Procès-verbaux des séances publiques tenues au Palais de la Paix, La Haye, du 10 au 24 février, du 2 au 8 mars, et le 6 avril 1955, sous la présidence de M. Hackworth, président

Document Number
018-19550210-ORA-01-00-BI
Document Type
Number (Press Release, Order, etc)
1955/2
Date of the Document
Bilingual Document File
Bilingual Content

SECTION B

ORAL ARGUMENTS 1N THE SECOND PHASE
OF THE CASE

PUBLIC HEARINGS
held/romFebruary10th to zqt/romMarch and to8th, anon

Afiri6th, I95the YresidenMT. Hackworth, 9residing

-

SECTION B

PLAIDOIRIES DANS LA DEUXIEME PHASE

DE L'AFFAIRE

AUDIENCES PUBLIQUES

teauedu IOau za léuriedz,nau 8 mars, ele6 avri1955sms
la firésidenceM. Hachorth, Président MINUTES OF THE HEARINGS HELD
FROM FEBRUARY 10th TO 24th, FROM

MARCH 2nd TO 8th, AND. ON APRIL Gth, 1955

'I'EAR 1955

SECOND PUBLIC .HEARING (IOIr55, 4-30fi.m.)

Present :President HACKWOA.~H vce-PresidenlBADAWI;Judges
BASDEVANTW , SNIARSKI,ZORIEIC, KLAESTAD , EAD,HSU MO,
ARMAND-UGO KO,JEVNIKO Si,MUHAMM AADFRULL KAHANM, ORENO
QUINTANA, CORDOV ;Audgesad hoc P. GUGGENHEIa nd Dr. C. GARC~A
B-~wR ; Re~istrLSPEZ OLIVAN.

Alsopresent:
For the Princi#aZioj Liechtenste:n

Dr. Erwin H. LOEWENFELL D, .B., Soliciof theSupreme Court,
nsAgent ;
assistedb:
M. Georges SAUSER-HALL ,oliorary Professor ai the Universities of
Geneva and Neuchâtel,
Mr. James E. S. FAWCETT D,.S.C.Member of the English Bar, and

Mr. Kurt LIPSTEI PN,.D., Meinbeof theEnglisli Bar,
as Cozrnsel.
For Guatemala:
His ExcellencyM.V. S.PINTO J., Minister PlenipotentasAgent;
. .

assisteby :
M. Henri ROLIN,Professoof Law in the Free UriiveroftBrussels,
and
Dr. AdolfoMOLINA ORANTES D,ean ofthe FacultyofJurisprudence
ofthe UniversitofGuatemala,
as Counsb;
and by :
Dr. A. DUPONT-WILLEMIN R,lember of the Geneva BaasSecretary.

The PRESIDEN pened the lieriring aexplainedthe absenceof
Judge Guerrero that afternoon. He wasnot feeling well and he thought
itinadvisable to come out for this meeting. He would bejustas
soon as he was ableto come.PROCÈS-VERBAUX DES AUDIENCES TENUES

DU IO AU 24 FÉVRIER, DU. 2 AU 8 MARS,
ET LE G AVRIL 1915

DEUXIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (IO II55,16h. 30)
Présents:M. HACKWORTP Hr, sidet~M. BADAWIV , ice-Préside;t
MM. BASDEVANT W, INIARSKSI,ORICI~K, LAESTAD R,EADH, SU MO,
ARMAND-UGON KOJEVNIKOS Vir, MUHAMMA ZAFRULLK AHANM , ORENO
QUINTANA, CSRDOYA ]iges:M. P. GUGGENHEe ItMle Dr C. GARC~A
BAKER,Jttges ad hoc; 31LOPEZ OLIVANG , refier.

Présetilégcslemen:l

Pour ZP Princieazctde Liechtenste:n
Le Dr Erwin H. LOEWENFEL LDL,. B., Solliciter of the Supreme
Court,en qualitd'ngenl;
assistde :
M. Georges SAUSER-HALL p,ofesseur honoraire aux Universités de
Genève et de Neuchâtel,

M.James E. S.FAWCE'M D.',SC.,dubarreau d'Angleterre,
31.IiurtLIPSTEIS,Ph. D.,du barreau d'Angleterre,
comqrzconseils.
Pour le Guatemala:
Son Exc. N. V. S.PINTOJ., ministre plénipotentiairen qualitd
d'agent;

assistde:
31.HenriROLIN professeuc1edroià l'université lideeBruxelles,
et
Le Dr Adolfo MOL~N A RANTES doyen de laFaculté des sciences
juridiquede l'université de Guatemala,
comme colueil;
et
Le Dr A. DUPONT-WILLEM vocat du barreau de Genève, comme
semétaire.

Le PKÉSIDEN Tuvre l'audiencetsignale l'absence N. Guerrero.
Cdui-cine se sentapasbiena jugépréf6tabldes'abstenir. Dreprendra
son siégedès que sa santle luipermettra.33 HEAHIXG OF FEBRUARY 10th, 1955

The Court was assembled to-day to deal witli tlie dispute which had
arisen between Liechtenstein and Giiatemala concerning the claim
presented by the Princely Government of Liechtenstein against Guate-
mala with reference to Mr. 1;riedricti Nottebohm. l'roceedings in this
case were instituted by an Applicatioii ' by the Liechtenstein Govern-
ment filed in the Registry on December 17th, 1951
On September gth, 19j2, the Government of Guatemala addressed a
communication to tlie Court designer1to challenge its jurisdiction.
By a Judgment dated November rstli, 1953, ttieCourt rejected the
Preliminary Objection raised by Guatemala and fixed new timc-limits

for the deposit of the remaining pleadings on the merits :a Counter-
Alernorial l by the Goveriiment of Guatemala, a Keply by the Govern-
ment of Liechtenstein and a Rejoinder6 by the Government of Guate-
mala. These pleadings had been duly filed, and the case was now ready
for liearing.
Judge Lauterpacht, in pursuance of Article 17 of the Statute of the
Court, would not participatc in the decisi011in tliis case.
Since the Court did not incluile upon the Bericli any Judge of tlie
nationality of the Parties in thti case, each of the two Governme~its
had availed itselfof the right conferre(! on iby Article 31 of the Court's

Statute ancl iii consequencc hfr. Paul Guggenheim, Professor of Public
International Law at the Graduate Institute of international Studies
at Geneva and a member of the Permanent Court of Arbitration, and
Dr. Carlos Garcia Bauer, former Chairman of the Guaternalan Uelegation
to the Geiieral Assembly of the United Nations, Professor in the Uni-
versity of San Carlos, had been designated as Judges ad hoc by the
Government~ of Liechtenstein arirl Guatemala respectively.
The President called upon Professor Guggenheim and Dr. Garcia
Bauer to make the solemn declaratioii prescribed by Article 20 of the
Statute of the Court.

Professor GUGGENHEI Mnd Dr. Garcia HAUICK made thc relevant
deciaratioii.
The PRESIDENT placecl on record the declaratioiis made by I'rofessor

Guggenheim and Dr. Garcia Baur and declared thern duly installed in
their functions as Judges ad hocfor tlie purposes of the present case.
The I'arties beforetlic Courtwt:re represented as foliows :

The Goventment of Liechtensteinby :
Dr. Erwin H. ~>OE\\~ENFELD, LL.R., Solicitor of the Supremc Court,
as Ag& ;

assistedby :
M. Georges SAUSER-HAL L,onorary Professoi nt tlie U~iiversities of
Geneva and Keuchâtel,

See pp. 8-20 of Volulne 1.
,, ,, 162-169 of .Voluine 1.
' See Court's publications, Reporof JudgnrenlsAdvisovy Opi~ions u?zdOrders
"953, pp "'-125.
' See pp. i84-z1g of Volunie I.
r. ,, 373-433 3. .. #S.
9. ir 505-559 1. i. PI. La Cour se réunit aujourd'hui pour connaître du difiérend qui a surgi
entre le Liechtensteiriet le Guatemala au sujet de la réclamation pré-
sentée par le Gouvernement princier du Liechtenstein contre le Guate-
mala, relative à M. Frédéric Nottebohm. L'instance a été introcluite
par une re uête 'du Gouvernement clu Liechtenstein déposée au Greffe
le 17ciéceBmre 1951.
Le g septembre ICJ~Z,!e Gouvernement du Guatemala a adressé à
la Cour une communication contestant sa compétence.
Par son arrét du 18 novembre 1953 ,a Cour a rejeté l'exception
préliminaire soulevée par le Guatemala et a fixé de iiouveaux délais
pour le dépôt de nouveaux documents sur le fond : un contre-mémoire *
du Gouvernement du Guatemala, la réplique "ciu Gouvernement du
Liechtenstein et la cLupIiqueBdu Gouvernemeiit du Guatemala. Ces
pièces ont étédumcnt déposéeset l'affaire est aujourd'hui en état d'être
jugée.
En application de I'article17 du Statut de la Cour, M. Lauterpaclit

ne siégera pas en l'affaire.
Attendu que la Cour ne compte sur lesiège aucun juge de la natio-
nalité des Parties, chacun des deux Gouvernements intéressésa fait usage
du droit que lui conférel'article 31 du Statut de la Cour, et, en consé-
quence, M. Paul Guggenheim, professeur de droit international public
à l'institut universitaire des Hautes Etudes internationales à Genève
et membre de la Cour permanente d'arbitrage, ainsi que M. Carlos
Garcia Rauer, ancien président de la délégation du Guatemala à l'As-
semblée généraledes Nations Unies, professeur h l'université de San
Carlos, ont été respectivement désignéscomme juges ad hoc par les
Gouvernements du Liechtenstein et du Guatemala.
Le Président invite le professeur Guggenheim et M. Garcia Bauer
a faire la déclaration solennelle prévue par l'articl20 du Statut de la
Cour.

M.GUGGENHE It hl. GarciaHAUEH fontles déclarations nécessaires.

Le PK~SIDEN prend acte des déclaratior-isfaites paMM. Guggenheim
et Garcia Bauer et les déclare dûment installés dans leurs fonctions de
juges ad hoc en la présente affaire.
Les Parties sont représentéesdevant la Cour par les personnes dont
les noms suivent :

Pour tu Princifiautd de Liechtenstein:

Le Dr Erwin H. LOEWENFELL DL, . B.,Solicitor of the Supreme
Court, en qualitéd'age~i t
assistéde

M. Georges SAUSER-HALL professcur lionoraire aux Universités de
Genève et de Neuchâtel,

Voir pp.8-20 du volunic1.
? n 1 162-169du volume 1.
Voir publicationde laCour : h'ecrfeil des ilrréts. .dvis consullatifs el Urdon-
nalrces 1953pp. 111-125.
5 VIIr pp. 184-219du volume 1.
" 373-433 D l ".
n 1)505-559 N n n. HEARING OF FEBRUARY 10th, 1955
34
Mr. James E. S.FAWCETD T,.S.C., Member of the EngIish Bar, and
Mr. KU~~'LIPSTEIW Ph,. D., Member of the English Bar,
as Counsel.
The Couernment of Guatemala by:
His Excellency M. Victor Salomon PINTO -UAREZ, Minister Pleni-
potentiary, as Agent ;

assistedby:
M.Henri ROLIN,Professor of Law in the Free University of BrusseIs,
and
Dr. Adolfo MOLINA ORANTE S ,an of the Faculty of Jurisprudence
of the University of Guatemala, as Counsel;

Dr. A. DUPONT-WILLEMIM N,einber of the Geneva Bar, asSecretary.

The President noted the presence in Court of the Agents of the Parties
and their Counsel.
The Agent of the Govemment of Guatemala had füed certain new
documents çince the closureof the written proceedings. The Agent of
the Government of Liechtenstein had raised an objection under Article 48
of the Rules ofCourt to the production of these newdocuments.
In accordance with paragraph zof the aforesaid Articl48,the Court
had to decide, after hearing the Parties. The President would cal1upon
the Agents to address the Court upon this question. He would cal1first
on the Agent of the Government of Liechtenstein. After had addressed
the Court, the President would cal1upon the Agent of the Government
.of Guatemala.
Dr. LOEWENFELm Dade the statement reproduced in the Annex l.

The PRESIDENc Talled upon the Agent of the Government of~uatemala.

M. PINTO-JUARE mZade the st.atement reproduced in the Annex
The PRESIDENc Talled upon Counselfor the Government of Guatemala.

M.Henri ROLINmade the statement reproduced in the Annex
'ThePRESIDENT asked the Agent of the Government ofLiechtenstein
whether he wished to reply.
Dr. LOEWENFEL mDade the staternent reproduced in theAnnex *.

(The Court rose at 6,15 p.rn.1

(Signed)GREENH. HACKWORTH,
President.

(SignedJ J. L~PEZ-OLIVAN,
Registrar.

l Seepp. 44-46.
' ,. PP. 48-j3.
' P. P. 53. AUDIENCE DU IO FÉVRIER 1955 34
31. James E. S. FAIVCETD T.,S. C., du barreau d'.4nglete+re, et de
hl. Kurt LIPSTEIN P,h.D., du barreau d'Angleterre,
comma conseils.
Pour le Guate?~tal:

Son Exc. M. Victor Salomon YINTO Juarez, ministre plénipotentiaire,
eu qztalitéd'agen;
assistéde :
M. Henri ROLIN,professeur de droit à l'Universitélibre deBruxelles,
et

Le Dr AdoIfo MOLIKA ORANTES, doyen de la Facultb des sciences
juridiques de l'université de Guatemala, comme conseils;
Le Dr A. DUPONT-WILLEMaIv No,cat du barreau de Genève, comme
secrétaire.
Le PRÉSIDEN Tonstate.1a présenceàI'audie~icedesagents des Parties
et de leurs conseils.
L'agent du Gouvernement ciuGuatemala a déposéun certain nombre
de documents aprésla clôture de laprocédureécrite.L'agent du Gouver-
nement du Liechtenstein a fait oppositionà la production de ces nou-
veaux documents en vertu de l'article 4s du Règlementde la Cour.
En conformité du paragraphe 2 dudit article48,la Cour doit se pro-
noncer apr&savoir entendu les parties. Le Président inviterlesagents
& présenter à la Cour leurs vues sur la question. Il donne d'abord la
parole à l'agent du Gouvernement du Liechtenstein. Lorsque celui-ci
aura terminé,le Président donnera Ia paroleàl'agent du Gouvernement
du Guatemala,

M. LOEWENFEL fait l'exposéreproduit' en annexe l.
Le PRÉSIDENT donne la parole l'agentdu Gouvernernerit du Guate-
mala.
M. PINTO-JUARf Eait l'exposéreproduit en annexe2.

Le PRESIDENdT onne la parole au conseil du Gouvernement du Guate-
mala.
M. Henri ROLIN prononce la plaidoirie reproduite en annexe
Le PRESIDENd emande Al'agent du Gouvernement du Liechtenstein
s'il désire répondre.

M.LOEWENFEL fDit l'exposéreproduit en aniiex'.
(L'audience est levée à 18 h. 15.)

Le Résident :
(Sig?lé)GREEN H. H.~CKWORTH.

Le Greffier:
(Sig&) J. LOPEZ-OLIVAN.

Voir pp.44-46,
P" 47
' PP 48-53.
= P-53, THTRD PUBLIC WEARING (II II5j, 10.30 ti.i~t.)

Present : [See hearing of February 1otli.1
The I'RESIDES called upon the Agent for Liechtenstein to continue
the discussion of the siibmissjori of the new documents.

Dr. LOEJVENFEL aDked tliat Counsel for Liechteiisteiii be allowed
to reply.
Mr. James E. S. F;Z\E'CE Tade the speech reproducerl iii the Annexl.
The 13~~s~w~ ~alled upon Counsei for Guatemala.

M. Rotrx made tlie speecli reproduced in the Annes '.
Dr. LOEJ~EKFEL rDrluested that Couiisel for the Government of
Liechtenstein be allowed to clarifya jmint i~ihis previous speech.

Mr. I;AWCET mTacle ttie clarificatior, reproduced in the Annes
The PHESIDEN said thai the Court was indebted to the Plgents and
Counsel of the two Parties for their presentation of their views, which
aould be taken into consideration by tlie Court. In due course, its
conclusions would be coiiveyed tothe Parties. There would be a further
sitting on thè following day a10.30a.m. to hear the Agent for Liechteii-
steiii on the meritçof the case. The views of the Court regarding the
presentation of the docurnent~ would be given to the Ageiits as soon
as the Court would feel it possiblto do so.

(Tlie Court rose at 12.10 p.rn.)
[Signatures.]

FOÛRTH PUBLIC HEARfNG (14 IIjj, 10.30 am.)

Pressrz; [See hearirigof February 1otti.1 ,
'I'he I'KESIUEN opc~led the meeting ancl saici :

"Wliercas the Agent of the Government of Guatemala, after ttie
closure of the written ~iroceetiings, filed certai~i documents in the
Kegistry .by letters d~ted January 28th and zgth, and 17ebruary1st
and 3rd, 1955,
Whereas the Agent of ttie Goveriirne~.it.of Liechtcnstctoiwho~n
these documents were duly cornmunicatcd, lodged and objection to
their production,
Tlie Court,

Having heard ttie Parties on this question, on February 10th and
11t11,1955,
Having taken note of the l'act tlint, rluring the coursof tliese
liearings, the Agent of ttie Government of Liechtenstein gave his
conseiit to the production of the documents numbered 3, 3bisand
3 ter, which consist of copies of aii Argentine decree, a Colombian
statute and a Mesican statute,

Sec pp.5+-jS.
= #, ., 59-63.
,, p. 64. AUDIESCES DES II ET I4 1 7 1 i ~ ~~5j~ 3j

TROISIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (II Irgj, IO Ir.30)

Présents- [Voir audience du IO février.]

