcnt<qui constituent Ic parrimoinedu failliest d icl poinr acc,Jcntrlle, ri>niingenic
r.1pnitbcurc que 1s F~iterr attesii non rrulcmcnt parles ièglcrq~i iriiient rn gtniral du
dcîrairissemeni du dibitcur. niais encore narI'anirlr 1079 du Code de :ommere de Ib29.

en liaison avecl'article 1355du Code de proctdure civile. L'article 1079,paragraphe 2, du Code de commerce de 1829, à propos de la ma~kre
de procéder l'inventaire des biens de la faillite, dit ce qui suit:

«Les biensetcffctsquiseraienen mainsdeconsignatairesouqui,pur n'importequelle
autre raison, setrouveraientdansune communeautre quealle de la faillite,serontporths
l'inventaire,d'aprhslesindications fourniesparIcbilan,leslivreset papiersdu favecIcs
rcmarqucscorrcspondantes,seloIncsdponses reçuesdesdétenteursou dépnitaires.»

Et l'article 1355du Code de procédurecivile, connmiant ce qui précède,ajoute avec

plus de précision:

« Dc la nomination dessyndicr,de leuracceptationct sement, il sera pris acte dans
ce document,1 I'ondécideraensuitede la formationde l'inventairegéneralet dela remise
auxditssyndicsdel'avoiretdespapiersdela faillitedanlesconditionsprescriteauxarticles
1079, 1080et 1081du Code. »

ies biens et effetsqui, pour n'importe quelle autre raison, se trouveraient en un lieu
différentde celui de la faillite, seront porAl'inventaire au vu du bilan, des livres et des
papiers du failli, et la remise de l'avoir et des papiers de la faillite syndics se fera

de cette facon. Cela s-gnifie aue les syndics sont..a~elé..~sjure .arla volonté dela loi
àrecevoir l'avoir du faillitel qu'il aura étésaisi; or, I'une desfa~onsqu'admet et prescrit la
loi est cellequi consiste àïaire l'inventaire au vu du bilan, des livreset des papiers, lesquels
sont remis aux syndicscommevéritable possession.

Si la saisie ainsi opérée,c'est-à-dire par exécutiondes prescriptions légales,était

privéed'effetsjuridiques, quelle raison y aurait-il que le Code de procédure (article 1355)
ordonne de faire remise des biens qui constituent l'actif de la faillite de la prescrite
par I'aiticle 1079du Code de commerce?

Le faitque les organesde la faillite sont invesipsojure de la possession des biens du
failli, sans qu'il soit besoin d'appréhension matérielle,n'est pas le moins du monde une
singularitédu droit espagnol;onla trouve généralement,sous une dénominationou sous

une auire, dans la plupart des ordresjuridiques concernant la faillite'.
'
58. La possession des biens corporels du failli, qui est hansrnise aux organes de la
faillite en vertu de la déclaration de cette mêmefaillite, pas encore unepossession de
fait, corporelle et matérielle;est li un effet que ni la loi ni la dedaration judicianee
oeuvent. à elles seules. créer.car ni l'une ni l'autre n'ont de oouvoirs maeiauesCe aue
-.
confèrela déclarationde failùte, c'est lejpossession& quiconstitue l'ensemble desfacul-
téset des avantagesjuridiques émanant de la possession, et pam elles, le droit de saisir
effectivement et matériellementles biens possédés.ou le droit de faire en sorte que ces
derniers soient«soumis .4l'action de notre volonté»,pour employer lestermes mêmesde
l'article du Code civil.

Tant que I'on ne procèdepas A l'appréhension matérielleou physiquedesbiens qui se
trouvent dans le ~aüimoine du failli. tant aue ces biens ne sont Dassoumià l'action de la
volonté des organes de la faillite,l va de soi que la possession que donne ipsojure la
déclarationdefailliten'est pasmméàiate,c'est-à-direnecomporte pas détention matérielle

ou de fait. C'est en ce sens que l'on dit que les organes de la faillite ont, tant qu'ils n'ont

IVO" infra&p. IV,sectionIV.
'Cf.rwro No 57. pas opé~é l'appréhensionphysique des biens du failli, une possession médiate.Et voici
expliquéle premier tcrme de i'enpressian « possessionmtdiate et civilissime r.

La oossessionmédiate confhee aux org.nes de la faillitc Deutainsi coexisteravecune
possessionphysique ou immMlate appartenant au failli - lant que les biens n'ont pas et6
matériellementsisis - ou B un tiersqui se trouverait les détcNr.

59. Les os où le droit de parsersion s'acquierl ipsjure, avant toute appréhension
..hvsi.ueet sansqu.il .ait onimrrrdc la aerronne qui I'auluien. sont ceuxque la doctrine
a coutume de désigner d'un termetraditio~el. th cnracinéen droit espagnol, da fas

depossessioncivilirsime.LapossessioncivilissimcCquivauldonc. dans ladoctrineespagnole,
à la possessionpar I'eKctde la loi '

La possensiandont jouissent les organes de la faillite csl une possession civilissime,
du fait qu'elleprcnd naissance parle ministèrede la lai, au moment même où est prononcée
la déclarationde faillite.

Cette ~orïessioncivilissimeestai>. .é edis~araltreen tant que telle, c'est-à-dirà se
transformer en possession effective parI'apprtbcnsion réelle,matérielleou symboliqueet,

le casérhéant,par l'exercice des actions possessoires, du genre de celles que suppose
l'article1375du Codede ~rocédurecivile.Tant qu'ellenedcvientoas effective.ellesubsiste
en tant que droit de possession.Et comme ce«;possession iciviiissime»s'appliquait, en
l'espèce, des biens qui étaient détenus par un tiers, on l'a qualifiéede médiate.II va de

soi qu'au moment de l'appréhension,la possessioneffeclivede chaque bien corporel sera
médiateou immédiate,selonqu'&taitmédiateou immédiatlea possessiondu faillilui-même.

60. Les explications qui préckdentpermettent d'examiner maintenant l'effet prati-
quement produit par la déclaration de faillite surles titres ou documentsreprésentatifsdes
actions et obligations des sociétéasuxiliaires,errenenciode la sociéttfaillie.

Le jugement déclaratif de faillite, indépendamment dela possession ou détention
effectivedes titres, affectait, d'une façon directeet immediate, les droits, actions et pou-
voirs de BarceIonaTraction, qu'ils fussentau non normalement représentés par des titres;

leursaisieet leur Wa~mission.en tant quechosesincorporelles,n'haient pas conditionnées
par la possession ni mêmepar l'existencedes documents ou titres.

Toutefois, le desaisissement provoquk par le jugemcnt déclaratifde faillite et la
possession que ce jugement wnfèreaux organes de celle-ci s'étendà tous les biens ou
choses corporels, de mêmequ'aux papiers, documents, etc., de la sociétéfaillie. Même
aprèsque les droits ont étésaisis indépendammentdes titres au documents, il est évident

que ceunsi sont toujours unepertenencio du dhbiteur failliet qu'il s'agit de chosescorpo-
relles susceptiblesde possessiontant médiate qu'immédiate.

A lcur &=rdi par conséqu~nt.le jugemenl agit elactenieni dc 13mëme manlcre qu'A
l'&@rdde toute chose corporcllc app~~tenant au fatlit. ilconfhc aux organcs dc la faillilc
lejirrpossessionis sur Icsdacuments ou titrer,jùs possessionisqui est protégé par le droit.

En disant nue lasaisiedesactions a ~~~lio.. .oosscssionloualecaractèrd ee)médiate
et civilissime*,le tribunal n'ordonnait rien de nouveau. II n'ajoutait au jugement aucun

effetqu'il n'rùt d~ja~ar le seuleffetde la loi; il se bornait tout sim~lementàexprimer ou
illuslr&,avec une rigueur scientifique,l'effetjuridique substantiel que produisait la décla-
ration de failliteà l'égard des titres oudocumenls en tant que chosescorporelles appar-

-
'Un auÿc exemple de posesion civilisimenounrit Ctrctrouvedans le sasde I'heriliqui *
trouveinvesti dc porrcsiiondesbicnshCrCditsirrsdù lmoment du der cl par le asul cUdsla loi:
ilcstbienhidcnt qu'un tertsultaput s produiremCmc roninru.282 BARCELONATRACTION

tenant au débiteur fail'.Cela évitaittoute interprétation erronée dela part de ceux qui
devaient prodder B l'exécution,étant donné surtout qu'il s'agissait depersonnes (le
séquestredépositaireet, ultérieurement,les syndics) qui ne devaient pas &essairement

être des juristes experts.

IIn'ya donc pas eu deuxordres de saisie,mais un ordre (celuide la premièredécision)
que le tribunal a iu~ébon d'expliquerou d'illustrer dans ladeuxièmedécision.C'estpour-
auoi tout~~-les iéfhe~~es faitesa la saisie~.oéréede fawn médiateet civilissimesont
précédhsde I'cxpressione devant être considér» é(eniendi<'ndose)c.e qui lui donne Sien

valeur d'illustration ou explication: il serait donc erroné d'y voir une manifestation de
I'imperiumdu juge.

Pourquoi le juge s'est-ilexprimé ainsien parlant des titres qui pouvaient se trouver
au pouvoir du failli?Pour saisirlesanions, iln'avait pasbesoindeledire il ne l'a pas dit.
Pour saisir les actifs, il invoqua une raison spécifBqsavoir que la socibtéfaillie était
titulaire dea iorolirddes anions. Lejuge parla de la possessioncirilissimedes actions se

trouvant au pouvoir du failli, c'est-&-direr&piss& ou certificatsque pouvait détenir
le failli. C'est qu'eneffet, une fois qu'avaient étésaisies cesactions en tant que droits, il
fallait dire auel étaitle statut iuridigue des rédDiss&gui étaientla preuvede ces droits.
Ces récépissbdevaicnt suivre le sort du droit qu'ils atteslaient, puisqu'ils étaient soumis,

eux aussi,au droit de possessioB,la possessioncirilissimeen vertu de laquelleavaient été
saisis lesdroits eun-mèmes

D. - Les objeeiions belges concernantle mniniien en vigueur
el I'opplic~bilide la possession«medinieel civilisrime»

son1idmiraireset tozolemeniddpourws de fondement

61. Lc Mémoiredu Gouvernement belge n'arrive pas B saisir le sens exact de la
fonction de la possessionmédiateet de la possessionivilissime.Et la défornations et les

insinuations malicieuses faiteB ce sujet par BarceIona Traction et son groupe sont si
nombreusesqu'il sied d'indiquer brièvement lescarankistiques et la basejuridique ça
modes de possession, sans prbjudice de i'enposédbtailléqui est fait l'Annexe NO37
au présentChapitre.

a) Ladoctrine juridique espagnole,s'appuyant sur les articles 431,432,433,438,439,
440et 444 du Code civil,a dCveloppdla distinction entre possessionmédiateet possession

immMiate '.
La possessionmédiate aétédéfiniecomme N celleque l'on a par I'intennédiairede la

possession d'autrui na: il s'agit dce queI'on appelle également possessioncorpore
alieno.

La possession immédiate fait pendant B la possession médiate;elle peut comporter
reconnaissance du droit d'autruiet,dans ce aü, le posmseu~ immédiatn'est en somme
qu'un simple sous-posseseur ou un médiateurdu possesseur médiat.Le dépositaire,le

preneur &bail, le métayer,etc., ne sont que possesseurs imméàiats;ils sont médiateurs

auraisnittt saisAedru% rrpriurenwnurmdr&la pmikou\d&iiion. qui ordonna~suie dn bicnr.
droiuctaomnr. ocn wnu deb dcuxihrr.qui rtlrhl'ordredecrirJ'um iaronmMt~cccicinlisimc.
'Cmm (Io*) : erechciviiespnolcomDlyfor~1i19'td..Madrid. 1957p.435.Voirauui Icr
annotatiomd'Emm~<n (Ludwig).Tloi& deDerechoCivilmd. srp.Pemzy Alguer,111-1.rnIone.
1936P,P.48clII.

Rm (RamdnMaria),Intrituciones&Dm& Hipotrcorio. 1.Bamlons. 19.p.195 etSI. de la possession médiatedont sont investis le déposant, Ic bailleur, etc., qui possedent
corporeolieno, par leur intermédiaire.

b) La possession civilissimeest cellequi s'acquiert ipsojure, par I'efet de la loi, sans
qu'interviennentla volontèni I'apprthension matèrielledu possesseur. Ainsidonc,

1) Elle s'acquierî par 1'cK.tde la loi, c'est-A-dircipjure.
Elle ne requim ni corpur.ninnimm,puisque la volonte ou l'intention duposses-
2)
seur estremplacCepar la volontède la loi.
3) Elle confhrcau posseswur une v6ritableinvestitureItgale.

4) lapersonne investie de la possessioncivilissimejouit de toutes les anions posses-
soiresprqres à rendre la possessioneffective.

La reconnaissancede la possession civilissimedans le droit ~ositifespagnol sctrouve
à l'article438du Codecivilqu.. ..rM les modesd'acquisition dela oss sessionmentiorne
celuiqui tire son origin* des aciespropres et desformalitéslégalesCtabliespour l'acquisi-

tion de ce droit».
En ce qui concerne la faillite, la «formalit6 légaleétnblie» est le jugement déclaratif

lui-mèmequi, conformtment àl'article 878du Code decommerce.engendrede pleindroit
le dessaisirsementdu failliet la miseen possessionsimuIIan&et corrélative des organes de
la faillite.

62. Lorsque le Mémoiredu Gouverncmcnt belge dit que la possession médiateet
civilissimeauraitéttinvent& pour les besoins de la cause par les demandeurs àla faillite
et qu'ellc n'aurait pas de prtddcnt en droit espagnol,il tombe dans I'inexactitudepour
deux raisons.

D'abord Darceque les demnndnirs ne firentounine ollilriod 10riosserrioncivilissime.
ils parlèrent seulement desaisie médiate.LI juge, en juriste rigoureux, epour les raisons

dtjà exposées.parle de possession civilissime A propos des récépisséqsue détenait la
société faillie
De plus, l'existencede la notion de possession civilissimeet-sa conskation par le

droit et la jurisprudence espagnols sont indiscutables;seulr l'ignorancedu droit espagnol
peut lamettre en doute.

L'examen du droit positif espagnol et de la jurirpmdence permet d'affirmer que la
possession civilissime.dontIw racines .long~nt si manifestementdans notre droit ancien.
conserve de nos jours sa vigueur et sa raison d'ètrc

La Coui pourra conridtcr àI'Ann~,x VUJ7 au prirent Ch3p1trcque. contreircment a cc
qu'affirme Iç hlémuirebelge.Icdrott civtlzt Icdroit commc;cial erp~gnols.dc mèmcque la
iürisorudence de la Cour su~réme.contiennent maints exemples fort nets de possession
. .
civilissime.
Le Gouvernement espagnol appelle égalementl'attention de la Cour sur le fait que

\:essence de la possession civilissimese retrouvc dans beaucoup d'autres droits '.
63. Le Gouvernement belge(par. 93) affirmeque la posscssionmédiatene pourrait

exister dans une pmcMure de faillite pour la raison qu'une telle procédure impliquerait
l'appréhension matérielle des biens du failli; il a repris cette affirmation, ajoutant que,
faute de cela.n il n'y a pas de possession imaginable» '.

Voir in/io ChrpIV.cf Chrp.III.Annexe N-37.
2 Voir C.I.J.~oir. dr lu ~arc110~oTraeiion. Procidure arII.p.619.284 BARCEWNA TRACFION

II prétendfonder cette thèsesur l'idée qu'endroit espagnol la possession médiate
appartient au seulpropriétaireopposéau possesseurqui n'est pas propriétaire;c'est ainsi

que le preneur à bail et I'usufmitier ont la possession imméàiatede la chose, dont le
proprietaire conserve la possession médiate;et que, dans I'hypothese de la faillite, en
revanche, celui qui possèdeimmédiatement étantpropriétaire, il serait inconcevable de
lui opposer une possessionattribuéeà un tien autre que le propriétaire.

Pour réfuter cette objectionduGouvernement belge,il sufia de prouver qu'en droit
espagnol, et concrètementau wurs d'une exécution judiciaire, unadministrateur autre

q.e le..rapri6taire doit être.épu.ossesseurmédiatde la chose face hun tiers possesseur
immédiat,et mêmeface au propribtairc si c'est ce dernier qui a la possession matérielle
et immédiate.

Nous avons déjhfait allusion (voir supra NO 49) à l'administration judiciaire qui
s'instituedatu le cas de la procéduredite d'exenition singulihe, quand sont saisisles

fniits et les revenus produits par un immeuble, un bien-fonds ou unaffai c oe merciale.
Lorsque l'administrateur iudiciaire entre en fonction. il n'est pa. touj-urs possible de lui
remettre la possessioneff&ive de la chose qui produit les fniifs ou les revenus placéssous
séquestre;malgré cela,et selon unejurisprudence constante, il a lecaractèredeossesscur
médiatet, en &te qualitt, il peutexercer toute sorte d'actions possessoires wntre les

possesseurs immédiats.

Si la possessionmmédiateappartient au propriétaire,sujet de l'exécution,l'adminis-
trateur judiciaire peut également exercer lesactions possessoires etigenterpar exemple
une procédwetendant à obtenir la restitution d'un immeuble occupépar ledit proprib
taireL.A partir du moment mêmeoù l'administrateur reçoit ces facultés-la, ila bien la

qualitéde possesseurmédiat, faceaupropriétaireIw-mêmeq ,uidevientun simpledétenteur
précairede ce fait.

De même dans la faillitet aussilongtemps que le failli-ou letiers -ne remct pas
les choses qu'il peutavoir en son pouvoir, il s'entend queles organes de la faillite ont un
droit de possession médiate sur lesdites choses.

11est donc panaitement possible qu'un non-propriétaireait la posscssion d'un bien
alors que le propriétairen'cn a que la simpledétentionouporsession de fait. Et ilaylieu
de remarquer le parallélismeétroitqu'il y a entre la paonne frappéed'exécution quiest

dessaisie de I'administration d'un bien-fonds, d'un immeuble ou d'une affaire au cours
de l'exécutionsingulière,et lefailli qui est dessaisi,par l'effetde la loi, de l'administration
de tout sonpatrimoine(Chap. DI, Annexe No 35).

64. Ila 6tédit aussià toR, que la possessionpar les organes de la faillite ne saurait
être civilissime,car ce mode de possession serait, en droit espagnol, réservB l'héritier

à l'égard desbiens qui wnstituent le patrimoine de la succession'.

Cetteth& belgeest en wntradiction absolue avecl'article 1375du Code de proddure
civile qui wnfère aux orm-es de la faillite une action possessoire leur permettant de
recouvrer la dbtention maténcllcde biens fraudulrusemcnt soustraits du patrimoine du
failli avants déclarationde faillite elle-m2meLor5que la loi déclarqw les aliknaiions

nsks à l'article 880 du Code de commerce sont frauduleuses ct inciiicarçs (Chap. III.

'LaCouirupren~c a d&larA mainla rrpnwr qucI'adrninistraIeur~udiciaircaqualiinmmur
une pio&urc vndantAohtenirlarnlilution d'un irnrn~ublemupç uns tilrlar(\itialid'un bail
pour 1sraisonqu'il a,ipucsrton r6rll.qu'crtpcI'aniclc de ISM du Codeprx(<lurr sinlc
2 Mtmoire belgc(1, par. 93) Annexe No 38), elle pruuppox que la marredes créanciersa étéfrauduleusement rpolite
de ces biens, et c'est pourquoi elle en ordonne le reversenient à la massepar la voie de
l'interdit de recouvrer (inierdicto derecobror). accord&, wmme tous les interdits, pow
la protection de la possessionet pour donner plein effetà la possession matérielle.

On affirmeque les organes de la faillite n'avaient aucunepossessionavant d'obtenir
la détentionmatkielle des biens; s'il enétait ainsi, comment pourraient-ilsexercer des
actions possessoirescontre des tiers détenteurs debiens & eux vendus par le débiteurau

detriment de la masse de la faillite? II n'est donc pas possible de nier que la possession
par lesorganes de la faillite s'acquiert par l'effetdela loi, sans qu'il soitbesoinde procéder
a une appréhensionphysique ou de fait. et que, partant, il n'y a pas de raison de refuser

de la qualifier de eivilissime.

65. Le Mémoirebelge affirme(page 48. note 1)qu'il n'y a pas d'exemple,en droit
espagnol, d'une possession qui soit considCr& comme simultanément médiateet civi-

lissime. Mais, étant donnéque la possession civiüssimeest un mode d'acquisitionct la
possession médiateun mode d'exercice, il va de soi qu'en bien des cas ,lles peuvent
coïncider.

Le Gouvernement belge lui-mêmemonmit que l'article 440 du Code civil espapnol
règleun casde possession civilissime(acquisition de la possessiondes biens dc la succes-
sion); et qu'un exemple clair de possession mMiare est foumi par le cas du propriCtaire
bailleur vis-à-vis du preneur qui est possesseur immédiat.Ainsi, lorsqu'une succcrrion

comprend des biens donnu B bail, par exemple, il y a possession à la fois méàiateet
civilissime.

66. On relèveraenfinune autre assertiondu Mémoiredu Gouvernement belgequiest

inexactequant au fait, et erronéequant au droit. Elle consiste & nier la possibilitéd'une
possession civilissimedesactions en raison de leur condition de titres-valeurs. Cette
assertion, en fait, est inexacte parce que les r&piss&s que détenaitBarcelona Traction

(et qui par la suite serévélèrentcommeétant au pouvoir deNational Trust) ne réunissaient
pas les conditions nkessaires pour étrereput& titres-valeun l.

En droit, cette assertion est erronée parce que,comme le document ou titre est unc
chose mobilière,la possessionde ce document ou titre est soumise au régimede tons les

biens meubles,de sorte que le titre ou document est susceptible de possessioncivilissime.
comme n'iniporte quel autre bien. D'aillews, l'arrêt rendu parla Cour suprême espa-
gnole, Ic 19avril 196û.dont il a déjhété faitmention (No46et Cbap. 111,Amexe NO 34.

Donunent Xo2),confxmequ'il est passiblequc le titre soitl'objet depossessioncivilissime.

67. On peut daormais expliquer la fin que se proposait le jugede Reus loraqu'il
dtclara que les organes de la failliteavaient la possessionniédiateet civilissimedesactions

des sociétés auxiliaires, propriété deBarcelona Traction.

Lejuge, ayant ordonné lasaisiedes droits, tint &préciserque ces droits, tant que les
organes de la faillite n'acquerraient pasla détentionou possession matérielle des titres,
pouvaient êtreexercésen toute circonstance, c'est-&-diremêmedans les hypothèsesoù,

ne sont DDS~n~idCr&comme d'authentioua titrevaleuinnloour laraison ou'in'valnaltach&ni droit
~ ~ ~ -~~ - --~~ -~- .~ ~ .- . -~
de ;;&na (&q~i crttccao d'uneIctirc de chrngd'unc~huc. etc) ndroit (rrquiaitc cu d'un
wxialcJc arcen: d'wwlsonci nonnbsinii(cf. C~wouuesmllmquln)ici URIA(Rcdr~gol.Cowntor,~l0lbon
Icy&rocY&&ron6nimnr. 1.2*W.. Madrid, 1953 ,p.361ctnr.).normalement. leur exercice est mnféréi celui aui iustifiede sa aualitéde sociétaireoar
. .
présentationde titres ou documents, et c'estpourquoi il précisaque les actions qui appar-
tenaient à BarcelonaTraction et qu. enge.draientla domination aveclespouvoirs d'admi-
nistration et de direction d'Ebro et de sesautres sociétésd.evaient êtreréoutées oossedé~ ~ ~
par les organes de la faillitede façon médiateet civilissime. Le ternie wactions », pour les

raisons ci-dessus exposées,ne wuvait désignerque des titres ou documents, i sui>r>oser
riue ceux-ci existassent. C'est~o.urau.i l&dits~ornan-. nouvaient exercer tous-droits
inhérentsaux actions, lesquelsdroits étaientégalement saisis, envertu dujus possessionis
que lejugement déclaratif conféraia tux organes de la faillite sur les biensdu failli.

Par conséquent,la possession mediate et.civilissimedes actions n'avait d'autre but
que d'indiquer que les organes de la faillite pouvaient exercer tous les droits inhérents
aux actions saisiesen vertu du paragaphe premier, mêmes'ilsn'avaient pasla possession

matérielledestitres ou documents,que ceuxsi setrouvassent ou non in territoire espagnol.

$ 4: ORDM DE SA!.SE DES ACTIFS DES SOCI~TÉS AUXILIAIRES

A. - Jwiificotion de l'ordre donnP par le lribunol

68. Le deuxièmeparagraphe du jugement du 12 février1948contient autre chose
quela mention de la possessionmediate et civilissime;il ordonne la saisiedes patrimoines

ou actifs des principales filiales, c'est-à-dire'Ebro elde Barcelonesa.

Le Mémoiredu Gouvernementbelgementionnecdte décisiondans sesparagraphes 92
xi94: dans le premier de ces paramaphes il orétendopposer i la rémilaritéde la décision
la oersannaliié iundiaue or&endum~n~~ ~ ~nome~ ~ ~ro et de Ëarcelonesa ',dan~~-~..
. ~ ~ . ..
deux derniers paragraphes, prenant appui sur le fait que le tribunal ordonna la saisie des
actifsdans la décisionmêmeoù il orécisaitleseffetsde la déclarationde faillitesur lestitres
ou documents,et alors qu'il y a ladeux questionstout i fait distinctes, le Mémoireinsinue
que la saisie des actifs fut un moyen imaginé par letribunal pour étendreles effetsde la

failliteA des biens qui se trouvaient situés hors d'Espagne a.

1) Ui saisie desociqs desfilialesjut la conséquencd ee Insaisie des actionsde celles-ci

69. Le Gouvernement espagnol adéji souligné ' que la saisie des ads des s~ibtés
auxiliaires fut l'une des nombreuses conséquencesque la saisie des droits, facultéset
pouvoirs de la société faillieaeues.

La démonstration decette affirmation repose sur deux ordres d'arguments: I'inter-
p&ation rationnelle du jugement déclaratif defaillite lui-mèmeet desjugements complé-
mentaires (l'un du 25 févrieret les deux autres du 27 mars 1948);et la vérificationdu fait
que le cours ultérieur de la procédure est demeuréen parfaite carrélation avec cette

interprbtion rationnelle.

Voiriafia No.92 etJ.
1CCC~iCd& w rrxrouvcrn divm pdugcr Ju h4trnoirrçoncrrnanf ami bienI'ciipou Jcr faiir que
I'cqwlC dr droit: cllc166 wpns parle Gouvcmcmcnl bclgedan, la procl\lurconlc(voCII. Afluire
de lanarrrlvnv Tror,fon. Proc.'Jrral,. ...on99Uct r9.l.
CLJ., Af~iie & b ikrcelo~ TrocrionP. roeddm oral*pp. 807 etss. En vertu du iuaementdu 12fénier 1948.il v eut saisiedes droits. facultéset oouvoirs
." . .
attachésaux actions dont Barcelona Traction était titulaireet qui concernaient roules
les filiales.La premièredécisionle déclara d'une façong6nérale;et cette disposition est
confirméedans la deuxième décisiondans laquelle le juge, après avoir fait mention des

actions d'Ebro et de Barcelonesa etafin qu'il n'y eût pas le moindre doute sur le fait que
cette mention expresse n'excluaitpas la saisie des actions d'autres sociétésd,isposa que,
«en ce qui concerne les autres filiales,que soient saisies avec lesdroits y afférents,toutes

lesactions qui peuventêtrela propriétéde BarcelanaTraction, d'Ebro et de Barcelonesa ».

En revanche, s'agissant dela saisiedesactifsdesfiliales,en vertu dujugement déclara-

tif de faillite, elle ne concerne que les deux sociétédans lesquellesle juge estima prouvé
qu'ellesse trouvaient dominéesentièrementparla faillie,c'est-à-direEbro et Barcelonesa.

Si la saisiedes actions dont Barcelona Traction était titulaire,avec les droits y aff&
rents, s'est étendueà toutes les filiales,et que la saisie des actifs n'a concerneque deux

de ces filiales,il saute aux yeux que l'on ne saurait dire que la saisiedes actifs ait étéun
instrument imaginé parlejuge pour saisirles actions.

70. La thèsedu Gouvernement belge, comme on l'a w, prétend qu'ily aurait un

rapport de cause à effet entre la saisie des actifs d'Ebro et de Barcelonesa, d'une pan,
et d'autrepart, la déclaration selonlaquellelestitres de l'uneet de "autre sociétéd sevaient
êtreréputés objetd'une possessionmédiateet civilissime.

L'erreur consiste à chercher un rapport de cause &eRet entre les deux dispositions,
alors que ces dispositions n'étaient toutes deux quela conséquence dela saisiegénérale
des actions et des droits y afférents.

Le juge,comme naus l'exposeronsen détail, estima,fort justement, que la saisiedes
actifs des filialesentièrement dominéespar la faillieétaitune mesure conservatoire indis-
pensable pour assurer I'effectivitéde la saisie desdroits.

C'est pourquoi, au fur et à mesure que la preuve était faite dela domination exer&
par la failliesur de nauvelles sociétési,l étenditla saisie aux actifs de ces demikes (voir
i& NO0 76. 78et suivants),

On obs~rvera que la saisie des actif est toujours subordonnée à la domination
absolue de la sociétéfaillie surla filial'.

71. On sait que, dansson jugement, lejuge afait étatdela possessionmédiateetcivi-

lissimedes titres-actions, quand il s'agissait de résoudreles problèmes que posaitla saisie
àl'égardd'Ebro et de Barceloncsa.Laraison en est facileàcomprendre, sil'on serappelle
le motif pour lequel lejuge estima opportun d'expliquer quelsétaientles effetsde la décla-
ration de faillite sur les titres ou documents représentatifsdes actions (voir supro No 67).

La raison oour lasuellc le iu-e-s'est exvrirné de la sorte est en rav..rt étroitavec
l'exercicedes droits saisis et spécialement avec les facultis conféréea sux organes de la
faillite de destituer des employés etdes administrateurs des sociétésauxiliaires. Mais il

1c'sst ainsiquelejugsmcntdu 25 f6wkr 1948 (niap. III. Anmxe No 39) dbtinguedeux cattgorics
-~ .....lc~ ~ ~~-ur~,uouelles la faexerc sadominatinnet celle dam lesouell~ ~~ ~~tinndont elle
CS(proprdcnlrc ne lui conitrcnDar la ml1lr.w abrol~ccn md1iLreJe pcriion cl d'admininrarion.d
l'taud desprcmièrc<Ic lugcmcnlticnJ aur rocitlcs ca lrun~rti<rn$Ict d&irionr du lugcmcntdu 12
ftvricr 1948d I'égrJ ucr druulmcs idi5w qu'il roll proct<tpïr rccour, aux Iaeulinatuia.rcrest évidentque de telles facultésne pouvaient êtreconférées aux organes de la faillite que
dans la mesure où il étaitprouvéque les filiales affectéesétaient totalement dominéesoar
la sociétéfaillie, c'est-a-dire quand cette dernière, possédant la totalité des actions 1,

pouvait faire la loi au sein de la sociétéf,iliale,privéede toute autonomie rklle.

C'est pourquoi, de mêmeque lejuge limita initialement l'exercicedirect de ce pouvoir
de domination à Ebro et BarceIonesa. il &ait tout a fait lu.iaue .ue I'exolicatian re... .e
au droit de possession des titres concernât ces sociétés-làe ,t non les autres. II ne s'ensuit

pas que les organes de la faillite n'eussent pas le mêmedroit sur toutes les actions dont
étaittitulaire BarceIona Traction

72. Par la suite, lorsqu'il fut prouvé que d'autres sociétésétaiententièrementdomi-

néespar la faillie, le juge étendità ces sociétéstoutes les mesures que comportait le juge-
ment déclaratifde faillite. c'est-à-dire. non seulement la saisie des acti~,.~ ~~s~~ ~ ~ ~ttri-
bution aux organes de la faillite du pouvoir de domination directe et notamment la faculté

de destituer lepersonnel et lesadministratem. L'emlication relative au droit de oossession
des riircs oudorumenti s'y appliquait impliiiicmcni, du fait Je la r6firencr. cxprcir<'ment
fdiic pr le juge dm, Ir.dispositif des jugements au jugcmcnr précident. contenant ceiie
explication '

73. La saisie des droits, facultés et pouvoirs attachés aux actions fut, en somme, à
l'origine de toutes les dispositions ultérieures.

A mesure que le juge avait la preuve que la sociétefaillie exerçait sa domination

absolue sur une sociétéi,l adoptait les mesures suivantes:

a. Le ..ge nommait les orga-ed se la faillite.oaur .u'ils exercassent les oouvoirsox--
leur ouvrait la loi. En l'occurrence, il s'agissait du pouvoir de domination absolue sur la
filiale, avec faculté de destituer le personnel et les administrateurs, et il expliquait aue
-- .
cesfacultéset oouvoirs oouvaient êtreexercésmémesans la oss sessionmatérielledentihe~-~~
ou documents reprkntatifs desactions. En d'autres termes,lesorganes de la failliteétaient
habilites à exercer cette maitrise absolue dans les wnditions mêmesoù la soci&é faillie

I'avait elle-même exercée, et

6) Il décidait,à titre de mesure conservatoire, la saisie des actifs de chacune de ces
sociétés.

En revanche, à l'égard des sociétésqui ne faisaient oas I'obiet d'une domination

absolue par la société faillie, parceque celleci ne possédait qu'une partie des actions,
il s'abstenait de cette double mesure et décidaitque les droits saisis seraient exercésdans
les wnditions prévuespar les statuts de la sociétéintéressée

74. Les décisionsdu juge, postérieuresau jugement déclaratif de faillite,démontrent
que telle fut bien la constmction juridique adoptée par lui et non pas celle qu'imagina
le Gouvernement belge. L'interprétation systématiquedu jugement du 12 féxier 1948
est ainsi wnhée par les actes ultérieurs du juge mêmequi avait rendu ce jugement.

n'ap~artcnaicnrtashrlafaillior attcccirconstanan'affecfaitn rienladomination totaledeBamlona
TractionSUT Bamlones.

'Ledispositifdu jugementdu 25 fewicretdu deux jupemcntn du 27 mars 1948 cornmena mr
Amxests:N-39 eton40). diipoîitif dujupementdklaratif ds hiliifcrsnduC 12fhmcr ...» (Chap.III, A dater du 7avtil 1948',la saisiedes actifs desfilialessubit une modification radicale;
les biens desdites sociétésqui avaient étésaisis, notamment des fonds bancaires et des
documents, furent mis de nouveau à la disposition des organes normaux de gestion de
chacund e'elles; lesorganes de la faillite se bornèrent, dès Acontrôler l'administration

et Apercevoir les bniéficesque produisaient lesdites sociéttsau terne de chaque exercice
social. La possession matériclledes actifs des üüales fut donc rendue aux filiales elles
mêmes,ce qui ne mit d'ailleurs pas fin A la saisie de leurs actions et de leurs droits. II est
donc cl& que cette dernièresaisie n'&ait pas subordonnéeALasaisie matériellede lem

actifs.
Au cours dei acles de proddurc qui sui,ircnt Is phdsr de la saisie. Irî organes de la

hllite sr cornponhent d'une facon confurme 3 la cun,iruction j~ridiquc qu'~\ait élaborée
lejuge et qui Gent d'êtreexpliquée.C'est ainsi que dans l'inventaire dresse par les syndics
le 28 septembre 1949 : ils déclarèrentleplus clairement du monde que la saisiedes actions

étaitla cause et non pas l'effet de la saisie des societésauxiliaires. De même,lorsque
s'effectuala vente,cequi fut ali6n6,ce furent les droits attachaux actions et non pas les
actifs desfiliales (voir inNos 208et ss.).

75. Dans le Mémoiredu Gouvernement belge (1,par. 94, p. 49, note 1)on lit quc la
notion de possession médiatene pouvait s'appliquer en l'espèceétant donnéque les titres

ou doniments ne se trouvaient pas aux mains de BarceIona Traction mais de National
Tnist.

On est étonnede voir le Gouvernement belgerecourir A un tel argument, car ildémon-
tre exactement le contraire deceau. . orétenddémontrer.II est faux aue la détentionoar
Nauonal Trust der titres ou dorumrnt< représentatifsdesan ans fit obstacle 3la pusresmn
médintç,con~rnc Icdro~tde po,,c,aion des organe? de la iaillite est Ic droit mCmedont

jouissait le failli, il estt que, si la des titres ou certificats appartenait de
facon immédiateh National Trust, la sociétefaillie n'en avait que la possession médiate,
et c'estcelle-lh mêmequi passa aux organes de la faillite

C'est pourquoi quand il apparut que les récépisséé staientou pouvaient êtreau pou-
voir de National Tmst, le juge rendit le jugement du 27 mars 1948 (Chap. III, Annexe

NO 40, DocumentNo 2) par lequel il disposait ce qui suit:

a II y a lieu d'expliquerque la M~S~a,ecPOSS~SS~OO mediateet civilissimequi a ttC
opgréoeu quicrt encours, concernantdcsactions, obligations,bonsou valeursqui puvent
sztrouver au pouvoirde BarcclonaTraction,s'entendCgaltmcntfaiteau casoù ccsvaleurs
K trouvcraicnt endtpBt présla National Trust Company deToronto ou de toute autre
societe,pourrependre du paiementd'obligations dufailli.»

1Ls 7avril1948.leeomminsairAcIêhiIlile.danslbranche delarîtion canw aux fomalith
desaisie,mdit uns ordonnance restituatux fUialulesfondsdontsllu avaicntkoin pourledtrou-
lementnomal delem aclivithainsiqueladispositiondelsursztihaux organe char& dellagestion.
k 10 aMiI1948,1sjugc de Rcurdansle cadredcladsuiitmss~çtiondela prosedurede faillite,rendit
une ordonnance,ratihnt elle ducamrnisrair;iI'ordonnrnccrendue.en dae du 13 avril948.parle
jusqu'Alale* dela$aisicdeldmitsdelas~ittt faillie.Voi~cclordonnanAL'AnnexLoeo41tauprknttion
niapitre.

C'at ccquerwnnait leMemoireduGouvernemenktlge lui-m€ms(par.176).
"oorgaA dela faillipsuventsaisir lesdroitsdu faillIcrnemeobjetetdanslamemcsxun-
sionOY ccluiken jouissaitavantlafaillite;siIcutipropritlaid'un bim-fondsqu'ilsdonne Abail
sthun tierslejugsmentdéclaratidfefaillitetranrauxorganedecells-silapossessiomediate ,'est
adirc lapossesiiondontjouiîsalefaillinon par laporvsrionimmtdiatsquiappartientaupreneur4
queIsourrganudelafaillitepuisrmtsaisirledroitdeproprietCassonideporssssionmediau.quiappar-
tientaupropn(tairc. La déclaration relativeau droit qu'avaient les organes de la faillite de posséder en
vertu du mêmegenre de possessiondont jouissait la faillie, n'a aucun rapport avec l'actif

des filialeset la saisie de cet actif. La thèse duGouvernement be-,e. étant donnéau'elle
dénatureLesfaits de la cause et qu'elleconduiraità l'absurde doitdonc être rejet&.

2) Quellefutla significatiode la soirie desacti/d'Ebroet de Barcelonesa?

76. Sile juges'était borné ordonner la saisie desdroits et desactions de Barcelona

Traction, et à en conférerl'exercice aux organes de la faillite, le séquestre-dépositaire
aurait pu se constituer lui-même en assemb1.kgénérale desfilialeset prendri des résolu-
tions qui lui auraientermis d'assumer le contrôle et la domination que la société faillie
exercait sur lesditesfiliales: et le commissaire aura-t écaleme. .. anorouver ces résolu-
tions. Même sila saisiedes actifs des filialesn'avait pas été ordonnée, Barcelona Traction

aurait ainsiperdu la domination quelui conférait surcesfilialesladétention detoutes leurs
actions.

Mais pour imposer les décisions prisesdans l'exercicedes droits saisis,les organes de
la failliteauraient dû exerceren dehors dela faillitelesactions possessoires viàaobtenir
le contrôle effectifdes filialesque Barcelona Traction avait perdu à cause de la saisiede
ses propres droits. Entre la saisieet les résolutions.d'une part, et la domination effective.
. .
d'mire part. il se srait écoultunIxp*de temp,. plu, ou moins long. pendant 1r.qur.lles
admini,craicurr des filiales.oklrunt Jla sociétéîaillic,auraient pu fairedirpîraicre biens
et documents

Les chutes d'eau, les réseauxélectriques,etc., ne pouvaient évidemmentpas être
dilapidés. Maiss,ans parler du fait que de tels biens immeublespeuventêtre rendus inutiles
ou m?me soustrairr par der mo)cns juridiq~r... Ir.numirire, les \aleuri - en caisse ou

en compte bancaire - pouvaient etrr fort aidment sriustr~itset placts hors d'atteinit
desorganes de la faillite, avant que ceux-cieussent assuméle contrôle de la société.

Par ailleurs, on pouvait aussi trbs facilement subtiliser des papiers et documents
compromettants. ainsi que ceux qu. .ermettaient de connaître la véritablestructure de
l'entreprise ilarcclona Traciiùn. so actirienr Fspagnccl Idrhliié des préjudicescnuA
A crQnciers eli I'kcunomie:,p~gnole. I l'aide dcli>urI'dr,r.rialde fr3udeset de siniula-

tions qui ont étédécouvertesgrâce aux documents trouvésdans les archives '

La dklaration de failliteet la saisiedes droits et des actions de la sociétéfailliepou-
vaient donc être réduitesà néant,si des mesures conservatoires immédiatesmais transi-
toires ne venaient pas garantir l'efficacitédes décisions judiciaires. C'est pourquoile
juge, sachant qu'Ebro étaitla filialepar I'intermediairedelaquellela sociétfaillieexergait
la direction de l'affaireen Espagne (cela ressortait des documents produits par la société

faillie elle-même)v,oulut garantir l'efficacitéde ses décisionsfondamentales en ordonnant
la saisie immédiatede l'actifd'Ebro, avec tous ses biens, droits, actions et papiers.

Etant donnéla nature incontestableet manifestedu raoo..tde subordination existant
entre BarcelonaTraction et Ebro, d'une part, et Barcelanesa,d'autre part, lejuge ordonna
de saisir également l'actifde cette dernièresociétéA. I'-parddes autres filiales,il ne prit
pas de dkision tant que de nouveaux documentsne viendraient pas prouver que la societé

faillieétait propriétaire dela totalitéde leurs actions.

'Enfait,et malgrlesprkrecaulionrises.il y abonnes rainonsd'affirmerqu'unefois ope& la
saisieemai& sslioci, dsr dosumsnont &rsoustraitparIcshommes deconfiandceela sosibtefaillie
(Chap.III,Annexe No42). II ne sembledonc . .oue I'on ouisse mettre en doute aue farce étaitau tribunal d'or-
donner la saisie des actifs d'Ebro et de Barcelonesa pour donner effet àla déclaration de

faillite.c Gouvernement bel~clui-même nepeut pas en douter, puisqu'il est alléiusqu'a
dire que la saisie des droits déla société faillien';fit étéqu'une déclarationplatoiique si
elle n'avait pas étéassortie de la saisie des actifs des filialesJ., Affaire de Io Barcelona
Tracrion,Procédure orale,II, pp. 619et ss.)

On voit donc ~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~s de olusce aue I'ona déià démontréà.savoir~~ue la

saisie des actifs d'Ebro et de Barcelonesa a été,non pas le moyen de saisir de façon me-
diate et civilirsime les actions et les droits de la société faillie, mais,bien au contraire, le
moyen de donner efficacitépratique etiinmédiate à la saisie<tesdroits, tellequ'elle résultait
du jugement déclaratif.

77. On montrera, dans Lessections suivantes du ptknt chapitre, que la déci-

sion du juge de Reus ne saurait être critiquéeen tirant prétextede l'indépendancedes
filiales. Toutefois, il faut faire d'abord une première considération, d'ordre éthique: le
tribunal de Reus étaitsaisi d'une requête de faillite, dirigwntre une sociétéqui, depuis

1936,s'abstenait de servir lesintérètsd'obligations d'une \.=leur de plusieurs millions de
dollars et qui avait prétendu imposerun Plan d'arrangement comportant un abattement
de plus de deux millions de livres sterling; il étaitlogique, par conséquent, que le juge
estimât - et on a vuqu'il avait raison d'estimer -qu'il y avait indiscutablement cessa-

tion du paiement courant de dettes sociales. D'autre part, le juge constatait que la
société faillieelle-mêmedéclarait que son patrimoine consistait en une exploitation ou
une affaire, sise en Espagne, qu'elle wntralait juridiquement par L'intermédiaired'une
filiale,omméeEbro, dont elle possédaittoutes les actions.

Le juge avait donc le devoir de déclareren failliteBarceIona Traction, caril avait

compétence pour celaen tant que tribunal espaûiol régulièrement saisipar les créanciers
de lasociéftaé illie; et, s'ilne prenait pas lesmesures adaptksàla réalité de l'organisation
inventéepar la société faillie,le risque existait, très évident, que sa propre déclaration

s'avérât «platonique, dérisoireet méprisable» - termes qui ont été employés par le
Gouvernement belge' au cours de la Procédure orale.

La Cour suorèmc esoamole a déclaré que lesiuees a-- conn.issent d'une failli~ ~ ~
ont le devoir absolu de veilei àl'efficacitéde ia saisiedu patrimoine du failliet de déjouer
toute tentative que peut faire ledit failli pouremriêcherI'efficacitéde la déclaration de

faillite ainsiuede la liquidation collective provoquéepar cette déclaration.

Dans l'arrêt du17awil 1917(Col. L., LVIlI(1920), 20, p. 88). déjà mentionné(voir
suprono46).on lit textuellement ce q" suit:

«La légitimitéd'une créanceayant été reconnue par decision (senlenciode remore)

renduesans opposition du débiteur,lesfribunauxsonttenuscies'efforcer derendreeffectiin
décirion,ar rom lesmqvem pue laloinceorde,en protégeantles droitsdu créancierreconnu,
jusqu'd surmonter dans la secondepenodede 1;pmcCdurc ditejuie eieeuriven procMure
d'opremio,lesobstaclesqueledébiteurdemauvaisefoiettous ceux quipeuvent coopkrerà sa
r6sistanccau paiement peuventopposerpour fairetrainer la procédure,danosesdifférentes
phares,etlesdispositionsadoptéespour une finaussilouableetéquitablesontjustifiéesdans

la mcsurcoù ellesne vont pasdirectementhl'encontredesprkeptes d'uneloi qui lesinter-
dix de fa$on expresse..» %

'De plus.ilsstCvi&ntqueb servicepubliad'ekyieité&=mis parlessocletCnliab rrndainit
panidikmnt n-ircn Icnprkautionsen queîtion.

'LCS italiqncnnefigurenpas dansletexte. 292 BARCE~NA TRACTION

La Cour d'appel deBarcelone,dans sa décision(outo) du 5 féwier1952(Chap. III,
AnnexeNo153,Domeni ND3),a fait application de la doctrine contenue dans cet arrêt ',
etsur levlan deso.inci..s.on nesaurait niera.e..encherchant à assurerl'efficaci.ratia.e
de ses décisions,lejuge agissaitconformémentau droit interne.

B.- Examendes qunrrejugementspor bquels le iribunolde Reus ordonne 10 saisie

des octifsdes sociérésfilialesL.eur bien-fonddet leurcohe'rence

78. La saisie des actifs des sociétésauxiliaires ne fit pas seulement l'objet d'une
décision duiueement déclaratif de faillite. Aufur et à mesure au'on orocédait à la saisie
. - . .
des archives et des documents qui mettaient enévidencele caractère de filiale que revè-
laient d'autres sociétésà l'égardde Barcelona Traction, soit directement, soit par I'inter-
médiaired'Ebro ou d'autres sociétéfsiliales. l.uueeétenditsuccessivementàcessociétés-
au moyen de trois nouveauxjugements -les mesuresde saisie des actifs. En outre, il dut
tenir compte de ses propres décisionset des résolutionsdes organes de la faillite lorsqu'il
p"t d'autres dêcisiinsqui touchaient directement au problèmede la saisie des actifs-des

filiales.

Ces jugements, parfaitement cohérents entre eux, furent donc au nombre de quatre,
et leurs décisionsrév&lenu t neunitéde pensée etde volonté;c'est dans l'ensemblede ces
décisionsquesetrouve le fondement des mesures prisespar le tribunal de Reus.

Toutefois, le Gouvernement belge prétend tirer argument de cette pluralité dejuge-
ments pour imputer au jugede Reus des contradictions et deserreurs massières.II ahe.
. . -
cdntrairrmcnt 3.la vénté, que Icr fdndcmcnis,uriJiqur.sdc certainesdkirions idrntiques
sont difient< dan, Icsmutifsdzchaque dkiwn (hlCrnuirc,par. 99).sa", tenir l<moindre
compte de ce que les décisionsfurent rendues à desmoments différents.au fur et à mesure
que serévélaientde nouvellessituations de fait et que, des allégationswntradictoires étant
faites, directement ou indirectement, par les parties ou par ceuxqui voulaient devenir
parties, il fallait bsenprononcer à leur suiet. On va voir aue le iuze de Reus non seule-
. .-
ment ne s'est pas contredit, mais encore qu'au furet à mesure que se posèrent dans la
profMure de faillite les questions que reprend aujourd'hui le Gouvernement belge, il les
trancha, l'une aprks l'autre, conformémentau dioit espagnol.

79. Dans la oremikre demande accessoire loirosil de leur reauêtedu 9 février1948
(Chap. III, ~nnexe No 2), les demandeurs la failliteemandaienila saisiedes actifs des
socihtésfilialesou auxiliaires; leurs arguments peuvent se ramenerA ceci:

a) Barcelona Traction possédaitdans sonportefeuille toutes les actions Ebro et
d'autres sociétés, elte patrimoine de toutes ces sociétés constituait une seule et unique
exploitation industrielle, une unité économique dominée par Barcelona Traction.

b) La personnalité moraledesfilialesne disparaissait pas du fait que BarcelonaTrac-
tion avait toutes lesactions entre sesmains: mais l'indhiendance de cette oersonne morale
apparemment autonome ne pouvait pas êtrealléguée pour empêcherdesmesuresde saisie

portant sur les actifs des filiales

'VoirinfrNaQ256.
'Lesdemandeurs la faillite ditextucllement«La soei6tCneput pas seconveniren bastion
dei'inrolvabilicim. » c) Les filiales dominées par Barcelona Traction appartenaient A celle-ci et c'est
A cellesi qu'allaient leurs bénefices;la stmcture juridique de la pseudo-sociét6holding
Ctailun tour de passe-passejuridique '.

Ces faitsa circonstances servent de fondement juridique aux décisionsdu juge de
Reus. A savoir le fait aue les entremises des filiales étaientdes oerlenencias de la société

faillie;ue tout le patrimoine de cette dernièfrae isait partie d'une seule et mêmeunitt
économiqu.. ..ietait cellede I'entreoriw du .oupe.de Barcelona Traction; et que I'inter-
position des personnalitésmoralcs ne pouvait pas êtreefficaceparce qu'elle etait I'instru-
ment d'une fraude.

80. On rappellera maintenant cc qu'ordonna Icjugement déclaratifde faillite con-
cernant la saisie des actifs desiliala, ainsi que la raisons dom& par le juge. Dans le

jugement du 12février1948on lit ce qui suit:

* 5s CoNSiDÉRAN qr 'encequi concern Reicgosy Fuem del Ebro, sm pr6judieede
sonfonciionnemcnt,ily a lieudc prodder A la saisiede la totalittson actifcnraison du
faitquetoute ses actionssontla propritttdc BarceIonaTraction,etquepur lemême motif
ily a lieu desaisir I'aaif de la CompaiiiaBarcelon~ de Elcctricidad pur autant qu'il
puisseappartenir ARiegosy Fucm del Ebro ct la BarceIonaTraction'.

Par ccomotifs:.....

2' Sera tgalement saisitout L'actifdc la socittt BlialcRieyoFuerradel Ebro S.A.,
dont latolalitt der actionr appartienpropnttt Alasociettfaillicet, parwndqequcnttous
wrbiens.livrer.papierset documentsdetoutessortci; ..De mêmeetpur Icsmêmem s otih
seront ssiris la bicnr ct l'actif social, livrer, papiers, documents,droit* et de la3
CompaiiiaBarccloncsade Electricidad...

3' Est nomm6CommisraireM. Adolfo Fournier Cuadros ... s'ilestimenkssairc, il
pourra proddcr i la rtvocation,destitution ct nomination des membres du pcmnncl.. .
dans Ics roci~itr appartenant tatalcment Ala oocittt faillie, du fait que celle-ciposrédc
toutci la actionsmprtrentativcsde leur capital.r

Le jugement du 12 févrierordonne donc la saisie desactifs, papiers, etc., d'Ebro et
de Barcelonesa de Electncidad; la raison de cette saisie est que ces deux filiales sont des
perienencios de la société faillie parceque celle-ci est propriktaire de toutes les anions

d'Ebro, et directement ou par I'intermediairc de cette denuère, de cella de Barcelonesa.
Et la saisie doit êtrefaite sompréjudice de lw fonctionnement.

Le ."~ementne manonce donc oas l'extinction de la uersonnalitémorale des sociétb
awliaircr dmt Icî actifs donent étrcwusir, ilne mtconnait pas le fait qu'cllcs ont une
perronnalit6 morale diriincte de cellc dela roclht fallllilncdklar~ par la failliie de ces
sociét&.Mais il constate riue la réunionde toutes les actions entre les mêmesmains fait

de ces sociétksunepertenencia de la sociétéfaillie,t leurpersonnalité morale estexpressé-
ment respect&, puisqu'il est précise que la saisiedoit s'opiresam préjudicede lewfonc-
lionnement.

81. Aucours des opérations de saisie etTectu&sle 21 fbmier 1948dans les bureaux
de Riegos y Fuerza del Ebro, et comme conséquence de l'examen des livres et docu-
ments auquel procbdait le commissaire. il fut trouvécopie d'une lettre, rédigéeen anglais,

1la rcquetc dndemandeurs cr!n* au p3r~graphs81 du Mhnoirc bck q~i donne un rCsum4
tend3ni~cuxc~ne.8~1de~argum~nt ICI~C~~~CYFI IIn crtpis naiguc brrcqutrnnumtconnairwaicnr
qu'ekmn'avaitpspdilpîni.onnslil6 diltineirdcrdivcncfilidcr.carih iamnnriruicninattirmaicnt

'Ln italiquene figurenpasdansIctexte.294 BARCEWNA TRACTlON

adresséele 16janvier 1948i M. Graydon, secrétairede I'Ebro Irrigation, ainsi que dix
feuillesdactylographiées,dont la premièreportait lesintitulés suivants:«Dépotsde valeurs

constituées ~ar~no ssciétésau 31 décembre1947.Renseieneme-ts fournis aous réservede
clOturedéfinitive.» '

De ces documents. on oouvait déduireaveccertitude quels étaient les raovor.. entre
hrzclonn Traction et f.hro.d'unc p~n. ci ccnaincr li1131esd.'autre part. En cuns6qucnce.
Icrommts<airc rendit une ordonnmce in darr du 23f2vnr.r 1948pdr laqucllc il ord3nnui.
enexécutionde cequi avait étévréw~arle iueement déclaratifde fai~~iteTlsaaisiedesbiens.
. . .-
livres, papiers et documents de toutes sortes de plusieurs filialea.

Ce mêmeiour. 23féwier,lesdemandeurs i la faillite saisirent letribunal de Reusd'un
acte asronl d'une copic du prdiz--\crhaI dei ripr'ratic>ndiu ?I fgvrier. aimique de phoia-
ropi?<, dimenr czriiiites, de 13lktlr~ÇI JC~lrutlle, ,aiiicr,et d'un t:tbli~a ,ynupiique ci
d'un diaeramme établis conformémentaux données tirées des feuilles en question

(Chap. 16, Annexe No45).

Lesdemandeurs établissaientdans ledit acte une distinction entre deux sortes de socié-
th. 3.woir, d'unr p3n. Ir- xiciCt2.idont Icr actifs, papiers, e.devaicni ;Ire<aisisde Ih
méniemanir'reque ciur d'Eh10 et de B~rïcloneia parcc que inuies leurs action, se trou-
vaientaux mains de Haralona 1ractian ou Jc \es 6llalr%dircctcs; d'autre pan, 1i.rsocietir
dans Ic~qucllr~B~rreluna Tract.on et rcs filiale, dir~itcl neporrédaicnt quc der pîquctr

d'aciiuns ri 3.1'Cy~rddc<quellcr il y =\nitdonc seulcmeni licu d'crcrar les dro~ts Jc la
soci6t6faillie confomkne~t aux dispositions statutaires.

82. Saisi de cet acte, le tribunal rendit un jugement (auto) en date du 25 fémer
1948'. Pour comprendre le sens de ses matifs, il faut tenir compte du fait que Riegos y
Fuerza del Ebro avait entre-temos forméun recours en rélractation Ireoosicidni contre
le jugement déclaratifde faillite;'dans l'acte du 16féwierpar lequel recOurs étaitformé,

Ebra allé-uaitp~ur la première foisl'argument qui devait être parla suite utiliséà satiéte
~ar la société faillieet var le Gouvernement belee.-. à savoir aue les actifs des sociétés
auxiliaires ne pouvaient pas êtresaisis parce qu'ils appartenaient des personnes morales
autres que Barcelona Traction.

Le .-ee ne .Ouvaitvas statua sur cene aliénationd'Ebro. et. Da..on ordonnance du
18 février,il déclaraque la sociéléauxiliaire n'avait pas qualitépour former le recours.

Pourtant, le 25fewier (larsqu'il rendit le iugement qui étendaitla saisià d'autres filiales)
il se -arda d'oublier que les sociétésakec&s var-la saisie. non seulement niaient leur
caractère de perteneneiasde Barcelona Traction, mais encore avaient prétendu que leur
personnalitémorale distincte rendait la saisie illégale. C'estpourquoi le juge ne seborna
pas à reproduire les arguments exposésdans le jugement du 12 féwier: il y ajouta une

nouvelle raison pour réfutercette objection; contrairement i ce que prétendle Gouverne-
ment belxe, le iuee ne chaneea pas ce faisant le fondement d'une seule et mêmedécision:
en réalite,il renfir~ait, pour r&uter l'objection d'une des parties, unedécisionidentique
icelle du 12 féwier.

'Voir au Chap.III,Annexe ND 43, letcxtcdu prods-vcrbaldc cctacte.deladitelcttrefdes dix
f~uillcmcntionnCedsansle texte.
'Voir au Chap.III,Anna No 44, leVxle&cetteordonnanaC ee.llcsi insistaitsurl'uniteeS0~10
miqueds touteslmcntrcprirerdu moupe, «laquelleestanalorne cellequiestmentionn& l'artic4e
dudkret-loide InFTéridcncdeu Oouverncment datedu 17juille1947:celaressortdesrapmflsannuels
de la sociAfaillieet du R&glemen ltuiiedespdtcnduessououAftiC lisalapprouvepar la Direction
senAraledu Travail».
aReproduit auChap.III Annexa N039. ran!loluaq~da~suol~o sap macsarrod Inasa, juojp 'uql~or~ouo/s~,or~an6 'iuan$nro~md
'sl/"~,ua I! !%auuonadap )l!le~"ldsed Juop e Lu ~!."b12a![[!ej?i)!îoc[ ? iua!liedde
lei!de31s anbs!nd 'srnairiai?ps~na!sn[dap $"!eu sa( aiiua [ai!dm"os sad e,u o~q~ lap

euana i[so8qo mnbi!ej np ÿed ia!umpla!Jh?jTI np iu$uiaan!alanb :u1mqois~~ n

:8~61sieur LI np (OJnD)tuams8nj np y!lom sa1suep 1!1uo .o1q3.p uo!ua[qo.( aipuody
p s~lu 'ai!ll!ej ap iuauiaân[ np siualuapuoj sa1iaypour sed pua, au 'ses aune.1 suep
am03 un,[ suep 'luamriaxe.[ anb ~!ejnp snld ap annaid au" an)!guoJ sla9 :iqrh?j ÇZ

al qLo1dura IFA- [!.nb sauuai sawaw sa[i!ida~I!!uo!uelL molaxe8 ap alla2ap ai3uqsrp
aleiolu ?igeuuosiad aun i!ent: !a-al[aî allanbel uolar o43.p uo!)eâjy[e.[ rns 'IuauIaân!
aa suep '~5uouoidas a%"[q 'ai!l[!q ap j!,ele[Jap iualua%n[al aqum les lnod ?l!lenb el

iuesnjal ml 'Ja!ln?j 81 np aoueuuopio.1 aiiuoa orqa i=d ?urioj (up!~!sodal)uogwaity
ua sinom al ms ranwis impaZn[a[ '8@,5 [ xaw LI np (ojno) iuauraân!uos JEd 'pg

.(up!a!sodal)
uo!lelJell?i ua sIno3al uos suep o~qxi!nualnos anb ayqi q ~ ~ uo~leln~qiaun tuaur9qq1d
~..
anigsuos a I!ess~reds!p sale!lg Sapaleiom ?~~euuos~adel !s awwoJ isa.9 » uo!lnao[ET la
:« iuamauuo!auoj rnal ap aa!pn[?~dsues »'iue~eredne am03 .lado au? $!opa!s!esel m
'sai!e!lnne ~1$!3osSapalsrou1 ?i![nuuos~adelaiu!ai? sed aielJ8p au a8nl al :alr[p!j ap

jr~eiel~~pmaaaân! np an!i~ods!p qed el !s-a[lm luapuaip ua al!=j $saqi?pos q[a~
-nou sap sj!ue sap a!s!esel !« $1!1pjp jqerelqp paluaSn[np areq el Eluos mb rnas anb
sjgom sawm sa1~nod a ~uuuopio isa a!s!es allaAnouel im 'uo!s!qp es ap iuamapuoj al
sed ay!pow au snax ap a.%[=[ :salwA!ns m!sn[auo~ sarjagai ua aqlaur ap tua!num 11

<<'aa!,!iira
iuemo3 ?[ aqss!ruuoj alred a~!os!~o~adii!ip mpua, a~u~uuop~o.'[rus rn suw

'Sf,)!rnsa3 ap ~oo!l~S

81III.IUÎW~~)I E~!E~I.EISSI!OA~O~ s3p .on a[xed a!s!ss,na[ awo~d "0.1înb 'a![l!ej
)i)!rn~elp i!ezpua!i~cddesuo!lnesap irnura[nasqrred aon sa[[înbsî!suap yi?!ms saJina
sg lolxuoî !nb aî na 'ia<<'ys pcp!~!"~a[3ap esauola3iea spdui~ r 11 «'YS 0143
lap ezmnj 6 soSa!x» ~nod ~?uuop~o 919luo !nbrnw anbsiayaia $î~uanb)soo~saw?uisq
me %!opla sua!q mal ap 'spi?!iio633ssinoi apsoo!~ Sapa!s!eselv ap?~olduo.1mb

'«.vs eFnleie3 apQJ!IIJII- u9!un» '«.YS asas rapsoi[es» '«.vs ~En~.ie3 ap B=!JIJ~I~
eldi>ug>,r'v's aqi [pproilesi r v~~gnluiel>~ps~i[r~. 'CV ~'pepi>iiii>l:>I>[P~>u?)
rivrdiuo3 .i'3y s i~sai[ )pp e>llnp>pt~~1.1vodvdprparo~ 3.'v y s <raiiiJ?M Tau
..iar..~Jn c)i~i>urr>p-- a.... ...sovrl q iu~uualipJJcinb (JII~IYJIS3~1nOJ. ,~i..q
13 si!o~p'suo!l~Ësapa!s!eel 9anpuai?ira 'luuos~zdo[nas su!euinal111uaiuossuo!iîe
$31luap S)1)!30Esa[mla3uoJ !nb 'luam03ZI$1npual '.pi7 "03 ~?aod pua >y%!?'uo!i3eJL

auo[mea ap ai![l!ejapj!ieiels?p iuauiasn!np ah!i!nods!p?!i~eel :sj!ior$33 lad »

,« 'IuemoJ EZ al al!Ess!uiui0321ied anpuai aJueuuopJo.1lneg!leua
'aalnuuojapueuiap elv i!oip ~I!SJap na!le 6I! 'Iue~no~ZI al"~~11 ai![[!ejJP j!ieIep?p
iuaiu&n!npaseq al piuos!nb xnî3 înb s)!iouisamp sa1lnod ta iueiled 'înb :aîlauiuio$ap
1p03 np 911ap!iie.l molas'qu!u?uiuio~?»!sas?inol~mi!isuo3~nod s$!ua sia!nrxnapsap
un.1apxuals!xou!.1?pausui i!ejnp j~ossrorodsrs?l?pos saui?usa3 ?p aleloui?i![e"uos~ad
el 1s~WW" rra.>'lel!deanp san!ieiux?~d~~ SU0!138sap ~nxsassod [nîr siiueip uo!i~s~~

euol9318a'mb 3UOpal[nsy "3 [!.nb !sauuos~adap pl![cmldsed e b.u p.nb !a![T!ej?i)!Jas
el ? iua!vedde l!.nbs!nd 'su!euismg!snldauua !iied)~ sed 1s2.uspi?!îonsal!pop lei!dea
a(3nb')ni~isi~aua~x?zd IE~[!~mbq Jns ~IJB.v armue ua s!u~nojxn?~ ied 13s~old aî
suvpy?ua?+~dpip&p 2uo !nbv>u$wn~op sq led '?~no~d919 e ~!.nb:mui"_aisNm »

:ims ammm ep-p a2nl al 8~61iay?j ÇZ np luauraSn[ alsuea 'ES296 BARCELONA TRACTION

du copilol.c'e>comme ri10personnalitmoralede io saciérappelonle(rerurrentcdirporois
soirdujoir deI'ine.rislencedeI'undes deuxruj1qui doiventexisterau minimumdanstoute
sociktecommercialeaux tcrmcrde l'article116du Codedecommerce;et devant cc fait,qui
cst affirmédanr le Rapportannuelde BarceIonaTraction elle-meme,lesdoutesde la partie
adverseau sujetdeson existenceau momentdela mireenfaillitencsont pasfond&;sicela
trait vrain 1946,ily a une présomptionjuris rnniumpour l'estimervraiaussien 1948.»

«Que ccttc procedure univeralle a dérouleentre deux parties& savoir, d'une part,
lescréancicrrdemandeursBla faillitcreprésentantla communautédescréanciersci,d'autre

pzn, lasocittéfaillie; dans cas où Ricgory Fucm delEbro S.A. estimerait avoir 616
It* par ledit jugementdklaratif de faillite,elle possèdele moyense défendrepar voie
de <iercerian mais non par dans le cours de la préante proeedur» (Chîp. III,Annexe
No 46).

II n'y a pas de contradiction entre Ics différentsjugements et leurs décisions.Si le
jugement du 25 février avait déclaré éteinte la personnalité defisliales. il serait absurde
que le jugement du 17 mars les renvoyat à une action en revendication ou terceriade

dominio supposant leur existencejuridique .. Mais tel n'est paslecas; tout au contraire,
en Itr tenant fomellcment pour des tiers, le juge reprend l'affirmation que «c'est comme
si la personnalit6 morale des filialesdisparaissa1).

85. Le27mars 1948,leJugede Reusrendit deuxjugements (Chap. III, Annexe N040)

gui statuaient sur des demandes formuleff par les demandeurs A la faillite en deux actes
datésdu 24 mars.

-ans I'un de cesdeux anes~ ~ .,.~~ III. Annexe NO 4n Iffidemandeurs la faillite
exposaient que se trouvaient comptabilisées,au passif de Riegos y Fuerza del Ebro, S.A.,

des créancesen faveur d'Ebro Irriw.ion and Power Co. Ltd. et d'International Utilities
Finance Corporation Ltd.; qu'Ebra Irrigation et Riegos y Fuerza del Ebro etaient une
seulecl mémepersonne morale; qu'lnternatianal Utilities était une aube filiale de Bar-
celona Traction dont cette dernière possédait toutes In actions et qui, par conréquent,

devait étn considérée commeune perfenencio de la sociétéfaillie. Ils demandaient,
pour ces raisons, que fussent saisies les créances comptabiliséesau passif de Riegos y
Fuerza del Ebro en faveur d'Ebro Irrigation et d'International Utilities, lesquelleleur
mur, devaient êtr considérées commedes pertenenciarde la société faillie.

Aprèsun raisonnement concernant d'unepart l'unitéet l'identitéde Riegos y Fuena
del Ebro et d'Ebro Imgation, et d'autre paR la domination que BarceIona Traction
exerwit sur International Utilitia, le juge de Reus ordonna - enhe autres choses -

Πqui suit:

«Ledispositifdujugnncnt dtclaratifdefaillitede Bamlona TractionLightand Powcr
C.. Ltd.. du 12fevri~ ~19~.~n ce~.i concern les socidtesdont Icsactionssont entre les
minr d'un rrul dttcnlcur. cit ttcndA la niiirder actiono.droits eb!cn< dctoutc sorte
Ippartrnant b I'lntern~ti~nalUiili!lFinlticcCurporati~n pour 13 rAl50tque Icr actions
dr cettesocittt wnider pzr<entnciodc 12$xitit f~illic»

Cc jugement (Chap. III, Annexe 40. Domen1 NO 2). par conséquent, reprend le
dispositif du jugement déclaratifde faillite pour l'appliquInternational Utilities «pour

' ks italiqu~nefigurenpasdanr1slexie.
'Surla Tercerio.voir Chapnt.Annexe No 50.la mème motifs qui sont à la base dudit jugement dklaratif de faillite ». La prétendue

contradiction signal& par le Gouvernement belge n'existe donc pas '.

86. Le second acte des demandeurs la faillite. endate du 24 mar.-.llémiaitoue
le capital-anions de Catalonian Land Company Ltd. et Electricista Catalana S.A. était
entièrement cnlrc les mains de la saciétéfaillie (Chao. IIAnnexe No 48).11Ctaitassorti

d'un «Tableau illustrant la constitution et lacap~alisation du groupe de sociétésde
BarceIona Traction A la date du 31 décembre1946%.

Dans son deuxième jugement (oulo) du 27 mars 1948 (Chap. III, Annexe No 40,
Daeument No 1). le juge disait et ordonnait cequi suit:

«CONSi~filrrm : uepartant du principeCtablidans lejugement du 12févrierdernier
ci confirmépar lejugement du 25 du mêmemois,que, si une societen'a pas son capital
repartcn diverses mains et,qu'au contraire, il soit prouve que la totalil6 de ses actions
appartenaienà lasocietCfaillIorPoli16Pconomiqueprimleopcrsonnoli1moralepeposdde
lafiliolpuisquela socielefaillestdCtentrieede toutcr lesactionssa filiale.et queatle

absorption impliquenkesrairemcnt que la socittt filatirisubir lesconséqucnarde la
faillitc,du faitquesonpatrimoiestconsidCrecommedanslamasrcdelafaillite,n, comme
le diagramme, produiti I'appuide la mquètc- diagrammecontrcsignt par les organes
crkutifr delafailliteet parGrcfieiduTribunal NO4de Barcelone,quiinteMcnt dansIcs
opCraiionsdemisic,etquiesttir6d'un ttat descriptif,datédu 31dkcmbre 1946,donnant la
constitutiontlastructure financièdu groupedewicittk deBarceloneTnciian - montre
que,dc mEmcque les autressociétkdont il est questiondam Icjugement du 25 février,

Catalonian Land Company Limitcdcl Elcctricirtr Calalana S.A. prbcntcnt uneinter-
connexiond'intérètrfooctionoelavec la saciCtCfaillie.d'oùilrésultequ'ily a lieude faire
droithla dcmandcprtscntk. »

<<Parces motifs: la partie dirpositivcdu jugement dklaratif de faideiBarcclona
TractionLightandPowcr CompanyLimitcd,renduIc 12lrvrierdernier, ence quiconcerne
lesrocittésqui ont leurs actions danslesmainsd'une rculcci mêmeersonne,estétendueA
la saisiedesactions, droitsetbiensdetautcr catégories- appartenant lu socifailli-

der sociétésatalonian Land Company Limitedcl ElectricistaCatalana S.A.; eeru saisie
seraoperleaveclesmémescomdpencrretlesmémrs q9èrrque10smisiespi ontPi6ordonnees
pour lessocittk dont ilestqucstion dans lri jugements des12 et 25 fkvrierdernier.u'

Ce jugement du 27 mars constirne, comme celui du 25 février,selon la déclaration
exoresse du .u-e. une réaffirniationdes .rin.ioes hioncb oar le i.g-ment déclaratifde
faillitc; e13raisic deco deus sociitéscçt une foisdc plus oMr& <<rn herdodonài elles

le drrporirtf du ,ugen#enrddr10rat;f defaillMre

Ici non plus iln'ya paschangement de fondement mais r6itération,en termes diK&
rentr, des deux arguments camplémentaires des jugements precedents, à savoir que les
filiales devaientêtrecansidé~éescomme des pertenenelos de la soci6téfaillie, et que

c'&taitcomme si leur pcrsonnalite morale avait dispam.

87. Enfin, le tribunal de Reus rendit une ordonnance datéedu 10 avril 1948,dans
laquelle il déclarait defapn catégoriqueque les société:;filiales saisiesen vertu dudit
jugement (du 12 février)et des jugements des 25 févriercl 27 mars conservaient ioujours

1Lîdpanr d'autrespdtenducssonIradicliaousrrcunrignalksparIsMtmoire beb (par99)
au sujeds ESiugcmcnlfigureauxNa,114cf sr.
rr strliqusnefigurent pasdansletex*.298 BARCELOSA TRACTION

leur personnolirémorale et tenait pour normolirésles organes d'administration de ces
sociétés'.

88. Les dicisians analysées ci-dessussont en parfaite harmonie avec le jugement
déelaratif de faillitedans lequel elles trouvent leur base et leur fondement, contraire-
ment à ceque le Gouvernement belge prétendaujourd'hui. IIsied de signaler nettement,
en autre, qu'ellesfurent rendues conformément au droit.

Les questions fondamentalesqui ont été soulevks Ace sujet sont au nombre de deux:

a) Le tribunal de Reus estima, de fqon correcte, que les sociétésuxiliaires étaient
des oerfenenciarde la sociét4faillie: il se fondait sur ce fait oue I'or-anisation de
Barcelona Traction en tant que groupe comportait une unité économique d'exploitation
sur laquelle la sociétfaillie exerçaitedomination absolue.

bJ Et il estima que la personnalité morale des sociétésauxiliairesq,ui ne s'éteignait
ni ne disparaissait, ne pouvait ètre opposéeni par la sociétéfaillie, ni par les sociétés
affectées.aux mesures de saisie.

C. - L'orgonisariondu groupe de BoreelonoTrocrion: unirééconomique
de I'erploilolion: les sociéloicrilioirpsPloienl derpertenenciasde Io sociétéfaillie

89. Le Chapitre 1a relate la créationou naissance de BarcelonaTraction. Des faits
rapportés ilrasort queles fondateurs decelle-cine meèrentpas une sociétéde portefeuille,

soeiéldde poriicipoiion ou simple holding, mais une soci&é-mèrepour exploiter une
industrie hydro-électriquede cycle complet (production, transport et distribution), sous
lecouven d'un groupe desociétéesnapparence autonomes,maisqu'en réalitéelledominait
d'une façon absolue.

Cette conception et cette stnicture d'entreprise du groupe sont donc wngenitales

dans Barcelona Traction: elles répondaient au dessein poursuivi par les promoteurs.
C'est sous forme de aouve aue celle-cia vu le.iou.: cette forme. elle ne l'a vas adoutée
un momcnt donnéde son existence:elle a étCconcue et crééetelle; elle a toujours forme
uneentrepriseéconomiquementunie,qui ne futjamais rompue, mais fut toujours masquée.

Nousavons déjA vu (supro Nom) l'importance de ce fait, qui at d'ailleurs admis par
le Gouvernement belge lui-mime (M4nsoiro. 1, par. 25). D'autre part, i'existrnced'un

groupe desociétécsomportant une unitéd'entrepriseest uneréalité à telpoint incontestable

-
'Cet& ocdonna- lut préad(set suivieparcelk quercnditIr.commisaire ln7 13 avril(voir
le uois ordonnans auChsp. IIIAnnexe NOdl).
Dans la prrmièrde m ordonnanm. il nt d&idCque I'adminirtratiande roOetessaisin wra
rCalis&parI'intcmiediaindc leun orgagnomaux ds etion, am l'interventietSourle contr6lc
du dquatwdeporitaire de Lafaillite,ata surlabaw du faitquelejugement du 12 fkwiordonne
queLarairicsoit&lis& ranpr&judiadulonctionn.mcntnomal du saietei sabin, lnquclln posnédsnt
leurProcmpcmnnalitCmorale.
La demitme ordonnancemet fin aux~ptrationsdo saisci rcprrnd4s motifset Icdispositifdo
I'ordonnana ortctdcntc.Ellaffimc 4uc «comme il nt dit dansl'ordonnancedu 7 courant. lssditer que le Gouvernement belge lui-mêmepartbien de cette existence pour évaluer I'indem-
nité nqu'il réclame(voir Annexes ou Mémoire belge, vol. I\', Annexe 282).

Lorsque la Commission internationale d'experts a éténomméeafin d'examiner les

aKaireset activitésde Barcelona Traction, I'expert britannique et l'expert canadien, dans
le rapport distinct qu'ils ont rédigéensemble, commencerit leur étude par une section
trèssi-nificative intitulée« Comuosiiion du -.ouue dontla Borcelonn Tracrionand Power

Co. Ltd. est la sociaé-mère,ainsi que du capital-actions et obligations de cette société»;
une autre section s'intitule «Intér&tset profits aitribuablesA l'entreprise en Espagne du
groupe de la Barcelona ».

90. C'est sous l'angle de cene unité d'organisation du groupe - que reconnait le
Gouvernement belge et que proclame la Commissioninternationale d'experts - qu'il faut
envisaxer lesrû..orts existantentre la sociétéfaillie ses sociétéasuxiliaires: il faut uartir
de la domination et de la maitrise de la société-mère sur les filiales. Une doctrine, bien

connue en Espagne en 1948,traitait ces groupes de sociétéscomme une seule et unique
société defait,unesuper-sociétédont la réalitééconomiqueentraine nécessairement des
conséquencesjuridiques l.

En p.inci~.. les biens des filialesn'..uartiennent form~llernentuas à la société-mère;
tant que13 pcrsonn~litérn<>r31 ce tdlrr-Idsuhri<ir 1:.xtii'irri.l>~~ansiiiuenatpp3remmcnt
leurpa!rnm.vnc. \I.N\ ;LIi~~r~cInn ~r.ict~.>c.wr.3t1,J d~~c~~ml~< onr til~~l?dan,lc
sens ci-dessus mentionné de maitrise totale, le patrimoine de chaque sociétéfiliale était

entièrement subordonné à l'exercice du pouvoir da Barcelona Traction société-mère et
cela exigeait- selon la conception technique du patrimoine - qu'il se trouvât dans la
mêmesituation unitaire quant à la responsabilité. En d'autres termes, s'il était soumis

au pouvoir de la BarcelonaTraction, cepatrimoine devait -- en compensation - répondre
des engagements pris par la Barcelana Traction dans l'exercicede sonpouvoir.

Lorrqu'une personne, qu'elle sait an non le titulaire formel, exerce véritablementun

pouvoir de domination sur des biens, ceux-ci doivent répondre des actes que ladite per-
sonne réalise 'à leur égard. Pouvoir de domination et responsabilité sont. en ce sens,
corrélatifset inséparables. Du moment que celle-ci pouvsiit exercer.sur lesdites filiales
toutes sortes d'actes de décision,il est juste que ces biens répondentdes engagements pris

dans l'exercice de ce pouvoir.

Mais, au surplus, du fait de l'unitéde l'entreprise, I'artif de chaque filialà,l'égard
des actifs de toutes les autres filiales, les actifs de l'ensemble de celles-cà I'ésard de

l'exploitation ou de l'affaire de la ssciétéfaillie, constituaient une pertenencio au sens

'Viv~rm (Cesare), Conlriburoollori/orma dellesoeononime. RivirlodiDiritrorommerciale,1
(19341,p. 329. disait q«sous I'eristcnccauparentede diversesriicidt6rautonomes, il existe en fait
unesaci6te unique,supersocietaire.qui choclinomme Icr orgrneradminirtratifsdes raci6iir affiiiecs
etqui convoque leursassemblées pour votr rimaobligntepaisque la racietdccntralea entreles mains
la tataliou la majoritede lsurs actions»: et unnautre travailCie socierdfinanri& (Holdings)e
la ioror~swnsahilird,ibi1(1935). p. 593: «Pour defendreles int6rLrrdu groupproddc souventà
lafamrtion d'unbilanunifieentretoutsrleîrociet6scoalisr.unedil~ribuiione~aderdividendesentre
tour leursactionnaireeton opire dc fait, sinon de droit, unefusiaiitouteles ~osi616sdaminees
par lemmie commandemm n par lemhe pmgramme&onamique. »

~-
à unstoup d'entreprisesmainà uneentreprise agrandie». présentset futurs, droits et créancesde toute sorte et situésen quelque Lieuque ce soit.
ainsi que ses prknts et futurs droits, recettesel saurces de seettes, droits, facultés,

privilèges,concessionset franchises B.

Quelle est l'entreprise, quelles sont les affaires qu'a<nit Barcelona Traction d ce
moment-là, sinon l'entreprise et les araires de ses filiales?Quelles étaientlesource3de
recettes qu'elle grevait de la mêmemanière que les recettes elles-mêmes?Toutes ces

affaires ou entreprises des filialesappanenaient donc à Barcelona Traction, du fait que
celle-cien disposaitsansqu'intervinssent lemoins du monde les filiales.

D'ailleurs, le Gouvernement belge lui-mêmeadmet iinplicitement que les sociétés
auxiliaires constihiaient des perleneneiar de Barcelona Traction; il ne pourrait le nier

qu'en tombant dans une contradiction flagrante.

La demande belee - étéformuléeau suiet de «l'araire de Barcelona Traction ».
sous le prétexteque cette sociétéaté spoliéedecequi était.i elle,decequi luiapportenoil.
Dans I'hypothèseoù Ebro n'aurait pas étéune perlenenci'ide Barcelona Traction. elle

n'auraitpis étéun bien de cette saciétéet sa rairie aflecterait des choses étrangkres
Barcelona Traction. L'N affaire» serait celle de la saisie d'Ebro.

Quel'ensemble de cette entreprise unitaire, exploitéeparle moyenet l'intermédiaire
de toutes lesfiliales,ftitunepertenencinde BarcelonaTraction, c'estunevérité ques,emble-

t-il, l'on ne peut raisonnablement mettre endoute. Cela découledes documents présentés
par les demandeurs à la faillite et de ceux qui furent saisir par la suite (par exemple, de
ceux qui furent à l'origine desjugementsdont il vient d'être question).

D. - La personnalité moraledes socidle'souxilioires était inopposable

aux mesures de soisie des oetfi de celles-ci:froude d la loi

92. Le Gouvernement belge, aussi bien dans San Mérnoire (1,par. 92) qu'au'cours

de la Procédure orale(C.I.J., Affairede IoBoreelonoTroniori,Procédureorale,LU,pp. 617
et 620) a dénoncéen termes violents le fait que les tribunaux espagnols auraient refus6
de reconnaitre la personnalitéjuridique des sociétésauxiliaires. En accusant de mille
irrégularitélsejugement déclaratifdc faillite, ila signaléquela plgrave et la plus impor-

tante du point de vue pratique serait celle qui consisteraià avoir ordonnéla saisie de
l'actif desfilialeau méprisdu principe de l'autonomie dela personne morale.

On observera, tout d'abord, que le Gouvernement klge tombe manifestementdans la
contradiction, puisqu'ilnielui-mémel'autonomie des personnes moraleslorsqu'il prétend

justifier sa propre qualité pour agir devantla Cour internationale'.

93. En affirmant que I'autonomicde la personnaliléjuridique des filialesn'étaitpas
o..osable aux mesures de saisie des actifs de ces sociétésl,e Gouvernement es~ag~ol ne
tombe pas dans la contradiction qui consiste àadmettrr oii à repousser alternativement

un seulet mêmeprincipe, au grédesbesoinsde la cause. Le pfincipe del'intangibilitéde la
versonnalitémorale souffre en elTe1uneexcevtion qui procèdede l'idéede sauvegarde
des tiers (queces tiers soient des créanciero; lXtaÏ), id& d'aprèslaquelle ~'usa~edela

'VoirM6moirc. par. 315.ctCLJ.. Afiircde I*.BarceIonoTrocrianProctdur omk. pp. 570.
852et S. 302 BARCELONATRACTION

notion de personnalité morale ne saurait servir à masquer des atteintes dirigéescontre
I'intérétgéneral, àjustifier ce qui est illicità,proréger Iofroude ou A défendrele crime.

94. Dès sa oremièreintervention. la rociéléEbro. non seulement nia -contraire-
ment à la vérité- étreune filiale de Barcelona Tranion et une perrenencio de celle-ci,

mais encore soutint la thèse selon laquelle la personnalitémorale de la filiale ne permettait
de saisirses biens que si elle aussi étaitdéclaréeen faillite.

Le Mémoiredu Gouvernement belge reprend, comme nous l'avons dit, cette méme
thèse etafirme (Mémoire.var. 344) sue la saisiedes actifs des filialesn'aurait étéoorrible
. .
que si les demandeurs à la failliie ou les organes de la faillite avaient d'abord obtenu une
déclarationde nullité des personnes morales par lavoie d'une action préjudicielleappro-
oriée.IIaurait fallu dans cette orocédureaue le iuee entende la sociétéiaiilieet ses fiÏiales:
. ,u
lejuge n'agitpas de la sorte; et de l'avisdu Gouvernement belge,il ordonna la disparition,
inexistence ou nullité 'des personnes morales interposécs,sîns entendre au préalableles
intéressés lésés

La réponse A ces objections fut donnéepar le juge dans trois phrases de ses décisions,

qui s'cnchninrnt pnrfaitement, à savoir: la saisie de toutes et chacune des sociétésauxi-
liaires fut ordonnée parlejuge « sonsprPjudire de Ieurfoncrionnenieni r>,ce qui (comme le
dirent ci le répétbrentIcsordonnances du jugc - datéesdu 10 avril - et du commissaire

-datées des 7 et 13 avril) impliquait nettement la permanence de la personnalité morale
de toutes les sociétésauxiliaires intéressées; toutefois, bienque cette personnalité morale
continuàt de surviwe, son autonomie n'était pas opposable aux mesures de saisie, du fait

que, la sociétéfailliepossédanttoutes lesactionsder filiales, « c'irnircomme si disparoissaif
kur pcrsonnoli16 inorulc».

Le .u-e de Reus ne prononça donc vas la nullité,ni l'inexistence,nila fiction. N la
disparition de plein droit des filiales; il agipor-dessus la personnalitémorale de celleci
et cornin?si cette personnalitéavait disparu aux seules findse la saisie ordonnée.

Ao.. .uant de facon ..aamatiqu. le or.nci.e de réoressionde la fraude à la lai. le
juge tint pour ineficaces les formules de dissimulation dont les promoteurs de Barcelona
Traction s'étaient inspiréspour prépareret consommer la fraude, et il appliqua, somme
toute. larèeleformuléepar l'article 1911du Codecivil. selon laauelle « le débiteurréoond
. "
de l'exécutionde ses obligations sur tous ses biens présentset à venir n.

95. Tous lm systèmesjhridiques sanctionnent, par divers moyens, la fraude à la
loi.L'un des instruments modernes de cette fraude est précisémentl'utilisation de la per-
sonnalité morale et l'interposition - entre un sujet et ses biens - de formes juridiques

1Le Mtmoirc du Couvcrnemcnl belge n'apar pu semettre d'accord aveclui-memeen interprtrani
quep«LaseBarceIona Trrcrion porsednnl la lotalite dcs actions rcprtsentïtivcs du c'escontrnesit

dis~îrîis~ait In ~ierroniialilt inor;ils ».
Au par. 99 de son MCmoire Ic Gauvcrnîmcnt belge affirme que. dans le jugement du 25 ftvricr.
lc juge dReus déclïiï I'inrxirrrndcî rocitttr auxiliaires. Aux par. 338etdans d'autres parsages
du ~~mairr. ilestdit quelejuge dc Reus considtrv les ~~iete~auxiliaires commefioiv~t.ru
par. 339. qui critique aurri lesdtçirionn du jReus.il estdit:« Iesttvidemmeni insxrcl (endroit
crprpnol cammc en droitcanadien) que la rtunion cune sule main der actions d'une socitiC ~nrrrlns
de plein droit ln dirparition de ccnlcrntquc pcnonncjuridique dktincfe »(les italiques nc figurent
par dans letexte)et l'on all+gue ensuite que lejuge ne mentionne par Icr dispositions ltgirlutivsr « d'où
rksultcrait la nuliitd dc socitlCsqui nccompteraient qu'une pcraonne». propres à empêcherlescréanciersd'avoir barresur le patrimoine de leur débiteur,contrai-
rement à la rkgle, morale autant que légale,qu'énonce I'anicle1911du Code civil.

Toutes les formes de fraude àla loi sont réprimées parles tribunaux de tous lespays '
et combattues à l'aide de sanctions appropriées2 leur structure a.

Les conditions qui définissentet caractérisentla fraude la loi sont: IDGue l'acte
ou les actesréaliséd s'une manièrefrauduleusesupposentla violation @clive de la finalité

inridique (sociale, politique, morale) d'une loi, qui est Iÿ loi objet de lafmude; et ZOqrie
la loi souslaouelle s'abrite l'acte au les actes réalisés..o..léeloi de couverrure. n'ait nas
pour fin de protégerdc tels actes.

II y a donc dans la fraude à la loi une manŒuvre envue d'un résultat;ce qui est
réprimé judiciairement,c'est lerésuIroeft non pas la manffuvre. Un trait caractéristique

de la sanction de la fraude est sa relativité,en ce sens que, si elle implique la nullité du
résultat,elle n'entraîne pas la nullitéde la manŒuvre.Celle-ci est réputée inopposable,

c'est-&-direinefficace, aux fins de l'obtention du résultat frauduleux.

Aux finsd'application dela loique l'auteur dela fraudea voulu tourner, tout se passe

omme si la situation juridique obtenue à l'abri dela loi de couverture - encore qu'elle
soit valable et qu'elle subsiste- avait dispara; le juge passe, pour ainsi dire, par-desur

cette situation.

La doctrine reconnait expressémentcette modalité de répression dela fraude & la
lai, en Espagne aussi bien qu'en d'autres pays *.

96. Letribunal de Reus - répondant, d'unepart, à l'imputation de fraudeesquissée
par les demandeurs 3 la faillitc dans leur acte, et, d'autre part, à l'affirmationd'Ebro

selon laquelle sa personnalitémorale empêchait qu'ellefût atteinte par la déclarationde

1 Va~ ~ ,h. -...- ~V Section IV.et C-~~-1--~~~ ~xe NS49.
'Sur la bax ds l'unit6 organique dc ?ordre juridique et de I'intcrpr6tuhalirte de8 règlesla

Cour sucrémeaoaanob combat la fraude la loi tant pr6vcntivemcnt-cncrsluant iouts inlcvr6ration
qui pemistirait dsdtjoucr ln finaiitt dco loir (Arddu 24 janvier (Rp. A. (1947). 328, p. 205) et 27
novcmbre1941(RD. A. (1918). 622, p. 351), 6fkicr 1946(Ibid. (1946)).321,p. 230). celuicireparla
Sixicmc Chrmbic ioci,lc Je..C.ur suprime. eidu 17 dcrcninrr. i3h1 IK~A t13h2,. 5111.p 3499, que
r(prc«ivcmcnt. rcrui~ni <~.i~iJJ cfi;lcirA I'acicc >mnil<cirld.lcI11Ihi(Ardtldci ?O min lh71
iCui 1.. tld78i102. p 1181.2: maCr 1328(Col. 1.. C. ~1il01. 81. p 559, X asri1 19421Kp .*IIYb?!.
918." 5218. I?in?i IYUlKri A 119141.bhY.n 3.21.6n~ril IY53IKri A (19591.559. n 1321. dlan\lcr
t959~(Cotï. LXXV (196i),3. p. 54) ei7 ma& 1959(Rp. A. (1959).~1097.p. 674). etc.ainsiquil'ûret
rendu oar la Deuxidme Chnmbrc crimineue en da* du 7 avril 1915 (Col. L..J. Crim. 11916).~.325).
'Amri. VLANIO(LMarcel) cl Riprar (Gwrw). Troill oroiiuur 6e Dioi! civil hanrais. VIParis.

~ ~ ~ ~~~~ . ...
nui ou inopposable )iceuxeonrrc qui la manzuvre Ctait dirigkFrousomnio rorrumiic.»Dam le mCms
sens w prononm DE DIE00 (Fctipe Clsmcnte),I~li,uclonlrde dererho rivil erpanol. Ad. r6vide par
Couio et GULLGN Madrid. 1959. p. 158, selon tsqucl I'sxiîtde la fraude n'emporte pa~néecuaire-
ment nullit6 de l'acte. mais sculcrnsnt sonassujctii~seAcla loi fraiid$'ily et wntrairc,Lanultite,
evidemmnii. s'impoîe: sinon. les condquuiçcsjuridiquu de I'acto scront repurhs exclusivement rubor-
donnees au dgime prescrit par la norms fraudk. C'est dans le memerns que seprononcent, a- plus
OU moins de pr&inions el denuanses. 13plupart des auteurscrpngnoli: cc CASTAN (JostD )erechocivil
erpofiolcornUnyforol,1. 1, 8'Cd., Madrid, 1951,pp. 385ctss.; YANOUA~(JO* de). Dercehoinrernncionol
privodo,2~a. . adrid, 1958,p. 322: Pma(Fcdcrico),Troiadodedcrerllocivil~sponol,1. 1, Madrid. 1957,
pp. 401et u., etc.304 BARCELON TARArnlON

faillite de Barcelona Traction - appliqua le principe juridique qui veut qu'une situation
juridique établieen fraude à la loi ne puisse prévaloir.

Les lois de couverture que les promoteurs de l'affairede Barcelona Tractiontentèrent
de mettre àprofit étaientles articles 38du Code civilet 174du Cade de commerce de 1885,

lesquelsdisposent ce qui suit:

a) <<Lespersonne msoralespeuventacquériretposséderdesbiensde toutescatégories
ainsique contrîcrcrdesobligationsetc.%ercedesactionscivilpsoucriminelles,ronform6menr
aux loiset aux règlcsde leurconstitutio...» (Art.38 du Codecivil).

b) «Leser6anciersd'unassocién'auront, en ce quiconcerne lacompagnie,mèmedans
lecar de faillitedecelui-lh,d'autre droitque ~eluide saisiretde percevoce qui,A titre de
benéficeou de liquidation.pourrait appartenirài'as~ociédébiteur.

Cequi est établi la findu paragrapheprécédent ne seraapplicable aux sociétécsons-

titu6sspar actionsque lorsque ces derni&resseront nominatives ou si ellessonau porteur
lorsque leurlégitimepropriétairesera connu» (Art. 174du Codede commerce).

II ne saurait être question, bien entendu, de dire qu'il y a fraude à la loi toutes les
fais qu'une sociétépossèdedes intérêtsdans une aune; par exemple lorsqu'une saciété

de portefeuille possède une participation dans une autre sociétépaiir avoir acquis des
paquets d'actions de celle-ci, les articles cités ci-dessus constituent pas la loi de cou-
verture d'une fraude, mais une loi correctement appliquée,pourvu que la finalitéd'une
autre règlelégale ne soit pas tournée'.

Toutefois, ces règles légales,et d'autres analogues, ont étéfréquemment utilisées
par des gens qui couvraient de l'écrande la personnalitémorale des fins économiques,
financières ou commerciales d'une légalitéau d'une moralité douteuse2. 11est arrivé

souvent que l'on poursuivit spécifiquement,dans un but illicite, la non-application d'une
règle.Du moment où ily a abus de la personne morale tendant àvioler unelai impérative,
les règles ci-dessusrappelées doiventêtretenues pour une loi de couverture dont I'appli-
cation ne peut pas êtreinvoquéepar les auteurs de la fraude lorsque le juge applique

effectivementla loi qu'ils ontessayé de tourner

'Ainsi.t profes~euCrHBATHA sMgnalequ'ilfautpréeiwr« quel'évasiodnela loiqui s'applique
normalemen tut elretenténon seulementpar deravocatsantucicuxet honnétesm, aisaussipardcs
individusansscrupulesqui utilislatformesocialaedesfinscriminell»s(«thatcvîrionofthenormally
governinglawmay k soughtnul onlybyastuteandhonestcounsel,butbysharperswhoareuringthe
cornorateform for rarrlly ends»).Institutde Droit internationa.er SoiiC14~Anon~rnrsen Droi,
lnrirnarionaiPrivmars 1965,p.49.
*La doctrine anglo-saxonncennaitmainteshypothèse su sujetdeces fins:ainsi,par I'intermé-
dirire d'uneorganisatiohuldfng.an pounuit el on obtientparloirun butdcoronomiguae finuicicr
(substitutionde valeurs.consolidatietextensiond'affairepréexistantend.élsysg(«watering») du
capitalinitial,.)ou cuntrnrrciol(cacauxyeux descampCtitcur ru dupublicengénér aldesache-
teur~du produiten particulielefaitdeI'exirtencd'uninter&commundanrl'affaire)L . 'existeneu
I'inexirrend'une fraude.ainsi quelavalidides=<ter,ditBuc~nuan, dépendradelasituaiiondefait
danr son ensemble et du tribunalintervenantdans I'riTaiiBUCHANAN (N. S.):Th<E~on~rni~~for
cor+wrate Enier~rirNew York, 1940,pp.320 et sr.Cetauteurétudislesavantagerd'ordrejuridique
etfinancier querecherchentles promoteursdèxploilafionrsous la forme de hoidhg cornpanier.et
ilconclu^que"quant a l'aspectstrictemet conomiqu-e c'est-&diredu point devuedcleurcontribu-
tiona l'augmentationdu revenuréeltotalou aIr diminutiondescoatr réehtotaux auseindusyrtems
économiqu-e les holdingorn~unierne sontguèrereîommsndable î.
irs auteunse sant occupésrurri dediverseshypothèses dferaudà 1sloi accomplicel projetée
cn prenantla personnemoralepour écran.Qurnd Ir législatioinnterd'un Etat nepcmet pas aux
socictéestranpèreI'cxerciced'uneactivité industrieleterminéei.lsuffirde constitueren société- 97. La fraude à la loi à l'abri de l'article38du Code civil et de l'article 174du
Code de commerceespagnols pris pour lois de couverture est d'une gravité toute spéciale
lorsqu'il s'agit de tournerla règlede l'article 191u Code civil, selonlequel

«Le d6bitcur rtpond del'exécutionde wr obligations sur touws bicnr pr&cntr ct B
venir.»

II nefaut pas oublier quec'est précisémen st r la basedecet article et d'autres articles
concordants qu'a été définie lanotion mêmede patrimoine d'une personne, notion qui
met en relief le fait qu'à l'aspect actifdu patrimoine correspond un aspect passif, qui

traduit l'ampleur des engagementsdu titulaire.

II n'est certes pas question de soutenir qu'envcrtu de ce qu'on appelle le principe
de l'unitédu natrimoine. sanctionné par l'article1911, il faille tenir Daur frauduleuse

toute limitation de la responsabilité découlant e l'apport d'une part du patrimoineA une
personnemorale, sans aucune pn55sion.Maisil ya, en revanche,incontestablementfraude
la loi lorsque la règleconcernant la personnes morales est utiliséeavec deux fins
primordiales:

1) Masquer sous la personnalité morale de certainesfilialesl'unité économiqued'une
ahire, de manière répondre dei dettes de la sociét&rnkeavec la valeur des actions
possédées,en soustrayant ainsi le véritable patrimoine d'exploitation A l'action da
crtancim et des tribunaux;

2, Aca.érir. sans aucune contre-orestation et movemant des actifs conventionnels.
un grand nombre d'obligations &misespar la sociétéfiliale dont on possèdetoutes les
actions.ahnd'absorber ainsitout leproduit éconamiquede I'atïauepar la voiedesintèrêts

des obligations etafi dne parveniren outre àce que,-dans le cas demise en faillite d'une
filiale. la soci&t&-mèraepparaisse comme L'undcs principiiux créancierset soit ainsi en
mesure de dominer les assemblées '.

Et parfois la double fraude prkkdente comporte en outre des actes complémentaires
qui contribuent àassurer le but poursuivi, telsquO) interposition, entrela société-mèreet
1;s sociétésauxiliaires d'exolo&tion. d'autres ~ersom6 morales à des fins Durement
comptables, et ce pour dissimulerle Liende contrôle ou de domination des filialespar la

société-mère~.bJétablissementdusiègestatutaire de la société-mèrd eansun p..s btrang.r
pour rendre difficile,ou mémeimpossible le cas échhnt, la saisie matCrielledes titres
reprhntatifs des filiaiespar les tribunaux du pays où se trouve le patrimoine et où les

mère la *"table~~iett inttrcsdt (de nationalitt ttrangrc) et de e&r une socittc Niak ou auxiliaire
d'exploitation confom6msnl Bla Itgklrtion nationale pourfiunratiqus ds lad*de prohibitive
soit tournk. L'astivite industricus en qussrnoautarisCs crmi ds la nationalitt ta rocittt
d'exploitation; mais &tant donnt que toscractionssont propritte de la sosittt-mérs, 1scanubls
de I'cxploitation seraexenfait par la socittt ttrrngèn.~equi arriva danscasde la bar al on^
Traction. en a qui concerne Ics conccnrioni iidministrntivsa.
De lmems manibre. si Icsinttdis der obligations d'uneanonymetpaysnt dcs impdts confor-
mtmcnt Bun utif donne et que les dividsndcs dcs mions paysni du irnpBiswnfom6msAlun auUe
t&f, ilsu&a de dtlaysr toutes lu action$ de la rositltetde faire ensork que la rait&m$re
ncquibre, au surplus. un montant d'obligations n'ayant d'autre uinirsparlie qu'uns tctiture comptable
w&ntionncllc.
*Cete fraude wnm le ~uiblueWsien du filialr~constituc leprobtbmcdcrhYlrarporo~i»n
de la dosuuic amerisai(d.S- (AngeIoPiero), Lmciridpcr vrioni mgli Srnri UnMih. 1951.
W. 3f-37).306 BAXCGUINA TRACTION

atTairessont réalisée,;e, nundmirsian der titres IL>r,quInsociétk-mireest le$<LI titulaire
des aruons de II filiale.afin dr rzndrc impusrihlr lewi,ie mïrCricllr.ric.'

98. Simaintr.nantnuuseuminun, la cumtitutidn du gr&pr de B~riclonzTracliun,
nous cm.statons que tout cet klufaudsgc n'étaitqu'unc gigantiqui tntrcpriie de fraude

au principc dr l'unit6du patrimriinc,farniulc par I'amclc 191l du Cdc civil.

Barcelona Traction a manifestement abusé dela personnalité moraleen substituant
des droits sur tout un ensemble de filiales à ce qui, du point de vue économique, était
son patrimoine réelet etTectit Ayant étécréée, ainsi que son nomlui-mêmel'indique,
pour exploiter des affaires d'hydro-électricité Barcelone (Espagne),elle organise taute
l'exploitation sans que son patrimoine ait englobé de droitsréelssur des biens situés

dans le lieu où l'exploitation devait s'exercer. Et cette substitution de droits indireàts
desbiens fut réalis& à l'aided'un ménanismefort complexe.

Les promoteurs de la BarcelonaTraction, groupésdans la société Spanish Securities,
se liwèont notamment aux manceuvressuivantes ':

o) Imposer leur présencedans les assembléesdes obligataires de BarceIonaTraction
en acquérant des obligationssans aucune contrepartie réelle.

b) Constituer de prétendues garantiesen faveur des obligataires mais en conférant

lesdroits d'action en vue deleur réalisatioA National Tmst, sociétéque le Gouvernement
belge lui-mêmeprésente ouvertement comme une société allid éuegroupe

c) Domicilier à l'étrangerla société-mèree,n établissant lelieu d'exploitation de
I'Ebro - saciétéprincipale d'exploitation - dans le pays où s'exercent les activités
industnella du groupe.

d) Dissimuler l'unité patrimoniale detout le groupe eninterposant les personnes
morales des filiales et, pour dissimuler le lien unissant celles-àila société-mère ,éer

des sociétéd sont l'existence estpurement comptable, telles qu'International Utilities.

e) Rendre impossiblela saisiematérielleou physique des titres des actions et abliga-
tions de certaines de ses filiales, ens'abstenant de les émettreet en se bornantà utiliser
des «certificats provisoires» pour les représenter

f) Atmbuer à la société-mères,imultanément,toutes les actions et les obligations
des filiales,afin que leur produit ou bénéficeallâà celle-là par la voie des intérêses

obligations et non pas par celle des dividendesdes actions, etce afin de tourner les lois
bcales et la législationsur le contràle des changes.

", S'assurer. .ar le orocédcéi-dessus india.é..a maioritédans les assemblées des
créanciersdesfiliales,en prévisiondu cas où celles-cidevraient suspendre leurs paiements
ou viendraient à êtredéclaréesen faillite, à la.requêtede créanciers non obligataires,

etc., etc
IIestoaradoxal aue BarcelonaTraction d'abord et le Mémoirebelse "nsuiteallèaue-t
comme un grief le fait qu'à un momentdonnéle mécanisme complexe agencé pour des

fins frauduleuses n'ait pas donnéle résultat recherché.

'Ce systèmeest&paiementutilipourcommettndesfraudesfiralerportant sur de 1r.h gros mon-
tants.
'Voir suproChap. 1.pour un exposé détailldes manmuvres frauduleusesaurqucllens'est
livreelaBarceIonTraction. Et la fraude ne fait pas de doute, car Barcelona Traction, dansla produreinterne
de faillite, et le Gouvernement belge, devant la Cour, allèguent:

a) que Rarcelona Traction, véritablepropriétzire de l'exploitation, n'avait pasde
biensen Esparne, alors qu'en meme temps ilsse plaignent dece que les biensde la société
aient été expropriés;

b) que le patrimoine unique,masque par la pluralité des personnesmorales,ne pou-
vait pas faire l'objet de poursuites de la part des créanciersde la société-mèreparce qu'il
n'appartenait pas-fomeilement à 1s société débitrice;

c) que lescréanciersne pouvaientagitwntre la sociétéque par l'intermédiaire d'une

socittt alliéedu groupe, National Trust; et

dJ que, pour saisi des droits, il fallait saisir matériellementdes titres qui,lorsqu'ils
avaient hé créésa . vaient étt wnscrvtsB l'étrangeret qui, danscertaim cas, n'avaient
mêmepas Ctécréés.

E. - Etat delajurispdence et de la doctrineerpaxmlesen moliPre

derdpressionde Iofraude reposant~r I'obw de lapersonne morale

99. La lutte contre la fraude B la loi incombe ..galementaux organes lé-jslatifset
aux organes)udiciaircr d'un Etat. La foncuon du juge, ,oumir nu droit poriuf. consisu

B assurerI'applicauon ct I'ubs~rvduondc rouiesles luisyntmpris la loi iuurncr.

En pratique, l'organisation d'une entrepriseau moyen du disposiüf utilise par
BarcelonaTraction (socitt&mire - sociét&filiales)a donnélieu àdivers typesdefraude:
la fraude fiscale,où lesrèglestournées sontd'ordre fiscal; la fraude économique,la fraude

administrative, etc., suivant le genre desles sur lesquellesporte la fraude; et enfin la
fraude .ir.orement civile. commise à I'-earddes créancks. des versonncs morales ou
des tiers ayanl des rapports avec ellesou avec certaines d'entre elles. Dans ce deder cas,
la loi tournée est toujoursl'article 1911du Code civil, avecdes variantes sans importance
mur notre orooos. selonque la loi de couverture est utiliséeau bénéee la soc&&mke
ou au benfficedessociét& filiales.

Alors que la fraude fiscale et la fraude économiquepeuvent faire l'objet de lais
repressives spéciales,la préventionou la repression de la fraude civile est normalement
codée à l'action des tribunaux judiciaires.

100. Le souci qu'a eule lépislateurespagnol d'eviter la fraude fiscale s'était déià
manifesté avant 1948. Les lois des IOnovembre 1942et 17juillet 1947ont groupé ka
princi~es ~pplicables en la matiere et font prévaloirla prirnautéde l'unité économique
des erouoes de sociétéisnterdéoendantessur la diversitédes versonnesou des formes iuri-
-.
diques, et ce alin deréprimerla fraude àla loi sousl'une desesformesles pluscouramment
pratiquées.

101. Dans le cas d'une fraude à I'anicle 1911du Code civil, apérh sous le couvert
de la personnalité morale,un juge espagnol ne pouvait avoir qu'une attitude, aussibien
aujourd'hui qu'en 1948,lorsque le tribunal de Reus rendit le jugement déclaratif dela de domination. Contre la aooelants aui invoauaient la oersonnalitémorale distincte des

deuxsociétésl.a Cour suprlke, dans son arrtt du 81uillr; 1946(Rp A (1946),993,p 662)
imputa A la sonkt dominante la rnponsabil~tédes actes de la soclCtCdominée.la mtrun-
naissancedela .enon.alit6 dela~remièren'buivalant oasBuncnullit6ouz3uncextinction.
mais B unc simple inefficacittde la formejuridique employée '.

102. C'estdonc conformément B la rCalitt des choseseB la communrp ooiniosue le

tnbunal de Reustint pour inopposableI'auton~miepuremirit apparente dc la personnalité
morale des filialesafin d'empkher que Is rcsponsabilitc de BarceIonaTranian surtout
son patrimoine, imposéepar~l'articl~l911ducode civil, pût être6lud&

Si Barcelana Traction avait exploit6ses anaires d'électricité directemenetn Espagne,
en plein jour, sans&ans, si l'écheveau artificiee lt artificieux des sociétésinterposées
n'avait pas existé,ersonne (mêmepas le Gouvernement belge) ne pourrait adresser le

moindre reproche ce que décidaet fit exhter Ictribunal dc Reus.

Sur quoi se fonde le reproche? Sur la dtfense z3outrance d'une personnalité morale
apparemment autonme, celle des filiales, invoqutepor celui-IdmLme qui la crdaprecisb
&nt mur Cchafauderunes&e d'obstacles iuridiaucs entre les droits da créancierset le
panimainr iangiblc qui con\titu3it. moralement ci Iégalcnicnt,la yrantic da capit3ux
rwus par Icdtbstcur Cela est-LIadmissiblecn droit7

F.- Tour juge honngteet compétentn , alionolou dtrongerouroii,commelejuge de Rwr,

ordonnd 10 saisie dmacfij3desflinles

103. Lajurisprudence destribunaux de nombreux pays a mis au point des formes de
rbressionde lafraudez3la loianalornes z3cellesqui viennentd'êtreexposéespar desmoyens
qui impliquent souvent une exceptionau de l'intangibilité des personnesmorales.

11ne s'agit pas de faire passer, comme règlegénhle, la r&lit6 de certains intbrêts

pardessus la forme juridique qui les recouvre. La personnalit6 morale de la sociétéet 1û
séparationentre cette personnalit6 et celle des associésdoivent étre maintenuesen tant
que principe g6n6ral.qui ne saurait étreviolésans de puissantes raisons; mais le dogme
de la personnalité moralene doit pas non plus étre absoluet intangibleau point decouvrir

lous les abus et de rendre lesjugesimpuissanfs z3r6primer la fraude (voir srrpraNo 92).

IIestindiscutableo.e..dans la-cinéralitédessvsi&mesi.ridia.es. il est fait abstraction
dc l'id& d'autonomie dela personnalit6morale, quand on en a abus6pour commettre une
fraude; l'Annexe NO 49 au présentChapitre, et le Chapitre IV(Section IV) contiennent
cet &rd une ample dacu<entation qui suffit le montrer.

IW. Le Mémoiredu Gouvernementbelge(1,par. 260et sr.) rapporte les Reosonsfor
Judrmeni contenues dans les deux iueements rendus Dar MI. Justice Schroeder, du
. -
tribunal de l'Ontario, Canada, en date du 12mai 1954;d':tprèsIc Gouvernement belge,
le juge canadien se seraitpermis d'affirmer que ce qui s'étaitpasse dans la tribunaux

et icomptabilirdt lasocittedominieque3cettedernièravaitpcrdutouteindepcndancsd:t2)quealaon
sositttdominantenes'entintparaux prinsipsde Ir bonncfoidansL'erecutiane?mord pas* am
las~eiCttomines . ail qu'ciabusadsshculttndc confiancquc l'aoeorluiConfCrait.anledessin
de eauur,comme elle la crunaeeffetlamine de lasocitttdaminie etd'aggraverlaresponsabilite
desrtclsmantrqui avaientassumeunsdette delasocieteclquipsrdimnttout espoide s'enacquittsr
gram au dtroulemsntanomal der astivitde lsxittt.310 BARCELONATRACnON

espagnolsétaitcontraire au droit espagnol'; et il aurait critiqut la saisiedes actifs d'Ebro
irrigation et de CalaIonian Land, alors qu'il s'agissait de personnes morales ayant un
patrimoine distinct de celuide BarcelonaTraction.

Cc qu'il y a de plus curieux, c'est que ce mèmcMr. Justice Schroedcr,dans un litige
intentévar National Tmst contre BarcelonaTraction. a rendu. le 15iuillet 1948.une déci-
sion dont la teneur étaitla mêmeque cellede la décisionrendue par le tribunal de Reus.
En effet,à la dniiande du rnrrreedes obligations PriorLien.le iugecanadien nomma un
certain sieur Clarkron receiverou shuestre de toutes la exalai&tions. vrovriét&et biens
hypothéqunou gcr&en vmu du Tm1 Dceddu IOjuillet 1915.I'autonunt Aadmini<trcr

Io entrcpnscs du difcndeur. el parallélcmcntilordonna 3 Barulona Tramon de mcnm
M. Clarkson. en u qualitt dc réqurstrcct d'administrateur,en porxssion de router Ics
entreprir.~. bieu ei sctifs dc toute sorte: Ic rCqucstreéwiiégalerncntautorisé cngagcr
tous lesemployésqu'il jugerait"&essaires pour conserverlesdits bienset actifset gker les
aiTaireset entreprises du défendeur (Chap.111,AnnexeNo 189).

ily a lieu, ici,de poser une question: BarcelonaTraction n'étaitellepas une société
qui n'avait d'autre vatrimoine que certains documents ou titres? De quelles affaires et
entreprises de ~aroelona ~raction l'honorable juge canadien voulait~ilparler? II est
évident, nous l'avons dit(voirsuproNO 42), que les affaireset exploitations en question

ne pouvaient au'ètrecellesdes filialesde la socifaillie.dont la dissolution ou la nullité
n'avait pas616demandée par NationalTmst au moyen d'une action préjudicielle,et qui
n'avaient pasnon plusétépartiesau litigedont connurent lestribunaux canadiens.Ajoutons
cette~articulanttauc la . .van des filiales aRectéesétaientdes sociétb.e.oa-nolrs sui
tontes avaient leur si&gesocial et leur patrimoine en Esparne.

Et que l'on ne dise pas que la prétenduesaisie ordonnée parle juge canadien fut
décidée en vertu de clauses contractuelles, puisque nous avons dévu,que les filialesne
prirent aucune partà la conclusion des Tm1 Deeds.

N'est-il pas contradictoire et illogique de prétendred'unepart que le juge espagnol
a eu tort d'ordonner la saisie des actifs des filiales.du fait ou'il tenait pour inopposable
..
l'autonomie de leur personnalité morale,et d'autre parà,I'oppos6,que lejuge canadien
a eu raison d'ordonner - ou de tenter d'ordonner- la saisie dces mèmesaaifs, avec
des facultés identiques, M. Clarkson, sans mèmese poser la question de savoir si la
personnalit6 des sociétésauxiliairesétait opposable non?

G. - Lescomdquencesde la saisie desactifsdesfiides

en ion1quepertenencias de lasocidrdfoillie

105. L'enchainement des dcux arguments essentiels formula par le juge de Reus
pour justifier la saisiedesdits actifs explique ce que le Gouvernement belge pretend être
inexplicable.

D'abord, le fait qu'il n'était pasbesoin d'une action préjudicielle des demandeurs
?,la faillite pour que füt déclaréela nullité,l'inexistence ou la dissolution des filiales.

La fraude à la loi, comme il a 6th dit. n'affecte pas l'artifice mis au point sous le
manteau des « loisdecouverture »,mais seulementlerésultat qui porte atteinteàla loi que

l'an prétendtourner. L'inopposabilité desregles légalesconstituant les «lois de couver-

' Iadmettaitt,outefo,u'il «n'avapa.ttt prit ded&laque la lespagnoleavaita viol& ». ture » doit donc êtrclimitée Acc qui est indispensable pour rtprimerla fraude; et elleaie

fait ni ne doit faire l'objet d'une dklaration formuléecomme question principaleet dan-.
lecadre d'une procodure distincte de elle dans laquelle les lois de wuvenure sont oppo-
sables. C'est dans le cadre de la mêmeprocédurequ'est tranchéela question de savoir si
la personne morale constitue ou non un obstacle et s'il y a ou non des raisons de réprimer

la fraude i la loi.

Ceci étant,c'est dans le cadre de la procedure mtme de faillite que lejugc et, le cas
Échéant, lesorganes de la faillite. doivent ordonner et opker la saisie des perlenencias
du failli; et il serait inimaginable qu'il faillediligenter une prac4iure préalable ouprh-
judicielle pour savoir quels biens sont ou non desperreneneim du faill'.

Si les demandeurs Ala failliteavaient demandéla dklaration de nullitC.d'inexistence

ou de dissolution dessociétk filiales- ccqui aurait entrninépour cellcsci, au cas où le
hibunal aurait fait droit i la demande, la perte de tous leurs droits, en droit comme en
orocedure -. on aurait oeut-étreouallér-.rau'ileût falluintenter une action.rt.udicielle.
Maisicl ne fut par Iccar.car Irs dÉcisionsdu juge dc Reusn'tmpliquheni jamais I'inexir-
tenm. 13 nulliiCou I'citinctian der filia:er, mais wulcmcnt I'inoppaubihtt de leur pcr-

sonnalité.uridi.ue dans la mesure néassaire oour combattre la fraude. et les Questions
effenivement cranch& par le juge ne devaient donc pas Ctrequalifiéesde préjudicielles.

106. Pendant toute la dur& des opérations desaisie, le tribunal de Reus d lesorga-
nes de la faillite s'entinrenàce qu'avaient ordonnélejugement du 12fhlier et lesjuge-
ments subséquents.

De li Ment que la saisie des actifs, étant donné soncaractèretransitoire et conser-

vatoire (courelor), ait Mélimitéedans le temps et partielle quantà son objet. Elle tendait
simplement A &ter que la sociétCfaillie et sesmandataires nepussent wmmettre des
fraudes.

Nom avons déjidhnantrt que:

a) En vertu de l'ordonnance renduele 7 awil 1948par k commissaire Ala faillite,
la saisie des actifs des filiales s'estitk à un cantrble portant sur l'administration et
que les biens saisisfurcnt restitub aux sociétésqui en étaientproprittak. Le tribunal
de Reus confirma cette ordonnann le 10 avril 1948 (voir supra No 74, clChap. iII,

Annere No 41, Donimen1 No 2).

b) En fait, la saisie ne porta que sur les biens qui auraient pu êlrcfrauduleusement
soustraits,c'est-A-direles papiers et l'argent ou les valeurs (vsupra NO 76).

c) La mesure de saisie des actifsdes filialeseut un caractère conservatoire:en effet,
les administrateurs dessociétksen question, au moment dola miseen faillitede Barcelona
Traction. étaient. pour le moins. des homes de vaille de la socittbmère, quand ils
~ ~ ~ ~nt oas en mêm~ ~ ~ ~administrateurs de cellesi~ ~~administrateurs d~ ~ ~liales.
. .~ ~ -
liaurait donc &té inutile de frapper de dessaisissementla sociétéfaillie i on avait laisse
entre les mains des hommes de paille de la sociétéfaillie l'administration de I'entreprise
hydro«s<rique situéeen E.spa&e (voir supra No 76).

107. Le Gouvernement belge a souvent exprimél'idéequ'il ne comprend absolu-
ment pas ceque peut signifierla «normalisation »des organes administratifs des filiales,
et il a voulu prksenter cette normalisation comme une mesure de spoliation.

'Grnioues (loaquln)Cvrrorb DercchoMercmil. II, 3. Cd..Madri1958.p.449.312 BARCELONA TK4CîION

Sila saisiedes actifs des filialesétaitconservatoireet n'avait finque de prbvenir

le danger de fraudc, provenant du fait que les hommes de wnfiance de la sociétefaillie
demeuraient aux postes de commande dans l'admi~stration des filiales, ce danger ne
pouvait disparaître que lorsque lesdits hommes de confiance auraient étërelevésde leurs
fonctions et remplacéspar des administrateurs jouissant de la confiance des organes de
la faillite.

II est normaldans les sociétés anonymesque les administrateurs jouissent de la
confiance des actionnaires et, si l'actionnaire est unique, c'est devant lui que seront

reswnsables les administrateurs au'il aura d&i-és. Du moment que les or-anes de la
faillite exerpient les droits de l'actionnaire unique des filiales, lesconseils d'administra-
tion de celles-ciseraient «normalids » lonqu'y siégeraient des personnesdésignéespar
lesditsor-anes. Cela ~'e..lioueaishnent ~ar l'idéesue les o-eaies de la faillite doivent
etre dans la siNation mêmeoù se trouvait Ic failli quanth I'admi~stration de son

patrimoine.
Unc fois efiectutc la normalisatides conseils d'administration, la saisie matAielle

des actifs prit fine qui étaitlogique.

108. Le Gouvernement bclge a prétenduaçniler le Gouvernement espagnol à un
dilemme.De l'avisdu Gouvernement belee "l étaitinex~licableriuel'an eût saisi simulta-
némcntles actions dc. filialcset leurs actif,; I'unedcs deux saisiesserali supcrlluc. Si I'on
pouvaitrîirir IcracrililCuit inutilede wi4r Icracrions: siI'onsaisissaitcelles-ci.pourquoi
&sir aussi les actifs?"

Ce que nous avons expost éclairela question: I'une et l'autre mesureavait sa fin
propre. La saisiedesdroits qu'avait la sociétefaillie sur les filialesfutpour accom-

&la finaui est .rar~ t4iafaillitela saisie des actifs des filiales. ei revanche. ne fut
qu'une mesure wnsemtoire et transitoire, tendantt4assurer I'effectivitbtotale de la
première.

109. Le Gouvemment belgeprétend quele juge de Reus, d'une part, wnsidbra les
filialeswmme se trouvant en étatde faillite lorsqu'il etendit la sBcelles~i, alon que,
d'autre part, il lenr refusait qualit6 pour former opposition au jugement déclaratifde
faillite;et il prétendformuler l'alternativesuivante: ou bien les filialesn'&aientpas consi-

déréeswmme se trouvant en faillite. et dans ce cason n'aurait jamais dû saisir leurs
actifs, ou bien on considéraitque la faillite de la société-mèraetteignait aussi les filiales,
et dans ce cason aurait dû leur accorder qualit6 pour s'opposeB la faillite.

Lejuge - nous y insistons- ne déclara pasla faillite desfilialeset il ne lesconsidtra
pas wmme faillies de fait, camme wnsQuence de leur identit6 avecla sociétefaillie elle-
même. Lc juge ordonna la saisie des actifs des filiales, molgr6leur pcrsannalite morale

distincte, parce que la situation de subordination où elles se trouvaieBtI'bgard de la
société-mhe,dklarée en faillite, exigeait cette saisis pour assurer I'eRicaciladdécla-
ration de faillite.

Et. wmmc Ir juge n'a jamais considtr.4les filialeswmmc faillies ni comme atieintcs
dirsrcmcnt par la déclaration,ilne pouvait pas leur rmnnaitre qualitépour former des
remun qui appartiennent au seul faill'.

1voirC.I.~.mairi de IOhrc~~ona TrocrioProcédureorale111pp.991 etss.
nne faupar oubliequcLc .ociel&nlialn'essayèrepasnon ph deforma opwaition,mal&
EC aucsoutienIcGouvern~m~nbtels aumCorhde a au'onlidansIssastesiuditiairs d'Ebro.comme
no& k vrnnirplu loin. 110. La loi espagnole prévoitia possibilit6 que le juge puisse, indüment ou par
erreur, ordonner aux organes de la faillite d'oplasaisiede certains biens qui n'appar-
tiennent oas au failli: nul ne veut nier que les tien dont le patrimoine est ainsi toucht

aieni intkèt ceque la saisiesol1Icvk. s'il y a lctle droit apngnol rtscwcA ces tiers
l'anion judiciaire appropri& dans le cadre mémede la faillile.

En droit espagnol, lestierspeuvent:soit s'adresAI'assemblézdescréanciersquand
elle sertunit ctlui demander de séparerleurs bicns de la masse de la faillite, soit former
contre les organes de la faillite et contre le laiIli une requête(laquelle sera instruite et
rkolue comme un incident de la faillite elle-mêmee,ncore que cela se fasse dans le cadrc
de l'i~-~ruction du orocès ordinaire): ils rcvendi~uent ainsi les biens au'ils estiment

indûment saisis. Une fois la saisie ordomCe ou op&&, le juge de la faillite peut déclarer
que les biens d'un tien doivent être distraitsde la masse de la faillite simblte des
&ancien a pris une decilion en ce sens.ou s'ila lui-mêmerendu un jugement exécutoire
l'ordonnant. Cmc action - arrio seprorio domini - mi connue en Espagne sous le
nom de ferceriade bmhio (Chap. III.Annexe No50).

Le Gouvernement belge se trompe donc larsqu'il considtrc que la saisie d'unc part
des anifs des ûliaies canïtra Acelles-cile droit d'êtreparaila procédurede faillite et
d'utiliserles murs et les actions qui, en droit espagnol,compètentau seul faLelCou-

vmemcnt espagnol a rappel6 &maintes reprises que la saisie de fait, consid* comme
indue, n'aurait pu wnfher aux filiale qu'une action en revendicationA exercer par la
voie de la ferceriode dominio. D'ailleurs, le tribunal lui-même,en refusant aux filiales
qualitt pour formerun recours contre lejugement déclaratifde faillite, leur signala quela
voie de la tercerio etait ouverte cas où elles auraient estime que leurs biens avaient

ht indümcnt saisis.
111. La Misiede certains biens ne signifiepas que Iotitulaire ou le proprittaire des

biens soit, ipso&, expropriéde son droit. La saisiedans la failliteest une situation provi-
soire qui aboutitomlement B une vente for& des biais saisis.

Mais la saisiedes actifs des filiales,ainsi qu'il aqua, fut une mesureconserva-
toire qui n'avait d'autre but que de conserver intacts les droits saisissur la socittt faillie.
kur &corporation la masse de la faillite n'a jamaisêttfaite pour joindrebiens des
lüials & ceux de la socihbmére eialiénersimultanémentla uns et les autres. Lesactifs
des filialesont toujours êmaintenus sépark des droits ausis sur la sociétbfaillie,et leur

possession matérielle nefut maintenue qu'aussi longtemps que l'exigeaient les susdites
finsconservatoires.

Lorsque, le 7 am1 1948,ordre fut donnt de restimer aux filialesles bien- argent
et papim - qui avaient fait l'objet de saisie, la saisie fià une simple activitt de
contrale et de surveillancA.partir de Œ moment-la, les actes réalisk par les organes de
la faillite'6gxd desfilialessupposent simplementl'exercicedesdroits saisisappartenant
à la societe faillie. C'est pourquoi, lorsque les actifs saisis sur les filialesfurent soustraits
Ala masse dela faillite,cesfilialesn'eurent plusledroit d'intenter l'action en revendication

dite terceria de dominio. En effet, elles ne pouvaient pas prétendreA la restitution de
biens qui avaientdéjà hé restituk, non .lus q.'à la cessationd'un droit de contrale.
qui n'appartenait pi aux filiales elles-mêmes mais la socittémère.Lesactions déclara:
tivesintmth en 1949par de pseudo nouveaux conseilsd'administration d'Ebro nom&
au Canada ne pouvaient &trecansidktes comme de vtntables tercerias de dominio.

C'est pourquoi, dans l'inventaire dresst par lessyndicsle 28septembre 1949.s'ilhait
question des actifs des filiales. cetait que pour autant qu'un droit de wntrale et de

surveillance était maintenu & leur tgard; en effet, les syndics s'abstenaient «de toutedescription ou evaluation dudit actif », et se contentaient d'enregistrer «les anions
reprkntatives dcs biens de ces sociables obligations émisespar elles»: c'&aientdonc

les actions et non les actifs des filiales- qui Gaient ainsenpconsidération.
La dernièremeuve, et la olus convaincante. est aue les actifs des sfilialesne
furent pas aliénés lorsde la vente farde réaliséepar les syndics; ce qui fit l'objet de
l'aliénation-comme celarcssortdu cahierdeschargesqui rbgissaitlesopérationsdevente

aux enchércs-. ce futl'ensembledesdroits dela sociCt6failllsesHiales. c. .ui im~li-
quait le contrôle de toute I'afairc Ccooomique(voir Nafr208et ss.).

5 5: AUTRE3 DlSPOSmONS DU NOFMENI DU 12~VRW 1948

112. Conformémentd ce aue oresmit la loi esoamole. le tribunal de Reus dbiena.
. - ~~.
dans sonjugement du 12 févrie Ir; ommissaire et le s6questredépositairedes bieGd"
failliLe commissaire et le séquestredCpositairesont les organes initiaux de la faillite,
et leun fonctions et la durdecelles-csontdiK6rentes: le commissaire a wu rôle de
diriger la faillitccodormémeni aux direcii\rs ct aux dudjuge. etisubsistecntant
qu'organe delafaillitej~,qu'b Incunclusionde celle-ci; lest4ucstrcdépositaire n'a qu'un
rôle orovisoire. au'il ne r.mol.t ..e iusau'au moment où les crhniiers -kiaient les
syndics; pendant cette périodc.il assume l'administration des bicns du failli, qui est
de\wisi de retie adminisiraiion du fait dc ln dklaration de laillitc. M. Adolfo Fournier

Cuadros fut nomme commissaire a M. Francisco de P. Gambiis Rusca séquestre-
d6positaire.
Comme dans la oluoart des oavs. les mamstrats esoamols. oour ce aui escese
nominations, disposent d'un pouvoir discrétionnairequi n'est limitk en fait que par la

nécessitede faireappeldespersonnesdisposéesdexercercesfonctions. Pour être nommé
commissaire,il suffitêtrecommerçant inscrit au registre du commerceet d'êtreestimé
idoine par lejuge; pour être nommestquestredtpositairc, il suffitdejouir de la confance
du juge.

Le Gouvernement cspagnol tient seulemeAtbien faire ressortir les points suivants:
Io En proddant B cesnominations, en vertu de son pouvoir disaMionnaire, le
tribunal de Reus endossait certaines responsabilitts au cas où il les aurait faites de

mauvaise foi ou au cas où, les personnes daignées se montrant manifestement inaptes
d ces fonctions, il ne les aurait par destituées.
20 Les personnes nommks nc sont pas, du seul fait de la nomination, investies dc
pouvoirs &happant B tout contrôle, car toute ordonnance du commissaire peut faire

I'obietd'unrecours devant le iunede la faillite. de telle sesdkisions.dansle cas
où elles seraient contestées,ne &raient effica& qu'a ta condition d'êtreco&rpar
le juge. Lecommissaire peut, en outre, êtrerh6, ce que Barcelona Tractionne fit
jamais; et le séquestredtpasitaire, dans l'exercicede ses fonctions, doit cosesrmer
actes aux réglesrkgissant les actes de tout administrateur, et rend de sagestion des
comptes qui peuvent êtrecontestts par la sociMéfail'.e

3" Le Gouvernement hclgen'ajamîir adminirtr6 la motndrcprcu\nimhc prtsentt
lemoindre indiced I'apputde I'idk que Ir juge de Reusaurait fa11ces nominatiWCs en
de permettre des soidisant illegalitb ou des manŒuvresfrauduleuses.

Csttcconletalion encRctlent&parBarnIonTar.action. maiscutrejet& par1stribunal
parjugsmentdu 6sont1951(Chao.IIIA.nnexeND 51)ratifieparCour d'appldeBamloncpar
dkirion(outodu IIman 1952(ChapI.II.MLXC N.52). .iuamapuoj inai ap a~rnodpp
+uiiajuo3 or~oyxa.[essep auolax~g ap 1 ON [eunq!ii
isa uo!iesnsoa ail9 ,leunq!ii np ma!J?iu! iuauiap?~ al lad sa~?ld saqeye sap uo!i!i
-leel ap sapj~ Sap alduios nuai ai? sed i!eine.u[!'oi,oyxa.[ ap uo!)nquiie.l ap s~ol
anb 'aunsne ?hnaJdsues 'anu!siq(1 aiou 'ZS.daQcq luauiauiannof) np aqony~

'(/41104!J1ai
u!aua!pny) 12dde.pJno3 el ap (oula!qogapqus) neaing 21~edsa)q Sapqr sa1iusn!ns

uos ne aSa~!iied saj!eye sap uo"!ued?r el lusni3aya ua 'ai!eys,[ ap aIi!euum euap !nb
[eunq!li al auS!qp pnbal '1ON leunq!~i ne qsod?p aila suop iuan!op Inap!eld un ~ed
qiuayld ">ta 'a~np)soldop saue 'sapumap sa[ :(p~ axauuy'111'dw3) uaLop]!pal 1ed
i!ej isa !nb ilna s.?e~!na sss!mnos aila iuu!op sa[p!= sa~!egesa1sainoi anb- auol

-aicg ap sm al )sa !na~ - leiinqui un.p snld alpn ?un suepL ~!,nbsrol'i!iJsaid fl[
.auola>ieg apxneunq!Ji sapuaXop'1.~;nuqsu! aq!ma~dap lnunq!Ji ne !3-!n[a quasqid
'oiloyxa,[ap inauad 'auo[a~e(I ap ?none un 'ia!rn~j np a)ir!jaus[ap sinot>nv

'(E Os axauuv '111.deq3) a[!@ amnppoid ap apq ne M?J~isa !nb a~p auap lu!]
ua.s rrn.itorp "o?p oweSannes slinod unyoddo ~auiiiwi~nhnod~i.nbas lailx!ros B11

iuepueurap '(orroda) vos ne aBrn!iap qon led r!uahiaiu! p?[addei!slas !nbauo[aJIw ap
muqsu! aI)!araJd ap rnairnqui SapmIm p9ssaJps inj (xneunq!q aiiua UO!lWN~UIUIO3)

ojroyxa un 'iapqj ZI np (ornn) iuamaSn[np suo!idu~said sap uo!lqxa ua 'PI1

III NOWES

.(. ssPSI la '.ssza[cl-,q Q~U! ipn) gp.51ia.?j ZI np 1uama8nl
np uo!itqxa.l ap uo!inanbel qu!uiera elas anbslol ranb!l!~sm eiainj?r uo ta ?i"elnS?~
ai!q~ed el sn@aps!ojaun !slauinye ua Beiauloq 2suo 'aâlaiqamaiuahnof) np sanbqie
sa[d!ilnmap pna!l?uuop iuo uo!inqxa uos la ai!l[!ejel ap iuauiaSn[np uo!s!qp aiiq)

:!>a i!ii!ixa~d ')!o~pne iuamaa!ils ineuuojuo~
as ta 'smapuemap sa1led q~nuiiOjapuemap s[ ap aJp83np r!uos sum '[eunq!Il a7

.«9ooae11a~aplvqo
yraloe ns zqqnd el q 12u~oqoserpnej I!.nbauosap'i~a~rp@!l~awwo~ ioauiasr!rqei?!n
SSîU0mZs.P
'~S?!!"B 4" !nbbuaedsa us'*11!8J?l?!WS 81OP *a?!%naI!BJ 9119>Gd
$!on ieda!l[!ej81ap ollunoe ul =puo!im!onuiuioîa1anb~anbiauia q 1saI!13 "n
:suo!sn[~um

smal susp iua!sino@ia uo!i3eI~euolaea ap ~I!J!FJ 81am14p aSnlal iua~?ud'O ON
axmv 'III 'dcq3) gp61~a~?j 6 np aianbai ied 'ai!([!ejel sinapueuiap Sa7 'El1ment aux règlesen vigueur Ace moment-là, et il fut attribut au tribunal dc premièreins-
tance NO4 (Chap. III, Annexe NO 55).Comme la répartitions'op5rc par tirage au sort,
I'exhorroaurait pu aussi bien échoiA n'importe lequel des quim autres tribunaux de
première instance qui existaientrcelone en 1948.Par ailleurs, nul n'a jamaisforne de

plainte nide recours, all6guant que la répartition n'aurait pasttt effectuée defawn
wnecte.

115. Le juge de premitre instance No 4, quand il reçut I'exhorlo, rendit une
ordonnance (provideneia) ordonnant à la commission du tribunal de se transporterB
l'adresse indiquéepar le porteur, afin de prendre les mesures dkidtes par le tribunal
de Reu (Chap III,Annexe No 56)

Le juge de Barcelone prescrivit que les mesures prévuespar Ic jugement déclaratif
fussent cnhtées «sans retard ».car il s'agissaitde mesurcsurgentes commtoutescelles
qui ont trait aux saisies(ocupaciows y embargos). A 12 h. 45, ce même13 février,
la commission du tribunal se rendit aux bweaux d'Eh0 et dc üarŒlonesa - üiiales

dont il y avait lieu de saisir (ocupar) les actise trouvait, en fait, le lieu d:exploita-
tion de Barcelona Traction.

C'està partir de ce moment quc commcnctrcnt les ophations de la saisie, laquelle
donna lieuà I'ouvcrturcd'une section distincte dela produrdont il wnvieot d'exposer
brihvementla duréeet le contenu.

116. La branche du dossier de saisie fut ouverte le 13 févrierct close le 13 awil
1948. Ce jour-là Ic tribunal NO4 prescrivit par ordonnance (providenein) la remise au
portew de I'exhorlo et des procès-verbaux de saisie pour renvoi au juge qui avait
expédieledit exhorro(Chap. III, Amexe No57).

Cette section du dossier groupait deux sortes d'adeeprocédure:la saisie propre-
ment dite de bi~ ~ ~s filialeset l'exercicevar les oreanes de la faillitedes droits saisissur
la soOttt faillie, pour ce qui est de l'admkstrationfilialescllcs-mêmes.a nanue de

ces deux sortes d'aacs dc procMwe &taitdiüérente,comme on va le voir.
Les mesuresde saisie mattriclle touchaient directementpatrimoinedes filiales.en
vertu de la mcsurcccnxrvatoire ct transitoire décidée palre inbunal de Rcus. lesmesures

concernant lesadm~nistratcursdcs filialeshicni des actes d'administration du patnrnoine
dc la socih6 faillie.effectuk var le- orvanes de la fdansil'exercicedes wuvoirs qui
leur avaientetclthement *nf~r~s.

A I'igard du dossierdc saisie,lejuge NO4 de Barceloneagissentant quejuge com-
mis. II n'avait donc d'autre ralc quc de prcndrc IcsdécisionsnécessairesAI'cxkuiion du
.u-ement (auto) dklaratif de faillite. II ne oauvait donc Das considCrelunmsonne
physiqueou moralc.quellequ'clicICI.commeayantCOrnpaNclhant partie hla prochiure,
N accorder ou rcfurcBrqui quc ce futdes droits. avtrk ou h)pothttiques. C'est 18a que

les versonnes rihvsiaucsou morales du grouce de BarcelonaTraction ont souvent oublit.

5 2: OP~TIONS DE SAISIE DES ACIFS DES FILIALES

A. - Snkie de I'orpr el des papiers des filiales conidqu~nces
pi en démI2renr

117. Le Mtmoire du Gouvernement belge (par. IW) critique la'façon dont agirent

les organes de la faillite dans la branche distincte de la proc4iure consacréeà la saisie (oeupocidn)à un double titn: d'une part, il prétend qu'ils«ne lücnt aucun cffon pour
obtenir desautorités canadiennesou deNational Tmst la mise à leurdispositiondesvaleurs
constituant le patrimoine de BarceIonaTraction ». Et d'autre pan, illes accuse d'avoir,

dansla saisie des actifs des filiales,mis un grand empressement Q s'emparer deslivreset
documents, de l'argent et des comptes courants, alors qu'ils s'abstenaient d'appréhender
matenellement les installations industrielles réparties&trnven toute la Catalogne et qui,
suivant lejugement, auraient sembledevoir faire l'objet essentieldes saisiesl.

IIest exact que les tribunaux espagnolsne demandèrentpasaux autorités canadiennes
la remisedes titres et documents reorkentatifs des actions a..artcnant à la sociétéfaillie.
la saisie der droits que celle4 avzt sur les filiales.réalistede la fapn expas& cidessus

(voir supro Na 39 et sr.) rendait absolument superflu tout appel à l'entraide judiciaire.
Ces droks se trouvaient en Espagneoù iisétaientexercéset c'At aux seulstnb&aiu espa-
gnols qu'il appartenait de prendre des mesures de contrainte ~elativementà ces droits
(voir supra No 51).

La oossessiondes titres ou documents reor&entant ces droits ne orésentaitoas d'im-
portance; il estnhoins inexact de prétendreque les organes de la faillite n'aient pasle

moins du monde tente de se les faire remettre. Le commissaire requit en effetNational
Tmst et Barcelona Traction elle-mêmede remettre Ics titres aux organes de la faillite
(Chap. 111, llnnexe No 59).et ceux-cine sauraient être rendus responsablesdu fait qu'il n'a
pas &tédom6 suite & leur demande.

A la deuxièmeobjection il a de&étépleinement répondu(voir suproNa 16 et 106).
la saisie des actifs des filiales atteignit son but qui hait d'éviter I'ammplisscment
d'actes frauduleuxpar lesadministrateurs; elledevait se rtvbler pleinementjustinéepar les

circonstances que nous allons relater ci-après.

118. La saisie (ocupoeidn) des Livres,papiers. documents, correspondance, etc.,
des filialesatteignit toutes les fim assignéesà cette mesure par le Iégislateur.
Bien oue toutes scs affairesfusient situéesen Esvame. BarcelonaTraction avait uns

ga~ded'éntcrque ses livreset papiers se trouvassent en territoire espagnol et pussent être
accessiblesaux autorités administrativesou judiciaires espagnoles; lorsque ces demières
demandaient des renseim-ments sur des~0itItsurkis B~broou h a.ela.; autre filiale.on
leu fournirrait systhatiqucrnent der rcnselgncmentr faid '. on affirmait, par exemple.
que N I'onnc savaitrien r de, actinies d'lniernaiional Util.rini de I'idcnrit6destilulaircs

des actions d'Ebro «puisqu'il s'agissaitde titres au porteur » (Chap. III, Annexe NO 60).
La structure de Barcelona Traction el de so~nrourie. oui vendant des annh n'avait
- ... .
pu êheentrevue que d'unc façon vague, qui s'était déjà dcssink d'une façon plus nette
partir du Plan d'arrangement de 1945.mais dont les dttails précisavaient étésoigneuse-
ment cachés&19adminis&ationesoaen.lc-et aux créanciers.akar.t..ceuà ..u. de .aw.
clairegrkc àla documentation saisie. L'accis aux archives da principales filialespermit
mêmede saisir effectivement les titres des actions de plusieursdes sociétbde la chaine et

de mesurer la portée exacte des dces utilisés parles dirigeants du groupe.

1LzGou~mementbslge a prCknduque I'onavaitsaisb ,%tifhmais non pank «pasifs n
(CIJ., Araire deIoBarcclonoTraction,PIoddurrorole,IIIp. 617)Ccttsobjmtioncst un poranificz
dkktique. IIsst&identque lu dsttn de lasmiCttfaillinssont points-ptible dsdie; ilsuhit
de sairilu dofumsntn pr(cipsmttmt dedmsssrIs liste der cbnçicn. scquifutcKd-nt fail
par k u>mmi?wir. le 27ftvrisretl17 awil1948.Nfanmoinr,Ic jugerairilu parsifsdcsfilipilupour
aulantqueceux-cipouvaient Clr.denmlui~sr de Lasosittt faillcequiNsit en sUctk carpourkr
obügatiorud'Ebm.
'Cf. rw chap. 1.318 BARCELONA TRACTION

Lcs organes de la faillite et les créanciers demandeurs portèrent,au fur Atmesure,
à la connaissancedu juge de Reus le résultatde leursdécouvertes(voirChap. III,Annexes
Na 43.45.47 et 48)et demandkrent aue fussent prises lesmaures opportunes pow rendre

effectiflejugement dklaratif de faillite qui étaiten cours d'exécution.En coniéquence.le
.u-e de Reusrendit lejugement (mrlo) du 25févrieret lesdeuxjugements du 27mars 1948
(Chap. III,Annexes Nm 39 et 40), par lesquels,d'une part, ilordonna de saisir les actifs
des autres iihales et, d'autre part, il prkisa que les droits de la societéfaillie sur lesdites

filialesetaient &galementsaisisenvertu du jugement du 12février.Lesensdecesjugements
a déjà616exposé(voir supra Non78 et ss.).

119. La saisie despapiers et documents des sociétésauxiliaires permit aux organes

de la faillite deendre connaissance de faits extrêmemena -raves auxauels. 6videmment.
le Mémoiredu Gouvernement belge ne fait allusion qu'en passant pour les minimiser
et rejeter, d'une facon toute gratuite, les conséquencesI$ales qu'ils entrainent au regard

des foisespa@oles

Le 31mars 1948(voir Chap. III,AnnexeNo 61), le séquestre-dépositair(deposiiorio)
rendit compte quecejour-lAavait et6decouvertetoute une sériedegraves irrégularité s ans

l'administration d'Ebro: de grosses sommes étaient sorties dela caisse d'Ebro par des
moyensanormaux et sansjustificationaucune, cequidonnait lieudecraindre que ces sorties
aient étéoperéesau préjudicede la filialeet au Mneficede tiers. Le commissaire dkida
d'envoyerune communication au juge d'instruction de permanence (deguordia), i toutes

finu stiles (Chap.IIIAnnexe No 62).

Des actes de procédureeKectuéspar le tribunal, ainsi que des recherchesfaites par

les exz .s oui avaient et6 dki-.s. il ressortit aue les administrateurs de la sociétéEbra.
antérieurementnomméspar BarcelonaTraction, s'étaientapproprie la somme de plus de
auarante millions de wsetas, irré.ulikrementextraite de la caissed'Ebro, pour I'en~arter

clandesiinemrni i I'trrangsr. et l'utilisu paiemcnt de certaines obligaiiuns de la socittC
faillie Barceluru Traction ci d d'autres fins inconnu'.

Les faits dénon& donnkrent lieu d un procèsqu'instruisit le tribunal spkial des

delits monétaires, devantlequel furent engagéesles poursuites. Cette juridiction ordonna
lm saisies (embargos) de rigueur et rendit, finalement, un jugement de condamnation
(sentenciocondenororin)(Chap. III,Annexe NO 63).

120. La faillite n'affecte passeulementI'interêt esparticuliers, maisencoreI'inthêt
public et social, et c'est bienpourquoi elle est susceptible de qualification': quand ellea
sa caust dans la négligenceou la fraude, le failli doit êtresoumàsune enquêtecriminelle.
Pour qualifier la faillite, il est extrêmementimportant d'examiner le comportemenl

du failli, ce qui se fait principalement au w de ses livres, de ses papiers et de ses
documents.

1La faitsson1d'uneelle tvidcnque Iss~dminirIraLeune lasoçittt faillieeux-men'ontpas
cd nierla rLllittde I'tvasionda capitaux.Mail ilaffirme,m preuveaucune. que ladite&arion.
ainsique1str& ilEsal dedrviues.avaiCi6rtaili* (Mtmoirsdu Gourernemenibcbs. 1,p.27)Sour la
pmion du Gourrmcmcntbritannique sten uînnivsnceavec celuiii. Mais dCcouk de l'aveu dcs
interrutsquewule I'erporiationde la moitit da 33 millionsde psctar export&enanusbands put
s'expliquersimi. Memcn rupmmnt que Léxcurfcat ualabk.il n'en cntenit pu moiqueBarcelona
Tractionamil ainsi pmfiit<uns facade apparemmentd&inttd pour tirerprofid'unmontant
Cquimlent.

2voirsupraNo 36,note,ct Chap.111Annexe Na1 Les archives saisis révélèrenlte comportement de tous les anciens dirigeants du
aoupe en Espagne. bien que ceuxci aient mis à l'abri, pendant les premiersjours dc la

faillite, un certain nombre de documents.

La saisie des livres,papiers, documents et wrrerpond;ince des filialesdémontrason
e5cacitédans la sectionde la procédureconsacrée Ala qualifncation,et les résultats furent
repris dans lejugement (senfeneio)qui qualifiade frauduleuse la faillite de la sociétbmère
(voirMfro NO5 327et SS.).

121. La d&i,ir>nprise par lejuge de saisir I'argni cile< papiersder societh auxi-

liairesétaitfandfr.ci conformau droit;iln'ya\aiidonc pas lieude laiurtificroporteriori:
son bien-fondéétaitindéoendantdu fait nue la sociétf2lliç et seshommes de oaille aient
tentéou non de commettre des actes frauduleux lorsqu'ils connurent le jugement(auto)
du 12février1948.

Mais on ne saurait négligerde signalerque le wmportement des administIatews des
filialesa démontréoposteriorique le iuae avait eu raison de prendre cette mesurewnser-

vatoire.

Les administrateurs essayèrent d'éviterla saisie de l'argent dbosé en compte en
banque. ils6rent disparaiire desdocumentsetdes papiers,entravcrcnt l'actiondr.sorganes
de Infnilliieet alliremémr lurqu4 renoncer3 certains dr~iü des socitiksqu'ilsadminis-
traient, avant d'êtredestitués.Nous examinerons cette wnduite frauduleuse, B propos

de cette destitution, a53cidessaus (No 126).

B. - Réfirationdes objeetionrbelgesoyant traitmu opdrarionrde solne

122. Le MémoireduGouvernpmpntbelge(par. 99)dérionceuneerreurprétendument
wmmise par les demandeurs A la faillite et par le juge de Reus dans l'un des jugements
rendus le 27 mars 1948, A propos des relations entre Riegos y Fuerra del Ebro S.A. et
Ebro irrigation and Power Co. Ltd., ainsi qu'a propos de l'ordre de saisie de l'ad et
des actions d'lntemational Utilitics.

11est indiscutable qu'entre Riegosy Fuerza del Ebro. d'une pan. et Ebro Irrigation,

d'autre "art. i, avait non oas diversitémaisau wnUaire identité. La oremiere n'est nue
le nom espagnol de la deuxième.Cela -ce que le Gouvernement belge affirmedans son
Mémoire - est iustement ce qu'affirmaitl.j~ge de Reus dans son.u-ement du 27 mars.
Qu'ily ait eu ou non une erreur comptable ou une interprétationerronéedes postes de la

wmptabilite est quelquechosequi n'a rienAvoir aveclesquestionsactuellementdébattues.
Aussi n'insisterons-nous pas surce point.

International Utilities étaiten revanche lasociété interposée entrlea sociétbmèreet
la üiiale pour permettre la manipulation de comptes et bilans.Le Gouvernement belge
ahe que la saisiede cette société fut ordonnéea,lors que pourtant sonpatrimoine et
ses actions &happaient A la juridiction des juges espagnols, et il profite une fois de plus

de cene aûirmation pour dénoncer dersoidisant erreurs et illégalitésO . r, le Gouver-
nement belge nesaurait nier qu'International Utilities était une société donltes actions
appartenaient en totalilé au patrimoine de BarceIonaTraction. Lesdroits de la saciété
faillie dansIntemtional Utilitics. quelle que fat leu valeur (car cette pittoresque filiale
n'avait aucun bien en propre), devaient étrcsaisis en tant que perteneneim de la société

faillie, et l'exercicede ces droits était transféréd,e droit, aux organes de la faillite. Les
titres ou documents représentatifsde ces droits,pou autant qu'ils aient existéréelle-ment ct qu'ils fussent en Espagneou A I'étranger,etaient soumis Ala possessionmédiate
et civilissime lwsesidn mediary civilhima) confCr6eauxdits organes par le jugement du
12février.

Par ailleurs, le patrimoine d'International Uulities etait constituserpretendues
mtanas contre Ebra, et ces créancense pouvaient êtreramenées A exhtion qu'en

Espagne, et non pas au Canada.
123. Le Mhoire du Gouvernement belge (par. 99) qualified'absurde l'éclaircisse-
ment farmult dans le jugement du 27 mars 1948, Asavoir que les obligations d'Ebro

devaient êtreconsideréescomme saisies de façon mediate et civilissime, quoiqu'elles
fussent détenues parNational Tmt. Czs obligations étaientsans aucun doute des droits
dela socittéfailliecontreune autre personnemorale; la saisiedeI'actifd'Ebro, nousl'avons
dit, n'entraînait ni la disparition d'Ebro,tant que personne morale, ni une confusion
des patrimoines, pas plus que l'absorption du patrimoine d'Ebro par la sociétbfaillie.

Donc, les droits de la societéfailliewntre Ebro, du fait des obligations &misespar celleci,
ne pouvaient êtreannulésni tenus pour dispams par confusion.
Les droits composant le patrimoine de BarcelonaTraction furent atteints par l'ordre

de saisie.foc'oocidnldetous les biens.droits et actionsdela sociétéfai;nconséuuence.
ces droits pouvaient êtreexercéspar les organes de la faillite, dans la mesureoù l'exercice
de as droits a..araîtrait nkessaireLes titres attestant le droit de créance- pour autant
qu'ils aientexist- tombaient souslejwpossessionir des organes dc la faillite,quel qu'en
fût matériellementledetenteur.

124. Le Mtmoire du Gouvernement belge affirme, sans s'appuyer sur aucun textc
de loi (par. 110).que les organes de la faillite auraient dû payArl'aide des ressources

de Barcelona Traction les intérêtsaniérésdes obligations FirsrMorlgage et Prior Lien,
puisque«depleindroit, par t'effetdela faillite,lesdetteslibelléesen livressterlingn'&raient
exigiblesqu'en Espagneet en pesetas ».las faits sont entièrementdiiiérents:

o) La déclarationde faillite n'implique aucunetransformation de l'obligation en
ce qui concerne le changement de la monnaie de paiement convenue.

b) Le s6questre-dépositairene pouvait rien payer aux créanciers obligataires parce
que cette fonction rsvicnt legalemenaux syndics.
c) L'article 883 du Code de commerce espagnol fixe l'échéance de toutes les dettes

en suspensdu failli, aujour mémede la déclaration de faillite.En outre, et conformement
aux Trut Deedrdes obligations Prior Lien et FirsrMorrgofie,le defaut de paiement des
inteiêtspendant trois mois entrainait l'échéancdu capital'.

d) Mêmedans l'hypothèse où les~uestre-depasitaire aurait pu et dû appliquer les
ressourceséconomiouesdes filialesau oaiement du caoital et des intéretsdes obl-aations.
Ics sommes d'argent saisies auraient étë toutA fait insuffisantespour payer l'ensemble
des dettes de BarcelonaTraction Ace titre.

125. Le Memoire du Gouvernement belge (par. 110)reproche aux organes de la
faillite de n'avoir pas payéles intérêses obligations en pesetas' qui,jusqu'au moment
dela dklarationdefaillite, avaienttoujoursét6pay.6par Ebro, avecl'autorisation préalable
de I'lnrriruloEspofioldeMonedoErrronjera.Le fait est exactet n'est pas discute; mais ce

'C'cri cequ'ttabhnl IcnTrurrDcds dsn le. dembrs 1911 (oblimliaru Er1Moriqc) cl
IO juilkt 1915(obligationsPLien).
'Le Gouvcmsmcntbclgc. dani sano* du 31 déecmbrc1951.fornulait dejattc critiquequ'il
mpmdau prr.II4 deson MCmoirccf dansla notede busde wgc y oftrcnic.que l'on peut discuter, ce sont les causes de cette attitude des organes de la faillite; le

Gouvernement belge lui-mêmea hkitC B Ics dtfinil.

L'an affirme aussi que ce fut ce non-paiement qui incita le irurree des obligations en
pesetas,c'est-Bdire la Westminster Bank de Londres, B vendre B M. Juan March le paquet

d'obligations Firsi Morrgoge qu'elle dttenait en gage ou garantie du paiement de ces
obligations et de leurs intérêt,e qui causaB la sociéttfaillie pr&judicequi, naturelle-
ment, est lui aussimputCaux tribunaux espagnols.

La rhlitk, pourtant, est tout autre:

oJ Le le' mai 1927avait &énasse le Tm1 Deedentre Barcelona Tractionet la West-
minster Bani..hablmant Icrgaranticr der obllg.~tlr>en pescldS OU de troisikmernng -

trmscs par BarceIona Traclion. Wcstnunstcr Bank étantrnirrre A la clîuw 16de l'acte.
il futD& auc les-earanties oourraient êtreréaliskmdans lecas suivants (entre autres):
IDQwnd. durant lelapsdc trais mois. la rocittt aurai1d8lipide payerIcsint6r~isgarantis
pour l'une quelconque de, obligaiions; Z0Quand, durant Ic laps ds sixmois. la soîrttt
aurait ntgli& de payer la somme que, au titre de capital garanti par L'unequelconqueder

obligations, elle&taittenue de payerlon des modalitk etB une date déterminée;3' Quand
en un lieuquelconqu eumonde mir drdnommdunrdquesrrejudiciaire ou un odminiciroieur
de tout ou partie des affairerou desbiens de la swiétt si cette nomination, de l'avis du
rrurree,ttait préjudiciablBla garantie;4O En cardecessationdes paiements de la socittt.

(Voir Chap. III,Annexe No 64.)'

b) Lc 12 février 1948, Barcelona Traction fut dklark en faillite et le juge nomma
un sequestrc-dépositaireA partir de ce moment, il était é\,identque Westminster Bank

pouvait, tout moment, aliéner la garantie quise trouvait en son pouvoir, augmentant
ainsi la massedes créanciersdétenteurs d'obligationsen livres et tlimimnt celledes créan-
ciers détenteurs d'obligations en peseta.

En payant les coupons des obligations en pesetas, le séquestre-dépositairecouraitle
risque que, d'une part, lamas% des biens en faveur des crhncien de troisième rang sc
trouvat rMuite dans une proportion tquivalsnle au montant des intérêtspayéset que,
d'autre part, et malgré cela, Westminster Bank aliénat la garantie. Si la Westminster

Bank vendait, toutesomme quiaurait &tepayk par Icsorganes de la faillite &titred'intér*
aurait entrain6 une diminution de la masx.

c) La protestation de Barcelona Traction dont parle IcMémoiredu Gouvernement

belge (par. 110)n'a jamais eu lieu;et il n'y a pas non plus eu d'ordonnance par laquelle le

--
Danssa correspondance diplomatiq(efla noteprCeitdu 31 dkmbre 1951)onlit: «Comme
laminecn faillitepmnoncpar k jugsdcReusavait eumur effetd'iritcrromc paiementdrsintCrCu
da obligationdt troisitmcrangdc BarcclonaTractiolerru~ier...enrwanchc, danssan MCmoin
(par.110)ilprftendque leoran- de Irfaillite.paniculitrcmcntIcstqusnre-dCpasitairea,doaient
effectuer1spaiement.malaLad&larationds faillite.
En garantis.WegyniorteiBank avaiwu de obligationFirsrMorrplçdeBareslonaTraction.
pour une valeurnominakde 2.€dO.M4limessterling; signalotoutefoique Larem& eut lieupar
tnditionnonpar detitreoudoeumen& nomur. maisde rCeepi3dsrovisoinror lestitrerdbligatians
n'avaientdms panCICCmis.
IIyad$ ami d'autresraisons.commeparcxcmplsle delautd'amortiswmnt de obligatioiu.
pendant~liudesU moU.lapsdetsmprampl~ent déw* Ionde lamirccnfaillitedeBamlonaTraciion
(Chap.III,AnnexeND 29. 322 BARCELONATRACTION

juge se serait déclaré impuissanà t obligerle Conseil d'administration d'Ebro à remettre
les fonds'.

dj Le 15 juillet 1948, à la demande de National Trust, les tribunaux d'Ontario

(Canada) désignèrent un receiver,de Barcelona Traction; cette désignationne fut pas
attaquée parla société, car National Trust agissaitd'accord avec la sociétéfaillie. onfor-
mémentà la clause 16du Trwt Deed du le' mai 1927,cette nomination étaitune raison

suffisantepour que Westminster Bank pût aliénerla garantie,mêmeau cas où les organes
de la faillite auraient payéles intérêts (Chap.III,Annexe N064).

ej WestminsterBankcomparut devantles tribunaux d'Ontario et, parvoied'incident
dans le procès intenté par National Trust, demanda que cette dernière ainsi que
Barcelona Traction et le receiver fussent condamnés à remettre à la banque les titres

originaux des obligations Firsl Morrgoge, en échangedes récépissépsrovisoires, a6n de
procéder à leur vente,carplusieurs causesdéjàjustifiaient l'aliénationL . a banque ne fon-
dait donc pas sa demande sur le seul fait du non-paiement des intérêts, mais ausssiur les

autres causes prévues à la clause 16et notamment sur la nomination d'un reeeiver qui
avait étéfaite par lestribunaux canadiens.

Barcelana Traction et National Trust s'opposèrentà cette demande '.

Les tribunaux d'Ontario, en première instance commeen appel, condamnèrent les
défendeurs à remettre les oblieations et déclarèrentaue Westminster Bankavait le droit
-
d'aliénerla garantie,ammiant expressémentquecettealiénation avaitpour causenon seule-
ment le non- aiem me dets intérêts. maise,n outre, l'existence des autres circonstances
prévues à la clause 16du Twr Deed (Chap. III,Annexe No68).

fj Le Gouvernement espagnol et les tribunaux espagnols n'ont rien à voir- ils n'en-

courent de ce chefaucune responsabilité- avec la vente ni avecle fait quel'acheteur fiit

Le 5 juillet 1948, Barcelona Traction sollicita pour la prcmihre fois du juge qu'il fut prcddé au
paiement der interèts &hvs le 1%.mars et 1s Ierjuin de cette an"&: slle àosademande la -pis
Ic 15juin, si slle denonpi1 dejà une fabuleuse affaire qu'elle pr~ssenuii et qu'allan? savaiteronk.

qui.
àfaire droit. la demande, pour desraisons des plus evidentsubstance. il dinait que BarnIona Trar.lieu
lion faisaitoutesoitc de denonçiatians. sapprtcr la preuve d'aucudnes faits allegvts ni joindre des
documents prhir pemttant ru juge de se faire uneopinion, ni indiquer par quels moyens cllc pr6le"dait
paycr les interêlsdes obligarionî. (Voir ChapAnnexe NO65, dans laquelle figure l'acte de BarceIona
Traction, la copie dc la lettl'ordonnance du juge.)

~e 14 septembre 1948,Barcelona ~ractian adressa uneautre requete au juge spesial. dans Laquelle
elle demandait qu'Ebro fut autoriavec le consentement dI'lnstitulo ErpondeMonedobtronjero à
foumirlessommesnécesrair paayruIcrsinterétndesobligationsenpssetas.hhusles !"materjuinel
lerseptembre 1948Quel'onveuillebien noter(voirI'actcau Chap. An-. No66) que BarnlonaTrac-
tionne demandait pas que lejugeordonnâtaurargane fasildacprnMeraupaicmenrdcsintCrein, ce
aufariskràipayer, alors qu'il n'étaitpas tiabli que les organesde gestion de celte sosietéfussent disposés
à fournir Ics sommes nécessaires.El le juge, réponàcette requéte.déclara,dans sonordonnance du
20septembre 1948,que dhs qu'Ebro aurait donne sonaccord à cet Agard,il examinerait s'il pouvait ou
non autoriser Ics paiements, confornementaux dispositions de l'article 884 du Code de sommerce
(Chap. 111AnnexeNa 67).

L'ordonnance du 20scptembrs 1948ne fil'objed'aucune voic de murs de lapart dcBarcelana
Traction, qui admit la dhirion du jugenetdemanda plus jamais dts lors qu'un ordre quclconquc fut
donne aux organes de la faillite.
9Ellesalleguhrent, entreautres raiquesIcnon-paiement desinterte etait imputable au séqueslre-
deporitaire aux syndics de la faillite en Espagne; qu'il y avaitcontre Barcelona Traction unsconspira-
tion dirig6 par M. JuanMmh à laquelle s'associait WestminsterBank: cl qu'il nedcvait par €ln proîede
à 18ventedu gage pour diverses raisons. Ce sont les mémesallegntions qui fuient par la ouite p&nk
devant 15tribunaux c~pagnolset maintenant devant la Cour internationals de luslict. un espagnol ou une personne d'autre nationalité. La vente fut sanctionnée par des tribu-
nauxcanadienset non par des tribunauxesp. .ols; elleeut descauses diversesdont chacune
étaitsuffisante à la justifi'.

53: EXI!RCIC EAR LFSORGANESDE LA FAILLITE DES DROITSSAISISSUR LA SOCI~TÉ
FAILLIE. REMPUCEMEN TE( ADMINISTRATEURS DES FILIALES R;ÉVOCATION DE WUVOIRS

DO& A DES AVO&

126. Dans lecadre du dossier oude labranche de lasaisie dans lequelintervinrent les
organes de la faillite dèsque cellesi eut étédéclarée,des mesures de destitution ou de
congédiement du personnel dirigeant des filiales furent prisçs; cela touche d'abord Ebro
et BarceIonesa puis, A mesure que l'on apprenait quellesétaient les socittb sur lesquelles

s'étendaientles droits de la société faillie,la mêmemesure fut appliquée à chacund ees
filiales.n rkilité, les personnes destituées furent peu nombreuses, car les divers postes
de direnion &aient. dans la plupan des filiales, tenues par Irs mèmespersonnes

La premièredeces mesures de destitution fut prise le 14février(Chap. III,Annexe No
69)et toucha les personnes quele Gouvernement belge dki[:ne au paragraphe 102de son
Mémoire.

Cette mesure.toutefois.fut prisenon pas &causedesnrotcstations dont le Mémoirefait
état,mais en raison du comportement manifestement hostile des intéressés A I'hgard du
tribunal et des organes de la faillite. II a étédémontré queles personnes destituéessusci-
taient toutes sortes d'obstacles: il en esti commirent des aaes véritablementr>uerilsS:

d'autrcs firent disparaitre des documents; d'autres mentirent ouvertement; d'autres enfin
prétendirent ordonner à des banques de Barcelone de dbobeir au juge en refusant la
signature des organes de la faillite.

-'Annexe ND42au orésentChaoitrerelate la dilanidation de documents et de o.n.ers
que commirent les administrateurs des filiales; et l'Anne-rNo 71contient des documents
notariéset des actesdc procédurequipermettent de qualifier lecomportement desadminis-
trateurs. Le (>ouvernement espagnol tient à attirer l'attentionA titre d'exemple. sur

un actetrèsgravede MM. Menschaert et Puig Doménrch, qui furent destituéslespremiers;
le 14 février 1948 (la saisie avait commencéla veille). en leur qualité d'administrateurs
des filiales,ilsrenoncèrentpar acte notariéet sanla connaissance des organedse la faillite,

àune optiond'achat sur une chute d'eau et unefabriquede wrbure qui ne venait àéchéance
que deux ans plus tard (Chap. III. Annexe No 71. Doeumeiir NO 1). Ce seul acte suffià
établir la sagesse de la mesure prise par le commissaire en relevant de leurs fonctions
lesdits administrateurs.

1tinalcn>cnti IbRa~ret1a8tcllcmrn!in!irrr<an!r. r.rn n'cinpIcrnciii>nn=!rr<rRrr-clonl
Tr~;t.un Ccp<cndrccontaclII= 'A'csminucr&nk crde nçhclciIc8iiaccn offianun prix rup(ncur
a -IL!QUI $181"&cl mrelrl ilun.efails'enrcndirxcautrcur
'IIy alieude rcmarquerqu'il yavaitegalcmçnt,pourlesdivcwcstüialcnsrisiantcune aulcci
méme listd'émargemen dt pcrronnel.
aAinsi.l'undesdiriprnts prttcndafaireéchappr.h Insaisisonbureaucf scspapiers,ainsique
ladestitutiondontlavaitfaitl'objet,parIcprodddenfantinson<irtahtplacesur saporteunc feuille
depapierpoaaut Icnomd'unefilialeautrequeRamloncrr.
Nombrcuwî nontlesbanques deBarcelonequid&ladrcntavoir rrçudesrequisilionsd'employCr
d'Ebro qui,meme apdr avoirCttdertituis,pretendaitontinuerArcprtwnicrcettcsa'iétb(ChspIII.
Awxc No70). 324 BARCELONA TRAC~ON

Les jours suivants, de nouvelles mesures furent prises et les pouvoirs concédts aux
mandataires furent rtvoqués; cela fut fait oour les motifs déjàindiquéset l'on ne saurait
douter de leur raison d'être. Sur le détailde ces mesures, voir l'~r&exeNo 72au présent

Chapitre.

127. Les modalités de destitution ne furent, bien entendu, pas les mêmespour les
administrateurs et pour le personnel dirigeant '.

Le nersonnel diri-.eant out être destituévar le commissaire de la faillite. en vertu de
l'autorisation et des pouvoirs que lui avait conférésle jugement déclaratif de faillite.

Ladestitution desadministrateurs, en revanche, nepouvait êtreopbéequepar le séquestre-
déoositaire.a-issant en tant au'administrateu des droits de la sociéfaillie. dans l'exercice
de cesdroits.

C'est pourquoi le séquestre-dépositaire,avec l'approbation du commissaire et
estimant qu'en sa qualité d'organe chargé de l'administration des droits inhérents aux

actions des filiales il pouvait& tout moment faire usage des pouvoirs de l'assemblée
générale, décida,a ce titre, d'abord de destituer les administrateurs puis de nommer de
nouveaux administrateurs (Chap. III. Annexe No 73).

Le Mémoire du Gouvernement belge estime que le séquestre-dépositairene pouvait
pas exercer ces droits-la, pour la raison qu'il n'avait pas la possession matérielledes titres

re~résentantles actions. et.que l. oossession médiateet cirilissime desdits titres ne sufisait
pas àlui confier la capaciténécessaire.Comme cette thèsea et6 amplement réfutée.nous
nous bornerons ici à rappeler brièvementles points suivants:

a) II existe des preuves surabondantes du fait qu'avant la déclaration de faillite de
Barcelana Traction. celle-ci contralait en fait et en droit Ebro etles filiales, c'est-&-dire

qu'en vertu de sespouvoirs d'actionnaire unique constitué en assemblée géntrale des
filiales,elle nommait saguis les administrateurs de ces sociétés.

II a déjà été dit, d'ailleursq.ue Barcelona Traction n'avait pas la possession matérielle
des tiues-actions ',lesquels se Vouvaient aux mains de la National Trust.

b) Barcelona Traction fut dessaisie de l'administration de ses biens lors de sa miw

en faillite, et tous Icacta juridi.ues q~'elle aurait pu faire auraient éténuls de droit.
Mais, de mêmeque l'incapacitéou la mort d'une personnene peuvent créer une intemp-
tion dans l'administration de ses biens, de mêmela déchéancedu failli ne pcrmct pas
non plus que sesdroits ou ses biens soient dépourvu d'un administrateur exerwnt ces
droits. C'est pourquoi la collation des pouvoirs (apoderamienro)aux organes de la

faillite lieu automatiquement.

el Si Barcelona Traction avait et enercait des droits de domination sur ses filiales.
bien qu'elle n'eût pas la possession matérielle des titres ou documents, il s'ensuit que
lorsqu'elle fut dessaisie de I'administration de ses affaires, lesdits droits ne pouvaient et
ne devaient étre exercés aue oar le séouestre-dénositaired'abord et ens"ite Dar les
. .
syndics, en tant qu'organes substituésau failli. Et si la non-possessiondes titres au docu-
ments ne faisait pas obstacle à l'exercice de ses droits par Barcelona Traction, pourquoi

'Le Oo~vern~m~nb telgelui-m€msmonnail par srmplsqus M.Mcnsçhacrt ctM. PuigDomtncsh.
quiCtaientA la foindirigeantset administrateurs,fI'objcd'unsdoubledsrtitutionA desmomsnb
d'ailleursditîtrsn(clMimoirc. 1. par. 102).
*CCWIC ~. outm. n'avaicnt mCmspar.ett imprim& dam leurioraliisn sorte que National
Tnisf n'arait sntrc lesmainsque de r&fpi&provisoircetnon pas der titresproprementdiU. cesmêmesdroits n'auraient-ils pu être exercés par les organe3 substitutA Barcelona
Traction? Pourquoi devraif-on uiger des organes de la faillite cc qui n'étaitpas exigé
de la société faillie?

128. Pour refuser aux organes de la faillitele droitteaux assembléesgénCrales
des filiales,on a brandi le texte de l'article 174du Code de commerce(voir supra N" 96
et SS.).

Cri artiilr tenicmphher. dans 1'h)pdihésrdc mihi crifaillltc d'un ~ssosq~z le,
rrr'unciede celui.ci pui,senl agir conirr la roclétCci icablir une liquidation pJciellr

cette dernièrA leur orofit, ce gui entrainerait une d-sa-egaliondu patrimoine social
que le I6gislatcur veut justement éviter,afin ne pas causer de préjudice aux autres
actionnaires. Ladite règleconcerne donc des droits ayant un contenu konomique; on ne
saurait admettreu'elle interdise aux -rganes de la faillite d'exercer les droits de vanici-
pation 9 la\irwciale CInotammcni dc \oie qut app3ncnairni 3.l'actionnaire frappe de
dshbnu Au surplus. I'artirlc se4rappune au cas du rihniter d'un asrociCafin Je

ne pas porter préjudice aux autresassociés.Le texle dudit article ne peut donc pas @tre
appliquéau cas d'un actionnaireunique.

129. Enfin, du fait que le séquestre-depositaire.qui ttait une personne unique,
se fiit constituéen assembléegénéraleon ne saurait tirer aucune critique valaAlI'en-
contre de L'exercicedcsdits droits par les organes de la faillite.

Le Gouvernement bclge a reconnu que lesfilialesde BarcelonaTraction considéraient
celle-cimme leur unique actionnaire, ce gui d'ailleurs étaitbien le cas. Elle en prend
prttexte pour conclure en faveur de la personnalité morale dela One Mon Compony.
Une doctrine qu'on tient pour valable afin d'en déduire unecenaine candquence ne peut
êtreabandonnée lorsqu'uneautre de ses conclusionslogiquesest gênante.

La validité dela sociéttformée parunseul actionnaire Ctantaffimée - et Ic juge
de Reus ne la nia iamais..guo.au'il la tint vour ..ovvosable aux mesurer de sai-.e
for= est d'admettre que cet actionnaire constitu& luisu( I'assemblte, non seultmtnt
gén6rale.mais universelle,d6positairede la pl6nitudc de la souverainetésociale. L'assem-
blk généralese confond avec l'unit6 vhvs&ue du titulaire unique. et c'est mine perdue
que de fonder une opposition sur la'signification grammaticaie du mot &enhjPe, en
l'assimilant au mot remion.

130. Au moment où 1;s administrateurs des filialescc(s*rent d'être des homaus

servicedela sociétéfaillet furent remplads par deshomme?qui possédaientla confiance
des organes de la faillite, il devenait absurde que lesdites filialescontinuentprG
sentéesen justice par deavoués constituéspar les anciens administrateurs, et qui obéis-
saient Acesderniers.La révocationdcs oouvoirs des avoub était doncune wnséauence
parfaitement normale; les tribunaux espagnols ne pouvaient faire autre chose que d'ad-
mettre leurremplacement,aprk avoir constatéque BarcelonaTraction avait 6thdessaisie

dc I'administr&on de ws dioits. .ue les o-~an& de la faillite esercaient valablement les
droits saisissur la sociCttfaetque lesnouveaux administrateurs avaient don& mandat
A d'autres avouéswnïorm~ment aux dispositions légales.

Le prétendu defaut de dtfense qui découleraitdu remplacement des avouts des
sociétésadaires reww sur l'idéequi suit: Baraelona Traction avait l'habitude-d'agir
par personneinterposéeet s'&ertuaiA nejamais paraître elle-même. ors de déclaration
de faillite, elle voulut suivre la mêmemtthode sans se rendre compte que, ayant perdu le
wntrBle des filiales, ellene pouvait pagirpar leur interniédiaire. 131. Le juge de Reus ordonna que la déclarationde faillite fùt publiéeau Boletin
Oficiol de la province de Tarrago-; il allait sans dire, bien entendu. que le jugement
serait aussi placéu tableau d'affichage du tribunal, comme l'exige la loi. Une fois cette
disposition légale accomplie.la régularité dela publicitéfectucéoe nformémentau droit
espagnol, devenait incontestable.

Le simple accomplissement de ces formalités assurait la publicité vouluepar le légis-
lateur; mais, dans la mêmejournée du 12 février,les demandeurs demandèrent que la
déclaration de faillitefûtkgalement publiéeau Boierin Oficial de Barcelone, ce à quoi

le juge fit droitar ordonnance renducle mêmejour.
Le 28 février 1948, l'avoué des demandeurs à la faillite présenta un acte auquel

était annexé.entre autres documents, un exemplaire de chacun des Bolerines Oficioles
des provinces de Barcelone et de Tarragone, tous deux datésdu 14 février,dans lesquels
étaitinséréIc jugement déclaratif de faillite; il s'y trouvait aussi annexéun exemplaire
de l'annonce judiciaire qui avait été apposéeau tableau d'affichage du tribunal assorti

d'un acte de l'agent judiciaire attestant que ce texte était resté affichésansinter~ption
à l'emplacement prescrit par la loi, du 12au 25 février,ces deuxdates incluses (Chap. 111,
AnnexeNo 7q.

Cette annoncc judiciaire, après avoir fait savoir :qu'avait hC rendu un jugement
déclaratifde faillite contre Barcelona Traction, ayant pour effet de dessaisir cette saciété
de la libre administration et disposition de ses biens, et qu'il y avait lieu de considérer
comme échuesles dettes en suspens, lesquelles cesseraient de poner intérêts,ajoutait
ce qui mit:

«Cette publicationestfaitafin quenul n'enignore. cllepubliccrt avist qpersonne

ne larw de paiementsclnc rcmct!ede biensh la soci6tCfaillie; lei paicmcntrcf rcmdes
biensdoiventdésormaisêtrelaits auJ4ucrtre-dtwritairc, M. Franciscode Paula Gambus
Ru-; touteslepcmnncs au pouvoirdesqucllc;~ trouvent des pertenendosde la wici6tC
faillie doivela rcmcitrcau commissaire,M. Adolfo Fournier Cuadros. n

Ainsi se trouva publiélejugement déclaratif de faillite.

132. La faillite est une procédure dite universelled'exécution collectivecontre le
patrimoine du débiteur, qui a pour finde satisfaire tous les créanciersdans la même

meswe selon le rang de leurs créancesrespectives. C'est un litigejudiciaire qui se déroule
entre les créanciers requérantset le commerçant failli mais qui exerce ses effets ergo
omneset qui intéresse un groupe plus ou moins grand de personnes, dont certaines
peuvent mêmen'être pas connues. C'est pourquoila procédure espagnole de faillite
prévoit la publication assoniee certaines formalités, laquelle produit des effAtl'égard

de tous ceux qui ontun rapport quelconque avec la procédure de faillite.
II n'existe pas en droit espagnol uneseule règleexigeant que le jugement déclaratif

de faillite soit signifiéau failli.
L'article IM4 du Code de commerce de 1829 - encore en vigueur en matière de

faillite ne range pas la signification parmi les mesures que le juge doit prendre quand
ilorononce la déclaration defaillite: en revanch.. i. orescrit formellement la oublication
du jugement dklaratif par voie d'annonces judiciaires. D'autre part, l'article 1028du mêmeCode, auquel renvoie I'article 1326du Cade

de pro&dureiivile, dispose que le failli put demand larrétnination (reposicidn) du
jugemcnt déclaratif de faillite dans le délaide huit jours 1 campter de sa publicdiion '.

Enfin. l'article 1325 du Code de proddure civile cn vigueur dispose que le juge
prononcera «la déclaration de faillitesansaucune assignation N audience du failli, et

arrêterales autres mesures découlant de ladite déclaration P.
Des le premier moment de sa participationà la procédurede faillite, la société
133.
faillie prétenditque le jugement déclaratif du12févrieraurait dUlui êtresignifiéperson-
nellement par voie de commission rogatoire adressécaux tribunaux du Canada '.

Le Mémoiredu Gouvernement belge (1,par. 345)commença parfairesiennel'attitude
de la societCfaillie. Mais, quand le Gouvernement espagnol, en soulevant l'exception

preliminake No 4, eut dhmontréque la loi espagnole imposait seulement de publier le
jugemcnt déclaratif defaillitc 3 et non pas de le signifierau failli, la Partie adverse se mit
en devoir de modifier sa position '.

Mais ce nefut pas IBle dernier revirement'du Gouvernement belge; devant les argu-

ments du Gouvernement espagnol, il fit de nouveau machine arrière dam sa première
plaidoirie et reconnut que la thèseklgc s'appuyait uniquement surla prétendueinégu-
laritt de la publication -et se borna à déplorer quele juge de Reus n'eüt pas ordonné

la significationalon qu'il pouwii (etnon pos dernit) k faire. Dans la seconde étapede
la procéàureorale, il alla encore plus loin, affirmant que si la societéfaillieavait défendu
la nécesritede la signification,c'était parceque telle hait la cornmuni rpinioeu Espagne

en 1948.encore qu'elle eüt ensuite rectifiéses dires. au w de la déclaration explicitede
'la Cour suprême '.Nous verrom, le moment venu. que cette cornmwiis opinio ne put
être utilementinvoquk pour la raison bien simple quélle n'a jamais existé, N avant

N après 19481
L'obligation designifier n'existepas (Chap. III, Annexe NO 76)et au surplus lescita-

tions de jurispmdence relatives i la signification faites par le Gouvernement belge sont
erronécs(Chap. III, Annexe No 77).

134. Le Mknoire belge, à maintes reprises, dénoncede prétendues illégalités se
rapportant àl'ordre donne par lejuge de publier lejugement de failliteet àson exécution.

'Dans sa&mande ennuit6 de pra(dure du 5juille1948 .lle dtnonwitIc dtfavdesignification
comme une illtgalitRagrantsmmmi~c par le tribunal de Rrun. dont ellc prend prC<spour abriter
Inplupan da autressavw~ de nullit6 qu'elle prCtend dever drnr la procedfaiilie: dan* i'a~te
dàmpiiation deradsmandc incidmtc de nuIlilé. elle préienouvuiule dtlavt de signification commc
un via desolutmvn. origine de beauwuo d'autre(Chao.111.Annexe ND7SI.
. .
'Cf. Obscrrationr CI sonchionsdu Couvcmcment belge au rujet deI'Erwion pdiimhairs No4,
1. par. 247. pp. 2à4236.On admit qus I'obligitide signifier souffrait du exccptionrcita de
ddcs cn admcitrnt que putitre elln n'btaicnt pu applicrbler el. linaleI'onpdtcndit fonder 1s
nh%ii& de signifier sur une jurisprudence dCour avp&me npngnolc qui nt msnifc$temeni rap-
ponts de facon inexacts.
1 C.I.J.. Afoirde IBorcelonn Trocrion,ProcidureoroieIII,pp. 633 st 998.
Le Mtmoirc du Gouvsrncmcnr klge attribuuns grands impoitrnac6 la dsmandc incidenten
nuliiit fom&par la sai&t faillie5ljuilk1948cl amplifi& paria ruitciprend soncompte toutes
ka imputalioniqui y furentfaitecontre lestribunaux npagnols 01, d'unfawn concrète. eontrs Ic
tribunal dRFUS;il ~c plaint quIn demande incidents n'rit par At&rapidement instruits et aceutilile.
Toutefoissn prCsena de I'argumcntation espagnole, Ic Couvcrncmsiit klgc sembleadmcltn que le viffi
15PIUSimportant, parmi tous ceuxque dhon~it la dmandc incidcnre, -luiqui servait de fondement
ila plupart dcscauser de nul-its'sst-idiri'abwnss dc signification -n'exipar en tant queviffi
et ne put engendreaucunn sullitde prosedure. Le premier grief vise le rait que le juge aurait dit que le sdcgla socibtéfaillie

n'était pasconnu alors qu'il figuraitaux piècesde la proadure.
Le tribunal de Reus - nous le montrerons plus loin - ne pouvait faire étad'un
domicilesituéhors d'Espagne; sadécision (voirsupro No 113)demeure donc tout à fait

dans le cadre de la demande des requérants.
II n'a jamais ni6 que Barcelona Traction eût son siege statutaire A Toronto. Les
demandeurs à la faillite lui aRrmérent qu'elle n'avait en Espagne ni siègepropre ni
établissement direct.et ce point pouvait avoir une inûuence non seulement sur la publi-

cation mais aussi sur uneeventuelle question ulthieure d'incomphence. Le juge, quant
à lui. ad.nta la formule d'aorèslaauelle «le s-è~ede la saciet6 faillie vassconnu r,
étantsousentendu, cela va sanr dire, qu'il parlait de siégesitu6 cn Espagne, le seul qui
pût présenter de l'importanceaux fins de la publication. Ceci est canIÜm6d'une façon
kdubitablc Dar le fa$ aue le .n-e déelaretextuellement dans le sixieme considérantdu
jugement (ouio) du 12f6vrier 1948(Chap. III, Annexe No 30): <(...car si la Barcelona
Traction n'a pas de sikgesocial en Espagn..».

135. Pour mieux comprendre que les regles espagnoles relatives à la publication
n'ont pas616enfreintes,il faut determiner la fonction impaAtla publication et la nature
juridique qu'ilwnvient de lui reconnaitre. Or, an ne peut comprendre la nature et la
finalite de cet acte si I'on n'envisage pas la teneur mêmedes annonces judiciaires qui
sepublient dans ces cas-là.

La signification d'une décisionne constitue pas un aae d'imperiumdes tribunaux
qui l'ordonnent; il s'agit d'un acte communication entre un tribunal et unepartie,
et la nature mêmede cet acte permet l'aide judiciaireinternationale et l'existenced'inter-
médiaires.Quand un tribunal a besoin de porter A la connaissance d'un partinilier

inthessé le tente d'une dc ses décisions,il peut ordonner que le texte de cette décision
soit directement remis au particulier intiressé,si celui-ci se trouve sur son territoire, ou
bien demander à un autre tribunal- national ou étranger- de faire effectuer cette
remise. Le tribunal qui rqit la commission rogatoire ne compromet aucunement sa
wmpCtence ou sa souverainetéen acceptant de pratiquer l'acte de communication, car
les effetssont produits par lacision si@& cinon pas par la significationelle-même.

136. L'annonce judiciaire par laquelle est publié unjugement déclaratif de faillite
prbente, comme nous l'avons vu,lcs particularitéssuivantes:

a) En ce qui concerne les destinataires, la publication du jugement dédaratif de
failli... aui.rtwni un intérêo tublic. ne s'adresse oas seulement au failli. mais d'une
façon généraleau public intbresséet, spécialement,aux créanciersdu faiLeijuge publie
«afin que nul n'enignore » et fonnvlt des mises en garde B l'adresse des créancierset
des débiteurs duailli ainsi <iu'à.l'adressedes oerson.es.oui rieuventavoir enou voir
desperfenenciosde celui-ci.

bJ Du chefde son objet.I'annonce judiciaire depublication ne contient pas - wmme
les exploits de significationle texte intégral d'unedécisionjudiciaire, elle fait savoir
d'une façon &nCrale qu'un débiteurcommerpnt a été déclareé n étatde faillite et fait
connaitre les effets que produit cette déclaration, afin que I'on sache que le failli est
dessaisidu droit d'administrer son patrimoine etendisposer. que sesdettes sont échues

et qu'ellesont cesrt de porter intérêts.
cJ Pour ce qui est desetïets,il impone de signaler que, tandis que la signification
n'ajoute rien à la décisionrendue, la publication, en revanche, produit par elle-même
des effets importants qui s'ajouteBtceux de la décision publiée. Ces effetdsécoulent de I'ordre donné aux tiers de faire leun paiements non plus au failli, mais au séquestre-
dtpositaire, et de remettre au commissaire Icsperreneneias du failli qu'ils peuvent avoir
en leur pouvoir'.

d) Enûn. c'est la publication qui hxe le point de d$an du délai imparti pour faire
opposition au jugement déclaratif de faillite, c'est-idire que les huit jours prévus à
l'article 1028 du Code de commerce de 1829commencent à courir à partir de la publi-
cation du jugement. quc celui-ci ait ou non étésignifit au fai'.i

De ou sa nature iuridisue. la publication peut donc ètre caractérisée commeune
manifestation de I'impriumdu juge ayant une fonction de publicité erga omnes, et conte-
nant des sommaiions qui obligent et contraignent les destinataire'.

137. LI Code de wmmerce de 1829,en sonarticle 1044,s'exprimeainsi: « En meme
temns au'il fera la déclaration de faillite, le tribu...prendra. les mcsures suivantes:
~.~. ~a o'ublication dela faillite~ar annonces judiciaires dans la localitt où le faillia son
domicile et dans les autres lieux où il peut avoir des t:ablirsements wmmerciaux, et son

insertion dans lejournal de lalaa ou de la province. s'il y en a un.r

Le jugement du 12ftvricr 1948fut publiCau Boleiin Ofieiolde la provinΠde Tarra-
gone - provinŒ de laquelle reltve Rcus. où fut rendu ledit jugement - et, en outre,
Barcelone, ville où la srniétefaillie avait en rhlit6 son sièged'exploitation.

La l6gislation espagnolen'exige pas, on le rappelle, que pour êtredklart en faillite
un étranger doive avoirun domicile en Espagne.

Le ressortissant qui effectpuratiquement la totalif6 de ses opkations commerciales
en Espagne - ce qui &ait le os dc BarceIona Traction -- peut ou bien élire domicile
officiellement dans cepays ou bien chercher A se soustraire délibérémenA t l'action des
autoritb sur le territoire duquel il opère. Dans le premier cas, la dklaration de faillite

cst publiéedans lalocalité où il a son domicile; dans lesecond, l'ignorance de son domicile
en Espagne,imputable au seul failli,nepeut pas constituer un matif valablequi luipermette
d'khaoo.. aux effetsd'une oublication su.exiai-I'inttret public sui s'attacheAla faillite.
Donc, si le juge espagnol ignore le domicile en ~s~a&e. il o&me la formalité hx&

par la loi en effeciuant la publication dans la localitt où la sociétéexercesesactivités.

Ainsi setrouve atteinl Ic but de la publication, qui est de prhcnir, eu &rd
au créiit public, 1s crhciers de la situation de cessation des paiements dans laquelle

1Siun dtbitsurdufaillipaie.aprb uned&lnrationdebillits.maùavantlapublicationl,epaieml
oo8tCrieurla ~ublieaficstsansefficacietnelitèroasIcnddbitsuritC;mais tout paiemenau failli
~. ~
Ainsiena dkidt laCoursupdmcdanasonoret du5juillet19S7(Col.L.,UO (1958).552.p. 274).
L'arti~I473 du Codedecommcnrbelgecontient unedisposition analogue.
aDans laproceduredefaillitedoBaralonaTraction.lesauforifficanadiniontdonnd suie aux
commksionrrogatoirequisomponaicntdesimplcrastcsde communication(parcxmplc,lacommis-
sionr~ptoire dhidk par ordonnana du9avril1948afidn esignifie&la Budona Tractionocrtaincs
ella rcfudrend'exbtsrileowmmiuionrrogaloimquiwmpomicnte154du daMansird'imprriumetquitou-,
chairntb la souverainstte&la cornpCtenose tribunauxcanadiens(el fut ca dela commission
rogatoirecxpçdik dan*le -un hcidcntfod parOenoraci dansosluifod par MM. Sagnieret
Andmu,Issdeuxincidrnuayantet6soulevC9 pendant1'- par laCour d'appelde Bamlons du
d&linatoireBoer) Voir Chap.111.Amxe No 78.) s'est plad le dtbitcur et de mettre en @de les tiers qui pourraient contracter avec
le fail1.

138. Lcs rWes concernant la publication de la faillite. du fait de leur finalitéet de
leur nature juridique, sont donc des règles territoriales; aussi comprend-on qu'aucun

tribunal es.a-nol ne oourrait adresser de commissions ro~at-ires ~ ~n tribunal étranger-
Comment paurrait-on, par exemple, demander à un tribunal canadien non seulement de
publier ou de communiquer une décision judiciaire espagnole prononçant l'incapacité
d'une oersonne morale canadienne. mais aussi. et de DIU;. d'imooser aux destinataires

les sommation\ contcnucs dans l'annonce judtciairc ri dc Icr obliger 3.remettre aux cirga-
ncsde lafa<lliieIcspertenenciasdufa~lli' Cntnbutialétranger..qucqlu'ilsoit. conwntirait-il
sans demande pr&lable d'exequatur, communiquer unedecision d'une juridiction étran-

gère, rendue contre un de sesnationaux, si à la communication il devait ajouter le poids
de sapropre autorith?

Dans le cas d'unc commission rogatoire, on peut espCrer qu'un tribunal étranger
remette à une personne un message concret et détermint; mais on ne saurait songer à

lui demander d'afficher à son tableau d'annonces judiciaires, s'ilen a un, une sommation
émanant d'un juge d'un autre Etat, en lui confhrant son autoritt propre.

L'acte d'im~eriumd'un tribunal ne oe. .iamais êtreaccomoli .ar.un tribunal étranger -
par voie de commission rogatoire; la seule voie qui serait adéquate consisterait à former
une demande d'exequatur. Or, il est manifeste que les tribunaux cspaanols ne peuventpas

subordonner les effetsen Espagnedeleurs décisions à l'obtention piGable d'un exequatur
accordé par des autorités étrangèressurtout lorsqu'il s'agit d'une procédure quiaffecte
l'ordre public espagnol, ce qui est le cas s'agissant d'une faillitî prononcéeen Espagne

à l'encontre d'un dhbitcur qui y exerwit ses activités.

Sur le caractère territorial des règlesqui régissent lapublication, voir l'Annexe No 79
au prknt Chapitre.

Si le principe de territorialité est applicable en la matitrc, on ne saurait guère douter
que toutes Icr règlesdu Code de procédwe et chacune d'ellesen paniculier doivent être
interprét&sconionnément au principe mêmede la tcmitorialiti. €1 encc sens, toutes les

dispositions de l'article 1044du Code de commerce de 1829sont prévuespour êtreappli-
quk en Espagne, ce que confirmel'article 1337du Code de procidure civile.

La prétention du Gouvernement belge selon laquclle la publication aurait dû être
effectuéeà Toronto est inacceptable. Elle est aussi inacceptable que la prhention selon

'Lefaitque1sdomicile du debitsurfaillisoitinconnou queIcdibitsurn'aitpasdedomicile en
&pape ne veutpasdix que laAgle concernantLa .ubliealionsoitimpasriblArespecter;lorsqunous
faiww M~R- laterrito"alit.oas voulondsireque lcmpc quidinpoacla publicationdoiteV.
apliliqucn etnon parA I'dtrangçr. 'nt pourquoi,iorsqu'uncsocitaeson riègCtabliparw
statutshorsdu tcrritoin =papal. ilfautww au règlesdans lesquelles.d'uncfa~ongent&, la
loiindiqueauslrra slon ledomicileni Er~aai su finds'..nlicationdm rtdn territoriales.
Ainsiquele~ouwmsmenta~a~nol l'niigue d6jA(Chap.III,Amxx NO79).Issi& deBaralana
Tractionen hpagie. au fui sc publicatio& la faillite.CtaitdCtcmipar lesarticle65 cl66 du
Code & pddun civil1. l'ondevaitentendm corn trile anin da opCralion$eommrOala de
la kiiiii rui urritoin espagiolilnefaitparde douteqw osantrs d'optrationi sesoitVowC
dtUCdansk omenar de BarnIone.de Tarra"~e~e~ -~ LCrida.
IIfautrrmarqucrcn outre qucIc Code deprocMm civile. pour lercasannlow - telque =lui
de b piaWum dh&ui,on /~u>clr/c/c/c/c-o.contknl dn rkk qui abouiiwnl au dm. itsultlr
LOM~ . i . "~ r~lth mi* cn r~ ~~ ~rcc l-~itatinn..s-~~i~-ur,~i-~nd~d. remte, ouin'r .ASde
domtcilcconnucl. pareon%&qucn loi.nqu'n'a pa<ded~lmtcilcconnu cn'spapc. qui>iqu'cimnmluw
osluiqu'ilwsstdc I'Cimngç-i il uraa%«ignptar la bationJc I'aononccaux cndrolohahifuck ou
blcn par inwniondantIs Journal deannonm Itgslcrq~and irn cxntcou. A dtf~ulau &letin Uficwl
de La.rovinos(ait.1444.1460 et269 duditCode). laquelle une dklaration dc faillite faite en Belgiqueou en France devrait être« publiée»
dans un autre pays '.

Lejuge, mêmeconnaissant le fait que Barcelana Traction avait son siègàl'étranger,
trèsexactement à Toronto. devait ordonner la oublication à Reus. si-gedu tribunal. et
au Boletin Oficialde la de,~arra~one,'~laquelle appartient la villedeeu si:
l'an avait indiquéau juge que la société faillie avaitun autre siège.de fait ou de droit,
~- ~
en territoire.ao-mol. il aurait dû ordonne. .ue la oublicatiofitaussidans la circons-
cription judiciaire et dans la province où se serait trouvéce siège;à défaut d'une telle
indication, il lui suffisait d'ordonner la publication de la manitre doat procédéet
d'accéderà toute autre requête qui lui seraitadresséeà cet Cgard,ainsi qu'il le fit pour la
publicationàBarcelone,où la socittéfaillicavaitvéritablementson domiciled'exploitation.

La publication du jugement (mifo) déclaratif dela faillite de Barcelona Traction fut
donc parfaitement régulière suivantla loi espagnole'.

139. Si l'on ne simifie vas directementau faillila déclarationde failliteen observant
-.
les formalités propreaux significations,c'est parce que, avant mémela publication et
avant que le failli ne puisse recevoir une signification enforme,organes dc la faillite
A la saisie [ompeidn) physique de ses biens.

Les actesdesaisie(onrpneidn) du patrimoine du faillirequièrentdela part desorganes
de la faillite une explication prhlable qui s'eiicctuepar la lecture du jugement déclaratif
de la faillite. ie~ublic e- céiér.l.l.s krsonnes aui sont en relation~c~mmercialesavec
le failli, ne peuvent avoir connaissance de la faillite que par la publication; mais c'est

lefailliqui, normalement, apprend avant n'importe qui qu'il adéclaré en faillitcet qu'il
a perdul'administration de ;an patrimoine.

La temtorialite des règlesde publication ne laisse pas sans défensele failli domiciliC
à i'hranper;la saisie(ocupcidn) des bienset droits qu'il a en . .agne suffitpour qu'il
ait inmediatement CO-issance de la déclarationqui l'affecte.

La faillitefucprononcéele 12,ct, le 13.la droits que BarcelonaTraction avail sur ses
filiales commencèrentà eue exer& par les organes de la faillite: les dirigeants desditcs
filialesfurent destituésle,mais lem€mejour 13 lecturefut donnéedujupment déclaratif
de faillite àdes personnes qui étaihnla foisdirigeants des filialeset membresdu Conseil

d'administration de Barcelona Traction elle-même(Chap. III, AnnexeNo80).
BarceIonaTraction rut connassancc par leso@ratians dc saisiedu (ait qu'elle avait

616dklar& en hilliie; la socittt faillic elle-mémea fa11dcr Jtclarattons cn ce wns qui
furent publiéesdans des journaux du monde entier.

L'cxposcdcs fa119~ndi<cuiablcsqu'on trou\c àI'Annere NO81 au préscntChapitrc
proubç que Barcelona Traction cul çonnairnanccde 13 d&l=raiiun de failliicau plus tard
des I's~rrs-mididu 14ftvtier 1948.c'cst.à.dire quelqucsheuràspcnncapres la pubIlcatiun
des annonces judiciaires dans les Boletines~fictiles'de Barcelaneet de 'famagone,cf qu'à
partis deu mament-li, ily eut de fréquentesdéclarationsde sesfonctionuaires et adninis-

' VoiTLJIYChap.IV. NI 244 SI245.
*Le Mimin bclgecitnonranrfaimpreuvsd'uneamine htsitation(notedela54).Pan& MO
du Code deprdvrs civisn esayant & dhonlrer s&usnnent que Ijugeaurail doadrrücuns
commision rogatoirauxuibunaiu canadimr,allque Lcjvgcment(out0du 12ftmei 1948101publiC
au Caoada.
NCanmoUii.iltom& sou Icrnsque lanaturjuridiquedelapublition djugementdéclaratifde
la failüetaoo'eam&re territoriuclumt la wibilittd'invoquevaLablsmsnVarlieleen qmtion.trateun qui rtvélaient qu'ils étaient parfaitementau courant du pro& et dses détails.
Cette connaissanceestreconnuedcfa~nexplicitcDarleGouvernement belge(-.seNations,
par. 246).Pendonile ddlai pi cournt jurqu'ou momeni où le jugemznt devint irrdvocable

(he), BorcelonoTrocrion eutplu de rempsqu'iln'enfdluilpoiir rPdixerderd#'eIr?~i?rio~
er des cirnilaires.pour ouvrirdm IoDresseuneoolPmimecontreles i.aeser les iribunoux
espagnolsouxquels elle nioiriourecompe'tenee,our déclencherdes rdclamnfionsdiplornori-
ques er desenquhes, er pour faireporter l'affairedevant deux PorlemenrLa seulechose
qu'elleDrélendne par avoir eu le IemDsde faire fur l'o~nosilionau iunemeniddclararilde
... .. . -
foillire enfoison1kge der recoursque Ioproeddureespngnolemerloir d sa disposirio~.

Peutan parler strieusement de dtfaut de défense,surtout si l'onwnsid.re -ue, quellu
que pussent &re Ics préventions deBarceIona Traction, elle aurait toujours étéen mesure
dc fomcr, atitre conservatoire, opposition au jugement dkiaratif de faillite dans le délai
impani et avec toutes les rkerves qu'elle aurait pu estimer opportune'?

INACTIVITfi INITIALE DE LA SOCIÉTÉ FAILLIE ET IRREVOCABILIT~~
DU JUGEMENT DU 12 FEVRIER 1948

8 I: LLT ReWURS DLT F7LlALLTBT DE LPUillAiD-TEURF

A. - Les recoursfods conireles déNionrdujuge de Reuset du eommitsalre

140. Le Gouvcrncmcni espagnol m dbonnais s'occuper nxnticllcmcnt des recours
rom& par Ebro. qui constituent le1~ mtme de ceux dont firent wgc lesautres filialu.
Cc fut Ebro qui fo~maleplus dc recours; les autres socitt& lirent usage de cenaincesc
recours, fond& toujours sur des raisons analogues, et c'est pourquoi les décisions du

tribunal deRm furent nécessairement identiques.

Ebro comparut devant le inbunal de Reus le 16 février 1948; afin dc contcstcr la
saisirde son anif par les organes de la faillite. cllr prtwnta deux acier. I'uii dait du
16ftvncr 'ct l'autre d23ftvnrr. Par celut du 16(Chao IIIAnn~xe N084. elle prbenta
un rccours en rétractation lreposici~i-) fondésur l'article 377du code'de p~ocedure

civile- contre Icjugement du 12février.maisseulement pour la partie du ju~ementordon-
nant lasaisiec &s biens..Daralui du 23féwier(...o.Ill. ~nne.xeN08n:..c donna Ason
a& la fomc d'une opposition au jugement dklaratif de faillite, mais seulement, ici
enwre, pour la partie du jugement qui ordonnait la saisiee son patrimoine*.

'Ia1 snrhnsmmt inthsant & rigmkr queIsrsspdsentanumCm & BarnIonaTrsftiondam
la proe(durde faillitslaidrmt &mir inCvoeabl(firm)Icjugcmmtdu tribunaldu 16man 1948
(&P. Ill,Amxe ND83 quifitI'objstdb sppl deInpn d'un&s &ciers - danslequeliletait
dklh qu'iln'yavaiw ku & signih lrjumnecntdklaralifdefaillla soîitfaillien'adhtw
delatCourd'appl danssonjusment du 4ujuillet1949(Chap.IANVXLueNo83).aquideSidaqu'in'y
avaitpaslien dssignifier1sjugementdeelantiidefai&Lasdiu; soçitt».

jvpsmsntdu 25eftvrierîonemantSFJdsmiéls5.spri~par 15sautrmales aprb qu'sutY6 rmdv Ic

Au suje& 1s diatrmsc cnmSFJdeux mm. voir IAmxc ND 86 aup-t Chapitre. Ls &ux actes exposaient la même argumentation; ils ne dilitraient quc par la
fonnule initiale et par la conclusion, mais la raisons invoqutes haient lu mCms.

De I'turdede FbP docum~>tsil ressort que:

a) Ebro ne voulurjamais former recours contre lejugementdklorarf de failliie,
pour auiant que celuisi déclarait BarcelonaTraction en etat de faillite ou pour autant

qu'il ordonnait la saisie(onipacidn) des droits etactions de cette sociétd.La contestation
visait expresshent la seule partie du dispositif du jugement qui ordonnait la saisie des
actifs d'Eh10 et des autres fiiiales: le recours d'Eb1o eût-il ét6instruit. ct en ..masant
même-ce qui ttait juridiquement impossible- qu'il eût eu gain do cause, les tribunaux

espagnols n*auraient pu r6voquer ou rétracterla déclaration de faillite de Barcelona
~rakon, ni lever la saisie de ses actions et droits.

Dam laconclusion de l'acte du 16fhier, Ebro, aprésavoir ah6 qu'elle n'avait

pas d'autre moyen des'opposer aujugement du 12fémerdans la partie qui la concernait,
limitele recours d'une fawn qui nc laisseplace au moindre doutc '.L'acte du 23fhier,
aprèsavoir affirmbque, wnformbment A l'article 1028du Cade de wmmerce dc L829',

seul lefaillipeut demander la rttractation du jugement déclaratif de faillite. reprend
Linbralementla mêmedemande que l'acte prkédent. Et les deux actes contiennent des
passages où il est affirme nettement que le sort de Barcelona Traction n'est point du

tout l'affaired'Eh10 ni des autres filial'.

h) Ebro conresroIo saisiedesonnerf enfondantsonrecourssur I'aflrmarionfaurse
que BarcefonnTraction neposse'daip ras la rotalire'ni mémeuneport importantede ses
ocriom.

En maints passages, il est dit que Barcelona Traction et Ebro sont deux personnes
morales tout à fait distinctes et independantes, carsans préjudice des relationsd'ordre
financiet qu'avaient pu avoir les deux societés,Barcelona Traction, en ftvrier 1948,ne

possédaitpas la totalitt des actionstmiss par Ebro '.

lOn pcut lice qui suit danLn wnclusions da dcur -un: «F'mm hu ïïuama ...debmi
vouloiwnsidtrer ammc fornit sntcmpr opwrtvn etcndue fomr Icrocous en rCUastation(rcpori.
ci&)wnm Ic jugement du 12wwant, déclaratifde1sfaillits laüarrslona Tractionpou Io porrir
qmomntrovenu,~y fah droit. et rendaenwnsCqucnce-vme nouvcllcdkirion pnr laquells. rtuaetani la

dkisioo qui fait l'objet du prresaun pour inporfir ci&xsr indique%oient ptivta d'effet toute
dans lediju-ntses quinpsuvsniwrler atteinte au patrirnoiclanI'adminimzrîtiondc ladite mitui

Voicik texte memc: aLs dtlri de huijoursimpani par l'artisk 1028du Code de commcrads
1829tunt sur 1spointdcs'&oulsr depuisque1sjugement du 12 f6vtisr lui a 616rignifit. ma mandante
timt 8 reitdrrr toutcs Icaall6gafionr formulta dans ic rocous cnrttractation siden~ur msntionn6. Elis
agit delasorts. non qu'elle sstirnc qu'illieuh unsproddw iitdlic pur quL failli puir~rfoirc
valairsesdroirrmainparce qus,comme il a'sgit d'un jugementqui l'affsste aussi diratement et profon-
dtmcnt, elle neveutpsr que son rilencc pu- jamais etrs interpriwmmc un arwntimcni ou quc
I'bukment du dClairuppow lapcnc ouIs prtjudia de sondmit. C'sr! pourquoi elk forme ccrcsovn
od murelnm, dans lequel. som fondement ct justifcati& son droit. susreproduit Ica alltgations
formulçcsdans ledit -un enmonridtration. »
aAimi, pu exmpk: «Si,par coxiqncnt, nous somma devant la failliteBarceIonaTraction.
s'at attesi(* qui vuls doit Uipporter detelk mm qui camtinient la premièretmp indispn-
sable de la mien <ru- du mtcankmc de la failli*e.
4U et dit, dam la dcuraste. a qui suit: «La décisiodesaisie dcsbicns d'Ebiprrnd corn
point& &wf I'hypoihirr rn,i2remnl incxocrcer doulcu<eLisociiti fdilli. porsi& d prrouler
ocrim imi.wpor mo mnndnnirn 141. Lerecours en rhracfation (reposicidn)formépar Ebro le 16fhvrier fut déclaré

irrecevable par ordonnance (providencia) du 18 février,dans laquelle il étaitdit:

aEbro n'a pas qualitépour formercernoun contrc lejugementdu 12février.Ar ce
droit est mormu au ru1 failli,suivantI'anicle 1326Cadede proddure civile.»

La pseudoupposition. forméele 23 finier, fut tgalemcnt déclaréeirrecevable par

ordonnance du 6 mars qui, pour le même motifque ci-dessus, disposait que:

K..iln'ya pas lieu dc-voir l'actcontenant l'oppositionform&par EbrocontreIc
jugementdtclaratif de faillitede Baralorta Tractu.n

L'ordonnance (providenein) du 18 février fut A l'origine d'une série de recours
(Chap. III, AnnexeND87) qui furent également rejetés. L'ordonnancedu 6mars (Chap. III,
AnnexeNo88)fit égalementl'objet d'un recours, avec le mêmerésultat.

Le fondement de tous ces recours, que le Gouvernement belge a rappelé maintes
fois. était cequc l'on appelle la «thbrie de l'intérê»t. Les tribunaux espagnols, se
conformant au droit positif espagnol, rejetbrent cette théorie,sous toutes les formes qu'an

luidonna successivement,parce qu'ellerécèleunevéritablecontradiction '.L'AnnexeNO89
au présentChapitre démontre le bien-fondé des décisions destribunaux qui au surplus
indiquaientA Ebro que son intérêt ne luoiuvrait d'autre voie que I'actionen revendication
dite terceriade dominio'.

142. Les dçcisions du commissaire et du séquestre-dbositaire de la faillite portant
destitution du personnel de direction et desministratcurs des filiales firent l'objet d'une

double sériede recours
D'une part, Ebro et les autres filiales formèrent des recours en rttractation (reposi-

eidn) devant le tribunal de Reus, demandant que fussent rapport& les décisionsdu
commissaire. Le tribunal ne fit pas droit Aces recours pour la raison que les décisions
des organes de la faillite, et notamment les ordonnances du commissairene peuvent être

wntestks que par les demandeurs A la faillite ou par le failli lui-même(Chap. III,
AnnexeNo90).

D'autre pari,MM. Menschaert, Puig Doménechet d'autres formèrent divers recours
en rétractation contre des ordonnances du commissaire de ILfaillite; ils présentèrent ces
recourds evant le tribunalND4 de Barcelone,et lesreprirent par la suite devant le tribunal

CLm4mequ%uncertainmomentcllesnaitporrtdt latatalitt.»«Sur quaiIcTribunalw fonde-1-iplour
parvnir une conclu~ioaussiprkiw? ..IIms sraminsrlc rapmrt dsl'cxcrcict194Mrie esta
queccla veutdirsqu'au12 fCvrisr1948,datedeIr mircn faillitede BarceIonaTraction.ccttesosiete
continuaitde Ir postder*r Nous ne voyonsmint d'insonvtnisni admcttrcsurIcplanr~ulrtif.
l'hypothérqcue BaresIonaTractionpuisnspordderioutcsles actionsCmivrpar la wxitit ma man-
ascordeuntqueleonquscrtdiihuccluiqui r'expriendmctitcmcs? LBfauscti Clrit~onsiente.Ine1
fiut oublisrus M. Menshaen.=orkentant l<mldgbro. étaitadminirtratcurdeI'uncctdcI'auue
---.-
Ebroarguait:« Nor, $ou?v~psor/oiremcntqwr, suivant i'orrkle Cod<deproc#durc~ivile,
seule la prrrorn InilOiII. droit rt la copcirC & lmr,<cour9 contrL?diclmarian de IdliDe
(Cha~.IIIAnnrxr N'87. DocumentN02): mais.nonobstantelle~rttendaitensuitequeccttcegls n'&tait
oar aoolieablcIonquoIrsovrr fomt visaitnongar Indklarationde faillite.maisla wiris dcrbicnr

déj.&c parvoie& «terceriomob Mn pa< dnn kreowr & la irdrrnrr pm>td»;(voisuproNO 84). On exposera brièvementles irrbgularita qui affectaient ces récusations,en faisant

abstraction pour le moment des motifs de récusation allégukdans lesdeux cas, qui seront
apprécia plus loin '.

Le 16fbvricr 1948,Me Anzim, avoué,agissant au nom d'Ebra, comparut devant le
tribunal No 4 de Barcelone et forma un recours en récusation A l'encontre du juge, du
greffieret de l'officiercivil. Une ordonnance fut rendue le mémcjour, disposant qu'il

serait statuéunefois aue le re~résentantde I'Ebro aurait comoaru Dour.confi.mer sa
position. M. Menschaertcomparut aussitat devant le tribunal prhentant une procuration

qui lui donnait pouvoir de récuseret de confirmer sa position. Acte lui fut donnéde la
cin&matian deladite récusation (Chap.III, Annexe NO 58)

Le mémejour, soit le 16février,une autre ordonnance fut rendue, disposant qu'il

serait ztaiut sur la récusationdès qu'il serait ~rouvéau'Ebro avait cornDaru dansla
procédureuniverselle etavait btbtenue pour partie '.Ebro forma recours en invoquant ici

encore la thbrie de l'intérêt',et le juge déclarace recours irrecevable, en s'appuyant
sur le mèmefondement que la docision attaquée(voir Chap. 111, Annexe NO SB) a

: 144. Lemémejour, c'est-haire le 16février,l'avouéd'Ebro formula une rkusation
contre le juge de Rcus, lequel, par jugement du 17février,refusa une foisde plus A Ebro

la qualité pourétrepartic A la procédureet refusa de donner suite A la récusation.

On rappellera sommairement les matifs qui justifiaient cette décision:le pouvoir
produit par l'avoué d'Ebro pour agir au nom de la sociétén'étap itas suffisantpourformer

la récusation;cette insufisance, qui fut dénoncéeparlasuite par lesrequérantset appréciée
par le tribunal, semble tellement etrange qu'il y a lieu de penser qu'elle fut recherchée
de propos déliber6par Ebro alin de créerle prétexted'undénidejustice

'tn rUct. pour r k i tous sn ium ci funnionnllra. dc mtmc que wu, rhvwr nnisncu-
rcnrnt touic la prrmitrc Chambre civde de la Cour d'aplrde Ilrmlonc. Ebio allCgv3 Ir, mot>fr rui-
>rntr I'amil$c ~ntimcdci p~nnrr xvcclm dcmandc~n A la I~illiicci I'inimrn~fcnc dcscr nit-

fonciionnairn& I'i(J1Jdn mçicnr adm8nanrairun d'tbru. Nuus %crionsplir loln I'ttrangcunriw.
,ion doclm=le que le cdnuil Scairo.10~ Tiac«oo duc cUesucr. k morrrn< =nu. mu< iun>fttrL'uni-
ment suivan Itquçl Iss magkwts pouvaimt cireamü ou ennemis & anain- p&nnaivcc IsqsqucUe
ihn'avaienlaucun n~.. .cmonncl ct qu'ilsneçonnailuieni dmc ow.
' II sied d'obwrver que dans cc an auui. dans une vuet memcjourne. un acte fut prknl6. une
ordonnance fut rcnduc son rujct.elle paniculier inte& comparut pour çonfimr na position nalu
qu'il eni étCurigntIc Gouvcrncmnt klgc nc w plaint pari de cetle dltrci ilnc 1s ticncar pour
IUIPCCI~s,ansdoute parcc qu'a CC moment-la c'étaient les sdminirtrnt~un d'Ebro qui insistalcnt pour
ouc les choserillsnt vitc.

a IIES^tvident qu'un juge rair<uns comkiirion rogatoirene peul tcnirpersonne pour partic,
parce que ee n'sol par lui qui n In directiprodr. Et comme, pour tcnir pour formulk uns remna-
tionilfavl que la qunlitt de partic au prods hi rgvlroi1 ttablie, Is dtmarche lCgalc (wnfomAmsnt
à i'articlc 191du Code de procedurc civile)eOtconsirtC= comparailrc dcvrnt lejReuset, ri eeluisi
monnaisait Ir qurlitt de partAjurtikr Ic fait devant Ic tribunal auqusl lacommisrion rogatoire avait
616adrer* espo~frormulcr alors 1srtcuîation.
'S. Idthtorle de I'.nitrEi cl I'.nancntprr adMion etdieni ~ncfiocn pour 1~stifio un iccuin
uiniiclci~scmnl de~l~r>iifdc f,llllclln dcvatcni tlr. o/oi,iincficnŒsqurnd lc juge de üarrcl.inc
nilii non puB qualiit d'Ehro pour sire partie. inla la p<rib8qu'un lugr sxr, d'une commrxsiun
rogalolrr IranchJl unequaiion qunc pouwii tirr vanch* que par Ic tribunrl dKrus.

'Ccilc Jtmnrchc d'Ebru c<ilnc:Jc Janr Ic lcmm arecII prcmitrc nolr dlplorm!iqucdu Gou%ri-
nrmrni canadien il7mari 19481(Chrp IV. Annrcr .Vo IIIC'crl d partir de cc mnmcnl-la que loul Iç
.'omporirmcni Js Barcclonl Traction dlni la pioccdurc c%icnitcrcmcni ast$2, I'tJ+0 un prilcnd~
<Jcni de luri cc.,
'L'Annexe NO92 nu prtwnt Chapiir. srpow la raison de ccia inruffirancc: cctiamcxe çontinit
les texter ds l'acte dc rtcuraiion. du mandat pparui'avout cid'unactede Ir prosedure de ratifica-
tioneffstb dcvrnt Ic tribunaN.l4 de Barcelone. Le nouveau refus dc tenir pour partie I'Ebro provoqua une novvellc sériede recours
d'Ebro, laquelle invoqua encore une fois la sempiternelle et inacceptable théorie de
I'intéré t.

Que 1'Ebro s'acharnat à récuserles magistrau et fonctionnaires du tribunal No 4
de Barcelone cst chow facile à comprendre. Elle insistait pour que l'acte de rkusation

fût requsans justifier au préalablede sa qualité de partieà la procédure de faillite, parce
qu'ellesavait que le tribunal de Reus n'accepterait pas la demande qu'elle avait présent&
dans cesens'; il y avait 1s .e la part d'Ebro, une tentative en we de s'inskrerindirecte-
ment dans une procédure àlaquelleelle était étrangère.

C. - Réfuroliondesprineipnlesobjecrionjdu üouvernemenrbelge

145. Lc Mémoire du Gouvernementbelge soutient à plusieurs reprises(notamment
au par. 347,Il que le refusde tenir Ebro pour partie àla prcicédureserait en contradiction
avec la décisionde saisir ses actifs; il prétendque k jugement déclaratif de failliteaurait

considéréEbro comme une société fictive,sans personnalité juridiquepropre, et que. par
la suite, les tribunaux auraient pris motif de laersonnalitédistincte de cette société pour
lui attribuer le caractkre de tiers.

Nous avons déjidimontré(supraNm 94 et sr.) I'inenacfitudede ces prémisses.Ebro
ne pouvait opposer sa personnalité morale, apparemment autonome, pour empêcher que

les effets du jugement déclaratifde faillite de BarceIonaTraction atteignissent son patri-
moine; mais elle ne pouvait pas non plus, tirant avantage de la fraude commise, exercer
des droits qui n'appartenaient qu'àla société faillie.

-'ailleurs si.comme Ic orétendle Gouvernement bel~e.le -.ibunal de Reus avait
déclaré l'inexistencoeu la nullitéde la personnalitémoralç des filiales,le rkultat aurait

Ctétout différentde celui qu'il allèpuc.Si Ebro avait ét6une personne morale inexistante
ou f~ ~ive aux veux des tribunaux ésoa.nols.non seulement elle n'aurait PU exercer des
droits processuels qui n'appartenaient qu'à la société failliem , ais encore il aurait fallu

lui refuserl'exercicede toute sorte de recours ou d'actions, y compris l'action en revendi-
cation dite lerceriqdedominio;ene~et, seulceluiquicxiste aux yeuidu droit est en mesure
de comparaître et d'exercerdes actions.

146. A plusieurs reprises, Ic Gouvernement belge a ;iffirméque les filiales,fictives
ou non, avaient qualité pour former oppositioncontre le jugement déclaratif de faillite;

puisqu'on avait saisi leurs actifs, dit-il, elles avaient un intérêltégitimà ladite action.
II y a là uneCOII~US~OB cntrc les deux nationr distinctes de qualitéet d'intérêt.

Le Gouvernement belge appuie son affirmationsur une citation de l'ouvrage de
M. Ramirez. avocat de Barcelone. sur la faillite-t sur une doctrine prétendument
consanée par la Cour suprémeespagnole suivant laquelle tous ceux qui allégueraient

un intérêltégitime dans une question en litige devraient étreadmis au procès '.

1lm tpirodn de otts strie derecours quis'ouvre par le jiigsment du17rtviici rant rslatCs
à I'Annzxr No 93 aupknl Chapilrc.
2Si tetribunat dBarolonen'avait pastrèrjurtcmcnt mrint~nusonattitude, savoirqu'il n'avait
pzu campetcnc.pour rcconnaitrc ou pourefuïr à Ebro laqualht de panie à ~>rcddurc et qu'il col
rait droit la dcmrnd~dont il fut tant de loir rairi. Ic Gouvcrnbelge dirait aujourd'huique la
rnagi.8irtupagnob w =nt eantmdifsct il alltgueraet argurncstmur aRmcr unefois de plus la
midirant panialiit du tribunal de Reus.
3C.I.J..Alfoirdr ln BarreIonTrocnion.ProcédvrcorolrIII,1).626.

4CIJ., A~OI,~ d~IO BOTC~IO~.T,~c,Io~,procédurOIOIL,P. tan. La thèse du Gouvernemeiit belge ne coïncide pas, comme on l'a vu auparavant,
avec celle que soutintI'Ebro devant les tribunaux espagnols. La filiale, en formant ses
recours contre une partie du jugement déclaratifde faillite, alfirma expressément qu'en
droit espagnol«seul le failli peut faire opposition au jugement déclaratif», et que c'était

à titre exceptionnel et en raison du fait qu'elle était affectéepar ce jugement qu'elle
prétendait former le recours en rétractation(reposicidn) prévupar l'article 377du Code
de procédurecivile et, ensuite, éventuellement,faire opposition. Quand an refusa de lui
reconnaître qualité pour former des recours sur la base mëme de son propre critère,

elle forma recours contre l'ordonnance du juge, et pour la premikre fois elle invoqua la
jurisprudence que cite le Gouvernement belge.

L'Annexe No89 au présentChapitre explique de façon détailléeet avec force argu-
ments à l'appui lecaractèreinacceptabledela thèsebelge,mais ilconvient de retenir d'ares
et déjà ce qui suit:

a) Lcs règlesdu Code decommerce de 1829et du Code de procédurecivileen matière
de faillite réglementent laqualitépour former le recours spécifiqueconnu sous le nom

d'opposition au jugement déclaratiide failliteet, par voie de conséquence, précisentdans
quelles conditions ily a lieu de reconnaître la qualitédepartie à la procédurede faillite.

Lesarticles 1028du Code de commerce de 1829et 1326du Code de procédurecivile
accordent au ,cul commcrcant failli13 facultCde faire oppdrition au jugement dklantif;
quant ~UX ;~C~IIC.CIIS',ntcl~ 1328 prCv011leur ~ntcr(.cnlton - dan< l'incident d'oppo-
sition soulevépar le failli en tani que tiers intervenants(eo~dyuvonrer) en appui des

créanciersdemandeurs à la faillite, précisémentpour les aider à repousser l'opposition.

Cependant, le Code de procédurecivile, lorsqu'il règle la«faillite civile»(concurso
de ocreedores), admet aux articles 1166 et 1170 que les créancierspuissent également
former opposition contre le jugement (auto) déclaratifde la «faillite civile»(onnrïso)
d'un débiteur non commerpnt. La Cour suprême- statuant sur un litige provenant

des provinces d'outre-mer - a affirmédans son arrêtdu 8 novembre 1895(Col. L. (1909).
39,p. 203)queces règles,étantdonnéleur caractère supplétif,étaientapplicablesàlafaillite
conformément aux règlesdu Code de procédurecivileen vigueur l'époqueà Cuba et aux
Philippines, dont le contenu étaitanalogue à ce que pose l'article 1319du Code de PIC-

cédurecivile espagnol. et il a donc admis que les créanciersavaient qualité pour former
opposition.

b) La doctrine juridique espagnole n'admet pas que des tiers -c'est-à-dire des per-
sonnes autres que les créancierset le failli - puissent comparaître dansla procédurede
faillite en qualitéde parties.

C'est ainsi m'il a étéaffirméo.e..dans le orocèsde faillite. il ne s'établitde relation
juridique qu'entre deux parties: le débiteur enfaillite. d'unepart, et lescrhnciers, d'autre

oartl. et que, par suite. doivent en ëtre exclus tceux qui n'ont pas la qualitéde créan-
Cierou de débiteurfailli

1~mri Gour, Oamru~ (~m.t~o i H~acr Qinmur (ViccniclDewchnprrrrivl ruil. 54 .
nadnd. 1961,p 669 P*mo C-utkon~rao). .Vurw~k:ojurldir~ drlronrurio, &la yuirhra. Rauio
& Derrrho proceral11915) . 529 trlrliOs >ronunliuu>rp<uIo tmllo) Io prdrilro prorrla! 11.d.
hladnd. 19%.p 510
ITcUe en 11 rslsoprmcipatcquedonna b ]up de Rcur pour mlwi A Tbro qullilr'I'cfi&ci
fomrtrmouncnr&uor.onqu dkprtund,iid,r8acrconimlr~ugrtui.m~mc.d~nrr>n,fu ouromlcnl
du 1" mm 1948.ily a)ouL1. corn nom I'auiinr di!. I'insuUmndu pouvoirprncnv par hl'Jul.
avoud LsGouverncmcn tlp, parlantdcosjugement.au par.118.dernieralinta,dsonMdrnoire.nc
ditmat de sssdsw:motifsdkirifs desa dkision. pourciter- cnla dCnaturant- uns sonrideralion
incidentedontnousavons expliquelsens quandnousavom traitedcsdkirionsrenduesB propasde la
saisidesbiensdu filialer. ç) Lajurisprudence invoquée par le Gouvernement belgerenferme une inconcevable
dtnaturation du texte des arrêts.Aucun des arrëts citk n'est propre à appuyer ce qu'af-

firme le Gouvernement belge, et l'un d'eux, celui du 17 octobre 1949 (Rp. A. 119491,
1233. y 743..dit.orecisémenttout le contraire de c. au'.n orétendluifaire diL'Annexe
NO 89 au prhent Chapitre analyse minutieusement ces arréts,ainsi que ceux qu'Ebra
invoquait dans ses recours contre l'ordonnance qui avait refuséde l'admettre en qualité
de dans la procédure de faillite.

La C.ur suo.ém~~~~.tes. s'cst servie de la thCorie de I'intérét. .r iustifier dans
quelques cas trèslimités l'intervention d'un tiersdans un procès déclaratif»-et non
oas dans un <iprocès d'exécution» -. lorsque la décisionrisque d'affecter ce tiers Dar
rbpercussion,et ce uniquement à l'effetde venir en aide à l'une des parties.

d) Ebro, en tout cas,n'avait pas un intdf€lpropre et distinct de celui de Barcelona
Traction quant A la déclarationde la faillite et la saisiedes biens de Barcelona; par consé-
quent, elle n'avait pas qualité pour être partiea faillite et former des recours contre le
jugement déclaratiide faillite. Le seul intérêqtu'ellepouvait allé-ueet c'estce qu'elle
fit cn réalité(voir suprNo 140)- avait trait la sàisie de son actif; or, cet intéten

pouvait étredéfenduque par voie d'une lereeriode dominio.
147. Le Mémoire du Gouvernementbelge (par. 118)reproche encore au juge de
Reus d'avoir prétendument fait jouer de fa~on arbitraire l'effet suspensif résultant du
déclinatoirede M. Garcia del Cid. La décisiondu juge, bien au contraire, a éléparfaite-

ment conforme aux règlesdu droit espagnol.
La suspension de la procédure (nirso de los autos) fut déclarée par l'ordonnance
(providencio) du 14 février1948. Le recours initial en rétractation (reposicidn) d'Ebro,
du 16 février,fut déclaré irrecevablepar ordonnance du 18; en revanche, le recours

subs6quent contre cette ordonnance et la prétendueoppasition forméele 23 février(il y
aurait lieu d'ajouter le recours de BarceIonesade Elcctricidad formf le 19 el tenu pour
présentéle 23 février)furent affectéspar la suspension. le juge ajoutant, comme il est
normal, qu'il serait statué quandla suspension serait levée.

II suffitde considérerles dates pour parvenirà la solution du problème.Quand, le
16fhrier, Ebro prknta son recours en rétractation (reporicidn) et quand le juge rendit
le 18 février son ordonnance (pmvideneio), peut-ëtre a-1-iltenu compte de ce fait que
l'ordonnance du 14 février prescrivantla suspension de la procédure- sans la tenir
pour une ordonnance de mera rromitocidn - n'était pas encore irrévocable(fime).
Et tant aue n'avait oas exoiréle délaidecina iours aue l'article 377du Code de orocédure
civileimpartit pour former recours contre les ordonnances qui ne sont pas de mero tro-

miloeidn.le ..ge conservait donc taus ws pouvoirs de décision aI'éeardde la procédure
de faillite.
C'est seulement après l'expiration dudClaiimparti par la loi pour former recours.

larsqu'aucune des parties à la procédure n'ayant faitusage de cette faculté l'ordon-
nancede suspension fut devenueirrévocable,que lejuge fit application de l'ordre de sus-
pension qu'il avaitlui-même pris.
L'ordonnance de suspension &tantdevenueirrévocable,il étaitimpossible derecevoir

quelque recours que ce futà l'exception de la demande de récusation dujuge de Reus,
et le Gouvernement belgelui-mêmereconnaît que, dans cecas,les raisons de cette solution
rani évidentes.
148. Il faut dénoncer l'incompréhensiblfeormÿlismede l'attitude du Gouvernement

belge, qui suit en cela l'exemple de Barcelona Traction. Point n'étaitbesoin d'aller chercher la théoriede l'intérênti aucune autre théorie, si I'onavait eu vraiment I'inten-
tion de recourir, en temps utile, contre le jugement déclaratifde faillite. II aurait simple-
ment suffique Barcelona Traction elle-mêmes'opposât, ne füt-ce qu'ad caurelnm, & la
déclaration de faillitedans la forme et dans le délai prévuspar la loi espagnole'. Et, en
dernièreanalyse, le recours aurait pu êtreformépar l'un des obligataires qui devaient

intervenir par la suite dans l'intérêt dlea société faillie, une fois quele4 eût laissé
devenir irrévocablele jugement déclaratif de faillite; ce recours, la Sidro elle-même
pouvait le former, en sa qualité d'obligataire de Barcelona Traction.

Cette voie sisimole. an n'a oas voulu s'. ene--er. On a oréféré inciter les sociétés
fdiale& tenter de«st&liser» lejugementdéclaratifdefaillite,et,pour cefaire,onn'a même
pas suivi la seulevoieu'offritla législationespagnoleà savoir celle de l'action en reven-
dication dite rerceriode dominio

II n'appartient pas au Gouvernement espagnol de préciser lesmotifs oaultes que
pouvait avoir BarcelonaTraction de se comporter d'une façon aussi manifestementinap-

. .oriée.Mais on se doute bien que la difficulté~rovenaitsurtout de ce qu'elle était inca-
pahle de pruuvrr que la failliic avait cléindùmcni dklark. parrir.ul~ircmentence qui
mnccrnair I'itîrde rrsiltion des pairmcnt,.i.ir ilriiEvidcnt qu'elle ne pouvait démunrrer
au'elle n'étaitoas enétatdecessationdeoaiements.Au sumlu.. t.utes Cs fraudes au'avait
commises le groupe de Barcelona Traction envers les autorités espagnoleset ses propres,

créanciersrisquaientd'êtremises àjour, et celan'eût pas manqué d'entraîner toutes sortes
de condquen&s dhgréables pour ses dirigeants et le groupelui-même

C'est pour cela,sans doute, que I'onessaya de faire intervenir les filialesde la fa~on
indiquée,en mêmetempsqueI'onsemenait &exercerune pressiondiplomatique degrande
envergure,en alléguantun prétendu déni dejustice;et il va de soi que pour maintenir une
telleression et tenter de iustifierune telle alu . .ion.il imoortait d'exercer dei actions
judiciaires qui, ttant inappropriées,ne pouvaient qu'échouer.Si la pression diplomatique

réussissait comme l'espérait BarcelonaTraction - on remédiait. par desvoies extra-
iudiciairesaux conséouencesde la faillite. en esouivant IR difficultéset les r~.a~~.: et
si le Gouvernement espagnol résistaitet - comme il est naturel - se refusaità porter
atteinte l'indépendancedu pouvoir judiciaire, le procédé qu'on avait employé pouvait
être invoquécomme preuve du prétendudénide juitice

Quelleçque puissenten Ctreles rairons.Icfait crt que BarcelonaTraction commit une
négligencecun,cir.nirCIpr2mdit&, d'unc gravi!: rxrrî.me. en nefr>rmanipar opposition

conuc le,ugr.mcni (ouro, dklaratifdc iailliie. Er elle ,ubsiitua 3 I'utilirat~ondes voiesde
recourspréwes p3r la loi le recours abusif d une pression diplomatiquz où ilétaitdé,+
question qu:lques jours seulemeniaprèsquc la faillite eut étéd&lsr& - de « d6ni de
justice »,alors quel'action intentéedevantlestribunaux par lesfilialesn'était pasrecevable.

D. - Aetionrdécloraiivesinrenrdes en 1949
par lepseudo Cornil d'adminisbaliond'Ebro

149. La société faillieet son groupe, voyant l'échecde leurs premikres tentatives

tendant &«stériliser»lejugement déclaratif de faillitesanss'attaquer au fond (et consta-
tant aussique I'obstniction de BarcelanaTraction n'avait pas portésesfniits), entreprirent
unenouvelle manŒuvre, enprétendantexercerdesactionsqu'ilsn'avaientpasvouluexercer
auparavant et en contestant des décisions auxquellesils avaient auparavant acquiesd.

1 Ebroavaitdtjà utiw lafornuledesrsovrs aicmrrlom. Voir suprP.333,note 2.) Dans ce but. faisant entièrementabstraction de la déclarationde faillite prononcéeen
Espagne contre la Barcelona Traction et la déclarant «illtgale a, une soidisant assemblée

génkraleextraordinaire des actionnaires d'Ebro Irrigation fut tenue h Toronto (Canada)
le30 avril 1949.Barcelona Traction et National Trust y assistèrent, sans parler d'autres
prétendusactionnairesqui y figuraient avecletitre demembrc:;du Conseild'administration
d'Ebro '.

Le Gouvernement belge nesaurait prétendre que les tribunaux espagnols auraient

reconnu la validité d'une assembléedans laquelle, d'une p:trt. on ((déclare» nulles ou
incxistantcslesdécisionsqu'ils pranonccnt ci lesprocéduresqu'ils instruisent eoù, d'autre
part, on vail agir la BarceIonaTraction rnalgrt qu'elle fit Jkhtie dr "administrarion de
&s biens et de Ï'exercicede ses droits, en vert; deces dkisioiis.

Dans la prétendueassembléed'Ebro, la volontésocialefiepouvait pas seformer sans

la participation de Barcelona Traction; pour les tribunaux et les autorités espagnols,
E3a;celonaTraction étaitet demeurait une sociCtCdéclaréeen faillite et tombait sous le
coup de la rtglc qui déclarenuls - de nullit6 radicaleeldefinitive- tous lesactes du failli

concernant l'administration et la disposition de son patrimoine'. et cette nullitéjoue de
plein droit et n'a pas besoin d'ëtre déclaréeau préalablepar les tribunaux pour produire
seseffets.

A ladite aswmbl&, un rieur Clarkson se dklara mandataire de Barcelona Traction
et annona qu'ilexerait au nom de cette derniéreles droits inherents aux actions d'Ebro '.
Au nombre der résolutionsadoptées figuraient cellc qui tendait h désignerun Conseil

d'administration d'Ebro et celle tendant h ceque celuisi désignedes représentanu qui
exerceraientcnEspagne lesadiom qu'on lui indiquerait.

Le Conseil ainsi nommédonna à un ressortissant espagnol pouvoir de représenter
Ebro. d'ester en justice en Espagne et de donner procuration h des avouésaccrédites

devant Ics tribunaux (Chap. III,Annexe No 95).
Si la soi-disant assemblée n'était nnie oouvait êtrereconnue Darles tribunaux esDa-

gnols, le Conseil nommépar cette asrembléene pouvait pas davantage pr6tendre à une
tellereconnaissance, et le mandataire du prétenduConseil en Espagne encore moins.

50. ie6 juillet 1949,M. Amizu, avoué, faisantusagi:desdits pauvoirs, comparut
devant les tribunaux de Barcelone et présenta un acte par lequel, affirmant qu'il représen-
taitI'Ebro Irrigation and Power Company Limitcd, il forinait une demande de pro&

'IIsuffidodix que BaralonaTractiony figurairntantqu~Litulaixde IMMOaction,diiTh.
sarudroitdsvote.ct&12S.Oa)nction LibCdts.avodroitdcvotc.crqu'clleClaitrcprtszncarM. Clark-
,Tractionencorerqu'sllmlvucntdentrelemainsidcNationalTmrt. qiiiprétendairtn ercrcclesdroiu.
Sulss 160actionsCtaient.disait-anaux mainsde adminirtnteun assistant B I'aüembltepCnCnle
(&p. III.Amr. No%).'
Voir. enlm autre, lesdu des17mars1958(Col.L.. LXVII(1959)1 .98. 4.9@,21mai(Rp. A.
(1960),1745P. t129)ct21jvin 1960(Rp. A. (19a). 2592p. 1665)et29wiabrc 1962(Rp. A. (1962).
4106.p. 2797).
%n dira peut-Cfmque M. Clarkron.quiucrwit Lcr droitsde la rwittCfaillic.Ctaiirecelver
nomm6par 1stribunalcanadien et non pm un rdminislratcude lanociCl6failliCs bit estdtpauniu
delouissignificatiau mgard deLafailliteespagnole.

rcceiwrchsrdncds oxndrc oasssrion da affairesde la rocjCfaillci d'exercela droitsdecell~i
sursenfiliale;.rcconnrisscnicesfasulaux organeid; Ir failliteciinrtienbEsparne,encorequ'il
puisseb faire;"iripour cettememeraison.IcGouvsinsmsntbelgenepçul Das prétcndnobligerter
tribunauxcspam~oI <rsonnairn i'cristenccdu recelvenommC au Canadaet rcfuwrtouteexistence
auxorganesde Irfaillitanttrisumnt dCnignbpark tribunalcrpagnol.342 BMCELONA TRACTION

déclaratifordinaire dit demyor mniiocontrc M. Francisco Gamb&,séquestrcàtpositairc
de la faillite, et contre les membresdu Conwil d'administration d'Ebro, qui avaient ttt
nomméspar ledit séquestred6positaire.exerpnt les droits saisis appmenant à la saci616
failli'.

Dans son exooséde droit. la demanderesse affirmait oue l'action exercéeelait une

action personnelle etqu'en conséquenceles tribunaux compétents étaientceux de Barce-
lone où les défendeursavaient leur domicile.

Laconclusion.en résuméd.emandait auc leConseil d'admi~i~~ ~ ~ ~ ~'Ebro. dési.n6 -
par l'assembléede~oronto, fûf &lari seilConseillégitimeet que füt déclar6ill6galcelui
qu'avait désignéle séquestre-depositaireet que, de ce fait. fussent remis au demandeur

tous les biensd'Ebro &sis var les orm-es dela faillite:,el. -.~~.dait émlementcinqilfût
déclaré quele stquestredtpositaire n'avait jamais eu la possession des actions d'Ebro,
lesquellesn'avaient jamais ét6saisies.

Suivaitune critique de la légalité dela dklaration de faillite de Barcelona Traction.
de la saisie des actions et des droitsappartenant à la soci.516faillie, ainsi que des effets

du jugement déclaratif de faillite.
En somme, il y avait un revirement complet - on ne pretendait plus contester Ics

mesurer relativesà la saisiedesactifsder filiales;on s'eprenait auxdécisionsdujugement
du 12févrierdont, auparavant, on disait qu'elles n'aKectaient d'aucune manièreI'Ebro.

151. Le 15septembre 1949,c'est-àdirc deux mois plustard, M. Creus,avouéà Reus
(celui-làmêmequi représentait BarcelonaTraction), usant dumêmepouvoir que I'avou6
de Barcelona. comr>anitdevant Ic tribunal sdcial et. se disant reDr&ntantde I'Ebro

Irrigation and Power Company Limited, formula une demande de procès déelaratif de
moyor mnrio contre le commissaire. le séquestredépositaire ',les membres du Conseil
nommeî par M. Gambus agisant en tant qu'assembléegenCraled'Ebro, etcontre Barce-
lona Traction =.

Dans cet acte, il était dit queI'on enerpit une action en restitutio'et ensuite, dans
la conclusionI'ondemandait toute une seriede décisionsqui, en somme,etaient les memes

que celles de la demande orésentteaux tribunaux dc ~ar&lonc. mais olus d6veloooées.. '.
Lc point le plus important à retenir toutefois est que la conclusionNO 3 demandait la
nullit6des opérations dela faillite, non plus en ce qui concernait Ebro et les filiales,mais

en ce qui cckernait la sociitéfaillie elle-mêmee , t ceA commencer par le jugement du
12février1948lui-même.

Cette action, ainsi que cela ressort de la conclusionelle-mêmee,st fondamentalement
une demande en nullit6de procédure; le Gouvernementbelgea voulu, par la suite, la faire
passer pour une action en revendication, et ellea servi àéchafauderla thtse selonlaquellc~

'on w muviendra que le 16 avril 1948. le juge rPCFialavait 616noAmla demanded'Ebro;
mai@ cela. on s'ma & un autre tribunal que.<avanceI'o aMi1 inu>mpCtent.
'11tmii pkist quc lorsquele rtquertre-dCmimire mwnit sçrfonctions.s'nt4direIon de la
nominationdersyndici.sn derniersdcvicndraisnzsa pl- partisdtfnidcrrrw apiodr.
'Les rnandataircsnommespar 8aralona Tractionagissantcorn actionnairtuniquedans la
prCtenducarwrnblk gCntnC de I'Ebro devaient assignerBarsslonr Trastion elle-m4men tant que
.-.....
'L'actionculdansIc pr.>c(Jc RarceloncafinJcju>l.Scr Iicornp(icnce.6l~il qurli..pcrnon.
ncllc..w tr~nrfomuittcicn~ncrciioncn mrtii~!:~in ~rir~dcearlcihicrhl.quclrrd~rmnhrfurwnl
cucnl.rllcmcnIrrmtmrs ci lurnoltfvdr 1318ri Jrolridcnliqucr.

MW dssL'dsurxdemandes. prknt Chapitredfrnontrs,parcornparaimn.I'idsntitds3BiU st deconclu- lesfiliales,ellesaussi,auraient recouru cetteprocédure,maisla voieleu aurait 6tIcmiee
comme toujours par ia«cabale» des autorités. des tribunaux et des personnes privées

espagnols.
&fais,et =est ce qu'ilayde pluscurieux.dans le pointNO4 dela demande (Chap III,

~nnexe N096) il était dit quela demande dont avait ésaisile tribunal No9 de Barcelone
etait toujours pndante et que,par la suite, on demanderait lajonctiondes deuxdemandes1.

Cette circonstance nous permet de concentrer notre attention sur la demande intro-
duite devant le tribunal spécial, enfaisant remarquer qu'une bonne part de ce qui va être
ditason sujetsera applicable, mutatisn~utandis, la demande formulée devantle tribunal
de Barcelone.

152. De sérieusesraisons s'apposaient A ce que cette demande pût triompher:

La demande n'était pasune réclamation des administrateurs destitués protestant
contre la prétendueillégalitéde leur destitution. Ils auraient pu mettreen question la
con~ ~ ~ ~ ~ ~ ~cisionsdu séauestre-dbositaire avecles statuts des filiales.et formuler
la demande déclarative appropriée. Maisles anciens administrateurs auraient dii exercer

cette action en leur nom personnel, et non pas en s'attribuant la représentationd'Ebro
quc légalementils n'avaient pluset ne pouvaient plus avoir.

6) La demande n'étaitpas non plus cellequ'il fallaitpour contester la validité dela
révocationet de la substitution des avouésdans les recours précédents.a Coursuprême
avait dit que la valeur de cessubstitutions devait étrediscutéedans une procédure déclara-
tive et non pas dans le cadre d'un recoursn appel; mais une telleprocédure déclarative
ne pouvait pas être intentée parles filiales,contrôléespar les organes de la faillite, mais

par les personnes physiquesqui, agissant en leur nom personnel, pouvaient prétendreet
prouver en avoir le droit.

e) La demande n'était pas non plus une action en revendication dite iercerinde
dominioou une action en séparation,bien qu'elle fût qualifiéea action en restitution».

En premier lieu, le fait mêmeque les demandes ielativesaux prétendues nullités de
procédure étaient antérieures aux demandes relatives la propriété(dominio) révhle
que l'on voulait exercer une action en nullitéde procédure par l'intermédiaired'une
personne qui, étant un tiers, n'avait pas qualité pourêtrepartie, et ce sousle prétexte
d'une action en revendication ou en restitution.

En second lieu, l'action dite tercerio n'est possible que si les biens d'une saciété
ont étésaisis et ont fait l'objet dùne prix de possession matériellepar les organes de la

faillite;e Gouvernement belge lui-mime a reconnu qu'au débutd'avril 1948les biens
saisis sur les filiales ont été restis celles-ci, si bien qu'ils ne se trouvaient plus au
pouvoir des organes de la faillite.

L'action diteterceriode dominioaurait pu ëtre exercéepar Ebro des que fur daid&
la saisie desactifsdes filialesetjusqu'au moment où cesbiens luifurent rendus.Aprèscela,
toute tercerion'avait plus ni sens ni raison d'être.

On dira peut-êtreque les biensavaient &térendus des administrateurs qui n'étaient
pas légitimeset non pas à ceuxqui l'étaient;mais alors celrirevient manifestemenA dire
qu'il s'-eissaitnonvas d'une action en revendication de bicns. mais d'une action oerson-
nelle des prétendus administrateurslégitimescherchant à rentrer dans les fonctions dont

ils avaient ét6relevés.

'Surte wnr dsLa «jonction* (ocumul~cidnendroit crpîgnol, vo1'Aw.r~ ND 97 auprCwnt
Chaoiirc. 153. En exerçant les deux actions cidessus mentionnéespar l'intermédiairedo
~rhendus re~rhntants d'Ebro. non seulement on tombait dans les vicesaue nous avons
indiquts mais. rnoutre. on cherchait i amédiicr le pouvoir ou le mandat des dcur avouts
A I'atdcd'actes qut d'aprts Irdroii internecspagnol etatcnr radicalement nuls, sans qu'J

fût besoin d'une déclarationjudiciaire pr6alable1.

On ne saurait non plus direquela validité del'assembléedeToronto fût une quistion
touchanr au fond du litige.~uisquelepouvoir desavoués, MM. Ah et CreusIsefondait
sur un acte oui ttait nul invcrtu d'une orescri~tion Iéeale:d'ailleurs les demandeurs
-.
eux-mêmes avouent qu'il s'agissait d'une question deprocedure et non pas de fond dans
certains doniments où ils reconnaissent que cevice pouvait êtredenond par la voie de
l'exception dilatoire pourdefaut de qualitédu demandeur ou de son avoué '.

Le tribunal. certainement, ne pouvait pas soulever d'office le viceconcernant la

qualité du demandeur cf de sonavoue, car la loi le lui interdisait; mais il devait résoudre
cette question dèsque les parties la formuleraient.

Or cette question pouvait etre poséepar deux voies ou procédures distinctes:la
première consistait pour Ics defendeurs A soulever l'exception de defaut de qualit&;la

secondc consistait pour les personnes qui, en vertu du droit interne espagnol, avaient
legalementqualit6pour représenterEbro - car un acte radicalementnul, comme I'assern-
bléede Toronto, ne pouvait les deposséderde leurs droits -, A refuser aux avoués,
MM. Anzim et Creus, et à leur mandante le droit de parler au nom d'Ebro devant les

tribunaux espagnols.

C'est cettedernite voie que prirent les intéressésà qui il appartenait de choisir en
vertu du principe dispositif de lajurricirogodo: et les tribunaux espagnols ne pouvaient
que statuer en droit sur la question telle qu'eller étaitposée.

ie Conseil d'administration d'Ebro qui, selon le droit interne espagnol, avait seul
lecaractère deConseil Iégitimcd, onna donc mandat ides avouts pour qu'ilscomparussent

'La &action de ~Micle 878du Code de wmmcrn nepmt par d'avoir Ic moindrc doAea
sukt: «Une fois la faillite d&lar&. Ic failli wra dasaisi (i&ds i'adminirüation de w bisru.
Toluur ans. de proprittt fdominio) st d'administration ~atttieureAAlnqucllc wra f&dm-
activementLacessation des piemm (ipocoo 1i1ue rr renorr~@m 105efeelos& Inquicbro)seront
nuh.n LF Gouvsrncmnt hlge ne put ignorcr anainement qu'cn Espagne la &laration de faillite
produit de trsRs&sur la capacitédu failli, puisque les tribunaux belges admettentnon wulement les
eIïcu pnonncb da mi= enfaillits dklarCer par eux-me-mais cnwrc alk qui sont pronon&
pardes tribunau tirangcn, sanqu'il soit Mind'exequatur au prtalablc. Suivat lajurisprudçna des
Uibunaur kh, k$ diesiai.Cuangmnrelativeshi'tlsit et Ala caplsitt der pmnnont cRct (inde-
pndammcnt de I'cisquniur) qvclls que soit la nationnlitC des parties. C'nt ainsi que Ic tribunal civil de
Bruxelles a dkladdans sadkision du 16 avril 1938(Pmiiiisie belgr. 111,1939, 88).alieu de
mnnaltn de plein droii I'autoritt derjugcmcnts ttrangern eonccrnant I'ttat et la capalite der pnonnsr.
alon memc qu9b neamtucnt pas A I'tgard de leun nationaux; etItdit par la dattine belge que la
formu11 «jugement d'Nat et de sapacitt » muvrdes csh assezdisparater, parmi Iesque11ç5allc
de la faillite (cf. MrrE@ts inrrrnoriomux derjug.rmndone krEtarrduMorchC commun.Gcnbvs.
la jurirprudcnabelge rcsonnaauxedkirions Ctrang&m en matièrc de faillile des dletr plus Ctcndur.
LFsautcurn hlges font mçntion Ba sujct de I'arréidu 6 aoOt 1852 (Crss..Pmieririr belge. 1,1853. 146).
srion iequclun jupentde faillile ttranger rait obstalls AI'cxcreia enBelsouvslls prdum
tendantAla dklaration de faillitc de la mtm~ pnoncllc curateur ou Ic syndic institut Pr 1sjus
etranger put agir snatts qualitt cnBelgiq(ctRio~ux.L'efieecirC&s juscmen,rCtrmccc m Bel-
gique.«Journal deTribunaux».No 4275 (1960), p. 304).

sial: l'un dm dtfsndsun ayant rsouru conm l'ordonnance par IaqvcUc la demande tait mue pour
sui- soncourr- moun qui fut rejett -lu av-u du group BarnIona Traction afflmibrmt que le
via enqmtion devait ou pouvait Ctrs dtnond par la proetdmda sxaptionr dilatoim (&p. III,
Annexe No 90. devant le tribunal dc Barceloneet devant le tribunal spécial,auxquels ils demandhrent de

leurreconnaîtrela qualitéde seulsreprésentantslégitimesd'l3br0,enne tenant pas compte
de ceuxqui s'&aientprésentéa svec unmandat fondésur un acteradicalement nul.

Les tribunaux espagnols se trauvhrent ainsi placés devant une situationpartimlihre:
dans chaque litige deuxavoués oudeux groupes prétendaient être les représentantslégi-
times d'Ebro; les uns justifiaient leur prétentionpar des dkisions de tribunaux et des
inscriptionsportéesau Registre du commerce; lesautres, par un document qui n'était pas

enregistréet qui était affecté d'unvice de nullité radicaleet absolue par application de
l'article 878du Code de commerce.Placésdwant cette alternative, force leur était, Iéga-
lement, de statuer en faveur des premiers.

Nous joignons, Atitre de résumé de la situation dans laquelle se trouvèrentplacés les
tribunaux, la dkision rendue par la Chambre civile de la Cour d'appel (Audiencia
Territorial)de Barcelone,le 8 février1950(Chap. III,Annexe No 99).

14 L'article 1028du Code de commerce de 1829 impartit au failli un dblai de
huit jours pour demanda la rétractation dela faillite, délaiqui coàrpartir dulendemain
de la publication du jugement.

Barcelona Traction a parfois prétendu quele droit espagnol, en prbvoyant que le
failli ne Fra ni citéni entendu avant la déclaration de failliteet que le délai imparti pour
contester cette dklaration court à partir de la publication du jugement, «est contraire

à la loi internationale eà la justice naturelle '. En fait, cela n'est pas exact, et il ne
s'agit mêmp eas d'une singularité dudroit espagnol.

En cfii. si le failli n'cst pas admis b l'audieaue moment d'étredklaré enfaillite.
c'rst en raiscm de la nature mfmc de la procedure d'ericuiion. sl nombreux son1 les
systhmesiuridisu.s qu-.vrescrivent que la vrocéàurese déroulesans assigner ni entendre
1: débiteur sousréservequ'il puisse&merl'oppositian qu'il juge0pport"ne '

Et conformément ce principe, nombreux sont les systèmesjuridiques - parmi

lesquels figure, bienentendu, le systhme belge - où non seulement la dklaration de
faillitest prononcéeinaudiraparte debitorismais encore où le délai de recours est aussi
de huit joursà partir de la publication du jugement dklaratif de faill'.e

Si l'on prétendque le tribunal de Reus, en refusant de tenir -our ~aies au proA
les filialeseileurs administrateurs, se proposait de gênerla déïensedu groupe, pourquoi
la sociétbfaillie,dont la qualiténe pouvait êIremiseen doute, n'a-telle pas agi elle-même?

La société faillieaurait pu,A condition d'agir dans le délai imparti, attaquer sans
obstacle la déclaration de failliteet toutes les dkisions qui en étaientla suite. Si, aprés

avoir constitué avouéet comparu, èlles'&taitheurtéeà des obstacles, elle pourrait alors
parler de dénide justice. Et que l'on n'aille pasdire que si Barcelona Traction n'a pas

'C'et ainsiqu'ells'exprimadevantle Uibvnauxdu Canada ToutefoisleMhve du Couve-
préalableuWfailli.rsonnait qu'ilet nom1 queladeslarationdcfaillite strononck ssnrcitation

1461clL1325 duCadeonde pdunnefacivilpourssxqquia traitauxsrhtionssshgulibmet wiiverscllcs
Mpçtivement(voir supreNN II).

Voir hfioChap. IV,SestianIV.346 BARCELONATRACTION

comparu dans le délaiIé&a.c l,'est faute de moyens au faute d'êtrerenseignée,car il saute

aux yeuxque ce qu'ont pu faire les ûlialialeesl,le pouvait le faire elle aussi.

155. Le Gouvernement belge s'est évertuéà chercher une excuse à l'inaction de
BarcelonaTraction; mais,conscientpeut-êtredelafaiblessedesesarguments,ila multiplié
des explications qui ne sont pas acceptables '.

Les premières excuses alléguéedsans le Mémoiredu Gouvernement belge sont:

a) ledélain'avait pas encorecommencé courir du faitquela déclaration defailliten'avait
&téni sienifiéenioubliée ridiè-ement. de sorte au; la soci6téfaillie oouvait différa
indéfiniment sa comparution; b) BarcelonaTraction, ne reconnaissant pas la compétence

des tribunaux espagnols, avait pris la décisionde ne pas comparaitre dans la procédure;
et c) l'interventiondes filialesrendait superûue sa propre intervention '.

Par la suite, quand le Gouvernement espagnol eut démontréque la signification
n'était pas obligatoire, qu'ellene pouvait servir au calcul d'aucun délai,et que la publi-

cation &ait I'uGaue conditionhe noblilicité reauise. le Gouvernementbelgea-.tendu aue
si B3rcelonaTraction n'avaitpar comparu dan, ledelal de hiiiljourr 3.plriir du lendemain
de la publication. c'm par'c que. Alort peuli.lrc, elle pensait que Ir dclai de huitjours

commengait à courir à partir de la signification '.

Dans le dernier étatde la th& belge, 18doctrine espagnole en 1948aurait admis la
communLF opinio d'après laquellel'article1028du Code de commercede 1829se trouvait
en vigueur, mais uniquement pour ce qui est du délai d'opposition à la déclaration de

faillite; en revanche, en ce qui concerne le dies o quo, c'est-à-dire le jour qui marque le
ooint de départde ce délai,on cstimait sue la rèdelénaleexoriméepar ce mêmearticle
i028 avait &émodifiéeet qu'il fallaitappliquer par analogie Ïarèglerelative au conmrso

(faillitecivile)quifait courir ledélaiàpartirdela signification.Ceseraiten 1957seulement,
à ce qu'affirme le Gouvernementbelge, que la Cour suprême espagnolea,urait déclaré
nettement que l'article 1028demeurait en vigueur tant pour la duréeque pour le calcul

du délai.Ainsi BarcelonaTraction n'aurait commisaucune faute et on ne saurait la taxer
denégligence.

Cette thèse, qui prétend établirquant à l'application de l'article 1028du Code de

commerce de 1829une distinction entre la dur& et le calcul du délai, étaitentikrement
inconnue en 1948;en effet, unetelle theorie n'avait jamais ete admisepar la doctrine, ni
par la jurisprudence, ni par la pratique, etrnul n'avait jamais songémême à la suggérer,

car elle ne repose sur rien dans la législation espagnole.

La premiereet unique fais où une telle thèsea étésoutenue par un auteur, ce fut pré-
cisémenten 1957,à la suite de la publication de l'arrêtdu 5 juillet de la mêmeannée

'BarceIonaTnaion. cllc lui<i.a muliiplle Icscxcuw. rrllr qii'rAprnrntcc aux lnbun~uxdc
landm - devani lcrquclrclle donna pour preuiic (voir ho IOI )uc $2 nonsornp~niii~n &tri!
~ L au rd1au'cn t,o=ane le$Iamrliicr rcuuirl DouraceorJcr us5~ou<oin tllicn1rk cornui4umr -
... . ... .. . .
1 AU par 147.1.du M+mo,re. CC<î~O1.illlO1lcciniraJi;tri$u trou\cn! comb.nrcsdlnr unpas.
wpe quc nourtranrcrivun,2)-Jcrioulr 1.1 Bar:cl.ilia Trdclion s'&lai ~bricn~c.ru der prcniirri
rno:,. drc prércnlcrhII praed~re Jc i18lireLn I'~b5cn:cde noi6:~tion cl de pub1i;~iiunrégulierci
du j~pemnt de faill.ic. ca\~ilirn vrriu JI\ Io.. np~gnolc<rdllivch:a procédure.to~lc ltncrlt Jr
rur$coliB pmicnlsl uneoppo<!t.un.le dilas poiir ccIdire n'l)~nl par coininrnced courir I>'.+uirsprn.
YOC~C~C<(holding» dc d:.iit ;anadio'o>aniAL."" i<t~hli,$cineiitrn F,prgnc. cllc .leniai#iimpttcncr
a~~~)~r~d~.t~.in~~~p~goP ~JleX, .AJC~~~~CTiltIlI tïsni~d:ciJedi.. lonac nr.pris'adrcrier acllc,
pollr .car drnilnckr dc Ic~rrI'c\cati..>n Jci inc~~ro iordonnecl par I<jugcrnrnldrfd.llicr. lant
que es iniiul.\rpri<c\ en ;e rcn%pd Icr ,.viclejadxitrircsplrd .,rcnl rendre ron imrrcnlion
"wF..."".,.
3 C.I.J.Adoireda la BarceIonoTrocrionProcédure oroie, IIo.998. (Col. L.,LX1 (1958).552, p. 274),dans lequel la Cour suprBmedklara que l'article 1028

demeurait en vigueur dansson intégralité '.

156. Le delai im.arti.oar l'article 1028 du Code de commerce de 1829 est. de par
sa nature et conformémini A ce quc prevoii I'aniïlç 310duCode de procédure r~vilc.non
<uccplible de prorogation. de soric qu'cn vcrtu de I'ürtlcle311,il ne peut Cireni suspendu
ni ouvert i nouveau une fois CcoulC(Chap. III. AnnexeNo IW)

La société faillie devaitdonc savoir, encore qu'aujourd'hui le Gouvernement belge

all-.e au'elle l'ait-ignoré,que l'..position devait nécessairementse fairc dans le délai
dehuitjours et qve cedtlai nepouvait étresuspenduen raisond'une quelconquesuspension
intervenueait cours de la procédurede faillite.

Si, pour une cause quelconque, le cours de la procédureest suspendu, le délai imparti

au failli oour recourir n'est pas suspendu oour cela; ainsi en dispose l'article 311du Code
de pracedure civile. Si, la sÜspensiandu eiurs de la pracédiireetan1levée, ilest dCmontré
que lefailli n'a pas campani ou qu'il acomparu aprésI'expiiation du delai ltgal, le tribunal
déclarera lerecours caduc et refusera d'y hire droit en déclarantque l'apposition aet6

faite trop tard.

Mais. tant aue la susoension de la orocidure demeure en vime-r. le.iun.- s'il est
saisi d'un acte faisant opposition au jugement déclaratifde faillite, n'a pas compétence
pour décider&ce moment-là.si l'opposition estfaite en temps utile ou hors délai;il se

contentera doncde donner acte du dip6t de recours, se rhervant de statuer sursa receva-
bilitédèsla levéede la suspension '.

157. Le 13février1948,l'un des créanciersobligataires de Barcelona Traction sou-
leva devant le tribunal de Reus un déclinatoirede compCtenceen faveur des tribunaux
de Barcelone. Lejuge dklara recevable ledklinatoire et suspendit le cours de la procédure.

Ainsi qu'il a déiiétCdit. la suspension ne ~ouvait affecterle délaiim~arti i la soci6tC
failliepour Lmparaitre et faireoppositionh la gillite. Si ~arcelona~ractio-navait comparu
et faitopposition, peut-êtreaurait-on pu dirc que Icdtslinaloire Garcia del Cid avait pour
fin de bloquer les recours. Mais comment parler de blw& des recours quand le cours

appropriéne.fut pas formt? a

'Voirhm C*srao (Lmnardo).Pbzo y udieso quor>pro Io impugmcidn&l oule& quiebra.
ceroiM,adrid.1W. pu.576stu.). L'auteursommentIs'nriCtmationnt cidesu et, mettantIctrouble
danrun iure trhnst. pbniw cettethbric que1sGouvsmemcnbtelgeapdtenduprknter somme ttant
larommuus oplniocn1948.s'et-Bdirsneufansavantqu'sllcnefat«invent& m.Ccttssrplication&mir
rittonnanteqii'cllcprovoqlurtpliqud'unavocatdeMadridqum i ontraitIcaracün mciçlde Œt*
:onsiniclion:vaiBa proposGm~u MU LA^ (Tom&), ElploiePLVOb opopoiiinnIodiilmoridn
& oIcbba. RevirrodeDerrehproccs~l(1959)..o447ct S.
C'et ECquefitletribunaldeRsurB lasuitedelacomparutiontsrdivsdeBamlona Traction.Ic
.. ,......-.
*D'autrspan, il n'et wsporriblcd'-limer queM.GarsfadelCidutilisaitled6clinatoirsides
Fmr dilatoires;ainparune du 16fturicril renonca Πque l'incidesoitroumisi lapioddurc de
pnuve,rdcsorteque lademande incidentaeyantfaitl'obd'uns réponse.e ph du prods devaient
vcnU BI'audienrspaurjugtmcnt.II%non*Cpalcmcn tuxplaidoirieet.pluntar- ainsiquenousIc
verronsparla suit-. r dhirta doI'appl formecontrsIciugcmsntquiavaitrsjstrs conclusions.
s'iavaitI'intmtiondecetaderk murs de b prasedure,ilfaumiinnafm qu51Isdiisimvlasoignelu,
mot. Quant i laquestionderavoirsM. GarsladelCidagissailou non enamrd avcsle dcmandsun
B lafaillite.c'IBun probYmcqui&hnppnit BISappr+5atiodnvjugtetquikhaup i %liduGouver-
nement apagnal:on ne psuldanraucun payssmpechsrI'onionsimimulmn dlsplusieurspmma dans
une prasedm universellritoufeserpsrsonncsontqiialipur a fain, qu'ylaiou non -rd en-
sues. BARCBLONATRACTION
348

Les demandeurs A la faillite s'opposèrent au déclinatoirede M. Garcia del Cid et
le ministère public émun avisdéfavorable.Le 27février,le jugedeReus rendit un jugc-

ment parlequelilrefusaitdesedéclarerincompéten'tet ordonnait lalevéedela suspension
de laproeMure principale.M. Garcia del Cid fit appel de cejugement; et ce recours, par
ordonnance du 2 mars 1948,fut re$u avec effet suspensifet effet dévolutif.

En findecompte,l'appelnesuivit passoncours,car l'appelantsedésistadesonrecours
le5 mars 1948(Chap. 111, Annexe NO 101). Le jugement fut alors déclaréirrhocable
firme) et la suspension fut levée.

158 Le \lémoirc klgc(1. p~r 113)dcnons cummc irrcgulicrIr faiqu'cn~rccpi.ini
de donner cours oudéclinaiouc Garrb del Cid. le Juge att suspendu la prdcéduresans

exceptcr txprcsshnent de la suspension lesmesure se saisie, alon que ces mesures se
poursuivirentde facto Iprétend qu'il yeut là infraction aux dispositionsdu paragra2he
de I'article114du Codede procédurecivile,qui permet d'eiiectuer, la demanded'une des
parties aupro&, toute démacchq eue le jugeestime nécessaireet dont le retard risque de

causer des préjudicesirréparables.
L'objectiondont il vientd'êtrequestion, comme toutes cellesqui ont trait Ala suspen-

sion de la procédure, du tait deslinatoiresdMM. Garcia del Cidet Boter. s'évanouit
désque I'on précisel'application. Al'égardde la procédure de faillite, de l'article114
du Code de procédurecivile.

Cet miclc prescrit que eles déclinatoiressuspendront les procéduresjusqu'àce que
I'on ait statuésur la question de cornpltene »; cependant, il prévoitaussi que «durant
la suspension,le juge ou le tribunal requis de s'abstenir par inhibicidnpourra accomplir,

sur requèted'unepartie ayant qualité,tout actequi serait,Asanavis, absolument nécessaire
et dont le retard pourrait entraîner des préjudias irrépara».es

A I'égarddes procès où l'intérêtublic ne caexiste paavec IYntérëtprivé desliti-
gants, la suspension de la procédure dépend,n définitive,de l'initiative deceux-ci.Une
fois le déclinatoireprésentée,t pour autant que celui-ciserait recevable, lapersonne qui le
présente ayant qualitéconform&ment à I'article 73 du Code de procédurecivile, le juge
doit accorder nécessairement lasoensionde la orocédure:mais le fait aue la susoension

soit impérativen'empêche paq sue l'initiativeen question revieaux particuliers, étant
donnéque lejuge nepeut pas, sur ce point, décider'office.

La décisiond'excepter certains actes de procédure dela suspension est également
soumise l'initiative des particuliers, puisque cette décisiondoit êtreprise sur requête
d'une partieayant qualit&.

Cependant, il y a lieu de rappeler que le principe dispositif applicable à la faillite
cesse de s'appliquer dès qu'entreen jeu I'intkêtpublic, ou bien lorsqu'il est limité par
une disposition impérative(Chap. 111,Annexe No 1). C'est pourquoi des règlesd'ordre

publicnuancent l'application del'article4du Codedeprc&iurecivile dans la procedure
de faillite.

159. Conformément Al'article 1321du Code de procédurecivile, la procédure de
faillite est diviséeen cina sectionNles actes de orocédure corresoondant à chacune
d'elles Ctant instruits dans la section (piezo) séparée correspondante,chacuned'elles
étant diviséeen autant de piècesdistinctes (romos) qu'il sera nécessairepour le bon

ordre et la clarté dela procédure,et pour quelleci soit instruavec autant de célérité

'irGou~mcmsnt beW ancontertpa LLbien-fonddessjugemat que possible, MN qu'elle seheune A des incidents qui ne pourraient pas étreiNtIUils
en mëmc temps 3.'

Une fois la faillite déclarŒet le faillittant dessaiside l'administration et de la dispo-
sition de son patrimoine. les +nions de la faillite peuvent Ztre suspendues d caused'un
déclinataireou de tout autre incident ayant des effets~USpeNifs;maisla deuxièmesection

~Ntitue une exception nécessaire A cette règlegtnéralc.Si le dCroulementde la section
dite d'administration du patrimoine pouvait dépendre d'unerequêtede l'une desparties,
les conséquericesen seraient extrêmementgraves.

En effet, dès que la deuxièmesection serait suspendue, ni Leséquestre-dépositaire.
ni. lecas échéant.les syndics, ne pourraient poursuivre leur fonction d'administration
de la masse des biens saisis(onipodosJM . aisk failli ne pourrait pas non plus rénipérer

l'administration de sonpatrimoine, puisque, une fois déchu icause de la déclarationde
faillite. il ne ceut rénioésaoleinecaoacit6qu'au moyendela réhabilitation. La surrien-
sion de ccttc section impliquerait donc que le patrimoine du failli se trouve dans une

situation telle que personne n'aurait qualitépour l'administration: cela créeraitun vide
que leI6gislateur,on l'a dCjBdit, ne saurait admettre'.

La mêmeraison qui porte Aconclure que doivent êtresimultanés ledersaisirsement
du failli et la remise despouvoirs d'administration (~pder~ento) aux organes dc la

faillite emp"he, sous quelque prttexte que ce soit, que le patrimoine du failli puisse
se trouver sans personne qui l'administre'.

L'article 114du Code de procedure civik, de mêmeque toutes les auires règles

caractèreghiéral qui supposent suspension de la procédure,ne peut point êtreCtendu,
dans la procédurede faillitei la deuxitmc section, que les parties le demandent ou non.
Sur ce point. le but d'ordre public poursuivipar la procédure de faillite limitenécessaire-

ment la liberté d'initiativeque le deuxièmealinéa de l'articleen question confere, d'une
façon généralea,ux parties.

160. Les autres sections de la procédure de faillitesont touch&s par la suspension,

Amoins qu'il existeunnedisposition spécialefaisant obstacle au jeu de l'article 114.

L'cremplc le plus caraciCrirtiqucnous est olicrt par I'erticle 1062du Codc de eom-
merse de 1829.lcqucl pow que la icnue de I'asurnbléede; crtancicrr destinéeBdkigncr

les smdics ne oourra ètre &ér& «en aucun cas » de oliis de trente iows. En l'esoèce.
la régi setcialés'imposeet fait échec Ala règlegén6raic(voir inPo N~ 224et sr.).'

'i'aniclc1322rtglcle contenu dc chacune da ciwetiono.La pmniere vetion comprend tout
ce quiB mit d 18dhlarationde Mlitt et BUdipilions sullbICqumm, qm'Bson çienitionAla
désignation de ryndi~s, au. incidents relAtla siparaliet au renouvsiiemsnt de etmsiet su
concordai[coconvenilntmles<danciers cl le failli. celui-un lemtahtla prrrçdurc. Ladsruimie.
dmomm6c vction d'administration. comprend4s fomalirB de sraisImuwcidd) cf s'etejusqu'A
18liquidation des bieLa.troisibmc ~cclion a Arla fuation ladale de la cnratidcr pricmenir
frcrrwceidn).La q~atri&m ~~tion S'DCCU~Sde In production, de l'examen et ds la vtrifideron
c&nm et de la relianitdss dcnisrsEnh. la sinquimis seçtion comprend la qualifiudeala
failliD et la rthabilitation du failli.
1Lr dnic ni~onncmcn! criconucrtpar I'lnicl1W Ju Code dcprdus cmlc lorrqu'un appl
aiadrniihI'clfctru>rxnrifcihI'c(T ~rtdrlv~l.~,If~ug. pcrd.d'unr fa(onabroluIh~uiidic-
,ion qui lui aurwmls de connllxrc dc i'flaiMrm kdir vrlilc cichi, drupcnrmn. wr qu'une
r~odte cane & oanlcsniwic d&larailon eio- dans a wn< voieninhuirrr. cou#u oui w ran-

'La avvlona TractioncUe-dm dcvlil tirseonvaincucdu brn rond6de alic soliliian puuguc.
dans uidcmxndc inr~dcnk du 5luiUc1948 cllrapns 1iniiiliirc dc demander qu la deuxdwctlon
de la prddurc &happe A lariupcnrion(Cf io/rNe 172.oou )350 BARCEWNA TRACTION

161. L'application de l'article 114du Code de procedure civile A la procédure de
faillite entraîne donc la suspension de l'instruction de la procédure,hormis deux cas:
celui des mesures dont la réalisation serait prescrite parune disposition spécialeou qui

seraient inhérentesA la deuxième section- dont l'exclusionde la suspension s'impose
au juge comme aux parties; et celui des actes de procédureque le jugepourrait exclure
de la suspension, sur requêted'une partie ayant qualité, lorsque, à son avis, ces actes
seront absolument nécessaires,Le retard dans leur réalisation pouvant entraîner des
préjudicesirréparables.

Cette dernière exclusion requiert, évidemment, larequête d'unepartie et l'accord

formel du juge. L'exclusion obligatoire,en revanche, n'a pas à être accordéseur requête
d'une partie ayant qualité,et le juge n'a mémepas i prendre de décision expressesur
ce point.

162. Par suite du déclinatoire Garciadel Cid, le juge suspendit l'instruction de la
procédure par ordonnance (providencia)du 14février1948.Et bien qu'il n'ait pas expres-

sémentexclu de la suspension la deuxièmesection, il montra d'une fa~ontoute évidente
quelle était son interprétation de l'article 114 du Code de procédurecivile, puisqu'il
continua de rendre des décisions(proveyendo) à des dates successiveset dans la section
correspondante de la procédure de faillite'.Et aucun doute n'est possible: il n'enfreignit
nullement par la la règleen question ni aucune autre.

La suspensionproduite par le déclinataire Garciadel Cid cessa de produire seseffets
le 5 mars 1948.Le déclinatoireBoter avant étéformé~lustard. le.iu> -rendit une ordon-
nance (provideneid le 31 mars dans laquelle il enjoignait de nouveau de suspendre la
procédure.II ne décida pas,cette fois-là non plus, d'en exclurela deuxièmesection, mais
on devait cependant la tenir pour suspendue.^

Néanmoins.v.r.la suite. les demandeurs à la faillite demanderent exoressément
d'exclurede la suspensionla deuxièmesection; et le juge, bienque cela ne fût pas néces-
saire,fitdroià leurdemandedans sonordonnance (providencio)du 5avril 1948(Chap. III,
AnnexeNo102).

163. Le Mémoire du Gouvernementbelee II.var. 116et ss.) contient certaines affir-
...
mations gratuites concernant lesmatifs qui ont pu pousserM. Garcia del Cid à se désister
de son apwl en faisant allusion aux ordonnances des 2 ct 17man 1948,qui constataient
l'irrévocabilité d.u-ement de faillite. Les motifs subiectifsaui o.t vu .nsoirer l'intéressé
n'ont rien à faire ici; ce qui importe, en revanche, ce sont les décisions rendues parle
tribunal de Reus qui ne doivent pas être mal interprétées.

Suivant l'article 408 du Code de vrocédurecivile..un --aemcnt devient irrévocable
du fait de l'expiration d'un délai non utilisée,t ce de plein droit et sans qu'il faille une
déclarationexpresse. Etant donné - ce qui a été démontr-é que Barcelana Traction
devait comoaraitre dans le délai non.roroa-able de huit iours aorh la oublication(effet-
tuéele 14 février),il est évident qu'une fois expiréce délai sans que la rétractation

(reposici6nJ eüt étédemandée,le droit de Caireopposition devint caduc et forclos et le
jugementirrévocable(frrme).

L'ordonnance(providenciodu 2man 1948(Chap. III,Annexe NO 11) dCmontrcque cela nefut
pas daà unesrrsuoru àunen6gligence.maisaucontraireà unepris de writion jurudiqueKinCtablie,
lejupe affirmanten efdansl'ordonnancecnquestionque la section ditede sa(ocupoeidncl d'ad-
~rmanentci»n(voiinharNevla).Alajuridictionsuperieure«parcequ'elleexige uneaclion loclucidnl Les sabculations oiseuses sur le ooiat de savoir si le i-z- a fait une ou olusieurs
déclarations supefiues ne sauraient rien changer 2 la réalitCdes faits ni justifier une

accusation de dénide justice. D'ailleurs, lesordonnances (providenciarl des 2 et 17 mars
ne furent pas du tout ;upcr~ues

164. Le 28 f6vrie1, M. Garcia del Cid faisait appel du jugement qui avait statu6
sur son déclinatoire: en déclarant l'appel recevable, le jugedevait rboudre les diverses
auestions cornolémentaires de celle de la recevabilité et dire. essentiellement: ol si
l'appel étaitresu aux etïets suspensif et dévolutifou seulement <effet dévolutif;b) quels

itaient, parmi les divers dossiers distincts qui avaient étéformésjusqu'alors, ceux qui
devaieniêtre transmis la Cour d'a..el l.udienciol et ceux qui devaient étrecanser;b
au gretïe du tribunal: c) quelles personnes devaient êtrecitées 2 comparaitre devant
la Cour d'appel (AudienciaTerriloriel) et de quelle manièieil fallait les ajourner.

Par ordonnance du 2 mars 1948(Chap. III,Annexe No 103),le juge de Reus, apr&
avoir déclarél'appel de M. Garcia del Cid recevable avec effet dévolutif et etïetsuspensif,

décida cequi suit:

n ..et .ur la mCmeraison~~,e-effe du tribunalconservera Ir dossierdela saisieet de
I'adminilrotion desbiens qui estcomporCdediversdocumentsquiformentuneunité orga-
nique cl quiexigeniune oeiionprrmonente,iln'y a paslieudetranrmcttrcIcdossierdeeon-
testationde la faillite.qn'apas616fomt, pourle motifqueledtlai de huitjours prévu13
cet cRetpar I'articls1028du Cade de commerce de 1829 s'est&oulCsans que Icfailli ait
seulementcomparu, a qui IcfaittomberSourlecoupde l'article 408 du Codedcproddure
civile;Id prtwntc ordonnane luisera signifik par lecture dans I'cnainte du prttoirc
(nolfic~cidnen esirados)et il seraassignede la mèmelagon u '.

Le juge de Reus, par conséquent, après avoir d6cid6 quelles étaient les piècesqui
d-~a~ ~ ~ ~~ ~transmises à la Cour et celles au'il n'y avait vas lieu de lui transmettre. et

aprèsavoir exposéla raison de ses diverses décisionsp, récisaitque ledossierde contestation
de la faillite'&taitpas transmis à la Cour d'ap.el ~arce qu'il n'avaitpas étCformé« pour
Icmutif que Icdélaidc huit jours prcbu cet riTr.tpar !'article 1029du Codede commrra.
ds 1x29s'cri écale rsnrque le PuIli ait sculrrnent comparu »: c'(lai1 la, sur le plan dei
faits etsur celui du droit, une réalité incontestable.

En ce qui concerne les assignations, il étaitdit que l'assignation de la sociétéfaillie

s'etïectuersit par lecture donnéedans l'enceinte du prétoire (en estrados) sans nécessité
de signification2 personne, ou par voie d'affichage.

II n'ya donc pas de décisionsvisant àdéclarerun délaiexpiréou un droit caduc; il
s'agitd'une ordonnance qui, constatant la caducitéde ce droit, qui s'étaitproduiteex lege
du fait de l'écoulementdu délai,adopte un certain nombre de dispositions pour résoudre
des problèmes concretsde procédure.

165. Par acte du 16 mars 1948, les créanciersdemandeurs à la faillite prièrent le
tribunal de prendre certaines mesures et, pour justifier laécessitéde ces mesures, tirèrent
argument de l'irrévocabilité (firmeza) du jugement du 12 février(Chap. III, Annexe

No 104): l'objet de cette démarchen'élaitpas d'obtenir une déclaration superfluequiaurait
affirmél'irrévocabilitédu jugement, mais de demanderque lescréanciers fussent convoqués
en assemblée gén6ralepour désignerdes syndics.

Le 17 mars, le tribunal de Reus rendit unelongue ordonnance (Chap. III, Annexe
NO 105) faisant droit à cette demande. Tout ce qui dans cette ordonnance est dit de

LCI italiquencfi~uxntpar drnr Ictsxtc352 BARCEWNA TRACTION

l'irrévocabilittdu jugcmcnt dc faillite ne wnstime pas une déclarationhors de propos

et ne révèleaucune incertitude sur la date & laquelle le jugement de faillite était devenu
irrévocable;et il n'y a pas non plus contradiction entre mtc ordonnance et celle du 2
mars; elle constitue un exposéexhaustif des raisons qui faisaient que le jugement dc
faillite étaiteffectivementdevenu irrévocable.

En wnclusion, il n'y a doncpas eu deux décisionsque le iu~ede Reus aurait rendues

expressémentpour déclarerirrtv&able lejugement de fa%lite,maisdeux ordonnances qui,
partant de la constatation de cette irrtvocabilité,prescrivent des mesures appropriées B
l'un età l'autre moments; la première concernela question de compétenceet la seconde
concerne la convocation des crtanciers l.

166. La position adoptk par le Gouvernement belgeau sujet du déclinalaireGarcia
del Cid manque de tout fondement.

Sanremièrecritiaue consiste à dire aue ledit déclinatoirefut une maneuvre tendant à

empècherque la sociétéfaillie pût s'opposea ru jugement déclaratif de faillite:mais ntte
critique est déplacR,non seulement pour les raisons dt~Aex~~sées.mais encore: 10parce
que le Gouvernement espagnol n'est par responsable de cette prétenduemanŒuvredes
particuliers, facelaquelle il y a lieu de former les recoursgaux;et 20parce que, même

si I'onadmettait que le délai pour formerrecours avait étéinterrompu àcausc du dklina-
toire Garcia del Cid. lorx.ue celui-cisedésista.une~é.iodes'ouvrit aendant laauelle la
proddure ne fut point touchéepar la suspension. Néanmoins.Barcelona Traction ne
comparut pas non plus au cours decette +riode allant du 5au 31mars 1948.

Pourquoi la BarcelonaTraction ncwmparut-elle pas et ne s'opposa-telle pas dans
le délai de huit jours?L'impossibilit6où I'on est d'apporterà cette question une rtponse

raisonnable montre combien sont inconsistantes les allégations dela Partie adverse.
La faiblessede la critique est encoreplus fravvante lorsque le Mémoirebelge affirme
.. -
que M. Garcia del Cid se dtsista tout exprèspour permettre que le jugement déclaratif
defaillite devint irrévocable;comme le calcul du délai de recoursest chose mathtmaiique,
lejugement non attaquéétaitdevenuirrévocable (fime) alors que la question de compb

tence était pendante devantle tribunal.

A. -En cegui concerneIodkcuviionsur b IWljtP de ladPcI~101iion
& lofoiIlite er I'exirtenceouI'inexirtenceder conditionrexigterpar laloi

167. Le délai imo.rtiva. l'article 1028du Code de commerce s'étantécoulé sans
que Barcelona Traction eüt comparu ou eüt formulé unrecours en bonne et due forme
demandant la rétractaliondujugement déclaratif defaillite,cejugement devintirrtvocable

et passa en autoritéde chose jugk (Chap. III,AnnexeNo 28)
La cons6xquenceen ce qui concerne Barcelona Traction étaitdouble: d'une part, Ic

droit pour ellede s'opposer à la déclaration de failliteétait de plein droit caduc ou perdu;
--
'&la n'ml& tienAInakur dc scideux ordonnana, qui dsvuiml A leurtourirdvaables. du
faiqu'ellenc &nt pa I'objctdcrccounen tcmpr utietdansla foms vouluc.Lememc raisonnement
put Ltn tenuau rujetdeI'oidonnmss (provl&nciodu 9 avri1948qui p-tivait d'crpCdicuns eorn-
miuion rogatoire au CanadasurnluLl desdcrnandcurri la failliendate du 6 avril 1948.suivant
laquçlls. nonobstantleoraettn idvocable dcla dklaiation de faiuit.Bamlona Traction». on
portaitAlnwmiuana de lafaillie Icr bimr qui avWiesaisi(ocupodor). & rabmcmcnt
peut cmtr ttnfaitiI'twd du jugement (auto)du 5 fCur*r 1952, quwnnminitI'autotisationded'autre part, la non-utilisation des recours ordinaires excluait toute possibilité pour la
sociétéfaillie de faire usage del'une quelconque des diverses sortes de recours extraordi-
naires, à la seule exception du recours en révision,en supposant remplies les conditions

prévuespar la loi (Chap. III.Annexe No 105).

Malgrécela, Barcelona Traction, aprh avoir comparu le 18 juin 1948 (Chap. III,
Amexe NO109)devant le tribunal spécial, déclaraqu'elle «demanderait la rétractation
(rcpostcib, de la décliraiion Je faillitJ,La Cour inlcrnaiion~le sdtjdentcndu un dtbat
sur 13haleur dc ces tcrmc,. surIrpoint de ravoir s11saaient ou non Icwn3d'unc vkritublc

oppositian,ct il a déjàétédit,au nom du Gouvernement espagnol,quelleétait la véritable
raison de ces propos '.Un essai fut fait pour réfuter son argumentation par uneexplica-
tion dont l'inconsistance est mise en évidencepar le fait qu'elle se fondait sur une error

iuris découlant d'une fausse ommwis opinio (voir supru No 155). En réalité,il suffit
simplement de lire l'acte du 18juin, car ses termes ne prêtentàaucune équivoque.

168. Le Gouvernement belge a recanny à maintes reprises quc Bacelam Traction
ne décida d'entrer dans la procédureque le 18juin, date à laquelle clle constata l'échec
des recours formés par les filiales'. La reconnaisance de ce fait sufnraià interdire de

parler de la prétendue« absence dedéfense»de la sociétéfailliepuisque,sielle n'intervint
pas dans la luttejudiciaire.c'est parce qu'ellene I'opas voulu.Aprèsl'échec despressions
diplomatiques, au succèsdenquelÏeson peut présumer quela sociétefailliecroyait aveuglb
ment, Barcelona Traction voulut enirer en lie. Elle seheurta alors d I'irr6vocîbilitt

(fimezp) du jugement avec la double conséquencequi a déjàétéexposée.

Prévoyantcette dificulté, la société faillise prbccupa de découvrirune manŒuvre
aui lui oermit. avec une certaine vraisemblance. d'invoauer un made de calcul du délai
d'appostiion cniiirçmcnt dillércnt de celui que presirii la loi. A celtefin.invoquant les
réde, gGniralr, Je la lui -q~i r2nt inspplicnhlcs loriqii'ilexiste d'aulrcs regle, ,péc-.lcs

eliepr&endit obtenir une significationqui pût lui sen>" àcalculerplus favorablement pour
ellc le délai d'opposition.

La premihre tentative dans ce sens fut faite avant mêmel'expiration du délaid'oppo-
sition.Le 23 février1948,l'un des hommes de paille de Barcelona Traction, M. Sagnier,

prbenta un acte demandant que Icjugement déclaratif defaillite fût signifié A Barcelona
Traction par voie de commission rogatoire. Lejuge de Reus déclaraqu'il n'y avait pas
lieu de donner suite à la demande, le demandeur n'ayant pas qualitépour solliciter une
telle mesure (Chap. III,Annexe NO 107))M. . Sagnier voulait fournir un prérextepermettant

de retarder la comparution de la sociétéfaillie,car le cours de la commission rogatoire
- dont l'exécution dépendait desautoritb canadiennes - aurait permis & Barcelona
Traction d'attendre le résultat des pressions diplomatiques '.

1CI.1...4foirî de la Barceionorrortion. Prorierale.IIIpp. 799-800.
2Mimoire belge,1.par.147.
'Pourfaircapparaiirencltemcnfroulc I'oiripkudela manczuvrso, nrappllcr. que M. Srgnier
forma contrel'ordonnanceen questionun recoursen rttrrstacia(repmiridn) etqu'ilinterjetaapml
devan1ILICourd'appl deBarçcloncp : endantqueCCdsrnicrttrihI'tiudc,BarcelonaTractioncomparut
raniroicfoisfairr sienneslesconc1,~sdreM. SapnisrPour Œtfcsaison,la dkision(oufo le IrCour
d'appl du 4 juille1949 (voir Chap.IIIAnnexe Ne 83)rsjctaIr dsmînds derigniocatianCIposale
cridrsconcluantque voici« Que insociitlloillie BarceIonoTracnionguio comparudomcrrreprorédure
nas'estporjoinreaPoppi etqueceloi, I'mplrhe. dupointdevuedclaprocidurr.d'mtagucrCjwtmrnr
don,recours:ii s'ensui,nlcesroiremenrqu'elledevoitavoir connousa~ceinllxrale deioprocédurrrr ltanr
doMlqurPor<c&rigNficcrion n'in16reiuqu'cllcsisanrtaiucricsurlaqucriiondcsavairsiccitcrigniri-
sationcrtindirpnrableou non. ilet tvidcnrqus-nnc ne pcurw faireledtfcnwurdcr inttrCide
Œtiswriett cique,par canrCquentlejugementattaqd doiEt= mi!fumdsur a point.puisqueI'atlitudc
de la rocittt psvl Cuc conridtrl.commc une mificationderactesde i>raCd- dtftetuciw$'il
en es» (lesilnliqunc figurentpadans letcxlc). 169. Le juge de Reus dkida, à la requéte des demandeurs à la faillite, qu'une

commission rogatoire destinée à Barcelona Traction serait envoyéeau Canada. Cette
commission rogatoire ne servait toutefois pas les fins de la sociétéfaillie. Le 5 mars,

le tribunal avait rendu une ordonnance I~rovidencio)dans laauelle (sans déclarer. comme
on l'uprr'tendu,quc la sucir'teFailliearaIt fîrt JCl.i~t)ilordonnatt que loutr.5Ir.>Jkijions
f~scnt communiqiibr d ilarcclon3 Traction pJr Iicture Jans I'cnxinte du pr6toirc. pxs

qu'elle n'avait pas comparu; et si les demandeurs à la faillite avaient présentéladite
requéte, c'étaijtustement pour que la sociétéfaillie ne pût alléguerson ignorance '.

170. La seconde tentative eut lieu le 18juin 1948lorsquc BarcelonaTractioh compa-

nit en présentantun acte dans lequel, àtitre de conclusion principale, elledemandait àêtre
considérée came avant comoaru et comme~~tant oartie et sollicitait en outre oue le
jugement de faillite lui Tûtsignifié. Ses conclusionsse fondaient sur le fait qu'ellene snmir

pas s'il traitexactqu'elle eUI été déclaréeenfaillite ', car on ne lui avait pas encore simifié
lejugement, et elle~ajoutaitdans une conclkion accessoire (orrosi) qu;~d'ores et déj&»
elle demanderait «au moment opportun » «la dlractation de ladite déclaration de

failliteB.Cela signifiait que, lorsque le jugement lui serait signifié,et dans les huit jours
suivant la signification. elleformerait L'oppositionqu'ellc annonpit dans ces conclusions.

