INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASECONCERNING MARITIME DELIMITATION
AND TERRITORIAL QUESTIONS
BETWEEN QATAR AND BAHRAIN
(QATAR v. BAHRAIN)
ORDER OF 26 JUNE 1992
COUR INTERNATIONADEJUSTICE
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE DE LA DÉLIMITATION MARITIME
ET DES QUESTIONS TERRITORIALES
ENTRE LE QATAR ET BAHREÏN
(QATAR c. BAHREÏN)
ORDONNANCEDU 26 JUIN 1992 Officia1cita:ion
Maritime Delimitationand TerritorialQuestions
betweenQatar andBahrain,derof26June1992,
I.C.J.Reports 1992,237
Mode officiel de cit:tion
Délimitation mariet questions territoriales
entrele Qatar et Bahreïn, ordonnancedu26juin 1992,
C.I.J.Recueil1992,p. 237
"iesnuder 661 5
Nodevent:
ISBN 92-1-070673-0 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
1992
ANNÉE 1992 26juin
Rôle général
26 juin 1992 no87
AFFAIRE DE LA DÉLIMITATION MARITIME
ET DES QUESTIONS TERRITORIALES
ENTRE LE QATAR ET BAHREIN
(QATAR c. BAHREÏN)
ORDONNANCE
Présents:Sir Robert JENNINGS,Présiden t M. ODA, Vice-Présiden;t
MM. LACHS,AGO, SCHWEBELN , I, EVENSENT, ARASSOV,
GUILLAUMS E, AHABUDDEA ENG,UILARMAWDSLEY R,ANJEVA,
AJIBOLA,uges;M.VALENCIA-OSPIG Nre,ffier.
La Cour internationale de Justice,
Ainsi composée,
Aprèsdélibéré en chambrdeu conseil,
Vu l'article 48 du Statut de la Cour et les articles 31, 44 et 45, para-
graphe2, de son Règlement,
Vu la requête enregistrau Greffe de la Cour le 8 juillet 1991par
laquelle'Etatdu Qatar a introduit une instance contre 1'Etatde Bahreïn
au sujet de certains différends entreles deux Etats relatifsai-
netésur les îles de Hawar, aux droits souverains sur les hauts-fonds de
Dibal etde Qit'atJaradahàla délimitationdeszonesmaritimesentreles
deux Etats,
Vul'ordonnance endatedu 11octobre 1991par laquellelePrésidentde
la Cour a fixéau 10février1992etaul juin 1992les dates d'expiration
desdélaispour ledépôt,respectivement,du mémoiredeEtatduQatar etdu contre-mémoirede 1'Etatde Bahreïn sur la question de la compétence
de la Cour pour connaître du différend etsur celle de la recevabilitéde la
requête, lesquelsont été dûment déposésdans les délaisfixés;
Considérant qu'en l'espècela présentation d'autres piècesde procé-
durepar les Parties est nécessaire;
S'étant renseignéeauprèsdes Parties,
Prescritlaprésentation d'une réplique dudemandeur etd'uneduplique
du défendeursur les questions de compétence etde recevabilité;
Fixecomme suit les dates d'expiration des délaispour le dépôtde ces
piècesde procédure :
Pour la répliquede 1'Etatdu Qatar, le 28septembre 1992;
Pour la duplique de 1'Etatde Bah'reïn, le29décembre 1992;
Réservela suite de la procédure.
Fait en anglais et en français, letexte anglais faisant foi, au Palais de la
Paix,à La Haye,levingt-sixjuin milneuf centquatre-vingt-douze,entrois
exemplaires, dont l'un resteradéposéauxarchives de la Cour etlesautres
seronttransmis respectivement au Gouvernement du Qatar etau Gouver-
nement de Bahreïn.
Le Président,
(Signé)R. Y. JENNINGS.
Le Greffier,
(Signé)Eduardo VALENCIA-OSPINA:
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASECONCERNING MARITIME DELIMITATION
AND TERRITORIAL QUESTIONS
BETWEEN QATAR AND BAHRAIN
(QATAR v. BAHRAIN)
ORDER OF 26 JUNE 1992
COUR INTERNATIONADEJUSTICE
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE DE LA DÉLIMITATION MARITIME
ET DES QUESTIONS TERRITORIALES
ENTRE LE QATAR ET BAHREÏN
(QATAR c. BAHREÏN)
ORDONNANCEDU 26 JUIN 1992 Officia1cita:ion
Maritime Delimitationand TerritorialQuestions
betweenQatar andBahrain,derof26June1992,
I.C.J.Reports 1992,237
Mode officiel de cit:tion
Délimitation mariet questions territoriales
entrele Qatar et Bahreïn, ordonnancedu26juin 1992,
C.I.J.Recueil1992,p. 237
"iesnuder 661 5
Nodevent:
ISBN 92-1-070673-0 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
1992 YEAR 1992
26June
General List
No. 87 26 June 1992
CASECONCERNING MARITIME DELIMITATION
AND TERRITORIAL QUESTIONS
BETWEEN QATAR AND BAHRAIN
(QATAR v. BAHRAIN)
ORDER
Present: President Sir Robert JENNIN; ice-PresidentODA; Judges
LACHSA , GO,SCHWEBEN L,I, EVENSET,ARASSOV G,UILLAUME,
SHAHABUDDEEA N, UILARMAWDSLEYR , ANJEVA,AJIBOLA;
RegistrarVALENCIA-OSPINA.
