Volume IV - Annexes 90 à 174

Document Number
178-20210120-WRI-01-03-EN
Parent Document Number
178-20210120-WRI-01-00-EN
Document File

Note: Cette traduction a été établie par le Greffe à des fins internes et n’a aucun caractère officiel
16915
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION
ET LA RÉPRESSION DU CRIME DE GÉNOCIDE
(GAMBIE C. MYANMAR)
EXCEPTIONS PRÉLIMINAIRES DE LA RÉPUBLIQUE DE L’UNION DU MYANMAR
VOLUME IV
(Annexes 90-174)
20 janvier 2021
[Traduction du Greffe]
TABLE DES MATIÈRES
Annexe Page
Documents de l’Organisation de la coopération islamique
90 OCI, «Etats Membres» (site Internet) 1
91 OCI, résolution no 59/45-POL sur la création d’un comité ministériel ad hoc
de l’OCI sur la reddition de comptes pour les violations des droits humains
à l’égard des Rohingyas, mai 2018
10
92 OCI, communiqué de presse, «L’OCI convoque une réunion de coordination
du Comité ministériel sur la reddition de comptes pour les violations des
droits de l’homme commises contre les Rohingya», 22 janvier 2019
13
93 OCI, résolution no 60/46-POL sur la création d’un comité ministériel ad hoc
de l’OCI sur la reddition de comptes pour les violations des droits humains
à l’égard des Rohingyas, mars 2019
14
94 OCI, résolution no 61/46-POL sur les travaux du comité ministériel ad hoc
de l’OCI sur la reddition de comptes pour les violations des droits de
l’homme contre les Rohingyas, mars 2019
17
95 OIC, “Ad Hoc Ministerial Committee on Accountability for Human Rights
Violations Against the Rohingya Meets in Gambia”, OIC Journal, No. 42,
janvier-avril 2019, p. 24 [annexe non traduite]
96 OCI, communiqué final de la quatorzième session de la conférence
islamique au sommet, 31 mai 2019 [extrait] [texte en français dans
l’original : non reproduit]
97 OCI, rapport du comité ministériel ad hoc sur les violations des droits de
l’homme contre les Rohingya, doc. OIC/ACM/AD-HOC
ACCOUNTABILITY/REPORT-2019/FINAL, 25 septembre 2019
20
98 OIC, Press Release, “OIC Welcomes first hearing of Legal Case on
accountability for crimes against Rohingya”, 24 novembre 2019 [annexe
non traduite]
99 OCI, communiqué de presse, «L’OCI se félicite de la première audience de
l’affaire judiciaire sur la responsabilité pour les crimes contre [les]
Rohingya», 24 novembre 2019 [texte en français dans l’original : non
reproduit]
100 OCI, communiqué de presse, «Le Secrétariat général de l’OCI salue la
résolution de l’Assemblée générale des Nations Unies condamnant les abus
à l’encontre des Rohingyas», 29 décembre 2019
23
101 OCI, communiqué de presse, «L’OCI salue la décision de la CIJ ordonnant
au Myanmar de mettre fin au génocide contre les Rohingyas», 23 janvier
2020
24
102 OCI, communiqué de presse, «Réunion de consultation du comité ad hoc de
l’OCI sur la reddition des comptes relative aux violations des droits de
l’homme à l’égard des Rohingyas», 30 septembre 2020
26
103 OIC, Tweet (@OIC_OCI), 30 septembre 2020 [annexe non traduite]
- ii -
Annexe Page
104 OIC, Press Release, “OIC Secretary General Thanks the ISF for its Support
in Financing the Rohingya Case at the ICJ”, 7 octobre 2020 [annexe non
traduite]
105 OIC, Statement on OIC Facebook account, 19 octobre 2020 [annexe non
traduite]
106 OCI, résolution no 59/47-POL sur le travail du comité ministériel ad hoc de
l’OCI sur la reddition de comptes pour les violations des droits humains à
l’égard des Rohingyas
28
107 OCI, résolution no 4/47-MM sur la situation de la communauté musulmane
rohingya du Myanmar
32
Documents émanant d’Etats
108 Bangladesh, Ministry of Foreign Affairs, “Statement by
H.E. Mr. Md Shahriar Alam, MP, Hon’ble State Minister for Foreign Affairs
of Bangladesh at BIISS-organised seminar at BICC on the theme-
“Upcoming 45th Council of Foreign Ministers (CFM) of OIC, Dhaka:
Revisiting A Shared Journey; 10: 10 AM”, mis à jour le 29 mars 2018
[annexe non traduite]
109 Bangladesh, Ministry of Foreign Affairs, Press Release, “Foreign Minister
calls for fighting international terror and repatriation of the Rohingya to their
homeland in Myanmar”, 1er mars 2019, mis à jour le 3 mars 2019 [annexe
non traduite]
110 Bangladesh, Ministry of Foreign Affairs, Press Release, “OIC Okays Legal
Action Against Myanmar at the International Court of Justice (ICJ) in
Abu Dhabi”, 4 mars 2019 [annexe non traduite]
111 Bangladesh, Ministry of Foreign Affairs, Press Release, “Foreign Minister
highlights the need for solidarity among the member states of OIC”, 30 mai
2019 [annexe non traduite]
112 Bangladesh, Embassy, The Hague, Press Release, “Bangladesh supports
OIC backed initiative by The Gambia in the International Court of Justice
(ICJ)”, 12 novembre 2019 [annexe non traduite]
113 Bangladesh, Ministry of Foreign Affairs, “Opening Remarks by Hon’ble
Foreign Minister at the Inaugural Session of the 6th International Conference
on Bangladesh Genocide and Justice”, mis à jour le 17 novembre 2019
[annexe non traduite]
114 Bangladesh, Ministry of Foreign Affairs, “Speech of Hon’ble Foreign
Minister on the Inauguration Ceremony of the OIC Youth Capital – Dhaka
2020”, mis à jour le 28 juillet 2020 [annexe non traduite]
115 Canada, Chambre des communes, 42e législature, 1re session, Journaux,
No 322, 20 septembre 2018, p. 3988 [texte en français dans l’original : non
reproduit]
116 Canada, affaires mondiales Canada, déclaration du ministre des affaires
étrangères, «Le Canada accueille favorablement les mesures prises par la
Gambie à l’égard de la responsabilisation du Myanmar», 11 novembre 2019
50
117 Canada, affaires mondiales Canada, ministre des affaires étrangères – cahier
de breffage, novembre 2019 [extrait]
52
- iii -
Annexe Page
118 Canada et Pays-Bas, déclaration commune du Canada et du Royaume des
Pays-Bas au sujet de l’action de la Gambie pour assurer la responsabilisation
du Myanmar, 9 décembre 2019
54
119 The Gambia, Office of the President, Press Release, “OIC tasks The Gambia
to lead ICJ case against Myanmar”, 3 juin 2019 [annexe non traduite]
120 The Gambia, Office of the President, Press Release, “Cabinet approves
transformation of GTTI into University of Science, Technology and
Engineering”, 6 juillet 2019 [annexe non traduite]
121 The Gambia, Note Verbale from the Permanent Mission of The Gambia to
the UN to the Permanent Mission of Myanmar to the UN, 11 octobre 2019
[annexe non traduite]
122 The Gambia, Oicgambia Secretariat, Press Release, “High-Level
Government Delegation Attends OIC Foreign Ministers Summit”,
26 novembre 2020 [annexe non traduite]
123 The Gambia, Oicgambia Secretariat, “Oicgambia Secretariat” (Web Page)
[annexe non traduite]
124 The Gambia, Ministry of Justice, Tweet (@Gambia_MOJ), 30 novembre
2020 [annexe non traduite]
125 Malaysia, Ministry of Foreign Affairs, Press Release, “Order by the
International Court of Justice (ICJ) on The Gambia’s Request for the
Indication of Provisional Measures”, 23 janvier 2020 [annexe non traduite]
126 Maldives, Ministry of Foreign Affairs, Press Release, “Organization of
Islamic Cooperation welcomes decision of the Government of Maldives to
file a declaration of intervention in the International Court of Justice, in
support of the Rohingya people”, 11 mars 2020, mis à jour le 25 juin 2020
[annexe non traduite]
127 Myanmar, Pyithu Hluttaw, Motion for the Union Government to ratify, with
two reservations, the Convention on the Prevention and Punishment of the
Crime of Genocide adopted by the General Assembly of the United Nations
in 1948, 2 septembre 1955 (original and unofficial translation) [annexe non
traduite]
128 Pakistan, Ministry of Foreign Affairs, Press Release, “Highlights of the 45th
OIC Council of Foreign Ministers meeting held in Dhaka 5-6 May 2018”,
6 mai 2018 [annexe non traduite]
129 United Kingdom, House of Commons, “Myanmar: January 2020 update”,
Briefing Paper, No. 8443, 7 janvier 2020 [extract] [annexe non traduite]
130 United States, Senate, Report of the Acting Secretary of State, an enclosure
to the “Message from the President of the United States”, in The Genocide
Convention: Hearings before a Subcommittee of the Committee on Foreign
Relations, Eighty-first Congress, Second Session, 23-25 janvier et 9 février
1950 [extract] [annexe non traduite]
131 United States, Senate, Genocide Convention: Report of the Committee on
Foreign Relations, Ninety-ninth Congress, First Session, 18 juillet 1985
[extract] [annexe non traduite]
- iv -
Annexe Page
Communiqué de presse de Foley Hoag LLP
132 Foley Hoag LLP, “Foley Hoag Leads The Gambia’s Legal Team in Historic
Case to Stop Myanmar’s Genocide Against the Rohingya”, 11 novembre
2019 [annexe non traduite]
133 Business Wire, “Foley Hoag Leads The Gambia’s Legal Team in Historic
Case to Stop Myanmar’s Genocide Against the Rohingya”, 11 novembre
2019 [annexe non traduite]
134 Business Wire, «Foley Hoag dirige l’équipe juridique de la Gambie dans un
procès historique visant à mettre un terme au génocide des Rohingyas en
Birmanie», 11 novembre 2019 [texte en français dans l’original : non
reproduit]
135 Business Wire, “Foley Hoag lidera el equipo legal de Gambia en el caso
histórico para detener el genocidio de Birmania contra los rohinyás”,
11 novembre 2019 [annexe non traduite]
136 Business Wire, “Foley Hoag leitet das Rechtsteam Gambias in einer
historischen Klage, um Myanmars Völkermord an den Rohingya zu
stoppen”, 11 novembre 2019 [annexe non traduite]
137 Business Wire, “Foley Hoag leidt het juridisch team van Gambia in
historische zaak om de genocide van Myanmar tegen de Rohingya te
stoppen”, 11 novembre 2019 [annexe non traduite]
138 Business Wire, “Foley Hoag alla guida del team legale del Gambia nella
causa storica per porre fine al genocidio dei Rohingya in Myanmar”,
11 novembre 2019 [annexe non traduite]
139 Associated Press, “Foley Hoag Leads The Gambia’s Legal Team in Historic
Case to Stop Myanmar’s Genocide Against the Rohingya”, 11 novembre
2019 [annexe non traduite]
140 Bloomberg, “Foley Hoag Leads The Gambia’s Legal Team in Historic Case
to Stop Myanmar’s Genocide Against the Rohingya”, 11 novembre 2019
[annexe non traduite]
Articles de presse
141 United News of Bangladesh (Bangladesh), “PM to open OIC-CFM Saturday;
Rohingya issue on focus”, 2 mai 2018 [annexe non traduite]
142 Freedom Newspaper (The Gambia), “OIC Pushes for Increased Pressure on
Myanmar”, 10 février 2019 [annexe non traduite]
143 Kairo News (The Gambia), “OIC Piles Pressure on Myanmar”, 11 février
2019 [annexe non traduite]
144 Panapress (Senegal), “Gambian gov’t approves OIC proposal to lead legal
action against Myanmar at ICJ”, 6 juillet 2019 [annexe non traduite]
145 New Straits Times (Malaysia), “Dr M slams UN, Myanmar govt over
Rohingya crisis”, 25 septembre 2019 [annexe non traduite]
146 South China Morning Post (China), “Mahathir blasts Myanmar and United
Nations over Rohingya ‘genocide’”, 25 septembre 2019 [annexe non
traduite]
- v -
Annexe Page
147 United News of Bangladesh (Bangladesh), “Genocide: Gambia to file case
against Myanmar at ICJ”, 20 octobre 2019 [annexe non traduite]
148 Aljazeera (Qatar), “Gambia files Rohingya genocide case against Myanmar
at UN court”, 11 novembre 2019 [annexe non traduite]
149 Anadolu Agency (Turkey), “Gambia files Rohingya genocide case against
Myanmar”, 11 novembre 2019 [annexe non traduite]
150 Deutsche Welle (Germany), “Gambia files genocide case against Myanmar”,
11 novembre 2019 [annexe non traduite]
151 New York Times (United States), “Myanmar Genocide Lawsuit Is Filed at
United Nations Court”, 11 novembre 2019 [annexe non traduite]
152 Jakarta Post (Indonesia), “RI defends approach to Rohingya problem”,
19 novembre 2019 [annexe non traduite]
153 Bangladesh Post (Bangladesh), “Myanmar under global pressure”,
26 novembre 2019 [annexe non traduite]
154 Liberté (Algérie), «Les Etats de l’OCI saisissent la Cour internationale de
Justice», 1er décembre 2019 [texte en français dans l’original : non
reproduit]
155 The Interpreter, “In conversation: Malaysia’s Foreign Minister on great
power rivalry”, 4 décembre 2019 [annexe non traduite]
156 Bangkok Post (Thailand), “Myanmar in the dock”, 9 décembre 2019 [annexe
non traduite]
157 Courrier international (France), “Aung San Suu Kyi va défendre la
Birmanie, accusée du génocide des Rohingyas”, 9 décembre 2019 [texte en
français dans l’original : non reproduit]
158 Egypt Today (Egypt), “Nobel ‘peace laureate’ defends genocide against
Rohingya Muslims”, 11 décembre 2019 [annexe non traduite]
159 Sydney Morning Herald (Australia), “‘She won’t be spared’: Rohingya
refugees reject Aung San Suu Kyi’s genocide denial”, 12 décembre 2019
[annexe non traduite]
160 Dhaka Tribune (Bangladesh), “Why didn’t Bangladesh lodge the case with
the ICJ?”, 13 décembre 2019 [annexe non traduite]
161 Daily Sun (Bangladesh), “Challenges Ahead For Bangladesh”, 3 janvier
2020 [annexe non traduite]
162 Vox, “The top UN court ordered Myanmar to protect the Rohingya. An
expert explains what it means”, 24 janvier 2020 [annexe non traduite]
163 United News of Bangladesh (Bangladesh), “ICJ case against Myanmar: OIC
to convene pledging conference”, 11 février 2020 [annexe non traduite]
164 Arab News (Saudi Arabia), “OIC contact group discusses Rohingya
protection with UN chief”, 1er mars 2020 [annexe non traduite]
165 Equal Times, “Gambia’s genocide case against Myanmar shows that smaller
countries can also help balance the scales of international justice”, 27 mars
2020 [annexe non traduite]
- vi -
Annexe Page
166 New Straits Times (Malaysia), “NST Leader: Hallmarks of genocide”,
12 septembre 2020 [annexe non traduite]
167 Bangladesh Sangbad Sangstha (BSS) (Bangladesh), “Bangladesh disburses
USD 500,000 to OIC over Rohingya genocide case”, 28 novembre 2020
[annexe non traduite]
168 Bangladesh Sangbad Sangstha (BSS) (Bangladesh), “OIC draws US$ 1.2
million for Gambia to run Rohingya genocide case”, 6 décembre 2020
[annexe non traduite]
Publications d’autres organisations
169 Fortify Rights, “Tools of Genocide”: National Verification Cards and the
Denial of Citizenship of Rohingya Muslims in Myanmar, septembre 2019
[extract] [annexe non traduite]
170 International Crisis Group, “Myanmar at the International Court of Justice”,
10 décembre 2019 [annexe non traduite]
171 Human Rights Watch, “What Makes Gambia a Good Champion Of The
Cause of The Rohingyas, Interview with Reed Brody”, 16 décembre 2019
[annexe non traduite]