La sociétéfaillie voulait ainsi obtenir illégalementla «résurrection » du délai expiré,
sachant parfaitement que son droit étaitcaduc.

IIn'y eut donc pas d'opposilion effectivede Barcdona Traction,mais seulement une
annonce d'opposition. Mais qu'il se soit agi d'une annonce pure et simple, d'une oppo-

sition Formelleou d'une annonce pouvant étreinterprétée commeune opposition. ce qui
est certain, c'est que dans tous les cas, l'opposition étaitirrecevable parce que formée

après l'expiration du délai.

Le cours de la procédureétait suspendu en vertu du dklinatoirc Boter; le tribunal,
lorsqu'il reçut l'acte (Chap. III, Annexe No 109)de Barcelona Traction, ne put statuer
que sur le dépôt dudit acte; pour se prononcer sur sa recevabilité,il devait attendre la

levéede la suspension (Chap. III,Annexe NO 110). Lorsque cellesi fut levéele moment
venu, il déclara expressémentque l'opposition avait étéformée hors délai (voir infra

No 322).

171. Enfin, le 3 septembre 1948, Barcelona Traction présentaun acte dahs lequel
ellecommuniquait qu'elle avait recusignification par la voic de la commission rogatoire
ci-dessus mentionna; et bien qu'elle fit observer que ladite signification ne réunissait

pas les conditions legales nécessairespour tenir lieu de signification legale du jugement
déclaratifde faillite(choscque personne, ni lejuge, ni lesdemandeurs la faillite n'avaient
prétendue), Barcelonn Traction s'empressa de ratifier son inexistantc opposition dans les

huit jours suivants afin d'essayer de se ménager,par cet artifice, un nouveau point de
départ pour calculer le délai(Chap. Ill, Annexe No III). Lç tribunal spkial décida de

surseoir à statuer jusqu'à ce que la suspension fût levée(Chap. III, Annexe ND112).

1 -. commiw.n~ r~-aioircoui futdon"&cntransrite i l'Annexe 108au o-nt Chîoitre.
7 ICS~ rra,~nt CL~~CUXqx'a ln dam du 18 juin1918.n~r:etona'rr~ction~iiciprimt Jcr c~<>ut~.
sur I pini Jc ovo.r ~',ti3.l \(rqu'cllcc01Citmis cn laillllslrir, qu'en r~ttcllccnrut tmmcducc.
mnl wnna.ilinçc. comme le Gou\rrncmcnt klgc lui.mtmc I'r mvnnu p.rrgrrvhc 246 Je us
Obur\a!,onr
untltmcni mporant quc 11sindrnc CL 13loyaultdu pt~idçuriI'tmrd Juj~gc lui doilsriturr
>ur VI conclu<ionr L'arr(iJc 15 Cour s~pn>mcdu IJ ml- 1942 (Rrp A 1942. n"12. P lYtleublii
..qu'afin d'+lmcn mnvm de f.3mrr $1 coii5iaion.Ic;bac nrdciil 03%r'cnfcniiu.ilcmcni i Ii$.tci,r
proh2i10imde at1ta111~01u rktlmlnl. ml!< dot,nY5.IIpprO'iCrI'JIIiI.iJY dcfcncteur*IR< la miurr
ou c1.cp.3, Clrer,mifi2l,,cou rrrrr Itprm~ r..upyiznd'rmangueJr smrrri!.. <l10imui.irs d~nite 172. Mais le fait que le délaid'opposition était passé nelaissaitans doute pas de
préoccuper Barcelona Traction. dont toutes les tentatives avaient khoué. Elle imagina
alon un autre expédientpour voir si, à l'aide d'arguments spécieux,elle ne pourrait pas
obtenir que lejuge rbvoqu9t ou annulât lejugement du 12février.

Le 5 juillet 1948, elle présentune demande incidente en nullitéde procéduredans
laquelle elle demandait que fût déclaréela nullité radictile du jugement déclaratif de

faillite et de toute laocédurcsubséauente.Le 31 iuillet. elle déveioo..cette demande
incidente, confirmant ia demande de nillitéet l'étendanà l'ordonnance du IOfévrier1948
qui avait pris acte de la comparution des demandeurs à la faillite (voir Chap. Annexe

La demande incidente et son ampliation étaient entachéesde vices qui les rendaient
nulles.En oremier lieu. cctte demande de nullité avaitoourfuid'attaauer la Iéealitéde la
-
dklar~tton dc f3,ll#ir.cn priicnd3ni qu'd n'y aval1 pi rii ccssalion dcs pdicrnenis dr la
racitié faillit et que Icr dcmandeurr n'avaien~ pas~quali1Cpour agir, c'éla!ldonc 13dm
oroblèmesde fond et non oas des vices de forme aui auraient ou entrainer révocationdu
jugement déclaratifde faillite si elle avait étédemandéeen temps utile-, mais nonpas

une déclarationde nullitéqui ne oeut êtreprononcéeque pour vices de forme. LIsuffit
de lire les deux actespour'consta;er que & à quoi prktendait surtout la sociét6faillie,
c'hait discuter, par le moyen d'un incident de procédure, In question de savoir si les
conditions exigéespar la loi pourla dédaration de faillite se trouvaient vraiment réunies,

question qui ne pouvait êtreabordéeque par la voie désormaisfermécde l'opposition.
Ouant aux autres rét tendue sréaularitésde orocédure,qui étaient,elles, de pure
-
forme, elles imient irnpulécrà der urdonn.~nrc, q~i JYÏICII~acqliis I'a~l.)rili de choie
j~p& duP~itqu'elle, n'*\aient pi<\étéattaquéescntçmps >~ttle et \tansIrsf<>rmersequiwi.

La demande incidente en nullit6 de procédure étaitenfin irrecevable. car c'est un
principe fondamental qu'un recours extraordinaire comme le recours en nullit6 n'est
recevable que si le recourant a prhlablement épuiséles recours ordinaires (Chap. III,

Annexe No 106) '.
Sur la nature, les conditions et les limites de la demande incidente en nullité de
procédure, voir l'Annexe No 114au présentChapitre.

Pou-iueer du contenu de lademande incidente en nullité'et de l'acte d'amoliation ~-
cette demande, et constater de la sorte le caractère inapproprié de la demande incidente

eu égardaux &s recherchéesDarla sociétéfaillie, il suffitde lire lesconclusions formulées
daniles deiu actes (voir chip. III, Annexe No 75). Le juge spécial décidade surseoirg
statuer sur les deux actes jusqu'à la levéede la suspension (Chap. IllAnnexe No 115) *.

1BarneIonaTraçtion. qi'ignoraitpanL'erirtceecetobstacletentad'yparerd.I'aidcdel'argu-
mentationquerenfermeIcchcf 9 dela dcmandsdu 5juilletintitdi «la nullittdcrprocCduescomme
moyenunique ».Dans ccfondementdefait.qu'ine fautpasoubliericslditquelesrsovrn ordinaires
&faillite.1clt Cocwisurpd'ylirequeieiugemcntno~ouvail6fr;UtaquCParLcmoyenroreniaaL'art&tian
1326du CDde deprddurc sivilcprm queI'incidena iwairttt piralyrpar lasituatiosr& dansla
prOSedw. Paraiic affirmaiio. arceIonaTractionreuinnaitqu'clnsrxnrnit~u avoirformeoppo-
sitionl5 iuillclctqI'ncfdu 18juinne wntenaitqueI'zinnonceecelteopposition (ChapI.AN>LXL
No 113).
c'estdm cettedemandeincidentedu 5juiUct1948queBarnlenaTractiondcmnda la surpcnsion
delaprddliiç. y wmptirallede InquuriondewmpClcnŒ,cnsxcmptanto tutcfobdslnditesusrxnrion
ladcuiribe sectioou =lion d'adminiriratiop.ourlaraisonqueIs smrxn3ioncn attc mntikrepour-
mit causer& trèsnavcr prCjudiŒr.
1on trouveraplusloin(voiinlr No323)la rCfCrenaaujugîmentdu8juin 1963.qui.aprèsle"&
dela ~~pe~dan. refusade-voir ladcmrndsincidenteclcontrelequel paraillsurnBarceITraçtion
oc fom w recours. B. -En cequiconcerneIodiscussionreiorivd Iojwidicrioneid Iocompérence

173. Lorsqu'une demande est déposée devantun tribunal espagnol (voir supro
Na 5 et ss.), Ic juge saisi ne peut soulever d'officedes questions dc juridiction ou de
; wmgtence territoriale (Chap. 111,Annexes Nm 14 d 16); pour qu'un tribunal puisse
examiner sa propre compétence, ilest nkessaire que la partie qui conteste l'autorité du

juge soulbve unequcstion de compétence soit devant le juge saisi (deciinororia),soit
devantlejugeestimecompCtent(inhibiforio),conformémentauxdispositionsdeL'article72
du Code de procedure civile (Chap. III, AnneNO. 15 ei 16).

Ces deux moyens sont utilisables lorsque le litige intéressedeux tribunaux ou cours
sini& en territoire espagnol, c'est-&-direLorsqu'ondemandB un juge de renoncer B
wnnaîtn de la cause en faveur d'un autre juge - decli~roria- ou qu'on requiert le
juge estiméwmpétent de requérirla renonciation du juge que I'onconsidèreincomgtent
- inhibiforio.

En revanche, quand il s'agit d'une questionde juridiction en faveur de tribunaux
étrangers,I'inhibiiordevient inutilisable, car il n'est pas de tribunal supérieurwmmun
qui puisse trancher le litige; dancas, la question ne peut étresoulevéeefficacement

que par la voie du déclinatoire.
iedéclinatoire- qui doit nhssairement étre soulevédevanlte tribunal qui connait

de la cause- est soumisàdes conditions précises;le Code de procedure civileprévoitla
conditionssuivantes: queceluiqui soulèvela questiondecornpetenceait 6thassignedevant
le tribunal incompétent, ouait qualité pour être paàtun procès entamé(article 73);
que celui qui soulèvela question de compétencene se soit soumis ni expressément, ni
tacitement, à la juridiction du juge ou du tribunal qui connaît de l'affaire (article.75);
et,finalement, que le procèsn'ait pasététrancht par un arrêtou un jugement (miro)

irr6vocables(article 76).(Voir, au sujeasdetrois règles,le Chap. III, AnnNoe116.)
Dans la procédure de faillite,le failli et tous les créanciersautres que les demandeurs

la faillite avaient qualitt pour soulever une question de wmpétenŒpar voie de décli-
natoire; il n'en va pas de mCmeder personnes qui prétendaient seulement faire valoir
un intérêts,ans avoir la qualitt departie légitimeau procès(voirChap. III.Nom89).
Quant &ce qu'il ya lieu d'entendre par soumission tacite, on renv&rce qui est dit
B l'Annexe No 119au présentChapitre.

II importe, en revanche, d'examiner icila question l'application de l'article 76
du Code de procédurecivile dans les procès de faillite.Pow cela, une distinction doit
êtr eaite selon que I'on a affaire Bune procédure déclarative ouà une proddure d'exé-
cution.

Dans les procédures déclarativesdans lesquelleslacirianrevêtuede l'autoritéde
la chose jugéeest rendue& la fin du procès,le déclinatoirepeut êtresoulevépendant
toute la dur& du procèset mêmeaprèsque le jugement ou l'arrêtdtfinitia étérendu,

tant que la décision'a1 pas devenue irrévocabledu fait de l'expiration du délai16-1
de recours.

Dans les procédures d'exécutione,n revanche, la décisionfondamentale qui produit
des effeu matériels surle patrimoine est rendue au début dcla procédure,mêmesi la loi,
oar la suite. accordee droit de faire..o~asition à la oersonie soumise à l'exécution.
Si le délail6gal s'écoulesans que L'oppositionait étCformée,la décision initialement
rendue devient irrévocableet unenouvelle décisionest rendue qui déclarele délai expiré
et ordonne la continuation de la procédureexécutive.En cas d'opposition, uncprocedure déclarative incidenteest ouverte qui empêcheque la dtcision initiale nc devienne irrévo-
able ou ne produise définitivement seseffets.

Dan, des cas semblablcs.IaCour suprémcespagnolea cstimc que Icdtclinaioire pcui
tire soulzvklant que rubusic lelitirur 13Itgallti dz I'e.ihtion; quand cc Iiiigca pris fin

ou qu'il n'a.vas.Gis naissance. faute d..o~ositionforma Darune Dersonneay. . gualité
pour ce faire, les questions de compCten~ soulevéestaidivement deviennent inefficaces
lorsque la décisioninitiale devient irrkvocable fjî~me)(ChaIII,Amxe No 116).

S'agissant d'uneprocedure de faillite dont le caractkre exécutif ncpcut êtremis en
doute, la question de comphence ne pcut être valablementsoulevéequ'aussi longtemps
que lejugemcnt déclaratif de faillitepeut êtfrapp.5d'une opposition, virtuelleou réelle,

formée parune penonne ayant qualité A cet effet.

Une fois la déclaratione faillite de la BarceIonaTrnciion devenueirrévocablepour
la raison que larociCt6n'avait pas formé opposition, iln'y eut plus aucune possibilith
d'obtenir que le tribunal de Reus ou lajuridiction supCrieuredéclinassentleur juridiction
ou leur compétence l.encorq eu'ils dussent déclarerrecevable le déclinatoirepr&entCpar

quiconque aurait qualit6 pour ce faire.

174. Mêmesi l'article 76 du Code dc pracedurc civile n'existait pas ou s'il n'était
pas apt>licableBla faillite, la conclusion serait la mêmeeverni de l'article 408 dudit
Code, étantdonne que la juridiction meme du tribunal, ?t pas seulementsa cornpetence,
&ait en discussion.

La Cm suprha a declart. l'arti76e inapplicable aux procéduresd'exénition,en

raison de la nerturbatio. nui .e oroduirait dans unetelle tiroceduresi. unefois la décision
initiale devenue irrévocableet les opérationsd'exécution inéluctableisl. fallait changer
le tribunal compétentpour mener bien l'exécution(voir Chap. III, Annexe No 116).
Toutefois. s'-eissant d'une auestion de cornoetencestricto se-. il faut sdmcttre aue
le changement de tribunal ou dc cour n'entrainerait pas la nullitédes dtcisions antb

rieures, carle changement ne permettrait pas de rouwir la ptnode de discussion ni de
défairecequi aurai 61.6fait

S'agissant d'une questiondc comphence jwidictiormelle, au contraire, la nanire du
problème change du tout au tout. Si on soulèveun déclinatoircde juridiction, on met
cn cause la comp6tencejuridictionnelle de toutes lesjuridictions espagnolOn.demande
qu'une juridiction espagnole cesse de connaitre de I'afaire, non pas en faveur d'une

autre juridiction espagnole qui continuerait d'en connaîtrc, mais en faveur d'une
juridiction &rangère;cette derniere en connattra ou n'en connaitra pas, mais si elle en
connaît, ce ne pourra être qu'B la demande des intéresrésc ,onformément A son droit
propre et non pas A la suite d'une transmission de l'affaire parle juge espagnol dont la
compétencejuridictionnelle a hémise en question.

Lesuccès d'un déclinatairedc compétenceinterneeniiîincun rhanprncnt detribunal:

Irruccésd'un déclinatoircdejuridiction met fiau procèset cntrtine l'annulation ds ioutc
la procédure

Une fois rendu le jugemcnt déclaratifde faillite eiexpiréle dClaiimparti pour Vat-
raquer sans que personne ait fait usage de ce droit, le jugemcnt dcvicnt irrkocable et

'M. GarciadelCid roulcvasondMinaioim entcmp utile. II n'envapa do mhnsda mues
~~nnes qui prttcndirenlmettendoufcIncompevnss ou Lajuridictidu tribunadeReus.acquiert i'autoritéde chose jugée.Et celleci ne peut être détruite en droit espagnol par

aucune espècede recours, si ce n'est par un recours exceptionnel de caractère rescisoire
tel que la révision.

Toute action, recours au contestation qui, alors que lejugement déclaratifde faillite
est devenu irrévocable, a pour objet d'en contester la validité ou dele priver de son

efficacité,doit êtrreejetéepar les tribunaux espagnols,car la règlede l'article408du Code
de procédurecivile est d'ordre public et doit être appliquée impérativement patrous les
tribunaux espagnols (voir Chap. III, Annexe No 28). Il en est de mêmedu déciinatoire
dejuridiction '.

175. L'interprétation donnée parla jurisprudence de la Cour suprême à ces deux

dispositions légales ne contient pas la contradiction que le Gouvernement belge a pré-
tendu y déceler a.Bien au contraire, c'est la thèse decelui-ci qui renferme une contra-
diction indiscutable, ainsi qu'on va maintenant le voir.

11a été dit parle Gouvernement belge,au cours de la procédureorale, qu'«il y aurait
une véritable contradiction à soutenir, d'une part, que le jugement de faillite, une fois

épuisés lersecours ou écoulé le délai d'opposition, termine l'affaire e,'autre part,que les
vhases ultérieuresdela orocédureen seraient la suite inévitable»=.Ceauiest certain.c'est
qucl'irri~osabililé lfirnirid,du jugement iiiuro dicl3ratifdc f~illitrtel qu'il advient dnns

toute rxécuiion.mrt fin i II po,,ibilitr d'uiie dciisian refusant de rcrannaitre la Iixaliti
(procedenci4 de I'exécutionmême;et c'est bienpourquoi les phases ultérieurèsde la
procédure deviennent inévitablesT . ant que la décisionàl'égardde la légalité dela faillite
est pendante, il est important de savoir quel est le juge compétent pour statuersur une

question qui est la piècemaitresse de toute l'exécution. Mais unefois cette question
tranchée,c'est au juge qui a effectivementconnu du litige - et dont la compétence n'a
pas été contestée - qu'il appartient nécessairementde veiller à l'accomplissement des
actes subséquents dela procédure exécutoire(avec cette seule exception, &idemment,

qu'il y a lieu - dans le cas de la faillite notamment - de nommer un juge spécial,en
dérogeantainsi aux règles généraledse la compétence territoriale).

Pour ce qui est de l'application de l'article408, il suffirade dire que les arguments
alléguéspar le Gouvernement espagnol au numéro precédentont étédéveloppés par

le Gouvernement belge lui-mêmeau cours de la procédure orale '. Et la conclusion que
celui-ci en tirait étaitque sFI avait été fait droitau déclinatoire Boter ou a un autre
déclinatoire analogue, «le jugement du 12 février 1948,du mêmecoup, serait tombé
dans le néant a S'il en était ainsi, il y aurait lieu de se demander comment le

Gouvernement belge peut aujourd'hui contester I'applicatiori del'article 408 qui, selon
ses propres termes, «établitseulement le principe de la chosejugéerésultant del'écoule-
ment des délaisde recours »1 Car, si les voies de recours n'ont pasétéutiliséeset que la
déclarationde faillite est passéeen autorité de chose jugée,il va sans dire que les tri-

bunaux espagnols ne pourront faire droit & un déclinatoirequi réduiraità nknt ladite
déclaration, ce qui irait l'encontre del'autorité dechosjeugéedont est investilejugement
déclaratif.

'Le Gouvernemen crpagnal avaitdoncraisond'invoque Irsarticle76et 408(C.I.J.Affaire &Ia
BarceIono TrocrionProcédureorale,II, pp290-291).
2C.I.I.Affdrz dz la BorcelonoTrocrion,Procédureorole.111, pLW2 ci rs.

'Lac.ci,.p. 1003.
'Loe.di.,pp. 1003et sr.
"c. ci,.p. 18x4.
Loc.ci,.. p1002. 176. Lt 30mars 1948, M. Juan Boter Vaquer préseniaun déclinatoiredecompétence
juridictionnelle pour demander que l'affaire fût port& devant les tribunaux de Londres.
Le 31 mars, le tribunal rendit une ordonnance (providencio) par laquelle il admettait le

déclinataire o rrdmire et enjoignait de suspendre l'instruction de la procédure '.

Le Mémoiredu Gouvernement belge (1,par. 132)prttend que Icjuge aurai1 dû avoir
égard à la prétendue collusionde M. Boter avec les demandeurs i la faillite et rejeter
inliniineliii~le déclinatoire,puisque la personne qui le prksenlait étaitde nationalité espa-

gnole et que Ics espagnol$ ne peuvent pas dkliner la compétence juridictionnelle des
juridictions nationales. Néanmoins, le Mémoire bçlge aflirme ensuite, avec une inconsé-
a.enc~ ~ ~nifeste. aue le déclinatoire Bater"'étaitpas tardif et que «le fait que le 31 mars
1948le déclinatoireBoter avait étéreçu a trimire par lejugc de Reus n'impliquait pas à

lui seul une reconnaissancede la recevabilitéde cedéclinatoire»(C.I.J., Affairede Io Borce-

Cesaffirmationsdu Gouvernement belgene peuvent que s'effondrer dès qu'on lesana-
lyresérieusement.Tel est lecas, par exemple,de l'argument consistant àdire (rideMémoire,

par. 131) que l'un des motifs qui auraient dü faire naitre la suspicion du juge au sujet
d'une collusion entre M. Boter et les demandeurs à la faillite étaitle fait que le premier
étaitun com~atriote de M. Juan March. Comment le Gouvernement espagnol pourrait-il

prendre au sérieuxun pareil non-sens! Elcomment le juge auraif-il pu tenir compte de
la daic à laquelle avaient étéacquises les obligations Firsi iUorlgoge présentéespar
M. Boter, ou s'arrèter examiner si l'agent de change ou courtier qui étaitintervenu
dans leur achat étaitlemêmeounonquecelui qui était intervenudans uneautre opération?

La qualitéde M. Boter pour êtrepartie A la faillite tenait au fait qu'il justifiait êtretitulaire
d'ob~i~alioiis,et la régularitéde la constitution de son avouéprovenait du mandat qu'il
lui avait donné.Ce sont là les seulsfaits dont lejuge pouvait et devait tenir compte.

177. Certes, la Cour suprême espagnole a déclarequ'un espagnol ne peut point
décliner la juridiction des tribunaux nationaux. Mais il n'est pas exact de prétendre,

comme le fait le Mémoiredu Gouvernement belge à I'egard du juge (par. 132),que la
jurispnidence de ladite Cour «lui faisait d'autre part un devoir de ne pas admettre un
espagnol à déclinerla juridiction des tribunaux n~tionaur ». Cést en vain que l'on cher-

dierait lajtistification d'une telle prétention dansles arrêtsqui sont citéà la note 1de la
page 62 du Mémoirebelge '.

Le fait aue la oersonne qui soulèveune question de compétence iuridictionnellesoit
un rcsroriisrant espagnol a hlcnel( tenu pùur une causede rejet du dkiinatoirc dans I'arrél

de dibouib du Il janvier 1912 .Waisc;t arrel n'îtfirme pas Icrn,,ins du monde que Irjugc
doivese~efuser àdéclarer la recevabilité in limine/iridu dklinatoireJ. Leju.- ee .ut donc
pas prendre en considération ab inirio la nationalitécspngnole ou étrangèrede celui qui
présentele déclinaloirede compétence,cetle question ne se posant que dans une deuxième

&tape.larsqu'il s'agit de déterminer,dans chaque cas, s'il y a lieu de faire droit au dhli-
natoire ou non

'Sur laslur~nsi~ ct limitesvidesuoroN' 157 si si
'Cn antu. h L'erccptiond~celuidu 17janvier1912(Col ..XLI(1914). 26, P.1761n, etouchent
mhc paslaqvestionderavoir rilaconditiondemrortirnantsrp.~aignhii obstacle larmvabilitedu
dCclinataircl$ne pvent donspas énoncer lar6glsurlanan-mevabilitCdud&linntoireqw kMCmoire
belgervancr scfcisunemsnt .Is'asitune foisdeplus,de lawur Icsens delajurirpmdcnscopagnole,
-~ 7.- le~C~oi~ ~ ~l= essa~ ~efairebiensouvent.
% faitmemcque cesoitlaCour supSmequiait post 1s~>rinsipm contrcquc.sn faitle dCcli-
natoiiîs dejuridictionpreYntk par desespamols nssont pëi rejet&in iiminr[iripar lestribunau
saisir.360 BARCEWNA TRACTION

178. La distinctionentre desquestionsserapportant àla recevabilitéd'une demande

et cellesqui se rapportent au fond est - commeon i'a déjhdit (Chap.III, AnnexeNo13)
- très importante en procédure espagnole. Le juge ne peut rejeter in limine /iris Urie
demande- principale ou incidente- quelorsqu'ilyest tenu expressément,par une dispo-

sition légale.Le fait mêmeque ce soit la Cour suprémestatuant sur des questions de
compétence quiait dû préciserque la condition de ressortissant espagnol de l'auteur du
déclinatoire étai une cause de déboutt implique qu'il n'existepas, sur cepoint, une regle

légaleexpresse,ni mêmetacite.

IIy 3 lieud'endiresutînt au rujetdu déclin3toirc Botrr,Tomtéhor,dél~i (erirniporu-
nmdod. . ce Fait,ro~t en empkhant de d&hrer la rccevahilitéde celui-ci quant au fond.

n'obligeaitcependant pas àferejeter abMitiopour irrecevabilitéquant à saprésentation.

Le fait de l'avoir forméhors délai(exrempormeidad)n'est une cause d'irrecevabilité
inliminelifisquelorsqu'ils'agit d'actes judiciaires- recours,companitions, etc.- soumis

à un délaiexoressémentfixédont l'expiration entraînela forclusion du droit à accomolir
l'acte en question. Lorsque, ce qui est le cas du déclinatoire,le délain'est pas fix dé'une
façon péremptoire,mais résulted'une appréciation juridique à porter sur l'irrévocabilité

(firmein) d'"n arrêtou d'un jugement, &d'autres termes,iorsq!i'elle dépenddu caractère
irrévocableou non d'une décisionou du point de savoir si la question de compétence
est ou non de nature aKecter l'autoritéde la chosejugée,le juge ne peut statuer in

limine/irissans permettre aux parties de soutenir au préalableles débats correspondants.

IIs'agit doncd'une queriion qui. par rcs rappurt, avec Ir'fond, dépassede bc3ucdup
cellcde la rr.\r.vahiliucrrdntiv.Lorsque PiC<our cuprCmc 3 sppliqui I'nrticlc76 du Codc

dc orocCdurcci\ileauxra.;d'esbution(~oir Chap. III. Annrxp N* 110).ellc n'a pasaffirmé
que cette règleexigeait un ordre du j"ge déclarant irrecevablesdesdéclinatoires tardifs
(extemporineas). Elle a toujours utilisécetterèglepour rejeter la question de compétence

soulevée, mais non pour déclarerque le déclinatoire avaitétéindament déclaré recevable
O trdmire.

II n'y a donc aucune contradiction à affirnier, d'une part, que le déclinatoireBoter
n'avait oas de chances de réussiroour les raisons mentionnées. et à amer d'autre oart
que, malgré cela,lejuge nepouvait pas prononcer sa décision ab iniiio,et empêcherpar là

les parties de soutenir un débatau sujet desquestions qu'il soulevait.

179. Le déelinatoueBoter fut combattu (impugnada)par le ministère publicet par
lesdemandeurs àla failliteLe juge spécial- désigr.é entre-temps'-rendit sonjugement

'L'intsrptitation de lanomination de cejus rpCcialdonnéepar le Memoire du Govvsmcmcnt kla
(par. 135 et 136mut etn intCgralementrejete(videinfraNO183).11crt exactded'ireque I'Ebro solli-
cita ladCFignationd'unjugesp&ial. que le Govvcmcment klgc lui-m@mcappuya atfe requCLscf que
la Cour suptime fit droàtalleii.puirqu'elle etait conformeLaloi. Partant, Ic Gouvemcmsnt klgs
s~t mal venu à seplaindre d'une decision qui fut dcmsndk par les hommes de paille de la faillite et
appuyée par lui-meme,et qui futpriseconform6menf la loiQue cette decision ait irrit00"ud6
sou= privésnpagnolscstquelque chosedont le Oovvcmcmcnt espagnoln'a pasà ~pprhupr. Mais
y avaitsollusion entre lessutariter judiciaireset adminisUativcsesparnoles et un groups privecrpamol, cl,
d'autre part, quesditsr autorites prenaient de mesues qui irritaient celui-ci.QueIc prksident ds Barce-
lona Traction (comme il estàdla note 2de la pas 65 du MCmoircklgs) ait voulu faire ds la pdtcndue
irritation du mouoecs~aanol lacause des oounuitcr cnsaeh contre les administratsun d'Ebro.oc
conitituca~Ünc&oi "or-prïurcctoc conîrinrenrnnk Gau\rmmcn< nprmd (è qurFF~LIKIGent
uv0.r.c'cilriIc9puLnuia$ fdrrnl Ir ri>ndqucna Jr?intgul~ritn rommtu., aior I'crponalioniIr
fond3 hom d'fspagnc. or c'nlII un fail que 1fdillcl Ic Ciuuicrncment belgr eux-nitmcr ordinir
(voir <.Dr" .IIYI le 12 fénier 1949et il dtclara qu'il n'y avait pas lieu de déclinersa cornpetencecnfaveur

des tribunaux de Londres (Chap. III, AnnexeNo 117, Documenr No 4).

Le ."ee s.ial reieta le déclinatoireaarce aue lestribunaux e.oa-als haient comob
lents pour connaitre de la faillite. Lorsque leur compétencejuridictionnelle Hait contestée
dans les actesdbosh Darla faillie-celle-ci ayant comoaru entre-temps, sans au'elleeOt
pour autant rQlis6 un acte quelconque à l'appui du dklinatoire -,il etait logique que le

juge voulût allerrécllementau fond. Cettes, il aurait pu égalementapprécier lecaractkre
tardif lexiemrroraneidod du dklinatoire et la condition de ressortissant esoa.n-l de
M Botcr,mals sa décisionaurait éttexarterncntla rnémcIr Gouvcrncmtni belgeprlirnd

que ccrilcncedemontre que Icdéslinainirrn'ktalt pa, lardif. ci il SClivreA ioutc unc strie
d'insinuations au sujet de la valeur des dkisions du juge, lorsque la Cour d'appel
(Audiencia) les revoquait ou contestait leur fondement.

IIs'agitl&d'unc tactiqui bienconnue qui consisted accuserde panialitt lajuridiction
supkieure du fait qu'elle s'estbnée de l'opinion dela juridiction inférieure.toutes les

fois que celles-ciauraientht favorables h la societt faill'.Dans tous lespaysdu monde,
la tribunaux sont arE-~s& en une hiérarchie:et il n'est nar cxceotionnel sue les iuridic-
tians supérieuresne partagent pas l'opinion des juridictions inférieures.Prétendre tirer
de la cette conséquenceque l'opinion dela juridiction supérieureest crronéeparce que,

siellene l'étaitoas.la iuridictionidérieurel'aurait déiàconsacrée. reviedtréàuire$ nQnt
les raisons qui justifient de par le monde l'arganisatian hikarchiiue desjuridictions.

180. La Chambre civilede la Cour d'appel (Audieneio) de Barcelonerendit un arrêt
plus abondamment motivé lorsqu'elle statua sur l'appel par son arrêt du15 mai 1963
(Chap. DI, Annexe NO 193) après avoir examinéen détail les conditions de validite

lesrimacidnl du déclinaIoire.Mais ce n'bit oas aue de nouveaux motifs eussent éît
;i&ouverts:'c'est que l'arrêt$e la Cour d'appélfutiendu &l'issue d'un dtbat au cours
duquel les parties, et notamment BarcelonaTraction, avaient formule maintes allégations
ct siulevéde trèsnombreuses questions. Et la Cour, quoiqu'elle eût pu en toute ;igueur

- de mêmeque le juge sp4cial - secontenter de rejeter l'appel pour un seul motü,
tint -en se conformant &une regle bien ancréeen droit wpawol - B trancher tous les
points du litige (voir Chap. IIIAnnexe NO l) c,'est-&-dired r&oudre toutes les questions
soulevées'.

181. Le Mémoiredu Gouvernement belge,commel'avait fait auparavant Barcelona

Traction devant les tribunaux internes, allhguecomme caiise de dtni de justice larosem
le detaut de cornpetencejuridictionnelle des tribunaux espagnols. Lorsque nous réplique-
rons &l'exposéde droit - dans lequel cette critique a hérormulée -, nous complherons
la d6inonstration de l'id& selon laquelle les tribunaux espagnols avaient réellement

'Gire tmiquc uiili<(+ pleMfmom di Govvcrncmcnt hclg.fuidtlbdhon& par lGouvcmb
mcnl c<Pa8oo (cf.Grrp,ionrprrbm.?iairrl IY61.p 50,commc uiii. manqx d'obwc.<llt inr~nol~lnl
P lair.II'tli>dc amlnn dCçsionrdn autonlk iudiclairnd ~ i . rrllaq~i. d'uncfaconoud'unc
sue. lmnch~rnl cn raseur da prtknt~on$de lahrcrlonl rmiion i. alun que. auuiniram. on
Con1ndrra8sl commeconstituantdesdm,, dr imticcCIcomm insoliunahln n abrurda lnulnla dh.

*U tribunal8-1, parumple. n'apa< euhuaminsr leproblémcdesavoirri Lbmlona Traction
s'taitou mon soumise P laiuridaiandcs uibunauxapagnoh. puisquecett.qucrtion n'a~iw ttt
mentionnk par Icrpanierd lapioddurs. En revanche.i'ad$tsioIodhendn) porltricurde BarceIona
Traction au&batoin Botcr obligealaCour d'appl h &udm toutn In quatialu conamant la
w>umiuionde lafailtci lvaleurdemnadhtsion larDicsi6nl.
il n'al p cran qus Is Cour d'appelconmrsirrmnl d R qiir Ic Gouvcrncmnl belge saIltw4
duml la PTO~YR orab defCUTPILD~~prtliminrirn n'ait papos4 d I'inlcidictdenl'artic76 du
O>dede prostdurr cinle (ri& mfNo.314 ci 318)impétence pour prononcer la faillite de la sociétbcanadienne (voir, en outre, le Chap. 111,
Amexe No15).

Si BarceIona Traction sstimait qLe les tribunaux csplgnuls Cisicnt incompetents,
elle aurai! du comparaitrc devani Ir trihunal de Reus dan, Icdelai de hui! joursq~i autvi-
rent la publication de la faillite, et prkenter en bonne et due forme son d&linatoire pour
qu'il füt instruit selon la procédure propre aux incidents et, par demande accessoire

(orrosi),formuler od courelomson opposition àla déclarationde faillite.A la faveur de la
suspension de cette dernière,le déclinatoireaurait suivi son cours, sans que nul n'eût pu
y opposer d'obstacle formel. II aurait été,en etlet, prkenté par un étranger possédant
lwitimement la sualité de oartie l.dans le délair>rh pour faire opp. .tion. c'est-à-dire
avant que le jugement déclaratif de faillite devin; irrévocableet sans que la comparution

de Barcelona Traction pût 8tre.m vertu de l'articl58 du Code de procédurecivile,inter-
prétéewmme unesoumission tacite tila juridiction du tribunal, pas plus que l'apposition
qu'elle auraitévcntucllcmcntfamulée.

Or, Barcelona Traction laissa le jugement dkleralif de faillite devenir irrévocable

sans contester la compétence juridictionnelle des tribunaux espagnols: et quand elle
comparut le 18 juin 1948,elle ne présenta pasde déclinatoireen bonne et due forme, ce
qui fait qu'elle se soumit tacitementtila juridiction desdits tribunaux.

Aux termes de l'article 58 du Code de procédurecivile, accepte la juridiction et se
soumet à la comphtence d'un tribunal espagnol celui qui, étant défendeur, accomplit,

après avoir comparu, un acte quelconque autre que la prkentation d'un déclinatoire
en bonneet dueforme:la jurisprudencedela Cour suprémea interprétélesmots « accomplir
un acte quelconque » dans un sens tres large (Chap. III, Annexe No 119).en sorte que le
défendeurdoit étreprudcnt lors de sa comparution, s'il ne veut pas êtreconsidérécomme
s'étant soumis ti la juridiction du tribunal.

Barcelona Traction nonseulement comparut mais. de plus, demanda que lui fût
signifiéle jugement déclaratifde faillite- acte de procédure indépendantde la compa-
rution - et annonc. q.'elle ferait ..~osition. en se fondantsur plusieurs motifs. Mais le
fait de former ou d'annoncer une opposition à un jugement exécutifsuffit pour que le

déclarantsoit considerécommeayant tacitement reconnu la compétencedu juge (Chap. III,

Mais ily a plus: Barcelona Traction comparut et demanda à êtreconsidéréecomme
partie dans toutes les sections et brancher de la faillitc; et c'est pourquoi elle aurait pu
intervenir amplement dans le déclinatoireBoter et adhérer à la demande visant le défaut

de compétencedes tribunaux espagnols; or. elle ne fitrien de cela. Ce ne fut que beaucoup
plus tard, le II ovril 1953, après avoir accompli plusieurs actes de procédure, qu'elle
déclaraadhérer à l'appel formépar M. Boter contre la décisiondu juge spécial.

BarcelonaTraction se soumit donc tacitement à lajuridiction destribunaux espagnols,
ce qui entraina une double conséquence relativement tila réclamationdu Gouvernement

belge, àsavoir: que. du point de vue formel, le Gouvernemenl belge ne peut pas formuler
de critiqueB l'encontre d'un prétenduvice qui ne fut pas dénoncédans les formes voulues
par les particuliers que protège ce Gouvernement et que, du point de vue du fond, la

IQuandles demandeurs& lafaillitcvoulurentniaBarrrlonaTracfionw qualit6departielegitimc
danslcur recoursen reconîidtraiion.lestribunaervagnolrnefirentpardroit lcur dcrnande.Iest
evidentque cettediwurion n'a par &terrppclk parIc Mtmoircdu Gouvernemen btel- (Chap.111,
Amxe No 1181. soumission tacite dc Barcelana Traction sul7isait donner campetence aux tribunaux

espagnols, s'ils ne l'avaient pastja.
182. Le Gouvernement belge a objectéque Barcelona Traction dénonçaI'incompC-

tence des tribunaux espagnols dèsle premier moment de sa comparution et que, par la
suite, elle forma un appel incident découlantdu déclinatoire de compétencd ec M. Boter,
précisément pour assurelre succèsde ce déclinatoire, étandt onnéla faiblessedes moyens
que son auteur lui-mêmeinvoquait.

L'objectionn'est pas valable.La soumission tacites'opère,en droit spagnol, lorsque
I'on accomolit un acte de orocMure melconaue autre aue celui consistant a orkenter
en bonneet dueformele déclinatoire.II ne suRitdoncpas de faire une quelconque dénon-

ciation; il faut que cette dinonciation mil foite selonerroinesfo~mes '.
La [orme du déclinatoire, commeil a dhjh étédit, est réglépear l'article 79 du Code

de procedure civile, qui pr6voit que le déclinatoire peut êtreprknté soit comme une
exception dilatoire (dansles procédures déclaratives qui permettendtc tellesexceptions),
soit comme une demande incidente (vair Chao. III, Annexe No 15). Dans l'opposition
d la faillPIcparceque 13failIlnt une prr>ctdured'ertcut~on,ilnes'agirpas d'rrcrp~ionr
Aunedeiemandc CU cési le C;iiIqui formule Ii dcmanded'upposrtron. le T2illne FU1

.iasa..ser le dkclinatoire oar voie d'exce.tion..et la seule voie qui luisoif auverte est
celle de la demande incidente,celle que prit M. Garcla delCid, celle que voulut prendre
M. Boter.

Quant A l'adhésionau déclinatoire Boter - si lardive qu'elle n'évitait pas la soumis-
sion àla iuridiction e.o-enole-. elle etait totalement inefficaceen drait..spa~n...quels
que fussent les arguments invoquéspar BarcelonaTraction; le declinatoire Boter,comme
nous l'avons déihdit, ne ~ouvaittriompher dans une décisionau fond, et la société faillie,

après s'être soumiseh la juridiction, ne pouvait pas davantage rendre valableun déclina-
toire qui ne l'était point.

La meilleure justification que I'on puisse invoquer sur ce point est. certainement,
l'arrêtrendu par la Cour d'aprnl de Barcelone.statuant en a. . sur le dklinatoire Boter
(Chap. III, Annexe No 193)iviir infraN" 314, 311et 318).

183. Le droit espagnol prévoitque, dans certains car, le bureau de la Cour supréme
peut désignerun juge spécial,ayant juridiction sur tout le territoire du pays.

L'initiative d'une telle designation vint du groupe de Barcelona Traction. C'est
la sociétéEhro oui demanda a la Cour suorèmecette nomination.et la Sidro. encore que
sans comparaitre devant les tribunaux espagnols, appuy;i la demande, assistéepar les

notes diplomatiques du Gouvernement belge lui-même(Chap. III, Annc.reND 121)'.
Le 16avril 1948,le bureau de la Cour suprêmedésignacommcjuge spécialM. Ale-

jandro Garcia Cornez, magistrat de la Cour d'appel de Mtidrid, avecpouvoir de nommer
un greffieret un huissier, ce qu'il fit.L5 mai, le juge spécialentra en fonctions.

La compétenceroiione loci a un caractère dispositif.II en résulteque. en principe,
n'importe queljuge espagnol du mêmedegrédans la hiérarchie juridiciaire peut connaitre
d'une affaire, sous la seule condition qu'ilen soit requis par les parties.

'VoU lc9adu de IlIJnvtrr1913iRp A (1911)213.p. 134123Wpiernbrc 19111Rp A. i1911i.
2722. p 11SJlcl 1luiIlcl1917(Co1..LX1 llY1311. 42p.171).pnrmld'auircrquitlabliucnquc dcr
&cenasin'a paset&s&leve~ enbonnenet dw romc.cç<.mn~r~!.o,.>nii.rrhc~re\vl1qwrii.in<>rcom.

'Voir suprop.360, note1,I'intcrprClrtdonnée acetlenoniinrtiopar1s Cauwrncmeni belge. Mais dès qu'uniu~eskial a éténommé,aucun autre juge, quel qu'il soit. ne peut
. .. . .- ~ ~
plus ronnaitrc de l'affaireci de wr incidents. lcsqurls dcvienncntdc la comFttcnce exclu-
sive du juge sphisl. Tous les autres magirlrats sont automstiqucmcnt prlvtsdc corne
tence. et s'ilsétaient reauis de connaitre d'une action auelconauc liéeà la orocodure
dite universelleou constituant un incidentde cette procédure,ils devraient faire appli-
cation de l'article 74 duCode de procédurecivile et s'abstenir d'en connaître ex oflcio.

Ainsis'odrc une sortede mutation desauestions dewmoétcnceterritorialc qui deviennent
en quelque sorte des problèmesde compétenceobjective rorionernnreriae.La compétence
du juge spécialest déslors d'ordre publicet non plus d'int6rètprivé.

Le Gouvernement espagnol tient à faire observer,àcet égard,ce qui suit:

al Si le tribunal dc Reus n'avait oas étéwmoétent - h..othèsesui. comme on
l'a démontrée,st dénuéede fondemen t, la nomination dujuge spécial,faiteà lademande
du -.ouoe de BarcelonaTraction. équivaudraitévidemment h une réparation duvice,qui
ne pourrait plus étreimputéau Gouvernement espagnol

b) La nomination de juges spéciauxn'est pas faite par l'Administration espagnole
ou le pouvoir exécutif, maispar la Cour suprême, c'est-à-direpar le pouvoirjudiciaire.

e) Ce fut précis6mentle groupe de BarcelonaTraction, Sidro comprise,qui pr6tendit
rcfuser de reconnaitre la compétencedu tribunal spkial dont il avait demandéla dési-

gnation. Et l'on a voulu présentercomme un déni de justice le fait que, faisant application
de l'article 74 du Code de orocédurecivile. d'autres tribunaux sollicités de connaitre
d'actions incidentesdela procédureuniversellesesoient déclara incomphents et sesoient
abstenus dc wnnaitre desdites actions, en renvoyant enprersémentles demandeurs à
la juridiction du juge spkial, que lesdiu demandeurs ne saisirent point.

5 4: C~MPAR~~~ IE NATIONATLRUST El'DÉCLINATOIRB M FAVEUR
DESTRIB~AUX DE L'ONTARIO

184. Le Mémoire duGouvernement belge fait ttat à maintes reprises des actions
cn justice intentéeset des voiesde recours utilisées enEspagne par National Trust et se
plaint que les tribunaux espagnols n'aient pas prêt6attentionà cette scci6t6.

Le Gouvernement belge a toujours prétendu pr&nter National Tmst comme
a.o.rtenant au m-.De de Barcelona Traction. et il entendait orouver que les sociéth
pr6tendument contrbléespar des ressortissants belges avaient -fait usa& des voies de
recours que leur ouvrait le droit espagnol en invoquant, à titre de recours effectivement

utilisés,ceux qu'a formés~ational Tmst.
On observera.àtitre oréliminaire.au'aussilonmemosquelesobliaataircs de Barcelona
- .. -
Traction n'itaicnt pas payts ct que leurs titres perdaient dc leu valeur. National Trust
ne hronrha pas. hiais lorsquese produisit la fatllitc,dont Icrtsulrat fut que Icsobligntnires
.er.irent la~totalit6du orincioalauementédesintérétsN . ational Trust d.lo.a une mande
activité, non pas pour faciliterle paiement, mais, au contraire, pour y faire ot;Etacle.
C'est alors qu'elle s'appliquaà faire nommer un receiver et exerca des actions en justice
au Canada et en Espagne pour empêcherla faillite d'atteindre son objectif.

Le seul inttrét licitc que National Tmst pourrait alltguer a 61.4pleinement satisfait
par la proddure de faillite de Barcelona Traction instruite en Espagne. National Tmt,

les obl-nataires une foi..oavé..n'avait..."s. ne oouvait olus avoir d'intérêt iur.dia.aeui
lui permctte de réclamer,ni mémed'intervenir dans le probltme. D'autant plus que le rmtee lui-mêmeprofita de cette faillite espagnole, critiquk à outrance, quoique sans

raison, pour présenter h l'encaissement les obligations de lasociétéfaillie, obligations
que I'adjudicataùe des biens paya en application desconditions du cahier des charges.

Le Gouvernement espagnol pourrait se dispenser de parler des procès intentés par
National Tmt. On riesaurait. en effet. défendresérieusementla aualitédu Gouvernement
belge pour proteger cette sociétéet pur dénoncerles prttendus dénis dejustice qu'il lui
prendra fantaisie d'imaginer. Toutefois, le Gouvernement espagnol ne veut pas laisser

sans rCponse les plus importantes au moins des alltgations que-contient sur ce point le
Memoire du Gouvernement belge.

185. Le 27 novembre 1948, National Trust saisit le juge spéciald'une requête
demandant A étreadmise comme partie à la faillite, en présentant un déclinatoiretendant
fairedéclarerlaeompétencejur dedlic tiro~prl leede l'Ontario ct demandant
la jonctionde cedeflinatoireA celui qu'avait présenteM. Boter.

Après diverws ordonnances (providenciar)dites de irdmire que suivirent de nou-
velles reauêtese National Tmst burées de leurs vices de forme. le iune svécialrendit
. .- .
une ordonnance (providmcio) dklarant qu'il n'y avait p;s lieu d'admettre cette soci6té
comme panie Ala procMure dite universelle de faillite, car elle n'avait pas qualité pour
v comoaraitre: cette ordonnance. datéedu 4 février 1949. entraînait automatiauement
i'irre&vabilitédu déclinatoire, &r pour présenter celuici, il faut étre partie ai procès

ou avoir le droit de l'être (Chap.II,Annexe No122) '.

Le droit es.a-nol de faillitene Dermet d'autre intervention dans la orocMurc aue
u.llc des crhnrtrr\d'une ~311, et du fa1I11.'dulre part IInc suffit donc pas de )urtificr
d'un inttr21quelconque pour inienenir, iiaut avo>rla quahtt mur wr que xulc rodéte
la condition de créancier (voir Chap. III, AnnexeNo89).

Le rwr. en tant que notion juridique qui existe dans rl'autres législations,ne conière
pas le caractère de créancieraurmree, qui n'est pas, quant au fond, titulaire des obliga-

tions Émisespar le débiteur; aussi, dans une procédure de Caillite,lrmree, cntant que
tel, n'a-t-il pas qualité pour agiret étrepanie au prooh ou saisir le tribunal d'un defli-
natoire.

Le juge spécial,dans son jugement (auro) du 8 juin 1963 refusant la rttractation
(reposicidn)de l'ordonnance du 4 févier 1949 ',disait ce qui suit:

<<C<>NSID~R*NT~ outr,quelanotion dhignéesi>uslenomde«Trustd'obligataires »,
qui n rccudroit de citédano divcrwrlégislationsttrnng&reestinconnue de notre ordre
juridique.t tout en reconnaissantque sa personnalitéjuridique est indépender titres
desdroits associéset incorpork au tmt, l'examedes documc~trfournir par Ic requtrant

lui-mime rclevenon seulementqu'ilsn'ont pas la qualitéde propriktaides obligations,
mais auc leurs fonction.rdci>~aucr et determinnercorn.r~ ~ ~ ~.~sccllerd's-ir et de
dCfcodrcen,-~~~iccl-~~~i~ ~er ohlieala,~ ~ ~ ,~~ ~ ~to~.-~~~-nci~~..muven~~.~~~eur
proprenom, exercerdans lafailliteIcsdropouvantleur reveniret quc,laNNationalTrust
Co. Ltd.»n'étantpas uncréancierdelasacietéfaillie,I'inierêqtui pourrait lequapourer
intervcnirdanrlaprocédureuniverselledefaillitede BarceIonaTraction luifaitdéfaua.car

' l'ariic73 du Code de prddum civilqui faitdtpcndmla mvabilité du d&linaloirdc In
qualiltde pînicdeccbi qui lpropose.tlail applicableAla icnra&ivNationalTmt. Gltc dmc
wicittt.dansonact. du22 dCambrc1948.disculaitdeI'appliotii>ndedive= *da audklinaioim
d'inwmpCtcnccm ; aien niantquesoientappliuibleIn dgln de Ir wçiia3 du titrII dulim le'
du Code de pdduis civile.slls laisi&mea dc«quelquertde generak commel'articl73 qui
rCpicmenaccquel'on appcllcIr qualit6poa~ra.
'Voir niap. IIIAnnexeND199. sont Ics organedsc cellesi qui doivent s'employerBrauvcgarderles droits descréancien
dircctcmcntint&ressédrans la procidure de liquidation.ou bien les creancierrcux-m€mes.
maisnon pas une entitéqui,primafucie, ne prouvepar qu'ellesir uninterët direct.»

186. Le Mémoiredu Gouvernement belge (1,par. 158et sr.) taxe de discrimination
le fait que. tandis que i'on refusaità National Trust la qualitéjuridique pour ëtre partie
au orocès. on accordait cette aualiténon sculcment h ceux aui orouvaient leur caractère
. .
d'obligataircg comme les sociétésNamel, Genora, etc., mais égalementau Comitédes
obligataires Prior Lien, nommépar l'assemblée génératle enue à Londres le 8 avril 1948.

Lestribunaux espagnols n'ont pas à se préoccuper desrésolutionsque prit à Londres
l'assembléedes obligataires Prior Lien pas plus que de savoir si leComitédes obligataires
qui y fut nommé a agi ou non conformément aux pouvoirs et facultésque cette assemblée

lui avait conférés.

LeComitédes obligatairesPrior Liencomparut devant lejuge spécial leII août 1948.
II demandait dans son écrit de comparution: O) qu'il lui fût donnéacte des allégatiom
y contenues: b) que fGt admise la comparution de son avoué,en tant que mandataire
du Comité ogissoni au nom el en repprézenforiodne rous les purleurs d'obliga~ionrPrior

Lien: etc) que füt donnée&cet avouécommunication de la totalité du dossier afin qu'il
pût défendreles droits de ceux qui l'avaient constitué, en tant que créanciersde la société
faillie.

La chose importante, dans ce cas, était que le Comitévoulait être tenupour partie
au procès, non seulement parce qu'il groupait dcs créanciersde la sociétéfaillie. mais

encore parce qu'il représentaittous les obligataires Prior Lien.en vertu d'une convention
(Chap. III,Annexe No 123).

Sur cet écritdc comparution, il fut statué par une ordonnance (provideneio) du
20 septembre 1948,qui décidace qui suit:

«II est donnt acte BM. Manuel BorraiaPuiol. avoué. aeissantau nom er en rem&
, , . ..
rcnrut,o,doCdnirtiderohliplzir, CunroiidotzJ6 l',$oLrn. Je y ri>mplruiion elJcsa
qualirtde panichnr cctic pructd~rc.o la rruiefinyu'iipurrrfoirevoiuzrierdroirrqueio ioi
urr..r<lc out rrdiinni.r..'(Chrp III. Annrre .Vu1241.

Le juge ne reconnut aucune valeur & la convention ou pacte de l'assembléede
Londres ', puisqu'il n'accorda pas au Comitéla repr&ntation qu'il prétendait assurer

'Les italiquene Flgurenla.?dansletcrts.
'M. McKclcane .onril deNationalTnut. dansle litiginreniau Canadapou la dbignationdu
receivrrdontilwra qvcstion la Sstion VI11(52,O).a ditccquisuitdanssadklaraiion rousumcnt:
n Dansune rrsrmbl&ds porteund'obligitiomConro;ido,ed6%% PriorLiendeladhfendc- tenue
B LondrerIc8avril1948. un CoMtt futnomm6ayant pouvoir dc rcpewntcr In inttSt3 de poncurs
d'obligationConroii&trd6'/t% Prim Llcnavec-nains facultk.Lcdoeumentquim'ni mont* main
tenanten tantquedaumcnl dcpreuve «L »crIlacopied'unerhnlurionrpprouvkparladieîrwmbl&.
t 1.928900monraniprincipald'obligatiomCon<oii&re6 d%% PriorLienayantvote en faveurdeIr
Il *^,.,*in" f197.W monmntprincipal d'obligation Csonroiidar~d65% PrierLien ayantvotCconlm
."..,-. .
INA! r mcclingof theholdcn ioIhcCdnY.ilidru~ 6!:% Prii>r LieRonds oftheJcfcnd~nihcld
inLond~n.Enghnd. unApril Y.IWB. a C~mmiz,ccu~v ~ppo nu.3 to rcprricnl ~hcintrrrrlr uholdcn
orihc C>awiid~wl b ;% rrl3r Lm R~iiiiwiiocertainr>o~:rr Nau pr>du;eJand sh~wnio mcand
mlrkrl Eihia i <L..h:r:irii%CO.>,,l~r:i~lul.onn.$rJr! r~:h m!il.iigLI i>J.J.Nk>princirmoLnl
ofConioliJla.l6h% Pror Lien R~nh niingVJWJ in ficu-r~f ih: r:«iluiidnJ iIY7iY)U pr$n;ipli
amount of Consolidated65% PriorLienBondsbainsvolsdagainrlth$rerolution. »)
C'ut dirsque la rtsolutiondc I'aswmblkde Londrs avait C16prisepar laquasi-unanimitideri
voirprCsentnde tous les obl-gatairPrior Lien: iln'attribua aucune importance juridique aux alléga-
tiens du Comité,et n'en donna mêmepas acte; et il admit le Comitécomme partie au
procèspour autant que ses membres étaientdes créanciers,et ceàseule h qu'ils pussent
faire valoir les droits que la loi accorde aux créanciers.

Lejuge n'a pas admis NationalTmst comme partie au procès parce que cettesociété
n'avait pasjustifiésa qualitéde crkanciire de la sociétéfaillie (le Gouvernement belge

lui-mêmen'ose pas affmer que le rrusieese soit présenteen qualitéde créancier); s'il
admet le Comité comme partieau procès, c'estparce quc ses membres mémesPlaieni
eflecfivrmenfcréanciers, maissans leur accorder plus de droits que ceux que la loi accorde
A un créancier quelconque.

II est curieux de constater que Sidro, qui, en sa qualité d'obligataire de Barwlona
Traction, avait parfaitement leroit de comparaître dans la procédure de faillite(et de
faire toutes les demandes qu'elle pouvait estimer opportunes, en tînt que créancibrede

BarcelonaTraction), ne le fit pas. Mais Sidro elle-mêentama à Londres une procédure
dont le but étaitprécisémentd'obtenir une décisionqui paralysât celle que le Comité
des obligataires avait intentée devantles tribunaux espagnols.

187. Dans la cascade des inexplicablescontradictions du groupe que le Gouverne-
ment belge prétend protéger,il y a lieu de rappeler que National Trust intenta diverses
actions en justice, affirmant toujours sa qualité de créancier maisne la justifiant jamais,

car elle ne pouvait lui avoir été conférée pars clauseou stipulations du TncrrDeed.
En revanche, National Trust aurait pu comparaitre devant les tribunaux espagnols

en exercant l'action ..oothécaireau'elle avait aualità intenter et oui aurait mis un
terme ce que I'on prétend avoirétéla manŒuvre d'un groupe espagnolpris des tribu-
naux. On trouvera al'AnnexeNo125au présent Chapitreles règles es~ag~oles régissant la
matiire.

Plus encore, National Trust, de mêmeque Sidro, était obligataire de Barcelana
Traction, et malgrécela ellee comparut pas non plus Bce titre, qui pourtant lui donnait
qualité pour intervenirdans la procédurede failliCe. qui ne l'empêchapas, le moment

venu, d'encaisserles obligations de Barcelona Traction, conformémentau cahier des
charges.

SUSPENSION DE LA PREMIÈRE SECTION DE LA PROCÉDURE

DE FAILLITE A LA SUITE DU DkCLINATOIRE DE M. BOTER
ET DES INCIDENTS SUBSÉQLIENTS

188. 11existe dans le droit judiciaire espagnol certains moyens de procéduredont
l'utilisation cst susceptible de paralyser le cours du procèr, en entrainant sa suspension.

L'usage de ces moyens, dans la plupart des cas, dépendexclusivementdes parties,
à moins qu'il n'existeune règlecatégoriquequi permette au tribunal de rcjetcr in limine
le moyen de procédurequi entraine la suspension.

IIpeutcertesarriver qu'un desplaideurs utilisede mauvaisefoi des moyensdilatoires;
et I'on prévoitalors en particulier, A titre de sanction, la condamnation aux dépens. CONTRE-MIMOIRE 369

190. Le Go~~ernement eso~So- doit attirer l'attention de la Cour sur deux asoects
de la suspension: en premier lie", il s'agissait dans le cas d'espke d'une procédureuni-

versellede faillite.comportant cinq sectionsI dont chacune suivait soncours independam-
ment des autres, quelles que fussent leurs interférences mutuelles, chacune d'elles ayant
un caractère exécutoire incontestable;en deuxième lieul'activité des deux groupes anta-
gonistesdeolaideursa engendrédessituationssans preeedentiusqu'alors.du faitdel'emoloi
. .
;imultanémentfait par desplaideurs apposb de moyenset de recours propres àprovaquer
la suspension de la procédure oud'une partie de la procédure.

Toutes ces institutions juridiques ont &teemploy&s successivementetsimultanément
par lesuns et parla autres; chaquepartie ou plaideur prétendait queson recours paralysait

non pas la procédureprincipale, mais le rmurs ou le moyen suspensifcmployépar tel
autre ou tels autres plaideurs.

Placèsdevant de telles situations, les tribunaux espagnols durent recourir aux prin-
cipes générauxqui inspirent le Code de procédurecivile pour déterminer quel recours
devait l'emporter sur lesautres en matière desuspension; et, de manièretout fait logique,

et respectant totalement ces principes, ils mirent au premier rang les effetssuspensifsde
caracthre prtjudiciel de lajuridiction pénalesur toutes les autres; puis les flets des ques-
tions d'incomp6tenn primant les demandes incidentes qui doivent étretranchées préala-
blement; et enfin, ils ;nt combine les uns et les autres avec l'effet suspensifdesappels

admis aux deux effets. En ce qui concerne les raisons de at ordre de priorite, voir
l'AnnexeNo 132au présentChapitre.

191. Quoi qu'il en sait, les suspensions qui ont akté le murs de la procédurede
faillite deBarcelona Traction n'eurent pa-.pour effet de prolonger ~.us que .e raison

la dur& du procès. La question de savoir si un delai est raisonnable ou non ne peut étre
résoluequ'en fonctionde la nature du litige.de la wmplexirédeson objet et dela pluralité
des sujetsqui y interviennent (Chap. III,AnnexeNo133).

Mais en outre, cette dur& n'est pas propre aux faillites dklarées en Espagne; un
coup d'=il sur ce qui se passe dans d'autres pays ayant un systèmejuridique analogue au

nôtre, comme c'est le cas de la Belgique notamment, dintontre que la dur& ne fut pas
excessive(Chap. III, Annexe No 134).

192. La aremihre susoension de la oroddure de faillite (si l'on fait abstraction de
l'incidentpassager du déclinatoiredeM. Garcia del Cid) fut provoqu& par ledklinatoire
de M. Boter. Le iuae scécialstatua,en premièreinstance.sur cedéclinatoire.mais M. Boter
.- .
interjeta appel, lequel fut déclarerecevable.

Puis laprocédure suivitson cours normal, sans aucun retard, de manitre que, &partir
du 22 avril 194~.~.s oarties wmoarurent devant la Cour d'aooe..qui. d.ns des conditions
normales, c'cst-&-diresi les parties ne soulèventpas d'incidents,aurait tranchéla question

en quelques mois. Mais un créancier dela sociétéfailliel,a société Genora, forma recours
conire l'ordonnance danslaquelle acte avait étt donnédela comparution de Barcelona
Traction: ayant &tedebout&, Genora souleva unc question incidente dite de previo

deux c8cü » (om6or</ccio*)s'atddire s'ia ou n'apas I'cRcruspînsifDaruun pro& comme =lui
de lafaillide BarnclonaTraction.dans lsqucde trb nornbrciuappclrontttt lords. IsfaitqueIn
Uibunêiu es~îgnol.nient pu commettre uns crrcurdinr I'applicatidc m dPr Di un cas con&
dttcrmint nsruSrait paspour qu'on POI ks a r de mangue d'irnpanialit, 'autantplusqueles
nania - ci snCcirlemcBaralnnaTraction somme nous k vernini marlauilc- ont sou\at roufsnu pronunciamienlo (àtrancher préalablement)fondée surI'insuffïance du mandat de l'avoué
de la faillie. Cet incidentparalysa la procedure.

Le MCmoirebelgetache de tirer parti de ce fait pour pdtendre qu'il yeut nblocage»
desrecours dela sociétéfailliee;t dam cet ordre d'id& (par. 141)..l im.ute une maneu-
vre du groupe espagnol le fait que les plaidoiries aient suspendues,la plup~ du temps

pour cause de maladie de I'avocat.

Quelques mots suffiront à mettre les choses au point.

La premihre convocation à audience mur ouvrir les débats oraux des nartiesdam

la demande incidente forméepar Genora fut demandée parGenora elle-mëme le 24 mai
1950,etla Chambre fixalesplaidoiriesau 3juillet suivant: cesplaidoiriesfurent suspendues
Darce que l'undesavocatsétait malade:àla date suivantela vkocédureorale fut sioendue
à nouveau et pour la mêmeraison; une nouvelle date ayant hC fixée,les plaidoiries furent

suspenduespour la troisièmefois parce quel'un des avocats, Dourdes obligations profes-
sionnelles,devait au mëmc moment plaider devant la Cour ~"~rëme

Les suspensions des plaidoires, fréquentesdans Ics tribunaux, sont souvent ducs A

des convenances purement personnelles ou professionnelles des avocats des parties; ce
qui est impartant, c'est que la loi ne dome aux magistrats aucun moyen d'eviter la
suspensionicar l'article 323du Code de prdure cinie ordonne de suspendre le cours
des litiges dans certains cas, en particulier si I'avocat estmalade ou si la date coïncide

avec cellequ'a hxée un tribunal supirieur.

Mais il n'est.Pas .uste sue le Mémoiredu Gouvernement belze mon"e en hinde . -
ces vicissitudes, si fréquentesau prétoire, alors que Barcelona Traction elle-mëmc a
bien des fois fait usage de la faculte de faire suspendre l'audiencepour des raisons vraies

ou fausses liées à l'étatde sant6 de sesavocats; à titre d'exemple, nous rappellerons
les cas suivants:

a) Audience fixk au 1" juillet 1950,dans l'appel interjet6 par Barcelona Traction

contre le jugement (ouio) du 17 novembre 1049; suspensionjustifiée parla maladie de
l'avocat de la socih.4appelante.

b) Audience fixéeau 27 octobre 1950,dans l'appel interjete par Barcelona Traction
contre le jugement (senteneio) du 23 mars 19M; suspensionjustifiée parla maladie de

l'avocat de la société faillie.

e) Audience fixéeau 21novembre 1952,dans l'appel interjeté parBarcelana Traction
contre lejugement (auto) du 14mai 1952;suspensionjustifiée par lamaladie de I'avocat
de lasociete faillie.

193. L'incidentGenora et les recours fonda à cette occasion maintinrent la procé-
dure de faillite en Suspensjusqu'au mois de mars 1953.

'Le 23 avril 1949. BarccloTraction uimwnit dcvanlla Cour d'aoal dans I'aoal Cod A
1~~~al~ondudklmalotr. Rolrrcl aclc lfudonnidr racomplnii~on.rrqui donna I'oco<iona Ccnora.
Ic il mai 1949.dclomr un rsour\cnr(lraniiiun/rrruriod~iuplira/~ontrordonn~na. La dcuxtim
Chamb<ccinls rc,rta Ir mciunparjuprmcni du 21 mai 1949(Chag III~mrr 13s) Le 1 ai,n! IY9,
G~noraY>UICVB un inçidcnl dit preiiopronunriomirn<o au rvdelIr m4m ~mlion-car cllc antl
CpuuC Iü voie de moun ordinaik: ladcmnndc fut rcjst&par unarrCLdui9 janvkr 1951,-nue
Iwucl Crnara lama un -un cn +tractation (ruplicol Yt mumt cncauation. Le -un fut
misteel lmrutrantea d&irtapar lasuite de win poürvoi. CONIRE-hdM01~6 371

II semblaitque la aucstion de comdtence etait sur le point d'ètrctranchée.car la
pEriode d'instrucfion &taitachcvéelorsque, le 29 anil 19$, MM. An&eu et &nier1

A leur tour soulevèrentun autre incident«A trancher préalablement». Ils demandèrent
au tribunal de déclareaue lesdemandeurs àla failliteetla sociéOenora. tous créanciers
de Barcelona Traction, n'avaient pas qualitépour êtrepaies à la procédureuniverselle
de faillite; ils demandèrentexpressémenlta suspensionde laocMure relativeau dklina-
toire Boferjusqu'à solution de l'incident,ce que la Cour d'appel fut bien obligéed'amr-

der, le lermai 1953.
On prétendprésenterledéclinatoireBotercomme unetentative deblocagedesrecours;

mais le Gouvernement bela- ne doit vasoublier aue le déclinatoireBoter a &àéson tour
bloquépar MM. Andreuet Sagnier,qui soulcv&rentl'incident a Atrancher préalablementu
dont nous venons de parler, mais en prhntant des documents tels qu'ils provoquèrent
une la in teen fau.. l.auelAeson tour entraina la suswnsion de l'incident en mion du
caractèrepréjudicielde la juridiction pénale.

Lcs procédés suspensifs,misenjeu par l'une ou l'autre partszsont croisésetentre-
croisésolus qu'on ne ~eutle direOn a brièvementesquisr6ici In mliers de cette cascade
. -
de suspensions: déclinataireBoter, incident Genora, incident Andreu et Sagnier,question
pénalepréjudicielle engendrée par les poursuites criminelles ouvertes pour fauxcontre
&s derniers.

Mais il est manifestement iniuste de orétendresue ces susoensions ne furent autre
chose qu'une manŒuvreagencéepar le soupe des particuliers espagnols impliqudans
l'affaire et bien davantage encore de dire que les tribunaux espagnols avaient partie liée
avec un groupe quelconque.

Lessuspensionsdécoulant del'incident Andreuet Sagnieret despoursuites criminelles

ouvertescontre eux ne sontpas les seulesqui soient imputablàsBarcelonaTraction et à
son groupe. La sociMéfaillie et ses hommesde paille provoquèrent.en diverseroccasions,
la paralysie de la procédure (Chap.III, Annexe No 136); dans beaucoup d'autres cas,
en outre, ils esszyhrentde provoquer la suspension totale ou partielle de cette proddure,
sans y parvenir (Chap. III, AnnexNo U7);et le Gouvernement belgelui-mêmee ,n tant
qu'il dirige l'administration de sonpays, n'est pas ttrangeà laparalysie du procès

(Chap. III,Annexe No 138).

194. En effet. le Gouvernement bel-e o... d'une oart s'élevaitcontre les retards.
entravait d'autre part I'exkutian des commissionsrogatoires auxquelles il avait I'obliga-
tion de donner suite envertu de traités internationaux, sachantfort bien que ces obstacles
paralyseraient la marche de la procédurecontre la suspension de laquelle il protestait.

On trouvera A 1'Anne.wNo 139 au présentChapitre la réfutation des allégations
contenues dans les Observationset conclusionsbelges(par.49à 253),et tout particulière-
ment une mise au point au sujet des commissions~ogatoiresexptdiks dans la procédure

criminelleengagéecontre MM. Sagnier,Andreu et Lostrie dont il est question à la note 1
de la page 238 desditer Observations.
Le Gouvernement belp soutient, en somme, que les commissionsrogatoires concer-

n~ ~ ~'assienatioi de M. Lostrie eurent pour consbuence d'all-neer Ic cours de I'instruc-
lion etque toutes ces rommirriuns rogatoires furent cxh-utpar ICouvcrnment belge.
sauf apartir dc 1959.où il monta de toutes pikcr le litigc international.

1 LcMinwireklgs (pu. 244monnalt questldcu.penomer ~ixiuaicdansI'inttrteBmlona
Tractionenintentantl'actiqu'ibererdmnt. Indépendammentde ce qui est exposéà l'annexe susmentionnée, il wnvient de

rappeler ce qui suit:
a) Le juge espagnol ordonna que la notification du iueement de mise en rirévention
(ou10 de procesomienio ,e M. La,tric füt faite par voie d'annonces par avis(edirros].

ce qui fut falt. Puis le consulat générle Belgique à Barcelone ficonnairre au juge le
domicilede M. Lostrieet le ririad'exriédierune wmmission roeatoire en B-.eiaua& fins
designificationet d'assignation duprévenu.rui~nntccqui prescrivaitleCodedc pror+durz
criminelle etles règlesinternationales. c'trt.3dire la \,oiediplomaiique p3r l'intermédiaire
de commissions rogatoires (Chao. 111.Annexe No 138). ins s in dtcida le iuee. Les
wmmissions rogatoires successivementdonnées n'ayant paséttexbxtées,il ne fait point

de douteque sans l'interventiondu consulat be~ge l~ procédureengagéecontre M. Lostrie
n'aurait souBert aucun retar.. oui.oue la notification var a/edicTo.)remr.lace l-de-
ment la significatiànpersonne de l'ordonnance (auro)de mise en prévention.

b) Le Gouvernement belge rewnnait que seules» demnirkrenrinexieutées qunire
commissionrrogoroirer ,nwre qu'ilaffirm qeuelesdeux premièresd'entreelles(7avril 1954
et 20ianvier 1955)«nelui sont iamais ~a&enues». mais il ne dit ..s ooura.oi il n'a oas
rtpondu A la truiriPme(21octob;e 1958).qui faisait mention der dcu~prccédcntcs~Ant
Awllc du 18luin 1959. idit qu'ellefui Iai<s&sans suiteen raison dc la rcchrnat~ponte
devant la Cour internationale de Justice

c) Enfin, il aurait suffiquM. Lostrie wmparût devant les tribunaux espagnols en
reconnaissant avoirrew significationdu jugement et en se soumettant à l'interrogatoire

pour mettre6n aux commissionsrogatoires, mais M. Lostrie ne wmparut pas.
195. Le Gouvernement belge-.rend à son comritela fausse accusation de la lociété
canadienneselon laquelleles tribunaux espagnolsauraient contributà bloquer les recours

de Barcelana Traction afin de rendre possible l'aliénation du patrimoine sans quefût
discutéeI'o..ositionou l'incident de nullitésoulevéoar la sociét~faillic.Pour comkendre
l'attitude der tribunaux espagnolsen ce qui concerne tant cette question que l'accusation
fondée surle fait que les recours de la société faillieet consorts n'ont étéadmis qu'à un
effet,il faut se rappeler la nature particulièrede la faillite.

Nous avons montréaue. . orocédurede failliteest uneorocMure d'exécutionuniver-
selie.soumiseaux règlespropres à toute exécution,aveccette particularité supplémentaire
queleprocèsse subdiviseen sections,dont chacunea une existencepropre et indépendante.

Dans tout proces d'exécution, c'estun principe essentid qu'on ne saurait admettre les
suspensions provoquks par le débiteurqui en fait l'objet lorsqu'ellesaffectentles opéra-
tions d'exécution proprement dites;le législateur,qui part du principe que le débiteur
«exécuté » tâchera d'éviterou de retarder l'aliénation deses biens par tous les moyens

-et notamment les artifices de vroc&iure -. veut éviterles obstacleaue celui-ci Deuf
opposer à l'exécution.Le traitement légalqui lui est fait procèdede sa qualité dc débiteur
«exécuté»,c'est-à-direde débiteurqui ne s'exécute pas.

196. Le principe en question entraîne les cons6quencesque voici:
L'article 1028du Code de commercede 1829accorde au faillile droit de demander la

rétractation(reposicidn)du jugement déclaratif de faillitedans les huit jours qui suivent
la publication de celui-ci, sans préjudicede I'exhtion provisoire des mesures decidées
par ordonnances concernant sa personne et ses biens: et l'article 1033du même Cade
dispose que la réclamation du failliwntre le jugemcnt dêclaratif de failliten'empêchera
ni ne suspendral'exécution desmesuresprévuesau titre IV,tant qu'il n'ya pas r&vocatian
du jugement. Le législateurespagnol a prew que, sans prejudice de la retractation que peut deman-

der le failli, les mesures d'exécution proprement dites nr s'arrètent pas. II a complet6
cette disposition par celle de l'article 1031du Code ancien, expressement sanctionne par
l'article 1330du Code de procMure civile, en vertu duquel l'appel de la dkision rendue
surun incidentd'opposition nepeut êtrereq qu'b un seul effet,ce qui ne saurait entraîner

la suspension des mesures d'exécution dela faillite'.
Quant aux limites de la suspension provoquh par les autres moyens d6ji &tudi&,

videsupro No' 159et ss,, et infrNW 254 et ss.
197. Les règlesregjasant les effetsde l'appel sont, dans les procéduresd'exénition,

des règlessptciales; aussi n'y a-t-il par lieu d'appliquer les ièglesgenerales que le Gouver-
nement belge expose.

Dans les règlesspkials propres à la.failliten'y a qu'une disposition. dont il a dejb
ttt fait mention. d'après laquelle le.iu-ement statuant sur l'app~l p~r voie d'incident
d'opposition fornt par le failli ne doit ètrerep qu'àun se~leffet,c'est-Adire sans carac-
tère suspensif.

Toutefois, commel'article 1319renvoie, pour tout ce qui n'est pas cxprcsshent prévu
oour les faillites. auxsoositions reelant la «faillite civile»,c'est l'article 1236du Code

de produri cMie qui devient appkable, lequel renvoie à son tour l'article 1531du
mèmc Code qui contient la règl- app~ ~able A tous les pr& dèxécution. En veriu de
cette rè-.c.tous les a..els recevables en matière de procédure exécutoire serontrecusau
seul effet d6volutif(un solo glecro), à moins qu'il ne s'agisse d'appels sur incidents ins-

truits en une sectionCparéeouqui n'ontaucunerelation mec la ventedes bienset le paie-
mentdes crdoneiers hap. p II, Annexe No 140).

C'est-à-dire .ue sont recevables aux effetssusoensif et dévolutiflambos e.eetos. les
appels qui n'ont aucune relation avec la vente des biens ou le paiement des créanciers,ou
qui, n'empêchantpas la continuation de la procédure d'une section, se fondent sorune
seaion O; une branche séparée:tous les autres appels, qui ont rapport avec la vente des

bicns et Ic paiement des créanciers,ne peuvent ètre rqur avec effet suspensif.
II est facile de constater que ce principe, lui aussi, a étéinvoquéa de nombreuses

reprises par la faillielle-mèmequi n'a «changé » que larsqu'elle a voulu empècher la
vcnte de ses biens.Ainsi d,ns sesactes des 9aoGt, 23 el 30septembre et 14décembre1948,
et 7 et 16 f-er 1949(Chap. III, Annexe No 141)prbentés dansla première section, la
sociétefaillie a demande, lors de sespremiers appels, que ceux-ci fussent déclaresrece-

vables au seuleKetdevolutif /unsoloefeeto) '.
Le Gouvernement bels, lorsqu'il protestait contre le fait que n'avaient pas &éreçus

aux eReu susaensif et dCvolutif (ombos efeetosl les aopels de la sociCt6faillie. allemiait
dCji dans ses notes diplomatiqueSa que l'a>icle 385 du'codc de procédurecivileaccoidait
A Barcelona Traction le droit d'obtenir que son appel fîil reFu aux effets suspensif et

'Et Œla,quela dkiaionadmettel'oppaitionou lartjsttsûn roi1donc mbim trait immrtanlt
pur BarnIonaTractionI'oppositionconuslejugnmnt d&lmtif defaillitcarsiellemaileu roiron
de pdtendr. lafaiUitnon fondéea .lleci wrait ml& sanseffet,mhnc si ter rcqutrans avaicntfait
aoPl deladkiion duin=. uiiŒtao..ln'aurait616dklart rccc~blcau'aussulcUetdhiolutir
'El10iurtiôaitŒttsdemande ou le raisonnementsuivant« Bicn<iucI'orhtbn de ladtskion
nous cause.& p&judiŒc ,omme 00;s agissonrda& k cadre dhnc p&td;rc univerwllcdans taqucllsil
n'estpasprsiblsde -voir derny>pslsdciu cffctsen nrlu dc lnaturecxhtin deladiteProcedure
etdesdi%positiomdeI'aniclc1031duCodedecommercede1829etdesdinpositionIrtgilcsconcordantes,
now WnsidCron s.e l'..al doitCusdécladrecevableau seucffctdCvolutir.
a Voir"orsduGovvsmcmcn t elgdu 7 novcmbm1951.374 BARCEUINA TRACTION

dévolutif (dos efeetosl) a.règle générale étant, à son dire, applicable en tout cas. Et
c'est ceuu'il rivttc dans sonMémoire. Mais on vient de montrer non seulement que cela
n'est p3, exact. malscncorc que la socittéf~illiccllc-mçmr. dans ,onacte du 30 srptçmbrc
1948tChnp 111. Anncre NO141.Donimen1 i\"3,.aprera,oir djique Ibfailliicest unrproce-

dure d'exécutionuniverselle et qu. vo.r cette raison les avv..s ne doivent être déclarés
recevables qu'au seul effetdévolutif (un soloefecro ajoute expressémentque l'article 385
du Code de procédurecivileest inapplicable '.

Ce qui précède montre qu'il est partial, inexan et inadmissible d'ahcr que les
tribunaux espagnols ont toléréet mêmefavorisé le blocage des recours pouréviter de se

prononcer sur ceux-ci.

198. La rus~ension de la faillite ne constitue aucunement une discrimination. II y
aurait eu discrimination si, tout en autorisant la réalisation d'opérations d'exécution, les
tribunaux avaient bloqué les recours formés sociétéfaillie contre de telles mesures,
c'est-à-dire si, ayant décidéla vente, ils n'avaient pas admis le moindre recours contre

cette décision,sous pretexte que la procédurede faillite était suspendue.
Mais les sections ou branches de la procédure (romos) qui n'étaient pasaRectées

var la susoension ne furent ni closes ni bloq.éesoo.r la srnitté faillie. II n'. . pas eu
suspension des mesures d'exenition, mais les recours interjetés en temps utile et dans les
formes voulues contre ces mesures n'ont pas ét6suspenduseux non plus.

199. Enfin, il est égalementfaux d'affirmer que les recours formés par la société

faillie et consons n'aient jamais 6th déclarésrecevables qu'à I'eKet dévolutif (un solo
efeetoa) lo,rs queceux que formaient les demandeurs de la faillite étaientreçus aux eKetr
suspensif et dévolutif (nmbos efectosL ).es recours des demandeurs à la faillite ou des
syndics ont Ctedéclarés recevablesaux effets suspensif et dévolutif (ombos efecrols or)s-

qu'ils ne concernaient pas la vente des biens ou le paiement des créanciers;il en allait de
même pour la sociétéfaillieet ses recours.

De mêmelorsque l'un ou Vautre der plaideurs a formé appel sur des questions tau-
chant A la vente des biens, ces apvels ont toujours étéadmis à un seul effet, et c'est sans
succèsque lesuns et les autresse-sont &levécsontre le refus d'effetsuspensi'.

2CQ. Le olan de I'ex.osés.e suit le Mtmaire du Gouvernement belge po-r ~elater
les tvtnrmcnis iourhani à I'aliinaiion d~ biens formant la msrsrdc la fîillite tenda pré-
rrnicr d'une mnibc tcndîncieusc cr incrscieIrs mesuresjud,O~zres.lesd&isions adminis-

'Dans ~stse<rdcla~06iitLfaillion litdn aRimationraussipreeiws que aW-5: «11n'y a pu
1smoindredouk que IcmkanisrneCtabli parI'artic385...n'crlpurviablni ~c~svabllsonqu'is'agit
de ws danslesquelnI'appe1,npeutetre admqu'au ssueRctdevolutif,nvertudelaloi.»«L'anicls 385
ne oeuttireoooliauoue lors~u'il 'a61d'unsdkirioniudieiaioaur lrauellin'erist~ . .eon~criw
tio" ICgakinicrdiinila librc'mvabilidu recoun @appel.»
'SUICS point, vaiIïnncre ND 142 au p&nl Chapitre;voirausi leChap. IIIAnnexe No 143,
destineà rtfvteicparagraphe203 du ,utmoireklge. 1. tratives ct lesactesdesparticuliersqui auraient tousjouéun rôle dans un prétendu complot
mir au point pour spolier de son patrimoine la socfaillie.

Le titre du mEmeChaoitreVI du Mhoire belge(.Venteau groupe March des titres
reprtscntat~frdessocihésauxiliairr) crl rCvtlat<urde I'zrreurquc rommet lGouverne-
ment belp sur I'idcniiit de ccqut a failrbliit l'objet de la ventc

ie Gouvernement belge, prttendant expliquer l'émissionde titres nouveaux par les
soins ~ ~ ~reanes d'administration des filiales. affirmede façon inex(Memoire, par.
183)qu'il s'agissaitde mesures adoptk par l& syndicsdans le cadre de la deuxibmeiec-
tion de la faillite. Comme il se trouvc que cene opération aeu lieu au moment mêmeoù,

dans le cadre de la faillite. intervcnaicnt la nomination des syndicset la vente des biens.
le Gouvernement belge prttend deduire de cette concomitiinceque la procedure n'aurait
pu se dérouler siesdits titrn'avaientpoint kt6émis. ,

201. Le Gouvernement belce en arriveà affirmerque la désignationde la Commis-
sion internationale d'experts a e; pour fin de fourn&I prhcxte permettant d'obtenir
des tribunaux espagnols la miseen vente des biensde Barcelona Traclion.

Rien n'est plus faux. II suffitde lire les notes diplomatiques qui devaient aboutir à la
dtsignatian de cette Commissionpour s'apercevoirque celteCommission a eu pour seule
find'enquêter surIcsfaits relatifs aux investissementsde capitaux opérb en Espagne par
Barcelona Traction, au rendement produit par ces investissementsainsi qu'aux transferts
de dev~-~~versI'hran~er: et la ~o&mission.en finde comrite,fitco~altre sesconclusions
-.
telles qu'elles ressortent des rapports etablis par les experts eux-mêmeset 'du pro&-
verbal du 11juin 1951.Lc chapitre precédenta donnéd'amplescommentairesdeces faits,
et il nous paraltupertlud'yrevenir maintenant.

il est, cn revanche, inttressant de signaler que le Gouvernement canadien. dasa
note du 17mai 1950' exprimait Ic va que e jusqu'i réceptiondu rapport de as experts
il n'y aiti ventc ni disoositian des biens qui ont étt san.iII exprima à nouveau ce
~ ~~~u.--- dans ~ ~ ~no~ ~ ~ ~ a~üt 19M < Cene demitre note avait tttenvo. .parce
que le Gouvernement du Canada avait appris qu'avait 616 «autorisCe une émission
d'actions deRiep,osy hem del Ebro S.A., inscrite sous le No 62 au Registredu com-

mercede m arc el foleo195,en date du 8 ftwier 19% ».
Lc Gouvernement espagnol rtpondit par note en date du 13 octobre 1950 '.Ni le .

Gouvernement du Canada ni celui du Royaume-Uni ne devaient r6pondre i cette note.
Les décisionsde la Commission d'experts, incorporees à la DCclarationconjointe
du 11 iuin 1951.ont érérendues oubliques: l'usage que des plaideurs en ont fait devant
. - -.
les tribunaux espagnols pour appuyer leurs argumentations ou conclusions ne cancerne
en rien le Gouvernement espagnol, qui se borneraA observer que, si le résultatlui avait
ttédéfav6rable.il n'aurait iamaiseu l'audace de orétendreque le Gouvernement britan-
nique et le ou vern canmadin natraientd&& leurs ixperts et orienté les travaux
deceux-cide maniérei fournir des argumentsque pût alleguer BarcelonaTraction devant
les tribunaux espagnols.

202. Lesd6veloppemnitsqui vont suivreont pour but d'exposercomment sedCroula
la ventedesbiensde BarceIonaTractionet demontrer quela procéduresuivie,condquence
inéluctable dela déclaration de faillite, a&t d'une parfaite correction.

'Cbap II,nnue No 1.DoculltentNo4.
'Chp. IV,Amxe No 19.
'Chnp. IV,AnruxeNW. Les syndics pouvaient et devaient vendre '.La vente s'est faite cotûom6ment aux
formalitésnue orcscrit le droit esnamol. et cc selon la formule de la vente aux enchères
. . .- .
publiques au meilleuroffrant qui permettait de tirer le meilleurprix possible des biensmis
aux enchères. Le produit de la vente permit de paycr tous les obligataires de Barcelona
Traction. BarcelonaTraction a eu la faculté dese faire.a-iueer direcietnentou Darl'inter-
médiairede tierces personnes les biens mis aux enchèresdans les mêmesconditions que
la société adjudicataire;cettc mêmefanilte. la société adjudicataireen offrit le bénéfice
à Sidro. Et oounant. la Cour ncI'ienore oas. nul ne fit isaee de ces facultésaui. pour
-. . .
I'ewntiel. auraientcu cei elTc1que BarceIonaTraction etStdro auraient pu SCfaire attrl-
buer Ic patrimoine de BarcelonaTractton à la seule condition de p3yer les dctiçs de selie
demièreenvers ses obligataires.La sociétefaillie ne proposa pas davantage un concordat
pour payer ses obligataires, ce qui, bien entendu, eiit &la vente.

Ce sont lades faits qui s'imposent,et le Mémoirebelgea beau multiplierlessophismes,
il ne saurait rCussià masquer un fait qui est 11tplus simple et le plus incontestable du
monde, à savoir que: si le patrimoine de BarcelonaTraction a &tvendu, c'est parce que

cette sociéten'a pas voulu payer ce qu'elle devait.
Le premier paragraphe de la présenteSectionsera consacreà un fait que le Memoire

belgeprend grand soin de passer sous silenceà savoir: lesconséquencesdel'irrévocabilité
dujugement du Iîf6vrier 1948 à I'tgard dela ventedes biens formant la massedela faillite.

Le deuxièmeparagraphe sera consacre à rtfuter les allkgations, souvent contra-
dicloires,du Memoirebelgeconcernant la question de savoir quelssont les biens qui cons-
tituaient la ma~ ~ ~c la Cillite e. auels so~~ux oui furen;e~ectivement aliénes.C'est
dans ce paragraphe que sera donnéun exposécomplet de la question des nouveaux titres
des filiales.

Le troisieme paragraphe traitera des procedures judiciaires qui aboutirent à la dési-
gnation des syndics. II seraitrronCde prétendreque cene désignationa constituéI'une
des mcsures appartenant à la procedure de vente de biens; en eKet,il est indispensable,

dans toute faillite, que des syndics soient nommés,quel que soit le cours donne A la
deuxièmesection de la procedure, qui est celle dans le cadre de laquelle s'opère la vente.
L'aliénation peut.dans certains cas, êtreeKctuée par le séquestred6positaire lui-

mème.et il oeut se faire. .'aorésla nomination da svndia. la ventc definitiven'ait pas
lieu, parce qu'un mncordat est intervenu entre le failsescrhncien. II n'y a donc pas
de relation nkessaire de causeàeKetentre la nomination des syndicset l'aliénationdes
biens: c'cd manifestementdénaturerles faitsaue de orétendreprésenter cesdeux circons-
tances comme constituant deux phaws d'une scule et même«manŒuvre P.

Enfin. dans le auatrième .ara-.aohe et dans ceux aui suivent. nom examinerons
les diverses&tapesdeia procédure qui aboutitàla ventede; biens saisiseàleur adjudica-
tionà l'uniqueencherisseurqui se prbenta à la licitation.

g 1: CONSÉQUENC DEeL'IRR~VKABILI~~
DU JUGILWENT DU 12 &WEI( 1948 EN CE Qui CONCERNE LA vEKn DES BmiS

FOMAKT LA MASSE DE LA FAILLITE

203. Le caractère inCluctablede la vcntc forcée des biensformant la masse de la
faillite de Barcelona Traction est uneconséquencedirecte et inévitable de l'irrévocabilité

'VoirinfraNOS238etS. (j7rmezo)du jugement du 12fkier 1948.Le but d'une faillite n'est pas l'administration
d'un patrimoine par les organes de la faillite; la faillite n'adnaconservatoire; la

loi luiassigneunth essentiellementexhtoire, c'est-&-direqu'elle doit aboàtla vente
des biens saisispur désinttrcsserles néanciers.

Le sCquesuedépositairc.de la faillite doit ètreremplacédans le bref dClaiprtw par
le ltgislateur par trois syndicsdont la fonction est de vendreIc patrimoine saisi. L'admi-
nistration ou conservation des biens les svndicsest purement transitoire et. commen-
*nt au moment où ces biens sont pris en charge par les syndics,elleprend fin cessque
bienspeuventêtre vendusé, tantprécisque les syndicsdoivent vendrele plus tBtpossible,

sans que des obstacles viennent s'y opposer.

Comme toute vente for* implique une dépréciation des biensalibn&,le droit cspa-
gnol donne au failli unechance d'y échapper. Quand il s'agit sociéttanonyme,celle-
cipeut &n'importe quelmoment dela faillite, entout ttat dela procédure,quelescréanciers
sesoientou nonréunisen assembléegéntrale,leurproposer unwncordat ;cette proposition
de concordat ne peut etre njet& par le juge. qui doit ordonner la convocation immédiate
des créanciersoour aueceux-ci.rtunis en assembléenénérale.discutent et décidentde
. .
la suitBdonner Ala proposition de concordat (~hap.>ll,~nnkre No 141).

Comme on le verra, la proposition dc wnwrdat faite par la sociCttfaillieaurait eu,
& elle seule. oour eKetde faire obstacle Al'aliénation desbiens (aIticles 1391et 1311 du
Code& p&dure civile). Si le concordat est approuve par la'majardescréanciers.
il cst sursis Qla faillite et la saci&&faillie qui rmuvrc l'administrasesnbicns est
remise en possession de ses droits.

204. Il cst surprenant que Barcelona Traction, dont, pretend-on, la situation finan-
ciéreCtaitexcellente, n'essayajamais, pendant la procedure, d'éviterla ventede ses biens

en wncluant un conwrdat avec ses créanciers.elle aui tout au l-ng de son histoire a
toujours && prodigue de propositions d'accords avec sescréanciers: or, au moment
cmcial, elle s'abstint soigneusement d'adresser & ses créanciersla moindre proposition
de conwrdat. Mêmeau moment où elle cherchait désesdrement k emkhcr la vente
de sesbiens, elle n'eut pasrecoursa moyen si simple, lc plus simple de tous et qui est

& la porttede tout débiteur solvableet de bonne foi peul el veufvdri~nblemenpiayer.
Ni It groupe de BarceIonaTraction, ni le Gouvernernent belge n'ont jamais faitla

moindre allusion &cette possibilité de concordat.
Il faut raireici une double remarque:

a) Lc simple fait que la soci&éfaillie eût formuléune proposition de wncordat
aurait, conformémentaux articles 1391et 1311du Code de procédurecivile, provoqut

la convocation de L'assembléedcs créanciers,et cette convocation aurait eu pour effet
de suspendre et d'empêchertoute opérationde vente forck.

6) Si la proposition de concordat avait 616conforme & la justice et au respect des
droits des créancierset que ceux-ci ne l'eussent pas acceptée, le Gouvernementbelge
aurait oeut-ètreeu alors des motifs d'accuser ces derniers de mauvaise foi (encore aue
chacun soir le meilleujuge de son propre ~nrértr. aisrommc aucune propositionn'a
tttlormulb, alors quela roctttt failyiauraitcuIcplus grand inttrgt. nn'a Icdro~tde
dire que les méanckrsrecherchaient a& chose que le recouvrement de leurs créances.

L'histoire des multiplesrongemenis anténeurcmentimposéspar BarcclonaTraction

autorise Bsupposer pourquoi il n'y eot pas de proppsition de wnwrdat. Toutes les
propositions d'arrangementfaites par Barcelona Traction &ses obligataires avaient tou- 378 BARCELONATRACTION

jours joué surla circonstanceque les porteurs d'obligations Ctaientdisséminbdans divers
pays, enom queseulun petit nombred'entreeuxassistaitauxassemblks généraled s'obli-
gataires, auxquelles participaient, en outre, les hommes de paille de Barcelona Traction,
qui avaient reçu leurs obligations sansbourse délier. Lespropositions d'arrangement
étaient toujours manifestement préjudiciablesaux obligataires étrangersau groupe et,

ma156 cela,ellesfurent toujours approuvéespar les assemblks.

Seulementune proposition de concordat, présentéedans le cadre de la procédurede
faillite, ne pouvait étreformuléedans les mèmesconditions. Dans lesassembl&sde créan-
ciers, il faut unorum,en sorte qu'il n'estpas possible de fairc approuver par fraude
une . .oosition d'arr-ngementoui sera.to>éiudiciaaux créanciers.Dans cette situation.
deux voies seulements'ouvraienA BarcelonaTraction: ou bien formulerune proposition

du genre des précédentesqui non seulement serait reietée,mais démentiraittout ce que
~arcelona ~rktion atkniit relativement sabonne-foi et Asa situation financière;ou
bien formuler une proposition honnéte,en s'engageant A payer ce qu'elle devaiet en
consignant, le caséchéantl,e montant de sa dette.

Cela autoriseAwnclure que si le concordat ne fut jamais proposé.c'est parce que
BarcelonaTraction n'a jamais voulu payer ses méanciers.

205. Barcelona Traction ni ne paya ni ne consigna, en aucune monnaie, la somme

qu'elle devait sescréanciers.

Elle ne paya pas avant la déclaration de faillite,ce qui auraitkhé qu'on pût
la considtrer en état de cessationgénérde sespaiements ou lui aurait seM d'argument
pour contester la légalitéde la faillite.

Ellenc paya pas davantageaprb la déclaration defaillite,durant ledélaid'opposition,
ce qui lui aurait permis de demander le sursis et la mainlevéede la saisie (ocupnci6n)
décidk.

Enfin.cllc nrpaya pas non plus avant la ventclurck der biens. ce qui aurait pu dir-

poserlescreanïicr,A accepter unepropd,ition hannCtrdc concordat

lndtpendamment mémede l'effetjuridique que la consignation aurait pu, en tout
ttat de cause, exercer,elle aurait eu un &et psychologiqueextrêmementimportant sur
lestribunaux.

Tous les tribunaux sont sensiblesaux questions de bonne foi. Et cette sensibilitt les
pousse Aproltger le débiteurhonnéte,comme Adtfendre le créancier impayé contreles

. manavres d'un débiteur de mauvaise foi.

La consi-ation. ou. du moins. la tentative de co"sinnatioAl'une auelconaue des
ph3ser de la f~illiie,nurJiI constirut uneprcJe honnc fdi duniilaurait wrtaincment
616tenu cornpielors dlaqualific;iii<Lc .omponrment du 1:iillau cours d~.la prortdurc
de failliteexerceune trèsfone influencesurla aualification de cellesil. Et de m&e au'un
comportement évasif- comme celui de BarcelonaTraction -peut justifier une déclara-

tion de banqueroute simple au frauduleuse (w'ebra culpobleou quiebrofroudulenro),
de mêmela manifestation d'une rklle volonté de payerincite Ic tribunal A qualifier
la faillite de faillite simple (quiebroforfuiio).

'Ainsi I'dklarCla Coursupdmc cspapolc danssondi du 28janvier 1915 (CoL. (1916).
40.p.190). Néanmoins, pour quela consignation soit une preuve de bonne foi et d'onimvs

solvendi,ilfaut qu'elleconcerne la totalitédes dettes du failli. Si l'intention de payer ne se
manifeste au'à I'hard des créana des seuls demandeurs à la faillite. non seulement la
bonne foi fait défait.mais encore il y a tout lieu de penser qu'il s'alàtd'une manmuvre
frauduleuse: le failli manifestement essaie d'échapperaux conséquences du defaut de

paiement, grâce à un paiement partiel désintéressanltes créanciersqui ont exerce leur
anion enjustice, et ce au préjudicedescréanciersqun i 'ont pas vouluau pu recouvrerleur
dû par voie dtxécution.

Cette manŒuvre frauduleuse- tendant à romore l'éaaliti-ntre les créanciers-fut
tentée par Barcelona Traction, qui, par l'intermédiaired'hommes de paille prétendit
désintéresser uniquementet exclusivement lescréanciers demandeurs à la faillite. sans

faire le moindre effort pour payer les autres. Sur cette manŒuvreet ses conséquences
juridiques, vair l'Annexe No 145au présentChapitre.

206. L'irrévocabilité [Jirmezo) du jugement (outo) du 12février1948et l'autorité
de la chose jugéequ'il avait formellement acquiseentraintrent cette conséquenceque la
masse de la faillite se trouva définitivement constituéeu:irles droits saisis locuoodosJ
.. .
sur la socieft faillie,pour la raison que cellefi ne contesta pas entemps voulu et dans les
formes requises uneseule des dispositions dudit jugement pour ce qui concernait la saisie
de ces droits

L'i~ ~vo~nbilit.du >u-ement -~~fai~lite ne saurait faire le moindre douteLe tribunal
le déclara initialementen statuant [proveer) sur diverses questions (voir supro No' 164
et 165):et le iugcspécialle déclaraà nouveau lorsqu'ilrejeta inliminelilis. puisque formée
.- .
hors délais,l'opposition tardive de~arcelona~racÏion(voir infraNO322). sociétéfaillie
-tout comme lesautres parties -s'abstint de former recours contre les décisionsjudi-
ciaires qui déclaraient irrévocable[fm) lejugement de fiiillite.

Cette considérationsuffirait à faire tomber tau les griefs fomulh dam le Mémoire
du Gouvernement belge. Nous verrons tout à l'heure que l'abjection maitresse avancée
par BarcelonaTraction devant les tribunaux espagnols à l'encontre detoute mesure pou-

vant être oriseconsistait àdirc .ue le> -eementde faillite n'étaitoas irrévocable.alorsque
cette irrév'ocabiliéonstituait un obstacle insurmontable. C'est ciqui a été ditipropos.de
l'assembléedes créanciers convoquéepour disigner les syndics CI, tout spkialement, à
l'égardde l'autorisation devente des biens (Mémoire. 1.Dar. 201). Le fait que cette abieç-
- . .
tion soit inexacte met à néant toutesles accusations gratuites au soutien desquelles ellea
été invoquée.

On ne saurait nier que, lejugement étantirrévocable,il était inévitable queles biens
fussentvendus. à moins oue n'inte~v~ntunconcordat entre lescréancierset la socittéfaillie.
Dans de tellesconditions, ilfallait que les syndicsen vinssenttot ou tarà aliénerlesbiens,
et le prix tire de cette venteétait,endernière analyse,subordonnéàceque lesenchérisseurs

voudraient bien offrir. Le résultataue le Gouvernement belae-cstime oré.ud.ciableaux
intérêts des prétendus actionnairebselges découle directement dujugement de faillite et
de son irrévocabilité,laquellc est néede l'inaction dela société faillie.

Cela ne veut par dire que le Gouvernement espagnol, qui pourrait se dispenser dc le
faire, refuse de discuter de la régularité desmesures pris~spar les tribunaux cspagnols.
encore que, s'agissant dela réclamation internationale,us mesures ne revêtent,dans la

plupart da cas, qu'un caract-hranecdotique. Le Gouvernement espagnol. dans les para-
graphes suivants, démontrera, indépendammenm t êmedu fait fondamental de I'irrévoca-
bilitédu jugemcnt de faillite, que seule une altérationmanifeste des faits peut aboutir à
accuser les tribunaux espagnols d'avoir commis desirrégularit&. BARCBLDNAT W N

207. Lorsqu'il s'agit de préciserquels sont les biens qui ont fait l'objet de la vente,

le Gouvernement belge se met souvent en contradiction avec lui-même.11affirme parfois
que, dans la faillite, ont étévendus lestitres représentatifsdesfilialesil su. .se existants
et déposésau Canada '; d'autres fois, il pré;end que les syndics n~pauvaient mettre en
vente la possession médiateet cirilissime de ces titres et que c'est pour cela que furent

émisde faux titres afin que lesdits syndics eussent un objet qu'ils pussent aliéner a;enfin,
dans d'autres occasions, le Mémoire s'exprime comme s'il était établique la vente portait
sur les biens des filialese Barcelona Traction '.

La cause detoutes ces volte-face~ ~c~ntradictions orovient de ceau'en rhlité ~e~faits
.
sont tout autres que ceux queprésentele Gouvernement belge. Dans la faillite de Barcelona
Traction. la vente n'a.as -orté:a) sur la possession médiateet cirilissimedestitres ou des
certificats provisoires d'actions; b) ni sur les titres émispar les organes d'administration

des filiales;) ni sur les biens constituant l'actif desdites sociétés.

Les or"anes dela faillite.ainsi au'il arrive danstoute faillite. ont vendu les biensmémes
qu'ils avaient saisis, c'est-2-dire lesdroits de la sociétéfailliesur ses filiales. Au moment
de la déclaration de faillitese constitue la masse des biens, et ce sont ces biens.qui. var la

suite, sont vendus; en l'espèce,les syndics ont vendu les droits qu'ils avaient saisis, tels
qu'ils les avaient saisis.

L'émissionde nouveaux titres, loin d'être le fait essentiel de la vente, ne constitua
qu'un @isode qui ne revétaucunement la significationquevoudrait luiattribuer le Gouver-

nement belge.

A. - Cesont les droits soisisqui ont 6tdolihds

UIB. Lorsqu'ont et&analysé8les élémentsdujugement déclaratifde faillite,il a été
montré:

a) que le patrimoine de Barcelona Traction était constituépar lesdroifs quela société

faillieavait surses filiales.droits attachkàla . .oriétédetoutes lesactions de chacune de
us socihh. ainsi que pu Ics nhnces de la so~i&té faillie contre lesdites soci6tA. du rait
d'avances réclle5ou suppos&î (voir mpro Na 39 A 43 ct 48 à 50).

b) que ces droits étaient précisémentsituésen territoire espagnol, seul lieu où ils

pouvaient êtresaisis ou être rendus effectifs(voir supraNOB 51 et 52);

e) que les titres dennitifs des actions et droits saisis correspondanà trois des filiales
n'avaient jamais ét&émis(voir supraNw 55 à 60);

1C'estCS qu'onlitdansletitrmems du Chapürc VI deI'srpod dss faitsdudiMémoire(1, p. 77):
E. n'estqu'ainsique ddml eompréhcnsibb I'acnisatiand'usurpationdoeomdtcnrr fomul(c au
OB-... . .. ..
Cet argument Y trouve atm par.176a 178, proposdeVttuderelative A l'inventairedrssswe
159oyndiesc.tilestre~h au mr. 1% etdam d'autre o.raa..ohessoncordanu.
LS M~~OU~,au par.199 a.ffimqiuceIC~ouvsrnmnt britanniqvcavaitdéjada protestereontre
lefaitqueI'on vovlaitalitncen EspagneIcsbims dessocihtessubsidiaires. d) que le fait que la dklaration de faillitc conférkaux organes de la faillitc le
jurpossessimiissur ks titres ou certificats provisoires d'actions, qui se trouvcasnt, le
kh&nt, au Canada, avait une significationprécise(voirsuproNO 67),et que cette signi-
ficationne consistait pas en ceciquela massede la faillite fût wnstitu«tpossession
méàiateet civilissime»desdits documents.

209. Le cahier des charges de la vente aux enchèresdont il sera bientôt question
orkise auels sont les biens aui doivent fairc I'obietde la vLetGouverncment belee.
en ét~diantcecahier des ch.arg<(p3r 216du MImoirr). rriunnait que lessyiidicrdevaient

mettreauxenchères alc, draits dc H3rcelonaTr~ctionçonc~rn~ntlecapital-actionsd'Ebro.
le caoital-abliealions d'Ebro. le caoital-actions et le caoital-oblieaÏions de C~ ~ ~ ~an
and e capiil-actions d3~lédricis;aCatalans, le capifal-actio&d3LJni6n Elecvica de
Catalufia, celui d'International Utiiities et enfin les obligations et autres crtanm que
BarcelonaTraction possédaitcontre cette dernièresociér.

Le Gouvernement belge- dans son Mémoire.or.t.iidsue i'exoression ~caoital-
actions »est une formule« hermitique r dans laquelleseuouverait apparemment englobee
l'extensionde la saisaux actifsdes filiales et,partant, la possessionmédiateet civilissime

des titres représentacesderniéres.

11suffitde lire attentivement le cahier de-.charee. (ChaAnnexe. NO 158. Dom-
mni NDII- WN ensnuter Adcsxin Œrtains pasngcs pour voir Iï famwtt de cette
interprttation Iot dhonire dans lecahier descharges - et cela IcGouvrrnrmrnt hclgc
se&-e bien deledire - aue seravendue«la totalitéducaoital-actions avectour lesdr~~.
el privilègey ariachés»; les syndics ont clairement exprimé qu'ilsne vendaient pas der
titresu donlments maisbien lesdroitsou privilègesattachaux actions et auxobligations.

L'expression«capital-actions » parait beaucoup moins hermétiquequand c'est le
Gouvernement belge lui-mêmequi s'en sert pour désigner lesprétendus droits deSidro
et d'autres ressortissants belges sur Barcelona Traction. Au par. 370 du Mémoiredu

Gouvernement belge, il est dit que Ics soi-disant actionnaires belgesétaient titulairesde
* . .laue 88.-u caoital-actionsde BarcelonaTraction »et que. decefait. ils «détenaient
une participation activcet prépondérantedans cettesociholdingpar laquelleilsgéraient
un important complexe industriel en Espagne». On y lit égalementque par l'adoption
des maures de la faillite il a étt001thatteinteridroitsde actionkirs de ~ar&lona
Traction 1).

11devrait donc êtreévidentau xeuxdu Gouvernementbelgeque lecapital-actions des
filiales englobe «les droits d'actionna)>de Barcelona Traction sur les filiales, grsce
tuxquels droits la faillieexerçaitune maitriseabsolue sw,ces sost gérait«un impor-

xnt complexeindustriel en Espagnen.
210. Le Gouvernement belges'étonne (Mhoire, par. 216)que le cahier descharges

indi. . que* dans la totalitédu cadtal-actions et de~droils voltachés llesmots-soulimés
ne figurent pas dans le Mémoire,p. 991des cinq sociétés nomméeéstait englobéle patri-
moine de ces dernières, duquelfont partie les biens énuméréasu p6e.de la partie 1du
orésentcahier des char-es,). Le Gouvernement bela-.orétend ou'une telle &ïrmation
confond les notions de patrimoine, de capital et de titres représentatifsdu capital.

IIrésulte dece sue nous avons dit Quec'estle Ménioireb-.re aui confond lesnotions
uecapitalet detitres représentatifsdecapital; lecapital-actionset leyattachés sont.
contrairement ceque prétendle Mémoire duGouverncment belge, quelque chose de
diffkent der titres ou documents représentatifs des actions (voirmproN- 44 A 47). Quant ladérhration du cahterdesch3rgcs qat critique leCiou\erncrncntbelgc.on ne
saurait la d~ssoricde toutes les auircr zondii~ons.c'est Id unrtde gcn&ralede I'herm6.
ncutiquî. Le paragraphe seul retenu par le Gouvernement belge se trouve ila seconde

partie du cahier descharges, premièrecondidon, par. C),et l'on ne peut l'interpréterquèn
liaison avec la troisièmesection de la premièrepartie où il est fort clairement dit que
l'actif social desocieth énum&r&sci-dessusse trouve soumis l'administration directe
des conseilsd'administration decellesci désignépsar les assembléesd'actionnaires consti-
tuées parles syndics.La sixièmesection delapremièrepartied&nt lesvaleursappartenant

aux filialesaui faisaient oartie de -a earantie constitu& en faveur des oblieathemiuq
par Barcelona Traction.

Du ra. .ochement de toutes ces conditions. il ressori aue les svndicsinformaient les
eventuels enchCrisseurrque les actifs des filiales dont le capital-actions aurait 616alitnt
etaient administrk par des conseils d'administration désignéspar les syndics exerwnt
les droits saisis sur la faillie, et qu'en acquhant ces droits, lS&ch6risseuracquerait la

maitrise des filialesen question et la faculte de disposer de leur patrimoine.

211. Dans son Memoire (1, .~.. 216) le Gouvernement belce c-nstate au'il n'éta~.~~~.
pas fait la moindre mention dans le cahier des charges des nouveaux titres &mispar cer-
taines des filialeset il échafaudeunédificed'élucubrationsce propos.

IIsuffitde lire l'alinéa3dece paragraphe pour voir que lesaffirmationsdu Gouverne-
ment belgesont inexactes.II admet expressémentque:

o) I'on a vendu le capital-actions de cinq filiales alors que quatre dc ces socittes
seulementavaient Cmisde nouveaux titrcs:

b) I'on a vendu le capital-obligations d'Ebro ct de Catalonian Land ainsi que les

obligations etautres créances de BarŒlonaTraction contre International Utilities, alors
que toutes ces obligations n'etaient pas représentées par des titresnouveaux.

Celava h l'encontredece que pretend le Gouvernement belge. Silecahier descharges
ne fait vas mention des nouveaux titres émisvar les filiales. c'estDarceaue ces titres ne
fatraient pas I'ob~ctdc la vente S'ilttail vrai lesnouveaux titrer cusvnt CtCémispour
que les syndics pussent brndrc quelque ~liuvr.ilirraiilogique que Ic ahter des charges

déclarit que l'objet de la vente 6tait précisémenc tonstitut par ces nouveaux titres~et
qu'il en CnumCrâtles caract6ristiques (nombre, forme, valeur nominale, etc.).

La preuve la plusconvaincantedela vent6 decequ'ahe le Gouvernementespagnol
consiste cn ceci- le Gouvernement beke-le reconnaît - aue I'on vendaitles droit~d-~
BarceIona Traction sur Infcrnational Utilities, alors que pour,tant cette derniere soci&t6
n'avait pas hnis de nouveau titres et que I'on n'avait saisimateriellement aucun titre.

aucun &rtificat, aucun extrait de registre et que l'on vendit des créances deBarceton;
Traction contre ses filiales, crhnces représentéesou non par des obligations, sans
qu'eussent616Cmisde nouveaux titres qui en fussent les signesapparents.

212. Une fais la vente effectuéeet les conditions du cahier des charges remplies
par l'adjudicataire. Is remise des biens aliénésa,vec «tous les droits, privilèetavan-
tages y attachCs», fut demandéeet obtenue.

Le MCmoiredu Gouvernement belge(par. 231et 232)ne peut dissimulercette réalite.

qui prouve une fois de plus que dans la faillite de Barcelona Traction ce sont des droits
qui ont ttC saisi(o~pados), que ces droits ont &tévendus tels qu'ils avaienth6 saisis ct
qu'ils onthC remis tels quelsi l'adjudicataire. 213. Prétendre,comme le fait le Gouvernement belge, que les syndics n'avaient

rienà vendre, cela n'est pas seulement faux, celva à L'encontrede la rklamation même
qui a étéportée devantla Cour internationale de Justice.

Au par. 373du Mémoire,le Gouvernement belgeestime que le Gouvernement espa-
-n01est obli-éde consentir «à l'effacement descoméauencesdes activitésillicitesde ses

autorités, parla remisedes choses en l'état (resriturioin inregnimlr. Cela revienàdire
que le Gouvernement belgedemande la dévolutionou restitution aux prétendusressortis-
ints belgesdece dont il prétendque ceux-ciont Méfruîtrk en ~spa~ne;et ilest manifeste
que ce que l'on prétend leu avoir héarrachéne peut êtreautre chose que ce qui a étC
aliéné lors dela vente aux enchèreset remis par la suite à l'adjudicataire.

Le Gouvernement belge explique alors qu'il demande (p. 184, premier alinéa,du

Mémoire)que soient restitués«aux actionnaires belges de Barcelona Traction les droits
et lepouvoirs afférentsà leur participation»'.Cette conclusiondu Gouvernement belge
est révélatricea,bstraction faite, pour le moment, desretirs de tout genre dont setrouve

émailléesa prétention.

B. - L'émLrsiod ne nouveaux tirresde cerfainesfilia1et sa vdrirablesign$cation

214. Le Mémoirebelee -onsacre nlusieurs Da.e- B cette questio~. à laquelle vou-
drait donner une importance démesuréeC . e que nous avons dit jusqu'ici sufàimontrer
que les nouveaux titres, du fait qu'ils furent pas mis en vente, sont touàfait étrangers
i l'instruction de la deuxihmesection de la procédurede faillite.

S'acquittant du devoir que leur imposait l'article 1355du Codede procédurecivile :
les syndics établirentà la date du 28 septembre 1949 l'inventaire généraldont il est
question aux paragraphes 176et suivants du Mémoire.

Décetinventaire, dont la teneur est exposéede façon tendancieuse,le Gouvernement
belge tire "ne seule conclusionB savoir que les syndics auraient reconnu que les titres

ou certificats provisoires représentatifsdes actions des filialesde Barcelona Traction se
trouvaient hors d'Espagne, tout comme une partie des titres concernant les sociétés
qu'Ebro dominait par l'intermédiairede Barcelonesa.

Jamais les organes dela faillite n'ont niéle fait, desorteceulongexpose estparfai-
tement hors de propos. Mais le Gouvernement belge (par. 177,alinéa3, du Mémoire)

s'étonneque les syndics aient indiqué queles titres se trouvaient soit au pouvoir de
National Trust B Toronto, soit au pouvoir «probablement » de Barcelona Traction, B
Toronto également.La raison saute aux yeux: étantdonnéles afimations contradictoires

'Lesiwiques nebnt pas dans1stexte.
lCei articleest ainsi co«Il serapris aae dam cette section de la nominationdes syndics,de
leur mptation et de Leurprestation dssmnt, et d&Uion seraenruireprise dedre~serI'invenroirc
pddncnclt de remcllaux syndics les avoietpapiers de la faillite dans Ics formespTeE5riVJpar kr
aniçles lm9,1080et1001du Code. » (IIs'agitdu Codsds wmmtm dç 1029.)
Lsjvgc sdciai, parordonnrnîfprovidoncidu20 septembre1949,donna auxsyndissL'ordrede
procCderà L'inventaire;les synassigneren1a societe faillie Aromparalln Ic 28 septemb6nsux
d%kution de l'ordredonnCparle iup.Aujouret A L'heuredits, les syssprésent&renatuxbumux
de LaPl- de Qtaluaa,No 2, cf semirml endevoir d'dlablirl'inventaire.LasociCtAfajlli+ aulieu de
somparaitreet d'intenenisomme elle enavaitIcdroit, requiLuisRieraAira,notaircàBamlone,
de faireconnailre aux syndics qu'elle s'opposait absàcsmquel'inventaifatCtabli.Le30 sep
snsuitc d&sypourcorutatcrtoutesles circonstancesdont il vient d'eus qusstion.ads-verbal Ctant 384 BARCEWNA TWTHJn

que ne cessaientde formuler Barcelona Traction et sesfilialesdevant les tribunaux espa-
gnols,à propos dela localisation destitres et certificats,lessyndicsn'avaient pasde preuve

abwlue de l'identitéréelledeceux qui détenaient certainstitres depuis la dklaration de La
faillite; ce point, d'ailleurs, n'avait pas d'importance primordiale, puisqueles droits
avaient étésaisiset que ces droits pouvaient et devaient êtreexercespar les organes de la
faillite.

215. A propos de l'inventaire établi parles syndicset du reperimienro (ordre du
commissaire)qui suint, le Mémoiredu Gouvernement belgeexposedes faits qui prouvent
le bien-fondé dela thèse duprésentContre-Mémoireet l'inexactitude de la construction
échafaudée parla Partie demanderesse.

II est dit au par. 176qu'on lit dans l'inventaire que «par la saisie desdites actions
an a saisi tout l'actif social des Dersonnes morales susmentionnées selonle détailaui
ressortde la comptabilitédesdites société»s.Cela est exact; mais le Mémoire ajoute que
c'étaitlà «une construction juridique inverse de celle imaginéepar le juge de Reus pour
~ -
reconnaitre au séquestre provisoirela possessionmédiateet civilissimedes titres ».
Nous avons déiàmontré oue leiuee.en déclarantla faillite et en ordonnant la saisie
. ,-.
des biens de la société failli, 'a point du tout imaginéla construction juridique qu'on
lui attribue. mais qu'il a établi une constructioniuridiquc exactement oppo.é.(voir
rupro Nt* 63 A 731.Lc.ssyndicsinterprtttrent donc corrïctrrni.ni Ir., dCil,ion>tribunal,
ce qui dimontre unefois de pl~s que c'est12 Ciuuvcrncmcntbclgequi seul a imagine une

consinicrion juridique inexistante.

216. Le commissaire à la faillite adressa aux avoués constitilés par Barcelona
Traction et National Trust le requerimientodont fait étatle Mémoiredu Gouvernement
belge(1,par. 178) '.

Sans doute le Gouvernement belge avait-il oubliél'existence de ces requerimientos
lorsque, au paragraphe IM)de son Mémoire,il reproche aux organes de la faillite de
n'avoir pas fait le moindre effort pour se faire remettre par National Tnist les titres que
celui-ci détenait.

La sociétéfaillieétaiten effettenue de remettre auxdits organes lestitres en question,
en vertu de la déclarationde faillite.a publication, d'ailleurs,cela a également déjàété
dit (voirsuuro NM 135à 139).comporte une inionction adresséeà auiconque se trouve
détenirdes-perienenciasdu f&li de remettre celies-ciaux organes de la faillite. II va de

soi que cette injonction s'adresse, au premier chef, au failli lui-même.

Barcelona Traction et National Tmst ne s'étantoas acauittéesdesdites obliwt-om.
Ir commissaire adressa i l'un età I'autrc dcsrequerimienror qui n'avsieni d'autre objet

que dr leur préciseret de leur rignitier le devoir qu'cllcr îvaicnt de faiie rsntisc dcs hiens
perrenenc& de la société faillie. II ne s3agissaiidonc aucunement de mesures destinées
Apréparerla vente, laquelle eut lieu un an et dani plus tard. Par ailleurs, l'aliénation
ne pouvait être le moins du monde subordonnée A l'exécution de leurs obligationsrespec-

tives par les sociétés assignées.

mctüe1LSau.syndicsletitm CnumtresdanssI'uinntai~Icurquerimirnteniquestionovtrauwnüairc.
wnssrnaitla=mi% au.syndics«desbiensctprtrnenciasquigouvaien tetrouversur mainsdesoeittes
arrignen»(voirChap. IIIAnnexe No 59). Lacitationwnfcnucdans IcMtmoircestfause, mais sans
douk I'8ltecatnomiSs wn~naitdlk au. arguments%vaneCs. 217. Les avoués de BarcelonaTraction et de National Trust o~nosèrentaux rem-
..
rimientordes objections spkieuses, consistant essentiellement à dire qu'ils n'avaient pas
pouvoir de recevoir et de lransmettre le requerimientoqui leur était adressé '.

Lafaussetédel'argumentavandpar lesavouéssauteaux yeux,db qu'onlit l'article5
du Codede proctdure qui dit:

«Une fois le mandat accepté,i'avouéest tenu ...2" De faire parvenir à l'avocat

choisi par son client ...tous les documents, pièceset instructionsquilui seront transmis
o.- = .il oourrait obtenir ...40 De tenir constamment informés son clientet l'avocat de
.celui-cidu cours del'affairequi lui aura étéconfié..»Les avoués,quand ilseurent reçules

reouerimienlosa.vaientdonc ledevoirinéluctabledelesremettreauxavocatset d'eninformer
leAs clients.Le Gouvernement espagnolestconvaince uffeutesavouéss'acquittèrent
effectivementde cette obligation et que les arguments contenus dans leurs écritsn'étaient

qu'un prétextepour se déroberà l'obligationde faire remisedes titres et perrencnciosque
les sociétésdétenaiens t,ans pour autant avouer qu'elles refusaient de le faire.

218. Le Mémoiredu Gouvernement belge bar. 179à 182et 195à 197)rappane,
de la fagon tendancieuse qui lui est coutumiè~e,les fa& relatifs B la nouvelle &mission

de titres.

L'AnnexeND146 au présentChapitre contient l'explication des accords qui abau-
tirent àI'tmission de nouveaux titres. ainsi que de la .égaliformelleet matériellede leur

émission.Cette annexe contient bgalement la transcription du texte des procès-verbaux
ayant traitauxdits accords et celledes documents produits à cet égardpar National Trust.

II convient maintenant d'exposer d'une façon généralela cause de I'bmission de
ces nouveaux titres, le lien qui existe entre cette émissionet la procédurede faillite, et

le sens qui en découleet qu'il convientdonc de donner à ces mesures.

219. Plusieursfilialesde BarcelonaTraction dont les actions, du fait qu'ellesappar-
tenaient à la sociétCfaillie, firent l'objet dc l'ordre de saisie rendu par le tribunal lors
de la déclarationde faillite, n'avaient pas encore émis leurs titres définitifs;ces sociétés

existaient depuis de longues années,mais il n'y avait encore que de simples certificafs
ou récépiüép srovisoires dont certains haient collectifsau lieu des titres définiti'.

llneerande nanie des anions desdites filiales de Barcelona Traction étaientreorG
sent& par desccrtificatspro\tsoircs qui, du fairde leurnaiLre propre, son1desdocuments

de vjlr.ur Iirnit&ci destin& àêtretchangk contre dcs titres dCfini11fs.

Lors de la déclaration de faillite deBarcelona Traction les droits furent saisis mais
on ne put passaisir matériellementles titres, qui se trauvliient l'étranger.Rien de plus
logiquedoncqued'émettre denouveauxtitrespour lessubstitueraux ccrtificatsprovisoires.

1on nt ,aurail=ne9 nxs <ans1 pimi cn niwnr ullc que fomulcIr Cou\cmcmcnibel&. au
par. 17JU Mimoire. cl quconlirtcBdirque Icroigann JcIr f=>llauraimi do s'adrnwr su 1rrn8rr
dhimt pAr In tribunluxd'Onurio A o momcnl-li. ni larocitlctillini NailonalTni51 n'lvricni
u~ldmcmn~ ~nltr(! Airup parledr i'exiixcncl dcrpouv.,tndu irrriwr.cnraiw>ndes rtpc-ionv
quc a f~iautailpucrrrur sur leur propiqulliipour~omp~llllcclpourester enJLUUCT Cs~wmr.
'Cn ra.it!heiaicnx Inruivmin K:rpuiy Furru dcl Ehro SA.. Elecmci%in CA~~J S.A.
union rlb'insadc Caialuaa sA ci Caulonm Land <o ~td.

h ra#x> de SCI~anomalt~ DPPJII~!cl~irrmcntqwd on rrfl(rhlique dkI'oriuncils'dgwii
non pi<dc crarr de rllrdestin& bCm mir cnr.leul,t,oripuu\ant errert~mn cnircplurieuri por.
dann&la pcrronnaliidmoraleaetuneaapp&csbl d'autonomieBrd&cnvmbler&onorniquai6lCquifCiaisnt
~awrant destinCAsdemursr d'une fasonpmnente afro ksmains delas<ritttouis'tripcacnchefS'ilne fut pas possible d'effectuerl'échangematériel, ilfaut en chercher la raison dans Le
fait que le failli manqua B sondevoir, qui étaitde mettre taus ses biens &la disposition
des organes de la faillite.

Ce qui vicnt d'stre dit der certificats provisoires vaut aussi pour les titres multiples
- équivalcnuà ce qu'on appelle les extraits d'inscription - et qui n'ont pas non plus
de caractère definitif. Leur substitution est une faculte propre aux organes directeurs

de la société.
Une fois normalisés par l'action des organes dela faillite - les organes d'adminis-

tration des filialesémettrices des titres-, nul ne saurait mettre en doutela validit6 des
résolutions adoptées parles assemblées g6nnkalcsdesdites sociél&en vue d'émettreles
titres définitiiscorrespondant aux actions.

220. On ne saurait attaquer le fait que les titres représentatifs des actionsémises
par les filiales aient et6 remis aux organes d'administration de la faillite de BarceIona

Traction qui demandèrent cetteremise, après justification de leur droit.
Les administrateurs des filiales necommirent point d'irr6gulantéen remettant aux

syndics les titreranions émis;ils ne firent qu'appliquer la loi et respecter l'ordre du
tribunal qui conféraitaux organes de la faillite l'exercice desdroits de la sociétéfaillie.

II faut tenir compte, en outre, du fait que, dans le cas de Riegos y Fuerza del Ebro
(et ce n'est l&qu'un exemple,car tel fut aussi le cas des autres filiales), larésolutiondu
Conseil d'administration ordonnant la remise des titres est datéedu 2 août i951, c'est-
&-direexactement 30 jours aprh la publication de I'ann<incesonvocation au Boletin

Ofilnlde 10Provinciode Bmelono du 3juillet 1951,etque pendant cedelai, l'échangedes
nouveaux tiüesn'avajt étedemandépar aucune personne ou societéqui estimât en avoir le
droit 1.

221. Le Mémoire du Gouvernementbelge (i, par. 183) SC plaint de ce que l'action
judiciaire qu'exer- National Tmst pour obtenir que fût déclaréela nullité des titres

émispar Catalonian Land n'ait pu faire l'objet d'une décisionconcernantsa recevabilité,
en raison de la suspension qui frappait la première sedion de la faillite. II fait valoir
que cette décisiondes tribunaux espagnols était irregulièredu lait que l'émissionde titres

par les filiales avait étédkidée par les syndics dans le cadre de la deuxièmesection,
laquelle échappaità la suspension.

L'inexactitude de cette thèse découle desfaits mémesrelatésdans le Mémoire lui-
même.Les décisions relatives & l'émissionet & l'échangedes nouveaux titres furent
adou.ees D.r les conseils d'administration et les assembléesgen.ralesd'actionnaires des
filiales; les procès-verbaux relatifsà ces décisions furent enregistresdans les livres des

sociétés et non pas dans les dossiers de la procédure de faillite;et ce n'est pas parce que
les syndics, exerwnt les droits saisis sur la sociétéfaillie, assistèrent aux assemblées
génçralesqu'on est fondé à affmer qu'il s'agit l&d'actes appartenant & la procédure

de faillite.
L'action en nullité intentée parNational Trust contre le commissaire. le séquestre-
dépositaire,les syndics et le Conseil d'administration de Catalonian Land visait donc

de mesures et des actes extrajudiciaires, encore qu'ils découlassentde l'effet que le

'National Tmrt cl Isrcccivw canadiende biens de bmlona Trîciion nomm4 par la Cour
sup*mt de I'Onorio. admrshni aux adrninirtraieura filialesda communiwiionsdanslaquelles ils
rimalaient qu'ils ncmonnailnient aucune valcuraux annonacs publites envuc dc lacrtaiion et dc
I'eChlingdc litres;el ils I&CEUtaOIC~galitedc ta désignationdes mrsonncrq~iavaicntpristesrisalu-
lionsmrrcrpondanm.Tourciois.ilsnc pn'%n&mt parIcsrit- à i'tchangdansCelai tixt,ce quicet
etcmur suila meilleurechos &raire.jugement déclaratif de faillite avaiteu sur l'aptitude dela faiàladministrer son patri-
moine. Partant, cette action n'était pasrecevable dans le cadre de la deuxième section
de la procédure,et la décision destribunaux espagnols fut parfaitement correcte.

222. La véritable significationdel'émissionde nomeaux titres par certaines des
filialesdela faillie peut êtreexprimk sousforne de conclusions découlantde cc qui a
étéexposédans le présentparagraphe.

a) L'émissiondes titres et leur remise aux syndics ne constituent pas des actes

opérés parles organes de la faillite, en tant que tels et dans le cadre de la procédurede
faillite, mais bien des actes extrajudiciaires réaliséspar les organes légitimesdes sociétés
émettrices.

b) Les mesures d'émissionet de remise, librement décidées parles organes des
sociétés,étaient légitimeset régulières.On ne saurait donc dire que ces titres fussent
entachésde nullité.

C) Ces mesures-là n'ont rien àvoir avec la vente opéréedans le cadre de la faillite.
Lessyndics, avec l'autorisation des tribunaux, rendirent les droits de la sociétéfaillie

et non pas 1-3 titres que les filiales avaient créésen dehors de la faillite.
d) Mémesi les filiales n'avaient pas émisun seul titre, la vente des droits saisis

niira~. ..--crécIée-lement.Puisaue les droits avaient étésaisis et au'ils constituaient
la masse de la faillite, il fallait qu'ils fussentvendusdans les formes légales&moins qu'un
concordat conclu entre les créancierset la faillie n'yfit obstacle; or, pcela,il n'était
pas nécessaireque les filiales prissentdes mesures précises,pas plus qu'iln'étaitnécessaire

d'avoir la détention matériellede documentsou de titres qui ne servaient ou ne pouvaient
servir que de piècesjustificatives.

223. On précisera, enfin,que l'émission desnouveaiu titres ne changeait absolu-
ment rien &la situation de la sociAtfaillie, pas plus qu'elle ne lésaitles droits de celle-ci.

SiBarceIonaTraction, avant l'ouverture des opérations devente aux enchères, avait
proposé à sescréanciersun concordat et que ceux-cieussent accepté, l'aliénation n'aurait
pas eu lieu. Les syndics, appliquant la lai, auraient ététenus, une fois le concordat
exkuté, de restituer à la société faillieles droits et les pouvoirs saisis ainsi que toutes les
pertemenciosde la masse de la faillite. Lorsque les syndics prirenten charge les titres

en question, ils le firent précisément qualité dereprkntants de la sociétéfaillie.
On ne saurait douter que. dans l'hypothèse énoncée ci-dessus d'un concordat

approuvé,les syndia eussent étéobligésde remettre à la société faillieles nouveaux
titres Amispar les filiales,quelle qu'en fût la valeur et quelle qu'en füt l'efficacité. Elta
sociétAfaillie, qui aurait étArétabliedans ses droits sur les filiales,aurait pu. à son tour,
soit conservercesnouveaux titres, soit les annuler, ou les remplacer par d'autres.

224. Le Mémoirebelge, dans ses paragraphes 166 à 173,erpow les circonstances
avant trait à la ~roddure qui aboutit A la convocation de l'assemblée des créanciers

chargéede désignerles syndics.
Le Mémoirese fonde sur des faits incampiètementexposés,formule maintes insi-

nuations touchant la prétendue partialité des tribunaux espagnols,émetdes jugements
téméraires surles intentions de toutes les personnes qui n'appartenaient pasau groupede la sociétefaiilie et va jusqu'a adreseer des reproches du mêmeordre au juge spécial,
quand celui-ci ne se montre pas favorable aux conclusionsde la sociétéfaillie.

Le Gouvernement espagnol est donc contraint de donner ici un bref expod des faits,
en s'en tenant rigoureusement à ce qui ressort du dossier de la faillite. On ne saurait
toutefois apprécier ces faits sans tenir compte de certaines prescriptions fondamentales
du Code de commerce de 1829, concernant le moment où le juge est tenu d'ordonner

la convocation des créanciers en assembléeaux fins de désignation des syndicL'Annexe
No 147au présent Chapitre rappelle les règles régissantcette dbsignation; les plus impor-
tantes de ces règlessont celles que renferment l'article 1342,al. 1,du Code deodwe
civile et l'article 1062du Code de commerce de 1829.

Article 1342du Code de produre civile:

uLe commissairepr6sentcraaujuge I'ttat descrknciers du failliqu'ilauradm* dans
lestroisourssuivantla dklaration dela failliteetw de cettelistetconformémen ou
prescriptiondeI'oriicl1062& Code[decommercede 18291a ,mendéparla loi du 30juillet
1878,ilhcra Icjour dela tenuede la première assemblée généralequelleil convoquera
les creanciersde la façon qui estidl'article1063dudiCode. n1

Article 1062 du Code de commerce de 1829, amende par la loi du 30 juillet 1878:

nLa date de la tenue dela première assembdeescreanciersserafirken fonction du
laps de temps qui seraabsolumentnécessairepour que lescrhnciers qsetrouvent sur le
territoiredu Royaumesoientinformésdelafailliteetpuissenommer despersonnesquiles
represententdans laditeasambléeEn ouan cm cettedernièrenepourrose tenird unndore
postérieurdeeplusde M joursd Iodale dela déeloroiiojnudiciaireIof~illire.
Si, pourun motifquelconque,l'assembléne pouvaitsereunirà la datfuée.une "ou-

velledate sera fui&pour lejourIcplus proche possiblsansexcederles quinzejourssui-
vants...'

La rario legis qui explique ces prescriptions est que l'administration de la faillite
par les soinsdu séquestre-dépositaireest une mesure nécessairementtransitoire.séques-
tre-dépositairen'est pas un créancierdu failli;r, ce sont les créanciersqui ont le droit

deprendre en main le plus tôt possible l'administration d'un patrimoine qui est la garantie
de leurs droits.

225. Le tribunal de Reus, en suspendant, par ordonnance du 14 fbvrier 1948,
le coursde la procédurede faillite, en raison du déclinatoire introduit par M. Garcia del
Cid. n'exce.ta .as de la susoension la section de la orodure de faillite relatiAela
convocation de l'assemblée.Mais, lorsque fut levéela susp&sion, aprèsdécisionjudiciaire
definitive sur le déclinatoire, il ordonna, par ordonnance du 17 mars 1948 (Chap. III,

Annexe NoIOS) lexécution dece qui estprévu A l'article 1342 du Cade &~pro&w~
civile.
La produre de faillitefuànouveau suspendue le 31 mars 1948,du fait du déclina-

toire deM. Boter, et la convocation de I'assemblée descréanciers n'eut parlieu.
226. Alors que le déclinataire Boter attendait d'être tranché enpremière instance

et que le dossier de la faillite demeurait entre les mains du juge spécial,la sociét6Namel,
qui avait comparu et avait btb reconnue comme partie au procèsen tant que créancière
de la sociétafaillie, saisit le juge par requête du 3janvier 1949 pour demander que fat
ordonnk la convocation de I'assembléedes créanciers.

'rc taiiqusnc fipurspas dansk texte. La sociétéNamel soulevait dans cet acte une questiori qui n'avait pas étéroulev&
lurqu'alors: ccttc socitlt cstim3it que la suspension de la prrmir'rcsccttnn dc la faillite
3 Is suite du dhli~~toirc Bolene i~15311 PA<>b\13cle ce~UC iusscnt prIICICSmrburcs
prrsrritcd I'&rticlc1062duCude dcc.>mmirccde 1829.Lestermes impiratirr dc cc1nriislc

(<en ouwn ru I'asrpmbltenc pouna se tsniri une date poiiirleurc de plus dc 30jours d
la date dc la décl3rationjudirtaircde f=ill!») pouvaient donner à penser qu'il hail
impassible qu'unesuspensionquelconquepût faire obstacleBlaconvaatian descréanciers
ou retarder la dèsignationdes syndics.

Par ordonnance du 12 février1949,le juge spécialdCclara qu'il n'y avait pas lieu
destatuersur lesconclusions, pour laraison que la premièrrsectionétait suspend'.

227. La société Nameflorma un recours en rbtractaiion (reporicibn) contre ladite
ordonnance, et affirma que la suspension prévue a l'article 114 du Code de procedure
civile,en cas de déclinataire,ne pouvait empêcher l'application de prescriptions formelles

comme cellesde l'article 1062du Code de commerceet que lescréanciers avaientle droit
de prendre en charge, sans délai, l'administration dela~iillite.Tel étaitle fondement
du recours, et les affirmationsincidentesdont fait étatle Mémoire(par. 168)ne sauraient
lier ni les tribunaux, ni mêmela paRie qui les avanw.

A ce .row. le Gouvernementesria.ol-doit couEr coui à one tacti..e qu'em.loie
souvent le Griuverncmcntbelgr.pour donncr un raur semblant de fdndcmcnt aux accusa-

tions d'irrigulariiérqui auraienit16 rommis9rson3visnu coursde 13 prorMurcdc failliic.
II reorenddes affirmationsfaitesoar l'un desolaideurs oour le..uposeàdes affirmations
fomulks plus tard par les syndics ou par d'autres plaideurs, ou même des décisions
des tribunaux.

C'est ainsi qu'auparagaphe 168, le Mémoire rappelleque Namel affirmaque les
fonctions des syndics étaient essentiellement des fonctions d'administrationet que Icr

autres fonctions qui leur sont conférse pouvaient êtrecrcrdespar euxtant que n'aurait
pas Ctélevk la suspensionde toute la premikresection. Cette thèse,certes, ne correspond
pas k celleque d&fendiientplus tard les syndicsniBLadoctrine expo& dans la dkision
(auro) du 5 fénier 1952de la Cour d'appel de Barcelone B propos de l'autorisation de

vente.
Les assertions d'unc partie n'ont de pertinence que si les tribunaux les prennent à

leur compte dans les attendus de leur jugement; et il n'a contradiction que lorsque
c'est un seulet mêmetribunal qui soutient des thèsesopposées.Mais, en l'espèce,on doit
remarquer que ni le juge s$cial, ni la Cour d'appel nefirent sienne l'assertion incidente
de Namel selon laquelle l'exercicedes fonctions de syndic aurait Ctésubordonnt & la

levéede la Suspc~iOn.
LeGouvernement belgepourrait trouver dctrèsabondants cxernplesdecontradictions

commises par la sociéttfaillie s'il lisait avecattention les annexes joBnson propre
Mhnoire, qui reproduisent le texte d'actes prtsentésdevant les tribunaux espagnols par
BarceIonaTraction. Dans l'acte que la faillia présent6Ic 14juin 1949,pour s'opposer
cequela Cour d'appelexceptst dela suspensionla convocationdeL'assemblkdescréan-

ciers chargk de dèsigner les syndics (Annexes au Mhoire, volume III, annexe 151,
p. 586), il $tait aht su'« une fois les syndia nommés,la pracMure reçoit une telle

'Lc MtmoM du Goum-t bslgcauparagraphe167.a h inexactemenquelejugedécb
feskmnt, o'cspasInmhsocchm. Cnrc incmnitudsoputi411comtat&lAI'aonsrc145du Mlmk malui-
dm, vol. 111p.564.Le juge$&id %'abstidtestatuesur la c<ioelurionr;on nesauraitdoncdire
qu'ilait fait la mocomtataiion. 390 BARCEWNATRACIION

impulsion que le cas peut se présenteroù la masseaurait ét&liquidéeavant que I'oppo-
sition ait étérésolu,, ,egui n'empêchapas plus tard la société faillieq,uand elleprétendit
contester ?autorisation de uente,de défendrela thèse selonlaquelle-la nomination des
syndics n'avait pas de conséquence en ce qui concerne la vente des bienset que les syndics

n'avaient d'autres fonctions su'une fonction Durement conscrvatoire du vatrimoine '.
Les plaideurs particuliers, dans les plaidoiries, soutiennent souvent des thèsesopposées
pour défendreleurs intéréts.et la faillite de Barcelona Traction ne fit point exception

à la rée-c: mais il serait tout à fait inadmissible de s ré tendr entraîner les tribunaux
dans les contradictions fortuites de divers plaideurs en oubliant les contradictions dont
serendirent coupables les particuliers mêmes que défendauiourd'hui le Gouvernement
belge

228. Le recours de Namel ne put êtrerésolupar le juge spécialparce que, entre le
moment où ce recours fut forméet lemoment où la décisioncorrespondante fut prononcée,

- I'appel interjeté parM. Boter contre lejugement qui rejetait ledéclinatoire avaitétéadmis
à deux effets. L'admission avec eKet suspensif comporte la transmission du dossier à la
Cour d'appel et le dessaisissement du juge qui a admis I'appel.

En analysant ces événements. leGouvernement belge commet une nouvelle contra-
diction. C'est ainsi qu'ilfirme au paragraphe 138de son Mémoireque I'appel interjeté

par M. Boter contre le jugement qui I'avait débouté deson déclinatoire faisait partie
d'un plan tendant A bloquer les recours dela société faillieet de ses partenaires, et il va
jusqu'à prétendre que le juge spécialprêtala main à ce plan en admettant le recours
à deux eKeU.Nonobstant. au aaraoaohe 169,le Mémoiredonne une ex~lication diamé-
. -.
tralement opposée: l'admission de l'appel à deux eKctsaurait été prononcée par le juge
spécialpour éviterd'avoir àstatuer sur le recours formépar Namel en raison de l'embarras
danslesuel l'aurait .lane-ce recours. Le Mémoired" Gouvernement belge. à qui tout
prr'tcxieest bon pour r<>niestr.rI'imp~rtialiti drs juges crpagnnl- n12mrI<>riqueIcur,

d&isionr îllaicnt A I'cncontre der conclu,idn> des cr&nclcis de la failllc -. ouhlie 125
accusations qu'il avait formuléesauparavant. et ce qui étaitd'abord présentécomme un
blocage des recours de la faillie devient ensuite un blocage du recours de Namel.

L'une et l'autre explications sont erronées.Lejuge sp&ial admit i+deux effetsl'appel
découlant du déclinatoire Boter, parce qu'ainsi l'ordonne l'article 758, paragraphe 2.

du Code de procMure civile'; et s'il refusade statuer sur le recours de Namel, c'est parce
que, à sonavis, ainsi le lui ordonnait l'article 389du mémeCode a.

1 Dc la msmc frqon,la sociCtkfaillie affirmait danr le mernc acte (/oc. ret587) quc la
donncro.la conclusion et recoursde Nrmel; au contraire, dason nctc du 26juill1949pr~wntkait
au tribunal rWcial poeontcstcrlerecoursdeNarncl,elleroutcnaiuneth& diumkiralcmcnt appork
B la preddcnts (AnnexesoMimoire vol.III,annex e52,pp. 595et 596).

que demande [d'audikce] aitttiprhçntee, lc'juge rend$an jvgemcnl (srnreniio) dan; Ic delai de
cin..iounG -u"ment murraCtrc ait.au&.>rla voie de ..aoBdeuxcfferr»
3 L'article 389 dirpow ce qui suit: «SciaCgalcmcntsuspenduscntrr-tcrnpr la uimHtçnce du juge
pou continuera eannrllrr de la prosedure princclader incidents auxquels elle-ci a pu dLieur
depuis le momentoù il auradmis dam cette prooeduunappelB deux effet».Toutclois, I'arIick 390
disporca qui mit: «Sont excepth de I'application ds la dglBi'aniclc prkMent ci 1sjuwurra
continuerBconnaitrs de:..2)toutce qui peut wncemcr I'adrniniriraiilagardect lauinwrvstion
der bicnr sai(cmborgodorlou SourrCqucstre(interreni jdiriire.murvu que I'appcm mrtc pas
suri'unde- ~oiou. »Ir juge rpecial n'avait pasadmisla deNnmcl qui voulait que la convocation
descrCancicn I'ascmblk char& de désignerles syndics conrtiunprobl&me d'administration et,
de ce faiil npouvait appliquer I'exccplion pdwsI'articlc 390. 229. Lescréanciersqui avaient comparu àla procédurene partageaient pas l'opinion
du juge spécialtelle qu'elle ressortait implicitement de ordonnance du 12février1949.
Ilsestimaient que la convocation des créanciers pour la dkignation des syndics était
une question touchant l'administration des biens saisis sur la sociétéfaillie. oour la raison

quc II nominaiton des syndics n'enrrainr rien de moi"_ que le changemrnt de I'adminir-
iraieuret la atisfa;tion donntau drtiit qu'ont lescrknciers d'administrer lespzrrent.nr,ar
du failli. Lejuge aurait pu pour celte raison continuerà connaître du reco;rs introduit
par Namel, malgrél'admission àdeux effets de l'appel Boter. en vertu de ce que dispose
l'article90, paragraphe 2, du Code de procedure civile.

La sociétéGenora. quand elle comi>amt devant la Cour d'auoe: de Barcelone dans
..
la procedure de l'appel Boter, prhnta. un acte par lequel elle demandait qu'en vertu
dadites prescriptions et compte tenu de ce qu'ordonnent les articles 1342 du Code de
~rocédurecivile et 1062du Code de commerce de 1829.fussent remises au tribunal sdcial
les pi&% cesnécessaiproesr qu'il pût statuer sur le recours Namcl.

La Cour d'appel de Barcelone, par sa décision (auto) du 7 juin 1949 (Chap. IV,
Amexe No 14, faisant application surtout des articles transcrits au numéro 224, décida
ce qui suit:

«Sont c;ccptks de la suspensiondc l'instructiondanslaquellese trouve la prcmihc
scctiondr cette procedure universelledc faillite, toutesIci mesuresqu'il y aurait lieu de

prendre pour convoquer la premièreassembl6egenéraledes créancierset de dkigncr Ico
syndics,aveceffetsur la deuxiémesection,c'est-à-diresur la section de geaion dei biens
saisis(incmriodos); cette fin.soit constitutune piècedistincte (romo sepurodo) avec
extrait de.;.cet extrait, unefois qu'il auret&forme à titn exprèsde piècedistincte
(ramo seprodo) dc la premièresection,seraremisau juge oquo, afiqnue, cnvsriu dc sa
compétencie l ,ourruive.pour autant qu'ily aurait lieu de le faire. Icrecourscn?.+tracta-
tion (reposicidn)ensuspenset dont mention est faiteau dossier (diiigenrios)prtcedent
dont cxmir aura ttt dmrt et qu'il dkide de la suite 2doonrr eonfomtmcnt A la loi. »

230. La pièce distincte lromo ser>orod.l .ui lut constituée en exsution de ce
qu'avait ordonnéla Cour d'appel lut remise au juge spécial qui continua à instruire le
rewurs Namel et qui, le28juillet 1949.rendit unjugement (oufo) convoquant les crkncien
en première assembléeaux fins de la nomination des syndi~.~pour le 19septembre 1949.

Le juge exposa pour fonda son jugement (auto) que la dkision qu'il avait ante-
rieuement prise de débouterNamel étaitdue au fait que la premiere section de la faillite

se trouvait suspendue du fait du déclinafoire Boter, mais que. la vièce distincte(rom
separado) de la dhignation des syndics ayant été exceptéede cette suspension, l'obstacle
légalqui l'avait contraintàrefuser l'autorisation de convoquer l'assemblée descréancien
étaitdisparu. Lesrecours que forma la société failliecontrc cette décision furent rejet&.

231. Dans son Mémoire, le Gouvernement belge n'indique pas quelles sont les
prescriptions légalesqu'aurait enfreintes la Cour d'appel enexceptant de la suspension

la branche séparée relativeà la dés-mtion des syndics: cette fois-ci. il semble que le seul
grief invoquéconristcA dire que la Cour d'appel de Baru4one n'npar accrptE l'argumenta-
tionde la ,.ciétéfaill~o qur le,ugc spécialn'a wr crtim6 ron\nincint I'vécritroigneusc-
ment étudié» que la société failliepresenta le 26juillet (Mémoire,1,par. 173).

Tout se ramène à l'interprétation qu'ilfaut donner à l'article 1062du Cade de com-
merce de 1829 concordant avec d'autres règleIs Cgalesinvoquées - lorsqu'il dispose
qu'«en oum corl'assembléedes créanciersne poum se tsnir àune datepostérieure de

plus de trente joursd la date de In ddclorotionjudiciaire de lafaillire ». La société faillieafiit que le calcul du dalai devait se faire h partir du moment où la déclaration de
faillitetaitdevenue irrévocabledu fait su'il avait et6 statuésur I'o~~..ition formulée
par elle horsdélaieiqu'il n'y avait par lieu d'excepter la piècedistincte(ramo sepafadoj
de la suspension décidéeen application de I'articlc 114du Codc de procedure civile en

raison du déclinatoireBoter '.

La rtgle ainsi rappelée estd'une telle clarté qu'on n'en saurait obscurcir les termes
par des interprétations hasardeuses. Qu'onse reporte donc ces termes mêmes:le calcul
des trente jours prend pour point de dépan le jour où o drdfoire lodéclararionde faillile
et non pas le jour où celle-ci est devenue irrévocable (firme),ni le jour où a étélevk

la suspension; et ce texte doit s'appliquer sans qu'il y soit fait exception en aucuncm.
C'est pourquoi la Cour d'appel, dans son jugement (om) du 7 juin, raisonna de
la fawn suivante:

..il estmanifcste,ete'csti'avirde la Cou.uccesdirpositionrqui ont un caractérc
sptcial[articlcs1342ct1346duCodedeproctdurccivileet articles1044,numéro7,ct1062du
Codcdecommercede 18291et qui doivent donc $'appliquerde prEférrnccaux dispositions

decaractèregheral, imposentde faconnkessairc queVonexcepte de cetteSuspensiontout
cequiconcern laeconvocationdei'arsembl&descrtaociers pou2 la désignationdessyndics,
cn tant que ccur-ci constituent par dtfinition un organismechargéde!a dimtion cl de
l'administrationde la massedes biens,lesquelsoc sauraient demeurer pendantun laps de
temps do dur& indeferminée entre Icsmains d'unsiquestre-dtpositairettranger& I'aKairs
et dont la lai a voulu daorseprcscriptionrdc procedureque la missionfat momentanée.
provisoire,etne seprolongeàtpar plus qu'ilnele faut absolumentjusqu'au momentoù Ic

patrimoineest confié ceux qui rcprhcntcni vtritablcmcntlescréancie.s.P.

232. Le caractère péremptoire mêmd ee la convocation de l'assembléeet du delai

imparti pour que celle-ci fat tenue. empéchaitd'admettre aux deux effets l'appel interjeté
par lasocietéfaillie contre le jugement(mro) du juge spécial'.

233. Le Gouvernement belge, aux paragraphes 174et 175de son Mémoire,affirme
qu'h l'assemblée réuniele 19 septembre 1949pour nommer les syndics, des personnes
privéesappartenant au groupe March auraient étédésignées,et qu'aussi bien dans la
tenue de I'asxmblk que dans la désignationdcs syndics, des irrégularitésauraient et6

commises, que les représentants de la sociatéfaillie, d'Ebro et de National Tmst eurent
soin de faire consignerau procès-verbal.

Ces obiections ne mkitent mitre de commentaires. L'assembléedes créanciersoui se
raunissait pow désigner les syndicsn'étaitpas lelieu indiqua pour débattre de probltmes
juridiques; cenes on doit protester pour pouvoir ensuite former des recours, mais il est

manifeste que les créanciecsse trouient réunispour élire leurs représentantset non pas
pour discuter des problèmes juridiques que peut vouloir soulever la sociatt faillie.

'Cela n'emdchaitpu laraitlt faillis,sommelersuinnaitIcMgmoire belgelui-mhs (par.139).
dedemander au memcmoment queI'appslBoicrfntadmisà un wu1 effect qucfùt Ls* Lasyswn~ion
detoute18nrcmiercsection,ccquiaurai1entrain6n&asaircmcnfI'inrlistion durcsoursdeNamelcl
ilimini I'obstaque lejugeopposaith laconvaalion deI'aiscmblkdercréanciers .n amuse ainsi
faillisauuMgmoirelbclgsqui rcpnndnAasonrcomptevlaiGrgumenIdase=UssiessansrtA&hir.IIon'yat
aucum incompatibiliçnln 1- deux jugunçnis Inwodrendus pu laCou d'appl Ic7 juin1949:daru
I'uncdc as dcur d&irionr.la Cour confirmaitI'admirrioaux deuxeffetsde I'appslBotcrde sorte
qu'&taimt aintenuelarurwniionimpo* parI'anicls114du Codedo-profedurssivilecr dansl'autn.
parap~licationdep~wriplionrrpecialc,lleenceplaildela~urwnrionlpi& dirlinsIromosrprodoJ
deladesignaiiodessyndics.
2on a psineA commentun raisonnemenatuui lurnincurput mrprendr.leGou~mc-
mentbelge.du moins à cn croirson MCmoYe (par.173). Quant aux personnes qui sont Sues, c'est une affaire qui échappeaux tribunaux, car
l'assembléeest souveraine pour nommer les syndics. Le commissaire et. ensuite, les
tribunaux doivent seulementveiller ce que soient rcsDectéelessrèele fosrmellesrtpissant
" -
le calcul de la majorité,ct si un groupe possédantla majorité du capitalet des voix de
wéanciersarrive à se former, cela n'est pas du ressort des tribunaux ni de celui du
Gouvernement.

D'autre pm, il est naturel et corÿtant que les syndics,élus parles créanciers,n'aient
pas la sympathie du failli.

234. Il est vrai que la sociélfaillie a fait valoir par des recour~ ~p-ropnk guc des

irrégularités auraientétécommises lors de la désignation dessyndics. Les tribunaux
espagnols, estimant que la désignation futégalementcorrecte, ont rejetéces allégations'.

Ce qui est certain, c'est que les syndics devaient néceceisairemeêttre éluset qu'ils
ne pouvaient l'êtreque par les créanciersde la société faillie;quant au fait que leselus
furent certaines personnes déterminéesplutôt quetelles autres, c'est un problème qui non

seulement échappeau Gouvernement espagnol mais qui cn outre ne saurait avoir aucune
incidencejuridique dans la présente affaire.

A. - Plande l'expose desdeuxporries

235. Dans le litigc interne qui s'est déroulé devantles tribunaux espagnols. le

comportement en procédurede la société faillieest exlremementcurieux; la cascade tout
à fait insolite des recours qu'elle forme, dans l'affaire de la vente des biens, stmblerait
indiquer qu'il s'agissait d'un plaideur qui, sortant d'une longue léthargie, multiplieles

efforts pour faire reconnaitrsesdroits; mais si.au lieude se borneràcompter lesrccours.
on se met à en examiner le contenu, on dkouvre une réalitébien différente.II est alors
raisonnable de penser que BarcelonaTraction continuait àpréparerla miseen scèned'un
prttendu déni de justice;ce qui l'intéressait,ce n'étaitpas le fondement ou la raison des

recours, c'était queles recours fussent nombreux et mêmequ'ils fussent rejetés.
II convient de relever que tout au long de l'affaire. lasociétéfaillie n'a cesséd'em-

ployer des tactiques et stratagèmesdu genre des suivants: al Pour recourir parfois contre
des ordonnances qui n'avaient guèred'influence pratique sur le déroulement dela pro-
cedure, elle prkenÏe des actes interminables où il est question, non pas du point précis

posépar l'ordonnance en cause, mais de toutes les questions soulevéespar la faillite,
mêmesi elles n'ont rien A voiravec l'ordonnance dont rccours; 6) En revanche, pour
attaa.er .arfois des décisions vraimentimoonantes et aos-es d'eKetsvraiment maves-

pour la sociéitldillic.ellprésence dei aile d'une p3a OU guère plus,sansaucuneargu-
mcniaiiun juridique rtrieuwa; CI II y a desrecours ou ne wnt mémcpas caih lesicxics
~ ~ ~

Tr~ctionellasociefefaillieavait6galcmcntquelqueshhommcd~cpailleporteund'obligacfsiceuxsi
Y 80nt abstenusdo participAI'arscrnblk ou s'ili n'ontsuunir leurVO~CScomrncil fallait.nels
muvent s'enorcndrcou'&eux-mdmcsdcr eondoucnce$de leur ntzlircnce.
. .
'Sur cermun cr la den3ionsrendun, voir 1'Anm.r eo 148;aupr&nt Chapit~.
'Il ne fait pasde doute que I'ordaananoeapprouvnntIc eahici da charecset autoriwnt la vcntc
auxcnchbw étaitd'une immnance cxceptionncllemur la wxielt faillic s'iajoutcfoiAcequedii
maintenantleAtimoRc(1. par. 215csr.)celle~i~aractedu 24 novembre1951forma un recoursdon1
15textepr~prcmcntdit nedéprrrait paune demi-page.cl dont l'unique fondementjuridique. li I'on
psuir'erprimcr ainsi.conrirxnitdansIc fait que Ir socit~tfaillie netrouvait par la dkirion de songont
(voit Chap. III. AnneNo 161.Document Nos).de loi invoquk a l'appui du recours, ce dont la loi fait une condition de recevabilitéet

qui suffitajustifier automatiquement leur rejet'; d) Dans bien d'autres as. elle dénonce
de orétendus vices mur ex. .quer immédiatement a~rè.. o. avant. au. .e iuee,o- le
tribunal a statuéconformément à la loi en vigueur, mais que nonobstant elle a étédans
l'incapacitéde se défendre'; et el Enfin i,y a l'incroyable pirouette de procéduredans

laquelle on voit la sociétéa~llieformerun recours en rétractation contre une ordonnance
que le juge avait rendue précisémentpour faire droit à une demande de la sociétéfaillie
elle-mêmea,provoquant ainsile rejet de plein droit du reci>urs.

Avec la mêmetéméritél.a société failliea présenté desactes soutenant une certaine

thèse ou reposant sur une telle thèse. pour fonder ensuite ses imputations sur la thèse
contraire ':ou elle formule des contestations en invoquant des thèsestellement contraires
audroit espagnol qu'aucun juge n'aurait pu lesadmettre à moins d'ignorance inexcusable

236. Le Gouvernement espagnol ne suivra pas sur ce point l'exposédu Mémoire
du Gouvernement bclee. qui vrétendadovter un dan chronoloeia-. assorti d'un examen
minutieux de la procédure;cela sème laconfusion et rend inintelligible Iccours des événe-
mentr du fait de la masse d'écritureset de dkirions mentionnées.

On negligera pour le moment les objections ou imputations d'ordre secondaire,
dont certaines d'ailleurs ont déja étéréfutées; celane veut cependant pas dire que le
Gouvernement es. .nol renonce a exvoser et à commenter le com~ortement de la sociétt
failliz. cnrCTutantlesiniinuations et imputntiuoç mal\cilhntes que CarmuleSan% auîunc

prcuvc Ir Gouvernemeni bzlpr. On trouiera dan\ lei anncxes auxquelles il cri rrnvoyi.
au fur et a mesure, les renseignementscomplémentairesn+ssaires

'Ainsi.certair-un cn rttractatio(reorici6n)s'abstientdeciterla dilwsitideprocédure
prttendumentviolée . qui.cn application del'arti316. nitraineL'i-bililC (Chap.In. Annexe
NO169, Documnr NQ n.
'Ainsioar cremok dansIc recoursformé1s1- a~tembr. 1951contret'ordonnancedu 27 aoitt

icpremier nearait par rc~uLc jugerpeciai,parordonnancedu 21.d&larnirmvablé le recoursen
nuIliteet,confomtmmiPla rcquttssubsidiairou adcourelumil rendit1smemejour uneordonnance
-vant lemours cnrtfrncfationetordonnantau~mmirîairsdet'infomcrderrainonsde sonordan-
nana du 17.Ensuite.BarceIonaTractionformaun recouren rttrasfutioncontrocettedeuxièordon-
nance du21paractedu24juio.dansIcqucl,aprb quinzefsviilsrmnucr&ec ndenproblemeî etrangers
au dtbat,eUcsolliciwilqueladkirionfat rappnee ctque1srecourscn ~Ctraciatioqnu'clibmemcavait
formé 00 fat painstniil.(Voir ChapI.Annexe No 169.)
'Ainsi,dansIcmours [irhentCic 1'.scptcrnbre1951,dtjPmentionné, rwittt failnon wu&
mentne wntsits au aue la bienssüi soientdsrrfccros mrconrilrmaisfonde touteson upumen-

. ~. .
'Dans icorcmicr da acicscil&danslanoteci-dasi-d.lamittt failliedtfcndIth& oaradoiale

qw ia&ur ~appcll'admsttcauxdsuxcffcts. 237. Pour cnmprendrc ei juger exactement ce qui s'est passt dans la vcntc des biens,
il impone d'éclaireIcs peints essentielsel de signaler Ics~Pritablcsjalons chrunulo~ques
de l'affaire. savoir: al L'ordonnance /oravidemi01 rendue le 27 août 1951 DG le

juge spécial,confirmp éar jugement (auto) du tribunal du 15septembre 1951et par déci-
sion (auro) de la première chambre de la Cour d'appel de Barcelone du 5 février 1952.

Ce texte (Chap. III,Annexe No 152, Document No 6) disposait ce qui suit:

«II est fai- ~r~&tla rcauCtcfom& oa.les ~~.~~~n en ceoui concernela vente des
*<ctTc1sdc rommercc i? de 13SOCI~~CI=IIIICl.iqu~ll~d~1rÉIIC'T~I!S(Cpar II voie CI
cnché~spubliqucrwlon Icrfomcr prcrcriirr.aprerttmxlan prtalablc.et(tanicntcndu
qu'un cotredordecomrrcw (cdunicr dec<immerce o)fficide cctterille de\ra y interv0,ir.

6) L'ordonnance (providenob) rendue le 15 octobre 1951 par le juge spkial et

confirméepar jugement (auto) du mëme juge le 5 novembre 1951.
Ladite ordonnance (Chap. III, Annexe No 155)canridkrait:

«que le commissaireavait bien agen dhignant M. IorCSaronellasLlagortcra pro-

fesormerconfilapour I'arsirtcret l'aihedeterminerIcprix minimum deseffetsde com-
merce ».

c) L'ordonnance (providencia) rendue par le juge spécial le 22 novembre 1951,
confirmée par lejugement (ouroj du juge lui-mêmedu 3 décembre1951.

Elle (Cbp. III,Annexe No 161, Donunent No4) ordonnait essentiellement:

«qu'il soit proddth la vcntcauxenchérep tubliquesdeîdits biensque celui-18devra
annoncevringtjoun b I'avance..L .edit cammissaircdtsigncra lecorredorde cornerno
(cornier) quidevra intervenirdansla venaux cnehéresa,insi qu'ila Clédkidb antericure-
ment, elIccahierder charges,prtsentementapprouvé,rtgira ladite vensana qu'ilpuise

êtreapportede modificationau prixsi cen'estpour desjurtcs motihsI'apprkiation dudit
commissaire.n

d) Le procès-verbaldu 4janvier 1952relatif& la vente aux enchères deseffetspublics
de la soci6t6faillie (Chap. 11Annexe Ne 165).

e) L'ordonnance (providmcia) rendue par le cammissairc le 17juin 1952 déclarant
définitive l'acquisition faite parecsa, adjudicataire de la vente aux enchéres;cette
ordonnance fut confirméepar le jugement (outoj du tribunal spécialdu 26 juin et par

décision (auioj de la Cour d'appel de Barcelonedu 1I déc<:mbre1952.

B.= Ddcirionde ventedes«flets de commerce» don1Iosocidté foillie

dtoifpropridtoire

Le 13 aoüt 1951, les syndics de la faillite de Biircelona Traction adressèrent
238.
au commissaire unerequêtedemandant l'autorisation d'alibner les a effetsde commerce »
de la sociétéfaillie.

1 Leterms~sffstdecommcree » (efeere romereiaou efeelinereunfi).en droitespagnolun
wnnberucouppluslargequedansIr terminologiejuridiquferançais. IIs'applinon wulement hla
lettrdechange.aubilletordre,etc.mais&galemen aux actionnetribligïtionsCmiwsp1s sociCtts.
(VoirinpoNO 239,etChap. IIIAnnexeNa 149.) Le Mémoire du Gouvernement belge mentionne cette requêteau paragraphe 198

et il invoque comme grief le fait que les valeurs mobilieres appartenant à la faillite aient
étéconsidérées comme ((denréespérissables».

II ne fait pas d'objection, dans ce contexte-IA.au fait que lesdites valeurs aient été
considéréespar les syndics, dh le dCbut, comme des «effets de commerce »; c'est plus

tard seulement, lorsqu'il sera question de la fixation du pri(1,par. 209,p. 95, note 1)qu'il
contestera cette qualification ',laquelle est fondamentale piur déterminer les nonnes de
procédure applicablesà la vente.

II sera démontréquc la qualification donnéeaux biens de Barcelona Traction était

correcte et que les raisons que donnerent les syndics p~ur j~stifier l'o~~ortunité de I'alié-
&ion ne permettent pas de soutenir quïl s'agit de N denrées périssables».

239. 11a été exposé déj(àpar. 2 de la présente Section) que ce qui a été vendu,
c'étaient les actionset les oblimtions dont Barcelona Traction étaitoraoriétaire. av,c les~ ~ ~
- . .
droits, pouvoirs et privilegesy attachés.En droit espagnol, lesdroits attachés desactions
et à des obligations ne sauraient êtrequalifiés autrement que «d'effets de commerce ».

Sans préjudicede l'examen détaillé qui est fait dela question à l'Annexe No 149au
présent Chapitre, il importe de signaler que, d'une façon générale,on entend par «effets

de commerce » les choses qui font l'objet d'opérationscominerciales, par opposition aux
biens meubles qui ne sont pas choses commerciales,comme, par exemple, le mobilier, les
installations, les machines, etc.

Aux effets de l'adoption d'une procédure devente. les biens du failli se divisent en

trois catégories,en vertu de l'article 1358 du Code de procédure civile ¶: biens-fonds,
meubles non commerciaux et effets de commerce.

La catégoriedes biens-fonds comprendlesbiensimmeublesainsi que les biensmeubles

non commerciaux qui, x trouvant incorporés A un immeuble, forment unité avec lui
par destination.

Les biens meubles non commerciaux constituent une catCgorie comprenant, comme
on l'a dit, le mobilier. les installations, les machines, etc., pou- que ces élémentsne

soient pas unis ou incorporés à un immeuble et mêmes'ils servent au commerce ou A
l'industrie; cesont lAdes choxs meubles qui ne font pas l'objet d'opérations commer-
ciales.

Enfin,la catégorie des ((effetsde commerce »comprend toutes les choses qui peuvent

faire I'objet d'opÇrations commerciales, c'est-à-dire les marchandises et Icr valeurs.

Il est frkquent que la loi donne le mémetraitement aux valeurs et aux effets: il en
est ainsi pluiieurs kpnscs Al'article 37 du Code de commerce en vigueur; l'article 71

traitedes «effeo tusvaleurs au porteur &mispar des particuliers »; l'article 72 des «effets

'L'cxpliationde =tLCappmnte anomalieconsiste. uim on l'adtjhdit.en a queBsimlona
Tractionau dtbut nenia pa quews bismrusent des wcRsudcuimmcm »: aucontrairecik te-n-
"utcrplicitcmendtam sssatm: mais. parlasuite,lonqu'cllasrcndilcompte que le &le ds prooMurs
applicablsluittaicntdtfavorables.el1essayadenier a qu'auparavanc tl10reconnaisrait. Gouverne.
ment bsls auraitcu dela pcinchexpliqueruttc contradictiondelasccitttfaillie;am douteesta wur
ula qu'ilpd&c traiterle problèmc h pmps desacte judiciairesdam laqvelsBamlonaTractionle
souleva.
'<:CIarllcl~!SPOISa ~UI SUI!
wlon qu'il s'agird'cUelrJccommoa. dcblcnimcublc?d'auircn clgcnmsoubdcb.cns-fondsw.nr'cniicndiate.
a clqui ni pr.rri1 plr Icarliclei1084,1085.1086.1087 ci 1088 duCodeIdc 18291 i.ou valeurs provenant de rociCtés»,et le titre IIIdu livre II du Code de commerce parle
souvent d'a effets au porteur »'.

-a~s le cas oarticulier de Barcelona Traction. les acti~ns et oblie-tions dont elle
était titulaire non seulement sont, par leur nature, des «effetsde commerce »,mak encore

étaientoartie inte.ante du patrimoine commercial de la soçi6téfaillie comme constituant
l'instrument de ses activitts industrielles et commerciales.

240. Toutes les formalités concernant la vente sont. en mntière de faillite, régies
par Icsarticles 1084B1088du Code de commerce de 1829auxquelles renvoie expressément
l'article 1358du Code de procédurecivile citéau paragraphe préctdent.

II est donc indispensable, pou exprimerune opinion sur la demande adresséepar les

syndics au commissaire,de tenir compte de l'article 1084,qui dispose ce qui suit:

u Lessyndics,comptetenudcla naturcdcseffctsde commcrscdela faillitect co recher-
chant Icplus grand avantage possiblepour les iottrèu de ccllcsi, propowront au commis-
sairelavente qu'il conviendrad'en faim au moment oppanun (cn losticmgosopornino$),
et ljuge dttcrmincn ccqui conviendra,hant Icprix minimumauquelellepourra serta-
lioer,lequelnepourra souffriraucune alttratioo sansuneraison qui soit valablede l'avis
du commirsairc.»

On houvora Iï'Annexc No 150 au présentChapitre In autres prescriptions dont il
vient d'être question.

241. L'acte présenté parles syndics le 13 août 1951 (Chap. 111,Annexe No 152,

Docuneni No2) s'inspirait de raisons très valables. Trois ans et demi après la déclaration
de la faillite, le patrimoine la sociétéfaillie,administré parles syndics, se trouvait dans
une situation particulièrement gave. D'une part les syndics ne pouvaient point pallier
I'insuEsance de la trésorerieau moyen d'emprunts, carils n'avaient pas le pouvoir de le

faire, d'autre part le patrimoined'Ebro étaitgrevépar une saisie (embargo) ordonnée par
le jugespécialdes délits monétaires(Jwz Erpecioide Deiil~rManetarios) et destin& à
garantir le paiement d'amendes concurrence de quatre cent millions de pesetas.

Les syndics demandirrni I'abir de iechniciens spkiali6s; deux expcrts cornpiables
(cenror~rjvruilor ilramras, 6idhlircnt un rapport sur les risque, que courait le pltri-

moine de Barcelona Traction administré var les syndics et leurs conclusions ne laissaient
pas place au doute (Chap. III, Annexe NO 152, ~oeumenf No 3). Si les «effets de com-
merce » de la sociétéfaillie devaient être vendus«enveillaiit a ce que fût obtenu l'avan-
tage maximum dans l'intérêt de lafaillite »,il n'était paspossible de diiTérerplus longtemps

l'aliénation.
Dans le rapport en question, très détaillé,ils indiquèrrnt comme motifs de l'oppor-

tunité dcla vente:
al L'insuffi~immde trkorerie. car la e-stion des filialenwrmettait de faire face aux

dépensescourantes les plus urgentes mais non pas aux frais qu'exigeait le ûnancement
apvro~riédes exploitations hydro-électriquespropre A garantir BI'affaire unerentabilité,
a~ ~i ~.à couvrir les frais trh considérablesAasionnis Dar I'aména~-mentde oiusieurs
chutes d'eau et la continuation de divers ouvrages; ces travaux exigeaient des investisse-

ments constants, qui absorbaient non seulement les disponibilitésen caisse, mais encore

1~'anicle 1482 du C.uc Jc piwtdurc sni c ttrhlil p.>ur .sai.in commcrci~lc<ou titrer au
~arw~r » un mcdc dc vcnicrn~loguç ixlii quicrtpmrii dinr 11C.ill~!cpxr.ncRcr9de commerce:
ilY a donccnrrelitirin cniIcoroixdc 13faillici Iririain~uooleurcsoICvuc\oijur 11voie di= dcles rapttes possibles durant une longue période,«de sonc qu'on aurait bien du mal
A disposer de cc qui est strictement nhire pour éviterla dtprkiation de l'affaire et
donc-des bienssairisr;

b) Les risques qu'entraînerait unevente partielle, volontaire ou forcée,étantdo~é
l'organisation intégret unitaire de l'exploitation; ces risquesCtaientcertainement immi-

nents A cause des ir-taularitts de tout ordre au'avaient commises les anciens-dirigeants
d'Ebro, lesquelles provoquèrent la Déclarationconjointe du II juin 1951 et la saisie
(embargo)ordonnée parleTribunal desdélitsmonétaires (Juzgadode DelilosMonefnrios).

242. Pour combattre les raisons qu'avaient les syndics de considérer le recours
la ventecomme iustifié.la société faillie-maeina certaines exolications aue le Gouverne-
ment belgea partiellement reprises (Mémoire,par. 2W),en y ajoutant cette contrevéritt
que la saisie (emborxo)ordonnée parle Tribunal des délits monétairaurait étédécidée
expressémentpour fournir aux syndics un prétexteA demander la vente.

La socittt faillie a déforméles faits sur les points suivanls: a) la saisie (embargo)
des biensayant 6thordonnéewntre Ebro, ellene pouvait êtreinvoquéecommeunecause
rendant nécesaire la vente des biens de BarceIona Traction, sociétédinérente; b) les
syndics n'ayant pasIc droit dedévelopper les installations hydro-électriques,n'avaient

donc pas besoin de trésoreriepour wu& les frais extraordinaires qui étaient illégaux;
etc) il n'v avait aucune nécessité-randir les installations hvdroile...iaues ~uisau'une
nouvelle entreprise para-étatique,I'Empresa Nacional Hidroeléctricadel Ribagorrana,
étaiten train dc mettre en exploitation de nouvelles chutes d'wu dans la régionoù la
société canadienne exerçaiton activité.

La réponse A ces objections est nette et catégorique.

Barcelona Traction Ctait. .ooriétairede la totalité des actions desfiliales: L'affaire
ou l'exploitation qu'elle avaitcn Espagne étaiidirigéepar I'intcrmediaire d'Ebru. qui
&mitla pl~simponantc de ws filialcr. Mémeen respcctant I'apparcntc indépendance de
la pcmannalitt morale dc la swiét&méreet de la filiale. il cri évidentquc la valcur du
pairimotnede BsrcclonaTraction, conrtitu6 par Icrsciions d'ebro. dépendaitde la valeur
rb.llc que pouvait avoir l'exploitation de ullrhrrquc I'sflairc économiqursubit un

d~rn&~e,-il y a baisse de 1; valeur des actions de la socittémaitresse de l'affaire. C'est
pourquoi, si en raison'une saisie (embargo)les autorit& d'exécutionvenaientA vendre
aux enchberespubliques des biens d'Ebro, cette vente aurait dcs répercussionssur l'affaire;
cela, qui est vrai dans tous les casl'est bien davantage encore lorsqu'il s'agd'un
ensemble de biens étroitementliéscomme ceux qui constituent une exploitation hydro-
électrique.La vente de certains biens entraîne une perte non seulement par I'alitnation

des biensvenduseux-mêmes,mais aussien raison dela dépréciation desélémentsdemeurés
au servicede l'exploitation.
Le danger qui menaçait Ebro affectait dès lors également, de manière directe,la

valeur des aaions de la société faillieet, pariant, le patrimoine de la socittéfaillie dont
faisaientparlie ces actioI.
Lcs syndics,indépendammentde Laquestion de savoir s'ilsavaient ou n'avaient pas

le droit de developper Ics exploitations hydro-électriques, avaient incontestablement le
devoirdene vas toltre. quel. ~atrimoinede BarcelonaTraction subitlemoindr. .réiudice.
Lorsqufe urent saisisles biens de la sociétéfaet que les syndicr prirent le contrMedes

'Voiria rujeta queIcrLcshnicism~ignalaictam leurrappon (Chao. IIAmxe ND 152,
Dmumnr Na31quisonrtimclartpliqula plurmplblsaI'snuintrdaaffirmafionsdGouvsmsmsnt
tels. -affairesdes filiales,il y avait des travaux en couret des chutes d'eau en voie d'aména-
gement; prétendre quelesfonctionswnservatoires des syndicsdevaientlesamener Amain-

tenir ces ouvrageset ceschutes d'cau dans l'état oùilsse trouvaient,ceseraitseméprendre
du tout au tout sur la fonction des swdics. Le devoir d'un bon administrateur était de
veillerA ce que les travaux commencésfussent poursuivis et que les chuter d'eau fussent
mises en senice. Et d'ailleurs, le rédme espagnol der concessions hydro-élea~iquesne
.
.~~~et r.a~~~.e l'on aiourne sine diel'exécution desouvrage-.rirévussui doivent s'ef-
fectuer dans des délais déterminéqsue prkise la concession elle-mêmee;t l'inobservation
des ddlais mtraine caduciréde la wncession. En outre, le caractérede service puMiî
qu'avaient Ebro et ses filiales les obligeaient inéluctablemenA entreprendre sans cesse

de nouveaux travaux pour satisfaire Al'augmentation dela consommation '.

Enfin, d'après la societe faiilie, il n'y avait aucune nCîessit6de procéder defacon
constante A I'a-andissementde l'affaire.p. .qu'une autre société etait égalementchargk
dc fournu I'ilectricitcnéccs5iircà la Calllugnc. Làrgumenr est tcllerncnrcrrraurdirwirc
qu'on a peine àcroire qu'il hane dc gensqui <e diwient adminirtratcurr d'une entreprise

hydro-électrique
Si une affaire de prouuction hydro-électriquene gsandit pas au fur et A mesure

a.'aum-ntent les besoins de la réeio.!u'el-e dessert, non seulementelle n'aumente -
pas de valeur, mais encore elle se déprécie1 . 1est des circ<instancesoù ne pas avancer,
c'estreculer.11n'estpas vrai que lesentreprisesconcurrenteset la sociéttfaillieelle-même
fussent alors en mesure de satisfaire tous les besoins de laré.oncatalane ',mais cela

eût-il &téle cas, on ne pouvait pas abandonner le service à une entreprise concurrente
sans causer au patrimoine de BarcelonaTraction de grave:!dommages 'qui en auraient
réduitla valeur.

243. Aux armments DrésentéD sar la société faillie devantles tribunaux .-~aenol..
le Mémoire du Gouvernementbelge en ajoute deux autres (paragraphe 200). dont I'un,

rirésent6comme fondamental, wnsiste A dire que les eeffetr de commerce»de la saciétb
faillie n'&aient pas des valeurs spéculativespuisqu'ils avaient étéémispar des entités
solvables.Le Gouvernement belge,dans son optimisme, vajusqu'i soutenir qu'Ala veille
de la faillite, les recettes d'Ebro et des autres filialesétaientsi abondantes qu'ellesper-
mettaient d'assurer Ala foisleservicedesobligations en pesetas, laconstitution de réserves

destinéesau paiement des intérétsarriérés des obligationsen livres et un ample auto-
financementdes entreprises.

IIs'agitlà, enwre une fois, d'affimiationsgratuites; le ton optimiste quc le Mtmoire
e~ r ~ ~o.~ aasler del'aisance dela trésoreriedu a-.w n';tait riasceluiau'.molo..ient. .
i la veillede la dklaration de faillite, les dirigeants eux-mêmesde la sociétéfaillieCes

derniers indiquaient qu'il ne leur étai~ pa~possible de deposer en pesetas le montant des
intérêtséchusdus aux porteurs d'obligations libelléesen livres, pour la raison que cet
argent leur étaitnécessairepour leur trésoreriecourante'.II n'yavait donc pas de réserves,

- -
'11suffid'iidiqucAcc sujeque de1955A15&4 «Fuennr ElktricasdeCataluaa S.A.n.adjudica-
tnirsdn biçnnde lasrniCllailliainvestdansde nouveauxouvragJct inrtallntiora sommcde ph
de 7MO millionrde ptas etque durant ledernié= amCd Ictaux & sc~invcr1iuemer.Utlluiph
d'un milliarde o=xm aroarn.
*Rbiumrnt B errtctpoqdc-lb.l'industrçatallnc crmmic Io plnculicrrtuicni un< mu
$ielimcr Jc c.,upurdr courrnltlcrtriqu.. elutune (poque d.rcde «mmclions n qui awux un
prtj~d~e ran.IcrtcBI'indwlricl alx richou du p=ys
a 1%%.*IL p~r~i<anqw mçn~ >no& dani k #cm m., cncxplci<ai>udercomu>~n\ qui avaxn?
aipv~<~nt rppirtciiunu gro~pedc Bdruloni Tractionmai< qui ~.d#in(rd ub'lv&i c.tlq~c3paru
quc Io 8r.a~~~~ru.\,~ir3 lc~rripl..tilin'avdcni park~tclTccirkdinsIcd&lailigll
'VairAnrrxer N-932.962. 578,IWI ruChlplirc 1.contrairement à ce que dit le Mémoire,et il n'étaitdonc pas possiblede pratiquer I'auto-
financementdont parle le même Mémoire.

Le juge, au moment de statuer sur la demande des syndics, ne disposait donc pas
des connaissancesqu'allèguele Mémoire belge;au contraire, de nombreux éléments d'ap
préciationconduisaient bien plutôt B uncconclusion oppos&. Non seulement le juge
devait pewr au Plan d'arrangement dont le souvenir suffisait B faire douter de la pré-
tendue aisance des entreprisesdu groupe, mais,en outre, il savait que l'expert britannique

et l'expert canadien,à la section 29 de leur rappor',avaient donnéun démentiformel
aux allégations dela sociétéfaillie.

244. Quant aux tlucubrations relatives à la réalitédes risques que faisait peser le
pro& instruit par le Tribunal des delits monétaires, ilsuffira de rappeler qu'à l'époque
N la sociéténi le Gouvernement belge n'ont osénier la réalitédes faits qui donnèrent
lieu au pro*. Les fuites clandestines de devisesont réellementeu lieu, et l'on ne saurait
prétcndmque les tribunaux espagnols auraient dû s'abstenir de sanctionner des délits de

cegenre.

245. Les syndics,lorsqu'ils prirent la résolution de proposerla vente,demandèrent
aussi à un technicien de les idormer sur les modalités au'il convenaitd'adooter ~our
procéderàl'alikiation. Ce technicien,dans son rapport (&p. 111,Annexe No ;52,Dom-
menr NO Q, conseilla que la vente fût effectuk aux enchèrespubliques.

Comme il s-apissad'« effets de commerce ».le iuee ~ouvait ber 1s orix minima
et les conditions de venteet charger les syndicsd'aliéner lesditseffetsà la seulecondition
de resmer ces prixet conditions, encore qu'ils eussentla faculté d'yapporter des modi-
fications si, de'avis du commissaire,il y avaBtcela de bonnes raikn;.~

Si Barcelona Traction avait étéla victime d'un complot, on ne comprendrait pas

pourquoi lecommissaireet les syndics,etmêmelejuge,n'auraient pasadoptélemécanisme
prévuaux articlci 1084et 1085du Code de commerce de 1829en vendant librement et
non aux enchèrespubliquesles effetsde commerce de la société faillie: il n'aurait pas été
nksaire alors de prendrc les mesures qui auraient eu pour but, àceque I'on prétend,
de rendre possible l'apparition d'unseul enchérisseur,ni enfin de ber les garanties que
renfermele -hier des charges.

Au lieu de s'entenirà cette formule simple,les syndicsproposèrentau commissaire,
et celui-ciorooosa au iuee. aue la vente eût lieu aux enchères~ubliauer. On ne saurait
. . . -. . . .
honnêtemenn t ier quela ventauxenchèresconstituâtune limitation desfacultésreconnues
aux syndicset au commissaire: s'il n'y avait pas eu venaux enchéres,il aurait suffiaux
syndics de trouver un acheteur offrant le prix minimum pour pouvoir lui vendre les
biens; au contraire. dans le cadred'une vente aux enchères, lessyndicsétaientobligésde
vendre A celui qui, offrant plus que le minimum, offrirait le montant le plus él. oute

limitation des facultésde celuiqui vend entraîne forcémentun renforcementde la garantie
de celuiqui subit la vente.

Et, paradoxalement, ilse trouve que ce renforcement des garanties accordéesï la
sociétéfaillie estprkscntécomme un artificesupplémentaireservantà dépossédelra société
faillie.L'explicationcn est,arsit-il, que I'on aurait voulu effectuerla vente en la camou-
iïant sous des garanties apparentes qui nbxistaicnt pas en rklité. Mais on ne précisepas

'Voir Chlp II. AmrieND 1.Boiumrni .Va10: mie affirmatida cxprtr non npamol5 &tait
mpNc Ic nppn &!ah10par dcuicrpn<comprablcr (rrwrri,uruduidecu<n!ary* 1sr,ndts
ioimlicniAlrurdrmandc t0lp III. Annrxr .Vo 152.DwununYs JI.que les organes de la faillite auraient fort bien pu se passer de ces garanties-là, fictivesou

réelles.

246. Pour contester la l6galitéde la vente (Mémoire,1, par. 206). le Gouvernement
belgeaffirmeque la procédurechoisiefut obtenue par la combinaison dc deux procédures
prévuespar la loi, qui ne pourraient jamais être combinéespoulra raison qu'elles s'exclu-

raient muniellement. A son avis, la venteaurait dû êtreeffectuéesoit par l'intermédiaire
d'un corredordecomereio (courtier), soit par voie de vente aux enchères,mais pas par les
deux pro&& employéssimultanément.

On fera abstraction du fait que le Gouvcrncment belge neprécisepas en quoi cette
combinaison aurait porté prtjudice à la socibtéfaillie eà ses actionnaires, mais on doit
souliper que cene interprétation est, unefois de plus. contr~ireau droit positif espagnol.

Le Code decommercede 1829prévoyaitque la venteder «eKetsde commerce»pou-

vait êtrertaliséeselondeux procédures:la ventelibre, dans laquellelessyndicscherchaient
un acheteur offrant un prix minimum et lui vendaient les <Ieffets de commerce», au la
vente aux enchères publiques, à laquellepouvaient participer lesenchérisseursqui ledési-
raient. Si lavznte etait libre. la seule exieence formelle étaitau'ucorredorde omrcio
~~ ~~
(courtier) intervintdans lesopCrations;quand il n'ttait paspossiblede remplir cetteforma-
lit6 minimum. il fallait recourir à la méthode ordinairede la vente aux enchères,sui offre
plus de garanties au failli.

Mais il faut observer ou'il .'Ya.Daso..osition entre la ventedans laauelle intervient
un courtier et la venteaux enchères; l'oppositions'btablitentre la vente libre par les soins
des syndics 'et la vente aux enchèrespubliques.

Ntanmoins, ces règlesfurent promulguéesBune tpoquî où I'intcrvcntiondu courtier

dans la vente des «effets dc commerce»étaitfacultative au gr6 des contractants; si l'on
rappelle ici les lois impCrativesinvoquks prWemmen1 par le Gouvernement belge lui:
même,qui exigeaient l'intervention d'un courtier de wmmerce ou d'un agent de change,
la constauence étaitclaire: les syndicsdevaient touiours vendre les «cKctsdc commerce»

avec I'interventtond'un coumcr. si bien qu'ils pouvsicnt en tout cas opter pour la vcnte
Iibrcuns avoir besoin de recourir A la garanue ofcrtc par la !enteaux enchires

Lcs organes de lafaillite de BarcelonaTraction n'ont pas voulu choisirla ventelibre,

sansdoute pour renforcer les garanties objectives,ct ilsproposèrentla venteauxenchères.
Mais cette vente aux enchères.comme elle ponait sur des «cffeu de commcrm r et en
vertu des loir port6rieuresau Code de commercede 1829,eugeait tgalemcnt et formelle-
ment l'intervention d'un courtier,

II semblebien que BarcelonaTraRion nc sc donnerait pour satisfaite par aucune des
solutions oréws var le droit oositif: si les effetsde la sociétéfaillie avaient &tévendus
Itbremrst, as la udc imervcntho du <otdor. clleaurvt muqut I'extcudon, ci ri I'm
r'tmit dkidt pour laicnlc auxenchèresen v~olîntles~églcq sui rxi&TntI'inlcncntion d'un

corredor danstoute vente d'«eEetsde commerce ». la s&tté failliin'aurait vas é16moins

L'Annexe NO 151au prknt Chapitre expose les dispositions qui rtgimient lesventes

de titres ou valeurs.

1Csn'et pu le c~>rreddeocomcrci(courtierquivuid Iss6eU dc sommcnr. scsontLe rynh:
IscorridorInirrvknmaU n'apask wuvoir dc mdx ni d'hpawi i'achetsur. BARCELONATRACTION
402

247. Le wmnkiic, par acte adresst au juge de la faillite en date du 20 a001 1951,
estima que les allhgations des syndics ttaient justifiémet déclaraqu'à son avis il fallait

faire droità la demande '.

Le juge, tenant compte du rapport du commissaire, fit droit. par ordonnance (pro-
videncia)du 27août 1951,àla demande de vente formuléepar les syndics; il ordonna que
cette vente s'effectueraitx enchèrespubliques dans lesformes en vigueur, apres la deter-
mination des prix et avec l'interventiod'un corredor de eomercia(courtier).

L'Annexe Na U2 au présentChapitre donne le texte der actes des syndics et du wm-

missaire, ainsi que du rappart d'expertise et de l'ordonnance du juge.

248. C'est ainsi que s'ouvrit le dossier de I'alitnation des biens saisis dans la faillite
de BarcelonaTraction. Laoroddure d'alihation ainsi entamée.on oeuf observer 4u'il n'y
eut pas la moindre anomalie dans cettc phc initiale dans lsquellc furcnt rcspcct&s les
prrscripiions ct les garanties ttablics par la lot dans Icsanicles indiquts ci-dcssus.

249. Il convient maintenant de rechercher si le commissaire, lui aussi, agit de fawn

juridiquement wrrecte en donnant un avisfavorable àla requétedessyndicset en adressant
au jugespdcialun rapport destine à l'informer eà éclairersa décision.

Le wmmissairc se conforma aux prescriptions de l'article 10U précitt,d'aprèslequel
il «determinera ce qui conviendraPrelativemerità la proposition d'aliénation faitepar les

syndics. II est parfaitement clair qu'en donnant un avis favarableà la .ro-osition des
syndics, le commissaireestima qu'il convenait de réaliserla vente dans la forme mémeque
proposaient ceux-ci.On nepeut donner un autre sens au fait qu'il a tmis un rapport
favorable àI'alihnation: cet avis favorable ..oliaua.t qu'il endossait. sous tous ses asw,
la proposition des syndics.

Lc wmmissaireayant ainsi,en sa qualithdedhlhguéde l'autoritéjudiciaire,estiméqu'il
convenait d'effectuer la vente proposéepar les syndics, il restait à rendre compte au juge
spCcialde la proposition de ces derniers. ainsi que du rapport du commissaire lui-méme,
. .r aue leinbun.1 orit sadécision.Cettedkision fut o.&. .lleauss~~.~~~~.con normale et
entikrement conforme au droit. C'est I'objet de l'ordonnance du juge du 27aoiit 1951,qui

fit droitlarwuéte de vente et ordonna que celle-cisefit aux enchèresv.bliqu~s, dansles
formesrequises,aprèsdéterminationdu prix,et avecl'intervention obligatoire d'un courtier
officiel.

2%. L'ordonnance (proiidenria) du 27août 1951nc fut ps ampik par la sociht

faillie. qui ~ntcrjetacontre elle un recours en rttracw(reposindn) pour obicnir qu'elle
fût rapponéc et qu'il fht dh'lart qu'n'y avait pas lieu de prucodcr à la ventc odI'aliC-
nationdcs biens. Ce recours donna Iicuà un jugcmcnt (ouro) du tribunal du 15septembre
1951.qui rcjcw Ic murs et conhrma dans son inrtgralitt l'ordonnance dont recours.
dklarant littéralement:

'b par.201du Mhire du Gouvernemenb telgewntientunau* exempleearaetCtirtiqe cla
fwn kndancieuwclinexactsdont a damnt pr&ntc lu faits.yestditen cRct,queIccommisaire
soutintIndemande da ryndiaçn ignorantde« pareillerobjetiou(c'est-&direa,ller quisocon&
nuesdari IcPr. 200)P.ourtant wmmissairedevaitnéserrairemni gnorerIcsobjaioni de Infailli,
aujourd'hutepch par IsGouvcmmnt belge,wique, Iow'il Hisa ronrapwn surla drmawk
formul&par lu syndics,tesobjectioien question n'avaietaremre Cr6formul&r.Ce ne futque
plwtard,lorsgu'clkformasesmoum.que lafailticformularobkdoni. Sil'anoréienpar laquele
&misaire divailsoulever d.ok le &ution<quifurent po* par tasuite,I& deiappLsique
c'al bknLssonIrak de a auc IMdmo@e belgeorétendquirss~ortat esraown. ct dosmnu vc& «II n'ya pas lieu de rétracte(repomr) l'ordonnanceattaquk du 27 a001 dernier.
renduedanscettepi& stpar& (rm repnrado) quixra maintenuedaos tautessespanier.
Icointeresrhdevants'catenih ce<iua CtCdtcidt parelle,Ictosas fairementioncrorcsse
dela condamnationau dCpcnsen*cndr&par eerecourr. D

Dans cejugement, le jugespécialne se borna pas, comme il aurait pu lefairetienvi-
samr uniauement le oroblèmeconcret ooséDarle recours en rétractation: il considérale

pr~bl&me~énéradleia saisie qu'il estimait êtreN la condition indispensable pour arriver
A la possibilité dela ventent. 11ne nous semblepas nécessairede rappeler ici lesraisons
invoa.ks v.r le .-'e oaur ddmontrer auc BarcelonaTraction avait des biens en Es.a-e
et que les socihtésdites filialesétaientsoumiseA son contrale. d'une fapn telle que la
domination exer& par BarcelonaTractionsur lessociétésdu groupe engendrailt'existence
d'un natrimoine u&ue diredement lit i la société canadienneA iravers le labyrinthe des
- ~~.~ ~ ~ . ~ ~ ~ ~
pauimaines des saîittés subordomtes, lesquelles étaient en apparence dcs personnes
morales distinctes. maisformaient,en réalitd,une seuleuniti, une seuleentreprise apparte-
nant Baricl.maTracuon II%raittgalcmcnt supedudr rclcvcrIcsconsidtrations relatives
aux ~rrrgulanlesqut amentrent BarceIonaTraction tiw troincr dansunc sttuauon OUelle
ne nauvait s3*caÜitterde son N devoir élémentaired'ètreau courant dans le paicment.de

ses obligations et d'accomplirmpulewement les engagementsqu'elle avaitwntracfb ».
La justesse deces considérations sauteaux yeux.

L'Annexe NO 153au présentChapitre donne le texte des actes de proddure auxquels
donna lieu lerewun en rétractation ainsi qu'unexamenjuridique deces actes. IIsuffirade
ra..eler unefois de o.us a.'en rblitt Barcelona Traction n'attaaua pas l'ordonnance
dbidrnt la vcnie dc rr «eRetr de commcrce > ,our la raison qu'a sonavts Icsbans au-
raient Ci6mal qwlifik. ou que la venteaurait di, étrertalisk de tcllc ou icllcautrc fa~on,
mais simolementDarceauc &dits biens étaient mis en vente: cc au'elle ~rhtendait.c'était
~~. . . .
éviterla vente et non pas faire en sone que Ic produit de celle-ci fût plus ou moins
important.

Contre lejugement rendu le 15septembre 1951par lejuge spécial,la faillie interjeta
un recours en appel qui fut reAuun seuleffet(dévolutit).On ne réfutera pasdans le ddtail
Ics accusations hiondes au paragraphe 203 du Mtmoire, puisqu'il a déjhétédhnontrC
(voirsupro No 197)qu'un appelcontre la décisiond'autorisation de vente ne pouvait être
admis qu'avec effetdtvolutiimais jamais avec effet suspensif.

La Cour d'appel statua sur le recours par décisiondu 5 février1952;ŒRe décision
revèt une grande importance du fait que la Cour donna une rCponse catégorique
et concluante aux principalesuestions qui sont aujourd'hui poséesdevant la Cour inter-

nationale.
251 Le Mbmoiredu Gouvcrncmenl belgr s'en prend aicc un achamcment partl-
lier au jugement (miro, rendu Ir 15wptcmbrc 1951par Icjuge sp&tal et A la décision

.ouro,-dela Cour d'ao..l du 5ftvricr 1952 Il cst bien Cvidcntaue la thtsc dtfcnddans
ces deux décisionsjudiciaire ne saurait êtredu goût du Gouvernement belge, pour toute
une serie de raisons. La premitre decesraisons est que le Gouvernement belge prttcnd
que la société faillie n'a jamaisttC entendue par les tribunaux espagnols ct qu'on ne
laissa jamaiesxposer devant eux I'argumentation que prtwntc aujourd'hui le Mhnoire

belge. IIsuffit de lire cesdeux jugements pour voirque cette accuîation a1 fausse. La
sociétéfailliea formule maintes et maintes fois touts cesaccusations devant les tribunaux
-

di* 10arecbqucllctout auIon8dela prdmelanunivrnrlledcAilLiula=dl(rafaillpdmdnitmuprC-
unur comme nnomialcInsautsdcrb~ni qui bnt I'obstdc I'ditnauonespagnols,encorequ'elle l'aitfaithors délai, après avoirlaisst devenirirrtvocable la décla-
rationde faillite. Et. en l'occurrence.nile --ae de .remièreinstance, N la Cour d'ap.e. ne
s'abritèrent - commeilsauraient pu lefaire-derrière lecaractércnon-pertinent des ques-

tions soulev&s par la failliedans la phase du procès où elles furent soulevées;le juge et
la Cour d'appel écoutèrentces arguments et démontrkrentqu'ils n'étaientpas fondés.

Et le Gouvernement belge.-.ui ne cessede orétendreaue la société faillie n'a oaé s té
entendue par les tribunaux espagnols, tire grief de ce que ceux-ci aient examinécl pesé
les arguments de la faillie. C'est ainsi qu'au paragraphe 202'. leiugementdu 15septembre
1951&t aualifiéd'«extraordinaire iua.m-nt. qui..ntient notaiment un lona r6u;is-.oire

de tous les aimes entassés par Barcelona Traction depuissa fondation r; et, au para-
p-ph~ 204,il soutient que la Cour d'ap~e~, dans sa décisiondu 5 fbvrier 1952,« s.l-ivre,
sans raison aucune, à une longue apologie de toute la procéduresuivie»

Le Gouvernementespagnolne fait pas mystèredela perplexitédans laquelleleplacent
ces extraordinaires déclarationsqui montrent que le Mémoiredu Gouvernement belge
déplorenonpas que la faillie n'ait pas étéentendue. mais quc les tribunaux esoamols
. . . -
ne lui aient pas donnéraison en faisant fide toute considérationd'ordrejuridique.
Le paragraphc 201 du Mémoireexpose lesarguments que fit valoir la société faillie

dans le recours en rktractation contre l'ordonnanp caenant autorisation de vendre;
ar-uments au'elle reo. . var la suite devant la Cour d'aooe. .orsque fut instruit l'aope..
qu'elle interjeta. Et le tribunal de première instance, tout comme la Cour d'appel, exa-
mina un k un ces arauments en déplorantd'ètreobligéd'aborder tant de questions qui

n'avaient ,as de ra, 't direct avec le recours concret formé contre l'auiorisation de
vente des biens. Ce fut la société faillie qui soulevasuccessivementtoutes les questions
relatives à la validité dela faillite ou de la saisie, e~ ~ jug~ spécialcommela Cour d'appel
rejetèrentces argumentsen s'acquittant de leur devoir de statuerdans lecadre des conclu-

sions des parties.

La seconderaison pour laquelle ces dkisions ne sont pas du goiit du Gouvernement
belge est que s'ytrouve clairement et précisémentdémontrk la correction des opérations
de la faillite,aprèsune réfutation serréedes allégationsdlea société faillie.

252. Le Mtmoire du Gouvernement belee s'a-stint de fairela moindre allusion aux
raisons que lejuge et laCour d'appel invoquèrentpour rejeter les recours formés succes-
sivement oar la sociétéfaillie. Les seuls arguments pertinents de cette demikre pour nier

la possibilité dela vente qui avait été autorisée consistaient, d'une part, à nier les motifs
d'urgence qu'avaientallégu.6~ les syndics et, d'autre part, k affirmer que, le cours de In
procédurese trouvant suspendu, et l'opposition forméehors délai par la sociétéfaillie
contre lejugement déclaratif n'ayant pasététranchée,il n'étaitpas possible de procéder

à l'aliénationdes «effets de commerce» saisis.
Après avoir examinéla question de l'urgence et de l'opportunitéde la vente' et

après avoir démontré l'irrecevabilitd ées conclusions de la faillie - que le Mémoiredu
Gouvernement belgeprend àson compte -, on montrera que légalement la ventepouvait
et devait ëtrc effectuée.

253. Les syndics. en saisissant le commissaire de leur acte du 13 août 1951, par
lequel ils demandaient l'autorisation de vendre, consacrérentle point No 5 dudit acte

..
ak juge rphial. dlnr son lugrmen oui01 du 15ypirrnbrc 1911.riu>nucrC Iccdn<iJcrani<26
CI21wr 10 rnol.1d'urycnccqu, rcndaicnIIbcnirnaewirrtChrp III.4nnecrNDIJ3. Borumrnr .V1.>,.
CIII Cour d'appl rit rrpro<(mcnt$,en<-5 con~til6ranlJzinrradkiridn laut01 dd 1 lctii1952. A dmiontrer in «possibilitélégaled'effectuer la vente». Entre les diverses prescriptions

légales invoquées, ilm s entionnaient I'anicle Il81 du Cade de procédurecivile en vertu
duquel ils estimaient que les syndics avaient le devoir de proposer au juge I'alienation

desbiens qui ne pourraient étreconservés. Et,aprb avoir am6 que. s'agissant d'«effets
de commerce », «la vente est une activitb typique d'administration », ils invoquaient
I'autonté de Bnm selon laquelle c'est une fonction de conservation que celle qui

consiste A déciderla vente des choses: a) susceptibles de dégradation,b) de déprkiation
imminente et c) de conservation onbreuse.

Le Gouvernement belge s-amuie..ur ces allégatio.s dessm.ics el sur ces allé~ations

seulement pour faire de I'ironte sur I;prttendur qualifiatidii que Irs tribunsu.; e,pagnol<
auraient don"& aux *effet< de commerce> dc la socihi faillie qu'#Iraurwcnt prttendu-
ment pris pour des « denréespérissables ». !

Mais les syndics, comme on le voit, n'ont jamaisdit qiic ces effets fussent des biens
de nature ptrissable, c'est-Adire que le simple écoulementdu temps peut détruire: ils
se recommandaient de la rkgle légalede I'anicle 1181, 3e, du Cade de procédurecivile

concernant les biens qui ne peuvent étreconservéspour la raison que c'est dans cette
catégoriequ'il faut ranger les biens menacésde «dépréciationimminente ». Et les avis
techniques qu'ils s'&aient procurésdemontraient en effetque des risques sérieuxpesaient

sur les biens dont la vente étaitpropos&.

254. Lejuge spkial, en rendant l'ordonnance du 27août (Chap. III, AnnexeNo 152,
Document No@ par laquellc il faisait droit hla demandedes syndicset du fait de la nature
mëme de la décision qu'ilprenait. n'eut pas h se prononcer sur les prescriptions legales

invoquks par les syndicspour justifier la légalitéde la vente.

Barcelona Traction ayant sovleve la question dans son recourcs n r~tractation et la
syndics ayant contestéce recours en s'appuyant sur une nouvelle argumentation. le juge
sp&ial en fit mention dans lesconsidérants28et 29deson jugement du 15septembre 1951

(Chap. II1,Annexe No153, DocumentNo2)dans lesquelsildéclaraittextuellementcequisuit:

« 28. C~~sm&a*mom ri la reauérant.e~le-memeneoonait~ ~ dansson kriturr auc
. .~~enat~~ ~eut avoir lieu=~ur t~it~r ~~.dCorki~ ~~n ~.r hi~ns.ile~t in~ ~ ~ ~~leaue telle
7~~ - - ~ ~ .
est1'h)poihirr cn I'crpkc. rai lrr« ~Krirdc famrncm ifdont ilcrl qucition dans I'krilurc
dn ryndiîrion1 dn ben$ qui v dfprkicnt pAr <u.tede la i~illitct plus ccllc<idureplus
ilssouKrent,ctque,auboutdetroisansdclitige,ilsont da sansdoutesedtprtcicr. dommage
quiaugmenteraetquele8syndicssedoiventd'&ter en proposantlaventeaumomentoppor-

tun.

29. C~NSID~RAK QUIE lesalltgationscontenuesdansIr recourstouchant la suspcorion
de la praddure en raisondu dklinatoirc sontinefficaces,puisque lapièced'adminidration
oii figuremtte proddure encours a ttt exemptée de laditesuspensionet que la requkrante
a prdwntéjurqu'h prtwnt danr cettcmemcpiècenombre d'tçnturcs surlerqucllesan s'est

vrononct Panaque jurqu'h ce momentsi il y aiteu Icmoindredoute quant bla validil6de
&ttc proddurc; ciqui pcmct de passer out= h m raisonnements.eomme tgalcment
celuiqui touchefioslitution der syndicsct lecarnetèreirrtvocablcde la fsillilc, problèmes
qui n'ont pasdeplacedanr la pi& d'adminiarntionet dans leCa& dccc recoursfond6sur
I'aiticlc1084duCdedecammcrccdc 1829tovchantlavent?cntempsopportun.c'crt-h-dire

touchantI'apprtciationdi~e~ttioanaire etréllkbieenmêmteempsdelasituationkonomiquc
de la faillite,examine prkidmcnt parIcspyodia: et que leTribunal.panant. leur accorda
I'autori~tion sollieitk pour l'aliénation dc tour les «cfcts de commerce». c'cst-h-dire,
dicloutesla actionsct obligationsappartenant a3la Baralona Tractionet qui furentsaisies

sur elle, commeil cal établi danr I'inventairc drcs* parles syndics nvce intcnicntiondu
jugesommirsaire. »406 BARCELONA TRhCTION

255. L'argumentation du iuee soécialDrendtoute sa force si l'on tient camDtede ce
- .- .
que prévoient lesrègleslégalesapplicablesà la faillien matière d'aliénation desbicns;
sans préjudicede l'examendétaillé deces règlesqui figureà l'Annexe NO 150au prknt
Chapitre, il impone de donner iciquelques précisioàscc sujet.

L'administration dela faillitequi ressonàla deuxièmesection (voir supra No 159)

est confiéeau débutau séquestre-dépositaireque le juge dkigne au moment meme où il
déclarela faillite. Ainsi commence unephase transitaire et conservatoire, dans laquelle
leséquestredépositairen'a pas les pouvoirs nécessairespour aliénerles biensà la seule
exceptionpréweàl'article 1354duCodedeprocédurecivile',en venu duquel leséquestre-

dépositaire doit demanderau commissaire la permission d'effectuer« Ics ventes urgentes
des effctsde la failliter.

Maisle séquestrt-dépositairdoit, dans le bref délaihxépar la loi (voir sNar224).

cédersa place aux syndicsdésignép sar les créanciers. Entreautres fonctions, les syndics
ont pour mission d'aliénerles biens et avoirs du failliune fois qu'ils ont &témis en
possessionde ces biens n,sous la réservedes seulesexceptions prévues par laloi; il s'agit
donc à la fais d'un droit et d'un devoir. Pour cette raison, lorsqu'il s'agit d'«effets de

commerce n, tenant compte de leur nature, et en recherchant Io plus grand avantage
possible pour les intérétsde la faillie, les syndia proposeront au commissaire la vente
qu'il conviendra d'en faireou momenr opporrun (en los liempos oporlunor), et le juge
déterminerace qui conviendra, fixant le prix minimum auquel elle pourra se réaliser,

lequel ne pourra souffrir aucune altérationansune raison qui soit valable de l'avis du
commissaire (art. 1084du Code de commerce de 1829).

Du moment que c'est les syndicsqui avaient propos6 la vente des«effets de com-
merce» de la faillie,et aprèsque le juge eüt constate les raisons d'urgence quijustifiaient

le recoursà la vente, il n'y avait dans le as d'espèce aucuneregle légalequi fit obstacle
à ce que les syndics puissentprocéderàl'aliénation.

Même en supposant que, ttant donnéla situation où se trouvait la procédure de
faillite. lesvndia aient étéemoéchésde réaliser leur fonction d'exécution normale
- thèse soutenue par la faillie dans son recour-, il faudrait leur reconnaitre malgré
tout les facultés d'administrationvisant la défenseet la conservation de la valeur

miaue du ~atrimoine de la faillie. afin d'évitersa dhréciation. La ventc. dans cette
hypothèse, devait donc être autorisée conformément à a que prévoit l'article1354du
Code de procédurecivile, car il est inconcevable mêmed'imaginer que la règlerelative
aux devoirs du séquestredépositaire,investide pouvoirs purement conservatoires, pût ne

pas être appliquée lorsque l'administration seritonfiéeaux syndics.

La suspecsion de la produrc de faillite cau& par le dtclsnatoirc de compttenm
juridtetionnrlle roulevk par M. Botrr. quellcs que furwnws limites eson applicaiion.
ne pouvait pas faire obstacle la vente fondéesur la rède en question et sur les raisons
-
d'urgence alléguéeset prouvées parles syndics. En effet, puisqu'il s'agissait alors d'un
acte d'administration. l'autorisationévucà l'article 114du Code de proddure civile
entrait en ligne de compte, cet articleisposant que. sur requêtede l'une des parties.

cflmu6rJparrIcrwinr durequcsucdC~tlatmh dacs1smnrwrotdeiorredore,(latllitconlclqu! fut
InVqUt pz Icrlynd8'dans lcur mutu d autonraiiodc\endm vent êtreexceptésde la suspension Its actes de procédurenécessairesdont le retard
pourrait entrainer des prtjudices irreparables1.

Qui plus est, on ne pourrait pas oublier que les mesures relatives Bla vente des biens
saisis(ampadoos)sont prises dans la deuxièmesection de la faillite, laquelle est exceptée

de la suspension sans aucune limite, c'est-&dire,aussi bien en ce qui concerne les mesures
d'aliénationdu patrimoine qu'en ce qui a trait aux voies de recours et aux défensesdont
l'utilisation semblerait opportune B la failliea. II fallait donc appliquer l'article 1084du
Codede commerce de 1829,précédemment transcrit,lequel- comme lejuge l'indiquait -

laissaitB l'appréciation des syndics la faculté «discrétionnaire et rtfléchie en même
temps », au moment OppoRun pour réaliserla vente.

En tout cas, les syndics auraient dû assumer une responsabilité si,etant donnt le
risque de dtprkiation que courait le patrimoine de la saciétbfaillie, ils avaient ntgligé
de proposer l'aliénation,seule mcsure qui fût propre conserver lavaleur des biens: et les

tribunaux ne pouvaient s'abstenir d'approuver une mesure qui, si elle étaitdiférk, aurait
porte un égalprtjudice Bla soOttC faillie et Bses créanciers.

256. La Cour d'appel de Barcelone, dans sa décision (mfo) du 5 fevrier 1952
(~hao.~ In.. Annexe No 1~.. Domment ND3. ,, ar>o..uvînt le raisonnement du ivee . -

spécial,dtveloppa amplement la thèselégale qu'avaitsoutenue celui-ci. dans son dernier
considérant,pour demontrer que les syndics,aliv..ciantles raisons d'urgence qu'ilYavait
de procéderà la vente, avaient le devoir de la proposer, que la suspension de la première
section de la procédurede faillite ne pouvait y faire obstacle et que les tribunaux, étant

donne les circonstances et compte tenu de l'étatde la procPdure où se trouvait la faillite
de Barcelana Traction, avaient le devoir d'autoriser la vente demandée.

Les raisons fournies par la Cour d'appel dans ses considérants 4 B 8, tous deux
inclus, constituentla rtponse la plus peninente aux accusations que renferme leMémoire
du Gouvernement belge.

«4. Cammfiurrr ove, en nie d'ulttrieurn déductions,il convientde tenir pour
acquis: Io que la faillitefut dtelartc par unjugementdu 12ftvricr 194Z0qu'une ordan-
nanccdu 17marsdtclara que ledit jugementetait devenuidvocable. cette ardonnancc
I'etant devenueaussi B son tour et que. panant. Icr deux décisionssont irrtvocablcstant
quepar la voiedeI'incidcnt,dcla ndlitt oude tout autrerecours iln'cnwra par dit autre-
ment; 3O queIcosyndicsont CtCinstituts & I'arscmblCcg&n&raltcenueIc 19septembre 1949

etqu'ilsont pris porwrrion de leur charge;40 que la sectiond'administration,deuritme
îectionde la faill..ar demandeet acou.esc~ ~ntdmnarties. n'ertoar fraoo..de susocn-
sinn.eta.~ la~sui~-v, f~i~en'a.as ~ ~ ~mi.~~&certainsactess~~lcment..f a.c Icsmcsures
vismi II .wniocation de I'rswmolte dei crtancicn DU< Rnrdc nominstion dcr ryndizr
hnr laprcmitrcxction cl Aclfctrdjnrladeuritmcsectioncinit~tciicpt~crdcIr rurpcnsiun
p.trunedi:,<i~n de II dcuxitmcClixnbrc dc cziccC.,urdu 7juiii 1919

5. Commhn~~~ oue. sur la base des donneesantérieures,on crt d&jBendroit, sans
aucvnc crainte. dc dklareraue I'ordonnan~~du 27 aoOtet le iueementdu 15 reotcmbn
."
dernier,objetsdu prhcnt recours.roni parfzitcmçntbien l'und&,ri qu'on pcui wuIrment
ajoulcr311%~linuJiv~nts.bien digne5du .win$icnt ,ugcrpcci3lquo Iri rtJi8cnq~c J~nr IJ
mion P rrlativcBI'adm~ni<tratto nc la faillite.touihaiiiscntc dc<biens Ju fa111il.e
-

LA faillicUc-dm avail i~prmt. Aptwtrvn repnwr. son axord AI'tgardde 13ihhc wivlni
IhqucUcIn acm d'~drniniriraiin eson mtrimoinc etalencampn< erpMtrnrnt dani arllc cxsrpli'in
Je ta rwncnrionque prt\otlI'>nictc114du Code dc ~rddurc clrit Elle ~validoncdcmandt d une
façonfonllc sur I'ciorptioc0tlieu.
'it JUS r~ppclailan5s.wni gLr I=fa~ltavaisfm~k r<C4pod damorltr wtrindc l=prucCdurr
de am rr Jn rcqutrct saossucuncIim.icpiuvrnldkuutcr deh rwpcnvion.408 BARCEWNA TR*CnON

Codc de prdurc civileneconticnt que l'article 1358.maisque cet article nefournit aucun
tclaircirwment quantaumomcntde la procédure où peutavoirlieu la ventcdes bicnret que.
parconréqucnt,et commc toujours, il faut se rcpan&rla prdurc normale cn matièredc
faillitc et notammen& I'aniclc 131où il est dit qu'en tout ccqui n'est pas prevu dans le
Codcdccommerceau titre dela faillitc.ilfaudra appliquerce qui est prescritpourelconcurso
(faillitc civile) au titre anttricur considCr6comme suppletoire et qu'en s'y reportant l'on

trouve Icsarticles 1234et 1235qui fixententoute exactitude le momcnt propice pour pro-
céder& la vente, moment qui est sans aucundoutc celui suivant immediatcmcntl'institution
dessyndicset la remiseBccuxsi des bienset effetsdcla faillie,sans qu'il soitbesoin, rcmar-
quonrlc, qu'ilsw muniswnt d'une autorisation du juge ou du commissaire.non plus des
crtanciers, carissdoiventdeIcs vendredepar laloi,tel étantIcwnsdu mot «proddcront v
cmployt par Ic Itgislateur. ct que c'est précirémt ourne par vendre que I'aniclc 1235

trige I'autorisation provisoire du juge et endtfinitive celleder crçancierr, ttant tvident que
leadilsarticlcco o'ttablirsant par de distinction. cmbrartoute sortedevrnta, mit aux
finsde conwrvation der biens, soit wc de procider &leur liquidation.

6. CoNsioBn~m Que I'argumcnt le plus puissant nvand par Barcclona Traction
wrait le caractèrdu jugement dtclnratif de faillite, qui, n'ttant pas irrtvoenclpr-
mettrait par d'eneîuter, c'est-à-direde vendre, maisccuraisonnement exact par rapport

aux actions d6claiatoircr dont il fut question avant, ne l'est pas touchant les voies d'exécu-
tion. lafaillitesurtout quimtcanirme sptcial,car silefailli.au moyendcsonopporition,
der incidentsde nullitt et de toute rortc pouvait paralyser laproddurc. le ltgirlateur aurait
perdu sontemps et lescrtaneicrr leur argent.

7. CONS~BR*NI QUB, la dklxatioli de faillite pronon&, la proddure doit suivrc
son coun noml et qu'8 cet cffct on la divia suivant I'articlc 1321du Codc dcprocédure

civile en cinq uctionr. en y rangcant danr chaque section Ics mesurescorrcrpondantcn
pihs *parées subdivirCFrcnautant dc brancher qu'il serait ntccssaire au bon ordre cl
clant du proes et pour que celui-ci suiveuncoursaussi rapide que porriblc, sans que des
incidents qu'onnc puirw pas vider A l'instant puirïnt lc ralcntir. Ceci veut dire que les
piècesetbranches sont ttablicr indtpendammcnt du caractèreirrtvocablc dujugement dtcla-
ratif de faillicespiècescl branches devenant indtpcndantcs quant à leur instruction. et
ceci,ce sont lesmots emplayts par la loi. pour que lepradn soit instruit rapidement et libre

d'incidents.Après I'articlc1321,I'anielc 1322specifieles mesurerde poursuite correrpon-
dant Bchaque section, celledc saisieder biensdu failli et toutce qui a trait BI'administra-
lion dcs biens relevant de la dcurièmc %<ion juqu'k la liquidation totale. rt quc'est
danslesarticlesrCgissantla pitcc formte pour eettc scctionetqu'on appelled'administration
de la faillioù I'onvoit clairement que les mesures comprises danr ccttc wction doivent
suivre leurcours indtpendammcnt du caractère irrevocablc du jugcmcnt dklaratif de la

faillitc,mme le dit l'article 1350:« Figurenatëtc de la pi& relativeBattc wction un
certificatdu jugcmcot dklaratif dc la faison.d'mitresanflddenu P.cc qui veutdire que
la loi n'exigepas qu'il soit fait mention du fait que Icjugement dklamtif crt irrtoucablc
non. parce que I'cristcnccdu jugement suffitcommç il crt naturel que cecar, endehors
du soin misà tviter que lesincidcnts ralentissent la procedure. commc Icveut l'article 1321
prCcitC,I'artielc 1326ordonne de soncôtque, pour I'inrfructiodcI'ineidcntd'opposition

du failli la dklaration de failliiroi1forméundossiersepart, sans aucun doutc pour oe
p;u faireobstaclau librecoursde la procedure defaillier commc. nu suiplus. lejugement
rendu sur cette opposition n'admet que I'nppl declare recevabavec effetdevolutif rcule-
ment selon I'articlc 1330du Codc. I'on voit clairement que Ic l6gislatauvoulu que cet
incidentne puisse ralentir le cours dla procédureni en prcmitre instance ni en appel.

S. CONSIDÉR*~ QU^.commc il appert dc ccqui a ttk export, que lejugement déda-
ratif de la faillitc soit irrévocab"on. les syndicssont fondC& procéder & la vente der

biens comme l'ordonne I'artiele 12du Code de procedure, car la pi& d'administration.
"oc foisforméeet IibCrCcdc la surpension de par la loi, et de par la volontt der partics aurri
danr cette affaire, ne saurait Etresrrëttc que si unjour unjugcmcnt idvocable laisse sans cfri la dtelsrniidc faill!tr.conlomtrncnt AI'artlelc1331du Codcn questioncaralors
on r'rntiendra&<r quiCS!di!A I'aniclc116dccc m€mcCu&. rtanificsidu dlrporiitdu
jugrrncntura lotnA chaque pl&. lapioctduic(fant alon ruspcoducciausi I'tnrrrvcnlron
judiciairavecadoptionda mcium dece1articleet autresconcordants,cequinouspermet

d'arrivei la conclusionqu'unefaisla faillitedklcnchk.cous doitenêtresuivitantque
Iccas prtw aux articles1331et 1167du Codede proctdvre civile nc seprkcnicra par».

II résulte detout ce qui vient d'êtreexposCet, tout pmicuIi&rement,des décisions

transcrites, que:

a) Les raisons de tout ordre invoquks par les syndics afin de vendre. et dont le
juge spécialet la Cour d'appel (Audienein) tinrent compte pour y faire droit, ttaient
r&lles, raisonnables et wrrectes en fait et endroit; partant, la vente qui fut autoriséepar

les décisions (autos) du 15 septembre 1951 et du 5 février 1952était en tous points
pertinente etwnforme au droit.

b) Les syndics, eu égard aux facultéset aux obligations qui leur revenaient ICgale-
ment, et abstraction faite des raisons d'urgence et d'opponunité invoquées lorsque fut

demandée l'autorisation judiciaire correspondante, pouvaientet devaient vendrc, au
momcnt où ils le firent, d'autant plus que Icjugement déclaratirde faillite étaitdevenu
irrévocable (frme) et que la deuxieme section de la procMure, dans laquelle la vente
eut lieu, n'était pasen suspens, commecela est exposé dansles dtcisions(ouios) du juge

spécialet de la Cour d'appel.

c) Lc déclinatoired'incompétenceBoter, dont l'instruction se trouvait en suspens
au moment de la vente, ne faisait point obstacle ce que celleci fût réaliséeaux dates
où elle eut lieu pour les raisons de fait et de droit reprises dans les décisionstranscrites.

Par ailleurs, le déclinatoireen question ayantt6tranchéle 15mai 1963,la cornpetence
des tribunaux espagnols ayant 6th reconnue et la faillie n'ayant pas forme des recours
contre cette décision,il s'ensuit que cette inactivitt est bien la preuve dc l'acquiescement
de la faillie.

257. Le tribunal spécial,en dtcidant la vente da biens, ordonna qutlle eût lieu
aux enehhes «après estimation préalable ». II allait tvidemment sans dire que la manitre
dont cette estimation ou évaluationaurait lieu devait etre celle que prevoit la loi pour
Ics« eifets de commerce ».

La socitte faillie wntcsta la décisionde vente, mais dansson recours eue coniïrma
à plusieurs reprises qu'il s'agissait bicn d'cifcts de commerce (voir ChapIiI A,nnexe
No 153.Doment No 1).Et le iupe suécialàla demande des snidics et aorb avoir rem
.- .
le rappon du wmmisra!rc. décidapar ordonnance du 15ociobre 1951que l'estimation ou
Cvaluîtion SCfcrait ronfomémcni aux disposiiians dc I'ariicle 1086du Codedc commerce
de 1829concernant les «effets de commercer: c'est-bdire au'i. auor..va la solution
consistant &faireprocéderA l'evaluation par lecommissaire,celuisi étantassistt, bicn que

la loi nc I'exigeAtpas ex~ress&ment,'unexpert qui dansce casdevait êtreunprofesormer-
canti/(~hap.-111,Annexe NO 155).Ce n'est pas l'expert qui devait formel<ment optrer

8"tib&na In Fxcepnonr pdliminoirndr1960 (p 4061.1 ûouvcrncmcnl npasnol fit tide
1exiilcncdcrrna8nctquniiunrqui w lrournicnA1tpoq~c iub,~d.r.donlla d&nlandu d&linato~rc
en qucrxioncn ciml unr Ccitc memc obwnialton ttai! radan'&Icifireptioidr 1963IIp 247)410 BARCELONATRACIION

I'évaluationmais le ~IIIIniSsairc lui-même;il était logique toutefois quece dernier se
fonde sur le rapport du technicien.

II va sans dire que, s'agissant de biens quietaient ni meubles non commerciaux
ni immeubles ',il n'y avait pas lieu de procéder l'estimation par l'intermédiaideuxe
ou trois experts; le mode d'estimation ne dépend pasdu fait que la venteait lieu ou non
aux enchères. elle dbnd de la nature des biens vendus. Le texte légalest d'une telle
clarte qu'ilsepassede.tout commentaire(vair l'article 1086du Codedecommercede 1829,

à l'AnnexeNo 150au présentChapitre).

258. L'estimation fut faite par le commissaire sur la base du rapport de l'expert.
Les tribunaux espagnols recourent. comme ceux de n'importe quel pays, aux services
d'experts pour trancher des questions de fait qui exigent des connaissances techniques,
artistiques ou pratiques. Si I'expert n'accomplit pas son devoir qui consàsconseiller

bien etfidelementl'organe juridictionnel ouses auxiliaires,on peut exercer contre lui les
actions civiles et pénalesapproprites; mais, pour accuser un expert de déloyauté,il ne
suffitpas d'imaginerdes présomptions arbitraires commecellesqu'on litdans le Mémoire
du Gouvernement belge(1,par. 210).Seloncelui-ci,l'expertne pouvait qu'êtrecomplaisant
enversles syndicset les Dromoteursde la faillcar ,utrement. il n'aurait paset6désigné.
.
Seule une pétitiondc principepermet dc mcttrc cn doute. avec une Iégérrtkinexcusablc.
I'hoonCtctéde personnes rerpectablcr emla <ans prcuvcci mëmc sans Ic molndre indice.

BarcelonaTraction n'a jamais exerd aucune action contre ledit expert. L'estimation
dépend dela compétenceet de la loyaute de I'expert qui, certes, peut setromper ou com-
mettre une erreur, mais on ne peut en rendre responsable lejuge.

Force est donc de dire que la critique du Gouvernement belgeest entièrement inac-
ceptable. Selon le Gouvernement belge, les obligations en livres se trouvaient, du fait de
la faillite. converties en obligati.n.ables en wsetas: et la conversion des livres en
pesetas, <,selonune regle unLrsellement admise » devit se faire au taux dc change en
vigueur le jour de la déclaration de faillite (Mémoi,ar. 212).

La these selon laquelle la déclarationde faillite aurait eu pour tiïet de convertir
les obligations en livres sterling obligations cn pesetas est une pure invention, dé-
poumtc de tout fondement en droit positif. II n'est pas douteux que cela aurait ététout
à faità la convenance de la sociCttfaillie; ce qu'elle n'avait pas osé proposer nettement
aw obligataires dans des conventions frauduleuses, où elle dictait sa loi, clle l'aurait

ainsi obtenu grâce à la déclaration dc faillite.Et les créanciersqui, pour défendteleurs
droits, avaient demande la faillite, auraient6léséspar leur propre action,B laquelle
les avait contraints le comportement frauduleux de la sociétefaillie.

La faillite - et le Gouvernement b-lge nedevrait nas l'oubli-r est déclarteriour
que lescréancierc ywivent kur dù. dans lamonnale mnirnue etnon par pour favo-

riser le failli aux divns de créanciers .ans des conditions que ledit failli n'aurait par
même puobtenir A l'aide deconvcntions extra-judiciaires.

La th& selon laquelle le change aurait dû s'opérerau tauxqui se pratiquaitlejour
de la déclaration de faillite.et non ~ow du paicmcnt, aboutirait aussà lkr fraudu-
leusement lescréanciers.Les mtancicrs sont dgl& b jour où ih perçoivent leur dû, et

1 Au aujstdlaclauficatiodes bienaw cfetsdeleur*nitparlessyndien,vok iuproNo239. non pas le jour où est déclaréefa faillite du débileurqui nepaie pas. Le droit espagnol
ne laisse pas place au moindre doute lidessus '.

En definitive,le grief belgese fonde sur le fair que les tribunaux espagnols n'ont pas

acaeptt de favoriser les subtiles combinaisons financièresdela sociét6faillie. Maisonne
. .t~oascroire sérieusementaue I'adootion de tel ou tel taux de chan.e determine ouisse
servir debasc à une accusation de dénide justice, élantdonnt surtout que l'évaluation
n'avaitvas oour but de fixerle prix de vente du patrimoine de BarcelonaTraction. mais

de fixer-le&x minimum qui pouvait fort bien êtreaugmente au cours de la vente aux
enchères.

259. 11est dit dans le Mémoiredu Gouvernement belgebar. 212) que I'évaluation
odr& oarI'exoert ((faisait table rase du bilan arrèt6 au 13 février1948Dar M. Juan
. .~.
ManoreIl, à Œ wmmis par le juge spécial», et dans la note du bas de la page 96, il est
ra.~el6q.e ce bilanse soldait parun actifnet, toutes clettesdtduites, de 64.6Ckl8ollars
canadiens.

Le Gouvernement belgejoint àson Mémoire ce bilan (Annexesau Mémoire,vol. III,

Annexe NO 156,p. 610); mais il prend bien soin de ne pas joindre.le rapport &mispar
M. Juan Martorell au moment où il or&nta ledit bilan. na..olu. aue .e mtmorandum
ttabli par le séquestredépositairepour qu'il en fût donnélcdvre t'assemblée descrhn-
ciers rCunispour dkigner les syndics.La raison est evidentc,carde la lecture du ravwn

et du mhojre dont il vient Üètre question, il ressort qu'il n'y a aucune contradiction
entre le bilan du 13féwier1948et l'avis de l'expert émisen novembre 1951.

M. MarioreIl prenait acte expressémentdu fait qu'avait 6theffectuk une estimation
du bilan à paRu du bilan établiet publie par la socibtéfaillie concernant un exercice

antérieur ainsi que deselémentsqui ont pu êtreobtenus par l'examen des papiers et
documents saisis». II orécisait:«le bilan a et6 dressà l'aide des seulsMementsQu.i'.i
eus à ma disposition et en établissant par évaluationles postes pour lesqueljen'ai pas
trouvt de piècesjustificativesr. L'expert analyse ensuite les postes du passif et fait

ressortiru'il n'v a vas inclus un certain ooste de déoenscs- faute de oiècesiustifica-
tira -&i rui &&.poste datif à des &tér€tspar& que la faillie nei'avaiipas fait
dans les bilans précMents; il conclut que «l'augmentation ce poste de frais et du

poste wrrespondant aux intérètssusdit; aura p&r eRet d'amenuiserou d'éliminer'le
solde exddentaire du bilan » (Chap. III, AnnexeNo 167, Documenl No 1).

'LaGu auprhru,danssonadt du 9 novmibrs1957 (Rp.A.!1957),3MO p. 2W). tranched'une
maniérc Ion mttc lproblbne pd DarIc Gouvcrnsmnt klgc. IIs'agissaitd'un prCtfait m dollarn:
Is dtbitcur ns s'érailparacquilsondsngagemenlde piicmentB I'editana;lecrCansicrdenosune
requ4tcpar kqucUeild-dait que kdtbitcvr IO1wndamnt àlui payslenombrsdedoh orCih ou
leurcontre-valcurcnpcrtaauwun dujour onkirigemcnt uraif rendu,cf Cow Cappl mndma le
dtbitcvrBppr en wia au wun dujour oh Icchèqueavait Cttnegrnipar ldtbitcurUn powai
m cassatioayant 6tt fomtla Cour suorCrnel'admit ct fil intfpralcmentdroit à la demuict. Mais

rblemnr. que la demande- lk. sans&nierfation.B date dr la dkirion judiciassB.quoi la
COUT d'appl deB m aurait dtenien rsndaniI'adlattaquecn wmtion. à moinsque.en tout Ctal
derzuw. il nemitprovvCque ledimm arail plw dCIavorabkeu dtbitcur quewun nivisuevrau
moment du rtglsmcntdfcctüde ladsttv (lestaliquenefigweot pasdnnsleVxtc).
'Lc<ih-Üqucf osfigu~lpdaa<ls rente. 412 BARCeLON TRACTION

Et le séquestredtpositaire, dans son mémoiredu 19 septembre 1949 (Chap. III,
Annexe No 167, Donunenr No 3), parlant du bilan de M. Martorell, dit textuellement
ce qui suit:

«Encoreque celaaillesans direietiensà mentionnerque,comme ce bilana d(iëtre
Ctablidanslesconditionsquij'aditesrc'est-Adiresurla basedu bilanpublit par la sociéd
faillieen 19441i,l est matériellement imbcleconcrétiserpreschiEres,mëmeapproxl-
' matifs,la situationrkllc de la socitt6qui n'a pas wsulivreset documents,ni memc
aucunedonnéepermettantde formulerunesituationcomptablele jourde la faillitecon-
fodmeot auditdoeumcot.»

Ces déclarationssuffisentàdémontrerla nécessitequ'un expert détermin&la situation
réellede la sociétéet vkifiat si l'excédentou actif net qui apparaidanstle bilan de
M. Martorell avait diminue ou diipam lors de I'évaluationeffectivedu patrimoine.

26û. Parmi les affimiationsarbitraires contenuesdans le Mémoire du Gouvernement

belge, il y a celles qui concernent l'efficacitéréellede l'évaluation.

La dtterminatiin du prix minimum aurait une extreme impomnce si la vente avait
eu lieu librement, sans que pussent intervenir des enchérisseursdont leses lieraient
les syndics. Mais quand une vente se fait aux enchères,comme ce fut lesen l'espèce,
le rôle du prix minimum change du tout au tout. Le produit de la vente aux enchères
ne dépend pas duprix ou du taux évaluémais des offres des enchérisseurs participant

A la vente. Si le orin est élevéet au'i. n'v.ait nas d'enchérisseur.la vente n'a oas lieu.
une deuxieme vente aux enchèresest alors annoncéesur une mise à prix réduite;et si,
malgré cela,il n'y a pas d'enchérisseur, une troisivente aux encheres peut avoir lieu
sani mise à prix initiale (Chap. III, AnnNoe156).

Ce n'est pas parce qu'Al'évaluationon a fixéun prix plus ou mains élevéque la

vente aux enchères produira un montant plus ou moins fort; l'influence de I'évaluation
est à ce point relative qu'un prix minimum trop élwépeut étrepréjudiciableau lieu
d'être favorable. i, le prix minimum étantbas, il y a des personnes intéres acheter,
il se peut que le produit de la vente soit de beaucoup supérieurau prix minimum initia-
lement hé; s'il n'ya pas d'acheteur interesse, ou que ceux qui s'y intéressent estiment

excessif leprix minimum, nul n'enchériraet il faudrafixeurne secnnde et mêmeune
troisième venteaux encheres.

Les prétendues infractions commise ors de l'évaluation ne sauraient donc etre
tenues pour déterminantesdu prix prétendumentdérisoireauquel le patrimoine de Barce-
lona Traction a étéaliéné.

261. ia décisionrelative à I'tvaluation a, elle aussi, engendoute une série de
proddures judiciaires.

Sans préjudicedes recours que forma la socittt faillie contre la décisionjudiciaire
qui autorisait l'aliénation des biaux encheres publiques, les syndicsprovoquèrent la
détermination du juste prix,en priant le commissaire defixer le prix minimum et les
autres conditions dans lesquelles la vente devait avoir lieu (Chap. III,AnnNoe 154,
Donunent No 1).

Le commissaire accéda à leur demande et, comprenant qu'il avait besoin de l'aide

d'un expert (profeso m ercnntil)pour déterminer leprix minimum, il en designa un
(&p. 111,AnnexeNo154, Document ND 2). Cette desimation fut acceptée parle juge soécialde la faillite var ordonnance du 15 octobre 1951(Chao. III, Amexe No 153,
Contre cr.11ordonnance 1s sociétkfaill:c forma un recours en rkiracwtion (rcpusieidn),
attaquant la dhignation, motif pris dc ce qu'Ason II\..,l'ordonnance d'aliknation n'était
pu irrev~able et qu'en tout car.ily a>ait infractionA la r2glr.de l'article 1087du Ciidc

de commrrcc de 1829pour la rai<r>nque les hicns qui Ir, ,yiidisc proporaicni de vendre
n'ttaient par deireRct, de commcrce». La rCglcinboquéeprévoitquc Ir., deux panieî
nommeront des experts chargésde fier le juste prix des biens mobiliers qui ne sont pas

des «effetsde commerce b.

Le recours de la sociét6faillie fut, en deûnitive, re'.t6

262. A ce nouveau stade de la procédure,le point essentielde l'argumentation de

la sociétéfaillie exigeaitde celle-ciun nouveau changement d'attitude; lonqu'elle wntes-
tait la dMsion de vente, elle argumentait comme si les biens de la société faillie étaient
des «effets de commerce»: en revanche, lorsqu'elle contesta la décisionconcernant
I'ivaluiion. elle nia13qualaficalionqu'elle n'nvsit d'abord pai misen doute et pritrndit

que I'é\aluïtionfüt fairc par minlstèrcd'cxpens, comme ri Io biens A vcndrehicni des
biens immobiliers ou des biens mobiliers non commetciaux.

Nous avons dejà prouvé à satiéteque la qualification faite par le juge fut correcte.
Il faut, toutefois, 6tudier. au sujet de ce problèdeux arguments dont la sociét6faillie
a fait-and usaee-.la vente mettrait à la disvositionde I'adiudicatairetout un comvlexe
industriel et il fallait pour cela I'intewention d'experts; et,au surplus, les syndicsavaient

demande que I'tvaluation fût faite par des experts, en invoquant l'article 1087du Code
de comme;ce de 1829; le juge, en revanche, décida que ~'~valuationserait faite par le
commissaire.

II estA peine nécessairede s'arrêter surla premièrc question; comme Barcelona
Traction, pour commettre une fraude, avait substitué à :.esactifs matériels des droits,
actions et obligations sur les sociétfiliales,elle n'avaiis'en prendre qu'à elle-même
des conséquencesdeses propres actes. Ce qui est incontestable, c'est que, lors de l'&va-

luation et de la vente,l'objet de la réalisation forcéeétaictonstitu~par des actions et obli-
. gations pouvant êttequalifiéesd'«effets de commerce ».Ce qui devait être vendufut
évaluée,t cela se fit sans aucun doute possible wnformhncnt B la loi.

Quant A rappeler ce que les syndicsdemandèrent,cela n'a aucune incidence sur le
débat, seule importeici la décisionque prit le juge, laquelle futanifestement correcte.
On aurait oeur-étrevu discuter de la I.nalitde la décisionsi la demande des svndicssur

cepoint avait contraint lejugà appliquer le textemême que lesintéresséasvaient invoqué;
mais il n'enest évidemmentpas ainsi. Les règlesde produre, moins que la loi elle-
mêmen'en dis~ose autrement ou au'une indicationcontraire ne dkoule du texte des
préceptes&appliquer,int6ressentI'ordrepublics, et lejugeesttenu dedonner àla procédure

le cours qu'il convient,que les parties le demandent ou non.

'La s)ndia <LeIr fnilliic atlaauCnnl le mounso~tcnlntqu la d&irion aiixqu(c tlait irri-
SOCIIC etque s'ig8ivanl4'cRcü dc r.~mmcm ,.u n'(lait par I'dnrlr 1087qui txal3pplicablr pour
II fixxtl~UJU<ICprix. mri~luanicl1084~11086du Codc de1829.Lc)ug rclclaIcrecouse! la mi&
!tIaillic inlrrlcia alon rppcl.mraordonnana du 10 novcrnbrt 1911. lc tnbunal delara n'yil
avril psr lieu ~1'3ccurciappclCantrcuii. ordonnmr~ lara'irt6fsillic iom~ un niiu>eaumoun
en r&trl;tdltoprspwii.iira~ rc;ei.<%Je yuqu. cc rec~ur?cn rclrlct,fiiCg0cnicnt rc~cltpu
qwlu Var dC ~CX~duc~cics.rccoun ci <I&iriAnI'Annrrr No 157au privnt Chrpivcdu wurr dc

'Voir AnnexeNo I aup&nt Chapitre. D. - Amonce de Io wte mur encheres(* convocntoriode subarto»)
et approbationdu cahier& chnrges

263. Les organes de la faillite soumirent au juge spécialle cahier des charges qui
devait regir les opérationsdc vente des biensde la socibt6faillie. Ce cahier dcs charges
a faita maintes reprises l'objet d'attaques dela part du Gouvernement belge

II procèdedc I'aciç prkfntb l20 novembre 1951psr le, syndio au commissaire B
la failliic. qui cst divisten dcux psnics. la prcmitrc v3ritca irait aux «biens faisan!I'obict

de la vente au enchères»; la deuxièmepartie se rapporte aux «conditions de la vente
aux enchères »(Chap. III,Annexe No 158).

La première partiecomporte neuf sectionsdans lesquellessont décritsles biens. leurs
pamculanirs. lesgaranties auiqucllcs ilsetalent afferih. leur valcur.etc Nous signalerons
paniculi*rcmcnt ici Ics paragraphes Vlll ct IX dans Icsquclsest fourntc la justification
de la vente des biensdans leur ensembleetlotalite et dans lesquelssont cxoasésles orin-

cipcs appliquéspour l'évaluationLa secondepartie établit en treim points les conditions
de la venteaux enchères.II ne sera question icique des plusimportantescesconditions,
afin derepondre comme il sied aux objections du Gouvernement belge

264. La première partie du cahier des charges, comme nousl'avons dit, a trait
I'obictde la vente.Nous n'insisteronspas sur la nature des biens saisisets.vuisque
.. .
cette question a deji &traitée d'unemanièresuffisante'.Cependant, il convient des'arrê-
ter sur le paragraphe VlIl de cette première partie,qui signalequc les effetsdc commerce
de la soci&tfailliesont vendus dans leur ensembleet totalité

On ne saurait objecter que. si Icaeffetsde commerce de la societt faillie avaient 616
vendus en plusieurs lots &a&, le produit des enchèresaurait 616bien vlus fmctueux
parce que &la aurait facilié l'inte&enlion d'cnchensseurs. Les conclusi~ns de l'expert

diplôme de I'Ecole superieure de commerce (Proftso m erconlii)qui estima les biens
(Chap. II1,Annexe Na 161, DocwnenlNol) ne permettent aucun doute quant au fait qu'il
convenait - pour un meilleur prix - d'effectuerune vente globale. Ainsi en décida le
commissaire la faillite (Chap. Annexe No 161, Doewnent No2) ,t c'est dans ce sens
que fut rédigée lacondition V111.

Lessyndicsexposèrentdans leur mtmoire que ce n'est pas la mcme chose de vendre

Icsactions d'uneSOCieteet d'aliher routesles actions de diliercntessociétbdont les patri-
moinesne sont séparés9u'aux linsiuridiqucs.Lorsaue lesactions d'une soci6tCsont répar-
ticssurIcmarcht. chaqueaction a unc valcur.indtpendammcnt deccllcdcsautres actions.
Mais Icsactions des filialrs de HarcelonaTraction n'haient pas destinéaserre placées
sur le marche et ne l'avaient eiïectivementvas &tceractions. au contraire. avaient 6te

conservéesintegralement par BarceIona Traction, de sorte qu'elles constituaient un seul
et unique objet:I'instrumcntjuridique de domination des filialeset de toute l'affaire ou
exploitation.

Les sociétésauxiliaires n'etaient pas des entreprises vraiment independantes; elles
devaient êtmconrideréescomme une verifable unite économiqueet commc une seule

entreprise. Les chosesétant ainsi,il vade soi que la ventepar lotsres non seulement
n'aurait pas suscite un plus grand nombre d'enchérisseurs,maisencore aurait rendu la
vcntc impossible ou be&caup moins avantageuse. L'achat du capital-actions d'lntema-

Vidrwro N' 207et S.OBronl rtfults1&fr fomulh au par. 216dMtmoirr duGomme-
ment klss. tional Utilities, par exemple, ne pouvait avoir de sens que pou l'acheteur du capital-
actions d'Ebro. Quant au capital-actions de l'Union El&rica de Catalufia, sociétéqui
n'existait aue sur l..oaoi... gui donc oouvait s'v intéresser s'iln'était oasuni au caoital-
actions d'Ehro7 En outre, un éventuelacheteur du capilal-actions d'Ebro n'aurait pas

été intéressépar cette acquisitiosi le epital-actions d'International Utilities ou celuides
autresfiliale; tombait tombe; dans d'autres m;iinsque les siennes. La Npture
de cette unité économique àl'occasiond'une vente aux enchèresaurait entraînéunegrave
dépréciation de l'objet vendu.

Le droit espagnol n'indique pasexpressémentsi les effetsde commerce doivent être
aliénés conjointement ou séparément; ausn sie saurait-on prétendre qu'unerèglequel-
conque ait été enfreintel,ors de l'approbation de la condition VIII. Et cela d'autant plus

que la notion d'un ensemble de biens constitu6s en unit&juridique n'est pas un phéno-
mèneinconnu du droit espagnol; dans bien des cas, la loi elle-mêmeordonne la vente
aux encheres, comme un seul bien économique,d'un ensemble de biens ayant un but ou
une destination économique uniquepour la mêmeraison, àsavoir: queles biens seraient
dépréciés ou deviendraient inutilisableesn cas de rupture de l'unit6 par la vente aux
enchères.

Le Code de commercede 1829oblige,comme on l'a \u,les syndics àvendre les effets
de commerce «en recherchant le plus grand avantage possible pour la faillite», et l'on

ne saurait sérieusement soutenir qu'unevente séparéeou par lots des actions aurait
offert un plus grand avantage.

265. Lessyndics ont fait l'estimation en évaluant l'actifqui allait êtrealiéné, et
ils ont déduit dece montant la somme des en-a-ementsdont le caractère priviléd.&tait
indiscutableet dont le paiement devait incomber àl'adjudicataire, lequeldevait&galement
reprendre l'obligation de payeren livres sterling. Ainsi se trouvaient pleinement garantis
les droits des créanciers."isoueI'adiudicationdes biensau meilleurenchérisseurnedevait
.. .
avoir lieu qu'après preuve faitedu paiement ou de l'extinction des charges.
La méthode consistantà imposer à l'adjudicataire I'obligation depayer les obliga-

taires -en tant que condition préalable à la remise des biensadjugés - étaitLaseule
qui permit aux créanciers depercevoir int&gralementleur dû dans la monnaie convenue.

266. Or, la sociétéfailliea prétendquue la venteaux enchèresétait nulle, sefondant
pour cela sur les arguments suivants: a) le cahier des charges ne stipulait pas un prix
censin: bl le mode de ~aiament des créanciersest estimécantraire aux règle.zéné.ales
d'aliénation,aux règlescommerciales applicables à la liquidation de la faillite eaux
principes de droit civil concernant la subrogation du débiteur.

On prétend déduirele caractère prétendument incertaindu prix de l'omission de la
formalitéde l'évaluationdes biens mis auxenchères,ainsi quedu fait queletaux minimum
de licitation étaitconstitu6 par deux éléments , savoir: une somme de 1O.OW.OM d)e

pesetas constihiant la différenceentrela valeur estiméedes biens et les charges, laquelle
somme devait être verséediredement à la masse, et un engagement de liquidation et de
régiementdes obligations garanties par les biens qui faisaient l'objet dla vente.

Pour essayer de démontrerque la somme des deux facteurs - la somme fixe de
IO.OW.000de pesetas ct l'engagement de rhgler un nombre d'obligations d'un montant
blement connu - ne constituerait pas un prixspécifiquea ,n invoquait la clausenuméro5
de la sectionA) du cahier des chargesde la venteaux enchères '.En venu de cette clause,

1Cet araurnentesAgalsrncntavandnu par.217du Mémoire(1).416 BARCEWNATRACTION

l'adjudicataire s'engageraAtréglerd'autres droits des susdites obligations, qu'il appar-

tenait aux syndics de remmitre, détermineret déclarereffectifs. Cette facultt laisséeaux
syndicsfut.xlon les déienseursde BarceIo? Traction, une manŒuvre habile pour empê-
cher la participatiAnla licitation de personnes autres que celles qxitrouvaient dans
une situationtrèsparticulière soignewment préparée d'avance '.

Les allé-ations arbitraires de la faillie -blieeAtra..eler riue.'exoert ..rofesor
rnercantilappel6 à évaluerles «effets de commerce » destinésà la vente s'acquitta de
satache en appliquant les méthodeset les critères normaux en la matitre, en ttudiant
les divers tlhncnts déterminants d'une évaluation réelle.les facteurs oro~Aediminuer
. .
la valeur des biens, du fait d'tventuelles responsabilités,etl'estimation del'extraordinaire
volume des charges qui gevaient les biens évalués.
L'tvaluation des charges, pour le montant desquellesl'adjudicataire devraxtsuh-

titucr au débiteuret qui, par conséquent. faisait partie int-te du prix spkifique, fut
opérée par l'expert avec la plus grande exactitude. Son rapport dit textuellement ce qui
suit:
«Aprèsavoir dknt au chapitre1 laportéeet la nature deochargesqui grèveatIcs
biens& vcodrc,mou3 àttmnincroos ceursi d'une manih quaotitative, au M novcmbrc
1951,de la faconsuivante:(Ici at indiquele détaildcrchargesconcemant les obligations
Prior Lien 6K% cl FiniMorigo8e 55%. dont le total a1 dc £9,591,857plus 45.842.170

pcwtas).
Ccttc chargeconamie uclusivcmeot Ic principaldc la dct$cdcrcoupons.rcstaot &
payerjuqu'au 30novcmbrc1951; cUcnc comprenddoncaucun autre droit appréciableen
argentauqud ~urraicnt avoir droit la abligataim.

Pou rapporter celle charge& un autic momcol pontrieur au 30 novcmbrc 1951.il
suffird'yajoulrr 1spnnie praponionncllederinttrih raisondc C14.541&2plu pcvtar
481.470pour chaqucmoisCfoultaprk attc date. *

II est tvident quc si l'un des facteurs est unequantité exacte10.000.000de pex-

tas - et Quel'autre soit le montant de certaines ch-ree..aui oeuvent êtreévaluées avec
une exactitude mathématique, le prix doit étre considérécomme certain. Et l'on verra
que tel était bien le cas, enespèce,en analysant les wuvoin que le cahier des charzes
kwrdait, sur ce point, aux syndics'.

267. On reproche au cahier des charges de prévoir la substitution de l'acheteur .4
la débitriceet on essaie de présentercela comme une Nsubrogation insolite ».

Dans la licitation des biens saisis lors de la faillite de Barceloua Traction, I'adjudi-
cataire prit à sa charge l'obligation et la responsabilitéde payer le montant de toutes
et chacune des crknces privilégiées.II n'y avait là "en d'anoml: la solution ainsi
adoptée peut, en effet, se justifier par application des principes de droit civil concernant
l'extinction des obligations; cet égard, il suffit d'indiquer que l'article 1158 du Code

civil espagnol- analogue, sur ce point,à l'article 1236du Code Napoléon - prévoit
que N le paiement peut étrefait par toute personne, qu'elle ait ou non int l'exénition
de I'obligation, sans qu'il importe de savoir si le débiteuren a connaissance et l'approuve
ou l'ignore>,.

D'autre part, le cahier des charges n'impose pas à L'adjudicataire d'une manière
gtnérale l'obligation de liquider les charges; il spkifie celles-ci en détails, subordonnant

1 Alltgatioque I'on trouvscrprirnCcpar.214et223 du Mémorrr.1,du Gouvsrnsmsntbslgc.
' VoU infiND 271. l'approbation et l'adjudication définitivesdela vcnte à l'exécutionde ces obligations.

II n'est pas de règlelégalequi interdise aux syndics de charger un tiers des opérations
matériellesde paiement. Et si, comme il est arrivédans le cas prknt, cette tache Tut
remplie par l'adjudicataire. I'ofiration est conlorme au droit.

268. Il est faux de dire que le cahier des charges aurait enfreint les articles 1378
et 1381du Code de proctdure civile - comme l'affirmela sacibtéfaillie - parce quc

les créanciersont hé payk avant I'examenet la qualification de leurs créances.

En eKet,l'examenet la qualification des créancess'ufectuent dans une autre section
de la faillite que la section d'administration. Lessections entre lesquelles est divisée la
~rocédureunivenelle de faillitese dévelo..entdefacon indévendanteles unes dcs autres:
et il n'est pasnécessaireque cedtveloppncnt soit parallèle. quoiqu'ilexiste cntre cer-

taines d'entre elks une corrélation qu'explique l'unité de l'objed téterminant de leur
existence

Dans ledéveloppementnoml d'une procédurede faillite,ilest logiqueque I'cxamcn
ct la qualincation des créancesprCcMent le règlement de cellesci, bien que ces deux
optrations w réalisentdans des sectionsqui peuventprogteswr plus ou moins rapidement.

Qu'il en soit ainsien génhal ne veut cependant pas dire que la méthode suiviedans

Ic cas prtscnt constitue un vicede proctdurc.

Le but rondamental de la faillite- on n'insistera jamais trop sur cepoint - est
de réaliserle Datrimoinedu failli afin de oavcr les créanciersà l'aide duDroduit obtenu.
Comme, en générald , ans la faillite ie montant de la liquidation de l'aiif ne suffit pas
à couvrirla totalitéduoassif, il faut bien classer lescréancesentreelles,en leur attribuant

la place qui leur revient, en donnant la préférenceaux unes par rapport aux autres et
en reconnaissant la situation privilbgik de celles qui sont renforcées par une garantie.
C'est là la conséquencenécessairede la situation ditThente des divers créancierspar
rapport au failli, et c'est ce qui empêchede les traiter sur un pied d'égalitéet de leur

attribuer un pourcentage égaldu montant produit par la réalisation de l'actif.

Mais la vrnir avecruktiiution dc I'odjud~atnirr niidbhiirur pour Icscharges rendait
superflus I'cxamcnct la qualification der crhnces Al'égarddcs créanciersjouissant d'un
drOitde ~r6Ckence .Iesta remara. . que lescrtancc~n'avaientDasbmoin de vtrification
préalable,puisqu'il s'agissaitd'tmission d'obligations, d'un montant parfaitement dtter-
minéet comportant des titres reprkntatifs do la créanceet qualifiant le porteur. Et

I'tvalitt entre les crtancicr/~or~condirio eredi~omm). h quoi tend la qualification des
créances, ttai ab11 parfantemcntarsurk. tant cn ce qui toncernait Icsoblig;iwirer cntre
cux qu'cn ce qui concernait Icsobligataires vas-A-visd'autres créanc~erstvcntuels

II est tvident que taus les obligataires d'une mêmecatégorie jouissaient dumême
orivilèae: et.ouistiu'ils encaissaient la totalitt de leur créance, intérêtsOm~ris.tous
-. . . . .
recevaientle mêmctraitement, ct nul ne pouvait demander davantage '.En cequi concerne
les autres, aucun créancier chirographairene pouvait protester contre le paiement des
oblieations qui sont des créance priviltgiks. En tout GU. ces aeanîiers ne oouvaient
lemontant de leurs c&ces ;usune fois payk intégralementla tklitt dcs
obligations priviiégih.

1La deru sina d'oblipt~ons(Rwr lm ci Rrsr Morrssgr)nejouruaicntarme pa< dermhm
pnn- Mais (tantdond qur mu ia oblimrnira.qurlleque 101lasinede leus nblipluon*iou-
~aio~,tidcleu da ia obliminimsntor w>unnmri pm,udiar BARCEUINA TRACTION
418 .

Eniin,sila non-qualificationdes créancesrisquait de causer un préjudicequelconque,
ce préjudicen'aurait pas affectéla société faillie-et encore moins les actionnaires de
celle-ci-. mais seulcmcnt les créancierssui auraicnt vu s'estimer iniustement lbsés.
~ ~ ~ ~ ~ ~
La quatrième section dela faillite, c'est-à-dire cellequi concerne l'examen et la qualifi-
cation du reliquat des créances,fut effectivementouverte en 1963 - aprèsla levéede la
suspension - et il n'y eut pas un seul créancier- parmi ceux qui se présentèrent-
pour formuler la moindre protestation à ce sujet.

269. Legriefquiconsiste àreprocher aux syndicsde ne pas avoir payélescréanciers
et avoir laisséà I'adjudicataire le soin de le faire manque de tout fondement. Peut-être

pourrait-on critiquer cette mesure si les syndicsavaient remisà I'adjudicataire les droits
et les actions aliénés, déplaçanvters celui-cilaesponsabilit6de réaliserle paiement des
obli-ations Prior Lien et FirsrMort--re ..auis.ue cette subro-ation oouvait exooser la
masse de la faillite aux réclamationsdes créanciers- pour autant que I'adjudicatairene
s'acquitteraitpasde sa tâche - et qu'une fois retranchésde la masse lesbiens et lesdroits
constituant la garantie desobligataires,ceux-ciauraient couru le risque d'avoir àengager

de nouvelles et lourdes actions en justice contre I'adjudicataire subrogé.
Mais cette subrogation n'a pas eu lieu en l'espèce.L'adjudicataire avaità réaliser

matériellement- ou à gager - le paiement de toutes les obligations Prior Lien et Fimi
Morip- - du mi. .de vue du caoital aussi bien au'à l'-garddes intérêts avanatue les
biens et les droits adjugés lui fussentremis. Si I'adjudicataire n'honorait pas l'obligation
assumée, la ventedevait être annulée (conditions 6e,cl, 9e et IO*)et les biens et droits
aliénés restaientdans la masse de la faillite. sans aue les créanciersssent 3 exercer une

quelconque action en justice et sans que la garantie de leurs créancesdiminuât le moins
du monde

Finalement, il ya lieu de constater que pas un seul créanciern'est resté sansperce-
voir lemontant de sa créanceà cause de l'adjudicataire, puisquecelui-cia tenu ses enga-
gements. Et il est pour le moins curieux que la faillie puisse sesentir lésée,lle qui ne
paya jamais ses obligataires, à cause d'un prétendu danger - absolument inexistant -
pouvant menacer lesdits obligataires précisémena tu cours de l'unique procédurequi leur

donna entière satisfactionà l'égard de leurs droits.
270. On a voulu présenterla substitution de l'adjudicataire àla société faillie, ainsi

que certaines autres conditions qui vont êtreexaminées, commeun moyen visantà empê-
cher le libre jeu de l'offre et de la demande, eà faire en sorte qu'un seul enchérisseur
s'enhardit i intervenir dans la vente aux enchères.

Parmi lesconditions tendant à cette fin,le Mémoirebelgeindique: celle qui imposait
àI'adjudicataire de payerdans la monnaie convenue(condition 3e,paragraphe 1,alinéa 2);
celle qui imposaità I'adjudicataire derenoncer solennellement à toute action en bviction
et en réparation devicescachés(condition 79, et celle qui prévoyait que l'adjudicataire

devait lui-même se charger d'obtenir les autorisations administratives nécessairàtoutes
les opérations monétaires (condition89.

Il est absurde de soutenir que la substitution de I'adjudicataire à la société faillie
et le paiement des changes en monnaie étrangèrefussent propres à dkourager les enché-

'N'OUDII~OSpl-. cc(l.nJanl. q~cm?mcd.ar I'h)polh(u sui\~nl I~qucllrune i(rii2blc iubroortion
aurrii crt privuc par l'~J~~<l~i~. o~~~'~UPJIp.$<tticnlsch6 dcnull%~is~niII .Ixtr neti~blic
par Ir Cour suprr'mcc<prjn< Icdan, son ,rr?l du 12nri(Np94A (IY5,. JSX.p 211,
'Bien au ;Jnirdire. m>iicdc la raill>Lc. au I'~J)LJIcIIJnev xrd~tp.lj acqu11~CIPII
3ugincnlr Jc 157 140Iisrcr lequ \dAr1OUJ WO Je dullarrl. plu, II sommedc 1.000000de prctxs.
moninni du pagen dc II gri~nltc. le t~ui re1cIi mLu (h'conuilzon)risseus, encore qu'on dise (Mémoire,1, par. 218) qu'aucun espagnol, à I'exceptian de

M. Juan March, n'aurait pu obtenir les autorisations administratives que vise la condi-
tion 8e;bienentendu, il n'y a à i'appui de cette affirmation ni preuve ni indice. Aucun
espaguol n'a demande une telle autorisation administrative, mais il ne s'ensuit pas qu'au-
cun espagnol n'aurait pu faire la demande et encore moins qu'elle lui auraiett refusée.

Quant aux entreprises étrangères, il vade soi qu'elles auraient pu se présentàrla
licitation puisqu'ellesn'avaient pasbesoin d'autorisation deI'lnrrirEspaiioldeMoneda

Exrrnnjeropour effectuerdes paiements en devises Bl'étranger.
On veut présenter (Mémoirep , ar. 221) la renonciation à l'action en garantie contre

l'évictionet les vicescacha comme unecondition anormale et tom& en désuétudeen
droit espagnol. En réalitél,e Code de proddure civileet la Loi hypothhire (Ley Hipo-
tecaria) établissentque les biens peuvent êtremis aux enchèresavec la stipulation que
Icsrisques dérivant de l'insuffisancedes titressont à la chirge de l'adjudicat'.re

Saisie avait étéopCrCede droits inhérents à des actions; les titrer ou documents
n'avaient pu êtresaisis materiellementsoit parce qu'ils n'existaient pas (nous avonsdejà

dit .ue. dans bien des cas. les actions n'avaient mémenas encoreété&ses et aupin
utilisait des récépissépsrovisoires), soit parce qu'ils n'avaient pu être appréhendésL.a
sociétefaillieall.guait~que les titres émispar les conseilsd'administration étaientdesfaux.
Par conséquent.les syndics ne pouvaient permettre, ni le juge autoriser qu'au terme de
la prdurc de faillite les créanciers pussentêtrevictimesd'actions judiciaires qui, dès

ce moment-là, auraient pu s'adresser àl'adjudicataire. Par cette renonciation,qui n'était
en réalitéqu'une clause de style, I'adjudicataire était privéde la faculté d'appelerles
créancierspour cause d'éviction (ciror de eviccidn). au cas où une action aurait été
exerck contre lui. Cette clause était conçuedans l'intérêetxclusifdes créancierset non

pas, évidemment, de I'tventuel adjudicataire.
271. Le Gouvernement belge prétend, d'autre part (Mémoire. par.217). que le

maintien des charges entraînait une incertitude sur le prix de la vente et que, de ce fait,
étant donnC les pouvoirs réservésaux syndics, seul celui qui pouvait compter sur leur
bienveillancepouvait p~ndre le risque de participer à la ventaux enchères.

Les charges que devait payer I'adjudicataire sont é~iuméré esla condition 2. let-
tre A-5; les cinq premierschifiressont des sommesdonnhs qui pouvaient être facilement
liquidées puisqu'il s'agissait d'intérdsnt le capital et le taux'intérètétaient connus.

Sous le numéro5, toutefois, il est dit que l'adjudicataire devra liquideret payer «tous
les autres droits attachésauxdites obligations, droits que les syndics ont le pouvoirde
recannaitre, de détermineret de déclarereffectifs».

Les syndics,ainsi que l'indique la condition elle-mêniea,vaient le pouvoir de rson-
naître, de détermineret de déclarer effectifsdes droits«attachés aux obligations»,c'est-
àdire découlantdes titres his par la société faillie;ils ne pouvaient donc créerarbi-
trairement des droits nouveaux non rattachés aux titres et non mentionnésdans le texte

de ceux-ci. S'ilsavaient essayéde le faire, les tribunaux ;auraientfofl bien pu limiter ou
annuler leurs décisions,dansla mesure où elles auraient étéexcessivesou arbitraires.

Mais, de plus, le paragraphe CJ de la 2e condition indique qu'afin de pouvoir
déterminerexaciement ce que I'adjudicataire devrapayer au titre des différentessections
indiquéesau paragraphe AJ, les documents relatifs B L'émissiondesdites obligations ainsi

'VoirI'aniclc 1496 dCode de prostdurscivile. I'aniçlc 131.r(gkde'la Loi h~l>olh&aire
stI'AnnrxcNo 159aupht Chapitm.que les consultations et études faitessur les diiTérepoints particuliers sonA la disp
sition de l'adjudicataire.

Parmi les sections du paragraphe A) se trouve évidemment incluse cellequi porte
le numéro5: cela démontrede manitre évidente que l'adjudicataire ~ouvait en wnnaitre
le montant de manitre uhjrctive et que Ir,syndics ne pouvaient pas cr&r arbitrairement
des droits qul n'auraient p31trouvéielil expleston dau 61lesdocument, relatifs AI'emir-

sion et dans les consultations et étudemises disposition de l'adjudicataire
272. Dénaturantle sens des conditions ci-dessusindiquées,le Gouvernement belge

ré tendcomme Sidro l'avait fait avantlu...aue le seulenchérisseur~osribleétai1.M.Juan
March ou une société crééepar lui. A l'appui de cette thtse, il cite (Mémoire,1,par. 219)
fa clause qui autorisait I'adjudicataire conclure avec les obligataires une convention
wncemanl le aiem meno tu l'extinction de leurs droits Dar voie d'accord privé.Cette
clause, dit-il,était totalementsupedue puisque de toute manitre l'adjudicataire pouvait

passer un accord privé avecles obligataires, mêmesans autorisation.
ilest facile de démontrer que, sila clause était superflue,cela ne saurait suifiAe

la fairetaxerd'illtgalité. Elle reconnaît simplement un droit quine dépendait pasdu
cahier des charges et que celuici a surabondamment rappel&.
Encore que cela n'ait rienA voir avec la Iégalitkde la faillite et de son déroulement

et par çons4quw.t avec L'actiondes tribunaux, il sembleraisonnable d'admettre que deux
groupes pouvaient être essentiellement intéressesà la licitation. Ces deux groupes, tous
deux privés,s'affrontaient en réalitédans le cadre de la produre de faillite.

Pour I'un de ces deux groupes, l'acquisition des biens de la société faillie exigeait
manifestement un déboursimmddiaimoindre que pour les autres enchérisseurs,du fait
qu'il était titulaire d'un grand nombre d'obligations ';si le goupe en question était

titulaire d'un cos paquet d'obligations. il ne pouvait l'êtreque parce qu'il les avait
payées.Si la socittéfaillieavait placé surle marché des obligationscomporiant un capital
et des inttrêu,ellc ttait tenue de payer I'un et les autres, en quelques mains que fussent
cs obligations en 1952.

En tout cas,la dtpréciatian des obligations ne pouvait être imputéqeu'ABanrlona
Traction cf, par contrecoup. à son groupe, puisqu'elle étaitune constquence du sort
fait aux obligatairesLes tribunaux espagnols n'avaient pas obligeBarcelona Traction à

émettredes obligations et A prcndre des engagements, ni la WesUniusterBa& & aliéner
desgages avecl'autorisation des tribunaux canadiens.

Pour acquérir cette situation favorable- actuelle-, il avait fallu anttrieurement
débaurserde l'argent; personne n'avait obligéles obligataires primitifs A alitner leurs
titres, et la Sidro ou toute autre personne, espagnole ou étrangère,aurait pu faire ce que
fitM. Juan March.

II se peut queles syndin aient connu cette réalitt d'ordre économiqueau moment
où ils ont rédigéle cahier des charges etque cela les ait incith à insérer laclause men-

tionnéedans le cahier des charges; comme elle n'était pasillégale,il n'y avait aucune
raison pour que lejuge spécialla rejet2t.

273. Mais si ce qui prteMe était exact,il serait tgalement exact que la syndics
ont tenu dument compte de l'existence de l'autre force économiquequi pouvait être
intéresséeà la venteaux enchires.

'Lc Gouwmemcnt belgelui-mtmsaffirmeau paragrapheZN,chiffre2.du Mfmo!~e 1962,qu'il
aietcpro~vf parla suiqus M. JuonMwch ou songrou~pop01~dniI83% der obliptionenlivrss. C'est pourquoi fut incluse dans le cahier des charges une condition, l50,qui pr&
voyait que la soOCféfaillie, dans le delai de neuf jours suivant l'adjudication. pouvait
des-mer une versonne oh.,ioue.ou morale oui acceoterait l'enchère la alus élevée.
II n'était pasexigéque cette personne surenchérit;il sufiait qu'elle acceptst les condi-
tions etpay%tle prù offcrt par le meilleur ench6risseur.

Si les prétendus actionnairesbelges de Barcelona Traction et spkialement Sidro
croyaient que le onxde vente etait dérisoire.ils disoosaiïnt du ..ven iuri.iaue d'éviter
le prejudice que la vente pourrait leur causer; si l'achat était unebonne affaire, ils pou-
vaient faire la bonne affaire et nul n'eùt étélM. Ils pouvaient s'abstenir de participer
A la vente aux enchères.de facon à ne vas faire mante; le orix minimum: il leur suffisait
d'êtreprésent&par la ;ociét~iaillic ap;ès adjudication faite.

De plus, l'adjudicataire lui-même offrit Sidro de se substitueB lui, aprb la vente
aux enchères '.

Le Gouvernement belae (Mtmoire. var. 2231 traite cette option de a su~rêmehmo-
-. ..
crisic)>des syndicset de l'adjudicataire. II ahe que I'ercrcicede l'option prksupposait
la reconnaissance de la spoliation subie par Barcelona Traction et que la subrogation à
l'adjudicataire eût entraint de nouvea& versements de sterling qui n'auraient pu être
rkupkés, I'Etat espagnol l'interdisant.

Pareilles affirmations sont inconsistantes. Tout d'abord. l'exercice oar Barcelona
Traction di. I'upiion que lui conc6d~it lcahier des charges ne ruppos=ii par Ic mdins
du monde qu'elle düi rs;onnaiirc ou acquiescerBce qui xvair616rCalisCdans 13proctdurc

de hilliir.. ~iise dhistcr des aciions inicntki par elle. el I'crcrcicc par Sidra de l'option
que lui ofiait I'ad,udicatatrc cumponatt encor<moi"<une tçlle rcconnaiswnce L'une et
l'autre pouvalent donc continuer à exercerIcbrsactions L.Isielles psrvcmicnt B obtenlr
la rtvcution ou la nullitt dela luilliic- bienqueccla n'ctaitpas pass~blejuridiqucmen.
cllesnuraient et6enmesured'exercertous leurs drotts cot!irc Icspromotcurr dc 13faillite.
En utilirant les options. cllcs nc perdaien8doni droirs. ni espkrancrs.

En second lieu. on nc parvient paA comprendre cc.qui le Ciuu\crncment belgevwt
dire lorsqu'il parle dc«noutpour verwrnrni, .> Quc Ic monwe dcs oblipiions tmises

ait Ctéou non investidans des travaux effectuéen Espagne c,la ne supposait enaucune
manier=un versement de Barcelona Traction ni de Sidro, mais bien des obligataires qui
avaient acquis les obligations. Ceux qui avaient verse des livres pour les affaires de la
société faillen Espagne étaient,ni plus ni moins, les obligataires.

11est par cons6quentabsurde de parler de unouveauxversements r de Sidro. IIs'agis-
sait.ni .lus ni moins. ~r6cisdmenlde rembourseraux obliao-oires lesversementsgu'ils
ovoientefecluls; il s'agissait deleur payer ce qui leur étaitdû en capital et en intérêts

depuis de nombreuses années.II aurait fallu ~ue,~pour la première foisdans son histoire.
Barcelona Traction paya1 ce qu'elle devait; ni plus, ni moins

Quant au prétexte queI'Etat espagnol ne donnerait pas l'autorisation dc percevoir
les bénéficesde I'cxoloitati'on.de sorte au'une DersoMc &anaè-e se serait exoas& à
eRectuerdes versementssans avoir la possibilité de percevoir lesMnéfices.il est tvident
que cene affirmation est toutA fait watuite et qu'elle n'est rien d'autre qu'uprttexle
de plus pour ne pas payer. Le contrie des changesa toujours constitué~e~~réte;td eont

le groupe de Barcclona Traction se servait pour ne pas payer sescréanciers.

1 voirau JU~Idu ttltgrammcet daletircs&han&. 1'Amme No 160au prCwntChnpitr. 274. LeGouvernement espagnol ne comprend pas comment le Gouvernement belge
fait siens les arguments insoutenables de lasociéte,sans verifier les faits que lui ont
rapportés des débiteurs récalcitranst enoubliant que:

a) BarcelonaTraction n'a pas allégué en temps opportun devant lejuge spécialtous
les griefs que formule aujourd'huile Gouvernement belge. Elle s'es1contentéede dire
qu'elle n'approuvait pas le cahier des charges,mais sans motiver son point de vue et
sans former de recours contre ledit cahier. Celui qui ne donne pas de raisons ni ne forme

de recours n'a manifestement pas de raisons ou n'ose pasles exposer, ou bien ne veut
pas recourirL'Annexe No 161au présentChapitre contient le textedes actesde procédure
auxquels a donnélieu lecahier des charges et celui de la convocation enie de la vente
aux enchères,ainsi qu'une étude critique deces actes; on y drifiera la vente de ce qui

vient d'ëtre affirmé.
C'est seulement dans la lettre de SidrA Fecsa(Chap. III, Annexe No 160) que la

validite ou la Iégalitedes conditions a étédiscutéepou la premitre fois, mais non devant
les tribunauxespamols, comme cela eût dû l'être.

b) Au cours des entretiens qui ont eu lieu entrM. Frèreet M. Juan March, la
suite desquels le Gouvernement belgex désista desa première Requête devantla Cour
internationaledeJustice,Sidro exigeaitque la liquidation de certaines obligations en livres
de BarcelonaTraction qu'elle possédait s'effectuâtécistmentconformement A ce cahier

des charges si décrie(Chap. III,nnexe NO 162).
c) National Trust prbenta A l'encaissementles obligations qu'elle possbiait qui Lui

furent payéespar Fecsa,conformementauxconditions etablies(Chap. 111, Annexe No 163).

E. - Venteaux enchareset adjudicationdefiniiive

275. Le 27 décembre1951, BarceIona Traction forma une demande incidente dite
deprevio y crpecinlpronunciamienlo tendant A ce que fût dklark la nullitt des actes
dela procedure et des ordonnancer nndues dansla pièceséparée (rnmo reporodo)relative
A I'alienation desbiens. A l'appui de cette pretention, cettc demande invoquait mi-

cles 741, 742, 744 et 745 du Code de procédurecivile. La demande formulait, en effet,
la conclusion que le tribunal, suspendant le cours de la section &paréede la vente des
bienset delalicitation et sousréservedesformalitésde droit, rendit unjugement déclarant
nulles et sans valeurni effet quelconque les ordonnances des 27 août, 15 octobre et

22 novembre précédents, ainsique les jugements qui avaient rejetéIcs recours formés
contre lesdites ordonnances. etc.

Barcelona Traction essayait de profiter de l'effet suspensif des incidents dits de
previo y especio lronunciamiento d. mêmequ'elle avait essayt de faire admettre ses
a..els A deux effets. Mais la sociétfaillie n'avait Das s-.at sue la raison mêmequi
empêchaitque ses recoursen appel fussentadmis A un seuleffetobligeait le juAerejeter
sa demande incidente in liminelili(voir Chap. III,Annexer No' 130ei 131).Pour tout

ce qui concerne la ventedes biens, laloi interdit de rccevoirdes incidentssuSpX'.if~

1L'dticlc1319duCode deprcddw. civilrsnvoi8 Saniele1236etalui~i.8 sontour,mvoi
aux ddgle.M t laprcddum d'ekution;etpadtl-nt A I'anislc1531.quirtgitSadmhside
I'appcl.Sankk 1480prescrique:
«Dan. la proddum dkxenition on n'admsttnd'autre incidentqueceur rnpnd* par da
q-600s d'immpCten~ cu dejoncfio8 uneproddureunimncllç.
11nepouna ttnsoulsvedeqmtion d'hpCtcoac unefoi suek dtbikur a's[opposed l'ex&
cution.
1651L166.BtionpourravoirlieutanqusIscrCancin'apiuCfCpayC,rad= quiat pmscriam aniela La demande incidente de previo y especiolpronunciamienton'étaitdonc pas rece-
vable et le juge refusa d'y donner suite par ordonnance du31décembre1951. Un recours
avant ht formé contre cettedkision, le .ug- admit le recours formémais stahia.ar .-ge-
ment du 10janvier 1952refusant de rétracter l'ordonnance. Dansce jugement, le juge
- fort justement - cite les articles 1319, 1236et 1480du Code de prdure cinle. II

aioute sue la iurirvnidence de la Cour suvrème,notamment les arrètsdes 22 ianvier 1891
(Col. ~:(189i), 22, p. 139)et 24 novembre 1892(Col. L. (1912). 131,p. 526):afait appli-
cation de l'article mentionné(1480du Code de procédurecivile),alors que la procédure
se trouvait en voie d'exécution(via de o~remiol..'où il iésultailsue l'ordonnkce atta-
quk était indiscutablement conformeau droit et qu'il y avait lieu de la maintenir dans
son intégralité.

Dans une situation juridique qui rendait irrecevable,lefa~onindiscutable,l'incident
soulevé.il semble superflu de relever lesautres défautsdï cet incident, comme celui qui

consiste Bdemander la nullitéde jugements frappésd'appel. Nous tenons seulement à
faire obscrver sue le but de la demande était desusvendre le cours de la section séparée
et la vente auxenchères qui étaitannoncée'.Mais larègle quela société faillie invoqua à
cette fin - l'article 744du Code de procédurecivile- était inapplicableau cas d'espèce,
car il vrévoitsue «le cours de la demande ~rin.ival. sera susvendu ». Mais. dans la
deuxiemesection de la procédure de faillite,il n'y a pas de demande. Le dossier tue son

origine sans plus du jugement déclaratifde faillite, sans autre antécédent. Les mesures
adootéesou o.ooo.& var lesoreancsdela faillite nesont oas non dus une demande.elles
sont I'accornplis~menf d'obligations légalespar l'exerciced'attributions légales.

276. Lc jugement par lequelle juge dklara qu'il n'y avait pas lieu Brétractation fit,
B son tour, l'objet d'unappel à deux effets,qui ne fut recuqu'à un seul effet par lejuge
sokicial~e~18ianvier 1952,~cetteordonnance fit.à ~ ~tour..l'ob>et d'un recowisur lequel
statua unjugement du 24janvier, qui maintint la décision de ne recevoir l'appel qu'àun
seul effetCe jugement lui-même fit aussi I'obietd'un nppcl. sans préjudicedY« amélio-

ration »d'ao..Ïdemandée .ar le fail... oui continuait à~iultiol..r.aoiels et recours. Mais
la multiplication de ces moyens n'altkre en rien les textes légauxsur lesquels se fonde la
procédure de faillite.Et en vertu de ces textes l'incidentde previo y especialpronuncia-
mientoen nullité de procédure n'était parsecevable.

L'Annexe NO 164au présent Chapitre contientle teste de la demande incidente en
nullitt et toutes les actions qui en dkoul&rent.

C'est B point nommé(ce qui prouve une fois de plus son entente avec la société
faill.e).aue NationalTmst intenta. le 3 ianvier 1952.veillcdu iour fixéoour la venteaux
enclùres, une demande en revendication dite tercerio de doiinio touchant les actions
d'Ebro et de Catalonian Land (voir infronuméro293).

La demande en terceNode dominiodut égalementètrc rejetée,le demandeur n'ayant
pas de titre, condition indispensable suivantl'article 1537du Code de procédurecinle,
faute de laquelle il ne sera pas donne suità la demande (Chap. III, Annexe No50).

277. riprès l'échecdes tentatives tendantà bloquer la vente aux enchères,celle4
eut lieu le 4janvier 1952,sous la présidencedu commissaire,et la sociétéFuerrar Elktri-
cas de Catalufia S.A.fut le seulenchérisseur.

La société faillie fit représenteà la vente par son ;ivoué.et essayade formuler des
protestations qui, n'ayant rien voir aveclesmesures encours. furent rejetées;ellechercha

'Cs butpouvaitLtr.atteintparia sirnppropositiod'un concordatpourpayerIcsobligataires;
lafaillne I'intcntaiamair. BARCEWNA TRACTION
424

A formulerA nouveau des protestations d'illégalité dlea faillite et de lasaisie,ainsi que de
la vente, au lieu de dénoncer des défauts qui auraient entala vente elle-même ou des

abus qui auraient enfreint les règlesdes enchèrespubliques
Une fois I'acte réalisé,les «effets de commerce» de la sociétéfaillie furent adjugés

à la société Fecsa, seuenchérisseusequi avait offertle prix minimum. L'AnnexeNo 165
au présent Chapitre contientle procès-verbal dela ventaux enchères.

278. C'est alors que Barcelona Traction fit une nouvelle tentative pour empécher
la consommation de la vente. Comme d'habitude. elle s'abstint de mettreen cause la
l6aalitédu cahier der charges, ou d'alléguerl'enrichissement iniuste de I'adiudicatrice.
ou un vie quelconqur.~ff~ctanila vcniede facon funhmeninle, rllc préicndjtfairedkld-

rïr la nullitcd13\ente pour dercauser purement iormcllcs

Contre cet acte de la vente aux encheres fut présentéeune demande incidente de
previo y espeeiol pron~teimienfo en nullité d'actes de procédure, qui invoquait à
nouveau la prétendueapplicabilitéde l'article 1087et dénonçait, relativement aux opéra-
tions mêmesde la vente aux enchères,un prétenduvice de nullitétirédu fait que c'était
le commissaireet non pas le juge spécial dela faillite qui avait présidt.La société faillie

concluait en demandant non seulement lasuspensionde la procéduredu procès principal,
mais aussi l'instruction de l'incident lui-même et ladéclaration de nullité dela auxte
enchèresdu 4 janvier 1952et de tous les actes subséquents.

Lejuge, par ordonnance (provideneid du 31mars 1952,admit la demande incidente,
e~ ~ ~nant lasumension de la oracéduredans lasection Al'intérieur delaauelle elle était
soulevéeetaborda doncl'examendela question. Parjugement (sentenein)du le' mai 1952,

il décida que,comme il s'agissait d'«effets de commerce», l'intervention du courtier
rendait suierflue la licitation~etuue. du moment uue cette formalitén'étaitDas-.ieée. la
venteauxenchères,sousquelqueformequ'elleeUtlieu,ne pouvait avoir d'autre effetqu'un
renforcementdes garanties volontairement proposéet accordéet que, parcons@uent, elle
ne pouvait engendrer un vice de nullité.Le jugement ajoutait que, si le recours avait été

reçu, c'étaiten raison de la protestation de la partie qui avait soulevél'incident, qui
geait le tribunaA ne pas faire obstacle au droit d'une partie de se défendre.Mais cette
dernière, par la suite, n'avait mêmepaessayéde faire la preuve quesaprotestation eût
quelque rapport avec le fait que la présidenceavait étéexercéepar le commissaire; et,
d'autre part, pour souleverla demande de nullité d'actes, elleavaitlpassertrois mois

sans former recours niontre I'acte de la vente aux enchèresni contre les décisions(pro-
veldos) ultérieuresqui lui avaient étésignifiées.Sur cette demande et ses incidents, voir
l'Annexe NO 166au présent Chapitre.

Le Gouvernement espagnol considère que I'acte de la vente aux enchères fut
régulièrementprésidé par le commissairq e,i est apte donner A un tel acte la solennité
qui convient '.L'AnnexeNo 168 au présent Chapitreexpose en détaille caractèreet les

fonctions du commissaire.

Si plusieurs enchérisseurss'étaientésentesA la vente aux enchères,il aurait pu se
faire sue le commissaire dir-geât les ooérationsde facon irr-mlièrevour favoriser un
enchérisseurdéterminé au detriment des autres et de la sociétéfaillie. Mais unlnch&
tisseur se présenta:il offrit le prix minimum, justifia avoir accompli toutes les formalités

'II nefautpasoublierque, dansla faillite, le sommissabrcaswmblk dn srtanciers.au
eoundequsllcr sontpriserde dkisionsd'unscompleritejuridiquebsaucoui lusgrand(an .045,
Ne 3. duCode de sommerccde 1829).alorsquc'est1sjugelui-mmic quLCP+ide dam 1s coneuiro
(faillicivile)(art 1139du CodedoprocCdurscivils). préalables,déporala somme exigéeet assuma sur-le-zhamptoutes lesobligationsimposées
par le cahier descharges de lavcnte aux enchères;lefait quc lecommissaire ait présidéla
vente n'avait pu avoir la moindre influence.La présencedu juge n'aurait pas fait surgir
d'autres enchérisseursni amélioré 1'oKr.ede l'enchérisseur unique.

Dans une vente aux enchères - et l'on peut penser qu'en Belgiqueles chosesne sont
pas diRérentes-. ce sont lesenchérisseursquifont lesoKrcset non pasleprésident.

279. A l'expiration du délai de90jours préw au cahier des charges, l'adjudicataire
avait remplious lesengagementscontractés, liquidantet payant lesobligations en suspens;
il invita les syndicsdela failliteui donner acte dufaitque. pour sa part, ils'était acquitte
desengagemqts que lui imposait le cahier des charges.

Ainsi firent les syndics, qui rédigèrentun document constatant que les wnditions
prévues avaientéttremplies. que les paiements avaient étéefectués,qu'aucun créancier

n'avaitformul&de protestation et qu'avait étéd6posCIc cautionnement requis pour la
garantie des droits des créanciersquine s'étaient pascncore prkntb.

Le commissaire,au w de ce document, toutes les obligations incombant àI'adjudica-
taire avant héremnlies.décidadelesdéclareraccom~lies.comme ilétaitde son devoir. et
rendit.uae wdonnanc; k 17juin 1952dédarant déhnitivel'adjudication dcs biensde
la faillite, sousréserde l'accomplissementdesconditions qui étaient encoreen suspens.

Pendant la +riode de consommation de la vente,il s'agit wulement de reconnaitre

que l'autre partit s'estac~uiit& de toutes ses obligationse. . ~ia. Parconstquent, lieu
dc fournir lacontrc-prestation qui constrtc rn13trilnsmis)iondcfinitivedu drdit p3r passa-
tion d'acte notarit. Celaentre dans lesattributions des <yn<ldcsla faillitcqui Idnt inier.
venir un corredor eoleniodo(courtier). Le commissaire n'exerce ici- et il n'exerca
en eKet - que le rdlc normal que lui attribue la loi, laquelle lui prescrit d'interveniret de

sanctionner dc I'autoritt judiciaire qui lui est déléguée l'actioenxercéeen vertu de leurs
attributionsl&-.esnar le; org-nes dela faillite aui lui sont subordonna. En définitive.le
commissaire rend unc «ordonnance d'administration », que prévoitla loi et que peut
réformerlejuge.

Si cette ordonnance peut être réformépear le juge, c'estuniquement parce que le
commissaire exerceses fonctions oar délégation. L'ordonnance du commissairne'est pas
"
une ordonnance contre laquelleon puisseformer des recoursen rétractation ou en nullité,
recours typiquesdu Code de procédurecivile.La seule choseque . .vent faire les syndics
ou toute autre personne ay&t intérêt est de former recours enrbformation (reforma).
Et dans ce cas, lejuge statuera deplmo (miele 1363du Code de procédurecivile).

Cependant, en nie d'attaquer l'approbation accordée parIc commissaire, Barcelona
Traction présenta une demandeen nullité de procédure dans laquelle elle prétendait que
le commissaire s'étaitarrogédes fonctions iuridictiomeliei qui ne lui appartenaient pas.
- ..
On ne peut iilcrpourtant qu'd ait le caranire d'un organe juridtctionncl. cailexerce A
d~vcrstgards des fonnions jurtdiciiunnclles Iccommiss3ire.ronformemcnt dla loi. prend
des décisions, autorise,instruit et qualifie.

La demande fut déclarée irrecevable n rrdmite'. etm refus motiva par la suite de
nouveaux recours en rétractationdes représentantsdo la societéfaillie.

'Lesikidena de nullittde la prddurc oc puvent eüc d&larC~reavablcro rr6mirr querila
panic qui Icsinvoquea tpuisaupriaiableInvoie de -un ordinaire(Risp.IIIAnnexe Na 114). En mëme temps, la sdtt faillie elle-mêmefom un recours en rétractation devant
leiuge. Lejuge donna àce reuiurs la seule suite juridiquement possible: celle qui consis-
tai!alc rboudrc.au vu de la rb.lamatire!d'ap& le rappori d; commissaire.conformb
ment à I'anicle 1363du Codcdc prdurc civileLn sucitit Idilliecrsaya, par de nouveaux
recours en rétractation, appelset plaintes, de multiplier des recours que ne permet pas la

loi. Et.n définitive,le juge décida qu'iln'y avait pas lieu de réformerl'ordonnance par
laquelle leommissaireavait donnéson approbation définitiveà l'adjudication. De cette
décisionqui n'étasusceptibled'aucun appel, il fut cependant fait appel; l'appel ayant été
admis à un seul effet, la societéfaillie insista pour qu'auxldeux effets, maiscette
prétentionfutrejet&. Elle était,en effet, irrecevable.

L'Annexe NO 169 au présentChapitre contient le texte des actesjudiciaires auxquels

donna lieu cette double contestation de l'ordonnance d'adjudication.

280. Tous les anes de disposition que I'adiudicataire a pu accomplir Postérieure-
ment & t'adjudication dCfinitiaeFecsa sant ta&lement ttrangers à la faillite'. puisque
Fe s'hait acquittésde toutees obligations et qu'elle avaitpaye le prix. Ni les tribu-
naux espagnols ni - encore bien moins - le Gouvernement n'ont à en répondre.En

Espagne, commedans bien des pays, chacun peut fairesesbicns ce que bon lui semble.

DER~ERE PHASE DES ACTMTÉS DE BARCELONA TRAflION

ET DE SON GROUPE

281. Il impartc d'examiner brièvement lesactions exercks par Barcelona Traction
après la vente aux enchères du4 janvier 1952et d'indiquer comment se déroulèrentles

procédures subshuentes.

282. Le 28janvier 1953,BarcelonaTraction présentaune demande en révocationde
M. Raimundo Burme-a Verdera, syndic. Elleallém-. que ce dernier avait acquis 14M)
actions de Fuerzas Eléciricasde CaialuSiA.. cc qui conrtituaii. scloncllc. une infrairion
a I'sriiclr 1089du Codcdc commercede 1829.lequel hi! defrnsc aux,yndics d'arhetcr de,

biens de la faillite pour leur propre compte ou pour le compte de tierces personnes

L'inanité.en droit. cc griefest manifeste; on ne pepas considérer commebiens
de la faillitelesactions de la soàilaquelle ont étCadjugésles biens de la sociCtéfaillie,
vendus aux enchèresle 4janvier 1952.

En outre, laersonnqeui avait acquislestitres de Fuerras Elkiricas de Cataluüa S.A.
n'étaitpaslesyndicmaisl'unde sescousinsgemins qui portait lesmemesnom et prénom.

'A moinr,bienenmdu. que I'onneprCtcndcCantsrtce acli enattaquantIcsaFW judiciaires
de Infaillileelle-dm. Aprèsdivers incidents, provoquk les uns par Barceloia Traction et Icsautres par les

syndics. l. -ugerendit le 17juin 1959un . .ement (senrencia)de débouté.preuve ayant
&éfaite que le souscripteur des titres n'étaitpas, en effet, le syndic (~hap: ~&exe
NO 170). Cette décisionqui ne fit pas l'objet d'un appeldevint irrévocable.

283. Le 27 octobre 1954, Barcelona Traction engagea uneprocéùuredéclarative
dite demnpr cuonrlncontre les syndics de la faillite et contre M. Juan March Ordinas,
ce dernier étantpris comme défendeur subsidiaire.

La demande concluait au reversement?Ila massede la faillite de BarcelonaTraction
d'une somme de 2.MO.MMlivres sterling, c'est-$-diredu montant du prhendu dommage
causéàla massepar «fraude, malversationet nbgligencccoupable ».

Le motif de cette action étaitle fait que WestminsterBank avait réallegagegaran-
tissant l'émission desobligationen pesetas. Quant A la responsabilitéet$ la négligence

coupable alléguées, elleasuraient découledufait queles syndicsauraient ntgligt de payer
lesintérétsde ces obligations en pesetas,ce qui, d'aprhsIcr demandeurs, aurait déterminé
Westmiwter Bank A rtaliser la garantie en questi'.

La demande ne fut pas déclarécrecevable, le juge estimant que l'action exercéepar
la sociétéfaillie ne pouvait élrejointe d l'anion simultanémentinlent& contre une per-
sonne p"v&, étrangèred la procédure de faillite,ce qui étaitk cas de M. luan March

Ordinas. La Cour d'appel de Barcelqneconfirma le jugement de premièreinstance, dont
le bien-fondéétait d'ailleurs incontesta*.e

BarcelonaTraction s'abstint dese pourvoir en cassation; elle demanda que M. Juan
March Ordinas fiit éliminédu nombre des défendeurcsl que fussent réputées supprimées,
dans sa requête, toutesles références cette personne'.1.ejuge rejeta lademande de la
sociétefaillie, qui ne prbcnta pas derecours (Chap. III,Annexe No 171).

284. Le 28 mai 1955, Barcelona Traction présenta une demande introductive
d'instance dite demoyor euonrio contre Fumas Elécuica~de Calaluta S.A. tt contre

les .v~-icsde la faillit~ ~~ BarceIonaTraction. tendant d caue fût dklarée la nullitéde
la venteeKectuéepar les syndics.hFuerzas uectricasde CA1aiuii.aS.A.,ainsique la nullité
des vaiements faits oar I'adiudicataireaux créanciers deRareIona Traction (!)et. enfin,
la nullitédetous lesacteset inscriptionsux registresayant traitladite vente.

