Procès-verbaux des audiences publiques tenues au Palais de la Paix, La Haye, du 23 septembre au 2 octobre et le 26 novembre 1957, sous la présidence de M. Hackworth, président

Document Number
032-19570923-ORA-01-00-BI
Document Type
Incidental Proceedings
Number (Press Release, Order, etc)
1957
Date of the Document
Bilingual Document File
Bilingual Content

This volunie should be quotedas:
rrI.C.J. PleadingCasecancerningRight ofPassage ove?
Indian Ter~itory(Portugav.India), Vol.IV."

Le présent volunie doit être cité comme s:it
IC. I. JMLmoires,Afiairedu droitde passagesur
territoireindien (Portthgaic. Inde),IV.))

Sales number
NO de vente: 271 1 INTERNATIONAL COUKT OF JUSTICE

PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS

CASE CONCERNING

RIGHT OF PASSAGE OVER

INDIAN TERRITORY
(PORTUGAL v. INDIA)

(General List No. 32-Judgofn26November1957

and 12April1960)

VOLUMEIV

OralArguments(Preliminary Objectioriand Merits) COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

MÉMOIRES, PLAIDOIRlESET DOCUMENTS

AFFAIRE DU
DROIT DE P.ASSAGE

SUR TERRITOIRE INDIEN

(PORTUGAL c. INDE)

(Rôle généralno -2Arrêtsdu26 novembre1957
et durz avri1960)

VOLUME 1.V

Plaidoiries (Exception prélet Fond) CONTENTS '- TABLE DES MATIÈRES '

PART II.-ORAL A1GUMENTS

DEUXIÈME PARTIE. -- PLAIDOIRIES

SECTIOK A.-ORAL ARGUMENTS CONCERNING
THE PRELIMINARY OBJECTION
SECTION A. - PLAIDOII3KES RELATIVES

A L'EXCEPTION PRÉLIMIXAIRE

~.~INUTES.-PROCES-VERBAUX
Page
Public hearings held from 23 September to rI October 1957.-
Audiences publiques tenues du 23 septembre au 11 octobre 1957 . 4

Public hearing held on 26 November 1957.-Audience publique II
tenue le 26 novembre 1957. .................

ANNEX TO THE MINUTES.-ANNEXE AUX PROCÈS-VERBAUX

I.Statement of Shri B. K. ICapur (Intlia) (23IX 57) ...... 13
2.Oral argument of Shri M. C. Setalvzid (India) (23 r57) ... 14
3.Oral argument of Professor C. H. hl.Waldock (India)
(24-25 IX57). ..................... 25

4. Plaidoirie de hi. P.Guggenheim (Inde) (25 ix 57) ...... 51
5. Oral argument of Sir Frank Soskice (India) (26-27 IX 57) - - 63
6. Plaidoirie de 31.P. Guggenheim (Inde) (27 ix 57) ......
93
7. Oral argument of Sir Frank Soskice (India (27 IX 57) .... 100
8. Oral argument of Shri Ri.C. Setalvad (India) (27 IX 57) ... 102

g. Plaidoirie de M. Galv5o TelIes (Portugal (30 ix 57 et I x 57) . 105
IO. Plaidoirie de hl. M. Bouquin (Portugal) (1-3x 57) ..... 131
II. Plaidoirie de LI. Galvao Telles (Poriugal) (3x 57) ...... 189

12. Reply of Shri M. C. Setalvad (India) (5-8x 57) ....-.. 194
13. Duplique de 31. Galv5o Telles (PortugaI) (10-11 x 57) .... 237
14. Duplique de M. hl. Bourquin (Port~igal) (II x 57) ......
254
l The page reierences originally appeariin the oral argumentshave been
altered to correspond with the pagination of the present edition.Where the reference
içto nnothervolume ofthe present edition, the volume is indicated by a figure in
heavy Roman type.
Les renvois b'une plaidoiàl'autre ont étémodifiés pour tenir comdeela
paginationde la prPsente édition. Lorsqu'il s'agit d'un àun autre volume
de la présente éditiounchiffre romain gras indiqle numérode ce volume.SECTION B.-ORAL ARGUBIESTS CONCERNIXG THE AIEKITS AND THE
PRELIIVIIXAHI- OBJECTIONS JOINED TO THE RIERITS

SECTlOh' B.-PLAIDOIRIES RELATIVES AU FOX11 IST rSUX
EXCEPTIONS PRÉLI~JINAIRES JOINTES AU FOKD

MINGTES.-PROCES-VERBAUX
Page
Public hearings hdd from 21 September to 6 November 1959.-
Audiences publiques tenues du 21 septembre au 6 novembre 1959 . . 276
Public hearing held on 12 April 1g6o.-Audience publique tenue
le 12 avril1960 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

ANNEX TO THE ?~I?JUTES.-ANNEX AE-X PROCÈS-VI: 4RBriliX

I. Plaidoirie de M. Galvao Telles (Portugal) (21-22IX 59). . . . 291
2. Plaidoirie de AI.31.Bourquin (Portugal) (22-23 IX 59) . . . . 306

3. Plaidoirie de 11.Braga da Cruz (Portugal) (23-zj IX 59) . . . 332
4. Plaidoirie de AI.da Silva Cunha (Portugal) (zj IX 59) . . . . 383
j. Plaidoirie de M. Galvao Telles (Portugal) (25-30 IX 59). . . . 39j

6. Plaidoirie de M. M. Bourquin (Portugal) (30 IX et I x 59) . . 485
7. Plaidoirie de hl.P. Lalive d'Épinay (Portugal) (1-2 x 59). . . j16
S. Plaidoirie deM. BI. Bourquin (Portugal) (2-6 x 59) . . . . . 532

9. Plaidoirie de M. Galvao Telles (Portugal) (6 x 59) . . . . . . 60r
IO. Oral argument of Shri 31. C. Setalvad (lndia) (9x 59) . . . . 619
II. Plaidoirie de M. H, Rolin (Inde) (9-12 x jg) . . . . . . . . 632
12. Plaidoirie de M. P. Guggenheim (Inde) (12-13 x 59). . . . , 673

13. Oral argument of Shri M. C. Setalvad (India) (14-15 x 59) . . 707
14. Oral argument of Sir Frank Soskice (India) (15-16 x jg) . . . 737
15. Oral argurneiit of Professor C.H. M. Waldock (India)
(16-17 x 59) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 70

16. Oral argument of Shri M. C. Setalvad (India) (19-20 x 59) . . 794
17. Oral argument of Professor C. H. M. \Valdock (India)
(zo-ZI x 59) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830

[The remninder of the A;iznexlo the Minutes (oral replies and re-
joindevsj mil1be fouîzdilzVolume V.]
[On trouvera la suiteet fide L'Annexe aux Procès-Verbaux jré$ligues
et dupliqztes) dans le volztmIf.] PART 11

-

ORAL ARGUMENTS

PUBLIC HEARINGS

held ratthePeacePalace, The Hague, from 23 September to Ir October
az~d on 26 Novenzber r957 (Prelimiîzary Objection), the President,
MY. Hackwortlz,+residing,

and from 21 September to 6 Novernber 1959 and 12 April 1960
(Merits), the Preside~zt,MY. .KEaestad,presiding

DEUXIÈME PARTIE

PLAIDOIRIES

A4UDIENCES PUEJLIQUES

te~zztaz~Palais deLn Paix, La Haye,clz23 septembre aztII octob~e
et l26 novembre19 57 (exceptioaprélim,inni~t,ozisLnprisidence de
144Hackworth, P?*ésiderzt,

et du 21 septembreQZC6 VEOVE?VE~Y959 et Ee12 CZVY1IZ6'0 (/o?zd),
sozzsinprésidencede M. Kiaestad,Président SECTION A

ORAL ARGUMENTS CONCERNING

THE PRELIMINARY OBJECTION

PUBLIC HEARINGS
held from 23 Sepbembetorr Octob~rand on 26 Nuvember 1957,

thePreside~et,rHackwortk, presSding

PLAIDOIRIES CCINCERNANT

L'EXCEPTION PR.ÉLIMINAIRE

AUDIENCES P'CJBLIQUES
teuz~esdz23septembre au Ir octobree26lnovembrr957,soztsla
présidencedM. Hack'worth,PrésidedMINUTES OF THE HEARINGS HELD FROM

23 SEPTEMBER TO II OCTOBER AND ON

26 NOVEMBER 1957

YEAR 1957

THIRTEENTH PUBLIC HEARING (23 ix 57, 4p.m.)

Present: President HACKWORTH; Vice-PresicienBAIIAWL ~dges
GUERRERO,RASDEV~~KT~,VINI~~RÇKI,ZOKICIC, KLAESTAD,REAU,
ARMANDUGON,KOJEVNIKOVS , ir Muhammad ZAFKULL A HAK,Sir
Hersch LAUTERPACHTM , ORENOQUINTANA,CORDOVA,~VELLIKGTON
KOO;Judges ad hocCHAGLA and FERNANDES;Registrar L~PEZOLIV~~N.

Also present:

For the Goverwme?ztof the Refiublic ofIndia:
Shri B. K. KAPUR ,mbassador of Indiaat The Hague, as Agent;
Shri M. C.SETALVAD A,ttorney General of India,
The Rt. Hon. Sir Frank SOSKICE,.G.,M.P.,former Attorney Gcncral
of England,
Prof C. H. M. WALDOCI~ ,.M.G.,O.B.E., Q.C.Chichcle Professor of
Public InternationaLaw at the University of Oxford,

Professor1'.GUGGENHEIM P,rofessor of International Law at the Law
Faculty of the University of Geneva and at the Graduate Institute of
InternationalStudies,
Mr. J. G. LE QUESXE ,embcr of thc English Bar,
as Cozttzsel;
Shri J. M.MUXHI,Legal Adviser to the Ninistt-ofEsternal Affairs,
as Assistant Agent and Secretary.

For the Goverrmefiof theRepublic ofPortztgal:
Dr. JoZo de BarroFERREIRA DA FONSECAA , mbassador Extraordinary
and Plenipotentiaryof Portugal at The Hague, as Agent;
Prof. Doctor Inocêncio GALVÀO TELLES,Director of the Faculty of
Law of the University of Lisbon, Mernber theUpper House (Câmara
Corporativa),as Agent, Advocafe and Couns;l
Prof. Maurice Hourcgurx, Professorat the Faculty of Law of the
University of Geneva and at the Graduate Institutof International
Studies,s Advocate and Counsel;

Prof. PierLALIVE D'ÉPISAY,Professor ai thc Faculty Law at the
University of Geneva,
Dr.Henrique MARTINS DE CARVALHO C,ounsellor for Overseas in the
Ministry for Foreign Affairs,
Dr. Alexandre LORATOS ,ecretary otheCentre for Overseas Historical
Studies, as Ex$ert Advise;sPROCÈS-VERBAUX DES AUDIENCES TENUES
DU 23 SEPTEMBRE AU :LIOCTOBRE ET LE

26 NOVEMBRE 1957

ANNÉE 1957
TREIZT~ME AUDIENCE PUBLIQUE (23IX 57, 16h.)

PrLsents: M. WACK~VORT PHri,side;fN. BADAWI, Vice-Présidet
MM. GUERREROB , ASDEV~WTW , IXIARSKI,ZORICIC,KLAESTADR , EAD,
ARMAND-UGONK , OJ~~,VKIKOVsir, bluhammad LXFRULLAKHAN, sir
Herçch 12~~~~~~.4~$ ~~,f.MOKE'UQ 'UINTAXA CORDOV AVELLINCTON
Koo, Juges; hIM. CHAGLAet FERNASRESJ,uges ad hoc; M. LOFEZ
OLIV-k~ Gïefier,
Prisents égalenzezt

Pour le Gouvern.eme~tde la Républiçzlede L'Inde:
Shri B. K. KAPUR ,mbassadeur de l'Inde à La Haye, comme ageat;
Shri M. C. SETALVAD A,ttorney Genevde l'Inde,

Le très honorable Sir Frank SOSKICE, Q.C., M.P., ancien Altorvzey
General d'Angleterre,
Le professeur C. H. M. \.VALDOCC K.,.M.G.,O.B.E., Q.Cprofesseui:
de droit internationalublic à I'Univerçité d'Oxford (Chaire Chichele),
Le professeurP. GUGGENHEIM p,rofesseur de droit internatioàla
facultéde droit de l'université de Genéveet à l'Institut universitaire de
hautes études internationales,
31.J. G. LE QUESNE ,embre du barreau anglais,
commeconseils;

extérieures,ommeagentadjoint et secîétt~ire.i ministère des Affaires

Pour le Gouvernementde laRéfiubliqueau Portzlgal:
Le Dr Joao de BarroFERREIRA DA Fo~s~c.4,ambassadeur extraordi-
naireet plénipotentiaire du PortugàlLa Haye, commeagent;
Le Prof. Docteur InocêncioGALVÀO TELLES,directeur de la faculté de
droit de l'université de Lisbonne, membre de la Chambre Haute (Câmara
Corporativa), commeagent, avocatet cons;il

Le prof. MauriceBOURQUIN professeur à la faculté de droit de l'Uni-
versitéde Genève età l'Institut universitadeehautes études intcrna-
tionalescommeauocaiet conseil;
Le prof. Pierre LALIVED'ÉPIXAY,professeurà.la faculté de droit de
l'universitde Genève,
Le Dr Henrique MARTIN SE CARVALH conseiller pour l'outremer
au ministèredes Affaires étrangères,
Le Dr Alexandre LOBATO scrétaire du Centre d'études historiques de
l'outremer, commeexperts ;5 HEARIKG OF 23 SEPTEMBER 1957

Dr. Carlos Macieira ARY DOS SANTOSS ,ecretary of the Embassy of
Portugal at The Hague, as Secretary.

The P~<ESIIJEN opened the hearing and said that the Court was
assembléd to deal with the Preliminary Objections raised by the re-
spondent in the dispute between the Republic of Portugal and the
Republic of Indiri concerning right of passage over Indian territory.
Proceedings in this case were instituted by an Application by the Govern-
ment of the Republic of Portugal, filed in the Registry22nDecember
1955 .y an Order of 13 March 1956, the Court fixed15 June 1956 as
thc time-limit for the filiof a Memorial by the Government of the
Repiiblic of Portugal and15 December 1956 as the time-limit for the
filing of a Counter-hlemorial by the Government of the Kepublic of
India, and reserved the rest of the procedure for further decision.
The hlcmorial was filed within thc time iixed. Nowever, ai the request
of the Government of thc Republic of India, which had expressed an
intention to file a Preliminary Objection to the exercise of jurisdiction

i~ythe Court, the time-limit for the filing of the Counter-Mernorial or
of the Preliminary Objection was postponed by anOrder dated 27 50-
vember 1956 ta ïj April 1957. Within the time-limit so fixed, the
Government of the Rcpublic of India filed a Prelirninary Objection
contending that the Court is without jurisdiction to entertain tAp-
plication filed by Portiigal.
The procecdings on the merits were thereupon suspended, andhy an
Order dated 16 April 1957, Ij June 1957 was fixed as the time-limit
within wliichtheGovernment of the Republic of Portugal might prcscnt a
\i,ritten statement of its Observations and Submissions on the Objections
thus filed. Later, at the request of the Government the Rcpublic of
Portugal, the Court, by an Order dated 18 May 1957,extendcd this
tirne-limit t15 August 1957.
This Iast-mentioned statement having been duly filed the Court was
now cailed upon to dcal with the Objections to the cxercise by it of
jurisdiction in the case.

Since the Court did not include upon the Bcnch any Judge of .the
nationality of either of the Parties in this case, each of the two Govern-
mentç had availed itçelf of the right conferred by A31iof the Statute
of the Court to designate a Judge ahoc.The Govern~nent of India had
designated the Honourable Mahomcd Ali Currim Chagla, Chief Justice
of Bombay, and the Government of Portugal had designated Dr. Manuel
Fernandes, former Director-General of the Ministry of Justice and a
Member of the International Relations Division of t"CâmauaCorpora-
tiva" (Upper House).
The President caIled upon the Honourable Mohamed Ali Currim
Chagla and Dr. Manuel Fernandes to rnake the solemn declaration
prescribed by Article20 of the Statute of the Court.
The Honourable MAHOMED ALI CUXRIM CHAGLA and Dr. MANUEL
FERNANDE S ade the solemn declaration prescribed by Arti20eof the
Statutcof the Court.

The PRESIDENT placed on record the declarations made by the
Honourable Mahomed Ali Currim Chagla and Dr.Manuel Fernandes and
declared them duly installed as Judges ad hocfor the purposes of the
present case. AUDIENCE DU 23 SEPTEMBRE 1957 5

Le Dr Carlos RlacieiraARY DOS SANTOSs,ecrétaire de l'ambassade
de Portugal à La Haye, commesec~éfaire.

Le PRÉSIDENT ouvre l'audience et déclare que Ia Cour se réunit pour
examiner les exceptions préliminaires soulevéespar le défendeur dans le
qui s'est éleentre la Républiquedu Portugal et la République
de l'Inde au sujet du droit de passage sur territoire indien. L'instance en
cette affaire a étéintroduite par une requête du Gouvernement de la
République du Portugal déposéeau Greffe le 22 décembre 1955. Par
ordonnance du 13 mars 1956, la Coura fixéau 15 juin1956 l'expiration
du délaipour le dépôtdu mémoiredu Gouvernement de laRépublique
du Portugal et au 15 décembre 1956 l'expiration du délaipour le dépôt
du contre-mémoire du Gouvernement de la République de l'Inde et a
réservéla suite de la procédure.
Le mémoirea étédéposédans Ie délaiprescrit. Toutefois,àla demande

du Gouvernement de la République de l'Inde, qui avait annoncé l'inten-
tion de soulever une exception préliminaire à I'exercice de la compétence
de la Cour, lc délapour le dépôt du contre-mémoire ou de l'exception
préliminaire a été, par ordonnance du 27 novembre 1956, prorogé au
Ij avril1957.Dans le délaiainsfixé ,eGouvernement de la République
de l'Inde a déposéune exception préliminaire, soutenant que la Cour est
incompétente pour connaître de la requêtedéposéepar le Portugal.

La procédure sur le fond a étésuspendue en conséquence et, par
ordonnance du 16 avril 1957, un délai, expirant le 15 juin 1957, a été
accordé au Gouvernement de la Républiquc du Portugal pour présenter
l'exposéécrit deses observations et conclusions sur les exceptions ainsi
souIevées.Par la suite, à la demande di1Gouvernement de la République
du Portugal, la Cour, par ordonnancedu 18 mai 1957,a prorogéce délai
jusqu'au 15 août 1957.
Cc dernier exposéayant été déposédans le délai prescrit, la Cour est
appeléeaujourd'hui à examiner les exceptions à l'exercice de sa compé-
tence en cette affaire.

Attendu que la Cour ne compte sur le siègeaucun juge de la nationalité
des Parties en cause, chacun des deux Gouvernements intéressés s'est
prévalu du droit que lui confère l'artic31 du Statut de la Cour pour
désigner un juge ad hoc. Le Gouvernement de l'lnde a désigné l'hono-
rable Mahomed Ali Currim Chagla, Chief Justicde Bombay, et le Gou-
vernement du Portugal a désignéle Dr Manuel Fernandes, ancien
directeur généra1au ministère de la Justice et membre de la Section des
relations internationalede la Chambre Haute.

Le Président invite l'honorable Moharned Ali Currim Chagla et le
Dr Manuel Fernandes à faire la déclaration solennelle prescrite à l'arti-
cle 20du Statut de la Cour.
L'honorabIe MAHOME DLICURRI~C IHAGLA et le Dr MANUEL FER-
NANDES font la déclaration çolenneile prescrikl'articl20 du Statut
de la Cour.

Le PRÉSIDENT prend acte des déclarittions faites par l'honorable
hlahomed Ali Currim Chagla et par lDr Manuel Fernandes et lesdéclare
installés en leurs fonctions de juges ad hoc aux fins de la présente affaire.6 HEARING OF 24 SEPTEMBER 1957

The President stated that the Government of the Republic of Portugal
mas represented by Dr. Joao de Rarros Ferreira da Fonseca, Ambassador
Extraordinary and Plenipotentiary of Portugal at The Hague, as Agcnt,
and by Profcssor Inocêncio Galvao Telles, Uirector of the Faculty of
Law of Lisbon, Riernher of the Upper Housc (Câmara Corporativa),
as Agent, Advocate and Counsel, assisted by Counsel and Expert
Advisers.
The Governmcnt of the Republic of India was represented by Shri
B. K. Kapur, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of India
at The Hague, as Agent, and by Shri J.M. Mukhi, Legal Adviser in the
Ministry of External Affairs, as Assistant Agent, açsisted hy Counsel
and Expert Advisers.
The President noted the liresencc in Court of the Agents and Counsel
of the two Governments.

In accordance with Article 51 of the Rules of Court, the Court had
decided to hear first the Agent of the Government ofthe Republic of
India, that Government having lodged the Preliminary Objection.
The President requested the Parties to interrupt their speeches at
convenient intervals, for example, every ten or fifteen minutes, in order
to permit of translation.
He called upon the Agent of the Government of the Kepublic of Indic

Shri B. K. KAPUR made the statcment reproduced in the Annex l.
The President called upon thc Attorney General of India.
Shri M. C. SETALVAD made the speech reproduced in the Annex *.

(The Court rose at 5.50 p.m.)
(Sigtzed)Green H. HACKWORTH,

President.
(Signed) J. L~PEZOLIVAK,

Kegistrar .

FOURTEENTH PUBLIC HEAKING (24 rx j7, 10.30 am.)

Pïesent: [See hearingof 23 IX 57, with the exception of Shri B. K.
Kapur and the Rt. Hon. Sir Frank Soskice.]

The PRESIDENT caIled upon Counsel for the Government of the
Republic of India.
Professor C. W. M. L~ALDOC hegan the statement reproduced in the
Annex
(The Court adjourned from rz.05 p.m. to 4 p.m.)

Professor WALDOCK continued the statement reproduced in the
Annex '.
(The Court rose at 5.45 p.m.)
[Signat.uves.]

l ,,ePD.114-24. '

a ,. ,> 33-41. AUDIEKCE DU 24 SEPTEMBRE 1957 6

Le Président déclare que le Gouve~nemcnt de la République du
Portugal est représenté par le Dr Jo5o de Barros Ferreira da Fonseca,
ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Portugal à La Haye,

comme agent, et par le prof. Inocencio Galvao Telles, directeur de la
faculté de droit de Lisbonne, membre de la Chambre haute, comme
agent, avocat et conseil, assistés de conseils et d'experts.

Le Gouvernement de la République dt: l'Inde est représenté par Shri
B. K. Kapur, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de l'Inde
a La Haye, comme agent, et par Shri J. hl. hlukhi, conseiller juridique
du ministère des Affaires extérieures, comme agent adjoint, assistés de
conseils et d'experts.
Le Président note la présence à l'audience des agents et conseiIs des
deux Gouvernements.
Conformément à l'article 51 du Règlernent, la Cour décided'entendre

d'abord l'agent du Gouvernement de la République de l'ïnde, ce Gouver-
nement ayant soulevé l'exception préliminaire.
Le Président invite les Parties à interrompre leurs exposésaux inter-
valles qui Ieur seront commodes, par exemple toutes les dix ou quinze
minutes, pour en permettre la traduction.
Il donne la parole à l'agent du Gouvernement de Ia République de
l'Inde.
Shri B. K. KAPUR fait la déclaration reproduite cn annexe l.

Le PRÉSIDENTdonne la parole à l'Attorney General de l'Inde.
Shri M. C. SETALVAD prononce Ic disct~ursreproduit en annexe 2.
(L'audience est levéeà 17 h. 50.)

Le Président,
(Signe') Green H. HACKWORTH.

Le Greffier,

(SÎgné)J. LOPEZOLTVAX.

QUATORZIÈME AUDIENCE PUB1,IQUE (24 rx 57, IO k. 30)

Pvésenb :[Voir audience du 23 IX 57,à l'exception de ShriB. K. Kapur
et de sir Frank Soskice, absents.]

Le PRÉSIDEXT donne la parole au const:il du Gouvernement dela Répu-
blique de l'ïnde.
Le professeur C. H. M. WALDOCK commence l'exposé reproduit en
annexe 3.
(L'audience est suspendue à 12 h. 5 et reprise à 16 h.)

Le professeur WALDOCK continue l'exposéreproduit en annexe *.

(L'audience est levéeà 17 h. 45.)
- [Signatuues.j

Voirp. 13.
1) pp. 14-24.
a 1 D 25-33.
3 33-41.7 HEARING3 OF 25, 26 AND 27 SEPTENBER 1957

FIFTEEETH PUBLIC HEARING (25 IX 57, 10.30 am.)

Prese~zt: [See hcaring of23 IX 57.1
The PRESIDENTcalied upon Counsel for the Government of the
Republic of Tndia.
Profescor C. H. M. WAI,DOC concluded the spcecfi reproduced in the

Annex l.
Professor P. GUGGENHEIb Megan the spceçh reproduced in the Annex '.

(The Court adjourned from I p.m. to 3 p.m.)

Professor P. GUGGEXHE IVncluded the speech reproduced in the
Annex 3.
(The Court rose at 4.30 l'.m.)
[Sigîzattdres.]

SIXTEENTH PUBLIC HEARING (26 IX j7, 10.30 a.m.)

Present: [See hearing of 23 II;57,]
The PRESIDENT called upon Counsel for the Government of the
Republic of Iiidia.

Sir Frank SOSKICE began the speech re~iroduced in the Annex '.
(The Court adjourned from 12.45p.m to4 p.m.)

Sir Frank SOSKICE continucd the speech reprodiiced in the Annex 5.
(TheCourt rose at 5.55 y,m,)
[Signatures.]

SEVENTEENTH PUBLIC HEAKISG (27 r'r 57,10.30 a.~.)

Present : [See hearing of 23 IX 57.3
The PILESIDEK Tallcd iipon Counsel for the Government of thc
Reyublic of Tndia.
Sir Frank SOSKIC Eoncluded the statement reproduccd in the Annexe.

Professor GUGGENHEI~ m~adc the speech reproduced in the hnnex '.
(The Court adjourned from 12.50 p.m to 4 p.m.)
Sir Frank SOSKICE made the speech reproduccd in the AnnexB.

The ATTOIINEY GENERXL of India presentcd thc conclusions of the
Government of thc Republic of India reproduced in the Annex '.
(The Court rosc at4.40 p.m.)
j.5ipî~atu~es.j

See pli.41-50.
51-55,
,, ,, 55-62.
,, ,, k3-74
ii ii 75-85.
", 2 , 85-92,
' ,, 3 , 93-99.
, , 100-101.
.. ., 102-104. AUDIENCES DES 25, 26 ET 27 SEPTEMBRE 1957 7

QUI~ZTEJ,I E4UDrENCE PUBLIQUE (25 IX 57, IO h. 30)
Priseizts: [Voir audience du 23 II:57.1

Le PI<ESIDEKT donne la parole au conseil du Gouvernement de la
République de l'Inde.
Le professeur WALDOC Kermine l'exposéreproduit en anncxe l.

Le professeur P. GUGGENHEIM cornmence l'exposé reproduit cn
annexe 2.
(L'audience est Icvéede 13 h. jusclu'à15 h.) '

Le professeur P. GUGGENIIEIM termine l'exposé reproduit en anncse 3.

(L'audience est levéeà IG h. 30.)
[Signatures.]

SEIZIGME AUDIENCE PUBLIQUE (26 IX 57, IO k. 30)
PrLseizts: [Voir audience du 23 IX 57.1

ide PIIÉSIDENTdonne la parole au conscil du Gouvernement de la
Républicluede l'Inde.
SirFrank SO~KICE commence l'exposéreproduit en annexe '.

(L'audience est suspendue à 12 h. 45 etreprise à 16 h.)
Sir Frank SOSKICEcontinue l'exposé1-eproduit en annexe '.

(L'audience est levée 17 h. 55.) [Signatzires.]
-

IIIX-SISPTIEME AUDIENCE PU131,TQUE (27 ix 57, IO h. 30)

Présents: [Voir audience du 23 IX $7.1
Le PRÉSIUENT donne Ia parole au conseil du Gouvernement de la
République dc l'Inde.
Sir Frank SOSKICE termine l'exposéreproduit en annexe *.

Le professeur GUGGENHE pIoInonce Ii:discours reproduit en annexe '.
(L'audience est suspendue à 12 h. 50 et reprise à IG h.)

Sir Frank SOSKICE fait la déclaration reproduite cn annexe
L'ATTORNEY GENERAL de l'Inde préscnte les conclusions du Gouver-
nement de la RépubIique de l'Inde reproduites en annexe *.
(L'audience est-levée$ 16 h. 40.)
[Signatures.,?
-

Voir iip. 41-50.
11 » 51-jg.
» >l 55-62,
" U 63-74.
= '1 75-85,
i> ii Ys-92.
' " " 93-99,
8 * O 100-101.
11 O 102-104. The PRESIDEN oTpened the liearing and called upon Professor Bourcluin.

Professor BOUI~QUI continued the speech reproduced in theAnnex '.
(The Court rose at 5.50p.m.)
[Signalztres.]

TWENTY-FIRST PUBLIC HEARISG (3 x 57, 10.30 a.m.)
Present: [See hcaring of 30 IX 57.)
The PRESIDEKT opened the hearing and called upon Professor
Eourquin.

Professor BOURQUI Nontinued the speech reproduced in the Annex 2.
(The Court adjourned from 12.30 p.m. to 4 p.m.)
The PRESIDENToprned thc hearing and called upon Professor Rour-
quin.

Professor ROUKQUIN concluded the speech reproduced iiithe Aniicx '.
The PRESIDENT caIledupon the Agent of the Government of Portugal.
The AGENT OF THE GOVERSMEK OTF PORTUGA rLad the Submissions
of his Covernment

Thc PRESIDENT announced that the Court would hold a liearing on
Saturday inorning at 10.30 a.m. to hear the argument in repIy of the
Indian Government.
(The Coiirt rose at 5.4y.m.)
[Signalzcres.]

TWENTY-SECOXD PUBLIC HEARING (j x 57, 10.30 #.m.)
Presed: [See hearing of 23 IX 57, witli the exccption of Vice-President
Badawi.]

The PRESIDEKTcalled upon Counsel for the Governrne~it of the
Rcpublic of Tndia.
The ATTORNEY GENERA Lf India beganthe speech reproduced in the
Annex $.
(Thc Court rose at12.1j 1i.m.)
[Signatztves.]

TWENTY-THIKU PUBLIC HEARING (7 x 57, 10.30 n.?n.)

Present:[See hearing of 5 x 57.1
The PRESIDENTopened the hearing and called upon the Attorney
General of India.
Shri If. CSETALVA continued the speech reproduccd in the Annex '.

(The Court adjourned from 12.45 to 4 p.m.)
lSce pp. 157-r69.
,, ,, IG~-180.
".. .. i80-18s.
.. ., 189-[93.
, ,. 194-204.
' , ,, 204-217. AUDIENCES DES 3, j ET 7 OCTOBRE 1957 9
Le I'KÉSI~ENT ouvre l'audience et donne la parole au professeur
Bourquin.

Lc professeur BOUKQEI continue la plaidoirie reproduite cl1annex'.
(L'audiencc est Ievéeà 17 h. 50.1
[Sigxabures.]

VINGT-ET-UXIÈME AUDIEXCE PIJBLIQUE (3 x 57, ro h. 30)
Pvéselzts:[Voir audience du 30 IX j7.1

Le PRES~I>EX ouvre l'audience et donne la parole au ~irofesseur
Bourquin.
Le professeur DOURQUIN continue la plaidoirie reproduite en annex2.
(L'audience est susperidiie 12 h. 30 à 16 h.)

Le PI;ÉSIDEKT ouvre l'audience et donne la parole au professeur
Bourquin.
Le professeiirBouxpur~ termine la plaidoirie reproduiten annexe 3.
Le PRÉSIDENT donne la parole à l'agent du Gouvernement portugais.

L'AGENT nu GOI~TER?;E>IE PORTTUGL~ISdonnc lecture des co~iclusions
de son Gouvernement .'.
Le PRESIDEN annonce que la Cour tiendra rine audience samedi matin
2 IO h. 30 pour cntendre la plaidoirie en ri':dunGouverncmcnt indien.

(L'audienceest levéeà 17 h.4j)

VINGT-DEUXIÈI~IE AUDIENCE PUBLIQUE (5 x 57, IO h. 30)

Prt!sents:[Voir audicnce du 23 IS j7, à l'exception de 31. Radawi,
Vice-président, absent.]

Le I'RÉSIDEEI Tonnc la parole au conseil du Gouvernement de l'Inde.

L'ATTORNEY GGNGRA Le l'Inde commence la plaidoirie reproduite
en annexe 5.
(L'audience est Icvée5 12 h. 15.)

VINGT-TKOISI&ME AUDIENCE PUBLIQUE (7 x j7, IO la. 30)

P~isents: [Voir audiencc du 5 x 57.1
Le PRESIDENT ouvre l'audience et donne la parole l'AttorneGeneral
de l'Inde.

Shri M. C. SETALVA ontinue la plaidoirie reproduite en aniiex'.
(L'audience est suspendue de 12 h. 45à 16 h.)

"1Voir »'p169-180.9.
u a iSo-rSS.
") JI 189-193~
» Y 194-204.
n u 204-217.1O HEARINGS OF 8, IO AND II OCTOBER 1957

The ATTORXEY GENERAL of India continued the speech reproduced
in the Annex l.
(The Court rose at 6.20 p.m.)
[Signatures.]

TWENTY-FOURTH PUBLIC HEARING (8 x 57, 10.30 @.m.)
Present: [See hearing of 23 IX 57.1

The PRESIDENTopened the hearing and called upon the Attorney
General of India.
Shri M.C.SETALVAcD oncluded the speech reproduced in the Annex
(The Court rose at Ir.15 a.m.)
[Signatares.]

TWENTY-FIFTH PUBLIC HEARING (IO x 57, 4 p.m.)

Present: [See hearing of 23 IX 57.1
The PRESIDENT called upon the Portuguese Agent.
H.E. Dr. de Barroç FERREIRA DA FONSECA asked the Court to allow
Professor Telles to statethe case for his Government.
The PRESIDEKT called uyon Professor'Telles.

Professor TELLESbegan the syeecli reproduced in thc Annex 5.
(The Court rose at 6.35 p.m.f
[Szgnatztres.]

TWEKTY-SIXTH PUBLIC HEARING (II x 57, 10.30 a.m.)

Present: [See hearing of 23 IX 57.1
The PRESIDENTcalled upon Counsel for the Government of the
Portuguese Republic.
Professor TELLESmade the speech reproduced in the Annex 4,in the
course of which he presented new Submissions with regard to the Sixth
Objection of the Government of Indja.

Professor M. ROURQUIN began the speech reproduced in the Annex 5.
(The Court adjoumed form 12.40 p.m. to4 p.m.)
Professor BOURQUIN concluded the speech reproduced in the Annex
The PRESIDEPIT declared the oral proceedings closed.

(The Court rose at 5.25p.m.)
[Sig+zatures.]

Scepp.217-232.
\, ,, 232-236.
,, ,. 237-252.
,, ,, 252-253.
,. ., 254-265.
., ,. 265-274. AUDIENCES DES 8, IO ET II OCTOBRE 1957 10

L'ATTORNEY GENERAL de l'Inde continue la plaidoirie reproduite en
annexe l.

(L'audience est levéeà 18 h. 20.)
[Signatures. j

VINGT-QUATRIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (8 x 57, IO h. 30)

Présents: [Voir audience du 23 IX 57.1
Le PRESIDEKT ouvre l'audience et donne la parole à l'Attorney GeneraE
de l'Inde.
Shri M. C. SETALVAD termine la plaidoirie reproduite en annexe 2.

(L'audience est levée II h. 15.)
[Signatures.]

VINGT-CIKQUIEME AUDIENCE PUBLIQUE (IO x 57; 16 A.)

Présents: [Voir audience du 23 ix 57.1
Le PRÉSIDENT donne la parole à l'agent du Gouvernement portugais.
S. Exc. le Dr de Rarros FERREIRA DA FONSECA demande à la Cour
d'autoriser le professeur Tellàsexposer la thèse de son Gouvernement.

Le PRÉSIDENT donne la parole au professeur Telles.
Le professeur '1.~1-LEcommence la plaidoirie reproduite en annexe'.
(L'audience est levéeà 18 h. 35.)
[Sig~zatzkres.]

VINGT-SIXIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (II x 57, 10 h. 30)

Présents: [Voir audience du 23IX 57.1
Le PRÉÇIDENT donne la parole au conseil du Gouvernement de la
République portugaise.

Le professeur TELLESprononce la plaidoirie reproduite en annexe la
au cours de laqueIle il présente de nouvelles conclusions relatives
sixième exception du Gouvernement di: l'Inde.
Le professeur BOUKQUI Nommence la plaidoirie reproduite en annexe
(L'audiencc, suspendue à rz h. 40, est reprisà 16 h.)

Le professeur BOURQUI ermine la plaidoirie reproduite en annexe '.
1-e PRÉSIDENT déclare la procédure orale terminée.
(L'audience est levée à 17 h. 25.)
jSignatures.,7

l Voir pp.217-232.
a # , 232-236.
i d 237-752.
i 252-253.
Q B 254-265.
a a s 2Oj-274. TWENTY-N'lNTI-1PUBLIC HEARING (26 XI 57,10.30 a.m.)
Pyesen,: President HACKWORT;H Yb-Presiderai BADA~V ; IJzsdges
GUERREROB , ASDEVAKTW , INIARSKI, ZORICIC, KLAESTAD, READ,
ARMAKD-UGON K,OJEVNIKOV ,ir Muhammad ZAFRULLA KHAN, sir
Hersch LAUTERPACH MTORENOQUINTANA,CORDOVA , ELLINGTON
Koo; Judges ad hoc CHAGLA and FERNANDES R;egistrarL~PEZOLIV.~.

Also firesen:
For theGovernment ofthe Repztbliof India:
Shri J. A. THIVY,Ambassador-designate of India at The Hague, as
Agent ;
Shri J.M. MUKHI ,egal Adviser to the Ministry of External Affairs,
as Assistaxt Agent.

For the Governmentof theKefi~blicoj Portugal:
Dr. JoSo de BarrosFERREIRA DA FONSECA Ambassador Extraordinary
and Plenipotentiary of Portugal at The Hague, as Agent;
Prof. Dr. InocêncioGALVAO TELLES D,irector of the Faculty oLaw
of the University of Lisbon, Member of the Upper House (Câmara
Corporativa), as Agent, Advocateand Counsel;

Prof. Maurice BOURQUIP.;P,rofessor at the Faculty of Law of the
University of Geneva and at the Graduate Institute of International
Studies,as Advocateand Counsel;
Dr. Carlos Macieira ARY DOS SANTOS ,ecretary of the Embassy of
Portugal at The Hague, as Sscretary.
The PRESIDENT opened the hearing and declared that the Court had
met for the reading of its Judgment on the Preliminary Objections raised
by the Government of India in the Right of Passage case, which was
brought before the Court by an Application of the Government of the
Portuguese Republic against the Government of the Republic of India.
In accordance with Article58 of the Statute, due notice had been
given to the Agents of the Parties that the Judgment would be read
in open Court at the present public hearing.
The President noted the presence in Court of the Agents of the Parties;
an officia1copy of the Judgrnent would be handed to them during the
present hearing.
The Court had decided,in accordance with Article 39 of the Statute,
that the English text of the Judgment should be the authoritattext ;
the President would read that text.

The President read the Judgment l.
The President asked the Registrar to read the operative part of the
Judgment in French.
The REGISTRA read the relevant clause in French.
The PRESIDEN Teclared that Judge Kojevnikov stated that he could
not concur either in the operative clause or in the reasoning of the
Judgment because, in his opinion, the Court should at the present stage
of theproceedings have held that it was without jurisdiction on one or
indeed more of the Preliminary Objections raised by the Government of
India.

'See I.C.J.Rcporfs rg57, pp'2j-153. AUDIENCE DU 26 NOVEMBRE 1957 II

VINGT-NEUVIEM AEUDIENCE PUBLIQUE (26 XI 57, IO h. 30)

Présents: M. HACKWORTHP ,résiden; M. BADAWI,Vice-Président ;
MM. GUERREROB , ASDEVANTW , INIARSKI,ZORICIC, KLAESTAD , EAD,
ARMAND-UGONK , OJEVNIKOY,sir Muhammad ZAFRULLA KHAN, sir
Hersch LAUTERPACHT M,hf. MORENOQUINTANAC , ~RDOVAW , ELLING-
TON KOO, Jztges;MM.CHAGLA etFERNANDES Juges ad hoc; M. LOPEZ
OLIVAN G,refier.
. Présentségalement:

Pour le Gouvernement de la RépubEiq.uer:l'Inde:
ShriJ. A. THIVY,désignécomme amhassadeur de l'Inde à La Haye,
comme agent;
Shri J. M. MUKHI,conseiller juridique du ministère des Affaires cx-
térieures, comme agent adjoint.

Pour le Gowvevnement de laRépztbliquedu Portugal:
M. le Dr JoZo de Barros FERREIRA DA FONSECA ambassadeur extra-
ordinaire et plénipotentiaire du Portugal à La Haye, comme agent;
M. Ie ProfesseurDr InocêncioGALVÂOTELLES,directeur de la faculté
de droit de l'université de Lisbonne, membre de la Chambre haute
(Câmara Corporativa) ,comme agent, azior:et consei;

M. le Professeur MauriceROURQUIN professeur à la faculté de droitde
l'université de Genève et à l'Institut universitaire de hautes études
internationales,omme avocatet conseil;
M. le Dr Carlos Macieira ARY DOS SANTOS secrétaire de l'ambassade
de Portugal à La Haye, comme secïitairt:.
Le PRÉSIDENT ouvre I'audience et déclare que la Cour est réunie pour

rendre son arrêtsur les exceptions préliminaires soulevéespar leGouver-
nement de l'Inde dans l'affaire du droiclpassage, introduite devant la
Cour par requêtedu Gouvernement de ln République portugaise contre
le Gouvernement de la République de I1:[nde.
Conformément à l'article58 du Statut, les agents des Parties ont été
dûment prévenus qu'ilseradonné lectiire de l'arrêtau cours de laprésente
audience publique.
Le Président constate la présencedevant la Cour des agents des Parties;
une expédition officiellede l'ar~êtleur sera remise au cours de la présente
audience.
La Cour a décidé,conformément l'articl39 du Statut, que le texte
anglais de I'arrêtferait foi; le Président annonce qu'il va certexte.

Le Président donne Iecture de I'arrl.
Le Président prie le Greffier de donner lecture du dispositif de l'arrêt
dans le texte français.

Le GREFFIER lit le dispositif en français.
Le PKÉSIDENT expose que M. Kojevnikov, juge,a déclaréne pouvoir
se rallier ni au dispositif ni aux motifs de l'arrêtparce que, selon son
avis, la Cour devraitreconnaître, déjà dans le stade actuel, son incom-
pétence sur une ou mêmesur lu sieurdes exceptions préliminaires
soulevées par Ie Gouvernement de l'Inde.

Voir CI.J.Recueil 1957pp.125-153. l
VicePresident Badawi, availing himself of the right conferred upon
him by Article 57 of the Statute, appended tol the Judgment of the
Court a statement of his dissenting opinion l.
Judge Klaestad, availing himself of the right conferred upon hirn by
Article 57 of the Statute, appended to the Judgment of the Court a
statement of his dissenting opinion a in which RI. Ferriaides, Judge
ad hoc, concurred. - - -

&Ir.Chaglu, Judge ad hoc, availing himself of the right conferred upon
him by Article 57 of the Statute, appended to the Judgrnent of the Court
a statement of his dissenting opinion 3.
The authors of these dissenting opinions had informed the President
that they did not wish them to be read.
The Presidcnt closed the hearing.
1
(The Court rose at 11.25 am.)

(Signed) Green H. HACKWORTH,

PréIident.

1 See I. C.J. Reports1957, pp. 153-163.
., ibid.,pp. 164-165.

, ,, , ,, 166-180 M. Badawi, Vice-Président, se prévalant du droit que lui confère

l'article57 du Statut, a joint à l'arrêtl'exposéde son opinion dissidente l.

M. Klaestad, juge, se prévalant du tiroit que lui confère l'article 57
du Statut, a joint à l'arrêtl'exposé de son opinion dissidente =,à Iaquelle
M. Fernandes, juge ad hoc, a déclarése rallier.

M. Chagla, juge ad hoc, se prévalant du droit que lui confère l'arti-
cle 57 du Statut, a joint à l'arrêtl'exposé de son opinion dissidente 3.

Les auteurs de ces opinion dissidentes ont déclaréqu'ils ne désiraient
pas que lecture en soit donnée.
Le Président déclare l'audience levée.
(L'audienceest levéeà 11 h. 25.)

Le Priisident,
(Signe') Green W. HACKWORTH

Le Greffier,
(Signe')J. L~PEZ0~1v.i~.

1 VoirÇ, I. J. Recireiil I95pl'. 15.+-163
a ibid., pp.164-165.
3 II D , » IGG-180. ANNEX TO THE MINUTES

ANNEXE AUX PROCÈS-VERBAUX

1. STATEMENT OF SHRI B. K. KAPUR
(AGENT OF THE GOVERNMENT OF. THE REPUBLIC OF IKDIA)

AT THE PUBLIC HEARING 01:23 SEPTEMBER 1957

hlr. President and Members of the Court:
1 have the honour to appear before you to present the Preliminary
Objection of my Government in connct:tion with the Application of the
Portuguese Government. I have the honour of beingassisted by atearn

of eminent Counselheaded by the Attorney General of India. If the Court
permits, the Attorney General ofndia,Shri 31C. Setalvad, wiil open the
case for the Government of India. 2. ORAL ARGUMENT OF SHRI M. C. SETALVAD
(COUNSEL OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA)
AT THE PUBLIC HEARING OF 23 SEPTEMBER 1957

Mr. President and Members of the Court:

Permit me to express what a great privilege 1 consider it to be to
appear before this honourable Court, which represents to-day the
legal conscience of the world. This is the first time, f believe, that Indian
Counsel has cver appeared before the Court; and this is the first time
also that the Government of India appears before the Court. That is
not, however, to say that India has had no association with the Court.
India has been associated with the Court through one of its illustrious
sons, the late Sir Benegal Narsinga Rau, who, alas, was not spared hy
providence to serve the Court for any length of time.
The Court is no stranger to India. The Government of India considcrs
itself one of the Court's strongest supporters and it woiiId sincerely
desire that the jiirisdiction of the Court be widened and strengthened.
Along with certain other countrieç, the Government of India subscribed

to the Optional Clause as far back as 1930. The object of the Optional
Clause is to institute ipso factojurisdiction, but only between those
States which have freely accepted such jurisdiction, and only on condi-
tion of strict reciprocity and mutuality. It is the firm belief of the
Government of India that the jurisdiction of the International Court
cannot be effective unlesç it is the result and the expression of the
unforced dcsire of the Parties that the Court should adjudicate upon
their disputes. Thisis, indeed, the essence of the Optional Clause, and
it is the hope of the Government of India that the Court would refuse
to recognize as valid any practice which might derogate from this
essential principle,and that it would prevent an abuse or misuse of
the Optional Clause system.
The most recent, and perhaps the grossest, instance of the abuse of
the Optional Clause is the Application of Portugal made on the zznd of

December, 1955. This Application against India was brought on the
basis of, andonly three days after,a Portuguese Declaration purporting
to be under the Optional Clause, but which, we submit, is one which
violates both the letter and the spirit of the Optional Clause. This
Application, again, uras an instance of a hreach of the minimum of
courtesy and good faith that nations expect of each other, and which
1 am certain that the Court expects of nations.
On the 17th of December, 1955, Portugal was admitted to member-
ship of the Unitcd Nations with the vote, amongst others, of India.
Thercupon, Portugal irnrnediately took steps with the most extra-
ordinary haste to institute these proceedings against India. On the
19th of Decernber, only two days after Portugal had been admitted,
the Portuguese representative to the United Nations made a Declaration
purporting to accept the compulsory jurisdiction of the Court under
the Optional Clause. It was not until two days later, on the ~1st of
December, that he even deposited his full powers to do so with the

Secretary-General. On the zznd of December, the Portuguese Govern- ARGUMENT OF >Ir.SETALVAD (INDIA}-23 IX 57
.5
ment filed an Application with the Court:instituting proceedings against
India. At the time of the filing of the Application, neither the Court,
nor the Government of India, had any information whatever that
Portugal had made any Dedaration under the Optional Clause, valid
or invalid; and the contents of the Portuguese Declaration did not,
we understand, reach the Registry of the Court until five tlays had
elapsed from the date of the Application. And, in spite of the urgent

efforts of the Government of India, through its representatives at
New York and at 'The Hague, the contents of the Declaratiori did not
reach the Government of India till cight days had elapsed from the
time of the Application. In the Application itself, al1 that could be
found about the acceptance by Portugal of the Optional Clause n-ere
the following words:
"Paragraph 22: The Court had jurisdiction to determine the
dispute submitted to it hy the present Application for the reason
that both Portugal and India have accepted the so-called Optionai
Clause which forms the subject of Article 36 (2) of the Statute of
the Court."

Portugal did not have the courtcsy eithlsr to inform the Government of
India that it had made such a Declaration or that it had filed an Aypli-
cation with the Court.
Mr. President, 1 wonder if it would t)e unfair to conclude from this
that Portugal wished to effect a surprise on India; and 1 also wonder,
hlr. President, if it would be the desire of the Court that parties should
be brought before it by surprise Ap~ilications. Furthermore, the attempt
so to bring India before the Court inthis case may well raise the question

whether the making of the Portuguese neclaration was indecd out of
respect for the system ofthe Optional Clause and in genuine acceptance
of the compulsory jurisdiction of the Court, or was intended only to
make ittechnically possible for Portugal to file the present ilpplication.
This case has thus been brought before the Court as a result of diplo-
matic proceedings by Portugal, which can only be described as extra-
ordinary. The Declaration was filed in New York before even the power
to file it had been conferred. The Application was filed at The Hague
before tl-ierehad been any opportunity for the Registrar-to say nothing
of the opposing Party-even to hear of the Declaration. So far, at any
rate, as the researches ofmy colIeagues Iiave been abIe to discover, such
unseemly haste is quite unexampled both in the records of the Court
and in those of the Permanent Court of International Justice. IlThen
States engage in legal proceedings before this Court, certain standards
of courtesy and consideration are normally observed between them. 1
venture to submit that the Governrnerit of Portugal, by the unprcce-
dented manner in which it has instituted these proceedings, lias departed
from these standards,and bp filing what Inay justly be called a "surprise"
Application has falIen short of the condiict which is observed hy States
resorting to a court of international justice. In the circumstances which

1 have described, it wilI he appreciated that the Government of India,
while meaning no disrespect to this Court:,feels both entitled anclobliged
to stand strictly upon its rights under Article 36 of the Statute. These
rights are not to be brought before the Court except i~nder a valid
Declaration, and under those conditions of equality, reciprocity and
mutiiality which are the basis and esserice of the Optional Clause.16 ARGUhlENT OF hlr. SETALVAD (INDIA)-23 IX 57

In its Application, in paragraph 60, Portugal asked the Court to
recognize and declare, in the words used there, "that Portugal is the
holder or beneficiary of a right of passage between its territory of Damao
(littoral Damao) and the enclaved territories of Dadra and Nagar-
Aveli ...".
The matter then concerns Portuguese colonies in Inclia, or, as they
are usually termed, Portuguese possessions in India, or as the Portuguese
Gorernment is fond of describing them, the "Portuguese State of India".
It is not possible for the Court truly to appreciate the nature of these
matters which Portugal seeks to bring before it unless these matters
are seen to be what in fact they are-merely a.part of the Indo-Portu-

giiese dispute, which is a non-justiciable dispute with an extensive
political background. In order that this may become clear, it is necessary
for me to explain something of this background; and the Court may
find it helpful to examine Map No. 1, which has been placed in the
folder at the back cover of our Preliminary Objection, Volume I.This
map is not large enough to show the entire State of Bombay. It gives
oniy a part of the State of Bombay and it shows the Portuguese colonies
of Goa, Daman and Diu, and also the territories of Dadra and Nagar-
Aveli :but a rough comparison between the size of the Portuguese posses-
sioiis and the size of larger India can be easily gained by looking at
th?. map.
1he population of the Portuguese colonies in 1951 wüs a little more
than half a million. More than half the population of the Portuguese
colonies were Hindus, the next in number were Christians; and the rest
were Muslims, Parsees, Jews and Buddhists. Again, Mr. President, let
me repeat: a little more than half a million. The population of India is
more than 357 million. This population consists of Hindus, Muslims,
Christians, Parsees, Jews and Buddhists; and it is signiftcant that while

the Portuguese colonial possessions in India have less than one fourth
of a million of Christian population, there are in the rest of India over
6 million Christians.
Mr. President, 1 do not wish to give an account of 16th century
practices. What happened then is dead and past and we need not revive
unpleasant memories of those times-unplcasant at least in so far as
the Portuguese presence in India was concerned. The Portuguese came
and acquired these colonies almost entirely by war and conquest. As
we have pointed oiit in the Preliminary Objection, in the portion relating
to the hlaratha period, the Portuguese gaincd control over certain areas
by means of misrepresentation. 1 shall not use a stroiiger word.
But what is açtonishing is that in spite of the methods adopted by
Portugal-namely, violence and forced conversion-or what they
describe in Annex I to their Observations as "Portuguese Lusitani-
zationU-the population in the Portuguese colonies in Xndia coritinues
to have close cultural, linguistic and social bonds with the rest of the
population of India. The people of Goa, Daman and Diu are in race,
religion, language, culture and aspirations, Indian-and nothing else.
IVhen, later, India began its struggle for independence, the aspirations
of Indians in French and Portuguese colonies in India were not different.

The only difference was that whereas in British India the Indians had
greater freedom to agitate for their rights, there was in Portuguese
India a systematic repression of liberties. In 1947 Britain, which had
very large possessions in India, withdrew in an atmosphere of friendship ARGUMENT OF MT. SETALVAD (INDIA)-23 IX 57 I7

and good will on both sides. This was no doubt due to the immense
sacrifices madeby the people of India aiid their leaders in their struggle,
a non-violent struggle, for national emancipation.It was indeed a novel
thing for the world and the credit must go not only to Mahatma Gandhi
and the people of India but also to a Government which had the good
sense to realize that Asia was awake. The French, too, as a result of
negotiation with the Government of independent India, withdrew from
their colonies in India in 1950 and 1g5.f.Both these Governments, the
British and the French, realized that in the mid-20th century a people
could not be denied their birthright of independence. They recognized

this with good grace and respected the aspirations of the Indian people,
but the Portuguese, alas, would not show understanding. They refused
even to discuss the principle of independence and they maintained, as
they maintain even now, that the Portuguese colonies in India are
"Portugal". In this connection 1 ma refer also to the text of a speech
made by Dr. Salazar which is fouhdiat Annex 17 to the Observations
of the Portuguese Government. In this speech, white repudiating vigor-
ously the suggestions that Portugal's occiipation in India can be described
as "colonialism", he explains ivhat he conceives to be tlie chiiracter of
that occupation. Kegardless alike of history, of geography, of language
and of race, he considers the territorier; occupied by Portugal and the
inhabitants of those territories as part of the Portuguese nation.
Mr. President, much has been ctairnedin the past for the effectofconquest
and repression; but 1 do not know that it has ever been claimed before
that by these things one nation can be transformed into another. And
in the same speech Dr. Salazar declares that there can never be any
question of the surrender of Portuguese sovereignty over those terri-
tories; and even admits that in, what he calls, "the Portuguese State
of India", nobody is allowed either to speak or to act in favour of union

with India.
From the year 1947 the Portuguest: Government embarked on a
policy of hostility towards independent India. It augmented its armed
forces and adopted a policy of severe ~epression inside its colonies. It
broke down the traditional good neighbour relationship which had
existed between British India and the Portuguese possessions; and, by
Jegislation, administrative order and regulation, it put an crid to the
free intercourse which had, up to that time, existed between Indian
territory and Portuguese colonial territory.
Inside its colonies in India, as well outside in free India, tliere grew
an intense agitation for freedom from Portuguese rule. The more the
Portuguese repressed this rnovement inside the colonies the greater were
the repercussions in India, especially iri Bombay where large sections
of Goans reside. Goans are the inhabitants of Goa, both Hindus and
Christians; the language spoken by them is Konkani, an Indian language
not very different from Marathi, There are in India about 150 thousand
Goans-a number eqrial approximately i:oa fourth of Goa's population.
About 80 thousand or more reside in Bombay. Traditionally, even

during British times, Goans have been tseated in India on equaIity with
the rest of the population. The repression in Goa affected thcse pcople
intensely and, having got used to the air of freedom in India they
wanted, and still waiit, the Portugucsc to leave their place of birth, Goa.
Time and again, the Government of India warned the Portuguese
Governinent and asked it to respect thi: aspirations of the people and18 ARGUMENT OF 1Ir. SETALVAD (INDIA)-23 IX 57

to withdraw from India in a peaceful rnanner. Time and again it warned
them that the situation was becoming unbearable and that the denial
of freedom, coupled with the use of forcc inside the Portuguese colonies
in India was having serious repercussions in India. Mr. President, it
dl, 1 hope, be appreciated that in view of the strong feelings aroused,
the Government of Tndia has exercised great self-restraint in face not
only of intransigencc but also of a policy of violence on the part of the

Portuguese Government. Ive are committed to a policy of peace. It
has been ciiggested, and continues to be suggested, that militarity the
Portuguese colonies in India could become a part of independent India
in less than two days' time. But we do not wish to seek a solution that
way. We wish to reach a solution through negotiation and scttlement
and we are at least entitled to ask that Portugal should negotiate with
us on the principle of independence. We consider that 18th and 19th
century colonialism is out of date in the 20th century and we expect
that Portugal should recognize this fact andmake a voluntary, peacefu1,
friendly withdrawal from India. This, Mr. President, is the political
background to the Application, the unilateral Application which has
been brought before the Court. It cornes as a shock to some people
that the initiative in this matter has been taken not by lndia, which
isindeed the aggrieved party, but by Portugal. 1s it, Alr. President,
that Portugal wishes this Application to serve the purely political
purpcse of obtaining from this Court an endorsement of the continued
occupation by Portugal of lier colonial possessions in lndia?
The conclusion which 1have suggested, hlr. President, is strengthened
by the fact that here and there, in the Application and in the hlemorial,
and in the Observations, Portugal has found it convenient to allege

that the Government of India was responsible for the liberation by the
Goans of the enclaved territories of Dadra and Nagar-Avcli in July-
August 1954. Tt has at several places made this charge, irrelevant to
the question of an alleged right of passage in international law, pre-
sumably in an atternpt to prejudice the Court against India. In its Obscr-
vations the Portuguese Government has produced certain documents
which, it claims, support its allegations. Let me Say, Mr. President,
that these allegations are entirely untrue and slanderous. They are
completely refuted in the Introduction to our Prelirniiiary Objection
and even by the documents which the Portuguese Government has
thought fit to produce. \liecould, if necessary, on the basis of these
very documents which have been produced hy the Portiiguese Govern-
ment, prove that the allegations are without foundation and have been
brought forward only in order to prejudice the Court.
Mr. President, we do not wish this Court to enter into issues which
are political and not legal,uch as we feel about this issue of independ-
ence, much as we want the world to realize the justice of our claim,
we donot wish todo thisby bringing these matters before this honourable

Court because, as we have said before, these issues are purcly political.
We have found it necessary to give the Court the political background
in which the present Application iç set, for two reasons. One is that in
Our view Portugal has no legal case. It has sought to give a thin legal
garb to issues that are really political. The dispute between Portugal
and India concerns sclf-determiriation and indcpendence, the withdrawal
of Portuguese rule from the colonies in India; and Portugal has dressed
up an alleged right of passage between Daman and the liberated terri- ARGUMENT OF MT. SETALVAI) (INDIA)-23 IX 57
19
tories of Dadra and Nagar-Aveli for the purpose of getting a case before
this Court and, for political reasons, putting the Government of India
on the defensive.
The second reason is that in their Application and Memorial, and
now in their Observations, they have put forward this unfounded
allegation against the Govcrnmcnt of India. As a matter of fact, in

the Observations there appears to be a subtle attcmpt by the Portupiese
Government to change the ground of the present proceedings. While
there were insinuations to that effect in the Applicatioii and in the
Memorial, the Portupiese clairn there i: for a right of passage. Butin
their Observations, particularly in paragraphs 136-139, "hile they
profess to explain the infringement of this allegcd right of passage,
they in fact accuse the Government of Iridia of a breach of international
obligations of quite another sort. Both these reasons, Mr. President,
have made it necessary for us to Say sornething on the political aspect
of the case. We do not wish to trouble the Court with political issues.
But if we were compelled to do so ive should have much more to Say
than 1have thought it proper to Say now, In Our submission, however,
these proceedings should be confined to the issues properly arising on
the Application.

NOUTh , lr. President, what does Portugal ask the Court? What does
the Portugriese Application Say? It Say:; that the Court should declare
that in international law Portugal has the right to send Portupese
armed forces across the territory of independent lndia in order to
re-subjugate people of Indian race and origin urho have already freed
themselves from Portuguese rule.
IVhat are the legal arguments? The Portuguese Government has
invoked treaty, custom and general principles of law. The Treaty is
that of 1779 between the Marathas and the Portuguese: a treaty whicb

does not mention any right of passage, which does not mention the
territoriesof Dadra and Nagar-Aveli; a treaty which did not concede
sovereignty over any territories, which \vas not known to or accepted
by the British, and which, in short, is totally irrelevant.1 quote para-
graph 8 of the Portuguese Application. They state:
"It emerges from the said Treaty that the Parties to it, in addition
to agreeing on the transfer of sovereignty over the territories in
question, had the intention of creating and actually createdright of
passage betwecn the Portugucse territory of Damao (littoral Damao)
and the enclaves ceded and from each of these enclaves to the other,
such right has thus belonged to Portugal since that date, asa natural

and indispensable complement to its sovereignty over the ericlaves."
hlr. President, before the text of the Application was received by the
Government of India, my Government Iiad not heard of the Treaty of
1779 between the Rlarathas and the Portuguese.
Further, the Portuguese Government invoked local custom. 1 quote
paragraph S of the Portuguese Application:

"and indeed from the time of the said Treaty until a recent date,
over a long period, almost 200 years, this right was exercised ARGURIEKT OF Mi. SETALVAD (INDIA)-23 IX 57

without any difficulties, by officials and private citizeiis of Portugal
as well as foreigners with the consent of the Portuguese Authorities:"

The Government of India expected that in their Mernorial the Portuguese
Governrnent would produce ample material in substantiation of what
they had alleged in the Application. However, the Portuguese Govern-
ment did not produce that material. There was an indication in the
Mernorial, at paragraph 18,that the Portuguese Government had some
material which it was not prepared to bring forward. It said there:

"Any amount of evidence can be found in support of this view:
it would, however, take too long and be practically impossible to
review it allA few examples will suffice."

Then they go on in their Observations to state and hint at the existence
of material, but have produced none. 1 emphasize that it is of her own
choice, and not for lack of warning, that Portugal has corne before the
Court with next to no evidence in support of her claims. Uoth in Our
letter to the Court of the 10th November, 1956, and in Our Preliminary
Objection, she was given ample warning that India intended to rely on
the material annexed to the Preliminary Objection as proving that
passage between Daman and the enclaves had always been by permission
and at the discretion of the sovereign of the intervening territory. In
the letter of the 10th November, 1956, the Government of India also
referred specifically to the almost total failure of the Portuguese Govern-

ment to produce any evidence. With your permission, Mr. President,
1 shnuld like to remind you of one passage from that letter. At para-
graph IO it reads:
"My Government submits that it has serious grounds for com-
plaint with respect to the failure of the Portuguese Government
to comply in duc measure with Article 43 of the Rules. The Govcrn-
ment of Portugal, in its Application and Memorial, has to a large
extent based itself on historical grounds of title in claiming that
the passage of Portuguese persons and goods over Indian territory
between Daman and the enclaves is not a matter within India's

domestic jurisdiction. hloreover, it has alleged an unintcrrupted
custom since the year 1785. Accordingly, it was under a duty, in
the view of my Government, to present to the Court in reasonably
full form the historical evidence relating to the passage of goods
and persons over Indian territory in question. The omission of
almost al1the relevant evidence from the Portuguese Memorial not
only makes it impossible for my Government to complete its pleading
within the time-limit fixed by the Court in its Order dated 13th
aiarch, 1956, but also places upon India the unjustifiable burden
of having to plead to a largely hypothetical case."

It would appear from the letter, the paragraph which1 have just quoted,
that for some reason or other our adversaries do not wish to produce
any evidence; or, it rnay be, that evidence favourable to their claims
does not in fact exist.
However, the effect of this was, Mr. President, that the Government
of India thought it proper to undertake considerable historical research.
Although we believed the Portuguese Declaration under the Optional
Clause to be invalid, we carried out the research which Portugal, as the ARGUMEKT OF MT. SETALVAD (INDIA)-23 IX 57 2 1

applicant party, might have been expected to urtdertake. ive did this
at the cost of considerable labour and expense. Mr. President, on the
26th of November, 1956, 1 had the hoi-iour to appear before you at
The Hague in order to request an extension of the time-limit. At that
time, 1 explained to you the difficulties vrhich hadbeen experienced by
the Government of India in carrying oi~t this historical research. iiTe
organized research in Marathi document.^ in order to understand the

relationship between the Marathas and the Portuguese. These documents
were in the ancient Modi script which few could read; they urerereposited
in the old Secretariat of the Peshwas uiider a system of classification
peculiar to the Maratha system of finance and administration. They
were tiedin thousands of cloth bundles anclwere mixed up with irrelevant
papers. The Modi script had to be transliterated into modern hlarathi
which was then translated into EngIish l'orthe benefit of our resesrch
workers. Similarly, in regard to the alleged local custom, over the last
"200 years", rnentioned by the Portuguese Government, and to find
therefrom material, we had to dig into archives of the British-Indian
Governrneiit. Thousands and thousands of old documc~itsin very pre-
carious condition, and invariably in illegible handwriting, had to be
examined. In order to do this, hlr. President, we requested you for timc.
I am going over this again only in order to assure you that we hacl
genuine justification for the request for extra timei And we did not
wish, and do not wish, to delay the proceedings.
hlr. President, as a result of this enormous research, we found a
yicture cornpletely different from that pi-esented by Portugal, both as
regards the Maratha period and as regards the British period. As regards
the Maratha period, we found that not onl,ywas there no right of passage
of any kind at al1 but that the Marathas had not parted even mith

sovereignty over Dadra and Xagar-Aveli. As regards the British period
we found that not only was there no local custom whercby the Portuguese
could be said to have a right of passage but that the Portuguese Govern-
ment itself had acquiesced in the view that passage of goods and persoris
of every description over British territory between Daman and the
enclaves was entirely within the domestic jurisdiction of the British-
Indian Governrnent. Not only were the Portuguese not in a position to
assert any right over British territory,but also the British-Indian
Government was supreme and paramount in the lndian Peninsula.
We found that the British-Indian Governrnent exercised certain author-
ity and jurisdiction inside the Portiigut:se-Indian colonies and they
claimed the right to occupy Portuguese-Indian colonies in time of war,
and, in fact, did so. The British occupied Goa, Daman and Diu for
nearly 14 years, from 1799 to 1813; and the British-liidian Government
had kcpt itself ready during the Great \Var and the Second NTorldWar
to occupy Yortuguese-Indian colonies should the need arise.
The fact that the Portugilese Governinerit itseIf acquiesced in the
view that no right of passage existed between Daman and the enclaves
is strikingly confirmed by the position which Portugal adopted at the

Barcelona Conference on Commiinications and Transit in 1925. The .
Portiigucse delegate then committed himt;elfto the view that there was,
and had been, no kind of right of transit over British-Indian territory.
These matters will be dealt with in detail by my learncd colleague,
Sir Frank Soskice, in his speech on the Fifth Objection. But as regards
the factual part of our Preliminary Objection, 1 wish to say one thingmore. The purpose of the Government of India in putting before the
Court a considerable body of documents has not been to plead the
merits of the dispute. Our purpose has been to show that the Portuguese
case has been manufactured out of a meagre and selective presentation
of facts; whereas in truth there cannot be anj7 doubt at al1 that the
matter of transit between Daman and the enclaved territories waç
entirely within the discretion, policy and domestic jurisdiction of the
British-Indian Government, and continues to be within the domestic

jurisdiction of the Government of India; and that the Portuguese
Covernment has time and again accepted this position.
The Government of India have excluded from their acceptance of the
compulsory jurisdiction of the Court matters which are within its domes-
tic jursidiction. It is for the applicant party to establish jurisdiction.
It \vas therefore for the Portuguese Government to establish clearly to
the Court that this matter was not within the domestic jurisdiction of
India. 1 submit, Mr. President, that if Portugal does not establish this,
her case must inevitably fail, even without the production of any material
by India. Nevertheless, since Portugal has not put forward the material
necescary to enable the Court to fulfil its duty, under paragraph 6 of
Article 36 of the Statute, of settling the question of jurisdiction, we
have thought itright to put this material forward ourselves. In this
case, as in al1 cases, the question of jurisdiction is for the Court to
decide. In these circumstances, Mr. President, we have placed this
material, the result of oiir research, before the Court so that it may
examine our Preliminary Objection in the light of these documents and
see that the matter is within Our jurisdiction, and is consequently
excluded from the scope of our submission tothe compulsory jurisdiction
of the Court.

Jlay 1, in conclusion, statc briefly the substance of the arguments
which my leariied collcagues and 1 \vil1now submit to the Court. ive
shall first dealwith the First of the Six Objections to the jurisdiction
of the Court put forward in Our written Fleading. As the Court will
recall, the basis of this First Objection is Our contention that the
purported Declaration of Portugal under Article 36 of the Statute is
wholly invalid, because the third condition in that Decla.ration is incon-
sistent with the requirements of Article 36. Thus, should this contention
find favour with the Court, the yroceedings will inevittibly fa11to the
ground, as the position rvill.bc that Portugal has not accepted the com-
pulsory jurisdiction of the Court and is therefore not entitled to irnplead
any other State under Article 36.
We shall nexttake up the Second ofOurSixObjections. This Objection
proceeds on the assumption that the Portuguese Declaration, contrary
to Our first contention, is valid. We then contend that nevertheless
Portugal was not entitled to invoke the jurisdiction of the Court against
India under Article 36 at the time when she filed her Declaration. The
reason for this contention is th,at at the time of the filing of thaAppli-
cation not only had the terms of the Declaration not been communicated
to the Government of India, but there had not even been any oppor-
tunity for such communication.

With the permission of the Court we shall take nt:xt Our Fourth
Objection, thus taking the Third and Fourth Objections in reverse order.
1 suggest this course because the Fourth Objection is closely akin to the
Second. The substance of our Fourth Objection is this. If the Portuguese ARGUhlEKT OF JIr.SETALVAD (INDIA)-23 IX 57 23

Declaration, including its third condition, is valid, the powers reserved
to Portugal by that third condition are equally available to India. This
follows, in the first place, from the condition of reciprocity which is
inherent in the Optional Clause and, secondly, from the condition of
reciprocity expressly made in the Indian .Declaration ofthe 28th February
1940. This, according to our submission, is an additional reason why the
Portuguese Declaration could not come into effect before its text had
been communicated to the Governmerit of Indiaf since, before such
communication of the text, the Government of India was obviously
unable to exercise its reciprocal rights derived from the third condition.
of the Portuguese Declaration.
We shali then proceed to Our Third Objection. This is an objection
of quite a different character, but its effecifaccepted, would again be

wholly to defeat the Portuguese Application. In our Third Objection
we contend that the Application is ineffective because before filing it
the Portuguese Government had not exhausted the possibilities of
diplornatic negotiationas they are required to do before having recourse
to this Court.
Next will come Our Fifth Objection, i-nwhich we contend that al1the
questions rightlyarising from the Portuguese Application are questions
which by international law fa11exc1usivt:iyw-ithin the domestic jurisdic-
tion ofIndia. From this it follows, iindes the express terms of the Indian
Declaration of the 28th of February, 1940, that the Court has no jurisdic-
tion to entertain the Application. In pr-esenting Our arguments on this
Objection, tve shall make some reference to the history of these enclaves.
However, as 1 have submitted earlier in my address to the Court, we
do not do this for the purpose of canva.ssing the merits of the dispute,
but sirnply for the purpose of making clear to the Court exactly what
the nature of the dispute is, from which, as 1 submit, it will at once
appear that the questions raised fallwithin India's domestic jurisdiction.
It will no doubt be suggested by the representatives of Portugal that
this Fifth Objection should be joined to the ments. For reasons which
1 have adumbrated earlier in my addres!;, and which will be developed in
the course of the proceedings, we subrnit that this would not be the
right course for the Court to adopt. InEliahad expressly excluded from

her acceptance of the compulsory jurisdiction matters which fall within
her domestic jurisdiction; the matters raised by this Application, in
Our submission, are clearly matters of that description; it would not
therefore be right that India should be involved in a discussion of the
merits of matters which she expressly excluded from the scope of her
Declaration.
Finally, we shall put forward Our Sixth Objection, which is based
on the reservation vatione temporis in India's Declaration of the 28th
of February, 1940. We submit that, if i.he Portuguese Application does
raise any questions which would otherwise lie within the jurisdiction
of the Court, those questions relate to situations or facts which arose
long before the 5th of February, 1930. The questions thus raised are
excluded from the scope of India's Dedaration by the express terms
of the condition to which 1 have just referred.
In putting forward these submissions 1 shall have the privilege of
being assisted by my learned colleague!j. Professor Waldock will speak
on the First, Second and Fourth Objections of the Government of India;
Professor Guggenheim will speak on the Third Objection and a part24 ARGURIEKT OF 51r.SETALVAD (I~'DIA)-S~ IX 57

of the Fifth Objection; and Sir Frank Soskice \vil1speak on tlieFifth
and Sixth Objections.

hlr. President, 1 have now completed al1 the introductory remarks
which 1 desire to make, and 1 am grateful to the Court for having
borne with me so long.
May 1 request the permission of the Court to my learned collerigue,
Professor Waldock, opening his argument on the First Objection at the
morning session to-morrow?3. ORAL ARGUMENT OF Z'ROFISSSOR C. H. M. WALDOCK
(COUXSEL OF THE GOVEI~ME-JT 01:THE REPUBLIC OF INDIA)

AT THE PUBLIC HErlRlh'GS OF 24 AKI) 2j SEPTE3fBER 1957

[Public sittingof24 September 1957, morning]
Tt is always a pleasure, Mr. President, and an honour, for an inter-

national laivyer to be called on to plead in a case before this great Court.
To-day, as you heard from the Attorney-General, yesterday evening, it
is my task to present to you on behalf of the Government of India its
arguments in regard to the First, St:cond and Fourth Preliminary
Objections w11ichit has lodged against the Court's jurisdiction to enter-
tain the Portuguese Application. The cornmon feature of thesc three
Objections is that they are al1 based on what we consider to be-and
what we belicve the Court will consicier to be-abuses or, at least,
misuses of the Optional Clause system of compulçory jurisdiction. The
First Objection differs from the Secontl and Foiirth in the point that
here the abuse or misusc lies in the very Declaration by which Portugal
accepted the Optional Clailse. In the other two Objections with whicli
I have to deal the abuse or miçuse lies rather in the precipitate and
irregular filing of the Portuguesc Application.
hlembers of the Court will find India's First Objectioii set out in
paragraphs 25-34 of her Pleading, and Portugal's reply in paragraphs 1-2j
of her Observations. This Objection that we make challenges the whole
validity ofthe Portuguese Declaration of 19th December, Igj5, which is
the instrument-atid the only instrumeiit-specified by Portugal in her

Application as the provision on which she claims to founclthe jurisdiciion
of the Court. India's contention is that this Declaration, by which
Portugal purported to accept the Optional Clause, is vikiated completely
by the third condition which she inserted in it. If this is the case, then
it follows, as night follourday, that the Portuguese Government is not
entitled in the present case to invoke against India the cornpulçory
jurisdiction of the Court on the basis of the Optional Clause.
The third condition of the Portuguese Declaration, as thc Court \vil1
recall, reserves the right for the Portiiguese Government to exclude
from the scope of the Declaration, at any time during its validity, any
given category or categories of disputes, by notifying the Secretary-
General of the United Nations and with effcct from thc moment of such
notification, WC consider this condition to be objectionable on two
grounds, either one of which would be sufficient to nullify Portugal's
acceptance of the Optional Clause and to preclude her from relying on
the neclaration against any other State.
Now the first ground, air. Preçident, on which the Government of
India considers that the Portuguese third condition is a misuse of the
Optional Clause is that it is open to the intcrpretation that Portugal
reserves to herself the right to exclude fi-omher Declaration any dispute

at any time, evelza dispute in respect of which proceedingshave already
beeninstitutad beforetheCourt. Our Iearned opponentsdeny that the third
condition is susceptible of thiç interprt:tation.They Say that such aninterpretation is excluded by the provision that the reservation of any
given category of dispute is to have effect from the moment of its
notification to the Secretary-General. And they further claim that the
dccision in the Nottebohnz Case, which is reported ai page 122 of the
Court's Reports for 1955 ,ffords a complete answer to any suggestion
that the Portuguese condition has the rneaning given to it by India.
The decision on which they rely is, of course, the decision in the first
stage of the Nottebohm Case when the Court held that, once it has been
regularly seised of a case, it must proceed to exercise the power to ad-

minister justice conferred upon it by the Statute and that these powers
are unaffected by the subsequent exyiry of the period of the validity of
one of the Declarations. That is what our opponents say.
The Portuguese Government, as Members of the Coiirt will appreciate,
is now saying that its third condition ought to be understood as if it
read "but with no retroactive effect from the moment of such notifi-
cation". But it does not so read. On the contrary, it states without
qualification that the reservation of any given category of disputes is
to have effect /romthe moment of itsnotification.These urords only define
the moment at which an exclusion is to corne into operation. They Say
nothing about the scope of the exclusion. To put the rnatter another way,
they tell us that nothing additional to communication to the Secretary-
General is necessary to bring an exclusion into operation. They do not
tell us whether, on coming into operation, the exclusion is retroactive
or not.
To discover the scope of the exclusion, we can only look to the words
which Portugal used, and these were "to exclude from the scope of the
Declaration". These words are at least capable of the interpretation
suggested by India, namely, that once an exclusion has been made, the
positionis as if the excluded categories of disputehad never been within
the scope of the Declaration.

This unqualified withdrawal of any category of disputes from the
scope of Portugal's acceptance of cornpulçory jurisdiction, therefore, is
certainly opeii to the interpretation suggested by India-the inter-
pretation that Portugal intended to keep in hcr hands the right to
terminate at any moment the powers of the Court to administer justice
in any selected category of disputes-yes, the power totally to terminate
the powers of the Court with respect to that category of disputes. The
Portuguese Government, indeed, concedes that this was the ivay in
which the Swedish Governrnent understood the Portuguese thirrl
condition in the note which it addressed to the Secretary-General
objecting tothe terms of Portugal's Declaration. The text of the Swedish
note, Rlr.President, is set outin fi11at Annex B, No. 2, of OurPleading.
Portugal claims, however, that the Swedish Government was wholly
mistaken in putting this interpretation on the third condition, and she
points to what she describes as her correction of the Swedish interpre-
tation in hcr ,own note sent to the Secretary-General-when?-some
four and a half months after Sweden had made her protest.
Members of the Court may findit just a Iittle surprising that,if the
Swedish interpretation was thought by Portugal in February, 1956, to
be so obviously mistaken, so much time was alloured to dapsc before
anystep was talren to answer the very serious criticism of the Portuguese

Declaration made, by whom?-by so responsible and so disinterested a
State as Sweden. ,4 prompt disclaimer then of the interpretation put upon the Portuguese Declaration by Sweden might have carried a little
more conviction to-day as an indication of Portugal's intentions xvhen
she made her Declaration. In fact, however, as the Government of India
pointed out in paragraph 33 of its Pleading, the Portuguese note to the
Secretary-General is completely va1ueIt:ss as evidence of the meaning
of the third condition. When Portugal drafted her so-called correction
of Sweden's interpretation, not only ha.d she started this case on the
basis of the questioned Declaration, but she was also aware that India

had signified her intention of lodging Objections to the Court's juris-
diction to entertain this case.
As tothe decision in theNottebohm Casa, Mr. President, which Portugal
seems to think so conclusive, the Government of India scarcely needs to
point out that the circumstances of that case were entirely different from
those of the one now before the Court. Tliere, the roceedings in the case
had bcen regularly instituted on the tiasis of 8eclarations in proper
form and in force at the time. The question was, simply, ivhether the
subsequent expiry of one of the Declarations would terminate the Court's
authority to adjudicate the case. It was in those circumstances that the
Court said that once it had been regula.rly seised, it must exercise the
powers conferred upon it in the Statute. In the present case, however,
the whole point of controversy is whether Portugal's consent to the
Court's jurisdiction, given in its Declaration of 19th February, 1955,
was made subject to an overriding right to withdraw any disputes from
the Court at any moment. If this was so, the Portuguese Declaration
could never result in anything more than a conditional seising of the
Court, and it is this feature of the Portiiguese Declaration which India
says is incompatible with the Optional iJause.
In short, Mr. President, by relying on the Nottebohm Case, Portugal

really begs the question whether her Declaration isvalid. Ifthe Portu-
guese condition has the meaning attributed to it by Sweden and by
India, there is nothing in the decision in theNoltebohm Case to Save the
Declaration from being held to be incompatible with the Optional
Clause. On the contrary, that decision would then in fact support our
contention that the Declaration is nul1 ;and void.
In any event, Rfr. President and Merribers of the Court, however the
Portuguese third condition may be interpreted, there still remains a
second ground on which it must, in the opinion of the Government of
India, be held to be incompatibIe with any genuine acceptance of the
Optional Clause. Even on Portugal's view of its meaning, this condition
reserves to her the right at any rnomt:nt during the currency of her
Declaration to restrict the scope of her ;acceptance of compulsory juris-
diction by notifying the Secretary-General that any categories of
disputes named by her are thenceforth to be excluded from the Declara-
tion. Let us assume for the moment that the interpretation which Portugal
now seeks to put upon the third condition is correct. Let us assume that
the condition only empowers Portugal to name and reserve from her
Declaration given categories of disputes with effect upon Applications
to the Court filed subsequently to the notification of the reservation

to the Secretary-General. Even so, tht: third condition would create
such a degree of flexibility and uncertainty in regard to the scope of
Portiigal 'sDeclaration as to render her xcceptance of compulsory juris-
diction illusory. Portugal, while always claiming the right to bring other
States before the Court on the basis of her Declaration, reserves toz8 ARGUXIENT OF 11r.WALDOCEI (IKDIA)-Z~ IX 57

herself the riglit, moment by moment, to chop and change the terms of
lier Declaration so as to avoid any possibiiity of being brought before
the Court herself. Tat is the plain effect of her third condition,
1 do not believe, Mr. President and hlembers of the Coiirt, that there
is an international lawyer in the world who, whcn he first saw the Portu-
guese third condition, did not, as wc Say, "raise his cyebrows". It was
a very strange introduction into the Optional Clause.
New, Blr. President, it is not of any importance whether in fact
Portugal wouId or would not employ the third condition inthis mischie-

vous way. That is not the point. She has madc hcr acceptance of the
Optional Ctause conditional upon her having the power to do so. In this
way she haç really smuggled a veto into her acceptance of compiiIsory
jurisdiction aiid has undermined the Optional Clause in jts application
to herself. This being so, the Portugiese Deciaration cannot, we submit,
be considered compatible with the purpose of the Optional Clause.
In its Observations, the Portuguese Government attempts to justify
its Declaration by claiming that flexibility and uncertaintp are essential
characteristics of the Optional Clause system. This argument, if 1
understand it correctly, runs as follows. In order to encourage acceptance
of the Court's jurisdiction, the Optional Clause system nas made very
flexible. Amongst other things it was left entirely to the discretion
of each State to fix the terms of its own Dcclaration on condition only
of not infringing the provisions of theStatute. The opcration of Declara-
tions under the Optional Clause is automatic. When two States have
made Declarations, the legal bond which unites thern comes into being
automatically merely as a result of the CO-existenceof the two Declara-
tions. In consequence, the systern inevitably involves a great deal of
uncertainty for the States which subscribe to 'it. Thus, a State, when

making a Declaration, has no certainty as to which other States at any
given time may also be Parties to the Optional Clause. And again, it has
no certainty as tothe scope of its obligations since, owing tothe principle
of reciprocity,these will depeiid in part upon the content of the Declara-
tions of other States. The flexibility and uncertainty resulting from the
Portiigucse third condition-so we arc asked to bcIicve-is, therefore,
nothing out of the ordinary and perfectly compatible with the Optional
Clause systcm.
Iliell, thnt is the argument, and 1 feel1 have fairly put it.
No one would wish to deny, Mr. President, that the freedom left to
each State to fix thc tcrms of its Declaration gives a large meastire of
flexibility to the operation of the Optional Clause systc~n. Nor would
anyone \visIl to deny that, owing to the principle of reciprocity, the
scope of a State's obligations is not finally fixed by the terms of its own
Declaration but varies in any given case in accordance mith the terms
of the Deciaration of the other State. In Our submission, however, this
does not-and cannot-mean that there is no limit to the flexibilitO/
the ter~nsin which a Silatemay formulate its own acce$tance of cornpulsory
jurisdictio~Flexibility resulting from the fixed terms of the various Decla-

rations of other States is onething. Flexibility resulting.froin the unstable
terms of a Statc's own Dcclaration isquite another. We, like the Swedish
Government, rnaintain that the limit of flexibility is reached and passed
when a Declaration is so framed that the declarant State retains the
right to change the scope of its acceptance of compulsory jurisdiction
at its oivn sweet dl-moment by moment-during the currency of the Declaration. Such a Declaration claims for the State which makes
it the power-likc Proteus of old-to cliange its shape instantly and at
will for the purpose of eluding the grasp of any othcr party to the
Optional Clause desirous of bringing it before the Court. Such a Declara-
tion, we submit, defeats the fundamenial purpose of the Optional
Clause-the acceptance of compulsory jurisdiction-and is therefore
incompatible with the Statute of the Coiirt.
;2loreover, as we pointed out in paragraph 31 of India's Pleading, such
a variable fom of declaration reaily takes am7ayfrom the Parties to the
Optional Clause the protection which it was intendcd to be given to
them by the provision that a Declaration is only to have effect "in

relatioii to any other State accepting the same obligation". The unlimited
power to lVaryits obligation claimed by l'ortugal means that other States
arc left in a condition of complete uncertainty as to the obligation ~vhich,
at any given moment, they will be supplxed to have accepted under the
Optional Clause vis-&vis Portugal.
If we are right, hlr. President, in our contention that the Portuguese
reservation undermines and defeats tht: basic purpose of the Optional
Clause-namely, the acceptance of compulsory jurisdiction-then 1
really do not see how it helps oriroppor~ents to invoke the liberty given
to States uncler the Optionai Clause to accept compulsory jurisdiction on
conditions and with reservations. IlTe fully admit that the Optional
Clause, although it does not say so in express terms, gives States a very
wide power to make reservations. But, as the Court clearly stated in its
Opinion on the Reservations to the Genocide Convention, the object
and purpose of a treaty impose definite limits on the power to make
reservations to it. That Opinion is rcpcirted in tl-ic1951 volume of the
Court's Reports, and in a passage on page 24 the Coiirt expressly rejected
the view that a State by virtue of its sovereignty may make any reser-
ïation which it chooses and still become a party to a treaty. It said that
sa extreme an application of the idea of State sovereignty could lead to

a complete disregard of the object and purpose of tlie treaty. It is,
itideecl, mailifest from the very nature of things that the power to make
reservations to a treaty cannot extend -toreservations which are incom-
patible with the vcry object and purpo.se of the treaty.
1 am not unaware, Mr. l'resident, of the difficulties which rnay sorne-
times arise in determining what yreci:;ely are to be regarded as the
objects and purposes of a treaty. No such difficulties are, however,
encountered in the present instance. The object and purpose of the
Optional Clauseis the acceptance by States of the compulsory jurisdiction
of the Court for thc judicial settlement of legal disputes. Judge Guerrero,
in the reccnt Norwegiu?~Loans Case at page 68 of the Report, said that
it is obviouç that the purpose of the Optional Clause is to estabIirfi
the compuIsory jurisdiction of the Court betwecn States which acccde
to the Optional Clause. He went on ti, say on the next page, and 1
quotc his words:

".4lthough Article 36 has been construed as meaning that a
Declaration of accession to the Optional Clause rnay contain
reservations, it is certain that it .Arasnever the intention of the
authors of the Statute that such reservations should serve to enable

a State to elrade the undertakings involved in the Declaration
provided for by Article 36, paragra.ph 2."30 ARGUMENT OF MT.WALDOCK (INDIA)-24 IX 57

And then Judge Guerrero added that such a reservation must be regarded
as devoid of al1 legal validity. The condition in question in the present
case is not, of course, the same as that in the Norwegian Loans Case.
It "evades the undertakings involved in the Declaration provided for
by the Optional Clause" in a rather differcntway from the reservation
in the other case. It does, however, plainly serve to enable a State to
evade the undertakings involved in the Declaration, and for this reason,
in Our submission, is incompatible with the object and purposc of the
Optional Clause. If 1 may adapt to the present case the phrases used
by the Court in the Genocide Opinion, the Portuguese third condition
frustrates the purposes which the contracting Parties to the Optional
Clause had in mind and sacrifices the very object of the Clause. We
therefore ask the Court to hold that the Portuguese condition, in the
words of Judge Guerrero, is "devoid of al1 legal validity".
Now our opponents appear to recognize that, even acceptingPortugal's
own interpretation of the third condition, her Declaration goes very
close to infringing the Statute. For they have tried, in their Observations,
to overcome the difficulty, the obvious difficulty, of reconciling such a
variable, illusory, acceptance of compulsory jurisdiction with the

Optional Clause by a rather curious argument. At any rate, Say our
opponents, the Portuguese form of declaration is no more objectionable
and, perhaps, a little less objectionable than the form of declaration,
adopted by India and a number of other States, which allows the accep-
tance to be terminated altogether by simple notice to the Secretary-
General. They represent that a power to terminate a Declaration alto-
gether is a greater derogation from the Optional Clause than a power
merely to restrict its scopc-and they ask why the lesser power should be
inadmissible if the greater is permitted. They affect to set: no difference
between the two powers so far as concerns their compatihility with the
Optional Clause.
We really cannot accept that, Mr. President. Clearly, there is a
difierence-and an important difference-between the two forms of
declaration. In the one case the State in question claims the power to
terminate its obligation to accept compulsory jurisdiction while at the
same time renouncing any right to bring other States compulsorily before
the Court. In the other case-in the Portuguese form of declaration-
the State in question claims the power at any time to put an end to its
obligation to accept compulsory jurisdiction in respect ofany inconvenient
categories of disputes in whicli it may become exposed to proceedings by
other States. But at the same time it maintains itç claini to take pro-
ceedings against other States in respect of other categories ofdisputes.
It is this double-faced character of the Portuguese Declaration which is
its particular vice-the claim continually to maintain the right of action
against others wfiilst always keeping power to aïroid any action by them.
The Portuguese form of declaration, we submit, really makes nonsense

of the Optional Clause system of compulsory jurisdiction. It frustrates
the purposes and impairs the legal authority and reality of the Optional
Clause.
In addition, Mr. President, the Portuguese Government, in paragraph
25 of itsObservations, threur out urhat seemed to be some kind of a
warning to the Court that, if it does not accept the validity of the
Portuguese third condition, it will be bound in logic to reject also the
validity of certain other Declarations. These are the Declarations ARGUMEKT OF MT. WALDOCK (INDIA)-24 IX 57 3I

containing a reservation of disputes which in the opinion ofthe declarant
State fa11essentially within its national :jurisdiction. Thatis,of course,
the form of declaration which the Court has recently had under consider-
ation in the Norzr:egiajzLouas Case. The Court will, therefore, have the
point very fresh in mind, and it would not serve any useful purpose,
1think, for me to discuss it at length now. In any event, I feel relieved
from any obligation to go further into the point by the fact that, as my
learned opponents will now know, two Members of the Court did empha-
tically condemn this form of reservation and held it to be invalid.
Before, hlr. President, 1conclude by stating India's formal submission
in regard to this Objection, it may be co,nvenient to the Court if1 deal
briefly with a point taken by PortugaI in her Observations. She there
maintains that even if her reservation were held to be defective, this
would not affect the validity of the Declaration itself. The only conse-
quence, so she says, would be that the reservation would have to be
regarded as non-existent, while the Declaration, I suppose, minus the
third condition, would be treated as having full force. Now, when 1 used
the words "point taken by Portugal", 1 did so advisedly, because she
merely asserts the point and makes no attempt to argue it. Although,
1 do not think 1 am really called on to deal with the point at
therefore,
this stage, 1 do propose to do so in order that the Court may have before
it a full picture of India's case in regard to this Objection.
The Portuguese proposition that the iiîvalidity of her third condition
should not be held to vitiate her whole Declaration is, in our submission,
sornewhat astonishing and cIearly ill-founded. It is somewhat astonisliing
because it means that Portugal is asking the Court to be indulgent
towards her Declaration after slie has deliberately sought to obtain and
to exercise the rights granted by the Optional Clause without exposing
herself to any of the obligations attachedto the Clause1 donot, therefore,
imagine that the Court is likely to view a proposition of tliis kind with
very much favour. Why should Portugal in such circumstances be allow-
ed to keep the benefits of the OptionaI Clause after having sought by
her specious and invalid condition to frustrate any application of the
Clause to herself ?
But the proposition aIso appears to us to be clearly bad in law. As the
Court has said in the Anglo-Iranian Oit Company Case-at page 102 of
the 1952 Reports-and on many other oi:casions, the jurisdiction of the
Court depends on the will of the Partie!;. In any giverl case under the
Optional Clause, therefore, when an objection to jurisdiction istaken,
the first question must always be: What exactly was the scope of the
intention of each Party in conferring jui-isdiction on the Court when it
made its Declaration ? For example, in the Phosphates in Morocco Case
in 1938-Series AIE, No. 74-the old Court, dealing with a particular
form of limitation of the Declaration rca,fionetemporis, said:

"In ans~vering these questions it is necessary always to bear in
mind the will of the State which only accepted the compulsory
jurisdictionwithin spccified limits."

The emphasis, Mr. Yresidcnt, is plainly upon the words "only açcepted
the compulsory jurisdiction within specified limits". In short, wlien a
State makes a Declaration under the Optional Clause upon conditions,
its wiIl to confer jurisdiction on the Court is to be regarded as a
limited wiil. Lct us then consider, Mr. President, Portugal's will to confer juris-
diction on the Court, as it was expressed in her .Declaration of
19th December, 1955. What did slie do? Shedeclared that she recognized
the jurisdiction of the Court as compulsory ipso facto and without
special agreement as provided for in the said paragraph I of Article 36,
that is, the usual formula and under the following conditions. And
then she set out three conditions, one of which was the condition whicti
we Say vitiates her acceptance of the Optional Clause. She could not
have said more explicitly that her will to confer juriscliction on the Court
was ahsolutely conditional upon her continuing to have the power at
any time to exclude any given categories of dispute from her grant of

jurisdiction to the Court. 1 do not rnyself think that the position would
have been any different even if slie had expressed this far-reaching
condition simply in the form of a reservation. But she did not do that.
She said, in the plainest terms, that the retention of the powcr to exclude
was an absolute condition of her conferment of jurisdiction on the
Court.
'I'hat being the case, Mr. President, to strike out the third condition
fronl Portugal's Declaration uroiild obviously be a radical departure
from, indeed a complete contradiction of, her will to confer jurisdiction
on the Court as it existed on 19th December, 19j5, wlieri slie made l-ier
Declaration, and three days later when she filed her Application. 1Vhetlier
it may evei-be possible to sever even a mitior provision from a Declaration
under the Optional Clause, witliout cancelling the Stat:els consent to
jurisdiction, may be a matter of doubt. Judge Lauteryaclit, in the
Norzclegian Loans Case, at pages 55 to 57, considered tiiis question in
a general way without eupressing any definite opinion upon it. He was,
howe1-er, absolutely definite upon the point that the principle of seve-
rance, at most, applies only to provisions and conditions which are not
of the essence of the undertaking. The Portuguese tl-iird condition
clearly was of tl-ie essence of her undertaking to accept the Optio~ial

Clause, for it formed an essential condition of her willingness to confer
jurisdiction on the Court. It uras not a procedural or collateral condition.
It was a condition going to the very root of her acccptance of jurisdiction.
If, therefore, we are right in our contention that the Portuguese third
condition is inralid as being incompatible with any genuine acceptance
of the Optional Clause, the eftect clearly is, in Our view, that the whoIe
Portugucsc Declaration falls to the ground.
1 Iiave now reached the erid of niy argument in regard to the First
Objection, and it only rernains for me to state India's submissions.
The Government of India, for the reasons given in paragraphs 29-33 of
her written Pleading, and for the reasons developed in my argu~nerit,
submits :
(1)That thc third condition of the Portuguese Declaratioti of 19th De-
cember, 1955, is incompatible witti tlie provisions of the Optional

Clause of thc Statute of the Court, with the result that the said
Declaration is totally invalid as a recognition of the compulsory
jurisdiction of the Court under that clause;
(2)That the Portuguese Application of zznd Dxember, 1955, sjnce
it is expressed to found the jurisdiction of the Court in tl-ie present
case upon the said Declaration, was ineffective tu establish the
compulsory jurisdiction of the Court under the Optional Clause;
and ARGUMENT OF RIT. WALUOCK (INDIA)-24 IX 57 33

(3) That in consequence, the Coart is viithout jurisdiction to entertain
the said Application.
It may perhaps assist you, Mr. President and Members of the Court,
if at this point 1 mention that the argurricnt upon tlie Second Objection
is of mucli the same Iength-a little skiorter, pertiaps. 1 can conx*eniently

take either one or two periods of the Court's time if it wishes in addition
without unduIy prejudicing the exposition of that argument.

[Public hearing of 24 Sefilember 1957, afte~lzoon]
Alr. President and Members of the Court, my task is to dcvelop Our
case in support of our Second and Fourth Objections. These Objections,
as the Attorney-General for India said in his opening speech, are founded
on the cxtremely hasty and premature filing of the Application in this
case, within no more than three days of Portugal's acceptance of the
Optional Clause. Tlic facts concerning the making of tlie Portuguese
Declriration and the filing of the Application linve already bee~imentioned

by the Attorney-General and thcy will étefound set out in full in para-
graphs 36-39 of India's Pleading. 1need not, thereforc, take the Court
through tIiem in detail. The salient facts, and the facts on which \ve
rely, in both our Second and Fourth Objections are the samc. They are
few and brief.
Portugal's Application mas filed within three days of her Drclaration.
It was filed before the Court had any kiiowledge of her Declaration. It
was filed before tfieGovernment of India had any knowledge of her
Declaration. hlorcover, it was filed beforr: there could bany rcasonable
possibility of the Sccretariat of the Unitecl Nations having con~municated
her Declaration to other States. Those ;are the simple and undisputed
facts on which we reIy, bot11 in Our Second and Fourth Objections.
1 say "undisputed" because the Portuguesc Government in its Observa-
tions has not challenged these facts in aily particular, and for tlie good
reason that they arc not, of coursc, o:pen to challenge. Well, those,
Mr. Prcsident, are the simple facts on which we rely for botfiObjections,
and with your permission 1will now take up my argument on the Second
Objcctiorl.
This Objection, as the Court will recal.1,is that when the Portuguese
Government filed its Application on the zznd December, 195.5, the
Portuguese Declaration had not been cornmunicatcd to the Government
of India, wit.11the result that the conditions necessary to entitle Portugal
to invoke against India the jurisdiction of the Court under the Optional
Clause did not exist at al1 on thnt date. Members of the Court will find
India's argument in yaragraphs 35-44 of her Pleading and Portugal's
argument is in paragraphs 26-42 of the Obser\.ations. Now, our opponents
allrgc that India's argument Iaclts precision,and in this alleged lack of
precision they claim to sec proof oftlie nrcakness of India's contentions.

1 hoye, hlr. President and illembers of the Court, to convince you that
any lack of precision that there rnay be in India's argument is due simyly
to the fact tliat this is the first case in mhich the particular point has
arisen, that there is a lacuna in Article gtj of the Statute kircanh only
be filled by the Court, and that India's contentions in regard to the
filling of this lacuna are well founded.
We base ourselves in this Objection on the essentially consensual
character of the oblig,ztioii which binds any two States togcther under ARGUITENT OF &Ir.WALDOCK (INDIA)-24 IX 57
34
the Optional CIause. When a State makes a Declaration, then, by the
express terms of the Optional Clause of Article 36, its Declaration is
related to the Declarations of other States which have already deposited
or may in the future deposit reciprocal Declarations. It intends by its
Declaration to establish legal relationships with such other States,
consensual in their character, within the regime established by the
provisions of Article36. My words, as Members of the Court may recog-
nize, are almost exactly those used in the Anglo-Iranian Oil Company
Case by Judge Kead to describe the operation of the Optional Clause.

And in that same case, Judge 12lvarez,speaking ofIran's Declaration, said:
"The Declaration is a multilateral act of a special character; it
is the hasis of a treaty made by Iran with the States which had
already adhered and with those which would subsequently adhere
to the provisioris of Article36, paragraph 2, of tlie Statute of the
Court."

The consensual, contractual character of the engagement by which two
Statesare bound under the Optional Clause is really so clear that 1 need
not labour the point, 1think, any further.
Tndeed, I do not think there is much difference between us and our
learned opponents on this point. They concede in paragrilph 39 of their
Pleading that it ispermissible to regard the relationship of States under
the Optional Clause as "contractual in character". Those were tlie words.
They Say, however, that the legal relationship between any tu70States is
not created by a direct exchange of promises between them, that the
Declarations under t-heOptional Clause are unilateral acts, and that the
legal bond does not depend on each State having knowingly accepted
the terms of the other's Declaration. They further Say that what does

create the legal relationship between two States is the coinciding of their
Declarations, and that the legal bond results from the similarity, ob-
jectively considered, of unilateral Declarations. Now, with al1 this,
Mr. President, we can, of course, broadly agree. Rut our opponents' de-
scription of the creation of the legal bond seems to us to omit, or at any
rate to minimize, the most important element of all-1 mean the express,
carefully defined and reciprocal obligation to accept the compulsory
jurisdiction of the Court wliich is stated in the Optional Clause, and the
creation of which it >vas the object of the Optional Clause to make
possible. In short,it is only through the medium of the Optional Clause
itself that the legal relationship can corne into existence at all. The legal
relationship-the consensiial bond-therefore has three elements, the
two Declarations and the provisions of the Optional Clause. The inter-
pretation and operation of the consensual engagement hetween States
under the Optional Clause has therefore, we submit, always to be
considered in the light of the provisions and purposes of the Optional
Clause. 1 empiiasize this point, Mr. President, because the real difierence
between Our opponents and ourselves appears to exist rather in the
conclusion which we each separatcly draw from the conseiisual character
of the engagement between India and Portugal under the Optional Clause.