172 Human Rights Watch, “Interview: Landmark World Court Order Protects
Rohingya from Genocide”, 27 janvier 2020 [annexe non traduite]
173 Alison Smith and Francesca Basso (No Peace Without Justice), “Justice for
the Rohingya: What has happened and what comes next”, Coalition for the
International Criminal Court, 13 février 2020 [annexe non traduite]
174 OIC Youth Capital, “‘Dhaka OIC Youth Capital 2020’ Has Officially
Launched”, 28 juillet 2020 [annexe non traduite]
___________
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 1/12
(../home/?lan=fr)
Organisation de la Coopération Islamique
La Voix Collective du Monde Musulman
Thulatha, 30 Ramadan 1442 AH
Aucune activité encore publié ...
États Membres
(http://www.mfa.gov.az/en)
République d'Azerbaïdjan
Membre Depuis 1992
Fête nationale 28/5
(http://www.mfa.gov.jo/)
Royaume Hachémite de Jordanie
Membre Depuis 1969
Fête nationale 25/5
(http://www.mfa.gov.af/)
Republique islamique d'Afghanistan
Membre Depuis 1969
Fête nationale 19/8
(http://www.mfa.gov.al)
République d'Albanie
Membre Depuis 1992
Fête nationale 28/11
ANNEXE 90
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 2/12
(http://www.government.ae/gov/en/gov/federal/mofa.jsp)
Etat des Emirats Arabes Unis
Membre Depuis 1972
Fête nationale 2/12
(http://www.deplu.go.id/?)
République d'Indonésie
Membre Depuis 1969
Fête nationale 17/8
(http://www.gov.uz/en/section.scm?sectionId=2326)
République d'Ouzbékistan
Membre Depuis 1996
Fête nationale 1/9
(http://www.mofa.go.ug/)
République d'Ouganda
Membre Depuis 1974
Fête nationale 9/10
(http://www.mfa.gov.ir/)
République islamique d'Iran
Membre Depuis 1969
Fête nationale 11/2
(http://www.mofa.gov.pk/)
République islamique du Pakistan
Membre Depuis 1969
Fête nationale 23/3
(http://www.mofa.gov.bh/)
Royaume de Bahreïn
Membre Depuis 1972
Fête nationale 16/12
- 2 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 3/12
(http://www.mfa.gov.bn/)
Brunei Darussalam
Membre Depuis 1984
Fête nationale 23/2
(http://www.mofa.gov.bd/)
République Populaire du Bangladesh
Membre Depuis 1974
Fête nationale 26/3
(http://www.gouv.bj/spip.php?rubrique137)
République du Bénin
Membre Depuis 1983
Fête nationale 1/8
(http://www.mae.gov.bf/)
Burkina Faso
Membre Depuis 1974
Fête nationale 11/12
(http://mfa.tj/en/)
République du Tadjikistan
Membre Depuis 1992
Fête nationale 9/9
(http://www.mfa.gov.tr/default.en.mfa)
République de Turquie
Membre Depuis 1969
Fête nationale 29/10
()
Turkménistan
Membre Depuis 1992
Fête nationale 27/9
- 3 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 4/12
()
République du Tchad
Membre Depuis 1969
Fête nationale 11/8
()
République du Togo
Membre Depuis 1997
Fête nationale 27/4
(http://www.ministeres.tn/html/ministeres/etrangeres.html)
République Tunisienne
Membre Depuis 1969
Fête nationale 20/3
(http://www.mae.dz/ma_fr/)
République Algérienne Démocratique et Populaire
Membre Depuis 1969
Fête nationale 1/11
()
République de Djibouti
Membre Depuis 1978
Fête nationale 27/6
(http://www.mofa.gov.sa/detail.asp?InServiceID=205&intemplatekey=MainPage)
Royaume d'Arabie Saoudite
Membre Depuis 1969
Fête nationale 23/9
(http://www.diplomatie.gouv.sn/)
République du Sénégal
Membre Depuis 1969
Fête nationale 4/4
- 4 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 5/12
(http://www.mfa.gov.sd)
République du Soudan
Membre Depuis 1969
Fête nationale 1/1
(http://www.mofa.gov.sy)
République Arabe Syrienne
Membre Depuis 1972
Fête nationale 17/4
()
République du Suriname
Membre Depuis 1996
Fête nationale 25/11
(http://www.statehouse-sl.org/ministryforeignaffairs.htm)
République de Sierra Léone
Membre Depuis 1972
Fête nationale 27/4
()
République de Somalie
Membre Depuis 1969
Fête nationale 1/7
(http://www.mofa.gov.iq/)
République d'Irak
Membre Depuis 1975
Fête nationale --/--
(http://www.mofa.gov.om/)
Sultanat d'Oman
Membre Depuis 1972
Fête nationale 18/11
- 5 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 6/12
()
République du Gabon
Membre Depuis 1974
Fête nationale 17/8
()
La République de la Gambie
Membre Depuis 1974
Fête nationale 18/2
(http://www.sdnp.org.gy/minfor/)
République du Guyana
Membre Depuis 1998
Fête nationale 23/2
()
République de Guinée
Membre Depuis 1969
Fête nationale 2/10
()
République de Guinée Bissau
Membre Depuis 1974
Fête nationale 24/9
(http://www.mofa.pna.ps/)
Etat de Palestine
Membre Depuis 1969
Fête nationale 15/11
()
Union des Comores
Membre Depuis 1976
Fête nationale 6/7
- 6 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 7/12
(http://www.mfa.kg/en/)
République du Kirghiz
Membre Depuis 1992
Fête nationale 31/8
(http://english.mofa.gov.qa/)
Etat du Qatar
Membre Depuis 1972
Fête nationale 18/12
(http://www.mfa.kz/)
République du Kazakhstan
Membre Depuis 1995
Fête nationale 16/12
()
République du Cameroun
Membre Depuis 1974
Fête nationale 20/5
()
République de Côte-d'Ivoire
Membre Depuis 2001
Fête nationale 7/8
(http://mofa.gov.kw/mofa_arabic/)
Etat du Koweït
Membre Depuis 1969
Fête nationale 25/2
(http://www.emigrants.gov.lb/)
République du Liban
Membre Depuis 1969
Fête nationale 22/11
- 7 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 8/12
(http://www.foreign.gov.ly/ar/index.php)
Libye
Membre Depuis 1969
Fête nationale 24/12
(http://www.foreign.gov.mv/)
République des Maldives
Membre Depuis 1976
Fête nationale 26/7
(http://www.mae.gov.ml/)
République du Mali
Membre Depuis 1969
Fête nationale 22/9
(http://www.kln.gov.my/)
Malaisie
Membre Depuis 1969
Fête nationale 31/8
(http://www.mfa.gov.eg/MFA_Portal/en-GB/default.htm)
République arabe d'Egypte
Membre Depuis 1969
Fête nationale 23/7
(http://www.maec.gov.ma/EN/default.html)
Royaume du Maroc
Membre Depuis 1969
Fête nationale 30/7
()
République islamique de Mauritanie
Membre Depuis 1969
Fête nationale 28/11
- 8 -
11/05/2021 Organisation de la Coopération Islamique
https://www.oic-oci.org/states/?lan=fr 9/12
()
République du Mozambique
Membre Depuis 1994
Fête nationale 25/6
()
République du Niger
Membre Depuis 1969
Fête nationale 18/12
(http://www.mfa.gov.ng)
République fédérale du Nigeria
Membre Depuis 1986
Fête nationale 1/10
(http://www.yemen.gov.ye/egov/foreign-english/)
République du Yémen
Membre Depuis 1969
Fête nationale 22/5
 (http://www.youtube.com/user/OICofficial)
 (http://www.facebook.com/pages/Organisation-of-Islamic-Cooperation-
OIC/176887235707491)
 (http://twitter.com/#!/OIC_OCI)  (https://www.instagram.com/oic.oci/)
 (https://www.flickr.com/photos/112943148@N06/)
Actualité COVID-19 Publications
- 9 -
OIC/CFM-45/2018/POL/RES/FINAL
RESOLUTIONS
SUR
LES AFFAIRES POLITIQUES
ADOPTEES PAR LA
45EME SESSION DU CONSEIL DES MINISTRES
DES AFFAIRES ETRANGERES
(Session des valeurs islamiques pour la paix, la solidarité et le développement durable)
DHAKA, REPUBLIQUE POPULAIRE DU BANGLADESH
19-20 CHAABANE 1439H
(5-6 MAI 2018)
ANNEXE 91
- 10 -
RÉSOLUTION N°59/45-POL
SUR
LA CREATION D’UN COMITE MINISTERIEL AD HOC DE L’OCI SUR LA
REDDITION DE COMPTES POUR LES VIOLATIONS DES DROITS
HUMAINS A L’EGARD DES ROHINGYAS
La quarante-cinquième session du Conseil des ministres des affaires étrangères, (session
des valeurs islamiques pour la paix, la solidarité et le développement durable), tenue à
Dhaka, République populaire du Bangladesh, les 19-20 Chaabane 1439H (5-6 mai
2018);
Guidés par les principes et objectifs de la Charte de l’Organisation de la
Coopération Islamique (OCI) ;
Se référant à la résolution de l’OCI n°4/45-MM sur la situation de la
Communauté musulmane au Myanmar et aux délibérations de la Session
spéciale de brainstorming du 45ème CMAE sur les défis humanitaires des Etats
membres de l’OCI, y compris ceux concernant les Rohingyas ;
Conscients des souffrances continues des Rohingyas, minorités les plus
persécutées au monde, qui ont été victimes d’un véritable nettoyage ethnique et
d’expulsions forcées de leur patrie ancestrale, dans l’État de Rakhine, au
Myanmar ;
Exprimant sa profonde préoccupation face aux expulsions forcées et massives
récurrentes des minorités Rohingyas de l’État de Rakhine au Myanmar ;
Alarmés par l’afflux répété de Rohingyas au Bangladesh, durant les quatre
dernières décennies, dont le nombre s’élève à 1,1 million de Rohingyas, y
compris les 700.000 récemment arrivés, à la suite des atrocités commises par les
autorités du Myanmar.
Préoccupés par le fait que les Rohingyas qui se sont réfugiés au Bangladesh ont
été victimes de violations flagrantes et systématiques des droits de l’homme, et
de crimes atroces ;
Reconnaissant que la garantie de la reddition de comptes et de la justice
représente l’étape la plus cruciale pour prévenir les génocides et autres atrocités
à grande échelle ;
Reconnaissant également la nécessité de tenir les auteurs des violations des
droits de l’homme contre les Rohingyas responsables de leurs crimes, à la faveur
d’un mécanisme indépendant, impartial et neutre ;
!173
- 11 -
Les Etats membres de l’OCI décident de :
1. CREER un comité ministériel ad hoc de 10 membres, chargé de la reddition de
comptes pour les violations des droits de l’homme contre les Rohingyas
(MCCAR), y compris le Secrétariat de l’OCI, et qui sera présidé par la
Gambie;
2. Le Comité ad hoc aura pour missions de :
a. S’engager à assurer la reddition de comptes et la justice pour les
flagrantes violations des droits humains internationaux et du droit et
principes humanitaires ;
b. Aider à la collecte d’informations et de preuves à des fins de reddition
de comptes ;
c. Mobiliser et coordonner le soutien politique international en faveur de
la reddition de compte pour les violations des droits de l’homme
contre les Rohingyas au Myanmar ;
d. Collaborer avec les organismes internationaux, à l’instar du Haut-
Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme, du Conseil de
Sécurité des Nations unies et d’autres mécanismes internationaux et
régionaux.
!174
- 12 -
11/05/2021 L'OCI convoque une réunion de coordination du Comité ministériel sur la reddition de comptes pour les violations des droits de l'ho…
https://www.oic-oci.org/topic/?t_id=20515&ref=11671&lan=fr 1/5
(../home/?lan=fr)
Organisation de la Coopération Islamique
La Voix Collective du Monde Musulman
Thulatha, 30 Ramadan 1442 AH
Aucune activité encore publié ...
L'OCI convoque une réunion de coordination du Comité
ministériel sur la reddition de comptes pour les violations des
droits de l'homme commises contre les Rohingya
Date: 22/01/2019
Une réunion de coordination des membres du Comité ministériel ad hoc sur la reddition
de comptes pour les violations des droits de l'homme commises contre les Rohingya a
été organisée au siège du Secrétariat général de l'OCI en marge de la réunion des hauts
fonctionnaires préparatoire à la 46ème session du Conseil des ministres des Affaires
étrangères. La réunion, présidée par la Gambie, a examiné les préparatifs et l'ordre du
jour de la session inaugurale du Comité ministériel ad hoc qui se tiendra à Banjul, en
Gambie, le 10 février 2019.
Les membres du Comité ont réitéré leur soutien au Bangladesh, qui a été inondé par
l'afflux répété de 1,1 million de Rohingya au cours des quatre dernières décennies, y
compris les 700 000 réfugiés récemment arrivés à la suite d'atrocités commises par les
autorités du Myanmar.
Le Comité ministériel ad hoc a été créé par la résolution n°: 59/45 adoptée par la 45ème
session du Conseil des ministres des Affaires étrangères de l'OCI, tenue à Dhaka les 5 et
6 mai 2018. Il a notamment pour tâche de veiller à ce que les auteurs de violations
flagrantes du droit international des droits de l'homme et du droit et principes
humanitaires, d’aider à la collecte d'informations et de preuves à des fins de
responsabilisation, de mobiliser et de coordonner le soutien politique international en
faveur de la reddition de comptes pour les violations des droits de l'homme commises
contre les Rohingya au Myanmar.
Autre Presse
ANNEXE 92
- 13 -
OIC/CFM-46/2019/POL/RES/FINAL
RESOLUTIONS
SUR
LES AFFAIRES POLITIQUES
ADOPTEES PAR LA
46EME SESSION DU CONSEIL DES MINISTRES
DES AFFAIRES ETRANGERES
(Cinquante ans de coopération intra-islamique : Feuille de route pour la prospérité et le
développement)
ABOU DHABI, ÉMIRATS ARABES UNIS
24-25 JOUMADA AL AKHIRAH 1440H
1-2 MARS 2019
ANNEXE 93
- 14 -
182
RÉSOLUTION N°60/46-POL
SUR
LA CREATION D’UN COMITE MINISTERIEL AD HOC DE L’OCI SUR LA
REDDITION DE COMPTES POUR LES VIOLATIONS DES DROITS HUMAINS
A L’EGARD DES ROHINGYAS
La quarante-sixième session du Conseil des ministres des Affaires étrangères, (Session des
cinquante ans de coopération Intra-islamique : feuille de route pour la prospérité et le
développement), tenue à Abu-Dhabi, Etat des Emirats Arabes Unis, les 24-25 Joumada Al
Akhirah 1440H (1-2 mars 2019) ;
Guidée par les principes et objectifs de la Charte de l’Organisation de la Coopération
Islamique (OCI) ;
Se référant à la résolution de l’OCI n°4/45-MM sur la situation de la Communauté
musulmane au Myanmar et aux délibérations de la Session spéciale de brainstorming
du 45ème CMAE sur les défis humanitaires des Etats membres de l’OCI, y compris
ceux concernant les Rohingyas ;
Consciente des souffrances continues des Rohingyas, minorités les plus persécutées
au monde, qui ont été victimes d’un véritable nettoyage ethnique et d’expulsions
forcées de leur patrie ancestrale, dans l’État de Rakhine, au Myanmar ;
Exprimant sa profonde préoccupation face aux expulsions forcées et massives
récurrentes des minorités Rohingyas de l’État de Rakhine au Myanmar ;
Alarmée par l’afflux répété de Rohingyas au Bangladesh, durant les quatre dernières
décennies, dont le nombre s’élève à 1,1 million de Rohingyas, y compris les 700.000
récemment arrivés, à la suite des atrocités commises par les autorités du Myanmar ;
Préoccupée par le fait que les Rohingyas qui se sont réfugiés au Bangladesh ont été
victimes de violations flagrantes et systématiques des droits de l’homme, et de crimes
atroces ;
Reconnaissant que la garantie de la reddition de comptes et de la justice représente
l’étape la plus cruciale pour prévenir les génocides et autres atrocités à grande
échelle ;
Reconnaissant également la nécessité de tenir les auteurs des violations des droits de
l’homme contre les Rohingyas responsables de leurs crimes, à la faveur d’un
mécanisme indépendant, impartial et neutre :
1. DECIDE de créér un comité ministériel ad hoc de 10 membres, chargé de la
reddition de comptes pour les violations des droits de l’homme contre les