Le Cade de procédurecivile espagnol contient certaines dispositions prkises qui
prescrivent au demandeur de présenter, avec l'exploit introductif d'instance,des copies
dudit exploit. sirnéesDar l'avouéde la oanie. et d'autres documents; ce sont les articles

515 et 5i8 du Code de procédurecivile; le dernier alinéa del'article 518 préciseque les
exploitsintroductifs d'instance ne seront admis que s'iy estjoint des copiesde l'exploit
et des documents annexess.Or. BarceIonaTraction - onneAmprend pas pourquoi -
nejoignit pas lescopies dam les former requisespar cestextes'.

'Par ailleurs.aqueinousIc vcrronPIUSloin, In dmande avaitttt prkenhon dthi,caruns
actionen rcrponrabililddirig& sontrcLr r)ndis ne pewd,trslecm CchCantq.u'aph la reddition
"- ."."".*..
'Aucune dglc Itple n'ttatt ci,& daor ledit acte.dart du 10 ira, 19SJ.pur la simplers8sonqw la
dmirndc nc w fondail surnunine dspoiiiion Ite>lr.
' L3 ch<v CI<d'autantplusclrrn%. que H~rcclonalraciiori n'avait luiqu'alon pmas manqut
J'PCC~>~DIcInpinctdurcbr fomrliltr cn quc5iion428 BARCELONA TRACTION

Les syndics de la faillite formèrent, en vain, recours contre l'ordonnance declarant
la requêterecevable. Une demande incidente en nullité de procédurefut ensuite déposée,

sue le tribunal reieta aussi: mais la Cour d'appe..annula cette décisionet fit droit à la
demande de nullité de procédure,en se fondant sw le caractere irrCgulierdes copies de la

requête(Chap. III, Annexe No 172). La sociétéfaillie n'ajamais tentéde remédieràce vice

285. Le 20 juin 1955, Barcelona Traction intenta une nouvelle action déclarative
dite de moyor montio contre les syndics de la faillite, concluant que ceux-ci fussent

condamnés solidairement à reverser à la masse de la faillite la sommede 2.W.ûûû livres
sterling à titre «de dommages et intérêtp sour les préjudices causésàla masse par fraude,
malversation et négligencecoupable dans l'exercice de leurs fonctions P.

Le fondement invoqué pour excuser l'action éwiide nauvrsu Ir non-piicment des

intirStr dcs abliprions en pcacini de BarceIona Traction ci le fat1 que Wrstmlniicr Bank
avait réaliséle gage garantissant cette émission '

L'un des syndics présenta une demande incidente en nullité de procédure,amant
l'irrecevabilitéde la demande. cette irrecevabilité résultant de ce au'il n'est rias licite

d'attaquer les syndics en responsabilitétant que ceuxci n'ont pas rendu les comptes de
leur gestion, au cours de la phase correspondante de la procédure?

Une fois vidé l'incident.le juge spécial rejeta la demande incidente mais, un appel

ayant Ctéformé, la Cour d'appel infirma le jugement frappé d'appel, admit la nullité
demandéeet prononca la nullitéde l'ordonnance qui avait admis la recevabilité de la
demande *.

La Barcelona Traction prépara un pourvoi en cassation et l'attestation nhssaire lui

fut remise à cet effet; mais, par la suite, elle renonp à ce pourvoi (Chap. III, Annexe
ND 173) '.

286. Finalement, la Barcelona Traction intenta, le 28 février1956,une action décla-
rative (juicio declarativo de myor mria) contre le séquestredépositaire de la faillite,

les syndics et autres personnes, demandant la nullit6 de certains actes accomplis par le
premier, ainsi que la nullitédes diverses assembléesgCnCralestenues par les filiales, etc.

Une fois la demande rése entélee. tribunal ordonna m'il en serait trait6 lorsaue

serait levéela suspensionde la premièresection.BarcelonaTraction attaqua cette décision,
mais la Cow d'appel de Barcelone la wnh Barcelona Traction prépara un pourvoi
-

I h.0~9mnv >)nn<dcc <u,ç!u.nelots deplus.Ba quia 6icdit ru nilmcro 125du priwntChapitre
IIva ~CI<,qu~ b problcmcdcla bonnci>u mlu\ai<c~dminirir~iioJnnsyndinnc pulElmcmmint
~uc lorrde 1% m.l.liiionJn cornna<.commercll est ~riw ooui I'adminirii~t!oner bicnrccinfieBun
-.--- -"
'La Cour d'appl delara: «Ixdevoirqu'ontlessyndicsdc rendreeomptcdeleurgestion"ait
au moment ab esttermink laliquidationdelafailliteenon pas avant.saufcar de cessatio oudedcsti-
lut,3" llncfoi5crdcsoir rempl, 1a$rcwbl&Jcr c+rncicrr.chrquccrlm.icrcl Ic~~ilJi\pounl de deux
roncr J >riion< de-aciionrilac,n&i l~VnnnccrIcr ptch qu'ilrpuwni cinriatrrclccndlnl lcn .>hicnir
I~w~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~at~~,-~~acil>n<a\ani nour ~b.cl a ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~c?~ ~~~ ~~cl lamlamaiion
aux syndicrdesdommages cawb A lamassepar fsstom danslamasure où ceuxci sontla condqusnsc de
f~ ~ - - ~ ma1ve~ationr ~- d-~l- n.-~-..... ..~,"-~.2~,>
1 Cour J'appl poaii Ir prinçipcqucI'aniclc1365 du C<>d cc pr~eilurr ïisildcvlit tirinrcr-
prtte:dn)oinlcmcnl >hc: I'drl,clI3hl .lu rnhc Codr etaxe I~s iirti.l1<II4ex III5du Cob .leCOm-
mer= dc 1829, rc quiI'obligclii ;.>n$~crcrIroluiionsusind.qu&
' LC21 mdl 1964 cn raiv.>nd11 Ymirnon dcr syndic% ceux-cilireni.>mmc on Irwni plur hrd.
larcddilii>ner r.9m?lrrquifuicniIppr.>uvh par I'~ucmbl&dercrtrncicrric .'luiIlcf 19-Ncanmciin$.
hrmlona Trlition n'dll~qu~ oarrtt~ reddlfionJc compte3n n'crcrq. ~c~ncaction lund& surI'îniclc

1365de 1%l.,(Chio. III.4wir No 1731 en cassation, mais ne le présenta pas dans les formes requises, et la Cou suprêmele
déclara caduc '.

Une fais la suspension levée,l'avoué de Barcelana Traction renonça à représenterla
société. 'est pourquoi le tribunal spécial,lejuin 1963,somma lefondéde pouvoirs de
Barcelona Traction en Espagne, M. Carlos Muntaner Felip (qui, au nom de la société
faillie, avait donnémandat auditavoué)de désigner,dans le délai de dix jours, un autre

avoué.

Le délaiim~arti s'étantécoulé sansau. .ariit le mandataire de Barceloaa Traction,
Ic tribun31 sp"ial rendit unjugcment le 3juillet 1963.par lcqurilprenait anedu retrait
de I'îvauC et du fait que B3rcclona Tmztion rcnunçait .3I'nnion nntentec Cettc decirilin
est irrévocable,aucun recours n'ayant étéformé(Chap. III, Annexe No 174).

287. 11importe enfin de dire quelques mots de l'acte graveque se permit la socilte
faillie quand elle présenta une sériede demandes en récusation dirigéecontre six magis-
trats de la Courd'a~~elde Barcelone. Trois demandes successives de récusation furent
déposécsles 14juin i952 ,7.octobre 1952et 22 octobre 1952;Bla demande de Barcelona

Traction elle-même,cestrois actions furent jointes paréeision (ouio)du 9 février1953 '.

Une juridiction composée de tous les magistrats de la Cour d'appel de Barcelone-
soit dix-sept conseille-s sous la présidencedu premier président de la Cour connut.
confomhent A la loi. des récusationsformuléespar Barcelona Traction.

Le tente de la décisio(auto) du 25 septembre 1953qui rejeta les demandes de rh-
sation se trouvA l'Annexe No 175 au présent Chapitre. II se passe de commentaires.

Le 6avril 1956,lnternational Utilitiesintroduisit devant letribunal de premiere
288.
instanceNO 9 de Barcelone une demandede procédure déclarativede mayorcuontio contre
Riegos y Fuerza del Ebro S.A. et ~uerza; Elktricas de Catalufia S.A., demandant la
nullitédu contrat d'apport des biens d'Ebra Fecsa.

Le tribunal, sur rapport du ministèrepublic*, se déclara incompétent,et avisa Inter-

national Utilities qu'elle pouvait faire valoir ses prétentions devant le juge spécial, seul
compétent pour connaltre de la prockdure universelle de faillite de Barcelona Traction.
Cette décisionfut integralement confirméepar la Cour d'appel; un pourvoi en cassation
fut famé, mais la Cour suprêmerefusa d'y donner suitc (Chap. III, Anwxe No 176).

L'incompétence dutribunal choisi par International Utilities hait claire et évidente.
Le tribunal lui-mèmeindiqua la voie qu'il fallait prendre; mais International Utiiities ne
comparut pas devant le tribunal spécial.

Ardt du 30jïnvier.1957.
TouteslesrecunîtionsdeBaralonaTractiona fondaiensui Icrclauses9'sr 10'del'article189
du Cadedeproctdurtcivilequiindiquencequisuitr 9. - Amilitintime;10.- Inimititmanifc~t.
En outrs,l27 oclobrs1952.BarceIonaTractionpeenta un0 oulmrçsurarioncettefoincontre
foutelaprrmiireChdc delaCovr d'wi deBmc6lone. Clttc dernièrrrCcusatocnfutpas admk
etBanclonaTraclion nefama oas de-un conus cettedéciilon.430 BARCELONA TRACTLON

289. En marge de la question de compétencecidessus mentionnée,National Trust
intenta en Espagne cinq procèsdont il va &te question ci-après succinctement,en suivant
l'ordre chronologique.

Le Gouvernement espagnol tient h déclarer expressémentune fois de plus que, s'il

a fait et continueà faire étatdes actions iudiciaires de National Trust. ce n'es. oas.au'il
cstime Ic main, du monde y Gtrctrnu Cette sortitée,i de naiionaliii c3nadicnne. cummc
Barceluna Traciian. mm Ir Guuvcrnemenr helgc n'a pas allégui i sonrulei la prr'tenduc
nationalitebelge de sesactionnaires. dont il oreid motif mur oretendre iustifiersaaualité
pour agir: il s'ensuit que I'ill6galite ou le dénide justice suppost dont aurait pu Rrc

victime National Tmst ne saurait, en aucun cas, donner au Gouvernementbelge qualité
pour formuler quelque réclamationque ce soit.

Néanmoins.comme le Gouvernement espagnol n'a rien à dissimuler, on s'eiTorcera
de montrer le Meux ~ossible à la Cour internationale de Justice h~que~ point manquent de
fondement les accusations tendancieuses du Gouvernement belge.

290. Le 17 novembre 1950, National Tmst présenta devant le juge spécial une

requêtede procédure déclarative demoyorcuonrin dirigéecontre le commissaire, le séques-
trc-dépositaireet les syndics dela faillite deBarcelonaTraction, la socifaillie elle-même,
ainsi que les personnes qui constituaient leConwil d'administration d'Ebro.

National Trust demandait au tribunal de déclarerque le Conseil d'administration
nomme le30 avril 1949 Darl'assembléené-érale des actionnaires d'Ebro. réunie&Toronto.

étr~iI'urganc ligitimeJe 13sociiti et que les 1itrr.s-actionsrcprkntanlle capital d'Ebro.
i<lnrquceur qui nereprL>r.ntaientparlecapital de I~diterociité.setruu\aicni dToronto
Ellc demandait igdement que fLt dal3rB. 13 nullttt du ,o/cnir.nt de faillite duRvricr
1948dans ILmc,urr. où il ordonnait cl pcrmcltait lid,,lcde, 3ct.ons et des actif, d'Ebrri.

Natlanal Trust dcmandstt cn outre J'auirei nullitci. ci forniulait la curieusedklaratirin
suivante: à savoir que « Barcelona Xrnction n'a pas ni n'a jamais eu la propriétéde la
totalite des titres représentatifs du capital-actions et des titres non représentatifs de
capital qui constituent la masse des actionsd'Ebro Irrigation ».

Les conclusions démesurémentlongues de cette demande se trouvent à l'Annexe
No 177au présentChapitre.

Le tribun31 décidlqu'il y akait lieu d'attendre qur. soit rkolu Ic Jéclinatoirc Botcr
qu~tenait en .urpeni le cours de la faillitc avant de dkidcr. Icd,échhnt, si la dzmÿndc

devait ëtrc admire '.

Le 31 mai 1963.alors aue la question de comdtence avait &tetranchéeet que la mise
en marche de la prurU~re indiquéettait imminente r! ownr que Icsurrrr depio<tdurz
udt'quurreu~senr i'r<'julnutJoiisrit(ccqui n'rut lieuqur le 12]inin),I'avouidc Nniion3l
Trust oresenfa un écritétran~cDar leauel il renoncait à rerirésenterNational Trust et
-.
dans lequclil demandait que lecoursde la procédurefût suspendujusqu'h ce que National
Trust eût mandate un autre avoué.

INationalTmrt forma mourr contreladtciaiondu tribunal.da,du 20fCvtic1951p. uifiapvl.
La Cour d'appl confirmaIndCciriondu jup rdcialpar dkirion (ouzo]du 22novembre1951,contre
lequelaucun POU~VO~encesatien nefutformC. wxu~-~Ériniac 431

Cette conclusion allait manifestement à I'encontrc des dispositions de l'article 9,
paragraphe 2, alinéa2,du Code de procédurecivile'; nusi fut-ellerejetée parlejuge, qui
déclara recevablela demande et ordonna d'assignerIci défendeurs.

Après ?assignation des défendeurs.les syndicsde la faillite soulevèrentdesexceptions

dilatoires dontl'une, notamment. reposait sur le défautde qualité de NationalTmst '.
L'avouéde National Trust s'abstint d'attaquer ces exceptions et. par jugement

(ouro) du II septembre 1963.le tribunal admit les exceptians dilatoires soulevéespar
les syndics et décidaqu'il n'y avait pas lieu de poursuivre le cours du procès.National
Trust ne forma pas non plus de recours contre cejugement (Chap. III, Annexe NO 178)'.

291. Le 16 ooC11951, National Tmst présentaune requête de procédure déclarative

de moyor cuonfio substantiellement identique à celle dont on vient de parler, mais
qui concernait Catalonian Land: Ics conclusions en étaient presque toutes identiques,
à la lettre.

Le tribunal spécial,comme la question de compétencesoulevéepar M. Boter &ait
pendante, décidaqu'il y avait lieu d'attendre qu'elle fÙt résolueavant de se prononcer

sur l'admissionet l'instruction dela demande.

Lorsque le déclinatoireBoter fut résolu.l'avoué de National Trust, adoptant exac-
tement la mêmeattitude que dans le litige précédent, déclaraqu'il renonçait à reprCsentcr
sa mandante et demanda la suspension de la procédure. Cette demandefut rejetéepar le
juge pour les mêmesmotifs que lors du procès d'Ebro.

Les défendeurs ayantétéassignés,les syndicsde la faillite soulevèrentdes exceptions

identiques à celles qu'ils avaient soulevéesdans le litige précéde'.

L'avoué de National Trustlà encore s'abstint de contester lesdites exceptions,et le
tribunal, le II septembre 1963, fit droit aux exceptions dilatoires formulées par les
syndics et dkida qu'il n'y avait pas lieu de poursuivre le procès.

Comme dans le carprécédent, NationalTmst acquiexa àcette décision(Chap. III.
Annexe No 179)

292. Le 8 septembre1951, National Trust introduisit une action déclarativede

mayor manrio contre le président du Conseil d'adniiniitration de Riegos y Fuerza
del Ebro et contre lessyndicsde làfaillite: elle demandait principalementBêtredéclarée
possesseur légitimede la totalitédes obligations au porteurGenerol Morrgage et lncome

Bon& émisespar Ebro Irrigation.
National Tmst chercha alors à éluderla compétencepourtant manifeste du juge

soénal.en dériasantsa requêtedevant le tribunal de premièreinstanceNo 5 de Barcelone.
&ci obligea'les syndics a soulever une exception dklin:itoire de compétencequi fut

'Co anick dispos us I'a<ou6mur rçnoneca $9 mprCrcnlaliomaisqu'ildoitcninfonncrmi
avariaron nilcdantenI'crpcc hriiunll l'mr508~~drilircmcnlvil1paraiic nolrrt.q~c!mi quc
cc~cno!.licji!ion n'aolrticIrilr..l'&.,unc wui rcnonmr a$3 wr>r6rntatt<.*.
Dans cet actdu 17&ont1963,Icr~yridicssoulcvaicnt.le(ltlaiprhv parI'rniclc535duCode
dcproctdurecivilc.lercrrcptionrprtvucrauxchiUres2.3 et6deParticle533duditAsavoirledtfaut
de qualit&de National Trus1sdtfaut de pouvoirde ronavout pour insuffisacfeilltgalildde son
mandat.ctleviccquienlochaitlaprhntation InrcquNc.dufaitqu'cllcneremplisaiPU Icrconditionn
cri-.a oarl'article524 du Codede aroddwe civils.
a BarnIonaTractionquiavaitttC.cllc ami, aetionnte.nepaucune pan &la proddure.
'A la datcdu21aoOt1963,dansIsdClaiICgaeltconfomihcnt am paramaphcr2.3 et 6de I'anicls
533 duCodede proddurr civils.

BarreIonaTraction,quiClaitdéfende-.ne ssmînifaia ensuninemmitrc.ni nefomre+oun.
1 1 admise var le tribunal. .- iuaement lsenrrncioldu 16ianvicr 1952. LaorocMure ~ -,-~~~
ététrm.mise au juge spécial,celui-cidkida p& ordonnance du 31 mai 1954qu'il y avait
Lieud'attendre la levéedc la suspension provoquée par le dklinatoire de comdtence

Boter.
Cette question de wmpttence ayant étt tranchée, on assistaAla mêmemanceuvre
pour la troisième fois: l'avoué de National Trustrenonw cl demanda la suspensionde la

procedure.
Le juge ayant refuséd'admettre cette demande, les syndicsde la faillite soulevèrent

aussi une exception dilatoire fondéesur le dtfaut de qualité de National Trust,en vertu
du paragraphe 2 de l'article 533du Code de procédurecivile. L'autre défendeursejoignit
plus tard A cene exception.

La encore, National Tnist s'abstint de contester l'exceptionsoulevée, et par jugement
(auto) du 6 août 1963,le Uibunal fit droiAl'exception dilatoire.

Commedans les casprkédents, ni BarcelonaTraction ni National Trust ne formèrent
le moindre recours (Chap. III, Annexe No 180).

293. Le 3 jonvier 1952, National Trust introduisit une action en revendication
dite rerccriade dominiocontre les syndics de la faillite et contre Barcelona Traction,

tendant i ce que 24.840 actions ordinaires d'Ebro et 990actions dc Catalonian Land
fussent dklarées propriétéexclusive de National Trust, et que fùt suspendue la vente'
aux enchèresdes biens de Barcelona Traction annoncée pourle lendemain.

La miseen aruvre de cette action n'avait d'sulrc but que de chsrcher d empichcr la
vrntc aux enchèrcrdes biensdc Barïelunr Traiiiun. laqucllcderait nvollicuIcIcndsrnîin.

Lejuge sptcial rejeta la demande parce qu'elle n'tait par assortie du titre sufiant
A dtmontrer le droit de National Tmt qu'exige l'article 1537du Code de procédure
civile.

Un recours de rétractation, déposé devant lme êmejuge par National Tnist contre
cettedécision,fut rejeté;ladite sociétéinterjalors appel, appel qui fut rejeté parlaCour
d'appel de Barcelone. Elle se pourvut alors en cassation, et la Cour suprêmerejeta le

recours (Chap. 111.Annexe No 181).
294. Le 22mars 1956.NationalTrust wmMt Anouveauune «erreur »de juridiction

et introduisit devant le tribunal de première instance No4 de Madrid uneprocédure
dédarative de moyor mnrla wntre les syndics de la faillite de BarcelonaTraction et
contre les socittés Fuerzas Electricas de Catalufia,S.A., Ebro Irrigation, Catalonian
Land, Uni6n Elktrica de Catalufia et Electricista Catalans, demandant qu'il fût déclaré

que National Trust avait acquis avant 1948les actions et obligations qu'elle humtrait
dans lepoint No3de sademande et quiappartenaient aux socittésdéfenderesses, eI'excep
tion de Fecsa.

Letribunal, le ministem public entendu ',estima qu'il etait incompétentet s'abstint
de connaitre de la demande, avisant National Trust qu'elle devait faire valoir son droit
devant les instances wmpétentcs, c'est-idire devant le tribunal spécial qui connaissait
dc la faillite de Barcelona Traction.

La décisiondu tribunal fut conümée, après des recours sumssiis, par la Cour
d'appel de Madrid et par la Cour suprême.L'Annexe NO 182 au prkent Chapitre fournit

' L'undn syndicsdemandaqw Ic minstèrpublicfOtenDnduau sujedeIrcompetcncscn venu de
I'sniclc14du Codedeprosedurscivile.tour dhails nbsakes sur ce point. Par la suite, le tribunal spbcial,qui, en toute hypo-
th&. étaitle seul aipouvoir examiner la question',ne fut pas saisi.

0 4: Acno~ oe Smno

295. Lc 7ftvrier 1953,Sidro saisit le tribunal de premihreinstanNo 14de Madrid

d'une longue demande contre le séquestre-dépositairel,e commissaire et les syndics de
la faillite de BarcelonaTraction. contre les demandeurs de cette faillite. contre Barce~ona
Traction elle-mêmec,ontre M. an March Ordinas,contre Fuerras ~lkiricas deCatalutïa,

S.A. et contre une vingtaine d'autres personnes encore.

Elle demandait que M. Juan March Ordinas fût déclaré coupable de fraudede
procçdure, fraude qui s'est manifestée«par le déclenchement,le développementet
I'intemption de la proddure universelle de faillite de Barcelona Traction Light and
Power Comoînv Limited devant le tribunal de oremièreinstance de Reus et var la vente
. .
~IICgalc,opér&Ala suitcdecetie proctdure.de tous Icshlensdr I'actilde BarcelonaTran~on,
consinont dans Ic ponclcuillc d'anion\ dunt cellesi tlùit propnhairc cl qui svatcnt ht
émisespar les soci&s énumbréessous la lettre H de I'expo;&des faits de ladite demande,

et que par caméquent M. March fût condamné i indemniser Sidro pour Ics dommages
occasiomésAcellesi par suite de ladite fraude de proctdure ».

Tclle est la oremièreconclusion de la demande: les autres tendent A ce aue soit
déclaréela nullitédu jugement du 12février1948, ainsi que la nullité de touteune shrie
d'actes judiciaires, d'opérationsjuridiques.etc.,dont la Cour trouvera I'hnum6ration

On remarquera, en premier lieu. que Sidro ne saisit pas sa rklamation le tribunal
spécial qui.la Cour s'en souviendra, avait Ctéésignhà la demande de Riegos y Fuerza
del ~bri..S.A.. et dont Sidro elle-mêmeavait demandt à,un moment donnt iiuelacornob
tence füt étendue (Chap.Ill, Annexe NO 121, Donunent NO 2).

II serait naif de pretendre que Sidro ignorait l'existencede cc tribunal sptcial ou
qu'elle croyait que celuici pouvait n'êtrepas campétentquand on a lu les motifs des
conclusions cidessus.

296. En secondlieu, il faut signalerquece futa non pas seulement laprcmihremais
aussi la seuleprodure entamée par Sidroen Espagne '.

Iîs actionnaires d'une socihth faillie, en droit espagnol. n'ont pas qualitt pour

attaquer le jugement déclaratif dela faillite de la seciété.Toutefois, si les actionnaires
n'ont pas ce droit individuellemenr. ils ont évidemment.lorsqu'ils sont majoritaires
dansla sociétt,comme Sidro prétend l'êtrel,a possibilité de décider siles organes repré-

sentatifs de la sociétedoivent ou ncdoivcnt pas former les recours nkerraires. 11va sans

1AU mm de lpratdurs devantlaCourcappl. National Tnÿt demandaquo1ssyndk quittait
inmnu ne lo~arconridtrCcorn oanis Uk indiaua&laChambr. ou'& ronavhlediamdii arniteu.
par da rom !rrguliLra.wnnri- de13Jemuide avantJ'atoirdi(ai<80nC

LaCbmhc admit lrr<lu(idcNaiinnllTnui cinluma I'lnrpriion dinbunauxafi nuralloci
cmmtni, I's\rn>uclcrr-nul~ni6 SJtnunoCc
La pmiculisn psuvcnts'ad-r BI'lnrperion detribunaux;cUcamision d'cnqdtcr au sujet
detouteinCgulntiIouabusqus pourni~ntcammctue da fonctionnairedeI'adminirmtiodclajmtiŒ:
eh a le muvoirde . .wwr dessanctionsa..ro.rik.
1 Si&o sxsw Œrtcrune action pénale;maI'uniqusactioncivils doeus nit nahi utribunal
fuiçclkdont irstqwstioncid~w. dire que dans cette hypothèse les actionnaires majoritaires, en raison précisémentde
cette qualité, doivent souffrir les conséquences des acteset du comportement de la
société'(Chap. III,Annexe NO 184).

Au contraire, wmme nous l'avons exposé (voirle Chap. III, Annexe Na 89). ce
sont les créanciers et,dans le cas de Barcelona Traction, les obligataires qui ont qualité

pour faire opposition. Sidro. qui est obligntnirede BarceIonoTracrion,n'apar exerce en
Espogneuneseule ocrion à ce titre. Elln'a agi en tant que telle que devant les rribunoux
de Londres,auxquels elle demanda de faire défenseau Comité dit des obligatairesPrior
Lien, d'exercer des actions en Espagne.

297. En troisième lieu, il faut souligner que l'exercicepar Sidra d'une action en
justice comportait, incontestablement, pleine acceptation de la juridiction des tribunaux

espàgnols.
Iciencore an est perplexedevant lessituations contradictoires qu'il n'estpas vraiment

facile d'expliquer.
La perplexité augmentequand on considèrele comportement de Sidro dans le cas

de cette requête,la seule dont elle ait jamais saisi les tribunaux espagnols. En effet, le
13 mars 1953.après avoir entendu le ministère public, conformémentà l'article 74 du
Code de procéàurecivile, le juge rendit un jugement par lequel il refusait de connaitre
de la demande de Sidro et indiquait à cette sociétéqu'elle pouvait faire valoir ses droits

devant les juridictions compétentes(c'est-à-diredevant le Tribunalspécial qui avaitété
désignépar le Bureau de la Cour suprême, faisantusage des pouvoirs que Luioctroie
le décret-loi du 17juillet 1947);Sidra décida alors de faire appel dece jugement puis,
déboutée parla Courd'appel, elle forma pourvoi en cassation devant la Cour suprême

qui rejeta le pourvoi par arrêtdu 28juin 1956.
Si l'action avait étexercéede bonne foi. oourauoi Sidro ne saisit-elle oas l~ ~ ~ ~l
.. .
spécial?En admettant - hypothèse peu plausible - que Sidro ait d'abord commis
une erreur invraisemblable,pourquoi, au vu dujugement rendu par le tribunal de Madrid.
ne oorta-t-elle oas son action devant le tribunal soécial?Les choses étanttelles-. ~-t-~.
témkiire de supposcr que cette demande a étéà desseinformulée indûmentde façon que

Sidropût prétendre avoiragi devant les tribunaux espagnolset que ceux-ciavaient contre-
carréson~anion?

Le Gouvernement espagnol ne doute pas que la Cour, dans sa pondérationet son
expérience,ne tire de ce fait les conclusions qui s'imposent'.

6 5: ACTIONS EN JUSTICE I&ES EN ESPAGN PER D'A- SOI-DISANT
ACnONNAiRF? DE BAR~NA TIUCTION

298.
Le2juin 1955,deux ressortissantsbelges,M. Duvivier etMm'Mathat, entamè-
rent devant le tribunal spécialuneprocédurede mqvorcuanrin par laquelleilsdemandaient

'LeGouverncmmtklge lui-memcamonnu la "Crité decettethhcau par.226 deusObservations
du 14 =ont1963.
L'onconstateaussi, dans ceprods, unecirconstanceanormallorsqueLsdossiersprovenant de
laCour supremeparvinrentau Vibunal, l'avouéde Sidro renowa brvrqusmsnt Arcpknter la man-
dante (laemernanmuvrcfaite,plusieursfois, parIr National Trust).IIfallut adresserune cornminrion
rogatoirA Sidropourlui notifierIcfaitafinlecaskh6ant. ellenommxtun nouvelavou6.L'srecution
de lacommissianrogatoirepritplus de deans.Sidrone fit abnolumcntrien,etc'estpaurquoi.parjuge.
ment (outo)du 8 octobre 1964,Ictribunal,parappliwtion des dirpoîirlanloi espagnole, pronon-
la caducil6 de l'actionexercée.qu'il fût déclaréque les titres des sociétésCatalonian Land, Riegor y Fuerzar del Ebro,
Electricista Catalana. Unibn Eléctncade Caralu6a, BarceIonesade Electticidad et Saltos
del Segre n'avaient pas le caractèrede véritables actions;ils dcmandaient égalementque
fût dklarée la nullitéde la vente aux enchères du4 janvier 1952et la nullité detous les

actes juridiques, assemblées,etc., qui avaient eu lieu postérieurementau 17juin 1952.

La demande était dir-géecontre les svndics de la faillite. contre Fuerzas Elatricas
de Cataluiia, S.A.,et contre une sériede personnesqui n'étaient pas nommémendtésignées
(à savoir: toutes les persoMCSphysiques ou morales qui. aprèsle 17juin 1952,seraient
~ ~
intervenues dans les assembléesa-néraleîdes filiales de Bnrcelona Traction. auraient
acquis des biens desdites sociétsu des titres de leur portefeuilleou qui auraient souscrit
des actions à l'occasion d'augmentationde capital).

Le tribunal décida desurseoir Astatuer jusqu'Ace que le déclinatairede campéknce
Boter fût tranché.M. Duvivier etMm Malhot formèrentrecours devantle tribunal, puis

interjetèrentappel.La Cour d'appel confirma la décisiondont appel. Un pourvoi en cassa-
tion fut pr&parémais ne fut pas déposée ,t la Cour suprèmc,pour cette raison, le déclara
caduc le 30 oclobre 1956.

Ici se répète unefoisde plus la manŒuvresisouvent pratiquéedans lesprocèsintentés
par National Trust.

L'avouédes demandeurs comparait, il renonce à représenter ses mandants, puis
demande que la procédure soit suspendue. Le juge (par r~rdonnancedu 12juin 1963)
refusela suspension,ouvrela procédureet ordonnt Vassixnation desdéfendeurs.

Les syndicscampamnt et formérentun recours en rétractation contre ladite ordon-

nance. Camniunication du recours fut donnée l'avoué des actionnaires demandeurs,
lequel s'abstint de l'attaquer. Parjugement(ou/o)du 20juillet 1963,le tribunal admit le
recours et déclarala demande irrecevable.

M. Duvivieret M "' Mathot s'abstinrent deformcr rcwurscontre ladite decisian que

le tribunal avait essentiellementmotivée(Chap. Ill.Annexe No 185)par I'imprécision
insolite et inadmissible aveclaquelle étaientactionnh toute une s&e de personnes qui
n'étaientpas nommement désignéesL . e tribunal déclaraiten outre que les actionnaires
de la sociétfaillien'avaient pas qualitépour formuler desirlamations dans la procédure
de faillite.

299. Le 22 juillet 1955, un actionnaire de Barceloiia Traction, M. Brementhal,
saisit le tnbunal sokial d'une demande de procédure déclarative de mayor cuoniio
par laquelle il rklamait que fût déclaréela nuilite de la vente aux enchèreî~e~echiélee
4 janvier 1952. Lademande étaitdirigée contreFuerzas Eléctricasde Catalurïa, S.A., et

contre les syndicsde la faillite derŒlonaTraction.

Le tribunal déclara recevablela demande, mais les syndicsformèrent recours contre
cetteordonnnnce. Le tribunal admit le recours par jugement du 5 septembre 1955.La
motivation de la décisionétaiton ne peut plus simple: l'avoué avaitcomparu en yrtu
de pouvoirs qui, n'étant paslégaliséd sans la forme préwe par la loi, n'avaient aucun

effetenEspagne.

Cc défaut pouvaitétrecorrigéquant à la forme s'il avait réellementprocédéd'une
erreur; il aurait suffide présenterdes pouvoirs corrects; maiM. Brementhal préférane 436 BARCEWNA TRACTION

rien faire et s'engagea sur la voie des recours et saisit la Cour d'appel qui confirma Ic
jugement du tribunal '.

Le dossier fit retour au tribunbl 9 avril 1957Le délaide quatre ans qui. confor-
mément à I'anicle411du Codede procedurecivile.emportecaducitéd'uneinstance,s'écoula
sans que M. Brementhal ou son avouéeussent formuléla moindre conclusionou reméàié

au vice incruniné,en déposantdes pouvoirs suffisantscorrectement établis (Chap.III,
Annexe No 186).

3M). Le 17juin 1955,un actionnaire de BarcelonaTraction, M. Gutiérrezdel Alamo,
comparut devant le tribunal de Première instance NO 5 de Barcelone, introduisant une
procédure dklarative de mnyor cuontia contre Sidro et contre d'autres actionnaires
de Barcelona Traction pour demander essentiellement au tribunal de déclarerque les

actionnaires n'avaient pas qualiAobtenir des décisions susceptibles d'affecteacittt
faillie.

A la mêmedate, un autre actionnaire de Barcelona Traction, M. Escobar Raggio,
saisit d'une demande analogue le tribunal de Première instanceNo 2 de Barcelone; cette
demande égalementétaitdirigéewntrc Sidro, wotre MM. Brementhal, Duvivieret Mm

Mathot, actionnaires de BarcelonaTraction, et contre tous les autres actionnaires inwn-
nus de BarcelonaTraction '.

M. Escobar Raggio demanda la jonction des deux procédurespour des raisons
d'économie,ceque le tribunal admit par décisiondu 3 août 1955.

La demande admise. ordre fut donné d'arsimcr les actionnaires dont Ic domicile
étaitwnnu; c'étaient Sidro,et M. Duvivier, mak kat h ot.Brementhal (ce srois der-
niers au domicile mêmede Sidro) qui furent assignéspar voie de commission rogatoire
. . -
adresséeauxautoritésbelges: quant aux actionnaires inconnus, ils devaient êtreassignés
par voied'annonces ltgales en Espagne,et par avispubliésàParis, Bruxelleset Zurich.

Les commissionsrogatoires mentionnéesfurent décernéetsant pour l'assignation de
Sidro et des actionnairesomicilik au siègede cette sociétéque pour la publication dcs
annonces A I'étrangc'.

Aorb bicn des raomls. la commission roeatoire délivréeen vue de I'a~ ~cnation de
Sidro;i dc M. Duvivier.Mm*Mathoi rtM. Bremrnihal fitretour avecl'zsrigo~iiondc la

sule Sidro. L'udrninisiraicur dc Sidro. hl. Vannicuwcnhoven.avait relunt de donocr
l'adressedes autres actionnaires,car il considéraitqu'iln'yavait pas lieude lesimportuner
àpropos d'un procèsqui ne concernaitque Sidro.
-~-
Une nouvelle commission rogatoire en Belgique (Bmrelles) fut alors demandéeet
accordéepar letribunalpour I'assignationde MM. Bremeothalet Duvivier etMm'Mathot.

'Ln syndics,eu aurri,fomèrenlderrcsoun- ce qui les mcoajusqlaCour supdmc -, car
ilsioutsnninit quela demandedevaitelretgalcmcntrejet&pur dtfautdequalit6dudemandeuren tant
qu'anionnair& lasociCttfaillie.Njuges+ial ni la Courd'appne scprononcèrensturccpoint
Bcc,*araîi0"~
2Lornqu'ilfaitmcntidndesactionrjvdisiairn deractionnairesde BTraction(1par.262).
le Mhoirr bslgcnomentionnepascelledeM. BxmcnthalnicenedeM.Outitmr delAlamo. Quant B
I'açtionjudiiinirede M. Erobar Raglen ci noireklgc (par. 264)quccdernierd'aactionnaire
du moupc Mah B.m. bienentrndu.fournirla moindnrruvsdc celtc alltgation.
'Le annonsc~[cdicror)AI'tÿangcrfurentpublitesBParis.Lrsautoril&ru-firenravoirque
la hrsk dsmnndkn'ttnapasconfom Blacon~nlion dcLaHaycde 1905:unsnouvellecommision
rogatoirremiseBBnuclleopour1spublication&dieubannoom,neusnnefut pacxhtçc.a commision actionnaires: cllc fut adresdeà L'adresseindiquée dans les pr-ations octroyéesà
l'occasion des diversesprocedures entamées par lesdits actionnaires.

Plusieurs actionnaires comparurent, notamment Sidro ct Mme Mathot. La commis-
sion rogatoire expédiéec 24mai 1958pour l'assignation desdefendeurset dont l'acwm-
plissement fut rappel6 le 6 mai 1959,ne fut pas exécutéeL. 'assignation personnelle de
MM. Duvivier et Brementhal n'eut donc pas lieu (voir Chap. III,Amexe ND1873.

PROCGDURES JUDICIAIRES QUI SE SONT DEROULEES HORS D'ESPAGNE

A. - L'ocrioniniroduifepar M. LiopoldHubert George Woljord,obligaioire,
conrre le Piond'orrongemenide 1945

301. Le Gouvernement espagnolestime qu'il y alicu de rappeler le procèscidessus

indique, parce qu'à cette occasion-là, les tribunaux anglais ont eu la possibilitéde se
orononcer sur des aroblèmes concernant Barcelona Traction qui. .txntent de sinuu- -
lièresressemblancesavec certains points qui, ayant ttt disnitésau murs de la procedure
de faillite de cette socihe devant les tribunaux apapnols, sont maintenant présent&dans
le Mémoiredu Gouvernement belgecomme derex&nples de dCnide justiA1

La Cour pourra constater que les solutions adoptéespar les tribunaux britanniques
en fonction des faits vont audelà - bien audelà - de ce que décidale juge de Reus,

bien que lesdits tribunaux britanniques fussent moins bien ilformésque ne l'hait lejuge
espagnol.

En 1946, un obligataire de Barcelona Traction, M. Wïlford (porteur d'obligations
FirsiMortgageet Prior Lkn), introduisit devant lestribunaux dc Londresuneaction contre
Barcelona Traction et contre National Trust; il demandait aux tribunaux de déclarer:

o) Que le Plan d'arrangement du 11juillet 1945.propose par Barcelona Traction
aux porteurs d'obligations Firsi Mortgoge 51/2%et Prior Lien 6%% de cene socihe,
n'&taitpas «opposable au demandeur en sa qualit6 de porteur d'obligations de l'une et
de Vautre cattgories, hises à Londres ».

6) Subsidiairement,que, si le Plan d'arrangement avait pu Etre autrefois opposable
au demandeur, il hait, au moment de L'introductionde L'action. nulet sans valeur.

La demande fut notifik à Barcelona Traction par lcttrc recommandéeadressée à
M. Hubbard '(3,London WallBuildings),le 13juin 1946.L'action fut notifiéeàNational
Tmt le 4 septembre 1946, à son domicile de Toronto (Canada).

302. Le 24juin 1946.BarcelonaTraction préreniaunedemande d'annulation de la
liquidation du procèset de toutelarocéduresubsbquente,«pour la raisonqu'elleetait une

1 C'sipsu14trçIiIrraison polqucllcleM4rnolrbels nefrilamoindreallusioAattc affaire.
' Choirmon dc BarceIonaTractionel viecchoUmvn de -Canadiin andGeneralFinanc eo.,
~pr&ensnfa ntBaralonaTractionALondm.438 BARCEWNA TRACTION

sociétéconstitu& hors de Grande-Bretagne et qu'elle n'avait alors ni n'avait eu &aucun

moment, depuis 1920 & peu près, d'établissementcommercial fonctionnant en Grande-
Bretagne; et quc ladite signification avait éprétendument faitc & ladite dMenderesse
Barcelona Traction Light and PowerCo. Ltd., par lettre adress& i un certain M. Mal-
colm Hubbard, i uncadresse inexistante en Grande-Bretagne. &savoir 3, London Wall

Buildings r.

La Haute Cour de justice de Londres, par décisiondu 31juillet 1946rejeta la conclu-
sion de Barcelona Traction, qu'il condamna aux frais et qui il refusa l'autorisation de
faire appel de cettekision.

Les notes relativesi la décisiondujuge Roxburgh (Chap. 1,AnnexeNo 13. Domment
No@ reprennent les motifsde la demande de Barcelona Traction et les faits sur lesquels
s'appuya le juge pour la rejeter. Deces commentaires, il sied de reteniΠqui suit:

a) Notification a t!é faiti Bamlona Traction par lettre adressb i M. Hubbard
i l'adresse des bureaux de la Canadian and General Finance Co., dont ledit Hubbard

étaitvice-chairmon,et àI'adrersc de son domicile partiniliece personnage était, depuis
1926, cholrmnnde BarceIonaTraction.

Barcclona Traction attaqua la notification en se basant sur le fait que, depuis 1920,
elle n'avaitlus de bureau d'affaires en Grande-Bretagne. Elle exr>osaau tribunal que le
22 mah 1912, M. Hubbard avait immatriculéau ~egistredes sociétéslaBarceIona~r&tion
comme ayant un bureau d'affaires au Royaume-Uni, mais qu'elle avait cesséd'avoir ce

bureau d&s1920.et Que.le 13 ianvier 1921.M. Hubbard lui-&me avait envovéunelettre
au Rcg<stredes soclCtCspour l'informer que Barcelona Traction avait cesrt d'avoirun
bureau d'afiircs dans Ic payscr dcmanhnt que la <ociht fût rad,& du Rrgistrc, cc qui
fut fait.

6) Le juge Roxburgh sefonda surtout sur le fait que dans l'Annuaire de la bourse

de Londres pour I'annte 1944on lisaiti propos de Barcelona Traction, l'article suivant:

4,Rcprbcntaor< cn Angletcm: Canadian and Gencral Finance CompanyLimitcd.
Bureau de Virementet *tarial: c/o M. Malcolm Hubbard, 99 TheDrive, Hovc, 4
(T&ltgramms, Ouutorm Hove. Code: Bentley'r.Tbléphone7501).Gtrant: R. O. Mc-
Munry, cl0 Kitcatand Aitkcn,9 Bishopgale, E.C. 2 (TÇltphonc: London Wall 6280).»
Suit une liste d'administrateurcompris M. Hubbard, choirmandu Conseild'adminir-
tration et M. SpCciacl.présidcol.II est Cgalcmcntquestiondes comrnir~auxcomptes
MM. Turquand, Youngs, McAulEc and Co.. et de nombreuxrcnwigncmcntsde detail

sont consignts.

Au sujet de ladite inscription, le juge Roxburgh ahe:

«Je suisdbpd d opmer que,mémes'il n'existoil pns #outre preuve,celle-Iserai:
su@mntepourdkmontrer qu'ilexbfditwi bureaud'afiire,au Royme-Uni oeluellemenl
ouplut61cn 1944.»

La question de savoir si la société faisait des affairesen Angleterre étaitdécisiveaux
h d'a~prkier, en droit a-dais. la Iéaalitéde la notification dansla forme où elle avait
ctc faite;.

' 1U ilaliqwns fiprcntpa<dansk VXV.
' Lavction 349delaloianglaiwde1929sur 1s srniteditquen'importequellenoünationsera
suüsante.rielleertad-& unspcmnns dont 1snomst inrriau Rcgistrousnvoyteal'ad- qui
y fi-; au casoù:aJ l'onauraiLTUC Ciodiqusrau mnwmteur du RsgirUsIsnom dela pmonnc
autorhteàrcprtsesl lsosittau eceude -voir de notificatiob;)h pc~~sdbign(rJwraisnt e) Le juge Roxburgh ajoutait d'autres Clemenrsqui, son avis, prouvaient que
Barcelona Traction avait A Londres un bureau d'affaires et il citait, à cet effet. qu'à la

circulaire relative au Plan d'arrangement de 1945etait joint un rapport sur le bilan. signe
de chorreredeeeountonu londoniens :ue. dans le Trur Deed du 10juillet 1915, il Ctait
dit que «Io roeihéaura, dam un bureauou uneogpncequ'elleinstollerudansla villede

Londres, un registreou des registres suffisantsdes obligations»'; qu'il étaitindique, dans
le texte imprimé des obligations, que celles-cipourroien1etre enregistréea suprèsdes
ogentslondoniens de la société;qu'en 1918, Barcelona Traction avait quinze administra-
teurs.dont huitétoient britanniques deux americains, quatre espagnols et un belge; que,

quand en Angleterre une personne souhaitait prendre contact avec Barcelona Traction,
il fallait qu'elleadressit Ala Canadian and General Finance; etc.

L'Annexe No 13 au Chapitre 1 contient Ics dkisions relatives h la notification du
procès, lesofidovlrs,la décisiondu juge Roxburgh et les motifs de celle-ci.

303. Le 1" novembre 1946,National Tmst sollicita aussi des tribunaux britanniques
l'annulation de la significationqui avaitf6faite et cellede toutela procéduresubséquente

pour incompétencedes tribunaux de Londres 'ou, subsidiairement, pour exercice erroné
par le tribunal de son pouvoir dissretionnaire en la matière.

National Tmst joignit à sa requéte des ofidavifs souscrits par M. McKclcan et
M. Manning concernant les Trust Deeds réglementant les obligations de Barcelona
Traction, suivant lesquels les seuls tribunaux com@tcnts elaient ceux du Canada.

Le tribunal britannique rejeta le8 novembre 1946la conclusion de National Tmst,

qu'il condamna aux dépensde l'instance.
Dans les matifs de la décisionrendue par le juge Evershed on lit ce qui suit:

O) Les obligations Prior Lien du demandeur etaient der obligations en livres sterling

que Barcelona Traction s'était engagée A payer A Londres. Les conditions n'&aient pas
les mémesdans le cas des obligations Firsr Morigogr, mais il y avait de bonnes raisons
de penser qu'entre le demandeur et Barcelona Traction. les obligations constituaient
un contrat assujetti au droit anglais en ce sens que les engagementssouscrits en vertu de

ce contrat devaient étreexkutts en Angleterre. Le demandeur était anglais, résidaiten
Angleterre, et Barcelona Traction avait danr ce pays un bureau à l'adresse duquel elle
avait étéassignée.

b) National Tmst alléguait que l'obligataire étaitobligé, au cas où il entamerait
une action contre National Tmst, de se soumettre àla compétenceexclusivedes tribunaux

de la province d'ontano, car le texte du Tmt Deed lui interdisait de plaider hors dc
l'Ontario.

Lejuge déclara: «La question de savoir si les dispositions concernant la juridiction
exclusivedes tribunaux de la province d'Ontario sont quelquechose qui lie d'une maniére

d&&s ou aursicntchangedarésidenc eu auraientrefus&d'acceptela rc~ressnution.anotikation
Pourra tirefaitpar la PasteAl'adressde n'impone qucllieuoù la srritfsradesaffairsen Grnndc-
Brrtaanc.
El.1IJ<c.tion 34Ic ILmtmc loiilcsid.i:<I.nprCvcntPJ~UC ~C~IIC 100=ri 1ppl8cablh loutci
Icrsocitlts ioxs!ilu&r hoih (ir3nJc-Rre!~gncq~i.nvlintI'cnlrccn n8ucur dr Œlv 101.rrlicnt
cublien GranJc-Brïllpnc unburrau d'lfiircrqui continud foniii.,cnru momcni oj çcilcloicnlrc
cn ngucur .>
Corn- laloientraen vigueurle 1"novembre 1929,laquestionCtaidc savoirsiaprh eettsdate,
la -iCtt avaitcontinueà avoirenGrande-Bretagne un bumu d'rtiairn.
' Lesitaliquenc figurentpar danrIctcits.
'NationalTrustamait qucl'affairen'cntrapasdanr lecas prhw par le rit= XI Règlement
de laCour rurir&ne. .lSNLlBUO!lVelopI!xUQ,

'.s~!eie8!lqo s?p qlqwe,l red
[WU 8 $1SVPUT Plll!lSU'"=! JC?!~.E~I!EI~~![~SOp ?1.Q np Wlqur?uiSa1
iua!m? smapuaj?p sq .a~!eieZ!1qoiuawye89 'paisamloH 'MIu!wm un red 1s'uo!pe~~
euolwrea ap ua,q io~da~!eis8!lqo.p?l!lenes ua'oip!Sled qiuaqid inj a)?nbai q

'~561ial[!nÇZ a1anpual 'suamxauea ?Sn[np
uo!s!qp el led 'plei snld sue s!oli 'qSn[ia 6~61ia11!n[82alqiuaqid Inj apupip

.uo!iwg!uâ!s ainoi np~d i!ehe p~ojle'MI ap a~!e!J!pn[apueiuap el '~61 a~quiqp
u? ioal!dxa ~~61ap iuauiaSue1le.p ueld np ?i!p!len ap !sl?p $1'anb luspia 11

.uo!ue uos ap ?is!pp iuauiai?lduioa i!~.s plane.iyanb
iueSuou? 'iuauia1s!qpapS!A~un e!lqnd s!e@ueleunqul a1'~~61'a!~n?jPI q 'WE

.st!nrp@ sa1ia «sj!iou » S?Sanb !su?
'paqsjanaSn! almd anpuai uo!s!qp VII aqd~ ne CI ON axauuy.1~eiahnori uo

« 'aa!i!lnp saienb?ps saseqd sa1sainoxsuep ?!2s!nb
laninui ixdsal alaIine.1inod un.[ sed lua!eInc.u sLedxnapsapxneunqui sa[anbiasoddns
inod suos!ei ap sed %!e.ionau I! 'iaya u3 .alJaia@uy,[ ap w!isn! ap rno3 amsH e11
o!ieiuo.[ apauiydns in03 el aliuai!yuoJun.p al!nsisd pi[tu&r!pS!UI IU~!~~Unon ap

,Ilasma i!eisajNeui anbapni)!nbu!.l sedi!eaaqied au [!.nbsrelqp 'elw?I%lw'a8n[al
i!w 'o!leiuo.l ap xneunq!li sap aA!sn[JxaaJuai?duioa el lueruauo~ raui)[qo~da~eI%?p
J-ns i!elinod I!'rwl np iuauiass![duiom;vl s?n!iela~suo!ianb sap i!muaq~d aI!.n
:!ni iUeAapmapuaj9p auiwoa ISNL leuo!le~ Jauâ!sre.p inapueuiap ne lusiiamimd 'i!ej
inj ela anb !su!e 'al!euuo!i?lm!p ~!o~noda1~~ax?alla i!map qoma ap un.\oei) sw

a anb uo!snpuoa el v i!mpe s!e@ueaanl 21 'mm el ap ri!sj sap apni~q~d~ (2
'WuElsu!
UOS suep i!eqduio!lil!.s '!~-!nlmBluauialnaupisod no I!npol)u! i!ena I!,nb qaord ol suep

'uo!s!qp aunrad i!elpua!~?iu!.u anb lun 'ariaiapuv ua iuauia8urn~a.pueld al ?nbgdde
sud lnj au anb nuuopl0.p leunqui ne 'aldmaxa led 'Iapueuiap luauiai!!elij~eid!e~nod
~!.nbs!eui 'rwi ne suo!ias~ju!.pjaqa np is~~[suo!ieN sed i!su8!sse,u I!.nb?leuâ!s
lnapueiuap al :sai!sie8!1qosa1snoi ap s!n-v-s!nsuo!ivS!~qosap i!ene 'aaimrrluel? 'isnrL
~>auo!ie~,sa~pug v na!]luaina'ua!peua leunq!ii np arpio red 'iap ua 'suo!un91sq 'a[[?

am+n aiim suep aarnurnp su!os sa1led saIpug v a!iled ?pue19?II ua sqnpyî
ma!enap ueld np 9i~n.~ Ua asfui ap qi![euilOj sa1'uo!isanb ua qmld al suep i!enbwie
~napuzmapa1 anb 1~9uia8uelJE.puald 11~01%'anb j!ie~y!rol!s)!ej un 1sa.a'10

« .ai?1Juoauo!u!dwn ~auiudxa'sue uouiv 'a~!opa[allanbel ap iahs nc uogsmb arrnred
1w.u 'aalwt anb iurn ua assaJapuaJapaui?!map el a~iuoaJqnuiioj aîs!nd ~!.nbua!im
-e[q~ ap auos ainoi yuodde~ md a!1al !nb no a~eieS!lqo.nb iuei ua Jnapum21mlosqe 6b61aiqudx IZ np iu3iu~miil saourq ,nh
lsUIB'Is611111 IJOinlDLMII- '6r61JI411131Jlis2P IUa+P)î?Uinh r~iotnuli2lolpio 53112
31PPWYU> ~P=P,D.I ':161 ~qton1~:iul~siir~iuaiiu.13Jilidiuwd nc ON ~=NYY 1 ,

damos sap iuanb!ldm!!nb s!rm 'ia!l!mejap la memm ap xoq~ anbpnb luos (sua!peuea
no) s!e[2ue slesoAe Sap Jnod '!nb saneye Sap v sainppoid sasian!p ap la sanb!p"nl
sam?is&ssiuar?y!p ap sanss! ral2pi ap uo!teqldde.[ ap puadap uo!isanb aun puenb 'anb
iuap!~? ]sa 11n :qsuas uoj UO5Vjaun,p 'emnye aqm-m[ suamTJuea aSn[ q (q

.,sJa!su.u xne apiom !O[el anb si!orp sap aâesn
anej iuass!nd sl!.nb mod iuaiuanb~n la sia!JuFu sap ~ed?mioj anb luel ua al![[!q e[

suep sai!ete%![qosap 91.03 np asuayid e[ alliauipev euoq as ia 'sai!eie41~qosap qlq
-mm'[ ~ed$sas!idsuo!inloyl sa[- auap!~? uas!uisuohe.1snou - sed uidane,u lanbal
'[ouâedss a%n[al md an5ai pl? ]!=ne uo!iuaniaiu! uos sallanbsal suep suo!rpuos sam
'uo!i%e~euolaJieK ap a1![1!ejelsuep sar!ele%![qoSapp4.03 al ied qiaxa uo!pe.l ap

amzeu el ap la quod el ap ?uuoju! iuauiaisexa 719sed ?!ene.u s-pue aân[ q (a
:uo!s!qp alla3 ap la-s ne squeuodm! suo!s!qid sau!eiia lauuop ap luauuoa 11

,pl!mo3 a[?UNIOU 919 l!EABsllanbe[ ap nuan ua uo!in[as?i el ap aixai a[ ied qs"o1ne
sad i!e)?.u Iou2edsa y~oid91 suep 91-o~) np uo!iuaniaiu!,l anb uo!sn[3uo~el van!l!u

.ypp ua eA!lle 'sass!mpidsas ap iueued 'la «aarsnlrnp siueis!xa sl!olp Sapa?pn[?rd
sues » qidope ?i? l!eAea[[a.nb nied 'ai!o~nod ap sva » un.p ah!inl!lsuo3sed i!ei?.u
qquiasse.1 ied as!id uo!ln[@s?re[ anb igurrg@[!,nb ua!q paaurml~ a[ i!eiajum !nl
anb sl!orp Sapla si!onnod ?i!mo~)ne ailiamai sa[inod lslu~ [euo!TeN q la~!ia~mod
yi!p"b sed i!sne.u sa~pjeâ![qosap qlqurasse.] anb,eui!gsasre@ueaSn(a1's!ojainoL

xinapuemap sa[?!id iua!ene ua.1 aunuoa 'suad?p

xne srnapuajjtpsa(iamuepuos ap esnjal 1:la 'spsordal suep ?uâ!sse919sed l!ene,u isu~
IeuoneN anb I!ej a[ms ~aaJuoiio~adsop m!lsqe.s suaMq3uea Sn!al 'la!luassa,[inod

« 'alouâedsa
ai!l[!eelNep quanialu! ? yy!y!>snsed ma!ei?.u sar!qeZ!lqosa[elas inod aiib la '?i-o3
np snonnod sa1 iua!ei!uI!I «aarnurnp siueisnra si!oip sap as!pn[?id sues» slom sap
piosse.[ suep uogIasu!.l anb iuas!p sinapuemap sa1'ued a1lne.a ,ai!npoqu!'+]!eIasnjai
as aainut a1 no se3 ne jnes 'sai!eie%!lqome ai!e!qpn[ uo!pe alnoi i!pxa&u!!nb paau

tw~ np ppasne13el ap suo!l!sodsrpSapaldmos r~ai su= -301d sap ialualu!.p ~!onnod
?ipo3 nu Iai?poJ i!epuai?ld [!.nb luei ua alqsleh sed l!ei?Kui!o~nod ap spxa » un
i!snl!isurn numialu! pJo3se.l anb !sn ua iamns?r as luahnad srnlpueuiap sap suo!le%

'5161lall!n!01 nP
paaa IWL np suo!~!sods!pxne sauuopo~ iuamalqiis luarnj '!s-!nps v ~Koruo iuamj

!nb snonnod sa[ ia 71.03 np UO!WIJ elawa5uo3 !nb as us~aweiou ')!id a[[a,nb
suo!s!qp sa1anb !sure'q[qui:,sse.[ ap uaNn?i el UO!~~OAUO~ el anb ai!p sueen11

«.suo!ie4!gqo,p srnaiiad sl!psap uo!leqoidde,v sFnos i!eias 'alueilodui!
uo!ies!ueâiq~ aun )!eianl!puo3 suo!~eâ![qo.psmaliod si!psap raarrmlsap no aarsnli
np uo~!do.[ soep '!nb uo!1es!uv81cry?un 1!elaixodmo3!nb pi!mog al la os elaltua
iueuahiaiu!plorne lnoi anbnpuairraisa 11'aarsma[s>o[eeme.nb slyp sapa!pn!yd suas

'iaunuoau p alqeuaAuo3ssam!isa p1!mo3 al anb sauuosrad sa[ no auuaslad el svo~d sa^
su8p~uaw?unpoddo~auiwou)a 'ytuaiu! )ua!ossl!,nb na!l anblanb ua 'sminj la sluay~d
sam~dsa1snoi suep uo!iqua!:?ldar mal 1amsse.p »la sai!qeâ![qo sa1snoi ap s)y?iu! sa[
iaiuuasjidaiap r!ohnod qehe p~pog al '?~I!~SUI!EAE.![nbuo!s!qp el ap sauuaixnv442 BARCELONA TRACTION

tions tout à fait différentesdecelles d'autres systèmes,il est normal qu'il se produise des
confusions et que I'on puisserendre des jugements erronés. »

II paraît logique d'appliquer ce mêmeraisonnement à l'hypothèse inverse en faisant
rcssartir les difficultés que peuvent avoir les juges et les avocats britanniques à com-

prendre les problèmes de droit et de procédure que pose la loi espagnole.

c) L'une des allégations fondamentales des défendeurs était que, selon le droit
espagnol, National Trust, en tant que rnrstenee,pouvait intervenir dans la faillite, ce
qui était vrai. En revanche, néanmoins, le juge anglais déclara erronément qu'il n'était

pas convaincu que National Trust «n'aurait pas été admisau procès espagnol pou faire
valoir des réclamationset des droits conformément aux pouvoirs qui lui étaient conférés
par le Trusl Deed. II n'entre pas dans les pouvoirs du lrusiee de comparaître comme
créancierpour sesfrais et sa rémunération.»

II va sans dire que si lejuge anglais avait cette opinion erronée, mais excusable,du

droit espagnol, I'on comprend assez bien qu'il ait déclaré que l'intervention du Comité
allait l'encontre des pouvoirs de National Trust.

Ces explications fournies, le Gouvernement espagnol tient à signaler que le juge
anglais ne se laissa pas entraîner par cequi - on pouvait le présumer - constituait

l'unique findu procès, à savoir, obtenir qu'une décisionjudiciaire anglaise exprimât
une critique de la. procédure suivie devant les tribunaux espagnols à l'occasion de.la
faillite dearcelana Traction. A cet éeard. ,e .-uee Danckwens s'exorima de facon très
claire: «Je n'ai rienà redire à l'extension du sujet, mais je considère que je peux statuer

sur l'affaire sans avoir entrer dans les complications du droit espagnol ni devoir exa-
miner la régularitéou l'irrégularitédes procès en cours cn Espagne. La procédure et le
droit espagnolssont naturellement différents du droit de l'Ontario au Canada (lequel est
le droit applicable aux obligations et auTrusi Deed), mais, comme ce droit canadien est

le mêmeque le droit anglais en la matière,j'ai l'impressionque les tribunaux espagnols
ont fort bien pu être désorientése,nce qui concerne la nature et les effetsdu droit anglais
(ou canadien),par Icsexposésqui en ont étéfaitsdevanteux au cours du procèsespagnol. »

II était absolument superflu,aux fins d'examen de la demande, de faire, comme ils le

firent,un long exposé, aussi insidieux que partial et injuste. de la procédure de faillite
espagnole,sur la base de déclarations sous serment faites par la partie intéresséec,ar elles
se fondaient sur des a@virs d'agents de Sidro et de ses conseils.

Pour que la Cour soit en mesure de tirer lesconclusionsqu'elle estimera opportunes,
car le fait est révélateur, nous signalerons que l'explication donnée au juge anglais

du fait que Barcelona Traction ne comparut dans la procédurede sa mise en faillite que
le 18juin 1948,fut qu'en Espagne il était très difficilepourune sociétéétrangère de donner
mandat d'ester en justice. C'est ~ourquoi le iuge Danckwerts, à propas de la comparu-
tion de~arcelona Traction dans faprocédureés~agnolele 18juin i948, déclarait:«Après

êtrevenue àbout des difficultésque rencontre une sociétéétrangère i désignerdes manda-
taires, un avoué fut nommépour la représenter.»

L'explication est d'une telle ingénuité qu'ilest à peine besoin de la commenter'.
Il est possible que I'on ait eu recouràcet artificeparce qu'il était impossible de déclarer

efficacementdevant le juge anglais que Barcelona Traction n'avait pas reçu de signifi-

Lcs wuvoin fumntconfCrCsIr9 mars 1948ct ICgalis1smémcjour parIcs rcrvialconsulaires
cspagnolrdcToronto (Chap. IIIAnnexe Na 194).cation valable du jugement déclaratif de faillite, pourla raison déjhexposée à propos de
i'action intentéeparM. Walford, de l'ampleur de vues de lajustice anglaiseen la matière.

IIfaut remarquer, en outre, la contradiction qui existe entre1'«explication » fournie
par Sidro devant les tribunaux anglais et celle que donne Barcelana Traction devant les
tribunaux espagnols (elle allégua qu'elle ignoraitla déclaration de faillitequi ne lui avait

pas étésignifiée).L'explieolioildonnée parle Mémoire du Gouvernementbelge(1, para-
graphe 147)est à son-tour dinérentede cellesqui précèdent; ilreconnait que, si Barcelona
Traction ne comparut pas plus tôt dans la procédure espagnole,c'est parce qu'elle avait
estiméplus opportun de faire intervenir ses filiales, autrement dit parce qu'elle s'était

délibérémen atbstenue de comparaitre.

A. - Notionol Tm1 conrreBorcelonoTrocfion(10nominofion du receiver)

306. Le9juillet 1948,National Tmst compamt devant la Cour suprêmede l'Ontario
et sollicita la nomination d'un receiverde l'entreprise, de l'actifet des biensde Barcelona

Traction.La Cour suprême accéda à cette requête le15juillet 1948,ordonnant la remise
au receiverde toute l'entreprise, des biens et de l'actif deIlarcelona Traction, de quelque
nature et genrequece soit,visésaux Trut DeedEdulerdécembre1911et du IOjuillet 1915,

ainsi que de tous les livres, documents, papiers et archives de tous genres.Le receiverse
voyait égalementconférerla représentation judiciaire et extra-judiciaire de Barcelona
Traction (Chap. III, Annexe No 189).

Le Gouvernement espagnolestime intéressant designalerici le texte de la déclaration
soussermentfaite devantla Cour suprêmedel'Ontario par M. McKelcan ',avocat conseil

de National Trust, ainsi que la partie la plus importante du dispositif de la décisionde la
Cour du 15juillet 1948.

a) Dam ladite déclaration sous serment. M. McKïlcan affirmait: que Barcelona
Traction est une sociétéde portefeuilleet que les biens hyl>othéquépsar les actes notariés
d'émissiondes obligations Firsl Mortgage et Prior Lien ci,mprennent des actions et des

obl-eations de liliales de Barcelona Traction aui font des agaires en Es.a-e. Les certi-
ficats et autres documents représentatifs deces titres sont tous conservéspar National
Trust hToronto. Il affirmaitégalementqueles garanties pouvaient êtreexécutéessi Barce-
lona Traction, pendant une périodede;rois mois, cesrait de payer las intérête st que la

défenderessene payait pas ces intérètsdepuis le leTdécembre1936et avait, depuis cette
mêmedate, cesséd'alimenter le fonds d'amortissement '.

'IIs'agitdela mtmcpsrnonncquireconnutavoirmu partél&phond e.ansL'aprér-midi 14fCvricr
1948,la nouvelledela faillitedeBarceIonaTcaction(Chap.Anncre Na 81).
*IIdiraitcmoutre,tcxtucllemntceci:
«Afin dc protégerla int&r@rdssüporteursdes obligationsConroiido,ed 6%Prior Lien et des
obligation5%% FirsrMorrgage,etafideprotdgeret de pceservla garantiedu Priar Lien Trust Ded
el du Firsl Mortgage TrvrtDczd, le demandeuratime qu'ilest neîasairc et convenablequ'unrecriver
L?NmI nnogerde I'rntreprides biener des nctifr comprisoumis d io goronou dh-rgeerPPew le
Prim Lhn Trilrr Derdet/ouiz first Mortgage Trwr Deed soinommdpar cetHonorvblr Tribunaci
que 15d6posilaire-administttfainsinommeail pouvoird'agirintmédialment.
Au casoii un receivrr urri manogrr serait nommfilcst convenable.de I'avbdu dcmandsw.
que b nceivrr ond moger ait facullépour emprunterde l'argent toutes les foin qu'il l'estimera
nhrraire jurqu'aconsumncc deSIW.WO aux fin3de protégeret de pdserver Icrbiens hypotheques
parlePriorLicn Trust Deedcles bienshypothéqu&psarlFiw ,Mort~ogeTruff Dzededemenerl'affaire
et I'cntrcprirpdela dLfcndmîse.»444 BARCBLONA TRAaION

b, Le juge Srhroedcr ordonna que furseni remis au rr.ceiverqu'il 3vait dkidt de

nrimrner ' ioutc I'enircprire12,hwnrct l'actif de toute nature ri de toutgenre de Bnrcc-
lonaTractidngr.\k, parle< 7iwr Deeisdcs IPrdtccmbre 1911ci 10iuillei 1915etiirc~ri~ii.
en outre, que lui fussenconiiéstous leslivres,documents, papierset archivesdetout genre.
Relativement aux biens qui ne se trouvaient pas au pouvoir de National Trust, le juge

ordonnait au receiverde déposerun cautionnement ou garantie de S150.000.

Finalement, le juge déclarait quele recciverétaitpleinement habilitéet autoriséà
entamer et à mener des procèset des actions devant tous les tribunaux, pour sauvegarder
l'entreprise,les bienset l'actif qui lui &aiaiencton, our agir en demande ou en défense,
et prescrivait qu'aucun procèsne pourrait être intenté ou poursuivciontre Barcelona

Traction ou contre le receiversans l'autorisation du tribunal.

307. La nomination du receiver canadien se fondait sur le fait que Barcelona
Traction ne payait ni lesintérêtsi l'amortissement des obligations en livres; ellesefondait
donc sur la mêmecessation des paiementsqu'avait consta& le juge de Reus.

La remisede l'entre.rise. des biens et de l'actif de BarcelTraction avait lieu- ou
étaitcenséeavoir lieu - sans que, bien entendu, le receiier opérât une appréhension

physique quelconque; nonobstant cela, il setrouva revêtup , ar le seul fait de la déclaration
dujuge canadien, de pouvoirs analogues,sinonsupérieurs, àceuxque lejugement espagnol
déclaratif de faillite avait conféraux organes de la faillite3.

Le receiverfut investi,comme représentant de BarcelonaTraction, de pouvoirs tels
que non seulement il rqt l'administration de l'entreprise, deses biens et de son actif,

mais cnwre le pouvoir de disposer des biens de la société a.

Le receivercanadien n'intervint en aucune façon devant les tribunaux espagnols a,
bien qu'il eût la pleine et exclusive représentation de BarcelonaTraction pour engager
toute sortede procès,insianceset actions devant lestribunaux s'il leconsidtrait nécessaire
pour sauvegarder dûment l'entreprise,ses biens et son actif.

Le Mémoirebelge (paragraphe 156)affirme qu'à partir du 15juillet 1948,tous les

actes judiciaires effectuésn Espagne au nom de Barcelona Traction furent effectuésen
vertu d'instructions renies non Das du Conseil d'administration de la société mais du
receiver;cette situation se prolongea jusqu'au 24 juin 1952,date à laquelle le Conseil
d'administration de Barcelona Traction fut autorisé B assumer lui-même I'avenir la

direction de la dense de cette societe dans les procédures espagnoles.

Cene assertion mettrait en évidence que, à en croire le Gouvernement belge,tout au
moins à partir du 15iuillet 1948.les avouésq.i re.rèsentaientBarcelana Traction devant
lestribunaux espagnolsn'avaient pas qualitée,n ce sensqu'ils n'étaient pads'authentiques
mandataires, si cette représentationappartenait au reeeiver, qui seul, par conséquent,

pouvait exercer toutes les actions que lesystèmeespagnolde procédure accordeau failli

'Cefut M. GeoffreyTsignmouth Clarloonqui futnommC receivesur lproporitionexpressdc
NationalTmst.
'VYleruPr,N' IM.
'En datedu 30 dCccmbre 1948,ilvendit3W actionsde laCanïdianand GeneralFinanceCo.
dans valeurnominalede IMdollars chacune,suivantautoikatioodujuge canadiendonote le 29 db
ambre 1948.
Le reeeiuecanadienaobtenu.b differcnterseprisesl,'autorid'smpninferdes somma dont
1stotalatteintp* d'unmilliondsdollars.
"i demontce unefoisde plu qqusLeGovvcmmcnt belgcmploitdw argumentslorsquecelalui
convientpour Icsabandonner lorsqu'issntdefavorables sesiniCrCts. Lereceiverétaittouiours en fonctionsBla date du dévôtde la Reauêtedu Gouverne-
ment belge devant la Cour internationale de Justice; il exerce encore actuellement ses
Conctions.Le Gouvernementespagnol sedemande comment il est possibleque I'onpuisse
formuler des demandes comme cellesqui figurentdans la Requêteet dans le Mémoiredu

Gouvernement belge et qui supposeraient un empiétementsur la souveraineté des
tribunaux canadiens. Et cela revêtcncore plus d'importance siI'on se souvient que ce
fut BarceIonaTraction elle-mêmeaui donna son assentiment à National Trust oour la
nomination d'unrecelver.

En réalitél,a situation est lasuivante: si lessoi-disantactionnaires belgesde Barcelona

Traction prétendent ?tune resriruiio in inregruntdu patrimoine de la société faill, u,
subsidiairement.à une indemnité iiourlesdommage-subiset le~r. .dicecauséDar.aoriv.-
tion dudit patrimoine,il parait évidentque,dans I'unecommedansl'autre hypothhse,c'est
le reccivercanadien qui devrait avoir qualité pourdcmander et recevoir l'une et l'autre

choses.en vertu de la décisionde la Cour suorëme de l'Ontario du 15iuillet 1948.o.i lui
a conféré tous pouvoirs surles titres formant le patrimoine de Barcelona Traction. en
acctdant A la demande forméepar National Tmst, avecl'assentiment exprès de Barcelona
Traction ellr-mêmeA . l'égard de cette dernièrei,l y a non seulementI'empèchemcntpro-

cMant de l'intervention des tribunaux canadiens - lesquels sont ceux de son statut
personnel -,mais encore I'obstaclede son propre assentimentqui manifestement devrait
aboutir à fairejouer I'esroppeldansce cas.

IIvarait donc évidentque l'existencede la nrocMure suivieau Canada constitue en
toute hypothèseun obstacle qui, bien quele Gouvernement belgen'en tienne pas compte,

doit étreappréciépar la Cour jusque dans ses dernières conséquences '.

B. - NotionolTrurt contreEbroIrrigo~ion,Cotizlonion Lnnd et Fecso

308. Le Mémoirebelge (paragraphes 259 et 260) mentionne les procts intentb

devant lesjuridictions canadiennes par National Trust wnve Fasa, Ebro et Catalonian
Land.

ilsemble&videntque les décisionsrenduesdans lesdils litigesn'ont aucuneincidence
sur lelitigeinternational,mais, commele Gouvernementbelgeenfait état,leGouvernement

espagnol ne peut s'abstenir d'en dire quelquesmots.

Selon les indications duMtmoire lui-même etdes actes du procès,le jugecanadien.
pour rendre ses jugements, disposa der documents suivants: l'exposédes faits contenu
dans la demande; les rbonses d'Ebro et de Catalonian Und; et les déclarationsde deux
témoins,M. Roberto sinchez Jiménez et M.Juan Giralt ~e&a

a) National Tnist, dont lerôlejoue dans l'affairene fut pastrèsnet, rédigea larequête
et en formula les ahations.

'Lorsque M. Hcinnnan s'ad au ministreespagnol de I'lr~dWticet du Commcrssle 26juillet
1948 (Chap. II, AnneNo 7,hmm No 2)pur luipro-r da ntgosiationr qui impliquaientw
empiétementdu pauvoir u6Nlilopagnol surle pouvoirjudiciaim.exposaidCj=que, pour miver h
de Sidro, M. Frère,Ion de us ntgaiatia%rtM. Mar&ra(%p. Q111,AmxcanNe 162).trnioignadela
mtm prCooupatioo d'obtenirl'-rddu rtccivecanadien.446 BARCBWNA TRACTION

6) Catalonian Land et Ebro Irrigation cornpanirent pour acquiescer A la requête
et la renforcer en ce qui concerne la critique à l'encontre des tribunaux espagnols en lui
donnant un ton plus grave et plus accusa&ire.

c) Fasa ne comparaissant pas, il n'y eut pas d'opposition, de sorte que le jugement

put être rendu au w de la seulerequête 1.Le Gouvernementespagnol ne saurait être rendu
responsable du fait que cette srniétene cornpanil pas devant ks tribunaux du Canada;
elle était libree sesactes '.

d) On lit textuellement dans le Mémoire lui-même : Le thoignage du professeur

Giralt montre à l'évidenceque ce qui s'est passédans les tribunaux en Espagne était con-
traire au droit es.-anol. mais le présenttribunal n'est oas requis de déclarerque la loi
espagnole a ét6violéeni d'émettreun avissur lesjugements ou ordonnances rendus par les

tribunaux espagnols; et cela n'est d'ailleurs pashssaire aux lins de la présenteaction. s

M. Giralt, aussi bien que l'autre témoin,M. Sanchez Jiménez,étaientavocats de
Barcelona Traction dans la procédure de faillitesuivie devant les tribunaux espagnols;

le fait n'a sansdoute pas étérévélé au juge canadien.

e) Lalecturedesmotifs desjugements canadiensmontre que lejuge canadien ignorait
la réalité des faitsqui allaient servir dease aux décisions qu'ilallait prononcer et qu'il
acceptait comme articles de foi les déclarations de M. Giralt.

Quand on connaît ainsi le fondement desdéclarations quefit le jugecanadien, on voit
bien que, ce fondement s'effondrant, lesditesdéclarations perdenttoute leur force (Chap.
III, Annexe No 190).

C. - Werimimter Bank contreNofionalTm1 et BarceIonoTroclion

3W. WestminsterBsnk, cn 1949,rairii lcTribuns1suprime de I'Ontaririd'unericls-

mation diri* cantre Nalionsl Trust et Barcelan Traction. rs cxkution de la garantie
des obligations en pesetas, émisespar cette dernièresociété.

Cette question a déjàfait l'objet d'un ample commentaire (voir numéro 125),qui

dispense d'en dire davantage ici.

Le jugement rendu le 24 novembre 1950fit droit aux conclusions de Westminster
Bank (Chap. III, Annexe Na 68, Doment No2).

Mais, en revanche,il est intéressant designalerqu'appel ayant&té faitde cejugement,
le iu~ecanadienqualifia le cornDartementdu receiverde BarcelonaTraction en des termes
. -
tr&srévélateur'si~ha~. Ill, ~iiiexe NO 191)
~ p

1IIuut mcntionncr quevlon Ici indioiiii,ar de I'cxpl.>iid'arrtgnxtion%Fc.~a pour.p'cllc
çumprmt dinr la pruccdurcihl! Ji!que ,llulcde ci,niplr,iilkiiihlliuml Tl"<!Co LIJ pourra
oructder.lm\1'0n~l~noc.d ni,Lrrfirc rendue undbirlon ci8 abvrns. iuoli>rn~smroii'cr~mse
du dmmndewlui-mime, caron pourrawtimer que vous aver add6 aux conclusianr de la rcquét;.. ».
il ignord'ailleusi lanon-companitionfut dus aufait de n'avoirparreg"l'assignaouau fait
qu*~k apu estimern'avoi~par&tAdamnt aUignCc.
a<«kfon ~artingwiththirap~al Iconsidcrit mydutytocall attentitathepractiŒthatiidevelop
ing in this Provincei~aws uhsrs il ir deemed derirablsIo appoint a receivcrand managerto have
pos~ion ofa company'rassa andundertakingandthemanagementafiü businesspndins litipation.
Itil not ummmon to appointa rsrivcr and manager foranindefinitepend, an was done in thii case.
The miver and managerwar appointcd inlu$ 1948and is stic-ng on. The action mcamvhileis SECTION

REJET DU DeCLINATOIRE DE COMPeTENCE DE M. BOTER

5 1: Levia Da LA sus~wsio~ Da LA PROCÉOURB

310. A vr.va. des dernières ttaw de La~rocédurede faillite, le Memoire du Gou-
vtrnrmrni belge(1. paragraphes 247 A 250) insinue quc ztic proddurc aurait connu des
phaws succcs,ivçsd'activitéei de paralysir coincidant dc fawn singulntravec Ic déroule-

ment de la procédure internationale. La mêmeaccusation se Vouve aussi dans les Obser-
vations belgesbar. 299).

IIressort des.-anes.ui.nrkèdent sue IcGouvememtnt esvagn.l-devrait normalement
avoir 6puisésa capacite de comprthensian, tant sont tendancieuses et ~Kensantesles

accusations belges; celle qui est prkentement commentéen'cst certes pas la moindre de
cellesdont le Gouvernement belgea 6t6si prodigue

La Cour pourra constater que dans les demihres étapesde la faillite de BarceIona
Traction, celle-ci s'estcommetoujours, déroulée excluçivemen tn fonction de l'activité

ou de l'inactivitb des parties qui, d'un côtt ou de l'autre, intervenaient dans le procès
de faillite, et non paAl'initiative des tribunauxespagnols. qui ne peuvent rien faire $cet
kgard, en vertu du principe dispositif («principe de la jlrrticia rogod») dont s'inspire

toutLedroit espagnol de procédure.

Le fait qui. au fond, a cermis de rboudre les questions wndantes dans la faillite est
prkirhnent I'ikctivite de làsociett faillieelle-mémeet de ce& qui agissaienten son nom,
lesquels sesont complètementdésintérers6d se la procMure.

~~1. Une fois vrononcéela survension de la vroc4dure vtnale entamée contre MM.

Andreu et Sagnier,cours fut donné$la demande incidentepour defaut dequalit6soulevCe
par lesdits Andreu et Sagniercontre M. Boter et les demandeurs A la faillite (laquelle
demande incidente avait,; son tour, suspendu le cours du dklinatoirc Boter). M. Ëotcr,
le 15octobre 1959.demanda la levéede la suspension, à quoi la Chambre fit droit, sans

qu'il yeut contestation.

Les d6bats sur la demande incidente furent fur& au 17janvier 1961,mais cette date
fut reculéeet fuee au Ier f6vrier 1961,jour où enmivernent les debats eurent lieu en
l'absencede ceux qui avaient soulevé lademande incidenle et en l'absencede BarceIona

Traction. La Chambre statua le 8 févrierl961(Chap. III, Annexe 192)et rejeta la demande
incidente.

standingstilNo plradin83ha= bsuidclivcd.and,w> Taarapparr lhc derid end of thmion =m
to have brn mchd with the ao..intmsntof amiver andmanasr. »
«ln rsNcwdiiis Collicry.LimiteNswdigatev. Company,(1912)1ni. 468al472.ths Matsr
of ths Rob said:«..1think iha, kenvttled Uiatlhs Cowt willmer appointa pcmn miver and
manêps rrcoptwithaview IoBsak. The ~ppainunrn rmade hyaay ofinterlautorordevrith aview
toa rats:it ü no1a pcrmancnc. Thm montb hasken a pcriodeommon$ appiiid inEndand,wilh
a rightmrvrd IO applyfor utension. Theapinintment. inthii~ay, withovt any timslimiand
continuedforscvcralysamwithoutaing anyrtcpstowar& a salearsvsnIoawblish awuu of action.
*M not emdorastic=.invicwofthelarrintemfp~movcdfromlhçmanasment ofa bonrdddirstors
and in thehnndnof the rsssivsr.448 BARCEWNA TRACTION

Contre cet arrêt fut forméun pourvoi en cassation le 6 avril 1961:leDOU~VO~ suivit

son cours normal ct fur rcjcti. par dh~rio(ouro) de la Cour ruprémedu 23 avnl 1962,
c'rri-3-diredrux moisavant que le Gouvemcmcni bclgcintruduirit Ic14juin 1962 sa nou-
vellerequête.

312. Le 3 octobre 1962,la Cour d'appel de Barcelone communiquaaux parties la
décisionde laCour suprêmesur le pourvoiafin qu'ellesproc&ient selonce qu'ellesestime-

raient opportun concernant I'appel Boter.
M. Boter lui-même, le31 octobre 1962,demanda que l'appel par lui interjeté suivît

son cours'.

Les débatssur la questionde wmoétencefurent fixésau 7mai 1963.et ewent lieu sans
qu'y fu>\cntrcprLintR niM. Rotcr, N BnrcelonaTraction. ni M. Andr-u. lcquclagjs,ait
dans I'intérEtela ,r>ciétr'I;<illic,clerreronnalt IcMémoircbelge.En revanche,Claient
prknts au débatsle ministère public,le représentantde Cienorait les demandeurs à la

faillite.

La Chambre de la Cour d'appel renditle 15mai 1963(Chap. III, Annexe No 193)
l'arrêtqui sera commenté plus loin,contre lequel aucun recournse fut famé.

Ni M. Boter ni Barcelona Traction ne formèrent recours contre cet arrêt. Etc'est
la raison pour laquelle ilt devenu irrévocableet a acquis l'autoritéde la chosejugée.
Cela explique égalementque la Cour d'appel ait renvoyéau tribunal spécialle dossier
de la procédureavecune expéditioncertifik dudit arrêt,&quele tribunalspécial ait enfin

décidé deleverla suspensionde la procédure.

5 2: LA DÉCISION IUDICIAU(E WATlYe AU DÉCLMATOIRE BWBR. L<&
DE LA &UR D'APPEL DE BARCELON DU 15 MAI 1963

313.
Le Gouvernement espagnol estime qu'il estdu plus grand intérêd t'analyser,
brièvementdumoins.l'arrêtdu 15mai 1963.Dar..auell. Cour d'au..1de Barcelonereieta
l'appel interjetépar M. Boter contre la décisiondu juge spécial du12février1949,recours
auquel sejoignit plus tard la société faillie BarcelTraction elle-même.

Compte tenu des circonstances de faitet de droit qui caractérisentle procèsde faillite
de BarcelonaTraction, il faut attribuer une valeur particulièrex attendus de L'arrêetn

question, qui groupent defaçon très simple et très nette quelques-unsdes points les pl-
critiquéspar le Mémoirebelge.

314. Après avoir signalédans son premier considérantIcs ointsque devait trancher
l'appel, laCour examine et rejette,dans leecond, le prétendu défaut de qualitpour agjr
des demandeus la faillite, qu'avait invoqM. Boter quand il présentale déclinatoire

de compétence.
Dans letroisièmeconsidérantl,a Cour famule certainesconsidérationsd'ordregénéral

dont I'extrèmeimportance est manifeste, A savoir:

'De leurcbi6.Io bmandcun A IIf~lll!lc ci ümorro1li;ilhrquc101d&ldrt nj a\o8rIcu
Traclo<>n?.iI'JPPdc~c!!c~~nilu~80n.i\dmandcunvça Ir f~ill~rodublrendi nrn documcnisaLc
Oenorameonnut comme authentiqua,efficacetadmiuiblcsendr&.

ABlaCour dedklarerqu'in'yavaitpuolied'accorder1sdelaiextraordinaeedpreuvequ'elleavait
sollicité. CONTRP~OIRE 449

1. Que Bamlona Traction avaitht dklarée ea faillitele 1février1948,le tribunal
fondant sa compttence surl'article15du Codedecommerceet surIcrarticles63 (règle9.).

65 ct66duCodcdeprocedurecivileetsurl'arrêd tclaCoursuprëmcdu 3avril1922.

2. Que nul n'avait recouru contre cejugement dan3 Ic dtlai de 8joun imparti par
I'anicle IO28du Codc de commercede 1829,de sorte que leditjugement ttait irrtvocable
et exécutoirea,insi que l'avaientdklart les ordonnancesdes 2 ct 17mars 1948.lcsqucllcs
ttaient kgalementdevenuesirrévocables.

3. Que le jvgc de Reus lui-mêmes'ttait d&jàprooond, dans son jugcment du 27
février1948,en faveurde la compttence des tribunaux espagnols,cnrejetantla demande
d'incompttcoceforméepar M. Garcla del Cid, sansqu'un recours clit ttt formt contre
cettedécision.

4. Que BarceIonaTrnctiooavait comparudans la faillitcIc 18juin 1948et quc, tout

enprotestantdeI'incompCtcncd eestribunauxerpagools.cUen'avaitparsoulcvtdcquestions
de com$tence, alors que. pourtant. elle présatait des demanderd'autre nature ct qu'elle
s'&tait-ealementabstenued'intcrvcoirdanslaouestiondecomcétcncesoulevée oarM. Botcr
~.---~ ~ ~c ~ut r,ictka, ~ ~ -12ftvrier 194...ce .ui~ ~nslituaii «un~fai~~~~~-latcurd'un
cumportcmcni cn proetdurc inconrkqucnt =\ccxr praprcrsctcr»: rrquetourcela. en ienu
deI'anicle58duCodedcproeMurcci,ile. confirmt pJr I~j~~risprudcncdeelaCour rupr2mc.
valait soumissiontacite hla compttcncc du tribunal.

5. Que BarceIonaTraction avait cu immMiatementconnaimnçe dujugement dkb-

ratif de faillitedu 12fbvricr1948.qui avait Ctt, Ic lendemain,port6 h la connaissancede
deux de ses administrateursrkidant à Barcelonequi ttairnt tgalcmcntadministrateursdc
soçietk ayant leur siègedansccttc ville, «par I'intermtdiairedesqucllcsse faisaient les
aSairc.cn Espagncetquifurentsaisies,entantquc propriéttdelasocitttdkhrken faillite»;
qu'il est indubitablque ccsditsadministrateursinformèrentla socittt à son siègesocial;
etcesans parlerdufaitqueIcjugementdklaratif defailliteacquitaussitBtnotorittt publique
et qu'il fit l'objet de la publicit6 prtvuc par le Codede proddurc civilepar inwnion au

BoletinOficialdesprovincesrespectives.

315. Dans le quatrième considCrant de Mn anét, la Cour, ayant rasremblt les élI
mcnts cidessus relatés,fondamentaux et décisifspour la solution de la question dtbattue,
examina les conclusions d'incompttence présentéespar M. Boter, et fondées SUT le fait
que les obligations de BarceIonaTraction étaient payables en Grande-Bretagne; la Cour,

tirant argument de ce que, comme il ressortait des titres eux-mCmes,il avait été stipulé
qu'ils seraient . .vables à Barcelone, déclare que, mêmes'il n'en avait vas ét6ainsi.
l'article 51 du Code de procédurecivile, l'article 267 de la Loi organique du pouvoir
judiciaire et les articles 310 et desdits textes légauxdisposent que les règlesde compé

tence s'appliquent aussi aux étrangers,lesquels, certes, peuvent exercer le commerce en
Espagne, mais doivent le faire, en vertu de I'article 15du Code de commerce, «en sou-
mettant leurs opérations aux lois espagnoles et à la juridi~7iondes tribunaux du pays »;
de~s~ ~e oue la faillite. avant étédklarée à la requêtedc créanciersesoamols var des
. . .- .
tribunaux espagnols, sans préjudice de la nationalité etrangire de Barcelona Traction
et de son siègesitué à I'etra.ger. ni .u fait que le paicmei~tdes obligations eût dû avoir
lieu aussi à l'étranger.la compttence des tribunaux espagnols demeurerait acquise.

316. La Cour examine ensuite lefondement sur lequcl BarcelonaTraction prCtendait

appuyer sonadhé5'ton I'appel Boteretquela Cour résume dans I'argumentation suivante,
qu'elleréfuteau fur et àmesure:

A) La nationalité canadienne de Barcelona Traction. La Cour lient le fait pour
Ctablimais sans incidenceen I'erp%e, car la nationalitéétrangtred'un dtbiteur ne saurait 450 BARCEWNA TRACTION

jamais faire obstacle à l'intervention des tribunaux du créancier,surtout quand ce débi-

teur, soit lui-mêmesoit parI'intermediairede filiales,fait desaffaires en territoire espagnol
et y possède d'importants élémentsdc son actif

B) Aucune des dettes de Barcelona Traction n'avait étécontractéesur le territoire
espagnol où la sociétéfailliene possédaitaucun bien. La Cour, pour réfuterl'argument
deBaralona Traction, rappelle que le Il mars 1912,celle-cifut autoriséepar uneloi cana-

dienne à réaliseren Espagne des anaires déterminéeset que, dans la procuration remise
à sesavoués dansl'instance (Chap. III, Annexe NO 194),facultéest conféréeau fondéde
pouvoir espagnol de Barcelona Traction, M. Muntaner, et aux avouésespagnols nommés
Dar lui. d'accom~lir toute unesérie d'actessui. manifestement, n'ont de sens aue si l'on

admet l'existencede biens et d'affaires en Espagne. Et cela est confirmé.suivant l'opinion
de la Cour, par toute une impressionnante sériede faits, comme, par exemple. l'existence
cnEsv.m- dc reorésentantsde Barcelona Traction. de coffres-forts. de comotes bancaires
cl.cn ouirc, par le fait que I'ohjcl social de la soiiétécomporte I'cxploilatiun d'un rCwau

de lnmuayi b Barcelone. ainsique d'un rkcau dr d~sirihutiond'énergieClcctriqur dnns
la mêmeville. La Cour rappelleaussi que Baralona Traction recevait ~arceione une
abondante correspondance.

C) Barcelona Traction prétendait qu'elle ne réalisait pas d'affaires en Espagne et
que les créanciers sociauxétaientpresque tous des étrangers. La Cour répondqu'il n'est

pas vrai que la plupart des créancierssoient des étrangers, mais que, mêmes'il en était
ainsi, le faitaffecte en rien la compétencedes tribunaux espagnols, el elle énumtre une
sériede faits qui prouvent de façon très significative que la sociétefaisait en effet des
opérationscommerciales en Espagne '.

317. Ir Gouvernement espagnol tient tout rpki3lcment B appelsr I'attzntion dr.
la Cour ,ur Ir.,ixikme cr>nscdérandte 1'3rrétq~'llcdmmente. Ikquclp~>cdr, principes qui

sont pratiquement admis danstous lespays:

ol.Le o.uvoir iuridictionnel est une .réro-ativedécoulantde la souveraineté.et l'an
ne peut mettre en doute le droit qu'ont les tribunaux espagnols de connaitre de toutes les
affaires qui leur sont déférées,êmesi elles ont un caractère privé.Les proces de faillite
ne sont parexclus du domaine d'application de l'article 51 du Code de procédurecivile

a de l'article 15 duCode de commerce, opinion qu'a confirméela Cour rupréme. en

'Dana cep-gc ducinqvihnscoruidtranldc I'anttilai tcitusllementditmi:

droiühydrauliquecst'deslignkdet&nimision.dercheminsde ~rct de;in;tallationrsiten~r&s:
Dar le daumcnt ant trcntc-aurtrcouiwnticntwoie du contratcnvenu duauclBanrlonaTraction
prien charge~.crploilation'druk&u dcs~ramwaysds~arcsloiIcclparIcd&Urnsnt a"; ircntesinq
relatiau « tmstdcedr »despremierdtambre milleneufcent onzect quinzevptcmbremilneuf cent
treize.ù iestindiquequetecapitaldesobligationstmiscr>aBamlonaTraction sotdcrlinA I'acqui-
litiondecheminsde feretdetramways A Bareclorrainsiqued'energicdcctriqusdansterprovincede
Husssa,LéridaetSaragosseL. cdwumeninumerocenttrente-scptcst uncontratenverluduquclBarce-
lonaTractionacquierd'un eutrecompagnie dtnommk « SpanishSecuriti»sdcsinstnllatinydrauli-
queset desUamwaysd , a concessionsst du inttdts dacc$conŒrrionrritu&ren Espagne.cldans le
dwmnf n~mtroan1 soixante-cinq figureun rapportdescommissaires aux compterde Barcelona
Traclionquioffrgrandinttdt dufaitdesadrts(quinzejanviemilncufŒnt quarantc-neptr)clativcmcnt
daquck BarreIonaTractionobtintL'rutorisatiolntgaled'introdenrEspagneaw& finsdcnhgaiation
YS obligation.n indiquantquelemontant dsleurproduitarait affmtAdcrtravauxen %pagne, pays
où vraisnt6galmnt effeclu&la odrationr d'atampillagcda titm clI'cxflition deleursdupliata.
Icscouponsde BamlonaTractionttanl paytr A Baralonc.sommel'indiquentlu daumnü quannlc.
mixante,quaue-ring-huitetquatrc-vingt-neuf.affirmant quc les tribunaux espagnols ne peuvent décliner leur compétenen faveur de

tribunaux étrangers, quandil s'agit dc procès intentés par des espagnolsre des étran-
gcrr. ce qui d'ailleurs n'empêche paqu'un étranger déclaré en faillite puisse contester
lajuridiction et lampetencedu tribunal qui l'aura déclaréen faillite, mais il doit, pour
ce faire, observer, comme tout justiciable, les formalitéset les délais auxquelsest tenu

n'importe quel failli.
b) En conséquence,Barcelona Traction pouvait refuser d'admettre la compétence

des tribunaux espagnols et de s'y soumettre. Elle pouvait l'accepter et prendre ses dispo-
sitions pourse défendre devanteux. On peut mêmeadmettre qu'elle pauvait s'attaquer
la souverainetéespagnole,en attaquant lepouvoir qu'avaient sestribunaux de la déclarer
en faillite, mais alors, elle devait, pour der raisons d'ordre public, observer lesrèglesde

procédurequi sont propres l'institution dela faillite et ont, à titre éminent,le caractère
de rkgles d'ordre public.

Est-iléessaire de souligner devant la Cour la rigueurjuridique des considérations
qui viennent d'être rappelées?

318. Dans son septième considérant,la Cour d'appel de Barcelone proclame que,
conformCmcntaux conclusions du ministère public, eten raison de roui ce qui vient

d'@ireexpose,il y a lieu de déclarer:
O) Que lejugement déclaratifde faillitc est irrévocableet qu'il n'aétéformécontre

lui, dans les formes etn temps utile, aucun recours approprie (No 3).

b) Qu'il n'y a pas lieu de faire droit au déclinatoirçde compétence deM. Boter
(Na 4 et 5).

e) Que Barcelona Traction eut immédiatementconnaissance dela faillite, ne fit pas
opposition aujugement déclaratifdans ledélailégalet ne soulevapas l'exception d'incom-
pétencedans son acte de constitution dans l'instance deillit(NOB 5 et 6).

d) Et qz'epourtow ces motifsil convient de confirmerl'arrêtdont appel dans toutes
ses parties.

II importe de signaler cette rédaction initialeet finale de l'attendu examiné, parce
qu'elle révèleincontestablement que laCour fonda sa décisioncon6mnt le jugement
dont appel sw tous et sur chacun des points qu'elleavait ttudiésdans les divers attendus

de son amet.

3:Lisre DESA m lUDlClAtRL EOM LE CUUREAURATT

ÉTé SUSPENDUPARLA Q ~ O N DE ~MP~TENCE

319 L3 que,tion de comp6irncc roulcvécparIcdmlinatoire Buter tenditcnsuspens
la d&i,ion ludiciaire qui devait siaiuer sur un rcn~mhrr d';<clzs"DU, ndus bornons

A signalerÏesplus importants de ces actes,

10Acte de Barcelona Traction du 18juin 1948demandant que lui soit signifiéle
jugement déclaratif de failliteetoncant qu'elle y ferait opposition en temps opportun.

2a Acte de Barcelona Traction du 3 septembre 1948coniùmant I'acte antQieur du
18juin 1948.

30 Acte de BarceIona Traction du 5 juillet 1948,complétéle 31 des mémesmois et
an&, soulevant un incident de nullit6 de produre.452 BARCELQNATRACTION

4ORecours en rétractation (reposicidn), formé par NationalTmt contre I'ardon-
nance (proviieiol qui avait refusé de l'admettre commevartie dans la vrocédureuni-
verselle.

5' Sept recours en rétractation forna par MM. Meuschaert, Puig Doménechet
autres anciens dirigeants du groupe Barcelona Traction contre diverses décisions du
tribunal spécial de Reusqui confirmaient d'autres dézisionsdu commissaire.

6OUne procédure déclarativede moyor cuonlia introduite par Barcelona Traction
contre le séquestre-dépositaiet d'autres personnes,le 28février1956.

7OTrois procédures déclarativesde moyor nuinriafornées par National Trust et
introduites, respectivement, les 17 novembre 1950, 16août 1951 et 8 septembre 1951.

80 Une procédure déclarativede mnyor mria introduite le 2 juin 1955 par
M. Duvivier et MmeMathot, actionnaires de Barcelona Traction, wntre les syndics et

d'autres personnes.
90 Une procédure déclarativede mnyor nionria introduite le 22 juillet 1955 par

M. Louis Damien Brementhal, autre actionnaire de Barcelona Traction, contre les
syndics et Fecsa.

320. 11a déjàété questionà la SectionVI1decechapitre desprocéduresmentionnées
aux sous-numéros 6', 70, 80et 90ci-dessus; on a exposéle cours qu'elles suivirentquand
ellesreprirent activiAéla suite dela levéedela suspension.Il n'ya donc pas lieud'insister
à leur sujet.

En revanche, les numérosqui suivent exposeront le cours que prit la procédureen
ce qui concerne les questions indiquées aux sous-numerosIo, 2O,3O,4O et ci-dessus. et

en ferolt connaitre le déroulement consécutifà la levéede la suspension.
321. Le 4 juin 1963(.hao..III. Annexe No 193. le .-se s~.ciaide la faillite de

Barcelona~raction accusa réception de l'arrêt rendlue 15mai 1963par la Cour d'appel
de Barcelone,et prononça la levéede la suspensionde la procédure,quiavait étéordonnée
en vertu du déclinatoiredecomoétenceaui. la auestion decom~érenci&tantdéfinitivement
rkolue, cessa désormais de produireses effets.

322. Par jugement du 7 juin 1963 (Chap. III, Annexe No IN), le juge statua sur
la conclusion contenue dans l'acte deBarcelana Tracuon du 18juin 1948.

Le juge spécial suivit un raisonnement trèssimple en ce qui concerne les deux
qu-tions qui lui étaientposées: cellede la significationdu jugement déclaratif de faillite
et celle de l'oppositioA ce jugement qu'annonpit Barcelona Traction.

Sur le premier point, le tribunal déclara quele failli est sujet passif de la faillite
mais qu'il n'a pas laqualité de partieau sens de l'article du Code de ~rocédurecivile.

lequclklictc Ans règlegénéraleà Iaqucllrildoit Arc dérogéquand cristcune réglc<p&iÿlr
Or, commc rian5 Irs jugements rl&l&r.itii,de failIlte rule est prsrcritc 13 publication
tclle que le prhit l'article 1028du Cudc dr iommcrce de 1x29.IIs'cniuit au'crt ina..li-
cablei'articie 26ûdu Codede procédurecivile.Le juge rejeta donc la conckon deman-
dant significationdu jugement déclaratif de faillite.

En ce qui concerne le second point, le juge spécial déclarait que,vu le caractère
absolu de la prescription de l'article 1028du Cade de commerce, qui dispose que la

rétractation dela faillite doit être demandéedans le délai de huit jours qui suiventla
publication, comme ce d&laiétait depuis déjà longtemps expiré au moment où elle fut
demandée,le 19juin 1948,la conclusion de Barcelona Traction était irrecevable,étant hors délaiet qu'en conséquenceil y avait lieu de rejeter la demande accessoire (oirori)

de la requête du18juin 1948.

Ce jugement fut communique à l'avoué deBarceIonitTraction et aucun recours ne
fut formt contre lui.

323. Le 8 juin 1963,le juge spécial rendit (Chap. III,Annexe No 197)unjugement
statuant sur unedemande incidente en nullitésoulevéeprir Barcelona Traction dans ses
actesdes 5 et 31juillet 1948.

Le tribunal reieta la demande incidente en se fondant sur les dispositions de I'ar-

ticle 743 du code-de procédurrclvile et sur I'interpriialion qu'endkne la doctrine
dc laCour suprémcqui a dblari maintes rcprires. de favon con<lanlc.que 1%drmnnde
incidente en nullité deorocéàuren'est vas la voie de orocédureadhuate quand il s'apit-
d'examiner desquestions de fond, et n'est appropriée que lorsqu'il s'agit d'examiner

des questions de forme ou des inïractians aux règlesde prcictdure relativesaux formalités
couramment appliquéesdans les divencs afaires judiciaires: leprincipe o érdénoncé dm
I'orrdtdu 23 octobre 1950 (Rp. A. [1950], 1684,p. 972) qui a décidé que, pour pouvoir
urilüercerie voie de recoursilfour avoir fair mage der voies ordnaires, dans I'arrétdu
21 mars 1958(Col. L.,LXVII (1959),209, p. 655). qui a décidé que la demande incidente

en nullit6de procédurene peut être admise qu'en cas de vicesdc forme, et dans les arréts
des 23 décenibre1939(Rp. A. 11939-4011 , 02,p. 49). 21 fbvrier 1945(Rp.A. 119451,261,
p. 149)et 29 septembre 1951(Rp. A. (19511,2002, p. 1373),qui ont enoncl la même
doctrine '.

Le tnbunal ajoute que, pour apprécierdans I'enscnibleet de façan équilibrb les

fondements des demandes incidentes, il faut souligner que ce que I'on prétendattaquer
«n'est oas autre chos~~aue la validitéet I'efficacitéirodiceou oh iniriode la orocédurc
univeselle de faillite non seulementdepuis lejugement déclaratif du12fMer 1948,mais
mêmedepuis l'ordonnance oripinaire ou initiale qui avait pris ade de la comparution
des crhiciers demandturs A 1; faillite et autori2 l'audition des tCmoinspres&ite par

la loi, ce qui implique des questions de fond qui ne sauraient éircattaqubs par cette
voie et qui, par leur nature et lcur portée, débordent Iç cadre de simples pr6tcndues
infractions aux rkglesapplicablesam formalités courantes de procédureE . n conséquence,
il y a lieu dc ne pas recevoir lademande incidente. I>

Cejugement fut signifié I'avou6de BarcelonaTraction; n'ayant fait l'objet d'aucun

recours. il est devenu irrévocable.
324. Par ordonnance du IOjuin1963(Chap. III, AnnexeNo198),le tribunal de Reus

donna anc des dtclarations contenues dans I'ane de BarcelonaTraction du 3septembre
1948et ordonna aue I'on s'en tinà ce au'avait dtih décidele .u-ement rendu le 7 iuin
1948par le même.tnbunal.

Dan3ledit anc du 3 septembre 1948,BarŒlona Traction avait demandéau tribunal

detenir pourconhmte~opposition à cetie déclarationde faillite, dans les termescontenus

1«I& j- rejetterontd'of&la demandaincidcnicr qui neu rangentdans aucun &r ca. de
I'klkieprCcCdmt,mr pdjudia du droit depania qui laont u>ubv&r & prtvntcrLamemcconclu-
sion danslaformequiricd.
Conlmceteordonnance .ra recevablle-un sn rCtmclation;t sestrejcltle-un d'appel
h unrut cRct» (Art.743).
«Pour qusan quationspuisent etrequalifie, 'incidcntcllçdevrontetrcn relatioimmtdiats
avrsI'aRBirperincipalquiraitI'obj~du pr& dans lcquclcllssontsoulev&r.ouavec lavalidil6de
laprmtdure » (AR. 742).dans notre acte du 18juin dernier, que nous donnons ici pour reproduits en tant que

de besoin, sans préjudicede la demande incidente en nullitéde procéduresoulevéepar
Barcelona Traction les 5et 31juillet 1948.

L'ordonnance du 10juin 1963ci-dessus mentionnéefut signifiée B l'avouéde Bar-
celona Traction et ne fit l'objet d'aucun recours.

325. National Trust comparut dans la faillite de Barcelona Traction par acte du
27 novembre 1948,et le tribunal sp&ial, par ordonnance du 4 février1949,déclara qu'il
n'y avait pas lieu de l'admettre commepanie dans la procédure de faillite deBarcelona
Traction, car elle n'avait pas qualité,en procedure, pour comparaitre dans la procédure

universellede faillite (voruproNM 184et ss.)

National Trust forma contre cette ordonnance un recours en rétractation, qui fut
attaquépar les demandeurs àla faillite et d'autres créanciersqui avaient comparu dans
l'instance, maisla décisionsur ce recours fut suspendue du faitdéclinatoire decompé-
tence soulevépar M. Boter.

Lc 8 juin 1963(Chap. III, Annexe NO 199). le juge spécial rejeta ledit recoursen
rétractation,confirmant l'ordonnance du 4 février 1949. Cette décisionfut signifiée a

l'avoué deNational Trust etdevint irrévocable, aucun recours n'ayantétefor& contre
elle.

Ce jugement souligneque, outre le fait que le systbmejuridique espagnol ne connaît
pasla notion des «tmst d'obligataires»du momentque National Trust n'estpascréancière
de la société faillie, ellen'a pas d'inttui puisse lui conférer qualitépour intervenir
dans la procédureuniversellede faillite de Barcelona Traction, car seuls les organes de

la faillite sont qualifiéspour sauvegarder lesoits des créanciersintéressés,u encore
les créancierseux-mêmes,mais non pas unesociétéqui primo focie ne justifie pas de
l'existenced'un intérêt personnelt direct (voirprn No 185).

326. Lors de la suspensionpar le déclinatoireBoter du cours de la premiàre section
de la faillite, divers recours par MM. Menschaert, Clark, Hiemaux, Cretchley, Rodés
et lasocietéSaltos del Ebro étaient restésen suspens. @and fut levéela suspension,

ces recours furent attaqués parles syndics,par acte du 10juillet 1963,et commissaire
de la faillite adressa au juge lerapport que prescrit la lai.

Les intéressésfurentinformés,par annonce insérée au BolelinOfici al la Province
de Tarragone, du decèsde leur mandataire, M. Just, avoue'.Mais personne ne comparut
pour remplacer l'avoue déckzie,et le tribunal spécial, parjugement du 13 août 1963
(Chap. III,Annexe NO MI), rejeta tous les recours en question.

Le jugement se fondait sur le fait que les conclusions des requérantsconcernaient
des rapports d'employeur employbet que, de ce fait, elles ne pouvaient êtrediscutées

dans la procédure de faillite,car la juridiction compétentepour en connaitre étaitou
les tribunaux spécialissans lesconfits du travail, ou la juridiction civileordinaire dans
le cas des postes sup"eurs auxquels ne s'étend pasla protection de la législationdu
travail; le tribunal ajoutait que leur réclamation devait,en tout cas, être dirigée contre

1L'annonc enquestioncontenait1s dispositif dujugementdu tribunalspesial du 12juin 1963
(Chsp. IIAnnexe W) quidonnalieui un-un enrétractatiforme parM. Just(au nom derdiri-
geantsdestitucontreL'ordonnan dce29mars1948,laqusliavaiadmislareavabilitCd'unedemande
incident=snnullitCde pddurrsonlevéepar1- demandeursb la faillie.
Lc juge admitle moun et annulaI'ordonnanc.mur la raison que les dcmandeàsla faillite
n'avaientpas prCalablemet puiseIss meurs ordinaire avant deformerle -unextraordinaireen
nullit6de proddurc. les swiétésrespectives dans lwquelles ils avaient exerd les fonctions dont ils avaient

et&destitués.Enfin, le tribunal déclara que la plupart de ces recoursavaient Meformés
hors dcs delais légaux.

Le jugement en quesion fut publie au Boletin Oficial de la Province et devint irrb
vocable, car il ne fit, lui non plus. l'objet d'aucun recours.

327. Le 12 novembre 1963, le commissaire de la faillite de Barcelona Traction
déposason rapport relatif &la qualification de la faillite, et le tribunal ordonna d'ouvrir
la section correspondante de la procéàure de faillite, c'esl-&-direla cinquième section',

et requit les syndics de prknter leur expose circonstanciéconcernant les circonstances
caractéristiquesde la faillite.

Aprés réception de I'export des syndics, communication fut don"& au ministkre
public, sui déposases conclusions selon lesquellesla faillite de Barnlana Traction devait
être quaiifiéede frauduleuse.

Le 20 décembre1963.significationfut faite &Barcelona T~action d'avoir r6pondre

la demande adressée par les syndics et par le ministèrï public, tendant A ce que le
tribunal qualifie la faillite de frauduleuse.

Barcelona Traction ne répondit rien; le 31 décembre 1963, acte fut pris de ce fait
par I'ade de procédure correspondant et, le 27 janvier 19M, le juge spécialrendit un
jugement déclarantfrauduleuse la faillitede Barcelona Traciion (Chap. III,Annexe NoM2).

Avant d'examiner cette decision, il convient de donner quelques brèves précisions

sur ce qu'est en droit espagnol la qualification de la faillite.
Suivant l'article886 du Code de commerce en vimeur. il existe trais genres de
328. . -
faillitesO) la faillite simple (insolveneio/oi~ui~o);b) la banqueroute simple (inrolvencia
culpoble); c) la banqueroute frauduleuse (inrolvencia/raudulen~a).

L'article 890 du mème Code de commerce établit que sera réput& frauduleuse (il
s'agit li d'une prkomption bris et de jure) la banqueroute des commerçants lorsque
seront rb~~eî certaines des ciconstances suivantes:

« 10Detourncmcntdctout ou partiedesesbiens. P lncluriondanslebilan.lesrapports,
livresdecommerceou autresdocuments,concernantsoncommerceet sesaffaires,de biens,
crédits,dettes,pertesou fraissupposes.30 Nc pasavoir tenu de livresde comptabilitt, ou
yavoir faitfigurer,audttriment de ticrs,desmontand non inrcrilsuulieuet Bla date qui
convenait.40 Gratter. cfacer ou alterer par un procedt quelconqueIc texte des livres de
commerceetde lacomptabilittau prejudiccdeticrs50 Ne parfairercrnortirdanssacompta-
bilitdla sortieouI'eristenacdel'actifcomprisdînr le dernierinventaire,ccl'argent,valeurs,

meubleselcfcts, detoute nature.dont ilseraitetabliou pioud qu'ilssontentresultérieure-
mentenlapossessiondu failli.60 Dissimulerdanslebilandensomma d'argent,des eréanccs,
desmarchandisesou toulesutrc espècedebiensetdedroits.PAvoirdtpenrCetappliqutB ses
aiTairesperronncllcsder fonds ou eKcu appartenant Bautrui qui lui auraient ttt remisa
titrde depal, administratioou commission. 80 Negwicr, uini autorisation deleutitulaire,

'Comme il a ttdit auparavant(voirrupro NO 159).I'articl~1321duCode de ~rcddurs civile
diviseledorricde laproddu~ en pluricuir=lions; lasinqui&rnet dntinte h laqualifiuitide la
faiUiteeàla rehabilitationdu Eri».i deslettres dechangepour Iccompte d'autrui qui lui auraient et6remisepour recouvrement.
rtmissionou tout usage autre que la oegociation, sanavoir remis au propriétairede I'cRet
le oroduit de I'ooeratio9O Si, avant &techarab de la vente de marchandisesou dela "&O-
ciation de crtances ou valeurs de commerce,le failaidissimulel'opération au propriétaire
des marchandises ou des valeurs durant un laps de temps quclconquc. 100Simuler dts
alienations de quelquegenre que cesoit. Il0 Conceder, signcr,consentirou reconnaitre des

dettes supposees,&tantprésumecstelles, sauf preuve ducontraire, toutes cellesqui nctirent
pas origine d'une obligationoud'une valeur déterminees.IZoAcheterdes biensimmeubles.
des effets et des creances en les mettant au nom d'un tiers, au préjudicedes creanciers.
130Avoir fait des paiementsanticipes au prejudice des creancicrs. 140Negocier depuis le
dernier bilan, des lettrde change de son propre commerce sur une personne sur laquelle
il n'aurait par decréanceou& laquelleil n'aurait pas remisdc fonds, saufautorisation de ce

faire. 150Si,apres la declaration en faillite, le fpcrquaet applique &desusagesperson-
nels del'argent, des cKetou descreancesde la masse,ou distrait de la massequelque chow
que ce soit y appartenant. »

De nombreuses législations, par exemple la française et labelge. prévoient des règles
analogues en matière de faillite '.

329. Dansle ~remier considirant de son iu. .ent (seniencial du 27ianvier 1964.le
)ugc rouiignc le caiaritre d'ordre puhlc dc tour ir qu~ r.3rrlatifi 13inaiiércde la faillite;

dans lescinnd, ilreltre I'impi>nanîc du fair qur. 13sWnétiilill~c n'avai~ ~31 fa11~~POSIIIJII
3.la conclur~on dr, syndio et du miniriirz public tendant Afaire qualifier la I;iillitc de
rraudulcu,e; dans Ir.traiçiémc. 11afirme. ~unformCmrni 3.I'arrEi de la Cour rupréme du
28 janvier 1915(Cul L .L (1916). 40. p. 190,. qu'd convient ifc rclcver «tour Ici élinientr

et toutes lescirconstances de la cause4ui révèlentla naturemoraledes orocédéset méthodes
et du comportement commercial du failli, la bonne ou mauvaise foi que manifestent ses
opérations, et mémela vie privéedes personnes physiques qui dirigeaient l'entreprise com-
~ ~ ~
merciale, car c'est seulement de cette façon que l'on pourra aboutira unejuste appréciation.
permettant de déterminer judicieusement le fait visépar la règlejuridique qui qualifie la
faillite, en etablissant s'il existe quelquechose qui révèlel'intention de frauder ».

Et dans les motifs suivants, lejuge s'exprime ainsi:

a) <<Que l'élémenitntentionnel commun et caracteristique des faits qualifiésde frau-
duleux consiste, pourun débiteur, procurer son profitou celui d'untiers, un bénefice
injuste ouun avantage illicite. au detrimeou préjudicedeî droits lcgitimede ses crean-
ciers, car si, conformement& l'article 1911du Code civil, le debiteur repond par tous ses
biens presentr et futurs de I'cx6cutionde ses obligations, tout acte ou fait presentant ics
caracteristiquer indiquies, qui volontairement et intentionnellementdiminue le patrimoine

du debitcur d'une maniere directe ou indirecte,en le faisant echapper en tout ou en partie
&l'actiondescréancicrs,doit etrc reput6dolosil: et qu'ilest. en outre, nkessaire desouliycr
que, bien que la bonne foiet non la fraude soit toujours présumtce principe comporte des
exceptions, envertu d'un imperatif légal,dans des hypotheses diverses, comme cellesqui
sont enumerées Al'article 890du Code de commerce... »

b) «Qu'aux termes de l'article33 du Code de commerce, les eommergants tiendront
obligatoirement Icalivrer enurneréspar ce texte, lesquelsdoivent etre I6galisesdans la forme
prévuepar l'article36,et comme l'article15dispose que lescompagniesconstitutes a l'&,an-
~ ~
ger peuvent exercer Ic commerce en Espagne, en w conformant aux dispositions de notre
Code en cc quiconcerne la creation de leurs etablissementssur le territoire espagnol,leurs
operations commercialeset la juridiction des tribunaux de la nation, et comme Barcelona

'Ainsiledroitfrancsisr6glementcla banqueroutefrauduleuv (artic614-11 duCodedecornmercc
fanqai~). Traction futa& et conrtituk pour exploiter une asaire de fourniture de lumière,traction
et force motrice & Barcelone, où, durant de longues annees, elle effcctua effectivementet
recllement des actes de commerce et dcs operations commcicialcs. par elle-mhc et par

i'intermtdiairc dc ses filiales,clle nepouvait pasrcsoustraire & I'extcution des dispositions
des ~~ticlcs rusmenti~ ~ ~ en mati(r~ ~e~ ~vres de commerce. ou.e.lc devait observer: et
comme as livresdc e~~~era n'ont .--~exi~t.. nn'o~ ~~ ~ ~~nus en -~r-0ne~.~ta.c..mt~ ~ ~ ~
dan%I'h>pothhe contraiic de leur ruppos(c crir<cnçc. ils n'ont pa< ttt saisirnin'ont pu
I'éi~.sinriu trouve r(311e ICcas prtw BU numtro 1dc I'anicI~890du QJc JC commerce.

qui wl dtte(minan1 d'uns prCsomplion juris et&jure de fraude.u

c) «Que la socittt faillicns porta jamais Ala coonaisrancc des tribunaux espagnols sa
situation d'insolvabilit6,nine sollicita Icbenéficelegal dc la suspensionder paiements,bien
que trois ansaprés sa constitution elledut êtredeclarec en faillite dans Icpays dont clle ala
nationalité,pour n'avoir pu paycr kr coupons desinterCtsvenant khtznce le 1"dhmbre

1914.cl que cc fut prkisement un membre de sonpxmier C<imcild'administration qui.
agissant enqualitt de poncur d'obligations impayks et représentant un groupe de porteurs
de ces titres. sollicita cl obtint dco tribunaux canadiens la nomination d'un « Rcaivcr »
ou administrateur des sraires de Bamlona Traction, nomination dont fut benéfiçiaircle

préoidcntdeI'cnlitt <iGuarantee m.l'unedessocittt promotricesdelarocietefaillieetmembre
de la firmccomptable qui certifiaitIcsbilans; que desaccords successifsintervinrententre la
weitté faillie si ses crtancicrs qui impliquaient une vkritablc situation d'insolvabilitt.
accords par lcrquclscllc obtenait des suspensionsde paiementsextra.judiciaires et d'impor-

tantes remises de dettes - au cours des anntes 1918,1921.1!)29et 1930; que, plus tard.
cn 1945, BarceIona Traction proposa h ses obligataires un Plan d'arrangement, qui fut
rejet&par Icr Gouvcrncmcntobritannique ct crpagnol, dans lequel.suivant l'avisde la Com-
mission intcroationalc d'erpcns. nommk par Is deux Gou\-erncmcnls,avec unercprCscn-
talion canadienne. le prtjudia subi par les obligataires & la date du 31 dkembrc 1944

se montait A une somme dc plus de neuf millionsde limes ct par lequel la faillieprttcndait
obtcnii une remisedecinquante pour cent de sesdettes, quisewrait tlevk & troismillioor et
demi de livrcs.alors que, d'autre part, clle prevoyait la distribution entre Icspromateunet
dirigeants de I'operationfinanciércenvisagk de Mntfices de quelque cent quarante millions

de pesetas; et qu'il convientde signaler que, quand ce Plan d'arrangement fut soumis nu
Tribunal suprêmed'Ontario, celui-ci qualifia la societt faillie de <<soeiete debitriccn,
cequi cévél eue, confam&mcntAta loi canadicons, rtgisnantWntla liquidation dessocittts
que la faiUitc.cetribunalestimait que la Bamlona Traction tuif uneaocittt en&ai d'inrol-

vabilitt.n

d) M Qu'il cil hbli et patent que la soeiCtCfaillie interposa entre cllc ct sonpatri-
moine rkl - les exploitations hydro.élcctriqucsqui conrtituaicnt vtritablement l'objet
de s~ ~aKaims- une vtritablc u>nst~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~Ct~ ~~,~t~ ~- en î..îrencc -une ar-
sonaalit.4morale propre et indtpcndantc, mais qui lui appurtçnaient inttgralcment. puis-

qu'elle posstdait la totnlite de leur8 actions et mêmede leurs obligations, et qu'ellettait
arrivée conserver AI'6trangcr Ics actions et obligations des soeittts filiales qu'eue con-
tralaii directementou indirectement - ICPunessurICIautres, suivant la convenance de 1s
BareelonaTraction -, provoquant ainsi un dtplaccment mattriel etjuridique du patrimoine

de la sait16 faillie,qui diminuait ou rendait illusoireIcrdroiü de sesertaneiers, enmettant
a patrimoine hors de la ponk de leur anion, cnsorts qu'elle parnisrait e convenir ainsi
en iinc soeittÉ nholding». desimple finanamnt qui tludait ou dissimulait son dritable
earaclérede saietC d'exploitation, lequelCtaitcanfomc A son objet social, selan les lcttrer
patentes qui la créércnt,fait que mit in tvidcnce l'avis dcaerprts. qui indiquèrent que les

droits de larocittt sur«Fcmocarrilcsdc Calaluna »et sur N hs Tramwaysdc Barcelone»
furent alitnk au profit du groupe dirigeant de la societh & un prix inftricur &celui dc leur
valeur rklle. et quc Ics rcvcndirent & der tiers pour unesommc très supéricure,
obtenant ainsi un gros b6n&ficcau dttrimcnt du patrimoine de la socittt faillic.»

cl u Qu'ilest aussi ttabli que I'onsimula dans lesüiialcsdes dtpeawo pour rtmuntmr

de3services inexistants de gestion ou de conseils techniques que I'on prtvndait avoir CI&458 BARCEWNA TRACTION

rendus par der personnesqui appartenaient au groupe dirigeant,ainsique des pr&lèvcmcnts
injurtifitsde fondsde la Cairrede la rociCrCRiegory Fucrza del Ebro » qui ont Cttchifrés
judiciairementBprèrde quarante millions depewtas, su sujetdesquelsuneproctàurc suivie
devant b Tribunal der délitsmonélaircsqui.le 28novembre1952,rendit unjugement dtcla-
rant qu'il était établi qulees dirigeants avaient rctirt de la Caisw de Ricgosy Fucrzadel

Ebro, en violation des Statutset Réglcmcnts.la sommcde 39.295.538.72pesetas,qui ne fut
pas comptabilirk et dont l'emploine fut pasjurtifit, cl que quatre-vingt pour cent decette
sommesanit clandcrtincmentd'Espagne. cequi donna lieuBla sanctionprévuepour expor-
talion illCgalcdc devises.»

jJ«Quc la non-préwntationpar la socittt faillie d'unrapport exposant les causes
de soninsolvabilitéetIcfait qu'ellen'ait pasforméappaaition Bla qualificationde la faillite
rendirent ntccssairel'examender antkédcnir de la faillitecl que de leur enwmble il ressort

en substance que larociéttfaillieavait mont&un complexejuridique. moyennantla crbtion
& nombreusesrociétesfiliales.opCrantun mécanismeartificielde financtmnits réciproques.
d'«autosontrats », dc déplacemeoisde patrimoinesdirectsau indirects.sans cause justifik
et, enfin. tout ce quses dirigeants crurent nkessairc ct opportun, cnvuc de diminuer la
Valeurdu vtritable patrimoinede BarceIonaTraction, et de Ic rourtrairc auxpourruitcr dc
rcrlégitimracréanciers- les obligataires -. en invoquant mêmele manque de deviseset

IcrcfusduGouvernementespagnold'en procurer.dors quecc refusfutmotivés,elonIc prods-
verbal rouscril, le II juin 1951,par les Gouvsrncmcntr anglais, canadien et espagnol,par
le fait que la filialequi les avait demandées,«Rirgos y Fuerzadel Ebro », s'étaitrefus&
fournir aux autorités espagnoleslespieceset justificationscomptables nécessaires.

Le juge spkial termine en disant que la faillite de Barcelana Traction remplit les
conditions prévues au numéro 10 de l'article 890 du Code de commerce. ainsi qu'aux

numéros 2O,30, 100et 12Odu même texte,et que l'on doit, en conséquence, qualifier de
frauduleuse la faillite de Barcelona Traction '.

Lejugement du 27 janvier 1964se passe de tout commentaire. II fut signifiéau fond6
de pouvoirs de Barcelona Traction Barcelone, mais la société failliene forma aucun

recours, de sorte qu'il est devenu irrévocable.

330. Le Gouvernement espagnol achève ainsi l'exposédu déroulement de la faillite

de Barcelona Traction, depuis lejugement dklaratif de faillite du 12février1948jusqu'aux
ultimes décisionsjudiciaires. II prie la Cour de bien vouloir excuser l'inévitable longueur de
cet exposé.

Lecommencement et la fin du procésconstituent uncycle qui est caractérisétout du

long par la mêmecirconstance: l'obstruction intentionnelle et consciente de Barcelona
Traction, qui s'abstint de former recours contre le jugement dklaratif de la faillite, de
contesteren bonne et due forme la compétence des tribunaux espagnolset qui a finalement
acquiescé A toutes et à chacune des susdites décisions.

'Le juge.pour w conformer auxdispositionsdeI'rrtiçlc1386du Codcde prddur. civile.dtcida
tgalmcnt de dtlivrcrI'rttcrtationqestneccrraircpourpouvoir agirau enal contrela sirittt faillie.
En conséqucnce w.trouvependant,devant1sjuge d'instructiNo 15 dcBrrcelone,un dossierNo337164.
POUTPDUTJY~V~C LCdelide faillifrauduleuw orevupartesîniclcr 520 et522 du Codc &na1 es~i~gnol.
Dans lecadredecedossier.desannoncesont 6tC publikrpar lcrqucllesilCtaitindiquequelaprd-
durcttait ouvertB tourlesrçlionnairesdcBarcelonaTractionPar conséquent our lesactionnairequi
s'eslim~nlltséwvvcnl cornparaitrc. Le Gouvernement belge a fourni une explication de la passivitémanifeslk par Bar-
mlona Traction au cours de la dernière étaoe. Au oaraeranhe 301 de ses Observations. il
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ . -. ~ ~~,..
affirmeque la sociétéfailliedonna àses avocats et àsesavouésla consigne d'adopter «une
attitude absolument passive>, ', et plus loin (paragraphe 302), il prétcndjustifier le com-
aortement de la sociétéfaillie Dar le faiaue Ëarcelona Traction. ses « co-intéressé» s et le

Go.t\irn~'riicni hrlg lu,.mêmc,du iaii de I'&~iilcnicnt J'un hps Je lemps rîironn3blr.
auclicni étéfanYs 3. penw qdc neseraieni plus prononi&, de dtc.si.>nsdérinitive<.

L'exolication est inacce~table. Rien ncdisoensait Eircelona Trnction. h su..oser
qu'effectivementelle crût que les décisionsrendues en dernierlieu (et en particulieràpartir
de I'arrétde la Cour d'appel de Barcelone du 15 mai 1963)hient iniustes et contraires

au droit, de former les recours prévus parla loi espagnole

Lejugement qui a qualifiéde frauduleuse la faillite de Barcelona Traction ne fait que
traduire en termesjuridiques une situation de fait gui est congénitale a celle sociétédepuis
sacréaii.m. car elle estn& dotŒ d'unr <inicturr.juridiqur fr~uduleuw. et cllc n v&u en

éist Idtrni Je raiIlite des anntcs Jurani: elleî CICamif& Je ce dauhle caracttrc ,usqu'3.
ce q.c Ir .-x*de Reus 13 diclaràtrn kiilliic Ic 1icvner 191'3.Durmi soncri,irna. Har.
celona Traction créa en Espagne- c'est la vérité- de grandes entreprises dont tirèrent
profit, principalement. les promoteurs et les dirigeants de I'aKaire,et qui furent financées

avec l'argent des obligataires. lesquels, après avoirétéfni~trésde leurs droits, systémati-
quement, au cours des ans. reçurent pour la première fois satisfaction complète grace à
la mise en faillite de Barcelona Traction.

Le Gouvernement espagnoljoint au présent Contre-Mémoire (Chap.III, Annexe NO

203)laconsultationémise, le II mai 1918,par un avocat espagnol à l'intention de Barcelona
Traction2. Ce texte constituait un «diagnostic » alarmant de la situation de Barcelona
Traction. La faillite,trente ans après, est,en définitive,lepoint culminant et la conséquence
de l'évolution deses tares qu'avait prkocement diagnostiquées l'hommede loi consulté.

331. En marge des raisonnements juridiques exposés,et en marge de ce que nous

oourrions ao..ler la « oetite histoire » de la faillite de BarceIonaTraction. il existeun cer-
taln nombrc dc faits induhitahlcs ci signifi~ailf,qui. de I'~\isdu Gouverncmcnl erpagnol.
rufirent deux <ruIr a ubattrc irrtmM~ablcmcnt la construction drtificicllckhalaudk par

le Gouvernement belge pour tenter, en vain. de dhontrer que Barcelona Traction a hé
viclime d'un déni dejusticesans précédentdc la parl des tribunaux espagnols.

Ces faits, les voici:

10 Les tribunaux espagnols avaient pleinement compétence pour dklarer la faillite
de Barczlona Traction. car celle-ciavait fait et faisait des affaires en Esparne.y possédait
. . ..
desbiens,et toutes lesgaranties concrètesque grevaient Icsobligations dont elle avait cessé
de p~y~r les intérêts étaient constituée psar des biens situésen territoire espagnol, prin-
cipalement par des biens immobiliers et des concessions administratives.

'II prtcÿclur<lquela rocitl(ailiics'abtini d!ou1dcrirsm.nl clde toulrrhiouiion d'abuuk.
alindei~u~ci lerchoui rtncumcni en exalmais quc crrwim rvoi tau ronf spnlanCmcn! rrlir6dm
prnawum ayant appiligu'llcurvrai! rCeIam6da wmmm cnt>m.< A titrdeiaiinjudaiaim don1 ils
&raient tenus povrsubsidiaireme nsponrablmpar applicationde I'aniclc S. Sealinta. duCode dc
proctdun civile.
Le matifinvoqut al absurde.mails'ilne I'ttapar.ilr'cnsuivnitqusBarrrlonaTractio si,Uc
voulaitmntinusr dcornotersur senvouk,devaitleur mctue lesfondsn(acrwim AI'8cquilmcni de
taxerjudiciairesqu-ni inévimblcr.
'Le rappn du commiuairs.que l'onvientde mtionncr au num(ro 327.lait alluion iatu
somuliation.4.50 BARCELON TRACTION

20 La Barcelona Traction. qui naquit et vkut en étatlatent de faillite, se trouva, au
cours de son existence,dans des situations rtpttéesde cessation de paiements. auxquelles

elle remMia en concluant avec sescréanciers ouen leur proposant des accords imposant
systtmatiquement à ces derniers un sacrificede leurs droits.

ie juge de Reus prononw, en 1948, la faillite de Barcelona Traction, sociétéqui
reconnaissait, dans ses propres dmments financiers et comptables, avoir, depuis 1936,
cesst ses paiements, l'arriérés'élevaàtplusieurs millions de dollars.

30 La publication du jugement dklaratif de faillite fut effectuéeconformément à la
loi. et BarcelonaTraction ena tu connaissance aussitdt.

40 Si Barcelona Traction ne forma oas de recours contre le i.a-ment dklaratif de
faillite dans les délaiset dans les former que prévoitla loi. c'est parce qu'elle ne l'a par
voulu et non parce qu'elle nel'a pas pu. Les rairons que donne la sociétfailliediffèrent

selon les moments et les lieux, mai& sont toujours des raisons qui mettent en jeu une
volontéou une décision desapart, mais non pas des raisons objectivesfondéessur une
impossibilité.Elle pouvait exercerdes recours. ne fûta qu'adcourelam, maiselle ne le fit
pas davantage.

So Sidro, en tant qu'obligataire de Barcelona Traction, ne comparut pas dans la
procédure de faillite de cette société et, par conséquent,erfa pas de recours contre le
jugement déclaratifde faillite.

60 Dans la faillite, la saisiepana sur les droits eperreneneia dse la sociétfaillie.
qui constituaient réellementson patrimoine et étaient la seule chose qui pût servir à

rtpondre da dettes qu'elle avait.
70 B-lona Traction n'a jamais sérieusement voulu payerce qu'elle devait, ni

avant la faillite, nipendant lects de faillite, ni après?adjudication ws bicns.
La simpl~proposition d'un concordat avec les créanciersaurait légalementobligé
Asurseoirà la venteauxenchèrespubliques.Quandles bienseurentéthvendusauxenchères,

Barcelona Traction ne présentapas de tiers qui eût pu se substituer à l'adjudicataire, en
offrant les mêmesconditions que celui-ci, et Sidro n'accepta pas ?offre que lui fen ce
sens l'adjudicataire lui-mêmeE. t pourtant, cela aurait permisA Barcelona Traction de
conservcr ses biens, àla seuleer uniqueconditiondepayer à sescrdanciers ce qu'elleleur

devoir.La solution finale de la faillitc de Barcelana Traction apparait ainsi comme
I'abouti~scmcntd'une rtr~e«d'occasions manquée, ,Sdrwr les une5pourrnicnt peut-tire
r'erpliqucr psr unesimple purivitt de la rociéttfaill,ilesautres r6iilaieni uncvolontt
déliùérédee contrarier systématiauementle cours de la procedure. Dans ces conditions.

on ne peut qu'imputer à fa soOetéfaillic clle-mêmela responsabililt de la silualion où
clle s'est elle-même .

80 L'accusation d'un déni deiustice orétendumentcommis oar les tribunaux eslia-
gnols n'a par el6 fomulh au couri der procè5cnE<psgncou au lendemamdc I'adjudicn-
lion aux cnchérerpuhltquc- des biens dc FJarmlonaTracrion.con5iqucncc ineluctahlc dc
la orocCduredefaillite. Caccusation de déni deiusticeest néeuarallèlementet au moment

mémede la déclaration de faillite;un moiser demioprasla déclmalionde 10faillite fut
remise la première note diplomatique relativeA la faillite de Barcelona Traction'. C'est
alors que I'accusation de déntde justice a étéformulée surle plan international. Sa
manifestation finale est constituée parlarhntation à la Cour internationale de Justice

du Mémoire auquelil est présentement répandu.

'DTR<la noteduGouvcrnmnt belgedu 27man 1948o,nmut lirc oc«iDc toutcequipr(àdc.il
&Ife ctaircmcnaux yev.du Gouvernement belgc,qu'ylaeu dam cetteafairun dtni djustice. ou
pIulL-uns serisde dtMr jutice..» DEUXIÈMEPARTIE

EXPOSÉ DE DROIT CHAPITRE IV

Le prétendudénidejustice

1. Le Gouvernement belge pretcnd que certains actes ou omissions des organesde
I'Etat espagnol, et particulièrement des organes judiciaires. constituent une violation
d'obligations internationales pouvant êtrequalifiéede deni de justice au sensdu droit
international.

En réalité,les griefs qui sont qualifik dans le Memoire belgecomme constiNant un
«déni de justice » (1, par.332) ne relèvent pas tous de rette notion au sens propre de
l'expression.

C'est ainsi que leMemoire belge fait entrer dans la notion de dénide justice non
seulement le refus d'accèsaux tribunaux etleretard Astatuer, mais encorece qu'il appelle
une usurpation de campetence par la juridictian espagnole et cequ'il juge bon d'appeler
« deni de justice substanti». II entend couvrir aussi, par la mêmequalification, certains

actesdes autorités administratives espagnoles.

La responsabilité d'un Etatpeut étreengagéeen raison d'actes de sonpouvoir judi-
ciaire essentiellement pour deux causesdistinctes:

O) du lait d'une décisionjudiciaire interne contraire A une réglede droit inter-

national;

b) du fzit d'un dénide justice, au sens propre du rerme, B savoir: unsviolation
spécifiquede cette obligation consacrée par le droit intrrnational gentral envertu de
laquelleI'Etat est tenu d'ouvrir aux etrangen l'accèsaux tribunaux et dene pas les sou-

mettre A des délaisabsolument injustifits.

2. La definition du « deni de justice », etablie par les auteurs du Moyen Age et
reprise par Grotius',fut exposéepar le professeur Amiiotli comme suit:

«On nedoit par, hcouprGrr.egardercommeun dCnidejurticc un arrêdtCfavorabl$
I'ttrangcr, s'ila ttt prononctconfomtment auxloir. qudle qu'ensoit d'aillcursla valeur
intrinsèque..ie rCsultaldu procès ne wurait jamaiséire eonsid6récomme un dénidc
justce...

'Voir Garmus: De JureB~lloc Paci,LibriIII.111,.5.Voir aussiSPIEGEO:rCsimd devrlop-
mm! oJDanialofJuriir.. Anlericon JouofhternolionnLmo,32, 1938,PP.63 ctrs. Sil'issuedefavorabled'unprads n'estjamais,en elle-mêmeu,ndénidejustice,an doit
par contre regarder comme telle refusd'ouvrir aux étrangers lesvoiesjudiciaires...

En somme,le dénidejustice n'estpas autre chose que le refus du libreaccèsaux tri-
bunaux.

Norconclusions seront ainsilessuivantes:

o) II n'ya pas dénidejustice quandlestribunaux ont pu se prononcerr6gulièrement

sur la demandede l'étranger,bien qu'ils l'aientrejetCeaprèsexamen au fond ou l'aient
déclaréierrecevablefaute d'action judiciaire.

b) Dans ces cas, la deciriondes tribunaux peul constituerelle-mëme une violationdu
droit internationalou en dtrivcr et dèslors est susceptibled'engagerla responsabilitéde
I'Etat,mais pourun motif quin'est pasledénidejustice.

e) Lcdénidejustice n'erirtc que si l'étrange nr'a point obtenuun libreaccès aux tri-
'bunauxpour la défense desondroit.»'

3. 11est, par contre, bien clair qu'il n'existeaucune obligation internationale qui
impose à I'Etat de garantir que les étrangersne soient pas victimes de décisions simple-

ment erronéesdu point de vue du droit interne, prises par les organes judiciaires. A la
Conférencede codification de La Haye en 1930, le prbident de la TroisièmeCommission
sur la responsabilitéinternationale, le professeur Basdevant, déclara,sans que personne

le conteste: «Tout le mande est d'accord pour reconnaître que l'erreur du juge ne suffit
pas pour engager la responsabilitéde I'Etat. Cela est conforme à la pratique et admis par
la junspnidence internationale. » '

Cependant, on connait quelques cas où une responsabilitéinternationale a 6técansi-
déréecomme engagée à la suite d'une décision judiciaire priseen violation du droit
interne; mais cette conclusion exceptionnelle a étéjustifiée sur la base du fait qu'il
s'agissait, dans lecas d'espèce, d'une erreur «grossière, inexcusable, volontaire et mal-

veillante» =.Ajoutons que l'on a souligné,en statuant ainsi, que la responsabilitén'est
engagéequ'à wnditian que la décision incriminéeait 6térendue ou confirmée par le
tribunal le plus élevéque l'on aurait pu saisir'.

4. On peut ajouter encore que I'Etat peut encourir une responsabilitéinternationale
aussi dans le cas où une décisioniudiciaire serait pleinement conforme au droit interne,
niais fi.r3,1application d'uiie regle inidrneJI icrditclic-m$mz ;onirslri A une ohligaiion

intirnaiidnnlr.. Dan>c: rd>-13.il n') 3Ur111 en rk3iltépdi Je rcsp0nrdhll.t~ inl<rnal.unale

'ANZILOTTI (D): La re~wnsobililPln!arnorionaledesErocr d roison des donxmoer rouffzrrs par
lm irronperrdans Rcvuc generalede Droitinternationalpublic,1906op.5 et285et$3.Publieanouveru
dans levol. 2 desScrlrri di diririo in,ernorionolrpubbPadoua.Ccdam,1956, 1. 1, pp172cf ss.
voir articlej et 6 du projetde I'lnrtitutde Droit internationadle 1927,Annuaire 1927, vol. III,
pp. 331.332:WrsrurE, Troiréde Droit lnrrrnoriona(trrd.fran~aiw de La Pradclle).Oxford,1924,
pp. 347 ct352; sr au^^, ElCmrnrsdu Droit lnrernorlonolpublic universel,europe'enel amhicParis,
1930, vol.1,p.332: FAUCHILLRT , raide Droa inicrnaiionolpubliParis,1922.vol.1.PremièrePartie.
pp.533-534.
srnierédenNations: Acresd~ In Conférencepour Io CodVicoriondu Droit inlrrnarionovol.IV.
Genève, 1930,p. 103.
'Anaire MARTINI .ecueilder Sent .ub. N.U..vol.II,p 995. VoirInfi SectionIII,51,Nos 107
al12,etch~~.vi1,No~92à96.

<voir infra sectioIli, $2N- 121 cf 122.du fait des organes judiciaires, mais du lait (acte ou omission) des organes législatifs.
II est clair que cette hypothèse'a aucun rapport avec le ras d'espèce'.

5. En gardant présents 2 l'esprit cesprincipes de baie concernant la responsabilité
internationaledu fait des organesjudiciaires, le présentchapitre consacré à I'exposbde

droit est divisén cinq sections qui serant respectivement consacré àesxaminer:

1. Lesprétenduesviolations du droit international que le Mémoire attribueaux auto-
rités espagnoles. Premièrement,ilsera analysé la prétendue violationqu'auraient commise
les autorités administratives. Deuxièmement. la prétendueusurpation de compétence
internationale dont le Gouvernement belge accuse la justice espagnole.

II.Le prétendu dénide justice proprement dit qui résulterait d'avoir reluré à un

ressortissant étrangerl'accèsaux tribunaux ou d'avoir ajournéindfiment les décisionssur
les demandes et recours qu'il aurait introduits.

III.La prétendue infraction au droit international qiii rksulterait de décisionspré-
tendument injustes et contraires au droit interne rendues par les tribunaux espagnols.
A ce sujet,Iç Gouv~rnement espagnol démontrera que non seulement il n'y a pas eu de
violation du droit intente, mais encorequeesont par réunieslesautresconditions requises

pour constituer unetelle violation du droit international.

IV.Une étudecomparativedu droit espagnol et desautres systèmesdedroit en matière
de faillite.

V. Observations sur la nature véritablede la demande belge quant aux modalif&
et Al'étenduede la réparation.

PR~TENDUES VIOLATIONS DU DROIT INTERNATIONAL
IMPUTEE AS. L'ESPAGNE

6. LeMémoire accusele Gouvernement espagnol d'avoir violéle droit international
parce que les autoritésadministratives espagnolesse seraient rendues coupables de «refus
systémaiiques apposés depuis 1940 par l'Institut Espagnol de Monnaie Etrangère am

demandes [de devises] qui lui étaientadresséespar Ebra » ainsi que «de l'altitude résolu-

LsGouve.crnemcntklgeaesayC(M~nu>iii,notsN~3.p.IM)d'inrinusrquclcdroilu
prgnol.~~pliqu~
partertribunauxeipagnolrnewrsilpar sonfoms.cn ~cnaincîdew:sdirporition.u amdnrdminimum
cri& Dar IcdroitinternationaLsGourrrncmsniesnamolreielts dela fmn laDIUSealçzoriaucŒltc

A ce3derniers.Toutefo.sur leol ohleGouvernemenbtelgrvoudrailinsistecnsorcbI'ivcnisurcete
insinuationinjuricuu,subreptiocmsnitnlroduits.1sGouMrnemsnlespagnox rtervs fomcllcmcnt
de revenirSUTCCpointcf demontrer,sn prnisulisr.tsqusldu droitklgoudu droitespagnolrCpond
lemieux.enlamatitre,auxcxisnssr dclajustice. 466 BARCELONATFACTION

ment négativeadoptéeen 1946 ..vis-à-vis des modalités d'exécution duplan d'arrange- -
ment, qui ne comportaient plus pour l'Espagnede contributions en devises D et dont leseul

but aurait été x de prolonger les difficultésde la Barcelona Traction et de favoriser les
proiets du grourie March, qui entretenait un contact constant avec les milieux officiels *

L'analyse exhaustivequi a étéfaite au Chapitre Il de la question des devises, du Plan
d'arrangement et dei relations de la Barcelana Traction avec les autorités administratives

es.e-oles sufit à montrer combien ces accusations sant sans fondement. Ainsi les oara-
graphes A et B ci-dessoussont strictement consacrés à prouver du point de vue du droit
international la légitimitédes décisionsadministratives attaquées.

A. -Le camcrèrelégitimedes décisionsprises par les ourorilés
odminislr~livesespagnoles

7. Les caractéristiquesessentielles des opérationsenvisagéespar Barcelona Traction
ou par Ebro et dont l'exécutiona étérefuséepar lesautoritésespagnoles peuvent être ainsi
résumées:

- ces opérations concernaient des résidentset des non-résidents;

- elles portaient sur des transferts financiers et sur des mouvements de capitaux;

- pour ce qui est du Plan d'arrangement, il visait le remaniement d'une dette exté-
rieure dont la seule source pour réglerles intérêtsetles amortissements serait
toujours à la chargede l'économie espagnole,et par ailleursil portait atteinte aux

porteurs des obligations émisespar Barcelona Traction.
Or, en vertu des dispositions internes en vigueur - non pas seulement en Espagne,

mais dansla majorité despays -, de telles opérations sont soumises uneautorisation
préalable. C'est pourquoi une telle autorisation a été demandéa eux autoritéseso.an-les.
Mais elle ne sau;ait être accordée sans quel'on ait produit toutes les piècesjustificatives

afin de permettre àl'Administration de statuer en connaissancede cause sur le bien-fondé
de la demande d'autorisation.

1) Le conir6ledes changesest conforme aux rPglesdu droirinrernariono/public.

8. Il est dans la pratique courante des Etats de réglementer lestransferts et mouve-

ments de capitaux ainsi que les engagementsentre des résidentset dcs non-résidentspou-
vant donner lieu à des paiements &court ou à long terme. Cette pratique, fondée sur le
contrôle du régimemonétaire, a été implicitement reconnuepar la Cour permanente de
Justice internationale lorsau'elle affirmait dans un arrêt du 12 iuillet 1929: aEn effet.

c'est un principe généralement reconnu quetaut Etat a le droit de déterminer lui-même
sesmonnaies. »'Leprafesseur Mann, spécialisteen la matière,aécrit à cesujet: «La régle-
mentation de la monnaie et lesloismonétaires sont un asoect de la souveraineté surleau.l
chaque État exerce un pouvair et un contrôle absolus. II s'ensuit qu'en principela Iégisla-

lion nationale est libre d'imposer un contrôle des changes. » «La monnaie ...est une

'C.P.J.I.ABoire mncernont lepoiemnt da diversemprunn serbesdmN en Fronce. Recueil dcr
Arré!,.SerieA.N- 2ü-21.o. 44.
'.,T~crcmlaii.>n ircurmncydnd iirrnonclnr) Ihuiran aipccof $o.crcigniy oicr u hicarh
Stilchrs c~mptl~ POU:, dnJ ~~nlrol.It61110~1rhdl. cnprinciplc.the municip~lIcdirlaii<nIra.!O
imw* c\ch>ingc;rinird .kt*\% <t A j.Won,, inPzaoliInr~rnaiion Lol. dlnr Xcrutil&r Cour,
& 1'4r~Jimi~<Ir Dr".mlrrnuliunold Ia IIn)r,vol. Y6(I959.IJ. pp. 5-1cnpirliculicr 7s. de cesquestions qui primo foeie doit êtreconsidérée comme appartenant essentiellement au

domaine rk~6 des États (art. 2-7 de la Charte). » '

9. La légalitédu contrôle des changes, faute d'un trait6 établissantdes obligations
,p&ifiques, a étiadmire de\ani 13Cour iniernaiianale par les deux particr en cause dans
I'~flai~c r~lo:aii<ru.<dri>iiJcs rsrrir<iriisranres Emis-Unir d'AmPriqur uu Muror

Dam celte affaire, la France a soutenu cette thèse devant la Cour d'une manière
particulièrement claire et éloquenteen disant: ~lapresque-totalitédes Etats ont dû, depuis
vingt ans, en raison de difficultéséconomiquesou des problèmes nésde l'étatde guerre,

recourir [au contrôle des changes]d'une manièreou d'une autre ...Lecontrôle deschanges
a oour obiet de résoudreles difficultés néesd'une situation particulièrede o6nurie. Lors-
q~'unr dcnrk ou ~nproduit cj,ciitfsl 3 la Sie kdn im.qur Jciicnr rare ou rnrn.tcr.de le

de\rnlr,lrr Eratr.p.iur rÿu\cg~rdrr le, hiisesde I'iquilibre -iconorniqucet de I'ordrs public.
soustraient ce oroduit au ieu de l'offre etde la demande et le soumettentà un ensemble de
dispositions qui, dans les cas les plus difficiles, vont jusqtl'i la répartition autoritaire...
L'Etat instaure alors un régime plusou moins sévèrede contrôle; il classe d'abord les
~.
divers besoins de devises etrangeres, et établit entre ces besoins un ordre de priorité.»'
«Un Etat, en dehors des stipulations formelles d'un traité,peut établirun régimede con-
trMedes changes. II appartient en effeti sa souverainnédertgler librement b régimede sa
monnaie et de son commerce extérieur ...r ' «La légitimitédu contrôle des changes ne

saurait êtrecontestéelorsqu'il s'agit d'Etars qui n'ont pas souscrit d'engagements parti-
culiers )>'.

Les Etats-Unis ne contestèrentpas ce pri.ci. devant la Cour; au contraire, ils I'affir-
mérenilorsqu'ils expdrércntque Ici Fiais *iatîtrni tiidcmmcnt Ir pouwir deconir6ler les
changes (rhrrbc Iiir dcsclauc, rc,triaiver dc trait& envigueur)antétieurcmcnti I'3ceord

du F.M.I. Aiitrement..il n'. aurait pas eu lieu de réd-aerun accord destinéi mettre finaux
restrictions de changc. Silesparties avaient ce pouvoir, elles ne peuvent pas leperdre avant
d'accepter. comme il est préw à la section 3 de l'article XlV, les «obligations de l'article
VIII. Section 2». qui les privent du droit d'imposer des restrictions des changes. Tant
. .
quèlles refusent d'accepter ces obligations, elle; gardent exactement le mémépouvoir
juridique de cantrôler les changes qu'elles exerçaient auparavant » '.

10. L'accord du Fonds monétaire international. s'il a imposé des restrictions à la
libertédes Etats membres quant au ré.me du.conlrôle des changes. a c.nditionné ces
restrictions par deux éléments:un élémend t e fond et un CIbmentd'opportunité. Quant au

premier, le Fonds monétaire distingueentre les transactions courantes et les transferts de
capitaux. Les restrictions affectant les transferts de capitaux ne sont pas interdites en

1x Money ...ironeofthewmattcmwhichprimo/acicmvstbcconridered ar fallingervntiallywithin
thedomcriicjurirdictionof States(an.2-7of theChancrJ. »MINY (F.A.). ïh @ai Arwcf o/ilf~~ty.
Oxford.1953. rpCc.pp.419.421422.Ct Nurss~m (A.),hfoncy in rhela*, Narionaond Inrcrmni~nol.
2. M., Brwklyn.1950, p. 475;Huo (Ch.), Th Lnv O/ lnrrrnarionoiPuymenrrdans Rccuiil der Cour,
& r~rodimi. de Droir int<rnotionoldeLoHaye, vol.79(1951-11p ).p.591432.
C.1.J. Afdmiire~.Affairerrlorive oiu droderrtrxorti,mn!r dcrEtorr-Unir d'Amdriquceu Mmc
(Frmcec. E.-U.A.).vol.1, P. 15.
a ibid.P.78.
1.. .. .,81.
a< ,,abiiourly hrd thisauthorityIocontra1thsircrchangc (eiceptfortrealylimitationsin cffcct)
prior10 theI.M.F.AgreementO . thewi~ the= would hrvc becn no ncedtodraftan amment toclimi-
natc erchangsrestrictions.Ifthe partieshad such nulhorily.they crnnot lors iunlittheyampt. as
pravidedby Slr.3 ofAn. XIV 'the obligationsofAit. VIII. Scç.2 '. whiîhdcprivethemof thetighl
10 imoorecxsbangcrestrictions .r longan theyrcfurcto acscptsuchobligationsthcyrctainexactlythe
rame lcgalautliorityIocontrolerchangewhiçhthsyprcviouslyhîd. »C.1.J.Mdnroirrs,Afairr reln!ivaaux
droifr der rrsrr>rris$re2Elors-Unisd'Amdriqueou Maroc (Fronce c. E-U. A.). vol. 1,p. 338. 468 BARCELONATRACTION

principe. Au contraire, les fitats sont libres d'agir comme bon leur semble dans tout ce qui
a trait à l'importation et à l'exportation de capitaux (art. VI, 3). Le Fonds peut même
inviter un Etat membre à exercer le contrôle nécessaireen vued'éviterde fortes ou d'im-

portantes sorties de capitaux (art. VI, section 1). Si I'Etat membre n'applique pas les
contràles ap~ ~pr~és, le Fonds peut le déclarerina~te à utiliser les ressources du Fonds.
IIen \3 3Uirtm?nl pour 1c.itr~ns~ctionrcourante, l.çs E131) nlcmbrc~<ontobligé, par I'dï-

iard i ~bolir, 1"iau tard. r.>utri Ic. rrriricii.,ni sur les p-iicmenrrcmranis ci n: ,uni p~r
autorisés à en imposer de nouvelles sansl'assentiment du Fonds (art. V111,section 2).» 1

Camme il a été souligné avec justesse, « les articles de l'accord du Fonds monétaire
international établissent une distinction fondamentale entre le contrôle des changes en ce

qui cancernele «transfert de capitaux »et celui qui s'applique aux«paiementset transferts
pour des transactions internationales courantes ». Les premiers soit découragés,tandis
que les derniers sont favorisés » '.

II. A l'époqueoù les faits en cause sont survenus, l'accord du Fonds monétaire

international n'était en vigueur ni entre l'Espagne et le Canada, ni entre l'Espagne et la
Belgique, maisil ne fait aucun doute que lesopérations qui étaient proposée sux autorités
espagnoles du contrôle des changes, notamment celles prévuespar le Plan d'arrangement,

ne sauraient êtreclassées,=Ion la distinction consacréepar la pratique internationale et
Darl'accord du Fonds. ~a..ilesw~aiementsrelatifs aux ooérationscourantes » ~ ~ '.-'accord
du Fonds monétaire lui-méme préciseen effet que par ces paiements «il faut entendre

(art.XIX, 2) les paiements qui n'ont pas pour objet de transférer descaiiitaux > ,t com-
prennent notamment ..«3) les paiements d'unmontant modéré destinés à amortir des
emprunts ...».

En l'occurrence, il ne s'agissait pas d'un«amortissement modéré», mais du rachat

de certaines obligations pour une partie émises en EsD.me-et libelléesen monnaie esoa-
gnolc, ci pdur I'autrep~rtic émiscs A I'éirangcr c.1Iibr.ll&icn monwdieétnngérc 1.Jc leur
rcmpl~ir.mcnt pardes obltgations no~\'r.II~.csmi\i> i.~ilu~i\cmcnt en monnaie i,p;ipnolc;

ou encore, sous la dernière modalitéproposée,de l'amortissement des ob~i~ationslibellées
en monnaie espagnole et du remplacement de celles émisesen monnaie étrangèrepar
d'autres obligations, également libellées en monnaie étrangère,d'unmontant principal

plus élevéque celles qui étaient en circulation.

II s'agissait par conséquent d'opérationsdont le contrôle continue h être exercé
encore à l'heure actuelle par un nombre trèsélevéd'mats, y compris non seulement ceux
ayant adhéréau Fonds monétaire international, mais ceux ayant souscrit au Code de la

'« Reblricfionanffecfinecaoitatlranîfcrîareno1orohib~-a~ ~ ~ ~ ~ .~~nrincinlOn .... .-......,,
Stafesarefree10procecd as ihc;deem fiinal1thateancemrlhsirnportandexportofcapilal(ait.VI, 3).
nie Fundmay cven requcsl amemkr State Ioexercicecontrol 10countcr a kavy or surtaincddrain
oncapital(ar1.VI,Sec.1).Ifthernemkr failî Irerpondby applyingapprapriatcconfrols, theFundmay
declarcthemcmkr incligible Iouse thererourceroftheFund. Cumni transactionsarea diferen1matter.
Mcmkr Stats arebound by the AgreemenItoabolirh, sooner or laler,al1restrictionon currentpay-
ment3 and rnavnot imoose ncwone withoutthe conseni of t~ ~ -~~.(artVl~l Ss .,.» ..--,.,n....,
pp.592-593c : MANN: Bri,ishYenrBDokolInternoiionol Lov, 1945, p.254, 7k Lepi Arpcr olMoney,
o. 339.
' .1ne articlerof tncIntcrn3li~nllVoncirg. Fucd Amïmeni e,! iblirifundsmcnl~ li,iin;lion
~.I\ICÏ~ the~\ih.ng c<i,ir.,l if'irp.lilir~n,f:r>' -nJ chri 21 pa)mcntvand irinrfcr,forcurrcni
inarn~iiuna. ir~n<>:iicin<'. if.>rrnrkind dii~drigeJ. ihc Ibrtcr king url;cm: . \Iru\ ~I'A I.
1nrrrrrir~~n.d .lt~nrrC.upr?,ri.n.ci dm% R Y R 1 1 .1941. .. 2I.lci 5,
a Memela soumission au contrais d'uneoperationcommercialecourantcavrrit été conformeA
I'Amord du Fondsmonétaire international,car uneirnporlanleexceptiontemporaireavail eieprcwe
A laliberatiandssrestrictionsconcernances opeiations.Leur~uppression n'étaitrCwcqu'al'expiration
d'une periodedetransition quidevaitprendre lÜtle 31 octobre1952,et decefaitlesrestrictionsappli-
quks etaientpleinemenjtuslioées. liùération des mouvements de capitaux adopté par le Conseil de «l'Organisation de
Coopérationet de Développementéconomiques» (OCDE) '.

12. Ce Code,adoptépar I'OCDEle 12dkembrc 1961et dont ledernier amendement

date du 13 avril 1965,constitue à i'heure actuelle un document d'une valeur inconres-
table pour juger de la pratique internationale dans cc domaine. IIcontienf en effet les
engagements souscrits par les pays lesplusdbireux de libéraliserles échange et parmi
lesquelsl'on trouve la 8elgique et l'Espagne.

Mais ces engagements, s'ils ont pour objet de supprimer progressivement «les res-
trictions aux mouvementsde capitaux dans la mesure nécessaireA une coopérationécono-
mique effieai:e» (art. I), reconnaissent explicilcment:

- les pratiques restrictives imposéesdans ce domaine par les Etats,

- le droit souverain de ces EtaAsexercer ces pratiques en ce qui concerne les opé-
rationset transferts qui ne sont pas vis& une rubrique dela listeA ou dela listeB
de l'annexeau Code,

- le droit de tout Etat membre A formuler des rkrves relatives aux obligations
résultant du Code(art. 2, b),

- les droits des Etats membresà vérifier laréalit6des transaction ou des transferts
(art. 5).

II s'ensuitque mème à l'heure actuelle- l'Espagneet la Belgiqueayant la qualitéde
membres de I'OCDE, et étant,parlant. obligéespar les engagementsdu Code adaptépar
cette organisation internationalel'opérationqui étaitviséepar le Plan d'arrangement
devrait ëue toujours soumirau formalit&établiesparla loiespagnole,et l'Espagneserait

toujoursen mesure de vérifier laréalité des transactionsenvisagks - mëme cellesfaisant
l'objet desmesures de libération- et de demander, partant, toutes piècesjustificatives
aux termes de l'article 5 dudit Cod'.

2) Ln rdglenienlafiondeschangesen Espagne eldons d'oufrcsp<iys.

13. Si lesmesures orises oar le Fonds monétaire internationalet DarI'OCDE sont
parvenues à obtenir un assouplissement progressif dcs mouvements internationaux de

capitaux dans un cadre conventionnel,lesréplemcntationsen matibrede changesubsistent
n&nmoins comme une facultésouveraine des Etats. Ayant étéintroduites pour parer aux
difficultéspassées.elles étaientpartout rigoureuses en 19.15et en 194A i'époqueoù le
Plan d'arrangement a étéprknt6 aux autoritésespagnole;.

En EEpogne es dispositions en vigueur étaientla loi du 25 aoiit 1939et le décret du
24novembre 1939qui sribordannaient tout tranrfertA l'autorisation préalable deI'lnrrirufo

fipa8ol de .Uonedo Exrronjero. qu'il s'agisse de «monnaie étrang.?re,billets de banque
étrangers,chèques,lettres de change, billets ordre, effets, récépissédse dépôtou titres
portant sur des devises» (art. 5, lettre p). Cesdispositions ne faisaient que correspondre
aux lois en vigueurA cette époque-ladans tous les pays.

Lcs autorités espagnoles jouissaientdonci l'époqued'un pauvair de contrôle sur
toutes les operations et tous les engagementsayant pour objet des sorties ou des entrées

'Codede la liberation desmouvementdscapitaux -juin 1965- PublicationdeI'OCDE -
paris.
'An J -0, Lc.mc~urcvdc IhMrdti~nprlweq dan5 le oréCcdc nc1.mirnl p2s Icr drde<tv
membrci dc\&riiirla realdc5#ranuclion%oudu tran<icrini flpnndrc touln mcrurn uitlcrpour
lai=shce au%infra;!iunh leurslotcl rcglcmcntarioni470 BARCEWNA TRACTION

monétairesdans le sens le plus large. Ce pouvoir de contrôle ayant pour objet de préserver
les intérêtdse I'tconomie nationale et notamment les réservesmonétaires,I'lnsriluroétait

tenu d'examiner avec te plus grand soin toutes demandes qui lui étaientsoumises, el par-
tant, il ne pouvait qu'enigcr toutes pièces justificativeset tous renseignements utiics
concernant ces demandes.

Ce pouvoir de I'Administration n'étaitlimitéque par les engagements souscrits par
le Gouvernement espagnol avec certains pays dans le cadre des conventions bilatérales.

14. En Belnim...'arrêtbloidu 6 octobre 1944 relatif au contrble des changes sti-
pulail qur: v Le Kolet Icsorgdncr qu'il charge dc luiapporter leur coll~horation pruvcnt.

par des dispustiionr riglemcntsirr<. soumciirr A leur coniri>lc,ri noiamnicni nu rtgime dts
autorisations nrhlables. tout acte de dis~osition susceptible d'influencer les possibilités
de paiement de la Belgique & l'égardde l'étranger,ainsi que tout acte de transport de

valeurs quelconques en dehors du territoire de la Belgique.s'« C'est en application de cet
arrêtbloique fut pris l'arrètédu Régentdu 6 octobre (944 ...Celui-ci stipulait notamment
qu'étaient soumis à l'autorisation de I'lnstitut du change tous actes de disposition quel-
conque, partielle au totale, dcs titrcs étrangers qui appartiennent & un régnicole.» '

L'article 7 ajoule: «est soumis à l'autorisation de l'Institut du change toute exportation
de biens et valeurs quelconques du territoire belge vers l'étranger.»*

Au vu de ces antécédentslégislatifs,on est fondé à soutenir que, si le Plan d'arrange-
ment avait éttprtsenté non pas en Espagne mais en Belgique, I'lnstitut du change aurait,

lui aussi, subordonné son approbation à une justification adéquatede l'opération. II ne
faut pas oublier que l'on prétendait effectuer uneopération qui ne figurait pas parmi
celles qui sont «en rapport avec le commerce international », les seules qui pouvaient se
prévaloir & l'époqued'un traitement plus favorable, conformément & la seclion III de

l'arrêtéprkitt.
Depuis lors. la Belgique.pays exportateur de capitaux, a apportéde nombreux assou-

vlisxments au contrôle des chanees. mais il n'est Dar sans intérètde soulianer ici qu'il
iubsiste encore à l'heure actuelle institut belgo-lixembourgeois dcchangedont le ;ale
consiste toujours àélaborer. administrer et faire observer les réglementationsdu contrôle

des changes; que les opérationsen capital sefont dans un secteurspécialdu marchédes
changes appelt le «marché libre »qui est différentel séparédu «marché officiel»,celui-ci
&tantrtservé aux paiements mmmerciaux et aux autres opérations dites ((courantes n;
que la nature de l'opération à effectuer doit ètre indiquée, mais sans renseignements

détaillés;que I'lnstitut du change peut vérifierladéclarationet exigerd'autres pr6Cisions '.

'Annnn aux Ohservoiio~~i roncluiomdu Oouvcrnsme~ ~ ~ ~ce.vol. I...279.
'~bid.p. 272.imot «titres » comprend «~cn actionsau portsur» (ibid,p.288).Dani sa noie
dela P.272deI'Annsncv .ol.II.IcGouvcmemcnbielgeajoute.pourinformationdela Cour, laddfinition
derdpnicol rtditlaconiquement : rtgnisole.toutpenonnc moraledontIcsitgesocialal sn Bclgiqus».
G qui impliqueraique lecontrblsoca'appliquerritasA une rosieteconaitu& AI'erranger. aiscette
definitiooficrts dansl'Annexe28 aux Obscrvnrionrbelgesne concordepan avec alls adoptesdansIo
rbglcmcnltui-memcdontIccritex estbien plusamplcqucceluidu siègseacialLa definitionretenuepar
lerèalemcnd iit: «Suneoer~onne moralea. outreSan sièaes-ial. établidanun lsrritoirscoloniou
Ctranger .n OU PIUS~CU sISgesd'exploitntio.n territoibels, elleestconsidert..sommertgnicolc
pur tousterhicnîdontlagestionrclevedu audcr ritgesdinhlien temtoirebelgeetpour tourIcr actes
faitsparccau Œî ritge» (p.288).
l- ~ ~ .-~~.
'SclonI'cipostla.,plr hl G de SfnçLcr. alrcctrudeII R,nquc nrrion~lcdeRclglqucrimrmbx
d~ Cnnv 1 de I'ln<iutbclp.>-I~xcmbourg< c~iciihingcI.>r<q~'l~llci 1961 ilhi, unc dtporilon
dc-an, la C~rnmirvi.~~nauvcrncmcntltoa~c .'tiulcdm nor.>bl<mdci?ininccmcntAC t'rxnm><o no-
nomique. Gr crprt a(tt rtivmt dan$ "ne der annexesau rapport préwnte parladitec&niniuion el
=produit danr une « Enquels sur la rCglcmcntatiansfle$conditionsdgiuant ŒRainsmavvcmcnls
intcmationrurdc capitauxdans l'union tconomiquctelgo-lurembourgoiun.publik par l'OCDE,
Paris,28juillct1965.TIR(65) 1. p.125. Il convient d'ajouter que sil'Institut du changeexerce son anion comme partout au

moyen d'un systèmedécentralisé de banquer qui sont autoriséesà effectuerdes opérations
de change,lescas spéciauxdoivent toujoursétresoumis l'Institut aux finsd'autorisation.

Pas plus que beaucoup d'autres pays- a affirmé en 1961M. de Strycker. directeurde
la Banque nationale de Belgique - la Belgiqueet le Luxembourg ne peuvent s'exposer

aux conséquencesque peuvent représenterpour leurs rCservesmonétaires dessorties
massives de capitaux, et le systèmeactuel permet, =.%ce B une intervention facultalive
de la Banque nationale, d'adapter le volume de ces sorties à I'btat des réserveset aux
disponibilités monétaires'.

Au w de ces quelques précisionsconcernant la réglementationbelge des changes
A l'heure actuelle,le Gouvernement belge est fort mal placépour accuser l'Espagne
d'avoir violé ledroit international en 1946parce que l'Administration espagnole a refusé

d'autoriser le Plan d'arrangement en vertu des pouvoirs qui lui étaient accord& par la
réglementationen vigueur.

15. Au Royaume-UnIi ',rchange Control Act britannique de 1947interdisait sans
autorisation l'exportation matériellde valeurs mobilitres libelléesen devisesétrangères.

II fallait mêmedéclarer à la Banaue d'Andeterre certainv easleurs libellh en devises
étrangereset dénommées restriered sccuririeet céderces valeurs au Treasury contre
paiement en sterling quand il le demandait (art. 3 de 1'ExchangeControl Act)'.

Une autaritéofficielleanglaise disaàtI'tpoque: «le contrale des changesn'abnndon-

nera par à la légèreson double objectif de faciliter les chosele plus passible pour les
transactions courantes et de rendre difficileset de contrôler le plus possible lestransferts
de capitaux. II recherche la coopérationde tous lescontrales de changes cil'étrangerqui
acceptent ces principes, etencourage les autres en faire rlemême .s

L'approbation administrative du Plan d'arrangement étaistubordonnéeà une auto-
risation préalable, ausi ien au Royaume-Uni qu'en Espagnee,t le Gouvernementanglais
lui-mêmea ,insi qu'il a étédit. refusa d'autoriser unefiralion connexe avec le Plan, et

sous la dernière modalité proposée,il s'abstint de se prononcer préalablement à la
dkision espagnole, quoique les dirigeants de Barrelona Traction aient fait valoir qu'il
pouvait en tirer une importante rentréede devises.

16. Au Conado.selon I'ExchangeContra1 Act de 1946,«un résident ne peut, sans
rwrmissionspéciale. cédearucune valeur mobilière,aucun droit au titre relatifà la pro-
prietéou aucun intérétattaché à la propriétésans permission. Cette règleest géntrale.
La seule transaction autoriséeest la vente, pourvu qu'elle obéissà certaines conditians.

Le texte le DIUSim~ortant est celuiqui décideque le g-uverneur peut en conseilinterdire
tout contrat deventeaux finsd'exécutionde la loi. » IIest, par exemple,interdit d'exporter
du Canada tout <ititre négociablen'.Le Plan d'arrangement n'aurait donc pas trouvé
au Canada plus de facilités qu'en Espagne.

'Ibid.p.124.
'HA~L. B~TUND et Rosun. 0 rantr6iz &s clwnge.. sesriperrurrionrsur Icr inrtilulionrjuri-
diqmr. Trrvaur siRecherche de i'lnrtitdc Droitcompare de L'unirsnitde Parisval.XI. Sirey,
Paris,1955(ci-aprO canrr6ldcr &ange,).p.211.
'L. K. O'BRILN, Chief Caîhicde la Banque d'AngkIcm. dansH-L. BERTUND el ROSWT.
Lc ronrr6lda chowes, p. 221.
' HAWZL .rara~~ etRosun. Le ronrr6lde, changes.pp.151a sr.472 BARCELONA TRACTION

17. En Fmee, l'article 21 du décretdu 15juillet 1947interdit: «Sauf autarisation
du ministre des Finances, lacession ou l'acquisition,à titre onéreuxou gratuit, l'échange,

la mise en gage ou en nantissement de billets de banque étrangers,de chèques et lettres
de crédit, traites,effetsdeommercc ettaus autres titres de créanceàvue ou à court terme
libellésen monnaie étrangère,détenussw le territoire français. >>L'article 51 du décret
fran~ais du 15juillet 1947soumet aussi à l'autorisation, lorsqu'elles sont effectuéespour
le compte d'un non-résident: <<1.L'acquisition ou la cession, la prise ou miseen nantisse-

ment de valeurs mobilièresou de parts sociales françaises ou étrangères '.»

En outre.-d'aorès la rée-ementation francaise. toute Dcrsonne ohv..sue.ou morale
qui possèdeou détientsur le territoire français des devisesétrangèresou des valeurs mabi-
lières étrangères(art. 22) est tenue, en principe, de les déposerchez un intermédiaire
agréé,qui doit lui-même lesdéclarer à l'office des changesa

18. Au Japon, la licence du ministre des Finances (était)exigéeen principe pour
l'exportation de valeurs mobilières et d'effets decommerce. L'achat et la vente ainsi que
les autres opérations sur valeurs mobilières sont en principe interdits, à l'exception des
opérations sur valeurs mobilièresjaponaises entre résidents ..Ces prohibitions sont levées

si la licence du ministre des Finances est obtenues. La loi japonaise confère aux
autorités le droit d'ordonner le dépôtde certaines valeurs spécifiées'.

B. - Lo légitimitédm décisiouprises par les autoritésodminirtrarivesespagnoles
o iiéreconnuepor une instanceinfernotionale

19. En cequi concernIe cs décisions administrativessur la question des devises et
le Plan d'arran-ement incriminés oarle Gouvernement belge. une enauêteconcluante a été
effectuéeetconsacréepar la Déclaration conjointedes Gouvernements espagnol, britan-
nique et canadien du Il juin 1951fondéesur le rapport rédigépar un organe international
concuoour résoudre oacifisuemeni un différendentre Etats, à savoir. une Commission
. . . .
internationale d'enquêtecomposéed'experts.

20. L'initiative du Gouvernement espagnol de proposer cette procédure ne
saurait êtreaualifiée«d'habile manaiuvre dinlomatioue . r. comme le orétend à tort le
Mémoirebelge. II s'agit en effet d'un moyen que la «communauté des nations » juge

«utile et désirable»,aux termes de l'article 9de la convention de La Haye de 1907 ainsi
rédigé: «Dans les litiges d'ordre international n'engageant ni l'honneur ni des intérêts
essentielset provenant d'une divergenced'appréciation sur despoints de fait, leshiissanccs
contractantes -u-ent utile et désirableque les oarties qui n'auraienDU se mettre d'accord
par les voies diplomatiques instituent, en tant que les circonstances le permettront, une

Commission internationale d'enquête, chargéede faciliter la solution de ces litiges, en
éclaircissant,moyennant un examen impartial et consciencieux, lesquestions de fait. »

21. Le pro:c\ws sua\i p3rk Gou\erncment e<pagiiol pour InvirerlesGuu\zrnrmenir
du CanaJa ei du Kdy*ume-Cni a paniiipir 3 cette Conimi>ridn d'enquctc; Irs rairons

qui présidèrentaux invitations et au-choixdes experts; les méthodesde travail employées

'HAM%,BZRTRAN DtROBLOT ï. conrr6iedeschanger.pp.31et28
'Ibid.,.35.

'Ibid, p. 278-279.
'Ibid.pp.35-36. <MIC~S experts: les résultats auxquelsils ont abouti: les temer dc la Déclarationconiointe
du II juin 1951,tous ces points ont fait l'objet d'uneanalyse détailléedans le ~hapiirell.

d'où il ressort avec nettetéle bien-fondédu processus engage, des moyens utilisésainsi
que des conclusions de la Commission. Les critiques el tous les arguments spkieux
développésdans le Mémoire ont étéréfutésau cours de I'exposé qui en fait audit
Chapitre.

22. Le Mémoire b-lee fait er-ef de la non-inclusion d'un déléeuéb-lae da-s la
Commission internationale d'enquête.II y a lieu de noter que Ic Gouvernement espagnol
n'était.nullement obli-éde constituer une Commission internationale chars& d'enquéter
sur la questii~n.II étaitdonc parfaitement libre d'inviter les Etatsqu'il voulait. Sans doute,
il étaitlogique d'inviterc Gouvernement canadien puisque, dans le cas d'espèce,ils'agis-

saitd'une sociétécanadienne. Le Gouvernement espagnol a, en autre, invité leGouver-
ncment britannique, puisque les obligations avaient étéémisesau Royaume-Uni et, par
conséquent, les paiements cntre l'Espagne et le Royaume-Uni étaient mis en ause par
les demandes de devises d'Ebro et oar le Plan d'arraneement. Mais vraiment l'on ne
"
comprend pas pourquoi le Gouvernement espagnol aurait dû étendreson ofre au Gouver-
nement belge, qui prétendait intervenirnon pas àl'ap~~i desdémarchescanadiennes, mais
en évoquantde prétendustitres nersannrls au'il se refusair en mêmetemps de.Dra.ver et
en alléguantl'existenced'un prétendudiRérendhispano-belge auquel l'Espagne ne voyait,
en l'espèce,pas le moindre fondement. En même temps, leGouvernement belge ne pourra

certes pas prétendreque l'absence d'unreprésentant belgeclanscette Commission diminue
en quoi que ce soit l'autoritédu rapport établi parelle.

23. Quant au choix des exaerts. il suffira ici de rao..lcr aue le droit international
n'impose&I'Etat aucuneobligation, et quele choix effectuepar le Gouvernement espagnol

étaitle meilleur, ainsi qu'il a étéxposéau Chapitre II. CESexperts avaient d'ailleurs le
droit d'a..orter toutes nièceset dicuments a& termes de laconvention de La Have
de 1907ainsi Iibellk: a Chaque partie communique à la Commission et à l'autre partie
lesexposa de faits. s'iy a lieu, et. dans tous lescas. les actes, pièceset documents qu'elle

juge utilesà fadécouverÏede la vérité»(voir arrssiart. 23).

24. Toutefois, et malgréson indubitable autoritémarale,le rapport d'une commission
'd'enauêten'a vas d'efficacitéoblic-toire oourles parties touchant à la determination des
faits<<à moins que les panies ne la lui attribuent »'.L'article 35 de la convention de La

Ha~e ~réciteepréciseen efet que « le rap..rt de la Commission internationale d'enquête,
limité à la constatation de faits. n'a nul~~ ~nt le caractère d'unesentence arbitrale.
II laisse aux Puissances en litige uneentière libertépour la suite i donner A cette
constatation. »

Or, dans le cas d'esph, les parties en litige ont justement attribuéau rapport de la
Commission uneefficacitéindubitable lorsqu'elles ont signé laDéclaration conjointe de
Madrid, le Il juin 1951,

II existe par conréqucnt,en ce qui concerne lesdécisions prisespar I'Administration

espagnole que le Gouvernement belge prétend mettre en cause, uneJoci-findinnginquir).
impartiale, sur la base delaquellelesEtats intéressésont parvenu B un accordqui tient lieu

'Sraeh?(A. P.) D.iritIo in~ermzMnoile.vol. IMilaoo, GiuBrd, 1965.P. 1619.Cf. t~ghlcment
Hror, Iniermiioml Law, chi& 03"Ircrprertd ad ~p~ii~dby ,hrunirrdStorer.2'td..1945.vol.II.
N' 557.474 BARCELONA TRACI'ION

de convention'. Cette valeur de convention a étéreconnue par le Gouvernement canadien
dans une note du 28 septembre 1951 (Chap. II,Annexe Nol, Document No 20) dont les
termes sont sans équivoque.

TIest incompréhensiblequc la déclarationde Madrid, ayant lavaleur d'une~conven-
tion dispenséede ralifiwtion> ,uisse êtrequalifiée parle Mémoirebelge (1, par. 192)de
«regrettable documents. En agissant de la sorte, la Belgiquen arrivea vouloir mecon-
naître l'efficacitéiuridiriue et la portée d'unaccord fondésur les résultats des travaux

d'une Commission internationale d'enquête

25. Par ailleurs, ni le Gouvernement du Canada, s'il exerpit la protection diplo-
matiaue de la sociétéBarcelona Traction. ni. var conséauent. la sociétéslle-même.ne
sauraient prétendre se soustraire aux conséquencesdu procès-verbal d'accord signépar
un représentantdu Canada. La Belgique,mêmedans l'hypothèseoù elle se place et que
le ouv vern espagnoeln'accepte nullement, ne serait~nonplus fondée,i passer autre,

car l'actionnaire ou prétendu actionnaire qui prétend agir pour la sociétécomme s'il
était son ayant droit,ne peut en aucun cas faire valoir d'autres droits que ceux de la
saciéthelle-même. S'ilen était autrement, rien ne serait plus facile que de tourner les
accords internationaux signés.et les décisionsarbitralesudiciaires internationales.

5 2: PR~NDUE USURPATIO DNE COMPÉTENCEPROCÉDAN-FDE LA DÉcLARATION
DE FAILLITEDE BARCEWNA TRA~ON

26. Le premier chef de violation du droit international qu'avance LeMémoirebelge

co~tr~ la iustices.aenole consiste dans I'«usuroation d~~co.~é~ ~ ~ ~ ~.~~lle-ciaurait
commise en déclarantla faillite de Barcelona Traction sans qu'il exiaun lien de ratta-
chement sérieuxentre la personne déclaréeen failliteet 1'Etatoù la faillite est prononcée».
Cela est qualifiéde ~vioiatian des limites que le droit international imposait& la compé-
tence desjuridictions espagnoles (Mémoire, par. 333et 335).

Le Gouvernement espagnol réfutera cette accusationnon fondéede violation du droit
international. II montrera en outree Barcelona Traction était assuiettie à la iuridiction

espagnole et que cette dernièreétaitbien lerum convenienspour prononcer la faillite de
cette société.

A. - La juslice espagnolen'opu violéle droitinternalionolen pronon$ont
lafaillite de BarcelomTroetion

27. Pour qu'on puisse accuser un Etat d'usurpation de compétencedu fait que ses
organesjudiciaires ont déclaréen faillite unesociété étrangil,faut nécessairementqu'il
existe dans un autre pays un juge interne qui soit exclusivement compétent et dont la
compétenceait étéusurpée. II faudrait uneregle dedroit international conférant une telle
compétence; or, il n'existe pas de règlede ce genre en l'espèce.

La question de savoir si un Etat est obligépar le droit international de ne pas déclarer
en faillite une société constite l'étrangern'a pas de rapport aveNla diversité existant

'Cf.ROL~N (Hi)dansl'Annuairde I'lnrtide DroitinternarionaiS,srriondeNeuchhlel(1959).
vol. 48-o.19,concernantl'efficacuridiquderprcd*verbauxd'accord résultant d'une conciliation
ou enqueteildiensa qualit6derawarteusur asujetM IIapanitoutefoutibdS.ajouterunedispo-
ririopzici%quantau &Telljuridiquesd'unpr&-verbal d'accorIawmblda votnrapporleuqu'on
pouMitlui accordelavaleud'une uinvcniiondispenneeratificati.n entre les diverses législatiorüquant la place qu'ellesentendent faire & l'unit6 ou & la
territorialit6 de la faillite» (Mémoire, par. 333). La jurispmdence et la doetrine. dans

les pays où la question s'est posée,ont admis que ces regles de wmpétena ne sont pas
autre chose que des normes d'ordre purement interne se réclamantdu principe de l'unit6
de la faillite dans les limites de SEtat, mais qui n'imposent ni ne visent &imposer des res-

Mctions. du point de nie international, &la juridiction d'un Elat au profit de celle d'un
autre Etat'.Autrement dit, leprincipede l'unité dela failliten'est pasun principe de droit
international public.

U-~ ~ ~~ationinternatiso eraitaitehiun Etatdes'abstenir dedéclarerlafaillite
d'une soci6téetrangèrerattachk d'une facon quelconque &la juridiction locale,implique-
raitl'abandon! oarl I'~tat1de ses prérogatives; elle ort ter aatteinte &sa souveraine16
territoriale. Un Ëtit ne saurait s&&r de telles oblisations aue nar voie de renonciation
- . .
prhlable et librement consentic dans un traite international. Ce n'est donc que s'il avait
cnistedesobligations découlantdeconventionsinternationales-obligations quin'existent
en la matièrek entre l'Espagneet le Canada, ni entre l'Espagneet laklelgiq*e - que la

justice espagnole aurait pu avoir l'obligation de s'abstenir de déclarerla faillite de Barce-
lona Traction.

A l'appui dece qui precède. on peur invoquer des arguments fonda soit sw le droit

international praprcment dit, soit sur le droit international prive compact.

1. ComidhtionsfondPes sur Iè droit internorionpublic

28. Enmatièredecomp6tenwjuridic leidrninentlre,tional positifenvigueur

aujourd'hui n'etablitpas de regles obligatoires pour Iw Etals. En principe, chaque Etat
est compl&tementlibre de décider dela ponéeetdes limitesde la wmpbtence de sestribu-
naux, aussi bien pour les litigespurement internes que pour les litiges internationaux de

droit privé a.

Cette règlea étéposéepar la Cour permanente dans ,wnarrët sur l'Affairedu Lolq
et qui est applicable «en matièrecivileaussi bien que pénale ».

Dans cette affaire. le probltme était de savoir siles tribunaux qui avaient 616saisis
devaient, pour êtrecomp&tents.pouvoir w fonder sur un titre de cornphence remnnu
A l'Ela1 par le droit international, ou si, sucontraire, la comp4tencejuridique de I'Etat

existe toutes les fois que cette cornfilence ne se heune pas un principe du droit
international.

IVoir.pu ex~mpl~, LYON-CAEN (ch.)etRnrr~inr ,roiii &droit commrrclo5'td. prtparte par
A. Amm, 1921-1936«Librairiegtntrab deDroit etdc Jurispnidcn». Pak. 1.VI11No 1230.Voir
aussiGIULIANO (M.), II/olIiiin,o ml dhitto proerrsuoierivllcintrrGiuffrtMilan. 1943.pp85
et as..st lajurisprudencequ'ositeAussi Sn~r~i(A. P.). « Ro33cgnodigiwispr~dcnzoru1faliimcnio
mi dirltlo inlernnrionol.pr(anni 1924-1934»,dans Rivllodi Diriuocommrreial.1935,1,pp.611
etm.
'Celle rtfircnaA la klgiquc n'csutlhrCcqu'aux 6nr d'argumentation.wr non wulmrnl Ic
Couvrrnmmtcîp~pol ncrcronnsilparla qualiiCpoung<reI'El1i dmandcur dansII prkenrc zffeirc.
mai3 cncos <r*rait abrurdcdc rare dtpndr. d'un accordcnm I'Fsiiamc claBclmaw Ic Iraiumenl
A rkrvsr snEspape AunsdoeiCtA canadienne.
'CI pal crcmplc karoirru. Lu rovbrnrr ~II,~~M,IOM Cn&O,, pr4tL Recuii &r Cuws dr
I'Ardmrr & Dru,, inicrnaiio~l& Lu Ilo,1.1cd(1961.111)pp 161.270.runout OP 169-112 GRAU.
rir".Prinripr& dru,,intrrn<iiionalpri,l Conllbll.Cooliitd~undir,ii>m.Paru.1961.pp 16. 182 29. La Cour inclina rtsolument pour la deuxièmeopinion et statua que:

a Cctv manièrede poselra question estcommandk ..par la naturemême et Icscondi-
tionsacNellcsdu droit intcrnational.

Ledroit internationalregitla rapportscntrcdes Etatsindtpendants.Lesrègles dedroit

liantlestats procèdentdonc de la volontt deceux-ci,volontemanifesteedansdcs convnr
lions ou dans des usages amplCs ghtralement comme consacrant des principes de droit
Clablien vue de rtgkr la coexistencede cescornmunaut&independantesou en vue de la
poursuitede buts communs. Lcs limitations dcl'indtpcndancedes Etats ne se presument
doncpas.

Or, lalimitationprimordiale qu'imposeledroit intcrnational& I'Etatestcelled'exclure

- saufI'cristcnce d'un eèglefermissivecontraire- tout exercicede sapuissancesur le
territoire d'unautreEtat. Dans ce sens,la juridiction est certainementterritoriale,ence
pourrait étreexercé heors du territoiresinonen vertu d'unerèglepermissivedtcoulant du
droitintcrnationalcoutumierau d'unc eonvention B.

«...C'est cette libcne queledroit intcrnationallaissaux Etats quiexplique lavaritte
desrèglesqu'ilsontpu adoptersans oppositionou reclamationrde la part dcsautres Etats;

c'~ ~~- vue d'a.rr~ ~ un remède aux ~ ~~ ~~nicntsoui deriventde oarcillevanet6au'on
~'~~ ~~ ~e~,is~-~~~annkr~.~n-~roa.aussibienau'.~~ ~ ~ ~c..'e.aborerdescanvcntions.
dont I'c&t seraitjurtcmrntdc rcrtrriodre13Iihrnb que Icdroit internationallai% anucllc-
meni lux Etnü dans ceticmaidrc. cn comblant aino,derlncuncrdccompticnx ou cnhtrant
disparab desconcurrencesde romp4lcnccsrésultant dela diversitedespnncifes adoptts

dansIcsdiKCTentE stats.

Dans cesconditions,tout cequ'on peut demander & un Elat,c'estdene pasdepasserla
limiterque le droit iotcrnatiooaltrac& sacom@tenee;adqa de ces limites,le tit&ela
juridiction qu'ilxercese trouvedans sa souveraineté »'.

Ainsi. selon l'ana de la Cour. ce n'est uas I'E.-aanequ. devraitindiquer les règlesde
droit sur l'esquelleselle fonde et pai lesquel& ellejustifie l'exercicede sa cbmptten&-pour

dklarer en faillite BarceIona Traction: ceserait & la Belgique de démontrer l'existence
d'une r-.e ~ositiveet orobibitive de droit international. d'ordre conventionnel ou wutu-
mier, qui empêcheraitl'Espagne d'exercer sa compétence.Mais cela, le Mtmoire belge

ne l'a pas mêmetent6, et pour cause.

2. ConridPratiom fondées sur le droitinternationolprivécompard

30. On lit, dansle Mhnoire belge, que le « lien de rattachement » exigiblepour pro-

noncer une déclarationde faillite doit être«l'existence d'une succursale, ou de biens &
saisir n(Mémoire, l, par. 333).

Une étudesommàue du droit international prive comparérév&lec,ependant, que la

Itgislation des faillites dans les différents paysconsacre commeliens de rattachement jus-
tifiantLadéclarationen faillite d'une soci6t6&anpère bien d'autres liens que ceux&on&
par le Mhaire belge.

Nous donnerons cidessous des exemples de législations nationales qui permettent
de dktarer la faillite en verni de divers autres lienide rattachement, et nous montrerons en mêmetemps que dans le casde Barcelona Traction cesliens de rattachement setrou-
vaient présents.

a) Rdolisotion d'opdrofions commerciales par I'intermddiairide représenfonlsou d'agents.

31. En Angleterre, par exemple, un tribunal peut ordonner la liquidation (winding-
up) d'une société non enregistrée, non seulement sicelle-ci B dans le pays unesuccursale

ou un bureau, mais aussi si elle y fait des affairespar I'intïnnédiairede représentantsou
d'agents '.

On ne saurait nier que Barcelona Traction réalisaiten son propre nom des affaires

en Espagne par l'intermédiaire de reprkentants ou agents; le fait est démontré aux
numéros54à63 du Chapitre 1supra '.

b) Possessionde biens.

32. Aux Etats-Unis, par exemple,«la prknce de biensdans le pays suffitàconfker
juridiction » t Il en est de mêmeen Angleterre ' et en France 4

Sans parler des nombreux biens que Barcelona Traction détenaiten Espagne par
l'intermédiaire desesfiliales,elle pas&it aussi dans ce pays, directementet en son nom
propre, une grande quantitéde biens sous forme de créances,participations, obligations

et actions de sociétésspagnoleset canadiennes, qui avaient en Espagneleur sihgesocial,
et dont tous les biens et toutes les affaires étaient situésdans ce pays (Mémoirebelge,
par. 28 et29).

c)Exercice d'une neiivird commerciale quelconque en terriroire national.

33. En France, par exemple, la compétencepour prononcer la faillite d'une sodéte

étrangèreexiste «par cela seul que des affaires commerciales auraient étéuaitées en
territoireranpis ...consCqucncelogique de l'idk... que la loi des faillites est une loi
de police et de sùretéou une loi d'ordre public ...obligeant tous ceux qui habitent le

territoire!

Sans o.éi,dicedu fait aue Barcelona Traction a effectivementexerd une intense
activiid'ordre commercial. économique, financiercl indu.tricl en Espagnepar le moyen

de rer fil>ales,rsiindubitable aussiqu'sllcy a rulis4 en oiiire,elle-mhc et enson propre

'BmiX~uptc y ct. 191*ml.2 ieJ:Wmul<a(I.). A treariscon PrivorrInlsr~tiooollav withprinri-
wi rclerenerroirrprocriceinEnglan7Uid. by Bcntwich,London .925.no133,P.175: Diar, Cmflict
oflows, 7thsd.by Morri so,ndon .958,p. 484.
Voir auüiChap 1. Annexrs Ne-49, Document NS8, 294; 46. Document No9; 50,Doeumal No1;
197:44, DoeuntcnfN01;46aOeaoeaoeNIOl;49, Doe~~wvIN-6:253;4i, Dyçmnr No3; 60:63; 62, Doeu-
mcnrNo5: 62. Doeurmnt No 6:el 66, Documnt No 2.
Voir BLOM-C~~ PLB1.1,BankrvptcyinPrivoleInt<rmliooolLmvLondon ,928,p. 28nots S.2
(a)1. 52 Stat. 842 (1938).
1mm. conpiero~ws, op.ci,.,p. 484Cf. ~mw-kra (L.J.)B*n*ruprcyin~ri~orc~nterm~i~~i
Law. London .954,o. 84.

*Trih comm L)on. 13luiIlcl IW7, Dalloz, 1914.2. 189Co'rnar.Mcii. 10 mai 1912.lvurnul&
dut, inrrru<ioiwiprol 61 (19!d>.pp. 98-102,ndle J.P .Lrv~xr~r(L.J. Oriurompr,encrTribunozr
frunc~iren mo,iordr /aili#i. Droittntrrnntii>wlprii~. lournuld? droirinr~rwtionolpriv6. 64 (1937).
p. 184.
8m&ir~j (..).Iruui dedm;, ~~nirznirzcian~~~m»iinol. VI1 K&lblc iiqut&!~on,~diC~~~r..
fw. 1. 1915. Sire>. Pari'lo 11.143 Ccla s'appliquetg~lmrnicn car d'upérsiion, inoi&<Ymvir).
29 am111911.lou>nul&i fulllrrrr. 1913,p 231.478 BARCEWNA TRACTION

nom, de uésnombreux et très diversactes decommerce dont il est fait étataux numé-

ros55 à68 du Chapitre 1supro'.

d) Appelou crédit.

34. En France, par exemple, les uibunaux ((pourraient prononcer la faillite ou le
règlementjudiciaire toutes lesfois que le débiteuraurait fait appel au créditen Faance a.

Rien nesaurait étreplusjuste quece lienderattachement. Commeledisait lord Nonh

àla Haute Cour dejustice de Londres:*La question est de savoir siles créanciers anglais
doivent êtrefor& de recouvrerleur créancedansune liquidation de la sociéen Australie
alors que ces créances ontpris naissanceen Angleterre."

En l'occurrence, Barcelona Traction, par l'intermédiaire de MM. Amus-Gari,
demanda et obtint del'administration espagnolel'autorisation nécessaireur placer ses

obligationsen pesetas sur le marchéintérieur4.(VoirChap. 1,NO* 55 à63.)

De plus, la constitution sur les biens dBbro d'une hypothèque garantissant des
obligations de Barcelona Traction a constitué dela part dercelana Traction un appel
au créditeKectuéen Espagne.

e) Lieude paiement de8obligotion~

35. BarcelonaTraction suspendit sespaiements pour la premièrefoisen 1914,et un
obligataire, qui intenta une action devant les tribunaux de Londres, obtint la désignatjon
d'un receive Lres.tribunauxanglais ne setinrent pas pour incompétentsetBarcelonaTrac-
tion, de son côté,ne déclinaaucunement la compétence dela justice anglaise, laquelle

découlait du faitque les obligations portaient intértn livres, qui étaient payableà
Londres. Depuis 1924,quelques-unes desobligations émisespar Barcelona Traction par-
taient des intérêtsayables en Desetas:de mêmeQueles intérêtsdes obligations Firsr
. . .
Mortgage et le principal non amorti des obligations en pesetas, les engagements avaient
tous pour lieu d'exécutionle territoire espagnol, sanspréjudicedu droit qu'avaient les
abli-taires FirsiMorl.-pe d'o. .er oour une autre place. Avu de ces antécédents. ar-
celona Traction ne pouvait contester valablement, en 1948,la juridiction espagnole.

f)Exploitnfiond'un biend titre depropriht~i~e,l~~r?trrueeoncessionnai~e.

36. En Allemag-..var exemol.. .i le débiteurn'a «ni un établissement industriel.
ni un domicile juridique, une procédure de failli...a lieu cependant s'il exploite en

Allemagne, comme propriétaire, usufruitierau locataire, un bien-f*.'s
Tel &taitle cas de la sociéfaillie,qui, par exemplcomme il apperI de l'annexe 22

au Mémoirebelge, acquit, moyennant cession de la sociétéSpanish Secwities,des droits
sur des biens sisen Espagne, comprenant des concessions hydro-électriques aveIc'abli-

Voir aussi hap 1. Amxcr N' 50,Document No 10;519; 50.DocumnrNa 3: Sü,Documnt
NOS;46.DocvmenN lo1:253;44,DocumenN t03;51.DoemenrNo 7;282;48;295:52: 62Docvmnt
No5:62.DocumnfNo6;66,DocumenN to 1;a 66,DocumenN to 5.
1 Cf.Po~sm (A.)FaillitrePsg,lemnjudiciai repsroeedvrenrologurdsns Jurir-Clmxw
dz Droirnrernotio fa=i568;lurisclars eur mrcUiI3'App. Art. 4A614. NG 16.
2TRAW, op.ri!.NO 11.152,note 5.
Vair aussChap. 1,AnnrrrsNO.609:294;46,DocumnrNO 9; 50,Dorme-nt No 1;253;49,
Document No6;51,Document No3;282 rt1043.
%~a*vr~s, opeit.No 11.669.

Wdmoire, Amexe 22 (Vol. 1,Annexa pli.144et 3.1Voir aussChap. 1, Annexe*N" 67,
Doc~omnN ~* 1;66,DII~U~UI NI Id 6. gation de lesdévelopperet de lesexploiter conformémentaux conditions de la concession
elle-même.

g) Demandeprdsenrde par descrdoneiers de la norionolirPdufor.
37. En France, par exemple,les tribunaux sont compétentspow déclarerla faillite

des étrangers « la requêted'un créancierfranqais». Cette règle,fond& sur l'article 14
du Code civil, dkoulc de Vidéeque la faillite a essentiellement pour but la protection
des créanciers'.Par un jugement récent, parexemple, la Sociétédes Chemins de Fer
Sao Paulc-Rio Grande, dont le siègeest au Brésilet qui n'avaiten France ni établissement
nibureau, a pu êtrevalablement mise en faillite par des tribunaux français à la demande

de porteurs français d'obligations'.
Dans lecas de BarcelonaTraction, les demandeurs à la failliteétaient des obligataires

de nationalil&es. .nole, . .prittaires d'obligations Fiml Morr....ee,dont Ics coupons
d'intérèuétnient,enoutre, libellésen pesetaseteont lepaienientetait domicilieen &pagne.
Lesparagraphes 334et 335du Mémoirebelge O examinent,du point de vue du
38.
droit espagnol, les raisons et les préddents précis qu'invoquèrentles juges espagnols
pour asseoir leur iuidiction. Le Gouvernement espaan.l-considère qu'un tel examen
n'est pas pertinent, car le rale de la Cour internationale de Justice en l'occurrencen'est
pas d'infirmer ou de casser une décision judiciaire interne,mais d'hblir si les anes

accomplispar I'Etat espagnol sont ou non conformes au droit international.
De ce ooint de vue. le vrécevteou le ~récédeno trécisn'imoorte mère. Comme la
. . . -
Cour peninente l'a dit dans ~'~ffairdu&ru: «la'cour n'est pas appeléeàexaminer
la conformitédes poursuites avec la loiturque: ellen'a donc pas àexaminer si, indepen-
dament de la question de la compétencemême,les dispositions dc la legislalion turque
invoquéespar les autorités turques étaient réellement applicableesn I'esptce.Le fait que
les autorités judiciaires auraient commisne erreur dans le choix de la disposition Itgalc,

a..licableen l'es& et comoatible avec le droit international. ne concerne aue le droit
interne et ne pourrait interesser le droit ~nternational»

L'étude dedroit cornpari a dCmonrréla grande diversitédes raisons qu'invoquent
les Etatswur asseoir la comdtence de leurs tribunaux en matièredc faillite; il Y a là
unc prcu\è de plusde la Iibertt cotnpltte quc Icdr<?itiniernltional lai% à l'Ela1de dC6nir
comme il le croit plus opportun Icsrrittrcs dc comp&tcncejur~dictionncllccn la matitre

39. Au surplus, les arguments précis effectivemena tvancés parla justice espagnole
mur se déclarer compétente sont correctset conformes au droit comoart. C'est ainsi
que lejuge spécial,affirmantla compétencedestribunauxespagnols, disait: « ..l'instance
a 616introduite par des créanciers espagnols ..et la saci616faillie mèneen Espagne ses

affairesà travers ses filialesou sociétéisnteroosé..et ces mêmesoblim-ions émisespar
la defendtresse..sont garanties par des hypothèquessurdcs biens immeubles,dcs exploi-
tations hydrodlenriques, lignes el rkaux de uansport et de distribution d'énergieet
wncessio& administratives,le tout sis en Espagne ».

40. Cette décisionest conforme à la doctrine poséepar la Cour suprèmeespagnole,
qui a déclart,dans son arrêt du17janvier 1912,que la justice espagnoleCtaitcornpetente

' Arretr& laCour & -fion der3 maiet 16juin 1959.f.dam RNVr critique&Dm;, hinm
liO~ipriv6.43(1959)501.Cf.ausi: Jur;~CInsss~& Droit~~IL~MI~OM ~BT. 568,No 14.
'Cas. 2'ci". juiiis1962clBa.Cau. Civ. Iiï, O84,p.413.Rrv. nini&. cm. 15'63..377.

' C.PJ.1,AlliiirdcLoiw. Strie& No 10pp. 13st 24.
' Chap.Ili.Amxe No 117,DoevmrnrNs4.480 BARCELONA TRACTION

pour prononcer la faillited'une sociétéétrangèd reu fait que, «en outre, les biensapportés
àtitre dî capital lors de la constitution [de la sociétés]ont des immeublesqui se trouvent
en territoire~espagnol;que les créanciers sont pourla plupart espagnols et que l'Espagne

a étéle centre de leurs opérations commerciales; raisonspour lesquelles, bien que son
domicile soit à Bruxelles (Belgique), lestribunaux de notre pays sont compétents pour
connaître de la procédure de faillitn.'

Le Mémoirebelge(1, par. 335) prétendque cette affaire serait différente decelle de
Barcelana Traction pour la raison que, dans le premier cas, la faillite fut déclarée à la

demande du débiteur. C'est exact,mais l'arrêtde la Cour suprême espagnolefonde la
iuridictiones.ae-ole sur deux raisonsindévendantes:d'abord sur la demande de lasociété
elle-mêmeet, comme la Cour le dit, «en outre » sur la localisation des biens, lanatio-
nalitédes créancierset l'existence,en Espagne, d'un centre d'opérationscommerciales,

tous éléments qui se retrouvent dans le's de Barcelona Traction.

41. Ce i.e-ment de la Cour suorêmees~aanole.e-t d'im~ortance dans ce cas.
En effet, ainsi que l'a déclaréla Cour permanente de Justice internationale: «II ne serait
pas conforme à la tkche pour laquelle elle a étéétablie,et il ne correspondrait pas non
Ülusaux orincioes gouvernant sa comoosition au'elle dût se livrer elle-même i une inter-
. .-
prétationpersonnelled'un droit national, sanstenir compte delajurirpnidence, en courant
ainsi le risque dese mettre en contradiction avec l'interprétation quela plus haute juri-
diction nationaleaurait sanctionnéeet a.i..dans sesrésultats.lui.araitraitraisonnable. b '
«II s'ensuit que la Cour doit tenir le plus grand compte de la jurisprudence nationale,

car c'est à l'aide de cette jwispmdence qu'elle pourra déterminerquelles sont vraiment
les règlesqui, en fait, sont appliquéesdans le pays dont le droit est reconnu applicable
en l'espèce» '.

B. -Le juge espagnol étaitdans lecar d'espèce Injuridictionappropriée
(forum conveniens)

42. Le Gau\erncment espagnol distrcaussi monircr d In Cour que Icjuge national
idoine. Irfunun cr>n>rn<en r<>urdéclarerRnrcelom Traction en I~illiteelair ntcessnirc-
ment le j&e espagnol

1.Les biens etlesoffoiresde BarceIona Trocrion étaientsitués
sur territoirespagnol

43. Il est dit dans le Mémoirebelge que Barcelona Traction n'avait en Espagne
ni ses affaires,ni sesbiens,qu'ellen'yexergaitaucune activitécommercialeou industrielle,
et qu'elle n'y possédait aucun établissemen '. Selon ce Mémoire, c'étaitles sociétés
iüiaier,Ebro notamment, propriétaires de ce qu'on prétendétreles biens de Barcelona
Traction, qui exerçaient en réalitéles activitésen question.

'Cf. Coursupremc de JusticeArrér du17 jmvier1912 (Amsdo s.Minera de Moncayo. S.A.).
publiedans la Cveetode Modrid du 13 avril1913et dans Jvrilpru&neioCivit. 123,ne26(1912-1).
OP.176A 184.
'C.P.J.I.,EmpruntsserbesS.eriA.N- 20-21,p.46.
'C.P.J.I.,Emprunrbrrlrilie, ériA,NO. m21, p.124
Ccwnd--nt Ir <i~ducrccnicnnrllc.dan<Ir Prd-<:i4r,riilr.Ji,.IIp 53.1<Al1or ll~r.cli>nl
'I'<JCI.V~nt~mtv .nSplin hiw ~inc. and 111B~r~cldn~Tr=:#ion'i intercucr. inSplm Uar ihrc
rky hmr gooctkre irnochmgCfi #n Sp~inor. .ndcrd.irC~o~da .. Si, comme le prétendle Mémoirebelge, Barcelana Traction, grâce à la multiplication
fictivedes personnes morales qui a caractérisésa constitution et l'organisation deI'entre-
prise en Espagne, aussi bien que grâce aux simulations dont il a étéparléau Chapitre 1,
n'avait en Espagne ni ses affairer ni ses biens, on serait en droit de se demander dans quel

Etat se trouvaient ceux-ci et où s'effectuaient celles-là.

La réwnse consisterait, semble-t-il.à dési-nerI'Etat où s'était constituéela société.
c'est-à-dire le Canada. Mais il setrouve que Barcelona Traction avait demandé et obtenu
du Canada le bénéficede I'exonératian fiscaleconsentie par la loi, qui déclare non impo-
sable «le revenu des sociétésanonymes dont les affaires sont réalisées etles biens situés

en totalitéhors du terfitoire du Canada ». '

Ainsi on affirmait aux autorités espagnoles que les biens et les affaires sociales de
Barcelona Traction se trouvaient au Canada, et aux autorités canadiennes qu'ils se
trouvaient en Espagne.

44. 11convient en outre de rappeler que le but statutaire de Barcelona Traction etait

d'exploiter en Catalogne des sources d'énergie hydrauliqiies, des chemins de fer et des
tramways. Barcelona Traction, comme son nom, d'autre part, l'indique, n'exerçait pas
la moindre activitéhors d'Eso.m-. Elle s'ao.. .ua en général àremolir son but statutaire
par I'intcrniCdtairJr,d;iétéafiliale<d~nicllep<isrM~ittoutc,uu presqur.toutes Icikction>.
l'driiirci suiiéth,k.hioéiditciircgi<tr& JB~r;il~iic eiy avut r'luJi>rnicilrrn tradu.ianr
en esoaenol sa raison sociale. Tous les revenus de BarcelonaTraction ~rovenaient d'Esoa-
. -
gne:le créditqu'elle possedait et dont elle se servait pour émettredes obligations reposait
sur ces exploitations. Les choses étant ainsi, les conditions qui suffisent dans d'autres
pays, par exemple en France, en Angleterre et aux Etats-Unis pour l'ouverture de la
failliteétaient rempliesen l'occurrence.

Dans le cas de Barcelona Traction, le lieu géographique d'activité dela société
45.
est iüé d'une façon absolue et exclusive.

II s'agit donc ici d'une sociétédont l'activitéest totalement concentrée en Espagne,
et l'on ne saurait sans témérité prétendre contester quece pays soit le centre, voire le seul
lieu d'activité économique de Barcelana Traction; c'est 1.iun lien de rattachement qui
est propre justifier la compétenceinternationale du juge çspagnol en la matière.

Ce trait. qui est trèscaractéristiquede cette affaiest tenu par la doctrine juridique
contemporaine pour un élémentdécisifde la détermination de la loi et de la juridiction
applicables à unesociétéqui, constituée dansun Etat, exerce son activitésur le territoire
d'un autre Etat.

Dans le rapport qu'a présentéà l'Institut de droit international le professeur George
van Hecke. sur Les Sociétés anonvmes en droit internolionalprivé.la formule «Drooosée
. .
par le rappoiieur s'inspire de la distinction fatte, en ce qiii concerne le facteur de ratta-
chement des contrats, par le projet de loi uniforme Benelux de droit international privé
(art. 17)et qui semble trouver son origine dans la jurisprudence scandinave),.

a Transposéedans le domaine des sociétés,ladistinction prend l'aspect suivant. Un
premier groupe est constitué par les sociétésdont toute l'activitéau la principale activité

«The incomc ofincavorated companies whose businessand asselare ~arriedon andrituated
cntiislyouUidcofCanada.»(Voir Chap.IV. Amxe No 1.)482 BARCuaNA TRACTION

(«l'objet principal de son entreprise » aux termes de l'article 2505du Code civil italien)
setrouve dans un pays déterminéoùsetrouve aussi son siègeréel.C'estle cas, par cxemple.
de la sociétéde Liechtenstein dont toute l'activitése déroule en Suisse. Dans ce cas, le

lien avec ce pays est d'une force telle qu'il devrait primer le lien constituéavec le pays
d'incorporation. Le second, au contraire, est constitué par les sociétésdont l'activité se
déroule dans une sériede pays. Elles ont un caractère international qui justifie que la
compétencede la lai d'incorporation ne soit méconnueque si la sociéténc présenteaucun

lien efectif avec cet Etat. »'

«La majoritéde la Commission a admis (elleaussi), dans sa réponse à la question 12,

que du point de vue de l'intervention de la loi locale, il est correct de distinguer les dilié-
rents degrés d'intensitéde pénétrationde la société %

46. Lesactesde commerce effectuéspar la sociétéd'exploitationEbro (et par d'autres
filiales) sont des activités commerciales exercéep sar Barcelona Traction en Espagne par
l'intermédiaired'un agent non autonome; il s'ensuit que la société-mèrfeaisait des affaires
en territoire espagnol.

Aber, comme le fait le Gouvernement belge, que les affaires et les activitésréa-
liséesen Espagne sont des affaires et activitésd'Ebra (ou d'autres filiales) et non pas de

Barcelona Traction oour la raison qu'Ebro est une mrsonne iuridiciuement autonome.
c'est vouloir nier la substance deschases. Une société qui a les apparences d'une personne
morale autonome peut n'êtrequ'un agent, non autonome en réalité,d'une autre société;
il s'ensuitue lesaffairesde la r>remi&ro eeuvent n'être.en somme, que cellesde la seconde.

Le droit comparé montre que lorsqu'il y a, comme dans le cas présent,fraude, fiction et
simulation, et que les intérêts de tiers se trouvent affectés,nombreux sont les systèmesde
droit qui passent outre à l'obstacle représenté par i'existencr formelle d'une personnalité

morale apparemment autonome (cf. infra Section IV, 8 8, du présentChapitre).

47. Lorsqu'une société possèdec,omme dans le cas d'espèce, latotalitédes actions

d'autres sociétés, ses filiales, et qu'il existe.des rapports de sociétésen chaine, il faut
reconnaître alors que les filiales, avec leur organisation, leurs perspectives de gain, etc.,
appartiennent à la société«mère ». Les filiales ne sont plus, comme l'a dit l'éminent
juriste italien Vivante, «enréalitéque des bureaux techniques du groupe, déguisésen

sociétéranonymes ».=

Lorsqu'on affronte le problème de savoir quelle est la juridiction compétente pour

déclarerla faillite.on ne saurait envisager la seuleBarcelona'rraction en tant qu. oe.sonne
juridique séparéeetindépendante,il faut envisager legroupe quèlle contrôlait et dirigeait
en sa qualité de têted'un système complexe,d'une «entreprise unique » qui concentrait

et fusionnait totalement les intérêtsdes autres sociétés, lesquelles en faisaient partie
intégrante.

lln~titut de Droit international, vingt-huitièmecommissLes:soci4r~r anonymesen droir inter-
national privi, Rapwrf provinoircfprojetde Résolutionp&otés par M. George van Heske.Gcnfve.
mars1965.. .9.
"c. ci!., p14. Voirréponsedu prof. Batiffolp.44; Chcarham,p. 51; Mirjr, p.57; Oferhaur,
p. 62;Wcngier,p. 82; \Vorfieyp.85. Voiraussi les déclaration$unanimement favorrbleî8 la compf-
tenee deI'Etat territorial pdklarer lafaillite d'unc sociétéétrang&e.faites lerapporteur(p. 151
etpar les professeurs Batiffol. p45-46, Chcaiham, p. 52. Miaja, p. 57, Olïerhuur, p. 64, Wenglcr.
OD.82-83.cf Wonlev....85.
Rivista di Dirillo Commercial1934,1, p. 329. 2. Lo juridictionoppropriée(fonim conveniens)pour déclarer Iofnillife
dam les cap decegenre,selanle droli comparé

48. Le Gouvernement espagnol estime que lejuge national approprié (forum conve
niem) pour déclarerla faillite dans les cas annlogucsaucas d'espèceest celuide I'Etat où
se déroulentles activités dela société.l invoquera A l'appui desa thèsedes principes et
conceptions en la matière qui ressortent:O) de lajurisprudence bclgeelle-mème,et b) de

celled'autres pays.

a)Lo jurisprudence belge.

49. En Belp-.ue. la comvétencepour déclarerla failliteau..rtientau iu.eudu domi-
cile de la société(art4.40 de la loi des faillites). La juriiprudence estime que le mot
domicile«concerne ici leprincipal établissementd'araires d'un débiteur»; que «la thèse

selon laouelle l. vrin.ioalhablissement d'une société serait. sinotau.ours.-du moins le
plus souvent, là où se trouve le siègesocial, n'est pas londée:que dansla matière dela
faillite, le domicile des sociétéscommcrciales, comme celui de tout négociant, estune
question de fait abandonnéeà l'appréciation destribunaux»'. «En matière de faillite,le
domiciledu failli est le lieu où celui-ciexploite son commerce,exerce ses affaireset cesw

ses paiements. » '

La jurisprudence belge, qui est celle quiva le plus loin dansle sens de la thèsede
l'unité dela faillite, a appliqué cette conception auxs de faillitesde sociétés trangères,
tant de façon positive,en déclarantla faillited'une saciét6ilont le siègestatutaire se trou-
vait 2 l'étrangermais qui pratiquait le commerceen Belgique,que de façon négative,en

déclinant compétence pour déclarelra faillite de sociétésconstituéeset ayant leur siège
social en Bel-.aue..ais dont le o.inciv.l centre d'activitése trouvait hors de BelW .ue.
Ainsidonc, silesjugesbelgess'étaient trouvéh s.la placedesjuges espagnols,ilsse seraient
déclark vraisemblablement comoétentsDour mettre BarceIonaTraction en faillite, alors
que. mis à la place des juges canadiens, ils se seraient déclarés incompétentp sour lui

désignerun receiver.

50. Quant à la revendication positive de compétence,la justice belge a déclaréque
«pour déterminerle véritable domiciledu failli, il faut apprécierles chosesplutàt d'après
leur réalitéque d'aprèsleurs apparences et appliquer cette règle2 la faillite des sociét&
comme h.celle des individus:plu valei puodogirurquamyuodsimulotw: qu'en venu de
cette règle, c'est avecraison que le tribunal de commercede Bruxellesa mis en faillite la

société de crédit foncier international constituée Londres sous la forme anglaise, parce
que, en realité,elle étaitune sociétebelge fonctionnant surtout en Belgique». '

«Swlemoyentirédecequeledomiciledela société esta Pans ..attendu quelesopéra-
tions de la sociétése trouvaient circonscritesar sesstatuts mêmesauterritoire de laville
de Gand et de sa banlieue ..il est impossibled'admettre qu'une société puisse avoir un
domicile réella où elle ne peut faire aucune des opérations formantl'objet mêmede la

société..;qu'il estvrai quelcs statuts portentà l'articlï 4 que le siègeadministratif de la
sociétéestétabli à Paris, qu'il y aura un sièged'exploitatioà Gand et que le domicilede

'TRAVLRT op. ci,Na. 11.1011 II.IW clnotes.
'Bau~m. SLRVAB et R-U: Rd~loire prolique du &oit kUIC16vols.publitsdcpuis1930.
Cf. FoiiIid~ hueroures, NO 125.
"RA-, OP.cil.. N11.102 .o4. « Leprincipattrbli%emen tcdetermined'apk I'importuic.
comparkdssrxploiration s.Ckt t'endroothsenuniferteniavs leurmaximum d'inlcmitluchmas
de p;m et degainsdudtbiteur»(R.P.D.B.. No132,P. 345).484 BARCEWNA TRACTION

la saciétésera au siègeadministratif, mais que le domicile dépend non d'une convention
mais du fait du principal établissement; que la réalitédu domicile à Gand se trouve

confirmée par la dénomination mêmede la société, Compagniedes Eaux de Gand. » '

51. ûuant à I'auu..cation néga-ivede la mêmedoctrine. le tribunal de Bmxelles
a jugé,en 1925,que «l'activité de la sociétéqui s'intitule« Comptoir de la Côte du Paci-

fique»,s'estexerk spécialementau Chili; que c'est à Santiago du Chiliqu'elle a contracté
les obl"eations avant rendu la demanderesse créancière- son siè"e d'exoloitation. au
Chili. crtroi2 criii,Iant ~'613~ 1iS3ntiago que (e lr~~vattI.>uIICit<)ild~)rnarihîndi,r.,

de 13dilendsrr.rse ci tout l'actif ds cclls-cique Is Jr'fcndcrsilc nsp~,\Cd: in klg. .t
aucun bien saisissable...que c'està Santiago que s'exerce l'activitéréellede la sociétéet
que se concentre l'actif de la débitrice».

Le mêmetribunal disait, en 1906,«que la société défenderessen'avait au siègesocial,

80 rue du Nord, qu'un bureau qu'elle partageait avec d'autres sociétés;qu'elle n'avait
ni meubles ni actif: qu'en Russie, au contraire, se trouvaient ses usines, ses magasins,
ses ateliers, ses marchandises, ses créanciers,ses débiteurs».

Dans l'affaire de la Compagnie des Eaux de Salonique, le tribunal commercial de
Bmxelles disait: «La société défenderesse a pour objet l'exploitation de la distribution
d'eau à Salonique; à Bmxelles, elle n'a qu'un simple siègeadministratif ...il est indis-
cutable que de ces deux centres d'activité, d'une part, le siègede toute la vie sociale,

d'autre part, des bureaux plusou moins importants, le premier doit êtreconsidérécomme
le principal établissement de la sociétédéfenderesse. »'

« Les tribunaux belges sont compétents pour déclarerla faillite d'un étranger établi

en Belgique; de même,par une réciprociténécessaire, lestribunaux étrangers sont compé-
tents pour déclarer la faillite'un belge établi commerçant dans leur ressort. » '

52. Nombrsur sdnt 1:s jugcrnent..dc trib~n~ux b:lgis q~, on1applique le dosirine
d'=pris laquelle. quand 11y 8 iraude.ci on Jdit *lu\,egardsr les intirils der lier,, 11faut

ué&rer dans la substance réelledes faits. sans s'arrêter à des au..rences créées oar
l'interposition de sociétésou de personnes morales, par l'intermédiaire desquelles un
cornerGant tente de se soustraire aux lois commerciales concernant la faillite. Ainsi.
par exemple, l'arrêt dela Cour de cassation de Belgique du 4 décembre 1926: w un

administrateur de sociétéanonyme est assignéen nom personnel devant la juridiction
consulaire pour répondre sur sesbiens defautes commisescomme directeur d'une société ...
La défenseprétendait qu'il n'était pascommerwnt. La Cour relève que le défendeur

avait la majorité absolue des titres, qu'il était directeur unique aux pouvoirs les plus
étendus ..et déclara quela Sociétén'était qu'un instrument pour permettre àce corner-
@nt d'exercer le commerce. » a

T~YLW. op.ci,.No 11.101.No 1. Letribunalde Commercede Bnucllcîa décidCl,e22 mai 1948.
qu'unes~~iétéayant sonsiègesociaru Luxembourget sonr*ge administratifà Bruxelln, pouvaitetre
déclarkcn faillidans cettville, eue y avaitson principaCtablisumcnt.lur.Comm. Bru. 1948,
p. 205. Cf.dansle mime sens,Comm. Bruges,8juin 1913,Jur.Camm. FI.1935,p. 205, qui décidaque
la déclarationde domicilsfaitedanslstatutd'unesaiét6n'a aucunevaleursi elln'es PU conforme
A la rCaliM.
'Tm-, op. ritNo 11.104,NO 1,à la p. 31 Iinfirnm).
aTum. op.cil.No 11.101,Na 1.p. 104.
'TmMM. op. rit., N11.104,NO 4.

qtib. Anven, AfoireBoneoIwIes &l Rio de la Pinto. TEAYTRop.rit.N' 11.106,NO 1
'Pmicriric be&q 1927,11,p. 70. Une décisiondu Tribunal de commerce de Bruxelles s'appliqua à un commerçant
a.i a-issait sous le couvert d'une sociétéen oarticiuation. Le tribunal déclara qu'est
simple commerpnt le prétendu participant qui est véritable bénéficiaire de l'activité.
Letribunal dit: «D., quiavaiteuauparavant desdésagrémentsfinanciersa,vouluéchapper -~
à de nouveaux avatars en faisant le commercepar préte-nom: c'étaitlui qui, en réalité,

étaitle commerçant, puisque c'était à son profit que l'entreprise étaitgérée».'

Cette doctrine a étéappliquéeen 1963par la Cour d'appel deBruxellespour la mise
en faillite d'une personne qui faisait du commercesous le couvert d'une société commer-
ciale' et, en 1962,la Cour d'appel de Gand qualifia de fictiveune sociétélorsque les
soi-disant associésn'ont jamais eu l'intention de procurer un patrimoine propre à la
sociétéet déclara queles personnes qui exerçaient le cornniercesous le couvert de cette
sociétéfictiveont la qualité decommerçants,jusqu'aujouroù la société fictiveest déclarée

en faillite.

On peut conclure de cette jurispmdence belge que Barcelona Traction a choisi une
raison sociale appropriée pour réaliser, sousle couvert d'autres sociétés, des opérations
commercialescontinues en Esria.e- et sue le choix d'un statut canadien ainsi que I'éta-
blissementde son siègesocial au Canada n'avaient d'autre but que d'échapper à l'appli-
cation du droit espagnol, alors que l'Espagneétaitle lieu réedl e son exploitation cammer-

53. On est donc en droit d'affirmerque la justice espagnole a agi correctementen
exerçant sa compétence juridictionnelle à l'égard d'une société qui avait organisé sa
structure sociale de façon à échapperaux effetsde la loi et de la juridiction des faillites,
tant en Espagne qu'au Canada. Si lescréanciers avaient prétendu faire valoir leurs droits
au Canada, Barcelona Traction aurait pu avec vraisemblance opposer B toute tentative

d'exécutionportant sur ses biens,l'argument d'aprèslequel ceux-cise trouvaient physi-
quement en Espagne et ne pouvaient être vendusaux enclièrespar ordre des tribunaux
canadiens. II y a là, sans aucun doute, « fraude àla loi». En prenant en considérationla
jurisprudence belge elle-même, la justiceespagnole a agi correctement en considérant
que le fait que Barcelona Traction était constituéeau Canada ne faisait pas obstacle à
la compétence des tribunaux espagnolsen matièrede faillite.

b) iajurirprirdeneed'autres pays

54. La thèsemêmequ'applique lajurisprudence belge en ce qui concernele domicile
réel estaussi aoriliauéevar les tribunaux italiens. sui ont déclarésue «rieu imuorte feue.
.. . . . . . . . .
dans les statuts, le siègesocial ait éfix àéI'eirangcr. Ce n'est là qu'un siège,en quelque
sorte, relatif et fictif. Le siègevéritableet réeld'une sociétest précisémenltà où serait
le domicile d'un individu: de mêmesue le domicile d'une oersonne r..vsia.e est au lieu
qui constitue le centre de ses affaires et de sesintérêts, de mêmeslieèged'une société
est au lieuoù sont concentréesses forces économiqueset où elle développesonactivité ...
bien aue la societéait touiours eu. à Londres. ses bureacx. ses livres. le centre de son
administration et de ses affaires, on ne peut pas nier que son activité commercialene

soit exercée en Itali...de telle sorte que c'est enItalie. non en Angleterre, qu'elle avait486 BARCEMNA TRACTION

ce principal établissement commercial qui attribue compétencepour la déclaration de

faillite.»'

55. En France, on admettrait la compétencedes tribunaux Cranpis pour prononcer
la faillite d'une société étrangèrqeui exercerait son activitéen France sousle couvert de
-.
sociétés filialeosu auxiliairesdont les capitaux lui appartiendraient intégralementet dont
les administrations seraient dirigés et contr616escomme s'il s'agissaitd'une entreprise

unitaire. Lajurisprudence estime, eneffet,que la société auxiliaire n'est en réalitéqu'une
agence ou une succursale et non une véritable société filialeayant un patrimoine et une
personnalité distincts. Une faillite uniquefrappe alors les deux sociétés '.

Le droit français estime que lorsque tout le capital d'une société filialeest entre les

mains de la société-mèroeu bien lorsque la société-mèrdeirige en fait la filiale 2 sa guise
et confond son activitéet son patrimoine avec l'activitéet le patrimoine de la filiale,

le tribunal qui a prononcéla faillite de l'une des sociétée sst aussi compétentpour pro-
noncer la faillite de l'autre, de telle sone que l'ensemble des actifs etdes passifs font
l'objet d'une procédure unique '.

On admettrait donc certainement en France que le tribunal qui aurait prononcéla

faillite d'une société filiale établie en France serait aussi compétentpour prononcer la
faillite de la société-mèreétrangèq reui, en réalit&,aurait exercéson activitéen France

sous le couvert de la première '.

Pour la mémeraison, les tribunaux français seraient reconnus compétents pour
prononcer la faillited'une société-mèré etrangèrequi exerceraitsonactivit6enFrance sous

lecouvert d'une société filiald eont elle oosséderaitla totalité ducaoital social et qu'elle
dirigerait en maitresse absolue: cette sociétéfiliale ne serait considérée quecomme une
succursaleou un 6tablissementdela saciét&mèrec,equi suffirait justifierla miseen faillite

en France de cette dernière.

Un tribunal de Luxembourg déclina sa compétencedans la faillite de la Socofinam
parce que «la mention de l'objet de la sociétéet le nom même dela société indiquent

suffisammentque cette société a taus ses intérête sn Belgique».

'W-RS, op. cir., No 11.157.No 2.
Cass eq. 13mai 1929,D.P. 1930,1.128. no1cA.C.; Cars. com. 23fhier 1954,D. 1954.aomm. 37,
Rsv.ttim.dr.com. 1954.394;Cars.com. 4janvier 1956,Bull.Cass.civ.. III, No6, Rev. ttim. dr.com. 1956.
513; Cars. com. 23 mars 1955.Bull. Cass. eiv., III. No 114Rcv. trim. dr.corn. 1955, 560: Cars. eom.
II mai 1960: Bull. Caîr.ciu.,IlI, 175.9. 163,Rev. <"m. d.r.com.1961.141; Cas. corn.6fCvrier 1961,
Bull. Ca~s.civ.. Ill, Ne 79, p. 62, Rev. trim. dr. com. 1962,74. Comp. sur laenilaillitc de plusicun
swietes dont le unesdetcnrient une partie th importante du capital desauties et le dirigeaient dc
fason absolue,de tellesone qu'une confusion de fait s'établissaitcntn les diverses rociet& du groupe;
Cm. corn.6janvier 1958,Bull. Cas. ci". 1958,111,p. 9, NO10: Cass. com. 19mai 1958,D. 1958,nomm.
131; Cas. 9 dCeembrs 1958,Bull. Cas.ci". 1959,III. 359, Ne 425;Cusn 13juillet 1959,ibid. 1959, 111,
278.N'32O:Cass.com. I~ ~ ~ ~1959.Bull.Cas.civ. 1959.111... 12..No 135.
SCa~~.civ.2e, 2mars 1961,Bull.Cars.civ. III,N'181,p. 131,Rev. irim.dr.com. 1961.p.442. ob.
Houin. Angsrs, 13juillet 1956.J.C.P. 1956. 11.9514,nate M. P., Rev. trim dr.corn. 1956,728. obscrv.
Houin. et. sur pourvoi.as. corn. II mm 1959,Bull. cars. 6". 1959, 111,ND 135. p. 124. Voiraussi

HOUN (Ri): failliteer Rglemenrs judfcioires. EweIop4die juridique DoIloz (Droit der swidth),
vol. 3, Dalloz, Paris, sp".NO.143et sr.
1Voir implicitement en a sensC :ass.civ. 2- 2marr 1961,Rsv. trim. dr. cam. 1961, p. 442; Douai.
%juin 1960,Rcv. lurk~.com. 1964.56. Rev. trim.dr.corn. 1964.391; Paris, 7nov.1962;Gaz. Pal. 1963.
23 f&c~ Rev. trim. dr.com. 1963,378; eesadtr n'ont Ccarte la cumG4tenccdn uibunaui franpin
pour prononcer la faillite d'uneswiete-mkre belgequ'en raison des 1s- formels de l'article 8 dela
Convention franco-bel-e ~ ~~.uiUct 1~9~.
*R~vuc ~n rdi,I.tc,1951.2, p. 259 D~S c dcmicr awndu de utic ~bi.con. ilcvsd&llrc ,1.
crldans I'intcrCJcrcrclnricn que 1sfaaliic soiorgani<Çr auILC Lui C<LIc PIUSrapproche d'cr.iciJU u
IroLlcni Ir, bicn3 r6al.w » (Uic rit.p 260) 56. Aux Etats-Unis d'Amériqueles CourtsofBonkrupfcydu district où la sociét.5

est domiciliéeou celles du district où la sociétépossède son centre principal d'affaires
sont entre autres compétents pour déclarerla faillite '. Ce choix découlede l'idéeque
normalement la plupart des créancierset la plus farte part des biens du failli se trouvent
justement au lieu de sonprincipal centre d'araires.

II a étédécidédans un cas que: «Le centre principal d'nffaires d'une sociétédoit

être déterminé par les faits, etnon par les intentions des parties ou par les indications
énoncéesdans les statuts d'une société.Le centre principal d'araires d'une société aux
finsdc la compétenceenmatièrede faillite étantune question de fait, ne sont détemiinants

ni l'endroit où la société aétéconstituéeni lesstatuts. »'

IIa étédit dans un autre arrêt quece serait «une interprétation étrange etcontraire
aux fins de la lai des faillites que de soutenir que du fait [le la seule indication énoncée
dans ses statuts, une société pûtétablir soncentre principal dans un Etat ou district,

alors qu'en réalitétous ses biens seraient situés et ses araires réaliséesdans un autre
district, échappantainsi à la juridiction des deux ». "

57. En décidantdu lieu qui doit être considéré commc le principal centre d'affaires
d'une société. letsribunaux sont arrivés à la conclusion que deux critèresfondamentaux
doivent ètre appliqués: le mitère dit du «centre nerveux » d'une société, c'est-à-diredu

lieu où se réunitle Conseil d'administration, et le critère dit du «centre réeld'activités
ou d'opérations ». '

Dans le cas où une société ases bureaux administratifs dans un Etat et sesopéra-
tions réellesdans un autre Etat, les tribunaux ont gtntralernent étéd'avis que ce dernier
étaitle centre principal d'affaires.Le critere du «centre nerveux» n'est appliqué qu'aux

saci6tésqui exercent des activités multiplessur le territoire de plusieurs Etats

Dans un cas d'application du critere du lieu d'explaitation, et qui a fait jurispru-
dence. les trihunaux décidèrent aue «mêmesile Conseild'administration de cette société
se réunissaitiiNew York, le centre principal des affaires devait êtrefixéen Pennsylvanie

en raison des opérations réelles dela société en matihre de fabrication, d'exploitation et
de transport ».

58. Les critèresappliqués aux Etats-Unis en matière de compétencedes tribunaux
sont &galementpertinents à l'égarddes societésqui opArcnt dans un Etat par I'inter-
médiairede filiales.

Ii uciulk ~n rnumdo;r sonllniçiiinur ihc lav. and delml onsoWC p~rpuw of the Rmk.
CLPIEy,\CIIO h0ld Lhll Ih~InCm><ic<liOO n the .3"i~I~,or~\$«i131CUlpOCll.On Cln fi-IU PnnCI-
n.1 (i~lic~in one iiiw.ti\irivhcn inrict111uf iir prupcriv is IdaicoirvoL<.ncrtrznra:lcJina
diilmi di<trict. 2nd ~h.i%cirthr ur ,dicton cil thccourt<ol hilh d~>f.>Drn<ri Y.North Slvrr
I.rnnhe, Co. IO1 l'rd 2??IlIV N C. 19011
at Co~riEa. BonXrupwy(14th rd:, pp. 2021964).

Ci MmRr (J. W.andW~cnnri~ (D.T.).Cerporuriunrond diversityofri,iicnshipjurisdicrion:
a Suprcna Cour1firiion revinred,77 Horvord LowRrview. 1964.P.1442. Cette Ctudsssreièreh uns
dirriositionidentiquei, cellede la Loi desfaillita limiteIcmcuunuur rribunauxrederauxMur Les tribunaux d'un Etat exercent leur compétence vis-à-vis d'une sociétémère,si

celle-cine respecte pas la personnalité distincte de la filiale et que cette dernière exerce
une activitécontinue et sistematique dans 1'Etat. Dans ces cas, les trihunaux exercent
leur compétencepour la raison que l'indépendance de la filiale est illusoire et que celle-ci
n'est en réalitéqu'un simple «service de la société-mèr e >'. orsque les activités et la
conduite des araires d'une filiale sont d'une nature telle que la filiale est réduiteau rôle

de simple agent de la société-mèrel.es tribunaux déclarent qu'il y a réellement un lien
de représentationjuridique lagency) entre la saciété-mère et la filiale, et ils exercent leur
compétence a.

La compétence des tribunaux a étéégalement exercée vis-à-vis des sociétésholding
qui déploient l'activité propre à un holding: transferts de titres, garde de documents

bancaires et autres opérations juridiques propres à une araire d'investissement S. Une
Cour a mêmequalifiéla filiale d'allerego de la société-mèr '.

3. Lejuge opproprié(forum conveniens) selon la doctrine

59. La logique et I'effectivitéveulent que l'on considère comme juges de la faillite

ceux du lieu où sont situésles biens et les affaires principales de la société. Ainsique le
dit Pillet, «la faillite est unemainmise de 1'Etat sur le patrimoine du débiteur. c'est un
exemple d'emploi de la force publique dans les aiTairesprivées.Cela est bien clair, et il
s'ensuit que seul I'Etat sur le territoire duquel les biens appréhendéssont situés est
compétent,seules ses loissont applicables, seuls sesofficiersautorisésàagir. >' Et Travers

de conclure après une étude approfondie de la matière en droit comparé: «Faillite et
institutions analogues sont liées au principal établissement du débiteur, non à sa natio-
nalité. C'est dansle pays où existe ce principal établissementque la mesure doit logique-
ment étre prise; c'est là que se trouvent normalement la plus grande partie de I'aaif et

la majorité des créanciers et que la défaillancedans les paiements est appelée à produire
les conséquencesles plus nombreuses et les plus graves: c'est cet Etat qui est. en réalité,
le plus intéresséà l'honnêteté et àl'équitédes répartitionset des solutions A intervenir. »'

60. Sereni ahe: <<L'institution de la failli...est uneforme particulière d'ex&
cution forcée, et une telle considération est fondamentale pour établir les klémentsde
base de la compétencejuridictionnelle pour la déclaration de la faillit...La compétence

juridictionnelle pour la prononcer ne peut subsister que lorsqu'est établiela compétence
juridictionnelle concernant cette forme d'exécution forcéc sur les biens du failli, qui
constitue le but .rin.ioal et l'.ffe. orincioal du.iu-ement en auestion. Le oroblème de
la compétencejuridictionnelle pour la déclaration de faillite se pose donc comme un

problème de compétence juridictionnelle en matière d'exécution forcée...Pour que la

Tata Interm~io~l Airliner S.A. v. Roils Royce ofEnglandLld15 N.Y. 2d 97, 204 N.E. 2d 329
(1965). Mos v. Orange-CrushCo.,99 F. 2d 675 (4th Cir. 1938).
' Curtir Publi$hiigCo. Gomel3.02 F. 2d 132(10thCix. 1962):SuprrmeWineCo. v. Distributorr
of New England Inc.,198 F. Supp. 318 (D. Mau. 1961); Goodman v. Pm-Am. World Airwoy.~. lm.,
I Misc. 2d 959, 148N.Y.S. 2d 353(Sup. CI. 1956).AR'd, 2 App. Div. 2d 701, 153N.Y.S. 2d 6W (2d.
Dept. 1956).
a TelA-Sign Inc.v.Weesner,36 Misc.2d. 9M),234N.Y.S. 2d 581 (Sup. Ct. 1962Shapirov. Hwl-
inrlon34 Misc.2d. 599.226N.Y.S. 2d. 319iSua Ct. 1962).
' Williomrv. Rose403 Pa.619, 170A. 2d 577(1961).
' RLL~(A.), Trai,iprotigue dedroii in~rrnorionalpr.llierGrenoble.Sirey, ParisT.11,1924.
?. el0

'Ta~vr~s. op. ci,par. 11.084p. 82. CONTRE-MÉMOIRE 489

com~étenceinternationale sait Atablie. il suffit que le commerçant. dont la faillite est
de man di^ .ilen Iialic rr qui consiiiur un pa~rimoinr.ieojuridipr. c'rsiddire qu'il

y ailcrB' unenscmble de rapports juridiques suruptiblri d'ivaluailon éronomiquc.ci m.
sans tenir compte de leur contenu effectif, qui pourrait êtreconstituéseulement par un
passif.» '
61. Barcelona Traction avait pour objet d'exercer une activitéconsisàproduire

et vendre deI'ene-eie électririueen Esoaene. et c'est da.. ceu.cvse trouvaient tous
les moyens et biens dont elle avait besoin pour réalisersonobjet social. «L'ensemble de
rapports juridiques susceptibles d'évaluation économique>, la garantie rélle de ses
créanciers.com~.enait essentiellement. en somme. toute la sériede concessions adminis-
tratives accordées par les autorités espagnoles pour la construction des ouvrages néces-
saires à l'exploitation de l'Anergiehydro-électrique. et dei; installations permettant de
. ~
oroduire. t&nsoorter et distribuer cette é~-rein Cataloene. II est évidentaue dans
le aisd'espèceles autorités canadiennes et britanniques n'auraient pas pu assurer elles-
mêmes l'exécutionde.i-nernentr affectant des concessions administratives accordées par
les autorités espagnoles au des travaux et ouvrages hydrauliques situa en Catalogne,
indissolublement liésu territoire et la compétence nationale de l'Espagne.

8 3: LA P~DIJE USURPATION DE COMPÉTENCE QUI &UL~IT
DE CERTAINESMFSURES De LA FAILLITE QUE LE GOUYERNEME NELGE
P~END AVOIR bÉ ÉTONDUES AU-DEL D U TERRITOIRE ESPAGNOL

62. Le Mémoirebelge attribue à la justice espagnole une violation du droit inter-
national du faitd'une a usurpation de compétence r dont elle serait responsable pour
avoir étendu les mesures de dessairissement et d'aliénation propreà la faillità des
<<bienssis hors de l'Espagne». II est affirméen effet que .<les tribunespagnols ont
audacieusement étendu au-delà der limites du territaire espagnol les effetsattachésr

décision »(hîi.moire, 1,par. 336et ss.).
Le Gouvernement espagnol entend réfuter cette accusation dans les paragraphes
cidessous ainsi libellés:A) Dansla produo de faillite.n'apas étésaisi ni aliknédes
biens situéshors d'Espagne; B) Le droit international n'est pas oppàsl'extension des

effets de la faillittous les biens et documents du failli, où qu'setrouvent; C) Les
mesuresarrêtéesétaiennteCemires en vue d'assurerla protection des droits des créanciers
et le respect de l'ordre juridique.

A. - Dons loproeédure defaillire,n'y a euni soirie ni olihalion

de bienssiruéhors d'Espagne

63. Les décisionsprises par la justice espagnole dans la procMure de faillite n'im-
pliquèrent pas une extension ou une applicationà des biens situés hors d'Espagne des
mesures de «saisie »et «d'aliénation», puisque la saisieet la vente portèrent sur les biens

et les droits dearcelona Traction qui se trouvaient exclusivement en Espagne, ct non
pas sur certains titres-documents et registres comptables qui se trouvaient au Canada
(suproChap. III.Nm 48 et ss.. et 208et ss.)

M. Dans les systèmes de droit continental européen, le !ieu d'exploitation, le
centre d'activité d'une société anonymeetermine l'emplacement de l'action, le liaùelle est considérée comme située, non Das en tant que-Daui... mais en tant que droit
découlant dela qualité d'actionnaire. La doctrine généralementadmiseconsiste en ce que
le droit en question «ne se trouve pas àl'endroit où se trouve le papier, mais au lieu où a

son siège l'.&itreprisedans laquelle ledit papier reconnaît un droit de participation ». '

65. La saisie et la vente judiciaire des actions et des droits de Barcelona Traction
sur Ebro et des autres sociétésauxiliaires s'avéra pleinement efficacedans le territoire
soumis à la souverainetéespagnole. II était superflude l'étendrehors des frontières pour

la simule raison aue tout le cavital-actions desdites sociétésétait situéen EsDam.. La
nécessitéd'«exequatur » ou de reconnaissance et de coopération judiciaire des autantés
étrangèresn'apparait que lorsque I'Etat qui a adoptéces mesures de coercition se propose

d'obtenir leur a~..cation A des biens situésdansun Etat étraneer. Mais. dans l'affaire de
Barcelona Traction, cette coopération ne fut pas du tout nécessairepuisqu'il n'existait pas
de biens horsd'Espagne Ce qu'il y avait à Toronto, c'étaient de simple~pa~i.~s au

documentsdu failli: ri;in'étaient uasnécessairesau déroulementet à l'exécutionen Esoa-
gne des mesures arrêtéee st que, d'autre part, le failli lui-mêmeavait l'obligation demettre
à la disposition des organes de Lafaillite.

La prétendue nécessitéd'exequatur qui est suggéréeà la note 3 de la page 167 du
Mémoiren'a donc pas de sens.

66. Il n'a jamais étémis en doute qu'un Etat ait pleinement compétencesur son

territoire pour séquestrer, saisir et vendre par autorité de justice des actions émisespar
unesociété anonyme ayant ses biens et son lieu d'exploitation dans ce territoire. Ainsi
qu'il a été dit,«il est irréfutable que les droits d'associépuissent êtreexprapnés au siège

de la personne juridique ».

Ces notions juridiques ont été reconnues et appliquées par les autorités de I'Etat
demandeur dans des traités internationauxa et dans des décisionsde ses organes judi-
ciaires. Ainsi, la Cour d'appel de Bruxelles déclaraque «sont régulièrementfrapph de

séquestre,mêmesi elles sont hors du territoire belge, les actions des sociétésanonymes
dont l'avoir social est en Belgique S.

B. -Le droit internntional n'es:par opposéà l'extension der effetsde lafaillire

à tous lesbien st documents dufailli, où qu'ilsse trouvent

67. La déclaration de failliteprononcéedans un Etat étendses effets à tous les biens

et documents du failli où qu'ils se trouvent. II yalà un principe qui ne va pas à l'encontre

'Cf. BURTH.Die Enleirnung ron Akiionorfreehrrn durch ous;6ndischeSraoren(Bielefeld. 19631,
P. 19: S~USLR-HAL La.traiterde poixetles droirrpriv&$ neulrerLausanne, 1924.qui dita la page
69:s Lepapier-valeur n'est eneffet que lesime représentantunevaleur effective,laquelle ne sctrouve pas
au licuoY le papier est situé, mais où I'dtablissementdéasonusBgc»:RAAPPI,nlarnolionoksPrivot-
rechr, Bcrlin-Frankfurt. 1961, p. 688Nrmi~rrs, Die Grundbegrif des hrernorionolm Privotrechls.
Bcrlin et TYbingcn, 1962,pp. 167et 168;VANNONDF . rugugndes 1nrcrnationoEnteipnungr-und Kon-
P&o~iiiiiihhr~,Zurich, 1959,etauteun par lui cites dans la nNOe142.
ainicrnational Utilitieielle-mémen'avait d'autre patrimoine que lacréancequi lui attribuée
contre Ebro par uneru%de comptabilitéet, parconr6qucnt.cette creance setrouvait elleavssien Espagne.
'Cf. Brrrznr.Nochmolr rurKonfiskarionvonMi,gliedsclia/r/rr/rcJ,urislenZeitung1956,p. 673.
'Accord p~sséàBrureller le 5-12-194cntrcle Canada, les Etais-unir et la Hollande, auquel adhera
également la Belgique. «concernant la décisionprononde A propos des reclamation~ contradictoires
visant les biens allemandsDans cet accord il est mannu que I'Etat ~om~éténptour liquider les actions
est I'EfaoY sctroun la sociétéémctttise non pas celui où se trouvent réellement lespapiers et les
titres (AnnercsPanie 1,Art. 1).
Cour d'appel de Bmrelles. 1612-1926,Posicririebelge1927,Coun d'appel, pp. 214-215.d'aucune règlede droit international public et dont l'application trèsgenéraliséenssort
largement d'une analyse du droit international privécomparé.

1)Droit internofionalpublie.

68. L'extension des effetsd'une faillite déclaréedans un Etat touchant la personne

du failli, ses documents, ses papiers etes biens sià l'étranger, admise parde nombreux
systèmes de droit international privé comme une institution nécessaireau commerce
international, est conforme au droit international public.

La Cour permanente a déclaré,dans 1'Affoiredu lalw, que le droit international

n'interdit pas «à un Etat d'exercer dans sonpropre territoire, sa juridiction dans taute
affaire où il s'agit de laits qui sesont passes àl'étra».LÏ droit international n'interdit
pas d'une façon générale «aux Etats d'atteindre par leurs lais et de soumettre à la
juridiction de leurs tribunaux des personnes, des biens et des actes hors du territoirW.
«Loin de défendred'une manièreg6nérale aux Etats d'étendreleurs lois et leurjuridiction

à des personnes, des bienset desacteshors du territoire. illeiir laiàcet égard,une large
liberté,qui n'estlimitk que dans quelques cas par dcs règlesprohibitives; pour les autres
cas, chaque Etat reste libre d'adopter les principes qu'il juge les meilleurs et les plus
eanvenables. » '

La seule regle qu'on puisse formuler à cet égardest qu'unEtat ne peut par faire de
sa compétenceun usage tel qu'il porte atteinte à la souveraineté territoriale d'un autre
Etat. Personne n'a suggéréen l'occurrence que la justice espagnole ait affectéla souve-
rainetéterritoriale d'un autre pays.

2) Droit inrernolionnpl rivdcompord.

69. Les r>sthcs de droit intcrnstiuml prive autorisriit et reconn~is~cnten gcneral
que Is dklaration dc f31llitc'prunoncii. par Icuihunau, s'etcndA 13 pr.r,uniieaux hicns

it aux .a.iers du fa. .i aueaue soit le lieu où ils se trouvent. Ces effetsde la faillite sont
fond& sur les nécessitédsu commerce international, qui veulent que le failli ne puisse pas
disposer librement - au détriment de ses créanciers- des biens qu'il peut posseder
ou avoir transportés dans un autre Etat, violant ainsi la réglequi veut quetottsles biens
du débiteurstrient la garantie de ses créanciers.

70. L'extension dcs effetsde la faillite orononcéedans un Etat donné.dont s'étonne
le Mémoire belge,est un efet normal, admis par lesplus ditErentes legislationset systèmes
nationaux de droit international rivé. II en est ainsi, par exemple, du premier et du plus

imo.nant deseffetsde la failliteledessaisissement.A.~olin écriten effet: «Ce dessaisisse-
ment produit-il res efets danslépays où le failli possèdcses biens? Nous croyons devoir
ré~ondreaffumativement. C'est un effet que toutes les Itgislntions reconnaissent à la
faillite. Faut-il pour qu'il seproduise.que le curateur &ranger ait obtenu l'exequatur?
Nous estimons devoir nous prononcer pour la négative.C'est un elfe1qui se produit pour

ainsi dire mécaniquement. II n'est point nécessairepour qu'il se produise de faire appel
aux fonctionnaires qui représentent la forcepilblique. Le failli est incapnble de lesaliéner.
Ses biens son1 frappés d'inaliénabilitentre ses mains.

'C.P.J.IQfiRe duLo<rr. SerisANo 10p. 19.
ROL~ A.).Der tonfiilsde lenmnri2rrdelailliic, dansRec,<cirvurrdrI'AcoddniiedeDroir
ii~e~wr(o>~&,La Haje. 1.14(1926-IV p.71.492 BARCEWNATUCnON

Sereni se demande «si les biens du failli qui sont situ& à l'étrangersont eux aussi
ramenés à la massedela faillite»,et ilconcluten admettant la.vérité du principe que iitous
les biensdu failli doivent êtreversésà la massede la faillite M. '

71. L'étudedu droit comparérégissant lamatièreconfirme effectivementque tout
jugement de faillite rendu dans un Etat tend à êtresinon exécutéd ,u moins observé.non

seulement sur le territoire national, mais encore dans tous les Etats du monde où peut
se trouver le faill.. ou..oosséder desdocuments. oao..rs.ou biens. II est donc à la fois
absolument injuste et faux d'accuser les tribunaux espagnols d'avoir violé«audacieu-

sement» le droit international pour la raison qu'ilsont cherchéàce que le failli fournisse
tour sespapiers, documents et biens. quel que fUtle lieu où ilsse trouvaient. Dans cette
étudede droit international privé. nousrelaterons des «audaces » et des « violations»
analogues commises par les tribunaux d'autres Etatsparmi lesquels figureI'Etat mëme

qui formule une accusationaussi injustifiée.

72. O) En Bela..ue.«.a faillite. prononcéeDar une iuridiction belge, s'étend,au
point de we belge,àtout I'actifsitué horsdu territoire belge» '.Inversement, lajurispru-
dence belge elle-même reconnaît certains effetsen Belgique,sans qu'il soit besoin d'exe-

quatur, a;x déclarationsde faillite prononcéespar des tribunaux Nrangers. C'estainsi
que les tribunaux belges ont décidéque a les biens du failli étranger,situésen Belgique,
font partie de la masse, peuvent êtrcadministréset liquidéspar les curateurs Nrangers
sans ou'il soit nécessairede déclarerla faillite en Belrrisue pJ: la déclarationde faillite
-.
prononcw 3 I'etrangcr produit des cHci, 3utoniai8quc<<<e rr.qui concerne Ir drswirisse-
ment du fsilli. le, pou\olrs du rynrlic sur la léieduqu~lpassent iuus les droits et anions
faisant oartic du Datrimoine de l'insolvable na: «sans qu'il soit besoin de wunuivre

l'exequatur du jugement déclaratifde faillite. lafirme Hale & C" setrouve complètement
dessaisiede I'adminisüation de son avoir et le curateur acquiert le pouvoir de gérertous
les biensdépendantde la masse, y compris ceux situésen Belgique ». '

73. b) En Froncean reconnaît une portéeanaloye aux faillites déclaréep sar les
tribunaux francais. Une des condouences en est «l'oblieation. aui vèscsur les créanciers
.. .
du failli,derétablir àla massefranpisc toutes lessommesqu'ilsont pu réaliseràl'étranger
sur les biens du failli et auxquelles la loi franpise ne leu reconnaissait pas un droit
privatif »."

74. e) Les faillites ouvertes au Ropume-Uni comprennent, au point de nie du
droit anglais, l'actif mobilieret immobilier situé en Angleterre ou partout ailleurs'.

«De mëme, une faillite déclark en pays etranger est considérée en Angleterre comme
englobant les éléments mobiliers de l'actif du failli en Angleterre.

1SLILN A.P.). roc. cil.ivisla di diriiio commrrei1935.1,pp. 629630.
TRAVERSo.p. ci,.No 11.489et juri6pmd~nc-ecil&ennote. Voir awi R.P.D.B. ND 2.829.
'Tribunal d'Anvers, 1879,TRAM%$ .p. ci,NO 11.492,p. 14Ne 7.
'Tribunal commercial de Bnircllci1919.Ta~vras. on. cit.No 11.492.o. 18. NoI.Cetts dkirion
criirb importante parce que Ic syndic &<rangeravait rklau curatcur bel& la remix de fonds que la
socici6 fnillic en Angleterre avait dCposerdans unc banque bels (de rnemcque les ryndicr de Brrcçlonu
Trnciion rklrmircnt A National Trust Co. la rcmiw des bieet prpien de Ir frillic). La banque belge
maintint que pour rcrtituer Ic dtpbt. il lui fallait un exequatur, mais le tribunal de Brurcllsn fut d'avis
conirairs parcequ'«cnl'es& il nn'agit nullement de faire intervenir la puirrancc pumurqufaire
e%kuar l'ordonnance de la Haute Cour d'Angleterre, mais simplement de dcmander que I'on rcîpscls
la foi qui lui est due ». Et I'on condamna la banque blivrer les fonen dtpbI.
'Trib. Anvers 1883,Tarvras.o~. ci,., No 11.502.~.32,NOR.P.D.B. No2.838ct Pondeclcs bclgrs.
Noi 34 a sr.
'T~*v~al. op. cil.No 11.548.
' &mlruptry Art. 1914,scct. 167.Voir Bwk-Cm~ra. op.cil.p. 130.

BLOM-C~PEP OP.cil.89. La législation anglaise est consue de facon à donner une efficacité particulièreh
l'universalitédes faillites anglaisen ce qui concerne les biens situésà l'étranger. La loi
déclare que le failli doit«donner tous pouvoirs, passer tour transferts et actes, et. de

façon générale, fairetous actes et choses concernant ses biens et la distribution de leur
produit entre ses créanciers,qui pourront ètre raisonnablcment demandés par I'oJEciol
receiver,lespecinlmonogerou le rnrsieeou ordonnés par la Cour» 1.Dans ces conditions.
si la loi étrangère méconnait les droits du rrlrrrecin bonkruprcyanglais, celui-ci peut

exiger que le failli luiransfCrc la pioprit16 de ses biens d:ins les formez requises par la
loi étrangère.«Le failli qui s'y refuserait se rendrait coupable d'oKenseenvers la Cour
(conremplof Courl) et deviendrait, A ce titre. passible de peines. »'

75. d) Aux Elors-Unisaussi la déclaration de faillite îdes effetsextra-territoriaux
du point de vue de l'actif et du passif. Ce point a étémis en valeur lors de la refonte

législativedu 7 juillet 1952a.
II convient de signaler le mécanisme employé parla lhgislation des Etats-Unis pour

faireen sorte qu'en pratique les faillites déclaréesaux Etats-Unis produisent leurs effets
dans les autres Etats.

L'auteur américainReminmond"t: «La loi des nations. bi~~~, ~ aue recolmaissan~ ~~s
obligations contractuelles de droit commun et donnant cKet aux accords et tramfertr
ordinaires volontaires, ne prend pas en considération les dispositions des diverses lois

de faillitedesiKkrentesnations et n'oblieu. oas une nation à reconnaitre les lois de faillite
d'une autre. Le titre provenant de l'optration de la loi ne duit pêue reconne un dehors
du pays où la loi a effet, de sorte que, lorsqu'il s'agit de biens situésen pays étranger,
lesCoursdece paysétrangernereconnaissentpas letransfert du droit par lasimple pronon-

ciation de la faillite ici. conséquence,les Cours des pays étrangers exigent, avant de
reconnaitre le titre dtruslee in bonkrup~eyu , ne preuve par des actes de transfert volon-
taires, pluscommuns et universels. tels qu'actes solennel:;, actes de vente, etc., admis

dans le monde entier. Dans ce but, par suite. pour aider au transfert du droit de propriété
dans ce pays, le failli peut étrerequis de signerles piècesdc transfert. »'

Travers ajoute que: « ie failli doit transférerà son trurreetout son actif qui serait
à l'étran-er. Aucune distinction n'est faite entre meubles et immeubles. L'idéed'univer-
salitéest ainsi nettement introduite dans la pratique. La nianière très spécialedont elle
est formulée tient h la volontt d'éviterles conflitsavec les lois étrangères.Une législation

aui r'o..ose àce au'unc loi de faillite ttraneére ...re.de dein droit.un dessaisissement
ou un transfert de droits sur son territoire, n'a pas les mémesraisons de mbnnaive un
acte contracNel consenti par le failli. "

C. - Nécessirddes meures prises en vue Gassurer laproleclion

des droirsdes crdaneierset lerespectde l'ordrejuridig~~

76. Le Gourcrnsment espagnol n'entend pas justifierr:iconduite cn ,e rklamani
uniqucnicnr ue.,ionsidirarions cipostes UL.Ynuméros 6? A 75 du pré,ent Ciupitrc.

'Bulxrupicy Art,m. 22 (2).
'Tm-. op. ci,.N,e 11.651.
Cetteloi (hblic LawNO456.82d. Cons.2d W.. 64 Slat4B) ajoutea larelc quidisposquo Ic
rrwfccdevient«titulair.»du biensdufaillIn mou ruivanu:«quel quc soilelieuoù ilsatrouventB.

' REMINOT( OH.)A, Trealison theBo&ruplcy iav o/lk V.%, 3' M. 1923.1.IV, par. 1372ct
1374.
q~a*vou, op.ci, .e 11.691494 BARCELONA TRACTION

II tient aussi àmontrer àla Cour que les mesuresattaquées - c'est-à-dire: a) la saisie
des droits et actions qu'avait Barcelona Traction sur ses filiales,) la validitéde ces
mesures A l'égarddes valeurs et documents que la faillie conservait hors d'Espagne, et

c) l'émissionpar telle ou telle société auxiliairede titres représentatifsde son eapital-
actions -constituèrent des mesures correctes et légalesqui, dans les deux premierscas,
trouvaient leur pleine justification dans la nécessitéde protégerles droits des créanciers
et d'assurer le respectû à l'ordre juridique espagnol et qui, dans le dernier cas, n'étaient
pas des actesCmanant des organes de I'Etat espagnol.

1) Ln soisiedesdroirsqu'avoirBarceIonoTracrionsurses sociéréa suxilioirer.

77. Les mcsures adoptéesfurent conïormes aux principes de justice dont s'inspire

le droit international, spécialementpour ce qui a trait A la protection des étrangers.
Si elles n'avaient pas étéprises. le but poursuivi par l'institution de la faillite aurait été
tourné et la légitimeattente des créanciers, obligataires dedifférentesnationalités, qui
comptaient voir affecter au paiement de leurs créancestous les biens et droits appartenant
à la sociétéfaillie, auraétédkue.

Dans Ic cas de Barcelona Traction, cette attente des créanciers était plusjustifiée

encore que dans d'autres cas semblables que connail la jurisprudence de divers Etats.
La société faillie elle-mêmdea,ns lesTrust Deedsde 1911el 1915garantissant les abliga-
taires, avait grevéses droits et les actifs de ses sociétésauxiliaires de charges gagistes et
hypothécaireset de la flouringchargeconstituée sur l'ensemble du patrimoine au sens
le plus ample du terme. Les obligataires étaient donc Iégitirnemenlfondés à escompter

que tout l'actif des sociétésauxiliaires constituait la garantie réellede leurs créancesà
l'égardde Barcelona Traction.

Par ses propres actes. Barcelona Traction avait reconn eun 1911et en 1915vis-à-vis
de ses créanciersqu'elle n'avaitpas le droit d'..ooser la oersonnalitédes sociétésd'en-
plditaiion podr éluder la responrnbllii6 p~irimoni3lequ'elle avaitar<uméc. En inr;stani

surla wrronnnlitc' indépcnd3ntcdc, ruricir', d'cxploii8tiun ci enrrlu<antde faire rentrer
dans la masse lestitres decellessi. la faillie a mantiàson devoir d'assumer lovalement
et de bonne foi Ics obligations qu'elle avait endossées vis-à-visdsescréanciers.

2) VolidilPde ces mesures6 dégarddespapierser documenfsconservéshors d'.%pagne.

78. Un o.incio. essentiel du droit de la faillite dans le svstèmeea.a-no~~~t dans
celui d'autres pays, y compris I'Etat demandeur, est que la possession des biens et des
droits du failli que transmet la masse de la faillitee jugement déclaratifn'est pas unc
~ -
passessioii de fait. corporelle et physique, mais une possession de jure.

II découlede ce principe qu'au droit qu'ont les organes de la faillite de procéderà
la mainmise sur tous les biens et papiers du failli correspond l'obligation qu'a celuisi
de mettre immédiatement 2 leur disposition tous les élémentsde sonpatrimoine et tous
ses papiers et ses documents. Cette obligation est londéesur le devoir juridique qu'a le
justiciable dese soumettre aux ordres des tribunaux sans préjudicedes possibilitésde

recours que lui confère la loi. L'une des infractions les plus graves que le failli peut
commettre à l'égard du jugementordonnant la saisie consiste i celer ou i transporter
ses biens et papiers hors de portéede l'autoritéchargéede procéder à leur saisie.

79. Le Gouvernement crpagnol est frappé de constater que le Mémoire belge ne

dit mot du fait extrêmement gravedu recel d'actif commis par les administrateurs de Bardona Traction, qui violèrent ainsil'obligation, primordiale et universellement recon-
nue, qui est faite A tout commerqant failli de mettte à la disposition du tribunal la
totaliréde ses biens et documents. y compris les titres. les livres de comptabilitéet les

papiers d'où il ressortait que Barcelona Traction était l'actionnaire uniquede ses filiales '.

II était notoire qu'au moment ab la faillite fut déclarée, le seul actifqui se trouvât

directement dans le patrimoine de BarceIona Traction (en dehors des 15.000dollars de
réserveen titres qui purent êtredistraits«sans protestation de personne»)' étaitconstitué
par ses droits sur ses filiales,et on étaitfondé à supposer que les titres représentatifsde

ces droits, s'ils existaient. devaient se trouver hors d'Espagne. C'est pourquoi le juge,
en prononçant le jugement déclaratifde tdillite, signala que la possession conféréepar
celui-ci était«médiate et civilissime s, ce qui impliquait à la fois le caractère dejure de

cette possession et la vocation. mêmeextra-territoriale. de tout desraisissement.

Ce qui importe A prknt n'est point l'exactitude au la précision scientifiquede la

notion doctrinale utilisée mur désime- ou exlili.uer.les elïets normatifs viséset atteints.
Ce qu'il intéressede signaler est que cesetTetssont normauxet conformes au droit interne
aussi bien qu'international. quelque dénominationou notion doctrinale que I'on emploie

pour les exprimer

80. L'une des usurpations de compétence dénoncéed sans le Mémoire(1,par. 337

et 340) aurait consistéà exercer lesdroits attachésaux actions saisies et notamment à
destituer les administrateurs et fondésde pouvoir des compagnies filiales.

Le Mémoirebelge prétendque. faute d'avoir exercé ces droits au moyen de commis-
sions rogatoires et d'un exequatur canadien préalable, les autorités espagnoles auraient
commis une usurpation de cornpetence.

Cette accusation, présentéesous une forme dimérente,est réfutéeau numéro 117du
Chapitre III et aux numéros134et ss. du Chapitre 1Vinfo. On peut ntanmains ajouter

ici que, si Barcelona Traction, avant sa mise en faillite, pouvait exercer ces droits en
Espagne, sans détenirmat6riellement les titres qui se trouvaient au Canada aux mains
de National Trust Ca., lesorganes de la faillite étaient toutaussi fondésA exercer lesdroits

sociaux sans détenirles mêmes titres. La raison en est que cesdroits, comme nous l'avons
dit, ont leur sirus au lieu où ils peuvent êtreexercés.

Les organes de la faillite n'avaient donc pas besoin d'exequatur canadien pour
exercer ces droits, et ils ne commirent, par conséquent,aucune usurpation de compétence
au détrimentdu Canada.

1Lc ldilli qui agit destriefr2nch.iddnrIA plupn der Irgi~l,i~.~nrIri>nttrc J11I,III~Ifr~d-
duIrdu. IIcn e<i aiii<~parc\cmplc. en dmi! crp-~g n ci,I'on qiill.iiJr li~vjulc~v la f~lll.vlvn
l'arnd: 8POilu<;iJc de ;ammm o I'bn derfat!rnen!i.>nnrco-~osux <cprcduii IIen ra dcmemc cn
J,<i>k!gc
1Lc <i.>u.crncmcnt bclp a rn'onnu impliiiir~nc~dcl<ant 11C.>ur inirriiliicindccJ4ri.m que
H3r0~Ion ardll~ilot a$xcdmmir ~n ml d'rriil puirqu'il dti q5.'"C.>nw.I d'ajm~nirfrrf.on a<ai!
icnlu unr pdrfr de rc<ben5 il";,ifaiutrnil'oqcl ddii <irdrcceui,lïJ'LU tribuml c5pipnol. (Prori-
dureorolr. IIIp hll) Ccr ~ropu.. *inrique d'aitin. !en". dm. 1: mine docilmcn!(p alCl.corrcr-
ponJcnl j la !h&r inadmirr bic.clon laq~cllcIcsorganel juJ.cinirt, d'uncfaillin'acq.iieicn!ci nc
p>reJrnt Icrdrciltpropre5 dc ICJIfrnclidn quePir rippim lu\ h riis cdocumentsqii'.l< rcurri$wni
iisavr m~tcricllcmcni .iq~'ilrm-nq~cni. rn rcsnncnc.dc #o,iiciiirlh~iionOL poutoir iir-l-siJe

tour In btin, ci p~pcrl u.3.Icfaillipli\itnii<der iiu >.,irrrlt:.rnJCS.ntmtni. poun.. que cc13
5o:tfail«trn< pr.~ie<tll.oJe pcrrJnnc ..<Prurrdure urdle. p 61Ianb 'aun.1 :sassnej sass!m?idmap ms apuq as a2laqa~!aui?ly?~'slouSedsaxneunq!il sa1
led a~ual?duo~ap uo!led~nsnanpuatyd aunlueSuou?p ua 'al!([!ejap ua!ieis[qp BIred

913 uo!ienl!s 817 iuamaaueqs arpu!aui al sed )uaJ?uodde.u sa~l!]xneahnousq

's!s!essi!orp sa1s!emsaq!) sm sed luos au a>npua.4919e !nb as
'ua!iJeJL euolanieg ap al!ll!ej el suep anb (SLI ON 'AI 'deqj u~fu! !ssne I!OA I~EZ ON
'III 'deqj aldns)I!Ppl? ?j?p e 11'sa~i!isa3ap asuaisya.1 ms Fseq ar!oilwgxaai?iselea ap
alnsaui aunnne 'ai!li!eJap 9inpeJOIdel suvp 'iua+d au slouâedsa rmonq!ri sq '~8

.!O[e[ ap sa~uaâ!raxne luaui?ui

-10~~03 SaJl!lap uo!ss!u~p,lluaqhnoldde '1ua!-c1?8 s[!.nb s?1?!3osSapa!* el las!lemlou ap
xna!>nos 's?puLs sq 'na![lua!euai ua suo!l~e.p sxanbed sap pauialeqofl lueluas?JdaJ
siuauinmp Sapno sal!os!~ordsimy!lia3 saa 'nioqels$?[ sapl~ednldel iua%ya.nb a3 iuam
-ai!eguos 'sar!e!lixnesaiapos sap ~s~dv~ al iuemiol siioipesap aunaeq39 luepuodsa~roJ

.san. ...-)ai. ..sap u~.rahnos aue2io.p
?)!ienb lnal ua xna led saspd suo!s!+p sa1raidope inod a>irai?durosla a!ll!ej pi?pos el
7 lu~uaüvdde s!s!es sl!olp Saps?pui(s sa[Jed aJ!JJaxa :sass!q,d Sapapn]!l3eua.[?uuop

1u.s~'sloiiaedsaxnuunq!il une uo!ssyr? aila2 ranqqle I!emer au no la :sarj!l sa1lual!ur?
'uo!ielis~!mpe.p saus810%na1Jed '!nb saui?m-saliasaI!e!lyne s?~?!~ossa1luarnj aj

'(WI ON amuuv 'III 'deqj 12'EZZ? PIZ s o 'III 'de93 o~dns)
a!l[!Ej?1?!20sET 7 lua!euaAa.l!nb sal!s!l!xne s?l?!sos Sapanb!un ar!euuo!]îe.p si!olp sa[
lueSIaxa 'sar!euuo!Ue.p al!nu!pioeriwa aleryq2 qq'~a~s?.aun,p s~no ne s!eu 'al!,[!SJ

ap aJueisu!.[ ap aipe3 al suepI!EJsed inj au elas s!m farnsamelap uo!]nqxa.l !s-mas?
Iua!Fyuo3 la uo!leqs~!uipa.p s[!asuo3 sap suo!s!yp sa1smal iua!es!vj ia iua!ey!iei SI!
sallanbsalisd suo!s!qp Sap'iuamau!euaa 'iuai!~ds~!puB sq .al!ll!ej ap arnp?~o~del ?

sal?Sueii? sauuos~adSap~edgnl!lsuo3 'saqi?![yneq$?pos sap uo!leIis!u!mpE.psl!asu03
me iuaru!nal saqi ap uo!ss!ur?.!iueura~uo~suo!inlos?~sap uo!in=?xa.lla an!ie!i!u!.T

, .«iuamauJahnot>ne !u Ss!pds sa,?uS!s?p e !nb [eunq!Il
ne luauial3al!p gindm! al13sed luannad au (so~lpu!~)s~!pui(ssap suo!ss!mosa[no SalJE
Sa1n 'tuan~suoî led 'la , «sIa!sue-)n sap iueiuas?~dalap ail!] ? i!ae I! :iuaurau~a~not)

np mou ne iuess@e un.nb[anb amuio3 no ai!euuo!l~uoj un amuioa ?i?p!wos ail? sud
inad au u!m!xam o~!pu!sa[ anb lai ai![I!ejel ap n!pui(sun » cspn-sIulg sa1$aanbpam
al aiiua 'alquua,jwuJv.1 suep uo!ss!uiuro~sui!e[j Ierauat>el eJelaap al anb !su!v

.iuaxuas?rdais[!,nb s~a!3uq1~sap asseurel ap sl?i?]u!une la[l!a" ia suo!s!qp sas
Iam+xa ~nod a[ei?u?a a?[qmaSSE,iled s)uiurou 'sra!Yuqm sap iuos s.pu.4~ sq 'saI!e!l

-!xne yl?pos sa1 ins a!ll!eJel ap sl!aip sa[ 1uaq;riaila'a~!ei!sod?p-a~isanb?a~1IaJeldmaJ
ap am ua 'sla!suwiJ sap a[e~?uaSq[quiaSSE,[iad s?ua!yp s!oj aun 'ss!pui(ss;?

.s~ouaudsasaSn!sa1
Jed sa~ua!s?psauuosiad sap Jed N sar!ep!pn[ sauea~osas ied sain* !us!id N iuaJnj

au !nb sal2e.p la saInsaur ap lu!od a3 Ins auSvds~,l asnme aalaq ax!om?N q '18 les droits de la faillie ne pouvaient êtreexercésque par celui qui détenaitles documents
conservésau Canada; l'autre, que ces droits ne pouvaient être aliénéqsue par trans-
mission de ces documents.

84. D'ailleurs,en supposant mêmepour lesbesoinsde la discussionquelestribunaux
e~.iamols aient ordonnéeux-mëmes l'émissionde nouveaux titres et que dans la faillite
de BarcelonaTraction la venteait porténon pas sur lesdroits saisismais sur lestitres émis,

il n'yaurait pas eu pour autant usurpation de compétenceni, par conséquent, violation
du droit international.

Barcelona Traction, en conservant des documents et des titres saisisaprès la déclara-
tion de faillite,a commisun acte illégal.

Si un tel obstacle purement matériel créé palres actes illicitesdu failli pouvait empê-
cher lescrhnciers de recouvrer leurs créances,les débiteurs de mauvaise foi seraient tou-
jours protégésdans leurs manquements. S'il fallait renoncer à protéger le créancier parce
que le débiteurne veut pas livrerla chose due ou parce qu'il la cache, l'ordre juridique

serait bafoué.
L'étudequi a été laite auxnuméros71 75supramontre que les ordres juridiques

nationaux sVeKorcent,par différentesméthodeset procédures respectantla compétence
territoriale des autres Etats, de rendre effectifle régimejuridique des faillitesl'égard
des faillis,qui,illkgalement,essayent de cacher ou de transporter à l'étranger leursbiens
ou papiers.

Les mesures adoptéesdans les diKérentspays pour tacher d'appréhenderles biens
et papiers que le failliplacésàl'étrangeret pour les faire rentrer dans la massesont très
diverses. C'est ainsi qu'en France on imposeau créancierle devoir de faire rentrer dans

la masseiranfaise tout ce qu'il peut avoir touché I'éiranger,entransformant ce créancier
en une sorte d'agent exécutif privéde la masse nationale. Le Gnada obtient le même
résultatgràcc aux Courr injunctions.En Angleterre, au moyen du mécanismeprocédural
du contempr of Court et de celui des sanctions pénales applicablesau failli qui ne se
soumet pas auxdispositionsdu tribunal, on parvient, sous la menacede peinescorporelles,
à faire transférerau rrurlee les biens qu'il a à l'étranger.Aux Etats-Unis la loi atteint

le mêmerésultatDarl'emploid'unmécanisme plus subtil destiné éviterdesheurts avec
l'ordre publicdei~tats étiangers:la loi oblige1; failliàtransférer, souscouleurde cession
volontaire ou de vente librementconsentie, sesbiensétrangersau rectiver ou rmfee local.
En Esi.am-. on arrive hce résultatDarl'institution qualifiéedepossessionmddiateet civi-
lissime,conformémentàla tradition juridique espagnole.

85. Comme certains spécialistesen droit comparé l'ont fait remarquer, il arrive
très souventque des systèmesjuridiques nationaux aboutissent en pratique à des résultats

identiques par des voies ou méthodesdifférentes '.
II est fort posiible qu'un iuristeformé dans un systèmedéterminé trouve étranees
. " -
certaines méihodesemployéesdans d'autres régimesjuridiques qui visent cependant les
mêmes fins.Un juriste habitue au common [aw,par exemple, pourrait ê~resurpris par
la possession mPdiareet eivilissimeet par l'émissionde titres. De même,un juriste de
formation hispanique pourrait trouver que la formule di! coniemptof Court employée
pour aboutir au mêmerésultatrappelle quelquepeu la contrainte par corpset que la vente

imoaséeoar la loi risquerait d'êtreincom~atible avec le orinciw de libre consentement.
propre à tout contrat.

' Voir pacremplc SCHLBmOBa, Compor<~fivL~ow. Cas ond MoterioL<,1950,p.27. INEXISTENCE DU DÉNI DE JUSTICE AU SENS PROPRE DU TERME

86. La présentesectiana pour but dedémontrer quel'onnesaurait accuserl'Espagne
d'avoir commis en l'espèceun déni dejustice au sens propre de ce terme, car l'accèsaux
tribunaux espagnols n'a pas étérefuséà Barcelana Traction et les décisionsjudiciaires
statuant surses demandes et ses recours n'ont pas subide retards injustifiésou dérai-
sonnables.

Ce concepi préciscibiciidr'tinidi. JCniJc.~u,ticcILIitahli entre aLires dan, I'alTdirc

Fahimi qu'invoque le hlr'nioirebclgc. L'arbitdiilxa. * Le dr'nide jurlicc c~nipr-nd
non seulement le refus d'une autoritéjudiciaire d'exercer ses fonctions et, notamment,
de statuer surles requétesqui lui sont soumises,mais aussi les retards obstinés desa part
à prononcer ses sentences.»'

5 1:CUITAIN GSRIEFSBNONCÉS DANS LE MÉMo~ BELGE
NE RÉWNDENT PASA LA NO~ON DE DBN DE IUST~CEAU SENS PROPRE DU TERME

87. Aux o. ".raohes 343-349.1. le Mémoirebelg.vr.tend ranger sousle titrevdéni
de I~riiie>,csriniiir grtels auxquclr ~n nrsüurait nppliqlarnolio!ide ,<déni
de iuriice>.E.n erfet, au.arag-~phes 343.333, Ic G~,utçrnsmr.nhslgc ne prct~ndp.ir
qu l'accèsaux tribunaux espagnols ait étérefuséà Barcelona ~ractioi, ni Ge la justice

espagnoleait tardéàse prononcer sur lesdemandeset recours decette sociét.e Mémoire
belgeseplaint du contenu'decesdécisions;deceque la BarcelonaTraction se vitdéboutée
de sesrecours, du rejet desdemandestendant àinterjeter appel aveceiïet suspensif:de pré-
tendues mesures discriminatoires employées A son égard par les tribunaux espagnols.
Toutefois.tout cela.comme on l'a montré dèsle début duvrésentChadtre. ne rentre vas

dans la notion de déni dejustice proprement dit, ni d'ailleurs dans celle d'une violation
quelconque d'une autre obligation internationale relàtl'action desorganesjudiciaires,
qu'on examinera A la Section III du présentChapitre

88. La distinction que fait le Mémoirebelgeentre le ((dénidejustice formel»et le
«dénidejustice substantiel» constitue, en fait, une tentative arbitraire d'tlargir la notion

de déni de justice proprement dite, afinde faire admettre ainsi l'idéeque lesant&
judiciaires espagnoles auraiecommis quelque chose d'internationalement illicite, alors
que rien, dans leur comportement à l'égardde Barcelona Traction, ne saurait revêtir
un tel caractère.

Un tel élargissementdu concept de déni de justicequi était préconisé par quelques

juristes des Etats-Unis d'Amérique a été.repoussépar une jurisprudence arbitrale qui

'LA FONI*mn (H.). Paiirisi. in,ernotionnle.Hi8ioiredocdesorbitroger interno,ionour,
,on? Ir6

;amained'ann&sctn'apan I'autori(elapratiqelde idair& traditiokei»,p.161fait autorité' et n'a paséténon plus retenu par les Etats B la Conférencede codification
de La Haye de 1930 '.

A cette conférence, la formule proposée par une sous-commission spécialement
désignée définissait ldeénide justice et le délaiéquivalant :lun déni.

On affirmait l'existenced'un dénidejustice lorsque «lesautoritésjudiciaires s'oppo-
sent à l'exercice, par l'étranger,des droits qui lui appartiennent 8.

Le professeur Charles De Visscher, rapporteur de la sous-commission, commentait

cette proposition en ces termes: «Cette formule si générale.qui ne semble pas se référer
directcmcnt au droit d'agir en justice, qui ne parle pas du refus d'acchs aux tribunaux,
comme on pourrait s'y attendre, parait un peu trop génerale.J'en ai fait moi-même

l'observation lors des travaux en sous-commission. »< IIex..iriuait.aue cette formule avait
étérédigée ainsi à la demande des représentantsdes Etats-Unis, le professeur Borchard
et M. Hackworth, qui souhaitaient y incorporer la protection du droit de défensede
l'étranger, c'est-à-dire la notion mêmedont se réclamele Mémoire belge pour définir

ce qu'il appelle N dénide justice formel ».

Toutefois, la formule proposéepar la sous-commission fit l'objet d'un amendement
d'origine latino-américaine,qui rétablissait la notion propre et classique du déni de
justice, endisant simplement que celui4 existait lorsque «Icsautoritb judiciaires s'oppo-

sent B l'exercice, par l'étranger,du droit d'ester en justice a.'

Malgré l'opposition du représentantdes Etats-Unis. ce texte amendéfut appuyé par
le professeur Ch. De Visscher, rapporteur spécial,parcc qii'il «apporte une précision »,

et il fut adopté B la majorité desvoix.

Le paragraphe ainsi amendé fut adoptéen premièreIcctiirepar 30 voix sansoppo-
sition1

Malgré ces faits, leMémoire belge se réclamede la conception rejetéeà la
89.
Conférence ds La Hayc de 1930, lorsque - sous le titre de dénide justice formel -il
accuse les autorit& espagnoles par exemple d'un prétendu refus du droit de défense,en
raison de I'ahsence de signification du jugcment déclaratif de faillite; ou d'avoir rejeté

des recours formts par des filialesde la sociétéfaillie ou par certaines personne asissant
dans leur interet, ou encore lorsqu'il l'accuse du grief indiiment appelé a substitution
d'avoués ». Toutes ces questions seront traitées plus loin de manihre détaillée'.Ici, l'on
examinera les griefs de dkii de justice proprement dits.

Voir.par ercmplc.Afairr Solrrn,N. U.Rlcuril de, Sm,. orb.vol. IIP. 1202.Voirigalmirnt
I'Afiira Chorrin.ibidvol.IV,p.286.
'S&iCtt des Nations.Actes & laConrrcnre povr LiCodjfcn,in & Dm;, int~m,io~/, vol.IV.
Gcnèvc. 1930.pp. 103A120et152à159.
Vol.IV.Actes. p.152.
<Vol. IV,AE~CpS..153.
Vol. IV.Actes,pp. 152-153.
aVol. IV.. cte...158.
7Pour lesinironsci-dessuSXWS&S. quitauchcnt la difinitidu conceptproprementdit,nour
rtfuieronrd luSectionIIIci-aprè1s gricfssuivants:lux No. 139d 132 infiaIcgrieffomul~ au par.
344 du MCmoirk elgs louchanila sirie der avoirsdesfiliaaux NOv 154d 156inr 1sgricconcernant
1%public%tiotenantlieu derigmficatio(Memoire . ar. 345): aN". 193 d 199infra.dansunewcuon
rpecialemîn roiiracreeasujet,laprétenduveiolalionderdroitsdeladtfcnse(Mimoire,par.347); enfin.
aux No. 200d 208 infiaIcgricconcerna estpretcndussdiscriminaiio(par.352 du Mgmoire). rcjetérentexplicitement les tentatives des crhncierr tendant A emp"her ladite sociCtC
d'exercer untel droit'.

93. Comment la Barcelona Traction pourrait-cllc se plaindre du fait qu'on lui ait

refus6 le droit d'ester en justice devant les tribunaux alors qu'elle a elle-mêmedifféré
toute intervenlion jusqu'au 18juin 1948,et alors que. d'autre part, elle a préxntt non
moins de cent piècesde nrocédureet un nombre considérable de recoursdivers' qui

furent tous recus par les organes judiciaires espagnols, instruits et finalementjugéspar
eux? IIserait simplementabsurde de parler de dtni dejusticc dans le cas d'espèce,du fait
que l'on aurait interdit l'accèsdes tribunaux espagnols à la Barcelona~raction.

94. C'est pourquoi le Gouvernement espagnol demandait dans sa cotrespondnnce

diplomatique avec le Canada qu'on lui fit connaître ((l'acte concret imputable Q I'Etat
espagnol ayant empêché les compagnies canadiennes d'exercer leursdroits en territoire
espagnol ou les ayant empêchéde comparaître en tant que demandeurs ou défen-
deurs devant les tribunaux espagnols. C'est prkisément parce qu'ellesont eu libre a&

aux tribunaux espagnols en tant que demandercsxs ou defenderesseset parce qu'elles
doivent répondre de leurs actes au cours des procéduresqui les affectentque si, du fait
de ces prdures, l'exercicede leurs droits est restreint, Ic Gouvernement du Canada
doit reconnaître que cette conséquence découlede faits qui ont permis l'exercice des

actions judiciaires perIinentesa.

95. Le droit international établitque le retard à statuer sur les demandeset recours
équivaut à un dénide justice lorsqu'il y a *des délaisinjustifiés etinexcusables pour
rendre justice s.'

Suivant la conception unanimement admise en cette matière, deux éltments sont

nkessaires pour que le dénide justice fond6 sur le retard A statuer soit établi(iutilia
denegai aelprofracro): un blémentobjectif, le retard à statuer, et un dément subjectif,
le caractere injustifié,déraisonnable,indii au inexcusable de ce retard.

Quiconque prétend rendre un Etat responsable d'un déni de justice à ce titre doit

orouver non seulement m'i. . a eu retard. mais encore suc la cause de ce retard a bt6
imputable aux organes judiciaires de 1'Etat. II ne faut pas tant envisager la duréedu
PI& que la raison déterminante decette dur&.

La responsabilitéde I'Etat ne saurait donc êtreengagée du fait de l'inaction des

plaideurs ou du fait des agissements de ceux qui sans usse forment des recours ou
déposent des pétitions que le Code de procédure admet,mais dont l'accumulation exerce

'Lsrdemandeunhlafailliteessayèrrnptourlj deuxièmelois d'karur lasaittt faillisdela pro&
dure de faillite.Baralona Tracticomparutle 5 aont 1948 devantla Cour d'appel(Audicnciode
Barnlune dans Iccadred'unequestionincidentesoulsv&parM.Samicc (voir SYP~ Chap.III.ne168).
cl slfuttenuepur partiaux teminds I'ordonnana(~m6drmio) du 12aoBt.Cctteordonmnce ayanl
fail'objetd'unrsours, la Cou d'appc(Audieneia)elle-memrcejetle maun par desirion(outo)du
7 rotcmbn 1948.Un recours encassatioa.an~ ~ ~~~t.riste.la CasuorCrneIc d&lm ir-"able
pard&irion (auto)du 7 novcmbn1949.
'Ch~p.III,Amze No 133.
'Nors vcrhle du 3janvier1952.Chap. II.Awxe N' 1. Docummt Na 29.
'a Unduc and incrcuuibldclay,mnv in nnderingjudgment.>.Afloiin Coteworih endPowrll.
Mm7.W(1. B.). InrArb., p2083.502 BARCELONATRACTION

des effets dilatoires. Les retards peuvent aussi provenir du défaut de coopération dela
part d'autres Etatssaisis par lui de commissionsrogatoires.

96. Le Gouvernement eslia.o-, tout d'abord, nie au'i. . v ait eu. dans l'affaire de
Barcelona Traction, un retard à statuer, c'est-à-direl'élémeno t bjectif de cette sorte de

déni dejustice. La duréede toute la procldue de la faillite de BarcelonaTraction, depuis
la déclaration . .au'à la clôture de la orocédure var la aualification de banaueroute
frauduleuse, n'est pas excessivepour une procédureuniversellede ce genre, surtout si on
tient compte de l'extraordinaire complexitédes procédures ouvertes (Chap. III, An-
nexe No 133).des incidents soulevés.des recours forméset du fait au'il fallut souvent
recourir à des preuves et commissians rogatoires à l'étranger.Cette faillite n'a pas de

précédentd sans l'histoire des tribunauxes.a-ols. non pas en raison de l'ampleur écono-
mique de l'affaire,mais du fait que des douzaines de plaideurs intervinrent dans de mul-
tiples actions déclaratives, incidents,éclinatoires,recours et rhsations. Le Gouver-
nement eso.gn-l a rassemblé desrenseignements sur la duréedes procédures de faillite
dan, J'auirer E131s .cornprls l'Fiai iicrnandcur(Chap. Illl~itirrr.Vol34~~rt ,rpri\?Iani
d.,, Junn&s qu'il a rc~urillizi. II prend la libirté d'aiïtrmer que In dur& toidle Je13

liroeédurede faillite Barcelona Traction n'a vas étéexcessive et ne liresente aucunement
le caractéred'une affairequi a trainéen longueur.

Finalement, les principaux recours mis en Œuvre par la sociétéfaillie ou par d'autres
personnes et sociétés ont étéexaminéspar les tribunaux en temps voulu et, en définitive.
rejetés.Le prétenduretard n'aurait donc pas pu nuire à Barcelona Traction, ni à ses
actionnaires.

97. L'élément subjectidfu retard valant déni dejustice, c'est-à-dire le caractère
déraisonnable ou injustifiédu prétenduretard, n'existepas davantage dans lecas d'espèce.

A cet égard,le Gouvernement belge signale particulikement trois causes de retard

au'il considère commeles ol.s -raveset les olus sérieuse..et .u'il faut étudierà liart:
A) l'octroi de délaisextraordinaires pour l'administration des preuves;) l'effetsuspensif
du dèclinatoiredejuridiction, et C) le maintien de la suspensionprovoquée parI'instmc-
tion pénaleouverte contre MM. Sagnier, Andreu et Lostrie (Mémoirebelge, 1, par. 350
et 351).

A. - Octroi ded&iF exiraordinoirepsourI'odminisiraliod nespreuves

98. Le Mémoirebelge insinue que les organes judiciaires espagnols auraient de
propos délibéré fait traîner la procédure en longueur en accordant aux plaideurs des

délais extraordinaires pour l'administration des preuves,« malgré le caractère suspect de
leurs interventions et la nature manifestement dilatoire de ces demandes de délais»
(Mémoire, par.351).

Cette accusation n'est pas fondée, car elle ignareles dispositions très claireset caté-
goriques du Code de procédurecivileconcernant ces délaisextraordinaires pour I'admi-
nistration des oreuves. L'article 555de ce Code établitaue «le délai extraordinaireoour
l'administration despreuves sera accordé sil'une de ces dernières doit êtreréaliséehors

de la Péninsule, desiles adjacentes ou des l os sessionespagnoles d'Afrique ». Et I'ar-
ticle 556aioute: «Le délai extraordinaireseri de auatremoismila oreuve doit être admi-
nistréeen Europe ou aux Iles Canaries. De sir, s'il s'agit des Antillesespagnoles. Et de
huitsur le continent américainou sur le continent africain, aux échellesdu Levant, aux
Philippines ou en tout autre point du monde. » II découlede cesdispositions, qui sont toujours en vigueur,qu'il suffitqu'un plaideur
demande de fournir des DreuVeSqu'il faut rechercher en Amériqueet sollicite à cet effet
le délai de huit mois pour quele juge soit contraint de le lui accorder. Dans les deuxcas
alléguéspar le Mémoirebelge (par. 351), la preuve qu'il fallait rechercher à l'étranger

coniistait à demander au canada les Trwt Deeds et les statuts. livres et . .iers de corn-
merce de la société faillieI.I est incontestable que ce moyen de preuve touchait de près
à l'affaire et pouvait influer sur la décisionqui statuerait sur l'incident. D'autre pan,
la dcessité (O" la @rétendue nécessitéq)u'ilv avait uour le Gouvernement belgede deman-
, A , -
der ladite preuve n'avait d'autre causeque le comportement dela société faillie elle-même.
qui ne prit pas l'initiative de fournir,wmme c'était son devoir,cesdocumentset renseigne-
ments.

99. Le Memoire belge(par. 134)fait égalementgriefde ce que, dam le premier cas,
un délai extraordinairepour administration de preuves ait été accordé alors que le dkli-
natoire de M. Boter ne contestait la aualitépour air-des créanciersau'afin d'obtenir
précisément ledid télai extraordinaireet que les créanciersdemandeurs à la faillite com-

parurent avec lui et donnèrent leur agrément Bce délai extraordinaire.

Mais les articles 754 et 745, alinéa 2, du Code de procédurecivile donnent aux
parties un droit à ce délai extraordinaire, dansles incidents qui touchent à la qualité
pour agir de l'un quelconque des plaideurs. M. Boter s'étantplacédans cette situation,
le juge n'avait pas le droit de lui refuser ce délai extraordinaire.

Quant à la comparution conjointe des parties, elle ne suffitpas, àelle seule,à révéler
au juge la collusian dénoncée dans le Mémoirebelge.En procédure espagnole,la demande

de délai extraordinairedonne lieu à l'audiencede la partie adverse et, par conséquent, du
point de vue du juge, il n'est pasnkessairernent suspect, étantdonnéle caractèreobliga-
toire du délai. que,pour simplifierla procédure,les deux parties aient comparu ensemble,
l'une acquiesçant B la demande de l'autre.

On notera, au surplus, que cetteconcession d'un délaiextraordinaire pour I'adminis-

tration des meuves n'entraîna pas en I'esoèced'excessifs retards dans la procédure.
puisque la décisionjudiciaire rejétantle déciinatoireBoter fut rendue le 12février1949;
c'est-à-diredix mois aprèsla présentation de l'acte demandant ledit délaaiu tribunal (13
avril 1948).

