Ordonnance du 6 juin 1980

Document Number
065-19800606-ORD-01-00-EN
Document Type
Date of the Document
Document File
Bilingual Document File

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

INTERPRETATION OF THE AGREEMENT
OF 25 MARCH 1951BETWEEN
THE WHO AND EGYPT

(REQUEST FOR ADVISORY OPINION)

ORDER OF 6JUNE 1980

COlURINTERNATIONALE DE JUSTICE

AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

INTERPRÉTATION DE L'ACCORD

DU 25 MARS 195 1
ENTRE L'OMS ET L'ÉGYPTE

(REQUETEPOUR AVIS CONSULTATIF)

ORDONNANCE DU 6 JUIN 1980 Officia1ci:ation
Interpretation of the Agreement of 25 March 1951 between the
WHO and Egypt, Order of 6June 1980, I.C.J. Reports 1980,p. 67.

Mode officiel de citation
Interordonnanc6juin 1980, C.Z.J.Recueil 1980,p. 67.

No de v:nte52 1
r 6 JUNE 1980

ORDER

IIVTERPRETATION OF THE AGREEMENT
OF 25MARCH 1951 BETWEEN
THE WHO AND EGYPT
(REQUEST FOR ADVISORYOPINION)

INTERPRÉTATION DE L'ACCORD
DU 25 MARS 1951
ENTRE L'OMS ET L'ÉGYPTE

(REQUETEPOUR AVISCONSULTATIF)

6 JUIN 1980

ORDONNANCE COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

ANNÉE 1980 1980
Rôle générai
no65
6juin 1980

INTERPRÉTATION DE L'ACCORD

1)U 25 MARS 1951
ENTRE L'OMS ET L'ÉGYPTE

(REQUETE POUR AVIS CONSULTATIF)

ORDONNANCE

Le Présidentde la Cour internationale de Justice,

Vu I'article 66, paragraphe 2, du Statut de la Cour

Considérant que le 20 mai 1980 l'Assemblée mondialede la Santé a
adopté, conformémeilt à I'article76 de la Constitution de l'organisation
mondiale de la Santéainsi qu'à I'articlede I'accord entre cette Organi-
sation et l'Organisation desNations Unies, une résolutionpar laquelle elle
décidaitde soumettre àla Cour internationale deJustice une requêtepour
avis consultatif sur1:squestions suivante:

t<1. Les clauciesde négociation et de préavis énoncéesdans la
section 37de I'accord du 25 mars 195entrel'organisation mondiale
de la Santéet1'E;;yptesont-elles applicables au cas où l'une ou l'autre
partieà I'accord!souhaiteque lebureau régional soittransféréhorsdu
territoire égyptien
2. Dans l'affirmative, quellesseraient lesresponsabilitésjuridiques
tant de l'organisation mondiale de la Santéquede I'Egypteen ce qui

concerne le bureau régional à Alexandrie, au cours des deux ans
séparant la date de dénonciation de I'accord et la date où celui-ci
deviendrait cadu.c?))
Considérant que, en application de I'article 96, paragraphe 2, de la
Chartedes Nations Unies, l'Assembléemondiale de la Santéest autorisée

en vertu de I'articleX susviséde l'accord entrel'organisation desNationsUnies et l'organisation mondiale de la Santéentréen vigueur le 10juillet
1948 à demander à la Cour des avis consultatifs sur des questionsjuri-
diques se posant dans le cadre de la compétencede l'organisation mon-
diale de la Santé ;
Considérant que des copies certifiées conformes des textes anglais et
français de la résolution susviséedu 20 mars 1980ont ététransmises à la
Cour par une lettre du Directeur généraldel'organisation mondiale de la
Santédu 21 mai 1980enregistrée auGreffe le 28mai 1980 ;

Considérantque dainscette lettrele Directeur généraldel'organisation
mondiale de la Santé, tenant compte de ce que le Conseil exécutifde
l'organisation se réunira enjanvier 1981pour préparer les travaux de la
prochaine Assemblée mondiale de la Santé, informe la Cour que la
demande appelleune réponse urgente et la prie de prendre toutes mesures
utiles pour accélérerla procédure afin que l'avis consultatif puisse être
rendu avant cette date ;

Vu l'article 103du ]Règlementde la Cour ;
Fixe au lei septembre 1980la date d'expiration du délaidans lequel des
exposés écritspeuvent: êtreprésentés conformément à l'article 66, para-
graphe 2, du Statut deila Cour ;

Réservela suite de la procédure.