Rohingyas (MCCAR), y compris le Secrétariat de l’OCI, et qui sera présidé par
la Gambie ;
- 15 -
183
2. Le Comité ad hoc aura pour mission de :
a- S’engager à assurer la reddition de comptes et la justice pour les flagrantes
violations des droits humains internationaux et du droit et principes
humanitaires ;
b- Aider à la collecte d’informations et de preuves à des fins de reddition de
comptes ;
c- Mobiliser et coordonner le soutien politique international en faveur de la
reddition de compte pour les violations des droits de l’homme contre les
Rohingyas au Myanmar ;
d- Collaborer avec les organismes internationaux, à l’instar du Hautcommissariat
des Nations unies aux droits de l’homme, du Conseil de
Sécurité des Nations unies et d’autres mécanismes internationaux et
régionaux.
- 16 -
OIC/CFM-46/2019/POL/RES/FINAL
RESOLUTIONS
SUR
LES AFFAIRES POLITIQUES
ADOPTEES PAR LA
46EME SESSION DU CONSEIL DES MINISTRES
DES AFFAIRES ETRANGERES
(Cinquante ans de coopération intra-islamique : Feuille de route pour la prospérité et le
développement)
ABOU DHABI, ÉMIRATS ARABES UNIS
24-25 JOUMADA AL AKHIRAH 1440H
1-2 MARS 2019
ANNEXE 94
- 17 -
184
RESOLUTION N°61/46-POL
SUR
LES TRAVAUX DU COMITE MINISTERIEL AD HOC DE L’OCI SUR LA
REDDITION DE COMPTES POUR LES VIOLATIONS DES DROITS DE
L’HOMME CONTRE LES ROHINGYAS
Le Conseil des Ministres des Affaires étrangères de l’OCI, réuni en sa quarante-sixième
session (Session des cinquante ans de coopération intra-islamique : feuille de route
pour la prospérité et le développement), à Abu Dhabi, Etat des Emirats arabes unis, du
24 au 25 Joumada al-Thani 1440H (1-2 mars 2019) ;
Guidée par les principes et objectifs de la Charte de l’Organisation de la
Coopération Islamique ;
Se référant à la Résolution n°4/45-MM de l’OCI sur la situation de la
Communauté musulmane au Myanmar et aux délibérations de la session
spéciale de brainstorming tenue en marge de la 45ème Session du Conseil des
Ministres des Affaires étrangères sur les défis humanitaires des Etats membres
de l’OCI, y compris ceux relatifs aux Rohingyas ;
Reconnaissant les souffrances continues endurées par les Rohingyas, l’une des
minorités les plus persécutées au monde, qui font face à un nettoyage ethnique
et à des expulsions forcées de leur patrie ancestrale dans l’État de Rakhine au
Myanmar ;
Exprimant sa vive préoccupation au sujet des expulsions forcées et massives
répétées des minorités Rohingya de l’Etat Rakhine au Myanmar ;
Alarmée par l’afflux répété de Rohingyas au Bangladesh, au cours des quatre
dernières décennies, 1,1 million de Rohingyas, y compris les 700.000
Rohingyas récemment arrivés à la suite des atrocités commises par les
autorités du Myanmar ;
Préoccupée par le fait que les Rohingyas qui s’étaient réfugiés au Bangladesh
avaient été victimes de violations flagrantes et systématiques des droits de
l’homme et de crimes atroces ;
Reconnaissant que la garantie de la reddition de comptes et de la justice est
l’une des mesures les plus cruciales pour prévenir le génocide et autres crimes
atroces à grande échelle ;
Reconnaissant également la nécessité de tenir responsables les auteurs de
violations des droits de l’homme à l’égard des Rohingyas pour leurs crimes
par le biais d’un mécanisme indépendant, impartial et neutre ;
Notant les contributions apportées par divers organes de l’OCI pour une
meilleure compréhension des crimes contre les Rohingyas, y compris les
travaux des groupes de l’OCI, à New York et à Genève, les rapports de la
CPIDH et les efforts du Secrétariat de l’OCI ;
- 18 -
185
Rappelant la Résolution n°59/45-POL sur la création d’un comité ministériel
Ad hoc de l’OCI sur la reddition de comptes pour les violations des droits de
l’homme à l’égard des Rohingyas ;
Se félicitant de la réunion inaugurale du Comité ministériel Ad hoc de l’OCI
sur la reddition de comptes pour les violations des droits de l’homme
commises à l’égard des Rohingya, tenue à Banjul, République de Gambie, le 10
février 2019, et saluant également le plan d’action du Comité Ad hoc, tel qu’il
est reflété dans le rapport de la réunion inaugurale ;
Les États membres de l’OCI décident de :
1. ENTERINER le plan d’action du Comité Ad hoc pour engager des mesures
juridiques internationales permettant de remplir le mandat dudit Comité.
2. DEMANDER aux États membres de verser des contributions volontaires
au budget du plan d’action et d’aider le Secrétariat général à allouer les
autres ressources nécessaires à la mise en oeuvre dudit plan.
3. RESTER saisis de cette question.
- 19 -
1
OIC/ACM/AD-HOC ACCOUNTABILITY/REPORT-2019/FINAL
RAPPORT DE LA
REUNION DU COMITÉ MINISTÉRIEL AD HOC SUR LES VIOLATIONS
DES DROITS DE L'HOMME CONTRE LES ROHINGYA
TENUE EN MARGE DE
LA REUNION ANNUELLE DE COORDINATION
NEW YORK, USA
25 SEPTEMBRE 2019
ANNEXE 97
- 20 -
2
Rapport du Comité ministériel ad hoc sur les violations des droits de l'homme
contre les Rohingya
25 septembre 2019, New York
1. Les membres du Comité ministériel ad hoc de l'Organisation de la Coopération islamique
(OCI) sur les violations des droits de l'homme contre les Rohingya, se sont réunis en marge
de la réunion annuelle de coordination qui s'est tenue le 25 septembre 2019 à New York
sous la présidence du ministre de la Justice de Gambie.
2. La réunion s'est déclarée gravement préoccupée par la détérioration de la situation en
matière de sécurité, de droits de l'homme et humanitaire dans l'État de Rakhine, ainsi que
par la persistance de graves violations des droits de l'homme des musulmans Rohingya.
3. La réunion a reconnu que les travaux du Comité ministériel ad hoc et son fonctionnement
efficace étaient d'une grande importance, compte tenu de la nécessité urgente de restaurer les
droits des Rohingya. La réunion s’est félicitée des efforts déployés par la Gambie, en sa
qualité de présidente du Comité spécial, pour faire en sorte que le Gouvernement du
Myanmar se conforme pleinement aux normes internationales relatives aux droits de
l'homme.
4. La réunion a appelé tous les États membres à soutenir les travaux du Comité ministériel ad
hoc visant à assurer la justice et la reddition de comptes pour le peuple Rohingya;
5. La réunion a réaffirmé que la décision de poursuivre une affaire judiciaire devant la Cour
internationale de justice (CIJ) avait été entérinée par des résolutions au 46ème CMAE à Abou
Dhabi et par la déclaration finale du 14ème Sommet des chefs d'État de l'OCI à La Mecque.
6. La réunion a également réitéré les appels persistants de l’OCI à ses États membres et à la
communauté internationale à utiliser des mesures politiques et économiques efficaces pour
amener le Myanmar à respecter ses obligations internationales;
7. La Gambie a informé les participants à la réunion de l’affaire judiciaire à soumettre à la
Cour internationale de justice (CIJ), conformément aux décisions du Conseil des ministres
des Affaires étrangères et du Sommet;
8. Les participants à la réunion ont pris acte de la prérogative de la Gambie de choisir un
cabinet d’avocats chargé de poursuivre l’affaire devant la CIJ et ont pris note du choix de la
Gambie du cabinet d’avocats;
9. La réunion a reconnu les coûts substantiels nécessaires pour poursuivre l'affaire en justice et
a appelé tous les États membres de l'OCI à fournir une assistance sur une base volontaire,
conformément aux principes de partage des charges et de responsabilité partagée, et dans un
esprit de solidarité islamique ;
10. La réunion a invité le président du Comité ministériel ad hoc et le Secrétaire général de
l'OCI à coordonner les contacts avec les États membres et d'autres partenaires internationaux
afin de recueillir des fonds pour le procès devant la CIJ, et assurer la supervision desdits
fonds et des dépenses y afférant.
11. La réunion a demandé au président du Comité ministériel ad hoc de fournir au Comité des
informations détaillées, notamment sur les processus financier et juridique, et de présenter
un rapport détaillé à la prochaine réunion du Conseil des ministres des Affaires étrangères.
- 21 -
3
12. La réunion a recommandé d'ajouter à l'ordre du jour de la 47ème session du Conseil des
Ministres des Affaires étrangères un point sur les annonces de contributions concernant le
procès à engager par la Gambie.
13. Les participants ont également demandé à la Banque islamique de Développement (BID) et
au Fonds de Solidarité islamique (FSI) de fournir l'assistance nécessaire au Comité spécial
dans l'exécution de son mandat et dans le cadre de son litige;
14. La réunion a exhorté les membres du Comité ministériel ad hoc de l'OCI sur la
responsabilité en matière de violations des droits de l'homme contre les Rohingya, de
poursuivre son mandat consistant à assurer la responsabilité et la justice relatives aux
violations flagrantes des droits et principes internationaux des droits de l'homme et du droit
international humanitaire; Aider à la collecte d'informations et à la collecte de preuves à des
fins de responsabilisation; Mobiliser et coordonner le soutien politique international en
faveur de la reddition de comptes par rapport aux violations des droits de l'homme contre les
Rohingya au Myanmar;
15. La réunion a appelé les États membres de l'OCI et la communauté internationale à
poursuivre leurs efforts pour assurer le retour de tous les réfugiés du Myanmar déplacés de
leurs foyers sur une base sûre, digne et volontaire et à intensifier leurs efforts dans les fora
internationaux pour restaurer les droits à la nationalité et à la citoyenneté des Rohingya ainsi
que la protection des droits des minorités musulmanes au Myanmar.
16. Le présent rapport est soumis à la réunion de coordination annuelle pour information.
*******
- 22 -
11/05/2021 Le Secrétariat général de l’OCI salue la résolution de l’Assemblée générale des Nations Unies condamnant les abus à l’encontre d…
https://www.oic-oci.org/topic/?t_id=23067&ref=13883&lan=fr 1/5
(../home/?lan=fr)
Organisation de la Coopération Islamique
La Voix Collective du Monde Musulman
Thulatha, 30 Ramadan 1442 AH
Aucune activité encore publié ...
Le Secrétariat général de l’OCI salue la résolution de
l’Assemblée générale des Nations Unies condamnant les abus à
l’encontre des Rohingyas
Date: 29/12/2019
Le Secrétariat général de l’Organisation de la coopération islamique (OCI) salue la
résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies condamnant fermement les
violations des droits des musulmans rohingyas et d'autres groupes minoritaires au
Myanmar.
Cette résolution fait suite au rapport du 22 octobre 2019 de la Mission internationale
indépendante d'enquête des Nations Unies sur le Myanmar. Le rapport déclare que le
Myanmar manque à ses obligations en vertu de la Convention sur le génocide car
n’ayant pas pris les dispositions nécessaires en vue de prévenir, d’enquêter et de
promulguer une législation efficace pour criminaliser et punir le génocide.
Il convient de rappeler que la République de Gambie, en sa qualité de présidente du
Comité ministériel ad hoc de l'OCI sur la responsabilité des violations des droits de
l'homme contre les Rohingyas, a déposé une plainte devant la Cour internationale de
Justice contre le Myanmar pour n’avoir pas observé ses obligations en vertu de la
Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide.
L'OCI réitère son appel à la communauté internationale pour qu'elle étende son soutien à
l'effort juridique pour la justice et la reddition des comptes en faveur du peuple Rohingya
et pour redoubler d'efforts diplomatiques et politiques en vue de de mettre fin à la
violence et aux persécutions contre la minorité Rohingya.
Autre Presse
A l'occasion de la Journée du droit international humanitaire L’OCI appelle à
promouvoir les principes humanitaires et exhorte à la paix et à la tolérance
ANNEXE 100
- 23 -
11/05/2021 L'OCI salue la décision de la CIJ ordonnant au Myanmar de mettre fin au génocide contre les Rohingyas
https://www.oic-oci.org/topic/?t_id=23145&ref=13911&lan=fr 1/5
(../home/?lan=fr)
Organisation de la Coopération Islamique
La Voix Collective du Monde Musulman
Thulatha, 30 Ramadan 1442 AH
Aucune activité encore publié ...
L'OCI salue la décision de la CIJ ordonnant au Myanmar de
mettre fin au génocide contre les Rohingyas
Date: 23/01/2020
L'Organisation de coopération islamique (OCI) salue la décision unanime prise ce 23
janvier 2020 par la Cour internationale de Justice (CIJ) à la Haye d'ordonner des
mesures préventives pour empêcher que de nouveaux actes de génocide contre les
Rohingyas ne se produisent au Myanmar.
L'affaire, présentée par la Gambie, en tant que président du Comité ministériel spécial de
l'OCI sur les violations des droits de l'homme à l'encontre des Rohingyas, comprenait
une demande de mesures préventives pour protéger la minorité rohingya contre de
nouvelles actions génocidaires de la part du Myanmar pendant la durée de la suspension
de l'affaire contre le Myanmar.
Dans sa décision, la Cour a ordonné à l'unanimité au Myanmar de prendre toutes les
mesures pour empêcher la commission de tous les actes de génocide contre les
Rohingyas, y compris les meurtres, les sévices corporels, causant des lésions
corporelles ou mentales graves, l'incendie de maisons et de villages, la destruction de
terres et de bétail et infliger des conditions de vie devant entraîner leur destruction
physique, et des mesures de prévention des naissances. Le Myanmar a également été
condamné à conserver tous les éléments de preuve relatifs aux allégations de crime de
génocide.
Le Myanmar est en outre ordonné par la Cour de présenter un rapport au bout de quatre
mois, puis tous les six mois, sur son respect de l'ordonnance.
L'OCI demande au Myanmar de se conformer pleinement à l'ordonnance de la Cour. Il
demande instamment à la communauté internationale de soutenir davantage les efforts
juridiques en faveur de la justice et de la responsabilité du peuple rohingya et de
ANNEXE 101
- 24 -
11/05/2021 L'OCI salue la décision de la CIJ ordonnant au Myanmar de mettre fin au génocide contre les Rohingyas
https://www.oic-oci.org/topic/?t_id=23145&ref=13911&lan=fr 2/5
redoubler d'efforts diplomatiques et politiques pour assurer la sécurité et la protection de
la minorité musulmane rohingya.
Autre Presse
A l'occasion de la Journée du droit international humanitaire L’OCI appelle à
promouvoir les principes humanitaires et exhorte à la paix et à la tolérance
(../topic/?t_id=26127&t_ref=16374&lan=fr)