Le PRESIDEN donne la parole a l'agent du Liechtenstein pour conti-
nuer la discussion sur ledépcitdes documents nouveaus.
M.LOEWENFEI dDmande que le conseil du Liechtelistein soit autorisé
à parler.

M. James E.S. FAIVCETpT rononce la plaidoirie reproduite en nnnesl.
Le PRÉSIDEST donne la parole au conseil du Guatemala.

M. ROI-IK prononce la plaidoirie reproduite eri annexe *.
M.LOEWBNFEL Demande que le conseil du Gouvernement clu Liech-
tenstein soit autoriséA préciser un point de la précédenteplaicloirie.

BI.FAWCET dTonne les éclaircissements reprotluits en annex3.
Le PRÉSIDEKT a, nom (lela Cour, remercie les agents et co~iseilsdes
deux Parties pour leurs esposés sur lesquels la Cour va délibérer. Sa
décisionsera annoncée aux Parties le moment venu. Une audience sera
tenue le leridemain à IO heures 30 pour entendre l'agent ciu Liechten-
steinen sa plaidoirie au foi~d.L'opinion de.ln Cour sur la production des

documents nouveaus sera communiquée aux agents dès que la Cour
le jugera possible.

(L'audience est levéeà 12 h.IO)
[Sigitabires.]

Présenis: [Voir audience du 10 février.]
Le PRÉSIDEKT ouvre l'audience et' déclare

iAttendu que l'agent clu Gouvernement du Guatemala, après la
clôture de la procédure écrite, a déposéau Greffecertairis documeiits
joints h ses lettredes28 et 29 janvier,~cret 3 février1955,

-4ttêndii que l'agent dit Gouvernement de Liechte~istciri auquel
ces documents avaient été dûment communicluéss'est opposé à Ieur

production.
La Cour,
Ayant critendu lesPartics A ce sujet lesro etrI février 19jj,

Prenaiit acte de ce qu'au cours de ces auclieiices, l'asseiitiment de
L'agentdu Gouvernement rlcLiechtenstein a étPd ,onné à la production
des documents énumérés sousles numéros 3, 3bis et3 feret consistant
en la copie d'un décret argentin, d'une loi coiombienne ct d'une loi
mexicaine.

1 Voirpp. 54-58.
f D D 59-63.
= 1 p. 64.36 HEARING OF FEBRUARY 15th, 1955

Taking into account the special circumstances in connection with
the search for, and classification and presentation of, the documents
in respect of which consent has bbeen refused,
. Decides to permit the production of al1these doc~ments ;
Reserves to the Agent of the Government of Liechtenstein the
right, if he so desires, to avail Iiimself of the opyortunity provided for
in the second paragraph of Article 48 of the Rules of Court, after
hearing the contentions of the Agent of the Government of Guatemala
basecl on these documents, and after such lapse of time as the Court
may, on this request, deem just."

Before calling on the Agent for the Government of Liechtenstein, the
President desired to make two or three observations. First, that speakers
should pause at convenient places every ten or fifteen minutes for trans-
lations. Second, that the speake3.sshould arrange their presentations
in such manner as bvouldenable the Court to adjourn at 12-45 noon and
at 6 o'clock in the evening.

The Court would hear the Agent for the Government ofLiechtenstein
on the merits of the case.

Dr. LOEWENFEL asked the Court to invite Professor Sauser-Hall to
adclress the Court on the merits.
The PRESIDEN Talled upon Professor Sauser-Hall. ,
31.SAUSER-HAL mLade the speiich reproduced in the hnnex l.

(The Court adjourned from 12.50 to 4p.m.)

M. SAUSER-HAL continued the speech reproducecl in the Annex *.
(The Court rose at 6.10 p.m.)

[Signatttres.]

FIFTH PUBLIC HEAKING (15 II55, 10.30 a.#.)

Present: [See hearing of February 1oth.1

The PRESIDEN called upon Counse1 for Liechtenstein.
M. ÇAUSER-HALLcontinued the speech reproduced in the Annex 3.

(The Court adjourned from 12.45 to 4 p.m .)
M.SAUSER-HAL fLntinued the speech reproduçed in the .4nnex '.

(The Court rose at 6.10p.m.)
[Signatures.]

Sce pp. 65-79
, ,, 80-93.
' ,, >P.93-107.
4 ,. .. 107-"3. AUDIENCE DU I5 FÉVRIBR 1955 36

Tenant compte des circonstances particuliéres qui ont entouré la
recherche, la classification etla presentation des documents pour
lesquels cet assentiment n'a pas étédonné,
Décided'autoriser la roduction de l'ensemble de ces documents ;
Réserve à l'agent du& o'vernement de Liechtenstein le droit de se
prévaloir,s'ille désire,dla faculté prévueà l'article 48,paragraphe2,
du Règlement, après avoir entendu l'exposéde l'agent du Gouverne-
ment du Guatemala relatif à ces documents et après tel délaique,
sur sa demande, la Cour jugera équitable de lui accorder. 1)

Avant de donner la parole à l'agent du Gouvernement du Liechten-
stein, le Président désirefairedeux: ou trois remarques :tout d'abord,
il demande aux orateurs de s'interrompre aux endroits qui s'y prêtent
toutes les dixou quinze minutes pour permettre la traduction. Ensuite,
ildemande aux orateurs de présenter leurs exposésde telfe maniéreque
les audiences puissent êtrelevées 12 heures 45 le matin, etA 18heures
le soir.
La Cour entendra l'agent du Gouvernement du Liechtenstein dans

sa plaidoirie au fond. '
M. LOEWENFEL Demande à la Cour de permettre a M. Sauser-Hall
de présenter Z'exyosésur le fond.
Le YRÉSIDENT donne la parole à XI.Sauser-Hall.

M.SAUSER-HAp Lrononce la plaidoirie reproduite en annexe1,
(L'audience est suspendue de IZh. 50 à 16heures.)

M. SAUSER-HAL coLntinue l'exposéreproduit en annexe 2.
(L'audience est levée à 18h. IO)

[Signatures.j

CINQUIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (15 Ir gj, IO h. 30)

Présents : LVoir audience du ro février.]
Le YRÉSIDFNT donne la parole au conseil du Liechtenstein.

M.SAUSER-HAL coLntinue laplaidoirie reproduite en annexe 3.
(L'audience est suspendue de 12 h. 45a 16heures.)

M.SAUSER-HAL continue la plaidoirie reproduite en annese'.
(L'audience est levéeà 18 h. IO.)

[Signatures.]

. *Voir p8. 80-93.
u 1 93-107.
r r 107-116: SIXTH PUBLIC HEAKING (16 II jj, 10.30 am.)

Yresewt: [See tiearing of February 1otli.1

'The PRESIDENTcalled upnn Counsel for Liechtenstein.
AI. SAUSER-HAL co~ltinueclthe statement reproduced in tlie -4nnex l.

('The Court adjo3rned irom r p.m. to 4 11.m.)

M. SAUSER-HAL cIntinuetl the statemcnt reproduced in the Annex
('l'heCourt rose at 6 p.m.)

[Sig?zalures .
--

SEITEN'l'H PUBLIC HIAKING (17 II'jj, 10.30 a.~.)

JJresent: [See hearing of Februar' 1oth.1

Thc PKESIIIEN cTlled t~ponCounsel Ior Liechtenstein,
31. SAUSER-HAT c-I.ludetl the speecli reproduced in the hnnex

('rie Court rose at r 11.m.)
[Signatures. J

EIGHTH PUBLIC HEARLNG(18 II55, 4 $.m.)

I'resent : [See Iiearing of February 10th.1

'I'liePRESIDEK called upon Counsel for Guatemala.
M. Henri KOL~N made the statement reproduced in tlie Annex

('l'liCourt i.osc nt 6.10 p.m .)
[Signatztres.]

SIN1'H PUBLlC I-IEARlNG (19 irjj, 10.30 c4.m.)

I>resent: [Scc liearing of February 1otti.1

The PREÇII)ESTcalled up1.m Counscl for Guatemala,
Ai. Heirri fb1.1~ coritinud the speech reproduced in the -Innes

(Tiie Court rose at 12.30 \>.ln.)
[Signatures.]

1 See pp. I18-133.
= .. 7, '33-144.
, O P. '44-15s.
' , >, 159-17-
, ,, 173-186. SISIÈ~IE AUDIENCE IWBLIQUE (16 II 55, IO h. 30)

l-'re'sen:s [Voir audience du IO février.]
Le PRHSIDEK dTonne la parole au conseil du Liechtenstein.

11. Ç:IUSEK-HAJ ,ontinue la plaidoirie reproduite en annesc l.
(L'audience est suspendue de 13 heures i 16 heures.)

M. S~\USEH-HAL continue la plaidoirie reproduite en annexe *.

(1,'niidience cst levée 1 18 lieures.)
[Sigitirtirtes.]

SEPTIÈhlE AUDIENCE PUELIQUI: (17 Irjj, IO 1~.30)

J'résents: IVoir audience du IO février.]

Le I'KESIDEN donne la parole au conseil du Liechtenstein.
51.SAUSER-H.4~t1e-rmine laplaidoirie reproduite en annexe '.

(1,'riudieiiccest 1evi.e;i 13 heures.)
[Signafirres.]

HU~'I'I&BIEAUDIENCE lIUBLlQUE3 (iS ii j5, 26 hettres)

Prése~rl s [Voir audieilcc du io février.]
T,e 13~E~~~~dx on~ne la parole au conseil du Guatemala.

11.Henri Ro~rs commence la plaidoirie reproduite en annexe '.
(Li séa1ic.eest levée i 18 11. IO.)
, [.Sigrzrrtltres.]

BEL~VIÈ~IE AUDll3XCE I'UBLIQUE (19 ii j5, IO h. 30)

Présents : [Voir audieiice du IO février.]

Lc I'K~SIDENd Tonne la parole au conseil du Guatemala.
X. Henri KQLINcontiriue la plaidoirie reproduite en annexe5.

(L'audience est levée 12 Il.30.)
jSig#ialures.]

1 Voir pp. iiS-133.
: v n 133-144.
3 H u 14+-158.
» n 159-IjY.
5 H u i73-156. TENTH PUBLIC WEARING (21 II 55, 10.30 a-m.)

Present: [See hearing of February ~oth.]
The PRESIDEM called upon Counsel for Guatemala.

M. Henri Roti~ continued the speech reproduced in the Annex l.
(The Court adjourned from 12.50 to 4 p.m.)

M. Henri ROLIK continued the speech reproduced in the Annexa,

(The Court rose at 5-50 p.m.)
[Signalares.]

ELEVEXTH PUBLIC HEARING (22 Ir55, 10.30 am.)

Prese~e t [See hearing of Febmary 10th.1
The PRESIDENT called upon Counsel for Guatemala.

M. Henri ROLINcontinued thi:speech reproduced in the Annex 3.
(The Court adjoumed from 12-43. to 4 p.m.)

The PRESIDEXT called upon kI. Henri Rolin.
M. Henri ROLIN concluded the speech reproduced in the Annex

The PRESIDENT called upoii M. MOLINA w ho began the speech repro-
duced in the Annex s.
(The Court rose at 6.10 p.m.)
[Signatures.]

TWELFTH PUBLIC HEARING (23 rI 55, 10.30 a.m.)

Present : [See hearing of February 10th.1

The PRESIDEXT called upon (;ounsel for Guatemala.
M. MOLINA concluded the speech reproduced in the Annes 6.

(The Court adjourned from 12.45 to 4 p.m.)
The PHSIDEKTcalled upon M. Henri Rolin.

M. Henri ROLINbega11 the speech reproduced in the Annex '.
(The Court rose at 6 p.rn.)
'[Signatares.J

-
See pp. iSG-201.
= , ,, 201-211.
\,, ,, ?13-xG.
' , ,, 226-237.
fi ,. ,, 238-241.
, ,, 211-255.
Y I V ,, 256-269. .4UDIE'lCES DES 21-23 FÉVRIER 1955 38

DIXIEME AUDIENCE PUBLIQUE (ni II j5, IO k. 30)

Prese>ats: [Voir audience du IO février.]

Le PRÉSIDENT donne la parole au conseil du Guatemala.
DI. Henri R0l.r~ continue la plaidoirie reproduiteen annexe '.

(L'audience est suspe~idue de 12-50 ?i16 heures.)

M.Henri ROLIN continue la plaidoiriereproduite en annexe
(L'audience est levéeà 17 h. 50.)
[Siguatu~es.]

ONZIÈME AUUIENCE PUBLIQUE (22 11 55, IO k. 30)

Présents : [Voir audience du IO février.]

Le PRÉSIDENT donne la parole au conseil du Guatemala.
M. Henri ROLIN continue la plaidoirie reproduiteen annesc

(L'audience est suspendue de 12 II.45 A 16 heures.)
Le I'RÉSIDEN Tonne la parole i M. Henri Rolin.

M. Henri ROI,IN termine la plaidoirie reproduite enannexc .'.
Le YRÉSIDEN donne la parole àM.MOLINAq,ui conlmence laplaidoirie
reproduite en annexc b.

(L'audience est levée à IS h. IO.)
[Signatures.]

(DOUZIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (23 II55, IO h. 30)

Présenls: [Voir audience du IO février.]

Le PRÉSIDENT cionne la parole au conseil du Guatemala.
M. MOLINA termine Laplaidoirie reproduite en annexe a.

(L'audience estsusyendue de 12 11.45 à 16 heures.)
Le ~'RÉSIDENT donne la parole à hl. Henri Kolin. '

M. Henri ROLIN commence la plaidoirie reproduite en annexe '.
(La séance est levke à 18 heures.)
[Signatures.]
-

Voir ilp1SG-2oi.
= 7 " ,201-212.
7 u 213-ZZG.
' r z 226-237.
= . n 23s-141.
u ii i1+i-i53
7 i r ?.j6-269.39 HE-4RINGS OF FEHHU4RY 24th AXD hlARCH 2nd-3rc1, 1955

THIRTEENTH PUBLIC HEARlNG (24 II 55, 10.30a.m.)

Pueseni : [See hearing of February 10th.1.
The PRESIDENc Talled upon ~ounsélfor Guatemala.

31. Henri KOLI~ continuetl the speech reproduced in the Annex l.
(The Court adjourned from 12.45 to 4 p-m.)

M. Henri ROLIN concluded the speech reproduced in the Annex2.
(The Court rose at 6.30 p.m.)
[Signatures.j

FOURTEEXTH PUBLIC HEAKIXG (2 III jj, 10.30 n.nt.)

Prcsent: [See hertring of February 1oth.1
'i'liPRESIDENT calfecl upon Counsel for Liechteiisteiii.

hI. SAUSER-HAL mLade the speech reproduced in the Annés
Dr. Kurt LIPSTEI began the speech reproduced in the Annes '.

(The Court adjourned from 12.45 to 4 pm.)
Dr. Kurt LIPSTEIN continued tlie speech reproduced in tlie -4nneu *.

(The Court rose at j.45p.m.)
[Sigfiutures.]
--

FIFTEENTH PUBLIC HEARING (3 IIIj5, 10.30 n.nz.)

Yresent: [See hearing of February ioth.]
The PRESIDEK Talled upon Counsel for Liechtenstein.
Dr. Kurt LIPÇTEIN concluded the speech reproduced in tlieAnilex a-

hl.SAUSER-HAL began the speech reproduced in the Annes "
(The Court adjourned from 12-50 to 4 p.m.)

hl. S.~UÇER-HAL Loncluded the speech reproduced in the Annex8.
('The Court rose at 6.10 p.m.)
[Signatuues.]

See pp. 269-285.
= , ,, 302-310.
' , ,,311-3'5.
3 . 2.315-325.
\, ,. 325-33i
' v ;,332-34'.
. 3.341-355. AUDIENCES DES IO FÉVRIER ET 2-3 I\IARS 1955 39

TREIZIÈRIE AUDIENCE PUBLIQUE (zq II 55, IO h. 30)

Présents: [Voir audience du IO février.]
Le PRÉSIDENT donne la parole au conseil du Guatemala.

M.Henri KOLIN continue la plaidoirie reproduite en annexe'.
(L'audience est suspendue de rzh. 45 à 16 heures.)

N. Henri ROLIX termine la plaidoiriereproduite en annexe =.
(L'audience est levéeà 18 h. 30.)
[Signatures.]

QUATORZI~ME AUDIENCE PUBLIQUE (z Ir1 55, IO h. 30)

Présents : [Voir audience du IO février.]
Le PRESIDENd Tonne la parole au conseil du Liechtenstein.

M. SAUSER-HAL pLononce 1üplaidoirie reproduite en annexe 3.
N. Kurt LIPSTE Iommence laplaidoirie reproduiteen annexe 4.

(L'audience est suspendue de 12 h.15 à 16heures.)
31. Kurt LIPSTEIN continue la plaidoirie reproduite en annexe

(L'audience est levée à 17 h. 45.)
[Signatures.]

QUINZIÈ~IE AUDIENCE PUBLIQUE (3 III j5, IO h. 30)

Présents: [Voir audience du IO fbvrier.1
Le PR~SIDENT donne la parole au conseil du Liechtenstein.
M. Kurt LIPSTEIN termine Ia plaidoirie reproduite en annexe O.

M.SAUSER-HAc Lommence la plaidoirie reproduiten annexe '.
(L'audience est suspendue de 12 h.jo à 16 heures.)

M.SAUSER-HAL termine la plaidoirie reproduite en annexe 8.

(L'audience est levée ri 18Il.IO.)
[Signatures.]

Voir pp.
I I .
' S B
5 n n
* * n
f U n
J n I I40 HEARIKGS OF MAIZCH 4th AKD 7th, 1955

SIXTEENTH PUBLIC HEARING (4 IIISj, 10.30 a.m.1

P~esertt: [Sec Iiearing of Febsuary ~oth, excepting President Hack-
worth, absent.]