Fait en anglais et en français,le texte anglais faisant foi, au palais de la
Paix, à La Haye, le sixjuin mil neuf cent quatre-vingt.

Le Président,

(Signé) Humphrey WALDOCK.
Le Greffier,

(Signé) S. AQIJARONE.

Bilingual Content

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

INTERPRETATION OF THE AGREEMENT
OF 25 MARCH 1951BETWEEN
THE WHO AND EGYPT

(REQUEST FOR ADVISORY OPINION)

ORDER OF 6JUNE 1980

COlURINTERNATIONALE DE JUSTICE

AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

INTERPRÉTATION DE L'ACCORD

DU 25 MARS 195 1
ENTRE L'OMS ET L'ÉGYPTE

(REQUETEPOUR AVIS CONSULTATIF)

ORDONNANCE DU 6 JUIN 1980 Officia1ci:ation
Interpretation of the Agreement of 25 March 1951 between the
WHO and Egypt, Order of 6June 1980, I.C.J. Reports 1980,p. 67.

Mode officiel de citation
Interordonnanc6juin 1980, C.Z.J.Recueil 1980,p. 67.

No de v:nte52 1
r 6 JUNE 1980

ORDER

IIVTERPRETATION OF THE AGREEMENT
OF 25MARCH 1951 BETWEEN
THE WHO AND EGYPT
(REQUEST FOR ADVISORYOPINION)

INTERPRÉTATION DE L'ACCORD
DU 25 MARS 1951
ENTRE L'OMS ET L'ÉGYPTE

(REQUETEPOUR AVISCONSULTATIF)

6 JUIN 1980

ORDONNANCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

1980 YEAR 1980
6 June
GeNo. 65List
6June 1980

INTERPRETATION OF THE AGREEMENT
OF 25 MARCH 1951 BETWEEN

THE WHO AND EGYPT

(REQUEST FOR ADVISORY OPINION)

ORDER

The President of the International Court of Justice,
Having regard to Article 66, paragraph 2, of the Statute of the
Court;

Whereas the World Health Assembly on 20 May 1980adopted, pur-
suant to Article 76 of the Constitution of the World Health Organization
and Article of the Agreement between that Organization and the United
Nations, a resolution by which it decided to submit to the International
Court of Justice a request for an advisory opinion on the followingques-
tions:
"1. Are the negotiation and notice provisions of Section 37of the
Agreement of 25 March 195between the World Health Organization
and Egypt applicable in the event that either party to the Agreement
wishes to have theegional Office transferred from the territory of
E~YP~ ?
2. If so,what would be the legalresponsibilities of both the World
Health Organization and Egypt, with regard to the Regional Officein
Alexandria,during the two-year period between notice and terrnina-
tion of the Agreemen?"

Whereas, in accordance with Article 96,paragraph 2, of the Charter of
the United Nations and by virtue of theesaid Article Xof the Agree-
ment between the United Nations and the World Health Organization, COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

ANNÉE 1980 1980
Rôle générai
no65
6juin 1980

INTERPRÉTATION DE L'ACCORD

1)U 25 MARS 1951
ENTRE L'OMS ET L'ÉGYPTE

(REQUETE POUR AVIS CONSULTATIF)