L’OCI condamne les agressions israéliennes contre les Palestiniens dans le quartier
de Sheikh Jarrah à Al-Qods occupée (../topic/?t_id=26125&t_ref=16375&lan=fr)
Le Secrétaire général de l’OCI saisit les Nations Unies au sujet de l’évolution de la
situation à Al-Qods (../topic/?t_id=26119&t_ref=16373&lan=fr)
LE SECRÉTARIAT GÉNÉRAL DE L'OCI CONDAMNE LA DERNIÈRE ATTAQUE
TERRORISTE AU BURKINA FASO (../topic/?t_id=26118&t_ref=16372&lan=fr)
L’OCI salue les récents développements en Somalie (../topic/?
t_id=26121&t_ref=16371&lan=fr)
L'OCI condamne l'attaque d'une patrouille de l'armée au Niger (../topic/?
t_id=26115&t_ref=16369&lan=fr)
La République du Togo signe le Statut du Centre detravail de l'OCI (../topic/?
t_id=26104&t_ref=16365&lan=fr)
L'OCI condamne les attaques perpétrées au Burkina Faso (../topic/?
t_id=26098&t_ref=16364&lan=fr)
Dr. Al-Othaimeen s’est entretenu avec Dr. Mahmoud al-Habbash sur les
développements à al-Qods al-Cherif et a affirmé le droit de ses habitants de
participer aux élections (../topic/?t_id=26107&t_ref=16363&lan=fr)
Le Secrétaire général de l'OCI présente ses condoléances à l'Indonésie pour le
naufrage de son sous-marin (../topic/?t_id=26100&t_ref=16362&lan=fr)
 (http://www.youtube.com/user/OICofficial)
 (http://www.facebook.com/pages/Organisation-of-Islamic-Cooperation-
OIC/176887235707491)
 (http://twitter.com/#!/OIC_OCI)  (https://www.instagram.com/oic.oci/)
 (https://www.flickr.com/photos/112943148@N06/)
Actualité COVID-19 Publications
- 25 -
11/05/2021 Réunion de consultation du comité ad hoc de l’OCI sur lareddition des comptes relative aux violations des droits de l'homme a l’ég…
https://www.oic-oci.org/topic/?t_id=24764&t_ref=15141&lan=fr 1/5
(../home/?lan=fr)
Organisation de la Coopération Islamique
La Voix Collective du Monde Musulman
Thulatha, 30 Ramadan 1442 AH
Aucune activité encore publié ...
Réunion de consultation du comité ad hoc de l’OCI sur
lareddition des comptes relative aux violations des droits de
l'homme a l’égard des Rohingyas
Date: 30/09/2020
La réunion de consultation du Comité ad hoc de l'OCI sur la reddition des comptes
relative aux violations des droits de l'homme a l’égard des Rohingyas s'est tenue au
niveau des représentants permanents à Riyad, Royaume d'Arabie saoudite, ce jour 30
septembre 2020.
ANNEXE 102
- 26 -
11/05/2021 Réunion de consultation du comité ad hoc de l’OCI sur lareddition des comptes relative aux violations des droits de l'homme a l’ég…
https://www.oic-oci.org/topic/?t_id=24764&t_ref=15141&lan=fr 2/5
Au cours de la réunion, le Secrétaire général de l'Organisation de la Coopération
Islamique, Dr. Yousef bin Ahmed Al-Othaimeen a passé en revue les mesures positives
et tangibles prises par l'OCI pour sensibiliser la communauté internationale sur le sort
des Rohingyas et le ferme engagement de l'OCI quant aux principes de justice et de
reddition des comptes relative auxviolations des droits de l'homme commises contre les
Rohingyas ; en particulier les efforts déployés dans le cadre de la plainte contre le
Myanmar à la Cour internationale de Justice.
Le Secrétaire général a également rendu hommage aux Etatsmembres qui ont apporté
des contributions financières pour soutenir la plainte. Il les a remerciés pour leur réponse
rapide tout en exhortant à nouveau les autres États membres à soutenir cette cause des
droits de l’homme, qui a été saluée par la communauté internationale.
Au cours de cette réunion, les participants ont échangé leurs points de vue sur l'évolution
de l'affaire et les moyens de la soutenir.
Autre Presse
A l'occasion de la Journée du droit international humanitaire L’OCI appelle à
promouvoir les principes humanitaires et exhorte à la paix et à la tolérance
(../topic/?t_id=26127&t_ref=16374&lan=fr)
L’OCI condamne les agressions israéliennes contre les Palestiniens dans le quartier
de Sheikh Jarrah à Al-Qods occupée (../topic/?t_id=26125&t_ref=16375&lan=fr)
Le Secrétaire général de l’OCI saisit les Nations Unies au sujet de l’évolution de la
situation à Al-Qods (../topic/?t_id=26119&t_ref=16373&lan=fr)
LE SECRÉTARIAT GÉNÉRAL DE L'OCI CONDAMNE LA DERNIÈRE ATTAQUE
TERRORISTE AU BURKINA FASO (../topic/?t_id=26118&t_ref=16372&lan=fr)
L’OCI salue les récents développements en Somalie (../topic/?
t_id=26121&t_ref=16371&lan=fr)
L'OCI condamne l'attaque d'une patrouille de l'armée au Niger (../topic/?
t_id=26115&t_ref=16369&lan=fr)
La République du Togo signe le Statut du Centre detravail de l'OCI (../topic/?
t_id=26104&t_ref=16365&lan=fr)
L'OCI condamne les attaques perpétrées au Burkina Faso (../topic/?
t_id=26098&t_ref=16364&lan=fr)
Dr. Al-Othaimeen s’est entretenu avec Dr. Mahmoud al-Habbash sur les
développements à al-Qods al-Cherif et a affirmé le droit de ses habitants de
participer aux élections (../topic/?t_id=26107&t_ref=16363&lan=fr)
Le Secrétaire général de l'OCI présente ses condoléances à l'Indonésie pour le
naufrage de son sous-marin (../topic/?t_id=26100&t_ref=16362&lan=fr)
 (http://www.youtube.com/user/OICofficial)
 (http://www.facebook.com/pages/Organisation-of-Islamic-Cooperation-
OIC/176887235707491)
- 27 -
OIC/CFM-47/2020/POL/RES/FINAL
RESOLUTIONS
SUR
LES AFFAIRES POLITIQUES
ADOPTEES PAR LA
47ème SESSION DU CONSEIL DES MINISTRES
DES AFFAIRES ETRANGERES
(Session : Unis contre le terrorisme, pour la paix et le développement)
NIAMEY, REPUBLIQUE DU NIGER
27 et 28 novembre 2020
12 et 13 Rabi II 1442 H
ANNEXE 106
- 28 -
192
RÉSOLUTION N°59/47-POL
SUR
LE TRAVAIL DU COMITE MINISTERIEL AD HOC DE L’OCI SUR LA
REDDITION DE COMPTES POUR LES VIOLATIONS DES DROITS HUMAINS
A L’EGARD DES ROHINGYAS
Le Conseil des Ministres des Affaires étrangères de l’Organisation de la Coopération Islamique,
réuni en sa quarante-septième session (Session : Unis contre le terrorisme pour la paix et le
développement), à Niamey, en République du Niger, les 27 et 28 novembre 2020 (12 et 13 Rabi
II 1442H) ;
Guidé par les principes et objectifs de la Charte de l’Organisation de la Coopération
Islamique (OCI) ;
Se référant à la résolution de l’OCI n°4/45-MM sur la situation de la Communauté
musulmane au Myanmar et aux délibérations de la Session spéciale de brainstorming
du 45ème CMAE sur les défis humanitaires des Etats membres de l’OCI, y compris
ceux concernant les Rohingyas ;
Conscient des souffrances continues des Rohingyas, minorités les plus persécutées au
monde, qui ont été victimes d’un véritable nettoyage ethnique et d’expulsions forcées
de leur patrie ancestrale, dans l’État de Rankine, au Myanmar ;
Exprimant sa profonde préoccupation face aux expulsions forcées et massives
récurrentes des minorités Rohingyas de l’État de Rankine au Myanmar ;
Alarmé par l’afflux répété de Rohingyas au Bangladesh, durant les quatre dernières
décennies, dont le nombre s’élève à 1,1 million de Rohingyas, y compris les 720.000
récemment arrivés, à la suite des atrocités commises par les autorités du Myanmar ;
Préoccupé par le fait que les Rohingyas qui se sont réfugiés au Bangladesh ont été
victimes de violations flagrantes et systématiques des droits de l’homme, et de crimes
atroces ;
Reconnaissant que la garantie de la reddition de comptes et de la justice représente
l’étape la plus cruciale pour prévenir les génocides et autres atrocités à grande
échelle ;
Reconnaissant également la nécessité de tenir les auteurs des violations des droits de
l’homme contre les Rohingyas responsables de leurs crimes, à la faveur d’un
mécanisme indépendant, impartial et neutre ;
Exprimant sa gratitude au Comité ministériel ad hoc, présidé par la Gambie, pour les
poursuites judiciaires engagées sur le génocide et les violations des droits humains
contre les Rohingya près la Cour internationale de Justice (CIJ) ;
- 29 -
193
Saluant vivement la ferme position témoignée par le Ministre de la Justice de Gambie,
lors de l’audience devant la Cour internationale de Justice de La Haye, en faveur du
peuple Rohingya ;
Accueillant favorablement la décision historique de la Cour Internationale de Justice
concernant la demande émise par la Gambie en vue de l’application de mesures
conservatoires pour prévenir de futurs actes de génocide contre les Rohingya au
Myanmar, son impact en vertu du droit international et ses répercussions sur les
communautés Rohingyas au Myanmar et au Bangladesh ;
1. DECIDE de soutenir le Comité ministériel ad hoc composé de 10 membres,
chargé de la reddition de comptes pour les violations des droits de l’homme
contre les Rohingyas (MCCAR), y compris le Secrétariat de l’OCI et la CPIDH,
qui sera présidé par la Gambie.
2. DECIDE également de continuer d’appuyer le plan d’action du Comité
ministériel ad hoc en vue d’engager des poursuites juridiques internationales, y
compris à la CIJ et, partant, permettre audit Comité de s’acquitter de sa
mission.
3. APPELLE tous les États membres à apporter des contributions à titre volontaire
au Plan d’action et à aider le Secrétariat général à allouer les autres ressources
nécessaires à sa mise en oeuvre.
4. SE FELICITE de la décision du Secrétariat général de l’OCI d’ouvrir un compte
bancaire pour la réception des contributions volontaires aux fins de soutenir
les poursuites judiciaires devant la CIJ.
5. Le Comité ad hoc aura pour missions de :
a- S’engager à assurer la reddition de comptes et la justice pour les flagrantes
violations des droits humains internationaux et du droit et principes
humanitaires ;
b- Aider à la collecte d’informations et de preuves à des fins de reddition de
comptes ;
c- Mobiliser et coordonner le soutien politique international en faveur de la
reddition de compte pour les violations des droits de l’homme contre les
Rohingyas au Myanmar ;
d- Collaborer avec les organismes internationaux, à l’instar du Hautcommissariat
des Nations unies aux droits de l’homme, du Conseil de
Sécurité des Nations unies et d’autres mécanismes internationaux et
régionaux.
e- Assurer le suivi de l’affaire déposée auprès de la CIJ en appui à la Gambie
jusqu’au prononcé du verdict final.
- 30 -
194
f- Assurer le suivi de la notification par la CIJ des mesures conservatoires au
Conseil de Sécurité des Nations unies, conformément à l’Article 41 (2) des
Statuts de la CIJ.
6. INVITE le Secrétariat général à organiser des séances d’annonce de
contributions des États membres, lors de la prochaine session du CMAE,
prévue au Niger (3-4 avril 2020) ainsi que durant la Réunion annuelle de
coordination, en marge de la prochaine Assemblée générale des Nations unies,
en septembre 2020, à New York.
7. EXHORTE les Etats membres à contribuer à cet effort de mobilisation des
ressources pour assurer le retour et l’installation des Rohingya, en toute sûreté,
dans l’ordre et dans la dignité, dans leur terre natale légitime dans la province
de Rakhine au Myanmar.
8. DECIDE de rester saisi de cette question.
- 31 -
Organisation de la Coopération Islamique
OIC/CFM-47/2020/MM/RES/FINAL
RESOLUTIONS
SUR
LES COMMUNAUTES ET MINORITES MUSULMANES
DANS LES ETATS NON MEMBRES DE L’OCI
ADOPTEES PAR LA
47ème SESSION DU CONSEIL DES MINISTRES
DES AFFAIRES ETRANGERES
(Session : Unis contre le terrorisme pour la paix et le développement)
􀀍􀀓􀀏􀀔􀀑􀀙􀀂􀀁􀀍􀀓􀀒􀀑􀀗􀀁􀀁
􀀆􀀉􀀁􀀃􀀁􀀆􀀊􀀁􀀕􀀖􀀘􀀑􀀔􀀐􀀗􀀑􀀁􀀆􀀄􀀆􀀄􀀁
􀀅􀀆􀀁􀀚􀀁􀀅􀀇􀀁􀀎􀀏􀀐􀀓􀀁􀀌􀀌􀀁􀀅􀀈􀀈􀀆􀀁􀀋􀀁
ANNEXE 107
- 32 -
􀀉􀀑􀀁
􀀁
RÉSOLUTION N°4/47-MM
SUR
LA SITUATION DE LA COMMUNAUTE MUSULMANE ROHINGYA DU
MYANMAR
􀀓􀀟􀀁􀀐􀀦􀀥􀀪􀀟􀀢􀀣􀀁􀀞􀀟􀀪􀀁􀀔􀀢􀀥􀀢􀀪􀀫􀀩􀀟􀀪􀀁􀀞􀀟􀀪􀀁􀀏􀀠􀀠􀀛􀀢􀀩􀀟􀀪􀀁􀀱􀀫􀀩􀀛􀀥􀀡􀀲􀀩􀀟􀀪􀀁􀀞􀀟􀀁􀀣􀀴􀀖􀀩􀀡􀀛􀀥􀀢􀀪􀀛􀀫􀀢􀀦􀀥􀀁􀀞􀀟􀀁􀀣􀀛􀀁􀀐􀀦􀀦􀀧􀀱􀀩􀀛􀀫􀀢􀀦􀀥􀀁􀀒􀀪􀀣􀀛􀀤􀀢􀀨􀀬􀀟􀀄􀀁
􀀩􀀱􀀬􀀥􀀢􀀁 􀀟􀀥􀀁 􀀪􀀛􀀁 􀀨􀀬􀀛􀀩􀀛􀀥􀀫􀀟􀀅􀀪􀀟􀀧􀀫􀀢􀀲􀀤􀀟􀀁 􀀪􀀟􀀪􀀪􀀢􀀦􀀥􀀁 􀀂􀀘􀀟􀀪􀀪􀀢􀀦􀀥􀀁􀀍􀀁 􀀙􀀥􀀢􀀪􀀁 􀀝􀀦􀀥􀀫􀀩􀀟􀀁 􀀣􀀟􀀁 􀀫􀀟􀀩􀀩􀀦􀀩􀀢􀀪􀀤􀀟􀀁 􀀧􀀦􀀬􀀩􀀁 􀀣􀀛􀀁 􀀧􀀛􀀢􀀮􀀁 􀀟􀀫􀀁 􀀣􀀟􀀁
􀀞􀀱􀀭􀀟􀀣􀀦􀀧􀀧􀀟􀀤􀀟􀀥􀀫􀀃􀀄􀀁􀀰􀀁􀀕􀀢􀀛􀀤􀀟􀀯􀀄􀀁􀀟􀀥􀀁􀀗􀀱􀀧􀀬􀀜􀀣􀀢􀀨􀀬􀀟􀀁􀀞􀀬􀀁􀀕􀀢􀀡􀀟􀀩􀀄􀀁􀀣􀀟􀀪􀀁􀀈􀀋􀀁􀀟􀀫􀀁􀀈􀀌􀀁􀀥􀀦􀀭􀀟􀀤􀀜􀀩􀀟􀀁􀀈􀀆􀀈􀀆􀀁􀀂􀀇􀀈􀀁􀀟􀀫􀀁􀀇􀀉􀀁􀀗􀀛􀀜􀀢􀀁
􀀒􀀒􀀁􀀇􀀊􀀊􀀈􀀑􀀃􀀁􀀎􀀁
Guidé par les principes et objectifs de la Charte de l’Organisation de la Coopération
Islamique (OCI) et en vertu des résolutions pertinentes sur les communautés et
minorités musulmanes qui appellent au soutien aux communautés et minorités
musulmanes dans les Etats non-membres de l’OCI pour préserver leur dignité et leur
identité culturelle et religieuse ;
Rappelant la Résolution N°3/4-EX (IS) adoptée par la 4ème Conférence Islamique
Extraordinaire au Sommet, tenue à La Mecque, en 2012, sur la communauté musulmane
Rohingya au Myanmar et les résolutions ministérielles ultérieures à cet égard,
notamment la Résolution N°OIC/EX-CFM/2017/FINAL.RES, adoptée par la Session
extraordinaire du Conseil des Ministres des Affaires étrangères, à Kuala Lumpur, le 19
janvier 2017 ; Félicitant le Gouvernement de la Malaisie d’avoir accueilli la session
extraordinaire du Conseil des ministres des Affaires étrangères de l’OCI, sur la situation
de la minorité musulmane Rohingya au Myanmar, le 19 janvier 2017,􀀁à Kuala Lumpur ;
et réaffirmant et rappelant le Communiqué final de la session extraordinaire ;
Rappelant également la Déclaration de la session spéciale du Groupe de contact de
l’OCI sur les Rohingya qui s’est tenue au niveau des Chefs d’Etat à New York en marge
de la réunion annuelle de coordination le 19 septembre 2017 pour délibérer sur la
situation de la minorité musulmane Rohingya au Myanmar, la Déclaration d’Astana sur
la communauté musulmane Rohingya du Myanmar faite par la Réunion des chefs
d’État et de gouvernement, en marge du premier Sommet islamique sur la science et la
technologie, tenue le 10 septembre 2017, et le rapport de la Réunion du Groupe de
contact de l’OCI, à New York, le 24 septembre 2018 et le 25 septembre 2019, en marge
de la Réunion annuelle de coordination ;
Rappelant les initiatives de l’OCI aux Nations unies sur la situation de la minorité
musulmane Rohingya, y compris la Résolution du Conseil des Droits de l’Homme
A/HRC/RES/39/2 du 27 septembre 2018 sur la situation des droits de l’homme des
musulmans Rohingya et des autres minorités au Myanmar ; la Résolution de la
Troisième Commission de l’Assemblée générale des Nations unies A/C.3/73/L.51 sur
la situation des droits de l’homme au Myanmar ; la Résolution de l’Assemblée générale
des Nations unies A/RES/72/248 du 31 octobre 2017 sur la situation des droits de
- 33 -
􀀊􀀈􀀁
􀀁
l’homme au Myanmar ; et la Résolution du Conseil des droits de l’homme de l’ONU
A/HRC/RES/29/21 du 22 juillet 2015, sur la situation des droits de l’homme des
musulmans Rohingya et des autres minorités au Myanmar ;
Rappelant les réunions du Comité ministériel ad hoc de l’OCI sur la reddition de
comptes pour les violations des droits de l’homme contre les Rohingya et sa décision
d’engager une poursuite judiciaire auprès de la CIJ contre le Myanmar pour génocide à