The VICE-PRESIDEN AT,titlg Psesident, openend the meeting and
said that he regretted that Prcsident Wackworth was iiidisposed aiid
would not be present at the morning sitting.
He calleclupon Counsel for 1-iechtenstein.
Mr.James E. S.FAWCET Tegan the speech rcproduced iithe Annex l.

(The Court adjourned from 12.50 to 4 p.m.)

&IrFAIVCET co~icluded the speech reproduced in theAnnex 2.
The VICE-PHESIDES T ,ting I'sesident, called upon the Agent for
Liechtenstein.
Dr. LOEWENFI:L I)ad the Final Conclusic~ns ' on behalf of his
Govemmen t.

The V~CE-I'RESIDEN ATcting .13resident,called upon the Agent foi-
Guatemala.
M.PINTO-JUAHE pin tedout tliatthefinal Conclusionsofthe Govern-
ment of Liechtenstein had not yet been commuiiicated to him. He
rerluested tlie Court to ordcr this to be done and reserved his right to
reply to them.

The VICE-PKESIDEN AT,ting l'resident, noted the reservation and
said that the Conclusions wouid be comrnunicated tu the Agent for
Guatemala.
(The Court rose at 6.30 p."'.)

(Signed) ABDELHAMIDBADAWI,

Vice-Presidenf, Actiiig Yresident.
(Signeai) j.L~PEZ-OI.IVAN,

Kcgistrar,

SEVENTEENTH PUBLIC HEAKING (7 III55, ro.30 am.)

the Vice-Prestdeltt, MrBAI)AWI A,ctir~gP~rideitt, pvesidiag

Presert: [See hearing of Blart:21th.]
The VICE-PKESIDEN AcT,ng l'resident, callecupon tlie Agent for
Guatemala.

l Seepp. 356-365,
+' i, 365-378.
= 5, P 378-379. AUDIENCES 1)ES 4 ET 7 MARS 1955 4O

SE~ZIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (4 III55, IO h. 30)

Prisents: [Voir audience du IO février,à l'exception de M. Hack-
worth, Président, absent.]

Le VICE-PKÉSIDEN fTisant fonctioii dePrésident ouvre la séance
en annonçant qu'à son grand regret M. Mackworth, Président, est
empêché d'assister à l'audience de ce matin en raison de sa santé.
Il donne la parole ;lu conseil du Liechtenstein.
M. James E. S. FAWCETT commence la plaidoiriereprodiiite en
annexe '.

(L'audience est suspendue de 12 h. 50 à 16 heures.)
M. I;.a~-c~rrtermine la plaidoirie reproduite en annexec.

Le VICE-PRÉSIDENT faisant fonction de Prbsident donne la parole
à l'agent du Liechtenstein.
M.: LOE~VENFEL donne lecture des coiiclusions finales cle son
Gouvernement.

Le VICE-I'RESIDE~T faisant fo~iction dePrésident donne la parole
à l'agent du Guatemala.
31.PINTO-JUARE sZgnale que les conclusions du Gouvernement du
Liechtenstein ne lui ontpas encore étécommuniquées. Il demande à la
Cour ci'ordoniier cette communication et se réservele drod'y répondre.

Lc VICE-PRÉSIVENT fais;iiit fonction de Présidenprend note de la
réserve etdéclare que les conclusio~isseront communiquées à l'agentdu
Giiatemala.
'(L':iiiclience est levée IS 11.30.)

Le Vice-Président faisant fonction de Président :

(Signé)ARDEL HAM~IB JADAWI.
Le Gretfier,:

(Signé}J. L~PEZ-OLIV-4x.

DIX .-SEPTIÈME AUDIISNCE PUBLIQUE (7 ri155, IO 12.30)

so2t.lu présidelzcede M. HADAWI V,ice-Président faisantjonction de
Président

Présents : [Voir audience (lu 4 mars.]
Le VICE-PRÉSIDENT faisant fonction de Président donne la parole
a l'agent du Guatemala.

Voir pp. 356-365.
3 n 365-378.
D u 378-379.4l HEARIKC; OF MARGH 8th, 1955
M. V. S.PINTO-JUAR EZde the speech and read the Final Conclu-
sio11sofhis Government reproduced in the Annex '.

The VICE-PRESIDENA Tc,ting President, called upon Counsel for
Guatemala.
M.Henri ROLIN made the speech reproduced in the hnex '..

M. MOLIN Aegan the speech reproduced in the Annex
(The Court adjourned from 12.40 to 4 pm.)

M. MOLINA concluded the speech reproduced in the Annex *.
M. Henri ROLINbegan the speech reproduced in the Annes 6.
(The Court rose at 6.10p.rn.)
[Signatures.j

EIGKTEENTH PUBLIC KEARING (8 rrr55, ro.jo am.)
the Vice-Presideizt, M. BADAWI ,ctiltgPresident, presiding.

Present: [See hearing of March 4tli.I

The VICE-PRESIDENA Tc,ting President, called upon Counsel for
Guatemala.
M. Henri ROLIK began the speech reproduced inthe Annex

(The Court adjourned from 12.50 to 4 p.rn.1
M.Henri ROLIN concluded thi: speechreproduced in tlie Annex '.

the Government of Liechtenstein.g President, called upon the Agent of

Dr. LOE~VENFE mLaDe the statement reproduced in the Annex n.
The VICE-PRESIDESA Tc,ting President,thanked the Agents of tlie
Partiesand their Counsel, and aslied the Agenttoremain at the disposal
of the Court.

(The'Court rose at 6.30 p.m.1
[Signatures.]

lSee pp. 380-381.
, ,, 382-387.
= ,, #>353-394.
.. .. 395-399.
@ , ..408-423.
,, ,# 423-439.
>i439-440. AUDIENCE DU 8 MARS 1955 4I

M. V. S. PINTO-JUARp EZnonce la plaidoirie et lit les conclusions
finalesde son Gouvernement reproduites en annexe l.
Le VICE-PRESIDEN fTisant fonction de Président donne la parole
au conseil du Guatemala.

M.Henri ROLINprononce la plaidoirie reproduite en annex*.
M. MOLINA commence la plaidoirie reproduite en annexe 3.
(L'audienceest suspendue de 12 h. 40 à16heures.)

M. MOLINA termine la plaidoirie reproduite en annexe'.
M. Henri %LIN commence la plaidoirie reproduiteen annexe

(L'audience est levée à 18 h. IO.) [Signafures.]

DIX-HUITIÈME AUDIENCE PUBLIQUE (S rrr55, IO k. 30)
sousla présidencede M. BADAWIV , ice-Présidentfaisant fonction de
Président

Présents : [Voir audience du 4 mars.]

Le VICE-PRÉSIDEN faisant fonction de Président donne la parole
au conseil du Guatemala.
M. Henri ROLIN commence la plaidoirie reproduite en annexe@.
(L'audienceest suspendue de rz h. 50à 16 heures.)

M. Henri ROLIN termine la plaidoirie reproduite en annex'.
Le VICE-PRGSIDENfT aisant fonction de Président clonnela parole
A l'agent du Gouvernement du Liechtenstein.

M. LOEWENFEL prononce la dhclaration reproduite en annexe
Le VICE-PRÉSIDENfT aisant fonction de Président remercie les
agents des Parties et leurs conseils edemande aux agents de rester à
la dispositionde la Cour.
(L'audience est levée à 18 h. 30.)
[Signatures.]

- -
1 Voir pp.380-381.
* n a 382-387.
" * 388-394.
' 395-399
5 n 4-40s.
' . . 408-423.
' a n 439-440. NINETEENTH PUBLIC HEARING (6 rv 55, 4 $.m.)

Preseni.:President HACKWORT H Vice-PresidentBADAW I Juàges
BASDEVANT Z ORIEIC KLAESTAD R,EAD, HSU MO, AIIMAND-UGON,
KOJEVNIKOV S irMUHAMMA ZADFRULLA KHAN,MORENO QUINTANA,
CORDOV ;AJudges ad hoc P.GGGGEWHE adMDr. C. GAKC~B AUEA;
Registrar L~PEZ-OLIV~.
Also #resen:

Fw thePrincipal i/tLiechtenst :ein

Dr. Erwin H. LOEWENFEL LL,.B.Solicitor of the Supreme Court,
as Agent;
For Guatemala :

His Excellency M. V. S.~'INTCJ., hlinister Pleni~iotentiary,
as Agent ;

Dr. Adolfo MOLINA ORANTES ,ean of theFaculty of Jurisprudence
of the Universityof Guatemala, as Counsel;

Dr. A. DUPONT-WILLEM MIN~nbetofthe Geneva Bar, us Secvetary.

The I'RESIDENoTpened the sitting and announced tliat Judge Winiars-
ki, who had participated in the woof theCourt in the case, had been
compelled to absent himsclfa few days ago by reasoii oa family
bereavemeiit.
The President stated that the Court had met to-day for the reading
of itsJudgment in the Nottebolim Case (Second Phase) between the
Principality of Liechtenstein and the Kepof Guatemala.Proceedings
in thiscase were instituton December 17th. 1951,by an Application
of the Government of the Principality of Liechtenstein.
In accordance with Article58 of the Statute, due notice liad been
given to the Agents of the Parties that the Judgment would be inad
open court ai the present publisitting.

The President noted that the Agents were present inCourt ; an
official copy of the Judgment wouldbe handed to them during the
present sitting.
The Court had decided, in accordancc with Arti39 of theStatute,
that the French text of the Judgment would be the authoritatext ;
he would,however, read theEnglish text.

(The President read theJudgrnent.)

The President asked theKegistrar lo read the operatipart ofthe
Judgment in French.
(The KECISTRA Read the operativeclausein French.) AUDIEh'CE Ilfi6 AVRIL lgjj
dz

DIX-NEUVI~ME .4UDIENCE I'UBLIQUE (6 IV 55, 16 heures)

Présents : M. HACKWORT PH,ésiden; M. BAITAW Iice-Président;
>ï&f.BASDEVAN ZTORICIC,KI-AESTA RD,AD,HSU hf0, ARMASD-UGON,
KOJEVNIKO Vi, ~IUHA~I~IA ZAFRULLA KHAN, 310~~x0 QUINTANA,
C~RDOVA Jtges ;M. P. CUCGIINHEIM et le c.GAKC~A B-~UEK ]t,iges
ad hoc ; XI. L~PEZ-~LI\J.< Grefier.

Présentsdguleme?zt

Le Dr Erwin H. LOEIVENFEL LDL,. B.,Çolicitorof the Supreme
Court, ca quafitéd'agent:

Pour le Gztate)nala:

Son Esc. 31. V.S. PIBTO J., ministre pléiiipotentiaire?zquuliLi
d'agent;
assistéde :

M. ildolfo MOLIYA OKAYTES doyen de la Piculté des sciencesjuri-
diques de l'université de Guatemala, comme conseil;

Le UrA. I)UPO~'T-WILI.EMIS , ocat du barreau de Genève, comme
secrétaire.

Le PIIESIDENT ouvrant la séance, annonce que M. iiniarski, juge,
qui a participé aux travaux de In Cour en cette affaire, a dû s'absenter
il ya quelques jours eraison d'tin deuide famille.

La Cour se réunit aujourd'hui pour le prononce de l'arrêt qu'elle va
rendre dans l'affaire Nottebohm (Deuxième Pliase) entre la Principauté
de Liechtenstein et la Républiquedi1 Guatemala. Cette instance avait
étéintroduite le17 décembre 19-5par requêtedu Gouvernement de la
Principauté (le Liechtenstein.

Conformément à l'articl58 (lu Statut, les agentdes deux Prirties
ont été dûmerit prévenus qu'il serait donné lecture de l'arrêtau cours
de la présente séance.
Le PrCsident note la présence devant la Coudes agents des Parties,
auxquels une expédition officielle de l'arrét sera remauecours de la
présente sSance.
La Cour a décidé,conïormément 5 l'articl39 du Statut, que le texte
françaisde l'arrêt ferafoi.Toutefois,lePrésident indique que c'esdu
texte anglais qu'il va donner lecture.

(Le Président donne lecture de l'arrêt.)

Il prie le Greffier de donner lecture du dispositif (le l'dans le
texte français.

(Le GREFFIER donne lecturedu dispositif en français.) The PRESIDENsT tated that Judges Klaestad and Read, and M.Guggen-
heim, Judge ad hoc, availjng theniselves of the right conferred on them
by Article 57of the Statute, had :ippended to the Judgment statements
of their dissenting opinions.
The authors of these dissenting opinions had informed the President
that they did not wislithem to be read at the sitting.
The President closed the sitti~ig.

(The Court rose at 5.ojp.m.) LePRBSIDENdT éclareque MM.Kiaestad et Read, juges, et M.Guggen-
heim, juge adhc, seprévalant du droit que leur confère l'arti57edu
Statut, joignenà l'arrèt l'exposde leurs opinions dissidentes.

Le Présidentindique que les autéursde ces opinions dissidentel'ont
informéqu'ils ne désiraient pas que lectureen soit donnéeen séance
publique.

(La séance est levéeA 17 h. 05.) ANNEX TO THE MINUTES
ANNEXE .AUXPROCES-VERBAUX

: I!

1. URAL ARGUMENT OF III-.LOEWEiUFELD
(AGENT OF THE LIECHTENSTEIN GOVERNMENT)
.4T THE PUBLIC HEARING 01: FEBRUllRY 10th, 1955, AFTERNOON

Blr. Presideiit and Members of the Court.
1 have tlie privilege to introdiice to you the Nottebolim case for
its hearing ori the rnerits.
Liechtenstein is the smallest State 'within tlie jurisdictionof the
Court, but with its long and honourable tradition of independence it
lias corneto tlie Court to uphold and maintain what it believes to be
its right, knouringthat as itstands before the Court and the law it
is equal to the greatest.
I rrm happy tliat to support and assist me in my task in presenting
tlic case of Liechtenstein to tlie Court, 1 have at my side Professor
Georges Sauser-Hall, distinguished equally in tlie learning and the
prnctice of internationalIaw, and Rlr. James Fawcctt, D.S.C., and
3lr. Kurt Lipstein, Ph.D., members of the English Bar. Mr. Fawcett
is not unknown to you ; he lias alrendy liad the Iionour of pleading

more than once before this Court. Ilr. Lipsteinis a member of the
University of Cambridge.
1 welcome, too, the presence of the Agent of Guatemala, hlinister
Pleiiipotentiary hlr. Pinto-Juarez, ancl of Senator Professor Rolin,
whose agile wit and forensic power we a11 admire. I also welcome
I'rnfessor Orantes and hl. Dupon1:-tirillemin, and 1 wnuld Iike to Say
1 believe that while oii eacl-i side we sl-iall state our positions hrmly
but without raricour, in spite of Our different opinions we stiall work
together at the bar of the Coiirt for the higher end-the end of justice
-that right be dorie.
'rlr. President and Afembers oi the Court, in this case la Coatr is
cnlled upon to decide an issue which is simple but masked by a com-
plexity of details ~vhich ivill cal1 for time and patience to unravel.
'Tlieissueis,whetlier Liechtenstein is entitled to damages uiiderinter-
natioiial law for the treatmenby Guatemala of the person and property
of Friedrich Nottebohrn, a Liechtenstein national and n rieiitral subject,
as ttie persori and property of ail enemy. It will be the task of the
learned Counsel who assist me to liresentthe claim of Liechtenstein
to you in detail.I3ut before 1 ask you to hear them, there is a rnatter
wliich now, under the decision of tlie Court, falls to me to deal with.
The Government of Guatemala has subrnitted to the Court under
cover of three letters dated January 28th, zqth, and February 3rd,
1955, 32 new documents. Now it is inno contentious spirit, but after
careful and anxious thought, that the Princely Government has to
say reluctantly tliat it cannot for its part consent to the yroductioii ARGUhlENT OF Ur. LOEWENFELL) (LIECHTENSTEIN)-IO II55 45

of these documents. \Ve have therefore objected to tfiem in Our letters
to the Registrar of,the Court of February 7th and Sth, 1955.
We believe that the provisions of Rule 48 for. this case are clenr
and to be construed as follows :
(1) No new document rnay bc produced or relied on iii tlie oral
tie;~ringwithout agreement of tlie Parties or 1e.ît.of the Court
if it was not submitted (as tliese documents were not) before
tlie closure of the written proceedings.
(2)The other Party may, at the opening of the oral hearing, object
to the production of such documents if it has given due notice
of its intention to refuse itsconsent, as has been the case and
lias been declared by the Prcsident.
(3)Where objection is made, the Court must give a ruliiig on it,
and it is a matter of discretion of the Court wliether or not it
ivill allorr. the documents to bc produced.