TheInternational Court of Justice,
Composed asabove,
After deliberation,
Having regard to Article 48 of theatute of the Court and to
Articles,44 and 45,paragraph 2,of the Rules of Court,
Havingregard totheApplication ofthe StateofQatarfiled inthe
try ofthe Court on 8July 1991,institutingproceedings againstthe State of
Bahrain in respect of certain disputes between the two States relating to
sovereignty over the Hawar islands, sovereign rights over the shoals of
Dibal and Qit'at Jaradah, and the delimitation of the maritime areas of
the two States,
Havingregard to the Order of 11October 1991,bywhichthe President
ofthe Court fixed 10bruary 1992and 11June 1992astime-limitsforthe
Memorial of the State of Qatarandthe Counter-Memorial ofthe State of COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
1992
ANNÉE 1992 26juin
Rôle général
26 juin 1992 no87
AFFAIRE DE LA DÉLIMITATION MARITIME
ET DES QUESTIONS TERRITORIALES
ENTRE LE QATAR ET BAHREIN
(QATAR c. BAHREÏN)
ORDONNANCE
Présents:Sir Robert JENNINGS,Présiden t M. ODA, Vice-Présiden;t
MM. LACHS,AGO, SCHWEBELN , I, EVENSENT, ARASSOV,
GUILLAUMS E, AHABUDDEA ENG,UILARMAWDSLEY R,ANJEVA,
AJIBOLA,uges;M.VALENCIA-OSPIG Nre,ffier.
La Cour internationale de Justice,
Ainsi composée,
Aprèsdélibéré en chambrdeu conseil,
Vu l'article 48 du Statut de la Cour et les articles 31, 44 et 45, para-
graphe2, de son Règlement,
Vu la requête enregistrau Greffe de la Cour le 8 juillet 1991par
laquelle'Etatdu Qatar a introduit une instance contre 1'Etatde Bahreïn
au sujet de certains différends entreles deux Etats relatifsai-
netésur les îles de Hawar, aux droits souverains sur les hauts-fonds de
Dibal etde Qit'atJaradahàla délimitationdeszonesmaritimesentreles
deux Etats,
Vul'ordonnance endatedu 11octobre 1991par laquellelePrésidentde
la Cour a fixéau 10février1992etaul juin 1992les dates d'expiration
desdélaispour ledépôt,respectivement,du mémoiredeEtatduQatar etBahrain, respectively, on the questions of thejurisdiction of the Court to
entertain the dispute and of the admissibility of the Application, which
pleadings were dulyfiled within the time-limits fixed;
Whereas inthepresentcase the filingoffurther pleadings bythe Parties
isnecessary;
Having ascertained the views of the Parties,
Directsthat a Reply by the Applicant and a Rejoinder by the Respon-
dent shallbe filed on the questions ofjurisdiction and admissibility ;
Fixesthe followingtime-limitsfor these pleadings :
28September 1992forthe Reply of the State of Qatar;
29December 1992forthe Rejoinder of the State of Bahrain; and
Reservesthe subsequent procedure for further decision.
Done in English and in French,the English text being authoritative, at
the Peace Palace,TheHague,this twenty-sixth day ofJune,one thousand
nine hundred and ninety-two, in threecopies, one ofwhich willbe placed
inthe archives ofthe Court andthe otherstransmitted to the Government
of the State of Qatar and the Government ofthe State of Bahrain, respec-
tively.
(Signed) R.Y. JENNINGS,
President.
(Signed) Eduardo VALENCIA-OSPINA,
Registrar.du contre-mémoirede 1'Etatde Bahreïn sur la question de la compétence
de la Cour pour connaître du différend etsur celle de la recevabilitéde la
requête, lesquelsont été dûment déposésdans les délaisfixés;
Considérant qu'en l'espècela présentation d'autres piècesde procé-
durepar les Parties est nécessaire;
S'étant renseignéeauprèsdes Parties,
Prescritlaprésentation d'une réplique dudemandeur etd'uneduplique
du défendeursur les questions de compétence etde recevabilité;
Fixecomme suit les dates d'expiration des délaispour le dépôtde ces
piècesde procédure :
Pour la répliquede 1'Etatdu Qatar, le 28septembre 1992;
Pour la duplique de 1'Etatde Bah'reïn, le29décembre 1992;
Réservela suite de la procédure.
Fait en anglais et en français, letexte anglais faisant foi, au Palais de la
Paix,à La Haye,levingt-sixjuin milneuf centquatre-vingt-douze,entrois
exemplaires, dont l'un resteradéposéauxarchives de la Cour etlesautres
seronttransmis respectivement au Gouvernement du Qatar etau Gouver-
nement de Bahreïn.
Le Président,
(Signé)R. Y. JENNINGS.
Le Greffier,
(Signé)Eduardo VALENCIA-OSPINA:
Fixation de délais: réplique et duplique
Ordonnance du 26 juin 1992