Finalement, l'octroi d'un délaiolus lon...ue le délai normallarsa.'il. a lieud'admi-
ni.ir-r dr.5pr:u<cr II'hranger n'calpar une ringullriiédui ioltpropre au droit e<pagol.
TJJS1:s i)jt~.,~le~d~ prrt.+dur~ urrivcnl .tundrnc r2>ulI.11 .o.1qu'ils I:iirr:nau jugc le
pouvoir de Lxerles délaisdans chaaue cas d'espèce.soit au'ils l'ktorisent à prolonger le
-
délailégal, àla demande des parties et pour des raisons spkiales 1.

B. -Effe stuspensdi efdéclinotoiresdejuridicrion

Iûû. L'une des institutions les plus indiscutables ayant un effet suspensif sur les
procèscivils. tant dans le ré-.meiuridique des Etats qu'en droit international. est celle
qui affectela compétenceou la juridiction des tribunaux, lorsque la question est soulevée
par déclinatoireou par inhibiiorial ou par voie d'exceptirinpréliminaire. L'article114,

al. 1.du Code de procédurecivileordonne la susuension dr la orocédurei.sau.à ce quela
question de compétence soit tranchée.

1LLSWNA (Ci) Teariagcneraide io gruebo en Derecho îivitrad.espagnoleannotCefaite par
Ac-mua* or PAZ, hfadrid,1%. livrY: Prueba fcslzoco,p. 218-220et237.
aQuestion decorn+tcnce~oulevCedevantlejup conrider6cornpelenipar la partiequi contelae
compétencedu jus sai3i.504 BARCEMNA TRACTION

La raison d'être dece principe saute aux yeux: les tribunaux civils ne sauraiese
vrononcer sur le fond d'une affaire quelconque,tant que leur compétenceen droit interne
ou leur iuridiction du ooint de vue international est mise en aue&on. S'ilsstatuaient et

que ?on constatât par la suite qu'ilsn'avaientpasjuridiction ou compétence, leurdécision
serait nulle devlein droit. La question de iuridiction ou de compétenceestdonc néces-
sairement préalable i tout examen du fond. Cette règlesc trouve cependant soumise i
certaines exceptions qui, dans la procédure de faillite, dérivent ducaractbre public de
celle-ci, de certains préceptes impératifsou de la disposition genéralecontenue au

deuxièmeparagraphe de l'article 114du Code de procédurecivile.
Il est dit dans le Memoire belge (1,par. 350)que les avocats espagnols de Barcelona

Traction nient I'applicabilitéde cette conception et de la norme de droit positif qui en
découle(aR. 114)quand il s'agit d'un déclinatoiredejuridiction.

La ratio leab est cevendant la même:l'effet suspensif et la nécessitede Permettre
l'adoption de mciuris urgentes qui ncpeu\cnt étre ajaurnk donent s'appliquer. en car
de cuntertationJe la compCrrncccomme cn cas de contertatidn de juridiction

C. - Swpemionprovoqude par I'inrrructionpPnoleouverreconlre

MM. Sognier,Andreuet Losrrie

Au paragraphe 246, le Mémoirebelgeaccuse les autorités espagnolesd'avoir
101.
pendant six ans bloquéla procédure dela premièresectionde la faillite en raison de I'ins-
truction pé~k ouveRe contre MM. Sagnier, Andceu et Lostrie.

Comme il a déjiétsignalé- et le Mémoirebelge lereconnaît (par. 144145)-, lors-
que tout donnait i penser que le déclinatoireBoter allait être tranché, 29 avril 1953,
MM. Andreuet Sagnier comparurent et soulevèrentune question incidente devant faire
l'objet d'une décisionpréalable, par laquelle ils contestaient la qualité pour agir de
M. Boter, celledes demandeurs àla faillite et cellede la socGenora. Ils demandaient,

en outre, que l'appel Boter demeurât en suspens Iant que l'incident soulevi!pareux ne
serait pas tranché.

Ces MM. Andreu et Sagnier,qui surgissaient toutà coup avec le dessein manifeste
de faire traîner l'affaire,étaient,wmmen l'a vu,des agents ou prête-nom dela société
faill'.

La preuve est donc faite que cette manaeuvrevisant i prolonger la procedure de la
première sectionde la faillite futgencéeet lande par Barcelana Traction, qui avait
intérêi gagner du temps.

Devant cette preuve aussi incontestable, le Mémoirebelge ne peut que recannaitre
que c'est Barcelona Traction qui inspira la manŒuweet l'exécuta(par. 244); il en recon-
naît l'effet dilatoire, avouant que cette intervention suspendaitamen dela question
de cornpetence soulevk par M. Boter » et rétablissaitun «second degréde blocage »

(par. 245).
102. Ce i<blocage 9inspire et op6r6 par Barcelona Traction eut pour effet de sus-

pendre la procédure pendant plus de six ans;cette suspension n'est imputable qu'a
Barcelona Traction. M. Sagnier, qui attaquait la qualit6 pour agir des créanciersdemandeurs& la faillite,
comoamt et orksenta ladite uuestion incidente et il . .t o;irt aussA une assembléedes
crhncicrs. en SC prévalanid'<>hllgationsqui avacnt dcjl Cttrcmhourr&s ct psyŒs. Les
syndics de lafailIlte ayant pi>riCplainic au pén~l.le iribun~l d'in,irucrion de Blrcclonc

&ida. le 22 déeembie 1953..a. M. ~amie-. s'étantfausrcmenl attribué la aualité de
crhncier, devait êtretraduit en justice pour le dtlit de faux prévuet sanctionnépar le
Code pénal '. Une plainte identique fut déposéecontrc M. Andreu et contre un ressortis-
sant belne. M. Lostrie. aui s'étaientorétéstous deux au ieu dela société faillie.cherchant
-.
6 entrever lecours de la failliaeen se prévalant indhenl de la qualitéde crbnciers 3

103. 11a déj6étédit que le caractère préjudicieldu pénal estune des causesde para-
lysie des procès civilselqu'il canstitue uneregle obligatoire qui impose d'une fa~"

calegorique el absolue «la prohibition absolue de faire piogrcsser une procedure quel-
conque lorsque les faits y invoqués ou les documents doiit on fait apport font l'objet
d'une proddure criminelle tendant à la recherche et 6 la sanction, le cas échknt, de
faitsdélictueux».

Ccltc regle qu'exprime I'aphàrisrne «le criminel tient le civil en ttat » est admise en
droit espagnol, qui l'applique au moyen de divers priceptes des Codes de procédurecivile
et de procédure criminelle(voir Chap. III,AnnexeshhM 126 à 128),&l'instar de la plupart

desIégirlations4

Etant donnécette regle et la jurisprudence qui s'en r&I;me, on comprend qu'une fois
MM. Sagnier, Andreu et Loslrie mis en Fauseen vertu de la olainte pénaleportCe contre

eux, Indeuxilme Chambre civilede la Courd'appelde Barcelo~neait décidédans son juge-
ment (auto) du 31octobre 1953que l'an. 114du Code de proctdure criminelle entrainait
la suspension de laproaute, a étantdonne que le caractère catégorique deses prescrip
tians qui sont d'ordre public obligent A tenir la procBdurï dans l'étatoù elle se trouvc

jusqu'au moment où lejugement rendu au pénal sera devenu irrévocable».&

Ainsi donc, la cause qui entraîna, en parfaite conformite avec la loi espagnole, la
suspensionde la procédurefut unedisposition obligataire du Codede procédure criminelle.

La responsabilité de cette paralysiedu procès revient,indirectement au moinA,Barcelona
Traction, qui inspira la démarchedc plaideiirs usant de faux documents.

II est fort probat.,: que Barcelona Traction n'avait pas intérAtactiver la première
section de la procédure de faillite, étantonnt que la reprise de cette procédure aurait
abauti. en 1953, des décisions identiques A celles rend& par les tribunaux espagnols
A dater de 1963.

'Chnp. IV,Amer< NO 3.
'Acte cn date du14avril 1953moire M. Burguera,syndice.F-. Chap IV. Annexe ND 4.

'Ce quileurvalutd'&lxinculpCn ur fauxcliuagedefauxsn dosumentpublic(Chap.IV,AMIXL
NO 5.)
'Voirhcesujetl'an.31duCodede proddun pénalsitalienetIcrrn.3h317duCodcdeprcddm
civile1sprc 140du Codc deprcddurs civilallemandde 1877;Icpar. 19du Rkglcmsntdeprcddun
civileautrichide1895;L'on.10du Codcdc ~rmedurssivilegreclesart.3du Coded'inrliction nimi-
ne11e5t 23cf240 duCode deprocedure civilcfran~a257duCodedeproçtdurc civilebelst 193du
Cods civil hollandais.Cf. MORTAU Commentario delCediceL dellelcffdi procrdurocivilvel.1,
Zrtd.,par.SIS, p639,el note1de lap. 642(VoiraussiChap. IIIAnnexer N- 126,127 rf128.)
"hap. IV, Annexe NO 6.506 BARCELONAIUC~ION

104. Cette conduite obstructionniste de Barcelona Traction fut renforcéepar I'atti-
tude du Gouvernement belge lui-même.

On a dit que l'un des inculpés pour faux étaitM. Lostrie, ressortissant belge. qui fut
assignépar commissionsrogatoires '.La première de ces commissionsrogatoires fut expé-

diée le 7 avril 1954; les autantés belges ne l'exécutèrent paset n'y répondirent même
pas. Ala demandedes syndics de la faillite,ellefut réitéréele20janvier 1955 avec le même
résultat négatif, puisrenouveléele 21 octobre 1957, puis une quatrième fois le 3 mars

1959; elle demeura sans réponse2. Ces deux dernières commissions rogatoires ne furent
pas exécutéesnon plus par le Gouvernement belge, au mépris des conventions et de la
pratique d'entraide judiciaire entre les deux nations.

105. Le Mémoirebelge (par. 247)tire grief de ce que trois personnes, MM. Andreu,
Sa~-ier et Lostrie. aient &téim~. .uéesdans une mêmeaction ~énaleet insinue que cela

fut fait intentionnellement, afin que les retardcausés par l'assignation de Lostrie pussent
paralyser la premièresection de la procédure de faillite.

Il est évident qu'au momentoù ces trois personnes furent groupées dans une même
procédure, nulne pouvait prévairquela Belgique ne donnerait pas cours aux commissions
rogatoires. D'autre part, il était logique de joindre ces procès criminels, car les trois
incuipésavaient agi dans la faillite de lamêmefaçon et mêmede concert(M. Andreu avec

M. Lostrie etM. Andreu avec M. Sagnier), et tous trois étaientaccusésde s'êtreindament
prévalus devantles tribunaux de la qualité de créancier qu'ils n'avaient pas.

Si BarceIona Traction avait eu intérêt à ce que la procédure dans l'appel du dedi;
natoire de M. Bater se déroulàt promptement, elle aurait normalement dû demander

la reprise de la procédure.Elle n'en fit rien et ne demanda pas non plus au Gouvernement
belge de donner suite aux commissionsrogatoires qu'il avait regies. Ce fut précisémentle
ministère public espagnol lui-mêmequi, devant l'inaction et la passivitédes parties,
demanda au tribunal - et celui-ciy acceda -de disjoindre lespièces pénales.Par consé-

quent, iln'y a pas eu, dans le cas d'espèce,un retard imputable aux organes de I'Etat
espagnol. .

SECTION III

INEXISTENCE, DANS L'ACTIVIT~ DE LA JUSTICE ESPAGNOLE,
D'AUTRES PR~TENDUES INFRACTIONS AU DROIT INTERNATIONAL
DIFFÉRENTES DU DENI DE JUSTICE

106. Etant donné que les griefs belges relatifs à l'activitédes tribunaux espagnols
al'égard dela Barcelona Traction ne sauraient nullementreprésenter un dénidejustice »,
le Gouvernement espagnol se propose, dans la présente section, d'examiner si, dans la

D'abord. M. Losfriefutassime Dar avipublieau BulletinofficileBarcelone le 2mars 1954.
car<IVd.)mtille n'tluPA,cannu
LCrunr.ildc tlcl~idticH,rccl.iiiP.ir;ummLni2rii<i nIJ29ii.lrIiiirrclfiosgiir~ iIribuiill
queI I.ihlrii 6trit as"! cIc;i?llnixellcrcr(*lJr<l3"sIrdifrrillA< YizcSI..iY$1poiiva.ltlrc
SSI~~Ic~nl3rincmeiidl1rr!i~lr.124 JC.>.lJc rr<ïcrlurcririncllcidu\ Ji\i~.?~itinrrrnllionllc.
applicables. oirChap.III.Annexe No 138,
'Chap. III, AnnexeNa138. Gouvernmrnl belserfhms dans sesObrervorionqu'ine mut pas
ledeux pr~mi&w ~sommi~sion m~gsloireL.apositionduGouvernemenetspagnol surc eointes1cxposCe
au nn194du Chap.111 rirproetau Chap. IIIAnnexe No 139. mêmeactivitédes autoritésiudiciaireseso.a-oles.l'on oaurrait décelerlesélémentd s'une
autre violation du droit international que ne recouvrirait toutefois pas la notion de deni
de justice. II se propose, en d'autres termes, de voir si une responsabilité internationale

oourrait êtreimoutéeàI'Esoa.e dans le cas d'esoè.e.oa..e que ses tribunaux se seraient
rendus coupables, à l'égardde la BarceIona Traction, d'une violation du droit interne
qui représenteraiten mêmetemps une «erreur grossière,inexcusable,volontaire et mal-
veillante», selon les idéesexpriméesdans la décisionrendue dans I'Affoire Marrini. Le
Gouvernement espagnol est tellement siir de son bon droit à cet égardqu'il ne s'attar-

dera mêmepas à examiner le point de savoir si de telles conceptions, qui ont sans doute
viséàélargirle domaine dela responsabilitédes Etats en raison de décisionsde sesorganes
judiciaires, peuvent ou non êtreacceptées sans réservecomme indice d'une situation
consacrée par ledroit international.

En fait,le Gouvernement espagnol conteste formellement qu'aucune decisionjudi-
ciaire de ses tribunaux vuisse êtrevrésentéecomme une iniustice vouvant êtreaualifiée
selon les ternies employésdans la sentence arbitrale internationale ci-dessusmentionnée.

Toutefois, avant d'entreprendre l'examen de ce point, le Gouvernement espagnol se
. .oose d'examiner.s.~ le~.ande la doctrine et dela .uris.mdencedu droit international.
les exigencesminimales qui, mêmeselon les partisans des conceptions en question, sont
requises pour que la responsabilité de I'Etat soit engagéede ce chef. Ces exigencessont

les suivantes:
Io Un élément subjectifde mauvaise foi et d'intention disaiminatoire de la part

des tribunaux;
20 Qu'il s'agissede décisionsen dernière instance. tous les recours accordés parle

droit interne ayant étéemployés;
30 Quela violation alléguédeu droit interne soitRagrariteet inexcusable.

5 1: ABSENCE DE TOTOUÉTLÉMENI SUBIECIIF DE M*WAlSB FOI
FT D'GWENTIONDISCRIMINAlOlREDANS Ln DÉCLFIONJSUDICIAIRESRELAnVEi

AU CASD'ESP~CL!

107. Une décisiond'un tribunal interne, fondte sur une interprétation erronéedu
droit interne, n'engage pas la responsabilité internationale de I'Etat, mêmesi elle est
contraire aux intérêtsd'un ressortissant étranger.

Cela découle du principe qu'aucunEtat ne peut assiirer aux particuliers, étrangers
ou nationaux, I'infaillibilitédeses juges, car le droit n'cst pas une sciencemathématique.

Vattel disait déji que pour que la responsabilité internationale soitengagéedu fait

d'une «décisionmanifestementinjusteet partiale », ilfaut queL'injusticesoitbienévidente
et palpable. Dans tous les cas susceptiblesde doute, un souverain ne doit point écouter
les plaintes de ses sujets contre un tribunal étranger,ni entreprendre de les soustraire
i l'effet d'une sentence renduedans les fomcs. Ce serait le moyen d'exciter des troubles
continuels.Le droit desgensprescrit aux nations ces égardsréciproquepsour la juridiction

de chacune, par la même raison que la loi civileordonne dans I'Etat de tenir pour juste
toute sentence définitive renduedans les formes.»'

des nationetdm rouvcrains«ClarsicsofiInisrnationnLaw», Wsshington.1916.Cf Li?ouII, Chap.
XVIII,par.350.508 BARCELONATRACTION

108. Quelleest la ligne de démarcation entre l'injusticeou i'erreur pouvant donner
lieu à une responsabilité internationale d'unepar<,et le «mal-jugé» ou «l'erreur judi-

ciaire », d'autre part?

La réponseest donnéepar la jurisprudence arbitrale internationale

D'aprèsces prkédents, pour qu'il y ait responsabilité deI'Etat, il est indispensable

qu'il existe uneerreur grossière etinexcusabledue à la présenced'un élémens tubjectif:
la mauvaise foi, la malveillance des juges.

Ainsi, dans l'Affaire Medina jugéeen 1862,le surarbitre exigeait comme candition
déterminante deres~onsabilité«la malhannëteté et la prévaricationdu juge légalement

prouvée ...une grosse injustice in re minimedubion.'

Dans I'Affiiire Corerworih andPowell (1875),le tribunal se fonda sur le fait qu'il avait
existé «une conduite criminelle manifestede la part du juge ».'

109. Le critère distinctif fut réitére ét renforcédans les sentencesarbitrales rendues

par la Commission généraldees Réclamations entrele Mexiqueet les Etats-Unis, présidée
par lejuriste hollandais Van Vollenhoven.

Dans I'Affoire Chottin, tranchéeen 1927,cette Commissionindiqua que la différence
entre la responsabilitéqu'encourt 1'Etatdu fait d'actesdu pouvoir exécutif,d'unepart, et

du fait d'acies du pouvoir judiciaire, de l'autre, consisteen ceci que, dans le premier cas,
«la responsabilitén'est paslimitée aux cas flagrants tels que les cas de mauvaise foi ou
de négligencevolontaire des devoirsr En teranche, les actes judiciaires «ne sont pas

considéréscomme insuffints, à moins que letort commisn'équivalezioutrage, mauvaise
foi, négligencevolontaire des devoirs, ou à uneinsuffisanced'action évidente aux yeux
de toute personne impartiale n.'

Ce critère fut encore plus élaborédans l'Affaire Purnonr: «seule une injustice mani-

feste et notoire, visible pour ainsi dire au premier coup d'Œil,pourrait fournir à un
tribunal arbitral international'du genre de celuisi une base permettant d'écarterune
décisionnationale qui lui serait présentéeet d'en scruter les fondements de fait et de

droitbL. Et dans l'AffaireVenoble(1927),la mêmeCommissiondéclara:«les procedures
judiciaires internes ne peuvent pas étrejugéespar des tribunaux arbitraux internationaux.
sauf s'ils révèlentune injustice notoire ou une déviationconsidérable par rapport aux
normes généralemenatcceptéespar les nations »..

'Cf. Lmuo8rrs et Po~rnr,Recueildes Arbirrogesiniermriona~, vol. II, pp. 170et as.
' w...gros%ctirninrl conduct on the pari of the judgs ». MmInrArb.,ci,.,p.2083.

a<«...liability is not limitcd to flamant cm saseascsof bad faith or willful neglcct of duty*
(Recwilder Sen,.orb.N. LI.vol. IV, p. 286).
'*...an not conridercd inruscient unless the wrongeommittcd amountrtoan outras, bad fsith,
willful ncgla'tof duty, or inîufficicactionapparent toany unbiased man » (Recueiides Sent.arb.
N.U., vol. IV, pp. 285.286); voii aus~fedo" Neer (1926). ibid., OP. 61-AffairaGorciri elGario
(19261,ibid, p. 123:Afeire Gordon. ibid, p. 590.
Q« Only aelearand notarious injustice, vistolput it thuî, at a mes glana, sould furnirh ground
for an intcrnntional arbitral tribunal of the characisr of the pto put aside a national dsirion
p"~1'1, hion it andto rmtinize its groundl of fact and l»w(Recueilder Sentorb.N. O., vol. IV,
..-,.
'a Judicial pr-dingr cannotte parscd on by arbitral tribunal? ucept whsn thcy may rem1 a
natoriou injuîtios or wide deviation from standards gmsrally aceeptsd by nat2,ns.
(Opinion de Fernandel Mcûregor,ibid. p. 251. Opinion concordants du phident Van Vollsn-
hoven. ibid p. 227.) 110. Cas critères de la Commission présidéepar Van Vollenhoven ont été appli-
quésdepuis lors par la jurisprudence arbitrale.

Dans la célèbre Affaire Martini, tranchée en 1930, uii tribunal arbitral présidépar

C)stenUnden reprit très clairement la distinctionentre cequ'il appelle 1'«injusticenotoire »
et le«mal juger) ou erreur judiciaire, en déclarant: <(Mêmeslia Cour fédéraleetde Cassa-
tion s'esttromp&... ce serait seulement le mal jugé.Mais cela ne sufiait pas. II faudrait
l'erreur grossière,inexcusable, volontaire et malveillante. A,'

Dans I'Af,.ireDenham(1933~. la,.ommission des réclamationsentre les Etats-Unis ~ ~ ~ ~
et Panama n'admit pas la réclamation parceque l'on n'avait pu prouver «aucune viola-
tion manifeste de la loi ou aucune mauvaise foi manifeste dnns son application),.'

111. Il parait donc évidentque pour établirla ligne de démarcation entrel'injustice

pouvant êtrecause d'une responsabilitéinternationale d'unï part, et le simple «mal iu.é - >,
ou e I'erreurjudiciaire »d'autrepart, lajurisprudencz arbitiaie s'estunanimement orientée
vers la mauvaise foi du juge, vers I'onimw de causer un préjudice à l'étranger.

Ce critèreélaborépar la jurisprudence arbitrale a étirésuméavec justesse dans un

récenttraitéde droit international: c'est la mauvaise foi et non pas l'erreur judiciaire
qui semble étrele naud du problème ».a

112. La preuve de la mauvaise foi, de l'onimurdc causer un préjudiceà l'étranger,

incombe à I'Etat demandeur. La Cour permanente de Justice internationale a déclaré
que la mauvaise foi ou l'abus de droit ne se présume pas, maisque c'est à celui qui les
allèguequ'incombe la preuve de les démontrer:

«L'Allemagne a conservé usqu'au transfert effenil'de sa souverainet&l,e droit de

disposerde ses biens, etce n'est qu'un abus de ce droitou un manquement au principe
dc la banne foi qui pourraient donner B un acte d'aliénation lecaractered'une violation
du traité;un tel abus ne seprésumepas, mais il incombe àceluiqui I'allègucde fournirla
preuve de son allégation.»"

113. Touchant ce point, le Gouvernement belge faii allusion dans son Mémoire à
de prétendues collusions et machinations concertéesd'un nroupe de Dersonnes orivées.
-.
Pour pouvoir imputer de ce chef une responsabilitéintenialionale à l'Espagne, le Gou-
vernement belge devrait prouver la complicitéet la participation des organes de I'Etat
espagnol dansles actes et machinations desdites personne privées.~ucun~tat ne saurait

êtretenu pour responsable des actes des personnes privées;il ne saurait l'êtreque des
actes de ses organes. Par conséquent,les accusations bnoncées aux paragraphes 351 à 354
du Mémoire belge, abstraction faite de leur caractère inexact, sont dénuéesde toute

pertinence dans un litige concernant la responsabilitéentre Etats.

114. L'examen le plus sommaire permet de réfutîr les affirmations gratuites et
dhnuéesde preuves qu'invoque la Belgique à l'appui dl: la prétendue collusion entre

'Recueilder Sent.0.6. N U.,vol.II,p. 995.
'x ..ans manifestviolationoflaw orof maniicstbad faithintheapplicationoflaw » (firucil des
sen,. wb. N. U.,ml. VI,p.337).
'O'CONNLL (LDiP.),lnlermliomlLmu, London, 1965,p.1027.

'C. P. J. 1. Affairr.de HuutcSiiesie polonoire /Iondi.SCtieA, NO.7, P.30. C'estla raison
pour laqucllstout cequi st ditsila note 2.p. 13,des Observati~rrrrr conriu$ionsdu Gouvemmcnt
belge aux Exce~tioe prPliminoireprésent& par k Gouvcmcmsnt csli.?mol,1963.est uimpl&tcmc~t
errone.certains-.ouDes p.ivéset le Gouvernement esp.gn-l. Le Mémoire, parexemple, affirme
que deux personnes, MM. Monta3éset Burguera, savaient que le Gouvernement espagnol
se refuseraitautoriser le Plan d'arrangement de 1945(Mémoire,1,par. 61) . ais il n'était

pas necessaire d'étrebien introduit a&rès du Gouvernement es. .nol ni de iouir de la
confiance des milieux officielspour savoir qu'une demande de transfert de capitaux d'une
pareille importance, si défavorable l'économiedu pays et présentéed'une facon si peu
appropriée, ne pourrait étre acceptéepar les autorités espagnoles, ni du reste par les
autorités de n'importe quel pays. II est absurde de présenterle fait comme une preuve

de connivence, du moment que n'importe quelle personne raisonnable pouvait prévoir
cc refus. En toutcas,cela n'aurait aucune pertinence aux fins de la présenteréclamation.

Le Mémoire (par.64) invoque aussi le fait qu'à cette époque-là, le groupe March
acheta des obligations de Barcelona Traction dont la cote enbourse était encoreélevée
en raison des perspectives d'exécutiondu Plan d'arrangement. Si le groupe en question

avait eu vraiment les relations qu'on luirêteavec les autorités espagnoles, il eut, pour
procéder 2 nt achat, attendu la publication officielledu refus des autorités monétaires
et I'erTandrementsubséquentde la cote. Cette prétenduepreuve, loin d'établir la collusion
ou la connivence, prouve exactement le contraire.

En troisihme lieu le Mémoire invoque,au paragraphe 65, la coincidence qu'il cons-

tate entre les critiques adresséàsBarcelona Traction par une brochure attribuée 2 ces
groupes privésespagnols et cellesque formula devant les Cortésle ministre del'Industrie
et du Commerce. Cela non plus n'est pas sérieux.

D'autre part, dans le Mémoire(par. 67 à 75)on attribue certains proposà plusieurs

personnes privéesde nationalitéespagnole. Maü le Gouvernemet belge n'a pas pu prouver
la rhlité de cepropos. Mèmes'ilsétaient démontrésc,ela ne signifieraitpas l'existencedu
prétenduappui officiel.

IlS. Enî~n.au paragraphe 72, le Mémoire faitétatd'une prétenduecopie de corres-
pondance non signéequ'auraient échangéedeux personnes privées,el ce pour prouver

la connivence, sans fournir la moindre garantie de sa réalité.Le Gouvernement espagnol,
après avoir procedé aux recherches qu'il étaiten son pouvoir de faire, est parvenà la
conclusion quc cette prétendue correspondance n'existe par et n'a jamais existé. Mais,
a supposer qu'elle existât, cette correspondance n'aurait pas la moindre valeur probante,
car il serait alors troo facile d'attribueracte àune personne en faisantécrirepar un

Comme on peut le voir, toutes lespreuves par indices avancéespar le Gouvernement
belgene sauraient aucunement prouver ce qu'il allègue,mèine dans l'hypothèseoù l'on
tiendrait ce moven de oreuve oour recevable devant uneiuridiction internationale. A

l'encontre deccs affirmations,ai1est en droitde rappeler ce qu'un desavocats de Barcelona
Traction disait devant la Chambre civile de la Cour d'appel de Barcelone siégeant en
Chambre du conseil: «lcroirel..oue le Gouvernement n'estoas indifférentà la rétention
de l'une des parties..est crronéet...constitue une offense,une injure »(AnnexeNo 227,
Mémoirebelge, vol. IV, p. 864).

116. Comme le Gouvernement espagnol I'adéjàdit à la Cour (L,Exceptions prélimi.
naires 1963,p.52),on peut affirmerqucces allégationsnesont appuyéespar aucune preuve,
nimémepar uncommencement depreuve. Onfait, dans leMémoire,denombreuses suppo-sitions dhù ontire des conclusionsmalveillantes et injurieuses; mais, étant donnéqu'elles

sont faitessans la rigueur logique requiseendroit DOUraliùiner l'existenced'une orésomo-
tion,ellesseniblent étrenondes mais des fantômes nésdans l'imagination de ceux
qui jugent incorrect et malhonnête quiconquene leur donne pas raison. II faut remarquer,
au surdus. ~our démontrer l'invraisemblance de ces ~rétendues connivences malicieu-
. ..
ses n,ucomplaisanes malsain eset Kmachinations frauduleuses » multiples, qu'aucune
d'entre elles n'aétédénoncéeparles prétenduesvictimes devant les tribunaux espagnols;
et celamala-éle fait que lesloiseso.r-oles fournissent sur ce point des moyens de recours.
IIestvrai que, pour cela, iln'auraitpas suffidefaire dessuppositionsdénuéesdefondement.
II aurait falluque les faits alléguésaient éiédûment prouvéset qu'ils ne constituent pas

de véritables calomnies

117. Le Gouvernement espagnol a eu l'occasion da souligner devant la Cour -
et cela ressort des nombreusesnotes diplomatiques échangchsavec plusieurs pays -qu'il
s'est imposéwmme orincipe de resoecter I'indéoendancedu pouvoir iudiciaire vis-à-vis
. .
du pouvoir exécutif.Le Gouvernement espagnol a dit textuellement devant la Cour ce
qui suit:

«La proceduredefailliteesten Espagne,commedans la plupartdespayscontinentaux,
une procedureessentiellementjudiciaire.Or, ce que divers gouvernementsdemandaientau
Gouvernementespagnol n'étairtien de moinsque de peser lui-mêms eur lcours de lajus-
tice; le <;ouvernementespagnol ne pouvait que refuser,enexpliquantpatiemmentet inlas-

sablement gchacun les reglesfondamentalesdesinstitutionsespagnoles.»'

Ce serait lasser l'attention de la Cour que de reprendre une une les différentesnotes
diplomatiques dans lesquelles le Gouvernement espagnol a réahé ce principe de I'indé-
pendance du pouvoir judiciaire; nous nous bornerons à ad égard à renvoyer l'Annexe
No 7 au présent Chapitre.

Cette attitude. le Gouvernement esDa.no-ne s'en est iamais dé~arti,non seulement
dans les notes diplomatiques adresséesà divers pays, mais aussi dans les communications
et entretiens avec les représentantsdes groupes privés.

IlS. Dans plusieurs passages du Mémoire belge, il est insinué qu'il y aurait eu

accord préalable entre certains créanciers pour obtenir Iri mise en faillite de Barcelona
Traction. Le Gouvernement n'en a jamais eu connaissana:, mais, mêmesi cela était vrai,
an ne saurait nullement en rendre responsablele Gouvernement espagnol.

Par ailleurs, il n'y aurait rien d'extraordinaire à ce que certains créanciers obliga-

taires, avant de saisir un tribunal d'une demande de mise en faillite d'une sociétéimpar-
tante, aient étudiéles moyens légauxles plus appropriés pour la réclamation judiciaire
qu'ils envisageaient de faire, et qu'ils se soient mis'aecotd au préalable.

119. Il n'est pas raisonnable non plus de rendreI9Etat ou lajusticeespagnolerenpon-
sables du fait que certaines personnes privées,ayant qualité pour agir, aient formé des
recours judiciaires à l'appui des intérêts des demandeurs à la faillite. Un tribunal, en
Espagne comme partout ailleurs, n'est pas à mémede savoir si un plaideur agit, en fin de

compte, dans l'intérêt d'un autre. L'organe judiciaire n'a pas le moyen de dhler les
intentions au les liens que peuvent avoir les plaideurs; il n'a pas d'autre devoir que de

iC.I.J.~ffaire de io BoreelonoTrocrion, ExceprianspréliminïProcidur orealII,p.57512 BARCELONA TRACTION

donner cours au demandeset de statuer, conformément àla loi, sur lesrequêteset recours
dont il est saisi.

Le Gouvernement espagnol est complètement étranger aux luttes qu'ont pu se livrer
les deux groupes financiersqui s'opposaient dans l'affairede Barcelona Traction. 11croit

devoir néanmoins souligner combien l'attitudedu Gouvernement belge,en traitant insi-
dieusementd'hommesde pailleles demandeurs àlafaillite ou tels autres plaideurs,manque
d'objectivité.Le Gouvernement belge oublie que c'est justementle groupe qu'il protège
qui s'est servid'une telle tactique.

120. Le Gouvernement belge n'a pas prouvé, nimêmctentéde prouver autrement
que par les insinuations que nous venons de réfuter, qu'onpuisse accuser de corruption,
fraude, mauvaise foi, etc., les autorités judiciaireset administratives espagnoles. Sa de-
mande, de ce chef, se réduità néant.

II est sans précédentqu'un Etat ait porté une semblable accusation non pas contre
un juge individuel, mais contre de nombreux organes judiciaires des instances les plus
élevées.

En enet, toutes les décisionsdes autorités judiciaires qui ontconnu directement ou

en appel de la faillite de Barcelona Traction ont concordé pour l'essentiel.11n'est pas
vraisemblable que le ministère public,à tous les échelons,qu'une douzaine de tribunaux
(de première instance aussibien que d'instmction criminelle),que plusieurs Chambres de
Cours d'appel et qu'une Chambre civile de la Cour suprême.aient eu partie liéedans

unetellepersécutionmalicieuse,surtout si l'an réfléchitqu'untel complot aurait, au cours
desannées, groupéune centaine dejuges et de magistrats, dont un bon nombre ont atteint
le sommet de la hiérarchiejudiciairesansla moindre tache dans leur longue carrière.

Pour ces raisons, le Gouvernement espagnol seconsidère obligé de réitére sr protes-

tation contre les injures contenues dans le Mémoirebelge i l'égard de l'administration
judiciaire espagnole.

Une telle conduite ne peut pas ëtre tolérée sansla protestation la plus énergiquedu
Gouvernementespagnol,qui se permet de signaler à la Cour que ces accusationspurement
-. ~ ~
gratuites sont faites sans base et sans preuve aucune.

$ 2: LES D~CISIONS IUDICIAIRE INCRIMTNÉES
N'!~IAIZNI PAS DES DÉCISIONS EN DERNIÈRE INSTANCE t7.NE POUVAIENT PARTANI
ENGAGER UNE RESPONSABILITE INTERNATIONALE

121. La deuxième desconditions qu'exige le droit international pour qu'il puisse
Y avoir resvonsabilitéinternationale du fait de décisionsiudiciaires «volontairement

inju,to, rnîlvcillantr.~.eic,oe,t que la dé;is.onau Is <,'ri: dc Jkl\t<>nrur Iciquello se
fonde le griefaient étércnduz, par le, organe? de I'iii,i~nic1s plusClci& qui aurahi pu
intervenir. si les décisions des tribunaux inférieurs avaient étaétta.uées .ar les moyens
de recours fournis par l'ordre juridique interne.

L'exemplele ~lus net est celui de l'étrangerqui acquiesce à une décisioniudiciaire
- -
rendue en oremièreinstance sansintericter l'aooe.. .rtin~nt: dans ce cas. I'Etat de sa
nationalitén'est pas admis à exercer ultérieurementsa protection en alléguantune viola-
tion des obligations internationales de I'Etat du fait de la décisionen question. C'estainsi

qu'à la conférencede La Haye de 1930,lorsque fut définiela respbnsabilitéde 1'Etat du fait de déciions de ses organes judiciaires, toutes les délégations exigèrentque I'on
précisât qu'il devait s'agir de décisionsirr&ocables et sansappel, rendues par le tribunal

Ic plus élevéauquel aurait pu recourir I'inttressC '

Lajurisprudence arbitrale a égalementsanctiomC cette exigence.Ainsi, dans I'Afoire
de I'Ada,entre les Etats-Unis et le Mexiquc. l'arbitre Thornton. en reietant la réclamation.
. .
déclara: « L'arbitre est porté à croire que la connaissance de I'aKairepar lejuge et l'arrêt
qui s'ensuivit, peuvent ne pas êtreconformes au droit. Mais que l'arrêtsoit conforme au

droit ou non. l'arbitre est d'avis que la commission ne oeut .as .ecevoir la réclamation.
car Smith et Mason n'utilisbrent pas les recours judiciaires qui étaient à leur disposition.
IIne fait aucun doute qu'ils auraient pu interjeter appel devant une cour supérieurecontre

le.u-ementdu iua. -e Premièreinstance: s'ilss'estimaient véritablementlésési.lsauraient
dû le faire.»'

Le fondemeni de cene exigen-eélémentaire estle fait que tout Ela1accorde. dam son
organisation judiciaire, les moyens de contestation et de recours qui sont justement
destinés à remédier à la faillibiliténaturelle et humaine de sesjuges. Cette faillibilité peut
~ -
ttre réparée,soit devant les instances supérieures,soit parfois devant la mémeinstance.
Si la personne qui s'estime lés&ne fait pas usage des moyens de recours que prévoitla

lai pour redresser les erreurs, on ne saurait rendre I'Etat responsable de ces erreurs ou
de la négligenceet de l'inaction de la partie la&.

Decette fa~on,leprincipe énoncéserattache à la règlede l'épuisementpréalable
122.
des recours internes.

Pour qu'il puissey avoir responsabilité internationale du fait d'une décisionjudiciaire

donnée.il est nécessaired'avoir utilisétous les moyens et recours disponibles. Et ce, même
lorsque I'on prétend protéger ccrtains particuliers prétendument lésésdu chef des dom-

mages que I'on affirme avoir étCcausés à une société,car l'actionnaire ou prétendu
actionnaire qui agit pour la societéou comme son nyant.droit ne peut faire valoir plus
de droits que ceux de la sociktéelle-même. Une telle protection est donc irrecevable

lorsque la sociétéa négligéd'employer les moyens etvoies d'appel qui, utilisks en temps
utile, auraient pu éviter cene prétendue injustice. (Voir sur ce point infro Chap. V,

Section II.)

123. Ainsi qu'il est exo. .uéau Chaoitre III (cf. s.iale.ent les Na 154 a 156)
et auChapitreV(spéc. SectionIII), BarcelonaTraction acquies* àcertaines décisionsfon-

damentales rt négligeaou abandonna les moyens et recours qu'elle avait à sadisposition

1 %Ki", i>'3NIT1U.I. At*, de IO CY"/<,<~C< PJUl 1,~<>d<fi~.,,~"" Ur",,I",,~,",,<OMIr01 IV.
101.1~2Cr <p~c pp 103. 106. IW. 114. 117.11srx 152 LA r(g~rc6inarnln~ I'.I~~I.WX.O~~~
ment prr*hblr dcrmo~n inicrnn tisii pmuc $Lp*irrrncncaux Brzr N- 27cx 29 Ibid "p. 236. 231.
Afici.iç,rrrul cxliminAlionufihc %i,lum.no~c,.Jcn= und d.ruincnir in thc crx. ~hcurnpcr .r

ln~~ln~ lu hrl.t\c thal thr c.3giii~nceor miiicr hy inc~.,dgc J ,hï riirixqucntwntcnsc mJ)
~JIC DCCDin ?.c.>iimcc uilh Iiu, balhr sçun6llcn$ th11 <hcr'AI%no %,ch ccar .Içn.aluluri ce a\ <o
rd1 for tncj.iri,d.ction ih.r;.>mmirrion R.! uhcirirr the <cntc?uWJ< in ïr<trdinceviih Ihwoino,.
tk ~mp.r~.~~~r.ii>inioiai rlirc.irnrnirnon ui.shi i.ta~ccadni~.tis~r~hc .'ilmi kau~csmitn ~nd
h~~s~n<I~~n~~~~~.lihrrnu~o~rctn rclcg~l rcnc~icsv~iclu7icoi thcirrirnmrnd lhcrcirn~do~otthal
ihc) couid h3,~ lppdleJ frim Ihc wn1ïn.r cf ihr j~dgcol llrrin\wnrr i.>1 h,ghrrco~n: and if lhcy
cons#.lemd~dh~mxlsn ~~MICIC~ the) wghl 11,hllî J?ncso. .i(\lwa~. In, Arh. p 3143.1
Dm< I'AYuirr01lgsr cnin: In Etrir.Un.s cl Ic Vcoeruclr. Idc irnmi~ton ui! .I<propcrto sdo
thaiesin CC.,n %iur~pinioo. ~hcludsrmcnlr rornplJinril ofurre no!whai ~hc)>houldh~<chan. Mt.
Dri~l rhodld ha\c wught lhcu ç<trrccllon .n the pr~pcrmrlculngc~~r! 01 Vcnr,ucllr hcc.>~ldhnc
donc. Sot hnma donc ro. ori~ught rcdrn< of .ny kind in ihat auicrnmo!. hc b.iiliJ by ihnc
judgCrnrnL,.L~CR.king no <houin8of theuanl .>fj~rir<lictiunur of tllcglliThe ;cimiaion ami noi
flnd ihisrlrina in myway juriilie2nd Incrrfure dir~lloui10(\luimi. btd. p 3IMj514 BARCELONA TRACILON

et gui, correctement exercéset dûment fondés, auraient pu redresser les prétendusvices
qu'allègueaujourd'hui le Gouvernement belge.

En fait, le plus important de tous ces recours, à savoir le recours d'opposition au
jugement déclaratif de la faillite, fut jamais formé. Barcelona Traction ne daigna pas
employer contre ce que le Gouvernement belge appelle une mise en failliteaussi «illégale
et injust», le recours spécifiquequi lui aurait permis, si elle avait eu le droit pour elle,

de faire rétracter la déclaration et mêmede percevoir des dommages et intérêtspour le
tort qu'une déclarationde faillite non fondéeaurait pu lui causer.

La sociétéfaillie ne saisit pas en temps voulu l'autorité judiciaire de son recours
contre le jugement déclaratifde faillite; elle aurait pu alléguerle défaut de compétence
juridictionnelle du juge espagnol, l'incompétence de l'instance de Reus, la non-existence
de cessation des paiements, le défaut de qualitédes demandeurs, bref, tous les griefs que
soulèvemaintenant leGouvernement belgedevant l'instance internationale et qui ne furent

pas soulevés enbonne et duc forme devant les juges espagnols. Si Barcelana Traction
estimait que la déclaration de faillite était entachée decesreurs et vices, elle aurait dû
faire valoir ses droits, dans le délaiet dans la forme oréws oar la loi. oar-devant les
pge, c.plign.>lrp.ur i>hi?nirreiireiwnzni Jeidni la mhe 1n5iîn;c ou dcvïni I'in\iincr.
rupirte~re, en uraiii de I'appcldont la volui cUtétéouv-rie au ;A<s>ùIcr rc.wuri'<mire

lejugement auraient été rejetés,
124. Barcelona Traction n'est pas la seule à n'avoir pas utiliséles moyens que le

droit espagnol mettaità sa disposition. II en fut de mêmedu prétendu actionnaire que
le Gouvernement belge entend protéger. Sidro, en effet, était aussi, comme le reconnait
le Mémoire,.obli-ataire de BarcelonaTraction. et c'esten cette aualitéau'elle intenta une
aaion devant un tribunal de Londres, alléguant l'illégalitéde la procédure de faillite
espagnole. En sa qualité d'obligataire eten vertu de ses droits de créancière, elle était

qualifiéeoour faire a..osition aui,e-ment de faillite si celuici était entachédes vices
que dCnon:r a~j.,ur.i'huli (io~vcrnr.mcni hclgc. Sofinn&Laitaus,ioblig.ltaire. coninie IL.
rzconnaii le\lim<eirs. ci n'a.i . nu" plu,(vuir #>ifiC!hi?. V,Scciidn III.pnr. 41 Nt
Sidro. ni Sofina. ni Barcelona Traction ne formulèrent non alus d'obiectionà I'a..roh-~~
tion jucidiaire du cahier des charges de la ventaux enchères des biens de cette dernière

(supra Chap. III,No 274).
Etant donnéque Barcelana Traction aussi bien que Sidro et Sofina ont laissépasser
l'occasion de poser ainsi le problème devant lesjuges espagnols, il seraitprésent oiseux

de faire des conjectures sur la question de savoir si le juge espagnol leur aurait donné
tort ou raison et de créer,sur la base d'unetelle conjecture, une responsabilité inter-
nationale.

5 3: IL N'Y A PAS EU DE VIOLATIONSDU DROIT ESPAGNOL.
CONSIDÉRATIO NÉNÉRALES

125. Non seulement il n'y a eu aucun élémentsubjectif de mauvaise foi, non seule-
ment il n'y a pas eu de décisionen dernière instance puisque les intéressésne firent pas
usage des moyens de recours dont ils disposaient, mais encore la troisième et la plus
importante des conditions indispensables i l'existence d'une responsabilité internationale

dans l'hypothèse ici considérée,à savoir la violation flagrante du droit interne, fait elle
aussi défaut.

Le Gouvernement espagnol estime étrange de devoir démontrer devant un tribunal
international que les actes et décisions dees organesjudiciaires ont étépleinement con- formes au droit espagnol. II le fera, toutefois, puŒ que ce point a 6th soulevédans
le Mémoirebelge d'une facon oîlensante et parce qu'il suffit de demontrer que la acles
et décisions en 'question sont absolument conformes au droit espagnol pour qu'aucune

responsabilitéinternationale ne puisse êtreimputée à l'Espagne.

126. Cela ne signific toutefois pas que le Gouvernement espagnol admette la
position dans laquelle se place implicitement le Gouvernement belge, qui voudrait faire
de la Cour internationale une Cour d'appel ou de cassation des décisions judiciaires

espagnoles. Lorsque le juge iiiternational apprécieun acte judiciaire interne aux fins de
déterminers'il y a eu ou non une responsabilitéinternationale, il n'agit pas en qualité
de Cour de cassation ni en qualite de Cour d'appel'. Le Gouvernement belge semble
oublier que la Cour internationale de Justice est un juge dans ledomaine du droit inter-

national. Pourque la Cour puisse se prononcer sur le griefd'un demandeur, il est néces-
saire que ce grief constitue une iniraclion de l'ordre juridique international.

Or, à ce sujet, il existune préromplion trèsimportante, à savoir celle qui proclarnc

le droit interne et les actes iudiciaires d'un Etat conformes au droit international'.Cette
piérornptionimplique dans le cas d'espèceque c'est au Gouvernement belge qu'incombe
I'onurprobondi; c'est à lui deprouver que lesactes des autoritésespagnoles sont contraires
au droit international,

La Cour internationalede Justicenesaurait doncexaminer en l'espècelibrement I'ap-
olication et I'interoretatian du droit c.-aenol. elle ne.ocuts.e rechercher si cette ..oli-
cation et cette interprétation comportent une violation directe ou indirecte du droit des
gens, de nature à engager la responsabilité internationale du Gouvernementespagnol.

A. - Le tribunal de Reusavait eo,>tpélencpeour prononcer la décloraliondefaillile

127. Le vremier des gr-efsformulésvar le Gouvernement belneest-levrétendudéfaut
de compétencedu tribunal de Reuspour déclarer la faillitede BaiceIona Traction. II est

significatif que le Gouvernement belge sait dans l'incapacité d'indiquer quelle serait la
disoosition du droit es.-enal q.e le tribunal deReusaurait violéeens'estimant comoétent
pour déclarerla faillite de Barcelona Traction. En revanche, l'étudequi a et6 faite de cette
question au Chapitre III (Nm4.6, 7.8 et 30. et Chap. 111: Anne.rr Na 14 à 18) montre

bien que le tribunal de Reus a étévalablement saisi, dans des conditions parfaitement
conformes au droit espagnol. II convient ici d'en résumerI<:sconclusions.

Avant tout. il a étéorouvéaue l'article 74 du Code de orocédurccivile interdit au
tribunal espagnol de se prononcer d'officesur sa compétencirorione loci.IIdoit par contre

examiner d'officesa compétencerarivne niorerioe.Or, il n'est pas contesté que le tribunal
de Reus avait compétence pour déclarer lafaillite d'une sociéié. Dans ces conditions, le
tribunal, ayant constaté la qualité des créanciersqui demandaient la faillite et la ces-

'A ictC~IJ. IFlin~,crncmen~crpignolcrtmc que IIJcSni:i.iquc fomLmit Ic profewur jeu.
cn uni riu'ai3cr!Jii \'cncrucdaii~I'rlfair.tlur,inJel.nutcJc inm ire~ppiopik 11faculiCJ uii
it-.~nci.Ji;i~,rini~rn~iionadinr dnalfz.rc< comme xliczi Ccrdcc.sr~!.uniontloinin A1Annrir
\.OX 2" pl=*", <nipi,,<
VJ,~.4fairr ~~>u<~~~~d pl~ L~c(~ ~ ~ . d~ïrrr~e,teir;~lm.,ionlemt<-uni 5.ciiquc
.<L:* Cnmniirr<inrusrnt de or&dcnii inicrnalinniLr bien cr~hladtti ahmc Ic race, .IOaux
dkSi~~rderplurhutncou~~d~ jusio d'un paysiiviii~(Aiïei~ el~rg~r<;~ips,. ~ocuiint 183&.
8.) LFjugement rendu danslescoursde diRerent instancespar lesjuger locairxdoit epmum eor-
rectementdctcrminC x nrn,eilda Se-!. orb. NU, vol.IV. D. 153.Voir aussiAhire Green. main^.
in,. Arb.. 1139. et AlTealeni, Rrrurder Sent. orbNU., vol.II.p. 1202.516 BARCBLONA TRA~ION

sation des paiements de Barcelona Traction - ce sont là les deux conditions qu'exige
l'ordre juridique espagnolpour faire déclarerun débiteuren faillite (articles 1325e
de procédurecivile et 876 du Code de commerce) -, avait L'obligationde prononcer la
faillite de cette sociétéS.ans doute. le défendeuroouvait. s'ilestimait le tribunal-
tent, présenter un déclinataire de compétence, maisc'est justement ce que Barcelana
Traction n'a pasfait. Desoncôté,letribunal deReusnepouvaitpassouleverd'officclaques-
tion de sa compétenceratione loci,sans violer le droit espagnol. Le simple énoncé de cette

règlesuffiraià prouver que l'allégation du Gouvernemenbt elgen'est aucunement fondée.
128. Mais il y a plus: il a étéindiquéau Chapitre II1qu'en vertu de l'article58du
Code de procédure civile,les demandeurs peuvent saisir n'importe queltribunal qui soit

comoétent raiionemaierioe. Iv a là de la oart des demandeurs une soumissionimolicite
au tribunal choisi; cette facultéleur est offertepar ledroit espagnoletilen estfait unusage
fréquenten Espa~n~. Cette soumission implicitesuffit à rendre le tribunal compétent
rorioneloci. Làencore. toutefoi.. i..aooartient au défendeur.s'il..'aoorauveoas le choix
du demandeur, de présenterau tribunal un déclinatoire;Barcelona Traction ne l'a pas
fait.

129. Quoi qu'ilen soit- et c'est là la troisième conclusiànlaquelle aboutit sur
rr point le Chapitre II-, le tribunalde Reusn'apas étéchoisi àla légère,N,comme le

prétendle Mémoire du Gouvernementbelge,parce que lesdemandeurs pouvaient compter
sur la orétendue cornolaisance du iuee. mais bel et bien Darceau'il existait un lien de
rattachement entre les affairesde la société faiet le ressort du tribunal. 11résultait de
la documentation soumiseau tribunal de Reus que les obligations de BarcelonaTraction
étaient garanties parne hypothèquegrevantdes biens situésenCatalogne, et notamment
dans l'arrondissement judiciaire(portido judicial) de Reus.Le choix du tribunal fait
par les demandeurs reposaitdonc sur un lien réelet effectif.

Dans ces conditions, on ne voit vraiment pas comment il est possible de mettre en
doute la compétencequ'avaitletribunal de Reuspour connaitre de la faillite deBarcelana

Traction.
130. Non seulement la société faillie maSidro elle aussi aurait pu, par voie de
déclinatoire,contester la compétencedu tribunal deReus et invoquer celle de tout autre

tribunal espagnol. D'une part, Barcelona Traction a toujours ahé qu'elle niait non
pas la compétencedu tribunal de Reus, mais lajuridiction detous lestribunaux espagnols.
D'autre part, Sidro et la faillie elle-mêmaassant par I'inteméàiaire d3Ebro, crurent
qu'il convenaitmieux A leurs intérêtstà leur défense de renoncerau moyen ordinaire
qu'elles avaient desoulever des incidents d'incompétenceet préférèrent demande r la
Cour suprême de nommerun juge spécial ayant juridictionsur tout le territoire national.

131. La Chambre d'administration interne de la Cour suorême.aooliau.. .le
dli.ret-ldu 17juillc.~1941,adgndtla requéied'tbroci dktd.3Ir.16a\ril 114bpeu apris la
dklaraiion de 13 faillite, de dkigncr un juge srpki31doni Sidro dcrnanpar la suiique
Icr pou\o~rrfuçrentCiendu,. Cr jugecconsscrsh 1'3rta1rI'aciiviii d'un rribunnl iun<titué

rpcki~lcmcnt i cctre,euIr.fiC'cri Id uiishoatpr.~ commune, quidhnontre IJ diligence
ci IL.soin que 1r.rauioriik judiciaires rupiricurer crpn@~a!ssont mis A utie ailalrc.

Lesjugesspéciauxsuccessifs,de mêmequelesdifférentesChambres de laCour d'appel
de Barcelone et la Cour suoréme.confirmèrentet entérinèrentle iu,e-ent du tribunal
de Reus .imêmeil y avait eu collusion du tribunal de Reus, comme l'insinuele Mémoire
-et ce que nie le Gouvernement espagnoldans les termeslesplus catégoriques-, il n'est
ni vraisemblableni concevableau% ait o. .avoir collusionde . .soie toute I'adminis-
tration judiciaire de la Catalogne et del'Espagneentière. B. - La cessolion despaiements de BarceIono Trocfion,
cause diterminante de sn foillite

132. Àu paragraphe 361 de sonMémoire,le Gouvernement belge reproche au tri-
bunal de Reus d'avoir agi de façon discriminatoire en constatant la cessationgénéraledes
paiementssans égardau faitque seulesétaienten souffranmlesdettesen devisesétrangères,

aucun défautde paiement n'ayant été constaté en Espagne. Abondant dans le même sens,
il dit (Mémoire,1,par. 79et 91)que le bilan de BarcelonaTraction démontraitla santééco-

nomique de I'entrepriseet qu'on ne saurait nier que la cessation de paiements obéissait à
un « fait du prince ».

133. La réponsedu Gouvernement espagnol àces arguments se trouve aux numé-
ros 23, 24et 34-37du Chapitre III.II découle de cet exposé:

a) que l'on ne saurait considérerla situation financièred'une entreprise comme fon-

cierement saine lorsaue celle-ci. dans un Plan d'arranee-nent. or. .se à ses créanciers
une remisede dette de deuxmillionsde livres '.En effet,si l'affirmation du Gouvernement

belgeétait exacte,il faudrait en conclure que Barcelona Traction s'apprètait à commettre
aux dépensde ses créanciersune fraude gigantesque;

b) qu'au surplus, si la situation de l'entreprise était saine,celle-ci aurait pu soit
effectueren pesetas le dépôtdes montants qu'elle devnit, ce qui L'auraitliber& de toute

responsabilité, soitréclamerle bénéfice de la suspension des paiements prévuepar la loi
du 21juillet 1922; -

c) qu'en droit espapol, comme dans beaucoup d'autres systèmesjuridiques, lejuge

n'a past3rechercherlacause delacessation despaiements.Une foisconstatéelacessationdes
paiements, lejuge doit déclarerla sociétéen faillite (art. 871et 876du Codedecommerce);

d) que la cessation des paiements avait bien eu lieu aussi en Espagne. En effet, les
intérêtsdes obligations First Mortgoge étaient payables aussi à Barcelone et en pesetas.

En outre, si les intkêts des obligations libelléesen pcsetas étaient régulièremenptayés,
le servicedesdites obligations, en ce qui concerne l'amortissement du capital, étaitinter-

rompu depuis 1936,et ces obligations se trouvaient pour la plupart am mains de ressar-
tissants espagnols;

e) que si les autorites monétaires espagnolesrefusèrent d'accorderdes devises,ce ne
fut pas par a fait du prince », ce fut parce que l'entreprise en Espagne persista toujoursà

refuser de fournir les renseignements qu'exigetout systèmede contrôle des changes'.

'L'on domo rn Rrlsiquc tgllcmcn! qic iI'ascucd: rc;<ilioder p~icmcnl<lpcuiu Jtduarc ?es
P~UIIOSIIIUIjiierw faiicno, lenegocilnt2 c'rr&ncirri r RJpr>!.*r,,pruii,i&Br.iihr!v+.jiiillirrs
elb~n4i<rru-l<lNo 19.~0343. Vo.cl 6..ïmcnC tnrnrniio /?orCrJe Ornr ..i>nimrrir'I".+iz,.. 1947.
'LC Go~~vemcmcnb telge sembicinsi~tersurl'eristcnccd'urie vCritasauw de forcc majeure
«np?chant BarcclonaTraction de payer. Mais s'estjustement Barulona Traction qui a provoqu&atte
pr&nduc forc e ajeun nirefusantdefournir Icsmnxignîmcntr demandespar lesautoritesmonbtaires
eqagnolcs. Voici Œ que dit la doctraŒ sujet:«Selon le principede ia bonnefoi, il incoAb=lui
quiestastreintauxdispasitionrer~tivcr (deschanges)de~'suorccrd'obtenirl'autorisationnéasraire,
et de faimsonpossiblenour l'obtenir en tempsutile. S'il negligeŒitc obligation,il est rerponsablcpar
nepiimŒ etdoit enassumer lesconséquence» sHuo (Ch.) Thc l.ow of lnrrrnorionolPqvmenb.dans
RecueildesCoursdet'Académiede Droit lntrrnniionoldLo Hoc, vol. ï3 (1951-111,5158s..s@. 619.
Nuse~u~ (A.), Money in ihsLaw Nolionalond Internntiooo2- éil. Brooklyn,1950s@. p.457 .AN
HEcre CG.),Ler r~,wppreurrlodnersrigiesduconrrôleckwar rw Io validitéer i'rxéeurionder oblira-
liom commercialesL,o Revue de la Bonque, 1953,Na 12, pp. 863 etsr.868. Dans Ic droit francais.
nb princi~s &necauxenseignentque k dCbitsurest liberparIïmpoiubilit~ d'erécution,ni alle4

wmmisc dans%esrapportsavecl'administration(retard dvnnIc dbyat de sa demandeel srmur dansLait518 BARCELONA IRACIION

Cette ahation a d'ailleurs étécanhée par le rapport des experts anglais et canadien
ainsi que par la Déclaration conjointe des trais gouvernements. Ce point a étéprouvé de

manière détaillée àla Section 1du Chapitre II.

De tout ce qui précède,il ressortune fois do plus que les allégationsbelges n'ont pas
de fondement et que lejuge de Reus, quand ileut constatéla cessationdes paiements,était
tenu de déclarerla faillite de BarcelonaTraction

C. - Motivationet effetsdujugementdefoillite

1) Saisiedeydroits de Iosoeiétdfaillie.
134.
Le tribunal de Reus, en déclarant Barcelona Traction en faillite, ordonna
la saisiede tous ses biens. droits et actions.De la dacumentation orésentéeDarles deman-
dtur. sla fa~lliie.irr.\i~,rrsqu~' 13faillir.av3ir pur tout patrinioiitc la toialitedis îitions
der ,uï~ith auxilisirc,, <'cri.b-dire un &dit de Ji<pa<itian mr cc\wciCtés et rur l'chploi-

tation industriellesetrouvant en Esna.e.-En conséauence.le iue. o> -nna la saisiede ces
droits et, comme à partir de ce moment Barcelona Traction était juridiquement incapable
d'exercer sesdroits, l'exercice de ceux-ci fut transféré aux organes de la faillite.

Le tribunal de Reus aurait ou se borner àdéclarersaisis les droits de la sociétéfaillie

ci J'cn c.,nfCrcrI'excrricc 3~1 orglnc, Je liifailIlle. sans isoir comptr.des titre, juit~iiratiiç
dcsdiia droitç. II r.,cn clTetividtnt qui. Ir.tribun~l ne pou\air par manquer de saisir lei
droits de Barcelona Traction. mêmesi les titres se trouvaient ..vsia.ement au Canada,
pulrqu'il avait juridicion ri rompkrnre pour décl~rir 13failliteet que Barïelonx Trnction

avait des drtiits qu'elle cwrvait rCrllrmcnr et elfr.ctiir.menirn irrrit<>ircciprpnol.

135. Néanmoins, le tribunal de Reus voulut préciser avecexactitude la portéede
ses décisions. Etant donné aue. no.malement. les droits attachés aux actions de sociétés
anon)mei adnt exerds par ccur qui ont 13 pd,,ci,mn maiGrielledr.r t.irer ou doc~rncnrs.

le juge esplipnol tint 3 Ctablir cl~irrmr.nt que I'rxirricc de\ Jr<>ltsde BarceIona Traction
Dar les ore-nes de la faillite oouvait êtrer&lisédans tous les cas. mêmedans ceux aù la
possession du titre est normalement exigée.Utilisant une formule civile, il précisa queles
titres ou documents étaient possédéspar les organes de la faillite par voie de N possession

médiateet civilissime». Cela revenait à dire aue nul ne Douvait s'oo~..er à l'exercicedes
droitspar lesorganes dela failliteen alléguantlanon-possession destitres, àl'égard desquels
lesdits organes avaient le jus possessionis.

136. Ce n'étaitpas une«formule magique », quoi qu'en dise le Mémoirebelge; ce

fut une saisie de droits et le transfert aux oreanes de la faillite de l'exercice de ces droits.
sans limitation aucune quant audit exercice. ia déclaration que les titres ou documents
s'entendaient saisisde facon «médiateet civilissime a n'étaitoas autre chosequ'une expli-
cation de la portéequ'a;ait la saisie des droits de la faillie. '

Le sens de ces termes, que le Gouvernement belge voudrait faire passer pour quelque

chose d'inusité, a été expliquéen détail aux numéros 55 à 67 du Chapitre III et à

constitutiondesondossier,etc.) Cf,HAMEB L, K-NDS~ ROBLOT,& confr8kdeschonges .tudededroit
ompard. Travaux etrechercherdeI'InstihitdeDroit mpad de L'UnivcrsidtteParisSirey,Paris,1955,
~,~ ~, 4.
Uurllc que soit I'li>p.ithclhyuclll'.in r'arr(tr. il nc wmblc ph iJni.,q~clIr (iouvernrmln!
crprenol <oitroponr-ble d'uiii rait <luprincS al.irqis II %i~bilittdPllnd'irriiiipcmcniicdr<iro-
41 I ~3%~ubmr.nl LICl'dutor(,al~..Irc'lnil~tçsplgn,,lde \lonnric etrangem.iiimi de sllc du
Trésorbiiiann~~c. 4~id'a !leur<nc rut pi;onctd& l'AnnexeNO37du mémeChapitre. En droit espagnol, ces termes désignentune institution
retrouve en de nonibreuses législations.
juridique qui, sous des noms divers, se
137. La possession «médiate» et la possession «civilissime» sont des termes de

vieille souche juridiqueen Espagne; on en trouve de multiples cas dans le Code civil et
dans d'autres loisde caractère généralou commun à tout le territoire espagnol -dont
les unes n'ont plus qu'un intéréthistorique, tandis que d'autres sont encore en vigueur
actuellemen1 -, ainsi que dans la législationpropre à certaines régions.

2) Soirieprovisoiredes arlifs dessocidldrorxilioircs,

138. Lejugede Reus. par sonjugement du 12février1948et par d'autres rendusà des
dates ultérieures,ordonna, à la demande des créanciers,la saisie des patrimoines ou actifs
des sociétésauxiliaires qui étaient entièrement contrôléepar la société faillie(.Chap.II.

NO' 68 à 75.)

Le Gouvernement belge prétend,en divers passages des fondements de droit de son
Mémoire,que la saisie de cesactifsconstitua,àsontour et simultanément,un casd'usurpa-
tion de compétence,de dénide justice formel et de ndénide justice substantiel ». On
répandra commeil sied, dans Irr pages qui suiqent. Bces accusations.

a) Prérendu< e. isrenced'unequarion prfiudieielle dam I'i saisie conservatoiredes oclifs
dessocidrisourilioires

139. Le Gouvernement belge dans son Mhoire (par. 344)fait grief du fait que le
juge qui prononCa la faillite ait, dans son jugement du 12février1948,ordand la saisie
conservataire des actifs dessacibtésauxiliaires sans entcndre au préalableni ces sociétes-

là ni BarceInnaTraction. II tient la question pour préjudicielleet pense que de ce fait elle
aurait dû êtretranchéepar procéduredistincte prialîble.

Cette question a dkjà étéétudiée aux nuinéros 105 à 111du Chapitre 111du présent
Contre-Mémoire auxquels la Cour pourra se reporter. Qu'il nous suffiseici de mettre en
relief les points suivants:

Id I.'adoptii,nd'une mesure conrzrvatoire ct transit<screne szursit jam3is. endrolt
crp3giiol.çon\iiiuer unr.question prcjudicielle qu'il failtrancher par \oiz de proiedure

riréalableet distincte. Les mesures conservatoires sont ririsesnar les tribunaux à I'initia-
tive d'une partie, tout comme dans le cas des mesures d'cxécution,et le sujet qui en est
affectépeut, le cas échéant, faireopposition contre les décisionsjudiciaires.

Z0Lejuge ne pouvait ouïrBarcelonaTraction ou les sociétéasuxiliairesavantd'ordon-
ner les mesiires conservatoires de saisie; si Barcelona Traction avait quelque objectioà

formuler, elle devait la formuler dans la phase ad6qu:ite de la procédure,c'est-à-direen
formant opposition contre lejugement déclaratifde faillit?, ce qu'elle ne fit d'ailleurs pas.
et, si les sociésuxiliaires voulaient faire valoir leursonnalitéjuridique theoriquement
distincte de celle de la société failliee,lles auraient dû recoirla procédure adéquate.
c'est-à-direà l'action en revendication dite rerc~rlade dominio à laquelle elles n'eurent

point recours.

3" Contrairement àce que dit le Mémoirebelge, il n'est pas exact que lesdemandeurs
à lafailliteaient priéle tribunal de déclarerlessocihh auxiliaires personnes morales inexis-
tantes ou fictives, ni que le tribunal ait jamais prononcéuneéclarationdans ce sens. La520 BARCELONATU~ON

prétenduequestion préjudiciellen'a donc pas étéprésentéee,t lejuge nepouvait ni ne devait

la soulever ex oflcio, puisqu'elle n'existait pas de plein droit.

140. 11importe d'insister surle fait que les tiers étaient.rotée-.Darcertains recours
qu'ils n'exercèrent pas, et de celales intéressésne peuvent s'en prendre qu'à eux-mêmes.
Dansla jurisprudence internationale, il y a lieu de rappeler l'AffaireVenoble ',dans laquelle
fut discutée.entre autres causes de resoonsabilité.cellede l'extension au biens de tiers du
dciniris,irnent du faill! Dxm cecas nt les par1,r.niIci arbitre3 ne soutinrrnt a 3JNn ma-

mcni que 13de:isiun judi:taire dc r~!,tcOc i~ bien, aurait dUdonner lieu i uned&iii~*n
indéoendanteet oréalableou oréi.di<ielle.Ils orirent tous comme ooint de déoartle fait
que le tiers étaitsuffüamment protégépar les recours qu'il pouvait former a posferiori,
et que la question étaitde savoir si ces rscours avaient étéformés etsi on y avait donné

cours ou non de facon appropriée.

b) La saisie desactifs des$/ioles n'apos kréle moyende la saisie «médiateet civilissime»

des litres

141. LeMémoirebeleeorét-.d(oar.337)aue lasaisiedesactifsdessociétésauxiliaires
lut un mo)rn irnagn; par Ic*demandeurs A Patlillitc et p:irIcjugepour pouvo.r rr'puiir
c~i,lïsd: l;ljiln%rnid~airci ciiili,s.me JIc\iil~onh di cc6ri)il<ilhei C~cnJrtai",, IcaelT;lS

de la faillite au-delàdes frontières de l'Espagne.
Le Gouvernement espagnol, au Chapitre III (NO 67), a démontréque cette these est

faussc; dans les numérosci-dessus il a rappelé à nouveau que la possession a médiate
et civilissime»des documentsjustificatifs desactions ne sefondait passur lasaisie desactifs
des sociétés auxiliaires.

142. Une fois réfutée cette prémissedél'argumentation du Gouvernement belge,
il s'ensuit manifestement que les conséquences qu'il prétend en tirer tombent.

Le fait que les actions de la Compaiia Barcelanesa n'appartenaient en totalité
nià Ebro ni àBarcelona Traction, s'ilest exact, ne pouvait empêcher la saisie de l'actif de

cette société,t n'aiiectait donc pas la possession « médiateet civilissime»des documents
justificatifs des actions.

Les actions Barcelonesa étaient au nombre de 36.W actions privilégiéeset 25.000
actionsordinaires; mêmeen admettant que douze d'entre elles n'appartenaient ni à Ebro,
ni à Barcelona Traction, il saute aux yeux quela sociétéfaillie avait surBarcelanesa, direc-

tement ou à travers Ebro, lesdroits attachésà soixante mille neuf cent quatre-vingt-huit
actions, dont l'existence et l'exercice ne sont pas reliésessentiellement aux documents
justificatifsdc ces actions, et qu'elle avait le droit absolu de domination que lui procurait
la possession d'un si grand nombre d'actions (Chap. III, Non38 et ss.).

La mesure de saisie, provisoire et conservatoire, de I'adif de Barcelonesa, adoptéc
pour éviterla soustradion de biens, de livreset de papiers, ne perd rien de sa raison d'être.

mêmesi l'on prend pour base les faits énoncés dansle Mémoirebelge (1,par. 338).

Nul ne saurait sérieasementprétendre que laprésencede douze actions entre lesmains
de personnes étrangères à la sociétéfaillie fût suffisante pour dissocier Barcelonesa de
Electricidad du -.ouoe de Barcelona Traction. .u qu.elleeût oour effetd'éliminer ladomi-
nation de la société faillie surla société auxiliaire.

'Recusil&s Sen,.or6 N.U., vol. IV,en particulipu.219 etsr. co~-~ne-~&otne 521

e'autrc oart, la déclaration de faillitedonnait.i~s.actoet o.e l.aisaux or-nes de la
faillite le furpoisessionissur lesdocumentsjustificatifsdes actions appartenanA lasociété
faillie; et possession devait être considéréceomme «mediate et civilissime ».

II n'est donc pas logique de prétendreque, du fait que douze des anions n'appanc-

"aient pas àla sociétéfailliel,esorganesde lafailliten'auraient euaucun droit de possession
suraucune des autres actions sociales.

143. L'argument avancé par le Gouvernement belge à propos d'International Utili-
lies (var. 338 du Mémoire)n'est oas fondédavantape. -n oremier lieu. il est inexact de
dirrqu'lntirnatiunal L'tilitie<n'avait par de biens en Espal:nr.le seul patrimoineJccette

saciCté.entiértmcnt dom.née par Barcclona 'I'raction,hait :onrrituC,am\( qu'il s kcdii d
plusieursreprises,par descréancescontre Ebro, sociétérésidane tn Espagne, et cescréances
ne pouvaient être touchées qu'en Espagne.Ces créances furent saisies par ordre du juge
du 27 mars 1948 (Chap. III, No 85), cette saisie n'emportait pas le moins du monde
extension de la faillite hors du territoire espagnol, étant donné queles créancesexistent

à l'endroit où elles peuvent étreexigéeset payées.

Mais, pour la raison déjaexposée,la saisie des actions d'International Utilities appar-
tenant BarceIona Traction. et la «oossession mediate ct civilissime» des documents
justiçicïtif, d.:cer 3ctiom. sant ÿntc!riehr13dale des;ii,iilcI'actifdc13ruciéienuriliaire.
(tant ddnne~lu'eliesJMoulent du mlmc jugement du 12fCvricr191à. En effetct lugcmcnt

ordonnait la saisiede touslesbiens.actions eldroits de lasociétfaillie. co.norisCs actions
d'lnternational Utilitics, et le droit de domination de la sociétéfaillie sur cette société.
Cesdroits, ayant étéincorporés à la masse de la faillite,purent être parla suite aliénésaux
enchères publiques

Ainsi donc, il est faux de dire que les actions d'lnternational Utilities n'étaient pas

affectéespar la faillite; de mêmequ'il est faux de dire quç I'actif de la société auxiliaire
n'a Dasetésaisi. Maisle fait quela saisiedesactions futantérieureàcellede I'actifdémontre
une fois de plus que la saisie desactih des sociétésauxiliaires n'était pasun priur néces-
saire de la saisie des actions cl de la possession « médiateet civilissim>)des documents
justificatifsde ces actions

144. Le Gouvernement belge se demande cnsuite pour quelle raison les organes de
la faillite'ont pas invoquéla possession «médiate et civilissime D des actions d'lnterna-
tional Utilities pour se réuniren assembléegénéraleet émettrede nouveaux titres. II est
évidentque les organes de la faillite n'ont pas, au murs de la faillite, traitéI'lnternarional
Utilities de la mémefapn que lesautres sociétésauxiliaires, et la raison de cette ditTérence
est claire.

Lesorg-nesde lafaillite nn'exercr?reDnafrlesdroits attachéaux actions d'lnternationsl
Utilities pour nommer de nouveaux administrateurs. car ils ne devaient pas, dans ce cas,
prévenird'éventuellesfraudesdes hommes deconfiance de la sociétéfaillie. Le patrimoine
d'International Utilitie.. d. Darsa nature meme. étaitassurénar le simole fait du contrôle
efficacement exercé sur Ebro, société débitrice,et par la déclaration judiciaire de saisie

des actions de la sociétéauxiliaire.ellc-mémecréancière.Cela suffisait à garantir que les
sommes destinées au paiement des dettes, réellesou fictive!;,qui étaient comptabiliséesen
faveur d'lnternational Utilities ne seraient pas illégalement soustraites au patrimoine
d'Ebro. Le jugement ordonnant la saisie de l'actif dïiiternational Utilities déclarait
saisies les créancesqu'avait cettesocittécontre Ebro; ainsi était proervée la masse de la

faillitecontre toute activité quiùt tendu d la frustrer d'élgmentséuonomiques.522 BARCELQNATRACTION

c) Losairiedes oc!* desfiliaiesfui unemesureprovisoireer onservoioire visonid empPcher
desdommoges/rauduleuxà la masse de Iofoillire

145. Auil numéros69d 77 du Chpitrc III. Ic Cinuvcriiemcntcspagnrrl 3 démontré
qur.13 ,J~>IC ~Clcltfr d:s s~i.élé,DUIIII~IIC3 CUun J<>ublecaractCr,. cII~IUI,~.;~nda~r~

et prdviwirz. Secondaire parcc qu'ellr Jécouhit de 1ratsicJe<drolis nitaché,au, aciidn,.
et pro\isairr px;e qb'elle constit~3it unenii>iirr.unervdt<>lre,dcsiins 3 cnipécherque
les a.ents de la sociétéfaillie ne puissent - avant que les or-anes de la faillite n'aient
exercé lesdroits sociaux de domination de ces filia-csdistraire du patrimoine des filiales,

et transporter hors d'Espagne dcs valeurs mobilières, de l'argent déposé an banque ou
en compte courant, soit la trésoreried'Ebro et de BarceIonesa qui était indispensable
au fonctionnement ininterrompu de ces servicespublics.

Que ce risque de soustraction d'actifs meubles existât, nul n'en pourra douter aprhs
ami? pris connaissancede la thèsedu Gouvernement belge selon laquelle les actifssoumis
à un ordre judiciaire de dessairissement peuvent êtresoustraits si l'on arriàeopérerla
soustraction «sans proiestation de personne ». La nécessitéurgente de cette mesure
conservatoire est confirméepar le fait que, malgrécette mesure même,les agents dela

sociétéfaillie essayèrentde mettre hors de la portéedes tribunaux espagnols les millions
de pesetas que possédaitEbro dans ses comptes courants, en adressant des sommations
dcet eKet aux banques où cescomptes étaient ouverts. Sicessoustractions de fondsavaient
réussi,Ics droits des créanciersauraient étébafoués, etles sociétésauxiliaires auraient été

totalement privéesdes disponibilitésdont elles avaient absolument besoin aux finsde
l'exploitation.

146. Cette saisie opérée d'urgence des actifet des documents des filialesermitde
découvrir.dans les archives d'Ebro, le délitde contrebande de devises dont nousavons

parlé au Chapitre 1. numéros 134 et 135, et Chapitre III, numéro119, supro. Si cette
mesure oréventiven'avait "as étéimmédiatementoris.. le. documents oui o.rm.rent la
découvertedc ce délitmonétaireauraient disparu. La mesure prise étaitdonc indispen-
sable pour assurer I'eKectivitématériellede la faillite. Ce sont une partie der élémentsde
preuve réunis grâceà cette saisie conservatoire immédiateder actifs et des papiers des

filialesqui pcrmircntaux autoritéserpagnolcs, le 27janvier 1964,de qualifier de banque-
route frauduleuse la faillite de la BarceIona TractioL'un des élémentsdont il fut juste-
ment tenu compte pour cette qualification f!t que la faillie avait clandestinement exporté
d'Espagne d'énormes capitaux alors qu'elle ne consacrait pas un souau paiement, si

longtemps en suspens également,de ses obligations.

141. Ccttc mesure de saisie, provisoire et conservatoire, des actifs n'impliqua à
aucun moment l'appropriation des droits de ces filiales, puisque les actifs, saisis pendant

moins de 60 jours (encore s'agissait-il des seuls actifs susceptibles de soustraction), ne
firent pas partie de la masse de la faillite, ni ne furent aliénés. L'objetde l'aliénation,
ainsi qu'il ressort du cahier des charges de la faillite, fut l'ensemble des draits
de la sociétéfaillie sur ses filiales, ce qui impliquait la domination sur toute
l'entreprise.

En dehors de cette brèveoériodedurant laquelle fut ari~li~uéeunemesure de orécau- d) Lo saisieconservoloirdeesoerfi desfiliolesnt poumii Prreenrraiéepur leurprPrendue

ouronomic quin'e.~isioiru'enopparence

148. Le Gouvernement belge affirme que cette saisie des actifs des filiales était

contraire aux règles dudroit espagnol, pour la raison que ces actifs appartenaient des
personnes morales autres que la société faillie,alors que la loi espagnolee permet de
saisir que les biens du failli. On prétendparque lejuge aurait méconnu l'indépendance
juridique dessocietésauxiliaires.

Contre cette accusation, farce est au Gouvernement espagnol de résumer ici lesaffir-
mations exposéeset démontréesdans l'exposé desfaits du présentCantre-Mémoire.

149. L'organisation du groupe de Barcelona Traction. lequel fut dès l'origine
constituécoinme uneentitékonomique d'exploitation, était telle qu'on ne pouvait pas
ne pas tenir les sociétésauxiliaires pour depertenenciarde la sociétéfaillie (Chap. III.
NOB89 et 90).

La sociCtéFaillieelle-mêmea donnéoarticulièrement ilans les Trusr Dredrla ureuve
du fait qu'elledisposait des actifsdes socisuxiliaireconime de sespropres pcrreneivcios

(Chap. III, No91).

La sociétéfaillie, lorsqu'il s'agissait de faire appel au crédit, invoquait toujours sa
domination sur les sociétésauxiliaires et présentait leursnctifs comme seperrenenciar:
en revanche. lorssu'il -'anissait.d. Dayerles créanciers,qui lui avaient de l'argent et
qui avaient souscrit des obligations en comptant sur cette sécurité, elle professaitque la
personnalit6 morale des sociétésauxiliaires s'interposait.

150. L;1prétendue personnalitéautonome des sociéta auxiliaires, par consequent,

etaitinoppo~abk aux mesures de saisie des actifs de cellesci, qu'elle fût invoquéepar les
sociétésauxiliaires elles-mêmesu par la société faillie;les préceptesdu droit espagnol
qui consacrent normalement l'autonomie morale des sociétésanonymes vis-à-visde leurs
associés ne pouvaient, en tant que loi de couverture employée àla consommation d'une
fraude, prevaloirsur la loi enfreinte. qui veut que le débiteurrtponde de sesengagements

par tous ses biens, présentset futurs (Chap.II,NaB92 à 98).

L'abus qu'a commis Barcelona Traction en avant recours à une oluralite ..parente
de personnalitésmorales, miseau serviced'une véritablefraude à la lai, a ét6misen pleine
lumière par le Gouvernement espagnol dans le présentdocument. De ni5me. preuve a
étéfaite sue le tribunal de Reus a combattu la fraude en se hîsant sur I'ino. .sabilité
de la personnalitéautonome des filialeH l'efficacitéde la règleenfreinte.

151. Lorssue le i.g-mcnt du 12 février1948. sui déclara lafaillite de Barcelona
Trast~on.fut rrndti,I'ttat dc la législntiun13jurtsprudenc~ CIde 13dr>cir~ncc<pdgn~>lc<
en rn3iicrcdc réprer<ionde 15ir:iudr.commlsc p:<rla cr&ti<,net I'uiilisatdcsiperçnnno
morales orétendumentdistinctes &ait tel riuel'on ne saurait absolument Dasaffirmer que
la dtcision du tribunal de Reus- qui était just- conitituEt une innovation dans le

domaine du droit espagnol des sociétés(Chap. III,Nos 99 à 104).

Le Gouvernement espagnol dknontrera ri-après camnent. dans bien d'autres pays,
lesjuges suivent des voies analogues pour réprimerles situations de fraudela loi ou aux
créanciers.ou l'abus dans l'emploi et la proliférationde personnalit& morales distinctes
dans le but de porter préjudice à autrui (Chap. IV, Section IV, 98 infra,et Chap. III,
Anne.re No 49).524 BMCEWNA TRACIION

Le Gouvernement espagnol ne peut, d'ailleurs, que s'etonner du fait que n soit jus-
tement le Gouvernement belge qui invoque l'argument de la prétendue personnalité
autonome des filialesde la Barcelona Traction pour faire griefau Gouvernement espagnol
des mesures adoptéespar des tribunaux à l'égardde cellessi. Le Gouvernement belge a

fait couler des fleuves d'encre pour persuader la Cour internationale de lustice que la
personnalité morale ne serait qu'un simple iiwtrument technique du droit interne dont
le droit internationale devrait tenir aucun compte. Et il l'a fait pour obtenir de la Cour
qu'on passe outre non pas àl'existencede sociétéspurement fictiveset totalement dépen-
dantes, mais decette BarcelonaTractionelle-mèmq e,uiétaitlechef dfilede tout legroupe.

IIl'a fait, au surplus,non pas dans le but parfaitement légitimede prévenirou réprimerune
fraude ou autre préjudiceà l'égard des tiers, maisdans le but de procurer des avantages
indus à ceux mêmesqui étaientles crhteurs de la personne morale. (Voir sur ce point les
d6veloppementr qui figurentau Chap. III, Nm99 et sui".)

II est donc inouï de retrouver dans les assertions du Gouvernement b-.ge. suand cela
lui convient, une défense aussiineffabledu respect de la personnalité morale indépendante
des filiales, de I'im~ossibilitéde surmonter cet écran,mêmes'ilest employé pourconsa-

crer les agissements lesplus illicites et pour faire écheca justice

Le Gouvernement espagnol ne peut que rappeler d'ailleurs (voir Chap. III, No 104)
que mêmele iux. -anadien M. Schroeder. du tribunal de l'Ontario (Canada). par.so.
jugement du 15juillet 1948 ',nomma un receiverde la Barcelona Traction et un déposi-
tairedes actifsdes sociétésuxiliaires de la socifaillie, sansque pour autant la personna-
litémoralc autonome des sociétésaffectéesfüt considéréecomme un obstacle

e) Le rribunodle Reus,lorsqu'ilordonnoIosaùie derocriJidesflliole~,ne dPelorapnsfietircs
ou inexisronrelsessociérésflialeesrne commiioucuieconrrodicrion

152. Le Gouvernement espagnol, dansIcs numéros 78 à 88 ct 105 et suivants
du Chapitre III, a bien démontrél'impossibilitéde considérer comme contradictoires
les dkisions du tribunal de Reus, ce que fait pourtant le Mémoire belge au para-
graphe 361.

En effet, pour batir sa thèse,le Mémoirebelge a forcément prispour point de départ
un fait dont la faussetéest prouvéepar les documents fournis par le Gouvernement espa-

gnol (Chap. III, Annexe NO30, et Chap. III, Annexe NO39 à Annexe NO dl, Documcirrs
NoB2cr3). LeMémoireaffirmeque le tribunal de Reus aurait déclaréfictives,inexistantes,
nulles. etc., les sociétésauxiliaires de Barcelona Traction, pour la raison que toutes leurs
actions se trouvaient réuniesdansune seule main.

Etant donnéque le Mémoirebelge ne cesse de répétercette affirmation fausse, le
Gouvernement espagnol est bien obligéde répéterlui aussi que les termes employés par

le tribunal de Reus dans lesconsidérantsdeses décisionssont tels qu'on ne saurait parler
d'inexistence ou d'extinction.a saisie des actifs der filiales fut faite <<sanspréjudice de
leurfonctionnement », et parce que le juge considéraitque, du fait de l'emprise absolue
de la sociétéfaillie sur ccller-ci, tsctpassait «comme si la pcrsannaliti: morale der
filiales disparaissait » (Chap. III, Nm78 à 88). C'est pourquoi le dispositif des décisions

du juge. où aurait dU figurer la prétendue dédaration d'inexistence. d'extinction ou de
nullitéde la personnalitédes filiales, renferme aucune affirmation de ce genre.

'Chap. IIIAnnexe No 189. Le trihunal de Rcus.commc IçGuuverncmcnt crpa@ol l'a dtmontrt (Chîp III. Nm
92ct SI.)PAIS uuire 3 la pcrsonnaliti distinctcdn snciétésuxiliairesila ug~commesi -
etce dins la w.ul, buis indiqués - les socihb riliales n'avaient pas existt. misiln'cn

nia jam2is la r&liténi n'cn prononp I'inrxisiencc.

153. Le Gouvernement espagnol d&ire réfutercidessous les arguments suivantsdu
Gouvernement belge:

a) Le fait que les actions d'une société se trouvaient réuniesdans uneseule main
n'entraîne pasla disparition de la sociéen tant que personne morale; letribunal de Reus

et lestribunaux espagnols auraient, dit-on, mkonnu ce principe (par. 339 du Mémoire).
Le principe est exact,mais il est évident que les tribunaux espagnols n'onjtamais songéà
la disparition des sociétésauxiliaireesn tant que personnes moralesautonomes. ilsse sont
bornés à tenicrette prétendueautonomie pour inopposable aux mesures prises pour

combattre la fraude.

b) Si la lotalite des actions de Barcelanesan'appartenait pasà BarcelonaTraction,
Ic caractèrefictifde cette sociéne ~ouvaitriasêtre déclar L Dar.338du Mémoire).Le
tribunal ne déclaranullementlecaracfèrefictifde~arcelonera'en~tanq tuepersonne morale
distincte, maisilconstata l'inopposabilité de l'autonomie de ceteersonnalitt aux mesures

de saisie. Cette inopposabilité etait de droit, mêmesi di,ure actions appartenaient à
d'autres qu'à la sociétfaillie.car l'emprisede la societé-mèrsur l'auxiliairedemeurerait
absolue.

c) Si 13s société auxiliaires &taientfictives,leurs actions devaient êtreconsid&r&s
comme inexistantes (iiar. 339 du Mémoire). etDar consbuent on aurait dû saisir les
. .
actifs des hliales ou leurs actions, mais non pas les deuà la fois.Or, le tribunal de Rcus
considéra les filiales comme des personnes moralesformellement r&lles et distinctes; la
saisie pria endefviitivesur les actions des filiales, parce qu'ells constituaient le patri-
moine de la société faillie; et la saiea actifs fut prononcéeau titre de mesureconserva-
toire et provisoire dans le but d'assurer la pleineelTectivitéde la saisie des droits de la

société faillie.

d) Si les sociétés étaienftictives, tout appartenait à Barcelona Traction, avec le
résultat quecelle-ci serait alors une personne concessionnaire deservicespublia, raison
pour laquelle on aurait dû recourir Aune procédure spéciale (par3 .39du Mhoire).

Or, les sixliétésuxiliaires étaientau contraire elles-mêmesdes personnes morales,

titulaires de droits et d'obligations. C'étaietlles-mêmeq sui étaientles concessionnaires
deservices ~ublics,et non pas la BarcelonaTraction. Si le <iouvemement bels l.i-méme
alfirmc quele patrimoine dr. 13 soctiiéfaill.r it;iit rdnri~tdbpar rr, drosur Ir<sociites
auxiliairesiltirpeut cnsuttealtirmerun, ,ccuntrcdiri que 1:tr~b~nnlde Rcur aurait vlnlé

le droit espagnol, alors qu'il développe lamêmethèse

e) La normalisation dessoci&& auxiliairesaurait consisté à substituer aux adminis-
trateurs reguliersder administrateurs illégitimesbar. 335di1Mémoire).

Ch.au Chaoitre III. numéros 107 A 126et suivants. il a déiàélédémontréaue la
norrnoluorton des organes d'adrnini,trdii~n des rocletes nurilmires consista dans Ic Iait
que lesorganesde Id I~illiiccxcrccrentlesdroit<uisi? dcIdextctt faillleen tant qu'anion-

&ire u&uc des sociétéfsililcs et aue. en verm de cet exerciceléeitimedes droits saisis.
les administrateurs nommésdevinrent les seuls administrateurs légitimes,ce qui rendit
superfluela saisie provisoire des actifsdes filiales.526 BARCEWNA TRACTION

D. - Publicité du jugemeni de foilhe

154. Au paragraphe 345 de son Mémoire,le Gouvernement belge affirme que le
tribunal de Reus aurait dû porter son jugement à la conn~irsance rapide et directe des

intéresséset qu'en s'en tenant à la publication au journal officiel des deux provinces
espagnoles de Tarragone et de Barcelone1, il aurait commis un «déni de justice ».

Danason jugement du 12 février1948,letribunal de Reus diraitque BarcelanaTractian

n'avait point de siège connu en Espagne'. Puisque tel étai1le cas, le tribunal de Reus
en déduisait quela publication de la faillite devait être faitedans la presse officiellede la
région

II s'ensuit que, lorsqu'une société a son siègestatutaire h l'étranger, la publication

doit se faire au lieu qui est lecentre de ses activitéscommerciales en Espagne; ainsi, dans
lecas d'une société qui n'a pas de domicileconnu en Espagne,c'est lecentre de sesactivités

qu'il faut envisager, en vertu des articles 65 et 66du Code de procédurecivile.

155. En l'occurrence, lejugement ne fut pas seulement publiédans le district de
Reus. mais également à Barcelone, centre des activitésde Barcelona Traction et siège

d'exploitation de toutes les affaires d'électricitépour lesquellesla société avaitétécrééeet
pour lesquelles il avait été fait appel a l'épargnedes obligataires.

Si, comme nous l'avons vu, il suffit aux effetsde compétencepermettant de déclarer

la faillitee l'étran-erait son centre d'exoloitatian ou son axe-t ou ses reorésçntantsdans
lepays, ilsuffit,partant, que la publication soit faite au lieu où setrouve cecentre d'exploi-
tation ou agence. Si c'est lecentre des activitéscommerciales de la sociétéqui sert de base

pour conférercompétenceoujuridictian. c'estaussiluiquidoit servirde point derepère aux
fins de la publication.

II est hors de doute que Barcelona Traction avait sonccntre d'opérations enEspagne

et à Barcelone, Plaza de Calalufia ND2. Barcelona Traction le reconnaît elle-mêmedans
diverres.publications annuelles portant énumérationdes sociétésanonymes en Espagne,
établiesd'aprèsles donnéesfournies par les sociétés elles-mèmeo s,ù l'on trouve des ren-

seignements sur Barcelona Traction avec la mention: «Adresse en Espagne, Plaza de
Catal"fia 2 » <.

Pour apprkier cette publication à sajuste valeur, ilfaut rappeler que lajustice anglaise

se déclara compétentedans une procMure engagéecontre Barcelona Traction sur la seule

'II d CL* CIPOI~ IUT niirrcru% 111d 13. du Chapi~rc III qu'il n'cxitfcmr dan< I'i Icxi<l~tii>n
~~P.<F?~!iCnr vvlc rtplr qi.8 ï\,<(.l1: j~ycmcni Jecllirifdc h.ll.ic rni! <ignauif~i11i.ml(%qu'al
;unt:dirrIr, dirp.iIi>!.pcrlinrnln (arc1tN.1Jri<'.,JeJÎ conimcr;c oc 1823,ordonnent 1.1riiihli;ltion
du jugement de Faillit.
le MCmaire klg~utirqur sur ce point lejugemenen préfcndrntqus lejuge aurait justifié Ir publi-
cation cn allCguant que le riCgcIï nociétéétaiinconnu. CetteciiraordinîireaffirmationestdCnuk de
toutfondcmçn!.er lasimple lecture dujugemcntruffilhle prouverIlvadcroi qu'cn disant que le siègede
la rociéléétait inconnu. Ic tribunal sour<ntendail qu'il Ctait inconnu cn Esprgnc. tiunt donquel-
ques lignes plushaut il d&Iare en toute lettreque le domicile dc la rocicri inconnu cn Espagne.

aOttc conclusion estfond& cn tour p0ir.asurlefaitque I'art300 du Code de gcddure civilsur
18signification dcacte de pracCdure h l'étranger nc r'appliquc par aufaillitmur lerquellevaut la
ripiede lapubliwlion Clrhlic par I'art. 1-24 du Codedeçommcrc= dc 1829.qui un champd'applirttion
territorialen~s wnr quc fouler Icr meures qui y %ontvis& son1h rx&uier cn Espagneet en Espagne
reulrnrent. (CI.J..Aflairoirdee Io &rrreiooa Tracrion. Excrprion$ prfliirtProridure orale, p 289:
voir auui supraChap. III,N- 131ct S.)
'\'O$,IC Chap I\'. Anmir .Vo9. qul ionticni der cxiilii\dc Ilnuario F!nanr#rru de Sur~rJoJr~
Andnimai de t$puiu. dirccicJr IJantclKiu y Pcriquei,rin5i quc I'Anuorio F<nanr!sro Jr Ilzihu*. qui
comnrcnd I'liirtor~ul Jr I'ol.?rn PuhLrvY Ji. Sur#~.duJ;,~ndntmos dc Cmoio. Jc üucllrrmu Ibsii~
pou; les annkr 1919 d 1947. base d'un texte publiédans l'Annuaire de la Bourse de Londres, texte ayant une valeur
analogue à la publication dont il est fait éàal'Annexe No 9 au prOent Chapitre.

Toutes les formalitéslégalesexigéesfurent remplies et nièmçdavantage; on pourra se
reporterà ce qui est dit ci-dessus aux numéros 131 à 139 diiChapitre III.

156. Nul ne conteste que les administrateurs d'Ebro qui appartenaient en mème

temps à l'administration de Barcalana Traction aient eu connaissance du jugement assez
tôt pour que Barcelona Traction püt former en temps utile opposition au jugement.

ilva lieu de saul"enerà cet -.ardque. devant les tribuiiaux londoniens. oui coonais-
,AientIIrCalit>dr.C~it>b:c su)ei(Chap III. N'3Ui),l%zrcelori~.Tre:\.uii~ss~)ad'expl1quer
son retard a c~mparaitrc. non p31 cn l'imputant au dihut ou i I'irr<'gularit2dIdsigniti-

cation ou de la oublication du.i-aement déclaratifde faillite. mais àdes oseudo-difficultés
imaginaires qu'il y auraiteu ti obtenir les pouvoirs néccssüirerpour ester en justice en
Espagne; cependant, les pouvoirs que Barcelona Traction conféra tises avouéset qui
furent utilisésle 18juin 1948avaipnt ét6établisplusieurs mois avant cette date, et avaient

étélégalisépsarle consul d'Espagne àToronto, lejour mèmede leur concession '.

E. - Exercice por lesOrgBne3 delafoillire desdroiismisisde10socidté faillie

157. Selon l'alinéaI dc l'article 878du Code de cominercoespagnol, la faillite une
fois déclarée, lefailli est dessaisi de l'administration de ses biens.

C'est en vertu de cette disnorition-.éealeaue l'article 922du Code de commerce oarle
dcs .<intrrJ~ci.>nsIGg,iliiue pr.>ilu~d ùh-laration d?f~illiic,eq~c I'ariicle 1Ju méme

Code ran.c Ic f.ijlli narm, Iksinterdit, OutIr.dri~~~\i~~inir.rilta. JP.l~r3tlon de f~illlte
comporte,en vertu d'une disposition expressede la loi, laprohibition d'exercerlecommerce
(Code de commerce, art. 13, No 2) et celle d'exercer la fonction de tuteur (Code civil,
art. 237, No 6). Aussi, en droit espagnol le failli subit-il unesortecapitisdiniinurioou

réductionde w capacité,qui cntraine nffessairement la nullitédc taus Icsactes de dispo-
sitionou d'administration qu'il peut effectuer(Code de conimerce, art. 878,al. 2).

Si le failli est frappéde l'incapacité d'administrersesbiensceux de mineurs soumis
àw tutelle, ils'ensuitqu'il nesaurait pas davantage administrer lepatrimoine de personnes
morales ou en disposer. Lesorganes de la faillite sont habiliàexercer ledroit de vote et

lesautres droits dévolusà l'actionnairà l'égard desactions dessociétésanonymes compa-
sant la masse d'une faillite.

158. Cettesolution est logiqueet nécessaire,car ilscrait absurdï dï laisser en suspens
des droits quisont àce point vitaux pour In bonne marche d'une société.

On ne saurait concçvoir la saisie dcs droits incorporels de la saciétCfaillie qu'en attri-
buant aux organes de la faillite l'exercicede ces droits. Aussi les tribunaux, cnordonnant
la saisie des droits dearcclona Traction, ne purent-ils qu'en conférerautomaliquement

l'exerciceaux organes de la faillite.
A partir de ce moment. aux yeux de taus les tribunaux cspagnok. chacun des actes

effectuéspar les administrnteurs de Insociétéfaillie étaitnul; seuls les actes d'adrninistra-

ILa rénlii6etuedcv3ntIaj"rticçrnglaiwiln'y3 Palieud'invoquernnullitéd'actade lalaitlire
pour da pétcnduîr omirrionrde ~rmédur~qu n'ontpni crurédcpr&judic cud'injurii5ubrtnnticlte.
La loianglaivdcOiilircditiAwvm oradduredefaillitnc un intir,"en raisod'undéfaut
fornetou d'une irr&pulariÉuelconque.saur dansle eds oGle lrihunadevantlequelt'obj~ciioat
faitevrrit det'avisqu'uneinjuslicerubrtanaiéiécornmi wnraisondudefautou de I'irrégulrrf.
Bankru~icvAct. Sec?.14711).528 BARCELONA TRACTION

tion effectuéspar les organesde la faillitepouvaient êtreréputesvalables. II ne fait pas de

doute que BarcelonaTraction pouvait, tout momentavant la faillite, renvoyer le persan-
ne1des sociétésauxiliaires et.;eréunissanten assembléegé-éraleuniverselle des sociétés.
changer les administrateurs deces dernièreset en nommer denouveaux(Chap. III, No49).
Ces mêmesfacultés furent transmises aux organes de la faillite comme conséquence du
jugement de faillite.

159. Du point de vue pratique, cette solution s'imposait dans le cas de Barcelona
Traction, car elle possédait la totalité des droits les filiales et exerçait de la sorte une
domination absolue et effectivesur tout lepatrimoine. II n'étaitdonc pas possible de laisser

au failli la possibilité, qu'il essayaexercer, de vendre, d'exporter hors d'Espagne ou
de détruirele patrimoine des sociétésdont il était l'actionnaire unique ou prépondérant.

IM). IIest évidentquesi tous lesgérants des différentessociétésque BarcelonaTrac-
tion avait choisis parmi les personnes jouissant de sa confiance et qui assuraient l'unité
absolue de la direction avaient étémaintenus à la tête de l'administrationdes filiales. la
suriétrF'mlliesurait cnrCaIitCi<miinut,malèrCson Jza~~i,t.irenicni,administrer ,r.,hienr.
au miilris dn dirpu,itiun, lée~lesel de I'eilicde Iî Nillilr. IITaIldonc bien autorisCr

le re&placement~des admi&trateurs nommés par Barcelana Traction dont l'attitude à
l'égard dela déclaration de faillitetémoigne assezqu'ils agissaienten agents de la faillie.

161. Si, dans l'exercice desdroits saisis, les organesde la failliteavaient commis des
erreurs et desirrégularités,ceproblèmeseraitcomplètementétrangerau litigeinternational.
Cette éventuelle respomabilité des organes de la faillite aurait du être alléguéeen temps
opportun, soitpar l'acquéreurdu capital-actions desfiliales,soit par Barcelonaaction si,

en payant ses créanciers,elle avait obtenu la levéede la faillite.
Deux raisons fondamentales expliquent pourquoi le grief d'erreurs et d'irrégularités
prétendument commises par les organes de la faillite n'a aucune pertinence:

a) Ledésistementdes avouésnomméspar les nouveauxconseilsdm filialesnepouvait
avoir aucune incidence sur lejugement déclaratif dela faillite. Les filiales, contrairement

à Barcelona Traction, ne pouvaient pas faire opposition: et, en fait, elles n'essayèrentpas
de la former (voir supra Chap. III, No 140).

b) Leproblèmedelacréationde nouveaux titres fut sansconséquencesurla procédure
de faillite, car ce qu'on venditux encheres le 4 janvier 1952fut uniquement le caoital-
actions et le caoital-ob-ieations de certaines sociét..aonartenaàtBarcelona Traction. et
peu importaient les titres matériels qui étaient les signes dudit capital-actions et dudit
opital-obligations.

162. Certaines des accusations du Mémoire belge visent des actes efïectuéspar les
organes de la faillite, tels que l'élimination des administrateurs des filiales (par. 335).

Elles ont déjàété réfutéesdans les numérosci-dessus (Chap. III,No: 126à 130).
Il convientmaintenant d'examiner succinctement d'autres accusations dirigéescontre

des actesdes or.anes de la faillite: l'émission de nouveaux titres ces sociétés(oar. 341)
et I'hispanisation de deux sociétésauxiliaires (par. 342).

163. Le Mémoirebelge dénonceici l'émission de titres par certaines sociétés auxi-
liairescomme une prétendue atteinte «à la propriété d'étrangerssituéeà l'étranger»;
il réphte ici, sous une forme différente, sonaccusation d'usurpation de compétence,
fondée surles mêmesfaits.

Nous renvoyons sur ce point aux numéros63 à 67, Section 1,§ 3, du présentChapitre
qui rhfutent cette thèse. Mais devant cette nouvelle formulation du grief, il convientd'exposer la raison pourlaquellc les syndics avaient cn leur pouvoir les titres émispar

les sociétésauxiliaires.
Les syndicsdkidèrenl d'émettre ces titres au cours d'une assemblée générale extra-

ordinaire des actionnaires des sociétésauxiliairesi;ls fixèrent aussitôt,formément à la
loi-au moyend'annoncesdfimentpubliées -, undélai aux actionnaires afinqueles ayants
droit aux titres&mispussent les retirer.

Comme lessyndics remplapient BarclIona Trüction,actionnaire uniquede ces socié-
tés.dans l'exercicede ses droits d'actionnaire. ce furent les svndicsaui retirèrentlestitres.
Ni National Trust ni aucune autre personne physique ou rnorale ne demanda jamais aux

administrateurs des filialeslaremise des nouveaux titres.

Ce point est important, car les syndics, lorrqu'ils ryurent les titres en question,
n'agissaient pas au nom des crbnciers, mais prkisément au nom et en qualitéde gérants
de la société faillie, qu'ils avaientplacéedans la possessionde ses biens, de ses droits
et de ses perreneneios. Les syndics exercent dans la faillite, selon le droit espagnol,

une fonction ambivalente, en ce sens qu'ils représentent etdefendent simultanément les
droits du failli et ceux des créanciers. Cela estsi vrai que les titres restèrentenue leurs
mains dans l'attente de la suite du procès:siBarceIonaTraction avait payésescréanciers,
ou leur avait proposéun concordat qu'ils eussent accepté,la faillite serait demeurée

sans effetet lestitres cnquestion auraient étéremisA Barcelana Traction; siles biens de la
société faillie devaienètre,pour une raison quelconque. liquidés.les titres seraient remis
aux acquéreurs.Or, Barcclona Traction ne paya pas.

164. LeMémoirebelm(pa-. ..l)fondece -riefsur un~.ssaee .xtrait desoncontexte,
de l'importante dkision (ouroJ rendue par la Cour d'appel de Barcelonele 5février1952.
Lesconsiderants qu'il eùt fallu citersont, au minimum, le neuvitme et le dixième, et non

pas seulementle fragment de ce dernier, commele fait le Memoire belge '.

Lî décisiondr 1s Chambre nr se borne pas d invoquer. purement et simplzment.
comme le prkend Ir Mtmoirc belgr. ln poswlrlon .<médiateri civilissimc *.elle l'explique
dans sonneuvièmeconsid6rant.A l'aide des orkept.s de .roit espagnol q.-elle iu.e . .
opportuns (et qu'omet Ic ,Mtmoirr): ellr I~,ustifiern outre dans son diucme considtrant

[qui n'cri reproduit que p3nicllement &n, Ir \lémoire)prr des cansidérntion>pleinesde
bon xns et par un arrètt 13 CUU~9upri.m~du 17avril 1917 'qu'cllc in\oque corrcrtc-
rnrnt. puisq~'c1ledit. contrairement .ice qle prctend le MÇilioirc, qu' c,IIcst du dooir
des tribunaux d'essayerdc rcndre elle.ti\~r Ic zrMncci p:.r tous les moyens ~ccordé> par

la loi. protégeant lesdroits du créancierpour lui permettre de surmonter les obstacles
dresséspar le dtbiteur de mauvaise foi ..na.

165. Dans I'arrétrcndu le 17 avril 1917,la Cour suprémcproclame expressément
qu'il est possible de saisir, vendre aux enchèreset adjuger en paiement des actions du
débiteur soumis à exkution, et elleadmet que, si les titres n'ont pu êtretrouvés, lesdroits
sociaux peuvent étresaisis sansqu'il y ait appréhensionmaterielle des documents. Elle

afhrme en outre. en réoonse aux areuments formula à I'a..ui de I'a..elfomé Dar la
sociétéfaillieet qui concordent sensiblement avecceux dant on fait étatdans le Mémoire
belge,la pleinevaleur et l'efficacide la possession obtenue conformément à l'article438
du code civil espagnol.

'Voir C Chan,IIIAnnexe Ne 153, DocumentNo 3.
'Pouru: quicrt d1spartiefondamcntalcdeectarrèt trkrimpohlndçla CourruprCme du Il awil
1917.voirl'AnnexeNs IO ru prérenlChapitre. Vair ausrsme Cham IIInumiro 46.
'lugementdu 5fCvrier1952dirihcuinîiderant(voirleChap.111.An- No 153.Document N03).530 BARCELONATMCTION

Le Mémoirebelge critique le dixièmeconsidérant dela décisiondu 5 février 1952,
parce qu'il y est question de sociététrangèreet de créanciersespagnols. Cette décision,
ceoendant. formule des considérationsaui seraient tout aussi a~o..cables au casd'une
sociétéconstituéeet domiciliéeen Espagne,qui opérerait par l'intermédiaire dedifférentes
saciétisdont le capital-actions lui appartiendrait intégralement.

166. Le Mémoire fait également allusion (par.342) à 1'sùispanisation » ou la
«naturalisation » de deux sociétésde statut canadien; il y voit une méconnaissancedes
Principesgénéraux dudroit des sociétést,el qu'il existe en particulier au Canada et en

Espagne.
On ne peut que sourke devant un tel souci de sauvegarder le caractère canadien de
certaines sociétés dela Dartd'un gouvernement gui a tout mis en çeuvremur oersuader
- . .
la Cour qu'il n'y avait pas lieu de tenir compte de ce caractèreet de ses conséquences
quant à la protection diplomatique. Mais quoi qu'il en sait, s'il étaitvrai qu'une société
canadienne aurait été nrivéeen Esu.e-e de sa nationalité.il est évidentau'un tel méfait
pourrait, à la rigueur, être invoqué par leGouvernement canadien, et non pas par le
Gouvernement belge.

La réalitéest qu'il n'ya eu ni hispanisation, ni naturalisation

L'assembléegénéralede Riegosy Fuerzadel Ebro,par exemple,tenuele 14décembre
1949, à laquelle assistèrentles syndics en tant que ((représentantslkgaux de la totalité
des actiom de cette sociétée ,n leur qualitéde syndics de Barcelona Traction Light &
Power Co Ltd. », adopta la résolutionqui figure au Chapitre III, Annexe ND146, Docu-

ment No 2.
Dans cette résolution,les syndics,agissant au nom et en représentatiande Barcelona

Traction elle-même,se bornèrent éclaircircenains points qui découlaient de Pacte
notariédu 14décembre1911.par..eguel Ebro s'était installée en Es.a-e: la soumission
au droit espagnol el aux statuts inscrits au Registre du commerce de Barcelone est une
simple conséquenceet l'aboutissement log~q-e de décisionsprises bienlongtemps aupara-
vant par la soci6téelle-même.

En effet.une telle décisionétaitnécessaireoour mettre les activitésde la sociétéen
harmonieavecla législation espagnoleetpour éliminerd'une façondéfinitiveleséquivoques
délibkéesqui avaient par contre caractérisé,en ce qui concerne Ebro, la structure du

groupe dela BarcelonaTraction.
Dans ces conditions, on ne peui &idemment parler ni d'« ùispanisation » ni de

naturalisation et moins encore prétendreque les décisionsen question puissent entraîner,
de quelque façon que ce soit, une responsabilité internationaleni être imputables1'Etat
espagnol.

SiBarcelonaTraction avait payésescrtanciers et provoqué ainsila levéede la faillite,
elleaurait pu rendreinefficaceslesditesdkisions, enenadoptant d'autresen senscontraire.

F. - L'interventionde NotionolTwi

167. Dans son empressement àrechercherdes fautes età imputer desresponsabilitis
aux tribunaux espagnols,le Gouvernement belge nese borne pas àexpliquer lesprétendus
torts subis par les sociétéqu'il prétendwntrOléespar ses ressortissants, mais il critique
encore lecomportement de ces tribunaux envers National Tnist. Il soutient que National
Tmst fit l'objet d'unaostracismetout aussi radical lorsqu'elleprétenditagir pour wmpte

et nom des obligataires». 168. 11a déjàétésignaléque National Trust possède la nationalil6 canadienne et
que le Mémoirebelgen'a pas alléguéàsonégard-comme àl'égardde BarcelonaTraction
-le orétenducaractère a belecn des intérëtsaui voarticioaient. Mêmecetitre absolument
- ~. ..
inad6quat poJr lJnJrr la quaIlléd.. Cia~verncmrnl belge pur ag.1fa11déCautpar r3Pp3rl
; II po<*ihilitçde rCvlsmcr~vntrr I~.yp~lhi'iiqueiIliüll.ié ou dini dr~usiicc duni National
Trurt aurait Çtéla victime.

Ce qui précèdepourrait nous dispenser d'en dire davantage àpropos de l'intervention
de National Trusl dans la procédurede faillite de Barcelona Traction; toutefois, il peut
êtreutiled'aiauter aue. malgréla non-intervention de National Trust et ocut-êtrerirécisé-
.. -
itient gtice ; crtic non-.nicrrcnttr>n. le, obllgat~~rt'rdc Il:ir;clitna Tra;ilon pcrçurcnl pur
la prrmiére Cois!oui ce qae la sociétéI~tllic leur dsixii. et cslnr 3ucune r&lu;ii~n.
L'éventuelleintervention de National Trust n'aurait pu avoir d'autre effet que de

protégerlesobligataires. Or. ce butt atteint, et puisque lesobligataires lurent remboursés,
ni National Trust ni les obligataires qu'elle devait défendrene subirent aucun préjudice.

169. Lc Mémoirebelge considèrecomme une dircriniinatian le fait que, tandis que
l'on refusait la qualitépour agir à National Trust, on l'accordait au Comitt d'obligataires
Prior Lien désigné par l'assembléqeui se tinà Londres le 8 avril 1948.et qui comparut
représentépar un avoué.Mais, comme nous l'avons vu, le cas n'est pas le même,car les

membres du Comité d'obligataires étaient des personnes qui, individuellement, étaient
créancièresde Barcelona Traction, et c'est cette qualité quitéreconnue par Icjuge. La
justice espagnole reconnut la qualité pour agir dudit avoué «uniquement pour qu'il
puisse faire usage des droits que la loi accorde aux créanciersap. III, NU186).

170. National Trust intenta d'autrcs recours, nettement incompatibaveclerecours
prkcédent,par lesquels, violant la foi du Trusf,elle invoquait d'une façon dissimulée
et équivoquela qualitéde propriétairedes actions et desbligations d'Ebro et dc Catalo-

nian Land (Chap. III,Nos 289 à 294).Ellese posait, dansses demandes et actions en reven-
dication dites rereeriu, en «légitime et unique titulaire» des actionsen «titulaire de
la créancedes obligations>p.*toutes expressions qui dènotent clairement une attribution
du titre de propriétaire '. Ces allures de propriétaire que prétendait prendre National
Trust pour servir les intérëts de Barcelona Traction étaient contredites par toute la

documentation existant à son suiet en Esoame et Dar Ics instruments mêmesiaints à

171. Au lieu de former cesrecours non appropriés.National Trust aurait pu entamer
devant les tribunaux espagnolsune action pour laquelle elle pouvait être parfaitement
qualifiée,& savoir lu réalisationde l'hypothèque grevantIïs biens d'Ebro.

En exerçant cette action hypothécaire,National Trust aurait pu demander la posscs-
sioii immédiatede tout le patrimoine d'Ebro, qui eût étélibéréde la saisie décidéedans
la faillite. Cette exécutionaurait eu des elT.etsencore pluqueitoute action en revendi-

cation Ilerrerio) et aurait vidéla faillite d'une partie de son contenu économi2.e
172. Une fois In faillite déclaren Espagne, National Trust étaitdans l'obligation
de mettre à la disposition de la masse lestitres et les actions qu'elle avait en sa possePsion,

et au moins depuis la date où cllen fut sommée,par réquisitiondu 8 octobre 1949. Dans ses Observations (par. 267 et 269) et dans les plaidoiries prononcées devant

la Cour elle-même.le Gouvernement bel-e a reconnu que les recours de National Tmst
furent fin3n;h par le<priiendus rctwnnairer de Barceldna Tractio etnque. msme lor,que
National 'ïruii n'yïv~it pmtiqucmrnt plus J'intérér.elle continua cepcndxni Afornicr
desrecours jusqu'en 1956, Ala demande et avecl'aide de ces prétendus actionnaires '.

Tout cela donne à penser qu'en réalitéNational Trust n'était pasle trusiee,mais
bien la principale intéressée à l'entreprise elle-même,ainsi que le reconnaît un document
émanant de Barcelona Traction, intitulé «Proiet de réornanisation de I'entreorise de

Barcelona Traction » ' dans lequel il est fait anusion au «contrôle de ~ational Trust
Company, lequel est présent,d'une façon ou de l'autre, absolu sur toute l'entreprise..».

G. - Mesures quioboulirenr à Inventedes ovoirsde Borcelono Traction

1) Gdndralirds.

173. Le Mémoire belge,dans ses paragraphes 363 A 367, s'enprend avec violence

aux mesures et décisionsadootée.par l-s juges et IR tribunaux esoamols a l'égarddes
biensde Barcelona Traction qui, dûment saisi;, furent vendus aux enchèrespubliques.

Le Mémoire essaie de ieter la confusion sur deux ooints fondamentaux. à savoir:
la fonction des syndics de failliteen droit espagnol, étla nature des biens qui freent

I'objet de la venteaux encheres dans la faillite de Barcelona Traction.

Pour réfuter l'argumentation belge, il faut prendre comme point de départlejugement
(auto) du 15septembre 1951,rendu par le juge spécial, et la décision (auto) du 5 février
1952, rendue par la première Chambre civile de la Cour d'appel de Barcelone, dont les

textes respectifs sont reproduits intégralementau Chapitre III, Annexe No 153(voir supro
Chap. 111N , M 254 et ss.).

174. Le Gouvernement espagnol, au Chapitre III, numéro 255, a déjà exposé

en detail ce qu'est la fonction des syndics en droit espagnol. II a dit que l'administration
de la faillite en Espagne se divise en deux étapes successives:la premihre, principalement
consacrée à une action préventiveet conservatoire, est confiéeau séquestre-dé~ositairel,a
wcnnde, principalzmeni conracrk I.la rAli5ation du patrimoine, est conlih aux .yndicr.

1.eriilr.dts ,ynd!cr est de vr.iidrz.dr rklierproiiiptemini Ir patrimoine du failli'.

Ce trait se reirou\e prcrque p3rtout dans la prs>cdure de la faillite. Commc 1'3dit
Ih~llcr, dsns une etudr. dc druil compare, la faillite pendant cctic pr'riudisiprkcnte un
caractère plus agressif; de l'attitude expecfante, on est passéà un étatmilitant, il s'agit

de réaliserles valeurs et d'en répartirle produit entre les membres de la masse ».'

1C.I.J.,Ajfoirc dIo BorcelonoTrocfion, Exceptions préliminoirrs. Prociorale,II, p621, et
111,p.985.
IIy a un autre fait significa:'esque NationalTmnt Co..avant d'intervenirour Banclona
Traction,PtaidPjiintervenuecomme rrusredeplusicunémissionds'obllpationdî esocietappartenant
au meme eroune financie.omme Mcrican Li& aodPower et serubiidiaire.t lepociLtPr&uivalcntcr
au Breail- '
aChap. 1.Annexe No 112. Document ND 3, Appendice1.Ainsis'expliquerai!ts'faitqueNational
Tmrfentrepritder dPmrrchera Ottawa, afind'obtenirque leGouvernemen tanadienfitdeia faillite
une asairediplomatiqueavec l'&pagne (Chap IV, Annexe NO II).
aLI~rgenc de luvente.dans Ic casde BarcelonaTraction,exigeaitL'aiiPnatianer bienrde la
faillite.cun obrta~lelegane wuvant lui êtreoppoié.
'THALLLR o..ci,.vol.11.p.217. 175. Le Gouvernement belge,dans lesfondements dedroit deson Mémoire,n'osepas
prkiser exactement ce qui fut vendu dans la faillite espagnole. II dit qu'on a aliéné
~a~ ~it les actifs des sociétésauxiliaires. consistant en des biens meubles. immeubles ct

des droits, tantôt les titres des actions des filiales. qui se trouvaient enpanie au Canada;
tantôt les titres émispar les Conseils d'administration des sociétésauxiliaires.

Le Gouvernement espagnol. dans les numéros208 à 213 et 239 du Chapitre 111,
a dùment démontréque:

a) Les syndics vendirent les biens qui composaient le patrimoine de la sociétéfaillie
et qui avaient étésaisis, savoir les droits de cette sociétésur les sociétésauxiliaires et
les droits attachésux actions de celles-ci.

b) Ces droits de la sociétéfaillie, conformément au droit espagnol, devaient ttre
qualifiésd'« eRets de commerce »et aliinéscomme tels.

e) Ni le fait que certains titrer et documents justificatifs des actions aliénéesse

trouvaient au Canada ni le fait que des titres auraieét6 émispar les sociétés auxiliaires
sur dkisian de leurs organes d'administration ne changeaient quoi que ce fût à us dcux
&lit&.

2) Dkision de venre desdel3 decommerce proprillé dela roci.416faiffie

116. Lorsque, au paragraphe 363du Memoire. le Gouvernement belge affirme que
la vente des biens du failli portait la marque de l'arbitraire et de la discrimination, la
première preuvequ'il avance est que les titres furent aliénés par assimilatiàndes biens

périssables.

Dans l'exposédes faits (Chap. III). le Gouvernement espagnol a démontréque:
o) La vente des effets de commerce était urgente et ne pouvait pas être ajournée à

cause des risques de dépréciationque courait le patrimoine de la faillie; ces risques
étaientde deux genres: Io les besoins de trésorerie;celle-ci faisant défaut,il n'&taitpas
possible de maintenir l'exploitation hydro-électrique ni terminer - dans le délailégal
fixé - les travaux nécessaires pour Cviter la caducité des concessions administratives;
20le danger qui menapit le patrimoine d'Ebro - et conséquemment celuide Barcelona

Traction - en raison de la procedure pénaleentamée pourdélits monétaires(Chap. III.
NO 241).

bJ Les ar-uments allé-.&par la faillie devant les tribunaux e. .miols.de mèmeaue
ceux qui ont étéutiliséspar le Gauvernement klge dans cette procédure internationale
afin de dénaturer ces raisons d'urgence. sont en tout point inacceptables (Chap. III.
N" 242 A 244).

el Le faitaue lavente fut ur-ente ne iustifie.oas.que l'on aualifie des effets de com-
mercede (denréespérissables». Lefait que le Code de procédurecivileconsidère urgente

l'aliénation des biensne pouvant pas ttre conservés,ne veut pas dire que seule unetelle
vente ouissç être tenueoour urae" .. et moins encore <lueles biens vendus d'urgenc-
constituent des denréespouvant être physiquement détruites par le temps (Chap. III.
Nm 238 et 253).

d) Dans lecas concret de la Barcelona Traction. la vente urgente de ses biens ne se
heurtaità aucun obstacle légal;non seulement parce que Içssyndics, et mêmele séquestre-

dépositaire, peuvent procéder à la vente urgente des biens afin d'en conserver la valeur.
mais encore paru que la facultéde vendre étaitparmi cclles qui revenaient aux syndics.534 BARCELONA TRACTION

dont la fonction est essentiellement celled'aliéner seqdérouledans ladeuxièmesection

de la faillite.
Que lessyndicsaient étéou non empéchésde réaliserleur fonction exécutoire- étant

donné l'étaloù se trouvait alors la procédurede faill-,e la vente proposéepar eux au
wmmissaire devait ètre autorisée conformément à ce que prescrivent l'article 1354 du
Codede procédurecivile ou l'article 1084du Code de commerce de 1829.

La suspension de la procédurede faillite qui découlaitde l'appel dont avait étéfrappé
ledklinatoire de M. Boter ne oouvait ooint faire obstaclà la vent.. oui.riue l'article 114
du Code de procédurecivilc entrait enligne de compte et que, du fait de l'application
dudit article. la deuxième sectionde la faillite étaitdonc exceptéede la suspension (voir

supra Chap. III,NO0 254 256)
177. La Cour d'aoael de Barcelone. var sa décisiondu 5 févricr 1952. constatait
.. ..
déji que la vente de biens saisis entre normalement dans les facultésdes syndics de Iî
faillite; le Mémoirebelge (par. 364) prétendcombattre cette réaliavec deux arguments.

II afirme, en premier lieu, que si les syndics agissaient en vertu de leurs pouvoirs
normaux, on necomprend pas pourquoi lavente aurait dû êtreprécédéde'uneautorisation
judiciaire.

Mais l'article 1084du Code de commerce de 1829 - comme nous l'avons dit au
numéro240 du Chapitre III -dispose que, lorsqu'il s'agit d'etiets de commerce.

«Les syndicscomp~etenude 13naturedes effetdecommerce delafailliteci recher-
chant le plusgrand avantagepossiblpour lesint6rl.t~de celle-ci.proposerontau commis-
sairelaventequ'ilconviendra d'cn fainu inomenr opportunetIcjuge déterminerace qui
convicndrn.6xînt le prix minimumauquelellepourra se réaliser.lequne pourra souffrir

aucune altérationranuneraisonqui soit valablede l'avisdu commirrnir».

Par conséquent, lorsque les biens saisis au Failli sont des effets de commerce, les
syndics ont le pouvoir d'cn réaliserla vente, parce qudans ce cas, outre qu'il existe des

raisons d'urgence, ilsgissent dans le cadre de leurs fonctions et sans qu'aucun obstacle
légal ne s'y oppose. Mais. de toute fagon, les syndics doivent commencer par proposer
la vente au commissaire et lejuge doit procéder la fixation du prix.

178. Le second argument du Mémoirebelge consiste à nier que les biens puissent
étrevendus tant que lejugement déclaratifde la faillite n'apas acquis force de chosejugée.

Aux numeros 203 et suivants du Chapitre 111on a déjà démontré quecette thèse
est fausse; elle est d'ailleurs amplement réfutéesla décisionmèmedu 5 février1952.
rendue par lapremikreChambre civilede la Cour d'appel de Barcelone (Chap. III, Annexe
No 153, Document No 3). -.

IIa étdit (Chap. IIINo 165)que lorsqu'aprèsI'introductiondudéclinatoireGarciadel
Cid, la suspension de la faillite fut levée.lejuReuse ,ar ordonnance du 17mars 1948.

déclara définitives lesesures provisoires adoptées postérieurementau jugement décla-
ratif defaillite, ce jugemcnt ayant acquis force de chose jugéep,uisque la faillie n'avait
pas fait apposition dans le délailégal.La décision dela Cour d'appel affirme que I'allé-
galion de la sociétéfaillie contre ce fnetpouvait pas être admise,tant que l'usage des
recours oppariuns n'aurait pas juridiquement détruitle fait.

De DIUS,comme il cst exposé aux numéros 254 et suivants du Chapitrc III.
étant donnéles circonstances et les particularités que présentait'alfaire de BarceIona

Traction, il étai1possiblesansenfreindre le droit espagnol, de procédeà la veitte de ses biens, avant mêmeque le jugement en deuxième instance,surl'appel formé par Boter
contre le jugement du tribunal qui avait rejetéson déclinatoireet déclaréles tribunaux

espagnols compétentspour connaitre de la faillite, nefüt rendu.

3) Coronriesd'une vcnreéquiruble

179. Lc Mémoirebelge. après avoir mentionnéla décisionde vendre, examine la
régularitéde la procédure suivieet les garanties adaplks pour assurer une vente èquit~ble
(1,par. 364).

Le Gouvernement espagnol, aux numéros245cl suivants du Chapitre 111,a démontié

que:

ol Le Code de commerce de 1829. aoo.ic..le en la matière. nrCoil deux modes
d'aliénationdes effets de commercc appartenant au failli,à savoir soit la vente libre, qui
n'estassu~kttieàaucune autre limitation que la fixation d'un prix minimum, et I'interven-
tiond'un courtier (co;redor de eomereio), soit la vente aux enchères publiques.

b) La vente aux enchères publiques estune mesure de garantie que la loi n'exigeque

lorsque la vente libre ne peut êtreïectuéelégalement.
cl Dans la faillite de BarceIona Traction. la vente libre des effets de commerce de la
~ ~
sociétéfaillie étaitparfaitement possible; par conséquent,les syndics ou lejuge auraient
DU la choisir. et ils en auraient retiré un grand avantage s'ilsavaient eu les noirs desseins
qu'on leur prête. Le Gouvernement belge n'a jamais pu expliquer comment ses accu-
sations peuvent se concilier avec ce fait évident.

d] Au contraire, les organes de la faillite et le juge spécial décidèrt'adopter une

mesure de garantie supplémentaire,dont la seule qui pouvait en tirer un bénéfice étaitla
société faillie;le Gouvernement belge ne pourra convaincrepersonne que Inventelibre à un
prix minimum oiïre plus de garanties qu'une vente aux enchèrespubliques dans laquelle
l'enchère audessus du prix minimum dépenddes cnchérisseurset nori du vendeur.

e) Enfin,il n'y a, ni en fanien droit, pas la moindre incompatihilit6 entre la vente

aux enchères .ubliq~eset l'intervention dans lavented'un counier (corredordecomercio):
cette intervention est du reste obligatoire, conformementà la loi espagnole

180. Quant &lafuation du prix minimum de miseen vente deseffetsde commerce de
la sociétéfaillie, leGouvernement espagnol (Chapitre III,Nm 257à 262)a démontreque:

O) Le juge spkial ordonna l'application de I'articlc 1086 du Code de commerce
de 1829.et le commissaire. en vertu de cet ordre. procéda à l'évaluation, assistdans sa

19rhe- diiire de gamntlc wppltrncntairc. none.xigécpar II lu, rrpagnolr - parun expert
diplamt des Haute< Eiude, comrnersialo Ipng@,ormt~rcoriiil,

b] Le commissaire, en procédant à l'évaluationsur la base du rapport de l'expert.
accepta I'estlmation de celui-ci,et en plus ilaugmenta de dix millionsde pesetas le montant
de cette&valualion.

e) Aucune action n'a &té exercée par Barcelana Traction contre l'expert.

d) En définitive,le grief formule par le Mamoire belge se fonde sur le fait que les
tribunaux espagnols ne se prêtèrentpar aux subtiles combinaisons financièresde la société

failli. .i iodait ~ossiblernent obtenir par la voie de la faillite .sp-enole les Mnéfices
qu'elle n'avait pas réussà w procurer grâce au fameux Plan d'arrangement.536 BARCELONATRA~ON

e) Dans la vente aux encheres publiques, le prix aKen dépend,en dernière analyse.
decequ'offrent les enchérisseurs;le prix minimum procédant de l'évaluationn'estjamais
déterminant; de telle sorte que ce qui pourrait constituer le fondement d'un grief en cas
de vente libre ne le peut plus constituer en cas de vente aux enchères. Et,

.. La sociétéfailli...ui avait reconnu aue son oatrimoine étaitcomooséd'effets de
commerce, et qui avait argumenté en procéduresw cette base, tout à coup rejeta cette

qualification aux seuls effets de la taxation, commettant ainsiune des nombreuses con-
liadictions dont fourmillsa défense.

4) Le cohierdes chargesei sonopprobolion

181. Le Mémoirebelge entreméle,au paragraphe 365de son Mémoire,1,lesaccusa-
tionslesplus diverses.

II se réfèred'abord aux irrégularités prétendument commisesdans le cahier des
chargesde la venteaux enchères,misesen reliefdéjàdans i'exposédesfaits dudit Mémoire;

le Gouvernement espagnol est donc contraint à sontour de renvoyer au Chapitre III, car
il serait parfaitement superRu de répéterici ce qui a étéditaux numéros263 à 274.

182. La Partie demanderesse fait de nouveau allusion A l'objet de la vente.en recon-
naissant d'ailleurs involontairementnerhlité désormaisbien établie,à savoir que par la
vente s'opérale transfert«des droits attachésaux actions des sociétés auxiliairesnppar-
tenant à la masse active de la faillite n,dans ce qu'elle appellasa consistance écono-

mique »(Mémoire,par. 365).
Mais le Mémoireajoute que ce transfert des droits attachésaux actions porta sur les

duplicata des titres et que le patrimoine des filiales fut compris dans la vente. II suffitde
lire la première partie du cahier des charges pour voir que ces affirmations sont fausses.
Le cahier des charees désime comme obiets de la vente le caoital-actions et le capital-
obligations dessocgés aux~liaire '.II n'eit dit nulle part que 1;s droits soient représentés
par des titres créésen Espagne ou hors d'Espagne.

II ya eu cession des droits saisis,et non pas, comme ledhtort le Mémoire(par. 365).
transfert des ancienaux nouveaux titres. mais bien cessiànl'acheteur qui se présentah

la vente aux enchèrescomme unique enchérisseur.
k cahier des charges ne comprenait pas l'actif des sociésuxiliaires commeobjet de

la vente; bien mieux,leapital-adions des sociétésauxiliairesguine dépendaient pas direc-
tement de laBarcelona Tractio~~.mais en déoendaient àtravers d'autres sociétésuxiliaires.
ne fut pas compris dans le cahier des charges.

Ainsi. k capital-anions de la BarceIonesa, par exemple, qui faisait partie du patri-
moine d'Ebro et n'a..iartenait oas directementà la sociétéfaillie. ne fit pas I'obiet de la
ventc Seulsfurent vcndu5lesdroilj dont Ir <ociétCfaillicCt3111~13irel.efa11que cesdrotls

aient attribuà I'achetcur la domination dcs rocietérwrilisircs iitutes au dçuxiirne échc-
Ion fut la conséquencelogiquede la structure adoptée par la sociétéfaillie.

183. C'est en parfait accord avec les dispositions du droit espagnol que les effets
de commerce de la société faillie furent aliénésans leur ensemble et dans leur totalité.
«en recherchant Ic plus grand avantage possible pour la faillite » (Chap. III. Ne 264).

'L'cxpd desbits du p&nt Conm-Mtmoimconticnt uneanalyw irépoude du cahierdes
actionselsurle rapilal+bligaiionrdeswxiCtrovmiwrPtrlacdominaziondireçtcde la raitrt faillie.
a quittait prkirn da terne8aussicontresquccormlr (voirruproChrp.III, ND208ct S.). C'est égalementen parfait accordavec la lai que l'évaluation du patrimoine fut faite
en sefondant sur ccprincipe que l'acheteur devaitpayer lesobligations. en tant que créan-
ces privilégiéesc,ette condition devant étreaccomplie préalablemenà la remiseder biens
acquis (Chap. III,NO' 265et 269).

Conformémentà la méthodechoisie, un certain prix fut fixéqui comprenait des
sommes déterminéesou pouvant êtrefixéesd'une fa~on inathématique(Chap. III, NM
266et 271). 11va sans dire qu'aucune infractionne fut commise d l'encontre des regles

eé~ ~alesc.iviles au iudiciaires artsidant h I'ali6nati.. (Chao. .No' 267 269)E .n
effet: aucune règlejudiciaire ne fut enfreinte du fait que l'on eùt impAsI'acheteur la
condition qui exigeait. avant la remise des biensacquis,c payer intégralementles obli-
gations privilégiéeasvant ladrification et le classementdes créances; aucunprkceptedu

droit civilconcernant le paiement ne fut non plus enfreint.
Au surplus, le Gouvernement espagnol a montré que le =hier des charges ne &ait

aucune limite, manifeste ou voilée,au libre jeu de la loi de l'oRre et de la demandc qui
aurait eu pour effetdeémuragerlesencherisseurs(Chap. III, No' 270à273).

Finalement, il y a lieu de rappeler la conduite équivoqueet contradictoire dont les
Clémentsdivers du groupe ont fait preuve A l'égard de l'approbationet de l'application
données au cahier des charges (Chap. III, No274).

184. Il est puérild'affirmer, commele fait le Mémoire(par. 3571,que l'obligation
imposée à l'adjudicataire dela venteauxenchèresderéglerlescréanciersen devisesaurait
découragetous les enchérisseurspossibles,à l'exceptionde Fecsa '.

N'importe quellesociéttétrangèredu groupede BarcelanaTraction aurait pu enchérir
dans la vente,puisquelcs enchérisseursétrangersui n'avaisnt pas de probltmes de devises
étaient autorisésh se prknter.Cc groupedevait bien disposerde devises,puisqu'ils'était

engagé d les fournir pour donner effeaf u Plan d'arrangrmcnt. Rien n'autorise à dire,
wmme le fait le Mhnoire (par. 357).qu'un certain groupe était seul capable derkliser
cette opération parce qu'il pouvait comptersur la wmplaisance des autoritb espagnoles
pour obtenir des facilitésmonhaires. II ne s'agissaitpas de demander des devisesau Gou-
vernement espagnol; du reste, personnc ne demanda d'autorisation administrative pour

obtenir des devises;on ne saurait par conséquentprésumer dela réponsequ'ect rwe une
telle demande'.
l.3d~rcriminationimputte parIc Mtmom bclgc au <iouvcrnementespagnol n'aen

réalitejamali cr~stt, clle re fonde d'ailleurs sur une hypothèseahsolument gratuite
185. Le Gouvernement belgeaffirmeaussi que la vente des biensignorait non seule-

ment lesactionnaires,maisaussid'autres créancierst,elsqur National Trust au lereceivers
canadiens.

Dans les faillites esoamoles. ainsi m'il a dei&étéobszrv6.il n'yaue deux oarties.
savoir le débiteurfaili et la misse de;cr&ancieis (Chap. 111,~0"2f2et i73,etchap. Ill,
Annexe No89). Ainsi, dans toutes les dispositions relatives h la vente. les actionnaires
devaient forcément ètreimorb. ouisau'ils n'étaient. . oartie h la fail.ite:.ce oui ne simi-
fiait pas le moins du mondequ'iis fuisent dans I'impossibilitbde se défendre,puisqueles

garanties prévues parla loi en faveur du failli s'étendaient aux actionnaireset à leurs
intérétséconomiques.

'Au rujstdelaprétentionsontraieuMhoirs. voirsuprochap.IIIND 270.
' L3D6clrrationwnjointrau uirplil.am son p-aphhc finalsonwnîilunspro-% implicit.
du Gowemsmentnpagnod l'allouerdn deviau groupcdeBarceIonaTractions'rtwlrriuii tsitua-
tionenEspagne.538 BARCEWNA TRACTION

Quant aux créanciersqui se disaient ignorés,s'ils avaient comparu, en justifiant
dela possessionde droits préférentiels à ceux desobligatairesPriorLienet FirsrMongage,
les tribunaux auraient tenu compte de leurs créances;en fait. aucun créancier, niavant
ni après la vente, n'a tenté de faire valoir des droits préférentielsceux des obligataires.

Lesreeeiverscanadiens, par exemple,ne se sont jamais présentés devanltestribunaux
espagnols, et n'ont jamais essayéde faire valoir des créances, réellesou prétendues,
privilégiéeosu subordonnées. NationalTrust a comparu, la première fois,en alléguant

son caractère de rrvrreedes obligataires, et par la suite en tant que propriétairedes biens
saisisà la sociétéfaillie:à aucun moment elle ne s'est donnée pour créancière à titre
personnel de la sociétéfaillie;jamais elle n'a dit quesa créance fût préférentiell ecelle
des obligataires.

186. Le Mémoirebelge prétend qu'il y a eu une violation grave, parce que I'ordon-
nance portant approbation du cahier des charges a été considérée comm «eun acte de
routine de procédurer.

C'est, une fois de plus, dénaturer délibérémelnets faits, ainsi que le démontrela

simplelecture des actes transcrits au Chapitre III, AnnexeND161.

L'ordonnance en question a été attaquée palra société failliea ,u moyen du recours
peninent - recours de rétractation (de reposicidn)-,et lejuge spécial rejetale recours
par jugement du 3 décembre1951.

II importe de mentionner que la société faillie n'allégua aucune raison pouarccuser

d'arbitraire le cahier descharges. Dans l'actedu 24 novembre 1951,par lequel elle forma
sonrecours en rétractation (remrso de reposieidn), au lieu d'exposer des arguments,
elleseborna à formuler des réserves '.Dans sa décision,le jugespécialne put tenir compte

de toutes les considérationsdont le Mémoireest si prodigue.

Lejuge espagnol compétent examina doncle recours, qui ne disait rien, et confirma
l'ordonnance. Le refus d'admettre I'aoo...comme on Deutle vair dans les iurem. .s des
21 dkcmhre 1951 ci 20 fevnrr 1952.rendus rspertiwment par Icjuge rpiiial ci la Cour

dhppcl, nr fui par dl au fzit q.1's'agissaitd'un acte de c.pure ruuranc 38m3is su fait que
l'ordonnance, conformément au droit espagnol, était considérée comme ordonnance de
pure procédure (mera rramitoeidn),puisqu'elledécoulaitd'une décisionantérieurequ'elle

reprenait

187. Le Gouvernement belge, dansles fondements de droit de sonMémoire,ne
reprend aucune des accusations énoncéesdans son exposédes faits au sujet de la vente
am enchèreset de l'adjudication définitive à Fecsa des biens aliénés;cela épargneau

Gouvernement espagnol la peine d'insister ànouveau, et lui permet de renvoyerici à tout
ce qu'il a dit aux numéros275 à 280du Chapitre III.

Cependant, le Mémoirebelgepaire une accusation que nous ne pouvons pas passer
soussilence.II aBirme(1,par. 366du Mémoire)quela venten'étaitpas necessaire,puisque

'Voictle ici;!c li#!cirl dc a qu~clait di! artc aurujctdu cahider chamgcr ' Nousdc\on<
ragnalrrrio Irihunll J'unclaion gtncrnlcquc R~r~elonaTr~ciiclnnr \ourr,t par lui iiindition> Ju ohwr
d~<chrrgcvpr~ill~a~1r8h~.lrl plr L5ynJi;.qu'clicn'c$tpa\non pluiCu<aulu'al~rJ a~cct't%~lul$~n.
de<prtcendu$hen9 Ju faill.. 6vlluli,on Jan%Ihq~clC.;rncr. Rrr;clonl 1ra2ii.m n'lldzulic ri.
bien4uca s c.>ninl. ~lun I'*rlf:lc Ju<'oJcJrcomnicr;c dc 1821.mli<clliiJcnnc Ic<liI~ip(remp-
lolrc dan%lcqucldoit (ire yrc*.nlc ?;a cf I'imp>n~n;cci!riirJica.Jn <Ii7i*reni<p<iinh auhdurl.
Y rapporten1'0r.l~nn.n~: runtcrlb ccIccahiderchars< prrunic plr le<r,nJi:\R~ralond Tr%cii.in
Y b.irnc pu~rIr momcialcrpovr cn icmcs ecnenui;<ondeii.inrJ crifo,mullni 11rtbcncc\prcuedc
rondroilbc~nirrlci cespulnlr a rtadculiçr.cdcIa pr.i;crlur.i lessyndicsauraient dû prcevair des sociéiéa suxiliaires lescréancesque détenaitBarcelona
Traction et à l'aide dequelles ils auraient pu payer les créanciers,en conwrvant un

surplus.
Le Mémoire belge est entachéde deux erreurs fondamentales de droit, à savoir:

lessvndics sont tenus d'administrer les biens saisis comme un bonus .ier .milios et leur
devoir est de mener à bien toutes les actions qui peuvent procurer un benéficeà la masse.
.ius.u'au moment où les biens sont aliénésp.ur pa~.r lescréanciers;les créancesque~.eut
avoir le failli contre des tiers, en tant que bicns de son patrimoine, doivent étre.du point

de vue de l'administration et de l'aliénation,traitésde la mêmefacon que les autres biens
saisis sur le failli.

Deuxièmement - cela a &téamplement montré -, la conversion automatique en
pesetas des obligations en livres (et prkédemment au taux alechange pratiquéIc 12février
1948).a étéinventéede toutes piècespar la société faillie.

Cette considérationsuffitàréduire Anéanttoute la thèsebelge. L'existencede créances

suffisantes à l'encontre des filiales, et celle d'un surplus, ne peuvent se déduire qu'en
s'appuyant sur ce pseuda-principe juridique, imaginépour les besoins de la muse. Si la
dette réellede Barcelona Traction vis-à-visdes obligataires atteimait dix millions de livres
approximativement, il est bien évidentque ces millions ne se trouvaient pas dans la caisse
des sociétés auxiliaires, 'où il s'ensuit que la vente des biens de la société faillétait

inévitable.

Que les syndics aient eu ou non le droit d'encaisser Icsditcs crhnces, on ne pouvait
exiger d'eux su'ils laissent les sociétésauxiliaires dénuéesde tous fonds de roulement
et qu'ils procèdentà des exécutionsindividuellescontre elles,détruisantainsi lepatrimoine
qui leur avait étéconfiéet, d'ailleurs, passant outreau fait qu'il s'agissaitd'une seule et

même entreprise.

5) (Ilrimes considProrionssur la venre des bicm el sur i'odmi~~iond Io core des oeiionr

de Fecso.

188. La Partie demanderesse reproduit, au paragraphe 367 de son Mémoire,un
alinéade l'arrêtrendu par la deuxième Chambre civile de la Cour d'appel de Barcelone
le 27 janvier 1951.

Cet alinéaexiste,cela estcertain, mais leCiouvernement belgel'extrait de soncontexte;
en lisant le Mémoire,il semble que l'arrêt cité dise seulenient qu'il faut:

«une interprétationrationnelle des principes légauxatixquelron doit donner une

certaine6larticit». \

II cache soigneusement l'alinéa suivant,qui ramènecctte affirmation à sesjustes pro-

portions; le tribunal espagnol ajoute que:

«wns que cela vcuillcdire qu'il ait lieu de faire abstraction des prkeptcr que la loi
établitour garantir Icsdroitsnon seulementdu failli,naisencore de sescréanciers,sans
pour auiant lesdinaturcr parune interprétation quiservien contradictionavecl'espritde
ladite loi, lcqune pcut virerqu'i réelerd'une façon adiquate ct ralionnellela procédure
qui régitccttesonr de procès,afin de parvenir une solutionpratique». '

'Voir Chap. IIIAnnrxe No 148,Documn! No 5. 189. Le pîragraphc 358 du Mtmoirr belg; contient un prttcndu crcmplc de (dtlu
dc justice subtrnticl»d'ordre adnunisaratifà savoir. la décirlonministtriclle de faire
admettre les titres decsa à la cote en bourse de Madrid

Les actions de Feaa furent cotks d'embléedans toutes les bourses, sauf dans celle
de Madrid. Lesyndicde cellesi nc lesadmit pasàla cote. Fecsa,usant des moyens prévus
Dar les lois. fonna recours au ministèredes Finances.a.i.. .oliauant le droi- rCaissant
la matière,fit admettre les actioàsla cote. On ne saurait vraiment voir dans ce fait le
«dénide justice substantiel d'origine administrative» dont parle le Mémoirebelge.

H. - Recoursde Barc~lono Tractionet desesfiliaieset oulresrecours

190. Dela multitudede recoursinadéquats quifurent forméspar BarcelonaTraction,
Darses filiales et Dar d'autres Dersonnesou entit-saeissant dans sonintérêett sous son
impulsion, il a été questionau Chapitre III.aOw là que cette profusionde recours ne
réussitpas à masquer ni àcombler l'omission du recours qu'aurait du former et que ne

fonna pas la sociétéfailli: savoir le recours en oppositAola faillite,
Le Gouvernement espagnol se bornera icia récapituleret à réfuter brièvementles
&efs fornul& par Ic Mémoirebelge quant au cours donné à ces recours par la justice

&o.m"le. Ces ai-fs sont. csscntiellenknt: IOle orétendu bloca-e des recours iar les
déclinatoiresdecompétcnccou de juridictian; 20la prétendue violationdcs droits de la
défense;30 la prétendue discriminationquant A I'efïet des appels, et 4* la prétendue
discrimination découlant dela susuension.de la orocédurede faillite àcause d; dtclina-
taire de M. Boter. Recours etincidents provenant dudit déclinatoire.

I) IIn'y opaseudeblocagedesrecourspnrlesddciinntoired seeompdfencocudejuridicrion.

191. Le Mémoirebelxc -.pute A I'Etat e.oa-ol la resoonsabilitédu «blocaa-
des recours de défensecontre la faillite» par suite des déclinatoiresde compétenceet de
juridiction présentés. respectivemepar M. Garcia del Cid et par M. Boter.

Avant tout. ilOnvicntde releverau'on ne saurait aucunement rendre I'Etat.e-oamol
responsablede recoursjudiciaires que peuventformer devant lestribunaux des particuliers
de bonne ou de mauvaise foi ayant qualité pour agir.

Normalement, l'organe judiciaire'a pas les moyens de connaitre I'intentini les
relations de celui qui présentele recours; il a le devoir d'instruireet de juger tous les
recours dont il est saisi en les réputant formésen toute bonne foi et émanantd'un droit
légitimepropre.

192. Il n'est pas exact non plus de di-e nous l'avons expliquéau Chapitre III,
numéros 154et suivants - que les déclinatoiresGarcia del Cidet Boter aient amenuisé
le moins du monde les moyens de prockiure au'avait Barcelona Traction mur former
des recours devant la justice espagnole.a suspension des procédures qu'en vertu de
l'article 114 du Code de procédurecivile entraine tout déclinatoirede compétenceou
de juridiction n'aurait pasmpéchéBarcelona Traction de former opposition (recurso
de oposicidn) à la faillite recours qui ne fut pas interjet-, de mêmequ'elle ne

l'empêcha pad se présenter d'innombrablesrecours, qui furent examinéset résolusimmB
diatement, contre les décisionsrelatives à l'administration et Al'exécutionder biens.
Le déelinaloie Garcia del Cid ne fitjamais obstacàela marche du procès,puisque
son promoteur se désistapeu de temps aprb avoir entaméla procédure.Quant au décli- natoire Boter, loin de bloquer les recours (Barcelona Traction eut toujours la possibilité
d'en former), il exerça un effet différent.

Nul n'ignare que Barcelona Traction ne comparut dans la procédureen question
que le 18juin 1948,alors que le déclinatoire Boterétait instruit devant le juge spécial,
où il fut statué à son égardpar jugement (srnienciaidu 12février1949. Néanmoins,la

Barcelona Traction n'intervint pas dans cette question de compétenceni ne forma recours
contre la décisiondont il vient d'êtrequestion. Celle-ci, eneffet, ne fut attaquéeen appel
que par M. Boter lui-même,et ce n'est que plus tard, le II avril 1953, que Barcelona
Traction forma appel incident (odhcsidna Io apelocidn),soulevant ainsi, en fait, une

question qu'elle ne uouvait plus. en réalité. soulever. 'est-a-dire que Barcelona Traction
profita de l'occasion que luioffrait le déclinatoireBoter pour contester la juridiction des
tribunaux es~ag-ols, non pas directement, d'une façon substantielle, mais accessoirement
à l'action exercée Dar M. Boter. en formant ~DD~in Icident lndh~sidna Ion~elacidn)
..
à l'appel interjetépar celui-ciL= rnanaeuvreéchouam ,ais on Peut affirmei deux choses:
la première, que le déclinatoire Boter, loin de porter préjudiceà la société faillie, lui
permit d'essaver de contester. .ar cette voie. la comoétenceiuridinionnelle du i.-iesua.
gnol; la seconde, plus importante, que Barcelona Traction et le Gouvernement qui protège

ses prétendusactionnaires sont, de ce seul fait, empéchésd'invoquer de prétendus pré-
judices ou dommages causéspar le déclinatoireBoter auquel Barcelona Traction adhéra
(esioppel).

2) PrPiendue violariondesdroitsdeladéfense
La prétendueviolation des droits de la défensedont le Gouvernement belge
193.
fait griefau Gouvernement espagnol ne peut êtreenvisagéeque de facon globale, en
tenant compte de taus les moyens de défenscque condde le droit espagnol à l'égarddu
problème central, à savoir la déclaration de faillite. S'il n'en était pas ainsi, la porte
serait ouverte à toute sorte de fraudes. Les intéressésn'auraient qu'à faire mine de se

défendre oar une procédureautre que celle .ue .rescrit la loi. en s'abstenant de mettre
en aeuvrela procédure pertinente, pour faire valoir ensuite l'impossibilitéde se défendre
et demander la protection diplomatique dans une réclamation internationale.

La loi applicable à la procédurede la faillite étaitla Iiiiespagnole'.Par conséquent,
les moyensde défensequ'il fallait mettre en aeuvreétaientceuxque prévoit la loi espagnole

et non pas des moyens choisis arbitrairement par les parties. II faut signaler, au surplus,
que, selon L'articleIl du traité entre L'Espagne et L'Angleterrede 1922. dant les eiïets
ont étéétendusau Canada oar un échaneede notes des Iî et 19 iuillet 1928.le droit des
compagnies canadiennes à ester devant les tribunaux espagnols était subordonné à leur

soumission aux lois es~agnoles. et en cc gui concerne la Belgique, que l'article 3 de la
convention de 1878 poséla mime cundirhn. II est donc hokde doute que les droits
de défense ne pouvaient être exercés que tels queles prévoitdans leur ensemble le droit
espagnol.

194. La GenerolCloiins Commissionentre le Mexique et les Etats-Unis a eu à
cannaitre d'une réclamationdans laquelle la personne protégée,«agissant conformément

à l'avis de sonconseil mexicain, n'avait pas prisles mesun:s exigéespar le droit niexicain

'En Belgique ,c'cst 1loidupays ou lafaillia&lédéclam et non -lie detasitualiodes bien%
rationdenfaillite,lesrèpdcIr procédured,elapublicil&d,ervoiesd'crécutiode lu duréetderdeffets
de la périodsuspect e.smodesde preuvede laformeder acteset notnmmen tcsformcrde lx vente
des bicnrdu fail». (VoirLes Nouveller. Cor~uJurirBelgici.Droitcommercial,tome IV. Bruxeller,
1965,p. 348.)542 BARCELONATRACTION

de la manièreexigéepar le droit mexicainet avait pris d'autres mesuresqui, conformément
aux lois de procédureet de faillite, ne pouvaient jamais lui faire atteindre sonbut ».'
Dans cette situalion, analogue sur ce point au cas d'espéce,le tribunal arbitral déclara

ce qui suit:

«II est très regrettable d'avoir dire qu'il a étévictime soit de l'insuffisance des
connaissancessoit du défaut dezèlede son conseil; toutefois, le Mexique ne saurait être
tenu pour responsable de ce chef.n ' Le réclamanta avait toujours eu 3 sa disposition

les moyens d'intenter une action contre une telle saisie: et s'il n'intenta pas cette action
de la manièrepréwe par le droit mexicain, son défaut, son ignorance ou sa négligence

ne peuvent pas être imputèsaux autorités ouau Gouvernement du Mexique La sen-
tence ajoute que «le juge n'a pas l'obligation d'examinerdes demandes au des proposi-
tions qui lui sont soumises d'une manièreautre que celle que prévoit son cade depro-

&me ». "

Les erreurs qu'on relèvedans le comportement des conseils de Barcelona Traction
dans cette affaire ont étéreconnues par ?un de ses principaux avocatsL qui faisait en
mêmetemps partie du Conseil d'administration de Sidro.

195. En ce qui concerne Barcelona Traction, l'opposition - recours fondemental
et seulvrai recours pertinent, si la déclarationde faillite et notamment la saisie provisoire
du patrimoine des filialessemblaient 2 ce point sans fondement a Barcelona Traction -

ne fut jamais formée.On est donc mal venu à invoquer une violation des droits de la
défense A l'égard deBarcelona Traction, puisque cette sociétéa renoncéà se défendre
en temps voulu et par les moyens que prescrivait la /ex fori.

N'av. . vas utiliséce moven de contestation. la sociétéfailliefut en outre emoéchée
de former le recours d'appel contrela décisionrejetant sonopposition; ellefut également
empêchéd ee former valablement recours en nullité dela orocédure,car ce recours est

un moyen extraordinaire auquel une partie ne peut recourir que lorsqu'elle a usésans
succèsdes recours ordinaires 5

196. Ouant aux sociétèsauxiliaires. le Cade de orocédurecivileleur conféraitun

recours spbtfique d<rlifensc. d savoir, I'li<tionin rc\endization dite rc~rr.rrid< d',n,nio.
En erct, I<>r<qu'u iii'rsou ,ai-d$wnt tiers. <etrait IL46indürnrnt Far Idçîirirde <;s biens
effectuéedans une procédure d'exécution dirigéecontre une différente,la défense

que la loi espagnole lui offre consiste à engager une telle action en disjonction.

'< <.mniw on theadvin of hi* Mcxican lawytr. hodfoiled roroksthe *tepzrequiredby Maicon
iow in lheformr requiredby Mexlcvn iow ond rook orhcrrrep~whichoceordinrngthe lowr ofprocedure
ondhnkrupicy mver ouidmke himorloinhir end». Recueilde$Sent. arh. N.U. volIV. p.226.
*.II is unsarisfncrorro storethorhewarthevirrimofeirher lookof knowidge or ofopplicorion
on thcpart ofhir lowyer:bur M~xicoconno1k heldiiabieon rhorground » (RecueildesSeni. orb. NU.,
vol.IV,l'opinion du oiesident de la Commission.Van Vollcnhove..r>.22..)

rakr ,"ch urr on~nihrmonnrroprri:rinrdIit.\ir~<.-~nId*,. zkulr.ulpnnranrror nc8lilrnrCU~~JIhCr

ur!,ri<,n~ nionun<mu,?,.brl,rrhi,"inanvnnrr\Id<Oiri./n»i>lrhorpr.,,<rlhr.lh, nu JI*pru;rdure*.in8
Opintan ducurnm\rrsirc ternandrz M~cGrtgur. ,htd. pp 251.1
~~
'CA aYOEastignalaqu'ilexistait un monqueobsoivdedireclion,manqued'uniréd , erosiionequine
sont par inreniée, dconnairsanre ce qu'onfoi, cr quornened io réppéliriodn'uneméme&ire, n d io
onrrodicnion».(Chap. IV, Amxx Na 12.)
'ia demandedenullilCden acresde orwCdure. forme oarBarcelona Traction. état ce ~ointmal
engages que lejugeaurait puà larigueurlui oppo&r in iimfnr un6" de non-revoir. Enla tenanten
Ctat.dansl'attentedelasolution dudCclinatoireBota. 1jugenclui fidonc partort; toutaucontraire:
la dkision nkgativequi auraido iniervenirseancecnantcfutdilT&&. Loin de priver Ebro de tout moyen dc défense,la justice espagnole alla jusqu'à lui
indiquer la voieàemprunter pour demander la protection de ses prétendus droits.

Ce qui se parsa en réalité,c'est qu'Ebro n'entendait pas sedéfendre,c'est-Adire

obtenir qu'on séparâtses biens de la masse de la faillite; elle entendait plutBt défendre
BarcelonaTraction sans que cellesi dût comparalue.

197. La société Ebro prétendit interjetearppel contre la décision qui lui refusait
qualité pour former des recoursdans la procédure defaillite, et c'est aquesles avoués
constitues par les nouveaux organes de la 1ociéI6sedkistèrent de cet appel. II a déjà
étéexpliquéquelestribunauxespagnols nepouvaient qu'acceptercedésistement (Chap. III,

N" 130et 153).11s'agissait là donc simplement de l'exercicepar lesorganes de la faillite
des droits sociaux de sociétésauxiliaires, droits que Barcelona Traction avait perdus
lorsqu'ellefutmise en faillite.

Les nouveaux dirigeants de ces filiales avaient le droit de désigner de nouveaux
avouéset d'ordonner à ceuxci de se dtsister des actions selon eux mal engagéespar
certaines sociétés filiales, actsui impliquaientune tentative de la société faileour

faire obstacleàla procédure de faillite.Ici non plus onc saurait parler de privation de
moyensde défense, car la législationespagnole avaitaccordà la société failunemoyen
de défense spécifiqudeont ellene fit pas usage. II étaitdonc logique qu'elleeût à subir
lesconséquences,rigoureusesmais normales, d'unemiseen faillite,à laquelleelle n'estima
pas opportun de s'opposer.

198. 11est question au paragraphe 347 du Mémoirebelge d'un prétenduchef de

déni de justice formel constitué parle rejet par la justice espagnole d'une action en
«restitution » engagéele 15septembre 1949au nom d'un soidisant «Conseil d'Ebro »
constituéau Canada. Cette action &taitirrecevable parce que les biens d%bro avaient
déjà 616restituésà celle-ciet parce que le Conseil demandeur de l'action, ayant étéélu
au cours d'une assemblée généraleextraordinaire tenue après la déclaration de faillete

A latiuelieavait varticii>élBarcelonaTractien tant au'actionnaire.ori.cioal. n'avait vas
qmlltr pour a@r Bdrcclonî Traction. en elict. n'etaii plus admisei a@rdu faii de son
dcruirirsemeni decoulani de Indéclaraitande faillit(rairaussi Chap III,N" 145ct r,)

II est logique que, dans ces circonstances, les tribunaux espagnols aient rejeté ces
actions ou recours, faute de qualitédes avouk, comme alléguait l'exception dilatoire
soulevée par les défendeurs.

En effet, entre des avouésqui se rklamaient de dkcisions des orenes judiciaires
espagnols et d'inscriptions valablesau Registre du commerce, et d'autreavoués qui ne

produisaient qu'un document non inxrit, entaché dcnullité absolue,le tribunal espagnol
choisit, comme il est logique, les premiers. ne murait voir ici, non plus, un refus des
droits de la défense.puisque la décisiondu juge espagnole fut que le résultat inévitable
d'une déclarationlégitimede faillite contre laquelle il y avait, bien entendu, des moyens
de défenserp"ifiquer dont il ne fut pas fait usage.

199. Le rejet - faute de qualité pour agir-des recours forméspar les employés
supérieursdes sociétés auxiliaires destituépsar le commissaire est qualifié de(brutal

refus d'audience»par le Mémoirebelge. ~es~recours,considéréc somme des tentatives de
redressement de la déclaration de faillite quiétaitle but visé,sont absolument incompré-
hensibles.Des employéssont en droit de se plaindre que les organes d'une sociétéles
aient renvoyéss'ilsestiment leur renvoi injustifié; maisil est absurde de prétendre qu'ils

Voir Chap.IIIAnnzxr ND95. Document No 6. 544 BARCELQNATRACTION

puissent s'opposer àune procédureoù ils n'ont pas de qualitépour agir. Si le haut per-

sonnel en auestion se croyait iniustement destitué.il devait actionner la sociétédont il
dépendait,ses organes d'administration, quelles que fussent les personnes qui exer~aient
ces fonctions, et entamer une procédure séparéeI.I est véritablement diffici,n revanche,
d'admettre que des employésd'une sociétése croient qualifiéspou demander la rétrac-

tation d'une déclarationde failliteparce qu'elleporte préjudiceursituation personnelle'.

3) Prdienduediscriminaliondons leseffersdm nppels

200. Le Mémoire belge seplaint de ce que la justice espagnole ait agi de manière
discriminatoire en suspendant ou en refusant de recevoir les recours qui contestaient la

validitéde la faillite et en accueillant par contre les mesures visantccélérer laliauida-
tion (1, par. 352). 11se plainen particulier de ce que l'attribution de I'effetsuspenaux
recours ait été, danstous les cas importants, faite dans un sens unifonnément favorable
aux promoteurs de la faillite (par. 362).Nous avons signalé qu'iln'y a pas eu de discrimi-

nation de ce genre: pour déterminerl'effet desappels, il n'était tenu compte que de la
nature de la mesure viséepar le recours et non pas de la personne qui l'avait formé.

C'est ainsi que les recours qui ne concernaient pas la vente des biens au le paiement
des créanciersfurent admis aux deux effets, qu'ils provinssent de la société faillie des
créanciers. En revanche, les appels relatifs à iaventene furent admis qu'à un seul effet,
et les protestations de l'une ou de l'autre panie furent toujours inutiles (Chap. III,

Nos 195 à 199).Le Gouvernement belge se plaint devant la Cour internationale de Justice
a.~e~Es-~en-. .ooel.des décisionsiudiciaires relatives àla vente des biens n'ait étadmis
qu'avec effet dévolutifet non avec effet suspensif, alors qu'en Belgique les dkisions judi-
ciaires relativesla vente des biens dans la faillite ne sont pas susceptiblesd'appel (art. 465.

par. 3, du Code de commerce belge).

201. Le Mémoire signale, à titre d'exemple de discrimination, quatre décisionsde la
Cour d'appel de Barcelone, deuxdu 7juin 1949,une troisièmedu 27 novembre 1951et la
quatrierne du 13juin 1952(par. 362).

Pour apprécier sice grief est fondé ou non, il est indispensable d'examiner chacune
des quatre décisionsqui sont dénoncéescomme discriminatoires.

202. La première décisiondu 7 juin fut rendue sur requêtede Barcelona Traction
demandant que fût admis avec effet dévolutifseulement et non pas avec effet suspensif

l'appel fait par Boter contre la décisionde première instance rejetant son déclinatoire.
A ce moment-là et jusqu'au début de 1949, Barcelona Traction avait intérêtà sou-

tenir- et elle soutint effectivement- devant la iustice es~aanole que I'a~veldu déclina-

alon pendant du déclinatoireBoter a

'On put celeverdes argumentationspareillesdansl'arr0du 13a001 1963 (Chap. IIIAnnexe
No 201)quirejetatous ITCCOYTScnquestionquietaientrerten surprislorsde la suspensioninhercntc
A I'innniction du d6clinataireBoter (voirChap.III,No 326).
'BarnIona Traction dirait,parsxemple,danssonrecoursdu 5juillet 1948,16rumedanrla decirion
qui figur&el'annexe127(P. 443) du Memoiredu Gouvernîmcnt belge: «Si I'all&gaparnunepanie
litiganteestconrider&commematifdesuspnsion delaprddurc, parapplicationdel'artic114de laloi
de prddure civile,toutepartie litigantet&m6racourraitretarderindCfinimcn1s,elon soncaprlae.
procCdureaffcctée.»tdanrYactedu5 juillet 1948fornantrecourrincidentennullil6d'actcsdcprddurc.
la failletedes brancherdecomptcrepar&si(rnmohicuenlm)..»clpcllfornulauneedemande identique
dans l'acte, datedu31juillet 1948,parlequelelle amplifiairecoursincidenen nullit6d'actcrde
praadure(voir Chap. IIIAnnexe No 75. Dorumnr No 1). La justice espagnole accepta cette thèsede Barcelana Traction et exclut de la suspen-

sion la deuxième section.Mais la demande de Barcelana Traction, résoluepar la première
décisiondu 7 iuin 1949,avait un effet olus amole: elle prétendait libérerde la susoension
toute la procédure, mêmc eelle qui avait trait à l'opposition de la faillite, car la Barcelona
Traction avait intérêt à l'époque à ce que la justice statuat sur sa demande incidente de

nullité.Cela n'était évidemment .as .ossible. étant donnéla manièredont M. Boter avait
présent6sondéclinatoireet lecaractère catégorique des dispositionslégalesapplicables.

M. Boter avait présentéle déclinatoirecomme un incidcnt dans lequel, non seulement
il contestait la juridiction espagnole, mais aussi la qualitépour agircertaines des parties
(art. 79 du Code de procédurecivile). Par conséquent,ainsi que l'a déclaré laChambre
civilede la Cour d'appel de Barcelone dans sa décision du 7juin 1949dont il est question,

il fallait'en tenirà ce qui est prescrit var l'article 758 du Code de orocédurecivile oui
stipule de manière catégoriqueque le jugement de première instance rendu dans une
telle procéduresera susceptible d'appel avec effet dévolutifet eKet suspensif, cette règle
impérative empèche d'accéder à fa-prkttention formulée dans la demande accessase

(orrosi)'.
Cette première décisiondu 7 juin non seulement ét;iitparfaitement conforme au

droit espagnol, mais encore constituait un de ces cas très clairs qui ne laissent aucune
option à celui qui juge.

203. L'autre décisiondu 7 juin 1949, non seulemenr précisa,comme i'avait anté-
rieurement demandé Barcelona Traction, que la suspension n'aKectait pas la deuxième
section relativeà l'administration, mais encore trancha la question touchant la désigna-

tion des syndics.La Cour d'appel de Barcelone considéra qu'ilétaitpossible et conforme
à la loi de conférerl'autonomie àcette partie de la procédure, et elle le fit en vertu d'une
argumentation logique et cohérente,qui ne contredit rien de ce qui précède.

Après avoir mentionné les articles 1333, 1342et 1346 du Code de procédurecivile
et les articles 1044 et 1062 du Code de commerce de 1829, Pd Chambre déclara:

«...ces dispositions qui onun caractèrespecial et qui doivent donc s'appliquerde
préférenceaux dispositionsde caractèregénérali,mposent de façon nécessaireque l'on
erceptede cette rurpcnsion toutce qui concerne la convocationde I'arrembl&dca créan-

cierspour ladésignationdes syndicsen tant que ceux-cici>nstitucntpar définitiun orga-
nisme chargédela direction etdel'administrationdela massedenbiens,lesquelsne sauraient
demeurer pendant un laps detempsdeduréeindeterminb:entre leimains d'un séquestre-
deporitaireetranger &l'affaireel dont la loi a vouludan9 ses prescriptionsde procédure
que In missionfût momentanéep , roviroirc.etne w prolonge21pas plus qu'il ne le faut
absolument jusqu'au moment où le patrimoineest confie?ceux qui représentenvt éritable-
ment lescréancier...».

C'est là une décisionqui révèlele souci légitimeet raisonnable de veilleraux intéréts
des créanciers,de même que le désird'accorder le plus tôt possible des garantieà tous les

intéressésy, compris la faillie elle-même.

204. La troisihme décisionde la Chxmbre civile dont fait grief LeMémoire,et qu'il
qualifie injustement de discriminatoire, est le jugement du 27 novembre 1951qui refusa
à Barcelona Traction l'usage qu'elle prétendait fairede l'article 385du Codede procédure
civile.

' Chap. IV.Annrre No 13.
>Chap. IV,Annexe No 14. BARCELONATRACTION
546

Barcelona Traction avait soutenu que ce précepte n'était pas applicablee,n mafiire de
faillite, dansun acte abondamment motivédu 30 septembre 1948 '.

Mais en septembre 1951,Barcelona Traction sollicita l'application de cet article 385,

ce que refusèrent lesjuges avec des arguments qui concordent avec ceuxqu'avait avancés
la société faillie elle-même deuaxnnéesauparavant %.

La décisionde la Chambre civile dit à ce sujet: «La faillite est uneprocédure uni-
verselle d'exécutionet, comme dans toute procédurede ce genre, le cours de celle-ci doit

être rapideet efficace,cela étantla raison pour laquelle les principes générauxcontenus
dans les articles 383. 384et 385du Code de orocédurecivile ne oeuvent vas êtreao-.i~.és
systématiquementdans la procédureuniverselle de la faillite afin que ne deviennent pas
inopérantsles principes qui la règlent, spécialement en ce qui concerne les mesures visées
à la deuxièmeoartie de l'article 1322du Code de orocédurecivile. ouisau'au cas où serait
. .
sJiiiirun ~l>pcl aur deux :ilr.ti L..inrrcdei ~rJunn.incer ou )ugcmrni< rendus cncc.iic
inaticrc d'.~dmini<tr~ti.in.i13 C~illiir.les n>r.riircrde :ziir dcurtimi plriir .crhicnNI:-
auemment transféréesdu tribunal &la Cour d'aooel..et la marche normale de la orocédure
neszriii pd, pd,,ihlc,ra..oiip.iurIhqu:llc 1ec;ln,iJ2r~nlJr Iad<:iriiiii rrndueli 3deccmbrc

1949,par Is deu\i+iiiz Chamhre. que tr*nrcrit \Ir Sans Coll.a\~ur'.aitirnitja,icnicnt qbr.
c'est & erreur aue de considére;l'article 385du Code de orocédurecivilecomme ao~li-
cable à tous les appels sans exception. »'

205. Le Mémoirebelge affirme que la mêmeChambre avait admis, àpeu prèsau
mêmemoment, l'application de l'article 385 dans une procédurede faillite '.

Mais cette décisionavait étéprise dans un contexte absolument différent, qu'ilfaut
distinguer de celui de Barcelona Traction. Là, ce n'était pas Lefailli qui exerçait cette
.réro&",ve. mais le ~r~ ~ ~erdemandeur à la faillite aui tira-t erief d'une décisioniudi-
ciaire affectant la masse qui avait eu pour conséquencela fermeture des établissements

sociaux et l'immobilisation totale du patrimoine du failli. D'autre part, il faut considérer
que le jugement du 27 novembre 1951, transcrit au numéro précédent,ne dit pas que
l'article 385 n'estpas applicable en matièrede faillite: il ditu'ils (les articles 383, 384 et
385) «ne peuvent pas êtreappliquéssystématiquementdans la procédure universelle de

faillite,spécialementpour les mesurespar contrainte (via detzpremio:art. 1322du Codede
procédurecivile). II importe de signaler aussi que, dans ce cas, il n'y avait pas eu opposi-
tion à la requêtedu créancier (voirChap. III, Annexe Ne143).

206. Enfin, le Mémoire belge, oubliant qu'en Belgiquc on ne peut pas recourir
contre cejugement, fait particulièrement grief du jugement de la premièreChambre civile

de la Courd'appel de Barcelone du 13juin 1952où fut débattue à nouveau la question
de savoir si l'appel sur unerequêteen nullitéde la vente devait avoir un ou deux elïets.
La Chambre décidaque l'appel ne devait avoir qu'un seul effet, se fondant sur le fait
que les dispositions de la voie de contrainte prévues parle Code de procédure devaient
être applicables a cette vente. La Chambre déclare:«Parmi ces préceptesfigure L'article

1531qui ordonne que tous la appels provenant de la voie de contrainte (viade apremio)
seront déclaresrecevables avec elïet dévolutif seulement; etétantdonnéque l'appel dont

1Chap.Ill. AnnezeND141.DocumentNe3. Danscet acteilrraiditqu'&tandtonnelecaractèreex&-
cutoirede lafaillite.lelégislan'avouluattribuer& aucun derrecoursquipourraientCtn :ormes au
coursde laoroddurr deseffetsrusoensifd'unao. . admis auxdeuxeffets.
*Chap. IV,Annerer Na 15d16; Chap. IIIAnnexe No171, DocumentNo2.
9Chrp. IV,Annexe Na 17.
'Memoire, Annee Na ]PO,p. 737.il est actuellement question concerne un jugement rendu sur un recours incident en

nullité d'actes de procédure, soulevéau sujet de la vente des biens, concrètement à
la nullitéde la vente dt biensaux enchères, l'appel ne peul ètre reçu qu'à un seul eKet,
en vertu de la règle spécifiqude l'article 1531précité,qui cloit prévaloirsur les principes
généraux des articles83,384,385, 758et autres du Code de procédure civile,faute de quoi

l'on iraitàl'encontre du but des procédures d'exécutionq,ui est la rapidité,spécialement
larsqu'elles entrent dans la phase de contrainte[upremio) ou de réalisationet vente de
biens. car ceque veut le l-eislateur.comme I'exnriment l'article 1481et autres de la loi
susmentionnée,c'est qu'il sait fait paiement immédiatement, et ilest évidentque le paie-

ment ne se produiraitjamais si dans cette espècede procès.et spécialementen matièrede
voie dc contrainte. il étaitlicite de soulever toute sorte d'incidents. notamment des inci-
dents en nullitéavecappels reçus aux deux effets.»

207. Le Gouvernement espagnol a tenu, dans cette partie du présent Contre-
Mémoire,à laisser laparole à la justice espagnole elle-niëme. Ses arrêtsn'ont pas besoin

de défense: ils se défendentseuls. Bienloin donc de DortCrles maroues d'une wrsécution
malicieuse,dela mauvaiseroi.de cesviolationsdu droitinterne quisont lacondition propre
à engager la responsabilité de I'Etat, les décisions judiciaires attaquées apparaissent
pleinement conformes au droit età la justice.

208. Le Mémoirebclre invoque, 4 titre de précédentiiiternational. l'AffFabiani.
Dans ce litige, Iàrbitre déclaraqui la responsabilité dcI'Etat étaitengagée-dufait que le
tribunal avait accordé un recours d'appel lesdeux efletr - suspensif et dévolu-.falors
quela Loi ne lui en accordait qu'un seul.

La décisiondu présidentde la Confédérationhelvétiquefut: <<L'admission de l'appel
à deux effets violait la loi. ainsi que la Haute Cour fédéraleIc reconnudansson arrét
du 8 décembre1883. en déclarant quel'exécutionavait été interrompue pardes recours
illégauxlorsqu'il s'agit de l'exécutiond'une sentsnce. » Et plus loin encore:<<En per-

mettant aux adversaires de Fabiani d'entraver sans droit l'exécutiondes sentences fran-
$aires. les autoritésjudiciaires du Venezuela ont commis à l'encontre de ce dernier des
dénégations dejustice,consacrée sssentiellementpar l'admirsion del'appel des Roncayolo
avec eKetsuspensif: il y a eu refus déguiséde statuer.'»

Commc on levoit. danscc cas la iusticeinternationale df~lart qu'un Etat avait commis
un dénide justice sous farmç de retard injustitiéen admettant un appel à double eRct
dans uncas où la loi disposait clairement qu'ilne doit yavoir qu'un seuleffet.Le précédent
est doncdiamétralemen1apposé à la thèseque soutient Iç ~éhoire belge

4) Lo prércndue disrriiniizariondéco,,la>rdfe la suspeirrde Io proeédurc defoillire à

couredudécli~,oroid rrM. Boler. Recours er incidctrfproivnonrduditdécli~r,ooiire.

209. Le Mémoirebelge fait à maintes reprises les mêmesgriefs, sanaucune preuve,
en lescouvrant avec lesparures juridiques les plus diversesafin d'en tirer les conséquences
les plus variées.Néanmoins, le fait d'insistersurces griel'nç peut nullement suppléer

au manque d'unc preuve que le Gouvernement belge n'apporte poiiit.

1 Chrp.IV, AtincrNe 18.
LA FUN~AINE (H.). Paricririe inrernorionaie.Histoireduridmrarbirrageriizfernalionaux,
1902spec ..347.
Vbid, p. 359.418 BARCELONA TMCTION

II en est ainsi notamment en ce qui concerne les griefs exposéspar le Mémoirebelge
aux paragraphes 352et 363infine,1.On y fait grief aux tribunaux espagnols, en tant que
discrimination vis-à-vis des ressortissants étrangers, d'avoirsuspendu les recours forma
par le groupe de Barcelona Traction, alors que. par ailleurs, l'aliénation de leurs biens
ou de leurs droits avaitlieu.De l'avis du Gouvernement belge, cette suspension n'était

nilégaleni ne provenait de l'attitude de la faillie et de songroupe: elle avait étéprise
sous la dictéedu groupe espagnol intéressé dansla faillite.

Nous nous en tiendrons & ie qui a étédémontré auparavant. savoir: O) que les tribu-
naux espagnols ont appliqué les règlespertinentes du droit espagnol chaque fois qu'ils
ont pris la décisiondc suspendre la procédurede faillite';et b) que les crianciers ayant

compani à la procédure,la faillie et son groupe et le Gouvernement belge lui-mêmeont
tous égalementcontribué àce que la suspension de la faillite ait eu l'.u

Mais comme le Gouverncmcnt belgee-saiede orésenterles mêmesfaitsen lesmsniou-
lantà son gré,leplus souvent comme étant àla base des dénisdejiistice brmels (Mémoire,
par. 352) et d'autres fois comme des mesures discriminatoires qualifiées,d'aorès les
Ïermes utilisés.de «dénisdejustice substantiels » (Mémoire,par. 363 infine),il nous faut

revenir surces faits.

210. L'attitude adoptée par le groupe de Barcelana Traction & l'égardde la sus-
pension de la procédurede faillite n'a pas toujours étéla mème; on peut, en effet, distin-
guer trais périodes ou phases: IDcelle qui s'étend depuis lacomparution de Barcelona
Traction iusau'au moment où commencent les mesures de réalisation desbiens et drs
-.
droits de la faillie; Z0celle quva du moment où les syndics proposent l'aliénationau
commissaire à l'adjudication definitive des biens vendusà l'acheteur; 3O finalement, la
période qui s'étend depuis ladite adjudication et remise des biens à I'achcteur jusqu3&
la levéede la suspension.

211. Au cours de la première decesphases, Barcelona Traction ne vit point d'incon-
vénient à ce que füt exceptéede la suspension de la procédure cette deuxième sectionrela-

tive à l'administration: elle n'crw. .rias davantae" dlviter ce aue le Mémoire belce-
qualifie de tactiques dilatoires des créanciers.

O) Barcelona Traction comparut devant le juge spécialle 18juin 1948et annonCa
qu'elle avait l'intention de former opposition lorsque le jugement (ouio) de faillite lui
serait notifié; mais le5juillct suivant, elle formula unedemande incidente de nullit&des
actes de procédure (dcntoitdoincidenfolde nulidodde ocruacione-s)et demanda. exprer

sément,de suspendre la proctdure de faillite - sauf à l'égardde la deuxième section.
r'rrtd-dlrr de Isseciton ayant traii I'adminiriratlon en prétendant que Ir.déclinsioire
d'incompr'tcncc,oule\.C par M. B~trret I'upp~riiion qu'cllc-mime avait idut ,implcment
annoncé efussent laissésen suspens.

b) Lorsque M. Boter et Genora. à divers moments de la procédure, demandèrent
respectivement des délais extraordinaires de preuves, lesquelssont aujourd'hui qualifiés

par le Gouvernement belge - sans aucun fondement4 - d'illégaux etde dilatoires
(Mémoire. par. 351). Barcelona Traction aurait pu, pour autant qu'elle l'aurait vraiment
voulu, éviterque les tribunaux espagnols accordent les délaisen question.

'Voirrupro ChapitreIIINo' 188elS..etChapitrsIV, NoIW.
'Voir svoroChnoitrsIIIN- 193ctsr.etChaoitrcIV.Na*101 etsr.
Au sujetde lanan-vriincncs & cetteprttsniionvoir suproChapitrs IINo IW,et Chap. III.
Annexe NO 132.
'Voir supraN- 98 et 99 nu pdxnt Chrpitrs.550 BARWLONA TRACTION

C'est au cours de cette dernière phare que la faillie ou ses hommes de paille vont
utiliser des tactiques dilatoires que le Gouvernement belge voudrait imputer, d'une fa~on

toute gratuite. aux tribunaux espagnols. MM. Andreu et Çagnier soulèvent l'incidentde
previo pronuneiomienroqui donne lieu à lasuspension de l'appel découlantdu déclinatoire

Boter (voir supra Chap. III, NO 193, et Chap. IV, Nm 101 et ss.). Par ailleurs, le
Gouvernement belge et le consul généralde Belgique à Barcelone coopèrent - nous
l'avons dit précédemment '- à maintenir une paralysation du procèsqui étaitfort utile

du point de vue de la réclamation internationale.

214. Donc, le Gouvernement belge s'offense.tout comme la faillie auparavant, non
pas àcause de la suspension de la procédurede faillite, mais parce que Barcelona Traction
n'a pas obtenu, par des moyens irreguliers, que cette suspension atteigne la deuxième

section, c'est-à-dire la section ayant traità l'administration.

C'est bien pourquoi le Gouvernement belge (Mémoire,1, par. 363) prétendque Von
ne peut pas «admettre que les biens d'un failli soient vendus, alors que le jugement de

faillite n'est pas encore couléen force de chosejugée».

L'argument tombe, comme il arrive en d'autres occasions, dans une double erreur:
une erreur de fait et une erreur de droit.

O) En ce qui concerne l'erreurde fait, le Gouvernement espagnol a démontréjusqu'à
satiété quele jugement de faillite était devenu irrévocable(Jrrme) *. Les tribunaux espa-

gnols le déclarArentainsi A plusieurs reprises et, tout particulièrement, dans la décision
(auro) mêmedu 5 février1952prononcée parla Cour d'appel de Barcelone et à laquelle
le Mémoirebelge fait allusion au paragraphe susmentionné

b) En ce qui concerne l'erreur de drain, le Gouvernement belge ignore dans ses

arguments que, conformément à ce que prescrivent lesarticles 1330,2e alinéa.du Code
de procedure civile et 1031du Code de commerce de 1829,le jugement (senlenein) qui
sera prononcédans l'incident soulevépar l'opposition formée parle failli contre le juge-

ment (ourol d&laratif de faillite sera susceptiblt d'appel au seul effet dévolutif'.

Si le failli fait opposition au jugement de faillitedans le délailégal,il empèchepar
là que la déclaration de faillite devienne irrévocable (Jrmr): si, après avoir instruit

l'incident, letribunal rend un jugement (senicnciaJ rejetant l'opposition et le failli inter-
iettea..el contre cette décision.il va sans direnue la dklaration de faillite ne devientoas
non plus irrévocableni ne passe en force de chose jugk. Néanmoins, étant donnéque

l'appel n'est admis qu'auseulelfe1dtvolurif - et non pas &effetsusmnsif -, lafaillitesuit
son cours et les syndics une fois nommés doiventréaliserl'aliénation des biensdu failli

Pourcc qui at dc l'initiative inusitéedu ~anrul gide ~clgique Barulonc. qui provoqua
~ Y M. Lostti~fut signepar la voit dccommirrionr rogaroircr. dans les poursuite? criminclla engages
conlrrluirtmnfr. MM. Andmuet Sagnicr. ainsi quemurcc quic~tde I'aititudcdGouvernement bels
consi~fant à ne par srkvfer ur cornmirrions rogrtoim. voir supra Chapitre III.numéro 194. et
Chapitr. IV, nvmtror IW et 10s.
'Au soiet de I'irrévaîbiliIfimrro) du jusmcnt dc faillite. voir rupro ChapiIII,numeror

154el ruiv.
k tribunal dRcur prononca ïirrtvaîbilit(firmeza) dujusment defaillitsdans ws ordonnanas
(~rovidenciarlde2marn 1948 (voirsuprachap. III.No 164.cl Chap. III. AnmxeNs103). 17mars 1948
(voirlupro Chap. III,NO 165. ctChrp. III. Annexe No 105); la Cour d'rppcl de Barcelone. dans sa
dkision (auto) du 5 ftvrier 1952eson arret du1s mai 1963(voir supra Chap. III, ND256, Chap. III.
Annm NO iSJ. DocumentNe 1.Chag.lll. NO, 3lDctsr.,~iCha~ IIIAnncro ND193).
Il cncst demtmcrndroit belge(voiLPINouveiles .orpusJuriiBelpici, Droitronimrriotome IV,
1961,~~.381 à 395).
En compcnration. si Ic failli gagne I'~~~ori!ion form& par lui, Ir frillitc est immedirtsmcnt lais*
sans effecar,meme s'ienappeilc du jugement. uttc voie recoursn'cstrdmiw qu'8 un seuleffet. 215. Non moins artificielle et erronée est la construction juridique qui veut voir
dans la suspension de la procéduredécoulantdu déclinatoire Boter un obstacle auquel
aurait dû se heurteren l'espècel'autorisation de vente des droits de la faillie.

Le Gouvernement espagnol va se borner à rappeler que:

O) L'irrévocabilité(jirmeza) du jugement (auto) de faillite ne pouvait pas empêcher
que le juge admit o irdmire le déclinatoire Boter et qu'il décidâtde suspendre la pro-

cédurede faillite, à l'exception de la deuxièmesection, c'est-à-dire la section ayant trait
i l'administration (vairsupra Chap. III, Nos 173et SI.,et 1511et SS.;voir également supro
Chap. IV, No LW).

b) Les décisionsdu juge spécialet de la Cour d'appel de Barcelone approuvant la
vente proposéepar les syndics, nonobstant la suspension, s'en tenaient strictement à la

loi (voirsupra Chap. III, No' 254 et ss.e,t Chap. IV, NOS117et 178).

216. Pour en finir avec l'argument en question, nous exposerons les considérations
suivantes, lesquelles prouvent bien l'inexistencede la prétcn<luediscrimination.

Conformément à ce aue nous avons vu. le véritable-rief consisteà su..oser aue la
,i.spcn,ian di la procr'.iurcdci'mllit~e.ngsnCr.n'. iupar 6tsndue;iu~ n>e<~rciJ':ilir.nsti~n
Jcsdr2.1, de k~ C.iillic.hliis Ic G.,~-:rn<msni h..1~:riubli~.quelq~c ;h<iir J'r\iri.mimrni
important: la suspension fut levéedans la deuxièmesection de la faillite où les mesures

d'aliénation furent prises, non seulement compte tenu des mesures proposées par les
créanciers, mais encore afin d'instruire les recours formés par la faillie; c'est-à-dire que
la deuxièmesection fut exceptéede la suspension à tous leseffetel à l'égardde tous, faillie
ou créancier.

Lorsque la deuxièmesection fut exceptéede la suspension, I'exccption atteignit toute

la procédure (ocruociones) ayant trait à ladite section, et il s'ensuit donc qu'aucune
demande ou recours ne fut paralysée,soit qu'ils aient étéformulés parlescréanciers, soit
au'ils l'aient étéoar la faillie. La faillie forma des recours en chaine contre toutes et
chacune des mesures exécutoires,lesquels furent admis a irdmiie, lesinstances supérieures

et la Cour suprêmeelle-mêmeayant étésaisies à maintes occasions.

Il n'y a donc pas lieu de prétendre qu'une discrimination aeu lieu. en sefondant
pour ce faire sur un fait inexact, savoir qu'alors qu'une sectionde la Faillitesuivait son
cours vis-à-visde tous les litigants, une autre section étaitpziralyséà cause des activités
imputables à tous les litigantaux organes de I'Etat demandeur eux-mêmes.

Si le groupe de Barcclona Traction s'étaitréellementintéressé aux recours suspendus
-et qui tour étaientintempestifs-, il aurait attaquéavec autant d'énergie la suspension

de la première section que le libre déroulementde la deuxième.Et lorsque la suspension
fut levée, elleaurait continuéessayer que lestribunaux espagnols aientadmis des deman-
des qu'ils prétendaientêtrejustes.

Or. larsaue la susoension fut levéeet oue I'..oel du déclinataire Bater fut tranché
par l'arrêtdu 15mai 1963,BarceIona Traction nonseulement s'abstint de former recours

contre la décisionde la Cour d'a~ ~l, ~ui confirmait lajuridiction des tribunaux espagnols,
mais elle né- veeaéeulernentde réaliserune ouelconaue activitédestinée à faire examiner
et trancher des recours suspendus.

Le 7 juin 1963, le tribunal spécialdéclarahors délai (exlemporbneo) l'annonce de
l'apposition formuléepar la faillie en date du 18juin 1948, et cellesi s'abstint de former

recourscontre cejugement (outo).552 BARCSWNA TRACTION

Le Gouvérnement belge fait allusion, à maintes reprises, à la demande incidente en
nullité dela procédure (demando incident01 de nufidod de ocruaciones) introduite par la
faillie en date du 5 iuillet 1948en lui attribuant une valeur iuridisue et une imoortance

qu'elle n'avait point. Maisisetrouve que lejuge spécial,par décision(auto)du 8juin 1963,
rejetain limine liticette demande conformément à ce que prescrit l'article 743 du Code
de urocédurecivileet suivant unerèe-ede droit bien connue sui subordonne la recevabilité
d'un incident de nullitéà l'exercice préalabledes recours ordinaires. La faillie, une fois

encore, s'abstint de former recours, en acquiesçant par-là à la thèselégalesoutenue par
les tribunaux espagnols '.

Le Gouvernement espagnol n'arrive donc pas à comprendre comment il peut être
question de discrimination à I'é~arddes ressortissants étrangers alors que les recours
suspendus lurent dr'hirséspar 13 cillic une fois la ruspcnsiun le\.&<tque 1r.iinnumhrahlcr

recours formh par la faillie contre lemesures d'aliénationprises a la requétcd:s syndics
furent tous admis et tranchés.

§ 4: Le pnhu GRIEF D'ENSEMBLE DE LA PERSÉC~ON
PAR LES AWORITÉS IUDICIAIFZE !SPAGNOLES

217. Indépendammentdechacune de ces accusations particulières, le Gouvernement

belge se plaint de ce que, dans l'ensemble, Barcelona Traction ait étépersécutéeet traitée
avec acrimoniepar les tribunaux espagnols

L'attitude de Barcelona Traction au cours des phases successivesdu litige révhleque
les dirigeants de la sociéténe sont pasencore arrivésà comprendre la situation juridique

d'une entrepriseen faillite, ni la position dans laquelle cet état met une société,tantà
l'égarddei auiorit&jud~riaires qu'3 I'igard de se; ;r&nrirr\'. IIsemhlc qu'ellen'3ii pas
compris que. dans la procidurc de f~illitccomme dans la procédurecxkuioirr. l'un dc.3
objectifs que se propose la loi est de réduirele olus ~ossibleles incidents et les ralentisse-
. . . .
minu qui ledihircur peui opposer A 13bonne marche de I'cxkution La riltwnCIIC>I que.
dans tuuie procédurerxkutotre et =\cc cnrorc plus de nàucur dan, Iï prdccdure dc laillite.
il s'.git de faire reconnaître une situation de dro... en ori..iue déiàdklarée et orouvée.
et sur laquelle il existe déjàune décisionjudiciaire initiale qui s'appuie surdes faits purs

et simples de valeur documentaire. Comme le procèsdoit aboutir à l'exécutiondu droit,
le debiteut ne se trouve pas juridiquement vis-&-visdu demandeur dans la situation nor-
male d'un litige ordinaire. Du cOtédu demandeur il n'est pas besoin de commencer par
rechercher la déclaration deondroitdans un procèscontradictoire et du côtédu défendeur

lespossibilitesde contredire et de paralyser la bonne marche de la procéduresont réduites
et conditionnées.

218. C'est pourquoi la deuxièmeChambre de la Cour d'appel de Barcelone, dans
sa dkision du 5 féwier 1952,disait (Chap. III, Amxe No 153, Document No3):

«1.- COMIDÉPAN qTe notre Codedeprocédureciviledistinguecsrcnticllement &ux

cattgories de procédure, lunes de typc dtclaratif et Ics autres de type er6cuque.les
auteurs appellentprocèsde cognition» (procesos & mgnicida) et «procèsd'exécution»
(procesosde ejemidn). Pourlespremièresla procMureest lente.Lesparties disposentde

'En cequiconcernecetteinaetivitebalsvoirsuproChau.III.SectionIX.
'Cexn.1~1. Jm3 un acteprtrenit paHic&.> <Furrra deltbro iChlp IllAnnrxr ND84l ionlit
queIc failli nc priefalre d'nuire qued.uppuncra p(n!ble. cneurcquec.impithcn,ibCrmc$urcs
que nairr1tgirl.lionimp.>a~xcummcrcanrv faillis toutcr soncs de mo)rn< dc dtfcnrr ct dc recours.a'abondantcr poss~bililkd'appclr Adeux
rKcü tandis que dans cellesdc carsn+rcrrkutif. la proddurc crt beaucoup plu<rapide.
onadoptccontrclc dcbitcur saisioufailli. p3rtinilltrcmrnt aiidthut et Ala6ndIdproddurc.
des mesuresénergiqueset mèmesi l'an veut violentes.Et c'estainsi que L'onomelceriaines
situations, auditions et significations;que les recours ne sont admis ghi6ralcment qu'à un

seuleKetet que, par la voiede la contrainte, I'ondepossèdele debiteurpoursuivioule fsilli
de sesbienssans grandsbgardoni consid$rationr.La procMurc de typeexbcutifest donctrés
dure pour ledébiteur,pourlefailli,maisc'estainsiqu'ellea et6etablieetc'estainsiqu'ilfaut
l'appliquer. C'est pourquoi Pricto Castro, dans son traite de Proddure civile, tome II,
p. 437, dit, entre autres chose$intéressantes:«Lctitre, en cc sens, a8it dansla proctdure
exkutoire indtpendamment en quelque sorte de sa causc au, cc qui revient au meme, du
droit sur lequel il s'appuie. La consbqucnceen peut êtreque l'on ordonne le paiement

de dettesqui n'cxistcntplus,I'exénitiond'obligations quisontdkjArempliesoul'application
de dMsims qui serontpar la suiteinfirmtes. Mais c'estunrisque qu'ilfaut nécesairement
courir si I'one veut pas paralyser le commercejuridique. r

«II. - CONSID~RAN quTe les idéesci-dessussont si él6mentairesqu'ellesne devraient
pas figurerdans une décisionjudiciaiie, mais qu'il est nécessairede les exposer iciparce
que la societt faillie«BarceIonaTraction » semblene par lesconnaitre, car lorsqu'ellen'est
pas assignte ni entendue avant la déclarationde faillite,lonqu'apréspublication la faillite
nelui est pas signifiéel,orsqu'elSe voit refuscrle droit d'utiliserIcrecours deur ciïets,
lorsoueenfinonvcad sesbiens.illuise~ ~e. .& en."eer.arles .roo.s amersetabusifsouecette
s~ ~~tCadresse aux iuees ettri~~naux. soécialemcnt aux ori:miers.aue I'on useA~ ~~ tcard
, - ~ ~ r ~ ~.~. -- -
dr prr>:tdir cxtraordinalrrs inuath ci inrcntk parIcrpusoirs puh1i.sdans Ir uul dessein
de lui pdrtcr prtjudim, alors qu'en luit sont appl8qutrdanr îctiflillilcomme dans ioutc
autre, Icrpiinçtpcs du Codcdr commcrscdc 1829.du Code dc pr~ctdurr civilcl du Codc
de commerceactuel, ct qu'aucun dc cestrais codes,rtdigésil y a fort longtemps, bienavant
la creatioa de BarcelonaTraction, n'aétbcret par l'administrationesparnole actuelledans
Ic but de lescr Ics intbrêtsdc BarcelonaTraction, qui sont aussi respectablesque ceux de
n'importe quelleautre societedébitrice.»

Ces traitsde la procédure de faillite ne sont pas propres et exclusifs à L'Espagne seule:
ils ont un caracthre universel. Depuis que la faillite existe et là oh elle existe, elle a un

caractère exhtoire.

Commedit Thaller. «il est inadmissible aue. .ev.nt w ~atrirnoine da& sous la main
de la lustice. lesrrknies ci Icsprétentionsde, ticri ru!i.cnt Ic>pham cl les d6velappcrnents
par lcsquclr elles parsernirnt en pri<rnce d'un debiieur riilvablr. LÎ iaillitr doit av<>ir
un caractère exem~laire et aeir so& forme comminatoire. Elle doit avoir un aswct sombre
-
afin de rendre le commerpnt plus circonspect. II ne faut pas lui enlever sa force préventive.
La crainte de la faillite est le commencement de la sagesse commerciale. » '

219. 11y a peut-êtru en facteur qui explique cemanque apparent de compréhension
des réalitésde la pan des dirigeants de Barcelona Traction et leur attitude vis-à-vis de la
justice espagnole, et c'est I'enpbrience qu'elle avait faite dans sa situation de receivership
de Londre sn 1915.

Tel que I'on a déjàindique au Chapitre 1,dans ce cas l'action tendant à faire dkigner

un reeeiverfutintroduitedevant lestribunaux de Londres 'par M. Alexander MacKenzie ',
qui avait appartenu au Conseil d'administration de Barcelona Traction depuis décembre
1911 et qui était également administrateur de la Rio de Janeiro Tramways, Light and

'TIULLER L,l~-lailIilile en Droit ~omaI, ci,.1.1,PD.6 51 2(15
xChap.IV, Annexe Na 23.
*Chap. IV. Amxe No24.554 BARCELONA TRACTION

Power Co. Ltd. et de la Branl Railways Ca. ,outes sociétérattachéesau mêmegroupe
de wntrale que Barcelona Traction. Cette action. MacKenzie ne l'intenta vas en aualité
d'actionnai; de Barcelona Traction, mais en tant que porteur d'obligationsLe tribunal

nomma receiverM. MacAulilTe,principal sociétaire dela firme N MacAulilTe,Davis and
Hov.», q.i étaientnuditorsde Barcelona Traction et d'Ebra: il avait étéaussi orésident
du Conseil d'administration de Guarantec and Insurance Co. Ltd., l'une des sociétés-
instruments du groupe '.

Le receivera théoriquementpour mission de protégerles droits du créancier; il doit
arriver i vendre les propriétéspour satisfaire ces droits. Mais il arrive souvent dans Ic
conseni receivershipque, pendant la durée dureceivership,un «plan de rbrganisation
financitre »soit mis au point.

C'cst ce qui arriva avec le receivershipde M. MacAulilTe.Un comité représentant
les obligataires fut constitué,où dominait le groupe financiermêmequiontralait I'entre-
prise. Son présidentfut I'ingenieur M. Horace Field Parshall : membre du Conseil

d'administrationde BarcelonaTraction, etl'unde sesmembresprincipauxétaitM. Edward
Robert Peacock a qui, après la miseA exkution du plan de réorganisation, assumala
présidencede Barcelona Traction. Ce comité imposa un plan de réorganisation qui
amputa fortement les droits des obligataires et créa des obligationsiltgjéesdestinées,
pour une bonne pan. aux membres mêmed su poupe decontrôle.

Une letue du 12février1915du wnseillerjuridiquede BarcelanaTraction en Espagne
narre ces incidents: «Pour éviter quefüt désignéun conlrdleur dangereux, un groupe
d'obligataires dévouési la sociéprit lesdevants et obtint la nomination d'un contrôleur

qui nous était acquis; ainsi avons-nous pu protéger l'intérêaesacittéet, d'autre part.
la sociétéelle-mêmecontre toutc tentative de mauvaise foi. Voila ce aui s'est oasséet
c'est logique,jusqu'hce que l'on trouve un arrangement aveclesobligztsircs pour le psic-
ment du coupon. mais \air la quelque chose qui sente la failliteou la liquidstion est tour
simplementabsurde. rr

220. Quant i la receivershipde 1948au Canadal, e tribunal rendit un ordre dklarant
BarcelonaTraction placéesousreceivershipet désigna commereccirerM. G.T. ClarksonB.
Le 15juillet 1949,aprèsle de de M. Clarkson, lejuge Schroederdésignacommereeeiver

M. John Grant Glassco (Mémoire, par.156).
M. G. T. Clarkson avait éténomméen août 1915receiverdc la McxicanLight and

Power Co. Ltd.,autre sociétédu groupe, et il était membree la firmed'oudirorsd'Inter-
national Utilities « Clarksan, Gordon and Co.». En 1929, ilfut nommé administrateur
de la Mexican Light and Power. poste qu'il occupa jusqu'i sa mort en 1949et qu'il
occupait quand il fut nomméreceiverde BarcelonaTraction.

M. J.Grant Glassco,qui lui succédadans sachargede receiverde BarcelonaTraction,
est actuellement président dela Brazilian Traction Lieht and Power. a.ant&é nom&
membre du ~o&il d'administration et vice-prbidenïau débutde 1957Y Il est égale-
ment sociétairede la he d'oudiiors«Clartson, Gordon and Co.», et en 1963, ila été
nommt administrateur (Director) de National Tmst Company '.

'Chap.IV, Amxe Ne 25.
'&P. IV.Amrc NO 26,
' Chap.IV.~nnrxr NO 27.
'Chap. IV,Anmxe No 28.
'Chap. IV,Amxe Ne 29.
' Voir«The Ti », Londm. du 1-juille1957(Chap.IV.AnnexeNo30).
' Rapponannuelde NationalTmrt pourl'exercis1963(Chap.IV.Amxe NO 31). 221. 11est dit dans le Memoire que les créanciers obligatairesont envisagéet conclu
« [qul'au Canada ...une procédure d'exécution se heurterait à de strieuses difficultés»
(Mémoire,1,par. 70).

II est indiscutable qu'il existait une sérieusedifficultéde procédureau Canada; c'est
aue. là-bas. on neoouvait oas iirocéder.I'eüt-on voulu. à i'exécutiandes biens hwothé-
. . . . ..
quk par Ebro. qui constituaient la garantie réelledes obligataires. La liquidation hypo-
thécairedes immeubles situésen Espagne ne pouvait s'opérer qu'en Espagne, selonle
droit espagnol et avcc i'intervention de juges espagnols, comme d'autre part l'a reconnu
le Gouvernement du Canada dans la correspondance diplomatique.

222. Si les dirigeants de Barcelona Traction espéraientse tirer de la situation inte-

nable où ilss'étaientplacés vis-à-visde leurs créanciers,grâceà un receii,ershipby consent
du "eme de celui au'ils avaient obtenu à Londres en 1913.s.. .-âce à ces mov.ns..ils
,pensaient conserver leurs biens et conclure de commodes arrangements avec des comités
d'obli~ataires, il est naturel qu'ils aient ététrès mécontents et trèsdkus du traitement

qui le;, a étéinfligédans leu; faillile espagnole.
223. Mais si l'attitude des dirigeants de Barcelona Traction est campéhensible,on

necomprend pas, en revanche, que le Gouvernement belge n'ait pas su arrêterI'indi-
gnation et la manie de persécution d'un plaideur dku, ni décanter l'animosité etles
passions accumuléespar celui-ci dans une affaire de cette nature.

La Cour suprème du Pérouavait tout à fait raison de mettre en garde, dans un
cas semblable, contre les dangers qu'il y a pour les bonnesrelations internationales à

acceo.er q.e «la conclusion d'une riracédureiudiciaire interne d'où un érranaere-t sorti
perdant, fournisse l'occasion de porter le problème sur le plan diplomatique. Dans ce
car, les passions,qui s'accumulent autour d'affaires de nature entièrement pnvk, peuvent
envenimer les relations internationales les mieux cimentees. a '

II faut déplorer que le Gouvernement belge ne se soit pas souvenu du conseil d'un

illustreinternationaliste, feu M. lejuge Badawiqui indiquait, à propos d'aKaires de cette
nature, qu'« ils'agit surtout d'organes indépendants,qui ne reçoivent d'instructions ou de
recommandations de wrsonne. dont l'autorité et le orestine denendent du resDect dont
on entoure leurs verdictset de la force de la chosejugée;je ciois qu'il serait très dangereux
d'ouvrir unevoie qui conduirait soumettre, detemm iautrç, à unjugement international

les jugements dans lesquels les étrangerssont intéressésauprès dzs~~fats dont relèvent
ces étrangers

224. Le Gouvernement espagnol s'étonne que le ~ouvernemeht belge n'ait pas
compris qu'en Espagne,de mémequ'en Belgique, dans un cas de cette nature, le juge a
l'obligation de prononcer et d'ordonner l'exécutionde la faillite. de prendre en consi-

dération le fait que ce failli a dissimuléou soustrait des biens de la masse sous prétexte
qu'il pouvait le faire sans protestation de personne; qu'il a commis des délits monétaires
et des fraudes fiscales; que ce failli a refusé defournir des renseignements aux autorités,
et que non seulement il n'offre pas de payer ou de conclure un concordat avec ses crhn-

ciers, mais qu'au contraire il forme lui-même,ou par personnes interposées.des recours

1 <Itiserroneourto suppow ihat thecondurion of a ~r-ding in which a foroigneha failcd,
accumulatedaraund rnaircrs of anentirclprivate naturewoutdocorirtanlly poisoIhc beramnrednr.
international mlutionr(Cour rupréme du Phu. AMUI Digrsr ofInf~rmtionolL-w COI~S .927-28,
AtTaireNe 149.p. 220.
'kthi oo NrriorrrAcres de lu Coof4,enrpour la rodifiliordi'Droit inirrnolionop. ci,..
vol. IV.rp(c.p.105.dilatoires,tendant àempêcherla réalisationde la légitimesatisfactionàlaquelle ses créan-
ciers ont droit'.

Les autorités judiciairesdans un procès de cettenaturc avaient le devoir de prendre

en considération cesélémentset d'autres, tel que le Plan d'arrangement de 1945, par
lequel les créancesétaient réduitesde prèsde 50% et les auteurs du Plan se réservaient
un bénéficepresque égal à leurs paiements aux obligataires. La position de la justice
espagnole devant ces attitudes est expriméed'une façon éloquentedans le remarquable
documentjudiciaire queconstitue lejugementreproduit àI'Annexe No 153au Chapitre III

de ce Contre-Mémoire '.

LE DROIT ESPAGNOL ET LES AUTRES SYSTÈMES DE DROIT
EN MATIÈRE DE FAILLITE

225. Le Gouvernement espagnolestimeutile de wmpléter ce chapitre par quelques
donnéesde droit comparé,dans le but de montrer que le droit espagnol, ence qui concerne
la procédure de faillite,est toutà fait comparable à celui de nombreux autres pays, et

notamment au systbmeadoptépar la loi belgeelle-même.

A cette fin, il suffirade montrer, en se bornantquelques exemples caractéristiques,
comment les aso.ns iu.diuues les olus saillants de la faillite de la BarceIonaTraction en
Espagnetrouvent leur pendant dans le droit de la faillite d'autres pays. II est certain que
d'autres exemplespourraient, le cas échéant, être invoqué etsque d'autres systbmesjuri-

dia. . ~ourraient êtreexaminés.Mais les aue.aue. donnéesaui seront oréciséeisci suffi-
ront en tout cas pour faire justice de l'insinuation gratuite du Gouvernement belge qui
s'estpermis de dire que la loi espagnole, à la supposer correctement appliquéedans la
faillite litigieuse,evraitalors être considérée commin esuffisantepour assurer le mini-
mum de traitement équitable auquel peuvent prétendre, suivantle droit international,

lesjusticiables étrangers."

226. La législationespagnoleen malibrede failliten'apparaît pas comme un phéno-
mèneisolé.Bien au contraire. ..rsa ee-èsehistoIi0ue. . oar ses traits essentiels.elle est
éeoitcmentliée à d'autres systhmesjuridiques de l'Europe continentale. C'est donc dans
ce cadre qu'elle doitêtreappréciée.

II ne faut oourtant oas oublier wmbien le droit eso.m"l a insoi.é.d.ns une large -
mesure, les législations despays latino-américains '. Quelques référencesà cet égard
suffirontpour établircomment le droit espagnol a été considéré en, raison de son contenu
même,particulièrementidoine aux exigencesde ces pays

'Tout~r quc BareclumTmion 1nuy4 dc fairtChlp III. 4nnrre VD141J.fuidc desinltrcrur
CIde I~VO~XTLXUXd'cnUC 1cscrçan.icnqui avaicnt pwvoqut li flilliu.cc qui el undemau\aiX
fdi ci de unuliidcfraudecon= la parrnndi<irredirorm
Voir 15<u>n$idCrantL.ejument sstaurisirsprodvAVanncrc 181, M&wire du Gouvmxmsnt
bslge, val. Ip.713.
3VoirMimoire belge 19611, par. 331. note 3.
'CASTA( N1.L.o,si,fcmorjuridicor mnloyrdwosdrlmundooccihtol. Madrid.1957,pp.59et sr. 227. Au Xllle siècle,les Portidos d'Alphonsk X le Sage comprenaient une partie

(titre XV de laPorrido V) qui déjàtraitait de la faillite. Elle établissaitder institutions qui
ont survécudans les législationsles plus modernes et les plus avancées Les dispositions
en matière de faillite contenues dans le Code d'Alphonse X le Sage ont hé cornplhées

par la suite par une sériede coutumes, aussi bien que par une sériede lois jusqu'au
XVlIe siècle,au cours duquel paraissent des ouvrages doctrinaux qui exercèrent une
orofonde influence sur la léa-slationeuradenne postérieure.C'est au XVIlc siècleque
Salgado de Somoza publia sonouvrage magistral, Lobyrinihus eredirorurn eoncurrenliurn,

dont on a dit qu'il s'agissaitde la premièreétudede doctrine sur le droit de la faillite et
qui a exercéune pnde influence hors d'Espagne, et notainment en Allemagne

La législationespagnole posterieure a repris les principes essentielsde cette doctrine

oui fut retenue oar les Ordonnances de Bilbao de 1737,lesquelles consacrent 56 articles
àl'institution de la faillite, alors que. par exemple,l'ordonnance française de 1673ne con-
tenait qu'un titreassez court sur les faillites, qui s'inspirait d'ailleurs lui aussi, en grande
partie, de la doctrine espagnole '.

C'est en 1829que fut promulgut le premier Code de Commerceespagnol, dont cer-
taines dispositionsen matière de faillite sont encore en vigucur et son contenu IibEralet
moderne fit reconnaitre à Boucher, Pardessus et à Saint Joseph la sup4rioritédu Code

espagnol a.

L'admiration pour ce Code se manifeste encore dans des ouvrages législatifsplus
récents. Le préambulede la loi mexicainesur la faillite du 31 décembre1942affirmequ'il
constitue «l'un des monuments législatifsles plus parfaits 2. Le Code espagnol a été

en outre adoptédans plusieurs pays d'Amérique latine *.

En 1885fut promulguéle Code de commerce actuellement en vigueur qui, pour la
partie concernant la faillite des sociétésa, recueillil'approbation den des spCcialista les
plus autorisés enla matihre 1

228. Lt droit appliqué à la faillite en Espagne de BarceIona Traction en 1948 est
donc le mêmeque celui qui étaiten vigueur en 1911,lorsque la société faillie fut constituée
au Canada. et en 1912.lorsqu'clle fut autorisée àexercer certaines activitésen Espagne,
en respectant les lois de ce pays. II n'est guère pensableque Barcelom Traction aitété

cr& en 1911pour réaliserder alïaires d'électricitdansun pays dont la législation n'aurait
pas été considérée comme normale. II serait encorm eoins raisonnable de supposer que le
Gouvernement belge eut signé letraitéde Conciliation, de règlement judiciaire et d'arbi-

trage du 19juillet 1927,dont l'article 3 se réfhreà la législationinterne des deux Etats,

1Voir BONELL DI,l/allimenl~3'Cd. mireà jour par V.ANDRIOLI. Milano.1938-1939 , vols..
vol. 1, p.XVI; voir auui Waora (H. U.), FrainnciSoirdo de Somoza'sLobyrinthurCr*dmrum.
zeiachri/!/ür schvîir~rirchcsRechtome83.1964, pp.237 etS.
PourI'influcnctue SalgrdodeSomoza a cicrcé.sur1'6uolutionu droitallemandde la Iaillik.
voir MLLE, Kankuri. Rcchrrrrrgl<ich<ndrrHandw6rrwburhfur dei Zivil- und Handrlrrrrhr drh-
und~wiondpontdom,e V,arlin. 1936.pp.71ct 72.
rVoir àccrujci Brwm (J. L.de). Ai lcrvirio nuertrrrod;<iibjuridico; Lo docrrinocrpoiioiade
la quirbrapremiérc Cdition.hladrid. 193p.97.
1LYON-Cm. CA%P~NTIE et DAGU~ Nrs loir commercialde i'univcrstoms XXXVII. Psitir.
LibrairieGénérad lecDroitetdeJurigrudcncs, p.18.

it8s$ct du ~cx~huc i1894)etc.
TH ALLE ~er/ailiires en Droir rompoParis,1887.vol.IIP. 307.558 BARCIIWNATRACTION

si la legirlation alors en vigueur n'avait paséjugée suffisantepour assurer un traitement

équitable aux étrangers.

229. Le Gouvernement espagnol est absolument convaincu que toute personne qui a
acquis une formation juridique se refusera B croire que le droit espagnol n'assure pas
un traitement Quitable aux ttrangers. Mais il y a certainement intérêà t examiner, B la
lumièredu droit comparé,quelques-uns des points qui revêtent unesignification particu-

lièredans cettéaffaire.

Ces points sont les suivants:

1. Qualitédes obligataires pour demander la mise en faillite.

2. La cessation de paiements en tant que cause de la mise en faillite
3. Mise en faillite sans audience préalabledu failli.

4. Publication du jugement dklamtif de la faillite.

5. Délaiimparti au failli pour faire opposition.

6. Saisiede plein droit des biens du failli.

7. Exercice par les organes de la faillite des droits inhérentsaux biens saisis.

8. Eiïets de la faillite dc la sociçt&mèresur les biens des filiales ou succurilles.

230. Le Gouvernement belge allèguequ'en vertu d'une clause contenue dans les

tmt deeds,les détenteurs d'obligations ne pouvaient intenter de procéduresjudiciaires
sans avoir auparavant demandé au rwtee d'agir B leur place et seulement au cas où
celui-ciaurait refuséde donner suite à leur demande (Mémoire1962,1, par. 85).

Une telle affirmation vaB l'encontre de toute une sériede principes et de rkglcs, qui

sont commw au droit espagnol et aux autres ordres juridiques.

231. En raison de la tenitonalité des loisen matièrede faillite, la loidu for détermine
elle-même les suiets avant gualitéoour demander la déclarationde faillite. Dans a sens.
il ne put étrcdtrogt en aucun c& BI'îrticle 1323du Codeespagnol de procédurecivile

cl h l'article 875 duCode de commcrcr, parce qu'il s'agit de dirporitionr d'applicarion
lerritoriale, et de l'exerciced'un droit octroyé en raisond'un intérténéral l.

. .

Fmc~~m, Desfoillitea hqueroutes cf des lipuidniiomjudicioi2erM.. !Paris1938.1.111.
No 1725.... 253el8s.
PourI'id&qus lahillisi,cxclurivementrtgicpalrloidufor.mém aucarob ledtbitrurcrttrran-
sr. Y~~~LL~BOURSPIO~O ~ORUAS~N. Droit inrernorionolpr.'Cd..Parin,1962NO256.aves
dferena aux do dela Cour d'appeldeDouaidu le. novsmbrc1955 (D.1956,226)..Revuecritique
dcdrdritInrrrnntiowlpriv6.19S6.49dslaCour d'appelde Patirdu 31ostobre1957.Revuelrimcsiricllr
& rbrbil~~mmr~iol,1958.452: GIIILIANO.II f~lliiilone1Dirillo Proccrruole Civile Inrernoxionolc,
Milano. 1943,pp.54 et S.:Rou~. Des conflits& lob en mnri2re& l~illi~edans Recueildrrcour^.
1926,IV, Vol. 14,Pari*.1927.pp. 1 el as.. 14; Wmura. Privale Intrr~lionol Lo(7. M.. 1925.
p. 1721, rtftrant Alarrstion4(1)de laLkkrupicy Act; Mu* on LA Mmu. DercchoInicrnncionol
Privodo. 1"M., Madrid.1955,vol. II.p.350. En ocqui concern IeCanada, voirla Lkkruplcy Act
(1949)W. 2ûen relatiorivaIn rrs. 1;) l&blorl,(ml Iprsonl, II) (corpororion). La règled'apréslaquelle toute wnvcntion entre partidiers ponant renonciacion
au droit de demander la faillite d'un commcrpnt ou d'une société doitêtreconsidCr&

comme nulle, se retrouve dans un grand nombre de pays, y compris la Belgique '.Une
telle r-de s'ex..iaue .ar le fait que. en dtclcnchant la orocedure de faillitele crtancicr
n'agit pas exclusivementdans son propre intérèt;il agit, en réalite, dans I'intérédte la

collectivitédesnéaucien et, par conséquent, dans uninterst général. En d'autresternes.
la faillite est une matièrequi rel&ve dc l'ordre publicet quine peut faire l'objet d'une
renonciation.

232. De toute manière, et indépendammentde cette considération,la no-action

clme ne saurait êtreadmise si I'on considèreque l'obligataire devrait êtreobligt de
renoncer B sesdroits alors qu'il n'aurait paseuconnaissanced'uneclausede renonciation.
En effet, lano-oe~ioiteImrrc ne figurait ni dans le texte imprimédu titre de l'obligation,

ni dans le pros- d'&mission. Dans ES conditions, on ne saurait admettre unc renon-
ciation dont seul le débiteuraurait eu wnnaissance, et il n'est pas nkssairc d'insister
sur le fait que toute renonciationA un droit doit ètrcinterprétée defawn restrictive.

. .r cette~~aiso~~ ~~.~uteur reconnu~~urlev.an inteniafional..o.i a fait desrecherches

sur l'influenceet la significationde la clause dans le droit dc l'Europe continentalnmvc
&la conclusion suivante: «En dtûnitive, I'on wu1 dire que la wcfim cher qui a Cl6
prkoniste encore récemmentpar des aut- &nhicains[ n'a, semble-t-il,aucun= chana

d'stie appliquéepar les tribunaux continentaux. » '

233. Il est d'ailleun intérersantde wnstatcr que certainesjnridictions amtrieaines

elles-memes refusent de reconnaître efficacitéB la no-ociion clme. C'est ainsi aue les
juridictions de certains Etats fédérédses Etats-UNS ont étéfavorables au maintien de
l'action &arée ou individuellede I'obli~ataire,malm6I'eustence de clausesde renoncia-

tiondans Ïesfruf dee& notamment lorique la clause n'kit pas littétalementreproduite
ou impriméesurles titres *.

Dans ces conditions, il faut bien reconnaltre que l'attitude des tribunaux espagnols
correspond B celle qui est adoptée parde nombreux tribunaux etrangen, y wmpris par

ceuxappartenant & des Etats qui reconnaissent l'institution du frwf.

1fi ~<I@~:<I«aucune monclalion "'et miblc en cettematitre*: Rép. Rot. Droit &Lee,
willire,et Brulquerourrr.V, Bnuellcr.Pnn<.No 171. p. 349:d aussiFmDeaia), Trait2dr Dmi!
mmmr~ciol &&e (19% vol.VII,IrepmU. p. 95.

'Ninss~u~. Sociologic~?IndCom~~iive All>r~B of1k Trwf. 38 ColumbioLnv Rcview (1918).
p. 428:
«In conclusion.it may bcrsid chrhcnon-aetionch* rvhkhcvn, latçlha ken advootd
by Amcrisan witçrr apparently san na longer eount on enfommsnt by continental coum. »
Voir ausi dmnsle meme travail. p. 411.jurbpnidenccautrichienm.allemande, hollandaiv st
francais qui y est ci&i iaquellciconvient d'ajoutela dCciion delaCour de wssatianfrangairs.
19juillet 1937,Doilor Hcbdomodoirr.1937. p. 561.

"Voir daniccsen. Crrnnimhom v.PIcp~p~p~dSClm Co.. 238Ann. Div 6%. 265 N.Y.S .56(1933):

cfovw n. poum tim ce- quc riclitigurcicilurllcmcni imprinisw ic iilm mtm dc I'obl~gaiian
(NA mmcriun pr<ihibllrngholdc01mrponir bJ Irnmwna foi paywni unbs i- rail,io
dwhrrgc guch dvty mut apmr on thelm ihrmof.and wnnat lx incarrmnuJ thcmin b, mlcrcna
to thedsed of tmt by which bond irlosurrd».) 8 2: LACESSATIO NE PAIEMENT ESN TAm QUE CAUSE DE LA MISE EN FAILLITE

234. L'article 874 du Cade de commerce esoaeno. "tioule .u' «e.t considéré en
ttat dc failliletout cr>mmcrçdntqui neralisfait paa" palcmenllcùuranl dc-s ùbligalionr
Par ceprkccpte, lc droii espagnol. ainsi que 13plup~n des Iegal~r~onsdc l'Europe cùntr-

nentale. élimine lesinconvénientsau. sur~-sienis'ii fallait vérifierdanschaouec& si. dans
le patrimoine du débiteurqui ne satisfait pas à sesobligations, le passif excèdel'actif. Par
conshucnt, il ne déclarepas la faillitelorsque le débiteur.ao. mêmes'il le fait en recou-
rant a; crédit et,en revanche. il l'admet loisque le débiteurne paye pas, abstraction faitc

de la question de savoir s'il a les moyens de le faire.

Lecritèrede la cessation des paiements est une oracteristique que i'on retrouve dans
un groupe nombreux de l6gislaiions.

235. Ainsi, en France, en venu des termes des articles 437 et 444 du Code de com-
merce (décretdu 20 mai 1955 et l'ordonnance du 23 décembre 1958).une jurisprudence
et une doctrine aussi anciennes que constantes décidentque, si le tribunal constate qu'un
débiteur commerçant se trouve en ttat de cessation de paiements, ce tribunal est tcnu de

prononcer la faillite ou le règlement judiciaire.

Cette cessation des paiements ne se coniond pas avcc l'insolvabilité.Cette demière
est constituéepar le fait que lroto1de I'actifdu débiteurest inférieurau toinldc son passif

exigible ou àterme. Mais selon leCode ci lajurispmdence française, il n'al pas "&$aire
que le débiteursoit «insolvable » pour qu'il doive êtremis en faillite ou en règlement
judiciaire. il suffitqu'il paye pas ses dcttes exigibles. Ainsi, un débiteurne pourrait pas
échapper Ala faillite ou au règlementjudiciaire saus le prétextequ'il possède'deséléments

suffisantspour payer san passif, si ces èltments ne sont pas rapidement cessibleset trans-
formables en argent '.

236. En Belgiqueon trouve un précepte semblabledans l'article 437 du Code de
commerce: «Tout commerçant qui cesse ses paiements et dont le créditse trouve ébranlé,

est cnétatde faillite.D

Ainsi, le tribunal de commerce d'Anvers, dans un jugement du 8 fhrier 1962,dit:

u Le juge doit s'abstenir de prononcer un jugement dklaratif de lailliic lorsque la
situationd'uncommerçant,prise dans son ensemble, oe lejustificrnitparToutefois,d6s
qu'ila constate1ssituation defait de la cessationdpayements. il esttcnu dcprononcerla
faillite raEtreobligede tenir compte d'auacr circonstances,tellesque la solvabilitt du
dtbiteur, lcause de la ccrration de paycmentr,Icrmotifs desdcmandcurs en dtclaration
de faillite, I'inttrCldes crkancicrsBce que la fûillitcsoit prononeAconon, l'atteinteA

'Cus. ci".15 fevric1897.Dalloz,1897.1. 112:Cars. ci". juin 1899.Dolior,1899,1503;Cans.
corn.3 mai 1950 Bull Cm. riv.. IllNO110. Rrv. oim. Droir corn.1950p. 645.646,obs. Houi~.-
En cewnr. Puicmou cl DrsJraruux. Fnlllircrer &wueraurrr2-ed. ,.1,No 193.316; LION-CAEN et
RENAUL Trait&& Droil mmmerrinl.5*Cd.parAMIAUD ..VII.NO.66.Wet 103: R.HOUM v- FoiIli-e
R>glemnt judiciilii, Noï46.348 ctS.. Encycl.Dolbz. Rlpnt' Dr. mmmrciiI, 1.II.
'Cur.wrn. 5dk. 1949. D.1950.126:Ws. corn.31 juille1950,Gaz. Pal1950.2.291. Rev.rrim.
&oit corn.1950.645.646. obr.Houni: 0s. corn.3 mai 1950,Bull Cm. Civ.. 111,No 157.p. 110.
Rcv. irirdr.rom..199.64%Cau. corn .1 (Cvtin1961.RN. trim.B. corn.1961.p.924. obr.Hom;
0s. corn.28man 1962. Re". rrim&. corn..1962.p.731;Cur. corn. 3 janvie1963,Bull.Cm. ci"..
III.Nm 7.p. 6,&Y. rrim. &. corn1963.p. 889.obr. HOUIN. l'honneur du commerçant, etc.Lesmesuresprisescontre leçommcrçantquin'exécute pa s es
obligations commercialessontordann6csdans l'intérêdte la s6curil6generalcetdu bien-€trc
du commerceet des commerçants. » 1

Le Tribunal de commerce de Verviers, dans sa décision du 7 février 1963, a déclaré
qu'il importe peu que l'actif du failli soit théoriquement supérieur A son passif, parce que

nI'ttat de faillite nsemesurepas aI'ttat d'insolvabilit6.mais bien au trouble konw
rniqucque provoque la cessationde payements». "

De la mèmefason, la Cour d'appel de Liège,le 24juin 1961, a dit:

s1)tsqu'unnCg~cianlr,i înciai deci,$dtion dcr p3)îiiirntrcquc cincr6dilcrithrnnlt.
Ic, condiiidn>rrquiwr par Ihriaçlc 437 du Code de somincr;c pour Ic JCçlrrcr en iailljrc
roni rtunicr. .ilorrn3lr.que son dctiiatpsrrrrrir \un parrif~iuqu'il n'cxirlcraiiqu'm seul

créancier.»

La doctrine s'est prononcée dans le mèmesens. Frédéricq,par exemple, a écrit:

La cessation de payernentscst unerealit6ext&rieurc.indtpendante deI'ttat de fortune
du commercant. II importe peu de savoir si le dkbiteur est solvable ..et s'il peut encorc
payer. »

II est spécialement intéressant de souligner que quelques auteurs belges se réfèrent
dans leur argumentation au droit espagnol. Ainsi Coppens a écrit:

«La Courde Gand le dit plus exprm~ment encore dans un anet du 23 juin 1964
(R. W.,19MF196l,col.433): cen'estpasI'insolvabilittmair I'anètdespayementsquiconduit
a la faillite. il faut approuver cettejurisprudence. Lesengaaementscommerciauxnesont pas
des dettes pri*. Unedchkancecommerciale n'a pas la souplesspd'un terme civil. On en

voit une illustration en droit espagnol qui appliquc lafaillitaux particuliercomme aux
commerçants et qui distingue nettement comme cauw d'ouverture pour les premiers,I'in-
solvabiliiéau le dtpanement du passif, et pour les conirncrcants I'anêtdes payements.

Rechlrkudi~ Weekblod. 196162,sol. 1762-1764V . oir aussRdperioirzpratiquedu Dmif bekr,
vol. V.(Bnuslles-Parissans date),NO.79 CIsr.. P. 340.

Vlornol der Tribunaux(Bnixcllcs).1964,p. 12,où cettedecisiuna6i6 comment&de la fagon sui-
vante:« L'intketdostrinaldecejugcmcntcîtd'affirmearvecclanOque a n'estpaslarup'tiotirdu panif
surl'actif,maislarrétdespayementsquicntraine lafailli*.ERectivcmsnutnc&héan= en droitcomrnsr-
cialn'apar lasoupleîs d'unedcitcde droit civiOn en voitune illustratien droiterpagnal,qui appli-
am laRilliterur ~articulicommeaux wmmerçants etouidisfineuswmme caur:d'ouverture oourles
premiersledepasiementdu puriif. etpour Lenwkrnsr~ank la ruî&nsionder payements. n
E",e~~,tt, CO dr.,.CSPA~~SII 12r~,..,<.~PPII~L~ cdmrnCr~~,, ct IC nt.,.r5oet.tre,.d,,es
c.iappliah* SU< nmi.immïr;mir tsrr Ir13 JL Co~c c.\iIet~rt II3J A III7 <luC>dc dl prw~urc
:nlle,.m,., lccornmcnwire w rcftrruns J.>dlrd rr Ritq~'d211ibii:Ic<~nr qi-cle,1Llr<ape~icnl r'irc
«)utlnid une P~JI.*Y~C ~'CA&'YII.>L~IICDCI. bt.n 4u'lbcc ;cricplni;ularitc qw.iaii~ivqu'l \ucfii
PdLr ml3qLc IrZCIUIiOII(1~1 PdlCnlCnlOÇI1IprOJUIW Iilriq~'r'B&l JcCornmcr,Lnli l hul ïn .iulTC.
wur cz4uicon.rrnc IcrnJn.siirnmr;rcls.duc Irpd\icf>rr$J@OCLIJ I',;r~f. lUJCCCI CI!prevu par
I'>irl#~1913du Code c~\II C'eiDUIIJYDI Idrcfercnx falilu dr.>.tc."ren~.iiil.nlienl luulrrllcdr.
Voir cequi cs dtt ensuitedansIciuts.'

aPmiwisie bek, 1961.11, pp. 161cfS.
'Fmraica. Trairede Droit rommerrialbe@, vol.VII.(Gand, 1949).p. 69. 562 BARCELONATRACTION

Une décisionr6ccntcde la Courde cassationfranfaiseadmetla faillitedeceluidont I'actif

est superieurau passif maisqui n'apas utilisses avoirs pour y faire fac(22juillet 1958,
Rev. trim. dr. comm.,1959,p. 156).»1

237. Le mémerégime existedans beaucoup d'autres pays. II suffira de signaler les
droits hispano-américainssuivants: Argentine (loi sur la faillite, 27 septembre 1933,art. 1);
Chili (loi du 23juin 1931,art. 37, No 1); Pérou (loi du 2 août 1932,art. 13, NO1) '.

238.
Mêmele droit du Canada ne pouvait ignorer les avantages manifestes que
présentepour la sénintédu commercele régimedela cessation des payements. Celarésulte
de la section 2, lettrj,et de la section 20, lettres/, h ej, de la BonkruprcyAct, 1949.
D'aprèscesdispositions, lacessation des paiements constitue unecondition suffisantepour
la mise en faillite. Dans ccas,la faillite doit êtredéclaréeèmesi l'actif est supérieurau

passif'.

239. Cet effet de la cessation des paiements comme cause determinante de la faillite
n'est pasmodifie par lefait qu'à la suite des restrictions en matièrede changes,le débiteur
ne peut pas obtenir les devises nécessairespour satisfaireses obligations. S'ilveut empê-
cher la faillite, le débiteur doit, dans ce cas, déposerla somme équivalenteen monnaie

nationale'.

Comme l'a dit le tribunal d'appel d'Alexandrie en rejetant unedemande de rétrac-
tation d'une faillite:

«La prétentionde l'appelant de nepouvoir payer Ic creancierde la maisonBoden-
hcimcr à cause de la loi italiennedéfendant d'exportrescapitauxBI'etranger,sansauto-
risation spéciale,peut êtreprise aux sérieux..l'appelantn'a pas allégué eetncore moins
prouvéavoir faitune demarchequelconquepourobtenirl'autorisation qu'ilpretendntces-
saire. Et il n'a pas non plus déposdans unebanque d'Italie unesommeéquivalenteBla
créance de l'intiméeavec affectationspéciale, malgrél'invitation de cette dernière,pour
montrerau moins son intention de payeret ws moyensde le faire»4

'Le Codr8ledrs changerTravaux etRccherîhudeL'lnstitlde Droit Cornpar6de l'universitde
Park,Mit6 parHamel. Bcnrand. Roblol,Paris 1955pp. 206.234.236et253.
W&isionde la.Courd'appl d'Alexandrie2,mars1927,dansl'&aire Ga<ronrPoncllicA. &den-
kimer ondco.. Gmttr desTribumu murtes. 192.51921 .o 59,p.55.Ily a uneabondantejurisprudence
concordante d'auuPspays. 5 3: MISE EN FNLLITE SANS AUDIENC~ PALABLE DU FNUI

240. En droit esDaenol. la faillite est déclaréesans citation ni audience du failli.
. -
conlormCmrnt d I'anicle 1325du Cndc de procédurecivilc. Cc n'cri pas Id une singularirc
de la prockdure de failliie. I>nnsIn proikiure d'ex&uti@n. dn procCdeaursi a I'crécurion
sans accorder audience au débiteur.Lasaisie préventivepeut êtreaussi ordonnéed'urgence
sansentendre le d6biteur. Et enfin, le jugement déclaratifde coonrrso (faillite civile)est
rendu égalementdans ces conditions.

II faut tenir compte du faitu'en Espagne la faillite ne peut pas être déclaréde'office.
Le commerçant qui ne peut assurer ses paiements a l'obligation de demander lui-même
l'ouverture d'une procedure de faillite (faillite volontaire); snelse conforme pas à une
telle obligation, il devient suspzct et c'est ce qui justifie que la déclaration judiciaire, pro-

noncée &la demande des créanciers,ne soit pas précédéd ec l'audition du failli.

241. Ce systèmene constitue pas uneparticularitéexclusive du droit espagnol. Bien
que Bonelli aille trop loin lorsqu'il dit que «l'assignation prklable du failli n'est requise
dans presque aucune législationr ',le mène système,qui est classique en matièrede fail-

lites.revaut encoreen Belgiqueet en d'autres paysdu continenteuropéenet de l'Amérique
latine. comme par exemple l'Uruguay '.

Quant A la Fronce.avant la reforme du droit de la faillite, adrée par le décret du
20 mai 1955. ilhii indi<cuiablcque lejugement de faillite pauraii êtreprotiancé,Ans que
le debiteur eût titassigné ni cntcndu. II cnetait ainsi lorsque la demande =va11;té pré-

sentée Dar un créancierpar voie de requête adressée au président du tribunal de com-
merce: il etait inutile de signifiercette requêteau débiteurni d'assigner celui-ci &compa-
raitre (ancien art. 440 Code con.). De même,il étaitahii que le tribunal pouvait pro-
noncer d'officelafaillite sans avoir besoin d'assignernid'entendre au préalableledébiteur,

aucun texte n'exigeant l'audition de celui-ci.

Le dkret du 20 mai 1955a supprime la facultépour un créancierde demander la
faillite par voie derequète: le crhncier doit obligatoirement agir par voie d'assignation
signifiéeau débiteur(art. 610, al. le', nouv. ~odecom.)

Mais rien ne permet de penser que, si le tribunal se prononce d'office,il doit convo-

quer le dtbiteur en cause et l'entendre: par plus qu'auparavant. aucun texte n'exige cette
audition '.

242. La raison de cette partinilarité traditionnelle dc la procedure continentale de
faillitc a kC exposéed'une fapn parfaitelorsque le projet Mancini du Code de wmmerce

'G. BOMLU , d FoIIiiito,3.M. mirs Bjou par A~owou, Mihn. 1938,vol1.ND161, P.328.
Cetteopinionnt wz rignificatiw .son qu'elleaittlt exprimeou I'cmpirsdclaltginlstionitalienne
chan* en 1942.
'Voir aniela 1581,1583,ND 1,du Code desommera de l'Uruguay,Cd.Jimtnezde Arkhaga,
6' Cd.(Montevideo19251 ,p.581 st ss.
'ParisIl aoOt 1874Jown. tdb.,1875, p.311.
'En cewnr, Montpcllisr, 9al. 1959,Rev.iiirn. dr. cor1959,p.926; Rouen,16janvicr1959,
ibid.lm. p. 153;Aix, 7.3janvi1963,ibid.1963,392:Anm. 7 juin1963.Rev. syndic?el &in.jud.
deFrsna, 1963. p.218. 564 BARCBLONATRACTION

italien, qui proposait l'assignation obligatoire du débiteur fut discuté. Lc Sénat italien
repoussa cette proposition parce que

« i'assignation pousserait Ic failli, rpCeialement s'il est dc mauvaifoi,a opposer des
~ra~ ~ann et b orofiicr des dtlais intvitablemur soustraire hla mars mau'il murait.
r~ ~ ~ .~ ~ ~ ~ . .
D'autre pAn. on nccomprcnd par - diusi Ic Snît - I'utiliit pratique J'unctrllc nouveaule.
la etrdbaiion d'unc faillitecri irhr rare, %ules ronrtqucni.cs auiqucllr< I'CIPUYT~~~ C
crt3acirr qui la drmndcrait,ranr fondrmrnt in'.

243. Cette procklure unilatérale est celle de la législation de. par exemple, 1'Etat
demandeur. En Belgique, la faillite peut être déclarke par le tribunal A la demande d'un
ou de plusieurs créanciers. 11 s'agit d'une produre unilatérale dans laquelle le failli

n'est pasconvoque A l'audience où letribunal statue et n'est doncpas partie au jugement,
bien qu'il en fasse l'objet. Comme le disait une commission de juristes belges, décrivant
le regime rtgnant dans leur pays, «la contradiction du dtbat n'est pas un elément essentiel

de la procédure en déclaration de faillite n. '

244. En revanche. en An~l"rerre le débiteur est entendu dès la vhase vreliminaire
avant qu'intervienne le receiiing order (shp-.sIre) Ensuiic. Un examenpublic est fair au

cours Juguel I'dit!f et le passif du dibttcur sont tlud!& cl unecunctliatian cri tcniéc.Cs
n'est qu'aprbs ces délibeiations et après l'échec d'un concordat que I'odjudienlion of
bonkmptey cst prononde

Toutefois, la loi anglaise sur la faillite admet la possibilite d'une déclarationprovisoire

de faillite à la requête du créancier et sans accorder d'audience prealable au débiteur
lorsque, de l'avis du tribunal, cela est nécessaire pour la protection des creanciers.

La section 8 de la loi prCvoit:

«La Cour peut. si la ntccrritt cnest dCmontrk pour la protection des biens, hn'impatle
qvel moment aprtr la prtsentation de la demande de mise en faillite, et avant qu'urereiving

order (ordonnance dc mise sousséquestre) soit rendu, dtsigner I'oficiol receivr(séquertre-
administrateur) comme Ic sCqucrtrs provisoire dc la totnlit& ou d'une partie des biens du
dtbitcur et lui ordonnerd'en prendre por~rrion immedialc na.

1E. Vmuu. Corsodi Dirirro Comrciilc. vol. VIII. 5Cd.,1907, NO 7432.
Annurio di Diriiro Compar~1ro di SrudiLc~isloiivivol. XXXIV. Rome, 1960. Lcseffet9du jugr-
m r dirlolon~i/&lafllirrRapport ds la Commission bclgc. p. 35. Cf. ausi Irs Noveller.Corpm luri,
&&ici Dmir comrriol, toms IV (Bnirellcs. 1965).Lo /aiiii,r rr les concordotNo 854, p. 366, oii
l'on dit, surIswraeI&rc sret de cette proddure: « Lscr&ansicr put dcmandsr la faillite de son
dtbitcur par voisdc raldtc (m. 442). Ls erCanticrn'est pastcnude faim uneimrpcllaiion judiciaire B
son dtbitsvr amnt de p&ntcr aite requ4ts. -Corn. AnMrs. 11juillet 1874.P.A. L, 262. -En effet,
a srait supprima I'sUstde surpris que cetu. proeCdureeompoa. A rius de at eKct de rurpri^s,ccttc
pmddun a t<Cqualifik de moins loyal<BI'Cgarddu dtbitcur que I'auignationMais lorsque le debitcm
sr lui-mhns dtloyall'cf'tde surpris put quelquefois cmpCchcra dthisur de donner suite hson intcn-
fion de dttoumcr Btcmpr dcs tltmçm de son actif. » AiilriRIpcr~oir~prnrigue& Droit &&c. B-CUCS
- Paris, vol. V.Failiirr cr BanpueroureN' 160, 161. p. 347etN' W. p. 352: FaroraicQ, Trainide
Droit comnvrciolklg.. vol. VII. 1" panic. Gand 1949, ND29. P. 93.

'Laloi cn vigueurcnmath de failliten Angktcm. crt la Bonkncwfey Ar, de 1914.4& S Ga>. S.
ch. 59. Ma&,wlon la roclion 132de ats loi, lLord Clionc~liord'mord avec 1sprtrident duBoardof
Trnde. doit Mistsr In BMkruprcy Rules,qui ont pavr but dc pemcttre I'a~plication de la loi. et qui
peuvent em changea de temps sn temps. Lm Bon*ruptgv Rule, vtucllcmcnt cnvigvcur sont de 1952.
Voir W-m, Lov ond Procriccin BonXrnplcy.7' Cd.. Londres 1958. p. 581. Pour cc qui wnscrns
l'auignation du dtbimr, rstion 5 (2). Bnnlruprry Act 1914.enrelation avsc ruie 163. 143cl S.; pour
l'examen de I'abif ct pauif du dtbiteur, section 15BMXruprcyAct 1914; pour la tentative de sonci-
liation.restion 16Ban*rupr«.Ao. cnwnnsiion aveclesruie,218 st 219; et pourI'djudica!ion 01bd-
ruptcy;rest. 18(1) de YAitc 1914.etruie219.
<LS texte littersr1comme suit: x The Court mry, if ii il show to bsnsersar/ for Ihsprotstion
of thc statc. al any lime aftcr thc prusntation of a bankniptcy ptition, and tefore a rccciving ordcr is
made.appint the officialreivcr to bcintcrim rcai~r of thc pmpny ofthc dshtor or ofany pm thcwf.
and dirahim Iotakc immediatc poswiri~n thsreof or of any pan thcreof. » Les Bankmprcy Rula signalent aussi que cette decision peut étreprise A n'importe
quel moment, et par conséquent même inoudira porte debitorirLa nr(e IM) dit:

«Aprés prbscntationd'une requête h la demanded'uncrtancier ou du dbbiteurlui-
mémc,cl apds preuve faitepar ofi&vil de l'existcnccdr rairons suffisantesmotivant
la dhignatian de I'oficiai r~eeiver (dqucstx-administrateurcomme inlerim reeriver
(stqucstreprovisoire)dela totalitéou d'unepartiedesbien3du debitcur.laCourpeul,sielle

lejuge opportun. cfdon desconditions équitablesp,rocéder a cettedesignalion» '.

245. Dans une affaire tranchée par le King's Bench Division, Bergerem contre

Morsh, du 5 avril 1921, le Juge Bailhache, après avoir signal6 que la procédure belge
permet de déclarerla faillite d'un commerçant à la requétede I'intiresséou sur les pour-
suites des créanciers, ouenfid n'office,concluait que la procéduresuivie, bien que diffé-
rente de la sienne, ne paraissait pas dérogerBla justice naturelle au point d'êtreinaccep-

table'.

5 4: PUBLICATIO DNU-JUGEMEh'TD~cuR~TIF DE U FAILLITE

246. 11a 6th dtjh dit qu'aucun préceptede la législationespagnole n'exige que le
jugement d&laratii de faillite soit signifieau fai'.i

Cette caracteristique n'est pas non plus particulièreni exclusive du droit espagnol,
et cela est si vraisue. si la ~rocédurcesn.m-le de iaillite a rem~lacb la rimi.ication
diri~te au faillpdr la p~bllration rciCtur de ccrtalnrs conditir>ns,.l n'a fait qu>unrr.
lavoie oh s'twit naguhre encore engageIcCodc fran~ta cl qu~6iait en iigucur en France

Lc Code de commerce belge faisait de méme,et jusqu'à la reforme du 18 mai 1956,
l'article472disposait:

«Le jugementdéclaratifde la faillitect celuiquiaura fwt uilClieurcmentla cusation
de paiemcntrseront. bla diligencedescurateurset dansIrr troisjoursde leurdate, anichb
dans t'auditoire du tribunal de commerce où ils resteront crporhpendant trois mois.
Ils seroot,tgalcrncntdanslestroisjours. instres par rstraits danjournaux qui s'impri-

ment danr le lieou danr IcovillesIcsplunrapprocher deslieur où Icfailla sondomicile
ou sesCtablis~ementcsornmcrciaux,etquiauront&tédkignk tribunaldecommerce. u'

En vertu d'une loi du 18 mai 1956,l'article 472 du Code de commerce belge a été
modifié,et l'on exige maintenant que lejugement déclaratifde la faillite soit insér6aussi
au Moniteur belge O.

Par conséquent,si la proctdurc qui. cn 1948,aboutir Bla déclaration de faillite de
Barcelona Traction s'étaitdéroulk en Belgique,les articles 466 et 472 du Code de com-

'Lc terte anglant Ic suivantflAlterthe p-nmtion of a ptitionu~on lhs aliplisalionoa
crsditoror ofthedcbtorhi4 anduwn prwf byafodavitofsuthicntmovndsfor therppointmsnt
of lhsOfficial mi~r ar InterirnRaxiveroftheoroartv ofthç drbioror an"om thcrsofthe Court
may,ii itthinl<rfand "pan rwh temu u may b;j&. ide ruîhap&ioünei% »t:
'*AIlhoughUic mefhod ofadjudicationUdiRemotfrom oun.ilirnet.inmyopinion. socontrarl
Iomtml justice that 1rhouldrsfuwto wgniw itn. Bcrberem v.Mush. 125,n>rI?w Times (1921).
61"
'Voir mpro Chap. III.Ns 132.
'Soiv*i~.Mrcw~rricr. Lcr codesetb lois ~phiol~sks pl&?uiuellern vigueuren &igique. 1.
Mnriirrrcivilscl commcrciolr9. 9'M., Bnucllc~,1956, p. 670.
'Cf Parimie, 1956.p.261.566 BARCELONATRACTION

merce,en vigueur A l'époque, auraient imposé la publication dujugement dans un journal

local.
Ouant aux auotidiens où l'an doit en faire la oublication. la iurispmdence belge
. .
tiabl~tqu'il parait plusconvenablede dnigncr parml Icsjournaux su molns un du Iizuuu
le fail11excrcc ses ophatfionsçommerctalei, maisque le tribunal Jkigne ioulcfoi, 5ouve-
rainement lesjournaux et la publication par affichageau lieu où lejugement a étérendu,
suffit légalement'.

247. Le législateurespagnol, comme beaucoup d'autres, en remplaçant la signifi-

cation oar la oublication a. sans aucun doute. tenu comote du fait que, si la oremière
possèdeun plus grand degréde certitude, elle est, en revanche, moins appropriéecar,
en zbéral, le failli a intérêt ne r>asrecevoir la significationpour chercher àfaire trainer
les choses; d'où la sagessede la loi qui éliminecette source éventuellede retards et de
fraudes.

D'autre part, la faillite n'est pas un différendjudiciairelïectant seulement le failli

et ceux aui la dedenchent: elle est ao..lée à oroduire des effets aui concernent toute
une striedc personnes souvent d~rpersérret Inconnue$.Plut131que dr. cummunlquer au
fatIlila ,itumion dans laquelle il setrouve, il ;onvient a'nvertir izr tiers p3,n~onclure
de contrats aveclui, ou & débiteursde faire leurspaiements au s6que~tre-dépositairee,t
aux possesseursmédiatsde remettre au commissairelespertenenciasdu failli.

Telle est laaison uour laauelle. dans de nombreusesIérislations,la méthode normale
. . -
st ordinaire de 13 significationest rcmpln~h. par der modalitésdc publication gZntrale
qui doit sr.faire au wntrc meme d:i activitts crimmercialcrdu fa1111.

En dehors de tout cela, l'hypothèse selon laquellele commerçant pourrait ignorer
sa mise en faillite,au cas où elle ne lui serait pas signifiée,est pratiquement in-isem-
blable, car la mise en faillite s'accompagne de toute une sériede mesures qui, affectant
sa personne et ses biens, ont en fait la mêmeefficacitéque la signification directe et

rendent celle-cisuperflue.

5 5: DELM IMPARTI AU FAILLI POUR FAIREOPPOSITION

248. La législation espagnole accordeun délaide huit jours pour faire opposition
au jugement déclaratifde la faillite (art. 1028du Code de commerce). Ce délai de huit
jours est le délaicourant dans le droit comparé.

En Fronce,le failli peut faire opposition dans les huit jours'.
De mêmeen Belgique,«l'opposition ne sera recevable que si elle est formée par le

faillidans la huitaine.de l'insertion decesjugements dans wlui desjournaux mentionnés

'Tribunalde sarnmem de Courtrai12 maig1955. Reehtrkuid@Wcekbld, 1955-56 ,ol951-953.
Lesmsma règkssont valablesaujourd'huiprb la réfornede 1956,voiLer Novrlles.CorpuJvris
Bclgicl, Droit comrmreitome IV (Bnucilcs,1965).La loillirr rr Concordais. No 894.p. 374:
«Letnbvnal a unpouvoirdiscrétionnai rour choisirIssjournauquipublierontL'srtrai.umomcnt
Humblot.284:a- Comm..Courtrai.ta12nmai$s1955.RechtskundlpWeekblod.s1955-569.51.»ndu failli. a l'article 47...D (an. 473, al. 2, Code de commerce). 11a étédécidéquh raison du
caradère d'ordre public que présentent les délais, I'irrrcevabilité de l'opposition au

jugement déclaratif serasoulevée d'office r.'

5 6: SAISIE DE PLUN DROIT DES BIENS OU FAILLI

249. 11n'est pas non plus difficilede prouver que leselfetsde plein droitde la faillite,
qui furent reconnus et appliqués dans la faillite de la Barcelona Traction, sont en accord

avec ceur qu'admettent les l&islalions les plus proches du droit espagnol et que l'on peut
mêmeobserver, en la matière,des points de contact avec Içs tendances d'autres systèmes
juridiques.

Ainsi, l'alinéa 1de l'article 473 du Code de commerce français dispose, suivant les
modifications introduites par le décretdu 20 mai 1955, incorporéesdans l'ordonnance

No 58-1299du 23 décembre1958,que:

«Lejugement qui prononcela faillitecomporte de plein droit, Apartir de sa datc,
dessaisissementoour le faillide l'administrationcl de la diroosilionses biens.mêmede
ceux qu ilput acqutrtr quclquc titrquc .c%oit,taniqu' l crcn CtalJe failliirkr drdits
ci acririnr dfailI con.crrn~nraon pdtrinojnc, sont rxerrtr pnilint louic In durk dc la
faillitepar le syndic.»

Avant la modification de 1955,l'article 443 du Code iie commerce prescrivait kgale-
ment ceci:

«Lejugement déclaratifde la faillitecomporte de pleindroit, z%partir de sa date,
deasaisissemen tour lefaillidel'admi~istrationdetoussesbiens,même deceurquipeuvent

luiechoirtant qu'ilesten 6tatde faillitei>

La doarine franpise a souligné, postérieurementaux modifications apportéespar

le décretdu 20 mai 1955,que les effetsde la déclarationde faillite, A l'égardde la saisie
des biens du failli, n'ont absolument pas changé'.

article 42 du décretroyal du 16mars 1942n0 267dit~~~iressémenq tue

«Lejugement declaratifde la faiuheprix ...le faillidl'administrationet du droit de
disposerde sesbiensexistant ladatc dela déclarationdcfaillite» '

2%. 0. Code de commerce belge,dans son anicle 444,reproduit le texte de l'ancien

article 443, alinéa 1, du Cade de commerce français et, par conséquent, disposeque la

No38.guisiteMRladkisionsuivante:Gand,i31janvier1938 .ur.Comm. FI.i1938,Noe5805.VoiraussiLes,
Novrlles, CorpusJurishlgici. Droit ommereiatomeIV,Bnii;cller1, 965p.390,NO 957: «Le delaiest
d'ordrepublic:L'irrecevabiliel'appositiontardin doitétrrroulcv6ed'office.»
'Cf ARor~ro~-Toui*s.DmI~, Rk.rlemrn< judiciaire ctfaillil~. 3Paris1963.p. 253,No217:
«Reprenantlessolutionsanterieureswnsacrks parl'ancienartiçlc443du Code decommerce e nouvel
artislc473en prtciwlapartk tant h I'Cgardu faillque dudebitcvrdtclaresn règlemenjtudiciair».

Milan1932, mp. 144; P~ovi~ciui,MonvaIr di Diriiio Failiiinro4' ed.,vol. 1,Milant1962.Ne250,an,
p.602 ctS.;CAND~AN, hi sopravveni<nri:ocquiroryinnriodefpolerr di dispopoized& deicnziiic
& porte hll'ufiio, Tm;, 1956,pp. 456,463et ss.568 BARCELONATRACTION

d6possession du débiteuret la prise de possession corrélative parles administrateurs de
la faillite seéalise «de plein droits, c'est-à-dire non pas cnvenu d'une appréhension

physique, mais bien ex minisleriolegis.

En ce qui concerne les droits et les devoirs du curateur, l'auteur belge De Perre
dklare dans son Manueldu Curoreurde FoiIlite:

* Lc curateur,dh ledebut dela faillite,aura soindefairerentrer danslamasseIcsobjets
mobiliersqui pour l'une ou I'autrcause auraient 616Cloignépsar le failli.Si le failli s'est
rendu coupable dedttaurnement de sesmeubles ou marchandiseset lesa, sous Iccouvert
d'une vente simulk ou sous un pretexte quelconque,dépasescher un tiers, le curateur

adresseraune plainteau Procureur du Roicontre le failliet contrce tiers, sle pieddes
anicles 577et 578de la loi surIcsfailliteslecurateur prierace magistrat d'ordonnerles
perquisitionsnecessaireset dc saisirIcsmeublesd6tournés. '

251. Il est aussi intéressantde souligner la similitude qui existe entre la eomrnrctive
possession ou possession acquise de façon indirecte ou médiate dans la Cornmon Law,
et les effetsque le droit espagnol attribuà la possession médiate.

En réalité. ledroit an-lais ne diffère oas du droit es.a-ol en ce aui concerne les

effets immédiats qu'exerceipso jure sur le patrimoine du failli la déclaration de faillite,
quoiqu'elle obtienne ceseffetsen vertu d'une construction juridique différente. L'essedue
problème repose dans la disposition légaleanglaise qui veut que le patrimoine du failli
passc instantanément aux mains de l'administrateur

La jurisprudence anglaise offre un exemple trèsclair de constructivepossession appli-
quée au cas d'une faillite qui comprenait un élémentinternational, comme le cas de

laBarceIona Traction

252. Aux Elals-Unir la propriétédes biens du failli passeinstantanément, par décla-
ration de la loi, aulnrrree'.tandis que le tribunal de la faillite en obtient également la
possession effectiveou constructive. C'est-à-dire, mêmedans le casoù il ne lui est pas
possible au tribunal d'obtenir la possession matérielledes biens du failli,ilcompétence

exclusive pour résoudreles prétentions sur les biens que le failli posséàait d'une façon
effectiveou constructive6.

253. En ce qui wncerne le droit de vote des organes de la faillite. le droit anglais,
par exemple, reconnaît égalementque le trustee peut exercer le droit de vote qui apparte-

'DE PLRRE M,muri du Curateur dela FailliPe28: Recouvrementder meublesou marchandises

anywnveyance. as~ignrncnt.or tranrwhatcver.»
'Hoggurd u. ~Ac~enzie(1858). 25 Bcav. 493;51 Englilh Report(1905).725.(VoirChsp.111.
Annexe No37, p.24.)
La nstion 110 (a)de la BonkruptcyAn, II U.S.C.A. 6 110ê .i1sc gui suit: The uiiltee...
$hallintumb; vsslcdbyopration of thelawwiththetitlof thebanknipt.n
BCo~m~. Ea&ruptcy Manul, 2. a. par EoaLMArnr, New York. 1954.p. 309: «The powr of
thebanhplcy mun 10 prd svmmarilyas rocontrovcnicroverpropenycesislargelyu~n whcthcr
or matthe~ubjcetmatterofthe conuovcny isiniispoîssriion.citheractuaUorsoiutruetivcl. "ait au failli en raison des actions qu'il possédait.Lorsqu'il a formulécette conclusion,
il ya plus dequarante ans ',le Juge Astbury n'a expriméque ce que lui-mêmeconsidérait
comme une déductionévidente et indiscutabledécoulantdu texte de la loi des faillites

254. En ce oui concerne la France. les effets dela faillite de la société-mèr eur les
actions qui lui appartiennent dans le capital de ses filiales ressortent nettement du para-
graphe qui fut ajouté à l'article 473 du Code de commerce qui dit:

«Les droits et actions du failliconcernantsonpttrirnoine sont exercependant toute
la durie de la faillitepar le syndic.»

De la sorte, lorsque la déclaration de faillite affecte ainsi des actions ou des parti-
cipations sociales qui sont la propriétédu failli, celui-ci ne peut plus exercer les droits

d'administration qui cafrespondent ces titres ou participations etce sera le syndic qui,
de plein droit, pourra lesexercer.Les tribunaux français ont décidée,n eRet, que le droit
de voter dans les assemblées -énéralesdes sociétésdont le failli avait des actions. revient
au syndic de la faillite'. De mème, si le failli étaittitulaire de participations dans une

société,il ne v.ut .IUS en faire usa.. pour p.endre des décisions, puisquece sont des
attributions qui, dès la déclarationde faillite, appartiennent au syndic

II n;i a pas lieu de distinguer entre titres au porteur et titres nominatifs: toutes les
actions détenues par lasociété-mère cessendt'être A la diiposition de cellesi par le seul

effet du-iu-ement déclaratif:et si les o-eanes de cette soci6té-mèreiirétendaientcontinuer
à dispoîer desactions des sociétés filialeest àlesadministrer, leurs actes seraient dépourvus
de toute valeur en France, en tant qu'allant à l'encontre de la règlerelative au dessaisis-

sement.
Dans cesconditions, en droit français, lefait que dcs actions appartenant àune société

déclaréeen faillite en France se trouvent matériellement l'étranger etne peuvent faire
l'objet d'une prise de possession physique par le syndic n'importe pas si ces actions sont
celles de sociétés filialsont le siègesocial ou le sièged'exploitation se trouve en France
Le syndic est fonde à seprévaloirdu dessaisisse-
et qui exercent leur activitédans ce pays.
ment de la société-mèrea,insi que des pouvoirs légauxqu'il passede comme représentant
de la masse, pour exercer au regard des sociétés filialefsrançaises tous lesdroits attachàs
ces actions et notamment les droits d'administration

255. En Betgique, le curateur pourrait exercer lui-même,en vertu de ses pouvoirs
d'administration, tous les droits donnés aux actionnaires. Cela comprend l'exercicedes
droits sociaux, c'est-à-dire le droit d'intervenir dansa direction et l'administration de la
sociétéau moyen du vote aux assemblées générales P.ourvu d'une majoritésuffisante, il

est loisibleau curateur di faire renouveler le conseil d'administration des sociétésdépen-
dantes, conformémentau meilleur intérêt des crhciers de la sociétéfaillis.

'Dans Wise v.Lonrdefl(1921)1.Ch. 420,auxpp. 428et 8s.
*Ibid.pp. 428et S.: « Wis hirniclbcforr hisbankruptcyhad lhsrighito votebenefisialin
rerpsîtofhissharcs.nie righto placehimlf ina positionto exsrcisclhal votpower .. pasud to
them~te under3%.38 and 39..»
'Borduiur,2juillct1957,Rrv.trimdr.corn.1957 ,. 1012nols Homet, sur pourvoiCas. Cam.
1960,27oct.1954, D. 1960, p.54.noteDnu~a, RPVt.rim. dr. con1960,p.411, obs.HOUIN.
'Cass . . 24 no".l%t, Rev. rrirn.dmm. 1962,p.484,obn. HOUM.
*Sur 1sdroitdu curateurd'exemr dans uneswrnbléeles droilrdevate du failli,mrnrtCorn.
Verviers,1 dk. 1963,lu. Li*, 196344,188. BhRCELONA TRACTION

256. La structure complexe d'un poupe tel que celui de la Barcelona Traction n'est
cas imo& par lesoavs économiquementévolués. Lc droit dc ces .~ys n'~ est pas resté
indifftrentetil est d~.~lus grand inttrtt d'observer que leur rhction correspondcicelle
qui eut lieu en Fspagne lors de la mise en faillite de la Barcelona Traction. Pour s'en

percev vo ilr,ffitdc pasrn rapidement en renie quelques dtcisions judiciaires.
257. En 1905,aux Etots-Unis.dans une affaire de faillite, il fut déclareque le patri-

moine d'une sociétésubsidiaire &taitincorpor6A la masse de la faillite de la socitté-mke,
pour la raison que toutes les actions de la filiale etaient aux mains du présidentet du
trésorier de lasocibtt principale, que le patrimoine de la première provenait exclusive-
ment de la seconde.ct auela comotabilite n'&taitoas distincte. bureau &xtantcommuns.
. .
Le DirrricrCoun déclaraque les filialcs n'étaientquc des mandataires logentu dc la
sociirt principale. avec la mission de possMer der hicns dans I'intéritde cc1lc'.

En appel, il fut dit:

«La Great WcstcrnCo. n'ttait sansaucundoutc qu'unc~implccrkatiandcIaPulpCo.,
n'ayant aucune indCpcndancedans sesaffaires et organistexclusivementdans k but de
rendreplusfacileslesoptnitions dcallcsi. La GreatWesternCompany ne pcutpasCmettrc
la moindrepretention h l'égarddesbiensen litigeet permettrequ'elle-méme,onprkrident
ou sesactionnaircs.disposentdeces biens.c'cstsanctionneune fraudecommis contreles
crhnciers de la PulCo. »'

Dans une autre affaire, en 1907.il est déclare:

«La fiction& la pcrsonnalitt moralede la socitne saurait étreutili..de fason b
commettre une fraudeh l'encontred'unepanic de sesertancicr..» '

Dans une autre affaire, en 1920,il en dtclart:

nA toutes fins pratiques. ldeux cntreprius n'enfament qu'une xulc. et il %rait

iniustcde ocmettrea.e la ..ooriCtairedc cette Rottede bateauxaui vaut de millionsde
dollars puis tehappcr Atoute responsabilitt,simplcmcntpam qu'elle les avait remis,
uneannk auparavant, hune socittt dont lecapital ttait de 10.000dollam,qui n'esqtu'eilc-
mZme sousuneautre forme. n'

'«Thc proofshow, inmyopinion.that BuckCrcskCompny and theGmt Watm Company
weremerslyagmlaoftbcMuncicCompanyto holdpromrtyforit:thattheaiuukld bytheGmt Watern
Company arcau ofthe MuncicCompany. na1 Uicrtoekof theGmt WaIcrn Companyhcldby
Blacb and Jacgsrklow tothe MvncisCompanyand b heldby thsm asimlea foril..» Inre
Mmic Pub . .em~~v.. 139FedcralRemmer. M. 541.
«The Gy1 Wsstfrn Companywpndoubtcdly amit CwNrs ofthePulpCompany.havins no
indcpmdaitbusmascurtena and ogannad wlelyfor the purpor of fasililatingthe busiofthe
lattcrïk Gmt W~rm Company h~.no shadowofclaim IOtk pmmm'inEOII~~OVaC n~dt,mmit
it,orilaprcridenorrha~choldns ,odi3pos.ofrvchpr-y. " to mclion a fravduponUic ereditorn
of thehlo Como.iv. n fh re MuncirPUID Co.. 139Fedcdcl emrrcr.M. 548).
« ïhc fidionoftegalcorporakmtitysannotk sa appliedbythepannen B. Iowrk a fmd on a
pan of ihcicirdito..><(b rr Rim. Kapnrr& Allmrk, 157 FederoRlcprrrr, 609613).
'«For al1practicalpuwwr thetwoconcernrait oncand iwould k unconrcionablctoallowthe
ownsr ofthisAoctofstsamm.wonhmillionsof doIlan to cwap liabilitbuse it hadNmcd them
ovsram bsforio a $lO.MOcorporatio. hichirsimplitxlfinanoihcrform.»(Luck~rnbi?h.S.Co..
Inc. v. W.R.Croce& Co. Inc.267.F&rol Rrpmr. 676,681). Dans l'affaireU.S. v. UniredShoeMocltineryCo., il est dit:

« ...quandilestclairementttabli qu'unerociCt6n'estautrechosequela crCature d'unc
autm soei6tCcl que ccllesi est titulaire dc tout Ic capital de la prcmi+reau point de la
dominer aurri cffcctiwmcntqu'cllc-mémcc,llc wra considtrk comme btant.cn pratique.

propriétairde la rociCt6,lorsquecela wra nkersaire aux finsde lajustice».'

Dans l'affaireFishv. Eosr. tranchéeen 1940. letribunal estima quc les actifs d'une

filiale étaienten réalité des actifsde la société-mèreet ordonna qu'ils fussent rendus
au dépositairede la faillitede lasociété-mèrepour la raison que la filialeétaitun instrument
de la société-mtre'.

Dans l'affaire Moule Indusrriesv. Gerstel, tranchk en 1956, le tribunal accepta

le critèreénoncedans I'aKairc Fish v. &JI ci-dessus, et dit qu'en outre, il faut prouver
que la sociétédont on prétendinclure les biens dans la procédurede faillite, a étécréée
ou utiliséepour causer aux crhnciers du failli des entraves, des retards ou des préjudices
frauduleux, et constitue simplement un ornement juridique qui ne fait que respecter les

formes et n'existe, ni sur le plan du fond nien rklité, en tant qu'entitédistinctea.

258. En Analelerre. les tribunaux considèrent qu'une société est I'olios,axent,
rmiee ou représentant de ses membres, si la personnalitésociale est nettement utilisée
comme un paravent destiné Acacher une fraude ou un comportement répréhensible '.

II résultede cetteanalyseque, bien que Ic principe de séparationentre la personnalité
morale de la sociétet celledes associés,établiedans lacélèbre affaireSolomonv. Saionton "

continue A régir ce domaine, si les tribunaux rencontrent =nains types de fraude qui ne
peuvent ètrecommis que grice 3cette séparationde personnalités,ils refusent de prendre
en considération ces deux personnalités.

Dans uncas où se posèrcnt ces problèmes.lejuge Devlin dit:

«Mair Ic fait quedeux penonncs sont dislincieen droit nesignifiepas que I'uncnc
puirwpas êtresousleeonlrBlc dc l'autredunr uac mesuretellequ'enpcmbleclles constituent

unewulc unit6commerciale.II peut s'agird'uncraciaé-idre et de sa filiale; ou mla Fut
ttre un car dans lequelun homme. bien qu'indtpendant.est enréalit6I'inrtnimcntd'un
autre...Chaauc fois au'unc autoritt char.- dc donner der autorirationr estime uuc cc
eenrc de ra~.nr crirte ca.e la .~rt~r dom~n~ntes'enwrt mur w orocumr. contraircmcnt
A l'onlcnl~ode la loiun avantagequ'cllcn'aurait pu w Iirsdrci autrrmrnl. erllc~~toriiC
alr drd.t. rinonIrdc\oir.de faiccuvasedeson p~u\oii Jii;rci.onndirh Iicoiib 3,surcr quc

I'intcnlinJr la Io.roi1rcrpccrterani dm, l'espritq~c d.m 11 Icrtrrra

al1theslockof theformer.therebyeantrollingit aseffrstiveamitdoesitulf, iwill hctmtcdrhamtkng
praciicaowncr of the corporation.whsnnmrsaairyforthe purporeof dohg justice» (Unilcd Sronr
v. UnircdShoe Moehincry Co.. 234 FedrralRcpor,er .27.141).

'Il4 Federoi RtporI~r2d. 177. sn p. 191.
+«...lhe corporationwhox propcrtyir roughtto k brauphtinto the bankrupieypr-ding
warorganiled orused tohindcr.dclayordefraudtheemditoraof thebanhupt,andeomtitulcs msrc lcgat
paraphernaliao.bacrvinfom onlyandnotcristinginsubstance or realitam a uparak cntit..r(232
Federde leporrerId, 294. cru.297).
'Govan, The Princip1.ofM&rn Cemp~y Lnv. 2. td., Londres,1957p.208.
1(1897)Appi Corcl 22 (House ofLords).
'Mcrchwdi~ T~ampwILld. Y.B.T.C.(!SI), 3AU E.R. 494 512(1962)J ,.B.L.73 (C.A.)«But
theh~t thaltwo osrîonsarewoaratcinlawdoes notmsanthat oncmavnot h under thesonirolof lhc
olh~r10 IUE~an cxlrnl ~hllosthcrthe) eunitii~lc oc~mmcrçi~ uni II ma> k 3ça% of parcnt2nd
<ub<tdiar>orIImly k a ou inuhich onc m~n.ihoughndminally iidcpcndcnt r inimth theinslnuncni
of anohci Whniorr a Imnsrnp aulhorii)içuiirhcdth21ihat ron ofrrl=l~on<h ixl<uand thatthe 259. En Belgiqu ene jwisprudcnce constante et bien etablie déclare que

«lorsqu'unc socihC dcvicnt proprietaire dc tous Ics titd'une autrc sacitit, clle
devient ~roorietaire dc tout l'actif cl le oassif de la rocitttenautre. cc1actif ce
. .
oarrifconstihianuneunivcrslitt dc droits et oblitatianr. la raeittt absorbant; setrouve aux
dioltr cl oblig3iionr dc la soeitit ahroihk. cllc cnçoniinuc Ii prronn~llit parcc qu'rllc crt
cm<iituk son a)3nicauw A titre unncrwl sous rknc hr droits des tien AiI'crclurlon
der bicm cl der droits qu! ont rendus intrsnvmirribler '

Ccla est un corollaire de la doctrine etablie par la Cour de Cassation belge selon

laquelle
uh rtunion drtourlrriitresd'uncrocihtano naimidouinepcironncph)rique
oumorale a piurconriqucncc la dirrolulion dc plcindroti dr cctie roclttt.ncgard~ni
drrirrrn lgc~lr quepour Ir<hrroinrde s.Iiquidsiion »'

Otte doarine fut etablie en 1910 par la Cour d'appel de Bruxelles. qui se fondsur

la consideration

uqu'admettre qu'une sacittt a une exirtencc moraendehors de celui qui est proprié-
taire de toutesesactionr, serait ouvrir la Aatoutcs Icr fraudes enprmcttanaux Belges
de sedanncr une secondeperronnalittcivilc, dc w dedoubler et dc sourArleuri crtancicn
unc partie deI'avoirqui estleur gagecommun B.a

h Cour de Casïîitun 3 rrfurc1 unc sorv5tédcrnnndcrcçrc Ir droit d'crter rn jurtiic

en wnridirnrion de cr que toutcr,CSaciionr app3rtcnsicni nune autre socitrt. C'ertd-dire.
pour employer les paroles d'un jugement de Bruxelles de 1891, citéespar l'avocat genéral
Terlinden, quela disparition de la societapour consequence de mettre h néant les actions

représentatives du fonds social pour ne laisser subsister, dans le patrimoine de I'attribu-
taire de ces actionsque l'actif mobilier et immobilier qu'elles representaien'.

Dans ce jugement, l'avocat général Terlinden disait:

«il est bo- I'honnêtcttcl la moralil6 publiques I'cri-cnque, de temps entemps,
un arrêt dejustice retentissant rappelle Icsgrands princips qui rigissent la naissanceet la vie
des sociétes.On les oublie trop souvent et trop facil...Une socitttdoit touiours être

une optration serieuse:je me refAsadmettre quejnmair cllc puisseCtruncrptdicnt et je
ne saurair dès lors reconnaître la prsonnalijuridique d'un groupe d'actionnaires qui
n'existe plus. C'crt Ic n»a'.

Et, en 1928, la même Cour a réilCr6cetle doctrine en déclarant que

«lonqu'une rociett est devenue proprietaire de toutcs les actions d'une autrc...cittt
ter biens de la sociCt6dissoute sont cdirectementdans l'avoir dc la socit..devenue
proprittaim de toutcî Ics action9 a.

oihciinrc81. ir,cniillc<ln01 boundIdacitrrtuirJiwntonhtw,carlo emvrc ihliik whcmcofd tht
Act 19romplirduith inihc rpinarucll= ~nIhrbxui r

1Cou de Cation, 31 mai 1951P. aricriWie, 1951,1,pp. 665.66.
' Ibid
'2 man 1910,Paticcikri ie*,1910.11.pp. I3O-1.
a5janvicr 1911,Prniiii&riiree,1911.1,pp. 68A75.
%. cil.p. 71.

30 =Mil1928.Paticri&riireeS1.9,28.1,pp.152-153. La doctrine approuve unanimement cette jIIIispmdence '.

Une sociétéd'une seule peISOMe est donc absolument impossible en droit belge;
sa structure serait contrairel'ordre public interne belg'.

Les tribunaux belges dénienten conséquencetoute perso~alité juridique mêmeaux
sociétésétrangèresvalablement conslitu&s selon le droit de leur pays '.

260. En France,le droit en vigueur aurait permis d'atteindre les mêmesrésultats

que eux atteints en Espagne dans la faillite de la Barcelona Traction. En effet, la loi et la
jurispmdence franwises ont toujours At6très rigoureuses i l'égarddes participatians de
sociétés etdes groupes de sociétésqui, sous le couvert de l'indépendance juridique des
personnalites morales et de la séparation juridique de leurs patrimoines, essaient de faire

échapper certains élémentsd'actifaux poursuites des créanciers.

Tout d'abord, il convient de rappeler qu'en droit francais, les sociétésd'uneseule
oersonne sont absolument nulles. Elles n'ont pas de oersonnalité iuridiaue et leur soi-
. .
disant patrimoine se confond complètement avec le patrimoine personnel de l'associé
unique. Les élémentsd'actifde cessociétéssonten réalitédss élémentsd'actifappartenant
à l'associéunique; ils répondent donc des dettes personnellesde celui-ci ausscbien que

des dettes soi-disant sociales (Ripert, Traite'Plémenth de droit commereiol,5Céd.par
R. Roblot, t. 1, No 649, 771, 1554- Ripert,Ve Société.No 251, EncyelopPdieDalloz
Socidlés.- Escarra et Rault, Socidlis commerci~les,t. 1,No 266. - Cass. civ. 22 février

1898,S. 1898, 1,293; Lyon, 16décembre1937, Sem.jur. 1938,689).

IIen rC,ullc n&rlraircmcnl qur si I'asscir.i6unlquc cil$en f3illllc.lkséltmrnls3ciifs
CI pasifs de la priicndue socihé dont il cri Ic >culrncrnbic d<iivr.nréirc imniCdiaiern~ni
et Ûutomatiqueient r6unis à ses biens et obligations @rsonnels, puisqu'en raison de la

nullité de la sociétéle patrimoine de celle-cin'a pas d'existence légaleet que tous ses
élémentssont inclus dans le patrimoine personnel de I'associé.La solution est la meme
si c'est la sociétéqui a d'abord étémise en faillite. Dans ces cas, la faillite est unique et

frappe tous les actifs de la sociétéet de son seul associe (l'ans, 14 nov. 193D.P. 1934,
2, 118, note Pic; Colmar, 9 janv. 1952.. Rev. rrim. dr.mm., 1952, p. 628, observations
R. Houin. - R. Houin, Ve Faillite-Règlementjudiciaireh" 144,Encycl. Dalloz Socie'IPs).

En dehors du cas de la «sociétéd'une seule personne »,cette unité d'actifet de passif

est encore admise par le droit françaislorsqu'il existe entrz deux sociétésune telle confu-
sion d'activitéet de patrimoine que l'une apparait simplement comme «l'agence » ou la

'Cf.VAN RYN, Prineipeee droit ommercid. 1(Bmxellcn1954).NO 315,p. 218f.;~~EMXLCQ.
Truiilde&oit rommerciofbelgeIV(Gand.1950).No7,pp.65 etsr.WAUVERMANS M,onueiproriqueder
soeidldso~nymm (Bnuclles-Paris.933).rt.103NO922p.567; Rwruu. Troirddrssoridtd~ononym~V,
(Bnucllcs-Gand1.934)N01825.pp.76st 9.BRUNET-SERVAIS-W TdprtUire proriqu du droil belgr,
XII(Bnixellcs-Paris1,94sub.soci4terananymss ND2406, P. 597:pour IN sonet Brerponsabilité
lirnittTXHOFFEN L,essocidte& prsonnes6 responrohiiitdlimi(Bmxeller,1959)ND40 p.69;VAN
Hom. Trairdes socierdsdorrro~esd resoonsobifirfdim(Louvain-B~ullcs.1935...O234. .354.
'Cf. Rm~u, ibid.IV (1934).No 1825p. 77; B~u~m-S~av~is-REsm~ Repertoircibid.XII
(1943)sub.SociCl4anonymes. No 2406,p.597;v&N RYN, 1, ibi(1954)No 315 p. 215.
a Cf.C'ass.klge 5janvier 1911Posicririe1911,1.68. Ainsilescons lu ni onpmicr avocat
gindralTrari~or~,Pmirririe,1911,1.70cl rs.(73);Comm. Bruxelles4fdvri s r38,Revuede &oit
infernnriowelde droiompord, 1950, 147:W~rnîm-Dru~~ue, RCperioiredeeennal& lnjvrirpru&ncr
belge.1947B 1955.VI (Bruelles,1955),rub.Ssiblb Na29 P. 131(pour uneroeietdallemanded'une
seulepsnonnc); POULLIT,MY~UC ~e droil internarionofprive'b(Brurell~s-Gand1.947)No 212
P.232. Note 1 etSuppldmcn (tAN Hirrr)(Bmxcllcs-Gand1 ,954).No213 bis p25;Scnorr~~~~nrn,
Dh bclgischrRefhtsprechwoufdem CebielrdesiniermrionnicnPrivoiredrs 1936big1954im Vergfeich
mit &rfianzü$ischenPrmis(Diss.Tübingen1955).PP.18, 62.574 BARCELONATRACTION

«succursale »de l'autre, ou bien que toutes deux n'apparaissent quCO- des éliments
d'une personne morale unique et d'un patrimoine unique.

Dans un arrêtde la Chambre des Requêtesdela Cour de cassation en date du 13mai
1929, ilaétéreconnu que lesactifsde deux sociéthdevaientêtre réunisA ceuxd'une autre
sociétépour répondredes dettes de celle-ci:

«Attendu que la Cour d'appel déclareque les administrateurs de la société immo-
bilièresont égalementadministrateurs des deux autres sociétésq,ue les trois sociétsont
installks dansles mêmes locaux; qu'ellesont le mêmepersonnel,une même seule comp-
tabilitéet ont puisédans la mêmecaisse; Attendu que, de ces circonstances et d'autres
qu'elle énumhreet qu'elle précise,la Cour d'appel a déduitque les sociétb appelantes

n'ont jamaiseu une existencepersonnelleindépendante decellede la société immobilière,
dont ellesn'ont étéenréalité que desimples agences.. »(Cass.req. 13mai 1929,S. 1929,
1289,note Rousseau; D.P. 1930,1, 129,note A.C.).

Nombreux sont les arrétsde la Cour de cassation qui, constatant les liens étroits
existant entre deux ou plusieurs sociétés,'unit6de leur administration, la confusion de
leurs activitéset de leurspatrimoines, décident quetous leurs éléments'actif doivent être
réunisdans une massecommune et servir à régler l'ensembledu passif (Cass.com. 23févr.

1954, D. 1954,somm. 37; Rev. rrirn. dr. cor1954,p. 394, obs. Houin. - Cass. com.
23mars 1955,Bull. Carr. eiv.III, No 114;Rev. rrim.dr. mm. 1955, p. 560,obs. Hauin. -
Cass. com. 4janv. 1956,Bull. Cass.civ.,III, No6; Rev. trim. dr. corn1956, p. 513,obs.
Houin. - Cass. com. 7 oct. 1958,Bull. Cass.civ.,III, No 333,p. 279.- C~ss.Com. 10
et II mai 1960,Bull. Cass.civ., III, No 166et 175; Rev. rrim.dr.corn. 1961,p. 141,obs.

Houin. Cass. com. 15oct. 1962,Bull. Cass.civ.,III,Na 401; Res. irirndr.com. 1963,
373).

Le plus souvent, cette réunion des éléments d'actif dépendant d olusieurs sociétés
faisant partic du m2megroupc prend la formed'unecxien,iun de Inillircou d'une déclara-
tion de fa~1111~mmune par application de I'artalr 4-4d6u Codedc commerce, .+LXtermes
duquel:

«En casde faiilite d'une sociétél,a faillite peut êtredéclark commune à toute per-
sonne qui, sousle couvert de cette saciètémasquant ses agissements,a fait dans son intérêt
personnel des actes de commerce et disposéen fait des biens sociaux comme des siens

propres ».
Ce texte s'applique notamment une société-mèrqeui a agien maitresseabsolue de sa

filiale.
Mais, d'une part, l'unitédes masses actives dépendant desociétés mères ou filiales

ou de sociétéasppartenant àun mêmegroupe est souvent reconnue en dehors et au-delà
des termes de l'article 446. car elle se iustifieoar -es rhelesdu droit commundes sociétk
et de la personnalité juridique.Lorsqu'une sociétéest purement «fictive», le droit com-
mun suffitpour décider quela personnalitéet le patrimoine de cette sociétbse confondent
avec ceux d'une autre soiiétédont elle n'esten iéalitéau'un démembrement.une agence

ou un établissement(Cass. com. 6 févr.1962,Bull. ais .iv.,III,Na 79; Rév. tri;. dr.
corn. 1962,p. 741, obs. Houin. - Cass. com. 30juin 1964,Bull. Cass.civ., III, ND342;
Rev. rrirn.dr. corn1965,167,obs. Houin).

D'autre .ari.cesrè-le~ ~ droit communoeuvent ioueren dehors de tou~~ ~ ~ ~ration
de «faillite commune »ou d'extension dela faillite d'une sociétéa une autre sociétéE. n
effet. ellesconduisent sim~lement Areconnaitre qu'une société«fictive » oeut être tenue
des dettes d'une autre sociétaveclaquelleelleseconfond, ou inversement;il s'agit d'une a dklaration de passif wmmun » ce qui entraîne l'unit6 de l'a&des sociétés.Cette
obligation aux dettes communes peut jouer en dehors de toute faillite (C20sno".q.

1922,S. 1926.1,M5, note Rousseau).
Et même sil'unedessocietésest miseen faillite,il n'estpas absolument nhssaire que
l'autre le soit oour au'ellc soit considtréecommetenue de oaver le oassifde la oremièreet
. . .. .
pour que ces éltmcntsd'actif puissent ainsi sArpayer les dettes wmmunes (Amiens,
27juin 1961, Rev.rrim dr.corn. 1961,679, obs. Houin). L'extensionde la faillite n'est
suc la sanction extrême deI'existence'duoassif commun sui résulte dela conlusion des
&rsonnalitéset des patrimoines des socit;és.

261. En conclusion, l'extension deseffets de la failAitous les biens du failli,
et même Bceux des socibtésliliales qui peuvent être desa propriétun aspect dans
lequelle droit compare montre que la formule Alaquellel'on est amv6 en Espagnetrouve
desparaIldes dans les solutions analogues de la l6gislation et de la jwispmdence de
plusieurs pays.

OBSERVATIONS SUR LA NATURE v~RITABLE
DE LA DEMANDE BELGE QUANT AUX MODALITES ET A

L'ÉTENDUE DE LA &PARATION

262. Au Chapitre V de I'Enpost de droit de son Mémoir'le Gouvernement belge

a expos6sesnies A propos de ce que devraient ètrAson avis, les modalitéset l'étendue
de la réparation.
Le Gouvernementespagnol a monlrt qu'aucun grief ne peul lui tire adresst du Cali
de ws organes~dmin~sir.aiist Judiciaireîet que parler d'une rcsponsabilitcinrrrnationalc

aui devrait lui êtreimoutéede ce chef est un simole non-sens. Au sumlus. il demeure
fermement convaincu que le Gouvernement belge n'a pas qualit6 poa& dans l'affaire
quiponele nom de Barcelona Traction. IImaintient tout aussi fermementque les recours
internes n'ont paset6 6puisésdans le cas d'espèce

Ceoendant. le Gouvernement eso.e-ol estime au'il suffide .uel.ues remaraues
pour mettre en lumièrela portéedcs diverses modalités deriparation, les méthodes aux-
quellesle Gouvernement belgeaeu recours, et la véritable natursademande.

263. Le Gouvernement belge demande donc, en principe et premi&rement,que le
Gouvernement espagnol soit tenu d'ctacer les conséquencesdes prétendues activités
illicites de ses autorités,en assurant la remise des choses enoù elles se trouvaient BARCELONA TRACTION
576

antérieurementàla déclaration de faillitedela BarcelonaTraction (rcsiituiio in integmm).
D'aorèsla Partie adverse. «ceci ne oourrait se réaliser.en I'e. .. .aue oar le rétablisse-

ment de la situation économiqueet de la structure juridique du groupe de la Barcelona
Traction telles qu'ellesexistaient au 12 février1948» '.

A ce propos, le Gouvernement espagnol a déjàeu, à plusieurs reprises, l'occasion de
souligner le caractère inadmissible, mêmeen principe, d'une telle demande, surtout
aprèsque les Exceptionspréliminairesont montréla vraie nature de l'activitédu groupe
de Barcelana Traction

264. Etant donnéque, dans sa requête actuelle,la Partie adverseprétend faire croire

que sa demande ne concerne nullement la société qui adonné son nom à l'affaire, mais
exclusivementles«actionnaires »belges ou, mieux,les«intérêt» sbelgesdans cette société,
la prétentionbelgeest tout simplement inconcevable

Elle l'est non pas pour la raison que le Gouvernement belge indique lui-mêmeà la
page 184de son Mémoire, à savoir que la restitutio in iniegrumcomporterait la réparation

non seulementdu préjudice causé aux intérêtbselges,mais aussi de celui qu'auraient subi
les«intérêt» s d'autres nationalités.Elleest inconcevable pour la raison bien plus grave
a.=..siLaremiseen L'étad tela situation de Lasociétéet de L'entr. .iseooutrait constituer
laréparationd'un préjudicecauséàla sociétéc,ette remiseenI'étatne saurait certesjamais

étreprésentée comme la réparationd'un pré~ud~ce subi par des actionnaires.II y a là une
modalité derévarationaue. .rrait demander L'Etatoui aurait titre àorot.eerla-société
et qui présenteraitune réclamationen sa faveur. Mais ce n'est pas une modalité derépa-
rationà laq...lepeut orétendreI'Etat qui déclarene se prévaloirque desan prétendu titre
$ protégerles actionnaires. Rétabli le sraitquuo ante en ce qui concerne la société, re-

mettre cette dernièreen possessiondes avoirset desdroits qu'elle possédait avantla faillite,
c'est là une mesureq.i .ourrait peutstre ne pas avoir pour les actionnaires des répernis-
sion, indirc'rtericon.>rniquemrntfavornb1r.r;mais ceireInr,urc ,zr~iiranrrdpp.>riin t<,.bi
car a\er unercpraiion dirs;tcrncni ltécaiiprCjudicedont pourraieni avoari se plaindrc de,

actionnaires.enadmettant uu. ..iudiceil y ait euet queCe oréiudiceait étéimernationale-
ment illicite.

Le Gouvernement espagnol ne veut d'ailleurs pas s'attarder ici davantage surcet
aspect de la question, qui a d6ji ététraitéeet qui le sera de nouveau à la Seaion 1 du
chapitre VI de ce Contre-Mémoire, justementpour montrer que la demande belge n'est
pas vraiment fondée surla protection d'actionnaires, mais au contraire, d'une manière

plus ou moins déguisées,ur la protection de la sociéten tant que telle.

265. Toutefois, pour apprécierla prétention àla remise en I'étatde la structure juri-
diaue et de la situation économiauedu ero-.e de la Barcelona Traction. il ne faut vas
uniquement se demander si cette remise en I'étatpeut constituer un mode de réparation
admissiblepour un préjudice prétendument subi par des actionnairesI.I faut l'envisager,

avant tout, par rapport à la réalité dela situation de fait et de droit dont le rhablissement
est demandé.

A cet égard,le Gouvernement espagnol estime que L'exposé des faits contenu dans le
présesenCtontre-Mémoirea, une fois encore, dûment mis en lumihreune réalitéqu'il avait

2Voir C.I.J.Afoiie.de laBareeionoTroclion.ExcePlionpsrdiiminoires.963.1,p. 6,si 1960,
p. 142.
3Voir C.I.J.Affcirde la Boreelom Trocrion,xcrp1ionsprél;min~;res.196p. 179;Procfdwe
orok.II.pp. 2W etss.III,p. 834.dtjà illustréedans l'historique dews Exceptions préliminaires,aussi bien en 1960qu'en

1963,et pendant la premièrephase de la produre orale'.
L'eswnce mêmede la présenteaffaire résidedans le fait que toute la suucture du
groupe BarcelonaTraction a ét6conçueC .lablieet utiliséùdesfinsillicites,frauduleuses

et prqudiciables non seulement à cette économie espagnole à laquelle on a l'audace
de dire que l'entreprise aurait appont de tels bienfaits, mais aussaux droits et inttréts
l6citim~ ~ ~I'Etat et des tiers. L'Etat et la nati.n-csoapnolsont ét6victimesnon seulement
d'&varionsfiscalessans précédentpar leurs proportions, mais aussi de l'incessante sous-

traction de ressources q.i .renaient clandestinement ou liauduleusement le chemin de
l'étrangerau lieu d'êlreemployéesconformémen tux lois du pays. Quant aux crbanciers
parliculiers, auxquels on empruntait les moyens nécessaire.;our organiser et poursuivre
l'activit6 de l'entreprise, ils ont &teplacésp6riodiquemerit devant le fait accompli de
* réorganisations financière» qui éqqivalaienttoujours à une spoliation partielle.

Le Gouvernement belee-.e Deut pas..rétendre igno-er cette situation. En premier
lieu, une obligation incombe à tout Etat qui a recours à une mesure aussi grave que la

présentation d'une réclamation internationalei:l lui appartient deocedcr préalablement
uneenquète approfondie sur toute la situation à $opos de laquelle on lui demande
d'intervenir. Le Gouvernement belge n'en estpas à sa premièrerequète dans l'affaire
Barcelona Traction. II a eu à sa disposition unesource parliculièrement"che dc rcnsei-
gnementsdans LespremièresExctptions prtliminaires espagnolesde 1960.

ll'est, en effet, inconcevable que, aprhs avoir pris connaissance de toutce que le
Gouvernement espagnol a pu alors exposer à propos des agissementsde la Barcelona

Traction en Espagne ',le Gouvernement belgeait juge possible non seulementde r6intro-
duire sa Requête. maisencorede réitérelra demande tendanlà ce quela StNctureiuridique
et la situation économique dela scciCtéen question soient r6tablies. telles qu'ellesexis-
taient avant cet acte dejustice qu'a étfinalement ladéclaration de faillite.

L'on se demande si le Gouvernementbelge w rend vraiment compte du fait que sa
demande principale vise exactement obtenir ceci: la reconstitution par la Cour d'une
situation qui viole la loi espagnoleet qui résultedc fraudeset de tromperies multiples. Le

Gouvernement belge voudrait-il vraimenl que le groupe de la BarceIona Traction soit
replacédans une situation qui lui permette de consolider et de reprendre telle quelle son
euvre nefaste au d6m'mentdes tiers et sunout de l'Ela1et de I'économieeso.en-ls? II ne
s'agirait d'ailleurs pas d'un simple rétablissementde la situation antérieureà la faillite.
car désormaisle groupe en question wrait sûr de pouvoir opérerlibrementet au surplus en

brandissant une décisiondela Cour internationale de Justice commc un bouclier ~articu-
lièrementprécieuxpour faire échecàtoute tentative de le mettre hors d'ttat de nuire et de
faire valoir contre lui lesdroits de 1'Etatespagnol et des tien.

Le Gouvernement espagnol se doit d'attirer trèsfermement l'attention de la Cour
sur cet Ctatde choses. Le Gouvernement belge. par une demande destinéeà produire les
effetsque l'an vient de décrire,fait bien plus Ge Prendre faitcause pour d~s~~articuliers
qu'iln'a d'ailleurs aucuntitre àprot6gerIIsefaiten rtalitél'instrument du rétablissement.

dans des conditions aggravées =,d'unesitualion où la violation incessanteet multiforme

ivoirC.I.J.Af'irede IoBorcelonaTrocrion,Exceprionrprdlirninai1960.PO.147cl3s.;idem.
1963.1,pp. 13et as.;ProcédureorulIIpp. 6 cl ss.
avoir Amt -rd ICIChapilres1et If dp&nt Contre-Mhnaire.
'Lt Gouvcrncmcni klgs at mCms arrirCAaffirmermi: «S'ansdouk conviendrait-iuüi dans
aitc hypihèredc prolonged'uns dur& 6gilc Aall&OUI& depuille 12ftvne1948Irr diwr~csronrer-
rim Pdur& limitédsonila wriCtkawiliaim de laBarselanTracrionttaicntbçn6fieiai»s(Mémoire
IPSY $257, p.126;la iraliqusnsfigurcnl Padaniletsxtc)578 BARCELONA TRACTION

de la loi est utiliséepour l'exploitation desressources de l'économie espagnoleau préju-

dice de l'Espagne: de cette situation qui avait été habilementconwe et réaliséepar le
groupe international peu scrupuleuxque la Belgiquefait arbitrairementbenéficieraujour-
d'hui de saprotection.