The Court has not in its jurisprudence laicl dowii an? biiicliiig
conditioiis for the cxercise of that discretion, biit it has from time
to time indicated its limits, wfiicli appcar to bc that the Court will
allow the production of new documents after the closure of the writtcn
pleadings only in cases wliere exceptional circumstances justify it.
Thus, in the Corirt C'hanvel case (Werits), the Court, on 10th Deccm-
ber 1948, in a decision permitteci the production of a document
the exarniiiation of whicli had been subjected to certain conditioris,
but thc Court expressly stated that this permission whicli had been
given tiaving regard to the special circumstances could not form a
precedent for the future. (I.C.J. Reports I949,pl). S and 9,Year-
book 1953-1954 P., 112.)
In the case concerning Riglits of NatiorralsO# the Ii~titedStates O/

A~~terica in Morocco, both Parties submitted a considerable .riumber
of new documents nfter the closure of the written proceedings. Oiie
of these documents having been the subject of an objection, it was
at once withdrawn by the subrnitting I'arty. Furtlicr, and ttiat is
still more to the point, on 2nd December 1953, the Agents of tliose
Parties were reminded by the Registrar of the Court that in accordance
with Article 43 of the Statute the procedure consists of two parts,
one written and one oral, and that the submission of new documents
after tlie closure of the written proceedings is permissible orily in
exceptionak circumstrinces and in conforrnity with the conditions laid
down in Article 48 of the Rules.
Such esceptional circumçtances can in our subniission only be justified
in two cases :
(1)wlicre new evidence has corne to light since tlie closure of the
ulritten procceclings which is material to tlie case, and
(2)where the party seekjng to produce tlie iiew documents Ilas
not been able, using al1 due diligence, to obtain and assemble

thern for the Court before tliat time.
If the Kule of Article 48 is not very strictly complied witli, there
is the danger that a yarty, in producing a very considerable amouiit
of documents after the closure of tlie written proceedings, in fact re-
opens tlic written proceedings, rvtiich would bc cotitrary to the spirit
and rneaiiirig of the Ii~iles.46 ARGUMENT OF Ur. LOHIYENFELD (LIISCHTE~.STEIN)-IO II55
1 do not think that it would be proper for me to ask the Court to
consider the subject-matter or relevance of these documents at present.
We have indeed only had time to give them a very cursory esamination
ourselves. Nor, indeed, is it necessary. If the Court will look at the

date 011 which each of these nem documents was authenticated by
the Guatemalan authority for sul~mission to the Court, it will see at
once that none of these documents contains evidence coming to light
after the closure of the written pleadings, and that al1 the documents
were either in possession of the Guaternalan Government or obtainable
{vithout difficulty by it before October rg54, and in many instances
before January 1954-that is to Say, more than a year ago. Indeed,
the clates of the original documents themselves run froin 1906-1952.
It appears on the face of the documents that the Guatemalan
authorities had prepared them for submission to the Court in nearly
al1 cases mo~iths béfore the closure of the written procecdings, and
there can, in our respectful submission, be no justification for their
delivery to the Court a fortnight before the oral hearings commenced.
1 wish to say once again that we do not make this objection to be
obstructive and technical : we make it because the production of these
documents would put the Princely Government in ü real difficulty.
It would force it to choose between asking the Court for an adjournrnent
of the liearing and running the riçk of failing to deal adequately with
the clocurnents through jack of time for preparation oiits comments
upon them. 1need not draw the Court's attention to the cogent, indeed,
overwhelrning reasons for riot asking for an adjournment at this stage.
But 1 must now reserve the riglit, ifthe Court should overruls our
objection and allow the production of any or al1 of these documents,
to ask, after we have heard in the Guaternalan speech the use that
is made of them, that we be given additional time in the preparation
of our second speech to elaborate the comments wliich we are entitled
to make on the new documents under ïiule 48 (2). 2. PLAIDOIRIE DE XI.V. S. PIKTO
(AGENT DU GOUVERNEMI:.ST DU GUATEMALA)

-4 I.'AUDIENCE PUBLIQUE DU IO FÉVRIER Igj5, APK$S-MIDI

Nonsieur le Président, Alessieurs dela Cour,
Daiis le message que le ministre des Affaires étraiigéresdu Guatemala
a adressé à la Cour le g novembre 1953, il terminait parces mots :

((En cas de décisionnégativedc la Cour sur l'exception soulevée,
le Guatemala se réserve le droit d'êtrereprésenté au litige ...e

L'hypothèse envisagée s'étant réaliséeet votre Cour ayant, par son
arrét du 18 novembre Igj3, rejeté l'exception (l'incompétence que
nous avions opposée au Liechtenstein, le Guatemala donne suiteà
l'intention expriméeet,respectueuse de lachosejugée,vient aujourd'hui
devant votre haute juridiction pour lui présentses moyens de défense.
En cc qui me concerne, je me bornerai à une brève déclaration.
Alon pays a conscience de s'être,en pleine indépendance, rangé en
1941 du côte des Nations Unies et de n'avoir à aucuii moment, dans
sa contribution Iopaleitl'effort de pierre, méconnu les règlede droit
international à l'égard du Liechtenstein. ni a I'égarcld'aucun autre
Etat.
Je vous prie, Monsieur le Président, de bien vouloir donner la parole

au premier conseil, Monsieur le professeur. Roliii, pour justifier Ia
prodiiction des nouveaux documents récemment déposés au Greffe
de la Coiir. 3. PLAIDOIRIE DE M. LE PICOFESSEUR ROLTN
(CONSEII. DU GOUVERNEMENT VU GUATEMALA)

A L'AUDIENCE PUBLIQUE DIT IO F~VKIER Igj5, API~ÈS-MIDI

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour,
Je n'ai aucune observation A faire en ce qui concerne le commentaire
qui vous a et6 donné tantôt de L'article 48. Le Guatemala se rend par-
faitement compte qu'il est i la discrétion de la Cour d'apprécier si,
dans l'intérêtde la justice, il convient de retenir ou d'écarter Ies docu-
ments que nous avons produits après la cldture de la proc6dure écrite.
II vade soi que sila Cour avait I~Lconviction qu'il y a eu de notre part
urie manceuvre pour retarder la décision, elle n'hésiterait pas a les
., &carter.

Je me permets pourtant de rappeler 5 la cour que cette suppositiori
serait assez étrange, étant donné d'uiie part que, depuis que la Cour
s'cst dbclarée compétente, lc Guatemala, nialgré les esceptions et les
fins de non recevoir qu'il pouvait opposer, n'a en rien voulu prolo~iger
la procédure ct a tenu dès son contre-mémoire à fournir non seule-
ment sur ces esceptions mais sur le fand toutes les esplications qui lui
paraissaient utiles. Je voudrais également rappeler à la Cour que sur
une question qui était essentielle et où la.charge de la preuve incombait
i Ia Principauté de Liechtenstein et dont elle s'était acquittée avec
une étrange légèreté,sur In question de savoir quel était l'état des
procédures iiitroduites par Nottebohm devant les tribunaus du Gua-
temala, nous avons fait un immense effort pour éclairer, expliquer,
rectifier la procédure 46 qui avait étéjointe au mémoire sans un mot
d'expiicatioii et pour produire, de façori tout à faitobjective et sans en
excepter iine seule, tout ce qui nous arrivait du Guatemala en fait de
procédures introduites pour. compte nu de Frédéric Nottehohm ou dc
Nottebohm Herrnanos.
Je suis dans ces conditions d'autant plus surpris de l'attitude de
nos adversaires qu'à moi1 souvenir tes productions de documeiits après
la clôture des débats sont relativement fréquentes et le désaccord dcs
Parties pour tolérer cette production est au contraire exceptionnel.
On vous rappelait taiitatl'affaire du Maroc contre les Etats-Unis,
l'affaire des Pl~os$hate; il ya eu plus récernme~itl'affaire cles Pêcheries
où des deux côtés, Royaume-Uni et Xorvège, t'on a tout au cours des
débats produit des documents qui priraissaieiit être intéressants, et
comme chacune des Parties se rendait compte qu'il y avait un loyal
effort pour tâcher d'éclairer la Cour sur l'affairiIn'y a pris eu d'oppo-
sition. De même, dans ilne affaire que j'ai eu l'honnerir de plaider
devant la Cour - i1n'y a pas bien longtenips -, dans L'z~ffaire IL~~o-

iraaienne, j'ai- je le reconnais - eu la légèreté,recevant un docu-
ment d'Ira11 qui me paraissait intéressant, de le communiquer à sir
Eric Beckett une demi-licure avant de le produire dans ma plaidoirie.
Cependant, mon adversaire a eu l'amabilité de ne pas soulever d'inci-
tient- c'est RI. le Présiclerit Guerrero qui d'office et très justement
m'a rappelé quelle était la prescription de l'article 48 auquel ilfallait
se conformer. Et c'est ce que nous avons fait cette fois-ci, avec le pliis PLAIDOIKIE DE 11. ROLlS (GUATEMALA) - 10 II 55 49
grand scrupule et sans attendre l'ouverture des débats. Aussi - je
vous le montrerai dans un instant - tl&sque lachose m'a étépossible,
nous n'avons pas attendu, nous avons déposéau Greffe la collection
de docu~~ie~itset nous l'avons immédiatement communiquée en deux
ou trois esemplaires à l'agent du Gouvernement du Liechtenstein,
prdvoyant qu'il lui faudrait quelques jours pour les examiner et dési-

rant lui faciliter la tâche autant que possible.
Messieurs, les docume~its que nous vous avons produits rkponclent
à trois ordres d'idées et sc divisent ainsi en trois catli.gories. Ceux des
deus premières sont avrai dire accessoires. Ceux de troisième catégorie
sont au contraire essentiels pour ladéfense des inttrets du Guatemala.
Les deus premiers docurnents sont des documents que nous avons
produits dans la Cour, non priscroyant user de notredroit,mais croyant
répondre à un devoir. Il s'agit en effet purement et simplement de deux
procédures d'expropriation clont nous ii'avions pas connaissancc, tout
au moins, nous icien Europe, lorsque nous avions rédigéle contre-
mémoire et la duplique. Ces documents, &Iessieurs, si nos adversaires
voient une objcction à ce qu'ils soient produits, il en résultera pure-
ment et simplement que, quand nous p1:licleronssur le non-épuisement
des voies de recours internes, il y aura là quelques recours qui ont été
introduits et dont cependant la Cour n'aura pas connaissance, et le
tableau sera incomplet. Ceta nous est indifférent. Je crois vraiment,
comme je le disais, que ces pièces, qui sont analogues à celles, très
non~hreuses, que nous avions ~~roduitesdans notre mCmoire en rlupliclue,
sont des piécesqii'ilest prcfërable de joindre, parce qu'elles comblent
unc lacune. Mais encore une fois, ils'agit là de procédures internes
- et c'estexclusivement eri vue de permettre i la Cour ci'avoir un
tableau complet (letout ce qui s'est passt. là-bas lorsqu'elle devra
apprécier si oui ou non - à supposer qu'elle retienne le moyen, ce
qui est contesti: de l'autre cdtéde la barre -, lorsqu'elle aura ivérifier
si oui ou non oii a épuiséles voies de recours internes, c'est clans ce
but que nous avons cru devoir combler une lacune qui ne nous est
apparue, icien Europe, que tardivernciit.
La cleuxièmecollection - ce sont les pièces 3, 3bis et 3ter -, Mes-
sieurs, nous pouvions ne pas les déposer et pourtant en faire etat,
car ce ne sont pas, à vrai dire, des pièces. Ce sont des élémentsde
notre argumentation, ce sont des lois, que nous prenons h titre de
comparaison, qui sont des lois étrangères, des lois de la Rcpublique

argentine, de la Colombie, du Mexique, des lois qui ont &té publiées
et irnprimées, ct il nous sufisait de produire ici un recueil de lois pour
en faire usage; le fait que nous en avons communiqué le texte avec
la traduction ne peut certainement pas nous étre reproche.
J'en arrive maintenant a la troisième série qui est beaucoup plus
importante en ce qui nous concerne. Comme je vous le disais, le Guate-
mala attache une trés grande importance à la troisième série de
docriments et ilaffirme, et je le prouverai à la Cour, qu'il n'ri lias été
en mesure de les produire plus tôt.
La troisième sériede docuinents atrait à ui~ordre d'idéesqui pendant
des années a étéun soupqon grave, une conviction non étayée de
preuves de la part des autorités guatémaltéques qui aujourd'hui est
une certitude. C'est que Frfdéric Nottcbolini et Ia iirrne iNottebohm
Herrnnnos » étaient au Guatemala non seulement les auxiliaires mais
la couverture d'intéréts alleinaiids, ce que, en lanpge anglais, ou tout
5au moins américain, d'après la jurisprudence américaine que j'ai pu
consulter, on appelle un clouking case.
blessieurs, il est très vrai que iious possSdions quelques-uns de ces
éléments,mais c'étaient des élémentsdisparates ; il y avait plusieurs
cllainons qui manquaient ; nous trouvions, par exemple, dans des
documents l'indication qu'était principalement intéressée, dans les
avoirs de iXottebohm Hermanos i),une firme «Kurt Nottebohm et
Co. v,et il nous &tait tout iifait inipossible de sa.itoir ce que représentait
((Kurt Nottebohm et Co. ii.Et, Messieurs, comme j'avais le souci de
ne pas charger cette affaire de dctails inutiles, j'ai rigoureusement
écartédu contre-mémoire et de la duplique des clocuments de compta-
bilité ou des documents relatifs aux contrats de sociktéde aNottebohm

Herrnanos iitant que leiirpertinence ne m'a pas liaru établie. Je ne
voulais pas devoir me livrer devant la Cour à des suppositions quant
ce que pouvaient cacher certaines firmes dont je ne parvenais pas
à identifier la composition.
J'ajoute, ~~essieurs, que le Liechtenstein avait étéimpressionnant
lorsqu'il avait produit, en annexe no 3 à son mémoire, un document
provenant du département de Justice des Etats-Unis d'Amérique,
signé Harold 1. Raynton, Assistant Attorney-General, Director, Ofice
of Alien Property, donc le directeur de l'Officede proprié,tésétrangères,
suivant lequel, après une enquête approfondie aux Etats-Unis, en
Allemagne, en Suisse, au Liechtenstein et au Guatemala, et après
avoir examiné les documents produits. il avait été décidéde débloquer
comme propriété non ennemie, tout ce qui dans les États-unis était

sous le nom de iNottebohrn Hermanos ))et de ses partenaires, Frédéric,
Karl Heinz, Carmen et Erika Nottebohm von der Goltz. Bfessieurs,ce
certificat, nous n'en avons mêmepas parlédans notre contre-mémoire ;
voyant la date 1950, nous avions cru devoir attribuer a une évolution
politique cette bienveillance pour nous incompréhensible, qui avait
étCsubitement montrée h toiite la famille Notteliohm aux Etats-Unis.
Et puis, Messieurs, cliland nous avons eu la réplique, un autre
document nous a intriguks et a en partie renforcé notre suspicion. La
réplique du Liechtenstein compreiid à l'annexe 20 ce qui était la liste
revisée des avoirs de Nottebohm qui étaient expropriés. Et alors nous
avons constaté ce que nous savions, ce qu'on iious avait déjà dit,
que ces avoirs expropriés étaient: en grande partie sous le nom de

IINottebohin Brothers ii, en réalite donc a Noltebohm Hermanos ii,
tandis que d'autres étaient possédi5s en copropriété par FrédéricNotte-
bohtn et par son neveu Karl Heinz. Mais ce qui, à la réflexion, nous
ti paru tout h fait étrange, c'est que la part de FrédéricNottebohm
qui figure sous la colonne 3 variait suivant les avoirs et qu'elle était
de 59 pour cent dans Santa Cecilia, tandis que, je prends le point 34,
elle était de 374 pour cent clans les actions de 1'AllemagneElectrico-
General. Et ça variait de 9, IO, 30. De tdle sorte que nous nous
trouvions devant ce phéiioinène à première vue inexplicable : comment
un associé d'une sociétéen nom collectif peut-il Ctre intéressédans
une mesure différente suivant les avoirs de cette société?
Alors, Messieurs, .au inois de septembre dernier, le Gouvernement
du Guatemala, sur mon conseil, s'est adressé ail State Department

et lui a demandé comment il deiait comprendre lecertificat qui avait
étk produit-par le Liechtenstein et suivant lequel les avoirs de Notte-
hohm aus Etats-Unis avaient été ciélivres.Notre lettre étaitdu 29 sep- PLAIDOIRIE 13E II.KOI.IX (GUATE~IAI.~) - IO II jj 51

tembre 1954et ln réponse a étédonnée avec une diligence remarquable
par le State Department le 30 septembre, et cette réponse était donnée
après avoir obtenu les éclaircissementsde l'Officede proyriétEs ennemies.
Et là nous l'avons reproduite en annexe 4 fer à la duplique [vol. 1,
p. 1001, nous apprenions que, contrairement A ce qui avait étéaffirmé
à la Cour dans un document produit par le Liechtenstein, les Etats-
Unis n'avaient pas débloquétous les avoirs, mais ils avaient conservé
$ 1.030.757~47. Et ilsont donné, Messieurs, une longue explication
que je ne vais pas vous lire parcc que c'est le fond, dans laquelle on

faisait figurer une série de noms de firmes allemanclcs qui étaient
intéressées, parmi lesquelles iiNottebohm et Co. » de Hambourg, et
l'on faisait apparaitrc également IKurt Sot tebohm et Co. n.
Alors, Messieurs, lorsquc nous avons vu cela, nous avons voulu en
savoir davantage et rious nous sommes adressés à 1'Officcde propriktés
ennemies américain h Washington. Et nous avons demandé si l'on
pouvait nous communiquer les documents qui avaient étéproduits
à l'office de propriétcs ennemies lorsque l'on avait nbgociéla trans-
action, et qui avait décidé l'Officede propriétés à conserver environ
la moitié des avoirs qui ktaient aux Etats-Unis.
Yessieiirs, si vous voulez bien voir les documents nouveaux, vous
constaterez que, contrairement à,ce que vous a esposf l'agent de la
Principauté de Liechtenstein, la plupart de ccs documents ne portent

plus de copie certifiée conforme au Guatemala. Les tout derniers
documents sont du reste des docuinerits qui proviennent d'Allemagne
que nous n'avons jamais connus, qui ont cté découverts par les auto-
rités américaines ou produits à l'Office de propriétés ennemies à
Washington. D'autres documents sont des traductions qui portent une
attestation de conformité avec l'original de 1947, à un moment OU
nous ne nous occupions pas du tout des affaires Nottebohm - OU
du moins nous n'avions pas de raison de fairetraduire des pièces en
anglais -, et il voiis suffira de comparer cc5 certificats avec les certi-
ficats que nous avons produits'pour vous rendre compteque ce n'est pas
nous qui avons sollicité ces copies certifiées conformesdecestraductions.
11y a là des conventions sous seing privé qui n'étaient même pas

des actes notariés, dont il nous était impossible d'avoir connaissance.
Ces documents, Rlesçieurs, nous ont alors, en réalité,donnéI'explicatiori
de ce qui s'était produit. Et nous avons appris que, en réalité, «Kurt
et Co. n c'était la succession dc cFrCdéric Nottebohm et Co. n, que
((FrédéricNottebohm et Co. iiavait lui-mêmesuccédéà icJuan Notte-
bohm et Co. 1)et que ces trois firmes avaient étéen réalité la couverture
de « Nottebohm et Co. 1de Hambourg. Frédéric Nottebohm appartient
à une nombreuse fainille et trois de ses fréras ont une société « Notte-
bohm et Co. a de Hambourg. Frédéric Nottebohm - cela résulte aussi
de nos pièces nouvelles - est demeuré intéressé à la succession en
Allemagne, qui n'a jamais étédivisée, et, Messieurs, nous avons eu
là la révélation de ce que nous cherchions depuis loiigtemps, de ce
que nous n'avions pas oséaffirmer faute de preuve et (lui aujourd'tiui

nous apparaissait comrne absolument démontré.
Je prends simplement cette piéce g A qui est la piece du 23 mars:
vous y verrez que le 7 mars 1922 on avait constitué la société((Juan
Nottebohm et Co. i; qu'en 1923, à la plûcc de Juan Nottebohm, qui
ne continue pas comme membre de l'association cJuan Nottebotim
et Co. ii,arrive M. Frédéric Nottebohm ; que, à la place de Carlos 52 PLAInOIRIE DE hl. ROLIS (GU~~TE~IALA) - IO II 5.5