The conclusion which India draws from the consensual character of
the relationship between States under the Optional Clause, hlr. President,
is thatequaIity, mutuality and reciprocity of obligations are principles
which form an integral and essential eiement in the Optional Clause
system. In our view the Declarations of States under the Oytional ARGUnlENT OF 1,Ir.WALDOCI? (INDIA)-24 IX 57 35

Clause must always be interpreted ancl applied in the light of these
principle~. In the present instance tl-lismeans that the Dcclarations of
Portugal and Indiü must be so interpreted and applied as, both in theory
and in practice, to give lndia the equality,mutuality and reciprocity to
which the consensual character of her engagement entitles her vis-&-vis
Portugal.
In Our written Pleading, we invoked the priiiciple that States are,
and have a riglit to be, in a position of equality before the Court. We
mentioned that Article 3j, paragraph z, cispressly secures this right even
for States which arc not Parties to the Statute of the Court by providing
that the conditions laid down by the Security Council, under whicfi
the Court shall be open to such States, shall in no case place them in a
position of inequality. We also mentioned that the principle of equnlity
finds expression in the Optional Clausi: itself which provides that a
Declaration is to have effect only in relation to any other State accepting
the sarne obligation. Our oppoi-ients in paragraph 37 of tlleir Pleading
seem to bave thought that in this 0bject.ion we put more weight on Our

seferences to these statutory provisions than we actually do. For they
go to some pains to show that neither Article 35, paragraph z, nor
Article 36, paragraph 2, constitute any specific authority for our propo-
sition that, by virtue of the equality principle, Portugal was not entitled
to file an Application against India before the latter knew, and before
she could have known, tl-iat she had an)? rights against Portugal. IVell,
if our opponents are under the impression that we do in some way rely .
directly on the two statutory provisions for our proposition, Ican put
theirminds at easc on the point. Of course we do not cite these provisions
asdirect authority for Ourproposition. \T1ecite tliem simply asparticular
expressions and illustrations of the equality principle. Our thesis is that
the principle of the equality of States with respect to both their rights
and obligations before the Court is iriherent in the consensual character
of the engagement resulting from acceptance of the Optional Clause. Our
thesiç is that the principle of equality underlies the whole application of
the Optional Clause and therefore must. apply no less to the right to
commence yroceedings than to the obligation to submit to jurisdiction.
Our opponents in fact admit that the general principle of the equality
of States before the Court is one whicki is not disputed by anybody.
They Say, howevcr, that it is not an abstract principle which can justifi-
ably be pushed to its extreme Iirnits. Tlley claim that it is a principle
whose scope is determined by the Statute. That seems to us a very odd
way of regarding the peneral principle. The principle is an elementary
principle of justice that exists independently of the Statute. So far from
the scope of the principle being determined by the Statute, its general
application was assumecl by those wlio drafted the Statute. The reasons
for the particular expression of the principle iri the two provisions cited

by Tndia by way of illustration are quite obvious. In the case of Artic35,
paragraph 2, the power to determine the conditions on which the Court
shall be open to Statesnot Parties to the !Statute is placein the hands of
the Security Council, a politicaI body. It is understandabte enough that
it was thought necessary to emphasize ttiat the conditions laid down by
tl-icCouncil tnust in no circumstances derogate from the general principle
of equality before the Court. As to Article 36,paragraph 2,the novelty
and the complication of the system of unilateralacceptance of jurisdiction
introduced by the Optional Clause understandably also led the authors of36 ARGUXIEXT OF m. WALDOCK (IXDIA)-Z~ IX 57

the Statute to think it desirable to state esplicitly and to affirm that
the yrinciple of equality of obligation held good in the new systcm.
The idea, therefore, that the Statute determines the scope of the
equality principte in the sense of placing restrictions on its general
application in the interpretation of the Statute seems to us to be alto-
gether incorrect. To state the rnatter that way is, we think, to put it
the wrong way round. For the principle, being a general principle of
international justice,is potentially of force in the interpretation of cach
and every proi.ision of the Statute. In practice, of coiirçc, it is onIy

where there is doubt as to the meaniiig, or whcre there is a Incuna,
that the gencral priiiciple needs to be brought in to assist in determining
the meaning or to give efficacy to the Statute. But in any such case-
and we thinli that the present case is such a one-the general principle
may, we think, clearly come into play.
The Government of India considers that the general principle is
manifestly infringed when a State makcs a DecIaration and then imme-
diately files an Application against another State before the latter fias
notice of any possibility of having notice of the Declaration. When two
States have accepted the Optioiial Clause, the Statute contemplates
that each of them sliall have an equal, mutual and reciprocal right to
take proceedings against the other. But if one of them jumps the gun
and starts proceedings before the other has any reasoniible possibility
of knowing of its rights, how can it be said that the other's right to
equality, mutuality alid reciprocity of treatment has been respected?
This is far from heing a question simply of comity and diplornatic
propriety. lt is a question of legal rights and of acting in good faith.
In our submission, it cornes very near to sharp practice to make a Decla-

ration and file an Application almost in the same breath, and we do not
believe that the framers .of the Statutc can possibly have intended to
allow it.
It is true that the Statute does not expressly cover the point. Under
paragraph 4 of Article36 the Ueclarations of States are reqiiircd to be
deposited with the Secretary-General and the latteris directed to transmit
copies of them to dl Parties to the Statute and to the Iiegistrar of the
Court. Nothing, however,is said as to the rights of a new adherent to the
Optional Clause vis-à-ais States already bound by the Clause before the
transmission to the latter of a copy of the Declaration of the new adherent.
Our opponents deduce from this omission that Declarations come into
full force autornaticaliy upon their deposit in the Secretariat of the
United Nations and that an Application can then be filed immediately
against any Statc which is already a Party to the Optional Clause. In
short, Our learned opponents do not shrink from making the claim that
a State, after long rcmaining outside the Optional Clause system of
compulsory jurisdiction, may suddenly makc a Declarat.ion, notify the
Secretary-General and pounce upon another State with an Application
before the latter is awarc or has any possibility ofbcing aware that any

jurisdictional agreement exists bctwcen them at all.
Mr. President and A,Iernbers of the Court, our opponents seem to
regard the Optional Clause as a kind of slot machine into which a State
can insert a Declaration and at the same moment get out an Application.
They represe~it the operation of the Optional Clause as cntirely aiito-
matic. Into the machine goes a notification of a Declaration and the
purchasc of international justice is complete. And they Say that no contention to the contrary has ever beeri madc; never, thcy insist, has
it ever been said that the transmission of copies of a Declaration by the
Secretary-General under Article 36, paragraph 4, delays the coming
into force of the Declaration.
Now the reason why no such contention has ever been made beforc
is, illr. President, verysimple. No State has ever before had occasion
to put forward such a contention. Xo State has ever been confronted
before with such an abuse of the Optionai Clause system asPortugal's pre-
cipitate, premature filingof the Application against India in the present
case. No State has evcr before remained outside the Optional Clause
system and then moved in with lightning speed to surprise its opponent
with an immediate Application to the Court. We do not for a moment
deny that this is the first time that the point has coupefor consideration
before the Court. On the contrary, we put the point to the Court as a
new point in regard to which, in the absence of any previous prccedents
or of any specific provision in the Stattite, it is frec to Iny down the

principle which it thinks most conducive to a sane and a reasonable and
a just operation of the Optional Clause.
What then is the principle which we contend should guide the Court
in pronouncing upon our Second Objection? 1Ve recognize that the
operation of Declarations under the Optional Clause is largely mecha-
nical. The making of a Declaration in terrns compatible uith the Statute
and its notification to the Secretary-General are in principle the acts
which are needed to bring about a vaIid acceptance of the Optional
Clause. But the establishment of the jurisdictional bond between two
States under the Optional Clause cannot, we contend, be regarded as
an entirely mechanical process or as one completed forthwith by the
unilateral act of one State without any consideration of its effect othe
rights of another. The Optional Clause confers preciseIy the sarne rights
and obligations on each State and equality, mutuality ancl reciprocity
are principles which arc at the very basis of the OpiionaI Clause system.
In our view the notification of a new Declaration to the Secretary-
General is only one side of the process of bringing the Optional Clause
into operation between two States. 'l'hi:;process, we contend, is not
complete until the elapse, at any rate, of such brief period as in the
normal course of events would enable the Secretary-General's commu-
nication of the new Declaration under Article 36, paragraph 4, to reach
other Parties to the Statute and have its :appropriate effects.
Our opponents, hlr. President, intheir written Observations seek to
confuse the issue a little by mis-stating the principle for wliich we
contend, or, ai any rate, misunderstnncling it. They represent us as
saying that the right of a new adherent to the Optional Clause to file
an Application is suspended until the time urhen the other Party has had
actuaI notice-actuaI knowledge-of the Declaration, whether by means

of a communication from the Secretary-General or by direct notification
from the new adherent. They go on to riicture us as maintaining that
actual knowledge of the Declaration on the part ofthe ottier Statc is
in al1 cases a condition precedent to the filing of an Application. On
this basis they assert that it follows inevitnbly from our thesis that a
new adherent cannot be in a position to file an Application until it
itself possesses evidence that its opponent has received notice of the
Declaration from the Secrctary-General. Then they say as the Statute
contains no provision requiring a State i:o acknowledge receipt of the38 ARGUMENT OF >Ir. WALDOCK (INDIA)-24 IX 57

Secretary-General's communication, a State making a new Declar t'a Ion
would have no rneans of knowing when it was in a position to institute
proceedings. They then ask the Court to coriciude that the principle
for which we contend leads to wholly inadmissible results and is, to
put it in a word, unworkable.
This attempt to turn our contention into a reductio ad absurdum is,
1 submit, entirely unconvincing. The principle thus criticized and
pilloried in the Portuguese Pleadi~ig is not the principle for which we
contend. Nor do any such consequences flow from Our principle. We
do not maintain that the other State must be proved in fact to have
had actual knowledge of the Declaration before the filing of the Applica-
tion. What we do maintain is that a State cannot validly file an
Application uniil the elapse of such brief period as in the normal course
of events would enable the Secretary-General's communication of the
Declaration to reach other States. And we Say in addition that the only
excusable way of short-circuiting this procedure would perhaps be by

giving the other State concerned actual notice of the Declaration through
the diplomatic cliaririel in aclvance of the Secretary-General's commu-
nication. Now this is not to say that actual notice is a condition prece-
dent to the filing of a Application. Al1 it means is that States must
apply the Optional Clause in good faith when filing an Application,
so as to respect and gire effect to the rights of other States. In principle,
we think, good faith does require a State to defer invoking the Optional
Clause against another State until there has been some reasonable
opportunity for the Secretary-General to carry out the duty expressly
laid upon fiim by paragraph 4 of Article 36 to transmit copies of the
Declaration to other Parties to the Statute. We can, howeirer, see a
case forsaying that rlie requirements of good faith might also be satisfied
bp a direct communication to the other State concerned.
\Ve do not go, and we do not need to go, as far as to Say that there
must be proof tliat the Secretary-General's communication transmitting
a copy of the Declaration actually reached the otlier State before the
Application was filed. If a State had allowed a reasonable time to elayse
before filing a Declaration and it afterwards transpirccl that owing to
some unfortunate error no action had been taken by the Secretary-
General under Article 36, paragraph 4,that might be a different matter. ,
In such an unlikely case the State concerned, having observed al1 the
prescriptions of the Optional Clause in good faith, mould probably be
thought by the Court to be entitled to invnke what our learned opponents
like to refer to as the automatic character of the system establislied by
the Optional Ciause.
Mr. President, I believe that in the last part of my argument when
1 referred to the very unlikeiy poçsibility of an error in the Secretariat
of the United Nations, 1talked of filing an Application-- filing a Declara-
tion. Of course 1 meant filing an Applicatiori. 1 say that only for the

record. The point was quite obvious.
Xow, Mr. President, surely it waç for the very purpose of safeguarding
the rightsof other States that in yaragrapti 4 of Article 36 an express
duty was laid upon the Secretary-General to conirnunicate copies of
Declarations to other Parties to the Statute. This provision cannot, in
our submission, be regarded as a mere administrative instruction to the
Secretary-General. The very fact that the provision appears in Article36
of the Statute shows, in Our view, that it isto be regarded as a point of ARGUMENT OF MT. WALDOCK: (INDIA)-24 IX 57 39

substance, and not as an admi~iistrative instruction. Our opponents do
not deny that the other provision in paragraph 4concerning the deposit
of Declarations with the Secretary-Gencral is a point of substance. On
the contrary, they regard the proirjsjon ;is an essential step in the esta-
blishment of the obligationunder the Optional Clause. Itis, we suggest,
only natural to suppose that the second half of paragraph 4 equally
deals with a point of substance, and that the transmission of copies
of Declarations to Partiesto the Statutr: alsahas a part in the process
of establishing the obligation.
It is no doubt true that the framers of the Statute did not cover the
point by a precise provision and that it might have been better if they
had done so. It is easy to he wise after theevent, anI suggest that it is
only fair to those who drafted the Statute to remember that State
practice under the Optional Clause has i:volved in a very different way
from what they expected. This is partic.ularly true of recent years, and
to-day the acceptance of the Optional Clause by many States is very
different from being the simple acceptance of compulsory jurisdiction
which was in the minds of the framers of the Statute. Even if the framers
of the Statute had originally thought of the Optional Clause as having
the completely automatic character c1:ïimed by Our opponents-and
1 do not myself believe that they did ~hink of it in quite that way-
such a view of the Optional Clausewould be utterly inappropriate to-day.
In essence, the Optional Clause system is very similar to the system
prevailing under a multilateral convention and the multiplication and
complication of reservations to the Optional Clause to-day really compels
the application to its system of principles analogous to those which

govern reservations to multilateral conventions. Under these priiiciples,
of course, a Party to the convention is not immediately bound by the
accession of a new State to the convention when it is made siibject to
reservations-and certainly not before that Party has received any
notice of accession and the reservations to the acccssion. 1 shall have
more to Say on this point when I dcal with the Fourth Objection. 1
merely make the point nomTthat evcn ifthis solution was not dictated
by general principles-as 1 think it is--the changed character of the
Optional Clause system imperatively reqnires the application to Deciara-
tions under the Optional Clause of the principle that a new Declaration
which is subject to reservations is not automatically effective against
an existing Party to the Optional Clause without any reference to the
transmission of the DecIaration under Article 36, paragraph 4, of the
Statute.
Before concluding our argument on thjs point, &Ir.President, 1 should
perhaps Say a word about one other objection which our opponents
have advanced against the principle for Whichwe contend. They comylain
in paragraph 30 of their Observations tliat we are quite imprecise and
indefinite about the brief period which we say must elapse before an
Application may be filed. We make no apology for any lack of precision
there may be in our contention on this point. As I said earlier, there is
a lacuna in the Statute ivhich states no precise rule. As 1 also said, no
State has previously acted with the unsei:rnly haste with which Portugal
has acted in this case. The resuit is that there are no precedentson the
point. We admit that we cannot be absolutely precise in regard to the
brief perjod which must elapse before an Appjication can properly
be filed by a new adherent to the Optional Clause. The.rule which weput forïvard is that, there being a lacuria in the Statute, it is for the
Court to appreciate and lay down in any given case whether a sufficient
period has elapsed. Xo doubt, the Court in making its decision would
take into account modern methods of communication, the normal
procedures in the officesof international orgariizations. \;ITe(10not suggest
that any Iong period need elapse. Al1wc suggcst is that such brief period
must be allowed to elapse as in the normal course of events, taking into
account thc considcrations 1mentioned, would give a reasonable oppor-
tunity for the actioii of the Secretary-General of thc United Kations
under Article 36, paragraph 4, of the Statute to have its intended and
appropriate ekects.
In oui- written Pleading, Mr. President, simpiy as an extra reinforce-
ment of our argument we drew attention to the express condition of
reciprocity contained in lndia's Declaration. We said that the principle
for wfiich Miecontend applies, perhaps, a fortiori when tl-iere is such an
express condition in the defeiidant State's Declaration. For-aiid the
point seemed obvious to us-the sole purpose of suc11 an express
condition is to make clear that the Court's compulsory jurisdiction
is accepted onIy on the basis of a complete ecluality of rights and
obligations between the declarant State and any other State adhcring
to the Optional Clause. Our opponents, however, sccmed to tliink it
necessary to talce us up even upon this point. The condition of reci-

procity, they Say in paragraph 38 of their Observations, is an integral
part of the Optional Clause, and it mattcrs little whether or not it is
expressed in a Ucclaration. Bp including in its Declaration the words
"on condition of rcciprocity", tlie Government of India, tl-ieymairitain,
introd~ced no speciai el~ment whicli could not Iiavc bccn tliere in the
absence of those words.
Of course, Mr. Presidcnt and Members of the Court, we do not dispute
that the condition of reciprocity is an integral part of the Options1
Clause. On the contrary, we strongly insist that ec~uality,inutuality and
reciprocity of obligation is an essential basis of the Optional Clause
system. But, in our view, Portugal goes rattier too far in impIying that
ail express condition of reciprocity really adds nothing to a Declaration.
Very possibly an express condition of rcciprocity adds little os nothing
to the lcgal effect of the Declaration. 1 nccd not pause to examine the
question, since we only rely on India's express condition of reciprocity
as a general reinforcement for our argiiment. Al1that we ask the Court to
deduce from India's express condition of reciprocity is tliat when she
made fier D~claration, equality, mutuality and rcciprocity of treatment
were in the forefront of her mind as an essential condition of her accep-
tance of the Optio~ial Clause. That isal1 we Say, and 1 should hardly
have thougkt that the point could be controverted, or was worth while
controverting.
Kow, Mr. President, if 1may return to the principle wliich we suggested
and consider its application to the facts of the prcsc~it case; thc principle,
of course, thnt we think such brief period sI-iouldclapse as in the normal
course of events would enable Article 36, paragrapli 4, to bc put into

effect. hollow in the facts of this case. The Court woulrl not have toads
rather
consider the furthest limits of this principle when dealing with this case.
The facts of the prescnt case, Mr. President, leave no roorn for doubt.
Portugal, it is apparent, madc and notified her Dcclaration for the ARGUMENT OF MF. WALDOCIC (INDIA)-25 IX 57
4'
express purpose of instituting procccdirigs against India. She filed her
application at once before thcre was an:y conceivable possibility of the
Secretary-General's communication having reached other Parties to the
Statute. Indeed, evcrything points to tlie conclusion that she filed her
Applicatiori for the express purpose of instituting procecdings before
a copy of the Dedaration could be coinmunicated to India. A more
flagrant case for the application of ttie pi-inciplc whicli Ive ask the Court
to apply could scarccly be imagined. Whzt we have here, Mr. President,

is not merely the case of a filing of an Application in a manner which in
fact frustratedthe other State's right to equality,mutuality and reci-
procity, we have herea case where the Applicatioii was filed prcmaturely
for the express purpose of frustrating the right to equality, mutuality
and reciprocitpunder the Optional Clause. Portugal, in cffect, asks the
Court to hold that none of this matters, ththeoperation of Declarations
under the Optional Clause is wl-iollyautomatic,and that her Application
of December zznd, 1955, was immediately binding on Indis. LVe, on
the other hand, ask the Court to apply tlie principle for which 1 have
contended to-day, and to liold that the catch-as-catch-can tactics
resorted to by Portugal in the present case are altogetiier out of pline
the relations between sovereign States responsibIe for the interests of
millions of people.
That, Mt- .resident, concludesmy argument, and 1onIy have to submit
the submisçions of the Government of :india on this Objection. These
submissions are:

(1) That the filing of the Applicxtion in the present case by the
Portuguese Government on December zznd, 19j5,was in disrcgard
of the equality, mutuality and reciprocity of treatment to which
India was entitled under the Optional Clause; and that it was also
in disregard of the express condition of reciprocity contained in the
Dgclaration of the Government of Irtdia;
(2) Tliat the Portuguese Application of December zznd, 1.955,
was therefore ineffective to establish the compulsory jurisdiction
of the Court under the Optional Claiise; and

(3) That in consequence the Court is without jurisdiction to
entertain tliat Application.

[PzibEichearing of 25 Sefitember1957, nao~ningj

Rlembers of the Court \vil1recall that, for the reasons explained by
the Attorney-General, we think that it.&vil1e more convenient to the
Court if we liresent our argument on the Foiirth Objection next iristead
of waiting irntil after the Third Objection athat,with your permission,
Mr. President, is what 1 am iiow going to do.
In our Fourth Objection WC maintain that, having regard to the
third condition in her Declaration,Portugal was absolutely debarred, by
reason of the condition of reciprocity inherent in the Optional Clause
and by reason also of the conditioii of reciprocity expressly stipulated
in India's Declaration, frorn invoking the jurisdiction of the Court under

the Optional Clause before the communication of Portugal's Declaration
to India. Mcmbers of the Court wiil find India's presentation of her case
in regard to this Objection in paragraphs 51-58 of her Pleading and
Portugal's reply is in paragraphs 77-87c'fher written Observations.42 ARGUMENT OF MT. WALDOCK (INDIA)-25 IX 57

As our opponents have pointed out in their Observations, this Fourth
Objection has somc affinities mith the Objection on ïvhich1addressed the
Court yesterday afternoon. Its general foundation is the same, namely,
the premature filing of the Portuguese Application and the disregard of
India's rights to equality, mutuality and reciprocity of treatment.
Nevertheless it has an additional basis which renders it proper to regard
it as a quite independent Objection. The particular basis on which the
present Objection rests is the reciprocal right which a State has to
invoke in its own favour any condition, rcscrvation or limitation
contained in the other Party's Declaration by rcason, of course, of the

principle of reciprocity which governs theïvhole operation of the Optional
Clause. That the Optional Clause does give such a reciprocal right to
invoke any condition, reservation or limitation in the other Party's
Declaration is not contested by our opponents and does not admit of
doubt. Tt was, indccd, the expressbasis of the Court's decision in the most
recent Norwegian Loans Case. That case has been so receritly before the
Court that for me to examine it at al1 may almost seem a slight imper-
tinence. Thc case, however, has such a close bearing on the issue raised
in the present Objection that 1 must refer briefly to it.
The clause under consideration in the hToïwegianLoans Case was, of
course, the reservation in France's DecIaration which excluded from her
Declaration "differences relating to matters which are essentially within
the national jiirisdiction as understood by the French liepublic". This
form of rescrvation which two Judges considered to be incompatible with
the Optional Clause goes very far. It clairns the right to determine the
kinds of disputes actiially included in the acceptance cifjurisdiction,
not merely after the Declaration mas made but even after proceedings
have already been instituted against the declarant State. If Sweden's
iiiterpretation of the Portugucse Declaration, which 1 mentioned in

presenting our First Objection, is correct, then the Portuguese third
condition gocs cqually far and perhaps further. But, even if the meaning
now put upon her condition by Portugal is taken to be correct, there
is still one important point ïvhich it and the French reservation have in
common and ïvhich distiriguishes them from most othcr forms of condi-
tion and reservation. This is the retention of a power, after the Decla-
ration has been made, to determine at will and at any time the kinds
of disputes to which the Declaration is to apply. Both France by her
reservation and Portugal by her condition claim the right by a new act,
a new expression of their wills, to excIude specified kinds of disputes
from their acceptance of the Court's jurisdiction. Consequently, although
the present case and the No~wegianLoans Case are not in al1 ways in
$sri materia, they are ço in this respect.
In theNorwegian LoatzsCase the invalidity of the Frcnch reservation
was not pleaded by Norway, who prefcrred to rely on her reciprocal right
to invoke the reservation. In her First Objection, Mr. President, India
has pleaded that Portugal's third condition is incompatible with the
Optional Clause and that the whole Portuguese Declaration is invalid.
Of course, if India's plea to that effect is upheld by the Court, this

will be quite sufficient to dispose of Portugal's Application and to make
our Fourth Objection superfluous. Nevertheless, in the light of its
decision in theNorwegianLoans Case, we believe that the Court will also
wish to give the most earnest consideration to India's Fourth Objection ARGUMENT OF Mf. EVALUOCK (IKQIA)-25 IX 57 43

in which she, like Norway, relies on her reciprocal right to invoke the
other Party's own condition.
It willbe enough for my purpose, RIr.President, if you wilI permit
me to read two brief passages from tlie judgment in the Norwegian
Loans Case. The first is at pag24 of the Report :
"France lias limited her acceptance of the compuIsory jurisdictioii

of the Court by excluding beforehand disputes relating to matters
which are essentially within the national jurisdiction as understood
by the Govern~rient of the French Eepublic. In accordünce with the
condition of reciprocity to which acceptance of the compulsory
jurisdiction is made subject in both Declarations and which is
provided for in Article 36, paragraph 3, of the Statute, Norway,
eqzrally witlzFrance, is entitled to except from the compulsory
jurisdiction of the Court disputes understood by Norway to be
essentislly within its national jurisdiction."
That passage says two things ïvhicli are of the greatest significance
for the decision of the present Objection. It says that Norway >vas
entitled to read into her own Declaration a reservation exactly parallel

to that in France's Declaration and substituting.the name of Norway
for France as the State entitled to invoke and determine the scope of
the reservation. It also says, exPressis verbis, that Norwayeyz~allywith
France, was entitled to except from the compulsory jurisdiction of the
Court disputes falling within the ambit of France's reservation. The
French text of theJudgrnent, which is the governing text, is, if anything,
even more ernpllatic in saying that Norway was entitled to a precise
equality with France in having recourse to the reservation for the purpose
of excepting categories of disputes fron~ the Court's compulsory juris-
diction. For the words "equally with France" in the English text appear
in the French text as "dans les rnemcs conditions que la France".
The second passage which 1 want to .cead,Mr. President, is from the
Court's statement of its conclusions on the last page of the Judg~ncnt-
that is on page 27:
"The Court considers that the Norwegian Government is entitled,

by virtue of the conditions of recipi.ocity, to invoke the reservation
contained in the French Declaration of March ~st, 1949; that this
reservation excludes from the jurisdiction of the Court the dispute
which has been referred to it by the Application of the French
Government; that consequently the Court is without jurisdiction
to entertain the Application."
Now, in order to see the full significance of this conclusion for present
purposes, it is necessary, 1submit, to have in mind the circumstances
and the particular form of reservation with which the Court wasconcerned
in that case. The reservation claimed foi-France the right to declare her
understanding that any given matter wa:; within her national jurisdiction
and thereby exclude it from her accepti~nce of compulsory jurisdiction.
The French Declaration containing the reservation and giving rise to

Norway's reciprocal right to declare her understanding of her national
jurisdiction was made as early as1949. Norway, although the controversy
with France over the Norwegian State Loans was of long standing, did
not invoke her reciprocal rightto rely on the French reservation until
after France had filed her Application. l\/evertlieless, she was held by the 44 ARGUMENT OF MT. WALDOCK (INDIA)-25 IX 57

Court to bc entitled to invoke the reserl-ation, to declare lier under-
standing of her national jurisdiction and to exclude the loans controversy
from her acceptance of ctrmpulsory jurisdiction with retroactive effect,
Ibelieve it is really correct to witliretroactivc effect, upon the Frencli
Application. In other words, the famous rule in the Nollebohm Case-
the rule tliat once the Court has been effectively seised of an Application,
its power to proceed to adjudication is finallÿ established-was not
considered to be any obstacle to the exercise by Norway, even aftcr the
Application had been filed against her, of lier reciprocai right to invoke
her opponent's reservatiori.
My main purpose, hlr. Presidcnt, in referring to the Court's decision
in theNorvegian Loans Casejs to consider its implications for the present
case 011the basiç that the Portuguese third condition has the meaning
attributed to it by Portugal. At the same time, ho~vever, 1 should
, perhaps observe in passing that if Sweden's and India's view of the
Portuguese condition is shared by the Court, India, under the decision
in theLoafzsCase, is clearly entitled, even after the filingof an Application
against hcr, to exccpt the present dispute from her acceptance of juris-
diction ïvith retroactive effcct. If Portugal is field to claim in her third
condition the right at any time to reserve categories of disputes from
her Declaration, in the sençe that they are to be treated as never having

been included in hcr Declaration, India, equally witli Pbrtugal, is
entitled to exercise that right. In that event, Mr. President, India
ccrtainly asks the Court to treat her Objection to jurisdiction as an
exercise of her right to exclude the dispute from her acceptance of
jurisdiction on the basisof PortugaI's third condition. 1 do not propose,
however, to develop this point ariy further because, as we said in our
I'irst Objection, we think that if the interpretation of Sweden and India
is correct. the Portuguese condition is manifestly invalid and the whole
ncclaration a nullity.
The Court's decision in the Loa~zs Case is, we submit, very significant
in relation to the present case, even if Portugal's own interpretation of
her third condition is assumed to be correct. The Court left aside and
did not discuss a number of other important grounds of objection
raisedby Norway and, in dcciding the case, gave absolute priority and
pre-eminence to Norway's reciprocal right to rely on France's reservation.
It uphcld the exercise of this right, as1 have said, in the extrerne case
of a retroactive reservation invoked after the filing of the Application.
India feels entitled, h,tr. President, to conclude that this principle of
absolute reciprocity is emphasized and reinforced when the Stateconcern-
ed expressly makes its acceptance of the Optional Clause on condition
of reciprocity.IfIve apply the principle of the deciçion in thLoans Case
to the present case, it iç clear that Portugal's Declaration of the 19th
Decembcr, Iggj, conferred on India a reciprocal right, equally with
Portugal-dans les mémes conditiows que le Portz~gal-to invoke and
exercise the third condition contained in Portugal's Declaration. The
Portuguese third condition, therefore, conferred or1 India the right-
equally with Portugal under the same conditions as Portugal-to exclude
from her Declaration at any tirne any given category or categories of
disputes by notification to the Secretary-General. The net result waç to

entitleIndia under precisely the same conditions as Portugal to exclude
from the scope of hcr acceptance of compulsory jurisdiction any category ARGUMENT OF RE. \VALDOCI< (INDIA)-25 IX 57 45

of disputes at any time, so as to defeat any Application to the Court
with respect to a dispute fallingwithin the excluded category.
We are not concerned here with the question whether India, had she
known of her reciprocal right, would (Ir would not have exercised it
immediately for the purpose of withdrawing the present case from the
Court. We are not concerned here with the question whether it would or
would not have been meritorious for India to do so. Ive are concerned
here with Portugal's premature filing of the Application in the case.
We are concerned herc witli Portugal's attempt in this case to operate
the Optional Clause against India without any regard for India's recipro-
cal rights.
The filing of the Application by Portugal on the zznd Decernber,

1955, before India knew or had any possibility of knowing the terms
and conditions of the Portuguese Declaration, in our submission, was a
manifest violation of India's reciprocal rights and, more especially, her
reciprocal rightin regard ta the third condition. The almost instantaneous
filing of the Application after the making of the Declaration made
certain, and \vas probably intended to make certain, that India could
never exercisc her reciprocal right undes the Portuguese third condition
in such a way asto exclude the present dispute from her acceptance of
compulsory jurisdiction. In thcse circumstanceç, how can Portugal be
said to have respectcd India's right tci absolute reciprocity in regard
to the third condition, equally with, under the samc coriditions as
Portugal ?
Portugal apparently clairns always to have had the right from the
19th Decernber, 1955, onwards to except any category of disputes from,
her Declaration by notification tothe Seixetary-General. India, ho~vever,
did not even hear of the existencc of the Postuguese Declaration until
the 23rd December and did not learn of its terms until some days after
that. When shedid get to hear of the Declaratioi~ and learn of the third
condition, Poriugal had alrcady tried, by filing an Application on the
zznd December, to remove the prcscnt dispute altogether outside the

operation of her third condition. How can it then be said that Portugal
recognizcd and respccted India's right to invokc the third condition
equally and under the same,conditions :isPortugal?
The cvident aim of the Portuguese Governmcnt, blr. President, in
filing its Application so swiftly, a1 have saici, was to make sure that
lndia could not have any possibility of ~~ithdrawingthe present dispute
from the Court's jurisdiction. Yet, at the same timc, the Portuguese
Governmcnt apparently thought it propt:r to reserve to itself a complete
freerlom to withdraw at any time from the jurisdiction of the Court any
disputes in regard to which Portugal .might he exposcd to an Appli-
cation on the part of lndia or any othei- State. Action of that kind, as
we said in oiir Pleading, really seems to constitutc not merely a dis-
regard of Iridia's right to reciyrocity, but an abuse of the Optional
Clause and, indeed, of the process of the: Court.
So far, Mt-.President, 1have put to yriu India's case on this Objcction
wjthout reference to what ous opponents have had to Say about it in
tlit.ir Plcading. 1 now propose to deal briefly with thcir arguments
which are, in fact, much the same as those put fonvard in answer to the
Second Objection.
First. our opponents try to give the jnlpression again that there 1sn
coiitradiction on the question of India's knowledge of the Portuguese ARGUMENT OF MF. \ALDOCK (INDIA)-25 IS 57
46
Declaration between Our argument here and our argument on the
Second Objection. We are said to insist in this Objection on the need
for the Portuguese Declaration actually to have corne to the knowledge
of India before Portugal filed her Application. In the Second Objection,
on the other hand, we are said only to require the elapse of the brief
period necessary to enable the addressee iiithe ordinary course of events
to receive the communication of the Declaration from the Secretary-

General. 1believe, Mr. President, that 1 have already, when presenting
Our argument on our Second Objection, said al1 that really needs to be
çaid about this supposed contradiction in our arguments. There is no
such contradiction. Perhaps, Nr. President, 1 rnay also be permitted
however to add one comment, which is this. For the purposes of our case
also on this Objection, we do not need to go as far as to maintain that
Portugal shoiild have waited until India had actual knowledge of the
Portuguese Declaration before filing the Application. In the circumstaiiccs
of this case we only Say, and we only need to Say, that good faith and
respect for the rights of other States required Portugal not to file her
Application until there was at least some reasonable possibiiityof other
States coming to know of the rights and obligations devolving on thcm
in consequence of the Portuguese Declaration. 1 hesitate to Say it,
Mr. President, but really iiç truc in this case. What India is asking the
Court for to-day is to interpret and apply the Optional (',lauseso as to
afford those States which map adhere to it some measure of protection
against such forms of opportunist action, to use no stronger word, as
India encountered at the hands of Portugal in the present case.
1 do not however believe, Mr. President, that even Our opponcnts
considered that the supposed contradiction in Ourarguments isa sufficient
answer to India's cornplaint that Portugal has violated her right to

reciprocity in regard to the third condition. Their real arguments are
to bc found in pzragraphs 83-84 of their Observations, where they rest
their whole case on thcir automatic slot-machine theory of the Optional
Clause and on the rule in the Notlebohm Case. Thesearguments are, of
course, the samc in substance as those with which they replied to ovr
Second Objection, and I Iia~realready presented to the Court India's
views concerning them. I therefore respectfully ask the Court to refer
also in tlie present connection to the remarks which 1made previously
concerning tkose arguments. In effect, what 1 said on the automatic
argument was that the Optional Clause system, although it certainly
has in some measure an automaticcharacter, isnot as absolutelp machine-
like as our opponents represent. As to the Nottebohm Cast:,I pointed out
that the matter in question in that case was an entirely different one
from the matter at issue in the present case, Although 1 believe, Mr.
President, that what 1 said concerning these arguments in connection
with the Second Objection provides an answer to the same argument
here, 1 think it may be useful for me to make a few comments on the
particular way in wl-iich Our opponents present these arguments in
connection with the present Objection, and that 1will iio in my next
intervention,
Our opponents' argument runs as follows. Declarations enter into
force automatically on deposit with the Secretariat, and from that

moment the declarant State may exercise the right to bring a dispute
before the Court by unilateral Application. Tliey further say that the
reciprocity provided for by the Optional Ciause is concer~ledsolely uith ARGUMENT OF MT. WALDOCJi (1~111~)-25 IX 57 47

the extent of the obligation incumbent on the two States at the time
when the case is brought to Court. As to this part of their argument,
Mr. President, my first comment is that it goes a good deal beyond the
recent decision of the Court in the AToru~egia 9ouns Case. In that case,
although ultimately, of course, the quest:ion concerned the extent of the
obligations of the two States when the Application was filed, the Court
took into account the exercise of her reciprocal right by Nonvay aftcr
the filing of the Application. But in any event, Mr. President, the
proposition that the reciprocity provided for by the Optional Clause is
only concerned with the extent of the obligations of the two States at the
time when the case is brought before the Court, seems to us to be com-
pletely unfounded. No doubt the question only becomes critical when
a matter of jurisdiction is in issue before the Court. Rut the reciprocity
provided for in the Optional Clause u7asclearly intended to be a general
and continuing reciprocity governing ~he relations between the two
States from the date of tlie establishmerit of the juridical bond between
thenl until the date of its termination by the expiry of the Declaration

of one of them.
Our opponents then go on to argue that, by claiming to extend the
scope of reciprocity to the measures that the States concerned might
possibly take beforc the institution of proceedings, India distorts the
system of the Optional Clause. In this connection they cite the rule in
the Nottebohm Case as authority for the proposition that itis only the
moment at which the Court is seised that counts. They assert tliat
what might have happened before that inoment and what happens sub-
sequently has no effect on the application of the system. Again, Mr.
President, my comment is that this argriment does not accord with the
recent decision of the Court in thc hrovwegican Loa~zsCase, where the
Court did take into consideration what happened subsequently to the
filing of the Application.n any event, as 1have said already in connec-
tion with the Second Objection, the Nottebohm Case related to a quite
different kind of caseOur opponents conclude theirargument byasserting
that when seised of a dispute by way of a unilateral Application, the
Court lias not to'consider whether one of the Parties could have freed
himself before the filing of the Applicat.ion in whole or in part from its
obligation under the Optional Clause. And they represent tliat the Court
is only competent under paraelph 6 of Article 36 to decide a question
of jurisdiction relating to the legal situation existing at the time of the
filing of the Application, That, Mr. President, seems to us an extremely
misleading way of putting the case. Our complaint is that there never
was a valid Application before the Court. Our complaint is that it
was a violation of thc Optional Clause 2nd of the reciprocity to which
India was entitled under that Clause for Portugal to file an Application
when she did. That is the legal situation esisting at the time of the

filing of the Applicationwith which the Court has to deal under para-
graph 6, Article 36. The question before the Court is not whether India
could have freed herself before the date of the filing of the Application.
The question before the Court is whether Portugal filed her Appli-
cation illegally under the Optional Clause in breach of India's right
to reciprocity. The Nottebohm Case, on the correctness of wl-iich no
one would wish to cast doubt, deals with the entirely different situation
where a valid Application was filed at a time when two valid Decla-
rations were in force.48 ARGUMENT OF Ur. iVA4LDOCK (IXDIA)-25 IX 57

In this connection, Mr. President, it may be worth wliile, just for a
moment, to look at what is really involved in the Portuguese slot-
rnachine thcory of the Optional Clause. According to that theory, as Our
opponents Iiave put it to the Court, Portugal would seem to have been
perfectly entitled to act in the following way. According to our opponents'
theory, Portugal coiild have made her Declaration on the 19th December,
fiIcd hcr Application against India on the 22nd Dece~nber, and on the
ajrd December skiecould have invoked the tliird condition and escepted
from her Declaration any disputes relating to rights of passage between
Daman and the enclaves. This may be one of those reductio abadsz~rdum
arguments to wliich Our opponents Iilrto resort. It docs however serve
to illustrate and to illuminate liow utterly inconsistent with any real
mutuality and reciprocity in the working of the Optional Clause is tlie
theory which they are pressing upon the Court. Good faith and respect
for the rights of others, in our submission, were intended to be written
into the Optional Clause by those who framed it, and if they are not
observed in a greater measure tlian by Portugal in tliis case the deteriora-

tion, if not collapse, of that systcm is certain.
There is rinother point 1 would like to make, Mr. President, before
1 conclude my argument. Mre are told by our opponents that in our
Second and Fourtl-i Objections we are, as it were, trying to by-pass the
automatic operation of Dcclarations under the Optional Clause and are
distorting the Optional Clause system. The general suggestion is that
our arguments are quite out of line ïvith general principle and accepted
doctrine. 1 Ieave it to the Court to Say who is distorting the Optional
Clause spstem--india wlio is asking thatitshouId be applied equitably
and in good faith? Or Portugal tvho asks that the reciprocity guaranteed
by the Clause should be regarded as n limited and almost technical
priiiciple? The otlicr point tliat 1 want to add, Blr. President, conccrns
the consistency of Our argument with general principle.
\\ie say that Portugal ought not to have scted on her Declaration

against India at least until there was a reasonable possibility of the
terms of lier Declaration coming to the knowledge of India. So far
from this argument being out of line with gcrieral principle, the contrary
is true. The Optional Clause is, iri substance, a multilateral tre1have
already had sornething to Say to the Court on this aspect of the Optional
Clause during my argument on the Second Objection. 1 pointed out
liow State practice in the matter of reservations had evolvcd in a much
more complicated way tlinn was or could have been cxpectetl. Ipointed
out how this evolution really made it essential to appIy to the Optional
Clause system principlcs analogous to those govcrning reservations to
multilateral conventions.
Ifanything, Blr. President, we are asking for sornething less thari the
gencral principlcs goïerning reseriiations to ~nultilatcral treaties would
give us. In order to make good my point, 1 need only refer to two
passages in the Court's wcll-knowii Opinion ori Reservations to thc
Genocidc Convention, that is the Court's Reports for 1951. The first
passzge is on page 21:

"It is well establislied that in its treaty relations a State cannot
be hound without its consent, andthat consequently no reservation
can be effective against any State without itç agreement thereto." ARGUMENT OF hlr. WALDOCK (INDIA)-25 IX 57 49

The second passage cornes latcr in the judgment on page 25 and is
itsclfa quotation from an Opinioii of the United Nations Secretary-
Gcneral :

"iVl-iile it is universallyrecognized that the consent of other
Govcrnments concerned must be sought before thev can be bound
by the terms of a reservation, thert: lias not been unanimity either
as to the proccdure to be followecl by a depositary in obtaining
the necessary consent or as to the Icgal effect of a State's objecting
to a reservation."

Thcre is the general principle stated iri plain terms. In principle, no
reservation can bc effective against any State without its agreement
tfiereto and in principle the consent of other States rnust be obtained
before they can be bound by a reservation. Now what is true of areserva-
tion is plainiy true nlso of a condition.
1 think 1 know, Mr. President, what our opponents wilI Say. They
will Say that agreement to reservritions and conditions can be given
beforehand and that the Optional Clause, as it has bcen interpreted,
authorizes the making of reservations and conditions. There is, however,
a distinction, Rlr. President, between agi-eeing generally in advance to a
power to make reservations and conditions and agreeing in advance to

accept a particular reservation or condition when made. Some conventions
do actually authorize some particular reservations or conditions in
ndrance. The Optional Clause itself authorizes the making of a Declara-
tion~on condition of reciprocity on tht: part of several or particular
Statcr. In the practice under the Optional Clause other forms of reserva-
tjon or condition have appeared and scme, no doubt, may be said to
have estabIished themselvcs as authorized and acceptcd. Dut it is a irery
different thing when you have such an unprecedented and rnanifestly
dubious condition like Portugal's third condition. This condition, even
if you accept evervthing that I'ortugal says about it, is piainly incon-
sistent with the spirit andthe purposc of the Optional Clause. On general
principles, Mr. I'rcsident, how can it be said that suc11a condition is at
once binding on other States before they liave any knom-ledge of it-
beforc they have any means or possibility ofknowing of it?
On general principles, tlierefore, 1vemiglit well be entitled to ask the
Court to dcclare tl-iat Portugal had iicrigtit to invoke the Optional
Clause against India before Tndia had kilowledge of the terms of Portu-
gal's Dcclaration and had hacl an opportunity of accepting or rejecting
tliem. As I said carlier, we do not need to go as Par as that. We only

need to ask the Court to declare tlrat Portugal had no right to invoke the
Optional Clause against us without at least waiting until there was a
reasoriable possibility of India having 1-eceivcdnotice of the terms of
Portugrtl's Declaration and of having considered them.
1fiave concluded my argument, Rlr. President, on the Fourth Objection
and will now prcscnt to the Court our formai submissions. These are:
(1) That the filing of the App1ii:ations in the present case by
the PortugueseGovernment on zznd Decernber, Igj5, ivasri viol t'n

of the reciprocal right conferred upon India, both by tlie terms of
the Optional Clause, and by the tr:rrns of India's Declaration, to
esercise thepower to make reservations whicf-iwas coritainerl in the
third conditioii of the Fortuguese Dcclaration;5O ARGUMENT OF >Ir. WALDOCK (INDIA)-25 IX 57

(2) That the filing of the Application in the present caon zznd
Decernber, 1955, having regard to the terms of the Portuguese
third condition and of the principle of reciprocity, was an abuse
of theOptional Clause and of the process of the Court;
(3) That for each and both of the above reasons and those are
the reasons 1 have given, the Portuguese Application of zznd
Decernber, 1955, was ineffective to establish the compulsory juris-
dictionof theCourt under the Optional Clause;,and

(4) That in consequence the Court is without jurisdiction to
entertain the Portuguese Application of zznd Decernber, 1955.
Mr. President and hTembers of the Court, 1 have now completed rny
argument on the three Objections which it has beer.my task to present
to the Court.In a sense, these Objections rnight, 1suppose, be considered

to be procedural or technical Objections. But betwecn States, juridiction
is always a question ofsubstance, and Tnd.iaJsFirst,Second and Fourth
Objections, 1 submit, concern in a very important way the priiper
working of one of the Court's foremost jurisdictional instruments.
It has been a privilege as well asa duty for me to preserit to the Court
India's point of view on these questions. Thank you, Mr. President. 4. PLAIDOIRIE DE M. 1'. GUGGENHEIM
(CONSEIL DU GOUVERNEMENT DE LII RÉPUBLIQUE DE L'INDE)

AUX AUDIENCES PUBLIQUES DU 25 SEPTEMBRE 1957

[Audience fizcbligue du 25 sefitembre1957, matin]

Monsieur SePrésident, Messieurs de la Cour.

Le Gouvernement indien a demandé à la Cour de déclarer irrecevable
la requête portugaise pour le motif enlre autres que les négociations
diplomatiques qui ont eu lieu entre le Portugal et l'Inde ne répondent
pas aux exigences du droit international en matière de juridiction
internationale.
Comme le Gouvernement portugais l'a reconnu dans ses observations
relatives aux exceptions préliminaires soulevéespar l'Inde, le Gouver-
nement de l'Inde ne conteste pas que lies négociations diplomatiques
aient eu lieu avant le dépôt de la requête introductive d'instance, mais
il prétend que ces négociations n'ont pas(:tmenées commeelles auraient
dû l'êtredans le cadre du système de la juridiction obligatoire, système
de juridiction obligatoire dont le Gouvernement de l'Inde pense d'ailleurs
qu'iln'a pas étévalatlement établi dans l'espèce.On constate, en effet-
et c'est la première observation que rious Eeronsà ce sujet -, que les
efforts du Gouvernement portugais sur le plan diplomatique se situent
à une époque où certainement aucun lien de juridiction obligatoire
n'existait entre les Parties; après le dépôt de la déclaration portugaise
reconnaissant la juridiction obligatoire de la Cour, le Portugal nfitplus

aucune tentative pour liquider le différend par la voie diplomatique.
Entre l'acceptation de la juridiction ol~ligatoire de la Cour, affirmée
par le Portugal, et l'introduction de l'instance par la requêteportugaise
unilatérale, il n'y eut donc aucune démarche portugaise dans ce but.
Mais Alonsieurle Présid~nt,Messieursde la Cour,une autre constatation,
et non moins importante, s'impose: l'objet du litige - les conclusions
qui figurent à la page 33 du mémoire portugais: revendications d'un
droit de passage, pour les personnes et les biens,y compris les représen-
tants de l'autorité et les forces armées -, l'objet du litige, dis-je, n'a
jamais fait l'objet de négociations diploniatiques entre les Parties. En
voici la preuve: lorsqu'on examine ies pren-iièresnotes diplomatiques
échangéesen rg~o, on serend compte que ces notes se rapportent exclu-
sivement aux revendications de l'Inde concernant le rattachement j.
l'Inde des territoires sous souveraineté portugaise: il s'aglà dc reven-
dications de caractère politique, identiques à celles qui avaient étk
soulevées antérieurement à l'égard de la Grande-Bretagne et de la
France. Les revendications qui font 1'ol)jet du présent litige n'y sont
pas mentionnées. Quant aux notes portugaises de 1953,le Gouvernement
portugais y reproclie au Gouvernement de l'Inde de ne pas avoir accordé
le passage A des fonctionnaires portugais, maissans soulever le problème

de principe, celui du droit de passage. 1.a question est donc différente
de celle qui fait l'objet principal du présent litige, c'est-à-dire de .la
question de savoir si certaines interdictions de passage par le territoire32 PLAIDOIRIE DE M. GUGGENIIEIàI (IXDE) - 2j IX 57

indien sont en principe confxmcs ou non au drcit iriterrintional. Dans
les dernihes notes, celles de1954 etde 1955 ,e sont de nouveau certains
problèmes co~zerrtqui sont discutés; il s'agit de savoir si certains actes
et certaines omissions de l'Inde étaient conformes aus règles du droit
international, si le Gouverncment de l'Inde était internationalement
tenu d'accorder certaines facilités de passage au Portugaou si tel n'?tait
pas le cas. Le conseil du Gouverncment de 1'Indc n'a pas l'i~itention de
revenir une fois encore sur tous les faits mentionnés et discutés aux
pages 156 et suivantes de l'exceptionpréliminaire indienne, mais il tient
cependant 5 constater que les réclamations quifont l'objet de la demande
actuelle n'orit pas étéexaminées dans la. correspoiidance diplomatique.
C'est ainsi, par exemple, cllie les notes portugaises de8,13 et17 aoîit
1954 ne contiennent aucune référenceau droit de passage. II est unique-
ment question de la nomination de déléguésen vue de la désignation
d'observateurs étrangers et des facilités de transit à leur accorder. Dans
la note portugaise du22 août 1954 ,n ne trouve non plus aucune mention

du droit de passage; il y est question du trafic postal et du prétendu
blocus économique, matières au sujet desquelles le Gouvernement
portugais SC rCfèreaux règles du droit international.La nieme obser-
vation \.riut pour la déclaration faite à.la presse 30 août 1954 par le
ministre portugais des Affaires étrangères; il n'y est fait allusion a
aucun traite, à aucune coutume, à aucun principe général de droit;
il n'cst question d'aucune prétention d'ordre juridique et justiciable.
D'ailleurs, l'attitude adoptéeparl'Inde ne permet nullement de conclure
qu'elfe n'eût étédispos& à cette époque à examiner le conflit sous son
aspect juridique. C'est ainsqu'une note indienne du rdrseptembre 1954
déclare que c'est en vue de la situation actuelle(2'7viewof the existi~zg
sitztniio7zque I'lnde n'est pas en mesure de garantir certaines facilités
de passage aux autorités portugaises. 1.a note portugaise du6 septembre
1954 qui fait suite à la précédentene contient non plus aucune référence
a l'objet du diffkrend actuel; elle est consacréBla question ctu passage
éventuel sur territoire indien dJobser\rsteurs portugais ou étrangers,
choisispar le Portugal; l'Inde répond par note du 9 septeintir1954 qne
tous les étrangers qui clésircnt passer par le territoire de l'Inde doivent
se soumettre aux dispositions ordinaires relatixpesaux passeports.
Il est vrai qu'A différentes occasions Ic Gouvernement du Portugal
s'est référéaux droits et obligations incombant à l'Inde en vertu du
droit international; c'est le cas, par excmplc, dans la note portugaise
du 13septembrc 1954; mais il ne s'agit jamais d'une réclamation d'un
caractère générai; il s'agit toujours uniquement de savoir si l'Inde a
encouru une responsabilité internationale du fait de la conduitc h une
époque déterminée et dans une situation concrcte. Jamais la cluestion

générale, ceIle du droit de passage en lui-meme, n'a étéinvoquée
dans la discussion diplomatique entre les Parties. En effet, il faut distin-
guer entre la responsabilit6 internationale quepourrait avoir évcntuelle-
ment encourue l'Inde pour avoir causé un dommage au I'ortugal en lui
refusant le droit dc passage dans un cas d'espèce, et Ia question plus
généralerelative à l'existence mgme d'un droit de passage et des condi-
tions dans lescluelles l'Inde serait obligéedel'admettre. Ainsi, la dernicre
note portugaise, celle du 6 aoi"it1955, se rapporte à la resporisabilité
internationale de l'Inde pour certains actes prétendument accomplis en
violation du droit international ct non aux demandes retenues dans les
conclusioiis principalesdu Portugal. PLAIDOIRIE DE M. GUGGEKHEIJI (INDE) - 25 IX 57 53

hZonsieurle Présiderit, Messieurs de Ia Cour, mais on peut se demander
la question suivante, se poser la question siiivantc: ces négociations
diplomatiques qui n'ont jamais eu lieu, qui n'ont mêmepas étéamorcées
et qui par conséquent n'ont pas pu parvenir au point mort, ces négocia-
tions diplomatiques auraierit-elles eu lin intérêt, auraient-elles fait
progresser la discussion de telle sorte clii'on aurait vu se dessiner une
chance réelle de liquider le différend? Le Gouvernement de l'Inde est
plus que jamais persuadé qu'une telte discussion aurait permis à la Cour

de se rendre mieux compte que ce n'est actuellement le cas qucl est le
véritable objet du différcnd, c'est-à-dire quels sont les droits de transit
que revendique le Gouverl-iement du PortugaI. A cc sujet, je confesse,
avec tout le respect que je dois aux auteurs des mémoires, des obser-
vations et conclusions du Gouvernement portugais, qu'en l'absence d'une
telle discussion sur les principes qui doiveiit régirle droit de transit et de
passage, les conseiis de l'Inde ont de la pcinc à SC rendre compte de la
portéede la requêteportugaise et même de la substance des réclamations
présentées. Le Portugal prétend êtretitirlaire d'un droit de passage a
travers le territoire indien, ce droit de passage étant indispensable pour
assurer la liaison entre leterritoiresportugais de la cate et les territoires
enclavés, et par conséquent assurer l'exercice de la souveraineté portu-
gaise sur ces derniers territoires. Toutefois,les copclusions du Portugal
ne nous apprennent pas dans quelles contlitions le droit de passage doit

êtreexercé. Si on admet I'interprétation portugaise, telle qu'on Iatrouve
à la page 623 des observations et conclusions du Gouvernement dc la
République portugaise, ce droit de passage ne suppose pas un régime
d'immunité et n'aurait pas pour effet de coustraire le transit à l'exercice
de la compétence territoriale indienne. Ori se dcmande alors quelle peut
êtrela substance de ce droit de transit soumis a la juridiction de l'Inde.
.Nous avouons franchement ne pas saisir quel est le contenu de cette
revendication, revendication nullement substantiée et même contra-
dictoire, puisque d'une part elle est censée n'être pas contraire à la
souveraineté territoriale de l'Inde et rentrer donc dans son domaine
réservé,et qu'elle suppose d'autre part un exercice de compétence dans
le cadre du droit des gens. Les éclaircissements nécessaires, seules des
négociatioilsdiplomatiques auraient pu nous les donner. Dans ces condi-
tions on peut mêmecontester qu'il y ait véritablement différcndentre les
Parties, dans le sens que le droit des gens et Ia procédure internationale

attribuent à cette notion. En tout cas, si on définit le différend confor-
mément à la formule empIoyéedans Ics traités de Locarno de 1925 et
dans l'acte gCnéralde Genève de 1928, c'est-à-dire comrnc une contesta-
tion par laquelle ciles parties se contesteraient réciproquement lin
droit i)il n'y a, en l'espèce, pas de diffkrend sur le problème principal
qui nous occupe. 11s'agit bien plutôt d'une contestation d'ordre politique,
non justiciable, rentrant dans le domaine réservéde l'Inde, et pour cette
raison déjà non susceptible d'êtreexaminl4e au fond par la Cour.
Le Gouvernement de l'lndc constate donc que Ic différcndqui est visé
dans la demande principale portugaise n'a jamais fait l'objet de négocia-
tions diplomatiques, ni avant ni après l'introduction de la requête
portugaise devant la Cour. Il se pose toutefois la question de savoir si
de telles négociationsauraient dû avoir lieu en vertu dudroitinternational
coutumier. Contrairement à l'opinion énoncéedans les observations et
conclusioiis du Gouvernement portugais, aux pages 587 ct suivantes. le

Gouvernement de l'Inde persiste h penser que dails le cadre de la juridic- PLAIDOIRIE DE 1II. GUGGENHEIM (INDE) - 25 IX 57
51
tion obligatoire de la Cour, et conformément à l'article 40 du Statut, de
telles négociations doivent avoir lieu avant l'introduction de l'instance
par requête unilatérale, et ceci que les négociations préalabIes soient
mentionnées ou non dans l'acte de juridiction obligatoire à la base de
la procédure.
L'obligation de poursuivre les négociations diplomatiques jusqu'à un
certain point ressort en premier lieu de la jurisprudence de la Cour

internationale de Justice et de la Cour permanente de Justice elle-même.
En effet, lorsqu'on examine les différends qui ont étésoumis à la Cour,
aux deux Cours, par la voie de la juridiction obligatoire, on constateque
dans tous les cas l'objet du litige avait fait l'objet, avant d'êtresoumis
à la Cour, de négociations très poussées entre les Parties. En ce qui
concerne la pratique de la Cour permanente de Justice internationale
dans les annéesantérieures à 1933 ,e me référeraià l'excellente étudede
M. Kaasik, professeur à l'université esthonienne de Tartu, étude à la-
quelle leGouvernement de l'Inde s'estdéjàréféré dans soncontre-mémoire,
sous no 48, page 118, et intitulée: ((La clause des négociations diploma-
tiques dans le droit international positif et dans la jurisprudence de la
Cour permanente de Justice internationale 1(Revuede Droi internlrtional
et de Législation comparée, 1933, pp. 62 et SS.).En ce qui se rapporte
à la jurisprudence consécutive, permettez-moi de vous indiquer une
récente thésc genevoise d'un étudiant iranien, Mchdi-Madjihi Ahi:

i(Les négociationsdiplomatiques préalables à la soumissiori d'un différend
à une instance internationale iiparue en 1957. L'idéeque des négocia-
tions diplomatiques doivent obligatoirement précéder le règlement
judiciaire a trouvé également son expression dans certains actes multi-
latéraux dont on peiit affirmer que sur ce point ils consacrent la pratique
existante. Tel était, par exemple, le cas de l'article 13 du Pacte de la
Société desNations qui réservait exclusivement la voie diplomatique
comme préliminaire à la procédure arbitrale ou judiciaire.
Comme nous venons de le dire, la jurisprudence de la Cour elle-même
lie laisse subsister aucun doute sur lanécessitéde négociatioils diploma-
tiques préalabIes, et cela est plus important que toutes les opinions
doctrinales. Manley Hudson qui, dans son ouvrage The Permanent Court
of International Juslice (1943 p,p. 413-416)~ profcsse un certain scep-
ticisme à l'égarddu caractère obligatoire des négociations diplomatiques
lorsqu'aucune clause conventionelle ne le prescrit explicitement - il se

réfèreà ce sujet à l'absence de dispositiony relative dans le Statut de la
Cour, bien qu'une telle clause ait étéprévue dans les travaux prépara-
toires -, Aianley Hudson, dis-je, s'est exprimé d'une manière bien
différente lorsqu'ila eu lui-mêmeà connaître de la question en qualité
de juge. Dans l'affaire de IJEEectricitde Sofia,le juge Hudson s'est en
effet exprimé de la manière suivante dans son opinion dissidente: Ce
qui est essentiel, c'est qu'avant qu'une partie dépose une requête
introduisant une instance devant la Cour, l'autre partie ait eu l'occasion
de faire connaître et d'exprimer sa manière de voir du différend. Cette
occasion ne peut êtrefournie que par des négociations diplomatiques. ))
(C.P. J. I.,Série A/B, no 77, p.132.) Monsieur le Président,Messieurs de
la Cour, c'est l'expression du bon sens même. Dans le cas d'espèce,
la manière d'agir de la partie demanderessea rendu cependant impossible
à l'Inde, pour employer l'expression du juge Hudson, (de faire connaître
et d'exprimer ça manière de voir sur le différend iien effet, Iarequête
a étéintroduite par le Portugal avant que l'Inde ait eu connaissance de PLAIDOIRIE DE M. GUGGENHEIM {INDE) - 25 IX 57 5 5

la déclaration portugaise reconnaissant la juridiction obligatoirede la
Cour, et, c'est peut-être encore plus important, sans que l'objet du
différend fût déterminé.

j.4 tidiencs publiquedu 25 septembre 1957, ap~ès-midi)

;Ilonsieur le Président, Messieurs de la Cour, dans notre exposéde ce
matin, nous avons tenu d'abord à constater que l'objet du Iitige, le clroit
de passage lui-mème, n'a jamais fait lJcbjet de négociations diploma-
tiques entre les Parties. Kous vous avonsensuite déclaréqueleGouverne-
ment de l'Inde est plus que jamais persuadé qu'une telle discussion
aurait permis à la Cour de déterminer le véritable objetde la revendica-
tionportugaise, c'est-à-dire le drode transit et de passage sans entamer
l'exercice de la compétence et de la souveraineté indienne. En outre,

nous avons poséla question de savoir si de telles négociations diploma-
tiques auraient du avoir lieu cn vertudu droit interriational. Après avoir
indiqué le point de vue du juge Hudson dans l'affaire de 1'Electricitde
Sofia, sclon lequel il est essentiel qu'avant qu'une Partie dépose une
requête introduisant une instance devant la Cour, l'autre Partie ait eu
I'occasion de faire connaitre et d'exprimer sa manière de voir sur le
différend, nous avons conclu que dans le cas d'espece la manièrc d'agir
de la Partie demanderesse a rendu cependant impossible à l'Inde de
faire connaître et d'exprimer sa manière de voir sur le différend, pour
employer les termes qui ont étéemploy4s par le juge Hudson.
En effet, la requête a étéintroduite parle Portugal avant que l'Inde
ait eu connaissance de la déclaration portugaise reconnaissant lajuri-
diction obligatoire de la Cour et sans que l'objet du différend fût
déterminé.
Ce que nous venons de dire vaut doni: aussi pour le cas où la clause
coiiventionnelle des négociations diplomatiques préalables ne figure pas
dans l'acte juridictionnel prévoyant la soumission d'un différend à la
Cour. Nous sommes d'ailleurs d'avis qu'on a grandement exagérédans
la doctrine - et c'est aussi le cas pour les observations de nos honorables
contradicteurs -, q~i'ona grandement exagéréla différence qui existe
en ce domaine entre le système conventionnel et lesystème coutumier,

c'est-à-dire entre lecas où une règle conventionnelle explicite prescrit
les iiégociations diplomatiques préalables et le cas où il n'y a pas d'acte
conventionnel, comme en l'espèce. Ida condition a le mêmecaractère
dans les deux cas; cela ressort très nettement non seulement des obser-
vations mentionnées du juge Hudson, mais aussi de l'affaire Mavrom-
matis,où la clause du Mandat palestinien cqnférant juridiction à la Cour
imposait explicitement aux Parties d'établir que le différend n'était pas
susceptible d'êtreréglépas des négociations diplomatiques préalables.
Or,ni dans la décisionde la Cour,ni dans Ics plaidoiries des deux Parties,
cette condition n'aété limitée aux cas où Ies négociations diplomatiques
sont prescrites par une convention. Le passage célèbredans lequel la
Cour se réfèreaux négociations diplomatiques, passage que nous avons
citéà la page 116 de lJexccption préliminaire indienne eque les observa-
tions portugaises cherchent à tort à minimiser,II'?pas en vue exclusive-
ment le domaine conventionnel. La règle énoncéedans C.P. J. I.,
'SérieA, no 2,pages 15 et 19,a un caractère tout à fait général. Avant
de se tourner vers l'interprétatiodc l'article 26du Mandat palestinien,
qui prévoit l'obligation de recourir aux négociations diplomatiques, la

656 PLAIDOIRIE DE M. GUGGENHEIJT (INDE) - 25 IX 57

Cour déclare en effet: «La Cour se rend bien compte de l'importance de
la règle suivant laquelle ne doivent être portées devant elle que les
affaires qui ne sont pas susceptibles d'êtrerégléespar des négociations. ))
Et la Cour énonce également le principe que la requête doit être suffi-
samment et clairement spécifiéelorsque, après l'échecdes négociations
diplomatiques, la revendication est portée devant la justice internatio-
nale: ((avant qu'un différend fasse l'objet d'un recours ...il importe

que son objet ait éténettement définiau moyen de pourparlers diploma-
tiques ii(C. P.J. I.,Série A, no 2,p. 15) . ans le mêmeesprit, le repré-
sentant du Gouvernement grec, demandeur en l'espèce, a reconnu le
caractère absolu et géné,radle la règle. Voici comment M. Nicolas Politis
s'est exprimé: ((Entre Etats, comme entre particuliers, il ne faut cpsi-
dérerle recours à la justice que comme un moyen suprême. Entre Etats
comme entre particuliers vaut la maxime: un mauvais arrangement
vaut mieux qu'lin bon procès. iiEt il ajoute que le Goirvernement qui
agit en justice ((doit avoir fait loyalement son possible pour s'arranger,
il ne doit recourir à la justice que lorsqu'il est arrivA la conclusion que
tout accord direct est impossible ». (C.P. J. I.,Série C, no 5, 1,pp. $2
et S. et p. 54.)

Le caractère généralde la régledes négociations pr6alabIes a encore
trouvé sa consécration dans d'autres décisionsde la Cour. C'est ainsi que
la Cour permanente de Justice internationale déclaredans son arrêt na 13,
arrêtrelatif à l'interprétation des arrêts7 et8, aux pages IO et suivantes,
((qu'il parait bien désirable qu'un Etat ne pr?cède pas à une démarche
aussi sérieuse que l'assignation d'un autre Etat devant la Cour, sans
avoir auparavant tâché d'établir clairement qu'il s'agit d'une différence
de vue qui nepût être dissipéeautrement 1)Dans l'affaire de l'Électricité
de Sofia, la Cour a rejeté une partie de la demande belge comme irrece-
vable parce qu'elle n'avait pas fait entre les Gouvernements l'objet d'un
différend, avant que la requête belge fut introduite auprès de la Cour.
Voilà comment la Cour s'exprime: ((La Cour considère cette prétention
du Gouvernement bulgare comme fondée. Il appartenait au Gouverne-

ment belge d'établir que, dès avant le ,dépôtde la requête, un différend
s'était élevéentre les Gouvernements relativement à 1% loi bulgare du
3 février 1936. )(C.P. J. I., Série A/B, no 77, p. 83.) Evidemment, la
Cour ne parle pas explicitement de négociations diplomatiques, mais,
en déclarant que le Gouvernement belge n'a pas établi l'existence d'un
différend, et en exigeant que cette condition soit réalisée avant l'intro-
duction de l'affaire à la Cour, elle admet implicitement la nécessité des
négociations diplomatiques dans le sens où nous l'entendons; autrement
dit, elle admet que les Parties, avant de porter l'affaire devant la Cour
dans le cadre de sa juridiction obligatoire, doivent préciserles points en
discussion dans le cadre des négociations diplomatiques. Or cela n'a
certainement pas été le cas en l'espèce.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, c'est une double raison
pour laquelle les négociations diplomatiques relatives à un différend
porté ultérieurement devant la Cour doivent êtrepoursuivies jusqu'à
un certain point, jusqu'au « point mort IIle (deadlock i),selon l'expres-
sion employée par la Cour permanente de Justice internationale dans
l'affaireMavrommatis (Série A, no2). En premier lieu, ilest nécessaireque
la Cour ait la possibilitéde se rendre compte quel est l'objet du différend
entre les Parties. Cet objet n'est pas déterminéexclusivement par les
conclusions dela Partie demanderesse, mais aussi par lesdiscussions ayant PLAIDOIRIE DE If. GUGGENHEIM (INDE) - 25.IX 57
57
précédé. Comme le dit à juste titre le professeur Kaaçik, (c'est la mise
en relation des opinions différentes, c'est l'opposition découlant et mise
au clair par l'échange de vues entre les Parties qui font naître un différend

justiciable et lui donnent une expression, une force riLa jurisprudence
des deux Cours s'inspire nettement de cette considération pour fonder
la nécessitédes négociations diplomati(jues préalables. Dans l'affaire
Mavromnzntis (Série A, no 2, p.15) ,a Cour permanente de Justice inter-
nationale a, en effet, déclaré: ((...qu'avant qu'un différend fasse
l'objet d'un recours en justice, il importeque son objet ait éténettement
définiau moyen de pourparlers diplomatiques IIEt dans son avis consul-
tatif concernant les traités de paix, la Cour internationale de Justice
admet (ique l'existence d'une différenddoit êtreétablieobjectivement ii.
Cela signifie que la différencede vue entre la Partie demanderesse et Ia
Partie défenderesse doit clairement résulter des pièces du dossier.

Le seul cas qui nous ait étéopposé, di~nsla jurisprudence de la Cour
permanente de Justice internationale, l'affaire silésienne (SérieA, no 6,
p. 14) , e fait pas échecà notre thèse. Dans son arrêtdu 25 août 1925,
la Cour permanente déclare que l'acte uiiilatéral de la Partie demande;
resse est en mesure d'exprimer la contestation formelle de la Partie
défenderesse en vue d'établir la divergence d'opinion. Cette règle peut
sans autre se défendre à la condition que la divergence d'opinion ressorte
clairement de la demande, car la Cour exige aussi pour cette situation
l'existence d'une ((divergence d'opinion qui se manifeste iiselon elle,
(dèsqu'un des Gouvernements en cause constate quel'attitude observée
par l'autre est contraire à la manière de vciirdu premier P.Les conclusions

de la Partie demanderesse doivent donc refléter une divergence d'opi-
nion ipréalable, une ((opposition s entre les Parties, qui ne peut résulter
que de leurs entretiens et de leurs disciissions antérieurs. Dans le cas
d'espèce, étant donné surtout l'imprécision de la demande portugaise
relative au droit de transit par le territoire indien, cette divergence de
vue, qui pourrait exceptionnellement se refléter dans les conclusions
de la Partie demanderesse, n'existe pas et ne peut pas exister.
Mais, Monsieur lc Président, Messieurs de la Cour, il y a encore une
autre raison pour demander que les n6gociations diplomatiques aient
atteint un certain point de développement. En effet, dans l'état actuel
de la sociétéinternationale, le recours à la juridiction internationale

conserve malheureusement un caractère exceptionnel; il suppose que la
liquidation du différend par entente directe entre les Parties a été
essayéesans succès et que le recours à un tiers s'impose. Cette manière
de voir correspond aux conceptions doctrinales développéesrelativement
à l'arbitrage et à la juridiction internationale, et elle a trouvé son expres-.
sion classique dans des exposéstels que celui de Politis, que nous avons
mentionné. Mais surtout elle trouve sa confirmation dans le fait que le
système du droit international encore à l'heure actuelle met l'accent sur
la nécessité,pour la procédure internationale qui doit se déroulerdevant
les organes collectifs institués par les conventions internationales, de
respecter le désir des Etats de liquider leurs différends si possible par

des voies directes. On peut souhaiter voir la juridiction internationale
se développer et les États y recourir plus souvent. Il n'en reste pas moins
qu'à l'heure actuelle les Etats désirent éviter le recours à la procédure
internationale s'ils sont en mesure de s'entendre directement. C'est dans
ce cadre que se situe la règle de la nécessitéd'épuiser les instances
internes avant de porter les réclamations cjusticiables iidevant lesj8 PLAIDOIRIE DE M. GUGGENHEIXI (INDE) - 23 1X 57

organes judiciaires et administratifs internationaux, et c'est également
dans ce contexte que se place l'exception préliminaire que les Etats
défendeurs peuvent soulever lorsque les négociations diplomatiques sont
insuffisantes ou ont fait défaut. John Bassett Moore, ce grand juriste,
a exprimé cette idée sous une forme aussi claire qu'exacte. Dans son
opinion dissidente dans l'affaire Mavrommatàs (Série A, no 2, pp. 62
et S.), il s'exprime de la façon suivante: ((Les négociations sont,dans le
domaine international, au sens du droit international, la méthode légale

et régulièred'administration, suivant laqilelle les Gouvernements, dans
l'exercice de leur pouvoir incontestable, poursuivent leurs rapports
mutuels et discutent, ajustent et règlent leurs différends. On pourrait
citer de nombreuses et célèbres décisionspour montrer le respect dans
lequel les tribilnaux nationaux tiennent ce principe, lequel lie égalerncnt
les tribunaux iiiternationaux. ..1)
On peut êtred'avis différent dans les cas d'espèce, sur Ia question de
savoir quand les négociationssont « au point mort iiquand ((il cst apparu
avec évidence que le différend n'est pas susceptible d'être réglt.par une
négociation diplomatique P, pour utiliser les termes mêmesde la Cour
permanente dans l'affaire Mavromrrzatis. Cependant, Monsicur le Prési-
dent, Messieurs de la Cour, il est certain que ce point n'est pas atteint
lorsque, comme en l'espèce, l'objet du différend n'est pas défini, n'est
pas précisé.Il n'y a donc pas différend au sens du droit international

et de la procédure internationale lorsqu'un Etat dem;indeur n'a paç
précisé suffisamment sa demande dans les négociations antérieures a
la procédure judiciaire. Cela est précisement lc cas en l'espece; le Portu-
gal, dans les négociations qui ont eu lieu - à une époque, soulignons-le,
où aucune obligation de juridiction obligatoire n'existait entre lui et
l'Inde -, lc Portugal n'a jamais soulevé la question du passage à
travers le territoire indien sous l'aspect qui ressort maintenant de ses
conclusions. Dc plus, lesdites conciusions elles-mêmes n'indiquent pas
clairement quelle est la règle du droit que le Portugal entend voir
appliquer au litige. Cette imprécision des conclusions retenues rcvèle
bien que le différend n'a pas étésuffisamment précisédans la corres-
pondance antérieure et donc qu'il a été portéprématurément devant
la Cour. Cela explique pourquoi les conclusions principales portu-
gaises laissent supposer que le litige porté devant la Cour est plutôt de
ceux où la tâche du tribunal est d'ordre législatif,où il est priéd'indiquer

quel devrait Ctre, de lege ferenda, le statut applicable en l'espèce, et
qu'il ne reiitre donc pas dans la catégorie des conflits juridiques où il
s'agit de constater l'existence éventuelle d'un acte illicite et d'en tirer les
coilséquences juridiques. Cela a pour conséquence, à notre avis, que la
Cour ne saurait examiner les conclusions principales du Portugal qu'avec
le consentement de l'autrc Partie, car il ne s'agit pas en réalité d'un
litige juridique et donc justiciable, mais d'un litige de legeferenda, qui
ne peut êtrerégléque selon l'équité,telle qu'elle est définie à l'article 38,
chiffre z, du Statut de la Cour. Nous aurons d'ailleurs l'occasion
de revenir sur cet aspect de la question lorsque nous nous tournerons
vers l'exception préliminaire no 5.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, dans ces conditions que
je viens d'indiquer, les observations du Gouvernement de la République
portugaise figurant sous les chiffres 48 à 56 de son dernier mémoire
nous paraissent donc dénuéesde toute pertinence. Nous examinerons

cependant certaines d'entre eIles. En ce qui concerne l'affaire Nottebohm, nous persistons à penser qu'il
n'y avait pas de divergence d'opinion entre M. Henri Kolin et M. Sauser-
Hall, quant à la nécessitéde poursuivre les négociations diplomatiques

jusqu'à un certain point. En effet, If. Sauser-Hall a clairement admis
dans sa plaidoirie du 14 février 1955 que les négociations diplomatiques
doivent étre poursuivies jusqu'aii point où il est permis a de constater
une opposition de thèses et d'intérêts ii,et où il apparaît impossible
((de concilier les points de vues des deux Etats 1).Ii faut, a-t-il dit en
outre, ila constatation de l'existence d'un différend iiNous estimons
qu'en l'espèce cesconditions n'ont pas été réalisées. Seules des négocia-
tions diplomatiques auraient pu éluciderle sens de la demande portugaise
relative au droit dc passage, c'est-à-dire le contenu des droits revendiqués
par Ie Portugai et des obligations incombant à l'Inde. Le caractère
abstrait des conclusions principales telles qu'elles ont étéformulées ne
permet ni a la Partie défenderesse ni, à notre avis, à la Cour de se rendre
compte de la véritable portée des droits réclaméspar la Partie demande-

resse. Ce qui est la meilleure preuve que les négociations diplomatiques
n'ont pas étémenées assez loiii pour permettre - dans Ies termes de
M. Sauser-Hall - de ((constater une opposition de thèses iet ((l'existence
d'un différend i).
Les observations du Gouvernement portilgais relatives aux travaux
de l'Institut de droit international concernant l'élaboration d'une clause
modèle de compétence obIigatoire de la Cour internationale de Justice
(observations et conclusions, nos 50 à 53) démontrent quc le Gouver-
nement du Portugal attache a ccs travaux une importance qu'ils n'ont
certainement pas pour la question qui nous occupe. Si le Gouvernement
de l'Inde les a mentionnés ai* no 48 de ses objections préliminaires -
d'ailleurs qu'en passant et d'une façon trhs sommaire -, c'est que dans

la discussion aucun orateur n'a mis en doute l'existence, dans le droit
international actuel, d'une règle rendant obligatoire les négociations
diplomatiques préalables. Cela vaut aussi pour ceux des membres qui se
sont opposés à ce que fussent mentionnées les négociations diplomatiques
dans la. clause modèle de juridiction alors en discussion, car il s'agissait
d'un projet delege fcre?zdn.C'est ainsi quc Ic principal adversaire de cette
mention, le professeur Jessup, a émis l'opinion qu'il y aurait lieu ((de
donner quelques indications sur la durée du délai raisonnable pendant
lequel la procédure diplomatique peut avoir lieu ii,et il ajoute ((qu'il
ne semble pas qu'il y ait des raisons de maintenir l'obligation des négo-
ciations prbalables 1)Or cette dernière foimule suppose quedans le droit
actuel cette obligation cxiste. Si cet éminent juriste s'est opposé à
l'insertion de la clause des négociations dans le projet discuté par l'Insti-

tut. c'est uniquement pour des raisons d'ordre politique: il craignait que
cette insertion ne confirmât les Gouvernements dans leurs hbsitatinns à
soiimettre leurs différends à la Cour. Ce sont donc uniquement cles
raisons d'opportunité, entre autres la crainte de manŒuvres dilatoires
de la part de la Partie défenderesse, qui ont empêché le professeur
Jessup B se rallierà la proposition du rapporteur (A?znztairede l'Institut
de droit international,1956, pp. 197 et ss.j. L'opposition de hl. Uraldock
à la clause n'a pas non plus Ic caractère absolu que lui prétent les obser-
vations portugaises. Aussi bien dans son intervention à l'Institut (An-
wunire, 1956, pp. 204 à 206) que dans son article sur le Decline of the
O~tionnL Clause (British Year Book 1i)j5-1956, p. 266, note 1), le yrofes-
seur \Valdock demande que la qriestion ait atteintile stadede différend 1160 PLAIDOIRIE DE M. GUGGENHEIM (INDE) - 25 IX 57

et qu'il y ait suficient interchanges betweenthe Parties bo establish the
existenceoj a dispute i)ce qui est une autre manière de définirla nécessité
de négociations diplomatiques.
Les orateurs que nous venons de mentionner ne furent d'ailleurs pas
les seuls. Iy en eut d'autres qui eux ont d'ailleurs admis d'une maniére
très catégorique la nécessitéde poursuivre les négociations tant qu'elles
n'apparaissent pas inutiles et qui ont reconnu que cette obligation avait
son fondement en droit international coutumier. C'est ainsique M. Rolin,
tout en s'opposant à l'insertion dela clause dans le projet à élaborerpar
l'Institut,s'est exprime de la maniére suivante: ((La Cour ...a sans
doute reconnu que les Etats avaient l'obligation de tâcher de résoudre
leurs difficultéspar la voie diplomatique, c'est-à-dire de présenter leur
demande par la voiediplomatique avant desaisir 1,aCour. Ilest intéressant
de consulter à cet égard l'arrêt Compagnie d'E1ectricit.d de Sofia et de
Bulgarie ...II(Annuaire de L'Institut, 1956, p. 189). hl. van Asbeck dit

explicitement (Annuaire, 1956, p. 185) que la clause des négociations
diplomatiques (tfait l'objet d'une règle de droit coutumier D. Cette
opinion est partagée par M. Ruegger (Annuaire de IJ1?tstitzttde Droit
international, 1956, p. 189).
Rlonsieur le Président, Messieurs les Membres de la Cour, il me semble
toutefois difficile de tirer des conclusions définitives de ces débats. Leur
objet était en effet, comme nous l'avons dit, d'ordre législatif. Mais
une chose est certaine: tous les participants a la discussion ont reconnu
qu'un certain minimum de négociations devait avoir lieu sur l'objet
du litige avant que celui-ci ne fût porté devant la Cour par requête
unilatérale. En d'autres termes, il est indispensable que l'objet du litige,
que la prétention juridique, soient auparavant déterminés, définis
et précisés.
Monsieur le Président, Rlessieurs de la Cour, on pourrait se demander
ici sila fermeture de lalégation de l'Inde à Lisbonne a eu pour effet de
modifier la règle que nous venons de rappeler. Tel n'est certainement
pas le cas, car la fermeture d'une légation doit être distinguée de la
rupture des négociations diplomatiques. Or entre l'Inde et le Portugal
les négociations diplomatiques ne furent pas rompues. La meilleure
preuve en est que les deux pays continuèrent à échanger des notes
diplomatiques, malgré Ia fermeture de leurs légations respectives. Le
Portugal avait toute possibilitépour engager la discussion sur lesquestions
qui font l'objet maintenant de ses conclusions principales. Il ne l'a pas
fait, nous le répétons, puisqueles notes portugaises se rapportent unique-
ment à des prétendues violations du droit international que l'Inde aurait
commises en n'accordant pas au Portugal l'assistance requise, ainsi qu'à
des demandes d'accorder le passage à certaines personnes déterminées.

Toutes les notes auxquelles le Gouvernement portugais se réfère,dans
son dernier mémoire, aux nos 60 à71, toutes, sans exceptions, confirment
cette manière de voir. 11 n'y est jamais question que de la situation
existante à l'époque. 11 faut se rapporter au discours prononcé par le
président du Conseil portugais le 30 novembre 1954 pour trouver une
énonciation des principes qui font l'objet des principales conclusions du
Portugal. Mais un tel discours ne saurait être assimiléà des négociations
diplomatiques. Il est d'ailleurs intéressant de constater que le droit de
passage réclamépar le Portugal y est qualifiéde principe de droit naturel
(p. 695 de l'annexe aux conclusions et observations du Gouvernement
portugais), ce qui prouve que le Gouvernement portugais lui-même admet que le droit de passage qu'il revtmdique n'est pas consacré par
le droit international positif et que le différend qui sépare les Parties se
dérouledonc sur le plan politique etnon juridique. La même constatation
vaut pour une manifestation unilatérale antérieure du Portugal. Nous
pensons a l'exposé du ministre des Affaires étrangères du Portugal,
du 30 août 1954 ,il sujet de la position portugaiseàl'égard des négocia-
tions avec l'Union indienne; là non plus il n'est question du droit de
passage visédans les conclusions principales.

En tenant compte de ces éléments, on peut juger de l'effet de surprise
qu'a produit la requête introductive d'instance du Portugal, requête
intervenue immédiatement après son adliésion aux Nations Unies - en
favcur de laquelle l'Inde s'était prononcée à l'Assembléegénérale - et
sur la base d'une déclaration d'adhésion à la c!ause facultative dont
l'Inde n'avait mêmepas encore connaissance. Etant donné qu'aucun
différend juridique et justiciable relatif aux principes gouvernant un
droit de passage n'était néentre les Parties avant la reconnaissance par
le Portugal de lajuridiction obligatoire,ileût été indispensable que les
deux Gouvernements confrontent leurs points de vue après que le
Portugal se fût soumis à la juridiction obligatoire. Il est évident que le
nouveau lien de juridiction obligatoire affirmé par le Portugal aurait
obligél'Inde à réexaminer la situation sons ce nouvel angle. Mais, par
son geste hâtif, le Portugal a lui-mêmemis obstacle à ce que le litige
soit régléà l'amiable. Au point de vue juridique, le fait que les négocia-
tions diplomatiques n'aient pas étéreprises après l'adhésion du Portugal
à la clause facultative - à notre avis non valable - a pour effet que le
différend, qui n'a jamais étédéfini ct n'a jamais étéspécifiédans les
termes où le Portugal le pose maintenant, n'a jamais pu naître comme
tel. Le manque de précision qui carac1,ériçeles conclusions avancées
par la Partie demanderesse - et qui posera la thche délicate de leur

interprétation -, ce manque de précision est la meilleure preuve que
l'appel à la juridiction internationale n'a pas étéprécédé d'une certaine
période de négociations diplomatiques qui auraient permis aux Parties
de définirl'objet du litige.
Ce travail de clarification aurait dû avoir lieu en tout cas une fois
que le Portugal avait reconnu la juridiction obligatoire de la Cour et
avant toute requêteunilatérale. La loyauté qui doit présideraux rapports
interétatiques l'auraitégalement exigé.

Monsieur Ie Président, Messieurs de la Cour, je résumema pensée:
I" Le Gouvernement de l'Inde constate en premier lieu que certaines
des conclusions du Portugal, en particulier celles qui se rapportent à la
revendication d'un droit de passage pour les personnes et les biens à
travers le territoire indien (droit qui s'appliquerait également aux
membres des forces armées et autres représentants de la puissance
publique), ces conclusions, disons-nous, n'ont jamais fait l'objet de
négociations diplomatiques entre les Parties. Seuls certains problémes

concrets, relatifs à des situations particulières nées à l'occasion des
troubles qui se sont produits dans les enclaves, ont étédiscutés entre
les deux Gouvernements.
2" Le Gouvernement de l'Inde constate encore - et cela n'est qu'une
conséquence de l'absence de négociations diplomatiques - que les
rnnclusions du Portugal n'ont pas la précision suffisante.62 PLAIDOIRIE DE M. GUGGEKHEIX'I ((INDE) - 25 IX 57

3' Étant donnéque les conclusions n'indiquent pas clairement l'objet
du litige, le Gouvernement de l'Inde conteste qu'un différend d'ordre
juridique soit ni: entre les Parties; or conformément à l'article 36,
chapitre I, du Statut de la Cour, seule cette catégorie de différends peut
êtresoumise à la Cour par requêteunilatérale dans le cadre de la juri-
diction obligatoire basée sur l'adhésion à la clause facultative.

4OLe Gouvernement de l'Inde maintient l'opinion qu'il a exprimée
dans çon mémoire relatif aux exceptions préliminaires: des négociations
diplomatiques auraient dû avoir lieu avant que la requête nc fût
introduite auprès de la Cour; et cela mêmeen l'absence d'une disposition
conventionnelle les prescrivant. Ccttc règle découle nettement de la
jurisprudence de la Cour permanente de Justice internationale et de
celle de la Cour internationale de Justice, et elle a un doulile fondement:

a) Tout d'abord le fait qu'il est nécessaire pour la Coui- de se rendre
compte quel est l'objet du litige. Seule la clarification opérée par
l'échangede vues entre Ies Parties permet de définircet objet.
b) Il faut considtrer en outre que, pour le droit international, le recours
à la juridiction internationale est unmoyen de procédure exceptionnel
qui suppose, s'il doit être mis en oeuvre, que tous les efforts des
Parties au litige pour arriver à lin accord ont étévains. Les Parties
peuvent différerd'avis quant au moment auquel les négociations sont
arrivées au Cpoint mort II,mais il est certain que le (point mort i)
n'a pas étéatteint lorsque, comme en l'espèce, l'objet même du

différend n'a pas Etépréciséni concrétisé au cours des négociations.
5' La fermeture de Ia légation de l'Inde à Lisbonne non plus que
celle du Portugal à la Nouvelle Delhi n'a pas signifié la rupture des
relations diplomatiques entre les Parties. La meilleure preuve en est
que l'échange des notes diplomatiques sur les situations concrètes qui
avaient donné lieu à cette correspondance a contiiiué. Rien n'empêchait
donc lePortugal de procéder même alors i un échangede vue sur l'objet
principal du litige, tel qu'il résulte dses conclusions.

6" Comme aucun différend juridique et justiciabIe n'était né entre
les Parties, avant la reconnaissance de la juridiction obligatoire par le
Portugal, au sujet des principes réglant le droit dc passage par le terri-
toire de l'lnde, le Gouvernement portugais était tenu d'entamer, une
fois qu'il avait reconnu la juridiction obligatoire, des ~iégociationsçur ce
qu'il considérait comme l'objet du litige, ceci d'autant plus qu'une
nouvelle situation venait d'êtrecréée.La manière dont le Portugal a
procédé à cette époque, c'cst-à-dire l'introduction prématurée de
l'instance devant la Cour sans mêmequel'Inde ait eii connaissance de la
reconnaissance de la juridiction obligatoire de la Cour par le Portugal,
a fait obstacle à ce que l'objet du litige soiirnis à la juridiction inter-
nationale fût précisé.

7' Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de l'Inde vous prie,
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, de déclarer fondée l'excep-
tion préliminaire qu'il a présentée et qui est basée sur l'insuffiçance
des négociations diplornatiques préalables à l'introduction de l'instance.

Rlonsieur le Président, hlessieurs de la Cour, je vous remercie de votre
attention. 5. ORAL ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE

(COUNSEL OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA)
AT THE PUBLIC HEARIKGÇ OF 26 .%ND 27 SEPTEMBER 1957

Mr. President and Members of the Court:

1 would now Iike to address the Court upon India's Fifth Objection.
Our Fifth Objection, Mr. President and hlembers of the Court, concerns
the subject-matter of the Portuguese Application. India, in this Objec-
tion, maintains that the dispute referred to the Court by Portugal
jsnot one u~ith regard to which she has agreed to accept compulsory
jurisdiction under the Optional Clause. The subject-matter of the
dispute, India contends, is one whicby international lawfallsexclusively
within her domestic jurisdiction and is therefore not within the terms
of the Declaration of the 28th February, 1940, an which the Portugucse
Application isfounded. India's arguments in support of this contention,
as Rlcmbers of the Court willbe aware, have been set out al some length
in paragraphs 59 to 197 of her written Pleading. No less than ninetp-four

of thesc paragraphs are devoted to an exposition of hiçtorical fact. This
is, we recognize, a niuch lengthier treatrnent of the facts than is normally
found in a Yreliminary Objection. The Attorney-General of India has
already explaincd to the Court that we had to take this some~vhat
unusual course because Portugal had chosen not to put the facts of the
case to the Court. He lias already exprr:ssed the surprisc of the Indian
Government that Portugal, in her Observations, that is, in paragraphs
88 to IjS of her Observations, should neither have atternpted to Say
anything in contradictio~i of the facts nor to supplement the very
marked dcficiencies of her own presentation of thc factsin the hfemorial.
Portugal, hlr. President and Members of the Court, must, in my sub-
mission, in these circumstanccs be taken to have deliberately decideci,
so far as the present proceedings are concerned, to take her stand on
the facts as they are disclosed in her Mernorial and in our Pleading.
She has ctoneso after having been directly challenged by Inclia as to the
inadequacy of her statemcnt of facts in her MemoriaI. The Attorney-

General of India stressed this matter in his opening speech, and 1 arti
venturing to stress it again to-day becailse,in our view, it may have a
very important and even decisive bearing on the Court's findings in
rcgard to our Fifth Objection.
The burdcn. hlr. President and Membcrs of the Court-the hurden of
proof, as 1 shall seek to show in a moment-lies on Portugal to satisfy
the Court that the Court can properly assume jurisdiction in the
preseiit case. It must, therefore, in mgr submission, be at Portugal's
own peril on the issue of jurisdiction that she deliberately limits the
facts submitted to the Court at the present stage of the proceedings.
Portugal's attitude in regard to the facts, Mr. President and illembers
of the Court, is in my submiçsion indecd somewhat curious. She asks
the Court to accept jurisdiction in the present dispute on the basis of
India's Declaration, which itself, however, expressly disclaims any64 ARGUMENT OF SIR FRAKK SOSKICE (IXDIA)-Z~ IX 57

acccptance of jurisdiction in the case of disputes concerning matters
of domestic jurisdiction. Portugal has elected, so it svould appear,
deliberately to withhold from the Court the facts which might enable
the Court to form a clear opinion, one way or the other, as to whether
the present dispute relates to matters of domcstic jurisdiction. She then
actually has what I submit 1 may properly describe as the hardihood
to contend that it would be quite wrong and an injustice to Portugal if
the Court were to decide the Fifth Objection in favour of India without
first undertaking a full investigation of the case. This, I am bound to say,
seems to us very like pleading one's own default.
1 shall have to return later in my argument to Portugal's suggestion
that the Fifth Objection should be joined to the merits. At the moment,

Mr. President and Members of the Court, I am concerned only to preseni
to the Court, at the outset, India's formal submission that, for the purpose
of these preliminary proceedings, Portugal shoulci be cnnfined to the
statements of fact which appear in the pleadings. In so far asthedecision
of the Fifth Objection depends upon fact, therefore, the Court, in Our
respectful submission, shouId onIy act upon the basis of the facts which
emerge from the statements of the Parties in the Memorial and in India's
Prelirninary Objection.
Rlr. President and Members of the Court, 1should now lilie to turn
more specificalIy to the question of the burden of proof in regard to
the Fifth Objection. Our opponents assert in their Observations that
the burden lies on India to prove affirmatively that the dispute does
concern questions which by international law fa11exclusively withiri
her domestic jurisdiction. Their argument, which seems to us at any
rate to be of somewhat too categoric a character, apparently runs on
these comparatively simple lines. They contend that it is impossible
to contest that the subject-matter of thc present dispute falls within the
limits of the cornpulsory jurisdiction of the Court, as accepted in principle
by India. It is only by virtue of the exception conccrning matters of

domestic jurisdiction that India can possibly maintain that the dispute
does not fa11 within the Court's jurisdiction. As India relies on an
exception to a principle, the burden of proof manifestly falls on her to
show that the exception applies to this particular dispute. That is the
effect,Mr. President and Members of the Court, of the argument as
presented on behalf of Portugal, as we understand it.
hlr. President and Members of the Court, India cannot agree tvith
Portugal's submission on what 1 may cal1 the general burden of proof
in relation to the Fifth Objection. It is the consent of the Parties which
founds the Court's jurisdiction. In thAnglo-Iranian OilCompany Case-
at page 103 of the 1952 Reports-the Court said in ternis that unless
the Parties have conferred jurisdiction on the Court in accordance with
Article 36,the Court lacks jurisdiction. Accordingly, when a State brings
a case before the Court by Application unilaterally, the primary burden,
in my submission, inevitably lies upon that State to establish that the
defendant State has consented to jurisdiction in respect of the particular
dispute which is the subject-matter of the Application. That I çubmit
isself-evident and it must, in rny submission to the Court, be the point
of departuri in any discussion of the burden of proof when an objection
to jurisdiction has been raised and is before the Court for decision.
The primary burden of proof in regard to the Court's jurisdiction

therefore lieson the AppIicant State. Although that is so, 1 recognize ARGUMEXT OF SIR FR-4NK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57 65

that this burden may be shifted to the defeiidant State in a particular
case by the cogency of the considcrations adduced by the Applicant in
favour of the view that the defendant did previously consent to the
jurisdiction in the case in question. Portugal, 1 can only assume,
hlr. President and Members of the Coiirt, is now asking the Court to
hold that merely by pointing to the Indian Declaration of 1940, she
has successfully shifted the burden of proof to the Government of India.
That is not in my submission, however, the position at ail. In order to
shift the burden of proof, Portugal has to show not only an acceptance

by India of the Court's jurisdiction, for at least some categories of
disputes, but also that the present disputc primajacie falls within the
terms of that acceptance. Our opponents maintain that they have made
good both these points, but in Oursubmission they arrive at this conclu-
sion only by an inadmissible interpretation of India's Declaration and
by the dogrnatic and unfounded assertion that the present dispute is
incontestably one which, in principle, falIs within the scope of the
Declaration. &Ir.President and i?icmber~of the Court, the interpretation
put upon India's Declaration by our opponents is inadmissible because
they do not read the Declaration as it is written. They rcad it as if it
consisted of two separate declarations, the one acccpting jurisdiction
for al1 disputes and the other cancelIing the acceptance for disputes
with regard to questions which, by international law, fa11exclusively
within her jurisdiction. But India'sacception of jurisdiction never was,
either in form or in substance, an acci:ptance for al1 disputes. It was
an acceptance for al1 disputes other than disputes with regard to ques-
tions which, by international law, fa11exclusively within her jurisdiction.
Thus, the domestic jurisdiction reservation is nofound to be expressed
in India's Declaration as an exception to a principlc-it is found as
an essential part of India's definition of the limits of her acceptance

of compulsory jurisdiction. When Ouropponents speak of India's reserva-
tion of matters of domestic jurisdiction as being an exception to a
general principle, they perhaps have in mind what the Permanent
Court said about the domestic jurisdiction reservation in paragraph 8
of Article 15 of the Covenant. In its well-known Opinion on the Tunis-
fiforoccoNalionality Decrees-Series R/<l,p,qe 25-the Court certainly
referred to that domestic jurisdiction reservation as an exception to a
generai principle and said that for thrlt reason it did not lend itself
to extensive interpretation. But paragraph 8 of Article 15 was framed
quite differently from the reservation in '[ndia'sDeclaration. ParagraIh
of Article Ij first conferred a general jurisdiction on the Council for
al1 disputes likely to lead to a rupture; then paragraph 8 expressly,
by way of exception, took away from the Council disputes with regard
to matters of domestic jurisdiction. In India's Declaration, however,
the grant of jurisdiction itself is so expressed asby definition not to
extend to disputes with regard to matters of domestic jurisdiction.
Accordingly, in our submission, Mr. President and Rlembers of the
Court, our opponents' argument that a burden of proof lies on India
by reason of her being under a supposed obligation to establish an
exception to a general principle is,in our submission, entirely miscon-

ceived. On the contrary, Mr. President and Members of the Court, it
is Portugal who, as Appiicant, has to satisfy the Court that it has
jurisdiction over the present dispute. And Portugal can only do this
by showing that the present dispute prima jacie falls within the terms66 ARGUMENT OF SIR FRASK SOSKICE (IXDIA)-26 IX 57

ofan acceptance of jurisdiction, which, when cxaniined, is foundexpressis
verbis not to cstend to disputes concerning matters of domestic juris-
diction.
1 am sure, hlr. President and Members of the Court, that our lcarned
opponents did not mean to cast any reflections on Our Pleading when
they wrote in the Portuguese Observations that inco~ztestablthe present
dispute is one which is, in principle, within the terms of India's accept-
ance of jurisdiction. At any rate, 1 am going quite unashamedly to
state before the Court that it was preciscly that point which we did
contest in our Fifth Objection-and with a good deal of force, as we
thought. Basically, Our position on the point is, we think, very simple.
The present dispute, according to Portugal itself, concerns rights of
passage over Indian territory for persons and goods, including armed
forces. We contend that the dispute, hy reason of its subject-matter,
is incontestably one which does not, in principle, fall within the terms
of India's Ucclaration. The Court already knows from our u7ritten
Pleading the considerations on which we base this contention, and 1
shall again revert to them later in my argument. In a word, we sap
that incontestably the passage of foreign personsand goods and especially

armed forces across a State's territory is a matter which is, in principlc,
left by international law exclusively within the jurisdiction of the
territorial State.
Ifthat is right, and we most definitely think it is, 1 do not see how
the present dispute could possibly be said to be one which, in principle,
falls within the terms of India's Declaration. Itis certainly not possible
if the words of India's Declaration are interpreted as thcy urere written.
Nor, in point of fact, Xr. President and Members of the Court, do 1
think tliat it would be possible even if you read India's Declaration
in the way in which our opponents seek to read it-that is, even if
the domestic jurisdiction clause is regarded as being in form an exception
to a general grant of jilrisdiction. High authority exists for the view
that a domestic jurisdiction clause like that in India's Declaration
really makesno difference tothe effect of the Declaration.Judge Hudson,
for example, in his classic book on the Permanent Court of International
Justice says on page 471, and 1 quote:

"It is dificultto see what is accomplished by this exclusion;
if a disputerelates to questions which fa11within csclusively national
jurisdiction, itdoes not fa11within one of the classes enumerated
in paragraph z of Article 36."
In short, according to Judge Hudson and other high authorities, our
opponents' much emphasized exception to a principle turns out not to
be a genuine exception at al[. It turns out to be simply a different way
of looking at the principle-the obvcrse side of the coin. When Tndia
ohjects that the dispute concerns matters of domestic jiirisdiction, her
objection, in effect, is simply that the dispute does not fa11 within the
categories covercd by the Optional Clause. My respectful submission

is that in the light of these considerations the last vestige of oiir oppo-
nents' case for silifting the burden of proof on India disappears.
Indeed, Mr. Prcsident, 1 should not have thought it neccssary to take
up so much of the Court's time in discussing the burden of proof, if our
opponents were not asking the Court so insistently to inake every possible
assiimytion in their favour. First,they ask you to assume that they will ARGUMENT OF SIR FRAXK SOSKICE (IXDIA)-26 IX 57 67

be able to produce more and better evidence at a later stage; then they
ask you to assume, without argument, that their case falls within the
terms of India's Declaration; and then they ask you to assume that the
burdcn of proof lies upon India with rogard to this Fifth Objection. It
may well be, 11r. President and h~lcmhersof the Court, that al1 these
reciprocal contentions about the general burden of proof do not greatly
advance the Comt's task. The Court, it is my understanding, will in any
evcnt always examine d'@ce whether or not zthas jurisdiction in a given
case and will aIways require to be satisfied that the arguments militating
in favour of jurisdiction are at least preponderant over those which

militate against it.
In a moment, hlr, President and hlernbers of the Court, 1 shall come
to a much Inore important preliminary question, namely, what is the
criterion to be applied in the present procecdings for determiningwhether
the Fifth Objectioii is well or il1founded. Before1examinethis question,
however, 1 must deal brieAy with a contention put forward by Our
opponents in paragraph 92 of their Pleading. In tIiat paragraph they
allege that the scope of the reserved domain of matters of domestic
jurisdiction is uiiccrtain and controversial. They then maintain that it
is inctimbent upon India to establish exactly what are the lirnits assigned
to that domain by international law and that, if there is any doubt upon
the point, the principle of compulsory jurisdiction remains applicable.
So here we have one more atternpt by our opponents to put a burden on
India-the burderi of eIucidating the legal meaning of the rcserved
domain of domestic jurisdiction.
If my Iearned opponents will forgive ine for saying so, this contention
is one cvhich, in principle, is most decidcdly not incontestable. In the
first place, it is foundetl on our opponents' theoryof the Indian reserva-
tion as an exception which has to be affirmatively established, if the

general principle of compiilsory jurisdiction is not to prevail. This
theory, as 1 have just submitted, appears to us to be completely miscon-
ceived. Ili the second place, our opponents in piitting forward this
contention seem to us to have ignored the fundamental rule jztra novit
curin. It is for the Court rather than the Parties to know and lay down
the precise limits of the reserved domain, if this should be necessary for
the decision of the present Objection. And for the purposes of the
dccision of the present Objection, it does not seem to us likely that
the Court will be unduly troubled hy any of the supposed uncertainties
as to the scope of the reserved domaiii.
Irideed, hir. President and lfembers of the Court, 1 rathcr wonder
whether our opponents Jvere entireIy serious in putting forward this
contention, and 1 do not propose to go further into it. Ithink, however,
it only right to point out that an investigation of the supposed uncer-
tainties as to the scope of the rcscrved domain may not be at al1 to the
advnntage of our opponents. Sureiy, if at any rate my submissions,
hitherto on the question of onus, have been well founded, the more
uncertain the limits of the reserved domain of jurisdiction are found

to be, the more precarious does Portiigal's case become. The Court
would, moreover, no doubt also have t iconsider the effect or possiblc
effect of the new formula in Article 2,p~~ragraph 7,of the Charter of the
Uniteri Nations iipon the scope of the reserved dornain in modern inter-
national law. This formula, which reserves, and 1 quotc, "matters which
are essentially within the domestic jurisdiction of any State" appears68 ARGUMENT OF SIR FHAKK SOSKICE (IXDIA)-26 IX 57

to have been intended to result in a more complete and more ampIe
reservation of domestic matters for the discretion of eiich individual
State. Article z, paragraph 7,has refercnce to the work of al1organs of
the United Nations and is therefore a provision which concerns the Court
as well. As the Court will be aware, Professor Kelsen in his well-known
work, The Law of the United Nations, even expresses the view that the
effect of Article2, paragraph 7, isto put the ponrer of determining the
scope of its reserved domain into the hands of the particular State
concerned. We are content to leave the appreciation of al1these matters
to the Court itselfThe only point mhich I want to stress riow isthat the
supposed uncertainties in the scope of the reserved domain do not heIp
Portugal. On the contrary, the more complete and ample formula in
Article 2, paragraph 7, of the Charter is a clear indication in Our sub-
mission to the Court that when a Preliminary Objection to jurisdiction
has been taken and the dispute appears prima facie to concern matters
which, in principle, are left by international. law to the jurisdiction of
each State, its proper course is to decline jurisdiction in the case.
With your permission, Mr. President and Members of the Court, 1
now propose to take up the important preliminary question which 1
mentioned a short while ago, namely, the criterion to be applied in the

decision of this Objection. On thiç point there is, 1 am pleased to Say,
quite a large area of common ground between us and our learned oppo-
nents. We both accept as the most nuthoritative statement of the law
on the point the well-known passage in the Permanent Court's Opinion
on the Nationality Decreesin Tunis and Morocco-Series R/4, at page 25.
That was a case, like the present case, where the matters in dispute,
in their general nature, were matters which in principle are not regulated
by international law and are left within the domestic jurisdiction of each
State. The Court, having expressly stated that this was so in regard to
nationality, then went on to consider whether and on what basis it was
still possible for Great Britain,the plaintiff State, to show that in the
particular circumstances of the case the particuiar matters of nationality
in issue were not exclusively within the domestic jurisdiction of France.
The Court ruled that the particular matters of nationality in dispute
would cease to be exclusively within the jurisdiction of France, the
territorial sovereign,under the following conditions-and then 1 quote:
"...when ortceitappears thatthe legalgrounds relied on ave such as
tojustify theprovisionalconclusionthattheyareofjuridical importance
for thedisputesubmittedto IheCouncil, and that the question whether

it is competcnt for one State to take certain measures isubordinated
to the formation of an opinion with regard to the validity and
construction of these legal grounds ...".
We and Our opponents are in agreement in holding that, in order to
take a matter out of domestic jurisdiction, it does not suffice merely
to dressup pretended legal groundç of claim. The iegal groundspresented
muçt at least justify the provisional conclusion that they are of juridical
importance for a decision of the dispute according to international Iaw.
1 rathcr doubt, Mr. President and Members of the Court, whether the
agreement between ourselves and Ouropponents goes very much further
than that. For they seem to us to take a view of the Court's position when
applying the mle laid down in the Nationality DecreesOpinion which is
out of line with the lanpage of the Permanent Court and which, irideed,
goes a long way tomards reversing the sense of the rule. ARGUMENT OF SIR FRANK SOSICICE (INDIA)-26 IX 57 69

In the first place, our opponents once again try to make out that the
burden of proof rests on India, which seems to us to be in flat contra-
diction with the position as stated in the Nationality DecreesOpinion.
There, as I have pointed out, the Court foiind that nationality is in
principle a matter of domestic jurisdiction. The inevitahle consequence
of that finding was that Great Britain was called on to adduce legal
grounds of claim of such a nature as to justify at least the provisional
concliision that they were of importance juridically for the decision of
the dispute. If we must speak in terms of burden of proof, the burden ,
was on the claimant State, Great Britain. But this is not really a question
of burden of proof; it is a question of the relation hetween different
legal rules involved in the case. The domestic character of nationality
legislation being the general rule, it naturally fell to Great Britain to
adduce particular legal grounds such as would justify the provisional
conclusion that the general rule would not necessarily prevail in the
decision of the case. Our opponents, however, finding no possible basis
for their contention in the Nationality UecreesOpinion, thought fit to
extract half a sentence from the Report of Judge Huber in the case
concerning British property in the Spanish Zone of Morocco. This half-

sentence, which is to be found at the bottom of page 635 of Volume 2
of Reports of International Awards, reads as folIou,s:
"...à moins qu'il ne soit démontré que toute règle de droit inter-
national, conventionnel, ou coutumier, applicable en l'espèce, fait
défaut, de sorte qu'aucune règle de droit ne puisse êtreraisonnable-
ment invoquée".