l’encontre des Rohingya ;
Notant les réunions des Groupes de l’OCI qui ont eu lieu à New York, Bruxelles et
Genève, en décembre 2016, pour discuter de la situation de la minorité musulmane
Rohingya au Myanmar ;
Notant la Résolution􀀃􀀒􀀇􀀗􀀔􀀘􀀇􀀏􀀈􀀇􀀊􀀋􀀋􀀄􀀁 􀀝􀀮􀀁 􀀊􀀋􀀁 􀀝􀀴􀀜􀀞􀀦􀀛􀀫􀀞􀀁 􀀊􀀈􀀉􀀍􀀁 􀀝􀀞􀀁 􀀥􀀷􀀒􀀬􀀬􀀞􀀦􀀛􀀥􀀴􀀞􀀁 􀀠􀀴􀀧􀀴􀀫􀀚􀀥􀀞􀀁 􀀝􀀞􀀬􀀁
􀀖􀀚􀀭􀀢􀀨􀀧􀀬􀀁 􀀮􀀧􀀢􀀞􀀎􀀂􀀁 la déclaration présidentielle du Conseil de sécurité des Nations Unies
S/PRST/2017/22 du 6 novembre 2017 et les rapports du Rapporteur spécial des
Nations unies (UNSR) Yanghee Lee sur la situation des droits de l’homme au Myanmar
(A/HRC/40/68) le 2 mai 2019 et (A/74/342), le 30 août 2019; Notant également les
Résolutions du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies (A/HRC/34-
L.8/Rev.1) du 22 mars 2017, (A/HRC/RES/S-27/1) du 5 décembre 2017,
(A/HRC/RES/39/2) du 03 octobre 2018 et (A/HRC/RES/40/29) du 11 avril 2019 et
(A/HRC/RES/42/3) du 03 octobre 2019 ;
Se félicitant de l’adoption de la résolution (A/C.3/74/L.29) sur la situation des droits
de l’homme au Myanmar, le 14 novembre 2019, par la Troisième Commission à la 74ème
session de l’Assemblée générale des Nations unies ;
Notant également la déclaration liminaire du Haut-Commissaire des Nations Unies aux
droits de l’homme à la 36ème session du Conseil des droits de l’homme, le 11 septembre
2017, dans laquelle il a averti que « les violations flagrantes des droits humains des Rohingya
dénotent d’une attaque systématique contre la communauté, pouvant constituer un crime contre
l’humanité » et que « la situation semble être un exemple type de nettoyage ethnique » ;
Notant également la déclaration liminaire du Président de la Mission internationale
indépendante d’établissement des faits des Nations Unies sur le Myanmar, prononcée
devant l’Assemblée générale de l’ONU, le 23 octobre 2019, selon laquelle le Myanmar
«manque à ses obligations, en vertu de la Convention pour la prévention et la
répression du génocide, d’enquêter et de promulguer une législation efficace
criminalisant et punissant le génocide » ;
Se déclarant gravement préoccupée au sujet de la déclaration liminaire du Haut-
Commissaire aux droits de l’homme, au cours de la 37ème session ordinaire du Conseil
des droits de l’homme, que le nettoyage ethnique contre la communauté Rohingya est
toujours en cours ;
- 34 -
􀀊􀀉􀀁
􀀁
Notant que le Communiqué final de la 13ème session de l’Union parlementaire des pays
islamiques (UPCI), qui a eu lieu à Téhéran, les 16 et 17 janvier 2018, met l’accent sur la
protection des musulmans Rohingya du Myanmar ;
Alarmé par le fait que le rapport sommaire du HCDH du 3 février 2017, selon lequel les
attaques contre les Musulmans Rohingya seraient généralisées et systématiques, fait état
de la perpétration probable de crimes contre l’humanité ; se félicitant de la décision du
Conseil des droits de l’homme de constituer un Mission d’établissement des faits
conformément à sa résolution 34/22 du 24 mars 2017 ; préoccupé par le déni persistant
des violation des droits de l’homme par le gouvernement du Myanmar ;
Soulignant la nécessité d’établir les faits de la situation sur le terrain dans l’Etat de
Rakhine, par un organisme d’enquête indépendant, et à cet égard, notant avec
préoccupation que le Gouvernement du Myanmar a cessé de coopérer avec les
mécanismes des Nations unies, le Rapporteur spécial des Nations Unies (RS) sur la
situation des droits de l’homme au Myanmar et la Mission d’enquête internationale
indépendante sur le Myanmar, mise en place sous l’autorité du Conseil des droits de
l’homme ;
Condamnant les attaques de l’Armée du Salut de l’Arakan contre les postes de police et
les cantonnements militaires le 25 août 2017 et notant que les opérations de nettoyage
ethnique et les atrocités menées à l’encontre de la communauté Rohingya par les forces
du Myanmar et ses proxies étaient de mise même avant les attaques perpétrées le 25
août 2017.
Profondément affligé par les rapports des civils Rohingya dans l’Etat de Rakhine
faisant l’objet d’un usage illégal de la force par des éléments extrémistes ; l’usage
excessif de la force par les forces militaires et de sécurité ; des tueries extrajudiciaires,
arbitraires et sommaires, le viol et d’autres formes de violence sexuelle ; la détention
arbitraire, et la disparition forcée de civils Rohingya dans l’Etat de Rakhine, y compris
des rapports de destruction à grande échelle de maisons et des évictions systématiques
de la minorité musulmane Rohingya de l’Etat du Nord de Rakhine, en faisant usage
d’incendie, de violence, la confiscation de propriété privée et la reconstruction ethnodémographique
artificielle ;
Exprimant sa sérieuse préoccupation suite à l’affirmation de l’UNICEF, selon laquelle
presque 60% des musulmans Rohingya qui ont été forcés de fuir au Bangladesh sont
des enfants (Source : PP12 de l’AG Rés. n°72/248). Notant au-delà de cela que ces
enfants, en particulier ceux sans compagnie, font face à une vulnérabilité accrue et sont
plus susceptibles de devenir les victimes des tueries, de la violence sexuelle et du trafic
des personnes ;
- 35 -
􀀊􀀊􀀁
􀀁
Notant avec une profonde préoccupation la détérioration de la sécurité, de la situation
des droits de l’homme et de la situation humanitaire dans l’État Rakhine, les violations
graves et continues des droits humains des Rohingya dans l’État de Rakhine,
l’apatridie, la privation des droits, la marginalisation et la privation des moyens de
subsistance, ainsi que les restrictions à la liberté de circulation des personnes
appartenant à la communauté Rohingya, y compris le confinement d’environ 120 000
personnes dans des camps de personnes déplacées, dont la majorité dépend
entièrement de l’aide étrangère ;
Préoccupé par le fait que les Rohingya, en particulier les musulmans, qui vivaient au
Myanmar depuis des générations avant l’indépendance et qui n’ont aucun lien avec une
autre patrie que le Myanmar, soient devenus apatrides depuis la promulgation de la loi
de 1982 sur la citoyenneté et soient depuis lors soumis à des restrictions au niveau de
l’accès à l’éducation, aux soins de santé et aux moyens de subsistance, et soulignant que
l’absence de statut de citoyenneté et des droits civils, politiques pertinents et autres des
musulmans Rohingya, y compris le droit de vote, constitue une violation grave des
droits de l’homme ;
Exprimant son appréciation au gouvernement du premier ministre Sheikha Hasina du
Bangladesh pour l’accueil des musulmans Rohingya dans le pays et pour la garantie de
la sécurité d’une aide humanitaire à plus de 1,2 million de réfugiés Rohingya fuyant la
persécution dans l’Etat de Rakhine au Myanmar ;
Considérant que le sort des musulmans Rohingya au Myanmar ne peut être abordé
dans une perspective purement humanitaire et devrait être traité dans le cadre de leurs
droits inaliénables en tant que citoyens ;
Se félicitant de la lettre de septembre 2017 adressée par le Premier-ministre d’Irak,
Haydar Abbadi aux chefs d’Etats des pays musulmans et au Secrétaire général de l’OCI,
au sujet de la crise des Rohingya, de la violation de leurs droits humains et du génocide
dont ils sont victimes, laquelle lettre appelle à la tenue d’une réunion d’urgence du
Conseil des Ministres des Affaires étrangères, en vue de former une alliance
internationale pour contrer et arrêter ces violations ;
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la communauté musulmane au
Myanmar (Document N°OIC/CFM-47/2020/MM/SG.REP) ;
1.􀀁 CONDAMNE les actes de brutalité systématiques et les atrocités odieuses
perpétrés contre la communauté musulmane Rohingya au Myanmar, en
particulier après le 25 août 2017, qui constituent une violation grave et flagrante
du droit international, des conventions internationales relatives aux droits de
l’homme et du droit international humanitaire, et ce au mépris total de la
responsabilité de l’État du Myanmar pour protéger sa minorité musulmane civile
non armée ; et DENONCE notamment l’implication des forces de sécurité et des
- 36 -
􀀊􀀋􀀁
􀀁
milices dans les violences incessantes contre les musulmans Rohingya, y compris
les viols collectifs, les meurtres par milliers – dont des bébés et de jeunes
enfants-, des personnes brulées vives, les brutalités, les disparitions, les
expulsions forcées, les arrestations arbitraires, les détentions, la torture , en plus
de l’incendie des maisons des Rohingya, des lieux de culte, des villages et des
champs de cultures sur pied.
2.􀀁 SE DECLARE vivement préoccupé par le fait que la communauté Rohingya
continue de faire l’objet de discriminations systématiques dans l’État de Rakhine,
y compris le meurtre, le viol, et l’expulsion forcée des habitants, ce qui entrave
leur liberté de mouvement, l’accès à la terre, à la nourriture, à l’eau, à
l’éducation, aux soins de santé ainsi que les restrictions au mariage et à
l’obtention d’actes de naissance.
3.􀀁 SE DECLARE préoccupée par le fait que toute radicalisation ou infiltration
d’éléments radicaux dans la communauté minoritaire Rohingya pourrait
compliquer davantage la solution du problème et avoir des répercussions sur la
sécurité régionale.
4.􀀁 CONDAMNE FERMEMENT toutes les violations des droits humains au
Myanmar, y compris les violations massives, systématiques et flagrantes des
droits de l’homme commises dans l’État de Rakhine et notamment la présence
d’éléments d’extermination et de déportation, ainsi que d’oppression et de
discrimination systématiques pouvant aller jusqu’à la persécution et le crime
d’apartheid ; DENONCE également la réaction disproportionnée de l’armée et
des forces de sécurité ; DEPLORE la grave détérioration de la situation en
matière de sécurité et de droits humains et humanitaires, et l’exode de plus de
1,1 million de musulmans Rohingya et autres minorités vers le Bangladesh, ainsi
que le dépeuplement du nord de l’Etat de Rakhine qui s’ensuivit ; et DEMANDE
aux autorités du Myanmar de veiller à ce que les auteurs des violations du droit
international, y compris celles des droits de l’homme, soient tenus pour
responsables.
5.􀀁 EXPRIME sa profonde indignation devant les rapports crédibles, les évaluations
et les conclusions de diverses organisations internationales et organisations des
droits de l’homme, selon lesquelles les récentes atrocités font partie d’une
stratégie et d’un plan de nettoyage ethnique au préjudice des musulmans
Rohingya de l’État de Rakhine. Ce nettoyage a visé plus de 723.000 musulmans
déplacés de force au Bangladesh, en plus des 87.000 Rohingya qui avaient été
déplacés depuis les incidents violents d’octobre 2016 et de plus de 300.000 autres
qui ont fui au cours des précédents épisodes de violence depuis 1990.
6.􀀁 EXPRIME son entière solidarité avec le gouvernement et le peuple bangladais,
injustement impactés par le poids de l’afflux de plus d’un million de Rohingya et
- 37 -
􀀊􀀌􀀁
􀀁
leu rend hommage pour avoir ouvert leurs coeurs et leurs frontières à cette
communauté en détresse. En effet, cette communauté est confrontée à une
menace existentielle consécutive aux politiques déviantes et brutales de
nettoyage ethnique poursuivies systématiquement, à une échelle génocidaire, par
le Myanmar en violation des droits de l’homme et dans un mépris total de toutes
les normes et lois internationales et civilisées.
7.􀀁 EXPRIME sa profonde déception et son désarroi devant les dénégations et la
contestation des preuves irréfutables par les autorités du Myanmar, telles que les
rapports liminaires des Nations Unies du 3 février 2017 et du 13 au 24 septembre
2017, et le rapport du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des
droits de l’homme en Myanmar, du 8 septembre 2017. Ces rapports ont
clairement confirmé que les forces de sécurité du Myanmar avaient
« délibérément incendié des maisons avec des familles à l’intérieur et, dans
d’autres cas, ont enfermé des Rohingya dans leurs maisons déjà en flamme. »
8.􀀁 EXPRIME une nouvelle fois sa profonde préoccupation face à la situation
humanitaire et des droits de l’homme dans l’État de Rakhine au Myanmar.
9.􀀁 SOULIGNE que la persistance de la situation actuelle peut avoir de graves
répercussions dans la région et au-delà.
10.􀀁S’INQUIETE de la propagation du discours de haine et de l’incitation à la
violence, de la discrimination et de l’hostilité dans les médias et sur internet ainsi
que des lois discriminatoires à l’encontre de la communauté musulmane du
Myanmar telles que le mariage interconfessionnel, les lois sur la conversion
religieuse, etc.
11.􀀁REGRETTE que le Gouvernement du Myanmar n’ait pas donné une suite
favorable à la demande émise par la mission d’enquête de la Commission
permanente indépendante des droits de l’homme (CPIDH) de l’OCI en vue
d’effectuer une visite dans l’Etat de Rakhine pour prendre connaissance de visu
de la situation des droits humains de la minorité Rohingya ; et DEMANDE à la
CPIDH de rester saisie de la question et de continuer à suivre l’évolution de sa
demande de visite afin de vérifier la situation factuelle sur le terrain et d’en faire
rapport au Conseil des Ministres des Affaires étrangères.
12.􀀁SE FELICITE de la nomination de l’Envoyé spécial du Secrétaire général de
l’Organisation de la Coopération Islamique au Myanmar, SE l’Ambassadeur
Ibrahim Khairat et MANDATE le Secrétaire Général de prendre toutes les
mesures nécessaires pour permettre à son Envoyé spécial d’effectuer une visite
au Myanmar le plus tôt possible, et de ne ménager aucun effort avec le
Gouvernement du Myanmar en vue de rendre possible la mission d’enquête
dans les meilleurs délais, pour vérifier la situation factuelle sur le terrain et en
- 38 -
􀀊􀀍􀀁
􀀁
faire rapport au Conseil des Ministres des Affaires étrangères dans le délai de six
mois à compter de l’adoption du projet de résolution, tout en oeuvrant à prendre
les mesures qui s’imposent dans le cas où le Gouvernement du Myanmar
persisterait dans son refus de coopérer avec les mécanismes de l’Organisation de
la Coopération Islamique.
13.􀀁INVITE le Gouvernement du Myanmar à :
a-􀀁 Respecter ses obligations en vertu du droit international et des droits de
l’homme et à prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre
immédiatement fin à toutes les manifestations et pratiques du nettoyage
ethnique, du génocide, de la violence sous toutes les formes, des gangs de
vigilance, des actes de dispersion et des pratiques discriminatoires envers les
musulmans Rohingya. Il l’invite également à mettre un terme comme aux