Ludovico et Carlos Frederico G~iillelmo arrive cornme coinmanditaire
(Nottebohm et Co. iide Hambourg ; iTousverrez, hlessieurs, dans une
autre piécede 1941, que iNottelriohm et Co. ))de Hambourg ont déclaré
en Allemagne qu'ils étaient intéressésdans l'affaire iKurt Nottebohm
et Co. »:

«we participate with a large amount as limited partners in the
firm of « Kurt Nottebohrn & Co. 1)Guatemala a,

c'cst une lettrcdu IO octobre 1941 signCed'un des membres de «Notte-
bohm et Co. 1)Hambourg, elle est datée de 1-Iambourg et précédée
naturellement du fameiix (Heii Hitler u.
Et, 31essieurs, nous avons des indications plus précises en ce qui
coiicerne le montant de la participation. Dans une pièce du .G avril
1948, qui cst de l'Officefinancier de la Hamburg Altstadt, il apparaît
que (Nottebolim et Co. » reconnaissent posséder clans la firme CKurt
Nottebohm et Co. D, Guatemala, à 13 date de 1939, 31 décembre, 40,

41,42, 43, la somme de 3.4j0.000 Reichsmarks, et, comme il résulte
d'autres pièces sur lesquelles jc ne vais pas m'étendre, aKurt
Nottebolim et Co. ))était elle-mêmeintéresséeet représentait (Notte-
bohin et Co. )) Hambourg dans {{Nottebohm Hernianos ii,et cette
' participation purement ;illemande était très supérieure en valeur h
celle de FrCdéric Nottebohm lui-méme.
Quand on \.oit- selon d'autres piècesque rious avons dhja produites,
celles-là en niinexe à la duplique - que Frédéric Nottebohin et Co.
et Karl Heinz ont été alternativemerit ou cumulativement les man-
dataires de « Nottebolim ct Co. ü Hambourg nu Guatemal:~, je crois

vraiment cltic nous somnies en droit de dire que les élémentsque nous
avons produits jettent une lumière infiniment plus éblouissante sur
ce qui, juscluc-la, n'avait étéque des suppositions,
Donc, je ine résume, ces documents n'étaient pas en notre posses-
sion, les derniers docuinents, je les ai reçus personnellerneiit inoi-
mêmede kVashington, il y n moins d'un mois, et il m'était donc im-
possible de les déposer plus tôt. Il a fallu en fairc un tri, iln fallu -
car nous eri avons reçu trois ou quatre fois plus -, il a fallu retenir
ce qui était essentiel pour permettre % la Cour d'avoir une idée des
raisons véritables de cet enchevêtrerneiit de sociétésNottebohm qui

modifiaient ses formes sociales 3 peu près tous les deux ans, ou parfois
plusieurs fois par an, et je crois que, d'autre part, la pertiiience de
ces documents ne peut, elle non plus, faire l'objet d'aucun doute.
nlessieurs, certes, je regrette moi aussi qu'il ne nous ait pas été
possible de les déposer plus tbt. Comme je vous l'ai dit, nous av~ns
fait ce que nous pouvions pour faciliter tout au inoins la tâche de
nos adversaires, et s'ils estimentii'aprésnous avoir entendus davantage
il leur est ~iécessairede deinander à la Cour une suspension cles débats
pour leur permettre de les étudier, éventuellement d'en produire à
leur tour, il va de soi qu'en ce qui nous concerne nous ne nous y
opposerons pas.
J'ai, Mcssieurs, en matière de procès une conscience très profonde

des devoirs des Parties de participer rle façon objective et indépendante
a l'administration de la preuve. Je crois que nous avons fait ce que
nous devions faire dans cc domaine. J'avoue quc je suis trés surprisque
la Principauti! de Liechtenstein - que je ne veus pas identifier avec
11. Nottebohm - ait adopté cette attitude sacfinnt que M. Nottebohmavait produit un certificat qui ne représentait pas la vérité, car j'ai
oubli6 un détail. dans la lettre du Statc Uepartment,,il est espliqué

que la pièce procluitc par le Liechtenstein ci qui lui a. été fournie
par M. Bottehohm n.été rédigée à la dernniide ct suivant les termes
proposCs par 1c solicitor de RI. Notteboltm ii Wasliington, dans le
but, bien cnteiidu, non pas dc tromper le Guatemala rii la Cour
internationale de Justice, mais dans le but allégué de permettre
i la fainilleNottcbohm de ne pas restituer jt iiNotteboliin et Co. 1)
Hambourg et à d'niitres intéressks allemancls une partie des sommes
qui leur étaient restituées aux ICtats-Unis. Et c'est pour cette raison
rluc cette piece trompeuse lcur n étéremise, trompeusc Iioitr nous.
j'aun~is cru, Afcssieurs, que quaiid 1e.I~ieclitciistcin se serait aperçu
que sa bonne foi avait étésurprise, il aurait été le premier i s'cil cxcuser
et donner toute facilité au Guatcmala de compléter, fût-ce bien aprés
les débats, la réfutation compléte du premier document qui avait été
aussi légèrementou tendancietisernent produit.
Sile Iiechtensteiri persiste clans son attitiidc, j'aiconfiance que tout
nu moins la Cour se rendra compte qu'il n'y aurait pas cle cléfcnse
complkte des iritérêts du Guateniala si l'on nous refusait l'autorisation
tic nous servir de ces documents.

.flic PRESIDEKT: Dr. T,oewenfeld, do jrou desire to make aiiy further
stateinent ?
Dr. LOEI~-EXFEI :-l'es, >Ir. President.
The YI~ESIDEN :TMay 1 asli whetlier your stntement is going to be
short or of a coiisidcrable lengtli?
-- - --- ... . a . . . ... ... 4. ORAL rlRGURIEST OF Alr. FAIITCETT
(COUASI:L FOR THE COVEKN~IENT OF LIECHTENSTEIN)

AT THE I'URLICHEAKISc OF FEBRUARY 11th, 1955,hlORNING

Dr. 1.o~wa~1:er.u: T said yesterday that we would reply to-day, aiid
we have clecided tliat our Counsel, Mr. James Fawcett, will reply.

hir. FAJVCET :T F.President and Members of the Court.
1 hope I shall iiot keep you ver? long on this troublesorne questioof
documents. It will be necessary, 1 am afraid, in what 1 have to say
just to ask you to take note of eacli document and its date. 1 shall iiot
ask you to read tlie contents, but 1shall try to number the documents-1
am in a little difficulty that we do not yet have a common numbering
of the docuinents, but 1 shall nuriiber each document so it will appear
in the trariscriptof iny speech, aiid1 hope in that wny tlic documents
will be laid before you in agood order.
Now I beliei-e that Maître Rolin rather misconceivetl the grouncl of
our objectio~~yestcrday. He replied to $Ir.Loewenfeld's speech in terms
which suggested that he thought we ivere objectiiig to the production
of these thirty-two new documents because of their contents and subject-
matter. We are ]lot. \Ve are objccting because of their lateness,and I
hope to explain briefly why tlint is soin relation to cach document.
Maître Rolin ranged rather far afieldin seeking to show the material-
ity of the documents, but 1 will tsriefianswer what he said only inso
iar as it bears or1the issue of lnteness and the time taken to get the
documents togethcr, He said thaf the United States State Departmcnt

letter, which appearç in the Rejoinder [Vol. 1, pp. 574-5751,and dated
30th of September, 1gj4, had put tlie Guatcmalrin aiitliorities on en-
quiry into the alleged enemy character of Nottebohm aiid hiç property,
and that it indicated that the earlier letter of Deceinber z~ts, 1950,
froni the Depnrtmc~it of Justice, wtiicappeàrs on p?ge 72 of the Rejoin-
der ', was mislencling and falsc. On page j3 of this volume we fiiiclit
described as a $it.ce trorttpeusc'l'liis is a surprising description of an
officialletter from a high Member of a Department of the U,S.
Government which, unlike the State Department, had al1 the material
evidence before it on the issue of the status of Nottebohm and his
property and uras alone cornpetent to pass iipon it. And, indeed, there
is no conflict at al1 between the two letters, as we shall show at the
proper. time. But what is cven niore surprising-and this is in point
now-is that tlie enquiries which the Guntemalaii Government appear to
have only rccently made, andwliich \lave led to the production of these
documents, into the alleged eiiemy character of Nottcbohni and Iiis
property should have been necessary so as to involve that Coi7ernrnent
in this late submission of docunients. The Guatemalan Government
expelled Nottebohm from the couritry aiidtook his property, but many
years apparently passed beforc tlicy looked into the German conncc-
tions of Nottebohm which are nomr alleged to justify tlieir actions ;
and three years afterthe institution of proceedings in tliis Court, they

1 See p.573of Volutne 1. ORAI. ARGUMENT OF Mr. FAWCETT (I.IECHTESSTEIN)-11 II 55 55

begin to assemble these particular documents, many of which had long
lain in the filesof the Ministries in Guatemala or in the Commercial
Register. Maître Kolin also suggested that tliese enquiries which the
Guatemalan authorities have had to undertake revealed that the figures
in column 3 of Annex zo of Our Reply, figures which set out Notte-
bohm's precise shares to the best of Our knowledge and information, in
the properties confiscated, are misleading and incamplete because they
do not disclose other shares in the properties of which Nottebohm was
part owner, and the names of the owners of those shares. Maître Rolin
adds that to look into this and uncover the relevant documents has
taken time and an immense effort to clarify and rectify procedure
qG-that was the appeal by Nottebohm in the Guatemalan adminis-
trative and judicial process. \IlTemight ask why other interests should
be disclosed. \Irare not concealing or suppressing factsrnerely because
we omit them on the ground that they relate to assets in respect of
which no daim is made. How the United States or Guatemalan author-
ities treated assets of otliershareholders in these properties does not
concern Nottebohm. \\le claim damages in respect of his shrire, no more
and no less. 13utthe time, it issaid, has had to be taken by the Guate-
malan authoritieç now because, Maître Rolin said, the Giiatemalan
authorities werc not concerned with Nottebohm's properties iri 1947-
this being the year in which some of these documents were trntiçlated :
and this froln theParty whicli makes objection that Nottehohm had not
exhausted his local remedies in Guatemala.
In 1947 he and his representatives were anxiously awaiting i-lecisions
on appeals against confiscation, decisions which never came. We now
begin to see why : and the absence of enquiry at the proper tirne is
now used to justify the submission of documents to which we now

object.
M'e object, Mr. President, to the introduction of thirty-two iiocu-
ments in the last fortnight before the ara1 hearing, when we have been
deeply involved in preparing the oral presentation ofthis case, on the
ound that it is neither regular nor fair. Our Agent and Professor
guser-~all are left virtually no tirne to deal with these documents
adequately in their first speeches, which means that they have no
substantial opportunity to reply if those documents are yroved to be
reaily material and important.
If greatly complicates our task in a case which is already over-
burdened witli intricate detail. Thisisnot a cascof a single document or '
one or tsvo letters being read at the oral hearing,and I \dl, if1 may,
just remind the Court of the one or two cases in its practice where this
point has come up.
In the Anglo-lra~in 011r Company casc, to wliich Maître liolin
referred-and I read from tlie Yearbook of tlie Court, 1953-195 4t,
page 113-the Yearbook says :"One of the Parties read, in the course
of the hearings, two docuinents which had not been previously filed
and to theproduction of which the other Party had not consented. The
other Party raising no objection, the Vice-President and Acting Presi-
dent merely warned the Parties that in future no account ~ould be
taken by the Court of documents irnpropcrly subrnitted."
Again, in the Minquierc sasc, described on the same page : "One of
the Parties, without relying on Article 45 of the Rules, submitted a
volume of diplornatic correspondence after the closure of the writtenprocecdings, and before the hearing begnn. The question arose whetlicr
this volume was to be regarded as a new document to which the proce-
dure laid clown in this Article hatl to be applied, or simply as a work of
reference." The Court decided tliat it was a new document. "The Party
concerned thereupon withdrew its request ; finaIIy, however, the Parties
agreed that the document shoirltl be submitted. One of the Parties,
rclying upon Article 48 of the Kules, submitted a written opinion after

the closure of the written proceeili~igs, and before the hearing begari.
The question arose wliether the opinion concerned was not rather in the
nature of a supplementary pleadii-igto which, therefore, the other Party
ought to be allowecl to reply in writing. However this rnay be, the other
Party kaving agreed to the submission of the opinion, the Court took
the vie\\; that the question had been resolved in fact."
In both those cases the issues were resolved by agreement or by
withdrawal of the document, \)ut what we wvouldstress is that they
werc both cases of one document or two documents. Efere we have
thirty-two documents and, to judge from Maître Rolin's description of
them yestertlay, they contain a quantity of new matcrial which has
ncver been developcd in the written pleadings at ,211. Ive liad no notice
or warning iintil the28th January from the Guaternalan Government
that the submission of these dociiments or of any tlocuments might
becorne necessary. We believe that we are entitled to object to them,
and for tlie most part, we maintain Our objection.
Now 1 will conclude by asking the Court to look, not at the contents
of the documents but simply at the date and origin of each. And 1 will
for convenience ndopt tlie groupiiig which Naître Kolin gave to tliem
yesterday.
In the firstroup are tcxts of certain war legislation of the Argentine,
hierico and Colombia-and let mc Say, JIr. President, that as to ttiese
Lve do not, for our part, maintain aiiy objection to their production.
In the second group fa11certain documents from the Archives of the
Jlinistry of Fiiiance in Guatemala City. The first document, which 1
will cal1 document I, isentitled "'The expropriation of the plantations
'Santa Cecilia' and 'Las Animas' ". That consists of a bundle of eight
dociiments dateri from the 10th Blay to the 2nd Fovcmber, IgjO. Now
if 1 rnay rcacl ttic authenticatiori of this dociimcnt, wliiclonispage 13

of the bundle, it is written-l translate from the Freiich-"In the town
of Guatemala at 11.15 of the 1st October, I9j4, 1, the undersigned,
Ernesto Avilez, Xotary Public, visited the Archives of the German
Department of the Ministry of Finance and Public Credit, Guatemala
City., and at thc request of the Procurator-General of the Nation 1
certify that 1have seen the dossier A"-1 A-whicli is the expropri at'ion
filc, to wIiicli 1 ltnve referred.
Now the document which 1 wiII cal1 clocurnent 2 is ciititled "Espro-
priation of tlie plaiitation Coatunco". Tliat is a bundle of thirteen docu-
ments dated from the 24th May, 1950, to the noth October, 1953. 1
will not trouble the Court with thc autheiitication, but it is in identical
terms with that which I have just rertd-and appears at page 26 of the
bundle.
The thirst document in this groiip, which 1 u7jlcal1 document 3, js
a report of a Cornmission of liivest igation from the Jlinistry of Finance
ancl also on bchalf of the Guatcmalnri Ministry of Forcign Affairs, whicli
is, 1 think, sigiiificant, and it contains three documents : a documentdated tlie 20th December, 1921, a letter from one of the 3linistries to a ,
rnember of the Nottebohm family dated the 13th September, 1934, and
the report of the Commission of Investigation to the Guatemalan
Ministries, dated tlie ~2nd September, 1954. Therc is also an undated
abstract of the scctioiis of Guntemalaii law applicnble tothe iiivestigation.
That srnalf butzclle of documents is signed and rioted as being rcceived
in the Jlinistry of Finance on the 23rd Seytcmber, 1954.
1~ould ask the Court to hold that these ciocuments show on the face
of tfiern tliat they were in the 31inistry fiatsthe latest on 1st October,
1954 . he fact that, in the case of flocurnent 3, investigation was carried
on in part on bctiaif of the Ministry of Foreign Affairs suggcsts, 1think,
that it may have been clone in connection witli tliis case. And Iask the
Coirrt to hold that as those documents were fully known io anci in the
possession of the Guatemalan Government on the 1st October Iast-a
month before they delivered their Rejointler-they are not now aadmis-
siblc simply on tfie grounds that they are too late, nonew cviclence is
containeci in thcm, rind the Guatcrnalan Governrneiit had rimple 'oppor-
turiity ta praclucc tliem ingood tiinc or, at leastgive us wnrning that
tliey were coming.
In the tliird group there arc two sets of documents. Bine documents
dating from the 1st May, 1906 o the 9th June, 1938, wliich 1 rnay
describe broadly as referring to the Nottebohm partnerships. They
are, irifact,a scriesof agreements between the vnrious members of the
Nottebohm family.
Tliese 1 will call documents 4, 5 and 6-document 4 is dated the 1st
May, 1906, document j the 13tfi April, 1912, and documerit 6 the
7th September, 1917. Noiv these documents were obtained possibly from
the Commercial Register in Guatemala City where, me understand,