Mr. President and hlembers of the Coiirt, we on this side share to the
full the veneration which al1 who speak in this Court must have for
the words of Judge Huber. But our submission is, his words, when
considered in their full context, do not at al1 support the conclusion
which Our opponents seek to draw from them. In that case, Judge Huber
was dealing with claims by Great Britain against Spain for alleged
injuries to British subjects in the Spanish Zone. The diptomatic protection
of nationals in respect of injuries that they may suffer in a foreign
territory is, as Judge Huber emphasized in his Report, one of the most
important institutions of international1a.w.Judge Huber was, therefore,
dealing with British claims which by their very nature were claims
prima facie founded on international law; and it is in the light of that
circumstance that the second half-senterice quoted from his Report has
to be interpreted. Moreover, in the first half of that sentence he expressly
limited his statement to the case of a claim manifestly having such a
prima facie basis in international law. Iior he çaid: "Une contestation
ainsi fondée relèvenécessairement du droit international et est, partant,
arbitrable, à moins que...", and then coines the half-sentence picked out

of its contextby our opponents. In short, .Judge Huber, when he employed
the words which are relied upon by Our opponents, was dealing with an
entirely different case from the present. In that case the claims related
to matters which are the subject of a well-known, indisputable generaI
principle of international law. In the present case, the Portuguese claims
are very far from being of that character. In short, Judge Huber's
words, when understood in their true sense as used in relation to the
matters upon which he was adjudicating, propound the same test as
that propounded in the Natioîzality DecreesOpinion.70 ARGUMENT OF SIR FRAXK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57

1 repeat, Mr. President and 3lembers of the Court, this is not really
a question of burden of proof. It ia question of law for the Court and it
willbe for the Court to apprcciate, iii tlie light of the opposirig contentions
of the two Parties, whether ornot it is justified in forming the provisional
conclusion that the legal grounds advanced by Portugal are of juridical
i~nportance for the present dispute.
hIr. President and Members of the Court, there is a second difierence
which seems to exist-though 1 am not quite sure about it-between
11sand our opponei~tsconcerning the rneaning of the rule in the Natiopza-
lity Decrees Opiîzion.It conceriis the standard ~vhich legal groui~ds of
ciaim must satisfy before they can justify the provisional conclusion
that they are juridicalIy of importance for the dispute. Our opponents
maintain in paragraph 95 of their Observations that the legal grounds
must obviously be devoid of al1pertinence andthat it must be possible
to assert prima facie that tliey have been presented with a view to

giving to a questiori falling mithin the reserved domain the misleading
appearance of an international question. This essentially negative
method of defining the standard bears unrnistakable evidence of Our
opponents' theory-in our vicw an ilI-founded thcory-that the burden
is on the defendant State to prove that the matter is one exclusively
within its domestic jurisdiction. May 1, ivith his permission, suggest
that a perhaps more orthodos formulation of the standard is to be
found in my colleague Professor Waldeck's article in the1954 volume
of the British Year Book, and we note that this formulation also has
the approval of our opponents. In more than one passage in that article
Professor IValdock formulated tlie standard in terms of whether the
Corirt, o~i a summary view of tlie case, considers tliat the plaintiff's
grounds of claim disclose any arguable cause of action urider interna-
tional law.By "arguabie cause of action" Professor Waldock, of course,
meant reasonably ürguable in the opinion of the Court. Judge Huber,
whom our opponents also cited, seems to have had much the same
standard in mind in the Spanish %one of Morocco Case when he spoke
of "l'existence possible d'une règle de droit international s'opposant
éventueltement à la compétence exclusive de lJEtnt dans le territoire".
Although we think, Jlr. President and hlembers of the Court, that
our opponents' negative formulation goes rather too Far in minimizing
the Court's function in assessing in the preliininary proceedings the
arguable cliaracter of asserted grounds of claim, 1 may Say at once
that we sliould not in the least shrink from applying our opponents'
test to the present dispute. In our submission it is obvious that the
Portiiguese grounds of claim are devoid of pertinence and it is possible
to assert prima jacie that they have been presented with a view to

giving the question of passage tlie appearance of ail international
question, when it js ~iot such a question in fact.
Prlr.President and Rlembers of the Court, 1 have completed my
remarks on al1 the preliminary points with which 1 wished to deal, and
it müy be convenient to the Court if I summarize now very briefiy
our position on these points. We reject our opponents' contention that
the principle of compulsory jurisdiction under the Optional Clause must
prevail unless India can establish affirrnatively that the subject-matter
of the dispute is Ieft by international law within her I-eserved domain
of domestic jurisdiction. We maintain that it is for the Court dto@ce
to esarnine the question of jurisdiction and to satisfy itself that the ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57 71

Parties have conferred jurisdiction on it for the particular case. We
also maintain that, in so far as thcre is any burdcn of proof, it ncces-
çarily lies upon the State which files the Application. For the Court
cannot entertain the Application unlesj it has a sufficient basis for
holding that both Parties have conferred juriçdiction on it for the
particular case. We further maintain tliat there is no sufhcient basis
for the Court to entertain the Application unless, on a summary view
of the case, the legal grounds of claim justify the provisional conclusion
that they are juridically of importance for the dispute. When, therefore,
an objection to jurisdiction is raised, iisbound, in Our submission, to
succeed unlessa summary view of the case at the end of the arguments
on the Preliminary Objection justifies the ~irovisio~ialcoriclusion that
there is a cause of action under international law which is reasonably
arguable in the opinion of the Court. This "provisional conclusion" is,
of course, provisional only in the sense that it reserires altogether the
Court's freedom of decision on every part of the case on the merits.
The Court's conclusion will not be provisional but definitive on the
question whether or not a sufficient bisis exists for itç jurisdiction.
If therefore at the end of the preljmiriary proceedings a reaçonably
arguable cause of action under international law does not appear to
have been shown, the objecting Party is entitled to a definitive decision

from the Court recognizing that fact and rejecting the Application.
Having, 1hope, cleared the ground a little, Mr. President and hlembers
of the Court, 1 would like now to examine the suhject-matter and the
legal nature of the present dispute, which are, and must be, the critical
considerations for the decision of any Objection founded on the domestic
character of the matters in issue. The great difficulty which confronts
our opponents in the Fifth Objection is that the subject-matter of their
claim-passage over another State's land territory-is incontestably
one which, in principle, is left by international law to the exclusive
control and jurisdiction of each Staie. 1 really do not think that 1 am
speaking too strongly when 1 say that this point is incontestable. I have
looked carefully through our opponents' Mernorial and Observations
and 1 have not found that they have anywhere attempted directly to
contest the point. Their tactics have been rather to try by somewhat
devious routes to slip round this embarrassing obstacle in their path.
In paragraphs 103 and 104 of their Observations our opponents seek,
if they will allow me to Say so, with grear. skiIl to prepare the ground for
their evasive movement round the obst;~cle. We are informed in those
paragraphs that, in order to ascertain whether or not the matter in
dispute falls exclusively within the donlestic jurisdiction of India, its
subject must be determined with great care and that any inaccuracy or

lack of precision in its presentation may easily becomea source of error.
IlTeare then told that it is from the aspect in which the matter ispresented
in the disputeof which it is the subjecand not in a general and abstract
way that it must be considered. The implication is, no doubt, that
India's presentation of the caseis characterized by inaccuracy and lack
of precision and is only general and abstract. Our opponents, however,
then set out to demonstrate, as 1 understand them, what they mean by
an accurate presentation of the subjectina non-general andnon-abstract
way. They do this by contrasting the treatment of nationality by the
Permanent Court in the Nationality DecreesOpinio nnd by tbe present
Court in the Nottebohm Case. In tht: Permanent Court's Opinion,

772 ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57
"questions of nationality" were said to be in principle within domestic
jurisdiction and again a matter "like that of nationality" was said, in

principle, not to be regulateby international law. But, Sayouropponents,
the statement that "questions of nationality" in principle cornebvithin
the reserved domain can no longer be maintained, in view of the present
Court's decision in the NotdebohmCase. In this case, say onr opponents,
the Court confined the domestic character of nationality questions to
questions of the acquisition of nationality and of its effectvis-à-v ties
State with wiiich the person who benefits thereby is connected. The
Court, they Say, found that questions of nationality assume a quite
different character when what is in issue is the effects of nationality in
regard to other States; then they are subject to international law, and
it is no longer permissible to Say that "questions of nationality" come
in principle within the domain of domestic jurisdiction.
Of course, Mr. President and Members of the Court, we are in general
agreement with the point made by our opponents that the Nottebohm
Case showed that nationality for the purpose of the labvs concerning
diplornatic protection of nat ionals is an exception to the principle that
"questions of nationality" are in principle within the reserved domain.
The wsy in which 1 have just stated the point gives, 1 suggest, a rather
more accurate account of the Court's attitude than that given by Our
opponents. For the Court in the Nottebohm Case did in fact refer-the

reference is on page 20 of the 1955 Reports-to the, 1 quote: "wider
concept that nationality is within the domeçtic jurisdiction of the
State" without any suggestion of disapproval. Instead of stating, as
Our opponents do, that it is no longer permissible to Say that questions
of nationality come, in principle, exclusively within domestic jurisdiction,
it seems more accurate to state that questions of nationality are, in
principle, exclusively withindomestic jurisdiction but that this rule does
not hold good in the sphere of diplornatic protection of nationals.
But, Mr. President and Members of the Court, where does this elaborate
excursus of Our opponents on nationality take us in the present case?
1 submit, absolutely nowhere. It is an illustration-avery good illustra-
tion, no doubt-of the famous dictum of the Permanent Court in the
NationalityDecrees Opinion that the questionwhether a certain matter isor
is not within the jurisdiction of a State is an essentially relative question.
lt tells us nothing, however, of the domestic or non-domestic character
of the particular matters which are the subject of the present dispute.
After their digression on the subject of nationality, our opponents
proceed roundly to accuse us of having placed the discussion of the
dispute on an entirely false basis through a fundamental distortionof the

Portuguese Application. I cannot help wondering, Mr. President and
Members of the Court, whether the reason and purpose of this accusation
is to be found in the fact that in the succeding paragraphs of their
Observations our opponents werc intending to effect a radical transfor-
mation of the claim which they had put forward in their Application and
Memorial. At any rate, if there was any distortion of the subject of the
Application in Our Pleading, the bIame cannot be laid ai our door. It
must be Our excuse that we could only base ourselves on the actual
presentation of the Portuguese claim in the Application and in the
Rlernorial and that we could scarcely be expected to divine the secret
thinking of the Portuguese Government which it onIy revealed in its
Observations. ARGUMENT OF SIR FRANK SOSICICE (INDIA)-26 IX 57 73

Mr. President and Members of the Court, you will not, 1think, have
failed to notice the transformation in the statement of the Portuguese
claim to which Iam now referring. In tlie Application and Mernorial we
were faced with a straightforward claim to an unqualified right of passage
across Indian territory between Daman and the enclaves. Now we
are faced with a different claim to a qualified right of passage-an
alleged international right of transit without immunity from India's
jurisdiction.The fact that Portugal's advisers thought it necessary to
make this change in the presentation of her claim is significant. The
inference which 1 invite the Court to draw is that Our adversaries upon
further consideration realized that in its original presentation, their
claim was not reasonably argvable under international law and they
accordingly decided to substitute another.
We submit, Mr. President and Members of the Court, that their new
grounds of contention are no more cogent than their former grounds.
Certainly, there is nothing in the new formulation of the Portuguese
clairn tolessen the force of our Fifth Objection or to alter in any way

its essential basis. The substance of OurObjection remains the same, and
we ask the Court to treat our Fifth 0bjt:ction as applying equalIy to the
new Portuguese claim.
Now let us turn to thc new point in the Portuguese claim-the
surrender of any claim to immunity frorn India's jurisdiction. We rather
suspect, Mr. President and Members of the Court, that Our opponents'
decision to cut down their claim to a right of transit with no immunity
was inspired by two considerations. As soon as they saw the statement
of facts in our Pleading and the evidcnce in its Annex, they recognized
that any claim to a right of transit with immunity could have no
conceivable chance of succesç, For it would be flatly contradicted on
almost every page of the evidence, especially in connection with fiscal
matters. So they amended the claim. 1shall seek to show at a later stage
that their new daim is still contradicted by the evidencAt the moment,
ml7 only further comment is that such a change of claim in face of the
evidence scarcely creates confidence in tlie genuineness of the Portuguese
grounds of claim under international law.
The other consideration which may have led to this change of front
on thepart of Our opponents may have been their desire to rid thernselves
of an embarrassingIy heavy Ioad of legal authority to the effect that in
international law servitudes and rightsrikin to servitudes can only arise
by the express grant or specific consent of the territorial sovereign.

Members of the Court will recall that some of these authorities were cited
in our Pleading-the paragraph numbcrs are 164-168. At any rate, the
Portuguesc treatment of the question of immunity in paragraphs 106-IZI
of the Observations was clearly directed to trying to weaken the effect
of these authorities1 should like to make some observations with regard
to the Portuguese contentions in these paragraphs.
Wc on Our side, Mr. President and Members of the Court, had cited
a brief passage from Judge Huber in the Island of Palmas Case and
another from Chief Justice Marshall in the Schooner Exchange by way of
authority for the proposition that the exclusive cornpetence of a State
within its own territory, although it has exceptions, is one of the prirnary
principles of international law. We had 1:hencited passages from general
treatises, specialist studies and from decisions of international tribunal5
as authority for the proposition that in internationalaw servitudes and74 ARGUMEKT OF SIR FRAKK SOSKICE (INDIA)-26 1X 57

analogous rights, including rights of passage, can only be established by
proof of the express grant or specific consent of the territorial sovereign.
Our opponents now Say, in effect, that the whole of that argument in our
Pleading was misconceived because they do not ask for any immunity
from India's jurisdiction and have no wish to clairn any portion of India's
sovereignty. The passage in the Observations runs as follows, and1 quote:
"The Portuguese 'Government in no way contests that the
Government of India alone is competcnt to cxercise the attributes
of sovereignty over its territory."

Pausing there for a moment, Mr. President ancl hlernbers of the Court, 1
think we are entitled to take forma1 note of the fact that India's
exclusive cornpetence in her territory betwccn Daman and the enclaves
is not in any way contested by Portugal. This involves, in my sub-
mission, that Portugal recognizes that, in principle, al1 movement of
goods and persons within that territory is a matter exclusively within
India's jurisdiction.
What exactly is thisnew Portugueseclaim, Mr. President and Members
of the Court? In essence, it is still a claim to the right to send across
Indian territory from Daman to the enclaves and vice versa goods and
persons, including Portuguese administrative officiais, police and armed
forces. That much we are told about it. And we are told that Portugal
does not claim any right of access to Indian territory for these goods

and persons nor any immunity from Indian jurisdiction. Just a right of
transit. But there are many other things that we are not told about it.
For example, u7eare not told whether tfiereisany limit on thequantity
or kinds of goods that may be sent to and fro across Indian territory. We
are not told whether goods includes ammunition and other war material,
We are not told whether there isany lirnit on the number of persons that
may pass at any one timc nor how many police. We arc not told what
bodies of troops may pass at any one time nor whether they are limited
to side arms or rnay take artillery with them or tanks and armonred
cars. We are not told whether advance notice has to bc given and, ifso,
how much and in general when these supposed rights of passage may be
exercised. We are not told whether the right applies when India is at
war or isneutral in a war. In short, we are told virtually nothingabout
the modalities, conditions or limits of this alleged international right of
transit.
Yet points of the kind that 1 have mentioned are important, Mr.
President and Mernbcrs of the Court. 1s India to be askecl to subrnit to
such awholly undefined transit across her territory? If the Government
of any State-if the Portuguese Government were asked to grant such
a right of transit, 1 know very well what the answer would be and it
might not be couched in wholly courteous language. Have we not,
therefore, every justification for Our subrnission that such a tenuouç and
uncertain right as the Portuguese claim is wholly unsupportable in
international law? Could such a right be recognized as having any
possible existence in law? Ive submit we are right in viewing the Por-
tuguese claim as not justiciable in any sençe on a legal basis and as

asking essentially for a decisionex aequo el bono. ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (1~~1.4)-26 IX 57
75

[Public hearing of 26 Sefidentber1937, afternoon]
Mr. President and Nembers of the Court, when the Court rose this
morning, 1 was inviting the Court to consider the very uncertain and
illusive character of the rights of transit iiow claimed by the Portuguese
Government, they having abandoned al1 claim to immunity in respect

of those rights. 1 desire to continue my argument with a further quota-
tion from the Observations of thc Portuguese Government, and the
quotation that I would like to make reads as follows:
"What it", that is to say, thc Portuguese Government, "does
claim is that, in the exercisofthat sovereignty, India mrist refrain
from preventing necessary communications between the enclaves
and between them and Daman. What it does claim is that, from
that point of view and within those limits, the jurisdiction of India
is not a discretionary jurisdiction but a tied jurisdiction,that is
to Say, subject to international ol>ligations."

And in later passages, Mr. President and hiembers of the Court, Portugal
stresses that she claims no immunity from India's jurisdiction-that
she is not asking for any slice of India's sovereignty.
This international right of transit without immunity secms to us,
Mr. Yresident and Members of the Court, to he a rather incredible
international right,especially when it is said to exist as a general prin-
ciple of law and a general rule of customary law. We are a little curious
as to exactly how it is to operate in practice. Portuguese officiaisare
said to have this right without immunity. 1s their baggage subject to
search? Are their officia1papers, for example papers disclosing attempts

they may have made to obtain evidence for use in the present case,
to be subject to investigation and, il necessary, detention? Again,
Portuguese armed forces are said to have this right of transit without
immunity. Are their official orders to be subject to inspection? Are
their baggage and military supplies to be subject to India's customs?
If one soldier strikes a comradc in a brawl en route, is India to have
jurisdiction? I need not remind the Court what a delicate subject for
the territorial sovereign is the legal status of foreign troops, even the
troops of an ally, on its territory. In practice the matter is always
regulated by express agreement.
Another practical point that naturally cornes ta mind is customs and
other fiscal duties. For goods also, onl;ibare right of transit is claimed.
AIthough they are merely to be in brief passage across Indian territory,
under this somewhat remarkable international right of transit, they
are to be fully subject to Indian import and-1 caii only suppose-
export duties. Can anyone really accuse us of being unreasonable,
Mr. President and Members of the Court, when ure say that we do not
think this to be a very credible form of international right-under
general principles of Iaw or under customary law? After all, Professor
Bourquin himself, whose presence amongst us, evcn though on the
ïvrong sidc of the table, .iveare al1 so glad to welcome, lends us the
support of his very great authority in this regard. For in his lectures

to the Hague Academy in 1924 on L'organisation internationaledes voies
de communication, after mentioning the exemption from taxes provided
for in Article 3 of the Barcelona Convention on Freedom of Transit,
he commented as folIows: ARGUMENT OF SIR FRARK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57
76
"C'est l'adaptation aux transports en transit d'une règleque nous
connaissons pour l'avoir vu naître et se développer dans 15cadre
du droit fluvial: celle dc la limitation des pouvoirs de 1'Etat en
matiére de taxe, adjuvant précieux, parfois même indispensable,
de la liberté des communications."

If 1 may respectfully Say so, it surely must be the case that a bare
right of transit, without the right to stop or break bulk, should be
accompanied by fiscal immunity under appropriate safeguards against
abuse.
In our submission, therefore, Mr. President and hiembers of the
Court, the international right of transit without immunity claimed by
Portugal is intrinsically a very improbable kind of international right
to find in general international law and, as 1 shall seek to show later,
there is no trace of such a right in international practice. What one
does find sometimes is a special right of transit with some measure of
immunity, the right being established by express agreement, and the
limits, conditions and modalities of the transit being defined in that
agreement and in supplementary administrative arrangements. Por-
tugal's alleged international right, hourever, is one which prima facie
it is difficult to regard as being recognizable in terms of international
legal principle; and it would need, we submit, to be based on the clearest
legal grounds and to have the support of the clearest authority before

it could be regarded as in any way "reasonably arguahle".
So much, Mr. President, by way of general comment on the new
Portuguese - claim. Now 1 propose to examine its lcgal aspects rather
more closely.
Our opponents recognize, as 1 have said, that India, in principle, has
an exclusive competence in regard to the Indian territory over which
they claim their alleged right of transit. Therefore (and her1 am taking
my words from Judge Huber iithe Islands ofPalmas Case), the principle
of India's exclusive competence in regard to her own territory must be
thepoint of departurefor settlingthequestionbefore the Court. That much
is common around between us. Our opponents, however, contend that
with respecy to the particular of transit ~ndia's territorial
competencc is not an cxclusive, discretionary, jiirisdiction, but a tied
jurisdiction, subject to international obligations. And they point to
thc Permanent Court's decision in the Wimbledon Case-Series A,
No. r-as support for their concept of a jurisdiction tit:d ancl sitbject
to international obZigati0nsut without any abandoîzment of sovereignty.
Naturally, we al1recognize the authority and wisdom of the Permanent
Court's dictum that a State, in concluding a treaty by which itiinder-

takes international obligations, does not thereby make an abandonment
of its sovereignty. But how does that help our opponents to show that
they have an arguable cause of action in the present case? No one
disputes that an originally exclusive competence can become tied pro
tanto by a State having undertaken particular treaty obligations or
that those particular treaty rnatters then cease to be matters of domestic
jurisdiction.That was clearly recognized not onIy in the Win~zbledoC nase
but also in the relative theory of domestic jurisdiction enunciated in
the NatioflalityDecrees Opinion. But it still remains for our opponents
to satisfy the Court in the present case that independently of treaty
there is some reasonably arguable ground under international law for ARGUMENT OF SIR FRANK SOSK.XCE (INDIA)-26 IX 57
77
holding that India is subject toa legal obligation vis-à-vis Portugal with
respect to transit between Daman and the enclaves. Then, no doubt,
India's exclusive territorial cornpetence would be "tied" in the way
suggested by Our opponents.
The Wimbledon Case does not, in Our wbmission, help Our opponents
at all. Quite the contrary. The Court knows the case and there is no
need for me to go into details. In that casi:, the right of transit in question
-through the Kiel Canal-was an express treaty right of which the
condition and limits were specificaliy in the treaty. The case both
illustrates and supports what we submit is the true position in regard

to rights of transit-that apart from the rights of innocent passage in
territorialseas and in the maritime parts of international rivers, inter-
national rights of transit can oniy arise from the express agreement of
the territorial sovereignIve ourselves cited the case in paragraph 168 of
our Pleading. Our opponents, however, have picked on the dictum about
treaty obligations not constituting an abandonment of sovereignty,
in order to shield the Portuguese claim from the destructive impact of
the authorities denying that international servitudes can be established
otherwise than by express agreement. They cited the dictum not as
support for their claim, but in order Io prevent it from being mled
out in Eilnineon the basis of those authorities, as unarguable. According
to Our opponents, international servitudes, as envisaged by those
authorities, al1 involve an abandonment of part of the servient State's
sovereignty. Their argument then proceeds tothe effect that the Wimble-
dola Case-a case of transit-laid down that the acceptance of an
international obligation does not in itself constitute a surrender of
sovereignty. Thèrefore, as they contenci, an obljgation on the part of
Tndia to allow transit without immunity would not involve an aban-
donment of sovereignty. There is thus, so they reason, no question of
any servitude or of the application to the present case of the authorities
cited in paragraphs 163 to 168 of our Pleading. These are, if 1 rightly
understand them, the steps in their argument founded on the dictum in
the Wimbledon Case.
The fiaw of this reasoning, in my :;ubmission, hfr. President and
hlembers of the Court, is that the Permanent Court was considering
abandonment of sovereignty from a quite different point of view from that
of Our opponents. It was concerned siniply to repudiate the idea that
there may be certain imprescriptible çacred rights of sovereignty in
regard to which a State cannot be 1eg;illy bound even by its express
undertaking in a treaty. But it does not follow, we subrnit, because the
Court in the Wimbledon Case negatived the possible existence of rights

so deeply rooted in the concept of sovereignty, that they cannot be
alienated by a treaty in clear terrns, thai: what in a sense is the coriv.rse
is tme, namely, that there do exist rights of passage over territory
subject ta which the State, sovereign of that territory, must exercise
itssovereignty. In each case the inquirj~ still remains ivhether or not the
rights asserted exist, and as to this question, tWimbledolz Case affords
no answer except that a sovereign State may by express treaty grant
such rights without impairing its esst:ntial sovereignty. The Indian
Government maintains that rights of passage over sovereign territory
(except of course in the case of territorial waters and the maritime
parts of international rivers) can only arise by treaty or by express
grant or by consent of the sovereign Power. That the Court's dictum- 78 ARGUMENT OF SIR FR.4XK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57

about abandonment of sovereignty had an entirely different orientation
from that given to it by our opponents is, we submit, very clear. Indeed,
under the Versailles Treaty some immunities were attached to transit
through the Kiel Canal; so that it was actually with refercnce to a right
of transit with-not without-immunity that thedictuin was pronounced.
1 submit, with al1 respect to my distinguished opporlents opposite,
that the judgment in the Wzrnbledon Case does not favour their theory.
In the passage which we cited in paragraph 168 of Our Pleading, the
Court having set aside from its consideration the question of international

servitudes as being controversial, said:
"Whether the German Government is bound by virtue of a
servitude or by virtue of a contractual obligation ...thefact remains

that Gerwzany hastosubmit toan importantlimitation oftheexerciseof
the sovereignrights which no one disfiutes thashe fiossessesoverthe
Kiel Canal."

In other words, the Court considered that the question of servitude or
no servitude was of secondarye-ven academic-interest and that the
legally significant point was the subjection of Germany to an inz$orta.izt
limitation of theexevciseof hersovereigntyFurthcrmore, two very distin-
guished hiembers of the Court, Judges Huber and Anzilotti, in a joint
dissenting Opinion, went so faras to hold that, in interpreting thetreaty,
it was proper to regard Germany's sovereign right to protect her neutral-
ity as having preference over the transit right secured to other States by
thetreaty. If the majority of the Court reached a different decision as to
the effect of the treaty, ituras only because they held the text of the
treaty to bc clear and conclusive as to the absolute character of the right
of transit granted by it.
Mr. President and Members of the Court, whether Portugal's claim is
to a right of transit with, or without, immunity, it cannot possibly be
denied that, if India must submit to that claim it constitutes, if 1 may
use tlie wordç quoted, "an important limitation of the exercise of the
sovereign rights" which no one-not even Portugal-disputes that she
possesses over the Indian territory between Daman and the enclaves.
The Wimbledon Case, in our submission, provides not the slightest basis
for the Portuguese contention that a right of transit without immunity
is altogether outside the rule that in international law rights akin to
servitudes can only be based on the express consent of the territorial

sovereign. The true rationale of that rule clearly is that, the right
claimed being an important limitation of the exercise of the sovereign
rights of the territorial Power, it cannot be established without proof
of the express consent of the territorial Power.
Nor is there any ground for saying that the other authorities cited
in paragraphs 163-168 of India's Pleading had any othei- conception of
the rationale of therule than the one which 1have just given. Portugal
dismisses al1 these authorities in paragraph III of her Observations in
a summary fashion without really attempting to meet our contentions.
I need not, therefore, repeat now what was said in our Pleading about
them. 1 do, however, propose to expand a little our accoiint of the Per-
manent Court's Opinion on KaiEway Trafic betweez Lilhunuia aîzd
Poland, in view of Portugal's assertion that the Opinion has no bearing
on the problems in the present case. ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57
79
In the Railway Trafic Case, Mr. I1resiiient and Members of the Court,
Poland had requested the right of railway transit over Lithuanian
territory with a view to linking the Polish railway system to the Estho-
nian railway system. She was in a position then to irivoke the benefit of
a conventional rule which isnot now in force, namely, the rule inArticle 23
of the Covenant. That rule purported to put Members of the League
of Nations under an obligation to rnake provision to secure and maintain
freedom of commiinications and transit. Despite this express treaty
obligation, the Court did not hold Lithuania bound to permit railway
traffic over her territory.It considered that Article 23 of the Covcnant
was only a general invitation to Member States and not an obligation
upon them to gant the right of transit. For there to be an obligation to
permit transit, there would have had tci be a specific agreement laying
the obligation on tlie territorial sovereign. This opinion, in Our sub-

mission, not only bas a bearing on the liroblem in the present case but
strongly reinforces our view that rights oftransit over land are a matter
of particular agreement, not of general international law.
1now propose, Mr. President and Memibersof the Court, to summarize
our position very briefly on this part of Our case as 1 have developed it
so far. And 1 shall make my summar:y in the form of the following
submissions :
First, in principle, the passage of perçons and goods over Indian
territory between Daman and the enclaves is a question which, by
international law, falls within the exclusive competence of India.
Second, it is therefore for Portugal to show legal grounds of claim
which would place a limitation on india's exercise of her exclusive
competence with respect to such transit and which are reasonably
arguable under international law.
Third, whether tlie Portuguese i:laim is regarded as being with

or without irnmunity and whether it is regarded as a servitude or not
a servitude, it can only be a reascinably arguable cause of action
under international law if it is basecl on the express grant or specific
consent of the territorial sovereign.
Fourth, since the facts presented to the Court in the Pleadings
of the Parties show no such express grant or specific consent of the
territorial sovereign as could place a limitation on the exercise of
India's exclusive competence, the Fifth Objection should forthwith
be sustained without entering into the other arguments raised by
the Parties.
These submissions, as the Court will appreciate, are made with special

reference to the principle enunciated by the authorities cited in para-
graphs 163-168 of Our Plcading. If thrit principle is accepted by the
Court as applicable in the circumstanci:~ of the present case, there is,
we submit, an end of any possibility of the Yortuguese claim being
reasonably arguable and the Court need go no further. In the remainder
of my argument, 1 shall examine the Portuguese legal grounds of claim
individually, for the purpose of showing thaî not one of thcm can be
regarded as disclosing a cause of action reasonably arguable under
international law.
The point of departure for examining from the point of view of their
arguable character the individual grounds of claim isstill, of course,
the same, namely, the proposition that, in principle, India has an80 ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57

exclusive competence in the Indian territory between Daman and the
enclaves. What then are the legal grounds put forward by Portugal
as limiting India's freedom to exercise the sovereign rights undoubtedly
possessed by her in virtue of .this exclusive competence? They were
said in the AppIication and Xemorial to be treaty, custom and general
principles of law and were put forward in that order-the same
descending order as that in which those three sources of international
obligation appear in Article36 of the Statute. Nor is it without interest

that while in the Application and Memorial the emphasis was placed
on treaty and custom, general and particular custom, the emphasis has
noticeably shifted in the Observations to general principles of law.
Can it be, hlr. President and Members of the Court, that after seeing
the statement of facts and evidence in our Pleading our opponents
realized that treaty and ciistom might not be thought to be reasonably
arguable on the facts of the case?At any rate, as we have said already,
they made no attempt to controvert our facts and evidence and, instead,
tried to construct a more imposing edifice based on general principles
of lan-.1 shall later have more to Say about these alleged general prin-
ciples of lai:. hly only comment now, Mr. President and Members of
the Court, when a State bcgins on the basis of treaty and custom and
then shifts from treaty and custom to general principles of law, is that
that in itself is an indication that it feelsconsiderable and iinderstandable
uncertainty about its own case.
At the present stage of the proceedings the Court is only concerned
with the merits of the Portuguese grounds of clairn to the extent that
it may be necessary in order to reach a conclusion as to whether those
grounds are reasonably arguable under international law. Essentially,

therefore, the Court's inquiries at this stage will necessarily be directed
to the legal elements of the Portuguese grounds of claim and a full and
close investigation of the facts is, principle, not a matter to be undcr-
taken now. Nevertheless, Mr. President arid Rlembers of the Court,
the present case, like most cases, hasabasis in fact, and it is in relation
to these facts that the question whether the legal grountiç of claim are
reasonably arguable has to be considered. Accordingly, it is necessary
for me to put before the Court a brief statement of the relevant factc:
as they appear from the Pleadings and evidence up tci date. In this
connection, 1 ask the Court to recall what 1 said at the beginning of
my argument on this Objection about Portugal having chosen deliber-
ately not to make good the gaps in her own statements of the facts
and to leave the statements of facts before the Court at this stage in
the condition in which they appear in the Memorial and in India's
Fifth Objection. If the submission which 1 have previously made on
this point commends itself to the Court, for the purpose of the decision
of the present Objection, the facts must,1 respectfully submit,be taken
to be those ïvhich appear to be established in the written Pleadings

up to date. It is on this basis th1tshall now proceed to give an outline
of what, in my submission, are the relevant facts.
Mr. President and Members of the Court, as the Court knows, it is
the contention of the Indian Governrnent that its evidentiary case is
overwhelming to establish that such passage as was afforded to the
Portuguese from 1783, or at any rate from 1819 onwards, was of a
purely permissive character, by way of grace and favour only, and that
at no time did the Portuguese purport to claim any right in law to ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57 81

cxercise rights of passage between Uarnzln and the enclaves. Upon this
view of the facts, as the Court knows, the submission of the Indian
Government is that the conclusion is inescapable-that the matters
in issue before the Court are rnattcrs appertaining solely to the domestic
jurisdictionof India.
In summary outline, the facts demonstrate beyond controversy that
no right of way was accorded by the 1779 Treaty and the governmental
acts which followed it, but merely revciiue rights in Saranjam tenure,
revocable at will.The British authoritit:~ from 1818 onwards made it
clear that they did not even recognize these rights, and this attitude

on the part of the British was acquiesced in by the Portuguese. The
situation which resulted was far from clear, but what is clear is that
even if the British authorities recognizt:d some sovereignty as vested
in Portugal over the actuaI territories of the enclaves themselves, they
most certainly did not recognize any specific rights of passage between
the enclaves and Daman as having beerl awarded by the Treaty or as
existing independently of it.
From 1819 to 1878, when the Treaty of Commerce and Extradition
was entered into, it is demonstrated in paragraphs 91 to 108 of the
Preliminary Objection that the British conceived that they were fully
entitled not merely to exact duties in respect of the passage of goods,
but to give and withhold their consent and to prescribe the conditions
under which persons, armed or unarmeci, were to be allowed to move
between Daman and the enclaves. EquaIly clearly is it clemonstrated
that these rights claimed by the British were recognized as being validly
claimed by the Portuguese and were in no single instance contested.
From 1878 to 1891 the situation was in a11respects wholly controlled
by the provisions of the Treaty of 1878. This Treaty in terms forbade
passage of anned forces over British Indian territory. It regulated
completely the passage of goods. In Article 2 it expressly conferred the
right of private nationals of each of the Parties to the Treaty,namely,
the Portuguese and British Governments, to enter into and travel in
the Indian dominions of the other, no reference whatever being made
to any particular rigllts of way betweerl Daman and the enclaves. In
other words, it equated in the fullest sense such rights as were conferred
on private individuals to traire1 between Daman and the enclaves with
the exactly identical rights which were conferred upon them to travel
and indeed reside anywhere in British India. Al1 such rights as wcre

conferred by Article zof the Treaty were treated as being exactly on the
same footing al1over India.
This Treaty came to an end in 1891 arid was not renewed. From that
time on, the situation was broadly as it had been up to 1878, namely
that the British Government claimed, and wasregarded by the Portuguese
as entitled in the fullest manner, to prescribe conditions regulating in
every possible sense, and even prohibiiing, passage between Daman
and tlie enclaves, whether of goods orpersans, armed or unarmed. The
carriage of firearms had at al1 times been specifically controlled under
the provision of the Indian Arms Act, 1878.
In face of this array of lact, what is the answer which is offered by
the Portuguese in their Observations? 7'fiey do not seek in any sense
to controvert the facts as so stated; but they seek in paragaph 118 of
their Observations to explain the facts above referred to as referableato
riglit of control on the part of the British and Indian authorities whichis consistent in their contention with the existence of rights of passage
recognizable in law. 1have already submitted that it is very difficult to
conceive of any rights of passage subject to such complete and absolute
control as the Portuguese recognize that the British and lndian authori-
ties were entitled to exercise over them. A right of passage, subject to the
uninhibited discretion of some other persons, dwindles, it is respectfully
submitted, to sornething so tenuous that the law cannot recognize it.
It is the mere phantom of a right if it has any existence ât all. But
independently of this consideration, 1 would offer another criticism of
the Portuguese contention, namely that the evidence discloses tliat not
merely did the British and Indian autliorities claim to control in the
fuiIest sense tliese supposed rights, but they actually on occasion claimed

the right and were recognized as possessing the right to forbid passage
altogether.
1 will, in a moment, refer the Court to the evidentiary support for
this assertion which 1 have just made; but before doing so, 1 submit
that it cannot possibly be gainsaid that a right of passage, subject to
be revoked in whole or in part at any time by somcbody else, is not a right
in any sense which can be recognized in law. The evidentiary support for
my assertion is the following: if the Coiirt would be so good as to refer
to paragraph 91 of the Preliminary Objection, there is there set out the
first incident relevantin this connection between the British and Portu-
guese authorities. This arose out of a Portuguese claim in 1818 that
products of Kagar-Aveli exported to Daman should be allowed to cross
the intervening territory frce of customs duties. In rcfusing to recognize
any such right (although they did later agree to grant a concession),
the Britisch authorities entirely declined to recognize as binding upon
them any grant made by the hlarathas to the Portuguese and treated
this question of customs duties as one entirely within their discretion to
be decided with reference only to local expediency. The question of
customs duties was raised by the Portuguese on various occasions after
thisthroughout the period that we are concerned with, the latest instance,
mentioned in paragraph 137 of the Preliminary Objection, being in 1948.
The British authorities, and latterly the Indian authorities, invariably
adopted the same attitude. Although concessions were at times granted,
at other tirnes these concessionswere revoked, and the matter was alivays
treated asbeing a subject for the exercisc of the unfettered discretion of
the British or Indian authorities. An even more striking incident is that

concerning the export into British territory of salt manufactured in
Daman. The Court will find reference to this in paragraph 117 of the
Preliminary Objection. In order to protect their salt revenue, the
Government of India prohibited entirely in1895 the importation overland
of Daman salt into British India which, of course, naturally includcd
importation into Dadra and Nagar-Aveli. In spite of requests from the
Portuguese, this embargo was never removed by the British authorities.
Although obviously disliking the embargo, the Portugiiese authorities
never asserted that it infringed any right possessed by them. A similar
embargo was placed by the British authorities on the export of dates
from British India, including dates from Daman, into Nagar-Aveli (see
paragraph 119of the Preliminary Objection).This embargo was imposed
in 1912, because of the use of dates for distillation in Nagar-Aveli. In
this case again, no complaint was ever made by the Portuguese of the
infringement of any right, although the distillation of liquor from these ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-26 IX 57 83

dates and its illicit saie in British India represented an important source
of revenue for the Portuguese.
In paragraph 122 and the following ~iaragraphs of the Preliminary
Objection, there are set out a number of incidents which, as I submit,
make it absolutely clear that the British Government alwaps exercised,
and the Portiiguese recognized their right to exercise, complete control
over thc passage of armed men through liritish territory. Thus, in 1901,
when the Portuguese asked the Goveriiment of Bombay for urgent
permission to send a military detachmtmt by land from Bombay to
Daman, the answer of the Government of Bombay was that this could
not be allowed until the permission of the British authorities had been
obtained. When the permission was iri fact given, the Portuguese
acknowledged it-and 1 quote-as a "prompt and kind concession".
In 1912, after permission had again been given in a similar case, the
Governor-Gcneral of Portuguese India thankcd the Government of

Bombay, and 1quote again, "for having graciously allowed the passage
of Portuguese armed forces in the British territories". I1916 the Portu-
guese Consul-General in Bombay himself told the Portuguese Governor
of Diu that Portuguese soldiers shouId never be allowed to cross British
territory until thc "indispensable authorization" had been reccived.
Similar control was exercised over the tlespatch of armsand ammuni-
tion through British territory. Under tht: Indian Arms Act aiid KuIes,
no arms, ammunition or rnilitary stores could be sent between Daman
and Nager-Avcli without the special dispcnsation of the Governmeiit of
India. In paragraph 129 of the Preliminary Objection will be found
examples of the recognition by the Por1:uguese authorities of the full
right of the British authoritiesto require cornpliance by the Portuguese
with the Arms Rulcs and of expressions of gratitude on the part of the
Portuguese for such indulgence as the British authorities chose to allow
from time to time. When the Portuguese wished to send arms from Daman
to Nagar-Aveli, they first applied to th12Government of Bombay for
permission, and the Government of Boml~ay had thcmselves to cnquire
from the Government of India whether that permission should be granted
or not.
Mr. President and Members of the Court, the submission of the Indian

Government is that even if there did not exist these instances of a
complete prohibition by the British and 1.ndian authorities, it would be
impossible to explain the exaction of customs duty and the other limi-
tations imposed upon passage between Daman and the enclaves as mere
rnodalities. If the word modaIity is used in a sense wide enough to include
such control, it is really being expanded until it is as wiasthe Indian
Ocean. But even if it can be so expanded, the theory of modality cannot
possibly account for the instances of complete and absolute prohibition
to which 1 have called attention.
1 submit, therefore, that there can be no conceivable controversy as
to the effect of the evidence so far befort: the Court. The effect of that
evidence isthat such user of passage as was allowed between Daman
and the eiiclaves and the enclaves theniselves was at a11times of a
purely permissive character, subject to the complete discretion of the
British and Indian authorities.
Indeed, as the Attorney-General of India reminded the Court in his
opening address, this was in effect recognized by the Portuguese Delegate
to the Barcelona Conference on Commuriications and Transit in 1921.May1 quotc in support of this assertion part of the letter dated Apriljgth,
1921 from the Portuguese Delegate to the Indian Delegate, which,
appears as Annex C, No. 89, to the Indian Preliminary Objection, and,
Mr. President, 1 would like to quote an extract from the letter which
reads as follows:

"As 1 have told you, my Government desires to arrive at a fair
arrangement regarding some difficulties in India where it will be
very difficult to apply the Convention we are discussing at Barcelona
A. Transit: Damao-Nagar-AveIi. An arrangement that will be
most convenient for thistransit that, owing to some difficulties
arising out of the salt trade, could be made on such basis as
would be negotiated between the two local Governrnents.

B. As the salt question is difficult to settle, it would be wiser not
to include this product in the transit arrangement."
This is the end of the quotation from the letter.
hlr. President and Members of the Court, before 1 embarked upon
my short analysis of what I conceive to be the relevant facts in this
case, 1 intimated that 1 proposed individually to. examine the legal

grounds upon which the Portuguese Government bases its claim. As
I reminded the Court, the Portuguese case is based in the first place
on treaty; in the second place on custom, whether local or general;
and in the tliird place on what are compendiously described as general
principles of law. .
In view of the analysis of fact upon which 1 have ventured, my
respectful submission to the Court is (and 1 rnust apologize ifhere 1
repeat myself) that it is just not possible for the Portuguese to mnintain
that this case, or this Preliminary Objection, should bc decided upon
any other footing thari tliat, although the Portuguese were accorded
facilities of passage for their nationals and their goods, those facilities
were sporadic, and accorded as a matter only of grace and favour,
subject tothe paramount discretion of the British and Indian authorities.
These authorities, as the Portuguese readily recognized, were entitled
not only to dictate the conditions subject to which these facilities were
to be enjoyed, but could, if they had a mind to do so, and did in fact
from time to time, terminate them altogether. This then surely must
be the end of the Portuguese case on local custom, and on that head
of the case, my respectful submission is that there is riothing further
whatever that the Court could be called upon to investigate in a hearing
on the merits. As to general custom, the Portuguese Observations-
contain a study by Professor Bauer on the subject of encIaves, and
the rigllts of passage appurtenant to them. The Indian Government
submits that Professor Bauer's study, together with the Annexes to it,
in thc form of communications from the various countries which possess
enclaves, demonstrate beyond peradventure that in general, and indeed

in the great majority of 'cases, such rights of passage as tvere enjoyed
for the purpose of access to the enclaves depended upon treaty and
upon no other basis. Moreover, the evidence cited by Professor Bauer
shows that in modern times the tendency has been for treaties to define
with increasing precision the rights of passage intended to be enjoyed
in relation to enclaved territoriesIf this is a fair statement of the effect
of Professor Bauer's research, 1 submit that there is equally an end ARGUMENT OF SIR FRANK S0SKIi;E (INDIA)-27 IX 57 85

of the Portuguese case in so far as it is founded upon general custom
based upon usage with regard to enclaves.
There rernain, then, the contentions based on treaty and upon general
principles of international law. 1 can, I think, shortly deal with the
contention founded upon treaty if, indeed, this is a contention still
relied upon by our adversaries. 1 submit that the facts demonstrate,
as 1 ventured to indicate in my analysis of the pertinent facts, that
whatever rights were accorded by the 1;r79 Treaty between the Portu-
guese and the Maratha kings, such rights were not recognized in any
sense by the British authoritiesfrom 1818 onwards, and the Portuguese
made no attempt to assert them, clearly acquiescing in their repudiation
by the British. 1, however, as the Court will rernember, dispute, at the
outset, that the Treaty in fact granted any rights of passage to the
Portuguese. 1 hope the Court will excuse me if 1 repeat that it is the
view of the Indian Government that the Treaty, and the subsequent
Sanads designed to give effect to the Treaty, granted no more than
limited rights ofa revenue character to be enjoyed in Saranjam tenure,
a tenure which permits the grantor to revoke his grant of the rights
at his pleasure. Whilstit can no doubt 11esaid to be the case that the
Portuguese in course of tirne acquired soinething in the nature of sover-
eignty over the territory of the enclaves, this did not depend upon
the Treaty, but, to the extent that sovereignty was in fact acquired,
is attribut able to long defacto occupation by the Portuguese.

There remains, then, finally the Portuguese contention founded upon
general principles of law,My distinguished leader, the Attorney-General
of India, intimatcd in the course of his speech tothe Court that Professor
Guggenheim would address the Court on one aspect of India's case
on Objection No. 5. Professor Guggenheiin has prepared, and with your
permission, Mr. President, wili indue course address to the Court a
study which he has made of the principles of law affecting rights of
passage existing independently of treaty. 1would not venture to trespass
on the ground which will be covered in his address by Professor Guggen-
heim. 1 feel sure, however, he will permit me to indicate in advance
to the Court the result of his research, I'rofessor Guggenheim is of the
clearest opinion that independently of ti-eaty, or express grant by the
sovereign Power, the law of nations does not recognize rights of passage
binding upon sovereign States except in l:wo well-known.classes of case,
namely, rights of passage for shipping in territorial waters, and rights
of passage along the maritime parts of international rivers. It isrny
respectful submission that if, as 1 hope, thc Court finds that Professor
Guggenheim's conclusions are well founded, the only rernaining conten-
tion advanced by the Portuguese Government based on general prin-
ciples of law is utterly invalidated.

Mr. President and Members of the Court, when the Court rose yesterday
1 had just indicated that Professor Guggeriheim waç going to follow, with
the permission of the Court, the observations that 1 am at present
addressing to the Court with some further observations of his own on
the question of international .law. . .
In the meantirne, however, 1 would venture to add some observations
on a further aSpect of the argument based on general principles of law,86 ARGUMENT OP SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-27 IX 57

which 1 think 1 may fairly Say makes its first appearance, at any rate
in detail, in the Portuguese Observations. It is the argument advanced
by our adversaries as a result of the study madeby Professor Rheinstein
xvhichappears in the Annexes to the Portuguese Observations. Professor
Rhcinstein's conclusion, as formulated in his Report, is t.hat, inasmilch
as in the case of 59 out of 61 systems of domestic law which he has
examined, there appcars in one form or another, certainly not in the
same form, some provision for the exercise of rights of access to land
owned by private proprietors which is wholly surrounded by land owned
by other proprictors, a general principle should he imported into inter-
national law to the effect that in al1cases of enclaves, independently of
treaty, rights of access aripso factocreated by lawr.1 have said that it
is the Professor's opinion that such rights are grantedby law independ-
ently of treaty. Itwould seem also to follow from Professor Rhcinstein's
reasoning that such rights are also accorded by law independently of
any usage or actual exercise of rights over any considerable period of
time. It would, in other words, follow automatically that once an enclave
is found to exist, rights of access to it must inevitably be recognized by
law. It is very remarkable, 1 would only Say, that, if such rights are
recognized by law, in no source of internationallaw is there tobe found,

so far as 1 know, any trace whatever of any recognition of any such
rights. 1 am emboldened to make this comment by the fact that not
only have the most careful researches of my colleagues failed to find any
indication of çuch a recognition; but in the Portuguese Memorial and
Observations equally no authority of any kind whatever is cited in
support of the contention that such rights are recognized. No doubt, if
there were any such indication in any recognized authority, Professor
Rheinstein's diligence would have brought it to light. As the Court
knows, the Indian Governrnent subrnits that there is no such right
recognized in law. The reason is not difficult to discern. 1 submit the
reason is that no real analogy can be drawn betwecn the dominium of a
private proprietor of land and the sovereignty of an independent State
over its own territory. Many differences occur to one. A private pro-
prietor needs his land for tillage, residcnce, shelter or persona1enjoyment;
he and bis neighbours are subject to the general authority of the sovereign
government of the country in which he lives, and of necessity that
sovereign government must itself possess in many respects rights of
control over his user of the land, and indeed, in the last resort, is the
ultimate proprietor of that land itself. A sovereign State, however,
itself knows no rnaster, and its authority and power in every corner
of its dominions must remain çupreme, in order that the functions of
government can be carried on in the interests and for the protection of the
general body of citizens.Its sway is in theory eternal over its own terri-
tories in contrary distinction to the ephemeral and limited dominium
of a private proprietor over his land. In theory all States can negotiate
and make treaties freely and unconstrainedly with one another; whereas
it isgenerally recognized that the unequal status of one citizen in his
dealings with another may constantly require the intervention of the
State to protect the weaker against the stronger. For these general
reasons and similar reasons, whichmay alnlost be indefinitely rnultiplied,
it is my respectful submission tothe Court that no analogy can be drawn
between the citizen and the sovereign State; and in the absence of an

analogy, I submit, the whole ground disappears for the contention ARGUMEPST OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-Z~ IX 57 87

advanced by Professor Rheinstein in support of a general principle of
law forming part of the law of nations bearing some analogy to the
different systcms relating to rights of passage to be found in systems of
domestic law. 1 would, however, like, with the permission of the Court,
to make a short but sornewhat more detailed examination of the proposi-
tions advanced by Professor Rheinstein.
Professor Rheinstein's conclusion is that in practically al1the systems
of law which he has investigated, the ciwner of an enclave is entitled
to a right of passage extending over the intervening Iand from the public

road to his enclave. This right can exist {escept in general iri the Anglo-
Saxon systems of Iaw) although there llas been neither express grant
norcontinuous user of such a right. It is irnplied simply from the necessity
of providing the owner of the enclave with access to his Iand.
In the first place, Mr. President and Members of the Court, it must
be remarked that from the point of view of Portugal in this case the
usefulness of Professor Rheinstein's researches depends entirely on the
validity of introducing by way of analogy into international Iaw a rule
existing in many systems of municipal law. The validity of such an
analogy is by no means certain. It is true that in Article 38, subpara-
graph (I),of the Statute of the Court there is a reference to "the general
principles of law recognized by civilized nations" as one of the sources
of the law to be adrninistered by this Court. Nevertheless, 1 submit, the
mere existence of a rulein municipal law, even though it be common to
many systems of municipal law, is not l>yitself invariably areason for
importing that rule into international law. In order to decide whether
the analogy is valid in a particular case, one must take into consideration
the express established principles of international law, since no rule can
be introduced by analogy from municipal law if it would contradict

principles of international law already established. It is also necessary
to consider tlie differences ofcontext, purpose and presupposition between
international and municipal law before concluding fhat a rule recognized
by the one is necessarily appropriate to the other.
In paragraph 134 of their Observatioris, the Portuguese Government
contend, relying upon the researches of Yrofessor Rheinstein, that from
municipal systems of law there is to be derived a gencral principle
conferring upon an owner of enclaved land a right of access thereto which
is equally to be applied in international relations. As 1 have already
pointed out, Professor~Kheinstein's own article shows tliat in municipal
systems this right does not necessarily depend upon either express grant
or continuous user. Although in common law countries certain legal
fictions have been developed to account for the origin of the right, it is
in fact implied simply from the existence of an enclave.
I respectfully submit that, if this chiiracter of the right of passage
esisting in municipal law is borne in mind, it becomes clear at once that
the principle cannot be transported by analogy into international law.
This cannot be done, because there already exists in international law
a doctrine, recognized both by decisions of international tribunals andby

text-writers of the highest authority, which contradicts the principle of
municipal law. In paragraphs 164-167 of our Preliminary Objection are
set out the authorities which, as we subrnit, establish clcarly that servi-
tudes and other analogous rights can be ~establishedbetween States only
by express international contract. (1 do not forget that our adversaries
are at pains to repudiate the suggestion that they are claiminga servitude,
888 ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-27 IX 57

The Court has already heard discussion on the question of exactly what
they are claiming; and 1 do not pause here to argue oncc more that the
right of passage forwhich they contend, wholly undefined though it is,
isvery clearly a servitude, or at least a right analogous to a servitude.)
Thus, while, according to Professor Kheinstein, municipal law will in
certain cases recognize a right of passage derived solely by impIication
from the mere existence of an enclave, international law will never
recognize a right of passage (save in territorial waters or international
rivers) unless it be founded upon express agreement. Ir1 these circum-
stances, there is clearly no room for the introduction into internatiqnal
law of the municipal rule. Whatever may be the validity in international
law of analogies drawn from municipal systems, it is clear, 1 submit,
that such analogies are admissible only in respect of matters which are
not already the subject of established rules of international Iaw.
I now proceed to consider, Mr. President and Nembers of the Court,
how the context, purpose and presuppositions of municipal law have
affected the right of passage to enclaves, so that we may see whether

that right could in any case be appropriately transferred to the different
field of international law. My submission is that the municipal right
which is concerned with property iç wholly inappropriate to the inter-
national field, where one is dealing with sovereignty. The private
ownership of a piece of land occurs within the setting of society. One
of the fundamental features of society is the existence of a legislative
power which, in case of need, can modify the rights of one man in order
to accommodate thern to the rights of another, or overrule the rights
of individuals for the benefit of society as whole-and this either with
or without the consent of the persons whose rights are modified or
overruled. Thus, Profesçor Kheinstein shows that the codes of civil law
countries "impose" (1 quote his word) rights of passage upon owners
of land surrounding enclaves, and also points out that in the common
law such rights of passage originated from the idea that it was (and here
1 quotc from a 17th century decision cited by him)

"to the prejudice of the common weal that land should lie fresh
and unoccupied".
The conception in municipal law of the existence of a legislative power
able to modify and overrule the rights of a private owner of land is
strengthened bythe history of land tenure. In many countries the present
position is derived ultimately from the ancient feudal çyçtem. Under
that system the land was originally held by the king, the supreme
overlord. Lords held land of the king, and other perçons held land of the
lords, and so on through a nurnber of stages, in varioiis tenures. The
condition of each of these tenures \vas the rending of some service, in
default of which the land might be resumed by the immediate lord. The

conception of absolute ownership, except in the king hi~nself,ivas quite
foreign to this system,and the imposition by law of limitations upon the
rights of those who came to be known as "private owners" of land was
but a natiiral development.
In the international field the picture is entirely different. Here there
is no conception of the existence of any power, legislative or othenvise,
with authority to overrule the rights of a State concerning the land
which composes its territory. So far from this, it is the very denial of
any such conception which forms the basis of relations between sovereign ARGUMENT OF SIR FRANK SOSK.ICE (INDIA)-27 IX 57 89

States. In paragraphs 161 and 162 of our Prelirninary Objection are set
out authorities establishing (and then 1 quote) the
"principle of the exclusive competence of the State in regard to its
own territory"

(these are the words usedby Judge Huber in the IsLand O/ Palmas Case).
Equally supported by the authority is the consequence of this principle,
that a State's jurisdiction within its ourn territories cannobe limited
except by agreement. Such are the context and presuppositions of inter-
national law. They differ so completely from the context and presup-
positions of municipal law that, in my respectful submission, it is
impossible to regard municipal rules of rights of way as bearing any
analogy relevant to international law.
It is to be noted that the municipal systems mentioned by Professor
Rheinstein possess on this particular point another characteristic which
is notto be found in international law. Professor Kheinstein points out
that, both in the civil law and in the cornmon law, the right of u7ay ,
enjoyed by the owner of an enclave is a right of way to the enclave from
the public road. Thus, the municipal rules presuppose the existence of
land over which there exists a public righof way, i.e. public roadsThe

right of way enjoyed by the owner of an enclave is merely a special
extension in his favour of the right poi;sessed by al1 citizens overthe
public roads. In international law, on tlie other hand, there is no right
enjoyed by al1States analogous to the right of al1citizens to pass along
public roads. In other words, that whic:h in municipal law is the pre-
supposition underlying the special right of way toan enclave is lacking
altogether in international law.
To conclude rn remarks on this silbject, 1 mention one further
feature to which F rofessor Rheinstein clraws attention. It is a feature
which, whatever the validity in general of the analogy which he seeks
to draw, would prevent the application of that analogy to the present
case. Professor Kheinstein points out that many of the codes of civil
law countries provide for the imposition of a right of way over the land
surrounding an enclave if "no contrary ;arrangements have been agreed
upon in the transaction" (those are his words). Likewise, in discussing
the common law he quotes Professor Powell as saying that such a right
arises "unless the contrary is inescapably manifested". 1 do not wish
to detain the Court with another discussion of the evidence annexed to.
our Preliminary Objection. I will only submit that from that evidence
there emerges with the utmost clarity an implied arrangement between
Portugal and the successive sovereignj of the territory intervening
between Daman and the enclaves that pa.ssageover that territory should
be at the wiI1and discretion of those sovereigns. If thibe the arrange-
ment, then, according to Professor Rheinstein, even if the present
question arose between private individiials, neither the civil Iaw nor
the common law would imply a right of passage greater than that uponl.
which the Parties have themselves agreed.
Rlr. President and Members of the Court, for these reasons 1 subrnit
that the Fifth Objection by the Indian Government ought to succeed,.
and 1 desire only to deal with one other matter. 1hope that my distin--

guished adversaries will not mind my saying that 1 suspect that they
really hope and intend, by their Obse.rvations, to induce the Court,
even if it may be of opinion that one or more.of the Objections raised90 ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-27 IX 57

by the Indian Government are well founded, nevertheless to decide
thatthe determination of the Preliminary Objection should be postponed
and joined to the hearing on the merits. My very respectful submission
to the Court is that this is a course which should not commend
itself, and 1 would like to add some observations in support of this
submission.
'TheIndian Govcrnment asks the Court to decide upori a Prelirninary
Objection that the hearing should not proceed to a llearing on the
merits. Of what should the Court be satisfied before it accedes to such
an Application made by the lndian Government ?
The Portuguese must demonstrate to the satisfaction of the Court
that upon a sumrnary view of the facts and the general principles of

law applicable, they have a reasonable case to argue in supporting
their claim of rights of passage between Daman and the enclaves. If
they faii short of this, in rny submission, it would be wrong to cal1upon
the Government of India to contest in a hearing on the merits matters
which they have made it plain that they do not wish submitted to
the arbitration of an international tribunal. The Tndian Government
lias clearly stipulated in its acceptance of the compulsory jurisdiction
of the Court that it does not wish the jurisdiction of tlie Court to embrace
matters affecting India's own dornestic concern. Indin regards the
question of passage between Daman and the enclaves as such a domestic
matter and not in any sense as a matter calling for international deter-
mination. This being so, as 1 have said, unless the Portuguese Govern-,
ment in reply to the Indian Preliminary Objection can satisfy the
Court upon a sumrnary consideration that it has a reasonably arguable
case in support of its claim, my submission is that the Indian Preliminary
Objection should succeed. In the absence of such a case presented by
Portugal, India, 1 submit, should riotbe compelled hy the procedure
adopted by Portugal to litigate before this Court that which it has
plainly sought to reserve for India's own domestic determination.

But not only, so 1submit,must Portugal establish such a.casc; but it
must also appear, if Portugal is to persuade the Court that India's
Preliminary Objection should be joined tothe merits, thatidetermination
of the question whether slie has suc11a case involves an investigation
of matters wl-iich cannot be adequately or conveniently investigated
at the present hearing for the purposc of deciding the I'reliminary
Objection. It is India's submission that, if any investigation necessary
to enable the Court to determine whether Portugal has a reasonably
arguable case in the sense above indicated can bc adequately conducted
in the course of the hearing of a Preliminary Objection, India is entitled
to have those matters investigated at the hcaring of lier Preliminary
Objection and should not be called upon to await the (;ourt's decision
untiI a hearing on the merits can take place.If 1may, therefore, restate
together both tlie principles for which I have just contendcd, in order
to persuade the Court that India's Preliminary Objection should be
joined to the merits, Portugal must establish not only that she has upon
a summary view of the facts and Iaw a reasonably arguable case in
support of her claim, but also that the determination of the question
whether she has such a case involves an investigation of the Portuguese

claim which cannot be adequately undertaken in the course of the
Iiearing of India's Preliminary Objection and that therefore the Prelimi-
nary Objection should be joined to the merits. ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKlCE (INDIA)-27 IX 57
91
If I have, in these terms, correctly stated the principles applicable,
how does the Portuguese case stand in relation tothe Preliminary Objec-
tion? Tlie Portuguese case depends yartly on fact, partly on law. So far
as the law is concerned my submission, Mr. President and Members of
the Court, is that this Court is in every :;ense in just as good a position
to decide upon a summary view whether or not Portugal has an arguable
case in law, as it would be if the hearing of the Preliminary Objection
were joined to the hearing on the merits. 1,egal principle can be examined
by the Court as a thing separate and apart from a full examinationof
the facts. The Court has only to form an opinion whether Portugal's
case based on general principies of law is reasonably arguable or not.
No advantage, it is submitted, would begained by joining this question
to the rnerits. There remains tlien that aspect of the Portuguese case

which depends upon the issue of fact. Wlth regard to this aspect of the
case, if tlie Court at the present moment found itself confronted witha
mass of conflicting etidence requiring careful evaluationand a decision
of pure fact by the Court, 1would myself find it difficult to argue against
the view which the Court might in such circumstances feel inclined to
adopt that it would be better to wait until the Court had before it
the whole volume of evidence which either Party might wish to bring
before it on a final hearing on the merits. But, aswe have repeatedly
pointed out, that is not the situation which confronts the Court. India
has produced a mass of cvidence al1 pointing in the same direction.
Portugal has elected deliberately not toanswer it. The evidence before
the Court, therefore, is aone way. India in these circumstances submits
that no question of prolonged evaluationofa conflicting mass of evidence
can be evolved. The conclusion which India seeks to draw from the
evidence is apparently not disputed by Portugal. India respectfully, in
these circumstances, submits that neither from its purely legal nor from
its evidentiary aspects is the Prelirninary Objection one which needs
to be postponed for decision till the heanng on the merits.
Mr. President and Membcrs of the Court, 1 recognize at once that
this is a matter entirely within the discretion of the Court. As 1 have
said, when 1 analyzed the Portuguese Observations on the Indian
Preliminary Objections, 1 cannot help thinking that Portugal, in formu-
lating them, really only had one main purpose in mind. This purpose
was not to establish that the Objections were ill-founded or that there
was an answcr of a substantial characier to the Indian contentions,
but to try to endeavour to persuade the Court to defer hearing the

Preliminary Objections until the merits were heard. Portugal seerns to
be saying in her Observations that the stronger the Indian case, the
more clearly should the hearing of the Preliminary Objections be deferred
until the hearing on the merits. My respectful submission is that the
Court should be reluctant to encourage any such attitude on the part
of litigants beforeit.If India has a sound Preliminary Objection, she
haç, it is very respectfully submitted, a strong clairn upon the Court's
discretion when she asks that her Preliminary Objections may be
adjudicated upon in the ordinary course at this hearing. Portugal ought
not to be allowed by simply hinting thal. theremay be evidence which,
in due course, shewillproduce in effect to block and obstruct the hearing
of this Preliminary Objection. 1 greatly hope that my distinguished
adversaries will not feel that 1 am not showing due respect to their
aclrnowledged ski11and care in the condi~ct of their caswhen 1 submit92 ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-27 IX 57

that such an attitude on their part is a little like trifing with the
procedure of the Court. If, in effect, a Party can prevent a Preliminary
Objection being decided by virtually leaving the Court in ignorance of
what its real answer, if any, to thePreliminary Objection is, then very
few litigants will be able to exercise effectiveIy the right which they
are undoubtedly given by the Statute of the Court to raise PreIiminary
Objections in suitable cases at the outset and, by doing so, to procure
a decision in their favour without having to mit for a hearing on the
merits.
As the Court knows, India feels that she has a strong grievance
against Portugal in that Portugal rushed her into these proceedings
without giving India any opportunity of exercising the rights which
she undoubtedly had under the reciprocity provisions. It may be that
Portuguese Counsel rnay show that my apprehensioris are wholly
unfounded by joining with me in the request that 1 respectfully make
to the Court on behalf of the Government of India that her Preliminary
Objection should be decided on the result of the present hearing instead
of being joined to the merits. If, however, they adopf. the contrary
attitude, as 1 suspect, 1 hope the Court will accept tlie submission,
which 1 respectfully make, that the Portuguese tactic in this regard is,
for the reasons which I have ventured to give earlier, not one which
is deserving of the Court's sympathy or encouragement.
Mr. President and hlembers of the Court, this completes ïvhat 1
desire to submit on behalf of the Government of India in support of
the Fifth Objection, and it now only remains for me to express my

thanks to the Court for the very patient and courteous hearing which
has been given to my submission. 6. PLAIDOIRIE DE M. F'. GUGGENHEIhl
(CONSEIL DU GOUVERNEMENT DE LA R~PUBLIQUE DE L'INDE)

A L'AUDIENCE PUBLIQUE DU 27 SEPTEMBRE 1957, MATIN

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour. -
Comme M.l'Attorney-GeneraE vous l'adéjà communiqué, je suis chargé
d'ajouter encore quelques brèves observations à l'exposé de sir Frank
Soskice, observations d'un caractère un peu plus généralet qui sont
en relation avec l'exception préliminaire no 5. Il s'agit de deux points
qui sont soulevés dans les observations portugaises et qui sont relatifs
aux textes juridiques invoqués en faveur de la réclamation portugaise.

Il s'agit, en premier lieu, de la définition des principes généraux de
droit invoqués par le Portugal A l'appui de sa demande et, en second
lieu, de la définitionde la notion du droit de passage sans immunité
et ne portant pas atteinte à la souveraineté étatique.
Examinons d'abord le prernier,point. C'est .le signe que la prétention
avancée est bien vague lorsque 1'Etat demandeur commence par affirmer
que la base juridique de sa demande ne réside pas dans Ia coutume,
ni dans le droit conventionnel, mais dans certains principes généraux.
Or c'est ce que fait le Portugal dans ses nouvelles observatio~is, contrai-
rement, on l'a d'ailleurs déjAdit, &son premier mémoire, où la hiérarchie
classique, consacrée par l'article38 (1)du Statut de la Cour: convention,
coutume, principes génkraux de droit, avait été suivie. Dans les nou-
velles observations donc, Ic Portugal renverse l'ordre des sources de

droit invoquées pour invoquer en premier lieu les (principes généraux i).
Et qu'entend-il par la? Les principes généraiixvisés par le Portugal
ne sont pas les (rprincipes générauxde droit reconnus par les nations
civiliséesii,tels qu'ils figurent à l'articl38 (1)du Statut de la Cour.
11 ne s'agit donc pas de règles adoptées dans le droit interne des États
civilisés et éventuellement susceptibles d'êtreappliquées dans les rela-
tions internationales, c'est-à-dire de cette réception in globo en droit
international de certaines régles de d~.oit interne, réception qui fait
justement l'objet de l'article 38 (1), c,du Statut de la Cour.
&Ionsieurle Président, Messieurs de la Cour, nous constatons, en effet,
que ce ne sont pas ces principes générauxqui sont viséspar les observa-
tions portugaises. Ilsuffit, 1ce sujet, de se rapporter au paragraphe 125
des observations portugaises, à la page 625 de leurs observations. Voici
comment nos honorables contradicteurc s'expriment à ce sujet:

ccS'ils'agissait d'interpréter l'arti38e(1)Cc) du Statut, il y aurait
un certain nombre d'observations à.faire à ce propos. Il paraît, en
effet, certain que le Comité de juristes qui a élaboréle projet de
Statut de la C. P. y.1. a eu l'intentiond'y comprendre les principes
qui se dégagent de la similitude des droits internes: Mais il serait
téméraire de prétendre que la notion doit Ctre enfermée dans ces
limites. Rien n'est mieux fait pour en révélerles incertitudes que

deconstater, non seulement les désaccords existant entre les auteurs
qui ont commenté l'article 38 (1)(c), mais encore les variations qui
s'accusent ...dans la pensée des meilleurs d'entre eux. ))Et sous le no 126, également 5 la page Gzj, les observationscontinuent:

tIlserait donc excessif, quand le Gouvernement portugais invoque
les principes générauxde droit, de prétendre enfermer cette notion
dans le'cadre où cherche a la ramener le paragraphe 190 des excep-
tions préliminaires. ii

Nous croyons pouvoir exactement interpréter la penséede nos adver-
saires lorsque nous constatons qu'en invoquant les principes géné~aux,
ilne s'agit pour eux nullement de tirer des conclusions de (la similitude
des droits internes IIpour employer leur propre terminologie. D'ailleurs,
ils ont bien raison. Il n'y a, dans les questions qui font l'objet du litige,
rien à tirer des conceptions de droit de passage du droit interne pour
êtretransposédans ledomaine du droit international, comme l'ad'ailleurs
démontré, il y a un instant, sir Frank Soskice, lorsqu'il a examiné et

critiqué la consultation du professeur Rheinstein.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, les principes développés
dans le cadre du système portugais sont des règles si générales que leur
individualisation peut revêtir des formes si diverses qu'elles en appa-
raissent vides desens et purement tautologiques. Ou alorsils'agit purement
et simplement de principes du droit naturel qui comme tels ne font pas
partie du droit positif, seul susceptible d'êtreappliqué par Ia Cour, si
l'on s'en tient à l'article 38, chiffre 1, du Statut et aux déclarations
d'adliésion à la juridiction obligatoire déposées par l'Inde et par le

Portugal. Nous devons donc constater que les quelques exemples qui
sont indiqués aux pages 625 et suivantes, numéros 126 et 127, des obser-
vations portugaises, n'ont rien de commun avec les ttprincipes généraux
de droit reconnus par les nations civilisées r que le Statut de la Cour
mentionne à l'article 38, chiffre I. Les principes généraux de droit
mentionnés dans les observations portugaises, c'est-à-dire, pour parler
dans le langage de la Cour, les principes ubien établis 1(Série B, nos 15,
p. 17), les principes «généraIementadmis ii(Série AIE, no 24), les prin-
cipes allant de soi n (Série B, no IO, p. 20), les principes (tessentiels1)
(Série A, no 7, p. 47), les principes « élémentaires ib(SérieA/B, no3 20 et

21, p.30): les aconceptions générales de droit II(Série A, no 17, p. 221,
ces principes ne sont nullement inconnus dans la doctrine du droit
international; mais il ne s'agit pas d'une source particulière du droit des
gens. La Cour permanente de Justice internationale l'a admis elle-même
dans la décision qu'elle a rendue dans l'affaire du Lotzts. On lit en effet
à la page 16 de cet arrêt (Série A, na IO) la phrase suivante:

((La Cour estime que le sens des mots ((principe du droit inter-
national ))ne peut, selon leur usage général, signifier autre chose
que lc droit international tel qu'il est en vigueur entre toutes les
nations faisant partie de la communauté internationale. 1)

La référenceà ces principes ne signifie pas autre chose qu'une affirma-
tion formelle du fait que la validité du droit international est indépen-
dante de la volonté individuelle des Gtats. Les formules utilisées dans le
mémoire portugais peuvent éventuellement avoir encore pour but de
préciser le contenu du droit coutumier. Certainement elles n'ont pas le
sens que leur attribue le mémoire portugais.
Le Gouvernement de l'Inde continue à croire que l'appel à de grands
principes, tels que les trprincipes fondamentaux de la structure inter-

nationale ii,le principe de l'indépendance, le principe de l'égalité desGtats, celui de la souveraineté dans sa conception traditionnelle, le
Gouvernement indien donc continue à croire que l'appel à ces principes,
tel qu'on le trouve dans les observations portugaises, aux pages 626 et
suivantes, n'est ici d'aucun secours. C'est ainsi que du principe de l'unité
du territoire national on ne saurait tirer aucune conclusion quant au
droit de passage à travers le territoire d'un autre État pour permettre
la communication entre deux portions du territoire étatiqu~.Au contraire,
on pourrait tirer de ce principe la conclusion que 1'Etat est obligé
d'organiser les manifestations de puissance publique de tellemanière
u'il lui soitossibIe d'assurer par lui-mi:me et sans l'assistance d'autres
8 tais l'unité fondamentale de son territoire ou de ses territoires. Il
s'ensuit que, lorsqu'une telle assistance parait malgré tout opportune,
lorsqu'elle consiste, par exemple, en un droit de passage, il est alors

indispensable d'obtenir le consentenient de l'État qui doit l'accorder.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, tournons-nous maintenant
vers le deuxième point, celui qui concerne le droit de passage sans
revendication d'immunité et sans porter atteinte à la souveraineté
territoriale.
Sile Portugal, en demandant que lui soit reconnu un droit de passage,
n'entend pas prétendre à un droit de juridiction ni à un droit de souve-
raineté et si on ne peut pas justifier cette revendication en invoquant
la coutume, la convention ou les principes générauxde droit, quel est
alors le fondement juridique de la réclamation et quel est le contenu
exact de celle-ci? En ce qui concerne cette dernière question, le mémoire
portugais écarte toutes les solutions.qui pourraient se trouver en contra-
diction avec Ia souveraineté territoriale de l'Inde. Le Gouvernement
du Portugal revendique - et jecite - «un droit detransit international
destiné à assurer les communications de territoires enclavés, n'ayant
pas d'autres ppssibilités physiques de communication avec le reste du
territoire de lJEtat auquel ils appartiennent ».Mais quels sont les titres
juridiques invoqués par le Portugal pour justifier ce mysterieux droitde
transit qui ne porterait pas atteinte à la souveraineté territoriale de
l'Inde ?

Monsieur le Président, Messieurs de la.Cour, si on examine les règles
que connaît le droit international coiitumier en matière de transit, on
constate qu'elles ne sont qu'au nombre,cle trois.
IIy a, tout d'abord, l'obligation de 1'Etat riverain de tolérerle passage
inoffensif des navires étrangers par sa mer territoriale; en second lieu,
ily a le droit de passage par les détroits ~iaturels qui mettent en commu-
nication les mers libres, et il existe encore un troisikme droit, dont je
parlerai plus tard.
En cequi concerne le plus important dc ces droits de passage maritime,
le passage par la mer territoriale, l'article 3 du projet de convention
de la conférence de codification de La Haye de 1931 le définit,et je cite,
((comme le fait de naviguer dans la mer territoriale, soit pour la traverser,
soit pour entrer dans les eaux intérieures, soit pour prendre le large
en venant des eaux intérieures JI.L'obligation d'accorder le droit de
passage par la mer territoriale et également par les détroits naturels
s'accompagne d'une restriction assez large des compétences de l'État
riverain. En effet, bien que l'État territorial reste, en principe, compétent
en matière pénale et administrative, les affaires internes des bâtiments
de commerce ou de guerre exerçant ,le droit de passage sont soustraites
en principe h la compétence de 1'Etat riverain pour être soumises acelle de l'État du pavillon. Les bâtiments au service de la puissance
publique, tels que les navires de guerre, sont en outre soustraits au
contrôle de police et au contrôle douanier.
Les mêmes régles s'appliquent peut-être au troisième cas, celui de
la navigation dans la partie maritime d'un fleuve international, c'est-à-
dire à la navigation surles cours d'eau reliant les ports internes à la mer.
Bien que cette assimilation soit souvent contestée- elle a étéadmise,
par exemple, par le juge Anzilotti (Annuaire de L'Instit uetdroitinter-
national, 1932, pp. 603 et suivantes).En revanche, il est certain - et
ici nous trouvons une analogie avec le cas des enclaves - que ce droit
de passage n'existe pas lorsque le port est séparéde l'embouchure du
fleuve par le territoire d'un autre Etat; cette dernière situation est,
par exemple, celle d'Anvers, qui est séparéde la mer du Nord par la
partie hollandaise de l'Escaut. Une convention internationale est alors
nécessaire pour assurer le passage par la partie maritime du fleuve.
C'est l'avis de l'auteur le plus compétent en la matière, M. l'ancien
juge à la Cour permanente de Justice internationale Van Eysinga (Biblio-
theca Visserianta .,II, p.134).
Monsieur lc Président, Messieurs de la Cour, on a parfois réclaméle

droit ou la liberté de passage dans d'autres situations encore, mais un
examen mêmerapide montre qu'il ne s'agit pas là de droit d'un passage
de nature coutumière.
On a parlé de la liberté de communication et de transit sur Ies fleuves
internationaux, majs il n'y a pas de fleuve internationalsansconvention,
onvention entre Etats riverains dans tous les cas, convention entre
Etats riverains et Etats tiers, si le droit de transit doit être étendu
à ces derniers. La Cour permanente l'a reconnu dans l'affaire de l'Oder
(SérieA, no 23, p.27), où elle déclareque le statut de Barcelone de 1921,
sur le régime des voies navigables, n'est pas applicable en l'espèce et
que par conséquent le droit de transit plus genéral qui y est prévu
n'est pas valable pour l'Oder.
On parle également de la liberté de transit par Ies airs, mais à tort,
car cette liberté ne peut êtreexercée que du consentenient de 1'Etat
territorial. En effet, le territoire aérien de 1'Etat est soumAsla souve-
raineté exclusive et n'est grevé d'aucun droit de passage. Un droit de
passage ne peut être basé que sur une convention. C'est ainsi que la
convention de Paris de 1919 et celle de Chicago de 1946 contiennent
des dispositions expresses à ce sujet (art15,respectivement art. 5 et6).
Dans le mêmeordre d'idées,il faut relever que les Etats ne sont pas
obligés de mettre leur espace aérien à la disposition des autres Etats
pour la transmission de nouvelles (par fil ou sans fil).
En ce qui concerne le territoire terrestre de l'Etat,n'y a pas d'obli-
gation, que ce soit d'omission ou de tolérance, en ce qui concerne le
p+ssage sans convention, ni de liberté de passage, sans assentiment de
1'Etat territorial. C'est en vertu de la convention du 13 octobre 1909,
relative au chemin de fer du Gothard, que la Confédération suisse est

obligée, sauf en cas de force majeure, d'assurer l'exploitation de cette
ligne contre toute interruption.Ilest cependant intéressant de constater
que cela n'a pas empêchéla Suisse, pendant la seconde guerre mondiale,
de décrétercertaines restrictions relatives au transit de marchandises
ayant un certain caractère militaire, par exemple en ce qui concerne
les produits pétroliers. PLAIDOIRIE DE M. GUGGEKHEIM (INDE) - 27 IX 57
97
Hors des trois situations que je viens de mentionner, on peut donc
affirmer, sans risque d'être démenti, que le droit international général
ne ~onnaît~pas dc droit de passage. La situation est-elle différente dri
fait que 1'Etat intéresséne réclamerait aucune immunité à l'occasion
de l'exercice dee droit? Est-il exact, comme le prétend le Gouvernement
portugais dans ses observations sur les objections préliminaires(no II~),
que le droit international connaît un droit de passage sans immunité
et donc sans limitation de la souveraineté territoriale; droit dont les
modalités seraient'réglées par le droit international géiéral, mais qui
n'impliquerait aucune restriction des compétences de 1'Etat territorial?

Malgrénotre respect pour la science de nos distingués contradicteurs,
nous ne pouvons les suivre dans leur argumentation. Nous croyons en
effet qu'un droit de passage,implique en tout cas une certaine limitation
de la liberté d'action de 1'Etat territorial et que les restrictions qui en
découlent ne peuvent avoir qu'une base coutumière ou conventionnelle.
Nous allons préciser notre pensée.
L'absence d'immunité signifie la souniission sans restriction à l'auto-
rité de lJEtat territorial, tandis que toute immunité entraine une restric-
tion de cette autorité. Quel que soit son fonde~rient doctrinal, qui est
controversé, l'immunité consiste dans le fait que celui qui en jouit n'est
pas s?umis, dans le domaine que couvre l'immunité, à l'ordre juridique
de 1'Etat territorial. Les conséquences (decette situation sont variées;
nous en reléverons une seule: les personnes qui peuvent se prévaloir
de l'immunité sont régies, quant aux droits et devoirs réciproques qui
découlent de cette situation, par le droit international et ne sont plus
soumises, dans la mesure indiquée, au droit national. Nême si l'on
considére que l'obligation de l'Etat, à part l'obligation fondamentale
présupposéed'accorder le droit de passage, consiste nettement à adapter
certaines règles de son droit nationalaux obligationsqui découlent pour
lui du droit international,ainsi que 1'exy)osele Gouvernement portugais

au no 118 de ses observations, la question fondamentale reste la même.
Ici aussi il s'agit de restrictions a la liberté de l'État territorial, restric-
tions consistant pour lui soit en des obligations de tolérance, soit en
des obligations de faire. et ces restrictions doivent trouver leur expres-
sion, à défaut de convention, dans une règle de droit coutumier éven-
tuellement concrétisée dans une règle de droit conventionnel. Or ces
restrictions qu'impliquent les modalités clutransit ne résultent pas d'une
règle de droit coutumier: on ne trouve rien, en particulier, dans le droit
du voisinage qui permette de considérer un certain régime de droit de
passage comme étant le régime norma.1. Et cela n'est pas étonnant,
puisque les modalités d'un tel droit de passage découlent directement
d'une multitude de facteurs qvi diffèrent d'un cas à l'autre et dont
l'importance variera seIon les Etats en présence. Cela peut seulement
signifier que les modalités d'un droit de passage éventuel doivent dans
tous les cas être négociée Dses exempk:~ donnés par le Gouvernement
du Portugal dans ses observations prouvent bien qu'on est ici dans le
domaine de lanégociation et non dans celui de l'application des règles
générales du droit international, règles qui sont susceptibles d'être
appliquées sans autre forme de procès. L'acte de Vienne qui a proclamé
la liberté de navigation sur les fleuves internationauxet qui est invoqué
par nos honorables contradicteurs à l'appui de leur thèse est justement
le résultat d'une telle négociation.Iln'a du reste pas suffi pour établir
le droit de transit sur les fleuves dits internationaux;en effet, formuléd'une manière trop générale,trop abstraite, il a dû êtrecomplétépar
une réglementation conventionnelle pour chacun des fleuves internatio-
naux en particulier. La convention de Barcelone de 1921 a revêtu elle
aussi un caractère si abstrait, si doctrinal, qu'elle n'a pas pu recueillir
le nombre d'adhésions qui lui auraient donné un caractère universel.
Cette thèse, Monsieur le Président, Messieurs les Membres de la Cour,

n'est pas contestée mais plutôt confirmée par mon éminent contra-
dicteur, par mon maître et collègue M. le professeur Maurice Bourquin,
qui a écrit dans son cours sur l'organisation internationale des voies
et communications (Keczceilds L'Académie de droit ireternatiolaal1, 924,
4"wvoi., p. 129), en interprétant ainsi déjà d'une manière très large le
principe du droit de passage:
(L'objet de cette convention (il s'agit de laconvention de Barce-
lone) est d'étendre à l'ensemble des voies d'eau et des voies ferrées
un principe qui, depuis plus d'un siècle, occupe une place incontes-

table dans le régimede la mer territoriale et dans celui des fleuves
internationaux. Depuis plus d'un siècleon admet que la mer territo-
riale se trouve grevée d'une servitudede passage, c'est-à-dire de
transit, au profit de tous les pavillons. Depuis plus d'un siécleon
admet également que le riverain d'amont d'un fleuve international
posséde un droit de transit à travers les sections inférieures de la
voie d'eau. ii

C'est d'ailleurs une vue contestée. Je continue la citation:
(Mais jusqu'ici »- c'est ainsi que conclut le professeur Bourquin
- « aucuîzerègle de droit,ni coutumière, ni conventionnelle,.~z'étend
au-deEàde cesLimitesrelativementrestreintes leprincipe de la liberté
de transit. La convention de Barcelone se propose de combler,
partiellement tout au moins, cette lacune. })

On constate donc qu'un droit de passage dont les modalités ne seraient
pas négociées est inconcevable. Cela confirme ce que nous avons déjà
affirmé: que le droit de passage en lui-mêmen'existe pas. On ne peut,
en effet, pas même concevoir un rcdroit de passage iiinapplicable en
lui-mêmequi se résoudrait finalement en une obligatiocontrakendi.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, en résuménous croyons
pouvoir dire que le droit de passage ne se conçoit pas sans une limitation
de l'État territorial dans l'exercice de sa compétence. Si cette limitation

doit trouver sa base dans le droit coutumier, il ne peut alors s'agir que
d'un régime d'immunité; mais le droit international coutumier relatif
aux temps de paix ne prévoit un tel régime notaniment qu'en faveur
des diplomates et des navires de guerre et en temps de guerre pour
l'administration et l'arméede ~'Btat occupant. S'il n'y a pas d'irnmunith,
il ne peut alors s'agir que d'un régime conventionnel, résultat d'une
négociation. Le problème étant ainsi situé, on ne voit pas très bien ce
que la. «bonne,foi IIet la «raisonnabilité », invoquées au no 118 des
observations portugaises, ont à faire ici.
Le différend,hlonsieur le Président, Messieurs les Membres de la Cour,
tel que nous le concevons, échappe donc à la juridiction de la Cour.
Comme il s'agit d'un différend qui ne peut êtrerégléque par l'établisse-
ment de nouvelles règles de droit international, ilest indispensable que
les Parties soient d'accord pour le soumettre à la Cour. En effet, nous
ne nous trouvons pas dans le domaine d'application de l'article 38, PLAIDOIRIE DE hl. GUGGENHEIM (INDE) - 27 IX 57
99
chiffre I,du Statut de la Cour, mais dans celui de l'article 38, chiffre2,
disposition qui prévoit que la Cour a la filculté,si lesParties sont d'accord,
de statuer ex aequo et bono. L'article 38, chiffre2, vise justement, ainsi
qu'il ressort des travaux préparatoires, les différends dans lesquels la
Cour se voit reconnaître un pouvoir discrétionnaire de juger, c'est-à-dire

en faisant abstraction des règles autoncimes du droit international. Le
juge est alors chargé par Ics Parties dt: faire Œuvre de législateur. Or
c'est cette situation qui se réaliserait si la Cour devait se prononcer sur
la demande du Portugal relative à un droit rie passage sans immunité.
Cette institution inconnue du droit international coutumier et des
principes générauxde droit reconnus par les nations civilisées devrait
donc êtrecréée de toute pièce, car 1a Cour serait contrainte, si elle en
reconnaissait le principe, de l'assortir di: toute une série de dispositions
relatives aux modalités d'application, puisque de poser le principe
seulement ne serait pas faire progresser la solution du problème.
En examinant au fond la requête principale du Portugal, la Cour

sortirait de son rôle traditionnel. Non seulement elle empiéterait sur
le domaine réservk de l'Inde, mais elle s'occuperait d'un différend qui
n'est un différendjuridique qu'au sens tle l'article 38, chiffre z.Or cette
disposition, pour Etre applicable, exige .- comme je viens de le dire-
préalablement l'accord des deux États. Cependant ce consentement
n'existe pas en l'espèce, iln'a étédonné ni par l'lndc, ni par le Portugal
dans leurs déclarations de reconnaissance obligatoire de la juridictio~i de
la Cour.
La Cour serait ainsi dans la situation iiedevoir se substituer aux deux
ctats, Ie Portugal et l'Inde, en vue d'établir une convention internatio-
naIe sur les modalités du droitde passage. La Cour permanente de Justice
internationale statuant dans l'affaire des Zones fra?zclzesa reconnu que
telle ne pouvait êtrela fonction de la Cour, lorsqu'elle ZLdéclaré: ILa

mission confiée à la Cour ... est mal :adaptée au rôle d'une Cour de
Justice. Ces questionssont en dehorsdu domaine où une Cour de Justice,
dont la tâche est d'appliquer des r&glesde droit, peut aider à la solution
des différends entre deux Etats. ))(C.P. J. I.,Série A/B, no 46, p. 162.)
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, je vous remercie de votre
attention. 7. ORAL ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE
(COUKSEL OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA)

AT THE PUBLIC HEXRING OF 27 SEPTEMBER 1957, AFTERNOON

Mr. President and Members of the Court:
1 desirc, with your permission, to make a short sub~nission to the
Court with regard to the Sixth Objection raised by the Indian Govern-
ment. As the Court will remember, India's Declaration dated the 28th
February, 1940, limited her acceptance of the compulsory jurisdiction
of the Court to "disputes rtrising after the 5th February, 1930, with

regard to situations or facts subsequent to that date". We concede
at once that if the evidence rernains as it is, the dispute upon which
the Court is asked to adjudicate arose after the 5th February, 1930,
and that it is a dispute with regard to situations or facts subsequent to
that date. As has been pointed out by Counsel for India on, 1 hope, not
too many occasions, Portugal, until her Mernorial was filed, never laid
claim to rights of passage; most certainly shemade no such claim before
the 5th February, 1930. That is, as the evidence stands at the moment.
If 1 may respectfully Say so, the Portuguese stand before a dilemrna.
If the evidence is left as it is, then 1 concede that the Sixth Objection
cannot succeed. On the other hand, if they shouId hereafter produce
evidence showringthat for a long period of time extendirig back earlier
than the 5th February, 1930, they did assert some clainl to a right of
passage, then clearly, in my submission, it must follow that the Sixth
Objection should prevail. India, ciearly, both during the period of
British and Indian Government, quite obviously never recognized, and,
if it was expressly asserted, must have repudiated, any claim to such
rightsmade by Portugal, if Portugal made any such claim. This attitude

on the part of the British and Indian authorities, as has already been
demonstrated, has been wholly consistent at leastas far back as 1818.
The dilemma, therefore, is the following: either the Portuguese leavethe
evidence as it is, in which case the Sixth Objection must fail, but in Our
respectful submission the Fifth Objection must inevitabIy succeed; or
they do produce evidence showing that claims of right were made and
passage exercised as of right, in which case, in our submission, as a
necessary consequence, the Sixth Objection must prevail.
1 would venture to add this further observation. The very fact thnt
this dilemma exists, inmy submission,affords of itself a strong argument
avaiIabIc to India against the view, if such a view is put forward by our
adversaries, that thedecision of the Court on the Prelimiiiary Objection
should be deferred until the hcaring on the merits. India, as thc Court
knows, contends that the Court ought to arrivc at its determination
on the evidcnce as it stands, Portugal having adviçcdly aiid deliberately
elected not to supplement or seek to controvert the Indian evidence.
Upon that view, it is submitted, India's Fifth Objection should now be
decided in favour of India. Portugal should not, it is submitted, as it
has already been submitted on behalf of India, be allowed, by holding

back evidence, ifthere is any available, and intimating that she proposes
only to adduce it at a later stage, both to procure the result that the ARGUMENT OF SIR FRANK SOSKICE (INDIA)-27 IX 57 IO1

hearing of India's Preliminary Objection is joined to the merits, and
also at the same time to escape the reçult that India's Sixth Objection
must prevail. The Sixth Objection, in other words, in my submission,
affords an additional reason why the Court should adjudicate in the
course of the present hearing upon the Preliminary Objections as a
whole. Portugal really cannot have the best of both worlds, and it is the
respectful submission of the Indian C;overnment that this is what
Portugal is seeking to achieve.
For the above reasons, 1 submit that if the Fifth Objection does not
prevail, the Sixth Objection should be held by the Court to be well
founded, and 1 ask the Court so to rule.
Mr. President and Members of the Court, this completes the submis-
sions on behalf of the Indian Govemment insupport of the six Objections
raised, and it onIy remains for the Attorney-General of India, with
your permission, formally to restate before the Court the conclusions
at ïvhich the Courtis askedto arrive.
1, for my own part, have already expressed my great gratitude to

the Court for its patientand courteous hearing of the address which I
have ventured to deliver. 8. ORAL ARGUMENT OF SHRI M. C. SETALVAD

(COUNSEL OF THE GOVERNMEPU'TOF THE REPUBLIC OF INDIA)
AT THE PUBLIC HEARING OF 27 SEPTEMBER 1957, AFTERNOON

blr. Presideni and Mernbers of the Court:

It remains for nie to present to the Court the conclusions of the
Government of India with respect to itssix Preliminary Objections to
the jurisdiction ofthe Court. While these conclusions are, in principle,
in final form and definitive, 1 wish to reserve the right to modify or
supplernent them in the light of the oral arguments of the Government
of Portugal. The following, then, are the conclusions which, on behalf
of the Government of India, 1 respectfully subrnit to the Court for its
consideration :

Conclusions

First Objection
The Portuguese Declaration of the 19 Decernber, 1955, by reason of
the incompatibility of its third condition with the object and purpose
of the Optional Clause of the Statute of the Court, is wholly invalid
as a recognition of the compulsory jurisdiction of the Court under

that Clause; and, as the Portuguese Application of 2znd December,
Igjj,purports to found the jurisdiction of the Court only upon the
said invalid Dcclaration, the Court is without jurisdiction to entertain
that Applicatiori.

Since the Portuguese Application of 22 December, 1955, was filed
before the lapse of such brief period as in the normal course of events
would enable the Secretary-General of the United Nations, in com-
pliance with Article 36, paragraph 4, of the Statute of the Court,
to transmit copies of the Portuguese Declaration 19 December, 1955,
to other Parties to the Statute, the fiIing of the said Application
violated the equality, mutuality and reciprocity to which India was
entitledunder the Optional Clause and under the express condition
of reciprocity contained in her Declaration o28 February, 1940,anp
tfius the conditions necessary to entitle the Governrnent of Portugal
to invoke the Optional Clause against India did not exist wlien the
said Application was filed; and in consequence the Court is without
jurisdiction to entertain the said Application.

FozcrthObjection
Since the Portuguese Application of zz December, 1955, was filed
before the lapse of such brief period as in the normal course of events
would enable the Secretary-General of the United Nations, in com-
pliance with Article36, paragraph 4,of the Statute of the Court, to
transmit copies of the Portuguese Declaration of 19 December, 1955,

to other Parties to the Statutc, the filing of the said Application ARGUMENT OP Mr. SETALVAD (INDIA}-27 IX 57 IO3

violated the reciprocal right conferred upon India by the Optional
Clause and by India's Declaration of 28 February, 1g40, to invoke
the third condition contained in the Portuguese Declaration of
19 December, 1955, equally and under the same conditions as Por-
tugal ; and thus the conditions necessary to entitle the Government
of Portugal to invoke the Optional Clause against India did not exist
when the said Application was filed and the filing of thsaidApplica-
tion constituted an abuse both of the Optional Clause and of the
process of the Court; and in consequeiice the Court is without juris-
diction to entertain the said Application.

Third Objection

Since the Portuguese Application of 22 December, 1955, was filed
before the Portuguese claim of a right of passage for persons and
goods across Indian territory had bet:n made the subject of diplo-
matic negotiations, the subject-matter of the claim had not yet been
detesmined and there was not yet any legal and justiciable dispute
between the Parties which could be referred to the Court under the
Optional Clause; and thus the conditions necessary to entitle the
Government of Portugal to invoke the Optional Clause against India

did not exist when the said Applicatiori was filed; and in consequence
the Court is without jurisdiction to entertain the said Application.

Fifth Objection
Since the acceptance of compulsory jurisdiction of the Court for the
categories of disputes listed in the Optional Clause does not include

disputes with regard to questions wliich by international law fall
exclusively within the jurisdiction of India and since also India's
Declaration of 28 Febmary, 1940, expressly excluded such disputes
from the scope of her acceptance of cornpulsory jurisdiction under
the Optional Clause; and since in principle the subject-matter of the
present dispute, namely, the transit of perçons and goods over Indian
territory between Daman and the eilclaves, relates to a question
which by international law falls excliisively within the jurisdiction
of India, it is for Portugal to show legal grounds of claim which would
place a limitation on India's exercise of her exclusive jurisdiction with
respect to the subject-matter of the di~~puteand which are reasonably
arguable under international law;

and whereas

(a) the authorities cited in paragraphs 163 to 168 of India's Preli-
minary Objection establish that the Portuguese claim to a right
of transit, whether it is considered to be with or without immunity,
cannot be regarded as a reasonably arguable cause of action under
international law unless itisbased on the express grant or specific
consent of the territorial sovereign; and since the facts presented
to the Court in the Pleadings of the Parties show no such express
grant or specific consent of the territorial sovereign as could place
a limitation on the exercise of India's jurisdiction with respect
to the subject-matter of the dispute, the Fifth Objection should
forthwith be sustained;IO4 ARGUMEXT OF Mr. SETALVAD (INDIA)-27 IX 57

and whereas in the alternative
(6) none of the grounds of claim put for~vard by the Portuguese
Govern~nent in its Application and Mernorial, namely, treaty,
custom and general principles of law, can bc regarded on the
facts and the law which have been presented tci the Court as
reasonably arguable under international law, the liifth Objection

must for this reason also be sustained;
and whereaç, furthermore,

(c) regardless oi the correctness or otherwise of the conclusions set
out in paragraphs 4 (a) and 4 (b), the uncontradicted facts pre-
sented in the Pleadings of the Parties establish that the question
of transit between Daman and the enclaves has always been dealt
with both by Portugal and the territorial sovereign on the basis
that it is a question within the exclusive cornpetence of the terri-
torial sovereign ;

and whereas
(dl both Portugal and India have accepted the cornpulsory juris-
diction of the Court only for legal disputes which rnay be decided
by the Court under the proviçions of Article 38, paragraph I, of
the Statute; and tlie dispute submitted to the Court by Portugal
is not such a dispute and there has been no agreement between
the Parties to submit the dispiite tothe Court under the provisions
of Article 38, paragraph z, of the Statute; inconsequence for this

rcason alço the Fifth Objection should be sustairied.
Sixth Objection

Since India's Dectaration of zSFebruary, 1940, limited her acceptance
of the cornpulsory jurisdiction of the Court to disputes arising after
5 February, 1930, with regard to situations or facts subsequent to
that date; and since the claim of Portugal to right of transit between
Daman and the enclaves is formulated in her Application and hlemorial
as a clnim of right dnted from a period much before j February, 1930;
and çince that claim, if it was ever made, has been persistently opposed
by the territorial sovereign, the present dispute as subrnitted to the
Court by Portugal is a dispute excluded from Tndia's acceptance of
compulsory jurisdiction under the Optional Clause by the express
terms of the said limitation in India's Declaration of 28 February,
1940; and in conseqiience the Court is urithout jurisdiction to entcrtain
the Portuguese Application of 22 December, 1955.

Mr. President and Members of the Court, may Iconclude by expressing
the deep obligation of my Government for the courteous and patient
liearing accorded to Counsel for India. 9. PLAIDOIRIE DE M. GALVAO TELLES
(AGENT DU GOUVERNEMENT LIE LA RÉPUBLIQUE DU PORTUGAL)
AUX rlUDIENCES PUBLIQUES DES 30 SEF'TEMBRE ET Ier OCTOBRE 1957

[Audience publique du 30 se$te?nbre 19j7, après-midi]

Monsieur le Président, -ifessieurs de la Cour.

C'est la première fois quele~ouvernenient portugais a I'honncur de se
faire représenter devant cette Cour. Je vi:ux en cettc occasion exprimer,
en son nom, tout le respect dû à cette illustre instance internationale et
présenter aux éminentes personnalités qui la constituent le témoignage
de sa trks haute considération. Mes sentiments personnels sont ceux-là
mêmede mon Gouvernement: je me permets de les joindre aux siens.