tentatives continues d’oblitérer leur culture et leur identité islamiques, y
compris leur retrait de la liste de recensement des ménages, et la démolition
des lieux de culte, des institutions et des maisons des minorités musulmanes.
b-􀀁 Restaurer immédiatement la stabilité et la sécurité dans l’État de Rakhine,
principalement en faisant preuve de la plus grande retenue, en mettant fin à
tous les actes de violence et en protégeant toutes les personnes, quelle que
soit leur race et leur religion.
c-􀀁 Éliminer les causes profondes, y compris le déni de citoyenneté fondé sur la
loi de 1982 sur la citoyenneté qui a conduit à l’apatridie et à la privation de
leurs droits, à la dépossession et à la discrimination persistantes affectant les
minorités musulmanes Rohingya, et oeuvrer à une solution juste et durable au
problème.
d-􀀁 Désamorcer la situation dans l’État de Rakhine pour éviter de nouvelles
pertes en vies humaines et de nouveaux déplacements forcés afin qu’une aide
humanitaire soit fournie à toutes les communautés affectées et qu’un soutien
médical conséquent soit apporté aux malades, aux blessés et aux personnes
souffrant de malnutrition et de graves traumatismes mentaux, et garantir le
droit de chaque individu de vivre et de se déplacer sans crainte ni persécution
en raison de sa religion ou de son appartenance ethnique.
e-􀀁 Prendre note avec sérieux au sujet des rapports sur la perpétration des crimes
commis et des preuves et conclusions des rapports d’organisations
internationales tels que le rapport liminaire des Nations Unies du 3 février
2017 et le rapport du Rapporteur spécial des Nations Unies (A/71/361) de
mars 2017 ;􀀁 et les rapports qui seront publiés après août 2017. Prendre
également note des rapports crédibles, des évaluations et des conclusions des
diverses organisations internationales et des organisations des droits de
- 39 -
􀀊􀀎􀀁
􀀁
l’homme, des membres des médias et des experts qui ont dénoncé les
atrocités récentes motivées entièrement par des préjugés raciaux.
f-􀀁 Accorder aux musulmans une liberté de circulation sans entraves dans l’État
de Rakhine pour trouver des moyens de subsistance et accéder aux soins et à
l’éducation sans restrictions, et permettre un accès libre et sans obstacles du
personnel local et international des agences humanitaires aux musulmans
touchés et aux populations vulnérables en fonction de leurs besoins.
g-􀀁 Abandonner les politiques, directives et pratiques qui marginalisent
économiquement la communauté Rohingya, telles que la démolition de
maisons sous prétexte qu’elles ne sont pas autorisées, la confiscation de terres
prétendument au nom du développement, et les projets sociaux délégitimant
leur propriété des terres, les privant des opportunités d’accès au marché ainsi
que des opportunités d’emploi.
h-􀀁 Créer des opportunités économiques pour la communauté Rohingya
historiquement défavorisée afin de parvenir à un développement socioéconomique
équilibré dans l’Etat de Rakhine, et désamorcer les tensions entre
les différentes communautés.
i-􀀁 Prendre des mesures urgentes pour la mise en oeuvre durable de
l’Arrangement sur le􀀁 􀀫􀀞􀀭􀀨􀀮􀀫􀀁 􀀝􀀞􀀬􀀁 􀀩􀀞􀀫􀀬􀀨􀀧􀀧􀀞􀀬􀀁 􀀝􀀴􀀩􀀥􀀚􀀜􀀴􀀞􀀬􀀁 􀀝􀀚􀀧􀀬􀀁 􀀥􀀷􀀲􀀭􀀚􀀭􀀁 􀀝􀀞􀀁 􀀗􀀚􀀤􀀡􀀢􀀧􀀞􀀁 􀀂􀀁
􀀜􀀨􀀧􀀜􀀥􀀮􀀁 􀀚􀀯􀀞􀀜􀀁 􀀥􀀞􀀁 􀀠􀀨􀀮􀀯􀀞􀀫􀀧􀀞􀀦􀀞􀀧􀀭􀀁 􀀝􀀮􀀁 􀀓􀀚􀀧􀀠􀀥􀀚􀀝􀀞􀀬􀀡􀀁 􀀥􀀞􀀁 􀀊􀀋􀀁 􀀧􀀨􀀯􀀞􀀦􀀛􀀫􀀞􀀁 􀀊􀀈􀀉􀀏􀀁 􀀞􀀭􀀁 􀀥􀀞􀀬􀀁
􀀚􀀫􀀫􀀚􀀧􀀠􀀞􀀦􀀞􀀧􀀭􀀬􀀁􀀞􀀭􀀁􀀦􀀴􀀜􀀚􀀧􀀢􀀬􀀦􀀞􀀬􀀁􀀮􀀥􀀭􀀴􀀫􀀢􀀞􀀮􀀫􀀬􀀁􀀜􀀨􀀧􀀯􀀞􀀧􀀮􀀬􀀅􀀁􀀞􀀧􀀁􀀯􀀞􀀢􀀥􀀥􀀚􀀧􀀭􀀁􀀳􀀁􀀜􀀞􀀁􀀪􀀮􀀞􀀁􀀥􀀞􀀁􀀫􀀚􀀩􀀚􀀭􀀫􀀢􀀞􀀦􀀞􀀧􀀭􀀁
􀀝􀀞􀀁 􀀭􀀨􀀮􀀭􀀁 􀀫􀀴􀀟􀀮􀀠􀀢􀀴􀀁 􀀗􀀨􀀡􀀢􀀧􀀠􀀱􀀚􀀁 􀀚􀀮􀀁 􀀕􀀱􀀚􀀧􀀦􀀚􀀫􀀁 􀀬􀀨􀀢􀀭􀀁 􀀯􀀨􀀥􀀨􀀧􀀭􀀚􀀢􀀫􀀞􀀅􀀁 􀀬􀀵􀀫􀀅􀀁 􀀝􀀢􀀠􀀧􀀞􀀅􀀁 􀀝􀀮􀀫􀀚􀀛􀀥􀀞􀀁 􀀞􀀭􀀁
􀀫􀀞􀀬􀀩􀀞􀀜􀀭􀀮􀀞􀀮􀀰􀀁􀀝􀀞􀀁􀀭􀀨􀀮􀀬􀀁􀀥􀀞􀀬􀀁􀀝􀀫􀀨􀀢􀀭􀀬􀀁􀀟􀀨􀀧􀀝􀀚􀀦􀀞􀀧􀀭􀀚􀀮􀀰􀀆􀀁
j-􀀁 Créer les conditions nécessaires au retour sûr, volontaire, digne et durable
des réfugiés ; informer de manière proactive les futurs rapatriés de l’évolution
de la situation, à cet égard, et élaborer un plan de mise en oeuvre assorti d’un
calendrier précis.
k-􀀁 Coopérer pleinement avec les mécanismes nationaux, régionaux et
internationaux pour établir les faits et les circonstances des violations récentes
des droits de l’homme commises par les forces militaires et de sécurité et des
abus perpétrés dans l’État de Rakhine et rendre justice aux victimes.
l-􀀁 Chercher à aborder globalement tous les aspects de l’insécurité à Rakhine et
s’engager à cet égard avec les gouvernements des pays voisins, y compris le
Bangladesh, sur les aspects extérieurs de l’insurrection et du militantisme à
Rakhine, et sur les crimes transfrontaliers tels que la traite des êtres humains,
la contrebande de drogues et d’armes illégales, etc., ainsi que la coopération
- 40 -
􀀊􀀏􀀁
􀀁
dans les divers secteurs pour le développement et le progrès économique
présentant un intérêt mutuel.
m-􀀁 Rétablir la citoyenneté de la communauté musulmane Rohingya avec tous les
droits associés, qui ont été révoqués par la loi sur la citoyenneté de 1982.
n-􀀁 Commencer immédiatement à enregistrer les enfants à la naissance et tous
ceux qui ont été jusqu’à présent exclus des processus d’enregistrement ;
réitère l’appel lancé au gouvernement du Myanmar pour que tout processus
de vérification soit impartial, transparent, volontaire et lié à la citoyenneté
sans menace de marginalisation, de préjugés raciaux, et exempt de mesures
discriminatoires (telles que la race, la religion et la langue) et autres formes
d’arbitraire.
o-􀀁 Faciliter, dans un souci de transparence et de responsabilité, des enquêtes
internationales, indépendantes et impartiales sur les allégations de violations
des droits de l’homme, les atrocités et violations, y compris les violences
sexuelles, le viol, les abus et la violence contre les enfants, dont les violations
commises par les militaires, les autres agents du gouvernement et les groupes
de vigiles contre les musulmans Rohingya, sans oublier les actes de violence
motivés par des opinions extrémistes à l’encontre des musulmans Rohingya, et
par tous ceux qui attisent les dissensions intercommunautaires, et demander
des comptes à tous ceux qui se sont rendus coupables de tels actes pour rendre
justice aux victimes.
p-􀀁 Prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre l’incitation à la haine
et le discours de haine conduisant à la violence, et lutter contre la
discrimination et la violence à l’égard des personnes appartenant à des
minorités nationales ou ethniques, religieuses ou linguistiques􀀁et assurer une
punition exemplaire pour établir les moyens de dissuasion.
q-􀀁 Prendre toutes les mesures nécessaires pour rétablir la stabilité et lancer un
processus global de réconciliation englobant toutes les composantes de la
communauté Rohingya, y compris les personnes ayant perdu leur nationalité,
toutes les personnes déplacées de force et toutes les personnes déplacées
internes, les réfugiés et autres personnes en situation irrégulière au Myanmar
ou ailleurs ; Invite les Etats membres de l’OCI à joindre leurs efforts à ceux de
la communauté internationale aux Nations unies en vue de garantir le retour
de toutes les personnes déplacées de force, les réfugiés et déplacés du
Myanmar à leur lieu d’origine dans la sécurité et la dignité.
r-􀀁 Répondre positivement à l’offre de l’OCI de construire un établissement
médical dans l’État de Rakhine pour répondre aux besoins de santé de toutes
les communautés, et pour répondre tout aussi positivement à la proposition de
- 41 -
􀀊􀀐􀀁
􀀁
créer une école technique et d’organiser un symposium sur le dialogue
interreligieux.
s-􀀁 Prendre des mesures concrètes en vue de mettre en oeuvre la Stratégie
nationale du Myanmar pour la fermeture des camps des déplacés internes,
adoptée en décembre 2019, et destinée à fermer tous les camps des IDP dans
l’Etat de Rakhine et à réinstaller plus de 120.000 Rohingya vivant actuellement
dans les camps, dans leurs lieux de résidence.
t-􀀁 Prendre des mesures proactives pour prémunir le reste des Rohingya installés
dans l’Etat de Rakhine contre la traite humaine.
14.􀀁DEMANDE aux États Membres de faire preuve d’unité et d’assumer le devoir de
sauver la minorité musulmane Rohingya au Myanmar de la menace existentielle
et de garantir la justice pour guérir les blessures, les souffrances et les pertes de
vies humaines ; leur DEMANDE également de prendre, dans ce cadre, des
mesures concrètes pour amener les auteurs d’atrocités, les crimes contre
l’humanité, le génocide et les responsables de la destruction d’une communauté,
son histoire et sa culture distinctes à comparaitre devant toutes les institutions et
tous les mécanismes légaux et juridiques internationaux ; et SOLLICITE par
ailleurs le soutien nécessaire de la part des organisations et institutions
compétentes de l’OCI, sous la coordination générale du Secrétaire Général, et
demande la coopération des Ambassadeurs de l’OCI à New York, Genève et
Bruxelles.
15.􀀁SE FELICITE de la signature de l’accord sur le retour des personnes déplacées
de l’État de Rakhine entre les gouvernements du Myanmar et du Bangladesh le
23 novembre 2017 ; EXPRIME son optimisme quant au retour durable des
Rohingya au moyen d’arrangements convenus entre le Myanmar et le
Bangladesh et exhorte le Myanmar à entreprendre le retour et des réinstallations
sur le terrain,
16.􀀁EXPRIME un optimisme prudent quant aux arrangements généraux convenus
entre les gouvernements du Bangladesh et du Myanmar en vue d’un retour
durable et de la réintégration de tous les Rohingya déplacés au sein de la société
du Myanmar en tant que membres égaux et ce dans l’attente de leur pleine
réalisation dans la lettre et l’esprit. Il exhorte les Etats membres et la
communauté à soutenir le gouvernement du Bangladesh et la communauté
Rohingya et à fournir une aide humanitaire conséquente dans le cadre de la
responsabilité collective et du parrainage du processus de rapatriement.
17.􀀁S’ENGAGE à collaborer avec la Communauté internationale pour encourager le
Myanmar et le Bangladesh à mettre rapidement en oeuvre cet arrangement et à
- 42 -
􀀊􀀑􀀁
􀀁
créer un environnement favorable au Myanmar, pour un retour volontaire, sûr et
digne des Rohingya à leur patrie, le Myanmar.
18.􀀁DEMANDE aux États membres de poursuivre leurs efforts de concert avec la
communauté internationale et l’ONU afin d’assurer le retour de tous les
ressortissants du Myanmar déplacés de force de l’État de Rakhine à travers un
processus volontaire et transparent garantissant leur sécurité, leur dignité et
leurs moyens de subsistance.
19.􀀁REND HOMMAGE à l’Indonésie pour la remise, le 10 décembre 2019, du projet
d’hôpital de campagne indonésien de Myaung Bwe, dans l’Etat de Rakhine, au
Gouvernement du Myanmar, dans l’espoir que cet hôpital sera exploité au mieux
au profit de la communauté de l’Etat de Rakhine, tant pour les musulmans que
pour les bouddhistes, et qu’il favorisera la paix dans cet Etat.
20.􀀁􀀋􀀄􀀁􀀅􀀄􀀇􀀆􀀃􀀆􀀌􀀄􀀁des efforts consentis par les Etats membres de l’OCI pour fournir
une assistance humanitaire aux communautés touchées au Myanmar et au
Bangladesh, notamment l’établissement d’un hôpital de campagne à Cox’s de
Bazar, Bangladesh, par le gouvernement malaisien, qui est en activité depuis le
1er Décembre 2017, et par le gouvernement turc qui fournit des soins médicaux
et une assistance médico-sanitaire appréciables aux Rohingya déplacées depuis
janvier 2018.
21.􀀁SE FELICITE du soutien et des contributions inestimables apportés par le
Gouvernement des Émirats Arabes Unis, du Royaume d’Arabie saoudite et de
Brunei-Darussalam à l’hôpital de campagne, qui lui a permis d’apporter une aide
médicale et sanitaire essentielle à la communauté Rohingya déplacée de force de
son terroir d’origine.
22.􀀁SE FELICITE de la suite favorable donnée par le Gouvernement du Myanmar
aux recommandations formulées dans le rapport intérimaire de la Commission
consultative sur l’État de Rakhine, conduite par M. Kofi Annan, rendu public en
aout 2017, et ATTEND avec intérêt leur mise en oeuvre rapide pour assurer la
stabilité, la paix et la prospérité dans l’État de Rakhine, et ce, en étroite
concertation avec toutes les communautés concernées.
23.􀀁RAPPELLE le Communiqué conjoint signé le 16 novembre 2013 entre l’OCI et le
Comité central pour la mise en oeuvre de la stabilité et du développement dans
l’État de Rakhine, en République du Myanmar, qui jette les bases d’une
coopération future ; et ENCOURAGE le Gouvernement du Myanmar à mettre en
oeuvre un processus de vérification global et transparent qui conduira à l’octroi
de la citoyenneté à la minorité musulmane Rohingya.
- 43 -
􀀋􀀈􀀁
􀀁
24.􀀁SE DECLARE préoccupé par le fait que si le sort des Rohingya et les causes
profondes de leurs souffrances ne sont pas pris en compte, les conditions sur le
terrain risquent de faire la part belle aux éléments radicaux cherchant à s’infiltrer
dans la communauté Rohingya, compliquant davantage les problèmes existants.
25.􀀁RECONNAIT les coûts substantiels et les défis sociaux encourus par les pays de
la région suite à l’accueil des Rohingya déplacés de force du Myanmar, et
INVITE les Etats membres de l’OCI à aider ces pays conformément aux
principes du partage des charges et de la responsabilité partagée, et dans l’esprit
de la solidarité islamique.
26.􀀁DEMANDE au président du CMAE, au président du Sommet et au Secrétaire
général de s’engager et de coordonner avec le Gouvernement du Myanmar pour
l’envoi d’une délégation de haut niveau du Groupe de contact de l’OCI pour
visiter l’État de Rakhine afin de rencontrer les responsables locaux et la minorité
musulmane Rohingya touchée ; et, à cet égard, DEMANDE au Gouvernement
du Myanmar de recevoir cette délégation.
27.􀀁DEMANDE à la Communauté internationale de continuer à travailler avec le
gouvernement du Myanmar pour la protection des minorités musulmanes dans
ses territoires.
28.􀀁INVITE les États membres de l’OCI à fournir une assistance humanitaire
d’urgence pour atténuer les souffrances et les difficultés de la minorité
musulmane Rohingya dans l’État de Rakhine, ainsi que les réfugiés et les
ressortissants du Myanmar déplacés de force au Bangladesh voisin ; et
DEMANDE au Secrétariat général de l’OCI de poursuivre ses efforts sur le front
humanitaire, s’agissant notamment de la mise en place d’un mécanisme de
coordination efficace de l’assistance humanitaire.
29.􀀁PREND NOTE des autres engagements du gouvernement du Myanmar visant à
améliorer la situation dans l’État de Rakhine pour toutes les communautés, tout
en soulignant la nécessité d’une mise en oeuvre accélérée, notamment par le
retour des réfugiés et des personnes déplacées de force. Il prend également note