partncrship agreements rnust bc registereclbut iii any case tliey were
preparecl for use by a Committcc of the Gcrrnan Affairç Department
of tliel'ublic Ministry, and the copies preparecl for that purposc were
duly signed ancl arittienticatecby the Under-Secretary of Slüte for
Foreign Affairs on tlie zjth January, 1954.
Theii there is ri document ivhich 1 !vil1 cal1document 7,clnted the
gth June, 1938, and it is riumbered in the test No. j2. That liacl been
seaIecl in the Suprerne Court and cnrried on its files from ttic 13th Sep-
tembcr, 1938 13utrigain, it was prclxtred for use by the same Committee
in tlic Public Ministry and again was authcnticated by tlie Wnder-
Secretary of Foreign Affairs on the 10th February, 1gj4.
There is then a group of documents which I will call documents 8
to II, clated gth hIarcfi,1923, to the 14th December, 1936,wfiichwere
translated in 1947 for use in the rclease of assets proceedirigs in the
United States. 'They are al1pliotostat copies nntl cari be identitietl quite
convcriiently by the fact that tlicy are all translations by :in ofticial
translater in Guatemala City named Godoy.
Firinlly, in that group there asdocument dated the I5th hlarch,1938,
which Lwill cal1 document 12, wliictis of tlie same type, prelsared ior
the same purpoçe-for transmission to Washington-but \vas translated
by anotlier tra~islator. Buit is similar in typc tothe other documents
used at the same time.
As regards tliose rlocuments, Isubmit thnt tlic docume~its prcp~red
for iisehy tlie Cuatemalan Ninistries in Jaiiunry and February, 1954,
were plainly in the possession and the knowledge of the Guatcrnalanauthorities at that time. The fact that they may have discovered their

relevance-if they are relevant-only recently is surely immaterial.
They have had three years and more to investigate this case, and in
our submission the Court shouId not accept any plea of delay which is
not so exceptionalin its cause as to justify refusSo.of those documents
whicli were in the possession of the Guatemalan Ministries, we ask the
Court to refuse production.
There are finally two letters which 1should have added to the group
of documents translated by hIr. Godoy ; they are documents of the
1st January, 1941, and 26th Felxuary, 1942, and 1 will number those
documents 13 and 14, and a document whicli I number Ij, dated
5th September, 1939, from the Guatemalan Commercial Register.
Lastly, there is a group of documents from Germany-or, at least,
written by or to Departments of tlic German Government. They are
uiiauthenticated, but we understarid from Maître lioliii yesterday that
they were obtained from Washington, having been in the possession of
the United States authorities from 1947 or thereabouts, when they were
considering the releaseof Sottebohm assets in the United States. Of
those documents, we would Say that they were plainly availabie to the
Guatemalan authorities had they made the enquiries in the United
States which obviously called to be made and whicli, indecd, iour view,
they should have made in 194.7 in connection with the proceedings in
Guatemala, even if they shoultl riot have made them when they
espelled Kottebohm in 1943.
I\vil1conclude, therefore, hlr. Presidenby asking the Court to refuse
production on the grounds that 1 Iiave indicated of al1 the documents
esccpt the texts of Argentine, Rlexican and Colonibian. law, to which
we withdraw any objection.Ifthe Court decides to,admit the production
of al1 orany of thesc documents to wliich we have objected, we ask it
to Say tliat we are entitled to comnieiit on them and to submit documents
in support of Our comment at the proper time. And we would reserve

our right to ask for some additional time for that purpose, if it shall
prove necessary,
'I'hank you, Mr. Presideiit. 5. PL-4IDOlRIE Il13 11.LE PROFESSEUR ROLIS ,
(COXSEIL DU GOUVISRNEWEKT UL: GUATET~I.%LA)

Xonsieur le Président, hlessieurs de la Cour,
Le conseif du Gouvernement liechtensteinois a fait un reproche au
Guatemala qui, à première vue, doit vous avoir impressionnes. II ~ious
a dit : Mais, puisque vous avez mis sous séquestre puis liquicléles biens
de Nottebohrn, c'est donc que vous étiez au courant de ses agissements,
et comment se fait-il que vous prétendiez voiis en êtreintéresséscule-
ment: dcpuis quelclues mois et avoir recueilldes preuves il y a quelques
mois, alors que ïrous dcvicz avoir ces preuves pour agir co~itrelui ?

En réalitC, la Cour se souviendra que nous sommes ici devant un
procès où jen'ai pas l'obligation de justifier totalement les mesurcs que
le Guatemala a prises à l'égard de Kottebohm - du moins dans ma
conception - ainsique je l'ai exposé dans notre procédure Ccrite. Le
Liechtenstein ;Iccuse le Guatemala d'avoir violé le droit international
en traitant cornrne sujet ciincmi celui que le Liechtenstein considère
comme un sujet neutre et sans avoir des raisons sérieuses pour cela.
Il suffitévidemment pour notre thèse de vous montrer que nous avions
des raisoris sérieuses et que nous n'avons pas agi à la légère, mais iva
de soi que ma thèse sera d'autant plus forte que j'avancerai davantage
dans mes esplications ct que je ne vous donnerai pas seulement des
indices, mais que je vous apporterai des documents écrits accablants.
Or, parmi lesraisons sérieiiscs qu'avait Ic Gouvernement di1Guate-
mala de traiter FrédéricNottcbohm en sujet ennemi, il y avait - le
Guatemala lie l'a pas caché - le fait que 31.Nottebphm était corisidéré
comme sujet ennemi parIe Royaume-Uni et par les Etats-Unisd'Améri-
que, les grands Alliésde la dernière guerre.Et, Messieurs, c'est au point
que, dans un document que nous avons produit, en 1943 - nous l'avons
produit i l'annexe 17 bis de notre duplique -, le ministre tlcs Affaires
ctrangéres, interrogé par le miriistre de Suisse sujet de la rléportation
d'un certain nombre de ressortissants allemands qui ont étédéportés
aus Etats-Unis, répondait que le Gouvernement des Etats-Unis, par
le truchement de son ambassade et invoquant la coopération des nations
alliées, avait demandé la remise en vue de la déportation d'un certain
nombre dc nationaux allemands, et qu'il avait déclaréavoir dcs raisons
suffisantes pour procéder de cette manière. Les mesures prises l'avaient
donc Et6 en grande partie sur demande et partie dc notre justihcation
consistant dans cette référence.
Je vous ai montré du reste, dans la procéfiure écrite, que l'attitude
prise àcet égard par le Guatemala lui avait valu dcs remercie~nents des
autorites alliées. Mais il se fait qu'aujourd'liuon ne s'en prend pas h
ceux qui ont &té en parti? les inspirateurs des mesiires prises. Et apr&s
une transaction avec lesEtats-Unis, on s'en prend au Guatemala.
Et alors nous avons fait un effort, un double effort.Le premier, qui
nous a- jele reconnais - absorbés presque entièrement lorsqiic nous
avons rédigélc contre-mémoire, surtout parce que nous nous concen-
trions à ce momeiit sur les esceytions de fins de non recevoir. a étéde tâcher cfetirer au clair les procédures poursiiivies devant les tribu-
naux guatémaltèques. C'est ainsi que nous avons donné - et nous
avons continué cet effort - tout ce qui nous a paru essentiel dans les
procédiires relatives des biens qui se trouvaient bnumérésclans le
tableau clrcssépar Nottebolim lui-rntrnc, afin que Ls Cour puisse appré-
cier dans quel cas il y avait eu une tentative de recoiirs, jusqu'h quel
degréle recours avait étépousséet quel en avait étéle résultat.
Et puis nous avons aussi tâchk cle faire, d'apporter i la Cour des
élémentsd'appréciation cn ce qui coricerne le deuxième point : Ics iiidices
sérieux ayant justifik Ics clécisionsprises indépendamment de l'inscrip-
tion sur ln liste noiredes indications que 1'01poiivait supposcr exister

dans lcs nrchives britniiriiques et arnéricnines.
Et nous avoiis sur ce point fourni certains élémentsqui nous ont
permis d'affirmer dans la dupliquc que les Nottebohrn étaient ageiitç et
mandataires de firmes allemandes. Nous avons même donné dans la
duplique une procuration de Nottebohm 9rCo., Hambourg, 5 M. Fré-
déric Nottebohm, procuration que 31. Frédéric Nottebohm transmet,
ou plus cxactcrnciit sous-délégut:5 Nottebolitn Hermanos en 1939,
afin de montrer que depuis 1g12 - pendant 27 ans - il avait étcle
mandataire
Nais nous soupçoiii~ions de plus, ctjusqu'iily a un mois il nous aété,
je le reconiiais, impossihle de le prouver, que noii seiilemcnt ils btaient
les ngeiitset les mandatnires, ni;iis qu'ils étaient les prête-noin, clu'ils
étaient lin camouflage et que, lorsqiic dans laréplique M. Nottcboiim
disait: «C'estNottebohm Hernlarioç <lueist yroyriktairede toutes les
plantationsii,et que l'on voyait que RI.Nottebohrn lui-mêmen'ctait
propriétaire que dej- %, alors qu'ila 40 % clans Sottcbohm Hcrrnanos,
ce probléine,ce casse-tete que iious n'avions pas résolu,eh bien, aujour-
d'hui nous pouvons le résoudre, nous sommes en mesure de démoritrer
que dans certains cas So% des pîopriCtés, que l'on n L'audace de vous
préseiitcr comme propriétés de Nottcbohm Herinanos, appartenaient
en fait à des firmes allemandes et que Nottebolim Hermanos était
seulemeiit le propriétaire apparent et est demeuré le propriétaire appa-
rent pendant toute la guerre.

Je vais trks rayiden~ent repreiidre cette énumérntion à laquelle a
procédé mon adversaire en ce qui coiicerne lesdates des pièces J3t je
vaisvous montrer quc, contrairement h cc qu'il dit,nous avons vrairricnt
agi avec Ic nlaximum (le diligence possible.
Tout (l'abord, je prends acte du fait qu'en ce qui concerne les loide
cornparaison on ne s'oppose plus à leur production, mais je maintiens
l'extrême surprise que j'ai éprouvéeau sujet de l'opposition i laquelle
se heurte la production des procétlures d'expropriation, Santa Cecilia et
Coatunco. Je me trouvc la en effet devant des cas dc recours intentés au
nom cle Kottebohm Hcrrnaiios par Erika en Igjû et qui nous avaicrit
échappé,et cependant cette rectilicntion que j'ai faite dans l'iiitérêt
de la véritése heurte à l'objection de nos adversaires.Car nous avions
écrit dans notre procéclure écrite que Kottebohm Hel- nan nosii'avait
jamais tent6 de recoiirs.Or nous constations d'après des pièces dont je
'prenais connniçsance, comme jevais l'indicluer, en novembre, clti'il y
avait eu deux recours. Nous avons donc produit ces recours, afin de les
commenter ultkricurernent, mais pour clire l'adversaire ne nous accuse
pas d'avoir délibérémeritcaché uiie partie de la vkrité. Et ce souci de
compléter I'iiiformation de la Coiir sur un point quc l'adversaire peutconsidkrcr comme essentiel, voilà aiijorird'hui que l'on nous en fait
reproche. On nous dit, ce n'est pas le fond, c'est ctardiviteiique nous
critiquons. Messieurs, rnêines'ilÿ avait eitde notre part retard délibéré
et si c'btait une sorte de remords de la derniére heure qui nous faisait
agir après Ctre restk ploiigksdans une mkditation trop longue sur ces
deux séries de piiices, el1bien, encore je voiis dirais, vraiment il est de
l'intérêtde la bonne justice que cela soit au dossier.
Il est esact que, cornine vous l'a dit rnon confrère, ces pièces ontété
authentiiites au Guatemala les 2 et5 octobre 1954 .t puis elles ontété
envoyées. 011 oublie une chose, elles ont étéenvoyéeseti Europe en teste
espagnol et je le regrette, pour les membres de langue espagnole de la
Cour, mais jc ne comyrericls pas suffiçamtncnt l'espagnol - jepeux un
peu clevirier lc sens -,in:iis pas assez pourmc permettre de déciders'il
faut ou rion les produire ; ces pièces ont donc étéen\~oyi.csà Genève et
elles ont6titraduites avec IOO ou zooautres. J'ai une valise de documents
que l'on m'envoyait en vrac, par paqiiets espress, plusieurs fois par
seinaine, et qu'il fallait cléchiffrEn. tout cas,ces documents, qui ont
dû êtreenvoyés h Genève et puis qui ont dû êtretraduits à Genève,
ne rnt: sont parvenus que dans lc coiirniit tie novembre. Or le mémoire
qui a I):L~Ule rvr~iovcrnbre était termin6 fin octobre, le professeur
Molina auquel cela étnit crivoyése troui~;iit icià La Haye. Une fois la
duplique déposée,est-cc que nous allions les déposer ou pas, ces deus
procédures d'expropriation ? j'avoue avoir liésité.J'y étais enclin.Je

suis tout h fait convaincu ~lu'iln'y aurait pas eu d'incident si rious nous
étions bornés i cela.Mn seule hésitation provenait que c'Ctnit sipeu de
chose (lue, si j'avais çu qu'iy aurait opposition i.cette production, j'y
aurais renoncé, et encore tnaintenarlt je déclare trbs volontiers que je
n'attache, comme je l'ai ctit hier, aucune importance pour la défense
des intérêtsdu Guatemala. Cependant, jc continue 5 croire que pour
la discussion de l'esceptiori des voies de recours internes, il est plus
raisonriable que ce soit autorisé.
En ce qui concerne le surplus, M. Fawcett a fait une observation qui
est fondbe et que j'avais faite hier. En ce qui concerne les docuinents
relatifs aux actes de sociétks,ily en a cinq sur douze qui Etaient en ma
possession bien avant que nous ayons deposé la duplique. L'acte de
constitiition de 1906 et Irtmodification de 1912 et la inodification de
1917 et un acte de 1938 et un acte de 1939 . ais, hlessieursje\~ousdit
hier - jerépéte - que si jen'ai pas produit ces documents, c'est parce
que, vraiment, pris isolknient, ilsne ine paraissaient'pas apporter une
lumière iiouvelle et que, pour la Cour, coriiiaître l'histoire de la société
Hermünos peut lui apparaitre cornine tout Lfait secondaire.Le doculnent
de 1go6 contenait Cvidemment des dispositions qui en elles-mérnes
m'auraient intéressé,niais 1906 ,'est avant la première guerre mondiale.
A supposer qu'ily ait eu dcs relations étroites entre FrédéricNottebohm
et l'Allemagne en 1906,quelle preuve y a-t-il qu'ylen ait encore mainte-
nant? 1912, 1917, l'armistice a passé li-dessus, une riou\~ellepériode,
vraiment je considérais clucce n'était pas du tout nécessaire,Pourquoi
est-ce que cela devient nécessaire7Parce que les documentsqu'on nous a
communiqués depuis - je dirai tantôt daris cluellescircotistan-essont
des docuinerits de la période d'entre les deus guerres, sont en partie des

documents sous seing privé, sont des documents qui ne sont pleinement
explicables et intelligibles que si je produis les actes de sociétéorigi-
naires qui h leur tour prennent alors iirie signification intéressanteEtce que je dis des premiers documents est vrai des derniers docutnents
que je possédais déjà. J'ai là un document suivant lequel - c'est le

document que j'ai reçule 19février,ou plus exactement qui aétéauthen-
tifiéle rg février 1954,qui nous est donc arrivé en Europe dans le cou-
rant de 1954 b,ienà ternps pour en faire état, mais c'était un documerit
entre Notteboiim & Co. de Hambourg et Kurt Nottebohm & Co. - et
sui~+antlequel Kurt Nottebohm & Co. avait en 1939 entièrement rem-
boursé Xottebohm & Co. de Hambourg. Eh bien, hlessieurs, comme je
vous l'ai dit, Kurt Nottebohm & Co., c'&tait pour moi de l'hébreu. Ce
que cela représentait, cluelle.était son origine, ce que l'on avait remboursé,
quelle était la naturede ces obligations entre Nottebohm & Co. et Kurt
Nottebollm, je l'ignorais totalement. il quoi bon :illerverser I la Cour
un document qui du reste paraissait indiquer qu'au dbbut de l'entrée en
guerre et avant l'entréeen guerre du Guatemala, l'on avait entièrement
coupé les relations entre I'illlemage et le Guatemala? Je me suis dit.
pas la peine, on ne va rien déposer.
Et puis j'ai eu des documents américains. Et je précisetout dc suite,
nous les avons eus en deux fois : le professeur Molina, qui avait passé à
\.Irashington avant de venir à Geni:ve cn octobre, n reçu dans le courant
de iiovernbre - j'aiIL la lettre (nous avons tenu i la vérifier),la lettre
qu'elle lui adressait -,a reçu de l'ambassade du Guatemala à IVasliing-
ton la requête de 1947, à laquelle il avait été fait allusion, avec ses
annexes.
Et puis nous avons reçu - j'aipersonnellemerit reçu de Washiiigton
- la suite des documents. Comme j'avais l'impression qu'on mettait

ma parole en doute, j'aiheureusement retrouvé l'enveloppe du pli, qui
m'a étédirectement adrcssi! par l'ambassade du Guatemala de Washing-
ton : un pli recommandé aérien, daté du 13 janvier 1955 ; j'ai doncreçu
cette liasse, iy a moins d'un mois. J'en ai reçu, encore une fois, beau-
coup plus que iious n'avons produit. J'ai ici àla Cour le paquet d'autres
documents reçus égalernent de \dTasliington que je n'ai pas produits
parce que cela l'encombrerait. J'ai voulu me limiter 5 l'essentiel.
Mais alors on nous fait une réflexionqui, 5 premi6re vue, est évidem-
ment impressionnante. On nous dit :mais pourquoi ne vous êtes-vous
pas adressé i Washington ? Je croyais pourtant avoir étéassez clair
hier en renvoyant au certificat de déblocage de 1950 rectifié seulement
en 1954. Et si l'on me dit qu'en réalitb je me suis trompé sur la portée
du premier document, clue je l'ai mal compris et qu'il n'y avait aucune
raison pour moi au contraire de nc pas m'adresser Washington au
début de ce procès, eh bien, hlessieurs, je rappellerai que nous avions
de ce document - à supposer que je l'aie mal compris - dans le
mémoire du Liechtcnstcin un commentaire qui, lui, était parfaiterrlent
clair: cThe Office of Alien l'roperty of the Unitcd States, Department
of Justice, issued a certificate, staf ing that after due enquiry it had been
decided ta release Jlr. Nottebohm's assets in the United States. ))
J'avais donc la conviction, quc: nous avons etie jusqu'en seyte~nbrt
1954,que les Etats-Unis rivaient déclaré qu'iln'y avait rien à reprocher
aux Nottebohm qui n'étaient pas des ennemis, cllie Nottebol-im Her-
manos et ses associbs devaient être considérés comme des allies ou
comme des neutres etque, de toute façon,ils leur avaient tout restitiié.
Et c'est en présence de cette déclaration qui est inexacte, de façon

flagrante, quelque commentaire qu'on veuille donner à la rectification
qui a Stéfaite ultérieuremeiit par l'office américain, c'est en présence PLAIDOIRIE DE M. ROLlN (GUATE~IALA) - II II55 63
de ces déclarations que, pendant des mois nous nous sommes dit que
ce n'était pas la peine de s'adresser aux Etats-Unis, juçqu'a muoment
où on a tout de meme tenté la chose tant l'histoire paraissait invraisem-
blable en présence des éléments gui nous parvenaient du Guatemala.