L'Union indienne s'oppose, de manièrc absolue, aux communications
entre Uamào littoral, Dadra et ru'agar-Aveli,emp$chant ainsi les liaisons
nécessaires entre ces différente; parties de l'ktat portugais. Elle a
systématicluement refusél'accèsde Dadrri et de h'agar-Aveli en profitant
des conditions géograpl-iicluesqui en font des enclaves encastrées dails
son propre territoire. Il faut d'ailleurs faire ressortir, en passant, que

Dadri et Kagar-Aveli dont les superficies ne sont, respectivement, que
7,5 et 480 kilometres carrés environ, sont très rapprochés du Dam20 ,
littoral, comme l'indiquent les cartes annexées au mémoire. Par route,
de la frontière du Damgo littoral il n'y a que Ir kilomètres environ
jusqu'i la frontiere de DadrA, etque 16 environ jusqu'a celle de Nagar-
Aveli; cettc route, qui aboutit k l'intérieurde cette dernière enclave,
a au total approximativement 30 ki1omi:tres de long.
Ce refus de laisser accéderaux enclaves dure depuis plus de trois ans,
puisqu'il remonte au mois de juillet 1954, époque où DadrA et Kagar-
Aveli furent occupees par des bandes armées venues des régions limi-
trophes. Le Portugal, depuis lors, du fait de ce refdel'Union indienne,
n'a pu exercer effectivement sa souveraineté sur les territoires occupés.
Ce refus systématique et délibéréconstitue, à notre avis, une violation
grave du droit international, violation que rien ne peut parvenir a
dissimuler.
Le Gouvernement de l'Inde déclare d'ailleurs ouvertement, pour
CCjustifie)ison refus, qu'il ne veut rieri faire qui puisse contr~buer à
mettre fin la situation existnnte Dadri et Nagar-Aveli, comme on
le constate notamment par sa note du 28 juille1954 adresséehla légation

du Portugal à New-DeIhi, et jointe au mémoire portugais (annexe 52,
PP 91-92).
C est ce qui a. déterminé le Gouverriement portugais, Monsieur le
Président. 3Ie:sieurs de Ia Cour. à soumettre 2 votre haute juridiction
le différend dont la Cour a étéa'isiepar la requête d22 décembre 195j.
Mais le moment n'est pas encore venu de discuter le fond du litige:
ce qui est actuellement en cause, ce ne sont que les exceptions prklimi-
naires que le Gouvernement indien oppose à notre action. Les efforts déployéspar le Gouvernement indien pour paralyser la
juridiction de la Cour sont considérables.
Nous pensons avoir démontré dans nos écritures qu'aucune des six
exceptions soulevées par la Partie adverse ne résiste à l'examen. Les
plaidoiries que nous avons entendues nous obligent toutefois, sinon à
répéter point par point les observations que nous avons déjà prgsentées,
du moins à répondre aux arguments développésà cette barre par nos
éminents contradicteurs.
En ce qui concerne les considérations historiques et politiques dont
le Gouvernement de l'Inde a fait précéder son exposédes exceptions
préliminaires, ily s lieu de rappeler l'attitude définiepar le Gouverne-
ment portugais dans les observations qu'il a présentées sur lesdites
exceptions. Le Gouvernement portugais a relevé que de telles considé-

rations n'ont rien à voir avec la matière des exceptions préliminaires et
sortent même du cadre du litige; il a ajouté qu'il avait soumis àla Cour
un différend d'ordre juridique et qu'il n'entendait point le laisser dévier
vers d'autres sphères.
Le Gouvernement portugais s'est borné,dans cesconditions, à formuler
brièvement un certain nombre d'observations sur les allégations histo-
riques et politiques émises par le Gouvernement de l'Inde. Il l'a fait
uniquement en vue de mettre en évidence l'inexactitiide et le vrai
caractère de ces allégations. Aussi a-t-il présentéses observations sous
forme d'annexe, sans les insérer dans le corps mêmede sa réponse aux
exceptions.
En terminant ses commentaires sur lesdites allégations indiennes,
le Gouvernement portugais a fait ressortir encore une fois qu'il n'y avait
pas lieu de donner place à cette question dans le débat.
Cependant, dahs ses remarques introductives, hl. l'Attorney-General
de l'Inde s'est fréquemment placé sur un terrain étranger A celui du
litige, et certaines des appréciations qu'il a cru devoir émettre au sujet
del'attitude et des intentions du Portugalmériteraient sansdoute d'être

relevéescomme peu conformes aux règles de la courtoisie internationale.
Rien, Monsieur le Président, ne serait plus facile que de répondre,
sur Ie ton qu'il a choisi, à ses allégations. Mais, par respect pour la Cour,
nous nous abstiendrons soigneusement de le faire.

iiLa Cour - a ditM. l'Attorney-Genera - ne peut apprécier la
vraie nature des questionsque le Portugal cherche ainsi à lui présen-
ter si ces questions ne sont montrées pour ce qu'elles sont en fait-
c'est-à-dire simplement en tant que partie du différend indo-
portugais, différend non judiciaire et dont le'cadre est largement
politique.ii (Compte rendu, p. 16.)

AprPs avoir affirmé cette conviction,M. l'Attorney-General s'est engagé
dans une série de considérations analogues à celles qui figurent dans
l'introduction politico-liistoriquedes exceptions préliminaires et que,
répétons-le, nous rejetons fermement. Qu'il me soit permis, Monsieur
le Président, de préciser une fois encore que le différend dont la Cour
est saisie se situe exclusivement sur le terrain du droit international et
ne doit etre considéréqu'h la lumière de ce droit.

S'il en était autrement d'ailleurs, la Cour n'aurait pas compétence
pour le juger. L'article 38 du Statut est formel: sa« mission estde régler
conformément au droit international les différendsqui lui sont soumis ii. Et tel est bien l'espridans lequel le Gouvernement portugais a déposé
sa requête introductive d'instance.
Le Gouvernement de l'Inde, de son cijté, a admis que le litige avait
réellement ce caractère, malgré les digressions auxquelles jeviens de
me référer.Car s'il ne l'avait pas admis, il lui aurait fallu ajouteaüx
six exceptions préliminaires qu'il oppose à notre action une septième
exception basée sur l'incompétence de la Cour en raison du caractère
non-justiciable du différend. Comme il s'enest abstenu, son accord sur
ce point est acquis, car les exceptions préliminaires doivent, d'après
l'articl62 du Règlement, êtreprésentéesau plus tard ((avant l'expi-
ration du délai fixé pour la première pièce de la procédure écrite à
déposer par la Partie soulevant l'exception 1).
Le présent litige se situe donc exclusivement sur le plan juridique,
et c'est uniquement par des arguments juridiques que les Parties doivent
faire valoir leurs raisons.

Le Gouvernement portugais espère que la Partie adverse s'en tiendra
désormais à cette règle.

Quant aux autres considérations de M. IJAttorîzey-General elles n'ont
pas, non plus, à êtreexaminées ici. Les unes se rapportent au fond du
litige et sont prématurées, les autresont trait aux différentes exceptions
préliminaires, et iy serarépondu au moment où les avocats du Portugal
en aborderont l'examen.
Ily en a pourtant deux dont je veux relever dès maintenant le mal-
fondé. je pense aux allégations selon lesquelles le PortugaI aurait agi
avec une hâte répréhensible dans l'introduction de son instance et
aurait négligéde produire une documentation suffisante.
Aucune de ces deux allégations n'est fondée.
Quel avantage l'Union indienne aurait-elle pu retirer d'une introduc-
tion plus tardive de l'instance?
Nous n'en découvrons qu'un, Monsieiir le Président et Messieurs de
la Cour, l'avantage pour l'Inde de se dérober à la juridiction de la Cour
en dénonçant sa déclaration d'accepta1:ion de cette juridiction. Mais
cela ne saurait manifestement servir de fondement a une critique quel-
conque ni à la légitimer.
L'allégation d'insuffisance de la documentation portugaise n'a pas
plus de valeur.
Elle ne peut provenir que de l'interprktation erronéeque le Gouverne-
ment indien a donnée de la demande portugaise. Le Gouvernement
indien a supposé que le Portugal prétendait bénéficierd'un passage à
ses enclaves en pleine immunité.
Mais, en réalité,ceci n'est pas le but de la demande formulée, comme
nos observations écrites l'ont déjà prkcisé d'ailleurs. C'est pourquoi
aucune documentation tendant à prouver une immunité - qui n'est
pas réclamée - n'a été produite, et n'avaitA êtreproduite.
Tout ceci sera plus complètement éclairci à propos des deuxiéme et
cinquième exceptions.
Avec votre permission, Monsieur le Priisident, et après cette introduc-
tion, j'analyserai les arguments de la Partie adverse à l'appui de ses

troisième et sixième exceptions préliminaires. Mon éminent collègue M. le professeur Maurice Bourquin se chargera
de répondre aux autres points, c'est-à-dire aux première, deuxième,
quatrième et cinquième exceptions.

Abordons l'examen de la troisihrne exception.
Elle repose sur une prétendue insuffisance de négociations diploma-
tiques entre les deux Parties avant le dépôt de la requête d'introduction
d'instance.

La thèse de l'Union indienne se divise en deux prémisscç,une de droit,
une de fait.
Prémisse de droit: il existe une règlecoutumiére de droit international
selon laquelle l'introduction d'une instance par requête unilatérale doit
êtrepréckdéed'une utilisation compléte des négociations diplomatiques,
c'est-à-dire de négociations poussées jusqu'à un point au-delà duquel
elles ne peuvent plus êtrepoursuivies utilement.
Prémisse de fait: le Portugal n'a pas agi conformément à cette règle.
L'Union indienne ne nie pas - elle le reconnaît au contraire expressé-
ment - qu'il y ait eu des négociations antérieures au dép6t de la requête
portugaise, mais elle prétend que ces négociations n'avaient pas épuisé
toutes leurs possibilités, ou, en d'autres termes, qu'elles n'avaient pas
étépoussées jusqu'au moment à partir duquel ilne valait plus la peine
d'insister.
huciine de ces deux prémisses ne correspond i la réalité.
Nous allons faire leur critique, mais précisons dès maintenant que,
vraiment, il n'y aurait mêmepas besoin de nous occuper de la première
puisque les faits, comme la suite le montrera, sont de nature k satisfaire à
la thèse juridique la plus exigeante.
La Partie adverse ne démontre d'aucune façon l'existence de la préten-
due règle de droit international dont elle se prévaut.

En réalité,la pleine utilisation préalable de négociationsdiplomatiques,
comme condition d'une introduction d'instance, n'est nécessaire que
quand elle est exigée expressément par une conventio?~à laquelle sont
soumises les parties.
En l'absence d'une clause conventionnelle, ce n'est certainement pas
une condition obligatoire que le litige se présente comme impossible à
régler par des négociations préliminaires, Iln'y a pas de règle de droit
international qui établisse une telle exigence.

L'examen de Iü jurisprudence de la Cour est particulièrement édifiant
à cet égard.
Que nous apprend cette jurisprudence?
Elle nous apprend que l'orientation constante de la Cour peut être
condensée dans les propositions suivantes:

1) Pour qu'un État puisse en citer un autre, il suffit, en principe, qu'un
différend soit survenu entre eux, ou, autrement dit, ilne divergence
d'opinions ;
2) Cette divergence d'opinions existe dès que l'un des Gouvernements
constate que l'attitude de l'autre est contraire à sa manière de voir; 3) On ne doit exiger le recours préalable A des négociations diploma-
tiques que quand cette condition est forniellementrequise par une clause
conventionnelle;
4) Mêmeen pareil cas les négociation!;peuvent se réduire à fort peu
de chose, leur appréciation étant essentiellement relative,et la condition
stipuléedevant étreconsidéréecomme remplie dès qu'on est arrivé à un

point mort.
Mettons en évidence, par quelques citations, l'exactitude de ces
propositions.
La notion de Idifférend 11a étédéfiniepar la Cour, en des termes qui
sont devenus pour ainsi dire classiques, à propos de l'affaire Mavvm-
rnatis. 11convient de les rappeler :
iiUn différend- dit laCour permanente de Justice internationale
dans son arrêt du 30 août 1924 - est un désaccord sur un point
de droit ou de fait, une contradiction, une opposition de thèses
juridiques ou d'intérêtsentre deux personnes. I(SérieA, nDz, p.II.)

Dans l'affaire relativeL Certains intérêts allemande sn Haute-Silésie
polonaise, la Cour a été amenée précist:rles conditions dans lesquelles
un différend se manifeste. Illui appartenait d'appliquer l'article23 de
la convention de Genève, conclue entre les Goiivernements allemand et
polonais, selon lequel, si des divergences d'opinions s'élevaient entre les
deux Gouvernements au sujet de l'interprétation et de I'application des
articles 6 à 22 de ladite convention, elles seraient soumises à la Cour
permanente de Justice internationale. La Cour s'exprima ainsi (arrêt du
zj aofit 1925 :)

...ilne divergence d'opinion se inanifeste dès qu'un des Gou-
vernements en cause constate que l'attitude observée par l'autre
est contraire àla manière de voir du premier. Nêmesi la nécessité
d'une contestation formelle ressortait de l'article 23, cette condition
pourrait êtrch tout moment remplie par un acte unilatéral de la
Partie demaiideresse. La Cour ne pourrait s'arrêterà un défaut de
forme qu'il dépendrait de la seule Partie intéresséede faire dispa-
rahe. 1(Série A, no 6, p. 14.)
Dans le mêmearrêt,la Cour a encore très clairement refusé un carac-
tère général L'l'exigibilité de négociai.ions diplomatiques préalables.
Celle-ci fait partie du droit internationaparticzdieret ne peut êtreprise
en considkration que si elle a étéstipulée expressément par les Parties.
Voici comment s'exprime l'arrêt à ce sujet:

«...l'article 23, à la diffërence de nombreuses clauses compro-
missoires, mais d'accord avec certaines autres dispositions de la
convention de Genève prévoyant la. compétence de la Commission
mixte ou du Tribunal arbitral institués par elle, ne pose pas
la condition de iiégociations diplomatiques qui devraient être
tentées en première ligne; il n'exigt: pas non plus qu'une procédure
spéciale, de la nature de celle qui est prévue à l'article 2, no I,
précède le recours à la Cour. La comparaison entre les diverses
clauses juridictionnelles de la convention de Genèvedémontre, par
conséquent, que la Cour peut êtresaisie, aux termes de l'article 23,
aussitôt que l'une des Parties estime qu'ily a divergence d'opinion
résultant de l'interprétation et de l'application des articl6sà 22. i)
[SérieA, no 6, p. 14.) Dans l'affaire Mavrommatz's, l'article 26du Mandat palestinien, sur
lequel se fondait la compétence de la Cour, exigeait que le différendne
pût êtreréglépar des négociations. C'estpourquoi la Cour eut à examiner
si cette condition étaitremplie. Voici en quels termes prudents et rkalistes
elle le f:t
i... on a fait remarquer la rareté et le laconisme des communications

ultérieures entre les deux Gouvernements, qui paraissent exclure
toute idée de négociation suivie iidit la Cour. ((L'objection sera
réduite à sa juste valeur si l'on considère que l'appréciation de
l'importance et des chances de réussite d'une négociation diploma-
tique est essentiellement relative. Une négociation ne suppose pas
toujours et nécessairement une série plus ou moins longue de notes
et de dépêches;ce peut etre assez qu'une conversation ait été
entamée; cette conversation a pu être trèscourte: tel est le cas si
elle a rencontré un point mort, si elle s'est heurtée finalement à
un non $ossumus ou à un non volztmus péremptoire de l'une des
Parties et qu'ainsi il est apparu avec évidence que le diOére?zrl
%'estpas susceptible d'êtrreéglé $ar une négociationdiplomatique, ))
(SérieA, no 2, p. 13).

Il résulte donc très dairement des arrêts cités que la priorité des
négociations diplomatiques ne doit pas entrer en ligne de compte si elle
n'a pas été convenue et que, même aIors, ces négociations n'ont pas
besoin d'êtrelongues: il sufit qu'elles aient atteint un point au-delà
duque1 e1Iesne laissent plus apercevoir de possibilités de succès.

La jurisprudence ainsi fixée,dés 1924 et 1925, dans les affairesMa-
vrommatis etHaute-Silésie,n'a pas subi de modifications postérieurement.
La Cour actuelle, aussi bien que la Cour permanente de Justice inter-
nationale, y est toujours restée fidèle. C'est ce qu'on infère des arrêts
suivants :
- Arrêt du 16 décembre 1927, rendu sur l'Interprétationdes Arrêts
noa 7 el 8 relatifsàL'usinede Chorzdx~ (Serie A, no 13,pp. IO-II);

- Arret du 12 juillet1929, sur les Emprunts serbes (SérieA, na zo,
P. 18);
- Arrét du 4 avril1939 ,ur la CornPagnied'Électricitéde Sofia et de
Bulgarie (SérieAIE, no 77, p. 83);
- Avis consultatif du 30 mars 1950 sur L'Interprétatiodes traite'sde
paix conclus avec la Bulgarie, la Hongrie et la Roumanie (Recueil
1950,P. 74).
Dans toutes ces décisionsla Cour reste fidèle à la ligne qu'elle a fixée
dans Ies affaires Mavromrnatis et Haute-Silésie.Comme dans celles-ci,
elle s'abstient toujours d'exiger 1'éfiu.iseme~dtts moyens di$lomatiqaces
si cette condition n'apas étéexpressément formuI6e dans le texte d'une
convention. En dehors de cette hypothèse, elle ne requiert que I'existence
d'un diferend, ou, autrement dit, d'une divergenced'opinions ou devzles

entre les gouvernements en cause. Ce minimum satisfait, le cas peut
êtresoumis immédiatement à l'appréciation de la Cour par larequête
de l'une des deux parties intéressées. Ainsi, dansle premier arrêtci-dessus mentionné (celui du 16 décembre
1927, relatif à l'usine de Chorzbw), la Cour reprend l'argumentation
énoncéedans l'affaire de la Haute-Silésie et sc contente d'une simple
divergence de vuesentre Ies Gouvernements, divergence qui n'a pas à
s'extérioriser par un procédédéterminé -- par exemple par des négocia-
tions diplomatiques - mais qui existera dès que les Gouvernements
auront.manifesté des opinions contraires sur un certain point.
Dans l'affaire des EmPrunts serbes,la. Cour considéra encore comme

suffisante l'existence d'un différendentre les Etats intéressés et admit
que cette condition se trouvait remplit: dès que la divergence de vzles
qui séparait le Gouvernement serbe de ses créanciers passa sur le plan
des relations entre ce Gouvernement et Ie Gouvernement français.
Pour ce qui est de l'affaire de la CowFagnie d'Électricitéde Sofia et de
Bulgarie, l'appréciation de la Cour, sur le point qui nous intéresse, a
porté exclusivement sur la question de savoir s'il y avait ou nori un
véritable digérend propos du caractère discriminatoire de la loi bulgare
du 3 fevrier 1936. La question se posait parce que cette partie de l'objet
de ia requêtebelge n'avait pas étécomprise dans la réchmation adressée
auparavant au Gouvernement bulgare. La Cour n'énonça, d'aucune
façon, la thèse généralede la nécessitéd'une tentative de solution par
voie dipiomat ique.
Enfin, dans Je procès qui eut pour objet l'fnterfirétation des traitede
paix, l'attitude de la Cour resta la mênie.Dans l'avis consultatif émis
au sujet de cette affaire, la Cour a poséla question suivante:

((En premier lieu, ressort-il de la correspondance diplomatique
échangéeentre la Bulgarie, la Hongrie et la Roumanie, d'une
et certaines Puissances alliéeset a.ssociées,signataires des traités
de paix, d'autre part, qu'il existe des différends?))(Recueil 1950,

P. 74.)
A cette question, la Cour a répondu que

iL'existence d'un différend international demande à étre établie
objectivement. Le simple fait que l'existence d'un différend est
contestée ne prouve pas que ce différendn'existe pas. i(ReczceilIg50,
P 71.)

Et elle dit pIus loin:

i(Il s'est donc produit une situation dans laquelle les poiiits de
vue des deux Parties, quant à l'exécution ou à la non-exécution de
certaines obligations découlant des traités, sont nettement opposés.
En présence d'une telle situation, la Cour doit conclure que des
différends internationaux se sont produits. ii(RecueilIg50, p. 74.)

D'après ce qui ressort de ces judicieuses affirmations, l'exercice de
votre haute juridiction, Rlonsieur le Président, Messieurs de la Cour, ne
dépend que de l'existence d'un différend international; il ne suffit pas
de contester l'existence de celui-ci pour qu'on puisse donner comme prou-
yéque le différend n'existe pas; pour que celui-ci s'élève ilsuffique les
Etats aient manifesté des vues opposéesau sujet d'une cluestion déter-
minée.
Ceci n'implique aucunement l'exigence d'une tentative plus ou moins
poussée de solution par voie diplomatique. Ce qui est requis, c'estuniquement l'existence d'un différeiid résultant d'une opposition de
vues manifestée par les Etats.

Si nous parcourons les travaux de la doctrine sur la matière, nous
constatons qu'elle interprète la jurisprudence dans .le mêmesens que
nous; et vraiment, une autre interprétation serait inadmissible. Cette
jurisprudence a reçu la franche approbation de jurisconsultes comme
Hudson (The Parmanent Coztrtof Intevnational Justice, pp. 413-416),
hlagyari (Ju~idiction de la Cour #ermanente de Justice intenzationale,
pp. 201-202) et WaIdock (Annuaive de Z'lnstidzttde Droit international,
1956, pp. 204-206).
L'intéressante étude de M. le ~rofesseur Waldock intitulée Decline of
llzeOptional Clause (British ~eai Book of Ilzter~tationalLaw, rgjg-1956)
mérite un rappel particulier:

((En l'absence - écrit-il- d'une cIause spécifique à cette fin
dans l'une des déclarations, l'épuisement préalable des moyens
dipIomatiques n'est pas une condition de l'exercice de la juridiction
de la Cour aux termes de la clause facultative. Il apparait qu'il doit
y avoir eu un échangede vues suffisant entre les Parties pour établir
l'existence d'un différend; mais c'est là tout ce que le Statut exige)]
(P. 266, note 1.)
Cette affirmation est produite en liaison avec celle-ci:

((...un État, en face de la possibilité que son adversaire mette
fin à tout moment a son adhésion à la clause facultative, risque
de perdre son droit de recours aux termes de cette clause s'il ne
dépose promptement une requête dès qu'un diffërend existe.11
{P. 266.)

Le professeur Waldock -fait ainsi ressortir que, quand uii État a un
différeiid avec un autre Etat qui peut mettre fin sans préavis à son
acceptation de la clause facultative, il court le risque de perdre Ie droit
de le citer s'il n'introduit pasmmédiatementune requêtedevant la Cour
- ce qui est évidemment incompatible avec la poursuitc des négociations
diplomatiques.
Il serait difficilde rencontrer une réfutation plus incisive et plus
convaincante des thèses indiennes.
De son côté M. le professeur Guggenheim s'exprime, dans ses écrits,en
termes beaucoup moins catégoriques que ceux employés par le Gouver-
nement de l'Inde, et par lui-même d'ailleurs dans sa plaidoirie à
laquelle nous sommes en train de répondre.

«Il n'y a pas dc doute - dit-il- que la réservedes négociations
diplomatiques est d'un usagc généralisédans les clauses de juri-
diction. On peut mêmese demander si la condition des négociations
diplomatiques préalables est d'un usage si fréquent et si univer-
sellement reconnu qu'elle en est devenue obligatoire mêmesans
mention particulière dans une claiise de juridiction. Quelle que soit
Iaréponscà cette question, il y a donc lieu de retenir cette claus...)>
(iln~zuairede l'lrzstitutde Droit international, 1952 ,, pp. 462-463.)
II s'exprime en termes analogues dans son Traité de Droit international
public, tome II,1954 ,age 149 ,ote I. PLAIDOIRIE DE RI. TELLES (PORTUGAL) - 30 IX 57 II3

Le professeur Guggenheim, donc, clans ces études n'affirme pas
l'existence de la règle généraledu préalable diplomatique. Il se borne
prudemment à poser le probléme.
Au paragraphe 48 de ses exceptions prriliminaires, le Gouvernement de
l'Inde se réfèreaux volumes de 1952 etdi: 1954de l'Annuaire del'Institut
de Droit i~zter?zationalans la partie relative {il'élaboration d'une clause
modèle de compétence obligatoire de la Cour internationale de Justice ii,
question qui fut l'objet d'un rapport di1 professeur Guggenheim. Cette
référence vient immédiatement après la phrase suivante dudit para-
graphe 48:

iiMême en l'absence de telle condition expresse [c'est-à-dire,
la condition de négociations préalables], la doctrine et la jurispru-
dcnce exigent que les négociations tliplomatiqueç soient poursuivies
jusqu'au point où il ne serait plus possible de les poursuivre davan-

tage avant de s'en remettre à la Cour. ii

L'autorité de l'Institut appuie-t-ellr: cette affirmation, comme le
laisserait croirecctte référence?
Les travaux de l'Institut avaient pour but d'élaborer une clause-
modèle destinée à être éventuellement insérée dans des conventions
futures, dont le caractère obligatoire serait donc restreint aux conven-
tions oii elle aurait étéadoptée.
N. le professeur Guggenheim proposa que par cette clause fussent
soumis à la compétence de la Cour les différends relatifs à l'interpré-
tation ou à l'application de conventions, et qui n'auraient pas été réglés
par voie diplomatique ou par d'autres procédures de solution pacifique
éventuellement convenues entre les Parties. (Aanztaire, 1952, 1, p. 468;

195Mais, pour se faire une idée de l'ensemble des travaux de l'Institut,
il ne sufit pas de se référerà ceux dont les volumes de 1952 et de 1954
nous donnent connaissance. Il faut en outre prendre en considération

ce qui s'est passéa la session de Grenade de 1956.A Grenade, ia questioii
des négociations diplomatiques ayant été mise aux voix, il fut décidé, à
la fortemajorité de 40 voix contreIj, de ne pas faire allusion à des négo-
ciations (An7zuaire,p. 217).
Dans ses plaidoiries le professerir Guggenheim a cité différents ora-
teurs qui intervinrent dans les débats.La.penséecomplète de ces orateurs
ne pourrait êtrecomprise qu'en reproduisant intégralement le compte
rendu de leurs interventions. Je m'abstiendrai cependant de le faire
pour ne pas lasser l'attention de laCour.
Notre honorable contradicteur est d'avis que les membres de l'Institut,
nonobstant leur rejet de sa proposition d'adoption de la clause du
préalable diplomatique, auraient admis l'existence de cette condition
comme une règle générale du droit actuel. Or cette conclusion, me
semble-t-il, ne ressort nullement de la lecture du compte rendu des
dCbats de Grenade.
Le profcsseiir Waldock cn particulier, qui fit un long exposé, soutint
que ladite condition ne faisait pas partie du droit existant ni n'était
souhaitable de legeferenda.
Le Gouvernement portugais a transcrit au paragraphe j3 de ses

observations le compte rendii de cettc intervention. Je m'abstiens de
lc répéterici dans son entier. Je rappellerai pourtant que le professeur Waldock démontra, notam-
ment par l'examen de la jurisprudence, que le préalable diplomatique
n'est pas obligatoire et mit de plus en relief les graves dangers qu'il
contient.

...tout ce que l'on peut légitimement désirer - dit l'orateur
selon le compte rendu de l'Annuaire - peut être obtenu par le
moyen di1 terme «différend ii,car la Cour a plusieurs fois indiqué
qtiJelle exigeait que la question à elle soumise eût atteint le stade
de différend. Le seul résultat qu'aurait l'insertion de la clause
traditionnelle serait d'inciterles Parties à soulever des exceptions
préliminaires et à utiliser des moyens dilatoires. ))(P. zoj.)

Permettez-moi, Alonsieur le Président, Messieurs de la Cour, de faire
remarquer, en passant, que c'est exactement cequ'ont fait nosadversaires
- même en l'absenced'me telleclaztse.

31. le Professeur Guggenheim, dans ses plaidoiries sur la troisième
exception, a invoqué la jurisprudence de la Cour à l'appui de la thèse
indienne.
Mais, ainsi qu'il résulte de l'exposé que nous venons de faire, cette
jurisprudence ne fournit aucun fondement à ladite thèse.
Le professeur Guggenheim a plus d'une fois affirmé,conformément a

ce que soutiennent les écritures du Gouvernement de l'Inde, que meme
en l'absence de toute clause conventionnelle, les négociations diplomati-
ques doivent être poursuivies jusqu'à un point mort (deadlock); il a
mentionné divers arrêts de la Cour comme consacrant cette doctrine.
Or si je réussis à bien les interpréter, aucun d'entre eux ne le fait.
C'est ainsi que notre distingué contradicteur, citant la décisionrendue
dans l'affaireMavrommatis, affirme (compterendu, pp. 55-56)quela Cour,
<iavant de se tourner vers l'interprétation de l'article 26 du Mandat
palestinien, qui prévoit l'obligation de recourir aux négociations
diplomatiques ))a énoncéles deux propositions suivantes:
Première proposition: « La Cour se rend bien cornpte.de l'importance
de la règIe suivant laquelle ne doivent êtreportées devant elle que les
affaires qui ne sont pas susceptibles d'êtrerégléespar des négociations il;
Deuxième proposition : « Avant qu'un différend fasse l'objet d'un

recours ...il importe que son objet ait été nettement définiau moyen
de pourparlers diplomatiques ii(SérieA, no 2, p. 15).
Mais qu'il me soit permis de signaler respectueusement que la Cour
n'a pas énoncécette doctrine avant de se tournerversE'inter#rétaliod ne
l'articl26 du Mandat palestinieîz, mais bien qu'elle l'a formuléea E'occa-
sion de cette interprétation.
Les passages mentionnés, en effet, se trouvent à la fin du chapitre
consacré à l'examen de la seconde condition de l'article 26 du Mandat
palestinien: celle qui exige que le différendne soit pas susceptible d'être
réglc par des négociations. Ces passages donc se rapportent clairement
à cette disposition conventionnelle.
Monsieur le Président, Messieurs de Ia Cour, cette circonstance, à
elle seule, suffit à faire s'écroulerl'affirmation de notre honorable contra-
dicteur selon laquelle ladite décisionaurait consacréle caractère générai

de la règle de l'épuisement préalable des négociations diplomatiques. C'est encore en se référant àl'affairen/lavronzm qutels conseil de la
Partie adverse a attribué à Politis, représentant du Gouvernement grec,
demandeur en l'espèce,la reconnaissance d'un caractère absolu et général
à la règle des négociations diplomatique:;. Cette conclusion se déduirait
des affirmations suivantes de Politis:
Première affirmation: «Entre États, comme entre particuliers, il ne
faut considérer le recours a la justice que comme un moyen suprême.
Entre États, comme entre particuliers, vaut la maxime: un mauvais
arrangement vaut mieux qu'un bon procils.1)(SérieC, no 5-1,p. 52).

Deuxième affirmation: «Le Gouvernement qui agit en justice doit
avoir fait loyalement son possible pour s'arranger, il ne doit recourir à
la justice que lorsqu'il est arrivé à la co~iviction que tout accord direct
est impossible.))(SérieC, no 5-1, p. 53.)
Mais ces passages, qu'il me soit permis de le dire, ne peuvent être
considérésisolément; il faut les replacerdans leur contexte que voici:
hlaiç ce qu'il faut surtout voir, au-dessus et au-delA des form-s
dit Politis -, c'est la raison pour 1;iquelle l'article 26 met comme
condition au recours devant vous qu'il s'agisse d'un litige qui ne
soit pas susceptible d'êtreréglépar des négociations diplomatiques.

Cette raison est vraiment trop facile A découvrir: c'est que [et
voici maintenant lepremier texte citd:par le professeur Guggenheim],
entre États comme entre particuliers, il ne faut considérerle recours
AIa justice que comme un moyen suprême.Entre États comme entre
particuliers vaut la maxime: Un mauvais arrangement vaut mieux
qu'un bon procès. JJ
Et Politis observe :

uC'est pour inciter les États à tâcher d'abord de s'entendre par
la voie diplomatique que cette condition a étémise. 1)

L'autre texte cité par le professeur Guggenheim se trouve dans l'origi-
nal à la suitede ceux-ci.
Le représentant de la Grèce n'a donc nullement reconnu le prétendu
caractère généraldu (préalable diplomatique ».
Il suppose, tout au contraire, que celiii-ci ne sera obligatoire que si
une clause l'exige. C'est seulement, a-t-il en effet explique, pour inciter
les États à recourir à la voie diplomatique que-cette condition a éinsérée
dans l'article 26 du Mandat palestinien. Les Etats n'auront donc pas, en
l'absence de cette condition, à essayer de résoudre leurs différends par
cette voie.
Le professeur Guggenheim juge encore favorable à la thèse indienne
la jurisprudence dela Cour dans les affaires de lHaute-Silésie, de l'inter-
prétation des arrêts nos 7 et 8 (usin ee Chorzdw) de la Com$agnie
d'Élecfrlcz'd.e Sofia et de l'lnterpréfatides traitésde paix.
Mais, comme nous avons déjà eu l'occasion de le démontrer, en aucune
de ces affaires la Cour n'a énoncéni appliqué, à mon humble opinion,
une thèse généralede la nécessitéd'un essai de solution par voie diplo-
matique.
Elle s'est, au contraire, danstoutes ces affaires, contentée de l'existence

d'un différendet a accepté cette existence dès qu'une divergence de vues
s'est établie entre les États.
L'emploi complet des négociations, c'est-à-dire leur poursuite jusqu'à
un point mort, est donc hors de question. De l'arrêtrelatif à l'Usine de Chorzdw,le professeur Guggenheim dans

ses plaidoiries (compte rendu, p. 56)acitéun passage de la façon suivante :

(II paraît bien désirablequ'un État ne procèbe pas à une démarche
aussi sérieuse que l'assignation d'un autre Etat devant la Cour,
sans avoir auparavant tâché d'établir clairement qu'il s'agit d'une
différence de vues qui nc put êtredissipée autrement. II(Série A,
no 13, pp 10-11.)

Permettez-moi, Monsieur le Président, de relever le texte complet
de l'arrêt, etcelui-ci est le suivant:
<<... sans avoir auparavant, dans une mesure raisonnable, tâché
d'établir clairement qu'il s'agit d'une différencede vues iietc.

La formule limitative « dans une mesure raisonnable i)a une valeur
sur laquelle point n'est besoin d'insister.
D'autre part, la phrase citéepar le professeur Guggenheim est inter-

calée entre deus autres qui font partie de la mêmepériode et qui, je le
pense, sont absolument essentielles à l'intelligence de I'arrêt.
En effet, la Cour dit en premier lieu:
(Pour ce qui est du terme iicontestation JIla Cour constate que

l'article 60 du Statut, d'après sa teneur, n'exige pas que l'existence
de la contestation se soit manifestée d'une certaine manière, par
exemple par des négociations diplomatiques. )) (Série A, no rj,
p. IO.)

La Cour dispense donc expressément du recours à. des négociations
diplomatiques comrnc condition de recevabilité dc la demande.
Vient ensuite la phrase citée par le professeur Guggenheim, puis
celle-ci:

iiMais, vu la teneur du texte, la Cour estime n'avoir pas à exiger
quc la contestation se soit formellement manifestée; à son avis, il
doit suffire que les deux Gouvernementsaient en fait manifesté des
opinions opposées. ..11
La lecture du contexte montre par conséquent, semble-t-il, que

l'arrêta justement une signification contraire à celle qu'on pourrait tirer
d'une de ces phrases, prise isolément, citée par mon estimécontradicteur.
Le professeur Guggcnhcim se prévaut aussi de l'opinion dissideilte du
juge Hudson émiseà propos de l'affaire de la Compagnie d'E1ectricitéde
Sofia (compte rendu, p. 54).
Mais ici encore, pour pénétrer la pensée exactc du juge Hudson, il
faut lire, outre lc texte cité par le professeur Guggenheim, les deux
phrases qui l'encadrent.
La phrase qui précèdedit:

iiDans le passS, la Cour a soulignél'importance des négociations
préalables, et, là où la condition est expressément énoncéedans un
traité, on ne peut la laisser de côté. I(Série AJB, no 77, p. 132.)

Et celle qui suit:
((Le point précis auquel il est possible de dire à juste titre que
les nhgociations entamces ne peuvent aboutir à la solution du
différend peut dépendre, comme l'a reconnu la Cour, «de I'appré-

ciation des États intéressés IIii(Série A/B, no 77, pp. 132-133.) Le juge Hudson déclaredonc qu'on ne peut laisser de côtéla condition
de négociations préalables quand elle est expressément énoncéedans un
traité, ce qui suppose évidemment qu'en dehors de ce cas cette condition
ne joue pas; et il laiçse la possibilité de succèsde négociations entamées
à l'appréciation des Etats intéressés.

En ce qui regarde la position assumée par le professeur Sauser-Hall
au cours de ses allégationsverbales dans l'affaire Notlebohm, le Gouverne-
ment portugais a eu l'occasion, aux paragraphes 48 et 49 des observations

sur les exceptions préliminaires, d'en dire assez pour l'expliquer comme
i1se doit.
Je ne pense donc pas nécessaire de rex.enir sur ce point.

L'argument historique confirme aussi, à.mon avis, la thèsesoiitenue par
nous selon laquelle, en l'absence de cIausc spéciale,le recoursau préalable
diplomatique n'est pas obligatoire.
Le projet élaborépar la commission dite Commission des Dix avait
établi, en réalité,dans son article 33,la liécessitéd'employer cette voie.
L'articIe disait :

i(Lorsqu'un différend surgit entre États, qu'il n'a pu êtreréglé
par la voie diplomatique et que l'on n'est pas convenu de choisir
une autre juridiction, la partie qui se prétend léséepeut en saisir
la Cour. 1(Puocés-uerbazc des séa?zcedse Comité,p. 726,)
Mais cet article fut éliminkpar le Conseil de la Société desNations et

remplacé par un autre qui se bornait à énoncer que la compétence de la
Cour étaitrégléepar les articles 12,13 et 14 du Pacte. (Sociétéde~sVations,
Cotirpermanente de Jzrsticeinte~nationale, p. 47.)
L'Assemblée, à son tour, modifia le texte présentépar le Conseil en
établissant, sur proposition du délégui:brésilien Raul Fernandes, le
texte de l'article 36 du Statut dc la Cour permanente, reproduit dans
le Statut actuel. (Société desNaliolzs, Coz~ permanente de Justice inter-
nationale, p. 263.)
Or re texte, à l'inverse de celui de l'article 33 du projet primitif, ne
fait pas dépendre la compétence de la Cour de l'emploi préalable de
négociations diplomatiques. On y garde un silence total sur de telles
négociations.
Ce mutisme est très significatif, d'autant plus significatif que Raul
Fernandes avait participé aux travaux de la Commission des Dix et
avait donc, évidemment, présent a l'esprit le problème du préalable
diplomatique qu'on y avait discuté.
Raul Fernandes avait rnéme,à un certain moment, dans cette Commis-
sion, exprimé ce doute:

((Est-ce qu'une question nc peut i!tre portée devant la Cour que
si toutes les voies diplomatiques ont été tentées? n(Proc2s-verbaux,
P. 263.1

L'article 36 du Statut, en se taisant sur ce point, a donc donné une
réponsenégative à la question. Telle est aussi l'opinion du professeur Waldock, comme cela ressort
du compte rendu de son intervention pendant la session de 1956 de
l'Institut de droit international.
((L'orateur - lit-on dans l'Annuaire - rappelle que la clause

facultative de compétence obligatoire de la Cour permanente de
Justice internationale ne contenait aucune trace de cette clause
traditionnelle. L'article14 du Pacte de la Sociétédes Nations s'y
référait,lui, defa~on indirecte. Le Comité des Juristes n'a pas été
suivi, lorsqu'il a proposél'insertion decette mêmeréférence,contenue
dans l'article 14 du Pacte, dans la nouvelle clause facultative. 1)
(Y 204.)
Ce qu'écrit Bustamante, dans El Tribunal Pernzanerttede Justicia
Inlernacional, pages 98 et suivantes, sur l'histoire de l'article 36 du
Statut mérite aussi d'être lu.

Il faut noter encore que sla clause du préalable diplomatique apparait
fréquemment dans les traités, elle est néanmoins rare dans le domaine
particulier - qui nous intéresse - de la clause facultative, Comme
l'ohserve le professeur ]Valdock :

((... très peu de déclarations d'État d'acceptation de la compétence
obligatoire de la Cour contiennent cette clause traditionnelle du
préalable des négociations diplomatiques ».(Annuaire de L'Institut
de Droit international, 1956,p. 204.)

* * *

.En un mot, l'emploi préalable de la voie diplomatique pour essayer
de régler un différendn'est obligatoire qu'en vertu d'une clause conven-
tionnelle. La coutume internationale ne l'exige pas. Et mêmeimposé
par une convention, cet emploi doit êtreappréciéen termes raisonnables
et en harmonie avec les circonstances, dans chaque cas particulier..
Il suffit, en l'absence d'uclausespéciale,de l'existence d'un différend:
iln'est nullement nécessaire qu'on ait vainement tenté de l'aplanir par
les procédésdiplomatiques.
Or dans le présent litige, les Parties ne sont liéesà cet égard par aucun
lien conventionnel.
Il est donc suffisant qu'un différendait surgi entre elles.
Qui pourrait nier que cette condition est remplie?
Je vais encore plus loin. Si par hypothèse il existait une clause
conventionnelle applicable à ce litige et exigeant le recours à des préli-
minaires diplomatiques, nous affirmons que cette exigence aurait été
amplement et indiscutablement satisfaite.
En réalité,Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, le dossier

contient une abondante correspondance échangée entre les Parties
avant l'introduction d'instance d'où iI ressort que la voie diplomatique a
étélargement employée pour arriver à une solution à l'amiable, mais
qu'elle lefutsans succès.Il n'y avaitplus la moindre probabilitéd'aboutir
par cette voie au moment où la question aétésoumise à l'appréciation de
cette Cour.
C'est ce qui, je crois, résulte avec évidence de l'exposé suivant. [Audience publique du oi;tobre1957, matin]

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, dans l'exposau sujet de la
troisième exception indienne que j'ai eu l'honneur de vous présenter au
cours de la séance d'hier, j'ai dit que la. thèse de la Partiadverse se
divisait en deux prémisses: une prémissede droit et une prémissedc fait.
La prémisse de droit réside dans l'invocation d'une prétendue règle
coutumière de droit interriationalselor? laquelle l'introduction d'une
instance devrait être précédée de l'épuisement des négociritions diplo-
matiques.
La prémissede fait réside dans l'allégation quelePortugal ne se serait
pas conforméà cette règle.
Je me suis arrêté,en premier lieu, à l'analyse de la prémisse de droit
et j'ai cllerchéà démontrer son inexactitiide.
Cette analyse m'a amené à la conclusii>nqu'en l'absence d'une clause
spéciale, l'épuisement préalable des négociations diplomatiques n'est
nullement nécessaire à l'introduction d'une instance. Il est suffisant
qu'un différend se soit élevéentre les Pa.rtics ititéressées.
Or on constate, sans aucun doute, l'existence de cette condition dans

la présente affaire.
Et d'ailleurs, si l'utilisation complètee négociations diplomatiques
de\-ait êtreexigée,cette exigence se décoiivrirait comme étant largement
satisfaite.Le Gouvernement portugais a cherché par tous les moyens à
rbsoudre à l'amiable un différendqui le séparede l'Union indienne, avant
de le soumettre i votre haute appréciation. Il a meme fait beaucoup plus
que ce qu'on aurait pu raisonnablement exiger de lui s'il avait étéassu-
jetti à la condition clupréalable diplo~natique. C'est ce qui résillte,à mon
sens, de l'exposé desfaits que je vais votis présenter.

* * *

II faut remonter à l'époque oùlc Gouvernement indien pritla tlécision
de fermer sa légation a Lisbonne. Cette décision fut communiquée au
Gouvernement portugais par une note du lcrmai 1953 (i~lérnoire,
annexe 32). Le Couvernement indien y confirme sa note du 14 janvier
1953 où il avait fait savoir qu'aucune entente entre les deux Gouverne-
ments n'était possible sur une autre base que celle du t~a?.~sferirect
des territoires$ovtugaideEJHindoztslan &L'Uniorritzdienneet où il conviait
le Gouvernement portugais à enta~ner des négociations en vue de ce
transfert.
Cette proposition n'ayant pas reçu un accueil favorable, lc Gouverne-
ment indien en conclut, dans sa note du ICIrrai, que sa lkgationA Lis-
bonne avaitcessé d'avoir unezitilitépratique.
Tl faut souligner cette attitude du Gouvernement de l'Inde, car elle
créel'ambiance dans laquelle vont se dérouler toutes les conversations
postérieures. Celles-ci, d'après sa facon de voir, étaient inutiles, à moins
d'avoir pour base un transfert de souveraineté.
Lc Gouvernement portugais ré~iondpar sa note du Ij mai 1953
(mémoire,annexe 33). On y mentionne la surprise causée parla communl-
cation indienne; il y est dit qu'on ne peut admettre que la légation
indienne i Lisbonne perde sa raison d'être du fait que lc Portugal
n'acquiesce pas aux exigences formulées par l'Inde; on affirme que

l'utilitédelaclite légationserait d'entretenir et de fortifier l'amitiéentre les
IO120 PLAIDOIRIE DE M. TELLES (PORTUGAL) - I x 57

deux Etats et d'aider àrésoudreles multifikepuoblèmes concretsdécoulant
dzt voisinage; on termine en manifestant l'espoir que l'Union indienrie
reconsidérera son projet de fermeturede sa légation.
Cet espoir fut totalement déçu. Le Gouvernement de l'Inde, sans
mêmerépondre à l'argument de la note portugaise en faveur du maintien
de sa légation, fit savoir, par un bref communiqué du 26 mai 1953,
qu'elle serait ferméeleII juin suivant (mémoire,annexe 34).
Ce fait de la suppression de la mission diplomatiqtie indienne au
Portugal, par décision unilatérale du Gouvernement de l'Inde, fixe,
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, le cadre dans lequel vont
s'intégrer les relations ultérieures des deux pays et en fonction duquel
il faut les considérer.
Vint ensuite, faisant partie de l'orientation généraledes rapports du
Gouvernement de l'Inde avec le Portugal, une série - toute une série-
de restrictions imposéespar celui-là aux relations entre Damâo, Dadra et
Nagar-Aveli.
Ces restrictions se multipliérent, rendant l'administration des enclaves
chaque jour plus difficile, et aboutirent à une rupture complète des

communications avec elles. En conséquencede cette attitude du Gouver-
nement indien, il devint impossible de résister efficacement aux attaques
dont ces territoires furent l'obBela fin du mois de juill1954.
Au fur et à mesure qu'elles avaient été prises, ces dispositions avaient
suscitéde la part des autorités portugaises des protestationréitérées.
Tous ces faits sont rapportés pIus en détail aux paragraphes 31 à 39
du mémoireet aux paragraphes 60 et 61 des observations sur les excep-
tions préliminaires. Je me permets, Monsieur le Frésidènt, Messieurs
de la Cour, d'attirer respectueusement sur eux votre attention.

* * *

Les attaques de DadrA et de Nagar-Aveli engendrèrent un nouvel
et abondant échangede correspondance diplomatique entre le Gouverne-
ment indien et le Gouvernement portugais: celui-ci s'efforçant àplusieurs
reprises de résoudre à l'amiable par ce moyen la situation créée,mais en
vain.
Cette correspondance a déjàétéanalysée en détail,aux paragraphes 62
et 75 des observations sur les exceptions préliminaires. Cette analyse me
dispense d'entrer ici dans de grands développements. Je pense qu'il me
suffira de présenter une synthèse de ce qus'y trouve exposé.
La petite enclave de Dadri fut envahie et occupéeau cours des jour-
néesdu 21 et 22 juille1954; dès le 24juilletleGouvernement portugais
adressait au Gouvernement indien une note de protestation formelle
contre cette agression (mémoire, annexe 50). Dans cette note étaient
réclaméesles facilités nécessairesour le Passagedes foucesarméesportzc-
gaises etdesautoritésdeDawz&os,e rendant à Dadri pour y rétablir l'ordre.
Quelques jours plus tard, des rumeurs parvenaient au Gouvernement
portugais selon lesquelles des agressions anaIogues à cellesde Dadr5 se
perpétraient contre Nagar-Aveli. Le Gouvernement portugais ne pouvait
savoir avec certitude ce qui se passait, les autorités indiennes l'ayant
mis dans l'impossibilité absolue de communiquer avec les enclaves.

Cette situation l'amena à adresser au Gouvernement indien la note
du 26juiliet (mémoire,annexe 51) ,ar laquelle il réclamait les facilitéset
les garanties nécessairespour que des déléguéssans armes du gouverneur du district dDamdo puissent se rendre sans retard à Nagar-Aveli, entrer
en contact avec la population isolée,examiner la situation et prendre
les mesures administratives primordialc:~, nécessaires à l'exercice de
l'autorité. Dans le désirde faditerles choses, on allait jusqu'à suggérer
une réduction éventuelle de la délégationà trois personnes, au casoù le
Gouvernement indien Ie souhaiterait ainsi. En outre, on insistait sur
l'opportunité de faire examiner les événements en cours, non seulement
à Nagar-Aveli mais aussi à Dadri, sans jwéjudicede la note du zqj~illet.
Le Gouvernement indien répondit le 28 juillet aux notes portugaises
des 24 et26 (mémoire, annexe 52). Mais en quels termes? Il rejeta caté-
goriquement les réclamations contenues dans ces notes; et il refusa
péremptoirement de faciliter le passage soit d'autoritéset de forcesarmées

soit de déléguéssans armes. Le Gouvernement indien s'est vraiment
exprimé là de maniEre à éliminertout espoir d'accord.
Nonobstant ce qui a étéex-posé, le Gouvernement portugais essaya
encore, avec persistance,de parvenir à une solution à l'amiable. D'où
une nouvelle série de notes échangéesentre les deux paya, parmi les-
quelles celles spécifiéesau paragraphe 65 de nos observations écrites
présentent un intérêtparticulier.
Cette correspondance, non plus, n'aboutit à aucun résultat.
Le Gouvernement portugais y avait i-éclamé à nouveau les facilités
de passage indispensables au prompt rétlibkissementde E'auto~itéeoective
deL'Étatfiortuguis sur lesterritoiresusur9é.s(nodu 13 août1954 ,ar. 16,
observations et conclusions, annexe 6; note no2 du 30 août 1954 ,xcep-
tions préliminaires, annexe C,no 81).
En réponse,le Gouvernement indien maintint purement et simplement
son refus de concéder lesfacilitésréclamées(note du I~~septembre 1954,
paragraphe IO, exceptions préliminaires, annexe C,no 82).
Sans s'arrêter là, le Gouvernement portugais, par sa note du 6 sep-
tembre 1954 (mémoire,annexe 53),fit encore une autre tentative pour
trouver un remède à la situation crééeilans lesenclaves. 11suggéra à
cette fin la possibilité de s'en remettre à des nationaude tiercesPuis-
sances, désignéspar le Portugal pour un examen de la situation in loco,

Cette suggestion fut faite parce que dans sa note du z8 juillet 1954 le
Gouvernement indien avait alléguéque l'excitation populaireempêcherait
des déléguép sortugais de traverser en sécuritéle territoire indien. Mais
la note portugaise précisait clairement que la nouvelle solution proposée
n'était dictéeque par la nécessitéd'une action immédiate et n'impliquait
nullement l'abandon des réclamations$récidentes.
Dans cette note, on mettait l'accent sur l'ampleur qu'avaient prises,
sans aucun résuItat pratique, les négociations diplomatiques entre les
deux pays qui étaient arrivées à un véritable point mort.
Une fois de plus, l'attitude indienne Sut de rejeter catégoriquement
les revendications portugaises. Ce rejet se trouve exprimé au paragra-
phe 45 de la note indienne du IO septembre 1954 eproduite àl'annexe 5
du mémoire portugais et dont voici lecontenu :

(Le Gouvernement de l'Inde a expliqué à maintes reprises les
raisons pour lesquelles il ne concède pasde facilités de transit à des
fonctionnaires portugais ni à la police portugaise. Étant donné la
situation existante, il n'est pas disposéà modifier sa décision.En ce
qui concerne les facilitésde transipour des étrangers,le Gouverne-
ment de l'Inde désire faire remarquerque tous ceux qui prétendent122 PLAIDOIRIE DE M. TELLES (PORTUGAL) - I )i 57

à de telles facilités doivese plier aux règlements habituels relatifs
aux passeports. Le Gouvernement de l'Inde n'accepte pas la préten-
tion du Gouvernement portu;;ais selon laquelle il aurait le droit
d'exiger des facilitésquant au transit ou aux passeports de ressortis-
* sants d'autres pays. ))

Comme on le voit, hlonsieur le Président, Rfessieurs dlaCour, l'Union
indienne oppose une fois de plus un refus formel aux demandes portu-
gaises, confirmant ainsi l'inutilité d'une poursuite des négociatioiis
diplomatiques.
*
*

On a déjà rappelé la façon dont l'Union indienne décida de fermer
sa Iégation à I,isbonne, fermeture qui fut effectuée le II juin 1953.
En 1955 le Gouvernement indien alla encore plus loin et, par la note
du 25 juillet, il demanda au Gouvernement portugais de fermer sa
propre légation à New Delhi. II lui indiqua la date du 8 août suivant
pour le fairc (observations et concliisions, annex18) .e Gouvernement
portugais n'avait pas le choix: sa légationfut fermée.(Noteportugaise du
6 août 1955.) (Observations et conclusions, annexe 19.)
Le Gouvernement portugais saisit I'occasion pour protcster fermement,
iine fois de pIus, contre la situation où se trouvaient les territoires de
Dadrk et de Xagar-Aveli et poiir revendiquer le droit d'accès à ces
territoires. Tel est l'objet de sa.seconde note du mêmejour (exceptions
préliminaires, annexe C, no 88).

11resulte de toutes les considérations précédentesque le Portugal a
adrcssé à 1'Uriion indienne des protestations énergiques et répétées,
mais toujours sans succès.
Ce n'était plus, après cela, au Portugal qu'il appartenait d'insister.
C'était à l'Inde de lui communiquer un éventuel changement d'attitude.
Et, en tout cas, c'est l'Inde qui avait à répondre à cette seconde note
du 6 août - ce qu'elle n'a jamais fait.
Les données du problème n'ont pas été modifiées par le fait que 1e
Portugal a accepte la clause facultative, Cctte acceptation n'a rien à
voir avec les négociations diplomatiques et ne pourrait évidemment pas
forcer lc Portugali répéterpar cette voie ce qu'ilavait déjàditsi souvent
sans résultat, et en dernier lieu par unc note à laquelle l'Inde n'a même
pas répondu.
* *

Un autre aspect de l'argumentation indienne doit retenir l'attention.
La Partie adverse souticnt que les négociations seseraient dérouléessur
le plan politique et non sur le plan juridique.
Ai1 cours de ses réclamations, dit-elle, le Portugal n'aurait jamais

fait état des droits qu'il allègue devant la Cour, il n'aurait jamais donné
à connaître l'objet de la réclamation qu'il lui soumet.
L'inexactitude de cette affirmation est prouvée, me semble-t-il,
par l'examen des documents.
Ainsi, dans les protestations contre les mesurcs restrictives quprécé-
dèrent les attaques des enclaves, il fut mis en relief combien la conduite PL:1IDOIRIE DE hl. TELLES (PCIRTUGAL) - 1 X 57
123
de l'Inde était contraire aux usages internationaux, à la pratique de
bon voisinage et de coopération internationale, aux principes pacifistes
proclamés par le Gouvernement indien et comment, outre qu'elle nuisait
aux intérêtsdes autochtones, elle offensait les droits souvcrains du
Portugal.
De leur côté les protestations provoquées par les attaques se situent

dairement, elles aussi, sur le plan juridique. C'est ce que montre la
lecture des notes portugaises, déjh citées par nous, des 24 juillet,
26 juillet,22 août (note no 2) et6 septembre 19j4 et du 6août I9j5 (note
no 2). Cela ressort encore de la lecture d'autres documents tels que la
note du 16 novembre 1954 adressée pair la légation du Portugal au
ministère des Affaires étrangèresdel'Inde, les communiqués du ministère
des Affaires étrangères du Portugal des 7, IO et 12 septembre 1954, le
discours du président du Conseil portugais du 30 novembre 1954 (excep-
tions préliminaires, annexe C, no 87; observations et conclusions,
annexes 14 à 17).
Tous ces documents mettent en évidence que DadrA et Nagar-Avcli
ont été l'obiet d'apressions arméesvenues de la zone de l'union indienne
limitrophe des enclaves, avec usurpation violente de territoires relevant
de la souveraineté portugaise; que l'Union indienne est responsable de
ces événements; que lc Portugal a lc droit de passage pour se rendre à

ces enclaves et que l'Union indienne a le devoir corrélatif de permettre
l'accès à celles-ci; que la réclamation de facilités et de garanties de
transit est conforme au principe international du respect des droits
d'autrui et que son refus constitue l'aveu de la faute; que l'isolement
complet dans lequel l'Union indienne maintient les enclaves prive leur
population de la protection de l'autorité légitimequi leur est due.
La note portugaise du 6 scpternbre 1g54(reproduite à l'annexe 53 du
mémoire) établissant, pour ainsi dire, le: bilande la situation, définit
clairement le cadre juridique dans lequel celle-ci s'intègre.
On lit dans cette note: .

iiPar. 2.La positiori du Gouverneinent de l'Union indienne - je
cite- est la suivante:
A) Il reconnaît, comme c'était inévitable, que les territoires de
DadrA et de Nagar-Aveli sont soumis à la souveraineté portugaise,
étant séparés de l'Union indienne par des frontihres que cette
dernière respecte et se déclareincapable de violer;

R) Il prétend qu'il n'a pris, et continue à ne prendre, aucune
part dans les événementsillicites qui ont eu lieu dans ces territoires
et au cours desquels des personnes étrangèresà l'autorité légitime-
ment constituée ont attaqué et subverti celle-ci;

C) Mais il s'est d'autre part refusé,jusqu'à maintenant,à coopérer
d'une façon quelconque avec le Gouvernement portugais pour
permettre 5 celui-ci de remédier a cet état de choses manifestement
illégitime.
Par. 3.Le Gouvernement portugais estime qu'un tel refus est
contraire aux oblig&ions du droit international et aux normes de
coexistencc entre Etats et implique ainsi une sérieuseresponsabilité
de la part du Gouvernement de l'Union. Le Gouvernement portugais

l'a déjà déclaréet l'affirme de nouveau, en protestant contre une
attitude qui est incompatible avec les objectifs de compréhension que le Gouvernement de l'Union indienne prétend vouloir pour-
suivre, et la volonté d'aboutir 2i des solutions pacifiques, dont il
prétend êtreanimé.

Par. 4.Le Gouvernement portugais ne peut cesser d'insister pour
obtenir l'accès aux territoires qui lui appartiennent. Il ne faut pas
croire que les longues notes diplomatiques et les afimatjons théori-
ques - qui sont de toutes façons démenties par les faits -puissent
cacher l'usurpation violente qiii demeure ou supprinier la nécessité
de remédieràla situation. Précisément parcequ'il s'agit de violations
accomplies et parce qu'une situation illégitimerésultant de l'emploi
de la force continue à exister, la réglernent du différend par des
moyens pacifiques exige et implique en premier lieu que les autorités

du pays lésépuissent de nouveau accéder sans obstacles et d'une
façon normale aux territoires qui étaient, et continuent à être,les
victimes d'actes de violence. 1)

La note résume donc la position adoptée par le Gouvernement de
l'Inde. à savoir: reconnaissance que les territoires de Dadra et de Nagar-
Aveli sont soumis à la souverainetéportugaise; prétention d'être étranger
à la situation illicite crééedans ceux-ci au méprisdel'autorité légitime; et
refus de collaborer avec le Gouvernement portugais pour remédier à cet
état de choses.
La note précise ensuite que ce refus est contraire aux obligations du
droit international et engage la responsabilité du Gouvernement de
l'Union indienne dont la conduite est incompatible avec les principes
pacifistes qu'il proclame.
La noteinsisteen conséquencepour que soit permis au Portugal l'accès

à ses territoires, objet d'une usurpation violente qu'on ne peut dissimuler
derrière de longues notes diplomatiques et des affirmations théoriques.
La note no 2 du 6 août 1955 (reproduite a l'annexe C, no 88, des excep-
tions préliminaires) mérite aussi d'êtremise en lumière: le Gouvernement
du Portugal y adresse a celui de l'Inde un nouvel appel pour que ce
dernier reconsidère la question etpermette l'accèsde Dadri et de Nagar-
Aveli aux autorités portugaises.
Le dernier paragraphe de cette note est ainsi conçu - je traduis de
l'anglais:

«En raison de tout ce qui précède, le Gouvernement de l'Inde
ne peut se défendre d'une grave responsabilité pour la situation
déplorable de la population des territoires portugais de Dadra et de
Nagar-Aveli, population qui,autraversde ses vicissitudes, a vaillam-
ment confirmé qu'elleétait portugaise. Le Gouverne~nent portugais
désire appeler l'attention du Gouvernement de l'Inde sur cette
grave situation qui lui cause tant d'inquiétudes et exprime l'espoir

que le Gouvernement de l'Inde finira $aY reconsidérerla question et
permettre aux autorités portugaises de se rendre dans ces territoi-
res.i)

Et la note ajoute:
iiCeci représente un droit de l'État portugais, dont l'existence
est solennellement affirméeet à l'exercice duquel correspond pour
l'union indienne une obligation qui ne saurait être supprimée par
des arguties. 1) PLAIDOIRIE DE M. TELLES (PORTUGAL) - 1 X 57 125

Le Portugal réclame, une fois de plus, en termes catégoriques, l'accés
à Dadra et à Nagar-Aveli comme un droit, auquel correspond pour
l'Union indienne l'obligation de ne pas entraver son exercice.
En face de tout ceci, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour,
comment peut-on nier que la présente action a étéprécédée d.'unereven-
dication juridique expressément formulét:?

Dans ses plaidoiries, notre éminent contradicteur M. le professeur
Guggenheim a reconnu que le Portugal avait bien formulé des revendi-
cations juridiques(compterendu, pp. 51-52).
Mais il nie que ces revendications aient porté sur le droit de passage
en lui-même.
Or l'analyse précédemmentfaite prouve, au contraire, je crois, quele
droit de passage a étél'objet de revendications répétées.
Dès que lesenclaves ont étéoccupéeset soustraites àl'autorité effective
du Portugal, le Gouvernement portugais a réclamé inlassablement
l'accès à ces territoires. Etil a, h de nombreuses reprises, qualifié le
refus opposé par l'Union indienne d'illicite et dcontraireau droit inter-
national.
Qu'est-ce-que cela signifie sinon l'affirmation nette d'un droit de
passage ?
Les notes portugaises du 6 septembrt: 1954 et du 6 août 1955 sont
particulièrement formelles à cet égard.
En fait, dans la note du 6 septembre 1954 on déclare textuellement,au
sujet des enclaves de Dadra et de Nagir-Aveli, que le Gouvernement
portugais se doit d'insister pour obtenir l'accès aux territoires qui lui
appartiennent. Et dans la note du 6août 1955 on exprime l'espoir que le
Gouvernement de l'Inde reconsidérera la question et facilitera l'accès
de Dadrh et de Nagar-Aveli aux autorit:és portugaises; et l'on conclut
que ceci représente un droitde l'État portugais dont l'existence est
sole.nnelZementaffirmée,et auquel correspond de la part de l'Union in-
dienne une obligationqu'elle ne saurait d'aucune façon nier.
Ilest donc évident que le Portugal a revendiqué le droit de passage
alvant d'avoir entamé la présente action.

M. leprofesseur Guggenheim prétend que l'objet du différend aurait
dli êtrepleinement déiiniavant l'introduction de la requête.
Un tel point de vue ne peut êtreaccepté.
L'objet du différend doit être indiqué dans la requête (article 40,
par I, du Statut, et article 32, par2,du Règlement de la Cour).
Mais la Partie demanderesse selon la jurisprudence établie a le droit
de préciser cet objet non seulement dans le mémoireet dans la réplique,
mais même dans les conclusions présentéesau cours de la procédure
orale.
Dans l'affaire récente des Emprunts norvégiens, hl. le juge Read s'est

exprimé comme suit sur ce point: 126 PLAIDOIRIE DE hl. TELLES (PORTUGAL) - 1 X 57

«L'article 40 du Statut impose au Governement demandeur
d'indiquer ((l'objet du diffbrend et les Parties ii.11ne prescrit pas
qu'on précise les points en litige et même,l'article 48 précise très
clairement que l'énonciation des points en litige par les conclusions
doit se faire au cours de la procédure écrite et orale. (A ce propos,
le texte français de l'article 48 montre qu'il en est ainsi, alors que le
texte anglais est obscur.) Les requêtes contiennent géniiralement
l'énoncédes problèmes soulevés; mais la Cour et la Cour permanente
les ont éezlement traitées comme l'indication de l'objet du différend.

C'est sous cet angle qu'il faut cxamincr Ia requête. A-t-elle
suffisamment indiqué l'objet du différend, tel qu'il s'est développé
au cours des procédurcs écriteet orale et tel qu'il a étéforrnulédans
les conclusions finales françaises? 1)(Kectictil1957, p. SI.)
Or, sil'objet du litige peut recevoir des précisions successives au cours
de fa proctdure, il est inadmissible de prétendre qu'il devrait êtredefini

pleinement et en termes immuables avatztle dépôt de larequête.

Cet exposc est, je crois, suffisant pour enIever toute vaIeur aux autres
considérations de notre éminent contradicteur.
Entre le Portugal et l'Union indienne un différend s'est élevé,au
sujet du passage entre Dam30 littoral et les enclaves de UadrL et de
Nagar-Aveli.
Ce différend est d'ordre juridique, puisqu'il se rapporte au droit que
le Portugal revendique à ce passage - droit à l'exerciceduquel l'Union
indienne s'oppose.
La Partie adverse ne peut soutenir que le Portugal a soumis à la Cour
un différend politique, non justiciable. Il ne pourrait du reste le soutenir

que s'il avait en temps voulu opposé une exception préliminaire à cet
egard, comme nous cn avons déjà fait l'observation dans nos remarques
introductives.

En résumé:
1) En l'absence d'une clause conventionnelle, le droit international
ne fait pas dépendre l'introduction de l'instance par requête unilatérale
de l'épuisement préalable des ressources de la voie diplomatique.
2) Il n'existe pas de disposition conventionnelle de ce genre applicable
au présent litige: aussi le Gouvernement portugais n'avait-il pas l'obliga-
tion de poursuivre des négociations diplomatiques avec le Gouvernement

indien jusqu'au point oii elles deviendraient inutiles.
3) 11appartiendrait d'ailleurs au Gouvernement indien de prouver la
prétendue insuffisance de négociations diplomatiques, en démontrant
que celles-ci auraient abouti à un résultat utile si elles avaient&té pour-
suivies plus longtemps, car la Partie qui présente unc exception prélimi-
naire est celle.qui doit faire la preuve de l'existence des faits qui servent
de base à cette exception. 4) Or, non seulement le Gouvernement indien n'apporte pas cette
preuve,mais encore la preuve du contraire ressort nettement de l'esa~iien
des documetits.
Ceux-ci montrent en effet, en termes non équivoques, que le Portugal
a fait les plus grands efforts pour rCsoudre le différend par voie diploma-
tique; et que seule l'impossibilité manifeste d'atteindre par cette !.oie
un rbsultat satisfaisant - impossibilité rtisultant des refus systématiques
de l'Union indienne - a mis fin 5 son utilisation.
Le Portugal a fait plus que ce qu'on aiirait pu raisonnablement exiger
de lui, mêmesi le préalable diplomatique avait été obligatoire en vertu

du droit iiiternational coutumier.

5) L'existence d'un différend entre les Parties avant l'introduction
de l'instance ne peut faire aucun doute. Elle est clairement attestée par
les documents versés au dossier.

6) Lesditsdocuments montrent avec la merne évidence que l'alléga-
tion de la Partie adverse selon laquelle lesdites négociations auraient eu
lieu surle plan politique est inexacte.
Le Portugal a protesté avec persistance contre la violation de ses droits;
il a insisté à de nombreuses reprises sur la rcsponsabilité internationale
de l'Union indienne; il a toujours revcndiclué son droit d'accks aux
enclaves cornme moyen indispensable à l'exercice de sa souverainet6 sur
celles-ci.

7) D'ailleurs la Partie adverse a admis l'existence d'un différend
d'ordre juridiquc et ne peut plus la contester puisqu'elle n'a pas soulevé
d'objection préliminaire basée sur le prétendu caractère non justiciable
du diffkend.

Avec votre permission, Monsieur le l'résident, je passe maintenant
à l'examen de la sixième exception préliniinaire présentéepar le Gouver-
nement de l'Inde.
Cette exception est fondée sur la limitation ratione temporis de la
compétence de Ia Cour, contenue dans la déclaration indienne ciu
28 février1940.
Dans cette déclaration dJacccptation cie la juridiction de la Cour, en
vigueur a la date du dbpôt de la requêt.eportugaise, l'Inde accepte la
juridiction de la Cour pour les différend:; iqui s'élèveraient i partir du
j fkvrier 1930, relativcmeilt à des situations ou à des faits postérieurs à

cette date ii.
La dernière partie de cette réserve est celle qui est invoquée P l'appui
de la sixième exception.
&Taison ne voit pas comment il est possible de prétendre l'applicluer
au présent litige, puisque celui-ci se rapporte manifestement à (les
i(situations 1)et a des faits 1postérieurs au 5 fëvricr 1930.
La Cour a cu déjà l'occasion de se prononcer sur.la portée de réseri-es
qui, comme celle dc l'Inde, restreignent l'acceptation de sa juridiction
aux différends qui surgiraient au sujet de faits ou dc situations posté-
rieurs à une certaine date. Il existe SUI. la matière une jurisprudence
parfaitement définie.
Cette jurisprudence est contenue notaniment dans les arrêts rer~dus
dans les affaires des Phosphates dzj Maroc et de la Conzfiagnie d'Elec-
tricitéde Sofia etdeBz~lgnrie. Dans Ia première de ces affaires, laCour a déclaréque les situations
et les faits, objet de la limitation rations temporis, doivent étreconsidérés
à la lumière de Leur rapport avec la naissance du digérend: ce sont ces
situations et ces faits qui doiveîzt êireconsidéréscomme générateur de
celui-ci (SériA/B, no 74, pp.23-24).
Dans la seconde affaire, la Cour, après avoir rappelé la doctrine
exprimée dans la première, la confirme fort clairement en disant que
les situations ou les faitsà prendre en considération sont uniquement
ceux qui doivent êtreconsidériscomme gLnérateursdzt diflérend - sont
uniquement, je souligne. (SérieA/B, no 77, p. 88.)
Or les faits et Ies situatioqui doivent êtreconsidérés comme géné-
rateurs du différend présentépar le Gouvernement portugais à l'appré-
ciation de la Cour se situent tous, sanscontestation possible, à une date
postérieure au 5 février 1930.
On sait comment ce différenda pris naissance.
L'Union indienne, dans ses notes du 27 février 1950 ,u 14 janvier
et du mai 1953 (mémoire,annexes zg,31 et 321,a manifeké la préten-
tion de mettre fin à la souveraineté du Portugal dans ses territoires de
la péninsule hindoustanique en se Ies incorporant. Ces notes- comme
ilest dit au paragraphe 30 de notre mémoire - constituent le iprélude

des événements qui sont à la base de la présente action. 1)
Puis a suivi l'adoption,par l'Union indienne, d'une série de mesures
que rendaient les communications entre Dama0 littoral et lesterritoires
enclavés de plus en plus difficiles et finirent pas les empêcher complète-
ment (mémoire,par. 31-35).
Survinrent alors les événementsde fin juiIlet1954 dont la conséquence
fut la privation, pour le Portugal,de l'exercice effectif de sa souveraineté
sur les enclaves, et le refus du Gouvernement indien de donner satis-
faction aux instantes demandes du Gouvernemeiit portugais réclamant
le passage à ces territoires (mémoire,par. 36-38).
Les enclaves se trouvent ainsi complètement isoléesdu reste du Portu-
gal depuis juillet 1954 (mémoire, par. 39).
Tels sont, en bref, les faits et la situation générateurs du différend.
Ils sont tous, comme on le voit, postérieurs au 5 février 1930;ils se
situent donc hors de laportée de la réserve indienne.
Comment la Partie adverse essaie-t-elle de justifier la sixième exception
préliminaire ?
Son raisonnement est le suivant: Elle part de l'affirmation que le
Portugal n'a jamais réclamé un droit de passage entre Dam50 et les
enclaves après 1891 (date de l'expiration de son traité de1878 avec la
Grande-Bretagne) ou, selon l'exposk de notre éminent contradicteur
sir Frank Soskice, après 1818 (date de la fin de la période mahratte).
Mais elle admet l'hypothèse que le Portugal puisse démentir cette
affirmation etelle poursuit que si cette hypothPse se vérifiait exacte le
différendsetrouverait reporté àune situationantérieure au 5 fkvrier1930.
Il suffiit, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, d'énoncer ce
raisonnement pour, dès l'abord, en surprendre la fragilité. Diverses
raisons, chacune suffisante en soi, convainquent de son manque de
valeur.
En premier lieu, le Gouvernement portugais conteste formellement

l'interprétation donnéepar le Gouvernement de l'Inde au traité de 1878
et aux conséquences juridiques de son expiration. Et d'une manikre
générale il conteste que le Portugal n'ait jamais revendiqué un droit de passage entre Damào et Dadra et Nagar-Aveli avant le 5 février 1930.
Une discussion approfondie de ces points deviendrait nécessaire, et une
telle discussion outrepasserait évidemment le simple cadre des excep-
tions préliminaires, comme il a déjà étédit dans les observations écrites

sur celles-ci (par143 et 156).
En second lieu, la sixième exception ne se base pas sur des faits mais
sur une hypothèse, ce qui est insuffisant.
En troisième lieu, cette exception fait compIètement fi de la juris-
prudence rappelée iIy a quelques instants sur la portée de réserves de
limitations dans le temps de la juridiction de laCour. Comme il résulte
de la jurisprudence, les seztls faits et situations qui comptent, pour
appliquer ces réserves, sont ceux générliteur su dieérend. Or les faits
et les situations générateursdu différend actuellement soumis à la Cour
sont ceux qui ont été exposés il y a un moment, et ils sont tous sans
aucun doute postérieurs au j février 1930.
Aucun différend du mêmegenre n'a jamais surgi entre le Portugal
et la Grande-Bretagne, aux temps de l'administration britannique aux

Indes. D'ailleurs si un tel différend s'était élevé, ilne se confondrait
évidemment pas avec celui qui existe niaintenant entre le Portugal et
l'Union indienne, puisqu'il ne proviendrait pas des faits et des situations
dont celui-ci tire son origine.
La sixième exception se révèle donc, de toute manière, elle aussi,
comme dénuéede fondement.
A l'appui de cette conclusion, nous citerons un passage de l'étude de
M. le professeur WaIdock sur la Decline O/ the Optional Clause à laquelle
nous avons déjà eu l'occasion de nous référer.Le professeur Waldock
titudie ici la formule souvent rencontrke, limitant l'acceptation de la
clause facultative aux

« différendssurvenus après Ia ratification de la présente déclaration
relativement à des situations ou à. des faits postérieurs a ladite
ratification ii.

Et il écrit (p271, British Year Book O]:International Law, 1955-1956):

aLa plupart des idifférends postérieurs iiauront trait à des
situations ou à des faits dont l'histoire remontera àpas mal d'années,
et une interprétation large de la limitation pourrait mener à une
sévèrerestriction des questions couvertes par la déclaration. Mais
la limitation esténoncéede façon objective - je continuela traduc-
tion de l'anglais --, et la Cour n'alias eu de peine à la circonscrire
en soutenant qu'une situation, ou un fait antérieur doit, pour faire
jouer la limitation, êtrecelle, ou celui, qu'on trouve à l'origine du
différend, Un État ne saurait donc, par un recours spécieux à des
liens ténus entre un ((différend iirécent et (une situation ou un
fait» passé, se servir de cette forme de limitation comme d'une
escape claztse générale. »

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'en ai terminé avec cet
exposésur les troisième et sixième objections; suivant le plan adopté et
auquel vous avez condescendu à donner votre agrément, mon éminent130 PLAIDOIRIE DE II. TELLES (PORTUGAL) - 1 X 57

collègue, le professeur Kourquin, examinera à son tour les première,
deusième, quatrième et cinquième objections avant que je ne me repré-
sente devant vous pour vous soumettre nos conclusions.
Mais je ne peux pas attendre jusque-lL, Monsieur le Président, Mes-
sieurs de la Cour, pour vous demander d'agréerl'espressiori de ma recon-
naissance profondément respectueuse pour l'attentionque vous avez
daigné rtccordcr à ma plaidoirie. 10. PLAIDOIRIE DE RI. 31. BOURQUIN

(CONSEIL nu GOUVEKKELIENT DE LA RÉPUBLIQUE DU PORTUGAL)
AUX AUDIESCES PUBLIQUES DES I"~AU 3 OCTOBRE 1957

[Aztdietrcepttblique dztIE.~octobreIgj7, après-midi]

Monsieur le Président, bZessieurs de la Cour.

Comme mon éminent collègue, le doyen GalrGo Telles, l'a annoncé
ce matin, je vais avoir l'honneur, avec votre permission, de rencontrer
des arguments qui sont présentés par le Gouvernement rle l'Inde h
l'appui de sa première, de sa deuxième, de sa quatriénie et de sa cinquième
exceptions.
La $remii:.vexcepiion se fonde sur ie caractère prétendument illicite
d'une des réserves que le Portugal a inséréesdans la déclaration du
19 décembre 1955, par Iaqucllc il a adhéré i la disposition facultative
de l'article36 du Statut de la Cour.
Cette réserve, dit-on, serait contraire au Statut. Elle devrait donc
êtreconsidérée commenulle. Et de cette nullité on déduit (lula décla-
ration tout entière serait caduque.
Comme la dkclaration constitiie la hast de notre requête, celle-ci serait
dépourvue de fonclemeiit et la Cour n'aurait pas compétence pour statuer

sur la demande que nous avoris eu l'l-ioilneur dc lui présenter.
Bien que la réserve incriminée ait i:tb déjà citée plusieurs fois, la
Cour me perrnet tra d'en rappeler le ti:xte, étant donné l'importance
qu'elle revêt dans l'argumentation de la Partie adverse.
Voici laréserve:

irLe Gouvernement portugais st: réser1.e le droit d'exclure (lu
champ d'application dc la présente déclaration, à tout moment,
au cours de sa validité, une ou p1u:;ieurs catégories déterminées de
différends, en adressant au Secrétaire général de l'organisation des
Nations Unies une notification qui prendra cours à la date où elle
aura kt6 donnke,

Voilà le texte.
Une première observation me semble devoir être faite: c'est que cette
réserve n'a aucun rapport avec le différenddont la Cour est saisie.
La réserve figure dans la déclaration, mais le droit que cette r$serve
confère au Portugal n'a jamais étéexercé. Les catégories de differends
pour lesrluelles le Portugal a accepté la juridiction obligatoibe la Cour
sont exactement les mêmesauiourd'hui qu'au moment où la declaration
a Stéfaite.
La prcmièrc exception du Gouvernement de l'Inde se base donc
uniquement sur la présence de cette ré:;erve dans la déclaration portu-
gaise. Elle tend à faire prononcer la niilliié de cette déclaratio~i, pour
des raisons d'ordre généralet qui sont étrangères au procès lui-meme.

11est évident, hlonsieur le Président, Messieurs de la Cour, que pour
apprkcier cette exception, il faut avant tout se mettre d'accord sur le
sens de la réserve incriminée. Toute discussion sur le caractère licite ou illicite d'une disposition
est nécessairement vaine aussi longtemps que la portée de cette dispo-
sition n'est pas établie.
Quelle est donc la portée dela réserveportugaise?
Je crois, pour ma part, qu'il suffit de lire le texte pour la voir apparaître
clairement.
Le texte nous dit, en effet, que si le Gouvernement portugais voulait
faire usage de la faculté qu'il s'est réservée, ildevrait le notifier au

Secrétaire général desXations Unies. Et il ajoute - ce qui est tout à
fait décisif- que cette notification ne prendrait cours qu'à la date où
elle aurait étédonnée.
Elle ne prendrait cours qu'à la date où elle aurait étédonnée - c'est-
à-dire qu'elle n'aurait pas d'effet rétroactif, qu'elle ne serait applicable
qu'à des différendsdont la Cour ne serait pas encore saisie.
Autrement dit, le Gouvernement portugais ne pourrait pas se prévaloir
de cette réservepour soustraire à la compétence de la Cour un différend
qui aurait été valablement porté devant elle.
Le Gouvernement portugais, en d'autres termes, s'est absolument
conformé à un principe essentiel qui gouverne le système organisé par
l'article36 du Statut de la Cour. Ce principe,qui a étérappelé d'ailleurs
dans l'arrêtdu 18 novembre 1953 relatif à l'affaire Nottebohm, veut que
les obligations réciproques des Parties par rapport à la juridiction
obligatoire de la Cour soient définitivement fixéesau moment où la Cour
est saisiedu différend.
A partir de ce moment-là - à partir du moment où l'affaire est portée
devant la Cour -, rien, aucun événement, aucune manifestation de

volontédes Parties ne peut avoir d'effet sur leurs obligations réciproques.
Si IePortugal s'était réservéla faculté de restreindre ses engagements
par rapport àdes litiges dont la Cour serait déjà saisie, alors il aurait été
évidemment à l'encontre du principe que je viens de rappeler. Et sa
réserve pourrait être considéréeà bon droit comme contraire au Statut
de la Cour.
Mais le Portugal n'a rien fait de semblable: Rien n'autorise à inter-
préter dans ce sens la réserve incriminée- dont le texte, comme je viens
de le rappeler, exclut au contraire, me semble-t-il, très nettement une
pareille interprétation.
A l'audience du 24 septembre, le professeur Waldock a suggéréque
la réserve incriminée pourrait avoir un autre sens que celui que nous
lui donnons et qui nous paraît ressortir clairement du texte lui-même.
L'argument qu'il a produit en faveur de cette autre interprétation
me parait, je dois le dire, assez étrange. Cet argument est le suivant.
Le Gouvernement portugais, a-t-il dit, déclare bien, danssa réserve,
que s'ilen fait usage, ce sera par une notification au Secrétaire général;
et il ajoute que cette notification ne prendra cours qu'à la da.te où elle

aura été donnée. Mais, dit le professeur Waldock, le Portugal n'a pas
déclarénettement que les effets de la notification ne seraient pas rétro-
actifs. Le Gouvernement portugais détermine le moment où l'exclusion
d'une catégoriede difiérendsentrera en vigueur. Mais il ne dit pas expres-
sément que cette exclusion n'aura pas un caractér réetroactif.
J'avoue qu'à l'audition de cet argument je me suis demandé si j'avais
bien compris. Mais la lecture du compte rendu d'audience a confirmé
mon impression. Cela figure en effet à la page 26 du compte rendu
de l'audience du 24 septembre. Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, je crois qu'il n'est pas
nécessaire de démonter que cette construction a un caractère purement
artificiel et qu'elle ne résiste pas à l'examen; car y'a une règled'inter-
prétation bien établie, acceptée par tout le monde, et que le bon sens
mêmeimpose, c'est que les dispositioris d'un acte juridique doivent
Stre interprétéesde bonne foi.

Or il est clair que quand un État accepte la juridiction obligatoire
dela Cour, en se réservant d'exclure certaines catégories de différends,
par une notificatiop ne prenant cours qu'A Iadate ou elle aura étédonnée,
la volonté de cet Etat est de n'attribuer aucun effet rétroactif à pareiIle
notification.
Si le Portugal avait voulu se réserver la possibilité de faire jouer la
notification prévue dans sa réservede la façon imaginée par le professeur
Waldock, c'est-à-dire en lui donnant un effet rétroactif, je voudrais
bien savoir pour quelle raison il aurait précisédans le texte de sa décla-
ration que la notification au Secrétaire général neprendrait cours qu'à
partir de la date où elle aura étédonnée.
Cette précisionn'aurait absolument aucun sens.
Et d'ailleurs, si le Portugal prétendait interpréter ainsi la faculté

qu'il s'est réservée; s'ilprétendait faire usage de cette réserve pour
soustraire à la compétence de la Cour iin différend dont celle-ci serait
saisie,- la Cour s'opposerait à pareille attitude.
Le paragraphe 6 de l'article36 du Statut établit la compétence de la
Cour pour statuer, en cas de contestation, sur le point de savoir si elle
est compétente.
Supposons un instant que le Gouvernement portugais, séduit par
l'interprétation audacieuse du professeur Waldock, vienne dire à la
Cour qu'il conteste sa compétence pour juger un différend qui est porté
devant elle en invoquant la faculté qu'il s'est réservéed'exclure certaines
catégories de litiges, que ferait la Cour? Sans aucun doute possible, la
Cour refuserait de s'incliner devant une telle prétention. La Cour rappel-
lerait au Gouvernement portugais que ses obligations sont déterminées
d'après la situation qui existait au moment où l'affaire a étéportée
devant elIe, et qu'à partir de ce moment-là il n'appartient plus aux

Parties de modifier l'étendue de leurs engagements.
Je crois qu'il est vraiment inutiled'insister.
Or en dehors de la tentative I laquelle je viens de faire allusion, qu'a-
' t-on trouvé de I'autre côté de la barre pour attribuer à la réserveportu-
gaise une portée différente de celle que nous lui reconnaissons et qui
paraît, je le répéte,imposéepar le texte?
On n'arien trouvé du tout.
Ou plus exactement, ce qu'on a trouvé, cen'est pasun argument, c'est
une note. Une note, émanant du Gouvernement suédois, qui a été
adressée au Secrétaire généraldes Nations Unies, le 23 février 1956,
et qui est reproduite à l'annexe B, no 2.,des exceptions préliminaires.
Dans cette note, le Gouvernement suécloisémetl'opinion qu'en raison
de la réserve dont elle est assortie, la déclaration portugaise ne serait

pas conforme au systéme du Statut.
Et alors nos estimés contradicteurs, s'emparant de cette note, nous
disent: (Vous voyez bien que nous avoris raison! Vous voyez bien que
l'interprétation que vous donnez à la réserve incriminée n'est pas la
bonne. C'est la Suède qui a raison. )) PLAIDOIRIE DE nr.BOURQUIS (PORTUGAL) - I x 57
134
hIalheureusement, on s'abstient de nous dire pourquoi c'est la Suède
qui a raison.
Et ce serait pourtant nécessaire.
Ce serait nécessaire d'abord parce que le Gouvernemcnt suédois n'a
aucune qualité spéciale pour interpréter soit lc Statut de la Cour, soit
la dkciaration portugaise - et qu'il lui arrive, comme h tout le monde,
de se tromper.
Et ce serait nécessaire également parce que, quand ori lit cette note

suédoise, on s'aperqoit que lc fonctionnaire du ministère des Affaires
étrangères qui I'a rédigéen'a en réalité donné aucune interprétation
précise de la réserve iiicriminée. Il s'est contenté d'affirmer qu'a son
avis cette réserve rkduiçait à néant l'engagement pris par le Gouvernc-
ment portugais.
On avouera que, comme argument, c'est assez faible.
Sile Gouvernemcnt dc l'Inde trouve que notre interprétation de la
réserve incriminée est inexacte, il doit le dire clairement.Il cioit dire en
quoi elle est inexacte. Il doit direpourquoielle l'est. Et il doit le prouver.
Or hionsieur le Président, hlessieurs de la Cour, le Gouvernement de
l'Inde s'abstient complétcmcnt de remplir ce devoir élémentaire. 11
s'abrite derrière la riote d'un Gouvernement étranger, derrière une note
où il cst mêmeimpossible de découvrir une argumentation quelconque.
Et sous le couvert de cette notc, il essaie de jeter le doute sur le sens de
la réserve. Il essaie, noipas de démontrer que l'interprétation que nous
en donnons est inexacte, mais de créer l'impression rlu'elle pourrait
êtreinexacte, qu'il plane un cloute sur ce point.
Les termes de la réserve portugaise, a dit le professeur \Valdock
à l'audiencedu 24 septembre (compterendu, p. 26),sont au moins suscep-
tibles d'être interprétés comme l'Inde le suggère. Ils peuvent donner

lieu à l'interprétation suggcrée par l'Inde. On ne va donc pas jiisqu'a
affirmer que l'interprétation de l'Inde est Ia bonnEt surtout on n'essaie
pas de le démontrer. On se contente de dire que les dcux interprétations
- celle du Portugal et celle de l'Inde, ou plutôt celle que l'on impute
5 ia Suirde- sont possibles l'une et l'autre.
Eh bien non! Ce n'est pas exact.
11n'y a qu'une interprétation possible. C'est la notre, parce que c'est
celle que lc texte impose à tout esprit rion prévenu.
Mais je vais plus loin. Supposons un instant que le Gouvernement
de l'Inde ait raisoii; supposons que les deux interprétations soient,
possibles; supposons qu'ily ait un doute. Mais cela suffirait pour trancher
la question. Car si la Partie adverse prétend que notre réserve est nulle
comme contraire au Statut, c'est évidemment elle qui doit le démoiitrer.
C'est à elle d'établir que la seule interprétation que l'on puisse donner
de cette réserve la fait apparaître comme une violation des règles du
Statut.
Lorsclu'une déclaration est susceptible de recevoir dcux interprétations
dont l'une est compatible avec le Statut et dont l'autre ne l'est pas,
c'est a la première qu'il faut donner la préférence. On ne peut pas
condamner un acte comme nul sur une interprétatiori hypothétique.

La présomption est en faveur de la régularité de l'acte.
11faut donc écarter le doute que l'on s'essayéde faire planer sur le
sens de la réserve incriminée.
Cette réserve n'autorise aucunement le Gouvernement portugais à
restreindre le champ de son obligation a l'égard de différends soumis 5 PLAIDOIRIE DE RI. BOURQUIK (PORTUGAL) - I X 57 135

la Cour. Elle l'autorise simplement à limiter son engagement initial, pour
l'avenir, par une notification dépourvue de tout effet rétroactif. Est-ce
qu'une réserve de ce genre est compatible ou est en contradiction avec
le système de la disposition facultative? Est-ce qu'une telle réserve
contrevient aux prescriptions impératives de ce systéme? Voilà la
question qui se pose, la seule question qui se pose.
Il n'est Sans doute pas superflu de rappeler, dans cet ordre d'idées,
qu'aucun Etat n'est obligéde faire usage de ladisposition de l'article 36
permettant aux Etats d'accepter d'avance, dans certaines conditions, la
jurjdiction de la Cour.
Etant libres de ne pas y souscrire, les États sont également libres,
quand ils le font, de limiter le champ de .leurs obligations.
Les auteurs du Statut ont voulu, tout le monde le sait, encourager
l'acceptation de la juridiction de la Cour, et, pour obtenir ce résultat, ils

ont donné au système une grande souplesse.
Cela ne veut pas dire, évidemment, qu'ils n'aient pas apporté de
limites la liberté des adhérents. Certainement non. 11 y a des r&gles
que les Etats quifont usage de la disposition facultative doivent respecter,
des rPgles qui sont - si je puis ainsi dire - d'ordre public en cette
matière. Mais, en dehors de ces restrictions, les Etats sont libres de
déterminer la portée de leur adhésion. Ils peuvent le faire en ce qui
concerne la durée de leur engagement; et ils peuvent le faire aussi en ce
qui concerne les catégories de litiges pour lesquelles ils acceptent la
juridiction obligatoire dela Cour.
Quelles sont donc les limites qui ciri:onscrivent leur liberté? Elles
sont inscrites dans le Statut lui-même. C'est leStatut de la Cour, et
lui seul, qui les prescrit.
Pour établir que la réserve portugaise serait entachée de nullité, le
Gouvernement de l'Inde devrait donc démontrer que cette réserveest
incompatible avec telle ou telle disposition du Statut. Aussi longtemps
qu'il n'administre pas cette preuve, sa prétention ne peut pas êtreadmise.
La libertéqui est laissée, enprincipe, aux Etats de déterminer la portéede

leur engagement, cette liberté doit êtrerespectée.
Le Gouvernement de l'Inde prétend qiie la réserve incriminée donne-
rait à la déclarationdu Portugal, à son adhésion au systéme de la dispo-
sition facultative, une flexibilité exagérée. C'est leterme dont le pro-
fesseur Waldock s'est servi à la barre, le ::4 septembre au matin (compte
rendu, p. 27). Il reconnaît que le systhnie de la disposition facultative
comporte une marge importante de flexibilité. Mais il trouve que nous
avons dépassécette marge.
Pourquoi l'avons-nous dépassée?
Parce que nous aurions enfreint une disposition du Statut? Parce que
nous aurions été à l'encontre d'une règleknoncéeà l'article 36?
Non! Le Gouvernement de l'Inde n'a pas réussi à trouver dans
l'article36, ni d'ailleurs dans aucun autre article du Statut, une règle
formelle qui condamnerait l'insertion, dans les déclarations acceptant
la juridiction de la Cour, d'une réserve analogue à la réserve portugaise.
Iln'a pas réussià trouver une telle règle, pour l'excellente raison qu'il
n'y en a pas.
Et ici, je demande la permission à la Cour de faire une comparaison
entre la réserve portugaise qui est incriminée par nos adversaires et la

réser. . dont il a été question récemmei~tdans l'affaire des EmPrunts 136 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 1 X 57

Le professeur Waldock a d'ailleurs mentionné cette derniére réserve
à plusieurs reprises.
La réserve dont il a étéquestion dans l'affaire des Emfirzknts norvé-
giens est une réservequi exclut de la juridiction de la Cour les différends
relatifs à des affaires relevant essentiellement de la compétence nationale,
telle que celle-ci est comprise par I'Etat déclarant lui-même.Autrement

dit, l'gtat déclarant se réserve, dans chaque cas d'espèce qui est porté
devant la Cour, le droit de décidersi l'affaire relèveessentiellement ou non
de sa'compétence nationale.
Les juristes qui considérent cette réserve comme nulle s'appuient,
pour soutenir leur thèse, sur une disposition formelle du Statut. Le
pa~..raphe 6 de l'article36 dit, en effet, expressément que

((en cas de contestation sur le point de savoir si la Cour est compé-
tente, la Cour décide ii.

Or dit-on, dans le cas de la réserve qui a étéinvoquée dans l'affaire
des Emprunts norvégien cs,te disposition est méconnue. Elle est mécon-
nue puisque l'État déclarant entend résoudre lui-mêmeune question
qui, d'après le Statut, rel&ve.del'appréciation de la Cour.
hlonsieur Ie Président, Messieurs de.la Cour, je n'ai paA me prononcer
ici sur la validité de la réserve dont il a été question dans l'affaire des

Em$rzbnds-nmvégiensE .lle n'estpas en cause dans notre litige. Maiç je
constate que les juristes qui estiment que la réserve en question doit
être considéréecomme nulle s'appuient, pour le faire, sur une disposition
formelle du Statut - la disposition du paragraphe 6 de l'articl36.
Au co~itraire, aucune règle formelle du Statut ne peut êtreinvoquée
par le Gouvernement de l'Inde dans le cas qui nous occupe.
Et je pourrais, ail besoin, m'arrêterlà. Car il me semble que,le principe
mêmede la disposition facultative étant de laisser aux l?tats qui y
adhèrent la liberté de fixer l'étendue de leurs engagements, sous la
seule condition de ne pas enfreindre les règles du Statut, les réserves
dont ils assortissent leur adhésionne peuvent pas êtreconsidéréescomme
nulles, a moins qu'elles n'entrent en conflit avec une disposition formelle
de ce Statut. Cela suffirait donc, au besoin,me semble-t-il, pour résoudre
le problème. '

Mais la Partie adverse ne se laisse pas rebuter par cette difficulté.A
défaut d'un texte, elle se rabat - si je puis dire- sur certaines règles
implicites, qu'elle prétend découvrir dans le système de la disposition
facultative - mais que je me permets de croire être simplement un
produit de son imagination.
Si j'ai bien saisi la théorie qui a étéexposée à la barre par nos
estimés contradicteurs dans cette ordre d'idées, deux reproches sorit
adressés à la déclaration portugaise.
On lui reproche, d'une part, d'avoir «un visage à double face i)C'est
l'expression même dont 1e.professeur Waldock s'est servi.
La déclaration-portugaise, a-t-il dit, permet au Portugal de mettre
fin à son engagement à l'égard de.toutes catégories inopportunes de
différendspour lesquels il pouroit êtreexposéà voir une instance intro-
duite contre 1ui"par d'autres Etats, tput .en se réservant lui-même le

droit d'esteren justice contred'autres Etats à l'égardd'autres catégories
de différends. (C'est dans ce visage à double. face, a-t-il précisé,que.
réside le vice propre de la déclaration portugaise ii(compte rendu, p. 30). PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIX (PORTUGAL) - I x 57 137

Voilh un argument qui est donc présentépar la Partie adverse. Il y en
a un autre.
On fait valoir également un grief qui apparaissait, dans le texte des
exceptions préliminaires, comme le grief principal.
Le Gouvernement de l'Inde fait valoir qu'en se réservant la .faculté
de modifier le champ de son obligation, le Portugal mettrait les autres
Etats dans une incertitude complète en ce qui concerne l'étendue de

leurs droits et de leurs obligations à son iSgard.
11y a doiic en réalité deuxargument:;. Ces deux arguments paraissent
quelquefois s'enchevêtrer dans l'exposé que nous avons entendu, mais
ilsy sont l'un et l'autre, et je crois qu'il faut les examiner séparément.
C'est ce que je me propose de faire dans un instant.
Commençons par l'objection de la doiible face.
La déclaration portugaise serait nulle, parce qu'elle permettrait au
Portugal de garder le droit d'ester en justice contre d'autres Etats tout
en excluant de ses obligations telle ou telle catégorie de différends, en
vue de se prémunir contre une action de leur part.
Cela suppose, évidemment, qu'en prenant pareille mesure, le Portugal
aurait en vue un ou plusieurs différends déterminés et qu'il voudrait
soustraire ces différends à la juridiction de la Cour. Il obtiendrait ce
résultat .en excluant la catégorie ou les catégories de litiges auxquelles se
rattachent les cas d'espèce dont il s'agit. Et il conserverait, pour le

surplus, le droit de fajre usage de sa déclaration, en agissant devant la
Cour contre d'autres Etats. . .
Je constate d'abord+qiic noiis somKnes là en présence d'une 'puré
hypothèse. Les intentions quron prête au Portugal Sont entièrement
gratuites. . . . ,
On ne dit pas que le,~ortu~al a fait'de sa réserve l'usage que l'on
dénonce. On dit simplement qu'il pourrait éventuellement faire cet
usage.
Et c'est sur cette simple h)pothése~c$'on s'appuie pour dire: votre
réserve est contraire au Statut; par conséquent. votre déclaration est
nulle. , .- ..
Le raisonnement me paraît étrange.
Quand on.soutient, par exemple, qu'un contrat est iiul, illie suffitpas
de dire que l'usage qui pourrait êtrefait éventue1lemer;itd'une de ses
clauses est illicite, il faut établir son acciisation suresrealités.
Mais allons plus loin.
Supposons qu'un jour le Portugal agisse de la mani&& imaginée par;

la Partie adverse. Supposons qu'un jour, en effet, il exclue du champ de
s,onobligation une catégorie de litiges, parce qu'il craint.de voir un autre
Etat porter devant la Cour un différend se rattachant à cette catégorie.
Supposons que cette hypothèse;se. réalise. Est-ce qu'il en résulterait
que le Portugal agirait en violation du systhrne de la disppsition facul>
tative et que sa déclaration devrait en.êtreconsidéréecomme nulle?
Monsieur le Président, Messieurs de .liCour,.je crois que c'est là une
thèse assez hardie, assez aventureuse, et qui, si elle était admise, frappe-
rait de nullité d'autres déclarations. , .
-Car ce.n'est un mystère pour personne que quand un Cjouvernernent,
rédigeles termes de sa déclaration et Ifa.ssortit de réserves, il lefait sans
perdre de vue les réalités politiques qui le concernent.
Bien des réserves. figiirant ;dans les d6clarations s'expliquent par des:
préoccupations de-ce genre. . .,. .,.. Je ne prendrai qu'un exemple, mais je crois qu'il est assez typique.
C'est celui de la déclaration australienne du 6 février1954.
Dans cette déclaration, le Gouvernement australien a fait une réserve
concernant les différends - je cite:
((ayant pour cause ou concernant la juridiction ou les droitsrcvcn-
diqués ou exercés par l'Australie,

a) en ce qui concerne le plateau continental de l'Australie et les
territoires placéssous l'autorité de l'Australie, tel que ledit plateau
continental est défini ou délimitédans les proclamations austra-
liennes du IO septembre 1953 ou dans les lois australiennes relatives
aux pêcheriesde perles ou en vertu desdites lois;
b] en ce qui concerne les ressources naturelles du lit de la mer
et du sous-sol dudit plateau continental, y compris les produits

des pêcheriessédentaires, ou
c) en ce qui concerne les eaux australiennes, au sens des lois
australiennes relatives aux pêcheriesde perles, lorsqu'il s'agit de
la juridiction ou des droits revendiqués ou exercéssur ces eaux en
application ou en vertu desdites lois. 11
Aucune méprise n'est possible. Tout le monde sait et tout le monde

le dit, les jiiristes australiens comme les autres - et c'est pourquoi j'ai
pris cet exemple -, que le Gouvernement australien, en faisant cette
réserve, a viséun différend qui l'oppose au Japon au sujet des pêcheries
de perles du Pacifique.
DJapr&s la théorie de nos adversaires, la déclaration australienne
serait nulle. Elle serait nulle, puisque l'Australie s'est prémunie contre
l'action du Japon, dans une affaire importante qui les divise, et qu'en
mêmetsmps elle s'est assuré le pouvoir d'ester en justice contre les
autres Etats.
Or je le répète,si 1'exempIeaustralien est particulièrement frappant,
il est loin d'êtrele seul.
On se demande pour quelle raison la déclaration portugaise devrait
êtreconsidérée comme illicite,alors que la réserve contenue dans cette
déclaration ne comporte aucune attitude de ce genre et que c'est unique-
ment par voie d'hypothèse, de supposition gratuite, que le Gouvernement

de l'Inde peut lui prêterle caractère de « double face aqu'il lui impute.
J'en arrive maintenant au second grief articulé par la Partie adverse.
La réserve portugaise serait, dit-on, pour les autres Etats la source
d'une incertitude incompatible avec le système de la disposition facul-
tative.
Nous avons fait observer à cet égard,dans nos écritures, que la réserve
critiquée ne constitue pratiquement qu'une forme atténuée de la dénon-
ciation. La dénonciation met fin en totalité à l'engagement. La réserve
portugaise, s'il en était fait usage, aurait simplement pour effet de réduire
le champ d'application de cet engagement.
Quelle différence y a-t-ilentre une réductionde ce genre et une dénon-
ciation totale?
On peut soutenir qu'au point de vue de la technique juridique, les
deux opérations diffèrent de nature. Nous sommes en présence ici, en
réalité,d'une clause de revision et non d'une clause de dénonciation.

Mais pratiquement, la seule différence qui existe entre elles est une
différencede degré, une différence de quantité. La libération, si je puis
ainsi dire, estplus compléte dans un cas que dans l'autre. L'État qui dénonce sa déclaration se libère de tout engagement. Il
répudietoute obligation en ce qui concerne la juridiction dela Cour.
Si le Portugal usait du droit qu'il s'est réservé, ilresterait soumis à
certaines obligations. Il continuerait à reconnaître, dans certaines
limites, la juridiction obligatoirede la Cour. Ces limites seraient plus
étroites que précédemment, mais clles laisseraient subsister un domaine
de juridiction obligatoire.