Il y a donc pour le moins,dans le comportement de 1'Etatbelge lorsqu'il demande la
resfihiiioin Nzlegmmde la Barcelona Traction, un exerciceabusif de la protection diplo-
matique. II s'agit d'un abus qui va largement au-delà du fait d'intenter uneprocedure

internationale sans avoir qualitépour agir en l'affaire et aussi du fait de demander, en
faveur de prétendus«actionnaires » ou ((intérêt» s belges, une réparationqui ne saurait
êtrewnqteet demandéequ'en faveurdela sociétéqu'il reconnailtui-m€mene pas pouvoir
protéger.II s'agit d'un abus surtout dans ce sens: que par la réparation demandéeen

faveur de ses«protégés»,le Gouvernement belgedemande que l'on reconstitue une situa-
tion qui porte un préjudice illiciteet permanent i une nation amie. Le Gouvernement
espagnol se réserveformellement tout droit d'action éventuel l'encontredu Gouverne-
ment belge à propas de cet abus de droit.

266. La demande de rétablissementde la situation antkriew 4 la faillite est assortie

dans le Mémoirebelge 1962' de toute une série deréserveset d'admissions touchant
les difficulté.oit matérielle...oituridiaues de réalisationd'une mesure de ce xenre. Le
~ouvcrnement belgeen est i se demander lui-même«si une remise en étatest.7~ specie,
réalisableD; et il recomit aussi le droit du Gouvernement espagnol de s'opposer à la
restituiioin utlegmm«en se prévalantdes ternes de l'article 21du traité de conciliation,

de règlementjudiciaireet d'arbitrage entrela Belgiqueet l'Espagne du 19juillet 1927a. '

En fait, en affectant d'être disposs'incliner, non sansregret, devant l'impossibilité
d'obtenir l'octroide cette modalité pluscompl&tede réparation,le Gouvernement belge
masaue habilementdans son Mémoirelaoréférence des oarticuliers dont il assure la oro-
tection pour l'autre forme de réparation,cellequi consiste àaccorder, «par équivalence»,

une indemnitécorrespondantau montant du dommage subi.

En effet,le rétablissement dela situation existant antérieurementa faillite compor-
terait évidemmentle remboursement A l'adjudicataire detout ce que l'achat lui a coûté,
et en particulier le remboursement des paiements relatifs aux obligations eîïectuésen
exécutiondu cahier des charges, ce montant étant augmentédes intérêtscapitalisésà
dater du jour du paiement.

Et le rétablissement dela situation de la Barcelona Traction impliquerait aussi le
remboursement A l'adjudicataire de tout ce qui wnstitue son apport à la structure de
Vancienneentreprise et qui ne serait pas susceptibled'en être séparé.

Si l'entrepriseonnait aujourd'hui un essor extraordinaire, cela n'est certainement
pas dû àune soife de potentiel cachéet insoupçonnéqui aurait existédéjàau moment de

ia failliteet aui n'aurait faite sedéveloocerde lui-mêmeS . ansl'im~ulsionau'a don-
née lerégle&nt deladetteobligataireetsansi'ipport "kitable, et non seulementappa-
rent, de moyens financiersconsidérables,l'entrepriseeu serait enwre àtraincr d'un exer-

1Voir1,op. 184CIJI.
Mfmobe 1%2, p. 185.cice& l'autre, dans le mêmcétatpermanent de faillite latente. L'étatdesinstallations serait

certainement tel au'on ne pourrait pas mémele wmpsrer & celui d'auiowd'hui. si les
ressources avaient cuntinuC.commc par Ic pa,ié, ëtre syjttmatiqucmcnt draintes vers
I'ttrangcr par dcs voiesilliçitcs.au Iicud'ëtrc invcrticrdans la mesurenbxssairc sur place,
en conformité dela loi. pour la conservation et le dévelopmmcnt ultérieur d'une entre-
.. ..
prise qui exploite des ressources naturelles du pays et qui constitue un service public
essentiel. Barcelona Traction et ses tenants ne sauraient quand mêmepas prétendre
au'on leur reconnaisse. en plus. le droit de bénéficiemr atuitement de toutes les installa-
Gons crééeset de tout le développement réalid depuis qu'ils sont sortis de la scène.
Ces installations et développement représentenlte fruit dutravail et de l'initiativede gens
~~
aui n'ont rien&voir avecleurs orédécesseurse.t de I'ao..rt Da. I'kanomie esoa~.o-ede
moyens financierssans précédend tans l'histoire de l'entreprise.

C'est doncfort probablement dans l'espoir d'échapper à desconséquencesinévitables
que le groupe intéressée,t pour son compte le Gouvernement belge, aiïectent d'êtredis-
poséssi généreusement & renoncer &la resiiruliin inregnim et &secontenter d'unesimple

indemnisation par «équivalence n.
267. Toutefois. le Gouvernement belee et ses «orot&~& !ése font des illusions s'ils
.
croient que, par 18,ils pourraient se soustraire aussi facilemen&toutes les conséquences
qu'ils redoutent. car elles seraient tout aussi inévitablesau cas où l'indemnisation par
<<équivalenc equ'ils ont demandk serait prise en considération.

Mais ce qui est plus important, c'est que le caractère inadmissiblede celte demande
est, si'on yrénkhit bien, encore plus frappant que dans le cas de la demande de resrirurio

Au débutdu Chapitre V deson Mémoire1962.leGouvernement belgea affirméquela

réclamationde I'Etat, lorsqu'il prend fait et cause pour l'un des siens. «se rattache maté-
riellement & lar~clamatio~desoaniculiers»~. Et il a aioutéOUF:«De mêmcau'elle v
trouve son origine, de mêmeelle [la réclamation deI'Etatl y trouvc sa mesure, ence sens
que Icsmodalitéset l'étenduede la réparation due & I'Etat doivent se rapporter au dom-

mage souffertpar les ressortissants pour lesquelsil est pris fait et caus'. »

II n'y a donc pas de doute que la réclamation quele Gouvernement belge prkente
en ce qui concerne l'indemnisation par wéauivalencenest rigou.eusement la mêmeque
celle qu'avancent les particuliers dont il prétend assumerla protection

Or, quelle est la réclamation queles particuliers en question ont l'audace d'adresser
au Gouvernement espagnol? Ce dernier a attirél'attention à diverses reprisessur le fait
aue les soidisant «actionnaires telees » de la Barcelona Traction n'ont iamais demandé
" .
une réparation qui,si tous les griefsavancésenvers l'Espagnen'étaient pas, commeils le
sont, pure fantaisie, serait mesurk d'après le préjudicequ'ils auraient eux-mêmes subi
dans leur situation économique,wmme répercussion de la déclaration de faillite de
BarcelonaTraction et des conséquencesde cette faillite.

Ce qu'ils demandent,c'estqu'on leurattribue unepart proportionnellede l'indemnité
correspondant au préjudice qu'aurait subila société en tant que telle. C'est & cela que

revient. en eiïct, leur prétentio& recevoir, à titre d'indemnisation <ipar équivalence».
les 88% de la valeur nette de l'entreprise. On peut constater que ce que I'ondemande du

'L'exp-ion es1empwntCF &l'arbitreMaxHubCr, dm I'AlTnirdCI R6clnm0,iinrbritanniques
ou Moroc espagnolRecueilde*Sent.orb. N.U.. vol.IIp.663.
'Voir MCrniII 1%2, p.118. côtébelgeest qu'il neSoit tenu aucun compte de la faillite de la BarcelonaTraction ni du
compo<ementde cette sociéteen ~spagnel~n demande que la Cour procède A une sorte

de liquidationthéoriquede la soci6téconsistantsimplementàdéduirela dette socialede la
valeur de l'entreprise calculéesur la base de l'estimation fantastique effectuéeDar les
intéresséest que soit attribuéaux * protégé» s du Gouvernement belge unesammeCorres-

pondant à 88% du résidude l'actif ainsi calculé.

268. Le Gouvernement esoaeno. n- s'arrêtemêmevas à souliuner une fois de dus
quelaprésentationd'une réclamationdecegenreau profit des«actionnaires »d'une soci6té

est absolument inadmissible.Mais il ne p. . pas laisserpasser sans commentaire quelques
aspects de la réclamationque le Gouvernement belges'estpermis de lui présenter.

iepremier aspect a trait AL'estimationde la valeur de I'entreprise. A ce propos, le
Gouvernementbelgea reconnu n'avoir pas procédé lui-mêmeàune estimation dela valeur

de l'entrepriseet ne s'êtrebasé, à cepropos, que sur une «note sommaire établie parles
se~ces de la Sidro » ', dans laquelle la valeur nette de l'affaireest bravement évaluée A
rien de moins que 88.M)O.WO dollars des Etats-Unis '.

Pour en arriver A un tel résultat,la Sidro se prévaut,dans sa note, d'une soi-disant
«méthode appropriée», à propos de laquelle le~~ouvernement espagnol ne peut que
s'étonner queleGouvernementbelgeait acceptéd'imérer,dans lesannexes àson Mémoire,

un document d'une telle nature

Pour pouvoir juger de ce qu'il représente,ilsuffitde penser A une seuledonnée. C'est
un fait de notoriété publique qu'aprèsla faillite de la Barcelona Traction, l'entreprise
en Espagne a connu un développementdont on n'aurait mëme pas oséréveraupara&.

Or, les servicesde Sidro ont eu l'audace dese référer à une évaluation de I'entreorise
Ciabliesdr 1dba,c rlrrrhulrair sr.tuels;mïis ilne l'ont par fait pour fonder sur ces rtsul-
1318uocivaluntion dc u. qu'aurait tic'13valrur de I'ïntr~pri>csicllc etait rc& aux msms

de Barcelana Traction, ce qui supposerait déjàune multiplication absolument inadmis-
sible.Ilsl'an fait pour dire que le recours Aune telle base d'évaluationne seraitconcevable
qu'en y appliquant des «correctifs importants et complexes» qui sont, bien entendu, A

l'avantage de Barcelona Traction. L'on se demande où s'arrêtera l'appétid te Sidro-
Sofina...

D'autre part, il est encore plus incroyable que, comme r méthode appropriée»pour

l'évaluation deL'entreprise,ilsaient pensé pouvoir proposerune construction bien A eux,
ayant comme point de déparIune soidisant étudefaite par les ingénieursd'Ebro A la
requêtedu président de BarcelonaTraction au moment où a éteproposéle Pland'arran-

gement: c'est-à-dire un document par lequelle groupe en question essayait,àl'époque, de

1Vair Mdrnoirr1962.1. o. 186.

'Ir Couvcrncmcnl opmol ncpu! touvfolr pz rnrnqucr de mcitrcn rclrf unedifiirenad'riti-
XuJr cnirc c üouvcrncmcn! klgc cl Icr panrulicrqu'il proi+gcLr pmrncr rappcllcIc fait que, dans
1 Aflairde I'Uciiu de (horzdxla< our rrrmancnlc Je luriiu inlcrnatinn-~...~~~ ~iir.~~-.~....c
Von « prodde iI.Cvaluation en suivant diverser rntthodesde wmettrc de comparer, et au besoin
de mmol6ter. lesrgvltatn deVunavecceux desautres»Par c~ntrc. ~e.~........ir-~em.. .~~...nvC
en (iahii%en; 12note cn quc\iluJn clioru rçh~rnéi pJur tciI'rppl.w!,oncn I'c,pm dcî mtrhodcr
auiqurllorcrtf+rclaCour (voir Annrrrsuu IImoirrbr1.r 1961,Pi.282.p10791D~nrII prCIcna afiire.
I'cnircpriu dcli B~ralonTmiinn a fail I'ohlct d'unc(vllulcIfcrtue ~arJecxrrn,. a\c; i.>uic, 1s
garanties voulues. dans le cadre de la prcddurc judiciaire espilesi difficilprknt aux « inte
ets » que le Gouvsmsmsnt klgc prétend prot6ger de nier I'cxactitudc de 1'6valuation qui a alors 616
CtahlicIlsne peuvent pa non plus mkonnaitrc le Rit que la valeur nette de I'cntreprienevéritt
dgativs db lorsque Von a soustrait le montan-dont VEtal espagnolretrouverait &Ire crédikurdanr
I.hypotMse 06 serait rttablis la slistjuridiqus qui existait le 12 février 1948. tromper unc fais de plus les autorith esp3gnolcLe fait dc sr réftrersujourd'hrAinau-
veau à un document dc ce gcnrenc fait que pruuver,s'il cn hait besoin, quclcs mtthodcs
de ce gioupc n'ont vra<mcntpas change par rapport au passéet ne sont pas susnptible,
dc changement. Ce n'cst. d'sillcurs, qu'en ayani rrcuuAsi1r.*<méihodes » de cc genre

que Ic gruupr.~ntérçsstpeut ~'attendrcAce qu'il y ait un rkidu dc l'actif

269. LedeuxièmeaspectqueleGouvernement espagnolnepeut laissersanscommen-
taire concerne l'omission de certainsfaits importants.A ce propos, le Gouvernement
espagnol n'a pu que noter la capacite d'oubli des particuliersdont le Gouvernementbelge
a~ ~u oouvoir assumer la orotection nonobstant les aeisrements dont ces oarticuliers se
sont rénduscoupables. capacité d'oubli qui fait qu'%propos de leur dtdommagement,
évalu~selondescritires fantaisistes,ilsonDUcroirequeles conséquencesde la conduite du

groupe de la BarcelonaTraction seraient sans aucune pertinence.
Lcs particuliers intéressse pouvaient pourtant pas ignorer qu'ils a"aient. par des
prodés divers lia pour la plupart à la stmcture de leur groupe, causéAI'Etat espagnol

un ton conridérableDardes évasionsfiscalesréaliséew s n&nt des dimines d'années,par
des exportations clandestines de devises et par tous les autres actes illégauxcommis par
le poupe au préjudicedc L'Espagne.C'es'tcette structure que Ic Gouvernement belge
invoa.. oour i-stifiersa Drotection diolomat.ou.: c'estcette.structure. dont la Barcelona
Traction voudrait conserverle bénefice;c'est cettestructure, equ,i expliquelesinsignes

maladressescommisesen ce qui concerneles recours contre lejugementdu 12février1948
et les tentatives der6bellion.de la Barcelona Traction contre une procédure de faillite
légitime.

LeGouvernement espagnolseréserve, lecaséchéantd.'en tuer toutes lescans&quences
sur le ~landu droit. Maisce que, par contre, le Gouvernement cspagnol tienà souligner
dès maintenant.c'est au'il ne.ut a.e considérer inadmissible ~auvernernentaui
avance une réclamation A l'encontred'un autreGou\=srnement, elqui prend la responsabi-
litéd'une mesure aussisérieuscqu'un recours Ala Cour internationalede Justice, présente

une dcmande d'indemnisation quin'est bas& que sur uneestimation faite par les intb
resséseux-mêmessans avoir recours A aucune méthode objective,en se basant sur des
évaluations fantastiques,et en ne tenant mêmepar compte des dommages considérables
qu'ils ontçausésAI'Etat mémeauquel ils ont l'audace de réclamer une indemnité, après
avoir commis A son égard des fraudes innombrableset s'être rendus coupables d'agisse-
ments divers et réitéréasu préjudice de la légaliet de l'économie espagnoles.Le fait

qu'une réclamationait =téavancéedans de pareilles conditions permet au Gouvernement
espagnol de souligner une fois de plusle caractère abusif del'exercicede la protection
diplomatique dans la présenteasaiaire. ChapitrVetVI

EXCEPTIONS PRÉLIMINAIRES CHAPITRE V

Le non-épuisemend tes voieset moyensde

recours internes

1. Ayant ainsi démontréen tous points, dans les Chapitres qui prsèdent, le défaut
absolu de fondement des prétentionsbelges visant h établir un dénide justice dansla

présenteaffaire,le Gouvernement espagnol maintient formellementson exception portant
sur le non-épuisementdes recouris nternes par les particuliers dont le Gouvernement
belgeprétendexercer la protection diplomatique. Cette exception, forniellementtnonde,
dèsle débutde la procedure internationale, dans les Exceptionspréliminaires de196ûen
tant qu'exception préliminaireNo 3 'et maintenue dans les Exceptions préliminaires

de 1963comme exception priliminairc NO 4 est B préseritjointe au fond de l'araire,
en venu de la dkision prise par la Cour le 24juilla 1964.

2. Pour se conformer de la façon la ~lus comrilète à la décisionde la Cour. le
Gouvernement espagnol a jugéopportun, Bce stade de la procedure, de répondretout
d'abord auxaccusations du Gouvernementbelgeq~i ~ouchent au fond deI'afiaire.LeGou-
vernement csr.a-ol estime ainsi avoir fait ressorti; en mêmetemos et la r6-larité des
procédwes internes qui se sont dérouléesen Espagne h l'occasion de la faillite de la

BarcelonaTraction et l'irrégularité ducomportement de mtte sociétéd ,ont les actes et
sunout les oIII~sS~ONne sauraient aucunement sejustifierà la lumière dudroit espagnol.

Dans ces conditions, l'appréciation du comportement dela Barcelona Traction au
cours des prwures internes dans l'optique du nonipuisement des recours internes
ressortdéihde diverses considérationsdCvcloo..s au fur et à mesurede l'examen de la
faillite de la sociétédans les chapitres qui préctdent. Le Gouvernement espagnol estime,
partant, aue la partie du Contre-Mémoireformellement consacrée à l'exception du non-

Guisement des-rewurs internes peut, pour éviter des répétitione st dan; un souci de
simplification,e borner A faire ressortir la façon tàufait particulière dont cetteexcep-
tion doit être appréciédeans le cadre de la présentearaire, ainsi qu'à éluciderles données
propres à l'exception qui n'auraient pasédiscutées lorsdeL'examendu fond du différend
qui oppose les deux Gouvernements.

En mêmetemps, puisque l'exceptiondu non-épuisement a étélonguement débattue

au cours des discussions orales au stade des Exceptions préiimi~ires,le Gouvernement

'CL/. ABoU. & loBarcelanaTrocth Lightond Poww Co. I2d. Exlcrpiionrprdllminaire, IPW,
PD.391 cl5s.
2 Pxcep,ion<ptiliM~irc, 1W3.pp. 237el rs.espamol ne manquera pas de précisersa position sur les arguments cxpos.6~par les
conseilsde la Partie adverseu cours de leursplaidoiries en duplique, puisque le Gouver-
nement belgea eu la possibilité de clorela proîedure orale

3. Vu l'unité dela procédure devantla Cour, le Gouvernement espagnol paurrait
se dispenser, à la rigueur, de préciserque sa position quant à I'exceptiondu non+uise-
ment des recourinsternes ressort, sur ce point aussi, de l'ensemblede ses hitures aussi
bien aue descxoosésoraux de ses conseils.Le Gouvernementcsoamol. ceoendant. devant
l'attitude adoptéeàmaintes reprises par la Partie demanderesse, sc doit de soulignàr

nouveau que,sison attitude est dictéepar un souciconstant de concentration sur les seuls
ooints vraiment essentiels de'aifaire. il n'entend renonceren aucune facon àl'un auel-
conque des moyens de défensequi pourrait jouer un rBlc dans le cadre de l'exception
dont ils'agit. Cette précisionrenouvelée.levernementespagnolespèreavoirfinalement
rhsi à convaincrele Gouvernemetbelge del'inanitéde ses efforts pour dtceler des signes
de faiblesselà où il ne cherche qu'à simplifierla présentation desdonnéesde l'affaire.

4. Le Gouvernement espagnol estime utile d'attirer une nouvelle fois l'attention
de la Cour sur le sens généradle I'exceptiondu non-épuisement des recours interneset
sur lestmes exacts de sa prétendue complexitédans le cadre de la prbente affaire.

Le Gouvernement espagnol n'a jamais affinnéque celle-ci ne fût pas caractérisée,
enfoiip,ar un certain degrt de complexitéen raison des proddures qui se sont déroulks
en Boa.e-autour de la faillite de la Barcelana Traction. Mais il a touioun chercht
àdémontrerque, dans l'optique de cette exception,la prbente aifaire est beaucoup moins
com~lexcen droi, quele Mtmoire belge ne orktend le Fairecroire. Elle se r&&lemème

d'une singulièresiniplicitt.
L'avisa..osédu Gouvernement belge -'est oas en soi sans iustificatian. L'on wm-
prend fort bien que la Partie adverse cherche à rendre plus complexes les données du

oroblkme et à se retrancher derrikre des accusations ré~6tése déni dejustice chaque
fois que le Gouvernement espagnol met en lumikre les omissions fondamentales qui
caractkisent le comportement de la BarceIona Traction dans Ics proddures interncs
relatives à sa faillite.
Mais l'attitude du Gouvernement belge ne saurait plus trouver le moindre point

d'a..ui au stade actuel. où la r-milaritédes oroadurcs dont il faut tenrnmo. . DOW
apprécierI'ewepiion du noniputsement des recours intcrnes a tttlonguement crpuste
au cours de ce Contm-Mémoire.S'il hait delà passible de screndre compte de la réalltt
deschosesau stade des Exceotionsoréliminaires1il est certesolus facileenwre ..ao~rkicr
maintenant la simplicitéintrinsèquedu problkne à la suite d'un examen détaillédu fond
de I'aiiairLa régularitedes proddures sur les points essentiels de l'exception étant
acquise, les omissions restent. Ët tout autour de -ces omissions, la portée effective de
I'exceptiondont il s'agit sera démontrene fois de plus.

5.Un da aspects, peutitre Ic plus remarquable, de l'attitude constante du Gouver-
nement belgedans le problèmedu nonipuisement des recours intemes, a trait aunombre
dcs recours intenta par le groupe de la BuceIona Traction à l'occasion de la faillite de

cette société.Le Gouvernement espagnol fut le premier à faire remarquer (voir An-
nexe NO 89, Exceptions préliminaires1963, p. 716) que I'on avait rendu jusqu'à 1962
2736 ordonnances, 494 mios. 37 seniencia et à en déduire que,mêmeprinufaciel, e
nombre des décisionsrenduessur da actions judiciaires internes étaitbeaucouproplievl
DU I..Dortà ce sue I'on oourrait a..eier namial. Et le nombre beaucouo.trou.élevé
des recours devrait toujours mettre I'aftention en éveilet constituer une mise en garde
quant à la portée effectivedu prétendu épuisemendtes recours àtla réalité des choses. LeGouvernement belgeacm, se basant sur lesdonnéessoumises à l'appréciation dela
Cour par le Gouvernement espagnol lui-même,qu'un tel nombre de décisionsiudiciaires
lui faciliterait la preuve deépukemcnteffectifdes recours internes. En d'autres termes,
le Gouvernement belge a cm pouvoir prétendre qu'il y a dansla présenteanàire 1'«appa-

rence » d'épuisementdes recours et que, pour une fois, les apparences ne sont pas trom-
peuses. Au cours des discussions orales, après avoir invoqué la multitude des recours
formuléspar le groupe de la BarceIonaTraction, le Gouvernement belgees1mémearrivéà
suggérer,bien que d'me façon indirecte, l'idéed'une véritable«présomption d'épuise-
ment », qui découlerait «incontestablement » du fait matérield'«une telle accumulation

de recours n(voir C.I.J. Affaire de la Barcrlono TrocrionLighf and Power Co.Ltd., Procé-
dure orale,Ui, p. 985).

Et pourtant, la réalitéest bien différente.On a déjà souligné quela présenced'un
nombre très élevéde recours est de nature, dèsle début, àéveiller la méfiancequant au
véritablecomoortement des particuliers. Aunine ~résornptiond'aucune sorte ne saurait
en être déduiteen faveur de l'épuisement effectif des voies de recours internes. Bien

au contraire, sionadmettait l'idéemêmed'une présomption découlant de l'accumulation
des recours.I'an aurait trouvé. dela facon la olus si.no.e. le moyen de resDecte..ooarem-
ment la règlede l'épuisementpréalabledes recoursinternes s:ins respecter lesprescriptions
deslais internes relativescesrecours. Le particulier intéressin'aurait donc qu'à sepréac-

cuver d'accumulerdes recours dans le seul but d'établirl'existencematérielled'une auel-
;.>nqucar.iiriri;udiciairAin<# 13rcg1cr.nque,ifoil wr~it rsitriictr. JsianiparI'h3hIer6
et I'ing6niu,iiCdeplaideurs qui accumuleni dei reiaurs que pir IddiIig:nrc dcs pldidr.ur,
oui se conforment~à la loi. Et ce en vertu d'une rèele fondéesur le resoect de l'ordre

juridique interne de 1'Etat que I'an prétend responsable d'un dtlit international!
Toute l'attitude adoptée parle Gouvernement belgejusqu'à présentprésuppose donc

uneinterprétation du droit international qui risque de dénaturerle sens et la portée dela
r"ele de I'éouisementorhlable des recours internes. Dans ces conditions. le Gouverne-
ment espagnol précisera à nouveau, dans ses grandes lignes, la position qu'il a adoptée
en la matière.

SECTION 1

SENS ET PORTGE DE LA RÈGLE INTERNA~ONALE

6. Le désaccordentre les Parties quant au senset àla panéede la règleinternationale
en qucst1.m se manifcric csrenticllemeni et dc la lagon 13pliir profonde 3 propos de ccr-

minescondiri~ns dc I'+uirr.mini de< rzcourr ~U'CXI(B.C dr.xi #ni~rnailonaI.A l'#diedu
Gouvernement belge .ui.cherche à faire admettre que I'on puisse évaluerle respect de
la règleen fonction de la quonIit6des recours, le Gouvernement espagnol oppose très
fennement une idée totalement différente.D'après le Gouvernement espagnol, c'est la
qualit4 des recours qui seule peut servir évaluerle compiirtement du varticulier dont

on prétendassurer la protection diplomatique.
Le désaccordessentiel qui subsiste entre les Panies touche donc au principe d'après

lequel la règle qui exige l'épuisement des recours internes est une regle d'interprdtotion
stricte. Le Gouvernement espagnol estime devoir souligner la portée de ce principe, en588 BARCEWNA TRACTION

cesens aue la rèelen'est dtimentres~ectéeque larsuue le varticulier a introduit et épuisé
les recours appropriés en pleine conformitéavec la législationnationale de I'Etat défen-

deur. Parcontre, la règle n'estpas respectéesi des recours essentiels ont héomisou s'ils
n'ont pas étédtiment introduits et poursuivis. A la lumière de ce principe, il sera aisé
de déceler le vicede logique qui entache tout le raisonnement du Gouvernement belge à
cet égard.II convient, pour une meilleure compréhensionde ceprincipe, d'approfondir

essentiellement deux ooints: le r6le de la dili~ence re. .se nar le droit international et le
r6le de la quolirédes recours qui en fait ont étéintentés.

7. Au cours des discussionsorales, on a tout particulièrement soulignéd , u côtébelge,

«...cette nécessité...de ne par exiger despersonnesprivéesdont ulterieurementun
gouvernementassume la protection, plus que la diligence qu'on pourrait attendre d'un
hommenormal, de cc bonurpoierfomiliar ..» (Proetdure orale,p. 977).

IIest un fait incontestable que l'application de la règleprésupposeunplaideur diligent.
Ce point est tout particulièrement soulignédans la lettre adressée par M. Davis,Assist-

ont Secretary of Slale des Etats-Unis d'Amérique,à M. Moseby le 23 juin 1873,dans
laquelle on peut lire le passage suivant, qui témoigne de la prudence dont tout Etat
demandeur doit faire preuve en l'espèce:

«Quand la matiererelève à justetitre dela comp6tenct der tribunaux d'un gouverne-
ment étranger. le Gouvernemend tes Etats-Unis n'intervientpas, à moins que, aprèsune
utilisationdiligeniede touslesrecoursoffertspar ledroit du pays,il apparaissequ'ilfa eu

déni de justiceà l'égardde la partie qui demande son appui N (WHAXTO AN,Digesrof rhe
InrernoiionolDiw of rke UnitedSroies,vol. II, Washington,1886, p. 679)'.

Le Gouvernement esoaen.l "'est efforcé.tout au lone de ce"Contre-Mémoire. de

montrer précisémentque l'attitude d'un failli véritablement diligentaurait étébien diffé.
rente de celle de la Barcelana Traction en Espagne pendant toute la ~rocédurerelative
à sa faillite.

II est toutefois opportun, sur un plan plus général;de soumettre quelques observa-
tions complémentaires, afin d'évaluer ladiligence que le droit exige dans diverses situa-

tions concrètes.

Au fond. la diligence n'est qu'un critèreadoptépar la loi pour apprécierla confor-
mitéde la conduite d'un sujet avec le standard fixé par la lai elle-même.II s'ensuit que
l'idéede diligence ne saurait être considéréeen des termes abstraits. Le caractèreessentiel
de la dilieence est celui de la relativité.en ce sens aue c'est seulement par raunort à une
- ..
règlejuridique donnée que l'on doit déterminer le degréde diligence requis. De cette
façon, la déterminationdu depréde diligence requis ne saurait être détachédeu contenu
et des finalitésde l'obligation Pourl'acc~mplisse~ent de laquelle la diligence est requise.

En d'autres termes, larsqu'une règlejuridique donnéefait appel à la notion de dili-

gence par l'intermédiairede certaines expressions typiques - telles que l'usage normal
des recours et voies internes -, il y a là un moyen de contrôle du comportement de cer-
taines personnes physiques ou morales qui se rattache à la façon d'accomplir une oblign-
riondonnée,et non pas uneobligation quelonque. C'est donc par rapport à la fonction

qu'une telle obligation est appelée à exercer dans le cadrc d'un système juridique que

.U'nen ihc mater 8,propcrlyuilhn thr juri<.lvii.uf ihcc;iun<<ii1f.ircign Ci~rcrnmenfll,c
<io<crnmcnt di ihcUnitcJ Staal duo no! inirrf:rc. e\;cpt uhcn. >liB.iur.npr.ir«u!ion ofal1 xhc
~C~CJIC Sitch theII* 01lh~munirv 111~r.1,i!iurnr ~>uith,tlrrclilrbun ddcnialof iuriizti>chc
~any invokingitsaid.n la notion de diligence doit étre déterminéeet que le degréspécifiquede cette diligence

doit êtreétabli. Le recours à des formules stéréotypéest,elles que le «bon père de
famille», ne saurait, ans référenceaux situations concrètes,donner sa portéeexacte au
critèrede la diligence, tel qu'il aétéprécisépar la sciencejuridique actuelle surtout dans

le domaine des obligations et notamment dans celui de la responsabilité. Or, il s'agir ici
de juger la conduite d'un particulier - en I'esp"e, une personne morale, une grande
soci6th- dont le Gouvernement belge-n'a oas manquéde uroelamer la haute qualitédes
administrateurs, alors que dans le cadre de l'exception ici viséeil s'efforce,non sans peine.

de la présentercomme une sociétéde ty.ep~triarcal. D'un gr-upe~de sociétés telque
celui de la Barcelona Traction I'on est en droit d'attendre que sa conduite au cours des
procédures internes soitcelle d'un plaideur possédanttous les moyens d'assistance tech-
nique devant lui permettre de se conformer strictement aux conditions exigéespar la loi.
~ ~
Les choses se soit pourtant passéesfan différemment,ce qui implique que rdemmenr,
on a préféré s'écarterdes dispositions légalesen vigueur et que I'on ne saurait dès lors
échapperaux inéluctables consÉquencesd'une telle conduite.

8. Si I'on applique maintenant ces quelques donnéesde théoriegtnérale du droit
au problème de la diligence requis pour satisfaire à la règledel'épuisement prhlable

des recours internes, I'on comprend pourquoi le Gouvernenient belge a cru bon de ne pas
souscrire,au cours des discussions orales, la thèse esp:ignole selon laquelle la règle
en question ne saurait manquer d'assurer le respect dù à l'organisation judiciaire des
Etats de l'époquecontemporaine. (Voir Procedure orale,p. €02.)

On pourrait se demander, en présenced'une telle attitiide. si le Gouvernement belge

entend nier l'idéedeconfianceen l'organisation judiciaire desEtatsqui sedégagedc la règle
en question, ou s'il entend affaiblir le respect que le droit international accorde plus
que jamais à tout Etat dam le domaine de son organisation judiciaire. Pourtant le droit
international reflète les exigencesdes Etats, qui en sont à la fois les destinataires et les

créateurset il évolueau fur et à mesure que ces exigencesse modifient.

Le Gouvernement espagnol toutefois préfèrecroire que l'attitude du Gouvernement
belge su ce eooit ait ~IutOtétédictéepar l'intention de mettre l'accent sur les limiresde la
règÏede ~'ép~isement~~r&labldees recours internes pour mieux détourner l'attention des
buts réelset essentiels de la règle.

5 2: DEFINITIO N E LA RÈGLE INTERNATIONALE

9. Lorsqu'il faisait valoir dons ses Erffptions préliminairesde 1963(1, p. 242) que
la raison d'êtrede la règledoit êtrerecherchéedans «la sauvegarde et le respect de l'orga-
nisation interne des Etats O, le Gouvernement espagnol voulait tout simplement, par le

moyen d'une formule synthétique, exprimer l'idéeque la règle en question existe en
fonction de la confiance qui est due au systèmejudiciaire de chaque pays, et non pas
pour exiger de simples formalit& en vue d'apaiser la susceptibilitéque les Etats manifer-

teraient à l'égardde leur souveraineté.
Or, cette idéese traduit par le droit & tout Etat souverain d'exiger que soit mis

à l'épreuvesonsystèmede protection judiciaire avant qu'une réclamationinternationale
ne puisse éventuellementétrefomulée. Des précisionsassçz importantes ont étéappor-
téesà cet égardpar la sentence arbitrale rendue le 6 mars 1956dans I'Afaire Amburielos,

qui s'exprime dam les termes suivants:

.La règleainsiinvoquteparleGouvernementdu Royaume-UniestbienCtnblic en droit
ioteroational. Son existencen'nt par non plus contest&jar le Gouvernementgrec. EL590 BARCELONA TRACTION

signifiequeI'Etatcontrelequelune action internationaleestengagéepour dommages causés
àdespersonneoprivéeasledroitdes'opposer à une telleactionsilespersonnespretendument
leséesn'ont pas prtalablement épuisetous les recours qui leur sont offerts par le droit
internedudit Etat. L'Etat défendeua le droit d'eiieeou'on ait orofitéoleinementdetous
lesrecours internes avant quelesquestionsen litige soient portéessur Icplan international

par I'Etat dont les personnes prétendumenltésées sont des ressortissant» (Inrernarionnl
LowReporls,1956,p. 334)'.

Donc les Etats neorétendentoas êtrehors du droit international. ilsdemeurent soumis

àses règles,mais ils ont le droit d'exigerqu'on aitconfiance dans le systèmede protection
iuridi.-e qu'ils-possèdentdans leur droit interne, et qui en constitue une des manifesta-
lions les plus essentielles.

La mêmeidée avait du reste été consacrée dans le livre classique de Borchard sur
la DiplomoricProteclionof CitirensAbroad,paru en 1915,où on peut lire, à la page 817,
le passage suivant:

«...le droiti la souveraineté etA l'indépendance habilitIe'Etat territorial, lorsqu'il
exigepour ses tribunaux la libertéà l'égardde toute intervention,cnpiéoupposantqu'ils
sont capablesde fairejustic..»=.

Et Law précise A son tour, dans son ouvrage sur The Local RemediesRule in Infer-
>iorionolLow,publiéen 1961,page 15, que:

«Lanecessitede faireusagedes voiesde recours internesestdueau respectde I'indé-
pendanccet de la souverainetédesEtats. »*

Ainsi,à deux reprises, des recherchesapprofondies ont abouti à la mêmeconclusion,
savoir: la raisond'ètrede la règlequi exige l'épuisementdes recours internes serattache
au principe mêmede 12indépendan&et dela siveraineté des Etats, tel qu'il se manifeste
dans leurs systèmes de protection judiciaire.

Un aspect essentiel du lien qui existe entre les juridictions des Etats et la règlede

l'épuisementpréalable des recours internes est exposédans le cours donné par Charles
De Visscher l'Académiede droit international de La Haye en 1935sur Le dhi dejustice
en droit inrernarional(Recueil des Cours, 1935, 11,pp. 365 et ss.). L'éminent auteur
affirm d'abord que la règlede l'épuisementse justifie

etrangers» (p. 422).

II s'agit l- qu'il soit permis de l'observer - de la considérationmêmeque le Gouver-
nement espagnol a d6jà énoncée etdéveloppéedans le Chapitre IV du présentContre-

'« Themlethusinvokedbythe UnitedKingdomGovcrnmcnitswellestablishcdin international
internationalctionis braughtforinjuriessuffcrcdbyprivateindividualshasthe rightIoresistsuan
actionilthepsrronr allcge10 have bccninjuredhavsnot firîerhaustcdal1the rcmcdicravailablcto
themunderthsmunicipallaw ofthatStats.ThsdefendantStathaî therighttodemandthatfulladvantage
nhvllhavebccn takenolall I~al rcmediesbeloiethemattcrîin dispute are taken upon the interna-
tionalleveibytheState ofwhichthe perrons allegedIohavsbccn injund arenationab.»
'«...the right ofsovereigandindcpndcncc warrantsthe localStatindemrndingfor itcourts
freedomfrominterference .n thearsurnptionthatthey arccapableofdaingjustic..n.
«Theneceîrityofhaving recouiwIo thelocalrsmediuir duetothererpest for the independence
and~ovsceignl of States»Mémoire.Elles'applique justement au systèmede protection judiciaire des Etats. car c'est

bien par ce moyen que chaque Etat assure la confarrnite de ses lois, de ses actes et de
ses initilutions aux exigencerdu droit international relative3à la protection des étrangers.
Le professeur De Visscherénonceensuite la deuxièmeconsidérationessentielle qui justifie

la règle:
.tDhutrc part, icon\ient quccliique Eidtplirrr Cure ~pprr'iiren premierIiru pu ser

prriprrririh~nxu<IcrpuinIr de (ditnu Jr <Ir~.q~cso~l(\cni Irr rC~l~ni~!;.inf\lc<io par dcr
tirlngcr, et qui C~cntuellrmcnipo.lrmienicnpigrr rJ rcsp.>nrab.l.tf ilest don; cn dr.>it
d'attendrelcur dtcirion finaleavant de w former une opinion surIo responsabilitésinter-
nationalesqu'ilput encourir >>(ibihrn)

Le lien ne saurait êtreplus étroitentre les deux considérations énoncéepsar le pro-

fesseur De Visscher. car c'est bienen raison de la présomptionde conformitéde sa struc-
ture interne aux exi-nces de la collaboration internationile pue tout Etat iouit du droit
d'apprécier, en premier lieu dans le cadre de son systèniejudiciaire, les réclamations

éventuellementsoulevéespar des étrangers.

L'anné suivante..le o.ofesseur Eustathiades adonte le mêmeooint de déoart dans
sa recherche sur La rerponsabilirdinternarionoledesEtols pour les acres des orgonerjudi-

cioireret leproblPme du dPnidejusrice cndroitinrernariono(lParis. Pedone, 1936,2 vol.).
D3apr&s~.~ustathiades aussi, la règle«n'est que l'application d'une idée plus générale
inspirant toute la jurisprudence internationale », à savoir:

«La présomptiondeligalitt ci dejusticequ'admetlajurisprudenceinternationalepour
I'activitbjucidictionncllcde l'Ela1» (pp. 48 cl ss.).

II s'agit donc encore une fois du mème principe.sur lequel le professeur Eustathiades
imiste ,juste titre pour en conclure que:

«LesEtats.cncfct. dans leurnrelationsréci~roauesorérumcnla .uclcurr iueerrendent
... . -
impanialcmcntlajustice. ce qui cnlrainela conséqucneequ'une prt~omptionde régularite
et dejusticeestadmise en faveur detoutjugementrendupar un jugeinterne. Cetteprèsomp
tion existedès a.c les Etats. faisantconfi~nce~ l'administrationde la iurticc d'un .a.s.
rrcnnol.i<cnl Id cumptirncc :urid:.'t,<rnnellccrcldii\c ar cc p~)r Li 0" ccttc rdnBdnce

n'ciirte pis. Ici I:iutr paun rPgtn,c~ph-cal .ml rhcrrnC A saler d In pri>icii,oi, .udi:i3irc
dc lcurr rrl*8ril<santr I'clrdngcr

La règle duloeol redress,quifermela voiede la procéilureinternationalejusqu'à ce que
les recours interne~ ~ ~~nt Couisés ou .ro~ ~~ ~nellirace~.es~ un~ ~~nrboucncedirecte de
I'exeieicttxclusif -e~,~uridicl~ond~ l'Eta-~m~ ~ ~ oar le droit international. L'iostrncc
~ntcrn~tionllr rairirprerume pir cuniequcniqueIkr ~uioriitr~udici~irrrd'un p7)r cicr2cnt

leur cornpttcnce eoniormcmcnt lut ohltdataonr~ntcrnxion~lrr ci ncrrconn~ii,xproprc
compCtcnceque aidei preuvescontrairessont apportees 0 (p. 302).

On peut aisémentdéduirede l'ensemblede ces précisionscomplémentairesla validité
de la position adoptée d&sle débutpar le Gouvernement espagnol. L'opinion de juristes

qualifiésmontre en effet pourquoi la règlequi exige l'épuisementprhlable des recours
internes est intrinshquement associée 2 l'idéemème dii respect dù A l'organisation judi-
ciaire des Etats dans le cadre de la communautéinternatiunale.

10. Un examen même trèslimité de la jurisprudçnce internationale permet de
démontrer comment cette id& essen!ielle a étéretenue et développée travers une série
de définitions progressivesde la règle en question. II suffit; à cet égard,de rappeler, dans592 BARCELONA TRACTION

l'ordre logique, certains élémentsqui ressortent déjàde la procédure écrite etdes discus-

sions orales, sans y ajouter d'autres éléments,ces donnéesétant d'une clartéévidente.

II convient de souligner, tout d'abord, que I'applicabilitéde la règle au cas d'un
grief de dénide justice a étéretenue par le juge Max Hubçr le 29 décembre 1924dans
l'Affaire Zior, BenKiron:

«C'est un principe reconnu du droit internationalque celuisuivantlequel,au moins
dansles pays où lesétrangerssont roumis lajuridictionterriioriale.uneréclamationd'ordre

internationalprésentee suila base d'une allégationde déni d juestice,n'estrecevableque si
lesdifférentesinstancedselajuridiction nationalecompétenteoné t téu préalableépuisée»s
(Remeildes Sentences orbirrolesN.U.v ,ol. II, p. 731).

Ceci dit, il convient ensuite de rappeler qu'an a déjà souligné,du côtéespagnol,

dans les deux phases de la procédure, l'importancede I'arrêtrendu par la Cour perma-
nente de Justice internationale, le 4 avril 1939,dans I'Affoirede 10Compagnied'élecrricilé
de Sofia et de Bulgarie(Exceptions préliminaires1963, 1, pp. 240 et ss.),où le principe

de la nécessitéde pousser l'épuisement des recours internes jusqu'aux recours extra-
ordinaires a étéreconnu de la façon la plus nette. Or, l'intérêq tue présentecet arrêtne
concerne pas seulement le point spécifiquedes recours extraordinaires, point qui n'est
pourtant pas sans importance dans la présenteaffaire. II convient plutiit de remarquer

que par cette décision I'on a tranché aussi unequerelle doctrinale en repoussant toute
tentative de limiter les conditions d'application de la règle aux seuls recours ordinaires.
C'est donc la tendance àinterpréterla règlecomme visant seulementuneporrie du système

judiciaire qui fut rejetée, bienqu'une telle thèse ait pu trouver auparavant des points
d'appui dans la doctrine.

II y a donc là un point capital, qui n'a pas manquéde retenir l'attention de la juris-
prudence postérieure à l'arrêtdo la Cour permanente. L'on reviendra en détail sous peu

sur ce point (infraNo IZ), mais la portéede l'arrêt& la Caur permanente mérite d'être
soulignée.

II. Si l'an considère maintenant la décisionarbitrale rendue dans l'AffaireAmbo-
rielosle 6 mars 1956,el I'arrêtde la Cour internationale de lustice du 21 mars 1959dans
I'AffnireInlerhondel, I'on estfrappépar plusieurs considérations.

Tout d'abord, la décisiondans l'AffaireAmbarielospose le principe que les recours

internes
«...comprennent non seulementla soumissionde l'affaire dcs cours et destribunaux,
maisaussi l'utilisationdes facilitesprocéduralcsoffertespar le droit interneaux plaideurs
devant ces cours et cestribunaux» (lnlernorionol Law Reports,1956, p. 336 ).

Elle en déduit que

«...c'est tourlesystèmedeprorecrionjuridique tel qu'ilcstprévu parledroit internequi
doit avoir &témis a l'épreuve» (ibidem) z,

et elle opporte de la sorte des précisionsimportantes quant à l'interprétation de la règle.
II enrésulteque, par recours inrernesI'on doit entendre des actions en justice développées
d'une façon complè!e, dans le souci d'utiliser véritablement toute facilité procédurale

1,.. ln~lud~ndt oi.1)rrlcrrnv i.>thecaum rn.1tribun~l,.brialr.> ihc uw %ifihe pimaur~l
frcil~i.uhich muniïipll Ihwmdkci a%xilrbl i>.iiig~nlr kfi,,"ch c.iuns "nJ 1ribunll.
8., 81 irhi rh.>l.irrm orl,~~.~lprl.!~r~sr.pr.>ri~edb) rnuniipi13%.u hschmuii k PL< 1%)
,ne,CI,, offerte. L'ondemande ainsi aux laideurs non vas de se borner à accom~iir de simPles
forma1110afin de nepdrp9rtr.r ircjudi.r i isction ~ntcrn<itionaleki,cnru;ilrmdi, J; w
conduire dc Tacon5 e\pluiir.r loures lesrea\diiriirde I'.irg;ini,nii3n)udi;inire ti~tiqur qui
leur est ouverte. C'est dans cesens que la Commission arbitrale a estiméque le particulier

intéressédoit mettreà l'épreuve roui le sysrPn~ede I'Etaten cause.
Quant à l'arrêtde la Cour dans I'Afiire hferh~ndel, la règle internationaley est

énoncéedanr ses termes essentiels:
«LarègleselonlaquclleIcr recoursinternesdoiventêtreépuiséasvant qu'une procédure
inrernationalcpuisseêtreengagéeestune règlebienétabliedu droit internationalcouturnicr;
elleaétégénéralemen otbservéedanr Icrcas oùunEtat prendfaitet cause pour sonrcssor-

tissantdont Icsdroitsauraicnléttlésédsanrunautre Etaten violationdu droiinternational.
Avantde recourir à lajuridiction internationale,alétéronridére en parcilcar nécessaire
que I'Etatoùla lhion a Cttcommisepuirrcyremédierpar rcrpropresmoyens.dansIccadre
de son ordre juridiqueintern>r(CII. Rcmeil19S9,p. 27).

Ici encore, l'accent est mispar la Cour sur la posilion de I'Etat défendeurqui doit être

-~u~ecardée.L'Ela1défendeur ale droit d'examiner le miel « danr le cadre de son ordre
juridique »,c'est-à-dire en supposant nécessairement que toutes lesvoies et moyens ouverts
par ses lois ont étéeffectivement utiliséspar le particulier qui prétend avoirétélbé.

Et M. le juge Cordova, dans son opinion individuelle,.a eu soin de préciser,en defi-
nissant la règleen question, que:

«Laprincipaleraisonde sonexistenceestla nécesrit6absolued'harmoniserlesjuridic-
tions internationale national- assurantainsile respectdOàla juridictionsouuerainedes
Etau- auxquellesdoivenlsesoumettrelesrenrortissanuet lesétrangcr r.> (C.I.J.Recueil
1959,p. 45).

Finalement. ilva toute la iurisvrudence de la Commission eurovéennedes droits
12. . , . .
de l'homme d~ni In porir'c ne ,aurait iirc sou,irtirnr'r. dans rxdrc logique de I'intrrpré-
t~tion de 13ride qui cxigc I'cpuiicmcni prcalnble des icc<>urjintcrncr LeCouvcrn:ment
bels a cherché,ilest vrai, àamoindrir la portéede cettejmisprudcnce. tentant de la passer
sous silence,etse bornant au passage à qualifierla Commis~ionde: ((cet organe mi-juridic-

tionnel mi-consultatif» (P<océdureorok, p. 985). Le Gouvernement cspagnal, pour sa
.an..ne iuee oas nécessaired'entamer une discussion doctrinale sur la nature i.ridia.e de
la Commission européenne, carle point essentiel est tout autre.

Lepoint essentiel est que d'après l'article 26 de la Convention europknne des droits
de l'homme, la Commissionne peut étresaisiequ'aprèsI'tpuisement des recours internes.

«...tel qu'il estentenduselonlesprincipesde droit internationalgéntrîlcmcntrecon-
nus».

Or, quelle que sait la nature de cet organe, dont l'Œuvrene saurait certes êtresous-estimée,

unechose est certaine, à savoir qu'il interprète et qu'il appliqIo,,>@me in~ernorio-
nnle générale qui doit etre interprétk et appliquéepar la Cour dans la présenteafiaire.

D'ailleurs, laCour internalionalc de Justice elle-même reconn que le fondement de
la règledemeure toujours le mtme, quel que soit i'orgaiie appelé à I'appliquer dans le
cadre de la communauté internationale. C'est justement cc qui ressort du passage suivant,
contenu dans I'arrétrendu par la Cour dans l'Affaire Inr~rlcondel:

r Lesmotll, ~ur lcsqurlrw fonde la rtglcdc I'épui*mcni derrecours inicrnc. sontIci
niëincrqu'clr'igir scunc Cour inirrn.ition~ld'un trib~nïlarb,ir~ou d'unc ;r>mmi,<.on
Jr ci>n:ili.ll8s(C IJ Recueil1959.p. 29).594 BARCELONA TRACTION

Ceci dit, un fait est certain. 11suffit de parcourir la jurispmdence abondante de la

Commissioneuropéenne pour constater la stricte application de la règlequi exigeI'épuiw-
ment des recours internes.

Comme quelques excmples donnésdu cUtéespagnol au coursdes discussions orales
l'ont déjàprécisé, laCommission européenne n'a pas hésitéh examiner les procédures
internes dans leurs détails,afin de mieux apprécier la conduite des plaideurs privésdans

l'optique de liconfiaocc due à l'organisation judiciaire des Eiats.

Tout d'abord, dans I'Affai~cLobvless(recours 332/57),la dicision de la Commission
rendue le 30 août 1958énoncele considérant suivant,qui touche au noeuddu problèmede
la règlede l'fpuisemcnt :

<<Considérant. toutefoiq,uelesprincipe3dedroit internationalgenCralemcnrt econnus
obligeaientlerequérantACpuiwrnon szulementles recoursdevantIcstribunaux ordinaires,
mois aussiroui le ~yfrèmrde* r~rours @dirioiresexislonl donsla RPpublique» (Annuaire

de IoCont~ntion.1958-59.p. 323).

Trois jours après,la Commission s'efforçad'examiner dans les détailstoute la juris-

prudence internationale concernant les conditions dàpplicabilité de la règleen question,
pour en déduirela conclusion suivante.qui est trèsgénéralc et qui met l'accentsur l'activité
à laquelle les plaideurs sont renus:

«Considéran en conrequencequelesrèglesrelativesiI'épuiremcndtesvoiesderecours

internes,tellesqu'ellessontg6néralemenatdmisesdenosjours, exigentenprincipequesoient
exercé ourlesrecoursoffertsparla législationnationaleetsusceptiblesdefournirun moyen
efficaceetsuRlwnt de redrrssrrles griefsdont, sur leplan international,l'Ela1defendeurest
tenu pour responsable» (Aflai,~ Niel~en, Annuairede Io Convenlion, 1958-59, p. 441:
recours 141157).

La mêmeidéede base a étélonguement développée par la Commission européenne
dans unesérieconsidérablede décisionsqui ont toutes exigé l'épuisemenlte plus complet

des voie~ et movens internes cl. tout oaniculièrement. I'.~uisementdes recours devant les
juridictions supérieures.Ce problème, bien entendu, avait étédéjarésolupar la jurispru-
dence internationale dèsI'arrétde la Cour permanente de Justice internationale du 4 avril
1939dans 1'Afliire dr la Conzpognied'~lcclricilédeSoja el deBulgarie,arrètque l'on a cité

plus haut (No 10).On a déjhsoulignécomment laCour permanente î eu soin de préciser
la nécessitéde I'epuisement préalabledu recours en cassation sans attribuer aucun poids
au fait indiscutable qu'il s'agit d'un recours extraordinaire (voir C.P.J.I., Sdrie AIE,
No 77, p. 79),et cei l'encontre de la thèsesoutenueà I'époqucpar le Gouvernement belge.

Or, la jurisprudence constante de la Commissioneuropéenne insistc sur le même principe
sur une base trèsgénéralc.

Trois décisions méritentsurtout d'ètre soulignées àcet égard. II s'agit tout d'abord
des décisionsdu 20 juillet 1957(recours 263157, Annuaire de in Conveniion, 1957-1958,
p. 147)et du 19décembre1960(recours 617159,A»nuoire de Io Convei~rion,1960,p. 391).

Le texte de cesdécisionsest hpeu prèslemémeetilsuffitpar conséquentde retenir icicelui
de la décision plus récente:

uConsidéranq t u'aur termerdepartide 26dela Convention,laCornmirsion ne peutétrc
sairic qu'aprèsI'epuisementdes voicr de recoursinternes, tel qu'il est cntcndu selon les
piincipcsde droit internarionalgenéralement econnucsl,dans le dClaide six moisàpanir
de la date de la decirioninternedifinitive; que pose conformer aux dispositionsde cet

article,il suffitpasqueIcrequérantait soumis soncar aux diversesjuridictions dont ledit article cnigeen principela rairie; qu'8 dtlaut d'imporribilitou d'crnpkhcmcnt,el dans
lamure oùcsla dépendraitraisonnablemenidr lui.Ir rrquérantdoitégalemenftaire valoir.
devant la juridiction superieure,les droits donilallégueaçtuellernenlla violation parla
juridictioninféricte...

~ ~ ~oisième décirian est celle du 12 mars 1962(recours 1.103/61. . ,Annuaire de I~
Convenrion, 1962,p. 187),qui retient le mêmeprincipe, tout en mettanl encore plus nelte-
ment l'accent sur la diligence que le droit international exi~ede la nart du plaideur privé
.
iritéresséE.t la Commission européenne,ayant raupeléIticondition requise par la règle.
s'exprime dans les termes suivants, en considérant

« ..oue cette conditionnese trouve oas remo.ie ,ar cela seulaue I'int6iessa soumis
;r\ nu\J.\rrr iribunau\ cl coursdant I'.irriclc2ci p cn prin.iyr IIvu<.cr. qu'ildoit
t&dlrmcnt >\air*rtt:uléJc%lni Id..riJicti~nrupfrieurc. 1~ ni2inr ri. iubriancr. Ir erlrl
rdrmul<'drvjni 13 Co,nrni$lin 3 I'cnconrredr, )~iiJicii~>nnrrriuri,. qur IA Comni.r, an

w rtfèreà cet égard à sajurisprudence constante..».

Or. l'insistance avec laauelle la Commission eurooknne souligne d.ns sa iuris~.u- .

den% constante I'.<uniri >,(au sen, large)dc I'ùrg~nisdtiunde prulcriion ).Aiciairi der
Etdis nc,Jurant nepdi itr~.~~ul8gnU.ilfinde monlrcr cncarc iine lois 1-lienqui rnttaihe 12
règleinternationale au principe du respect de l'organisation judiciaire étatique

13. Le Gouvernement esoaen.l-estime avoir démontri aue I'aPolicati.. iudiciaire
de la règlequi exigel'épuisementpréalabledes recours internes n'a pns manquéde mettre
l'accent sur le caractèreessentiel de la règle:toul Etat a ledroit de veillerà remédierpar

ses . .ores movens aux faits où I'on nritcnd voir les élémentsd'un orétendudélitinlerna-
tiunal, précisémentparce qu'il a le droit d'exiger que I'on accorde à son systèmede pro-
tection judiciaire toute la confiance qui lui est due.

La larmule qui est à son tour adoptée par t'institut de droit international lors de la
session de Grenade de 1956estconforme à la défitiitionprogressivede la règletelle qu'elle
ressort de lajurisprudence internationale issued'organes hautement qualifiés:

« Lorsqu'un Etat prétend que laltrian subie par un dererrerronirrantr dans sa per-

sonne ou dans ses bicnra étécommiaen violationdu droit international, touterklamation
diplomatique ou judiciairelui appartenantde ce ehclcrt irrecevable,s'il crirlc dansl'ordre
.uridi.ucinternedeI'Etatcontrelea.e1lao.&tcntioncse tlevécdervoiesderecourraccrrriblçs
8la perronnelés&et qui,vraiurnblablemcnt.sont cmcaccs et suffisantes,et tînt quel'usage
oormalde ces voiesn'a pas étéépuisé » (Annuaire deI'hurirur,1956,p. 358).

Or, la définitionde I'lnstitut de droit international mer l'accent sur t'obligation qui
incombe à toute personne prétendument léséeet cc précisémentpour empêcher toute
réclamation internationale alors que les recours internes n'ont pas ité épuisés.Encore

une fois, c'est la conduite des particuliers, dans leur rôle delaideurs dans les procédures
internes, qui l'emporte.

14. LeGouvernement belgea tauteCoisessayédctirer unprofit particulier dela défini-
tion adopta par I'lnstitut dedroit international. En effet,le<;ouvernement belge,qui fcint
d'ignorer la sentence arbitrale rendue dans I'Affoire Amborielos et qui cherche à contester

la ponée de la jurisprudence de la Commission européenne,semble concentrer ses efforts 596 BARCEWNA TRACTION

sur les limites d'application de la règle. C'est ainsi que trois conditions sont énoncées
à la page 218des Observations du Gouvernement belge, pour établir que seulserait requis

I'urogenormal de recours nccessibleretvroisembloblemenreficaces et sufisanrs. Ces trois
conditions reproduisent exactement les termes employésdans la définition de l'Institut.

Le Gouvernement espagnol, qui avait invoqué le premier la définitionde l'Institut
dans ses Exceptionspréliminairesde 1960et de 1963,estime pour sa part que la référence
àl'usa-enormoldes voiesinternes-la référence,end'autres termes. au plaideur normal-
ne saurait amoindrir la portéede la diligence requise par une règledont le but ne peut
manifestement être détaché du respect dû à l'organisation de protenian judiciaire, qui
constitue un des aspecu essentiels de la souverainetédes Etats.

La rè.ledont il s'a-& p.ésu~..se un laideur normnl. c'est-à-dire un olaideur de
bonne foi dont la conduite témoigne de la confiance qui est due àtout systèmejuridique

étatique.Le Gouvernement espagnol laisse à la Cour le soin d'apprécierla conduite d'un
particulier dont il suffira de prendre un seul exemple pamceux que nous offre la
Barcelona Traction - qui ne se donne mêmepas la peine d'intenter le recours direct
et spécifiquequi lui est ouvert,au lendemain de sa mise en faillite, mais qui déploie
ensuite. tout aussitôt. une action considérable sur le des interventions diolamatiaues.

Ce n'est la qu'un exemple de la haute conception que la Barcelona Traction se faisait
du respect de la souverainetées. .nale. Et pourtant c'est bien à la lumière du respect
dfià la souverainetéde 1'Etat saisi d'une réclamation internationale ou51 faut..oorécier
la diligence dont le plaideur normal doit concrètement faire preuve.

15. Le Gouvernement espagnol estime avoir déjàprécisédans quel sens la règle
internationale qui exige l'épuisement préalable desecours internes suppose un plaideur
normal, c'est-à-dire un plaideur qui se prévaut en toute diligence des moyens mis à sa
disposition par le systèmejuridique étatique auquel il doità la fois respect et confiance.

il convient d'ajouter maintenant quelques considérations sur les deuxautres conditions
et limitations au fonctionnementde larègle,telle qu'elles ont été énoncéespalreGouverne-
ment belge.

En ce qui concerne tout d'abord la condition dite de I'occessibilirédes recours, le
Gouvernement belge a invoquéà cet égard O, p. 219 des Observations) le célèbreadage
ad impossibilionemo fenerur,«à l'impossible nul n'est tenu a. Le Gouvernement espagnol
marque évidemmentson accord sur une telle précision.Toutefois, le Gouvernement belge
se réfèreensuite à «l'impossibilit...due à l'attitude des autorités de1'Etat défendeurn,

mais le Gouvernement espagnol ne saurait voir dans cette affirmation qu'une nouvelle
tentativeduGouvernement belgepour détournerI'attentiondel'appréciationde laconduite
de la Barcelona Traction. En effet, le problème de l'accessibilité des recours ne saurait
ne pas tenir compte aussi de la diligence requise lors de leur iniroducrion. S'il est certain
que l'an ne saurait prétendre opposer la règleinternationaleà un plaideur diligent qui,

nonobsinnr so diligence, aurait étémis dans l'impassibilitéd'introduire son recours
cause de l'attitude des autorités de1'Etat défendeurau méprisde leur propre lai, il est
égalementcertain que l'on ne saurait établir l'épuisement des recours alors que par la
négligencedu plaideur ils n'ont jamais été introduits.

II est toutefoisssezcurieux de constater l'insistance du Gouvernement belge sur ce
point, étant donnésa propre attitude en d'autres accasions.

Ce mêmeGouvernement, qui semble aujourd'hui vouloir faire croire que seuls les
recours les plus accessibles devraient étre épuisés, n'a pasmanqué, en effet, d'adapter
naguèreune position bien différente à cet égardcar,dans un cas au moins, il s'est efforcé
d'accréditer la nécessitéde l'épuisement préalable d'un recoursqui n'aurait pu être formé.d'aprèsla ldgislatian belge. que vingtom après qu'ait étérendue la décisiondans
I'atïzire 3 propos de laquelle l'exception du non-épuisement futsoulevée.II s'agit de
I'cxception tiréedu non-épuisementde l'action de réhabilitation à la suite d'un arrêt
rendu en matière pénale,dont il a été question dans la décisionde la Commission euro-
péenne desdroits de l'homme du 9 juin 1958. La décisionde la Commission se passe

de tout commentaire. car elle montre de la facon la DIUclairecomment le Gouvernement
belge acru pouvoir invoquer l'exception de nandpuisement 18mêmeoù la non-opposa-
bilitédu recours invoquéémitmanifeste, vu la teneur de la législetionbelge. LaConvenrion

(Annuaire, 1958-59,pi. 237et ss.s)'exprimecomme suit:
« ConridtrantqueleGovvcrncmcntbelge a attiretoutcloisl'attentiondelaCommission

surlefait quelaloi du 25avril 1896.modifieepar celledu 8février1954.consacrela passi-
bilitéd'uncactionenréhabilitation;qu'aux yeuxde laComrnirsion,parcilleactioncnréha-
bilitation.cllcque réglerneni&par lesdeuxloir rusmentionnées .e ~mblcepcndant pn
présenterIcscaractérirtiqucrd'un recoursordinaire dontIcrprincipesde droit international
géntralcmcnt reconnus crisent I'épuiscment,arellea pour objet l'obtentiond'unclaveur
et non la revendicationd'un droit: qu'au surplus, ainsi que le Gouvernementbelge l'a
signalelui-rnémc ldtcoulc de l'articlel", paragraphe3,de la loi du 25avril 1896.que le
requérantne pourra intenterccttcaction que cinans aprèsru liberaliondtfinitivc.e'crt-i-

direApartirdu 14juillet 1978que laditeactions'avèredèslois,en tout étatcause,inrufi-
santeen I'es@ce;
Cousi~Ln~N? qu'ilrcrrortdcce quiprécèdequeI'épuiseniendtesvoiesde recours inter-
nes.tel qu'ilestentenduxlon lcsprincipesdu droit interntrtionalgCntralementreconnus,

se trouveréalisen l'espèce..»

II n'est pas nécessaired'examiner ici si le recoursen question doit étrequalified'insuf-

fisantou de réellementinacccsrible. L'on ne pouvait assurémentprétendreà I'épuisemcni
d'un tel recours qui eût exigéun délaide vingt ans avant que lecondamnépuisse leformer.
Le Gouvernement belge a pourtant cru bon d'y fonder son exception. L'on ne saurait
constater contradiction plus frappanteentre l'attitudeadoptPe par le Gouvernement belge
3 cette occasion et l'attitude adoptéepar ce mêmeGouvernement dans le cas qui nous

occupe.

Mais dans la présenteaffaire, I'attitude du Gouvernement belge est toujours sur-
orenante. mêmelorsau'il insiste sur la condition de I'accesribilitédes recoun. Ce ou'il
y a surtout de surprenant. c'est de voir une telle considérationhnoncéepar ce Gouverne-
ment, lorsque le particulier que I'on prètend indinnent protégera, de son propre aveu,
renoncé à introduire en temvs utile le recours le olus soécifiriueet le olus déterminant
...
que I'on puisse imaginer. II est un fait que la BarceIona Tr;iction a laissé passer ledelai
utile pour faire oppositionà la déclaration de faillite, alors que rien ne lui aurait rendu
ce moyen normal de défenseinaccessible.

16. Quant à la condition de 1'~flcocitédes recours internes, il faut tout d'abord
constater que le déjour GPpuisonent d'un recours ou d'un moyen vraisemblablemenr
e@ee entrainc sansle moindre doute la forclusion de toute demande internationale.

Mais le Gouvernement belge feint aussi. et pour cause, d'oublier cette vdrith fonda-

mentale. II s'eforcc plut61 de multiplier les cas dans lesquels la règle demeure-
rait. d'après lui. sansao.l.cation. l'inefficacitédes voies de recours varaissant cer-
taine ou du moins très probable. Le Gouvernement espagnol, pour sa part. estime que
dans I'aflaire de la Barcclona Traction, il y a deux recours au moins. i'opposiiionet la
révision,dont l'an ne saurait nier l'efficacité radicale,et que, par conséquent. le véritable

problème qui se pose ici dèsI'aborden matièred'efficacitédes recours est celui de savair598 BARCELONA TRACTION

comment an peut prétendre invoquerl'épuisementdes recours internes alors qu'aucun de
ces moyens incontestablement efficaces n'a étéutilisé par laBarcelona Traction. Ceci dit,
le Gouvernement espagnol est même disposé suivrlee raisonnementdu Gauvernement
belge, pour y découvrirun autre vice de logique.

,\ucunr q~r.sri.innc<ep~s~.>\td~tnn~~nIto~s~J:l'1neilii3;tic d-3 IC;OU~\ C.\;~111111~

IIn'en cri parJc niImr. lorsqueni I'etticaiitniI'incifi:~:iiC ne soiit ?i:ihl~erd'iqsn
certaine. LaPartie demanderessevoudra bienadmettre. toutefois. Queledoute Quant à I-effi-
cacitéd'un recours n'a pas la méme portéeque le mémedoute quant à I'intgfcaeitéd'un
recours dans le cadre de l'application de la règle dont il est présentement question.

Le Gouvernement belge.-. . ne saurait contester m'un recours vraisemblablement e-ficoce
doit êtreépuisée ,stime pouvoir écarter l'applicationde la règlelà où I'inegfcocitéparaît
tr2s probable. Or, la différenceentre les ~ositions res~ectives des deux Gouvernements
à cet égard n'est pas une simple nuance. Le Gouvernement espagnol estime, pour sa

part, qu'unexamen approfondi de la finalité etdu fondement de la règleinternationale,
telqu'il a étédéveloppédans ce Contre-Mémoire, permetde résoudredansun tout autre
sens le problème dont il est question ici.

En effet, le nŒud du problime est bien I'épuisemeiirdes recours. C'est dans cette
optique qu'il faut déterminersi un recaurs donnépeut ne pas être épuise én raison de son

prétendudéfautd'efficacité,car toute dérogationpar rapport à tel ou tel recours se traduit
nécessairement par une exception h l'application normale de la règle. D'ailleurs, lorsque
référence esftaiteàla nécessitéd'épuiserlesrecours vraisrmblablementefficaces,l'accent est
précisément mis sur la vraisemblance » de l'efficacitédes recours. Donc, une simple
«vraisemblance »,c'est-à-dire une«apparence »d'efficacité,suffitpour exiger l'épuisement

d'un recours donné,avant quc des réclamations internationalespuissent êtreintroduites.
Toute prétentionau défautd'efficacitéd'un moyen donné doitétreévaluéepar conséquent
avec la plus grande prudence pour ne pas dénaturerle sens et la portéede la règle.

17. Dans ces conditions, le processus d'évaluationde L'efficacitéd'un recours donné
exige que I'on attribue un ràle essentielà l'organisation judiciaire de I'Etat défendeur.

En effet, il ne faut pas oublier que le recours, dont l'efficacitéest mise en discussion,
est bien un recours interne, c'est-à-dire un recours prévupar la loi nationale de I'Etat
difendeur. L'an ne saurait, partant, écarterl'appréciationd'un tel recours découlantdc
I'application de la loi nationale par les organes mêmesde 1'Etaten question qui sont les

interprètes par excellence de leur propre loi. L'attitude des organes de I'Etat défendeur
entre donc en li-e de comnte à un double titre: oremièreinent. sur un ~lan abstrait. et
ni.~xiinii.mrnt.suri~npl~iir~n:rct Sur iiiplan.i!,iir.iI'iili:;i:d'un recoursJunnCd<iii
?tri. . .r2:iCren i~nal.>n dc I'airitud~d~.s,>rpine<J: I'Eidt iati&rd Ans ;lc,iiraint-
tances réellementcomparables. Ainsi, par exemple, c'estla jurisprudence des cours et des

tribunaux qui permettra d'établir cntout premier lieu le degré d'efficacité d'un recours
judiciaire.

Lerôle des oraanes étatiq-.sauant à I'a..réciationconcrètede I'efficacitédesrecours
n'est pas moins important. Si l'inefficacitéd'un recoursdonnén'est pas absolument établie,

ce soiil les organes de I'Etolddjëndeui qui auraient dt?éire sollicilts parle pl~idmeur se
prononcersur 10queslion.Si, par contre. Icsorganes étatiques n'ontpas étéappelé às statuer
làoù l'efficacitéd'unrecoursest mire en discussion,I'on ne saurait prétendrequelesystème
de protection judiciaire de I'Etat défendeurait étérécllementmis à l'épreuveainsi que
l'exige, d'après l'interprétation découlant de la jurisprudence internationale, la règle

concernant l'épuisement préalabledes recours internes. 18. Les considérations que l'on vient d'énoncer se retrouvent dans la jurisprudence
internationale. II suffàtcet égardde réfléchird'abord sur une décision de la plus haute
juridiction internationale.

II s'agit deI'arrCt de la Cour permanente de Justice internationale dansI'Afloi du~e

Chemin defir Panevezvs-Saiduiiskis,arrêt rendule 28 février1939.En vrésencede I'exceil-
lion de non-épuisement soulevéepar la Lithuanie, l'Estonie ïaisait valoir que lestribunaux
lithuaniens n'avaient pas compétence pour connaître des actions dont il était question.

La Lithuanie, par contre, avait opposé l'affirmation catégorique que ses tribunaux pos-
sédaientcette compétence. Et la Cour, ayant pris acte des allégations opposéesdes parties,
Statua Comme suit:

n Lepoint de ravoirsi lestribunaux lithuaniens sonou non compétentspourconnaitre
d'une instance déterminée dépendde la loi lithuanienne, et seuls les tribunaux lithuaniens
peuvent, en cette matière,rendre unedécisiondéfinitive.1.aCour n'a pas appr4cier les

arguments développésdevant elle soiten vue d'établirla ctvmpétencedes tribunaux lithua-
niensen invoquant certaines dispositions des lois en vigueuren Lithuanie, soit pour dénier
leurcompétence enattribuant uncaractèreparticulier(saisiiureimpsriii l'acteduGouver-
nementlithuanien. Tant quel'on n'aura pas nettementdPmon1rédevantellequeles tribunaux
lithuaniens n'ont par compétencepour connaitre d'une ;iction introduite par la société
Esimrne afinde faire reconnaitrcson titre de propriétésur la ligne Paneverys-Saldutiskir.

la Cour nepeut accepterla thèsede l'agendu Gouvernemeritestonienselonlaquelle la règle
de l'épuisement desrecours internesne trouverait par sonapplication dans lecas présent,
parce que la loi lithuanienne fournit point de remède» (CP.J.1.. SérieAIE,Na76,p.19).

Sur un plan plu, gé!iPrîl;:tt: d$>;trinc a $1.Jüriietiid:vcloppée par Id Commis\i.in
europCrnncJisdroit, Ji I'h3mni: dan< rd d&',.i*i.iii113Jé:emhri' 1961 .q.iirc Her!n!,iq
S.A.;. Républiquefédérad le'Allemagne).On a déja citépartiellement cette décision du
côtéespagnol au cours des discussions orales sur les Exceptions préliminaires (Procédure

orale, p. 814). Il convient maintenant de la reproduire danssatotalité, car elle résumde la
fa~on la plus complète l'état de la jurisprudence internalioriale sur le point en discussion
(Annuairede la Convention,1961, pp. 401-402):

«CawioBn*m que le fondement de cette règleest qu'avant de saisir un tribunal

international I'Etat responsable doit avoir la faculde redresser le grief alléguépar les
moyens internes dans le cadre de sonpropre systèmejuridique (An. Interhandel. C.1.J.
Recueil 1959,pp.6.27); que,conformément auxprincipesdedroit international géneralement
reconnus cela signifieque si un individu se voit accorder par Ic systèmejuridique de I'Etat
responsabledesvoies de recoursqui paraissentêtreefficaceel sufisantes, il faut qu'il usede
cesvoies derccourset Icsépuisenormalement; que c'estI'erisembledu systhmedeprotection
légale,telqu'ilest établi parl'ordrejuridique interne,quidoit êtreépuiséatsairinedela

juridictioninternationale (Résolutionde I'lnstitut de Droit international, Session de Gre-
nade, 1956,Annuaire de I'lnstitut de Droit international, p. 358; An arbitr. Ambatielos,
1956,International Law Reports, p. 306);

Ca~sioln*m, cependant,que les voies derecours qui ne permettent pas de redresserle
griefallégue ne sauraient passer pour efficaceset suffisantes; qu'ellesn'ont doncpas besoin
d'êtreépuisees,selon les principes de droit international gé~iralcmenreconnus qu'ilea
vrai que les voies drecours qui, bien que théoriquementde nature constituer un recours,
ne presentcnt en réalitéaucunechance de redresser Ic grief allég,'ont parbesoin d'être
épuisées(AR. arbitr. Ambatielos); qu'unindividu n'est pourtant pas rdcvéde l'obligation

d'&puiserIcr voies derecours internes,tant qu'il exirleuiecoursqui, rnanifestcmentn'cd
pas dépourvude toute chance de succès (AR arbitr. Amhalielos; Aff. Bateaux finlandais,
Rec.ONU. 1III,ri.1481-1550);qu'en outre, s'ilexiste undoulequanA la question desavoir
si unevoie de recoursdéterminieDeutètre ou non de nature aaffrir unechance réellede succes,c'estla unpoint qui doit êtrroumisaux tribunaux internescux-mêmesa,vant tout
appel au tribunal international (AR. du chemin de fer Panevezys-Saldutiskis,C.P.J.I.,
SérieAlB.No76). »'

Une telle précision n'appellepas de commentaires additionnels. Elle découletout
simplement du respect dû au systèmede protection judiciaire des Etats, respect qui ne
saurait être détachédu fondemcnt de la règle internationale.La règleinternationale n'est

pas respectéedu seul fait de simples affirmations des plaideurs. Le respectAdI'organisa-
tion étatiquedoit êtreprouvéd'une fa~onconcrètepar un plaideur qui exerce sesrecours
en toute confiance et diligence.

5 4: LE PROBLÈME DE LA QUA LIT DES RECOURS

19. Le Gouvernement espagnol estime avoir ainsi établi,une fois de plus, dans quel

sens le droit internationalu..Ose un olaideur dilireni et uusae- norrnoldes recours et
moyens internes. Le Gouvernement espagnol estime avoir aussi précisédans quel sens la
diligence du plaideur demeure la base nécessairepour ap~~écier l'efficacitd'un recours
donné.lorsaue celle-ci estcontestéeoarle oarticulier dont on orétendassurer la orotection
. . . .
diplomatique.

Mais l'examendes problèmesconnexesau senset àla portéede la règleinternationale
ap.~lle maintenant q~elq~es commentaires additionnels sur le point concernant la qualité
des recours qui en fait ont étéintentés,ece surtout la lumièredes caractères inhérents
Ala présenteaffaire.

20. Le Gouvernement belge a constamment adopté uneattitude singulière pour
détournerl'attention de la Cour de l'inactivité initialedea Barcelana Traction en invo-

quant toute l'activitéfiévreusedéployéepar la suite, lorsque l'acte déclarantla faillite de
la société avaitdûment acquis force de chosejugée.

Cette attitude peut fort bien se resumer par l'affirmation renouveléeau cours des
discussions orales afin de souligner

a ..que la questionde ltepuisementseprésente8 la Cour,dans cette araire, sousdes
arpnts que..ellen'ajamaisrevêtud sansaucuneaffaire précédent e.x (ProcédureoraleUt,
p. 985).

D'aprèsleGouvernement belge,

<iCettecirconstancetout8faitexceptionnelleet nouvelle,c'estl'extraordinaireaccumu-
lationdes recours qui furenteffectivementeenvain exercé astérieurementau depàt dela
requêtebelgepar le groupedespréjudiciés»({oc.cil.).

cas d'esoèce.II n'ya rien Aaiouter.A cet émrd. à la lumière desconsiderations qui ont été
-
énoncées lorsde l'examen du fond de l'affaire. Mais le point A retenir ici est tout autre.

LeGouvernement espagnol est prêt A marquer son amrd surlepoint suivant: l'affaire
de laBarcelona Traction présente,du point de vue de l'épuisementdes recours, des singu-

LI1 princiv enoncaeet6confima eussi ansladkirion renduspalamérnCc ornrninîile 17jan-
vier1963surrequéieNe1661162 (Annuairede lnConi>enfion1963,pp.365 et SE.).larit*. Mais ces singularitéssont toutes différentesde cellesdont le Gauvernement belge
prétend faire étatLe singulierdans la présente affair,'es1qrrel'onprérendprotége urne

soeiérédéelorde en/aillire olorsqu'eln'o pas intentéde recourscontrelesacte3odminis-
rrorifsdanslesqueIronprPrendvoirlm prémissed selafoilliiePlus singulierencore: I'on
prérendprotégerune socidré dklaréeenfaillire aiorsqu'ellen'a jamais fair i.oIoh/~m~nr
oppositionà ln déelorarionefoiIlireSi ces deux données nesuffisentpas àétablirles véri-

tables singularitésdu casd'espke, an peut y ajouter une troisième circonstancepour s'en
tenir, toujours par soucide simplificatioaux éléments lepslus marquants: c'esr10pré-
reniiond'invoouerun dénide iusricedécoulairdr'une colliisioirenrredeo-nanes c.o-nnols
et desporriculiers0, 10,squela «révisio» desdécisionosrraquéens'ojainoisPrédemanddc.

21. Ir problbmede la quolitlde<recoursqu'un plaidrur cri ccnsedoii~r ipui>er ri

raiiaihe d'unc fu;on dlrccic non seulrmcniàmlui de la prriinence des recoursm4,i aua,i
i ce que I'ri$ir.ntdc Jefinir comme no)=",,de la rcgle On a dejJvu cncfii que. p~is-
qu'une iégleintcrn3tionaic cri& I'ipui5cmei~idc. recours interne<.luçune que<tion ne
uuraii se porîr qunni J 13 nécesritéd'uiiliscr !out recours inicrnc vra;wmhlablrmcnt

efficaceet on avu aussi que ce principe élémentaire primteoute autre considération

II s'ensuit que si un recours quelconque,dont l'efficacité n't as discutée,n'aété
ni épuiséni même intenté, lartgle internationale n'pnsétérespectée.Aucune accumula-
tion de recours ne saurait éliminercevice fondamental dans la conduite du plaideur.Le
Gouvernement espagnola déjà souligne (supra No 5) que si I'accumulationde recours

pouvait éliminerles conséquencesdu non-épuisementdes recours appropri43 dans les
délais hés oar la loi. la -&aleinternationale aui -.ige I'éouisementdes recours internes
n'aurait plus de sens. Le Gouvernement belgecherchedonc se prévaloid'un argument
captieux,lorsqu'il suggèrel'idéed'une ((présomptiond'épuisement» qui découleraitde

l'accumulation des recours. Mais l'inanitéd'un tel effon prouve à elle seulela difficile
position du Gouvernement belge devant l'inactivitéde la Bucelana Traction; celleci
aurait pu vraiment effacerd'un coup, enles attaquant dans leurs racines mêmes, les
proc&iudureosù I'on prétend voirles élémentsd'un délitintcrnatianal.

C'estprkisémcntdans unetelle simation quela règle exigeantI'épuiserncnp t réalable

des recouris nternes remplit son rôle de règle<interprétation stricte. A la rigueur, le
defaut d'utilisation d'un seul moyen suffitpour établirIr non-épuisement des recours
internes,etce d'outoniplus lorsqudeesomissiondsecegenreronrdenature dcompromettre
I'ensemhlede Io procédure . e que le Gouvernement belge feint d'ignorer. cést que la
conduite de la Barcelona Traction en Espagnea sans aucun doute aiTenétout le déroule-

ment de ladite procédure.

22. Ce sont donc les mêmesconsidérationsauant au oroblèmede la ouolirédes
recours qui sont à la base de l'attitude constante du Gouvernement espagnol. lorsqu'il
a estiméopportun de simplifiele débatet de concentrer la discussionsur lespoints essen-

tiels de1'e%eptiontiréedu non-épuisement desrecours intçrnes.

Dans les Exceptionsoréliminairesde 1960et de 1963.le Gouvernement esoa.n-l n'a
pas mnqut de ,duligncr lesrecours ouvens d 13BarcelunaTraction nul diGrenis riade%
de 13 procéJurc Cet cwmcn vieni d'étrcrenouvelé d I'occ&idnde I'exarncndu fond Jc
l'affaiie, ah de montrer la réalitéde la conduite suivie dans les procédures internespar

celui que I'on prétendindûment protégersur le plan international. Quant à l'exception
dont il estuestionici, c'cstsurabondammentquel'on peut renvoyerauxélémenudégagés
auoaravant (voirsuuroChao.1111,aussi bienau'à ceuxoui ressortent des exceotionsécrites.
Certains recours, en effet,sur lesquels l'attens'estdéjàportéependant lesdiscussions602 BARCELONATRACTION

orales sur les exceptionspréliminaires,constituentla base mémede l'exception; leur non-
épuisementest &la foisacquis et déterminant.
C'est doncessentiellementsur ces recours. sans
rien concéderauant à ceux dont il a
Ctéquestion dans d'autres piècesde la procédure,que le Gouvernement espagnol préci-
sera sa positioà la lumière desonexposéconcernant le véritablesens et la portéeréelk
de la r-de internationale. Et cen'est aue surabondammeauele Gouvernementeso.e-ol
fera aussi état d'autresomissions, singulièreset déterminantes,qui entachent la conduite
des particuliersdevant lesjuridictions espagnoles.

LES SUJETS QUI AURAIENT DO EPUISER LES RECOURS INTERNES DANS

LA PR~ENTE AFFAIRE

23. On l'avu, le droit internatioexigeI'ipuiwment préalabledesrecours internes
avant qu'un Etat puisse prendre fait et cause pour un de sesoriissaits dont les droits
auraient 616lésésar un autre Etat en violatioi des -blieations internationales de celui-ci.
IIs'ensuitque c'estpar rappoàune telle règlequ'ilfaut déterminerles sujetsqui auraient
dü épuiserles recours internes.

Dansl'affaireactuellementpendante devant la Cour, le Gouvernement espagnol s'est
vouv6en prknce d'une réclamationdanslaquelleleGouvernementbelgevoudrait prendre
fait et cause pour une sociédont le sikgeest en Belgiqueet qui est prétendumentinté-
resste dans une sociétéde caoitaux de nationalité canadienne(Barcelona Traction), en
ralron du préjudix qui aurait 616cautépar certains aoï, commis contre cette dcrnitre

roriitt.La Cour n'ignare pas que c'est Al'occasionde la réintroductiundprWdurc 9
la suite de la ~ouvelle Reauite de 1962 suc le Gouvernement be-eta ainsi modifiésa
position initiale. En effet, la ParIie demanderesse avait précédemt rétendu assurer
directement la protection de la sociétéBarcelona Traction, affectant d'ignorer que la
nationalité canadienne decelle-ci luiinterdisait de le faire.

Mèmedans sa nouvelleversion.comme on leverra au Chaoitre VIduor&ent Contre-
Mémoire,cette thesebelge nesaurait aucunementétablirla qualité du Gouvernementbelge
pour agir dans la présente affaire.IIest certain. toutefole Gouvernement espagnol
le soulhe à la oaac 247. 1.de ses Exceotionsoréliminairesde 19-. aue I'im~recision
vouluedes di~ir;o;es demandes introduites Gr le Gouvernement belge'devant'la Cour
risque d'entraxnerl'incertitude quant aux particuliers qui auraient dû épuiser les recours

internes pour les actes oùn prétend,indament, voir les élémens'un fait illicite inter-
national.
24. Le Gouvernementbelge n'a toutefois jamais essayéde soutenir, mêmelorsqu'il

s'est efforcéd'accréditerla nouvelleversiondesademande,queleGouvernementespagnol
n'était pasen droit de discuter le probleme des recours ouàela Barcelona Traction
du fait que la prétentionbelge ne vise plus laiit miais d'autres sujets qu'on affirme
ètre intéressésdans cette société. Undes rares points sur lesquels aucun désaccordne
s'est manifestémêmeau cours des discussionsorales entre les Parties fut justement celui
de la nécecessidapprécierla conduite de la RarcelonaTraction dans Lecadre de I'excep-
tion du non-épuisementdes recours internes. Le Gouvernement esoam.l -'a aucune intention de discuter longuementce point,
d'autant plus qu'il estime que, même sous sa nouvelle forme, la demande belge vise en
rhlité à essayer d'exercer une sorte de protection diplomatique déguiséede la société
et que l'attitude du Gouvernement belgequant &la présente exceptionconfirme une telle
. .
ronclus,on LeGou\~rrnementcspngn<>lh,iencntciidu,garde intaci: sa thCscfond.~ment;ilr,
soutcn9nt qdr le droit intern~tidnal n'idniet pas. Jans der rirzonst~nces ;in;ilogucs 5
cellesde la orbente affaire. qu'un Etat autre que 1'Etatnational de la sociépuisseintro-
duire des réclamations internationalesen faveur d'une société de capitaux. Maisil est
en tout cas certain que, faceàla prétention adverse,le probleme du non-épuisement des

recours internesseconcentreessentiellementsur lesrecours que la sociétéelle-même aurait
pu etdû exercer.

25. C'est donctout àfait subsidiairementque le Gouvernement espagnolse propose
d'examiner plus à fond la façon dont se pose le problème du non-épuisemend t es recours
internes.à suonoser - il s'ait donc d'une ~ure h,~olhè5c- que le droit international
.. - . .
admette la protection diplomatique d'autres sujets duchef d'undommage prétendument
causé àla société.

Les éléments permettant d'aboutir à la solution de ce probltme daivent logiquement
être déduits, eux aussi, dela regle internationale de l'épuisementpréalabledes recours
internes. Or, ladite rbgle exige précisément l'épuisement dreescours ouverts pour les

actes mêmesdont on affirme qu'ils ontcausé la violation du droit international et, par
conséquent, un dommagede nature h donne? lieu à une réclamation internationale.En
effet,si la règlea pour but de permettre àI'Etat saisi d'une réclamation internationale de
redresser le griefpar ses propres moyens, lesprocédures internesqui doivent êtremises
en Œuvre sont nécessairement lesprocédures concernantles actes incriminés. Les sujets

tenus à l'épuisement desvoies de recours internes seront les sujets mêmesqui, d'aprèsla
loi interne, peuvent valablement attaquer lesacies dont il s'agit.

II s'ensuit aue lorsaue les actes internes affectent directementla sociétprotection
de toute autre personne du chef du dommage prétendument causéà la société, supposer
cette protection admissible, présupposenécessairementque la société elle-même a effecti-
~ ~
vement épuisé les recours qui lui étaient ouverts.

26. Une telle conclusion s'impose, del'avis du Gouvernement espagnol, el lorsque
les actes incriminésauraient pu êtreattaquéspar la société seulement et lorsque l'ordre
juridique de 1'Etatdéfendeur,par hypothèse,aurait ouvert desvoiesde recours aux mêmes

personnes que l'on prétend protégerdu chef des dommagescausés lasociétéI.I ne faut
jamais oublier, en effet,que, d'aprèsla nouvelle thèsedu Gouvernement belge, tout Etat
seraitresoonsable. enversI'Etat dont certains oarticulierssont ressortissants,dedomma.es
résultant d'actesqui visent unesociétéayant la nationalité d'unEtat tiers et à laquelces
particuliers seraient prétendumentintéressés.Dans ces conditions, I'Etat défendeurest

en droit d'exi-.r I'énuisementdes recours ouverts à la société.dans la mesure où ils
auraient pu redresser le grief tel qu'il aurait étéformulé.Par conséquent,;i le grief avait
pu étreredressé,soit par des recours ouverts à la sociétés,oit par des recours directs des
actionnaires ou des obligataires, c'est l'ensemblede ces recours qui doit étreutiliséafin
de respecter la règleinternationale.

Cette conclusions'imposesi l'an veut exercer,commeentend lefairele Gouvernement
belge, la protection diplomatique d'actionnaires que l'on affirmeavoir étéen mesure de
contrôler la société.En pareil cas, les actionnaires avaient la possibilité de provoquer
l'introduction des recours par la société,puisqu'ils affirment avoir eu le contrôle de6W BARCEWN ARACTION

celle-ci, mais ilsnc peuvent pas, exactementpour la mèmeraison, &happer aux cons&
quencesdu défaut d'épuisemendtes recours ouverts h la sociét'.

27. Les choses ne se passent pas d'une manièretrès différentelorsqu'on prétend
protégerles obligataires de la société. Acar6 des recours 6ventuellement ouverts aux
obligataires en tant que tels, l'on est en droit ici aussi d'exiger l'épuisemeecours
ouverts à la société, ien que la position des obligataires soit trèsdiiïérentede celle des
actionnairesjouissant du contrôle dc la sociéte.

En effet,laprotection des obligatairesdtcoulerait, aussidans l'hypothèseen question,
des dommages causésà la société elle-mimeO. r, si les recours ouvehsla société n'ont

par été &puis&,I'Etat défendeurne saurait en ttre tenu pour responsable. Ine faut pas
oublier qu'il s'agit'unc rocihé qui ne possèdepas la nationalité deI'Etat défendeur.
Par conséquent. siI'Etat défendeur devaitètretenu pour responsable à l'égardda obli-
-ataira. mèmesi la société n'avas exercé ses recours. ledit Etat wrterait en effet la
raponsabilitt de toute omission résultant dela conduite de la société.de nationalité

étrangère,qui n'a pas attaquéles dkisions incriminées. Une telleconclusion étant assuré-
ment inadmissible. il s'ensu.taue .'&ouisemetes recours ouvertshla sociétest touiours
requis, lorsque les actes ou les omissionsincriminés visentdirectement celle-ci.

28. Comme on le voit, on ne peut échapper à la nkessitC d'apprécieren tout cas
le comportement suivi par ElarcclonaTraction au cours des procédures internes quise
sont dérouléesà la suite de sa dklaralion de faillite. Et puisque I'épuirementdes recours

ouverts à la sociétéest toujours requis. c'est bien ces recours qu'il faut. encorune
fois. revenir. Une défaillancedans le cadre de ces recours suffirait Aodémontrer que
la règleinternationale n'a pashé respectée.

A titre subsidiaire,l'on examinera pourtant la question des recours des obligataires
dans la présenteaffaire,d'autant plusqu'il sera aisé de prouver queces dernien n'ont pas
su tirer profit des recours qu'ils auraient eu la possibilité d'exercer, s'ills'avaient voulu.

SECTION III

NON-ÉPUISEMENT DES VOIES ET MOYENS DE RECOURS
OUVERTS EN ESPAGNE

29. L'examen du fond dc la présenteaffaire n'a pas manque d'établir,dans le
Chapitre Il de ce Contre-Mémoire.le défaut absolu defondement des vrétentionsdu
Ciouvernementbelgequant à l'attitude adoptb par l'lnsrituEspatio1de ~onedoExfran-

jero (I.E.M.E.) àl'égarddes demandes de devisesprkentéespar le groupe de la Barcelona
iraclion. Dans la Déclarationconiointe du Il iuin 1951.les Cio;ver"ements csva.-ol. .
britannique et canadien ont, du restc, reconnu de la fapn la plus nette que l'attitude
adoptée parI'1.E.M.E.était*pleinement justifiée» (voir Chap. II, Annexe NO 1).

'LeGouvcrncmcn lelgelvi-m&m alfimien a quiconcrmela msition dn nçfionnaim dan1s
cadre dcIndglc cnquestionque I'importanedc leun intMts dans lawriett Icui donm souvlat
i>ar!bilitCdo dileminla orsaned.irigantsA crsrcrr la rocoursnCccuaircr(Obrrrvoii1par.
7,-
Lm tena da dispmitionrquivknl la matitrefigurenI'Annrxr No1au p&t Chapitre. L'examendu problèmedes devisesa misenlumièreaussiqucles autorités espagnoles

étaient «pleinement justifi&s » à refuser les devises,faute d'avoir reçu du groupe de la
~arcelo& Traction les rcnseie-ements essentiels. L'an décèle. en réalité d.ans tout le
comportement du groupe enversles autoritCsespagnoles,dèsla formationde l'entreprise,
la réticencea plus évidenteet la plus marquk.

Dans ces conditions, l'on comprend pourquoi le Gouvernement belgecherche tout
prix à justifier le fait que le groupe, et tout prticulièrrment Ebro, n'a jamais essayé
d'intenter des recours contre les dkisions de l'I.E.M.E. qui les concernaient. De tels
recours n'auraient pas eu la moindre chance de succèsri le demandeur persistait à ne

pas fournir tous les renseignementsrequis. Et les paniculiers dont il s'agit ne voulaient
prkisément pas soumettre de renseignements de nature à permettre aux autorités espa-
gnoles de tirerau clair, une fois pour toutes, la véritable raisond'ètre de la structure

du groupe de la BarceIona Traction. Mais si ces considérationspeuvent expijquer le
defaut d'utilisation des recours administratifs, elles ne peuvent aucunementjusrifuenr e
telle careoce.

Le Gouvernement espagnol est donc en droit d'opposer à nouveau I'cxception

fondte su Lanon-utilisation des recours administratifs, et ce exactement dans la même
mesure où le Gouvernement belee -.ifend voir un dénide iustice dans la décisionsde
I'1.E.M.E.Plus particulièrement. l'exceptionsoulevk par le Gouvernement espagnol vise
la non-utilisation, dans le cas d'espèce,du recours hidrarchipueet durecours eonfenfiem

30. Le recours hierarehique aurait permis de soumettre au ministre de l'Industrie
et du Commerce tout grief relatif aux dkisions de 1'I.E.M.E. Ce recours est visépar

I'anicle 26 du Règlementde procedue administrative du ministèrede l'Industrie et du
Commercedu 14juin 1935,confumépar la règle Na 5 de I'Ordendu 25juin 1942,d'après
laquellc le recours hiérarchiqueest admis sauf dispositions spécialescn sens contraire
en la matière. D'aprèsces dispositions, le ministre est campetent pour connaître des

recours contre les décisions des directions généralesà l'exception des cas cxpress6ment
exceptéspar des règlesde droit sp&ial. Or, 1'L.E.M.E.est un organe de l'administration
centrale,assimilé àune directiongénérale.Cetteconstatationdkoulc de Innaturejuridique
de I'I.E.M.E.,quientraîne un lienhiérarchiqueenue cedernieret l'administrationcentrale.

A cet égard,il convient tout d'abord de souligner que le Gouvernement belgea lui-
mêmeadmisl'existencedu lien enquestion, lorsqu'ila cherché(vair Observations,1. D. 265,
et Procédure orole,ïïl, p. 605)à exclure que le recours hicratchique soit utilisableen I'es-

ph, sous prétexte queVarticle26 du Règlementl'écartequand la décisionincriminée
relèvede fonctions déléa-.e sor le ministre. La prétentiondu Gouvernement belee n'est
p~,fondc'c,parce que lesfoncttoni dc I'I.E.\1.E lui sonL,propres i cn ,cri" de lhrtlcls 7
de la lui d~ 25 îoüt 1939.ci parcc que toLte déligatirinde cumpétcnrcprhupporr. rn

droit adininistrîtif c.-srnul.uiic dhirinn formelle v.tbli& dan, Ic &>letin Oliriol ilïl
Eslado,décisionqui, en l'espèce,n'a jamais été prise'. Cependant, le fait mémed'avoir

1VoiràiestCgaidI'mielcpremier.Ne 7, du Rtxlmxnf de pmddurendrninirlratiw du minintx
de I'lndusuietdu Cammcrrr du 14juin1935 .a nCnssitCd'unedéeiiiolomlle cn malibredcdClh-
tion ds uimWmes a 6throuligntpar la dosttinsal'appude laiutirpmdcna. Dans sn articlsur
El recwso canrencios~dminiriraiiw d rrquiriio & qwlo rrrolucidn courrrodo.Revir,~& Admi-
nirrrocidnPIblir10,1951 ..149,Sr~a~tioGuuua>prCEis cucla dClCgariancu p&um pa<a qw:
« ..cnraiionde son~araclbrserccpliannlllcdoitetrint~rprCrCr trictivnncnC'en a que~ractit
ln juispmdcnssquand ellcxigslajust%uitionde I'uirlenad'unsdCI6gaiio nn faveurdu dirsteur
BenCra Smlcncioldu 2 mars1950. du15 mai1949,du 20rnnn1947et du 26 avril1M3) .606 BARCEWNATRACTION

soutenu, bien qu'k ton, que les fonctions de I'1.E.M.E. soient des fonctions déléguées,

implique la reconnaissanced'un lien nécessaireentre le ministèreet'Institut.

Dcméme,unenouvellereconnaissancedecerappan hiérarchiqueressortdel'argument
du Gouvernementbelge(voir Proddureorole, m, p. 605).d'après lequelle recours hiérar-
chique aurait étbinefficacenfiif. parce que les décisions incriminéeasuraient étéprises
Dar 1'I.E.M.E.en contact étroitavecle ministre. L'-rnumentest mal fondé,carle recours
en question, en tant que recours «hitrarchique » présupposeprécisémenu tn rapport de
subordination d'un organe ministtriel dom6 A l'égard du ministreen tant que chef de

I'administration. Un tel rapport de subordination, loin d'hner l'appli&tion dudit
recours, en constitue la base nécessaire.Cependant, pour mal fondé qu'il soit,cet argu-
ment du Gouvernement belge constitue néanmoins l'aveu d'un rapport étroit entre
I'1.E.M.E.et le ministèrede l'Industrie et du Commerce.

Tout enfaisant du reste abstraction de ce oui ressort des arymmentsdé..lor.ar la
Panicdrmandere~rçelle-mtmc.I'examcndcsrèglcEsM qu.iméoniteularrm'rn1

Ir lienhiirwchique quirriste ei~irdernierct leminirltrr de I'lndustrieei du Cummcrce.
L'ariirle prrmier de la Io! du 15aoGt 1939. qui cc& 1'I.EME.. aiirihue au ministre
de I'lndusirie cidu Commerce la compticncc sptc~fiqueenmaiicrede dcvtse5.L'nniclc4
de la m?mr loi r>rkirr que 6l'lnslitut relè\era dircclement du minirièrr.de I'lndustr8e
et du ~ommercG>. Et d'autres dispositions présupposent,ellesaussi, le lien hiérarchique

entre I'1.E.M.E.et le ministère: titre d'exemple, il suffitde faire mention de l'article 11
d'après lequel il appartient au ministre de nommer le directeur génbralet les adjoints
de I'I.E.M.E., et de l'article 12 qui se réfèreaux facultéss&iaiement réservéesau
ministre. A sontour, l'article Ior,alinéa2, du statut de I'1.E.M.E. approuvé par décret
du 24 novembre 1939,répète que«l'Institut relèveradirectenient du ministèrede l'indus-
trie et du Commerce ». L'article6, alinécl.établitlawimp6tencedu directeur général

en matière de devises, et la dernièrepartie de cet alinka préciseque laditecompétence
sera exercéeen conformite avec les rhgles que le ministre pourra édicter cet effet, ce
qui implique er le pouvoir du minislre d'édicter desrègleds'ordre inttrieur adressées
à l'I.E.M.E. ell'existence d'un lien hitrarchique qui permet l'exerciced'un pouvoir de
ce genre.

31. Lesconsidérations queI'on rient d'énoncer sontpleinement confirméespar la

jurispmdence de la Cour supréme.II s'agit, bien entendu, de décisionsrendues par la
Cour rupréme sur der recours contentieux administratifs qui présupposent, comme
condition de recevabilité, l'épuisemenptréalable du recourshieratchique.Les donnks
de la i,ris.rudence découlentessentiellement da dtcisions suivantes. oui concernent
toutes da recours contre des actesde I'1.E.M.E.: 24octobre 1957(Rp. A. [19No] 1280):
21mars 1959(ibid. Il9591NO1402):5 novembre 1959(ibid.119591N04292): 1" décembre

1961(ibid. (19611NO 4626)et 6 avril 1962 (ibid.(1962NO 1649).

IIest vrai quecettejurisprudence est postérieBl'époquelitigieuse.Mais iln'est pas
moinswaique lerecourscontentieuxadministratif a Clésuspendupar laloi du 27août 1938
et n'a étérouven a.e v.r la loi du 18mars 1944.Pendant cette &iode. I'on ne trouve
kvidcmment par trace de la qucrt~ondcvam la Cour suprtmc. qui n'eut par constqucnt
aucuneoccîsion deronsasrcr I'rxigcnced'unrecours hitrarchique prtalahle. Fi pounant.le

véritableessor des «instituts nationaux » se situe au lendemainde la guerre civile.dans la
périodemêmeoù la portéedes voiesde recours administrativesavait iléconsidérablement
réduite.La jurisprudence n'a pas manqué de prendre immédiatement actede la nouvelle
situation. Ainsi, dans I'arréldu 10juin 1948(Col. L.I. Cent.-Adm. V (1948).222,p. 234).
la Cour suprêmefaisait remarquer ce qui suit: «Pami les décisionsde l'Administration centralene peuventêtreconsidirks difini-
tives et exécutoiresque celles qui hanent des organes directeurs tant queles intéressas
n'y ont pasconsentiou queI'autoritesuprêmeq,ui estleministre,ne lesa pas confirmees,
Bmoinsqu'iln'existeune règledont il rkuite que lesdites décisionse seront suseeptiblcs

d'aucunrecours et elbturerontla phaseadministrative.

Cette décisionest très importante, parce que, ayant étérendue en 1948,elle se réfbre

nécessairementàdes faits antérieurs,dont il est aiséde présumerdu moins qu'ils sont con-
temporains de ceux qui se réfèrentau problème des devises du groupe de'la Barcelona
Traction. Et la Coursuprème a nettement conhé son opinion dans l'arrêtdu 16juin
1951(Rp. A. (19511 No IMZ), où on peut lire le passage suivant:

«Enprocedureadministrative,il est de règlegtntralc que le recours hierarchiqueest

ouvertcontre lesdecisionsdes autoriteset organismessubordonnes,deslors que leslois ne
l'interdisentpas. »

Au surplus, l'on peut faire Atataussi des décisionsdu Conseil des ministres rendues

sur des recours administratifs dits de ogravios, viséspar la loi du 18 mars 1944et intro-
duits contre des actes du Potronato Nocional Anriluberculoso.Parmi ces.décisions, il
convient de s'arrèterd'abord à celle du 13janvier 1948(Boletin Oficialdel Estado du 25
juillet1948),d'après laquelle

«Lesdécisionsde la Phidence dtltguee du PatranotoNocionalAntitubereuloso sont
susceptiblesderecoursdevantIc ministèrede I'lnt6rIcur.dont relh l'organismeen ques-
tion selon lajurisprudence qu'ontreaffirmtcles dkisioni du Conseildes ministresdu 2

novembre1945.31decembredela même annec 1,8janvier 1946,7mars 1947qui statuaient
sur d'autresrecours deagrsvios;et que cette dtmarchc indispensablen'a pas bléaccom-
pliedans la presenteer@ce..»

A son tour, la décisiondu 18mars 1949(Boletin Oficialdel Esiodo du 27 mai 1949)

s'exprime dans les termes suivants:

«Considtant qu'il ressortclairement desactes de proctdure accomplisdans lecadre
du presentdossierque le recoursdela dame Carmen Gonialez a toujourset6dirigecontre
ladecisionde la Jmto Centraldu PotronatoNocionalAnlituberculoso s,nsquesoitepuisee
ensuitela voie hierarchiqueobligatoiredu ministrede I'lnt6rieur.qui s'imposedans cette
calegoriederecours,ainsiqueI'adklare BmaintesreprisesleConseild'Etat proposd'autres
recoursde ogrvviosanaloguesau prhent recours m.otif pour lequel il faut appliquerla
mémejurisprudencequecelle etabliepar lesdtcisions du 15decembre1945etdu Zavril1947

renduesnotammentsur recours du sieur Rafael Midon et de la dame Dolores Vidal ..»

Dans cesconditions, l'on comprendpourquoi le Gouvernement belgepréfèredéplacer
ladiscussionet la faire déviersur l'arrêtdu 14juin 1943,dont aldéjàétéquestiondevant la

Cour (vair Procédureorale, pp. 606, 792,et 982). Cet arrêt isolé esptourtant élrangerau
problème dont il est question ici. II affirme,certes, qu'il n'y a pas de recours possible au
ministre contre les actes des o-ûinismes ort tu air M.ais :aucuneanalox-e ne saurait être
établieentre un <,rgan#rrneportLatic d<>ntIsgeriwnest cx-oiifi3des rcpri-r.nt3nis J'inté-
rCr, locaux,et I'IF M.E qui est un orene rclcvani de I'i\dmini,tration centrale et cric

Dourremolir une tâche d'intérên t ational. Le Gouvernement bel-e a cru ouv voi insister
sur l'identitéde la nature juridique de ces organismes (Procédureorale,. 982). Mais cette
identiténe peut pas ètre établieen raison des liens qui rattachent d'une façondirecte
I'1.E.M.E. au ministèrede I'lndustneet du Commerce, alors que les organismes du genre608 BARCELONA IRACITON

des organismes portuaires sont leur pan des véritables entitésautarchiques au sens
étroit del'expression.e Gouvernement belge confond à nouveau entre les entitésautar-
chiques qui ne sont pas caractériséespar des liens hiérarchiqueset les organismes qui ont
leur propre structure autonome mais qui sont néanmoins subordonnés à l'administration
supérieure. Et I'1.E.M.E. relhe justement de la deuxième catégorie.

la doctrine, il aurait suffi aux conseils du groupe de la BarceIona Traction
Quant
de se pencher, d l'époque où les recours auraient dù être introduits, sur les ouvrages de
ALVAR EEZNDLN(Monual de derechoodminisrrolivo.Zaran-.a. 1941,.. 185).t de GAS~N
HU<NANDE (Sobre elrecurso jedrguico, ReviFtade Esrudios Polificos, 5, 1942, p. 152)
pour seconvaincre de la possibilitéd'attaquer les décisionsde I'1.E.M.E. par la voie indi-

quée.

Du reste, mêmeen supposant que 1'I.E.M.E. ne soit pas un organisme relevant de
l'Administration centrale en raison d'un lien hiérarchique - ce que le Gouvernement
espagnol n'est nullement dispose àwncéder -, ses décisionsauraient néanmoins pu être
attaq.éesD.r la voi. indiquk. .ar la notion de recours hiérarchique a étéelar-.eDar la
jurisprudence de façon à s'appliquer chaque fois que le ministre dispose d'un pouvoir de

tutelleà l'égardd'un organisme donné. Ainsi la Coursuprêmea eu soin de préciser,
danssa décisiondu 14octobre 1949relative au a Conseil d'administration du vatrimoine
de I'Etat » (Rp. A. (1949No 1280)que:

«bien que le Conseilsoit un organismeautonomedot6de la plénitudedela personna-
lit6juridique, compte tenudu fait qu'ilésoumir au cantrc3lcdu ministèredes Finances
qui pouvaitordonner la suspensionde sesdécisions.lerîçours hiérarchique contrces
dkisions pouvait êtradresse audit ministère.aprèsque soit close ainsi la phase admi-
nistrative

Encore une fois,ce n'est pas le moyen d'agir, mais la volontéde faire usage de ce

moyen qui fit défautau groupe de la Barcelana Traction.

32. Quant au recours confenfiew;-adminv iséfvrrflaili du 22 iuin 1894.rétabli
après suspension édictée en1938par la loi du 18 Ars 1944,il prksuppos~l'utilisation du
recours hiérarchique et sedérouledevant la Cour suprême.Il convient tout d'abord de
souli-.r oue Lanécessite d'un recours hiérarchi. . réala ah leu recours contentieux-
adminirtrdiii démontrecornbir.ncri mal iondi I'argurnsni du Gouvernemeni klgc seljn

Irquel le recuur,hiGrdrdhiqucaurait étéinr.ficscvu I'intCrCipirsunncl,. qu'auraii porte
leministre à la auestion des denses demandéesoar le er-.oe de la ~arcelona ~ra--ion ~ ~ ~
(Procéduroerale,kI, p. 612).~neffet, dans cesconditions, lerecourshiérarchique aurait dû
êtreutiliséàvlus forte raison ah d'obtenir une décisionrelevantformellement du ministre
lui-mérne,d'autant que la décisiondu ministre aurait et&prise aprèswnsultation des ser-

vicesjuridiques du ministère. Une telle dkision aurait ainsi pu êtreattaquée par la suite
devant la Cour suprême,qui, certes, n'aurait aucunement pu êtreinfluencée,d'une faon
quelconque,par ce prétendu «intérêptersanneln du ministre.

Ceci dit. il est certain aue le recours wntentieux-administratif aurait n~a~moinset.&
ouvert, mtmr isuppo,cr et c'crunc hypoth2ic que IcG<~vcrnemr.nlciprgnol n'admet

pas -que Ic rccuurçhicrarctuqur. n'ait pas CtCou\r.rt cunire ler dicirion, dr 1'I.F.hl.L.
Lc Gou\irncmcnt belge prttcnd routrfuis invoquer, pour jurrifier lei omia,ion~du poupe
de la UarcclonaTraaiun à ce rujci, I'articlNO. 1,dc la luJu 22juin 1831.d'aprrç leq~el
le recours crintcntirux admini5traiif n'eb. a..licahlc I~r,quc la décision iniriminéc
relèvedu pouvoir discrétionnaire (Observations, 1,p. 268; ~rocédurorale, pp. 608et 983). Le Gouvernement esoamol n'a riasde difficult6à admetue que les com~étencesde
. -
I'1.E.M.E. en matière de devises relèvent,dans une large mesure. du pouvoir discrétion-
naire.LeGouvernement espagnolestcependant en droit dsedemandercommentleGouver-
nement be~~e .ou-rait fonder -~~eriefde dénide iustice sur des décisions administratives
qu'ilaffirmelui-même avoir étéprisesdans lecadre d'un pouvoir discretionnaire. IIfaudrait
doncimaginer, paurrendre tout au moins vraisemblable legriefque leGouvernement belge
prétend quand même formuler,que les décisionsen question ont étérendues en outre-

passant complètement les limites qui accompagnent toujours l'exercice'un pouvoir dis-
cretionnaire. Rendue dans de telles conditions, toute dkision administrative aurait été
assurement eensurable.

Pour mieux apprécier les donnks véritables de cette question, il faut prendre en
considération'tout d'abord le grief tel qu'il est formulé par la Partie demanderessà
I'egard des décisionsde 1'LE.M.E.II suffitde constateà,cc propos, que IeGouvernement
belge reproche aux décisionsde I'1.E.M.E. des vica de nature entraîner un véritable
exercice arbitraire du pouvoir discrétionnaire. alors que la distinction fondamentale
entre « discrétionnaire » et arbitraire> ,t la possibilité d'attaquer n'importe quelle
décisionarbitraire ne sauraient vraiment êtremises en discussion.

Lc Gouvernement belge a aujourd'hui concentré sesgriefs à l'égardde 1'I.E.M.E.
autour des décisionsconcernant le Plan d'arrangement de 1945/46. Dans le Mémoire
1962 (1,par. 359, ily a eu, ilest vrai, une tentatived'tlargir la portéedu griefpour yinclure
lesdécisionsde refusde devisespnses par 1'I.E.M.E.entre 1940et 1945.Mais leGouverne-

ment belge s'était empressé aussitôtd'ajouter que ces refuspeuvent avoir étémotivés
jusqu'en 1945par la pénuriede devises en Espagne ». et les Observations consacrent le
reniement définitifde la tentative qui avait viséargirla portéedu grief@, par. 313). Le
Gouvernement eroa.-ol or.nd acte de l'attitude orésentedi! Gouvernement bel.e.tout en
nc poutani rn -acccptr.rla mciiirattEnetTei.lkiind'èirdiriks parune prétcriducpénurie
de dcv.ws, IrrJé~isiunarlr.1'I.i.M.t f I'cgxrd du groupe dc Id B~rcrlon;iTrdcrion ont
étCdues aux refus oooosés aux demandes de renseienementr de 1'I.E.M.E.au suiet de la
.. -
structure du groupe. Et les Gouvernements britannique, c:inadien et espagnol n'ont pas
manquéde faire ressortir que telle étaitbien la raison de l'attitude de l'I.E.M.E. et que
cettenttitude était«pleinement justifiée»'

Ceci dit. il faut considérerle grief formule par le Gouvernement beàgl'égarddes
décisions concernant le Plan d'arrangement en 1946. Ce grief repose surun motif très
concret: le refus auraitu simplement un caractère «discriminatoire » ou «arbitraire ».
et il aurait étémotivépar le seul souci de «fournir au groupe March le prétextequi lui
étaitnécessairepaur obtenir la mire en faillite de la soci>(Mimoire. par. 354). alors
sue. touiours d'après le Gouvernement belge, le Plan d'arrangement. dans sa dernière
version de 1946,«ne demandait plus à l'Espagne aucune devise »(Mémoire, par. 56),et sa

mise en euvre «n'impliquait aucun transfert effectifde deviseset se déroulait entièrement
en Eso.m- »(Memoire. Dar.57). Cette accusation imol.que.ait donc des décisionsprises
par une autorité incampétente.ktant donnéque pareille o~iérationfinancièreéchapperait
totalement à la compétencede I'1.E.M.E.

II convient de noter que les dirigeants du groupe de la Barcelona Traction ont déjà
utilisécette a-gumentation devant l'Administration es.a-ole et que cellesi a posé le
problème expressément etce strictement sur le plan de la compétenceou de I'incompétence
pour intervenir en la matière. Eneffet,dans la note adrcsséepar dedirigeantsde Chade

'Voiraus~ien cequiconcernleposition Gouvernement belgetcelledgroupede laBarceIona
Tractiondansla question ddevises,IconîideratianrCnancCsu~roCha~.II, Nos21 60.au ministre de l'Industrie etdu Commerce le 21 octobre 1946.il est orécisédéiàQueI'.oé-
ration projetée«dans sa forme actuelle ...n'affecte en rien I'Etat espagnol nI'lnstituto
Espofiol de Monedo Extranjero » (Chap. 11, Annexe NO 5, Document No 15).Dans un
raooorl établià la suite de cette note oar l'Administration (Chao. II. Annexe 5.Docu-
.. ~..
ment No20),cette question de compétenceétaitsoulevéeouvertement, et~àpremièrevue >>
elleparaît poser des problèmes qui échappenten un sensàla compétencedu gouvernement
puisqu'il s'a@t d'une conversion de valeurs mobilières émisesen livres sans engagement
avecleGouvernement espagnol, semble-t-il, en cequi concerne leservicefinancierde celles-
ci. Toutefois, cette incompétence qui apparaissaità première vue » a étéécartéeet, la

compétence des autorités administratives espagnoles ayant été démontréec,e qui est
proposé,c'est le rejet du Plan.

Il parait évidentque si I'on insiàtprésent devant la Cour sur cette argumentation,
I'on aurait parfaitement bien pu la présenterA la Cour suprême espagnole,étant donné
Qu'uneouestion de comuétenceou d'incom~étencene relèveiamais d'un riouvoir discrb

tionnaire sinon,strictement,d'une compétenceliée.Si, comme on l'a soutenu, I'1.E.M.E.
étaitintewenu sansêtrecompétent pour le faire, il aurait violé ainsi non seulement la loi
QU^l'avait créé.mais aussises . .ores statuts ci le.orin.ive de droit selon leauel toute
inien.cntir>ntsndant A IimitirIn likrid du ;minicrie duit étreaiiturirk prialablrment
par la loi. IIcri dztradit:on &n,Idjurirprudcncc adniinirtratise crpîgnule. saui I'cmpire

de la loide 1894a.e lesoroblèmesde comoétencesoient considéréscomme d'ordre oublic.
qualification qui implique pour la Cour suprêmela possibilitéde connaitre de la ques-
tion d'offic saes demande expresse de la part du requérant. Danscette mesure, il est
donc sans objet de soutenirque le recours contentieux administratif n'était pas ouvert en
cette matière.

33. Par ailleurs. il serait àofait erronéde prétendreque l'élément discrétionnaire

des pouvoirs attribuésà I'1.E.M.E. en matihre de devises serait susceptible de couvrir, en
cas de contrîiie juridictionnel, n'importe quelle activitéde cet organisme (Observations,

Pour se rendre compte des donnéesréellesde ce problème, il suffit d'examiner toute
unesériede décisionsdans lesquellesnon seulement la Cour suprémea acceptéde trancher
le fond derecours concernantdes aspects administratifs relatifs àdes questions de devises,

mais elle a mêmeaccueilli ces recours et a annulé les actes administratifs attaqués. II
s'aeit notamment des arrêtsdes 21 iuin 1948 (RD. A. (1948)No987. o. 557). 18décembre
19?6(~~. A. (1956)SuJ219. p 2923)ei ??o;t;brz l9~7(Kp. A. (l%3) N; I2hO.p aO3).
décirion,qui ont iouiz, ctèrcnducs suur I'zmpircJc Idloiru Içciintentitur ïdniiniriratif
de 1894 étaiten vigueur au moment des faits. II peut êtreutile de citer l'un des consi-

dérants de la dernière decesdécisions,cellequiaétérenduele 24octobre 1957,dans laquelle
la Cour suprême a expressémentrefuséd'admettre que le pouvoir discrétionnaire reconnu
l'Institut puisse couvrir tous les actes relatifsquestioris de devises:

«L'exception formuléepar le ministère publicétantexaminée enpriorité,en raison
desoncaractkrequi fait obstacleau déroulementde la procedure,il convientde préciser
que, dansle présentrecours, il ne s'agi1pde méconnofrrele pouvoir d'initiativeqen,

matièrede commerceexiérimr, de mmonnoie stdepoiementr. oppartiemidiscrério~~~~iiement
ou Gouvernement, sinon quedans lecadre desnormes édictéepsar lui, laquestionposte est
cellede savoir si,le Gouvernements'étantimposéune auto-limitationenobligeant I'adrni-
nistratioàrespectercesnomesaussi longtemps qu'ellesnesontpas abrogées, il a ou non
atteinteaudroit spécifiqdecaractèreadministratifdansla présenteespècee,n raisondela
décisionattaquée,et cecirelèsonsaucun doute delacompétenceliéepropreoueontrdlejuri-
dictionnelpar conséquent,il n'est pas possible d'admettreque l'an puiwsprévaloir du ras pr6w h I'anicle 4, No 3(ND3 du texte modifit de 1952et No 1du texte primitif de 1894)
de la loirégisant cette juridictioncomme Ctant applicable au pitunt litige. I'exeepiion
doit doncérrercj~fje ci il convienidcpasrerdi'cxomrn du problème defond qui est dismtd.»

IIDeut êtreoo..rtun de faire une dernière rkerve. à ravoir a... si le.oouvoir discrb
tionnaire, sousle régime de laloide 1894, nepouvait par, en tantque tel, faireI'objetd'un

contrôle iuridicdonnel, la jurisprudence de la Cour supréme n'ajamais confond uiscr.5-
lionnair~e~ arbitraire.~n~fi dne comote donc. même-s'il avait éténécesraire d'nttaauer

devant la Cour suprêmeespagnole le fond méme des compétences discrétionnaires et non
pas seulement les vices de caractère formel que le Mémoire klge voudrait faire admettre

par la Cour, ilaurait toujours étépossible la Cour supréme d'aborder le fond de l'affaire
lorsque, en fait, l'arbitraireaurait étési grave qu'ilentraine la qualification de « déni

dejustice ».II suffit de citer cette déclaration extraid'un arrét du 2 octobre 1931 (Rp. A.
(1931) N03520):

«II n'existe par de iimitc la compétcnccdco 1ribun:iux pour connaitrcdes actcr arbi-

traires,desviolations de laloi et dcr abur de pouvoir de i'adminirtralipuisque, danr lout
Ctat de droit. cesactes doivent néccssaircmcnt, en raison der impératifs de la justice. etre
rtpiimh et corrigés.»'

1 Ladefenrcbelgea voulu (Procidurcorolr.IIIp. 983)joucrsurI'tquivoqus qui r&rultcdu fait que
jwqu'& Ir loi de 1956sur le conicnCcu. administratifIksjutidictions administniiucs espagnole ne
pouvaientpascxminer un dCtourncmcntdc pouvoir. II al Cvidentqm. wus Iémpirc dela loi dc 1894.
il y a eude nombreuxcar de ddioumemcnt dc pouvoir (il suffit. pour s'enconmincrw.rrponcr aux
d&isions citkparS. M. R-&TILu>, danrsonttvdc iniitul& Laderviacidnhpoder .n eDerechocrpoaol,

Rrvirrad~~dminisrroeidnPdblico.numCro22,1957.~~.154etsr.st 1%etsr.,hsavoir notammentlesarrtts
dcî4 mars I936.2l juinet 4juillet 1944,II janvier 3janvier 1947.15deEsmbrc1950.L'oncomprcnd
dificilcmsnt comment 1sconseil du Gouvcrnemcni kige n pu affirmer que, danr aite Ctudcaucuns
décisionn'&tait citg). Etoutcas. il faut noter qu'wtucllcmîen.droit adminirtratif soniinsntal. nul
ne sonteste que le contrale der abur de pouvoir diwrtiiannairc par I'adminincrselimite pana la
uulc lechniquedu « dCtournemsntds pouvoir » qui n'est. d'ailleurs. pas memela plus importcnlla
matiere.A cet égardIcr autcurnont parlt d'un « d&lin du dttourncmcde pouvoir» (voir noiammenr
Riwno. Droit udminisrra,if,2. &dition. Paris, 1Avsr stDRAOO ,railddemntmrieru odminirrrorir.
III,Parir, 1962,p. 85VLDPL D,roil odminirrraiil.Paris. 1959.p. 390: L~us~oian,Trairedldmenro;rede

droit odminisrr~ri. * édition, 1, Parir. 1963.pp. 482481; BUCH.Lr droit el lefoi, dom Iojuriprudcncr
duCon<eMd'E<o teB<igique.danrLo Fair erIr Droit. Eludo delogiquejuridiquz.Bruxelles.1961.p. 159).
L'unsder techniqua la plus efficacespour Cvitcr l'arbiat. sansaucun doute, IcEoun aux prin-
sims gentraux du droit cl. noiammcnt. au principç do I'objalivitC qui condamke injuriiocct Ics
dsirianr manifestementarbitraire(Mrnirmn. k pouioir di1~~3l;omvedeIàdm;n;,,rarion. Bruxelles.
1958.... 41ct sr.). Cite icchniouea CtCcorncréen Er.a-e sur 1sdm constitutianncl dcouir 1945.
donc d I'tpquc do Iaiir~ui nous intclc~ynl. CetCrra.hnque s'app~mn,surrhcori nnglo-driunnu
& la rruronobitnrrr ou mimc dr II m,iro! ,uitirirou 01 Sune. Jud>riulRc.ww 01 Adniin#$rroi8.r
Artion. Londro. 1919.pn 214 n <s .\lrasii~i.rNarurol Jusrirr. LmJrn.15191 En clfci1'arli:lc 17
du IU~VO de 107r.iarn~ridu 17 iuillct IWI.021 at l'"oc dn t<u; conrii!uiionncilnoa~noln. niu-
clamccommc étantfondamental & «droitB la récurittjuridiquc », ctajo«Tou 1s orAna de l'€tri

w conformeront .hune hiCrarchicdes nomrr orttlrblieroui nr n!urronr Oor inrer~rlües ni madifi&

pp. 981-984).1.00séstbarnC reproduire une phrait iroi& relativeau ddrournçmcntdsbouvoir dan<ci
autsurripnale ledéclinenrjoulïnt, &la memepage169qu'acil& leGauveincmcntbelge: «Nous pouvons
affirmer avecquelquecertitude qu'il existe In possibilirCautrrconirBIe bsaucoupplus rubntrnlisl
& i'isard du pouvoir dirdtionnaire» Etilcxposeenruitc lestechniquesde sontralc da faits dtrsrmi-
nanlr. Iesconceptnjuridiquesind&iemin&set le recours auxprinsipçr generaurdu denifaisanrçsrar-

tir ceuxoui candrmncnt Icsdkirionî contrïirer ru borens i'iniurticc manifeste.in mauvaiv foi. etc.
IIconstai~4;; cestechniquesu raltashcnt& der prtc6dsntaj;rii&udenfislIIfanisoulignerqu'entrai-
tant cesgucrtionr. l'auteur nnvois frtqucmmsn&ron truds rnicrieursur l'interdiction de l'arbitraire
et aux bfCrcncer y contenus ~umi lerquellsson remarquesunoiit l'article dc SM. RmrriLLo. Et
rxcrrodr mder coma viciodel oeio odmini~lratiuo.RevirlodeAhiiii~rariPafiii. ND 23.qui conlisnt
un ariain nornbm de r4fLrenar de j~rirpnidcna B propos de ssrtsshniqucî dc uintrdle du pouvoir
dirdtiannrirc. Dans Ic prknt contexteil suffipour prouver a min[. desouiignsr la ter- -@go-
riqua & la d&irion que l'ona ci& plus haul.612 BARCEWNT ARACTION

34. 11est de fait qu'aucun recoursadministratif n'a jamaiséteutilisé pourattaquer
les déeisionsde I'1.E.M.E. Et lesdivergencesqui opposent les deux Gouvernements à ce
sujct ne sauraient dissimuler la véritable raisonmur laquelle les interes& ont considçré

Que de tell recaurrn'auralcnt pu leurapporter nurn!,nntagL'. nsur~nç fois. Harcelonn
Trliittr>na préfkr6;uurir un risque. plut61que permettre nur autoriib cspngnolcsde jcter
la lumière surles «activités»de c-.nrauoe en .so-ane. Si un tel risque a étémal calculé,
ce n'est certes pas le Gouvernement espagnol qui doit en supporter les conshuences.

8 2:Dh~m D'OPPmmON A LA ~kc!ARArioNDe FAILLITE

35. Lorulu'on en vicntàconsidérerla orcddure de faillitede la BarcelonaTraction
on est toujours frappe par la surprise que le Gouvernement belgefeint de montrer devant

I'importance que le Gouvernement espagnol estime devoir accorder dans le cadre de la
orerente exceotion à la dklaration de faillitede la BarcelonaTract.o.. orononde var le
juge du tribunal de premièreinstance deReus le 12février1948.

Une contradiction flagrante caractérise l'attitude adoptée palre Gouvernement belge
et mérited'étremise en lumière.

Le Gouvernement espagnol s'est dtjà efforce de prouver: Io que la dklaration de
faillite prononcéepar le juge de Reus aurait pu étreattaquéepar le moyen de I'opposirion,
et 2*que ce recours n'a pas été intentpar la BarcelonaTrnction en temps utile. Sur la
base de ces constatations, le Gouvernement espagnol a déduit certainescans&uences

logiques,à savoir: a]que le moyen le plus essentiel,le plus spécificlele plus efficace
n'a pas ttéépuiséen l'espèce,b) qu'une telleomissiondéteminante suffàtelleseulepour
établirsue la r-elede l'épuisementdes recoursinternes n'a pas étéresixctéeen I.esch~
C) que, surabondamment, la mêmeomission a porté préjudice à toute activité ultérieure,
en cc sens que lejugement déclaratif dela faillite, non attaquéentemps utile, avait acquis

force de chosej&&.
La contradiction inhérentà l'attitude du Gouvernement belgeest la suivantD'un

côtéil se retranche constamment derrièrela multitude des recours ultbrieursde Barcelona
Traction jusqu'à invoquerune «présomption d'épuisemen»t(voir supra No 5)dépourvue
de tout fondement, et ce dans le but d'effacer l'impression nettement negaiive qui
découle de l'inactivité initiale du failli lorsde sa déclaration dc faillite. De l'autre
caté, le mémeGouvernement prétend affumer ce qu'il appelle la « réalit61 de l'op

position de la Banelona Traction. en invoquant à cet eKet les recours des sociétés
filiales, qui n'ont pourtant jamais étéelarhs en faillite, et un acte de la Barcelona
Traction du 18juin 1948(Chap. III, Annexe No 109)où elle prétend voir,bien qu'au-delà
de tout délaiutile. unevéritablepposition,,. Mais si l'accumulation d'une multitude de
recoursdevaitsufie àassurer le respectdela règleinternationale mêmequand lerecoursle
plus spécifique etle plus efficacen'a pas exercé, on peut se demander pourquoi I'on

cherche en mêmetemps à accréditerla «realit>>d'une «opposition » qui est, même
primofacie,invraiseinblable.Inversement.siI'ondevait admettre la « réalité»de (ppo-
sition»qu'aurait constitué l'acte du18juin 1948,on pourrait se demander pourquoi I'on
insistesur I'eKetde l'accumulation des recours,alors que la règleinternationale aurait été
respectéeen raison de la prétendue«ralité m de la seule* apposition ». que la Partie

adverse feint de voir dans l'acte du 18juin 1948.
Et pourtant le Gouvernement telge s'est jusqu'à maintenant tenu à cette attitude

contradictoiredont lajustification n'est pasdifficileà rechercher. Sa positionetan1 faible,
et lorsqu'il invoque le prétendueffet d'une pure et simple accumulation de recours et lonqu'il prétend faire passerpour une véritableopposition un acte qui n'a pas cette nature
et qui en tout car a étéprésentéhan délai. leGouvernement belgecherche, pour ainsi dire.
àréaliserune «accumulation » de plus, savoir celle de plusieurs arguments faibles dans

l'espoir de produire ainsi un argument fort. Mais si lesfférentsarguments sont faibles.
la conclusionfinale qui en ressort est plus faible encore.

36. Le Gouvernement espagnol n'a pas manquéd'exposer de la facon la plus com-
oltte. dans d'autres oanies de ce Contre-Mémoirc (voir Char>I...),le svstime urévuDar
vs ltgisl.lti<mcnmîtierc dr.f;i.lliaLwi bien quî Ir rjls qui est propreJan, cc systCme.
3 I'oppo~~18nn O.n a eurdin.cn p3rllculicr. dc souliyncr :uninir.nt I'tnliri.1puhlic printc cn

1'esoLe toute considération to"chant la oositian du failli. afin d'assure; une meilleure
protectiondescréanciers lorsque ledébiteurn'estplus imêmedefairefaceàsesobligations.
Dans un pareil système-qui se rattache,comme on a vu, àcelui de plusieurs pays (voir
supra Chap. IV, SectionIV) -deux élémentsjouent un r6le fondamental

En premier lieu le sujet, personne physique ou personne morale, qui a cessé ses paie-
ments est censéavoir violé ses obligations. En efiet, la cessation des paiements est une

situation pathologique dans l'exercicede toute activité commerciale,et si un commercant
est contraint de cesser ses paiements. il a l'obligation juridique, en cas d'impossibilité
d'accord avecsescréanciers,de demander lui-mêmel'ouverture d'une procédurede faillite.
Mais si, devant l'inactivitédu commercant, les créanciers doivent prendre l'initiative.

debiteur est regardéavecla suspicion qui s'impose pour la raison objective de la cessation
dcs paiements aussi bien que pour lu raison subjective qu'il n'a pas demandéla faillite
lui-même.Et c'est justement à ce moment que le deuxièmeélémentessentiel du système
entre en ligne de compte. Ce deuxièmeélhnent, c'est le facteur «temps ».Si le debiteur
est contraint à la faillite var les créanciers. laloi a Dour but d'assurer aue la masse des

biens du commercant sera gardée intacte au profit des créanciers. Cette conservationde
la masse impose à son tour la nécessité d'éviterute disparition des biens aussi bien que
tout déolacementarbitrairede documents. Pour atteindre ccbut. ilfaut doncag.r avectoute
la rapidité que requieif la situation.

Tcllç hant la rorio 1e.g;~l.'un s'cxpliquc a,skmcnt pourquoi dans tour i)rtCmr com-
parable au systtme espagnol. la prdcidurc dc failliii'ouvrc plrune npprb.iaiion d~ jugc

sur 13ha* d'une situaiton ubjmibc. <ans que Icdebltsur soit appcli .i forrniw,emoyens
de défcnu. La déclaraliondc iaillitc znaudiropardrBi~uri:cu uncconsiquencc nkcrraire
de cc sv,témepour arsurer. hm une situation patholo~qur. IJ meillcurc protst,<>n des
créanciersexigéepar un intérêd tésormaispublic.

Un tel système,qui en Espagne découledes articles 1017 et 1025du Code de com-
mercede 1829et 1325du Codede procMure civile, ne porte toutefoispasatteino auxdroits

de la défense.L'intervention du dibileur est seulement retardée,et sa défense est assurée
de la facon la plus complètepar le moyen de l'opposition.

37. L'efficacitéradicalede l'opposition - qui est régiepar les articles 1028et sui-
vants du Code de commerce de 1829 - ne saurait êtrecontestée,si l'on considèrequ'elle
consiste dani Io requCr~du /oillbisontÙ lu r<;tuc.,~rinllug~wtrnt Y<.lorarifdc.lufuill~re
Si I'oppo~ttiunest considiréeiomrnc (ondée.la déclarîri.>n dc litIlite est rCv<lqu&el le

cam&&ant se trouve à nouveau danssa situation précédente.comme siaucune demande
dc hillitc n'avait jamais tie priwntée. Et ce. d'a~ilnt plus quc I'appcl weniucllcmrnt
inter~cté;unire13 décisionfaimni droit à I'oppuriiion au iugrmrnt dhlsratif dc la faillite
n'a pas,en droit espagnol, efiet suspensi'.

'An 13M du Code de procedur.civile. Maisjustement enraison de son efficacitéradicale, ledit moyen doit êtreexercédans
les huit jours qui suivent la déclaration de faillite.urée dece délaiest conforme à
celle uréwe dans tout autre svsthmecomoarable (voirsuuraChao. IV.SectionIV), et sa

brièveténe ddit aucunement rurprendrr..car13 pr<>céd,rdee F~illine parrait rester roui
la nirnaceconstanir. d'urecours d~ntI'ziretréduiraii nknt l'actequiert a 13bdu méme
de la orocéduretoul entière. Encoreunefais. c'est l'élémen« t tem.s » ..i orime et oui
exige &e la part du débiteurune action immédiate,faute de quoi son acquiescement à'la
faillite est définitivementacquis.

Or, puisqu'il est un fait, non contestépar la Partie demanderesse, que la Barcelona
Traction n'aforméoucunrecoursdansleshuit jours suivantla publication de la déclaration
de faillite, la seule voie ouverte au Gouvernement belge pour justifier l'inactivité dela
société étacitellede soutenirque ledélain'avait pas commencéà courir le 12Mvrier 1948.

A cettefin,la Partie demanderessea invoquétrois arguments, déjàr6futésau cours de la
présente procédureet auxquels an a répondu à nouveau dansce Contre-Mémoire(voir
supro Chap. III, Nm 154et 155).11convient toutefois de résumertrès brièvement les
élémente sssentiels dela question.

38. Tout d'abord, le Gouvernement belgea essayéde soutenir que le délaiaurait dû
êtrecorno.é à .artir de la date de la notificatio-du iueement déclaratif dela failliteet non
pas de la date de sapthlieation. Cette question n'a maintenant qu'un intérêt anecdotique,
car leGouvernementbelgea bienvouluadmettre au cours des discussionsorales(Procddure
orale. o. 998)aue c'est ~ ~n la date de la ~ublicntionaui doit être adootée comme otend
.. ,.
départ.Mais puisque la Cour suprémeespagnole s'est prononcéeexpressémentsur cette
questionen 1957par sonarrétdu 5juillet (Col.L.,LXI(1958),552,p.274),1eGouvernement
belgeacm pouvoir faireun dernierefforten invoquantune prétendue ((croyanceassezgéné-
rale »enfaveur du calculdu délaisur la basedeladate de la notificationLa décisiondela
Cour suprêmene constitue pas par contre une innovation, car aprèstout la iurisprudence
n'est une source de droit dans un systèmede législationcodi6ée.~en'estcert&.~assur

unetellehaseque l'on pourrait justifierune inactivitédécoulant d'une erreudre droit com-
miseoar la oartie intéresséeE.t oeu imoorte d'établirsi l'erreur.dans leauellela Barcelona
~ract'ionet'ses conseils pr&enéentêtretombésen 1948,était'plus ou'moins manifeste,
car l'erreur dedroit n'est jamais de naturà justifier le non-épuisementd'un recours ou
d'un moyen interne. ErrorjurLrnon exmoi.

L'erreur estpowiant manifeste,w que l'article IW du Code de commercede 1829
adopte expressémentlapublicationcommemoyendepublicitédujugement déclaratifd'une
faillite, alors que la notification n'est pas requise.

39. Puisqued'après l'article précita publication dujugement déclaratifde la faillite
doit êtreréaliséepar voie d'affichageau lieu du domiciledu failli aussi bien qu'au lieu où
il possede ses établissementscommerciauxet par voie d'insenion dans les journaux offi-
ciels de la province s'il y en a, le Gouvernement belgea cru trouver une preuve flagrante

de I'ir-é~ularide la publication dans le fait que le domicile statutaire de la Barcelona
Traction étaità Toronto où aucune publicitén'a eulieu.
Le Gouvernement esoaenol a déiàorécid à maintes reurises au'en aoolication du
. " . . ..
principe de la territorialité des loisen matièrede procédure de faillite, aussibien qu'en
raison de la nature intrinsèque dela publicationn tant que moyen de publicitédes actes
des or-.nes iudiciaires. sa loi . .oose aue la oublication de l'acte déclaratifd'une faillite
doit se réaliseren ~spa~ne. Cette conclusion découle dujeu combinédes articles 1044
du Codedecommercede 1829,15du Codedecommercede 1885,65,66et 1337du Codede

'suri'inciisisnseestteeroyana gAn6ralcvoir Chap. INo.155. procédure civile de 1881, ainsi qu'il a été démontré à nouveau dans le présent Contre-

Mémoire(voir supra Chap. 111,NoV34 et ss.). Bien entïndu, la nécessitéd'épuiseren
Eso.m- toute formalité relative A la uublication des actes en question n'entraîne pas
I'irnporrihiliiti dc d2rlarun Ztr~ngtr en f~illitren E>payic. Un tel r3ironnimr.ni. qui
n'cal p.,urii<nip35lotnde.lirgumcnlr f.,rm-lerpAr InParticdcm~ndercr~c~tPr.i~~~Jz~,<r~~orui~.

.. 994..setrad;it oar un véritableoaraloaisme.~~neffet.la oossibilitCdedéclareren faillite
un étrangerdCiuule Jts rkglcs c.,nïrriian13cornpétenccuridi~'tirinnellr. JI^ juge, i,,p3-
.nal,. .Maisrir:Ilc Jeri.iCrec.1 tii~hlicci tel e~i)i.rtemciilcd, dans 13prCrentzaffairs
-, la publicité des actesjudiciaires doit se réaliserselon Içsdispositionsde la loi interne.
Et c'est bien en conformitéavec les dispositions de la loi interne que la publication du

jugement déclaratif de la faillite Ctéréalisée.
40. Finalement. le Gouvernement belge a cru pouvair iuslifier l'attitude de la Barce-

lona Traction en invoquant un prétendu défautdecompétencejuridictionnelleespagnole en
l'espèce.Cet argument a été d&velappé,pour justifier le difaut d'opposition, sur la base
de deux considérations. à savoir: Io que les.-ges es.a-nols n'avaient vas de comuétence
]urid~ctionncllcn I'r.$p~r.ci 2"qd'cn tout cas. 13c.,rnpétcn:cjuridictionnelledu juge de
Kcus a\.:ttCtiIII.J~U&,ce qui aurait pro\oqub la <u,pcnsion du dilai d'opposili3n

Ence quiconcernele premier argument, iln'ya évidemmentrien aajouter aux données
qui ont déjà étédégagées lors de l'examen du fond de la présente affaire (voir supra

Chap. III, NoB5et S.). L'on ne saurait contester la légitimitéde l'activité juridictionnelle
des juges espagnols, alors que laBarcelana Traction avait ses biens en Espagne et qu'il
n'estvas contestable aue cette sociétéa exercéson activité commerciale en EsDa.n-. Le
Gouvernement belge ne saurait sérieusementcontester la libertéque le droit international
laisseux Etats en ce qui concerneleur compétencejuridictionnelle nationale, liberté *qui

expliquelavariétédesrèglesqu'ils ont pu adopter sansopposition ou réclamationdela part
des autres EtatsD(C.P.J.I., Afiire du Lotus,Série A,No IO,p. 19).(Voir supra Chap. IV,
NOB 26 et ss.)

Par conséquent, il suffisait au Gouvernement espagnol de montrer tout simplement
que la déclaration de faillite de la Barcelona Traction relevait bien de sa compétence
juridictionnelle telle que la définit propre loi.

41. En ce qui concerne le deuxièmeargument, il faut l'écarterà l'aide d'une consi-
dération assez simple: la comp'tencejuridictionn~lleespagcoie n'opos dte4dûmenrattaquée

ovontI'expirotionduddioipréwpar la loipourfaire oppositionoujugementdéelaratifdela
faillite.

En effet, une question concernant la compétence juridictionnelle fut soulevée une
première fois le lendemain mêmede la failliteà savoir le 13février1948.C'est ledéclina-
toire visépar l'article 72du Codedeprocédurecivilequi fut soulevépar M. Garcia del Cid,
dont on a parlé déjà àla page 250des Exceptionspréliminairesde 1963.Cettequestion fut
tranchéele 27 févrierpar une décision devenueirrévocablele 5 mars. On a du restedéjà

vu que le déclinatoirene suspend pas le délai d'opposition (voir suproChap. III, No 156).
En tout cas,mêmesi l'on admet, par pure hypothèse, que le délai d'apposition a été
suspendu à la suite du déclinatoireen question, ilest incontestable que ledit délai de huit
jours. mêmecalculé à partir du 5 mars, était écouléle 13mars suivant, niors qu'aucune
questionayant troit à io eompPrence juridictionnellne demeuroirpendantedevontdesjuges

espagnols.
Par conséquent, le Gouvernement belge ne saurait prktendre que Barcelona Traction

était justifiée ne pas faire opposition dans les délaisparce que la compétencejuridic-
tionnelle espagnole avait étémise en discussion.616 BARCfLONA TRACTION

42. Lorsque la question de compétencejuridictionnelle fut soulevée unedeuxième
fois parM. Boter, I'on était déjàau 30 mors (voirsupro Chap. III, N' 176et sr.). A cette
date, le délai pour faire opposition était partant échu. Le défaut d'apposition avait
entrainéla force de chosejugéedu jugement de Reus.

Par conséquent,I'on ne saurait aucunement justifier de cc chef ledéfaut d'épuisement
de l'opposition, et ce contrairement à toutes les prétentions du Gouvernement belge.

Lesmémcsconsidérationss'appliquent oforriori à un troirièmedéclinatoirede compé-
tente juridictionnelle, introduit par le National Trust le 21 novembre 1948 (voir alpro

Chap. III, No 185). 11est vraiment extraordinaire que I'on prétendejustifier le défaut
d'opposition par la Barcelona Traction au mois de fdvrier par le fait qu'un déclinatoire
de compétence juridictionnelleallait étreintroduit au mois de novembre suivant!

43. 11n'y a presque rien à ajouter quanr aux prétentionsdu Gouvernement belge sur
le rôle de la Barcelona Traction elle-mêmelorsque les questions relatives àla compétence

juridictionnelle étaient en discussion. D'après la Partie demanderesse, la compétence
juridictionnelle des juges espagnols aurait étécontestée par la Barcelona Traction à
deux reprircs: le 18juin 1948.lors de la premièrecomparution de la sociétée,t le 11avril
1953,lors de l'adhésionde la sociétéau déclinatoire Boter.II est en effet évidentque les
mêmes considérationsdégagées jusqu'à maintenant pour répondre aux arguments

invoqués par la Partie demanderesse s'appliquentaussi aux actes de la BarcelonaTractian
et tout particuli&rementà son adhésion au déclinatoire Boter.

En ce qui concerne la prétendue dénégatiod ne compétencejuridictionnellequi aurait
étéformuléedans l'acte de comparution soumis par la Barcelona Traction le 18juin 1948,
il convient de rappeler.au surplus, que cette question ne fut par soulevéepar voie d'un
incident qui aurait étéle seul moyen utile. Les données de la question peuvent se

résumerde la facon suivante: l'en principe. ledéclinatoirepeut étreformésoit sous forme
d'exception dilororio,soit par voie d'incident (artide 79 du Code de procédurecivile),
2°I'exceotion dilaroriaviseàemnêcherleorononcéd'un acte iudiciaire. 3Ocemoyen formel
neput donc étreuiilirt pour iunte<ierla campétrnic,uridinionncllr qui esà labaie d'un<

J~larntiun de Iaillite.parcc que l'acte~L~ICIJITC 3di~dét<r:endu. el 4" par condqucnt.
la voie de l'incident est leseul movenlormel susceotible d'ètre utiliséen I'es.k. (voir
supra Chap. III, No 182). Et pcunant la Barcelona Traction a cru bon de choisir, parmi
ces moyens, celui précisémenq tuine pouvait étre admis ...

44. Du fait de l'expiration des délaisd'apposition, la Barcelona Traction est en tout
cas restéesoumise, tacitement, à la compétence juridictionnelle espagnole. Cepoint a été

longuement développéauparavant (supro Chap. III, No 181). 11n'a pas manquéd'étrc
confirmé par 1'arri.tde la Cour d'appel de Barcelone du 15 mai 1963(voir Chap. III,
Annexe No 193).Cet argument essentiel montre à la fois toute la portéenégativede l'inac-
tivité initialede laarceIona Traction, et la position désespérédee la sociCtCpar rapport

à toute question dc campetence juridictionnelle. N'ayant soulevéaucune question de ce
genre avant l'échéancedu délai prévupour faire opposition. la Barcclona Traction a.
selon lesdispositions de la loi espagnole, provoquésa propre soumission taciteaux juges
espagnols en ce qui concerne sa procédurede faillite.

Encore une fois, des vices essentielsei des lacunes manifestes ont caractérisé la
conduite de la Barcelona Traction. Et pourtant tout le probleme de la compétencejuri-

dictionnelle des juges espagnols en la matière et des moyens prévuspour la mettre en
dixussion étaitassez simole. Transnosésur le olan de I'e~ce~tiontiréedu non-épuisement
des recours et moyens internes, ce problème est en effet beaucoup plus simple que le
Gouvernement belgc "'aimerait le faire croire. Le point csrentiel de la question de dénégationde compétencejuridictionnelle en
l'espècedemeure le suivant. Si le Gouvernement espagnol a cm opportun de dissiper tout
doute quanl à l'inexistence de contestations valables de la compétencetout au long de la

procédure de faillite.il est néannioinsdrabli rrPscloiren~en ru'aucune conlesrorionde
rompéiencen'ouroirpu rerarderI'expirariondu délaidanslequelIo BarceIonuTrocrion
ouroii di s'opposerà Io décloraliondefaillire. Er mémeà supposerunerelleprorogarion
porsible,oumne quesrionde compérencn e'drriilpendanleà I'échéonc eu délaiprorogé.

45. Un point encore mérited'ëtre souligné en cequi concernle a déclaration de
faillite de la Barcelona Traction.

Le Gouvernement espagnol n'a pas manquéde montrer aussi que la Barcelona Trac-

tion a, en tout casbien eu connaissance de sa déclarationde faillite. et cela lelendemain
mêmedu prononcédu tribunal de Reus. Cette circonstance a été dûmentprouvéedans
les Exceptions préliminaires1963(1,pp. 248el as.), au tours des discussions orales (Proré-
dure orale, II, pp. 293)et dans le présentContre-Mémoire (suproChap. III, N' 139).

Le Gouvernemenb relge.pour so porl, ne conrestepusquela BorcelonoTracrionouroi1
pu orraquerI'ocle de Reus donsle ddlaildgolpur le moyen'le I'opposirion. euxarguments

ont essentiellement étéinvoquéspour justifier le retard.premier est celui d'aprèslequel
le délai n'aurait pascommencéà courir dès la publication de l'acte de Reus. et on a déjh
w qu'il n'a pas le moindre fondement. Le deuxièmeargument, que I'on prétenddéduire
des recours des sociétés filialese,st lui aussi dépourvude tout fondement.

46. Au riaint dewe de I'exce~tionque I'on discute ici, n'y a rien d'essentieà

ajouter à ce qui vient d'être exposdans le présent Contre-Mémoiresur la procédure de
faillite de la Barcelona Traction et lessujets qui sont admis par laformer apposition.

Le Gouvernement belge prétend voir une kitable opposition fond& sur l'article
1028 du Code de commerce de 1829 dans les recours forméspar deux sociétés filiales,
Riegos y Fuerza del Ebro et Campania BarceIonesa de Electricidad, le lendemain de la
décisiondu juge de Rcus. Or. an a déiamontré à cet éxard, au cours des discussions

orales(~rocéduie orolc,U, pp. 304-305ci iiI, 802.603)ausscbien que dans leprésent exposé
(voir Chap. III,AnnexeIV' 89). que d'après l'article précitéle faiseulemenr peut être
admis àfaire o~~osition'.La Partie demanderesse re heurte donc ici à un obstacle infran-
..
chisrable. La loi espagnole est formelle. La loi espagnole n'oclaoqualité pour agir sur
la base de I'article précqu'au failli, et le fait mëme que la Partie demanderesse est-
trainte de se livràrde véritablesacrobaties suffàtdémontrerla vanitéde ses efforts.

Au surplus, I'on a fait remarquer du cOtéespagnol :aucours des discussions orales
(Procéduro erale,IIIpp. 8W et sr.) que les piecessoumises par lessociétfilialne consti-
tuent pas de véritablesoppositions mêmedans l'opinion des intéressées. La démonstra-

tion a été faite surla base de la demande formulée var 1'Ebro le 23 février1948afin de
mettre en lumiire que cctiz dcm.inJzrivaipour ohjct In r<'trsci;iilonp3rliclle du jugement
dklîrailfdc la ~JIIIIcC.qui C\insdmir,ible dinrti 13loii,p:ign~lc ct cc qui. en tva<.
n'estcertespas l'opposition viséepar l'article 10%du Code dc cammerce de 1829,d'autant

que la sociétéen question avoua que, n'ayant pas étédéclaréeen faillite, elle ne pouvait
faire usage des voies de recours qui présupposent justement lafaillite du demandeur.es
sociétés filials'avaient donc vas le moindre doute auant à Idoortéedcs disoasitions de
la loi espagnole quiéserveau failli le recours en opposition de l'article précité(voir aussi

supro Chap. III,Na 140et sr).

II a &teapcndant faittir(rupruchap.IIINo146) Cun adi de IrCourruprCms du 8novembre
1895autotisanlIn crhncicn dfaillBfaix opposition.618 BARCELONA TRACTION

47. Vu l'ensemble des considérations énoncées.l'on ne saurait finalement recon-
naitre la moindre valeur, dans le cadre de la présente exception, l'acte introduit par la

Barcelona Traction elle-mèmele 18 iuin 1948~.orsqu'elleentra en licemur la premièrefois
après S'@IIasmrée que lesdélaisutilespour formerune opposilionvolableet e&ce hoienr
écoulés.

On a fait observer du côté espagnol(Procédureorale, pp.798et ss.),et on n'a pas man-
au6 de lefaire ressortir ànauveau lors del'examendu fond de l'affaire(voir su~roch.o. 1.1.
Nos 167et 170).qu'il n'y a pas la un véritable recours d'oppositionformulédanslestermes
clairs et nets requis par la loi,la sociéténe pouvait ne pas êtreconscientede l'échéance

des délais utiles.Elle n'avaàtce stade aue le &ul souci d'esauiver cet obstacle si gênant.
Le foi1 m@med'oroir orsorri celle demonde du 18juin d'une requPlepréolnblevison1Io
notifreorlondujugemm1 déclornti/de lafoillire qui n'#loir nullemenirequise d'oprk la loi,
montre que la BorcelonaTmlion n'avait, aufond, quela seulepréoecupnriondese ménoger,
ariificiellemenun nouveou dhi (vair ausi supro Chap. III, No 170).

EtleGouvernement belge,tout en niant naturellement qu'un telcalculétaitdans lapen-
séedes dirigeants de la Barcelona Traction,n'a suqu'invoquer sonerreur de droit.3 savoir

la prétendue «croyance »que la notification étaitle point de dépan pour lecalcul du délai
de recours (Procédureorale, p. 998), «croyance r dont on a déjà exposé l'inconsistance
(supro No38).11y a donc là une tentative de réponse,qui révèleen tous points sa faiblesse
et qui, en mCmetemps, démontrece qu'a étéla véritable conduite de la BarcelonT araction
et témoignede sapleine consciencede l'erreur initiale commise par elle en n'entamant pas

la procédured'opposition dans les délais légaux.
48. Le Gouvernement esoaenol estime avoir ainsi démontré rruela rét tendu eréa-
. - . .
lité»dcI'oppositionde la BarcelonaTraction n'existequedansl'imaginationdu Gouverne-
ment belge. Si la Barcelona Traction a différésonintervention, c'est en pleine connais-
sance de cause qu'elle a pris ce risque mal calculé:le risque de voir opposer le non-4pui-
sement des recours internes àtoute réclamationinternationale ultérieure.

49. Mais le Gouvernement belge a bien voulu faire un dernier effort pour se débar-
rasserde larègle,si gênantepour elle,qui exigel'épuisement préalabledersecaws internes.
IIa invoquéàcet effetles tentatives des sociétésfiliales,dont il a déjaétéparle (voir supra

No 46). d'attaquer la déclaration de faillite pour la partie qui les concernait. Cet effort
vireà accréditerce qui, en paraphrasant des formules belges,a étéqualifié,par le Gouver-
nement espagnol, de «théarie générale.de la stérilisatiandes déclarations de faillite»
(Procddure orale, pp. 807et ss.).

iesdonnéesde cette attitude sont assez simples. En fait, la Barcelona Traction avait
étédéclaréeen failliteet les droits inhérents aux actions qu'elleoassédaitavaient étésaisis.
.u316 puique 13 R3rcclona Traction porridait lcr 3itions de<s.irihi< nlialer. la dérision

de Rrus entrain3it I'nttributiuaux organes prCpo,C, à 13I;<illiirdei droit5 inhérents.i ces
anions. Devant unetelle situation, la ËarceÏon; Traction ne bougea pas. Elle ne manqua
pas, bien entendu, de provoquer des interventions diplomatiques, mais elle se considéra
au-dessus des procéduresjudiciaires internes. Elle suscita des recours des sociétésfiliales,
bien qu'il fut évident qu'elle allaitiierdre le contrôle ~récisémenett iustement en raison

de la-déclaration de faillite qu'elle avait dédaignéd'attaquer directement. Encore une
fois, le seul souci de la Barcelona Traction est de se cacher derrière l'écrandes filiales.
Et pourtant, l'écran des filiales avaitdéchiré.

On a vu que lesrecours desfilialesn'auraient paspu «stériliser»ladéclaration defaillite
(voirsupro No 46). Mais une telle considération echappe à la Partie demanderesse, qui
persisteà prétendre qu'ilsuffitd'accumulerdes recours quelconques, mêmesi les recours pertinents ne sont pas utilisés,pour que la règleinternationale soit respectée.Et, toujours

dans lesoucide montrerque la règleinternationale a étérespectée,I'ondéduitla conclusion
suivante:
« ..le griefque1sGouvcrncmentbelgearticuleestIcmêmee,ractcmcntle mémc.que

celuiquefirentvaloirIcssociktésauxiliaires(Procédure orale,III, p. 624).

A en juger par cettc affirmation, le grief ne viserait plus ln déclaration de faillite

de la Barcelona Traction, à su..oser qu'elle fut demeurée«platonique ». Mais si une
telle «stérilisation » n'étaitpas possible, c'était-on I':iviià maintes reprises -juste-
ment en raison du fait que la BarceIonaTraction n'avait par artaqu6elle-mémeau préalable
ladéclarationde faillite. II y a donc un véritable cerclevicieux.

II y a plus. A en juger par cette mêmeaffirmation, le Gouvernement belge ne semble
plus contester que la situation de la Barcelona Traction rtpondait bien aux conditions

légales prévuep sour une déclarationde faillite. L'on prétend«stériliser»la déclarationde
faillite, mais celaans exiger sa rétractation.

50. 11convient de laisser de côté tour ces artifices de la Partie demanderesse vaut
revenir à un point essentielà savoir que la prqcédureconcernant laPaillitedela Barcelona
Traction découlede la déclarationde faillite du 12février1!)48.D'aprèsla loi espagnole,
cet acte pouvait êtreattaquédans un délaide huit jours par Ic rnoycnle plus spécifique,

l'opposition, dont lesuccèsaurait entrainérien de moins que sa rétractation.

La Barcelana Traction n'a jamais essayéd'introduire ce recours. Et pourtant on a
vu, dans la partie consacrée audroit international qui régitla malièrc,que le non-épuise-
ment d'un recours ayant un tel effet et unetelle portéesuffit pour montrer que la règle
internationale n'a pas étérespectée.Cette lanine ne saurait êtrecombléepar d'autres

moyens, si la règleinternationale doit conserver un sens quelconque qui soit conforme à
sa véritable raison d'être.

51. L'exception de non-épuisement des recours internes est également maintenue
par le Gouvernement espagnol en ce qui concerne le défaut d'utilisation du recours en
révision prévupar les articles 1796 etsuivants du Codc de procédurecivile. II s'agit d'un

recoures xtraordinaire qui aurait dU êtreépuiséen l'espèce vu la teneur des accusations
formuléespar le Gouvernement belge contre les autoritésjudiciaires espagnoles.

Cette question n déji ététraitéepar le Gouvernement espagnol aux pages 254, 1, et
suivantes des Exmptions préliminairesde 1963; elle a étéreprise, du càté espagnol, au
cours des discussions orales (Proct'<lurorolr,II, pp. 294 à 301, et IU, 811 à 815). 11y a
toutefois lieu d'y revenir afin de résumer sesdonnéesessentielles,de réfuter certainesaffir:

mations du Gouvernement belge et d'ajouter quelquesconsidérationssupplémentaires.
52. 1!faut tout d'abord souligner encore unefoisque lerecours en révisionest ouvert.

d'aprèsl'alinéa 4de l'article 1796du Cade de procedure civile,

«lorsque Icjugcmcnt irrkvocableaura kt6obtenu indfimcntpar subornation,violence
ou taute autre maneuvrefrauduleuse».

Sur cette base, le Gouvernement espagnol a soutenu, ei continue à soutenir, que si
I'on devait admettre, por pzweIzjporhèse, l'exactitude des allégationsdu Gouvernement620 BARCELONATRACTION

belgequant au fond de la présenteanaire, la miseen faillite de la BarceIona Traction serait

la conséquence d'une sériede véritables manŒuvres frauduleuses accompliesavec la con-
nivence des autoritésjudiciaires espagnoles.

Répondant à cet argument, le Gouvernement belge prétend aujourd'hui avoir
((dénoncél'injustice manifeste,l'irrégularitégrossikre, voire mèmela partialitédu juge-
ment de faillite sans pour autant prétendreprouver des actes « de subornation, violence
ou autre machination frauduleuse » (1, par. 273 des Observations de 1963).Cetteattitude

illogique de la Partie demanderesse provient toutefois de la même source ,savoir la
préoccupationde nier l'existenceen l'espècedesconditions de fait prévuespour le recours
en révision- qui n'a jamais étéutilisé -, sanspréjugeren mêmetemps ses allégations
concernant lesélémentsdu prétendudénide justice.

Devant unetelle attitude, il convient de donner toutson relieàla véritable marche
arrièreque les Observations et les discussions orales ont acc~.plie par..apport aux docu-
ments précédents.

Tout d'abord, au paragraphe 18de la NouvelleRequêtebelgede 1962,on litce qui suit:

«Il sembled'autre partquclesdemandeursaient eu le souci d'éviruela sociétemise
enfaillitefat officiellemenitnformk une notificationdela mcsureprirecontreclle.Aussi

dcmand?rent-ilsque la publication dela failliteetlauseulbulletinofficieldela province
deTarragone (dont Reuoestlechef-1ieu)etljuge n'eutounut seruplleA l'admettresousle
pféterteque cette sociéttde reputation internationale etait « domicileconnu ». » '

Au paragraphe 97du Mémoirede 1962 (I)on lit que:

«Quant Ala publicationdc la déclarationde faillite. ilfut. commedemande, ordonné
qu'ellefûtaitedanslesculjournal officielde Tarragone. Maislejugede Reusreconnusans
douteI'imposribili. .ridiqued'&carterla publication dujugementau domiciledela société
faillie,roenI'espèccToronto,par la considerationava&e par lesrequ&rantsque le iailli
n'avaitpas de si&geou d'établissementommercialen Espagne.»

En tout cas,I'acte de Reus est critiqué d'une façonplus généraleau paragraphe 339
du mêmeMémoire:

«Quant aux materiauxjuridiquesutilisés plejuge de Reuspour franchirla premiere
&tape,ilsetaientmijesternent fabriquepour lesbesoinrdela cause»'

II y aurait donc là l'exemple leplus typique, si ces insinuations &taientexactes, de
manwres frauduleuses du demandeur visant A empêcherla comparution du défendeur
en temos utile. Mais Yla la I'exemoleIcDIUStmique ausside machinations qui. iustement

discussionsorales.~decett.iuri.ontdence (Procédureoralen, PD.296et 297). uui comprend
notamment le<3rr215suibant, de In Caur ,~pr:mc. IO marr 1954(Rp A ,19541, 1005.
p 651). 23 juin 1959 (Rp. A. (IJSJ), 2928. p. 1784). 19 dé2cmbrc 1961(Kp. A. (1901).

4161)D 2744,. 19onohre 196?(Rn A. 119621.3878.o 2634).23 norcrnbrr. 1962(KD A.
(196ij,4295,g. 2910)et 5févrieri963(~i. A. (Ï963),9&, p. 588).C'est,end'autres termes,
une ~uri~prudence constante et unifanne, dont 10portéen'a nullement Pliconrestéepar le
Gouvernementbelge.

'LCSitaliquene figurenpasdansle tex*. CONTRE-M~MOIRB 621

53. Le Gouvernement belne-ne se borne Dar A forniuler des accusations sur les
prhcdiics m~chinatlons vmnt d i<fabriquer » Ic matirtel nkcsiairc pour qu13 publica.
lion du jugemrnt declardtttdc 13faillite soit falie dc faàormp2chcr la curnparutian de
la BarceIona Traction en temps utile pour intenter unrecours

Au paragraphe 82 du Mémoire I'onsignale en passant

I'«rccptionncllcbienveillanc»

du juge de Reus enversles demandeurs, pour encanclure partouteune sériede prétendues

irrégularités«principales»,et reprocher A ce migistrat (par. 89)

«des inciactitudcret irrégularigrossièrequienacciiraicntlemoniresreparlipri».'

Et ce, d'autant plus que I'on prétend,par exemple. qu'en designant le commissaire A la
faillite (par.),

«...il suivit docilement la suggestiondrequCrant~ en lui canf6rantdes pouvoirs
inconnusdu droit de la failln.e

et qu'en d'autres occasions Apropos du séquestreprovisoire (par. 97 du Mémoire),il
aurait commis des «illégalités flagrantes sur la base de ((cyniques contre-vérités» des

requérants.
Donc, toute l'activitédu magistrat de Reus aurait réviléun mani/esreparri pris,la

soumission docileà la volontédes demandeurs, l'acceptation comme fait de base pour ses
dkisions de cyniques conrre-vérirtque mêmeun enfant aurait pu découvrir.Et pourtant,
malgrécela aucun de ces griefsn'aurait, toujours d'aprèsleGouvernement belge, justifie un
recours en révision!Dans cesconditions, on se demande vraiment s'ilexiste réellementdes

faits qui, d'aprèsla conception belge. peuvent justifier des recours en révision
11v a ~lus. Dans le Mémoire belne de 1962 I'on trouve d'autres exemvles de
54. . . -
prétentionsqui auraient justifià.supposer qu'ellcs fussent exactes, lerecours en révision.
II suffite considérérdeux extraits de ce document pour se rendre compte que les cas que
I'on vient d'indiauer ne sontarisolés.En effet. la collusion des autorité.es-arnoles avec
des particuliers est ami-méeouvertement et sans équivoque au paragraphe 329, qui dit:

« Ccttcspoliation trouvesansdouteson originedansl'initiativeet lesmaehinatiodu

groupeMarch, au profiduquelellew realisa.Malsle groupeMarchlui-mèmen'aurait pu
arriveà ses finsson3 Poppuicomrontdesouroritdsodministroriveret sonsles dPcisionr
judiçioirerenduescn violationdesrèglcrde droit inicrnationalquifurmnrIo case directe
du dommagedont réparationest réclamk.» '

Au paragraphe 331 le Gouvernement belge s'empresse d'écarterle doute quant au
fait que ces collusions n'auraient pas étéréaliséesen violation du droit espagnol, puis-
qu'il affirmeque:

«..derautoritésespagnolesdc l'ordrejudiciaiou de I'ordrcadministratif-clonsait

qu'enl'espèceily eutconcour derunesct desautres - ont violà la foileurdroitinrerne
et Icdroit internationB.

1 Ln iiatiquene6gurrnptar daruIc(crie.622 BARCELONA TRAC~ON

Pourtant IeGouvernement belgea, par la suite.prétendunier que lescollusions qu'elle
avait si nettement invoquées n'auraientpas justifiéen faitun recours en révision.La con-
clusion extraordinaire quien découleencore unefois,c'est que, d'aprèsle Gouvernement

belge, il y a bel et bien en l'espècedes machinations tellement gravesentre desautorités
étati.ue-~t de~.articuliersau'elles auraient constitué unvéritable délitinternational. mais
qu'en mêmelemp; ces machinations n'auraient pas étésuffisamment gravespour justifier,
devant les iuridictions internes, le recours en révision.Lnensaurait imapiner unecontra-
.
diction plus flagrante ni une interprétationplus erronéede la règleinternationale sur I'é-
puisement des recours et moyens internes.Car à supposer fondée l'allégationconcernant
la combinaison des prétendues « machinations du groupe March » et 1'sappui constant
desdécisionsadministratives et judiciaires, c'estpar rapporte tels griefsqu'il fautétablir
lesrecours et moyens qui auraient di3êtreépuisésen l'espèce.

55. Le dernier eii'ortdu Gouvernement belge sur le plan des faits est assez spécieux.

II resron du paragraphe 306 des Observations de 1963 où,pour répandre aux réfutations
des Exceptions préliminairesde 1963,l'on essaie de soutenir ce qui suit:

«Or,il estA peine besoin dedire qu'aucunedc ces actionsen rcrponrabilitén'aurait
présentéaucun caracttre d'cfficacitt.En effet, pour réussir,les dcmandcurr auraicnt dO
faire lapreuvedes manaeuvrcrfraudulcuwspar lcrqucllesIcsdéfendeursauraient induiten
erreurles magistrats dont ils nvaicntobtcnu Icsdkisions. autorisationsou approbations
dénonekrdansleMtmoire belge.Maisil semblemalheurcuiemcntttabli quec'estcnplcine

connaissancedesfaitsrkls dc la causequeles tribunaux espagnolsrendirentla plupîrt des
dkisions incriminke.H

Mais à su..oser..encore une fois. toutes ces affirmations exactes. il est certain uue le
résultat finaldu procèsaurait été atteintpar des moyens illicites. Le recours en révision
couvre en effet, d'après la formulation même de la loi, fouiemanauvre /roudulez,se. Or
si,comme on l'a vu dans les paragraphes qui précèdent,il y avait eu en l'espèce,d'après
le Gouvernement belge, /ubricarion de conire-véritécsyniquesd'une pan, et connivence

consionledes autoritésadministratives et judiciaires de l'autre, I'an se trouverait évidem-
ment en araence d'une «oleine connaissance des faits réelsde la cause » de la oart des
juges; mais assurémentil yaurait là.en mêmetemps, un fait illicite dedroit interne, consti-
tuant une mnchinoiion/raudu!eusede nature à ouvrir le recours en révisionLa pretendue
connaissance de cause des juges ne saurait que renforcer la base mêmedu récours en

révision.Le raisonnement du Gouvernement belge est spécieux,car il cherche i limiter
I'applicabilitédu recours en question au cas où les défendeursauraient N induit en erreur
les magistrats»,alors que rouiemochinarion froudu!nrpe,à la supposer établie, peutjustifier
un recours en revision.

56. Le but et la rdiio logique du recours en révisionressorfent du reste très claire-

ment d'un arrêt tout récentde la Cour suprême.II s'agit de l'arrêtdu 23 mai 1964. aù
I'an trouve le passage suivant, passage qui se passe de commentaire:

uCONSIDÉRAqN ueTl'undcs principesde notre systèmeproctdural est lecaractèreirre-
vocabledeladkision pasrie cnforccdcchosejugee, en cequ'elleporddc l'autoritédechose
jugéeque lui reconnaitI'articlc408du Codede procédurecivile.eonsidCranttoutefoisque
ceprincipencsauraitétrenbso telnudelafapibilitéet&la malhonnêtcth tumaines.
étant donné qu'ilest possibleque la dtcirion exécutoireait tranche dc facon crronk la

questionqu'ilarkolue pouravoirdose fonder surdcsélémentsdejugcmcnptrkcntércomme
vhidiidiqest authentiquetout enneI'ttant pas etlorsquela vérit6ltgale que proclameIc
titre cxécutoirceen contradictionavecla véritérklle et positive,dirrimulau coursdu
procespar lesmaneuvrcodoloriverou frauduleusesde la panic gagnante.une exceptionest adiirouel aascq ellns .u!uilai?p an? >!ops~nom np ?i!g!q!ss!upe,~anb ~x!q~d ap red
enbuetu au 's~noJa~al iuvia@l ua ino) 'aui?~dnsin03 sl s!eIy .qXn[asoq~ ap ara^ ?p

nhlnodap iuauialeuiiou ai3e un ~uopia 'sa~!os!no~SaInsaurSapiueuuopm aiJe un i!ei?
uo!s!n?lua SJnaJal np ialqo oino,(no 6561u!n[( np i?ne,[ quaial ap inoiins iu.nuo;I!
'(IO(-00t 'dd 'n 'al~10arnp?Jol ,!on) a?l!ui![syi isa !nb 'a~uapn~ds!mlila suq

'am8 a3 ap ai% un aJiuo2UO!S!A? ua slnoJa1un alqmasalr!
?le15?p s!-cuiejo.u ina3 auiaui alla2 anb iuauiuiap!n? i!nsua.s I! 'al!ll!ej ap j!ie~gqp

iuauiaanl un aliuoa uo!sin?l ua SlnOJJlun ~nsnnieis ap uo!sv~~o,lna s!ewel B,Uln03
alla3 anb !eu isaI!.S le'a!%oleueled S~nbohu! al]? hannad !nb auiaidns ,no3 q ap
suo!s!qp sau!~ua3ap lei? aqeJ ap pnbueui sed e,ulo&edsa luamau~annof)al '65

as!l?iso~c~!nb la!l?iew suasni: a?Snl3soqJ aJJ~J FI apa3uain!xa,ua!q is+~ 182 '(6.N
dX2lillp12'62.N '111'dm43olif>ranb !SU!D'218-118'111la m(-562 'dd '11'~DJOJl"py01.j

iu!od w rns,!on) lworu su3r noa?Ss!asoy~ ap amo/ua!nbse 'uo!i!sodda.p inej?p np
iuauiaisnluos!el ua'!nb ai!ll!ej el apj!ielelqp iuauiaanjal ua!q isa.3 'se3Ip~edu3 'al!ej
?la I!oAesud au inad uo!i!soddo.l anb ia!lqno svd )ne) au s!em .uo!i!soddo.p 'oh led

que. alla inad uo!s!qp aiia3allanbelap slnoneale!qds a~npa~ord2un.p alpea al suep
npual wse un.p i!Se.s I!.nb axed orno ?uiuiou?p ]sa ai!l(!ejaun.p j!ie'elqp iuauiaanl al
'!su!v .iauS!sppel inod ?s![!inauilai op scd uoula sanb!p!rnlsiaya sas ap alnoqp ane!z
uo!s!qp ainoi ap ameu alqei!l?n el 'iap ua 'ai!ll!ejua yelqp 1a.s np st!olp xne

aA!i!uiJ?puo5ejaun.p ia iuauiai~ar!paq3nai I!'uo!l!~oddo,pinejap q,nb suasa>ua 'aq!lnJ
-!ilcd alnieu 3une al!ll!cj sl ap j!ie'elqp (oino) iuauiaanl al anb 'louâedsanp 'la11
-ooui?p ap anbueu sed ee,uuo,, s!eM .aw~!J~!~uarua run )sauo!s!ql apalq!ida~snsai>e,l
'a[!A!Jainp?~ord ap apo3 np 9611 1(3!11e.1 ap gu!le ra!uraxdnp ?[[aq!lal s?~de.a

'ai!ll!ejaun.p j!mie[qp iuawaan[ np
anb!p!inlamisu el y piv. na 'louâedsa$!olpuas~no~a ~> ap ?l!l!qe.kaJalel ~nsiuauiqla!i

-usa areq as'snld uou qpuoj sed is2.u !nb 'uo!>ual~rdalla3 'ai!ll!ejv1ap j!ieJe[qp
iuauia2nlne uoddel led uo!s!&?~ ua SInoJaJnp ?i!l!qn![ddv.l 't!olpua'iaisaiuos ap )Lessa
s!ojainojc a%lwiuawaluahnoD al 'i!u/ ap siyod Sap mr pa!d-aiiuoa y s!id .8ç

.auSm uauo!lJol~wuo,a>,og o,apar!ll!a/ap amnppordq apuo!so~~o~ p?rualu!pi?qow
o,u uo!s!.+aua rlno2alum.nb OZ ia 'uo!s!n?lua sInoJaJ un ?y!isnJiuaui?mne iuqelne

nio!le%?l[esa anb 01:ampuro ap i!olp ua suop isa louBedsaiuamaulahnof>al 'aleuo!ieu
-Illu! uo!louielql esIapuoJpuaiyd Slaq luauiaulo~not) a[anb suqro8pllo sawdui raaIns
1~3.3anbs!nd 's!eCy'a1ia.liua!e~nesaula i!o/ua sqpuoj sud iuos au a%pqiuauiau1aAnoC)
np nio!ieajqle sa1anb apensrad iuauinlosqe ira [aul?edsa iuauiauiannof) q
'LS

('~691'd'L9LZ ON '(W61)
'y 'dx) «.-a~>iqui~.aiuas)~dalI.J~V salu!- )relyp 0.1?nb !ru!iuar$!S?~q !nb
sm!ieui>ousaleS?Isuo!i!sodr!ps'iuaui~n!icl!ui!~'i oubo!noaredina!orau!nbwJuel

-ruo~,!~E$P7 no se, sapv npugip inad aup,nb $3 ua a~!i~!lisaluo!leiuawolZznm
osodui!a!eu!p,oe,ixa ppa~o~a>Ir3 'rqisaluo~ snldiumnod au ia alnpp~oldqlmnou
81 q III$W~PUOJap se2in01 ua iusn~x uo!s!n)us s~no~arnp r~ols~i!=jsno!Inlelwpsa[
'3Jnp)~oldapspo3 npLO~IqJ!lJe.ly 1uaui)uim~uo S!Oj1"01 !siuep~odsîzio~a~np?m~sdl
neanno "~~msiuo iuass!ndsa!iieraianblncd ruer a~naui=piaqnuue i!orqi='an!i
.s~i~g~.~&~~<an uysu,!xllj sudoui ropled12o>rn[uu!o5nqjlpanuaqo ?i?e uo!s!ypsl !s
iauyi3i)p ~nod$!nui'spozdnppuo, opsli!ruuoalnod uoo 'uo!s!qpmn ~edyu!uuai v[?p

amoao~d aun iauuoridaxaa~iiie >i!Jsnss"0.1anbxoddns inb a>'uoi1nu~a.1e $ww iirde l'acreortaqui oupoint de we de saforce de chosejugPeou sensmor6ric1,en soulignant
que le recoursen révision,

«...csscntiellment distinde la cassation, ayant unestructure, uneport& et un but
trer différentse,stconcuetétablienayaen vuel'efficacierxa omnerde cequel'onappelle
chosejugéeau sensmatériel,qu'ilconvientd'&caner,& titre tout&faitexceptionnel,dansle
casoù I'inmactitudedesfaitsurlesquelsla dtcisions'estfondéea étduesoità l'ignorance,
soitla lauswtt desdocumentsou dut.?rnoignages,oità la ~ubornation& lacontrainteouà
desmanaumes frauduleuses» (Rp. A. (1959).2486,p. 1512).

60. Finalement, le Gouvernement belge se retranche deInère un arrêtde la Cour
suprême du22 mars 1963(Rp. A. (1963). 1808,p. 1104),arrêt qui, d'après son interpré-
tation et sa traductionerronk, aurait déclaréque:

«on ne peut qualifiersentencif"me le jugement déclaratifde faillite» (Procédure

oraleUt,p. 641).

II suffit toutefois de remarqueà cet égard,encore une fois, que I'arrêtcité par le
Gouvernement belge ne parle pas, dans son texte original, de sentenciafirme, mais de

sentenciaejeeuioria,ce qui fait toute la différence,car ce cas d'espèceconcernait I'admis-
sibilitédu pourvoien cossolionet non pas l'admissibilitédu recours en révision.

61. En tout cas il ne faut jamais oublier que les effets d'un jugement déclaratif
de faillite sont différents,selon qu'ilétéattaqué par le moyen de l'opposition ou qu'il
wt passéen force de chose jug& par défaut d'opposition. Dans le premier cas - et l'arrêt
précité leconfirme tr&snettement - le jugement déclaratif de faillite

«est susceptiblede modification& n'importe quel stade de la proddure d'crécution

collectiveoù serait d&cid&la r6vocatian*,

révation qui est justement, an l'a vu (supre No 56),le résultat finaldu rzcours d'oppo-

sition. S..ar contre. le.i-gement déclaratif de faillite n'a vas étéattaaué en ternvs utile
par le moyen de l'opposition, il n'est plussusceptiblede modification, car il est désormais
assorti, pardéfautd'opposition, de force de chose jugée.

Or, dans l'affaire tranchée par la Cour suprêmedans l'arrêt précitéle , jugement
déclaratifde faillite avait étément attaqué par voie d'opposition, et l'opposition était
encore en cours au moment de l'introduction de la demande sur laquelle la Cour
suprême était appelée àstatuer. Et c'est bien sur cette base que la Cour suprêmea dû

iueer. aucune des oarties à cette orocédure n'avant fait état de I'acauisition de la force
de chose jugéepar lejugement déclaratif de faillite.a force de chose jugéen'étant donc
pas établie devant elle, la Cour suprême ne pouvait que considérerà iuste titre que, dans
&s conditions. le iueement attamé n'était ;as suscetxible de donne; lieu unoourvoi
. --
en cassation sur la base de l'article 1695du Code de procédure civile.
62. Une tentative de dernière heure a &téfaite par le Gouverntmcnt belge dans sa

duplique orale, lorsqu'il a invoquéles arrêts delaCour suprême des 8(Rp. A. (1949),1122,
p. 683)et 17(Rp. A. (1949),1234,p. 744)octobre 1949(voir Proekdureorale,pp. IW7-1008)
qui déclaraient irrecevable le pourvoi en cassation contre la décisionrejetant l'opposition
à la déclaration de faillite parce qu'elle ne met pas fànla procédure.

Le Gouvernement belge confond ici entre la décisionaui met fin à une ormedure
donnée et 13db!\t<,nqui r.,r a$<ortir.dr 13farcc de chorc jus= au un< maiCriel.II e\t

CXXI d'uliirmcr que si I'.ippowtiuestrqii&. 13 prucr'duredc faillire n'e,t pas terrniiiic ctque, par condquent, le powoi en cassation ne saurait Etre admis. II est par contre
possible qu'un acte donné acquière force de chose jugée mêmsei la procédure dans
laquelle il s'insèren'est pas encore terminée.Tel est non seulement le car du jugement
déclaratifde faillite auquel il'a pas élLfait opposition ou au sujet duquel l'opposition

aété rejetée, maisaussi,par exemple,lecasdesdécisionsau coursdelaprocédureexécutoire
dite juicio ejeculivo; ces décisions(senleneiar de remale) ne sont pas dejinirivo étant
irrecevable un pourvoi en cassation pour vices tuuchant au fond. Par contre, elles ont

l'effetde la chose jugéeau sens matériel.et partant peuvent être l'objet du recoursen
révisioncomme le confirme un arrêttout rtent de la Cour suprême, rendule 8 février
1964(Rp. A. (1964),No 636, p.377) '.

II s'ensuit que l'irrecevabilitédu pourvoi en cassation n'entraine pas en soi I'irrece-

vabilitédu recours en révisionen droit espagnol. II s'ensuit encore une fois que c'est sur
la seulebase de la force de chosejugéeou sensmordrielqu'il faut apprécierI'admisribilitt
du recours en révision à l'égard d'unedécisionjudiciaire donnée.

63. Ayantainsiréfuté tous lesarymentsde la Partiedemanderesse,le Gouvernement

espagnol est en droit de renouveler son exception dc nonipuisernent des recours internes
du chcf de la non-utilisation du recours en révision.

IIest un/oil que ce recours n'ajamais étéintroduit lors de la faillite de la Barcelona
Traction en Espagoe. Il es1mainlenon1 rroplord pour que loParliedemanderesse cherche à

merrrcen discursionln recei,obiliride ce recours,w que,
~i s'.ciiinc undouir quïni d II quc<ii~ndcrnvoir,i une ioicJc rccourrJtierminte

pcut ?ire oundn dcn~iure A olfii~nc chancc rtellcdc su.':rC'PI,Id WIpuni gui dur irrc
s,uiniiourir,hunuur .n,erncr eui-mëmrravnniruui appel3u tribun31inicrndi.o Onn1

Ceprincipe,énoncé ri nettemenp tar laCommisrianeuropéennedesdraitsde l'homme
dans sa décisiondu 16décembre1961(Annwire 1961,p. 'ml), se rattache en outre A la
jurisprudence de la Cour permanente (Affaire du Che~ninde /er Ponevezys-Sal<luliskis,

SérieA/B, No 76,p. 19). 11constitue l'interprétationveritable de la regleinternationale,
interprétationqui montre encore une fois combien le défaut dediligencede la Barcelona
Traction est la véritable singularitéde la prévnte araire.

64. A l'occasion du recoun en révision.il convient de do~er quelques précisions

complémentairessur certains autres moyens préws par la loi espagnole, qui, naturelle-
ment. n'ont rias étéutilisésau cours de la faillite de la BarceIona Traction. Parmi ces
moyens,indiqués A l'AnnexeN089, premièrepartie, des Exceptionspréliminairesde 1963.

il faut retenir ici, en particulier,rccoziren rcsponsabilirc'civile, lerecouren doléonces

Le recours en responsobilirPcivileest ouvert. d'après I'anicle 903 du Code de pro-
cédurecivile, lorsqu'unjuge, dans I'exerciccde sesfonctions, enfreint la lai par négligence

ou par ignorance inexcusable, tandis qu'une pbinr~ criminelle, prévue aux articles 757
et suivants du Code de procédure criminelle, ouvrela voie rr à des sanctions pénales
er à la condamnation aux dommages-intérétset frais. Le Gouvernement belge prétend

contester l'efficacitéde cerecours quant 3. l'ensembledu tvief qu'il prétend faire valoir,
car une condamnation des juges sur la base de ces recours n'aurait pas étéde naturc

1k Gouvcrncmsnctrpagnol a monire(voir Chap.III,ANIIXI.NO 29) qu'il n'a pu d'tquiva-
lcnp, commsI'affim le Gouvcrnsmcnk t lg.entrelesdtcirion~d&nitivcs- ruweptiblcrde pourvoi
en casratio- etIcrdCcbiotukm- asroniü de forosde ~howi. . au uwnrmatCricl ouiauvent
Cm l'objetde moun en r~vi%i;n.626 BARCELONATRACTION

à donner satisfactioAla prétentiondesdemandeurs, w l'étenduedes dommages.Lerôle
véritablede ces recours est, en réalité, d'uneclartéabsolue, si I'on considèreque leur
succèsaurait procuré A la Barcelona Traction une base assez simple et assez radicale
pour fonder le recours en révision,recours qàison tour, aurait, le cas échéant, réduit

A néantla procédure de faillite.Le recours en responsabilitécivileet la plainte criminelle
avaient donc une fonction assez précise bienqu'indirecte dans le cadre de la presente
affaire. Cette fonction ne saurait donc ètresous-estiméeétant donné laportéedespreuves
qu'un recours en révisionexige.

Quant au recours endoléancesde l'article 302 du Code de procédurecivile,il aurait
pu être utiliséu sujet des prétendus retardsdans les procéduresinternes. Vu la fonction
typique dudit recours, il aurait pujouer en l'unpdouble rôle. IIaurait, tout d'abord,

pu exercer une influence concrète envue d'un recours en révisionultérieur,ce qui le
ramèneau côtédes autres recours que l'on vient de considérer. aurait pu porter aussi
à une constatationjudiciaire dn prétendus retards,dont la Partie demanderesse cherche
à faire étatOr,il estunfaitqu'me telle eonsiafotionjudicin'aejamais étdreniée.

g4: CON~IDÉRATIO CNOSMPLUIENTAI RURSLA CONDUITE DES PARTICULIERS
DEVANT LES JUGES ESPAGNOLS

65. A en juger sur la seule baseder allégations du Gouvernementbelge,I'on peut
avoir l'impression, toutait trompeuse, d'uneactivité constanteet diligentcoursdes
procédures internesen Espagne de la part de la Barcelona Traction aussi bien que de
la pan d'autres particuliersLe Gouvernement espagnol, de son côté,estime que des

efforts considérables, voiremèmeune activitéiévreuse,ont étédéployéen Espagne par
certains particuliers. Toutefois, ces efforts relèvent d'un stade bien déterminédes pro-
cédures internes, alors que, par contre, d'autres stades des mêmesprocédures sont
caractérisés parune attitude bien différente.II y a au fond, au cours des procédures
internes, trois phasesbien distinctes,qui correspoAautant de changementsd'attitude

des particuliers dont il est question.
66. La premièrephaseest axée sur lejugement déclaratif dela faillitede la Barcelona
Traction et va bien au-delà de l'échéaees délaisutiles pour attaquer I'acteen question.

C'est la phase dans laquelle la Barcelona Traction aurait pu et dû faire opposition. On a
w que les recours susciteà ce stade, tels que les recours intentés parles sociétéfsiliales,
étaient manifestement vou& à l'échecdu fait de l'inaction dela Barcelona Traction.
En effet. la Barcelana Traction affectàice stade une indifférencetotaAeI'éaarddes
-
procédures internes.
II n'appartient pas au Gouvernement espagnol de rechercher les matifs ou les arrière-
penséesqui peuvent avoir amenéla Barcelona Traction à adopter une attitude aussi

périlleusepour elle. Mais puisque le Gouvernement belge prétend quec'étaiton droit
que la BarcelonaTraction avait cru pouvoir différerson interventiondans une procédure
qui, après tout, ne visait rien d'autre que sa propre faillite, le Gouvernement espagnol
est en droit de répondre encoreune fais que, pour sa part, il ne saurait être tenu pour
responsable,sur le plan du droit international, des cal~ls erronésqui peuvent avoir étt

à la base de l'attitude surprenante de la soen question.
67. Finalement, la Barcelona Traction se décidaàintervenir. Mais il étaittrop tard,

car lejugement déclaratif dela faillite, auquel il n'avait pasét4fait apposition en temps
utile, avait acquis force de cjugée.C'est lestade de la plus fiévreuseactivité. L'erreur
initiale avait été commise,et tous lesorts sont déployésdans la tache impossible de chercher à elfacer les conséquences inéluctablesde cette négligenceinitiale. L'exposédu
Chapitre 111de ce Contre-Mémoire a pleinement montré qu'a ce stade, et nonobstant
de pénibles tentatives tardives. le défaut d'oppositiona déclaration de faillitealfectait

désormaisdéfinitivementla position de la Barcelona Traction.
Et pourtant, des omissions entachent aussi cette partie de la procédure. Endehors

de tout< considération touchant l'inactivitéde la Sidro el de la Sofina cn tant que «&an-
ciers du failli, inactivitésur laquelle on reviendra sous peu. quelques exemples suffisent
pour montrer la réalité des choses. Ainsi,notamment:

10 Barcelona Traction a intentéun recours contre la décision (providencio) ordon-
nant que soient évalués les biens qui devaient faire l'objet d'une venaux enchères, et
ordonnant également la designafion par le commissaire d'un expert qui l'assisterait dans
ce travail; toutefois. l'évaluationectuéeultérieurementn':i fait l'objet d'aucun recours
(Chap. 111,Annexes Na 157, Documenl NO 1, et 161,Dorui>wnr NO 3).

20 Barcelona Traction n'a pas non plus intenté de véritablerecours contre le cahier
des charges présentépar les syndics le 20 novembre 1951(voir rupro Chap. III, No 274).

30 Barcelona Traction a étérequise, par lejugement louio) cn date du 28juillet 1949.
de soumettre sonbilan, ce qu'clle n'a pas fait. Un expert a été nommé par la suite, qui
aprocédéà l'établissementde ce bilan auquel il a joint un document contendnt certaines

observations (Chap. II!.nnexe No167).BarcelonaTraction n'a rien dit au sujet du bilan
en question, s'abstenant d'attaquer l'ordonnance (providencio) dans laquelle al6tépris
acte de la présentation dece bilan et du document ci-dessusmentiond.

40 Barcelona Traction n'a formulé aucune abjection à propos de I'invenfdire établi
par les syndicsu recudes biens remis par le séquestre-dépi~sitair(evair supra Chap. III,
NOa215 et ss., et Chap. IIIAnne.re NU152, Docunreni No 1).

50 Barcelona Traction a soumis une demande de ntoyor cironlia contre les syndics.
en tant que personnes privées,etce àla datedu 20juin 1955.Cette demande a étédéclarée
recevableo rrdmile, mais la Caur d'appel de Barcelone, par un arrêt du1°'février1958,
a dklaré la nullitéde l'ordonnance qui avait déclarécetle demande recevable a rrdntire.

La sociétéen faillite a préparéun pourvoi en cassation contre cet arrêt,mais elle s'est
désistée de ce pourvoi devant cette mêmeCaur d'appel, alors que le dossier de la pro-
cédure avait déjàétetransmis h la Chursupréme(Chap. III, No 285).

6" Finalement, il est un fait que Barcelona Traction aurait pu suspendre la vente
aux enchèresdu 4 janvier 1952,par leseul fait de proposeritnconcordat à ses créanciers,
et ce indépendamment du fait que ces créanciersaccepteraient ou non par la suite ce
concordat (Chap. III,Annexe No 144). Toutefois, ainsi qu'on l'a vu au Chapitre 111
(numéros203et ss.), rien n'a &tefait sur cc point.

68. Dès 1956, la situation change à nouveau. Barcelrina Traction ne sollicite plus
lesiu~dicrionses.a-noles. LeGouvernement belge-outient auiourd'hui suecette inactivité
presque totale - seulesdes requétestrès secondairesont en effetétéformées à ce stade-

est due à la constatation de l'inutilité desefforts déployésauparavanLc Gouvernement
bel-. orbend voir la cause de l'inutilitédes efforts de la société dansce.au'i..arr~ellele
r blocage der recours ». Pour sa part. le Gouvernement espagnol a montrédans le Cha-
pitre III du présent Contre-Mémoire que ce reproche manque de tout fondement, et que
l'inanitédes effortsde la Barcelona Traction iusau'h 1956est due:~ar contre. à la conduite
. .
de la sociétéelle-même.
Mais le Gouvernement belge oublie qu'une fois r&aliie la question de comp-itence
juridictionnelle découlant du dklinatoire Boter, plusieurs décisions judiciaires ont bé 628 BARCUONA TRACTION

rendues par les juges espagnols jusqu'à la décisiondu 27 janvier 1964 par laquelle le
juge spéciala établile caractère frauduleux de la faillite de la Barcelona Traction (voir
supra Chap. III,Nol 327et ss.).IIs'ensuit que si la Partie demanderesse prétend, bien qu'à

tort, que le soi-disant blocage des recours )>a indüment affectédes recours qui, après
tout, étaient tardifsu n'étaient pas appropriés,le Gouvernement espagnol est, sansle
moindre doute, en droit de faire état de l'inaction des particuliers A un moment où la
procédure n'étaitaffectéepar aucune suspension.

69. Dans ces conditions, le Gouvernement espagnol estime que le principe énond

par la Cour dans l'Affaire Inrerhandel doit être a~ ~iq~é ici. Dans cetteaffaire, le Cou-
vernement suisse avait assigné le Gouvernement des Etats-Unis devant la Cour par
requêtedatéedu 2 octobre 1957.Le Gouvernement suisse estimait en effet que lesrecours
internes étaient désormaisépuiséspuisqu'un arrêtde la Cour suprêmedes Etats-Unis

du 9janvier 1956semblait fermer définitivement les voiesinternes à 1'Interhandel. Toute-
fois,unedécision dela mêmeCour supkme des Etats-Unis du 14octobre 1957- donc
rendue apras l'introduction de la requête- réintégra I'lnterhandeldans ses droits de
procedure. Le 16 juin 1958 la Cour suprême des Etats-Unis a casséla décision de la

Cour d'appel déboutant I'lnterhandel de sonaction et a renvoyé l'affaire devant la
DLFIrictCourt compétente, ouvrant ainsi à nouveau la voie des recouris nternes.

L'annéesuivante, la Cour internationale de Justice se pronon* sur ce point comme
anit!
LaCour doittenircomptedela situationainsiertte. Larèglewlonlaquellelesrccours
internes doivent être&puisCsavant qu'une procedure inter?ationalc puisse êtreengagée

est une règle bienetablie du droit international coutumi...Cette regle s'imposeà nlus
forteraisonquandlesproctdurcsinternessonten courscomme c'estlecaspour lïnterhandcl
et quand les deuxaaions, cellede la societesuissedevant les tribunaux des Etats-Unisèt
celledu Gouvernementsuissedevantla Courdans saconclusion principale,visenà obtenir
le mêmer&sultat:la restitution des avoirs de I'lnterhandel stquestrts aux EtatrUois. »
(C.I.J.Remil 1959, p.27.)

La Cour a ainsi établi le principe d'après lequelil faut épuiserles recours internes
mêmesi ces recours, que l'on croyait fermés,s'ouvrent à nouveau alors que la procédure

est déjàengagéedevant une juridiction internationale. Afortiori, l'épuisement doit être
requis lorsqu'un certain nombre de recours sont encore pendants au moment où l'instance
internationale est saisie.

70. Dans la présente affaire, il estun fait que toute suspension des recours a pris
fin à la suite de la décisionrendue par la Courd'appel de Barcelone le 15 mai 1963sur

le déclinatoireBoter. II s'ensuit que l'inaction des particuliers entraine encore une fois
la constatation du non-épuisementdes recours internes. A supposer même- ce que le
Gouvernement espagnol n'admet pas - qu'une suspension des recours ait étéindûment
ordonnée,il est un fait que lorsque l'incident y relatif fut résoluaucun changement ne se
produisit dans l'attitude passive de Barcelona Traction et de ses acolytes. Et pourtant,

mêmesi la procédureinternationale était en cours, une telle inaction n'était point justifiée.

Par conséquent,et en application de ce principe sur la base d'un examen d'ensemble
de la conduite des particuliers, le Gouvernement espagnol estime qu'a ce stade de la
procédure il est pleinement en droit d'étendre l'exception denon-épuisementdes recours
internesnon seulement aux autres omissions constatées mais aussi à l'inaction finale des

intéress&.L'examen du fond de l'affaire a pleinement prouvéque les prétentions belges
qui visent à incriminer les suspensionsdes procédures ne sont point justifiées.II s'ensuit
que I'inaction finale de laarcelona Traction demeure, elle aussi, sans la moindre justifi- cation. Des 1956, Barcelona Traction a donc commis une autre erreur, dont les ,consé-
quences sont de nature en tout cas h affecterla réclamation internationaleprésent&par

le Gouvernement belge.
71. Le Gouvernement espagnol estime avoir aussi pleinement justifié,.4l'appui de

l'examen des diversesprocédures internes, le fondement desoffimialionsreproduites à la
page 274 du volume de la Procédure oraleq1:ant A la conncnit6, qui n'est pas du tout
occasionnelle,entre l'activité dela Barcelona Traction devant les juges espagnols et les
interventions internationales que la mêmesociétéa sollicitéz~dèsle lendemain du pro-
noncéde la déclaration de faillite. C'eàtton que le Gouvernement belgeaffectede nier

la préférence constante dela Barcelona Traction pour les interventions diplomatiques
par rappon aux murs internes. Cette préférence,ui se rattacheà des procédésdésor-
ma-. su~~.nés.,est confirméeDarle dossier de la corresoondance dinlomatiaue. Il suffira
i Ii Courdcse pencherrur1s noir du Go~icrncmcnt hclàedu 27mars 194S(vi,irChîp. III.
Arnrri NI 121.Docunrznr ." 3, pour cr>iistalcrqu'un mo.r cl dcmi aprésILdklaratton

de faill-.e. l'.n orétendaitvodans le."uecment de Reus non seulementun dtni de iustice
mais plut& une sériede dénisde justice alors que la sociéen faillite ne s'était pasmême
donnP la peine d'artaquer par les voies internes la décisionincriminée.

En effetc'es1snilemenraprèsavoirronrrotécombienProilfermelaposirionduGouver-
nementespagno levant les interventionsdiplomatiques que Barcelana Traction comprit,
finalement,la nécessitéd'essayer dese comporter en plaideur normal devant les juridic-
tions internesCesr seuiemen rprès owir consroté qu'il lui <'railimpossidese cocher,

encoremefois, derriare I'dcransirassurondre sonextraordinaireréseaudessoeiéihjlioles
que la Barcelona Traction comprit, finalement, que la décision dujuge de Reus avait
dCtruitcet écraningénieux etque forcelui était de combattre. enfih,visagedécouvert.

Malheureusementoour elle. il etait troo tardLe fait essentiel estdonc sue Barcelona
Traction lutfor~Pe .4entrer en Ii;e dans ,prniédurr dc failliteDk le premier marnent.
la rucittt tcmoigia!t cependant d'une priventiun cuntre Icsjuridictions cipsgnnlcs. Elle
s'empressa en 1956 de-quitter le terrain des procéduresinternes, si gênantpour elle.

Ellese sentait beaucoup plus h son aiw sous l'abri des pressions internationales. ie
Gouvernementespagnol s'abstient de commenter parcillc attitude, dont il laisse volon-
tiersla Cour le sain d'apprécierle sens véritable.II est néanmoinsen dmit d'en faire
pleinement état dansle cadre de l'exception quiest en discussion ici.

72. Non moins frappante est du reste l'attitude d'autres particuliers. Gouverne-
ment espagnol estime qu'en prenant en considération,surun plan général. l'attitude des
particuliers, il convient d'examiner aussila conduite de SidCctte société n'a comparu

en Espagne que le 7féwier1953,mais elle n'a certes pas utiliséles recours qui lui étaient
ouverts à titre d'obliptaire de la société déclaréeen faillite.

II n'est Dascontesté(Mémoire1962.1.o..1871q.. Sidro oossédaitdes oblieations de
la BarceIonaTraction. C'estprécismienten cette qualitéque ladite sociétéavait comparu
devant les juridictionsanglaiss en 1949(voir Chap. III, No 305).

Or, Sidro,en tant quecrkncier, aurait pu comparaître des Ir débutdansla procédure
de faillitede la BarcelonaTraction en Espagne.d'autant ~lu:;~ue taus les obligataires qui
avaient comoaru dans cette ~rocédureont étéadmis à exercer leurs droits.~~t dans le
cadre d'une procMure de faillite, plusieurs voies sont ouvenes auxcrhncien pour l'exer-

cice de leurs droits. Tout d'abord. les créanciers du failliiieuvent attaquer directement
le.i-aement déclaratif,dela faillite. Le moven est celui de~l,o.oosition~visée ar I'arti-
clc 1170du CodedeprocMurc civilequi, tout en sr réftrant.i lafaillitecivile.est applicable
àla faillited'une sociCtCcommerci3lcen venu du renvoi prC~uparI'înicle 1319du mémc 630 BARCBUINA TRACTION

Code (voir Chap. III. No 146, aussi bien que le Chap. III, Annexe No 89): Une telle
opposition, une fois tenue pour fondée.aurait abouti exactement au mêmerisultat que

l'opposition ouverte au failli par l'article 1028du Code de commerce de 1829, à sovoir.
Io rdvoeotiondu jugementdéclarotfdelofoillile.

IIest un fait que pareilrecoursn'a jamais héutilisépar Sidroou par I'un quelconque
des obligataires de la Barcelona Traction.

En deuxièmelieu, Sidro aurait pu attaquer la compétence juridictionnelle des juges
er.-enols D.ur déclarer la faillite de la Barcelana Traction. Bien entendu, une telle
demande aurait dt êtreformuléeavant l'expiration des délaisutiles, c'est-à-dire avant
l'échéancedu délaidc huit iours à partir de la date du jugement déclaratifde la faillite
~ -
dans lequel l'opposition aurait pu êtreformée.En d'autres termes, la demande de Sidro
devait être introduitedans les mêmesdélaisque le déclinatoire de M. Garcia del Cid.
Celuici était luiaussi un obligataire de la Barcelona Traction. et c'est précisémenà ce
titre qu'il a introduit une action devant leugc de Reus. Au surplus, Sidro. qui n'avait

pas la nationalitéespagnole, neseserait pas heurtéeàl'obstacle qui frappe tous lesressor-
tissants espagnols du fait mêmede s'élevercontre la compétence juridictionnellede leurs
propres tribunaux.

II estun fait que Sidro n'a pas essayé de contester la compétence juridictionnelle
des juges espagnols en temps utile.

Finalement. Sidro aurait pu, si elle avait comparuaris la procédurede faillite de la
BarcelonaTraction. soulever toute autre question qui peut êtrediscutéepar uncréancierdu

failli dans des conditions similaires et comparables. Pour bornerà deux seuls exemples,
Sidro aurait pu participer i I';i,\rmhlk des créanc~rr,ci intentecaskhcant. Ir.,reaLrs
appropriis contre la nomlnxton des s)ndics. dr rni.mr..Sidr,?aun.1 pu altnqu~r Icr déci-
sions iudiciairer concernant la\,ente des biensde la BarcelonaTraction et tout oarticulihrc-
ment l'approbation du cahier des charges pour la vente aux enchères.

Encore une fois, il est un fait que Sidro n'a pas recouni à ces moyens.

73. Les mémesconsidérationss'appliquent, à plus forte raison,à la sociétéSofina.
aui n'a iamais comoaru en Eso.ene. Le Gouvernement beleea-ffirmé lui-même(Mémoire
1962,p. 187)que Sofina possédaitder obligations de la BarcclonaTraction. Lavoie luiétait

donc ouverte pour exercer les mémesrecours dont le défaut d'utilisation aétéci-dessus
reoroché à~idro. Et .uisa... comme on là vu. lesoblieataires auraient. en tant que crbn-
ciers. pu introduire une action en Espagne, ilva de soi que toute autre crbnce vis-à-vis
de la BarcelonaTraction aurait permis àSofina,aussi bien qu'à Sidro,d'exercer les recours
ouverts en Espagne. En ce qui concernS eofina, I'an peut faire encore une considération

de plus. qui nctouche pas cene fois à la procédurede faillite de la Barcelona Traction.

Parmi les diversesdemandes formulées parle Gouvernement belgedansson Mémoire
'de 1962. il y en a une concernant des rapports entre Sofina et Ebro. Le Gouvcrnement
belge voudrait en effet obtenir du Gouvernement espagnol une réparation relative aux
créancesde Sofina à l'égardd'Ebro, du chef de «son concours à titre de conseiller en
matiere technique, administrative, financikre et comptablen (Mémoire 1962, p. 188). Le

Gouvcrnement beige prétendqu'il étaitimpassible à Sofina de poursuivre sa créancesans
reconnaltre par là la légitimitédes nouveaux administrateurs d'Ebro.

Dans cesconditians, l'onprétendjustifier Innon-utilisation desvoies internes àl'égard
d'Ebro sur la base d'une véritable pétitionde principe. La contestation du titre juridique
des nouveaux administrateurs d'Ebraétant tout à fait gratuite, I'ane peut assurément admcttre une réclamation intcrnationale pour une crûlncqeui n'a jamais étépoursuivje
devant les juger internes. Ce n'est qu'un détail,mais ce détail montre lui aussi combien
estsinguli&eia conception «belge >;de la règlede I'épuisemcntdes recours internes.

74. Le cadre d'ensemble de la conduite des particuliers demeureainsi fort décevant
oour le Gouvernement bel".. Ou'ils'"eissede la BarcelonaTraction. de Sidro.de Sofina ou
de tout autre sujet ayant qualité pour agir d'aprèsle droit espagnol, l'examen du fond de

l'affaire et de la conduite des particuliers dans la procédure de faillite Barcelona
Traction revient touiourà une seule et mêmeconclusion. Même en faisant abstraction
du défaut d'apposition au jugement déclaratif de lafaillitc et de la non-utilisation du
recours de révision,plusieurs titrestifient surabondamment I'exceotian de non-épuise-
ment des recours internes soulevéepar leGouvernement espagnol

SECTION IV

LES EFFETS DE LA NEGLIGENC D ES I'ARTICULIERS

75. On a w tout au long de ce Contre-Mémoire quelle a ét6en réalitela conduite
de la BarceIona Traction et de songroupe devant les juridictions espagnoles. Plusieurs
considérations ont ainsi &tétiréeset desombsions qui frappent cette conduite d'une
manière s.cifi.ue elde l'attitude aui a caractérisédansolensemble la position de ces
particuliers au cours de la procéduredefaillitede la Barcelon:iTraction. Cesconsidérations
ont souligné un point essentiel qui doit être retenuici afin d'apprkier les conséquences

d'une telle conduite sur le vlan de I'exceotion de nan-éouisrment des voies et moyens de
recours internes.
En effet, en dehors de toute considérationquantAPd possibilitCouverteà la Barce-

lona Traction d'attaquer par la voie des recours administrati-s possibilité qu'elle n'a
jamais utilisée les aeteLdans lesquels la société prétendvoir les prémissesde la procé-
dure de faillite,l'attitude de la mêmeiétCest marquée d'unvice i son origine, vice qui,
dèsce moment, a affectétoute la suitedes procéduresinter ni:^.Lviced'origine est préci-
sémentle défaut d'a..osition au.iueement déclaratif dela fail.i.e. aui a entrainéI'attribu-
tion audit jugement de la force de la chosejugée.

Ce n'est certes pas le Gouvernement espagnol qui doit oubir les conséquencesd'une
telle omissionàla fois essentielleet déterminante.

76. Le Gouvernement espagnol estime, ainsi qu'il l'a précisédéjà au cours des
discussions orales aussi bien que dans ses Exceptions préliminaires de9M)et de 1963,
que le !hem decidendide l'exception tiréedu nan-kpuisement des voies et moyens de

recours internese présentedans des termes très simples.
Un jugement déclaratif de faillite, auquel n'ont pas fait opposition ceux qui avaient

qualit6 pour le faire, est lefoi1générateudre toute la procédure ultérieure,alorsque, pour
cette raison, la procédure pu se dérouler,par la suite, sur la base d'une prémissedésor-
mais définitivemenfacquise. Seul lerecours en réviJionaurait pu saper cette pr6misse,
mais un tel recours n'a jamais étéutilisé.

Le Gouvernement belge a, de son café.cherché B altéjer les données.si simples, du
problème. A cette fin, alformuléen substance deux arguments (voir ProcPdureorale, BARCELONATRACTION
632

Ill, p. 986). 11a d'abord soutenu que le grief belgevise aussi les décisions intermédiaires

entre la déclaration de failliteet la ventes biens de la Barcelona Traction. En deuxième
lieu,il a affirmé:
«...que, h supposa que le jugement declaratifde la failliteebth lui seul cette vertu
nocivequ'on luiattribuait,point'etaitnécesraird'enobtenirl'annulation; queI'on pouvait
parfaitementconcevoir qu'ilsoit débarrasskde sescfets nocifs;et que les recoursintentes

par lesfilialesavaientcet objet(foc. cil.).
77. 11convient de résumer, tout d'abord, la position du Gouvernement espagnol

quant à l'argument tiré des recours des sociétés filiales. 'est par ce moyen que, d'après
IeGouvernement belge,I'on essaya de rendre «platonique» la déclarationde faillite en lui
interdisant de produire les effets qui, normalement, découlentde toute mesure judiciaire
de ce genre. Le Gouvernement espagnol ne peut que s'&levercontre une telle pretention.

11a été soulignédu côté espagnoa l,u cours des discussionsorales, que:

«...La BarcelonaTraction estimaitdonc pouvoir obtenir, le cas echéant,par I'intcr-
mediairede la chainedes filiales,sl6rilisolid'unjugementdédaratifdefaillite,sa rMuc-
lion l'étatde chifon de papier.alors que tous les biede la sociéteétaienen Espagne»
(Procédureorale,p. 808).

pour faire remarquer aussitôt que,

« ..sipareilsystèmedevaié t treadmis,on auraittrouvi laformulemagique pour braver
toute possibilitede failliteet ce precisémentdans Ic pays où tous les biens d'une societt
sont situes,et pour se soustradeela sorteau paiement des dettes» (loccir.).

L'on serait vraiment en droit de se demander quelle raison pousserait le Gouverne-
ment belge à formuler une thèse aussi périlleuse,si sa position dans la présente araire

n'était décidémentdifficile.

En tout cas, la prétention d'après laquellele jugement déclaratifde la faillite dela
Barcelona Traction aurait pu ètre «stérilisé» par les recours des sociétésfiliales n'est
pas seulement intrinsèquement faible; elle est inconcevable du point de me de la règle
de l'épuisement desrecours internes.

On a w à maintes reprises quelle est la faiblesse d'un tel argument. II présuppose

justement que les recours des filiales soient des recours appropriés. Par contre, il a été
établi non seulement que ces recours n'auraient pu avoir I'elïel que I'on prétend leur
attribuer, mais aussi qu'ils étaientvoués àl'échecen raison du défaut d'opposition, de la
pan de la Barcelona Traction, au jugement déclaratif de faillite. L'on ne suait donc

prbtendre invoquer ces recours pour combler la lacune du défaut d'opposition.

II y a plus. Dans l'optique de la règleinternationale, un acte - lejugement déclaratif
de la faillite- peut êtreattaqué par le recours le plus spécifiquepar un sujet déter-
miné. Ce sujet ne prend pas la peine de former son recours. II confie à d'autres la tâche
d'attaquer, de manière d4tournéeet non conforme la loi interne, Vade incriminé,au lieu
d'utiliser la grande route qui lui était ouverte. Mais la règle internationale estclaire et

nette. Elle requiert que lerecours pertinents soient utiiixk d'unefocon oppropriéepar ler
su& oyant q~<~/it<pou e/aire.

18. L'on en revient ainsi au rale essentiel du jugement déclaratif dela faillite dans
lecadre de la présenteaffaire, aussi bien qu'à laonduite de la BarcelonaTraction. L'autre
argument que le Gouvernement belge a essayéde soutenir pour contester cepoint capital se rattache àI'idéedu «grief d'ensemble» dont il prétendqu'il est à la basede sa demande
internationale.

Nonobstant tous ses efforts. le Gouvernement belge ne saurait échapper à un vice
de logique essentiel, qui entachee-rla base de son raisonnement et les conséquences qu'il

chcrche à en déduire.
D'aprèsle Gouvernement belge,ilya, dans la présentearaire, unevéritable« ..chaine

de décisions incriminées» (Procdtlure orale,IU, p. 989), dans laquelle la déclaration de
fi*illiteconrtitulew prcmicr ;innedu 8,II, p.Ir 229dtr 0hirn.itioni kelgei) LeGuu\crne-
ment hclgc 3 hc3u 3jo~tc1que CL.$<prcmicr Jnncdu .tn'c4 p.15 le plu5impdri3ni ...II re<ir
nLinmvin<.dc 1'3~3~ ddGuu\r.rnemcnt c,psgnul, 13sr~le CI~<:ritsbleracinedei procCilurer
internes. De toute évidence.ce qui ne saurait êtrecontes16dans une situation oareille.c'est

que, si lejugement déclaratifde la faillite avait étément attaqué,la procédureultérieure
ne seserait pas dérouléetelle qu'elle s'estdéroulée. LeGouvernement bels- a~aiso~ ~'attri-
buer à son grief le caractère d'un «griefd'cnscmble » (Procédure orale,III, p. 644),car la

sériedes décisions internesse rattache parun lien inextricable et d'une facon nécessaiàela
declaralion de faillite aussi bieque. et surtout, à.la force de chose jug& acquise par le
jugement déclaratifde la faillite en raison du défaut d'opposition.

Dans cette situation, l'idéemêmedu «grief d'ensemble »doit amener A retenir qu'il
y avait en l'espècela possibilité d'extirper la racinede la procédure,que la Barcelona
Traction a omis de le faire. et que, partant, la règle qui exige l'épuisementdes recours

internes n'a pas étérespectée.
79. Le lien qui rattache nécessairementle jugement déclaratif de la faillite à I'en-

semble des ~rocéduresultérieures estdouble.II relèveà la fois, en effet, du droit interne
et du droit international.

Le lien oui ressort du droit interne a déiàétésou"ienà maintes reorises lorsde I'exa-
men du fond de l'araire et indiquéà nouveau dans le présentChapitre. Ce lien découle
du fait que, d'après le droit internes. .ol. tout i.e-ment déclaratifde faillite acquien
force de chose jugée s'iln'est pas attaqué, en temps utilc, par le failli lui-méme,par

le moyen de L'opposition prCvue Ai'article 1028du Code de commerce de 1829,ou par
un des créancierssur la base de I'a..>licalionroniointe des ïnicles 1170et 1319du Code
de praccdure civile.Aucunedc cesactions n'aymi été intcnt& ni par II Bsrcelanaïraction,
nipar ses cre3nci~r1.ycompris Is Sidro et la Sofinen tant qu'ublig3tairesJc la rocicté.la

Drocedure de faillite s'estdérouléesur la base d'un acte ori-.nal qui ne oouvait olus être
mis en discusssion. II est dépourvu de tom intérêd t e sedemander quelle aurit étéla
suite de la procéduresi lejugement declaratif de la faillite avait étéattaqu6; il est certain
que, du moins du point de vue formel, les chascs auraient étédifférentes.Le fait que le

jugcment déclaratifde la faillite n'a pas étéattaqué a bien étéle point de départ de la
procédure.Celle-ci a été,pour ainsi dire, r conditionnées par uneomission déterminante
de la part de la sociétédûment déclaréeen faillite.

De son côté,l'examen des procédures internes contenu dans le Chapitre III de ce
Contre-Mémoire permet de constater que la prétentiondu Gouvernement belge, d'aprks
laquelle la Barcelona Traction se serait heurtée à des déiiisde iustice en formant ses

recours internes, est dénuéede tout fondement. La véritable opposition au jugement
déclaratifde faillite n'a~.nt jamais été faitepar la Barcelona Traction, alors que ledit
."eement avait étérendu oar un iuz> -ont la~comoéteneeiuridictionnellc n'étai1 oas en
discussion et alors que ce mêmejugcment avait étél'objet desmesures de publicité.prtvues

par laloi, legriefdu Gouvernement belge demeure sans aucune base parce que lanégligence
de la Barce& Traction demeure sans la moindre justification.634 BARCELONA TRACTION

80. Si lclle est la situation en ce qui concerne le droit interne de I'Etat espagnol,
le droit international nesaurait ne pas en prendre acte. Tout particulièrement,le droit

internationalne saurait ne pas prendre acte du fait qun la Barcelona Traction, unefois
déclarée en fnillite,ne s'estpas comportéecomme un failli normal, c'est-a-direcommc un
plaideur normal. La sociéténe s'est pas Conlormée à la législation nationale de1'Etat
défendeur parce qu'elle n'a pas formé d'oppositionau jugement déclaratif dela faillite;
de cettefacon elle a entache osr ses orovres omissions les oracéduresinternes. ces mêmes
. .
procéduresinternes où l'on prétendvoir les éltmentsd'un fait illicite international. Une
telleattitudedoit nécessairementavoirdesconsequtnces sur leplan du droit international.

Les conséquencesde l'attitude dela BarcelonaTraction dans les procédures internes
sont assez graves du point de vue de l'exception tir& du non-épuisementdes recours
internes,ni la portée dela règleinternationale. ainsi qu'on l'a établià la Section 1du
prknt Chapitre.

On a vu,en particulier, que la règleinternationale qui cnigcl'épuisementprhlable
des recours internes est une règled'interprétation stricte,ce qui entralne qu'elle n'est

pas respect& lorsqu'on a omis d'user, mêmesur un point determiné,d'une des voies de
recours ouvertes,3 supposer qu'en utilisant cette voieilyavait quelquechance de redresser
l'ensembledu -rief. Ce orinc.oe..aui ne saurait êtrecontesté.mut aisément êtrea.. .aué
dans la prkrcntexffaire. oùla hnie demandcrersc n cllc,m:mc definison griefcommc un
griefd'cnscmblc ,OCc.gr~efd'cn<cmblct.clqu'ilert concevÿhlrpar rnppuri aud6roulenicnt

de la faillite de la Barcelona Traction. vise orécisément une^ vrocédure ». c'est-à-dire
une séried'actcs successifi qui sont lib les uns aux autres par un lien juridique. Si le
Gouvernement belge prétend incriminer plusieurs ou mêmetous les actes qui se sont
succ6d.5 ,cqu'il prétend véritablement incriminerc,e ne sontpas des actesisola mais des

actes qui s'inscrivent dans le déroulementprogressif d'une seuleet même«procédure».
Or, l'id& mêmed'une séried'actes qui s'enchevêtrene tt s'intègrentles uns dans les

autres au cours d'une procédure, imdiquc que, la riseur, le défaut d'utilisationde
tout mov,n~ ~~~e tout;uoie -~ re~~-~~ inte& emdcheioute réclamation internationale
6ventuelle. Etce, parce qu'un Etat ne peut êtretenu pour responsable d'une procédure
donnée.alors qu'&unpoint quelconqueellea été directementet définitivemententachéepar

la conduite d" partic"lier qui est tenu à l'épuisementdes recours internes. Cependant,
les donnéesde la présenteaffaire sont beaucoup plus simples, car la conduite la plus
déterminant eu particulier, consistant dans une omission, ne s'est pas concrétiséà un
stade quelconque de la procédure.Bien au contraire. l'omission à la fois essentielle et
délerminante s'estproduite A l'origine mêmede la procedure, c'est-&dire A la racine

d'une série d'actesincrimines. A ce o. .ios. le Gouvernement esp. .l n'a pas manqué
d'attireB plusieursreprisesl'attention surl'affirmationrevélatricedu Gouvernement belge,
lorsqu'il a dU admettre que dans la chaine des décisionsincrimineesle jugement décla-
ratifde la failliteconstitu;leprt>rurnneou de la série(1,par. 229des Obre~ations). IIest

bien vrai quele Gouvernement belgeprétendque «la déclarationde faillite ne constitue
quele premieranneauet nonle plus important ».IIest nQnmoins waiqueles appréciations
-ratuites du Gouvernement belge ne sauraient écarterdes constatations fondamentales.
k savoir qu'il y a dans la présenteaffaireIOune série d'actesincrimina, ZDun lien entre
ces actes rassemblesdans une mêmeprocédure. 3Oune souche unique à l'origine de toute

cette produre: àsavoir la dklaration de faillite,e40uneomissionflagraniede la Barce-
lona Traction par rapport cette souche de la procédure.

81. Le déroulement progressifdesproddures internes ayant ainsi étévicié déIs'ori-
gine par la conduite de la Barcelona Traction. ce n'est que surabondamment que le
Gouvernement espagnol a jugéutile de faire étatd'autres moyens de recours qui auraientou et dû êtreéouistsvar la sociéteelle-même ou var certains autres oarticuliers dont l'on
prétend assumer la protection diplomatique. Et c'est aussi surabondamment que le

Gouvernement espagnol a mis en lumière l'attitude généralede la BarceIona Traction et
de songroupe àI'Cgarddes juridictions espagnoles.De cette façon, on a pu démentir aussi,
encoreunefois,la légende-queleGouvernementbelges'efforcederépandre-delaconfor-
mité dela conduite de ces particuliersavec la conduite d'un plaideur normal. La conduite
réelledeces particuliersest cellede plaideurs parfaitement conscientsdeleur erreur initiale
commise en pleine connaissance de cause et uniquement préoccupés parla suite d'en
esauiver les inéluctables conséquences alorsquTl étaitdéihtrop fard et alors Qu'ilsen
. .
avaient finalement compris la portée. Cette situation désespérép eeut expliquer, dans
une certaine mesure, sans pourtant les justifier, les erreurs commises tout au long de la
procédure.
Cecidit. le Gouvernement esoaenol est néanmoinsen droit defaire étatdela conduite
. -
desditsparticuliers dans l'appréciation del'exceptionde non-épuisementdes recours inter-
nesdans la mesure mêmeoù d'autres omissions essentiellesont étéconslatées.Panni ces
omissionsessentiellesil faut bien soulignercelle relativea non-utilisation du recours en
révisionaussi bien que celleconcernant les omissionsde Sidro et de Sofinaen leur qualité
d'obligataires. Ces omissions ne sont pasles seules; elles sont les plus frappantes. Et si
le reproche adressé la Sidro et à la Sofina revient.encore une fais, au fait gdnérateur
des procédures internes,la non-utilisation du recours en révision estd'autant plus remar-
quable qu'il constituait un moyen autonome et assurément eficace pour saper h la base

les procédures interneset pour redresser d'un seul coup le prétendu grief d'ensemble
sur lequel repose la demande internationale. Finalement, le Gouvernement espagnol est
aussi en droit de se prévaloirdes omissions desparticuliers dans la dernière phase des
procédures internes, ainsi qu'on'a démontréau paragraph: 4 de la Section III ci-dessus. CHAPITRE VI

Défautde qualitépour agir du Gouvernement belge

dans i'affairede la

BarcelonaTraction, Light & Power Co., Ltd.

1. Le Gouvernement espagnol a eu à plusieurs reprires l'occasion d'expoBela

Cour quelle a étésa réactionaux interventions que le Gouvememe.?t belge effenuait.
avecune insistancecroissante,sur leplan diplomatiAupropos dela BarcelonaTraction.
C'est ainsi qu'il avaitamené demanderau Gouvernement belgeàquel titre il croyait
pouvoir intervenir, car l'Espagneconsidérait que son droitle plus stricseérefuser
à toute discussiosurle fond de l'affairetant que la preuvede l'existence etde la validité
de ce titre n'étaitpas fournic. L'aiïaire en question faisait, depuis longtemps dejà, I'objct

d'interuentions diplomatiques de la part du Gouvernement national de la sociétéqui se
prétendaitlésée;des conversations avaient étéengagées avecce Gouvernement et le
recoursà des mesuresaussi imoortantesue la créationd'une Commissioninternationale
d'expertsavaitétédécidé, d'un commun accorda,fin d'bluciderles points les plus contro-
versés;l'Espagnene croyait pas qu'il fut de son devoir d'enAanouveau la discussion
avec un Gou~emement~qui~'avait apparemment aucune qualité pour s'occuper dela
question.

Incapable de répondre àcctte objection, Ic Gouvcrn~ment belge a toutefois voulu
insister et il a introàudeux reprises, une instance relative à cette affaire auprès dela
Courinternationale de Justice. L'Espagnea alaus devoir donneràson objectioncssen-

tiellela forme d'une exception preliminaire.
Or. pour dierses raisons, la majorif6de la Cour a préne pas seprononcer, pour
le moment, sur la question soulevéedans cette exceptiondécidd'enjoindre l'examen

à celui du fond.
Tout en demeurant, àtous égards, attachaux opinions qu'il a défendues lorsde la

discussion desExceptionspréliminaires.le Gouvernementespagnol, soucieuxde seconfor-
mer en tous pointsaux directives de la Cour. a lui-même choi.insi qu'il l'a indique
dans l'introduction dece Contre-Mémoire,de donner priorité'exposé des éléments du
fond de l'affaire.

Ayant rempli cette tâche, et certain d'avoir convaincu la Cour de son bon droit et
de l'inanité des accusationsb-.ges. le Gouvernement .s-iamol sedoit maintenant de
confirmer, et ctrèsnettement, la position qaihé laS~~MC tout au long de la wrres-
pondance diplomatique et des deux phasesprécédentesdu procès devant la Cour. II se
doit, partant, de développerà nouveau les arguments ma amè àndenander instam-ment à la Cour de reconnaître et de juger que le Gouvernement belge n'a pas qualité
pour intervenir dans une affaire qui ne le concerne en rien.

2. Le Gouvernement espagnol doit donc reprendre maintenant, à propos de la
question qui, dèsle début,l'a opposéau Gouvernement belge, le dialogue interrompu
à La Haye en mai 1964. Parler d'une reprise du dialogue est d'ailleurs, sous plusieurs
aspects, un euphémisme,étant donnéque, en ce qui concerne les points qu'il sentait être

les plus embarrassants pour lui, le @uvernement belge s'est soigneusement appliqué à
esquiverla difficultéf,aute depouvoir opposer desargumentsvalablesàceuxque l'Espagne
avait fait valoir.

Le Gouvernement espagnol s'efforcera, autant que possible, d'épargnerà la Cour
ce qui ne serait que simple reproduction de considérations qu'ellea déjà longuement
entendues. 11noit néanmoinsnécessairede confirmer et de préciserà nouveau ses thèses
fondamentales, quitte à encourir le reproche de parfois se répéter,afin que sa pensée
ne puisse prêter à aucune équivoque. C'estainsi seulement que l'on pourra déjouer
les tentatives réitéréedsu Gouvernement belgepour déformerla penséedu Gouvernement

espagnol afin de se faciliter la tâche et d'en contrer plus aisément I'argumentatian.Le
Gouvernement espagnol estime aussi indispensable d'examiner en outre, maintenant,
d'autres aspectsqui avaient étélaissésde coté,dans la première phasede la procédure,
parce qu'ils constituaient essentiellementdes aspects defond.

Les trois points fondamentaux que le Gouvernement espagnol se propose de traiter
successivementdans les trois sections de ce Chapitre sont donc les suivants:

1' La demande belge qui, tout au long de la ~rrespondance diplomatique et dans
la première Requêteintroduite devant la Cour, a été une demande formuléeen vue de
la protection de la société commerciale BarcelonaTraction, n'a pas changéde nature
dans la deuxihmeRequê.e. q..lsque.soient les changem-nts de formulation qu'on y a
apportés.Ce qui implique que la demande belgedoit êtrerejetée,tout lien de nationalité

faisant défaut entrela sociéten question et I'Etat belge.
20 Mêmesi la demande belge avait véritablementpour objet non pas la société

commerciale Barcelana Traction. mais ceux que le Gouvernement belee q".lifie tantat
d'«actionnairesbelges»,tantat, de façonplus vague,d'«intérêtb selges»danscette société
et le. .iudiceorétendumentsubi par ces «actionnaires > ,u par ces «intérêts».II n'en
resterait pas moins que le Gouvernement belgen'a fourni de preuve valable ni du fait que
lestitres de la sociétédontilest question aient appartenu aux dates critiques«actian-
naires belges»,ni non plus, d'ailleurs, du fait qu'il y ait finalement,dans l'affairesoumise
à la Cour, une présence prépondérante d'«intérêts belges» rkls. Ce qui a pour consé-

quence que la demande belgedevrait êtrerejetée,mêmedans cette hypothèse subsidiaire,
en raison du defaut de qualitédu Gouvernement belge pour agir en la présenteaffaire.

30 Mêmesi la demande belge -vait effectivementoour bénéficiaires des prétendus
«actionnaires »de la Barcelona Traction qui seraient «belges» ou encore des prétendus
«intérêtsbelges»réels,et si ces « intérêts avaient le volume qu'onvoudrait leur prêter,
les principes héraiv; du droit international régissant lacondition des étrangerset la
protection diplomatique, confirméspar une pratique sans exceptions. n'admettent pas
que I'Etat national d'actionnaires ou d'intérêtsq,uel que soit leur nombre ou leur impor-
tance. ouisse orésenteren faveur de ces derniers une réclamationdans laquelle il ferait
. .
valoir un préjudice prétendumentillicite subi par leur société ayantla nationalitéd'un
Etat tiers. Ce qui implique que la demande belge,mêmedans cette hypothèse doublement
subsidiaire.devrait êtrereietée enraison du défaut de qualité du Gouvernementelgepour
agir en la présentearaire. SecnON1

LA DEMANDE BELGE COMME PROTECTION DÉGUISÉE

DE LA SOCIGT~ CANADIENNE BARCELONA TRACTION
ET LE DÉFAUT DE CARACTÈRE NATIONAL DE LA RÉCLAMATION

3. A partir de l'introduction de sadeuxièmeRequéte,IeGouvemement belge a fait
couler beaucoup d'encresur le point de savoir sipeut admettre,en droit international,
la protection diplomatique d'actionnairesd'unesociCtéconunerciale en raison de prL
iudicer caustsA la sociétéL. a orati~ue des Etau et la iurisorudence arbitrale ont Ctt

iouill&s avecautant de mi~utic~ued';>sucs& et lesdort; n'ont pas étménagts,comme
an a pu le voir. pour transformer les precMents contraira en précidenu favorables aux
th& be-nes.En même tem...on a assisté une sorte de mobihation de tour les a-a-
menu doctrinaux disponiblesaün de convaincre que riennc serait plus légitimeet sunout
- on se demande.o. .qu.i - plus p~.gressisteet plus indispensableau développement
des rapports konomiques internationaux que de subrtituer <la protection diplomatique

des societb victimesde prtjudices la protection diplomatique de leurs actionnaires, ou
tout au moins que d'admettre simultantmcnt les deux protections.

Tout cela est motiv6. avant tou.,.oar I'esooir dc détournerl'attention du fait que
l'affaire sur laquelle porte la Requëtc belge,malgréla tentative tardive de la camoier
sous les apparences d'uneaffairerelative à des actionnaires belgesde laBarcelana Trac-
tion,est et reste une affaire concernant la soeiétéen tant telle. Le Gouvernement
belge a beau dire et rtptter que ce qui I'intéresscdans cette affairece ne sont que les
actionnaires belgesde la société: l'importt 'est pase savoir Œ qui inttresse le Gou-
vernement belge. mais comment se dessine. du ooint de vue iuridiaue. I'aûaire au'il a
-. . . > ..
soulevée.Et sur ce point il n'y a pas de doute passible: il n'y a jamais eu juridiquement
une «affaire de la Sidro et des autres actionnaires belges de la Barcelona Tractrt.
II va eu hier et il v a auiourd'hui. comme d'aillelenom mêmei'indiaue trèsexacte-
mént, seulement e; uniqiement une «Afiire de la Boicelona TrocrionLighrand Power
Co.,Ltd. >,.

8 2: LA~iscussio~ sun LA POSSIBILIT~ DE MODIILERL'AFFAIRE WRS DE L'INTRODUC~ON
DE U NOWELLE INSTANCE

4. A ce propos, fidèle à sa constante préoccupation d'esquiverla discussion sur
les pointslesplus essentiels etde la faire déviersur dcs aspects moins importants, le

Gouvernement belge,dans sa répliqueorale, a soigneusementévité de traiterla question
essentiellerelativel'objet deL'affaire.Il s'est,par contrr, aAtdiscuterle problème,
important aussi mais évidemment secondaire par rappoltA l'autre, de savoir s'il aurait
61.5ou non loisibleau Gouvernement belge de modifier l'affaireau moment de L'intro-
duction de sadeuxiémeinstance.

Or, pour dire un mot encore sur ce problème,on rappellera que le Gouvernement
espagnols'était borné, sulra base d'une analyseobjectivedu contenu des noteskhaogéesentre les deux Gouvernements, A constater que le Gouvernement belge, au moment précis
où il lui fallait définirl'affaire qu'il soumettait au Gouvernement es.am-l aux fins d'un
règlementpar la voie diplomatique en vertu du traitéde 1927,avait indiquésans aucune
équivoquequ'il intervenait en faveurde la sociétécanadienneBarcelona Traction, victime,

selon sesdires. d'une violation du droit international: il avaitdiquéaussi que. à son avis.
la présenced'intérêtsbelges prépondérantsdans cene société l'autorisait a prendre fait
et cause pour elle.

L'ona alors rappelé que,dansses réponses,le Gouvernement espagnol avait attiréà
ulusieurs reprisesl'attention du Gouvernement belce sur llefait que, la sociétéétantcana-
dienne. la&leiout ne oouvait avoir de titre àintervenir en sa faveur. Mais. loin de rectifier
-.
sa position et de dire qu'il n'intervenait que comme protecteur de ressoctissants belges
actionnaires de la BarcelonaTraction, le Gouvernement bel.e avait insistésur sa position
initiale et ceencore au moment où il soumettait l'Espagne un projet decompromis en vue
de la saisine de la Cour et mêmeplus tard, au moment où il notifiait au Gouvernement

espagnol qu'il allait soumettre l'affaireà laCour par voie de requête unilatérale.11avait
souligné aA nouveau » qu'il cijustifiait son intervention en Pdveurd'une saciétéde droit
canadien par des indications détailléesquant à l'importance des intérêtsbelges engagés
dans ladite société».'

Le Gouvernement espagnol avait aussi montré que la Requêtequi avait suivi cette
dernière déclaration.et le Mémoiregui I'accomaamait. étaienten~arfaite harmonie avec
. -
elle L'nRairc tntroduitc dr.\ant la Cour ac c;ir.ictiri<aii dan;. ,ans qu'aucun doute soit
p<irrible,cammr.unealtaire de prutzcti<>nde rxi>Irii~mmcrci3lr~. iamme I'nffairerelative
a la protection de la sociétédestatut canadien Barcelona Tractiona

5. Ces constatations étant,enfait,irréfutables. le Gouvernement belge,danssarépli-
que, n'a plus essayéde les contester sérieusement. Disons sérieusement,car le Gouver-

nement espagnol ne veut pas croireque le Gouvernement belge puisseêtre persuadé d'avoir
pu annuler les effetsde ses interventions ouvertes et réitéréesn vuede la protection d'une
sociétée,n alléguantsimplement qu'il «n'appartenait pas au Gouvernement belge d'en-
seigner au Gouvernement espagnol le droit international »ni delui apprendre que ce droit

admet lapossibilitéd'une protection desactionnaires et pas seulementcelle d'uneprotection
des sociétés '.

Puisque l'affaire introduite par la première Requête n'était nullementune affaire
de protection d'actionnaires, le Gouvernement belge essaie maintenant de défendreson
attitude en all"euantque rien ne I'emriêchaid t 'introduire devant la Cour uneaffairenou-
velle et différente,en présentantunenouvelleRequête appropriée.LeGouvernement belge

oublie tout simplement qu'il aurait donc essayéd'introduire cette affaire nouvelle et
différentesous lecouvert d'une simple réintraduction de la première.

'Notebelgedu 6 fdvrier1958.dont un pansageestreproduitdanrIcr Exception$prliiminaires de
1963.1... 177.
'Le Gouvernemen telgecroyaitslors trouverune justificationpouson interventiondans une
applicatiode Latheorleducontr6lecommecriièrcdclanationalitedesr~ieth commercialeset deleur
proUrlion diplomatique ejudiciairQue IoGouucmmentbelgeaitdorcconnaltreouvertementp,ai la
saioremitreRsouete.ilaesravede~s'yranriansr.ronk n'a pu,tvidemmcnt, eliminerle faitque,dans
. . . ~.
3Voirla page 938 duvolumeII1dela Procédureoroie.LeGouvernemenstrpagnoln'imaginepas
non plus que le Gouvernement bels puis= croirequ'ila remlula contradictionentre 1- diflkrentrs
succtsivcr&taitou nonaladm.ne sct lasrta aujeu devmotsi ort tantsuiunedistinctionmuscun snir
«large »etun sens« dtroi»du tsmc aaffair».Pournc pasabussrdutempsdela Cour, l'onw bornera
k renvoyer,i ES sujeta ce quia et&diten dplique (C.I.J.Afleire dIo BorccionoTroeiioLighrand
Pover Co. Lrd, Procldvr orale,pp.827et S.). LeGouvcrncmeniespagnolavait dit. à cesujet.ci il tiAlertpéicr.qu'iln'auralt pas
tit permisau Gouvernemcni belgcde profiter de son dhistemcni pour changer subrcpiicc-
ment l'affaire sur laauelk variaient Ëes Requêtessucczssives.Il avait dii, et il le ré~èfe.
que la klgique n'aurait pas pu, sansviolerd'une manièreRagrantel'obligation fondamen-

tale de la bonne foi, déclarer ouvertement qu'elle«portaià nouveau » devant la Cour
l'affairedont elle s'étaitdésistet dissimuler sousette a..arence l'introduction d'une
affaire nouvelleet différente,se soustrayant ainsi à l'obligation dese confoauxrcon-
ditions de recevabilitéd'un recours judiciaire, du point dvue de la d6termination de
I'obiet du différend. del'éouisementdes moyens diolomatiques et de l'épuisement des

voies de recours internes. Le Gouvernement espagnol avait dit, et il maintient, qu'en
ayant déclar6au moment de la réintroductionque I'alTairïintroduite «A nouveau »était
celle-làmëme .arrao..rt Alaauelle ilv avait eu désisteme.t.et.aarèsavoir déterminéoar
cette déclarationIàttitude de la Cour elle-mëmeet de la P;irtieadverse,il etair srrictwnent
interdit au Gouvernement belge de prétendreplus tard que l'affaire en était uneautre.
Et, n'en déplaiseau ouv vern e ege,elnftit de prend~efait et cause pour des sujers

différenunepeut certespasêtreprésentécommeunmodeste:changementd'argumentation'.

5 3: L'UIFUS~SILIT DÉ FAIRE PASSERUNE AFFAIRE oe PnoncnoN DE soc* mm UNE
AFFAIRE DE PROTECTION D'ACnONNNRFS

6. Toutefois. si l'on a r..~elétout ceci, ce n'e. .sue oour montrer qu'au cas où le
Gouvernemeni kigc aurait braimenrcu I'inieniiund'introrluircdcinniIacour uncaffairc
nr>uiçllççt d~llireni, 1o'aum~tpaspu le Cairedznski conditions dont ia profitéMais.
avec cela. le Gouvernement esoapnoi n'a oasun seul moment oenséfaire obstacle à une
. -
tentative visant à introduire réellement une nouvelleaffaire dansdes conditions inadmir-
sibles. oour la raison bien simule su'il sait parfaitement que l'affaireest toujours exacte-
ment 'lamême. Ce contre quoi il s'elève,c'est la tentativede la camoufler,den alttrer le
caractère,et de la faire passer pour uneaffairede protection d'actionnairesalors que c'est
une affaire de protection de société. 'estla, n'en déplaiseau Gouvernement belge, le
cŒurdu problème.

7. Une affaire n'estpas caractériséeparla manière subjectivedont la Partieintéressée
s'attacheà la représenter selonles besoins du moment, mais par sesdonnées objectives:

à ravoir par lesgriefsqu'on yavanceet par laréparation qu'onydemande. IIest donctrop
facile de dire que ce ne peut être l'intention du Gouvernement espagnol de soutenir que
le Gouvernement belge protège, en fait, des personnes autres que celles qu'il délui-e
même ';le Gouvernement espagnolsouiientjustement qu'il ressortdes données objectiver
de l'affaireque le Gouvernement belge,tout en parlant de protection d'actionnaires afin
d'tviter desécueilsredoutés,continuenfaitàagircomme s'ilétaitleprotecteur attitrédela

sociét6Et en disant cela. le Gouvernement es.a-nal ne s'in.pir. pas dutout, comme la
Partie adverre le voudrait. du principe qNtant que la société n'etas dissoute la pro-
tectionexercéeenfaveurdesactionnairesrevient àune protection dela sociét».En réalite,
ce qu'on pourrait dire, dans notre cas, c'est qu'en essayant subrepticement de protéger
la sociétél,e Gouvernement belgeviseA procurer, en dernier ressort, des avantages indus

A certains actionnaires.

1C'st poumnt crqucpr6tcnd teGouvernement klgr (voiPlorPdurPorolcp. 938)On la*
volonticau Gouvernement klgc le ~riviserkoudre te probltmcqu'repou. ravoirsiI'inicrdic-
tiondont on pari revéIccaract&rtcchniquc d'uerroppl auiens deIndoctrinrnglrivde droit
orid.ou trouvesonfondementdansI'oblicrtisCntrrldc la bonnroi. 54: LFS CAUCTkRF.R 5ESPECnf? DE LA PROTECTION D'ACTIONNAIR~F
DE LA PROTECTtON D'UNE SOCI~

8. Le Gouvernement belge semble ne s'êtrejamais posé laquestion, que pourtant
il aurait dûe poser au moment où il définissait sa nouvelleattitude, des conditions et des
caractères respectifs de la protection d'actionnairesnesociété,par comparaison avec
la protection de laociétéelle-même.

Une intervention au titre de la protection diplomatique est l'intervention d'un Etat

auprésd'un autre pour assurer le respect par ce dernier de ses obligations internationales
touchant le traitement A réserveraux ressortissants de I'Etat qui intervient, et ce pour
obtenir, le cas échéant,la réparation qui serait due au cas où un comportement
préjudiciablepour l'un deces ressortissants constituerait une violation de l'une desdites
obligations.

II s'ensuit qu'un Etat peut protéger,en droit international, une personne physique ou
morale ayant sa propre nationalité, à la condition qu'il puisse faire valoir, à sonsujet.
un grief fondé,c'est-à-dire qu'il puisseétablirque la personne en question a étévictime
d'un comportement préjudiciable constituant la violation, par l'Etat coupable, d'une
obligation internationaleenvers I'Etat national. La différenceentre la protection diplo-

matique d'un actionnaire et celle de la société résiddeonc, en premier lieu, dans ceci:
la oremièrese iustifielorsau'on fait valoir comm- mief un comvortemenr .ré.udiciableet
intcrnntionalcmeni illicitr.de 1'Fial itr3ngrr ïni'cr* une pcrrr-nne rn tant qu'nciionn~irc;
ri 13 deuxiime lorrqu'on invcpqueun cumpurtrmcnt préjudlii~blcet taiiernatiunalement
illirlir AI'tgdrdd'uni roci6en tantque telle Ilo 3iJC ni#1to~1al~.ut~oUndr c~nfjjcatir)n

13x5 tndcmnite, su profit de l'Fini. do actiopas~Cd&r par un actionnaire pri\r' est un<
atteinte qut lui es! portk dans lesdra~tsque ranicre sa qunlite d'ictionnnirc. <'c,t Jonc
un exemple de la premièrehypothèse. & saisie abusive dun immeuble appartenant à la
société, larupture illicite d'un contrat passéavec la société, larévocation, également
illicite, d'une concession qu'on lui avait accordée,encore le refusà la sociétédu droit
d'ester en justice pour faire valoir ses droitsésép sar de tels procédés:voici autant

d'exemples d'atteintes portées à des droits de la société.Ce sont des exemples de la
seconde hypothèse. Ce sera logiquement l'Etat national de l'actionnaire qui sera habilité
A exercer la protection dans le premicas;et I'Etat national de la sociétédans le second.

9. Le Gouvernement esri.m"l n'a iamais rirétendu.en effet. au'un Etat ne ouisse
jamais intervenir pour la protection de particuliers en leur qualité d'actionnairesde sociétés

commerciales: il est horse doute que 1'Etatnational de cespersonnes a le droit d'exercer
leur orotenion diolomatiaue si c'estA leur -.ardqu'est intervenue l'action ou l'omission
constituant la violation d'une obligation internationale envers ledit Etat national.

Le Gouvernement belge a l'air de s'étonnerdu fait que le Gouvernement espagnol
admette l'hypothèse d'un préjudice internationalement illicite infligédirectementà un
associé puisque,A l'en croire. il rirétendraitque l'actionnaire sarcomolètement enve-
. - . .
loppédans le manteau de la société» '.Si les contradicteurs du Gouvernement espagnol
s'étaientdonnéla peine d'examiner plus attentivement sonargumentation, ils auraient pu
voir que, bien au contraire, ilexpressément insistsur la «séparation mtte entre l'entité

1ProcddureoroleIIIp.96ü collective d'un côtéet l'individu actionnaire de l'autre » comme étant«la marquecarac-
téristiquede la sociétéanonyme » '.

Par conséquent, le Gouvernement espagnol n'a certes jamais eu l'intention de dire

que, tant que la société e~ste, I'actionnaire nesaurait pas être directement lavictime
d'un préjudice illicite.

C'est justement la distinction nette entre la personnalitéde l'actionnairet celle de la
sociétéqui permet de distinguer, avec uneégale nettetéd . 'une part le préjudiceillicitement
causéà la sociétéet,à travers la société, sonEtat national, et, d'autre part, le préjudice

illicitement causé à I'actionnaire et à son propre Et~t. Dès ses premières écritures,le
Gouvernement espagnol a insistésur cette distinction et sur les conséquencesqui en
découlenten matière de protection diplomatique '.

On peut ajouter que, dans unehypothèseconcrète. ricn ném&he d'imaginer aue-.
comportement rcprochéAun Cl31 donne comprenne à la toi, dei actrr prejudiriabler com-

mir AI'iwrd dc la socletecllc.in2meci d'autres rommi, à I'cgardder nciionnalrer en!=nt
que tels. les.remiers en violation d'une obl-gationinternationalede1'Etatcouoableenvers
I'Etat national de la société,t les seconds en violation d'une obligaiion internationale du
mème Etat envers I'Etat national des actionnaires en question. C'est à la riaucur dans

cette h..othèsequ'une intervention. mèmeoarallèle.de I'Etat national de la sociétéet de
I'Etat national des actionnaires pourrait se justifier. M:iir cette justification résiderait
précisémentdans le fait queces interventions seraient fondéessur des griefs enlièrement
distincts. sur deux faits illicites internationaux différents:et c'est oour ceaue dans un

cas l'intervention se qualifierait de «protection de la sociCtén,et, dans L'autre,de « pro-
tection d'actionnaires »,au sens propre de ces termes.

10. Ce qui, par contre. serait inadmissible, c'est que I'Etat national de l'actionnaire
puisse intervenir quand il n'a aucun grief propre à faire valoir, quand la personne A
I'egard de laquelle il y a eu un comportement préjudiciahlcn'est pas I'actionnaire, mais

exclusivement la société elle-mème; car alors c'est seulement envers 1'Etat national de
la sociétéqu'un tel comportement entraîne la violation d'une obligation internationale,
et non pas cnversI'Etat national de l'actionnaire. Si, dansune hypothèsede ce genre, on
admettait l'intervention de I'Etat national de cet actionnaire,ce qui se produirait. ce ne
serait pas du tout uneprotection diplomatique de l'actionnaire, mais une protection

diplomatique de la sociétépar I'Etat national de I'actionnnire, ce qui serait bien différent.

I1. Pour en revenir àI'aKaireactuelle, quel cst en eNetlegrief avancéparleGouver-

nement belge, àl'imitation d'ailleurs de ce qu'avait fait. poussé parIcsmêmeswarticulicrs
intéressés.le Gouvernement canadien. ~tat national de la Ëarcrlana ~raeiion? ~ ~s~
que cette sociétécanadienne aurait subi, de la part dii Gouvernement espagnol, iindéni
de iustice,c'est-A-direune violation caractériséed'une obligation internationale accoin~lie
-
surtout, en l'espèce,par des organes judiciaires. « Dénide justice » est d'ailleurs. dans les
écritures belges, une expression au sensfort élastique: elle va jurqu'à comprendre dcs
actes des autoritésadministratives espagnoles. S'agissant des actes desorganes judiciaires.

1Procidureorale,III, o835.
'Voir sc quc IcGouvcrncrncnicspagnol diraitdel dam sesErrtprion~ priliminoirdc 1960,
pp.386 cl sr. eue sertà qualifier soit des comportements que l'on fait entrer dans la notion de déni de
justice au sens formel, soit de prétenduesusurpations decompttence, soit encore d'autres
comportements prétendumentinjustes et discriminatoires. Mais ce qui est incontestable

et caractéristique,c'est que tous ces actes et touscomportements auraient eu pour
destinataire la sa'iétt Barcelona Traction.

On a pu voir, dans les chapitres précédents consacrés à cette question, combien
il estabsurde de prétendreele traitement rkervéen Espagneà BarcelonaTractionait pu
se vresenter comme un dénide justice ou comme toute autre violation d'une obligation
internationale envers I'Etat national de cette société. Maisplus absurde encore, s-'ilest
possible, serait la prétention qu'undeni dejustice ait étéinfligéenEspaànSidro ou à
Sofina ou à d'autres prétendus actionnairesbelges de Barcelona Traction, et qu'on ait
donc pu voir, dans l'action desorganesadministratifsoujudiciairesespagnols,la violation

d'une obligation internationale de'Espagne envers la üelgique.
Le Gouvernement espagnol a remarquédans les phases précédented se la procédure
que rien dans son camportemcnt n'entre en wnsidération dans la présenteaffaire, aucun

acte, aucune decision, aucune mesure administrative ou judiciaire qui ait eu pour desti-
nataires detelles perionnes.Aucunc atteinteAleurs droits ne peut être reprochéeaux
autoritése.va-olcs. Le Gouvernementbelee-a étéd'ailleurs forcé de reconnaitrele bien-
fondé detout cela; mais. affirme-t-il,le fait que les actes des organes de I'Etat espagnol
aientéteaccomplis Al'égardde BarcelonaTraction et de sesfilialesn'exclutpas la ~ossibi-
litéqu'en mêmetempsces actesaient causéunpréjudice A Sidra et aux autres actionnaires

belges.
12. Or, ce prétendu préjudicne pourrait être représentéue par des répercussions
économiquesdéfavorablesqlu eseprétendus actionnairesbelgesauraient ressentiescomme

~~trew;~ de la situationdans laquelle Barcelona ~raction se serait finalement trouvée
à la suite des actes commis à son égard.Ce n'est donc nullement, commc dans le cas
susmentionné d'une confiscalion au vro81 de I'Etat d'actions..vartenant Bdes action-
naires etrangers,l'unede ces hypothèsesoù I'acteincriminécauselui-mêmeet directement
Bl'actionnaire un préjudice,ou constihtc la violation d'unc obligation internationale
envers I'Etat national de ce dernier.sorte que l'intervention de cet Etat pourrait se

jusISer. Dans lecas présentl'actequelles étélesconséquencespour la société
elle-même, n'acertes caus.6aucun préjudice direcà I'actiannaire: celuisi ncpeutà la
r-gueu.. au'avoir resscnti des réwrcussionsindirectes d'.n .réiudicecaustla soci.416.
Et, ce qui est surlout imporlant, mëme au cas aù préjudiceseraitvraiment un dénide
justice, ses«répercussions»indirectes éventuellesn'auraient certes. en elles-mêmesr,ien
d'internationalement illicite,rien qui permette donc dejustifier une intervention de I'Etat
national de I'actionnaire au titre de laprotection diplomatique.

Plusd'un eois,l'an a attirél'attention du Gouvernementbelgesur le fait que d'ben-
tuelles répercussionstconomiques négatives subiespar les prttendus actionnaires belges
urmme contrecoup de la situation défavorablerésultant. our la sociét6canadienne,d'une

action diri& contreellene sauraientjamais étreprbentks nicommc une action commise
par des organes de I'Etat espagnoA I'tgard de ces soidisant actionnaires ni, à plus forte
raisan, commela violation d'une obligationinternationaledel'Espagneenversla üelgique.
Le droit international géntral,en matière de traitement destüangers. impose à un Etat,
on l'a dejà souligné, des obligationstrèslimitées.II l'oblige, vis-à-visde I'Etat national
d'un étranger,àne pascommettre un deni dejustice enverscet ttranger. Maisil ne l'oblige

certainement pas à garantir que Ic ressortissant etranger ne subira pas. par ricochet, les
16percussionsindirectes d'un acte wmmis à l'égard d'un ressortissant d'un Etat tiers,
acten'ayant un caractéreintemationalement illicite qu'envers cet Etat tiers. Dans sa décisionde juillet 1931, relative à I'Affoira Dickson Car meel Company
(Etats-Unis contre Mexique), la Commission a exprime d'une manièreparticulièrement

efficace ceite idée,en formulant la conclusion suivante:

nII. La rrrponrabilitéinternationaled'unEtat n'crt par engagéepar Icfaitqu'unindi-

vidu ou unesoci6téayantlanatianalitéd'unautre Etat a subiunpr6judiccpkuniairecommc
corollaireou conséaucneed'un~réi. .ce cvud par I'Etatd6fcndeurAun individuou hune
sociétéq.uellequ'ensoitla nationalité.lorsqueIcs rapports entreIcpremierctlesccondsont
de nature contractucllc.» '

13. C'est mur cette raison uue k Gouvernement esua~n.l-ne veut .ue s'i.scrire
en faux contre la toute dernière assertiondc la Partie adverse, selon laquelle a en droit n,

quand un acte illicite international est commis contre une sociétéde manière à la priver
enectivement detous ses biens. l'acte illicite - auc ce soit un dénide iustice ou une exuro-
priation - serait «commiségalementcantrc les actiomaires » '.

Le Gouvernement espagnol s'étonncmémeque la Partie adverse puissc penser qu'un

langage semblable est un langage juridique. Que, dans l'hypothèse d'un fait internatio-
nalcment illicite wmmis envers la soci6t6. les actionnaires puissent en venir A ressentir
une pene dans la valeur commerciale de leurs titres, c'est une chose; mais que. «en droit o.

cette perte doive automatiquement constituer, en mèmetemps, un dénide justice ou une
expropriation internationalement illicite ou, à quelque titre que ce soit, un fait illicite
international à I'égardde I'Etat national desactionnaires, voilà qui est simplement absurde.

La Partie demanderesse est tellement consciente elle-mêmede cette absurditéqu'elle
cherchcdcn 1mitc.r 13portkendmett~ni qur rritse\trnrion au.iacttonnaire<dela qualile

dc destinataires de I'sctr. illicite accompli d I'cncnntrr JI'13 s~siétc ne se produirait q~i
lorsaue le . .iudicecauséà la société seraitoarticuli&rcnienterave. Par là. toutefois, on
ne fait qu'ajouter absurdité à absurdité. une conséquencejuridique telle que l'existence

ou l'inexistence d'un fait internationalement illicite affectant les actionnaires et leur Etat
national ne mut certes oas déoendre.«en droit ». du caractère olus ou moins Krav.du

dommage causé à la sociétéA. utrement dit. une mesure prise à l'égardde la sociétém , ais
qui n'aurait ~as p~ur effet de la priver de tous ses biens. ne constitue pas, l'égard des
actionnaires, un acte illicite international; dès lors, en vi.rité,on voit mal pourquoi elle

Ic deviendrait dans l'hypothèse où la privation de ses hiens subie par la sociétcserait
totale ou presque.

' Rrtucil SentAd. N. U,vol. IV. p. 681:«II. A Siore doeinor incur internotional rerponsibiiily
hm the/oc, rhoron individu! or compony 01 rhc nafionolify olanorher Sraie sufccca ~cuniarv inlury
ai the carollw or resui! olon injury vhieh delrndmi S<or.ha, inPicrrd vpononindividueolr mmpav
irrer~ceriveolnorionolirv whende rclo!ionr berwrrn .he ~ormer undlu,ienrr of o conrrmruol nature.»
Der id& analogues ont6té soutenuesparl'arbitreÜrten Undtn dans rsdkirion dans I'Afoirrdo
for2,s du RodhopeCenirol (fond) (Recueil Sent. Arb. N. Li.ol.IIIm. 1425 clSn.).

Votr IY<(Iau IUICIde altc~ucsi on.;r qdr IcGou\rrncnlrn~ npngnol acu L'w;aronoc d.rc danr
ta Prrridure urdlr.III.p. 810 1.r t'lrliad<rrrc cl.c.rnernJVA fadmi, 1~rnp.>~ h 1id Jc c.>n<iar'rcr
romme iin prrluda;intrrn>tiun~trincn.lltiitla, mple r6pcr;)riian wr J'a~trc,pcr.i>iincr'-n r;ic
ucornpl8 enrefiun .ulct donnC Elc aviil reconnu. cnp~rti~ultrrPr.,r<.durr nruiII.P 569,. qu'dm
dtni de jurlionc purrlir ..danncr I ~ B UM pmmi.>n 1oc~rn21ii>n po~r n'lmpon~pucllc allcinir
sui pourmil cn rhulicr.38lo!niainr13i-zlIp.our un eiransr.curimc dn mur PJY( jctt tinsYI>Cml=
pm<que de remou CIdn vrgucrhoucuu? QU, u propagentjuwluc rlr Icrri<=n
2vuar Prvrrdrrr orak. III.p Y61 r . ,n lox. xhm irnmiprno!ionolly rnl~nlui oc! rummiiird
qoim8 D mm, in rurh mer os rU<cil,rly iodrpri.~lir<ompanv 01ull iriJI,,, I ~wrov-~he-
,lu,4,& 0&"ml "/;u,r#rr or anr.,pr*priai'on-urpuali>do". ,i><b ihor<bh,, si.646 BARCELONATRACTION

Si I'on veut resterdans Ic cadre du «droit ,).onoit reconnaltre qu'unEtat ayant fait

subir à une sociét6un dénide justice ou l'expropriation internationalement illicite de ses
biens a certainement viol6une obligation internationale envers I'Etat dont relkvela sociét6.
Mais si, dans le compartcment de I'Etat auteur des mesures incriminées,il ne se trouve
aucun acte qui puisse êtrequalifié,en lui-même,d'atteinte illicite aux droits des action-

naires, il est égalementertain qu'aucune obligation internationale envers I'Etat national
de ces derniers n'a étéviolée.

14. 11est vrai que le Gouvernement belge, forcéfinalement de reconnaitre qu'aucun
systèmede drojt national ne reconnait il'anionnaire un « droit r sur les biens de la sociétk
tant que cellesi n'est pas dissoute, a essay6tout récemment defabriquer, pour ses propres

bcsoins, une prétendue«reconnaissance » et une promotion que le «droit international
coutumier »conférerait à l'intérêdte I'aclionnaire surles biensde la sociét6.Ilest all6,en
eKet,jusqu'i pr6tendre que cet «int6rét»devrait êtred6finicomme n un droit au regard
du droit international » la rinhr inrerms ofin~ernofional lowJ '.Par des moy.ns ~.reils.

il est sans doute facile d'étenire considérablementla notion de fait illicite international:
On se demande seulement sur quelle conception de l'ordre juridique international, de ses
rapports avec l'ordre juridique interne, des destinataires deses norme et des droits et
devoirs que ces normes confèrent,I'on peut s'étrebasépour en arriver à pareilles conclu-

Mais si I'onsort du domaine drr fantaisies el s~I'onse placpsurIcterrain plus solide
des rwlittr. il esbiencertain que I'inleret qu'un acliannairc peut a\osur lesa\olr, de la
socitténeconstitue oas un droit '.et ce ni au regard du droit interne Aiolus forte raison.
au rcgard du droit intcrnxional Et. cho* plus importante. Ic fait qu'un ICIintirét puisse
se iroutcr atTeci6.par rirachet. la uite d'une .iiteinle port& aux avoirs de I'entitecollec-

tive ncsaurait êtreélevesi facilement au rang dc fait illicite international, de violation
d'une obligation internationale envers I'Etat national deI'actionnairc.

Pour pouvoir dire que de simples répercussionséconomiquesdkfavorables subies par
des actionnaires i la suite d'une mesure pnre regard de la soci4t4constituent, en elles-
mêmes, un fait internationalement illicite. il faudrait pouvoir prouver que I'Etat auteur

de la mesure en auestion se serait obl-.é.envers I'Etat national desdits actionnairesA
veiller Ace que les ressortissants de ce dernier ne subissent aucune perle économiqéven-
tuelle comme contrecoup du traitement fait aux sociét4 dans le~uelles ils auraient des
oarticioations. On a mine à imaginer auùne obliaation de cette oorlée soit assuméedans
-. -
lecadre du droit international conventionnel. Maisce qui est cenain, c'est que ce n'est pas
dans le droit international coutumier qu'on pourra la chercher.

II a&té dit. au débutde ce paragraphe, que deux donnees objectivescaractérisentune
affaire: le grief qui est formulé et la réparationqui est demandk. L'on a montréde façon

incontestable, pourn qui est de la première de ces données,que le grief avancé par le

Voir ProcgdurroraleIIIP. 957.

au Dif6rend Bonnet-Piemon,cr(Rzcueil SlnArb.iN.U.a,olXIII.p.77).amonnu16md'unsmani&atilits

claire1sptincip iciindiqué:
u Considhnt qu'iln'estpascontest&quelnEtablirwmcntd rs PacranaetCame,objets dela
liquidalioneITs~tupar Ic liquidrtcur-sCqual1s17avril 1943,appartenaienA la «Teïritura
actionnairedela TcuiiuraScricrPicmontcw-» n'A l'égardccçttederniEr=societequelesdroits
monnus aux actionnaire3par Ikrstatut$.droits doas mCmcsrlvtuls.èglcntI'sxcrcicqsauf
rCrtrenssAla légirlrtisousI'smpircde laquclkilsontCttrddigtr:qu'ilsont snmndquenn
inhabilsAw direpropritiaircsdesEtabliscmsntsdcPaesana» Gouvernement belgeconcerne non pas lesactionnaires belgesde BarceIonaTraction, mais

la sociétéelle-même.La Partie adverse a vraiment tout fait pour essayer d'établirque le
prétend" acte illicite international dont elle se plaint acommis contre ses propres
ressortissants. Si elle n'ys réussi, c'esttout simplement qu'il n'étaitpas possible d'y
réussir.

Le Gouvernement espagnol n'a rigoureusement rien fait à des ressortissants belges

qui puisse étreprésentécomme la violation d'une obligation internationale de l'Espagne
à l'égard dela Belgique. Le Gouvernement bclge n'a d'autre possibilitéque de continuer
A faire valoir, exclusivement, le grief du prctcndu dénide justice dont aurait étévictime
BarceIonaTraction. Souscet aspect, ilest donc bien certainet mêmeirréfutableque, malgré
lestentatives belges pour la travestir sous de fausses apparences, la présenteaflaire est et

demeure une affaire de protection d'une société etnon pas une affaire de protection
J'actionnaires. II reste qu'en intervenant comme il le fait, le Gouvernement belge usurpe
manifestement des droits propres àI'Etat national de la société.

g 6:LA RÉPA~UTIOND~UNDÉEPAR LEGOWERNEMEN BETLGENE CONCERNE PAS LE PROUDICE

P~NDUMEKT SUBI PAR LES ACT~O~~IAIR~

A. -Ln demaiidede restitutio in integmm

5. La conclusion aue I'on vient d'énoncerse trouve confirméeet même renforcée
si I'on prend en considération la seconde des donnéesobjectives qui caractérisent une

affaire etDermettent de la definirà savoir la réparationqui est demandéepar 1'Etat qui
préscntel'affaireen question.

La Cour n'aura pas manquéde rcmarqucr que, sur cepoint, le Gouvernement bclge
a constamment éludéla discussion, et ce nonobstant le hi1 que, du cotéespagnol, I'on
aità maintes reprises attiréson attention sur l'importance primordiale de ce point et sur
la nécessitéde répondre,à ce propos, d'une manitre plus efficacequ'en ayant recours à

de simples dénégations.

Dans s;iréplique orale devant la Cour, le Gouvernement espagnol s'étaiteflorcé
de résumerunefois deplusson point dc vue A ce sujet, en énon~antsuccessivementcertains
points fondamentaux '.Toutefois, la duplique belge n'a consacrà.un seul deces points,
que quelques brèves lignesdoni on peut dire qu'ellcsreprkentent tout sauf une tentative de
répondresur l'essentiell'argumentation espagnole.Surtous lesautres points, ellea gardé

un silencefort pmdent, mais aussi fort révélateur.

16. Le premier aspect sur lequel l'Espagne avait appelél'attention, pour montrer
que la réparation demandéepar le.Gouvcrnement belge dans la présenteaffaire est bien
uneréparationconcernant lasociétéetnon pas lesactionnaires, étaitceluide lademande de
re3riturioin inregmmde l'entreprise, ù réaliserau milyen d'une annulation. par In voie

administrative, du jugement de faillitedes actesjudiciaireou autresqui en ont découlé.
Une prétention semblable, avait-on remarqué,ne peut érreavancéeque pour Ic compte
de la sociétén tant que telle et non pour le comptc d'actionnaires.

Le Gouvernement espagnol avait ajouté que I'argumentalion du Goiiverncmcnt
belge ne tenait pas lorsqu'il affirmait -sont ses propres mot- que «les actionnaires,
en toute premièreligne, ont droitAceque leursiruoriond'actionni?irersoit rétablieautant

1Voir Procddz~orairIII.pp.833et sr.que possible telle qu'elle était avantque les actes illicites aient4ommis ». Lcs anes

accomplis par les autorités espagnolesà I'egard de la sociétén'ont jamais eu pour eKet,
mêmeindirect. .e o.iver les akikires de kur « situation d'actionnaires ':ilne saurait
donc êtrequestion de la rétablir. Qu'il soit permisd'ajouteàce propos, que si vraiment
les mesures prises par lesautoritésespagnolesavaient eu pour effetde priver des actian-
naires belgesdeleur sirunriond'octionnoires- commedans l'hypothèsecidessus formulée

d'une confiscationabusive de leurs actionsau profit de I'Etat-, alon nonseulement I'on
aurait.u o.etendre h l'existenced'un fait illicitcinternational concernant desactionnaires,
mais on aurait pu en conclure aussi, et d'une manière cohérente. quela demande visant h
obtenir que ces personnessoient rétabliesdans leur situation antérieure étaitune demande
de réparationconcernant les actionnaires. Mais de toutes ces hypothèxs il n'y a aucune
trace dans le cas d'espèce.

Comme toute réponse A une telle remarque, la duplique belge a trouvéutile d'en
appeler à l'autorité dela Cour dans sa décisionrelative à I'Afiire de l'Usine dChorrdw
pourconfirmerque la réparationdoit,autant qucpossible,prendre la formed'uner~srirurio

in inregrum.
Le Gouvernement espagnol peut assurer le Gouvernement belge qu'il n'a jamais

pensélecontraire. Cequ'ilavoulu faireobserver. c'estque,endemandant lerétablissement
dela société~arcelona~~ractionetdesesfilialesdansla situation oùellessetrouvaientavant
qu'interviennent la déclaration de failliteet ses conséquences,le Gouvernement belge ne
demandeoas la resriiutioininr-nrumdesactisnnaires. maiscelledela sociétéi:lne demande
pas la reparation d'un préjudice prétendumentsubi par des ressortissants belges,mais la
réparation d'un préjudice prétendument subi par une personne morale de nationalité

canadienne.
17. Dans notre cas. I'onadmettra un moment aue I'on doivetenir oour bonne l'idée
absurde du Gouvernement belge selan laquelle les répercussionséconomiques prétendu-

ment rcssentics par les actionnaires de BarceIona Traction dans leur propre patrimoine
constitueraient"n fait internationalement illicith.savoir la violation d'une~obl-nation
internationale de l'Espagne envers la Belgique, relative au traitement des ressortissants
belges. S'il en était ainsi, demande visant h obtenir que les personnes léséessoient
rétabliesdans leur situation économiqueprkxistante ne pourrait être qu'une demande
visant àobtenir que les prétendues pertes patrimoniales soient annulée,t ce par le versc-

ment aux Dersonnesen question de la sommecorrespondant la diminution de valeur des
titresossidésparelles. S'agissantd'un préjudicedenaturepurementéconomique,resliturio
in iniegrumet réparation par&quivalenten viennent, d'ailleurs, à coïncider entikrement.

Par contre. ce qu'on ne pourrait pas admettre c'estqu'on dise qu'il y aurait un autre
mov.n o.ur Ics actionnaires d'obtenir le rétablissementde leur situation oatrimoniale
antirieure. h savoir que leurstitres reprenneni leur valù'r>rig~nj.lssuite d'une annu-
lation de laaillitede Iï rockte Cardan, cc cas Ic rétablisscmcntd: la ,~tuation patrimo-
niale des actionnaires nc serait pas due à une réparation directe du prétendu préjudice

subi par eux; ce ne serait, une foisde plus, qu'une simple répercussionéconomique indi-
recte de la situation laite h la soci,e la resriruiioin inregmmobtenue par la sociétéà
titre de réparationdu préjudice qui luiaurait étéinfligéh elle-même, te nécessairement
à la suite d'une action deI'Etat qui a qualité pour protégerla société.

Entre le fait que les actionnaires obtiennent le rérnblissementdirect de leur situation
économique antérieureet le fait qu'ilsen viennentàjouir indirectement des conséquences

1Voir Procidure orale. 111,p. 834. favorables d'un rétablissementdela sociétdans sasituation préexistante,il y a une diné-
rcnce nette: toute la dilfërence qui sépare,prkirément, les conséquencesd'une action
exer& au titre de la proteclion des actionnaires de cellesd'une action exeao tiue de
la protection de la société.En demandant que Barcelona Traction et ses filialessoient
réintémksdans la situation qu'elles avaient avant la faillite, Ic Gouvernement belge en

vientdonc a agircomme s'il&ait legouvernementqui a qualité pourproteger ces sociétés
canadiennes, et non pasà agir en tant que protecteur de ses propres ressortissants qu'il
prktend êtreactionnaires de Barcelona Traction.

B. - Ln demande d'attribution d88% du porrimoine soeiol

18. En serait-il autrement de la demande subsidiaire de dédommagement soumise
par leGouvernement belge, du moins tclle qu'elle se prkente actuellement?

Le Gouvernementbelgeaurait pu,eneRet, laisserentendre quelademandede resrirutio
in integm de Barcelona Traclion n'aurait étémaintenue que pour honorer la signature
placéeau bas de la requëre précédente; tandisque sa vraie demande actuelle ne viserait

qu'au dédommagementdeses propres nationaux. Ce dedommagement,aprèsla rédunion
qui a maintenant 616apportéeau montant demandé à l'origine, n'aurait plus ràevoir
avec le préjudice infligà la société;il ne représenterait quela réparationdu préjudice
internationalement illiciteprétendument subi parles actionnaires belges.

Sur ce point aussi le Gouvernement espagnol ne peul quo se reporter avant tout aux
considérationsdéveloppées lors de la procedure oral'. Ces considérationsrevenaientà

faire observer que ld ou verne m beenea demandéqu'on lui attribue. àtitre de rkoara-
tion pour le prktendu fait illicite international que 1'~;~agx aurait commis àson egard,
une somme correspondant à 88% de ce qu'aurait du être,à son avis, le patrimoine de
Barcelona ~ractian si la faillite nhvail pa; déclarée

19. Or, on l'a dià plusieurs repris-s et on nesaurait uop Ic réphcr, bien que la
Partie adverseait évitésoigneusementde répondre àcette remarque -, la prétentionbelge

de se voirattribuer le oatrimoinedela sociét6estet demeureune demandede rtaaration du
prejudice prbtendument causé A la société. efait d'y apporter unereduction de 12%ne
change rien: le préjudiceCventuellementsubi par Icsactionnaires belges n'aurait en tout
cas rien àvoir avec les8% du préjudiceéventuellementsubi par la sociétni. àplus forte
raison,avec les 88% du patrimoine de la société.

Que I'on pane, une fois de pl.us,en dépitdc son at>surdité,de l'hypothèseque les
réoercussionséconomiiiuesindirecteséventuellement ressentiesoar des actionnaires belges
-
à la suite de la faillite de la soconstitueraientun fair illicite international de la part
de l'Espagneenvers la Belgique.Que I'on admette, toujours dans le cadre de cette hypo-
thèseabsurde,quela Belgiqueait pu demanderuneréparation en raisondecesrépercussions
prétendumentillicites. Elleaurait eu le droit d'exiger un dédommagement correspondant
à la diminution de valeur commercialequ'auraient subiej.la suite des mesures prisa par
lesautoritéses.a-naler. lesaclions BarcelonaTraction oossédksoar da bele-s. Leo.éi,-
dicr 6ventuellcmcntcoud aux aciionnairn helgcs n'aurai1 pu éire.cn eflctquc celui-là

Ic btcn de I'sci,onnî!re rst rrprtrçparlrs litres qu'il p<tasede.cl leprhudice gputl
avoir ressenti doit se rapportAla pissession ou ala valeur des titresen-questioo.

i VoirProcédureorairI.Pp.201ctsn.IIIpp. 834srsn Loin d'agir ainsi. Ic Gouvernement belp continue à demander, comme réparation
du tort qu'on lui aurait fait, que, par son intermédiaire,la valeur présumétde la socibté

canadienne. diminuéede 12%.so.-.ttribuéeaux soi-disant actionnaires belges.Ou-.d bien
mémeses estimations seraient exactes et la sociétéaurait perdu la totalitéde ses avoirs à
la suite des mesures desautoritésespagnoles, il n'en serait pas moins vrai que le Gouverne-

ment belge ne demande pas du tout la réparation du préj"diceprétendumentsubi par les
prétendus actionnairesbelges: il demande àrecevoir 88% de la valeur du prétendupriju-
dice qu'aurait subi la société,ce qui est chose bien différente.

20. Le Gouvernement belge agit, en fait, comme si la sociétéanonyme n'avait pas
denatrimoine DIODX et commesiceau'on a~oellele~atrimoine socialn'étaitaue la simvle
. . ..
arimms, Idjuxlapu~iliun d'unr série de fr3ction<.iaisaiirchacune pJnic du psirirndinr des
dilfirenrs actionnsirss Or. hien au contraire. la suciité a un psirimd~ne qui eit i cllc.
qui lui es1propre cl n'appanicnl nullr.men1pro parle aux ailionnJlrcs. Cc painmo8ne csl

la prapriktécrclurivc de la socitii el cri inscrit 3 ,onbilan somme gsrantic de la delie
sociale. I.'essencc msme d'une soîicte anunvmc rhde dan, Ic rxt que I'a~liunnairc n'a
aucun droit sur les appans qui reprkntent sa propre contribution h la constitution du

patrimoinesocial '.IIya la la contrepartiedu fait quesa responsabilitén'estpas engagéeet
q.e le .atrimoine social re~rtsente la seule -arantie de la dette de la société~. 'actknnaire
ne garde qu'un droit à recevoir une part proportionnelle des profits. II serait mêmefaux

de prétendreque, sur sesapports à la sociétéi,lgarde une sortede droit en veilleuse,destiné
à renaitre au moment de la dissolution de la société.Ce qu'il aura, à proprement parler,
au moment de la dissolution, ce sera un droit diifkrent: un droit à percevoir une part

proportionnelle du résidud'actif, si résiduil y a, mais certes pas 8 se voir restituer son
apport d'origine 8 la formation du patrimoine social.

La Partie adverse est elle-mêmetellement consciente de la véritbde ces constatations
qu'en désespoirde cause elleen est finalementvenue - on l'a vu - 8avancer la thèse selon
laquelle Ic droit international se stvarerait nettement. sur ce vaint, de tous les svstèmes

de droit interne et attribuerait lui-méme aux actionnaires un «droit indépendant» sur
le patrimoine de la société: thèse surprenante, en vertu de laquelle le droit international
inte~endrait dans les rapports prirb pour contredire le droitinterne, confkrer des droits

'k Gouvcmemene tspagnolne peutque u rtrerea % qui attt dit Ion de laP?oddnreorale
(III.pp. 853 ctsr.) àproposdc la distinctionenüc les divsn typcsde saciétécsommercialeset, en
pniruiicr, apropos dc I'oporition y acnrrclasituationd'uncsocYi& drprmnncs (oùkr arrai4s
panicipenl lasaciCl6 avccleurp~nnrlitb toutentien)cf une rociettdscapilaux.P ProPmdelaquelle
on disait:

«Tout$ aulrccstlasituationdanslasocibtedccapitaux,dans une roooralion.lei, Ir societ6
estvraimentdistincte.elleesune cntiiedistincte.er une pernonnalifdtirlincde elle dersocih-
Iciilyqrdo= unarccotn px~trimonilesltonom. C'$SIscnraisonde celaquc laroci&tCntranonymc,l.
qu'ellene s'id~ntilpas nvcclenom den saciéuins:Œn dernienpeuvcnlchangercontinucllement
etmçmetoulcmcnf, clIr substitutiond'unrwi6taiicàunautre n'aaucuns inçidcnŒ sur lavisde
lawxittt. Ilspuvcnl Ltrcaocittai~sd'autressocikte,girdirectemen tu indimtcmcnt ensoncur-
nnce avec lapremière: ilncsont nullrmcntrespanrablnder obligationsde la rocikttqui a ra
prorirererrianrabiliitpnoimaniab,ilsn'onaucm droitsurle~atrimoine de larocihlç»
~ ~ ~
La situationrenwiivedelasociktt anonyme etde acliomim cn trèse6ca&mcnidecritedansle
pauagedel'opiniondclord Parker extraitdeladkiriondelaChambrs ds Lordsdansl'AffaireDoimler
CO-y Lrd. V.ContinentaTi yr.& Rubber Comi>~y el citkpar Ictribunalarbitralqui rstatue sur
l'Affaire& lu Dcutrrh-Amrr;kanirch PcetroleumGeseilrrhafiO;Tankers (Recueildcr Sent. orbNU,
vol.II. o.789):
< .vo .>necony~r~i.onthai a rurnura,!.>n ;iqal perron d.,,:ni/rom irr ormr~iur~. ih~r
ik rrlor.,no1.ilurrh.>l&r8, romp~nv ~hirh 17BmitrJ hy 1iulrrir >lui ri ehr reluriinu/
minnwi.mil.uror ihcrr.rrrr i~ni ikusrrirofrheron~oonihd.w ru ii. unJiheariO/,,~eri~ni'
Md 6.n~ or; ifsmir vhilr;,rlhnrîhniderros &ch hnt7 ni proprriyinrhz asselond no prrronol
rzspmibiiity/or choseacn.2) que le droit interne refuse et, plus particulièrement. attribàcertains sujets der droits
sur des biens que le droit interne applicable considèrene appartenant à d'autres.

II est significatifque le rappel de ce prétendu«droit indépendantde l'actionnaire ».
qui aurait sa source dam le droit international, représente l'unique argument que le
Gouvernement belge ait pu trouver à opposer à l'argumentation espagnole sur cc point
d'importance décisive.II n'a fait d'ailleurs que l'énoncersans mêmeessayer d'en faire

une quelconque démonstration.
C'est donc sans le moindre fondement juridique que le Gouvernement belge
21.
demande que lemontant correspondant au patrimoine dc BarcelonaTraction - déduction
faite des 12% généreusement laisséasux actionnaires d'autres nationalités - lui soit
attribué pourètredistribuéaux actionnaires belges.

O>~~~ bien même il serait exact. comme la Be-.~uele rirétend. que la déclaration
de faillite de Barcelona Traction ait étéun fait illicite international qui ait privéla société
de son oatrimoine. c'esà la sociétéetA elle seulequ'appartiendrait le droit d'obtenir, par
. ~
l9inter&!diaire de I'Etat ayant qualité pour la proteger, In réparation du préjudices;bi.
Et si ce préjudice était vraiment représenté lar perte de la totalitédu patrimoine social.
la sociétéaurait le droit de demanderune indemnisation corres~ondant àla valeur totale
dc ce patrimoine.Au moyen de cette indemnisation, la sociétédevraitprocédsrà la recons-
titution du capital socialonc elle aurait étéindüment privée,en inscrivant les sommes

reguerau bilan, en garantie de la dette sociale.

Par contre, aucune raison au monde ne ~aurrait justifier que les actionnaires, belges
ou autres, puissent demander qu'on leur attribàeux, nefîit-ce qu'en ~artie,lepatrimoine
de la société.e ne serait éventuellementque plus tard que les actionnaires pourraient
recevoir leur part du résidud'actif, s'il restait quelque chose, ce qui serait fort douteux:
après que,dansle cadre et en application des règlesde I'ordrejuridique national qui régit

la vie de la société, lsrganes préposés à son administration auraient décidéetréaliséla
dissolution de la société et laliquidation de dette sociale. Mais, quoi qu'il en sait. nul
ne saurait confondre le patrimoine d'une sociétéexistantc avec le résidud'actif éventuel
d'une société dissoute.

22. La gravitéde ces constatations apparait encore devantage si I'on réfléchiqtue
la Bel. .uedemande, pour le préjudicepr&tendumenIsubi par des actionnaires belges de
Barcclona Traction. non seulement une réoaration qui ne ~ourrait èrrc demandée que

pour lepréjudice prétendument subi parla société clle-mème,mais encore qu'ellevoudrait
amener la Cour a sanctionner, par ce moyen, un résultattout àfait abusif et illégal.

Oue I'on ima-ine en effet. un moment..a.e la demande belee-soit accueillie. c'est-
A-dire que I'on accepte la prétention absurde selon laquelle les soi-disant actionnaires
belges auraient étévictimes de répercussions,en elle>-mënier internationalement ~llicites,
d'un prétendu préjudiceillicitement causeà la société. t que I'on imagine aussi queà la
suite de cela, I'on attribàela Belgique,en vue de sa distributioaux actionnaires belges,

un montant correspondant à 88% du patrimoine de la société.
Pour en arriver là et pour pouvoir procederà I'examcn du caractère éventuellement

illicitedesrépercussions subiesparlesactionnaires, ilfaudrait évidemment,ns unpremier
stade, établirle caractèreinternationalement illicite du préjudicecausà la société,pré.
judice qui aurait son tour provoquéles rbrcussions en question. Or, si I'on attribuait
aux actionnaires la réparation à laquelle. le cas échéant,pourrait avoir droit la société,
il s'ensuivrait que, justeu moment où I'on recomaitrait que la sociétéaurait subi un

préjudice illicite et qu'elle aurait donc le droit d'en recevoir réparation, cette sociélé652 BARCELONATRACTION

scrait définitivement privéede la possibilitéd'obtenir cette réparation.Le patrimoine dont
on prétend que la societéaurait étéspoliéeiilégaiemcntne lui serait donc pas restitué
mais iraità d'autres. qui n'y ont aucun droit. La sociéténe pourrait plus jamais recons-

tituer ce vatrimoine social .u.. ne l'oub.ions va.. est destiné avant toàtcouvrir la dette
envers ses créanciers. Quant aux actionnaires, ils recevraient le pavimoine social comme
s'il s'agissait'unrésidud'actif. et ce sans qu'il y ait eu liquidation.

23. Le Gouvernement espagnol ne peut donc que confirmer fermement à nouveau
la prise de position qui a étéla sienne dés l'introduction dela nouvelle Requêtebelge.

Que ce soit sous la forme d'un rétablissementde Barcelona Traction et de ss filiales
dans leur situation antérieureà la faillite, ou sousla forme d'uneindemnisation carres-
pondant aux 88% du pavimoine de la sociétél.e Gouvernement belge demande toujours
quelque chose qui ne pourrait être demandé qu'en tant que réparation du préjudice

qu'aurait subi la société;et non pas quelque chose qui pourrait être demandé en répa-
ration du préjudicedont on prétend qu'ila étésubi par les soidisant actionnaires belges.

Mêmesous cet aspect donc, l'affaire de Barcclona Traction se qualifie comme une
affaire de protection de sociétés etnon pas d'actionnaires. On ne pourrait d'ailleurs
espérer reconnaissance plus claire de cette réalit6que celle qui résultede la suggestion

faiteà la Cour du côtébelge dans la dernièrephase de la procédure.Ce qui a été suggéré,
c'est de reconnaître, dans notre espèce, l'existencede droits d'action indépendants au
profit de I'Etat national de la sociétéet de I'Etat national des actionnaires: droits qui,
s'ilsétoienrexercés avec succh oorl'undesdur Elors.ou choi.7.mcrrrnienrfin à la récta-

marionde i'oufre'.Pourque, selon ce raisonnement. l'acceptation de la réclamationbelge
puisse avoir pour cfet de mettre fin à la réclamofioncanadienne, il faudrait - toute
autre réservemise à part -qu'elle porte exactementsur le mêmeobjet: qu'elle soit donc
une réclamation pour la sociétéBarcelona Traction et non pas pour ses prétendus action-
naires belges.

La premiere conclusion espagnole au sujet du défaut de qualité du Gouvernement
belge se résumedonc en les tcrmes suivants: I'affaire introduite A deux reprises devant
la Cour par ceGouvernement est, sous tous ses aspects et par tous seséléments,une
affaireconcernant la sociétécanadienneBarcelona Traction et exclusivementcette société.

La réparation demandée,tout comme les griefs avancés, ne concernent que la société
en tant que telle; et les déguisementsauxquels on a eu recours sont trop transparents
pour dissimuler la réalité sous-jacente.

Le Gouvernement belge peut à loisir s'efforcer denier ce fait; il peut mettre en
avant tous les ressortissants belges qu'il lui plait. authentiques ou non: il ne parviendra

iamais à modifi~ ~ ~ ~ ~its et à oortcr atteinte à la valeur d'une constatation assurément
irréfutable. Le sujet pour lequel ce Gouvernement essaie de prendre fait et cause est et
demeure, en dévitde toutes les assertions contraires. une personne morale dépourvue de
tout lien nationalavec la Belgique.Le Gouvernement belge n'a donc pas qualité pour agir

en la prisente affaire.

1Procédureorale.IIIp. 951. LES SOI-DISANT «ACTIONNAIRES » OU «INTERET »S BELGES

24. Dans les diverses piècesde la procédurcécrite.aussi bien que dans les deux
"hases de la oracédureorale devant In Cour. le Gouvernenient es.a-ol a dû, à plusieurs
reprises, attirer l'attention sur le fait que. tout en prétendant que la participatian d'« in-
térètsbelges» dans Barcelona Traction aurait représentérien de moins que 88% du total

aux deuydates critiques, le Gouvernement belge n'a jamais produit unepreuve valable
de ses assertions. II aurait pourtant étéde son devoir le plus strict de fàuce propos,
des meuves absolument irréfutables. C'est,en effet, sur la prétendueexistence et sur la
prétendue importance de cette «participation » belge que le Gouvernement belge pense
-à tort d'ailleurs -pouvoir fonder sondroit d'intervenir en laprésenteaffaire. Et c'est

sur cette mèmebase m'il voudrait exig-r de I'Esongne une réparation représentant88X
du patrimoine de la société.

En soulignant cette absence de preuves, le Gouvernement espagnol n'a cesséd'indi-
qucr qu'il la faisait valoir presque ndabun<lmrio»i.étantdonnéque, mêmesi le Gouver-
nement belgeavait effectivementpu faire cette preuve, celan'aurait pas sufficonférer,
en droit, cette qualité pour agirn l'espècequi lui fait irrémédiablementdéfaut. Le fait

d'alléguer une participation belge élev& au capital-actions de Barcelona Traction ne
suffitpas àtransformer uneaffaire de protection de saciéttisen une affaire de protection
d'ac~~ ~naires. eta.elle auc soit la oartici~ation des soi-disant actionnaires b-lacs. il
n'en est par moins certain que notre espècen'cst pas.une hypothèse où une protection
diriIomatigue des actionnaires, distincte de la protection dp la soc,ait concevable en

droit international.

N&nmoins, mèmes'il est vrai que. d'un point de vue strictement juridique, Ic Gau-
vernement belge n'aurait pas mieux établia position en apportant la preuve de l'existence
des prétendus «intérêtsbelges» dans Barcelona Traction et de leur prétendueproportion,
ce défautde preuve jette quand mêmesur toute l'affaire iin jour ri particulier qu'il a y
li un aspect que l'on ne saurait négliger.IIest hors de dotite, en effet. que le Gouverne-

ment belge, bien que des annéesaient passédepuis qu'il a commencé à faire valoirses
revendications, a toujours omis de fournir la preuve qu'il lui incombait de produire,
etce dèsle premierjour. Se présenter,dans ces conditions. comme le protecteur d'<inté-
rètsbelges» qui, dans Barcelona Traction, correspondraient à 88% du capital, et reven-
diquer une réparation propanionnelle à l'ampleur de cette prttention, c'est faire preuve

d'une dbinvolture peu usuelle dans l'histoire des procèsinternationaux.

A. -Actions que le Gouvernement hekr otrribucàdes ocrionnoira

outres queSidra:siluorionouI2flvrfer 1948

25. Le Gouvernement belge est forcéde reconnaitre qu'il serait de son devoir de
fournir, avant tout, unepreuve irréfutablede la véritéde ses assertions quantA la pro-
priété belged'un pourcentage étonnamment élevédes actions au poneur de Barcelona 654 BARCELONA TRACTION

Traction, et ce aussi bien par rapport à la date du 12 février 1948 que par rapport au
19juin 1962.Toutefois. entre cette admission et le résultat deseKorts déployéspar la

Belgique pour s'acquitter de cette obligation, la distance est. aujourd'hui tout comme
hier, impossible à combler.

On sait que, par rapport àla premièredes deux dates de référencel.e Gouvernement
belge persistetiprétendreque 594.737actions au porteur sur les 718.408alors en circula-
tion, soit82,79%, auraient appartenu à des actionnaires de nationalité belge '.

Sur cGj94.737 actions que l'on voudrait attribuer à des .roo.iétaires belx-.. une
partie seulement -en fait, les dcurcinquièmes-aurait étésoumise à l'époqueen ques-

tion, si l'on en croit la Partiedverse, àla procédurede «certification »exigée-ar~la légis-
lation bel-e afin de rendre ~ossibleen Bele-.iuetoute aoéiationsur,des titres étrang"rs.~ -~,
comme on l'a dit et répétéil, ressort de la lettre du 19février1959adressée parl'Institut

belgo-luxembourgeois du Change au ministre belge du Comnierce extérieur'que,au cours
de Taute la prévue pou; les opérations de certification (du 21 octobre 1946 au
ler juin 1954). 1'I.B.L.C. a recenséau total 244.886 actions Barcelona Traction dont
l'appartenance à des propriétaires belges a étévérifik. Toujours selon les dires du Gou-

vernement belge. 54 seulement des actions ainsi recenséesauraient appartenu à Sidro;
toutes les autres auraient appartenu, au moment de la certification, à d'autres proprié-
taires belges '.

Jurqu'ici, se trouvant dans la phase des exceptions préliminaires, où les questions
de droit priment nécessairement celles dc fait, le Gouvernement espagnol n'avait consacre

que quelques considérationsprovisoires à la question du défautde preuves à l'appui des
prétentions belges touchant la propriété d'actionsBarcelona Traction au porteur. Son
attention s'était surtout concentréesur le contraste frappant entre le chiffre résultantdu
recensement officiel eKectu6par I'l.B.L.C. et les assertions du Gouvernement belge quant

au nombre d'actions au porteur qui auraient appartenu des propriétaires belges au
moment de la déclarationde faillite de Barcelona Traction: 244.886actions d'une part,
contre 594.737. Il s'était donc essentiellement borné souligner l'inanité des eKorts,

d'ailleurs très divers, accomplis parle Gouvernement belge pour combler ce fossé.On ne
s'était mêmo eas arrêtéd. u cotéeso.e"ol. à contester la valeur de la lettre de 1'I.B.L.C.
comme preuv; de la belge de 244.886actions au porteur à la premièredes deux
dates critiques. cellede la faillite. Cela d'autant plus que le Gouvernement belge n'avait

pas fourni la moindre prcuve valable de la possession par dcs belges d'actions au poneur
de Barcelona Traction à la deuxième desdeux dates critiques, c'est-à-dire cellede I'intro-
duction de la Requete

26. Dans la phase actuell~dela procédureau fond, un réexamendétaillé des données

s'impose; et cet examen oblige le Gouvernement espagnol à mettre résalumenten doute
toute la valeur de Iî lettre de 1'I.B.L.C. en tant que preuve des assertions de la Partie
adverse à propos de la prétendue propriété belge d'actions au porteur de Barcelona Trac-
tion à la date de la déclarationde faillite de la société.