Et alors, Messieurs, ~iousavons reçu cette lettre de1954 et, après avoir
reçu cette lettreet l'avoir ins0réedans la duplique, ou il est dit formelle-
ment que la décisionprise n'a aucunement la signification que Frédéric
Bottebohm n'est pas considéré comme sujet ennemi, ayant reçu cela,
nous iious sommes dit, mais puisque cela résulte des documents et des
dossiers qui sont en possession du State Department et puisque l'on
nous demande, h nous actuellement, de justifier une attitude qui,a été
en grande partie basCe sur I'attitucle américaine, demandons ailxEtats-
Unis d'Amérique non pas de prendre place à cotéde nous ici au banc
de la défense,mais demandons-leur tout au moins de bien vouloir nous
aider 5 défendre une attitude qui a étéprise d'accord avec eus. C'est
dans ces conditions, Riessieurs, que nous avons requ communication de
ce que eux avaient considéré comme étant des pièces intéressantes et
parmi lesquelles j'ai encore fait un choix et j'en ai pris quelques-unes.
hlessieurs, je crois que la décision pour la Cour sur notre demande
d'admission des pièces va dépendre d'une seule question.
Revoyant les précédents, j'ai constaté que dans un cas où la Cour
avait écarté les pièces nouvelles, dans l'affaire desnes, la Cour avait
considéréque les extraitsdu volume dont l'agentdu Gouvernement suisse
donne lecture au cours des débats oraux, ne sont pas nécessairesdans le
stade actuel de la procédure pour permettre à la Cour de former son
opinion sur la question à elle soumise par le compromis. Eh bien, je
pose la question à la Cour. Est-ce que, étant donné l'importance que
nous attachons à ces docurncnts, leur portée, est-ce que la production
de ces documents est ou non nécessaire pour permettre Ii la Cour de
former son opinion sur laquestion qui lui est soumise par la requête
du Liechtenstein ? Si la Cour se souvient que le Liechtenstein ridéclaré
que les biens de Nottebohm Hermanos, dans le,queIFrédéric Nottebohm

est intéressé,et qui ont étéappropriés par 1'Etat du Guatemata, sont
dans leur ensemble des biens véritables de la sociétéKottebohm Her-
manas, alors que nous prétendons prouver par les pièces nouvelles qu'ils
appartiennent pour 80 % environ en réalitéà la firme Nottebohm ErCo.
de Hambourg, eh bien alors, je crois que la Cour devra. reconriaitre qu'il
y a assurément une pertinence, une gravité suffisante dans ces documents
et qu'étant donnéles explications que je donne sur les circonstances dans
lesquelles nous avons été amenés les produire, nous devons êtreauto-
risés à cette production.
Je m'excuse, hlonsieur le Président, je crains d'avoir étémal compris
lorsqiie j'aditqu'il résultait de ln première sériede documents reçus de
Lllashington que les intérêtsallemands au Guatemala avaient étiiliqui-
dés en 1939. C'est exact, mais j'aurais dû ajouter qu'il résulte de la
dernière sériede documents reçus de IVashington que cette liquidation
n'était qu'un nouveau camouflage supplémeiitaire et qu'il n'y a eu
aucun transfert quelconque, les intérêts allemands étant demeurés
intégralement camouflés dans la firme iNottebohm et Co. i). PLAIDOIRIE DE M. ROLIN (GUATEMALA) - II II j
64
The PRESIDEST :air. Loewenfeld, wiil you piease step over to the
microphone.

Dr. LOEWI~NFELD W:efeel obliged to clarify one point whcrc I'rofessor
Rolin seems to have misunderstood us, and as it rcfers to somethiiig witti
which hlr. Iiawcett has bcen dealing this morning,I would prefer if this
statement could be made by Mr. Fawcett.
The PRESIDEKT : I think it is pertinent to say at this poiiit tWCt
now have heard both sides, on two occasions. Generally speaking, that
should be tlie end of the discussiobut if your colleague tias sometliing
important to lay before the Court, we shall beglaclto listen to whathe
has to Say. \ire hope that it will bctlong.

Mr. FA~~~CE TMTr. President, 1 am not sccking a secoiid speech.
It is sirnply this. That Maître Kolin, 1 tl-iinmay have thought that
we werc cnlling in question the facts-or the dates-wlicii tlic docu-
ments were rcceived by the Guatemnlans. We of course are ilot. \Ve
are merely raising the point of the delay in obtaiiiing them. \\le are not
doubting at al1 their wordthat they received these clocumerits in their
haiids from IVashington on certain dates.
The PICESIDISN :TThe Court is inrlebtedto tlic Agents aritICounçet
of the two Parties for tliis presentation of their vicws. Tliese views will
be taken into consideration by the Court, and in due course its conclu-
sions will be conveyed to you in open session. 'Thcre wilbe iio public
sitting this afternoon. There will be public sitting to-morrow ~norning
at 10.30 n.m., to I-iearthe Agent for Liechtenstein on the meritç of the
casc. I believc tliere is iiothing fiirther to be sait1 at tliiç moWeent.
cannot Say wlienwe will give yoii our views reg:irdirig the prcsentatian
of the documents, but tticywillbe giveii just as sooii as the Court shall

feel it possible to give them to ?ou.The Court irill adjourn until 10.30
to-morrow morning. 6. PLAIDOIRIE DE M. LE PROFESSEUK SAUSER-HALL

. AUS .4UDIEP;CES PUBLIQUES DU 14 AU I7 F~VRIER 1955

[Aztdience publique du r4 lévrier1955, matin]

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour,

Le litige que j'ai l'honneur d'exposer oralement devant vous
aujourd'hui est, ramené à scs élémentsfondamentaux, un litige dénué
de coniplexité.
C'est encore une de ces malheureuses séquelles de la guerre mon-
diale ; la Principauté de Liechtenstein est heureuse de pouvoir le
saumettre L l'appréciationd'un aréopage de juges de la plus haute
science et impartialité en lesquels elle remet sa cause avec confiance.
Son ressortissant Eèderico Nottebohm~ a longqernent souffert et
souffre encore des mesures prises contre lui par 1'Etat défendeur. La
Principauté de Liechtenstein espérait que cette affairepourrait trou ver
facilement son épilogue a une époque où la guerre paraît déjà éloignée
et oii les.esprits devraient Ctredégag& de cette crainte malsaine de
voir les Etats belligérants et leurs ressortissants:mimés d'un esprit
de rancune, ce qui a porté tropde gouvernements ziprendre des mesures
de précaution contre une soi-disantpénétration économique d'niiciens
ennemis afin de préparer de fallacieuses revanches.
Nous pouvions ;ois attendre à ce que l'atmosphère que l'on n appelée
la psychose de guerre se serait dissipée avec le temps, qu'elle ferait
place à une atmosphère de réconciliation dans laquelle vainqueurs et
vaincus s'apprêteraient a aborder de nouvelles tâches dans un esprit
nouveau. Les miasmes de la méfiance devraient se dissiper, le droit

retrouver son prestige, les anciennes injustices disparaître et être
réparées.Mais nous avons déjà reiicontré, pour une simple question
de procédure, un esprit d'acharnement qui nous a permis de constater
que l'on entendait pourchasser M. Nottebohm, ses ascendants et ses
collaléraux, presque comme des criminels de droit commun et que
toutes les mesures de rigueur prises en temps de guerre, sous l'empire
d'une méfiance injustifiée,ile sontpas encore retournées dans ce néant
d'où elles n'auraient jamais dû sortir.
C'est néanmoins dans un esprit de conciliation et de confiance que
nous entendons, de ce côté-ci de la barre, aborder la cause. Xous nous
abstiendrons de passionner les débats, malgré les paroles assez inena-
çantes déjà entendues, malgré la tentative vraiment Ctrange d'oublier
qu'une seule personne est en jeu, M. l'ederico Nottebolim, et ilu'il ne
s'agit pas de Kiirt Eottebolim, ni des autres membres de la famille
Kottebohm, qui n'ont rien à faire dans ce litige.
Les réparations attendues, la Principaute de Liechtenstein vous
les demande donc, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, confiante
dans le haut esprit de justice dont vous ëtcs inspirés. Ainsi que vous
Ie savez, on a opposé à nos justes réclamations, d'abord des moyens
dilatoires,un défaut de comparution ; nous n'avons pas voulu en tirer
Oles conséquences juridiqiics que l'articlej3du Statut de la Cour nous
permettait ; puis, lorsque la République du Guatemala a consenti, non
pas à s'engager nettement dans la procédure en faisantacte de présence,
mais en ayant recours cette iriter\,ention ambiguë qu'on a appelée
un ex o@cio refiresentative, on nous a exposé une exception d'irrece-
vabiIit6 rlrlione temporis, dont vous avez déjà, &Ionsieur le Président

ct Messieurs de la Cour, fait bonrie justice dans \-otre arrêt du
18 novembre 1953.
Aujourd'hui, plus de trois annkes SC sont écouléesdepuis In requête
introductive di1 Liechtenstein du 17 clécembre 1951 ,t où en sommes-
nous ?
Kous en sommes presque aux questions de fond. Je dis presque,
parce que de nou\~eileç escepiions prbliminaires ont étésoulevées;
elles ne nous paraissent pas conformes aux exigences de I'articlc 62,
chiffreI, du Règlement dc In Cour. Il nous paraît donc que le Guatcrnala
serait forclos, actuellemeiit, de présenter de nouvelles exceptions, parce
que le délai fisépar l'article 62 du Règlement de la Cour est écoulé.
Séanmoins, ici aussi, la Principauté de Liechtenstein s'abstient de
formuler une contre-exception d'irrecevabilité ; elle s'en remet à la
haute sagessc de la Cour. Elle ii'eiitend nullement ~e~soustrairc à la
discussion de toutes les observations soulevées par I'Etat: défendeur,
Elle le fait d'autant plus facilenientque l'article62 du Règlement de
la Cour vous conféretoujours le droit de lier l'esception au fond.
Enfin, à la douzième heure, le Guatemala a dkposé devant la Cour
les 29documents nouveaux qui n'ont donné lieu jaucun échanged'obser-
vations écrites, qui n'orit jamais été discutés,esnniinés eiitrc les [larties,

et sur lesquels nous sommes obligks de nous explicper ex abvzrpto,capi-
dement, alors que l'adverse Partie a eu le loisir de les choisir et dele,
méditer. Nous pouvons bien imaginer le parti qu'elle va s'efforcer d'en
tirer. Néanmoins, nous ne pourrons lui répondrc en connaissance de
cause qri'aprés avoir entendu la plaidoirie de JIaitre Rolin, ct je suis
rccorinaissant à la Cour de m'avoir réservé un délai supp16mentaire
pour le fairc 6ventuellement.
La présente cause esige I'esainen de quelques-unes des cluestions
les plus complexes de droit international. Hous nous excusons auprès
de vous, Moiisieur le Président et bIessieurs de la Cour, de I'ninpleur
clucprendra notre exposé oral ; mais ilous sommes bien obligés de
suivre l'adverse Partie dans tous les méandres complicpés de son
argumentation.
Xoiis avons donc i répandre ails arguments qui ont étédéveloppés
dans le contre-mémoire ct dans la cluplique au sujet des trois cscep-
tions d'irrecevabilité, d'abord pour cause d'abseiice de négociations
diplomatiques préalables ; puis pour absence(lequalification de la Pririci-

pauté de Licclitenstein à raison du fait alléguéquc Feclerico Nottcbohm
nl;iurait pas la nationalité liecht<:nsteinoise, ce motif n'étant soulevé
toutefois, par le Guatemala, qu'en cequi concernc Iriréparation tles dom-
mages causks à sa personne. Enfin nous avons encore à répondre à Fe
esception d'irrecevabilitc pour cause de défaut d'épuisement des voies
de recours internes, ce moyen étant cncore, à titre subsidiaire, limité
par le Guateinala à la réparation des dommages infligh à la personne de
hf. Frederick Nottebohrn, à la réparation des expropriations d'autres
biens que des biens immobiliers ou des parts dans les immeubles inscrits
au nom de la société ((Nottebohm Hennanos )). I'I.AIDOIR1E Dl: 31. SAUSER-HALL (1-IECHTEKS.TEIS) - I4 1155 67
Quant au fond, la cause porte sur Ictraitement de la persorine et des
biens d'un iiidividu neutrc par un belligérant et srir la manideecalculer
les clommages infligés iicette personne. Ce qui est au cŒur des débats,
ou tout au moins ce qui était au coeur des débats, jusqu'au dépôt des
zg documents, c'est la nationalité de ilt. Federico Nottebohm. Je traiterai
cettc question avec l'exception d'irrecevabilité soulevépar le Guatemala
ail sujet de i'nppartenancc du lilsé5 13 Principauté de I,icclitenstcin.