du discours de la Conseillère d’État du 12 octobre 2017, dans lequel elle a
présenté sa vision de la résolution de la crise, notamment par la création de
l’Entreprise de l’Union pour l’aide humanitaire, la réinstallation et le
développement à Rakhine.
30.􀀁SE FELICITE de l’initiative prise par la République d’Indonésie d’accueillir le 1er
Dialogue interreligieux Indonésie-Myanmar (IMID), qui a eu lieu, du 21 au 24
mai 2017, à Yogyakarta, en Indonésie, et qui vise à promouvoir le dialogue
interreligieux et interculturel indispensable à la paix, à l’harmonie sociale, au
développement durable et à la prospérité.
- 44 -
􀀋􀀉􀀁
􀀁
31.􀀁REND HOMMAGE à l’État du Koweït pour avoir coorganisé, avec l’Union
européenne (UE), l’Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR),
l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) et le Bureau des Nations
Unies pour la coordination des affaires humanitaires ( UNOCHA), la Conférence
d’annonce de contributions pour la crise des réfugiés Rohingya, à Genève, le 23
octobre 2017, où les États et organisations donateurs ont promis 344 millions de
dollars américains en tant que réponse humanitaire.
32.􀀁􀀋􀀄􀀁 􀀅􀀄􀀇􀀆􀀃􀀆􀀌􀀄􀀁 de l’initiative de la République de Turquie d’organiser une
réunion internationale de consultation sur les Rohingya le 6 juillet 2018 à Ankara
afin de discuter des mesures immédiates à prendre par la communauté
internationale pour prévenir tout risque de catastrophe humanitaire et d’alléger
le fardeau assumé par le Bangladesh.
33.􀀁SE FELICITE de la convocation par le Secrétaire général d’une conférence sur « Le
dialogue interreligieux en Asie du Sud et du Sud-Est » qui s’est déroulée du 18
au 20 décembre 2017 à Bangkok (Thaïlande) en partenariat avec le Centre
international du Roi Abdullah bin Abdulaziz pour le dialogue interreligieux et
interculturel (KAICIID) et avec le soutien du Conseil interreligieux pour la paix
de Thaïlande, et des universités Mahidol et Fatoni, afin de promouvoir la
compréhension mutuelle et la coopération entre les chefs religieux et les
communautés de leurs pays respectifs dans la région.
34.􀀁 DEMANDE au Secrétaire général de poursuivre l’examen de ces initiatives
conjointes avec le Secrétaire général de l’ONU, le Secrétaire général de l’ASEAN,
le Gouvernement du Myanmar et autres organisations internationales pour
élaborer et mettre en oeuvre des dialogues interreligieux et intercommunautaires
pour une meilleure compréhension, la tolérance et la coopération entre les
communautés ethniques et religieuses d’Asie du Sud et du Sud-Est.
35.􀀁FELICITE le Secrétaire général d’avoir dépêché une délégation conjointe de
l’OCI et de la CPIDH à Cox’s Bazar, au Bangladesh, pour visiter les camps de
Rohingya afin d’obtenir des informations de première main sur le sort des
ressortissants du Myanmar déplacés de force ; et EXPRIME sa reconnaissance au
gouvernement du Bangladesh pour avoir facilité la visite et fourni un soutien
logistique local.
36.􀀁INVITE les membres du Comité ministériel ad hoc de l’OCI sur la reddition de
comptes en matière de violations des droits de l’homme contre les Rohingya à
s’acquitter convenablement de leur mission. Cette mission consiste à établir la
responsabilité et la justice en cas de violations flagrantes des droits et principes
internationaux des droits de l’homme et du droit international humanitaire, à
aider à la collecte d’informations et de preuves à des fins de reddition de
- 45 -
􀀋􀀊􀀁
􀀁
comptes, et à mobiliser et à coordonner le soutien politique international en
faveur de la reddition de comptes pour les violations des droits de l’homme
contre les Rohingya au Myanmar.
37.􀀁REITERE son soutien à la Gambie, en sa qualité de présidente du Comité
ministériel ad hoc sur la reddition des comptes dans le cas de violations des
droits de l’homme contre les Rohingya, dans l’action intentée devant la Cour
internationale de Justice (CIJ) contre le Myanmar pour les actions brutales
menées par celui-ci contre la minorité musulmane Rohingya.
38.􀀁FÉLICITE la Gambie, présidente du Comité ministériel spécial de l’OCI, d’avoir
engagé une action en justice devant la Cour internationale de Justice (CIJ) au
nom de l’OCI en vue de mettre fin à la culture de l’impunité en traduisant les
auteurs en justice pour les violations graves des droits humains internationaux,
ainsi que lois et principes humanitaires.
39.􀀁SE FELICITE de la décision de la Cour internationale de Justice (CIJ) de tenir la
première audience, du 10 au 12 décembre 2019, dans le cas contre la République
de l’Union du Myanmar pour ses actions brutales contre la minorité Rohingya.
40.􀀁SE FÉLICITE de la décision unanime du 23 janvier 2020 de la Cour
internationale de Justice (CIJ) à La Haye, dans l’affaire contre la République de
l’Union du Myanmar, d’ordonner des mesures conservatoires pour empêcher
que de nouveaux actes de génocide contre les Rohingyas ne se produisent en
Myanmar.
41.􀀁DEMANDE au Myanmar de se conformer pleinement à l’ordonnance de la Cour
et de prendre toutes les mesures pour empêcher la commission de tout acte de
génocide contre les Rohingya, y compris les viols des femmes et des enfants, les
massacres des nouveau-nés et des femmes enceintes, les sévices physiques,
causant des lésions corporelles ou mentales graves, l’incendie de maisons et de
villages, destruction de terres et de bétail et infliction de conditions de vie
propres à provoquer leur destruction physique, et mesures de prévention des
naissances et de conservation de toutes les preuves liées aux allégations de crime
de génocide.
42.􀀁DEMANDE à tous les États membres de l’OCI de soutenir fermement la Gambie
et de fournir tout le soutien nécessaire, y compris une assistance financière pour
le dossier juridique, sur une base volontaire, conformément aux principes de
partage de la charge et de responsabilité partagée, et dans l’esprit de la solidarité
islamique.
43.􀀁RECONNAIT qu’en vertu de l’article 15 de la Déclaration universelle des droits
de l’homme, les Rohingyas ont droit à la citoyenneté et que la privation arbitraire
- 46 -
􀀋􀀋􀀁
􀀁
et la révocation de ce droit par le Myanmar constituent une violation grave de
leurs droits fondamentaux.
44.􀀁INSISTE sur la nécessité de traiter la question liée à la citoyenneté des
Rohingyas, tel que recommandé par le rapport de la Commission Kofi Annan en
2017.
45.􀀁DEMANDE au gouvernement du Myanmar de garantir le retour et la
réinstallation durables, dans la sécurité, la dignité et la sécurité des Rohingyas
dans leur terre natale légitime dans l’État de Rakhine au Myanmar.
46.􀀁INVITE les États membres de l’OCI à se focaliser et à aider au rapatriement
volontaire des Rohingyas dans leur patrie légitime au Myanmar.
47.􀀁SE FELICITE de l’établissement, par le Conseil des droits de l’homme des
Nations unies, d’un mécanisme d’investigation indépendant pour recueillir,
consolider, préserver et analyser les preuves des crimes internationaux les plus
graves et des violations du droit international perpétrés au Myanmar depuis
2011 ; REITERE son appel à prendre toutes les mesures juridiques nécessaires
pour faciliter et accélérer des procédures pénales équitables et indépendantes,
conformément aux normes du droit international, devant les tribunaux
nationaux, régionaux ou internationaux qui ont, ou pourraient avoir, à l’avenir,
la compétence requise pour juger ces crimes, conformément au droit
international.
48.􀀁ACCUEILLE favorablement les visites effectuées par le Président de la
République d’Indonésie, du 27 au 29 janvier 2018, le Premier ministre turc le 20
décembre 2017, le ministre des Affaires étrangères et la Première dame de la
république de Turquie du 7 au 8 septembre 2017 dans les camps des Rohingya au
Bangladesh ; et ENCOURAGE les États membres à en faire de même pour
marquer leur solidarité avec les Rohingya.
49.􀀁SE FELICITE de la visite de Sa Majesté la Reine Rania Al-Abdallah de Jordanie
aux camps Rohingya au Bangladesh le 23 octobre 2017 et de l’aide humanitaire
envoyée par l’Organisation caritative hachémite de Jordanie en solidarité avec le
peuple Rohingya, qui souffre depuis longtemps.
50.􀀁SE FELICITE de la visite effectuée par le Conseil musulman des sages et Al-
Azhar Al-Charif, dirigé par le Grand Imam d’Al-Azhar, dans les camps de
réfugiés Rohingya au Bangladesh, du 26 au 27 novembre 2017, pour prendre
connaissance de leur douleur et de leurs besoins.
- 47 -
􀀋􀀌􀀁
􀀁
51.􀀁SOULIGNE l’importance de l’organisation réussie du 2ème Congrès de l’Union
Rohingya de l’Arakan (ARU) d’une manière globale et INVITE le Secrétariat
général et les Etats membres à le soutenir.
52.􀀁PRIE le Groupe des Ambassadeurs de l’OCI à New York, Genève et Bruxelles de
poursuivre leurs efforts pour promouvoir la cause des Rohingya à tous les
niveaux internationaux.
53.􀀁DEMANDE en outre que les missions permanentes de l’OCI à New York,
Genève et Bruxelles organisent régulièrement des réunions du Groupe de contact
sur la minorité musulmane Rohingya du Myanmar pour faire le point de la
situation de cette minorité musulmane et explorer des stratégies d’engagement
convenus avec le Myanmar, l’Organisation des Nations Unies, l’Union
européenne et d’autres organisations internationales, et rendre compte au
Secrétaire général de l’OCI. Il encourage le Groupe de contact à effectuer les
visites nécessaires dans les camps de réfugiés du Bangladesh et du Myanmar à
cet égard.
54.􀀁APPELLE les représentations permanentes des Etats membres de l’OCI à rester
engagées sur la situation des droits de l’homme de la minorité musulmane
Rohingya au Conseil des droits de l’homme des Nations unies. Il les invite, en
guise de mise à jour de la résolution A/HRC/29/21, initiée par le groupe de
l’OCI sur la situation de droits humains des Rohingya et adoptée à la 21ème
session ordinaire du Conseil des droits de l’homme de l’ONU, en juin 2015, à
déposer un projet de résolution avec le même intitulé par la biais du groupe de
l’OCI à Genève, lors de la prochaine session ordinaire du Conseil des droits de
l’homme, prévue en juin 2020. Ce projet devra prendre en compte la mise à jour
et les insertions nécessaires dans le texte, reflétant la détérioration continue de la
situation des droits de l’homme des musulmans Rohingya au Myanmar, depuis
le mois d’octobre 2016 et tout particulièrement depuis août 2017, qui a provoqué
la crise actuelle en raison de l’exode de plus de sept cent mille musulmans
Rohingya vers le Bangladesh.
55.􀀁SE FELICITE de la récente visite du Conseil de Sécurité au Bangladesh et au
Myanmar, conduite par le Koweït, le Pérou et le Royaume Uni, dans l’objectif
d’identifier une solution durable à la situation tragique des Rohingya persécutés,
les Ministres insistent sur la prise de mesures concrètes par le Conseil de Sécurité
pour faciliter le rapatriement durable des Rohingya dans leur mère-patrie/patrie.
56.􀀁RAPPELLE également, à cet égard, la visite accomplie par les Ministres des
Affaires Etrangères de l’OCI dans les camps de Cox’s Bazar pour évaluer la
situation sur le terrain, s’agissant notamment du sort des Rohingya, et suggérer
des actions devant être menées par l’OCI en vue d’un règlement immédiat de la
crise.
- 48 -
􀀋􀀍􀀁
􀀁
57.􀀁DEMANDE au Secrétaire général de rester saisi de ce dossier, de suivre la mise
en oeuvre de la présente résolution et de lui en faire rapport à sa 48ème session.
- 49 -
05/05/2021 Le Canada accueille favorablement les mesures prises par la Gambie à l’égard de la responsabilisation du Myanmar - Canada.ca
https://www.canada.ca/fr/affaires-mondiales/nouvelles/2019/11/le-canada…-… 1/3
Canada.ca > Affaires mondiales Canada
Le Canada accueille favorablement les
mesures prises par la Gambie à l’égard
de la responsabilisation du Myanmar
De : Affaires mondiales Canada
Déclaration
Le 11 novembre 2019 – Ottawa (Ontario) – Affaires mondiales Canada
La ministre des Affaires étrangères, l’honorable Chrystia Freeland, a fait
aujourd’hui la déclaration suivante :
« Le Canada accueille favorablement le dépôt de la Gambie à la Cour
internationale de Justice d’une requête pour engager des procédures contre
le gouvernement du Myanmar pour violations présumées de la Convention
sur le génocide.
« Cette action contribuera à faire progresser l’imputabilité du génocide, y
compris pour des actes de meurtre de masse, de discrimination systémique,
de discours haineux et de violences fondées sur le sexe et sur le genre
contre les Rohingyas, y compris la violence qui a eu lieu en août 2017,
obligeant plus de 740 000 Rohingyas à fuir au Bangladesh voisin et
déclenchant la création du plus grand camp de réfugiés au monde.
« Conformément au rapport final de la Mission d’enquête des Nations
Unies, laquelle a trouvé des motifs raisonnables de conclure à une forte
inférence d'intention génocidaire, le Canada a reconnu que les crimes
contre les Rohingyas constituaient un génocide par le biais d'une motion
ANNEXE 116
- 50 -
05/05/2021 Le Canada accueille favorablement les mesures prises par la Gambie à l’égard de la responsabilisation du Myanmar - Canada.ca
https://www.canada.ca/fr/affaires-mondiales/nouvelles/2019/11/le-canada…-… 2/3
unanime présentée à la Chambre des communes en septembre 2018. La
motion a réitéré notre appel au Conseil de sécurité des Nations Unies de
référer la situation au Myanmar devant la Cour pénale internationale.
« Le Canada travaillera avec d'autres pays aux vues similaires afin de mettre
fin à l'impunité dont bénéficient les personnes accusées d'avoir commis les
crimes les plus graves au regard du droit international. De concert avec nos
partenaires, nous explorerons des options pour soutenir la Gambie dans ces
efforts, avec le soutien de l’envoyé spécial du Canada au Myanmar,
l’honorable Bob Rae.
« Le Canada est déterminé à s’attaquer aux causes profondes de la crise et
à s’assurer que les Rohingyas sont engagés pleinement et de manière
significative dans l’élaboration de ces solutions. Il est impératif de veiller à
ce que les auteurs de ces atrocités rendent des comptes, afin que justice
soit rendue aux victimes et aux survivants, tout en instaurant une paix et
une réconciliation durables au Myanmar. »
Liens connexes
Réponse du Canada à la crise des Rohingyas au Myanmar et au
Bangladesh
Personnes-ressources
Adam Austen
Attaché de presse
Cabinet de la ministre des Affaires étrangères
[email protected]
Service des relations avec les médias
Affaires mondiales Canada
343-203-7700
- 51 -
􀀀􀀀􀀀  