En effet. ri ces assertions sont véridiques, la procédure de certification des titres
canadiens par 1'I.B.L.C.se serait déroulkeentre le 21 octobre 1946et le le' juin 1954 '.

1Voir Mimoire 1962. 1.P.12.
aVoir annexe 7 ruMlwire kl"c de 1962....64 a sr,
aCelle6mdm asxni.~n.hile d~ni Ic hul partiovividcnidc gonflo In chtRm rclltiflux ,on.
JIYX .,~ciionndimrklpcs lulm quc Sidro i,ne r'lpputc ,uiaucuncpreurc:touicfo8ciml donnetoui
CC .U~ ~CIII J~ ~.IICI!DUII~~IdCe n'>tcf#bmri CC .o.n!.oariiîulicr au'dnc .nimn~ncc rclainr
Voir~urtoufla tctlrde1'I.L.L.C.u 3 nofi1962 &M.Dmadder.publi&cnappcndic.&l'anncxs7
au Mimoire belge,ainrquc [sr«ConridCrationn î quifigurentAI'Anncrs6, PD. 63et rr. Rien n'ernp"he donc, tout d'abord, qu'une partie des tiues Barcelona Traction certifiés
par I'lnstitut l'aitétéàunedate de beaucoup postérieureà cellede la faillitede la socet,é
partant, quece soità une date postérieureau 12février1948que ces titres sont devenus la

propriétéde belges,qui lesauraient acquisen lesachetant sur lesdiversesplacesétrangères
où les titres Barcelona Traction étaient cotés.ou bienà Ilruxella ou par d'autres voies.

27. Mais ce qui est surtout important, c'est que, mêmeen ce qui concerne les certi-
fications effectuéesau débutde la miseen acuvn de cette procédure,on est loin de pouvoir
yvair une preuvede lapropriétébelgedestitres à ladate de lafaillitede BarcelonaTraction.

Cette certification n'étaitnécessîirçque pour pouvoir faire des opérationssur les titres et
en particulier pour les vendre.Ona dit et répétéà maintes reprises du cOtébelgeque ceux
qui ne voulaient pas vendre des actions ne les faisaient pas certifier. II est légitime,alors,
d'en déduire queles actionnaires qui avaient recours à cette procédurele faisaient dans
l'intention de vendre.

II est donc parfaitement possible qu'entre ladatede lacertification et le 12février1948

les titres certifiéscomme a..artenant A des belg-s aient étévendus à des étrange-s. La
Partie adverse qui, faute d'arguments plus solides, aime tant recourir aux présomptions,
voudra bienadmettre qu'il ya mëmeune présompliondes plus raisonnables que ces titres
aient étévendus .eu a.rèsavoir &tésoumis à Ïa ~rocédurcde certification. On ".avait
recours à cette procédureque pour vendre les titres ou pour en percevoir lesdividendes2,

et Barcelona Traction ne distribuait plus de dividendes depuis bien des années.Lesactions
peuvent avoir étévendues à des actionnaires étrangers soià la Bourse dc Bruxelles,soit
aux Bourses étrangèresoù se faisairnt des transactions siir les titrcs Barcclona Traction.

La lettre de I'lnstitut bçlgo-luxenibourgeoisdu Chang ne fournit donc aucunepreuve
valable des assertions duGouvernementbelee.".êmeen ce:qui concerne lesactions eflecti-
vement certifiéespar l'Institut entre 1946et 1954comme appartenant B des bclges. Cette

certification neprouve pas du tout que ces mêmesbelges aient effectivementpossédédes
actions au porteur de ~arcrlona ~raîtion au 12février 1948:ilspeuvent fort bien lesavoir
possédées soit avant, soit après. non par à la date critique. Le Couvernement~belgen'est
donc nullementjustifiéàconsidérer comme acquise la preuvedeson assertion selon laquelle

244.886 actions Barcelona Traction au porteur auraient étéIn propriétéd'actionnaires
belges- autresqueSidro,saufpour 54actions - à ladate où aurait étécommisleprétendu
acte illiciteur lequel se fondcnt les griefs du Gouvernement belge. La preuve qui û été
produite ne prouve en rien ce que Ic Gouvernement belge voudrait lui faire prouver.

B. - Actions que le Goiii,crnenrcnrbelgeairribue à dm octionnoir<~sautres que Sidro:

situation ou14juin 1962

28. L'on a déjàeu l'occasion de remarquer que la Partie dcmandercrse n atteint le
comble de la témérilé A propos de la preuve de la por;ession dÿctions au porteur dc

Barcelona Traction par des ressortissants belgesà la date de l'introduction de la Requëte
actuellement soumise à la Cour.

A cette datc, dit-on, ilyaurait euen circulation 326.544actions au porteur de lasociété
canadienne. Le Gouvernement belge en attribue rien de moins que 2W.W à des belges,

'Voir annexesau MPmoire IW2. Annexe5. p. 61.
' Ibidl.,.cil.
1 Voir ProridureoralIIIpp. 838ci rs.
\656 8AllCeLONATRACTION

et le seultlémentd'identificationqu'il fournit est de dire qu'il s'agit debelss autres que
Sidro. Commetoute «preuve »de.- prétentions, ilallèguedes «considérations> do< il

es1lui-même I'autew et dont la dtsinvolture égale seule l'inconsistance.

La Cour aura certainement eu dbjàl'occasion de lirel'Annexe14au Mémoirebelgeet
Ics lettres publiéesen appendice& ladite Annexe. Elle aura, partant, eu la possibilité de
juger de la valeur probante de tout cela à l'appui de la soi-disant <<estimatio* belge.

29. lettre de Baiuig Bros. and Co.' concernantla Bourse de Londresaffirmeen
guise de conclusion que, pendant l'été1962, lestransactions sur le marché de Londres

intéressantles action; B&celona Traction et particulièrementles actions au porteur de
ceriesociétéauraient ététrèslimitéeset quel'on ne pouvait guère s'attendrealorsàce que
les actions au porteur fassent prime sur la nominatives. Etant donnt que, en 1962.le
nombre des actions au porteur avait diminuépar rapport à celui desactions nominatives,
la chose n'a vraiment riend'étonnant.Rien ne prouve, d'ailleurs, que cesmêmestransac-

tions n'aient pasétébeaucoup ~.us fréquentesdans les annéesprédentes. En tout cas,
on se demande en quoi les constatations faites dans la lettrZn question constitueraient
une preuve de ce que, à la date indiquée,le nombre d'actions au porteur de Barcelana
Traction se trouvant en Angl.terre et, surtout, étant la ~ro~riété d'anglaisa,urait été
extrêmement réduit.

Ouant à la olace de Paris. la Partic adverse ne oroduit mêmeoas de lettre ou d'attes-

tation Ce sant Ic<rcdacteurr du Mtmoire belgeeuh-mCmrrqui informent 'qu'à l'3rls
l'action Bsralonî 1 rartiun "'aurait hC trait& que hors cote 3 partir de 1962et que. enire
août 1961et iuillet 1962.le titre aurait donnélieu&des transactions dans 28séancesseule-
ment. Une foisde plu?,mhc slcesfaitsciaicnt vrais,la chuscparaitrait tout àfat1normale.
compte tenu de 13 situation particuliércde laswihécn 1962.mime sila toialiti des326.544
actions au oarteur de BarcelobaTraction s'était trouvéeen France et avaitétéla oro~rihé
. .
de ressonirsants français, les transactions sur ces titràsla Bourse de Paris n'auraient
probablement pas étéplus nombreuses.

Quant au fait, égalementaffirmépar les rédacteursdu Mémoirebelge,qu'Ala même
é..aueil v,aurait eu beaucoup de transactions sur des actions Barcelona Traction à la
Boursedc Bruxelles,il serait, s'il répondaàtla véritél,argement explicable. C'étaient les

dirigeants de Sidro et Sofina qui conduisaient,à ce moment-là, les négociations avecle
groupeMarch, et c'étaitautour de ces négociationsque l'onalimentait une véritable spécu-
lation en Boursesur les titres deraelonaTraction. Mais,pour être animée, cette spécu-
lation n'avait aucun besoin d'une large participationd'«actionnaires belges autres que
Sidro». Le nombre des titres au poneir de la skiétécanadienneen la po&ssion de Gr-
ticulicrs belgespouvait trèsbien êtrereduit Aune proponion infime.

30. Le Gouvernementbelgea hélui-même tellemenctonxient de la faiblessede ses
«considtrations » que, dans ses dernières prises de position,il a essayéde rattacher la
oreuve de la situation qu'il voudrait existante en 1962à la preuve fournià . .posde la
situation en 1948.Or, on a vuque la lettrede l'Institut belgo-luxembourgeoisdu Change
prouvc que,entre 1946et 1954,ily a eu 244.886actions BarcelonaTraction au porteur qui
ontoassepar lesmains de ressortissantsbelnes;ellene prouve pasdu tout que le 12f..ier
. . -
1948 il aurait existéun nombre important de propriétairesbelges dc titres Barcelona
Traction au porteur. Cette preuveauraitelle étCplus solide, qu'elle n'auraitquand même

'Voiranncxsrau MiiYe & 1962.-1. 1.Annue 14. rppsndk 3. PP.124cl u.
'Anri~xe14au Mémoire klg. de 1962p. 120.pas étéutilisable, mêmeàtitre de simple prtsomption, pour fonder lesprétentionsdu Gou-
vernement bel-. auant à la situationà I'é. .ueou l'instance étaitintroduite. Entre 1948
et 1962,bien des annéesont passéet des événementsse sont succédés et il y a eu tout le

temps vour que d'éventuellesactions au porteur, qui auraient été à l'origine la propriété
de belges, en mai- étrangèreset d'ailleurs aussi pour que le contraire se produise.

Au suriilus. dans un cas comme dans l'autre, l'exigencede la continuitéferait défaut,
car lebelge qui aurait achetéà un étrangcrun titre après ladate de 13.miseen faillite de la
société ne pourraitcertes pas êtreconsidéré comme unevictime de cet acte; ci, respective-

ment. un belg. qu. se serait débarrasséde son titre avant l'introduction de l'instance en
le vendant à un étranger-en réalisant,de plus, bien soiivent un profit -ne fournirait
certes pas au Gouvernement belge uncjustification lui permettant de demander unerépa-
ration en sa faveur '.

A supposer même, d'ailleurs,qu'un belgeai1acheté sesanions iun autre belgeetnon

oar à u~~étrane-ret au.. ..r conséaue.t. v..dant toutes ces années.les anions. tout en
changeant de mains, soient demeuréespropriétébelge, celane sufiait nullement àjustifier
une réclamationde la van de I'Etut belge. Eneffet, s'ilya transfert d~ pr~priéteil .'y.a vas
transfert de préjudice,d'autant que, si le premier propriétaire,en vendant sesactions, s'est

montré prudent ou a mêmeréaliséun bénéfice et n'a donc subi aucun préjudicedu fait
de l'acte de faillite, il est plus flagrant encore que le second ne peut certes pas se prétendre
victime d'un préjudice en raison de la mire en faillite de la société,car son achat a été
fait aprèsla faillite eta donc étéqu'une pure spéculatiaii.Or, sans préjudicesubi par Je

particulier qu'on voudrait protéger,il n'y a pas de droit de réclamationà faire valoir par
I'Etat.

En fui de compte, la Partie adverse a invoquéà sa décharge l'extrêmd eifficultéqu'il
y a à foumir une preuve sùre de la propriétéd'actions aii porteur largement disséminées

pamij le public, spécialementquand aucun dividende n'a étépayé'. Le Gouvernement
espagnol ne peut qu'ètre entièrement d'accord avec elle sur cc point.

La difficultéen Questionn'est d'ailleurs vas seulement d'ordre .rati.ue: elle découle
de la nature mêmede la sociétéanonyme en tant que sociéttde capitaux et non pas de
personnes. L'associé n'estpas présentdans la sociétéen tant qu'individu, mais seulement

en tant qu'apporteur d'une contribution à la formation du capital social. Dès lors que
cet apport demeure, peu importe que l'actionnaire soit unepersonne ou une autre. qu'il
reste constamment le mémeou qu'il change à tout moment. C'est même uneraison de
plus qui milite en général. soitcontre le principe dit du «contrôle ucomme critèredéter-

minateur de la nationalité dessociétésanonymes, soit contre l'autre idée,que certains
préconisent à sa place, celle de la protection diplomatique des *actionnaires ». Mais
en ce oui concerne le ooint ici considérés.i l'on doit reci>nnaîtrcau'il est trèsdifficilede
prouver que des belgesétaientproprietaires des actions ariporteur de BarceIonaTraction,
que dire alors de la recevabilité d'une réclamation internationale demandant l'attri-

bution d'une réparation en faveur d'actionnaires dont on admet soi-même qu'ie lst prati-
quement impossible de prouver jurqu'à l'existence?

1Mémc ri,ccqui n'aiartainementpa<Ic CU, IcOouwmcmentdcmandcurpouvaitprouver d'une
manihmindiscutablequ'unccnainnombred'actions de ta~aiCtt cnquestiontait Ir proprittt wr
nalionau ru momentdu fait gCnCratcura Cgalemen tu'un nombn plus ou moinstquivalentI'ttait
A ladate del'introductiodc I'innana. cclne $&ait parAgarantirI'erirrena du liendecontinui&
requiscarIcrproprittairnbelgede 1948pourraienttrèsbienavoirvendu,sntm-tsmp.lcurnactions A
dm euanatrn,ctaur de1962.Icravoirachctte~entre-tempsAdn Ctranatn.
1procédureoralr, 111.p940 658 BARCELONA TRACTION

En conclusion. c'est un fait incontestablaue le Gouvernement belee a été- de son
-
propre aveu - absolument incapable de fournir une preuve réellede ses allegations quant
à la propriété d'actionsBarcelona Traction au porteur qui auraient appartenu à des
actionna& belges autres que Sidro aux deux dates critiques et quant a i3indispensable

continuitéde cette propriété.Pour cette raison, iPSI doncavonrlout ndeessnirede ne tenir
nuan conipie,donsI'eiirmble desprJtentionsbelges,d'aelionnoirt-rbclgesautresqueSidro.

C. - Relions que le Gouvcrnemenibeige ollribued Sidro:

siluorionou 12fJvrier 1948

31. On a dit qu'en plus des 244.832actions au porteur de Barcelona Traction que le

Gouvernement belge voudrait faire passer comme étant,au 12 février 1948,la propriété
de ressortissants belges autres que Sidro, le même Gouvernement prétendque la autres
349.905actions au porteur auraient été, à la mêmedate, la propriétede Sidro. personne
morale ayant son siège à Bruxelles.

Or si. en ce sui concerne la premièrede ces deux ~rétentians.le Gouvernement belee
a produit'un dociment autorisédont le seul défautesi qu'il ne djt ni ne prouve ce qu'in
voudrait lui fairedire et prouver, la preuve seréduit,pour cequi est de la deuxièmepréten-
tion.àune affirmation unilatéraleémanantde la oartie intéressée ellc-même.Ce caractère

unilatéralne changc évidemment pas lorsque,comme seule pièce àl'appui de cette asser-
tion,I'on produit une Icttrç qui est,en plus,datéedu 6 mai 1959,signéepar M.McGeachy,
Residmt ~arrner in ~elgiu~de la firme Deloitte, Plendcr, Grkths~and Co. ' et qui,

comme on l'a relevéàplusieurs reprises, ne fait que relater des donnks extraites de docu-
ments comptables fournis par Sidro elle-même. Le vérificateurdes comptes n'a mêmepas
eu la possibilitédc voir lui-même lestitres: tout ce qu'il peut dire, c'est qu'il en trouve

mention dans « les registres, livrescomptables et archives de la société»qui prétendpossé-
der les titres en question.

32. Le Gouvernement espagnol a déjàeu l'occasion d'illustrer par un exemple la
confiance que I'on pcut faire. dans lecas d'espèce, à In documentation fournie par la

sociétéintéressk*. il a sunaut fait observer à ce mêmepropos que, de toute manière,
abstraction faitc de toute considérationsur le contenu posriblc de la documentation en
question, des donnéesne résultant que de la comptabilité d'un commerpnt - personne
physique ou société- seraient considéréespar un tribunal interne comme n'ayant de

valeur probante que contre le cornmerGantlui-même,.maisne seraient jamais acceptées
comme une preuve opposable ides tiers

Tout ce que la Partie adverse a su répandre,c'est que pareille objection lui semblait
plutôt «technique » a pour un tribunal international devant lequel elle pourrait influer

'Voirannexer nuM4moire de i962.Annexe 4.p.58.
2Vair E.xreprionrpr+liminoirer 1963.67:p«Quant A Ir valeurpiobrnis d'unc tcllc documcn-
tatian. on peut enjuger par unseulcxcmple:1s rapports en questionnecontiennentaucune indication
du parrage de1.012688 actionsBarcclonaTraction dlaSidro à MM. Charlcr Gordon &Co., réaiire
le 7 octobre1939dans Ic regiride Ir rocie!epu plus que du transfert slicctu21emai 1948 de
Sidroaux auteursdslm GrrDoortr élaicnlaurrxuiexasta et incamvlttcà oronordcr actionsnomi-
naiivîr. on pcvt lacilcmcn<irnrginer que Icr indication$ravrnicr adnI8çtionî au porteur ne
devai~ntguerevaloir mieux»
,Voir ~roc4dureoralcIIIp.838.

'La defsnscbelgeaune tcndnncernarquk trouvsr«techniques8- qudifiwtionA laqueticllc
attribuun wnî pejarati- roulerIcndonnks du droit internequludépluiwnt. sur le poids, sur la force probante du moyen de preuve, mis non pas sur sarecevabilité.
On voit mal comment I'on peut qualifier de *technique > ,n principe qui n'est qu'une

application du simple ban sens. Mais, mêmesi I'on devait suivre la Partie adverse et voir
dans une telle objection une question touchant à la valcur probante du moyen de preuve
produit plutôt qu'à sa recevabilité, rienne serait changépour autant. Le Gouvernement

espagnol dirait alors -et le Gouvernement d'unpays comme la Belgique,qui adapte le
principe dans toute sa vigueur, ne pourrait qu'êtred'accord - que la valeur probante
d'une constatation baséeuniquement sur la comptabilité propre de l'intéressé lui-même

ne peut être quenulle.

33. LeGouvernement belge a-toutefois oooos.. a.e la lettre de M. McCeachv n'&tait
pas basée seulement sur la comptabilitéde Sidro, mais aussi sur des déclarationsécrites
émanantde «tiers » chez lesquels les titres étaientdéposé;et qui les détenaientpour le

c~~ ~ ~ ~ Sidro. II s'aei-ait d'une attestation datée du 30 on& 1958..iroduite seule-
ment en 1963, signéepar deux anciens administrateurs (1)uncan et Alley) et un ancien

trborier (Newman) de Seniritas Ltd. ',attestation d'où il ressortqu'à la date du 12février
1948 ~ecuritas aurai7 détenu. comme dépositairepour le compte de Sidro, dans un coiire
ANew York. des certificats représentant M)25 actions Barcelona Traction au porteur ';

il s'agirait aussi d'une confirmationdonnéele 7 novembre 1958par Sofina et non repro-
duite, attestant qu'à ladate indiquée elleaurait detenu 341.326actions au porteur pour le
compte de Sidro, déposéesdans un coRre 1Londres. On peut s'étonnerde ce qu'on ait eu

l'idéede prkenter ces lettres comme des attestations éinanant de «tiers »: Securitas
n'était.en eAet,comme on l'a vu, que l'édition américaine de Sidro', et Sofina lepatron
de Sidro. En plus d'êtretrop tardives pour qu'on puisse leur attribuer une valeur quel-

conque', ces lettres sont une fois de plus des attestations donnees par I'intbressélui-
même: leur valeurprobante reste donc nulle.

34. Pour trouver des piecesqui ne seraient passimplement wunepreuveque I'ons'est

constitué à soi-même» - l'expression est empruntée à I;idéfense belgeelle-mêmen -

'Annexes aux Observoriw vol.II.Annexe 25.~~. 258 clS.
LIatlestation de MM. Dunwn, Allcyct Newman mentionne.au 12 dhmbre 1939.7925 action5
(dCi>orh. par Sceuritardans un coffre à NewYork) cl. nu22juin 1940.603 actionsdepsks danr 1s
memc coffreac qui uirrai>ond un totalde8525 nciionr. En1947,SeniritasLtd. aurait remisà Sidro
UM actions.Ien =nit donc MZS. à ravoir1schiffremcntiond ~iarM. McGcachy dam rablfrc du
6 mai 1959(Annexe4au Mdmoire. o. 59).

-.
-YI UC$mio.l~:x.rc~.ie lkihm~ qu1se I~OLIC~JICIhors <lu~.>nl,bl~rnnrmi
..c'er,uinru.< v., le12uJniin8rrr~lrrrompoi.inIr riin~iludmin.<ir~iiondr.S~rur.io7Pin.pnt
dei~.Jminirrrurn!dr SJrv ou de.%2fino.,und$Our !ri!oui?,$rtoiinrcriJ.rd;!irrr<'ciIitniliI. b-
voirs,roi! encore ovocoirgroupe ~olino-~idro.(Les italiquene figurentpar danrlet&te.)

%ton l'Annexe II,p. 2.desAnncxc~ aux Obrervu,ionsvol.Il. p207.MM. Duncan etAlleydtrienl
« dep~irlonglcmpsipr avocofs-cooseise ia Sidr>i.(Les italiquesse figurentpas dale texte).
IIcst dit, danlesconcluiionrttablichcepropospar Ir Societe anonyme FiduciaireSuirrc(voir
Anneas aux ExepIiiirp~dIiiiiiiiii1963,pp. 547 cf S.):
« Lcnaffirmation%de MM. Dsloilu. Plendcr,GriffithetConipany danr leursrapport3du 6 mai
1959 CI du23 a001 1962. que laSidro Cuit proprittaire 349.905 actionsau portsur dcla Bamlona
Trartion àIrdatedu 12 fé~rie1948ct dc31.288 actionsru poneur6 la date d14juin 1962,nc sont par
conbCn par une reproductiondn allntalionrde dtpdr rurquellcla dem rapports$e refèmnf.
nEn ouire, Inattestationsdc dtpbt de Sceuriinr Lid. cl dc Sofinamîniionn&r terapport du
6 mai 1959 mot tardiveset m pourraicnl.de faiterreadmiru commepikcr juiificaiivîr. »

SProcidwe orolc, IIp.940: «<?rdJrrrvingpiece olrvidence*B.6M) BARCELONA TRACTION

justifiant l'accusation d'avoir étéétablies spécialementaux fins de cette procédure, il
faudrait se référerà deux autres documents.

Le oremier de ces documents serait constituéoar la reoroduction7nh~~~-raohia.~~.e
Ur>, iormulairrç que Siilrd auraitreniplilc 12mari IV46 r.1,e conf~rmînt I'nrr?iclui
du boctobre 1944 '.Sur celle qui crr cens& Cirela photo de la deurienie ~~gcdc~forrnu-
laires sont inscrits 2075 manteaux et feuilles de co&ons d'actions ordinai~ ~-Barcelona
Traction, déposff h Bruxelles auprès de Soiina; 341.326 manteaux d'actions ordinaires

Barcelona Traction déposésà Londres. Winchester HouseSafe Deoosit: et un nombre énal
de feuilles de coupons: plus 8525 feuillesde coupons et manteau; et 1.012.688certificats
d'actions ordinaires nominatives, le tout déposéà New York, Chase Safe Deposit.

11importe de remarquer que &s fornulaires n'ont été reproduitspar la Partie adverse
qu'en 1963,et qu'il n'en es.vas .uestion dans la lettre M. McGeachv du 6 mai 1959.
II esà noter aussi qu'aucune mention n'est faite, sur ces formulaires, ni de Securitas Ltd.,

ni de Sofina- sauf pour 2075 actions ' -comme dépositaires, contrairement à ce qui
estdéclarédans la lettre de M. McGeachy. Chose dus intéressante:pour la oremièrefois
dpparaii.ilan, ce<farnibla~ri.Id mention d'une rcpar3iidn <Ir$minlmux et Jr. fcuill:,
Je :oupons <Ici341.326actidn, aup.irtL'uret dr. leur déphien <IcsIicuxditiërcnl.. Aussi
bien la lettre de M. McGeachv a& la fameuse déclaration de MM. Duncan. Allev et
. . . .
Newman parlaient à deux reprises de 341.326<<actions» représentéespar des certificats
au porteur déposésau coffreNa 1 A Winchester House, Londres, coffretransféréle 16jan-
vier 1947 par Securitas à Sofina; ils ne parlaient, par contre, que de 7925 «actions »
déposéesdans le coffre louépar Secuntas Ala Chase National Bank. On aura l'occasion

de revenir surce point.
Le deuxièmedocument - égalementamis par M. McGeachy - serait la lettre du

29 avril 1947.adressée Dar le séauestrecanadien à M. Gaw. borrisrerà Toronto Sous
l'en-tête:«Re: Société Internationale d2EnergieHydro-électrique (Sidro)et SociétéFinan-
cière de Trans~ons et d'Entreprises Industrielles (Sofina) », cette lettre annonçait le
déblocagede certains montants dus à Sofinaet de certains titres détenuspar Securitas Ltd.
pour le compte de Sidra. dont un chiffreglobal de 1.364.614actions ordinaires Barcelana

Traction, sans indiquer s'il s'agissait d'actions au parleur ou nominatives. C'est encore
Sidra qui; en soustrayant de ce chiffre global le nombre d'actions nominatives alors
inscritesau nom de Charles Gardon and Co., parvient au résultat selon lequelles actions
au porteur lui appartenant, libéréesen avril 1947, auraient été au nombre de 351.926,
B savoir le mème nombre qu'elle dit avoir inscrit en mars 1946 sur les formulaires que

I'on vient de mentionner.
Or, pour s'en tenir, pour le moment, à cette seule observation, I'on rappellera que,

pour expliquer la différenceentre le chiffre que I'on vient de mentionner et celui des
actions au porteur prétendument possédéespar Sidro au 12 février 1948, on nous dit
qu'entre avril 1947 et février 1948, Sidro aurait vendu le nombre d'actions Barcelona
Traction correspondant à cette différence.Pourquoi aurait-elle vendu seulement 2021 ac-
tions et conservé lesautres? La baisse impressionnante que les actions Barcelona Traction

avaient subie pendant le deuxikme semestre de 1947 est un indice manifeste de ventes
nombreuses. Quelle preuve a-t-on de ce que Sidro ne se serait pas débarrassau,cours de
la période indiquée, desactions Barcelona Traction au porteur dont elle avait obtenu le
déblocage?Quellepreuve que, mises part lesprétendues2021actions, la situation d'avril

'Annexe 16 aux Obsrrvoiionvol.IIpp. Z7Aetss.
'AOIICX 16 aux Obser~ati~m,P. 225.
'Annexe 13 aux Obrervorionr,voIIpp.216et rs. 1947soit demeuréeinchangéeen 1948?Aucune. IIfaudrait croire Sidro sur parole. On est
donc ramenéune fois de plus, comme toute preuve, aux assertions et à la documentation
émanant de l'intéressléui-même.

35. 11y a, enfin, le fait que la fameuse lettre de I'lnstitut belgo-luxembourgeois
du Change datéedu 19février1959' ne fait aucune mention d'une procédure de certi-

fication qui aurait porté sur le nombreélevéd'actions Barcelana Traction au porteur
dont Sidro prétendavoir été propriétaireA. ce propos. ila Ctédit et répétéd,u côtébelge,
que Sidro n'aurait ~oumis à la procédure de certificationque 54 actions seulement.

Cela étant.crai"ant aue la lettre de I'I.B.L.C.nc constitue une vreuve trèssérieuse.
mais allant exactement à l'encontre des prétentions deSidro à la propriété de rien de
moins que 349.905actions au porteur, le Gouvernement belge a eu recours à des explica-

tions successives,qui ont changéavec le temps, mais qui n'en sont pas devenues pour
autant plus convaincantes.

36. La dernière.en ordre chronoloe-.ue..de ces exolications. fondéesur la lettre
obtenue de I'1.B.L.C.le 3 aaut 1961 dont les termes varient quelque peu par rapport
à celle du 19fivrier 1959et qui cherche à en atténuerI'etiet négatifpour Sidro, revient
à dire - amme on l'a ravoeié -Que I'obl-mtion de certifier les actions oassédées ar
des belgesauprès deI'lnstitut pouvait ne pas êtreremplie si I'on n'avait pas l'intention

d'accomplir des opérations surles titres en question et. en particulier, de les vendre,
chose que Sidro aurait exclue.

L'explication ne laisse par d'étonne quelque peu. On peut ne pas avoir I'intcntion
de vendre pour le moment; mais de là à barrer défidtivcmentla voie à la possibilité
d'accomplir toute opération surlestitres que I'onpossède,'kart est grand. L'étonnement
croit si I'on pense que Sidro nous dit elle-mêmeavoir vendu 2021 actions Barcelona

Traction au porteur pendant les dix mois qui ont suivi la libération deces titres. Comme
ces actions n'avaient pas étésoumises à la proceduc belgç de certification, et n'étaient
donc pas vendables en Belgique, il faut croire que Sidro les a vendues ailleurs qu'à
Bruxelles, à l'étranger.Et si Sidro étaitdisposéeà vendre 2021 actions, quelle preuvc
a-t-on qu'elle n'étaitpas disposéeà en vendre d'autres. el mèmeun nombre beaucoup

plus élevé? Etant donné que la sociéténe s'assurait la possibilitéd'accomplir des opéra-
tions en iklgique que sur 54 actions Barcelona Traction - le chiffre peut surprendre,
maisc'est la Partieadversequi le donne -, ne faut-il pas en déduireplutOtque l'intention
de Sidro Mait précisémend t e se débarrasser ailleurs dufardeau, au moins des actions
au poReur.d'une entreprise dont la situation &taitalors si peu florissante,et de les écouler

à IUtranger?
37. Ce serait abuser de la patiencede la Cour quede prolonger encore ccs réflexions

suscitée par la lecture de la fameuselettre de I'1.B.L.etdesexplicationsqu'on a essayé
d'en donner.

Comme le Gouvernement espagnol a eu l'occasion de le dire à plusieurs reprises,
mêmesi I'on voulait à tout prix faire la partie belle au Ciouvernementbelge et ne pas
considtrer la lettre de I'1.B.L.C.wmme une preuve officiellecontraire aux prétentions
de Sidro. Von ne pourrait quand mêmepas arriver à voir dans une attestation d'où il
ressort que Sidroa possédé , un quelconque moment situéentre1946et 1954,untotal de

54 actions au porteur Barcelona Traction, une preuveenjirvevr des prdtentions de Sidro

' VoirAnnexe7au MCm3ire de1962,pp. 66etu.
' Ibid,Appsndic. A, pp. 6et$3. .de s'en attribuer au 12 février 1948rien de moins que 349.905'.Une «opération » de ce

genre demeurerait strictement impossible, mémeen s'en tenantà la déclaration obtenue
à la dernière minute de I'I.B.L.C., selon laquelle il serait «pratiquement certain » que
«toutcs »les actions Barcelona Traction de propriétébelge- ou, pour étreplus exact, qui
ont étépropriétébelge à un moment donné tout aussi imprécisentre 1946et 1954- ne
seraient «vas comorisesn dans le chinie indi. .oar l'Institut. Endéoitdetout. l'l.B.L.C.
n'a tout de mémepas dit que le nombre desactions non « comprises ndans cechiKreaurait

pu ètreunejbis el demie lechiffre total indiqué!

Si Sidra avait eu réellementla disponibilité des titresqu'elle prétend avoirétésiens
au 12 février1948, elle aurait eu la pleine possibilitéde les soumettre. au mains immé-
diatement après cettedate, à la proddurc de certification qui étaitrequise pour pouvoir
eKenuer des opérations sur les titres. Mémeen admettant qu'elle ne I'eUtpas fait jus-
qu'alors, parce qu'elle n'avait pas l'intention de vendre les titres, le fait reste qu'après

la faillite la certification aurait eu un autret précieux: lapreuve de l'existence,entre
les mains de belges,des prétendues 349.9QSactions aurait étéacquise alors d'une manière
officielle,articulièrement utile à des fins nationales, aussi bien qu'internationaQue.
l'on remargue aussi que Sidroaurait eu tout loisir de ce faire lorsque. sur son intervention.
le Gou\ern:mcnt helpr 3 a\sn;; \i.gricli i pr,,pii\ dr13dCclaraiiun de fallliiJc IU

sociétécanadirnnr,cl aussi ultérirurzmïnt.S~Sidra n'en a ncn f.iii.;'isi dc to~tevrais~m-
blance au'elle ne oouvait oas le faire: c'est àula date critique.elle n'étaitvas ou n'&tait
plus la propriétaire des actions qu'elle dit avoir étésiennes l'époque.

Mais quoi qu'il en soit. le Gouvernement belge, qui est censé ignorer complètement,
à toutes fins internes, des actions non certifiée par ses propres autorités et selon ses
propres lais,ne saurait étreadmis A en faire étatides fins internationales.

L'an peut donc espérerque le Gouvernement belge acceptera finalement dese rendre
compte qu'il lui est impossible de faire sienne, et d'avancer officiellement sur le plan
international, la prétention de Sidro la propriétéd'actions que les documents officiels

émanantd'institutionsde I'Etat ignorentcomplètement,alorsque, par surcroit, cette société
n'est capable de produire à I'..oui. comme toute preuve se rkférantvraiment B la date
critique du 12 février 1948q, u'une attestation de caractère privé,établieonze ans après
le fait litigieux et relatant uniquement derdonnéescomptables fournies par la société
elle-même: uneattestation - on doit leré~éte-r au'aucun tribunal ne saurait considérer

comme une preuve valable à l'appui des prétentionsde l'intéressé.

D. - Aerianr rere#idiquPespar Sidro: 10conversionau nominarijd'oeiions

au porrm en 1952er loprérenrion à la posrcssion de ces ocrions
par Sidro dèsovonr Iofoillife

38. N'ayant pu fournir unepreuve valable d'avoir passedé,au 12 février1948,les

actions au porteur qu'elle prétend avoirétésiennes àl'époque, Sidrone peut certes pas
penser avoir remplacé cette preuve manquante par celle d'avoir inscrit au nominatif,
à une date bien plus récente.un nombre + peu près correspondant d'actions au porteur
de Barcelona Traction.

S'il est incontestable, en.t, que le 4 février 1952Barcelona Traction a faitsavoir
qu'elleavait émis,au nom de Newman and Co., un certificat représentant341.326actions.

iVairProcidureorolcII,p.224;111,p.838. en &bnge de 341.326actions au porteur, par contre, il n'existe aucune preuve digne de
ce nom que Sidro ait déjàeu la propriétéde ces actions au porteur avant la faillite de
Barcelona Traction, et qu'au contraire elle ne l'ait pas acquisc au coursdes quatre années

suivantes.

II eût d'ailleurs étévraiment étonnant que Sidro, si elle avait étépropriktaire d'un
sigros paquet d'actions Baraelona Traction au porteur au moment de la faillite de cette
société, n'ait ris absolument aucune des mesures appropriées pour établirofficiellement
cette propriétéau moment où elledemandait au Gouvernement belge de prendre position

sur le plan international, par ses démarches auprèsdu Gouvernement espagnol. Ainsi
qu'on l'a rappeléau paragraphe précédent,Sidro aurait eu, àcette fin, la possibilitéde
soumettre immédiatementles actions en question à la procédureofficiellede certification
var les autorités financièresde son riam. IIY avait aussi - on l'a kalalementdit - la
. . .
possibilitéde produire les titres et de lesdéposerofficiellementauprèsd'une banque belge
pour en faire constater officiellement l'existence. Sielle ne voulait pas recourirà ces
méthodes. ellepouvait choisir un autre systèmc: celui de transférer immédiatementau
nominatif ces mêmesactions su porteur, dont elle dit aujourd'hui que la propriétéest

tellement difficile prouver. L'une quelconque dc ces mesures aurait égalementpermis
d'ktayer plus solidement les prétentions que le Gouvernement belge faisait valoir. ce
moment-là, auprès du Gouvernement espagnol. Mais il n'y a aucune trace d'inscription
au nominatif d'actions au porteur avant 1952.

39. Cequi est plus vraisemblable, c'est que, longtemps après lafaillite de Barcelana

Traction, Sidro ait cherchéà acheter de nouveau -en y réalisantde surcroit un bénéfic-e
le nombre d'actions au porteur qu'elle avait probablrment vendu avant la faillite, et
qu'elle ait donc entrepris d'en récolterle plus grand nombre sur les diiférentsmarchés
américains et eurovkns. Elle avait de très bonnes raisons DOW ce faire. Tout d'abord.

il étaitopportun d'avoir en main lestitres sur lesquels on~ppuyaitunedemandederépa-
ration sur le plan international. Ensuite et surtout. le fait d'avoir la possession de la
grande majorité des actionsBarcelona Traction aurait été paRiculièrement utile au cas
où I'on aurait réussi à entamer, avec le poupe privéadverse, des négociationsen vue

d'un arrangement.

Pour mener à bien une telle opération. Sidro pouvait profiter, particulièrement dans
les derniers mois de 1951.de la nouvelle baisse uue subiss:iient alors les titres Barcelona
Traction rur les msrchk boour,icrsder drux conti!icnir. II r,l inèmcsignificatifque crs
litres. don1la valeur avait ç~c<@slrson cours ICplus h3jïn décemhrc1951.aicnl marqud

une oointe de hausse en ianvier 1952.eaenant ~iesuue un tiers de leur valeur. II est donc

owner, au ca~ital-actions de BarceIona ~raction aurait ainsi aumenté aux dé~ensde
-
la participation d'autres actionnaireset, en particulier. d'actionnaires étrangers qui ne
trouvaient pas auprès de leur gouvernement l'appui que Sidro trouvait auprès du sien.
Mais, évidemment,tout cela se serait passébien après la date critique du 12 février1948.

40. L'hypothèseque I'on vient de formuler éclaired'un jour particulier les efforts,
aussi tenaces qu'infructueun, déployés plustard par Sidro, au fur et à mesure que se

'L'in~ripLionu nominatifdetitrcau poneur nttt d'ailleumfaiàepluricurrrepris: I'inwrip
tionplv~imwnantcde janvieou fCvrier1952atttsuivieparwllcde 503action. evi<lcmmenachctk
ulftrieurcmcntl23 octobre1952.cparalle de275aclionr-dont foutcroisSidronewmblc par rcven-
diquellapropri6rt- IcIIaant 1954.déroulaitle procès devant la Cour, en vue de rendre plus plausible sa prétentiond'avait
oossédédéiàau moment de la faillite de Barcelona Traction les actions au oorteur ins-

crites au nominatif en 1952. En effet, aux fins de négociations privées éventuelles, fait
d'avoir les actions en main pouvait paraitre suffisant: mais Daurfaire étatde ces actions
dans une requête devantla suprême instance internationale, il fallait pouvoir démontrer
qu'on les possédaitdès avant le fait générateur dela plainte.

Nous dira-t-on que le Gouvernement espagnol ne fait ici qu'avancer une hypothèse?

On répandra que c'est parfaitement exact. Mais ce n'est pas le Gouvernement espagnol
qui a quelque chose à prouver, c'est le Gouvernement belge ou, si I'on veut, Sidro. Or, ce
qui est certainement tout aussi exact, c'est que Sidro n'a nullement prouvé qu'elleait
été,au 12 février 1948,propriétaire de 349.905 actions Barcelona Traction au porteur;

et ellen'a pas non plus prouvé avoir acquis avant cette date la propriétédes 341.326
actions au porteur inscrites aunom de Nwman and Co. enjanvier ou en octobre 1952.

Bien sûr, le Gouvernement belge n'a pas manqué de produire, surtout en 1963,
quelques pieces fort opportunément fournies par le groupe Sofina-Sidro à l'appui de sa
thèsede la continuité dela possession par Sidrod'un~nombreimportant d'actions Barce-
lana Traction au porteur, dèsavant le 12 février1948et jusqu'au 4 février1952'. Cela

en vue de se procurer la possibilité d'inclure, dans le calcul des actions possédéeaux
deux dates critiques, la différenceen plus que I'on constate dans le nombre des actions
nominatives inscritesu nom de Newman and Co. au 14juin 1962,par rapport au nambre
de celles inscrites au nom de Charles Cordon and Co. au 12 février1948.

Toutefois. ces niècesà I'aooui ne sont encore et touiours riue des lettres échangées
.. -
à l'intérieur du groupe Sofina-Sidro-Securitas-Newman et, pour celles relatives aux
moments les plus intéressants, entre Sofina et Sidro seulement. II est difficiled'imaginer
des exemplesplus typiques de sel/--servingpiecesqferidenee. Cela n'empéchequ'à l'égard
de leur contenu on puisse encore noter quelques aspects intéressants.

On a évidemmentdéployé de laborieux efforts,tout au long de cette «quête» de

documents, pour produire des piècesrelatant des événementsle plus rapproché possible,
avant etapres de la date de la faillite. C'était,sans doute, le moyen leplus efficaceGaccré-
diter l'idée dela continuité de la possession. A cette fin, il était surtout essentiel de
couvrir le deuxième semestrede 1947et le premier de 1948. 11arrive souvent, toutefois,
qu'en voulant trop bien faire on fasse des excèsde zèle.

Ainsi I'on a eu l'idéede produire, en 1963,unelettre de Securitaà Sidro du 31juillet

1947'. dans laquelle la première rappelleà la seconde que 341.326 «actions ordinaires,
sans valeur nominale, manteaux » de Barcelona Traction sont détenues pour le compte
de Sidro par Sofina. Ces titres auraient été, effet, gardés dansle coffre NOI à la Win-
chester House Safe Depasit, et a ce coffre- dit la lettre -a maintenant été transféré

au nom de la SociétéFinancièrede Transports et d'Entreprises Industrielles (Safina)qui
detient ces valeurs pour votre compte ». L'«état des valeurs détenues en dépôt pour
Sidro au 30juin 1947», annexé A cette lettre, ne mentionne déjàplus les actions gardées
dans le coffre londonien,ce qui indique que le transfertà Sofina devait avoir eu lieu à

la pasc II1des Annexesau himoire II.Appendice 3). mentionnIC meme cenificGcomme
ayantefCCmirle IIianvier1952.
'Anncrc 26 aux Obrervotionr.p26üet S. une date anthieure au 30juin. Cela n'a pas cmpêché le Gouvernement belge d'affirmer
danssesObservations et conclusions', et non sans désinvolture,que le transfert du db6t
des titres de Seniritaà Sofina aurait eu lieu le 31 juillet 1947. Non contente de cela,
la Partie adverse a ajouté, desurcroit, deux autres ((lettres),, l'une que Sidro aurait

écriteB Sofina le27 novembre 1947pour demander de lui «créditer en compte titres »
les 341.326actions Barcelona Traction (manteaux) contenues dans le coffrede Londres,
et l'autre du 3décembre1947,de Sofina A Sidro, ripondant que I'operation demandée
avait éteeKectuée '.

Parcette «opérationu,on estsans doutc parvenuA une date qui n'estplus que ddeux

moiset demi anterieun A la faillite. Mais malheureusement.la crédibildes piècespro-
duites en a beaucoup souBert. Car ainsi qu'il est relatédans la fameuse dépositionde
MM. Duncan, Allcv et Newman du 30 mobre 1958,le transfert dc Securitas d Sofina
du coffre No I de la-winchester House a eu lieuexactementle 16janvier 1947', soit prcs-

qu'une annéeentière avanlte prétendu crédit des titres Sidro parle nouveau titulaire du
coffre.

dl. Mais ce n'estpas la le seul aspect curieux de cene ~dacumentation~~.

Ence quiConcerne laDeriodenort6rieure àla faillite.l'ona&-matifi6unefoisdenlus,
en 1963,dela production d'uneautre striede lettresdont lecontcnudevrait esscntiellcment

servirAprouver queles 341.326actions BarcelonaTraction au porteur. convertiesau nomi-
natifpar~ewman en 1952,étaientbiendCjkenla possessiondeSidroàunedate immédiate-
ment posterieureà la faillite, de mêmeque, bien entendu. à une époqueanttricure. Le
moyenchoisipour celaa &lé defaireapparaltre ces341.326aclionscommecomprisesdans

une remised-bale aue Securitasaurait faiteà Newman and Co.. dc tous les titres au'elle
aurait detenus pour le compte de Sidro. Un obstacle gênant,Aces fins,était toutefoisle
transfert,lTemu6en janvier 1947 d,es titres que SecuritasdetenaBtLondres. Pour parer
i cette difficultéon a pense se servir, fort opportunément, dela separation des manteaux

et des feuillesde coupons des mêmesactions et du depôt qui en aurait 616fait dans des
coffressitub en des lieux différents.

La sCparaiionen qucrt~onressort avant tout d'un document nppclt . RrlcvCit~bli
par Çccuritasdestitrer dont clleavait la mrdau 31dhmbrc 1939 >ilOn y trouve men.
iionnb la manteaux de 341.326actionsconservtes à la Winchater ou se leefeuilles

de coupons da mêmesactions qui. au contraire, auraient tté gardéesà New York au
Chase Safe Deposit. Unc nouvelle listeCtabliepar Securitasdes titres dCtcnusen trust au
14août 1946.et oui aurait 616anncxk d unc lettre de Secrrritas$ Sidro du 24sentembre
1946 sigik ~hrll<-h-~cwmanc .onfime IcsmEmcrdunnccs ' Enfin,commc on l'a'rappclt

au paragraphe prMent, montcoux rt fcuillrs de cr>uponsda 341 326actions Bîrcclons
~raction au porteur sont mentionnésseparémentsur fadeuxième feuillede deux des for-

1voirOb,ervot;o,"1,P.204.
'La deuxlettnr figursntausBl'Annexe26aux Obrcrvotioiu,P263 st264.
'La dtporition enquation fiAI'Annuc25 aux Observoriimdu Oowcmcmnt bels,pq.258
ciu. IestAremarquerque M.Newman. ancienirCnotidcSeniriiaLtd..esignaiairedeIndtpoiition.
ttait ami. nvsM. Wilmen,Ic signatairelalettredu31jviUet1947.Enmentionnantletransfequi
avaitcu Ucu,il savdonc ~afiiiemenau'il a'4raitpraiui16ianrier!
'Voir Obnr,oriuru 201.ciAnncxs 14 dm Obirnatwru p2 218ris Cc ainpulidocument.
adrnd A Sidro.ncvmblc psrr~uir 6tub11surdu papicracn itdcSaur wiet n'a pu&dric.crqui
donne imnvr qu'ilaam d'un cifonde mtmolrc awz rknr dcII pan dcw redmcm
'Annexe 18aux Ob~rrvntion, p237et $La listen'anidatk ni rignLaIcttredu24sptcmbre
1946avaitdCjAC1Cpubliese1962 .ommeAppndiss 7 Bl'Annexe3au MPmoirc. pp52el8s.maisson'
Io lisonmxdr.666 BUCELONA TRACTION

mulaires que Sidro aurait remplis, A l'intention de la Banque nationale de Belgique, le
12mars 1946 '.

Se basant sur cette situation. qui aurait existé une.é~.aueantérieureà la faillite. la
Panie advr'rscnous a mis mainten3nt en prhcna J'une sirie remarquablcmcnt complr\tc
dr.<<letirer qui auraicnt 616whang&,, au prinicmpr 1946zntrc Sidro. S6curiia; el Neu-

man. Le 19avril, Sidro aurait demandéà ~ecuritasde remettre à MM. Newman and Co.
les titres détcnuspour son compte, dont les fameuses 341.326feuilles de coupons; la
mêmedate elle aurait averti Newman qu'elle avait demande A Securitasde lui transférer

lestitresinclusdans unelisteannexée.datée du20avril.e. oArmi eux les feuillesdecouoons
indiquées;le 3 mai Securitas aurait fait partà Sidro de la remisedes 341.326feuilles à
Newman, et le mémejour Newman aurait annoncé à Sidro avoir reg"les titres en ques-
tion a.

42: Malheureusement. dans les documents sur le~ ~e~~-~e Gouvernement belee -
s'estofficiellementfondé pour établilra «preuve»de la possessionpar Sidrodesactionsau

porteur de BarcelonaTraction au 12février1948, il n'y a aucune trace de ces «feuilles de
coupons » dont Secuntas aurait gardé le dépôttout en transférant A Sofinale dépôtdes
manteaux des mêmesactions.

La lettre du 6 mai 1959de M. McCeachy,dont on a tellement reprochéau Gouverne-
ment espagnol de sous-estimerl'importance, ne mentionne que Sofinacomme dépositaire

de 341.326 actionsBarcelona Traction au porteur, et ne parle nullement du fait queSofina
n'aurait étédépositaire quedes manteau, les feuillesde coupons se trouvant par contre
chez Securitas'.Et il estplutôt surprenant quedes vérificateursauxcomptes puissent faire
une omissionaussi importante. Mais il y aurait, pour les excuser,le fait encore plus grave

que la fameuse attestation du 30 octobre 1958de MM. Duncan, Allev et Newman. qui
relate avec force détailsla situation des différentsép8tsde Securitas en 1939,en 1947
et en 1948,affirme que dans le coffre No 1, loué A la Winchester House, se trouvaient
«341.326actions revrésentéesDar des certificats au vorteur », tandis sue dans le coffre

loué à la ChaseNational Bank se trouvaient (<7925actions représentéep sar descertificats
au porteur »et encore «MWactions représentées par des certificats au porteuII.Il y est
dit aussique le 16ianvier 1947le coffrede Londres « fut transféré .vectout son contenu.
y wmpris 341.326actions de la Barcelona Traction ...au nom de la Sofina ». Finale-

ment on y confirmait, en guise de canclusion, que le 12février1948Securitas «détenait
vour Iîwrnrite de ladite société Sidro un montanttotal de 1.018.713actions ordinaires
de la Ilariclonalraciian Light and Poucr Company Limiied .,(1.01268b c1ai:nt n<>mina-
tlvesCI 6«?5 suportiur)'. On rhcrchtraiten vain 13muindrr allusion aux fanidmaiiqucs

feuilles de co.vons. et la chose est d'autant olus sumrenante que M. Newman. ancien
trésorier de Securitaset signataire de la déposition, étaitcenséavoir reçu lui-même de
SecuriIas,en mai 1948,le dépôt des341.326feuillesde coupons et que c'estlui qui aurait
dû signerla lettre accusantréceptionde ces titres.

43. Le Gouvernement espagnol regrette d'avoir dû entrer dans taus ces détails.II

pense qu'ils illustrent efficacement,en tant qu'exemples,quel est le degré intrinsèquede
crédibilitéd'une documentation qui, déjàde parson origine,est dépounuede toute valeur
probante àI'appui des revendicationsde ceux qui l'ont produite.

'Annexe 16au Observorionr, p. 22cl229.
Voir pourtousŒ~ pasragesI'AwndiŒ 2 il'AnnexeII au MPmoirede 1962,p. 110:IcsAnnexes
19.20 et 21 au Obrervorion. p. 2etss.
aAnnexe4 au Memoire, p. 58.
'Annex e5 aux Obscrvorion. p. 2etS. On peut rc!nÿrquer,d'autre pan, que pdur leshui. pdiirruivir p3r13Partie advcrre. Ir
fait queM. Urumsn ait év~nt~~llemen tI;"lesieu~ll:, dc coupons dont Stdro fa11mÿintc-
nant étatavec tant de soins. n'aurait certes oas étésuffisant vour aue le mêmeNewman

puisseagir,en 1952,pour obtenir descertificatsd'actions nominativesen échanged'actions
au porteur.On n'effectuecertespas une opérationde conversionde ce genresur lesfeuilles
decouoans seulement: et aucune oiècen'a étéoroduite oar la Partie adverse oour montrer
que Sofina, à son tour, aurait remisà Newman les «manteaux » qu'elle détenait pourle
compte de la Sidra. L'on se demande, non sans curiosité,si le zèlect l'ingéniosité deSidro

ne vont oas lui oermettre de oroduire dans l'avenir une sériede lettres entre Sidro. Sofina
et Newman, tout aussi complèteet parfaite que cellequi, àl'en croire, aurait été échangée
entre Sidro, Securitaset Newman. Pour le moment, toutefois, elle n'en a rien fait.

44. Pour s'en tenir. donc. ce aue I'ona devant les,veux,commsnt oeut-on exo. .uer
le fait que MM. ~uncan; ~lley et su;fout Newman ne se souviennent nuliement, lonqu'ils

établissent leur attestation, des «feuilles de coupons »~~.i, iusqu'à un certain moment,
étaient restéesdans le coffre de la Chase Safe ~eo..it: ou au. M. McGeachv n'en ait
jamais entendu parler? Quelleest la raison pour laquelle Solinan:apas même pensé à en
réclamer laremise au moment où, en janvier 1947,elle s'est fait transférerles manteaux
desactions auxquellesles *feuilles »correspondaient? Et pourquoi n'a-t-elle pas nonplus

pensé àenvoyerelle-mêmeàNewman lesmanteauxpour qu'il puisselesjoindre aux feuilles
de coupons?

Peut-êtreune réponse ces questions se trouve-telle dans le fait que le dernier divi-
dende de Barcelona Traction avait étépayéenjuin 1936et que ce n'était certainement pas
en 1948que l'an pouvait penser la reprise du paiement des dividendes de cette société.
Lesventes et les achats d'actions Barcelona Traction n'avaient dus. àcette éooaue.au'un
.. .
:Jra;tere de pur< spé2uldtiun.r.tperionnr ne dr.\mt ses.rucirdu lait quc Icraction.nCgo-
cia,icimcnt r>unon nnntlcs Jc icuillzr dc co~p.ini. Ces dern!irz, n'intires~~ir.ntprobable-
ment plus personne

Explication hypothétique? II se peut, mais en tout cas vraisemblable; bien plus vrai-
semblable que les afiabulatians de la Partie adverseà .ra.os de toute la peine que I'on
se serait donnéeen 1948oaur mettre M. Newman en oossession de ces orécieusesfeuilles

de coupons, dont il n'aurait eu que faireaux fins de la conversion des titres au nominatif
et dont Dersonnei. .u'alors n'avait vu la nécessitéde les sortir du coffre où elles pisaient,
oubliées, pas mêmeceux qui s'étaientfait transférer le dépUtdes manteaux des mêmes
actions!

Ce qui, en tout cas, est unecertitude, c'est que la Partie adverse n'a pas fourni la
moindre preuvede la véracitédeson assertion selon laquelldlesactions Barcelana Traction

au porteur. possédéespar Sidro en 1939,auraient encore étéen sa possessionau 12février
1948et ultérieurement, et que ceserait toujours cesméme;actions qu'elle aurait inscrites
au nominatif en 1952,pour en rester propriétaire jusqu'i la date de l'introduction de la
Requéte.II n'est nullement exclu, comme ona pu levoir, que les actions au porteur possé-

déespar Sidro en 1939 aient étévendues avant la déclaration de faillite de Barcelona
Traction et aient été rachetéesà une date bien postérieure.

II est, portaninadmissibl eue le Gouvpriiementbelgi prérendeincluredons le eolcul
des nctionsBarceIona Tractiondont Sidro ourait eu, d'unemanière continuel,a possession
ntixdeux dates oiriques, la différenceenplus queles actions inserilesau nom de Newman
and Co. en 1962représente~p rar rapport au nombred'octionsinscriteren 1948ou nomde

CharlprGordon ond Co.Il nepeu/en oucm nianièreêtrequesrionde ces oerim nominolives
suppléinentoire sux finsduprdsentproeh.668 BARCELONATRACCION

E. -Actions revendipdespar Sidroau 14juin 1962

45. 11suffira à présentde peu de mots pour disposer des prétentions avancées par
Sidro à la possession d'actions au porteur de Barcelana Tractioà la date de l'introduction
de la Requête ou, mieux, de la deuxièmeRequête devantla Cour.

Ces prétentions,il faut le dire, sont sensiblement plus réduitesque celles qui ont été
émisespar rapport à la date du 12 février1948,mais cela seulement parce que Sidro a

cherché, entre-temps, à accréditer sa version - dont on vient de montrer qu'elle est
inacceptable - quant à l'inscription au nominatif d'une proportion élevée desactions
au porteur dont elle prétend avoirétépropriétaire au moment de la faillite de Barcelona
Traction.

Ala date du 14juin 1962,Sidro prétendavoir eu encorela propriétéde 31.228anions

Barcelona Traction au .orteur. A ce ...oos. la .reuve aue l'on a arétendu fournir de la
possession de ces actions est tout aussi irrecevable que celle des prétendues349.905 que
Sidroaurait possédées en 1948.Leseul document produit à l'appui de l'assertion de Sidra
est une lettrede M. McGe-chv. ... ne fait. une fois de .lus.a. relater la situation résul-

tant des documents comptables fournis par la société intéresséL e.a documentation éma-
nant desoidisant «tiers »est constituée.cette fois-ci.par unelettre du mrlnershinNewman
and Co., nomineede Sidro et, en fait, comme son prédécesseurcharces c or do and Co.,
création pure et simpledu groupe Sofina-Sidro '; et, pour la partie essentielle(25.853),par

une attestation de Sofina elle-même. Seule exception,une lettre de la Chase Manhattan
Bank, mais elle ne concerne que MX) anions. Tout se réduit donc, encoreune fois, i un
rapport sur des documents comptables propres à l'intéresset Ades attestations qu'il s'est
adressées à lui-même.

Mais, en plus de cesconsidérations,il faut encore signaler que les actions en question,
ou tout au moins la plupart d'entre elles, auraienttéachetées,selan les dires& la Partie

adverse elle-même, à une date certainement postérieure à celle de la faillite de Barcelona
Traction ¶.Mêmesi leur existence avait été prouvéed'une manière plus skieuse, il serait
éndemment impossible d'en tenir compte aux find se ce procès.

46. Il est temps, i prhnt, d'établir uneconclusion d'ensemble, soit à propos des
prétentions de Sidro la possession d'actions au porteur de Barcelona Traction, soit,

plus généralementa ,u sujet de la possibilitéde tenir compte d'actions au porteurde cette
sociétépour établirle nombre de titres appartenant àdes belges aux deux dates critiques.

La Partie demanderesse n'a pu produire, à cet égard,aucune preuve digne d'être
qualifiéecomme telle devant un tribunal quelconque et moins que jamais devant une
instance comme la Cour internationale de Justice. Une rklamation d'Etat à Etat, visantà

'Toulovrla 18p.197 des Oh<<r,onio~on lil:
cSsuniar crta. suivanla pr'l~quwurlnlc aux Tlxu-Unil. unpor<nrrrh>ChxrlcrGordon and
Co.. mm- dcyrm>nnr< ouicwitni i!rui?.mcnIzrrr b rlk cl dcrli.ui unirricwrntnre..ILo
italiques& 6gure"tpasdansictexte.)
Quant àM. Newman,auquelCharlesGordonavaittranfdr6, en 1948,Icîtiusr nominatifsdeBam-
lonaTraction,ilest,corne on l'adCjàrappclt,l'ancientr6so"erdc SsLuritanLtd., cosimataircds
La* depositio» du 30 octobre1958.
'Sidro raconte,en cITetque des349.905actionsru portsurqu'elleprttsnd avoirpodd&s au
12févrie1r948,cllenaraif convsrt341.826enaction3nominativesS.iondevaitlacroireellnt WU-
raitdoncqu'avoirachettoprislc 12ftvrisi1948laplupandu 31.228actionauportsurqu'sb ditavoir
Ci&siennesau 14juin 1962S.idrodit clle-mhc, d'ailleurs,avoirprocàddes ventesstà desashats
d'actionsBarseIonaTractiondansla pCriodccompriseentrIcsdeu dam critiquer.VoirObrrrwnidm,
1,pp. 204et205. obtenir rien de moins qu'une réparationpour des dommages subis par dg personne dsns

leurs biens. .ores en violation d'uneobli-ation internationale. est une chose immrtante:
trop importante pour qu'on puissel'avancer sansquelefait mêmede la prapnétédes biens
en question ne soit établid'unemanihre incontestable et sur des basesplus skieuses, plus
objectiveset plussiires quedes «raisonnements »de la Partie demanderésseou des attesta-
tions qui, en dernièreanalyse, n'émanent que despersoiines intéressées elles-mêmeest,

qui ne sont mêmepas toujours concordantes entre elles.

II estdonc exclu que, dans le cadre du procèsqui sedéiouledevant la Cour, l'an puisse
tenirwmpte, aux finsde la déterminationde la participation belge &dansle capital-actions
de ~arcelina Traction, des actions au porteur dont ~idro prétend,sans le prouver, avoir
étépropriétaire aux dates critiques. 11 est de mêmedes autres actions au porteur dont le
Gouvernement belge croit pouvoir octroyer généreusementla possession a de prétendus
. -
actionnaires qui n'existent que dans ses propres aconsidérations Lo reniarivedegonr
les chiffreset lsourcenrnges e,nse servant delitresdontIirpropriérébelgen'es!niddmon-
tréeni démontroble er .uire.résenrennt eux seulsriende moinsnue33.06X.du."otol des
oetionrBorcelonoTracrion,doit érrerepowséede lamaniareIaplu~nerreel laplw définirive.

52. - LES ACnONSNOMINATIV DESBARCELON TARAcIION

A. -Ln portée juridiquee l'inscriptionounomde Charles Gordonand Co.
et Newmanand Co.

47. L'analyse relative aux soi-disant«actionnaires belges» de Barcelona Traction
se réduitdonc à la recherche des actionnaires correspondant aux actions nominatives, à
savoir ces actions inscrites, sur le registre de Barcelona Traction, tenu par la National
Tmst Co. de Toronto, au nom de MM. Charles Gordon and Co. au 12février1948,et au
nom de MM. Newman and Co. au 14juin 1962,mais dont Sidra affirme avoir été, à ces

dates, le beneficialowner,les personnes inscrites au registre n'étant quedes nominees.

En ce qui concerne la question de fait de savoir si, oui ou non, lesportnershipsCharles
Gordon and Co. et Newman and Co. étaientdes nomineexe ,t si Sidro avait ou non gardé
la . .oriétébén&ficiairel.a beneficiolownershi~estitresinscrits au nom de cesDorrners.i.3.
le Gouvernement belge n'a jamais été mêmede fournir ni réponsesni documents per-
mettant d'écarter les doutes que suscitent ses explications1. On peut mêmedire que,

olns il est revenu sur la questio...olus s'est co.pl.quéel'histoire des p.ssan"s * dont
lesactionsinscritesau nom de Sidro depuis 1930ont étél'objetàpartir de 1939.Lespoints
d'interrogation,en tout cas, sont restéssans réponsevalable, soit quant au rBlevéritable
jouédans l'affairaux différentesépoquespar Securitas Ltd., soit quant la signification

du transfert des titres par Sidro, leoctobre 1939,au nom d'unportnershipqui avait un
contrat de nomineeavec Securitas et non pas avec Sidro elle-même.Ils sont restés&gale-
ment sans réoonse & . .pos du fait .ue. mêmele 21 mai 1948.lors du transfert des titres
de Charles Gordon and Co. à Newman and Co., i'on n'ail pas éprouvéle moindre besoin
d'indiquer officiellementque le nouveau porrnershipinscrit au registre n'était qu'un

1LcGouvem«nsnt erpagoolnepeutque sonfimieraujourd'huilasurpriqu'iladejaeuI'ocearion
d'exprimedrevantlefaique laPanie advem. quia produitenannexesmt dedaeuments pour donner
laprcvveindi- decertains«passages»ou dccsnainssmadikationr,n'nitpasproduitqudquerdacu-
mcnfs,auxquslnclla faitpounantdesallusiom frequen<c.t notammentIsstitresnominatifs dontn
dcsufe.qui auraientpuetrcbsausoup plusprobantsque tant d'srplisationspourCclailar$-4ritablc
situationexistaaumomentdelafaillitedeBarnIonaTraction.670 BARCEWNA TRACTION

nomineede Sidro, alors que la chose aurait étéd'une utilitétoute particulière pour étayer

les prétentions que le Gouvernement belge avanwit déjàà cette époque.

Face à cette situation persistante, le Gouvernement espagnol avait décidé, déjàlors
de la procédure orale ',de ne vas s'attarder à ces ooints insondables et de raisonner oar
hypothèses,comme si tous les récitsde la Partie adverse àce sujet étaient clairset indiscu-

tables. 11s'&?aitbornéàdiscuter la question de droit, laissant àla Cour le soin, au cas où
elle.u-erait utile aue la véritésur ces oaints defait soit connue. d'e-ieer du Gouvernement
belge des explications plus satisfaisantes.

48. Dans cette nouvelle ohase du procès,le Gouvernement espagnol . .doit toute-

fois de rappeler, une fois de plus, les observations très sérieusesfaites par les firmes d'ex-
perts consultéespar lui, les doutes exprimés,ainsi que les questions posées et demeurées
sans réponse

Ceci fait,I'on raisonnera à nouveau par hypothèse,et I'on reprendra l'examen de la

auestion de droit o.i se .oserait au cas où le Gouvernement bele- réussiraitàaoo..ter une
prcusr vraimrnt incontestable dc dcu* choss. o aa\air.ii qur les 1.012.6bb ac1i.m. .m.
critir 3u nom Je Ch~rles Gordon and Co. en 1548wnt Ica !n?rneique cellcr qdi iraient
inscrites au nom de Sidro en 1939;et b) que leporrnershipGordon and Co. aurait étéun

nomineede Sidro.

A p. .os de cette auestion de droit, le Gouvernement espagno. .'est touiours basé
sur quelques considérations très simples. Sur ce point, il est d'ailleurs essentiellement
d'accord avec le Gouvernement belge pour remarquer que, si l'inscription d'actions au

nom d'un nomineene fait .as ~.rdre au vossesseur orécédentla beneficinlownershbsur les
titres, elle en transfère toutefois la legalownership.De sorte queà l'égarddu mémeobjet,
à c6téde la personne à qui appartient le «titre juridique »de la propriété,il y a uneautre
personne A laquelle reviennent les «bénéfices» de la propriétéen questiona.

Partant de cette constatation, à propos de laquelle il n'y a pas de réelledivergence
d'opinions entre les deux Parties, le Gouvernement espagnol a rappeléle corollaire qui
en est tiréd'une manière uniforme par la jurisprudence et la doctrine des pays où cette

pratique est le plus largement suivie: des deux sujetsentre lesquels s'instituenrapport de
cette nature, seul lelrgalowner,auquel revient le legol iitle parce qu'il est inscrit dans les
registresde la sociétép,eut sequalifierjuridiquement «actionnaire ».C'estlui, en effet, qui
peut exercer valablement les droits inhérents à la qualit6 d'associé;c'est lui qui a le droit

d'encaisserles dividendes, le drait de participerux assembléesetd'y voter,le droit d'agir
dans certains cas contre les décisionsdes assemblées généralesl,e droit de recevoir sa
part du résidud'actif en cas de dissolution de la société.

49. La Partie adverse n'apas pu contester le bien-fondédeces simplesconstatations.

Elle s'est bornée à opposer à l'existence des droits du legalower I'existenceparallèledes
droits du beneficiolowirer, et à souligner que le fait que ces derniers droits trouvent leur
origine dans I'equiry, tandis que les droits du legol ownersont issus de la cornmon law,

1ProcididididoirIL p. 225.
'Voir particuliiremcnt: Roppona onclusions de la Sociiri vnonyme FiduciPr<Suisse publiés
I'Anncxe 65 aux &~~~tienrpr4liminabes 1963. pp. 547 sr.et Ic dociiment intiiuléRupporrBnrcriono
7roelion-Sidro- SofinparMM. Rad<icret Berghmanr, ibid., Annexe91. pp. 733 etLaCour appré-
cieradaon quellmesureles considérationslaitplrIc Gouvernement tels a la %ciion du ChapitreV
des Observarionr,en rCponreil'ExceptionN' 3 (Obrervorioi~r.1, pp. 195sr.)donnent une réponse
satirtaisante aremarouescontenues dans leRa~~~artrcités.
3Voir Proct'durqorale. II, pp. et rs512 et sr.: III. 840 etri.941 etrî. n'a nullement pour conséquencequ'ils ne soient, eux aussi, desdroits au sens propre du
terme.

Or, il importe de souligner, une lois de plus,que le Gouvernement espagnoln'ajamais

entendu méconnaîtreles droits qui peuvent revenirau beneficialowner, N metue en doute
leur caractèrede «droits *. II n'a jamais étécontest6que le lego1 owner est tenu envers le
beneficiolownerde lui créditerles dividendeset les autres sommes qu'il perçoit ',qu'il est

tenu, notamment, de voter en conformitéavec sesinstructioiis,de s'assurer deson consen-
tem~ ~ ~vant d'aeir contre les dhisions de l'assemblée.Chacun des deux suiets a. en .
d'autres termes, ses propres droits; et il nous semble quelque peu bylantin de s'arrêterà

déterminer endétaillesquels doivent revenirin law au legnlowner et lesquelsin equiryau
bemficiol owner. Ce aue i'onDeutdire. zrossomodo. c'estaue lesbénéfic honomiaues de
la propriété setrouvent plutôt du côtd éu benqieiol owner, tandis que l'aspect juridique du
droit de propriétéest plutôt rhrvé au lecl owner. Chacun desdeuxsujets, d'ailleurs,a le

pouvoir de transféreràd'autres les droits qui lui reviennent:le Ie&m lwner peut transférer
le legnifilleet le benejïciowner le ben~frcioilnreresr.

50. Ce que, par contre, l'on ne saurait admettre, c'est que l'an réduise lelegal tirle
à un titre dépoumi de tout contenu, comme le voudrait la défensebelge. Le legol owner
est quand même celuq iui, en droit, possèdele tirle,le titre. Et c'estjustement ce titre juri-

dique qui fait que lapersonne à laquelleil revient- parce que le registre des actionnaires
de la société indiqueson nom - soit seule en droit de se dire ocrionnaired'une société.
IIconvient de rectifier, en mémetemps, une autre assertion sans fondement dela Partie
adverse P. Le fait, reconnu par la jurisprudence eila doctrine des pays de cornmonlait:

que le legol ownerest la seule personne que la société peut reconnaître comme N action-
naire rr,ne représentepas du tout une sorte d'exception à un principe contraire. Le seul
énoncé de cette idée est absurde C.e sera, tout au plus, dans ses rapports directs avec le

beneficiolowner aue l'actionnaire dont le nom est enregistri ne oourra oas se orévalairde
celte qu.tlité Mais,vis-à-vtrdr.3lier\ canimc vis-BvisJe la ,uciéti.c'e5tluct lui jeu1qui a
ledroit d'étrecdnsiJérkcommr. « actionnaire >, On sedrm;indc. d'aillews. qui pourra11se
oermettre de aualifier une Dersonned'nactionnaire »d'une sociétéen contradiction avec

les règlespropres du systèmejuridique qui est seul à pouvoir attribuer cette qualification,
A savoir le systèmejuridique auquel est soumisela société elle-méme.

51. Avant ainsiconhrméla validitéde la constatation que..iu..diauement. la aualitt
d'*actionnaire » revienttoujourset seulement,pour lesactions nominatives, à la personne
qui est inscritesur les registresde la sociétC,le Gouvernementespagnol estime nécessaire

d'ajouter une précisionsuppl6menuiire à propos de la pratique qui consiste à inscrire
des titresau nom de nominees,et àpropos de la position de ces derniers.

Le G~uverncnieni bclgeri le Gou\ernement espagnol unt l'un ci l'autre produii. h
ce sujet.au cou, de la phase préccdcniedu proces. drs wis émanantde firmcsqualifiées

1Si lPanis ad- avaitlavec plusd'attentioccquinClédi1au coun da Plaidoiiics.le24mars
1964 (ProcidureoraleII.p. 226). sllyauraittrouve la mentionïxprcsrsdu devoirdesaçtionnnirc~
n'ayant quela lrgoowncrrhipdc rendre compts da inttrtüou dividcndcraiw hncfiial ovnerr.Elle
w seraialon abstenue de nousreprocher.htorrde nspar l'avoirdit(Pror4dureor~lr,Ip.514).
2VoirPracidvrcorolr,III, pp. 9ctsr.
1k hnefinal OPPP a dtlibertmcn-pl& In risquerd'uneritualiondanslaqucllsil n'adc dmitr
qu'a I'tm du Iqal ox,wr,eta cn vur deaitnuu avantam qui, hus yen, primenttvidcmmnl Ics
dérnvuitags. d'avocats américainsou canadiens '. Or, il ressort clairement de ces avis, surtout si l'on
compare certaines situations qui y sont décritesavecle cas d'espèce, qu'ily a lieu de dis-
tinguer,A ce sujet, des hypothèsestrès différentes.

Il y a descasoù le nomineeau nom duquel lestitres sont inscritsest unefirmecrééaed
hoc par une banque ou par un agent de change;en tout cas IIs'agt d'uncfirmî quiexerce.

vfficirllementet g~nCralcrnr.ntl.a pr~fcsr~ondc nominec, etqui est hien connue comme
rclle dans le monde des iffaircs *.Uanr ces cas, cummc .U Mdckridg I'e.tpliqucrhirr-
mcni, iiIcsnoms de c~sfirmersont hien COMU ci leur appîriiiun >Ur Icregistred'actions
d'une sociiié&i uiic inJi:ation claire pour touir.personne a)ani I'cxpirienccdes araires

que cesactions sont détenuesau nom de tel nomineeentant sue tel et aue le nomineen'est
pa se propriétaire réelou Mnéficiaire P. On peut remarquer, de surirait, qu'un simple
regard sur le registre desactionnaires de BarcelonaTraction elle-mêmemontre sue, pén.5
. -
ralement,cesfirmesont soind'ajouterexpredment la mention de leur qualit6de nominee,
à côté de leur nom

Telle n'estpas la situation dans d'autrescas, où lenominee n'estplus du tout une fime
cr& par une banque ou un agent de change,ni une he professionnelledont le nom est
largement connu et ne saurait tromper. II s'agit alon, tout au contraire, de porfnerships
créesspécialementpour apparaître officiellement commeétant les actionnaires et pour

couvrir ainsi le beneficiol owner..a.i veut sue non seulement son nom. mais mèmeMn
existence n'apparaissent pas. Dans ces cas, on comprend que le nomineene dkline pas
cette qualitédans le registre desactionnaires. Mais il s'ensuit que la personne inscrite au

registreest, àtous égards,le titulaire officieldesactions;et lestiers n'oit aucune possibilité
de savoir que derrièrele lego1owneril y a un benefrccinolwnerdistinct.

II est clair que la situationest différentedans ces deux hypothèseset que les consé-

quencesjuridiques ne peuvent qu'être trèd sifférentesà leur tour.

52. En ce qui concerne la présenteespèceil,est évidentqu'elle correspond à la

deuxième hypothèseet non pas à la première. Le parrnershipCharles Gordon and Co.
n'était certes pas une deces hes qui exercent habituellement la profession de nominee.
C'est une société constituéead hoc par un groupe de six personnes, dont deux adminis-

trateurs de Sidro, le vice-présidentet des administrateurs de Securitas Ltd. 'La crhtion
de cette sociétéavait pour raison d'êtrela détention d'actionspour le compte de Securitas;
et lorsque des titres ont été inscritsau nom de ceporrnershipa , ucune mention n'a été faite

au registrede sa qualité desimple nominee.IIen va de mêmede Newman and Ca.,ponner-
shipform.4par quatre membresde Charles Gordon and Co. et par M. Newman, trésorier

'Vair l'Annexe 65auxExc~ptionrprdliminolre$P,P. 562et m.: Note rurles droir,d'uneperronne
i~~riteoureplsrredes octionwiied'unesaciet&n< on pays ongl~soxon,etlesAppsndicrs 1 et2,repro-
dukanfles avisde laRoyalBankBuilding etdeDavis PolkWardwellSunderlandandKiendl.Vair aussi
AnncxeS12.23ci24au Obrrrvofionr.pp214ctm.,252ct m.,255etss.,antenantl'avisdcM. Mockridgc
cfleslettrede M. Curie el d'ArthurAndcrvn and Ca
'IIarrivemCmc souventque le nom duporrncrshipcd&pu agireommsnomme rapplls le nom
dc I'olgankmcqui Pa cd&.

~. ~~~-~ ~ ~ ~~~~ . ~,~ .........
Street»~omin&s. Dsvant de telfaitnon ne mmprcndpassommentM. Cvrriea puaffirmer(Obrcrvo-
lion<,Annexe 23,p. 253) que «Lc nominez n'ut pas mcntiond dans Icuannfen ou dans Ic registre
des actionnaiTeen tant que nomince».
'II s'agirnaitde MM.Allcy.Auchinclou, Duncan , &rEsh ,Niîcl d Wilmcrs.de Securitas. La qualit6 de nornineede cette nouvelle société étaittout aussi suinement
canûdentielle que celle du porrnership qui I'avait précedée.

II est donc hors de discusion aue Sidro. avant choisi - en vue d'avantanes sur
-
lesquelsnousn'avons pas ànousprononcer, encore qu'on n'enaitdonné aucune explication
valable' - de transférer officiellement les 1.012.688actions nominatives de Barcelona
Traction au nom d'unparrnershio américaindont rien n'indiquait extérieurementou ne

faisaitsupposer la qualité denoniinee,devait êtrepréteàaccepter la conséquences.toutes
les conséquencespouvant découlerdu recours à une telle mesure. Lespartnerships faisant
han entre elle et les tiers, Sidro ne iiouvait, des lors, qu'accepter d'avance que ces tiers,
psnirulirri ou Er.11,.wisnt ccnsh ne~.onnaitreque Ir.,prrrn~rrh,pramtrtrainr en qlrsiion

comme nrilonrwires 8,de Bdralona Traction. et ipnrrr complétcmentles rapport$ qui
auraient subsistéentre ces parinerships et Sidro elle-même,

B. - Lo prétenrion du Couvernemeni belge de prordger les beneficial owners en ronr
qu'«oclionnoires»

53. 11était logique que, partant de la nature juridique et des droits respectifs du
nomineeet du beneficiolowner. la discussion entre les Parties se déolacesur un autre dan:

celui de savoir sidans un cas où, A la dilférencedu nôtre,le droit international admettrait
l'exerciced'une protection diplamatique en faveur d'actionnaires d'une soci6técommer-
ciale, il admettrait aussi,automatiquement, laprotection de personnes qui ne seraient pas,

au sens propre du terme. des «actionnaires », mais uniquement les beneficial owners
d'actions de la société

Le Gouvernement belge, en essayant de minimiser, contrairement la réalitéetA ce
qu'il a lui-mêmeadmis, la position du Ieggoolwner,en est venuàaffmer sans détourqu'en

toute hypothèse la protection diplomatique du beneflciolownerdevait être admise.

Le Gouvernement espagnol, de son ~6th. tient à souligner que, tout comme il n'a
jamais songé à nier l'existencede certains droits du benejïciowner parallélement A ceux.

indéniables,du legalowner, il n'a pas non plu. avancél'idéequ'en droit international, le
/ego/ oivner,le nominee en tant que tel, parce que seul à pouvoir êtreconsidCr6comme
«ocrionnoire»,devrait pouvoir toujoursjouir de la protection diplomatique en cette qua-
lité. Seulle Gouvernement belge a prêtécette idéeau Gouvernement espagnol ',selon

son habitude d'« interpréter» la penséede I'adversauc de façon pouvoir la combattre
plus facilement.

Le Gouvernement espagnol a, par contre, cherchéàtirer lesconséquenceslogiquesqui
découlent de la distinction entre le legal lifle et la benefieiolownershipqui se produit en

pareils cas. Et il est parvenu la seuleconclusion qui semble raisonnablement s'imposer,
à savoir que la protection diplamatique de I'oefionmire -- &supposer réunies toutes les

'Dans l'ah dtjasite,M. Mockridgcexpliqueencorsque I'inscriptaunnom demminrzr w fait
pour facilitla vcnlcl1stransfendcractionsCc quiu puw, c'crtqus.ransque Icnomdu nomincesur
k rgÿrnmit change. IaLmcfieY>owy>y>y>hntipparséd'une -me h raum et.nalursllsmsnt,elle
- ~ ~ ~ ~
Dm notrsW. Sidron'spprtcieraiwns doute yérc que I'ondi que I'inwripliau nom d'un
naminec ttaif fapur «facilitçrIvente clevansiendesactions>STou<cfoU .ewniicc pu dm un
but purementrp6culalifd'acbt-vcnipmtmt ta réaliwifiodnbénCfim queI'onauraitsu mou= A
l'inwtipiiondestimsau nom d'unnomineret ccune secondsfo6 aprtrlafaillitedeInBamlonaTmc-
tion?On~ ~ ~italorsloindcrr~~~cndu<domma-" invoouk.
2ProcédureoroleII,P. SIS.autres conditions requises pour qu'elle soit admise - n'est vraiment ltgitime que lorsque
L'oetio~airea la double qualité de legel et de beneficial owner, lorsqu'il réunitentre ses
mains le legol tirleet le benqficialinferest;ou, tout au moins, lorsque le mêmeEtat est B
la fois I'Etat national du nomineeet celui du beneficialowner.

Dans le cas où,au contraire,les deux sujets en question sont de nationalité différente,

ce qui parait êtrebien certain, c'est que lebenficial owner n'a pas le droit d'êtreprotégé
en tant qu'« actionnaire».pour la raison bien simple qu'il n'est pas acfionnoiredu fout '.
O.ant au Zer"1owneroui..oa..contre. est incontestablement «actionnaire »surle ~lan du
droit, il est néanmoinsexposéau risque que I'Etat destinataire de la réclamation oppose
B celle-ci ledéfaut decaractkre «effectif » de la qualité juridique invoquée.C'est souscet

angle que - toute rkrvc faite quant Bla passibiÏitéde rapprocher des ;ituationsqui sont,
à plusieurs égards, différentes- I'on a pu reconnaitre qu'il y a un certain parallélisme,
en matière de protection diplomatique, entre la situation de I'cactionnaire » et celie du
«national »: et c'est sous cet a-.le au'il a varu -éaitimede tirer de cette ana-oeie des con-
séquencesdont l'énoncéa provoqué,de la part de nos adversaires, une réactionqui, bien

qu'atïectant la surprise, n'enest pas pour autant moins dépourvue de fondement.

En-e-fet, la.aersonne dont la situation est telle au'à sa nationalité comme ao..rfe-
nance a de droit »ue mrresponde pas des «liens réels» peut encourir le risque que I'on
s'o. .se à sa vrotection Dar I'Etat dont elle est formellement ressortissante, Darceque sa
nationalitén'est pas«effective ». Mais cela n'implique certes pas qu'elle puisse êtrepro-

tégée par 1'Etatavec lequel elle n'a que des liens «réels>,,parce qu'elle n'en a pas «juri-
diquement »la aualité de «national;>. Elle veut très bien avoir. ..ridisu.ment. des liens
très nombreux avec cet Etat et ses ressortissants, des rapports de droits et devoirs, mais
elle n'a pas le lienjuridique spécifiquequi s'appelle<<nationalitér.

De méme, notre avis, la personne qui n'a la qualitéd'«actionnaire » quesur le plan
du droit, qui n'a que le legol rifle,pourra éventuellementse voir contester uneprotection

fondée sur ce titre. Mais, à plus fane raison, la personne qui n'a, sur les actions dont
l'autre est titulaire, que des droitsénéficiaires», que In bcneficiolownership ,e pourra
ëtre protégée, étand t onnt que, «juridiquement s, elle n'est pas «actionnaire». Une fois
de plus, ellea des droits, mais non pas ces droits spécifiques. ces liensjuridiques avec une
sociétécommerciale qui permettent de se qualifier «actionnaire > de cette société'.

fvidrmmcnt. l'absence ducaractère d'effecii\.ttk dnni 13 nationnliiéenwni quc llrn

juridique d'app3rtcndn;e nepeut en prniique altectcr Ir droli de pruiccilon diplomat~que
que si I'Etat destinataire de la réclamationa connaissance de cette lacune et la fait valoir.
De mêmeet Bplus farte raison, le fait qu'un «ocfionnnire ,>n'est que le lepl ownerdes
actions, etn'enest pas le benScio1 owner, ne peut affecter le droit de protection diploma-
tisue de 1'Etatnational de cet actionnaire que dans la mesure où 1'Etataunrèsduquel on

intervient a connaissance de cette situation et soulèveune abjectionBcepropos. Cequi ne
pourra se produire que très exceptionnellement, surtout lorsque le rapport entre le bene-
ficial owneret le nomineeest occulte et entre dans le cadre de la deuxièmedes hypothèses
envisagéesau paragraphe précédent.Lorsque le rapport entre le nomineeet le benefieiol

'On a W. cn effet,qull n'pan Icn«droillwriaur x;CIcn ccquieomrrnc In «bCnCfim» dela
propriCiCd.'aillcunil nepcutsn jouirque parI'intcmtdiaircdu fwl owner.
'Le Gauvcrncm~nbtclgs. hqui Icrappra'hcmcntentreIn dcuxriluationrne plaiqu'entantqu'il
pourraitwMr ws interCloppow quela distinct eitrnIqol owncrct bencfrciglowncn'nt panuns
disiinnioncntx ninrtrtude faitd airnt~N.,dedroit", n que1sbrnSclolownrra un rguiroblinferest
qui estrcconnv parle droitentant quelrgalriglit. ~GouMrnemcnl bels peutet* ansu+ que L'on
n'oubliepas cclaetqu'on neIc contestenullçrncntc que, par eantrc. Gouvernemenk tlgs oublie,
c'estqueIcs«droits » du brneficiowmr excluentla psribilide qualiosrcs dcrnic«aetionnairsu.oxvner reste un rapport purement interne entre un propriétaireapparent et un undisclosed

principal; lorsqu'aucune mention, aucune indication officielle dans les registres n'exté-
riorise le fait que l'actionnaire inscrit est unineec ,e rapporl n'est pas censéètreconnu
par les tiers ct surtout par les Etata tierà,moins que, mis en éveilpar quelque élément

particulier, ces derniers ne procèdent à une enquêtcà ce sujd et ne découvrentla réalité
cachée.Jusqu'h preuve du contraire, l'actionnaire inscrit sur le registre est nécessairement
présumé ètrenon seulement le /ego/,mais aussi lebencficinol wnerdes actions; il est censé

possédercette double qualité '.

On n'a d'ailleurs qu'à se demander ce qui se serait passé si,àun moment donné, il
avait paru possible et utile de fairejouer une protection diplomatique américaine en faveur
de Charles Gordon and Co. et de Newman and Co., protection plus pousséeque les
démarches qu'a effectivementfaites le Gouvernement des Etats-Unis en appuyant les

interventionscanadiennes. II estsûr que, dans une hypothèsede ce genre,ce n'estpas Sidro
qui serait intervenue pour dévoiler le caractère purement nominal de L'inscriptionde ces
parrnerships américainssur le registre des actionnaires de la Barcelona Traction. et pour

contester, partant, la légitimitéde l'intervention américaine!

La qualité de nominee serait-elle découverte, qu'il en découlerait,pour 1'Etat desti-
nataire d'une réclamation, la possibilité d'opposer le caractère non effectif de la qualité
d'<<actionnaire» de la personne en question. Cette objection pourrait donc faire échec

A la tentative d'intervention de I'Etat national dunomime au titre de la protection diplo-
matiau.: .ien ne iustifie. .ar contre..a.e de ce fait. I'Etat national du beneficiolowner
puirx a\uir iitrr 3.iniencntr rnpr6trnd~nt que aun wsroriisrent err le iCriuible« actioii-

ruirc ,>csr il ncI'rbt Dar'.Et ce exaricmeni Je la mèmcman.crqeue. rile delaut d'eiïec-
tivitéde l~ ~ ~iona~~t~aeut fai~~ échecau droit de orotection diolimatiaue de 1'Etat dont
un individu relève en vertu du droit, cedéfautd'effenivité n'habilite certainement pas
I'Etat avec lequel le mêmeindividu a des liens réels à intervenir comme proteneur de cet

individu en prétendant qu'ilest sonressartirsanl, car il ne l'est pas

C. -Les «prdcddenrs » invoques à I'oppuide 10 ihPsebelge

54. S'imaginant pouvoir contrer des considérations d'une logiqueaussi élémentaire,

le Gouvernement belge a deployédes efforts aussi soutenus qu'art~ûcielspour essayer
d'accréditer sa these selon laquelle, en droit international, le propriétaire bénéficiaire
d'actions nominatives inscrites dans le registre des actionmires au nom d'une personne
d'une autre nationalité. pourrait quand mêmeêtre~rotëpé diplomatiquement par son
. . ~
Etat national dans les hypothèsesoù serait admise une protçclion d'x actionnaùe ».C'est
dire que le droit international passerait outre, avec désinvolture,u droit interne et consi-
déreraitcomme «actionnaire »d'une sociétéquelqu'un quine posséderaitpas du tout cette

qualitéau regard du seul systèmejuridique susceptiblede la lui conférer.

Voirl'AvisDavij PolkWaidwcllSundsrhndandKisndl,Annïxc 65auxExceptiomgrdlimhirs~
de 1963,Appsndiee 2.p. 564:

pas que 1'~ctionnaimdtticnscs açtionîentan1 que noiimiwcl'inscripticrt eng6n6ralsoit(al une
orruvsconchiantsdc laoroorittt.soitlbi unsoreuve.wim/ocie dela ~ro~ti6to
'IIcri bondedpicr unr loidc Be. prop~, que IApno,nc qui <'niplldc rolonla.rcmen1
dan, laporitiondc rimple&neficul cn a lsccplrle riwucr.,lg(rcridcmmcnt plu<ddeduluque
Ic~avantage3qu'dl.wnw rc8ir Jcru situdianimork dn iicn Pow ce faire.le Gouvernementbelgeavai. eu recours.db la riremière ohase de la
proddure orale, à un groupe de soi-disant«précedent» s, parfois entihrementhors de

proposet dtpounrusdetouteconnexionpossible avec le probléme envisagb. Lc Gouverne-
ment apagnol croit avoir suffisammenptrouvb,danssa replique,qu'ilClaiten tout cas

impossibledetrouver,dansces «préféden ts,un appuipourla th& dont.du cati belge,
on souhaiteraitfaireapplicationau cas d'espèce.

Lorsde la dupliqueorale,le Gouvernement belge s'estefforcbde contesteren dttail

certainsrCsultaude l'analyseespagnole qui avait montrh,notamment, quelleetait la
rhlitCde certainscas impmdemmentcitésde l'autrecbtbde la barre.Unc simplelecture

de ces cas pcut d'ailleurspermenredejuger dece qu'adonnt l'effortde la Partie adverse
àce sujet l.Maisce quiest plusimportant,c'est quele Gouvernementbelge. a entihrement

'L'on n'abuwra pa du trmp de la Cauren rjoulant, à a qui a dtjà ttt dit. deseammsntaires trop

ttcndun. mais l'ou doit quand mems de rdtablir à nouveaula iritC. aprk la tcntati~s ditefaites
par Ic Gouvernement klge pur ajuster lu alTairesrlon wr kroins entirer der conclusions inadmis-
sible.La nota ouisuivent,Aprowr dedewr atTairesreprim par le Gouvsrnmcnt belge.vaudmnt Mur
. .-.-.
a)Affbirr Bi&,-Hom (Inter~rio~lLow Rcporlr. 1953. vol20. pp. 236clW. Ls Govvemment
apagnol avril fail remarquer. ion de la prddureorale 011, pp. 841 st SIcombien ilttait absurde
de p&nter cctte affaire comme conamant da actions enregistrter au nom d'un nomineLn action9
dont ils'agUisiit ttaicnt de actiausprieur d'um writtt su- (€am). ayant eu da intMu en
Yougodsvis SIclla apwmaient à qua- pnonner, dont Irak Amtrisains clune tUangére.Comme il

ne s'agissaipas d'anions nominativa, scia excluait automtiqucmnt la wibililt qu'elle fmnt
inrrita nu nom d'un mmiipeest dons quew Wliu. à leur tgnrcettedistinction nitre li<aniomaimPB
M t nu regisircct lapcmnnsà qui re"mtkh>uf>cioI inurrrt, distinctionqui at faiteionqu'au re&irc
doanioklapparalt ic nom d'un uastionnaireu qui n'al pasIs&nrficiillda titre inrriuàwinnom.
M. Binder tait quelqu'un quavaicnuc La min5 da actions au prtsur am quo lui atttsonftd
pçnonnchnt aucun« tiuc» aw ccs anions. c'atddire la moindre pamlis de propritlé. Awr ycu
de la CDmmiuion iln'ttaiquiin osremibk owmr. Blavoir quelqu'un qui voulait panIlproprittairc
slon que la naispmpri4laires tlaicnt autre: a al quelquechow de uà difftrent du f.golownrr qui,
lui. et unmi propritlaire. mbc s'il netouche pa la « btntfim » de in propritltCela ttant, l'on

comprend mal que Is Gouvernement kige. apk avoir reconnuwn erreur quuitBla nature da actions
en qunrion. nit encorvoulu insistepur dix que l'Affaire Eider-If-=nit un bon PrCddenr ww
montrer que the mriomf rhorocrerofrluuluulu(uiic! Remarquable id& que alle d'nttribusr maintenant
um nationalie aux«anim npur fam &cc àla narionalite del'« astionn»)mdevraieuc dttcmint
par la nationalittnotof rhek ritufororformnl oww bur by the ~rio~fily 01 riu &mfiiriiYWNI »
(Procidure orale. III,944 Lsr italiquenefigurentpandans le tsxlc).
Mak on put ajouterencorn quelquechou. Sila tiucr d'Eareox uouvaisnt aux mains dc Bindcr,
c'at-sommc la Panic advcnc l'eUcaussisouügnt - quelu quatre açlionnairrsd%uxroprCa~~drMt
avoir eonstiluBYCEVindeu rns pnom momk à parl, ds nrtionalamtrisaine.clque Binderen tant

que pnonnr morale auraitsula quatitt de juridirtru$t res tiucs de 1'EtereLa rmnnaiuancs
de atte pcr~lnnaiilé morale await da rendre applicaenuI'upks Icr criteres prtnàI'arlicl2de la
loi de 1949sur ic Rtglsmcnt de rCclamations internationala (Inrrrmilo~l Clain!.?Setrlemnr ADJ
pour le pmnnc~ morales st rendre, panant. r-bls la rklamrtionpikntk par uns writttqui ss
orttendait eamtitulen Amtriauc. dont le20% mui. desanions ttaient wuCd6 oar de3rsrw>niuanu

Or.1sfail memequc la Cornmirsion aimi devoir enqdtcr surle pint do =voir rLapropfiaim
h actions Ete- auraientou non constilut a- Bidu unspmw mot&, q~i a-it dttenu la
aniam cn qualion en qualilé dejw!dicitrurrce, al panidiémnt inlé-1. Si elkn atimt nw
rairrd'ai ainsi. el ri clle a fait dtpdu rCrdlatnegdlü d'uns telk cnqda la dpanr. quant à la
mvabililé dela &lamation ni a qui conamait la anionr Etexco sppanmant à un non-Amtricain.il
ai ltgilim d'en dMvirc quc la +nw ami1 Clé diiitcentc au s< où la Commhion aurait -mu
l'uistetencsde la pnonnc morale que Bindcr et 1- qua- anionnaires d'Earco ptttendainitavoir
&A. IIes1Ihpt" d'endMuk quc laCommision ami1 alors-pl& le cloim de cette p~m
morale cn tantque rrwire da astionnaim d'EIc.03 ct qu'ellenel'aurai:plr m& mm>s pw la
park correspondant au actions d'un donnairr non-Amtrisain. II al donc Wriaitrmmt vraisomme

on l'afailobrerver(Procidure oroie. 111,p. 842) que. si l'affaire prouve quelqu- cl'onsmploic ntgligéles observations plus gtnerales faites par le Gouvernement espagnol à propos de
l'ensemblede cespretendus «précMents» et a crupouvoir bravement conclure que les

affairessignaléesparses soins fourniraient unepreuve plus que suffisante,et qui demeu-
rerait intacte, du fait que le droit international ne s'intéressïraitqu'aux bencficialinreresis
et non par aux lego/ inrerestr. Ceci, naturellement, avec la conséquenceque la pratique

internationale serait là pour prouver à ceux qui le trouveraient illogique que le droit des
gensdevrait autoriser I'Etat national du benq5cialownerd'actions dontun «actionnaire »

d'une autre nationalitt serait le legol owner à considtex que son ressortissant serait
I'«actionnaire »et àexercer,d ce rime,la protection diplomatique.

55. Face à de telles assertions, le Gouvernement espagnol se voit force - et s'en
excuse devant la Cour - dc reprendre à nouveau les commentaires qu'il avait dejà for-

mulés,peut-êtretrop synthetiquement, n'imaginant pas que la Partie adverse puisse
voulok encore insister sur ses pretendues analogies.

Tout d'abord l'on doit rappeler que, dans les quelques affairesque le Gouvernement

klge a mentionnéeset gui ne sont pas citéestout à fait hors de propos, comme I'Affnire
~i&-HOOS et ~'~ffoi-e~~envu.n-.Dartie.de la solution est co&it;ée Dar des décinions
&manantnon pas d'une instance internationale saisie de litiges enVe Etats, mais d'un

organe purement interne, charge de repartir, sur la basede critèresfixk par la loi interne,
une somme globale rewe d'un Etat etranger àtitre de reparation des dommagescauses à

des nationaux '.Le souci, pour un organe de cette nature, de bien s'assurer dans chaque
casque l'argent ainsi obtenu ailleeiTectivementà der nationaux et non pas, par le truche-

cette formule prudente cn raison du fait que 1slangagede la dkisioILSsrlrailp publitn'espas
taujourr clair st la motsonttrb aynthttiqucment indiquC-, dk ne put que pmuvcr lc contraire
de ce que le Gouvernement bslp vaudrait qu'clle prouvets'ilnt vrai. comme laPartieadvens 1s
voudnif, qtx bcas Bindcr-Hars put encorec(>nstituun prtcfdcni utile. cc ne peut Ctm qu'en favsw
de la mbilitC d'unertelamation tmanrnt d'uns pMnne morale qui aurait 6th Is rrurie. de amines
actionsst muien aurait dons eu lm1 rirlr. mais non rIck-mnCiil <nt<rc#I.

b) A& ~eny (RLCWII&~ SA orb.N.u., vol.IX,pp. 125;t S.). A propos de atte riïairs. on a
dc la peine6 comprendre que 1sGouverncmcni bels n'ait pas utini préftrablç de I'oublsiaitm.
pouvoir pdtendrs. aprb I'avoir rsluc, que wlon le surarbitre, Ic bmovnrrlda biens cn quaiion
aunit &C (ownrdj la rtehation. IIauRcde lim attc &ire pour w modm compte qqus jamoU Is
rurarbiusn'a miolové lesmolp knfici?lown~ret. ceouat olm imaimnt. aus-amob il n'616~ucrtion.
dans sette affai&e: panas cnt; iqol ownrrship bcnrjcial oiwrshii.
IIestcxan.somms la Panic advers l'a fait remarqucr.qucc'le commbsairs nmCticainqui adtfmi
lecontratpard mus Hcnyel la famille Bcnitzammcun sontrît d'anrishrèsc; le runrbquant6lui a
prtftrC y voir rculcmmt quelque chos qui. dasonusence. rsyemhlaittout parliculitrrmc6tcecon-
trat. Maicrnquelquesdivergencesde dtfinilion thtoriquc miwr à part,le surarbitreamemepleins-
ment admis la conclusion du somminsaim amtricain. Et il a prkiiemcntodmir la rklnmrtion am&-
rMiw osanrtu de drdrit~propr~i)dHeny: de ces droitquiLtaisnl da jure irealicna, dss droill de
jouissance desfruits d'un hd'autrui,cf cnmemetemps der droits découlantd'un prtjudice subi dans
dcr invsrtinrcments faits Hcny dans Is biensnquestion.Le bien. l'immeuble donils'agissait, etnit
en Iotalitest ~mplAtcment la propritrt desBsncrndernicrs n'avaimr ddtBHeny ni Ic Icguliirl~ ni la
k-nrficiollawmr~h~. PrCtendn qu'ucardeatts nature srait upMenr pour prouver que Is bcnefilol

ounrr awaif droi6 la protection dipl~maiiquc ds prtftnau lrgol ownrrar tout simplement abnurde.

tour.Ic faiut que la Commisrions cnquntion avaient pour tachedc dpanir, pami da rujeri amtri-
cairnct=Ion les prddurs dedpanition rdopiécr pak Gouverncnicniaméricain.la sommsr globrla
etforfaitaires mh ala dismriiion de ce Gavverncmcnoar du Elau oui awicnt ~ma'dt dcr mrurcl

Benpas p& la rsspon~abi~ittds ~'~trt (en l'a*la ~ougor~avic)<oii provient Ir soimeh rtpr"~.678 BARCEWNA TRAC~ON

ment apparent de nationaux, àdes étrnngers,est plus que logique; mais évidemmenttout
cela n'a rien à vair avec le droit international et scsprincipes concernant la légitimitéde
l'exercice par I'Etat de la protection diplomatique.

56. Quant aux autres aiTairescitéespar la Partie adverse, c'est-à-dire celles qui ont

été tranchéespar des Commissionsmixtes de réclamations,il s'agit de car où la Commis-
sion a rejeté des réclamationsprésentées,dans des affaires d'héritage, par des exécuteurs
testamentaires ou par des administrateurs ou mêmepar de simples reprhentants légaux

du défunt,alors que la nationalitéde ces personnes étaitdifierente de celle du défuntlui-
même ou de ses héritiers.Or, prétendre que, dans les systèmesde cornmon law, ces per-
sonnes ou au moins cenaines d'entre elles, seraient considérées,pendant l'exercice de

leurs fonctionr,comme des imtees du déruntou de ses héritiers,parait un argument bien
faible et bien peu fondépourque l'on puisse prétendre établiruneanalogie strieuse avec

la situation qui caractérise la présenteesph.
Dans les aiTaires citéespar le Gouvernement belge, le rapport entre. d'un cOtéle

défunt ou i'héritieret, de i'autre,Icrepr6sentant légalou I'administrateur ',ou encore
l'exécuteur testamentaire,est un rapport établiau grand jour, parfois ope legis.San but

essentiel est de permettre à ces dernières personnes d'agir en tant que représentants des
premières.Ce rapport est, de plus, tout à fait occasionnel et passager. La nature mêmedes
fonctions remplies par les personnes en question est telle que tout le monde est censé

savoir que, meme si elles ont des pouvoirs momentanésde disposition, elles n'ont que des
represenrorive copacities, ce qui n'a finalement rien à voir avec la propriétédes biens
dont ils s'ocçupcnt. L'héritier,quant à lui, n'est pas non plus un benejciol ownerau senr

qu'il se serait réservéuniquement les Mnéfices économiques dela propriété de ses biens,
alors qu'il enaurait cédé à d'autres le litre juridique. II l'est seulement dans le senr qu'il
est momentanémentprivé du pouvoir de disposition des biens dont il a hérité, tant quela

procédure d'exécutiondu testament n'est pas terminée; après quoi, il devient automati-
quement propriétaire à part entikre et plenojure.

C'est bien pour cette raison que, comme nous l'avons remarqué,dans ces araires de
successions la prbccupation normale des Commissions est de s'assurer de la eot~rinuiré

du carankre national de la réclamation. Et c'est bienpour cette raison que les Commis-
sions, ayant pris commepoint de départ le moment où le défuntaurait étévictime du fait
dommageable, ont jugéque le point d'arrivée doit être représente parle moment où la

propritté tout entière aura passé à I'htritie'. II est logique que les Commissions aient

'Dans I'Afairr C!mk tranché.par ia Commissiondc rklsmation EtaisUnir-Mcriquc (NRLSEN,
lnrrrnurionali~w App;irdloRcclmtions. p. 471) ainsi que dansI'Afairr Hnii~ytranché.par la Com-
miuian de réelnmationa~mkrieano-britanniqu(MWRI. Dkesl ofInlrrnolionni ArbirroiiII.p.224th
in Gmmiuion, sertfkrant au fait qu'unerklamation relatiAeundommagesubipar unnationaldkfunt
pourrait(trsprCuntC. par un rrprkntunt légalde cc dernier ou par un rdminirtrntcur. affirmr que
l'on n'avait paatenir fompts dc Ir nationalitéde as prsonnapour d6tcrmincrle crrrct&re,national
OU non. de 1sréclamation.
'Cetteid& a et6trèclairementcrprimé.par la Commissionquia trancheI'Afairz Gleadell(Recurii
sent.ub..N.U. vol.V, p. 45)dansle parragsque la dCfensebeige a clic-memecil& (Proc4dure orale,
II. p. 518):
«The neccssir01th~ ÇO~I~~UDUIno,ionochmncterofthe çl~zim..d.o"01vliow to conrider
,heeaioirnrrakingoverondreroiningrhr rrs,a,rix'smrionoliruropmrlrom th< nunionoiiof the
hcirr.Iris csscnrl oknowinwhofe /,andrhrvrsru olrhersrarchavepos3edand wh~lh~ lllil lrmnll-
rion involvrdo c>g. of ~,ionoli<y in ihr ~rron cntitoerhrcloim.Thesr question<con onih
onwerrd by rk will »(«La nCmriit dc lacantinuite du sançlèrcnationaldc lu rklamation...
ncnousprmct par deson~idtrerquela ruarüion acquicrclconxm ia nationalitédetatatrice
indfpcndammnt dela naiionalitddeshtriiicrrCs qu'il ericswniide avoir.c'csi cquclicrmains
ont P& icnbienscomposantla rumrtion ctri cetranrfca entrain6unChangemend t cnationalif6
enlaperronne du tiiulairc & la réclamatiSul Is tcrtnmcntpur fournir In rtponwhas qua-
tioiu>) adaptécene attitude et n'aient pas tenucomptc, aux finsde la déterminationde la conti-

nuite du caractèrenational de la réclamation de la orbence momentanéed'un tiers aui
n'intervientque pour efieauer le transfert dc la proprietédes biens du défunt ses

htritiers et qui, en soumettant des claim. n'agit qu'en qualité & représentan te I'un ou
des autres '

57. Mais, premier commentaire, quelle est la prétendueressemblance entre des

situations de ce geNe et cellequi w produit dans un cas comme celuid'espèce?Dans la
prknte affaire, un contrat a étépasstentre deux sujets,et un rapport particuliercompor-

tant dcs droits et des obligations réciproquess'estinstauré entre eux. En vertu de ce rap-
port purement interne. I'un des deuxsujets est officiellemen1inscrit au registredes action-
naires d'une société et devient.de a fait. auxveuxde la société et au veuxdetous, I'«ac-

tionnaire » muni des droits afferents cette qualité;tandis que l'autre, dont l'existence
n'est révélkpar aucun signe extérieur.reste dans l'ombre en se garantissant, grâce son

contrat avecl'actionnaire enregistré.lesavantageséconomiquesdlea propriété desactions,
tout en evitant soigneusementd'en ètreconsidiréjuridiquement wmme le titulaire. Quel

rapport ya-t-illa avecdessituationsoù un représentantlegalouun exécuteurtestamentaire
soumet officiellement. .en a.alitéde reorésentant.unerblaination en vue de l'indemnisa-
tion d'un dommage subi de son vi~ant'~arle défuntdans ses propres biens, qu'il a ensuite

lkgnb, par testament, A d'autres personnes?

58. Et pourtant, deuxièmecommentaire, mrme si cette différencede situations

rend le ra.v.ochement imoossible.il est fraoaan..de noter I;isin-ulièreonidence dont ont
fait preuve les Commissions mixtes de réclamationsqui ont réglices différentesaffaires.
Elles n'ont jamais fait autre chose que rendre des décisiansnégativeset repousser des

pretentions avancéespar des dont le moins que l'on puisse dire est que non

LC ptinsip appliqu4 par In Commision ai lemtms qui a Ctt si sfaimnt denni par laCommision
mixte da r(s1amatians €fa&-Uni$-Allemagne. lorsqu'clk rrûid que:
«Io srcure conlinuou<Amcrimn mtiomiity of O chim. if il MI ruficien,th1 chif clnim war
u Amrii~~vncdn a! Ik lim ir vu pres~nrrdbut,ho -t m IorWo* - tk rc&ers >Obe mordcd
mur:also 6. andrrmnin u Am.rlcandwncd» i>.(aPovr lais cn sonc qu'une *lamation uinwrvs

de fêgon continuelanationalité amtrieaineilne suffirn qw settc *Inmation ait ett <<Amcricun-
owncdo.en mains amtticaintr, au moment où cllca ttt p&nl&. mais ilfaut que- par ainsi dix
-la rtparaiion quircr accord&mit ausi st demeure« Amr;condwncd». enmains am6"eaina. »)
On notsra au p-gc qu'il at mi. mmms IcOouvsrncmenl klg. l'afait oburver, qw l'onavait
edcn stttibiinnt apluas à laForeign Ciairru Settlcmcnt Commission da Efnrs-Unis dam ra dkirion
rrfativs à I'Amricnn Srcuriiond Turr Comwny Clolm(hirrmrioml Law Rewri,, vol.26,p. 322).alon
qw atte Commisrioo s'twit born& simplcmmt à 1sciter et lefaire iien. Vautoridea teits n'enat.
tvid-nt, que plus grands. car In Commirsion mirte €fa&-Unis-Allemagne. à la düitxncs & la
Forsim aaim Settlnncnt Commisrion, a un caracttx intmationil et non pas simplement intsrnc.
'II faut notsr ocitc rois encoreles ter- cmployk par lx Cammision mixte de R&lamationr
€tau-Unii-Allmagnc danr sa d&'irion dans L'Af'irr Cuclurd md Horjzs, Exsewors or rhr Esore of
Medm & Mores (Recueilsent.orb. N.O.. vol.VII.p. 292). aussi cite paIn d6ferÿe tels lors de la
Proddure oroir(I1, pp. SI8 etss.):

7h foc,rhai !hU eloim isput forword on bchoifof crcfuiors acting in their rcpmntativc
sapacitiu md th, rhcrcrxecurorsore Americannoriomis doer no, in itsrifimprzsl the eloim with
Amricon nolionaliry.»(Les iwliqucr ns figurenpar danr Ictexte.)(a k fait quc mttc r&lamaiion
soif prCsent& au nom d'ex6currur, lestomrnroire~ogirsanr en qunlitdde repr6sent~i enoque ssr
~II&U~SUR ~oicntde m~sortirrrncr rmhriçains,nesuffitpas,en lui-mhs, àconfercr Ir rklamation
~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
-~ C-~uvmcmcnl klne avait aussi cite comme mrtinent navrla ausfion nlus dneralc dc lanro-
~ ~ ~ ~,~ ~ ~ .- -~ ~ ~ . - u~ ~ .
ircliun des sclianluirciun pavaagcdc 12mfmc 5cnunoc dm, Icqiicw dltrlni a II .urirpnibnm du
irin~nlur arbiirau~rn!kicrIJ.Comrnsrt~n iappcl c qu'en cc qui c~nxrnc Ici,w$(f(< as tribunl8.on!
rclcie rhejuri<i~izhriwj O/ dr znlpnrrr2bilil)01 Corwrariunsfi?,ihe pîrpii* 01ilrrrrmtn<np rnr,rue
nil~iiili,~rieeeedin rk orpopoo~eiheli. Mais oc que l'on wmblc oublier, s'est que la ttihunaur îrhi-
vaux mirtn ttaicnt ieousde juger ainsisn vsnu de dispositions spCoala du trait6 de Vcrsaillcs qui
dhiogeaicnt aux ptincips normaux du droit international pour fair compte da stitèrcn cxscptionnels
adope sn temps de guerrc pour la dttsmination du caracttn «ennemi ».680 BARCELONATRACTION

seulement elles n'étaient pas desbenScin1owners,mais qu'elles n'avaient en réalité rien à

voir avec la propriété desbiens dont il s'agissait. Bienentendu, dans les termes employk
dans certaines d6cisions.I'on ueut décelerles indicesd'une préférencepour la situation des
pruprir'talrcr hcncficiaircpu rapport cellc Jc ~rusieesnu des dttentcur, rpparenir.
cc qui en par(a5iement logque riI'on txnt campte dm ,ituatiun, au\quelles ces déci,ions

se réfèrent.Mais enfin, le fait est qu'aucun cas n'a étécitédans lequel une Commission
ait accueilli, d'une manièrecxpresseet positive, une réclamationavancéepar un benefiiol
owner qui étaitdépourw de la legol ownership. On cherche en vain, dans la jurisprudence

qu'a fournie la Partie adverse, unedécisionqui accueillerait séparémentles prétcntions,
soit d'un /ego1 owner, soit d'un benefreiolowner.

59. Les rkultats auxquels aboutit uneanalyse objective de la pratique en général
et mèmede celle invoqué.Dar .a Partie adverse ne sont donc nullement en contradiction
avec la conclusion à laquelle le Gouvernement espagnol étaitparvenu, sur le plan de la
logique des principes. touchant la situation particulièrede I'«actionnaire > qui est inscrit

dans les re-istres d'une sociétém. aissui n'est vas en mèmetemus le benefieiolownerdes
actions inscriteà son nom. En pareille hypothèse,avait-on conclu, si l'existence de cette
situation est découvene, etsi les deux sujets sont de nationalite différente,il ne peut en

découler d'autre conskuence aue celle-ci: la ~ratection dblomatiaue de la oremière dc
Œspersonnes, en raisonde so qualitéd'« ocfionnaire»,risque de se heurter l'opposition
de1'Etatdestinataire de la réclamationparce que sa qualité d'actionnaireexistejuridique-
ment, mais n'a pas un caractèred'eflcctivité.Mais il ne peut certainement pas en dkouler

qu'a la protection de I'«actionnaire » s; substitut la protection du beneficial owner des
actions,car ce dernier ne possède pasdu tout la qualitéd'«actionnaire », mais seulement
celle de titulaire de certains droits envers celuiest l-galement I'«actionnaire ». II faut.

en d'autres termes. pour qu'une réclamation fondée surla qualitéd'«actionnaire »puisse
avoir sans contestation possible le caractère national requis, que lelegol ritleet la bene-
ficiol o~,nersliipse trouvent rkunis sous le couvert d'une même nationalitéou, <out au
moins, que la pr&omption de cette réunionentre les mains de I'Kactionnaire » inscrit au

registre n'ait pas étédétruite.

On le rériètcraune fais de ~lus. à ce orouos: si cela doit ~robablement êtrevrai en
. . . .
généra l, si ce principe doit vraisemblablement s'appliquer, cause de sa logique, mèmc
dans les hypothèses toutes différentesoù le rapport entre Iegal owner et beneJïeiolowner
apparaît à ciel ouvert (mieux vaut faire preuve de la plus @ande pmdence, s'agissant de

systèmesjuridiques aux particularités si marquées), il est par contre une hypothèse où
certainement il ne peut pas ne pas s'appliquer. Et c'est le cas où, comme nous l'avons
mis en évidencedans les numérosqui précèdent, lerapport entre I'«aetionnoire» ins-
crit et leenejFeiolowner reste un rappan purement interne, que les tiers, et en parti-

culier les Etats tiers, sont censés ignorer

'Une prsuvcdeplusdela nbitd engentral.quemicnt rtunissousIcsouvcnd'unewule oaliona-
mation,paraitprCcirCmcnd1koulcr d'unClAmcniqueoI'on susI'ocsariondnoterrdanslajurispnidcna:
l'insistanceam lrqucllcon a souligneque,dpointdevue de Ir eantinuiu!dlanalionalitdela récla.
mation, le point d'nrrivk dCtrcreprésentépar Icmomentab I'htritieest finalement saisidesbiens
hArit6~.C'esA a momcntcn CRFI,et non pasnkcssaircmcnt ru momcntde lapresentationde Ir *la-
mation, quele« tiirc juridiDucf l« propriCttMntficiaiB. au casoh ilsaseraienttrouvtmomsn-
tantment dirsocits.sstrouventde nouveau incantcntablcmcnfrtunir entre les maid'un seulrujct.
'Main ala n'cmpeche que,commcon I'indique,quellequemit la porilion du nominr-,autre-
mentdit qu'iagius Btitremite au affiçicllcme-r la solutionrsstctoujoursquelenomincen< Icwu1
A pouvoi; Cireionridtrt commc «actiomaire ». 60. Pour en venir à la orésenteesoèc..la .idro a été.iusa.'à .n certain moment.

l'«actionnaire » officiellementinsait au registre de Barcelona Traction. Elle a alors
choisidedisparaitre tout àfait de la scèneet de mettreen avant officiellementleportnership
Charles ~oidon and Co. Ce groupement n'était pasle nominee d'une banque ou d'un
agent de change, mais un organismeque la Partie adversea décrit cornmeayant étécréé

ad hoc par Securitas elle-même - c'est-à-dire par la Sidro de nationalité américaine -
comme comoaséde Dersonnesétroitementli&s à elle et cainme étantdestinéà lui servir
de n,n!tnr<,Rien,aucLnsigne exterleur nc pcrmett3it aux tiersde penw qu'il ne ,'agsrdit
p31d'unc cc,sian cn rkgle.etIc nom dc Gordon 3r.d C'a nc poui.ait lut-mémeddnncr :i

penser à ceux qui consultaient les registresqu'il ne s'agissaitqud'un nominee.

Quellespouvaient êtreles conséquencesde tout cela quant à la nationalité deI'«ac-
tionnaire r de Barcelona Traction et au droit d'en excrcer la protection diplomatique
en se fondant sur le titre à'« actionnaire »? En faisant changer officiellementle nom de
l'actionnaire inscritau registre, la Sidro en faisait changer officiellementen mêmetemps

la nationalité. Cetteconséquenceétaitinévitablez.Or. le dioit d'intervenir au titre de la
protection diplomatique est strictement liéà la nationalité.Il n'est -l'an ne peut que le
rhéter une fois de olus - aue l'autre facede la médailleDarraooort au droit d'exigerdes
. .. -
Etats étrangers uncertain traitement paur ses nationaux. Par quoi le Gouvernement espa-
gnol await-il DU savoir qu'il fallait considérercomme actionnaire deBarcelona Traction
;ne personnemorale belgeet quecelacomportait l'obligation delui appliquerletraitement
que l'Espagne pouvait être tenue,mêmeconventionnellement, de réserverau belges?

Bien au contraire, l'un des buts de l'opération pouvait êtrjeustement de faire appliquer
àcet actionnaire le traitement que l'Espagneou tout autre Etat pouvait être tenu deréser-
ver aux ressortissantsdes Etats-Unis.

Sidro avait sans doute. oour réaliser cetteo~ératian.ses raisons sur lesauelles l'on
n'a pas icià se prononcer, mais le but en étaitcertainement de se procurer des avantages.
Parmi ces avantages, certainement nombreux et divers, il pouvait y avoir égalementcelui
de se prévaloir dela situation plus Favorablequi aurait pu Btrefaire aux personnes phy-

siques ou morales de nationalité américaine, actionnairesdï sociétés étrangèreest, ce en
raison de traitéspassés par lesEtats-Unis. oupaur d'autres motifs. 11pouvait y avoir éga-
lement celuide seprévaloir,le cas échéant, dela protection diplomatique américaine;et en

Faitles intéressésont réussià obtenir des démarches du Gouvernement des Etats-Unisen
leur faveur, mêmesi ce Gouvernement n'a pas voulu, àjuste titre, faire plus qu'appuyer

1Pracédur orole,IIp. 227.
'Avec bsaucoupd'assurancel,a Partiadvers affirmeque pdtendre qu'unproptiCtsired'actionr,
qui ISSfaitenregistreraunom de nominec,etrangers,«prive parlà le3action3du caracrre nationalds
leurbenefiiolowmr »,srait alleà I'cncontrde besoinsde ces« br:mchesde lacommunauteinterna-
tionale»quiexportentdescapitaux (Procidureorale, III, p. 9Le)Gouvernementespagnol a1splus
grandreslrct pour les necesitésdccs prkkndusr « branchs»; mais abstraction faitsde cequ'ne
PDSC LW 4"sde felimn&sir& pvirscnrlesautoris~à fagonnerle droiàleur8uiu. ilwpcmct defaire
mmarqucrqueSidron'=mitvraimentaucune nécessites,ielleetent1948lepropriétaireneficiairedes
actions Baralona Traction.de mainknirleurinscriptionau nom de ChDrbs Gordon and Co.et,plus
sewproposaitd'entirpretaientsi importanqu'àlsesyeuxiils devaientI'm~ortcrsur l'inconvéniendte
n'efx mint «actionnair» cl denc pouvoir&lx reconnu wmmc tel à aucuneffet. interneni intcrna-
tional. 682 BARCELOSA TRACTION

lesinterventions faites par le Gouvernementcanadien en tant que gouvernementnational
de la sociétédont les deux portnerships américainsétaientactionnaires '.

Mais, en mêmetemps. comme toute opérationde ce genre, le transfert des actions au
nom de Charles Gordon and Co. com~ortait inévitablementdes risaues. Si I'on oouvait
espérerygagner lesavantagesde la nationalité américaine,on savaiten mémetemps qu'on

ne pouvait plus compter sur ceux de la nationalitébel-e. II~ouvait y avoir le ri.que .ue le
Gouvernement américain ou un autre eouve-nement intéressé.trouve auc I'américanisa-
lion de 1'<a<ctionnaire » n'étaitpas effective; ce qui toutefois ne doit pas avoir étéle cas
pour le Gouvernement américain, sinon il n'aurait pas effectuéles démarches que I'on

sait. II se oouvait aussoue cette situation sait découverte oar le Gouvern~ ~~ ~es~.en-l. .
qui toutefois n'avait pas le moyen de le faire. Dans ce cas, il aurait pu opposer à d'éven-
tuelles interventions américaines au titre de la protection diplomatique d'«actionnaires »

le défautd'effectivitéde la qualité d'«actionnaire» de M. Gordon. La Sidro ne pouvait
certespas ignorer cesrisques.

61. Quoi qu'il en soit, ce qui semble bien certain c'est que. les actions ayant passé,
sur les registres, d'un «actionnaire » belge à un «actionnaire » américain,le Gouverne-
ment belge n'avait pas plus qualité pour intervenir au titre de la protection #« action-

naires» belges qu'il ne l'avait pour intervenir au titre de la protection de la société, qui
était canadienne.

Rien ne saurait étreplus inadmissibleque de se prêter à la manmuvre trop commode
d'un sujet qui, après s'êtresoigneusement caché sous le couvert d'un autre tant que cela
lui a paru utile et qu'il pu en tirer profit,vaudrait sortir, bien tardivement, de sa cachette,
rejeter le manteau qui ne lui sert plus et profiter des avantages que sa propre nationalité

lui Offriraitprkentement et que n'offre plus lanationalité dela personne qui, au moment
critique, a dû êtreprésuméepar tous propriétaire à pari entiere des titres. Pour qu'une
manŒuvre semblable puisse êtrelégitime, la Sidro aurait dû mettre fin à ses rapports

avec Charles Gordon and Co. avant la faillite de Barcclona Traction, de manière a
apparaître, à ce momcnt précis,à tous effets et aux yeux de tous, comme I'«actionnaire »
de la sociétben auestion. Dans ce cas. DoUr autant au'il aurait ou êtrelée-timede oarler
d'une prdttiti~n d'. aci~onna8res dans Id prhçnte niTaire.elle aurait pu pcnrcr recourir

Is prolection belge. Mais cllrs'csr hicngardécde Icfaire; au conirïirc. c'cst préciriment
en 1948(!) que leporrnership Charles Gordon and Co. a transféréles actio& à un autre
porrnership américain.Newman and Co. Nous ne pouvons certes pas savoir si le but de

'LeGouvernemenetroîmol estvraimentCtomk aueic Gouvcrncmsnttelm aitcni oouvoirutiliwr.
IMU~ chercherBcontrer~irekarquss su la correspondancediplomaliqus&han& cnt&la ~tatr-Uni;
et rErpagns propos de Ir BarceIoT nraactio(Proc4dureoroic, II. pp. 226 ety compris lesrefb-
rcnfes Bla doeurncntationanttricun). Isprojet de tClCgrammeque M. Dcîn avait pend adresser S
M. Wilmcrn, la Sofina, le 15 fkvricr1955(NouveauDocument&Ire, Appendice 13,p. 2,etProcddurr
orole.Ill. P947).Or M. Dean a juîtemcnt rapportéque ic Dtpnrtsmenid'Eini«have ncver conriderrd
oprralingcvmpmy in quzsrrrnwricon » ethatons-nod uesprtciwr que I'«oprroricompany » estla
Bamlona Tractionslk-mhnc. C'estwu ela. c'sst4dirc pareque k droit dcprotectionen kscsdce
-.ait. aux ysw; du DCpmcmcnt d'Etît.cxclu~ivmnt au Gouvcmcmcntcanadien, quc - toujours
BUI.diresde M. Dan - Iss EtatrUni.3n'ont paswnsidkrt sette qusstianCommune afïairde pro=- cette operation était de continueà s'assurer la possibilitt d'un éventuelappui, américain

ou autre. Mais ce que nous savons, c'est que la Sidro doit accepter la conséquence,aussi
logique qu'inévitable,de sonaction: I'impossibilitt pour Ic Gouvernementbelge de pré-
tendre assumer la protection diplomatique de cette sociétéen tant qu'«actionnaire »
de Barcelona Traction.

62. Le Gouvernement esvaenol a raisonné iusou'ici sur I'obiet de cette Section
. - , .
sans poser une question supplémentaire,pourtant très importante. à savoir celle de la
réalitédes intérètsbelgesdans la société dedroit belgequi, selon la Partic adverse,aurait
61.4,aux dates critiques, le benefieioowner d'un Grtain nombre d'actions Barcelana
Traction inscrites au nom d'un porrnership américainet correspondant à 56% environ
du total des actions de la sociétécanadienne.

II n'est paspeu significatifde constater avec quel soin la Partie adverses'esttoujours

derotéeAl'obligation de traiter+Afond de ce point, et cela sous un double prétexte.
Lepremierpretexte- qu'on ne peut que qualifierdevraiment candidedans la mesure

où c'est prtcisirnent le Gouvernement belge qui l'invoque - serait que, la Sidro étant
une sociitéde droit bel-,. une = ~ ~ ~ .o~d;e~ectivitédu lien de nationalitéexisterait
en sa faveur; ce serait donc au Gouvernement espagnol d'apporter la preuve du caractère
non eKectifde cettenationalités'il veut contester Ic droit de la Belgiqued'assumer la
protection diplomatique de Sidro. Au surplus, le Gouvernement espagnol, en raison de

l'attitude prise par lui en matière de nationalitéet de protection diplomatique des sociétés,
pourrait difficilementcontestera Belgiqueledroit d'accorder sa protection diplomatique
àSidro 1.

Le second pretexte revient à amer ceci: la remarque du Gouvernement espagnol
selon laouelle il aurait en tout cas fallu déduire du montant dela varticioation b"lee au
capital de BarceIonaTraction une quote-part proportionnelle correspondant aux intérêts
étrangersdans Sidro et Sofina ne saurait avoir d'incidence sur la question du jusrondi

de la Bel-.aue. carelle relèvedu fond de l'affair'.De sorte aue le~ûouverneient bele-
aurait &tédispenséde l'obligationd'yrépondre,tant que le faid mêmen'étaitpas abordé.

Sur ce dernier point, le Gouvernement espagnol ne peut que se réjowrdu fait que,
le moment hant venu de prendre en consideration le fond de I'afairc, le Gouvernement
bel.e n'aura maintenantvlus d'excusevour scdérober à une ciuertionaui a dû lui varaiue
brûlante. Par contre, l'on ne peut que faire remarquer trèsneltement que la Partie adverse
est vraiment la dernièreà pouvoir soutenir que cette question ne touche pas au prétendu

jw srandi du ~ouvernernent belge

Ce Gouvernement serait fondéAénoncerpareille affùmation s'il consentait A recon-
naitrc le bien-fondédu point de vue que le Gouvernement espagnol a fait valoir dès
les premièresinterventions belges, à savoir que le Gouvernement national d'une société
est seul i avoir qualitépour intervenir au titre de la protection diplomatique en cas de
prejudicecauséàcette societepar un Etat étranger. Maisle Gouvernement belges'obstine

i VoirDourtout cela Observoiio~, 1, p. 207.
Ibidp. 108.A refwr dc reconnaître ceprincipe, pourtant conhé par une jurisprudence unanime,
et ce au nom de la prétenduenkssité de fonder le jussiondi sur les rklités konomiques
plut6t que sur les réalitésjuridiques,

Le fornalisme jaloux dont soudain il fait preuve, dèsque Sidro et Sofinasont placées

sous le feu des projecteurs, pourrait la rigueur s'expliquer si Sidro était juridiquement
I' «ctionnaire » de BarcelonaTraction. Mais là aussi on a ni ce que la Partie adverse
a trouvéà dire: aux finsde la protection diplomatique des <actionnaires», il ne faudrait,
Al'en croire, tenir aucun compte des personnes ayant juridiquement cette qualification;
et il faudrait seulement s'intéressàrdes personnes qui ont r&llement investi dans une
leur épargneet A qui vont, en dernier
entreprise les capitaux constitués par elles grâce
resson, les profits de ces investissements.

63. Le Gouvcrncmcnt espagnol a clairement souligné qu'ilne partage nullement
cesnies du Gouvernement belee -t il a même essayé de lui montrer l'incroyable désordre
qu'engcndrcraatce mcprirdu droti. dei institution<ctdo notionsde hsc. creU ioutau long
d'unc evoluiion skulaire. le jourou l'on admettrait qu'ils ptnttrrnt dans le droit inicr-

national. Mais puisque le ûauvernement belgeest d'un autre avis, qu'il soit logiquavec
lui-mêmeet qu'il accepte les conséquences inévitables des principes qu'ilne cesse de
prôner. Et ici, les deux «prétextes» avances par le Gauverncment belge se rejoignent
pou faire l'objet d'une seule considération.

Le Gouvernement belge sembleavoir complètementoubli6 que notre affaire s'appelle

«AffairedelnBorcelonoTroclion»et non pas «Amire deluSidro ». Celaétant,leGouver-
nement es.a-nol ne se soucie -.ère.en vérit6 de savoir si le Gouvernement belge-p~ut
ou non exercerla protection diplomatique de Sidro au de Sofina. Ce qui l'intéresse,c'est
de savoir si le Gouvernement belgea ou n'a pasde titre pour intervenir dans une affaire

aui concerne la société canadienneBarcelona Traction. à I'égardde laquelle le droit de
protection diplomatique revient au Gouvernement canadien. Le Gouvernement espagnol
considèrela ~>ersonnalitémorale comme uneréalité sérieuseet substantielle, non pas une
pure fiction technique »dont on seservirait tant qu'on l'estimerait utile pours'endébar-
rasser avcc désinvolturedk que saprésencedeviendrait gênante. Pourle Gouvernement
espagnol - et il faut penser que les Gouvernements britannique et américainsont du

mêmeavis puisque. intéressés Acette affaire en raison de l'existenced'imprtants obliga-
tairesou actionnaires de leur nationalité,ils n'ont fait qu'appuyer par des démarches
parallèles l'action du Gouvernement canadien- la qualité du Gouvernement canadien
oaur intervenir dans I'esoèceest absolument exclusive. à cause de la nature de l'affaire,
des griefs formulés elde la réparation demandée.Le Gouvernement belge est tout au

-.us placédans la mêmesituation que les Gouvernements britannique et américain,et n'a
pas le moindre titre pour intenter en son propre nom une action judiciaire internationale
dans une araire de ce genre.

64. Le Gouvernement belge, par contre, adopte une conception diamétralement
apposée.Pourlui.s'arrêter à l'ban de lapersonnalitémoraleseraitinadmissible;au casoù

des préjudices auraient étécausés à une sociét6,le nom, le lieu de constitution, le siège.
en un mot la nationalitéde la société seraient sans importanceréell'.Ce qui compterait,
aux finsde la détermination de1'Etatq.i . qualité pourcxcrcerla protection diplomatique,
ce serait Icr iniirëtr bonomiqur< rkls iuuvenr p3r Ic mnntcnu de la rwiitc. ceux de,
Cpsrgnÿnts eur-m2mer. de\ gcw qui ont donne leurs konomics pour contribuer a la

1Voir ProcidureoralII.p. 573.poursuite de certaines finalités '. Depuis que le présent procès a commencé,I'on a été
submergb par des flots d'éloquencedont le but étaitde développerces nobles conceptions

et de démontrer que cette sorte de marche arrière par rapport A tout ce qui constitue le
progrès de la technique juridique représenterait l'avenirnécessairedu droit international.

Lc Gouvernement belge a dit qu'il y avaitlà quelque chose d'indispensable au dévelappe-
ment des relations économiaues. des investissements intern~tionaux" si rirécieuxriour
l'élévationdu niveau de vie des régions moinsdéveloppées.Lis técurité desinvestissements

internationaux exigerait que, chaque fais qu'il y aurait une difficulté sérieuse,on recherche
les individus, les personnes physiques qui, par leurs économies,ont réellementcontribué

Bun placement A l'&ranger; que l'an ne s'arrêtepas à la créationjuridique, à la personne
morale, même étrangere par rapport au pays d'investissement. au nom de laquelle le
olacement a Ctéfait. C'est I'Etat national des oremiers sui scrait le véritableintéresséet

qui devrait prendre la défensede ses ressortissants lérés,lutàt que I'Etat auquel appartient
la personnm eorale et qui, on ne sait pourquoi, aurait un inttrct moins direct et moins réel.

Partant, s'il veut être logique aveclui-mêmeet convaincre que, du point de vuede
la réalitédes intérêts sinon de celle du droit, c'est luiqui a vraiment titre pour intervenir,
le Gouvernement belge doit fournir la preuve que c'est réellementI'épargrebelge qui est

investie dans la BarceIona Traction, que ce sont des personnes physiques belgesqui ont
contribut avec leurs ressources au développement de l'entreprise montéeen Espagne

par la sociétécanadienne '.

65. A ce propos, I'on fera abstraction ici de la question de savoir si et dans quelles
proportions le financement et le développement de cette entreprise ont vraiment été

rhlisés @ce aux apports en espècesfaits par ses fondateurs et ceux qui ont acquis plus

1DansIc Mgmoire 1962.1. p. 151,Is Gouvernement klgc a commencépar mentionner, aux fins dc
la dttsrmination dujussrondi,«tesouci lrkrancisn desgouvcrnementret der tribunaux de rechercher la
rérlitt économiquect humaine quc couvre cl parfois disimutcla nationalid d'une pnonne morale ».
Dansren Obrervarions.1,pp. 116etrs.il a indiqu6quse denière toute pcrronnejuridiqueiy aderëtrcs
humains. seul vtriinbles intémrtr>r.cila rapwlt un Warîrgc dc Boaiix~ao alon lequel «ccront des
hommcr qui mirent du MntfiŒ de I'organisalion constituk saur la 10- d'une sociétéou qui ront
ltrtrpar elle».Au coursde la Procidureorore.II,p. 573.ilr soutenu que « Les intéressésvéritables.
Icsinttrcrih cffcctifraniceuxqui ont placéder fonds dans Ir sociét»: etila ajoute (111,p. 971)que
IC droit international pmei.«pour Icn kroinn de la protection diplomatique la recherche. dcrribre Ic
voile de lpcnonnalittjuiidique.dcsmrsanncs qui nont ~Rcctivcmcnlléréer.Ce m rom laque quelques

citations iiolb.wr dcs arguments ~cmblabla reviennent th fréquemmentdanr la kriturcs et dans les
ntaidoiriel bcls~s.

desgcnîmoderne on; hsii degager.au sujct de la protection diplomatique der raiétésil der action-
nuircr, dcr rkglcs qui doivent pmctlrd'aller au fond dcn situations cl s'adapter aux rCalitésde lu vie
tconomiquc ». Au cours de Ir Prorddrtreoroie. II. p. 536. il a pàrce propos de la necesrite «de
rtpondrc aussi plcincmcnt que poiribls aux kroins actuclr rcsrpar la communaute inicrnalionrle»,
ct d'une prttenduc eprrtiqusintcrnvlionals contemporaine reflétant lei exigencesinternationaler » par
oppositiona une« jurirprudcncs inlcrnationale qui s'est dévelopilyu plurieuri décennies.et ce dans
des conditions bconomiqucr cntiaremcnt différentes». II a mème conclu (III, p. 975) en faisont appel
ci «des considérationsd'touitéau nombre dcsaucllcs fiaurent notamment les exigencesactuellesde lu
communaute international; » cicn rappelant que: «parmi cesexigenaa. il faumentionner la nécessité
de garantir Iss invsr!irxmcnt~ internationaux en tenant Comptede I'cxfréme divenité que puvent pré-
senter, d'unc part. lu dtfcminatiodc la nationalif6 des raiétés danr les grands compleie~ financiers
~1industri~b de natrc tempscl, d'rulre pan. Ics difficultésrésultI;irecherchedu degréde I'apprr-

tcnansscffcctivA leurnElifs rsîpestilî de rociéAgrand rayon d'action internation..» LES citations

De ecfait. ri I'on veut appliquer jurqu'au bout le point de wc «économiq»epréconisépar le
Gouvcrnsm«it klgc, ilapp&~tkn$ A w dernier de donnernon pa lesnoms de Sidro el Sofina.maisla
liste des rrrnonnes ohvrioucs klssîdont il orétcnd au'cllcs ont 6th lésézllircitement et our~uellcs 686 BARCELONATRACTION

tard la qualité d'actionnaire'. Onne s'occupera momentanément que du soidirant
«apport »des actionnaires. A l'originede la société ou plus tard. II est évident que,dans
ccs conditions, toutes les demarches sont permises au Gouvernement belge, rauf une

toutefois: indiauer tout simolement. comme noms d'éoarenan.s -elxes intt-essésdans
BarcelonaTraction, ceux de Sidro et de Sofina,et s'arrêterlà, en se contentant de déclarer
qu'ils'agit de «perSOMesmorales de droit belge n '.

Evidemment. rien n'emoêcheen vrinci~e que de I'évargnebelge ait tté achemink.
. .. . - .
par le canal de Sidro ou de Sofina, vers sa destination finale; mais ce que le Gouverne-
ment belge aurait dti montrer, cést que vraiment les capitaux de Sidro, ces prttendus
capitaux dont elle se serait servie pour devenir, à un moment donné, actionnaire majo-

ritaire de Barcelana Traction, auraient étéconstitués par l'épargnede belgeset non pas
par des capitaux provenant des origines les plus disparates et réunis, A Bruxelles,auprès
de sociétés de droit belge, pour des raisons de commoditéou de profit. Gr, dom ee cos,
ilne s'agirait par d'dporgne belge ou d'invesrissernenrsbelges, mois d'inverrirsemenrs

Prrongersen Belgiqueou encore dm d'autres payj par le canal de lo Belgique, cequi est
.uelo.e chose de radicalement différent.II v avait là. .our le Gouvernement belee.-.ne
obligation extrémement rigoureuse,étantdom6 la position de principe qu'il avait prise

pour essaye dre jusliner son intervention en l'affaire.

On comprend fort bien - et pour cause- quece soit une tache bien difficile Aremplir
que de démontrer- dêmonuer,et non pas seulementaffirmer- que tout cst belgechez
Sidro et Sofina, ou mêmeseulement que la grande majorité de leurcapital est belge.

Mais s'il en est ainsi, le Gouvernement belge aurait dû s'abstenir de prendre l'attitude
qu'il a prise.Le fait que I'onw probondi soit trop lourd pour ses propres épaulesn'est
vas une raison suffisanceriour essayer de le transférersur celles des autres. de eux gui

attendent seulement qu'on leur montre quelle part active une épargnebelge authentique
aurait prise au développement économiqueet industriel de l'Espagne, par le canal de

La dctts cnvcn les obligataire -faut Ic rappeler aus- a ttt pay& paria ;ocittt srpagn& qui a
acheti les bim de I'cnmpriu. cl mCmcla dette envers Icnobligataim belgesI'cxapiion de la Sidro.
dttentria d'unsfraction min-, qui arrld de moir le paiemcnl.
2AUX pagm 231 el sr.da Ercrptionspriliminnlrede 1963,1, le Gouvcrncmsnt apagnol avait
plad, à propos dscc fait. lecornmentaire suivant:
«Qnel cmbam le Govvsmcmnt klgs a-1-ilda mal& touttprouvcrau moment de donner un
tsl nom! Aprkr avoir tant Prrlt (Mimoire 1962.1,p 151.par. 315)de la necers«ldc rccherchrr la
nfalitt Ceonomiqucclhumaim que couvreet prfois diuimulc lanaiionalitt d'uns ~~mnns momlc n.
aprb avoU repM les trmca memer employb par un grand magistrat amhricain afind'indiquer la ntasitt
ds s pcrcerstrcgîrdcr derritre le voile ds la pemnna»des pemnnçs morales. aprtr avoir frit appel
$ I'autotitC du prof-urRsuier pour nounrappeler que la penonnaliti morale n'en qu'rumdronisme
juridiquequi sonnait certaine limiter » et que «pour scmins problèmansont Ics uirasttrcs prop~s
des membrzsphyriqu- du groupemen1...qui son1d6teminantsn. ap* nousavoir raconti. enfiqu.ela
orofccfion des osnonnes moralu aurait de olus enolic. tendance h s'efDoUrrddcr In olaa hŒllc
desétm humains inttrestr dan; ar perronna morales, le nom.Ir seulnomque prononce irGouverne-
mentbelgr estceluid'unePerronnamorolr.Sans campter qus,pour «prouver »lc caractère belgode cclts
personnm eorale, iln'ad'autre porsibilitt que d'invoquer VeristencSofina&navoir une autreper-
son~ ~ ~ale. LP.foi>s.~$JC vroimrntde tour commentaire.
Pladt que de w bornerBdire qu'il serait vade chercherà ironiursur k prtlcndu «embarras >r
du Gouvcrnemsnt belge (Ob~ersrrv~iim.207).cc dcrnier aurait misur fait de fournir dcndonnks sérieus
et digna de foi pour prouvsr qu'avant dc proddcr Bde. dtmarchcr ausgravesque In mise cnmouve-
ment dhm action judiciaire internntionalc. ilassurque la prttendus canlribution dc l'épargneklgc
en raffairc Ctlit quelque chorcds r&I. de sonsctnew redui<aitw un arxmblags, par Ic tnichc-
ment d'uned.e deux oude pluricun wxittb uinstitu&r surnon*niIoire. de capitaux ramasiCr danIci
eyj Isr plu divcn. Sofina, de Sidro et de Barcelona Traction, et quels seraient les préjudicessubis par ces
épargnantsbelges du fait du Gouvernement espagnol, et qui justifieraient la demande de

réparation du Gouvernement belge.

66. On a donc fait apparaître que leproblèmen'cst pas du tout comme le Gouver-

nement belgevoudrait, artificiellement, le présenterdcsavoir sila nationalité, attribuéeà
Sidra et a Sofina par le droit belge, en vertu du siègesocial de ces sociétés, estou non
effective,c'est-&dire si elle correspond ou nonà une possesiion par des belges de la pan

prépondérantedu capital-actions de ces sociétés1.La question est tout autre, mémesi
sa solution cxige égalementune recherche sur les différentesparticipations au capital des
sociétésen question. Ce qu'il s'agit d'établir, et avec un degrésuffisant de certitude,
c'est quellea été, aux moments critiques, la participation réellede l'épargne belgeau

capital de ces sociétés,pour pouvoir en déduire quelle peut êtrela participation réelle
de cette épargnebelge au capital de Barcelona Traction, et ce en tenant compte de tous
les échelonspar lesquels il faut passer. Et il n'y a pas de doute possible que l'obligation

de fournir cette preuve incombe au Gouvernement belge.

Le devoir élémentairede'ce Gouvernement aurait étéde procéder lui-même officiel-
lement à cette enquêteavant de s'engager dans la voie du procèsactuel. II aurait di3s'y
consacrer à fond, soit lors desa premièreRequête,quand il prétendait avoir titreàprotéger

la société BarcelonaTraction A cause des «.investissements bel.es» dans cette société.
sa,~,3 plu, lortc raison. Iorr di sdeuxiCm: Kequèir.. quandil .Iabandonni formrllcmçr.i
t.>iitid& dr.pr.iicg:r II<.,<ici2 c~narlir.iinr'et3î,>Jç~idndcr idprctcnd~r. qualit&pur
agir en déclarantqu'il ne voulait que protégerles «intérêtshelges» en l'affaire et assurer

la réparationdes préjudices causés par le Gouvernement espagnol aux épargnants belges.

Ce n'est, en fait, que dans le Mémoirede 1962 que la question a ététouchée,de
facon extrêmement succincte (pages15 et ss.), pour faire référence à une prétendue
«documentation » annexée(pages 127et ss.)et provenant erclusivement des deux societés

intéressées.Ces dernières, avec une assurance et une précision dignesd'admiration,
n'hésitaient Dar A fixer à75,44%."la .artici~ation «bel-c >»dans Sidro et à rien de moins
que plus de 81.69% la participation belge dans Sofina. les deux chiffresn'ayant d'ailleurs
passubi de variations considérablesentre 1948et 1962.Dansles Observations, leGouverne-

ment belge a éludéce problème, on l'a vu, avec le plus grand sain (pages 207 et as.).
II s'est borné à annexer quelques réponses provenant toujours de la meme source, aux
commentaires relatifs à la «documentation » produitc par Sidro et Safina, contenus

dans les rapports de la Société anonyme Fiduciaire Suisse. et de MM. Rackier et Bergh-
mans a, tandis que demeuraient sans réponseles remarques faites hla Section V de l'Hia-

de 1963.p.68,pourse rendrecommeque rien n'espl& fauxL.a qucsiioniuele~ou;erne&nt espagnol
nosnitCtaitla suivan«La .arlic.ovlion.deSidrolaun.iial-anions dela BsrcelonaTnciion auiaiisllc
et&.memcau cas ou on aurait pulu prouver.uneparticipnfiodu capitalbelfeou mieux encore de
I'épor~n~elgr, commeIcr Memoiresbelgesre plaiseni dire diRerentiendroits?» Iestdonsevidsnt
que leGouvernement espagnolnc scsouciaitvraimentvrs du tout dstatutjuridique de Sidrost desr
rcîonnuirrancepar le droic international, main de rrvoir combien(l'argent vninicnt bels il y rvrif
dans cetlrocibté.dontla suie prerenw commeactionnaire(ou rnicii-ibenefieiulower d'actions)de la
BarcelonaTractionfaisait direGouvernemen tlm .eueI'cntreoriseen Es~anneavait 6nancieoar688 BARCEWNA TRAC~ON

tanque der Exceptions préliminairesde 1963(pages 67 el 5s.).soulignant que la Panie
adverse n'avait produit comme «preuve r que des assenions tout à fait arbitraires et
contraires l'évidence.

C'est de o.ooa. délibéré aue le Gouvernement croaen.-. con.aincu comme il l'était
que son exception préliminaire relativeau défaut de qualité du Gouvernement belge

pouvait êtretranchte sans qu'il soit besoin de se référerau fond de l'araire et, partant,
soucieux d'éviterde toucher à des points qui pouvaicnl paraitre plus directement liés
au fond. n'a pas du tout mentionné, lorsde la Prochdure orale, la question ici considérée.

Mais maintenant quc ce souci n'a évidemmentplus de raison d'ètre. le Gourerne-
ment espagnol est en droit de déclarer formellement que le Gouvernement belge, s'il

veut maintenir la position dc principe - par ailleurs inadmissible - sur laquelle il pré-
tend fonder sonjus srondi dans l'Affaire Borcelona Trocrion. doit au moins s'acquitter de

l'obligation d'établir, sur la base d'une preuve «sérieuse» et «objective a, le montant
de la porriciparion rielle de l'épargne belge dans les deux sacietCs de droit belge dont
il se prévaut pour allümer la présenced'intbrêtsbelges dans la BarceIona Traction.

Car cc que ces deux sociétislui ont fourni jusqu'ici et qu'il a produit est tout sauf une
preuve « sérieuse» et «objective ».

67. La pretendue «preuve » produite jusqu'ici serait, une fois de plus, une série
de lettres de M. McGeîchy, resideni parrner in Belgium de la firme Deloitte, Plender,

Griffiths and Co. Celte ïoirii, toutefois, le vérificateuraux comptcs n'a mêmepas eu
la possibilitéde se baser sur une comptabilité plus ou moins coniplètc fournie par la
partie int&ress&. II s'est vu confier la tâche de compter des titres déjàclasséspar les

services de Sidro et Sofina selon des crirèresétablispar eux, et de relater des poinls de
iue exposéspar ces services, ce qu'il n'a d'ailleurs pas nunqué de souligner en toutes

lettres '.II faut dire aussi qu'il a dii trouver vraiment péniblesà cxbcuter les instructions

'Voir Annexe 16 nu Mimoire 1962,p. 127,7'lignc.ct p.128. 2.alinta.Ir*st2~ligncs:Annexe18
p. 132,avant-dernie rlinh. ct p.IYI, 3.atinh. 1..ci 2'ligne.
En rclliliont%>dcn<new te%SImiui ~iipoiiiit quing~rcnl aux endi. iuinoiqu6r.1%Pdnic ~J~crv
cllc.rn3m a cni opporl~n d'inyxi, dini Irrc~nridcraiion<rd,II ,Rt~Itttdrr .nlt<lirbclgrsJinr S.Jio
cl %fina ..q~tliyurcni3 .'Aoncic 30 lux 0L rcrb~tionr.c parazn~h~ qu. >L.#fn.3201
.(10,C'csi $2, IIb~u <icccrrit.<nnrmcntv quc SiJio d~nn~.niirucii~n a II timc rkt.,.i<c.
l'lcn.lc.rclfiihr,nJCo. <!cprir6JcrJ~zom[>ilg rlwcll<un:cnt Jc rci iitrc1Ic.thicncrr!iin
.IY'I.I"'3CL rciu:n swc llmlcque pxr a~~h~nl#! çr rchiffrrn pr.xfdriiiJ ioii,Ici:<'me
iim CI r~r.licoiii ncscrrdireIrIn'ri,i~nr.i,,.W..,i'rspnrdu Co..rrn<mcninwe a.,.rirrnii-
rzn:,wr cr<ir Irrr 4.. Cn~ricrrJ,\cc.ri.ntmlvin;liiiIcrrais nninisnir. piin< pukn,rn( ,..iiuio.r>.
qu'elle"",vair dvi,l<"im,,,,CU"on>picnrr pour ronfimcr ouinfir,ner.Iquion,ondu;, d I'adop,;on

du «rriiirr » de rlmrmrn, qui vient d'érreexwfé. » (Les italiquene figurentpasdansletexte.)
Ccisn'cmpecheparIc mtmc dxdncni dr<ilri. 112plar su8<mlr pr&t&ncnicni
.<la cxra;ierc klgc de 1sSucni i OC er~blidi"\ le5 23 di, M6moirz rn s'app~yan tui dhur
icrlifi.'de< IIlimx Ikliiiiic. Plcndcr.<;rinithand Ci> q~i fizurcnlnui Annrrcr 18 cl 19 du
Mimoire ..»!
On doitremarquerd . 'aillcur. u'al'Annexe 15au Mimoire 1962 (P.126)figuraitleparagraphequi
luitcomme conclusion da « Baws surI~udler a tteitabli i rrpporl de la firmeDeloirte,Plender.
GriffithandCo. PB:
«La fimc Dlloiltc,Plcnder,Griffithrand Ca.a 6th invit&PprmtdçrP12ramçn. au cluse-
ment FIau comptsgcder iiirn anciens. Elle o comidiri ronlml d. propri&<i d,rang?re c<u qui
ovaiiir 60 rrriifiis d I'irronger er. au contraire. omme dr propriiri belgrd Infoi, crumoirnt
iri cerrili41cn Brlgiqet rrux qui n'o.nienpar dli ccrtilier. elomissionn'tlrnt Pdrnissiblqcue

pour lesiitrn situ&cn Delgiquc ».(Ler italiquene figurentpu dm3 1stexic.) qu'il dit avoir regues de Sidro le 1- avril 1958 et de Sofina le 28 mai 1958,puisqu'il a
mis presque trois ans pour donner sa réponse, contenue dans ses deux lettres datées du
22 février 1961 !

Les critère?sur la base desquels on a donc cru poiivoir établir le montant des
intérêtsbelges dans Sidro et Sofina sont la fabrication exclusive de Sidro et Sofina.
Sans trop lasser la patience de la Cour par des détails,l'on essaiera ci-après d'indiquer,
le plus synthétiquement possible, les observations auxquellcr ces critèresdannent lieu.

A. - «Présompfions»proposées BU sujelde la «locolisorion»
des titreou 12février1948

68. Pour cc qui est de déterminer la situation au 12 février 1948, les criferes
issus de l'imagination des services de Sidro et de Sofina ont consistéen une opération
logiquecomportant les étapessuivantes:

a) rechercher quelle peut avoir été la*localisation a matérielledes actions (entrés
grande majorité au porteur) des deux sociétésau moment où, en exécutiondes
arrêtés du17 ianvier et du 7 avril 1949.a étéeiïcctuéI'échane-des ancicns titres
contre les nouveaux, àsavoir en juin-décembre 1956pour Sidro et de ioillzt 1949

à février1950pour Sofina;

b) présumer cette «localisation » sur la base du lieu de l'exécution ou surcelle
de la non-exécution des opérations de certification prévues par les dispositions
légaleset réglementairesbelges en matihre de recensement,certification et échange
de titres belges;

c) présumer que les titres nantis en Belgique d'un certificat de déclaration à une

date quelconque entre la fin de 1944et, respectiveineni, 1956 ou 1950, se trou- .
vaient en Belgique au 12 février 1948, etqu'a la mêmedate, les titres certifim
à l'étrangerse trouvaient à l'étranger;

d) présumer que les titres présentésen vue de l'échange,toujours respectivement
en 1956et 1950, et non munis de certificat, se trouvaient en Belgique au 12 fé-
vrier 1948;

e) présumer qu'à la localisation ainsi présumée des titres correspond, «avec une
marge d'erreur negligeable» ',la nationalité de leurs propriétaires.

69. Or, déjà en ce qui concerne la localisarion, il est manifeste que ces critères
traduisent l'arbitraire lelus comolet et. de surcroit. s'a~ouient sur des orémissesfausses.
..
L3princip~lee,i cellr.quc Ir.<i~u<erncmcnthclg* 3 chcrchC :ia;.r+Jiicren prCiind~ni que
II<drirlsr.iia,n ubllgntorrprtiue par l'~rrëir~-li~diu 6 o.yohrî194.4aurdit réc.llcn~cnCi té

En vérité,tout comme la déclaration préwe par l'autre arrêté-loi demêmedate

relatifaux avoirs et valeurs sur l'étranger,dont le Gouvernement belge lui-mêmeadmet

'VoirAnnexe 30aux Obrervoriom,p.319. 690 BARCELONA TRACTION

qu'en fait elle a étércGucjusqu'à la fin de 1952 ',la déclaration des titress'est prolongée
au cours de plusieurs années. La preuve en est que, le 22 mai 1946,a étépris un «Arreié
ministérielrelorif à la déclororioniardire des rirres belge3 et congolaisdélenusen Bel-

gique » =,qui prorogeait le délaijusqu'au 30 juin 1946; le 18janvier 1949,est intervenu
un « Deuxi2nieArrttéiniflislérierlelatlJd lndéclaraliontordiredes cirresbelges CIcongoloir
déienw en Belgique»,renvoyant la date limite au 30juin 1949;et finalement,le 10navem-

bre 1953est intervenue la «Loi niodljïonrles lois sur lu sociéréc sommerciales ..er com-
pléianrI'nrréré-lo diu6 oclobre 1944,relaii/uux litres belges el étrangers», dont l'article 3
prévoit: «En ce qui concerne les titres détenusdans der oavs où le recensement ~ ~ ~ - na-
. , --
étéorganisé conformément a l'article 5de l'arrêté-lod iu 6 octobre 1944relatif aux titres
belgeset étrangers, ladéclarationprescrite par l'article 4 dudit arrêté-lad ievra ëtre remise

au ministèredes Finances dans les sixmois de la publication de la présenteloi au Moniieur
belge.»

Si l'an désireune preuve supplémentaire,l'on n'a, d'ailleurs, qu'à se rapporter à la
lettre de M. McGeachy à Sidro du 22 février 1961 <, dans laquelle le vérificateuraux
comptes dit qu'«il convient de mentionner qu'ence qui concerne celles de ces actions

qui ne serontjarnais déclarées ni présentéi esl'échange,I'Etat belge acquerra légalement
le titre de propriété surelles n.En février1961il y avait donc des actions qui pouvaient
encore faire l'objet d'une déclaration!

Cela étant,et ense bornant, pour le moment, à la seule question de la loealisotion,
on peut donc remarquer. en premier lieu, qu'en ce qui concerne les titres nantis d'un

certificat de déclaration apposé en Belgique, il n'est nullement dit qu'ils aient du se
trouver en Belgiqueau 12février 1948T . out d'abord, une autre idée inexacteintroduite
par le Gouvernement belge dans son raisonnement est que les titres auraient dû se trouver

nécessairement en Belgique au moment de leur déclorarion.La déclaration prévuene
comportait pas la nécessitéde présenterles titres déclarés,qui pouvaient donc fort bien

se trouver à l'étranger.Sidro elle-mëme affirmeavoir déclaréIcs titres Barcelana Traction
dont elle revendique la propriété, et ce sans les avoir jamais fait venir en Belgique.
-Ce n'est, à la rigueur; que pour la certification de la déclarationque la présencedes titres

aurait pratiquement pu êtrerequise, bien qu'aucune prescription législativeou réglemen-

'Voir Annexe 6 au A&Aeiii belge, vol. 1p 63. Lesopérations de cenificatio~, y est-il prCcseC,
sontpourruivicî juîqu'au Ir' juin 1954, «dateà laquelle a étesupprimée l'obligation de faire certifier
les titres préalablemeàttoute operation ».

Voi~le texte des arretésici menrionnb danr B~rmxulh, Co& /eonomigue et financieBnixcllcr,
1954,PD. 1789cf $3.~U~ 1804 et3s.
Cesdefiarations n'étaientadmises «que ri ter intéresdr prouvent qàela date du 7 octobre 1944,
cestitres etaient effectivement détenusdans is territoire der pays setque s'ils fovrniswnen mëme
tcmer lesjusrificatiopcevueî à l'article i8 dudit arréten (ibid,p. 1804).Toutefois, mëme la dirpo-
Silion dudit anide 18était modifiéepar l'article 5 de la loi de 1953, qui asrimilr«la proprieré de
resraitisrsnrr belges, alliésneutres» celle «de ressortinîantr ennemis quauront obtenu la levéedu
Sequestreen vertudes disposition8 de la loi du I4juiltct 1951relative au séquet àla liquidation der
droits, bienetinthrétnallemands n (ibid.o.1778).
Le Gouvernement espagnol doit faire remarquer ~uc l'omission deces textes.etd'auues encore
d'aiUews. parmi les annexercontenant les« ~irpoiitionî légaleset régiementrires belgcs en mafiérede
mnrement, certificatioetefhange de titres belges paraitd'une gravitéque la Courapprkicra, sur-
touten tenant compte de I'affimation ci-dessus rapportétouchant la date der deflarrtionn.
Voir l'Annexe 16ru Mémalrebelge, p. 129. Plus wrd (Annexe 30, Appendice 3. aux Observorionr.
P. 369) la Partie adverre dira elle-meme qsur les6363 actions Sidro qui n'avaient pas encore eiépré.
sent&$à'l'efhangc ea fevricr 1961etaurquellcs M. McGeachy r referait avecta phrare citéesi-dssruî.
2509 le furentdanr les dix mois suivantiurau'au Ier ianvicr 1962. Il cndefoule dons ouedes titres ont
PUOtie encoredéclarb cemoment. taire nel'exigeât non plus'. Quoi qu'il en soit,on a donc pu déclarer destitresen Belgique
sans qu'ilss'y soient trouvés.Et, au surplus, comme on a continuéàdéclareret àcertifier

les titres bien au-delà du 12 février1948, il est certain que l'assertion selon laquelleles
titres<<quin'ont fait l'objet de certification qu'après k 12fé~~riw1948s auraient dû
se trouver nécessairementen Belgique à cette date n'a aucun fondement.

Ouant aux titres certifiésovanl le 12 février 1918.la Partie adverse elle-mêmecst
forcéed'admettre qu'un titre certifiéau dibut de ces opérationsaurait très bien pu être

exportéde Belgiqueavant la datecritique; et lesexplications tendanti rendre «théorique»
la oassibilitéque des ventes de titres Sidro ou Sofina àdes étran"ersaient eu lieu à I'éoo-
que2 n'ont évidemmentaucun poids. Ce n'étaitcertes pas les mesures de contrôle des

changes encore en vigueur dans certains pays, et d'ailleurs pas généraliséeq s,ui pouvaient
constituerun obstacle àdes transferts de ce genre, surtout de la part de groupes financiers
importants.

70. Maiscequi parait surtout extraordinaire, c'estl'affirmationquele Gouvernement
belgen'hésite pas à avancer à propos des titres qui, au moment de I'échange,n'étaientpas

nantis d'un certificat de déclaration. Ces titres. selon ses dires. auraient dû se trouver
en Belgique au 12 février1948,parce qu'ils auraient dû y êtreou moment de leur décio-
rarion, N fin 1944 début1945a donc, à en croire les servicesde la Safina - et y «reslzr
aux mains de leur propriétaire (sicjjusqu'au moment de leur échange.»

Or. il suffit simolement. oour oouvoir aoorécier la valeur d'une telle affirmation.
.. . ..
de penser au Pditque les déclarationsse sont poursui!,ies pendant des années, à tel point
que la loia dû s'en occuper à trois reprise. iu.qu'en 1953et que, came on l'a vu, ily a
eu des déclaiations encore en 19611Qu'on réfléchisse e,n plus,à ceci: il est bien peu

vraisemblable que quiconque aurait fait sa déclaration ait eu l'étrange idée de renoncer
aux avantages que cette formalité elle-mêmecomportait, c'e:it-à-dire i se faire donner le
certificat attestant la déclaration, sans lequel on ne pouvait en aucune manière disposer

des titres. II faut donc penser que In tiües qui n'étaient pas nantis d'un certificat de
déclaration au moment où l'on s'est finalement décidé i adovter la mesure relative à
l'échangedes titres ',devaient être,dans leur quasi-totalité, des titresqui n'avaient encore
fait l'objetd'aucundeéclaration. C'est en vue de I'échangeque ces titres ont donc été

déclaréset ce, sans que les détenteursse soucient de la certification qui, d&sormais,était
devenue inutile 5,puisqu'an obtenait des titres nouveaux; et c'est en vue de l'échange
que les titres ont dû être amenésen Belgique, s'ils ne s'y trouvaient pas, pour y êtreà

'LEceïtiFICaé1taitétabirrune banque ou une commissiondeIr Boursesur la basedela déclara-
tion laitearledéclarant (votierrarr&térinistérielsu 26mai 1945 etdu II janvie1946relatifs&la
librecirculationestiircn.danBAVDHUIN op,.~ir,,pp1785et $S.SUIun formulairefourniparleminir-
the dcsFinances.Mais aucun texten'exigcaiiue,si letitren'état asdéposéen banque.l'apposition
du certificau verso desmanteauxsoitmrféricllemenla titepar la banquequiavaitétabli1scertificat.
ni qu'cllsaitfaiten Belgique .Iétai, arcantrc,prevuquela banqusdépositaire seracitargéed'ap-
poser& L'étrang eescertificatsétablispar IcchefIr missiondiplonirlique(rrt. IdeI'urrétminir-
térietu 22 mai1946, BAUDHUI Np,ci,., 1788);mais,pour Fentitres.ledépotuplrr dela banqueou
agcnscrecevantlu déclarationtaitrequis(ait. 10deI'arieté-lodiu6octobre194ibid, p1777).
%Voir Annexe 30 aux Obr~rv~rionr,. 319. On peuremurquer. &ce propos,qu'rurribienl'article
16quel'article17(cedernierrelatià l'hypothèsed'une venteen boiirseprevoyuiînrIr possibilide
vanrférer& une banque à l'étrangelretitredéclaré en Belgique(uir&té-ldoi 6 octobre1944, ihid..
p. 17761.
CetteextraordinaireaffirmationfigurerouioursaInnage 319 de l'Annexe30 aux Ob$erv~rionr.

M. McGeachylui-méme c,omme an l'avu au NY 69,faitIC raprochement cntrcdédarationet
échange en parlant.enfévrier1961,dertitres quidevaienencoreetredéclaréet prés~ntéa sl'échange. 692 BARCELONA TUACIION

la fois déclaréset échangés'.Point n'est besoin d'un gros effort d'imagination pour

penser que ce dernier cas devait êtrede loin le plus frkquent. la localisation hors de
Belgique étant l'explication la plus plausible et du retard dans la déclaration etdu fait

que la déclaration n'ait pas étésuivie de la cenification. On doit même penser qu'un
pourcentage considérabledes titres admis à l'échangeet démunisde certificat de décla-
ration devait êtrereprésentépar les titres provenant des pays où le recensement n'avait

pas 616organisé etpou lesquelsle dernier délaipour la déclaration àadresser au ministèrs
des Finances Ctait fixépar I'anicle 3 de la loi du 10 novembre 1953 '.Ces titres ont
cenainement pu faire l'objet non seulement de l'échangecontre des titres nouveaux

effectuépar Sidro en 1956, mais aussi de celui que Safina dit avoir réaliséà partir de
mars 1951,car les échangestardifs ont &ténombreux et se sont prolongésdans le temps,
ainsi quc le démontrent les restitutions tardives des vieux titres par le ministère des

Finances, mentionnéespar les sociétés intéressées elles-mêmes

IIest doncclair que, non seulement il n'est pas vrai que les titres présentés l'échange
sans êtrccertifiésdevaient se trouver en Belgique le 12 fbvrier 1948, mais que, bien au

contraire, ce devait être,en tr&strès grande majorité,des iitres qui, h cette darc. se trou-
vaient & l'étranger.

B. - « Prdsomprion»rproposPes ou sujerdeln iiorionolirP»des litres

71. Pour arbitraires qu'elles soient. les orésomiitionsinvoaué.sDar .cs services de
Sidro et Sofina àpropos de la «localisation »des titres, ne sont ricn. toutefois, par rapport

à la présomptionde nationalitéqu'ils ont imagink, àsavoir la présomption selon laquelle
à la pretendue a localisation » aurait dû correspondre la « nationalité» du propriétaire
du titre.

II faut dire que, sur ce point, l'imagination des services de ces sociétés estalléesi
loin que non seulement le vérificateuraux comptes - gratifiépour l'occasion d'une
qualificationd'«incompétence » - mais égalementlejuriste consulté,M. de Miomandre,

conseiller juridique de la Banque nationale de Belgique. se sont refusés à les suivre.
Bien que son propos soit initialement d'établirI'exactitudc de la thèse belge,Ir hit est

' Etanidonnt a que I'on vient dedirouternalyw relative auxdi6ércntcscattgoriesdalesquelles
icr titres ttricnt classespar l'article 3 dedu 7 avril 1949 (ibid. p. 17981parail d'un interettrès
relatif. Que les tinonsmunis d'un certificat de déclaration rient éti. aux fins de l'&change.dtpor&r
en banque ou non. ci que leur déclaration&tétpr&wnr& h la mems banque h lnquellc Iiitressont
pr&entis pour lltchange oA une autre, cela ne change ricn aux filin qus I'on coniidtrc icestCc qui
Cvidcnl. s'estque. dans leur inorme majoriti, ccstitres dcvatoutsauf cc que ILSservicesdeSidro
et Solina voudraient qu'ils soient. c'crt-bidirc der iitrcs déclarct lais*$en veillcuwpar Ic
proprittaire. sansmem~'oscuperd'obtenir les artificdesdklaraiianjurqu'au moment OUl'échange
destitre- Wlid reîmtivcmcnt à partir de 1956ede 195Ocl par cncoretermint bien deannéesplus
Wrd - serait venutirer 1spropriitairsadtorpur. Ceuxqui ont tmii une telle idne w sont memc
pu rrI6 au fait que, pour Sofiilen aurait dhulé cetteritualion pu vraiwmblîble que dcîdétcn-
uun aussi ntglipnta indi66rcnts à l'igard de lcurr biens auraientért plus nombreux que lesditcn-
uun diligcm.
Il ne faut par oublisr àcsrujst le rait impormnt que la loi du 14juilkt 1951nvaitentrc-temps prévu
la le?& du *uatrc pour 1s bisnn allemands ci que In msoninrants crsnncmir ayant obtcnu la lcvec
du stqucrtre tWicn1 dons déromair- comme le rappllc l'article 5 de la loi du 10 novembre -953
ansimil& aux~orlirrants allih ouneutres.

"Vo cequi cridit au début des deux lettres du 22 ftvrier 1961,admrCFrM.ahlcCcrchy
wtivcmcnl h SidrocfA Safina (AnnexerNw 16(p. 127)ct18(p. 132)ru iW4moirclk~ anciennesactions
mriluk auxdéth Pr le minCrth des Finams traient jurtcmcnl cclln qamieni dit orCrcni&r
tardivcmcniA I'tchange. L'opCration d'échange dc Sidro. eommcndz cn 1956.n'hritcnpar terminée
cn 1961.cfelle ne prknraitana pas Ilmponana & alle de Sofina. qu'on ne trouve, dans les conclusionsdudit juriste, rien qui se r6fèfe à autre chose que La
situation destitres',rien surtout concernant la possibilitédefaireappelAdes présomptions

quant à la nationalité de leurs propriétaires

Le Gouvernement espagnol a déjieu l'occasion' de faire remarquer, à ce sujet, que
le lieu de la situation matérielle d'un titrene fournit aucune indication sur la nationalité
ou la résidencedu porteur du titre. II est absolument normal que l'étranger qui achète
des titres d'une soci6téavant son sièeeen un lieu donnéearde ces titres en dbôt aumès
"
d'une banque ou autre dépositaire local,ou mêmeau siègede la sociétéc,es organismes
étantchargésd'assumerla gardedes titres ct d'exécuterpour le compte du propriétaireles
ooérationsuui Veuventêtresuccessivementnécessaires:encaisser les couvons. vrocéder
. . . ..
à des échangesde titres, retirer des attributions d'actions [~atuites, retirer des feuilles
de recauponnement, exercer les droits d'option ou de souscription, etc. Le dépota aussi
paur but, notamment, de permettre àl'organisme dépositaire de participeraux assemblées

et d'y exercer, par délégationl,e droit de vote, de faire opposition aux décisionsde l'as-
semblée,de consentir les accords de vote entre groupes d'actionnaires. Et finalement,
le . .oriétaireuui investit dans des titres Bl'étrangera souvent des raisons tout autres
de ne pas garder ces titres chez lui. Ajoutons qu'on aurait tort, surtout par rapport à de

grandes sociétésfinancières ou à des kddings, wmmï celles qui nous intéressent, dene
se préoccuperque de l'actionnaire particulier. La majoritéde la participation se trouve
aux mains de sociétés; et les considérations queI'on vientde rappeler valent paur elles

à bien plus forte raison. C'est pour elles que la participation aux assemblées, l'exercice
du droit de vote et du droit d'apposition, les accords de vote, etc., prennent vraiment,
de l'importance; et c'est pourquoi les titres appartenant à des sociétésétrangèresse

trouveront normalement sur place, au lieu où se tiennent les assemblées,en dépôt chez
unefiliale ou un correspondant, au dans une banque ou institution jouissant de leur
confiance.

72. Tout cela fait que mêmedansune sociétédont lagrande majorité du capital
appartiendrait A des personnes physiquesou morales de nationalité étrangèrel,es titres

setrouveront probablement et en majorit6-au moinsdans dcscirconstancesnormales-
au lieu du siègede la société en question.

La présomptionimaginéepar les servicesde la Sofina, selon laquelle on voudrait
faire établirla nationalitéprésomptive despropriétaires der actions surla base de la
localisation de ces titres, a tout autant de valeur quel'autre présomptionque I'ona voulu

invoquer du côtébelge, lors des plaidoiries, à savoir présumer queles propriétaires des
titres auraient la nationalité dupays à la bourse duquel les actions de la sociétésont
principalement cotées '.Comme si, non pas tant le petit achfteur, mais le gros capitaliste

'Uns foin,d'ailleurs. que I'on connait bien les don"&. il est ruu~nt poîriblc de lire lavériteexacte
entre leslimesde =naines phrases réticentesde la consultationM.ede Miomandre, meme Apropos
de la «localisation n.La conclusion «que les titanOenr non munir de certifcau de declaralion et
khanaér contre der titrsnouveau étaient nhîsaircmcnt des lieesdéclarescl détenuen Bclgiquc »
estcorrecte Acondition de prkiser qu'wuvail s'agir d'unedéclarationed'uneditenfion postirieurer
au 12février1948.
2Exceptionspréliminoire1963,1,p. 70.
iL'énancdC e la présomption enquestion (voiProcéduraorak, 11,pp 510 et sr.était naturelle-
ment arroni de sonbrave petit préîedent: la decision dansu1'~ffai;rduGreenclaimpar lu Commis-
sionamiriaine der réclrmutionî internationales qui, nepouvant scbasersurdes CICmsnrîplus sors,
avait conclquedes obligations Aeau* temiedeI'smpnint dcgucm ni$.=de 1916achetéeA la bourrede
New Yarkct prnrkr en 1922Aunparticulier américain,M. Oren, pouvaientetreconsidérks commeayant
appartenu Ader Américainsaurri entre 191et1922.La lccturc dla dkiaion laisse subristei des doutes
quant Asonfondement: maisqu'on ait pcnrél'indiquer h la Cour cornme un précédentvalable pourlr
&termination de la nationslilé des actionnaires des srnielis anonsngnCral, eten particulierdes
gros actionnaires ds la Safina.voüa quelque shoîs Carnez citravagant.694 BARCELONA TRACTION

international choisissait sur la base de critèresde nationalitél'endroit où faire ses opé-
rations.

73. Mais pour en revenir à la «présomption » imaginée avectant d'ingéniositépar

les services de Sofina, on peut noter qu'il y a un élémentde plus pour «présumer >1.
au contraire, que méme parmi les titres précédemmentdétenus à t'étranger, un grand
nombre a étéenvoyéen Belgique aux fins de déclaration et de ceriification: à savoir
que la procédure de déclaration et cerlificalion - comme le démontre la consultation

produite par le Gauvernemcnt belgelui-même- était beaucoupplus compliquée à I'étran-
ger qu'en Belgique. En Belgique, la déclaration, qui était adresste au ministère des
Finances, étaitfaite par ledétenteurdes titres à l'unequelconque des banques figurant dans

la liste publiéepar la Commission bancaire ',et lecertificatde déclarationétait établipar la
banque elle-même '.La preuve de la propriétédes titres à uncdate antérieureau 10mai
1940 était requise pour disposer entièrement du produit de l'aliénationdes titres. mais
non pas pour obtenir le certificat de déclaration3. Les conditions de délivrancedu certi-

ficat ont étéd'ailleurs assouplies à partir de 1946. Pour les titres déclarésà I'étranger,
par contre, la déclaration devait êtrefaite seulement auprès d'une banque agrééeà cet
effet oar le ministère des Finances4: elle devait mentionner les numéros et lasériedes
.
titrcs déclarés';les titres devaicnt êtredéposésauprès de la banque et ne pouvaient plus
étrerctirésqu.apr.s obtention du certificat de déclaration et la procéduredc certification
trait elle-mêmeplus compliquéc,soit en ce qui concerne la nécessitéde produire des

certificats de nationalitéPt de résidence,sait en ce qui concerne les attestations à fournir
à propos de la preuve de la propriéténon enncmie, soit surtout parce que le certificat de
déclarationdevait êtredélivrépar le chcf de la mission diplomatique belge dans le pays et

remis par ce dernier 3 la banque pour qu'elle l'appose sur les manteaux des titres avant
de les rendre au déclarant'.A cela il faut ajouter quc, comme il ressort de l'article 3 de
la loi du 10 novembre 1953, la possibilitéd'effectuer à I'étrangerle recensement des

litres n'a étéprévueque pour certains pays seulement.

II varait donc évidentaue tous ceux. bel.es o- étranpers.q-. détenaientdes titres
à l'étranger.avaient tout intérêt,dès que la possibilitése pré.sentait, à envoyer leurs
titresà une banque en Belgique.pour qu'elle fasseles démarchesnécessairespour I'obten-
tian d'un certificat de d&laration. II en était ainsi. à DIUSforte raison. oour les mas
-
détenteursde titres, pour lesquels la charge des formalités à remplir devenait plus lourde.
et qui devaicnt donc certaincmrnt chercher, comme le fit la Sadec àéviter lescamplica-
tions d'une procédure à I'étranger. L'on peut donc en conclure qu'un pourcentage

cansidérable,mémedes titrcs déclaréset certifiésen Belgique, a di êtrereprésentépar

'Article5 'k I'a~ri$é-ldui 6uxtobrç1944 (B~uo~uiu, op.ri,.p. 1776).
'Article4 dc I'rrre~minirttricdu 26mai 1945relatifala librecirculation dertitrenégoci6 3n
bourw (ibirlpp.1785clrs.1.etarticl3 del'arrêtméinistérislurlemCmcsujet du 1Ijsnvicr1946 (ibid.,
p. 1786).
Voir Irarrét6 inisttrilu 26mai 194r5elatifalapreuve delapropritledcntitreklgcr ru portcur
P une date rnttricureau 10mai 1940 (ihid..W. 1784et 3%).
'Arrti~.loidu 5octobre1944. uri.5,al. 2(ibid,p.1776).
Ilbid. p.1771.articls10.

'id et&flicle13de I'îrretfministtridu 22mai 1945 relatif lpreuvdee laproprifttnonenncmic
der titre3 bclgdCclîr& A I'6rrangçribid.p. 1788).
'Voir pour ~OU~CS ce$dirporiiionles rrticle3 à IIde I'arrelCministérielu 22 mai 1945 (ibid.
.o. 1787 et rs).
'COII~Cle relr:c 1,\;.w:iJix i.<u~r-.p~cnJ r 1 1I'Annric \' 30 du\ Oh<rr.u,.mi.le drodpr
;i..ingci %Jc: fuiic!<r.r. Jlic Ju 9 aoOi 1917,1~n?or:cr cn Wlgi4ucIc< iilrcSiJrii. Safin3 Au.
U:r 2~'iIOOIVJIII.CI 3 1:' rer\n.>rar ,niIcr~\i>i<.>umi rn kl~iou~ a IiDII~JLCC de CC~I~~Ç~IIIO~
V i ~ b i , ' ~ vol:II, pp.'380ci 384.~ des actions appartenant à des étrangers, etsurtout à des sociétésétrangèresayant une
large participation dans les sociétésdont il est question ici.

74. A part cela, ce qui est encore plus évident,c'est que la très grande majorité
des titres qui, aumeni de l'échange,étaientdémunisdecertificatde déclaration, devaient
appartenirà des étrangers.

II est trèspeu vraisemblable que des belges, mënie si au cours de la guerre ils avaient
mis leurs titres belgeen lieu surà l'étranger,aient attendu pour les ramener en Belgique

jusqu'à une époqueaussi éloignéede la guerre quc cellr oit l'an a procédé à l'échange
des titres etù, partant, il n'y avait plus de raison d'eiïectuer la certification des titres
anciens. D'autre part, il est moins vraisemblable cncore que des belges.qui auraient

rapatriéleurstitres belgeset qui lesauraient ensuite déclarsomme il leur étaitdemandé '
aient renoncéà se procurer l'avantage que cette déclarationcomportait, à savoir I'appo-
sition sur les titres du certificat de déclaration, qui étaittrè:ifaàiobtenir, et qui seul
pouvait permettre la libre circulation des titres.Que des bilgcs se soient trouvésavoir

en main des titres belges démunisde certificat de déclaration au moment où l'échange
a été décidedoit, logiquement donc, avoir étéun cas plutôt exceptionnel.

75. Par contre, cet argument a beaucoup moins de poids, s'agissant d'étrangzrs.

II y avait, parmi ces derniers,ceux qui avaient leurs tittes belges dans leur pays et
avaient donc beaucoup moins de raisons de se hâter de les envoyer en Belgque et qui
peut-être ne se seraient pas décidésà le faire si l'échangedes titres n'étaitpas intervenu.

En mêmetemps, il n'est pas étonnant que, étantprobablement peu au courant des pro-
cédures compliquées, tardivement organiséeset, dans certains pays, pas organiséesdu
tout, pour le recensen~ent à l'étranger des titres belges,ils les aienl négligéejusqu'au
moment de l'échange.

II y avait aussi la catégorie des personnesphysiques ou morales étrangères qui,au
début, auraient eu de très sérieuses difficultésour obtenir A l'étrangerun certificat leur

rendant la disoonibilitéde leurs titres. et aui &aient tout intéràlattendre qu'unapaise-
ment de la situation amène un assauplissement de la législation d'après-guerre.C'est
une catégoriequi avait peut-ëtre sonimportance dans l'un? au moins des deux sociétés
en question.

II faut enfin comoter encore avec ces étrangerssui. tout en avant leurs titres belfies

latives et réglementairesadaptéesen Belgique, et étant,en rnémetemps, moins soucieux
que ceux qui se trouvaient sur place d'avoir la pleine disponibilitéde leurs titres.

Par conséquent, les étrangers, personnes physiqueset personnes morales, ont dû se

trouver en très grande majorité parmi les détenteurs des titres démunisde certificat de
déclaration,quand il s'est agi de les échanger; etles titres de cette catégorie,qui appar-
tenaient A des étrangers,représeiitaientsans nul doute un chifi plus important que ceux
qui se trouvaient matériellement à l'étranger.S'il est une présomption valableet raison-

nable que l'on puisseinvoquer, c'estbien celle-la,et ilne s'agitmèmepassimplementd'une
présomption.

'II faut considérer que laprocédurecomportant ladéclaratiorài l'étrangernouverte,par
I'artic5ede Varrété-ldiu6 oetobrc 1944,qu'àla double condition queles titre8u soitr0"vésà
L'étrangertque leurs détsnttvrsaient à l'étrangekur residencehabituellou leur siègeracial et
administraticLerklgcs n'ayant paàl'étrangeleurréridcnahabituïllet les personnesmoralesayant
lem siégen BclgiqucdevaientdoncdlclaicleurtitreenBelgique,memss'ilsIcîdetenaienàI'étranpr.696 BARCELONATRACTION

57: EXAMEN À,LA LUMIÈRE DE CES CONSIOÉRATIONS. DES CHIFFRES INDIQUES
DANS LES DOCUMENTS BELGES

A. - Sidro

76. Si maintenant, en ayant présentàl'esprit ce que l'an vient demettre en évidence
dansles numéros qui précèdent,I'on analyse brièvement leschifies indiquds dans les

Lettresadresséespar M. McGeachy à Sidro et à Sofina le 22 février1961',les constata-
tions que I'on peut faire apparaissent du plus grand intérêtpour la présentcquestion.

Pour Sidro, les «classifications» établiespar les services de la société n'ontété
appliquées qu'à la moitiéenviron des titres, à savoir 532.086 actions (sur un total de
1.0.50.000).Aprèsl'échange.il s'avéraitque 343.089actions auraient étémuoies de certi-
ficats délivrésn Belgique.Par contre, lesactions nanties de certificats délis l'étranger

auraient étéau nombre de 87.221,et celles prbsentéesàl'échangedèsjuin 1956sans avoir
étécertifiées,u nombre de 101.776'.

On est tout de suite frappépar le pourcentage élevéque représentent ces deuxder-
nieres catégories.11faut considérer que, pour Sidro, l'échange aététrès tardif: il a
commencé en juin 1956alors que les dispositions législativesannon~ant l'échangesont
de 1949. Les échaneestardifs se sont ~0ursui~isiusou'à la finde 1961. Les actions oui.
- . . . .
àl'origine, setrouvaientà l'étrangeront donc eu vraiment tout loisir d'êtretransférées
en Belg-q~e et d'y êtredéclaréeset certifiéeset mêmede passer en de nombreuses mains
avant qu'on les échangecontre des nouvelles. Le pourcentage des titres de cette catégorie
qui étaientpropriétéétrangère au début de 1948 pzut donc mêmeavoir ététrès élevé.

Et malgré cela,les deux autres catégories(actions nantiescertificats délivrs l'étranger
et actions non munies de certifica,.). oui ~ouvaient ou'etre comooséesen très g-ande
majoritépar des actions de propriété étrangère, représententelles seules beaucoup plus
que la moitiéde la premièrecatégorie. à savoir des actions nanties de certificats délivrés
en Belgique.

Ces chiffres donnent donc A oenserQu. .ur cette oremièremoitié desactions Sidro.
I'on peut considérercomme plus probable une participation étrangère majoritairequ'une

participation be-.eaioritaire. Cette conclusion paraît singulièrementconfirmée parles
pourcentages qui ressortent de la participation aux deux assemblées extraordinaires
tenues par Sidro le 7 octobre et le 6 novembre 1947. Si l'on ne tient pas compte des
actions appartenant aux groupes Sofina et Chade-Sodec-Savalles (dont on reparlera

ci-après), lesproportions étaientà peu près lessuivants: 7actions de propriétéétrangère
contre 3 de propriétébelge à la premikre assemblée;environ 5 contre I à la seconde

77. Toutefois, aux fins d'une appréciation plus concluante, il est évidentqu'il faut
voir ce qu'il en est de l'autre moitiédes actions. Toujours selon les informations émanant

VoirrclpccfivemcntAnnexe Ne 1cl I'AnnercNo18au Mhire de 1962p,p.127csset132clrs.
CCÎ chieresrésuttetesdonner contenuesdansla lettredeM. McGerchy du22 fernier1961,
Annexe Na 16au MPmoire de 1962,pp. 127etS.
aVoirAnneye au Moniteurbelpedu 26novcmbe1947 , .1884et S.et 188711faut noteque, B
i'epoquesurtoutiletait preîumcr que lesaclionnairsetrangersetaientmoinsnombreuxBse faire
repdmnter queIcnbslgesaux aîssmblesgeneralcsdelarociCt&Il.est d'ailleurninternderappeler
queSidro aet6conniiuken 1923parlespromoteurssuivantqs,uonteffectuelesapport lesplunimpor-
tants:anadianandGeneral Finan-, rcpdsent& par M.Hubbard:Guarantse Inruran~and lnvertmcnt
CO.,rsprk~enttpar M Nsale,et IcsbanquierDun" et kwenîtein. (VoirrvpraChap. 1,N' 91.1 de la méme source ',cette deuxième moitié se serait trouvée pratiquement partagée entre
deux erouoes seulement: le Erouve Chade-Sovallcs-Sodec, étranger et qui s'avoue tel,

Qu'on dit avoir étéconverties en nominatives en 1956. Le solde' aurait été représenté

- quelques petits ajustements mis à part - par 1930 autres actions nominatives dont
on nous dit que 1354 étaient de propriété étrangère; par 1488 actions frappées d'appo-
sition. dont 1443 sont classées comme belges sans riu'aucune vreuve en soit fournie:
"
et finalement par 6363 actions non encore échangées et destinées, si après expiration des
derniers délais personne ne s'était présenté pour l'échange, à devenir finalement la pro-

priétéde I'Etat belge. Avecune désinvolture remarquable,&s dernièresactions sont classées
«belges » en raison de ce seul fait

78. 11apparaît ainsi clairement que la clé du prohlènie en ce qui concerne Sidro
est donnée par le volunie de la participation de Sofina qui était d'ailleurs destiné à

augmenter encore par la suite. Selon les dires de la société6, cette participation atteignait
alors le chiffre de 345.444 actions, dont 341.676 aujourd'hui toutes nominatives t Si cela
est vrai, il est évident que l'importance de cette participation devient telle qu'une éva-

luation de la oariicivation resmctive du caoital belee et érranaer dans Sidro ne saurait
jimïir Are falie si'p.<rCment, cl qu'il 1;it.t nécz<r3irimcnl p.iner dc Sidro 3 Sofins elle.

mim~ bn effet. compte tinu de Id pnrticip;itiun i'lciic du Croupi C'hadc-Si,dtc-Soi3IIe~,
et de la large participation étrangère qui était sûrement présente dans le restant dcp

LCttrede M. McC-eachy à Sidro, Annexes au Mémoirrde 1962,pp. l28et ss. Voir aussi la prétendue
aExplicstion de la melhods suivie pour I'étrhlisicmînt duceitificat de la firme DeIoifle, Plcnder, Griffilhr
and Co. »qui figure comme Appendice 3 Al'Annexe No30 aux Obrervorionr,PD.366 et sr.

63oj'actionr non encorekhangéeî

aIr nomhrc de ce$&.!.<inn!? iclni\rmen! wu impnai>$. mr : lailcio dooi .>o i cffcciutleur
~131~m~n l~LI'8nd.e JC Ir ec<in<ol!~rcr\cc l~quc.lc<i.i!raie ik.~i::!ccmaiicrc Aber undr cc$ mois
~ U ~CTICIIICI.~ d'2lrecn;id<+r. \I McCicih) , cxprimc 2 icl cgwd par li pai<r&r <cnlnl ii>pri,,
p.1291:
« Nous avonsété in/orméspar la diraaion devoirerocléréque les6363actions nonencore&han-
gis (comme indiqué ci-dessus)devraient normalement etic considergs comme ~>orric@oriobn~lg~.
donsleur presque-fololild. II convient de mentionner qu'encequi concerne celles dccsnactionsqui
ne serontjomoir décloréani présenrhr d rechange, 1'Etal bdre vcqufrraIdralernenf le titdepro-
priM sur eller. » (Leitaliques ne figurent pas dans le texte).
1'hl,ktgç A nnllcmcnt 1;4di..cn <eriu h I'riréicr<>al Ju 21 no\emhrc 19%. Ii pr>prrit dc
3812 ~cti~n?fAnnc\ï 10 lux Obrrridliiin,. Appciidiu T.p 369,. ,craLirrr !!IV a)ani clt Jéçtlrer ci
crhmph'i, prt< fe\r cr 1261 Mrir ilcil \rlinenii&m+rrirr.Jr <oiiloir pr6lcndr4uc l'on pui.u J2Ju.r~
d'unlël fait que cesactions étaientpropriétébelgau 12ftvrier 1948.Un pas de plusetIbn =rra danslu
~réfendue«propriétebelge » de ces actions qui risquaient d'ftrc altrihuéesAI'Etune panicipation de

I'r tpargiebel se^.D'ailleurs. il cri presque incroyable qu'on ait pen* pouvodss~cr,sans plus,commc
r<belgçr,>ce 63s63actions probablement perdues quelque pan dans le mande etrppanenant à on ne sait
qui. mais dont ilserait bien difficilequ'cller aient appanenu hder belges.
4 Le Gouvernement bels~-(Pr.e2dure ora-~~.-~.-. o. 597, a d'ailleurs aRirmC lui-méme oue Sidro
r>ankir>îità lawtion technique, financièreet juridique de BarceIona Traction, notamment na, L'inter-
mMiaiic de sa propre rosi6té.mèreSofina.
sAnnsxsî aux Observoriom, Annexe 30, Appendice 3, P. 366.

oA leur tour, les actions nominatives sedétailleraientainsi: 1680actionr nominativsr (ibld., P.368)
inrritcs à l'origine au nom de la Sofina; 49.996 actions(dont 16.449ristournées par I'Etaà Sofina, et
33.493rachctgs plus tard à I'Etat par Sofins méme)surles S0.W nouvîllen actions &mi- par Sidro en
1946et attribués Al'Etal enrèglementde I'imp4t de 5% sur le cupitiil (ibid, et voir aurri Appendice3.
sous-appendice 5, p. 377); el finalement 290WaçIions convsnks cn nomimtive~ en 1956(ibid., et aurri
Appndics 3, sourappndicc 1,o. 371).actions, tout espoir devient vain d'éviterque I'on conclue à une prédominance impor-
tante des investissements étrangersdans Sidro. à moins que I'on n'arrive à prouver que,

dans Safina, les intéretsbelges étaientnenement majorilaires.

79. Or, c'est justement à propos de Sofina que l'analyse devient vraiment intéres-
sante. L'an trouve. en eiTet,que les résultats du comptage eikciué par M. McGeachy

et portant sur 172.176des 210.OM)anciennes actions ordinaires Sofina' ont permis de
repérer62.497 actions ordinaires unitaires de cette sociéli:qui ont étémunies de certi-

ficatsdélivrés en Belgique.contre 43.079actions munies de certificatsdélivrés àl'étranger 2.
et rien de mains que 66.603 actions qui ont étéprésentees à I'échansesans avoir été

nanties de nrtificats. Et ces proponions ne changent pas sensiblement si, au calcul relatif
aux actions ordinaires unitaires qui constituent I'énormemajorité des actions ordinaires

Sofuia, on ajoute celui fait à propos des coupures de 1/50cd'action, lesquellesne repré-
sentent, dans leur ensemble, que l'équivalentde 21.950 actions ordinaires unitaires'; et
celui des actions ordinaires nominatives, frappéesd'opposilian et autres, qui ne sont que

14.562.dont 10.000 ne peuvent évidemmentpas entrer en ligne de compte aux fuis qui
intéressent ici puisqu'elles ont étéémisespar la sociétcen règlementde l'impôt de 5%

sur le capital '. tandis que les restantes étaient presque totalement inscrites au nom
d'étrangers.

II convient de réfléchirmaintenant aux chiffres ci-dessusindiqués.II faut considérer

que. déjàdans le premier groupe de 62.497actions ordinaires, il doit sûrement y avoir eu

'L'analya îCft laite seulementsurlabe des ccrrifiwtions, dons sur Icnandenncr açtionn ordi-
naim etnon oar sur1s 420.000 nauvdles actions ordinaires cas en 1946ci dirttibukn aux ~ortsurr
J'3cl~,io~d ra;<undc2 ~clionrn~iurrlln une rncicnnr. qui n'elaicnvri soumi%, r II pr<rcdurc
de ccni6eaiion II ttrcllc~lt quc lrur r&piriiiirnliçklsi cl tlrangrn dcbxiEirela mtmc q~ccellcr
dm ?CL$<~Pnni~nnç< 8" momtnl Jr I'aiiribrion \'oit Annexe 30. Ap!xn~icc 4. lui Obxrr,or;onr.
D 379.

'En dalit&. cc chitirs comprend 32.942 actions ordinaircr r6cllcmcnt ccnrnipays ttransr et
10.137 actionsordinaires nantis denni6caü dKi& cn Bclgiquc mnir rcîonnua comme appMFnant
au .rou. c hads-SodoiSovallcr cl.oanant. clarrkr tiranrèra >P.
3IIC<Itvt.1cn~ J wur cerccrtiticats. h,ausoiip plu<minableque ler ,riions uniturn.pinan!.
plu\rptcc itue d,v.\rt:%gedii*,nti d~nslc p~h.8~ l.n.>mbrc dcccuii qui .!ni cl6 de;.arn ci 6-rcn
Brlgq~r ~v~ni I'cçnrn8cdccui firc propon.onnrllcmcni ~L&OCLC LL nimbrr cnrrcrlwndinl pn~r In
ariionr ~nim <ci lipu-rllnt.d ~6tcd'~n ngimhr. .lIe- u'~ctionccr#i!incn Hcgiqdc ;i>rre,pondaiii d
13 15.11~l.~m$or Jin^rcrun.,, mi.un trouvc co;nrc un i!.imbrï dt cciiL;.ic~iii\~liniiIIb3 b:t,~ni
ccnlikr AI'clr~ngcr cl un n~mbrcr.qu.vdlaAiS62d n.>nxrti"cr< Ccll S.";r.cnJ.rc Jc.;rimrc< p >~rIc

moi"' arb.trl.rr(t.r>g oi sur! dcv p.iqur6. c\irlpul=tiocic 1qui .>iitrc<ui%t<pdii Ic compl;gc
~\'oir Anncxcs.L IfCmri!ridc 1962.~nnc\c la. p 133. AnncTcr ZL\ Obrrri<~~~unps. 331,
a Unc tmirrion de cette naturne correspond évidemment A aucunerugmcntîtion rkllc du capital
de la sa;i&tAaucun apport d'argentnouveau, ni klgc ni étranger.C'cri doncfrurwIcs rCrultatsquc de
vouloir faire cnrrcesactions dansi calculde la participation irîmtivde L'Cpargncklgc ou etrang&=
aupatrimoine dela s~iCtCsr d'augmcnler dc leur contre-vakurk ralumcde la partidparionbels, seule-
ment pam que eu actions on#ttt tmiwr pour Icr donner Al'Elacn pnicmcnt d'un imp6t. L'auemblCs
ain6ralc crtraordinnim ds Sofina du 6 deccmbre 1946(Annercr au Moniteur Belgedu 29 ddevrnbre1946.
p. 3W3) a preciréd'aiLun quc « Iedm Mlle actioru ordinaires attribu& I'Etrinc mnlt~ront par le
droit dsvoe a n'intçrviendrontps danslecalculdes majoritkCvrntucllcmcni n6snuirrs rusi longtcmw

qu'clla rcrlcronlraproprifrt ». C'at donc. larigueur,apr& rachat par da paniculiers queccr actions
wuvakntttrc prima eonsidtntion aux fin ii envis*. Or. dci 10.000action9Cmiser.214seulement
furent ririoumCerI der %itiCr klgu en venu de I'aniclc6, par3. de Ir lai du17octobre 1945 (voir
I'Apwndiac 4. roun-rppndicc 3.A I'Annexc No 30 au< Obs<rwiiow p. 388). Landir qus4Cûfurentvsn-
dua &uneriocikt6CtranBère(Annsrs 30, Appndiac 4, p.381).Si PElai belgercrw finîlcmcnt inwrit pou
9086 actions ru lieder9786qui restaient.cene fut qu'A la ruiic d'un khangc ds quelqua actions nomi-
nativescontre dm actions au ponevr par des societkamlik ASSonn (Sidro ct Cobti). (AnnexeNO 30,
Appndisc 4. p. 387). un pourcentage élevéde titres qui. tout en ayant +ténantis de certificats en Belgique,sont

néanmoinsd'appartenance étrangère:le cas Sodec n'est certainement pas isolé.II faut
tenir compte, par contre, du fait que le pourcentage de titres de propriété belgc ne peut
qu'ètrepratiquement nul dans le paquet de 43.079actiom certifiées à l'étranger, etexces-
sivement réduit. pour les matifs qu'on a cxpliquén,dins celui des 66.W actions ordinaires
. . . .
non certifiées.On ne peut que conclure, de toute évidence,que ces chiflres fournis par la
Partie adverse elle-mêmemontrent qu'en cequi concerne Iîs actions ordinaires de Sofinn
il devaiv avoir. au moment de I'échance-es titres ct à plus forte raison au 12février1948.
une prépondérancecertaine et mêmeconsiderahle d'actions ordinairesde propriétéétran-

fière.Et I'on n'est parvenu à cette prcmièreconstatation qu'en raisonnant sur les chiffres
aui ont étédonnéD s arla Partie adversee.t sur la catéeoried'actions dont elle a bien voulu
faire mention. .

80. En effet,suivant l'exemplede Sofina et de ses vérificateursaux comptes, I'on n'a
mentionné iurou'ici aue les actions cardinaires ,,dc Sofina. m'elles soient unitaires ou
, .
fractionnéesen certificats de 1/[email protected]'elles soient au porteur ou nominatives. Les ser-
vices de Sofina ont dû évidemmentêtre frappés d'amnfsic au moment où ils ont chargé
M. McCeachy de ses comptages: amnésiequi a dû durer plusieurs années,étantdonné
qu'ellese manifestait encore lorsqu'ils ont fourni les «explications a auxquelles on s'est

souvent référéI.ls ont oublié.en enèt, qu'il n'y avait pas dans Sofina que des actions
«ordinaires »: il y avait aussi des actions N privilégiée»s au nombre de 40.WO,dont an
chercherait en vain une mention quelconque dans les piècesproduites par la Partie adverse.
Ilsont poussél'amnésie jusqu'àoublier ûussi que. comme il ressort des procès-verbauxdc

l'assemblée généraleextraordinaire du 6 decernbre 1946 ', Sofina n'a pas seulement dû
émettre, en paiement de l'impôt dc 5% sur le capital, 1O.MPa.lctions «ordinaires ». mais
aussi20Wactions «priviléeié-s»,que toutefois la société a rachetée sI'Etai et annulées.
sfii.iqu?Ir n<iiiihreJcs action, pr,v.lr'gi2rciiïfixéa qL.<r:ii,!niille.)ou rrAiitdts mimfs

drdiir qu'a\3ni IA:rCstl>n del Jeu\ mtllr acttuns pri\~légiiciattrihuira A I'Eiai .)

L'oubli. au plus exactement I'«omission » de Sufina est d'autant plus ttonnant que
les actions r privilégiées ont certainement étésoumises à la procédure obligatoirede
déclaration,tout comme les actions «ordinaires ». et que l'échangecontre des titrcs nou-

veaux a dù s'appliquer à elles comme aux autres. Et 1'omi:irionen question devient vrai-
ment regrettable étant donnéque. en vertu de l'article 8 des statuts de la société, w les
actions privilégiéessont obligatoir~inri!~ noininnlirc» 2.Les services de Sofina n'auraient
donc eu qu'à produire les registresde la sociitb pour nous convaincre que. dans Ic cas de

cette catégorie d'actions, la prédominancc des intérê bteslges qu'ilsrétendentinvoquer à
propos des actions ordinaires existait d'une manière indiscutable. La propriétéde ces
actions aurait pu. grâce à cela, ëtre étsblicdefaçon certaine et non pas êtrefondée,comme
celle des sciions ordinaires, sur des présomptions fantaisistes.

LesilencedeSofinarésulterait-ildu fait que lesregistresferaientapparaitriunesituation

toute différentede celleque la saciétésouhaiterait pouvoir montrer? Ce silence serait-ildû,

'Annexe au i&loni,errelm du 29 dkcmbre 1946. ri.3003.2? colonne.Premi&c rCroluiion.
'Le premieralinCrdeI'anidc 8.rdopttà I'aircmbltcg&ntrrlcextraordinairdu 22janvier 1929.
criainsilibcll6«Les oc fi oprivilrgifrr ronr obli~a,obrmentnorntiza,;~. Enepeucentr'lrrcPdScr
uu'o~~c(bworii~iii~ié~I~MeduronnniId'~Iminisrrorionquinc wra pastcnudedonncr Icrmotifsdeson
refus »(Les italiquenefigurentpîs drnr ltextc.)VoirAnncxcru ,Ilonireurbr&e du 6-fCvriçr1929,
P. 14M, 2' colonne.700 BARCEWNA TRACTION

par hasard. au fait que, au moment où la faillite de la Barcelona Traction a &tédéclarée,
ces 40.00 actions privilégiéese seraient trouvées loulcs ou presque routes en mains
étrangères',tout comme les 10.000actions privilégiéequi étaientseulesde cette catégorie

êtrereprbentées l'assembléedu 6 décembre1946,et qui étaicniinscrites au nom de
«Services Inc., Panama n?

Autant de questions, autant de réponsesmanquantcs. On peut toutefois êtresur que,
si la situation des actions privilégiéàsl'époqueavait M6 favorable aux thèses belges,
voire même oas troo defavorable. I'on zurait retrouvéles actions « vrivilégi&sa dans les
calculs présentés leCiouvernementbelge.Tout au plus yaurait-on jointr(uelque savant

commentaire pour montrer que ce qui apparaissait comme n'étant pasbelge devait quand
même être considéré comme l'étdaannts les faits. Si I'on a évitéaussi-soieneusementen
parler, sil'an a préféserendrecoupabled'uneomirsianvolontaire dont laCour appréciera

la pvitC, c'est que, évidemment, l'on craignait de produire un document qui aurait
probablement fait s'écrouler,d'un souffle, le château de cartes si soigneusement bàta
propos des actions ordinaires qui, très utilement,étaient des actiausporteur.

8 9: LA PR~ENDUE«PREUVE SUPPL~~EKTAIRE »: 1.E LIEU DE PAIEMEKT DE5 DIVIDENDES
DE SOFINA POUR L'EXERCICE 1946

dl. Qjtlqucr consiJiraiion, ,irdnl suffi,antss. aprb 1:s d6\cldpp~mcnts qui pr+cc-
dcn1,puiir6car1erlapritendur. prsu\e ,iippliment~.requc S.rlinaaura.1\~ulul rcr,dI'appu~

Ccntüi quebuiueou glutard.AI'arwmblécextraordinaidu 20dmmbre 1956,tenue & L'=a-
siondslafusiondeSofinaavecEngtra. queI'oaura&nouvcnv da nouvcllcrdeactions«privilégi&s»
de Sofinaparcsqu'on la vcna figuretoutcau nom de ~ngcira(encoupum dc1/59,Comment ces
actionsont(choutentreLamainsd'Engtrr, et commenctlla lui ont 6apport&. c'en unequniion
qu'on rrwu; min ilne s'agimanilmmrnt plus d'ni~nmmir qui infdrcsanl &riodede Ir faillite
delaBamlonaTnction. de scs prétentionsfant3isistesau sujet de lasituation au 12févricr1948,des placesoù, entre
1947et 1949, a étépayé ledividende de Sofina pour l'exercice 1946 '.

Sofinaelle-mêmea rappelé lanécessité de tenir compte iles règlementsde change exis-
tant à l'époqueen Belgique.L'lnrtitut belgo-luxembourgeoisdu Change, qui avait la haute

main sur toute la matière, n'avaitautoriséSofina à cilcctuer à l'étrangerle paiement de ce
dividendequedans leslimitesdesdisponibilit& de lasociéfécnmonnaies étrangèrese ,t àla
condition supplémentaire que le paiement ait lieu dans la monnaie du pays où il était

eKe?tué1.SiI'on tient compte du moment. I'onpeut penser qu'il devait êtretrès difficilede
remplir cettc double condition et que la sociétéavait, en outre, tout intérêà t ne pas se
démunir de ses disponibilitésen devises étrancèreset à p:.y.r les dividendes en francs
belges,dans toute la mesure du possible. En mémetemps, beaucoup d'étrangers pouvaient
avoir, à la mêmeépoque etpour des raisons différeriles,intfrét à recevoir le paiement de

leurdividende à I'étran.eret en une devisesolide comme Ic franc belge .lu.6t que dans la
nionnaie de leur propre pays.

Mais~ ~ ~B.L.C.avait assorti son autorisation d'une autrc double condition ? on ne
pouvait payer des dividendes à l'étranger quesi lesactions dont on présentait lescoupons

avaient été déclaréesen conformitédes orescripti~nr déi. exp.sées.et si ces déclarations
avaient étéadmises par le ministèredes Finances,enapplication de l'article 18de I'arrêté-
loi du 6 octobre 1944.Cela excluait automatiquement non seulement tous les titres non
déclarésq .ui devaient être,l'époque,encore beaucoupolus nombreuxqu'ils nel'étaientau.
. .
niomrnt Jc. I'r'sh~ngc,mi, auw uiic part<ecdrisiderahlc der titrer décl~rh i I'é1rsri~c'r.r
pour Irrqucl. larépon\r du n,inl\tércde, Financesquanti larcconn~ijunccdcla prdprieiC
non ennemie ne pouvait pas encore étreparvcnue. II est preique surprenant que, dansdes
conditions pareilles,desgens nient trouvémoyen desefaire payer àl'étrangerIcrdividendes

de 12.137actions '.

II s'ensuit que, sauf dans da car évidemmentrÿrcs.ilétait cxcessivenientdifficileà un
détenteurde titres d'encaisser ses dividendesailleurs qu'en Belgique; de sorte qu'il est
proprcment ahsurde de vouloir tirer du fait que. pour 1; pliipart des actions, le dividende
de 1946 n étépayéen Belgique, une présomptionen faveur <lela nationalitébelgedes pro-

priétairesde ces actions.

82. Pour se placer sur des bases plus solidescl se rendre compte de cequ'a dû étrela
réalitéquant à la nationalitédes propriétairesdes actions dorit on payait ledividende, ilya,
par contre. un autre raisonnement à faire. II n'y a qul bjtir uneprésomption- plus

vraisemblable. encore une fois, que celles proposéespar la Partie adverse - sur les paie-
ments elîectuésDarSofina elle-même à ses -uichets bruxellois. A .ropos de ces paiements
il a étédit 'que la société apu réunirdes renreigncmentsquant àla nationalitédesproprié-
taires des actions dont on lui présentaitles coupons au paiement. Paur les actions au par-

triir elle aurait pu se baser sua des renseignements indiquéssur les documents de caisse,

'VoirA ce sujelalettrerupplérnenlai rd=* k 22 fduricr19616 %fin3 par M. McCeachv cile
suivi. pourI'çtablirwmcnder ariificatr dlaefirmeDcloiite.Plçndcr.CiriffilrndrCo...mlatifn la
participationbelgedanrlî Sofin»,AnncxeND 30,Appendim 4 aux Obserioiionr pp382 clsr.

'Ibid. p.383.
3Idem.
Voir Annexe No 19 ru MPfnoirede 1962,P.138.lettre d,702 DARCELOXA TRACTION

la correspondance ou autres documents r.Nous ne voulons pas nous attarder à discuter

la valeur de ces renseignements; il suffira de remarquer que personne saurait les soup-
Fonnerde partialité pourune politique opposée àcellede la sociétt.Voyons plutôt ce qui
ressort deces «renseignements ».

83. Pour les actions nominatives. siI'on faitabstraction, commeondoit évidemment
le faire.des couvons relatiaux actionsqui venaient d'ëtre émisesenvue du oaiement de
l'impôt de 5% sur le capital et quiétaientinscritesau nom de I'Etat, on parvient au résultat
que les guichets de Sofina ont payéles dividendes correspondant à 676 actions à des per-

sonnes physiques ou morales belges, plus 214 à des sociétés belgestitulaires des actions
ristournées par I'Etat,ce quicorresponden toutà 890actians, contre 3776ides personnes
étrangères%.

Mais c'est pour les actions au porteur que le résultat est sufiout intéressant, étant
donnéque la masse des actions SoAna était au porteur et que toutes les actions payées
par des banques belgesétaientdonc au porteur.Orlsi I'ons'entient aux «renseignements>,

fournis par Sofinaa M. McGeachy. il s'avèreque les guichets de la sociétéont payéen
tout 1602coupons àdes belges contre 10.187 à des étrangers.ce qui fait uneproportion
d'environ 13,59%de belges et 86.41 % d'&trangersa.

On se demande alors sur quoi Sofina a pensépouvoir se fonder pour faire croire
que les propriétairesétrangers auraient du se présentertous en mars aux guichets de la
sociétéplutôt qu'à ceux des grandes banques chargéesd'eîïectuer les paiements.Au con-
traire, ilut penser que lesactionsappartenantàdes étrangersauront étésouvent déposées

auprès d'une banque, de sorte que les coupons correspondants auront étépayés par la
même banque. Lorsdu paiement du dividende de 1960,d'ailleurs, les étrangersauraient
fort étrangement variéleurs préférences.ar selon les chiffres fournis par Sofina', pas un
seul d'entreeux ne se serait présenaux guichets dc la société,eitls auraient tous encaissé

leurs coupons dans les banques.

Dans ces conditions, la seulerésomptionque le Gouvernement belge-urait pu, àla
rigueur, proposer. aurait étéque I'on calcule que. dans les grandes banques ayant

effectuélaplupart des paiements, il y ait eu laeproportion de paiements à des belges
età des étrangersqu'aux guichets de Sofina. Si l'on idoptait cette présomption, toutefois,
le résultatfinal, compte tenu des paiements effectués'étranger,serait de faire tomber la
participation belge au-dessous de 10%.

Or. I'on aurait encorecompris que la société inttressée. afin d'éverareilles consta-
tations. ait cherchéfaire obstacleA l'application de toute présomption,en faisant valoir

l'élémentd'arbitraire qui est nécessairement inhérent à cette manière de procéder et.
mieux encore. qu'elle aitassé entièrement sous silence la auestion du paiement du divi-
dende de 1946.Mais que, compte tenu de ce qui ressort des paiements effectuésaux gui-
chets delasociétéo, n ait ététémèraireau point d'avancer la présomptionqu'aux guichets
des banques on n'aurait payéles dividendes qu'à der personnes physiques ou morales

'Voir AnnexeNa 30 aux Obwrvarionr. Appcndicc4. sous-appene. OP.388-389.

'Voir l'AnnexeNo 19 au Mimoire de 1962.p. 138.
'idem.
Voir l'Annexe 20 au MEnzoircde 1962.p. 142. belges', et cela pour enarriver à attribuer à des belges rien demoins que 82.64%' de la
participation au capital-actions de la sociétév ,oilà qui pas= les limites du vraisemblable.

5 IO: AUTRES FA~TS RÉVÉLATEW~SDE LA PRÉPONDBRANCE ÉIRANCÈRF D.ANS u SOFINA

AU 12 FÉVRIER 1948

A. - Lo risrourne à dessocii'réb selgesdu vingldnirde leurparriciporion dans Sofia

Abstraction faite de la question des actions «privilégiées», le Gouvernement
84.
espagnol a jusqu'ici toujours raisonné sur les soi-disant preuves n apportées par le
Gouvernement belge.des N preuves »constituées,comme on apu levoir,par des« présomp-

tions >e,t des «explications » n'ayant d'autre autcur ni d'autre signataireque les sociétés
intéresséeselles-mêmes, et dont l'arbitraire dépasse l'imagination. L'on a pu voir aussi
qu'un examen objectif des chiKresrésultant de certaines opérations requises par la loi

belge - chifires qui on1 étéfournis par la Partie adverse elle-mime et qu'en générall'on
n'a mêmepas voulu discuter, malgréleur origine - miintrc od abundanlianique, au

12 février1948,dans les sociétésen question, la participation du capital étranger devait
non seulement ëtre majoritaire par rapport à la participation belge, mais encore atteindre
des pourcentages impressionnants.

Avec cela, Ic Gouvernement espagnol pourrait estimer étreallé déjà bien au-delà
d~ ~atache. Néa~ ~ ~ ~ ~c.oit utile. afind'éclairerla Cour dans la limite de sespossibilités
au sujet de ce point important, d'ajouter encore quelque autre élémentqui permette de

se faire une idéeencore o.us i.stede ce que devait ëtre, àl'é.oq~ede la faillitede Barcelona
Traction ou peu avant, la mesure réellede la prépondérancedu capital étranger dans

Sofina.

85. Un premier élémene tst fourni par le Gouvernement belge lui-méme,encore qu'il
n'en ait certes pas fait mention en pensant qu'il pouvait constituer un fait révélateurdes

proportions très réduitesde la participation belge dans Solina.

Dans les explications (dont la vraisemblance est désormais bien connue) des soi-
disant «critèrcs» uu'elles avaient nropasés & leur vérifi<:ateuraux comptes et que ce
. .
dernier s'étaitbornéàmentionner comme étantleur point de vue en se gardant bien de les
faire siens, lesdeux sociétés ont rappelé une mesureprise p;ir1'Etatbelge aux termes de la

loi du 17octobre 1945:l'impôt de 5% sur le capital. L'on ;idéjheu l'occasion de rappeler
qu'en exécutionde cette loi Sidro avait procédé à l'émissionde M.WOnouvelles actions
et Sofina de IO.WOactions. Les a explications »en question informent aussi que l'article

6, $3,de ladite loiprbvoyait,enfaveurdessoci6téshlg~squi.au9octobre 1944,possédaient

!>an<soncnthousovmc.Sofinl n'a mime prs 6th an&!& plr laconiid6nlion du fa61 quesur Icr
13 079 acl.u#i<(\~~cAnnric NO 18~u ifimulrr dc 1962.p. 113)qu'cl'c-mEmc rwnnnli!dcuJirapplrtcnjr
A dcv tirmpri tdctai>ni dtclarci mniiik r I'ctrangcrl açliunrSoda.,.Icrcoup>n.d'rnviron JIm0
JCIJOOIon, tri.rnl.nrmcn! pyk rn &lgi,Iiirmr ur mime brnqurr dont on ci1;iilrqu'clln'dur:irni
qu'a CI^, ~ISP OU 4 JC< rk.dcnt<cn Rclp;+e! ~acc I UI~. icn0.i d'un3rb.irlircquand mime
~noiti. .- .~~~iin<idrrrcommr hlm I~,No ~ ~ ~ ~ ~., , -~ ~ ~ ~ hi6 ninrhcnicrr ni Jwirrrci.
onleteftnalcmcnrttrribum au minirrAm desFinancer enapplication(lelalode 19j6.dcvieniinaignihanl
aLe calculfait surla bars de Ir plairantepdsornpiion avrncir par Sofma auraitdonnC 86.72%.
lr,>u.~ntpcdt-&ires cci.flciinWL f.~r~.11h.$c!a 1111un p,trct i'~nd.ntrii,iiI.iiinurde 4.Jlo/,,
r u<oir JJ p>ur;cnugc .Ac .J p.,pd.i!iocirlvg(rc cn R~1g.q.cElle cn conclut ritirI'c5iicti\iinc\c
No 311iur ~ ~ ~.,,,on<n 32iI..nii'c~J.inf.intdrnlIr.iIrmiirII ou,cnnc rnlrc75.35'. lchlRrcdon06
7- .
surIr basedela «loeolirntio»] et86.72% .oit81,W%,le~ouvcrneininlklgs cil rcite&nainement en-
de+& duchitireexact de laparticipatiobelge dans Sohna ».Toutcelasepassede commentaire.des titres #une autre sociétéayant émirdes nouvelles anions enpaiement de I'impiit,
une ristourne à raison d'une action nouvelle pour chaque vingt actions anciennes '.

Or. comme il ressort de la lettre adressée à Sofina nar le ministèredes Finances le
22 novembre 1946,lesactions Sofinaristournées à des sociétés anonymes belges -dont la

liste détailléeest donnéedans la lettre -ont été en tout au nombre de 2142. Ce qui est
censé prouver,de toute évidence,que le total des actions Sofina possédées à lsépaq;e par
des sociétésanonymes dc nationalité belge étaitde 4280 actions S. Et il est à remarquer

que sur ce total, Sidro et Cobti. c'est-à-dire Sofina elle-mêmeen dernier ressort, interve-
naient ensemble pour 2080 actions. tandis que 240 actions revenaient à la Compagnie
d'Anvers ',sociétéà majoritéétrangèreencore que de statut belge (et ce n'était certaine-

nement pas le seul cas) s.

Ces chiKres ne peuvent que frapper encore davantage si I'on réfléchiatu fait que

l'action ordinaire Sofina étaitun titre lourd, cotéautour de 80(10francs belges, et de ce
fait plus apteà se trouver. en paquets importants, dans le portefeuille de sociétésque dans
celui de personnes vhvsiaues. 11est à noter aussi au'h I'é~oqucla pratique récentedes
.. . . . . .
fonds de placement n'avait pas encore étéintroduite en Europecontinentale, où clle n'est
apparue qu'autour des années 50. Les épargnantsindividuels avaient, s'ils voulaient, la
~ossibiiitéde rirofilerDIUS aisément des certificatsde 1/50'd'action "rilus susceotibles de

faciliterune répartitionétendue.Ondevrait doncen conclure que, pour lesactionsunitaires,
le nombre d'actions globalement détenuespar des personnes physiques ne pouvait ét;c
qu'inférieur à celui des actions globalement détenuespar des sociétés.

En déoitde cela. .o.el'on fasse auandmèmele calcul le nlus favorable oossiblc oour
la thèsede la Partie adverse. Que I'on admette que le total des certificats de I/Me d'action

sui avaient éténantis en Bel. .ued'un certificat de déelnraiionn'aicnt ap..rtenu qu'à des
personnes physiques belges,ce qui est certainement exagérée ,t ce à un double titre'. Que
I'on ajoute à ce chiffre le total des actions possédéespar.des sociétésde statut belge

(4280),en oubliant mèmeque la moitiéde cesactionsappartenait à des sociétésà majorité
étrangère. Et finalementque I'on aille jusqu'à admettre qu'un nombre égal d'actions
unitaires, c'est-àdire 4280 autres actions, ait étépossédé à l'époquepar des personnes

physiques belgesou par des personnes morales autres que des sociétk, ce qui est de nou-
veau une exagération certaine. Enayant ainsi fait vraiment de sonmieux, on n'en arrive

'hexe No 30. Appendioc3 aux Obrcrvo~ion~. . 368
*Ibid.. Aoocndis4.rour-anoendia 3.oo. 388 ess.
.. . . ..
8P~iirz qu. oc deSidr'i. II ri<iournr prtv~r pr II Iocapporlt 16449~ciicinB Sgifinr nJim
d'uncpiopriile Ji. 32, YI0 a;!.,nr S.JrupdrSrln. ru 6 wiobLW,. ml.$ Y xi.on9cn tuui a J'autrc5
~.~i~in bclcc~.in.lab I'mmrlcnins Bur Jcrnicrcrd'uniold Jc 1080 r2ii.m.\dr 1ilSnmi.(Voir
~nners ND-30 aux obrerv.ri&i. Appsndics3. p. 368.)
1Vair Annexe NO 30 aux Obrervorions,Appendice4, sous-appendice3. p. 389
6Der renwigncmcnüdonnCrdansl'ouvrage incitu16Morpblogit der groupesfinancieret publit
par Ic «Centre de Rcchcmhc ct d'lnfomation wri~politiqus » avcc une pdfacc du profcrwur Jcan
Meynard(Bmxcllcs, 1962,p. 166).indiquentque la rnajoritedu anilal de la Compagnied'Anvers est
détenuePI 1'1mps"al Conlinenla1Car Arsaiation. saiittan~laiw. elWr la Banque de Paris clder
Pays.8~. banque frangaiw.Lu panicipationminoritaireappanicnt la Saittt CtnCralchlge.
*C'et I'*ucmbl& du 22 ~lmicr 1929qui arail Jaidc IJçrwti<3nder rlnqulnlitm~ d'rciiun orJi-
nmreen numbrcrufiun! pour facilitcr la rtvrtitdcr aci,onailribuccs1 l'ancinnrColin= tAnncic
liM. 1'. :olonnc19ur dn rai'onranaloguh. .l'=ii!rrr ccniti-
ru Aldns,r~rbrk du65 kirir 1929.p
cjü Jc 1/50. uroni cri& lu rnomcniJc I'cmlrrton.cn 1916.dc 420000 nuubclln x<i;iidnidrdin~lrA
divtribucrgr-!uiccmcnilux =c!ionnr.cn
;Tcllcrncnicua.(rt qu'a I'ri%umbl& Ju 6 dN.rnbrc 1\26 Junl <inrcp~rlcrdon pudrra ncicr .a
pknm iIr I'b.lc<'tr.>-H.,tFnl~priu, clc;trt+rrct .n.lu%tricllc'SiZL~,E~ dtlcnlcur de 25000
;rrufi<dü 1 IV.J'a:i.dn. cquiinl~B!cux uul% i 100 ~rticinr .,rJ.nl.rcrencore qu'à un total de 21.719actions, lequel, tout en allant sûrement au-delà de la réalité,
ne représenrqeu'un peuplus de 10% du capital-actionsde lasocidré !ue dire alors de
l'audace qu'il y a à s'eattribuer,àl'époque,un pourcentage variant entre 75%et 87%?

B. - Cossemblég eénéraleexrraordin~iredu 6 décembr1 e946

86. 11faut signaler, ensuite, un autre fait révélateurimportantA propos de cette
question: les données fournies par les procès-verbaux de l'assemblée généraleextraor-
dinaire des actionnaires de Sofinagui s'est tenue le 6 décembre1946- donc à unedate
assez rapprochéedes événementsqui sont à l'origine de ce procès- et à laquelle ont été
décidéese,ntreautres, certaines mesures relatéespar leuvernement belgeet mentionnées

plus haut.On a d'ailleurs eu l'occasion 'de seréfércette assembléeàpropos de la parti-
cipation que l'on y note d'un nombre important <actions <privilégiées auxmains d'une
société étrangère.

L'assemblée -énéraleextraordinaire de fin1946revêtaitune imoortance ~uticulière.
C'étaitla première assembléeextraordinaire qui se réunissait aprèsla guerre. On devait
y prendre des décisionsàpropos de mesures comme l'émissionde nouvelles actions et leur
attribution I'Etat en oaiement de I'imoôt de 5% sur Ic caoital. mesures dont I'ureence
," -
devait certes s'imposeravec une évidence plusimmédiate Bdes actionnaires belges qu'à
des actionnaires étrangers, quie trouvaient probablement alorsaux prisesavec des pro-
blèmesanalogues dans leur propre pays. En mêmetemps, il s'agissait de pourvoir au
rachat à I'Etat de 20M)actions privilégiées aussi émiesn paiement de l'impôt, et surtout
d'augmenter dans la proportion de I à 3 le nombre des actions ordinaires pour les distri-

buer gratuitement aux actionnaires,enutilisant pour ces opérationsles profils exception-
nellement élevés réalisé psar la sociétéau cours des annéesprécédentes. On comprend
donc que les actionnaires belges,qui étaientr placeet mieuxaucourant que les étrangers
de ce au'allait être l'ordredu iour de la réu.ion.et oour lesauels aussi la chose étaitbeau-
coup plus facilement réalisable,aient étéproporlionnellement plus nombreux que les

étrangers à y participer au à s'y faire représenter. On comprend aussi que les personnes
a.i. comme d'habitude. intervenaient aux assembléesen tanta.e re.résentantsdesaction-
naires, aient cherchéavant tout 'auprès desactionnaires qui se trouvaient sur place les
adhésionsrequises. De sorte que si I'on calcule les pourcrntages que I'on peut recueillir
relativement aux actions représentéesene référantau nombre total des actions exirtantes,

on risquede fausser lesproportions en faveur de la participation nationale plutôt que de la
participation étrangère.

Or, si I'on examine attentivement la liste des actionnaires présents ouleprésenth,
on note que sur 103actionnaires, 66 étaientdes personnes physiques belgesou étrangères
résidanten Bel-.que,ou encore des sociétésde droit belge'; tandis que 37 étaient des
personnes physiques ou morales étrangères.Dans I'ensemble, elles étaient représentées
àl'assembléepar I0.W actions privilégiéeest 23.104actions ordinaires, soit 33.104 sur un

total de 240.W.
Mais. alors aue les 66 actionnaires belees détenaient en tout 3198 actions ordinaires.
-
les 37 actionnaires étrangers endétenaient 19.906, auxquelles devaient êtreajoutéesles
I0.W actions privilégiées inscritesu nom d'un seul actionnaire étranger. La proportion

'Voir suproO8 de la ScçtioIIdu p&nt Chapitre.
(Dont I'inevitabeidroqui,aelleseule,detena25%des actionsappartenantaloAsdes$miet&
anonyme selges.par rapport B l'ensembledes actions représentée? étaitdonc la suivante: 29.906actions
de propriété étrangère contr3 e198 de propriétébelge, soit respectivement 90,34% et
9,66%. Si I'on établitla mêmeproportion en tenant comprede l'ensembledu capital de
la société',la conclusion qui s'impose est donc que les belges,à l'époque,ne pouvaient

posséderau maximum qu'environ 10% du capital-actions dela société.

Telleest doncla situation qui ressort des donnéeselatims àune assembléeexception-

nellement importante, tenue par Sofina 12 mois seulement avant le moment choisi par
elle pour faire application de ses «présomptionss,dont il aurait dU résulter que plus
de 80% du total des actions auraient étéen les mains de Belgcs. Et n'oublions pas
que les transactions sur les titres étaient alorsdiffic',ce qui fait que la situation en

décembre 1947et au 12 février1948ne devrait pas avoir étéVèsdifférentede celle de
décembre 1946.

9 11: La T& FORTE PRÉWMINANCE DES I~ÉRBTS ETRANGE DANS SOFINA À ~'émqu~:
EAITDE NOTORIM PUBLIQUE

87. Dèslors que I'on a réfléch i tous les élémentest à toutes les données queI'on
rient d'examiner, il semble ne pouvoir subsister aucun doute que la participation des
intérëtsbelgesdans Safina à l'époquede la faillite de BarceIonaTraction ne pouvait être
que réduite. Onaura remarqué, d'ailleurs, que l'examendes divers élémentsanalysés

conduit toujours, plus ou moins, aux mémesrésultats.

Y aurait-il raison de s'enétonner?Certainement pas. Lesgrands complexesfinanciers

internationaux comme Sofina, leur histoire, leur structure, la composition de leur patri-
moine,les intérêtqsui y participent, leursactivitésprincipaleseteur implantation géagra-
phique,sont desquestions qui attirentà des titres diversl'attention de ceuxqui se penchent
sur les phénomènesde la vie économiqueet financière.On en trouve donc trace dans des

analyses objectiveset ils sont, pour ainsi dire, dans le domaine public.

Ce n'est un mystèrepour personne que Sofina, qui avait été à l'origine,et également

lorsqu'apparut à son horizon l'ingénieurDannie Heineman. une création pri~cipal~ment
allemande, était graduellementdevenue une société de capitauxAcomposition typique-
ment internationale. Elle étaitl'exemplearactéritistiquedeces sociétés financièrcosmo-
polites qui s'implantent dans un pays tout en ne représentant nullementles intérêts de

resso~tissantslocaux, et ce exclusivement à cause des avantages offerts par la situation

1 On sepenne1 d'insister sur lefait que, si I'on reprend Icspourcentrelatiauxîactions
representéeaI'alîemblée(13.79%) en tenant Fompa de la fatalité du capital-actions de la société,on
fausse roremenlesrésultatenfaveurde loporricipotibeke.On rait en effet, quelleaeI'epoque
la participation der sociétésanonymes de droit belgs dans Sofina: 428tout,y comptis celles
dCtenuesparde simples filialeSofina. Opouvait ajouter Acela la participation de certaines sociétés
autres qules rociet6r anonymes, main leur nombre n'crt probablement pas tel qu'il risque de modifier
sensiblement les chiffrer.Quantersonnes physiques belges, il suffituncoup d'cd sur la liste
CSactionnaires reorérenala réunionoourserendre co. .aue certains rcoiescntantn rvrient fait un
effort conridecable pour s'assurer la reprédunplus grand nombre possible de petits actionnaires.
Leur ~articioïtion variritd'unminimum d'une acunmaximum (dans uncarsculementl de IM.

sen leur grande maloriteeneffet. comme on l'vu,la titres n'&aient pas encorenégaiables.géographique et politique du payschoisiou du libéralismemarqué de la législation locale
régissant les société est applicable en matière économique et financière '.

En 1929,alors que toutes les actions de la société étaient nominativeIs',on pouvait
facilement se faire une idée exacte de lasituation en conipulsant la liste des différents

actionqaires, reprbentés à 100%, qui participaient A I'auemblée&néralrae lexwaardinaire
du 22 ianvier au cours de laquelle la sociétéa,lors ai..elte Tmfina. a décidé d'absorber
l'ancienne Sofinaen liquidation et de changer de dénomination socialeen reprenant son

nom. Et I'on peut en uouver une confirmation en lisant la liste, identique, des souscrip-
teurs de la nouvelle société S.OB pourra y constater quelle étaitl'importance largement
dominante des intérèts américains, allemands, anglais, français, hollandais, espagnols,

suisseset autres, réunis dans cette holdingfinancière.

II y avait alors aussi une participation belge, qui était représentéesurtout par la
présence de la Banque de Bruxelles,laquelle s'&taitintéressée la société dèlsa fmde la
première guerre mondiale etdétenait.10.500actions. Cette présencedonnait aux intérèts

belges dans Sofina une participation de 18,10% contre 81,90% d'étrangers (dont60%
étaientpartagés, dansl'ordre, entre intérêts américains, allemands, anglais et français),
Toutefois, la Banque de Bmxelles, comme oii l'a déjàindiqué,a renonce en 1930à sa

participation4, et en fait, après cettedate, elle n'apparaitra plus surla listedes actionnaires
représentéa sux assembléesgénérales extraordinaires. Cela ramenait la participation belge
à des proportions qui ne devaient vraisemblablement plus subir de modifications très
sensibles jusqu'à la deuxièmeguerre mondiale, ainsi qu'on a pu le constater par rapport

à l'assemblée defin décembre1946.11aurait étépeu croyatde, d'ailleurs, que desinvestis-
sements belgesimportants se fassent juste &la veilledu codit, ou pendant la durée dece
dernier; il est vraisemblable, au contraire, qu'au cours decette période,il y ait eu plutôt

d'autres cessions de paquets d'actions à des goupesétrangersqui se trouvaient plus ti
l'abri.

88. Ce n'est que beaucoup plus tard que la situatioii devait changer sensiblement,
et l'assembléegénérale extraordinairedu 20 décembre1956, tenue peu aprèsces change-

ments, en est un indice révélateu r.C'est B partir de 1955,en effet,que certains groupes,
bel-es ou étranee"s,acauièrent des oarticioations nouvelleshoortantes et Drovoauent
Is rctrlitde M. Hciniman etsoli rîmplacerncnr par hl. Wtlmers (anddi,) comnlcconic~l-

Isr-dCltguCdc Sdfiiia*.C'est ain~i que, dans Idnou\clle Serina. rCsultuiitde la fu<ion AC:

'Voir pour des renseignements surce point, Ftderation gentrale du Travail de Belgique. Holdings
etdhoeraiie iconomique, Likgs, 1956,p. 144;cf MorphologderCro~pesfioneirrs, op. ci,., pp. 3rs.t
A propos de ccdernierouvrage,le Gouvernement belge, I'Arinsre29aux Observotionr.p. 312, a
euayC d'enmettre endoute la valeur comme soum de réfCrencer.C'est néanmoinsun fait rignificatif
qu'une ormnisation auüi Jerisusetofficirllcque 1'O.C.D.E.. dason cnqvetcSur io rdgiernenlaiiet
iex ondirions régirsontcertaimouvcmenu internorionouxde cqitnux danr runion économique belgo-
imernbourgeoire, publi& le 28 juillet 1965. indique textuelleiela page 135 de i'annex8, que :
«ie~informations mntenues dans la pdscntc annexe sont tir& d'unepublication du Centre de Rsçha-
checf d'lnfomation soîio-politiquea. M<rplioiogi~des groupesfmncierr, Brurdln1962».
'Annexes au Moniteur belgo du 4-5 fCvrisr 192PP. 14M)cl rî.
Ibid., pp. 14et ss.

'Voit. ICouvrags E~~C AS18""te 1 C~~ESSUS.
lAnnere au Moniteur beige du 13janvier 1957,pp. 509 cl ss.
6 Lors de la Proridure oroie, III, P. 82Ic Gouvernement espagnol a fait remarquer que Is
Conseil d'&dmini~tmtionde Bamlona Traction etaitcomposC& qua* membres canadior, deux bri-
tanniques, deux ambicainn. deux espagnols et quatre belges. LeGouvernement belge (ibid., p. 963) avait
cm utile de *pondre que les deux amtricains ttanominets deSidro,et L'und'eu Ctait M. Hsincman.
pIéii&nt de Sofinr; que i'un des britanniques etait M. Wilmcrr, ailminisuateur de Sidro et de Sofina.
et que l'un dn espagnols etait &galementadminiruateor de Sidro. II est etornant que la Partis adrcrsc
ait pu dhuvrir dans cesdonnks unc preuve de lapmicipatian belm dans la Bsmlona Tra~tion,sloro
que ces mhes donnks ne font que dtmontm la participatio0 dtrandre dominante dans SidroSafina. 708 BARCELONATRACTION

Engetra ',les participations majoritaires seront celles de la Compagnie d'outre-mer,
sociétéfinancièrede droit belge qui s'assure environ 5% du capital-acfions, de l'Union
financièreBoël, holdingbelgequien aura 2,5 %, tandis quela FinancièreAllard en gardera
0,4%. A ces participations belges feront face les intérêtsfranco-anglo-américainsde

hrd Frèreset Cie, de la Société centrale pourl'Industrie',et de la Société générale
d'Entreprise(5%), lesintérêtssuissesdu Créditsuisseet d'autres banques (2%),les intérêts
américainsde Pan-Holding (1,5%), auxquels s'ajouteront, en 1951,les intérêts italiens de
Mediobanca(2,5%) A partir de cette époque,on pourrait donc penser qu'il y aurait eu,

dans Saba, un certain déséquilibre entre intérêbts elges et intérêts étrangers; maicse
n'est encore en partie qu'une apparence sil'on tient compte, par exemple, du fait que
précisémentl'actionnaire le plus important, la Compagnie d'outre-mer, comprenait
encore, en 1961,parmi ses principaux actionnaires, un tien seulement représentant des
intérètsréellementbelges, quoique sous une apparence étrangère,les deux tiers restants

étantdes intérêtssuisses (un tier,.. allemands. francais. andais. américains.etc4 Tout
compte fait, la participation belgedans Sofina, mêmeà une époque récente, avait proba-
blement encore toujours un caractère minoritaire. Etlà aussi il y a un fait qui ne saurait
surprendre, A la veilled'événements très récenctasractériséspar une lutte entre

deux gro?ipesrivaux pour s'assurer le contrôle de Sofina, on a pu dedeux côtés,comme
1';:rapportéla presse la plusautorisée,parler de la nécessde «transformer la Saûna en
une camo.enie vraiment belee-.». ou bien d'exécuter uneouération<<ouidonnerait une
majoritébelge» $,tout cela en avouant que «quand on étudiela rwartition de son propre

capital-actions,onconstate quec'estI'étranxerquicontrôleen ordre principalla Safina» 1
C; n'est pas au ouv vern espmageol tesavoir si, aprèsla victoire remportéepar l'un
des deux groupes ',une majoritéd'intérètsbplgesse serait finalement crééedans Sofina.
Peu importe d'ailleurs. Cequi intéresse,c'est de savoir qu'en tout cas cette majoriténe
peut avoir existéque depuisun an et surtout, seulechosequi a du poids aux finsdu présent

procès,que les intérêtbselges ne représentaient,dans cette société,u'une minorite très
réduiteau moment où a été déclaré laefaillite de Barcelona Traction.

89. Après tout ce que l'on vient d'exposer,il parait évidentqu'il n'ya pratiquement
plus aucun intérêt sepréoccuper dela prétendue*preuve» produite par la Partie adverse

rsnwignem&tr suffisants qui permettent de con"a1trs la wmp&ition de l'cnwmble d& actio&aim
d'Enotra au momentde sonabsorn.ianD.rSofina.
'A I'AnncrcND 29 auxObszrvotionr,p. 315.il etquetplustardcette sa'i&tCacCdCsapanicipa-
tion. Onnedit ni quandni Aqui cette panisipaaittCddk.
'Voir MorphologiedeGroupcsfmcierr, op.ci!.p.327.
Ibid., p310 et 8s.

Fimci2re. Paris. 24 novembrc 1964. commentait: «D'autres anciens actionnairesrcnforarnisnt leur
panicipati'on,~oiammcntle groupe hlce qui &nmraifme mojoril1b&.u (Lrs italiqune figurent
oar dam letexte.>
*Voir l'articleconsacre Aa sujet par Sron&dordjournal de Bnuelles. 23 novembre 1964,
articleci* amri parL'Eehode IoBoursedu 23novcmbrs1964estd'autantplu in,&-nt de noterque
lesaffirmationrcit&s paraissentavoiret6fparle portefc-palee la BanqueLamkrt laqucllc,parIc
Vuchcmsntde la wmpagnie d'Outre-mer.possedait une imponantc panisipation dans Sofinr et devait,
omnt. wnnaitrek orobBmc.
'Le group ditige parlaSwi6tCgnéralc.avs panisipation du groups Lazard.de la Mediobanca
et dugroup Pierson& Londres(Axzncz Eonomique etFimci2re. /occil.).710 BARCELONATRACTION

comme on l'a aussi vu, des renseignementsdignes de foiattestent qu'ils n'auraient jamais
atteint la majorité,du mains avant Icsévénements de1964-1965.Mais tout cela ne peut

certes pas avoir d'importance aux find s'un procèsà l'origine duquel devrait se retrouver
unprétendupréjjudicecauséàdesintéb réltsespar unfait quis'estproduit en février1948.

La nécessitéde ce que I'on appelle la continuité du caractèrneational de la réclama-
tion est une condition requise afin de s'assurer que ce caractère national, existant au
moment du fait générateur de la réclamation n,'a pas cessé,entre-temps, d'exister. Mais
il est évident que, des deux moments,c'est le premier qui est essentiel. Et cela surtout

- c'est unpoint si important que I'on ne saurait trop y insister -quand tout ce qu'en-
trainent les thèses soutenuespar le Gouvernement belge, c'estde rechercher si les réper-
cussionséventuellesde la déclaration de faillitede la sociétécanadienne BarcelT oraction
sur des intérêts étrangearusraient indirectementatteint, ete manièreprépondtrante, des
intérêtbselges,auraient porté atteinteessentiellement à l'épargnebelge.

90. Le Gouvernement belge,en développantses thèses inadmissiblesen matière de
protection diplomatique des sociétés et de leurs actionnairesa ,vait au moins le devoir

de produire une preuve certaNle de l'existence des intérêts qu'il prétendait défendre et
d'établir que, dans le cas concret, leur prédominanceétaittelle qu'il puissey trouver,
sinon unejustification juridique, ce qui ne peur certes pas êtrele cas, du moins un certain
titreàce que lesraisons defait deson actionsoient comprises.II n'a malheureusement fait

qu'entériner des assertions sansaucun fondement avancéespar les groupes qui avaient
intérêt à s'assurer son appui, assertions dont l'invraisemblance aurait dû apparaître à
quiconque aurait procédé à unevérification quelquepeu attentive des piècesfournies.
Le Gouvernement belge a donc manqué entièremena tu devoir qui étaitle sien en matière
de preuve, et I'on se demande comment, dansces conditions, il a pu endosser la respon-

sabilité d'une mesure aussi grave que l'introduction, à deux reprises, d'une instance
auprèsde la Cour internationale de Justice.

Du cUt6espagnol,I'oncroit vraiment avoir fait bien plus que remplir la tâche modeste
qui luiincombait. dèslors qu'il lui..partenait seulementde montrer. au suietdu problème
dont on traite ici, que la preuve nécessa-reune preuve sérieuse,bien entendu - n'a pas
étéfaitepar la Partie adverse. L'on penseavoir fourni,dans les~para-raphes ~uip~échdent,
assez d'éléments convaincanto sour wuvoir conclure aue. selon toute vraisemblance. les
. . . .
prétendus intérêb tselges dans Barcelona Traction à la date critique ne pouvaient exister
que dans une proportion nettement insuffisantepour qu'on puisse les prendre en consi-
dération

Que I'ontienne compte, en effet,de ce que devaient êtreA l'époquelesintérêtb selges
dans Sofina, comme simple point de dtpart du calcul à divers échelons pouren arriver
à établirla . .portion véritable de ces intérêa tsu sein de Barcelona Traction: la frac-
lion d'une frnrtion.unr faihlc fracridn d'une fraai~n cllc-mémehien plus rhiuiir. quc cc

que le Gouvrrnement belgeaurai, atm63 iair ceoirer.ng.>nrlaniabusii,cmentdc, chiiTcr.r
rclsiifs aux titrer Harcelona Trnctton qui auralent appartmi. a Sldro ou d Sofina.

Le Gouvcrnrmcnt belgclui-mime ne pcui quejuger la proponiun que rrprixnte ceiie

*<fractiond'une fraciiun insuffiraniepour jusiifitunr.intci\entioii au titrJc lu pruiec-
tion diplomatique. car même sep srbtentionsles plus extrêmesconcernant l'existenced'une
prétendue « r&le générale » du droit international prévoyant lap<otectiondiplomatique
des actionnaires en cas de préjudice illicite cauàéune société anonymeont étttoujours fo~ulées par rapport à des hypothèsesoù les actionnaires ayant la nationalitéde 1'Etat
protecteur auraient dans la sociéune majorité prépondérant .

Dans la consultation qu'il a donnéeau Gouvernement belgeet que l'on a mentionnée
auparavant, M. de Miomandre a ahé que «le caractèrebelgedes intérêtlsitigieuxest

un des éléments dela recevabilitéde l'action introduiteür 1'Etat belge» P.
Le Gouvernement esvamol ne vartage riasle point de vue de M.deMiomandre, car.
. - . -.
mêmesi les intérêts auxquelsil se réf&reavaient eu véritablementun caractèrebelge,
la Requêtedu Gouvernement belgeaurait également Ptéirrecevable en raison du défaut
de aualitédudit Gouvernement en I'aiïaire. Mais I'on veut tout de mêmeindiauer.à titre
de conclusion de l'analyseà laquelle a étéconsacrée cette Section, que sil'élémenctité
par le iuriste belge devait êtreimportant, voire mêmedécisif,pour le sort de la demande

be-.e. ;elle-i nei'en trouverai. .as naur autant en meilleure vosture. Le caractère-elae
des intérêtlsitigieuxest, sans aucun doute, un blémentqui, dans le cas d'espèce,n'atteint
pas les proportions jugées nécessairepsar la Partie adverse elle-même.

91. L'examen détail16de la question soulevéedans la présente Section,envisagée
sous ses divers aspecis, permet donc d'aboutir à !a conclusion suivante:

SiI'on seplace sur le terrain qui est plus proprement celui du droit, il est indéniable
que - toute réservefaite quant à l'admissibilitéen l'espèced'une protection d'action-
naires - la personne qui doit être considérée,du point dwee juridique, comme «action-

naire »majoritaire de BarceIonaTraction n'est pas un ressortissant belge.
Si,par contre, I'one place sur le plan économiquedes «intérêt»set de1'sépargne »,

il est également indéniableque, dans le cas d'espèce, ces«intérêtsa ne peuvent pas non
plus êtreconsidéréc somme belgesdans leur majorité.

Par conséquent,mêmesi, dans la présente affaire,il étaitpossible d'envisager une
protection diplomatique des «actionnaires », cela n'impliquerait nullement quele Gou-
vernement belge ait qualitépou agir à ce titre.

SecnoN III

LA QUESTION DE L'ADMISSIBILITÉ DANS LE CAS D'ESPÈCE

D'UNE PROTECTION DIPLOMATIQUE DES SOI-DISANT
«ACTIONNAIRES » OU * INTÉRRTS » BELGES

92. Le Gouvernement espagnol n'a cesséde souligner, au cours du présentprocès,
que l'admissibilitéd'une protection d'«actionnaires » ou d'«intérêt» d'une nationalité
tierce,à la suite d'un préjudice illicitementcausépar un Etat à unesociété étrangère,

'Autrement - c'crt lGouvernement belgeLui-mCmequi l'a indique apage 965et 974 du
III,de laProcédurorole- on irait l'encontre dbonsens qui imposerait, dir-il. c d'hviter dans
L'interéldes relationssEyse desmultiplica!ionsd'intewenlion~ di~lomatiqueseraient insuffi-
sammentjvrlifien.
aAnnexe30. Appondiss2 aux Observoiions,p. 361.712 BARCELDNATRACTION

est une question que I'on ne peut prendre en considération,dans le cas d'espèce,qu'à

condition de cumuler hypothèsesur hypothèseet de tenir ces hypothèsespour des rédith.

La oremièrehwo..èse que I'on dewait admettre est, évidemment.au'un ~réiud.ce.
internîtionalcmcnt ilIlcite a.ht cause par l'Espagne d la sociétéritn~dicnne B~rcclona
Traction. ccqui, commeon 8 msinrcnnnt pu Icvoir, n'estcrnmnement p35 ICCA<:I'i3p:tpc.
n'a violé,par le truchement de ses organes administratifs, judiciaires ou autres. aucune
obligation internationale, ni envers le Canada, nià plus forte raison - quoique poser

seulement le problème soit absurde - envers la Belgique.

La deuxièmehypothese qu'il faudrait admettre est que l'action introduite par le
Gouvernement belge soit, comme ce dernier le prétend actuellement,uneaction fondée
sur la protection d'«actionnaires » ou mieux d'a intérêt»s belges dans Barcelana Trac-
tion, et non pas sur la protectio- abusive - de cette société canadienneO. r, on a pu
se rendre amplement compte qu'aujourd'hui encore,tout comme au début, l'actionintro-
duite par le Gouvernement belge nepeut se définirque comme une tentative abusive de

protection de la sociétkBarcelona Traction elle-méme.Les dénégations indignées dlea
Partie demanderesse ne peuvent rien changer à ce fait: le mief formuléDarle Gouverne-
ment belge à l'égardduGouvernement espagnol est quck dernier, l'action de ses
autorités administrativeset surtout judiciaires, aurait commis un «déni de justice » à
l'é.ardde BarcelonaTraction. cegui revientàdire qu'ilaurait eu uncornoortementqui ne
saurait avotr un ç;iractCreintrrnstionalrmrnt illicique comme viulstion par l'Espagne

desnobl~@tionr enversleCanada. touchant letraitçmcnt drivner aux pcr<onncrB~~~ICS
canadiennes. En outre, ces dén6e-tiansne veuvent rien changer non ~lusau fait aue la
rtparation demandéeest SaN rapport aucun avec un préjudicequi aurait pu êtreinflige
à des «actionnaires r ou à des Nintérêt»s belgesdans la sociét6en question.

La troisième hypothèseest qu'il y ait eu, aux moments critiques, des nactionnaires))
belgesdans BarcelonaTraction. Or, on a pu voir que. pour les actions au porteur de cette

sociétéa,ucune «preuve »digne decenom n'aétédonnépeour démontrer quelesquantités
d'actionsindiquéesaientappartenuàdespersonnesphysiquesoumoralesbelges;quant aux
actions nominatives, il s'avkre qu'elles ont étéinscrites au registre des «actionnaires a
aux deux dates en question, au nom de personnes qui ne sont manifestementpas belges.

La quatrièmehypothèseestqueI'onacceptederechercher.au-delà des a actionnaires)>
et de tout ce qui ressort des registres de Barcelona Traction, les «véritables intérétsn.
Or, i supposer mêmeque l'on~s'e~orcede les découvrir,c'est-idire de découvrirles

personnes qui, en apportant leurs économies, auraient participéi la constitution ct au
dtveloppement dc l'entreprise, I'onne parviendrait pas à y déceleruneproportion vrai-
ment imoortante d'intérêt« s be-~es»suwevtibles d'avoir subi...r ricochet..un .,éiudice
la suite du traitement fait àla saciét6.

Ce n'est donc qu'en acceptant, pour les besoins du raisonnement, de prendre ces
quatre bypoth& pour des réalités, queI'on mut accepter aussi de rendre en considé-

ration la kritian debase du Gouvern&cnt beige.position oui sefondé.~~.-~~leurs~.~~~~~e
autre hypothèseencore: celle dc l'existenced';ne piétenduerègledu droit international
gtntral qui autoriserait 1'Etat national des «actionnaires » ou, mieux encore. des «inté-
rêtsr pr&nts et dominants dans une soci6tCpossedant une nationalitéditThente, A inter-
venirau titre de la protection des«actionnaires »ou deces a intérêt» s,alors que le prb
judice internationalement illicite ne leur aurait vas étécaàseux directement. sinon à la

société, eqt ue cette dernière pourrait donc solliciter la protection diplomatique de son
propre Etat national. 93. A cepropos, on a d'abord oscillé,du côtébelge,entre deux attitudes différentes.
Suivant la première, il n'est pas contestéque le principe de base, traditionnellement
appliquéen cas de préjudice internationalementillicite causé par unEtat à une société
étran.ère.soit que la qualitéDOUrexercer la ~rotection di~lomatique revient A I'Etat
national de la société; ais ce critèrese serait rév«insuflisant»et il aurait subi dans la

pratique des Etats des «correctifs»en relation aveccertaineshypothèsesoù cette «insuffi-
sance»seserait le olus clairementmanifestée.Le cas d'esoèceèvidemrne.toar.itrait taillé
sur mesure pour cadrer avec l'une de ces hypothèses '.

Selonla deuxièmethèsel,a règlegénéraleseraia tu contraire que, dans cemêmecas de

dommaee causéàune sociétél.. a.alitéoourexercer la oroieciiondiolomatiriuereviendrait
toujours à I'Etat national desassociésou des personnes intéresséed sans la société. Rien
n'empëcherait que 1'Etatnational de la société DU~SS~intervenir lui aussi, varallèlement,
en lant oue orotecteur de la société contrelaaùelle l'acte illicite aurait étécommis «au
. .~
premier rJng ..mm il auriit iiun droit er;lu\.ni ulidioii prC1'2rcniiil13praiecti.>n
dipldmatlque de tour lesintér2irqui auraieni c'iCIr's&par I':icteilliriie'.

94. Plus iard. conir3intc de prendre plu<nettemrni posiiionen raison dc la question
pu\& par <Ir CicralrlFiimauricc. la Partic.adversc a linalement optépour la deuxiimr

ihèse pourIÿquclle.d'ailleurs.ellr arlti remhlémarquer. au cours de la Proddure umle,
une prCCr'rcncccro.ssnnic.Au fur et 3 merurc qu'ellc perdait l'espoirde trouve&nr dcr
<prtkdcnts ,.13 preuve« p<>siri\» de I'exi,ir.nced'ccr*;iptionr qui solent raisannablc-
mentutilisablesenl'espèce;Ala règledebaseprévoyantlapiotectiande lapersonne morale
par sonEtat national, la Partie adverse n'a plws d'autre possibiliteque de se retrancher

sur la position la plus extrême.Elle a donc préconisé- et ce sur la base des«principes
aénérauxdu droit international »-l'existence de rien de nioins au'une «rè- -énérale »
prevapnt linterwnrian ds I'Frst national des actir>nrwireau titre de la proicct~vndi.ces
dernier,. dans toute hypoihescoù la sociCiC3 lnqucllcils participcni, du moins drnrune

proponion imliortantr. surait éiCriciimc d'actes in1ern;itionalcmrntillicltc>'.

La a règlegCnCralr >,ain3idifinie a tir rnsuiic assortie d'une ju<iifi;aiionqui ne peut
quefrapper psr sacandrur. Lc .roit intcrnati<>nl. it-nn, nc.rnieihtoui Etat.de p.attcir
ressortissants lésésans leurs biens, droits et intérêsar'l';icteillicited'un Etat étranger.

Et, ajoute-t-on, on ne voit pas pourquoi l'on devrait enleAeI'Etat «ledroit d'assumerla
protection de ses ressortissantsqui sont l&ésdans les biens, droits et intérëtsqu'ilspossb
dent entant qu'actionnairesd'unesociétéétrangèq ruia étévictimed'unacteinternationa-
iement illicita '.

.~ ~
3 VoirProddure orolr, IIp. 970:«Le Gouvernemeni belge sourient doncq"s Idroitdu
genswnnail un Etat1sdroit de0rotCgsesrrrsortinîanfsactionnaictqu'ilass'agitpalad'uns
dsle wrlinili&m deropnt aux princip gtntrnu mxa.iaucontraired'une applicationdsr Crinsipcs
gtntraa u xncasparticulier.»
' Ibidloe.cil.714 BARCBLONATRACTION

Quant aux «précédentsa sur lesquels, auparavant, on avait tellement campté,ils ont

été rétrogradés du rang de ((preuve positive ))de la règleprk0~~6e à celui de «preuve
négative». Pourtant, il n'enrésulterait rien qui soit ontraire à la règleen question. Et
ce ne serait d'ailleurs plus le Gauvernement belge qui devrait prouver l'existence de
orkédents dans lesauels aurait étéreconnu le droit de I'Etat national des actionnaires à

exercer la protection de ces derniers en cas de préjudice causé par un autre Etat à une
société étrangère. Ce seraità I'Etat espagnol de prouver I'cxistence de précédentsdans
lesauels ledrait en ouestion aurait été refusé '.Ne l'a,ant .as fait. I'E.-aene aurait donc
a raté»lapreuve del'existenced'une «règle prohibitiveparticulière dérogeant aux principes

généraux dudroit de la protection diplomatique » '.
Au contraire, le Gauvernement espagnol aurait reconnu lui-même que, dans I'hmo-

thèse oùla sociétaléséaeurait la nationalité de1'Etatauteur du dommage,on aurait admis,
dans certainesconditions, un droit de protection de I'Etat national des actionnaires. Par là
ilaurait rewmu quesonaffirmationpremièreseraitmal fondéeet qu'un acteillicitecommis
à l'égardd'une société pourrait fairenaître un droit de protection en faveur de I'Etat

national des actionnaires '.

Finalement, pour répondre à l'objection selon laquelle l'acte illicite international
commis au Dr.iu-iced'une sociétéconstitueraitune infraction àune obli.e,at.oninternatio-
nale de I'Etat auteur de lamesureinaiminéeenvers I'Etat national dela sociiti, et non pas
envers 1'Etatnational des actionnaires,le Gouvernement belge a réponduqu'un mêma ecte

illicite international peut constituer une violation du droit;nternational, simultanément,
A l'égard de plusieurs Etats, et justifier ainsi respectivement l'intervention parallèle de
chacun d'entre eux'.

Ayant ainsi résuméle plus fidèlementpossible la position belge telle qu'elle ressort des
tentatives de définition les plus récentesde la Partie adverse, onla suivra volontiers dans
ses derniers retranchements, afin de voir unefois de plus quelle est la consistance réelle

de son argumentation et quellesconséquenceselleserait endroit d'en tirerA propos du cas
d'esohce. La Cour vaudra bien excuser le fait aue. tout en s'efforcant d'êtreconcis et
d'&\?terautani quc por,iblc Ir, r6péritiunr1.2"suit nkînrnoinc ohl.@, parfois, dc,r. rr'fcrer
de, can,,dCr;iii*n, qu'il a diji lallu divelopper Ppropos d'luiri, qus,tions ou au cour5

de phases prtcédentes de ce pioc&

95. Le premier point essentiel sur lequel il faut prendre position est la prétendue
règlede droit international général relative l'admissibilitéde la protection des «action-

Voir Procédureorale. III, p. 971,poin4: « L'Ela,défendeur a étéincapabled'invoqun un
m>L ptcedent caraetCriitiqusanslcquelunEtal sesraitni refuserldroitdeprotkger us ressortissants
actionnaires d'unseocieC~an&~e. »
'Ibid loe. ci!.conclusion.Voiraussip. 948. DejAIon & la premihrephasede la prddure
orale(II, p. 539)la Partieadverseavait essayéde prérsnterla«questioncruciale 2,quiSC pomait
dansla pdwntc affairecommeCtant elle de r savoirs'iexisteou non,m droit intsrnationalpublic
gtndral.une &le qui s>oppose Πque I'Etalnationaldes actionnairespuis= accordesa protection
diplomatique Aces demieS...lorsqu'ilssontle$& dansleursbiens.droitset intérCtsar suited'astsa
iUieitesselole droitdesgens.commispar un autreEtat.contrela ami616dont font panic cessocik-
taire». L'onse permettrade renvoycraux commentairesfaits au nom du Gouvernemen tspagnol A
propon deecttemanierc demerenter leproblhe: Ibid.111,pp.848et ss.
aIbid.p. 971,point5;et op.959 et5s.
'Ibid.p. 971,point?1et 2;etpp.949et sa. naires » des sociétéscommerciales, règledont la Partie demanderesse voudrait établir

l'existence enla déduisant desprincipes générauxdu droit international relatifs à la pro-
tection diplomatique.

A propos de ces principes, I'on est contraint de rappeler ici, une fois de plus, une
constatation déjà faite parle Gouvernement espagnol à maintes reprises ',et sur laquelle

le Gouvernementbelgen'a d'ailleurspas pu éviterde donner son accord de principe 2.tout
en l'oubliant systématiquementlorsqu'il s'est agi d'application pratique. Le droit qu'a
I'Etat nationald'une personne déterminée, lés&par le comportement internationalement

illicited'unautreEtat, deprèsenter A ce dcrnier une réclamationou d'introduire, au méme
titre. un recours devant une instance arbitrale ou iudiciairz internationale, n'est que le
corollaire du droit que peut avoir ledit Etat national d'exigerde l'autre Etat qu'il réserve

un certain traitement à ses propres ressortissants. Partant, il ne saurait y avoir de titre
à oréscnterune réclamationlà où il n'vaurait oas. au fond. un droit à faire valoir: autre-
ment dit. une réclamationintcrnÿttonalc ncpourrait jamais èuc recc%.ih!ci moins que
I'on pui,re y in\oqucr la vinldtion d'une obligation intcrnntion3le de I'Ttdt dcsiinataire

de la réclamation envers I'Etat auteurde cette dernière.

96. Ce .rinci.e de base étantrapu. .,le Gouvernement eroaKnol. .nt $ déclarer
ires ncitenicntqu'il n'a ccnr<pmaas pcnsi souicnir que la qualit4d'vwItonnairc »qu'une
personne pourrait svuir hn, unr <oriitécumrnerct:ilcscralt un cmp&hcmeni à I'r.xcri~:e

de la protection diplomatique par I'Etat national de cette personne dans les cas où, à
d'autres égards, cette protection seraitlégitime. Personnen'a songéà «enlever » i 1'Etat
belge le droit de prendre fait et cause pour ses ressortissants, actionnaires ou non de

sociétés commercialesa,u cas où ces ressortissants auraient étévictimes,de la part d'un
Etÿt étranger,d'une action ou omission où I'on puisse reconnaitre les éléments d'une
violation des obligations internationales de cet Etat enversla Belgique.

Ce que I'on conteste ici est tout autre chose. Le Gouvernement espagnol ne peut'

admettre que I'Etat qui prétend intervenirpour son ressortissant puisse invoquer la
aualitériu'aurait ce dernier d'«actionnaire » d'une société donné .eOUr -asser outre à
la condition générale et essentiellq eue I'on vientd'indiquer. Ce contre quoi le Gouver-
nement espagnol s'inscriten faux, c'est que, par le biais de cette qualité,un Etat puisse
~ - - ~
se considérerautariré à orésenterune réclamaiion à . .DOS d'une orétention~ui ne le
concerne pas; qu'il puisse exiger une réparation de la part d'un Etat accusé d'avoir
enfreint une obligation qu'il aurait eue. en l'espèce,non pas envers I'Etat réclamant

lui-même, maisenvers un Etat tiers.

C'est là le point sur lequel le Gouvernement espagnol insiste depuis le début du
présentprocèset A propos duquel la Partie adverse n'a cesséde faire la sourde oreille:

I'on ne dénie nullement à I'Etat national de l'actionnaired'une sociétécommerciale le
drwt d'exercer la proieciion diplomniique de ce dernier s'il pur allébwcrque I'nnion-
naire lui-mèmca éiiIisépar un 3cterommls en vicilaiiond'un dr,>it~ubjr.ailintcrnminnal
aue ledit Etat national murrait revendiaiier à l'encontre de I'Etat auteur de l'acte. droit

qui concernerait le tcaitement à rCserver A ses ressortissants. Mais ce que I'on ne saurait
admettrc, c'est que I'Etat national de l'actionnaire prétendeintervenir alors que tout
ce qu'il peut alléguer,c'est que 1'Etatauquel iladresse sa réclamationauraitenfreint une
obligation envers un autre Etat, concernant le traitement di3 à un ressortissant de ce

i voirocep,io,uprdliminoirrsde 1963.1. p184.0):Procédoreorolc,IIpp. 210ctsr.Ill.pp.847
Cf II.
2Obr~noiionr, 1p. 118:Procédursorule.II.p. 558.716 BARCE~NA TRACTION

dernierEtat, mêmesi ce ressortissant est, en l'hypothèse, unepersonnemorale &us
laquelle son propre national est intéressé.

97. Dans la première Sectiondu présent Chapitre (5 4). le Gouvernement espagnol
a eu l'occasion de souligner quels sont, à son avis, les caractèresqui distinguent I'hypo-

thèse où une protection d'actionnaires est légitimede celle où n'est concevableque la
protection de la société.Ces caractères peuvent se résumer, finalement, par l'application
d'un seul critère fondamental et fort simple: est décisif, toute hypothèse, le fait de
savoir qui, de I'actionnaire ou de la société, a été atteint ses droits, d'une manière
internationalement illicite,par'acte incriminé; et,putant -ce qui revient au même-

si c'est une obligation internationale envers I'Etat national de l'actionnaire ou envers
I'Etat national dela société qui apu êtrevioléepar l'acte en question.

Toujours à ce mêmepropos, le Gouvernement espagnol a aussi rappeléque rien
n'empêche en théorie d'imaginer que,dans une seuleet mêmesituation concrète.on puisse

décelersimultanément.dans le cokoortement imouté à un Etat. des faits qui constituent
la violation d'uneobligation internationale envers I'Etat nationalde la sociétée,t d'autres
faits qui représententla violation d'une obligationnternationale envers 1'Etat national
de certains actionnaires. Dans une telle..woihès...olus facile &concevoir théo~.a~~ment
qu'Arencontrer effectivement,ce serait l'existence d'un double fait illicite international

dans le même cas d'es*. et seulementcelte existence. qui pourrait rendre admissible
une intervention oarallkledes Etatsnationaux resoectifs de ia iocibtéet des actionn~~res:
Ir parallCli<me.1scoin;idcnccdan\ le tempsri p3r rapport à 13niémcaltàirc. n'cmpkhe-
rairnt nullrmrnt qu'il a'agisrc d'jntçnsniions au ruizt de fait\ illiriiri inirrnatir>n;iux
nettement di~brents.

Ihns Icwr d'rsptce. parCJIII~CICS~U fd~ltIIIICiniernationnl qu'on a pu alligucri
un prcirndi. dénidc ju,tjce qui aurait Ciécommls i I'egarddc Dariilun3 Traction: don;
un fait oui. s'il étai;orouvi oourrait constituer la violation d'une ob-ieation dedroit
international coutumier ou conventionnel de l'Espagne envers le Canada concernant le
traitement à réserveraux sociétédse nationalité canadienne. Ce qu'onaurait dû n ou voir

alléguer,au contraire, ah de donner A la Belgique qualité pour agir,c'est l'existence
d'un fait illicite international consistant dans la violation d'une obligation internationale
de l'Espagneenvers la Belgique; et c'estce quc le Gouvernement belge n'a jamais réussi
à faire.

98. Conxiente de sa carencesur ce ooint. la Partie adversea essavétout récemment
de tourner l'obstacle gâce &I'op6ration en trois étapes consistanttout d'abord Acons-

tater l'existencd'un «intérê» t réelet substantiel de I'actionnaire dans les activités de
la sociétép,uis à faire promouvoir cet «intérê»t au rang de «droit par le droit inter-
national puisque le droit interne s'y refuse, etin,&le nantir, sans trop bien préciser
wmment, d'unesoi-disantprotection internationale, tout celademanière Ajustifier I'inter-
vention de I'Etat national de l'actionnaire au tiire de la protectiocesintérêtsa,u cas

où la sociétéaurait subi un préjudic'.

Le Gouvernement esiiagnol a déjàeu l'occasion de commenter cette onérationet
d'observer que le droit intirnationai est bien loin d'accueillir l'idéeextraCagante de
transformeren « droits »les simplesintérêtsesparticuliers. IIest tout aussiloin, d'ailleurs,

de l'idéed'accorder une protection sur le plan internationàln'importe quel droit qu'un

1 Procéduroreofe,IIDp. 957 et ss. particulier étranger posséderait sur le plan interne,ce qui impliquerait, il ne faut pas
l'oublier, que l'on transforme en droits nantis d'une garantie internationale tous les droits
accordés à des étrangers parles règlesd'un droit national quelconque.Le droit interna-
tional impose à I'Etat, d'une manihe extrêmement prudente, quelques rares obligations

en ce sui concerne le traitement àréserveraux ressortissantsdes autres Etats. et ne permet
à ces derniers de prendre fait et cause pour leurs nationaux que si l'une de ces obligations
a étéenfreinte. Le Gouvernement belge lui-mêmed , 'ailleurs, préfèrerester dans le vague
auand il affirmeaue les intérêts des actionnaires seraien«t d'un genre aue le droit interna-
-
iiorul proiégc>,'; ilsc garde hirn de s'a\ent~rcr dansun<teniaiive de définiiion r.1de
preu\e Apropos de 13rkglede fondsurk~quellcde\raii repdscrcetlr.priienduc proiectidn '

Finalement, peut-être parce quepeu convaincue elle-mêmede la validitéde son

«opération», la Partie adverse s'est tout simplement retranchée derrièrele postulat
suivant: «en droit », un acte illicite international commiscontre une sociétéde manière
à la priver de ses biens, serait un acte «commis égalementenvers les actionnaires ».
Là aussi, le Gouvernement espagnol a eu l'occasion de dire ce qu'il pensait de cette

assertion,et iln'ya pas lieu'y insisterdavantage. L'on ne peut que constater, par contre, .
que toutes les tentatives les plus ingénieu-eset aussi les plus détournées-de la Partie
adverse pour parvenir, d'une manière indirecte,àa&mer que le Gouvernement espagnol
aurait manqué,en l'espèce, à une obligation internationale cnvers la Belgique,ont toutes

abouti ài'kchecle plus complet; et il ne pouvait pas en être autrement.

99. Pour oouvoir arriver à dire au'un dénide iustim commis envers une société
est un déni dejustice commis envers les actionnaires, il faudrait en rhlité aller beaucoup

vlus loin aue la Partie adverse n'estdisposéà aller.II nesuffpas, pour cefaire, d'affirmer
iu'on doii leverle voilede la personn~morale pour vair ce qu'il disimule; il faut détruire
la personne morale elle-même.Le Gouvernement belge devrait avoir le courage de nie1
comvlètementet définitivemenlt'individualitédela oersonnemorale commeentitédistincte
des associeset commetitulaire autonome de droi& et d'obligations. II devrait aussi, bien

entendu, nier intégralementla nationalité dela personne niorale en tant que lien entre
cette versonne et un Etat donné.En d'autres termes. il faudrait réduirela sociétéc,ontrai-
rement à tous les développements dudroit de to& les pays, à un simple ensemble de
personnes physiques, réuniespour la poursuite de certains buts communs, mais qui

seraient seules et individuellement dotéesd'une versannalit6 sur le dan du droit. seules
titulairesd'obligwiuns et dc droiü suhjcctils et. plirwnt. srules à pouvoir Ctre victimes
d'unc évcnrucllcailcinit d ce, drolis. Alors ine serait mimd plus qur.,tiun d'une prutec-
iion diplumatiquc de In rociiié. L'Eiîi ne serait oblige inicrnati~nslement qu'AI'egitrd

de I'Etnt national des actlann>irrr ou. mieu, 3 I'igsrd dci El319nationau* dr, an.un-
naire,; ci sr.uls ces Etats pourraientsc plaindre et intervenir uu iitrç de I;iprotemiun
diplomatique. Il n'y aurait plus qu'une seule institution portant ce nom: la protection
diplomatique des personnes physiques.

Le Gouvernement belge n'a naturellement pas oséadopter des conclusions aussi
extrêmes,encore que, dansses conclusions,l'on ait trouvé I'ahatian surprenante que
«la persannalit6 juridique distincte attribuée dessociétéscommerciales» ne serait

qu'un exempledes «constructions purement techniques du droit interne » S. Malgré cela,

---..F.-
ZPow ns pasrisquer& réer ici endetail du midérationi deh amplementdCvrlop&es,il
mnvisnt derenvoyer Acequia éteexpod BU b5 dela SectionI dpresentChapttre.
3Voir,A ccpropos. le commentairequi figuauxpp. 852st rsde laProcidure orale. III.718 BARCELOXA TRACTION

la Partie adverse n'ig.ore certes Pa. que.taute I'évalutiondu droit interne. de même
que slle du drait intcrn3tional. Y= i l'encontre dc icttc po,iiion, ci que cela ne d3tc par
d'aujourd'hui. Au rucplur, elle a ru bcr>tn de d:\cloppir cllc-méme 13 ihCoricde la pro-
tection diplomatique des personnes morales pour essayer de justifier ses interventions en

faveur de Sidro et de Sofina.

Toutefois. sil'on décidede e-.der la notion de Dersonnalitémorale: si l'on admet nue
la personne-morale est un centre d'imputation autonome de situations juridiques; qu'elle

a ses propres droits et ses propres obligations quine peuvent pas se résoudreen des droits
et desoblieations des associés:sil'on admet. corrélativement.o.'.lexiste unlien d'aoo..te-
nancede la personne morale en tant que telle à un Etat, lien qu'on qualifie,A tort ouà rai-
son, de nationalité,alors il faut admettre, en même temps, les conséquencelsogiques qui

découlentde manière inéluctablede ces prémisses.Alors on ne peut pas jouer sur les mots
en prétendant qu'un dénide justice infligé A la sociétéserait en même tempsun dénide
iustice inAi.,éaux actionnaires et entrainerait de ce chef une res~onsabilitéinternationale
envers I'Etat national des actionnaires. L'action commise contre la sociéténe saurait se
résoudre en un faisceau d'actions distinctes commises contre les actionnaires '.

Comme le Gouvernement espagnol a eu déjà l'occasionde le souligner l, «ce que I'on
ne peut pas faire, c'est considérer A la fois la personnalité morale comme une réalité

et comme une fiction technin.e:.c'est vouloir se servir à la fois. lors.iue cela narait olus
utile, soit de l'imputation unitaire de la personnalitàla société afinde Mnéficierde la pro-
tection de I'Etat national de cette dernière,sait de la négationde cette imputation unitaire
afin d'utiliser la protection deI'Etat ou des Etats nationaux des actionnaires. Et tout cela
avec les conséquencesque l'on peut imaginer pour le déroulementordonnédes relations

internationales. »

lm. Le Gouvernement espagnol espèreavoir réussi B indiquer clairement son point
de vue, A savoir qu'il n'y a de vériténi dans l'absorption, qui serait dépourvuede sens,

de la riersonne de l'associédans celle de la société. ndians la réductionde la oersannalité
de la sociétéà celle des associéspris individuellement. La vérité strouve -et I'ons'excuse
de le répéteurne foisde plus car cepoint parait essentiel- dans unedistinction claire entre
la personnalitéde la soci6téd'une part, et celle des associésou actionnaires de l'autre.

Cette distinction en comporte, de nécessité, uneautre tout aussi claire, entre les droits et
les devoirs respectifs et par conséquententre les lésions causées aux droits dont la société
et les actionnaires peuvent respectivement êtreles victimes; entre les faits illicites interna-
tionaux que ces lésions peuvent respectivementconstituer; entre les réclamationsque peu-

vent formuler àpropos de ceslésionslesEtatsnationauxde l'une et des autres. Il faut donc
reconnaitre finalement que c'est seulement envers1'Etatnational de la sociétéqu'un autre
Etat peut avoir des obligations en ce qui concerne le traitement à réserver à cette société;

'Voir Procedureoroie,IIIp. 855.Le Gouvernement cspagnoiavaitfaitremarquer, à cepropos,
quesi 1.0"adaptaitb pointde vue apposéc ,elaimpliqucraitueseulslesE1~1n sationauxdesdifférents
actionnaires.l nonparI'Etatnationaldelasocietép,ourraientinterveniwur faire valoirlaresponsa-
biliténternationale de I'Etcoupablede l'actionincriminée .e Gouvernement espagnol avaaitttiré
l'attention,atte occasion.surlesdifficultécsonsidérableqsuipourraientalorssurgirdu faitdel'exis-
tenae. cntrcIcsdiféientsEtrts, de traitesbilaterauxconcernrnlle traitement deretrangers.donle
contenu variesensiblemendt'uncas àl'autreCe quela Pînic adveiw aété capablederepondre (ibid..
m. 952et sr).c'esque siune «propositionraironnablenput amener i dsssxtrémesdérrisonnablescela
n'affectepar la propositiondrnsa formersisonnablcd'origine.IIçrlfort contestablen logiqueque
l'absurdepuisse@Irelacondquenccdu raisonnable. Mais en I'es~,c'est certainemen taproposition
d'oribincquin'est pasraisonnable,clnon paswulcment sacanrequenceextréme.
'Ibid,p. 855. que c'est seulementenvers I'Etat national de la socittéqu'il peut y avoir violation de ces
obligations; que seul I'Etat national de laociétépeut mettre en cause la responsabilité
dkoulant de &te violation

54: LA QumiON DE LA DOUBLE PROTECTIONEN CASDE PR~uDICE CAUSÉ À UNE sOCé7É:

L'AVIS CONSULTATIFSUR LA PA RATIO DESDOMMAGESSUBISAU SERVIC EES NATIONS UNIFS

101. Lorsiiue le Gouvernement eso.~-ol s'oo..se Bl'idéed'une double orotection
diplomatique qui serait exercéeB la fois par I'Etat national de la sociéttet par celui dcs

actionnaires, il envisage l'hypothèseoù, wmme dans le cas d'espèce,le-.rief que I'on fait
valoir ne repose en réalitéque sur un prtjudicc cauàéla sociétécommetelleen violation
d'unc obligation intemationale envcrs I'Etat national de la sociétt. En d'autres termes,
Ic Gouvernement espagnol n'exclut pas, il l'a dtja rappelé,qu'il puisse y avoir quelque

~~,~t~ ~ ~ ~s s.ciale où des anions oourraient êtreoarallèlement exercées A l'occasion
d'une mêmeaffaire; mais pour quecela puisse se produire, il faut que dansla mêmesitua-
tionwnnète ilseuouveune pluralité defaitspr.ju.iciables. commis B I'.parddewsonnes
diiTCrcntrs.Dc sone que l'Eut nîtiorwl de chacune dc ces wrsonner pourrait intervenir

pour faire valoir Ic fait illicilc commis cnrers son propre rc~runissani. Pours'en tenir au
cas de la sociétéet de ses actionnaires, la pluralité des protections =rait théa"sucment
concevable IAoii I'Etai national de la 5ocferait valoir un pryudncc cawCAla societepar
unrait commisen \iolïriondesdroits qui r&ultent pour clicdu iraitemcnr dû aux personnes

morales de sa nationalité: tandis que I'Etat national de l'actionnaire ferait valoir un ore-
ludice difirent C~USC d.ns la m2mcsiluaiion. par un lait commish l'égardJcI'actlonnairc
ri reprksenunt Blui ,eu1 une \i~lation des droits dudtt Elai relatif au iraiternent de ,cr
propres ressortissants.

Le Guuvernrmcnt crpagnol exclut, parïonire. el cctrèsncttement. qur.sous Icioubert

dc prCtcndues ~Cpcrcurrionsircntusllcr - dont en tout cas on ne pc~t pii dire qu'slirs
seraienten cllçr-mémc,internationalement ~llictte-. un Etat s'arrogeen rhlitC Icdroii de
laire valair, comme saurcc de rcspon,abilitéenbers lui. unrail qui ne le concerne pas:
unfait commis al'égardd'unc personne d'une autre nationalitézt dontiserait.dlarigucur.

nossibk de orouve; le caract&e internaiionalement illicite enverun autre Etat. Or. c'est
exactement ce que la Belgique est en train de faire dans ce procès: que I'on réflkhisse,
pour bien s'en rendre compte, aux questions dont on a à debattre A propos du «fond )>
de l'affairl

102. Cherchant à se dégagerde l'impasse où elle s'et trouvée placée parI'argumen-

tation espagnole, la Partie adverse a cru avoir trouBéla dernière minute, une planche de
salut: l'avis consultatif du II avril 1949 relatBfla Rdporoiiondes dommages subis ou
servicedes Norions Unies '.

On sait qu'Al'origine de cet avis se trouve la question poste par I'Assembl6eg6ntrale
dcs Nations Unies. Il s'agissail, notamment, de savoir comment I'actian exercéepar

I'Organisation, pour obtenir la réparation des dommages cau& & I'un & ses agents

aurait sommirune «uuurpation de cornpetenctensviolatiodu'droit internationsnbd(elarantla
faillid'uns roci&ttcanadisnns(Mgmoire.1.pp. 165strs. )t quïfail-id'autrele Gouvcrnemcni
hlge, Iorsqu'ilformusespicfrau sujedu prtlendu6rdCnidejusticformel» (ibidpp.171 et$3.et
derprttenduractes«injuslnCIdircriminatoir»rquiauraienCI&inliigtsBBarceIonaTractioparles
autoritCradminirtrativaetivdiciaim~.a~nolerilbid.. o114etrs.)
* C.1.J.. ficueil 1949.p174ctS.720 BARCEWNA TRA~ION

victime d'un dommage de la part d'un Etat, devait seconcilier avec lesdroits que I'Etat
dont la victime est ressortissant pourrait posséder» '.On sait aussi que la Cour, ayant
examinéla concurrence passible avec le droit de protection diplomatique appartenant A

l'Organisation, a constatéqu'u iln'existe pas de règle de droit qui attribue une priorité à
I'un ou A l'autre, ou qui oblige soit I'Etat soit l'Organisatàoprésenterune réclamation
internationale»; elle a raisonné en observant que eles parties intéresskr ..pourraient

trouver des solutions inspiréespar la bonne volonté et le bon sens », afind'éviterN que
I'Etat défendeurpuisseètre contraint à payer deux fois la réparation dueau dommage »'.
Elle a surtout conclu que:

«Quand l'organisation des Nations Unics presenteune rkclamation envucd'obtenir
la reparation desdommages causeà r son agent,cllcnepeutle faire qu'enrefondant surun
manquement Adesobligations existant envers elle: le respectdecetterèglcaurad'ordinaire
pour conrCqucncede prevcnir un conflit entre l'action de I'Organiwiion et Icsdroits que
pourrait passederl'Ela1 dont la victime crt rcrsortisîant et. dela rortc, d'assurerla eancilia-

lion de ces reclamations; ccttc conciliation dependra pour Ic surplus de conriderations
propres B chaquc card'espècecl d'accord8 P conclure entre I'Organiratian et les divers
Elair individucllcmcnt, soit engtntrul. soit danschaquccar d'erpke. »

103. Comment la Partie adversea-t-elle essayéd'exploiter àson profit cet avis consul-
tatif? La Cour aurait, selon elle. reconnu la possibilitéqu'un fait illicitc uniq[osingle

illegal oer]pourrait donner naissance A desactions indépendantesde la part de personnes
internationales distinctes, mais en rapport avec le dommage subi par le mêmcindividu »'.
Par là, elle auraNtéclairéla voie ià suivre dans notre cas, «la voie consistant à recon-

naitre que peuvent coexister des droits d'action indépendants de I'Etai national de la
saciétéet I'Etat national de l'actionnaire, des droits qui, s'ils sont exercésavec succèspar
I'un dcs dcux Etats, mettent fin A la réclamation de l'autre»

Or, parmi lesnombreuses inexactitudes commises par la Partie adverse dans le com-

mentaire de cet avis, il y a celle d'avoir confondu le cas dans lequel, à propos d'une
mêmesituation concrètc comportant une pluralité de faits illicites, dcux Etats intervien-
draient en faveur de deux sujets dilTérents,avec le cas - qui est celui considéré dans

l'avis- où deux sujets diKérents du droit international exerceraient à titres différents la
protcctiand'uneseulcet unique personne.le premier à causede sa nationalité et le second
à raison de son appartenance fonctionnelle.

Mais cequiest surtout .rave. c'est que IeGouvernement bel~-wmblcoubliercom~lète-

ment que la Cour a souligne la nécessitédeconcilier lesdeux réclamations,en exigeant que
chacune des Panier réclamantes w fonde « rur un mnquemmr à des oblixorioirs cxisranr
envers elle»(les italiquene fi.urent Dasdansle textel. eten ~réconisant.si cela ne suffisait

pas.d;, aiidrdsenircces m2mei r&l~m~nt<. Ellr n'a)dm.il>%onpéAJirccc qu'on \oudrait
lu8faire dire.iravoir quc le pdicment de dummlgc,-inir'r~t, n.ix FIaiioni Unles surail mis

.~~ -~~...
'Ibid.p.186.Aux findse soulignerle devoirdEtrtrdefaireprcuvcenvers l'organisatiod'un
espritdecaoperationpour parvenirAunesolutionpratique,Iï Coura rïppcleI'artic2.paragraphe5.
de la Charte.
'Ihid n 11111
Prorédure oraie, IIp. 951: «The Opinionrecognilrsrhr possibiithor u singh iliegolor> con
piperiseloindnd~ndcnelw, oforiion0, thein>~oncefSP/M/M/M~IIIIII~O~~I~CPCPCPbCuinPrCe,l0IOon
theinjurysuficd bbytheromcindividua».

ibid.p.951: «..thcporho/rrcognizingrhorrhcrrcon coexlslin lhr norionalS,ore olrhc rompony
and in the m,iomlSroreof rhc~horrhoideri,nde~n&n! rkhtr olocrion uhieh.if ruece~s/uiiypnrsuedby
,k 0% exriquish,k c10imofthe 0,her>,fin&la responsabilité enversI'Etat national et qile, réciproquement,le paiement de dom-

mages-intérêt&I'Etat national aurait mis fin&la responsabilité enversles Nations Unics.
L'an com~rendfort bien que le Gouvernementbelgeait int&rét s..gkrerunesolutionqui
soit tout& son avantage et qui permette de conclu&ela concurrence de ses prétentions
aveccellesdu Gouvernement canadien; mais celane I'aularise pas &prëter &Cour des

propos qu'ellen'a pas tenus et qu'elle n'aurait cenainement pas voulu tenir.

104. Bienau contraire, laCour a très clairement soulle principeàsuivredans les
hypothèsesoù les réclamationsde deux Parties retrouventen concurrence par rapport
& une même affaire.Elle l'a fait en décidant que chacuned'clles npeurprdsenicrune

rdclomotion«qu'en sefondant sur un manquemen t desobligaiionserisranrenverselle».
C'est exactement ceque le Gouvernement espagnol n'a cesséde répéterdepuis le debut
de ce procés;et c'est ce que la Belgique serefuse constammentà faire, pour la bonne
raison. évidemment.au'ellene oeut wr se fonderrur unn,anouen?~ndre I'Espouncà des
. . . . . ..
obligationsenversIo BelgiqueMais ce qu'elle a encore moins ledroit de faire, c'estde se
fonder,commeellelevoudrait, surun prétendumanquementdel'Espagneàdesobligations
enversun autre Etat!

LFGouvernement belge lui-mêmee,n effet,n'ajamais uséallerjusqu'h prétendrcque

les griefs qu'il formule dans le cas d'espèce-refus par les autarit6s administratives
espagnoles d'allouer der devisesBarcelonaTraction, dénide justice formel ou dénide
justice substantielqui, selonsdires, auraient étéinfligésà celte sociht&canadie-ne
aient constituéun manquement A des obligations internationalesenvers la Belgique.Un

Etat peut êtretenu enversl'Ela1national d'une société étrangèree réserverun cenain
traitement &cette sociét. ais on ne peut certes pas dire que, si cet Elat ne rercrvcpas
le traitementrequis. il manquerait automatiquement à uneobligation internationale
enverschacun des Etats aurauels a~mrtiennent lesactionnairesde la socen question'.
..
II est donc indéniable qu'ensoumettanses griefs, la Belgiqse fonde sur un prétendu
manquementde l'Espagnenon pas &uneobligationinternationale envers laBelgique. mais
envers le Canada,ce qui est &clque chose d'inadmissible, voire mèmed'inconcevable.

La Belgiquen'a pas la moindre possibilitéde présenterle traitement lait en E&pagne

la sociétë commeétant«un manquement à des obligations enverselle»et remplir ainsila
condition clairement indiquée par laCour comme indispeiisablepour pouvoir demander
réparation desdommages causés Aun particulier,soit en tant qu'agent d'uneOrganisation
internationale, soit en tant que ressortissant d'un Etat. II est doncent confirmé,

selon lestermes mêmes de la décisionque la Parlie adverse a voulu invoquer que, dans le
cas d'espéce, laBelgique'a aucunerPclamorionàpre'senrer.

5 5-INEXISTENCE DEPRÉCÉDENTS ARBTTRAUXFAIS AXCEFILONI\LA RhOLED EAQUALITÉ
EXCLUS~MDE L'ETAT NATIONAL DE LA SOCIÉTÉPOUR AGIR EV CAS DEPR~UDICE CAUSÉ A IA

SOCIM PAR UN ETAT ÉTRASGER

105. Ainsi qu'il était& prévoir,le Gouvernement bdge n'a quand mémepas jugé

possible de se fonder uniquement,envers et contre tout. stir sa thèseprincipale àelative
I'uistcnce d'uneprétenduerègle définee droit international, tiréedes principes généraux

1Qu'ilsoitpmi, d'obwmr, h et &@rd.que la chas wprhcntc.du poinldevus juridique,
cxastcmcndclamemc facons'in'ya qu'irnanionnaayantunenationalitédon"& ouri.nucontrairs.
ilyen r unnombr.conridtrnble. 722 BARCELONATRACTION

de ce droit, règlequi devrait prévoirl'exercicepar tout Etat de la protection diplomatique
de ses ressortissants actionnairesd'une sociétéavant subi un oréiudiceillicite du fait d'u~~ ~
. ~ . , ~ ~
Etat étranger.L'absurditéde cette thèsedevient,si possible, encoreplus évidentelorsqu'on
la formule négativementen disant qu'aucune I&K~ de droit international n'interdirait au
g ou verne m eenprotéger les intérêtsde ses iessortissants actionnaires d'une société
étrangère léséspar l'action d'un autre Etat '.

LeGouvernement belgea certainement compris ledanger qu'il yaurait pour lui àfaire

appel,avec insistance et trop exclusivement,aux principes générauxdu droit international
ré-issantla matière. ,rinci.es auorès desauels il avait cherchérefuee".rès l'écheccom-
plet dc ri, ril<>rt<paur iro.t\zr. d~nruner.\<,luii<>r~zir'rnwde la praiiquc inicrnaiiun;>lr.
contirmec par dc, prGcidcnir. le irindcmcnt ddjirr iri,t<IJi.ILLlclgiquc dans crile aiTaire.

Avec toutes les réserves d'usage,il a donc quand mème dù accepter d'envisager

l'h..othèse où I'on reconnaitrait le bien-fondéde la thèsedu Gouvernement esrian.-1uui .
se basejustement sur les principes générauxles plus indiscutables du droit international
concernant la condition des étrangers, la responsabilité internationale et la protection
diolomatique. C'est la thèse.simnliment laaiaue. aui veut au'en cas de or. .dicecausé à
une sociétéanonyme par un Etat étranger,en violation d'une obligation internationale de

cet Etat envers 13Eiatnational dela sociétéc ,e sait ce dernier, et lui seul, qui ait qualité
pour exercer la protection de la société.

Dans ces conditions, la Partie adverse n'avait évidemmentqu'une seule possibilité
de sauver la prktendue oualitédu Gouvernement belee -. DOur a-ir dans la orésenteaffaire:
prétendre à nouveau qu'il existe une règle spécialei,nvraisemblable au départdéjà parce

qu'en parfaite contradiction avec lcs principes dont découle nécessairemenlta règl~gén~-
rale. Cette règle spécialemettrait en échecla règlegénéraleprécisémentsur lespoints où
cela serait utileaur les besoins de la cause belge. Autrement dit, I'on ne pouvait espérer
faire prospérer la thèsebelge qu'en suivant cette ligne d'action: affirmer que le principe

général en la matièrecomporterait des exceptions, et puis s'efforcer d'adapter opportuné-
ment ces prétendues exceptionsde manière à faire «échapper » la présenteesphce wà la
règleordinaire »et &lafaire entrerdans lecadre de l'unede ces«exceptions > ,.IIs'agissait
d'une voie déjaexplorée avecun total insuccèset dans laquelle le~ouvernemen<bel~e
s'engageait désormais sansconviction. Logiquement, toutefois, il n'y en avait pas d'autre

àsuivre.

106. Toutefois, les diverses phases du procèsqui se sont dérouléesjusqu'ici n'ont
surement pas étéinutiles. L'un de leurs effetsles plus certains et les plus précieuxa étéde
débarrasserle terrain des prétendusappuis que la Partie adverse étaitalléechercher dans
des précédentsj,urisprudentiels ou autres, recueillis en si grand nombre dans ses écritures.

La discussion lors de la procédureorale a définitivementprouvé,et ce d'une manière

désormais incontestable =,que la proriqiie orbifrole n'@e oucun précédenr dans lequel
on ourait admis lnprorecriondiplornoriqued'aciiorrnairespar leurErot national en cas de
préjudice infernolionolernrilifllicilecnuséporunErarà unesocidt6PtrangèreI.I n'y en a pas
un seul.