Or de nombreux États se sont réservé, dans leurs déclarations, le
droit de les dénoncer à tout moment et sans aucun préavis. Et on n'a
jamais contesté la validitk de cette réserve.
On l'a parfois regretté. On a parfois mis en doute son opportunité.
On a parfois signalé les inconvénients qu'elle peut avoir. Mais jamais,
à ma connaissance du moins, on n'a prétendu qu'elle serait contraire
aux dispositions du Statut et qu'il faudrait la considérer comme nulle.
Et, dans tous les cas, je suiscertain d'une chose: c'est que le Gouverne-
ment de l'Inde ne soutiendrait pas cettr: thèse. J'en suis certain, parce
qu'il est précisémentun des 8tats qui ont eu recours à une réserve de
ce genre.
Cette réserve figure dans sa déclaration du 20 février1940, celle qui
était en vigueur au moment où le Portugal a introduit sa requête devant
la Cour.
C'est cette réserve,e droit de dénonciation immédiate qui lui a permis
de dénoncer sa déclaration, le 7 janvier 1956, et de la remplacer sur-le-
champ, immédiatement, par une autre dticlaration restreignantle champ
de ses précédentsengagements.
En faisant cette nouvelle déclaration i3u 7 janvier 1956,Ie Gouverne-

ment de l'Inde a prévu également qu'elle pourrait étre abrogée, à tout
moment, par une simple notification ail Secrétaire général,- ce qu'il
n'a pas manqué de faire d'ailleurs, le 8 février1957, par une lettre que
son représentant auprés des Nations lJnies a adressée au Secrétaire
généralet qui est ainsi conçue:
ordre du Président de l'Inde, j'ai l'honneur de notifier que
le Gouvernement indien dénonce la déclaration en date du 7 février
1956, qui portait acceptation de la juridiction obligatoire de la
Cour internationale de Justice. Cette dénonciation prend effet
immédiatement.
J'ai l'honneur d'informer Votri: Excellence qu'une nouvelle

déclarationsera déposée souspeu au nom du Gouvernement indien. 1)
Nous avons reproduit cette dénonciation à l'annexe 2 de nos observa-
tions et conclusions.
Par conséquent, les États qui acceptent la juridiction obligatoire de
la Cour, en vertu de la disposition facultative de l'articl36,ont le droit
de se réserver Ia faculté de mettre fin à leur engagement, à tout moment,
et sans préavis. Mais ils n'auraient pas le droit d'exclurede cet engage-
ment certaines catégoriesde différends par une notification au Secrétaire

généra 1.
On pourrait le plus. On ne pourrait pas le moins.
A premiére vue, cela parait assez étrange.
Il est d'ailleurs à remarquer que si le Statut de la Cour consacrait
l'anomalie dont je viens de parler, rie11ne serait plus facile que d'y
échapper. 11 suffirait, en effet, de dénoncer la déclaration, de l'abolir
totalement et de la remplacer tout de suite par une déclaration nouvelle PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - I x 57
140
d'où seraient exclues certaines catégories de litiges., Juridiquement,
l'opération se décomposerait en deux parties, mais pratiquement cela ne
ferait aucune différence, puisqu'il suffirait, dans un cas comme dans
l'autre, d'une simple notification au Secrétaire général.
Le Gouvernement de l'Inde lui-même, d'ailleurs, nous a montré la
façon de procéder, puisque sa communication du Secrétaire généraldu
7 février 1956 n'avait pas d'autre but. Elle dénonçait la déclaration en
vigueur et y substituait une déclaration nouvelle restreignant le champ

d'application de la premiPre. Les deux opérations se sont faites simul-
tanément, par un seul et mêmeacte de notification au Secrétaire général.
Dans sa plaidoirie, le professeur Waldock a fait allusion au mythe de
.Protéeà propos de la déclaration portugaise et de la faculté de revision
que cette déclaration comporte. Personnellement; j'ai plutôt l'impression
que les émules de Protée se trouvent de l'autre cdté de la barre.
, L'engagement pris par le Portugal le19 décembre 1955 n'a subi depuis
lors aucun changement. Celui qui liait à ce moment-là l'Union indienne
a été profondément modifié le 7 janvier 1956 et annulé ensuite le
8 février19j7, avec l'annonce d'une nouvelle décl?ration.
Oiiest l'instabilité? D'où vient, pour les autres Etats, l'incertitude?
Je me contente de poser la cluestion.
Nonsieur le Président, Messieurs de lCour, comment le Gouvernement
de l'Inde croit-il pouvoir justifier la thèse qu'il soutient et que je viens

de rappeler, qu'une dénonciation totale serait licite, mais qu'une dénon-
ciation partielle ne le serait pasA l'entendre, ily aurait une différence
essentielle entre les deux cas.
Dans le premier cas, dit-il - c'est-à-dire celui de la dknonciation
totale -, les autres Etats peuvent connaître les catégories de différends
auxquelles la déclarations'applique, aussi longtempsque cette déclaration
est en vigueur. Ils peuvent connaitre ces catégories parilne simple réfé-
rence à la déclaration elle-même.
Tandis que dans le second cas - c'est-à-dire le cas de la réserve
po~tugaise -, lescatégoriesde différends comprjses dans l'obligation de
1'Etat déclarant peuvent varier, sans que la déclaration soit abrogée;
et il ne suffit donc pas, dans ce cas, de se référerà la déclaration pour
connaître les catégories auxquelles elle s'applique effectivement.
D'après nos adversaires, l'incertitude qui résulteraitde cette circons-
tance serait inconipatible avec le système de la disposition facultative.

Cet argument est exposé aux paragraphes gr et 32 des exceptions
préliminaires. Je me permets de croire qu'il n'a aucun fondement.
Le Gouvernement de l'Inde me paraît, en effet, confondre ici l'incer-
titude objective et l'incertitude subjective.
Le systéme des déclarations acceptant la disposition facultative de
l'article36 exige bien, en effet, qu'aucune incertitude n'existe sur les
obligations réciproques des Parties au moment où le différend qui les
divise est porté devant la CourA ce moment-IA,il faut que ces obligations
puissent êtredéterminées avecprécision et que la Cour soit en mesure
de les fixer clairement, en cas de désaccord des Parties. Ilfaut donc
qu'à ce moment-là aocune incertitude ne subsiste quant L l'étendue
des obligations liant lJEtat qui a insérédans sa déclaration une réserve
analogue à celle du Portugal.
Mais la certitude qui est ainsi requise est, comme je le disais tout à
l'heure, une certitude objective. C'est une certitude résultant de la comparaison et de l'interprétation des textes qui sont en vigueur au
moment où la Cour est saisie du différend.
Cette certitude objective n'est aucunement ébranléepar le jeu de la
réserve portugaise. Au moment où il y a lieu de comparer les obligations
liant les Parties en-cause pour dégager leur niveau commun, l'étendue
de l'obligation de 1'Etat qui a insérédans sa déclaration la réserveportu-
g-+se ne sera pas moins certaine que l'étendue de l'obligation liant l'autre
Etat, celui qui n'a pas insérécette réserve dans sa déclaration.

De deux choses l'une, en effet. Ou bien le premier n'aura pas fait
usage du droit qu'il s'était réservé d'exclure certaines catégories de
litiges, et alors son obligation aura la rriémeétendue qu'au moment où
Ia déclaration a étéfaite: c'est précisénient notre cas. Ou bien il aura
fait usage de ce droit, et alors les catégoriede litiges qu'il aura exclues de
son engagement seront formellement indiquées dans la notification qu'il
auia adressée au Secrétaire généraldes Nations Unies, notification sans
IaquelIe, je le rappelle une fois encore, aucune réduction ne peut être
opérée,d'aprés la réserve portugaise.
La situation juridique des deux Parties sera doncparfaitement claire.
11n'y aura pas plus d incertitude d'un ciitéque de l'autre. Et le systéme
fonctionnera dans les conditions prévues par l'article 36 du Statut de la
Cour.
'L'équivoquequi affecte le raisonnement de nos estimés contradicteurs
- et qui lui enlève toute pertinence --, c'est qu'ils prennent le mot

<incertitude i)dans un autre sens.
L'incertitude dont ils parlent et qui, d'après eux, aurait pour effet
de rendre nulle la réserve portugaise est une incertitude purement
subjective. C'est l'incertitude dans laquelle peuvent se trouver momen-
tanément les autres Etats qui ont accepté, eux aussi, le système de ln
disposition facultative.
Cetteincertitude, d'où provient-elle?
S~~pposonsque le Portugal fasse usage de la réserve incriminée. II
aurait à notifier au Secrttaire général desNations Unies qu'il fait cet
usage, et il aurait à préciser les catégories de litiges qu'il exclut de son
engagement. Cette notification aurait évidemment un caractére public.
Ce ne serait pas une communication privée.Ce ne serait pas une commu-
nication confidentielle. Elle serait accessiblea tous les Etats Membres de
l'organisation. . .

De plus, l'article 36, paragraphe q, du Statut de Ia Cour fait un devoir
au Secrétaire généralde transmettre copie des déclarations qu'il reçoit
aux fitats qui sont parties au Statut, ainsi qu'au Greffier de la Cour.
Il s,'agit lh d'un devoir qu,i incombe au Secrétaire généralet non pas
aux Etats déclarants. Les Etats décIa~.antsn'ont pas à communiquer
personnellement leur déclaration aux autres Etats. Une fois qu'ils l'ont
remise au Secrétaire général,ils'se sont acquittés de l'obligation que
le Statut leur impose.
Et ce qui est vrai des déclarations l'est aussi de la notification que
le Portugal devrait faire s'il faisait usage de sa réserve.
Mais le Secrétaire général, lui,doit envoyer une copie aux autres États.
Ici, je demande à la Cour la permission d'ouvrir une courte parenthhse
pour écarter une interprétation extrêrriement étroite et formaliste du
paragraphe 4 de l'article 36, qui avait é1.é suggéréepar la Partie adverse
dans ses écritures. Au paragraphe 4 des exceptions préliminaires, il était dit que cette
obligation incombant au Secrétaire général visait uniquement les
déclarations et que l'article 36, paragraphe 4, ne parlait pas des noti-
fications. En d'autres termes, le Secrétaire général- d'après cetteinter-
prétation - aurait le devoir de transmettre copie des déclarations. Mais
sile Portugal lui riotifiaiqu'il exclutde son engagement certaines caté-
gories de différends,le Secrétaire-général neserait pas tenu de faire part
de cette notification aux autres Etats.
Cette idéeest énoncéeà la fin du paragraphe 32 des exceptions prélimi-

naires.
Je crois inutile de m'appesantir sur la faiblesse trop évidente d'une
pareille interprétation. Mais enfin, pour en avoir le cŒur net, nous nous
sommes adressés au Secrétaire général lui-mêmeet nous lui avons
demandé comment il interprétait et comment il appliquait le para-
graphe 4 de l'article36. Sa réponse est reproduite à l'annexe 3 de nos
observatio stcolzclusio Enle.confirme que les craintes éprouvées par
nos estimés contradicteurs sont purement chimériques ct que, sipar
aventure le Gouvernement portugais venait à faire usage du droit qu'il
s'est réservi, la notification qu'il en ferait au Secrétariat des Nations
Unies serait transmise aux autres Etats et au Greffe de la Cour dans les
mêmesconditions que la déclaration elle-même.
Donc le Gouvernement de l'Inde, comme ceux de tous les Membres
des Nations Unies, aurait connaissance de la déclaration que le Portugal
ferait éventuellement en vertu de sa réserve.
Mais il est évident que la communication du Secrétaire général prend
un certain temps. II faut que le Secrétaire généralen fasse l'envoi -
et, quelle que soit sa diligence, cet envoi ne peut pas avoir lieu à
l'instant même où la notification lui est remise.Et puis, il faut que Ia
copie soit acheminée jusqu'au lieu de destination, ce qui prend aussi
un certain temps, variable suivant les distances.
Bref, entre le dépôt de la déclaration au Secrétariat et la réception de

la copie envoyéepar le Secrétariat, il y,a forcément un certain decalage.
Pendant ce laps de temps, les autres Etats ignorent le changement qui
s'est produit.
Personne ne le conteste. Seulement la question est de savoir si cette
incertitude momentanée et de caractère purement subjectif est incom-
patible avec Ie système de la disposition facultative de l'article36. Voilà
ceqiie le Gouvernement de l'Inde devrait démontrer.
Or il ne le fait en aucune façon. Et il serait d'autant plus difficile de le
faire que cet élkment d'incertitude subjective est inhérent au système
lui-même,qu'il en constitue - si je puis dir- une des caractéristiques.
Cet élémentd'incertitude, ce n'est pas seulement dans l'application
de la réserve portugaise qu'il se révélerait, mais chaque fois qu'un Etat
prend une décjsionconcernant l'utilisation de la disposition facultative.
Lorsqu'un Etat accepte la juridiction de la Cour, la déclaration qu'il
remet 2t ce sujet au Secrétaire généralproduit automatiquement ses
effets. L'Etat déclarant est lié(je cite le textelicde plein droit et sans
convention spéciale à l'égard de toct antre Etat acceptant 1s même
obligation iiEt de même, lesautres Etats acceptant Ia mème obligation
se trouveront liésà son égard. Le Iien juridique qui les unit se forme
mécaniquement. 11 résulte de la coexistence de leurs déclarations. Or
ladéclaration déposéeau Secrétariat par 1'Etat qui accepte la jutidiction
obligatoire de la Cour ne parviendra évidemment à la connaissance des PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 X 57
143
autres États que par la copie qui leur en sera transmise par le Secrétaire
général.
Le procédéest exactement le même que celui qui serait utilisé pour
faire connaître la décision éventuelle du Portugal d'exclure certaines
catégories de litiges du champ de son obligation. Dans un cas comme

dans l'autre, une courte période d'incertitude subjective est inévitable.
Elle est- je le répète- la conséquence du système lui-même.

[Audience fiubiipe du 2 or:tobre1957, matin]

Monsieur le Président, hlessieurs de la Cour, à Ia finde la dernière
audience, je me suis attaché à combattre l'argument de la Partie adverse
d'apre; lequel la réserve inséréedans la déclaration portugaise serait la
source d'incertitude, d'incertitude incompatible avec le système de la
disposition facultative.
Cette incertitude, ainsi que je crois l'avoir démontré,est de caractère
purement subjectif et provisoire.
Si un différend, auquel le Portugal est Partie, se trouve soumis à la
Cour, que ce soit par le Portugal lui-mi:me ou par son adversaire, peu
importe, aucune incertitude ne peut exister sur l'étendue des obligations

des deux Parties quant à la juridiction de la Cour. Et, en effet, de deux
choses l'une: ou bien le Portugal aura d,à fait usage, avant cela, de sa
réserve, en excluant certaines catégories de différends, et l'étendue
nouvelle de son obligation sera parfaitenient claire, ou bien il n'en aura
pas fait usage, et son obligation sera exactement ce qu'elle était au
premier jOur.
ilucun doute, par conséquent, aucunt: incertitude ne peut esister à
ce sujet.
L'incertitude dont parlent nos adversaires est toute différente. C'est
l'incertitude dans laquelle peuvent se trouver d'autres États, parties
au Statut, pendant le court laps de temps qui est nécessaire pour que
leur parvienne la lettre du Secrétaire généraldes Nations Unies leur
cornmiiniquant la notification que le Portugal lui aura faite.
C'estUrieincertitude subjective et momentanée.
Mais, comme je le disais en terminant mon interventiori d'hier, cette
incertitude-là, elle n'est pas spéciale au cas de la réserve portugaise.

Elle se produit toujours, pour toutes les communications qui sont faites
au Secrétaire général à propos de l'attitude prise par les États dans le
cadre de la disposition facultative. Elle se produit, par exemple, quand
un État adhère au système, déclare qu'ilaccepte la juridiction obligatoire
de la Cour, et elle se produit également quand un Etat qui a accepté
cette juridiction dénonce sa déclaration.
Et, à ce propos, il convient, me semble-t-il, de relever l'erreur qui a.
été commise par le Gouvernement indien lorsqu'il déclare, au para-
graphe 31 de ses exceptions préliminaires, qu'il y aurait une différence
substantielle entre la faculté de dénoncerla déclaration - c'est-à-dire de
l'abolir complètement -- et celle d'en réduire le champ d'application par
l'exclusion de certaines catégories de diffirendç.
En quoi cette différenceconsisterait-elle?
Dans le premier cas, dit le Gouvernement de l'Inde - c'est-;-dire
dans le cas du droit de dénonciation, les catégories de différends
aiixquelleç la déclaration s'applique sont fixéespar la déclaration elle- 144 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 X 57

mêmeet elIes peuvent donc êtreconnues par une simple référenceà cette
déclaration.
Au contraire, dans le second cas - le cas de laréserve portugaise -,
les catégories de différendsauxquelles s'applique l'obligation de l'État
déclarant ne sont pas.fixées d'une manière immuable pour la duréede
validité dela déclaration et il ne suffit pas de se référeràcette déclaration
poür les connaître.,iIlfyt encore savoir si,depuis le moment où la
déclaration a étéfaite, l'htat déclarant n'a pas uséde son droitde réduire
le champ de son obligation.
L'erreur qui entache ce raisonnement est évidente. Quand il s'agit
d'une déclaration pouvant êtredénoncée, ilsuffirait, dit-on, de connaitre
la .déclaration elle-mêmepour connaitre les obligations existantqentre

l'État déclarant et lcs autres.
Ce n'est pas exact. Ce n'est pas exact parce qu'ily a un autre facteur
essentiel, dont la connaissance est indispensable. Il faut savoir si l'État
déclarant a fait usage ou non de son droit de dénonciation.
S'il en a fait usage, l'obligation n'existe plus.;par conséquent, les
droits qui en résultaient pour les autres États ont étéanéantis.
. Mais comment savoir que ce changement radical s'est produit? La
seule façon de le savoir, c'est de connaître la dénonciation qui a été
notifiée au Secrétaire général des Nations Unies: Aussi longtemps que
cette dénonciation n'a pas étéportée à la connaissance des autres ctats,
ceux-ci restent dans l'ignorance du changement qui s'est réalisé.
Il est donc inexact de dire, comme le fait la Partie adverse dans ses
écritures,qu'en pareil cas les catégories de différendsauxquelles s'appli-
que l'obligation de l'fitat déclarant peuvent être connues par une
simple référenceà la déclaration elle-même.Sans doute le contenu de
l'obligation est-il immuable; mais I'existence mêmede l'obligation est
incertaine. Elle dépend de l'usage que l'ctat déclarant peut avoir fait

de son droit de dénonciation.
1.a situation juridique des Parties résulte de deux facteurs: d'abord la
déclaration elle-même et ensuite le fait de la dénonciation ou de
l'absence de dénonciatioii.
Il faut étreau courant de ces deux éléments pourconnaître la situation
qui en résulte.
Le système de la disposition facultative comporte donc uiie marge
d'incertitude ponr les États qui déclarent l'accepter.
Les droits et les obligationsqui en résultent pour ces États sont loin
d'êtrefixéspar l'acceptation elle-même.Ils dépendent de circonstances
qui leur échappent et qui sont imprévisibles.
Ils dépendent d'abord du point de savoir quels sont les autres États
qui seront également liés par. la disposition facultative au moment
OU la déclaration produira ses effets, c'est-à-dire au moment où la Cour
sera appelée A exercer sa juridiction. Et ils dépendent ensuite des obli-
gations qui lieront a ce moment-là l'État avec lequel iis auront un
différend.
Or cescirconstances, qui semodifient constamment, ne sont pas portées
instantanément A la connaissance des États intéresçés.Entre le moment

où elles se produisentet le moment où ces autres Etats en ont connais-
sance, un certain décalage existe nécessairement. Il y a donc forcément
pour les autres Etats une période d'incertitude, mais cette incertitude
subjective n'empêcheaucunement le syst&me de fonctioilner. PLAIDOIRIE DE >IIBOURQUIN (PORTUGAL) - 2 X 57
145
Monsieur le Président, Messieurs les Nembres de la Cour, les obser-
vations que je viens d'avoir l'honneur de présenter me semblent établir
de la façon la plus certaine que les griefs qui sont articuléspar le Gouver-
nement de l'Inde contre la réserve portug2ise sont dépourvus de toute
\*leur juridique.
La réserveinséréepar le Portugal dans sa dkclaration du rg décembre
1955 n'est en contradiction avec aucune exigence du système de la
disposition facultative.

Mais l'argumentation qui sert de base à la première exception préli-
minaire doit étre considéréeégalement sous un autre aspect.
Si la réserve incriminée par nos adversaires était entachée de nullité,
comme ils le prétendent, il leur resterait à démontrer que cette nullité
entraîne cellede la déclaration tout entii-re.Et, en effet, ce qui importe,
dans le différend dont la Cour est saisir:, ce n'est pas la validité ou la
nullité de la réserve, puisque cette réserve n'a aucun rapport avec ce
différend; c'est la nullité oua validité de la déclaration, parce que c'est
cette déclaration qui sert de base à notri: requéte.
La question de savoir si la nullité d'unc clause insériiedans un acte
juridique entraîne la nullité de cet acte lui-même estune question qui
n'est pas nouvelle. C'est une question qui s'est posée fréquemment,
surtout dans le domaine du droit interne. où les solutions qu'elle a reçues
font ressortir, semble-t-il, l'existence d'un principe général de droit,
applicable également sur le plan interni~tional. Or il ne me paraît pas
que ce principe généralde droit confirmerait en quoi que ce soit la thèse
soutenue par Ie Gouvernement indien.
Loin d'admettre que la nullité d'une clause particulière entraîne
nécessairement la nullité dc l'acte lui-niême,le principe dont il s'agit
tend, au contraire, à préserver la validité de cet acte et à limiter 21)a
clause illicite les conséquences du vice qui l'entache. La nullité de Ia

clause n'entraîne la nullité de l'ensemble dont .elle fait partie que
lorsque cette clause constitue un élément essentieldelcet ensemble, -
un élémentque l'on ne peut pas isoler, sans trahirla .volontédu sujet
de droit (ou des sujets de droit) dont l'itcte émane.
C'est le vieux principe du droit romain: Utile per imzttzlnori zitiatzi~.
Le Code suisse des obligations en fait une application trhs nette dans
son article 20, alinéa2, qui est ainsi rédjgé:
(Si le contrat n'est vicié que dans certaines de ses clauses, ces
clauses sont seules frappées de nullité, à moins qu'il n'y ait lieu
d'admettre que le contrat n'aurait pzs étéconclu sans elles. »

Le principe est donc celui de la division et ce principe ne cède que
lorsqu'il est constant que les Parties n'auraient pas contracté sans la
clause qui est reconnue illicite.

«La divisibilité est ainsi la règle et devra donc êtreadmise eii
cas de doute; l'indivisibilité sera I'e-rceptio».
Ainsi s'expriment Schneider et Pick dans leur Comme~ztaive du Code
Jédé~a des obligatio (tome 1, p. 58).
Le Code civil français ne contient pas de disposition générale appli-
cabIe en la matière. Mais la doctrine et Ia jurisprudence françaises
s'inspirent largement'd'une théoriequi aboutit à des résultats analogues.

C'est la théorie de 1a iicause impulsive et déterminante ».Elle repose
sur cette idée que, pour apprécier l'effet d'une disposition illicite sur .l'ensemble de l'acte où elle figure, il faut se demander, à la luniière des

circonstances, si cette disposition avait un caractére essentiel dans
l'esprit de l'auteur de I'acte; sielle a été la cause impulsive et détermi-
nante de sa volonté. Dans ce cas - mais dans ce cas seulement - sa
nullité entraînera celle de l'acte tout entier.
(Je me réfère notamment à Capitant, De la cause des obligatioils,
p. 456; Planiol et Ripert, Truité pratique de droit civil français, vol.IO,
Contrats civils,tome 1, no 477.)
Mêmeprincipe généraldans le droit anglais:

«Where you cannot sever the illegal from the legal part of a
covenant, the contract is altogether void ; but where you can sever
them you mai reject the bad part and retain the good. >)

Ainsi s'exprime Pollock dans ses Priîzciples of Contract (10me éd.,1936
p. 411).
Anson, dans ses Principles of the EnglislaLaw Co~ztracts (17me éd.,1929,
p. 249). le fait dans des termes identiques.
Même principe dans le Code polonais des obligations, dont l'article 56
prescrit que les contrats contraires à l'ordre public, à la loi ou aux
bonnes mŒurs seront nuls, mais ajoute:

uLorsque de tels vices n'entachent que certaines clesdispositions
du contrat, les autres dispositions demeurent val;ibles, à moins
qu'il n'y ait lieu d'admettre que les parties n'auraient pas conclu
le contrat en l'absence des dispositions frappées de nullité. r

Mêmeprincipe dans le Code civil égyptien dont l'article 143 est ainsi
conçu :
(Lorsqu'une partie du contrat est nulle ou annulable, cette partie

seule sera frappée de nullité, à moins qu'il ne soit établi que le
contrat n'aurait pas été conclu sans la partie qui est nulle ou annu-
lable, auquel cas le contrat sera nul pour le tout. n

Mêmeprincipe dans le Code civil de la République argentine :
Article 1039: cLa nuIlité d'un acte juridique peut être totale
ou seulement partielle. La nullitépartielle d'une disposition figurant
dans cet acte n'empêcherapar les autres dispositions d'êtrevaIabIes,
chaque fois qu'elles pourront en êtreséparées.

Mêmeprincipe dans le Code civil italien:

Article 1419: ILa nullité partielle d'un contrat ou la nullité
de clauses particulières emporte la nullité du contrat tout entier,
s'il en résulte que les contractants ne l'auraient pas conclu saris
cette partie de son contenu, qui est entachée de nullité. 1)

Mêmeprincipe dans le Code civil autrichien:
Paragraphe 878, chiffre II: (Ci des choses possibles et des choses
impossibles ont été stipulées en même temps, le contrat reste

valable pour les premières, si toutefois il ne résulte pas de la conven-
tion qu'aucun point ne peut se séparer des autres. 1)
Voilà le principe dont il faut s'inspirer. Faut-il dire qu'à la lurniérede ce
principe la nullité de la réserveincriminée - à supposer que cette nullité PLAIDOIRIE DE RI. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 X 57 147

fût établie- devrait entraîner celle de la déclaration portugaise dans son
entièreté?
C'est évidemment une question d'appréciation puisqu'il s'agit de
savoir si la clause est inséparable de l'engagement auquel elle se rattache
et qu'on ne peut se prononcer sur ce point qu'à la lumière des circons-
tances.
Mais la nullité de la déclaration ne devrait êtreconsidérée comme

résultant de la nullité éventuelle dela réserve quesi la Cour étaitconvain-
cue que la séparation est impossible.
11me semble difficile d'arriver à pareilli: conclusion quand on examine
objectivement les circonstances qui ont présidéà l'acceptation par le
Portugal de la juridiction obligatoire de la Cour. Et, à cet égard, jc
vaudrais présenter quelques brèves abser~atio~xs.
Dans l'affaire des Emprunts ~zirvégiensd ,eux membres de la Cour ont
examiné la question de savoir çi la nulIitééventuelle de la réserveinsérée
dans la déclaration française entraînait la nullité de cette déclaration.
Ils se sont prononcés pour I'afirmative. Mais par quel raisonnement
sont-ils arrivés à cette conclusion?
La réserve française, on s'en souvient, concerne leç différendsrelevant
essentiellement de la compétence nationale. Et le point délicat est que
le Gouvernement français s'est réservéle droit de trancher lui-même
cette question dans les litiges soumis à la. Cour.
Nous sommes 1Amanifestement en présence d'une conditiolz, au sens

propre du mot.
Comme l'a dit lejuge Lauterpacht, dans son opinion individuelle, il
s'agit en pareil cas d'une clause qui est inséparable de l'engagement,
qui est de l'essence même de l'engagement.
Peut-on dire que la rkserve inséréedans la déclaration portugaise
présente le même caractPre? Certainement non.
Il est bien vrai - et nos adversaires n'ont pas manqué de le faire
observer - que, dans le texte de la déclaration, le Gouvernement,
portugais a qualifiésa réserve de « condition ».
Mais tout le monde sait que les juristes eux-mêmes font souvent un
usage abusif de ce terme et qu'ils qualifient de condition des réserves,
des limitations, qui n'ont pas le caractère juridique d'une véritable
condition.
Une condition, c'estun élémentdont dépendl'existence de l'obligation.
Je me permets de croire qu'en I'esphce la réserve incriminée n'a
aucunement ce caractère.

Cette réserve, en réalité,qu'est-ce que c'est? C'est tout simplement,
comme je le diçais tout Al'heure, une clause de revision. C'est une clause
par laquelle 1'Etat déclarant s'est réservélt: droit de reviser sa déclaration
avant l'échéancedu terme.
D'autre part, si l'on prend en considération les intentiondu Gouverne-
ment portugais au moment où il a adhérii au systPme de la disposition
facultative, il me parait vraiment difficile de prétendre que cette possi-
bilité de revision qu'il s'est réservée puisseêtreconsidérée commeune
cause impulsive et déterminante i)de sa décision - pour reprendre
la terminologie de la doctrine française.
Et, dans tous lescas, leGouvernement rie l'Inde pourrait malaisément
le soutenir, puisque, d'aprés lui, la ((cause impulsive et déterminante a
du Portugal, en faisant sa déclaration, aurait été de s'assurer le droitde
porter devant la Cour son litige avec l'union indienne. 148 PLAIDOIRIE DE AI. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 x 57

Or il est incontestable que la réserve incriminée est complètement
étrangéreà l'exercice de ce droit.
Quoi qu'il en soit, la règle dont il' faut s'inspirer pour résoudre la
question que j'examine en ce moment, c'est -je le répète- le principe
de la division. En principe, Ia division doit êtreadmise; et c'est unique-
ment quand elle paraît impossible, i la lumière des circonstances, qu'il
faut la rejeter.Utile per ilzutilnon vitiatur.'
Mais je m'en voudrais d'insister davantage sur ce poi~it. La question
ne pourrait en effet avoir d'intérêtpour'la solution .de notre différend
que si la Cour admettait la nullité de la réserve portugaise. Or, je crois
avoir établi que cette nullité ne peut vraiment pas êtresérieusement
soutenue.
Monsieur le Président, BIessieurs de la Cour, j'aborde maintenant
l'examen de la deuxième exception préLiminaire soulevéepar le Gouverne-
ment de l'Inde. Cette exception n'est plus fondée sur le caractère illicite

de la déclaration portugaise, mais surle caractère prématurédelarequête
introductive d'instance.
D'après le Gouvernement de l'Inde, un État n'aurait pas le droitde
soumettre une affaire à la Cour par voie de requête, en se basant sur le
système de la disposition facultative, avant que sa déclaration n'ait
étéportée à la connaissance de l'autre Partie.
Que fait-il penser de cette thèse?
L'article 36 du Statut de la,Cour n'en porte évidemment aucune
trace. L'article36 dit que tout Etat qui est partie au Statut pourra;à
n'importe quel moment, déclarer reconnaître comme obligatoire la
juridiction de laCour sur tous lesdifférendsd'ordre juridiqueserattachant
aux catégories qu'il énumère. Et il précise que cette déclaration Ie
ljera «de plein droit et sans convention spéciale, à l'égard de tout autre
Etat acceptant la mêmeobligation'n.
Rien, dans le texte de l'article36, ne subordonne les effets de la
déclaration à la condition qu'cIle soit parvenue à la connaissance des
autres Etats ayant accepté la mêmeobligation que le déclarant.
L'article 36 prévoit, il est vrai, dans son paragraph4,que le Secrétaire
général,des Nations Unies transmettra une copie des déclarations aux
autres Etats qui sont parties au Statut, ainsi qu'au Greffier de la Cour.
Mais cette disposition a simplement pour objet de prescrire une obligation
au Secrétaire général.Elle ne concèrne pas les Etats déclarants et elle
est sans aucune influence sur l'entrée en vigueur des déclarations. La
tâche dont leSecrétaire généralest ainsi chargé est 'tout.à fait indepen-

dante du sort de la déclaration et des effets qu'elle produit entre Etats
déclarants quant à la juridiction obligatoire de la Cour.
Personne n'a jamais soutenu,"à ma connaissance, que l'entrée en
vigueur de la déclaration serait suspendue aussi longtemps que le devoir
prescrit au Secrétaire généraln'aurait' pas été rempli et n'aurait pas
produit ses effets. . .
Personne n'a jamais soutenu n~n'~lus que l'État qui fait une décla-
ration sur la base de l'article36, paragraphe z, ne pourrait pas exercer
le droit que cette déclaration,lui confere - c'est-à-dire le droit de sou-
mettre à la Cour un différend l'opposant à un autre Etat qui a accepté
la mêmeobligation - sans avoir porté'lui-même sa déclaration à la
connaissance de cet autre Etat, par la voie diplomatique.
.Le:pfofesseur Waldock l'a constatedans sa,plaidoirie du 24 septembre.
Le dépôt de la requete, a-t-il dit, n'est'pas subor&onnéA une telle notifi- cation, - c'est-&-dire à une notification personnelle faite par l'État
déclarant ?l'autre Etat (compte rendu, p.38).
A cet égard, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, il me sera
permis cependant de relever un reproche tout à fait indiscuté qui nous

a étéfait parle Gouvernement de l'Inde, au paragraphe 38 de ses excep-
tions préliminaires. Le Gouvernement de l'Inde nous fait grief de ne pas
'lui avoir soumis une proposition de règlement du litige avant de saisir la
Cour. Et il nous reproche comme un iimanque de courtoisie I- ce sont
ses propres termes - de ne pas l'avoir informé directement du dépôt de
- notre requête.
Je n'ai pas besoin de dire qu'en toute hypothkse, aucune règlede droit
ne nous faisait un devoir d'agir dela sorti:. Aucune règlede droit ne nous
obligeait à communiquer personnellement, par la voie dipIomatique,
notre déclaration au Gouvernement de l'Inde.
Mais le Gouvernement portugais ne peut pas admettre qu'il aurait ainsi
manqué aux usages. Son attitude n'est pas seulement conforme aux

dispositions du Statut et du Règlement de Ia Cour; elle est c,onforme
à la pratique.
Et je crois quele Gouvernement de l'Inde est d'autant moins justifiéà
nous adresser un ,tel reproche qu'il avait pris lui-mêmeavant cela, vis-&-
vis du Portugal, certaines mesures qu'on pourrait difficilement qualifier
d'amicales. Je fais allusion à la fermeture de la, légation de l'Inde à
Lisbonne, au mois de juin 1953, et à l'invitation qui nous a étéadressée,
en juillet1955 ,e fermer la légation du Portugal à la Nouvelle-Delhi.
Mais ne nous attardons pas à ces considérations. Et revenons au
domaine purement juridique, qui est le nôtre.

L'article 36 du Statut se borne dont: à énoncer la règle suivante:
l'État qui adhère à la disposition facultative accepte par-là mgme la
jurjdiction de la Cour à l'égard de tout autre Etat acceptant Ia même
obligation.
Quelle était donc, dJapr&scette disposition, la dituation juridique des
Parties, au moment du dépôt de Ia requête portugaise, c'est-à-dire le
22 décembre 1955 ?
Par sa déclaration du 28 février1940 It:Gouvernement de l'Inde avait
accepté la juridiction obligatoire de la C:ourtpour toutes les catégories
de différends énuméréesà.12article 36 du Statut. .Les seules réserves de
cette déclaration qui pourraient éventuellement intéresser le présent

litige sont ceiies qui excluent les différends:relevant de la compétence
nationale de l'Inde ainsi que les différends se rapportant à des circons-
tances ou à des faits antérieurs à la date du 5 février 1930. Ces deux
réserves sont à la base de la cinquième :et de la sixième exceptions
préliminaires et elles font.l'objet d'un examen séparé. M.Ie doyen Galvao
Telles a examiné Eune d'entre elles, la sixiéme, et j'aurai- l'honneur
d'examiner plus tard l'autre, la cinquième. , ,
Mais, en dehors de ces deux réserves, il n'est pas contesté que le
présent litige relève, par son objet, de l'obligation qui liait Gouver-
nement de l'Inde; au moment du dépbt de la+.requGte intrbductive
d'instance. 'A ce moment-là, le Gouvernement de l'Inde était jufidique-
ment tenu de se s0umettre.à la juridiction de la Cour (à 1'égard.detout
autre fitat acceptant la même obligation i>. -;. . . 'i

La seule question qui se pose est. donc de savcjr si, à cette date, le
Portugal avait-accepté la mêmeobligatipp,, .OrLayun doute n'est possible150 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIK (PORTUGAL) - 2 X 57

sur ce point. Le Portugal avait accepté la mêmeobligation par sa déclara-
tion du 19 décembre.
Il semble donc bien que la question se trouve résoluepar cette simple
constatation.
Comment le ouv verne dm lIndetessaie-t-il, dans ccs conditions, de
justifier sa deuxième exception?
Ce n'est pas en se basant sur une règle formelle du Statut. C'est en
invoquant un principe qu'il prétend contenu implicitement dans le
système de la disposition facultative. Ce principe, c'est celui de l'égalité
des Etats devant la Cour. D'apres nos adversaires, tout le système de la
disposition faculfative reposerait sur lui.
L'égalitédes Etats devant la Cour! Que faut-il entendre par là?
Il y a, dans le Statut, deux articles qui en font application dans des
limites bien déterminées.
Il y a l'artic35, paragraphe 2.D'aprl ses dispositions, les conditions
dans lesquelles la Cour est ouverte aux Etats qui ne sont pas parties au
Statut sont fixéespar le Conseil de Sécurité,et le texte ajoute qu'il ne
peut en résulter pour les Parties aucune inégalitédevant la Cour.
Le principe d'égalitéest donc énoncédans cette disposition; mais la
portée qui lui est donnée est limitée,aux conditions fixéespar le Conseil
de Sécurité pour l'admission des Etats qui ne sont pas membres du
Statut.
11est clair que cette disposition est tout à fait étrangère au cas qui
nous occupe.
La seconde disposition du Statut où se manifeste aussi le principe
d'égalité,c'est l'article, paragraphe z, que je viens de rappeler il y a
un instant.
Dans cette seconde disposition l'égalité des États devant la Cour
consiste dans laréciprocitéde leurs obïigations.,
L'étendue des obligations assumées par les Etats, en ce qui concerne
la juridiction obligatoire de la Cour, est soumise au principe de la
réciprocité.
C'est tout ce que dit 1'articI36, alinéa z.
Il s'inspire d'une idéeégalitaire,je le veux bien. Mais il ne consacre
aucunement un principe général d'égalitéqui serait applicable A,l'en-

semble du systéme de la clause facultative. Il consacre l'égalitédes Etats
déclarants, sous la forme et dans les limites que je viens de rappeler.
Il serait impossible de dégager des deux dispositions que je viens de
citer la preuve que le système de la clause facultative serait dominétout
entier par le principe d'égalité. Ce serait forcer manifestement la portée
de ces dispositions. Et, sur ce point,j'ai constaté avec plaisir que nous
étions d'accord avec nos adversaires.
Le professeur Waldock a déclaré,à l'audience du 24 septembre, que
le Gouvernement de l'Inde ne citait pas ces deux dispositions comme
fournissant un argument direct à l'appui de sa thése (compte rendu,
P. 39).
D où vient alors, d'aprésla Partie adverse, ce principe générald'égalité
qu'elle croit êtreà la base de tout le systémede la disposition facultative?
Car, pour elle, c'est bien un principe général.C'est un principe qui
imprègne et qui domine le systérne tout entier.
Je cite encore la plaidoirie du professeur Waldock:
(Selon notre thèse, le principe de l'égalitésert de base à tout
le jeu de la disposition facultativeet,pour cette raison, doit non PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - z x 57
151
moins s'appliquer au droit d'introduire une instance qu'a l'obli-
gation de se soumettre à une juridiction. a (Compte rendu, p. 35.)

Et plus loin:
ctC'est un principe élémentaire de justice, qui existe indépen-
damment du Statut...Son application généraleétait siipposée par
les rédacteurs du Statut.)I(Compte rendu, p. 35.)

Comme on le voit, l'argumentation de nos estimés contradicteurs sort
résolument des termes du Statut. Elle s'appuie, non pas sur les dispo-
sitions de l'articl36 instituant le systèrne auquel l'Inde et le Portugal
ont adhérépar leurs déclarations de 1940 etde 1955 , ais sur un principe
indépendant du Statut, qui aurait été,nous dit-on, incorporé implicite-
ment à ce dernier.
Cetteincorporation,d'où resulte-t-elle? Qu'est-ce qui permet d'affirmer
que les auteurs du Statut ont eu la volonté de la réaliser?
Ce n'est pas le texte du Statut, nous l'avons vu. Ce ne sont pas même
les travaux préparatoires, car les travaux préparatoires n'indiquent
rien de semblable.
La preuve de cette incorporation, le Gouvernement de l'Inde croit
la trouver dans le caractère consensuel des liens qui se forment entre
les Etats acceptant la juridiction obligatoire dela Cour.
Nos estimés contradicteurs attachent à ce caractère consensuel une
importance majeure et, par conséquent, il est nécessaireme semble-t-il,
de le préciser.
Les États qui adhèrent au système iie la disposition facultative le
font incontestablement par des actes uiiilatéraux; par des déclarations

où la volonté de chaque Etat se manifeste indépendamment de celle des
autres.
Le caractère unilatéraldes déclaration:; est indiscutablè. Il a d'ailleurs
été constaté à plusieurs reprises par la Cour.
Ce qui créeun lien juridique entre les Etats qui font ces déclarations
unilatérales, c'est la coïncidence de leurs déclaratio-s ou, plils exacte-
ment peut-être, c'est la disposition de l'article 36, paragraphe z, du
Statut, qui établit une réciprocité de droits et d'obligations entre les
fitats acceptant la même obligation.
Des rapports contractuels se forment entre ces États, par suite de la
similitude de leurs engagements et en vertu de l'article36,paragraphe z,
du Statut.
Nous sommes donc d'accord pour recoiinaitrc, dans'les conditions que
je viens de dire, la formation d'un lien consensuel.
Mais en quoi la formation d'un tel lien fournirait-elle la base de la
thèse de nos adversaires? En quoi justifierait-elle leur prétention? Car
cette prétention, nous ne devons pas la perdre de vue. Et ilest temps
d'y arriver.
C'est très bien d'échafauder des raisonnements juridiques et de disser-
ter sur certaines notions abstraites. Mais l'essentiel est tout de même

de savoir à quoi tend tout ce travail de théoricien.
Quel est le but qu'on luiassigne ?Que veut-on prouver, en finde compte ?
Dans le cas qui nous occupe, ce qu'on veut prouver est très simple.
On veut prouver qu'un Etat adhérant au système de la disposition
facultative ne pourrait pas exercer les droits résultant de son adhésion,
h l'égard d'un autre Etat adhérant, aussi longtemps que sa déclaration
n'a pas étéportée à la connaissance de ci: dernier:
12 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 x 57
152
L'insistance que l'on met à établir le caractère consensuel du lien
juridique qui les unit n'a pas d'autrbut que d'arriver à cette conclusion.
La connaissance par l'autre Partie de la déclaration en vertu de
laquelle Ie demandeur porte une affaire devant la Cour serait nécessaire
pour que la requêteintroductive d'instance fût valable.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, je reviendrai dans un

instant sur iin correctif que le Gouvernement de l'Inde a apporté à sa
thèse, en remplaçant l'exigence d'une connaissance effective par celle
de l'écoulement d'un certain délai. Mais, pour ne pas compliquer les
choses, laissons de côtépour le moment ce correctif.
La connaissance par le défendeur de la déclaration faite par le deman-
deur serait nécessaire pour que la requête introductive d'instance fût
valable. Et c'est précisémentparce que le Gouvernement de l'Inde n'avait
pas encore reçu communication de la déclaration portugaise à la date
où la présente affaire a étéportée devant laCour qu'il plaide la nullité
de notre requête.
Voilà, sous une forme précise,le grief qui nous est fait.
Or pour soutenir que notre requête est nulle, comme on ne trouve
pas d'argument dans le texte du Statut, on en cherche ailleurs. Et on
croit en avoir trouvé un dans le caractère consensuel du lien qui s'est
forméentre l'Union indienne et le Portugal sous l'égidedu paragraphe 2
de l'article36 du Statut.
Mais alors, j'en reviens à la question que j'indiquais iy a un instant:
En quoi Ie caractère consensuel du lien qui nous unit peut-il justifier
la prétention qu'on émetde l'autre côtéde la barre?

Dans un contrat ordinaire, ou chacun des deux coiitractants doit
accepter l'engagement del'autre pour que le contrat se forme, l'opération
exige évidemment que chacune des deux Parties connaisse la volonté
de l'autre, puisque lc contenu de cette volonté doit être accepté.
Encore cette condition n'est-elle pas toujours exigée, loin de là, dans
les contrats par correspondance ; bien souvent, en effet, le lien contractuel
est considérécomme définitivement formé dès le moment où le message
d'acceptation est expédiéet sans attendre qu'il arrive à la connaissance
de son destinaire. Il en est ainsi cn droit français, en droit anglais, en
droit américain et dans beaucoup d'autres droits. Et je pense qu'il en
est mêmeainsi en droit indien. C'était le cas certainement sous le régime
de l'lndiax Contract Act de 1872,et je ne crois pas que cet acte ait été
abrogé.
Mais il ne s'agit pas ici de contrats ordinaires, ni de contrats par
correspondance. 11s'agit d'une institution spécialedu droit international
public, d'une institution sui generis, dont l'organisation est déterminée
par l'article36 du Statut de la Cour. Et quand il s'agit d'institutions
comme celle-là, les analogies risquent d'êtretrompeuses.
Le professeur Waldock n'a pas résistécependant à la tentation de
chercher ailleurs quedans le texte de l'articl36 du Statut des arguments

que ce texte refusait de lui fournir. Et il a cru trouver un appui pour sa
thèse dans la pratique des conventions collectives. Sedement, je crains
pour lui que cette comparaison nc l'ait induit en erreur.
Il nous a dit que les principes régissant les réserves apportées aux
conventions collectives corroboraient son point de vue. Une partie à
une convention collective, a-t;il déclaré, n'estpas liéeimmédiatement
par l'adhésion d'un nouvel Etat CLcette convention clorsque cette
adhésion est assortie de réserves ii.Et à l'appui de cette opinion, il a cité certains passages de l'avis consultatif de la Cour concernant les
réserves apportées A la convention sur le génocide.
C'est à propos de la quatriéme exception qu'il a fait ces citations.
Elles figurent dans le compte rendu, pages 48 et 49; mais évidemment
elles s'appliquent à la deuxième comme à la quatrième.
Dans les passages auxquels le professeur Waldock s'est référél,a Cour
rappelle qu'en principe le consentement des autres Gouvernements
intéressésdoit être obtenu avant qu'ils soient liés par la réserve de

1'Etat adhérent.
De là on prétend inférer que les déclarations faites sur la bas3 de
l'article6, paragraphe 2, du Statut, devraient être connues des Etats
adhérents avant de produire leurs effets. Mais l'analogie est boiteuse.
D'abord il ne-faut pas oublier que, dans le système de la disposition
facultative, les Etats acceptent d'avance toutes les réserves qui ne sont
pas en contradiction avec les dispositioris du Statut.Le principe auquel
il faut toujours revenir, c:est que, dans le systéme de Ia disposition
facultative,la liberté des Etats n'est sacrifiéeque quand elle entre en
conflit avec les règles impératives du Statut. Par conséquent, les fitats
qui sont parties au Statut acceptent d'avance toutes les réserves, à la
seule exception de celles qui enfreignent de telles règles.
Le principe rappelé par la Cour dans le passage de son avis cité par
le professeur Waldock est donc en parfait accord avec la validité des
rkserves qui, comme la réserveportugaise, n'entrent en conflit avec aucune
régleimpérative du Statut.
Mais il y a une autre faiblesse daris l'argument tiré de l'attitude du
droit international à l'égard des réserves apportées aux conventions
collectives. D'abord je n'ai pas besoin de rappeler que cette attitude est
loin d'êtrefixéed'une manière certaine t:t uniforme. S'il y n au contraire
une matière controversée, c'est bien celle-là..
Mais l'observation que je tiens surtout àfaire, c'est que dans la deuxième

exception préliminaire du Gouvernement indien, il ne s'agit aucunement
des réserves dont peuvent étre assorties les déclarations d'adhésion à la
disposition facultative. 11s'agit des déclarations elles-mêmes.
Ceque nos adversaires soutiennent, c'est que ladéclaration du Portugal
aurait dû parvenir à la connaissance du Gouvernement de l'Inde avant
le dépôt de la requêteintroductive d'instance. II s'agit dcs adhésions au
système de l'article 36, paragraphe 2, et non des réservesdont ces adhé-
sions peuvent êtreaccompagnées.
Or il n'est pas douteux que quand une convention collective contient
une clause d'adhésion, les déclarations unilatérales faites en vertu de
cette clause produisent leurs effets sans qii'on exige pour cela qu'elles
soient parvenus à laconnaissance des autres fitats adhérents.
Et je me permettrai enfin de faire observer que si l'on appliquait.
aux déclarations faites cn vertu de l'article36, paragraphe 2, le principe
rappelé par le professeur Waldock à propos des réserves aux conventions
collectives, ce.qu'iI faudrait exiger, ce n'est pas seulement que ces
déclarations soient parvenues à la connaissance des autres États contrac-
tants, mais bien qu'ellesaient étéacceptées Far eux.
Le principe rappelé par le professeur Waldock est le suivant - je
cite:

«Le consentement des autres Gouvernements intéressés doit

êtreobtenu avant qu'ils ne puissent êtreliéspar une réserve. u Si l'on devait appliquer ce principe, il faudrait donc dire que le consen-
tement des autres gouvernements adhérant au s-ystèniede ladisposition
facultative doit êtreobtenu avant qu'ils ne puissent êtreliés par une
déclaration nouvelle.
Je crois qu'il suffit de faire cette constatatiopour êtreconscient du
danger de certaines analogies, et qu'aprSs cette remarque nous pouvons
clore lechapitre des réserves aux conventions collectives.

Ainsi, d'après nos adversaires, quand un État fait une déclaration
sur pied de l'article36, paragraphe 2, les effets de cette déclaration ne
pourraient pas se produire automatiquement, instantanément, à I'égard
des autres États. 1,'Etat déclarant devrait attendre pour exercer les
droits que cete déclaration lui confère c'est-à-dire pour introduire
une affaire devant la Cour contre un autre Etat, - que sa déclaration ait
étéportée à la connaissance de ce dernier.
Cette condition n'est pas prévue par le texte du Statut. Aucun article
n'en fait mention. Mais, d'après le Gouvernement de l'Inde, elle serait
la conséquence du principe de l'égalitédes ktats devant la Cour -
principe qui, lui-inéme, n'estpas énoncédans le Statut, mais qui résulte
implicitement, nous dit-on, du caractère consensuel du lien qui se forme
entre les différenisÉtats adhérant au systèmede la disposition facultative.
Or, s'il en était ainsi pour les effets d'une déclaration nouvelIe, il
devrait en êtrede mEme pour les effets de l'abrogation d'une déclaration
enistante. Quand un Etat dénoncesa déclaration sans préavis, les effets
de cette dénonciation devraient être différé 1 '.ne pourraient pas se
produire automatiquement vis-à-visdes autres Etats qui ont adhéréau
systeme. La dénonciation met fin au lien juridique qui existait entre
ces Etats et celui qui use de son droit de dénonciation. :En libérant ce
dernier de ses obligations, elle'privelés autres du droit qu'ils avaient
d'agir contre lui devant la Cour. ' 8 .

Si la thèse du Gouvernement de l'Inde était exacte, ce changement ne
pourrait pas 5e produire instantanément. Un effet instantané serait
contraire au principe de l'égalité, conséquence nécessairen,ous dit-on,
du caractère consensuel du lien juridique esistant.
Et cependant, nous pouvons constater que le Gouvernement de l'Inde
n'a pas envisagé les clioses de cette façon, en ce qui le coricerne.
Comme je l'ai rappelé hier, le7 janvier 19j6 le Gouvernement de
l'Indea dénoncé sa déclaration du 28 février1940 ,vec effet immbdiat,
et il lui ,a substitué instantanément une déclaration nouvelle ayant une
portée toute différente. Ce cbange~nent était alors inconnu des autres
ctats parties au Statut et il était inconnu notamment du Portugal, qui
n'en a étéavisé que par une lettre du Secrétaire généraldatée du
30 janvier.
Si le principe d'égalitéavait la portée que lui prêtele Gouvcrncmerit
de l'Inde, celui-ci n'aurait papu invoquer le changement survenu dans
ses rapports avec le Portugal pendant la période séparant le 7 janvier
1956du jour oh lalettre du Secrétairegénéralest parvcnrie à Lisbonne.
De même,le 8 février1957, le Gouvernement de l'Inde a dénoncésa
déclaration du 7 janvier 1956, en annonçant simplement qu'une diclara-
tiori nouveIle set-ait faite prochainement.Si la thèse soutenue par lui
dans le présent litige était exacte, ilfaudrait admettre que sa dénon-

ciation du 8 février 1957 n'est devenue opposable aux autres Gtats
parties au Statut que le jour où ces États ont reçu lacopie que leur en
a adresséele Secrétaire général. Or, dans la penséedu Gouvernement del'lnde, cette déclaration du 8 février 1957 devait, au contraire, prendre
effet immédiatement. (This notice isto take efect immedially », porte sa
lettre au Secrétaire général.

On voit que, quand i1est lui-même encausc - je veux dire: quand il
s'agit non plus de ses obligations, mais dl:ses droits -, le Gouvernement
d- l'Inde se garde bien d'appliquer le principe qu'il invoque contre le
Portugal.
Pour caractériser notre conception du système de la disposition facul:
tative, le professeur Waldoclc s'est servi d'une espression qu'il a plusieurs
fois répétée.Il a dit que nous donnions au svstème de la clause facul-
tative-le caractère d';ne iimachine à jeton; i)(compte rendu, p. 46).
Et il s'est plaint que cette conception favorisait ce qu'il a appelé notre
(opportunisme ))(ibidem).
Je constate que quand il s'agit de favoriser l'opportunisme, non plus
du Portugal mais de l'Inde, le Gouvernement de la Nouvelle-DeIlii ne

voit pas d'inconvénient à se servir de la ((machine à jctons )).
Ainsi donc, d'aprésla thèse énoncéeà l'appui de la deuxième exceptioii
préliminaire, l'État qui accepte la juridiction obIigatoire de la Cour rie
pourrait pas introduire une requêtecontre un autre État aussi longtemps
que celui-ci n'a pas connaissance de sa déclaration.
Mais, comme la Cour le sait, nos adversairesont étéobligésde rnodifier
cette thèse, parce qu'ils se sont aperçus qu'elle conduisait à des consé-
quences inacceptables.
En effet, si l'État déclarant doit attendre que sa déclaration soit
connue de l'autre Partie, il est évidemment nécessaire que, pour agir,
il soit lui-mêmeaverti que cette condition se trouve remplie.
Or comment le sera-t-il? Il n'y a dans le Statut de la Cour aucune dis-
position prévoyant une procédure queIccinque à cet effet.

Le paragraphe 4 dc l'article36 prescrit: au Secrétairegénérald'envoyer
des copies des déclarations aux autres ktats et au Greffier de la Cour.
Mais personne n'est chargé de faire savoir à l'État déclarant lui-même
que ces communications ont atteint leur destinataire.
L'État déclarant peut donc attendre indéfiniment d'avoir la preuve
que la condition nécessaire - d'après le Gouvernement de l'lnde -
pour lui permettre d'ester en justice se trouve réalisée.
Cette constatation suffirait sans doute pour établir que les prétentions
de la Partie adverse ne correspondent aucunement aux intentions des
auteurs du Statut. Car si les auteurs du Statut avaient voulu subordon-
ner l'exercice des droits du déclarant à la condition que sa déclaration
fût portée à la connaissance de l'autre Partie, ils n'auraient pas manqué
- le bons sens l'indique - de prévoir lemoyen de l'en informer.

Le silence total du Statut sur ce point condamne la thèse d'après
laquelle la connaissance de la déclaration par l'autre Partie intéressée
serait nécessaire pour introduire valal-~lement une requête devant la
Cour.
Mais qu'à cela ne tienne. Nos estiméscontradicteurs ne se considèrent
pas comme battus pour si peu.
Exiger la connaissance effective de la déclaration est impossible?
Eh bien! on ne l'exigera pas. On la remplacera par iin succédané. On
se contentera d'une connaissance présumée. . .

cNotre thèse - a dit le professeur Waldock - est qu'un .État
ne peut valablement déposer une requête avant I'expiratjoii du court délai nécessaire pour permettre, dans des circonstances
normales, à la communicatioq de la déclaration par le Secrétaire

générald'atteindre les autres Etats. 1)(Compte rendu, p. 38.)
Et quelques lignes plus loin nous lisons, dans le compte rendu de la
séance du sq septembre, que, pour invoquer la disposition facultative
contre un autre État, le déclarant a simplement l'obligation d'attendre
('ecite)

« l'expiration d'un délai raisonnable pour permettre au Secrétaire
générald'accomplir la tâche que lui prescrit ...l'alinéa 4 de l'ar-
ticle36 ».
Nous voici donc sur un tout autre terrain, Après avoir essayé de
démontrer que la connaissance réelle est nécessaire, en raison du carac-
tère consensuel du lien juridique se formant entre les États qui adhérent

à la disposition facultative et en vertu du principe d'égalité résultant
de ce caractère consensuel, nos adversaires changent leur fusil d'épaule:
ils renoncent à la connaissance réellepour se contenter de l'écoulement
d'un certain laps de temps à partir du moment où la déclaration est faite.
Car, bien entendu, rien ne dit que quand ce laps de temps se sera
écoulé,la communication du Secrétaire général sera effectivement
parvenue à sa destination.
Nos adversaires ne le contesteirt pas. Mais ils admettent qu'en pareil
cas, le fait d'avoir laissé s'écoulerun certain délaiavant d'introduire la
requête suffitpour rendre cette requêtevalable.
Le professeur Waldock l'a dit expressément a la séancedu 24 septembre

(compte rendu, p. 38).
Mais alors, toute l'argumentation qu'on avait exposée en fayeur de la
théoriede la connaissance porte à faux. Elle devient incompréhensible.
Cette argumentation pouvait se comprendre dans le cadre de Ia
théorie de la connaissance effective. Elle n'était pas fondée, je crois
l'avoir montré, mais, enfin,elle pouvait se comlirendre.
Au contraire, elle devient incompréhensible quand on abandonne la
théorie de la connaissance effective pour lui substituer la théorie du
((délai raisonnable i).
S'il suffit de laisser passer un certain temps pour pouvoir introduire
une requêtedevant la Cour, méme si l'autre partie ignore encore, à ce
moment-là, l'existence de la déclaration, que vient faire ici l'égalitédes
États? Comment peut-on dire qu'on se trouve devant une exigence du

principe d'égalité, puisqu'à l'expiration du délai les situations sont
peut-étre tout à fait inégales, puisque I'ktat contre lequel la requête
est introduite n'a peut-être pas connaissance de la déclaration, alors
qu'évidemment l'autre État la connaît, puisque c'est lui qui l'a faite?
Comment peut-on déduire cette exigence du caracthre consensue1
du lien juridique, puisque, au point de \me de consentement des parties,
la situation n'est pas necessairement diffirente, à l'expiration du délai,
de ce qu'elle était au moment où la déclaration a été faite? Et puis, on
nous parle d'un délairaisonnable. Mais quel est ce délai? Il n'en est pas
question dans le Statut de la Cour.
Or quand il s'agit de procédure - et nous sommes ici sur le terrain
de la procédure - certaines précisionssont nécessaires.
Arrivés à ce point, nos estimés contradicteurs doivent reconnaitre

qu'ils sont à bout de ressources, ou tout au moins, queleurseuleressource
est de faire appel à l'apprériatiori équitable de laCour. Ils sont obligés de reconnaître qu'or1 est devant une clacune i)du
Statut. Le professeur Waldork l'a dit expressément. Il l'a mêmerépété
phsieurs reprises.
Ainsi, toute cette belle construction - et je me permets de dire
toute cette audacieiise construction -- que l'esprit inlrentif des conseillers
de l'Inde a écliafaudéeet qu'on demande à la Cour de consacrer dans
son arrêtrepose en fin de compte sur une lacune du Statut.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, nous soutenons que dans
un cas de ce genre, il n'est pas penni!j de condamner comme illicite
l'acceptation par un État de la juridiction obligatoire de la Cour, en
s'appuyant sur des affirmations qui n'oiit pas, dans le Statut lui-même,
une base solide; qui ne sont que des raisonnements étrangers au texte
mêmedu Statut, et destinées à comb1q:r ce qu'on reconnaît être une
lacune du Statut.
Pour nous, il n'y a pas de lacune à combler. Il n'y a pas de lacune à
combler, parce que le système de l'articlr:36 admet en principe la liberté
des États déclarants et que cette liberté n'est restreinte que dans la
mesure où les auteurs du Statut I'ont dit expressément.

A défaut de disposition proliibitive, à défaut dc ce que j'ai appelé
précédemmentles règles d'ordre public auxquelles les États déclarants
doivent se soumettre, ce n'est pas devant une clacune iiqu'on se trouve,
c'est devant le principe de la liberté des États.

[Audience publique du z octohre1957, après-midi]

Monsieur le Président, Messeurs de la Cour, il neme reste pliis qu'une
brève observation à présenter pour terminer mon exposé relatif à ia
deuxième exception préliminaire.
Le professeur l\raldock a dit qu'il n'existait pas de jurisprudence sur
la question. Mais, s'il n'existe pas de jurisprudence, il existe de la
doctrine.
Des juristes très distingués se sont penchés sur le problème et ont
exprimé cIairement ce qui leur paraît être la seule interprétation à
donner, sur ce point, aux dispositions du Statut. Et, parmi eux, se
trouve précisément le professeur \Valdock.
Il se fait que, dans les deux derniers volumes du British Year Book
oj international Law, leprofesseur Waldock a publié des études remar-
quables qui couvrent une bonne partie des questions soulevées par les
exceptions préliminaires de l'Inde.

L'une de ces études, qui a paru dans le volume de 1954 e,st intitulée
The Plea of Domestic Jurisdiction befort: Irtten~atzlivtLeggabTribu~znls.
L'autre, qui a paru dans le volume de 1955-1956, a pour titre Becline
of the Optional Clause.
C'est toujours une satisfaction particulière que de pouvoir s'appuyer
sur la science d'un contradicteur. Et nous n'avons pas manqué de le
faire. Nous aurions même pu êtretentés, pour répondre a la première,
à la deuxième, à la quatrième et à la cinquième exceptions préliminaires
de l'Inde, de nous contenter de reproduire les deux études que je viens
de mentionner, tant eHes nous paraissent convaincantes.
Nous nous sommes contentés d'y faire de larges emprunts dans nos
observat;ons écrites, et je prie le professeur Waldock de voir avant tout
un hommage personnel très sincère dans l'accueil que nous lui avons fait. Je demande à la Cour la permission de lire un passage de l'article
intitulé Dccliwc of the O$tio?zal Clause. Il est assez long, mais la Cour
reconnaîtra que cette longueur n'est pas excessive eu égard à sa
substance.

rThe merc fact that a State is a party tothe Statute gives it the
power, under the Optional Clause, at any moment to put itself into
the position of being able instantly to bring before the Court any

States which have already subscribed to the Optional Clause in any
case covered by the terms of their declarations. Being a party to
the Statute, it has the right under the Optional Clause at any time
and without reference to any other State to make a declaration
recognizing the compulsory jurisdiction of the Court in relation to
States which also subscribe to the Optional Clause. If it does so,
it automatically has the right to use the procedure provided in
Article 40 (1) of the Statute and ArticIe 32 (2) of the Rules and, by
filing an Application with the Registrar, may at once bring before
the Court compulsorily any other State which subscribes to the
Optional Clause in any ,case covered by the terms of its ouPnand

its opponent's declarations. The making of the declaration, its
deposit with the Secretary-General of the United Nations and the
filing of the Application can al1 be effected within a single day. >r
Ainsi, le professeur Waldock considère comme incontestable qu'un

État partie au Statut est en situation de porter une affaire devant la
Cour instantanément (((instantly 1));qu'il peut faire à ~i'importe quel
moment Iri déclaration prévue à l'article 34, paragraphe 2, sans en
référerà aucun autre État (Nwithout reference to any other State 11)-
voilà qui souligne le caractère unilatéral de la déclaration -; que quand
il a fait cette déclaration, il a automatiquement le droit («it auto-
matically has the right 1)de déposer au Greffe de la Cour une requête
introductive d'instance.
Le caractère a~tomati~ue'du systt?rneest reconnu sans aucune réserve,
sans aucune atténuation, par l'auteur.
Et le professeur Ialdock décrit le fonctionnement du système d'une
manière particulièrement frappante, en constatant que la déclaration,

son dépôt au Secrétariat des Nations Unies et l'introduction de la
requête devant la Cour - que tout cela, dis-je, peut êtreeffectuédans
une seule et mêmejournée.
11 n'est donc pas question, le moins du monde, de l'obligation (pro-
clamée aujourd'hui par le Gouvernement de l'Inde), soit d'attendre
que la déclaration parvienne à la connaissance de l'autre État, soit de
laisser au moins s'Ccoulerun certain délai.
Et le professeur \.17aldockajoute, quelques lignes plus loin:

tThe filing of the Application establishes imrnediately and
conclusively the jurisdiction of the Court over the case. 1)

(iLe dépôt de la requête établit immédiatement et définiti-
vement la juridiction de la Cour en ce qui concerne le cas qui
lui est soumis. n)

11 serait difficile, je pense, d'exprimer en termes plus catégoriques
l'opinion du Gouvernement portugais, et je m'en vouclrais d'ajouter
quoi que ce soit à un résumS aussi parfait de notre thèse. PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 x 57 159

hlonsierir le Président, Messieurs de la Cour, avec votre permission
je veux aborder maintenant l'examen de la quatrièmeexception prélimi-
naire.
Cette quatriéme exception préliminaire a des aflinitks évidentes avec
la deuxième. Comme la deuxiémc, elle met en cause la validité de notre
requête introductive d'instance; comme la deuxième, elle soutient que
le dépdt de cette requête aurait étépréniaturé.
Mais les motifs qui sont avancés à l'appui de la exception
ne sont pas les mémes que ceux qui sont énoncéspour justifier la
deuxième. Dans la quatrième exception, ce que le Gouvernement de
l'Inde nous reproche, c'est de ne pas liii avoir laissé la possibilité de
faire usage lui-même dela réserve portixgaise, de cette réserve dont il
est dit dans la première exception qu'elle est contraire au Statut et
qu'elle entache ainsi de nullité la déc1ar;ttiontout entière.
Le raisonnement est le suivant:
Dans sa déclaration du 19 décembre 1955 e Portugal s'est réservéle
droit d'exclure du champ d'applicatior~ de cette déclaration une ou
plusieurs catégories déterminées de différends. A titre de réciprocitk,

le Gouvernement de l'Inde avait le mêmedroit. Il avait lui aussi la
faculté d'exclure certaines catégories de différends du champ d'appli-
cation de sa déclaration. Il avait cette faculté non pas vis-à-vis de tous
les États qui sont liéspar le système de la disposition facultative, mais
vis-à-visdu Portugal. 11devait pouvoir réduire le champ d'appIication
de son engagement même si le Portugal ne faisait pas usage du droit
qu'il s'est réservé.
En fait, nous savons que la réserve portugaise est restéelettre morte,
que les catégories de différends couvertes par la déclaration sont
exactement les mêmesaujourd'hui qu'ail moment où cette déclaration
a étkfaite. hZaiscela n'a pas d'importance. Ce que le Gouvernement de
l'Inde revendique, ce n'est pas le droit d'exclure de son propre engage-
ment les catégories de litiges que le Por1:ugal exclurait du sien. C'est le
droit de soustraire à la juridiction obligatoire de la Cour n'importe
quelle catégorie de différends, même sile Portugal n'en exclut aucune,
mêmesi le Portugal laisse intact le champ d'application de sa déclaration.
Or, dit le Gouvernement de l'Inde, je ne pouvais pas user de ce droit
sans connaître le texte de votre déclaration. 11fallait donc que ce texte
fût porté à ma connaissance, et cela, avant l'introduction de l'instance.
Une fois Ia Cour saisie du différend,je nc pouvais plus réduirele champ
d'application de ma déclaration. C'est donc avant l'introduction de
l'instance que le texte de la déclaration portugaise aurait dû m'être
notifié. Le faitu'il ne l'a pas étém'a privé de l'exercice d'un droit qui
me revenait. Et, par conséquent, la requliite introductive d'instance doit
êtreconsidérée comme prématurée, donc comme sans effet pour saisir
valabIement la Cour du présent litige.
Je me permets de constater qu'en formulant ce grief, le Gouvernement
de l'Inde parait bien reconnaître que la réserve portugaise n'implique
aucun effet rétroactif et qu'elle ne peutasêtreinvoquée pour soustraire
à la compétence de la Cour une affaire qiii serait déjà soumise à la Cour,
parce que sinon l'argument ne se comprendrait pas. On nous reproche

d'avoir introduit une requêteavant de porter la déclaration à la connais-
sance de la Cour et on nous dit: cVous m'avez ainsi empêché d'userà
titre de réciprocitédu droit d'exclure de mon engagement des catégories
de différends.» Donc, cela veut bien dire qu'on reconnaît que I'inter-160 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 x 57

prétation à donner à la réserve portugaise est qu'elle est dépourvue de
tout effet rétroactif.
Avant d'aller plus loin, je crois bon de faire observer que la thèse
soutenue à l'appui de la quatrième exception ne concorde pas avec celle
qui est avancée à l'appui de la deuxième, en ce qui concerne les conditions
de fait qui devraient êtreréaliséespour que la requêtepût êtrevalable-
ment déposéeau Greffe de la Cour.
Pour la deuxième exception, on nous dit que la requête peut être
valablement déposéedès qu'il s'est écoulé crun délai suffisant i pour
permettre à l'autre Partie de recevoir la communicatiori du Secrétaire
général des Nations Unies transmettant copie de 1s déclaration. La
connaissance effective de cette déclaration n'est pas exigée. On se
contente de l'écoulement d'un certain délai.
Or il est clair que cette exigence serait insuffisante pour remplir les

conditions prévues dans l'argumentation présentée à l'appui de la
quatrième exception. Ici, la connaissance réelle,la connaissance effective,
est évidemment indispensable. L'Inde revendique le droit, par réciprocité,
d'exclure de son obligation certaines catégoriesdedifférends, en sefondant
sur ce que le Portugal s'est lui-même réservéce droit danssa propre décla-
ration. 11est évident que sans une connaissance effective de la décla-
ration portugaise, l'Inde ne pourrait pasuser de réciprocitéà cet égard.
D'après la quatrième exception, la requête portugaise n'aurait donc
pu êtreintroduite valablement qu'après la réception par le Gouvernement
de l'Inde de la copie transmise par le Secrétaire général desNations
Unies. Tandis que, d'après la deuxième exception, elle pouvait être
valablement introduite après l'expiration d'un certain délai, méme si,
à ce moment, lacommunication du Secrétaire généraln'était pas parve-
nue i son destinataire.
II faut d'ailleurs aller plus loin. En ce qui concerne la quatrième
exception, le droit revendiqué par l'Union indienne n'est pas celui de
connaître la déclaration portugaise. C'est celui de limiter la portée de
sa propre déclaration, par l'exclusiondecertaines catégoriesde différends.
Le bon sens indique que, pour permettre au Gouvernement de l'Inde

d'exercer ce droit, il ne suffit même pas d'attendre qiie la lettre du
Secrétaire généraltransmettant copie de la déclaration portugaise soit
parvenue à la Nouvelle-Delhi. Il faut encore laisser au Gouvernement
de l'Inde, après ccla, le temps nécessaire pour notifier au Secrétaire
général qu'il se prévaut de la réserve formulée par le Portugal et qu'il
restreint, dans ses rapports avec ce pays, le champ d'application de sa
propre déclaration, en excluant telleou telle catégorie de différends.
Combien de temps la préparation et l'exécution de cette démarche
peuvent-elIes prendre? Il est dificile de le direa priori.Mais il est clair
qu'on certain décalage est nécessaire.
Si la thése soutenue par nos distingués contradicteurs était exacte,
la présentation de la requêtene pourrait donc pas avoir lieu valablement
désla réception par le Gouvernement de l'Inde de la lettre du Secrétaire
général transmettant copie de la déclaration portugaise. Il faudrait
laisser s'écouler encore un laps de temps supplémentaire. Quel laps de
temps? On ne nous le dit pas; et nous restons à cet égard dans la plus
cornpléte obscurité.
Ce qui est certain, dans tous les cas, c'est qu'il existe un manque de
concordance entre l'argumentation présentée à l'appui de la deuxiéme
exception et celle qui est destinée à justifier la quatrihme. PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (I'ORTUGAL) - 2 X 57 161

Le principe que le Gouvernement de l'Inde invoque à l'appui de sa
quatrième exception est celui de la réciprocité.
J'ai déjà eu l'occasion de préciser la portée de ce principe à propos
de la deuxième exception, et il ne me paraît pas nécessairede répéterce
que j'ai eu l'honneur d'exposer à ce sujet. Je me bornerai donc à rappeler
quelques points essentiels.
La seule réciprocité dont il soit question à 1:article 36 du Statut
concerne l'étendue des obligations liant les deux Etats engagésdans un
mêmelitige.
En prétendant étendre le champ d'application de ce principe aux
mesures qui auraient pli êtreprises éveni:uellement avant l'introduction
de l'instance devant la Cour, la Partie adverse me semble déformer
compl6tement le système de la disposition facultative.
Saisie d'un différendpar une requêteunilatérale, la Cour doit sedeman-
der si les obligations résultant des déclarations des deux Parties, telles
qu'elles étaient en vigueur au moment du dépôt de la requête, reconnais-
sent sa juridictioncomme obligatoire de plein droit et sans convention
spécialepour la catégorie de différends dont il s'agit.

La Cour n'apas àse demandersi l'une des Partiesaurait pu se dégager
avant cela, totalement ou partiellement, des obligations qu'elle avait
assumées.
La question de compétence qu'elle peut êtreappelée à résoudre, en
vertu du paragraphe 6 de l'article36, ne porte que sur la situation
juridique qui existe à ladate du dépôt de la requête.
Au paragraphe 53 de ses exceptions préliminaires, le Gouvernement
de l'Inde a faitétat de deux décisionsde la Cour permanente de Justice
internationale, à l'appui du principe de réciprocité.II s'agit de l'affaire
des PhosPhates du Maroc et de celle de la Compagnie d'ÉLectricWde
Sofia et de Bulgarie.
Or aucune de ces décisions n'apporte le moindre appui dc sa thése.
L'une et l'autre de ces décisions appliquent le principe de la réciprocité
à la situation existant au moment de l'introduction de l'affaire, et non
pas du tout à des éventualités qui auraient pu se produire -mais qui
ne se sont pas produites - avant le dépôt de la requête.
En mentionnant la seconde de ces deux affaires - donc l'affaire dela
Compagnied'.&ectricité de Sofia et de Bztlgari-, le Gouvernement de
l'Inde insiste sur le fait que la réserve qui figurait dans la déclarat'ion
belge et qu'il s'agissait d'appliquer, par réciprocitA,la Bulgarie, était
une réserve rafione temporis.
Cette circonstance nc change en rien la portée du principe consacré
pErla Cour.
La réservebelge était une réserve analogue à celle que l'union indienne
invoque comme base de sa sixième exception. Elle avait pour objet
d'exclure de l'engagement les différends relatjfs à des circonstances ou
à des faits antérieurs à une certaine date.
La Cour déclaredans son arrêtque, bien que cette réserve ne figure pas
dans la déclaration du Gouvernement bulgare, celui-ci est en droit de
s'en prévaloir par application di1 principe de réciprocité.
En revanche, la Cour constate que les circonstances et les faits auxquels

se rapporte le litige dont elle est saisie ne sont pas antérieurs à la date
prévue; et elle en conclut qu'elle est compétente pour juger le litige.
Ce qu'ellea considéré,pour établir cette conclusion, ce ne sont aucune-
ment des mesures que le Gouvernement bulgare aurait pu prendreavant l'introduction de l'instance. C'est la situation juridique des
Parties au moment du dépôt de la requête.
La seule application qu'elle ait faite du principe de la réciprocité
concerne l'étendue des obligations qui liaient les Parties à ce moment-là.
Ni dans l'arrêt relatif à l'affaire des Phosphatesdu iMaroc, ni dans
celui qui se rapporte à l'affaire de la Comfiagnie d'Électricitéde Sofia et
de Bzklgaria,il n'y a donc aucun argument que le Gouvernement de
l'Inde puisse invoquer à l'appui de l'interprétation qu'il donne au prin-

cipe de réciprocité,quand il prétend appliquer ce principe à des éventua-
litéssans rapport avec l'étendue des obligations des Parties au mome~it
où se déclenche la procédure devant la Cour.
En plaidoirie, le professeur Waldock n'a plus mentionné ces deux
décisions,mais il a faitétat de la récente affaire des Emprunts fiorvégz'ens
et il lui a mème consacréune partie importante de son argumentation.
Je dois dire que l'exemple me paraît mal choisi. Et il n'est pas difficile
de démontrer que, loin de corroborer la thèsedu Gouvernement de l'Inde,
cet exemple met au contraire en relief l'erreur fondamentale de cette
thbe.
Dans l'affaire des Emprunts norvégien ls,réserve qui était en cause
est celle qui exclut de la juridiction dela Cour les différends relatifs des
affaires (relevant exclusivement de la compétence nationale, telle qu'elle
est entendue par leGouvernement de laRépublique française ii.
La déclaration de la Xorvège ne contient pas de réserve analogue;
mais, en vertu du principe de réciprocité,le Gouvernement d'Oslo avait
fait valoir qu'il pouvait revendiquer, dans le litige dont la Cour était
saisie, lebénéfice de cette réserve.
Et la Cour lui a reconnu ce droit.
Le professeur Waldock se prévaut de cette décisioncomme une preuve
concluante en faveur de la thèse du Gouvernement de l'Inde.

La Cour, dit-il, a jugé que la Norvège était fondée, en invoquant la
réservefrançaise (je cite),
« à exclure avec effet rétroactif le litige relatif aux emprunts, de
son acceptation de la juridiction obligatoire.. .ii,

et il ajoute:
aEn d'autres mots, la fameuse rhgle de l'arrêt hrottebohm -
règle selonlaquelle une fois la Cour saisie d'une requête, son pouvoir
de statuer est définitivement établi -, cette règle n'a pas été
considérée comme UIIobstacle à l'exercice par la Norvége, même
après le dépôt d'une requête dirigée contre elle, de son droit réci-
proque àinvoquerla réservefaitepar son adversaire. II(Compte rendu,

P. 44.)
J'ai tenu à reproduire textuellement les paroles prononcées par mon
distingué contradicteur, pour êtresûr de ne pas les déformer.
Il me permettra de lui dire que son interprétation de l'arrêt de la Cour
et l'utilisation qu'il croit pouvoir en faire propos de la réserve portu-
gaise ne résistent pas à l'examen.
Dans l'affaire des Emprztntsnouvégiens ,a Cour était saisie d'un litige
et il s'agissait de savoir si la Norvège pouvait se prévaloir vis-à-vis de
la France d'une réserve applicable à ce litige.

Le professeur Waldock prétend que l'application de la réserve aurait
étéfaite avec effet rétroactif. Mais c'est là une erreur évidente. Il nes'agissait pas d'une réserveconcernant des mesures que la France aurait
pu prendre éventuellement avant que le litige ait été portédevant la
Cour. Il s'agissait d'une réserve applicable à ce litig- donc sans effet
rétroactif.
La règlede l'arrêtNottebohm n'a étéaucunement répudiée niméconnue
par la Cour quand elle a admis le droit du Gouvernement norvégien
d'opposer à la France la réserve en question dans le différend dont la
Cour était saisie.
La compétence juridictionnelle de la Cour s'est trouvée fixéeà l'égard
de ce litige au moment de lasaisine, ainsi que le veut la réglede l'arrêt
Nottebohm.
Mais cette compétence juridictionnelle, fondée sur les déclarations
par lesquelles les deux Parties avaient accepté le système de la dispo-
sition facultative, comprenait, parmi ses éléments déterminants, la
réserve française.

L'application de la réserve française ne se rapportait pas à des faits
qui auraient pu se produire éventuellement avant l'introduction de
l'instance. Elle se rapportait à la comp6tt:nce juridictionnelle de la Cour,
telle qu'elle existait au moment de la saisine.
Il n'ya donc eu aucune rétroactivité dans cette application.
Maisje suis reconnaissant à mon distiiigué contradicteur d'avoir pris
cepoint de comparaison, parce qu'il met en pleine lumiére,mesemble-t-il,
la différencequi existe entre les deux casetparce qu'il souligne en même
temps la faiblesse dela thèse indienne.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, me sera-t-il permis
d'attirer votre attention sur certainesonc,équencesauxquellcs conduirait
l'acceptation de la thèse soutenue pas nos distingués contradictcurç i
l'appui de la quatrième exception?
Il faudrait logiquement en déduire, par exemple, qu'un État ayant
accepté la juridiction obligatoire de la Cour pour une durée déterminée
pourrait se libérerde cet engagement vis-à-vis des Etats - et ils sont
aujourd'hui assez nombreux - qui se sont réserve le droit de mettre
fin à tout moment et sans préavis à leur obligation.
Voici un Gouvernement qui a pris un engagement ferme,sur la base de
l'article36, paragraphe 2, pour une durée - disons - de cinq ans. Il ne
s'est pas réservéle droit de se libérerde son obligation avant l'échéance
de ce terme. Mais comme le principe de la réciprocité s'applique,
d'après nos estimés contradicteurs, A toutes les possibilités que les
Ptats déclarants peuvent se réserver,la duréede validité qu'il a assignCe
à son engagement ne l'empêcherait aucunement de dénoncer cet engage-
ment à tout moment et sans préavis, à l'égarddesÉtats qui ont introduit
une telle réserve dans leur propre déclaration.
11faut dl?ilIeurs aller pliis loin.

Voici un Etat dont la déclaration ne viendra à expiration qu'en 1960;
en voici un autre dont l'engagement expirera en 1958
Le premier serait en droit de dire qu'il est déliéde toute obligatioii
vis-&-visdu second en 1958 .a déclaration re~terait~obligatoire jusqu'en
1960 à l'égarddes autres Etats; mais vis-à-vis de 1'Etat dolit la déclara-
tion expire en 1958, il pourrait, par réciprocité,se considérer comme
libéréde son propre engagement.
Et qii'onne dise pas qu'à ce momevt-là il serait en tout cas libéréde
toute obligation vis-A-visde cet autre Etat, étantdonnéquel'engagementde ce dernier prendra fin en rgg3 et que, dans ses conditionls e,principe
de la réciprocité jouera à coup sûr. L'argument serait sans valeur.
Car l'État dont l'engagement n'a étépris que pour une période
expirant en 1958 a pu prévoir dans sa déclaration que cet engagement
serait reconduit ?il'expiration de la période stipulée, si la volonté d'y

mettre fin n'a pas étéannoncée à ce moment-là.
Ce cas de reconduction tacite est assez fréquent dans la pratique de
la disposition facultative. Le silence de 1'Etat qui s'est engagé ferme
jusqu'en 1958 suffit en pareil cas pour prolonger la durée de son obliga-
tion. 11n'en est pas moins vrai qu'il lui suffirait d'une simple déclaration
pour y mettre fin. Il a le droit de le faire.
Et dès lors, en vertu du principe de 1%réciprocité,tel que nos estimés
contradicteurs le comprennent, l'autre Etat - celui dont l'engagement
a été pris, sans aucune réserve, jusqu'en 1960 - aurait le droit de dire:
u Vous aviez la faculté de mettre fin A votre obligation en 1958; bien
que vous n'ayez pas fait usage de cette faculté, j'ai le droit de la
revendiquer moi-mêmeen ce qui concerne nos engagements réciproques
et jeme libère vis-à-vis de vous dès 1958 i
On pourrait imaginer d'ailleurs d'autres cas où le principe de la
réciprocitéconduirait à des conséquences du même genre,si on donnait
ri ce principe l'ampleur que le Gouvernement de l'Inde voudrait lui
attribuer.
Le moins qu'on puisse dire, me semble-t-il, de ces conséquences, c'est

qu'elles affaibliraient considérablement le système de la disposition
facultative et qu'elles contribueraient sans aucun doute à accélérerIe
déclin de ce système, - ce déclin que le professeur \Valdock déplore
avec raison dans son article du British Ycar Book.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, le Gouvernement de
l'Inde se plaint de n'avoir pas eu le temps de restreindre le champ
d'application de sa déclaration en excluant certaines catégoriesde litiges.
Il prétend que, par application du principe de réciprocité,ce droit
lui appartenait.
Nous soutenons - et jecrois l'avoirdémontré - que cette prétention
est inadmissible et que le principe de réciprocitésur lequel il essaie de
l'établir n'a aucunement la portée qu'il lui donne.
Mais supposons un instant le contraire.
Quel usage le Gouvernement de l'Inde aurait-il pu faire du droit
qu'il revendique? Quel usage regrette-t-il de n'avoir pas eu l'occasion
d'en faire?
S'il se plaint du caractère prématuré de notre requête, c'est évidem-
ment parce qu'il le considère comme ayant été préjudiciable à sa

situation dans le litige actuel.
Si le moment ou la requête a étédéposéeavait eu simplement pour
effet d'empêcher le Gouvernement de l'Inde de prendre des mesures
étrangéresà ce litige, des mesures qui n'auraient eu aucun rapport avec
la contestation portée devant la Cour, la quatriéme exception man-
querait de pertinence. En statuant sur l'affairequi lui est soumise, la
Cour n'a pas à retenir ce qui est sans aucune relation avec cette affaire.
Il est donc évident que le grief formulé par le Gouvernement de
l'Inde revient à dire que, s'il avait connu plus tôt notre déclaration, il
aurait pu, en invoquant le principe de réciprocité,restreindre la portée
de sa propre déclaration et soustraire, par ce moyen, le présent litige à
la juridiction de la Cour. Mais pour obtenir ce résultat, il n'était aucunement nécessaire de se
fonder sur ,la réserve portugaise. Il n'était aucunement nécessaire de
faire appel au principe de la réciprocité.
Il y avait un autre moyen, beaucoup plus simple, beaucoup plus sûr
et beaucoup moins discutable. Et ce moyen, nous n'avons pas à faire
un grand effort d'imagination pour le trouver.
Le 7 janvier 1956,le Gouvernement de l'Inde a dénoncé saprécédente
déclaration et il l'a remplacée par une déclaration nouvelle excluant
notamment de la compétence de la Cour les différends relatifs à des
questions qui, de son avis, relèvent essentiellement de sa compétence
nationale.
En d'autres termes, il a réduit le champ de son obligation. Il l'a
enfermée dans des limites qui lui perniett;aient sans d&te de faire

obstacle à ce que la Cour statue sur un. différend comme celui qui lui
est actuellement soumis.
Cette décision,il l'a prise trop tarLa Cour était déjàsaisie de notre
requête depuis seize jours. La nouvelle déclaration du 7 janvier 1956
n'est donc pas applicable au présent litige.
Mais ilne tenait qu'au Gouvernement de l'Inde d'agir plus tôt.
Il n'ignorait pas l'existence du différend qui s'était élevéentre nous.
Les événementsdont les enclaves de DadrP et de Nagar-Aveli ont été
le théâtre datent du mois de juillet 1954.
Le Gouvernement de l'Inde savait d'autre part que le Portugal avait
demandé son admission au sein des Nations Unies et qu'une fois admis
dans I'institution, il pourrait faireune déclaration acceptantla juridiction
obligatoire de la Cour conformément à l'article 36du Statut, ce qui lui
permettrait de saisir la Cour par voie de requête.
Nous ne nous plaignons certainement pas qu'il ait fait preuve de
moins de diligence. Mais nous devons bien reconnaître qu'il avait en
mains le moyen d'obtenir le résultat pratiquedont il seplaint aujourd'hui
d'avoir étéprivé.
Pour faire obstacle à la juridiction de la Cour dans le cas litigieux, il
n'était aucunement nécessaire de recourir à la procédure imaginéedans
le cadre de la quatrième exception. Il suffisait d'employer le moyen que
le Gouvernement de l'Inde a effectivement employé le 7 janvier 1956.
Seulement, il fallait l'employer plus tôt.
Il est donc tout à fait inexact de prétendre qu'en déposant notre
requêtele 22 décembre 1955 trois jours après avoir acceptéla juridiction

obligatoire de la Cour, nous aurions mis le Gouvernement de l'Inde dans
l'impossibilitépratique d'exclure certaines catégoriesde litiges du champ
de ses obligations.
Et la quatrième exception apparaît ainsi comme dénuéede tout
fondement, quel que soit l'angle sous lequel on la considére.
Elle repose sur une interprétation inacceptable du principe de la
réciprocitéet elle repose également sur urie erreur de fait, car l'utilisation
du principe de réciprocitétel que l'entendent nos estimés contradicteurs
n'était aucunement nécessairepour leur permettre d'obtenir cette restric-
tion de leurs engagements dont ils nous accusent de les avoir privés.
Monsieur le Président, Itlessieurde la Cour, abordons enfin la cinquième
excefition$rélzvninairt..ette exception nous conduit sur un tout autre
terrain que celui où se situentla prerniére, la deuxième et la quatrième.
11s'agit cette fois d'une exception qui est fondée sur une réserve que
le Gouvernement de l'Inde a introduite dans sa déclaration du 28 février166 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIK (PORTUGAL) - 2 X 57

1940 acceptant la juridiction obligatoire de la Cour. Parcette declaration,
le Gouvernement de l'Inde a acceptéen principe la juridiction de la Cour
pour toutes les catégories de différends énumérées à l'article36, para-
graphe z, du Statut. Il a cependant exclu de son acceptation les différends
portant sur les questions qui, en vertu du droit internai.iona1, relèvent
exclusivement de la juridiction de l'Inde. D'après lui, le différend dont
la Cour est actuellement saisie serait couvert par cette réserve et il en
résulterait que la Cour n'aurait pas compétence pour le juger.
Il n'estpas sans intérêt,je crois, de rapprocher la réserveen question

de celle qui lui a été substituéedans la déclaration postérieurdu Gouver-
nement de l'Inde -la déclaration qu'il a faite 7ejanvier 1956 -, parce
que ce rapprochement met en lumière la portée de la formule dont nous
avons à nous occuper dans le présent litige.
Dans la déclaration du 7 janvier 1956, ce qui est réserve,ce ne sont pas
les différendsportant sur des questions qui, en vertu du droit internatio-
nal, sont exclusivement de la juridiction de l'Inde. Ce sont les différends
(je cite)

iirelatifs à des questions qui, de l'avis du Gouvernement indien,
relèvent essentiellement de la compétence nationale de l'Inde a.

Une comparaison des deux textes fait ressortir une double différence:
Première différence: Dans la déclaration de 1940 - celle qui est en
vigueur dans l'instance actuelle -, l'appréciation du point de savoir
si la question litigieuse est couverte ou non par la réserve n'appartient
pas au Gouvernement de l'Inde. Elle appartient à la Cour.
Deuxième différence: Pour que la réserve soit applicable, il ne suffit
pas que la question litigieuse relève essentiellement de la juridiction de
l'Inde. Il faut qu'elle en relève exclusivement. 11faut que l'Inde puisse
invoquer à son sujet une compétence discrétionnaire, échappant totale-

ment A l'emprise du droit international.
Si la question, tout en relevant essentiellement mêmede la compétence
discrétionnaire de l'Inde, est soumise par certains côtés a des normes
internationales, laréserve de 1940ne peut pas êtreinvoquke, tandis que
celle de1956 pourrait l'être.
Je suis obligé de relever, à ce propos, une allusion qui a été faitepar
nos adversaires à l'article2, paragraphe 7, de la Charte des Nations
Unies. On sait que cet article concerne les affaires qui relèvent essentielle-
ment de la compétence nationale des Etats et qu'il prévoit qu'aucune
disposition de la Charte n,'autorise les Nations Unies à intervenir dans
ces affaires, ni n'o-li~eles Etats Membres à les soumettreSune procédure
de règlement.
Au cours de l'audience du 26 septembre, sir Frank Soskicc a fait
entendre que la disposition dont il s'agit pourrait avoir un effet sur la
cinquième exception (compte rendu, p. 67). Il s'est d'ailleurs abstenu
d'apporter à cet égard d'autres précisions. Mais il me parait nécessaire,
cependant, de mettre les choses au point.
La formule de l'article2, paragraphe 7,de la Charte n'est certainement
pas applicable en l'espèce.
Mêmesi l'on admet qu'elle peut êtreinvoquée devant la Cour en cas

de silence de la déclaration sur laquelle se base la requête introductive
d'instance, il n'en serait certainement pas ainsi quand cette déclaration
précise les conditions dans lesq\ielles sont exclues de la juridictionobligatoire les matières appartenant à ce qu'on appelle quelquefois le
domaine réservé.
D'ailleurs, le Gouvernement de l'Inde, en formulant des exceptions
préliminaires, s'est bien gardé de faire état de la disposition dont il
s'agit. C'est uniquement sur la réserve énoncéedans sa déclaration du
28 février 1940 qu'il a fondé sa cinquième exception. Et comme les
exceptions préliminaires doivent être présentées au plus tard avant
l'expiration du délai fixépour la première pièce de la procédure écrite
à déposer par la partie qui soulève l'exception, il lui serait impossible
de présenter maintenant une nouvelle exception, basée, non plus sur le
texte de Ia déclaration de 1940, mais sur celui de l'artic2, paragraphe 7,
de la Charte.
Je suis heureux d'ailleurs de constater qu'il ne songe pas à Ie faire.
Les conclusions qu'il a prises à la barre,par l'organe de M. I'Attorney-
General, ne portent point trace d'une intention de ce genre. Dans ces

conditions, les remarques énoncéespar sir Frank Soskice au sujet de
l'article2, paragraphe 7, de la Charte -- quelque intéressantes qu'elles
soient, comme toutes les remarques qu'il l'ait - demeurent étrangères au
litige actuel. Ce n'est pas l'articl2, paragraphe 7, de la Charte qui est
en cause. C'est uniquement la réserve introduite par l'Inde dans sa
déclaration du 28 fkvrier 1940. Et les seiiIs différends que cette réserve
concerne sont, je le rbpète, des différendsportant sur des questions qui,
en vertu du droit international, relèvent exclusivement de la juridiction
de l'Inde.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, quand on aborde l'examen
de cette cinquième exception, le premier point qu'il convient, me semble-
t-il, d'éluciderest celui du fardeau de la preuve.
Nous avons lu, à cet égard,dans les exceptions prkliminaires de l'Inde
et nous avons entendu a Ia barre des affirmations qui nous paraissent,
je dois le dire, assez surprenantes.
Il en résulterait, en effet, que la charge de la preuve incomberait, non
pas au Gouvernement de l'Inde, qui soiilève l'exception, mais bien au
Gouvernement portugais, contre qui elle est soulevée.
Je crois superflu de citer les différents passages du document indien
où cette idéese fait jour.
Ils figurent notamment aux paragraphes 61, ij364 et 160des exceptions

préliminaires.
D'autre part, les plaidoiries de nos estimés contradicteurs ont entière-
ment confirmé, à cet égard, ce que la lecture de leur exposéécrit nous
avait déjà révélé.
On semble oublier que nous ne sommes pas en train de discuter le
fond du procès, mais bien une exception préliminaire, dont le but est
précisémentde faire obstacle à l'examen du fond.
Sans doute le Gouvernement portugais aura-t-il à démontrer que sa
demande est justifiée au regard du droit international. S'il ne réussissait
pas à en convaincre la Cour, sa demande serait finalement rejetée. Mais
quand le serait-elle? Elle le serait aprés l'épuisement de la procédure
normale, après l'épuisement de la procédure qui est prévue par le Statut
et par le Règlement de la Cour.
L'article 43 du Statut, complétépar de nombreux articles du Régle-
ment, organise cet te procédure.
Il prévoit qu'elle se compose d'une phase écrite et d'une phase orale.
II précise que la procédure écrite coinprend la communication de 168 PLAIDOIRIE, DE hl. BOURQUIN (PORTUGAL) - 2 X 57
mémoires, de contre-mémoires et éventuellement de répliques. 11.ajoute

que la procédure orale consiste dans,l'audition par la Cour des témoins,
des experts, des agents, des co~iseilset des avocats.
Et l'article 54 ajoute - je m'excuse de le rappeler, mais on semble
l'avoir perdu de vue de l'autre côtéde la barre:
rQuand les agents, conseils et avocats ont fait valoir, sous le

contrôle de la Cour, tous lésmoyens qu'ils jugent utiles, le Président
prononce la clôture des débats. 1,
C'est alors - mais c'est alors seulement - que la Cour se retire en
Chambre du conseil pour délibérersur le fond de l'affaire qui lui est

soumise.
La procédure que déclenche ,l'introduction d'une requête - ou
d'ailleurs la notification d'un compromis, car les deux cas à cet égard
se ressemblent -, cette procédure n'est pas une procédure quelconque,
Ce n'est pas une procédure qui dépendrait de la volonté des Parties -
ou a fortiori du désir et de l'appréciation de l'une de ces Parties.
C'est une procédure statutaire, qui s'impose aux Parties et qui
s'impose même Cila Cour.
Quand un gouvernement fait appel à la juridiction de ia Cour, il est

en droit de demander que ce différendsoit instruit et jugéconformément
à cette procédure.
Après épuisement de cette procédure; lorsque I'Inde aura répondu à
notre mémoire par un contre-mémoire; que la réplique et la duplique
écrites auront ,étééchangées;,que les agents, conseils et avocats des
Parties auront fait valoir tous les moyens qu'ils jugent utiles, au cours
de la phase orale qui doit succéder A la phase écrite - il est bien entendu
qu'à ce moment-lh, si la Cour estime'que nous n'avons pas justifié notre
demande par des arguments assez '.-convaincants, elle nous déboutera
de notre action.

C?esten ce sens, mais en ce sens seulement, que nous avons à établir
le fondement de notre demande. :,J
On dirait que la Partie'àdverse a.perdu de vue la question qui-se pose
en ce moment 1 la question qu'elle a posée elle-mêmeen soulevant des
exceptions préliminaires. . ._
Car enfin, &"quoi .tendent les excéptions préliminaires? .
Elles tendent simplement à faire obstacle au déroulement normal de
la procédure statutaire. c.., . . I ' I
L'objectif des exceptions préliminaires, c'est d'arrét-ercette procédure

in limine litis. Leur but, c'est de s'opposer à l'application des dispositi.ns
du Statut et du Règlement ;auxquelles je viens .de,.meiréférer.
Le Gouvernement portugais a le droit..de demander que1ces dis-
positions soient pleinement' appliquées. !Elles sontjune sauvegarde que
les auteurs.du Statutet la Chur elle-même; enadoptant son :Règlement,
ont assurée aux plaideurs. . .'. ,. .. . ..'., y ...
Or le Gouvernement' de l'Inde, en'soulevant .ses-exceptions prélimi-
naires, prétend priver le Gouve%nement.portugais de ce droit. 11.prétend
faire échecau déroulement noYma1de -la-procédure: Il prétend arrêter:
la procédure au point actuel, c'est-à-dire après le seul dépbt du mémoire

portugais. 11'.prétend empêcher'là procédure d'entrer -dans 1a~'phase
essentielle qui est consacrée la discussion du'fond". '-'.. ..tr. .
{Li'p+entation des exeeptioni'prélimi paa.l'Éet? défeAdeurest
prévue. Mai~;'~oùr que,1'État'défendeur puisse sdliciter['l1arrêt dë la procédure; pour qu'il puisse demander à la Cour de priver le demandeur
de ce qui est en principe son droit; pour qu'il puisse échapper lui-même
A la discussion au fond - il est indispensable qu'il justifie sa prétention.
Et comment peut-il la justifier? Il ne peut la justifier qu'en établissant
l'irrecevabilité de l'action, soit pour raison d'incompétence de. la Cour,
soit pour une autre raison.
Si l'incompétence de la Cour n'est pas démontrée - ou à défaut
d'incompétence de la Cour, s'iln'est pas établiquc l'action est irrecevable
pour une autre raison -, la procédure normale, la procédure st,tutaire
doit suivre son cours. La réglegénéraledoit êtreobservke.
A qui incombe-t-il dPç lors de justifier l'exception prélimikaire, .en
démontrant que la Cour est incompétt:nte ou que l'action n'est pas
recevable pour un autre motif? C'est évidemment au Gouvernement qui
souléve l'exception, - c'est au Gouvernement qui demande :que la
procédure ne suive pas son cours normal.
12ne s'agitpas du tout, aii stade actuel, d'appliquer *lesrègles
régissent le fardeau de la preuve en ce qui concernf: le fond du litige.
Il s'agit uniquement de justifier la deinande de 1'Etat défendeur, qui
prétend faire échec aux règles statutaires de~la proddure devant la
Cour. Et il est clair comme le joqr que cette justification incombe -
et incombe exclusivement - à 1'Etat défendeur qui demande pareille
dérogation à la règle. ,. ,
Aucun doute ne me parait possible sur ce point. Les exceptions
préliminaires doivent êtrerepoussées, si le Gouvernement de l'Inde, qui
lesa soulevées, ne les justifie pas à .suffisance de droit. .