ORDONNANCE

Le Présidentde la Cour internationale de Justice,

Vu I'article 66, paragraphe 2, du Statut de la Cour

Considérant que le 20 mai 1980 l'Assemblée mondialede la Santé a
adopté, conformémeilt à I'article76 de la Constitution de l'organisation
mondiale de la Santéainsi qu'à I'articlede I'accord entre cette Organi-
sation et l'Organisation desNations Unies, une résolutionpar laquelle elle
décidaitde soumettre àla Cour internationale deJustice une requêtepour
avis consultatif sur1:squestions suivante:

t<1. Les clauciesde négociation et de préavis énoncéesdans la
section 37de I'accord du 25 mars 195entrel'organisation mondiale
de la Santéet1'E;;yptesont-elles applicables au cas où l'une ou l'autre
partieà I'accord!souhaiteque lebureau régional soittransféréhorsdu
territoire égyptien
2. Dans l'affirmative, quellesseraient lesresponsabilitésjuridiques
tant de l'organisation mondiale de la Santéquede I'Egypteen ce qui

concerne le bureau régional à Alexandrie, au cours des deux ans
séparant la date de dénonciation de I'accord et la date où celui-ci
deviendrait cadu.c?))
Considérant que, en application de I'article 96, paragraphe 2, de la
Chartedes Nations Unies, l'Assembléemondiale de la Santéest autorisée

en vertu de I'articleX susviséde l'accord entrel'organisation desNationswhich came into force on 10 July 1948,the World Health Assembly is

authorized to request advisory opinions of the Court on legal questions
arising within the scope of the competence of the World Health Organi-
zation ;
Whereas certified true copies of the English and French texts of the
aforesaid resolution of 20 May 1980were transmitted to the Court by a
letter from the Director-General of the World Health Organization, dated
21 May 1980and filed in the Registry on 28 May 1980 ;

Whereas in his letter the Director-General of the World Health Orga-
nization, taking into account the fact that the Executive Board of the
Organization will meet in January 1981to prepare the work of the next
World Health Assembly, informed the Court that the request necessitated
an urgent answer and requested that al1necessarystepsbe taken inorder to
enable the advisory opinion to be rendered before then ;

Having regard to Article 103of the Rules of Court ;

Fixes 1September 1980 as the time-limit within which written state-
ments may be subrnitted in accordance with Article 66,paragraph 2,ofthe
Statute of the Court ;
Reserves the subsequent procedure for further decision

Done in English and in French, the English text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this sixth day of June, one thousand nine
hundred and eighty.

(Signed) Humphrey WALDOCK,
President.

(Signed) S. AQUARONE,
Registrar.Unies et l'organisation mondiale de la Santéentréen vigueur le 10juillet
1948 à demander à la Cour des avis consultatifs sur des questionsjuri-
diques se posant dans le cadre de la compétencede l'organisation mon-
diale de la Santé ;
Considérant que des copies certifiées conformes des textes anglais et
français de la résolution susviséedu 20 mars 1980ont ététransmises à la
Cour par une lettre du Directeur généraldel'organisation mondiale de la
Santédu 21 mai 1980enregistrée auGreffe le 28mai 1980 ;

Considérantque dainscette lettrele Directeur généraldel'organisation
mondiale de la Santé, tenant compte de ce que le Conseil exécutifde
l'organisation se réunira enjanvier 1981pour préparer les travaux de la
prochaine Assemblée mondiale de la Santé, informe la Cour que la
demande appelleune réponse urgente et la prie de prendre toutes mesures
utiles pour accélérerla procédure afin que l'avis consultatif puisse être
rendu avant cette date ;

Vu l'article 103du ]Règlementde la Cour ;
Fixe au lei septembre 1980la date d'expiration du délaidans lequel des
exposés écritspeuvent: êtreprésentés conformément à l'article 66, para-
graphe 2, du Statut deila Cour ;

Réservela suite de la procédure.

Fait en anglais et en français,le texte anglais faisant foi, au palais de la
Paix, à La Haye, le sixjuin mil neuf cent quatre-vingt.

Le Président,

(Signé) Humphrey WALDOCK.
Le Greffier,

(Signé) S. AQIJARONE.

ICJ document subtitle

Fixation de délai: exposés écrits

Document file FR
Document Long Title

Ordonnance du 6 juin 1980

Links