'Le tout rwompagn6.natumliement, de laprelentionerlravaganlc de mettreà ta charge des
contradiçleurla tircuvde l'exinknced'unerlgte «prohibitive» qui limiteraitpxceptionnctlemcct
«droit»dbulant den principesgeniraux.
2Procédur orole,IIIpp. 972etsr.
Voirtesobssrvationr'failetrorr delProcedure orab,II,pp. 239et3s.;etIII ,p. 856et sr.et
pp. 8M)et ss. C'est bienpour cette raison que I'on avait constaté,du côtéespagnol, l'impossibilité
pratique, pour le Gouvernement belge, de faire appel de Inauveau à ces «précédents*',
surtout après l'aveu fait devant la Cour elle-même:

#Ayant ainsi termin&l'exposéder conclurions que l'on peut tirerdes prkrédenis,je
constatequ'unfait restecertain:laCour ne setrouveenpresenced'aucupn récéden caracié-

ristique, spécialementd'aucun précédenrtésultanlde sa propre jurisprudence ou de la
jurisprudencede la Cour permanentede Justice internationale qui s'appliqueraitadéquate-
ment h I'eîpecequi est actuellementpendante devant vous. *

La Partie adverse ioue donc manifestement sur I'éaui.oaue.orsau'elle avance encore
la prétentionque la pratique arbitrale internationaleaurait admis la protection diplomati-
que d'actionnaires '.Elle ne sait que trop bien suc les cas - trèsrares d'ailleurs - où
a étéadmise uneprotection diplomatique de personnes qui se trouvent êtreassociées

d'une sociétésont des cas où la sociétéen question n'étaitpas étrangèrepar rapport à
I'Etat auteur des mesures incriminéeset où, partant, il ne pouvait pas êtrequestion de
<<préjudice iniernntionoiementiliicile» causé lasociété.Elle sait aussi parfaitement que,

dans les affaires citées,la protection diplomatique de l'associé, loind'être reconnueen
orincioe. n'a étéadmise m'en raison de circonstances particulièresqui, d'une manièreau

qu'il n'y a pas là la moindre «exception» à la«règle», ni iion plus la moindre possibilité
de rapport logique d'«exception » A la règleentre les casïn question et la règlegénérale
prévoyantque seul I'Etat national de la sociétéaurait Ic droit d'intervenir au titre de la
protection diplomatique en cas de préjudice causeà la sociétécomme telle par un autre

Etat, en violation d'une obligation internationale de ce deuxièmeEtat envers le premier.
L'on aura, d'ailleurs, l'occasion de revenir encore plus en détailsur ce point important
au paragraphe 8ci-après.!-'on se bornera, pour le moment, à observer que ce n'est pas en
entretenant sciemment des équivoquesde ce genre que I'on contribue à clarifier le pro-

blèmequi est posédevînt la Cour.

107. Au penchant pour l'équivoques'ajoute ici uneétonnante faculté d'oubli: ne
vient-on pas affirmer à nouveau qu'il n'yaurait pas de precédentsdans lesquels un Etat

se serait vu refuser le droit de protéger ses ressortissants actionnaires d'une société
étrangère? '

La Partie adverse aurait-elle donc oubliéce qu'a tout de mêmedû lui apprendre la
lecture des Affoires Boasrh & Romer, Jacob M. Heiiriquer et Brewr, Mollerand Co.,
tranchéespar la Commission mixte Pays-Bas -Venezuela pour les deux premières, etpar
la Commission mixte Allemagne-Venezuela pour la troisième? C'est pourtant dans la

première de ces araires, examinée à loisir par les Parties au cours de ce procès 5, que le
surarbitre Plumley rejeta la réclamationde MM. Baasch et Romer, liquidateurs de la
fvme dissoute Leseur, Romer and Baasch, actionnaire d'me sociétévénézuélienne mise

1Procddureorole,III,p.857.
2Ibid.II,PP. 596 etss.
3 lbid.111,P. 958.

4lbid.Ill,P.958 el p.971. No 4.
JExce~lionrprélrminaiiii,pp.206 etsr.;Ob$ervorions,,pp. 151etrî.; Procdd*raoroII,p.237. cn failliteà la suite de la destruction de ses installations par lestroupes du généralFreites,
en motivant son rejet de la manière suivante:

. Ladestruction des iortallationra taud la faillitedc la socittt et ils [Icarklamants]

demandent êtredédommaghpour le montant total der actions. IIn'en par ntcrrsairc
d'examiner cette réclamatioanutrement que pour accepterla positionprisepar le distingué
agent du Gouvernement défendeurI.I s'agitd'une rocittévéntzuélicnn cr& et existant
wlon la lai vénézuélienn etecn vertu de cette loi et ayantson domicileau Venezuela.

Cette commissionmixte n'a raz~,undiciion sur ccttc r6clamation. C'est la~ ~ ~ ~6d~nt i~ ~
bir.nrunird, de$d.~mmoqer Ll <.iriî~ipeutsroir une ricl~mationfondic 3 prircnlcr de\ani
un trib~nalrinfruél.cn.mdi,cllc "'3 p~sdc qu.ililtpou ag,r ici 1./air quele<acriunnu.rri
a>.mt niilonJoir n'in/iu pas sur iu qurrr.on la nar!onolirl <izla ror<iri e,r ir seulilin~rnr

dprendre en considProrion. »'

Lc Gouvernement belae a-rait-il aussi oubliéQuedans I'AtToirr Kuvkordr tranchée
par la Commission mixte Etars-Unis-Venezuela,les cornmisraires américain etvénézuélien

rejettrent la demande de la société américaineKunhardt and Co., propriétaire de la
&ande majoritédes actions d'une sociétéanonyme vén6ruélienne?~ourtant, bien que
dans Ir cas d'espècela sociétéeût la nationalitéde I'Etat accusédu préjudice,les deux

commissaires se sont déclarésd'accord surle principe qu'une réclamation au nom des
actionnaires d'une sociétéanonyme n'est pas recevable tant que la sociétéexiste,
parce que les biens de la sociétén'appartiennent ni individuellement ni collectivement

aux actionnaires. Une réclamation ne peut êtrerecevable qu'au cas où les actionnaires,
la sociétéayant étédissoute, sont dwenus eux-mêmestitulaires d'undroit de propriété

sur la part qui leur revient du reliquat d'actif de la société '.

II cst étrangeaussi que le Gouvernement belge ncse souvienne plus de la décision
rendue par le tribunal arbitral institué en application de l'accord entre les Etats-Unis etla
~ommi;sion des réparations dans 1'~fla;;e Dcurseh-Anierikonische Perroleum Gesell-

R~ruzllr~nl.arb.N. U...o~. X....726:
«The drrrrucfionof thcplmi bonkrupredthe compy ond lluy cloim Io rreovrrfor thc luil
omountofthe rhorer. il ino1 necessoryro conriderihiscloimfurrher rhn IoaccrdeIo thcporirionroka
by ihr Imrneilwrnt01 rhrrripuhn, Gubrrnmrnr IIirO V<nr:.rlan rormroiion rrrorrdandeic<,inp~ndrr
andb) biriueoj Vlnerhrlunlov andhar irsilomlcilm Vlnn~rld ThirIl.~rdCommis~~~~ ho~nujiri~9riiun
..~~~~eriolm.~ ~ ~s,herormr~ii~xh~~~,um,~i . x~7.nvred Ir m~vho~~oris-.f~lrlu~n~~~.~zvm~~ur~u~
courts.butii ha3m riondinphem Therhrrholderr beingDutchdoes no,offert thequtrtlon.Thenorionniiry
~,~~ ~~ 7ro,ion " rhesolemait~r ta~ ~eom~dered.>>

Dans I'Affoire JacoM. Hcnriquer(ibld.,pp.727 et sr.)larklrmation enfaveur d'un ressortisani
hollandrirfut rejetéel,arai6td dontil&taitmembre&tantv6ntzutliennce,t1sCouvernsmcnh tollandais
n'ayantapporteaucunpereuvepour &Rcr cetteobjectionduGouvcrncmcnvttntzudlicn. Dansi'Affairc
Brewer. M6ilerandCo. (ibid, pp. 433et SI.larklamatianen faveurdeccttsrosidttallemande.membre
d'uns socitttvtndzutlicnne de cusnrorrn porticipneidn,furejetée.Lnraison cn crlque lesparticipants
A cete socittd.mmmsIcsactionnaires d'une rocidttanonyme.tout en participantaux profits(ecn plus
au" pnu). «n'ont parun droitdeproptittt sur le bicnrde I'assaeiation. emcpas sura quiconstitue
leur propmcontribution ».
RCC .ent.orb. N.U.,vol.lx. pp.179 et175.11paraitutilcdcrrproduirtici hnouveau Icropiniom
ds commisaires:

dation finale» sehoft Oil Tankers'. Pourtant, là aussi. la demande dc Standard Oil Co. of New Jersey
fut rejette parce que les droits qu'elle prétendait avoir, en tant qu'actionnaire absolu-
ment majoritaire de D.A.P.G.. sociétéanonyme allemande, sur des navires appartenant

à cette société,furent considéréscomme inexistants par le tribunal'. Et I'on onnait
peu de décisionsqui aient employédes raisonnements plus clairs et plus circonstanciés,
et qui aient cité plus de précédentspour montrer que «l'entité juridique connue sous
le nom de sociétéanonyme [a] une personnalitéet un patrimoine entièrement distincts de

ceux de sesactionnaires » \ que lesactionnaires n'ont « d'autre droitque celui de recevoir
tant que la sociétéexiste unepart des profits dont la distribution a étédécidéepar la
majoritédes actionnaires et, aprésla liquidation de la sociétb,une part proportionnelle

de l'actif»4; que le fait qu'un actionnaire exerce une influence prépondérante surune
personne juridique donnée nelui dannc aucun droit supplémentaire 5.Et I'on ne saurait
trouver réfutation plus nette sue celle sue le tribunal, dans cette décision,a donnéede

I'nrscrlion quc Strinhrd Oil avani~it alors. et que dans noire esprci Ir C~uvrrnenicnt
belge repèteauluurd'hui. h <=var que I'aciiannalr<d'uneri>ciCtianunymc aurait, dans Icr
biens de cette dernière,«undroit distinct et positif de propriétéque le droit protège»@.

Mais là où l'oubli de la Partie demanderesse dépasse les bornes,c'est à propos de
I'Afoire Delogoa Bay Conipony. Est-il possible que I'on vienne dire qu'il n'y a pas de

prskédentoù I'on ait refuséde prendre en consideration des réclamationshanant d'ac-
tionnaires d'une sociétéétrangère.quand on a pu se pencher sur le passage de la décision
rendue dans cette affaire où le tribunal a si nettement refuséd'admettre la recevabilité
dc la réclamationde I'actionnairc américainde la socieléanglaise qui a donnéson nom à

I'alfaire? Rappelons les termes de ce passage:

a L'htritièrede feu MacMurdo est inlervenuedans ce procès à titre de propriCtaire
d'actionset d'obligationsde la Compagnieanglaise,acquisesen échange d'actions de la
compagnie portugaise et,deplus,enqualitCdctitulairedu«droitdecontrôle» qu'elleestime
Cgalementêtre en mesured'exercerdansla compagnie anglaise.Or, ounin de ces tirrene

aaurair lui conférerune ocrion direcre contreIrPornigul; elle ne possède,de ces difltrcnrs
chefs, que des prétentions à faire valoir contrela compagnieanglaise... On chercherait
vainementun motif plausible qui permit juridiquementde faire une ritution spkialc à
Mm*MaeMurdo,cnsa qualité d'actionnairela plus forte de la compagnieanglais et de
porteused'obligationsde allesi, et de la traiter. en cette qualité,sur un aulx picd que
n'importequel autre actionnaire ou obligataire de la compagnie anglaise. (Les italiques

ns figurentpar dansle tcrtc.)
Tout cequ'ilest au pouvoir du tribunal dc faire cet Cgardpour tenir comptede la
situation spécialeconddk B Mm*MacMvrdopar le cornproris arbitral. c'estd'ordonner

que la rommcqui lui reviendra suivantI'Ctatde dirtributioa dresser wra versCe directe-
ment au Gouvcrnrmcotdes Etats-Unis ...»'

1 Rlr. srnrerb. N. II.vol.II.p.781cl m.A cc8tsurd. voirDceptiorrr prdliminnire~.1. p208
si sr.Obsrrmtionr. 1,PD. 146et 9s.Prmidddt or&. .II.~. 238.
'Ibid, p.795.
=Ibid.. p.787: N mort doctrineondnrarly al1jurirp&ncr ..in el; couniriesoccordio rhe lcgal
znlity kmwn ar o compmya personoliryanda porrimonyznrirrly &'ri~c</rom ,hoseofirr rAorchol&rs».
'Ibid., loc. ci«.neirhcrthe slwrrholdersno, the" crrdilarshaveony righl Io lk cormolarsrfr
o,kr ,hm ro recrive,dur@ theexi~tenceojlhe comp~ny,a shore4ftk profiIr, Ihe disrribaionoluhich
hm &en &ri&d by o mojoriryof the shorrhol&rs,d ,der irs windingop, u proponloml sbrc ofrhr
-a.." ...
r ~bid..p789:« to*fore thor ph,.sico~pcr,o.,1-1 ~,rngreap ~jph~~iirolor IWIF~~O~
exrrciseo prtpmder~fingingpu~ncorve, o given Irpnl prrson ir obviouly nof equivalent&cloringor
odmitrinprharrheybvc o righi ofown<rrhipin rheproprrly 01th. lorre».

'Ibid. p.787:«a disrincldporirivr ,@hl ofproprrly whichik )nwpro,echn.
'Voir h FONT-, Poricrisicinlrrnorionn1794.1900 p.410. Pour ln aulm paurgcr pertinents
de atts décisionl'onw permettradc rcnvoycrau III.de laPr~idur~wole. pp. 859 etsr726 BARCELONATRACTION

Pour ce aui est de cette dernière affaire. I'on s'excuser;iauorès de la Cour si. tout
en confirmant mot pour mot l'analyse qui en a &téfaite lors de la procédure orale, ilest

indispensable d'ajouter encore quel~ues -bservations à ~rop~s des considérationsque le
Gouvernement belee a cru oouvaii faire en rénonse à cette anal.se..dans la dernière ohase

de la Procédureorale.

II est compréhensible que, voyant le prétendu «précédent» invoqué par elle avec
tant d'insistance non seulement s'écroulermais encore se retourner nettement contre ses
propres thèses,la Partie adverse ait éprouvéun profond dépit. Maisl'on comprend moins

bien qu'elle ait eu alors l'idéed'accusle es conseils du Gouvernement espagnol d'avoir
défiguré cette affairejusqu'à la rendre méconnaissable '.Pareille afimation gratuite n'est

guère à l'avantage de ses auteurs, d'autant que, du cUtéespagnol, I'on s'est essentielle-
ment borné à donner lecture la Cour du texte de la décision,de cette décisionque la
Partie adverse reprochait tant au Gouvernement espagnol d'avoir négligée.

Pour ne oas trou lasser la oatience de la Cour. I'on sebornera à deux remaraues

i:~lsmsnt. LA prem!ére erl quc Iks Ct~t,-Unir sot r'dniinrncc :i in\i>qurir laqu~liic d'si-
tiiinnsirc de Id ioni. .gnii .~ndai,cDt13g.n Ilny, ~.iur f~iri \.,IJ.~Icr Jruiii dc Mn@\lac-

Murdo, après la conclusion du compromis et. plus exactement, dans les a conclusions »
présentéespar eux au tribunal a. Or, si I'on tient compte de I'accucil que les arbitres ont
réservé aux pretentions américaines, accueilqui n'aurait pu êtreplus explicitement négatif,

le fait de parler encore de ces prétentions américainescomine d'un précédentà utiliser
dans le présentprocès frûle vraiment l'absurde. Si elles constituent un précédent,c'est
seulement à l'égarddes prétentions absurdes que le Gouvernement belge avance dans

ce procès, et le Ga,uvernement espagnol ne souhaite pas autre chose que de voir les
secondes recevoirune réponseaussi claire et aussi nette que les premièress.

La deuxièmeremarque qui parait s'imposer concerne le point II de la sentence en

question,consacré àladéfinitiondu «droit applicable »-pourla fixationdumontantjustede

Ce point précise que,à eetre fi nien enrendu ,e droit portugais devait aussis'appli-
quer dans le litige, la socibtéLourenqoMarqués étant((régiepar le droit portugais » *.

1 Procédureorale,III,p. 954:« dirtorting out ofal1recognition ».
Drnr la phaw antCrisureà la conclurian du compromis, ibs'étaient baséssur des lésions directes
infligées MacMurdo dans sesdroits decomsrionnrire. Cela cessoifclairement de la lettre du secrerain
d'Ela[ américain Blaine du 8 novsmbie 1889. reproduite dans Mooar, Arbirrorions,II,p. 1867,etdéjà
cirée(Procgdurs oral<,II, p. 234). Si la Partie adverse veut bien se donner la peine de relire ce qui
figureà la page 858 du volume IIde la Procdduduorreale, elle poconstater que c'cal justement cette
ph= anlérieureà la conclusion du compromin que I'on seréféraitennotant,rveîexactitude. qu'aucun
der deux gouvernements ne faisaivaloir alors lesdroits d'actionnad'une sociétén'ayant pas1%natio-
nalité de I'Elcontre lequel Ir réclamation était diriLaestupeur indigneequ'affecte la Partie adverre
devant cetteremarque est donc entièrcmcnt deplack.

C'est. au contraire, la Partie adverx qui commet une inexactitude grave en citant (Procédirreurolr
III, ~..9s5). comme sielles avaient appartenu à la phare antérieure au compromis d'arbitrage, les
«~~ncIu~ions» prérentks au tribunal arbitral par le Gouvernement des Etats-Unis. C'est dans ces
« con~l~sion~» qu'est apparue la prétention americaine à unecompensation pour d<iprétendantsayant
un rspport moins direct avecle Gouvernement poniiguisique la sociétcanglaiseintérersk danslu sociérC
portugaire,i savoircnfaveur der «actionnaiicietabligarîirer dc Io con~pisnie rnglrisz », qui Ctaicni de
nationalif6 amticaine.

'Voir letente du point enquestion dans Posicrisiî infernorionole,rit.p. 399:

« Il.LE DROIT APPLICABLE.
,,AYY termes de l'article ~remier du compromis, le Tribunal arbntpour mandat defixer Ir ,pion-
ion, deIoromprnrnrionen ques,ion «cor»meil jugeraIcplurjuste». Or, le Gouvernement belgea cm ban de déduirede cette prkision rien de moins que cette

surprtnanti conclusion: lu arbitres n'auraient pas applique le droit international mais le
droit portugais ou, en tour cas,ledroit interne, mèmelorsque cequ'ils avaient Btrancher ne
concernait nullement la detcrmination du montant dc la reparation, mais la rmvabilitt

de la prbtcntion du Gouvernement américainà exiger du Gouvernement porIugais une
indemnisationcn favcurde ressortissantsaméricainsactio~aires de la societt anglaisequi,

B 80, tour, ttait actionnaire majoritaire de la societe po~tupise. On voit vraiment mal
dans quel droit «interne »,portugais ou autre, le tribunal aurait pu trouver les crit&res
nécessairespour décider,commeilI'afait, dujusdandi rcspectifdcspartiesdemanderesses'.

II n'est que plus deplace encore d'accuserle Gouvernement espagnol d'avoir «defiguré H
une affairequand on a soi-mémerecours Bcegenrede proddh pour essayerderttrograder

tout COUD^^ ran-desimolearbitramde-roi internela dCcisiond'un tribunal internatio-
na1dcvant lequel les Gouvernements britannique, americain et portugais ont 616partieset
ont presentedes conclusionsreproduites dans la décision;unc décisiondont le Gouvernc-

menf belgen'a cesse.depuisledebut deceprocès,desoulignerI'exceptionnellcimportance.

108. Revenant maintenant à la auestion vos& au debut de ce .arag..~he,l'on peut
donc conclurc que la praiiquc arbitrale internationale fournit toutc unc strie dc préckdcnrs

dans levqucls u irouvc raruirmt Icprincipe que rrul I'Eiai national de la socittt a Icdroit
de orknter une réclamationen cas d'atteinte illicitement vonte Dar un autre Etat aux
droits et avoirs d'unesociete etranghre, alors que dans cesmémes affaires.I'Etat national

desactionnaires, mémemajoritaires, s'estvudenier toute qualit6 pour intervenirau titre de
leurprotection. Le motif donne est genbralementque la socittt a une personnalit6distincte

n Cstk clans n'exclut pas.elle impliquc au wnUaire povr lui I'ublisation dedtsuprtalabk
queiirrrio IgUiarion qu&vro ic gui&, &in reckrche & la solurio«IUIIe».
»Or. ltntrsptirqui,cn venu du contrat du 26 mai 1884.et dcvuius conauionnaire au lieu ci
pl- de MzMurdo, ttait et devait Ctre. confonnemc&tI'anielc SI de I'acte de conmion.rune
wxittt anonym ritgeanB Lisbonne» et «pomigaiw pour tom la ereü ».En rtalitt. c'al aiMttt
ponugiws qui ut demeUr& wnauionnaire jusqu'h la mision. Fn &cl. le Gouvcrmml ponugail
s'at op@ au tranrlsn de la sonauion à.la compagnie anglais, qui devint rimplcmsnt propritfain
de la prswuc-tatalida actions de la wmpagnic wnugai~c. Cette dcrnitm a rvbristt de droit et c'ut
CIISwub qui a1 demeur& en rapwn avs 1sGouvmemcnt.

» L'cntrep" n'ayant ainiijamaiieand'etr ponugaiw. il s'cr6uqu'eik ut rtgi par Isdroit por-
tugais. ainsi que le rtatus d'ailleurs srpresnCmsn1I'aniclla<oncesian. C'est donc. aussi.Ic droit
portugais qui fait loi dans lc prtseni litige. Mais cette question. qu'il importaitd'cnirkndeer
am. n'a pour sinri dire qu'unmrl& thbrique. En cKet.laloi ponugair ne conlisnsur bs painü
dkisils et pertinents rumnc dirposition ~aniculiérc qui s'eeartcr~itda principes gtntrdu droit
commun dcn natio~s m~dtrnca» (Lcritaliouwns f".rcnt oas dans le texte.)
Hcmarqdons pur Ic mol .-ouni» qui pddr, dmr le yiic. ILmcnliun ou druil paridgaii,!A
opponuntmrni di3pani. nprtr la ï.lalion, tcraiwnncmcnf dtvciap@ par la Pans ad~enc B ceryct.
sc oui lu1 ocmi.$de dire7~~ce'tiaii donc le d.oii -ort~.u61x1,Ic drolt..nolicadlnr mitealTaire
(prMédure orale.III.pp.955 st ni.).
'A propos der prrtinau prd, rapplons que I'aniclcIIdu eompromir indiqw qw:

<GLc tribunal arbilid. hxcra aux <iou\crncmcdci F!au.Utiu dc I'Amtriquc du Nord ci de13
GrrndcBnagnc. tedtlri dant lcqucl ccursi dcnilu1rcmcivc Icsmrnioliss. concksonse~ doçumrnir
d l'appui dcs r(siamalioni de lcmu>nironu i<
Et B Dropm de la campetena du uibunal poux tnrnshec da quutioru auIres qus celles relsvanl
eicluivsment & la fualion du monfant deI'indsmnitt,on put rapplsr I'tinisIII, rlonlequcl:
«b tribunal srbilnaura pkinc com@teDoc pour connailm dü conclusions prCrentCspar cha-
ans de panisr dans toute leur &tendue cl dans toutLevn dtwndanm au incidenu,ilrsndra aon

jugement sur1sfond & la saw et prononara comme ijugcra le pltu justelemontant dc I'indcmnitt
due pz le Porlugai aux ayamn droildsi deux auRu pays. ..»
(VoirLA Fom~iw. ParicrWa. D.398.)
im Cour appkicra Ir $=leur de I Irwmcnlaiion %uppltmnirircdtrclopp(cpar la Panisadwne
pour as~rWilrr u vcnioii %Ion llqucllIc ~ribunal aurat! irrnetar qucriioni iui Ir blududroil
interne.cl notammcnl ron argument fondelui Ic fait que Ici srbin twicni PZ<du iuririn dc droitdc cellcdes associa. que Icsdroits de la soctht ne roni pas du toui da droits des aciion-
"aires. ciquc cr\ dcrniers n'on1aucun droit sur Icsavoirs de la saciétéi.ani qu'cllccrisic

II n'étaittvidcmmcnt aucunement nécessairede trouver, dans la pratique, un appui
oour le . .ncioe ainsiconhé. itant donnéqu.. .oin dc reorésenterune dtro~a-ion à une
règlede base, il n'est que l'applicationaux personnes morales du principe qui rkgit toute
la matièrede la protection diplomatique. II n'emdche que les précédents que in illustrent

l'applicationda~s la pratiqueion[ bien là. L'a&ationde la partie adverseselon laquelle
le Gouvernement espagnol n'aurait rtussi àen citer qu'un seulne saurait recevoirdémenti
plus catégorique.

109 Fmnt donnt qui la praiiquc arbitrale internationale confume de facon ri mani-
ferlela vdliditede larcglequi,faui-il Icredire. n'crq.c l'a-~lication lo~i~ueel nkesrairc
des critères-tnérauxdu dtoit international en la matière.la Partie advcrsc s'csl tournk
encore \ers les aulrer rourccrdc « preftdcnts » dont clle chcrchc vainement depuis long-

temps Atircr dcs arguments pour esuycr d'aliatblir la ponéede la reglecnqucsiton.

Elle a donc mis une foisdc plus sur le tapis l'article 297 du traitéde Versailles, cer-
taines clauses de traites conclusoar certaincs Puissances avecle Mexiaue à la suite dc la
rtvolution mexicaine,et certains traités prévoyant un dédommagementpoulresmesuresdc
nationalisation au de confiscationprisespar certains Etats d'Europe orientale aprh la fin

du deuxièmeconflit mondial '

Le Gouvernement espagnol a depuis longtemps indiqué, A satiété,les raisons pour
lesquelleson ne peut que considérercomme inadmissiblela tentative d'introduire dans la
discussion ces éléments qui sont déoourvusde tout raow.t.avec la auestion '.Le raooel
quc la Partie adverse,en dépit deceia, continue à en faire, ne parait pas être,cn rblité,;n

argument avancéavecconviction. L'on pourradonc se dispenser, à ce sujet, de trop longs
commentaires

IIa dé,$ 616soullgnt ascc touic clartéct neticté.du càtb espagnol. qu'il csi inadmis-
siblcdc vouloirtirer drrronrlurionr d'ordregtniraldc traitéscanclusAlasuiicrlcriiu~tions

ausi anormales qu'unc guerre,une révolutionou un changement radical dcs StNClUrcS
économiqueset sociales d'un pays. Les clauses instrées dans des traités dcce genre -
a-t-on observé- ont été formulks. Icplus souvent, précisémenptour dkroger,gr2ceides
dispositionssckiales, aux rè. .sgénbralcsaui auraient di3s'a.. .queret aui ont Daruinsuf-
fiïanicr par rappon nui,: iiuaiions cxccptiunnellç, auxqucllcr il fnllsiparer. Si une con-

clusionqurlronquc dcvairSiretirte de ces claurer h propar du droit intrrnation~l géniral.
elle irait donc ~IutOtdirectcmcnt à l'encontre de ce que préconisela Partie demanderesse
lorsqu'cllcproprir rien de mdins que de considérsrIcr principescontenus dans Icsclauses
cn qucçtion comme étant « incorpork 8au droit intcrnaiional gtnkral

Qu'a-t-on réponduà ces remarques dont I'tvidence est si indiscutable? Que guerres,

révolutionset autres situations anormales seraient «les seules situations dans lesquelles
le droit international ait eu, depuis quelques décennies, lapossibilité desc développer,

1Proc<dweorolr, IIpp. 537etS.; Illp. 959.
2 VoirErrrpfioiu pniminoirr$. 1,pp213 stS.;Proc8dur. orolrII.pp.244et u. CONTRE-~&MOIRE 729

----à la. .atiouc des Etats. dc facon effeaive et oenimnte oour nolre affaire » '.L'on
pourrait rétorquer à cette étonnanteassertion que des guerres et da révolutionsauront

ceminemeni hC l'occasion pour les Etats de mettre au point des règlesdestin& A faire
face à des situations exceptionnelleset parfois tragiques; mais qu'ensuite, tranquille-
ment el automatiquement, ces règlesdeviennent applicables A des situations normales,
qu'elles doivent désormaisse substituer au droit international dutemps de paix, voilà des

propositions que l'on s'étonnevraiment d'entendre.

Les traités conclus entre Etats peuvent certainement contribuer A la formation du
droit coutumier. encore que la p.us -ande prudence soit necessaire, s'agissant d'opérer
der ttanrposiiion, trop f,icilrs du dwit con\entifinnel au dioit gCn4ra\1iis,enToutcas,
Icr tr~iits LIPSUICIIIentrer en cniliideration suni les IraiiCsconclus hahiiuellement et en
srand nombre danr une matière donnée, ceux gui se rapportent à un état normal des
- ..
rcljiionr inirr-ét~iiquer.Lcr irnitéaqdi pourraicni peul-(ire ïournides indiwliunr uliler
quant au point q1.8 nous ~nter~s,~s.eraient les iraair'sd'ital>lisrrmcnt ou de commerce ci.
plus généralement,toutes ces conventions très nombreiises dans lesquelles les Etats
contractants finent justement,à titre réciproque et d'une imnière normale, les principes

relatirr au traitement de leurs nationaux respectifs, personnes physiques et morales. Le
Gouvernement belge-n'a certes vas trouvé dans ces traités-là un appu..pou. ses thèses
errravagantcs, mais cela n'est pas une raison qui l'autoriAeproposer l'application au cas
d'espk de clauses de traitésde paix au de traitésdestines 3réglerlesséquellesd'une révo-

lution

On notera, au surplus, comme on l'a déjàfait obxrvcr', que, mème dans les claum
des traités mentionnéspar la Partie adverse, il n'y a rien qiii puisseappuyer les thèsesque
le Gouvernement belge voudrait faire valoir par rapport au cas dèspéce:rien dans la
critèresdont ces clauses s'inspirent, nidans les buts poursuivis, nidans les r4sultats de leur

application pratique par des organes chargésde leur application. II ne sufit pas de conti-
nuer àjouer sur l'équivoqueen répétantdes formules vagues et en disant notamment que
ces traitésont «levéle voilc »des personnes morales, au que gr9ce A eux a les intérêtses
actionnaires ont rew une reconnaissance internationale » '.II aurait fallu prouver, sur La

base, par exemple, des décisions exceptionnellement nombreusesdes Commissions de ré-
clamations créées par cesfameux traités avec le Mexique <auxquelsle Gouvernement belge
porte un intérêsti marqué, quelesdits traités auraient cons;icréune pratique abondante en
dCroeation A la règlefondamentale du droit international eénfralconcernant la ~ratection
~- - "
diplom3tique en car dc IcriJnr inicrnat1un3lcmeniiIli;itcs ciu<Ccspar un Eiatà unr,ociété
eirsnsèrc Or. la Pnrttc ad\errc ;iIar.emcnl puiçrdsns Ics<lé:.siunrdcs Cumm~ssionrde
rtclamations; maiselle n'a paspu ytrouver -et ellel'a avoué-un seulprédent pouvant
servir ses desseins.

En cc qui concerne, ensuite, Ics accords plus rtccnts entre des Etats qui ont procédé

à des mesures généralesd'étatkation ou de nationalisation des entreprises et des Etau

1P~ocidu r.aleII,p. 537: Thasehappenrohavebrenrhr onh riiuarioni in vhich intcriuilionol
lov ha9bd occa3ionin rhepvrr fzw &cades to dcvelopihroqh S,<riîprocricco rclevmondrflective
contrnf.r
Erc~prionrprdiiminvirrde1963.pp. 214si sr.

J P?ore'd~rcorolIII, PP. 958 et sr.
'II atrt dtji dit quela prkosnipationprineipalcqui avaitgiiidtIccuroc&éen stla Etah-
mexicaineavait 61de s'aüurerunsmindemnisationontwuimcnt dcrdommage%, Irubisparlcurnrsssor-
tirnaotrrapcctilpersonnesphysiquesoumorales,maisrurri dcceux quiauraienpu etrcsubisparces
TSSSOT~~JS~~Sn tantqu'anîoci&danrdessocitttnlocalcrcta parceque la ltgislrtionlocaleobligeait,
en rait.lesttranflrs quivoulaiopererdansIcpays, Icrai= en constituantdessaei6ttsmexicaines.730 BARCELONATRACTION

étrangers dont les ressortissants avaient possédédes intérêtsdanslesdites entreprises,
ilY a encore un asuect essentiel à relever. en .plusdes remarsues sue ces traitéset l'usage
qu'en voudrait fmte la Pnrtic adverse ont déjàappeli de Is part du üuuvernrmzni e,p3.

gnd '.Larsqu'un Fiai prend unemerurc d'éiatisationou dc n~tionalis~tiond'une ,.>ciété.
on se trouve justement en présencede l'une de ces hypothèsesoù la mesure dont on se
plaint n'est pas dirigée contrela sociétéen tant que telle, mais contre l'associé privé,

contre l'actionnaire dont les titres sont confisquésou annulésau profit de I'Etat et qui
oerd alors rdellementsa aualitéd'actionnaire et ses droits envers la société.Dans une
hypoihésede ir.gcnri..mcmr ahirracti<>nfait* dc, tr~itr.~I'inicr\enti<>au iirrc di Iü
prote:iion diplamatiq~r dr I'Ciai nailonal Je I'~cii<innatrePtrsngir spoliCds >cra;tionr
. ~
se iustifiedonc selon les .rinc.-e~eénérauxmêmesdu droit international: et l'on a suffi-
sament mis en lumière cet aspect pour se dispenserd'y insister davantage.

110. Dans la duplique orale du Gouvernement belge figure aussi un rappel',
d'ailleurs fort discret,au projet deconvention sur la protection des biensétrangersélaboré
en avril 19M)par un comitéde 1'O.C.D.E.C'est l'occasion de rappelerbrièvementce que
I'on a eu l'occasion de dire devantla Cour à ce sujet Eii effet, ce projet contient, à

l'article 9, une clause qui, tout en reconnaissant la possibilitépour les Etats de prendre
fait et cause pour leurs ressortissants ayant des intérêtsans une société, exclue txpressé-
ment que cela puisse se faire «si la sociétéest ressortissant d'une partie autre que celle

sui a uris les mesures affectant les biens de la société ». Cette clause réaffirmedonc.
dan\ son intrgriti cr van- y admettre la moindre fissure.le prlnripc erçcntirl qui riqrrvc
i I'ttst naris,n31de Pi \<ciéi; Icdroit d'interienirad titre dc IJ protection diplamaiiqur
pour faire valoir les préjudices causé s la société parun Etat étranger,en violation d'une

obligation internationale.

IIest fort compréhensiblequela Partie adverse, gènéepar l'existencede ce document,

cherche, autant que possible, à en atténuer les conséquencesnégativespour les thèses
qu'elle défend,en soulignant que le projet n'est pas en vigueur pour le moment, ce qui
est d'ailleurs vrai. Maisqu'elle uuisse oenser étresuivielorsqu'elleessaie de l'interpréter
AI'en\ers. :'est quclqur ;hu,i que l'un ;<*mprcndmoini Iiirilrment L:i~lnuu en question,

plac&cdani Ln projet de çon\entiun Cmanantdcs Ciais qui ,.,niprmi Ir.,plu, intCrrs,ir
à la urotection des intérèts~rivff à I'étran-.r,reorkente manifestement ius.u'i.i la ten-
tative la plus pousséepour faire admettre dans un instrument international de portée

générale une quelconque protection des intérêtd ses associés.En cela elle est loin, d'ail-
leurs, de rencontrer l'assentiment généraelt surtout celuides Erats qui sont les principaux
destinataires des investissements privésétrangers. Qui pourrait donc croire que cette
clause a Méconçue par ses rédacteurs commeunerestriction exceptionnelleà apporter

à un principe beaucoup plus large, qui serait déjà d'applicationnomale et déjà sanctionné
par le droit international général, d'un principe qui permettrait à I'Etat national des
associésde s'érigeren protecteur de ces derniers en n'importe quelle hypothèse,et admet-
trait. notamment. sue cette orotection sait exercée concurremment avec la protection de

la sociétépar son Etat national ou en s'y substituant? II suffit, d'ailleurs, pour se rendre
compte de combien cette idéede la prétendue limitation d'unerègleplu- gé~érale déjà
existante est absurde, de lire le préambuledu projet, où I'on trouve expriméel'intention
de «réaffirmernettement les principes reconnus qui régissent laprotection des biens

1EIEeprionr~réiimi 1,p.21e4snote;Procédureor&. II,pp. 244etrs.
ZProcddureorale,IIIp. 959.
3 Ibid..IIpp.245 etsr. étrangers» '.Mais l'on s'en voudrait de lasser la patience de la Cour en s'arrétant plus

longtemps pour commenter des arguments aussi spécieux.

111. Un mot encore doit par contre êtredit avant de conclure sur ce point, àpropos
d'un autre projet de convention pour le règlementdes différends relatifsaux investisse-

ments entre Etats et ressortissants d'autres Etats,soumis aux gouvernements par les
administrateurs de la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développe-
ment ',projet qui prévoitla créationd'un Centre international pour le règlement des
différends relatifsux investtssements.

LeGouvernement belge avaitcité à trois reprises ce projet et en avait fait pand cas,
lorsqu'il n'étaitqu'un avant-projet préparépar les soins des fonctionnaires des services
juridiques de la Banque, à l'intention justement des administrateurs, c'cst-à-dire des

représentants des Etats, qui i'ont ensuite discutk modifiéet rendu définitif. Tel qu'il
avait étéconcu.Da.les fonctionnaires du secrétariat de la Banaue. .. Droie..~révo.ait .
la possibilité pourun Etat de considérercomme sonpropre ressortissant, aux fins d'un
recours à la procédureauprèsdu Centre, non seulement toute société possédant sn aatio-

nalité selon sespropres lois, mais aussi toute sociétédont ses.nationaux auraient eu le
contràle. II ne s'agissait donc pas d'une application de l'idéede la protection des action-
naires, la protection de la personne morale comme telle entrant seule en ligne de compte.
II s'agissait d'une application parallèle et fort discutable il faut le dire- des critères

habituels (incorporation ou siège)et du crith du contrôle pour la déterminalion de la
nationalité d'une société.

Malheureusement pour la Partie adverse, enve le brouillon préparépar les fonc-

tionnaires et le projet définitivementadopté et soumis aux Etats, il y a une différence
radicale.A l'article 25, 2, b), la nationalité de la personne morale - toujoun seule à
êtreprise en considération- est désormais établie,comte il est normal, exclusivement
sw la base des critèresindiquéspar les lois des Etats contiactants. Le critere du contrôle

ne peut plus être invoqué à cette fin que dans les cas où deux conditions sont réunies:
que la personne morale en question ait, en vertu des critèresnomaux, la nationalitéde
I'Etat contre lequel on voudrait introduire une procédure,et que cet Etat accepte lui-
mêmede considérer cette sociéténationale comme étrangère,pour les besoins de la

'Sans compterI'anislc8. quiprevoitpourla po-îion de«biens » la posribilidcse pidvaloir
d'uneC68lsmsntatiop nlus favorable quirhultsrait «d'uaulx accordintsrnational*,mais ne fait
aucune mentiondcla ~&lmcntationplus favorablqui devrair&dtsr d'unsdgle de droitinlcmalionU
coutumier.II =rait, d'aille. raiment invraisemblablee,s'ilsavaieneu Akur dispositioun prin-
cip du droit internationaglntral aussifavoraàllapmvetiondesadonnaim. cesoitjustementles
Etatnquidevraient etn ksplusinfCrrssesPL'affirmatiodnsce pNi"p qui aimi prik rique del'af-
faiblirami gravsmcntdam un projetdeconvention;ct ce uniquementparcequela prknce danr le
cxnonar »ne slzpririncipsnntoutcas,ccn'estvraimentpaslaPartieadversequiput domeritdsrisrpli-
cationsparsille. Qu'onaesovvicnncdesdklarationnC6ittdesru lepu d'intC&queleCanadaaurait
manifesté poular BamlonaTractionet sur la ntcessittdconfieI'srcrcicedela promtion diploma-
tiqueà L'Ela1atiwaldesactionnaimdanrtour 1s casOPI'EIatnationaldelasacietes'endkinttresvs
rait par- qu'in'yavait pasbeaucoupdc us nalionamparmiLes actionnaire. pt&cela, iest vrai-
ment hors & propos,mur leGouvcrnmicnthl@, d'&%mer que.s'ilya~it su un lienjuridictionnel
enlx C Canada et L'Espagneil,n'auraitpaeu bcroinde I'intsrvsniionklgc pamque Leprods aurait
pu bre engag par leCanada.
Le texte,asuimpagn6durapportderadminintratsursa,C«puhlidparIaBanqus le18man 1965.

3 Procidureor& II,pp. 54ûel ss.etnI, pp.953 et959.procçdurc. en raison du contrtilc cxcrce sur cllc par dcs intér:is etranger' L'on n'ncccptc

donc dc prendrc en considérarion Ics ~nrcrtts cxistani3 I'inrtricurd'une smtik que dans
la limites trbs restreintesde lapresence de cette double condition

IIest A supposer que, devant une telle réalite, le Gouvernement belge qui s'Clait em-
presse de saluer la reconnaissance du lien de rattachement indépendant entre une per-

sonnemorale etun Etatque constituerait la possession d'intkrëtsdominants,et qui s'ttait
tgalement cmpresst de dire que le projel ne faisait en cela qu'enteriner «le droit interna-
tional coutumier existant r, réagiraune fois & plus comme il l'fait devant le projet du

Carnite de I'0.C.D.E. Peut-être trouvcra-t-il moyen de dire que les administrateurs de la
Banque auraiententendu aussi derager, et d'une manière encore beaucoup plus restrictive,

aux principes du droit inlcrnational coutumier *.Mais quelle que soit sa réaction, ce qui

'Ilpacait utile do reproduire en no* le lerie du Chapitre II ds la Convention. qui wnticnt la
duposition que l'on vient de citer.

«CHAPITRE II

«De u COMP~TPNC DUS CE~L

neput IL retirer uni~attra~smsnt.
«(2)« RmnUssinl d'un autre Etat contractant »signifie:
(oJ iouic pcwnnc physique qui porrMc la nationalid d'un Etat contractant auus que l'Eta@s
au diRtrend Ala &le Alaqv~llsles parties ont conwnArounxttre 1sdilitrend Ala conciliation ou
Al'arbitras, ainsi qu'la &tc Alaquelle In quete a ttC emgirtrtc confomtment ASarticlc 28.
ah& (3). ou AI'anielc 36. alin& (3). Al'ercl<uion detoutc pcnoqui. h I'um ou AVautre de
as &m. W c Cgaicmsnt lanationalitt de I'Etat contractant panie au différend;

(b) toule pwms monle qui W e la nationalitd'un Etat wntrmant auusque I'Etat panic au
ditrend A La dale Alaquelle les partiesuinunti &raumctt~ k dilitreod Ala conciliation ou A
I'lrbiuage et tout pwnnc monte qui pode la nationalité de l'Ela1eontnctant paausda&
rend Alamhnc &te cl que les panier sont convenueaux findsela prCunlc Conwniion. de wni-
h r comme rcuonlrani d'unruusEtatconvactant cn nison du contiblc cred surelle par da
intédu Cuangcn.
GS(3)Lc wmn-ni d'une collocti<iicpubIlqou d'un oi&~nirm dtpndrnl d'un tml çonlrac-
Wt nc put tue donnt qu'apm npprobst,on par lcdit Etaiuul riirluieitndlquclu Ccnix quc mu
a~~~obalion n'estau nCocuaire.
~(4) Tout E~atcontractant pcut, Ion de rrratiktion.de lonamplation ou ds son approbstion
do 1sConvention ou A eovrc date uittricurs. faire connairrs au Centrs la ou Ics cattgories de dilitrends
qu'il cornideremit cornmiepouvant Ctrs soumOU non Ala compCtcns~du Centre. Lc recrttaire gCdral
innrmct immediatement la naiihtion Atous Ici Eraü contractanu. Ladite notification ne constitue rias
le eoavntnnsnt muis aux tcm de I'alinta (1).

« k wnrcn-nt da panier Ararbitrage dans 1swdre de la pknte Convention est, nluf stipula-
tion confrairs, coruidtrt comme impliquant renonciation AI'er~rciccdc tout autre moun. Comme mndi-
tion&son wnwnlemcni Al'arbitrage dans 1ssadrs de la pknle Convention, un Ett contractant put
exiger que Iss moun adminirtrniifr ou judiciaires interna roicnt <puis&.

'On put s'attendre. apris 1sprkCdcnt projet de Convention de 1'O.C.D.E.ceque l'ondkouvrs
que la nison dca prtlendu mut pîr rappan & un droit coutumier quc Son voudrait telLc<~xnlpl-
avrnd dans la mannaimna der initdtr des ossaîik. wrrit Ic fait qus i projet de convention de ia
Banque inrtaursunc prddure obligatoire ds rtglemcnt dci dilitrendr. Toul autre commentaire mis
Apan. cs wnit un Ton tlnngc proddt que de faire rtrrocedcr 1sdroit substantiel le johrl'an fait
progmwr Iss prddures de rtglcmeni dcr dilitrenAsson rujcl.734 BARCEWNT AMCTtON

de la wnteiter; mais certainement ce même fait ne peut paê s tre enlui-mêmeune raison
dejustifier,delapart d'autresEtats,des interventionsqui,autrementr,iesejustifieraientpas.

Mais l'argument est revenu plus récemmentsous une forme plus vague. L'existence
de cas dans lesauels la orotection a étédeniéeà une sociétéà cause dc la nationalité
étrangèrede sesactionnaires prouverait que « le droit international a la volonté etlapoasi-
bilitédesoulever le voiledela personnalité morale»'.Or, mémesil'onoubliemomentanb

ment qu. .lorsau'un Etat vérifierait lacomoosition d'une sociétéde sa nationalité afin
de deciderde l'opportunitéde lui accorder ou non la protection,ce ne serait pas le «droit
international> qui soulèveraitle voile,il n'en reste pasmoinsexact que, même18où c'est
vraiment au droit international Ble soulever.commedansl'unique &aire aue l'an ouisse

citercommeexemple, cellede I'i'm olone,illefait exactementenvue du mêmebut essentiel
que le droit interne: Bsavoir protéger les tierscontre un usage abusif des avantages que
comoorte leohénomène corooratif. On a ledroit de soulever le voilede la Dersonnemorale
et d'essayerde voir cequi se cache dessous,quand et dans la mesureoù cela est nécessaire

pour protéger les tierscontre des abus du privilègequ'ont les associésde pouvoir opérer
sous le couvert. sous le manteau utilement fourni par la personne morale.^

LeGouvernementbelee a-été manifestement -.né Dar I'ex.oséa.'a fait leGouverne-
ment espagnoldesorigines,dela raison d'étre,dela portte el du but du principe du «sou-
lèvementdu voiledela personnemorale » '.Mais il suflit de voir lescommentairesqu'il a
faitsAcesujetpour serendre compte qu'iln'a puopposer le moindre argument valable '.

Quant i I'idéeque, faute de mieux, il pense pouvoir introduire sous forme de

question,à savoirqueI'Etat national des actionnaires pourrait éventuellemenêt trel'undes
tiers susceptiblesde profitervis-à-visde la socides avantagesdu soulèvementdu voile ',
il suffitde I'dnoncerpour se rendre compte de son absurdite. L'Etat national des action-
naires profiterait dusouGvement du voile non pas à l'égardde la sociét4mais pour en

tirer un titre à-air en faveur de la sociétée.t cette action irait orkisément à I'encofitre
des tiers que le soulèvementdu voile devraitjustement protégercontre la société .e sou-
lèvementaurait lieu non o.s .ur se défendrecontre l'abus éventueloar des actionnaires
da privilègesdecoulant de la personnalitémorale. mais au contraire pour favoriser ulté-

rieurement cesactionnaires,pour ajouter privilègeà privilège.II ne s'agirait d'ailleurs plus
de soulever un voilepour prendre connaissancede la rhlité sous-jacente,de le percer du
dehors, mais, comme nous I'observions,de le déchirerde I'intkieur Il s'agirait de per-
mettre aux associésd'aptrer tantîrt sous le manteau de la personne morale, tantôt A

decouvert,selonlesconvenances,etafindese procurer lemaximumdeprivilèges.Ils'agirait,
dans le cas d'espèce,de permettre aux intéressésde se wuvrir un moment donnédu
manteau de BarceIonaTraction pour se prévaloirde la protection du Canadaet de le reje-
terà un autre moment oour faire aooel àla orotection de la Belgique.selon aue l'une ou
.. . .
l'autre paraisse plus uvÿningeuiedans Icsdillërrntcs circon\ranccs. Et il cri braiment ditfi-
ciled'imapinrr qu'un ICIraultat doive êtrela con<cqucnccde I'spplicntiond'un principe

Proctdur.orolr,IIIp. 961:n Inr<rm~i(>mllov ir willing midobIolifthe veiofcorporore
~~IOMII,~.»
2lbid.111.0~ .55etu.
lbid.; p. 95IIst facilede qualincd'ingtnicwe.mais nonfond&, !'idCs,que nomsn'avons
mta pasinventte.quc C ptixip du soulènmnt du voilecrtuneuiuvcgnrd Wur ks tiers fait
u>nwcmi& au orivjlkc dlrn rwrb phennodncuuowatir. IIai manifestement01wdilïkikds tmuvsr
de argumcnu pur phvvcr queaie qulilrationwrail approprib.A qud but auVr quelawuwgude
h IE~ ~CVIII dpndrc IcIaitdc iuumcluc InrrconnJiuana de b poonnaliltr(pu(c Jc <catiCr
conriilumt uneehaincA I'obliptiodc produimde cornpuspnanl 5°C1cnvrnblc du @OUF'
4Ibid.III,p.961.
3 Ibid.IIIpp. 856et u. qui est néet qui s'estaffirméparallèlement au développement dela personnalité morale,
aûn de réprimerlesabus auxquelsl'emploide ce précieuxinstmment d'action offert par le
droit pouvait donner lieu de la part dc ceuxqui se prévalaientde sesavantages.

113. Pour en revenirA la pratique des Etats, par contre, plut81que de rechercherune
prétendue «preuveindirecte»àl'appui de m prétentions sansfondement, dans les cas où

certainsEtats ocuvent avoir refuséune ~rotcction à une sacieté à cause du caractère non
effectifde sa nationalité,la Partie adverseaurait mieuxfait de refléchiracas qui offrent
àcet égard une «preuve directe »;à savoir descasoù des Etats ont refusede presenterune
réclamationen faveur d'actionnaires. mêmemaioritaires. d'une société étrannère.qui ont
-.
subi un préjudice dufait d'un Etat tiers.

Le Gouvernement britanique, par exemple, dans I'Afaire CompagnieGdndraledes
Coouzchouer ,efusa nettement de présenter uneréclamation auprès du Gouvernement
brbilien en faveur d'actionnaires majoritaires anglaisd'une socibtéfrancaise. en faisant
valoiroue le caractèrefrancaisde la soeietélui interdisait de faire olus aue d'ao~uver
~ ~ . -~ -~ . . .. .
officiewment une dhnarche francaise '.L'attitude du Gouvernementbritanniquefut donc.
cn cette occasion. exactement la mêmeque cclle qu'il a adoptée àI'Çgard dc Barcelona
Traction, à savoir que, tout comme le Gouvernement americain, il s'est strictement tenu
dans leslimitesd'un appui officieuaux démarchescanadiennes.On pourravoir, d'ailleurs,

au paragaphe suivant, que la pratique du Gouvernement britannique a été essentiellement
la même,aussi dans les cas tout diffbrentsoù des sujetsbritanniques étaient actionnaires
d'une societénationale de I'Etat auteur du préjudice*.

11serait d'ailleurs absolument impropre de ne tenir cimpte, dans cette matière,que
de l'attitude adoptée parles Gouvernementsdont les interessessollicitaient la protection.

Tout aussi aux üm qui intérerscntici, est laposition prise. faceàdes démarches
éventuelles, parles Gouvernements destinataires de ces demarches.Or, l'on wnnait la
rbistance acharnée queces Gouvernements ont apposée à toute tentative d'intervenir
auprèsd'euxen faveur de simplesactionnaires étrangers '.

59: LB CS DE PROTF~N D'ACIIONNAIR~ D'UN~ socn?Té COWRB L'ETAT NATIDMAL
DE LA YICIÉTé

114. 11reste à considérer maintenant commentsc rése enten t.une analyse atten-

tive,ces casoù une protection diplomalique d'actionnaires d'unesocietéa pu être exercée
contre 1'Etat national de la sociéte.On parie, parfois, au sujet de ces casde protection
des actionnaires d'une société avanlta b nationa deil'~tat auteur des mesures o. .u-

diciables, ou encore, mais d'une manièretout à fait impropre, d'une sociétbayant subi
un prbjudiceillicitede la part de son propre Etat national.

Voir l'attitupris par k Gouvernementbritannique dara le Afaircr Tlohuiiio. Orromn
RnilwoyCo., Ven.zut;m Morchmd Solr Monopolies. otenrSlip Co.,citBlano= 2. p. 743ci-dnwiun
.noI2l..
' C'rsta ~ue&nt le Chili dansI'Afiirc Ahop (Mcrmoio del Minirreriode RelocioncrErtcri0r.r
de Chile& 1910.pp. 86st S.); lTurquiedansI'ABoireOtlom RnihvoyCo. (P~rar,Diresl,op.cil.,
PP.566et $S.)le MexiquedansI'Afoire Tlohuul(P~aar,Diresrop.ci,.pp.561clS.) cl danl'affaire
Mexico0Eaglr (ION-. Claimr on brWofnarionnis vho arc Slu?rrh<ilr ForeignComp~ici, British
Yror Bwkofinr~rnonionolhw, 1949,p.251et S..)la Grands-Bretagclle-mem cansl'affaireRomono-
Amrrie~o (HACKWORT DHwr, OP.ci,.pp.8iU)et$9.)L'Argentine.i'Aul"chc, Bolivieet d'autres
Etatsfirendemh en d'autresarasions.736 BARCEWNI TRAC~ON

II convient de confirmer ici, une lois de plus, en écartant les tentatives de contesta-

tion faites Dar la Partie adverse, l'exactitude de ce sue le Gouvernement cs.a-nol a
soutenu dèsle débutà propos de telles hypothèses: à savoir qu'elles ne constituent certes
pas l'applicationd'une pretendue regle générale qui prévoirait toujoursla protection des
actionnaires par leur Etat national dans le cas de n'importe quel préjudice causéà la
société; toutefois,ellesne consriruenrpar nonplus, eten oueune moniere, uneexceprion

ouprincipequi réserve Ù I'Erol nolionade Io sociétéla quofitépouragir eonrrelespréjudices
infigds à cetle sociéréporunoutreErar, m violariod'une obligaiionntrernorionab.

Le Gouvernement belge soutient. en opposition avec l'opinion pratiquement uni-
verselle,sue lescas où une~rotectiondi~lomatisue d'actionnaires a DU êtreexercéecontre
I'Etat national de la sociétédans laquelle ils etaient intéressés,ne seraient, eux aussi, que

de simplesapplications d'un prétendu principe de droit international coutumier, qui recon-
naitraiÏ comme rède e"néralele droit de o.otén-rles actionnaires en cas de lésionillicite
subie par la société;et cette regle couvrirait donc, fort apportun6ment. toutes les hypo-
thèses ets'appliquerait sans variations, que la sociétéséesoit nationale de I'Etat auteur

de la lésion.ou qu'elle ait laationalite d'un autre Etat.

Remarquans que,même en se placant dans l'optique absurde adoptée par la Panie
adverse, cette idéede I'a..lication invariable de la Drétenduerèg.esans variations dans
les deux hypothèsess'avéreraitfausse. ne fût-ce que pour sesefets. Gr, dans le cas d'un
prijudin causépar 1'Etatnational de la sociétél,a prétenduerègleen question aurait pour
eRet d'oovoser l'~tat national des actionnaires à 1'Etat national de la société.dans la
..
situation respective d'Etat réclamantet d'Etat destinataire de la réclamation: tandis que
dansle cas d'un préjudice causé A la sociétéparun Etat étranger, l'application de la règle
feraitnaître chezlesdeux Etats un droit de réclamation~arallèleet lesmettrait en concur-
rence face à I'Etat destinataire des deux rklamations.

Mais raisonner autour de la orétenduerède néneralevréconiséeDar la Panie adverse
- -
n'est. au fond, que pure spkulatian. L'affirmationqu'il existe pareille règle estune simple
peiirio~prin~ipiet il semble suffisamment démontré qu'ellen'a pas le moindre fondement.
ni dans Icso.inci.es du droit international-général relatifA la condition des étra.aer..
la responsabilité des Etats età la protection diplomatique, ni non plus dans la pratique
internationale. IIn'y a donc pas lieu de s'occuper davantage de ce que pourrait ètreson

application aux cas ici envisagés

115. Par contre, c'est par npport I. la réglzdr ha,r qui veut que I'Etat national
de h rociete ait SUIqualitt pour agiren cas dc préjudiceintcrnatiunalemrnt illicitecausé
à la socihe en auestion au'il faut vrcndre en considérationles cas dans lessuels on a vu
admettre une intervention des Etats nationaux des actionnaires d'une sociétécontre1'Etat

national de la sociétlelle-mène.
Le Gouvernement esoamol a attiré à vlusieurs re~rises l'attention sur l'erreur sue
. -
I'on commet en présentantI'hypathese d'une sociétéquiaurait subi un dommage du fait
de son propre Etat comme l'une de cellcs où I'on pourrait considérerque la sociétéaurait
subi un v.i.udice internationalement illicitl.Il est exdu ~ar la Io-.que elle-mêmequ'un
Etat puisse causer 3 unesacittt ayant sa proprc nationaIit6 une lésionqui 5011la vialatirvn

d'une obligation internattonale relolivc au trnitemcnt des Clrangers.L'hypothésc laquelle
on se réf& est donc tout à fait hors de la sphère d'application possible de la règlequi

8Errrprion<pr(limr'~ir~~1960.p. 257;Procddwtoral<,II,p.255;111, pp.860 etS. La Pmic
judiccA rapropr.rociClénafianal». Procddureorole, IIp.960.edroitintcrnationslcavru un pd-indique qui a qualité pour faire jouer la responsabilitt internationale découlant du traite-
ment intemationalement illicite iniiigéà une societe, traitement qui ne peut ètre le fait
que d'un Etat étranger.

Partant. il est tout simplement cantraire à la logique de prétendreque le Gouirerne-
. .
ment espagnol lui-mêmeadmettrait l'existence d'une exception à la règle de base qui,
rép&tons-ler,éserveà 1'Etatnational de la société ledroit de présenterune réclamation en
faveur d'une sociétéléséepar un Etat étranneren violaliari d'une obli~ation internatio-
- -
nale'. La règleen question ne souffre en réalité aucune exception':il n'y a et il ne peut
d'ailleurs y avoir d'hypothèsesqui échapperaient à son application, puisque cette appli-

cation ne fait que découler nécessairement de toute l'économie du svstème du droit
inicrnariunal géniral cnmîiiire de condilion dcs éirîngcr>el dc responrabiliié ,nierna-
tionslc pour violaiion des obligaiions iitcumbant. iicr rujei.à I'Eiat.

116. 11semble donc que l'on ait suffisamment préciséu .ne fois de plus, que les cas
dans lesquels une orotection diolomatiaue der actionnaires d'une sociétécontre I'Etat

national de cette dernière a pu ètre admise ne sont pas dç nature à porter la moindre
atteinte ou à constituer la moindre dérogation à la règlequi réserveà 1'Etat national de
la société ledroit de faire valoir les oréiudicescausésà la aiciétépar un Etat étrangeren
. . .
violation d'une obliption internationale.

Forcé dereconnaitre la lania-. de la thèseesoaen.l-, IcGouvernement belae voudra-t
néanmoins poser leproblèmesuivant: celui de résoudreune autre prétendue contradiction
dans laquelle le Gouvernement espagnol serait quand mémetombé. SapositionJ serait,
~ -
aux dires de la Partie adverse. .a.e l'actionnaire neoourrail vas avoir de droits distincfs
de ceuxde la sociétét,ant que cette dernière existe. Si donc, poursuit-il, la sociétésubit
un préjudicedu fair de l'action de ses propres autorités nationales, l'actionnaire en tant

que tel ne subit pas, lui, un préjudicesusceptible d'être« internationalement IeCOMU»,
et n'a donc pas de titre 3 la protection internationale. Le <iouverncment espagnol serait
donc incapable d'expliquer comment et pourquoi on aurait admis, en pareille hypothèse,

que I'Etat national de l'actionnaire intervienne parfois au titre de la protection diploma-
tique de l'actionnaire lui-méme.

Or, le Gouvernement espagnol croit bien avoir dit et répété que I'actiannaire d'une
société anonyme,tant que la société existe, n'a pas de droits sur les biens de la société;

-.
1 ,\pIC$I'Zi>Oi<CPCLC 1III..1IC<rC?Cl<CIïtALJlr PAIIL.ILC <<)CIUC «'.ill~i<d#~I.o.nïrPC.i 4UI
fera.! s'~i~.r~~Ic.rla !nL%cclp,gnole iPri.rrd~rrurii!~.II.P 591i,. laP~riic xJ\cr%e 1 fin~lcmrni
rcconn~I imposib~l.!t Jsfuimu.cr cr rcprwnc <$~ir Pluri,d.rura'r. IIIp 959, hlris c.lcy rcsicni
denouutau IAoi, cllciiir.bucau (io~berncmcnt crviynolI'iak q~c. par rapportA ce32,. appliotioo
uraii vais rd'unc rlglcrpCcialcotrogcani à cc quc I't~pngncconri<ltm commeIcpiinc.~ ycn<rsl q~i
al donc pur elle laproleciion p~r l'Liainalion=ldr 13rocltit* (ibid. p 9121.Commrni rai-on
wulnni -r qu'dfaillendtrogcr .ipn uoc rr&k s&ilk i.J.un pi<neilrgentrala propos de Ca3
oui khro..~ man.rcricmcn au domnined'?in..lutionooulblc Ju .irine.-atncral cn uuailon'
aC~m~ ~~ ~ ~ ~YO~.o.i ontsoutenu la DO SI DOm.SI-r^'E^a1national de aciionnaim d'une sosittt
victime d'un dommage du faitde son propmEtal.d'intervenirdansanaine condition3au titredela
protectiondiplomatiqwde actionnaircrcur-memes, ont pu parfoisdonnerI'imprsrionqu'ilswn3i-
dCraimtatts porsibiliitcomme wic sort s'exceptionà ladglcrrlalivcB laprotstion diplowtiqw dm
~ittes. Mais. en rtalitt, srlainer cxprcrrionsn'ontttemploykrquepar commoditt dc langage;et
ccque ces auccus ont voulusunoutrouligncr,c'estIcfrit csvnlicl que. loisqucIcprtjudice cad à la
~ocittCat en lui-mtmcintcrnationalmcntillicitc.ilne put etm. à leuravis,questionderactionnairs
et d'uncintervention dirtincmcnlcurnom.Enoutre.as autcurî seianr penches sur Icproblème beau-
coupplusd'unpointdc vue prnliqusst,pour ainsi dired.jvrc rondendo.que d'un pointde wc destrict
droit.Quant aux jurtificaiionrfourniespar lesdifférentnsuteuru iujcrdela posribilitéd'admettre la
protection diplornaciqudesl acrionnaircd'uneroci6te mnlm I'Etarde l'incor~rzlionoudu iègc. nous
nous pcmefion~derenvoyer aux notcndoctrinalesmcntionnCe sux I>rgc r23et ss.de Exreprionzpre'li- 738 BARCWNA TRACTION

mais que cela n'empéchecertes pas qu'il ait d'autres droits, qui lui reviennentjustement
en tant qu'actionnaire. et qui n'ont riena voir avecles droits que la sociétécomme telle
a sur ses avoirs. On a souÏignéII'importancede la distinction entre la personnalité dela
société d'une partet celle de l'actionnaire de l'autre, comme trait caractéristiquede la

rocittéanonyme '.On a rappelé plusd'une fois la conséquencequi dkoule logiquement
de cette distinction: A savoir que la lésiondes droits propres de la soci6tén'est pas la
lksiondes droits propres des actionnaires, et viceversa; et que le caractèreinternationale-
ment illicite ou non de ces différenteslksionsdoit étrejugé.respectivement, par rappon

aux obligations internationales de I'Etat auteur des lésions enversles diffkenu Etau
nationaux des personnes atteintes dans leurs droits propres. Et finalement l'on a insisté,
au risque de rhpétitions,sur le fait qu'une choseest la simple répercussion économique
défavorable que l'actionnaire peuttventuellement ressentir à la suite d'une lésion subie

par la sociétédans ses droits propres, dans les biens qui,en droit, n'appartiennent qu'a
elle; autre chose est le préjudiceque l'actionnaire peut subir directement dans ses droits
propres distincts de ceux de la sociét'.

117. Pour revenirmaintenant &cedont ilest vrésentementquestion. l'onmut raow- ..
teraussique.dk Icr Exmpiionr priliminatres dc IYM)I,cüouvr.rnerncnt espagnol n'a w,d

de metire en é\idenir Ici cir;onsianccs danslesquelles uneiniervcntiunrontri 1'Etalnatio-
na1de la sociétéau titre dela vrotectiondivlomatiquedesassoci~(il convient de soulim-r
icil'emploi dccc terme plus large que n.1~1d'liriionn~irc) a etc admise par uneinsiancc
intcrnaiioii~lccnappltcaiion der principesdu droit tnicrnaiidnnl genaal. Dans rouics Ics

hypothtses où celas'est produit, le préjudice qu'ona pris en considération était unpré-
judice infligénon pas a unesociété cn tant que telle, mais, en réalit, l'associélui-même:
il consistait non pas dans une Iésiandes droib propres de la socittk en tant que personne
distincte. mais dans la ICsiondes droits propres de l'associé

Panant, dans tous les casaù la qualité pouragir a étéreconnue a I'Etat nationald'un

associé contreI'Etat national d'une société var une instance internationale qui n'a eu a
appliquer qucIcsprincipe, du droit inicrnatiolul gtneral, celns'estfentplcincconfonnitc
avcr Icscriicrer quc Ic tiuuvzrnemrnl espagnol n signal&comme Ciani habttucl<ci nor-
maux cn mnticredc pruiecii<~ndiplumitiquc. La pcrri>nncdiini tls'agissaitsktk proiégte

par son Etar national i ca~sr.d'~n pr6)udiir qui lui a ériilliritrmrnt cnurt .i clle-rncme.
dans ses droits propres. et non pr I.causc d'une siniple rr'pcr<u,siunindirccie rcruliani
d'une lhsiondes droits de la soiété,

Revoyons,en effet,quellesont étélescirconstancesdéterminantesdans cesdifférentes
affaires.

On a rappel6plusieursfois que les cas, d'ailleurs rares, dans lesquelsune réclamation

en faveur d'associéscontre 1'Etatnational de la sociétéa étéaccepténeesant normalement
que des cas relatifsa des sociétésde personnes et non pas a des sociéthrde capitaux ou
anonymes '.La Partie adverse a toujours affectéde ne pas prêter attentionà cette remar-
que et s'estbornéeBprétendre quelessociétéd se personnes auraient, ellesaussi,laperson-
nalitémorale,de sorte que leur cas ne serait pas différentde celui d'une sociéanonyme'

1ProcédurroraleIII, p854.
1Le Gouvernement apagnol rspermetici de renvoyeraux dévcloppcmcntrcontenus hce sujet.
aux paragrapha 4et 5 de lScction1. cauparagraphe3de laScctionIII du prtrent ~ha'p;trc.
1Exceprioniptilim;noirer, 1964. 386 cl srid..1963. 1p,p.219 et sr.;Procédureorolc.II,
pp 255 et S.;Ill. 861.

AExc~prion~ptilimii, 1963.1,pp.221 clS.;Procidurrorole,II, p256;111,p.861.
5Obrcrvarionr1, p. 174Proc&durcorol~II.p 589. Or. bien au contraire. il est avant tout un f.it.aue. dam tousler svstè.esiuri.iques de
cornmonlaw et dans divers autres, les sociétésde personnes ne jouissent pas d'une per-
sonnalité distincte de celle desassocies, car elles ne constituent pas une entitéjuridique

.l-ratenri.l. distincte de ces derniers. Ceux-ci sont eux-mêmes lesco-or. .ittaires du
patrimoine social, de sorte qu'un préjudiceporté B ce patrimoine est unc lésiondirecte
des droits de propriétédes associés.Et cela est vrai mêmedans les systèmesles plusenclins
Breconnaître~B&s tvo.. de sociétésla aualité de nersonnes morales. Le fait-oue la res-
pansabilité personnelle de l'associésoit entikrement engagéedans la sociétCa, canüaire-

ment A l'avis de la Partie adverse, une valeur décisive,et l'élément révélateur efsoturni
oar le faitaue la mise en faillite de la societécornoorte automatiauement la faillite de
l'associé,qui répond avec tout son patrimoine. Une atteinte aux droits de la société va
donc nécessairementde pair avec une atteinte directe aux droits des associés, etil faut
exclure tout rapprochement avec la distinction très nette qui caractérise la situation de la

sociétéanonyme '.
118. L'examen individueldes diverses affairesmontre d'ailleurs la présenced'autres

tlhnents qui confiment encore plus l'exactitude de cette remarque de caractere général.

II va eu en tout trois casoù un arbitre international a ;iccueilune réclamationnré-
sentéeen faveur de personnes qui étaientassociéesdes sociétédse personnes, et où l'arbitre
l'a fait sans être tenude ne faire application que des règlesdu droit international général:

Dans la premiere affaire ',l'arbitre. le président Cleveland, accepta la demande de
I'Etat italieen faveurde son ressortissant, membre d'une société en commandite,tendant

B obtenir réparation pour des pertes et dommages subis soit dans ses biens personnels,
soit dans sa part dansla commandite. En fait, non seulement I'on étaiten présenced'une
s&hk qui est tv..au-ment du gen-e décritci-dessus, mais encore il s'api-sait d'une Dure
fiction employk pour répondre B une exigence de la législationlocale, car le statut de la
commandite, qui avait cinq membres, précisaitque le capital de la prétendue sociétéétait

laproprié~6personnelle de Cerruti. II n'y avait donc aucune différence réelledc situation
entreceque Cerruti possédait B titre personnel et ce qu'il possédaitdansla socibté:dans
lesdeux cas,il s'agissaitde biens sur lesquelsil avait personnellement le droit depropriété.
IIest donc évidentque le oreiudicecausé la commanditeétaitune lesion directedes droits
personnels de Cerruti.

Dans la deuxièmeaffaire,l'arbitre Max Huber se trouva justement en présenced'un
débatentre les Parties sur le noint de savoir si une sociétéçn nom collectif comme celle

constitu& cntre le hritanniquc Zia1et le marocun esp.~gnol Rcn Kiran avait ou non une
pcrsunnnlitédlsiincte de ccllr.desdc~r a,rociCsa.l'outefois.ia .-~é po,iible dc d1,tinguer.
pourles besoins d'un litige international, entre la contribution des sociétairesd'une part,
et lasociétédel'autre. Reconnaissant,ensuite,queledroit international s'inspire, enmatière

'La Partisadverseseraprobnblemcnlla dernitrcAvouloirsoutenirqueIr dklarsitionde iaillite
dela BarnIonaTraction auraitdn sniralncrautomntiqu-nt la faillitcdws actionnrirnel la saisie
obligatoirdc leun bisru.
*Le krtc de la wntcncedu 2 man 1897 figurdam Bmuu. LL mm itoio-colombien(Afbire
Cerruti),Paris1899.PP. 82 clS. Voirauui L'analyw & I'aEairedansIcrErr<piioni prtliminoidur
Gouvcrncrnsneispagnol.1963.pp.202ctü.. Apropa &laquelle 1s Gouvcrncmenr bclgcn'apu prouver
lamoindreinexactitude(Obrrrvu~iom.pp.138et S.).
aL.texleds ladkiiiondu 29dkernbrc1924 figurdans RcrurilS~nt.<ub.N.U..vol.I S. .p1>.729ct
I'on*+le IicdansIctsrtcIIn'a, donsnulismenivrai quele GouvernemeneIItspagnolniprtlenduque
L'arbitreaurait nitla pnonnalitCindtpndantc dola sa'iC.omme l'affirmeBtton la Obrervolions
(P. 140).de protection diplomatique; essentiellement de considtrations d'équité,il a indiqué quele
critère décisifà suivre par rappari à chaque cas d'espèce étaitde rechercher quel droitle

sujet immédioremenJrmppdpur le dommogeeuu~dporles agissementsincrimi& ' II n'a
donc pas écart6 d'embldela réclamation présentée parle Gouvernement britannique en
faveur de Ziat. ressortissant britannique, réclamation qui visait les «dommages résultant

de la destruction de certaines marchandises et livrer de comptabilité apportenont d I'inrd-
rrrrd v' LÏ décisiondu grand )unrie siiisx rcprCsenicdon, uneapplication mîniieste du
critere dont le Guuvcrnement rspagnol ne ccssed'affirmer qu'il est la norme à suivre dam
toute ta matière en discussion, c'est-à-dire qu'il faut toujours rechercher quel est le sujet

qui a étédirectement atteint dans ses droits propres par l'acte préjudiciable, pour déter-
miner à qui revient le droit de protection diplomatiquea.

Dans la troisiémeaffaire ',enûn, l'arbitre Sisnett accepte une réclamation des Etats-
Unis en faveurdu ressortissantaméricain Shufeldt,victime del'annulation par leGuatemala
d'un contrat de concession aui lui avait étéaccordéà lui-mêmeet dont il avait ~atdéà
.
titre personnel la propri6t6 en constituant au Guatemala avec une autre personne une
sociétéen nom collectif afin de remplir une condition poséepar le Guatemala au moment
où la concession avait étéaccordée.Non seulement, donc. la sociétéetait une sociétéde

personnes, et la deuxièmepersonne était un figurant, mais, dans l'affaire, il était question
de la révocationdelaconcessionqui était lapropridtddeShu/eldt;et l'arbitre a fait observer
trèsexactementque cen'dtairpos le droirsde lasoeidldquiétaient en question dans I'affaire,
mais I'inrMt personnelde Shufildrdam lnrocidid.c'est-à-dire son droirpersonnelde pro-

pridld sur lo concessionrdvoguée.

Tant que les arbitres doivent trancher exclusivement en droit, et sur la base du droit
international général,il est donc évidentqu'ils accueillent des réclamations, meme lors-
qu'il s'agit desociétédse personnes - et au surplus fictives - seulement parce qu'il est
clair,en l'espèce,que les droits qui ont &télésés sont sûrement des droits de propriétéde

l'associéen tant qu'individu et non pas de la société.

119. Pour aller un peu plus loin et ne pas tenir compte de l'objection fondée sur la
iirésenced'une société.mëme s'il s'agit -'unesimule société deuersonnes. les arbitres
doivent posséderle pouvoir de s'écarterdu droit général etde décider soiten équité, soit

surla base des clauses d'un accord particulier. C'est ce qui ressort de deux affaires: Alrop
et Spillane.

Dans la première.il s'agissait d'une réclamationprésentée parH. Chauncey, liquida-
teur de la commandite simple Alsop and Co., qui avait cessé d'exister et dont il ne restait
plus que trois associéssurvivants. Malgré toutes cescirconstances, la Commission mixte
Etats-Unis-Chili, qui ne pouvait déciderqu'en droir.a rejetéla réclamation de Chauncey

en observant que les dommages allégués etsubis du fait du Gouvernement chilien avaient
étécausés à la wmmandite chilienne et non pas à ses membres américainss. Lorsque

1«Dam a cireorutanas,ilarairnçocswiirem4mc rilath& crprmolcdevaitetmadmiw.d'cxa-
miner b mtriicrdcchaque CU d'n* afindedttermincr ri idommqpc don1 ils'agia frap* irnrnt-
ditcmsnt la pcnonm en faveurde laqvcllcla réelamîtiofut prisenriou ri crlrr pcrronne n'crrque C
crtanrierd'une ~rronne guiscroirelleimm6dimcmen fropp6e.»(Ln italiqun ncfisurentpardans
I.~ ..~,~
'Ibsd. p.730 tLe5.llliquuoc figurenpni dm% Ic icxi1

IL1 dk.vi~n c<l d'rdiani pluinrtrcrrrniequ'cllcindq~c que Icprin2.v dc droit inlïrnllion~l
don! cllcl3iaoolic~!.on3'inrp.mruno~i decanr.Jtral .'&nr~.it
'V0.r IC!Cllede IIdrr'cri.>nd20~uillrlIV30dlni RrrueilSrni drh .\'l'.\niII.pp 1081cl <\
elI'rnrl,<c(~itdrnr le9Lirmri.~n~prsLmina.r.<.1963.1. pp 201ci rsI.'~nal~rbcclgc(0oirr.0,~ ~nr.
... 141 elrrl "..itede mciirccn 6virlcnucet~<geci c.uniicl.
% etsr ddIr deilion dela« U.S.and ChileanClrimrCommisrion » figurcdansMmRr. Digrsr.
III.pp.802cl S. les Etats-Unis renouvelèrent lcw réclamation.Ic Chili proposa de soumettre la question
AI'arbitrane. à condition que la première question à rboudre fat celle du jus srondi des

~tats-unis. ce à quoi ces d~rniers~s'opposèr~nt L.es Américains étaienttellement soucieux
d'éviterde soumettre cette question à l'arbitrage que le Gouvernement des Etats-Unis
refusa même d'accepterque le Chili puisse soulever la question comme moyen de défense

au fond. A la suite d'une menace de Npture diplomatique, finalement, les deux pays
signèrent un protocole en vue de soumetue le diKtrend au Roid'Angleterre, mais en mnt
qu'amiable composireur,chargéde décideren PquitPà propos d'une indemnisation éven-
tuelle1. Cc n'est donc qu'en écartantainsi conventionnellenient la question de la qualité

pou agir des Etats-Unis qu'il fut possible àl'amiable compositeur de ne plus tenir compte
de la commandite qui avait dispa~ depuis longtemps mais qui, m droit, aurait encore
représent6 un obstacle A l'acceptation de la rtclamation '.

Dans la dcuxièmealfaire, la Commission mixte anglo-mexicaine décidaune première
fois dc repousser une demande prkentke au nom d'une socic'téen nom colleciif compre-

nant exclusivement les deux frères britanni.ues S.illane. étant donnéque ce uortnershiu
avait été constituéau Mexique; mais elle indique en mkmç temps aux réclamants que.
comme ils étaientlesseulsmembres du portnershipet, partant. lesco-propriétairesexclusifs

de tout son patrimoine, ils auraientpu.modifier leur demande et la présinter en leur nom
individuel, afin de bénéficieres avantages qui rCsulteraient des termes de la convention
du 19 novembre 1926 prévoyant express&mentcette possibilité. Les réclamants ayant
suivi le conseil, la Commission jugea que le cloimainsi modifiéétait conforme aux condi-

tions prévuespar la convention et, a ce litre, elle le considérarecevabl'.

120. Si I'on regarde, maintenant, ce qui s'est passédans les cas où un tribunal arbi-
tral internationala accepté une réclamationcontre I'Etat national d'une sociétéanonyme
en faveur d'actionnaires de cette société,on y trouve la confirmation la plus complète
de la remarque généraleque nous avons faite à propos de tous les cas où I'ona admis la

qualité pour agir en faveur d'associéscontre I'Etat national de la société.

Lescasenquestion sant,en tout, au nombre do deux: l'AffaireEl Triunfo,tranchée sur
la basa du Protoc01 of Agreement du 19décembrc1901, et I'Affoirede la Delogoo Boy,
tranchée sur la base du fameux compromis arbitral consacn' dans le protocole de Berne
du 13juin 1891.

Dans la première affaire, le tribunal arbitral constilué entre les Etats-Unis et El
Salvador eut à juger de la réclamation concernant les agisements des autorités locales

à l'égard des actionnaires américains de la sociétésalvadorègne El Triun/o Co. Ces

'Voir, pur dn dttailrsurCES n&gxialions,HACI<WORTH .U.*, 01lnlernoriomlLaw, vol.V.
PP.829 et S.:Mernoria &/ MinIrterio& Rcf~cioi~i5r111iorcs Chil=,1910,pp. 78 SI$3.;Foreign
&lorion<U.S..1911.
*SUI la dtcisiondu RoiGcorp V,voir Hror, Ini~rnorionnihw,11.2'ed. B,oston.1947.p.902,
Ne5.Voiraussiles BUITSrcnwigncmentd ron"& surceltenffridansks ErrPprionspriiimI~eee, 963,
pp.205el rs.LcsObsrrvorionsp.p. 143csr.n'ontricnpuconterterI ladescriptionfaitedeccltsaffaire
parleGouvsrnsmenn tpagnol.
a Pour Ir premièredtzirion,du13 mai 1931,voir LAIITSRPACW An~,udDees ojPub1ic Inrer-
~liono!&v Cm, 1931-32,PP.218et $8.iSxcmrionprrdlirninoir..205;Obrerrorioni.p. 142cfsa.
La deuxième .u 3aont 1931fisureaux pagcr289etsr.du RerueilS<?iArb. NU.
Voir Mmae, Disert.VI,pp.M9cl S.: crlesprtciriondon"&$ aux Err~primp~iIiiinoiiii,1963.
pp.201et srkr Obrsrvorionbrclps.pp. 134clsî..ontprétendutrouverderel6rncnfserrpprochcmcni
cntrcI'AlfairrEl Trlunet I'AffoiBarrrlonoTracliondanr Icfaitque.danr lesdeux car.ilr'rgirail
«d'une faillilcarbitrrircmenld&lzrte»Lc Gouvcrncmcnl klge parait oublieqw la faillitcdc la
BarnclonaTractiona tttdtziark par un lribvnasur Iîdcmrndcdc créaincieC rsirangers la ssitlt:
tandisquela faillitedcEl Triunavaitri demandtz au nom de1s %riCtCcllc-meme parun grounc de
diriwu quinvricntabud dn pouvairs i euxeonftrtspzr Icractionnairet.panant,cn violationdn
&ois decsr actionnaires.742 BUCELONA TRACTION

agissements avaient cssenticllement consistédans les actes du Gouvernement visant à
empêcherque I'asrembl&des actionnaires de la sociétéc,onvoquéeafin de porter remède

aux a-sscments illicites du vice-orbident et du bureau de la sociétéet de rétablirdans
sesfonctions le praident illégalement destituépar eux, puisse utilement se réunir et
prendre les mesuresntcessaires. A cela s'aioutait un déni dejustice in.i.épar un tribunal
salvadorèeneaux mêmesactionnaires. aui avaient introduit un recours contre les apisse-
" . .
men* illtgaux de leurs mandataires. L'on ne saurait donc fournir un cxmplc plus évident
d'une lésioncauséepar les autorités deI'Etat localaux actionnaireseux-mêmesd,ans leurs
droits propres~adionnaires, dans le cadre de la société:à savoir le droit de tenir des
assemblées,de s'assurerdu respectdes décisionsrégulièremenp t risespar eux-mêmes pour

la direction de la sociétée,t poursuivre leurs mandataires qui avaient agi illégalement.
Mëme si l'arbitre n'a vas examinéexpressément laauestion du droit des Etats-Unis à
prknter une réclamation pour les actionnaires amtricains d'El Triunfo, droit que le

Salvador ne contestait d'ailleurs pas, L'affairepeut être considérée commlee type méme
d'une lésioncauséevar I'Etat non oas à la sociétéavant sl nationalitéet au; droits de
cellesi, mais aux actionnaires étrangerseux-mêmes etdans leurs propres droits ',ce qui

rendrait parfaitement légitime, selon lesprincipes du droit international général,I'inter-
vention du ~ouvcmement américainau titre de la protection diplomatique de ces actian-
naires.

Dans I'Afiire Delagoa Boy.par contre, le tribunal eut àjuger du droit de la Grande-
Bretagne à prtsenter une réclamationen faveur de la sociétebritannique de ce nom, pro-

priétairede la presque-totalitédes anions de la sociétéportugaise Louren~o Marques,
victimede la rescisionde la concessiondu chemin de fer du mêmenom et de la prise de
possessionde ce chemin de fer par le Gouvernement portugais. L'action dece Gouverne-

ment avait donc caust, cette foisci, une lésion directeaux droits de la société portugaise
et non pas B ceux de son actionnaire britannique. Or, le tribunal arbitral n'aurait pu
indiquer d'une ma~krcplus explicite qu'il n'admettait la réclamation britannique que
parce qu'il devait prendreacte de l'accord intervenu entre les Parties afide substituer,

dans le Pr&, la sociétébritannique à la sociétéportugaise, comme reprbentante de
cette dcrnihe; de sorte que, si cet accordn'avait pas étértalist, le tribunal n'aurait pas
pu accepter la réclamation dela Delagoa Bay Company '.En d'autres termes, del'avis

du tribunal. la réclamationde l'actionnaire contre 1'Etat national de la sociétéaurait
dû êtrerei.téeD.rceauc l'action ~r. .diciableavait étéimtiin-e à la sociéti.et non vasà
I'actidnnaire; cl s'ill'a ampi&, c'et ,culcmcnt parceque. par accord spécial.les Parties
aval1conrrnu de subroger I'anionnairr. à la iorittt dans les droits de cette drrnlére

'Le Proloeoof Agrcemenldu 19dkmbre 1901 entrelesdelu Gouvsrnsmsntsparlelui-memcde
« damngesollegedro hvc ban cnusedIo suchrrorkholde»,de dommagc~tauds donsdimlement aux
aclionnaireleux-mem.

-~.
«il a dtjiCiemivt que la sui pcmonnequi. en droit strict, aurait qualittseporter
demandcrcucvir-8-vis du Gouvcmemcntportugaisest la Compagnieconseuionnairedu chemin
defer:cars'estell~utc qui tfaen relationcontractuellavs I'Etat dtfcndcuret c'<srelle pi
Oersrllp0,~~dcr IOrcsririon.

sur 1s rait que la prromrdcllrmnr Is&i,imded I'noian n'crt ~"r partie au PTIC tribunal
arbitrdoi lrendream dc cc pu<Ierpnrrieontronvenu.d'un communorcord. de lui subs<ilurrla
Dckoo Bov Commnv. »
. ..
'1en A rsmarquernusi quclacréationdela rociCtCportugaLourcngoMarquesavaitCtC MM*
Laeomtniction du chemindesfer.VoirPARRIatA,Brilish Digm of Inlernalio~i Law. PaVI,Ch. 15.
London, 1965,p.535. Ce n'est qu'a titre de confirmation ultérieure du bien-fond6de sa decision que le
tribunal a ajout6 ceci: N Au reste. celle-ci[la sociétCanglaise] avait, de fait, assumt la
tache incombant la Compagnie portugaise, demeurk concessionnaire en la forme. »

Cette constatation reprcnd en quelque sorte l'argumentation du Gouvernement deman-
deur que la socitte portugaisepouvait être considéré cemme«pratiquement défunte». En

reali a c irconstance indio.uk n'a étémentionnk par le tribunal qu'a titre complémen-
taire par rapport A celle,dominante, de l'existencedu comprrimiset de la dtrogation qui y

awit 616pr6nie par rapport aux principes de droit dont oii aurait da, autrement, faire
application dans le cas d'espèce '.

121. Que la Courveuillebienexcuserl'ampleurdesconsidtrations qu'ila falluconsa-
crer A ces rameuses hypolhkn concrètes dans lesquelles iine protection diplomatique

contre L'Etatnational de la socitte a éteadmise en faveur d'associéspar une instance
internationale'. LeGouvernementespagnola6tt forcédes'y attacher enraison desconclu-
sions arbitraires et inadmissibles que la Partie adverse a coiistment essayéde tirer de

l'existencede ces aiiaires comme si, vraiment. ellesvenaient A l'appui deses idéesarbi-

l Le Gouvsrncmenl belge(Proctdure orde, III,p. 960) a argumsnlt contre la thèw cspagnolci
pmpor de la mtatation (ibrd.p. 861) que, dans anainrsa où une inisrvcntion de I'Etat national de
l'mit conus I'Ewt national de la soeittt a p; tue cnvisagk. la rait16 avriid'eibtei cl. panant.
b rai(taim avaient rudt 1 la rait6 dans artainn de sa droils ede = prétentionsIr fait que la

soeittt avait pu -I d'exisfccila suitedo l'action deson propre Gouvçrncmcni. a-tiin observé.n'aurait
paspu crnpCeherque In soeittainrn'ayan ta ttt titulaires da dmiU ICICIau momcntdela lbion mais
~uiern~nl ~l~"cy1snxnl. n'aunienl par pu avrnsr unc rtclamlion. hcauu du dtfaul de la continuitt
du 01acttx national de attc dcrnitn.En faitIA où I'arraitou actionnaire a ttt admii avanar une
réelamalion, relativnon pa<,A un droit propre, maisi un droit A propos duquelilw subnituaii i la
-Vit clic-mhnc. dtfunte ou non. aia a Loujoun Ctenvertud'uns ciauw d'un accord particulier qui
a admisd'um maoitre ou d'uneautre atte substitution et a dtrogpar IA. nu Princip dc la uintinuitt
du saraettm national de la rtclamstion.
8On n'a w mentionnt iciln cas daru laqucli une tcntalirs d'interventienfavcur d'as&&
con* I'Etai national de la wrir'at produite. mîii oùsoilaqutts & l'Ela1 national del'a-it n'a
pas Cl6 retenuepr I'instana internationale saisie. iln'y G jmW CU d'instance sakis A wuw de

l'opposition wttgorique & I'Etai destinataire de Ir rklamatiLa Piais advene a unetendanes mar-
qu& i confondre lu prétentions.souvent nrbimiremcni fornultes pu aminr pays.st qui n'on1 par
ttt COU TOM& d^eSU&. aM la consicration da pttlcniionren questionIwr la pratique inkmationalc.
Qu'il soit permis neanmoini drenvoyer. iccrujct.B Ir description da diffCrccasd'a#cs faitc
nuiExccprionrptiliminoire$, 1963.1, pp.2M et 217 clII.On y vcma. par crsmplc. que dans l'Affaire
Cmvaro, où la th& italienne quani son proprs jur srendne fut ps prisecn eonsidtration par Var-
biue. qui debouta I'ltalsurd'autre iaws. Ic Gouvcrn-nt ildien failait valson droitde prottger
un -it en soulignant que, «dans uns soeittt en nom collaif....tout au moins indi-ment. Ic
da wcittaircr w trouvecompittemsni engagt» (voir Rivirra di dirirm inrernorionolc,1912,
pp.475et ss.:Revurgtnlralede Dr. in,.public.1913,PP.328clsr.).Danri'anaire Tiohuniiio(voir Aa pro-
pzs, I'ouvra g&nt de PAW.~, A BririrlrDigm o/Intrr~iio~ilou. Pan VI. Ch.1S.pp. 561etu.,cl par-

iiculitrcment p. s@). le Govvernemcnl briunniquc ne fakail. auprb du Gouvcrncmcnt micain. quc
de simple dtmsrcha amiabla el officisusa en faveur da astionnrimr anglais d'une saiétt mexicaine
ayant subi un dommage du fait de I'Emt: ilne pr&ntait pas uns rkiamalion officieW. préeidrnenli
ouw du wncière national dc la raittt. Mais ila d0 nhnmoinr renoncerA poursuivn soninlcrventian.
&tant donne l'attitude fems du Gouverncmcnt mciiwin qui a indiqui! Ir voieruivrc dan. un -rd
dimf ~VCE la sxititet m hors do toute intervention du Gouvcrncmoit britannique comme du Gouvsr-
ncmsnr amtriain. iyuei r'inltmait tgaismcnt ciparailticnxnt aux erhncim ds laraie*.
La m&w opposition ferme du Gouvçrncmcnt mcriwin w renouvela dans I'Aflairr Mexicon E4gle
(voirJow. Cloimt, op. ci,., pp. 241et S.).

Danr YAfoire Rom Ameri&ma.is Gouvrrncmsnt britannique &vcloppa am r d scrmi-
dtntiom touchant I'impossibiiitt dc dçduire d'accords particuldeiconclusionsquant aux principes
du droit inlçrnaiional gtntral: « From rherrcond cloofcnre (wher~.by rprciolqrrrmcn, brrwen the
rwe Governmnrr O righi ro cioinicompcnrorionhar ken arordrd,O the shor~holdrrr)ir ir pi-indit Ic
Gouvcrncrncnt britannique - <ha<no principicofinrrrmrionol low ,on be&durrd » II est manifeste
-dit Ic Couvcrncmcnr britannique -qu'aucun princip do droit inm~rionrl nc peul tire dMuii de
la dsluitmc wttgoric d'affaire(dans laqueiles.envenu d'un accord s@iai entre Icr deux Gouvmr
ncnls. le droit de rtclumune indernnitt tlt aa'ordtaux actionnairrs.Dans Ir mtmc araire, 1sCou-
vcrncmsnt b"tannique a inris1surIc fail que l'actionnain'aqu'un droit aux profilcfque son droitiraires, alors qu'au conuaire ellesles coniredwnt nciicmeni IIy aéicconiraini aurs, parce

que le Gouterncmcni belpaesu>édc sptnilcr <ur Iclait que Ir Gouvcrnemeni e<pîgnol a
objectivement reconnu l'existence desaiTairesqui ont étémenlionnk, en pritendant que
ce Gouvememcnt aurait ainsi ouvert, dans sa propre thèse, une brèche telle qu'elle ris-

querait d'en provoquer l'effondrement.

Ir Gauvcrnr.ment crpÿgnol r,iimr. quc I'cxposédtia.llr' ci pricis dcs r.ir;an,tanir., de

chaque cas d'erptcc auquel oni &técans~créerIcr pagcs qui priccdent. 3ur3 ser\~ à mon-
trer que ce sont bien les constructions artificiellesde la Partie adverse qui s'écroulent,une
fois qu'on les confronte avec la réalitédes faits.

Ainsi qu'on l'a indiaut. ce qui s'est passédans les q. .sues alfaires où I'on a acceoté
une récl~msilonprésentéeen la\cur d'sqrorièscunirc I'Eiat national de la wckii, prouve

qu'uns dérogaiian aux princlper don! on fat1 hsbitucllcment appl8wiiun ïn rnaiiere dc
orotection diolomatique n'a été~rat...éeaue là où Ics termes d'un accord oarticulier

prévoyaientexpressémenteux-mèmespareille dérogation ou donnaient à l'arbitre ou à
l'amiable compositeur le pouvoir d'y procéder.Là où Pune de ces circonstances n'était
.as .rerente. léscritéreshabituels ont étérieaurcusement aool..ès:.et .ette constatation

vaut tout particulièrement pour le seul cas où, en l'absence de tout accord particulier, une
réclamation en faveur d'actionnaires d'une sociétéanonyme a été acceptée.

Les critères habituels dont il est question ici, c'est-à-dire les principes de base qui
ré-issent toute la matiere. peuvent aisémentétre résum6s en une proposition unique:
le droit d'exercer la protection diplomatique revient à I'Etat dont le ressortissant a subi

lui-mème,dans ses droits propres, du fait d'un Etat étranger,un p;éjudiceen violation
d'une oblig-tion internationale de cet Etat envers sonpro. . Etat. Le prin.ipe.ne change
nullcmcnt ri lercrroriirranr en qucstion r<rune pcrsonncphbiiquc au un*prrsonnt m~rsle.

LA du peuteni cnircr cn cunrid2raitun. idmmr. viciimcs d'un préjudiceillicitemeni cauré
par un Etat étranger. soit une société,soit ses associés,c'est toujours d'après le critère
ci-après que I'on déterminela compétencepour exercer la protection diplomatique: si le

préjudicea été causé i la sociétés,'ila léséses droits propres et ce en violation d'une obli-
-ation internationale envers l'Ela1national de la société, c'est ceernier Etat et lui seul qui
8 tiirr 3 rare valoir la respon<ahiliiéintcrnationalr qui dtcoulc d'un irl prépdicc illicile-

meni cause, ,i Icprejudtic ;t616tnllig2min p:iii 13*uciéiCm . ais directemeni 3 lapersonne
de l'associé,s'il a léséles droits de ce dernirr en tant qu'associé,et ce en violation d'une

a une pan prownionnciis du résidu d'actifne marit qu'aprèsladirsaluriondela sociétC(voirHA--
wnam Diho nn ri, vnl V D.843).
. ." .. ~ ~.
Danr unenuirenifaire,celledo I'OtromonRailwqvCo.(PARRY,Digssr.op.cil.p,p. 566clsî.),I'rm-
baîradcur brilmniquc AConitantinoplea faitobbcrvcrque « Th.marte, isone in rhich tUnbarry ha<
noizgollocurrtandi,milie RniiwayCompony,whoorehcrerhrrennnrrinarrolproprrry case.areodmiiredly
Oiiom » (C'esIIunc questiondanslaquelle l'Ambassadecil sans qualitt pour agcar lasaitrd des
chemins dc fer.quicrilocrtrirs dansuneaffairede proprielt immobili&rc,ereconnue Oltomane).
Danr I'Afoirc VenexuelanMatch and SaltMonopoiiez(PARR". Dycsl. op. ci!.. pp569et S.),1s
Gouverncmenide S.M. dklara sue deux sociéreranalairs n'auraient cu aucun iitnA la motslion
diplomatiquc,mémcapdr avoir >puid Icr recoursirncrna. car cllcr n'eiaicnt qu'aciionnaid'une
raitrt vCnbutlicnnc.cl c'ttaicelledwri6rs srnietesui avaii subIs~rijudia =au* par l'annulation
d'me con-ion dc partc Gou=rncment ~éne~ueii~~.
La memcaititudc fui ndopitedans l'Affaire Parrnr Slip (PARRY .igrrr. opci,.P. 571).
Danr L'AfiireJupmrreHourcTr (P~aar, Digest.op. ci*.. p568 et S.).I'ambauadcur britan-
niauc avait Faitdm demarcha auor&% du Gouvernementiaoonrintn frvcurdçecrtainaro~iétk.britan-
par ICY,ComposltiOn. ml.5 cnrca<trrc, Ju 1 ~ ~ ~~ . 8, SCrit rtp>ndrc rrmcmiiii par le
minisire iipunai~acrnff.irrs riring&\ duc .ci >u\.cicrtdicniJr, prruni,cr miirr.rr irpon.iiw, ci
~ U ICIrrilcmrnt a~q~clc.krar\niciil Circ s.wmiwr nr~g3tJ3tque CI J;IY,~!~jlponriur obligationintemationale enversson Etat national, ce sera ce dernier qui aura qualitépour

intervenir.

Le cas d'une personne qui est actionnaire d'une sociétkanonyme n'échappe pasà la
règle.Son Etat national peut le protéger SUI le plan international si ce sont ses propres
droits d'actionnaire qui ont étéléséd se telle ma~èrequ'il y ait violation d'une obligation

internationale envers ledit Etat, à savoir ces droits qu'il peut exercer en qualité d'action-
naire dans le cadre de la vie de la société. mais non vas s'il a simplement ressenti, var
ricochet, des conséquencesqui ne l'ont pasfrappéimmédiatement dansses droits, mais
qui ont portéatteinte aux droits de la société.La dinérencesera seulementque, la distinc-

$on entre les droits de la sociétéetceux de l'associéétantbeaucouv p..s nette et marsuée
dans une société anonymeque dans tout autre type de socihé,il y aura beaucoup moins
facilement,dans le casd'une sociétéanonymel,es doutes quant au rattachement respectif

des droits léséest, partant, quant àla détermination de1'Ek autorisé àavancer une récla-
mation. Et àcela s'ajoutelefait que,l'associéneparticipant pas à la société,quandil s'agit
d'une société de capitauxa ,vec son nom, sa personne tout entièreet toute sonactivité
oersonnelle.commeil arrive souvent dans les sociétédse oersonnes. mais seulementvar sa

contribution au capital de la société, il peut beaucoup moins facilement se produire que
l'associé fongibleet sauvent anonyme soit atteint lui-mêmedans ses droits propres d'as-
socié par l'action de l'Etat étranger: cesera plutôt la sociétcqui sera lésédeans sesdroits

propres en tant que société '.

Dans les cas~o~ la~ ~ciétén'est ~ras etranuèr~.ar raarc. à I'Etat auteur des actes
préjudiciables, il est évidentue la question poséepar de tels actes ne peut êtrepanée sur
le plan international que si ce sont des associésélran~ersde la saci6te qui ont étédirecte-
.
ment frappésdans leurs droits et sicette lésionconstitue en elle-mêmeuneinfraction àune
obligation internationale. Mais l'on s'expliquefon bien que lescas deprotection diploma-
tique des droits des associésaient étéen pratique plus fréquentsdans de tellcs hypothèses

etce, àpropos desmembresde ces sociét6sdepersonnesoù, commeon vientdelerappeler,
la distinction entre droits de la socibtéet droits du societaire s'atténueparfois jusqu'à dis-
paraître. Dans ces hypothèses, ilest compréhensibleque 1'Etat national de I'assxié ait
tendance, 1.Aoù la soci6téelle-mêmene peut invoquer une violation intemationalement

illicitede ses droits et,partant,solliciter une protection diplomatique, àse manifester plus
fréquemmentquedans lescasoù lasociétéelle-même peut prétendre qsueesdroits ont subi
un prbjudiceinternationalementilliciteet solliciterdeson Etat d'appartenance la protection

de ses droits.

A la lumikre de ces considérations,le Gouvernement espagnol estime que non seule-
ment toute la p-.tique internationale en la matière devient clairement intelligible, mais
qu'apparait aussila profonde unitéde son inspiration, que ce soit dans les cas envisagés

dans ce paragraphe ou dans les autres. Mais il devient évidentaussi que toute tentative de
tirer de cette pratique une justification quelconque de l'action de la Belgique dans la pré-
sente affaireest dépourvuede tout fondemcnt.

lIlauRitde ran~slcrici une fok de dus cc onous avons ditdii.4àorona dufaitau'iin'ut oar

tio~ différentesL.'Ela, nitional ds i'actionpeutfairevaloirunsatteinteauxdroitsperronnck que
I'mionnai~ea en mt qu'actionnaire, aisiln'a pas Icmoindretitrcpour fairvaIoIruneatteinteaux
droill quela mietea en taRtquesocitté.746 BARCELONATRACTION

6 Io: LA QUSIION DE U PROTECTION DIPLOMATIQUE D'ACTIONNAIRES VUE DANS L'OPTIQUE
DE CONSIDERATIONSDE WLlTlWE L~GISUTIVE

122. Lesconclusionstiréesdel'examende la or. .aue internationale.et en oarticulier
dela pratique relativeaux cas danr lesquelsia&té question d'une protection diplomatique
d'associés contreI'Etat national de la société.nt permis de constater que même lapra-
tique confirmepleinementla validitédescritèresdebasequel'on peut d'uire desprincipes

généraux régissatnotute la matièredans laquellesesitue la question de la protection diplo-
matique des personnes morales et de leurs membres.

Ces mêmesconclusions amèncnthalement le Gouvernement espagnol à exposer ci-
aprèsquelqucs brèvesremarques à propos des questions de politique ltgislntive - pour
autant aue ce terme ~uiswétreemolovédans le domaine international - aui sont souvent
. .
débatluis au sujetd; problème dela protection diplomatique des sociér&et des action-
naires.

Qu'il soit clair,ce propos, que le Gouvernement espagnol ne saurait admettre que
l'an vienncinsinuer, d'une manièreou de l'autre, en relationavec lecas d'espècq e,e la
Cour devrait faire application de critères d'équité, pourremédierune prbtenduecarence

ou rigiditédes principesde droit existant dans la matière.

Dans le domaine où s'inscritle procèsactuel, les principes existent et, comme on i'a
bienmonIr&,ilssont definisavectoute la clartéet la simplicitésouhaitables.En plus, même
si I'on examinele contenu de ces principes par rapport aux exigencesdes rapports inter-
nationaux et, en particulier, àcellesd'une protection efficacedes investissementsétrangers,

I'on se rend compte aisément que,en généralc ,es principes y répondentd'une manière
parfaite;de sorteque,ens'en éloignant,on risqueplutBtd'apporter un dangereuxdésordre
dans les rapports économiques internationaux quede contribuer leur simplification
et hleur progrès.

L'influence toujours croissante du phénomène corporatif dans la vie sociale interna-
tionale et la orbence toui.urs o..s manifeste de sociCt&anonmes dont les caoitaux
ont souvent Icsorigines les plus complexeset les plus difficilàdkler constituent, con-
trairement aux idéeslout A fait contradictoires expriméespar la Partie adveràece suie',

la preuve la plus évidented'une nécessitél:a "sessité de s'entenir à un critèreceitain
et stable comme celui de lanationalitéde la personne morale elle-mhe pour déterminer
le traitement que I'on esten droit d'attendre, pour la sociéet sesactivitts. des Damoù
elle estappel& à opérer. Ce quia logiquementpourconséquencequeledit critèredo; étre

appliquélorsqu'il s'agitde déterminerI'Etat qui a titre h protégerla sociéttet àprésenter
des rklamations au cas où le traitement prhi n'aurait pas été appliqué

'Le faique dansla vie d'usocitlt de changcmcntsmemeradicauxpuiuenl inkrvcnirdm les
panicipationr deractionnairdc lasocitta Citroulignt paIn Panie advcrr(Procédureoralc, III,
p. 964). cl =lpardi et* l'un des meilleursargumcnllpouréwncr la pouibilitCde w bar surun
IqueLI ctlcsntm enrapportauecou=cderooactinie. Commentadmetus qu'unevisicltrdrxcrvnt drr
acliAtC1danrun pnp d6dCteminpCuis rumrrivemcnt prtkndre u voir &wcr b Vaikmenf prtw
pou te ps~nncn moralcrappartenant dsw; troisou qualmEtaUdiRtmnU.st faimimrvenir ensa
favsur.lecarCchCanlsn Etau diffCmnUuukmcnt pare que. Irmite d'opCrationfinancikmvariceS.
laparticipationaciionnaimdominantcavraitrumçuirrmenip& de nationau d'unpaysb. ow d'un
aufm?Et n'ya-(-ilpm. ausurplu.lapoüibililt de s'appuyerb.cesfins.ttour,surl'unsou Vau-
des pniticipalionrprhsnicJ.rlte urnvsnaom du mamcnt? Rien ne serait olus dangereuxque de vouloir s'enrav.o.ter, pourdes finsde cegenre,
à des données aussi mouvantes etaussi insaisissablesque la recherche des divers groupe-
ments tour à tour présents et dominantsparmi les actionnaires d'une société anonyme.

L'on oeut bien s'en rendre comote si on a orésentsàl'emrit la facilité des transferts, les
influencesexternesetleshasards qui peuventprovoquerdesRiictuationsdans les principales
participations, lesmoyens toujours plus ingénieux imaginép sour dissimuler ces partici-
oatians sous des aooarences différentes.I'imvossibilitéoratisue de dhuvrir la réalité
. ~~~- .. . . . .
des véritables intérêetn raison des participations de société à société'et autant d'autres
facteurs du même -enre. S'écarter,en cette matière,descritères stables,ce serait vraiment
s'aventurer dans des sables mouvants et fairedisparaitre toute certitude dans les rappans
juridiques entre Etats, dans cette matière extrêmement délicate qu'est la condition des
personnes physiques ou morales étrangères.

En olus d'être dane-reuxl,e recoursau «critère » dont varle le Gouvernement belge
rirqueraii de sur;rnii d';ireiniqur.Que I'oti prnic reulîmcni i ce qu'a iri I'h~rloirrde

HarcelondTrÿsiion ri du linancernenide so ait.\iie, en t.<pagnc.Quc cc suil pour dctcr-
minerou lestatutdont la sociétédevraiitouir sur le plan international, ouI'Etatautoriréà
faire valoir les préjudicesdont elle se plaint, serait-il vraiment juste, vraiment équitable,
d'accorder un poids décisifau facteur représenté par la nationalité des actionnaires, quels

Qu'ilssoient..var.oréférenceD, ourrester surle vlan du financement,au facteur représenté
par Ics cr&nrir.r, qui ont supp.inr' I'rrri.niicl tir. la charge dr I'acii\itC de I'enircprirr?
Aloutons d'autre pari. .a ;eprdpur, que Ic jour où l'on ,i.déciderait îhsndc>nner le
criièrejundiquemeni riable dr Innationïliie dï la ,dciiiC bisisur Ir Iledi II conrtiiuiion
du silgr,poJr je rCïCrcr der çrnïre% r;p\,n,iant plutCiides '.in<Crél 8,rklr. I'cdecm:me

que Ic\cul ilCnicnidiierniinant pour carici2rirr.r une sociii: du p.,ini dr.tu; n~tionaliii
soitI'or"einesouventcosrnor.olite..ndirecteet fluctuantedesescavitaux ne ve.t su.être en
contradiilion Cvidente avec I'C\olutiond<.scanapiions <.>rialridd monde modernr. Uicn
d'autres Cactcurre,,rniiclr mirilcraieni d'cnirer rn cun,idiraiian. et noiammeni lei idrcr,
du travail employédans les entreprises sociales, I'importÿnce de ces entreprises pour

l'équilibre économique et social du pays où elles sont installées,ou encore les richesses
naturelles exploitéesdans Lespays indiqués.

123. Touiours $ce ....os. il v aurait encore un mot à dire à.roo.sde I'ao~..cation
possible dece fameux principedu «soulèvementdu voile»de la personne morale dont le
Gouvernementbelgea essayéde faire,au cours deceprocès. uneapplication tellementhors
de propos et tellement contradictoire avecla raison~d'étreet la significationdu principe.

Que l'on se réfèrejustement à l'expression mêmd ee <<soulèvement» au «percement»
du «voile de la personnalité morale». il suffitseulement de réfléchiaru sens de ce terme

oour bien comorendre l'exactitude deI'exolicationaue la doctrine a donnée duprinci.e, .
et qui a 6thrappelée à nouveau au cours des paragraphes qui précèdent. Selon ce principe,
ceux qui se trouvent à l'extérieur dela personne morale auraient, dans certaines circons-
tances la oossibilitéde reearder ce oui se cache sous son ~nanteau.afin de se défendre
contre les préjudices qui pourraient leur être causés puanr emploi abusif de cet écran.Le

«percement du voile» peut être unenécessité qui s'imposelà où la personnalitémoraleest,
pourceuxquis'enserve inntrumnent defraude,servant à seprocurerdesprivilègesindus,
à couvrir des agissements juridiquement illicites sous des apparences entièrementlicites.

L'analyseà laquelleleGouvernemenetspagnol a da ~roddcr,dansa Chapitreà propos juste-
ment deanaines srnier& denationalilbelge.a da mettreen Cvidenc ecîfluctuationqui ontalTecl&
hl participatioscspctivescllesluttesmémerécentes, dantellesontet&lelhéatcae quiavaientcour
but des'aSSurCruneposirlondominanteT . oucelaconstitueune illustrstiunlrgstloquçnde I'ciacli-
ludedes marques queL'onvientde fain. Or. lestiers,qui ont le droit dc se défendrewntredes abus dans l'utilisation deI'ins-
ment juridique-qu'est la personnalit6 morale, peuventètmaussi bien dcs Etats que dcs
particuliers. et c'cst pour cela que le principe du soulèvementdu voalpCnP!rk dans Ic
domaine du droit public et du droit international

C'est pour ces raisons que I'on a w des Etats engagésdans une guerre faireusagedc
cette oossibilitéoour se oremunircontre l'éventualau'une activitéennemieoréiudiciablc
. ~. . .
soit poursuiviesur son territoire sousle wuvert d'unepersonnalité moraleauxapparences
nationales ou neutres.C'est aussipour celaque, lafi nu conflit,les Etats vainqueursont
pris,danslestrait& depaix,desprecautions $sant à empêcheq rue,par der voiesanalogues,
des réalitésx-enncmicsessaientde se soustraire an sort qui leur étaitréscC.'est encore
vour cesraisons que les Etats aui ont acceptéd'indemniser desressortissantsét-angàrla
suite dc mesurer d'tiatisation ou autres. oexigt I'inssnion.drinsIcrconventions con-

cluesa\cc Icspays~nitrerrk. declauscsdcrttnttr hcmpéchcrquc,sousIccouven desucitttr
étran.ères.. es réalités nationales essaient de sevrocurer indûment des'av-nta~esrefusés
aux autres ressortissandu pays. C'estenfintoujours dans le mèmecadre que, en matiere
de protection diplomatique, il peut arriver que des Etats vérifientla situation sous-jacente
var ra..ort Aune oersonne morale aui demande leur protection ou pour laauelle un autre
Etat intervientauprèsd'euxen présentant une réclamation ,h de s'assurerqu'on n'essaie

pas de procurer A cette réalité sous-jacente desprivilègesindus en arborant les couleurs
d'une nationalite juridique mais non eiiwtive.

Parcontre, iamais on n'ani et I'on ne saurait voir que le voilesait soulev.au.vréiu-
diced'untiers, Etat ou particulier, par ceux-làmèmesquiont établile«voile»,c'est-à-dire
ceux aux yeux desquels la personnalité moralene cache et ne peut cacher aucune réalité.
Commc le Gouvernement espamol .'a soulimé à plusieurs reprises. il est inadmissible
que lesassoclk putsncntIibrcment.soitSC couvrlrdu manteau dc la personne morale. soit

se montrer A découvert cnrclctant le manteau.afindc SC procurer. rclon les convenances
du moment, lemaximumd'avantages.

Dans une xule hypothèseilest compréhensiblequeI'onfassevaloir parfois la néccs-
sitéd'autoriser un Etat A soulevcr le voile d'une personne morale et dc sa nationalite
dans une action visant A placer un autre Etat en face de ses obligations internationales
concernant le traitement des étrangerset des conséquencesquien découlenten matière

de protenion diplomatique. II s'agit de l'hypothèsoù,en fait, c'est I'Etat contre lequel
on agit qui est Ic véritable créateurdu voile. II arrive parfois que des étrangers, désireux
d'investirdans Icterritoire d'unpays donnédes capitaux considérables,sevoient imposer
par les autorités étatiquesou par les lois locales de ne pas agir en leur nom perso~cl ni
en constituant à cette fin des sociétésdans un pays étranger,mais sous le couvert de
sociétesfondéessurplaceet ayant la nationalité dupays. Sun Etat imposedes conditions
pareilles.le buavok ou non.de l'opérationest souvent d'avoir toute'libcrtépour ne pas

avoir àobserver. àl'égarddes investisseursétrangers,les règlesque le droit international
prévoit, justementen ce qui concerne le traitement des étrangers

Le percement du voile» de la sociétépeut alors être leseul moyen de mettre à nu
la réalitéétra-.èrcaue I'Etat cherche à dissimuler sous uneap..rence nationale. La
société n'est as, dans de telcas,une création librementdécidée par ses membres: c'est
un écranartificiellementcréépar I'Etat local, un instrument destinA fausser la réalité.
Et l'action apparemment dirigée contrela sociéténationaleest en réalité dirigéecontrlees

investisseurstranger stseulementcontre eux.Telle est lasituation dans lescas,dont on a
pu voir des exemplesdans la pratique, où un Etat accordc à un étrangerune concession
et lui impose enmèmetemps l'obligation de constituerune société localeet dc mettre la concession au nom de cette société,sous peine de ne pas pouvoir l'exploiter '.Si I'Etat
annule ensuite abusivement la concession, ce comportement, sous les apparences d'un
agissement qui est indifférentdu point de vue du droit international, est en fait un acte

internationalement illicite, dont la vraie nature n'apparaît que si I'on soulèvele«voile »
que 1'Etatlui-même a créé.

En d'autres termes, le fait de ne pas tenir compte, dans de telles hypothèses, de
l'existence de la société etde sa nationalité peut se justifier parce que la sociétéet sa
nationalitéconstituent vraiment un voile: un «voile » destiné à masquer la réalitéétran-

gèresous une apparence nationale et qui, par conséquent, s'il n'&taitpas soulevé,ferait
passer comme intemationalement irréprochable une action qui,en fait, doit étreregardée
comme internationalement illicite.

Telles sont, correctement entendues, les raisons qui poussent parfois des milieux
scientifiquesu professionnels internationaux, intéressésa la protection desinvestissements

étrangers, i rechercher les moyens les plus appropriés pour obtenir que la possibilité
envisagée icid'un point de vue de politique législativeinternationale puisse pkiétrer dans
le droit positif. C'estur cette mëme base que I'on peut expliquer que bien des accords
particuliers et aussi certains projets de convention établispar des organisations interna-

tionales (notamment celui émanantdu comité ad hoc de I'0.C.D.E.) aient pu prévoir la
possibilitéd'exercer uneaction en faveur de sociétairescontre 1'Etatnational de la société
dans laqucllr.il, ,ont inicrcsrcsans Ji*tingucr. pdr rapportd J: tillr., h)pothéscs,cdrnrnr
ilfaudrail Iciaire sur ILIhase du druii int~rn3tional pknéral.entre les dornnlagcr causis

directement aux associéset ceux infligés à la société

Mais ayantdit cela,il faut s'empresser d'ajouter qu'on est bien Ii àla limite extrême
d'une a..lication log-.uement admissible et cohérentedu princ.pe du.soulèvement du
voile en matière de protection diplomatique. Le principe enquestion est vraiment tout
a fait étrangerau cas éventuel où le caractère illicite, du point de vue international, de

l'action commise au .ré.udiced'une sociétéapp. .it en olc.n io.r; en effet. le p.éi.dice
.!Ctr'i~usk i une soc:iii qui r\t cllr-mCmeCtrangr'rcel qui n'est nullerncnt une simplc
sppdrencr. dont la créatiiina eiCirnpd,r'zp3r I'tiat auquel on impute l'action incriminée
La sociétéa étélibrement crééepar les sociélaireset elle a étécréé e ?endroit qu'ils ont

librement choisi, quelles qu'aient étéleurs raisons '.Elle a derrière elleun Etat parfaite-
ment qualifiépour la protégersur le plan internatianal. Dans ce cas, l'id& même d'avoir
recoursi un «percement du voiles estun non-sens. L'onirait àl'encontre de la logiqu. .i
I'on voulait Idireaciepter. nicmc rculerncni de jure condmJ~~ r.i.mr.sdr un plan de simplc

Cquiri. l'id& d'une roi-disant regicgtnirale Ju droit iniernltional exigeant cn géneralle
«percement du voile » des personnes morales, mêmelorsqu'il n'y aurait aucune raison
pouvant le justifier.

1Ce.t EC qui est passijurtemcntdm le.Aff'iiiDeiogoo Boy etEl TrQn/o.rapplkr ci-dessus
aux Nos 120st 121.
2Iles1vraiment inadmissible qu'enviennecitsrcomme IcfaitlaPanle amers (~lo:e'dureoroie,
111,pp. 963 etss.)des exemplesde nocietCsà commition typiquement«multinationaleuqui Cta-
bli~~enlturri& dans un pan donn6,pourindiqusrque Icchoixde ccsDgc n'avraiwmblablrmcnptas
ctedominé pardessonsiderationdseprotectiondiplomatiqucintcrnational.ne socid16stparfaitement
libredes'inspirerde~onnid6rationdrecettnaNre ou dedonnerplusdepoids .hd'autresconsiderations
loqu'dlc fircL'sndroite sacon~tituiionet deson siès ct choisitpa1.hle drapeausouslequeldle
opetera.Mais une foice choirlibrement15~6eue nepeut paspdtcnllrs unchoirdifféxnt auxfinsde
la protectiondiplomatique,arce que,dans une situationconcrèteil rcr6vkleraitplus utipour w$
finalite. urtoutellnepeut par,en avanpnt leprincimde laprotectiondesactionnaires, prévaloir.
*Ion a qui convientlemieux.dcsavantasr que pourraitpr6sirCmcrlitioffrir,dce pointds w, sa
composition «multinationale »cfprovoquerI'uitîrvîntionruasrsiisou parallèlsnsa faveurd'une
pluralitCd'Elats.750 BARCELONATRACTION

124. Ces considérations donnent,à notre avis, uneréponsedéfinitive auxtentatives

réitéréesdu Gouvernement belfiepour en anpeler à la Cour ah gue. sur la base de conri-
dérationsde prétendueéquitéreliefasse du-« percement du voilen un principe d'appli-
cation gknéralepermettant de négligerl'existencedela personne morale au gré desconve-
nances des associk et, bien entendu, afin qu'elle fassedans notre cas une application du

principe ainsi déformé.La situation qui constitue l'objet du procès actuelest sansle
moindre rapport avec celles où le principe du soulèvementdu voile peut être appliqué,
comme on l'a dit, d'une manière logiqueet cohérente parrapport à ses prémisseset à ses

finalités.Elle ne fournit pas la moindre raison qui puisse justifier que I'on passe outre à
l'existencede la personne morale et sa nationalité.

En rapport avec cette réflexion,le Gouvernement espagnol, avant de conclure ses
considérations à . .uos du défautde qualitédu Gouvernement belne uour-.gir dans.la
prknte affaire, ne peut qu'attirer une fois de plus l'attention de la Cour sur le comporte-

ment, à tous égards inadmissible,de BarceIonaTraction.

Le Chapitre 1 de ce Contre-Mémoire amis en lumièrecombien les agissementsde
cette sociétéont étb.sur le plan des faits. contraires à tous les .rinci..s qui devraient
rigr unrcunduiic correcte dc, nhirtr par Lne sociérkcommrrci~le: ils on1 mi< cn évi-

dencc la sérieininierrompue d'agiiscmcnts tllicitesde crttcwciiit et de se<dirigeants au
préjudice dupays où elleop~rait.

II n'en a pasétéautrement lorsque la sociét6a cru opportun de tirer parti des avan-
tages de la protection diplomatique lorsque, finalement,elle a étémise en face des cons&
quencesinexorables de son comportement

L'intervention diplomatique du Gouvernement canadien titred'Etat national

dela société elle-même a aussiétésuscitéepar elle'; et L'ona obtenu quecette intervention

'LI Cour n'aura ccrtaincmcnpiir manque d'€lm rurprlvque Ic Gou\cmcmni tels n'ri1pu
tt6 I memr de +pond= I la quolionur M lerqup mlaivcI 1s rcpnv ilonn& par leC.mrJa BIdmm-
munlcal8on tels mhri\c ala Rcqutlr invudute dmmt la Cour
Cette +panse restmm un mystèrequ'il n'appanisnt pas au Gouucrneinent espagnol de shexher
. ..~ircir
Maisquoi qu'il ensoit. il ~onvienl d'insisrsr sur deru points:
Lc pnmier mt que, si le Canada a 6x4son attitude definitive en 1954Icla nuits dssexplisa-
tionr fournies par l'Espagne pendant des ann&nde comspondanLcs dblomatiques. Ayant&me, I la
suite de I'enqu@lemen& par la Commision internationale d'upens, I'aliegation d'uneaction illisits
de la pan des autaritk adminisüatiues esparnolmen qui concerne les devises, le Gouvernement
canadien a vrairsmblablemcnt acquis la conviction que laquestion Ctait d'ordn purementqu'sus.
necomportait aucuns rsspon%abilit&internationale du Gouvernement espagnet,qw tout es qw le
Gouvernementcanadien pouvait faire. c'&taitde rmhercherla ~ollabaration du Gouvernsment espagnol
afinde favorisr un arrangemsnt I l'amiabentreles panies priv&s htM. C'estcela qui explique
pourquoi. Adater de 1955,il naplu de notes diplomatiqusî ni d'autres demarches offisicllcsde la pan
du Gouvernement canadien.
Celaetan! dis. il Rut touicfoir raptrcifcmcmcnl que le droiidc prou;tion diplomal que dc
I'tnt tut~on~lJe ~AJIC~~IIOO~C.qu'cl1 suilph)<oqueJY morale. o! ~n droiici ".inpa un dc\iiirse poursuive avec uneintensitétoute particulièrejusqu'à ce qu'elle ait procuréles avan-
tages concrets qu'on pouvait espérerrecevoir d'elle.On a mêmeobtenu qu'elle continue

ensuite après, jusqu'à la limite où pouvait raisonnablement arriver, en accordant sa
protection, un Gouvernement ayant acquis une connaissance réellede la situation.
A L'appuide l'action du Gouvernement national de la sociétéo.n a réussiàprovoquer
I'intervention du Gouvernement britannique. en tant que Gouvernemeni national d'un

nombre imwrtant d'oblinat-ires. ainsi que celle du Gouvernement des Etats-Unis. en
iant que Gouverncmcnt nsiional d'r inthCts imponanis 08rcprknik crrentiellementpar
un anionnaire mïpntairc amcncain inscrit aux rcgistrcs dc la socitic Ceiie protaion
a étéoarticulièrem~ntexoloitéemur exercerdes orersions sur le Gouvernement esoa.o-
afin qu'il intenienne dans I'affaire et favorise un prétendu arrangement qui permette,
une foisde plu, à la socibtt d'échapperau sort dont elleavait elle-mêétél'artisan.

Et finalement,l'an a réussià obtenir qu'à l'action det<iusces Gouvernementsvienne
s'ajouter L'interventiondu Gouvernement bclge, lui aussi en qualité de Gouvernement
national des mêmes «intérêts important s m,ais reprbentés, cette fois-ci, sous l'aspect
différentde leurs prétendus propriétairesMnbficiaires.Et c'est l'intervention qu'on a le

plus poussée,puisqu'elle présentait,à la différencedes autres, l'avantage de se prêterà
l'utilisation d'un recours judiciaire.
On peut dire que tous les prétextes utilisésd,e la nationalité canadienne dela société

à celle,américaine,desactionnaireset surtout au caractèrebelgedes intérêtsvtritables »,
étaient fort contestables,mêmesi à des degrésdifférents.Maiscela n'a pasempêché que
le Gouvernement espagnol ait dû se trouver obligéde résisteaux pressionsconjointes de
quatre Gouvemementsdifférents.visant souvent à obtenir de lui rien moinsqu'une inter-
tintion arbiirî.rc conirc I'indtprndance de ion p,>u\oirjudiciaire: ci plus lard d'ailronicr
dcvlni la Cour un procir insuurt par un Etar n'ayant auciin iitrc poua faire.

C'estjustement contre le fait mêmequ'une situation dece genre puisse se produire
que le Gouvernementesoa.o- sedoit d'éleversa orotestation formelle.Le Gouvernement
espagnol partage pleinement le souci d'assumer les garanlies nécessaireaux investisse-
ments privésétrangers. Mais il considèrequ'il est inadmissibleque, pour protégereffica-
~ ~ ~
cemeniles investisYmentsétranee"s.on en-vienneau résultat de soumettreles o.v- desti-
naisircs des iniçsiisrcmenis - rklr ou.cïqui cst pire. preicndu- à des presstons mul-
tiple<el inïdmisriblcr. qui vunà I'cncantre de lcurs drotir d'Etais rouvcr~ins.Ccr pays
aksi ont besoin. et.oeuhtre olus encore. d'êtr.orol-aéscontre les i-eérenccset les abus
possiblesde certains groupes de capitalistes qui souvent rccroient d'autant plus libérés
de tout scru~.le que leur composition est largement multinationale et échappe parlà à
tout contrôle véritable.

Le Gouvernement espagnol ne dcmande qu'une seule chose pour la sauvegarde de
sesdroits et desesintérêtdsans atte affaire: qu'il ne soit pas faitàrla tentative belge,
exécutée sous prétextede la proteciion de certains «intérêts », visant à soustraire la
présente affaireà l'application des règlesnormales du droit international ela matière

età élaborer,pour ce cas, une loi spkiale, établie selonlesdesseinspersonnelsdesporteurs
des intérêtdsont le Gouvernement belgc se fait le porte-parole. Rien dans casd'esee
ne jusilfierait une telle conclusion, mêmesiCour avait re$u le pouvoir de statuer dans
notre affaireautrement qu'en droit.

Lc Gouvernement espagnol demande que l'on fasse d:ins le cas d'espèseune appli-
cation normale des principes du droit international qui regirsent la matière.II demande.
par conséquent,que la requêtebclgesoit finalementrejetéeen raison du défaut de qualité
du Gouvernement belge pour agiren la présenteaffaire. Conclusions

Pm CFSMOTI~ etIOUS autTesmoyens de droit qui poumient êtrealléguésultérieu-
rement ou que la Cour jugerait opportuns, le Gouvernement espagnol concluà ce qu'il

PLAISE A LA COUR,

Direel juger:

1. Oue la demande belge-Qu..tout au lone -e la corresoondance di~lomatiaue et
dans la premiémRequéte introduite devantla Cour. a toujours étéune demande formulée
en vue de la protection de la sociétéBarcelonaTracti. 'a pas changé de nature dansla
deuxièmeRequéte, quellcsque soient les modifications apparentes qu'on yappariées;

Quc mêmesi la demande belge avait véritablementpour objet, non pas la sociétt
BarcelonaTraction mais ceux aue le Gouvernement bel-. aualifie tantôt d'«actionnaires
belges». tantôt «d'intérêtsbelges» dans cette sociéet le préjudice prétendument subi
par ces«actionnaires »ou par ces «intérêts»,il n'en resterait pasmoins que le Gouver-
nement bel-e n'avalablement~rouvéni oueles titrer de la socen auestion aient..nvar-
tenu aux dates critiques des «actionnaires belges, ni non plus, d'ailleurs, qu'il y ait
finalement, dans l'affaire soumisA la Cour. une présenceprépondéranted'«intérêts

belges»réels;
Que mêmesi la demande belge avait effectivementpour bénéficiaired se prétendus

«actionnairesP de Barcelona Traction oui seraient «bel- .». ou encore de prétendus
«intérêtsbelges»réelsayant le volume qu'on voudraitleur préter,les principes généraux
du droit internationalédssant la matière.confirmés par une pratique sans exceptions,
n'admettent pas que1'~G.tnational d'actionnaires od2« intér& »,quelsque SOieitleur
nombre ou leur importance, puisse prbcnter en favcur de ces derniers uneréclamation
dans laquelleil ferait valoir.un.préiudiceprétendumentillicitesubi pa~la so,ui a la
nationaÏit~d'un Etat tiers;

Que, dés lors, le Gouvernement belgen'a pas qualité pour agiren la présente affaire.

II. Ou'une rè-lede droit internation-l ktnéral.cod~nnéedans .a i.risprudencetout
comme dans la doctrine et reprise par l'article 3 du traitéhispano-belge de conciliation,
de règlementjudiciaire et d'arbitrage du,juillet 1927,exigeque les particuliers préten-
dument lhés~~arune mesure contraire audroit international aient utiliséet buisé les
voies et moyens de recours offerts par l'ordre juridique interne avant que la protection
diplomatique et surtout judiciaire puisse êtreexercéeen leur faveur;

Que I'applicabilitéde cette rèàlla prbcnte affaire ri'estpar contestéeet qu'il n'a
pas éttsatisfait h la condition préalableposéepar elle.754 BARCBLONATRACTION

III. Quelesprocédéo srganiquesdefinancementdeI'entreprisedeBarcelonaTractian,
tels qu'ils ont étéconçus dèssa créationet appliqués constammentpar la suite, ont placé
cellesi dans un btat permanent de faillite latente,que la structure conrtituiionnelle du
groupe ct Ier rclatlons cnirt sesmcmbrer ont étéutilis6crpou CireI'inruumcnd'atteintes
muliiplcsel inccrsantc, aussi bien aux intirtü des cruiicicrs qu'à I'&onomiàcla lui de

l'Espagne.pays dans lequel l'entreprise devait réaliser toutesses affaires;

Que ces mêmesfaits ont entrarné,de la part de l'entreprise, uneattitude vis-&vis
des autorités espagnolesqui nepouvaitprovoquer qu'unrefuspleinementjustifiédedonner
suite aux demandes de denses adresséesau Gouvernement espagnol;

Que la déclarationde faillite du 12février1948,aboutissement naturel des pro=&
de l'entreprise,et la procédurede faillitequi a suivi, ont Ftéen tout conformes aux dispo-
sitionsde la loipagnole en la matière;et qu'au surpluscesdispositionssont comparables

cellesd'autres legislalionset notammentB ia législatiobelgeelle-même;

Que le grief d'usurpation de comfitence n'est pas fonde lorsque la faillite d'une
sociétéétrangkreest rattachéed'une façon quelconque à la compétence territoriale de
1'Etatet qu'il en est certainement ainsi dans le cas d'espèce;

Que l'on ~esaurait faire griefaux autoritésjudiciairesespagnolesd'unni deplusieurs
dénis de iustin au sens orDore de ceterme. l'accèsaux tribunaux esoamols n'avant
. . . -
jamais étérefus.!ABarceIonaTraction et lesdkisions judiciaires statuant sursesdemandes
et sesrecoursn'ayant pas subi deretards injustifiésou déraisonnabl;t qu'on ne~peut~pas
non DIUS décelerdans l'activitédes autoritése.o-enoles les éléments d'une violation du
droit international autre qu'un dénidejustice;

Que la demande de rbparation, dont leGouvernement espagnol conteste le principe
mêmec ,onstitue, au surplus, eu égard aux conditions deI'aflaire,un exercice abusif du

droit de protectiondiplomatique B propos duquel le Gouvernement espagnol ne renonce
à aucun de ses droits éventuels.

IV. Que, partant, la demande belgeest rejet& comme irrecevableou à défaut comme
non fondée.

Le Gouvernement espagnol se rbervc le droit de compléter oumodifier sesconclu-
sions B tout stade ultérieur dela produre.

La Haye, le 31décembre1965.

Agent du Gouvernement espagnol
prks la Cour internationale de Justia. LISTEDESANNEXES
AU CONTRE-MÉMOIRE
DU GOUVERNEMENT ESPAGNOL VOLUME 1

Annexe NO1
Brochure, datk du 18juin 1923,au sujetlafondation &La Si&o et dc la dorganhation de
la Barcclona Traction.

Anmxe NO 2- Documen tO I
Lettre patentes de constitution de la SponirllSecuririesCo.,Ltd., datk du 5aaOt 1911.

Annexe NO 2- Document N* 2

%laration de la SponirhSecuririesau sujet de l'sesaffaire au 31 décembre1911.

Anmxe ND2 - Document N O3
Déclaation relatiàel'&ta1des affaires de la SponishSeeiiu31dkembm 1912.

Anntxe No 2- Docvmmt N* 4
%laration relativà l'étatdes affairerde LaSpmish Securltier,au 31 décembre1913.

Anmxr NO 2- Document NO 5

%laration relativ&l'étatdes aflaireî de la S'anlrlrSrcuririrs, au 31 décembre1921.

Annexe No3 - Documnr No 1
Contrat. daté du 6 décembre1911,entre la Spmish Serurilieset la Deul~cheBonk.

Annexe NO3 - Documn, ND2
Contrat. daté du 30 novembre 1911,entre la Spmish Securiiieset LaBarîclona Traction.

AnnexeNo 3 - DoeumenrNo 3

Convation, daÿs du 7 fdvder 1912,nitre la Sponih SEcurik~et iaBamlona Traction.

Anncxr No 3- Document NO4
Contrai. dalédu 18fki« 1913,entrela Spanish&curitier et la BUFCIDNTraction.

Amxz ND 4
Charte & dissolutionde la SponishSecuriiiesCo. Lld., datéedu 27février1923.

Annexe NO 5
LetüCs patente3 de wnstiiution de la BarceIona Traction, datée du 12septembre 1911.

Amxe No 6 - Document N*I
honçe ICgalede la demande faite par la Barcclona Traction pour chanomr st pour

étndrr w activitésdans Iroyaume d'Espamc, datk du 24 novembre1911.
Annexe No 6 - Doeumrnr No 2

Loi s&iale du parlement canadien qui approuva l'extension des calvitis de la BarnIona
Tradion en Espagne, da& du 12mars 1912.

Annexe Ne 7 - Oacumnr NO I
Letver patente& cornlitution I'EbroIrriealio& Power Co.,Ltd, datéesdu 12septembre
1911.

Annexe NO 7 - Docum.n, ND 2
ExtraitdeI'aste d'6tablisSement de domiclle enEsppace 11 &ci&& E6ro Inn&ationmd
Pover Compmy, Lld.

AM~XCNe 8

.Mcmorandum of Asso«ation, de la Gui?r~?niIencrurm&elnvestmenl Co., Lid., da& du
5 décembre1901.
Amexe No 9 - Document NO1

Deelaration de Guormrm I~wonre & hvrsrmcnrCo., Lrdau rujetde soncapitalactions au
23 =Mil 1903.Annexe No 9- Documznr No 2
Déclaration dc la GvaronlrcIn<un<onc&elnvrsrmentCo.Lrd. ,u sujet dsoncapital-anionsau

12anil1904.

Awxc No 9- Documt NO 3
Déclaration de la GuoronireInruroorc& InvertmentCo.Lrd. au sujet deson capital-actions
au 23 mai 1905.

Amcxe No 9- Documrn, Na 4

Déclaration de la GuoranireInrumnce& Invcrrmml Co.Lrd, ausujet desoneapital-îctioni nu
23juillet 1906.

Annexe NO IO

Extraitde I' nterim Rsporl* de la Bamlona Traction adressé1s4 dksmbre 1913aux obli-
salai- et aux actionnairedela saiéli.

A~CXCNa II - Document Na 1
Prospetus delapremiLrc ventepar souwription publique d'obligaiionr 5"Firrt Morrpgs"
*lisCe Ic 22 dksmbrc 1911.

Annexe NO II- Docvmnr NO2

&trait du premier rappon de la Barsslona Traction ad- à actionnziim cl cornpondant
à I'amée 1915.

AnnexeNO12

Memorandurn of Amcement, de In Conudien andGcnemlFin~inrr Co..Lld. datCdu 7 février
1912.

Ordre Jecirrlon I*Wrii of Sdmmonr r)du IIlu n 1426,rem)<p., 11iII gh Cari ollurlicc.
Ch3n;rq Diiisioni.dr lundrcr. ordonn~ii!ï 1 Rar.vlua., Tr>;i.det3 .a \'oriisil Truri
< ~d<?ipa)c compzirlllrc dxnunc .nriJnCxintroJ.8ipar 1. H Ci. H.If~id

Annexe NO 13- Documenr No2

Notification de dtiti(eNolicc of motion r) formulée pur la BarceIona Traction. le 24 juin
1946, dansl'araire Walford contre la Barcclonî Traction. par laqucllc cette s<riéténnnonss
qu'elle demandera au tribunal l'annulation dc l'ordre de citation (* Writ of Summonr r) du

12juin 1945,fondéesur Ic fait qu'cllcunetsrniétéimmatriculée horr d'Angleterre et nei
pde anudlsment aucun Ciablirwmcnt commercial en Grande-Bretagne et n'yen posr(de
plur avcvn depuis environ I'annfe 1920.

AnnexeNe 13 - Dorumnr No 3
Amdant de H. M. Hubbard. cnregirtd au Tribunal le 1- juillet 1946. déclarant,entre rulm

poinü, que. lc 13janvicr 192iladressaen raqualité de solicitoc r de Ir BarelTraction,
une lettre au regiruc da raiétér indiquant que Ir raiCté avait ces$ d'unoétablirumeni
mmmercial fonctionnant en Grandc-Bretagne. ct qu'en ~~&ququenssson nom devait itre
raye du rcsktre. cl que. par suite. Ir mention <Arcminfe. fUt inscrite sur le registre par
son conwmtcur, enrone que, depuis In date du 13janvier 1921. iputc plur ampler de
notification pour le compte dc la raiété.

AnnexeND13 - Dorumtnr No 4

Témoignagerendu par M. Arthur Henry Harbour, en date du 8 juillet 1946. lors du litige
Walford contre Burcclonn Traction.

Annexe Ne 13- Document Ne 5
Auue affidavit de H. M. Hubbard. cnregirtd au Tribunal 1s 23 juille1946. par lequel il

expose, entrs autres points. les rairons pour lesquellesLondres fut choisi comme endroit où
s'effectueraieIcr paiemcntl en livres sterling eseoliendraient Icr assembl6sr der obligl-
aires,en insistant rur le fait que la BarceIona Tracneopossedc plus. depuis 1920, d'(ta-
blisemcni mmmercinl dans lc Royaume-Uni el n'a plus paitd'araires dans ce pays.

Annexe No 13- DocumentNa 6
Déclaration dc H.M. Hubbnrd Idte devant Mr. Justice Roxburgh. le 25juillet 1946Annexe No 13 - DocumenrNO8
Notes de l'arrêtrendu par Mr. lustiec Roxburgh, le 31juillet 1946

Annexe No 13 - DocumentNO9
Anldavit dc F. M. Welsford. enregistrau Tribunal de Londru le 12 aoni 1946,demandant
que l'on admrc un ordre de citation mincident (amncurrent writ*)a la NolionolTrustCo.,
aToronto ou autrc lieu dua Dominion of Canada 8,afin qu'elle comparaisse en qualie de
deuxame intime- dans l'instance introduite par L. H. G. Walford.

~- . ..
Notification de pétition ("Notice of Motion*) formuléepar la NorionalTrust Co. devant le

Tribunal de Londres, le 1- novembre 1946,cantcole demandeur L. H. G. Walford. communi-
quant que 1s8novembre 1946ellcsollicitera du Tribunal qu'il lsanseffetI'ordn decitation
coineident0 mncurrcnt writ n)du 21 a001 1946.
Annexe No 13 - DocummrNo II

Affidavit de F. R. MacKelcan, enregistre au Tribunal le 1" novembre 1946, à l'appui de la
pétitionantérieure, etjuréparîelui-si comme avocat de la NofionTust.

Annote NO13 - Documin, NO12

Annexe No 13 - Docummr No 13
Autreaffidavitdc F. R. MacKelcrn,enregirtié au Tribunal le 1" novembre 1946,&l'appuidela
pétition de la Notion01Trust de mémedate, etjurC par celuisi le 26 wtobre 1946, comme

aval de la NalionolTlusr,accompagnant plusieurs documents.
Annexe No 13- DorumenrNo 14

Enrait des allégationspioduites devant MT. Justice Everrheddtla *High Court of Justice.
Chancery Divisionxde Londres, le 8 novembre 1946,dans la $tition fornulie par la Narionol
Trvrl Co.,a laquells se réfercla notification du le' novernhrc1946.

Annexe No 13- DocumenrNo IS
Ordre de Mr. Juîtiîe Evershed, prononce le 8 novembre 1946,rejstanila Ptition fornul& Par
la NorionalTrurl CO.

Annexe Ne 13- DorumentNO16
Notes de l'artit rendu par Mr. Justice Evsrrhed. ie 8 nouc~nbrc1946.

Anncxe No 14 - Doeumen,No 1

Lettre du 24mai 1922&rite par la CnnodlanandGrnero1Finonce(L0ndrss) h I'Ebro(Barss1onc).
Annexe No 14 -Document N"2

Lettre du 28janvier 1925par laqudle la ConadionandCenerolfincncc rcnrslADanclons une
dklaration au sujet de la libérationdcoactions.

AnnexeNo 15 - DocumentNo 1
$ Memorandum of ametmenti> de la CommercialEngifleering CorporolionLld., da16du mois
d'avril 1911.

Annaxe No IS - DocumentNO2
Letuss patentes de constitution de la Commreiol EngimrringCorporolionLVniled,da&$ du
18 aviü 1911.

Annexa No iS - DocumentNo3
Dsumenl eonîernant Ic changement de nom de la CommercialEngineeringCorprofion
Limiredpour celui de PearsonEngineeringCorporationLld, en date du 31 ao0t 1911.Amxe Nq 16- DOCY-t Ne 1

Lettre patcniu de conititution lasoci4técanadienne Internn~ioml Urilrince Corp.
Lld., da& du 1%j.uin 1922.
Awxe No16 - Document Ne 2

Wlaratioo da& du 23 moh 1922. déw* Par I'htcrnorionol Uiiiiiic~au DCpartcment
d'Ela1 du Canadadans laquclls cette sociétédisoniobjet social st autm quatiom.

AM~XC No 17
lcttrs a m par le bmu de Tomnto au bvrwu de Landm. en date du 2 octobre 1934.
au sujet de iomnvénisnu vrovoquér var la mdihfianarbitraire du moniant de la eapiiali-
ratiodns 1'b.

Awxe No 18

Rocvration donne par la SponirhSecurilirr, en date du 12janviaux1finsde luconsritu-
lion dsr Fcrrocorri&~Coroiu>ùi.
Awxe NO 19

Acte de constilution lascciCtéupamalc Ferrocarrilc& Cnioluno. S.A., da14 du 1.' avril
1912.

Annexe NotO
Nate rslativs au ikrigvlaritésayant phPla fondation de Ferrocorriles de Cotolurio.

Annexe No 21 - Dooimrn, No 1
Pr&-verbal de I'i\swmbl& gCntralc extraordinaire da aciionnrircs de F~r,oc~?deile,

Catolunn,S.A., tenuie4wptcmbre 1912.
Annexe No 21 - Document No2

5. tnuriplioque rirro<orrilde CoroidriSA. litwncr rLrIr Rcg.<xredu Cdmmcrce dc la
provine dr RlrcrlonIc hqucllc IianuriII d(cir.on fipunntJrnr I'aric authrniiqidu
29 ntubre 1912conrrrnlnlII modifi;liion dc I'x!icb 6 de <uturi~~x.

AmeXe No22
Prods-verbal de I'anscrnbléeBenéralcextraordinaides actionnaires de Fmrorril~sde
Cofolu<o.S.A..tcnue le 12juin 1922afin de modifier lu statuts aociaur.

AnnexeNe 23

Cntification datéedu 12octobre 1950,concernanséancedu Canrcil d'Adrninistatian de la
Rarcelona Traction, dans laquelle le contrat datédu 19 a001 1926cntn A. Loswen$tsin et la
Bamlona Traction fit approuvé.

Annexe ND 24
Contrat du 20 février1913par lcqucl la BarceIona TractionapsachargcI'c~ploit~tian
Baralone de l'affaire de la sociétébs Tlomwop de Borr~ionr, S.A.

Annexe No25

Contrat entre la Barc~lona Traction d la Sidra sndate du 19septmbrç 1924.
AMCXCNe 26

irtues patente de la CatalonUind. du 17avril 1912.

Amxd No27
Annçrcr au mimorandurn daté du 10octobre 1950prCwnt4 par Prim,Worrrhourc& Co., ct
Pen!.Mwwick Mitchell & CoP In Commisrion intcmtionalsda Dlpcns.

Annexe Ne28
Contrat parséentre la Spmi~h Slcuririer et la Compwnie C6niraIe d'UcctrIci~6.en bts du
1- février1913.

Annexc No29

&trait de l'acte de constitution ds I'Unidn ElédecCotaluaa, en date du 22 juin 1923.Awze No 30
Convention pas& 1014 mai 1930entrela SoeirdodElrctro-Quimieo& Flir, Riego3y Fueeza
delEbro,S.A. et I'UddnEiielrlcde Cofoluna.

AnnexeND 31

Extrait dcl'ActcdeCoostitution deLaaaiéteespagnSolfor& ~otolu&, date du 13dkcmbrc
1935.
Annexe ND 32 - Document NDI

Lsttrc du 7juin 1935,adrcsskpar M. Strang (BarnIone) b M. McMvrtry(Londres),au sujet
du projet de créationd'unouvelle srnieté.

Annexe No32 - Dorvmrnl NO 2
Lsttre du 2juillet 1935,a&& par M.Strang à M.Hubhard, ausujetdu projet de créaune
nouvsllc saciéte.

Annexe No32 - Doeumrnl No 3

Lettre du 8juillet 19a&& par M.Strang à M.Hubbard. ausujet dcodrnuments pour la
méationd'une nouvslls saci6té.

Annexe No 32 - DoeumentNo 4
Lettrc confidcntiells du 10 juilleta&es& pzir M. Strang i M. Hubbard, au rujetdes
raisons ayant déterminéla methode suivie et b suivre dm3 la ddsiSnltorde Coiolu&.

Annexe N* 32 - Document No5

Lettrecddentielle du 10dmmbrs 1935.adresséepar M.Strang b M.MsMurVy, ausujet dc
la créatiod'unenouvelle srniete.

Annexe No 32 - Docummt No 6
Lettrc confidentiell24ujanvier 1936,adrerJes par M.StranM. MeMurte,au sujet dela
rssonnrissanŒdepropriétedesaetiondesdosde Corolud~nifaveur de laBarceIona Tradion.

Anmxe Ne 32 - Document No7
Lettre eonfidentislle du 20 mars 1936,adrssséepu M.Strang b M. Hubbard, surla forne de

dissimulere conlr6lede la BarreIona Traction sur la sSaItox& Carai&.
Amxz ND 32- Document No 8

Lettre confidenticliedu 3avril 1936.adreaskpar M.StàM.Hubbard. ausujet des actions
de Sn1111de Coral&.

Annexe ND 33 - Document No1
Contrat pas* le 8octobre 1941sntEncrgi~Eiéclricde(ntulu&, S.A.etSoeiedodFinnnciero
deIdutria< y Tr~mporterpour l'achat paE.E.C.d'actions dP.F.M.

Anaxe No 33 - Documrnl ND 2

Contrat conclu le 13septembre 1941snuhrgio Eléerrisde Cotalu"?,S.A.,d'unepart, et
Banco Urpuijode Madrid, et&meo UrquijoCarol&, de Barcelone d'autre pan.

Amr= Ne 34
Loi du 24 novembre 1939 pour la protmtion et i'mcouragcmsnt de l'industrie espagnols.

Amxe No35
Rcquéte (im2mcia) adresséeearMM.Lawtan et Viaas àla sstion provinciale dcs banques

de LaprovLa~sde Bamlonc. en date du 27 Chier 1939.
Anaxe No36

Lettre da& du 20 juillei 1922,par laquslls ln mices juridiqueLa~ouLtA remettentau
bureau de Londres des projets de letaéchanger afidneréaliserk viremenA uns soiAt6
tiem des danŒs dela BarceIona Traetion sul'Ebro.

AnnexeND 37
Lstus, darézdu4 janvier 1924,par laquelle le bureau de landrs~ ~mmunique i'sxénitionde
i'operation dont il est question dans la.lettre du 5 despmbre 1923.Amxr Ns38

kt& du 5 aoDt 19tIad& par M. Hubbard BM. MW, au su* de I'aumntation du
ta- d'iotiré&.6% B8%.

Amxx No39
Lettra- parb repnkntant& la Bamlma TractionenEspagneau bureaude Londres
cn&te du 5janvier 1931.au sujetds inconvCnimts-ion0 par 1s fdqusnts<ivarhtionr
du taux d'intéi6t.

Amxe No4
Mémorandumdu 19 novembre 1942. a&<& par M. Hubbard A M. Lawon. au sujet do
l'augmentation du taux d'intérétsl de la comMssionauecomptecourant deI'lnferm-
ti0~iu,iiirics.

Annrzc Ne41
MCmorandumétablipar lu servissrsamptabia en&te du mars 1937au suje&s rapports
en& Ic.dive- aoîiét61.

Amxt No42

Lettre du 5juin 1931.adrrrdspar M. Clark BM. Lawon. auriWt du compts mmntavu:
I'hl~rmfio~lUfiii~irr.

Anncrc Nn43
Injonctioa-. m &te du 23doombn 1932,par l'inrpstcurdc. fin- aurepnkntant
de la BarnIona Tractioo en Espagne.et dponv donoCepar celuisi.

Amxe No 44- DocumentN. 1
Cefiet d«inC par unnotai- publicd'Ontaauosujetde pouvoimcodé& par laBarnIona
Tractioncn faveu& M. Lawton, endau;du 19aoDt 1918.

Amie NO44 - Document N*2
CopiedeII deesion prisepar 1sConwil d'administration dela BarnIona Tencdsts du
27 décembre1921.concernantla nomination d'agsnt enEspagnepour signer lesobligatiom.

Amze NO U - Docvmenl ND3

Lettredu 8 mai 1924.adrrrdspaM.MsMurVy A M. Hubbard, asnirant hptiondeI'nutc-
Nation deLaBamlona Traction pour rignn I'aaordmnitiom&ni la lettredu 30avril 1924.
Amxx No44 - Documcn! Ne4

Copia du decirion. prise par leConvil d'adminkÿation dela Barolona Traction endatedu
30 mar~st du 13avril 1927conamant la dation de obligations 6% A45am.

Amze No 45
Reproductionci irsmption d&hitrrte d'udligammr de U Pwnon. &té du 20 jannrr
1913.dnnr lqucl islalaii que la RImlona Traction au actvsllrd Company un&,
vhlch al1burmeütn Splinbtn~ donc.

Annru ND 46- DocumentNO 1
TCItwmme du 17 avril 1918. avcs inrVuctionr cornant la ecrtifiuits proviroirss de
obligations émettreenEspagne.

AMIXX No 46 - DorxmnI Ne2

Csrtiüet dati du 19 avril 1918consmant la convention entre la BarnIona Traction et la
SociedndAn6nii ArniU-Gori.ausuje& La venucnEs- d'obligations "PriLin A"
pour uns valeurnominalede 1O.OOO.Wesetas.
Amxe No 46- Documnl No3

Lettre du 19avril 1918,ad<suk par M. Hubbard BM. Hm", au sujct delventshMM.
ArnIt-Gorid'obligations 7% <'Rior Lien&Ala B-lona Traction.

Amxe No 46 - Documl Ne 4
Lcttrs ad& le 19anil 1918par In Baralona TracAisonrqmenrant niEspagne.avcs
iortnictionr wnmnant la signaturedecenifhau d'obligaiiooor.AMCXX No 46 - Documcnr NO 5

uttrs ab* le 19avril 1918par la BarceIona Tract(Londres)à ws banquiers à Barce-
lonc, avecinsrnetions au wjet d'uoPeration concernaIncntobligations Barcelana Traction.
Amxx Ne 46 - Document Na 6

uttrc admséc, m date du 2 mai 1918,par la banque Arn.1~-iu rsprknbd de la Barcc-
loua Traction en Espagne,pur lui faire parvenir un projet de prospectus concerunet
émissiond'obligations.

~m~xe NO 46 - hcumrnr NO 7
kt- du 3 mai 1918,du repc<scnbnt de la Barcelona Traction en Espagne.répons d la
lettre, datée de lavcillc.de la banquc AmYEGnri.

Amrxe NO 46 - h~ocumentNd 8
utfn ab* le 3 mai 1918par la Bamlona Tractionà son représentanen E~pagnc,avec
instructions concernant le rvjct de la lettre de mëms dais adrersécpar ceàtlasWext-é
mrnrrerBonkcf le virement des fon&obtmw.

Amexe No 46 - Document No 9

Annexe NO 46 - Document Na 10
Lettre ad- leII mai 1918par le représentaàtBarcelone de la Barcelona Tractionses
banquiers, au sujet du tninsfsn dc fonds.

Anwxr Na 47 - Document Ne 1
Ccnifiwi n%n-crnlnt lJ~cilion pr.u cdatc du 15mrtl 1918par le<'on<ciJ'~dmln.ilraiii>ii
Je 13B~rwlc~n~I-ra~~~aounsujedc 11vcnlccnrrpgncd'abltg3rioni'Prior LicnA" pJur uoc

saleur nominii1de IOMOUM de pcscbr.
Anmir. NO 47- Dorumen<Ne 2

Certificat concernant la décisionprise endate du 15avril 1918par Ic Cornit6d'obligataires de
la Bamlona Traction,par laquelle I'o+ralion preddenfs fut approuvée.

Annexe No 48
Lettre, datéedu22 novembre 1918,dc la banque Arntis-Cor;, renseignant I'aurrujet de
l'octroi d'unprèt àla Bamlona Traction.

Anncxe No 49 - Doeument No 1
~ettrcadressée1s14 janvier 1919par la banque ArnI<-Gariau rcpréwntant de LaBarceIona
Traction enEspagne lui demandant dcs renseignemens concernant unenovrelle émission
d'obligations.

Annexe Ns 49- Doewnent No 2

ktfn admséc le 18f~vricr 1919par lhndon Cuunty Wertmins,er & Porr's Bonksucsumille
de Bamlonc. àLaBarîclona Traction, notifiant qu'un vircment de fonds a <téeffectué.

Annrxe NO 49- Document N* 3
Lettre datee du 18février1919,de miandon Cuunty Weriirrinrnr& PorrBankLfd, au sujet
der virements du produit de reminsion d'obligatianî de la Barcelona àrI'Ebro.

'4nntzaNo 49- DOc*me~orND 4
Quittana déiivrécpar la Barcclona Tracfien favcur d'ArnUs-Gorien date du 8 mai 1919,
relativà certains coupons d'obligations.

Amex. No 49 - Doeumeal No5

Lettre du 14 mi 1919,adnrsCs par rEbro (Barcelone) à la BarceIona Traction (Londres), au
sujet des obligation%.5

~~lrxe No 49- ~ocumrnt NO 6
Lstlrsdu 23 ma; 1919,admde à la banque A,n~<-Goripar M. Lawton, pour lui faire savoir
qu'ilaetc nom< agent delu soci<t&auxewts d'uneédrsion d'obligations.AMMMM No49 - DocumentNo7
ConventionpvrCesnln la Bamlona Traction et SdciidddAndnimaAm&-Gwi en date du
31mi 1919nu sujed'unevcntcd'obligatioiü6%p~lrS.ûX.ûX~xylas.

Annexe Na49 - DocumentNe8
Leitn adressk le 30juin 1919par le représentantds la BarnIona Traction en Espagnc Ases
banquiers, avecordre ds tranrfsn de fonds.

Annexe No49 - DorumeniNo 9
Lcttm admsk le 30 juin 1919 par 1- banqukrs delaiBaralona Trnnion Aectts aunieté.
sujet dbn vircmsnt de fonds.

Amrxr N"49 - DocumenrNo IO
Lcttr~du 1" juillet 1919,ad&parIcreprésentantdc la BarceIonuTracenEspagne6 la
banqueAmIr.Corl,ausujet des viremnU de fonds.

A~vxr No50 - Dmumcnt No 1
knrc adna*c 1s23janvier 1922parla Barcclona TractAInc lordo nmly Wcsiminrrrr
&Pm's Ban*. ALandm. uinfcrant despouvoirpour agircnEspagneen mprbmtatioo de
la SociCtt.

Annexe Na 50- DocunnntNe2
Lettre ad& le 28jnnvicr 1922par le bumu de Bamlone suBumu de Londm povr lui

notifique ln instnietionn concernant L'éMuiond'obligati&C,accomplies.
Annexe No50 - DocumentNe 3

Lcttre du 2 mm 1922,ad& par M. MeMvrUy(BarnIone) A M. Hubbard (Londres), au
sujudes abligntions misneireulntion en Espagne.
AnnexcNe 50- DocumrnfNo 4

Lettre =dm& par Icr vrvisss juridiques de BarceBureaa&u Londra, da<&du 16mai
1922.au sujet d'uns consultation àidemandsr surles mponsabilithde la BarnIona
Tranion.
Annexe N" 50- Dorumnr No5

Lcttre du 29 mai 1922,ad& Ala banqueAmIr-Cori.obil est qustion de la destination des
fonds abtcnru par I'tmiuian d'obligatiom de Bamlona Traction.
Amxe N*50 - Dorumnr No6

Lettre du 2a001 1922,ad& par k rep&ntant en Espagne dcInBarnIona Tranion d
MM. AmIr-Gd.
Annrxe N* 50- Docwncnl No 7

Lettre du 29 a001 1922.ad& parle représrnfant de la Bamlona Traction en EAplane
LondonCounly Wextminrrcr&Porri Bon*Lld., asujet dc l'échanged'obligations.
Amrxe No 50- Do~um~nl ND8

Lettre ad=& 152 wlobre 1922par la banAmdr-GoriA la Barmlonr Traction (BarnIone)
au sujct de I'tchangc de titm.

Annexe No50 - Document No9
Lcltre du 31 ofiobrs 1922 par laquslls le mpdssntant de In BsrcelonenTEspagne
communique A la banquArnb-Gari que le timbre d'&missionden obligaClépayé.

AWXC No 50- Documcnf Ne IO
Lettre adreJrk Ic 5 dtambr1922 par Labanqus ArnLs-Cwi.i InBaralma Traclion,A
iamlonc, awsnt r6aption d'un paiement qni hi a 616fait.

Amxe No 50- Document No II
Lcttre du Il mai 1923, ad& Pr M. McMvrUyBla RopI &?n* of Cod. au sujet de
I'échngc d'obligations Bamlona Traction.

Amxr No50 - Dorumcn,NO 12
Lettre ad& le 30 avril 1924 au reprbmta& la Barnlonn Traction cnEspagncavec
instniciionr pour signerun-rau sujet de I'echangcd'oblig"tPrior Lien A" simulant
CO Espagnc. Anmxr No 50 - DocumenlNe 13
Lettre du 30 mai 1924,par laquelle les banquiers de LaBarcelana Traction annoncent la liqui-
dation des commissions relatives Buneconversion d'obligations.

AnnexeNo 50 - Documnr NO14
Lettre du 9 juillet 1924.par laquelle les banquiers de LaBarceIona Traction notifient Icnombre
des obligations convertieset les primes qui ont Ctéwy&as.

AnnexeNo50 - DoeumeniNo15
Lettre adresséele 31 octobre 1924par le rrpdrentant de Ir Bamlona Traction enaupagns
représentantdu Trufee des obligatiavec insüuctionr canernant l'amoniucmsnt.

Anna NoSI - Documnt NoI
Lettre confidenticllc du 4 aMil 1927.adresséepar M. McMurtryBM. Hubbard. au sujet de
l'impression hon d'E6agnc du obligation3 Bamlona Traction.

AnnexeNo51 - Documnr No2
TCYglammedu 4 avril 1927par lequel le représcnlantde la Barnlana Traction enEspagne
propose au bureau de Londrs dc lithogmphier, signeret timbrer 1s obligations hors d'Espagne.

AnnexeND51 - DocumentNo 3
Lettre du 13avril 1927,adresspe par le rep"ssenêEspagne de la Barcelona Tractrun
Via-pr(Jidsnt de la swiét&,ausud'une nouvelle &missiond'obligations.

Annexe No51 - DocumentNo4
Lettreadressées13avril 1927par M. Lavton BM.Hubb.ird pour 1srenseigner du coursdes
négociationsconcernant uneémissiondbbligations.

Amxe Ne 51 - Doeum~nrNo 5
Lettre adresses le 25 avril 1927par la Barcelona Traction, Toronto, Bla Bamlona Traction,
Bardone, au sujst de Pamortissement et l'émissiond'obligsniEspagne.

Annexe Nd 51 - DoeumentNo6
Lettre adressée le 30jviUet 1927par lesbanquiers de la Barçslona Traction au reprkcntant de
celleci enEspagne.

Annexe No SI- DoeumenrNo7

Lettre datee du 8 aoiit 1927 adresséepar Iss servicesjuridiqua de Barcelone au bure" de
Londres. pour lui demander des instructions sur l'interprétation d'un contrat signépar la
Barsslon. Tractioavec~ssbanquiers.
Annexe N*51 - DocumentNo8
.
Letue adressée le12 aoilt 1927pLe Wsident de la BarceIona Traction Bsu banquiers B
BarnIone au sujede la ceniflcation d'obligations.
Annexe N*SI - Documcn,Na 9

Lettre du 28 février1928,par laquelle le bureau de Bamlone communique BM. McMunry
(Londreq su)e In instnictimis au sujet du tiras au son des oblirnfions ont&téa-m~lks.
Amcxe No 51 - DocunienlNo IO -

Lettre du 21 mai 1928,par laqucllc le représentant de laB;tmlonaenrEspagne remet
Bla banque Am&-Gari l'annonrc eativeà l'amonisrcmcnt des obligationsB45 ans.
AnnexeNo 51- DocumentNoII

Lettre du 31juillet 1928.adresséeparies servicesjuridiques deàM. Lawton,au sujet
des responsabilitésfisdes de la Barcelona Traction.
Annexe No52

Lettre, datéedu 2 février , dmsée par 1sbureau de Londres au représentantde la Ba-
lona Traction en Espagne au sujet des operations entre rociétéravec des obligations de la
sociéla la vente de cellesci afin depayer des dividendes.
Amex8 NO 53

Lettrc adress1s23juillet 1930par le rpprkntade la llarcelonr TraccttEspagne Bss
banquiersavec inntructions concernant lnartilkation d'obligations.766 BARCEWNA TRAC~ON

Annrre Ne 54
Lettre, datCCdu mars 1930,dn wrvim juridiques dc BarnIontceurde Londm, au suj.1
da irnpi>fs da obligationr de la Bamlona Traction ci de I'idcntité du reprhcntant dc settc
sociétsn &pagne.

Annrxe ND55

Consulfation datee 8 mm 1930donnéepar M. Tomos au rujct du paiement du timbre de
négociatiosur Icr obligations de mietés étrangcirculancnErpagns.
Annexe No56

Lsttrc d6 fkvrier 1931. adrssde par ~.'~awtoM.àHubbard, au sujet des obligrli6%r
à 45ansdela BarceIona Traction.

Annexe NO57
Lettre da<& du f<urier1932, dawrrisn juridiques de Barcelone au bureaude Londau,
rujet d'une sommation de I'inwtiodes finanaîsurla taxe de ~Cgociationda obligations.

Annexe No58 - DocumcniNO1
Lettre confidentielle du 26 févrierau9sujetdc la.taxede né~ociation dn obligaticinr
BarnIona Traction.

Annexe No 58- Dorumen, Ne2

Sommation sdrcJYs par I'inrmriondu Finance g la banque ArnLr-GorIc12 feurier 1932.
Annrxr No 58- Darumeni No 3

Mémorandum du 24 fivrier 1932eontsnnun projet dc réponseà 1srommation do I'lnrpsction
da Finan- en date du 12 février 1932.

Annrx. No 59
Lcltre du IS mars 1932.ad=& par les banquide BamlonaTractionen Espagneà M. SM-
ciael. au sujettaresfiscales.

Annexe No 60
Lettre du 27 fivrier 1932, adrases par MM. Arntis-Goria M. Spiciacl, au sujet der rcsponra.
bilite~ fiwalel de Ir Barsclona Traction cn Espagne.

Annexe N'61 - DOCU~E~ N,o1

Communication datic du 10juin 1941. del'Administratdesrevenuspublia de la province
de Bamlonc demandant communication des actes constitutifs d'hypoth&qupas& par
I'Ebroenfaveur dc la NoriowTruri.

Annexe No 61- Documrnr No 2
Communication du 4 job! 1941. adrcrik par le rcprercnuncn Crpagnc dc 18H~rczloo~
Tncllon en rhnw à 12communication de I'Admtnlriniiondçr rricnui publin Je la pro
>inccdc B~mlonc. en dricdu IOjutn 19-11

Annrxc No 62- Docvmrnr No1

Reauètc (e~crirol 3ueobl 1940,déposk pour prtc de titm cl expidition ds duplicata.
-
AnnexeNo 62 - Donmcnr No 2
Jusment (auto) du 16aodt 1940,au sujet d'un doïrier concernant la prtc de titrer Bomlona
Traction ci I'expidition ds dupliwta.

Annexe No 62- Dorumenr No 3
Certificat de la banque Amtir-Gori,date du 20 aoiit 1941,au sujet de la publication de sertaines
annonces.

Annexr No 62- Doeummr No 4

Exploit datédu 28 aoiit 1942.introductif d'une autre instancejudiciaire concernant la pcrtc de
titrese la BarceIona Traction.

Annexe NO62 - Dorwncnt No5
Jugement fouourod)u 7 mai 19au.sujetd'undossiersonarnant la pcne de titres Bamlona
Traction et I'expidition d. iuplicau. Annexe NO 62 - Doeumen1No6

Anet (Senanrio)du 13mars1946,au sujet d'un dossier concernant ppne de titre Bamlona
Traction etI'snpedition de duplicata.

Anmze N*62 - Docme~ No7
Lettre du 5mai 1951,adrssdc par le BancoEsponoideCredilau Tribunal dc première instance
No II de Barcelone, pour accuserr keptian d'uns communication judiciaire relative un
dossier dpnc de valeurs.

Annexe NO 63
Lettre du bureau de Barcelone, datée du 22 novembre 1934, décrivant la banque Arniz-Gori

comme agentnde la Bamlona Traction a Bamlonc.
Annexe No64

Arrét (senfenciojdu 7 ostobre 1952ausujet d'un dossier concernant pne de titrn Bam-
iona Traction et l'expedition de duplicata.

Annexe No 65 - DocumentNo I
Lettrs datés du 28juin 1940,pai laquelle le rcprhentant de la Barsclona Traction enEspagne
ordonm d'sffscluer le paiement der intCréud'une imission.

AnnexeNo 65 - DocumentNo2
Letue du II juillet 1941par laquelle la banque AmIs-Garirrure~résentantde la Bamlona

Traction en Espagne uns liste de coupons payés.
Annere NO 65 - Documnr Ne 3

Liste des coupons d'obligations de la Barcelona Tranian piiyérpar la bAmIs-gori pour
1scompte de ladite société (20 décembre1941).

Annexe No 65 - DocumentNo 4
Lettre du 22 janvier 1942. par laquelle la banque ArnIs-Gori remet au représentant de la
BarceIona Traction enEspagne uns lisle de coupons payCE.

Annexe No 65- Document No 5

Lettre du 26 fivrier 1943. par laquelleBanco Erpami 4. CrSdiroremet au représntant de
Ir Barcelona Tractionen Espagne une linte de coupons payés.

Annexe No 65- DocumentNe 6
~irte des coupons d'obligations de la Barcclona Traction payés par leBonco EEpanoide
Clidifo.

Annexa Ns 66- Document No 1
Iciire. du& du 5 pn\icr .916. aJrc<M plr M. .W<\lunr) i If HlbbrJ. ru Wjer de
I'~rnym~!o~ nr k. reccnus obtenu;cn r,~,gnc cc proposant 13banqueArnui-Gori p~ui idir
cn i~ntqdc icprercnlzntdcIL brrr ons Tr.c!.dn p~urI'aeli~tdeConccrrlJn,

Annexe No 66 - DorumenrNo2

Lettre adrerséepar le représentant de Ir Barcelona Traction en EspagneS banque ArriIr-
Gari,en date du 5janvier 1926,par lvqucll~der facultérsont conféréend cellesi pour enir
représentation de la swi&t&dans l'achat de concessionr.

Lettre,datéedu 5janvier 1926,parlaquelle la banque Arntir-Gorieommuniqus d Ir Bamlona
Traction dBarcelone qu'ella débit&au compte de la swiét6unepanis derfrais provoquk par
l'achatdcr sonssîsions.

Annexe NO66 - Documnr No4
Lettre adressée,endate d5jam,icr 1926,parla banque Arnds-Goda" repiérentant en Espaans
de la Barcelona Traction, concernant l'achat de concessions.

Annexe No 66- DoeumenlNe 5

Lettre adrade par le bureau de Londres au bureau de Barceloneen date du II janvier 1926.
concernant l'achat de concessions.7@ BARCEUINA TRACTION

Lctlre, datéedu 18janvier 1926,par laqucllc la banque AmUs-Goricommuniquà la Bamlona

Traction,à Bamlone, qu'elle a débitéaucompte de la s~iéléunspartie des frais provoqu6s
par l'achat ds sonccuions.

Annexe No 67- DocumentNo 1
Lettre adrsde par la services juridiques de Barcelonu bureau de Londres, en date du
23 dhmbre 1925, dans laquelle ils font etat de la mCthoàe ruiw pour augmenter Io
capital de I'Ebroafind'éluder lepaiement d'impiienEspagne.

Annexe NO 67- Document N* 2

Lettre, datée du 30 décembre1925.adresséepar M. Hvbbard à M. MsMurtry, dans lequelle
on comme~teles propositions contenues dans la lettre du 2rn-u mois.

Annexe No 68
Contrat daté du 30 novembre 1911sntre la Barcelonî Traction I'Ebro.

Amsxe No 69

Rapport de Turquand, Youngs.MeAuIiffe & Co. datant de 1947,su sujet dudeveloppmentst
de la capitalisation de Ir Barcelona Traction.

Annexe No 70
Evolution de la capitalisation de la SwEbro sntre les années913et 1947.

Annexe NO 71

Extrait du<Tmst Deed du 1.. décembre1911 entrela Bamlona Traction et lNotionolTrust
Cowony, concernant la obligations "Fir~t Mongage ".

Annexe No 72
Conditions et procédéayanl prérideà la miseen circulation desactions Barcelona Traction
eiirtanl avant la réorganisation de 1930.

Anmxe'NO73

Rqu du 7 avril 1913acquittC par M. Domingo Sm en faveur de lSponishSecurities.

Annexe NO 74
Acte ds vente cf de transfert du 27juin 1913,pas* par M. Domingo Sert en faveurRiegor
Y F"~,zodel Ebro.

Annexe Na 75- Doeumnr No 1

Lettre du 19 vptsmbcs 1919, ah%& par la Barcelona Traction (Londrss)à 1'Ebro(Bar-
celone).

Lettre du 24 <rtobrs 1923, adrarét pu M. Cretchley, de 1'Ebro(Barcelone), ,4lCorndiion
& GenzrolFhmee Co. (Londres), au sujet de la rksolvtion de l'accavec la PearsonEngi.
M~W C~rporoli~n.

Annexe No 76

Rapport du 9 avril 1915,rédi&par le Comitédss obligatairesde la BarnIona Traction, relatif
au programme de réorganisation hancière.

Annexe NJ 77
Acwrdconclu, en datedu 28novembre 1913,entre legioupehancier delaBamlona Traction,
d'uns pan, et la siété Borcrionesodc Eleçlrieidd,la Bamlonc Traction et I'Ebro, d'autre

pan.

fxlmi! d~ pr.>li-rcrbrl d1iréunion du conwil d'?dmtnir8rdtiode laCornpaiii~&?rceloneio
de Elrro!r.JuJ. kinlcqucl inn<cript.on ni.18ideriroir contratJalCr du 28 mm 1914enire
Ir Cdmp~>i.,norrrlonrr~de KlertrindodclI'Ehro.II <mi<iCFronro-fipngnulrrt laCompa>iio
&?rrriuneiuJe Eiï;rnri<lodn entreccr Jcuc dernicm ,usiCtir.Annrxe No 79
Circulaire de la BarceIona Traction, da& du 30 novembre 1914,au sujd de la suspension du
servicede ob1igation~"First Mongage".

AnnexeNo80
Rapport du Comité da obligataires de la Barcelona Tractisn.datc du II juin 1924.

Innrrc NoBI

Lstvc du 5 fkvrisr 1915par laquelle M. H. T. McAulife communique à la ComplflioBa-
ionr~a & Eleefrieidndl'ordre dictésndate du 12janvier 1915par la ~High Court of lustiî*
au sujet de~a dkignation comme"mirer ".

Annexe No 82
Li~1cdes obligationsn wsetas émk sn Espagne par la Bamlona Traction.

Annexe Ne 83

Listederobligations Mses en~irmlation par lesfiliale8espagnolesde la Barcelona Traction.
Anwxz ND84 - DocumentNe 1

Note relativeBh mise encirculation dcsobligatioen livressterling de la Barcelona Traction.

Amxe No 84 - DoeumeniNo2
Liste de obligations en livres sterling autorirket misel en ci~lation par la Bamlona
Traction.

......... ...

Lstue du 2décembre1925addî par M. Tomos M. Mchtunry. dans laquelle il est question
de la preuvedu fait queI'E6roposac des affaireshorsd'lbpagne.

Annexe No 86
Lettre datétdu 6 septembre 1927,adrsdc parM. Tornas à M. Suan&au sujet de I'imp6tsur
lesrevenus.

Anm~ ~ ~~~ ~7
Lettre du 19novsmbre 1927,adrcr*s par M. Süang hM. MeMurVy, su sujet dcs irnpdll sur

1- Mn&as obtenus enEspagne.
~ ~ ~ ~ ~

Amrd dl 16j~illci I9IO. conclurnfrl'Lardcr 12Rir;cl~na Trrciroorbubllsr3nz k rm@c
aurani <iurrn pxr Icrdim w:i&lr. arw cncl i putir du IV luln IYIn.lcqdcla<aiiCiclai&
urÿ clim la ruiitde 12rburganiwiion Je 1915. VOLUME Il

Annexe ND 89

Leiln conliJcnticllcdu 18Iivncr 19IJ-. p~rM \lchtunry (Ulrscloncà hg Huhbard
lLondrc$).du sulcdu .'.>mplccourliit. ci Jlxq~cllciciipltq~que 1'xc;urJ conclu a cr
sujetn'etli*rienmoiw qu'dns~blcrlugcpourabwikr IcMnc"

Letk du 31janvier 1921,ad& par la Conndio& CenrralFimce (Londresà M.McMurVy
(BaresIone) lui remettant copie certifiée confdu contrat conclu entre la Bamlona
Traclion et L'Ebmau rujet du compte courant.

Amxe NO91 - Document NO 1
Lettre du 15 avril 192adrd par M. McMurVy(ikrsslone) àM. Hubbard, Londres. au
sujet d'un pro* de contrat devaèucétabli.

Annexe No 91 - Docvmenl No2

Lsttrc du 15 juin 19U). adresde par M. McMurÿy(Bamlone) à M. Hubbard CToronto),
concernantun projet decontrat devant etce établiau sujet du comptc çavecI'Ebra.

AMPXC No91 - Do~umnI No 3
rettrs du 18juin 1920,adresde par M. McMunry (Barcelone) M. Hubbard (Toronto). au
sujetdu comptscourant de I'Ebro.

AnnexeNe 91 - Docum~ No 4
L.tk du 17wptembrs 1920,adressésparM. McMunry(Barcelone) à M.Hubbard (Londres),
au sujct du compte courant de I'Ebro.

Amxd No 91 - Documenl ND5
Lsttn: du 28 wptunbre 1923,adrcîses par M. MsMWv (Uar~lonc)à M. Hubbard (Londres)

concernant le convat devantCtrcétabliau sujst du compts courant avecI'Ebro.
Annexe No91 - Document No 6

Ls1k adrsrrépear ks wrvioescomptableaux mice juridiques endate du II novembre 19m,
au sujst des comptes courants1'h et de Ferrocorrilm Coraiuno.

Annexa Ne 92
LstM du 26 fkvricr 1920,ad& par les ncrvias juridiques dc la Bamlona Traction, àBara-
lone,à M. Hubbard (Londres), au sujct dcs rCmrcu~sions du projet de loi sur la dforme
WC, dime &vant lePul-t espagnol.

A~CXC NO93
Note concemant la fondation et les fonctions de I'lnlermrionol Utilitie~.

Anncxc No 94 - Doeumcnr No 1

Lstue du 22janvier 1924,par laquelle 1s bureau dc Londres -sseption dcs copie de
amines lettre et signale qu'à avisil n'epas pnidnit de remettre mains donimenüaux
archive ulrtantcn Esparne.
Annexe No 94 - Doenment NO 2

Lsltre du 25janvier 192ahde par M.McMv~y à M.Hubbard, ausujet de I'lnrrrmtioml
Otilities.

Annexe ND95
Lettre du mtobrc 1925,par laquslls M. McMurtiyremet au bvreau de Londres un mCmo
randum du 8 octobrs 192cmamrlnl lesbénéficesbtmuî en Espayi~

Annexe No96
LstM du 16 dhmbre 1925, par laquelle les wrvias juridiques de la roîi&téconunentent 1s
projet$ de convats et de IslVsr deatmatérialiser certaines opemtionn. Amex< NO 97
Lettre du 28 décembre1925.par laqvellc 1srrpré~sntantde la Barcelona Traction cnEspamc
confimisIss télégram khan&$ au sujet de la matérialisation de certaines opérations pro-

jetes.
AnnexeNo 98

Lettre du 9 décembre1925.=dm& par M. McMunry à M. Hubbard, ru sujet da lettreà
élaborerst des operations devanhrs rCalisCes.

Annexe NO99 - Doeumm No 1
ReIevt desrCsultata d'exploitation, du 24 octobre 1942. rimé par MM. Puig Doménech et
Clark.

Amxe N*99 - Document No 2

MCmorandum au sujet des résultatsde l'exploitation desimp6tr pour l'année1942élabor4par
MM. Clark et Puig Daménech,en date du II novembre 1942.

Amexe No 99 -Document No 3
Camptc rendu signt par M. Puig Doménsçh le Il novembre 1942 relatif aux questions
trait& lors des rdunionnayant eu liava. M. Tomo~ 6 Madrid du 6uu9 novembre.

Annexe ND IW

Note datte du 2 avril 1928.au sujet de l'enqu6tc ficale sur les activitCsde I'Ebro pndant Icn
annCes 1920h 1926.

~~
Letu5 du 21 avril 193rdrcssCcpr M. S.A. 6 M. Lawton, pourlui demander de cxplicationr
compltes et sinchrss au svjct des demander de deviser.

Annrxe Ne 101 - DocumentNa2

Lettre du 9 mai 1932,adresséspar 1sGouverneudre laBoiiuue#Doopne à M. Alba. au sujet
des &mandes dedevivr fomu1osJpar l'Ebro.

Annexe NOIO1 - DocumentNo 3
Lettre du 10mai 1932,adresséspar M. S.A. àM. Lrwton. pour lui demander de disripr tout
motif desoup~ons quant aux demandes de devises.

Amexe NO 101 - Documrnl NO 4

LC~IICJ~CC JU 18m~i I.>32.Jan\ IL4ucllIcCo~bcrncur dr InBunqu~.1'Lr.wgnrcummiiniquc
que 1: crnir &rs Miinruin iir~i>~i~rrspcrcwmoir derienx,ignrmcnir JJ ru)clJcI'orgine
cr Irnrturc Jn ubliyl.i>nrlinro.i+rcdc 1%Sminc. ascc lesprc.scr dc leurin<nliixmen#
totalen Frprgne

Annexe IO1- Documlnr NO 5
Lettre, datéedu 20 mai 1932,adresséspar M. Alba au rcpiCwntant de la BarceIona Traction

en Espagne, au sujet de la qusîtion des devises.
Annexe No IO2

Rapport daté du 30 décembre 1932, rCdi& sur rcquelc de la Dirrecidn Gensral de Renros
Pdbliiiii au rujet des affaires et de L'&missiond'obligations do la Barcelona Traction en
Espagne.

AnnexeND103
Note du 13 aoGf 1931,adresséepar M. Lepegs à M. Cietcliley, au sujct de certains envois de

fonds à laCC7"'zdii"ond GensrvFinance.
Annexe No IO4

Lettre confidentielle du 13juin 1934,adres*Par Riegos à SOJA, au sujet der transferts de
devises.

Annexe NO103 -Document No 1
LCttredu22 xtobre 1934,de M. Hubbard à M. Lawton, aitsujet der obligations 5%%Firrr
Mortgose de la BarceIomi Traction.AWXL No los- DocumentNo2

letuc du 2onoh 1934,de M.Lawion à M.Hubbard, susujet dcs obligations 555% Firrt
Mortgwe dcla Baraiona Traction.

Amxa NoIO5 - DocumentNo 3
letue du 4 mai 1935,ad& par M. Lswlonà M.Hubbard. au sujet des obligations 5%%
FirsrMortgqe de la Bamlona Traction.

AnnexeNo 105- DoeumentNe 4
Lettre du 28mai 1935,adrus& par M.Hubbard d.M.Lavvton,u rvjct du obligationaBa-
lona Traction.

AnnexeND IO5- Doeumm1 NO5
Lettre du 1'.juin 1935,*dm*par M.Lawlond.M.Hubbard, au sujetdenobligations Ba-
lana Traction.

Annexe No 106- Document NO1
Letus du 27juin 1941.de M. Lswloà M. Hubbard, k priant d'éviterde mentionner. dans

la conespondancadrd à Bamionc, de nom et desréférenceconsprnant Lisbonne.
Annexe NO 106- DocumentN* 2

Tilégrammschifid, du 6 mars 1947,de M.Lawtoà M.Sdciael.
Aanrrr ND 106- Docnmnr NO 3

lettrda& du 28fevder1947,adrsssCpcar M.Spkiaclà M. Lawion,ausujet des questions
d.miter Ion d'unmmticn devant avoir liàBmxeilu.

Amexe No 106- DocumentND4
Letm du 26ad1 1940.de M.MsMur~yà M.Hubbard, au sujetdesdettes mnuactkt envers
du fourniucun allemands.

Amexe NO 106- DocumentNo5
Lctm du 17juin 1935,adrsJsespar M.Speciaclà M. Hubbard. au sujet de enaEspagne
d'obligations 5%% B-iona Traction.

ADMX~ No 106- Do~um~n te6
lettre du 18juin 1935,adrd par M.Hubbard à M.Lawton, ausujet denobligations FUrr
Morrgogede la Barcclona Tdon.

Amx* NO 106- Docum", No 7
Lettre du 19juin 1935,admde par M. Hubbard &M. Lawton,ausujet des obligations Firir
Morlg~gcde la Bareelona Traction.

Anncxc ND106 - Document No8

Lettrs du 27juin 1935,a- par M. Hubbard d.M. Lawton.au sujet du obligations Firsr
Mortgogc de la Baralona Trastion.
Annexe Na 106- Documrnt No9

letvc du 28 juin 1935, de M. Lawton d.M. Hubbard, au sujet du obligations Bamlona
Tmion.

Annexe No 106- Document No IO
lettre du 2 juillet 1935,adpar M. Hubbard d.M. Lawion,ru rujet dcs oblisalians First
Mortgqe de la Barssiona Traction.

Amexe NO 106- DoccmenfNOII
Lettre du 16septembre 1935.ahrés par M. Hubbarà M. Lawton, au sujct dcs obligations
FirrrMortgage de la Barsslona Traction.

Annexe No 106- DocumentNO12
Lem du 24 rcptcmbrs 1935.adrd parMM. Am&-Gorl à Baralona Traction. ,

Annue No106 - Docnment ND 13
Lcttrs du 12février1936,de M.HubbaàdM.Lawton, ausujetdin achat d'obligations%%
FirstMortgqe de la Bamlona Tmion.AnnexeNo 106 - Dorumeni No 14
Lettre du 12mars 1936,adresdepar M. Lawton àM. Ilubhard, ausujetdes obligations Firsr
hfortgogedc la Baralona Traclion.

Annexe Ne 106 - DocumentNO15
LStlre dm30 mars 1936,ad=& par M. Lawfan AM. Hubbard, au sujet dm obligations Finr
Morrgogc de la BarceIona Traction.

Annese No 106 - DocumentNo 16
Lsttre du 7 dkcmbrc 1942,adresséepar M. Lawton AM. Aubbard.

Annexe No IO6 - DocumentNo17

Lettre du 28 juin 1943,adresséeQarM. LawtonA M. Hubbard, au rujet dcr *ultatobtnius
en1943,surlequels M. Lawton nepeut pas itra plus ciplicite par eorrapondant.
Amsxe No106 - Documenl No 18

Lettrdeu 19janvier 1944.ad=& par M. Lawton à hl. Hubbard, au sujet des transferts de
devises.
Annexe NO 106 - DocumentND19

Lettre du 26juin LW. adressp éasr M. Lawton M. Mcnschaert.
Annexe No 106 - DocumentNo 2ü

lntrc cunR<lrntiïllJii18 lr'uriïr 1947.adrcu(c pu !4+;i~cl Sdlna, 1 M. Lauton. au
su~eiJcs~dnJJ3ü pour bc~m816lai. 1. La~t~n dkl.ucqu'i1 niii wnvà 31.Clark, mir
qu'ilrrjçlrs Œisida à wuu dc I'inancntion dŒiuiqi d~ns 13qunlion de? Innifcns.
Annexe N" 106 - Documrnr NO 21

Lettre du 26 février1947adresie par M. Mmuhacrt aM. S&iael, au sujet d'une certaine
documenlation SCtrouvant auxmains de M. Hoopcr.
AnnexeNa 107 - Doeumrnl NO 1

Rds-verbaux des dépositionsdes témoim faites devant Iç juge d'inrtmdion ND4 de Barce
lonc dans le dossier 164/1948dei poursuites engagéencontre M. Lawtonet autre sur plainte
povr abus de codance (oprapiori dndebidd.
Annexe No 107 - Doeument NO 2

Témoignage rendu par plusieurs cmplo$r de Riegosy F,'errodel Eh, S.A. au Consulat
généralde la Grande-Breagnc, àBarcelone, entre le 17et le 20 septembre 1951.

AnnexeNa108 - DocumentNo1
Diclarafion publiée par le Conseil d'administration 1;~BarreIona Traction, en datc du
3 septembre 1936,au sujet de la situation de I'enUeniEspagne.

Annrxr Ne 108 - DoeumrnlNO2
Déclaration du Conseil d'administration de la Barcelana 'Tradion, en datc du 16novembre
1936, annonGant la suspension du paiement der intérétsdes obligations de la sociité et la
communication de cette dkision auxfrmrres.

AnnexeNo108 - Doeumînt No3
Déclaration du Conseil d'administration de la Barnlana Tradion, a datc du 25juin 1937,
con~~mantla situation de I'snirepreneEspagne.

Annexe No 108- DoeumentNo4
&laration du Conseil d'administration de la BarceIona Tradien,date du 17juin 1939,
commant la situarion I<cntrepiu enErFagns sfl'impassibilitéde frire des propositions
par rapportaux diverses émissionsd'obligations de la saciCIC.

Annexe i\D 109- DocumrnrND1
Note envoyéIe c 24 aoOt 1939à M. A. W. Billings, sollicitant sonconcpour obtenir ds
renwigncments adn de formulerune offrepour la cession du contrdle de l'affaire de la Barcc-
Ion. 'traction.

AnnenneNnneIO9- DocumentNo 2
Lettre ~trictem~ntconfidcntielb da 18 novembre 19mue de M. Billingi.774 BhRCELONA TRACTION

Annexe ND 109- Dorumen1No2 - Appndica 1
Note anncde àla lettre précidente, intitulée<Commeonsthe situation of ths Boreeiono
Traclion,bght andPover Componyin SpainS.

AnnexeNo 109- DocumcnlNo3
Télégrammedu 21 o~tobrs 1940, adressàM. Miller Lashhi communiquant l'offre d'achat
de la majorite dss obligationset des anions de la BarceIona Traction.

AnnexeNo109 - DocumentN* 4
TClégrammedu 21 octobre 1940, adrssd à M. Peaeoek, Ic priant d'~ppuyerà Toronto,
I'amgtatioo de l'offre fàiM. Laîh.

Annexe Ne IO9- DoeumrntNo5

Télégrammedu 27 novembre 1940, adresséà M. MiUcr Larh,lui détaillant1s conditions de
l'offre.

AnnexeNo 109- DoeurmnlN" 6
Traduction du telégrammedu 30novembre 1940rwu de M. Miller Larh, suggkrant d'adresser
I'o& auxportsws de actions et dcs obligations su-mëmes.

Annexe No109 - DocumentNo7
Tc~raductiandu té1~gce.n~~du 12déuwnbrc1940,adrcsAM. La~henrépnv au tél&pamms
prudent et expliquant les raisons pour lesquelles l'offre avàiToronto.ite

Annrxe No109 - Document No8
Lettre~~voy& le 7 février194à Sir Edward Peaeockso,lliUtant son soncoun pour obtenir

l'ach&sment de I'operation projetée. -
Annexe No109 - DocumentNo9

Lettre enroyCe le 7 juilletà1M. Saniasusana [Riego*y Fuerro&IEbro, S.A.).au sujet
de la situation des obligations FimtMorfgage.

Annexe No IO9- DoeumentNo10
Lettre du IOjuillet 1940,wue de M. Santuusana, m répoàsla demande d'information qui
avait étéfomulée.

Annexe No 109 - Doevmrnf NO II
Lettre de M. Lawton, datée du II novembre IWO, en réponàela question serapportanà
la otr-olionm ~erstardes intérélsdcs o-lizationr FMorl~o~c.A son avis il vamis-
co&ul<;r~ondrs.

Annexe No 109 - DocumentNe 12
Lettre de M. Lawton, datée du 22 novembre 1940,par laquelle ildemse charge& son-
suiter Londres au su&etLaquestion de Lapsrceptioo m -tas &s inté* des obligations
FirsrMorlgoge.

Annexe No 109 - DocumentNo13

Mémorandum du 21 janvier 1941 dans lequel M. Hubbard tranche négativemeLaqustion
de 18pcmption en pestas des intéréfsdes obligations FimlMortgage.
Amexe No 109 - DocumentNo14

Lettre du 3 oetobre 1944,adresséepar M. LawtànM. Montaiiés,au sujet de l'achat Par la
Barcciona Traction des obligations FirrlMorrgqpe,propriétede M. MontahAs.
Amzxe No109 - DocumentNo15

Note du 6 mars 1945,adrrssés par M. Montafidsà M. Laman, au sujet de l'achat par Ir
BarnIona Tractiondes obligationFirsMortgage, propriétede M. Monta&&.
AnnexeNO109 - Document Ne 16

Lettre du8 mars 1945. a&erYcpar M. Lawfon à M. Montafiés,au sujet de l'achat par la
Barnlana Traction dcsobligationRrrt Mortgage. propri(tC deM. M0ntd.b.

AnnexeNo110 - Document No 1
Cours des obligations Prim LienErs1 Mortgage de la Bucciona Traction à Bo- de
Londrs, depuis 193à 1952.Annexe No 110- Document No 2
Coun des obligationsPrlor LienetFirsrMorfgqe de la Brreelonv Tractionàla Bauns de

Londres, dcpvin 1945à 1949.

Annexe N* III- DoevmenlNO1
TXX~A~I.le I'iiifiJsur lequel rcrmcni hl Ilï neman cn Jllc du28 )~illcl 1919. pour
:ire proJuifdc$dniIcr irih~naur de 1undrer lors Je I'intisroduiicpli 114dn> eonlrcIr
comiti j'obligrnircrPr!.rL.,n

Annexe NO111 - Documenr ND 2

Extrait derrTémoignagesprsonnclr 8 deM. Hsinsman, publiésen dCambn 1951.

Anncx. No112 - Documeni N Oi
Note du 7 mars 1940, intitulée: <Projet de réorganisation du GroupBTLP, - <Buts à

atteindre o.

Annexe NO112 - DOE"~~" ,O 2
Lettre de M. Heincmun, du 29 mars 1940, au sujet de solutions alternatives applicables au
scrviee financier dcs obligations de la BaiceIona Traction.

A""<xzNo112 - Docunwni No 3

Lettre du 2 octobre 1944, adresséepar 1srspcéssntantde la BarceIona Traction aux bureaux
de Londres, informant que depuis pld'unan et demi on travailaeunplan enwe dedajusfer
1'0~~anisationdu groupe en Espagne,et joignanune note infornafinsur ledit plan.

~ ~exe ND112 - DocumenlNo 3 - A..endice1
Note du 2 octobre 1944,intitulé*Proposcd Rcorganizationof Baidona Traction (MI.Mm-
schacn's Schcmc) ».dans laquelleon commente ccrtains aîlipts du planen signalant, entre

autres choses,que la nécesitéde solliciter da autorisatdesautorités espagnolesput lsur
procurer l'opportunité de réaliser une investigation délailléedu cammset que l'on doit
arriver à unaaord préalableavecrn autoriteF BU sujet des pr~visions de transferts de fonds
horsd'Espagne.

Annexe NO112 - Document N O4
Lcitre deM. Lauton à M. Hubbard, datéedu 27novembre 1944. surL'élaborationde comptes

et bilans de la Bamlona Traction et de I'Ebro correspondAnI'annéc1944.

Annexe NO 112- Doenment NO 5
Lsttre du 22juin 1945,adrcssie par le représentantde lu Bareelona TractennEspagnc am
bureaux deLondres: il signale Iksdangers fiwaux de I'alternative du plan consistant à remettre
I'Unission p~ojctéed'obligatioEbro en perelar dirscfemsnt au ronroniumde Banques et la
possibilitC dc raviver dc vieills~questions pendantes,comm celle dc I'ecdansI'édsion

des ~bligationGenerolMortgage de I'Ebro et les modifications de lsur int6rét.

~nnoxe No 112- DocumentNo 6
xote du 14aOGt1945intitulée: <Jnereascof Ebro capita0.

Annexe Ne 112 - Docum<nr No 7

Tclcgrammc du 25 JO", 19.1).proposantd'inicrpowrI'ln!i~r~i,amlLz:brircnlrc Ii Blnrlonl
Tncx~on CII'Lhro afin d'crieque Ics compte? Jc ccitc dcinicre rcfl&lrni Icr irdn~~ïcrnr
kv aaordq conclu? avcs I'Blrcclana '1m2l'on

Annexe No II2- Documenl No 8
Lcttre du 6 octobre 1945. du scsrélairs de la BarceIona Traction au reprdwntaLondrcn,
accompagnant un Mémorandum des Solicilorcanadiens.

~nnrxe NO 112- DocvmrnrNO8 -Appendice 1

Mémorandum rédi ear luSolieilorcanadiensde la Buccliina Traction endate d2oçtobn
1945.

Annexe No II2- Doeumnr Ne9
Mémorandum du 5 novcmbre 1945.776 BARCELONATRACFION

Amexe No 112 - DocumcnfNa IO

Note du 12 novembre 1945, accompagnant un mémorandum relatif à I'augmcntation de
opital de I'ïbro.

Annexe NO 112 - Document No IO -Appendice I
Mémorandum du IL novembre 1945, intitulé: rAugmentation de capital d'Ebroo, joint à la
note préddente.

Annexe NO 112- Docun~enN r OII

1.ntre di,15 norcrnbrc 1941. Ju rcprrîrixan! r Hmclonr Jc 1.1rtrrnç .i~r~i,I,frurquonl
fiiunp~ .< Ca Chnrlrrr.1ur-i>unroori, 21. Plola Calllun~. Ilirrrlunc. B u$ htirnii~ de
1onarc3 rcndxnt compte drr rnirnicnr cur1 Mldrtd iiu suicdc Ir réoramirit:on di.l'L!rv ci
communiquant lesremarquer que hi sudrs la lecture des &ta cl der tiémorandumî élabores
à cesujet.

Annexe No 112 - Doeumeni ND 12

Lettre du 15novembre 1945,adresséepar le trhorier de la sociétéauhureau de Londce9. par
laquelle il rcnd compte et commenls ka points ayant érCdisulés Ion des cntistiem sus à
Madrid au sujet de la riorgani~ation de la sociétéEbroLc trésorierfait état dsa piéocsupa-
lion en ce qui concerne la question de l'escompte dans I'émirsion d'obliprtionî General
Morlgoge de ladite sociét6.

~ ~
kttre du d j~n$icr 1346.ad,-& plr Ic \ix-prévldcniriupti-ideni Jc Ir Blrc~l.,n~lrd~lir>n,
par llqu~lle Ic prcmicr mriquc =.ln'i.çor.cn cr qui conccrnc Ir,mcrLm qu. wrricni pr.rr
lors de la deli\rrn.rde~ n~ ~ ~ ~<ohll"-riio~ ~Clir.~ ~ri.r.nrcl.lcnl#oint 3 mir Irii~ ~Ir.<
prole13d'accord (lcllr~aA 5CI iLI.,p<iur IdnOrnlnPIlOnJdnc prsonnc cn Espagne ~.'Lu"L

dernand~r loilr :iulJriratiod I'ln<iiiui r.pagnril Monii~iciir~ngïre n f:ircIciJZiii3rzhr.n
nrTeudirn cn ~ur dc rcndrc C~~KI~C i,I3~10r11~11011~IIj.nnta.8 crncnt un !roto&m~P~LIFI
(lettre <Cr) relatià l'octroiaux fonctionnaires compCte& de la sociétedes pouvoi~~pour
faire toutes les demarches nécessairescnvue de mçnçi Bterme le Plan Carranaemcnt et de
P-C 18 CO~V~~I~O~ I'E~,o.

Annexe No 112 - Doeumen< No 14 - Appendice1
A-rd r A *joint à la lstVe pradente.

AnnexeNo 112 - aociymiyr NO 14 - ~ppndice 2

Amrd r Btjoint à la lcrtrs préddcntc.

AWPXI No Il2 - Docement No 14 - Appendice3
Aceord eC ajoint dla lettre préddcntc.

~ ~ ~ -... ~ ~ . ..

Communisation (Olïciol du tribunal de contriile de I'impàt sur la revenus des Dersonoes
morales (Juradoda Urilidnddd)à Riegos y Fuerro delïbro, S.A., du 9juillet 1946,pour dcman-
dcr plu~i~urs information^parmi lsqusllc~ La cootrepartie de I'émiuion den obligations
Cnnerol Mortgoge.

Lsttrs dm18scptcmbre 1946,du représentantde la Bamlona Traction enEspagne au bureaux
ds Londres, informant que le uibunal de l'lrnpbt sur les rcvsnu(Juradoda Utilidades) a. le

IOjuillet 1946.demandédes renwignernenll de earactèrc inquiritifclque. parmi eux,ceux qui
préocnipnt spécialementsont ceux relatifaux conditions de l'émission desactions cf de
obligations de l'are. en demandant que l'on fovmissc unsinformation Uèsu>mplèt Bcet
Cwd et que. bien que l'onait &id& ds ne pas donner ss indiations au tribunal, on psnsc
que la question réapparaltra enrelation avec quelquautreprobDme.

Anna No 113 - Document No 1
C2reulaircdu 14aodt 1945exposant Ic Plan d'arrangement du II juillet 1945.Amse No IU - DocumenlNo2

Déclaration du -tais de In Barsslonn Trdon. m date du 8 rpismbn 1945. idormanl
lesan'omak de la rociCtCdu Pian d'arranarmcnt.

~mxe No 113 - Documml No 3
Declaralion du rccrtu:rc de la HlralunTrnelton. cl d?a du 21 mm 1966. informant de la
proromlion.~u$qu'ru 10 arril 1946.du dil~i pdur rililIr Plrn. tinni donne que IasocitiC
n'apu mmnltar Irrorranpcmciin iinanclcr<n+aruimr h 13sultc d'dn chanarmeni de cir-

Déclaration du &taire de la Bamlona Traction. m &te du 6 mai 1946.faisantoan auc la

Dsclaralion dc 11No,iowI Trur Cornpan, du 10atobre 1946.biunt pan qu'elle a ro~u unc
communioitun du &mire de II airalona rnnion u>firm~ni que Ic Conwll a proiogr.

JWU'BU 16 dhbrc 1946, Ic dclai puus 1crhiiondu Plu inrrendent Eompls du am,&
CU~LISpur 15finmŒmcnl dudl1 Plan

Copie du ttlé~mmr. du 17 dCermbm 1% qul cnmnwnr un luire dc 13 No,md Trud
Comw>mw>dyr.it du 14 dkcmbrc 1946 rcn<lint comptede cc que la BarnIona Trariion n'a
drmandc aucunc prorogation du&la! pu, 1crwution du Plan d arranpmcni qui. dcocfait.
nt mnult

Communl4uC dc prryc de II Hlrcc1.m~ lrïm'.>n publit d.iiTnc Timu S.dc I.oodmr. Ic
19 dkembrc 1946. rsnJlnl compte que. ]or< dc I'îucmb'cc g&nCralc dc 11socltrt du 17
dkcmb~ 1946. l'on aclil rnnond I'ciipirun Jii Plan J'lrriin8cmrl.quc la rocitttds-
pouil dc rcrrourŒ rour pqcr Icr iniérctcn rc1zrJ. qu:,dan> m conditions. le Trtmi
bnunniquc u rdu3ii h approuw Ir Plm n que In I>oncund'obltplion, poumieni *nt-

iicicrd'unc afic d'achat ds lcun titrqui 8 trt rrnJue pdbliq~en que 1s laitiCfciaiiIn
dtmarchss o~wminu ouprh Jn nu!ori!& oruanola ~.?ur0birn.r la conrcnion dcr asctar
ii6ocrrairskir payer lÜ intérim en retardit d;l &h&ms wants. dc sa d&its m
tim smling.

~~ ~ ~ ~ -... ~
COUPUISdu 'Finnncial Tima ,,du 1.' septembre 1947. mntcnanl ia dklnrstioru hi- par

1sXcritnirsde 1..Barrc1ow Trastion:iregmts que 1- cEorisrCî1iYrcn vusde lmmférn de,
fonds d'Espagne n'aient PW do& dc rkultnt.mais il e nianïe opUmUtc quant am psi-
bititifutura.

~mxe No 113- Docvmnr No 9
Circulaire du 15janvier 1948adrsuk par In Bnralona Traction aux obligalPiiPriortien B
i'arasion de Laconvocation de i'ambl& A mir à Londrcs Ic 8 amil 1948.

Amxr No 113 - DocumrnrNe 10

Cidire du 1.. mars 1948, adressCpar le pr6r~sidsndte la BarceIona Tnctaux poncus
denobligations Conroiidatsd6%% Prior Uen.

~mcxe No 113- Document No II
CmI1im du 1" 1948 adrd p~r II NO,I~>MTI rud aux poncun d obligailora Frl~r

Irn 65% u>molld&s dr IARariclona Trai xn pour ~on,~querI'aucmble de,ubhmxaira
dnmt clrsmus A Londm 1s8 am1 1948

Amxe Ne II4 - Docvmrnr No 1
Natifcation & demande (Notice of motion) duII jvills1945. aqtk parlen lrwucr dcr
obligataim & la BarnIona Tmdoo, par laquelis cete raciCitmona qucle 13juillet 1965,
devant Ur. luo,!k Ho* du Tribunal auprCme d'Ooianu. eus sollisitem un ordre pour

mnvoquer d*i aucmblk dpr& dcs prtlursd'obligdtiom Prim tien elF"st M o r ~ ~ à
I'objn & leur rownetuc un Pian d'anangsmnit 1s II juillsi 19d'-rd avec La ~~40" 4
de $me Companien' crcdito~l Amngsmsnt Act, 1933S. 778 BARCEWNA TRACTION

Annexe NoIl4 - DocumanrNa 2

Affidavit dE. A. Graydon, jurC is II juillct 1945 cl eiiiegistd ru Tribunil'appui de la
demande de la Barcelona Traction de cette date, dans Icquei, comme secrétairede la soilété.
déclare,entre autnr choses, que Isr inféréedn obligatioPrior LienetFirsiMorigoge n'ont
paset6 payésdepuis le 1" juin 1936, parce que la socin'a pas pu obtenir de dollars ou de
livrer sterlingscs filiales, qui opèrent en Espagne à causedesconditianî généralesirsultant
de la guerre civile et de la guerre mondiale, ainsi que des rntrde change subséquents.

sari-ou'ii euste desocrsoectivesrai~onnabln d'csdrer un chmamcnt dc cn sondiiiorrr
suivani l'opinion des adm&istrateun el der fonctionnaires de la s%?été

Annexe NoIl4 - DocumentN" 2 - Amendire 1
hnnc\c. A. 1 l'8ll.J%<ilde t .\ <ir.i>don. con<i\lacn une <>pic de la J&i\icin approu<ic
plr ICc:on~cil d'.iJmiririrlci<Ir II Rarcclona 1rrmt.m Ir Il Juillet 194wr I~4uclt on
prapm~rl JYI U~~~&JI<IIICk$ Plln J'aninecnient ct l'an I~roicra dçrxni Ic irlbdnai~nc

mqudie p.^ con\oqucr In ao:mblicr dc ici iihlte$ire5

Annexl ND114 - DocumenlND2 -Appendice 2
Annexer B 8 à I'affidavit de E. A. Graydon conrislanunencopie du Plan d'arrangement du
Il juillet 1945que la soci6tépropose à sesobligutairn.

Annexe No 114 - Document No 2 - Appendice3

Anncrc< C rà I'anidavit de E. A. Graydon consistanenune copie des règlements approuvés
par la sociétéour que les obligataires assistent. volennomment leurs représentantsdans
les assemblées.

~...~ ~ ~ ~ ~

Ordre de Mr. lurtice Hogg, pronond b 13 juille1945.après avoir lu I'anidavit deE.A.
Graydon cf oui la plaidoirie davwatr de la Bamlona Traction, par lequelilautorise Œtte
societéA convoquer des assembléesde ses obligataires, à l'objet de leur soumettre 1s Plan
d'arrangement du IIjuillet 1945etilautorise lNoiionnl TrurtCo. Adesignerlss présidcnude
Œr assemblées,sauf décisioncontraire des obligataires présentsà as assemblées.

Annexe Na II4- Document Ns4

ffidavit de B.H. Binder, désignépar laNoriono1 Trusi Co., comme présidentdes -semblées
des obligataires de la BarŒlona Traction, accompagnant le rapposurcesassernbl6s st Iars
prosér-verbaux stannexe corrapandants, enregistré au Tribunal suprêmed'Ontario le 18
déeembre1945.

Annexi No II4- Document NO 4 -Appendice 1
Rapporl de B. H. Binder, du 2 novembre 1945,joint au document antérieur.

Annexe N" II4- DocumentNO5

Affidavit deD. Vernon, enregistréau tribunal le 18 décembrc i945. dans Iqusl, comme
employéedes solicitorde la Barcelona Traction, clle rsnd compte d'avoir reAila poste le
iS novembre 1945 une copie d'une notification de la demande (Notice ofm~tionl que la
Bamlona Traction présenteraà Mr.luîtice Hogg le 19déŒmbrc,Pour qu'il prononce un ordn

sanctionnant le Plnn d'arrangement, d'accord aveaThe Companics' Creditors Arrangement
Act, 1933r,copie qui est adrcs* aux personnesqui figurcnt dans In listes annexées.

Annexe No II4 - DocumenrNO 5 - Appmdice 1
Annexe <A r à ranidavit deD. Vernon, consistanen la Listedes obligatairen qui furent d'avis

~~ntrairesaux am& adoptér dans lesaîsemblécs.
Annexe No114 - DocumanrNo 5 - Appcadicz 2

Annexe nB $A L'aftidavit D.Vernon. consirtantenla copis de la notification de la demande
(Notice ofmoiion) que la Bareelona Traction pRwntera à MI. Justice Hogg 1s 19 déŒmbn
1945.

Annexe No II4 - DocumanlNo 6

. AR~JI\II de L \Ic<iu#rc. cnreg151r&au ir.h~n=l le 18dkiihrc1'145.a l'appui Je II dcmrnds
r~pr~J~~t~ B 1'dp~~J.x 2 du ~USYI~IC~~no 5. par lerlucl. conirnr rîcretairei.li~irc dcn
drcnlsde Londrn de II hrsclon8 1rl;iion.il donneIc d<'i~ilclesDorlcurr 6 ohliwt8unr Jonl
i'idr~rse enregistréesetrouve au CanadaO; aux Etau-Un. d'~m&rique. .~~.. . ~

Affidavit dsE. A. Graydon, enregistréau tribunal Ic 18 dkcmbrc 1945. A l'appui de la
drmrnde de la Barcrlona Traction rcproduitA I'rppcndiac 2 du doniment n* 5. par laluel,
comms =*taire de la saiété,ildéclareque le Conwil d';idminirtrstioa. 1s 13 dkcmbre
194s. la modiocations du Plan d'umnpmçnt dkidéu au osscmblérr des obliga-
fairni et dkidd ds leteme auquel se6Brc la ~lnurc 9 du Plan jurqu'a28 février
1946, proregalion approuvCe par laNorional TrnstCa.. cn joiprnl ru prhcnt doçumcnl.
commc annexe * A r, orlui qui figAI'appsndior 1.

Anmrr No 114 - DoeumenrNO7- Appendice1

Annexe No Il4 - DocumentNo 8
Affidavit dD. G. West, enregistre au tribunal Ic 18 dkembrs 1I4l'appui de la demande
de la BarceIona Traction moroduits à I'arimndice 2 du dosumcnt 0" S. par lcquel. commc
solicitode la Bamlona 'Iraclion,iljoint comme Annexer rA b cl rR b,deux dwmcnü

remisoar la National Trur Co. aucl'on grétendEfre Icr rnli~ons <vcrbî*des arremblCe

.~ . . .. . ~ ~ ~ ~
Affidavii E. A. Graydon, cnregirtiéau tribunal le 19dkcmbm 1945Al'appui dc la demande
ds la aîrcclona Traction, reproduite mmms appndie du daurnent no5. par lalucl il joint
comms Annexe eAr trois avis publiéspar la raiétdci adressAssa obligataireau data des
16norcmbm 1936.26 juin 1937et 17juin 1939.

Ordm de Mr. Iurtia Hogg, pronon& Ic 19 dkcmbre 1945.A la dcmands de la aîrcetona
Traction. ap* avoir lu la donimenu rnregirtrk A l'appui de eltsdemande (donimenu
numéros 4 A 9 de cette annexe) cr ouIniplaidoiries des av-U de Ir sociCtC,par Icqucl.
apparaissant que la Bsralona Tractionat uneeompagnic r débitrio* danr le sensderThe
Companies' crediton amanpmcnt An. 1933 ,, Ic lribvnal sanctionne Ic Plan d'amngemcnt
du II juillet 1945.danr forme jointecomme annexe A l'ordre. comms un ecompromis ou
arranpment row <The Companiss' crcditorî arrangement Act. 1931r.

Annexe No Il4- DocumentNoIO - Appndicc 1

PI,, d'arrangement du 11juillet 1945dans lu forme jointe commc annexeau document anté-
rieur.

Annexe No Il4- Doeunvni NOII
Notification de demande (Noticeof Motion). cnresintrCcau Tribunal supiëms d'Ontario, le
13avril 1946,par lNotioml Trui Co. Lld. et acceptk par la Barcclona Traction. par laquclic
18premitre annonc eue le 17 avril 1946, devaMC. ~wtiz Barlow, cllc soilicitcra

l'opinion,Icconseil e1s instructions du tribunal. au sujçt de i'effiucPlandd'arrange-
ment du II juillet 1945, Bsn6,l'appui dew *tition,un nffidîvidoT. Shwrd.

Anmxe ND114 - Docwnent No12
Affidavit de T. Shwrd, enregistréau lribvnIc 13 avril 19466 l'appui ds la pétition de la
Norioml Trwt A laquellw réftrc la notification mprodvite mmmc documentne 12 de attc
annne, par lulucilprCncntsau tribunal uns docvmenwlion divene.

Annexe Nq Il4- Documnr Ns12 - Appndicr 1

Annexe. B *à I'affidadde T. Sh-d.

Annrxe No114 - DocumcnrNe12 - Appendice 2
Annexe a D .a raffidantde T. Sbcard.

Ame~e Nq 114 - Document ND12 -Appendice 3
Annexe a E iA I'affidavit de T. Shcard.

Annexe Ne 114 - Doeumnf No12 - Appmdite 4

Annsrs r FIB i'affidrvif de T. Shsard.780 BARCEWNA TRAC~ON

AnnczcNo II4 - Docunvnt No 12- Apwndiec 5

Annexe. G . .3i'affidavit de T. Shurd.

AnnexeNo II4 - Documnt No 12 - Apprndicr6
Anncxs< H ,A I'affidavit de T. Shurd.

Annexr NvI4 - DocumentNo 12 - Apppprndic7c

Anncrc 1 ,A i'adavit & T. ShcarJ.

AnneseNo Il4 - DocumentNo 13
Ordre de Mr. JusticeBarlow. délivd Ic Il avril 1946,ilîdemanddc la NorionolTrur,Conipany
Limired. aprèsavo" lu I'affidavit T.Shcard et Isr documents qui y sont annexéset ou1la
plaidoiriede I'av-t de la raittep4titionnîirepar lequelilmanifeste son opinion, à ravoir

que le Plan d'arrangement n'est pas devenu efrecrif danssens der clauwî 8, 9 et 10 dudil
Plan cl serefuseà répondre la question rclrtive ru moment oIcplansera cffccLif.

Convention intenienus. I20 ao!ir 1945,cnlrcla Barsslonn Troclionel I'Bro, rîlative i I'rnnu-
lalion des abligatiolu Ebro GencralMortgose pour 59.5M.MO en cireulrtion et l'émission
d'oblipatiansEbro 5% pour une valeur nominals dc 367 millions de psretur, rub~qusntsi
la Mw enauvre du Plan d'arrangîmcnl dch bmlann Traction.

Convcnii<ininicncn~c. Ir 5vplrmbm 1945.rnlrc In Bamlon~. Traclion. un groupc dc banquer
crpgnoln cl 1i CompaniaH.~ponu-Amrrironu dr Utrinndud. SA. sui Ic nnrnccmcnl Ju
Plan dirdn~menl

rrlnil du pr<-.bcrhil de 12riunion lrnuc le lzmcmbre 1945p~rlcConw!ld'?dmm!rtr~t~on
Jc la (hodr ou se truuwni crpi* Icr condition* dcIsaoid conclu cnlrc Ir CbJc cl Ic
conroniumJcr ban~un nplgnoln pour Ic finmccrncni du l'lm d ~mngcniciii

Extrait deIs cenification du pr&-verbalde 12dunion du Comite du Conscil d'administration
de la ComponioHigono-AmeriranodeElecrricidod.S.A. tenuele 6 juin 1946,dans lrquelle on

discuta la oarticioation de la rociétt dans le financement du Plan d'rrraneement de la Barce-

Anitm No Il5 - DocumentNo 5
~xtrritde la certification du pr&r-vcrbde la dunion du camiri. du Conscil d'rdminisintian
dc Ir ConooEio Hirwno-Anurirona de Elecoicidd. S.A. tçnue Ic 14 octobre 1946, sur Ir
participation de Sovailesdans Ic financementdu Plan d'arnngcmenletICI rceordr entre cetle
imiéré .ofm et Sh.

AnnexeNe Il5 - Darunirnr NO6

Exirait de Ir cenification du orock-verbal de Iî ctunion du Conwil d'administratiode Iî

~nncxeNo 115 - Docvmnr No 7

Exirail de i'affidavNr,lequel prif%ment M. Hcincmn Ic 28 juillet 1949,pour ëtre produit
devant ICI tribunaux de Londra Ion dc I'nciian introduiIpar la Sidro conÿe le coinitf
d'oblipafaircn Prior tien.

Annrr< NO11.5 - DorumentNo 8
Extrail des$Témoimages ~>erronnelr rde hl. Heincman. publiésen dkmbrc 1951.

Ann~x~No 116 - Dorumnl No 1

Lettre du 20 juin 1946, rdrsîrée par M. Monir3ésila Bonk oJSmrlonddemandînt un ceni-
ficai dc dépôtdes obligationr Firrr Morlgage.Annexe Ne 116 - Document No 2
Traduction snanglak de la ktÿc du U) juin 1946adr- pl' M. Montaab à la Nniioml
Trut Company, concernant b prorogrtionr du Plan d'arrarigcmsnt.

AnnexeNo 116 - Docummt No 3

Lettrs du 24 juin 1946, adressés parKleinwon und Son. , la Bank ofscotlond demandant
l'envoi du oçclifidemandé par M. Monta*.

Annexe No 116 - Doewnenr No 4
ktus du 24 juin 1946, de laBonk o/Scorlmd à Kleinwoil ond Som remettant le ccrtificnt
demndt par M. MontafiCs.

Annexe No 116 - Document No 5
ktus du 25juin 1946.de Klrinvorr ond Som à lah'orionalTlwr Company envoyant la IctUcde

M. Montaab du ZOjuin 1946,ta vaduetion en nnWi de atte demiire ct Is dcdt srpCdit
parla Bonl or Scolfond

Annrxe Na 116 - Documenr No 6
Letus du 4 juillet 1946.de lNarioml Twt Campiany en rtponw àcsllc que lui avait adr&
M. MonmiCs.

Anncre No 116 - Documenr No 7

Lettre du 27 a001 1946,adrsssCpcu Fendurrh NomineesLimirrdà laNorioml Tru~tCompony.
Anmxe No 116- Dorumrnt No 8

Confirmation du ttltgra~ns du 3 upismbrs 1946. adru* par laNotioml Trm! Compaay à
Fcnchuch Nominre* Limitrd.

Amxc Ne 116 - Documnr No 9
Lettre du 24 septcmbre 1946,ad& par Frnrhurh Nominces i 1sh'orionolTrul Company
confirmant I'kbangc dc ttlCgmmma da 19et 21 uptcmbrc 1946.

Annexe Ne 116 - Dorumrnr NO9 - Ap~ndicc 1

Télégrammco&han& nitre Fcnchurch Nominces el Nalioiurl Trust.

Amxe No 117 - Document No 1
L~LL~datk du 4 noscmbrc 1946.r.irc&c p=r fenrhurrh nim:nrr> Li1 îu Teor br.imniquc.
+mi l?quclieiui di1 quesiIc Pan J'zrrlngcmcni (rihiY.1~6 publtq~cmcni nulcr non mcnd.
un sera., dirporc dfairuncorfrcpiiblc~uïJ'ach-! d'abl.g~i.,nPridr Lic.9f 120,d canditan
d'obtrn.rau prtsl~ble Icr auiorirrtionraJmlni>!r,!.<nrir..uircr

Annexe No 117 - Dorument NU

Annom publique d'achadt'obligations PIior LUn & h BÏTCSIOMTraction reproduite dam
*The Ti, du 5 mrrs 1947.
Annexe No 118 - Document No 1

Ttmoisage rendu le 29 wptcmbre 1959 par M. And* Moreno,au sujet der ntgocirtionr
ayant su lieuen janvier 1947 et.da came3de Icur Cchx. azompami de divers daumcntr.

Annex~~N~ I~ ~ ~ -orumenr NO2
ARidavil. surlequel pr8ta wmsnt M. Julio L6pz Olivin endate du 5 rcptcmbre 1949,pour
elreproduit devant Isn tribunaux de Londres iorn de l'action introduits par Ir Sidrcoontre IC

Cornith d'obligatairaPrim Lien.
Annexe No 118 - Documenr No 2 - Apprndice 1

Natc inritulk .Administration agrscmcnt i contenant la bawr dc l'accord établi lors de
entretiens ayanteu lieu 6 MC cnnovembre 1947.782 BARCEWNA TRACTION

AnnexeNo 118 - DocumentNo 3

TtlCgrammer éehangfsau mob dejanvier 1948 cnrn MM. J. Donald Duncan et J.March.
su sujetde lartprk da dgcciatiom enta- à B%leennovembre 1941.

Amer< No 118 - Docvmcnl No 4
Nole nu lu lé*.SY~OPIII of the prcliminragrccmcnl for ihe rcorpaniuiiun or Rarrrlonn
lrurl~un. Liaht dnl'obrr Commnv. Liiiiciid,. conridcmc par %i 1)unrdn cum tunt Ic
dt6cloppemcnt de I'nccuid dc Bile du mois de no<cmhrc 1947

AnnexeNo Il8 - DocumenrNo 5

Lettre du 5 mai 1948. de KIeinw,orr.Som & Co. Lld, à M. J.L6w Olivan. communiquant
lcs tcmcs du projet de constitution d'une rosiétéspagnolc qui a chargenit des rffde la
Bardona Traction en Espagne.

Awxc No 118- Documrni h'o 6

Extrait de I'offidovsur lcqvcl prha t.menl M. Heineman en &te du 28 juillst 1949. pour
ifcc produit dcvmt ICJ tribunaux de Londres Ion de l'action introduipar Sidro contre le
Comitt d'oblisïtaircsPrior Lienet relatif aux négxiatianr ayant eu lieu avec les npdantam
des obligataireen janvier cl en novembre 1947.

AnnexeNe 118 - Doeunitnt No 7

Extrail de l'alfidnvsurlequel prétaserment M. Wilmsn, endate du 29juillet 1949,pour Çtre
produit devînt les tribunaux de Londres lors de l'action intropar Sidrocontre 1sComito
d'obligatairesPriur Lien et relatif auxntgociations eu lieu ennovembre 1947et dans les
premiers mois de 1948.

Alfid3i.l.lu, lequel PI~~I <crmcnt hC Klctnuon en &te du 2 rcplritibre 1429.wu clrî
PIUJL~I dc\ani Ikr ir.bunade Lnndrn liiir,Il ~riiuiiiirroddiic par Aidcon,,.Ir C~miiC
d oblig.114irfi irLrn, &or Icqurl hgurrni Ir, 2lr;un,lrnces dc 11conriiiultLX Cumilt

AnnexeNo 118 - DoeumcnrNo 9

Extrait dcs procb-vsrhur w rapportant zil'arsçmblé. der obligatairPrier Lien tenue a
Londrü le 8avril 1948.

AnnexeNe 118 - DocumentNOIO
Copie de la rfsolvtian extraordinaire approuvéepar I'AuemblC. d'abligamimPrior tien du

8 awil 1948,ru EoUn dc laquclls Ic CoMt6 de Lon& fut constitué.

Amex* No 118 - DorumcnrNo II.
Extrait ds I'affidavsurlcqucl prëta arment M. W.Bcnron, dc la Nariono1Trvsr Co.cn date
du 6 aoOt 1949,pour étn produit devant 1s uibunsiu de Londrcr lors de l'action inuoduits
par Sidroconuc 1sComiti d'oblipmiren Pr107tien.

AnnexeNo 119
Gnificat da16 du 1.. juille1959 conocmant la constitution de la Guoranree Imumnce &
Invr$rrmnrCo. Ltd..cn dale du 9 d&mbrs 1901.

AnnexeNo 120

DCclamtion de Lr GuoronrecImuronee,relsve du olpitalactionsau 18 févnsr 1902.

AnnexeNO 121

RelevCdu upital-actions de la GuoronteeImurance& Inverrmenr,au 11 octobre 1907.
AnnexeNO122

N Msmorandum of Agmment ,du 7 rcptunbrs 1911, del'Eh Irr&arion ondPowerCompany,
Limircd.

Dc@i ct Isium. dla Chambre du %na, du Cm~da. de la dcmdndc cononnant uncloirdeialc
pour que 12BJrcclona'1rac pi:unchanger sonnom cl (icndrc w~içliriterJanrle Ro)aumc
d'kplspic (Smarc Journaldu 5dkmbrc 1911,duia du 4 dérrmb~j.784 BARC~ONA TRACTION

AMMMMND140

Prospsiun de la dsu.xiémsvcntc par rounrription publique d'obligations5% F;mr Morfgog<
réal* Ic 28 février 1913.

Anncre No 141

Annon- ICgals ds 1s troiriAme &&rion publique d'obligations F"r, Morl8oge de 1913
(Bulletin annexe au JourmInfi<ieldc ln Ripublique frrnqaiw du 17marn 1913).

Annrxr No 142
Contrat du 27mars 1913conclu entm Cornnoflic& ?rcrlonesodeElei-rricldodct Ricgosy fuerzo

hl Ebro.

AnnexeNo 143
Contrat du 27 mai 1913,par lcqucl Ir Brmlona Traction vcnd, dds st tranrRre A I'Ebrotour
Icr droiu. litres sr inttrëdérivésdu contrat du 20 février 1913. pak entre la Barulona

Traction CL ICI7rornn.a~~dz Borcelonr.
Annerr No 144
~ ~
~,ir publii d~ Il lu 19,lin 1311.snnonsnt ~'lrn~ncand'ncitoni pri,iliwk Je In himlonl
'I'TACIIUOJ.an< Icquclilni Ji!quc Ic pra(ui1 dr celle tniiulon el dnttnl i *I'~chl\cmcni
de impnrnlr !rl<~ul h>dr~wlmnquo qu'cllc3 cnlrcprlscn Callluync.

,\"non= publiécdu 19 lu 22 IL$" Ivll rrl3lnci I'cn~i,<.od'rci.on5 pri<iI(gt& dcII Ra<-
lona1 rlclionci oj il cri qualion de%ibilll3lionde 12,.eil!t.du conlia! d'crploililiondes
Iruni-n)r airrtldnrcl de IJdienllc dc II saiett.

Annexe NO 146

R~le~edu capital-ilclions de la Guoron~e Inruronce& lnues<oiînl, u 29juillel 1913.

Annexe NO 147
Réq~i~iloiredu prNYrCYr dc 18République.datédu 29 octobre 1913,concernant I'infracrion

aux lois Aswln. Procfs intsntcontre Frédfric Franqoir. VOLUMEIII

Annexe NO148

Réquisitoire definitidu 22 novembre 1913, prcddurc contre MM. Pearson, Hubbard et
Marra1 inculp4r d'euroqucriî, d'abus de sanfiuncr. d d'infraclioniB la lfeirlatiodu
so~i&tér.

Annexe No I<9
Ar41 du 23 dhmbrs 1913.rendu par la Chambre der rnisçsen ~ccusvtion do la Cour d'appl

de Pr63 dans 1. pock inrtruitcontre MM. Pcamo, Hubbard clMnrîal, incul* d'escro-
querie cf d'infraction auloirsur les rociéfis.

Annexe ND 150

Lcttrr du 29 décembre 1913. adrerrk par la Byrrclom Tro<fim (Londres) l Riezos (Barce-
lone). obilal qucriion du contrat du27 mai 1913conclu i derfinrfirwln.

A""CX< NO 151
Letm du 20 juin 1914 ndrcrrk par la Barrelonn Troctim (Londm) la BarceIonoTroerlon
(Barcelone) au rujct dc ertaines questions compfublcr.

Annrxe N' 152
Prar~tun, datt du le' juillct 1914,concernant la vente d'obligations Burcclono Trac3%on

r Fimt Marrgrgx.

Annrxs N' 153

Contrat conclu cntre 8~mIo11 T~i?i?~iii,Ebro et Conwznio Barccloneso cn date du 10juillet
1914, ru sujet de certainsr actions dc la SociedodIbérica del Azoe.

A""<rp N* 154

Extrait du « Financial TimerP.du 14juillet 1914

Alrnexc Ar0155
Extrait de «L'&pagne Economiguc ct Financiest » du 25 juillet 1914intiiul«:Lcs =faim
de la BarceIono Tracrion».

Annexe N' 156
Prodr-verbal du 5 aont 1914.de la reunion du Conwil d'sdrninirtrrtionde Io writtt Borrr-

bnem de EklpIriiiddd.

Contrat du 15octobre 1914, par kqu~l la Borr~lo~~Trocrion charge ir Frrrororrilrs de Cota-
lui0 de Ir direction dc l'exploitation der Tramde)Borrelone et s'engage&fournir der fonds
à Ferrorarril~r <le Caralrtoia.

Annexe No 158

Lettre du 17 novembre 1914. adresde par BarceIono Tvortion (Londres) & Ferrocarriles de
Cotalu& (Barcelone). ausrujcid'un contrat pars6entre allcsicl Con8mcrcialEnrhezring Co.

Annexe ND 159
êrfraifdu « Financial Port». Toronto. du 5 dhrnbre 1914, au rujet de la ruspnriondu
paierncnt du coupon dcr obligations « Firrt Mangagc r,de la BarceIono Trocrion.

Annexr No 160

Lettre du 15 dfcernbre 1914. rdrerrk par M. Hubbard :i M. Blurcns. au sujet dccertrincr
critiqua adrerrkr par crluiciA I'fgard du premier.786 BUICELONA TRACTION

Annexe ND161

Lettrc du 19deeEmbrs1914.adme par M. Hubbard & M. Cumulada (R.F.E. - BarnIone)
au rujct de anrincr questions conamant Ir direction dugroup.

Annexe ND162

Aniclc du 2 janvier 1915. paru dan«The FinancialPost P.ToronIo. au rujct der négocia-
tions=nia par EaccIono Toootim cn wc d'obtniir du wpitll rdditionncl pourledtvslop
pmcnt de un tnvrur.

Anneze No 163
Lertrc du20 jrnvicr 1915. adrer* par BoreelonoTlarlion(Londres) BEbro (Barcclonc)au
sujet der liens cnirc EbFerrocorrilesde Cor#luiL?et CommercialEngineerinpCo.

Annexe NO 164
Letlrc du 18 fhvirer 1915adresséepaEbro (Barcelone) la BorrelonoTrocrion(Londres) au
sujet der frais de constniciionFerrocarriks de Carolufet du eon~rvtconcluavec celle-ci.

Anncxe No 165

Extrait de la convention du 9 avril 1915entreBorrrlono Tractionet le Comitç rgiswnlcn
rcprkwnration des porteun d'obligrtion5% <iFirît Mortgage».

Innnre Ne/66

Extrait deI'«Elpagne kanomique »,du 25 avril 1915,rsproduisant un rniclc intitu«Le
Swndalc de la BorcrlonoTrocrian».

ANIIXENe 167

Mtmorandum du 18 mai 1915, conccrnantl'offre dc f~MO en obligations 7% « Prior
Lien A ».

A~lrxr No16(1
Gnifiçat mncemrnt lad&irion prix en date du 9juin 1915.au svjcr ds lagarantie hypolhe-
airs dcr obligation« Prior LienA ».

Anacre No 169
Accord. du 15juin 1915.conclucntrc laBarceIonoTroclion.I'EhrnttlaCommiiin Borreioncra
deElecrricidad.aurujet de l'acquisition pBarreIonoTracliondes25.m0 actions privilegietr
de 1%rocitltBorceloneo vcnduer i laSociPréFranco-Es,wgnole.commo ruitc B la rtorgani-

ration finnnriére de Boreelow Trocrionen 1915.

Annexe Na 170

Lettre du 26 juin 1915,adrsîréepaEbro (Londres) iEbro (Barctlons),ou rujet des eontratn
avec leCommercialEngineering (Canada).

A~~EXC No 171

Extraitk I'kritdu 9 dfrembre 1915 adressh l'inrtructccharge de ruivrc Ic dossier contrc
Ir BarceIonaTroclion.

Annexe No 172

RslcvCdu capital-actions de la GuoronreeI~uranre &Invw~m~nl,au 5 janvier 1916.

Annexe No 173

Leltrc dc lBarceIonaTractio dn II man 1916cl wî annexa. au sujet der moyensdefinance-
ment der tnvaur en 1915.

Annexe No 174

Leiirc du 16fivricr 1917,sdmÿc par Ic Barreau des avocatsdeI'EtaBIr BorcrlonoTracrion
nu sujet & raffuire Ceballor.Annexe N' 175

Lctire du28 fivricr1917, ad=* par M. Cornulada B hl. Hubbard. au rujet dc certaine?
demarchesconcernant le dossierhWB contrc Ir&Drc&~IlonToroecbm.

. ~ ~
c~intr-tJU I mur 1917.c~ccl~ cntrc rrrrororrl ie.(orrldO ~orrrluni cl Frrrororni~sdi'

cdrolunu. r~ s~lcfdc I'crpl~>itai.~>ndei ignïs dr Fzrrur<IrSorr.6 o B<ir.eioooclzulrcr.
IJ Jrorizn dr.~.>u!dillCrrnJc.>nurnan1interprt#ji.Jridiosrli rcvicn! au presibnl.te 13
Conad;anand GeneralFinance.

Annrxe No 177

Lcltrs du 7 mars 1917. rdm* par M. Hubbard de la Borrelono Trocfion B Londrsr,
M. Cornulada. au sujet dc certainesdemarche?cl quertions sonesmant In affaires groups.

Contrat du 13 mars 1917. entre le Syndicat da banquien de E!amclonc. Ferrocorriles de
Cornluno et Ferrocorri1de SmM o Barcclono, ru sujet ds l'adjudication au Syndicatdes
banquiers dc IZ.Wo obligation$ hypothécairesdc Ferrocarrile, <Ir Corallnldeux srrieth
rèngqeant iifournir au Syndicaldcr banquicm dcslcttmr de Ir BarceIonoTrocrion ct dela
Nolionol Trur!par lcrquclln esî societésdéclarentaccectratifier Icr stipulations du conmi.

AnnexeNo 179
napport du 16juin 1917,rtdige par M. ~oig y Bcrgad6, aiisujet du dossier instruit contre la

Borcrlono T,',e,ion.

Annexe ND180

Natc, da<& du Il juilkt1917,de M. Roig y Bcc~di, avcxxtconxil de la Borcclom Traction.
confimunt IC fait que csttc rait16 menaini Erpagnc, conjoinkmsnl avec Ferrocorril<de
Cotaluno, l'affaire du ~ronxwos$.

Anntxe No 181
Rapport du 17juillet 1917. approuve par 1sComitt juridique,rai& B la.suitde'une note

etablis par M. Roig y araada.

Lcttrc du 1- aant 1917.ndrcrr&par M. Cvgat aM. Hubb~rd. au~ujei desmtthoder brvivrc
en vusde dirrimulcr ccnniner activilh de la Barcrlono Troceno%pagne.

Annexe No 183
Lcltrc du8 ront 1917,ad==& par la BoreslonoTraction (Londrsn)Bla Rirso* (Barcelone),
sur la nécessited'evitcr toute allusion au fait que l'£bru et la BTractionont 1smeme
identile eaux affaires de csttc dernieneEspagne.

Anmxc No 185
Lrttrc du20 a0011917.adm* par Ic diitcurdc I'Ebro(B~reslonchM. Hubbard (Londm),

cn rep~nrc Bla lettre dcedamier du 8 du memc mois.

Annexe No 186

Rapp.>rt Ji. 21mot 1917. riJ 66 p~r \I R< g Y Hcrgiili.a<.ic~conu. 1de Ir Burrrldn~
r,~ri.,~. ru,cl.Ir.'~C~U~LC I:TI~I>ITII.\/~~w.l.en!~ dh.l~n:hCCci.nm rtl~9~c.tllcn
r.iii.>nden'f~.rert~l.;i;<cnE<p~gnc.cl n.iilinmcnr <iiet de I'cr~l~ cii:<>nJe 1'~Jcrirc788 BARCELONA TRACTION

Annexe No 187

Leftr. du 23 aont 1917. adrerrie ~rM. Cugat i hl. Hubbsrd. au sujet du dorricr instruit
wntrc la hetlo~ ~raoion.

Annexe,NDIW

Communication du 20 sepfembrc 1917,îdrerréî psr Ic B.trreru de I'EljtIr H,rrc~ionoTroc-
(ion, Brrcclone, au sujet du paiement der impbts grcvsnt le3contrals p;irrcetteracielt
et les Traranrinrllr Hnrrrinno.

Annrxr No 191

Lcim du 15aiobrc 1917.adm* par M. Cugat i M. Hubbard. au sujet du dossier instruit
contre 1saircr1ono T,',racrion.

Annexe No 192

Annoncc d'emiirion da obligations de laConrponioBorcclonerade Eleorieidud, publik en
dale du 9nombre 1917.

Annexe No 194

ExIrait de 1s revue finrncihre Arnur-Ga(avril-mai 1918)- L'&mission de 20.m obligu-
lions privilégié7%. Scrie A, de lu HarrcionaTrocrion.Lirh, nndPoweCornpony.

Annexe No 195

Annonce cn date du lF1 mai 1918. rclalivi 1'6mirnion en Erpngnc d'obligation$ Dorcebria
Traclion7% « Prior Lien ».

A""<*< ,Y01%

Lcllrc du 3 mai 1918.adm* par M. Harro Hîrrwn d M. Hubbnrd. au sujet de la signature
du contrat dewnte d'obligations BorcelonoTrocrion.

Annexe ,YD197
Lettre vdrei* Ic 7 mai 1918 par la DnrcrlonoTrocrion(1.ondrc&son reprCwnlant à Barn-
lone. avecinstructions conccrnnnt iinctmisiod'obligation<.

Ann<.rr ND 198

Copie de lu lettre du 14mai 1918.wnlrcsign&c par M. Cugrct =dm* i M. Attficld. contc-
nani der inrtmcfionr nu rujet dc 1:trignaiurc destitrcr proviroirer ds Obldeala Dorre-
Ion', Trororrion.

Annexe No 199
Letire du 15niai 1918,rdrersCFpu hl.Harro Hnrrxn à Irlhl. Arriiir-Gorl, ru sujet der ccrtiTi-

catiPCOV~EO~TEIdes obligations BarceIonaTraclion. AnnexeNo 2Cü
Lettre du 16mai 1918.rd& par MM. Arndr-Gorià hl. HarroHarrun. ausujet da cenifi-
cals provisoirn de la BarreIonoTraction.

Anne*e NO201

Lettredu 17mi 1918.kdrcss& par MM. Arniil-Cori& M. Harro Huirwn.ru rujet der rérultrtr
de Ir rouîriptianpublique d'obligations BarceIonaTr~rlion.

AnmeXe N" 202

Lettre du 18 mai 1918, adressez par M. Hrrro Harrsen .i MM. Arnib-Gari riisiijet der
re~ultats de la souscription publique d'obligrtiBarcrloi!a Trocfion.

Annexe Na 203

Communication fritc en daic du 18juin 1918.par le Comite der obligataires de la BarriIono
Tracrion.dan? Iaqucllc il crt rnnanci quc cette societén'par cn rncrurcde rcprendn le
oaiemcni de intédrs de wr oblipiionr et qu'elle va mumeltrs aux obligatiixsun nouvwu
plan de rtorganiralion.

A"ne.te No 204

Letln du 21 juin 1918adrers& par M. Poncr. dc ln BorrrlonoTracrion(Londrn), P I'Ebrbro
(Barcelone). au rujct de Ir mtthodsà ruivrc pour fairface aux "tesril& de la soci&l&à
Land= età Ncw York.

Lettre prsonnclls cl confidcniiclls du 29 juillet 1918, adrcrrçs par le chsrdu DCpartcment
juridique ds la Borcalon~Trudion, à Barcelone, à M. Hubbard (Londres). lui demandant
l'autoriwtion de vcrwr des gratifications destinas à influencer le jugement dcvant erre pro-

nonce au sujet de l'affaire den Trvmwode Barcelone.

AnnexeNo 206

Convention dc dorganifatian. da,& du 21 aptcmbn 1918. entrela BnrcelonoTractionet Ic
Camitt da obligalairçr.

Annexe No 207
Lettrc du 29 wpwmbre 1918.ad& par M. Cugat à M. Hubbnrd. au rujcf dc I'admiüion à
cotation da obligations Ezrc~lonoTrocrion.

Anna< Ne 2ü8
liequetedu 2 octobre 1918. rdrerr6F par MM. ArnUr-Gari au minirl~ dei Finances pour
demander I'autariiationd'intioduirccl de vçndrc dam le marcht crpngnal da obligations

BorcelonoTracrion.

Annexe N' ZD9

R~quëte du 15 ocfobrc 1918, îdrclrk par MM. ArnUs-Cori au minirtrc der Financer. au
sujel de l'inlroduclion cl de Ir vsntcrur le marche espagnol d'obligîtions BarreIonoTracrion.

AnnexeN' 210

Lettre du 16 octobre 1918. vdrcues par M. Pcacock à M. Cugst, au rujct du libelle de.
~rospect~s CIda annoncer concernant I'tmirrion d'obligatii>ns Barrelon~Trociion.

Annexe No 211
Cenification notari&. du 31 ambre 1918. dans laquelle, ciiauimr. ilcrt conllatt que la
Ezrc~alonoTracriona unefiliale à Londn.

Amcre ND211
Communiaiion du 31 octobre 1918.ad& par I'Adminirtr*tionrpCciuleder droits affcmtr
(entas orrendada<)à MM. Arnds.Gori.au rujetdu gaiement de I'imp6isur les obligations

emu, pïr Ir LimreionmTrac,im.790 BARCELONATRACTION

Annexe No 213
Convention pars& entre IrBorrelonoTraction et lSociedodAndnimaArnlr-Cari endate du
31 octobre 1918, au sujet de la vente d'obligations 6% pour une valeur nominale de

ls.m.üCC de pesetas.

Annexe NO 214
Copie de Ir décisionpriu puri Conail d'administration de lBarceIonoTrocrionen dak du
5 novenibre 1918, pur laquelle on nommait un agent de la smiétf en Espagne pour signer
der abligrtionî.

Annexe No 215
CErtificatconmrnant le fait que I'eminsiandes obligations Priorà 7%n -à 50 ansde la
BarceIonaTracrion fut faite canformfmenà la loi canadienne.

Annexe Ne 216
Copie dc Ir procuratioi>ftablcndate du 15novembre 1918en fdveurde l'agent nommépour
signer les obligations en Espagne.

Annexa NO 217

AnnexeND218
Texte d'uneobligation 6% à 6 ans libelléeen psta de la BarceIonoTrocfion en date du
1'. dhembre 1918.

Annexe No 219
Lettrs du 27 dtcembm 1918,adrcssee par le dirsçisur géneralde la Dette publique ePcn-s
sionrà M. Estclat pour lui notifier 1sresold'unndossier relaàil'introductioenEspagne

d'obligations de laBarceIonoTraction.

AnnexeND220
Lettre du27dhembrc 1918,adrcrrCcpar lechef du Départementjucidique de lBarceIonoTroc-
lion. &Barcelone.à M. Hubbard (Londres), au sujet de certainen démarche ayant traità

Paffaire denTram%,ayrde BeresIone.

Annexe No 221
Let- du 22 janvier 1919, admr& par M. Cugrt à M. Hubbard, au sujetde 1'impe.t surle

devant etrppayépar ~iego?.

Annexe NO 222- Doeument ND 1
Requétcdu 29 janvier 1919, adressee par la BanqueArnUs-Gariau présidentde la Chambre
syndicale des Agents de change et des Courtiers de Boucs.

Annexe Ne 222- Document No 2
Note concernant Iss documents devantsireproduitsà la Commision de la Boum de Barce.
Ionsen ce qui concern ls obligatio~Bvrcelow Traction.

AnnexeNo 223
irtüc du 31 janvier 1919,adresséepar M. Cugat &M. Hubbud, au su* des Ferrocarri dees
coro1uno.

Annexe ND224
LSttre du IS avril 1919.adcesr& par le chef du Départementjuridique BorcelonoTrocrion
àBarcelane à M. Hubbard (Londres). pour lui faire parvenir des iioteî au sujet d'uneréunion

tenue la veille. Allusion crtàfIr créationd'uncompte courant entre lmrrelono Trocrion
et I'EbroetB la ~imulation d'uncontrai de louage de l'affaire dTromwoyrà Eiedricisro
Colalm etau louaac du Ferrocorride SmNd aux Ferrocorrilesde Coroluno.Anwxe No 225
Rcqutle du 6 mai 1919.adrcs& par MM. Arniir-Gori au ministre da Financer, au sudet

l'introduction et dc la vente d'obligations Borcelonosurole marchg npagnol.

Annexe No 226

Lettrc du8 mai 1919dam laquclk la &e/ona T~i?c~iononna dn imlnieiiom au su*l de
l'éehrngs da couponsd'inlhhs impayh sornrponda nldrs obligation3 Inromo.

An- No 227
Lcttrs du 6 juin 1919, adresséepar M. Cvgat B M. Hubbard. au sujet du dossier instruit
contre la Borcclono Troe,ion.

AnnexeNa 228

Certificat de eonstilution de la Conadion EntinAzney. lnc.,en date du 25 juin 1919.

Anw NQ 229

klln du 4juillet 1919,adresséepar M. Cugat h M. Hubbard. au sujet de anainen qualions
l~lativ~auwpilal ds I'Ebro.

Annese N' 230
Lcltn ad& le 9 juillet 1919 Darle mprkcntant de la Rareriono Troaion enEspàlae
Banque Arniir-Gori pour lui rcmsttrs ds da;umcnü concernantl'émissionden obligations.

Annexe ND 231

Ultrc du IOjvillst 1919,adrasée par la BanArnrll-Gari& M.Lawon.

Anncrc No 232

Ultm du 14 aant 1919,adresséepar M. Cugrt BM. Hubbîrd. ru rujeldcrrnaincsquentionî
fiS"a1cî.

RnncrsN" 233
Lettre du 25 scptcmbn 1919.adresséeprr M. CugBM. Hubbard. au sujet d'une rklamation
formulk Bla municipaliti de Bar-lons.

Anne.- No 234
Pl&-verbal de In 6'dunion du Comitt deI'Ehrotenus BBaralans 1s29 yptembre 1919.

Annexe No 235
Contratdu 30 wptsmhre 1919 au sujet de l'exploitation da rkcaur ou der rnmprirder

Trmnwoy~ de fircelone par Elcc<rirCarobno.Bwrtir du 1.l janvier1919.

Annexe No 236

Convention cornplimenraire du contrat prkCdcnl. pas& entm Bareeiono Trac~ioet Le'
Tramwaysde Borceionr. Cgalemcnten dals du 30 wprcmbre 191Ccrtcconvcntionat failecn
rcmpla~~rncntducontratdu 20 fivrier 1913.

Annezc Am 237

Lettre d23 octobre 1919,adr& par la Barceluna Trricauoryndic-pesident du Coll&ge
des Apnts de changede BarŒlone.

Annexe No 238
Lettre d24 man 1920.adresséepar M. MeMuriry (Ilormlonc) ahl. Hubhard (Londres). au
rujedu compte courant entrela BarceionaTracriunet I'Ebraet der bfngficesobtenus cnEspagne.Anmxe ND239 - Document No 1

Lettre du 17 septembs 1920. ad& par Ic sa'rétairc deBoum officiclls da valeun ds
Baralone à MM. ArnlWGori. rsprCssntanI9de la Borecio~ Trocrion.

Annexe No 219 - Docuncni No 2
Lettrenon da,&, ad& parleroun-sscr6Wtrcda Financesh M. Gari.

Annrxc No 240

Lettre du23dkmbre 1920.ad- Pr M. Cugat BM. Lawon ru rujct dc la dcmnnds d'ad-
miuion &cotation des obligations Borc~iomTracrion.

Annexe No NI

Note du 9 janvier 1921.rai& par M. Rad&, conocmant la mrnih don: sont inrcriw daru
le registre & Tmp le con-ions cl 1- travaux de la wiktt. aimi que le hywthw
qui la @-ni.

Lettre du18man 1921.ad& pr I'Ebro(hmclonc) l la Canodion(Londres). au rujct da
ProgrammcI de conrtniefion.

Amxe Ne 243

Lettrc du7avril 1921.ad& Fr la Servi- mmptabla do BarnIone su burcru de Londres.
conamant la =virion des chargerfuesdbulant du projet de rkorganiwtion finaneDre.

Annexe No244
Communcalion du II avril 1921drni Irqucllc lkr 5enicnjur1Jtq.cdc lzs<%?tc lo icnib
la aunimcntation &mxndCc par la Bourv dc Biralonc ri font Jc< irrnlrquau SL,~!des

l#$que~clordre fir2qu II dur111I prt~ntcr alle daumcnlalion

Annexe No 245

Lettre adrc5sézpar Ic bureau de Londm à =lui de Barcelone. en date du i6 avril 1921,dans
laquelle analyr st faits der besoinsde fonds pour 1spaicmcnlchar- fixa.

Annexe Nn2<6
Lettre da<& du 19 avril 1921,accusant rkpriod'uns Istire prCcCdçnisci oiest question
ds la révirion dcharger*es.

AnnexeND247

Letlrc du 21 avril 1921,adrc&parM. Creichley à la CunodianondC~neroiFinancr(Londres),
au sujetdesproaammsr de conîtniction et dc leufinancement.

AnnZXC Nm 2<s

Extraitdela m c hanciire « ArnIs-Gari » (juillst/novcmbre 1921)santcnant des informa-
tionnsur la earcelom Trocrioetsuradaines dc us obligntion~.

Anncre N' 249
Note du II aoni 1921,au rujet de obligatio«s7% Prior Licn rdsla Bvrreionoirariion.

A>W>W N>o 2sO

Lettre du 13aoor 1921. ad& par M. McMurtry à M. Hubbrrd, au sujet der obligations
N Rior Licnn à 7% de la Barc~alonToroclion.

Annrxc NO 251

Nok date du 16wptcmbrc 1921, surI'entrcwc ayant eu lieu au sujet dcs dtmarchcr rkalidcéer
afin quelesobligations de la Borrrlo~ ?racfion soient admiur à la cotation. Amxe No 252

Mtmorandumdalt du4 octobre 1921,parlequelonraide eoluullatioru sujct dendpr.
cuuionr & lrtfomishk surI'orgmirniion & I'affnin.

Amxe ND253

Lslk a- IS 2 nombre 1921par lebureau & Eanslono au bumu dc Londres, lui
remetlantde projeu& mnventioluavs la BsinquArnti+C<yi sujetdeI'tchangetremis
sion d'obügatiom.

Aniu~eND 255
Lstlrc d9 novembre1921,ad& par M. MeMunryB M. Crelchleau aujstdu paiement

& I'imflsurIn rsveniu.

AM~XX No 256
b1~. du IIno~mbx 1921,ad& pu MM. Arnb-Gnri auministre da Finnnar, dam
IqucIIe mtle banquedemandeI'autonwtion d'introduh enfiprgns dn obligations de la

bceio~ Troclion.

AmXX Na 257
btuc du 16novembre192l;par laqucUcla BorcelonoTroclionomme laSocirdadAndnima
ArnrlrGorison repiçwnfant pou la converriondesobiigatiom.

Convsntionp h snuc laBarceIonoTractionlaSocidmi and ni^^Arnds-Gorcndate du
16novsmbn 1921, au sujet dla veniw. I'iniemMiaire dIrBouru.d'obligatiom 7% A
30 aiuBsancumnos de6.mO.W & pwtas.

Annlre No 259
Convenlion p h snu. laBoreeionnTrocrionla SoclrdoAndnim ArntirC~rIcn datedu
16nouemb~1921. ausujet& I'kha d'obligalian~«Fint Mongag* pourdesobligations

7% A 30am.

Amcxe No 2M)
Convsntionp h entrelBorceionoTrocrioneInSociedadAndnim Arnti9-Gari.endatdu
16novembre1921, ausujetdelaconversiond'obligations 6% enobligations7% A 30ans.

AM~XC No 261
Leitn du 17novembre1921,adreuh BM. fiiclat. lui rcmcttant copie d'une letue dcmhc
&le ad& B M. Tomon (reproduite eid-uh.nu rujede obligation$figurant au bilan
& I'Dr0.

Anmm Nn 262
Letin du 18novembrc 1921,ad- pu M. Larlon (BarnIoneA M. M k (Lon&).
au r*t de dCmarchcscoucprincsmur l'introduction de nouvclln obligations cnfipagne.

Annclr ND 263
Annoncz nlativc &la sonverriond'obligationA6 ansenobligations7% AMans.

Annexe N' 264

Obligatio& Ir Ba,celonaTracti7% dc500 pc~tnl. dateedu 1.. dooembre1921

Annexe No 265

Tsis du r&tpissC provisoire date du 1'. dooembrc1921de 10obligîlionnBoreeiono
Trocriode 500-ta5 chacune.794 BARCEWNA TRACTION

Anmxe No 266 - Doeumrnr No 1

Lettre du 14decpmbre 1921.adresséepar M. McMurtry (Barcelofle)AM. Hubbard (Londres),
au sujet de la nouvelle loi surevenus.

Anmm ND266 - Dorumen1 No 2

Réponsedoon& en décembre1921par le Camitk consultatif juridique iunqueîtionnairpar-
tant rw L'appiicutian de la nour~llcsuriles revenus.

Annexe Na 267
Lettre du 15 decpmbre 1921, adresséepar les banquiers de la &Ircelom Trocnionau représen-
tant decelk<i enEspagne,au sujet delaprorogation du ddai pour la conversiond'obligations.

Anmz No 268

Requêtedu 26janvier 1922. adressCepar la Socie&d AndnimoArndr-Cari au direetpur de la
Lktte ~ublique et des Pcnîionr.

Amexe No 269

Communication du Le' fevricr 1922, du Contriile der finance de Barcelone, rdresseei la
SoriedodAndnimaArntis.Cnr;,au sujet de l'introduction demande dn obligations de Bur~ur~ur-
ionnTloclion.

Annexe Na 270

Quittance der timbres. dates du 4 fevrisr 1922, pour lessoucnes d'obligatiarin Bnrcelonn
Troclion.

Annexe No 271
Lettre desServicesjuridiques, datéedu 9 février 1922.danslaquelle on tircquelquesconclurionr
de la consultation donnéen date du 14dCcembre1921.

Annexe No 272

Requ@tedu 16 f&vrkr 1922, ad& au directeu&ha1 dc la Dette et dPensions au sujet
dc la demande d'introduction d'obligations BoreeionoTraction.

Anne No 273
Rcquete du 18mars 1922,adreJsCpau directeur généralde la atte et des Pensions, concer-
nant réchange d'obligations de la BarceIonoTrouion.

Annexe No 274

Requefc du 4 avril 1922,adrcîde au directeur genérd de L'Enregistrement, au rujet des obli-
gation~ de la BorcelonoTroenionintroduiten Espagne.

Annexe Na 275
kttre du 5 avril 1922par laquelle les Servicesjuridiques ds la soçi6tAdonnsnt der instnictionî

à M. Gari mur demander I'auloriiationd'acquiltecn es-s le droit de timbre aféresur
obligations &mires.

Annexe ND 276
Izllrc du 5 2vril 1922. aJrir<ic phl M;%lunry (Birrrlonc,i hl IlubhirJ (1onjrcr).ct
rapwrl Jc \I K<iipY b181d1. duc du 4~,313r\1?21>.lrilIc~Y~I.î\ique%t..irentre ~IUIIC,.
du Ir~nllcrlJr II prciciiJuc dcIlunc <uiïrt iicrm domi.ilice
Cirr.u

Annexe Ne 277

lxilm du II uril 1922. rJrcide rir \l IIubblrJ (I.i>nJrç.i 21 hlzhlunr, iBsrcclonr.,.
.L~.'LIJIrbxpt8on d'.iii~ 1r:trc preccrntc el :Jnccmlnl une noii$rllr cun.ulidsu \u)ei
du compte C~~YTI~IAnnexe No 278

Daumenl du 12 avril 1922. adresséau dimtcur &nial do I'Enrcgirucment. conccmant
ks impuü surIcr obligations de la BorceionTractioninlroduilnen Espagne.

Amem ND 279
Communication du 21 avril 1922. admsée par la diroçrion gtntrnlsde I'Enrcgirtremcnt à

Arnilr-Gnri concernant les obligationî de la Borcrlono Trocrionet Ic paicmcnt du droit de
timbre.

Amexe No 280

kttrr du 26 avril 1922adresrk Par M. McMurtry A M. Hubbard. au sujet de quesiions fir-
CIIC..

.~~~~....
Lcttre du 27 avril 1922. adressépar M. R. H. Merv, sccr4tdire de la CorladionandGenerol

Fiaoncc(Toronto), au WrCtaire de Ir BarcelonaTracriun(Toronto). Cette lettre fait allurian
aux fonctionsde Ir ConildionandGenrraiFirioncesn remplacemcnl dc Ir ConodionE~ineering
Agenry (M. R. H. Mnty, xcréiaim de la ConodionondGcnrrnl Fiitaiiirsimîtaire de cette
lettre. Aisil enmémetemps le wcrélrire de la BarrciuiraTracrPuqui la lettre irait adrer*).

Amcxe No 282
kttre du 1'. mai 1922. adresséepar Ic rcprewnmnt de la Borrdono Traction en Espagne A

M. Estelal, avecinnnictionîau sujet d'uneautredemïndc J'tmirrion d'obligations.

~. ~ ~ ~ ~

Lclirc du Ir,ml. 1422.l<lrci%dcpar $1. h1chIunry8 hl. Ifubbird.au rulcldcl'inrrd~il~on
d'oDI1g3LlOnsRJICI~ONIr~rii.in rn tsplgnc cl dont Ic produ., doit (irr JrTrunJhclnppc-
mcnl do in>!~llacionr de IiJilc roF.eiern C5plgnc.

Annexe No 284

Lcttrr du II mai 1922DU laqucllc Icn banquicrî dc la BarceIonaTroriion notifient le nombre
des obligation$ converlier.

Annexe No 285

Ixilrr JL 23 m~i 1322,~Jrciv~~par hl IBi.~ccic3 hlhl A,nir-Guri.1.i %u.r.l.irI',nrro.lu.titiii
d'obIigrl.otRir<rlun~ Irirrii>critrplgnc ci d>n< e ~pra.Id~Idui(tri.e cint lu d~srl. p-
pcmcnc .IF%in,iill~ii~ndr.Ih~ire rociecn t<pignc

Am@m Ne 286
Lcttredu24mai 1922,admrec par M. Hubbrrd (Londres) ti M. McMurtry (Baicdone), aau-

wnt rCception dlun rapporl dsmandCet rcréïtmntA lx pruporitioruggrec lors de sa visite
A Barcelone.

AnnexeNo 287

kiuc du 25 mai 1922. adresséepar M. Hubbard h M. McMurlry. au sujet ds l'introduction
d'obligîtio~s Bor~eIomTrocrion en Espagne.

Lcllrc du 30 mai 1922.ad& par MM. AmIr-Gori B M. McMurtry. au rujrtdrl'itroduc-
,ion d'obligafionr DarceionoTradion enEspagne etdan1 1.:produil doit Orredestin6 auim-

mllrtionlds ladite swiei6en Espagne.

Ann«ie No 289

Consultation du 1.. juin 1922, donnk par M. Jrime Carn~r ,u rujel de la BarceIonoTocrion.

Annexe ND290

Ccnifisation du 2 juin 1922. du changement de nom de la ConadionEngineeringAtenv Inc.
qui devint CanadionShippingAgency inc.Amxz No 291

Leltm du 3juin 1922par laquelle 1- banquicn de In BorrcionoTractionnoiificnt au mp&n
tant de alksi en Espagns qu'ilsont remis anains obli~tio~s sFint Monga~ » h la
Smish Scruri,ie, Company P Londres.

Lettre vdmles 1s6 juin 1922par le burciiu de Baralone au
I'dmirrion 1921d'obligation$ BorrelonaTrBen7% PJO uns.

Amrxr Na 293

RsquCr~du 17juin 1922.admles au dirsclsur géndralde Ir DcttcderPcnrions,conamnnt
les obligations de Ir BurcclonoTrocrion.

An= NO N4

LFIITSdu 24juillet 19U par laquellele repréwntlaBurcclonoTror<ioncnBprgn ordonne
la réalisationde dCmrrchpour I'émiuiori d'obligaiiann.

Lcllm du 26 juillc! 1922. a Thr I.8nJ.m Co~n!,n%irnmftr and Purr'~rorrldn hnk

LlJ pu Ic reprknhnl dc II Emrrl~no Tr2rtionrn I?rpl~nc. danslaqucllc celuipmnd
I'cngrgcmcni de faim (lm IU rra:< decoullinl du Jui>icr ecincrrn3nl I'admà 1.colr
dc 1, Boum.

Requétcdu 26 juille1922. adrcsseepar la Wcrrniinsrer prébidcntde la Chambre
syndicah du Colltgc des>gens de chana de Bimlone.

AnncxcNo 297

kit= du lei aoot 1922,pli laquellk rrprLsentantde la BarcelonnTrocrionordonne à Ir
LondonCounryWcsinrinsur ondPorr'r ForeignBunkde Rmltm un artvin nombre d'oblim-
tiom de la mitte.

Annese ND3W

Pmjcl de rcquey: da@du moisde scpt~mbrs 1922dc la nociftC ArnIr-Cari au directeur gCnCral
dc I'Enrsgintrcmeni concernant l'échanged'obligations dc la BorcelonoTrocrion.

Amcxe ND301

Letlm adrüsfe Ic3 aiobre 1922par 1srcprksntant de 1).Borcdoloorocrionen En>agm
MM. Arnh-Gd

Amexr N' 302

lrtlrcdu 31 octobrc 1922,par laqucllc Ir BorrelonoTrocfionForonIo) commvniqPcI'Ebro
(samlom) le vimmcnt dont st question dans unc letlm prfcCdcntc.

Amxr No 303
lrttrc ad& le 31 atobm 1922parI'in,er~rio~l UlilirPeI'Ebro (saral~ne). par laqvcllc

-ln pmiérc de ca miet6 mmmuniqvc lc Srcmcnt de la erCana qu'elle avait en mmptc
murant avecla BurccionaTraclion.AnnLxc No304

Letm dat& du 17novembre 1922.par laquelleI'Dro a- rhption d'une lclm qui lui fut
ad& par i'lnr~r~iionol Uiilitirr.

Annexe No 305

Lerrre du 5 dbmbrc 1922.sdresrCe plr I'In~ddnn~iIliiiliFhmce Corpro,iii à I'E6ro.
ru rujct du wmpte courant.

Lstrre du 13 dhmbrc 1922, par laqvclle McMurtry demande au bureau dc Toronto de
remettre des d05-ntr destinCsau donricr pour l'admission Beo(a1iBoumn des oblim
lions de Ir Borceiona Tlociion.

Annexe No 307

Lettre du 22 dkmbrc 1922. ad=& par Riqor (Bualonc) & I'ln~er~~lonol U!ilitier
(Toronto). donnantsonaccord nu sujet dtaux d'intCret surIc compte wurani 6x46 6%.

Annexe ND308

Documcnt du 8 janvier 1923, *di& PrIrLondonCowity IVlrfmimrrr ond Pm's Ford-n
aonk commant kr dtmzchcr destin& 6 obrenirque1- obligation4 de l&uccIono Troc-
,ion soient admi 6 cotation.

Lettre du5 fivrisr 1923. ad& B M. Estclai par Ic reprkntande LaPaxelon? Trocrion
cn Esprpnc.au sujet de l'admirrioi cotation en Bo- dcs oblipiionr do 1s BarccIm
Trocrion.

Annexe Na 310

Lettr~ du 21 fivrier 1923,adres& pM. Est~lat. infumant Ic reprhsntanl de la Borcrlona
TroeiionenEspagne nu nujet de l'admissiàncotation enBourse dn obligaliode la Bor-
eelono Tloc<lon.

Amerc No 311

kttrc de M. Lawton 6 M. Estclal. datte du 3 mars 1923,au sujet de I'admiriion enotation
Boum dn obligations dcLa Borrciono Trocnan.

Amxr No 312
kttm du 14 mrr 1923. ad& par M. Estelal au dirsctsur de Riey Fuerro&I Ebro.

Awrr ND313
ktm du 10avril 1923.ad& par M. Gari à M.McMurtry. au rukt dcohonomirsr devant
em payesà M. Camer.

A~CII Nb 314
kitrc du II avril 1923,adxistc 6 M. Gnrl par chcfda Seniocr juridiques 6 Bamslone.

Awxe N' 315
Leitrc ad=$* Ic 13avril 1923par la Banque ArnIr-GBrla Bo?celonTraction,BarnIone.

Annexe No 316

Letm du 13 avril 1923. admsr& par MM. Arntil-Garà la Wcrrminrrer Bo&, nu rujel des
obligationn Borcelon~Traction.

Awx. ND317

Lelm du 16mai 1923dans laqu~lk Thc Royol &mlr of Cowd. dsmandc dn instnictionau
rujct de I'khhrnge d'obligations ds Ir BarceIonoTraction. Ccnifiwtion datte du 20 juin 1923 du pradr-vcrbal de la riunion du Conreil d'rdminir-
tration de la &rcelono Tractiondu 25 mai 1923, dans hquclle ilfut quîrtion de la crtation

d'uns nouvelle saittt mur Icr rupias de In Borcelom Trocrioncl de I'Ebro drnr Ic but
d'qtrir Icr actionsde I'Emrglo EIdc,,ico& Coroluiu, de coordonner cl de dirisr I'tnergic
Clectnqusfourni= par les rositttsEbro, Enprglo de Calalu*o cf CompatilaBorcelonerade
EIrc,,icidad

Annexe No3b
Letlm du 28 mai 1923.admuCs par la BorrelonoTracrionà la Compqnle GinProied'EIeclre<nci!d
(Park) au sukt ds I'rsquisition dc l'Encr@ Eldcrrico& Coroluiu.

Annexe Nv 320

Letlrc du 28 mai 1923.ad& par la Com~nie G4nérarolrd'Elerlrici ilila mrrelono Tracrion.
au ruet de lavcniî des rclionr de i'hrgio Elécolcode Carol"%.

Communiwtion datte du I3jtiin 1923,adrcs* par le Comité desobligataires de la Bcrcclonn
7roriion à la Nationai 7r"rl. lui rapportant avoir approuv& l'achat des actions de I'Enrnerri'i
Eldarico de Corolutlopar lu BarceIonoTrocfionainsi que leur vente ultiricureà la nouvellî
raiete envois de formation.

AnnexeNO 3U
Lsttre du 21 juin 1923, ndrcsJCcpar Ir Boreelona7racnion(Londres) à I'Unidn Eldrrricade
Cafoluna(Barcclonc). dans laquelle ellçoffrede lui vendre les actions d'Ener~iaEl4errieod~

C01.luiu.

Annexe No323

Aecord conclu le 2 juillçl1923 entreUnid" Eidctrico de Cmolufio,Riqos y Fuerza del Ebro
et Emrglo Eïdctricde carolu,~..

Annexe No 324

Lettreenvoyk le 6 a0011923 par un obli@trirsA Vadressedela BorctlonoTrocrion à Barcslonc.

AMLXL Ne 325

Projet de rcquetcdu moi< d'roof 1923,de la LondonCountry WesrminriermdPorri Foreign
Bnnkdatint au prCri&nl ds la Chambrs syndicale de la Boum de commem de Baralone.

Amxe Ns 326
Leilm du 3 novembre 1923. par laquelle le Servim jutidiquîr de kmlone rcmcttcnli ccur
dc Londres der projcs dc lettres à &han@ entrela BorcelonoTrartion,I'Ebroct I'brrrnolioml

U,ilfticr dcrtinCçs à fomsliwrle vixm~rit d'autres prelenduer creanms à Ir dernière ds ces
rosieth.

Annexe No327

Lettre du 1" dCccmbre 1923,ndrcrrCs par M. Hubbard (Landreî)à M. McMurtry(Bara1anc).
conçlrnant Ics nouvcrux changrmcnfr apportes au compte courant de I'Ebro avec I'lnrer-
nariono1Ulilirier, les lcttre~ à echrnsrci Icr porsibilitér d'augmenter, à I'îvenirle frux
d'in«r€t.

AnnexeNo 328
LFllr~ Ju 5 Jh.:nibri1923. lirîv~e p-ir hl \l:\l~'lr) ,RII-C:JI:CI \l 1l.iboirJ<Lon.!r;r).
cn rçp.inrci u,c Icilrc de IL.-c. rd <IIcr.,n.lrrl .Ici ;.rrp,.nr.4 li.,rrni!i.niii

UII~,I.C.L;.in!rnmi Jir ~czgrrnciiitn cr..rc%i1~Jiï,\ï Jcj ~iic~riie~,~ig~iol<r.Annexe No 330
kttrs du 2 janvier 1924,ad4 par M. McMurtry à M. Hubbrid, contenant des jugements
temerairn à I'Cgardde rutorilCs fiwrlsr crpagnolc~.

ANILX. No 331

~ettrc du 8janvier 1924,nd~sJéepar M. McMunw àM. Aubbard. uurujel dcs lctlw dsvrnt
elrc khangecs.

Annexe No 332
~eltrc du 14janvier 1924.adrcrJéepRirgmà I'ln~~rnorionollllililiosujct dc 13«London
off- Acuiunt».

Annexe No 333
Lettre du 19 mai 1924, adr& par M. McMvrtw à M. Gr-, au sujet dc la Cot3tien
Bovrv da oblisntionr de InBarceIonoTrn~ion.

Annexe No 334
Projets de lcltràsCehangr. da,& du moir de mai 1924. conlrcrign6r pr M. McMurtw,

u>ncernanl l'augmentationdu Iaur d'inttrël ds à 8%.

AnnexeND335

kttre du 3juin 1924.adrcsrk par M. Lawtonà MM. ArnUr-Gtiriausujctd'unenvoi d'obliga-
tion~Barerlom Trooion, fmirrion 1921.

Annexe Ne 336

~ettrc du 3juin 1924. adrcssCe par M. Lvwton h MM. Arnus-Gori,au sujet de I'khange
d'obligationBorcrlonaTrocriun.

Lettre du 4juin 1924. adrcrsCcpar MM. ArnYs-Gorià M.
d'obli@tionrBo~occlol7o10cIion,mirrion 1921

Annexe ND338
eti idu6 juin 1924.adme par M. hwton à MM. Arnilr-Clri. rujct de I'Cehrnncd'obli-
gations&ceIono Traction, fmirrion 1921.

Anwxr ND 339
kttre du 18 juin 1924. adrcr* par M. McMurtry à M. Gruws. au rujet dcs oblinationr

&rrlo~ Tlocrion.fmirrion 1921.

Annexe No 340

,4nnonccdath du moir de juin 1924concernantl'imiarion d'obligniioBoicslonoTrorlion
«6%% Prior Lien ».

~etrre du 10 juillet 1924. par laquelle le rcpdrentant Borc~lonoTrncrion en Erpagnc
rccuw réceptionde 1slsltrc prCeCdcntc.

Annere ND 342

kttm du 29 juillet 1924.adrarc. par b cher des Srvices conlptlàlBarceloneà M. Hub
bard, Londres. accompagnant du projclr dc lertra devact (Ire&hanaurrujct dc I'augmcn-
tation dutauxd'int6rCidu comptecourant dc I'EbroavccI'lnrerno,ionolU,ilirie3.

Annexe No 343
ktrre du IS aont 1924. rd*& par l'ln,ernorionoiUrilir(Toronto)à Risgo,(Barcelone).8M) BARCBLQNATRACTION

Annexe No 344
lzltrc du25 li>nt1524par laqiiçllç 1.IbisDomcnr;h dcmandc A T~ronlo d..~r, doc~n~cnt,

dch!#i:t$au doi.~~rd'~oma.s~m a cotation ci, mur*drl ob1igriioi)r dc IL &r<ri,nI,JC,.~#
ri nulrmmcni uiidéi~il<Ir.2libcnii~n do a:l.un,.

Amcxr No 345

Lettre du 29 aont 1924. adrersg par Riegos (Barcelone) à I'btrrnoriunUrilirie(Toronto).
concernant I'aupmentstion du taox d'inttiet 6 d 8 %.

Annexe No 346

Lettre du 1" scptcmbre 1924,adresséepar M. Graser à M. Larton. au sujet de eertains docu,
ments relatifs aux tmksionî d'obligationr.

Lettre du 19septembre 1924. =&es* par I'lnr~rnorionol UIiIi(Toronto) à Riryor (Barn-
Ions), donnant une réponseà une lettre ~récédenteet insistant sur l'importance de fixer l'in
térètà 8 %.

Annexe ND 348

Lettre du 19 septembre 1924, adresséepar M. Hubbard, de la BarceIono Trociion(Toronto),
à M. Porter (Londres) au sujet des obligations 7 %,à 30 ans. de 1î BarceIona Trncrion.

Annexe No 349
Lettre du 20 octobre 1924, adresséepar M. McMurtry à M Hubbord, cancernant I'tmirrion
1921 des obligations7% dc la Borcelono Traction.

Annexe N O35U

Lettre du 27 octobre 1924, adresséepar Içr banquiers de la Borcelona Tracrion au reprtren-
tant de la raciéti en Espagne.au rujdes obligations converries.

AnnexeND351

Leltre du 28 wtobre 1924, adrersg par le rrgr6rentande La Barcelone Tractionen Espagne
à MM. Amus-Cori, au sujet de l'&change d'obligations.

AnnexeNe 352
Lettre adres* le 4 novembre 1924 par la Banque Amus-Cori d la Borcciono Trocriond

Barcelone.

Annexe ND 353

Lettre du6novembre 1924,adresséepar M. Lnrton 9 M. Hubbard.

Annexe N O354
Note du Il novembre 1924dcr Servicesjuridiques de la socittt, au sujetdcsrépprcussionr de
I'îmortii~cment d'obligationr de la Borcplono Tracrion.

AnnexeND355~~~

Convcntian entrela BarceloneTroeiion, L'Unldn El4ICIrrdeo Cn!aluno et la Narionol Trus,,
dîtte le 18 novembre 1924.

Annexe Na 357
Lettre du 25 navcmbie 1924 par lnqucllc Tlie Royal BankofCanadaremet un acteconcernant

I'amortirxmcnt d'obligations aux fins de rAglemen1des droifiuaur. A~>exz No 358

Leta du 23janvier 1925. rd& par M. Gay B M. McM-, au sujct de la prttcndue
vmtc dsra~tin de cotalm a I ~ O .

Amr< ND 359
Let- du 23 janvier 1925. rdrürCc par M. McMmry P M. <;%y.nu sujet de la prttsndus
wnu: desactifs de I'Elertrieirto Coralana L'Ebro.

Anncxe Na36ü
Declaralion fait23Ijanvier 1925par 1srsritairsadjodsla $miitt conamant des actions
de la ayealom Troc,ioncn circulation.

Amxc No361

Lettrs du24janvicr 1925,ad& pa Ekctricirfo Coral- PRiegor,au sujet de la pritcndus
venb da actiR dc la pcmitre sociCtt B I'Ebro.

AMIXX Ne 362

Lettx du 26janvier 1925.ad& par RicgarBElrrrricirro Cur.~ionos,u sujet de la prtrcndue
Vcnk du Elifs de ~llc<i l'&o.

Annrïc No 363

Lettre du 23 ftvric1925, rdrcJrCe par M. Lavion B MM. ArnIz-Cori, au sis1 dc l'achat
d'obligatiom BnrcrlonoTrociion.

Anncxr ND364
Lettre du 16 mars 1925, adrerrte paM. Lawton h MM. Arntis-Coriau sujet de l'achat
d'obligations BorcelonaTrocrion.

Annexe No365
Lettrc uinfidcntiddu 3 juin 1925,ad& par M. Cretchlcy (chcf du Scrviccrcomptnblc~

P BarnIone)P M. McMunry, dans laqucllcilestqusîtian dcomptemurant de I'ln,crnorional
(Iiiliric,.

Lettrc ad- Dar lu Srviar jundiquu au rcprkcntant de la BurrelonaTraclionen Enpa-
me. cn date du 3juin 1925.oib propo5~ntune convcntiana%- I'fimii, ainsiqu'une autre
operation dutink Paugmcntcr Ic capital ds PEbrodans la comptabililt crprgnolc.

Lettre du 9 juin 1925.ndrcrnk au wcrttuirc de la Bnrc~oocrion1 Londrcr.au iujct der
changsmcnu h introduire dani les livm comptables de I'Ebro.

I~lcreddrer<Ccpar les Scniur )uriJ.i(urr dc R~r;rl.ïii1,urc.u uc I.orJiscn J=rcdu
26 .in I*21. Jinr lrqucl11%commenant Ic prJ,ïi dcslntiaugmrnicr 4anr 11riiirpt?oil.ii

0pagn015 ICI Jcllc$ JCI'f~rafinJ'lbsurkr unr grande prrip.~rltonJn prolils

Annexe No 369

Mtmorandum Mur M. Roig y Bcigadd, datg du 27 aobrz1925,au rujet dI'Ebro.

A>YV>Y NV>Y370

Lettrc du30octobre 1925.par laqucllM. McMunr, remetau bureau dc Londres un mtmo-
randum et unscanrulwtion date du 27 octobre.l925 aruiçrde anaim op2rstiom.802 BARCELONA Ti7ACTION

Annexe No 372 '

Lcltrc du 3 novembre 1925.adEr$& par M. McMuniy à M. Crctchley, ausujet dela pritendue
~nlc de*actif$ de I'Elee!ricisraCoroiànI'Ebro.

Annexe Na 373
Lettre du 4 novembrr 1925, adreîrk par M. McMurtry a M. Tornos. &mandant cenains
rcnwigncmcnis en vue de repondreziune communieaiion adresrk par la Tribunal ds l'imP61
sur lesrevenus.

Annexe N' 374

Accord conclu le4 novcmbre 1925entreEnmio Eldrrrico de Cotolunocl Riegory Fuerrodel
&o.

Annexe ND375

Communiution adrcr* çn dntc du 6 novembre 1925 par le Tribvnal de l'impbt surIcr
rcwnvr ru mprÉscntrnt de I'EbroenEspagne, au rujetder rapponr ds attc rociitiavec Ir
BorceionoTraction.

Annexe No376
Communiotion admrrk cn date du 6 novcmbrc 1921 par le Tribunal de I'imp01 surIcr

revenusàIs $mietéFerrocorriiedrCniolurim.ausukt d6 rapmr de alleii avecla Borcdono
Trocrion.

Annccc No 377

Lettre du 7 novcmbre 1925,rdrcrrFc par M. Tornosà M. McMunry. ou rujet des impdts sur
bs T~VC~YS.

AnnEII No 378
Lcllrc du 9 novcmbrc 1925.admrk pur M. Puig DomCnechà M. Tomos. au rujct der rcnwi-
gncmcntr dcmand6r par Icrautoritéscspngnoler.

Anntxc No 379

kttre du 10 novembre 1925.adrerrk par M. Tomor M. Puig Doménech, w rapportant
à la lettre preccdcntc au sujet der rcnwigncmentr solliçiléspar le Tribunal des imsurs
ICIreVC"YI.

Annexe NO 380

Lettre du 13 novembre 1925. adrcrrk par les Services juridiquesaralone au bureau de
Londres. au rujct de la suppression de artvins documents.

AN~CXE No 381
Lellre du 14novembre 1925dans laquclle le représentantde 14BorceinnnTracrioirenEspagne
cx~liqueCommentartaines annoncer doiventerreridi&s.

Annexe N O352
Lettre du 16novemk 1925,udrcssk pur Rirgos y Fuîrzo delEbro su président du Tribunal
de I'impdt surlescevcnu%.

Annexe No 383

Ecrit du 16 novcmbre 1925, par lequel le representant en Erpa~ne de Ir BorrclonoTrocfion
repond aux qucrlionn ponkr parleTribunal d? I'impbtsurIcsrevenus.

Anwxe No 184

Lettre du Ier deambre 1925,adcesséepar M. Tornos M. McMurtry, au sujet de certaines
quîriionr fiscales. Annexe No 385
Lettn du 1" dkcmbre 1925. par laquclla Banqua Amdi-Gori rçmct au repiéwntrnt de In
BYICIIOM Trocrionen Espagne une copie de I'annonm conecrnînr I'rmortirwmcntd'obli-

pti~nl.

Annexe No 386

Lettre du 14 dCcembcs1925, par laquelle le bureau de Londres accu= rkcptider projets
do lettres destinà matérialircr certaines opération$.

Annexe N' 387

Lettre confidentielle, du 19déambre 1925,adresséepar M. M~Murtry (BrrcîloneM.àHub-
bard (Londres), ru sujet des impsurIcs Mnfficcs obtcnur cn Espagne.

Annexe No 388

Lettre du 22décembre1925,rdresde par M. Hubbrrd àM. ,WcMurtry.ausujet der obligations
«Gcnerrl Mortgap n de la BarceIonoTrocrion.

Annexe Ne 3%

Lettre du 25 dkmb~ 1925. rdrisrée par I'Ebro (&lrmlonà)M. Hubbard, au sujet der
impdtr devanteuc payésen Erpngnc.

Anm No 391
Leltrc du 28 dgembre 1925, adrerîéparI'Ebm (Barcclonïà I'Dro CTorontoj, au sujet du

compte courant auesI'lnrrrnaiioool Urililies.

Annexe No 392

Lertrcdu 28 dkcmbre 1925, adresséeparM. Lawron(Bzrcclone) h M. Hubbard (Londres).
au sujet de l'acquisition de concessions et dc I'iiugmcntation du capital de l'ïbro.

Annexe Nd 393
LetIn du 30 déeembre1925, rdreriée prr M. Mch4urtry h M. Ilubbaid,au sujet de I'impbt
sur les %nélicesobtenus en Espagne.

Annexe N' 394

Inscription comptableno2538 du mois de dkcmbre 1925 ligur3nt dnnr les livres de Ri~gos.

AnnexeN'39S

Inscription camptablNo 2.540 du mois de décembre1125fimrsnl dans les livrer de Riego$.

AtnnereTV'396
Inscription comptable N'2.542du mois de dkmbrc 1925 figurant dans Icr livrer de Rim.

Annrrr N* 397

~ccord privé. du 5 janvier 1926.concentrelu C~~mpani n~forCmiinor de ~ierro. soirosy
,MinosdeCoroir#>ieal ArnUs-Gari,au sujet dc In transaction çRsurles concesionr. Lettre du 15janvier 1926. adrcîrépar M. McMurtry (Barcelone) àM. Hubbard (Londres),
au sujetde la ventedenconcessionsde la Companize losCorninosdeHierro, Soiroy Minm dr
CnfoluEo i Arnds-Gwi. A ce ruietM. McMunw . d.t riuén l'absence dM. Lrwton. il uru
nksaire que laBarceiom ~rndi~i donne des inrlrustioisArntir.Cari.

Amxe ND401
Lettre du 12 fevricr 1926, adnuCe parM. Hubbard à M. McMunry, au sujet de l'achat de

COn~~sions.

Annexe Na 402

Lettre du 22 fevrier 1926, adrerrépar le trerorieB Barcelone B M. Lawlon. concernant
I'augmcntation pouible du solde sreditccnfaveur de I'lnternnrionniU,iii!;es.

Annexe Ne 403
Lstlre du 8 avril 1926, adrusk par M. McMunry (BarnIone) à M. Hubbard (Londres).
au sujet de I'aupmsntation de capital de I'Ebro.

1xt1re c.>nfiilen!i~lI~du 3 m1926. rdrrr<ecrlr Ic u;rctatrc dc II<.*iL!C ru Clndd.,3~

bureau dc I~ndmv. lu rulcl dcr lrnpbtr can~clier<.d~nrl~quc,>n.e rcfrrc dux rai<iin<oui
ont CxtA la basede la ;rcaiiJn de I'lnarnarionol U<ilitlrr

Lettre sonfidsntlellc du 7 mai 1926, adrespar 1s Srvices juridiquesà M. McMunry, au
sujetde I'impdtsur lesrevenu.

Amxc NO 407
Letlm datk du 10juin 1926 adm* à la Borc~orlo~racrionà Barcelone pour demander du
renseignementsau sujetdola saiCtC.

Annexe Ne 408

Lettre du 19juin 1926ad& par MM. Arntis-Garien tant que Banquiers de laBarcelone .
Trocrion,àM. vcrbraskcn wnr ~'inf~mxr au sujet des affaircs de cetle ~~iete.

Lcilre du 29juin1926. adrcrs& parI IlubblrJ (Londrc-) à hlhl.\liinr) IBlrcclonç.cn
dpnv à une lctlrc ortctdrnidam I~gu:llc il dtclrrc nc \.nr iiicunc rii<iiia l'inter-nt
rcnlionde Sal!uidrl Sqrr commevcndcur à I'ïbro. Irilrrdu 3juillci 1926,ad& par hl. 4cXturtr)IRarmlunci B 4. Hubbard (landresj. ru
IY~Cde I'nugmcnlaimn dc capiul JcI'firbdans lhq~cll~II drmandc qu'une dkiimnioiipriu

drnc k plu bmfdtlri. etbii iInsupfcri>unr qulnl auarrords ri uM,mrnis olïicidA ttiblr

Annrxc ND 412

Lsttre du 8 juillet 1926.rdreisés par M. Hubbard à M. Mchturtry. dans laquclls il declare
qu'il n'stimcpar nocrrraire de soumettre au autoritts crwgnolcs l'accord ptvu cnI'Xbro
et la BerceIonoTroeiion.

Annexe No 414

Lctlrc du 1 XDO!1926admr(c par hl Uc\lunr> tBaml~nri A r4 tlubbard ILondrcrJ dan?
laquelleIIcxnmtne dtu~rspotnma)anc irait dtdumenlarion dc caplrali 1Fdo ci3 12por
r bliid queceti ct ttt tmciic dn bonsdc rcnlc

Annexe ND415
Requétcdu 18 aoOi 1926,ad& par ArnYrGmià 1'adminirtr;ifedercoorribuiionr publi-
ques de la provina de Barcelonî.

Annexe ND417
Pr&.vcrbal de 1srtunion du ComitC ~onsultalif du canride lu Burcrlona Troeritenue le
9 ostobre 1926.

Amxe No 418

ùctim du 28 ~iobre 1926.de M. Lawton (Bamlonc) 6 M. Hubblrd (Londres). par lrqucllc
lc premier rudre ds mlifi-tianr à apporter au prdwerbal relatilà Ir rtunion du comitt
-sur tcnucIc 30juin 1926.

AIVYIVYNIoY419
Lcltre du 17DOMmbre1926.ad& par M. McMunv à M. Hubbard. sollicitant dn inrtnic-
tionr au rujct du taux d'inttréi à prendreenconrideration pur Inobliga«Gsncrrl Mart-
gage u de I'firosn vus dcs pourprrlcrr aux les autorifer cspagnolcs.

Annexe No 4M

Letue du 17nov~mbre 1926.adrcrrk par M. Srrangà M. Gay. au sujet ds la pdtcndue vents
dcs actifs de I'Elcetrlcisra Ca,olona à I'Ebro.

Annexe N' 421

Lettre du 19 novembre 1926.adresséspar M. Gay à M. McMunry. ru sujet de la pretendue
vente dü actifs dc I'Elacoiclr<o Coialàl'm.

Annexe No 422
kt* du 25 novcmbre 1926.rdrcste pur M. Hubhrd ihndrcr)à M. hlcMurlry (ilamlonc),
lui indiquant quek taux d'inifrCt dn obligaiion« Gcreral Mortgap » de l'Br0 doit élrs
fue&6%%.