(Awdienca publique du 3 octob~e.1957,matin];

- Monsieur leprésident, Messieurs de la.Cour, je crois avoir démontré,
à lafin de la dernière audience,..qu'en soulevant des exceptions prélimi-
naires,le Gouvernement de l'Inde a assumé la charge d'en prouver le
fondement: : .
Ce.qu'il demande, c'est quk le ouv verne portugais soit pnvé de
la garantie que.le Statut lui.assure en principe,'par celles de ses dispo-
sitions qui organisent Ia procédure contentieuse devant la Cour.
Pareille demande ne pourrait êtreacc.ueillie que si le Gouvernement
de l'Inde établissait à suffisance,de droit que la demande portugaise est
irrecevable.
flen est ainsi pour toutes.les exceptions préliminaires. Nais l'exception
qui se fonde sur l'appartenance exclusive de la question :litigieuse au
domaine de,.Ia compétence nationale faif.naître une difficulté qui ne se
rencontre pas dans. les autres cas. i*.L ..
En effet, pour p~uvoir se prononce; en connaissance de cause sur le
point de savoir si la question litigieuse reléve exclusivement ou non du
domaine de la .compétence nationale,,ilt est in$spensable d'examiner
et, par conséquent, dediscuter le,fond du litige. . ..
. Quand::il s'agit de 'se prononcer sui: des exceptions pfélirninaireç
comrne~cellesdont je me suis.occ,upéprécédemment, il n'estpas nécessaire
d'aborder le fond.du.litige. Au.contraire, .pour savoir si la question qui
est au fond, durliti e .relève exclusivement ou non de la compétence

discrétionnaire de 18 tat défendeur;si cette question échappe totalement
ou hon à l'empire~du droit international -, l'examen du fond du litige
est évidemment indispensable. 11.I7O PLAIDOIRIE DE M. ROURQUIN (PORTUGAL) - 3 X 57

Or le but de l'exception dont il s'agit est précisémentd'écarter Ie
débat au fond.
IIp a 12une contradiction, etune contradiction qui estmême logique-
ment insoluble.
Le défendeur s'oppose à ladiscussion au fond et il base cette demande
sur une prétention qu'il est impossible d'apprécier sans pénétrer dans
l'examen du fond. C'est la quadrature du cercle.
Le problème est insoluble, A moins que la Cour ne joigne l'exception
au fond.
Quand la procédure contentieuse, organisée par le Statut et par le

Règlement, se sera dérouléecompléternent ;quand les Parties auront
eu la possibilité de discuterà la fois la question de compétence et la
question de fond, dans leurs écritures et dans leurs explications orales,
alors, la Cour, étant compl&tement éclairée,pourra se prononcer en
connaissance de cause sur le point de savoir si la question litigieuse relève
exclusivement de la compétence nationale du défendeur. Et, si elle
estime qu'il en est ainsi, elle se déclareraincompétente et elle s'abstiendra
de statuer sur le fond.
Mais reconnaître d'emblée l'exclusivitéde la compétt:nce nationale,
sans procéder à un examen du fond, c'est une impossibilité.
Il est arrivé parfois que les juridictions internationales aient accepté
de déclarer leur incompétence sur un examen sommaire du fond, en se
bornant à considérer rapidement et superficiellement les titres invoqués
par le demandeur.
Lorsque cet examen sommaire paraît suffisant pour condamner la
demande a prior i,ur considérer les titres qui sont invoqués à l'appui
de cette demande comme manifestement dépourvus de pertinence, alors,
on est en droit d'admettre, à la rigueur, qu'il serait inutile de prolonger
la procédure, qu'on peut l'arrêter tout de suite, sans risquer de com-
mettre une injustice, sans risquer de sacrifier arbitraire~nent les droits

du demandeur.
Mais cette attitude ne pourrait en tout cas se justifier que sila demande
était manifestement dépourvue de valeur, que si les titres invoqués par
le demandeur apparaissaient clairement comme ne pouvant pas servir
de base à une discussion sérieuse.
C'est seulement à cette condition-là que l'exception pourrait être
accueillie comme une exception préliminaire, arrêtant le déroulement
normal de la procédure.
Et ce serait, bien entendu, à l'ktat défendeur de démontrer que
cette condition se trouve remplie.
Encore faut-il reconnaître que, méme.en pareil cas, l'iirrêtimmédiat
de la procédure n'est guère recommandable, car un examen sommaire
des titres qui sont invoqués à l'appui de la.demande comporte toujours
des risques d'erreur,
Aussi les juridictions internationales préfèrent-elles ne se prononcer,
en pareil cas, sur leur incompétence qu'après épuisement de la procédure
normale. C'est la solution, je crois, la plus sage,oins que la faiblesse
des motifs invoqués à l'appui de I'exception préliminaire ne soit sufi-
samment évidentepour écarter celle-ci immédiatement,
Car il ne faut pas oublier une chose: c'est qu'en présenced'une excep-

tion préliminaire fondéesur l'exclusivité de la juridiction nationaleles
Parties ne sont pas à égalité. L'enjeun'est pas le mêmepour le défendeu+
que pour le de,mandeur. Si l'exception préliminaire est rejetée, le défendeur, qui l'a soulevée,
garde - si je puis ainsi dire- toutes ses cartes en mains. Le rejet de
I'exception préliminaire n'implique pas un juge~nent au fond. Après le

rejet de I'exception préliminaire, la procidure suivra son cours. Le débat
au fond aura lieu et, dans cette seconde phase du procès, la Cour ne
sera aucunement liée par la décision qu'elle aura prise sur l'exception.
La Cour restera entièrement libre de se prononcer sur les arguments de
fait et de droit qui seront invoqués de part et d'autre.
Après avoir rejeté les conclusions du défendeur sur l'exception, la
Cour pourra faire droit A ses conclusioni; sur le fond. Le défendeur, qui
a étéperdant sur l'exception préliminaire, peut êtregagnant sur le fond.
Il ne risque donc rien à voir son exception rejetée. Il ne risque qu'une
chose, c'est de devoir discuter le fond du procès.
Rlais ilen va tout autrement du demandeur. Car, si l'exception pré-
liminaire est accueillie, le demandeur a perdu son procès. Pour lui, il n'y
a plus aucun espoir. L'horizon est défin.itivement bouché. Perdant sur

l'exception préliminaire, ilne peut plus êtregagnant sur lefond, puisqu'en
accueillant l'exception préliminaire la Cour a précisément décidé qu'il
n'y aurait ni débat, ni jugement sur le fond.
C'est évidemment uneconsidération de grand poids, dont lesjuridictions
internationales tiennent compte et qui les incite à joindre l'exception au
fond, ne fût-ce que pour des raisons d'équité.
L'exception fondéesur la prgtention que la question litigieuse relève
exclusivement de la compétence nationale de l'État défendeur ne pour-
rait être admise de $lano - comme faisant obstacle au déroulement
normal de la procédure contentieuse - que pour des raisons décisives,
Il faudrait que I'État défendeur, qui soulève cette exception, démontre
que les titres invoqués par le dernandeur- à l'appui de ses prétentions lie

sont manifestement pas sérieux; qu'il n'est pas permis de les considérer
comme pouvant servir de base à une disciission judiciaire digne decenom.
Sur cette question, je suis heureux de pouvoir me référerune fois de
plus lil'autorité du professeur Waldock. Il l'a étudiéeavec beaucoup de
soin et de pénétration dans l'article auquel j'ai fait allusion précédem-
ment, The Plea for Domestic Jurisdiction before Internatio~zal LegnE
Tribzcnals(British Year Book of International Law, 1954).
Aprèsavoir rappeléla pratique de la Cour à ce sujet, qui est de joindre
I'exception au fond, le professeur Waldock conclut dans les termes
suivants :

((Having regard to the above practice of the Court in dealing
with preliminary objections and to the fact that in a plea of domestic
jurisdiction the question of jurisdiction is always intimately related
to the merits, it is obvious that a prelirninary objection founded on
a domestic jurisdiction clause is a frai1 instrument for stopping the
proceedings in limine. Only when it is manifest, on a summary
view of the case presented by thr: cIaimant, that it contains no
arguable basis for an internations1 cause of action, will the Court
be likely to refrain from joining the preliminary objections to the
merits and to stop the case in limilie.i(Pp. 115-11 6.)

Traduction de citation extraite d'unarticle du professeur Waldockparu dans
leBviléshYcarbook ofInternationaLaw de 1954:
n Considérant la pratique de la Cour ci-dessus mentionnée en matiPd'ex-
ceptions préliminaires et faitque, dans une exceptionde compétence natio-Ainsi le professeur Ilialdock constate qu'une exception préliminaire
basée sui-t'exclusivitéde la cornpetence nationale est toujours un moyen
fragile (ifrai1 instrument ii)de s'opposer in limine litis au déroulement
de la procédure, parce que, dit-iI, la question qui est ainsi soule\-éeest
nécessairement et intimement mêlée au fond du litige et qu'en pareil cas
la pratique de la Cour est de joindre l'exception au fond.
Pour que la Cour fit droit à l'exception avant le débat au fond, il
faudrait, ajoute-t-il, qu'il fût manifeste, à première vue, que l'action
dont la Cour est saisie est dénuéede toute base, qu'aucun argument de
droit international ne peut être sérieusement présentéen sa faveur.
Il ne s'agit pas de savoir si les arguments qui sont présentéspar le

demandeur sont fondés; il ne s'agit pas de savoir s'ils,seront finalement
admis ou rejetés - cela, c'est un point qui ne pourrait être tranché
qu'après discussion. du fond. Il s'agit de savoir si une vue sommaire des
éléments présentésà la Cour fait suffisamment ressortir la faiblesse
hidente de l'action, au point de vue international, pour que la Cour juge
inutile d'aller plus loin.
Si Ies motifs invoqués par le demandeur paraissent, à première vue,
soutenables; si la base de l'action ne doit pas êtreconsidérée comme
ccnot arguable iila Cour ne fera pas droit a l'exception préliminaire.
Ou bien, elle la rejettera; ou bien, elle la joindra au fond. Mais dans tous

les cas, elle ne fera pas obstacle au développement de la procédure
normale.
Cette constatation du professeur Waldock est, d'ailleurs, entièrement
conforme h la jurisprudence internationale. Dans l'affaire des Décrets
de nationali enéTunisie et au Maroc, qui a fourni, en 1923, à la Cour
permanente de Justice internationale l'occasion de se prononcer sur la
notion du « domaine réservé ii,nous voyons apparaître exactement la
même idée.
Que dit, en effet, la Cour dans son avis consultatif? Elle dit que
(je cite)

(cdès que les titres invoqués par lc demandeur sont de nature à
permettre la conclusion provisoire qu'ils peuvent avoir une impor-
tance ,juridique pour le diffërend ...et que la question de savoir
si un Etat est compétent pour prendre telle ou telle mesure setrouve
subordonnée à l'appréciation de la validité et à l'interprétation de

ces titres ... l'on sort du domaine exclusif de l'État pour entrer
dans le domaine régipar le droit international ii(Série B, no4, p. 26.)

Il suffit donc, pour écarter l'exception, que les titres invoqués par le
demandeur puissent avoir une importance juridique pour la solution
du différend. Il suffit que la question faisant l'objet de ce différendse
trouve subordonnée à l'appréciation de la didité de ces titres et à leur
interprétation.

nale, la question de cornpetence est toujoursintimement liée au fond, il est
évident qu'une exception préliminairefondée sur laclause de compétence natio-
nale est un moyen fragile de s'opposer limine litis au déroulement de la pro-
cédure. C'est seulement s'il est manifeste.d'après un examen sommaire de
l'affaire soumise par le demandeur, que celle-ci est dénuéede toute base soute-
nable pour constituer une cause internationale d'action, qu'il est probable
et arrêtera l'affaire in lirni(Pp. r15-r16.)ceptions préliminaires au fond PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 3 x 57
173
Et le rapport de M. Max Huber dans l'affaire des Biens britanniques
au Maroc, qui date de IgZj, ne dit pas autre chose:

K Il n'est pas nécessaire - constate-t-il- d'exposer dès mainte-
nant quel est le droit international relativement à la responsabilité
des États pour les dommages sul-jis par des étrangers ...Mais il
convient de dire, d'ores et déjà, que I'existence possible d'une régle
de droit international s'opposant éventuellement à la compétence
exclusive de l'État dans le territoire où le dommage a eu lieu ne peut
êtreécartéein limine. )) - .

'Croilaqui est clair. L'exception préliminaire baste sur l'exclusivité
de lacompétence interne ne sera pas adtnise s'il n'est pas démontré que
l'existence d'une règle internationale éventuellement applicable à la
matière doit être exclue la priuri. La simple possibilité de l'existence
d'une telle règlesuffit pour écarter l'exception.
Monsieur le Président, hlessieurs de la Cour, le Gouvernement de
l'Inde essaie d'échapperàl'obligation de fournir la preuve qui luiincombe.
Et, par un raisonnement subtil, mais complètement injustifié, iltente
méme de renverser la charge de la preuve et de la faire peser sur le

Gouïernement portugais.
Dans l'affaire des Déc~ets de nationalité en Tunisie et au Maroc, la
Cour permanente de Justice internationale a fait observer que (je cite):
N dans une matiére qui, comme celle de la nationalité, n'est pas, en
principe, régIéepar le droit international, 'la liberté de l'ktat de
disposer à son gré [peut être]néannioins restreinte par des engage-

ments qu'il aurait pris envers d'autres États 11.
Qu'est-ce que cela signifie? Cela signifie évidemment que la non-
appartenance de la question litigieuse au((domaineréservé )Jpeut résulter
soit du droit international général,s'oit du droit international particulier.
Presque tous les actes de l'État relèvent, en un certain sens, de sa seule
compétence. Ce sont des actes qu'il accomplit généraIement en vertu
de sa souveraineté territoriale. Et la souveraineté territoriale est, en
principe, exclusive.

Nos adversaires l'ont rappelé, en citant une autre sentence de M.Max
Huber, celle qu'il a rendue dans l'affaire:de l'fiedt!Palmas et en citant
aussi une décision du Chie/ Justice Marshall dans l'affaire du Schooner
Exchange.
Nous sommes complètement d'accorri.sur ce point. Les actes d'un
État sont, la plupart du temps, des manifestations de sa compétence
territoriale; et, 'en principe, cette compétence est exclusive, c'est-A-dire
que l'État territorial est seul à pouvoir l'exercer, qutil.ne la partage pas
avec d'autres Etats. ,
Mais quand on parle du domaine réservé,quand on exclut de la juri-
diction de la Cour les questions qui relèl~entexclusivement de la compé-
tence nationale, ce que l'on a en vue, c'est tout autre chose. Ce que l'on

a en vue, ce sont les questions dans lesquelles l'activité de l'État est
discrétionnaire; ce sont les questions dans lesquelles cette, activite n'est
pas internationalement réglée.
Prenons un exemple. Comme souverain territorial, l'État est seul
compétent, en.principe, pour faire des lois et des règlements s'appliquant
aux étrangers qui se trouvent sur son territoire. Cette compétence est
donc excIusive; mais elle n'est pas discrétionnaire. Son exercice estsoumis, dans une mesure plus ou moins large, à des obligations inter-
nationales, obligations internationales qui peuvent résulter de traités
conclus avec des États étrangers, mais qui peuvent rCsulter aussi de
règles coutumières et de principes généraux du droit. DGs l'instant où 1s
compétence du souverain territorial est régléedans son exercice par des
règles internationales, dès l'instant où elle n'est pas discrétionnaire,
elle cesse d'appartenir à ce qu'on appelle le domaine exclusif de la

compétencenationale.Cette expression n'est peut-être pas très heureuse,
mais elle est usuclle et sa signification ne fait aucun doute.
J'en reviens alors à ce que la Cour permanent&de Justice internationale
a dit dans son avis relatif auDécrets de nationaliféen Tuqzisieetau Maroc.
Elle a dit que certaines questions, qui relèvent en principe du domaine
de la compétence nationale, peuvent cesser d'appartenir A ce domaine
en vertu de règles particulières. Cela signifie, évidemment, que dans
certaines matières - et elles sont nombreuses - l'activité de l'État
échappe à l'exclusivité du domaine national, parce qu'elle est soumise
au droit international général. Lorsque la question est régléepar le
droit international général - c'est-à-dire Iorsqu'elle est régléepar une
coutume généraleou par un principe généralde droit -, elle échappe
en principe au domaine exclusif de la compétence nationale.
Mais la Cour a ajouté que les questions qui ne sont pas dans ce cas, les
questions qui ne sont pas soumises à des règles de droit international
général, peuvent êtresoustraites au domaine réservé,en vertu de règles
spéciales - c'est-à-dire en vertu de conventions, auxquelles on peut
assimiler des coutumes locales.
Voilà évidemment la portée de la distinction que la Cour a faite dans
son avis sur les Décrets de nationalitéen Tunisie et azc Maroc.
La Cour voudra bien m'excuser de m'être étenduquelque peu sur ce

point, mais j'ail'impression qu'une certaine confusion s'est produite
à ce sujet de l'autre côté de la barre; et que quand nos adversaires
parlent de questions qui relèvent exclusivement, en principe, de la
compétence nationale de l'Inde, quand ils affirment, comme ils l'ont fait
si souvent, que tel serait le cas pour la question litigieuse, ils oublient
que pour justifier cette affirmation, ils devraient démontrer qu'un
examen sommaire des titres généraux que nous invoquons suffit pour
écarter comme manifestement indéfendables les titres en question. Avant
de prétendre que la question litigieuse relève exclusivement, en principe,
de la compétence nationale de l'Inde, le Gouvernernent'de l'Inde devrait
démontrer que les principes générauxdont nous faisons état et que la
coutume généralesur laquelle nous nous appuyons également n'existent
pas, n'ont aucune valeur, que ce sont des titres qui ne fournissent à notre
action aucune base sérieusement discutable, aucune base Iarguable il,
pour reprendre l'heureuse expression du professeur Waldock.
hlonsieur le Président, Messieurs de la Cour, ilest évident que pour
savoir si la demande di1Gouvernement portugais porte sur une question
qui, d'après le droit international, relève de la compétence nationale de
l'Inde, ilest nécessairede déterminer la portée de la demande portugaise.
Or c'est un point sur lequel, comme nous l'avons constaté en lisant
les exceptions préliminaires de I'Inde, nos estimés coritradicteurs se

sont complétement trompés. Et je crois pouvoir affirmer que l'erreur
ne nous est pas imputable, mais qu'elle leur incombe exclusivement.
Constatons tout d'abord que le Portugal ne revendique, sur le territoire
de l'Union indienne, aucun droit de souveraineté. Comme nous l'avons dit au paragraphe 116 de nos observations, c'est
en partie pour éviter toute équivoque sur ce point que nous avons pris
soin de préciser dans notre mémoire que la demande portée devant la
Cour par le Gouvernement portugais n'est aucunement liée à la théorie
des servitudes internationales.
Nous avons beaucoup de raisons d'écarter la, théorie des servitudes

internationales, dont la principale est son incohérence; je veux dire
l'impossibilité où se trouvent les juristes de se mettre d'accord sur la
définition mêmedes servitudes internationales: sur ce qui constitue
leurs traits caractéristiques; sur ce qui permet de les distinguer des
autres obligations auxquelles 1'Etat peut être soumis dans l'exercice
de sa compétence territoriale.
Mais parmi les raisons qui nous ont amenés à déclarer expressément
que la théorie des servitudes internationales était étrangére à notre
demande, la préoccupation d'éviter tout malentendu sur l'objet de cette
demande a étédécisive.
Et en effet, d'après une opinion qui trouve de fortes cautions dans la
doctrine et dans la jurisprudence, la servitude internationale impliquerait
un démembrement de la souveraineté territoriale, comme la servitude
du droit privé implique un démembrement de la propriété.

Elle comporterait l'acquisition, par l'État qui en est le bénéficiaire,
d'un droit de souveraineté.
Nous avons mentionné cette opinion, avec références a l'appui, au
paragraphe 115 de nos observations et cctnclusions.
Or, il nous a paru essentiel de ne pas laisser s'accréditer l'idée -
complètement inexacte - que le Gouvernement portugais prétendrait
avoir un droit de souveraineté quelconque sur le territoire de l'Union
indienne.
11est donc bien entendu, et c'est un premier point que je tiens à
mettre en lumibre, que sur le territoire de l'Union indienne la souveraineté
appartient exclusivement au Gouvernernent indien et que Iui seul peut

exercer les pouvoirs que cette souveraineté comporte: législatif, admi-
nistratif,,iudiciaire. etc.
Le Portugal n'en revendique pas la rnoindre parcelle.
Que prétendons-nous ? Nous prétendons qu'en exerçant cette souve-
raineté, le Gouvernement de l'Inde doit respecter le droit de passage
du Portugal, - le droit de passage qui est indispensable au Portugal
pour assurer les communications de ses enclaves, soit entre elles, soit
avec le territoirecôtier de Damjo.
Nous disons qu'h ce point de vue et dans cette limite, la compétence
de l'Union indienne n'est pas une compétence discrétionnaire, mais une
compétence «liée II,comme disent les juristes, une compétence qui est
soumise à des obligations internationales.
Il n'est pas nécessaire, je pense, d'insister sur la différence sensible
- et mêmecapitale - qui existe entre un démembrement de souverai-
neté et une obligation limitant l'exercice de cette souveraineté.
Cette différence a étéreconnue et proclamée A maintes reprises par

les juridictions internationales.
Elle l'aété, notamment, par la Cour permanente de Justice inter-
nationale dans son premier arrêt: celui du Wimbledon. Et, soit dit en
passant, c'est uniquement à ce point de vue que nous avons cité cet
arrêt au paragraphe 108de nos observations. 176 PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 3 X 57

Sir Frank Soskice a cru que nous voulions en faire la base de notre
demande. C'est ce qu'il a dit à l'audience du 26 septembre (compte
rendu, p. 76).
C'est une errkr; il suffitde lire le passage de nos observations qs'y
réfèrepour s'en rendre compte,
Nous avons fait mention aussi de la sentence réndue par la Cour
permanente d'Arbitrage dans l'affaire des PBcheries rieL'Atlantique
Nord.
Et je crois quecette sentence éclaire particulièrement bien la question;
la Cour me permettra peut-être de m'y arrêter un instan~.
Il s'agissait, dans l'affaire Pêcheries de I'AtlantiqugNord, d'inter-
préter un traité de 1818 ,ui avait été conclu entre les Etats-Unis et la
Grande-Bretagne et qui reconnaissait aux habitants des 15tats-Unis des
droits de pêcheétendus dans les eaux territoriales longeant les côtes de
Terre-Neuve et du Canada.
11se fait que le Gouvernement des États-unis revendiquait dans le
procès le droit de participer, dans une certaine mesure, à l'élaboration

et à l'application des réglements de pêcheconcernant cette région -
en d'autres termes, il revendiquait une participation à l'exercice de'.la
compétence territoriale de la Grande-Bretagne.
La Cour a écartécette prétention.
Le droit de la Grande-Bretagne de faire des règlements, a-t-elledit,
est inhérent à la souveraineté et continue A lui appartenir malgré le
traité de 1818.
Mais, a-t-elle ajouté, l'exercice de ce droit se trouve Iimitpar ledit
traité, ence sens que les règlements édictéset appliqués par la Grande-
Bretagne doivent respecter les droits qui ont étéreconnus aux habitants
des Etats-Unis.
Voilà exactement la différenceque nous faisons nous aussi.
Nous ne prétendons aucunement exercer des droitsde souveraineté sur
les parties du territoire indien qui séparent les enclaves demao. Nous
ne prétendons aucunement participer dans une mesure quelconque A
l'exercice de la souveraineté. Nous reconnaissons- comme nous l'avons
toujours fait - que cette souveraineté appartient A l'Inde et qu'elle
seule a compétence pour l'exercer. C'est elle,et elIe seule, qui a le pouvoir,
sur son territoire, de faire des lois, d'édicter des règlements, de prendre
des mesures administratives, d'exercer la justice; bref, d'agir en
souverain.
Mais nous disons que, quand elle exerce ainsi les attributs de sa
souveraineté territoriale, elle doit le faire en respectant notre droit de
passage, - de mêmeque dans les eaux de l'Atlantique Nord, visées par
le traité anglo-américain de1818, la Grande-Bretagne était seule compé-
tente pout exercer la souveraineté, pour faire et pour appliquer les

règlements de pêche,mais était obligée, en exerçant ses drpits, de se
conformer aux obligations qu'elle avait assuméesvis-à-vis des Etats-Unis.
Il n'y a aucune mutilation de la souveraineté. La compétence terri-
toriale n'est aucunement démembrée.Mais ce n'est pas une compétence
discrétionnaire. C'est une compétence dont l'exercice doit se plier au
respect de certaines obligations internationales,
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, ce que nous demandons
A la Cour de reconnaître, à charge de l'Union indienne, c'est simplement
par conséquent l'existence d'une obligation internationale.
Quelle obligation? Là aussi .des précisions paraissent nécessaires. Dans la lettre du IO novembre 1956, .par laquelle il sollicitait de la
Cour une-prolongationde délai, M. I'agcnt du Gouvernment de.l'Inde
déclare - je cite - que:

c1:entrée des personnes et des .marchandises sur le territoire de
1'Etat.et Ieurs mouvements à travers ce territoire sont des matiéres
qui, en principe, font partie de la juridiction interne de l'État
, territorialii.
-
Cette formule ne répond pas à notre demande.
Nous ne prétendons pas que le Portugal aurait un droit dont. l'objet
serait l'entrée des personnes et des m;irchandises sur le territoire de
l'Inde, ni les mouvements de 'ces personnes et de ces marchandises en
territoire indien.Le Gouvernement portugais n'a jamais soutenu qu'il
aurait le droit (l'exiger que les personnes ou les marchandises puissent
franchir la frontiére pour pénétrer en territoire indien et pour y circuler.
Ce qu'il revendique, c'est simplement le droit de transiter à travers ce
territoire. Dans sa revendication, le territoire de l'Inde n'est aucunement
considérécomme un lieu d'accès, d'installation ou de circulation. Il est
uniquement considéré commeune voie rle passage entre deux territoires
portugais. En j'ajoute: comme une voie de passage indispensable,
puisqu'il s'agit de territoires enclavés,pour lesquels les seules communi-

cations possibles passent à travers le territoire indien.
Je prie respectueusement la Cour de se rapporter à la carte que nous
avons jointe à notre mémoire. Elle y verra quelle est la position géogra-
phique de l'arrondissement côtier de Dam50 et des deux enclaves liti-
gieuses de Dadra et de Nagar-Aveli.
La distance qui les sépare l'une de l'autre et celle qui les sépare de
l'arrondissement côtier sont extrêmement courtes. Il s'agit de quelques
kilomètres. L'ensemble de la route ne dkpasse guère trente kilomètres.
L'arrondissement côtier de Dam50 et les deux enclaves toutes proches
forment ensemble un mème district administratif et I'administration de
ce district a son centre à Damao. C'est le gouverneur dc Dam30 qui
administre tout le district - enclaves comprises. Les fonclio.nnaire
portugais qui se trouvent dans les enclaves lui sont subordonnés. Ils
agissent sur ses instructions et avec les;moyens d'administration qu'il
leur procure.
Il est clair comme le jour que I'administration des enclaves est impos-,
sible si ces enclaves ne peuvent pas communiquer avec .Damao. D'autre
part, aucun moyen physique n'existe d'assurer ces communications sans

passer par le territoire indien, puisque la route traverse le territoire
indien; et méme si on prenait la voie des airs, ce serait par le domaine
aérien de l'Inde qu'il faudrait passer.
Les données du problème sont donc bien établies. Et du mêmecoup,
1'0bjet de notre demande se dégagetrès simplement.
. Ce que nous demandons, c'est que le Gouvernement indien ne rende
pas impossible l'administration des enclaves portugaises en bloquant les
voies de communication qui sont indispensables.
Nous n'avons jamais eu d'autres prétentions. Nous n'en avons jamais
eu dans le passé,depuis que les enclaves nous appartiennent, c'est-A-dire
depuisle dernier quart du 18me siècle.Nciusn'en avons.jxmais eu d'autres,
ni à l'époque mahratte, ni au temps où l'administration de l'Inde était
aux mains des Britanniques, ni depuis qu'elle appartient à laRépublique
indienne. Et nous n'en avons pas d'autre dans le présent litige. PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 3 x 57
178
Je prie respectueusement la Cour de se référeraux conclusions de
notre mémoire; elles sont formuléesau paragraphe 60,page 33.
Ce que nous demandons à la Cour, c'est de dire:

cia) que le Portugal a un droit de passage sur le territoire de
l'Inde en vue d'assurer les liaisons entre Damào (Dam30 du littoral)
et ses territoires enclavés de DadrA et de Nagar-Aveli; II
« b) que ce droit comporte le transit des personnes et des biens,
ainsi que le passage des représentants de l'autorité et des forces
armées nécessaires pour assurer le piein exercice de la souveraineté
portugaise dans les territoires en question.))

Par conséquent, il est bien préciséqu'il s'agit uniquement d'assurer
les liaisons entre Damgo et les enclaves et que le droit que nous reven-
diquons est déterminé et limité par la nécessitéd'assurer l'exercice de
notre souveraineté dans les enclaves.
Où le Gouvernement de l'Inde a-t-il trouvé que nous revendiquions
un régime d'immunité? Il n'y a aucune trace de pareille prétention dans
les conclusions que je viens de lire.
Cette intention qu'on nous prêtede réclamer le bénéficed'immunités
pour les personnes et les biens se rendant de Dam20 aux enclaves ou
vice-versa est encore une fois un produit de l'imagination de nos

adversaires.
Dira-t-on que le droit de transit comporte nécessairement comme
corollaire un régimed'immunité - c'est-à-dire un régimequi soustrairait
les personnes et les biens en transit à Ia souveraineté territoriale de
I'Etat ?
Nous avons eu quelquefois l'impression, en Ccoutant les exposés des
representants de la Partie adverse, que cette idéefaisait partie de leur
thèse. Mais elle est tout à fait inacceptable. Le droit de passage est une
chose, l'immunité en est une autre. On s'étonne de devoir insistersur
cette constatation, tant elleest élémentaire.
A titre d'exemple - mais à titre d'exemple seulement - nous avons
rappelé au paragraphe 118 de nos obserzialions que les conventions
relatives à la liberté de navigation sur les fleuves internationaux ne
soustraient pas cette navigation aux lois, aux règlements et aux mesures
administratives des États riverains. Elles contiennent bien quelques
dispositions particulières en vue d'éviter certains abus dont l'expérience
a révéléle danger. Mais en dehors de ces dispositions conventionnelles
spéciales, lesusagers de la voie d'eau ne peuvent se prévaloir d'aucune

immunité. Ils sont soumis à l'exercicede lacompétence territoriale.
Et cela n'empêche pas que, dans l'exercice de cette compétence,
l'État riverain doive respecter le principe de la liberté de la navigation,
qui domine toute la convention.
Veut-on un autre exemple?
Les agents diplomatiques bénéficientd'un régime d'immunités sur le
territoire de l'État auprès duquel ils sont accrédités. Mais quand ces
agents diplomatiques doivent passer par le territoire d'un autre État
pour rejoindre leur poste ou pour rentrer dans leur pays, on admet
généralement qu'ils ne bénéficientd'aucune immunité sur le territoire
de cet autre État. Celui-ci doit les laisser passer; mais il n'a aucune
obligation de leur accorder un régime d'immunités,
C'est ceque déclarepar exemple le traité dJOppenheim: Ilûternafional
Law (8m"d., par. 398, t.1, pp. 806 et 807) Je crois qu'il est inutile d'insister davantage. Il n'est pas sérieusement
contestable qu'un régime d'immunité n'est aucunement le corollaire
indispensable du droit de passage.
11arrive que le droit de passage soit renforcé par un régime d'immu-
nité; mais les deux choses ne peuvent pas êtreconfondues.
Or, je le répèteencore une fois, ce que nous réclamons, ce n'est' pas
un régime d'immunité, ce n'est pas un régime qui ferait échapper les

personnes et les biens en transit à la compétence de l'&ai indien; ce
que nous réclamons, c'est que le Gouvernement de l'Inde, quand il
exerce sa compétence territoriale, n'empêchepas les liaisons nécessaires
entre Damgo et les encIaves; c'est que ces Iiaisons, qui sont rnatérielle-
ment indispensables à l'exercice de la souveraineté portugaise sur
lesdites enclaves, soient possibles.
Nous regrettons que le Gouvernement de l'Inde se soit mépris à ce
sujet. Mais ce n'est vraiment pas, je pense, de notre faute.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, tous les documents que
nous avons produits confirment que l'attitude du PortugaI, dans Ie
passé, n'a pas étédifférente de son attit-ude actuelle.
Les documents que nous avons produits en annexes à notre mémoire
le prouvent. Et il en est de même des rlocuments qui ont été produits
par la Partie adverse.
Nous pouvons relever d'ailleurs, à cet égard, une assez curieuse
anomalie, dirais-je, dans la thèse du Gouvernement indien.

Les documents que le Gouvernement indien a joints à ses exceptions
préliminaires confirment entièrement ce que je viens de dire.
Ils le confirment çi bien que nos estimés contradicteurç croient y voir
la preuve que nous aurions reconnu, tout au long de cette pratique
presque doublement séculaire, le bien-fondéde leur cinquième exception.
Ils invoquent les faits historiques pour soutenir que le Portugal
aurait constamment admis ce qu'il conteste aujourd'hui.
Cette affirmation, qui a étérépétée à.la barre, se trouve énoncéeà
plusieurs endroits des exceptions préliininaires, notamment au para-
graphe 155, chiffres viii, ix, xi et xii, et au paragraphe 159, chiffrez.
Elle est inexacte. Jamais nous n'avons admis que Ia compétence du
souverain territorial serait une compétence discrktionnaire, en ce sens
qu'elle lui permettrait d'empêcher le transit qui est nécessaire pour
permettre au Portugal d'administrer ses enclaves,
Mais sous cette réserve, nous ne contestons pas et nous n'avons jamais

contesté le droit du souverain territorial de faire usage de sa compétence.
Le Gouvernement de l'Inde croit voir une contradiction entre notre
attitude antérieure et notre attitude présente.
La seule contradiction qui existe, en l'espèce, c'est celle qui oppose
notre véritable demande à la fausse in-terprétation qu'on Iui attribue
de l'autre côté de la barre.
Le droit du Portugal, tel que je viens de le définir,n'avait jamais été
violé,et n'avait mêmejamais étémenacé, avant que se produisent les
événements qui ont donné naissance au présent litige.
Lesincidents qui ont eu lieu avant cela - que ce soit sousles Mahrattes,
ou sous l'administration britannique, ou mêmependant les premières
années de l'administration indienne; - les échanges de vues que ces
incidents ont provoqués; - les arrangements qui y ont mis fin: tout
cela, qui est relaté avec une grande abondance de documentation dans
les pièces de la procédure écrite, concerne des mesures qui pouvaietitfaciliter ou gênerle passage des.personnes ou des marchandises, qui

pouvaient même parfois y mettre obstacle. Mais jamais ces mesures
n'ont empêchéle Portugal d'assurer l'administration de ses territoires
enclavés.
Et la preuve, c'est que depuis lerame sièclecette administration a pu
fonctionner normalement et sans aucune interruption - ce qui est
précisémentce que nous demandons.
Pour que le droit du Portugal, tel que je l'ai défini, soit mis en péril,
il a fallu que l'Union indienne s'engage dans une voie toute~nouvelle, -
dans une voie dont l'objectif n'a rien de mystérieux, puisque le Gouver-
nement de l'Inde lui-mêmene cesse de le proclamer.
Ce revirement a été annoncépar les communications diplomatiques
qui ont été faites au Gouvernement portugais en 1950 et en 1953 ,ù la
volonté de l'Union indienne de faire passer sous sa souveraineté les

territoires portugais de l'Inde s'affirme catégoriquement.
Ce revirement s'est manifesté alors par un nombre croissant de
mesures restrictives, pour aboutir à la criseaiguë de juillet1954.
Les enclaves ont étéenvahies par des bandes venues du territoire de
I'Union indienne, et le Gouvernement de la Nouvelle-Delhi refusant au
Portugal l'usage des moyens sans lesquels il lui était matériellement
impossible d'exercer sa souveraineté à Dadr5 et à Nagar-Aveli, alors
- mais alors seulement - le droit que nous revendiquons s'est touvé
violé.
C'était la premiére fois, depuis le 18me siècle, qu'il se heurtait à une
négation flagrante. C'étaitla première fois qu'il.était mis en cause.

A [Séance Pzcbliquedu 3 octobre I957, après-midi]

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, après avoir précisél'objet
de notre demande et signalé les erreurs d'interprétation. qui ont été
commises à cet égard par nos estimés contradicteurs, il me reste à dire
quelques mots des titres que nous invoquons à l'appui de notre requête.
Nous invoquonsd'abord certains principes générauxet fondamentaux
du droit international ; nous invoquons également-une coutume générale.
Je rapproche ces deux sources parce qu'elles ont ceci de-communqu'elles
appartiennent l'une et. l'autre au droit international général,au droit
international qui régit tous les États. . .
A côté de ces deux sources générales,.nous:faisons valoir des titres
particuliers,qui sont propres aux relations du Portugal avec les souverains
de l'Inde. Ces titres particuliers ont'ii la fois une base conventionnelle

et une base coutumiiire. Nous pensons qu'une coutume régionale s'est
forméeau cours de I'liistoire qui lie 1e.Por.tugalet les souverains successifs
del'Inde, cette coutume régionale seconfondant d'ailleurs assez largement
avec les conventions. coficlues de part et d'autre, comme c'est inévitable.
Donc, en bref: des titres généraux,complétés,et je dirai, confirméspar
des titres particuliers... . .
L.'exposéque le professeur Guggenheim a fait àla suitede la plaidoirie
de sir Frank Soskice concerne les titres généraux.. Il me permettra de
lui dire,amicalement qu'il ne m'a aucunement convaincu. Le profes'seur
Guggenheim s'est attaché à.lJexamen de deux questions: .
Première question: Comment:lfaut-iI définir la notion de (principes
générauxde droit 117 . , - ,, PLAIDOIRIE DE M. BOURQUIN (PORTUGAL) - 3 X 57 181

Deuxiéme question: Le droit international général reconnaît-il parfois
l'existence d'un droit de passage sans immunité?
Sur le premier point, la thèse qu'il a soutenue - si je l'ai bien comprise
- peut se résumer de la maniére suivante:

Les seuls principes générauxde droit visésà l'article 38 du Statut de
la Cour, comme formant une source autonome, sont les principes qui se
dégagent de la similitude des droits internes.
Or ce n'est pas dans ce sens-là, d'après le professeur Guggenheim, que

le Portugal comprend l'expression, et quand il invoque les principes
généraux,.ilne s'agit aucunement pour lui de tirer des conclusions de la
similitude des droits internes.
Voici, Monsieur le Président et Messieurs de la Cour, ce. que nous
répondons à cela:

Nous répondons d'abord que le professeur Guggenheim se trompe
quand il dit que nous ne tirons pas de c:onclusions de la similitude des
droits internes.

Il oublie que, dans notre requête. déjà, nous avons fait état je
cite - du r,. 1 ..
cprincipe, déduit des législations internes, qui' donne un droit

d'accès au titulaire d'une propriéte enclavé'e i)(no 21, lettre C, de
la requête). . . .I
. .
,;'Il oublie que. nous avons insisté'sur i:e principe au. paragraphe rql
de nos observatio~zssur les exceptions préliminaires. Et il oublie que-la
consultation.du professeur Rheinstein, que nous avons annexée.à nos

observations, n'a pas d'autre objet. Telle.c:st notr. première réponse.
Et voici maintenant la seconde:,
Le professeur Guggenheim voudrait enfermer la notion de ((principes
généraux B dans un .cadre beaucoup trop étroit - dans un cadre dont
l'étroitesse excessive a $té reconnue par les meilleurs juristes, par ceux

qui ont le plus longuement médité sur ce problème, - et j'ajoute: dans
un cadre dont la :jurisprudence' de la Cour ne s'est jamais contentée.
'Nous sommes bien d'accord pourtdire c(ulil..ya des principes.généraux
de droit qui se dégagent de 1% similitude des,droits internes. Mais nous.

n'admettons .pas qu'en dehors de cette.dt5finition technique .la.notion de
principes générauxde droit serait dépourvue de valeur et devrait êtres
écartée desnormes dont la Cour .fait application. + 1.: :,,
Le. professeur Guggenheimt'prétend que, en dehors de ce cadre, la

notion. relèverait du. droit.nature1 et noil du droit positif. Nous avons
suffisamment réfuté'cette allégation dails nos écritures pour qu'iL ne
soit,pas nécessaire;je pense;d:y.revenir orale-nt. TA Cour.me permettra
de la .renvoyer~re~pectueuse~erit au paragraphe, 127 .de nos'obscrziations.
Nous ne nous ptaçons~au~nernent~ sur le plan philosophique:du droit

natureI. Nous nouç plaçons'uniquement,i;ur .,.. celui du 'droitgositif:~~Nous.
ne sisons que i: .; '.'; .r , \ .. ,... /'.* . , --' .. ::. 1 ; ,'.j
,C7 .;i. a . .' ..:r:.3
rle droit internitionil tel qû"1 lst en vigueur énfrre'tobtes'es' ' " .*'!.a*toF'a;''
faisant partie,.de la com~nq~té,ïntt:rnatioqale, a - ...
.. . .i . . ..i . .r... . ri!
- pour;.reprendre: la phrase que ,le.prof.$sseui ~u~~enheirn a lélx'tfaite:
de.l'arrêtzdu Lotus:et qu'ilsa citéeà ltaudience.du '27 septembxer,(comjite
rendu; .p: 94). . I: . , .-, !;+I, : t,,b-. ::,,..!:? .r -. ", r 3t; :: .:

Le professeur~Guggenheirn dit é~almentï.que~les~princi~s~~énér~~~~;~
sortant' du 'cadre de-laedéfinitionzétroit&.oùil ,prétend,les'énfermer, lui,paraissent (vides de sens et purement tautologiques »(cesont les termes
dont ils'est servi à la mêmeaudience (ibidem). C'est de sa part une simple
affirmation, qu'il n'a pas essayéde justifier.
Et je dois dire que cette affirmation m'étonne.
La souveraineté de l'État serait un principe vide de sens? Cette souve-
raineté, dont M. Max Huber a si bien fait ressortir au contraire le contenu
positif et l'importance fondamentale, dans sa sentence relative à l'fleHe
Palmas ?
Les conditions requises par le droit international pour l'existence
mêmed'un État seraient aussi une notion vide de sens et de caractère
tautologique? Ces conditions qui jouent, au contraire, un rôle si essentiel,

par exemple, lorsqu'il s'agit de la reconnaissance d'un Etat nouveau?
Le principe de l'effectivitéserait un principe vide de sens alors que
dans son beau Traité dedroit inlernationakpublic, le professeur Guggen-
heim l'invoque à chaque instant, comme une des pierres de touche
essentielles de l'ordre juridique international?
Et le principe que la Cour a rappelé dans l'affaire duDétro ieCorfou,
le principe d'après lequel tout ctat est obligé Kde ne pas laisser utiliser
son territoire aux fins d'actes contraires aux droits d'autres Etaiiserait
aussi un principe vide de sens?
Dans ses exceptions préliminaires, le Gouvernement de l'Inde avait
soutenu, non pas du tout qu'il s'agissait d'un principe vide de sens, mais
que ce principe serait étranger à l'objet du litige. Nous avons répondu
à cette allégation aux paragraphes 135 à 139 de nos observations. J'ai
constaté que la Partie adverse n'y était pas revenue dans ses plaidoiries.
j'espère donc que nous l'avons convaincue.
Le second point traité par le professeur Guggenheim concerne la
coutume générale.On peut résumer sur ce point sa thèse de la manière
suivante: il nous dit qu'après avoir fait le tour du droit international,
il était arrivé la conclusion que Ie droit internationalgénéral nerecon-

naissait l'existence d'un droit de passage sans immunite que dans trois
cas: celui de la mer territoriale,ceIui des détroits naturels mettant en
communication deux mers libres, et enfin - peut-être - celui qui
concerne la partie maritime des fleuves internationaux.
Voilà, nous a-t-il dit, la liste quj'aidressée. Or votre cas n'est pas
sur ma liste; donc il n'existe pas.
J'avoue que cette méthode de raisonnement m'étonne. Malgré la
science juridique du professeur Guggenheim et toute la confiance qu'elle
m'inspire, je puis difficilement me laisser convaincre par de telles con-
clusions.
D'abord, il est possible qu'il se soit trompé dans l'établissement de son
inventaire. Et tout à l'heure, précisément,j'ai eu l'occasion de mention-
ner le traité dJOppenheim, qui reconnaît au diplomate traversant un
pays tiers, pour rejoindre son poste, un droit de passage sans immunité.
Ce droit de passage n'a pas une origine conventionnelle; il résulte d'une
coutume générale.Voilà un point qui mériterait, en tout cas, qu'on y
regarde de près.
Et puis sur quoi cet inventaire a-t-il porté? Je présume qu'il a porté
sur la littérature du droit international. Or, quelle que soit la valeur

qu'il convienne d'attribuer i la doctrine, ce serait tout de mêmeforcer
son rôle que d'y ramener le droit international tout entier; que de consi-
dérer cette doctrine, non seulement comme infaillible, mais comme
exhausitive. Prétendre qu'une règle de droit international n'existe pas, PLAIDOIRIE DE al.BOURQUIN (PORTUGAL) - 3 x 57 183
parce que les auteurs n'en parlent pas, c'est une prétention, ?Imon avis,
inadmissible.

Quand le Statut de la Cour mentionne, à l'article 38, «la doctrine des
publicistes les plus qualifiésiiil ne la cite queiicomme un moyen auxi-
liaire de détermination des règles de droit ».
Que les auteurs n'aient guère eu l'attention attirée sur des cas comme
le nôtre, cela se comprend d'ailleurs facilement, parce que ces cas sont
exceptionnels. Il est exceptionnel qu'un État prenne l'attitude que
l'Union indienne a prise récemment vis-à-vis du Portugal et rende
impossible l'exercice de la souverainetii sur des parcelles enclavées.
Depuis que le Portugal administre Dadra et Nagar-Aveli, ce n'était
jamais arrivé.
Xous demandons à prouver que le droit international général consacre
l'existence du droit de passage dans le cas que nous revendiquons. Et
à l'appui de cette demande, ce netsont pas seulement les principes géné-
raux de droit que nous invoquons - des principes qui nous paraissent
d'ailleurs d'une importance fondamentale dans la structure de l'ordre

juridique international -, c'est aussi une coutume générale.
Ce que noiis disons de cette coutume générale estrésumé au para-
graphe jï de notre mémoireet exposéavec quelques précisionsaddition-
nelles aux paragraphes 148 i 151 dc nos observations sur les exceptions
préliminaires.
Je ne vais pas reprendre en détail cet exposé. Qu'il me soit permis
d'indiquer simplement que, dans cet ordre d'idées, nousavons produit
des attestations officieIles concernant le régime cle certaines enclaves
actuelles, et que nous avons produit une étude historique tlu professeur
Édouard Bauer de l'université de Neuchâtel sur le régime des enclaves
depuis les traités de Westphalie de 1648.
Pour ce qui est des enclaves actuelles, le Gouvernement de l'Inde
avait soutenu, aux paragraphes 187 et 188 de ses exceptions préIimi-
naires, qu'il s'agissait uniquement d'un régime conventionnel. Sur la
base des notes que nous ont remises les Gouvernements intéressés et

que nous avons reproduites aux annexes zr, 22, 23 et 24 de nos obser-
vations, il ne nous a pas étédifficile de réfuter cette affirmation.
Quant à l'étude historique du professr:ur Bauer, elle passe en ,revue,
comme je le rappelais tout à l'heure, le r4gime des enclaves depuis 1648,
depuis ces traités de Jfrestphalie que l'on peut considérer comme mar-
quant les débuts de l'ordre juridique international moderne. Elle figure
à l'annexe 25 de nos observations. Elle couvre trente-huit pages de nos
annexes et la personnalité dont elle émaneest, je crois, particulièrement
verséedans la connaissance de la question.
Sir Frank Soskice s'est dkbirrassé peut-être un peu .rapidemint de
cette étude en lui prêtant une conclu si oqui n'est pas du tout, celle de
l'auteur.
D'aprés sir Frank Soskice, ce qui résulterait de cette étude de Bauer,
c'est qu'en généralles droits de passage dont l'histoire révèlel'existence
n'auraient eu pour base que des traités (compterendu, p. 84).

Or le professeur Bauer Smet une tout autre opinion. Le droit de
passage - dit-il- (je cite): .!

(est inclus dans toute enclave. Il pt:ut prendre une forme, contrac-
tuelle, mais son existence ne dépend pas à proprement parler de la
formation d'un contrat ou de la coticlusion d'un traité. En recon-
14 naissant juridiquement l'existence d'une enclave, l'État environnant
assume, par le fait même de cette reconnaissance, l'obligation de
la laisser subsister, c'est-à-dire de la laisser communiquer librement
avec l'extérieur en empruntant son territoire.s (Annexe 25 à nos
observations, p. 799.)

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, voilà pour les titres
générau xont nous faisons état: principes générauxde droit et coutume
générale.
Tout cela évidemment fera l'obiet d'une discussion a~r)rofondie auand
nous aborderons l'examen contradictoire du fond. aisc c cois vraiment
que personne ne pourrait raisonnablement soutenir qu'il s'agit là de

titres manifestement dépourvus de toute valeur.
Or c'est ce que le Gouvernement de l'Inde devrait établir pour justifier
son exception préliminaire.
Quant aux titres particuliers: conventions conclues au cours del'histoire
entre le Portugal et les souverains successifs de l'Inde, et coutume
régionale résultant de cette longue pratique, il ne peut êtreévidemment
question de discuter, dans cette phase préliminaire, la valeur et la
signification des innombrables matériaux qui s'y rapportent.
Je ne feraià leur sujet que quelques observations.
La première se rapporte à un reproche qui nous a étéfait A plusieurs
reprises par la Partie adverse.
BI. l'Attorney-General de l'Inde et ses colIaborateurs nous ont fait
grief d'avoir manqué à notre devoir d'information, en ne fournissant à
l'appui denotre demandequ'un nombrerestreint dc faits ededocuments.
M. le doyen Galvao Telles a déjà répondu à ce reproche, qui s'explique
en grande partie par l'erreur que nos adversaires ont commise au sujet
de l'objet mêmede nos prétentions.
Je voudrais y ajouter ceci: on nous dit, del'autre c6tédela barre, que
les documents annexés à notre wérnoive se rapportent presque tous, soit
à la périodemahratte, soit aux années qui ont précédé immédiatement le
dépôt de notre requête. Quant à la période intermédiaire, dit-on -
c'est-A-dire la période britannique -, vous gardez a son sujet un silence
presque complet.
En somme, on nous accuse, si je comprends bien, d'avoir fait, parmi
les documents, une sélectiontendancieuse.
L'explication est beaucoup plus simple que cela.
Si nous avons produit surtout des documents se rapportant à l'époque
mahratte et aux années qui ont précédé l'introductionde l'affaire devant
la Cour, c'est qu'il s'agit là de cleux moments qui ont une importance
particulière pour leprocès.
Le premier est celui où l'installation des Portugais dans les enclaves
a eu lieu, où le régimea pris corps, où s'est forméela pratique qui allait
se poursuivre jusqu'à nos jours, et le second, c'est le moment où la nou-
velle politique du Gouvernement indien est entrée en conflit avec cette
tradition eta provoqué la crise actuelle.
IIétait donc important de préciser lesévénementsqui les ont marqués,
l'un et l'autre.
Quant à la période intermédiaire - la période britannique - elle
n'offre, nous semble-t-il, qu'un intéréttout à fait secondaire, parce que,
d'après nous, le régime qui s'était forméau temps des Mahrattes n'a fait
alors que se prolonger et que les changements qui ont pu se produire n'ont affecté en rien le seul droit que nous revendiquons, c'est-à-dire
celui de pouvoir maintenir avec nos enclaves les communications néces-
saires à leur administration.
Je sais bien que, sur ce point, nos adversaires sont d'un autre avis et
qu'ils soutiennent notamment que la coni:lusion du traité anglo-portugais

de 1878, ainsi que soli abrogation en1891, sont des événements essentiels,
qui auraient modifiéprofondément la sii:uation.
Mais nous différons complètement d'avis avec eux sur ce point. S'ils
veulent faire état de ces événements pourcombattre notre façon de voir,
ils sont naturellement libres de le faire. Mais ils ne peuvent pas nous
reprocher, en tout cas, de n'avoir pas pris l'initiative de produire des
documents qui, à nos yeux, sont sansrapport avec l'objet du litige.
Voilà la première observation que je voulais faire.
Voici maintenant la seconde.
Une exception préliminaire, baséesur l'exclusivité de la compélence
nationale, ne pourrait êtreretenue comrne exception préliminaire, c'est-
à-dire comme exception arrêtant le développement normal de 1sprocé-
dure, que si la Cour était en situation de se convaincre, par un examen
sommaire des titres du demandeur, qui: ces titres sont manifestement
dépourvus de valeur, qu'ils n'offrent pas matière a une véritable dis-
cussion.
S'jI apparaît que les titres ne doivent pas êtreévidemment écartés,s'il

apparaît qu'on ne peut pas se prononcer sur leur mérite sans un débat
approfondi, alors l'exception préliminaire doit êtreécartCeou elle doit
êtrejointe au fond.
Monsieur le Président et Messieurs de la Cour, je crois qu'il n'est pas
nécessaire pour nous de démontrer que la condition requise pour l'ad-
mission immédiate de l'exception n'est certainement pas remplie. Si
nous avions besoin de le prouver, nos adversaires eux-mêmes nous en
auraient fourni le moyen. Ils nous t'auraient fournie par la place que
tiennent, dans leurs écritures, lesobservations consacréesau fond du débat.
Cent trente-trois paragraphes de Ieurs exceptions préliminaires,
complétéspar un volumc de documents, couvrant plus de 400 pages,
sans compter la plaidoirie de sir Frank Soskice et l'exposé complémen-
taire du professeur Guggenheim !
Car ce qui est discuté et plaidédans tout cela, c'est incontestablement
le fond: ce sont les faits historiques etce sont les titres sur lesquels le
Portugal appuie sa demande.

La Partie adverse elle-mêmedémontre ainsi, par son attitude, que
la réponse à donner à sa cinquième exception exige un débat au fond.
Seulement, elle voudrait que ce déba.tfût écourté; elle voudrait un
débatréduit à des proportions anormales, un débatqui ne dépasserait pas
la phase préliminaire de la procédure,
Sir Frank Soskice n'en a pas fait mystère.
LeGouvernement indien it,a-t-il dit à l'audience 27 septembre,

«prie la Cour de dire qu'elle ne procédera pas à l'examen du fond. ))

Et quelques lignes plus loin :
((II ne serait pas juste de demander au Gouvernement indien de
discuter, au cours d'un examen sur le fond, les questions qu'il lie
désire pas soumettre à l'arbitrage d'un tribunal international. »
(Compte rendu, p. go.) Voilà, me semble-t-il, qui est clair.
Non seulemeiit le Gouvernement de l'Inde ne veut pas que la Cour
statue sur notre demande, mais il veut échapper au débat qui est prévu

par les dispositions statutaires de la Cour.
A ce débat normal, il voudrait substituer un débat écourté, un débat
sommaire.
Dans l'histoire d'Angleterre le Rump Parliament, le cParlement-
croupion il,est resté célèbre. C'est à. une rrRump discussion ique le
~oui~ernement de l'Inde voudrait nous amener.
La Cour rejettera certainement une prétention aussi manifestement
injustifiée.
Elle rejettera l'exception ou elleciderade la joindre au fond.
En ce qui nous concerne, tout ce que nous demandons, c'est de pouvoii
exposer nos griefs dans les conditions prévues par le Statut de Ia Cour.
Tout ce que nous demandons, c'est uii débat approfondi sur les raisons

de droit et de fait que nous invoquons k l'appui de notre demande.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, dans les conclusions
qu'ila prises à la barre à propos de la cinquiéme exception préliminaire,
M. l'Attorney-General de l'Inde a inséréun attendu qui est ainsi libellé:
(attendu d) que le Portugal et l'Inde n'ont accepté la juridiction
obligatoire de la Cour que pour les différeilds d'ordre juridique
susceptibles d'être tranchéspar la Cour conformément aux disposi-

tions de l'article 38, paragraphe 1, du Statut, et que le différcnd
soumis à la Coiir par le Portugal n'est pas un différendde cet ordre
et qu'il n'y a pas eu d'accord entre les Parties pour soumettre le
différend à la.Cour en vertu des dispositions de l'article 38,para-
graphe 2, du Statut; en consbquence, pour ce motif également,
la cinquième exception doit êtremaintenue II.

Si je comprends bien l'idée qui est ainsi exprirnke, lc Gouvernement
de l'Inde ne se contenterait pas de soutenir quela question faisant l'objet
du litige relèverait exclusivement du domaine de la compétence nationale.
Il soutiendrait en outre que ce différend ne serait pas un différend
juridique, et que, n'ayant pas ce caractère, ilne pourrait être soumis à
la Cour qu'en vertu de l'article 38, paragraphe 2, du Statut qui exigc
l'accord des Parties.
Il nous est impossible d'admettre cette nouvelle exception.
Il nous est impossible de l'admettre pour deux raisons.
D'abord, parce qu'elle est dépourvue de tout fondement.
Et ensuite, parce que c'est une exception nouvelle.

Aucune des six exceptions préliminaires présentéespar le Gouverne-
ment de l'Inde le 15 avril 1957 ne se fonde sur la prétention que le
différend soumis à la Cour n'aurait pas un caractère juridique.
Or l'article62 drr Réglernent de la Cour porte que:
cToute exception préIiminaire doit êtreprésentée au plus tard
avant l'expiration du déIaifixépour Ia première piècede la procédure
écrite à déposer par la partie soulevant l'exception. 11

En toute hypothèse, par conséquent, la présentation de cette nouvelle
exception serait tardive.
D'autre part, dans sa troisième exception préliminaire, le Gouverne-
ment de l'Inde prétend que le différend dont la Cour est saisie n'aurait
pas pris forme avant le dépbt de la requête, parce que, d'après lui, les prétentions antérieures du Portugal n'auraient jamais étéplacéessur le
plan juridique.
Par-là même,iI reconnait donc que le différend porté devant la Cour
par notre requête seplace sur le plan juridique.
Car s'il n'admettait pascette vérité, d'ailleursévidente, il ne pourrait
pas alléguer que le litige porté devant la Cour se place sur un autre
terrain que le différend qui avait étédébattu dans les négociations

antérieures.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, l'article 41 du Statut
donne à la Cour le pouvoir d'indiquer les mesures conservatoires qui lrii
paraissent nécessaires pour préserver, à titre provisoire, les droits des
Parties. L'articl61 du Règlement confirme ce pouvoir, en précisant que
des mesures de ce genre peuvent êtreindiquées à tout moment et modi-
fiéessuivant Ies circonstances.
Ce n'est là, comme la Cour l'a déclarkdans son ordonnance du 5 dC-
cembre 1939 relative à l'affaire de la Complignie d'Électricitéde Sofia
et de Bulgarie, que l'application d'ii un principe universellement admis
devant les juridictions internationales i-principe que la Cour a
formulé de la façon suivante:

rtLes Parties en cause doivent s'abstenir de toute mesure suscep-
tible d'avoir une répercussion pré,iydiciable à l'exécution de la
décision à intervenir et, en général, ne laisser procéder A aucun
acte, de quelque nature qu'il soit, susceptible d'aggraver ou d'étendre
le différend.
Ce sont les termes dont se sert l'orclonnance du 5 décembre 1939

(Série A/B, no 79, p. 199).
Nous Ies avons d'ailleurs reproduits au paragraphe59de notre mémoire.
Nous ne demanderons pas actuellement à la Cour d'indiquer des
mesures conservatoires à prendre.
Mais nous lui demanderons de rappeler aux Parties ce principe essen-
tiel- ce principe universellement admis devant les juridictions inter-
nationales - et qui est indépendant di: toute indication de mesures
conservatoires concrètes.
Nous croyons êtred'autant plus justifiés à lui adresser cette demande
que le différend dure maintenant depuis plus de trois ans; que le dépôt
de notre requête introductive d'instance date de présde vingt-deux mois;
et qu'en se prolongeant, Ia situation risque de s'aggraver, si des précaii-
tions ne sont pas prises pour éviter qu'elle le fasse.
Dans son ordonnance relative A l'affaire de lCompagnied'Électricité
de Sofia et deBulgari ea,Cour a reconnu que des ajournements successifs
et les délais qui en résultent donnent une importance particulière au
principe qu'elle a rappelé.
A fortiori en est-il ainsi dans un cas comme le nôtre.
Le rappel par 13.Cour di1principe dont il s'agit ne serait pas seulement
justifié par lescirconstanccs.
Nous pensons qu'il aurait les plus heureux effets.

Le Gouvernement portugais, pour sa part, s'engage à y conformer
pleinement sa conduite.
Et nous sommes convaincus que le Gouvernement de l'Inde n'hésiterait
pas à le faire.
M. l'Attorney-GeneraI a proclamé, dans ses remarques introductives,
le respect de son pays pour la jriridiction internationale. On concevraitdifficilement dèslorsque l'Inde fût insensiblaun appel aussi élémentaire
que celui-là.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'espèreque vous voudrez
bien me pardonner d'avoir soumis votre patience à une aussi longue
épreuve.
Quand on est chargéde défendre une cause, on hésite quelquefois à
passer sous silence les arguments de l'adversaire, meme quand il serait
peut-être possible de lefaire.
Or le Gouvernement de l'Inde n'a ménagé aucun effort pour accumuler
les obstacles sur notre route.
Nous l'avons suivi, autant que possible, dans toutes les directions où
il luia plu de nous entraîner. Nous avons répondu, nous semble-t-il, à
toutes les thèses et à tous les arguments qu'il a jetés dans le débat.
Et nous croyons avoir démontré que la volumineuse construction
qu'il nous oppose n'est en réalitéqu'un colosse aux pieds d'argile.
Monsieur le doyen Galvâo TeIles, avec votre permission, va lire à la
barre les conclusions du Gouvernement portugais. 11. PLAIDOIRIE DE Al. GALVAO TELLES
(AGENT DU GOUVERNE~MENT DE LA I~~PUBLIQUE DU PORTUGAL)
A L'AUDIENCE PUBLIQUE DU 3 OCI'OBRE 1957, APRÈS-MIDI

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour.
Comme vient de le dire M. le professeur Maurice Bourquin, les avocats
portugais ayant terminé leur réponseaux plaidoiries de la Partie adverse,
le moment est venu de soumettre à la Coiir les conclusions du Couverne-
ment portugais sur les exceptions préliminaires soiilevéespar le Couverne-
ment indien.
Ces condusions sont, en principe, définitives, mais nous nous réservons
le droit de les modifier ou de les compléter, au cas où les conseils de Ia
Partie adverse, au cours de Ieur réplique, formuleraiendes allégations
qui l'exigeraient ainsi.
Voici donc les conclusions du Gouvernement portugais.

Conclusions du Gouvernr:mentportugais

1

En ce qui concernela$remièrecxcefition@ré.Jiminaire
Attendu que la réserve de la déclaration portugaise du19 décembre
1955 sur laquelle le Gouvernement de L'Inde s'appuie pour prktendre
que ladite déclaration serait nulle en tant que reconnaissance de la
juridiction obligatoire dla Cour ne contrevient aucunement aux pres-

criptions du Statut de la Cour et ne peut donc êtreconsidéréecomme
entachée de nullité;
Qu'en tout état de cause d'ailleurs la nulldeécette réserve n'aurait
pas pour effetd'entraîner celle de la déc1:lirationelle-même;
Attendu que la requête par laquelle le Gouvernement portugais a
saisila Cour du présent litiga donc à cet égard un fondement valable;
Par ces motifs,
Plaise à laCour

rejeter la première exception préliminaire du Gouvernement de l'Inde.

II

En cequi concernela deuxième ,?xce$tiopréliminaire
Attendu que les déclarations faites conformément à l'article 35,

paragraphe z, du Statut entrent en vigueur immédiatement et ont pour
effetde rendre la juridiction de la Cour obligatoire entre Etats acceptant
la mêmeobligation;
Attendu qu'aucune condition spéciale n'est requiseà cette fin;
Qu'il n'est pas exigé notamment, pour que l1I?tat déclarant puisse
exercer ses droits, en soumettant à la Cour un différend par voie de
requéte, que sa déclaration aitété portée à la connaissance de 1'Etat
auquel ce différendl'oppose; et qu'il n'est pas exigédavantage qu'un certain laps de temps se soit
écoulédepuis Ie moment où la déclaration a été faite;
Par ces motifs,
Plaise à la Cour

rejeter la deuxième exception préliminaire du Gouvernement de l'Inde.

III

En cequi concernela troisièe meceptionfiréliminaire
Attendu que ledroit international ne fait pas dépendre l'introduction
d'instance, par requête unilatérale, de l'épuisement préalable des négo-
ciations diplomatiques, sauf existence d'une clause conventionnelle
stipulant cette condition ;
Attendu qu'il n'existe aucune clause de ce genre dans Ie cas présent

et que le Gouvernement portugais n'était donc pas obligé de poursuivre
les négociations diplomatiques avec le Gouvernement indien jusqu'au
point où elles deviendraient inutiles;
Attendu qu'en tout état de cause c'est au Gouvernement indien qu'il
appartiendrait de prouver l'insuffisance de ces négociations et que non
seulement il n'a pas fait cette preuve mais que lapreuve contraire résulte
des documents;
Attendu que ces négociations ont indubitablement fait ressortir
l'existence d'un différend entre les Parties;
Attendu qu'il est inexact d'affirmer que ces négociations ne se situent
pas sur leplan juridique, puisque le Gouvernement portugais a constam-
ment protesté contre la violation par le Gouvernement indien des droits
qu'il revendique par la présente instance et qu'il a signaléla responsa-
bilité que le Gouvernement indien assume de ce fait;
Par ces motifs,

Plaise à la Cour
rejeter la troisième exception préliminaire du Gouvernement de l'Inde.

En cequi concerne la quatrièmeexcefitio9t prélintinaiue

Attendu que le principe de réciprocité consacrépar l'article 3$ du
Statut de la Cour concerne l'étendue des obligations liant les Etats
engagésde part et d'autre dans un différend, ail moment où la Cour est
saisie de ce différend;
Attendu qu'il ne s'applique pas aux mesures que lesdits .États auraient
eu le droit de prendre éventuellement avant que l'affaire fût portée devant
la Cour, soit pour mettre fin à la force obligatoire d' leurs diiclarations,
soit pur en restreindre le champ d'application;
Attendu que la faculté dont le Gouvernement de l'Inde se plaint
d'avoir étéfrust6 par suite du dépôt rapide dela requête portugaise n'est
donc pas couverte par le principe de réciprocité,tel que l'article 36 en
détermine l'objet;'
Qu'en fut-il autrement, d'ailleurs, le Gouvernement de l'Inde n'aurait
eu nullement besoin d'invoquer ce principe pour limiter le champ de ses
obligations relatives à Ia juridiction obligatoire de la Cour, avant le dépôt de la requête introductive d'instance, et qu'il ne lui était donc
aucunement nécessaire,pour obtenir ce résultat, de connaître la déclara-
tion portugaise;
Attendu, au surplus, qu'il existe une contradiction flagrante entre 1s
première et la quatriéme exceptions, car si la réserve portugaise était
sans valeur juridique, ainsi que le soutient le Gouvemement de l'Inde
dans sa première exception, on ne voit pas comment ce Gouvernement
aurait pu se prévaloir de ladite réserve pour en tirer les conséquences
qu'il envisage dans sa quatrihme exception;
Par ces motifs,

Plaise 2 la Cour
Gouvernement de
rejeter la quatrième exception préliminaire du
l'Inde.

En cequi cottcerne la cinquièm eexceptionpréliminaire

Attendu que le Gouvernement de l'Inde demande à la Cour de déroger
aux dispositions de l'article de son Statut et des articles correspondants
de son Réglement, relatives au déroulement normal de la procédure
contentieuse, en alléguant que,d'après le droit international, lesquestions
qui font l'objet du présent litige relèveraient exclusivement de la juri-
diction de l'Inde;
Attendu que, pour statuer sur cette allégation en connaissance de

cause, un débat sur le fond serait nécessaire, alors que le Gouvernement
de l'Inde demande précisémentà la Cour d'écarter définitivement un tel
débat, en se proclamant hic etnunc incompétente pour statuer sur la
demande portugaise ;
Attendu que pareille prétention ne pourrait, en tout cas, êtreaccueiIlie
que si le Gouvernement de l'Inde démontrait qu'il suffit d'un examen
sommaire des titres invoqués par le Portugal, pour faire ressortir que
, ces titres sont manifestement dépourvus de valeur et qu'il est, par
conséquent, superflu de prolonger la procédure en se conformant aux
dispositions pertinentes du Statut et du :R&glementde la Cour;
Attendu que le Gouvernement de l'Inde n'a aucunement administré
cette preuve et que les arguments avanctis de part et d'autre démontrent
au contraire la nécessitéd'un débat approfondi pour permettre à la
Cour de se prononcer sur la valeur des titres en question ;
Attendu qu'il est,d'autre part, inexact de prétendre que l'objet du
présent litige aurait ététraité, dans le passé, comme touchant .à une
matière relevant de la compétence exc1u:;ivede lJ1ride,et que le Portugal
lui aurait même reconnu ce caractère;
Attenduque les affirmations énoncées A cet égardpar le Gouvemement
de l'Inde au paragraphe 159 de ses exceptions préliminaires reposent sur

une interprétation erronée de la demande dont la Cour est saisie;
Par ces motifs,
Plaise R la Cour
rejeter la cinquième exception préliminaire du Gouvernement de
l'Inde;

Subsidiairement :
la joindre au fond.192 PL.4IDOIRIE DE M. TELLES (PORTUGAL) - 3 X 57

VI

En cequi concernela ~ZjCZem exception$réliminaz're

Attendu que le Gouvernement indien, par sa déclaration du 28 février
1940 ,acceptéla juridiction de la Cour en ce qui concerne tous différends
qui s'élèveraientaprès le 5 février1930, (relativement à des situations
ou à des faits postérieurs à cette datD;
Attendu que les situations et les faits qui doivent êtrepris en considé-
ration pour l'application de cette clause sont uniquement ceux qui
constituent des éléments générateursdu différend;
Attendu que les situations et les faits générateurs du différend sont
tous postérieurs au 5 février1930;
Attendu donc que la sixième exception cstdénuéede fondement;
Attendu que, pour écarter cette conclusion, le Gouvernement indien
s'est borné à avancer une hypothèse et à émettre une affirmation,
formellement contestée, suivant laquelle le Portugal n'aurait ni reven-
diqué ni exercé un droit de passage avant le 5 février1930, au nioins
depuis l'abrogation du traité anglo-portugais de1878;
Attendu qu'une discussion approfondie sur ces points serait iiidis-
pensable, notamment sur la véritable portée dudit traité et des effets

de son abrogation;
Attendu que cette discussion soulèverait des questions de fait et des
pointsde droit sur lcsquels les Parties sontB plusieurs égards,en dés-
accord et qui sont trop étroitement liésau fond pour que la Cour puisse
se prononcer à Ieur sujet en pleine connaissance de cause, dans le cadre
de l'examen d'une exception préliminaire;
Par ces motifs,

Plais àela Cour
rejeter la sixième exception préliminaire du Gouvernement de l'Inde;
Subsidiairement :
la joindre au fond.

VII

Attendu que, dans ses coriclusions relatives à la cinquième exception
préliminaire,le Gouvernement de l'Inde soutient
(d) que le Portugal etl'Inde n'ont acceptéla juridiction obligatoire
de la Cour que pour les différends d'ordre juridique susceptibles
d'être tranchés par la Cour conformément aux dispositions. de
l'article8, paragraphe 1, du Statut, et que le différend soumis à
la Cour par le Portugal n'est pas un différend de cet ordre et qu'il
n'y a pas eu d'accord entre les Parties pour soumettre le différend
à la Cour en vertu des dispositions de l'article 38, paragraphe 2,

du Statut; en conséquence, pour ce motif également, la cinquième
exception doit étre maintenue ii;
Attendu qu'il s'agit là d'une exception nouvelle;
Attendu qu'elle est manifestement dénuée de fondement, comme
l'établissentes titres juridiques invoqués par le Gouvernement portugais
à l'appui de sa requête;
Attendu, d'autre part, qu'aux termes de l'article 62 du Règlement
de la Cour, les exceptions préliminaires doivent êtreprésentéesau plus PLAIDOIRIE DE M. TELLES (PORTUGAL) - 3 X 57 193

tard avant l'expiration du délaifixépour la première pihce de la procé-
dure écritea déposer par la Partie soulevant l'exception;
Attendu que, dans ces conditions, ladite exception serait,en tout cas,
non recevable ;
Par ces motifs,

Plaise à la Cour
rejeter la nouvelle exception soulevéepar le Gouvernement de l'Inde
sous les apparences d'un argument en fa.veur de sa cinquième exception
préliminaire.

Attendu que la requête introductive d'instance a étédéposéeau
Greffe de la Cour le 22 décembre 1955;
Attendu que le différend risque de s'aggraver aussi longtemps qu'uiie
décisionn'est pas intervenue sur le fond r:tque cette aggravationpourrait
compromettre l'execution de ladite décision;
Par ces motifs,

l'laisà la Cour
rappeler aux Parties le principe iiniversellement admis, d'après
lequel clles doivent faciliter l'accomp1isçement de la mission de la Cour,
en s'abstenant de toute mesure pouvant exercer une influence préjudi-
ciable sur l'exécutionde ses décisions,oii entraîner soit une aggravation,
soit une extension du différend.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, je me fais un devoir, en
terminant, d'adresser mes remerciements profondcment respectueux
à la Cour pour l'attention qu'elle a bien voulu prêter aux plaidoiries
des avocats du Gouvernement portugais. 12. REPLY OF SHRI M. C. SETALVAD
(COUNSEL OF THE GOVERXMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA)
AT THE PUBLIC HEARINGS OF 5 TO 8 OCTOBER 1957

[Public hearing of 5 October 1957, morning]

Mr. President and Members of the Court:

Itwill now be my taçk to reply to Our learned opponents' arguments
on the various objections. 1will deal with the arguments briefly, and I
will deal with the objections in the order in which we took them in Our
opening speeches.
Mr. President and Members of the Court, India's case in regard to
the first Objection has been presented to the Court with some fullness
in the written Pleading and in her oral argument on the morning of the
24th September. As the oral argument of Our opponents does not seem
to us to have introduced any new point of substance, 1think it will best
assist the Court if 1confine myself to comrnenting briefly on some of
the matters raised by Professor Bourquin, the very learned and distin-
guished Member of the Bar assisting our opponents.
As the Court wiIl recalI, India claims that there artwo alternative

g-rounds on which Portugal's third condition must be held to invalidate
the whole of her Declaration. The principal and averriding ground of
invalidity is that third condition, even if it is read as applying only to
cases brought bcfore the Court subsequently to the notification of an
exclusion of a category of disputes, is still incompatible with the OptionaI
Clause. Our opponents' arguments in regard to this principal ground of
invalidity do not seem to go rnuch beyond wliat was said in the Portu-
guese Observations, and they do not, 1 submit, really answer the criti-
cism of the Portuguese third condition made in our written Pleading
and in Professor \Valdock's argument on the 24th September.
Basically, our opponents stiljustify the third condition by invoking
the freedom given to States to fix for themselves the terms of their
Declarations, and by alleging that there is no other li~nit upon this
freedom than can be found in a specific provision of the Statute, such
as Article36, paragraph 6.
Professor Bourquin, if 1 heard him correctly,gave the Court to under-
stand that the authors of the Statute really intended States to hasucl1
a wide freedom to make cofiditions and reservations as would cover
the I'ortuguese third condition. With al1due respect tmy distinguislied
opponent, 1 donbt irerymuch whether anyone rvill agree with him,
who reads the records of the Committee of the FirçtAssembly of the

League, which were concerned with the drafting of the Statute, and the
records of the Third Committee of the Fifth Assembly, where the question
of encouraging States to sign the Optional Clause was discussed. The
resolution of the Fifth Assembly, which endorsed the powec of making
reçervations, was in the follou~ingterms. 1 quote:
"The reservations conceivable may relate, either generally !O

certain aspects of any kind of dispute, or specifirally to certain REPLY OF RIF. SETALVAD IND DIA)-^ X 57
=95
clü~sesor lists of disputes, and these different kinds of rcscrvation
can legitirnately be corribi~i"d.

Tl-iat finishes the quotation. There is no suggestion in this resolution
that States were to have the absolutely unbridled power of making
reservations, which Portugal claims. Certainly, in order to encourage
acceptance of the clausc, it was envisaged that States which had strong
susceptibilitieç on particular matters or particular categories of matters
should be allowed to make reservations. Rut it was always contemplated

that these matters or categories of miitters would be defineil in the
instrument of acceptance. The idea tliat a State was authorized to
become a party to the Optional Clause, with a continuous day-to-clay
power to make fresh reservations, certairily never entered anyone's head.
Mr. President and Members of the Court, listening to Professor
Bourquin's exposition of the matter, one might nlmost think that the
Portuguese third condition is just an ordinary kind of reservation, suc11
as you might find in any of the instruments conferring jurisdiction upon
the Court-nothing out of the way, at ail. In fact, of course, it is a
complete innovation. No such condition, or reservation, is to be found in
any Declaration undcr the Optional Clause. No such condition, or reser-
vation, is to be founcl in the many huridreds of treaties of arbitration,
wh,.her bilateral or multilateral.
10 Portugal, alone, belongs the distinction of having introduced this
odious form of clause into the international systeniof jurisdiction.
When a State, Mr. President and Members of the Court, thinks up
quite such aiiirregular, unprecedented condition as the Yortiigitese third
condition, it is scarcely to beo~ideredat that it may not be forind to be
covered by a precise particular provision of the Statute aimecl directly
at the condition in qiiestion. But Professor Bourquin is quite wrong in
representing that India does not base herself on and cannot find any
specific provisionof the Statute which prohibits a condition of that kind.
India bases herself on the very terms of the Optional Clause itself under
which the declarant State is required to rccognize the jurisdiction oftfie
Court as compulsory ipso facto in relation to any other State accept~ng
the same obligation. If a Declaration does not comply with this pre-
scription we Saytl-iatit is not a valid acceptance of the OptionaI Clause.
1 do not really see how it helps our opponents to contrast the Portu-
guesc third condition with the French reservation in the Norwegian

Loans case and to Say that in that type of reservation it is paragraph 6
of Article 36 which impugns the validity of the reservation. So be it.
But this is a different type of clause and it is paragraph 2 of Article3G
wliich India says impugns tlie validity of the present clause. At the same
time, it is permissible to point out that morc than one authority lias
based the invalidity of tlie French type reservation on a general incom-
patibility with paragraph 2 of Article 36 as well as on a particular
incompatibility with paragraph 6 of that Article (sce p.rjr, 1954 num-
ber of the British Yearbook of InterlzatzonaLaw).
As 1said, Mr. President and Membcrs of the Coiirt, India bases herself
on the specific provisions of the Optional Clause itself and we cornplain
that Portugal's Declaration is so variable and flexible as to malce her
acceptance of compulsory jurisdiction illusory and to undermine the
protection intended to be given to other !States by the words "in relation
to any other State accepting the same obligation". And what is this REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-5 X 57
19~
"sarne obligation" that must be accepted under the Optional Clause?
It is an obligation to accept the compulsory jurisdiction of the Court
with respect to the same defined categories of disputes, and one would
have thought the categories must be finally defined when the obligation
is said to be accepted. Othemise, there is not an unconditional acceptance
of thesame obligation nor any genuine allegiance to the Optional Clause.

Our opponents, Mr. President and blembers of the Court, both here and
in the Fourth Objection, maintain that under the Optional Clause system
the Court must never look at anything but the situation existing at the
time when an Application is filed. The system, we arc to understand, is
absolutely free and flexible right up to the moment of the filing of the
Application and only acquires certainty and meaning wiien an Appli-
cation has been filed.
Mr. President and Rlcmbers of the Court, we contest niost vigorously
this concept of the Optional Clause relationship as one which has no
meaning and no interest for parties to the clause except when an Appli-
cation iç filed. Declarations under the Optional Clause, like a treaty of
arbitration, seup a continuing legal bond between the States concerned
which fundamentally affects the diplornatic position vis-à-vis each other.
It is, therefore, a matter of critical importance for each State that the
terms of this Iegal bond should not be uncertain or completely variable
at the option of the other party tothe agreement. Other States, we are
asking the Court to hold, are entitled to a reasonable certainty at the
outset and during the continuance of tileir juridical bond with Portugal
as to the precise terms of the same obligation under which Portugal
claims to have based them.
To-day, Mr. President and Members of the Court, having heard the
arguments of our opponents on the Fourth Objection, we must also
ask the Court to look at the matter from another angle. We must ask
the Court to hold that a Declaration which seeks to create a divergence
between, on the one hand, the rights and obligations of the declarant
Stateand, on the other hand, the rights and obligations of other States
vis-d-vis the declarant State, is incompatible with the specific provision
in Article 36, paragraph z, wliich only contemplates and authorizes

Declarations made in relation to other States accepting the same obli-
gation. The reason is, Mr. President and Members of the Court, that Our
opponents disclosed in their oral argument on Wednesday afternoon
(Verbatim Record, pp. 163-164) that they do not consider India or any
other State to have any right at any time to invoke against Portugal
the right reserved for herself by Portugal in her third condition. Our
opponents insist that in regard to conditions and reservations, the prin-
ciple of reciprocity has no meaning at al1 and no operation at dl until
an Application has already been fiied and then only in connection with
a dispute which is tlie subject-matter of the Applicatiori. Thus, before
the filing of an Application, Portugal herself is to have ct>mpleteliberty
to change the terms of her Declaration as against al1 other parties to
the Optional Clause, but they are to have no such right as against
Portugal. Rather a one-sided arrangement is it not, Mr. President and
Members of the Court? 1shall have something more to Say later about
this Portuguese theory of reciprocity when 1 reply to our opponents'
arguments on the Fourth Objection.
Here, 1 only ask the Court to take formal note of the fact thaPortugal
claims differential treatment, indeed, a differential status under the REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-5 X 57
197
Optional Clause. She claims a right which she denies to .other States.
If that is what she claims of her third condition, $Ir. President and
Members of the Court, we Say that it doubles the force of our previous

argument that her third condition is incompatible with the specific
provision in Article 36, paragraph z, of the Statute which restricts
Declarations under the Optional Clause to acceptance in relation to
other States accepting the same obligation.
Members of the Court will surely not think that were exaggerating
in any way when we spoke of the double-faced character of the Portu-
guese Declaration. Portugal, while always claiming the right at al1
times to take other States before the Court, claims the benefit of an
escape clause in her own Declaration, the use of which she denies to
other States. Our opponents seem to think that they have, in some way,
disposed of our criticism about the double-faced character of their
Declaration, by referring to a special ri:servation which is to be found
in Australia's Declaration of February 6th, 1954. But the comparison
with Australia's Declaration is really, 1 submit, quite off the mark.
Japan, with whom Australia had differeiices in regard to Pearl Fisheries,
had,not made any Declaration under the Optional Clause and, so far
as 1 know, she has not made one yet. What Australia did was to make a
specific reservation excluding what shi: presumably considered to be
a question of special interest to herself from the scope of her Declaration.

Such a reservation was exactly of the kind contemplated by the authors
of the Optional Clause. There is al1 the difference between a specific,
precise reservation laid down beforehand and the subsequent, continuous
right of revision which Portugal has inserted in her Declaration.
The othcr ground, Mr. President and .Membersof the Court, on which
we Say that the Portugiiese third contiition is incompatible with the
Optional Clause is that it appears to reserve for Portugal the right to
exclude at any time from Our acceptarice of the Optional Clause ariy
given category out of the Declaration al)initio.
Our opponents, however, say that the text of the third condition is
clear in the contrary sense, in the sense that notification of an exclusion
from the Declaration is only to affect subsequent AppIications to the
Court, and they say that our interpretation is artificial and audacious
and that ive base ourselves on nothing but the note of a foreign Govern-
ment, namely, the Government of Sweden.
They further maintain that Sweden gave no particular reason for her
opposition to the Portugueçe Declaration, and they imply that there is
no reason to suppose that Sweden took the same view of the Portuguese
third condition as India.
Finally, they contend that the validity of the Portuguese Declaration

under the Optional Clause is to be presurned, thatthe burden is on India
to prove its invalidity and that al1that India does is to suggest a doubt.
When Our opponents claim, Mr. Pre!jident, that the clear intention
and meaning of the words-and 1 prefer to quote the French, and 1
trust that the Court and my leamed frierids on the other side will pardon
my incorrect French pronurtciation-"qui $rendra eget à la. date~$1
elle aura étédonnéew-in the third condition, is to rule out an interpre-
tation giving it a retrosyective operation, when they Say th, they
simply shut their eyes to the parallel provision in their second condition.
The words in the second condition are: "La prése?ztedéclaration entre en REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-5 X 57
IgS
vigueur à la date de sof~dé$Gat u$resdu Secrétairegénérad le l'Organisation
des Nations Unies."
Plainly, the intention behind this provision was simply to rule out
aiip question of a subsequent instrument of ratification and, if possible,
to make the Declaration immediately effective against India. Certainly,
the words "à la date", etc., cannot have been designed to rule out a
retrospective interpretation because Portugal had,specifically made her
Declaration retroactive in her first condition. It is equally plain, 1
submit, that in the third condition the intention behind the words

"qzti prendra etet à la dat8 oieiJenzcraétédonnée" was simply to rule out
any cluestion of a period of notice so far as possible to make the notification
of an exclusion from the Declaration immediately effective. The words
nierely fix the dating of the instrument of notification and, in our
submission, have no reference to the question of retroactivity.
As to the question of retroactivity, our opponents claim that under
well-established principles of interpretation no retroactive effect is to be
attributed to a notification made under the Portuguese third condition.
But, Mr. President and Members of the Court, general principles of
interpretation point the other way. Tt is well established that jurisdic-
tiona1 instruments, whether treaties of arbitration or unilateral decla-
rations under the Optional Clause, in principle extend to antecedent
disputes, facts and situations, and that, if it is not desired to give retro-
active effect to the instrument, an express limitation riztione tetlaporis
is necessary. This being so, it would seem logical to treat an exclusion
frorn jurisdiction as having a similar comprehensive scope.
\.17henure are told by our opponents, Mr. President and Members of
the Court, that the burden is on us to prove the invalidity of the Portu-
guese Declaration and that we have not proved it, we are not greatly
impressed. The validity or invalidity of the Declaration is not a question
of proof,it is a questionof interpretation for the Court. India has placed
before the Court what she considers to be serious reasons for holding
the Declaration to be a nullity. Amongst other reasons, she naturally
cited the categoric, spontaneous protest of the Swedish Government in
their Note of ~3rd February, 1956, refusing to accept the Declaration as
a recognition of the Optional Clause. And, when oiir opponents Say that
the Swedish Foreign Ministry did not explain its objections to the third
condition, they do much less than justice to the officials concerned.

What did Swedcn Say? She çaid, and 1 qriote:
"The Swedish Government is conlpelled to state that in its
opinion the cited condition-that is the third condition-in reality
signifiesdhat Portugal has not bound itsello accept the juvisdiction
of the Coziïtwith regard to any disPute or any cntegoryof dzs$utes."

''This condition nullifies the obligation intended by the wordiiig
of Article 36, paragraph 2, of the Statute, wliere it is said thai the
recognition of the jurisdiction of the Court shall be 'cornpulsory
i+sofaclo'."

1 do not know how Sweden could have said more clearly that slie
considered the third condition to pass right outside the liberty given
to States to make reservations and did not consider the Portuguese
Declaration to be a genuine acceptance of the Optional Clause. WhetherSweden took this vieïvbccause sheunderstood the Portuguese Declaration
to have retroactive effcctor because she considered it to he altogetlier
too flexible and illusory or for both reaçons seems to he rather an aca-
demic point. Botfi reasons are valid reasons, and the snlient fact is that
Sweden did regard the Portuguese thi1.d condition as "ncllifying the
obligation intencled under the Optional Clause".
1shall add only one further cornnient on tlie question of retroactivity.
The Court may think tliat the particular circumstances in wliich Por-
tugal made her Declaration also point to the correctness of the retro-
acti1.e interpretation of the tl-iird condition, Portugal, it is clear, was
in a trernendous hurry to file an Application against India and was
unwilling to delay her Application until she had fully considered the
question of making reservations. It is, therefore,only natural to suppose
that when she inserted the third condition giving hersclf the extra-
ordinary power of making reservations after the deyosit of her Decla-
ration,what she had in mind was apower to redraft afterwardstheparti-
cular terms of her Declaration-a pourer to make reservations excluding
çpecial categories of disputes from her Declaration ab initio.
My final comment in respect to the First Objection, Mr. President
and Members of the Court, is on the question of severance, and it need
not detain ÿou long. Almost al1 that oui- opponents have to say on this
question is that the officiais who draited her Declaration did not mean
"condition" when they snid it. Our distinguislied opponents are driven
to saying that these oficiaIs abused the word "condition". There is

common ground between us and Our op~ionents that there was an abuse
in the making of the third condition. But, Mr. Prcsidcnt and Members
of the Court, the abuse was not an abuse of language in the choice of the
word "condition". Tlie abuse was of the Optional Clause itself. Of
course, tlie Portuguese tliird condition was intended to be an essential
part of the Declaration and was a condition in the proper sense of the
word. 1 need Say no more on that point because the Court will.find
wliat, 1 subrnit, isa complete refutation of Our opponents' contention
in the Verbatim Record for the morning of 24th September-pages 31-
32. It is true that our opponents also diçplayed a great dealof learning
in expounding the law of severance of contracts in nurnerous systems
of municipal law. But it advanced their case not at al1because, as 1have
said, the Portuguese third condition c1e:irly formed an essential part of
her Declaration and, therefore, even according to the principles of muni-
cipal law invoked by our opponcnts wac not severable. 1 need only add
that in any event severance in connection witb an international juris-
dictional instrument could not, in our subrnission, be so readily allowed
as in the case of a municipal contract for the reasons given by Professor
Waldock in his argument on the 24th September.
That, Mr. President and Members of the Court, is my reply in regard
to the First Objection.
Ilihen one turns, Mr. President and Members of the Court, to the
Second Objection, one finds that our opponents have lost al1 their
enthusiasm for flexibility and uncertainty which inspired them in their
answer to the First Objection. Now, thej~insist that the Optional Clause
system isabsolutely rigid and technical in its operation. When an Appli-
cation has been filed, the Court, so they Say, must exclude every single
thing frorn its consideration except the i:xtent of the coincidence of the

two Declarations. It is not to give a nioment's thought to insuring a
15 200 HEPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-5 X 57

fair and reasonable working of this multilateral system of compulsory
juriçdiction or to insuring equality, mutuality and reciprocity of
treatment for the Parties tothat system. Ithas to sustain ;iApplication
filed on the basis of a Declaration of whose existence neither India,
nor any other State nor the Court, had any possibility of knowing.
hlr. President and Members of the Court, our opponents seek to pour
scorn on our contention that a State may not validly file;ln Application
until after the elapse of at least such time as may enable Article 36,
paragraph 4, of the Statute to have its appropriate effects. The whole
of Zndia's fine theory, said Professor Rourquin, rests in the last resort

on a lacuna in the Statute. As the Court knows, India's contention by
no means rests on a lacuna in the Statute. Rue, there isno specific
provision covering the point in the Statute, but India's contention rests
on Article 36, paragraph 4, of the Statute and on general principles of
treaty law. And 1rather doubt whether our learned opponent is himself
in much of a position to jest about a lacuna in the Statute. The liberty
ofa State to make reservations, which plays so large a part in his argu-
ment on the Eirst Objection-was that expressly provided for in the
Çtatute? By no means. As is well known, Great Britain's first Declaration.
was deferred because she had strong doubts about reservations being
permissible under the Statute, and it was only after the passing of the
Resolution of the League Assembly, to which 1 have already referred,
that these doubts were removed. In short, as was expressly recorded
at the San Francisco Conference in 1945,the right to make reservations
to Declarations under the Optional Clause came to be recognized only
as a result of interpretation.
Ifthe question of interpretation with which tlie Court is iiow concerned
-the ciuestion whether a Declaration can be invoked against another
State without allowing Article 36,paragraph 4, of the Statute to have

its appropriate effects-has never received consideration before, we
and our opponents and the Court know the reason. Until this case, no
State had filed an Application before months and years had elapsed
after the making of its Declaration. Until this case, so far a1am aware,
no State had filed an Application before the text of its Declaration had
been both communicated to other States and published in the Year
Book of the Court. In this case, Mr. President and Members of the Court,
we have an interval-if you can cal1 it such-of three days, and the
Court and every other Party to the Statute are in complete ignorance
of the Declaration, It is, therefore, no wonder that in this case, for the
first time, attention has been sharply focussed on the time factor in the
operation of a Declaration against other Parties to the Optional Clause
and on the significance in this connection of Article 36, paragraph 4,
of the Statute.
Our opponents have relied-and we, of course, irtake no complaint
of that-on a passage in Professor Waldeck's article on the Declifle of
theOptionalClatcse where he referred to the possibility of a State, party
to the Statute of the Court, making a Declaration, depositing it with
the Secretary-General and filing an Application al1 in one day. The
passage is on page280 of IJolume 32 of theBriiislaYear Book and cornes
in.Section 8, wheke Professor Waldock was drawing attention to the

undesirable advantages given to a State, which is a Partyto the Statute
but which has not su5scribed to the 0ptional';Clause. He emphasized,
and: in my '~ubmission, rightly emphasized, that such a State might REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-5 X 57 201

seek to abuse the Optional Clause by filing an Application almost
simultaneously with its Declaration. He was stressing the general
weakness of thc Statute in allowing States to remain immune on the
side-lines until they saw advantage in entering the Optional Clause system
for the purpose of suddenly attacking and existing Party to the Optional
Clause. The article dealt with a number of other problems in connection
with the Optional Clause, and in Section 8 Professor Waldock was dis-
cussing only the major point of the gcneral advantage given to the
State whjch is outside the Optional Clause. He did not address himself
at al1to the lesser question of the application of Artic36, paragraph 4,
of the Statute.
In any event, Mr. President and Meinbers of the Court, it surely is
the common experience of al1of us, whether on the Bench or at the Bar,
that a treaty or a statute or a rule of law, when a concrete case arises,
may present a new aspect-raise a new problem which has not been
properly explored before. So it has beeriin this case. It took the ligiit-
ning action of Yortugal-the three-day action of I'ortugal in this case-

to focus the attention of al1 of us for the first time on this particular
aspect of the Optional Clause and on the significance of Article 36,
paragraph 4, of the Statute. And, ifMembers of the Court have read
Professor Waldock's artide, they will, 1 am sure, have appreciated that
- his criticisms of the Statute in regard to the position of the State which
remains outside the Optional Clause provides the strongest reason for
adopting the interpretation of Article 36, paragraph 4, which India
has put forward in the present case.
At any rate, Mr. President and Meinbers of the Court, Portugal's
hasty action has focussed attention on the legitimacy or othenvise of
filing an Application without allowing time for the Secretary-General
to carry out his duties undcr Article 36, paragraph 4, and the question
is now before the Court for decision. Our opponents argue that para-
graph 4 simply lays an obligation on the Secretary-General, does not
in any way concern other Parties to tht: OptionaI Clause, and does not
in any way affect the entry into force of Declarations. Of course, we do
not Say that paragraph 4 exfiressly Iays any obligation or ex+ressly
confers any right on Parties to the Optional Clause. That is not the point.
We Say that you must look at the gtmeral purpose of the Optional
Clause-the establishment of reciprocal rights and obligations between
States in regard to the compulsory adjudication of legal disputes. And
we Say that, in the light of that general purpose, you must consider the
particular purpose of paragrapfi 4-the particular purpose of the obli-
gation laid upon the Secretary-General to communicate Declaratioris
to the Court and to other Parties to the Statute. Clearly, the purpose of
communicating the text of a Declaration to other States is not simply
for information but that they rnay know tlieir rights and obligations

under the Declaration and act accordirigly. To maintain, as Professor
Bourquin did, that the obligation laid upon ,the Secretary-General
does not concern otfler States whicli haire made Declarations, seems to
us to be not very credible.
What we maintain is that, from the rei:ip;ocd nature of the obligation
to accept jurisdiction, which is expressly stated in paragraph 2 of Arti-
cle36, and from the Secretary-General's obligation to communicate Decla-
rations, which is expressly stated in paragraph 4,there is to be implied
a cIear recognition of the two-way ,operation of the juridical bond202 REPLY OF hlr.SETALVAD (INDIA)-5 X 57

between a new Party to the Optional Clause and the esisting Parties.
And it follows, we maintain, that a new Party was not contemplated
as having the right to put the Optional Clause jurisdiction into operation
against esisting Parties before he had at least allowed such a brief
peïiod of time to elapse as, in the normal course of cvents, would enable
the Secretary-General's communication to be made to them and have
its appropriate cffects.
Our opponents liave tried to counter our argument by indicating two
ways in which tliey say that the principle tl-iat we advocate eitiier will
not or does not work in prnctice. Their first point is that if, for the
pro~er working of the system, Declarations must be conimunicated to
othcr Parties to the Oytional Clause, it is equally necessary for the
receipt of Declarations by those other Parties to be acknowledged, and
no provision at all, it is said, is made for that in Article36. 1 really

think, Mr. Yrcsidcnt and Members of the Court, that this point was
completely disposed of in Our argument at the afternoon session of the
24th September (Verbatim Record, p. 38). Truth to tcll, Mr. President
and hlcmbers of the Court, there is no point to answer because we
concede that, when the brief period necessary for Article36,paragraph 4,
to have its intended effects has clapsed, the Optional Clause jurisdic-
tion cornes into full force for a ncw adherent tothe Claus1.may perhaps,
liowever, be allowed to add thatthe point taken by Ouropponents could
equally be taken with reference to an adherence to a miiltilateral con-
vention which is made subject to reservations. Yet it has never been
suggested that special provision must he made in multilateral conven-
tions for parties to the conventions to acknowlcdge receipt of conditional
adherences. In short, Mr. President and hlembers'of the Court, this
criticism ofOur proposition has absolutely nothing in it at all.
Our opponents' other criticism of the principle which 1ve advocnte
is,1 think, a new one. Rut, if it has the merit of being new, it is equally
without any substance. If, Say Our opponents, it is necessary to allow
time for Article36, paragraph 4,to have its appropriate effects in regard
to the making of a Declaration, the same principle must, they Say,
logically be applied to the canccllation of a Declaration. And then they
point in triurnph to India's notice of termination of 8th February, 1957,
which says that it is to take effect immediately. There is an EngIish
saying, Mr. President and hlembers of the Court, that what is sauce
for the goose is also sauce for the gander. India does not contest for a
moment that the pri~iciple which she advocates may also, in a proper
case, be applicable to a notice of cancellation. Indeed, it seems desirable

that it should be, if ever a case should arise when an Application has
been filed, bona fide, in ignorance of the cancellation, and before there
was any possibility of the notice being communicated by the Secretary-
General. That does not, however, mean that a State which intends its
notice to cancel its Declaration immediately, without any intervening
period of six or twelve months' notice, will not still find it useful to insert
a clause to that effect in words similar to those found in the Portuguese
third condition and in India's notice of last February.
hlr. President and Members of the Court, Ouropponents have contended
that adherence to the Optional Clause is Iike an accession to amuItiIatera1
treaty which contains a clause providing for accessions. And they say
that, in principle, an accession to sucl? a treaty enters into full force
without the need for any communication to the parties to the convention. REPLY OF hlR. SETALVAD (INDIA)-5 X 57 203

My first comment on this contention is that the Optional Clause is not
a convention which provides simply for the deposit of the instrument
of accession with the custodian of tht: convention-in this case, the
Secretary-Gcneral of the United Nations. The Optional Clause also
provides for the transmission of the instruments of accession to the other
parties to the convention.
My second comment is that whether or not an instrument of acces-
sion is to be immediately effective to bring the coiivention into full
force between the acceding State and existing parties must always be a
question of the intention of thosewho fiirst established the convention.
Some multilateral conventions provide çhat new accessions shall not be
effective until aftera stated period of time. In some cases, when no
such specific provision is made concerning the entry into force of acces-
sions, it may be proper to infer that the accession is to apply with full
force immediately. But in every case, as 1 said, the question is one of
intention and, in determining the intention of the parties, regard must

always be had to the particular nature and provisions of the convention
under consideration.
The Optional Clause,although it isin essence a multilateral convention,
is a very special one. The reciprocal rights and obligations of the parties
are set out in the convention itself only to a very limited extent. The
subject-matter and the terms and conditions of the agreement between
the parties to the convention depend, in a unique measure, on the
particular provisions of the instrument of accession of each individual
party to the convention. Moreover, tlie Optional Clause, although a
multilateral instrument, sets up between any two parties to it relations
which, to a much grcater degree than in any other convention, are bila-
teral in character. For these reasons it is, in Our submiçsion, absolutely
imperative to treat the question of coinmunication of Declarations to
the parties as a question of substance. For these reasons also, in Our
submission, it wouId be quite wrong and entirely inconsistent with the
nature and purpose of the Optional Clause to infer from the absence
of any specific provision about the eiltry into force of Declarations
that it was intended to allow a nelv attherent to the Clause to invoke
it against other parties without allowing tirne for Arti36, paragraph 4,
of the Statute to be put into effect.
Perhaps, Mr. President and Members of the Court, I may be allowed to
make one further comment of a genera.1nature on OUT opponents' argu-
ments on this Objection, and these comnients apply equally to their argu-
ments on the First and Fourth Objections. They seem to usalways to look
at the Optional Clause through the spectacles of a State making a new
Declaration. But a'new Declaration by itself has virtually no meaning.
It only has meaning in combination with the Declarations of the existing
Parties to the Clause. Our opponents decline to recognize that those
States which have previously subscribed to the Optional Clause are,
to say the least, entitled in full measure to equality, mutuality and
reciprocity of treatment in their relations with the newly-joined State.

Our opponentç decline to admit that tlic previous subscribers are even
entitled to be told of the terms of the new bilateral treaty of judicial
settlement by which each one of them is now linked with the newly-
joined State, before that treaty is appIied against them. Ifthis really
is how the Optional Clause system works, Mr. President and hlembers
of the Court, can it really be said to havt: much to do with what ordinarypeople, or with what lawyers, conceive to be the principles of equality,
mutuality and reciprocity ?
Those, Mr. President and Members of the Court, are my submissions
in reply to our opponents' arguments on the Second Objection.

[Public heuring of 7 Octuber I957, morning]

To-day, Mr. President and Members of the Court, 1 shall begin by
replying to our opponents' arguments on the Fourth Objection, the
last Objection concerned specifically.with the working of the Optional
Clause. Here our cornplaint is that the immediate filing of the Application
was an infringement of India's right to fuII and equaI reciprocity with
Portugal in regard to the third condition in Portugal's Declaration. The
short point before the Court is whether it was permissible for Portugal
under the Optional Clause to try and seise the Court of a case against
India before India had any possibility of knowing of the reciprocal
right accruing to her under the third condition or of exercising it.
India's case on this point was put to the Court by Professor UTaldock
on the zjth September-Verbatim Record, pages 41-50, After having
heard our opponents' arguments it secms plain to us nomrthat the sole
substantial issue for the Court is whether to accept Portugal's narrow
concept of a reciprocity which only functions in respect ofa case which
has already been brought before the Court or India's liberal concept of
a reciprocity whichapplies generally to al1obligations and rights arising
from Declarations under the Optional Clause. In rny speech to-day 1
propose to address you primarily on this issue. 1 must first, however,

make a few brief comments upon three false points which our opponents
have introduced in order to confuse the main issue where their position
is decidedly vulnerable.
The first false point, Mr. President and Members of the Court, is a
statement that by lodging this Objection India implicity recognized
that the third condition does not have any retroactive effects-see
Verbatim Record, page 159. I need only refer the Court to Professor
Waldock's argument on page 44 of the Verbatim Record, where in
the most explicitterms he put this Objection to the Court on the basis
of both n retroactive and non-retroactive interpretation of the third
condjiion. In raising this point, therefore, onr opponents are not really
assisting the Court.
The second false point, Mr. President and Members of the Court, is
the repeated suggestion of our opponents that there is sornething wrong
with our case on this Objection because of a supposed contradiction
between it and the Second Objection on the point whether Portugal
should have waited until India had actually obtained knowledge of the
third condition. But our opponents try to press the question of knowledge
further by stressing that our concept of reciprocity requires that India
should not only have received notice of the third condition but have had
an opportunity to consider whether she would invoke it reciprocally.