  






􀀀
 
!"
  #"$"_$%$&#$ 
 

$'% 

$
 
 %$&

%     
  %
 %
%
()*
$&
#+
 #
 +, 

$
 -&
+  
#

.5+4/0 ?
/ 1
342
3
74785:
44 1 < 6@
7
7A8B/344
C 1
?9
32438
D0E:F
;G3
4􀀀1<=8>/4
3 "
,JM
H
N&
 &HL
&  $#
K


$ #    I& 

#
&
L
O


$

􀀀
$%
 $
􀀀&L􀀀P &L Q"R
SS 
&& 
$
H% &&  &

& 



 
&



#
V""RW

R$
& 

 # 




 


&


#


 N
# & 



#

 & 

W
 J& $##
 
#



T
 U# $

& 
 $ #


&
 ##

H& M"W  SX$'

 #  &L

 %
$
$N 

&
 L
  %  # #$  

& 
 #


 & 
 &  
   &
 #

 & 

&

#

$&  
 
Y 

Z8?[4541C82/;341
ANNEXE 117
- 52 -
􀀀􀀀􀀀  



  






􀀀
 
!"
  #"$"_$%$&#$ 
 

$'% 

$
 
 %$&

%     
  %
 %
%()*+
,#
&
&$#
$


#$ 


􀀀*-#
  #.  #
/0

4 
 

# 
&
 7
./&#



$   &#'& 
 3

'
#
#  "_$

 # # 
-#
&

$   # #



1


&# -&) 


    
#
#
- &
#
&'
 
 
 ##&
 "

2 $


$&1  ##8 &  
$
  # 
 

$
 
#5

􀀀 

0

$ %􀀀
 #􀀀'
6 

&    &    '
# 
1
"$
$/24#
.
&


&
#
7#
&#

&



7&$"&&
  &  # 

  

&
 9

 􀀀 
&

*
-$
##9#

7 

&

  $
'-
&
7
&
&
 
$
 -  $
?
$
&#
& $

$& &

 &$# '&
# 
$# 

 

. & 

  #

&  #1&#/
 0
 

>#
&
&; 


 <
#"
" 1 2
2


#
.1
=1$ #   : 

 
0

&

>&
 
##
- 7$$A
&.  
&#
.  &#


$ 
#



&
& 0
 $

  􀀀# 

.&-&#'&#/ -
 ' # 
$$ #

$
  #


& &"
 9
 # 
$# 


# #

 # $$ '&.&
&

&
-   .
 #
$$ $ $
&&


7 "&#
-2$


#&#&
  

 

"_ , $&#
&
$ $##
 9  . 1
&
 #/ &#

&
 @
 $:

&-
 #




 $

#
#

 # 1

$&
 &/$  

#



7

#
&  




$

#
 # 􀀀.B# 
 &-



$ 

 &#
&&  &
& 

 '
#



$

$
$-  
#
 & 
 
 &=

#

&  # 



& D B
# 

7# 

&$


"



&
$B  $

 
#

&
-
$
'&.
􀀀$&  # #
* - # 
.$#

 &
  



&# #


 
 .



.  7&$&
 C& 
#
#
 ##
.
=
  
$  


- $02EA 
 F

>G 
H I 
J
 "K  
L  M
#
N
IF#&
G
H7
O& P
K
-
H 
#1
  9 .
 / 

@
 - #

   
# 
#
-
#
$<##

$- &
 -

&# . $ $
&$

# #
. ; 
#
#

 Q
'R S 0 4
1=T#& IVG
&LNFY WLIG$PMH
N"X IU FL#
&
G
P:&Y
M
&  X O$

]F-Z
#&
Z3
 Y  L1 O

Y-. 
 Y N 
P
 [
I$
G
 $\

YH
'N
#IH$
H
$"Y#Q Z#$RYSG# 0
N4

= $T 


##
 
& $&$ &9

- 53 -
05/05/2021 Déclaration commune du Canada et du Royaume des Pays-Bas au sujet de l’action de la Gambie pour assurer la responsabilisatio…
https://www.canada.ca/fr/affaires-mondiales/nouvelles/2019/12/declarati…… 1/3
Canada.ca > Affaires mondiales Canada
Déclaration commune du Canada et du
Royaume des Pays-Bas au sujet de
l’action de la Gambie pour assurer la
responsabilisation du Myanmar
De : Affaires mondiales Canada
Déclaration
Le 9 décembre 2019 – Ottawa (Ontario) – Affaires mondiales Canada
« Le Canada et le Royaume des Pays-Bas félicitent la Gambie pour la requête
soumise devant la Cour internationale de Justice (CIJ) contre le Myanmar
concernant la violation alléguée de la Convention pour la prévention et la
répression du crime de génocide (Convention sur le génocide). Afin de
maintenir la reddition de comptes à l’échelle internationale et de prévenir
l'impunité, le Canada et les Pays-Bas expriment par la présente leur
intention d'explorer conjointement toute option pour accorder leur appui et
leur assistance à la Gambie dans ces efforts.
« La Convention sur le génocide est la concrétisation de l'engagement
solennel à prévenir le crime de génocide et à demander aux responsables
de rendre des comptes. Le Canada et les Pays-Bas considèrent qu'il est de
leur devoir d’appuyer la requête de la Gambie devant la CIJ, car elle devrait
concerner toute l'humanité.
« En 2017, le monde a assisté à l’exode de plus de 700 000 Rohingyas de
l'État de Rakhine. Ces personnes cherchaient à échapper à la violence
ciblée, aux massacres et à la violence sexuelle et fondée sur le genre
ANNEXE 118
- 54 -
05/05/2021 Déclaration commune du Canada et du Royaume des Pays-Bas au sujet de l’action de la Gambie pour assurer la responsabilisatio…
https://www.canada.ca/fr/affaires-mondiales/nouvelles/2019/12/declarati…… 2/3
perpétrés par les forces de sécurité du Myanmar – lesquelles auraient
effectivement dû les protéger.
« Pendant des décennies, les Rohingyas ont été la cible de discrimination et
d'exclusion systémiques, aggravées par des vagues de violence
répugnantes. Ces faits ont été corroborés par plusieurs enquêtes,
notamment celles menées par la Mission internationale indépendante
d’établissement des faits au Myanmar effectuée par les Nations Unies, et
celles d’organisations de défense des droits de la personne. Il s'agit entre
autres de crimes qui constituent des actes décrits à l'article II de la
Convention.
« À la lumière de ces faits, le Canada et le Royaume des Pays-Bas sont
fermement convaincus que ce dossier est légitimement porté devant la CIJ,
afin que celle-ci puisse juger si des actes génocidaires ont été commis. Nous
appelons tous les autres États parties à la Convention sur le génocide à
soutenir la Gambie dans les efforts qu’elle déploie pour mettre fin à ces
violations. »
Personnes-ressources
Service des relations avec les médias
Affaires mondiales Canada
343-203-7700
[email protected]
Suivez-nous sur Twitter : @CanadaPE
Aimez-nous sur Facebook : @CanadaPE
Recherche d'information connexe par mot-clés: Affaires étrangères |
Affaires mondiales Canada | Canada | Canada et le monde | grand
public | déclarations | L'hon. François-Philippe Champagne
Date de modification :
- 55 -

Document file FR
Document Long Title

Volume IV - Annexes 90 à 174

Links