Anntxr Ne 423

Qucrtionr devant etrc lrritkau covrn de la riunion du comité eanrulratii du conseil de la
Borcelono Troc<ionisnuc1s4 dbmbre 1926.806 BARCELONATRACTION

Annexe Na 424

~~~cè~.verbrlrelatifa la du comitéconsultîtif du conseil de la BarceIonoTrocrion
tenue le 4 décembre1926.

An~ ~ ~ ~o 425
lrvri .Ji15 ,I:icn'>rr 1926. :J~~.<.:Cpir \t \tr\l ?,cc:<Hir:clon: .$hl. tlubhxrJ (1..7.
I r J q . . JC~II.,I<<Y n. nint p.!: p.iur Ic,.',ncc.<.oni qce 12 X~r<-,.l,?n~
T,,,lin lr..,.;rrI 1Inri :n IvIlicl J,i.rliq~cilccil'cc.i.n>:l quî 75UJci..in<iirdin.irc.l

l'r,,,11.r~r.t II 1br.,.inj fii.-, ,<liiicoi>lrcpinicd >u:.ne cslr'cc

Annm ND 426

du 18décembre 1926,de M. ~a~~to~(B i arcelone) M. Hubbard (Londres), par laquelle
le premier dcmsnde unecopie du projet du pioc&%-verbarlelatif Ala reunion du comité tenue
le4 décembre1926.

Annexe No 427
Lettredu 20 decembre 1926,adressé2par M. Hubbsrd(L0ndres)à M. McMurtry(Barce1one).
drnr laquelle il décla@tre d'accord que le chèqueremis en paiement des 750actions de I'Ebro

soit restitue.

Ame~r Na 428

kttrc du 21 décembre 1926,de M. Hvbbard (Londres) M. Lawtan (Barcelone), pour lui
faire parvenir leprojet du prodr.verballati tAla réuniondu comité tenue le4 du mCme mois.

Annexe Na 429

Annexe Na 430

Lettre confidentielle du 14janvier 1927.adressé2DarM. McMurtry (Barcelone) AM. Hubbvrd

Annexe No 431

Attestation, datee du 12octobre 1950,relative Ala réuniondu Conscil d'administration de la
BorcelonoTraction tenue Le19janvier 1927.

Annexe Ne 432

rk au momt de leur Chission.

Amexe ND 433

Lettre ~onfidcntielledu 29janvier 1927,adwsk par M. McMurtry (Barcelone) àM. Hubbard
(Londres), dans laquelle on declareque la&?reeionoTraction est la proprietaire de toutes les
obligafion~de l'Br.?,st que les obligation$ «lnsomc » de Wbro furentc&s dans le =ul but
de pemfttt le uattiertde bene666 d'unc sosi6té a l'autre.

A"nrxe ND 434
Prodn-verbal de la réunian du Comitéconsultatif du conseil de la BorcelonoTrocrion tenue
le 12 février1927.

Amexe N' 435
Comrnunirîtion du 23 février1927,adrersCepar leTribunal de l'impot sur les revenus à I'Ebro. A~exe Ne 436
Mémorandum daté du 24 fdvrisr 1927rusujcr de la mCthodà sui- wur Ic virement de
fondsà 1'~trangecenu sujet de la raison pour lnquellc cesvirements sont effectués.

Amxe No 437
LettredcsSenices juridiques de Bamlonc, datte du 24 février1927, au sujet de la gcrtion
des daim dcI'ïbro hon d'Espagne.

Anncxe No 438
Lettrc du 25 ftvrisr 1927.ad& Pr M. Tomor B M. McMunn, au rujct de I'imp81sur
ler revenus.

Annexe No 439
Lettre du 25Cvrisr 1927,rdreîdc par M. McMuniy (BrrŒlane) à M. Hubburd (Londnsl,
lui remettant le bordereau des operatauncomptant, pour qu'il soit dament signé.

Annexe N' 440
Lettrc du 28 fevrisr.admr& par M. Hubbard (Landrs~)iM. McMunry (Barcelone)dMa-
rani avoir biersgu1sbordereau des operations et qu'il r'-upede atk afairc Ion dcsa
Yilik àBamlone.

Annexe ND441
Letue du 14mars 1927par laquelle les Ssrvicerjurididela rociétddcmandcni uneconrul-
tation fiwalau sujet des obligations.

Annrre No442
Lcttcs du 16mars 1927.adrss& par Riw (Burcclons) h I'lnrernarionoi U~iiirier(Toronto],
pour hi comm~niqver 15solde du compte courant etpour lui demander d'ausmcntcr le
prdtsndu crédit.

Lettre du 3man 1927.adrcluc wr hq buton (llimlonci M Iluhb~rd (Londrr?). pur lui
a-r reScpllond'unAble Jc u Jcrnicrl.idcmlndlni d'ordonnrrr I'ln<rrwnonol U!d,ies
de mycr A laCanodton oodtiencraifinance11wirnmc de 12M.m dcrlnl @lmconun& nar

Annexe No 444
Lettre du 30man 1927,rdresr& par M.Lawton (Bamlons)à I'lniernorionoi Uriiirirr(Toronto),
par laqucllc ilconfimis lecable onvoydordonnanverseE2W.W i la Conadjonondtieneroi
Fim~i~i.

Annexe NO 445
Rejet dc lettre du 30 mrr 1927, adrark par I'hiernolionoi ulili,irr (ToroàtRiegor
(Barcelons1ctdans laquelle tauxd'intdrétdu solde débilcurI'ïbroest fiié8 % par an,
PIU S nemmmiuion trims~rielk dc % %.

Annexe No446
Lean çonfidîniiclle du 5 avril 1927,ad-&par hl. Cretchley, chef der Sswimcomptubis
à Baicclonsà M. Hwpcr, secrétaireadjoint ds Ir Borceiono TrocàiLondres.au rujct du
calcul des inr6-e~.

Annexe Ne447
RsquEtsdu 5 avril 1927.adressCÎ par MM. Arniil-Gruiministre der Finances.

AMPXX No 448
Convention paste cnlre IBLIIccIoMTr~ctionet Ar~tis-Goen.date du 9 avril 19ru,rvjct
de I'&hdrnçc ou I'amortirwmnt d'obligationr % à 30 rnr contre der obligliion%à6
45 am.Annexe No 449

Rojst de Rqutte. date du Invnl 1927.di& parArnls-Cori. au suje& t'&hangç du obli-
gations 7%de la &rce&~ Tr<?ction.

Amxc No 450
RclcvCdu 19anil 1927.du compk courant de l'lnrcrmtio~lUlilirirrfigurdmt lu regirm
dc I'Ebro (Bîrnlonc).cornpondant aur o*rations camprabili* durant 1smois de man
1927.parmi Iuqucllu figun I'o&ration& 52W.CQ.l. grâm A laquçll ss compte pitwnteun

solde crtdit~ur.

lrllrrconfidcnlilledu21nvnl 1927.xdm* p=r h4 Cnvhlcy tcicf der Scrvamcomptnbln d
Birsclonc) àhl Hoopr (wdlalrr ndjaml de la Borrriorn Ttori8onà Londn).au sujet du
rrrmplc courantdeI'lnrrrnur#onol U!ilir!n cl dn prdjcu dc Iciirn

L~llr~du 22 l,lil1927 adrnvc plr U Ucrv ilnrtrnorlonal U1iislirr. Ti>rdnh4 Lauton
l ri ce.B=rsslonel. pour lui rmuur rbrption i1'~nsIcilrr prcctdcnact lui c.~mmuniqucrqu'il
I rciu un Icltgrammc deM H~blurd lu diunl dc nc par tenu compte deas in<inictiun<

Annexe ND453 ,
PracCs-verbaldc la 84' dunion du comitt de I'ïbro, tdnBarcelone le 27 avril 1927.

Annexe No 454
Avis, du mois d'avril 192annonGant I'tchangç d'obligationsX7de la Borc~lonoTrocrion.

Amex. No 455
Raeès-verbal de la dunion du ComitCconsultatif du conwil ds la &rcrlTrocrion tenue le

6 mai 1927.

Amc No 456

Letirs du 7 mai 1927.ndd par M. Ar"&-Cariau dirsllvrsenCralde In Deltc et du Pen-
rions, au rujdcr obligations & la &r&r&rIomTracrion.

Aiuuxe Na 457

lrltrs confidsnticllc du II mai 1927.add par le 1-ricrde I'Ebro (BarnIoneA M. Hub-
bard (Londres). au sujet du compte murant avecl'lniernorionol U,iIitiis.

Amxe No 458
Letlx du 20 mai 1927.par lrquclls 1snprknfantde la BarceloneTrnriion en Espagnea-
rkption h la Brnquc Arnlr-Corid'unecommunication conamant le nombrs duobligations
tchangbcs.

A~x< No 459
Lctlrr ad=& le 20 mai 1927par 1srspitwntant & la Bor~elonoTrocfion cn Espagne aux
banquiers de sstle saiCtC. au ad'uns nouvsllc Cmissiond'obligations.

Anmxe No 460

Lettre du 27 mai 1927,par laquelle Icr banquiers de la Bnrcelono enoEspagneamusent
rCECptionde I-annonss sonrrrnant I'amortissemcnt der obligations.

Annexe Ne 461

Reqdts du 31 mai 1927.ndrcd par Rieaory Fucrzo&I,%ro à I'adminilrakurdu Revenus
publics.

Annexe No462

Rsquets du 4 juin 1927.cd-rnes parM. Arnlr-Gori au directeur gtntral de la Dette cl dn
Pcnrionr. VOLUME IV

Annexe NO 463

Note du 18juin 1927der ~wissr juridiques deln mtiete. ausujetdu timbrc d'émirniondesobli-
gations de &r&rccion7nrae1iii.

Annrxe No 464

Lettre du 20juin 1927,adrcds M. McGuire (Cm& and1:eneroiFi~nraLondres) pour
luiretourner. d'aprèrles inrtrwtionLa$vlon.leprojet deproçb-rcrbîlrclailréunion
du comité tenus 1s6 mai 1927.

Annexe ND465
Ecritdu 28juin 1927.ad& par Ir Diceaion gedralchDcilçetdaPenrionrd MM. Arnb
cari.

Anncxe NO466
Mernorandvm du II juillet 1927par kqwlawiviccrjuridiqundc Isou'C <émdmt des
vttertrtioconccrnanilu dmurncnrn rclrtifr à un échanged'obligutianr.

Annexe No467

Traitédcsonciliarion,dc~dcmnljodiciairsetd'arbitrrge, conclucntrrlvBeI'Erplgne.
cndate du 19juillei 1927.

Annexe Na468

Copie d'une lcltrc datéedu 30juillcr 1927rdrparla banque ArnUs-Godd laBarceI~na
Trc?rocàoLondres.

Annexs No469

Lettre du 2 aoot 1927,îdrerréî par Ic reprérenla(Ylrceiolo~Troccien Emagne dla
banque ArnUr-Gari.

Amex< ND470
Pr&-verbal relatif à la &idu eomite conrultalifdu canreil dc Ir (Gocriontenus
le5no01 1927.

Annae No471

Lcttredu6aoOl1927.d~M. Hubbard(Londrer)àM. Lawton(Bamlonc1. pour luirdierrerunc
copie du procer-verbal de la réunion ducomiie tenue Ic 6 mai.

Annrxe N'472

Lettre d8aoot 1927.aurujct du tirnbrsxc d'obiisalionilorcciona'rrorti(in.

Annexe NO 472

letire du 8 =ont 1927,adresséspaLuwron (Barcelone) M. Hubbard (Londres)

Lettre du 25noof 1adrcsrkpar M. Slrvng à Ir banArirdr-cari polui demanderI'cnroi
dcr Communications originales autorisant l'éenEsprgnç d'obiixsiionr dcBorcdono
Trorrion.810 BARCELONA TKACTION

Annerr No 476
Attestation notari& du 29 aoOt 192conernrnt kîtampillagc d'obligations.

Annexe NO 477

Attestation notariie du 29 aoOt 19concerna nestampillage d'obligations.

Annexe NO 479

Lettre adressk le 20 septembre 1927pTheRayai Boni ofconadn au reprisenvant de Ir Bor-
ceIonoTractionen Espagne,au sujet del'khan@ d'obligufionr.

Annexe N0 480

Lctt du 21 septembre 1927.par InqiielM. Slrnng communique d lu banque Arndr-Gari le
paiement d'unecommirrio~i.

Annexe No 481
Lettre du23 septembre 1927,adresséepar ia bvnaue Arzii-GoiiM. Strang.

Annexr No 482
Sommation du 18 novcmbrc 1927, udresée pur kî inspccleun desontributionr àRieros y
Fuerzo de1Ebro.

Annexe Na 483
Lettredu 19novembre 1927.adrcirie paM. Srrang:iM.Tornor nu sujetdesbilans dRiezor
der années1925el 1926.

Annrxc No 485

Lettre du 21 novembre 1921,adrcrsic paM. Stranga M. McMunry.au sujet de3imp6tssur
les benéficn obtenus en Espagne.

Annexe No 486

Lettre du 23 novembre 1927,adces* parM. Strang àM. McMurlry, à laquelles1jointun
procis-verbal d'inspection.

Annexe N0 487

Lcttrdu 23 novembre 1927.adrerrk par M. McMurfiy à M. Strnng,au sujet der impôsur
les benéficesobtenenEspagne.

Annrxe N' 4â8
Lcttre du 23 novembre 1927,adressparM. Crctchley àM. Strang,au rujetd'uneinrpcction
fiscale.

Annexe Nm489

Lettre du 26 novembrs 1927.adresséepaM. Strang àM. McMurtry, nu sujet de5impôtsur
In benMces obtenus enEspagne.

Annexe No 490

Lcltre du 28 novembre 1927,adreïre paM. McMurtry à M. Sfrang. ri, sudei impôe sur
ISENniFLEesobtenu en Espagne.AmXe NO 491
RequCtcdu 29 novembre 1927,adrcrsec parRiez03h l'Administrateur ds revenus publicr dc
BarnIone.

Annzrr ND492
~ettre du 30 novembre 1927.îdrerrpar M. McMurtn d M. Strang. ausujet dn irnpOtrsur
les béneficîsobtsnuen Espagne.

Annexe N' 493
Lettrestrictcmcnt conlidcntielledu 3Onovcmb~ 1927.adrcrh par M. HubbardM. Lawton.

A""<*< N' 494
~ettre du 30novembre 1927,admrk par M. McMunn M. Strîng au rujct da im+ devant
étmpayh par l'Ebro.

Annese N' 495

Lettre du 30novembre 1927,add par Riego~(Barce1one)hlaCorndiinondCc~ralFinance.
pour ordonner le transfert d l'lnrcrmrioml Utiliriesde la rgimmsde 52W.MO.

Amex< No 496

~ettre du 30novembre 1927,sdrcdepar Riega'(Brm1onc)h I'lnrrrnarional Utili!ier(Toronto).
au rujet d'untransfert de f2M)MO.

Annexe No497

Utirc du 2 dtcembrc 1927.admh par lamco Morrom d M. Lawton repr6rntant de Bore<-
IOMTraaion cn Espagne, au suje& l'échanged'une obligation.

Annexe ND498
Lcttre du 3 dmmbrc 1927,ad& par le rcprivntant de Ir Barrelom Troe,ion enEspamc h
la hro Marron<. au rujetd'un&changed'obligations.

Annexe NO 499
~ettrc du 3 dmmbre 1927,add par M. Strang hM. McMurtry, au sujetda impatr sur
Is MnCfi~çrobrcnun enEspagne.

Annexe No5W
Lettre strictementconfidcnticll5deambre 1927.rdmsk par M. Lawton h M. Hubbard.

Annexe No 501
~ettre du 7décembre1927,adrsdc parlaBancoMarronrsn répons hune lettre du 3dkembrc.

Annexe No 502

Prdr-verbal de la +union du comitémnrulwtif du canwil de la I*ircrlono Traction tcnuc Ic
10dmmbre 1927.

Amxx No 503

Lettre du 13dmmbrc 1927.ad& par M. Hubbard (Londrs) h M. Lawton (Bar=lons).
wur luienvoycr uns sopic du prrx&vcrbal de lréuniondu comitClenusle 6 noni.

Annexe Ne SM

Lettre du 14dhmbre 1927.add par M. Cretehley h M. Siranu.rujct dssçrïlinqua-
tiotu comptables concernant rEbro.

Amcxc No 505

Uttrcdu 15dtccmbrs 1927,adredséepar M.Tornos M. Strangau rujcldc certaine$questions
fi~aleî.812 BARCELONATRACTION

Amem No506

Ictus du 16dhbrc 1927,add par M.Smg àM. Tomos. au sujet de I'ipdsurles
reVCnUI.

Amxr NO 507

Letus du 17dkcmbrs 1927.adrerrCcparM. Strang àM. McMurtry .u sujet da impdsur
la Mnefi~csobtenus en Fspagnc.

Ann.reNO se8
Lettre confidsntislls du 20 dkrn1927,ad=& par le teroriBrBarcelonà M. Strang,
au sujet descompta rclatib à Vannk 1927.

AnnexeNo509

Lettre confidcntislls du 20 dhm1927.adrer& PZ 1slrésorisr à BarnIonauchef der
ICMECSEOmPLBbla.

Lettredu 21deambre 1927.ad- parM. StrangàM. McMurtry .u rujcdins uirpoction
nscalc.

Amxz No 512
LSIlre datk du 21 dkmbrc1927.=dm& parM. Slrang au Pkidcnide la Chrmbrc dl'in-
dustrie de Baralons.

Lettre confidentielle, du 22 dkcrnbrs 1927.par le trésorierde I'Ebro (Baralonc) à la
ConodlannndGenerolfinanre(Londr comm.luiuan1,entrcautresdesprojets dc Isltreîà

khrnger au sujet deI'operution rimulécdn 52MMO ci indiquant Ir date que dsvroiînt porter
lesdites leltru afin d'tvi~r que I'opfration soit cornptabilirée en decîmbre. les operations dc
a mois &lant soumisesà un ~ntrOls plus approfondi.

Annexe Ne 514

Lettre du 23 dkrnbrc1927,rdrask par M. Hubhard (Londres) M. Lvwton (Barcelane).
mur lui faM qu'il a donnC du inrtmctipour qu'on lui remette la copie dsrnrndk
d'unprojet de ~>r&sverbal.

Amcxe NO 515
Fornulairdevanterreremplienwe de I'khangs d'obligati7%semiüion 1921,contre du
obligations 6%. &mission 1927.dBorcelo~Traction.

Annexz ND 516
Relevédu capital-actions ds la GuraImuronc e Imenmrnr BU 12janvier 1928.

Annexe No 517

Mernorandurn date du 13janvier 1928,conŒrnrnt lesoblig6%ià 45ans

Annexe NO 518

Lettre adm* le le' fevrier 1928parla baSolwy Torro Hnos au Présidentdela Boreelono
Trocrionà Barcelone. en lui demandant du instructions au sujet de Œrtainn coupons egukr.

Annexe No 519

Lettre adrcrde le 3 Rvrier 1928 par Ic reprtrenlBorceloIrnoaoion cn Erpîgnc à 13
banque Arntir-Cari. avec inrtmctionr ru sujet de certain* couponr &gr*.Annexe ND 520
Letirs rdrarés 6cfevricr 1928par l&mm Solrry Torro Hnor.aureprkcniunt deIr &rrc~ionn

TractionniEspagne.

Annexe N" 521

Lsitre du5 mars 1928, adresséepar Ebro (Toronto) à Rirgor (Barcelone). au rvjcr der «Suie-
Kccping Fundrn.

Anna. No 522

Lettrc du 20 mars 1928.ad=& par Riegos(Barcelone) dI'Ebro(Taranio). ru rujçt der «Sait-
Keeping Fundm.

Annexe ND 523

Convention conclue cnlreI'intrrnorionoiHoldingsandimesinwnrCo. Lld el Ic BancoCrnlrai.
Ic 23 mn 1928.relative au rrnnrfcrt der drosurFerrocorrilz~dr Coralu&.

Annexe No 525
Copis de l'inscription du 31 man 1928. enregistrant I'op(iation simvldon1 ilestquestion

dans der lettres précédentes.

AnnexeN' 526 i

Lcttrc du 2 avril 1928,adrcrsDar M. Lawtan à M. Hubbard,ru ruictder omptcs de I'Ebro.

AnnexeNo 527

Lettre du IOavril 1928.adrcrîk par la ConodionandGcneralFinonrr(Londres) à Riego?(Bar-
ccione). L'en-téte indique qu'il s'agit bien desagentsà Londrcr der aodttfr Oarcrlo!coTruclion,
Ebro et FermcornlPrde Carolurin.

AnncxeNe 528

Letm du 20rvril 1928.adrnrés par M. Lawton fBnicclonî) à 1sCanadionondGrn<rolF;nnnee
(Londres). pour lui faire parvenir unclettre dcrtink à I'lnri~rnarionol Liriliries.

Amrxr No 529

Lettre confidenticldu 20 avril 1928,rd& par M. Strang M. McMunry. au rujet d'une
inspection firale.

Kcl~\t.î1JI,< Ju 3.)nr.. 192%..Icicomme co~rin! .<cc 1'lnirrn.lii. nliIiriliauilnlJmr
ICIIC~JSLCC< JI'lhru lH-r.c onci ci ;~rrr<pun~inr ..r,~'ci.i.mi cunnl~h.tiuc< Jdrmi Ic
m<iir de iiiLIr:+ nam. Irri-c. c$:iu.ic.'cilici~!.onJe, ::b) 713.199mu>cnr,ni .miel c
Icdit compte presen;c un solde crtdil&r.

Annexe NO 5.31
Lettre du 30 avril 1928, adrerîec par M. SiraAgM. MeMurtry. nu ~ujelde I'impdt surles

reYenYI.

Annexe ND 532

Letirs du 30 avril 1928. adrcr*par M. Lnuion M. Hubbard, au sujet dc I'impdt surIo
~c"Cn"s.

Annrre No 533

Requétcdu 30 rvril 1928, adrerrk par MM. ArnNs-Gariail Ministre des Finances.814 BU(CE~NA TRACTION

Annrx< N' 534
Lettre du 2 mai 1928, par laquelle la banque Arnrir-Cori communique au repréwnlant de la
Lbr~eIu~ Troeiian en Espagne le nombre der obligalion~ mmbourrkr jurqu'dcette date.

Annexe Ne 535

Lettre d3 mai 1928.adressée parM. L~uton i In banque Arniir-Cori. poaccuser rtceptian
de Iz Icitrç pricedcnte.

Annexe NO 5J6
Lctlre du 4 mai 1928-confidentielle- adrcriec par la CanadionondGrneralFinance (Londres)
d Riesur (Barcelone)en reponreb une lettre prfcL:denteel don1lecontenu lait allusion AI'lntrr-

r!orionol U!iiiiirr.

Amex. NO 53.8

Lctircdu 8 mli 1928,adrc- par M.Strangb M.McMurtry. au sujetdeI'imp6isurIcsrevenur.

Annr.re NY 540

Lettre du II mai 1928. adrcrree pur In Conodiaiz und Griieral finance (Londres) b Riryor
(Bïrcelone),aurujetducomptecounIi nrrrnao~nal Uliliriî~etd'uneinrcriplioncomprrble.

Annexr iVY541

Leitrc du II ma1928-confidcniicllc-adrcdeparla Conodianar~dCrn~ralFiiiii(Liidde~)
A Risqm (Barrrlonc). concernant le prfvndu compte dc cr2dit avecI'ln,ernorionol U,iii,ic$.

A!in<xc A" 542

Lctlre du ISmai 1928,rdrersk par I'lnrrrmrionoUriliriPrRirgor y Furrzodel Ebro. au sujet
d'un crfdit accorde par Ir prcmifrc roei&l&.

Annexe NO513 - Docurnrnl No 1

<iRcrised dmltn dît6 du 30mai 1928,envoy& par I'lnr~rno!ional Urilirier b Ri~gary Fucr:a del
Ebru, poorquecelk-ci lui enioie unc bttrs repmduirani bmi-mcrternes.

Notc da& du mois dc mai 1928.concernant I'inrpcction dlacompmbiliré de Riexesy Fuer:o
dcli%ro. dnnr Ic but de fi~cr I'isurrIcsrevenus(uiilidodd~). talef,our lesannées1920d
1926, inclurivcrnent.

Amrrr No 545

Procil-vcrb~l dc Is réunion du comité conrultnticonwil ds la Borr~lono Trocrion tenue le
3 juin 1928.

Annexe No 546

Lctiredu9juin 1928.adresséeparM. Strvng b M.Tarnor, ru sujet deI'introductioneEspngnc
des obligations Borrrluna Trocriun. Mrre du 13juin 1928.adressfe par M. Lawton 3 M. Hubbîrd, au sukt der obligations 6% d
45 ansdc la Borcrluna Trucriun.

Annexe NO 548

Lettre du 22juin 1928. de la Corndion and GeneralFinonce(Londres) d Riegos(Barcelone). au
rujci du compte murant ds I'lnrernorionol U,illrier cl du chrngcmcnt de nom de rr compte.

Annexe No 549

Lcitrc du 27juin 1938,de I'Ebro (Brrcelone) à la ConodionandGenrrol Fiwnce(Landra). au
sujet du compte courant avccI'in,rrno!ionol Uiiiirirel d'une inscription comptable.

Annexe No 550
Lettre der services ds comptabilité, datee du27 juillct 1928. ru sujetde la multipliculionde

comptesdcprofiir etperles correspondant &un memcercrcicect deirsironspourcettcdivcnitf.

Antiexe NO551

~eitrcdu 28juillei 1928,adiessCFau Bureau dc Londrcr. ou sujet ducompie de profieel pcrtes
de l'Eh

Letircdu 19repicmbrc 1928.adrer* par la Conndianand CFnrrol Financ~(Londres) b Ricgos
(Baiirlonc),au rujet du pietendu compte de crédit avec Inrrrna,ion?l Ulililipl.

Annexe No 553

Note de crédit, datee du 30 Septembre 1928. deI'lnrernaii~~nolUriliiies Finonce Curpororioid
Ri~go~ y Fuerm del Eliri, figur;mt dans les livres comptnblcr de celte dcrnierc %xiftf.

Irtlrc du .l oclubic 193 odre<rc n.irli<'on.il.io.inilCrn?rd I:nlinrril.~Jrcr,i Xiiqii(Rri.
CCIJ~CI.lu sr,ctd~ c~rnpl~.o.r~~>t dici Iniirn~ii,onl Li!iLiirr Jellelirc~cii%o)crcl du i ~ ~ i

dcclilngr i rppl.qi.crJL crlrul dc<in:cirlr.

Annexe N' 555

Reqvktc du 4 occobrr LPB, adcese par MM. ArnUr-CoNauDirecteur ginCral de la Mlls el
de$Pensions.

Ic~r; d~ I <wlobrc !):a.3dri«ic p..: ..(onidflan und Cinrnil ri8icnrî (Ii>nJrcz!. R.:<a,

tI#~r.ïl.IN,a..UJCI ,lu;ornpli :*xr.ni .tic,. I'lnri,r<,n,lLi1. .Irid ir~nilo:lial.onsi r
IIh.i* JJ Jol ,,CI ,IcI'c:ha.tp~ JeIkllriïI tS(~pc.lrnn'CIPIcii

Ann~re No 557

Acte de C~nilitulion. date du 19aetohe 1928.du Trvrr Finonoicr ds Trampor, rr d'Enirtpprires
In<lirrriellcs. rocieié rnonym. Ctabli1 Ixcller-Bruxcllcr.

Annexe ND 558
Proc~r~vcibrl de Ir riunion du Comilf Consultutif du Conqil dela mrrelono Troriion lcnuc Ic

3 mvembre 1928.

Annexe N0 560
Letireconfidentiell eu.14novembre 1928, adrcrdc par la Coiiod:onandGenero1Fi~nm Con-

pony L,d 1 Riegosy Futrio del £b,0.816 BARCELONATUCTION

Amrxc NO 561
Lettre du 14novcmbrr 1928.ad& pu M.Tomor à M. Strrng.au su~tdcŒrtaincsqvcstions
firala.

Amex. No 562

Lettre du 17novembrc 1928,ad& par M.Tomor à M. Straw. aurujsldeocrtauierqucstioiu
fiscale.

Annue No563

Lettredath du 19novrmbrc 1928,conamnntln rtponscà faix hlr dsmands dcrcnwigi-emcntî
sur Io afrircn de I'Ebrohors d'Espagne.

Annexe No5.54
Lcitrcdu 28janvier 1929,adrcadc par Isr banquiers dc Ir Bor<eionoTrocrionau rîp*senlant
dc cette soîietéenEspagne.ru sujet de I'khangc d'obligationr.

Amexe Nn 565
Lettre du 29janvier 1929,sdresris par M.Lawionh MM. AmIr-Gori. au sujet der obligations

BorrclonoTraction à 6%. émiüion 1927.

Amxa NO 566

Lettredu 30jrnvicr 1929,adm* par TheRoy01Bon*o/Cann& aureprwntantdc la &rceio~
Troc,ionen Espagne.

Annexe NO 567
Lettre du 3avril 1929,rdreskpar la banque~rnUs-Cori.au représentantde la Borcelo~ Tac-
rioenEsparne, l'informwtau sujedu nombre do obligations rembarrio juqu'à Œtle daic.

Amrxt No 568 . ..
kttr~ du 4 awii 1929.adrnk par M.buton à la bangusA~~,~S-GY ~qyia&,niwr -ption
de la lettre précédente.

Annexe No 569 . .

Lettre du IS mai 1929,adrerrk par M. ~chi~lmrn(ln;er%~On; U!iii;ies-Toronto) ARiegos
Y Fuermdel Ebro.

Annexe No 570
, :
Lettre confideniidle du.17 mai 1929,rdrssric pM. Lawion à M. Hubbrrd.

Annexe No 571

Lettre du 30 mai 1929,ad+ par Riego,à I'lnrcrnotionolUlili<;cr.

Letrrcdu 4juin 1929,adrerk par I'Ebro(Brrce1oncà IrC~~dion&GenerolFinonre(Londro),,
mnccmant ocminer Icttrc5 rrmiwr A I'lnterno,ionoUl;li<;et qui devaient ëtrs rapidement
dttruit~s.

Annexe Ne 573
Lcltrs du 20juin 1929,adrcrrk parM. Shvlman (b,wnprionol UliiiiiesFinanceCorporation)

à Riecory Fueriodel Ebro.

Annexe No 574

Procis-verbal de la réuniondu Comite Consultatif du Conxil de la BorcclonoTractiontenue 1s
IOjuillet 1929. co~rn~-~ÉMoi~e 817

AnnexeNo 575
!zrr:c dl 10L. CI 192.1.l<I~~%i+ip lr I ih1II~~SCI.~~C,IJ iun~.iiunMI Crni'rdlr.mw
(1.>IJ~c<,p4.r ILI rcmrllr.,~II.c d'.me Ikllrc icCC I'li8,i.rnni. Cl.! ..CI IIrr?Jnrc L
aiicnir'inclrttr3 Ir~.:c ~ci.'crir(onnc\~.~~~~cl ce<:~ilyl:c,~~.iorC\IIYSK~ Jc~c!~u.~c
-~~ ~ ~ ~ ~. . . -
la correspondance ri i'an crtirnc q?il n'par opportun de Ir conrcn,erdanrlcr archiver.

Annexc No 576
kitm du 12aont 1929.avecinrimctionr ru rujet dc la formule dcvant Çtre uiiliréc pour faim
référmcr aux lonctionr ds I'lnr~rmlionul Uriiirie?.

Lettre du 1roni 1929.adresséepar i'Ebro(brcclone) A 1sConodianondCenarolFinonre(Lon-
drcr), au sujet de I'lnrernorionaiU~iiiiizr.

Annrxc No 578

prdr-verbal dc Ir rtunion du Cornite Consultatif du Conseil de Ir BorcclonoTrocriontcnuc le
2 onobre 1929.

~nnrxc No 579
l~tfre du 21 novembre 1929.rdressk à la ConodimandGcncrol Fnnonc rar le rcpiixnlunide

la Barcclom Tracrionen Espagne, au sujet dm inrtnictionr conamant la publication decer-
ta"- annonas.

AnnnreND SB0
Acçord du II dkmbm 1929.conclu entre UnidaEidcrricad6 Coruiu6~et SoirardelSevre

Amxc No 581

~traii de I'actc & conuiruiion de la Compoal~& ~pliracionrsUdcrricar. en date du 31 dl
crmbre 1929.

ncquétedu IOjanvier 1930.adras& par M. Puig Domenech (Riego4 aauTiibunal Economique
et Administratif Provincial de BarreIone.
,. ;

Amxe ND 582 - Document Na 2
NOIC ~nt~t~lk,,RIc~o%, FYCU Je! ChroS .-.auIYJCIJCla ~~~I-rnlltonIa.1par lefirccrpa-
gnol dc 1% 1295 372.43 i iiire d'impjr~rIn inttrtidl compx courant coirnpondani =Ur

aiinte5 1920. 1921rl 192:.

AMLMLM NLe583

Ptmrvcrbal de la dunion du Camite Consultatif duConwil de I;BorcelonoTmtion knuc Ic
21 janvier 1930.

Communication du 7 février 1930,adrm* par 1sTribunal Eeonomique cf AdministratifPr*
vincial de Bamlons d M. Puig Domenech (Rie-03).

Amxc No 585
IICtUS du 10 man 1930. admrCe par la banque ArnLr-Gmi au rcprhnwnt de la Bmcrbno

Trnciionen Espagne. au ru*l du nombre desobligations mnbov* jusqu'à cette date.

Amie ND 586

Lcitr. duIImars 1930.rdresskepparM. Lawton à Ir banqueArnbr-Gori.pour accuwr rfaption
de la lettre préctdsnts.Amxd No 587

Rcquèis du 13mars 1930,adrcÿfe par M. Gari Gimcno au Ministre dcr Financcr

Annexe No 588
TCli8rnmmc du 14 mais 1930,snvoy6 par M. Srrrng à M. Tomos

Anm~xeNo 589
RequClcdu 24mais 1930.rdrcde parRiegusd I'OrdonnaIeur.Trerori5GtnCrîl (Dslegadode

Hucienda),ptiridsnl du Tribunal dc Taxatio(Juredode Esiimridn) de Barcelone.

Annexe No 590

Jugement du 3 avril 1930.rendu par le Tribunal Economique cl Administratif Provincial,

Annexe ND 591

Communication daléedu II avril 1930. adrcriée par le Tribunal dc Taralion sur I'isur31
Icrrevenus hRiexor.

Anncx~ N* 592
Lettre du 12avril 1930,rdrerdcpar M. Stmng d M. Lauton, au sujel des impdtr dcvant Ctrc
payespprrI'Ehro.

Annese Nn 593

Lctlie du 14avril 1930,adrerds par Sirangd M. Toinos, au sujet de I'ivaluîrder kni-
ficed derfinsfisales

Annexe N' 594

Communication du 14avril 1930.=dm* par le Tribunal Ecor.omiquet AdminirlraliPra-
vinciri dc Baralonea M. Puig Domenech (Rioor).

Ann<xr NO 595
I.~llredu 16avril 1930,adresd~pïrMSlrrngi hl. MeMunry.aurujetdcsimpbirrur Iccomptc
courant dc I'Ebro.

Anncxc No 596

1.clrre du 21 avril 1930.iidrparM. Tuinas d M. S~rang.au suje lc I'iwllirtides bene-
ficerdes finGrcaler.

Annexe NO 597

Communication du 30 avril 1930.adrer* par le Tribunal Economique et AdrninirtrvlPro-
%inciride Baralone ru sujetde Ir liquidalion der interèfr corrcrpondanl ru rctrrd danscerlainr
paicmcntr.

AnrlcrrNO 599

Rcquète du IQ' mai 1930,rdrersCe p:iRiegosy Fucrradel Ebni au Tribunal Economique ci
AdminisrraiifProvincial.

Annrxc ,VU6W

RcquElc du Icrmri 1930,adicr+e paRie~oruu Tribunal Economiquc et AdminirlrvlifCcntral.

Anne,? h'Q601

Communication du 5 mai 1930.idrcÿfe parIeTribunal Economiquc cl Adminiriraiid Ricgor
yFuerro delEbro.Annue No 602

~~~uëtcdu 7 mai 1930. 3drcnrCcpar Rlryol y Fner:" rlcl lhro ou Tribunal E~onomique et
Administratif 13ravinci;il.mur lui fniparvenirune requ2ie dcrtinéeri! Tribunal Econoinique
et Administratir Cenlrnl. Egalcmcnt dntie du7 mai 1910.

Annexe No 603
n~quëte. dateedu 7 mai 1930.adrcaec par Ricyoi yli«.r:a d<,rhro au Tribunal Cconomique
ci AdminiriraiiCcntnl.

Annexe Na 60s

~~ttredu 16mai 1930,p;ir Inquelle Ireprereiitnnde 1.I?arc<,loituTicaion cn Eqingnc rçmcl :i
la banque AritIr-Gorunvctc notarié du tiragau sortdcr obligïtion5.

Anna<. No 606
Lelfrc duLI mai 1930.adnirw'e par la Cmodididia,rdGdidididid~idit(Londrcr) d Ri.-no(Bar-

ceioncl,au rujet der projcir de Icitiokhunger.

Annue No 607

procfs-verbalde Ir réunion du Cornit6 Conrultrti( du Conseil dela BarceIonaTroctitcnw Ic
2juin 1930.

Annexa NoW8
Convention du IZ juin 1930.conclue entreUnMn EI&'rrica dc C«laludBet Conlpafiio deApllra-
cionesEléctrlcas.

Annexe No 609

~etirc adrade le 23 jvillel 1930. par le reprerentanl dc Bori.rlonoTrariion cn ErprgnC i
MM. ArnUr-Gari. ru sujet des obligstionr Borcclo~ Tractio6% i 45 ans.

Annexr NO 610
Proces-verbal ds la reunion du Comité Consultatif du Canreil dc la Barcrlnno Tracrion Lenus
le 28 juillet 1930.

Annexe No 611

Lettre du IrraoOt 1930. ndrcsrec par I'Ebro (Barcelone)i ln <'onndi@nand Gcncroi Finonce
(Londres), au sujcrdu compte de crsdir etdcs lctrrcrd tçhangcr.

~nnexa ND 612
Letm du Ir, vodt 1930.ndrcrrk par I'ln!rr~rlo~l Ulillrird !f;c@r.,

Anncxd N O613

~cttrc du27 aoOt 1910.adroséc par M. Puig Domenech Al;ibanqueAmIr-Gari. par laquelle
on lui ordonne de dcmnnder d'annuler I'ailfarinrtiocorreiponilrnt:i5.138 obligations.

AnnexeNo 614

uttre du 12sepfembrr 1930, rdr~~~iepar la Conadion and G<.i?îrolFinonce a I'lnr~rnarionol
U,jlilipour lui remettre un trblcru relaacertaines opCralions com~rsblcr et des projctr de
Iettrcs.

~mexe ND 615

PTM~vcrbal de la reunion du Comité Conrultaiil du Conseil de la BarceIono Trnc,ion l~nvc
1s8octobre 1930.820 BARCEWNA TRACTION

Annexe No 616
1
Etvds dattedu moisd'ostobre 1930concemant laSidro et publite dans ncritiqus Finansiksn.

ANI~XI NO 617

Acte de conrtitution dSolrordelBro. datédu 17novembre 1930.

Annexe NO 618

Rclsvt du capital-actions de Guor~.rrpeImuronnnrCInvnnIrnenaI u31 dhmbre 1930.

Annexe No 619

Lctlre adrcstc par Ic mprewntant del&?rccionoTlaciion cnEspagne au Bur~audc Londres.
cn date du 13janvier 1931au sujet du prcddt pour tranrftrci ds fonds ct de la fonction du
complc de I'Ebroavcc I'lnrernorioml Urilirief.

ktcm du 13janvier 1931.ad& par M. Strang dM.Tornor. pour lui dcmandcr dc donner
uneconrultrtion au sujetdu lonctionncmcni ducompte courant entreI'EbroclI'lnr~rmrionol
Uliliride la mtthodcd'exporterIcscapitaux ct de la tranrfomrtian cnmonnaie ttrrngèrc de
Ir dctts dI'Ebro.

Amxe No 621
Lettre du 14janvier 1931.adressear M.Tornor b M.Strang. enripons& lalettre précPdsnte.

Annexe ND 622
Let- du IS janvier 1931,adresséepar M. Lawton d M. Hubbzrd, ru sujet dcs transferts ds
dsviws.

Pr&-verbal dc la dunion du Comité Conrulwtif du Canwil dc la&uc.lom Tractiontenue
le 19janvier 1931.

Lettre du 10fivrier 1931,adrcsséepar la Conodon& CeneroiFinance M. Lawton. au sujet
de ~errrincrquestions conamant Ic compte courr~nt.

Annexe No 626
Lcttn du 12 février1931,adcesde par M. Slrrng 3.M. Tomos. ru sujet d'unsriclamriion

fornulte devant IcTribunal Economiquc cl Administratif Central.

Anncx~ No 628

Lctucdu 13mam 1931,addpar M. Sp"ire1 dM. Hubbard. au rujetd'unc~enainsrommc
dsvant êtn vcrrk parBorcelono rraroetionddfinspolitiqucs.

Annexe No 629

kttn du 13mai 193l,adre&par M. Lawton à M. Hubbard. au rujci d'unprêtconwntià Ir
roLitttAlh.

Annexe Ne 630

Lcttmdu 26mai 1931,adrcsstepar M.Lrwton à M. Hubbard, au rujeidecertainaqucstionîss
mpportrnt dI'sxportation de devises. -lt!n(O"Ba"41)IUB 3-p i"eÜ0d
nlliy up ioaunujdin JSilucq9.p )i!rrqel 9p1ii)~nu!.p xnci np uo!inu!uel ap iopr
ne 'inipuq) pieqqnn 'w ? (*ua~~regluolmq 'M1ed wwpa '1C61IYI!"!s"P ail-

Zr9 SN 2D"'JV 822 BARCEMNA TRACTION

Annexe No 646
.-.
Lettre du 21 a001 1911,adresséepar M. StraPgM. Tomos, aiisujet d'urecourspendant
devant le Tribunal Economiqus et Administratif Central.

Annexe ND 647
Proces-verbaldu 31aoiit 1911,del'inrwçtder Financesde Ir Provincc deBarcelone, awm-
pagnéd'un écritsupplCmentairc au sujet dudif praces-verbal.

Annexe No 648

Rquele du 28septembre 1911,udrcsde parRiegosy FuerzodelEbro a I'Administrateur des
Revenus Publics.

Annexe Na 649
Càble du 3 novembre 1931, adrcsre pM. Lrvton à M. Hubbard, au sujet der transferts de
devise.

Annexe No 650

Lettredu 6 novembre 1931, odmsge pur M. sujetdesdémarches
entrepriseenvue d'obtenir dcr deviser.

Annexe No 651

Notcdu 18no\embre 1931,adrcsdeparM.StrvngàM. Hubbard,ausujctdecertainesquestionî
fiscales.

Annexe No 652
Lettredu 20novembre 1931.adresséepaM.Srrvngà M. Tornorpourluidemrnderdesnouvellen
au sujet d'une decisrenduepar le Tribunal Economique et Administratif.

Annrre iYo653

Lettre du 21 novembre 1911,ndresséepar M. Tornor à M. Slraen ieponx à la lettre pre-
ddente.

Annexe No 654
Communication du 21 novembre 1931,adresseepar le Tribunal Economique et Administratif
Prorinciul à RiegoyFucrro delEbro.et decirion anneneerendue par le Tribunal Central en
date du1 du mémemois.

Proces-verbal do luunion du ComilC Conrulotildu Conreil de la BarceIonoTroclion tenue
le 21 novembre 1911.

Annexe iYa 656

Lettre du2s novembre 1931, vdreriee par M.Strangà M. McMurlry, au nujetdes impàts
devant étrepayes par I'Ebro.

Annere No 657
TéCegrammedu 1" déoembic 1931, adrcsst par M. Hubbard àM. Lawton.

Annexe No 658

Telegramme de M. Luwron, du 1" décembre1931.adresseau bureau de Londres par I'inter-
medirire deM. Clark.

Annexe No 659

Acte notariédu 2 decembre 1911,dies6 par M. Espriuy Torras, au sujît du défautdepaiement
dm couponsdeSEbro.Amex* NO 660
Lettre du 4 dCambre 1931.ndrnrk parM. Lawtonà M. Ilubbrrd. au sujet de la réponseà

donner d l'Offidu Chrngc.

Anna< No 661
Lettre du4 décembre1931,rdrer*c par Riegor à I'lnlrrnalinU~ilitiel. au ru'kr obliga-

tions6E% %«GencraMl ortgage» de lu Borcdonn Trooion.

Annexe Na 662

Projetde lettre, rédene1931.devant êtreenvoyépar l'lnrcrnarhniUldiiic~iiR~CXOI

Annexe Na 663

Note destinte àM. Clark,en dxle du 12decembrc 1911,au vujcidc I'crarncn par Ic Fiw de la
comptabililC du Groupc.

Lcrtrcdu 1s dixmbrc 1911. adrersk par Icwcréiaireconimercide I'ambaüadr britannique
à Madrid ru repriseniant de la BarceIono Trociion en Espagne.

Ann<x< ND MS
Lettre datéedu 18deccmbre 1931.dc I'Ambarradcur de Ir Grrndc-Bretagne au icprtwntrde
la BarceIono Tloctioen Espagne.

Annexe ND 666

Prods-verbal d'inspection. dalédu 21 decembre 1931

Annexr No 670

~etlre du 21 dkcmbre 1931.adre~sk parM. Lawton à l'Ambassadeur de la Grande-Bretagne.

~crit date du 21 décembre1931.propoîrnt d'augmcnter jurqu'aconcurrencdu montant pro-
visoire déclarepar Riqos. auquel estjointune amplkitiori du procir-vcrbdc l'inspection
correspondant à krîrcicc1928.

LLftrepcrPOnneIIe~tc~nBd~nti~ll~du28dkernbrc 1911.adrersk parM. Sp"irdd M. Lauton.
pour lui ruggercr de lui rcmei3.Bruxçllcr de l'argent Sourenveloppe.

Annexe Se 674

Lrtrrç du 21deccmbrc 1931,adrcrréepar M. Spéciel à M. Hubbard - Cunadi~nand Censral
F;aonre(Londrer) -. ou rujetder fonds remi?tM. Camb6 à der Rnrpoliiiqucr.824 BARCEWNA TRACTION

Anncxe NO 675

Pro&$-verbaldc Ir 136. dunion du comit6 dI'aro,ienueà Bnrcclan~Ic25janvier 1932.

Amcxe NO 676
Leltrc du 27 janvier 1932,adrerree par M. Lrwton d M. Hubbard. au sujet des tranrfcrtr dc
dcviws.

AMPXC No 677

Lettre uinfidcnliclls. du 4 f6vricr 1932,apar M. Lawion d M. Hubbird.

Annexe N' 678

Pr&-~.crbal de I'inrpection ayaeu lieu chez Arni~Ceri k 9 fCvrier1932.

Annexe ND679
LFttredu 15fdvricr 1932.adkpar M. S+ircI à M. Hubbard.au sujet dupaicmcntdu droit
de timbrc rclatiaux obligations &rrelono TracrioncirculcntEspagne.

Lcltrc confidentielle du 17 f6vticr 1932.adnpar M. Sirang h M. McMurtry, au sujetde

I'impat surla nkgociation des obligations Borcclono Trorrion.

AMCZI No 681

Lettre eonfidenticllc du 27 févticr1932.adrcües par M. SrraAgM. Hubbard, au rujsl de
I'impdtsurla ntgxialion des obligations Borcrlo~ Tracrion.

Annexe ND682
Notedu 27 ftwicr 1932,ad6 par M. Strang à M. Lawton

Annrxe No 683
Lettre du 27 ftvticr 1932.ad- par MM. Arnb-Gnrià M. Strang

Awxc No 684

Lcttrc du 27 fCvrier1932.adrcr*par M. StrangciM. Tornor.au sujet du paiement du droit
de timbre rclriaux obligations fircelom Troc,ion.

Annexe NO 685

Lettrc du29 février1932,adresseepar M. Hubbsrd (Londres) d M. Lawton (Barcelone)ru
sujet de I'impOtsurla n6gociation der valsurs mobilidres.

Annrrc NO 686
Lettrc confidcnticllcdu 29fCwier1932,add par M. Strzng d M. Lauton, au sujet de I'imp6t
surla ndgosirtion du obligations &u&u&uIoT~rucrion.

Annexe ND 687

Acte de protét. faute de paiemtdu coupons du obligationsEbro, fait le 2 man 1932.

Amse NO 688

Lettredu4 man 1932,adrcrîesparM. Hwpcr(Londru)à M. Lawron(Bamlons).pourluifairc
parvenirune copie du prab-verbal de la dunion du Comite tenue le 16juillet 1931.

Annexe ND 689

T6ltgrawm du 4 man 1932,adrcd par M. Slrang à M. Lavton. au sujet den impbts surla
nCgociation du obligations.Anne~e ND 690
Telégrammedu 5 man 1932.adrcrsépar M. Strsng (0-lonc) A M. Lavton (Londres). au
sujet& i'impbi sur la ntgh-iation des obliBmcclom Trodion.

Annexe N' 691
Tiltgramme du 5man 1932.=dm6 par M. Strang (Barcclons) à M. Lnwton (Londres) ru
sujetde I'impbt sur la ntgocialion der obligation, &?rcelonaTrocrion.

Annexa NO 692
lettre eonfrdcnticlis du 5 mars 1932, dc M. Strang (BïrsàM. Hubbrrd (Londra). au
mjct de l'impbt surLn"tgoçiation der obiigatimrr &IrrelonoTrctde dtmarçhcs à fair.
m nie de I'dvitcr.

Awxc N' 693

lettn du 9 man 1932,deM. Strnng BM. Tomm. au rukt de I'impdt sur la ntgoehtion da
~bllgati~nSnrctIo~ Trocrionct da dangsn que comporV atts quation.

Annexe No 694

kttn du II man 1932,adr& par M. Smng b M. 1. S.R.. au rujet deI'iri~tmaid'un
dosicr hl.

Amxe NO 695
kttrs du 12mm 1932.ad& par M. StrangA M. 1.N. R..au sujet da questions &la.

Annexc Ne 6%
lettre confidentielle du 12mars 1932,adrcssk par M.Stlang AM. bwnausujet de I'hpbt
sur la negh-iation de$obligations Barcrlo~ Tmcrion.

Leftrcconfidcntieus du 13man 1932,adrrkpar M. Strangà M.Lawton. au sujsidsi'impdi

sur h nCgmntion de obligations &ucrlono Traction.

Amxc N' 698

letme du 14 man 1932. ad& par M. J.N. R. àM. Suang.

Awxe No 699

km du 14 man 1932.ad& pu M. TomosBM. Srmng au sirjet dc rcmim question<
ayant traiAI'Mpbt SUI15Comptswurn~.

AmXe N O 7W
Lettre du 1man 1932,adrwsk par la nociettAraUr-CorianDirecteur GtnCrnl du timbre.

lettre du 18man 1932.adressk Par M. Spkiaslà M. Gari,ausujet du dtpbt d'ungarantie
enfaveurde a dernier.

Awxe No 702
ratn dii 22 man 1932.ad& par M. Suans AM. J. N. R.. au sujet de i'i~tnido#un
dmicr W.

Amlr ND703

AN Iriiriin)du10 man 1932 prtwnt&p;u L'avou4de I<>wny i'ut.idrlEb< &LnI.Ch,mbm
d~ laCour SY~TCIIXd.w Icqucl.nit= au- quniiom a)mt irait I'zrnpdsurIn nmua. 11
ni dalld que laBornlondTrortionn'd pm d'fi- cnlaprpc826 BARCELONA TRACTION

A~vxa ND 704
Leitn du 31 mars 1932. adredc par M. Lrwtan P M. Hubbrrd. ru rujcr d'un prétconvnti
par la Royal Bankof Conado.

Annexe N' 705

AnnorcNe 706

Lellrc confidentielle du 20 avril 1932.adrerYc par M. LardoM. Hubbîrd. au sujct d'un
Eonlnl prie rvcc la Frnnoir C~m~~nto!ion.

Annexe NO 707
Rquétcdu 23avril 1932.rdra* par Rirgord I'Adniinirtratder rcbcnurpublics d1%pro-

vina de BarnIone.

Annexe No 708

Lettre du 23 avril 1932.rdrcrrée par Ir Borcelonoîioauibureau de Londres. pour attirer
son attention au sujct der piecsurdevantéirepriser pour desrairons fiscalesen ccon-i
cerneIn documentation du buredu crpagnol.

Annexe No 709
LCII~Cdu 25 avril 1932, adresséepaM. Lawton d M. Albn.pour le renwigncr nu sujet dn
diliiculiés exiriani pour obtenir des devivr et pour lui dsonninrînrntion.

Annexe NO 710

SCIIreconfidentielle du 29 avril 1932.adrcrséepar M. Lawd M. Hubbard. au rujede cer-
luini prés convnlird la Cliodclda questionsfiscales.

Lettrcconfidentielled30avril 1932.adressépeaM. Stranga M. Hubbnrd. ausujet de I'impat
IUT la negocialion des obligations U<irc~Trocfianetd'autrequestionsconcernant I'Ebro
Et I'ln><rnalionl lili,ies.

Annexa No 712

Lcttn du 5mai 1932.rdrcsréepar M. Lnwion 3M. Hubbard. au sujet der demanda dçdsvi$cr.

Annexe Na 713

Lettre du 14mai 1932.rdrerde par M. L~wton (Barrrlonch M. Hvbbard (Londres).ru rvjct
du transfert des fonctio~ir dc PR'rident de UarrelolunToraction,que remplis~ril M.dLnulon.
M. Specinel.

Annw NQ 711

Lettre confidentielle du 23 mai 1932.adresséeM.r Srrangd hl. Hubbnrd, au rujcl dccr-
iriner demarcher serapportanti I'irnpsur Ir negociarion der obligniionî.

Annexe No 715

Lcure du 26 mai 1932,vdrerreepar M. Ilooper(Londres)d M. Lrwfon (Brrcelonc) pour lui
raire parvenir Iï copie du proce$-verbal de lo rkunion du Cornite te~iuele 23 novembre 1931.

Annexe No 716

Lctfredu30mri I932,adicrYcpar M. Lawiond M. J. N. R.,pour Ic remercierderacooperation.

Annexe No 717

Lettre dlerjuin 1932,adrnrCe parRieru? dI'lnrernaiioizol UtiI;,irr.Amxe No 718

Lettm du Inrjuin 1932,adrd par M. Lawton z3hl.Hubbard. au sujet dueomplc dccddit de
I'intzrnation<?lUrilirilr.

Annexe No 719
Lettre du 3 juin 1932.rd& par M. Lavton (BarnIone)b M. Hubbard (Landm), au rujst
de quationi ayanttrait d la BarcclonaTrodion.

Annexe N' 720

Letircconfidcnticllcd3juin 1932.rdr& parM. Strangd M. Hubbard.ru rujet dcccrtrins
demarches n rtulixr.

Annexe No 721
Lstirc eonfidmtisllc du 8juin 1932.adm* parM. Lawton(Bam1onc) à M. Hubbard (Lon-

dm). au rujet de artainsdémarcha réalieesdrans PintCrPtdc la BarceIona Troclion.

Annexe N' 722

Lsttre du 9juin 1932.ndredc parM. McMurlry $ M. Rodésau sujetde certainesdkmîh-hs
à realirer.

Annexe No 723
Lettre du 12juin 1932,adresséepar M. Rodésdhl. Lawton au sujed'uns démarche conccr-
nant Ir question dcr impats d pa~ar la BorcelonoTrarriietla question dendevJres.

,,,,,
Annexe NO 724

Lcitrc du 15juin 1932.rdrcsrk par I'inrernorional Uliiilieryàfuerzo&oIEbro. au sujet
du compte dccrkdit.

Annexe No 725

irtircdu 22juin 1932.adrcrdc par M. J. N. R.M. Lawon. au rujei de cenaines démarcha
réalis& avprb du MinirtLrs dcsFinanm.

~appori datédu 23juin 1932,ddipC par un inrpcctcvr den Finrnca. au rujct da Oblig~lionr

&?r~eIo~ Traclion mi- cncirculalioncn Espagne.

Annexe ND 727

Lettre eonfidentklkdu 28 juin 1912, ndrerYepar M. Strang (Barcelone)à M. McMunry
(Londres).su sujet der impbArpaycr par la BorrciolonaTm.,ion.

Annexe ND728
~etirc confidcnticilc7djuillet 1932,adrarpar M. Ilubbard (Londres) à M. Lawton (Bar-
celone),a~ de la correspondancerclriivc au compte murant av= I'inrer~rionol Uliliricr.

Annexc NO 729

Acte de protel. faute ds paiement der coupons der obligations Ebro.fait le 8 juillet 1932

kttre conlidcnticlle du II juillet 1932,adresséepar M. Lawion (Barcelone) à M. Hubbard
(~o~drer),au sujet de I'étïbliucmsnt d'une daus-en vue de réglerla prétçnducdctls de
PEbrovis-à-vis de Plnr~rnorionalUliiirie,.

Annexe N' 731

~sttrs du 12juillet 1932,ndradc pur M. ~ubbard à M. sdciacl, au rujet de la préwntation
dcr notes de dtbit dcndiniculrCst~cntucllcr avccSr. '=IV
S"O!ls?nbSaU!slltJ9PlS!"s ne'rO8OpSy) 'Wlad -PX '~(61=qODnOULlnP Wlq

SPf ONa'nnrV

.pleqqn~ 'w? uolmel 'w nd mpe 2t61 =quuhou 11np ?ns!impyuoY-1-

iif ON .w"V

'.riiswaia-?pueJOop~rup>arrequiv~ uamq .w VP* 'ZC61uqwm g~ np wlrl

f*f ON =mv

'"hop op sapmap sap 13.m
'adwappw~~ =Iap impmqv.1 ? oowq 'WJed ?pssapa '~(61uqo~wp~ npuuq

Of ON JxmV

.ar$h=p9pws,sw1 s,p>?!O9
"2 'PlqqnH ')i? (WW0 @!XOJ OP)"-¶qS 'W -8 'Zt61OIqo>x>IZ nP WIq

aN aX.'"V

'-op sepoopwnb el mep snbpnwyq n![auuoud 9un.p onmwh)
uo!~-nm,~ ap la!"%ns'I=!V~S'wv pmqqn~ 'w md ?pss=pe '~~61aqwm s np wu??

OPL oN axmV

'dMdYo3 olqjog elap w&
-3p sap W. nE'pmqqn~ 'w ? "04 'w ~sdmpe '~$61uqmndm tznp uuq

6TL ON axmV

'Zt61uquioxïs 51qi!e'oiqxsuo!#gqo wp ruodno3wp 1wm.ed op gnej Ligo~ds11311

BTL oN aryr

'uoto,unua=qo5uaij g npnm ml~a np iueilnw niap 0on.p
la!ns n='WaqqnH'w ? uowq 'w md ?pssqs.'zt61 uqmnda znp ollqiuapguo~eniq

LU ON axanv

.1-=13 el1ueUIwum1.WS'W 'P a1111g ?m.9
nn ana^-@ uowq .w (~"01) pmqqn~ 'w --PB '~$61>am"!81 np-nq

9ff ON axanv

+%nOIdd8lFlX nugum uos
vo,o sa aai!l!in lmo!la<iarsaK0~u-sml9 3"" 1ue.ol 10al"-d qlo 7 "Odw
uo'(amal) piw!nH 'w p (molmina) oomq 'w 'zc61iw!"!91 "P wlq

SEL ON ""V

.lolsngJ el ? %!lel- uo!ls?nbamio o? xoodw elumns rapmd q n19"bel
nd '(==ol=ea) oowsl 'wv (~"01) P~~WH 'WJad i)r=Pir 'Zt61iamn! SInp -1iq

PEION a""YYV

'uormij mo1a9dsr81lad xasd9 qpd- sep13cnr
rn'(wuo7) piegqnn 'wv (ario~;luoa)8wn'w T 'zc61WBn! SI np =n?ioapwo~ wirl

ECfnN '""Y

.lo.l lreqel1"sI!PVJ npunvd np~u?mmgqw).l? mdd0.n n?!m =?.ad el onanbel~sd
(oxumo~ rs!t!r!:n I~OIZ~~JNI.I? (ml-@ roB.!nmd i)rw 'zt61 1wn1 TI "P "1-

ZTL ON axmv 'SUSPdsa
U3 S?l!A!lJBsaUOSJCJYS!NIIP red idad9ngdui! r2p 19uqi90oouJa3Aqel op 1a.s
ne'(?uolwlea) Sue'3.B4(nIpUO1)MnW3W 'W ,rd wsupc 'CC6115AucrO( np oillq

951mN 2o"V

.raxllucy2Sapnql0.1 op m!euuo!uuoj nney ni !uued rnuahinr
nuxusq~ wp 1r.1ne 'pmqqri~-y9 uaimsl'w ind apalpe 'CC61-!hue1 "P aiiq

*TLON 2XJmV

'uryop
*P WNB-l aP ID!W"B'PlBqqnH'W BUolnsl 'W icd 2FWpC '((6,.ZS!A*L "Pallrl

CS1SN 2'YYV

UOIIIII1OMllJlosBI 1d
sncd e 496. ap 3311ne'Uunw3 .wBBuslis'IVJed-pe '(co~apu=!cznp aiiq

ZS1.N '""Y

'uoz~oiouoja~~oslicdiaKedB npdu! sap1r.r
ns *(r$~puol) pliqq,w B (~uoloics) ~uei.w ~ed-sapa 5cc61~qhue!01 nal]-

ITLON 3XmuV

'UOJ?~~LCYDJII~FIied ised
B nodu! ap I?OSnc 'Uunw3 'wwBaws 'w Jed -Pa <zc61uqiru3)LZ np

OSL9N 2r-V

'LC61uquw OZg ,!e'mm ruogsS!lqo np suodnm ap ~iuxtr.ed $p.*r,,nej'inoid ap XJ\I

6tL ON 2XNuV

.UO!IIImo/~>,zq el md ascdBslgduiq inresouv3 iaoddvns31nqluein suoinnbop
ialnna 'iOÿnw '~ww8-1s 'w md wpe '2~61a~qu'gpCI np >II~!IY~PY3111-

8ll ON 2XamV

'umi3mLouop~~w sl ond u3 ruo!ia!lq-1
1"snwu! ap urnsne'PJW~~H .w B uoimel.w md vpo 'ZC61uquqp CI np airtl

LILON 2'NUV

'auSedm"9 g)!mr eop ruci
-ux)rda ncuoz~o~~mqrola~ riop su.!nbueqr?l 1vd?)swlpe 'LE61l1qui9~oalitlp

9t1ON 'PuUV830 BARCELONA TIWC~ION

Lettrr.du 23 mars 1933.admrh par M der

ëtrc wér par la Borceloni?Trorrion.

Annexe N' 761

Lettredu 18 avril 1933.ndrnrh par M. bwton à M. Hubbard, au rujet du comptecounnf
rvcc I'lnnrnarionol Uiili,ies.

Annexe No 762

Acte de protët, Oute dc paiement deco~pons der obligationsEbro.fait Ic 22 avril 1933

Annexe Na 763
Lettre du4 mai 1933,rdrcsdî par M. Slrnng àM. Hubbard, au rujetde I'Asumblk gkntrale
annuelle de I'unidn El4crriea.

Annexe K0 764
Lettre du 26juin 1933.vdrcuk par M. Lrwtan (BarnIone) AM. Hubbard (Londres). ru rujcl

de I'6laboratia de rrrlainr projeir dc lettres àtçhangcr.

Annexe No 765

Lettre du 2Ojuillet 1933.adrerrCEpar M. Hubbard-à M. Lawton. au sujetdn inlérétrsurle
COmplF counnt arecI'lnl.rnolionol Utiliiirr.

Annexe No 766
Lettre du 21 juillet 1933.adicrrk par M. Lawton (Barcelone) AM. Hubbard (Londm). au
sujet dcrlettri *changer entreI'Ebrucf I'hirrnorionnl Ul;li,;eprojetsy annexer.

Annexe Na 767
Lettre du 31 juillct 1933, îdrcsspar M. Menichaert (Sidro - Bruxelles)à M. Hubbrrd
(Cnnodan andCenero1 Finance- Londres).au sujet des IcitAetçhangcr envue du renouvclb

ment du crCditentreI'lntcrnarionol U!iIir;rr et I'Ebro.

Lcttrc du 3 aoar 1933. zdrcrrk par M. Hubbard à M. Schulman (Intrrnolional U,ili,i-r
Toronto) au rujci du rcnourcllçmcni du compte courantetdans lrqucllcon ruggfrede dater
d'unedate anterievre Iz lctlic Acnuoycr.

Annexe No 769
Lcitredu 3 aoirt 1933.ndrcrrh par M. Hubbard (Londra) à M. Larion (Barcelone),rurujet
dcl'inrçnion d'unerS6rcnceà Inelîure-ordanr IcrIc!iicràtçhangcrcntreII''ln Eabnorclnol
Ulilili~~.

Annexe No 770

Communicationdu7aoOl 1933,adrerréepar M.Crcrchley (Burce1onc)àM. Lauron(Bnrcclonc).
su sujede luclauw-or.

Annexe NO 771

Lettre du 7 aoat 1933,îdrerséc par MLÿwton (Barcelone)A M. Hubbard (Londrcî) aurujet
d'uneIcttie dcvrnétreenvoyéepar Ii~!rrn~!iunolUlililà<Riefor. Lettre du 19a001 1933.adrcsreepM. StrangBM. Tornos.au rujct da intCrÇu sur1çcompte
courantcnirs I'Ebrcila Barceiow Trodion.

Amc N' 774

Lettre du2xptsmbre 1933,adierYe par M. Tornor d M. Sirang,au sujet dcs interets sur le
compte courant ds Barceiona TrocretnRi~gor.

Annue ND775
Lettre du 4 septembre 1933.adrndtpar M. Hubbard (Londres) d M. Lawton (Barcelone),
au sujct de I'infernoriunoi Uriiiries par laqucllc Ic prcmicr redelettres à&changer.

Amcxe No 776

Lettre du6wplembre 1933.adrcr* par M. Lawtan (Ilarcelone) M. Hvbbard (Londres).
pour amuwr kption d'unprojet de Icltre devuÇtm envoyk wr Inrermtional Utiliries.

Annexe N' 777

Leiire du 13xpternbrc 1933,adme par M. SpTrirel (Sidro-Bruxdlaà M. Lawton (Riegm
- Bnrcslons). nu sujet du caractèrelicite de la dauwur eii Espagne.

Annexc No 778

Lcttre du 19 xptcmbrs 1933,adrcsseepar M. Tornorà M. Strang (Barcslonc), au sujet den
impat~ surbs interétsdu compte courantavecla Borcelom Troriion.

Annrre No 779

Leltrscanfidcntielled19septembre1933,adrark parhl.Strêngd M. Lawton, au rujed'une
lettre prCddenic.

Annexe NO780
Lcttrc du 19 wplcmbm 1933.adrcsk par M. Lawton (Barcelone) àM. Sp"iae1 (Bmxclla).

cn rtpmrc à la lettre dscs drrnier.du 13,au rujct du compte eourantcnlrc I'innrnorionol
U,iii,iietl'Eb,o,

Anmrr No 781

Extrait durecourcontentisux-rdminirtratif,datédu 3 wlobrs 19w3rapportant aux imp6rs
surla inrCrtlsdu comptemurant deI'Ebroavccla Ikrc~~IoonTooac~à Toronto

Annexe NP782
Lettre du II octobre 1933adrsrrtepar Ic Consul dc Ir Grrndc-Brctagnc d BarcslonM.à
Lawton.

Annexe N. 783

Lettre confidcntiellc du II octobre 1933,adrpar M. Lawion à M. Sp"iae1

Annexe No 784

Lettre du25 octabrc 1933. adrer* par M. Slrung (Bzrcslone) M. McMunry (Londres).
au rvjcrdn imp6ir sur la interëtr du comptc courant avec Ir krriTraction.

Anwxe Ne 785
Lettre du25 oslobre 1933, adm* parM. McMurlw (Londres)8 M. Strang (Bamlonc),
au sujet desimp0isurIcr inters& du compte courrni rvn. 1).Borcaiom Troclion.

Annexe NV86Amxe No 787
MnrageIéltphoniqusa,d& m datedu 18dtambrs 1933,parM.StrangA M.F.P.

Lettrsdu 20dkcrnbrs1933,adce& parI'Ebro(Bar~cloAlaCanadiinandGencralFinance
(Londresau sujede la rnodinçationdu tauxde la cornmisian surIocoavecI'lnter-
M~IOMI Utilirics.

ANIXC No 789
Lettrsdui22 itvder 1934,ad& par M.StrangA M. MeMurm. au sujetde I'irnpsur
la rsvcnun.

AMIMIM Ie 790
Lcttcedu 23 avril 1934,adrrrsCM.aLawton AM. Hubbard,ausujetdn transicrudc
deWn.

Amrx. ND 791
Leitrsdu 24 avril 1934,ad=&parM. Lawton à M. Hubbard,ru sujeda tranrfcrtrde
deviw. VOLUMEV

Annexe N' 792

Lstircdu 25avril 1914,rdrerrCs par M. LaAtM. Hubbard,uu sujsi destrnnsfertrdsdcvires.

AnaxeNo793

Lellre confidcntislls du 23 mai 1934, adrcssM.pStrangi M. Lrwtan. pour proposer de
récomixnserla clTorIr rérlidr M.r Puigdans I'alTairc des imp6ts.

Anmre ND794

TClCgamms du 21 mai 1934.de M. Lawlond M. Hubbard.

Lellre du'25 mai 1934de M. Rodh M. Strang confirmant aroirui min dr cawe
làtairedcr intifidu compts courant am In Borcelom Troc<ion.

Annexe ND 796
Lettre du 26juin 1934.M. Lauton (Baraloncl àM. Hubbrd (Londrcr). nusujetdel'lnier-
mliod UliliriCIdesleltm Aéchanger.

AnnexeNo797
Lettre du7juillc1934. adrasée parM. SpeciasA M. Hubbard - Comddianond G~nrrol
Finance-, ru sujet du compte courant avecI'Innrn?Iio>u?l Ulilicic, ct de lu mn$formation de
cecompts surIr bas ds l'or.

Anaxe No 798
Letirs du 20juill19l4, de M.Strangi M. Lawton,nu sujet dcr diffisullér que pourraisnl
cntraincr Ignsenion d'uns CLaurcar.

ANvre Ne 799

Mhmndum dc M. Crechlçy. date du 24juillet 1934,au svkt du compte courantarm L'lntcr-
norioml Ulilirietde I'abrorption da tintfiede I'Ebm.

lrllm confidcniiclldu 8 aoAi 1914. de 1 Mcnvhlcn (Scdro-Rruirlla, I M. Lawon
ikrelonc). par l~qucll~ le premlcr inrruicla lonilormai8onoc la priicnduc dnic dc
I'Fhro cnxn I'lnirrmtiomlUiiiitcrr cn uncdror.

Anaxe No 801

Lettre du 17aoht 1934. de M. Hubbrd (Londres)h M. Spésirel (Brurellcr). au sujoer-e
laina qucstionrconccrnrnlIr Dretcndus dstis de I'E6ro enversI'lnrcrnoiionol U,l/irics.

Anrvxe No802
Lettre du 21 roüt 1934.de M. Stra(chefdes Servica juridiquedBarqlone) M. Lawton
(Barsclonc), dans laquelle le pmcommenteune lettre prDcidsntcM. Mcnwhacri.

..Xe .O ...
Iriiredu 29 aoOf 1914. adrurk parh4 SDéciacI1Ydr.-Rnircllal a M I~uion (Rirxo-
Rar~~lon~,.su~ranl dc prendre anninn mwcr cnnic J'cr.icr que Icr arpnmuncirirn
~~~rnols PUISV~Iv rcndrc compccdu shanamnl owic <]lmII priirnd~ccrianscdc I'lnirr-

Annexe No8W
Letlm du 5 wptsmbm 1934.adrd par M. Lawton (Barcelonea M. Spésinel(Bruxcllcrau

suj,t du mmpts courantavecI'lnurmrionolUlilitirs.834 BARCEWNA TRACTION

AnnexeNo805
Lettre du 6 rptembrs 1934, adrerrk par M. S&iael (Sidro-Bnirclleîl à M. Hubbard
(Londres). dans laquelle ilpar, entre autres, les rairons pour lesquelons desire atlri-
bucr le caraet&dreedette-or la prelcndue dette de I'EbroenversI'lnlernori~ml ïIl;lities.

Annrrc No806

Lettre du 13 septembre 1934,de M. Hubbard (Londres) à M. S&iael(Brurclles),en iOponss
a la lettre ES dernier.da(& du 6.

Anm ND807

Lettre du 13septembre 1934.adresKÎ par M. Tornosà M.Slrang, au sujet de I'sn6cutiond'un
arrêtconcernant les interesucles comptes courants.

AMCMC MC 808
Lettre contïdcntKIle du 15septembre 1934, adresste Par M. StraàM. MçMurtry, au sujet
des impals devanl elre payes par I'Ebro.

Annexe No809
Lettre confidentielle, du 17aplembrc 1934.adress& par M. Hubbardà M. Lawton

LeLucd11?~vPII.~~~c1911. .IF\I Sirln8In~~~lonclà !.I I;\lunry (1 ~nJrrl)au wlrt .le
la <uipcnrion<II'cxkulicin .te I'lrendu&ni I'liiliJirimp6lr sur leintiri dlsc<irnpic
WWMI 1°K 11b<drn4 Trdclzon

Amze NDSll

Lettre du 26 ssptcmbre 1934,adreïlk par M. Lawton ài'ambasradeui de Grande-Bretagne.

AnNxe ND812
Lettre du 26 selitembrs 1934adrssîeîpar M. Lawton à l'ambassadeur de Grande-Bretagne.

AnnexeNo813
Lettre du 26 mtembre 1934,adrerKÎ par M. Lawton à M. Hubbard, au sujet d'unedemarçhe
Afaire aupds de I'amhradew de Crude-Bretagne.

Annexe No814

Lettre du 28 qtembre 1934, adresd par M. Strang à M. McMurtry, au Sujet des imp8is
devant et* payes parI'B~O.

AnnexeND815

Lettre du 1" octobre 1934,adresseçpar M. McMurtry àM. Strang, au sujet dcsimpats devant
€trcpayb par L'Eh.

Annexe Ne816

TtIt8r~mmr du 3 iïtobrc 1931.iidrcrrt pahl lrwton a \1 Specilcl.lurulcidc lad&mlrchç
a rtalavr lupi+rdc 1'~mbÜradcur.lGrrnJ~.nrnlgni cn rdppotl alcîIo imp6ir rur Icitoit-
rés du umpre co~rant a\* 13EarreionuI'iu:,ii>n.

Annexe No 817
Lettre du 5 wtobre 1934, de M. Lawton à M. Hubbard. au sujet dela question relative aux
impdts sur lesinterDtsdu compte courant avecla BorcelonoTroclionCntc lettre ut accom-
pagnée des dwumenfs suivants: Memorandum du 4 octobre 1934, au sujet der questions
ûsalesct desdossiers insrnitcontrela Riegos: deux lettre du 5 octobre 1934.de M. Lawton

A I'amba~adcur de Grande-Brstagm; et lettre du 1" octobre 1934. de M. Süang à M. Mc-
MurCr/.A-xe No818
kttm du 5 octobre 1914,de M. McMurtry 5M. Strang. au sujet des irnflsur lesinIteu
du compte courant avecla BarceIonoTroclion.

Annexe No819

Lnÿc du 5 aiobm 1934,adrcrîecpar M. SUang Q M. Tornor. ausujedtsartai- dtrnarck
diplomatiq~~~.

ktim cunridcniidlcdu I octobn, 19J1. J< Speclul (Bnucllcrid hl Lswon (Blralonc).
au <CBCLde$J&~~Tc~cIcncrcpr~* aupm Je I',mbnrnJcur Je Grandc.8rrl.gnc.hl Spk.%l
cnimc qu'l cri prl!ti~blde nc pu Jcrnlndrr I'inlcr\csi~n Jc I'mblulJcur Jc Bclgquc.

Annexe N'a23

Mémorandum du 16 cctohrs 1934au sujet da la posribilitt que i'E5roCmettc unsnovvellcstric
d'0bligation~-or.

Annexe No 824

kllre du Il wobm 1914.Je \l \tc\lunn (Londrcrlb 21 Slrane.(Baralonc). aurujclder
8mpilw sur IC~nttretdu çomptc counni x%(cIr Rorrrloro Iroriinn21 2Ic.Uunn cunsidtre
cornmc imrirubiblc I'.nlrnrniiidu Forci@ ORice dlm une affrirr qui rc irou\r nh jdflrr
Cetic lcttri aacuimpagmk d'uneno* infomiüivc.

Annexe ND825
kttn du 18octobre 1914,ad=$& par M. Lawton6 M. Hubbard, au~ujetdecenrina dhar-

C~CI faite$ ~updsdeI'urnburrdcur de GrandcBnagmc.

Annexe No826

Annexe ND821
IrlVC du 19 aiohrc 1914. aJwi<çc pxr \l Snuu. conwillcr de I'arnbzurde dc Grand-
Ilwlagn~. i M T~rnoq Ccitc btim c<t accornpsgncc d unc copie dc projrt delai= que

I'rrnblrndcur =<=II1inicnl$inJ'd Irer<crau rn nirlrc Flnm~o <<pzignol

AnnexeNo 828

(able du 19 mobn 1914.de M. Launmi (Barcelone)ihl. Huhbard (Landru)

Annexe No 829

kttn du 20octobre 1934,adressa par M. Srang BM. Tomos. au rujet de artain=ours
fomh dsvanf Ic Tribuna&onomiquc et administratif crnual.

Annexe ND830
Lcttn du U octobn 1934. de M. McMuruy M. Strang. au sujet da Mm devant ttn
Pa,'& PU I'Eb1610. Letlm du 22 aiobre 1934, de M. Hubbard (Londw) à M. Lrwon (Barnclans). pour lui
communiquer qu'il sr1diiposi à s'ad-r au Foreign Office en vus dc liitdc la qucriion
da impôu surla ialcdu du mmptc murant ava.la Barc~arlo~raction.

Amxe ND832

Lclire mnfidcntislle du 26 atobr1934.ad& parM. Lawtan (bmlone) M. Hubbard
(Landrts). au sujet dhnc lettre du coloml Gow dri& du 2 octobre 1934.

AnnexeND833
Lettre du 5 dkmbre 1934. rdrsrsh par I'rmbarradcur de Grande-Brewgns au minisr.

apagnol da Finanm.

Anivxe Ne 834

Lettre du6 dkmbre 1934.de M. Lawion (BarnIone) à l'ambassadeur de Grande-Bretagne,
accusant &prion du projcl de Icllàscnvoycrau ministreespagnol des Financer.

Annexe No 835

Lettre du 10dCESmbre1934.adrersks pur le ministre espagnoldesFinanrrsàl'ambrssudsudo
Grands-Brrtngns.

Annexe No 836

Lcttrs du 10dkmbre 1934. de I'ambarradcur de Grande-Bretagne en Espagneau reprtsn-
tantds la Borrrlono Troroetioenn Espagne.

AnnexeNo 837
Letim du 21 dectmbre 1934,ad& par M. Tocnosà M. Lawton, au sujet ds I'impdsurIn

mwnu.

Annexe N0838

Lettre du 21 dkmbre 1934.ad& par M. Tornonà M. Slrang. au sujet de I'ex&uiion d'un
ardi de laCour rupdms conamant le paiement d9mp"ts.

Am=< No 839
Letim du 23 ftvrier 1935.de I'amb-dçur britannique àM. Lawon,au sujetda dCmarcher

entrepris5 par rapport à Ir question da imMirsur la intérets du mmptc courantavcs la
Bar~ar~arlTornanction.

Lettredu 25 livrier 1935.dM. Strangi M. Lawion .u sujet der demarchescntreprivsauprès
de I'ambaswdc de Grrndc-Bregm par rapport i lu queîlion cl- impblr sur Icr intt+ls

du mmpte murant avecla.&Ircclono Trurtion.

Annexe NO841

Leltre du 26 février 1911. M. LÏwton (Barcelanc)à M. Hubbard (Londres).au ~ujcl des
dCmarehsrsnlrcprirer auprtr de l'ambassadede Grande-Bretagne.

Annexe No 842

Lctrre con6denticlle du 28 ftvri1935. rdrcrséc parM. Tornas à M. Stranp.au rujn des
impBU sur Ics revcnus.

Amxc NO843
kll~ du 1" mars 1911, od~s6e par I'ambarradsur'de ~randc-~reta& au ministredes
Financesapagnol.->puci3 rp aprsrquic.1 ap suine *lu= 'doiiuawaui,l ~irsiqu.p ugc ripradliuq 043
.IEUI)Ps3pI>YOIIJYI~O,IJIOI(rlm1' tuein03 rraw.?Jnp rip)lutinc ripJw! r,p uoiiuiih
PI2~m!nr no'(9lipuo7) Nunw31.1 bs ?Bunus b rrp'SC61 'FU01 RP ''i~~ciu>p!~uoa>iiizl

.wiiy?ir!u!ui qi!loine sp qrdne upuadutua7 W-VCW)P UP 1,uoi~>tuj ou4
-23rouci anciuwnm oiduim np rip?lu! ninrngui! ssp uo!isnb sap glnrne '(=pual)

niunw~ w ws (=oiacs) Zueits'W 1-d qnxps '5~61 [!>ne9 np qp!iu>pyum wiirlAmXe NO859

Letus du 13dkmbre 1935.admioc par M. Tornor A M. Sirang.au sujet dc l'impôt surIcr
re"enYI.

kttn du 7janvier 1936,deM. Strang à M. McMurtry. au rujet des impdtr devant etrc pryk
PU l'E6ro.

Amxe No 861
Lcttn du 9 janvier 1936, ad-* par M. Lawton à l'ambassadeur dc Gronde-Brctagnc,
pour lui dcmrndcr d'intervenir dans la question des impdtr deCtrcpoy61 par la smi616.

Annexe Na862

Lettrc confidcnliellc 22janvier 1936.adcesioc par le secrétairedcBarceIonoTrocrionà
M. Hubbard, au nujct dsî transfem de dçvixs.

Annexe No863

Lettre conlïdcnliclle du 25janvier 1936,adrpar M. Spki-l à M. Lawton. ausujet d'une
Ictus adrn* au Cenirode Controtoridn deMoneda.

Anao;r NO864

Lcttrc sonfidcniielle. ddu 6 fevricr 1936,adterdpar M. SpCcincà M. Hubbord, ausuicc
de lnrufcnr de fonds.

Amxc N0865

ktfrc confidcntidlc du 6 f6vricr 1936.ad=&par M. Lavlon à M. Spkiael

Amxe No866
ktvs du 1s lCvricr 1936, dM. Hubbard à M. Strang.au sujet d'unrecourseanEcrnrnt la
qusslion des impbtn.

Annexe N' 867
Lctfrc confidcnticlle du 20 Mvricr 1936.adrcsrk par M. LawtPnM. Spkiasl, au sujel dss
tran$fsrlr ds deviser.

Amccc N0 868
Br~hurc. datk du mois de fEvricr 1936,cornpicnant dcncopier de lettrun mCmorandvm
ru rukt de I'exCcutionde l'arst la Coursuprhne mtiinnt surl'action inlcntk par Riegor

y Fuerza deiEbro conlre une dkirion du Tribunal kanamique et vdminirtratif ccntral.
Cete brmhurc Ctnifdestin& au Couvcrncmcnt canadien envue d'obtenir I'intcmention diplo-
matique de ccluisi cnfaveur de ladile rociEtd.

Anntxe Ne 869

Leitrc du 24mm 1936.adrcî& par M. Strang à M. MeMurtry. au sujet der imDdll devant
Ctrcpîy& par l'Ebro.

AMCII ND870
Lcttrc du 17 awil 1936,adrnrk pu M. Lawton à M. Hubbnrd

Amxe No 871
Leiusdu 22 avril 1936.ad& par M. Tomos à M. Strang Anncxe NO872

Lrttrc u>nfidsntislb du 23 avril 1936, apar M. Strang h M. McMurtry,au suiedles
impbts devant etrs payes Mro.

Annexe Ne 873
Lrttrs du 25 avril 1936.ad=&pu M. Tornos AM. Straog.

Annexe No874
Lrttrc du 28 mai 1936.adrcrde par M. Stnng AM. McMurIry. au sujet de impdlr devant
etrcpayb par I'Edru.

AnnexeNO875

Lettredu I6juillel1936, de M. StraM.&Scott, au sujst dcsirnpdtsdcvant etis payts par
PEbro.

AnnexeND876

Contrat de loungcnweCh& cl Sofiw, cndate du 28 aoOt 1936

Amxc Na877

Ttlignnmws &han& en 1936.entre M. Heinernan clcollabonuurn.

Annexe No878
Lettn du 22 oetobrc 1936,de M. Lamon M. Hubbard, ïusujet de lasuppression de la cor-
reswndanct eompromctlrnte.

Annexe No879
Copie d'une communication, datk du 17 novembre 1936. adnrrpar
ForeignOSES au rsprtwnlant de la BorcrlTrocrioenEspagne.

Amxr No880

Communialion da& du 23 novembrr 1936. ad& pac le consu& la Crande-Bretagne
au p&i&nt de la Gzmralidnd(Couvernemeni nutooams de Catalogne).

Annexe NO881

Communication. da& du 25 novembre 1936,adreste par le ForekmOfficau SeCrClairsde
In&?reelow TrocriA onondres.

Amxe No882
Letus du 10dessmbrs 1936,de M. Hubbardà M. Speciacl.ausujet duapital enmagne.

Amxe ND883
Letlm du 31 déàmbrs 1936.ad=& par M. SpecilA M. Hubbard, au sujet du tnnrfcn da
actionsv&v&vIoanyoant su lien1926.

Amxe No 884
Letlm du la mars 1939.de M. Hubbard au sous-~csrttairs d'Ela1 (Fore@ Oficej.

Annexe ND885
Lrtus du 23 mars1939,de M. Hubbard AM. Lawton, au sujet de certains dosumene devant

eus rsMr auForeign ORia.

Amxe ND 886

Letus du Ier avril 1939,ad& par M. Lawton &M. Hubbard.Annexe Ne887

Câble du 6 avril 1939.adrerleM. McMurtryA M. bon.

Annexe No 888

Dklarationdu 28juin 1939,concernant la pcnc de cenainn titrer. ndrcrsts pur un obligataire
A la Bur~elonoTlncriAnBarcelone.

Amrxr No889
Lettrc du 19octobre 1939.adresréepM. Lrwton A M. Hubbard.

AMCXCNo890

Letus du 20 ociobrc 1939.ndrrrrée M.rHcinman à M. Lawton.

AMCX~ND891

kllre du II dhmbre 1939.ad& par M. Hubbard A M. Lawton. au rujct der dtmarshm
cnirepriws aiuphr du Foreign Office.

Annexe No 892
Lettre du II janvier 1940. ndrenréeM.rLawron à M. Hubbard. ru sujet dei d6mrrchcn
cnrrepriwauprer du Foreign Offia.

Leiirc du 21 I6vricr 1940. ad*&nar M. Hubbard M. Lr\iton.au rujcr des dCmarchcr
mtrcptiwr aupb du Forcign Ofha.

Annexe No894

Lettre du 12 man 1940.rd& par Sotintià I'lmiirur f<pnsnol de Monmir Etrongdre.

Annexe Ne895

Lettre du IS mars 1940,rdrcsrtc par M. ToAoM. Lawlon.

Annexe ND896

Lettre du 3 avril 1940.de I'U>ro (Barcelone) à la CanadianoodClncrol finance (Londrcr), au
rujct du calcul der inrfr&r du prttendu compte courant avecI'lnrernaiional U,iliiirr.

Annexe No 897
Letm du 6 avril 1940adrcrrCc par I'lnrEspagnol dc Monnaie Etnn@re ASofina

Annexe ND 899

Note du6 mai 1940.îdrer* par M.StrangA la Direction de la rocittt au rujct de la demande
d'ouverturd'un cddit cn fruçur dc Sofinli.

Annexe No9W

Lettre du Imai 1940.adras& par Ricgor à Sofia. au sujet dcr dtrnarcher dcven*-ttre
pris auprk de I'lnrtitErpgnol de MmnaicEuangtrr.

AnnexeNo 901
Lettre du 8 a001 1940.adrers& M.rLrwton à M. Hubbrrd. au sujet du paiement der cou-
pom desobligations Barc<lo7hriion. Annexe NO902

T&lCsammc du 17 a001 1940. adrersf par M. Lawlon I M. Hubbard, au suet du pairmsnt
desU)UPOOI des obligations Borcclo~ Traction.

Anncxc No903

kttm du U)aoOt 1940.ad& par Ic rsprCwntrnde la niycclo~ Tr.crioen EsmgneI la
Banque Arnw-Gori. pour lui demander d'achctcr la coupondesobligation. & la Borwlo~
Trocfioncllc-mCm.

Amr< NoPo4
kttrs du 23 noOr 1940.ad& par M. Lawtan I MM. Arnd~Gwl.

Annexe No905
Lcftre du 2aoOt 1940.rdresîi. par MM. Arniis-GorlA Rirgos.

Annexe NOW6

kttrt du 28 ront 1940.ad& par Rlefo~BMM. ArniirGuri.

Annexe Ns 908
Lcttrc du 27wptsmbrs 1940,rdrssî(s par RiegoA I'lnrfitut Espagnol de Monnaie Etmnstrr.

Annexr Ne PO9
~cttrs du 27 geptembm 1940. ad& par M. LÎwton Bhl. Hubbard, au sujstda comoics
wvran~ bloquer.

Rclsve, datedu 14atqbrs 1940,dsnpaicmçnts sKsltuh parMM. Arnds.Gnripoui 1scomptc

de l'Eh et rslaiik Bda coupons d'obligdlioni 6% de la Borctlo~ Trocfion.

Annexe Ne911

kttre du 15 octobre 1940,rdmssCepar MM. Arnilr-Gari& Riexor, au sujct du pnicmcnl dco
coupanî d'obligationBarceIonoTraction amortir les 1'. juin si le' septcmbrs 1940.

Annrxr Ns 911

Lsltrs du 28 actobrc 1940.adrsnrç. par M. Lawlon b MM. Arnrir-Gori.

Relcvt date du 28 octobre 1940,du mouvement du compe deI'hrernotionnl Utiiiiies pndant
les annk 1922B1935.

An- N" Pi4
Contraientre I'Ebro. Sofinact la Finïnanriera.par* le 31 triobrc 1940

%laraiion du 31 octobre 1940,concernantla pne de anainr titrer. ad& I la Borrrlo~
TrocrionABarnIone.

Annexe No 916

Lsttrs duU)janvier 1941.ad& par IrCh& ru ministre da Finansn.AnncxeNo 917

Letÿs du 13man 1941.par laquelle le rcprCwntrnIaBnrc~nrlonToractioEsprgnctrrnn-
met des inîtnictioAMM. ArnIr-Gariconcernant Ic paiement de coupons.

Anncxe No 918

Lettre du IS Mvricr1941,de Lawlon (BarceloneA M.Hubbard (Londres).au sujet du taux
d'intéretsuIccompte courantam I'hrarni?lionoIUiiiiries.

Anm No 919
Lettre du 19juin 1941,ad& par laChde au ministre des Fiiana~ ssprgnol.

Awxe No 9N)
Convat du 13 uptembrc 1941. conclu cntrcFNrgio Uecrrico & CalolunoelProduc,oro de
Fvrria r otrice$.

Amxc ND 921
Lettre du la octobn 1941,adrd par M.Lawton A M. Hubbard, ausujet dn operationi de
dtblocagr der cornples.

AnnexeNo 922
Lettre du 29 octobre 1941,adrsrîçsRicgos AMM. Amis-Gori.

A~ex6 ND923
Lettre du 31 xtobn 1941. admiCs par M. Riig Domenech à.M. Tomos, ru sujct d'une

dtmmhc à.entreprendre auph de I'amb-dc dc Grande-Bretagne.

Amxe No 924

DCclaraitiondu 20deambn 1941,concernant lpcrV decertains titrer, adrAîlaEacrlono
TractionABamlons.

AnnexeNo 925

DCclaration du 22 dhmbre1941,concernant lpcricde =nains titre$, adrerîçsBrvrclono
Trouion àBarnIone.

Annexe N0 926

Ascorddu 31 dbmbn 1941adaptC par le Conwil desministres. au sujlu Chode.

Annexe N0927

Leltn du 2janvier 1942,admîçs WC I'lnicrnorionolUliiiAiIZbro, ausujet de I'auwn-
tation du tau cineet du compte couranA J y,pourcent.

Amxr No 928

Lettrc du 19janvicr 1942, adrerîçs par M. LawutonAM. Hubbard. au sujct des rifcnres
Espagne.

Annexe No 929

Projet de lettre demot etre envoykl'lnlernnrionolUiiiiAiRiegosvcrr 1s 10 mars 1942.

Annexe Na 930

Lettre du 16 mars 1942,adrcrîçs par I'Ebro (CanaPlnisrnarionalU,iii,(Toronto);au
sujet de I'aumntaliondu tau d'intCrC1du compte courant.

Amxc No 931

Letirc du 7mm 1942.adrnîçs par M. Puig DomCnsh AM.Tomor. ausujet dn dcmands
de dsvÿei.Annexe No932

Lettre du 3 nvril 1942. de M. SpeeImM. Bock. qui démontrr que la TrCsarerisgroups
Borcelono Traction n'&tait pu assaincar ise plaignait de la diminution beneficcscl
rccommrndaii de s'abstenide gamillcr I'argnit.

Am- Na 933
Lettre du7 avril 1942. adrcsrCepar M. TomoI M. hig Doménsh, ru rujct de i-fcm
de deviwr.

Annexe No 934

Lettre du 10nvril 1942.adm* par M. big Doménsh M. Tornoi. au sujet da demande
de deviseil.

Annexe No935

Lctirc du II juin 1942, adwsstc par les Scrviccn comptIBarcclonc Aaux de Londm,
au sujet de Ir comprabilctdu bilan de P~O~UCIIII.

Amxe No936
LciUc du 17juin 1942,de M. LvwurnAM. Hubbacd, dam laquclk II a1 qucrtiocnm auUcs,
dn tranrlsm de devissr.

AWXC No937

Lettre datéedu 18juin 1942,de M. LvwtoPM. Hubbard. au sujet der dirponibilit6~ d'argent.

Annexe ND939
Lelm du 7 juillet 1942, ad~stcpar M. hig Dom6nsh A M. Tornm. au sujet de I'imMi
SUIln revenus.

Annexe No940
Rc~u~~sad=* au ministre de I-lndullet du bmnicrcc en dalc du 14juillet 194au
sujet de I'rugmsntalinn der tarifs.

~ ~ ~ .-

Leilmdd 12aidbrc 1941.adm- par rl Hubhird 431 &lem (Borrriona Trorortion-Toron!~).
dans lrquclc11dkbtc qu'il nc vo,! pl< d'uhjccAiI'augncnwltonde I'inicrJu i.>rnpic de
crW! dcI'in<~rn~~8v~il<cl<ici

Annexe No943

Lettre du 12 octobm 1942, dcM. Hubbard (Londres) A M. Lnwton (Lisbonne). ru sujet de
I'lnrernonienol Uriiiries ci der projcll PeCchangei.

Cible du 13 novembre 1942. ad=& par M. Crowll (ToronIo I)M. Hubbard, au sujet dcî
lcttru devant tire khan& ct datk enjanvier. mars ct novembre, ou bnsnparporterdu
WU, de ~PW.

Annexe No945
Télégrrmmsdu 16novembre 1942,udrcr* pur M. Merry (Toronto)A M.Hubbard (Londres),

au rujct de ccnainn lettres ayant PrI'lnrernoiional utiiitier.Amxe No 946
able du 16 novembre 1942, ad& par M. Hubbard à M. Crowell (Borcdom Traction-
Toronto). ausujet dLa date devanCus canrigite surk kt- à Cehansr.

Annexe No 947
CBblc du 17 novembre 1942, adrersi parM. Hubbard à M. Mcrry (BorcelonaTroe<ion -
Toronto). sur1smems sujet que le c8ble pTkCdenI.

Amxr No 948
Letus du 20 noxmbre 1942,ad& par M. MeV (Br0 -Toronto) AM. Lavton (Sociedodc
de fitudos Tccnims- Lisbonne)au sujet de la letd'lnter~lioMi Uiiliiics.

Annexe Na 949

Letu. du 13 ICwicr 194) duhco fiponol de Cddio renseignant I'Ebmau sujsldn dtbicr
faiu au campte delaP~EEIOMTraction.

AMLX6 No 950

Letus du 5man 1943.admICe par M. Lawton au BancoErpnoldr. CrPdi~oa, sujet &r obli-
gationsBorcclomTrocrion. . ,
.. .
Anmxe ND 951

Lettre du 8 awil 1943,ad& par lehco fiponol de CrdditBla BvrerlonoTrocrion.
.- .

kttre add 1s 12avril 1943.par IWrrimimirr Bon* à I'Anglu-SourhAmerironBank.ru
sujetdeI'crpCdition de du~licaw de ti~. dan. laquelle on fait rtBtM. Lawon mmm
15reprbentanl de la rocittt enEspagnc.

A m ND 953

Lettre du 3 mai 1943,par lquells le reprbenmtde laB~Bo>.BoT>r.oIfioncnEspagne donne
der inruueiionsànie A"gio-SouihAmrrican BML, aurujctdu timbrage dc duplicata de titrer.

Anne*< No 954 ..
Letue adrerrk Ic 14mai 1943parI'Anglo-SouthAmeriem Bu& aurepr&ntnnt de laBorcelom
Trocrionen Espagne, pur accuserrhption d'unmnain nombre d'obligationr amorties.

Annexe ND 955
Lettm du 18mai 1943.par laquelle Icreprtvnwnde laBarcrbni?TractionenEspagne informe
M. McMunry aurujet de I'aommpliusmnt &s inrtrustionrayrnr Irait I'exp4dilion ds
duplicata de iilm.

Annexe No 956
Lettre du 2 a001 1943,ad& par lehco fiwnOl de CrWIo BM. Lawton.

AMLML. ND 957
Lettm du 2 octobre 1943,dans laquelle le reprCsentant dBorrcb~ Traclion en Erpagnc
dcmrndc au charge d'rlïairss britannique d'appupr diplomatiqusmsa requCleausujet da
tarifs.

Letlr~du 20irmicr IW. ad& par Ir bureau dc Londrnlu rrprknwnl dc Io Rarrelona
Trunion cn Espagne.pir laqullcon donne de inruuctionrpour rlgnrrune dtclriri~on =la-
LOVC84c-fix non<nncmi de pmpntWM d'obligation3 enIlirqui uni ci68.1- comiia-bf6~01~ 845

Annexe No960

.kttre du 16 ftvricr 1944,adressCc par M. Hubbard h M. LaMon. au sujet des obligations
5%% <<FirstMortgage » de laBnr~nreIo~rnclion.

Annrxe No 961

Mtmonndum admu(.cn daicdu I6mm 1944,par Icminirl(~ap~moldaAR~im~trmgi~
bl'amhsad~ bnianniqa. dans lequel il riplpur. b6niI'Ciudierla diiilon denou\tairr
!rnrs1smitre do?, u mumcrirc ru prtalablc un crmn d ronddc w $i!ua!ionfinmi&rr

Amxe No962
: . Note,du 23mars 1944,ad& IiarM. MenrhacR hM. I.awton, lui faisant part de Ir situation

financièrealamante du grouw de laBarcelom Trocrion.

Awxe N'%3
. Letu. du 27mai 1944.ad& par le&?ncofiYlol& Crlditoaurcpbtant dclaBorrclom
Tdm en Espagne, indiquant h nationalitt derproprUlaUdcsriün CgarCs

Annexe No Wd
Déclarationdu 3juin 1944,rimie par lc rrpnhcntant deBnrcelonoTrocrlonenEspamc,au
'rujet de I'cr'ddition di duplicata de tit,e..

Annexe Na 965
Lettre du 5juin 1944,par laquellc M. biwton rcmct hLondrsr Ir dklaration datCedu3juin 1944.

RequC~d :u 19 ao0i 1944.ad& par Ricgos h la Commission pmvincials da nklamaiions
bancaire. . .- , , ,. .

Awxe ND967
Lctirr du 17wiobrc 1944.ad*& par M. RiigDomtncsh B M. Tomor, au ruki du imflts
surles int6*tr du compte courant de Riw avcc BorcehnoTraction.

Awxc No 968
AlrCiCsMnkltiicls pris en 194par la Rtpublique de Panama.
. .
Am=< N9 969

kiirr du 23 fevricr 1945. parlaquelle la NoliTruit Compyly mana ru rsp&nla>itde
IrBorcrlonaTrocrianen Espagne L'uivoideduplicatad'ubli.&ztieenLi-.

Annexe Ne 970

Cenificat dtlivrt par le wçdtaire deC&la Hirp~owAmericcc de Eiecrrlcldad.S.A.,
relatif hla dunion ayaeu lieu h Madrid le II avril 1945.

A~vrr No 971

kttrs du 23 avril 1945.par laquelle le reprtxntnntBnrrrlonoTroctlonen Esparnemmt
au hm fiponol& Cr1ditola duplicala docertainesobli~tioega*.

AIVVIVVNCo972

Bilan de ISovolie$Inc.Panama. Situationau IOavril 1945.

Awxr No 973
Lettre du 17juillet 1945.ad& par M. Smiasl h M. Bask ,u sujet da actions deBnr-
ceIonue BARCELONATRACTION
846

Amxe NO 97s

Rbumt du prc&.verbal deI'ausmblb desobligatairrr 6% «Rior Lkn»et 6%% «First
Mongagen dc la Borrelono TrocrtenueIc 19octobre 1945.

Amxe ND 976

Compte mdu dc la 247' dunion du somitt dI'EbrohBamlone ayant eu lieu Ic 6 novcm-
bre 1945.

Amxo ND977
Nok da& du 29janvier 1946,w rujet du Plan d'mngementdu 1I iuület 1945st dcnactions
ds la Componii Borcclomi~irlcctrici&.

Amxe NQ978

Lettre du 28 ftwisr 1ad&. par M. Heineman AM. Mswhun. au rujedes pdvirions
de trhrsric.

AWX. NO 979

MCmorandum du 17 awil 1946du reprkntant de la Bnr~neITraction enEspagneau sujsl
de duplicata d'obligations enlimes de la swiett.

Annexe No980

Bilan de la Sovaller Inc., Panama. Sihlation au 30 avril 1946.

AMCXLNo981
Lcttn du 16mai 1946,adrsssbpcar M. Lavto& M. Hubbard. au rujct der obligations 5%%
«Fmt Mongage 2de la BorcclonoTrucrion.

AIYVIYNVo~982
AnçlC du Grand-Dwht de Lmbourg, du 5 aoot 1946.

Amxe No983

Lettread& par le mprknmnf de la Boreebm TrocrioncnEsparneaubwu de Londrsr
cn dals du 8 ostobre 1946.au sujet ds I'srpMilion de duplicata dc tiirsr.

AnnexeND984

Note du 8 novembre 1946*di& par lesScrvias eomptablcr ABamlonc, aurujct der actions
de Prodvrtoro& Fu~urzs otriees.

AnnrxrNo 985

Rslsvt. date du 9 novembre 1946.du compls de I'lnternafionol daterdu 31 dbm-
hs 1935.

Awxe Ne 986
Rapporu di& endak du 15janvier 1947par la firme Twquond. Yows, McAul,j& Co.
sndponw aumtmorandum du 18d-mbrt 1946st A=lui du 19dbmbre 1946.

Amxr No987
Contrat du 13 man 1947conclu sntre CompnnioCe>irrol& E1eroiridodst Energio Elécrrico
& corn1una.A>UV>U NV>U9V9

Letus du 17mm 1947,ad& parM. Menwhacrt à M. Ponein. au sujcl du ~yrtbm.Asuivre
dans l'cnvoi de la correspondana.

ANYXC No 990
Convocalion adre&, sn date du 12 avril 1947,par M. LrwtBnM. FcrrandisLuna.

Amexc No 991

kttre du 15avril 1947.ad& par M. Clark à M. Hubbard,au sujetdcccnaincs questions
mrnptablsn.

Anme No 992
Lettre du 18 avril 1947,ad*& par la Noiiowl TrurrCompmy A M. LaUlton, au sujet ds
obligations!/2;/.« Fis1 Mortgage » avcllona Trocfion.

Am* NO993
Lettre du 24 avril 1947,rd& par M. LawtanAla Norioml Turr. au sujet de obligations
5'A% « Fiml Mongags nde la Borcelo~ Trocrion.

AMCMCM N O994
Letus du 24 avril 1947,adm& à M. Hoopcr (Londm), par les Services comptablà Bar-
alonsi

A"** No 995
Lettredu 1" mai 1947.pu laquelle le rep6entandsIr B~rcclunoTrocrioncnÈs~agne remet
au hm Erp&; & Crtdiro les duplicade anaines obligationr igarter.

~
Lettre du 5 mai 1947, par laqvclleBMCo fiw-01 de <.'rCditoasnrvréaplion &Ir lettre
ad& 1s 1" mai 1947par le qrtuntant ds la hlo~ TractioenEspagne.

A-e No 997
Lettre du 14juin 1947.adre& par M. Lrwuin AM. Sdciacl

Arne ND998

Lettre du 31 juillet 19a&essk par M. SpCciaçlAhl.Meorhacri pour lui faireparvenir
uncauve Icttm du 24juillst 1947, pur M. Graydon à M. Wilmsn.

Tr>nrcripi8~nde I'<crqs.d'ans1)rc <iili(rrnrrxirlancnirr13r~mpisbilir(bro.<lorll>,
(B~rulonci cila complsbil~6Uru .<maison mLrc.-ITori~nloJPLridcs 1911-1921cl 1922.
1921 ».pnp1rt p3.1Ic<swl% de 125rrltlIcn 1" vpfrmbre cl26 oclobrc 1947.

AnnexeNDIWO
Letus du 2 septembre 1947,ad& par M. Msnwha~rt AM. SpCci-1.

Amxe Ne IWI

Leius. du 18 septembre 1947.mnÿe pa; M. Spki-1 A M. Menwhaed. qui ss au
mansuc de duponibiiieen -tas mlalivcmcnt auxdcttecn livres.

Amex< No IW2

Repense dates du 25 aptcrnbre 1947 dcTurg~ond, Youqs. McAulife & Co. auxqusstion~
contenu- dans 1smtmonndurn No 4 deM. Mcnwhîcct. du 29 dtcembm 1946.

Am~ixx ND /LW3

Note du 1- octobre 1947,adresskpar M. Puig Domensch à la Dimtion.848 BARCEWNA TMCiION

Annexe No lm

able uivoyç en datedu4 oslobn 1947par M. McnrchacrlBM. Graydon

A-xr No IWS

kitn du 6ostobm 1947,adm* par M. ClarkBM. Hoopcr, nu rujct der compter deI'Ebro.

Annexe Na IWb

kttm du 6 aiobre 1947. adres* par M. Clark A M. Hoopr. au sujet der compter de lu
E-çrlom Troclion.

Annexe No IW8

kiue du 10 octobre 1947. ad& par M. S&iacl A M. Graydon. au sujet du
pimnt da interCs da obligations de I'Ebro.

Anmxe ND lm9

kitm du 18descmbre 1947,par laquclls le beoUp~noi de Cr<dirodemande A Ir Borrrlonu
TrorrionB Baralone do mnwigncrnsnb ausujet dc certains duplicrta d'oblig8tianr.

A"~x< No IO10
Conirai du 24janvier 1948conclu entre EnergIoEliorideCarolunncl SaliosdelEbro.

Awxr Ne 1011
Extrait duFimciolPost du 28itvris1948, relatBla faillite dsBorcclolooroc,ion

Amxe No IO12
Ordonnnm de Mr.IwIia Sshmdrr mnduc en date du 15juillcr 1mur nommer rrceiver
M. Gsoifw Tcignmouth Clarkmn.

Aniuxr Ne 1013
Declaralion faiDarM. MsKslsan.du Conwil de laNaiionolT~urrCo.. rn date du 15juil-

Icl 1948,devant 1sCour suprCmcde l'Ontario.

Anmxe No loi4

Declairation. feni&te du 25 octobr1948.wr M. luanVcntora Calvelaucoursde la pro-
dure engagé car M. huiton et autres pour abus de confiancelopropiacidnind?bida) par-
&ml lc jus spçcial.
. . .~ >

Annexe No 1016
AswmblCs enéralc da as!ionnairer doCho& tenue le janvier1949dans la ville de iurcm-
bourg.

Annrxe No 1017
Ordonnance dc Mr. Jurtice Schrdsr. rendus en dals 25 juin 1949.pour nommer ,<,criver
M. John Grant Gla- et remplacer rinsifM. Clarkron.

Annrrc Ne 1018
Echans dc tdligrammn entreIérpn emadicndc laCommisionintcrnsrionak et Irfirme

Prim. PeorWorrrhou~r en date da 27 st 28 octobre 1950.Annexe NO 1019

filniifdu GlobenndMoil(T0mnto). du 16juin 1951.

Annexe No 1021
Annonoc de1sBorcelonoTrocrion publi6s danLn Cote Libre(Brurclla)du 4juill~i 1951

Acte datt du 21 xptsmbrc 1951pour mnrtalsr le retrait des Leltrer pateneladConodion

und GcncrolFimc.

Amxc No 1023

~hration, faitecn &le du 12 xpmbre 1952.par M. Jvan Venta Calvellau coun de
laposeduc pénaleenla& mnlrc M. Lawton eirutrn pour abu de confiance(opropiocidn
ind<bi&) pards~ni le juge rc&inlst par laquellilriititla d&laralioniprCaCdemmcnt
faitm.

Aae dalt du 22 juin 1953mnrtutanl le chansemnl de nom de 1s Cdon SlrlppinpAgrncy
Inc. qui dwicnt Amcriconürozilim SuppliersInc.

ANILXL No 1025
Jugsmnl loulo)du 20 dhmbre 1957par lcquclon d&lare la nullitt des titres auxqxels
dRrc la dkirion du 7 aobre 1952cl an ordonne kipedilion deduplicata.

Annexe Ne 1026

Extrait duDropeou Rouge (Brurellsr). du 28 ostobre 1958.au sujet del'affaire Olivier Gtrard.

ANIIXC ND 1027

fitraitdu jugementdu Trtbvnrl de Irinstantsde Brurclla, rendu 1s26 novembre 1958danr
I'affairc Olivier Wrard.

AMLIL W1028 ' . .

fitraitde I'Adt de la%our d'appcl de Bnuslles, rendu Ic 2 avril 1959dans l'affnirc Olivier
Gtrard.

Note da& du 10juin 1959.ou sujet de actionnaires et du administrateurs de la Gwrunree
INNIMIM ond hW9<mPtt COmpOny ,imited.

Amls N- 1030
DCElnrationlaie par M. Pomral. sn dae du 29 atobm 1959.au rujet de In rtunion ayant

eu lieu 1s25 avril 1947au riègs raialRiw.

Annexe Ne 1031

Frs-rirnild'uneaction ds Ir BurcelonoTractioLkhr mdPowr Co.. Lrd.

Amxe No IO32

Imriptioru dsr accordset der prods-nrbaux principauxdeFCCCCW~;/C &~ Cotol~luAo~nCc~
surle Registre dc mmrnsnr de üamlons.

Amcxe No 1033

Capimhiion de I'E5roen Eslrrgnct diitrcnocs uistanr>amppn aocllc du Canada.Annexe ND 1034
Note concernant Ir mCthodc d'analyw de la capitalisation de la kreeTroclion.

AnnexeND 1035

Convmtions rntrs la BarceIonoTrnroniol'Ebroqui dtterminenllsvariations arbitraires dcla
ealiitrlisatian de cette derniecc sociCtt.

Annexe No 1036
Mhnirmc de la fraude fÿeale de la &u&u&norrion

Amxe No 1037

Note concernant la fondatiode la %id16 csprgnolc SolIo, dc ColaluM.

AnnexeND IO38

Nok concernant la localisation cn Espagne denaffaires dc la BarceIonaTraction

AnnexeNo 1039

Notc concernant IFrapports de la BorcelomTrocrionavecI'Adrninirtratimpagnolc.

Amxe ND IWO

Note concemant 1s lrlnwctionl &anciLms arwqvclln la réorganiratiode Ir Bo~ocelo~
Trocriandonna lieucn 19%.

AnnexeND IO41
Tableau contenant Icr noms der fondateurs der ~xiCtkdans la constitution dnquellcs il8

SOI intemny4.

Annexe No IO42

Note demanrlrrtivc de I'identit6 rubtanticdissimulk dcrrih la multiplicit6 dcs sociCfC~
dans lewî deIn fircelono Tracrionet de I'utilisation dc cellessi dans 16but de deriwr
aYt%O"lTaIs.

Annexe No 1043

DCFirionr ds I'Adminirtratioapagnok (1917-1930) Pr Inquclleî autorisation et afeordk
la Borcelo~ Troc,ionpour Cmcttre des obligatiSurle nurcht espagnol. VOLUME VI

AnnexeN' 1
Dorumnl NO 1

Talc ds la dklarstionconjoints duIIjuin 1951des Gouvernemats d'Espagne. de la
Grande-Bretagne et du Canada.

Doeumeni NO 2

Conférencedc pmrc du Ministre de I'Educalion Nationale relatila dana du Conncii
dcnMinirtm oiiil fut rsndv compte de la dkiaration conjoinIljuin 1951.

Nots verbailedu Gouverncmcnt crpagnol du 16mars 1950,invitant la Gouverncmenir de la
Grand~-Bxtagne et du Canada B dérigner der Expm pour eraminer, am des Expm
crpagnob. les rcnwigncmntr et Icr documents n-ire pour éclaircir la motifs fonda-
mentaux du rcfu d'autorisation de la con-iode devis au Groupc Banrlons Traction.

Note du Gouvcrncmcnt de la Grande-Bretagne du 17mai 1950,aunom elB $ dcmndc du
Gouvmcmsnt canadien, amptant la proponition espagnt>lcde Miserune commission
d'expcnr qui examinent Icr faits cl les docvmenll nçarraim.

Dorumen, No5
Nots du Gouvsrmmcnt dc la Grande-Bmtagnc du 17mai 1950rclativc A I'acmptation pur
leGouvernement britannique de la proposition espagnolede designerdescxpcm.

Doe~oem~ Noe6

Notc vcrbale du Gouverncmcnt crpagnol du 30 mïi 1950uimmuniquant au Gouvcrncmcnt
de la Grande-Bretagne la dérignaiion der sxpcrtn crpagnoir.

Doeumen, NO 7

Note verbale du Gouvtrnemcnt espagnol du 30 mai 1950communiquant au Gouverncmcnt
du Canada la Misalion do cxpcrs espagnols.

hument No 9

Extrait du rappon dcr expennespagnol$.

Documenl No IO

Extrait du rappon decxperlnanglais et canadien

Doe!,",enNO II

Extrait de la rCpliquc dcnexpertssspngnols852 BARCELONATRACTION

Kolr du Gouvcrncmcni dc 13Gr~ndc.Hwt3mc du 31 mm 1951 wmcltanl au Gouwmc-

mcnl npagnol copte du rapwrl dn ciim, hniannlluc cf Qnrdirn cf in-iriani pour que
Ion eoniiJ+rc çun~uinlrmcni Icr impltwlions da drur rapports

Notc du Gouvsmemsntsspagnol du IIjuillet 1951remerciant ks Gouvcmcmenerbritannique
et canadien de leur efficaz ~ollabntiodanr la ddaction dc la dklaraiioconjointe. et
remettant copia da pi& du douicr technique dela Commission intmationalder experts.

Nolc du Gou\crncmrnt de laGnndc-Blctagnc du 26 luilkt1951.au nom cl bla dcmndc
du Gou\cmcmni wn~dlcn communiqulnl que In ini+reu(s canrdwns on8 tI(infamts
qu'd tta~ soub~table qu'in~cnicnncun xccord ntpocitenire lainttrlu pilrh afccltr cr
crprimini I'ap(nna que I'onnr fcn rien qui purue nuiIml =mord

Documnl N' 16
Nols vcrbals du Couvcmcmcnt dc la Grande-Bretagne du lea001 1951,relativebInpubli-

cation der deux npporu prkntts par lesexpertde la Commission intcmtionals.

Document No 17

Note vsrbalc du Gouvcrnsmsnl apagnol du 27 septembre 1951.diI(rrnfnu Oouvemement
canadien que la qvertions judiciaires 6shappeat la sphérsd'ostion du Gouvernement
et manifestant que der nég~iatians Cvsntusllesentre lespaniss privks pourraient itrc prises
en sonridtntion danr I'upritder d6slarationr apagnolsr sontsouss dans Ir dklarrtion
conjoints duIIjuin 1951.

Document N' 18

Nots vcrhlc du Gouvcrncmcnt sîpagnol du 27 ssptcmbre 1951donnant son oceord une
publi~tian qui comprendraitla deux rapports dcî cxpenn sl la rlplique denexperts erpa-
gnok aucclsurp annexa mrrapondhnta.

Documenl No 20

Note du Gouvsmemcnt de Ir Gnndc-Brstagne du 28 wptcmbrs 1951, au nom etb La
demandedu Gouvsmcrncnt du Canada.

DocumentNO 21
Notc verbale du Oouvcrncmcnt espagnol, du 29 septembre 1951.

Docume",NO22

Nots du Gouvcrnsmcnt ds la Grande-Bretagne. du 1" ostobrs 1951

Document Ne 23

Note verbîlcdu Couvcrncmcnt erpgnol. du 3octobre 1951

Dorumnt Ne 24
Note du Gouvmiement de la Grande-Brefagne du 23 octobre 1951

DocvnvnrNo 25

MCmorandum du Govvemcmcnt de la Grande-Bretagne du 10dkcmbre 1951Documrn, NO 29

Note verbaledu Gouvcrnsmsntespagnoldu 3janvier 1952.

Documnl No 30

Lctus, du 21 mnrs 1955.& I'mhdeur du Canada.nnnonwni la *ils de M. Anhur
Deîn.

htus du 30octobre 1951,deI'Ambanradcu deBelgique au Ministre espagnoldesAiiaim
etrmgèm, alaqusllscstjointe unsnoteexposantla fhLsrbclgc.

DocumentNo31 - Appendice1
rNole ou sujet de I'AtTairsBarsclona,, joinla lstm de I'Ambrssadcur de Bslgiqudu
30atobre 1951.

Docvmrnf No 32
Letue,du 15février1952,deI'Amb-dcu dc Bslgiqucau Ministre apwol des Araires

Auan&rcr.

Document No33

Minute de la lstvs du Ministre crpagnol du Aflairca etrangèresenrépanla lctlre prt-
sçdsnle.

Eimiu ds ta p- brixanniquc.pnis cnuc Ic18juin ctb 1 juiUci1951.publian! nam.
-niant 12d(r1uduon ;onlototedu 11juin lY5l.rlcommuniquk publib.àcr rujcimr Ic
COMILd'oblip~mrr~ etpar leConwil d'admintitralioCrII Bar~lon~ Traction

Anoexe NO 2

DocumentNa 1

DocumentNo 3
Lcttre de I'lnstitut crpagnoldemonnaicétrangàrRiegosy fuiiiidelfiru, S.A.2.p!m
deCltaluna. Barcelone,du 22mai 1940,sollicitant. pourstatuersurla demandededcvim. la MIUS de documnU 8dUluts 1)~rmltant de ~rendrs connaisana du condition. d'tmir-

Document No 4
I~ltm dc R#e~oguF)>ucr:oilplFAro. S A.I'lnnilulnpagnol dcmonllictirangtm. du 19juin

1940. rtpondmi d la dsrnands dc icwtgncmnu lamulk wr I'ln<liiurIc 22 mi 1940.
cmoyant dcui rrnir-o: l'un u rtfcrant au" obbgai.om rt I'auvc aucornpicmurant ava
rln<<r~,ii>~IU<ib,i<i.

Documnr No 4 - Append;ce 1
Certificat &livcar le Metaire de Ri~zos yFuerio dclEbro, rchtif aux obligations, nuqucl
il 616fait allusiodans le document anterieur.

Doccrnc,~ t a4 - Appendiec 2
Certificat dtlivrt par 15-Alairde R;qoz y Furrza drlEbro. relatif au compte courant svcf
I'lnlrr~iionolUrllilic~. auquila et6 rail ailusion dam ledoniment anttnsur.

lrtvc dc Riezoi r Fuerio drl rdro. SA 8 1Imlllut upgnol dc monnric trrangtm. du
28jutn 1940.soiltciiant quLlnlque1 on n'aura pu oblcnu lu drwss dcmnd-. la wxiti4
ma1autons& A pmmr dans u mrnpiabil8tt Incharger pour inlrrrudu complr courant cn
doIlanara 1htrrnorinwl Utlbzirt.cn wc dc Ir bonneicnucdcs~compubilitt cidc pouraar
pracntrr In dcclaraiionv corrcrpondantcraur impOii q~i drrn! intcrttr

Doc~oc~ocnND6

kttrsds Riezosy FuerrodelEbro, S.A..2. plarnds Cataluaa,Banrlons, AI'lnrtituespagnol
de monnaie ttrangtrc, du4 novembre 1940,rtpondant A la letirs anttricurs par I'cnvoi de la
traduction de 181511~de i'hler~lional Ulilili~3 Irannfrite dans 1scertificat6jla lsttrs
du 19juin 1940a dela traduction du bilacfdu compte de profits cf perte deI'Ebrcorn-
pondant A I'erercia de 1935.

Dorumnr Ne 6 - Appendice 1
Bilao et mmpte de pmfiU et perm de YEh, cornpondant i i'crncia 1935

Docununi No 7

kttrs dc I'lnrtitut ssprgnoi de monnaie étrangtARicgos y FuerzodelEbro. S.A.. 2, Piarn
de Cafrluaa. Bar~slons. du 17 Esptcmbrs 1940, tranrmcttantune partis du rapport de la
Dirsiion &ntrrlc du contentieux ds I'Etat rslrtif aux donimenepdscnth par Riegos y
Fuerii delEbro comme piècesjuîtificativsdc sademande de dcvirss.

hiire de Rlrgvx y Fucr:a &I Ebro SA . A 1Imlttut npgnoi de rnunnnic t~rangtm. du
12julibt 1941.rtiltranIJd~mJDdede dniws du 22rrril 1940.pour Ic parrnrn! Jn in!crtis

de ICIobl~gattom CI8" mmm wurani avec 1Internoironol Uiili~ ~ ~~- II dcrna. ....aiim
iisation deëponer en wmpGabilitC 1s.diarga relativesA a compte courant. fornul& le
28 juin1940.

Lrltrrdc Ricpui > Fucr:o del Fhro. SA. A1 lnrl lu! crpiimude monnale ctrangtrc. du
II wlobre 1941.rrilir~ni <adcm=nJc de dciiui du 22 a\rii 1940.pourC paicmcnt Je<inic-
Ru dc s csbblipliioclau NmPlC courant aia I'lnrernor onal L<ilirirr

kttre de RiegosY Fuerza del Ebw, S.A.,i I'lnnituiupamol ds monnaie ttrangtre, du
23 novembre 1942, dittrant la demande de devises pour le paiement du inteeci de rn
obligations cdu mmptc courant avec I'lnl~rmrionol Urilirirr. Lettre de I'lnrtitut c~pzignolde monnaie itrrngtreà Riegos y Fuerro drlEbro. S.A.. 2, plala

de Calalufia, Barcelone. du 2 décembre 1942, accusant riception de Ir Içttrs untCrieure et
lairantconnaiire que l'on î confi àéI'eiamsn de la * Conimirsion pour I'étudc descompta
detitulaircî etrangers. immobilidr* Icr demander fornulésr dans In Icttrcr dei 22 avril 1940
et 12juilletet 31 octobre 1941.

Docurncn,ND 12
Lettre de I'lnrtitutpagnol dc monnaie étran&re à Riexor y Fv<ri oelïbro. S.A.. 2. plara

dc Cataluna, Barcrlonc, du 13avril 1943.informant que. d'accord rucc Ic rapport imir par
la<iCommission pour I'itudc dn comptes de titvlairrr 6irangcn. immobilish .,il n'es pan
pariblc. pour Ic moment. d'autoriser le paiement en monnaie Ctrrngèrs des intéréade yr
obligations et du compte eounnt avecI'lnurnorlonal Urilirla.

~~
Lettre de Riegos y Fuerzn del Ebro. S.A. à I'lnrtitut espagnol de monnaie Çtirngtrs, du

7 février 1944,soumettant de nouvîîu les dcmandcs de deviser formulCcr Iss 22 avril 1940,
12juillet et 31 octobre 1941el 2novembre 1942, pour le paiement der inlfr&s desesobliga-
tion~cidu compte courant avecI'lnlcrnoiionol Uri/l,ier.

Dorvrnrnl No 14
Lettre de Rl<xo$ y Furrzo del &,o. S.A.. à I'lnrtilulespagnol de mannris ttran&rc. du

21 septembre 1944, rappelant In demanda antiiievrsr de deviser cl sollicitant la remise
d'un montant mensuel de devises aCO~P~C de as demandes. rinri que I'autoriuiion d'ap
pliqucr lesolde du nCompic proviroirc cn pesetar. avecI'lnrrrnarlonol U,ilirlrr à la dduction
du montant des intérëts et dc la Commirrion dur en monnaie itnngèrs à I'lnrrrnoflonol
U,lll,i<~.

Ri+#.>.?.F.ri:a ~k; Caro, Sr . 2. pl^,^
I.c!lrc Jc l'In$21espagnol de m.>i?nde iirlnyirc
ac CalrliAl. B.,i~loii~.id IOrCPICmni~1.214. ~~Ji~~ant L(CIIpou, ICn:omcni. i.n'cri1725
p~«.blc J'lltori<cr Ic<,al*.r~0"s .i~\d~c c$$crdcrr 1.i cilm d~ 21 srplcmtire I'iM

C'OP~C d'me lktlr~ JJ 1" acril 1920. du chrl rlu dipdncmcnl lipl dc Rirgvl , fulr:u del
Dr0. SA .3 l'a\o<llde 1310iltlt. ~l>lrgL Jc) r~ldllUnlLLCE ICIJULDISCI m0dlltr~1.

roumciiliii .c pr<>lrldr Ii P'l~lon5 pr~~nt~rpour s~>IIIc~Ic &I Ce\.*<

Docornen,h'o 16 - Apprndim 1

Projet dc dcmnndc de dcviwr, à laquclle ilr Ciélait allvrion dansi dmment anttrieur.

.~. .
LettreJY 17a~r~l191~. JC I'a%~ç.t b 12 IDCIC~Ccharge dn rciat.on<=<ccI'autoritt monc-
taire a~ chcf .lu iI2prrlrmcnt légaldc Xlrx<.~) F<<.r:u liru..YA .Idi cmo)Jnl Ic ProJri dc

ICI~~CPU~II IJU.TC!~~C ~LCII~OP. ,CCdm. rci i;ciir l'ctudc Ju rcrijx der charges 6nm.

ct qu'a prévalu un critérium coninirc à celui de rrdcrnicr.

Bnruinr~l No 19
Copied'une .c<Ii~. d~ 19 19Ul. du çkl J. .wpa<?cmco< Iig3l i l'ai-i chlirgt Jr, irla.
rio"< aicc 1s su:oriiiv monii~ircsIL, cns<>)~nt .opte de II lcttrc b I'lnvt.t~f ~>p=gnolJC

monnac itri:ig Jirr2: iiixl,<r,.<iicrcciri!.oii qd'ii ditprircnicrd I'lnriit~i856 BARCEWNA TRACTION

Annexe N- 1 (ruitc)

Documcnr No 20
kttm du 25 wplcmbrs 1940. du ldroricr de Riw y Fuerro del Ebm, S.A.. ou chef du
dtpaitcmcnt légal, à laquetic sont jointsr dcur notesrelatives aux ruucignm~odcmrndés
par I'lnrtiluespagnol de monnaie étrangère.dans la lettre du 17sspiembre 1940.

Document ND 20 - Appendice I

Nols qui w dRre à I'hforniatiodcrmndte par I'lnriitutespagnol de monnaie Clrangère. 1s
17rcptmbrc 1940,joints au daurneni aniérieur.

DDcunvnt ND 20 - Appdicz 2

Note rsLTtivc & i'inionnationdcrmndk par I'I~titutcrpagnol dc monnais ttrnngtrs, par
iciirs du 17wptcmbrs 1940,éplemcnt jointe au document antérieur.

Copie d'unc lettre, du 27 wptcmbrc 1940,du chcf du dépanement légalde Ricgory FUCCCC
delEbro. S.A., à I'avaat chargt des relrtioru nvcc l'autorité monétaarIaqucllc estjointe

YOC wpic de la lettre de 1'1~tinit aprgnol de monnric étrangère,du 17 wptsmbrs 1940ct
b projet de réponsedéLTillan1Icsmotifs de Ir *dacrion don"& à ce projet.

Copie d'unc kttrs,du 3 octobre 1940, de I'avoeat charge der relations avec Icr vutorités
modtairss, au chef du dépanement lCgal de Riego, y Fugrro del Ebro. S.A., donnant son
avb sui 1s projet de dponw à I'lnrtituespagnol de monnaie étrangers et lui signalant
Vins&- der icnwigDemeno fourni3 el Icr minesur lerqueb iis doivent porter.

klm de Rlrg<u y Furrzo del FAro. SA. b I'lnnilui csplmvl Je monnaie ttrrngtrc. du
5juillcr 1%. sollicitant I'a~iori<*iide rcmcitrc dcr pcwwr dcrtin- ïu pilcmcnt dn
in5éri.u<In oblip!>onr dc 11tarwlona Tramion. qui ;irculcnl cn L<piyic cl Je debitrr Jc
leur montantIC compt~ courant CD doIlln asn' I'lntrrnoainoiL'rlsr r<.

Lelire de Riew~ Y ruer:i dd Uri>. SA.. 1 l'lo<t~tu~c~p~~noldc moiinlie itr~nf~~. Ju
2 rcpicmbrc 1940. rolli.~nniI'rurortu!ion Jc rcn:citrc Je pç.cn. de$!iniç< i pr)rr Icr

1n!tc<tsda ~blgx~~ns de II H-irc~I~nlT~CIIU~ .u$ CICUIC~ cn t,napnç. (ch,$ Ic 1.1wp
tcmbm 1940.cl de dcbiicr de leur munlrnl Ic cornoiemurani en dollrrr ncc I'lnisrniii,nul

-~~

lrim dc I'lnrc~tut crpignol de monnaie iirdndrc R,rpos) furria drlFArn. SA .2.pbw
dc Cawlufit. hrcelonc. du 6 upicinbre IN. nuii>iton! Ii rcmiw Jc pçv~s 5 lbqucllc w
dfirc 13 Iritrs du5juillci1920.ordonnlnl de Jebilcr leur monunl Jlnr un cumplc pros,.
sotrccn wu, cl dcclimni ne03%cnlrcprrnJrc l'dn~l>w du conipic ai J~lldn q~i n'a pas

616ilutor>.( il I'lnl,,,"~

Lcllrc Jr I'ln%iifu! crplgnol dç monnaietirinsr.b Rirpov1 fi<,,,:>di.!Lhri. SA.2. plau
dc Cntllufir.1hr:clonc. du 13ypicmbm 1940.a.lori<~ni Ir rem ic Jru<cilr. l~qucllw
rilem la ICLUSJJ : YPIC~~~C 1340. ordonnl~l ,led;bil~r ICLInlonl~n! dm$ in ivmotc
proviroirc sn pssstaî stwnfirmantne Iim prendre cn considération Cecompte en dollarqui
n'a pas &teauto& par l'Institut.

Docvmnl N*5
kttm ds Riego, y Fvcrzmdel Ebro. S.A.. zi I'lnnitutcrpagnol de monnric éuangtrc, du

8 onobrs 1940,acciuant réception denautoriwiioru -rd& les 6et 13scptcmbrc 1940et858 BARCEWNA TRACTION

Annexe NO 3 (suite)

DoevmrnrNo 14

Lettre de Riegos y Fuerio del Ebro, S.A., à l'Institutespagnol de monnaie étrangere. du
IO janvier 1941, sollicitant i'autorisarion de remettre des pcsctar destinéesau paiement des
intéretsdes obligations de la Barcelona Traction, qui circulenten Espagne,pour toutes leurs
éîhéanes successiveset pour en débiter le compte en dollrrî avec I'lnrernnrional UrWries.
nonob~tant le critérium antérieur de I'lnstitui ordonnant de les paner au débit du compie

provuoire en =tas

Document NW5

Lettre de l'Institut espagnol de monnaie étrangère à Riegosy Fueeee delEbro, S.A., boite
postale A91, Barcelone, du 16 avril 1941,autorisant la remise de pewtas à laquelle se réfère

la lettre du 10janvier 1941. mais rculemcnt pour l'échéanceimmédiate et ordonnant d'en
débiter le compte provisoire en pesetas.

Lettre de Riegos y Fuerro del Ebro, S.A., & I'lnstitutespagnol de monnaie étrangère, du
21avril 1941,sollicitant l'autorisation decmcttrc desperîs pour assurerleservice financier

desobligations de Ir BarcelonaTrrction, qui circulent en Espagne, échéancdeu 1" juin 1941
etéchéancesrucceuives, et d'en débiterle montant ru compte provisoire en pestas.

Lrxlrc .le I'lnrii~ciwln~il <Ir muniiiic Arlngrrc i Hi+ri> . T-cri4 .*. Ihr >.5 A . 2.plr,=
de <'~!ild6.1. Har;~I,~ne.(lu 29 a\r.I 1941. inJq~3iii que Ikr Jcniiiidc. .I .8i:tJrirlii.lei

rcncu. CieIx'rcirv pourIr.Lrcr Icrcntic Je%nlrriiJicsinl.rrt.'.tni Jc II Ulr.ctonl 1 rIctii>n.
qui circulent en Espagne, doivent étreformuléesen leur temps et neconcernerqu'une seule
échéance.

Lriu: J.' Rfi:.,% , bill>r:l d,,l LOI.., .\A,i I'ln~l~luICIP.IWOI de ~i.<~nn$.cnrrn&rc.

J- b !XIA#1941.IOII.CIL>III 1'1ulrir0~t~on& rcmi>cde ~r\r.iirJ:<linccr i pr)rr lei inren'lrJr,
obl,a,,,d"< J< li.,rc~lo~,~ Ira:,.%," eK'~r~-,,C.<ch<:,rc~ -~ ~',.,"," . .. ... ,,<h,,......,,
mo&nt au comple provisoire en pesetasouvert A I'lni<rnotional Utiliriîr.

Lettre de Riegos y Fuwio del Ebro, S.A., à I'lnrtitut espagnol de monnaie etrangère, du

9aoUt 1941,sollicitant I'autorisstion de remertre desPesetasde~tinée~ à payer les intérétrdes
obligationr dela Barcelona Traclionen Espapnc,échéuncedu luseptembre 1941,endébitant
leur montant au compte provisoire en peîeirs avec I'lnternolionol Uiiliiies.

Lettre de Riegos y Fuerzo del Ebro, S.A., a l'Institut espagnol de monnaie étrangère,du

14wtobre 1941,sol!icitant I'rutorirurion deremettre despcsctandestinées&payer lesintérers
des obliwtions de la Barcclonv Tracrian en Espagne. échéanc dcu Ir, décembre 1941. en
débitant leur montrnt au compte provisoire en pescfar,mec I'lnternnrionol urililier.

1clire Je Ksit .< I I;*r:o i,,i Li,...\ 1 .1
Irh, (2,<,p.$;n.l :: :!~s.no.,et,,(~&e 22<,
21 ictr~cr I.)J?. 811;II11I'ALIOI..AI in :C <cme:ir;21.3 prrr!i< ~c%i.nru> p~)~r!er ntrrit,
mi iiii.,l,ll<.,:..,I~~CCIOIII Ir,.,..>,CI,I.I. .IIIC.C.I. "CC 2.1 1'I".li r:? cnd.hll.l"l
leur moitant au compte provisoire cn pesetasavec I'lnrernurionol 11~iii~i~~. Annexe Ne3 (suite)

DocumentNo23
Lettre de I'lnstitut espagnol de monnaie étrangeccdu 10 man 1942,à Riegos y Fuerza del
Ebro, S.A..boite postale 491, Barcelone, informant qunelpeut êtrepour le moment statué
dans l'affaire suscitéepur la communication angrieure, qui se trouvesoumise àl'examen de
la <Commission d'étudedes compter bloquésde titulaires Ctrangcrsr,principalement ence
qui concern leefond de la question posécpar de (el%paiernentr.

DocumentNa24
Lettre de Riegos y Furria dei Ebro,S.A., à I'lnstitut sspagnol de monnaie étrangère.du
30 avril 1942,~olliciranl I'autorisrtion de remettre des pesetas destiruepaiement des

intérétsdes obligations de la BarceIona Trrction enEspa&meéchéanc eu 1°F 1942,en
débitantleur montant au campte en pesas arw I'lnternoriomi Urrlrfzrr.

DocumentNe25

Lettre deI'lnrtitut espagnol de monnaie étrangèàeRie809 y FuerzodeiEbro, S.A.,2, plan
de cataluria, Barcelone, du 19juin 1942,informant qu'envertude la décisionde la<Com-
mirsian pour l'étudedes compter de titulaireétrrngersbloquésr, la sociétéal autoriséà
remettre les watar nécessairespour le paiement da intéréuéchu*der obligations de la
BalceIona Traction. qui circulent en Espagne, et que pour les remiws futurs, il faudra solli-
cisr l'aufori~afioncorrespondante.

DocumenlNo26

Lettre, du 22juillet 1942.de RiesysFuerio delEbm, S.A., àI'lnrtitut espagnol de monnaic
hrangere, demandant I'autmiuilion deremcttre dn -tas atïettéeaup"emmt desintérêts
des obligations de laralona Traction en Espagne. échéaiipc1.' septembre 1942endébitant
le montant au compte provisoire en pesetaavec I'lnl~rnntional Uliiitier.

DocumentNo 27
Communication, du 5 a001 1942. de I'lnrütut espagnol <lemonnaie étrangère Rizgos y
FuerzodelE6r0, S.A.,2, plaza de Catuluria, Barcelone, accédaàtla demande qui précède
dans des conditions analoguesà celles des &héancesnntirisures.

Lettre. du 14oçtobre 1942,de Riw y FuerrodriEbro, S.4..AI'lnsütul espagnol demon-
naie étranpère,demandant l'autorisation de remstrrc dss metasaffectéesau paiement der

intérétsdes obligations dela Barcelonî Traction en Erpam, échéanc1e" décembre1942,
enendébitant le montant au compte provisoireen pesetasavec I'lnrernarionol Uiiiiries.

Document No 29

Lettre du 22janvier 1943,de Riegory FuerrodnlEbro, S.A., I'lnstitut espagnol demonnaie
étrangère,demandant L'rutoriration deremettre des pesetas atïectéa au paiement des intérêts
des obligations de lamlona Traction cnEspagne, éché.iiice1" mars 1943en en débitant
le montant au compte provisoire en pesefasavec l'lnrernalionai Uriliries.

Docnmcnl No 31
Communication, du 30janvier 1943,de I'lnstitut espagnol de monnaie &Vangèr àeRiego8
y Fuma delEbro, S.A., 2, plam de CataluOa, Barcelone. aceedanà la demandc qui prédde
duisda conditions analogues3 LPll~sdes khéancîs antérieu1~1.

DocumentNo32
Lettre du 19aMil 1943,de Riegos y Fuerrodel Ebro, S.A..àI'lnstitut espagnol de monnaie
étrangèred,emandant I'autarisrtionderemettre da pessar affsçléaau paiement des intérits A~cxe N' 3 (suite)
de obligations de la Barîelona Traction en Espagne. échéana Ierjuin 1943,en en débitant
Ic montant au compte provisoire en Ftar avec L'lnlernofionolUlililies.

Documni No 33

Communbtion de I'lnrtitut espagnol de monnaie Ctrangére Riegos y Fnnnnn dm1Oro,
S.A.. boite postale 491, Barcelone, du 30 avril 1943. autorisant l'opPration laquelle se
dfhs la demande antérieure.

lrttrc dc Xsrg.>r) Fd..r:oJcl Ehr,. SA.. r I'ln<litut e,p~gnol deniunnlic ctrangcrr. du
6 JUIII~1I943.~olli:i!~nt I'~UIOIIU!~> de~rcnirttrrIcr per.ilr d<,iinKr p~wr Icr ii.iirGts
de obl.~~t~"nsde II Rarslonl Irr2t.on cn t<nrmr. ichcli>;c di11'' rcoaiiihrc1943. cn

portant Ïeurmontant au débitdu compte provisoirs en pesetas avccl'lnrer~ationolutiliÏ&.

inlrr de I'lnnitur e<pagn~Idc monn3.cr'tiinkrr :, R.i;u) t'nrr>oJclU>r>. .Y A..2.p.%,=
dc Calllun.~. Blrulone. JJ 13jui.lci 1911. flrjnl droit5 II deminde Inirr.ri.rç J~ni der
condili<lnsrnrloguc< i czllcr de\ nhclnzes ~ir<'.<~lrntn.

Litre de Riegos y Fuerio del Ebro, S.A., à I'lnstitul espagnol de monnaie étrangered,u
7 xtobre 1943,sollicitant I'autoiiwtian de remettre les paetas destinées payer les intérêts
des obligations de la Bvrîeiona Traction enEspagne, échérnc~du Ier décembre 1943, en
portant leur montant au débitdu compte prouinoirc en pesetas avccI'lniernorionol uriliries.

iettre de Riego3y Fuerza del Ebro, S.A., à I'lnntirut espagnol de monnaie étrangère,du
12janvier 1944,sollicitant L'autorisation remettre les pesetas datinéeà payer les interéir

des obligations de la Barcclona Traction enEspagne, échéanc du 1" mars1944.enportant
leur montant au débitdu compte provisoire en*tas avec I'lniernotionol U1111~ier.

Document NOB

Lettre de Riegos y Furrio del Ebro, S.A., à I'lnsritut espagnol dc monnaie étrangkre, du
29 avril 1944,sollicitant l'rutoriiation de remettre Ics pesetas dcrtinéepayer la intérëts
~SS obligations de la BarnIona Traction enEspagne, échéancedu 1" juin 1944,en portant
leur montant au débitdu compte proviroirc en pcsctas avccI'lnlernononal Ulilitier. Communimtion dc I'lnnilul apagnol dr monnalc ttnngtrc BRiraos Y Fuer:a drlEbro. SA .
2.plam JCcjiliuna. Rinrlunc. du 29juilk1 1944.(riun! dm» kb dc~ndsanltmdaru
den conditions malogua i mllen dcrhhcana pr(c(dcn1.r

Lcttr~ de Riego* y Fucrra delEbro, S.A..i I'lnnitutupagnol de mannais tuangère. du
10astobm 1944,sollicitant I'auloriwtio& remctue lu lrrctar dalinCaB payer lu int&tiU
des obligations de la BarceIona Traction sn Espagne. Cchéansedu 1'. dksmbrc 1944, en
portant leur montant au débit du compts provisoien peur PVCC I'lnlernolionol Utilitier.

Communç~iiooJc I'ln<iitu<cr(iignol&monnric6irangimd R,<gory F6rr:o drlEhro, S A..
2. pl- de Cat11uiI.1,Il=rf~londu IV 0~10bre19% (>IPJ~~dtml ILdemandc ant6rirm
dan3 dri condilioru ~n~lJdurïAorlk der &Marnes pdJcnfn.

Lctlrc de Riegofy Fuerzo delEbro, S.A.. à I'lwitutupignol de monnaie éUan&e, du
1I janvier 1945,w>llicitant I'autoriralion de remetlm 1s pdentin& B payerlu ùi&U
der obligations de la BarnIona Traclion en EspagnCeh&ncc du 1" mars 1945ni portant
leur montant au débit du compts provisaircn pcsclar ovccI'lnrrrnaiio~Utiliries.

Communlwlion dr I'liut~!ur nwgnol dc nionnltetirangimd Rie#osy furr:o&lUro. SA .
2. pllm dc Csraluti~. Rlmldnc. du 20 l~nvlcr 1945. faisan1droiA b dcrmodr miinrurc
mur der wnd.liotu dnllvgun i mua dn khejnmt prtddrnic~.

Lettrc de Riego9y Fuerro delEbro, S.A.,B I'lnrlihiespagnol ds monna10 tuan&. du
28 aMI 1945.sollicimt I'autoriratiode roncttrslu pcsctas ds1inCss payer lu IntCiets
denobligations de la Barnlana Tractionm EspasQ, 6cht;inse du Isrjuin1945.enpoW
leur montant au dtbit du compte provisoiren pcxtrs avecI'hlernotionolUlllilics.

Cumm~nrriion dr l'in<tiiul c~p=gnuldc monnaic Cir2ngirr d Rie#"<> Fu~ri~d?lEhro. ,A
:.plu~d~Cataluiia. Hlralonc. Jud mi 1945.foluni droiB Ir dem~ndcantincurcdans dn
cond:iionr anxlogucri aller der éch6rnm prktdcnicr

Lcitrc de R,rgoi, Furrlubl Eh. SA.. i I'lnri~!ul crcagnol dr munnnir tUan@re, du
II luiIlci 1941.rolltc>uni I'autoriwidc rcmctrrc Inpactar dcrtin(a w>n Ics intertu

Jn oblim!iona dc 11 Rlmlonr Traction cn Es..anc.khUm du 1.' wotcmbrc 1Y45.rn
ponant icur montant au dibit du compts provisoiren mta. avecl'lnte~norionol ~tilitirr.

DocvmcnlNo 51

Lcffre dc Rir~.,y Fusnu bl Th,.>..S1..A I'ln<tiiut espagnol de monnaic éimnyirc, du
II miohre 1945.si>llici!anr I'iu!or.uidc rcmcilrr Irr prwlnr JcninCa pl)- 1s intttio
de+ ohli~rlionide 12 Hlrcclon~ Tnciion cnF5odmc. echcrnic du 1.' dhmbrc 1945. cn
portant leur montant au débit du compb proviroiren peu- avs I'lnrernarionol U~iiifris.862 BARCELONA TRACTION

Annexe No 3 iruire)
DocumentNo 53

IZIZIC de ~~rur , T,C.P:~r;,; tbni SA . I I'li<rii~iïsprgii.31de iriilnric rtrr18iic ...I
I81amicr 19J<i.ro:I.~.t~n! I'autor.~i!ion Jc rrrnCilreIc'pciclr- .lrv idrs.! phir 'ciini:rit,

del 0hI.g11,0ni .leII nnr.rlon~ 1rlaion rn trpidiic. c:ncln.c Ju 1'' rn.iri 1~~6.cir port..ni
leur rn~ntlnt JU debit JU COC~PIC P~oII>.,~~ c nDrwiir r\r..I'ln,:r,uiii>nilI 'ri1!~,r

Ci~rnrnuni~a!:onJcI'lnriliut r?pl?nol de rnoniiaiïitr8ii~rrc..a X.t.2r tli.:r:> I.. Ln,2.SA
?, pl,,.? de <li!~lu~, Rircrl.,nc. du 25 jm<icr It>rb. fdi%dn! tlrnicr Ii Jcin:,,~~ Iiiirricure
dani dcv co,ditionr jnllogucl 5 ccllc< Je, cihc~nccst>r&dcnic<

Cornniunrllion dc I'ln5iiluf r.p.i?nol Jc rn.lnnric cir~npr'ie F R .p.< ) r.:r:~. C 4
2. pllrl .le Callldha. B~rcclonc. <lii4 nidi 1340.I~i<a,t jr >.t3 1,Jcn,..nJc rnir.ric.rc .l.,ns
JEICOnJtllonl dn.do?ucs i miln Jcr cchri.n:cj prwiJcnie,

1 CllrCJE RII~UI ) tdr2ll d~'!f/iri>, .YA.1 I'l"llll~1c~i.<gnO .Iriloi,.i?.<' :irin;crîJL
?O IY~IIFI19s. x>ll<;iiac%I'lu?nri-jitii!Ic rîiiciiic Is%~iicil< Jr>tiiirr\, p.ibrr Ir<t,icri:i
de( ohli&ll.oni dc Ir R.,rulnna Tria ioncn t.rlgor. e:heic<r. .L.I1.' \iplcrt>rc I,~lh. cn
ponini leur indnunt r~ dihii du comptc pro%i,d.rc ci pcrîia,,\cc 1 Inr.rniir, ni11r..sr.,.<

Lettre de Rirgor y fuerro del Ebro, S.A.. A I'lnîtitutespagnol de monoaie étrungère d,u
II novemhrc 1946,~ollicilantI'rutdocr rimscltiolnspesetasdestinées Bpsycr lesint&rétn
des obligations de la BarceIona Traction en Espagne. écheancedu 1" décembre 1946. en

portant leur montant au débit du compte provisoire en pesetas avec I'lntsrnorional I/liliiies.

(~rnrnun~i3t100 .le 1In'xit~~rnaenol .le nionn.,.rcirrnrrrç a R. ,: < ir~..,: <,1./rI,i..YSI .
2. pllu deCatllll6l. RJ~cE~~cd . u 22 no~enlhrc194,. f.: <*nt .I:o:. 'i dini~n.lr. .tnicrii.i:ii

Jmr dcsçonJ$i, >Ca nnllng..c\A ccllc\ Je, n.hi.inicrIS:LCVJC~WC~

Leitrc de Riîgor Y Fuerzo del Ebro, S.A.. à L'ln~litut espagnol de monnaie étrangère d.u
3 fémicr 1947,sollicitant l'autorisation de remettre les wsctar dest!nCes a payer les intérëts

der obligutionî de la BarceIona Trnclion en Espagne,échkancedu le' mars 1947,en partant
leur montant au débit du compte provisoire en pesctrî avec I'lntrrnorir>nal Uiiliiies. Annrxc ND3 (suite)

.... ..... .O..

Communluiion Jc I'lnstirul cvp~gnoldc nionnaietirangèrd Rie~or, rurria JriEbro. S.A.
hi!? PO<IIIC491. Rirmlnnc. du 8 fc\rirr IVJl. faun, J~JII :iIJ dcm~ndc anlirirurr danr
dm conJillnn5 an?logucv a mllcr Jcq Cchtmmr prMJcnt.9.

Docvnzrnl No 64
Lcttrc dc Riegosy Furrzo del Ebro. S.A.. à I'lnrtituiespagnol de monnaie étrangtm. du
8 mai 1917,rollicilant I'autoriwiiode mmetlm les riasr29 destin& à plycr Isr intedu de3

obligations dc la BarnIona Tractionen &pagne. khéanee du Ilr juin 1947,en ~Mnt leur
monfant au débitdu compte provisoire en pcwirr avecI'liiirrnarionol Urllirirr.

Doeunient &'O65

Communication deI'lnrtilui espagnoldemonnrictlrangtre B Riero~y Fuerzodcl Dra. S.A..
2,plaa dc Calalu%a, Barcelone, du 16mai 1947,faisant droit à la dcmndc antérieure dans
desconditions analogue à cella dcr khéanar pdddcntes.

Document Ne 67
Communicationde I'lnniriitsrpagnal de monnaieCirangCie à Rieury FuarindelEbro, S.A..
boite postale 491, Barcelone. du 2 a001 1947.fiaisantdroBIr demande antérieurs danr des
conditions analogues Bcellsî der échéancespréddentcs.

1ctfrc .Ir Rii+Y , ;-,.ri<r .I,.I Lhrd. .A.&I'lnilitucr,>rynol Jer.onnlic iir~nnece. Ju
16~~t<lhrcI9J7. ,.I~;.~.)cI'.IU:O~W~IJ~di TCIIICIIIC.W..XIS JCVIOCCIi P.I%CTIc<inarti\
Je%iih.ip.~~c>n'dr Ir Rar;clon= TIICIO~ en Gii~ïnc. h.hnnir Ji. Jtcrmhrr 19i7. cii
pur,>", Ir.", montrn, au Jïhi, J, cunipic pro<.<" cern pcir,o,Ln. I'lnr,~rnu!u"<>lL<.i.<!r<

Document No 69
communiwtion deI'lnriitut espagnoldc monnaie étrangèreà Rirgoiy FnerrudeiEbro.S.A.,
2. plaza de Cataluna. Bara'lone. du 24 octohrc 1947. fais.int droBtla demande antérieurs
dans dn conditions anslogucs à a'llcr dcr tchérncenrnttrisursr.

Lettrede Riegos y Fzurza del Ebro. S.A.. i)I'lnstiluespagnol de monnaic ttrangtrr. du
17janvier 1948,sollieitrnr I'ruroriratdç remettre Icr pcwtar destin& à plycr Icr intCtits
desobligaiionr de la Barcelonr Trrciion en Erp3gns. Ccht.inm du 1" mars 1948, enponant
leur montant au débitdu compte provisoire en wwtar avcc I'ln,ernorionmlU(~<;/ilic~.

Dorunzenr No 71

Communication de I'lnriitut espagnol dc monnaie étrangèreà Rlrgory FuerrudrlEbro. S.A..
baitc mtals 491. Bamlonc. du 26janvier 1948,faisant droità la dcmandc anlérinice danr
dcr conditions analogues B eellcr des khéanar prdddcnt~r.

Lettre adrcr*c. en daic du 19scpccmhre 1940.par le chsl dn wrvicu juridiques à l'au-1

charpédes rciationr avecles auiorités rnonétïircs. oour lui demandeson avis ru suicl de la
répoiw devant étrcdonnk B la demande de renwigncrnenir formulée par I'lnrlitunpagnol
de monnaie Ctrangkrc.

Document NO 73

kttre, du 8 novembre 1940.de I'8vocat chargéder relations avcslesautorités monétairesau
chef du dé~artcmcntltgal, accusant réceptionde Islettre du5navcmhrc 1940r6pondîntà la864 BARCELONA TRACTION

Annexe Ne3 (suile)

comm~ni~ation de l'Institut cs~agnolde monnaie étrrneère. du 2 novembre 1940.sollicitant
des rensei~ements au sujet de~l'autorimtion demandée'pour le paiement dis coupons

antérieurs ru 18juillet 1936et déclarant qu'il considère corne insuffisante la réponsect
qu'ilne voit pas l'utilité d'alléguer, concernanccscoupons, le pieddent des rutorirrtionî
que l'on obtient pour les couponscourants.

Leltcc. du 10Jc-cmbrc 1910.ile I'noc.~! chlrgc dcsre'rl,ocr .sr= Icr luioriici moniiairc$
JY ~ocldu Jrr~rt~rilcnt li*rl,rxprimdn! id? :r.tcra.i1" I~CI di I'.,~~rpr~tition qu'11~0n.
\~rr.J~Jo#ttl~rJ I'ilut<>r~\~l~.i(n1" 18n~icmbrc 1r:Odc rcmiic dcpcrçirrdcriinîc<a pi!cr le<
~.>cp.1n~~n!2r1cur,~~IXJUIII~I IYlb.d.~n~bs~niauel'on 0'~dturisc wr ~cndçb.ar 1çni.m.
tant ru compte en dollars.

Documenl No 75

Lettre du 15 avril 1941 de l'avocat chargé der relations avec les autorités monétaires au
bureau juridique de la société,l'informant que le retard apporté 9 accorder I'autoriration

de remise de pesetas.qui se trouve pendante, est dû au fait que la difficultéd'en débiter Ic
montant au compte arec I'lii~ernorionol uriiilirs s'esnouvea purésentéev, u que ~'lmtitur
neveut pasque l'autorisation implique uncrcconnrirsance quelcanqur de cecompte.

Annexe No 4

Document NO 1

Sot?. Jii 11o:!obri l>ll.du Tiisocicr de X...u,.y t.rr:uJ,/t.hr.~..S.4. au <.,iir.g&:r'r.!.nIri
CCIIC IOCIïIC.CCI~~I\DE11<I<IIC<cndccpar un inipcclrdr du <-<cir i>e'fi;i:l de, munn.iirr Jin,

ICbut de dcm~nJcr Jrr rcnrigvrclir iu <~lci Jc, \cntcr dc poit~r <!frc!uee<plr Ii nlr-
-Ion> Trr:tion r ic:rmpcr

Document No 2

Lettre, datéedu 16 octobre 1931, adressée par le représentantde la BarceIona Traction en
Espagne au bureau de Londrcs, par laquelle ilrend compte de la visite d'inspection dont il
est qucstion au document précédent.

Communication, du 28 octobre 1931, de la délégationdu Ministère des Finances dans Ir
pco~inn de BarnIone. transmettant I'ordrc de la Direction généraledes revenus publics,
datéedu 22 onobrc 1931. et relative l'inspection concernant les activités de la BarnIona
Tracfi cn Espagne.

Iftlr~. cn dlli du 14 juin Il)?. du Rprcsotnni di Ii Hlr:cl.~m 'li~;ii.in rn b.,plgnc ;i~
~U~CIU J: 1JIIJICS. p~r lhquell~ 1111.1JI:J<IIII ..\ ~rii m:,.:~, qiir\iipp.>,rIc il:,d:
1o~r.ar Ic,rînuigncincntr dcinji.Jéi pic <ciirr:.~ifi.e.I~ ,n.>nni.o. ïv,l ~;;~mp.,aic II
quï,t~onn~ir~ ~J~CIICpar I I~~PZ:ICY~ d~Jtf ie:.rr~

. .
Quetionnîire adressépar l'inspecteur du Centre afficisl den monnaies joint 9 In lettre pré-
ddente du 14juin 1932.

A"".,. NO 5

Document Na 1

Lettred'un groupe de banque espagnoles j l'Institut espagnol de monnaie étrangère.du
II juin 1945, lui communiquant leurs négociations piéliminaires pour consentir i lu Ear-
celona Traction un pré1 en livrer sterling et sollicitant l'autorisatide poursuivre ces
négkations. kttre de I'lnst.~~~crp.ignol de monn-ic r'ir~ngi.L ~:<,LF JC ~ C ~ Y C<P:~O~CS. (IJ
26 ju.n 1925.auioriunt Is continuarionan n6gocmlionrcl nppclnnl qu'il hudr? lui wu.

mciirc Ic procacfiiiiipo~r son îtrdc cJtcirmn de rn pnil

Notc rclalivcd la conversion des obligations de Burcelon;~Traction, du 14 novembre 1945,
remire i i'inrtiiuespagnol de monnaie étrangère par Iï reprévntant der promoteurs de
l'opémtion.

Documn, Ne 4

Commentaire supplCmenraire aux mnclusions de 1snote p&dcntc remis par 1srîprkn-
wnt des promoleurs de I'optntian.

Documrn, NO 5
Notc. non drt&c. intitu*ék dirponibilitércii livra arcrlinget enpactar don1a besoin Bar-
crlona Traccion pour I'kxkurian duPlanof Compmmirc *.

Docun?enr No 6 - Appndiee 1

NOL SIM date. intitul4appom r6rnunCration.. remirc par Ic rcpréscntantder promoteurs
de I'optntion au Ministre de l'lndurtretdu Comme-.

DocumentNo 6 - Apprndicc2

Bilan de niegary Fucri nelEbro, S.A.,correspondant I l'exercice 1944. que l'on joint au
documentantérieur.

Dorwnrnt NO 6- Appendice3
Bilan de Brrcclons Traction. correspondani I'cxcrcice 1944.joiau document antiricur.

Documcn, No 7

Lcnre, du 14 décembre1945. ndrcsrCepar le Ministre de I'lndurtrieet du Comrcc ru
repré%nlïnt derpromotsurs de l'opPcution.

Docui>ienrND 8

kiirc. du 17diccmbre 1945. adresséepar le rcpréscslvnl dcr promoteurs dc l'opération au
Ministre de I'lndurtriet du Commcrcc.

Lettre.du 18décembre1945.ïdr-e par le Minirtrc de I'lndurlrie Comrncrce au rcpré-

%niant der promolcurr dc I'operïtion, confirmant 1scritgrium suivant lequel, pour imver
uns rcconnairwncr d'cngagmcnü extérieurs, il hut praefderA une Ctudc mmplÈts cl
delailléde laconstitution et du dévelooocmcder enireorirer intéreüées.deleuDr-ur

Do~uincnr NO IO
Leftrc.du Io dfce~nbre 1945,odrerséc~ïr Ic rcpréuolonl der pronioleun de I'oWration nu

Miniitre de I'lndurtret du Commerce, lui accusant recrption dc la lettre antérieure. 866 BARCELONATRACTION

kttre. du 12juin 1946. rd& par Ic prCsidcnt d'unc dilégation dn rociilCr BarceIona
Traction etEh nuMinistre deI'lndurtrieerdu Commercesolli~itrnl uneentrcwe pour rou-

mettre dilrclcmcnt Psonexamenet approbation unequcrtion importants mlrfive au paiement
dcs obligations de la BrmlonaTraction, conform6mcnt B un accord rpprouvi par le Tribu-
nal compélcni de l'Ontario.

Note remircP son Excellcncc le Ministre de I'lnduretdu Commerce par lesrcpmcntanü
de BDrrrlonoTrocrion.LightandPowr ConmonyLir»iied.cl Rie~oxy Furrzn del am. S.A..

avec I'approbntian du comiti anglais der obligataires de la DorcclonoTrararrionL.ighl and
Pow,crCompanyLiiriiird.

Roppori du 3juillcl 1946.rdrerî6e par I'lnrritut espagnol dc monnnie étranaurMinistre
d'lndustcic cf du Commcrcc. dans lequel on frit l'historique de Ihfon étudiela mod~n-
lit6 de finnnccment pioposfcet l'on expose Icr rairons pour lesquellcn on crtimc quIï

~roporition formulée en derinier lieu ne doit par étreacwpt6c.

Lcttrc dc Rirpory Fz,i<eroel Ebro, S.A.. P I'lnrtiespagnol de monnaie itrangèrc. du
28 vptcmbrc 1946.rollicitrl'autorisatiode remisede pssctas.dcstinkrB I'amoriirsemcnt
der obligations BarceIona Traction. qui circulent en &pasnen dibitant leur montant au
Comptc provisoireen pretas arec I'lntrrnarlonol Utiliries.

Lclirc. du 21 atobrc 1946.adresséepar lesrcpdantrntr dcr promoteurs de l'opération au
Minirtrcdc I'lndurtriccdu Commerce, a laqucltccsi jointeune note relative PIr convcrrion
dcr obliationr dc Ir Barcelons Traction, pour qu'elle soir mnnuc du Gouverncmcnr npa-
mol, bien que cetlc opémtion. dans la formdans Inqucllc elle crt projcnhflécreenrien
ni IXlat espîgnol ni I'lnriiespagnol dc monnaic érran&rc.

Do<.un,m, NO 15-Appendice 1

Nolc relative Pla conversion dcr obligations de la BarceIona Traction qui estjointe nu docu-
ment rntiricur.

Docunienl No 16
Lettre du 22 octobre 1946.rdrerréc par le Ministre de I'lndustrie cl du Commcra ru rrpd-
reniant dcî promoteurs de I'op4ration.

Docunirnr Ne 17

Lettredu 22octobre 1946,du h<inirtre dc1'Indusfrirtrlu Comm~m nu directeur dc l'lnsti-
tut espagnol de monnaie 6trangfre. P laquelle estjointe copie ds la noie du 21 octobre 1946.

Docunien! NO 18
Lettre du 22 octobre 1946. adrcrde prr le Minirlrc de I'lndurtricl du Commcm au
Minirlrc des Finances. P lrquellc estjointe codseIn note du 21 octobre 1946.

Doeeerenl No 19

Leilredu 23 octobre 1946.adnsdsparlc Ministrede I'lndustricct du Commercenu MinirUs
dosAffaire itmngercr. B lrquclle estjoinune copie de la note du 21 atobrc1946.

R9ppon ~Jreuc au hlini,irc Jc1 Indu<irsci du Commcn~ r pronanqanl &nr Icwnr que 13
~L'JICIICpropo)~!onrri cncorr plu, dru\=nwgcuu quc In prccrdcricr clcxwunc cn dilai

Ikr n von%sur loquclln il fodc x>nopinion Rapport dc I'ln<l.i~i npipul dc monnric clran8crc~dr<%+aa hh(.nJirr de I'lndilrlicl
du Commtrrc. dJtgl Ic 25 ixlobrc 1916.sur11no~\cllc priipo<:lion. tonrimanIccrilcriLni
du Drr.mlcrrJDmr,.and5 aioi, ciddr IJ n>ic J, 21<ui.ihrc 1956,rcmiDar le$rrn<~\cnunir

Document N* 22

Lettre du 24 octobre 1946, vdmds parle rcpdsentant der promoreurs de 1'opér;itian nu
Minisue de L'loduatrk et du Com~rce, I~qucllkest jnntc une note compVmentaire a
celle du 21 octobre.

Boeumrni NO 22 - Apvdice 1

Note. du 24 octobre 1946, rcmirc par la reprkntrntr ds promoteurs de I'opéntion au
Mininredc I'lndurtric cl du Commera~ommc mmplément de leur noie du 21octobre 1946.

Inire. du 26 oîiobrc 1%6. ndrrucr par Ic rep&ialiiitJn promolcul5 JC1'0Prlll~n 13
34ininre dc I'lndurirci du Commcm. A Iaquclh ni juiotc unnJlr sur1. complnb:l~ulwn
Jc I'opcr3lion projcik rrlatllux oblgxionr dc 11Birdun.? Tmçii~n

Doeumrnf No 23 - Appendice 1
Noie au sujet de la comprabiliratian ds l'opération projconcernant le$ obliptianrde

la Bamlona Tiaction.

DocumentND24

Lettre du 28 octobre 1946.adrcsdc pïr le Ministre de I'lnduîcl du Conimerce ru reprs-
sentant da pramolcurr dc I'opfrriiopar Iaquclleilaccuseréceptiondecclle du24 octobre.

Documnl No 23

Lettre du 28 octobrs 1946.ndmsk par le Ministre de I'ln~ustriç cl du Commcrcc au repd-
sentantder promoicurn de l'opération par laqueueil accu réceptionde ccllc du 26 octobre.

Document No 26
Lettre du 29 octobre 1946.ndr- r>arle hlinirirc de I'lnduret du Commerce nu Dim.
leurde I'lnnitutespagnol dc monnaie Cirang+rc,à laqucllt son1jointe Irr note der 24 cl

26 octobrc.

Documcnl No 27
Lettre du 29 octobre 1956. ndmrée par Ic représentantdcr promotçua de I'opérniion uu
Ministrede I'lndurtrict du Commcm.

Document No 28

Lettre de I'lnititcrpngnol de monnaie &rangère A Riexos y Fier:" dei Ehro, S.A.. du
30 octobre 1946, refuprnt I'autorirntisollicitie par la lettre du 28 septembre 1946. sn
indiquant que I'onne formulc pas d'objection la remise rlc pcrcrrs pour payer les intértts
da obligations de la Barçrlon~ Tractien,débitantde leurmontant Iccompte provisoirecn
msefal avec I'lnrcrno!iomIUliiilies. maQUE I'on ne ocutI'autoriwr mur I'rmorlirrcment

decesobliptionr Araison dcr réscivequei'lnstitucktiniic Afaire relsiivcmcnt au compis
en dollars avecI'lnurnotionol Uriliriprcmanque derenwignemcnts cl de pdcirionrnks-

Lc!lrr.J.iIOoîlobre 1946.i~dm.$Vrpar le l.n.<irci!c I'lndurtclc<ILCi.mmcrn. auicpn'.

unmnt dn promoicun de I'.ipér~i,~n. lprc, C~JJEde u IIOJ(C~~nloJ31.1~: IC hl~mil~~
r#inlirme rr qu'll a cipiierrcprcxni~ni d.ln, rr Iciiic Ji. 18urccmbre 1315s~>o,<quc BARCCWNA TRACTION

Amxc Ne 5 (suite)

IJ monnll~3nm JC !OU!compromis c~p~gnolrn rclliion arec Jn +miuianr d'unc iocitte
iimo*re. domcil& hoo d Cspag~, CICBCUM (rude compkr~ C>dera111CdCc1.COO~><~U~~OO
et dd d6~cloppcnïnt dcr sxie!rriniercrwcr.Jc !hum priusu$ Je iapilrlir3t8~n. cic

Dorvmcnr NO 30

LEltce, du 5 novembre 1946,adrcssécpar le repdscntrnt des promatcurs de I'opCration ru
Ministrede i'lndurtricedu Commcreç. rceusntr&apliondcsulettre du 30octobcc 1946.

Lciirc.du 7 norcn:brc 1946.Ju rlioiitrde I'lndwtriccl Ju Commcrm. au rrprknlnnc dcr

promdicur< Je l'o~+niion. lu~xuunt &mp!.on de IlIctirc aiitcrtcurc cl Ic xcmrmiani dn
rcnw.gncn>rnr, qu'elk c~nucnr.

Lcttrs. du 7 dkmbre 1946,îdrcsM par k prtsident dc la BarceIonn Traction au Ministre
de I'lndu~tric cf dCommerce contenant lu informations aviqvcllcs ise r&Rrait dans sa
lctuc anterisure eyjoignantune eommuniwtion adrc&e à i'lnstifut espagnol dc monnaie

tum"&rc.

IC~lre ddrd. IC 1 dmmbrc 1946 par 11 Brmloni Tnaion o I'lnriiiucrplgnal dc
monnaie clnnKrc ml tclu~ique l'on auloriw I'kbro r rcmcllic dn pcwlacn conlrc.prrlic
de coupons CC~Y~ de YI obltml~~ns Ccncnl Vorimnc cl tlarmlonilneiion A uiiliwiccs
pactrn pour rmonir srsobligrtions qui circulent c" &pagne

Dorumen, No 4

au rëpdwntant de promoteurs di l'opération.

Doîumrn, ND5

Lettre, du 14 dkcmbre 1946, de l'Institut crpagnol de monnaie Ctnnere à laBaiceIona
Tracrion refuwnt I'autonslrionwilliçiiée danla lcltm du 7deambre 1946, pîm que lu

nouv~ll~pr~p~~ilion ne modifie pas Ic point de vue sur lequel avait 616fondéeIr décision
rdoptk à I'ouarionde Ir dcmands formulée pncVEbro.

kttrs. du 19dkcmbrc 1946,du rcpdwntanl de laBarceIona Traction enEspagneau burcau

de Londres, communiquant que le prhsident de la BarceIona Traction est convoque cf que
i'on n'obtiendraO- de dcvisr. si I'Ehne fournit oasune information concernant l~ rtruc-
(ure de sa cupitalisation, esf.indiquant que1'0" piepare les basesde l'informatioque
Von doit remsttrsau autoriter cîpagnolc~.

Docum<nl No 7

Nois num6ro 4. du 29 krnbre 1946Ciîblie dans leQdre de i'invutigationordonnte par
lalsltrc du 19dkcmbrc 1946ci relativeaux &mission*d'obligrtionndla BarceIona Traction
cn Espagne. Note num(ro 5, du 8 janvier 1947. établis dans 1swdm de I'invçnigatianoidonnk par la
itm du 19 dkmbrc 1946et mlrtivr aux fonds invntiien Bpagne, B leur origineb leur
application cl à leur amp(abi1isation.

Annexe N' 7

Doeumcni No 1

Leltre du 22juillet 1948.adrenés parM. Hcincmon nu Ministre de I'lndustric et du Com-
mcrCElui annon$-an,l'envoi d'une note.

Doeumrnt Ne 2
Lettre du 26 juillet 1948,adrcuCpar M. Heineman ru Minirire de l'Industrie et du Com-
merce.à laquelleet jointeune note intitulés <barepourune nouvelle négociatioS.

Documznr NO 2 - Appendice I

Note intitulée4Bawr pouruns nouvellc nCgaiation 8.

Documrnr No 3
Leiin du 14aoül1948, adrn* par Ic Minisire de l'lnduntet du Cmem i M. Heine-
man, par laquellilrépandaux propariiionr formulks pu ccluiei.

Annexe No 8

Docu"8enr Na I

LCttre de M. JuanMarch Ordinas i I'lnstitui aprgnode monnaie étrangère,du 20 février
1951, sollicitantrutorisationd'accord avec ce qui avait étconvenu avec la Wlrrminsrer
Bank. de Londren, d'introduireen Esprgnc f 2.640.WO d'obligations Firrt Mortpgc dc
Barcelona Traction et d'obccnir da pseran en Erprgne, mi>ynnrnt Ir -sion a I'lnrtilut
de leur équivalencn dollars USA, afinque Iï'IVelrninar,B,rnkpuissesKcctuer le paicmcnt
da obligatiom en pSctan de laBarcelona Traction.

Yulc d'inlonnjiiiuide I'lnriiicrDl&nol Jc rni>nn~tc<tnn&c du 2 mm IPIl. surIc mirri!
dcr obiiptionr 6% cn pc5ctrr de Rnrcclona Traa.onci I'.ntro<luciion rn t$pngnc d'ohhgi.
LionsTirsi 1~riog J! i% dc Iadmc ixicrC.

Seconde note d'information de l'Instituapagnol de monnaie (trangèrs. du 4 avril 1951.
sur 1s retrait da obligriioni6% en psvtnr dc Bamlona Traction ctl'introductionen
Espagne d'obligations Firrl Mortgrg~ 5%% dc la mêmerocietéen y joignant la traduction

d'une communiwtion du Trésor briwnniquc du 21 mars 1951.

Dorum~nr No 3 - Appendice 1

E~rit du 21 mars 1951.du Trésor britrnniquc. camniuniquant avoir informé la Westminner
Bonk Limiud que l'exécution dc Ir trrnr=crion projetésdoit ttre vrrujettic aux autorisations
nécessairesder rutoritér espagnolescom~lcnler CIdemandant s'il est certain que l'Institut
soir disposéà donncr ce autoriwtians.

klirc. du 23 roll IJII. de I'ln%!iliil o~n8nol dc moiinlic ilrnnrru 1 rhgir hrlunncquc
ripondant 3 11 lotrc di 21 rnlrr 1911 cl I'inli>rmanlqu'apr6r ïbi>irruumrr I'nt~irc
I'itudc cl à 11Jkirl~n der wtoriiicurnpricnicî. on n i6so!~dc c,nciJcr Icr iuiuriu!iunn870 BARCEWNA TRACTION

Letirc. d23 aoOt I9Sl. deI'lnnitrsprllnol dr monnric tliangèPM. l~xn Mnrch Ordi-
nas.accuwni kptian dc saIcnw du 20 Itvricr 1911cl I'tnfomnlqu'aprh a\o r w>um!i
l'affairP I'trudc cP Ir dkirtonder nuloril& çumpiicnico. on a rirolu de wnu'dclu

Lettre, d2 novembre 1951.de la So<.i<ilde Bonq~rSvilAcI'lnrtitut epagnol de monnaie
éuanpérs,l'infamant qu'elle a miP radisposition chez la Chore NoliomW. de New
York. S 1.940.MOpour que la contre-valeur pcwlarsoit mi* PIr disposition imvaable
de la WcsrmlnrrerBonk. dc Londm, dans I'uniquc but de payer le principal ct lu intees
du obliptiom 6% en petal de BrnrlorU Traction.

Doevmtnt No 7
Letue. du 26novcmbrc 1951, de M. Juan March Ordinnr P I'lnrtitespagnol de monnaie

étrangèrelui rendant compte du dCveloppcmentcf dc In riwalion der tranireiians autoris&
par l'1nstitut.

Lettre. du II Rvrisr 1952. de FueiEl&crNcosde CoinluN?.S.A.,P I'lnslifut sniamol de
monnaie Ctranàre. comme adjudicataire de venicaux cnchéra publiques des biens dla
BarceIona Traction. lui rendant compte der engagementspris pour liqulesobligations
*~inr lien.et ~irs ~ortyger de scttc rocYtt, liquid&inn oui rcinn u oii'rtte iultiir
ron f 1.500.000,offerte par M..
i'C6angcr. moyennantson organisation el son crfdit, avec lu c'indition spiciale que cette
m~nnaie nesera jamais rcmboursCr, cm elle a comme contre-partieIn même valeun

qu'en liquide pour etrs impon&er cn Espnmea tranrfarmeîrle moment venu, er titres
émis enEspagne.et soilicit~nt l'autorisation de i'lnntitut.

Docunieni No9

Letvc du II février 1952,dc M. luan Mvrch OrdiPaI'lnstiiut epagnol de monnaie étran-
gke ~ririTirmrn1l'offrs ilaqusllc w rtle!lrcantérisursFuerrorEliroicasdeCotoluno.

&c"~c", NoIO
Lettre, du 20 ftvris1952, de M. Juan March Ordinnr P I'lnslitespagnol de monnaie
tuangère ~omplCml sa lcttrr nnltricure du II février.

obliploirede te consulisr afin d'nrrPvla rolutian'lplus convenable relativemeam
autotisationr solliciikJ.

Lettre. du23 fCwier 1952, du MiniriArs duCommcm P I'lnriitupagnol de momie
tuangère, decidant qu'il n'uipar d'inconvénient &accoidcr l'autorisation $ollicit&, bien
que la ~~nlmval~~rcn ~~~etasa.insi que Iü titra qui doi&ireremis au foumirwur der
deviws. mtcrant roumis aux rcrtriciiim& par laLégislationen vigueu4mt donne

lacondition l&gnlcdc r6ridPnl'étranger de celui-ci.

-.
tion de I'opCrntion, restent roum;r r;x rcrtrktions impor~e parl;i linivigueur. Lctire, du 27 rCvrier 1ds M. luan Maieh Ordims 6 I'lnrtitut npagnol demonnaicétran-
père,hlrquells sontjointn deux attatationsnowriCde soinP.lwl>ort délivd par Ic Coruui
d'&prgnc A Gcdvs et du <Livret pourCtrangcrrr établd~ns mtrs ville le 7 noOt 1948.cl
annonCant l'envoi d'un certifduaConsulat d'Espagne h Cienève.confirmant saqualité dc
residenrlégalrn Suirrc.

Dacumenl No IS
Lettre. du6mai 1952, de M. luanMach Ordinas 6I'lnaitutcrprgnoi de monnaie etran-
gère.joignant deux certificats Ctrparrle Consvltat d'Espagneh GcnLvc,qui servent 6
wnfirmcr saqualit6 de rfsident léenlSuisse. VOLUME VI1

Amxc No 1
Note suri pouvoir dispositif dn panin esur 1scanctire fondamental du princilx de rolli-

ciiation(ropocldn)dans la prdure apgnolc.

Acte (es~rilurolds constitution d'hypoth%ue. dxstle 27juin 1913,à BarocloncPr Rieor
y Futrzo &I Ebru. S.A.cn Iaveurds Ir NoiionolTrust.

Amxe No 4

Decrel royal du 28 novembre 1912. accordant Riws y Fuerza deFaro S.A. la conassion
hydraulique quias trouve dkrirc dansI'anncxcprtcedcnre.

.. .... . .

Ac!. f?s~rl~urode c~n<li!ution d'h)polhtqdpb<( 3 Eamlone. 1. 6 ascil 1916, paRie8ui
y Fwrio del Ebro. SA . cn fawu, dc b .%'oiic>mTIrro Cumpnj Ltm.trd pour nugmcnlcr
12g.inniic conctdtdmr I'rca JI con<ictuii~nJ'h,polntqucdu 21j~in 1913.

Communication oR~rllc lufiio, du 29 wpfcmhre 1915.du Gouicrncmcnl civil dc LciiJ1 d
Rirpol> Iucr>udel Faro.5 A .au IU~C!dl dkrel royal du 19r-picmbre 1915.approuvlnl II
-#on Ba81e scatlt de II cona(s~on JCC.NJ~originlimmrnl d il 1)omingo Scrl

Amx6 No 7
Rappon du Conwil d'admininntion de la Barc~alonoTraction mmpondani à I'srcrcia
clas le 31 dbbre 1946.

Cimulaire du 14 aoOl 1945.qu?mnllcnl de cipl~iions mllii$~r ou Plan d'Arr~ngrmcnl dr
laBorcrlonoTror!iun.Ic Plln J'nnangFmcni du II juille1945 proprement dl1 et Irdglcr
rtLwnl In tmiuion, dn ohlipilonr "Rioi Lbn " ci" Ftnr hlongrgr ".

Amxe Na 9

BulletinNo 179 da Cor,& crpagnolcr. du 12 dkmbrc 1946, qui rsproduit I'intcrpcllation
d'un dtputt au ministre de I'lndusttic cl du Commcm ct le discoun prononct par a dernier
en dponv à alte intemllîtion.

Annexe Ns 10
Rcprodustion du textc d'unc obligaliBuceIono Tloc<ion "Fin1 Mortgrgs" à 5%.

Annexe No 12 - Docummt Na 1

Requctc (inrtancia)du 12janvier 1948, rdrcuCe au srviadu Itsgirtrs du commerce de Bnr-
celone. rollicilnla dtlivrvncc et la remiw d'une attentation littirale de Ir première inrcrip-
tion Cmananl de I'Ebrhigalion. Amxr No 12 - Doc"Doc"1No 2

AttatationdClih 1s14 janvier 1948 pule wnwateur du Rcgÿtre du commsm de la
provina de Bareclons conamant la premitre inwtiption tmannnt de I'Ebro IrrBcIiin.

Amxe No 13

Note relative BU princide droit espagnol. svi~nt lsqucl le ne put rejctcsansplun
aucuneprttsniionsauf dans loii ohuns tiglcconcr&tcl'y obligs.

AnnexeNs II

si,rcsurir c~ndii~onsprtahhla du pr& oir po<cnt dn quc$iii>nndc 1dr.dieirt>dc
c.>nip(anu. relation aus 1'art.clc 72 i1~Codc dc pridduci<:Cq.i defcnJ luxi~gcs
de wubvcr d',>mm du ques!.anr de compirncr. wu1 Irrcaso~ ,Iru conaiotrnl inuimpC.
tcnhrorionr mlrrioe.

Amxe ND 15
Note qui reproduit ct analyse les rtgles ICgalesrtla wmpetcm et la juridiction des
jugs et dcr tribunaux espngnoh.

Amr Ne 16
Nok rw le règlesde comp4tena temtorialc rrlatdvla praCdurc de la hillcnsEspagne.

Amm No 17
Note rclalivBla forme wlon laqusllla dcmandtun de la faillide LaBarnIona Traction
justifitrent la eompetcna des lribunrur apagnola danrcquCtsdu 9ftvrisr 1948.

Note qui reproduit et analyrc I'99idu Code de procedurs civils et qui consnoutre.

un tableau i<ati$tiquc des questions do compétencetrancparla Cour rupréme, durant
cinq-Cu. avce l'indicatidu poumntas que ces quetionr de ~ompetenecreprkntcnt
en comparaison du nombre total de dkisions pronondepara tribunal.

Annexe N* 19

Note qui w rtereB la rtgkmemewtion& I'orpanie?tion judiUrim es-olc qui p-rit quc
la dkiarationde laillits soir pronosans que k failli soit citt ni ensansuque,peur
autuil, 1sCaiUw trouvs ptid de moyens dc dtfcn%.

Orilonnsnsc (pro~,drnrio)du 10Itvncr 1948.admicant II nanbiliide II qdte inudu:.
!ivdc I'in<iancc en Imllicjusificaiidc 12qusliide dcmrndrun et6wn! un jovrpour
prosedeBla prruic tatimonmlc qu'ils on!. eut mmiauRmc

Amxe ND 21 - Ddcumrnr No 1
Am (crcrirol du 2 rptembre 1948dM. lmC Andnu CI~era comwrainrant dans la prad-
dun defaillite de la Barcslonn Traction.

Annexe No 21 - Doeumcnr No 2
Gnili-ir ddli<rb 26jvm 194dpar k s.wrconrrhlc~r dusrniceder vrlcuiuu ainro Espariol
dt Cr4di!o.ruccunlle de Blmlonc.garanlirranque Irr 10 obligatiBn6%. tmirrion 1927.
dc laBartclona Trariiosontdc Ir propritide .U lu+ Andisu Ccncra

Amxe No 21 - Documt NO3
Ordonnance (provid=ncIo)du 20 wptembrs 1948,du jus sdeial, tenant pour comparant et
pour partiM. JmC Andreu Cetwm.

Nok surIcrrtglu de h loi espapnole mlatt~l IJpreu\c queFUI Ioumtr le CIC~OCI YI
wllinte13dkbralion de miw cn Iadlilc dc mn d6biicur, avccallur~oncnpmv I'inlorm~.
itonlnlunonlrlcoRcne mi lu rqutrania & 11laillie & iB~rcclun.Tracrdn etBu -sa.
bilitt par Ic jugs de RCU Annexe No 23

Infomtion testimoniale r&lisCe le II ftvricr 1945.

C~rrecpvndxorc &hue entre h1.W.\lonurik. Laurun cl Ilubbxrdjilrrifh- srifirque
M. hlcinlïhtmlimr a II rMitlle prrmcni krrupnnsdcuaobligiiton< " Tint hlunpgc"

qui drrai~ ldltcn wia<. A H%rcrlonc Gtic çorrsspondnnsc prouve Cplcmcni que
hl hlonlant, nc iquttou~~unqueJcr rtponuo ntg=ii\cs.

A~nere ND 25 - Docvmrnl No 1

Note concernant le non-paiement du interêtset la suspnîion du servis d'amortissement der
obligationse la BarceIona Tmion.

Annexe No 25 - Document Na 2

Reproduction du textd'une obligation Bamlona Traction 6%.A 45ans.

Annexe No 26

Note sur le*des svbstantisllss et prduraleupagnolcs qui ~glamtsnt la pmvs et son
appréciation,esurI'obscrvation de cesrèglespar le jugeRsus.

Annexe No 27
Note sur les règles Kgaler relatAvI'efficacite substantielle ou mat6riellc de la dklaration
en faillite surles disporitionr qcnconréqusnss ,oivent 5uc prUes pu Lejuge.

Annexe No 28

N.,iesur Ic principc dcchose jlgk f~mrllc tllblidlnr Ic s)ri+mc lundique c~pagndl pu
.'arii;.e 408 JJ Code de procidure ei$ilr Appl!crllon de a principc au jugcmcnl Jelarliif
I~illitc. uncfois qu'il cri dc~rnu irrC\~~blc

Annexe No 29
Note qui demontre que Ic jugement (auto) déclaratif de faillite devenu irrhio(/urmJ
~uisqu'admis par le failli. prodceque 1.0" appcllc lchorejugk au suismatC"~1 (cos.

jurgodn malerial).

Annexe No 30

lusment du 12fkvrier 1948,dklaranten faillite la Banelona Traction.

AnnexeND31

Vote qui wpri>Juit di~rrp de 18Cour \upr(mc tt~blaîuilque tout crtancicrpcut dcmui-
der 13d&lli%ii.>nvn hilliicn&cr<r>r ce r.>n d6oilrur ci pr&i%rn1.niturr du titre ,\cc
l~qucl ICcAncicr demandeur dot, tublirrJndroit.

Annexe Ne 32

Note qui demontre qu'en droit snpagnol la faillite doit etre pronquand ilse produit
unc cessationgen6raledespaiements, indepndamment de la situation hancibrc dans laquslls
re trouverait 1sfailli.

Annexe ND33
Note Concernantla doctrine deprrtenencioet sonapplication en Droit espagnol,

Annexe No 34 - Document No 1

Ar& (senrenciolde la Cour rupr@me,du 17 fCvncr 1958.

Annexe ND 34 - Documnr Nn 2

Am51 (senrencin)de laCour suprême,du 19avril 19M.Amxe No 35
Notc surce (IUCl'onappelle 12saisie (rmh?mh?gdoe) fwitr cf mvretüle rapmrt crulant

cn~c att- institution et Ir notion du dqunou diriof judiciaire.

Annexe Ne 36

Notc qui analys Ir jurirprudcnct deCour ruprémerelative aux eKcu de la dklaration de
faillile sur Ir penonns et Iî patrimoine du failli

AnnexeNO 37
Note au sujet de la poseidnmedioy#civllifim (posscrrion mediarc cl civilirrimc)

Annexe No 38
Yole rrl.!ird 1art cl< 1375duCodr dc pr<x(diirc ci\ilcmunnail la m<ttbillic d ulil ur
i'iojon poruüoirc dice,nttrdrciI rrrobr wur itnzhnr dm< 1,mxw Jrsbirn5 qui cn

on, r%irutatu parIc fa,ll- Cons(qucnu5 qu, en dtri\rnl

lupmcnl (~uro)du 25fCvtier 1948.qui ttcnd la partie diimsitive du jupdklaratifde
failliteà lalairie der actifs da sisuivantes: ApIlrn~iom~PoriicosS.A..Soci~dadfip-
noIo HidrduiicoBI FrcssrrS.A.. CompaEioGzneralde Eli.ciricidndS.A.. SaltorCnzoluao
S.A., SaIror delEbro S.A., Emrrlo Eliclrico deCorolutioS.A.. Solrordel Serre S.A., cl Union
Eldcfricode CaiolunoS.A.

Amexe Na 40 - Doeumen1 No 1
Jugement (auto) du 27 mars 1948,Clsndani Ir partie dirparitivs du jupmsdklaratifde
faillite à la saisiede netifs des sacitler CoiolonlonLondet E(errr1rirroCorolmo.

Amxe No 40 - Document No 2

lupment du TImars 1948,qui CteodLapartie dispoiitive du jugrmçnt dklrde rail.
lieà 18saiside l'actif de 1.asmitlt Inl~rmlioml Uriiiiies.

Annexe No 41 - Documr No 1

Chdonnanu (pro,idrnrio) dii 7 r\i1946.rcndvc par le comm#rrrirc. urd<innrni dc rcnrllr.
d Riesorr turrxa delfhrro S .In romma nkcrilircrpalir zsurcr Icfonciionncmrnl normal
dm %=t6lh ruhi.li~irnpr 1inlcmitdia,r.de lcunormnm admmtrlnt Ir cl dcmrilon.ruui
Ic ..>nUhlc du dqunlrcdCpo~i>airde f~lllll~

Awxe No 4; - Document No 2
Ordonnance (providrncio)du 10avril 1948renduspar lc jup deRsur,ratifun1 I'ordonnanss
anttricure du 7 avril 1948.

Ordonnance (providcncioJdu 13avril1948,rendue par Ic commisaire, mctlanl fin aux opera-
lions de saisie el donnant rsts ds In nomalialdcr organesrtatu!im der societh auri-
liairer.

Amxe No 42

Noe relativedla datmction de dmmemeü cxislandans laarchiv AeslamIone

Suie dn op(rat8onl de unsic (orwr!dnJ cRaxus$ le IIrlur.cr 194dm le buroux dc
RIPPoI) PYIIZ~&1Ebro SA.. ru eoun dc laquclle Ircamniiruire J&idr Je joindrprudr
vcrbalçooicd'une Irilm rd& d t' A.<imd...~~~.~-, ianvicr 19cl.une Ii<Lc<Ir ~lpa
sur tap-iérr derqueues figure te ~rtc suivant:mpdu dc viicvn consini& pic &î
camoarnie au 31 dtcembre 1947 lehiffm don& amnt la çI6turc difinitive li- deAnnexe No 43- Docmnt No 1

Lete du 16 iaovk 1948, ad& i E.A. Graydon. rsrtuim de L'Ehio Irrigoriopar le
trkoriçr, M. Clark. jointe par Icuimmiuîirc au dosumcnt anterieur.

Amxe ND 43- Docvncnr No 2

Tablcsiu-inventair intitu«eDepdts de deurs eonsiituts plr nos aositlau 31 dCscmbre
1947 (dom& fournia avant la cldiure dthitivsde livrer) » joint par Is uimmurairr au
pratr,vcrbal da opCraiions dc rairie(dilipipipcraocupcidn) en date du 21 ftvricr 1948.

Amxe No 44
OrdonriaoΠfprovi&nria) du 23 fevticr 1948,rendue par Ic wmmiluire, dans laqwlls il w
dRrc b bite bnomique dc toute la cnucptircr du grouw,etordonne la raisic da biens.
li- dc wmmsros, papiers et donimenu des wxitlb auriliairs. suivanteAplicaciinrEl&-
mm S.A., SocidadEspMlo HidriulirodrlFrrrcr, S.A., ComponloGtnrral de Elerrriridod

S.A..Solfor deCoroluM S.A., Solrordrl EbroS.A..EnergIoElicirica dc Caialuh S.A.. Salror
del Srgre S.A.clUnid" Eldcrric~de CotoluM S.A.

Amre Ne 4s- Docvmn, No1

Acte (rrcrito)du 23 ftvricr 1948.pnhente par la demandeurs de la faillaujuge de Reus,
y joigoant I'attatation du pratr-verbadu 21 Iturici 1948. les copia photographique dss
d-ent~ ~MSXCS i celie4 et ungraphique relatiaux sosittts rviiliaircr de la BarnIona
Traction, pour demander la sanie (ocuporidn)da aetih der divcncr sosittts auxilinircr cf.
cn conrCqucnŒ. la ratification de l'ordonnance rendue par Ic sammiluir23lftvricr 1948.

AnnexeNo 4s - Document NO 2
Graphique relatifaur raietés auxiliaires de la Busclona Traction joiI'nctc rnttricur du
23 ftvisr 1948.

Annexe No 45- Docwnent No 3

Ordonnance (provldencia)du 24 fAvricr1948. prononpnl la jonctioA la sonde rcction de
la faine de irca prçddcnl du 23 fevrier 1948cl der dosumenu qui y sont joints.

Jugcmcnt (arrtodu 17 mars 1948,declarant qu'iln'ya par lieu de rapporter (rewnonerll'or-
donnance (prouidencio)du 18 fevrisr 1948 et diclarant que Riqm y Fuiicrzodel Ebrose
conridÈrs comme les& par lejwmnt diclaratif de faillite, elle dirmoyense de delînw.
cn inlcntatt L'astien rcvend'ition ditecerrrrla& dominio.

Annexe No 47

Acte (escriIodu 24 mars 1948des mqvtrantr ds la laillits sollicitant I'cxtcnrion de la partic
dirporitiw du jugement declaratif de faillAtla rairis dcr bicnr dI'lnrrrnorlonol Uriiirier.

Acte (ecrilol du 24 mars 1948,dans lcqusl Icr demandeursdc la hillitc solliciicnt I'crisnrion
de la partis disp-mitiuedu jugement declaratif de faillie à la saisis der biCornIonion
Lond Co.Ltd. cfd'EleciririrtCorolanoS.A.. enjoignant A leur reqvete un tableau dtmons-
tratif de la conslitution et de la capitaliwtion du groups de rds laBorrelom Trocrion.
date du 31 dkmbre 1946.

Tableau dtmonstratifdc laconstitutioctds la.capitaliraliongroups dî sosittk de lBarce-

io~ TrociionLighr and Pouer Comp~y Limitrd au 31 dbmbm 1946.jointà I'actc(e~criro)
du 24 mars 1948.

AWXC ND49

Note au rujet de la frauàela loi uimminccn aburanl de la prsonns morale.- Rtprnrion
desctrc modaliiC de lnudc rdvanrla junrpnidcnsc de divers payr.Annrxr N' 50

Noie surraction sn renndiution diieirrrcrb de dorniniosr sa rtgkmsmtion en droit
apawol.

Jupmcni (auto)du 6 ront 1951,du juge sWiul, rrjemt I'opposition fails par fircrlonri
7rocrioncontre le jugsmcnt(aura)du 17 mai 1951qui ;ipprouvait In compies rendus par 1s
rtquertrsdtpositain dela faillite.

Annexe N. 52

Jupmcnt (aulo) rendu 1s II mars 1952par IrCour d'appsl de BarnIone, confimianl lejuge-
mnit (auto)du 6 aobt1951du Jugc iWinl.

Annrxe NO53

Annexe W 54
Nots qui rr~roduitla *la Ltgak conlsnucl dans Ic titre Xtl du livs ~remisi du Code de
procCdun civile nlalivnA la reputition du alfaim.

Cenifiut ddlid Is 22 juillct 1965par grrlficdu tribunal de premih imtancc de Ba-
jonc. relat*fla rtpartiti&nla commission mptoin (exhrro) tmananl du Tribunal de prs-
mièminrmas de R- qui ordomail de prosçdçrP 1%saisis(ocupaeidn)dn biem dcrlocitlh
Bnrcclo~ TractionR.iegoletBorcelonrro.

Annexe No 56
Ordonnana (provi&»~ioj du 13 ftvricr 1948. rsnduc par iejus de pmmh ifrlma Na 4
& BarnIone, ordomant de piostdcr aux oDCration3de saisie pmcrim p?r Islug.de Rcw
Bhn dc rcrpcctei Icternesde lu çommiision rog*tairs(exhrlo) qu'il avait mue.

Ordonnance (provi&neio/ du 13 avril 1948.rendw p.??Icjus de inrtanΠNo 4 de
Barcelone, par laqucllsune foin sffsstutes les operationn de saisie. il pIo.remise au
portcur de la commission rogatoire cl du prmtr-verbal de operations sffsstuhpour lcur
vanrmisrion au juge qui lui wait admd Ir cornminsion iogatairr.

Amxc No 58
Note qui repcoduiteta<~aI)aclc conduite dRirgor y Facna &l Ebrodevant le iup de prF
miéreinstanc. No4 & BarnIone, Ion de l'er&ution de lacommision mgamim.

Noie qui reproduit trois ph-vcrbaur (dii&rnclor)rrlafifs& la branche dirlincls(rom
sep<yadd)sonarnant la nomination dn syndia, au rvjct da communications Ala
Borcelo~ TToction et A laNotionnl 7rurpour leur ordonner de mmsttre aur syndic. de In
faillite Iss biensssuouvcnt enleur posneuion.878 BARCEWNA TRACTION

Awxc NoW - Documrnr No 3

Meugs ttl6phoniquc. d23 man 1932.dictC parM. McMurVy.

Annexe NOM) - DocumentNs 4

Note de M. Cretchle&rite auvsna de l'original du messagelélCphoniqusdu 21 mars 1932.

Annerc No 60 - DocumentNo 5

Lettre du 19deambre 1946, adm* par M. Lawton M. Hubbard.

Annexe N' 61

Suiteda onCratiomde skie (ocupaeidnJefitctu éo31mars 1948.pur Icsquçlkk
dbriwire déclaraque Von avait dhuven de graves anomalia dans Ir ais=de Ric#o, y
Fuerzo drl EbroS.Act dans Isscompta courants & atrc roOCtCavo Icr banque. Bla ruitc
de quoi le eommirraire décid'en informer le juge d'inrtmcticn=Mec dc pcmancna,
deBareclonc.a toukr Tuisutiles.

Annexe No 62

AnnexeNo 63 - Document No 1
Act (renirnrio) du 28 navcmbre 1932.rendpar Ic jus desdetitn monetaires. condamnant
Riw,y Fuerro delEbro S.A.. comme subsidiairement rerponrablc, au paiement d'unc amende

d'un montant de 66.633.998pcw~r.

ANI~IC No 63 - DoeumcnrNO 2

Communication IolFciol du 4 novcmbre 1933. ad& park jugs des dtlitr monttaimau
jus r&isl de la faillite de la Bnrcclona~roction.conecmani I'er6cution dcr prncriptions de
l'am61rendu le 28 novembre 1952.

AnwXc ND63 - DocumentNo 3

Certificat delivre le 4 novembre 1parIc grcfirdu Tribunal dendelits monttairci. décla-
rani irrevocablc (firme) I'arrEt (wntrneio) rendu le 28 novembre 1932 jus der deliu
monetairsr.

Annexe Ne 63- Document No 4
Ordonnane (~rovidencioldu 12 novembre 1953,du jus rpecial, ordonnant I'ex&ulion des
p~tiptionn contenuesdans la communication du 4 novembre 1933du jus da dilis monC-
1011es.

A-II ND64

ExInils deI'actde fideicommir, pnuC 1s1" mai 1927.entre la BarceIonoTrocrionci Iî IVm-
mim:er Bonk.

A~lc ,evrritocli3luillet 1943.1Jrn<6pu II Rorrrlon~iTririion ru irihunil.c.,piedc 11

Icilrc du IY~U IYJn >Jrcl*cc pir W,rrmtns,rrBank1 II n.irrrlond liu<riin. par c~uel cllc
demrnJe Jc DCF~JT lC<I~C,Y~C<n6cc$ri.roca<Jr nroctdeIL nacmini <le<i~ccret-nus isr
obligation& pcsctar &miseen 1927.

Annexe No 65 - DocumentNo 2
Ltllm du 1Sjuin 1948,aders& par la WcrimimrerBan* 1sBarcelonnTracrionpour lui noti-
liesonintçntiori i'eirkmtcr la Baranlie conrtiruCc dans I'acts de lidticommir datt du Ier mai
1927. Ordonnana lprotiJ<nru?i du3 nooi 1948.du jdge rwiil. dcçll.ant qu'in'y a pas Iicu dr

DITCJroll 3 IJ urmndc oc 1%Rornluno Tr~r<~un r~rmulet Jln'wn xie l.rrri!oJ du5juillci
1948.enor q~i conarne Ir paicmcnt dn iner(1r dc~obligiiuni cn ptm tmiur en 1927

AnnexeND66

Acte (ercrito) du 14septembre 1948.ades* par lu &rr<,lono Tractionau jugs $cial.solli-
citant que l'on permetleb Riesosy Fuer:a del Ebro, S.A.. avecl'autorisation de I'inrtilut
Espagnol dc Monnaie ttrangtm, dc dirpoîer dn sommesnéŒrîaiccnau paiement der intéréts
des obligationen pexras. émission 1927.chus IcsIOr mars. Ilr juin el Imrseptembre 1948.

AnnexeNo 67

Ordonnance (pruvideneiri]du20 xptcrnbrs 1948par Iaq~~llcle juge rmirl ordonne qu'une
foin qu'ara Ctabii l'accord de RiqosyFmrm &IE3ro depayer deses fond$kr intCraisdes
obligations IibcllCc-tas Cmiscspar la BorcclonnTractionen 1927.ilrcrïdridC ce qu'il
yaura lieu dc kirsn a qui conorrncI'autoriration sollicitBc dI'aetc(crcrlro) du 14 sep-
tembre.

Annexz No 68 - Dorumrnr ND 1

Annoncc du 6 uptçrnbrc 1949. de la rcquels fornul&par la iVesimin<rr Bonk & Ir Cour
supems d'Ontario pour aciionmr 1sNarioml TrustCo. cl la BorerlonoTranion.

Amcxe N* 68 - Documcnr Na 2
lugsment du juge Schradsr, du 24 novembre 1950,rendu dans I'aftaicngrgk par la Wcrr-
minsrerBank contrela NarionulTrvsrCo. el la&&relono Trmfiin.

Annrxe No 68 - Docwnenr No 3 .

Argumcnis avanch par 1sjuge Schrocdcr le 24 novemhrr 1950, pour se prononcer surla
demande introduite par la Westmimrer&in* contre la Norional Truri Co. et la BarceIono
Troc,ion.

A"nrxr N'68 - Dmum", ND4
Tranwriplion du texte d'un aniScrt d'obligarionSE./ «Firrt Mortgage ,de la
&?rcriow Trooion. pnyablc en prrcirr.

Annexe N' 69

Pourruits da o~rations de saisie (~~~~~idns)iicetuk par le commiüairs le 14 ftvncr 1948
ordonnant de datituer Ic pnonnci de gérana de I'h. la &ucrlonero et d'autre swiéth
auxiliaires.

AMCXL No 70 - Doe~nlenl No i
Lettre du 20 février 1948.adressk par le Bono Espan01de Crediro,luccursulç de Bimlonc,
au Tribunal de prcmitre inrvanwNO 4 de Barcelone, dalin laquelle lndilc enlit6 brnwire fait
part qu'elle a étéronimee par Riesory Fuerzodel Ebro S.A.. de ne par disposer de =s fonds

vu que le jugement ordonnant le transfertcss fonds a étéattaqué.

Amexe No 70 - Document No 2

bttm du 20ftvrier 1948.ndreüçepar leB~co HUpno.Colonioi (Barcelone)au Tribunal dc
prsrnitrs instancNO 4 de Barsslons, lui communiquant <iueRiesoryFvcrzo&i EbroS.A. L'a
so-6 de ne pardisposer dewr ronds.

Annexe No 70 - Documrnr No 3
Leltre du 24 février 1948.ndrcuCe par 1sBonco& londrr, y de Amdricadel Sur (BarnIone)

auTribunal de prcmitrs inrtanŒ NO 4 de Bamlonc, Pr laquelle celts banque dhlîrqu'ellc
a rcgudeux dquiriiionrtmrnrnt de Riegosy Fucria &i taro S.A.. par lcquelk Œrls rwiétt
lui ordonne de s'abrlenir dedonner suite à toute dmanddc disposition drerfonds.880 BARCELONATQA~ON

li~ltm du21 ftvrtcc 1948. ~dra* plr Ir Banco7urago2ino~Brrcclonc) au Tribunal dc prr.
m~~reinrwna ho 4 dc B~mlonc. ponln! ~ranunplion d'unc communication quelu, adrnu

M h.lrnuhlrn. lui dcrnmdlnt dI abncnlidc dtspowr dts fonds dc R#e~oi, f'u.v:a Jzli)>ru

Lcllm du 27 fc<ricr 1948.du &no, Kri,.rlur <I<Gwia iBalccl.?nri au Trtbudc prrnii&rc
in$llnec X* 4 dc nrrmlonc. pour Iiii c<immuniwcr qu'imun unc Iclircl unc r4.luintion
dr R!rpos > FLP~: iel Lhro lui dcmandinl de s'lih<irnir de donncr ,u!c ~ur dcmando dc
Jlspu<irlon dur fmd?

Annae Na 71- Dorumen, No 1

Renonciation par un desadminiltritcuda droits d'option de Rir~or~Furrzo delEbro,S.A..
unefois la BarceIonoTloolon decladecnfaillite.

R&.vrrhil dr uloc Id,l,rearndr orvprrldnJdu 16 fe\lic1948Diun! etni dr I'ordm du
Cornrn8UJlmdc prOEMcr A IIU~J~C du bumu co-pond~nl J 13directton dc 12 Compiiii~
Bur&wz~ & C/~c~~/c*dn l,la vine dqucl unc phqw aiair ((4 ph& ponant la mniiun
« Saitosdel EbroSA 8,

Annexe ND 71- Dorum<ni No 3

Ordonnana (prorldrncia) du commisaise. du 16 fCwicr 1948. ordonnant l'appositider
=il& dans le bureau ow trouve un coflre-fort invcntoritunaprocèr-vcrbîl d'opCmtionn
de raisipMcnt.

Pr&$-verbal de rairie (d1I;~endeorupocidn)du 17 fevrier 198. requtrant M. Men~haert
de limr lu clefs du coflrc-fart de son bureau.

Annexe ND 71- DocwncniND 5
Ordonnanss (provid<mclo)du cornminraire. du 17 ftvric1948. ordonnant l'apposition der

=Il& dans un ccnain bureau.

Annexe Ne 71 - Documcnr Nn 6

RtquiritionfaiteA M. Cmtchley d'avoiA livrer la cléounantunccrtuin mublc.

Annexe ND 71- Docvmcnr No 7

Acte notari6 du 17 ftvrkr1948, mlatiBla mnise du elcfr du u>fl~-ionet du bureau de
M. Mcnrhacn dans lu bu~ux de Riegosy Fuerro &I Ebro. S.A.

Annexe No 71- Doeumcnr ND8

noeès-verbal du o~rrtionr de raisic (oct,wc;dn) du 1rtvrier1948. ob iat fait ttat de
I'ouvcrture du rncuble-bureau cristant dans le bureau du sou$-gérantde Rlegordel Ebro S.A.

ainsi& de ~'aititudc' ndopparl&iu di-ta.

~ ~ ~ ~ ~ ~ - ~ Dorumen~~.. .
Rm&vcrbl du optrationrds iairic (orupoiiidu 2 mars 1948, faira&ml dela km-

tion. par Ic rCquatrs4époritairdes pouvoirs a'uoyésA plunieun pcnonncs par Ri'gos y
Fv.rro &l Ebm. et par laCornpaninBnrrelonrui& Urcrricidad aux finsdcreprkntation,cl
de I'ordomna mnduc par Ic eammiwire approuvant. &ladon du rCquc1tre4épmitaire. .oo!r!qp oiia lueu!>nu> (q>udpj~o,d) wueuuooun iuspua qnquiuio$
* "Y'S0qi-W ZOilDS19'Y'S q"IDJ02 SPD3!1>5qB22q ''YS OWZlOlDJapn>!dI>P1YP!UR
aii?!Jor wp smalenr!u!mpc XnmAnou op 13uiuiou ap ~iu3uiuielooepu)p x!ri!rod?pxtwnbF
q qmmp unm ns '8~61 urw 81 np (uflaDdn~oJ+ner ap ~o!laiwo sp ~cqxa~~po~,~

.,"O(
ru?U 91nan0sloeis (4WZ8I.J amppoid op 9l~n.*P sol wm!~od?pairînb)r q isd =!ad
uO!?r)p BIi"einyiu9OJ!m!uiuio3$1md OnpU9J'8Wl seru 91 np (mJYaplnoidJW"FullopJ0

8ON iumgoa -CL ON axmv

~ ~ ,. .~~ .~ , .. . .
-YOpIO 3M lYDpYX2IIOS$IYIYIO$>1'SlIDIIIXS)1?120SJ~llrtp $LepU0IICIISIYIUI12 "Olt
-=ip 3pSJISOJunrl op uiqw>ui sirrip ianiivraapiwp ainirodpai5anqr q r~l~rnbup
mm nr'8~61 urw p 91 "21buwnr inb iuy!>odn>o,Ji%!c2p ru~iin?.Jo r2p !rqla%.yay

.ino!auyw SInon naIU~= anppoid ap 9lxa.olp so~lin!sc4p-~ns=nb+ q lad -id uo!l

-!V -1 lW"U?lua W!ES!Wuim q md anpuw 'SM1 I"n?) OZnp (a?au+?!aoidJW~uuoplO
z ON wnun3oa -CL .N inuuv882 BARCELONA lRAcnoN

Annexe No 73- Docvmrnr Ne II
Ordonnance (providencio)du 9 avril 1948. rendue Par le commissaire entérinant la decision
pris par lc Eéqucst~-dépositairelors de l'acte dc prociduayanl eu lieu le memejour.

4;1ï de prwedvrc I<li.dpn;!rid~ 24 fnricr 1948. fl,<li.r't~.Ic1.118rr.cnl:it cn J'.:;te
r<rri,o de I'aliiudï3 <Icn>.,nJc"., Jc 14pidJucli.ii p4mi J',d,rc< L!rumin,.. de,). ur-
".<LXU~~CIC~JCI pr<,~in;r., Jr Rarcrloii: cc l'drrlgdnc. du 14fc\rizr 1948.p.>rixni ~ibl.;.c~~n
LUlugcmert d~ill<~rd JcIrf~~ll.lçc?elII~r:.'lrIr,.-,.~nrd'un~\~iiipl~ir: .lei r!tiiliï.~n~~-
Eee su tribunaletordonnance de la meme date ordonnant de verwr ccs piAcesau dossier."

Annexe No 74- Docuntent Na 2

Annoncc legale prescrits par le juge Reus le 12 fhrier1948et portant publication du juge-
ment declaratif de la faillite de la BarcrlTraction,pvbliee dans lesjournrvx oficiels des
provinces de Barcelone et dTarragone.

OrJm nl.rr~ Jci ~ilgcJe Heur.du 12 !c<riçr IYJ>.orJ~noinlA p~bl ïr 1ç)~eeiii;nt Jr.lrr~-
cic 11railliri:x ~cicdc ~pr.r~diir: 1rllip.n;iJJ 25 fc\r.ciIV:,. ,.gnrl~ni.+i ~',ili:ha
CI(.IPPO%& JY ~hle~u Jer roi. >nsl Ir<d.,lciCu trihurll.

Annexe ND 75 - Document NO 1

Acte (escriIo) de la BarceIono Trocriond5 juillet 1948, en demande incidente de nulliden
aCfeSde prcddure intervenus.

A~ex~e No 75 - Doeume", No 2

Acte (escrito) de la Borcelono Trocriondu 31 juillet 1948, en auynentation de sa dcmandc
incidente de nvllite d'actes de procedure form&5ljuillet 1948.

Annexe ND76

Note qui prouve que l'ordre juridique cspîgnol n'exige pas de notifier pnonnelrmcnt au
failli le jvgement declaratif de la faillite.

Note dans laquclle sont examines pluîicurr adtsde la Cour suprêmeespagnole cires par le
Gouvernement belge dans ws commentaires sur la notificationau failli contenus dans ses
O~NB~~OOSet COOC~S~O~S.

Annexe No 78 - Document ND1
Note SUTla commission rogatoire tranrmiw le 9 awil 1948par le tribunal deRcur au auto-
rit& judiciaires dCanada pour que simification fat faiAela srniete eo faillite de plusieurs

mesurer de sainie dkidh et crkuth.

Annexe N' 78 - DocumentND 2

hdLc u rapportin! J Ii .'.,mmi<ii.r.>p,loirIiiicrIr 23 upicnlbn 1949 p.r 11C~iurJ'appcl
IAd.rnrW, Jc Rarscl~nc aur auto8ilb canr.ltcnncs. pour rollic.lr I'~dmlnistr~t~.~~ II
PTCU\C plrP~J~UF~LO~ des IIY~C ,Cconimeru Jc 11Kir.el.o.iT,J.-!ior.iII rcmi<cd'un ctr-
116~3de< \L<IUIIJCl~d~te rwitrc.

Am== Na 79
Nots su la rCgularit6 de la publication du jogemcnt dklaradc faillite do Borcela~ Troc-
,ion.Annexe Ne 80
Rd-verbal de notiücatian,en dale du 13 Itvricr 194jugmeni fouro) déclaratifdc la
faillitc do la &reelTractio Andm rdminianieurs de atle rocittquitbicnt en mCme

tempsdircctsundssrofittk awiliaircr. VOLUME VI11

Annexe ND81
Dmmenls dCmonlnnt que la &?rrrlonaTraction sut immtdintcmeni connairranrr dc la dkla.
ration ds faillie.

Amx6 ND 82

lugrnent (auto) rendu Ic 16man 1948par lcjugsds Rcur. dklarant qu'il m'ya par lieu dc fair.
noti6crIn dklaration de faillits cl faisant Cm1du manque de qualitt de M. Sagnicpour =ter
dam la pratdur..

Jugcrnrnt ioutu,du 4 juillcr 1949deIa Cour J ~ p ~ l/.lud!m<!,,detlar.rbn>ncd.aidan, qui1
n'y =ps> lhc~dcnoi lie3 IIRorrriow 7rariiun11Jklaraiion dchillimn ~dmciimx M Sngnicr
rn qualilt dc panic dan>11procidur. de fiilliic

Awxe No84

Acte (ercrirode Ricgosy furrri?&iEbro S.A.. du 16fCvricr 1948,parlequel ettc s~iete roma
un recours dit & rep~icidn contre Icjugement dCslaratifds la faillite.

Amxr ND 85
Acte (esrriiuJ.du 23fevrier 1948.deRiegos y Fvcrio delEbr0S.A.. demandant de considercr
comme nulle%et non avenu- Icsmsrurcr rdoptkr en e qui soneerncla saisic denbiens et dss
livresde Riegar y Furrzodei Ebra.

Amexe No 86
Note IUT1%dirtinction cxirwni en droit srpagnol entre lrsours ditde reporicidn.Acara~tprç
penkral, et I'opporition aujvgemcnt declaratif do la failPcarucieretypique.

Nots concernant iî divcn actes de procidur. (ocluocionesjudicloi~~] qu'cntraina l'acte
(ereri,o)piésentCpar PEbo le 16 fCvricr 1948 contre le jugcment declaratif de faillite de Ir

&B~EE~~M Traction.

Oldonninlr fprrnadrnno, Ju jus de Rcurdu 18 icrrirr1928.dklrrsnt qu'il n'y av~iru lieu
de ~UMCC sutteau mon fomt PJI Rirzoi, furrio deit3ro SA ontic Ic~ugcmriit d-1~r~i.f
de II f~ill8!r. crucsa.8rn'=)ln8pasqnlia po1i cc iairc

A-xe No 87 - Documrnt ND 2

Acte (ercri~o)dc Ricros Y FucrzodelEbro S.A.. du 19 fC~riçr 1948. par lcqvcl ceticuriett
forma un moun di1 de rîporicijcontr. I'ordonnrne (providencioJdu 18fevricr 1948.

AnnexeND 87 - Documenr ND3
Acte (escrirodu 25 fevricr 1948.da drmandcurr AIr frilliic~--... ... .. .... -. -...,-
rac,dn iomt pu Rirg~s, Ibrriu &iFhru S.A. conimI'orJonn=ncc (prmiiltnri~,rrnduc par le
JLG~ de Ir: 18 lkrricr 1918.Jllegurnl qri lbdtlr saz!ltcnim~it ill;g~lc Ihui,idc wr

bic:ü.la \o.r u~~cnspour I'r!iqucr tt~it elle de II r~\~nJ.~~llond tra<in I'acttoD(IIIO~

AnnexeNe 87 - Document No 4

Cxtntl Jtij~gïmcnl laur,,du 17man 1928Jk.=rml q2.I n'y A PA1.c~Jcrrpponci ~r<o,>ner,
I'ord.>nnmrc du 13 icsrirr1943cl mantfc~l~nl~~c riXirroi, f~rr;o d,,t:h:hr\.>AcrriiqueIc
i ipminl Jccl~riiifdiII irlltllu8r mv!é tore. I<dit "LI l~icriou,cric cil 1'~;iion pciitoim
U~IC!r>cern~d,'d.iioflulacl <io rcrrnuicaiion) Nois su rujci des actede procedure (oeruaeionojttdiciolc~)qu'entrains I'afercriIo) pré-

wnrépar I'Ebro. l23 rtvncr 1948,mur formuler Ir prcudo-opposition.

Amcxe No 88 - Docummr No 2

Ordonnance (prmidpnc;~)du 6 mars 1948.rendue par Ic juge dc Rcur, declannt irmevrble
I'acs d'opposition dcI'arodu 23fevricr1948.

Amexe No 88 - Documenr No 4
Ordonnance (prov;&nc;o), du 17 mars 1948. déclarani rmvablc 1srocours cn rCinsution
(recurrodereporicidn)introduil Rierory FvrrzodrlEbro S.A. conimI'ordonnsnadu 6mam
1948.

Annexe N' 89

Noie surI'opporilion aujugement (ouio) deel;irîtif de la fa-llPerîonnçrquxli6Csr pour
faim opposition suivant 1sdroit espagnolIîdroit compare.

AMPXPNO W - DocumentNo 1
AC~C Ie3cr,m,di I.'marr 1948.par lcqvcl Xirgos, Fuer;oili.lCbioS 4 inir.>:uii~nmounJii
dr rrpurlr,dndrrant Ir ir~bunal de Ut,s cornci'draonnmccdu ~ornm$.uirc qui destitu~«

Jr x? fonrtionrIrPrhiJcnl ciIn mrrnbre du Conwil J'~ilminnlrlli0ndc Ibdiir rocltit

Ordannana (prov;dencia)denon-lieu du tribunal de Reus.cndrtsdu6 mars 1948,cndusrur Ic
prec(dcnt recoursdit de reporicidnw que Icr ordunnïnccî (prosi&nr;a<) du cornmirraire nc
puvent Elre nltnqutc~ que par le frilli ou par lesdemandeurI;frilliie.

AnnexeNo YI
Jugement(ouru) du 9mai 1949,dcIaCour d'rppcl 1Aud;tnr;o)deBnrccloncconliirnnntI~ju6e-

ment du juge dcReus du 20man 1948portrntconfirmrtiandson lour dc I'ordonnana fprovi-
denria) dc ccmemcjuge du 6 mars 1948.

Amxe ND 92

Note ru rvjet de I'inruffirancc dçr pouvwlro).frpar M. Menwhacn cn fsvcur dcI'rvoué
Mm Jurl.

Annexe h'o 92 - Docunrrnl No 2

Acte dc ratification de M. Mcnrrhaen. du 16 fé\rier 194E.dans lequel il dédarcqu'il agi1cn
qu9liI.4dc prisiden1 cl fonde de pouvoir génlral de RiFwcrz nel EbroS.A.886 BARCELONA TFA~ON

AnnexeNO92 - ~ocwmznrNo 3

Acte nomrie du 15 ftvrici1948.par lequel M. Menrchacrt donne da pouvoirs puratcr en
jmtia.

Amxe N O93

Notc concernantIcr aclcr de prmédurc (a<ruocioncrproreroIrsJqu'enlralnn lejugcmcnt (auto)
Prononce par lejuge de RFUS1517février 1948.

Annexe NO 93 - Document Ne I

Jugement (auto] du tribunalde Rcur,du 17fevrier 1948,declrrrntqu'inpar lieudcdonnsr
suiteà la demande en muration introduitpar Riego3y Fueriudelaru S.A. enrainondeson
manque dequalité.

Annexe Ne 93 - Document N' 2
Acte Irx<ro) du 21 février 1948,de Riwy FupriodclEbro S.A.. introduiraun muncn

retraçiation (rrporicidml conlrs lejugcmcnf (ouro) pMcdu 17ftvricr 1948.

Amxe No 93 - Dorunient NO 4

Jugement (auto) rcndu par Ic tribunalReus le ler man 1948dfclarani qu'il n'y a par lieu de
raliporter (rcponcrJlcjugemcnf du 17février 1948et donnant nctsds I'inrufflrana despouvoirs
produits par M. Just.

Pr&-verbal de I'arumblée gCnéralscrtraordinaircda actionnaircr de I'aro bri&rion.
tenuc BToconlok 30aivrill949.-Ccflificatdelivrépala NolionalTrul<.cndaitdu7jvin 1949.
au rujet du capital-3ctionI'Ebroh&apuriocf da prtcurr d'actions dc ladiic socitié fipurani
dm le registdrae rictionniim.

Anngxe Na 95 - Documrnr ND 1
Pouvois octroyésIC8juin 1949ATomnto, Canada. par Ebro Irr&olioncn faveur de MMNica-
nor Alonso Macias o.lclipc SantosDiaz.

AnnexeNo 95 - Documcnr ND 2

Dkirion adoptk Ion de la rtunion du Conwil d'administratideI'aro Irrigonon, tenue le
8juin 1949BToronto, Canada.

Annexe No 95 - Documcni No 3

Certificat délivre Ic 8 juin 1949par le Conseil d'adminirirarion de I'Ebroà Toronto,
Canada.

Anwre No 95 - Document N' 4
Certificat délivrt le 8 juin 1949par 1snotaire de Ir prd'Ontario. Canada. M. Mullin,
concernant Ici pouvoirs octroyéspar Ebenfaveur de MM. Nicanor Alonso Madar cl Fclipc

SantonDiu.Annexe No 95 - Documen,iV' 6

Cenificat délivréle8 juin 1949par le nowirc de In provins d'Ontario, Canada, M. Mullin,
concernantIarCvniondu Corcvild'îdminirimtiandel'EbroIrrigoiiondontilcst lait étairudocu-
mcni onterieur.

Aclc de substitution de pouvoir octroyé 1ç24 juin 1949par M. Niwnor Alonîo Maeiar. par-
devant M. Jaimc Martin de Santa Olalla y Erquerdo, notain: à Madrid.

Annexe No 96

h< ii.>ù,,7(>arait t'i;cn..L$p,inis Jel..i~ cr .Ir I JC .Jcm.>r.lr:JC.Li r8.lurij~.'kt1949
LICC CC ~ C \ A ~II.PIP~ JC prcmcri irsiin;c I\ <dc Hirx .ilr<ic~llr p:c%cnir.cplr I'ï,2ro
1rri;ur n par-;cr.,nIrJ ic <pcr.il .c 15septcmnrc 194Y

Ame~e NO 97

Note concernant la jonction d'actions (ou proeCdurcr)m droit espagnol.

Acte (e$cri,oJde I'EbroIrrlgo,ion. du 5 avril 1950.attaquant Ic recours dit de rrpurici6nlorme
parM. Jorquin Dualdc Durldccontrc I'ordonnanw (providi.ncio)du 22mars 1950du tribunal
spkial.

c&upant pour la rociére~i<*or y Furr:e dclEbroS.A.

Annexe N' IW

Note SU^lecaractère péremptoire et non prorogciihle du delai pour faire opposition au juge-
ment déclaratif de la faillitsen droit crliagnol.

AnnexeNo IO1 - Document NO 1

Acte (eîrriio). d5 mars 1948.de M. Garciadel Cid rcnonïant il'appelinteriet6contreVarrit
(rrnrolria) du 27février 1948statuantsuri'incidcntconcernant la question decomp4tcncepar

dtclinataire.

Amxe NU IO1 - Documrn, N' 3

RatificationfaitcparM. Carciadcl Cidcncsquiconcernc leiontenu dcl'aae (eseriio) pnrlcquel
ilr désistade I'appcl lome contrc l'.rra (s~nrrnciilrcncludans la qualion dc comp+Icnw
wleuée par voie ded&linrmire.

Ordonnance (prouidenr;oJ.du 5 mars 1948.annonGani quï M. Garcia del Cid r'esidésirte de
l'zppcl interjecontre i'rrrétdu27 Rvricr 1948.considérusi1comme clor I'incident de sompç-
tenceet dklarant I'rrrétirrevosablc (firme).

Annexe NO 102

Note au sujet der actcsde prwtdure (orruocionerjudiciolesl oyant eulieu par suite du déclina-
teire de compCtuice soulevé par M. Botsr Vaquer.

Annez8 NQ IO2 - Docvmenr No 1
Ordonnansp (providrncio)du 31 mars 1948Amxr No 102 - Documnr NO2

Acte fescriroldalédu 3avril 1948.dCpod par larcquénm de la frilliv.

Annrx6 Ne IO3

Ordonnmss fprovidenc duo2)man 1948. admettant,="CE eRct dtvolutif et sRet surpcnsif.
i'aPW1interjctt par M. Garcia del Cid contre Icjugmsnl du 27ftvricr 1948rejetant le dtelina-
toirc mu1svt.

Arlc lrrrnro d, 16rnrn 1948Jcndcmlndcvh dc la lailliic imuqmn<k uiwt&re int\ocabk
Ili'mr2edu~uprnrnrdtclira!t~dclaf2illiicciw>llicilmilacon~acaliondcI1prcmiercauc
mbl&
gtnrr~lc dcr cctanorn

Annexe No IO5
OrdonnanΠ(providenciomdue le 17 man 1948,d6slaranlirdvowbk (firme) Ic jugement
desInmiifds la failletfaisnt suit. à.la dmandc fornulte par la dsrnandcun de la faillite

contenusdans Imraçte fî~ritodu 16man 1948 auxfinsdeconvuprion dc la premitrc axm-
blk gCdrals der erCrncisn.

A-XL N' 106

Notc sur 1principedu droit espagnolwlon lequel Icr plaineupcuvcnt formerda recours
ermordiairrr que lonquc la -un ordinairsr ont CICtpui*,

OrJonnanrr Ipro>i&nn ~lnJucIr 24f;\ric1948wr lejuge dc Rm~.d&l~rantqu'Jn'ya pu
Iicu dc donner iuiw d 1sdcminlornulk par M Samer dan, ron actelrirritodu23 lcbncr
1948,en muon de wn dtfaui dcquzliic

Commission rogatoiread& par Ic juge dRcul auxautoritk juditiaimdu Canada pour
signiliBrlaBnrccloT ~rnoionmina mcrurrs de saisi(ocup.ridn)dkidk cl exteut&.

Amxe ND109
Acts fcscrirode laBnrceIoT wractiodu 18juin 1948 demandan trincipalcmcnt qu'on la
iicnne Pourpanicct pourcornparanlà procedureclqucsigni uiaoiiaitedu jugement

dédaratif de la faillite.

Annexe No 110

Ordonnana /providenciadu 26juin 1948,renduepar lejuge sphial.donninctcdelaeompa-
rutionde laBorceionoTrocliodan, la procedurede 1sfaillite.AnnexeND 114
Note concemant la nature. les conditianla limiter de Pincident de nullité des aetcs de

proCedureendroit espagnol.

Oniannlnfcfpr<ncdrnrioiAuj~ge 5péclal.d3auci 1948.Jonnrniaçtr211 Ror;elunlioriiun
dela~~X~I~IIOD dew dcmandc .nridrnacn null~iedc la pro3dum. cl ordonnanid'ailrndrrqrc
la quniian de compéuncc <oulc\&ep~rdklinaluisoitiran:hcr

ANVIL ND 116

Note surle dtlrpourroulcvcrunequestion dc compitenm dan3 In prcddurc de railliie.

Ans (escrir~)dM. Basr. du 30man 1948.soulevanune qucrtion decampétcnn pardtclina-
toim.

AMLML M L 117- Document NO 2
Coneluriom du Minirrére public, du 15avril 1948.s'opporanl au dklide compficnce.

Annexe ND 117- Document NO 3
Acu (escrilo)de5nqutranlldc la faillia3 avril 1948.r'oppasnaudklinutoim demm&-
tmce mule* parM. Boter.

Amxe ND 117- Docvmcnl N* 4
lupmsnl fsrntrncial du tribunal spécial.du 12ftvrier 194!1.dklarant qu'il n'yw par lieu de

d-kir enhvcur dsr tcibunaux de Londres.

Acu Irwriro) du2 luiIlcl IV48Mr Kodtllar. dcmzndc~d la pra~d.m <<<di1ic. par lcqucl
~Ifomuk~moundt!dr~~p"~"ccdnmmtrrI'ordonnince /p,ob!Jmna, du 27,211191Squitint la
Rnrrrlono Tror!ion pour cornpldmr ladtu picddurr

Miion loutodlu9man 19Wpronondt par laCour d'rppcl (Aud.rncio)dc Barcclonc~u rujci
JeI'app~Iinurjrfparlcrrq~~ranUdcLihilliicronlrrlcjugcmcn1 prononc4IcIloIV48pari
juge rpeciai. qui conrinic~lemcni lkju~rmcnl dont al3pcl

Annrxe NO II9

Note surla soumission taeAula wmpftence etjuridiction d'un tribunal espagnol.

Annexe N' lm

Nou qui dtmontrc que le fait ds romou d'annoncer Popposilionaujvgementdklrralifds la
faiuitc implique w>umbion tacite.

Annexe ND 121 - Docvmrnr No 1

Acte f<$crlro) d26 fhncr 1948, de Rirgor yFverio &lEbro S.A., demandantA laCour
suprtmc de désignun juge rp6cial.

Anncxc NO 121 - Docununi N' 2
AN (escrirol. d5 ftvris1952, de la Sorlgrdhnrnorionnlc d'Encrgir tiyd'o-Elerlrique

(Smao) demandant dla Cour ruprems d'ttrndrc la mmp4lenss dujuge sp&i~nadltsignf.

Nole dtpl~~l~quc du 27mm 1948.adrd par le Gou~rmcmcnl klge au Gourcrncmcni
epam01. .iI'appu~deh dcmandc romul& par Rirpry furr:o hl FAroS A de namm un
>us %pt=ia l.ntenusdaru Li requéu &-tu uxicteALi Cour lupr&nr du 26ftrrtc1948890 BARCEWNA TRACTION

Annexe No 122 - Docriment Ne 1

Acte (ricriIo1 de la NolionoTrmf CompinyLld. du 27novembre 1948,sollicitant qu'on lui
donne acte de sacomparution en qualité de pïriie &la procédurede faillite cl son déclina-
toire decompétenseenRvcur destribunaux d'Ontario. Canada.et demandant la ionciionde cet

incident d celui en cours. soulevéen faveur der tribunaux dc &dm,

Annexe Ne 122 - Docunicnr NO2

Ordonnance (providcncia)du juge spécialdu 10 decembrc 1948, concernant Pacte (rscrito]
antérieurdu 27 novembre 1948de la NotionolTrurt cumponyLM

Annexe NO 122 - DocunrtnrNo 3
Ordonnance (providenciolrendue le 4 février 1949par lejuge spCcial,déclarunl qu'il n'y a pas
lieu d'admcttrc la NorionoTrurrComponyLrd.en qualitédepartie, en raison de son manquede

qualie pour esterJanslu prddure.

Aclc t.',rr.8 ci8 Il a.moi 1.J..JL <' . !< Ji,+l gJi..rc.Pr1 ir I.i.oc 1, niircd n~ ?r,c-
!,lndcrn.4"~ini J'i:r!en, pci.ipdrlir.l 81II pr~.rJ~rccn tint .ic rcpicwniao<dc<,wrizirr
a'.>hlig.illiPr~11i.n 3%1Iirr I.m,Ir<irriinC> crrt..Jc~~:.i~,ii< p:.,~'tl n2,r.l et?b
~,llrl 191,

Annexe N" 124
Ordonnance lorarideneia)rendue le 20 septembre 1948par le juge sp"ial, donnant acte de la

comparution et de l'inrcrvenrion comme partie dans lu procédurede faillite du Comité d'obli-
gatairesPrior Lim de la BarceIonoTraction.

Aiinrxr No 125

Note surles rWca du droit espagnolconcernantl'exécution hyporheïiire.

Annexe No 126

Annexe NO127

Note surl'application de la rbgab criminel ticnf le civil en état»en droit

Annrxe N' 128

Note reproduisant Icrréglesdu Code de proddure pinale espagnol concernant I'ouverture de
la procédureel l'instruction contre l'inculpé.

Annexe Na 129
Transcription de l'article 114du Code de procédurecivile prescrivïnt la surpcnrion de lu pro-

cédure juiqu'au moment au la qucrtion de compirence soulevée parinhibirorioou déclinataire
sera résolue.

Annexe No 130

Note SUTIétTetsuspensifdcî incidents dits dedecirion préalableexamen der prtceptss légaux
relatifsl'incidrnt de manque de qualite.

Annrxe NO 131

Transcription der articles du Code dc procédurecivile concernant lerecoursofferts par Ir loi
contre LE Sécisionsjudiciaires e<Leurstffctr.

Analysede la hierarehie ou syrt&mcdeprioritésdanslesdiicrser procCduresproduisant deîcfiftr
suspsnsifs. Amex< No 133

Noa'rur I'aniviié dtployte par Icr tribunaux apagnolr dam la prcddum de faBerce- de la
lonoTrorlion.

Annue No 134

Durk dssdifitrentcs proceduresde cessationde paiementset de faillite enBelgique.

Annexe ND 135

Mirion ioi!o, du 21mai 1'49. rcn~4cp~rIr Corr d'appcl ,,lu<lisnr.oi Jc Blrccl.>ncconhmilni
I'o!do-ncc Ipro~idenno,rcndur Ir 10mai 1949.11Lbrriiono?iurr,nn tmni pJn.cJ. liprcd-
dur J'apprlde I'locidcni surIs queiiocurnprlrnlpkr d&linaloin:cnprEkpliM Boicr.

Annexe No 137
Apercu dw diKtrsnu efort~ mienouvre pur la BorcclomTroelionpour provoqu~r la surpcn-

rion totalo ou partielle de la proddvrc de fîilliic.

Amext NO 138

Notsnu sujetdclamponrabilitd~Gouvccnemsnt belgepour cequicît dela paralyrationou du
retard de la proîedum de faillite dc la BorrelomTrncrlon.

Anal?= et rtfufation desarevmcnu avnnhoar 1sGovvemcmsnt telsdans w Dbcrwirlonr

Nde où ilsi dimonVe que dam Icî ventesder biensdu dtbitilestsrprdmeni pdw par

Ir loi quo I'ancscr admir qu'avecsRetdivolutif.

Amex< No 141 - Documenr NOI

Aclc le~crito)dsla&1riiIonnTor1iondu9aoOt 1948,porlinferlectiond'appclcon~rus-
ment (ourol du 5 aont 19etdemandant de rmvoir cet îppcl avec cRci dCvolutif wulemcnt.

Amcxc Ns 161 - Docunvnr ND 2

AC* (escriro) deBorcelom Trocriondu23sptcmbrc 1918,portant intcrjzfion d'appel contre
lejugemml du 21wptcmbrs 1948el demandant dc rwwiir al appcavecsfct dholutif auls-
-1.

ANKX~No 141 - Dom No 4
Acte (~serlio) de Borcelono Troriion du 14 dfcembn 1948, portant interjection d'appel

contreIcjugemenl du 10dbmbm 1948,ci demandant dorecevoir cet appcl avecsRst dtvolutif
YUIS~S"L

Amxe No 141 - Documnr NO 5

Acte (ercrlrol de la BorcclonoTractio7dItvrisr 1949,poriani inllrjzd'appel contre
lejugement du 4 fCvticr 1948et dcmvndrnt do -vrrt appcaveccRcldtvolutifwulemcnt. fictcfricrtiadr laBarerlonu Tr~riiondu 1 ftvitrr1949.pan2int inerwuon d'appel mnlrc Ic
iopmcnl JU 4 lcvrlcr 1949qua dkldraitqu'iln y am,! par Iicu de rappvncr I'orJonnam du
tribdnrl ayant rdmil la Faro tlorrh cn qulliitde p~ntc Cc1appl ttall cgllcmcnt inlcilclt
$rc cRctJcrolutif rculcmcni

~ ~ ~ r No 141 - Document NO7

Acte lrrcriro) de la BorcclonaTraction du 16ftvricr 1949.portant interjection d'appl conucle
jugçment du 12 fevric1949et demandant de rccevair cst appsl avcccllst dtvolutif uulcmcni.

Anneze No 142

Note surla recevabilitaveccret devolutif wulcmcni desrccovrs formtn par les plaideun dans
In branchesepar& de la dcuriemc section de la proctdure de frillitc aufinsdc la vrnts der
biens.

Anmie ND 164

Notemnmrnant Icmnu>rdat cnirc Ic failli în créancienct tranwription ds rigls juridiquer
aprgnob s'y rapporImt.

Anncrc No l4>
Noie conamant lu tentativcr faite pm la &rrcrlona Trocrion pour kartcr & la faillitles
crtanci~n dcmandcurr. par le vcrxmcnt de sommer paniella miwr en dtp61.

Conrlal 1rrgurrim;mto noior!~i, du Il lcrricr 1918.rJrnr(d hl Jolquin RodeIll< Flom. lui
oflnnt d'au'picr unc certai qnr~niiw de psrcr?ir.rq.iialtncde5aIKn. m.miini Jcr4übon3
OJ oalimiuna RorrrLnv Iruni n ci A Ir~i5 inttritdont 1.criIc pr<ipntilir.

Conllll Irrjb<r!m.enli>n>roriaiJu 11 lî\r.cr1946.rdrr%k.L l rc.tpsLafilaBlbio. lui6iArdni
J'aucplo une mrwinc qc~nf~lt dc pcwtrv. tq~i%~lcn:c Jr 54MO. monllnt Je< 40 bonr 02
0b1881110nR l oIc<'I>MTroriian el de lcun inftr<lr d.Ic~tIc propritlalrc

Constat lrruu~rimienlo nororiol) du 17ftvrier 1948,adrsrd M. Enriquc de Lanagin y Cil
mlgado. lui ollrant d'amptcr une acrtainc quantite ds pcwtas. &quivalena du montuit dc
19bonsdef IM et 80 bons de 520 Fi,$ M!ortgogr dc 1s&rrrelom Trocrion, ainsiqus de lcum

inttriu.dont il stk proprittairc.

C1ilificaldllirrc Ic 21 fcsncr IY4d pzr i grcficr du ~ribunll muntc!pal No II dc Madrid.
falunt foi du prcltminrtrc de onc cil mitarnnxamt par IiliauclGrboncl1 Nollr d I'tglrd de

Mhl Fclip Infita Babto, Joquin Rdclhs Flomcc Ennqur de Larragin ) Cil Dclgado

Acic !rirr!ia Ju 19ft\ncr 194%d . c Il. MiwrlCarboncl1Kolla. iniroduiun~ uncdcm~ndcdits
d, mowr ruanti~ çcinireMhl Rodcllar. k6ia cl ILnrragln y Cil DclpaJo. hl Uolla Jcrnandc

de icnJrcunedtcninn conJ~mnanl lcvdiic$ mrsonncr d rccc\oir~ncccrwinc <i>mmccn-tir
concsp?ndant au paiement du capital st dei inter€& desobligations Bnrcelono~racrion;n leur
poSY111.3". C~n<tx fri~yuer~m,,.n!~ nuturJL 27 léir cr 1943. .IJIC\V. J XI ~CIIP I.nril~ B~D~o.IL.
01lr~nt ~'~CCCPICYOC xrt~8neqd3nt.t~JC WII< mon!.wi JL CJPII~IICJCI .narLtr JC~4û
obi glltons Burr<,l,rrirrti>n don! ilIcpropii6l~lrc.

Annexa ND 1~6~
Notcconmmani krd&iUo11~pri~parlerroci&tCrauxilirir~~trp"ialcm pa rl~llaadopthr
lesorsana sociaux ds Riegosy FuerrW EbroS.A.. moycnnrnl Isqucll~s ils (mirent liim

ctIn remirent auxsyndia.

Annrxr NQ 146 - Documcni No i

PraCs-verbal du convil didminirtr~tian dc Rirgov y Fncrra drl E6ro S.A. en d.1~ du
1" diccmbrs 1949.

Annrxc No 146 - Docrrmoll No 2
Prock-berbalde Iàssembl&&néralîexlraordinoircdc?aclionnairrsdcRiegoryFurr:i?del€bru

S.A.. tcnuclc 14déambre 1949.

Annexe ND 146 - Documtnt ND 4
A.-Annonctds Riqmy FurrrodrlE5roS.A..du 27juin 1951.publi&dan%Ic«Bolstin ofieial~
(journal officidl dc la provina dc Barcclans du 5juillet 1951.
B.- Annonce dc Rirpesy Fuenod~lE4raS.A.. du 27juin 1951. ~ibli* dans«L17 Vwum&

~rpa>iolondu 1-rjuillcc 1951.

Annrrr Ne 146 - Documenr No 5

Exploit dc notification delivr6,octobre 1951, par Iiotai ireMTomiî Cïminal cn vertu
deI'intimïtionadrerrCcpar la NaiionolTruB,Riesosy FucrzodelEbroS.A.

Annexe No 147
Rcglesjuridiques crpagiolcs régirrsnt I'inrlider syndin de la faillim.

Annexe No 148

Noe concemani Ir procédurejudiciaire quedklcnchI'zct(rrerlro) de la BarcelomTrocfion
du 13octobre 1949,EO"l6Llnf I'institution da syndics.

Annc*r NQ 148 - Documenr No i
Acts lercri,ol de la BarceIonaTronion du 13 octobre 1919. cn dcmandc de rfvowtionde
I'insiitution der syndicsde la laillits de la BorccianoTrocfion.

Annsxr Ne 148 - Docunienl Ne 2

Acie (rscriiu) do MM.Andrcu,Rossict Sngniercndrredii13octobrc 1949,endemrndedsr&vo-
cation der syndics de la fadelIr BnrcclonTraclion.

Annrrr No 148 - Docunlenl NO 3
Jvgcmcnl (rcnrrnrio) du 23 mm 1950.mildo par le juge rpecial et déboulant Ir Borcfio~
Tra~lionde sadcmandc en revocation desryndicr de lafaillite introduite par i'rclc lr~crirol du
13alobrc 1949.894 BARCELONATIUCIION

Annexe No 148 - Docvmrnl ND 4
Jugement(~ln,rncia)du 24mars 1950,du juger&iadtboutant MM. Andieu, Rouict Sagnirr
de leur demanden rtvocalion der ryndie de la faillitc introl'ame(.s<riroJanteneur
du 13~îfobre 1949.

Annexe NO 148 - DocumentNO6

Noie OUroni exïmintr lwnr cl lïportet de l'expre«clTetdecommcrccn dnnr le ryrir:rne
juridique aprgnol.

Annnnn n n150

Notcmnrrmnntlati~lndudroitcspagnoldgiuantIcs rCqn ~lieoprortaiieetdcs
syndics, pour a qui at de Ir venteder biim composant la mas* ds la faillite.

Annexe No 151
Tranicription der disposition$ legalcrconcernantl'intervention desrgsntr dechangeet courtier$

dans leventes~ortïnt surIcscllcts publies, indurtrieIr ou cammercinur.

Annexe NO 152- Docvmrnr N' 1

Acte ds proetdurs (dilirenoi~lendaledu 30septembre1949.ielriifd I'inventrirccllectue parler
~yndim rnrecevantIc riendu rCqucrircdCporitai~e.

Ame-rc No 152 - D~~umnr No 2

Acte prCwntCb 13sont 1951DarIcr ryndia dela BarceinnoTacrion ru commissaire%
lafailliicpouiquordonnequ'il y alieu depraedcravcntsdn bienrcamporrnt la muwdcla
ïaillite.

Annexr ND 152- Dorumrni No 3
Rappm Nablilc 6aoPi1951.intitulC: rEtudcda rirquaauxquclnctucllcmcnlcxposi l'actif
ds 1sBarceIonoTrocrionLiglil ondPower ConipLrdn

Annexe No 152 - DoruinenrNo 4

Rapport du Profa~eurcn rienen commerciales M. Jaime ClimenCicujîno.surIïmsillcure
fason de vendre les ~tTctsde commerce dont saisie fut faitlafaillite de Ir Barceion#
TrocIiiîncdatedu 78001 1951.

orJonnancc(pru,iilroriol rcndvc Ir ?7ao3i 1951plcjvyc %&ta1 acctdnni A II dcmindr
f<imi~l& parICIr>ndirr dc b Iîilliic iou13nnic der ciTcodc cgimmrce propiiclc hc
(1111C~o~JJ~~z~ !JcId~cnic~~rl~ieuaur cnchcro publiquo a<=I'in<cneoimnd'uncour. Acte (ercriro) de la BarceIonoTrocriondu Ier wptembre 1951,ponrecoursen rétractation
(recurmdereposieidn]contreI'ordonnnnce du 27no61195etdemandant au jugede rapporter
Sanordonnanceet dedéclarerqu'il n'y npaslieu devend= InclTetr dccommercepropriélt dc Ir
bar ce Io^Tractionni Icr outrer cllets dc commcrçcci bienï dont étatcI'act(rscrilo)
densyndics.

Annexe No 153- Demmcnl No 2

AM~XC No 153 - Documenl No 3
mision (nuio) dalecdu 5lévrier 1952,dslaCour d'App(Audiencio)dcBarmloncconfirmnt
lejugrmnit prCddcnt du 15septembre1951.

Annexe N' 153- DocunneniND 4
Ars1 (auro) dalédu 12janvier 19%. dclr Courrupr8msncmvanl par le recouncncarwtian

pour violation de la loi, fpar Ir BorcelonaTrnc,ioncontre la décisiondu 5 lévrier 1952.

~nnexe No 154- ~ocument ND 2

Communi~ati~n du commirîuirî du 13aetobrc 1951.pnrposani M.José Sorancllren qurliié
d'expzn poursktuerla @ri& sr trrhlirmireb pris minima daefictr decommercepropriété
de la faillie.

OrJunn~nic lproiiJrnr;a. du I5octrrbrr 1951.rcndur pArle ~iigcyx;appriir\xniIddei.
gnliion dc\I JO= s.~rundl.wenQUJI.~~dc piiw~r pi3i.r caiiylci >.deIc c.>mm.rrairi
tilbliII iniw a pro\ miniJcr dc :ummcrrr <Ir .a f~illir

AmXe No 156

Note surIenreglesqui régiucnendroit aprgnol la renie aench6ra dn biens du failli.

Annexe No 157 - Documznt N' 1

minima der elTitr decomhcrads la faillie

AnnexeND 157 - Documeni Ne 3

Jugement (ouio)rendupar Icjuge ~pe~i.1le 22novrmbr; 1951,déclarantqu'il n'y r paî lieu de
rapporter(reponpr) sonordonnan~ (providenriu)du 10novembre 1951attaqutc par Ir Burrr-
1om Trorrion. 896 BARCEWNA TRACTION

Annexe No 157 - DocumentNo 4
Desirion (outo) de la Cour d'apwl (Audiiicio) de Barcelone 22janvier 1952. rcjctant le
rsoun dit & qvejo forme par la BarceionoTrocrioncontre l'ordonnance (providencioJdu
10novembre 1951.

Annexe No 158 - DocumentNo 1

Cahier des charges du 20 novembre 1951, devant Agir la vente aux enchers des bisnî de la
BorceIo~Tracrion,joint l'acte (zscriro) dessyndics ru commissaire, du 20 novembre 1951.

Annexe N' 158 - DocumentNo 2
Actc (escriro) pdante le 20 novembre 1951 par les syndia de la faillite ru commissaire,
demandant au juge sp"ia1 d'ordonner la venteaux encheresdesbiens de la BnreeionaTrocrion
dontetat estfait acahierde chargesci-avant tranrîrit.

Amxe No 159

Transcription desarticles du Code cisurlecontrat devente,rerapportant rp&ialem«ità la
garantied'éviction.

Annexe No 160 - Document No 1
Telégram du 4janvier 1952accordant à la SocidrdInrermfiomle d'EnergieHydro-Ele~rri~ue
(Smao) option pour- subroger aux ileucf pldel'adjudiçatairedans lesbiensdela Borcelo~

Troclion.

Amxr No 160 - Doeumnr NO 2

ktus adrers& par la Socid11InI11~1io~ied'En~r8ii HydrdrEIe~Ir(SrnP. 23) a i 1952
Fuerz~r Eldctricarde Corolu!w,S.A(Frcs~) en Apeponrcau tel&grammc du 4janvier 1952.

Annexe ND 161
Note ConCemantlesrcleSde procedure decoulant ducahiedeschargeset dela convocation à la
venteaux encheresdcs bisnî dela BarcelomTrocrion.

AILS Jorn6 1 17nokrrnbre 1951 par \I.Juw Saruncllx<. inliiuliConrdlwlion cun;cmuii
l't\alullioder elfeu .rommrra lppnrfcnjini 11&rrr<'lomTririrvn Luht andP~~cr <:>m.
pm, Lti1qui J~\runi iirc vendusau, cnchcrn p~bliqun..

Anmxe No 161 - Document NO 2
Actc (escriIo) du 18 novembre 1951, adresîépar 1scommisaire au juge de la faillite de la

Borcelom Trnerioncommuniquant à ce dcrnier qu'il a, conwill6 par un profsrenrsciences
eommerçiale. prodde à fixerlprixauqusl doivcnt etre vendusleseffetsdeommcrce propriete
de laditc.s~itle.

Annexe Ne 161 - DocumentNO 3

ACV /e,iri<o.du ?I nolcrnbrc 1911. ddrr«c par Ic cummi,,diral luge dc 12raill.tc dc la
&rrrlunu Iorrt.>n.prrIcquçl ild~larr ild'iln'r ricnar>pp~rr1Irdcm~njedcir,nJi~.~<l'amon-
OC,11icnlc aux rnchcrn publiq~o dcrclkir de cuntnicrr.~i>nI'dliin.ilatfc JciiJcr.

Arne NO 161 - Documrnr Ne 4

Ordonnance lprwi&ncioJ mduc le 22 novembre 1951 par le juge sp&ial. ordonnant de
procC6cr A la vcne aw cnchkra publiquss dss effets de commerce propriete ds la Borceiom
Tracfion.

Acte I.lcri?oJe IdBar~llom IracI~dndu ?J n~~cmbrc1951.dcmitJ?inl au.ug.de rrpponcr
IWPI nrr,>an urdonnmccdu I? no\cmbre 1911cldcdcrllrrrqu'iln'y IisuJcdonncrruiic
d II pciiiion do ryndin conccrnlIdicntc dcî biensdII13illic Jugement(outo) rcnduprr lejuge ~pkial leldéccmbrs195l.dklarantqu'iln'y aparlicudçrac-

porter (repponrr)sonordonnana (providenria)du 22 novembre1951.

~nnexr NO 161 - Dorumen! No 7

Jupcment(auto) mndupar le iugcrpkial Ic 21dCccmbrr1951,d&latantqu'ilr Prlieudc
mpponn (rrponer)ponardonnvnce (provid~ncia)du 10dkcrnbre 1951

lugement (ouro) dc In Cour d.appcl (Audienria) de Baicclonfkvricr1952rrjcia knl
recourcndolhncer (deOurjo)form ear la &,ceIono Tr<?c<ioenontrcIcjugçmcnt rendup=rIc
juge rpkial le 21 dtvrnbrc 1951. VOLUME IX

AnnexeNo 162

Lettre Ic 9 neptcmbrs 1961pm M. Fdre, prérident& S.I.D.R.O..A M. luanMareh
exigwnt que Ic règlcmsntdss obligations likllen sterling et porrM&s par S.I.D.R.O. ait
lieueanfomtrncnt aux mnditiom du cahier dcs cham ayantr48ila venicaux eneNrer de
biens de lBorrcionnTracrion.

Anncrc No 163

Letm adrcrsesIc 1I man 1955par la SociCrC& BMqve Suisse A la Socibti Genaroau sujet
du paicmcnt I IrNoriomi Trust Co. de amino obligationBorcelonoTraction.

Annrxe ND164 - Dorumenr No i
Acte lererirrde lahcriono Tractionen date du 27dkrnbrs 1951.introduisnt unedemande

incidente en nullitC des neia dc prddurset dcrordonnanscr intcrvcnvr dans la branche
1CprCe relaiiv. Ala wnic dsr bicnr.

Annexe No 164- Doeumnr No 2
Ordonnana lproridencindu juge rwial. du 31 dkrnbrs 1951.decidant qu'il n'ya r>icu
ds donner suile A la demande incidenle anttricmen nullie des actcr de proeCdure cl dcs

ordonnanas inte~rnur dans Labranche eoak esLativç A la knte dsr viem. introduiiwr

Annrxe No 164 - Documnr N' 3
lumat (auto) rendu 1 IOjanvier 1952par 1sjug rwial. dtclamt qu'il n'ynpar lieu de
rapportci (rcponrr)sonordomcc anterisurs du 31 d6mnbrs 1951.

AnnexeND164 - Documr No4
DCciian lourolrendus le3 mai 1952pnr In Cour Cappcl (Audiencio)de Bamlonc mnfir-
mant lejugcmcnt du juge swial du IOjanvier qui dklrra qu'il n'y avait par lieu ds rapponci
(rrponrr) sonordonnana du 31 dkmbrs 1951.

Annexe No 165
Prodsvcrbil dc la venteauxenchkm des bicnr de In Bo~ocelooroe,ioendate du 4janvier
1952.

Acte Icscri,ode laBarceIonoTrociion.du 28 man 1952,introduisant une drmande incidente
do nullit6 deactedc ~rolMurc intervcnvl I l'-ion de la vcnlaux cncUn des biens de
la hc~arlonoTracrion&lie 1ic4 janvier 1952.

Amexc No 166 - Dorum~nt No2

Jusmeni (senrrnciarendu par Ic jus ~p&ial, IC le? mai 1952, dtboutant laBondono
Trocrionde w demande cn nullit6 der acier de proadure. introduite Ic 28 man 1952.

Ardt (senrenciade laCour Cappl de Barcelone en date du 30 avril 1954.rejctînt I'apwl
interjetépar lBorcelonaTroriion eonrn le jugement du jugs speeirl du 1.' mai 1952.

Amxe ND166 - Dorumnr N' 4

Amet (sentenrio)de laCour Cappcl (Audienria) de Barcelone du 20 mai 1954 dtclarant
i-vable, pour inobservation deslonsî. 1spourvoi encasration interjete parBorreionn
Tractioncontre I'arrttdu 30 avril. oCcirion (auto)de laCour svprems du 25 juin 1956. rejetant 1spaurven c-lion Mur
violation dc la loi formé par la BmcelonoTraciloncontre l'a*[ (srnlzncin) de IrCour
d'aooel IAudienniio)de Bamlons du 30avril 1954sui incident de nullilt da acieror&-

Anncxr No 167 - Docwnsn, No 1
Acta (EICC~IDd)u 23a001 1949, prk~té par M. Juan Manorell devant Iî tribunal spCcirl de
lafaillite BarceIonoTrocrion,pour produire, enextationdo cc qui lui avail6tt ordonn6. le

bilan de cette s%ittt.

Annrrc No 167- Documnr No 2

Ordonnance (provi&ncioJ du juge rliçciaM. Garcia G6mez. rendus le 19 septembre 1949.
ordonnant devcncr ou dossierdelaprocMum Vame.pi(sMtnt.

Mtmaim du 19wpiernbre 1949. par leqvcl le ~qualrcdCparitairdc la faillite de la Barelona
Tractionsoumet à I'ausmblée gkntralc der cWnci~rr de ladits ~acittk In relerk da pemp
iiom st der paiemm eRectvk par luietle Mtmoire qui In na'ompagnc.

Annexe No I6a
Note surlc rdlc du commissairetsurra position dans la prwtdurs dc faillenedroit cspa-
gnol.- Nalun cl fonctions de cette inrtitutian.

Annexe ND 169
Note sur l'ordonnance (providencio)du cornmirraire rendue Ic 17 juin 1952 pour dklurcr
définitive l'adjudicatderbicnr de la faillite.

Anntri No 169 - Dorumnr No 1
Acte (ercrito) dc IBarc<lono Trnctiondu 18juin 1952introduisantune dcmnnde ennulliit

daacier de proddvre aiïcltanpanisuli&mmcnt I'ordonnana du commissairedu Il juin 1952.

Annrxc No 169- DocumentW 2

Ordonnanos (providcncio)du 21 juin 1952rendue par Ic jup rpkial. déclarantirrarvabla
demande incidente en nullit& d'actnde pi&dum introduits par lBarreIono Trocrionen
da* du 18juin 1912.

Annexe No 169- Document No 3

Jupmeni (ouio) du juge s*ial. du 2 juillet 1952,d6:Idanl qun'y3 pn lieu de rîpportei
(repune,)son ordonna"% du 21 juin 1952.

M.crion /ouzo,dc 13Cour d'appel de Hlrcclonc. d~ 21 mrrr 1911. ponini rcjcl dc I'lpwI
ln~~t.ctpar 12nlrir!ono 7rur~lunconire ~cjugrmcnt ,Iu,u,II~~IVS?qui mjcu ICrwourrcn
reirarc~c.~(repporiwJn/i,irmt pdr11tlirrrlm Tor,..incoo~rrl'.~rJ~nnnn.n~. Ju '1 juin 1912

Amxe ND 169- Doeumen1 No 5
Acte (ercriro)de Ir Earcclonoriocrion. du 19juin 1952,demandant de rappoer (remmer)

I'ordonnrna du mrnmirsaire rendue k 17 juin 1952 pur déclarer difinirive l'adjudication
de bicnr dc Ir raillitc.

Ann<.rtNe 169 - DorumentND 6

lusmsni (ourd rendu par le jus speeial, le 26 juin 1952, dtcidrnt gu'il n'ya par lieu de
rapporter (rcponer)I'ordonnrncc du commisraire du 17juin 1952.

AnnexeNo 169 - Doeunvnr No 7

Décirion (auto)renduepar la Cou d'appel (Adi~ncio) de B;mclone, en date du II décembrc
1952.confirmant. en appcl, le jugement du juge rpCci.1 du 26juin 1952.Amext No 170 - Document No 1

Exlniu de I'aca prCmte w la hcelono Trocilonm da* du 28janvier 1953,dsmandant la
rtvmtion du syndicM. Buwra.

Aoncxe No 170 - DocumentNo 2

lusmcnt (~enleneio)rendu par Icjuge rpeciendatedu 17juin 1959,dtbautant la Borcdono
Traetionde sa demande contre le syndic M.Bvrgucra ct contreFucrro,Eielrie~rdeCola-
luh. S.A.

Extniu de l'acte (r>crito) de la Barc~oracrian du 27 atobre1954pour inuoduirs uns
prddure dite de moyorcunniioconus lu ryndia de Lnfaillia et. subsidiairemeconus

M. JuanMarch. rCclamantde faix rentrer dwla ma- de la faillib lu dommasr cl inteeu
en rai-" der prkjudioa lui ayant tte wu*.

Amrr No 171- Doc~mnt No 2

Jusment (auto)rendu par 1suibunal speciaen daa du 4 novembre 1954, partînt refdc
donner suite la prosedure introduite par la BarcrlonoTracticonlm les syndicn de la
faillite cl. suhidiaircmcontre M. Mri~h.

Annexe ND 17i- Document No 3

Jusmeni (auto)rendu par Ic tribunal rpecial cn daIo du 15 novembre 1954.d&laranl qu'il
n'a pas lieu dc rapport(reponrr)1sjugcmcnt du mems tribunal du 4 novembre 19%

Amxa No171 - aon/men, No4

DCeirion (ouro) rcnduc par la Cour d'nppçl (Audienci?) de BarnIonen daa du 22 avril
19% confimani. sur appcl, Ic jusment (ouro) du uibunal rpesialdu 4 novembre 1954.
att~~t PU 18 B~~C.IOW T,~C,~O~.

Amcxr N' 171- Document NO 5

Acte (rrçrirode Iê Borcelom Trnrrionen date duM mai 1955, portant difieatiaidela
demande du 27 octobre 1954et ~ollicitant que Ic nom de M. March roi1 supprimd.

Annexe No 171 - DocumentND 6

Ordonnance(proridmcio) rendus par juge rpecinl en data6juin 1955,dklarant qu'il n'y
a pas lieu d'admctlre la @tition fornupar laBarceinnoTrocrion dansson acte (cscrito)
du 30 mai 1955.

Adt (sznrencioj de Cour d'appcl (Audimriajde BarŒlone, du 27janvier 1956,infirmanl
Ic jusment rcndu par le juge special Ic 30 aoOt 1955.dtclarant nulle Pardonna6ajuin
19S5et ordonnant l'instruction de la dcmancn nvllitder astede proFedurs sollieitCc par
les syndics de in faillite.

Jugcmnl (orr,, du IOluiilcl 1917.rcndu par Ic )us srrem1 dkhrrqu'il n'y r pu Iicu dc
donner rL<c A IIpr~krdurr oidinairc d.ic drma~or cuontia inirduiiepar II Barcrlonu
Truri,un conlrIn qndio deil failliciuinlic MCSA Ic 23 ml 1955Annexe No 173 - Document No 1

Aca (rrcriro) dc la Borrclono T~orrioncndate du 20 juin 1915,intraduisant unsproddurc
ordinaire ditsde moyor cumilo contre les syndics de II fnilletcdemandant qu'ils soient
condamnes à faire rcntrcr danr la maus de la faillilisomme de 2.MO.mO livre3 sterling,
montant dsn dommages cads par fraude, detoumcmçnt de fonds et negligna coupable
danr I'cxeicn'iade lcurr fonctions.

Aiet (rtntrncin) de la Cour d'appl (Audiencial de BarnIone. du le<fkier 1958, infimirni
Icjusment mndu par lejuge $&;al le 12mai 1956d&lrrrnt recevable la demande en nullit&
, des 115153de prosedum inlemenus, introduiteI>~ Ic sylldic M. Juan HemhndrzArbk dam
laquclls celui-ci conniderait comme i-vabls la demande formCe le 20 juin 1955 par la

Extniu ds vame (escriIo) de la BarreIona Traction du 28 ftvricr 1956introduisant prd-
furc d&laraiivc ordinaire di&e moyor cvrnlio contre Ic gC4untre-Xliasifaire de la faillitc. b

syndin ctautrsspMnner et eniit&. rollicitant. natanment. la nullitt de çcmins actn du
stquertre-dtpoîitaircl la nullitt des di== aucmbl&i gtntralcr tenues wr Icr fililn.

Annexe No 174 - Document No 2

Jugement (auto) de la Cour d'appl (Audïerciiojdc Barcelone, mndu le20juin 1956 confir-
mnnt lejugement rendu Ic 14 mars 1956relatif i'actcprtctdsnt de la Borcrlo~ Traction du
28 ftvrier 1956.

Pr&-verbal du 28juin 1963. OU il cri fait eut de L'erpiraiion du dtlai impla ~CCIOM
Trocrion pour constitueun nouvelavoueaux lieu sip h de Me Antonio Crrw qui mnanFb

A h rcprCvntation de ladiv rocittt.

~itmmcnt fnu~.,..ndu ,rrIc tr--u~al~.~.~i.l. endate d~.ivillcr 1961. canriddrant I'avod
de IIRarrrlona Tr~r,~r>ncommcs'ttmt dcmir ciIIvocicircomme s'trani dc<i,tdcecIhdcmlinde
IOUO((UIICpu CIIC b 28 itrricr 191coniic b riqursim.dti>u<iinirc de II falll.tryndic* ci
d'~uvcr p~nne< ci cniilk.a dtfaui dcconnitui8un d'a~aut d~nr ler dtbir prncrlls

DCcta~on (oui01 mndur wr II Courd'appcl lA~enr*?J dc Riralonr.cn &ir du 15wptcmbre
1913.dCcl~ran!qu'iln'y a pm llrv Jc raire droiaui dcmrndsr rn &<aiion des magirrnll
de la Cour i1'aorrl dc BarnIone. Jmmdedonl Iijonclionfut nrr(tb plr dsl-ionInulo) du

t~lraiu dc I'anc (rs;riio, d'lnt~,noiionol Ulliirier.du 6 avril 1916in!ro<une<prosedure
orùtnlirrdia demo>or rvnnrioconuc Rirgoiy Fuerzn &I Ebro.S.A. ciFurru Ellrirircz de
Co~~lu>toS.A II>",U>IIICIIlaI null8tt du contrai d'appon drs bicm d'fhrA ECSA

Anme Ne 176 - fi~~cwvnr No2

lugrmen (auto) madu par le tribunal No 9 ds BarnIone. en date du 17 mai 1956. wr
luluel il s'abstie&t sesaisir dIn d-ds d'lnfemolional Utiliiiesconlm I'Ebroet FECSA
en mirian de contrat.

Jugcment (auto) &la Cour Wrippl (AudianciaJ de Barcelone. du 17novembre 1956.portant

u>nfimiation du jugcmsnt rendu le4 juin 1956par Ic tribunalN' 9 de Bamlonc r rcfuwnt
B rapporter (repomr) ron jv-nt du 17mai 1956.902 BARCEWNA TRACTION

Annexe No 177

Acte (ercriroj de la Na<iomiTrustCO.,du 17novembre 1950,introdlisant une prddun ordi-
nain dite de moyoreuonriowntn le commissaire. Ic stqusswed~porilaiic.Ics ryndiçn de la
faillite de la BorreloTraction afaillic clls-mCmset Icr membres du Convil d'adminintratian
d'Ebro higorion et demandant la nuIlil6 dc anainr astcs de prddure.

Ordonoma lpro,#&nriu) du luge rp&iaI du M ftvricr1951 ordonnant d'arundm que la
question de wmp(lena qui icnait Ir procCdure cn tialIO1moluc pour u pronanar sui Ir
dcrnmdc inlroduiu par13 Notuml fius, Co prison aclr du 17 novcmbn 1950

hxc ND 178 - Docvmt No 2

lugemc?ti (auto) du tribunal sp&ial, du 17 mai 1951. d&larant qu'il n'y n pas lieu ds rap
poncr (rrmnrrj son ordonnanΠ(provldenciajdu 20 Ihvricr 1954 conamant In requete
présent& par la Nailonol Trust en date du 17 novcmbic 1950.

Annexe No 178 - Document No 3
Jugement (oulo) de la Cour d'appel (nudienriojde BarnIone, du 22 novembre 1951. confir-
mant lc jupmcnl du tribunal du 17 mai 1951.

Amexe ND 178 - DocumentND4
Jugement (auto) rendu par 1stribunal sp&ial. le II wplcmbre 1963, dklarant rrosvablcr ln

exceptions dilatoircn alKgu&r par les syndics dans l'action introduitesur dcmande de la
Narioml Trut Co.. du 17 novîmbrc 1950,et d&idant qu'il n'y n par lieu de donncr suiteh
laditc demande.

AnnexeND 179 - Dorument N~ 1 ~
Extraits de I'acte (rrcriro) de la N~nionolTrustCo.. du 16 a001 1951introduisanune prd-
dure ordinaire dite de moyor cuonriocontre le cornmirnaire. le dqusrlrc-dtparitairs, la
syndics de Ir faillite de la EarcelonoTrocrionet atrc ssieie clle-metsconlm Ir Colalonion
Lond Co. cl demandant la nullité de Œnainr acresde prcddure.

Jugemcni Iouro, rcndu wr b trtbucal spCcial Ic 6 vpxrmbrc1951.idklnranr qu'iln'y a pu
liu de npwncr (rzpunrr, ..>n urdonnlna du 21 aon! IV51 ou !Iciaiturdann6 qu'il wraii
alundu pour donncr cour< i lii dcmandc 3.cc que IJ.quciii>n dr c.>mp(icna ICI rkulvc

Jugement (auto) rcndu par la Cour d'appcl (AudiîncioJde Barcclane, en dntc du 27 février
1952. confirmant 1sjugcmcnt anterieur du 6 scptcmbn 1951.

lugcment (QLO) rendu Ic II septembre 1963 par le tribunal skial, déclarant rmvables Icr

craptionr dilatoires all6guter par In syndics dans l'action introduitsur demande dc la
NnrionolTrustCo. du 16aont 1951cl dkidant qu'il n'y a pa~ lieu de donncr suie h ladite
demande.

AnnexeNo 180 - DocumentND 1

Eiirlii<L I'xric Ieiiriw,de II \'mund Trrrr Co. du R xpicmbrc 1951 inircduir~nt une
PICICCJY~~&CII~LI<C orjtnx rc diiJI rnut~r rr~niD cginrrcle prrriJcni du Ciinwi. d'adrn.ni<.
trli,.>n dc RegorI Grri, ilet3,o. .SA ci c.>nirIc%<inJi:, Je Ir f~illia cl ~~lli~vi~ Y C
l'.ln Jhl~rId .Yk:..>ndli~r,ci ilirciiri.I<'yii.ci:Jc IL i.>ul.rï .Ici ~b1id.i oni lu p.>rirur

'tirnrr~l .\iorrgug.cl i.In..4, B.nL .,rni.i p~rtAr. Irri;ori. n

M t Irrnrcncial rendu Dar le tribunNo 5 de Barcclonc. le 16janvier 19% dkbrani recc-
vabis la demande incidents surla question de comMtencç introduite par les syndics de la.fail-
litet amnr trait Ir orddure ordinaire ditede mvor ruanria infroduic Par Ln NotiondAmxc No 180 - Doc~mnr Na 3
Adt (rrn,rnciarendu par laCour d'appcl(Audlencla) de Barceloneen dats du 14o~tobre
1952panant wnfimatian du ju-nt du tribunal No5 de BarnIonedu 16janvicr 1952.

Amr< No 180- Docwirnt NO4
Rab-vcrbl du 10juin 1%). oh il nt fait tut du faque, la quniion dc comdtencc qui
suspsndait la prdure de Wllite de lR~celono Tractionvylnt étérbolue, Iî piaedure sn
qucrtion at remis enttat.

Amxe ND 180- DoromenrND 5
Ordomana (provi&ncio)du juge Ipecial, du II juin 1963.szrefusant h tcn&ta1In pro-
cedm si donnant acte & M. Jurt de s d&mirrionenfiin1qu'avoutde la NorionalTrwr Co.

Amm No 180 - DocvrmnrNo 6
lu-nt (auto) du Uibunal sp&ial. du aoQt 1963,dklnrant recevable la question dilatoire
muhv& par la $*dia de la faillite dans In prmMure engag6s parNoiionolTrwr Co. par
mn ac1Cdu 8 septembre 1951.

Acu i.scri!ol & IINatio~I 7ruitCo. du 3 ,an\icr1952.pnur fornier uneactaon p(it>ire
diu trrrerio & dnmlnio(aeiiun enrc\mdicati<,nconlrr la $*dm dc 1sfailltcl conlm la
Rnr~nelowTrorrion. iolltcitanqdc I'on dkllre dc II proprilit crclun\c dc IrNationoi
Truii Ci> 24840 acllonrd FArocl 9W Jc II <oialonion!and cl auui uue 1on surocnJc 12

Jugsmsnt (auto)du tribunal spCcial rendu le 10janvier 1952,d&lnrant qu'il n'y a pas lieu
& rapportsr (re~n<r) son ordonnana du 4 janvier 1952 ponant rsjct de I'odion pNitoire
diteterccrla& dominlo (actiosn rsvendicltion) fomtc par lNoriono1 TrurrCo.,faute par
allcei d'avoir produiun litre tublissant suffirammnt us droits.

~mxr ND181 - Documnr No3
lu-nt (auto)de laCour d'appcl(Aa~izncia) de IlaraIone. du 16 mai 1952.wnhant
lejugement anterisur du 10janvisr 1952.

Amxc N* 182 - DMUrn", Ne 1
Acts (cscrlio)de IsNarlo~l Trw. du 22 mars 1956. introduisant pardevant Is tribunal &
première ioluna ND4 de Madrid unepmadure d&laraiivs ordinaire dite de moyorcunniio
anlm la syndin de la hillite dcla&uîrlom Trocrion.conlx Fwrio, EICcirlcaide Cao-
lurio.S.A. (FECSA) et antrela sociltCl EbrIrrkorion. CarolonionLond Co.. UnidnEldorico
& Culoluao.S.A.. ctElrrrririrto Cotoha, S.Ast w>lliciunt quI'ondklare qus IrNoriomol
Tro< avait aquk avant 1948 amine actions st obligations der iocitiér surmcntionnk.
In ECSA srcepl&.

Amxe No 182- Doruun, ND 2
lugemcnt (outo)du tribunal de premitre insuna No 4 de Madrid. du 10 anil 1956, par
Icquel cc tribunaSCrefuse& sesaisir de Ir &mandeintroduite par l'ac(rscriro)anIérieur
du 22 mars1956,enraison de soninmmpktem rorianr molcrio..

AMLXX Ne 182 - Doiurnnl No 3
Extrait du jugement(ouIo) de laCm d'appel (Ad:enrio) de Madrid. du 16janvier 1963
somîmant Icjugement anrérisurdu tribusal No 4 du 10avril 1956.

Am= No 183 - Dorumyn~N' 1

Extraits& l'actefrscritode SIDRO du 7 ftvicr 1933. prCynlC au tribunal& pmitre
imtana N- 14 & Madrid actionnant le ~ ~ ~ ~ t p a i ~ lemmmimirr. la syndia dcla
faillite. Ic. dsmnn&un d'icelle&acrlow TracrioM n. JuanMarch ct d'autm -"na,
et sollicitanalammmt. que M. Juan Msrch mit delart coupable ds fraude en prosedure
crqu'on dtdommoge la SIDRO dcs prtjudiao rubis, tout end&larant la nullitd dcjugement
d&lmtif de la faillici da autres mm intsncnuss.904 BARCEWNA TRACTION

Annexe No 183 - Dorument No 2
Jugement (oirroJdu tribunal NV4 de Madrid. du 13mars 1953,s'abstenant de connaitrc de

l'action infentee par SlDRO contre M. Juan Mrrch et aulrcr en déclaration de responssbilitC
cn raison de fraude cl nullité des acrcsdc procédure intervenusetautres points.

AnnexeNo 183 - Documen, No 3
Jugement lniilo) de la Cour d'appcl (AirdiencloJde Madrid du 22 avril 1954. confirmant le

jugement du tribunal No 14 du 13 mars 1953.

Atine.reND 181 - Docr<nit.itrNo 4

Jugement IoiiloJ du 8 octobre 1964.du tribunal de premiéreinstance No 14de Madrid. rairant
elal de l'abandon etde lu forcluiion en prerniéie instance cl ordonnant de classer I'aKairc
introduite par l'acte iescrlio) du 7 février 1953.

A$III,IC JCI r.i.>nl ;:cirJccr en dr xi <,pl&n,lcl ciiJr.1.i.<>mp:rr xi .,iini:rc$ Jan$
CI JC~.>,,JC I, pioccd.irJC r~..l,,JC lcir r~~icipi>.:w ,., J~.IJ~~ !Cc< ar' rrqu~i;c<
qie .a pr.i;id~ri <lefi'll ic p<i~ricnir..inîr J :c:rc.ni..4 1dirc:icmriil

.Inne.veN" 185- Dnrirnwnl N' 1

Acte iercriio) de hl.Duvivier et de Mm* Mrthot. du 2 juin 1955.introduisan, devant le cri.
bunrl rp"ia1 une procedure déclarative ordinaire de n!o,'ur =<,onriafin d'obtenir qu'il f01
déclaréque les titres der societésCa~alonionLand. Riegosy Fctrr:o delEoro,Eier,r;cirroCma-
iono. UnidnEIecirirode Coluiuno.BnrcrionexndeEidciriridodetSairn.~deiSegrr.n'avaient par

le carïctérede vériiables rctionr. en outrc, parmi d'autres points. In nullire de Ir venteaux
enchérîsdes biens de Ir BorceionaTronion.

Annexe No 185 - Docunlrnr ND2

Annexe Na 185 - Docun!enr No 3

Jugement laurol du 7juillet 1955.prononce par le tribunal spÎcial. déclarani qu'il n'y a pas
Iicu de rapporter (reponrr) sonjugemcnt ioi,toi antérieur du 25 juin 1955.

Annexe No 185 - Docunsnt ,VD4

mirion forrrol de 1sCour d'uppl lA~~dicdienrdn1B*rcelnne. du 17 lévrier 1956.confirmant
lc jugement du 7 juillet1955 rendu par le tribunal rpecirl.

Airnexr No 185 - Document NC 5
Actc de procéduredu II juin 1963.constatant que la question de campaence soulcvécaupara-

vant ayrnl blé résolue, la rurwnrion qui frappait la procedure de faillite de la Barreionu
r,',raO;estlevée.

M. Duvivier CIMm* Mathot.

lugement laulol du 20juillet 1963, du tribunal sp"ial. faisant droit au recourscn retrrcta-
lion irwosicidni formé par les syndics dc la faillitecontre l'ordonnance (pruvid~,ncio)du
12 juin 1963 déclirîn! recevable rr !r<iiir;Ih demande inlroduitc par M. Iluvivieret
M"" Mathot. 3 . 1 J: .2 ,,<;r8, PCCPII~pl, \l Br~nlcnlh?l, IC22 ~ii..lr'~1355. inirodi. <>nt unc
pr~.+J~rr J~1~r~~l.v~ ,r.l.n~ice <Iniu~~r<-ii~nriu;inirc FFCSA ci les r,ndics Jc III-i..ilc
pdr Jcm,nJcr QLC 13\cn:e lu\ cnchern dn hcnv acIî BurrrlunoIruriun 131Jw1x.k n~llc.

Annexe Ne 186 - Documeni Ne 2
Jupmeni lautirl di. ,rioun~l ~pkul du 5 rplcmbrc 1955. ~Jmcildnl Ir rmoum formé pdr

C< 5%nJ~$ Jc 13flill.lde 12 hrrrliind Trdrr!uocontreI'orJunnmcc f~ri>#bnriu, Ju 17doOL
1915qu. J%li>ra rc«$lblc u ramirr Ii Jcml8iJc prr'irnicc Ic 22ju.llci 1955plr \Rrcmcnih~l

Annexe N O186 - Don#?i?en> ND 3
Jugcmeot /cnlu) de la Cour d'appel (A,,.&PPc;~ dc Bîru'lonc du 4juillet 1956confirmant 1s
jugcmcni (auto) anterieur du 5 septembre 1955 louchont la dcmnnds introduite ~>nr M. Brc-

menihnl.

Annexe ND 186 - Doeumeni No 4

Acre deprddure drd le 4juin 1963,pourconstater que la prddurc déclenchtepac M. Brc-
mcnthal le 22 juillct 195et paralysie,aucun sepris d'inîlansc n'ayant et6 soIiiçit& depuis

Ic 10 avril 1957.

J~g~incni o.< Ju irin~i.aI rph.i.1 Jd 51ii.n 1963c.>ii<.Jer.nl que I'ln<irncc inrrodii ic plr
\i IIiciiicii:l;~r~r: t'f.c.<A cl lvyii-i;,de Ir il '~cle 22 JL .let 19553 GicI'objciJ'unc
~FFUOCIJ~$.>~CLir~~pce QIC prempi..~ cl .irJnnn.,rii Ji: cllrI',i:lirc.

Annexe Ne 187 - Document No 1

Extraiir de l'acre (ercrlio) deM. Gutiérrez dsl Alamo, du 17 juin 1955. inlroduirant par-
devant lc jup de prcmièm inriance Na 5 de Barcelone iincprddurs dklararivc ordinaire ds
mayor cwin,io contre SIURO cl aulrcr actionnaira dc la Barclona Tracrioncl pour qu'ilsoit

déClareque m actionnaires manqucnt de droit ct d'inte+i pour obtenir des pronon& rffçe-

Annexe No 187- Document Nb2

Eilraitrde l'acte irsrriloJ dî M. Escobar RaLyio. du 17 juin 1955. adresséau tribunal de
pmmiere instance No 2 de Barcelone cl introduisant une ~roddure déclarative ordinîirc de

r»a>.orruonrio contre SlDRO cl ontre les actionnaircî dc la &rcelono TrocrionM,M. Bre-
mcnihîl et Duvivier cl Mma Mathot rf rollicilanl ou'il soif déclîrf aue lesdits actionnaire$
manquent dc droit et dïnlirtt pour obtenir der pr&an& affectantli faillie.

~~
Jugcmrni /u,,!u, Ju ir biinll de prcni.br inrunm ND ? Jr Himldnc du 1 =o(li1955 ordon-
nant de jondrc 1.n<ianm.ntr<rJuitr Jr<inl le irihtin.1 S5cs R>rslonc pdr hl <iii!.Lrmrdel

,\lrmo a sllc .olr<Juite par-ievzni Ir iiihunlS ?par hl. FJionlr Kaggio li Il lu n 1915

I'rh.ts.\erb~.du 29 wpiembrc l',II. rcliii3 Ir corn r<on rogli<i.rc cnvo)ir clan-Ir prirt,
CYOO.IC .U I EU~IICIIICIoéclintionr du rcprncnllnl de SIDRO. \I \'snn.curcnh~bcn. >L
lonciionn=irr .'h~rgédc I'ciéC~l.on dc IL;.laiibn dr hl Ricmcnihil

Acte (csrrlro) dc MM. Ewobai cl Guiierrer de! Alanio. du] 23 avril 1959, pour prier 1stri-
bunal de bien vouloir rappeler d'accomplir Icr commiirionn rogatoires donnter en vertu de
rordonnrnce du 24 mai 195sst pour demander d'cspeCiçr la eommirsion rogvtoirs dcmîndh.

Anne.t.re n 187 - DoerrnlanlNa6

Ordonnrnce (~rovideneio)du 6 mai 1959,du tribunal dc picniifre instance No2 de Barcelone
rendue sur l'acte anterieur de MM. Gutierrcr del Alamoci ErcobïrRaggio en drtc du 23avril
1959. Jugemçnt rendu 1. 25juilkt 1952par Icjuge Danckwenr dans le proch cnpge d Londres par
Sidm etM. Holmtrd contre le Cornil* d'obligaiairer Prior Licn deIn &?rcclnnaTrocrion.

Annexe Nd 188 - Doei~men i o 2

Annexe No 188 - Dncr~nienrNe 3

Ordre, en dais du 21 septembre 1949, dicté pur le juge Devlin par rapport ù In rcquete for-
muléepar les demnndçuir visant ù obtenir que Ic Comité d'obligrtuirretire son intervention
dans la fvillitc de Bnrr~iono Trocrion.

Anncrc No 188 - Doevmnl No 4
Notes de I'arret du 21 wpicmbre 1949rendu par le Juge Devlin.

Annexe Ne 188 - Dorui>uririVo5

Ordre, cn date du 21 septembre 1949, du jus W,nn-Parry par lequel mluiii n'csiimç pas
opportun de rendre une ordonnance quelconque au rujet de la requEle préuntéî par laSidro
et M. Holmencd demandant d'intimer les défendeurs (le Comiff der obliparairer) pour que
ceuxsi sedesirteni de Iciir intervention dans Ir procedure de faillite RorrclonuTraerlon
en cours devant les tribunaux erpagnolr.

Annexe No 188 - Dociimrnr No 6

Jugement du 7 février 1950. rendu par le jugeWynn-Parry , proni>nçunt sur ir rçquél der
drrnrndeurr visant Prcironcher ccrtïinr parrages de leur dem.ande.

Annexe No 188 - DociovienrND 7
Jugement rendu le 1-'mai 1951par le juge Wynn-Parr sur requets duComite d'obligatrirer
demandant qucfol vidéavant dire droit un incident lfgal.

Annexe No 189

Noie wnenzni Ir iranwripiioo de b rcquete adrcrvCek 9juillet 1948par lu SotionnTrus to.
au tribunal rup+me d'onvrrio (Canada). aux fins de nomination d'un rmdrrr ou adminir-
tratcurdeporitairede l'cnircpriw.de l'acticider biens de laBnrrdonn Traiar<;o.ttranwrip
tion du jugement prononci par Ic juge Schroedcr le 15 juillci 1946 nommant M. CeolTrey
Teignmoulh Clnrkron rcrrircr dcr biens de la Barcebna Tror,ion.

Anmxe No 190 - DocuiilrolNo 1
Fondements du jugemcni rendu le 12mai 1954par lejuge Schrocdçr ilanr l'action cngngk par

laNarional Trr<rcanire les rociiifEbro.Coralonion Landef F<,cro.

AnnexeNo 190 - DocirirwnrNa 2

lugement rendu le 12 rnli 1954 par Lejuge Schiwdrr dans le pr& engagé par la Nmionol
TriinCo. contre Ebroel Fier,,.

Annexe ND190 - Doer<niinlNo 3
Jugement prononci le 12mai 1954par lejuge Schroeder dansI'aciion cngrgéî par la h'orlonol
Trurr Co.contreCoralonion Land cl Ferso.

F<rn<'cmcni$de I'ziirpr~nonci ru alipel plr li lr.t>uml 5uprimc d'0ntrr.Ir 8 juii1951.
dm. ~ ' ~ l fnp~lEcr IJ I I ' ~ ~ ~ nin~ ~c~i~~r I, R ~ ~ ~ ~ iiniii~ .\'d~iu>iu~
Tr.r! Co. rn ritcuti~n.ln rUaln dc< .>hli~l.un, Iib.llcr< ewxur 6mur par 13Uirri.luno
Ir..i,.,inAnnexe No 192

Annexe ,Na 191

Ardt~ .~~en~enri.ldc Ir Cour d'ann.1 r.4ndcnrioI de I3anrlilm. du IJ mai 1963.misant
l'anp1 nicr~cii pir \I D.>lcrçntitrrIc ~.igcmcniirn~~ pir .ï .~gc,ptcill en J~'E ~d $2~c\rcr

Pi49 p~r icq~c cc dcrnicr Jccrrxi ou'.. 8,> ii3.ipl, ~îiidc Jcclncr ra c.,mdicncs ciiIr\r.~i
Jcr tib~niui dc Londici p.>., :.,ni nrrrr ;i>nnliirr dc1.1Prckt'J~rcuc CiIliic Jc .JRirrrlunu

Annue ,Na 194

Conslitution d'ruaué du 14 avril 1948.octroyée par hl. Carlos Nunimer Fclip au nom eten
rcprlvntalion de la RsrcclonrrTrnction ci cn fmeui dc plusieurs avoub prb Lcs lribunauiidc
Rarcclonc. Rcvrcl Madrid.

Annexe NY 195

Ordonnrncc (providencia)du tribunal spécialdu 4 juin 1963, ~rcrçrivanl de lever la susirn-
rion décdtée en vertu du dklinïtoirc de comPetencesuiileve par M. noter.

Annexe No 196

Jugement (ou,n) du lribunal spfcial. du7 juin 1963. déciîrrnl qu'il n'y r pïr licu dc signifier
i la BorrelonuTrar<lcliolenjugement déclaratif de Pdilliic ~:trejetant I'opposiliun farmk par In
faillie contre ledit jugement.

A""<*< N O197

Jupmeni (oufol du tribunal twial, du 8 juin 1963, dklarani non recevable n triniire la
demande incidente en nullitC dc la prmédurc introduite par la BarreIono Trooion par wr

actcr (rrrritosl dcr 5 ci 31 juillet 1948.

Annexe No 198
Ordonnrncc (proridrnrio] du 10juin 1963. rendue par Ic jug $mir1 el dannanl acte la
Borc~lonnTr<irriondcs mnnifcrlations fuiter pîr ce1le;i &in$ sonacte (~<rrirul du J wplembrc

1948.

Jugemcnl (oiilol prononce le 8 juin 1963 yar le jubm rliCcia1. pour dfclarrr qu'il n'y uprr

lieu de rapporter (rrp<inrr) I'avdonnïnce iproiiclozcin)du 4 févricr 1949 rcndiie Ipïr le jugc
spfcivl refusuni de lcnir pour pïrlie Iï NcriionrilTrrlrCi,. dans la proceililrcdï frillire dcIo
&rceiunu Trocriun.

Journal olficial de Iï province dc Tarragone. du 31 juillel 1963, portniii arsignalii>n par-
dcuïni le tribunal rMcial dc la faillite de la Bnrrrloirn Trarorfione MM. Hiernru-, IPrruet,
Crcfchlcy, hlcnwhorrt et Puig Domtne:li el de la rocitié S~~lrri'xIr1 taro S.A.

Annere ND 201

Jiigemrnt (riiool du Irihitndl rtrcirldu 13naYl 1963.dCDaufontMhl. hlcnrchsrrl. Hicrnau?.
Clnrk. Puig I>oniéncch. Crclchley cl Rode.; cr 1.3rociéif S<ilrc>rIi.IEhni S.A.. dr plii<icur\
recoursformer en mars 1943.908 SARCEWNA TRACIIOX

Annrrr ND 202
Juscmcnt Irenicnciol du juge rpecizil. dale du 27 janvier 1964, qualifiant la faillite de la

B~~TPIOIITOraoion dc banqueroute fraudulcuu.

Annexe No 203

Hspporr redige le II mai 1918par un vuc caïr,xgnol h la demande de Ir &irrrl,,T~zA-I;~,,.

A""<XC No I

Loir oinadicnnrr r&girrant l'exemption fiwîlc dc Ir BorcelonnTrocrionrompic lenu du fait
qu'il s'agit d'une raieayant rs alTaires1I'&trzngcr.

Acie Irrrriio] du 17 mars 1954. dans lequclM. Pablo Sagnicr Corta reconnait dans Iî pro-

cfdurc dcs poursuites pour faux engagéescontre lui, avoir joue Ic r8le de pemonnc interparée
au rrvicc de la florc~lonoTracrion.

Aon<xe No J

Jugement lor<rojdu 22 décembre1953inculpant hl. Sngnier de faux cr escroqucric

Annexe No 4
Acte lrrrri~ol du 14avril 1953 par lequel MM. Losirici Andreu inlruduirnt unc dem?inde
incidrntc contre le syndhl. Burguerr elcontre Frcrn.

Annrxr No5

Jugrmenl (ouroJ du 17 mars 1954.rendu dansIn procédurecnlaméepour faux cl rrroqucrie
diclarant inculpé M.RcnC Losrie.

Jugement (nuroj du 31octobre 1953ponant suspensionde l'incident roulevépar MM. Sagnicr
cr Andreu jurqu'h ce qu'un jugement irrc'vucable (wn<encio,ïrme] soit intervenu dans l'action
intcnléecontre lesditepersonnes.

Annexe N" 7

NDCC mettant en rclicf ler multipler acîridnnr lesquellcr le Gouvçrnîmcnl espagnol a mis
I'îcmnl IUTle principe du rerpffdc I'ind6pendana du pouvoir judiciaire.

Annexe No 9

Exlrdiir de dilT6renta annonar de la BnrcdunuTrar,;on publiée$dans de annuaires Annn-
cicm cspagno1r.

Annerc N' IO

Trrnsriptian d'un attendu figurant dans I'arrf(rentrnciaj rendu par la Cour suprfms Iî
17 avril 1917et invoque par In Cour d'appcl (Audienci01de Barcclons dans son jugement
laurol du 5 Kviicr 1952.

Annexe ND II

Noie diplomatique du 27 mars 1948. ad=- par Ic Gouvernemçnt britannique.ru nom du
Gouvernemint canadien. ru Gouvernement crpagnal. Ann~re No 12

Notepour Monsieur Vila-.?

Jugement (auro) du 7 juin 1949. rendu par la Cour d'uppcl (Audienciel de Barcelone. par
l~qvelilest dicidi de tenir pour bireîu rvcceflct diuoluiif et cffcirurpcnrif I'uppcl intcrjctt
pïr M. Botcr contre I'urrCt (r<n,enciai du 12fivri1949,rslatil àPAquestion d'incompetencc
par diclinatoire soulcvfs dans lu procidure de fîilliic de la L7arreloc8Tor<iction.

Jugement (auto) du 7juin 1949.rendu parlu Cour d'nppel (Audiencio)de Barcclane.dklîrant

orelus de la surpcnrion oi~w trouve la premiérc partie de la praedurc de faillite tour In
rctcr concernant la convocation dla prcmitrr arvmblfs ginéraledcr crCnncicrr etla nomina-
tion dn syndics aveclcurr cflctsurla deuritmc partie ù'adminirtrztion da biens saisir.

A,,"""" W" ,<
......, , ..
Or<l.>iun:c lpr.,.i.ienr~~. J3i %cplemnrcI)ll. rcnr'~epi, Ic ,gr rp:;i~l.pir 1iqi.c.l~
ZCIL,~~ ~CICLLIJocmmdc lurmu!rv pu \I Ant~ii.0 Cre.~%rr<u,~.$JI Ii bi~ de .'rliic.c IR5
ou Co~ede pr<rcJuic ciiiiccc <>rJi>nnrdc <çn tcnr.'O.îq~i itc oh'Jt plr I'iirJonn~nce

(proiidencia) du 21 wptcmbre 1951.

Annexe No 16

Jugement (ouro) du 17 octobre 1951.du juge sp&inl. ne donnant pas lku à rvpporler (repo-
ne,] l'ordonnance lproi~idcnciu]attaqufs du 28 xptcmbre 1951 etb maintenant dans toutes
ICIparties.

~~.~... .
Jugement (ai,io) du 27 novembre 1951, rendu par la Coiird'appel (AudlencioJde Barcelone.
rcr~unt de diclarer recerablc nrm eiict divolutil cl ciict suspcnrif I'nppcl inteonirc Ic
jugement du 15reptrcmbre 1951rendu par le juge spicial.

Annrre No 19
Note NO 447 du 3 roOt 1950de I'ambarsadc de lu GrrndcBrctagne. au nom du Gouvrrne-
mcni du Canada, ru minirttre espagnoldesAffaira tinng&rer.

Annexe No 20
NO~Cverbale ND 536. da[& du 13 octobre 1950.du minirtkre aprgnol der Affairer itrangkres

A l'ambassadede la Grande-Bretagne en rtponw 1 sr note Na 447.

Acte (errriio) du 7 wptcmbre 1949.prisent6 par 13rociirE Genoradan3 le cadre de la question
incidents devant frire I'objd'unc dicirion prtalïbh. roiilev& par lsditc sociiié dans l'appel
de Iï question d'incompiienn demandant un dilai cxtraardinrire de prruvc de huit mois ci
dcmrndnni d'expedier une commission rogatoire aux tribiinam dc Toronto.

Annexe No 22
Jugement (auto) du 22 avril 1963, rejetant la demîndc d'administration de preuve fornul&

par I'appclant M. Botsr au terme de I'inrinictioncl In demande d'rdmininniion de preuve
mrmulfs par la BorcelonoTracriondans son xa (cxriIe) du II rvril 1953.

Annrxe Ne 23

Amet rendu le 12janvier 1915par lestribunaux dc Londrcr nommant H. T.MsAuliffc reeriver
de Iî BvrrelonoTraction.910 BARCELONA TRACI~ON

Annexe NO 24

Rtltrcnccr pcrîonndler de Sir Alexander MacKcnzic.

Annexe No 23

RtlCrcn~er wrronnslir de M. Henry Thomîi McAuliRe.

am ex^ No 27

Rtrtrencrr pcrronncllsr hl.Edvard Robert Pcacock

Annexe No 28

Letmmdu 12 Ifvrier 1915,;idre&c ~ar hl. Cornulada= M. Milaor del Bosch.drns Iîquelic
entreautres ifritrlluîiun la nominïlion du rrrrivrr Iî llr<~r<r/Trrocri~>it.

An= NOM

Extrait du Times(Londres). duICcjuillet 1957.publiant le compfç rendu de t'nrrcmdcr
actionnaires de ia DrvzilionTrocrionLi~hrPnwr Co. Lld. tenuATorama le 27 juin 1957.

Anntxr No 31
Rappon annuel de la NarionalTrurt correspondana l'exercice 1963.

Chlpitrr Y

Annrre Ne 1
Dirparitionr ltgaler concernant I'lnrtirut esdegMonnïic éiran&rc. The publications of the INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE may beordered
fro? any bookseller. For information regarding the sale'of the Court's publications
please write to thDisrriburiand SolesSecrion,Offreeof théUnited Notions,1211

Goievo IO (Swirrerlond)or theSolesSection,Unit=dNarions,iNew York,N.Y.10017
- (USA).
The publications of the'PERMANENT COURTOF INTERNATIONAL JUSTICE
(1920-1946)are obtainable from Kraus Reprint Ltd., 9491 Nendeln, Liechtenstein,
'which al1requests shoulbeaddressed.

0: peut acquérirles publications de la COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
au~rh des librairies sdcialisécs du monde entier. Pour tous -enseinne. .ts. orière
de s'adresser à lSectionde lu dirrribuiiondes ventes,Ofice deshrationsUnies,
1211 Genève 10(Suisse)ouà laSectiondes vente,otionsUnies,New York.N.Y.10017

On peut acquérir les publicalions de la COUR PERMANENTE DE JUSTICE
INTERNATIONALE (1920-19461auprk de Kraus Reorint Ltd.. 9491 Nendeln.

Liechtenstein. Pourousrens6ignemen~s. prièrede s'adresser à cette société.
..

PRlNlED IN THE NETHERLANDS

Document file FR
Document
Document Long Title

Contre-mémoire du Gouvernement espagnol (y compris les développements portant sur les exceptions préliminaires jointes au fond)

Links