In colloquial language, Mr. President, my answer to that argument is:
And so what? Maybe, in another case the Court may one day have to
determine whether a further brief period ought also to be allowed for
considering a subjective condition or reservation like the one now before
the Court. But, as Professor Waldock said in his argument on the
Second Objection-Verbatim Record, page 40-the Court is not now REPLY OF Mi. SETALVAD (INDIA)-7 X 57
205
called on to determine the furthest lirnits of the principle. It is dealing
with a most flagrant case which would fa11weIl within the narrowest
possible view of the principle-no possibility of India having had notice
of the third condition; no yossibility of India considering her reciprocal
right; a clear and deliberate disregard of her reciprocal right.
Because this is so flagrant a case, the principle for which we contend
in the Second Objection is fuUy sufficierit to cover what we contend for

in this Objection. Accordingly, there is no contradiction between Our
positions on the two Objections. But, as Professor Waldock pointed
out, this Objection has a particular hasis distinct from that of the
Second Objection-narnely, India's right to invoke Portugal's condition.
It would not, therefore, be at al1 surpriçing if in connection with the
Fourth Objection the appIication of the principle went a little beyond
its application in the Second Objection.
In any event, Mr. President and Members of the Court, if 1 may
borrow for a moment Professor Bourquin's favourite adjective, Our
opponents' argument really is rather audacious. They are trying to
dissuade the Court from applying a principle obviously appropriate to
the present case by suggesting that its application in other cases may
be a complicated question. But, Mr. President and Members of the
Court, this problem has never arisen hefore and it is only Portugal's
unprecedented fornl of condition and Portugal's unprecedented filing of
a lightning Application which raised it.Ifthe Court upholds our Fourth
Objection in the present case, it is unlikely that it will have to consider
the problem again.
The third false point, Mr. President, is the argument-on page 165
of the Verbatim Kecord-that the Court ought not to entertain tkis
Objection because India's Declaration of February, 1940 ,as terminable

upon notice and she mas, therefore, alwziysin a position to withdraw the
present case from the Optional Clause. On pages 161, 162 and 163 of
the Verbatim Record for the and October, the Court will find Profes-
sor Bourquin arguing strenuously that in applying the principle of
reciprocity the Court is never to take into account what a defendant
Party might have done before the filingof the Application to exclude the
dispute from its acceptance of the Optional Clause. Yet only three pages
later-on page 164-you will find him arguing equally strenuously that
the Court should take into account whitt India might have done under
her power to terminate without notice. 1sthat not just a little audacious?
Ive think so. But we do not rest only on the glaring inconsistency, in
the argument. The question before the Court in this Objection is India's
right to reciprocity in regard to Portug;dJs third condition and no other
question. And, Mr. President and Members of the Court, the termination
of a Declaration altogether vis-à-visal1 other Parties to the Clause 1s
legally and diplomatically quite a different thing from the exclusion of
a particular category of disputes from a Declaration vis-à-v onesState
alone.
Mr. President and Members of the Court, 1 shall now turn to the
one substantial point which is before the Court in this Objection, namely
how, in fact, does the condition of reciprocity in the Optional Clause

apply to Portugal's third condition? The Court will find our opponents'
argument on the point, as developed by Professor Bourquin, in the Ver-
batim Record, pages 161-164, and it hinges on two main propositions.
First,the only reciprocity in question, under paragraph 2 of Article36 ofz 06 REPLY OF Mr. SETALVAD (INDIA)-7.x 57

the Statute, relates to the extent of the obligations binding on two States
actually engaged in litigation in a particular case. Secondly, the question
of jurisdiction, which the Court is calIed on to determine under para-
graph 6 of Article36 of the Statute, reIates onIy to the juridicaI situation
which exists at the date of the fiIing of an Application.On the basis of
these two main propositions, our opponents conclude that it is not open
to the Court to apply the condition of reciprocity in theOptional Clause
to the juridical position between India and Portugal before the filing of
the Application. The second proposition, concerning the Court's power

under paragraph 6 to decide disputed questions of jurisdiction, is,I
submit, completely neutral and can at once be left out of consideration.
Professor Waldock has already pointed out that to speak, as our
opponents do, of the Court's power being limited to deciding in accord-
ance with the juridical situation existing at the date of the filing of the
Application completely begs the question of jurisdiction now before
the Court.
The juridical situation before the Court on the ~2nd December, 1955,
consisted of the following elements: (1) India's previous Declaration
entitling her to reciprocityinrelation to any new Party to the Optional
Clause; (2) Portugal's very recent Declaration containing a power of
revision exercisable at any moment; and, (3)the filing of the Application
before India had any possibility of knowing of the poufer of revision
claimed by Portugal. That was the juridical situation when the Appli-
cation was filed, and it raises a question of jurisdiction, which the Court
is fulIy cmpowered to decide under paragraph 6 of Article 36, narnely,
whether an Application filed in such circumstances is irregular under
paragraph 2 of the same Article and, as such, is insufficient to confer
jurisdiction on the Court.
Accordingly, Mr. President and Members of the Court, iio matter how
much our opponents may try to complicate it, the decision of this
Objection does ultimately resolve itself into the comparatively simple
question-are our opponents right to limit the condition of reciprocity
to determining the scope of the legal bond between the Parties at the
date of the filing of the Application, or are we right to applitgenerally
to the legal bond existing between the Parties asaresult of their common
acceptance of the Optional Clause ?
Our opponents Say that, if you look at the cases-the Phosphatesin
Morocco case, the Electricity Company of Sofia case and the ATorwegian
Loaes case-you will see that in al1of them the condition of reciprocity
was applied only with reference to the extent of the obligation binding

the Parties to each case when it was brought before the Court. Well,
hlr. President and Members of the Court, let us look first at the two
older cases.In both these cases, the clause in question was a specific
limitation of one of the Declarations ratione lemfioris. A limitation
ratiogzetemporis of the disputes covered by a.Declaration is not a
variabIe but is a fixed limitation of the scope of the Declaration. The
condition of reciprocity produces exactly the same resuIt whether you
apply it atthe very first moment of the making of the Declaration or
some time later when an Application is filed. Accordingly, in these two
cases the Permanent Court simply had no occasion at al1 to examine
the condition of reciprocity from the point of view now put forward by
Our opponents. Nor did the Court do so, Mr. President and Mernbers of
the Court. It said not one word to suggest that it considered the operation REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-7 X 57
207
of the condition of reciprocity to be limited to the juridical situation as
ai the date of the filing of an Application. Quite the contrary, Mr. Presi-
dent and hlembers of the Court. The Permanent Court used the most
general language concerning the opcratioii of the condition of reciprocity
in both cases.
Thus, in the Phosphates in Morocco case, the Permanent Court said
(1 quote):

"This Declaration does not contain the limitation that appears
in the French Declaration concerning the situations or facts with
regard to which the dispute arose; nevertheless, as a consequence
of the condition of reciprocitstipula.ted in paragraph2 of Article36
of the Statute of the Court, it is recognized that this limitation
holdsgoodas betweenthe Parties."

Similarly, in the Electricity Company of Sofia case, the Permanent
Court said (1 quote):
"Although this limitation does not appear in the Bulgarian
Government's own Declaration, it is cornmon ground that, in
consequence of the condition of reciprocity laid down in paragraph 2
of Article36 of the Court's Statute and repeated in the Bulgarian
Declaration, it is applicable asbetween the Parties."

The expressions used are "holds gootl as between the Parties", 'lis
applicable as between the Parties". In the light of this kind of language,
how can Our opponents suggest, Mr. I1resident and Members of the
Court, that the condition of reciprocity was viewed by the Permanent
Court as applying exclusivelyto the juridical situation as at the date of
the Application ?
As for the NorwegianLoans case, this \vas fully examined and analysed
by Professor Waldock in his argument on the 25th September-Verbatim
Record, pages 42-44. He shobved that the two points in the decision
of that case are significant for the decision of the present case. First,
the Court held that, in accordance with the condition of reciprocity,
Norway was entitled, equally with Frarice, under the same conditions
as France, to invoke the reservation in France's Declaration. Here
again, Mr. President and hlembers of tfie Court, the Court referred to
the operation of the condition of reciprocity in the most general terms,
which are entirely in line with the langage used by the Permanent

Court. The condition of reciprocity simply operated to make the reser-
vation in France's Declaration applicable, so says the Court, as betzueen
both Parties. And Professor Waldock's second point Ras that in the
Loans case the Court did not look exclusively at the juridical situation
as it existed at-the date of the filing of the Application. It also took
into account Noruray's subsequent act, in pursuance of her reciprocal
right, to invoke the French reservation, by which she determined the
dispute to be essentially within her national jurisdiction and therefore
to be excluded from her Declaration vis-à-visFrance.
Our opponcnts Say that we rnisunder~;tood the Loans case, and that
there again the Court was strictly Iimiting the operation of the co~idition
of reciprocity to the juridical situation at the commencement of the
particular silit before the Court. They al50 say that jt is quite wrong to
think of the Court having given any kind of retroactive effect to Norivay's
subsequent "determination" of the dornestic character of the dispute.208 REPLY OF Mr. SETALVAD (INDIA)-7 X 57
No doubt, Mr. President and Members of the Court, one could work up
a nice academic controversy as to preciseIy how far it may be correct
to speak of Norway's subsequent determination having retroactive
effect. But it wouId be entirely academic for the present purpose. Al1
that we rely on is the fact that in the Loans case the Court did take

account, in a very important way, of Norway's subsequent "deter-
mination" of the nature of the dispute and did not look exclusively at
the legal elements of the urisdictional situation between the Parties at
the date of the fiIing of the Application. In addition, we stress that there
is not the sIightest trace in the Judgment of the Court that it regarded
the condition of reciprocity as being limited to determining the scope
of the obligation at the moment of the filing of the Application. On
the contrary, Mr. President and Members of the Court, the Judgment
spoke simply of Norway having the right, equally with France, dans les
mêmesconditions que la France, to invoke the French reservation. This
language, 1 respectfully submit, strongly supports Our view of the
condition of reciprocity as applying generally in the working of the
jurisdictional agreement between the Parties.
1 cannot forbear to point out, Mr. President and niIembers of the
Court, how very boid, really, is this argument of our opponents based
on the three cases which 1have just examined. The reservations ratione
temporis, which were in question in the Phosphates case and in the
EEectricity Company of Sofia case, were fixed, objective reservations,
settlingthe scope of the obligation between the Parties once and for aI1.

The other Party cuncerned had no interest, and could have no interest,
in invoking the condition of reciprocity before the Court exceptdirectly
in relation tothe subject-matter of the litigation. Again, in the Norwegzan
Loans case, although the reservation did not finallyfixits possible scope
but left it to be fixed by a later subjective determinatithe reservation
was capable of being invoked with reference to a particular case after
the proceedings had been instituted, and the other Party had no interest
in invoking the condition before the Application had been filed. The
Portuguese third condition, on the other hand, even as it is interpreted
by Portugal, is entirely indeterminate and subjective and is incapable
of affecting a particular dispute, unless it has been invoked and applied
beforehand. The Portuguese condition is not an actual reservation; it
is an unrestricted power to make reservations. Portugal claims the right
always to exercise that power but denieç any reciprocal right to the
other Party. Al1that Portugal offers to the other Party is a right, after
Portugal has uniIateralIy revised her Declaration under the third
condition, to invoke the condition of reciprocity in respect of the revised
terms of the Declaration.
Portugal, therefore, has invented a condition which-the other Party
caniiot invoke equally with and under the same conditions as Portugal.
According to Portugal, lndia is not to have reciprocity with Portugal

in regard to the third condition itself. She is onIy to have reciprocity
with Portugal in regard to something which Portugal may or may not
do tomorrow, or next year, or in five yearç' time. The very fact that,
according to Portugal's theory, the condition of reciprocity stipulated
in the Optional Clause cannot apply to the third conditioii as SUC~
shows plainIy, in Our submission, that either the third condition is
incompatible with the Optional Clause or that the Portuguese theory
of reciprocity is wholly misconceived. As the Court knows, India bath REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-? X 57 Zog
considers that the third condition is incompatible with the Optional
Clause and that, in any event, the Portuguese theory of reciprocity is
misconceived.
The last point with which 1want to deal on this Objection, Mr. Presi-
dent and Members of the Court, is Professor Bourquin's attempt to

dissuade the Court from applying the condition of reciprocity to the
Portuguese third condition because of the complication of the Optional
Clause system to which it might lead. Professor Bourquin illustrated the
point by reference to clauses providing l'orthe termination of DecIara-
tions.1 hope that Professor Bourquin will forgive me if I suggest that in
using these illustrations he was perhaps inspired by Professor Waldock's
treatment of the question of reciprocity in relation to escape clauses in
Section 7 of his article in the 1955-1956 volume of the British Year
Book. After giving examples of possible cases of States reciprocally
invoking the time-limits in anot her State's Declaration, Professor Bour-
quin remarked that a development of that kind would weaken the
optional system considerably and hasten that decline of the system which
Professor Waldock so justly deplored in liis article1am sure,Mr. Presi-
dent and Members of the Court, that Professor Bourquin was not
meaning in any way to imply that Profeçsor Waldock also thought that
it was undesirable to apply the condition of reciprocity to time-limits or
to the Portuguese third condition by reason of any resulting complication
of the Optional Clause systern. Proferisor Bourquin's remark does,
however, make it necessary for me to emphasize that Professor Waldock's
conclusion was directly the opposite. Irione passage he wrote, and 1

quote :
"In the light of its interpretationof the condition of reciprocity
in regard to reservations, the Court, it isbelieved, must hold that
under the Optional Clause each State, with respect to any other
State, has the same right to terminate itç acceptance of compulsory
jurisdiction as is possessed by that other State."

And in concluding the section, Profcssor \Valdock further wrote, and 1
quote :
"To allow a State, on the grounds of reciprocity in regard to
time-limits, the right to terminate its obligations under the Optional
Clause with reference only to a particular State or States may add

to the coinplexity of the Optional Clause system. To refuse it such
a right would, however, be to establish a gross inequality between
States in regard to the termination of their obligations under the
Optional Clause."
In point of fact, Mr. President and Members of the Court, the appli-
cation of the condition of reciprocity to time-limits and other escape
clauses is more likely to strengthen than weaken the Optional Clause
system. \17hena time-limit or a clause like the Pwtuguese third condition
is çeen to work both ways, its insertion in a Declaration will be less
attractive.

In conclusion, Mr. President and hlembers of the Court, let me present
to you just one simple, obvious example of what the Portuguese theory
of reciprocity means in practice. Let us place the Portuguese Declaration
side by side with the Declaration of Sweden-of Sureden who objected to
Portugal's Declaration as a travesty of an acceptance of compulsory210 RËPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

jurisdiction. Sweden's DccIaration is for five years starting from 6th ApriI,
1957 ,nd it will continue for a further period of five years unless termina-
ted by a notice given six months before the expiry of the five year period.
The Declaration is without any reservations at all. Portugal's Declara-
tion, twelve months having elapsed, is now both terminahle without any
notice and also open to revision by Portugal at any moment and to any
extent. According to the Portuguese theory of reciprocity under the

Optional Clause, Portugal may at any moment terminate or Vary her
Declaration as against Sweden. But Sweden may never, never, never
terminate or Vary her obligations under the Optional Clause as against
Portugal.
1s that reciprocity, Mr. President? Or is it, in the words used by
Professor I,\raldock in the article quoted by Our oppoiients, "a gross
inequality betweerzStates in regard tothe termination of their obligations
undm the OfitionaEClause" ?
I have-now completed my arguments, Mr. President and Members of
the Court, on the three Objections which relate to the working of the
Optional Clause and which arise from the unprecedented action of
Portugal in both making her Declaration continuously subject to revision
and in filing an Application against India almost simultaneously. The
points submitted for the Court's decision in these three Objections are
of considerable importance not only for the working of the Optional
Clause system as it is to-day but also for the future development of State
practice in the drafting of new Declarations.If the Court were to accept
the Portuguese contention on the First Objection, States would be
encouraged to adopt a new provision which directly threatens to under-

mine the compulsory jurisdiction intended to be established by the
Optional Clause. If tlie Court were to accept the Portugueçe view on the
Second Objection, the fears of States hesitant whether or not to adhere
to the Optional Clause would be much increased. Ifthe Court were to
uphold the Portuguese view of both the Firstand the Fourth Objections,
the only way in which States couId place themselves on terms of equality
witli Portugal under the Optional Clause would be to adopt Portugal's
third condition in their own Declarations with undesirable effects on the
Optional Clause system of compulsory jurisdiction. The acceptance of
Portugal's view on the Fourth Objection would alane have the conse-
quences that States could not put themselves on tems of equality with
a State whose Declaration is immediately terminable oii notice to the
Secretary-General unless they were to adopt the sarne formula of
termination.
Those, Mr. President and Members of the Court, are some of tfie
important issues before the Court in deciding tliese Objections, and
every State will be guided by your decisions in the framing of their
future Declarations.
hlr. President and Members of the Court, I shall now reply to the
speech of learned Counsel for Portugal on Our Third Objection, the

Objection relating to the pre-requisite of diplomatic negotiation.
Our opponents Say that in the absence of a treaty provision, there is
no obligation to have recourse to diplomatic negotiation before resorting
to international adjudication. They Say that a State whicticontemplates
recourse to the compulsory jurisdiction of the Court is not obliged to
malie, in the first place, an attempt to seta.legal dispute by diplomatic
negotiation. They further say that it is sufficient that there should be REPLY OF MI. SETALVAD (INDIA)-7 X 57 211

a dispute, an opposition of points cf view, a divergerice of opiiiioii-a
divergence which may show itself in one form or another. They also say
tiiat everi in cases where the requirement of prior diylomatic negotiation
is expressly provided in a treaty clause, the negotiation need not be
prolonged, its adecjuacy being a matter to be cletermined by reference
to the circumstances of cach case, and that the requirement must be
regarded as fulfilled as soon as the negotiation has reached a point of
deadIock.
Mr. President and illembers of tl-ieCourt, we agree that it is a matter
to be determined on the facts of each caseïvhetlier diplomaticnegotiations
have been pursued to a sufficient degree or not. We also agree that these

negotiations must have reached a point of deadlock, to use the language
used by Our learned opponents.
But WC further subinit thatitis alco the purpose of diplomatic negotia-
tions to determine the existence of a dispute and to place on record the
nature of that dispute. Our opponents seem to take much the same view
when they say that there must be a dispute and that diplomatic negotia-
tions must serve to record that dispute. Our opponents could not deny
that there are to be found in the jurisprudence of the Court certain
observations which indicate thrit the existence of certain features is
necessary before a dispute cün be brought before the Court. More is
needed than the mere record of a divergence of opinion. In the case of
the Interpretaiion of the Peace Trcaties the Court, after considering
whether it was really confrontcd with a dispute, wanted to be satisfic<i
that the dispute fell in the category of tlie disputes that were subrnitted
to its jurisdiction by the treaties. The Court wailted to know whether
a dispute, which had been found to exist, was a jz~sticiahleoneThus it is
not enough thnt a dispute should have :irisen between the Parties and
that tl-iere should have been a divergence of opinion: the dispute must
be justiciable. Applying that to the present case, where it is claimed that
the jurisdiction of the Court is based on Article 36, paragraph 2, of tlie
Statute, the dispute must be shown to be of a legal nature.
This requirement is laid down expressly in Article 36, paragraph 2,

of the Statute: only legaj disputes may be siibmitted to the Court. It
is not enough that there should be a caseas stated in the first paragraph
of Article 36, or a matter "specially provided for in the Charter of the
United Nations or in Treaties and Conventions in force". In contrast to
Article 36, paragraph I,which refers to the voluntary jurisdiction of the
Court, Article 36, paragraph z,whicli relates to compulsory jurisdiction,
presupposes a lcgal dispute.
ikfrPresident and hlembers of the Court, is it possible, as our oppo-
nerits secm to suggest, that a dispute, a. legal dispute, could be said to
exist when there llas been no definition of that dispute, when there has
been no exchange of views, no prior diccussion, in short, no resort to
what is properly termed diplomatic negcitiation?
On this subject our opponents start with the concept of a dispute as
laid down by the Permanent Court in tlie Mavrommatis case. 1 quote:
"A dispute", said the Permanent Court iii itsJudgment of 30th August,
1924, "is a disagreement on a point of law or fact, a conflict of legal
views or of interests bctween two personç." This definition of a "dispute"
is certainly very wide, for it applies both to legal as well as political
disputes. But even this broad definition presupposes that a disagreement
should have becorne apparent on some point of fact or law before it212 REPLY OF hlr. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

could form the subject of international adjudication. In other words, the
definition implies a discussion between the Parties on the subject-matter
of the dispute. An exchange of views, and a rather full exchange of
views, is still more necessary when the dispute is a legal one-such as
would be covered by Article 36, paragraph z, of the Statute. Disputes
ofa lepl character differ frorn non-legal disputes in that their subject-
matter is a legal claim coming under one of the categories listed in the
second part of paragraph 2 of Article 36 of the Statute. The application
of paragraph 2 of Articl36 presupposes a divergence between the Parties,
a difference of opinion between the Parties, as to the application or
interpretation of a rule of Law.There must be on this poirit a "difference
of opinioa", or, to use the language of the Treaties of Locarno and of the

General Act of 1928, the applicant Party must put forward in the pro-
ceedings a legal claim, which is contested. That can only mean that there
must have been prior negotiations on the contested point, whether the
treaty on which jurisdiction is based does or does not require a prior
resort to diplomatic negotiation.
If what 1 have stated is correct, it follows that prior negotiations is
an indispensable condition of resort to international adjudication. The
term "dispute", in the particular use made of it inArticle36,paragraph 2,
of the Statute has a technical meaning. This appears from the juris-
prudence of this Court. Thus, in the Asylztm case (Reports 1950, p. 403),
this Court defined a "dispute" as a divergence of views on definite points.
For these reasons, 1submit that it is not necessary thatthe requirement
of prior diplomatic negotiation should find an express mention in a
treaty providing for international adjudication. In the absence of an
express mention it would still be a matter for examination how far, if at
al1,that requirement has been met,
Mr. President and Members of the Court, the question whether there
have been negotiations which have made it possible to determine and
define the dispute arises, therefore, as soon as a matter has been sub-
mitted to international adjudication by unilateral application, that is,

under the Optional Clause. This opinion is shared by Mr. Rosenne in a
book he has recently published on "The Inde~tzationalCourt O/Justice"
(Leyden, 1957) A.t page 361 of this book, Mr. Rosenne states:
"That Article 36 (2) of the Statute is an element of the title of
juriçdiction, that is, ~vhere the proceedings are instituted by
application in reliance on the declarations accepting the compulsory
jurisdiction, it is inherent in the conception of 'dispute1-and

Article 36 (2) only relates to disputes (see page 307 above)-that
some diplomatic negotiationç had preceded the institution of
proceedings, otherwise there will be difficulty, in establishing the
existence of a 'dispute."

And he continues-1 make a further quotation-that, . .
"Where Article 36 (1) of the Statute-which refers to any case
ormatter-is an elernent in the title of jurisdiction it is theoretically
possible to conceive the institution of proceedings by application
without there having been. antecedent diplomatic negotiations. In

fact, however, the other elements of the title of jurisdiction will,
in most instances; make previous diplomatic negotiations essential,
either. (asn the case of.most compromissory clauses of multilateral REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

agreements) by referring specifically to 'disputes', or by includiiig a
condition as to previous diplomatic iiegotiations in as many words.
In several of its recent judgments the Court has pointed out that
the proceedings had been instituted after the failure of diplomatic
negotiations, as, for example,AsyEunz case, 1950, p.273,Haya de la
Torre case, 1951, pp 77-78, Fisheries case, ibid., p. 124;and, in
the Anglo-Iranian OiECo. and U.S. hTationalsin Moroccocases it
specifically referred, in the course of its judgments, to thèexistence
of disputes."

There ends the quotation from Mr. Rosenne.
Mr. President and Members of the Coui-t, Our opponents may contend

that there have been cases where the Court did not consider that
diplomatic negotiations were necessary in order to determine the
existence of a dispute-namely, the case relating to Certain German
Interests in Polish Upper Silesia, Series A, No. 6,and the case of the
Interfiretatioof Judgments Nos. 7 and 8, Senes A, No. 13. Our answer
to such a contention would be that in those cases the subject of the
dispute was already clearly indicated in the treaty which formed the
basis of the Court's jurisdiction, so that.a unilateral reference to the
provisions of the treaty was sufficient to define the nature and subject-
matter of the dispute. The position, howi:ver, is entirely different when
the junsdiction of the Court is said to be based ona gened clause, such
as paragraph 2 of Article 36 of the Statute, and according to which only
"legal disputes" have been rendered justiciable. In such cases it must be
proved in the first instance that a dispute existed between the Parties at
the time ofthe Application and that it existed as ajusticiabldispute. As
1have said before, Mr. President and Members of the Court, only prior
diplornatic negotiations couldenable this point to be determined. It was
on this ground that in the case of the Electricity Company oJSofia and
Bulgaria (Series A/B, No. 77). where the jurisdiction of the Court was
based on a generaltreaty of adjudication, the Permanent Court accepted

the objection of inadmissibility submitted by Bulgaria in relation to
those submissions of Belgium which had never been the subject of
diplornatic negotiations. Although the Bulgarian Government had relied
in that case on Article I of the Treaty between Belgium and Bulgaria,
which expressly provided for diplomatic negotiations prior to judicial
proceedings, the Court, in this case as in others, pronounced its decision
in general terms and was content to find that the existence of a dispute
at the time of the filing of the Applicaticln had not been established.
In the case of theSerbian Loans (SeriesA, No. 20, p.18) he question
WU whether there was a dispute between a government and bondholders.
The question, therefore, was different fro~n that with which we are now
concerned; but the Court held that diplomatic negotiations had taken
place, the Yugoslav contention had not been accepted by Erance, and
there was, therefore, a di8erenceof,view between the two States. In that
case too, therefore, there were diplomatic negotiations which had defined
the opposing positions, although these had already been previously
crystallized in the negotiations between the Yugoslav GoveI-nment and
the bearers of the bonds.
It is therefore submitted, Mr. Presiderit and Membeis of the Court,
that the question which in practice arises inwvery case-in which the

jurisdiction of the Court rests upon Article 36, paragraph 2, of the214 REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

Statute, is the question whether, before the filing of the Application,
negotiations sufficient to define the subject of tlie dispute havetaken
place.It is thus clear that thepresent case the minimum of negotiations
indispensable to determine, defineand specify the subject of the dispute
iswanting. This is so, whether it be or be not admitted that diplomatic
negotiations ought to have been exhausted, or pursued to the point of a
deadlock. 1 advisedly use the word "indispensable", because even now
we do not know the exact subject-matter of the dispute. The conclusions
in the hlemorial contemplate a "right of passage", an absoluteIy general
and undefined right (Portiiguese Memorial, p. 33). In their Observations
and Conclusions, the Portuguese Government have modified this claim.
They give up the element which, in their O inion, woulcl amount to an
infringement of territorial sovereigiity, al claim the alleged right of
passage without immunity (Observations and Conclusions, para. 141).
111the argument which we heard on Monday, goth September, Counsel
for Portugal used a new formula. He denied that Portugal had ever Iaid
claim to a right of passage ta the enclaves with full immunity (Verbatim
Kecord, p. 107) There coiild be no clearer demonstration of the fact
that the minimum amount of negotiation, which was necessary to define
the subject-matter of the dispute, did not take place. '
LVe go further. The negotiations which did take place-for there was

some exchange of diplomatic correspondence-were on a subject diffcrent
from that mentioned in the conclusions put forward by Portugal in the
present proceedings. In this connection, it is necessary once more to
glance rapidly at the diplomatic notes which my distinguished opponent
has mentioned.
Annexes 32 and 33 to the Portuguese Memorial do not refer at al1to
a riglit of passage. The object of the Portuguese Note of the 24th July,
1954 (Annex 50 to tl-ie Portuguese Pilernorial), is "the grant of the
neceçsary transit facilities" to allow Portuguese troopto.restorc order
at Dadra. Likewise, the object of the Portuguese Note of the 26th July,
1954 (Portuguese Memorial, Annex 51) is, and I quote, "the immediate
coiicession of a transit authorizationfor a limitednumber of delegates
of the Portuguese Government on their way to Nagar-Aveli. In their
answer of the 28th July, 1954 (Portuguese Memorial, Annex 52), the
Government of India reject the dernand for transit of Portuguese troops,
but do so in answer to a claim by the Portuguese Government of a
political kind. Permission for the delegateto pass was thus refused for
reasons of expediency, and not within the settirig of a justiciable dispute.
Thisinterpretationisconfirmedby the Portuguese Note ofthe13th August,
1954 (Annex 6to Observations and Conclusions),which onr distinguished
opponent mentioned (Verbatim Kecord, p. 121).The reference there is
to negotiations which it would be, and 1quote, "possible and advisable
to open", but without arly definition of the subject of these negotiations.
The condition accompanying the proposa1 of negotiations relates to
facilities for passage for the restoration of order in the enclaves; that is,
it relates to one particular state of affairs. As for the Portuguese Note
of the 6th September, 1954 (Annex 53,Portuguese Memorial), a careful
reading of it reveals that, apart from the request for permission for the
paFage of foreign observers, it deals with the international responsibility

which, it is alleged, India would inciir hy a refusa1 to CO-operate
with Portugal in the re-establishment of Portuguese authority in the
enclaves. REPLY OF MT. SETALITAD (INDIA)-7 X 57
215
To sum uy, it appears tliat nowherc has Portugal ever claimed such
a general right of passage as foms the subject of the Portuguese
conclusions. It is possible that the question in issue might have been
formulated if Portugal had accepted the suggestion, repeated by India
in her Note of the 10th September, 1954 (Annex 54 to the Portuguese
&fernorial), that negotiations be undertaken. It \vas not India that
closed the door. The door was closed liy Portugal who failed to respond
to the suggestion made by India.
India is therefore entitleto contend tliat the co~iclusionsput forward
by Portugal have never been the subject of any diplornatic correspond-
ence, nor havc they emerged as the silbject-matter of a dispute. It
follows that the Courtisin the present case asked to deal with a dispute,
the existence of which was never established before the filing of the
Application. In our submission, this expiains the uncertaiiities and the

changes in position which have appeared in the formulation of the
Portuguese case.
1 now turn, Mr. President and Members of the Court, to Our Fifth
Objection. The Court will remember that our arguments in support of
that Objection were presented in part by Sir Frank Soskice and in part
by Professor Guggenheim. 1 propose to deal first with Professor Bour-
quin's criticisms of the submissions.rnade by Sir Frank Soskice, and
then with his criticisms of Professor Guggenheim's submissions.
Professor Rourquin opened his remarks on our Fifth Objection with
a discussion of the burden of proof. He made great play with the right
of Portugal to have her case considered and decided upon the merits in
accordance with the Statute of the Court, and urged that a State seelting
to arrest the ordinary procedure of the Court at a preliniinary stage
must itself establish the ground upon ~vhich this should be done. Of
course, Mr. President and Members of the Court, nobody would dream of
disputing that a State which files a proper Application, and sliows the
Court's jurisdiction to entertain it, is entitled to have the Application
considercd and decided in accordance with the Statute of the Court.
Equally, there can be no doubt of the general rule that it is for a State
presenting a Preliminary Objection to show that the Objection is valid.
Tliose are the general rules. 1 venture to submit that their proper
application to the circumstances of this case is not quite so simple as
Professor Bourquin would have the Court beliere.
For this purpose, Mr. President and Members of the Court, it is
essential to observe the real nature of our Fifth Objection. This is set
out in paragraph 59 of the Preliminary Objection, but 1 will repeat it,
shortly, now. The starting point is this proposition, which surely cannot

be controverted-the applicant State niust show that the Court has
jurisdiction to consider the dispute submitted by the Application. In
the present case, Portugal relies for the Court's jurisdiction upon India's
Declaration of the 28th February, 1940 ,dhering to the Optional Clause.
Itis therefore for Portugal to show that the dispute, submitted by her
Application, falls within the ambit of t.hat Declaration, and this she
cannot do unless she shows that it ia dispute other than a dispute, and
1 quote, "with regard to questions wliich by international law fa11
excIusively within the jurisdiction of India". Since the dispute concerns
matters which, in principle, do lie exclu.sirely within India's domestic
jurisdiction, Portugal must show some special ground upon which, in
spite of this, the dispute is covered by India's Declaration.
I6 216 REPLY OF MI. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

Now, Mr. President and Members of the Court, the essence of our
Fifth Objection is a complaint that Portugal has not discharged this
obligation which, we submit, rests upon her. This is not an Objection
in which we make some positive allegation, and claim that, becriuse of
that, the procedure of the Court should not run its normal course.
This is an Objection in wliich we Say that Portugal has failed to establish
something which she must establish before the procedure of the Court
can be set in motion at all. It may, in truth, be misleading to çpeak of
the burden of proving this Objection; for, in this Objection, we do not
set out to prove anything, we simply drawattention to something which
the applicant State is obliged to prove and has not proved. That, Mr.
President and hlembers of the Court, is the burden which rests upon
Portugal-the burden of establishing the jurisdiction of the Court. It
is a burden which rests upon her whether a Preliminary Objection is

raised or not.By Our Fifth Objection, we simply ask the Court to apply
the inevitable consequences of Portugal's failure to discharge this burden.
Portugal cannot escape by the allegation that, in so tloing, we have
someliow transferred the burden to ourselves.
When we turn, Mr. President and Members of the Court, tothe question
of what must be shown in order to establish that the dispute does not faIl
exclusively within the domestic jurisdiction of India, we find, 1 am
happy to Say, no difference of opinion between our learned opponents
and ourselves. We are agreed that legal grounds must be established
such as to justify the provisional conclusion that they are of juridical
importance for the decision of the dispute according to international
law. \lieagree that that is the test; but it remains to consider the result
of applying the test. So it is necessary to see whether our learnetl
opponents have been able to suggest any legal grounds upon which their
claim can reasonably be based.
IVhat is this right which the Government of Portugal claims? It
lias been described in various terms in the Mernorial, in the Observations
upon the Preliminary Objection, and in the oral submissions of our
learned oyponents. Professor Bourquin, in particular, devoted a consider-
able part of his address to "cl,zrification", to use his own word (Verbatim
Record, pp. 176-177) of the international obligationalIeged by Portugal
to rest upon India. After al1this discussion, blr. President and Members
of the Court, we are still as far as ever from a precise formulation of the
right claimed by Portugal. In the Memorinl, it was said to be a right of
pssage for persons and goods,representntives of the Portuguese Govern-
ment and armed forces. In the Observations (paras. 117 and II~), it

was described as a right of interriational transit, but without immunity.
In his address to the Court, Professor Bourquin described the Portu-
guese claim (Verbatim Record, p. 177) as a demand that India should
not makc the administration of the enclaves impossible by blocking
the indispensable means of communication. Sir Frank Soskice poin-
ted out in his address to the Court (Verbatim Record, pp 73-74) that
we had at that time beën told, and I quote, "virtually nothing about
the modalities, conditions or limits of this âllcged international right
of transit". The position still remains thesame. Our learned opponents
have not condescended to any particulars whatever. Their daim remains
entirely vague and undefined.
This vagueness isimportant, Mr. President and Members of the Court,
when one comes to consider the question whether the so-called right, REPLY OF Mï. SETALVAD (INDIA)-7 X 57 217

which Portugal claims, is a right which <:anbe recognized at al1in inter-
national law. It is said to be a right of passage, but without immunity.
What does this mean? It would be difficult enough to understand if it
were a right alleged to belong to a specific individual. Such an individual
would have, it is said, a right to pass across Indian territory; but he
woulcl have no immunity from the "collection of customs duties, adinin-
istrative authorizations" and "miscellaneous regulationsW-to quote
the language used in paragraph 116 of the Portuguese Observations.
If this tiypothetical individual is to beubject to passport regulations,

customç regulations, health regulations, currency regulations, and police
regulations, to Say nothing of liability to arrest or service of process
while he is or1Indiail territory, how carihe be said to enjoy a right of
passage at all? Yet the difficulty of comprehending this right, great
though it would be if the right were alleged to belong to a specific
individual, is maiiy times greater in the circumstances in which the right
is in fact asserted by Ouropponents. The right is alleged to belong simpIy
to Portugal. It is not claimed for any particular persons, nor even for
persons of any particular description. Thus, vagueness and imprecision
extend not merely to the conditions in which the alleged riglit is to be
exercised but even to the persons who arc to exercise it. If the Portuguese
Government yuts fonvardcertain personcito exercise thisright of passage,
are those persons to be exempt from cornpliance with al1such regulations
of the Indian Government, as I have just mentioned? Obviously not,
for Portugal claims no immunity. Yet the persons put forward may well
be unable to comply with the requiremerits of the local regulatioris. If so,
is the right being infringed, or isitnot? And what is to be said of a
so-called right which, in fact, is not exercisable by those who come
fonvard to claim it?
Mr. President and Members of the Court, the uncertainty of some of
its rules, and the imperfect machinery for enforcing them, are sometimes
made matters of reproach to international Iaw. 1 venture to suggest

that the reproach would indeed be deserved if international law were to
attempt to recognize as binding something soundefined and disembodied,
so hard both to exercisc and to enforce, lithe so-called right claimed by
Portugal, which 1 have just been discussing. 1 submit that there is in
fact no trace of any recognitionby international law of this alleged right
of passage without imrnunity.
Our opponents have given what theji allege to be two examples of
such a right. The first is the freedom of navigation on international
rivers, of which 1 need only Say that in our submission such frcedom
is the product of express agreement, except probably in the maritime
parts of such rivers. The second example is that of a diplornatic envoy
travelling through the territory of a third State. When 1 come to deal
with the criticism of Professor Guggenheim's address, 1 shall show that
this too isquite irrelevant to the Portugueçe claim.

[Public hearing of 7 0ctobt:r19j7, afternoonj
Mr. President and Members of the Court, having regard -to tlia
observations in rcgard to the right clairned by the Portuguese which 1
addressed to you in the morning, 1 subinit that this so-called right for
which Portugal contends is something which has never been recognized,
and is incapable of existence in inter~iational law. However, we go2x8 REPLY OF MT. SETALVAD (IKDIA)-7 X 57

further. Even if such a right were capable of existence, a summary
examination of the material now before the Court would suffice, uTe
submit, to show clearly that there is no ground upon which it could
reasonably be argued that such a right does exist in this case in favour
of Portugal.
Let us first observe, hlr. President and Members of the Court, a
contradiction which, Iventure to think, has crept into the submissions
of our learned opponents. 30th in their Observations upon the Preli-
minary Objection, and also in Professor Bourquin's address to the
Court, great emphasis is placed upon the renunciation of any claim to
immunity. Portugal, we are told, clairnsa right of passage, but no right
of inimunity. Portugal, we are told, claims-as Professor Bourquin gave,
later on, a different and slightly closer description of ivliat Portugais
claiming-and 1 will repeat his words-

, "What we ask", he said, "is simply that the Indian Governrnent
shall not rnake it impossible, by blocking essential means of corn-
munication, for us to administer the Portuguese enclaves." (Ver-
batim Record, p. 177.)

Here, in spite of the previoris disclaimers, we are in the presence of
nothing but a claim to irnmunity, imrnunity from any local regulations
which might lcad to a certain result, To put it in another way, Our
learned opponentç are here contradicting another contention upon which
they had insisted at an earlier stage. The Portuguese clairn, we were
told, had nothing to do with the dubious doctrine of international
servitudes. Then we corne to Professor Bourquin's account, which 1have
just quoted, of what in fact that claim is; and u7e find that what is
claimed is, after al], something of the nature of a servitude, a kind of
negative casernent. Portugal claims the right to prevent India from
making any use of Indian territory or Indian sovereignty which may
have the result of blockiag what are described as "essential means of
cornniuiticatioii" betweerDaman and the enclaves.
This,after all, is the nature of the Portuguese claim. It is in the light
of this that we submit that no more than a summary exa~nination of the
material nomrbefore the Court is needed to show that there isno reason-
able ground upon which Portugal could vindiwte such a claim.
1 do not need at this stage, Mr. President and Members of the Court,
to labour the point that what is clairned by Portugal represents "an
important limitation of the exercise of the sovereign rights" of India.
That is the Ianguage of the Judgment of the Permanent Court in the case
of the Wimbledon (Series A, No. I, at p. z4), a case upon which Our
learned opponents themselves rely as exemplifying exactly the kind of
restriction which, they say, is imposcd upon India. However, Professor
Bourquin, in his address to the Court, laid grcat empllasis iipon the
distinction bctwcen a division of sovereignt~ and a limitation of sover-

eignty, as though, by confining her claim to a limitation of Indian
sovereignty, Portugal could escape frorn those difficulties which un-
doubtedly she would encounter if she were to attempt to show that
sovereignty over Indian territory had been divided.
It is clear that our learned opponents have shrunk from the task of
establishing a division of sovereignty. 1 necd only refer the Court to
what Professor Bourquin said last Thursday morning (Verbatim Record,
pp. 174 and 175). In my submission, Mr. President and Membcrs of REPLY OP MT. SETXLVAD (INDIA)-7 X 57
219
the Court, equally formidable difficultie:; face them in their attempt to
set up a limitation of Indian sovereignty. It is not only a division of
sovereignty which requires the express agreement of theState concerned.
The same is true of a limitation. This appears from the language of
Chief Justice Marshall in the case of the SclzoonerExchange in thc
Supreme Court of the United States, quoted in paragraph 162 of our

Preliminary Objection. The learned Chief Justice is there referring to-
and 1 quote his words-"any restriction" of a nation's jurisdiction
within its own territory, and saying tha.t it-1 qiiote again-"must be
traced up to the consent of the nation itself". The same rulejs expressed
in the award of the Tribunal of Arbitration in the case of the Nortlz
Atlantic Coast Fisheries. 1 quote from the award:
" ... a line wliich would limit tlie euercise of sovereignty of a State
witliin the limits of its own territory can be drawn only on the
ground of express stipulation, and not by implication from stipu-
lations concerning a different subject-matter".

The passage is taken from Wilson, "The Hague Arbitration Cases",
page 168.
Now, Mr. President and Members of the Court, where is the express
stipulation upon whicli Portugal can rely as liniiting the exercise of
India's sovereignty over lier owri terricory? There is none. Certainly
our learned opponents in their addresses to the Court have referred to
none. Professor Bourquin never refemed to the treatieç concluded
between the Portuguese and the Mahrattas or their successors, the
13ritisli-except only to say that-and I quote him:

"it would be impossible to discuss in this preliminary phase the
value and the sipificance of the innumerable documents which
refer thereto". (Verbatim Record, p. 184.)

Elsewhere, however, the Portuguese Government has been a little
morc revealing. In paragraph II of thtir Memorial they have told us
that they reIy on the Portugueçe-hlahratta Trenty of 1779. Members
of the Court will remember that in paral;raphs 65-90 of our Preliminary
Objection we have dernonstrated that the arrangements made between
the Portuguese and the Mahrattas havi: no relevance whatevcr to the
present dispute. 1 will add onIy tliiç. Even if that demonstration were
at fauit,it would be necessary onIy to rrad the Treaty of 1779 (Anriex I
to tlic Memorial) to see that there is not a word in it about a right of
passage, and not a word from which might resuIt an obligatory rel at'on
(to use the language ofthe North Atla~ztic Coast Fisheries case) imposing
on the sovereign of the intervening territory such rilimitation of sover-
eignty as the Portuguese Government desires to cstablish. It is true tbat
in paragrapli 140 of the Observationç u.pon Our 13reliminary Objection
Portiigal hints at the existence of other treatieç upon which slie inay
wisIi to rely.Since these other treaties have been ~icither produced nor

even identified, the Court, as1rcspectfiilly submit, will decide tlie yresent
issue on tfie assurnytion that they give no heIp to our opponents. 1 may,
however, refer to one other treaty which we have set out. It is tlic
Portupese-Maliratta Treaty of 1741, mntained in Annex C, No. 32,
to the Preliminary Objection. Tliis Trenty, whicli was still in force iri
r779, provides eupressly that soldiers oi either Power are not to enter
tlie territory of the otherwithout permission. In so far as the grounds220 REPLY OF MT. SETALVAD (IKDIA)-7 X 57

upon wl-iichPortugal relies consist of treatieç, I submit, Mr. President
and hlembers of the Court, that there is no sign of such ail express
stipulation as might support that limitation upon Indian sovereignty
for which Portugal contends. In so far aWC arc concerned with treaties,
a summary examination of the grounds of the Portuguese claim can

only convince the Court that that claim is wholly without validity.
Professor Bourquin submitted to the Court that tlie documents
annexed to the Preliminary Objection provcd that, over the period of
almost two hundred years, the Portuguese had never admitted the right
of the sovereign of the intervening territory to prevent such transit
as might be necessary to enable the Portuguese to administer the
enclaves (Verbatim Record, p. 179)H .e will forgive me, 1 hope, for
saying that such a statcment makes me aonder how closely he can have
studied those documents. They reveal-and 1 make no apology for
repeating it-that throughout the periad of British rulc both British
and Portuguese alike regarded al1 transit between Daman, Dadra and
Nagar-Aveli as being allowed, controlled or forbidden entirely at the
discretion of the British authorities. remind the Court of just two or
three incidents which, in my submission, establish thisbeyond doubt,
both in the field of commerce and in that of administration. -4s to
commerce, the Court will reniember the evidence of two occasions on
which the British authorities placedn complete embargo on the carriage
of certain goods between Daman and the enclaves. On neither occasion
did this action provoke any claim of right from the Portuguese. The
first embargo was placed upon salt (Preliminary Objection, para.II~),

the second upon dates (Preliminary Objection, para.119).As to adminis-
tration, the Court will remember the c\ridence about the passage of
Portuguese troops and arms across British territory, and particularly
the two incidents recorded in Annex C, No. 55, to our Preliminary
Objection. In January, 1916, when a party of Portuguese soldiers passed
through British territory withouthc permission of the Britishauthorities,
the Portuguese Consul-General ai Bombay actually sent them back to
Daman to asli for permission, and laterin the same year the same
Consul-General reminded the Governor of Diu that authorization by the
British authorities was indispensable before any Portuguese troops
could cross British territory. A reference to the exarnples which we have
given, of the despatch of arrns (AnnexC, Nos. 63-65),will show that the
request for the permissionof theBritish authorities was no mere matter
of form.
Such, Mr. President and hle~nbers of the Court, is tlie effect of the
material which we have put forward; and, I submit, it is no answer to
this for Professor Uourcluin to point out how many paragraphs and liow
many pages this material has filled. After all, if the grounds upon
whicii an applicant State relies are very extensive, even a summary
examination of those grounds is bound to be extensive as well. In
paragrapli 49 of her Mernorial, Portugal rests her case upon local custom.

She having failed to produce any matcrial to show what this custom
was, we have done so instead; and 1 submit with coniidence that a
summary examination of that material reveals that local custorn, as a
foundation for the Portuguese claim, is wholly without validity.
Since 1 have spoken of the need for Our opponents to prove the
existence of a special rule authorizing passage in the manner and in
the circumstances they envisage, 1 must spare afew words for the study REPLY OF MI. SETALVAD (INDIA)-7 X 57 221

by Professor Bauer, of the University of Neuchâtel, in which study
Portugal appears to find unimpeachable cvidence of its allegation. Witli
every respect for Professor Bauer's Iearning, 1 am obliged to point out
that he is not a specialistininternational law or in the history of inter-
national law. This distinguislied historiai1 has kindly placed his ski11at
the service of Portugal to help it buttrcss certain of its Pleadings with
historical arguments. We cannot accept w-ithout question the conclusions
at which he arrives, which, indeed, in the manner in which they are
formulated, seem to transcend the historian's function. l'or the rest,
thisstudy, looked at more closely, is by no means unfavourable to India;
it emerges clearly from it that, where the situation is not regulated by
treaty law, the right of passage still rtlsts, where it stands, on local
custom. We tlierefore continue of the cipinion that Portugal has not
established the existence of a general rule of custom reiating to the right
of passage to and from enclaves and that the loca1customs, which permit

thisin one or other case, can form no bai;is for a conclusion in regard to
Dadra and Nagar-Aveli.
1 deal next, blr. President and hlembers of the Court, with the criti-
cisms which have been made of the argurnents put forward by Professo~
Guggenheim in support of Our Fifth Objection.
In his oral statement of 3rd October, rny learned opponent, Professo~
Bourquin, reverted to the question of the Iegal claim advanced by
Portugal in the present case and on tliat occasion he explained the
gcneral $ririciples of Lawwhich our opponents believe support their clajm.
It appears from the Verbatim Record of the 3rd October, page 178,
that Portugal, in relying on the general principles of law mentioned in
Article 38 of the Statute of the Court, does intend to base itself on
principles gathered from the similarities ofsystems of municipal law.
But if they do so can they at the same time, as Professor Bourquin did
that very day (Verbatim Record, pp. 172-173, of the 3rd of October),
discard the theory of servitudes? What is the "similarity" of municipal
systcms on this point, except that each of them provides for a servitude,
, and so for a right of passage? That this is what they do appears from
the study made by Professor Rheinsteiii. Are not the positions taken
up hy Professor Bourquin somewhat co~itradictory?
Our learned opponent, however, dot:s not stop at this notion of
"general principles", which he says is too narrow a conception. He

enlarges it, though \vithout clearly defining it, by incorporating into it
such concepts as that of sovereignty and effectiveness, apparently
regarding these too as general principles within the meaning of Article 38,
paragraph I (cl, ofthe Statute of the Court.
It is not difficult, I think, to show that this concept is not in conformity
with positive law, and in particular contradictsthe proper interpretation
of Article 38, paragraph r (cj. 1would justify this statement on three
grounds :
First, the very text of the article conflicts with such an interpretation.
The preparatory work of the drafting of the Statute shows that its
authors, in introducing the reference to general principles, intended to
supplement the classical sources of iriternational law-custom and
treaty-by appealing to certain principles of municipal law which might
also be applicable at the international level. This is also the opinion
espressed by Judge ilnzilotti in his well-known "Cours de Droit Inter-
national" (French edition, p. 117 and following pages).222 REPLY OF hlr. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

Secondly, even if wc keep to the narrow concept of general principles,
itstill remains to ascertain whether the Court has ever apylied them.
There is no doubt that it has always been very cautious in applying
them. The have found support only in certain separate or dissenting
opinions; &dge Anzilotti, for example, invoked the principle of respect
for resjudicata in the case of the interpretation of Judgments Nos. 7
and 8 (SeriesA, No. 13, p.27),and Lord McNair, in his Separate Opinion
in theSouthWestAfrica case, referred expressly to analogies to be found
in the various systems of municipal Iaw (195 0eports, p. 146 and the
following pages).
This view is supported by the opinion of a distingukhed internatio-
nalist, a colleague and friend my learned opponent, no less an authority
than Monsieur Charles De Visscher, a former Judge of the Permanent
Court and of the International Court of Justice.1 venture to refer here
to his standard work "Théorie et réaliteénsdroit international public".
Monsieur De Visscher adds a further observation as foIlows, and 1quote:

"It must also be observed that recouse tosuch principles by an
international courtis only possible by process of abstraction which,
stripping their application of the special features witli which a more
far-reaching technical elaboration has invested them in municipal
law, enables them to be reduced to their more, generaI and only
really universdly applicable aspects ...In practice ... the only
principles likely to be retained ba jurisdiction of the composition
of the International Court of Justice would be tliose principles
which by their universal recognition couId not ver? well be open
to a charge of subjectivity."

There ends the quotation. Can it be suggested that this is true of this
so-called right of transit without immunity ?
ThirdIy, and lastly, the exarnples mentionedby Our learned opponent
to buttress the "wider" conception of general principles, these examples,
may 1say, have failed to convince us. A1 have said, Professor Bourquin
does not define these general principles understood in the wider sense,
but he gives examples to illustrate his meaning: the sovereignty of the
State, the principle to the effect that every State is obliged not to allow
its territory to be used for themmission of acts contrary to the rights
of other States, and the principle of effectiveness. But thefirst two of
these are rules of international law accepteby custom, whether we cal1
them principles or not. As for the principle of effectiveness, it is inherent
in any legal rule, whether customary or conventional; it is a principle
which upholds the validity of the legal syçtem and not a rule which
makes up that legal system. We cannot at this stage enter into the
discussion of doctrine, but1 have shown that Our learned opponent has
not clarifiedby the examples he has given what he really means by the
"general principles in the ïvjder sense".
With regard to generalcustom, on which Portugal among other grounds
bases its claim to the alleged right of passage, we have alrcady submitted
in our opening specches that general international law knows of only
three cases in which there may be a right of passage without immunity.
Our learned opponent suggests that we have resorted oxily to doctrine
on this point. Our answer is that we had no intention of expounding

doctrine; our submissions are based upon observation of practice and
custom. On such a subject it is inevitable that ariy statement of custom REPLY OF l'iï.SETALYAD (INDIA)-7 X 57 223

should take the form of a catalogue, sirice we are concerned with rules
applicable to certain specific situations. Our learned opponent pointed
in reply to the right of passage enjoyed by diplomats who are rejoining
their posts and have for this purpose to pass through a foreign country.
Even ifthat were a good example of a right of passage without immunity
-and in fact it will be agreed that thesi: diplomats very often do enjoy
certain immunities in the countries they pass through-it would not
follow that there is any general right of passage without immunity
under customary law. Furthermore, eveii if a rule did exist in that case,
our opponents would still have to provt: the existence of a special rule
showing a right to general passage, not rnerely the passage of diplomats,
to an enclave. Moreover, the differenct: between the right of passage
claimed in these proceedings and the right of passage for diplomats is
obvious: the right of passage for diplomats is a right based on reciprocity,
and is subject to various conditions, a point which is very well put in a
Chinese thesis by I'eh-Sa0 Hang entitled "The Privilegesand Immunities
of Diplornatic Agents vis-à-vis Third States", 1938, and in the Harvard
Research work. (See Harvard Research, 1932, p. 85 and the fotlowing
pages.) It may also be mentioned that the right of passage of diplomats

coincides with the general interest of the international community and
thereby eases relations between the digerent States of that community.
As for the passage which Our learned oplionent quoted from Oppenheim,
8th edition, Volume I, 1938, uresubmit that his opinion is by no means
as definite as Professor Bourquin contends. A view against the existence
of a general right of passage for diplomats is expressed by Sir Cecil
Hurst, former President of the Permanent Court of international Justice,
in his lectures on Diplornatic Immunities also quoted in his Collected
P~pers (London, 1950) 1quote from page 279:
"If thc view is sound that a diplomatic agent travelling to or
from his post even though he travels as an ordinary private person
is in a third State entitled to exemption from the jurisdiction of
the courts and from the operation of the local law, it should follow

that a government is entitled, if it thinks it nccessary, to refuse
transit across its territory."
We submit that the opinion of this eminent international lawyer is
correct. There is no rightof passage for diplomats through third States,
but, if $lassageispermitted, certain prixrileges and immunities ought to
be granted to the diplomat on his journey.
Mr. Presidcnt and Members of the Coiirt, as Sir Frank Soskice pointed
out in his address to the Court, we have al1along suspected that the real
object of the Portuguese Governrnent in its submissions to the Court with
regard to the Fifth Preliminary Objection was to persuade the Court to
join itto the merits, and Professor Boiirquin's appeals to the Court to
do so seeIn to confirm that our suspicion \vas well founded. The question

of joining to thc merits can, of course, only arise in relation to the
I'ifth Objection (although 1 notice that some suggestion was made that
the Sixth Objection should equally be joiried to the merits). Professor
Bourcluin, howevcr, concentrated liis arguments in this regard upon the
Fifti~ Objection and 1 would like, with the permission of the Court, to
make a few observations with regard tothis aspect of liis address.
Our basic answer, which I certainly rlo not desire to repeat in detail,
is ris it l-iasalways been. that however Pol-tugal'scase is viewed it becomes224 REPLY OF ilIr.SETALVAD (INDIA)-7 X 57

evident upoii a summary consideration of the case that Portugal cannot
demonstrate that she has even a remotely arguable case that the matters
upon which she seeks to obtain the Court's judgment are other than
rnatters of purely Indian domestic coiicern. Professor Bourquin, however,
did ~iotconfine his argument to an endeavour to establish that he had
such an arguable case but embarked in what seemed to me, if I may Say
so, somewhat highly coloured language upon a diatribe against India to
the effect that India was anxious to escape from a Iegitimate discussion
before the Court upon the merits of the case contrary, as 1understood
Iiim,to the rules of the Court. He accuscd India of desiring what he
termed a "rump" discussion and made reference to the celebrated Rump

Parliament in English history. 1 am reminded that Oliver Cromwell
brought the Kump Parliament to a close because he considered that its
debates were conducive to no useful purpose.. The rules of the Court,
Mr. President and Membcrs of tlie Court, give you in terms a precisely
similar power should you think thnt because Portugal has no reasonably
arguable case you are being invited to embark upon a debate upon the
iiierits of the case which in consequence itself would be not conducive
to any useful purpose.
Itis precisely that power, hlr. President and Members of the Court,
which lndia asks you, if you feel her submissions are well founded, to
exercise in the circumstances of this case. Professor Bourquin exclaimed
that so far as his clients were concerned, ali that they asked was to be
allowed to deploy their cornplaints in accordance with the rules of the
Court. In reaIity, Mr. President and Mernbers of the Court, they are
asking for exactly the opposite. The rules of the Court clearly laid down
that if they liad no more to put before the Court for its consideration
than that tliey made it clear that they can in fact put before the Court,
India, in my submission, is entitled to raise a Preliminary Objection and
itis upon this Objection that India asks the Court, strictly in accordance
witli its Rulestodecide in her favour. India asks the Court, in accordance
with itç Rules, to uphold the Preliminary Objection if, arid only if, the
necessary conditions in law have been disclosed to warrant such a course.

But 1 submit that there can be no question if such reasons have been
disclosed ofIndia's right to have the case brought to an end as she seeks
and there is no reason whatsoever why India should not avail herself of
tlie procedure clearly laid down in the Rulcs of the Court.
hlr. President and Members of the Court, Iwould now like to turn
to India's Sixth Objection, and 1 would be grateful if tht: Court would
bear wjIh me if I examine it a little more fullythan it has heretofore
been exarnined. My reason for so doing is that theSixth Objection seems
to us to take a mucl-iclearer shape in view of some passages in Professor
Telles' and Professor Bourquin's speeches. The Court will remember that
hitherto this Objection has been advanced upon perhaps a somewhat
tentative basis as being one which would be valid if the Portuguese
Government seriously contested the evidence contained in the Indian
Annex. As my colleagues and 1pointed out, we were left iisome consid-
erable uncertainty as tothe Portuguese case, for reasons ~vhichwe have
already given, and which 1do not seek for a moment to repeat. Professor
Telles and Professor Bourquin, in the passages in their speeches to which
I haï-e referred, have made the situation plain and have, to a very large
extent, removed the uncertainty which we felt; and 1 will corne back to
what they said in a moment. REPLY OF hIr SETALVAD (INDIA)-7 X 57 225

The question with which the Court is confronted in relation to the
Sixth Objection is whether the matters submitted to the Court in the
present proceedings bring into operation tlie words contained in India's
Declaration of the 28th February, 1940 (1 quote) : "disputes arising after
the 5th of February, 1930, with regard to situations or facts subsequent
to that date".
In order to ançwer the question, it is necessary, in the first place, to

be certain as to what is the "dispute" which is before the Court. Wliat-
ever may have been the nature of the dispute brought to light by the
interchange between the Portuguese and Indian Governrnents, upon
which Professor Guggenheim has already addressed the Court, thjs miich
ai any rate iç clear. The dispute which the Portuguese Government
seeks to submit to adjudication of the Court is whether or not Portugal
possesses a right of passage between Daman and the enclaves and
between the enclaves themselves. For tliis purpose it isunnecessary to
consider whether Portugal's claim, as l'ormulatecl, for example, in its
conclusions in paragraph 60 of its hlemorial, was a claim to a right of
passage with or without immunity.The dispute formulated in the written
Pleadings is, if 1may put the mattcr i:ompendiously, whether or not
Portugal has such a right ofpassage.
Professor Telles, in his speech on Tiiesday, 1st October (Verbatim
Record, pp. 128-129 stated (and 1 quott: from the English translation) :

"Generally speaking, it [that is, the Portuguese Government]
contests that Portugal lias ever claimed a right of passage between
Damao, on the one hand, and Dadrrt and Kagar-Aveli on the other,
before February 5th, 1930."

Thnt ends the quotation. Professor I3ourcluin,in his speech on Thursday,
October 3rd (sec pages 180 onwards of the Verbatim Record) refor-
mulated the b'îsis upon which Portugal asserts ils claim, namely,
general and fundamental principlcs of law, general custom, treaty and
local custom. On page 184 and the followiiig pages, he goes on to make it
plain tfiat in support of this claim Portugal maintains that the evidence
annexed to the Portuguese hIemorial and to the Indian Preliminary
Objection establishes clearlythnt for nearly two centuries the Alahratta,
then the British, and then the Indian authorities recognized that Por-
tugal, as the sovereign of the enclaves, was entitled to such passage
facilities as were necessary toenable it to administer tliese enclaves and
that India made no claim to interfere with tl-iis undoubted right of
passage until 1954. It is, Ifeel sure the Court mil1agree, equally plain
that this construction of the evidencc is wtiolly in conflict with that
put upon the same evidence by the Indian Government. As the Court
knows, the Indian Government maintains that this same evidence
demonstrates that such facilities of passage as wcre from time io time
afforded were on a permissive basis only and that the British and Indian
authorities at no time recognized any right in the Portuguese to pass
between Daman and the enclaves. Here then is a body of evidence
forming, as we invite the Court to hold, a single and continuous whole,
stretching over a periott of liistory from 1818 to1954, as to the proper

inferences from which the Indian and Portuguese points of view are in
flat contradiction. It constitutes, so we submit, a singleconcatenation
of fact, the whole of which, in the Portiiguese contention, produces the226 REPLV OF MT. SETALVAD (1~~1.4)-7 X 57

consequerlces tilat throughout its course Portugal was entitled to
exercise rights of passage between Daman and the enclaves. Equally,
the lndian Government contends as to the kvholeof tliis body of evidence
viewed as one single and continuous sequence of fact that it demonstrates
equally conclusively that the Portuguese never at any tirne throughout
its course possessed the right of passage which they claim. If this is a
correct analysis of the situation, how does the question stand ivith
regard to the Sixth Objection? Is,in other words, the dispute between
Portugal and India as to the right of passage, claimed in circumstances
which 1 have described, a dispute which arose after 1930, and is it a
dispute with reference to situations or facts subsequent to 1930? It is
respectfully submitted that the only answer that can be given to these
questions is a negative answer.
Learned Counsel for the Portuguese Government in their oral addresses
called attention to the two cases citeby the Portuguese Government in

paragraph 158 of Portugal's Observations, the case of thePhosphates in
Morocco, and the case of the ElectricityCompany O# Sofiaand Bulgaria.
They submitted that the principle to bc deduced from these cases was
that the only situations and facts relevant could be those which were
the source of the disputeand, for this purpose, they conceived the dispute
to consist in the clash of view as to the events which took place in
Dadra and Nagar-Aveli in 1954, brought to light by the exchange of notes
from this period onwards, together with India's refusal to accede to
certain requests made by Portugal following on these events. They
submitted that upon this view the only relevant situations or facts
could be those preceding and following the incidents in 1954 together
with the interchange of communications passing between Portugal and
Indis from 1950 onwards.
At the outset may 1 say, Mr. President and illembers of the Court,
that if the relevant dispute is the dispute to which 1 referred, nameIy,
that formulated in the written Pleadings as to the existence or non-
existence of a right of passage, the reasoning of Our Iearned opponents
is seen to be at once falsified.
Not only is this the case, but upon the kame assumption that 1have
correctly described the relevant dispute, it is my submission to the Court
that the reasoning in the Phosphates and the Electricity Compnfiy cases,
far from damaging the proposition advanced by India, supports it. In
order that 1may malre good this assertion, 1 must trouble the Court for
a moment to consider the actual decisions in thesc two cases.It is not,
1 think, necessary for me to enter into much detail for this purpose,
and I think it is sufficient if1 analyse them upon the following lines.
In both cases the limitation ratione temporis was so far as relevant in
precisely the same terms as those employed in India's Declaration of
1940. In the Phosphates case, if the Court would be so good as to glance

at the facts, it wilbe secn that the Italian Governrncnt which was the
claimant Government asserted and relied upon a series of acts beginning
in time before the French acceptance of the Court's jurisdiction and
continuing untila period after tl-iat acceptance.
France, iti those circumstaiices, coritended that the limitation ratione
temporiswas applicable and the Italian Government sought to counter
that contention by pointing to the fact that the illegal actionson the
part of France as assertedby Italy as to some of them tciok place after
France's acceptance of jurisdiction. Upon this footing the Italian XEPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-? X 57
S27
Goverriment maintained that it was open to itto assert that the dispute
\vas with regard to facts or circumstances subsequent to France's
acceptsnce. Thc argument advanced by the Italian Government to this
effect appears on page 23 of SeriesAIB, No. 74.Inrejecting thisargument,
the Court used the foIlowing terms which appear on page 24:

"lt is necessary always to bear in mind the will of the State
which only accepted the compulsory jurisdiction within specified
limits, and consequently only iiitended to submit to that jurisdiction
disputes having actually arisenfrom situations or facts subsequent
to its acceptance. Rut itwould be impossible to admit the existence
of such a relationship between a dispute and subsequent factors
which either presume the existence or are merely the confirmatiori
or development of carlier situation; or facts constituting the real
causes of the dispute."

In other words, in my submission, the Court was proceeding upon the
principle that where some of the facts and situations which, in substance,
give risc tothe dispute occur before and some occur after the acceptance
of jurisdiction. the limitation ration6 tempovis will apply when it is
seen that those situations or facts really form one continuous history,
or to use the words of the Court where-and 1 quote-"the subsequent
factors either presume the existence or are merely the confirmation or
development of earlier situations or facts constituting the real causes of
the dispute".
That case was decided in 1938, and in 1939 the second case, the

Electricity Company case was decided. In the Phosphates case the Court
concluded that the Preliminary Objection succeeded, but in the Elec-
tricity Company case the Court came to the opposite conclusion, namely,
that the limitation vationetemporis \vas i~otapplicable. In the Electvicity
Company case again the limitation rafiont:teînpouiswas, so far asrelevant,
in identical terms. In the Electricity Company case, thc Court referred
to and clearly intended to follow the process of reasoning adopted by the
Court in the Phosphates case; on page 8s of the Series AJB, No. 77, tlie
Court said-I quote:
"The only situations or facts which must be taken into account

from the standpoint of the computsory jurisdiction accepted in the
terms of the Belgian Declaration are those whicli must be considered
the source of tlie dispute. "
That test, so the Court held in the circumstances of tliat case, pro-
duced the result that the limitation was not applicable. The test as
formulated was, however, wholly in accord with the test adopted iii
the Phos$hutes case. The rzdical difference, howcver, between the two
cases which led to the different result arrived at in eacli case, resided
in the actual facts which the Court in each case was considering. In tlie

PhosPhcatescase, as 1 have pointed Our, the Court wnç considering
single coherent skein of events. Hulgaria sought in the Electricity case
to equate the facts in that case with the facts in the Phosphutes case
by trying to link aIleged unlawful actions asserted by Belgium against
Uulgaria at having undoubtedly been comniit ted after the relevant
acceptance of jurisdiction with certain awards of the Belgo-Bulgaririii
Mixed Arbitral Tribunal made in 1923and 1925 before the relevant
acceptance of jurisdiction.228 REPLY OF &Ir. SETALVAD (INDIA)-7 X 57

On page 81 of the report of the Court's judgrnent the Bulgarian
contention is set out by the Court in the following terrns-1 quote:
"The Bulgarian Governrnent in itsargument raiseç the following
point: although the facts complained of by the Belgian Government
in the submissions of its Applications ...al1 date from a period
subsequent to Marc11~oth, 1926",

and that was the date of the acceptance of jurisdiction by the Belgian
Governrnent :
"The situation with regard to whicl-ithe dispute arose dates back

to a period before that date. This situation was created by the
awards of the Belgo-Bulgarian Rlixed Arbitral Tribunal and in
particular by the formula established by tlie awards of July 5th,
1923, and May 27th, 1925 ...The cornplaints made by the Belgian
Government concerning the application of this formula by the
Bulgarian authorities relate,itis contended, to the working of thrit
formula and make it the centre point of the dispute."
In other words, Bulgaria was seeking to establish a coheçive series
of events dating from the awards and therefore starting before the date
of Belgium's acceptance of jurisdiction and continuing after the accept-
ance so as to bring into operation the limitation ratione lemporis. Itis,
however, clear that the Court would not accept the view that there
was.any such cohesion ljnking the events as contended for by Rulgaria
and accordingly it follo~vedthat the principle applied in the Phosphates
case could not be applied in the Electricitcase in view of this fundn-
mental difference of fact.
The Court stated this conclusion in the following words to be found

on page 82 following immediately upon the words as quoted above:
"No such relation exists between the present dispute and the
awards of the Mixed Arbitral Tribunal. The latter constitute the
source of the rights cIaimed by the Belgian Company, but they
did not give rise to the dispute, since the Parties agree as to their
binding character and that their application gave rise to no diffi-
culty until the acts comylained of."

Having ventured to offer this analysis, may 1 invite the Court to
consider its effect, if1 have correctly formulated it,upon the circuin-
stances of the present case.
In the circumstances of the present case, as 1 have pointed out,
Portugnl asserts that the events or "situations or facts" al least from
1s18 onwards disclose the existence of the right of passage which they
assert, whereas India interprets those situations and facts in the exüctly
contrary sense. In the Electricity Company case, if instead of being in
agreement with regard to the binding character of the awards of the
Mixed Arbitral Tribunal and that their application gave rise to no
difficulty the Parties had been in direct conflict with one another as
to either the binding character of these awards or the effect of their
application, tliere is, irny submision, no doubt that the Court would
have decided that the limitation ratioizetemporis was applicable upon
the line of reasoning adopted in the Phosphates case. If, moreover, the
Parties in the Electricitycase had disagreed as to the awards and the
reçult of their application, thElectricitcase would have been analogous to the case upon which this Court is now adjudicating. In other words,
as 1 have said, there was a crucial distinction of fact between the
Phosphates case and the Electricitycase. But it is the Phosphutes case
which is analogous to the present case which the Court is considering.
How then does the situation emerge with reference to India's Sixth
Objection? In rny submission, two conclusions resuIt from what 1 have
said. In the first place, the dispute as to the right of passage,1ihave
correctly formulated it, is in no sense a new dispute. It is merely a
continuation of a conflict of view stretching back at least to1818. The
first requirement in order that the Court. may have jurisdiction is there-
fore not fulfilled in that the dispute is one which arose befor1930 The
Mernorial, in other words, refiects in precise terms a difference of view
originating long before 1930 and being precisely the same difference of
view at al1times. But whether 1 am right in making this submission or
not, what 1 submit cannot be controverted is the second consequence
which in my submission emerges frorn what 1 have said above. That
second consequence is the following: whether or not the dispute itself
arose before 1930, it was undoubtedly a dispute with regard to situations
or facts which stretch back at least to1818. It is a dispute as to the true
result in law of those situationsandfactç. If this is so, in my submission,
the limitation rationetem+oris must inevitably be operativc, at any rate
in so far as the Portuguese case is founded upon an assessrnent in law of

the consequences of what took place between India and Portugal with
reference to passage between Daman and the enclaves from 1818
onwards. In other words, that part of the case which is based upon long-
standing custorn.
But equally the same conclusion must result in so far as the claim
is based upon any of the other heads of argument relied uponby Portugal.
To the extent that the Portuguese case depends upon the alleged effects
of the Treaty of 1779 and the Sanads which followed it a fortiorithe
dispute must be with reference to situations or facts before 1930.
Equally in so faras the case depends uyion an asserted principle of law
which annexes rights of passage to enclaves, the "situations or facts"
tvith regard to which the dispute which arises must include, at any rate,
the existence of the encIaves. Similarly, if and in so far as the claim is
based upon some general principle of law which allegedly grants some
right of passage between Daman and the i:nclavcs as a matter of necessity
or upon any such similar principle, it is the existence of the enclaves and
the assumed necessity which is the situation or fact with reference to
which the dispute arises. However, therefore,Mr. President and illembers
of the Court, the Portuguese claim is viewed, it is, in my submissioi~,
impossible to escape the conclusion, now that we have a clearer view as
to the basison which the claim is formulated, that the limitationratiolze
temporis is operative.A right of passage is asserted on the one side and
denied on the other, and nothing whatsoever has occurred since 1930to
bring into being such a right beyond what had occurred before 1930 It
is the whole concatenation of events fram 1779 onwards, if anything,
which establishes the right of passage.
Mr. President and Mernbers of the Court, there are two other general
observations which I would likc to make in connection with our Sixth
Objection. In the first place, it is my submission that the exclusion
ratione temporis should not be restrictively but generously interpreted.
It is to be noted that the words "situatii~ns or facts" are used together. KEPLY OF Mi. SETALVAD IND DIA)^ ^ 57 231

within bounds by holding that a prior situation or fact, if it is to
bring the limitation into play, must be one wliich is 'the source of
the dispute'. A State cannot, thereforc, bj7 a specious invocation
of teriuous connections between a recerlt 'dispute' and a past
'situation or fact', use this formof limitation as a general escape
clause."
It is obvious from this passage, in my submission, that the crucial
words are the words "by a specious invocation of tenuous connections

betwecn a recent 'dispute' and a past 'situation or fact'". Xothing that
we have said, Mr. President and hlembers of the Court, from this side
of the Bar could, in my submission, possibly be construed as going
counter to Professor Waldock's words. lt is the whole chain of eve~its
relied on and asserted by Portugal, viewed as a single coherent developing
serics, which constitute the factors givii-igrise to the present dispute.
The idea that there can be no more than a tenuous or specious connection
between the dispute and thcse eve~its is, in my submission, wl-iolly
untenable. The one springs directly out of the othcr and the connection
is not only not specious and tenuous but of the closest and most solid
character. Professor Waldock's language describes the situation which is
the exact converse of the situation which the Court is, in fact, considering,
and that this is the case is made plain, in my subniission, by the Portu-
gueie Memorial. In this context, 1 need perhaps do no more than remind
the Court of paragraph 50 of the Yortuguese Mernorial in which a
historic title is asserted as having arisen (1 quote):

"Transit between Darnao and the enclaves, or between the
enclaves tl-iemselves, corresponds to an ancient, continuous and
uniiorm usage, obscrved aç a right of the Portuguese State and as
ail obligation of the bordering State.
This transit has always bcen practised as a necessity, as an
indispensable means to cnable Portugal to exercise her sovereignty
over the enclaves. The facts proving the existence of tliis practice
have,been sufficiently specified iii Part 1 of this Memorial, and it is
unnccessary to revert to them here.
These facts give rise to anhistorictitle which, if necessary, would
sufice to give a solid basis to the right claimed in the present
dispute. It matters Iittle whether it be related to the notion of
$rescri$tio~zor of custom. These two notions are very closely linked
and it is somctimes difficult to drsw a clear distinction between
thcm. M'liat is certain js that a usage has grown up peacefully,
with the consent and cven the active participation of the neigli-
bouring States concerned; wliat is certain is that this usage,
consolidated by time, confers uyon Portugal a right which can no
longer be questioned and which she ~vouldcnjoy even in the absence

of any other title."Tl-iatis thc historical title which 1was referring
to.]
1 submit, therefore, that the Sixth Objection should succeed upon
two grounds: first, thnt in the first place the dispute with which the
Court is actually concerned is not a dispute which in the relevant sense
arose after 1930; and, secondly, more certainly still that whether the
dispute did or did not arise aftcr 1930, it was a dispute bcyond any
question "with reference to situations or facts" stretching far back
bcf0iC 1930.

17232 REPLY OF AIT. SETALVXD (INDIA)-8 X 57

There is one supplementary point to which finally, blr. Preçident and
Members of the Court, Iwould desire to cal1attention. 1 note that it is
the contention of the Portuguese Government that India's Sixth Pre-
liminary Objection, if not rejccted, should be joined to the Merits. If
the Court ivould giance at the Sixth Portuguese Contention, as statcd by
Professor Telles (Verbatim Record, p. rgz), it will see that Portugal
maintains that a full discussion of India's Sixth Objection would involve
a discussion of matters of fact and the legal conclusions to be deduced
from such fact relating to a period before 1930. This, in my respectful
submission to the Court, of itsclf indicates that the dispute certainly
relates to a period before1930, and is with regard to situations or facts
before that date, even if the dispute and the situations and facts in
relation to which it arose continued after 1930. 1 venture to point to
this contention on the part of the Governrnent of Portugal as in itself
affording strong support to the contentions which 1have sought to make
good in the course of my address to the Court on the Sixth Objection.
With regard to the suggestion that the Sixth Objection should be
joined to the merits, in my submission itclearly should not be. As 1
have pointed out, the evidence before the Court clearly dernonstrates
that the circumstances are such as must brirtg into operation the limita-
tion ratione temporis and for this purpose no more evidence is requisite
and, moreover, no further evidence could possibly produce a different
result.
Mr. President and Members of the Court, before 1 pass from the
Sixth Objection, for the sake of clarity 1 would like to exercismy right

to modify or supplement our Sixth Conclusion. I do so in case there
should be any doubt whether our Sixth Conclusion is intended to be
based both on the consideration that the dispute was anterior to 1930,
and also upon the consideration that it was ra?thregard to situationsor
facts anterior to 1930 As the Court will know from my address, we
intcnd both heads of argument to be includcd. I have accordingly made
a slight change in our Sixth Conclusion as it stands and will hand in to
the Registrar a signed copy of the amended concluçion at the end of
my speech.

jPz6blic heuringof 8 October 1957, mornigzg]
Alr.President and llembers of the Court, 1 now wish to Say a feu7
~vords about thc Seventh Conclusion of the Government of Portugal
(Verbatim Record, p. 192).
Bq' raising this Conclusion Portugal contends that cIaust:(d) of India's
Conclusions on the Fiftk Preliminary Objection in effect constitutes a
new Objection and as Preliminary Objections are required by Article 62
of the Rules of the Court to be filed before the expiry of the time-Iimit

fixed for the delivery of a party's first Pleading, the said Conclusnlust
be treated as being out of time and therefore inadmissible. The obser-
vations of Professor Boiirquin make it clear that Portugal objects to
that part of our subrnissions in connection with our Fifth Objectioii
ïvhich raises the point that the present dispute is not a legal dispute and
is therefore not justiciable.
In our submission, the viem. put forward by Portugal iss mistaken
view. 17'esubrnit that the Conclusion in clause (dj which we have raised
See p. 236. [Note bytheKegEstuy.j REPLY OF ~r. SETALVAD (INDIX)-8 x 57
233
under the Fifth Preliminary Objection presents only a particular aspect
of our contention that the subject-matrcr of the dispute relates to a
question excIusively within the domestic jurisdiction of India. li7hen we
argue that the dispute is not legal and is therefore not justiciable we
simyly açsert that from the legal point of vieitfallswithin the exclusive
jurisdiction of India. We therefore subrnit that the dispute being not
justiciable it falls within the reserved domain of I~idia and cannot form
the subject-matter of these proceeding:; before the Court. Thus, the
contention raisecl is merely a point of view which reinforces our Fift II
Preliminary Objection.
The view we have put fonvard is supported bqr the opinion of M. Ro-

senne in his recent book "The International Court of Justice" to which
1 have had occasion to refer earlier irny speech.He states(p. 41,note 3):
"It ispossibIe that the most serious of the lirniting factors on
the activities of the Court which mjght derive from the Charter is
the domestic jurisdiction principle. Despite the wording of the
Charter, this is fundamentally a question of the legitirnate sphere
of activityof international law, and ipso facto a limiting factor of
the role of the Court."

The view taken by M. Rosenne is obviously sound because the idea
uiiderlying Article 15, paragraph 8,of the Covenant of the League of
Kations whicli is the basis of al1ciauçes relating to the reserved domain
was to exclude from the Court's jurisdiction non-legal conflicts, that is
to say, conflicts which did not givc rise to any obligations under inter-
national law.
Accordingiy, ive submit that WC are justified in Our contention that
the Conclusion relating to the non-justiciability of the dispute is but a
part of Ourcontention based on the domeçtic jurisdiction of India which
is the subject-matter of our Fifth Preliniinary Objection. We therefore
subrnit that the contention put forward by Portugal that our Conclusion
should have formed the subject of a separate Prelirninary Objection is
unsound and unsustainnble.
I shall add a new Conclusion to the Conclusions we have already
submitted raising the point 1 have outlined.
Before I closemy argument, Mr. I'resirlent and hlembers of the Court,
I must refer brieffy to Portugal's rather curioiis Eighth ConcIusion in
urliich she asks the Court, as it were, to admonish the Parties to abstain

"froiii ariy measure capable of exercisiiig a prejudicial effect in regard
to the execution of its decisions"-that is its decisioon the merits-
"or which might bring about an aggravation or aii extension of the
dispute".
Professor Telles in introducitig this so-called Conclusion to Poriugnl's
arguments in reply to Inrlia's P reliminary Objections explained that he
was not asking the Court to indicate interim mcasures of protection
under Article 41 of tlie Statute. He was oiily açking the Court, so he said,
to recall to the Parties a uiîiversally ridrnitted pri~iciofinternational
jurisdiction. And, as authority for this principle he cited a passage-a
very well-known passage-fmrn tlie Permanent Court's Order of Decem-
ber jth,1939, in the Electricity ComfinnyO#Sofia case-Series A!K, NO. 79,
p"ge 199.
Moreoïer, the terms in wliich Portugal now asks the Court to recall
the 1xincipIe to the Parties foIlow the terms in wlîich the Permanent234 REPLY OF MT. SETALVAD (INDIA)-8 X 57

Court statecl the principle in that passage. Professor Telles omitted tu
metition that the Permanent Court, in stating the general priiiciplc 011
which he relies, cmphasizecl that the Court's power to indicate irlterim
measures under Article 41 of tlie Statute is mcrely an application of tfiat
general principle.
Portugal, who also brought up the general principle in her Mernorial,
lias from the first recognizerl that the situation docs not warrant an
Order for interim measures under Article 41, for she urould clearly have
otherwise applied for such an Order. It is, indeed, plain bot11from the
facts of the situation and from the jurisprudence of the Court that such
an Application would be bouiid to fail. That being so, 1 very much
question the propriety of the course adopted by Portugal in putting
forward her Eighth Conclusion. Shc is really asking the Court to give
her in the form of a strong admonition to the Parties the substance of
what, as she well knows, slie would not be entitled to obtairi from the
Court in the form of an Ordec for interim merisures of protection.

Whether the Court has any power to act outside the provisions of Arti-
cle 41 in the manner demanded by Portugal is a question which 1am con-
tent to lcave tothe Court because, in our submission, there is in any everit
no conceivable ground for the exercise of such a power in the present case.
Mr. President and Members of the Court, I can well iinderstand the
difficultiesin which Portugal fiiids herself in the presei~t case and the
reasoiis why she found it impossible to formulate a request for interim
measures urhich could have any chance of success. She lias filed an
Application, the subject-matter of which is certain alleged rights of
passage between Daman and the enclaves which she claims for the
purpose of ensuring the effective exercise of Portuguese sox.creigntp in
the enclaves. India disputes these riglits of and it is this dispute
about the alleged rights of passage which is the subject and the only
subject of the case before the Court. But in regard to this dispute tlicre
is neithcr any occasion nor any room for interim measures of protection
or for the kind of forma1 admonition asked for in the Eiglith Coriclusion.
As the Court zaid in its Order of July 5th, 1951, in the A?z$rlo-Iraniun
OiE Compmiy's case, "the object of interim measures of protection
provided for iii the Statute is to prescrve the respective rights of the
Parties pending the decision of the Court". But, as tlie Permanent
Court pointed out in the CAorzdwFaclory case-Series A, No. 12, page IO
-the power to iridicatc interim measures cannot be invoked if its
effect would be to grant to the applicant State an interim judgment in
fairour oal1or a part of the claim formulatcd in the docunicrit institiiting
thc proceedings. And in the South-Eastern Greenland case-Series A/B,
No. 48, page 284-the Permanent Court intimated that its power to
indicate interim measures ought not normally to be exercised merely
to prevent possible incidents. The principles enunciated iti the cases

which 1 have just cited would seem to apply with no less force to Portu-
gal's most unusual request for this kind of interim adrrionition of the
Parties.
In our submission, Alr. President and hlembers of the Court, the
Portuguese request is both wholly irregular and without any vdid
foundation. It is irregular because, as 1 have said, it is realIy an attempt
to circumvent the restriction of the Court's powers under Article 41 of
the Statute. It is without any valid foundation because the request
dues not relate to preserving the alleged rights of Portugalin the presentdispute but to preçerving her alleged rights to the sovereignty of the
enclaves, which arc not the subject of the Application before theCourt.
Portugal is in this difficulty. The alleged rights of passage which she
claims-whether with or without immunity-have no purpose or meaniiig
except in connection with the assertion of Portugucsc sovereignty over

thc enclaves. Shc claims the rights necessary to carry on the Portuguese
administration of the enclaves. But there is no Portugueseadministration
of the cnclavcs to-day nor has there been any for over three years. India
is not administering the enclaves. India has more than once declined
to accede to requests from the local authorities,in the enclaves to take
over the enclaves. The enclaves are adtniiiistering themseIves through
their own authorities. So the rights whicli Portugal claims in the present
case have a rather unreal air about them. They could only have meaning
in connection with a re-establishment of Portuguese administration in
the enclaves. But the re-establishment of Portuguese administration
agai~ist the wil of the people of the enclaves raises very large political
and legal issues which are quite outside the present case. This case, so
far as anyone can understand it, concerns alleged rights of passage,
sometimes depicted as with immunity, sometimes without immunity,
sometimes without full immunity, but always to places which are not
to-day under Portuguese administration.
Mr. President and Members of the Court, the Eight1.iConclusion has,
1 çubmit, very Iittlc to do with the present dispritc. Its real object is,
by asking for an undefined gencral admoriition frnni the Court, to obtain,
if possible, some vague hold on India ïvith respect to the factual and

political position in the enclaves. The present dispute concerns rights
of passage about the whole existence of which the views of India and of
Portugal are in headlong collision. Tnterim measures, in the proper scnse
of thc term, could only relate to such matters as destruction of any
roads or bridges cssential for the exercise of the allcged rights of passage.
Any other measures would either amoiint to an interirn judgment iri
favour of Portugal which the Permanent Court said was impossible or
ïvould fa11outside the scope of the dispute submitted to the Court. The
orily grounds on which Portugal asks foi:the Court's admonition to the
Parties are a completely vague and undefined fear of aggravation of the
dispute and the length of the present proceedings. Neither of these
grounds provides the slightest reason for the most exceptional admonition
to the Parties demanded by Portugal. hluch of the dclay in the proceed-
ings, as India has repeatedly pointed out, has been due to the failure of
Portugal to set out her crise properly in her hlemonal.
Forthe various reasons which 1have given, Mr. President and Rlembers
of the Court, 1submit that the Portuguese Eighth Conclusion ought to be
completely and siimmarily rejected, and 1 shall in a moment present to
the Court the tcxt of a nerv Conclusion covering the point. The Court
may think that inyutting forward her Eighth Conclusion, Portugal has

only succeeded in underlining the unreality of the present proceedings in
which she claims rights that have no meaning in the present factual and
political situation in the encIaves, and that cannot be made effective
without a violent reimposition of Portuguese administration on an
unwilling people.
That, hlr. President and Members of the Court, concludes my rcply to
the arguments put fonvard on behalf of Portugal. It remains for me to
deal with the Conclusions of the Governinent of India. As 1 have statedalready, we desire to exercise our right to modify the Conclusion relating
to our Sixth Objection, and to add Conclusions dealing with the Seventh
and Eighth Conclusions of the Government of Portugal. IVith these
modifications, tve adhere to the Conclusionswhich 1 read out at the close
of Our argument on Friday, 27th September.
1 will hand in to the Registrar a signed copy of Our modified Sixth
Conclusion, and the Seventh and Eighth Conclusions urhich we desire to
add. 1 shall now read these three Conclusions:

The amended Conclttsion to theSixth Objection: Sincc India's Decla-
ration of February 28, 1940, limited her acceptance of the compulsory
jurisdiction of the Court to disputes arising after 5th February, 1930.
with regard to situations or facts subsequent to that date;and since the
present dispute as submitted to the Court by Portugal is a dispute which
did not arise after 5th February, 1930, and was in any case a dispute
with regard to situations or facts which were not subsequent to that
date, the dispute is excluded from India's acceptance of compulsory
jurisdiction under the Optional Clause by the express terms of the said
limitation in India's Declaration of February 28, 1940, and in conse-
quence the Court is without jurisdiction to entertain the Portuguese
Application of zznd December, 1955.

1 next state my Conclusion-proposed new Conclusioii-with regard
to theSeventh Conclusion of the Government of Portugal :

Since the submission of the Government of India in support of its
Fifth Preliminary Objection quoted in the Seventh Coriclusion of the
Government of Portugal in no sense constitutes a new ol>jection, but is
simply one aspect of the contention of the Government of India that
the matters in dispute fa11exclusively within the domestic jurisdiction
of India; and since the said submission of the Government of India is
well founded ; in consequence the Seventh Conclusion of the Government
of Portugal should be rejected.

And 1 next state, Mr. President and filembers of the Court, the
Conclusion which we raise'with regard to thc Eighth Co~nclusionof the
Government of Portugal :
Sincc the Government of Portugal has not invoked the power of the
Court to indicate provisional measures under Article41 of the Statute of
the Court; and since that Governrnent asks the Court to address an
admonition to the Parties analogous to an indication of provisional
measures in circumstanccs which would not justify the Court in making
an Order under Article 41; and since that Government has not disclosed
any valid grounds for asking the Court to address such an exceptional
admonition to the Parties, and since it would in the circumstances of

the present case be wholly inappropriate to accede to the request of
the Government of Portugal; in consequence, the Eighth Conclusion of
the Government of Portugal should be rejected.
I should conclude my speech, &Zr.Preçident and Members of the
Court, by giving expression to the grateful appreciation of my Goveyn-
ment for the courteous and patient hearing accorded to us in making
our reply to thc arguments on behalf of the Government of Portugal. 13. DUPLIQUE DE M. GALVAO TELLES
(AGENT DU GOUVERNEMENT DE LA I~EPUBLIQUE DU PORTUGAL)
AUX AUDIEXCES PUBLIQUES DES IO ET II OCTOBRE 1957

[Az$dielzcefiubliquedu ru octobre1957, après-midi]

Monsieur le Président, 3,Iessieursde la Cour

Le moment est venu pour les avocats du Portugal de reprendre la
parole.
Nous pensons que les contre-argumerits présentés par les conseilde
la Partie adverse dans leur répliquen'ont affecté en rien le bien-fondé
de la thèse du Portugal. Mais le nouvel exposi! de nos adversaires nous
oblige encore à quelques considération:;: nous nous efforceronsde les
rendre aussi brèves que possible.

Depuis que les enclaves de Dadra et de Nagar-Aveli sont devenues
portugaises- cela remonte à près de deux siècles --, nos autoritésy
ont toujours exercé la souveraineté sous ses différents attributs. Le
mécaiiisme de nos institutions s'est toujours étendu à ces territoires.
Nos fonctionnaires ont toujours pu y assurer l'exercice de l'adminis-
tration qui leur incombait.
Par quels moyens?
De toute évidence en s'y rendant, et la seul; voie d'accès possible
passe par le territoire qui les limite: il n'existe pas d'autre voie de
communication.
Y a-t-ileu parfois, au cours des teml~s, des discussions sur certaines
modalités de transit?
Sans aucun doute, mais le passage eri soi comme moyen d'ctablir la
liaison avec les enclaveset depermettrt! leur administration n'a jamais
été refusé. Sauf à partide 1954.
La documeritatiun que nous avons wssée au dossier prouve qu'il en
a étéainsi, et cellde Ia Partie adverse, elle-même,corrobore largement
cette preuve.
Le changement radical intervenu dans la situation remonteàquelques

années. A un moment donné en effet - en juillet 1954 -, l'union
indienne interrompit complètement les communications avec nos
enclaves. Celles-ci se troiivèrent alors totalement isolées du reste (lu
Portugal et le sont restées.
Le Portugal s'est efforcédepuis lors d'y rétablir son administration.
Nais l'union indienne l'en a empêchéen s'opposant au rétablissement
des liaisons entreIeDamào littoral et IIadrL et Nagar-Aveli.

Il y a près de deux ans que cette affaire a commencé.
Depuis plus de deux semaines diverses questions de procédure ont
étédébattues avecampleur. Mais Ia réalité sous-jacente, réalitéqu'aucunetliéoric ne parvient à cacher, qu'aucun artifice de technique juridique
ne réussit à détruire ou à faire disparaître, cettc réalitéirrCciisable et
vivante, c'est l'état d'isolement auqueladri et Nagar-Aveli continuent

d'êtreassujettis.
Le Portugal n'a jamais réclaniéun régime d'immunité; il ne reven-
dique aucun droit de souveraineté sur le terrloire de son voisin dans
l'Hindoustan. 11prétend simplement quc cet Etat, en accomplissement
d'une obligation internationale, lui donne accès à ses enclaves afin qu'il
rétablisse sa liaison avec elles et puisse recommciicer à les administrer,
suivant son droit et son devoir.
Peut-on tenir pour raisonnable qu'un État, du fait d'un autre État,
soit privé des contacts nécessaires avec des portions de son territoire?
Peut-on tenir pour raisonnable que cet autre Etat ait le droit d'isoler
des portions de territoire, en supprimant totalement leurs contacts avec
l'ensemble dans lequel elles s'intègrent?
Si les procédés dont 1'Ipde nous donne l'cxernple devaient être
couronnés de succès, tout Etat possédant des enclaves - et on en a
mentionné plusieurs au cours de la procédure - serait menacé de voir
ces enclaves soustraites d'un moment a l'autre A son administration,
tels des membres amputés.

La requête qui a ouvert ce procès fut présentéeIe 22 décembre 1955

et portée a la connaissance du Gouvernement indien par communication
du Greffier de la Cour. Le Gouvernement de l'Inde accusa réception de
cette communication par sa lettre en date du 12 janvier 1956, que l'on
trouve jointe aux exceptions préliminaires (annexe B, no IO).
Or dans cette lettre même,et donc sans avoir encore pu faire une
étudeapprofondie et soigneuse du problème, Ie Gouvernement indien a
déclariréne pas reconnaître la compétence de la Cour relativement 5
l'objet du litige.
Le 15 avril1957 a Partie adverse déposases exceptions préliminaires,
par lesquelles elle prétend s'opposer à ce que la Cour connaisse di1
différend.
A l'aide de cette pièce et des plaidoiries auxquellesnous répondons,
elle fait lplus grands efforts pour soustraire le différendà la compétence
de la Cour. A cette fin, elln'a soulevé rien de moins que six exceptions
préliminaires. Aucune d'elles, je crois, ne peut se soutenir: toutes
manquent de base, ce sont des créations purement artificielles qui ne
résistent pas à la critique.
C'est ce que,je l'espére,Monsieur le Président, blessieiirs de la Cour,
les avocats du Portugal sont parvenus à démontrer.

Nonsieur le Président, hlessieurs de la Cour, cette brève introduction

terminée, ajoutons ce qui doit encore être dit sur chacune des exceptions
préliminaires.
Conformément au plan initialement étabIi, nous nous occuperons per-
sonnellement, dès maintenant, des troisième et sixième exceptions, et
notre distingué collégue,hl. Ie professeur Bourquin, examinera les autres
ensuite. Commençons par la troisième exception.
Il convient avant tout de souligner cpe bcaucorip de nos affirmations
relatives à cette exception n'ont pas étéréfutéespar nos contradicteurs.
Ainsi, et entre autres:
Nous avons affirméque certaines opinions et certains arrêts cités par
nos adversaires dans leurs premières plaidoiries relatives à la troisième
exception avaicnt un sens différcnt de celui qu'on pouvait tirer des
citations telles qu'elles avaicnt Cti: faites. Notre affirmation n'a pas
étéréfutée.

Nous avons affirmé quc la jurisprudence ayant trait aux problèmes
en cause est interprétée par la doctrine comme nous le faisons et a Irt
pleine approbation de jurisconçultcs de la classe de Hudson, hlagyari ct
\Valdock. Notre affirmation ri'a pas étéréfutée.
Eous avons affirméquc l'argument historique tiré des travaux pré-
paratoires du Statut de la Cour permanente de Justice internationale
confirme entièrement notre thèse, qui di1 reste est conforme à l'orienta-
tion de la jurisprudence, Notre affirmation n'a pas Ctéréfutée.
Nous avons affirmb que la clause dii ((préalable diplomatique 11,si
on Ia rencontre fréquemment dans les traités, est cependant rare dans
le domaine particulier, qui nous intéresse, de Ia clause facultative. Notre

affirmation n'a pas étéréfutée.
Nous avons affirméque l'assertion de la Partie adverse selon laquelle
le litige soumis à la Cour avait un caractère politique était hors de
propos, puisque la Partie adverse n'aurait pu le soutenir que si elle
avait en temps voulu présenté une exception sur cette base, ce qu'elle
n'a pas fait. Notre affirmation n'a pas &téréfutée.
Voici, >Ionsieur le Président, Messieur:;de la Cour, une séricde points,
entre autres, sur lesquels, croyons-notis, on doit considérer comme
acquis l'accord de nos adversaires.

Dans la plaidoirie à laquelle nous soinmes en train de répondre, on
nous a attribué, ou ilnoils semble qu'on nous ait attribué, des points
de vue que nous n'avons pas exprimés et que, au contraire, nous avons
rejetés expressément dans notre premi6i.e intervention.

C'est ainsi que nos adversaires, dans Ia séance du 7 au matin, ont
énoncéla phrase suivante (compte rendu, p. 2111 :
(NOUSreconnaissons également quJiI faut qu'on soit arrivé a uiie
impasse, à ce point mort dont parle notre honorable contradicteur. ))

Cette affirmation pourrait faire supposer que nous acceptons la thèse
général ee la nécessitéde pousser les négociations diplomatiques jusqu'à
une i(impasse », jusqu'à un ipoint mort ii.Or il n'en est pas ainsi,
comme nous l'avons bien mis cn évidence dans notre précédenteinter-
vention. Cette exigence n'existe, & notre avis, que quand elle est prévue
dans une clause de la convention qui fonde la compétence de la Cour.

Dans la même séance, rios contradicteurs ont dit encore (compte
rendu, p. 21 I):
«Nous sommes donc, semble-t-il, du mêmeavis que nos hono-
rables contradicteurs lorsqu'ils disent qu'il faut qu'il y ait un
différend et que les négociations diplomatiques doivent servir a le
constater. ii240 DUPLIQUE DE M. TELLES (PORTUGAL) - IO Ii 57
Il faut s'entendre. Nous sommes réellement d'avis qu'un différend

doit exister; mais nous ne soutenons pas que celui-ci doit nécessairement
se traduire par des négociations diplomatiques.
C'est ce qui résulte de tout l'exposéque nous avons eu l'honneur de
présenter au coilrs de la séancedu 30 septembre. Et c'est ce qui résulte
en particulier de I'identité de nos vues avec I'arrêdu 16 décembre 1927
sur l'affairede l'Usine de Chorzow(compterendu, p. III).
Cet arrêt, que nous avons invoqué parmi plusieurs autres à l'appui
de notre thèse, est spécialement explicite dans le cas considéré.On y
lit en effet qu'il n'est pas nécessaire queil'existence de la contestation
se soit manifestée d'une certaine manière, par exemple par des négocia-
tions diplomatiques ii(SérieA, no 13, p. IO).

IIy a aussi, Monsieur le Prksident, hlessieurs de Ia Cour, une autre
observation qu'il devient indispensable de faire.
On constate un recul manifeste dans l'argumentation de nos contra-
dicteurs. Quelle exception ont-.ils soulevée sous la rubrique no 3? Une
exception basée sur le fait que rious n'aurio~ispas kpz~isles négociations
diplomatiques.
La Partie adverse soutenait en effet qu'un ne devait pas faire appel

à la Cour sans avoir essayé de résoudre à l'amiable Ie différend et être
parvenu à un point mort, c'est-à-dire jusqu'à un point au-delà duquel on
rie peut plus poursuivre les négociations avec probabilité de succès.
Xous avons démontré, nous croyons, qu'il n'en va pas ainsi. Nous
avons démontréqu'il n'existe aucune règlegénérale de droit international
qui formule une tellc exigence.
Dans leur réplique, nos distingués contradicteurs n'ont même pas
essayé de réfuter cette démonstration. Ils ont renoncé B toute défense
de leur thèse primitive. Ils n'affirment, au moins, ils n'essaient plus
de démontrer qu'il faille que Ies possibilités de résoudre S l'amiable
le différend s'avèrent comme ipttisées.Ils se contentent (ce qui esttout
autre chose) de l'existenced'un différend. Ils continuent à parler, bien
sûr, de négociationsdi$lomatiqztes. Mais ne nous trompons pas sur les
mots. Naintenant nos contradicteurs n'exigent plus ces négociations
comme un mode de résozldre le différend; ils les exigent seulement comme
un mode de révélerIe différend.

Dans cette nouvelle version, lcsnégociations diplomatiques passent
d'un nzaximum à un minimum. Elles cessent d'avoir la portée requise
pour liquider le litige entre lcs Parties intéressées; ellesse bornent à
avoir Ia portée suffisante pour donner un corps à ce litige. Nous voici
placés sur un terrain beaucoup plus limité, qui est celui de la nécessité
d'un diQérend,comme condition de recevabilité d'une action.
I\lais que cette condition soit exigée, nous ne l'avons jamais nié.
Nous écrivions déjà dans nos observations sur les exceptions prélimi-
naires au paragraphe 55, et nous avons insisté la-dessus dans notre
plaidoiri:

(Toiit ce que l'on peut demander, en l'absence de dause spéciale,
c'est que la question soumise à la Cour ait atteint, suivant l'heureuse
expression du professeur Waldock, le stade du digérend. 11 Après cette importante concession de la Partie adverse, le champ

de la controverse s'est fort restreint. La nécessitéd'épuiser les négo-
ciations diplomatiques écartée et une fois reconnu qu'il suffit de I'exis-
tence d'un différend, la seulc question qui se pose sur le plan juridique
est de savoir s'il existe plusieurs manières de révélerun différend ou
s'il doit nécessairement se manifester par des négociations entre les
Parties.
La question ne semble pas d'une importance capitale, tout au moins
eii l'espèce, où de très longues négociations qui ont dégagi!le caractère
du différend se sont développées - des négociations qui ont dépassti:
ce qui aurait étéraisonnablement exigihIe, mêmesi les Parties avaient

été assujetties à la condition de leur emploi jusqu'à rencontre d'un
point mort.
C'est toutefois l'examen de cette question qui a rempli presque toute
la partie de la réplique relative à la troisième exception. Nos éminents
contradicteurs soutiennent qu'un différend ne peut se constater que
grâce à des négociations. Mais ils ne fournissent pas de raisons convain-
cantes à l'appui de leur point de vue et ils ont contre eux la jurisprudence
de la Cour.
Nous avons déjà fait ressortir, la semaine dernière, que d'après cette
jurisprudence un différend consiste en une simple idivergence d'opi-

nions ou de vues ii;et qu'une semblable divergence s'établit (aussitôt
qu'un des Gouvernements constate quc l'attitude de l'autre est contraire
. à sa manière de voir IILa Cour dit mêmeexpressément que CCle différend
n'a,pas à se manifester sous forme dl: négociations diplomatiques j).
C est ce qui ressort de multiples arrêt:;,et parmi eux, de ceux rendus
dans les affaires de 1Mavrommatis;de Certainsivttéri?ta sllemands en Haute-
Silésie polonaise; de l'Interprétationdes [zrrétsnon 7 et 8,reladifs à l'Usine
de Chorzbw; des Em$runts serbes; de la Compagnie d'Electrzcitéde Sofia
et de Bulgarie; de l'Inter$rétation des traitésde paix conclus avec In
Bzdgarie, la Hongrie et la Roumanie.

Tous ces arrêts sont cités dans Ie compte rendu de Ia séance du
30 septembre (pp. 109 et suivantes) avec la transcription des passages
qui intéressent ce problème et sur lesquels, Monsieur le Président,
;\lessieurs de la Cotir, nous attirons respectueusement votre attention.
Bos distingués contradicteurs cherchent à. minimiser la portée de
quelques-uns de ces arrîits, mais, je crois, sans nullement y parvenir.
Ainsi, au sujet des affaires relatives à Certains intérêtsallemands me
Haute-Silésie $olonaise, et à liInter$rélaiiondes arrétsno8 7 et 8 (Usilzs
de Chdrzow), ils ont dit que

il'objet du différend était déjà indiqué clairement dans la conven-
tion sur laquelle était fondée la jixridiction de la Cour, dc sorte

qu'il suffisait d'une référenceunilatérale à ces dispositions pour
définirla nature du différend et son objet ». (Compte rendu, p.213.)

I-'argument est sans valeur, me semble-t-il.
Considérons l'affaire de la Haute-SiJisisis.Le traité qui dans ce cas
servait de base à Ia juridiction de la Cour était la convention de Genève.
Par son article 23, il soumettait à cette juridiction lesdivergencesdJo$i-
?lions qtii pourraient s'élever entre le Gouvernement allemand et
(;ouvernement polonais. Mais quelles étaient ces divergences d'opinions?

Toutes celles - qzdellesqu'elles fusserz- qui découleraient de l'inter-prétation et dc l'application des articles 6 à zz de la convention de
Genève.Or lesdifférends n'étaient indiqués dans cette convention qu'en

des termes génériqzsee st abstraits. 11n'existait nullement une +rédéter-
minrition de l'objet de chaque différend coîzcrets~isceptible de s'élever.
Regardons maintenant l'affaire delJ1ttterprétationdes ~~rrê tss7 et 8
(Usine de Chorzdw). Là non plus, l'objet du différend n'était pas prédé-
terminépar une convention spéciale, pour le simple motif qu'il s'agissait
d'interprktcr des arrêts rendus antérieurement.
Les considérations dc nos contradicteurs relatives à l'affaire de la
Cornpagaie d'Électricitéde Sofia et de Bulgarie n'ont pas davantage de
valeur. Il est vrai quc dans cette affaire la Cour n'a pas admis l'existence
d'un différend quant à une certaine partie de la requêtede 1'Etatdeman-
deur. Mais il n'a pas agi ainsi parce qu'il n'y avait pas eu de négocia-
tions; il l'a fait parce que, en la matière, on n'était pas parvenu à
établir de divergences de vues entre les Gouvernements intéressés.
En ce qui concerne l'affaire des Emprunts serbes, dit-on finalement,
la Cour reconnut que des négociations diplomatiques avaient existé,
comme d'ailleurs ilen existe dans la plupart des cas. Mais elle n'a pas

déclaré qu'elles fussent obligatoires. Et elle fit consister le différend
entre les Etats dans la divergence de vues qui les séparait. Ici encore
la tentative faite pour atténuer la portée des cas de jurisprudence
invoqués par nous se révèle,je crois, infructueuse.

Sur quoi s'appuient nos contradicteiirs pour justifier leur thèse?
Cet appui, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, ils croient le
trouver dans l'affaire de l'Asile difilomatiqtte et dans le récent ouvrage
de Kosenne sur (The InternationaL Court of Justice II(Leyden, 1957).
Mais l'arrêt sur l'affaire de l'Asile diPlornatique ne dit rien d'où on
puisse conclure que le différend ou la contestation doivent se manifester

au moyen de négociations. Au contraire, en suivant une jurisprudence
parfaitement assise, il le définit: divergence de vues; et si, dans le cas
concret, il nie son existence, c'est parce qu'«une telle contestation n'a
mêmepas pu se manifester d'tine manière quelconque ii(Reczreil1950,
p. 403). KUne manière quelconque iiaurait donc servi, d'après l'arrêt,
à faire apparaître le différend.
Quant à Rosenne, il ne donne, lui non plus, aucun appui véritable
au point de vue indien.
Dans un passage cité par nos contradicteurs de son ouvrage (compte
rendu, p. zrz), Rosenne déclare cxpressérnent qil'en cas d'absence de
négociations diplomatiques cl'existence d'un différend sera difficile-
ment établie ».L'auteur soutient que, sans négociations, il sera digicile
d'établir l'existence d'un différend; mais il n'affirme pas que cela soit
im$ossible.
L'autre passage cité par la Partie adverse se rapporte à des affaires
où l'acte mêmeconférant la juridiction rendait essentiel le recours à des

négociations préalables, donc à des affaires différentes dt: notre espèce;
etles arrêtsque l'auteur mentionne sebornent à constater que l'instance
a étéintroduite après l'échec de négociations diplomatiques sans que
la doctrine de la nécessitéde ces négociations ait été formulée. TI est intéressant d'ailleurs de noter que dans la même page où se
trouve le passage cité par nos adversaires (p. 361), Rosenne déclare
expressément qu'« il n'y a ni principe, ni règle de droit international
exigeant que l'introduction d'une instance soit précédée de négociations
diplomatiques II.L'auteur ajoute que, dans la pratique, il arrivera
rarement qu'une demande ne soit pas précédée de quelqtcesnégociations
diplomatiques; mais il ne les considère nullement comme essentielles.
En résumé: les rares cas de jurisprudence et de doctrine invoqués
par la Partie adverse finissent, ici encore, par se révélercontraires à son
point de vue.

Du reste, hlonsieur le Président, Messieurs de la Cour, toute cette
discussion soulevée par nos contradicteurs ne dépasse pas, pour ce qui
nous intéresse, le stade d'une djscussiori purement thborique.
11y a eu en effet, entre le Portugal et l'Inde, avant la présentation

de notre requêtc,un échange abondant de correspondance diplomatique
où l'existence du différend juridique soumis 3. l'appréciation de la Cour
s'est manifestée ouvertement.
Nous avons déjà mis ce fait en évidence, non seulement dans nos
observations écrites (par. j6 à 75),mai:; encore au cours de la séance
du I~~octobre (compte rendu, py. 119 et suivantes).
Cette démonstration, nous semble-t-il, n'a été affectée en rien par
l'argumentation adverse.
Il nous parait donc suffisant de faire les remarques suivantes:
I) Il n'est pas exact que nous ayons rnodifiénotre demande dans les
observations sur les exceptions préliminaires, ni à n'importe quel autre
endroit. Nous nous sommes bornés à rectifier l'erreur d'interprétation
dans laquelle est tombé le Gouvernement indien, quant à la véritable
portée de cette demande.

2) Iln'est pas exact non plus que la correspondance diplomatique
échangéeentre les deux Gouvernements n'ait pas eu trait à la matière
qui fait l'objet de nos conclusions quant au fond du litige.
3) En effet le Portugal a réclaméavec insistance le droit de passage
par le territoire de l'Inde pour assurer les liaisons entre son territoire
du Daman (Dam20 littoral) et ses territoires enclavés de DadrA et de
Nag-r-Aveli.
4) 11a réclaméce droit en termes généraux. Sa note du 6 septembre
1934 et celle rio2 du 6 août 1955, en particulier, en font foi. Cette
dernière note, à laquelle la Partie adverse ne fait aucune allusion dans
sa réplique, est spCcialement catégorique. On y dit que l'accès qui y
est réclami:est un droit de Z'ztat#ortugais, dont l'existence est affirmée
solenneZlemew tt auquel correspond une obligation de l'Union indienne.

5) Il est parfaitement inexact que la responsabilité de l'arrêt des
négociationsdiplomatiques doive retomber sur le Portugal. Elle incombe,
au contraire, à l'Inde. Il suffit, pour le mettre en évidence, de rappeler
que la note du 6 août 1955, envoyée par le Gouvernement portugais
après que le Gouvernement de l'Inde lui avait demandé de fermer sa
légation a New-Delhi, est restée sans rtiponse.
Cette note est la dernière de la correspondance entre l'Inde et le
Portugal et elle est fort postérieure à cellcitée par nos contradicteurs. 6) Enfin, on pourrait rappeler, s'il en était besoin, un argument
avancépar nous pendant la séancedu I~~octobre (compte rendu, p.125)
et auquel nos adversaires n'ont pas répondu. Les concliisions peuvent
êtrepréciséesau cours du procès et la Partie adverse elle-mêmen'a pas
manqué d'user de cette faculté. Dans ces conditions, il est inadmissible
de prétendre que l'objet du litige doit être défini dans son entier et
immuablement, avant mêmel'introduction de l'instance. .

Nous allons maintenant, avec votre permission, Monsieur le Président,
Messieurs de la Cour, entamer l'examen de la sixième exception indienne.
Le premier fait qu'il m'appartient de souligner, c'est que la Partie
adverse a introduit en dernière heure de profondes modifications dans
sa manière de concevoir et de présenter cette exception, et qu'elle lui
donne dans la réplique un très grand développement qui m'oblige, à mon
tour et malgré moi, d'êtreplus long que je ne voudrais.
Comment rivait-elle, tout d'abord, exposé cette exception?
EIle l'avait exposéedans les termes suivants (par. 198 à 201 et202 F
des exceptions préliminaires) :Le Gouvernement indien contestait que
le Portugal eût revendiqué un droit de passage aux eiiclaves entre 1891
(soit à l'expiration du traité luso-britannique de1878) et la présentation
de notre requCte d'introduction de la présente instance. Mais il prévoyait
l'hypothèse où nous serions arrivés prouver que nous avions présenté
cette revendication, et elle déclarait que, dans cette hypothèse, les faits

prouveraient que notre revendication avait étécontestée. Elle déduisait
pour finir que, siZ'lzypotlzéssee vérifiait,le différendrapporterait à une
situation antérieure au 5 février 1930et, comme tel, serait exclu du
champ d'acceptation par l'Inde de la juridiction de la Cour, en vertu
de la limitation ratione temporis qu'elle contient.
h'otre éminent contradicteur, sir Franlc Soskice, dans son exposé du
27 septembre, maintint, en substance, cette position, à la seule différence
qu'il remonta à une date antérieure à 1891, soit jusqu'à ISIS, qui
marclue la fin de la périodc mahratte.
Et telle fut encore Ia position définie dans les conclusioiis lues par
M. l'ilttorriey-Generai à cette mêmeséancedu 27 septembre.
jusqu'à cette date, la sixiémcexception seprésentait comme conditio7z-
îzelle, comme subordonnée, dans l'esprit de la Partie adverse, à la
production d'une certaine preuve, que d'ailleurs nous prétendions - et
prétendons - déjà contenue dans le dossier.
hlais, dans leur répiique, nos adversaires ont donné i la sixième
exception une physionomie entièrement différente, comine on peut le
constater par la plaidoirie deM. l'Attorney-Generalde l'Inde du 7octobre.

Ce nouvel aspect les a amenés à modifier les conclusions relatives à
cette exceptioii, ainsi qu'il ressort du compte rendu de la séance du S.
L'exception se présente maintenant comme inconditionnelle : elle est
indépendante de toute preuve nouvelle ou de toute discussion quant au
fond. Elle posséde,d'autre part, lin contenu difle'rentet $Lus ample.
Xous fouloiis ainsi un terrain en grande partie vierge, vers lequel nos
adversaires nous ont déroutés par unc déviation de dernière heure.
Comment nos adversaires justifient-ils ce détour? Ils le font en
prétendant avoir appris seulement par les plaidoiries des avocats portu- DUFLIQüE DE 31. TELLES (POI~TUGAT.) - IO Y 57 245

gais que le Portugal soutient avqir possbdédans des temps anciei-isun
droit de passage reconnu par les Etats voisins (compterendu, p. 2zj).
Or la vérité est que nos aclversaires ne peuvent en aucune façon
prétendre que ce n'est que par nos plaidcliries qu'ils ont eu connaissance
de ce point de vue portugais. Ils ne peuvent pas le prétendre parce que
ce point de vue a étéclairement énoncé dèsle début du procès. 11l'a été,
notamment, dans un passage de notre mémoire, lu par hl. l'Attorney-

General dans le discours même auquel rious nous rapportons, celui du
7 octobre (compte rendu, p. 231).C'est le passage suivant (mémoire,
par. 50):
rLe transit cntre le DamZo et les encIaves, ou entre les enclaves
elles-mêmes,correspond à up usagc ancien, continu et uniforme,
obseryécomme un droit de 1'Etat portugais et comme une obligation
de 1'Etat limitrophe.
Ce transit a toujours été pratiqué comme une nécessité, comme

un moyen indispensable pour que le Portugal puisse exercer sa
souveraineté sur les enclaves. Les faits qui attestent l'existence de
cette pratique ont étésuffisamment précisésdans la première partie
du présent mémoirepour qu'il soit nécessaire d'y revenir.
Un titre historique en résulte, qui suffirait au besoin pour donner
un fondement solide au droit revendiqué dans le litige actuel. Qu'oii
le rattache à la notion de prescription ou à celle de coutume, peu
importe. Les deux notions ont des connexions étroites et il est
parfois difficile de les distinguer nettement. Ce qui est certain,
c'est qu'un usage s'est développépa.cifiquement, avec ie consente-
ment et mêmela participation active des Etats voisins intéressés;
c'est que cet usage, consolidépar le temps, confère au Portugal un
droit qui ne peut plus êtreremis en question et qui existerait à son
profit, mêmeà défaut de tout autre titre. ii

Alonsieur le Président, Messieurs de la Cour, comment peut-on affirmer
eIi face de ce texte que ce n'est que par nos plaidoiries que noils avons
fait connaître notre opinion que le Portiigal possède depuis longtemps
un droit de passage entre Dama0 ct les enclaves, droit reconnu succes-
sivement par les Mahrattes, les Anglais et les Indiens?

Mais, laissons là ces observations préliminaires sur ia sixièmeexception
et examinons celle-ci dans sa forme actuéllc.
Cette exception se fonde, comme on sait, sur la limitation ratione
tempovis de la juridiction de la Cour, contenue dans la déclaration
indienne du 28 février 1940. Suivant cette limitation, l'acceptation de la
juridiction de la Cour par l'Inde comprend seulement les différends

s'élevant après le 5 février1930, relativement à des situations ou faits
postérieurs à cette clate. Ce qui veut dire que sont exclus de ladite
juridiction :
I) les différends qui sc sont élevésanttirieurement au j février 1930;
2) les différends qui, bien que s'étant cilevéspostérieurement à cette
date, se rapportent à des situations ou à des faits antérieurs a elle.
Or, selon la dernière version de la sixième exception de l'Inde, le
différend actuellement soumis ila Cour échapperait à sa juridiction pour

deux motifs: d'abord parce que, d'après nos contradicteurs, il se serait246 DUPLIQUE DE LI. TELLES (PORTUGAL) - 10 X 57

élevéavant le 5 février 1930;ensuite parce que, toujours selon eux, il se
rapporterait à des situations ou faits antérieurà cette date.
11suffit, je crois, d'énoncer ces propositions pour dès maintenant en
discerner la fragilité. Mettons-la en lumière.
A cette fin, il s'impose avant toutautre chose de définir le différend
soumis à la Cour. Sans quoi toute la discussion courrait le risque de
demeurer vaine.
Le différend doit êtredéfini, en cequi concerne ses szijetseten ce qui
concerne son objet.
Quqt à ses sujets, c'est un différend entre le Portugal et l'lnde. Les
deux Etats sont les Parties entrelesquelles iexiste. Il semble oiseux de
le rappeler, mais ip a cependant avantage a le préciser pour éviter de
tomber dans la mêmeconfusion que la Partie adverse.
Quant à son objetle différend se traduit par uneprétention juridique
du Portugal à l'accès à Dadri et à Nagar-Aveli et par lacontestationpar

l'Inde de cette prétention. Le Portugal prétend avoir le droit de passage
à ses enclaves; il revendique ce droit et veut l'exercer; mais l'Inde
n'accepte pas cette prétention.
C'est en cela que consiste cettedivergenced'opinions ou devues entre
deux Etats, qui, selon l'orientation constante de la jurisprudence de la
Cour, caractérise la notion de différend, comme nous avons eu l'honneur
de Ic démontrer en réfutant la troisiéme exception indienne.
Ainsi définile différend soumis à la Cour, examinons s'il est exclude
la juridictionde la Cour en vertu de la limitationuationetet?z$ouisde la
déclaration de l'Inde. S'agit-il d'un différend quise soit élevéavant le
j février1930) S'agit-iau moins d'un différend relatifi des situations
ou à des faits antérieurs à cette date?
A ces deux questions, &Ionsicur le Président, hfessieurs de la Cour,
on ne peut répondre que par la négation.
Envisageons la première.
Qtca~zdle différend, actuellement soumis à la Cour, s'est-il élevé?Eii
d'autres tcrmes, qztaîzd Ia divergence d'opinions ou de vues, base de la
présente action, s'est-elle manifestée?
Le différend sous la forme quifait l'objetde cettc instance s'est incon-
testablement élevéen 1954.
Ce différend est celui qui ressort de toute la correspondance djplo-
matique échangéeentre les Gouvernements portugais et indien de juillet
1gj4 à aoUt 1955, et à l'examen de laqiielle nous avons eu l'honneur de
procéder au cours d'une séance précédente.
Comment peut-on prétendre que ce différend se situe à une date
antérieure au 5 février 1g30?
Dans leur réplique, nos contradicteurs affirment qu'il estla conti-

nuation d'un conflit d'opinions qui remonte, au moins, à ISIS comme
d'ailleurs,discnt-ils, on en trouve la trace dans notre mémoire(compte
rendu, p. 229).
Cette assertion n'est pas exacte.
Il n'a jamais existé jadis un conflit du mêmegenre; rien de te1 ne
ressort de notre mémoire ni du reste du dossier.
De plus, si semblable conflit s'était produit, ce ne serait pas lui qui
serait en cause. Le conflit en cause est celui qui, depuis 1954, existe
entre le Portugal et l'Inde. Il date de l'interruption, à cette époque,des
communications avec les enclaves imposéespar l'Inde. Il prit forme au
moment où le Gouvernement portugais protesta contre cette ruptureet réclama l'accès aux enclaves, mais s<:heurta a l'opposition ouverte
de la part du Gouvernement de l'Inde. C'est cette divergence-là - et
aucune de celles qui ont pu O? auraient pu s'élever par aventure en
d'autres temps avec d'autres Etats (tek les Etats mahratte ou britan-
nique), à propos d'autres évknements.
Nos adversaires, du reste, ne se montrent pas, eux-mêmes, très
convaincus de l'excellence de leur doctrine. Au point que, après avoir
formulé la conclusion exposée, ils ajoutent (compte-rendu, p. 229)

((Mais,que cette conclusion soit juste ou non... ii.

Après avoir démontréque nous somrnes en présence d'un différend
qui a surgi après - bien après - Ie 5 fkvrier1930, puisqu'il s'exprime
dans une correspondance diplomatique de 1954 à 1955 ,emandons-nous
maintenant si ce différcnd se rapporte à des situations ou à des faits
antérieurs à cette date.
Ici il nous faut définirce que l'on entend pardessituations ou des faits
auxquels un dioérendse rapporte. Cette notion a étéparfaitement élucidée
par les arrêtsrendus dans les affaires des Phosphates dzdMaroc et de la
Compagnie d'zlectricité de Sofia etde Birlgavie. Ces arrêts sont catégo-
riques. Ils considèrent comme pertinents, pour l'effet envisagé, uniqzte-
inerztles situations ou les faits générateu:;u diférend. Cela signifie qu'il
faut voir quellcs situations et quels faits ont engenhé le- différend;
quelles situations et quels faits ont fait naitre entre les Etats cette
divergence d'opiiiions constitutive du différend.
Ces situations ou ces faits sont-ils antérieurs à la datefixée dans la
déclaration d'acceptation de la juridiction de la Cour? Si oui, le différend
échappe à cette juridiction. Sont-ils postérieurs? Le différend en relève.
Ainsi, dans l'affaire des Phosphates dztMaroc, où l'Italie était deman-

deresse, et la France défenderesse, la Cour a déclaré:
«...seuls relèvent de la juridiction obligatoire les situations ou les
faits postérieurs à la datede Ia ratification au sujet desqueIs s'est
élevéle différend, c'est-à-dire ceux qui doivent être considérés
comme générateursdu différend ii(SérieA/B,'no 74, p. 23.)

Et dans I'affaire de la Cowpagxie dJÉ1eciricité,où la Belgique était
demanderesse, et la Bulgarie défenderesse, la Cour, après avoir rappelé
la décisionpar elle formuléedans la susdite affaire, a de nouveau exprimé
la mérncdoctrine:
CILes situations ou les faits qui doivent êtrepris en considération
au point de vue de la juridiction obligatoire acceptée dans les

termes de la déclaration belge sont uniquement ceux qui doivent
être considérés comme générateurs du différend. » (Série A/B,
no 77, P.82.)
Or, en ce qui concerne notre différend, quellessont les situations ou les
faits qui l'ont engendré? Ce sont ceux qui se sont traduits parla rupture
des communications avec les enclaves du fait de l'Union indienne en
1954, et par la persistance de cet état de choses. A un moment donné,
l'Union indienne décida d'empêcherl'accès du Portugal à ses enclaves

et mit en Œuvre cette décision; depuis lors elle a maintenu cet état de
choses.
18 Tels sont les faits et les situationsqui ontdonné naissance à la diver-
gence de vues qui est à la base de notre demande. Le Portugal a réclamé
l'accès aux enclaves; l'Inde le lui a refusé: ainsi est né le différend
présentédevant la Cour.
Autrement dit, Monsieur le Président, hiessieurs dq la Cour, sont
générateursdu différend lesfaits or1les situations que 1'Etat demandeur
signale comme étant illicitesc'est-à-dire comme ayant violéle droit
qu'il invoque.
Le Portugal a cité l'Inde, contre qui elle invoque lin droit d'accès
aux enclaves et prétend le faire valoir. Mais pourquoi le Portugal a-t-il
cité l'Inde? 11l'a citée parce qu'elle s'est opposée B cet accès en 1954,
et s'y oppose depuis lors. Cetteo$position estl'acteillicitque le Portugal
lui reproche. Cette opposition est donc l'élémentgénérateur dudifférend.
Telle analyse s'accorde parfaitement avec les conclusions du Gouver-
nement portugais qui figurent au paragraphe 60de sonmémoire (l, p.33)..

ILy est expressément demandé à la Cour de déclarer que YIride dozt
respecter notre droit de passage aux enclaves et qu'elle a agi et continue
d'agir contraireme7zt à cetteobligation; et il lui est demandé, en outre,
d'inviter I'lnde à mettre fin à cet étatde chosesilLicite.
Cet agissement illicite, voilà le fait ou la situation qui a engendré
le différend. Ilest postérieur - de beaucoup - au 5 février1930 .a
limitation ratione temporis contenue dans la déclaration indienne ne
fonctionne donc pas.
Il est intéressant de noter, A,lonsieur le Président, Messieurs de la
Cour, que la Cour dans l'affaire des Phosphates du Maroc a admis, et
dans celle de la ComPagnied'ldlectricité a rejeté l'exception préliminaire
soulevée par 1'Etat demandeur sous couvert d'iine réservc analogue
5 celle quinous occupe. Mais dans les deux cas, la Cour s'est laissé
guider par le même critère, qui est celui que nous nous efforçons
d'exposer.
Ainsi: dans l'affaire desPhosphates du Maroc, la Cour a admis l'excep-
tion soulevée par le Gouvernement français. Pourquoi? Parce que la
situation dénoncéepar le Gouvernement italien comme illiciteétait
antérieure à la date limitative de la compétence de la Cciur (SérieAIR,
no 74, PP. 2j-26).
Dans 1affaire de laCompagniedlÉlectvicité ,a Cour a rejeté l'exception
soulevéepar le Goilvernement bulgare. Pourquoi? Parce que la situation
dénoncéepar le Gouvernement belge comme illicitétait jhostérieziela
date limitative de la compétencede la Cour (Série AJB, no77, pp. 81- 82).
Dans ce second cas, lc Gouvernement bulgare soutenait que la situa-
tion au sujet de laquelle le différend avait surgi remontait à une époque
antérieure; cette situation était, prétendait-t-il, celle déterminéepar les
sentences du Tribunal arbitral mixte belgo-bulgare. Cette affirmation,

toutefois, ne fut pas acceptée, et pourquoi? Parce que les sentences
n'étaient pas considérées comme illicitespar le Gouvernement belge.
Celui-ci ne se plaignait pas des sentences; ce dont il se plaignait, c'était
de la faqon dont lesaiitorités bulgares les appliquaient. Les actedJa$$li-
cation des sentences étaient les actesincriminés et, comme tels, les seuls
dont il fallait tenir compte pour limiter ratione temporis la compétence
de la Cour. Les sentences étaient au centre de la discussion ;mais même
ainsi on leur déniait le rhle dJélt.ments générateurs du différend parce
qu'elles ne revêtaient pas - mêmed'après le point de vue de 1'Etat
demandeur - un caractère illicite. DUPLIQUI; DE hl.TELLES (PORTUGAL) - IO X 57
249

lllonsieur l'Attorney-General de l'Inde a soutenu que Ia Iimitat'ion
ratione i~mfioris doit entrer en jeu dans notre cas, au moins dans la
mesure où la thèse du Portugal se fonde sur une coutumc ktablie de
longue date (compte rendu, p.229). Et il a poursuivi:
«Nous aboutissons également à la même conclusionsur la thèse
du Portugal si nous prenons pour bas<:les autres sourcesinvoquées. 1)

Cette opinion, à notre avis, est entièrement inacceptable et absolu-
ment contraire à la jurisprudence établie.
Il'après nos contradicteurs, l'invocatiori mêmedes principes généraux
du droit excluerait notre différend de la juridiction de la Cour, parce
qu'ils voient dans ces principes un certain rapport avec les enclaves et
celles-ci existent depuis I789.
On peiit dire que, d'après une thèse i;embl,zblc, un État qui aurait
soumis son acceptation de la juridiction 2 une limitatiori rationefemporis

pourrait toujours, ou presque toujours, se soustraire 1s compétence
de la Cour. 11 suffirait, par exemple, qiie fût en discussion un traité
ou une coutume antérieure à la date établie; et ceci ne manquerait pas
d'arriver le plus souvent.

Qu'il me soit permis dc citer ici de nouveau l'arrêt rendu à propos
de l'affaire de la Compagnied'glectvicité de Sofia et de Bul~arie:
« Les situations ou les faits qui doivent êtrepris en considérat'ion
au poirit de vue de la juridiction obligatoire acceptée dans les
termes de la déclaration belge sont uniquement ceux qui doivent
êtreconsidérés commegénérateursdu difiérend. Une telle relation
n'existe pas entre le différend actuel et les sentences du Tribunal
arbitral mixte; celles-ci constituent la sourcedes droits revendiqués
par la Société belge,mais ce ne sont pas elles qui ont donné naissance

au différend. n
Nous dirons, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, avec les
transpositions de termes voulues:
Une telle relation n'existe pas entre le différend actuel etla coutume
et les autres titres invoqués par le Pol-tugal; ceux-ci constituent la
source des droits revendiqués par le Portugal, mais ce ne sont pas eux
qui ont donni! naissance au différend.
Il convient, en réalité,de ne pas confondre les titresou sozdrcesdu

droit (principes généraux, traité, coiitiime) avec les actes de violation
de celui-ci. Ce ne sont pas les premiers- contrairement à ce que pensent
nos adversaires - qui ont donné naissa.nce au diffkrend; ce sont les
seconds.
Les premiers - les titres ou sources - peuveiit être fort anciens.
Mais leur invocation en faveur du droit revendiqué ne fait pas, ne peut
pas faire fonctionner la limitation ratiofie telrlporisde la juridiction.
Cette limitation n'entre en jeu que si les faits ou situationsincriminés,
comme ayant violé ce droit, se situent B une date antéricilre k celle
prévue dans la clause de juridiction. Ce n'est pas notre cas, car l'étatde choses illicite dont le Portugal se plaint dans ce procès est très posté-
rieur à la date di1 5 février 1930 fixéepar la déclaration indienne.

La Partie adverse cite un passage de l'arrêt sur les Plzos$hates dzt
Maroc (Série A/B, no 74, p. 24), selon lcquel les différends baséssur
des élémentsposterieurs et sur des éléments antérieurs à la date prévue
dans la limitation ratiofie temporis sont exclus de la juridiction de la
Cour si les premiers (leséléments postérieurs)sont simplement le déve-
Ioppement ou la confirmation des seconds (les antérieurs). Mais l'arrêt
ajoute - il faut le souligner- ((alors que ceux-ci [les élémentsanté-
rieurs] constituent les véritables élémentsgénérateurs du différend 1).
La Partie adverse ne peut donc tirer de ce passage aiicun argument,
car, par-dessus le marché, il lui faudrait démontrer (lue dans notre
affaire les faits ou situations antérieurs au 5 février 1930 soiit, comme
le dit l'arrêt, ((les véritablesélénzentsénérateurs du difiérendii.Et elle
n'a pas fait cette démonstration, 11ine pourrait la faire, comme on l'a
déjà fait ressortir. L'invocation du passage cité constitue donc une
vraie pétition de $ri?zcifie.

i\Ionsicur l'Attorney-General de l'Inde prCtend - au sujet de lasixième

exception - qu'iln'ya pas de contradiction entre les écritsdu professeur
Waldock et les thésesindiennes (compterendu, p. 231).
Qu'il me soit permis de ne pas partager son opinion.
Ici encore cette contradictionsautc aux yeux. Elle existe, notamment,
en ce qui a trait au mode d'interprétation des clauses de limitation
rntiorzetemporis de la juridiction de la Cour.
La Partie adverse soutient que ces clauses doivent êtreinterprétées
dansun sens large(cornptc rendu, p. 229).Elles doivent donc, à son sens,
étre interprétées de manière à accentuer la limitation de la juridiction
de la Cour, en lui retirarit le plus grand nombre possible de différends.
Le professeur Waldock soutient exactement le contraire. Il ecrit, en
effet, dans son étude sur le Decline of lhe Optional Clause, déjà tant de
fois citée (p. 271du British Year Book of Internatio?zaZLaw):

«Ida plupart des différends postérieurs - je traduis de l'anglais
- auront trait à des situations ou àdes faits dolit l'l-iistoireremonte
à pas mal d'années, et une interprétation large de la limitation
pourrait mener à une sévèrediminution du nombre des questions
couvertes par Ia déclaration. Mais la limitation est énoncCcde facon
objective et laCour n'apas eu de peine à la circonscrire en soutenant
qu'une situation, ou un fait antérieur doit, pour faire jouer la
limitation, êtrecelle, ou celui, qu'on trouve à l'origine du différend.
Un Etat ne saurait donc, par un recours spécieux à des liens ténus
entre un différend récent et une situation ou un fait passé,se servir
de cette forme de limitation comme d'une escape clausegénérale. JI

Le professeur Waldock condamne donc l'interprétation large que
l'Inde défend. Il la condamne en faisant ressortir clu'elle pourrait
conduire à une restriction abusive du nombre des questions couvertes
par Ia déclaration. Disons au pzssag-e que celui qui a raison, il me semble, c'est le profes-
seur Waldocli.
L'acceptation de la juridiction reprksente le principe général; la
limitation ratioze temporis, une exce$tion à ce principe. La limitation
ratione tem@oris est donc exceptionneJleet, comme tellc, doit êtreintcr-
prétée reslricticement.
Une interprétation large annulerait pratiquement le sens cie l'ac-
ceptation de la juridiction de la Cour. Surtout selon l'interprétation de

nos adversaires, qui par le recours aux inévitables liens entre présent et
passé essaient - pour employer l'image du professeur 15Taldock - de
transformer leur réserve de limitation ratione tenzporis en une véritable
sescape clattseii.

Nos éminents contradicteurs chercheni: à tirer argument du fait que,
à titre subsidiaire, nous ayons demandé l'adjonction de la sixième
exception au fond.
Mais l'argument est dépourvu de valeur.
Comme je l'ai dit au début, nous avons formuléladite demande parce
que la Partie adverse avait subordonné cette exception à une production
de preuves et à une discussion au fond (compte rendu, p. 226 etsep.)
Dans les nouvelles conclusions que M. l'Attorney-Gcneral de l'Inde a

luessur cette mêmeexception, elle apparaît, comme nous avons déjà eu
l'occasion de le signaler, sous une forme différente, une forme indépen-
dante de la production de preuve et de discussion au fond (compterendu,
P 236).
Cette circonstance, aussi bien que II:fait que dans les nouvelles
conclusions indiennes on déclare, pour la première fois, que le différend
soumis à l'apprtciation de la Cour s'est élevéavant le 5 février 1930,
nous oblige à employer pour la sixième exception Ie droit que nous nous
sommes réservé de modifier ou de compléter nos conclusions.
C'est pourquoi, avec votre autorisation, Monsieur le fiksident, je
présenterai à la Cour nos conclusions rectifiées, relatives à la sixième
exception, après que Ie professeur Bourquin aura terminé son inter-
vention.
*
* *
Nous n'avons plus, hlonsieur le Président, Messieurs de la Cour, qu'à
faire quelques brèves observations au sujet de l'attitude de la Partie
adverse à l'égard de notre huitième conclusion. Ces observations sont

les suivantes:
I) Nous nous sommes limités à demander qu'iI plaise à la Cour de
rappeler aux Parties (le principe universellement admis, d'aprés lequel
elles doivent faciliter l'accomplissement de la mission de la Cour, en
s'abstenant de toute mesure pouvant exercer une influence préjudiciable
sur l'exécution de ses décisions, ou entraîner soit une aggravation, soit
une extension du différend 11- principe consacré par l'ordonnance du
5 ddcembre 1939, relative & l'affaire dt: lCompagnie d'ÉZecfrciiéde
Sofia etde BuEgarie (Série AJB, no ..,-p..t99).
2) Il est impossible d'opposer à cette demande l'article 41 du Statut,
invoqué par la Partie adverse, car il ne s'agit pas d'une demande
d'indication de mesures conservatoires ~iid'aucune demande analogue. 3) D'ailleurs, aux termes de l'article 61 du Règlement, une demande
en indication de mesures conservatoires peut être présentée à tout
moment au cours de la procédure relative à l'affaire au sujet de laquelle
elle est introduiteII,et il appartient évidemment à l'État ititéresséde
décider s'il fera usage de cette faculté et à quel moment.
4) Le motif de demande que nous avons formulée réside dans

I'intérêtgénéralqu'il y a à respecter un principe universellement admis,
dont l'observation est fondamentale pour Ia bonne administration de la
justice, et qui prend une importance particulière, comme on l'a fait
ressortir dans l'ordonnance en question, quand la procédure traine.
5) C'est pourquoi nous regrettons que la Partie adverse n'ait pas
déclarévouloir se conformer à ce principe élémentaire et au contraire
aitfait o- Asition, d'ailleurs sans fondement, à ce queIa Cour l'invoque.
G) Nous faisons, enfin, toutes réserves relativement aux déclarations
de M. l'Attorney-General de l'Inde sur la situation des enclaves portu-
gaises de DadrB et de Nagar-Aveli, émises au cours de la séance du
8 octobre 1957 (compte rendu, pp. 234-235). Mais nous retenons l'affir-

mation selon laquelle les enclaves ne sont plus administrées par le Portu-
gal depuis plus de trois ans - situation de fait qui ne porte aucune
atteinte aux droits du Portugal et qui est la conséquence de l'empêche-
ment où celui-ci a étémis d'accéder auxdites enclaves.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, le Portugal croit aux
normes supérieures de conduite auxquelles doivent se soumettre, dans
leurs actes, aussi bien les individus que les peuples.
Le Portugal croit àla justice, dont vous, Messieurs les Juges, membres
de cette auguste Cour, êtesles interprktes les plus qualifiés et les dépo-
sitaires les plus dignes. C'est cette croyance en la justice qui a déterminé
le .Portugal à soumettre à votre haute appréciation les revendications
juridiques qui font l'objet de la requête du 22 décembre 1955 et du
mémoire qui a suivi.
Notre instance est un acte de foi, acte de foi enla force invincible de
la justice, acte de foi en la réalitévivante et en la suprématie du droit
international.
Je finis mon argument. Il ne me reste qu'à vous remercier respec-
tueusement, Monsieur le Président, Messieurs de Ia Cour, dc l'attention

avec laquelIe vous avez bien voulu entendre mes paroles.

[Atcdience Publigue du II octobre 1957, matin]

hlonsieur le Président, Messieurs de la 'Cour, comme je l'ai annoncé
hier, je vais présenter, soumettre à la Cour au nom du Gouvernement
portugais dc nouvelles conclusions en ce qui concerne la sixièmeexcep-
tion. Je vais lire ces nouvellcs conclusions:
Attendu que le Gouvernement indien, par sa déclaration du 28 février
1940 , acceptéla juridiction dela Cour en ce qui concerne tous différends
qui s'élèveraient après le $ février 1930relativement à des situations
ou à des faits postérieurs à cette date;
Attendu qu'aux termes de la requête introductive d'instance, le
différend dont la Cour est saisiea pour objet: DUPLIQUE DE hl. TELLES (PORTUGAL) - II X 57
Zj3
a) la reconnaissance du droit de passage existant au profit du Portugal
entre ses territoires enclavésdeDadrci et de Nagar-Aveli et entre ceux-ci
et son territoire de Daman (Daman du littoral) ;

6) la constatation que l'Inde a empêché et continue à empêcher
l'exercice de ce droit ; et
c, qAe l'Inde doit immédiatement mettre finà cette situation;

Attendu que l'antérioritédes titres sur lesquels la demande est fondée
n'entre pas en considération lorsqu'il s'agit de faire application de la
réserve de la déclaration indienne du 28 février 1940 sur laquelle est
basée la sixiéme exception préliminaire;
Attendu, d'autre part, que les situations et les faits qui doivent être
pris en considération pour l'application d'une telle réserve sont unique-
ment ceux qui sont générateurs du différend;
Attendu que le différend,porté devant la Cour en vertu de la requête
portugaise du 22 décembre 19j5 et dont I'objet est rappelé ci-dessus, est
incontestablement postérieur au 5 février 1930;
Attendu qu'il en est de même dessituations et des faits générateurs
de ce différend;

Pour ces motifs,
Plaise à EaCour,

Rejeter lasixième exception préliminaire du Gouvernement de l'Inde.

Monsicur lePrésident, Messieurs de 1;iCour, une fois encore je voiis
emercie de la bienveillante attention avec laquelle vous m'avez entendu. 14. DUPLIQUE DE M. M. BOURQUIN
(COXSEIL DU GOUVERNEMEKT DE LX RÉPUBLIQUE DU PORTUGAL)
AUX AUDIENCES PUBLIQUES DU II OCTOBRE 1957

[Audience pztbliqztedu rr octobre1957, matin]

Monsieur le Président, hlessieurs de la Cotir.
Les arguments que j'ai eu l'honneur de présenter en plaidoirie n'ont
étéébranlés,me semble-t-il, sur aucun point, par nos adversaires. Je
dirai mêmequ'ils ont étéconfirmés, car iln'y a rien de tel, pour éprouver

la valeur d'une thése, que de la voir passer au crible d'une discussion-
surtout quand la critique en est faite par des jiiristes aussi éminents
que ceux qui représentent le Gouvernement de l'Inde.
La premiére, la deuxième et la quatriéme exceptions préliminaires ont
un trait commun. Elles se rattachent toutes les trois à la cléclaratio~ipar
laquelle le Gouvernement portugais a accepté la juridiction obligatoire
de laCour, et en vertu dc laquelle il a porté le présent litige devant
votre hautc juridiction.
Nous avons rencontré, dans nos écritures, l'argumentation subtile et
compliquée que nos adversaires ont cru pouvoir présenter pour soutenir,
soit que la déclaration elle-mêmeserait nulle, soitque ledépôt de notre
requête aurait étéprématuré. Je me suis attaché, dans ma plaidoirie,
i suivre également leur raisonnement pas à pas. Ce serait abuser du
temps de la Cour qiie de le faire à nouveau, car ilme paraît évident que
ce raisonnement n'est, d'un bout à l'autre, qu'un échafaudage d'hypo-
thèses dénuéesde tout fondement.
PremiCre hypothèse: Le sens qu'on attribue à l'une des réserves dont
la déclaration portugaise se trouve assortie, et dont on prétend inférer
que cette déclaration serait nulle.
Nous nous sommes expliqués sur ce point dans les paragraphes g à 14
de nos observations écrites sur les exceptions préliminaires. J'y suis
revenu dans mon exposé oral du I~~octobre (compte rendu, pp. 133-135).
Ilsuffitde lire le texte de la réservcincriminée pour se rendre compte
de sa portée. Il est clair qu'elle n'autorise aucunement le Gouvernement
portugais a réduire le champ de ses obligations Eil'égardd'un dlgérend
dont la Cour serait déjàsaisie.
Ilestclair,pour tout esprit non prévenu, que nous sommes simplement
devant une clause de revision, et que la notification par laquelle le
Portugal ferait éventuellement usage de cette clause ne prendrait effet-
ce sont les termes mêmes de laréserve - qu'à la date où elIe auraitété

remise au Secrétaire général desNations Unies.
D'autres $tats - comme l'Inde - se sont réservéle droit de dé?$oncer
leur déclaration à tout moment et sans préavis. Le Portugal, lui, s'est
rkservéle droit de lareviser.
Quelle différencey a-t-il entre les deux cas?C'est que danlepremier --
celui de la dénonciation -, l'obligation prendrait fin complétement;
tandis que, dans le second - celui de la revision -, elle ne prendrait
firi que partiellement. Elle serait simplement restreinte, au lieu d'être
anéantie. DIJPLIQUE DE M. BOURQUIN (PORTUG~IL) - II X 57 255

Nais, dans un cas comme dans l'autre, le droit qui est ainsi réservé
ne pourrait pas affecter le sort d'un différend porté devant la Cour.
De mêmeque le Gouvernement de l'Inde ne pourrait pas invocliier sa
réserve de dénonciation pour soustraire à la Cour le présent litige, de
mêmele Portugal ne pourrait pas invoquer sa réserve de reviçion pour
soustraire à la juridictionde la Cour un différenddont celle-ci serait déjà
saisie. Le texte est clair, je le répète, et n'autorise aucune autre inter-
prétation.

Je ferai d'ailleiirs remarquer - comrne je l'ai fait en plaidoirie -
que si le Gouvernement portugais, par je ne sais quelle aberration,
prétendait donner à sa réserve un autre sens et voulait en faire usage
pour se dérober à la juridiction de la Cciur,par une notification posté-
rieure à l'introduction de l'affaire, son at.titudc se heurterait à l'opposi-
tion certaine de laCour. Car il ne faut pas oublier qu'en cas de contes-
tation sur sa compétence, c'est la Cour elle-mêmequi décide (art. 36,
par. 6). Et il ne faut pas oublier non plus que, d'après une jurisprudence
bien établie, la situation juridique des Parties, en ce qui concerne la
juridiction de la Cour, est fixée par le contenu de leurs obligations
réciproques au moment de la saisine, tout événement postérieurrestant
sans effet à cet égard. (ArrêtNottebohm.)
Nous avons constaté d'ailleurs, dans nos écritures et en plaidoirie,
que si le Gouvcriiement de l'Inde suggèreEupossibilité d'une autre inter-
prétation de notre réserve,il ne va pas jusqu'à prétendre que cette autre
interprétation s'impose. Il se contente d'affirmer, sans aucune preuve

d'ailleurs, qu'on pourrait éventuellement l'admettre. Nous sommes donc,
comme je le disais tout à l'heure, devant une simple hypothèse.
Et nous répondons à cela qu'une interprétation hypothétique ne
suffirait pas, en tout état de cause, pour justifier la première exception
de la Partie adverse, c'est-à-dire pour coiidamner comme illicite, comme
contraire aux prescriptions du Statut, la déclaration par laquelle le
Gouvernement portugais a accepté la juridiction obligatoire de laCour.
Mais je m'en voudrais d'insister davantage sur ce point.
Or si l'on donne à la réserve portugaise la portée que je viens de
rappelcr et qu'on ne peut pas raisonnablement lui refuser, que devient
alors l'argumentation de nos adversaires? Comment le Gouvernement de
l'Inde pourrait-il encore justifier la nullité de cette réserve et - par
voie de conséquence - la nullité de la diiclaration où elle figure?

Il en est réduit alors& prétendre que, d'après le système de la dispo-
sition facultative, les Etats adhérant a ce systènie devraient ar~oir
connaissance, à tout moment, de l'existenceelde l'étendueprécisedes obliga-
tions assumées par d'autres États.
11en est réduit à soutenir que toute incertitude dans laquelle un État
adhérant pourrait se trouver à cet égard - ne fût-ce que pour un laps
de temps très court - serait en contr;*diction avec les exigences du
système et suffirait pour entacher de nullité les déclarations qui ren-
draient possible une telle incertitude.
Je crois avoir démontré que cette thèse ne résiste pas à l'examen -
non seulement parce qu'elle ne trouve aucun appui dans les dispositions
du Statut, mais encore parce que l'incertitude- subjective et morneii-
tanée - dont se plaignent nos adversaires, est inhérente au système
lui-même, - parce qu'elle se produit fatalement pour toutes les déci-

sions que Ics États peuvent pi-cndre 3 l'égard de ce système - soit UUPLIQUE DE RI.BOURQUIN (PORTUGAL) - II x 57
256
en y adhérant, soit en dénonçant leur déclaration, soit en revisant Ie
contenu de celle-ci.
Ces décisions, les autres fitats n'en sont normalement avertis que
par la copie que Ieur envoie le Secrétaire général,en vertu du para-
graphe 4de l'article36.Or un certain décalage se produit nécessairement
entre le moment où le Secrétaire général reçoitla communication qui
lui est faite et le moment où les copies qu'il en envoie parviennent à
leurs destinataires.

La critique que le Gouvernement de l'Inde adresse à la réserveportu-
gaise aurait donc - si elle avait quelque valeur- une portée beaucoup
pIus large. Elle concernerait un des traits caractéristiques du système,
une des conséquences normales de son fonctionnement. Elle viserait le
système lui-méme.
Quel que soit l'angle sous lequel on considSre les arguments produits
par la Partie adverse pour soutenir la nullité de la réserve portugaise,
on constate donc qu'ils sont dépourvus de tout fondement.
Par ailleurs, ainsi que j'ai eu l'honneur de le rappeler en plaidoirie,
la première exception préliminaire de l'lnde comporte deux affirmations.
Elle repose sur la nullité de la réserve; mais aussi - et mêmepar-
dessus tout - sur la nullité de la déclaration où cette réserve figure.
Car la réserve elle-mêmen'a aucun rapport avec le présent litige. La
nullitéde la réserve ne serait pertinenteqiie si elle entraînait la nullité
de la déclaration en vertu de laquelle nous avons porté l'affaire devant
votre haute juridiction.
Par conséquent, mêmesi le Gouvernement de l'Inde avait réussi à
convaincre la Cour de la nullité de la réserve, il lui resteraitencore
à démontrer que cette nullité contamine - sije puis ainsi dire -
l'ensemble de la déclaration et qu'elle prive celle-ci de toute force

obligataire.
Je crois avoir suffisamment établi que, sur ce point comme sur les
précédents, l'argumentation de nos adversaires est défaillante.
La règle généralequi se dégagede la confrontation des droits internes
prouve qu'en principe l'existence d'une clause illicite dans un acte
juridique n'entraine pas la nullité de l'acte lui-même.
La séparation est la règIe; et cette règle ne doit céder que quand il
est impossible de l'appliquer sans dénaturer l'essence de l'obligation;
sans trahir la volonté manifeste du sujetde droitou des sujets de droit
dont l'acte émane.
C'est ce que j'ai eu l'honneur d'exposer à l'audience du 2 octobre
(compte rendu, pp 145 148).
Il ne me semble pas que, dans sa réplique, JI. l'Attorney-Gene~al ait
réf~itéles obscrvations que j'ai faites sur ce point. Je crois donc inutile
d'y revenir.
Voilà pour la première exception.
Ilais le Gouvernement de l'Inde, envisageant lui-mêmele rejet de
cette exception, se livre à une autre attaque.
IIprétend que la requêtepar laquelle nous avons porté le différend
devant la Cour serait prématurée et que cela la priverait de toute
valeur.

C'est à quoi se rattachent les deuxième et qiiatrième exceptions
préliminaires,
Ces deux exceptions ne se comprendraient évidemment pas si la
première était fondée. Elles supposent, l'une et l'autre, que la décla- DUPLIQUE DE hl. BOURQUIN (PORTUGAL) - II X 57 257

ration par laquelle lePortugal aacceptéia juridiction de la Cour est valable.
Eh bien! dit le Gouvernement de l'Inde, mêmesi votre déclaration
est valable, votre rcquête ne le serait pas.
Pourquoi ne le serait-elle pas? Parce qu'au moment où elle a été
remise au Greffe dc la Cour, le Gouvernement de l'Inde n'avait pas
encore reçu communication de la déclaration qui lui sert de base et
que cette condition est nécessaire pour que la requête soit valable.

Telle est l'affirmation de nos adversaires. Que vaut-elle?
L'article36, paragraphe 2+,du Statut, qui est le siègede la disposition
facultative, prévoit que les Etats peuvent reconnaître comme obligatoire
la juridiction de la Cour, de plein droit et sans convention spéciale,
à l'égard de tout autre Etat acceptant la même obligation.
D'après ce texte, deux conditions sont requises pour que fonctionne
le mécanisme de la disposition facultative.
11faut, d'une part, que les Etats en litigeaient déclaré,l'un et l'autre,
adhérer au système de l'article 36, paragraphe 2; et il faut, d'autre
part, que les obligations qui les lient dri ce chef soient les mêmes;que
leurs engagements coïncident. C'est le principe de la réciprocité.
&.faisnos estimés contradicteurs ne se contentent pas de cela.
Aux dcux conditions que je viens dl; rappeler, ils en ajoutent une
troisième. D'après eux, il faudrait, en outre, qu'au moment où l'affaire

est portée devant la Cour, le défendeur ait connaissance de la déclaration
faite par le demandeur.
Si cette troisième condition n'était pas remplie, la requête, nous
dit-on, serait sans effet.
Sur quoi nos estimés contradicteurs se basent-ils pour soutenir cette
thèse ?
Ils doivent bien admettre - car c'est l'évidence - qu'aucune dispo-
sition formelle du Statut ne la justifie.
Sans doute ont-ils fait valoir que le paragraphe 4 de l'article36 fait
un devoir au Secrétaire général desNatjons Unies de transmettre copie
des déclarations qu'il reçoit aux autres Etats qui sont parties au Statut,
ainsi d'ailleurs qu'au Greffier de la Cour.
Mais cette disposition se contente de prescrire un devoir d'informatioil
au Secrétaire général.
Elle ne s'adresse pas aux États eux-~nêmeset elle ne concerne ni le

sort, ni les effets de leurs déclaratioiis.
Nos adversaires sont obligés d'en convenir.
Parlant de la disposition de l'article 36, paragraphe 4, à l'audience
du 24 septembre, le professeur Waldock a reconnu qu'elle (ne dit rien 1-
ce sont ses propres termes -, qu'elle (ine dit rien sur 1~sdroits d'un
nouvel adhérent à la disposition facultiltive envers les Etats déjà liés
par la disposition avant transmission à ceux-ci d'une copie de la décla-
ration du nouvel adhérent JI(Compte rendu, p. 136.)
Ainsi, la condition supplémentaire à. laquelle le Gouvernement de
l'Inde prétend subordonner la validité de notre requéte - c'est-à-dire
la connaissance préalable par 1'Etat défendeur de la déclaration faite
par le demandeur sur pied de l'article 36 -, cette condition ne résulte
d'aucune disposition du Statut.
Le Gouvernement de l'Inde est donc obligéde chercher ailleurs.
Ce n'est pas sur le texte du Statut qu'il s'appuie, mais sur lin fluincipe

qui, d'après lui, serait implicitement contenu dans le système de la
disposition facultative. UUPLIQUE LIE 51. BOURQUIN (PORTUG~~L) - II X 57
258
Le principe qu'il invoque est celui de l'égalité desÉtats, et il croit
en trouver la source dans le caractère consensuel des liens juridiques se
formant entre les Gtatç qui acceptent la juridiction de la Cour en vertu
de l'article36, paragraphe 2,du Statut.
Monsieur le Président et Messieurs de la Cour, je pense m'être suffi-
saminent expliqué sur ce point à l'audience du 2 octobre (compte rendu,
pp. 151 à 155) pour n'avoir plus à le faire en détail aujourd'hui.
Les déclarations par lesquelles les Etats acceptent lesystème de la

disposition facultative sont'incontestablement,en elles-nit5mes,des actes
unilatéraux. Ce qui crée un lien consensuel entre ces Etats, c'est la
coïncidence de leurs déclarations ou plus exactement, c'est la disposition
de l'articIe 36, paragraphe 2, qui établit une réciprocité de droits et
d'obligations entre les Etats acceptant Ia même obligation.
Le Gouvernement de l'Inde devrait donc démontrer, pour justifier
sa thèse, que ce caractère consensuel, tel qu'il vient d'êtrerappelé, exige
la connaissancefiréalable,par chaqueÉtut contvuctn?tt, de la déclavafiû?z
de l'autre.
Le Gouvernement de l'Inde fait-il cette démonstration?
Certainement non, car le caractère consensuel d'un lien juridique est
parfaitement compatible avec l'ignorance par l'une des Parties de la
déclaration de volonté de l'autre. Les contrats par correspondance et la
pratique moderne des conventions collectives assorties de clauses
d'adhésion en fournissent de nombreux témoignages.
Au surplus, le Gouvernement de l'Inde s'est trouvé dans l'impossi-
bilité de soutenir jusqu'au bout la thèse de la connaissancepréalable,
à laquelle il s'était d'abord accroché pour prétendre que le dépôt de

notre requête serait prématuré. 11a étéobligéd'y renoncer parce qu'il
s'est rendu compte des conséquences inadmissibles qu'eue entraînerait.
Ces conséquences, je les ai indiquées - ou, tout au moins, j'en ai
indiqué quelques-unes - à l'audience du z octobre (.ompt. rendu,
pp. i54 et 15j).
Constatant que la position était intenable, nos adversaires l'ont
modifiée.
Au lieu d'affirmer que la connaissance réellede la déclaration par
l'autre Partie était nécessaire pour permettre au demandeur de porter
l'affaire devant Ia Cour, ils se sont contentés d'exiger, pour cela, l'écou-
lement d'un certain délai, depuis Ie moment où la déclaration a étii
remise au Secrétaire généraldes Nations Unies. Mais en prenant pareille
attitude, ce n'est pas une simple rectification qu'ils ont apportée à leur
thèse; c'est un changement radical qu'ils lui ont fait subir.
Et, en effet, à l'expiration du délai que l'on prévoit pour permettre
l'introduction de la requête, rien ne dit que la Partie défenderesse aura
effectivement connaissance de la déclaration du demandeur.
Nous sommes donc sur un toüt autre plan.
La conception initialc est abandonnée. On Iui substitue une conceptioii
différente, où la connaissance réellefait place à l'écoulementd'un certain

délai.Et ilest facile de se rendre compte que I'argumcntation présentée
par nos adversaires pour essayer de justifier leur théorie de la connais-
sance egectivene s'applique aucuiiement à leur nouvelle théorie du délai
de rigueur.
S'il suffite laisser s'ecouIer un certain temps pour introduire une
requêtedevant la Cour, mêmesi l'autre Partic ignore, à ce moment-là,
l'existence de la déclaration, que vient faire le principe de l'égalitt:desziats? Comment peut-on dire qu'on se trouve en présenced'une exigence
de ce principe, puisque, 2 l'expiration du délai, les situations seront
peut-être tout à fait inégales? Puisque l'État contre lequel la requête
est introduite n'aura peut-être pas conn:iissance de la déclaration, alors

que l'autre État la connaîtra évidemment, ~~uisclue c'est lui qui l'a faite?
Et comment pourrait-on encore s'appiiyer sur le cxract&re consensuel
du lien juridique, puisque, au point de vue du consentement des Parties,
la situation n'est pas nécessairement différente, à l'expiration du délai,
de ce qu'elle était au moment où la déclaration a étéfaitc?
Xos estimés contradicteurs semblent. ne pas s'être aperçus qu'en
substituant la notion du « délriinécessaire oa celle de la i(connaissance
effective ilils sapaient les bases mêmes de leur argumentation.
Par ailleurs, on nous parIe d'un délai qu'il faudrait laisser s'écouler
avant de porter le différend devant la Cour. Mais quel est ce délai? On
n'en sait rien. On n'en dit rien. Le (;ouvernement de l'Inde avoue
qu'arrivé i ce point, il se trouve en face d'une tlacune ))du Statut.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, je parlais tout à I'heure
d'un échafaudage d'hypothèses. L'expression ne me paraît vraiment pas
exagérée.
Monsieur Ie Président, Alessieurs de la Cour, la réponse que nous

faisons d la deuxième exception préliminaire vaut également pour la
quatrième, puisque l'une et l'autre sont basées sur la prétention que
le dépôt de notre requéte aurait étéprématuré,une requête ne pouvant
êtreintroduite, d'après la Partie adverse, que lorsque 1'Etat défendeur
a connaissance de la déclaration par laquelle le demandeur a accepté la
juridiction de la Cour, ou - seconde version à laquelle le Gouvernement
de l'Inde s'est finalement rallié - 1oi:squ'un détai raisonnable s'est
écoulédepuis le dépdt de cette déclaration.
F .faiblesse de l'argumentation indierine se vérifie dans les deux cas.
loutefois, certaines observations sup~ilémeritairesdoivent êtrefaites
au sujet de la quatrième exception.
Dans sa deuxième exception, le Gouvernement de l'Inde s'abstient
d'indiquer le préjudice que lui aurait causé le présentation rapide de
notre requête.Il ne dit pas en quoi sa situation vis-à-vis du présent litige
aurait étémodifiéesi le Gouvernement du Portugal, au lieu d'introduire
cette requête le 22 décembre 1955, l'avait introduite par exemple au

début du mois dc janvier 1956, c'est-à-dire à un moment où le texte de
1ü déclaration portugaise était connu à la Nouvelle-Delhi (comme il
ressort des indications fournies au paragraphe 39 des exceptions préli-
minaires). Nous pouvons aisément deviner ce qui se serait passé. Nais
c'est un point sur lequel nous ne sommes pas officiellement renseignés.
Il n'en est pas de mêmecn ce qui concerIie la quatrième exception.
En présentant cette rluatri6me exceptiori, le Gouvernement de l'Inde ne
cache pas le motif de son regret et de sa récrimination. Il se plaint, en
effet, que le dépôt rapide de notre requi:te l'ait empêché de faire usage,
a son profit, de la clause de revision inséréedans la déclaration portugaise.
Cettc clause aurait permis au Portugal de réduire le champ dJapy1ication
de sa déclaration en en excluant certaines catégories de différends.
Le Gouvernement de l'Inde prétend qu'en vertu du principe de réci-
procité, il aurait pu invoquer lui-mêmece droit et restreindre la portée
de sori propre engagement s'il avait connu à temps la déclarritionportu-
pise. Son grief, c'est que nous l'aurions frustré de l'exercice de ce droit
en introduisant trop tôt notre requête.26c DUPLIQUE DE M. BOUXQUIX (PORTUGAL) - II X 57

Ici, nous sommes donc fixés. Mais, comme je l'ai fait observer en
plaidoirie, le Gouvernement de l'Inde avait un autre moyen d'obtenir le
résultat dont il prétend avoir étéprivé par le dépôt rapide de notre
requête. En effet, sa déclaration de 1940 lui réservait le droit de la
dénoncer, saris préavis, à tout moment. Il pouvait donc à tout moment
dénoncercette déclaration et la reinplacer par une autreayant une portée
plus restreinte. C'est d'ailleurs ce qu'il a fait 7ejanvier 1956. Rien ne

l'empêchait de le faire plus tôt, A un moment où l'affaire n'étaipt as
encore portée devant la Cour. Il n'était aucunement nécessaire pour
cela d'invoquer le principe de la réciprocité et, par conséquent, de
connaitre le texte de la déclaration portugaise.
En toute hypothèse, ilserait donc incxact de prétendre que la date
du dépôt de notre requête aurait eu pour effet de priver de son droit
- à supposer que ce droit existât réellement - le Gouvernement de
l'Inde.
Autre remarque concernant la quatrième exception.
Nous avons signaléen plaidoirie (compterendu, p. rj6)qu'ensoulevant
la quatrième exception, le Gouvernement de l'Inde reconnaissait implici-
tement que la réscrve portugaise, dont il conteste la validité, doit bien
être interprétée comme nous le faisons et non comme ayant un effet
rétroactif, ainsi qu'on I'asuggéréde l'autre côté de la barre. hlalgrt la
dénégation que M. l'Attorney-General a présentée à l'audience du
7 octobre, cela nous parait tout à fait évident.
En effet, si le droit de revision prévu dans cette réserve pouvait être
exercé avec cffet rktroactif, c'est-à-dire pour soustraire à la juridiction
de la Cour un litige dont ellserait d6jàsaisie, le fait que le Gouvernement
de l'Inde n'avait pas connaissance de la.réserveau moment où l'affaire a

étéportée devant la Cour ne l'empêcheraitnullement de l'invoquer en
cours d'instance. Puisqu'ilSC plaint d'avoir étéprivé de ce qu'il considére
comme une conséquence du principe de rkciprocité, c'est qu'il reconnaît
que la réserveen question ne peux plus êtreinvoquéeaprès l'introduction
de l'instance.
Nous avons fait observer également qu'ilexiste un manque de concor-
dance entre la quatrième et la deuxième exception en ce qui concerne
la conditioiià lacluelle serait subordonnée la validité dc notre requête.
Ce manque de concordance, j'ai eu l'honneur de l'indiquer en plaidoirie,
a l'audience du 2 octobre (compterendu, p. 160). M. l'Attorney-General
ne semble pas avoir ét&convaincu par nos observations. Elles me parais-
sent cependant irréfutables.
Pour la deuxième esception, on nous dit que la requête peut être
valablement déposée dèsqu'il s'est écoulé undélai suffisant pour per-
mettre à l'autre Partie de recevoir la communicntion du Secrétaire
général desNations Unies transmettant copie de la déclaration, même
si à l'expiration de ce délaicette communication n'est pas encore arrivée
en fait à son destinataire.
Or il est évident que cette exigence serait tout à fait insuffisante pour
remplir les conditions prévucs dans l'argumentation présentéeà l'appui
de la quatrième exception. Sil'kit défeiideurdoit avoir eu la possibilitt

de faire application à son profit de la réscrve portugaise avant l'intro-
duction de l'instance, il faut, de toute nécessité,qu'il en ait eu récllement
connaissance avant cela. Bien niieux, il faut qu'après en avoir pris
connaissance, on lui ait laissé le temps d'en faire usage lui-même en
notifiant au Secrétaire général les catégoriesde diffkrends qu'il prétendexclure de sa propre déclaration. Je ne vois pas comment on pourrait
échapper à cette nécessité.
Nous sommes donc en présence de deux exigences différentes.
D'après la deuxième exception, il suffit que l'État demandeur laisse
s'écouler, à partir du moment oii il fait sa déclaration, un délaisuffisarit
pour permettre que, dans des circonstances normales, la copie envoyée
par le SecrCtaire généralarrive à destination - sans qu'il soit cependant
nécessaire qu'elle y soit réellement parvenue.
D'aprcs la quatrième exception, il faut non seulement que la commu-
nication du Secrétaire gbnéralait effectivement atteint son destinataire,
nais encore qu'il se soit écoulé,après cela, un certain délai pour que

iJEtat auquel la communication est parvenue ait eu le temps d'exercer
le droit que l'Inde revendique en vertu du principe de la réciprocité.
Quelle que soit la façon dont on présente les choses de l'autre côté de
la barre, il me paraît impossible d'échapper à cette vérite très simple. '
Nous sommes en pleine incohérence. El: c'est un risque que l'on court
souvent, quand on fausse compagnie aux textes pour se livrer à des
argumentations conjecturales.
hlonsieur le Président, Messieurs de la Cour, en dehors des remarques
particulières que je viens d'avoir l'l~onnciird'énoncer, la thèse soutenue
par nos estiméscontradicteurs à l'appui de leur quatrième exception pré-
sente un défaut ou, plus exactement, deux défauts majeurs qui la renderit
inacceptable. Et c'est sur ce point qu'il convient surtout d'insister.
Le premier de ces deux défauts, c'est d'attribuer au principe de la
réciprocitéune portée qu'il n'a pas dans le système de la disposition
facultative. Ce principe, tel qu'il est énoncé à l'article 36 du Statut,
s'applique à la situation juridique des Parties devantla Coztr.Il concerne
l'étendue de leurs obligations quant à la juridiction de la Cour. Il est
étranger aux événementsqui peuvent se produire e?zdehors de la Cour

avant que celle-ci soit appelée à exercer sa juridiction.Le principe de la
réciprocité énoncé à l'article 36 ne couvre aucunement les mesures que
Ies Etats déclarants peuvent êtreamenésil prendre, soit en vue d'abroger,
soit en vue (le reaiser leurs déclarations. C'est au moment où la Cour
est saisie d'un litige que la question de sa.juridiction se pose. C'est à ce
moment-la qu'il s'agit de savoir si les Parties en cause sont soumises a
cette juridiction.
Elles ne peuvent l'êtrequ'en vertu des engagements quiles lient 2 ce
moment-là. Si les engagements sur 1esqui:ls repose l'obligation où elles
se trouvent de se soumettre à la juridiction de la Cour résultent des
déclarations unilatérales qu'elles ont faites en vertu de la disposition
facultative, la Cour est amenée à déterminer l'étendue de ces cngage-
ments. Et ce que prescrit l'article 36 du Statut, c'estque cette étendue
sera déterminéesur la base de la réciprocité.L'article 36 fie dit rien de
plus. Nos estimés contradicteurs ont éti!dans l'impossibilité de citer
une phrase qucIconque du Statut pouvant êtreinvoquée à l'appui de
leur interprétation extensive.
Ne trouvant pas de texte qui appuic cette interprétation, ils se sont
référésà trois décisions de Ia Cour. Ils ont mentionné Icç décisions
relatives à l'affaire des Phosphates du Maroc, à celle de la Compagizze

d'Électricitéde Sofia et de Bulgarie et à celle des Emprunts ?zoi.végiens.
Alais aucune de ces décisions n'apporte le moindre appui à leur thèse.
Les applications qu'elles font du principe de réciprocité ne concernent,
en effet, que l'étendzcdes obligationsdes .Partiesdansdes litig(e isntla262 DUPLIQUE DE BI. BOURQUIN (PORTUGAL) - II X 57

Coztrétait saisie La thèse avancée par nos adversaires à l'appui de leur
quatrième exception est donc baséesur une interprétation à notre avis
inadmissible du principe de la réciprocité.
Mais elle présente un autre défaut.
En soulevant cette quatrième exception, leGouvernement de l'Inde
ne se contente pas de demander à la Cour de consacrer l'interprétation
extensiï7e de la réciprocité dont je viens de parler. 11 lui demande
beaucoup plus que cela. 11lui demande de dire qu'une requête introduc-
tive d'instance est sans valeur quand la date oii elle aété présentéea

fait perdre au défendeur l'occasion de se bascr sur cette fausse inter-
prétation de la réciprocité, pour rrioclifierla portée de sa déclaration en
excluant de celle-ci certaines catégories de différends.
Car - ne l'oublions pas - l'objet de la quatrième exception est de
faire prononcer par laCour lanullitédela requêtientroductive d'instance.
La fausse interprétation du principe de la réciprocité n'est qu'un
argzrwzen lont le Gouvernement de l'Inde se sert à l'appui de sa thèse.
La thèse, c'est que la requêteportugaise est nulle parce que prématurée.
Et cette nullité, comment essaie-t-on de Ia justifier? En soutenant que,
si la requête avait été présentée plustard, le Gouvernement de l'Inde
aurait eu la possibilité de réduire à temps la portSe de son engagement;
d'en exclure certaines catégories de litiges, de manière à empêcher le
Portugal de faire appel, en l'espèce,à la juridiction de la Cour.
Je crois qu'il suffide placer cette prétention sous soli véritable jour
pour en faire apparaître la faiblesse.
&Ionsieur le Président, Messieurs de la Cour, il est impossible, je
crois, d'avoir suivi la controverse qui s'est développéeeritrc les Parties,
dans leurs écritures d'abord, dans leurs exposésà la barre ensuite, sans
constater avec surprise que le Gouvernement de l'Inde n'a pas réussi
a découvrir, en faveur des thèses qu'il soutient à l'appui de sa première,

de sa deuxième et de sa quatrième exception, un seul élémentde juris-
prudence ou de doctrine. Et cependant, nous pouvons êtreconvaincus
que ce procès-verbal de carence n'est pas dû à une négligence de sa
part. Les efforts multiples et persévérants queses conseils ont déployés
pour justifierson point de vue écartent pareille hypothèse.
S'ils n'ont rien trouvé, c'est qu'il n'y a rien. Aucuii auteur ayant
étudié le mécanisme de la disposition facultative ne lui attribue la
portée que Iui donnent nos adversaircs. Tous, au contraire, confirment
les vues que le Gouvernement portugais a l'honneur de défendre. Parmi
les pliis distingués d'entre eux figure précisément un des conseils du
Goiivernement de l'Inde, le professeur \Valdock.
M.l'Attorney-General a tenté, sinon de se débarrasser de ce témoignage
gênant, au moins de le minimiser, en signalant que, dans son étude
du British Year Book of International Law de 195511956? le professeur
?Valdock adresse des critiques au système de la disposition facultative
et signale certaines conséquences, h son avis regrettables, de ce système.
Nous n'avons pas h discuter ici la valeur de ces considérations, car elles
sont étrangères ail procès.
Il y a, dans l'étude du profcsseur Waldock, deux aspects différents,
que 11. l'Attorney-General confond peut-être trop aisément. Il y a le

commentaire de l'article 36, l'exposédi1 système de lege lata. Et il y a
la critique de ce système.
Les lois en vigueur font souvent l'objet de critiques. Quel est, par
exemple, le contribuable qui n'est pas enclin à trouver injustes ou inopportunes certaines lois fiscales? Et cependant, ces lois sont jundi-
quement obligatoires. Et les tribunaux les appliquent.
Il en est de mêmepour la Cour. L'article 38, paragraphe I, de son
Statut énumèreles règles dont elle fait application. Ce sont des règles
consacréespar le droit en vigueur. Les Etats qui acceptent la juridiction
de la Cour se soumettent d'avance A I'application de ces règles.
Quand ils veulent sortir du cadre de la lex lata et faire juger leurs
contestations ex aegztoet bono, il faut qu'ils se mettent d'accord pour

en prier laCour. Et encore la Cour n'a-t-elle aucune obligation de donner
suite i cette demande. L'article 38, paragraphe z, le dit clairement.
L'Inde et lc Portugal ont accepté la jiiridiction de la Cour et l'appli-
cation du droit existant aux différends qu'ilslui soumettent. Or le droit
existant, en ce qui concerne le mécanisdie de la disposition facultative,
le professeur Waldock l'a. décrit avec une clarté et une précision qui
iielaissent rien à désirer.Il n'offre aucun appui aux prétentions actuelles
de l'Inde. II est en contradiction évidente avec elles.
blonsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'aborde maintenant la
cinquième exception préliminaire, la deniière dont j'aie à parler.
La réponse que nous y faisons me parait très simple, mais je suis
bien obligéde constater qu'elle neparait pas avoir convaincu nos estimés
contradicteurs, car dans la réplique de 31. l'Attorney-General, je n'ai
trouvé, à son sujet, que la répétitiondes malentendus que j'avais essayé
de dissiper.

Pour ne pas abuser dc la patience de la Cour, je me bornerai A rappeler
quelques points essentiels.
L'effort de la Partie adverse, en ce qui concerne cette cinquième
exception, tend essentiellement à se libérer d'un fardeau et à le rejeter
sur nos épaules.
Dirons-nous que c'est le fardeau de la preuve? On a objecté qu'il ne
s'agissait pas ici de ((preuve 11au sens rigoureux du mot. Pour éviter
toute discussion sur ce point, j'emploierai une autre expression et je
parlerai du fardeau de la idémonstration D.
Le Gouvernement de l'Inde voudrait nous l'imposer.
11aurait sans doute raison s'il s'agissait, en ce moment, de débattre
le fond du litige.
Le jour où la procédure prévue par le Statut de la Cour pour l'examen
du fond auraatteint son point final et où la Cour se retirera pour délibérer

sur l'objet de notre demande, nous devrons avoir fait la démonstration
du bien-fondé de cette demande, sous peine de perdre notre procès.
Mais on semble oublier de l'autre côté delabarre que nous ne sommes
pas en train de discuter le fond. Nous sommes en train de discuter une
exception préliminaire, dont le but est précisément de faire obstacle
à l'examen du fond.
En soulevant des exceptions préliminaires, le Gouvcrnernent de l'Inde
demande que la procédure contentieuse, telle qu'elle est organisée par
le Statut et par le Règlement de la Cour, ne suive pas son déroulement
normal.
Il demande que cette procédure soit arrêtée in Liminelitis.

On nous objecte que le droit de soiile\*er des exceptions préliminaires
est prévu à l'article 62 du Règlement. D'accord. hlais une exception
préliminaire est une ((exception 11C'est une demande tendant à ce que
la règlene soit pas appliquée.Et la règle,ici, c'est la procédure organisée
=9par les articles 43 et suivants du Statut et par Ies articles correspondants
du Règlement de la Cour.
~'exception, pour êtreadmise, doit être justifiée. Or elle ne l'est que

quand il est établi que la demande est irrecevable, soit en raison de
l'inc,ompétencede la Cour, soit pour un autre motif. Et c'est évidemment
à lJEtat, au Gouvernement qui soulève l'exception, qu'il appartient de
la justifier.
Il en est ainsi pour toutes les exceptions préliminaires.
Seulement, quand l'exception est basée - comme c'est le cas pour
celle dont nous nous occupons en ce moment - sur la prétention que
l'objet du différend échapperait au droit international et relèverait
exclusivement de la juridiction pationale du défendeur, alors il y a une
difficulté spécialequi se présente. Elle résultede ceci: que, pour apprécier
le fondement de pareiJle prétention, il faut s'engager dans l'examen du

fond - alors que 1'Etat qui soulève l'exception prétend écarter cet
examen.
Cet État demande à Ia Cour d'arrêterla procédure avant le débat au
fond. Et d'autre part, la raison qu'il invoque ne peut pas êtreadmise -
ou rejetée - sans considérer les titres que le demandeur présente à
I'aLLui de sa demande.
Ily a là une contradiction,
La seule façon de la résoudre, c'est de joindre l'exception au fond,
c'est-à-dire d'attendre que le déroulement normal de Ia procédure ait

permis à la Cour de se faire une idée exacte de la valeur des titres
invoquéspar le demandeur. A ce moment-là,la Cour pourra se prononcer
en connaissance de cause sur le fondement de l'exception; et si elle
estinle que cette exception est justifiée, elle se déclarera incompétente
et elle s'abstiendra de faire droit à la demande qui lui est soumise.
Mais admettre l'exception en tant qu'exception préliminaire, c'est-à-
dire écarter, arrêter la procédure avant l'examen du fond, c'est priver
le demandeur d'un droit qu'il tire du Statut de la Cour et c'est risquer
de commettre à son détriment une grave injustice. Ctt:st l'empêcher
d'établir le fondement de sa demande dans un débat contradictoire au
fond, alors que ce débat serait nécessaire pour apprécier les points de
vue opposés des Parties sur l'exception elle-même.
comme je l'ai rappelé en plaidoirie, les deux Parties se trouvent, à

cet égard, dans dcs situations très inégales. Si l'exception préliminaire
est jointe au fond, les droits du défendeur ne sont aiicunement com-
promis. Au contraire, si l'exception préliminaire est admise et si la
procédure est arrêtée in Zinzins litis,le demandeur n'a plus aucune
possibilité d'obteiiir gain de cause. Pour lui, la défaite est consommée.
Aussi la jonction au fond est-eIle, en pareil cas, la solution à laquelle
s'arrêtent de préférence les juridictions internationales.
Pour que l'exception fût admise in limine litis, il faudrait que Ies
titres invoclués par le demandeur fussent manifestement défioztrvusde
valeur. Il faudrait qu'un examen sommaire de ces titres fût jugé suffisant
pour lcs écarter a #riori.

NOUSavons cité, dans nos écritures, et j'ai rappelé en plaidoirie les
observations qui ont été faites à ce sujet par la Cour permanente de
Justice internationale dans l'affaire des Décrets de nationalité en Tunisie
68 azrilfaroc,par hl. Max Huber dans l'affaire des Biens tiri8anniqnses
ilfaroc et par le professeur Waldock dans son article du British YearBook of International Law de 1954, (ï'he Plea of Domcstic Jztrisdiction
beforeInternational Legal Tribunals 1)(Compte rendu, pp. 171-173.)
Je crois superflu d'y revenir.
Sile Gouvernement de l'Inde ne réussit pas à convaincre la Cour qu'il
suffit de soumettre i un examen sommaire les titres invoqués par Ie

Portugal à l'appui de sa demande pour établir que ces titres sont
manifestement dépourvus de pertinence, qu'ils ne peuvent évidemment
pas servir de base à une discussion judiciaire de la demande portugaise,
la C.our. ou bien rejettera l'exception préliminaire, ou bien la joindra
au fond.
Cette démonstration a-t-elle été faitepar nos estimés contradicteurs?
Certainement non. Et on peut mêmedire qu'ils se sont chargés de
démontrer le contraire, - qu'ilsse sont chargés de démontrer l'impos-
sibilité de faire droit à leur conclusion sur l'exception préliminaire par
un examen sommaire des titres.
Il suffit, en effet, de constater les efforts énormes qu'ils ont déployés,
sans succès d'ailleurs, pour essayer de jeter le discrédit sur les titres
dont le Portugal fait état; ilsuffit de faire cette constatation pour se
rendre compte qu'un examen «sornmair'e iide ces titres ne suffit pas,

en toute hypothèse, pour les condamner sans rémission.
Cent trente-trois paragraphes de leurs exceptions préliminaires sont
consacrés à cette tâche, sans parler du véritable volume de documents
qu'ils y ont annexé et qui couvre 400 pages. A quoi vient s'ajouter
la plaidoirie de sir Frank Soskice, comp1h:tée par un exposédoctrinal du
professeur Guggenheim; sans compter une partie importante de la
réplique de M. l'Attorney-General.
Or, sur presque tous les points de cette longue et complexe argumen-
tation, les affirmations et les interpr6tat:ions de l'Inde sont contestées
par le Portugal.
N'est-ce pas la yreiive que, pour en dégagerla conclusion certaine -
une conclusion bien établiesuivant les m6thodes judiciaires -, un débat
approfondi est indispensable? Et cette seule constatation démontre que
la cinquième exception ne peut pas êtreadmise ifilimine Mis.

[Audience Publique dz6 Ir octobre 1957, afirès-midi]

&!ionsieur le Prksident, Messieurs de Ia Cour, je m'abstiendrai de
répéter les observations que j'aieu l'honneur de présenter a la Cour,
dans ma plaidoirie, en ce qui concerne les différents titres que nous
invoquons à l'appui de notre demande, aucune des observations en
question ne me paraissant avoir étéaffaiblie par la réplique de nos
estimés contradicteurs. La Cour me permettra de m'en tenir à quelques
constatations.
La première constatation que je tiens à faire, c'est que nos adversaires
manifestent un désir particulièrement vii de se débarrasser, si possible,
des titres générauxque nous faisons vahir.
A l'appui de sa demande, le Gouvernement portugais invoque d'une
part des principes générauxde droit et uiîe coutume générale - c'est-à-

dire des règles de droit international valables pour tous les fitats; - et
il invoque ensuite des titres particuliers, à savoir des conventions et
une coutume Iocale, qui concernent ses rapports spéciaux avec les
souverains successifs de l'Inde. Il est manifeste que la Partie adverse voudrait beaucoup éliminer les
titres de la première catégorie. C'était visible déjà dans ses exceptions
préliminaires; ce l'est devenu davantage encore à mesure que se sont
développéesles plaidoiries orales. On a essayéde présenter les principes
générauxdont iious nous prévalons commc n'ayant aucune consistance.
On a dit qu'ils ne répondaient pas aux intentions dcs rédacteurs du
Statut de la Cour. On les a suspectés d'êtredes suppôts, si je puis dire,
du droit naturel. On a prétendu qu'ils étaient vides de sens. Que n'a-t-on
pas dit pour les discréditer? Quant à la coutume générale,on a affirmé

qu'elle ne comprenait aucun droit analogue à celui que nous réclamons.
J'ai répondu à ces condamnations sommaires et dénuées detoute
justification. Je crois superflu de répéterla critique que je m'étais permis
d'en faire en plaidoirie.
La Cour m'autorisera cependant à. attirer son attention sur un des
arguments dont nos adversaires se sont servis à cette fin. Comme ces
argument, qui avait fait son apparitiondans les exceptions préliminaires
et auquel nous avions répondu dans nos observations, a été repris à Ia
barre par II. l'Attorney-General, je crois utile d'en dire quelques mots.
La Cour sait que nous avons pris soin de signaler, au paragraphe 42
de notre mémoire,que notre demande n'est aucuiie~rient liée la théorie
des servitudes internationales.
Dans ses exceptions préliminaires, le Gouvernement de l'Inde recon-
naît que cette théorie est discutable et il déclarene pas avoir l'intention
de l'examiner à fond. SeuIement - chose curieuse - cela ne l'empêche
pas d'en faire usage, en affirmant que les droits revendiqués par le
Portugal seraient de même ((naturei)que les servitudes, que ce seraient
des droits ((analogues aztx servitudes1).(C'est dit aux paragraphes 163

et 16j des exceptions préliminaires.)
Poi~rquoi le Gouvernement de l'Inde essaie-t-il de lier ainsi, malgré
tout, notre demande à la théorie des servitudes? C'est parcc que, d'après
lui, une servitude ne pourrait rksulter que du consentement exprès de
1'Etat sur le territoire duquel cIle s'exerce. Par conséquent, dit-il, le
Portugal devrait établir que le souverain territorial a expressément
consenti 5 la création des droits qu'il revendique.
Si ce raisonnement était admis, les titres générauxdont iious faisons
état seraient écartés.Nous ne pourrions justifier notre demande que par
la production de titres particuliers, et c'est précisémentle but auquel
on veut manifestement arriver.
Mais que vaut ce raisonnement? Il ne faut pas, me semble-t-il, une
bien longue réflexion pour se rendre compte qu'il est dénuéde tout
fondement.
h supposer même que l'existence d'une servitude ne puisse résulter,
comme on le prétend, que du consentement exprès du souverain terri-
torial, pour appliquer cctte règle aux droits qui sont revendiqués par le
Portugal ilfaudrait, de toute évidence,démontrer que ces droits doivent
être assimilés aux servitudes; qu'ils sont de la même nature que les

servitudes. Mais comment le faire sans commencer par dCfinir la notion
de servitude en droit international?
Pour justifier cette conclusion, le Gouvernement de l'Inde devrait
remplir trois conditions. Il devrait commencer par donner une définition
précise de la notion de servitude internationale et par justifiercctte
défii-iitionà la lumière du droit positifIldcvrait prouver ensuite qu'une
telie servitude ne peut effectivement résulter que du consentement exprès DUPLIQUE DE M. BOURQUIX (PORTUGAL) - II x 57 267

du souverain territorial. Et il devrait démontrer, enfin, que les droits
revendiqués par le Portugal présentent toutes les caractéristiques qui
sont propres aux servitildes et qui les distinguent des autres droits.
Or cette démonstration le Gouvernement de l'Inde ne la fait en aucune
façon. Et il serait bien embarrassé de la faire. Il serait embarrassé de la
faire d'abord parce que les juristes n'ont jamais réussi à se rncttre
d'accord sur une théorie précise des servitudes internationales. Cette
théorie a étéinspirée par des analogies avec le droit privé. Mais, comme
le constate le professeur Guggenheim dans son Traité de droit inter-
national public (tome 1, p. 396) - je cite:

«On ne saurait tirer aucune conséquence juridique du fait que
la servitude internationale est analogue à la servitude du droit
privé. ii

Et l'auteur ajoute - ce qui est l'évidence même -:
(...la doctrine n'est pas unanime sur les caractéristiques de la
servitudeinternationale. Si l'on considère(c'esttoujours le professeur
Guggenheim qui parle) comme servitude toute autorisation relative
au territoire accordc'e par l'État territorial à un autre sujet de
droit, la notion, du fait même de ;a généralité,perd toute valeur

pour la théorieet la pratique du droit international. Si, par contre,
on exclut certaines restrictions de la souveraineté de la cat4gorie
des servitudes, il devient inz$ossibEed'établir ?c>critèrereconnu d'une
façon gé?zérae lt $erîlzettatztde déciderpuelles obligatio?~~'abstention
ozt de tolé~ance doizicntêtredésignées par ce terme.. .ii(pp. 396-397).

S'il est impossible d'établir le critère qui distingue Ies ({servitudes ))
des autres obligations d'abstention ou de tolérance, si lessuggestions
faites à cet égard dans Ia doctrine sont trop différentes, trop contra-
dictoires pour en dégager une définition qu'on puisse considérer comme
l'expression du droit positif, ilest, du même coup,impossible de soutenir
que les droits invoqués par le Portugal seraient ((analogues aux servi-
tudes iiqu'ils seraient de la meme iinature iique les servitudes.
Cette constatation suffirait pour enleiier toute valeur à la démons-
tration. &,laisil y ri plus. On affirme que les servitudes iiiternationales
ne peuvent avoir leur source que dans le consentement exprès du souve-
rain tcrritorial. Et comment peut-on le savoir si l'on n'a pas commencé
par définir la notion de servitude internationale?

Pour connaître les sources dont une situation juridique peut naitre,
il faut se mettre d'accord préalablement sur les caractères de cette
situation. Ce ~i'estqu'après l'avoir définiequ'ilsera possible de rechercher,
par un examen attentif et impartial tiu droit positif, de quelle manière et
suivant quel processus pareille situation peut prendre naissance.
Or quand on se réfèreaux ouvrages di: doctrine, où il est affirmé que
les servitudes internationales ne peuvenc dériver que du consentement
de l'État territorial, on s'aperçoit d'une chose: c'est que cette affir-
mation résulte logiquement de la façon dont l'auteur comprend la notion
mêmede servitude internationale; c'est qu'elle découlelogiquement de
la définition qu'il a commencé par lui donner,
Je prends un exemple:
Au pragraphe 164 des exceptions préliminaires, le Gouvernement de
l'Inde cite l'opinion exprimée à ce sujet dans le traité P'Oppenheim

Inter?aationalLaw. Il y est Cnoncéque «les servitudes d'ktats sont des 1 u Servitudes must not be confused with those gencrsl restrictions upon terri-
torial supremacy which, according to certain rules of the Law of Nations, conCern
ail States alike. These restrictions are named inatural n restrictions of territorial
supremacy (sevvitules juvis gentium natuvales), in contradistinction to the conven-

tional restrictions (servitutes juris genlium volerntariae) ivhich constitute çtate
servitudes in the technical sense of the term. n adversaires, et, en mêmetemps, un signe assez frappant du zèle qu'ils
déploient pour essayer d'écarter du débat les titres généraux surlesquels

nous nous appuyons, pour nous acculer - si jepuis ainsi dire - à ne
fonder notre demande que sur des titres particuliers, exigeant leconsen-
tement du souverain local.
Monsieur lePrésident, Messieurs de la Cour, à l'audience du 7octobre,
M. l'Attorney-General a fait grief au Portugal de soumettre à la Cour
une demande imprécise et mêmed'avoir formulé cette demande dans
-des termes qui auraient varié au cours cie la procédure. Voici comment
il s'est exprimé sur ce point:

« Dans le mémoire, il est dit que ce droit comporte le ((transit
des personncs et des biens »ainsi que le passage des reprksentants
du Gouvernement portugais et de forces armées. Dans les obser-
vations (paragraphes 117 et II~), il est revendiqué (un droit de
transit international 11mais sans immunité. Dans sa plaidoirie, le

professeur Bourquin préciseque ce que le Portugaldemande (compte
rendu, p. 177)~ ((c'est que le Gouvernement indien ne rende pas
((impossible l'administration des enclaves portugaises en bloquant
ales voies de communication qui sont indispensables il. (Compte
rendu, p. zr6.)

Je regrette que notre attitude ait été présentée sous ce jour. Si
M. l'Attorney-General avait reproduit complètement les passages auu-
quels il se réfère, ilaurait fait ressortir, au contrairla continuité de la
dernandc portugaise. Car les variations qu'on lui prête ne sont que dans
l'imagination de nos contradicteurs.
Daris ma ptaidoirie, je me suis efforcéde rectifier les erreurs commises
à ce sujet par les représentants de l'Inde. Il ne me parait pas nécessaire

de répéter tout ce .que j'ai eu I'honiieur d'exposer sur ce point à
l'audience du 3 octobre (compterendu, pp. 174 à 180).
Mais puisqu'on persévèredans ces erreurs de l'autre côte de la barre,
je crois cependant devoir rappeler brièvement les principaux points sur
lesquels j'avais insisté.
Premier point :
Le Portugal ne revendique, sur le territoire de l'Inde, aucun droit de
souveraineté, aucune participation à l'exercice de la souveraineté
territoriale. Cette souveraineté appartient exclusivement au Gouverne-
ment indien, et lui seul peut exercer les pouvoirs qu'elle comporte. Mais
nous prétendons que, dans l'exercice de cette souveraineté, le Gouvcr-
nement de l'Inde doit se conformer à une obligation internationale. En
d'autres termes, nous soutenons quc sa compétence n'est pas discré-
tioanaire; que c'est, comme disent les juristes, une compitence (liée 11.
11est inutile, je pense, d'insister surladifférencequi existe entre une

revendication de souveraineté ou de participation à l'exercice de la
souveraineté et la revendication d'un droit que le souverain territorial
a I'obligation de respecter quand il exerce sa souveraineté. C'est une
distinctio~i qiii n'a certainement pas échappéaux conseillers du Gouver-
nement de l'Inde.
Aucun document, aucune pièce de I:1procédure, aucune parole pro-
noncée à la barre par les représentants du Portugal ne permettent au
Gouvernement de l'Inde de soutenir que nous aurions, un monient
quclconclue, donné à notre revendication une autre portée. DUPLIQUE DE M. BOURQUIK (PORTUGAL) - II X 57 ,
270
Deuxièmc point :

Cette obligation qui lie le Gouvernement de l'Inde et qu'il doit
respccter en excrçant sa souverairietéterritoriale, en quoi consiste-t-elle?
C'est de ne pas faire obstacle aux communications qui sont nécessaires
pour permettre au Portugal d'exercer sa souveraineté sur ses territoires
enclavés de Dadrk et de Nagar-Aveli.
Je n'ai pas besoin de rappeler que l'exercice de cette souveraineté est
incoricevablc sans un droit detransit à travers certaines parties, d'ailleurs
très exiguës, du territoire indien. Ce que nous demandons, c'est que le
Gouvernement de l'Inde ne rende pas impossihlc i'ad~ninistration de nos
territoires enclavés en bloquant les voies de commuriication indis-
pensables.

Qu'il me soit permis de rappeler encore les termes dans lesquels nous
avons formulé l'objet de notre demande au paragraphe 60 de notre
mémoire. Nous avons priéla Cour de dire:
ia) que le Portugal a un droit de passage sur le territoire de l'Inde
en vzie d'assztrerles liaisons entre Damgo (Dan120 du littoral)
et les territoires enclavésde Dadr5 et de Nagar-Aveli;

b) que ce droit comporte le transit des personnes et des biens,
ainsi que le passage des représentants de l'aiitorité et des
forces armées nécessairespour assurer le plein exercice de la
souverainetéportugaise dans les territoires en question.n
Ce sont les termes mêmesde notre conclusion.

Cela parait clair. Ce que nous demandons, ce n'est ni le droit .de
circuler sur le territoire indien, ni le droit de nous y arrêter, ni le droit
de nous y établir. C'est un simple droit de passage. C'est un droit de
transit «en vzke d'assuvev les liaisons iientre différentes parcelles du
territoire portugais - droit de transitqui est (inécessaire 1pour assurer
l'exercice de notre souveraineté. Le but est nettement indiqué. Il justifie
notre demaiide et, du même coup, ilen délimite l'objet.
Troisiéme point :

Nous n'avons jamais prétendu que les personnes et les biens transitant
ainsi à travers le territoire indien y seraient couverts par Lm régime
d'ipn7nac~zidé.
Toute la documentation historique qui a étéversée au dossier par les
deux Parties établit clairement que jamais le Portugal n'a revendiqué
un tel droit dans le passé. Et le Gouvernement de 1'Incleserait dans
I'impossibilité de trouver, soit dans notre requête, soit dans notre
mémoire, soit dans nos observations sur ses exceptions préliminaires,
une preuve quelconque que nous aurions modifiécette attitude et que,
dans l'instance actuelle, nous réclamerions, non seulement le droit dc

passer à travers le territoire indien, mais encore celui d'échapper à
l'exercice de sa compétence territoriale en cours de route.
Cette rcvendicstion d'un droit d'immunité que lc Gouvernement de
l'Inde semble considérer comme incluse dans notre demande, quel
document, quelle déclaration produit-il pour nous l'imputer? Il n'en
produit aucun, parce qu'il n'y en a.pas.
Et alors, n'étant point parvenu à découvrir la trace d'une tell?
prétention, il croit se tirer d'affaire en soutenant que l'immunité serait
inséparable du droit de passage, qu'on ne pourrait pas concevoir un
droit de passage sans immunité. DUPLIQUE DE 31. BOURQUIB (PORTUGAL) - II X 57 271

>ionsieur le Président, Messieurs dela Cour, j'aidéjà répondu a cette
affirmation dansma plaidoirie du 3octobre (compte rendu, pp. 177 à179).
Il me parait inutile de démontrer encore qu'elle est inadmissible. Le
droit de passage est une chose. L'immunité en est une autre. Pour qu'il
y ait immunité, il faut que les personnes ou les choses qui en bénkficient
Pchappent soit au pouvoir législatif el réglementaire du souverain local,
soit au contrôlc de scs autorités administratives, soità la compétence
des tribunaux. Sans doute arrive-t-il parfois qu'un régimed'immunités
vienne s'ajouter au droit de passage. Mais personne ne peut raison-
nablement soutenir que les deux notions sont iriséparables. Or je le
répète, en revendiquant un droit de transit, dans les limites que j'ai
rappelées précédemment, jamais le Portugal n'a soutenu que ce droit
serait assorti d'un régimed'immunités.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, en écoutant nos estimés
contradicteurs,j'ai eu l'impression, à plusieurs reprises, qu'ils étaient
étonnéspar lamodération de notre demande. Ilss'apprêtaient, semble-t-il,
a combattre des intentions plus ambitieuses. Et voilà que la question
se pose dans des termes différents de ceux qu'ils avaient imaginés. Je
n'irai pas jusqu'à. dire qu'ils le regrettent, mais ils eri sont, me semble-t-il,
un peu déconcertés.De là cette tendance qu'ils ont manifestéeà la barre
de vouloir interprbter notre demande autrement que nous ne le faisons
nous-mêmes.
Je me permettrai, à cet égard, de faire observer que si cluelqu'un est
qualifié pour définir la demande portuga.ise, c'est bien, me paraît-ille
Portugal lui-mêmeet non l'Union indienne.
Mais avant d'en finir avec cette question, il me paraît nécessaire de
rencontrer une objection que nous a faite siFrank Soskice, à l'audience
du 26 septembre (compte rendu, py. 174 et suiv.) et queM. I'Attorney-
General a reprise à l'audience du 7 octobre (compte rendu, pp. 216-217).
Elle consisteA dire que notre demandeest vague; qu'en nous limitant
A la revendication du droit de passage nécessaire pour permettre au
Portugal d'exercer sa souveraineté sur les territoires enclavés, nous
laissons en suspens une série de questions, qui se poseront forcétnent
lorsqu'il s'agira de faire application du principe ainsi énoncé.

Par exemple, dit sirFrank So~kice, y aura-t-il une limit5 la quantité
ou au type des marchandises qui pourront transiter? Y aura-t-il une
limite au nombre de personnes et de fonctionnaires dont le passage
devra étre permis? Au genre d'armemerrt qti'il faudra admettre, etc.?
Et M. l'ilttorney-Generalse demande co~nment seront appliqués 5 ces
personnes les règlements en matiBre de passeports, de douane, d'hygiène,
de change, de police, etc.
Nous sommes tout à fait d'accord pour reconnaître que dans la
pratique des questions de ce genre pourroiit se poser; qu'elles se poseront
effectivement et qu'il est impossible de les résoudre a priori, d'une
manière uniforme, parce que leur solution devra être adaptée aux
circonstances.
Mais l'objection n'en est pas une.

11arrive fréquemment qu'une regle de droit ait un caractère général,
et que les conditions précises de son application ne puissent pas Stre
déterminéesà l'avance.
'Celui qui est soumis à cette règle de droit doit l'appliquer de bonne
foi. Dans la mesure où elle lui laisse un pouvoir d'appréciation, unpouvoir d'adaptation aux circonstances, il est tenu d'exercer ce pouvoir
raisonnablement, sans perdre de vue le principe qu'il doit respecter.
Des situations de ce genre se rencontrent en droit privé. Elles se
rencontrent plus fréquemment en droit public et elles sont encore plus
fréquentes en droit international.
Me sera-t-il permis de citer un exemple?
Une question qui occupe une place importante dans la pratique et

dans la doctrine du droit des gens est celle de la responsabilité inter-
nationale de l'État en raison de dommages subis par des étrangers sur
son territoire.
Quand ces dommages ont été causés,non par des organes de l'État,
mais par des personnes privées - par exemple en cas d'émeutes -,
il estadmis que la responsabilité internationale de 1'Eiat est engagée
s'il n'a pas fait preuve de ce que les juristes anglo-saxons appellent la
((due diligencei).
Cette (due diligen »cneest rien djautre que le degréde diligence qu'on
peut attendre, en pareil cas, d'un Etat bien administré. Les mesures de
précaution qu'il comprend ne sont pas fixéesà l'avance et ne pourraient
pas l'être,parce qu'elles varient suivant 1'Etat.
Siles conseilsdu Gouvcrnemcnt de l'Inde demandaient des précisions
analogues licelles qu'ont envisagées M. l'Attorney-General et sir Frank
Soskice dans les interventions que j'ai rappelées tout à l'heure,il leur
serait répondu qu'il est impossible de fournir a prior ies précisions. Et
cependant personne ne met en doute l'existence de la rkgle elle-même.
Cette règleest admise par la doctrine ctelle a étéfréquemment appliquée
par la jurisprudence. Aucun praticien, ni aucun théoricien du droit, ne

prétendra que la rfigle n'est pas une règle juridique parce quJelIe se
borne à énoncer un critère général,en laissant le soin d'en préciser la
portée, dans chaque cas, à ceux qui doivent en faire application.
Mais, diront nos estimés contradicteurs, comment fera-t-on, comment
procédera-t-on, le cas échéant,pour déterminer d'une manière concrète
les applications de la r&gle?Comment fera-t-on pour concilier l'obligation
incombant au Gouvernement de l'Inde avec l'exercice de sa compétence
territoriale
Ma réponse à cette question est trés simple: on fera comme on a
toujours fait.
Nos adversaires semblent croire que nous demandons un régime
nouveau. C'est une erreur. Ce que nous demandons, c'est la continuation
d'un rkgime qui a duré prés de deux siècles - qui a étéappliqué sous
les Mahrattes, qui a été appliquésous l'administration britannique et
mérne sous le Gouvernement indépendant de l'Inde, avant que ce
Gouvernement n'inaugure la politique nouvelIe qui a donné naissance
au conflit.
Si nos estimés contradicteurs demandent comment un Etat procède
pour concilie lr'exerci deesa souveraineté territoriale avec le respect

du droit que nous prétendons avoir, il suffit, pour leur répondre, de les
renvoyer à la longue pratique dont nous avons donné, les uns et les
autres, de très nombreux témoignages dans les pièces que nous avons
verséesau dossier.
hIonsieur le Président, Messieurs de la Cour, il me reste, pour finir,à
dire quelques mots de la septième conclusion du Gouvernt:ment portugais
et de la réponse que le Gouvernement de l'Inde y a faite à l'audience du
S octobre par l'organe de M. l'Attorney-General.. DUPLIQUE DE AI. BOURQUIN (PORTUGAL) - II x 57 273
La Cour se souvient que l'origine dl: notre septième conclusion se
trouve dans un des (attendus a de la conclusion prise par le Gouver-
nement de l'Inde à l'appui de sa cinquikmc exception préliminaire. Cet

attendu, figurant sous la lcttre d), cst ainsi conçu:
Attendu :
iid) que le Portugal et l'Inde n'ont ;icceptéla jriridiction obligatoire
de la Cour que pour les différends d'ordre juridique susceptibles
d'être tranchéspar la Cour coriformément aux dispositions de
l'articl38, paragraphe r, du Statut, et que le différend soumis
à la Cour par le Portugal n'est pas un différend de cet ordre et
qu'il n'y a pas eu d'accord entre les Parties pour soumettre le

différend iila Cour en vertu des dispositions de l'article 38,
paragraphe 2, du Statut; en conséquence, pour ce motif
également, la cinquième exception doit êtremaintenue i).
Voilà quel était l'attendu figurant dans la conclusion du Gouverne-
ment de l'Inde.
Il nous a paru, en lisant ce texte, que nous nous trouvions en réalité

devant une nouvelle exception préliminaire et non devant un simple
argument en faveur de la cinquième exception.
La cinquième exception est fondée sur la prétention que la questioii
litigieuse relèverait exclusivement de la juridiction nationaie de l'Inde.
Cela ne veut pas dire qu'il ne s'agit pas; d'un différend juridique, mais
bien d'un différendqui échapperait à la compétence de la Cour, en vertu
d'une réserve inséréedans la déclaration du 28 février1940, par laquelle
le Gouvernement de l'Inde a adhkré au système de la diçpositiori
facultative.
En revanche, l'attendu qui a étéintroduit sous la lettre d) dans la
conclusion prise à la barre, et dont je vii:nç de donner lecture, considère
le différend porté devant la Cour par notre requête du 22 décembre
comme un différendnon juridique. C'est au moins ce que laisse supposer
l'invocation qui est faite de l'article 38, paragraphe 2,du Statut de
la Cour, c'est-A-dire d'une disposition visant le règlement des litiges

axaequo et bono et non par application du droit.
Mais, dans son cxposé du 8 octobre, M. l'Attorney-Gcneral nous a
assuré que notre interprétation ne correspond pas à la pensCe de son
Gouvernement, et qu'en réalité iln'y a pas de nouvclle exception.
Voici comment il s'est cxprimé (je cite):
« En affirmant que le différendn'est pas d'ordre juridique et qu'il
n'est donc pas justiciable, nousdisons tout simplement qu'au point
de vue juridique il rentre dans la compétence exclusive de l'Inde.

(Compte rendu, p. 233.)
Nous persistons à croire que notre interprétation était justifiée et
qu'il y a une diffbrence - voire une différence sensible - entre un
différendqui n'est pas juridique et un dii'férendqui relève exclusivement
de l'ordre juridique interne.
Mais nous nous en voudrions d'instituer un débat sur ce point, car
la conclusion pratique B tirer des explications qui ont été données à la

barre par M. l'Attorney-Genera nous pciraît très simple.
De deux choses l'une:
Ou bien I'attendu qui a étéintroduit sous la lettre d) dans la concliision
du Gouvernement de l'Inde relative à la cinquième exception préliminairese confond avec cette exception ct ne dkpasse aucunement le cadre dans
lequel cette exception a &téplacée lorsque le Gouvernernent de l'Inde
I'a présentéeIe 15 avril1957.
Ou bien, au contraire, l'attendu en question déborde le cadrde cette
exception.
Dans la première hypothèse, l'attendu n'ajoute rien à l'exception
elle-mêmeet nous demandons à la Cour de ne pas en tenir compte.
Dans la seconde hypothése, nous serions en présence d'une exception
nouveIIe et nous demanderions alors à la Cour de la rejetcr, confor-
mément aux conclusions que nous avons eu l'honneur de prendre à son

sujet a l'audience du 3 octobre.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, je me bornerai à ces
observations. Au cours de cette longue controverse écrite et orale les
deux Parties ont eu amplement l'occasion d'exposer et de justifier leurs
points de vue. Il ne servirait riende prolonger le débat.

1.1.le doyen Galvao TelIes a remercié la Cour au nom des avocats et
conseils di1 Portugal. Permettez-moi de m'associer personnellement à ce
témoignage de vive et de respectueuse gratitude.

Document Long Title

Procès-verbaux des audiences publiques tenues au Palais de la Paix, La Haye, du 23 septembre au 2 octobre et le 26 novembre 1957, sous la présidence de M. Hackworth, président

Links