Cette question de nationalité reste 1:~véritable question de fond, car dc
sa solution clépenclIe statut neutre dc Al. Nottebohm. Dès que cette
question aura étécomplètement élucidée,et si j'arrive, comme je l'espère,
à convaincre la Cour de 1sréalitédu caractère inattaquable de cette natio-
nalité, la discussion portera sur les mesures estrciriement rigoureuses
prises par les aiitorites du Guatemala contre le ressortissant d'un pays
neutre, puis, je pense, sur la composition desa fortune.L'évaluation des
dommages qui lui furent indîiment infligésne sera alors plus qu'une
question de preuves, au besoiri une question de constatatjons A faire par
des esperts.
Ilonsieur lelr>résident,A,Tessieursrle la Cour, je ne croispas inutile
de commencer par vous rappeler tous les élémentsde fait de cette cause.
Cela me parait indispensable. Certains de ces faits vous sont déjà
connus par ln procédure écritemais il subsisteentre lesParties certaines
divergences et surtout des oppositions sur la signification ?idonner à
ces faits. Je crois indispcnsable cl'attirer immédiatement votrc haute
attention sur certains faits et de vous donner des précisions et justi-
fications,afin de vous replonger dans le climat de cette affaire.
- Un ressortissant alleinand, Federico Notteboh~n, né à Hambourg le
16 septembre 1881 vient s'établir au Guatemala à un âge où totit jeune
hornme a le souci de faire carrière. Nous sommes en Igoj. IIa 24 ans ;
il vient de la plus grande ville de la Hanse dont les habitants se sont
toiijours distingués par un esprit d'entreprise,par la coinpréhension
du monde international, par une audace de bon aloi qui en a fait des
pionniers très appréciés dans toutes les contrbes lointaines où ils se
sont établis. Il appartient h une famille où ces qu:tlités- c:Lrce sont
des clualitis - sont de tradition. A I'cxceptioii rie quelques voyages
en Alleniagne, où il a consertré dcs parents, des amis, des relations
d'affaires,à l'exception de c~uelqucsséjoui-sau Liechtenstein en visite
auprt;s de son frère qui y réside depuis 1931, itI'esceptioii encore de
quel(lues voyriges dans d'autres pays pour des raisons (l'affaires ou
pour des vacanr:cs, il reste au Guatemala jusrlu'en 1943, c'est-à-dire
jusqu'à la suryenance des 6véiiements qui soilt à la base de la présente
demande.Trente-huit ans d'activité inlassable,nnête,pendant lesquels
il développe ses affaires dans les domaines du commerce, de la banque,
des plnitâtions.
IIcntre dans la maison Notteboh~n Herrnanos, qui avait CtCfondée
par ses deus frères aînés, Joliann (Juan) et Artliui (Arturo). En 1912,
après sept années d'expérience, it eii devient un des associés et, en
1937 ,l est à la.têtede l'affaire.
Tolite sa vic au Guatemala fut une vie de probité et (l'honneur ;
dans aucune de ses pièces de procéclurc,-dans aucun des iriiiombrahles
dociirnents qui y sont annexés, le Gouvernement du Guateinala n'a
alléguéla plus légèreaccusation, la moindre incorrection, laplus légère
critique au sujet de la conduite de fi[. Federico Kottebohm au Guate-
mala : c'est celle d'un parfait honnCte liomme.68 PLr\IL>OIRIEDE 11. SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS)- 14 II55

l'as la moindre accusation, pas la moindre critique ? Veuillez m'ex-
cuser, je nie trompe. Il y a qirelcpeç insinuations, elles relèvent du
domaine des hypothèses, pour iie pas dise des commérages. Il y en a
une qu'on a déjà évoquée, maisqui en réalitéest sans grande portée.
Je n'éluderai cependant pas ce poirit.
Déjà au cours des audiences qui ont étéconsacrées, en novembre
19j3, à l'examen de la première exception préliminaire, j'avais pris
Ia liberté de vous lire la lettre de M. Arthur Neale, ancien attaché
civilà la iégation de Grande-Bretagne au Guatemala, du 7 mars 1944.
Je ne veux pas vo-oricsiter uneseconde fois ce document quin'a pas
l'heur de corivenir au système de défense de l'adverse Partie. Elle
s'est efforcéed'en détruire la signification. Et qu'a-t-elle produit ? Des
démentis ? Des faits certains, prouvés, soyons bon prince, des impru-

dences, des propos dont la portée n'a pas été entièrement mesurée,
des relatioiis douteuses? Rien de tout cela. Le Gouvernement du Gua-
teinrilaa produit une diiclaration du ministre de Grande-Bretagne au
Guatemala ; établie quand ? Dix annéesplus tard, exactement le 8 mars
1954 Et qu'y est-il dit ? Infirme-t-elle les constatationqui ont été
faites? Nullement. Il est dit simplement que.31. Neale n'aurait pas été
compétent pour déli~~erune lettre telle que celle qui est alléguée.Et
qu'est-cc que cela signifie ? Cela signifie que hl. Xealc n'auraip tas
dû envoyer cette lettre sans l'aiitorisation du ministre accrédité.Mais
cela n'infirme nullement le contenu de la lettre. Les constatations de
fait de RI.Neale ne sont pas nulles et non avenues pour autant ;elles
subsistent. hl. Neale ne s'est pcilt-étre pas entièrement conformé i ses
instructions, mais il n'y a aucun désaveu. D'ailleurs, à défaut tie la
lettre de M. Neale, je me permets de vous renvoyer Bla page 488 [vol. Il
de la réplique, ou nous trouvons une apprkciation de M. Fischer, consul
de Suisse, sur 31. Nottebohm. I'ermettez-moi de 1-ous la lire dans le
texte anglais, puisqu'ellea étéimprimée en anglais :

"1 have always considered iiim an uprigl-it and iionourablc nian,
in privateas well as in commercial life, aii1 have never seen him
involve himself in political matters.-hlr. Federico Nottcbohm
belongs to one of the most important commercial families of Ham-
burg, the membcrs of which are al1 well known as upholders of
the old traditioii of commercial probitv. 1liave rieverobserved iii
him Nazi tendencies rior do 1 beiieve ;t possible that, possessing
ço great a capital formed over generations by the Nottebohm
family, tliis privatecommercial undertaking could expose itself
to the risk which the Nazi system undoubtedly presents."

011 pourra me dire : bien, mais cette lettre n'est peut-êtrepas tout
5 fait déterminante, puisqu'ellf: émane d'une personne officiellqui
est chargéc de la protection de 31. Nottebohm, le consul de Suisse.
Alors je mc, permets de vous renvoyer à la page 987, du voluine 1,
où nous trouverons un témoinclut:lcGuateniala lie récuseracertainement
pas, puisqu'il s'agitde l'appréciationde M. José Maria Keina Andrade,
e~~président de la RCpublique et actuellement vice-président du conseil
dJEtat du Guatemala. Cette personnalité éminente de la République du
Guatemala s'exprime de la manière suivante :
"1 liereby declare : that I have known Messrs. Federico and
Arturo Nottebohm for rnany years, who were engaged in agricultural I'LAIDOINIll DE hl. SAUSEK-Nr\T.I, (LIECHTENSTEIN) - 14 II55 69

work in this country arici later broadeiied their activitie....On
the deatii of hIr. Arturo, his successors, amongst them his son
Jlr. Carlos, continueci the same business with Mr. Federico ; both
gentlemen have merited the friendship of and have been accepted
by the social, commercial and banking worlds, without, to my
knowledge, mixing in political matters or those contrary to the
democratic and Pan-American doctrine, for 1 am of ttie opinion
that, possessing such a large and respectable fortune, it would not
have been good sense for them to expose themselves to the risk ,
of involving themselves in enterprises connected with the Nazi-
Fascist system."

Voilà des témoins,en tout cas un témoin, le dernier, que les représen-
tantç de la Rcpuhlique du Guatemala ne récuseront certainement pas.
Et quels gricfs adresse-t-on cncore à cet homme qui par son travail
et ses capacités s'est crééune situation brillante, dont la rkputation
dans le monde des affaires était sans tache, qui vivait entour6 de la consi-
dération générale, qui n'a cessé de prendre part à des manifestations

charitables dans le pays où ilvivait -ainsi que je vous l'ai exposé dans
ma plaidoirie précédente ? Qu'a-t-on découvert à son détriment ? Une
accusation insidieuse de duplicité. La duplique produit et invoque un
clocurnent secret (voyez par. IIQ de la duplique et l'annexe n> [vol. 1,
p. 5691 c'est faux): il s'agitd'un rapport de la légation des Etats-Unis
au Guatemala du 26 juin 1945, dans lequel il est reprochéà 31.Nottcbûhm
d'avoir, une fois,1coJice)- la lettre n'est pas mêmedatée - écritdepuis
Hambourg à son neveu Kurt Nottebohm qu'en raison des menaces planant
sur l'Europe il valait mieux acquérir la nationalité du Guatemala en
ajoutant cependant : nous sommes en realité ries Allemancls et nous
luttons pour Lagrandeur de L'Allemagneet de sa cause II.hl. l'agent du
Guatemala, oitplutôt son conseil, a estimé devoir souligner l'importance
de ce passage. D'où provient-il ? La lettre n'a jamais été produite; le
Liechtenstein a déjà repoussé cette insiiiuation avec énergie, en affir-
mant qu'une semblable lettre n'avait jamais été écrite par hl. Notte-
bohm. Nous avons essayé de nous procurcr ce teste. Vainement,
[esautorités américaines semblent ne pas la corinnitre. A nos (lénégations
le Guatemaln s'est borné à rdliondre : «L'écrit fût-il apocryphe du reste
que la force du rapport serait à peiiie entamée. i)
Nous soiitenons, au contraire, qii'iine médisance acceptée avec une
pareille légèretéinfirme toute la valeur du rapport.

Et toutes les autres insinuations et suspicions dont on entoure
Ai.Xottebohm clans ce proces sont du mêmeacabit. Ilaurait fait partie,
en qualité de tnembre actif, du parti nazi ? On ne produit h ce sujet
pas le moindre commencement de démonstration. Il aurait travaillé
cn qualité d'agent financier du Gouvernement allemand, payant la
propagande d'Hitler conjointement avec la maison Nottebohm Her-
manos ? Ce liesont de nouveau là que propos en l'air,à l'appui desquels
on cherchc vainement l'ombre mêmed'une preuve dans les actes.
Enfin, il est question de l'inscription de M. Nottebohm sur les listes
noires ; d'abord sur laliste britannique, ensuite sur celle des Etats-Unis.
Nous n'entendons pas nier cette inscription ; mais ces inscriptions n:ont
pas la signification que l'adversaire prétend leur attribuer. Ici aussi, le
temps a fait son Œuvre. Considéréesavec le recul de quelques années
de pais, les listes noires prennent leur exacte significatio: placées dans le caclre (l'une guerre mondiale, elles nc constituent pas et n'ont jamais

constitué autre choc2 que cles niesures clc précaution, prises un peu k
l'aveuglette, sans enquetes approfondies, pour pousser au masi~num les
effets des interdictions rle cornnierce avec l'ennemi. Jtnis elles n'ont
jamais entachél'honneur des commerçants, des industriels, des financiers
qui eurent le malheur d'y figurer. Les noms de personnes d'iine respecta-
bilité au-dessus de toiit soupqor~ y furent inscrits; cela est notoire;
aucune conclusion péjorative lie peut Gtretiréctle ces inscriptions.
J'en arrive, Alessicurs, à deus documer-its à la discussion desquels
j'ai déclarétout l'heure que je ne ine soustrairais pas. L'un de ces
documcnts figure dans le mémoire du Lieclitenstein [vol. 1,p. 731,c'est
une lettre clu départe~nent de Jiistice des l?tats-unis di1 zr décembre
rg5o ; l'autre clocuineiit figiirc dans la ciup!iclue [vol. 1, 574-5751.
c'cst une lettre du Department of Stntc des Etats-Unis, du 30 septembre
1954. Au sujet dc ces Icttres,M. Rolin a cru devoir exprimer sa surprisc
que la Principauté dc Liechtenstt:in eût produit une yiécc(lu'il qualifie
d'appareiice trompeuse, et s'étonne que le Liechtenstein n'ait pas pre-
senti: ses humbles excuses k la République (lu Guatemala d'avoir produit
légèrement ce document. Xous pensons, nu contraire, que c'est d'une
manière bien inconsidéréeque ce reproche est adressé 4 la Principauté.
Nous soninies en présencede deus documcnts o@ciels : l'uii émanant du
département de Justicc des Etats-Unis, l'autre du Department of State.
Deus documents officiels du Gouveriie~ncnt des Etats-Unis. Ces docu-
ments, ce n'est pas niable, se contredisent dans une certaine Incsure. Le
premier, celui du département de Justicc, clu 21 décembre 19j0, est
absolurncnt clair. tNous débloquons coinrne non-ennemis - les biens
Xottebolim - après enquêteen Allemagne, en Suisse, au Liechtenstein
et au Guatemala. Nous dklivrons la licence aujourd'liui. ))C'est là la

décisionoriginale ; c'est là la décision prcmièrc qui a étéprise nu sujet
du dCblocrtgc des biens. Ce teste est net. Ce texte est catégori,que. 11
est bref, il est coiicis. Il n toutes les clii:ilitEsd'un ordde lJEtat. 11
ne peut dès lors n'avoir d'autre signification que ce clu'il dit, parce
que si ce texte avait unc autre sigiiification, les biens n'eussent pas été
déblocluésdi1 tout. Ce document, qui date de 1950et que vous trouvez
dans le mémoire, page 73 [vol. Il,il n'ri pas étédonné en relation avec
la présente cause ; il ne contient aucune allusion à l'action actuellement
pendante devant la Cour. On reproche h la rnaison Hermanos Nottebohm
de l'avoir sollicitéde l'avoir demandé par son avocat, d'avoir même in-
v fluencéla rédaction dc l'orclrede sa teneur. Nous ne le nions pas duto'ut,
dt?sl'instant où la décisioncli:déblocageétait certaine;nous expliquerons
plus tard pourquoi la niaison Kottebolim demanda qu'iine certaine
forme lui fût donnée. 1.e second documeiit, celui du State Department
du 30 septembre 1954, a étésollicité par le Guatemala tout exprès pour
les besoiiisde la présente cause. Cela il l'a fait désle 29 septembre1934,
et le lendemain déjà, le 30 septembrc,rrépoiise lui fut rloiinée. Avec
quelle urgencc qui rCvGleaussi l'insistaribe avec laquelle la requête fut
adressée! Avec quelleimpatienc cette réponsene fut-elle pas attendue
par le Guatemala en vue d'en i'aire udFge clans l'affaire Nottebohin.
Cela est dit en toutes lettres; veuillez vous reporter à l'annexe 4 ter
de la duplique, dont je lis seiilemenf le début en anglais : « The
Acting Secretary of State presents his cbinpliments to His Excellency
the Ambassador of Guatemala and has the honour to refer to his Note
of September zgth, 1954, concerning tlic Nottebolim Case, Liechten- PLAIDOIRIE DE 11. SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS) - 14 ITjj 71
stein IIGuatemaia, in International Court of Justice. Donc, une piéce I,

qui aéti:demandée pour les besoiiis de la causc. Il résultde ce dernier
document cc qui suit (il est bon de faire l'analyse de son contenu ;
nous ne redoutons pas La discussion): Sur une somme de z.166.005,~7
dollars que vous trouverez dans le deuxiemc alinéa de la page 74, attri-
buée, tort d'ailleurs, palesautoritbs américaines à la fainillc Notte-
bohrn et bloquée aux gtats-unis pendant la deuxième guerre mon-
diale, un peu plus de la moitiC fut libéré,exactement I million
135,30S,1 dgllars; le reste fut versé au Public Custodian, soit
1.030.757,47dollars. Tous ces chiffres sont tiréde la lettre du Depart-
ment of State. Dans ce dernier chiffre figurent donc les montants qui
n'ont pas étédébloqués ; y rentrent z11.645, 9ollarsqui sarit men-
tionnés sous 6) de la lettre du Department of State [vol.1,p. 5751.Ces
211.000 et quelques dollars représentent des créances de ressortis-
sants allemands sur la maison Nottebohrn. Ides autorités américaines
retinrent natiirellement ces créances ce titre, non pas comme des
avoirs de Nottebohm Hermanos, mais comme une dette de In maison
envers ces Allemands. Ce n'est donc pas le patrimoine de la société
qui fut diminué de ce chef, sa dette envers ses créanciers allemands
fut simplement éteinte parle paiement en mains des autorith amé-
ricaines.Vous rencontrez ensuite, sous lettre c), une somme de 14.322,94
dollars, toujours à la page 575 de la lettre du Department of State.
Cette sotnme représente des créances de la .société Kurt Nottebohm
& Co. et de la Central ilmerican 'Trading Co. Ce montant n'intéresse
en rien Federico Xottebohm. II nrintCressecn rien la maison Nottebohm
Brothers qui est distincte dc la maison Kurt Nottebohm & Co. Le
State Department a mélangé les cas dc Frédéric Nottebohm et de
Kurt qui sont des personnes difiérentes et qui sontà la têtede maisons
différentes.Nous trouvonsensuite sous lettrc) un montant de 282.551,Q
dollars, représentant les avoirs cn banque de trois sociétéspar actions
qui sont mentionnées dans le rapport. Ici aussi,il ne s'agipas d'actifs

de la mais011 Nottebohm Brothers ; ce poste n'a rien à faire aveccette
maison, il ne figure meme pas dans la transaction qui a étéconclue
au sujet de cette affaire avecIes autorités américaines. Sous litt. e)
de la même lettre, nous trouvons une somme de 32.~33~73 dollars,
qui représente une créance de G.err Xottebohm, frère de Kurt, sur
Nottebohm Hermanos, La saisie de cette somme n'affectait en rien
non plus les avoirs de la maison Frederic Nottebohm ni de la maison
Nottebohm Hermanos, dont Gert Nottebohm ne 'faisait pas partie.
Ce montant fut payéaux Etats-Unis au lieu de I'ètreaux créanciers
allemands, c'était un avoir allemand que les Etats-Unis ont saisi.
Enfin nous trouvons, au début de la lettre- mais j'ai pris ce chiffre
à la fin parce que j'ai quelques renseignements à vous donner A ce
sujet -, nous trouvons enfin sous lettrc a) lcposte de 490.000 dollars.
Ce pqste représente un vieux reliquat de la première guerre mondiale.
Les Etats-Unis estimaient encore avoir droit à certaines restitutions
des montants qu'ils avaient alors libéréspar erreur. Frederico à cette
époque n'était pasencore le chef de la maison Nottebohm Hermanos,
il ne le devint qu'en 1937. Mais pour faciliter une transaction. il paya
volontairement cette somme sans s'en reconnaître responsable. Cela
résultedu texte mêmede la lettre du State Department où il est dit :
« 490.000 dollars were taken on the accounts of Xottebohn Hermanos
and were handied as though they were a papent by Frederick PLAIDOIRIE DE 31.S.4USER-HALL (LIECHTEKÇTEIN) - 1411 55
72
Nottebohm, the surviving memher of Nottebohm Hermanos r. Cela
résulte donc du textede la lettre. Cela n'entache en rien l'honorabilitk
de Federico' Nottebohm. Et que les autorités américairies, dans la
lettre du State Departmcnt, aient mélangéles comptes, cela résultede
la liste même que vous avez sous les yeux [voI. 1, p. 5761. Si vous
prenez cette liste, r7ous constatez que grand total des revendications
américaines sur les biens des maisons saisies était de 1.851.280,oS
dollars ; ce chiffre ne correspond pas au chiffre de z.r66.06j ,6i6
est indiqué par Ie State Department comme ayant fait l'objet d'une
transaction.Et il ne devient compréhensible que si à la première de

ces sommes vous ajoutez les sommes qui ont été prélevéessur les
avoirs pour lesqiielsla maison Hermanos a payé, mais qui en réalité
sont des biens qui ont été saisisparce qu'ilsappartenaient à d'autres
AUemands, et qui sont les sommes figurant sous ci)282.551,85 dollars
et 32.233,73dollars. Si vous additionnez ces trois sommes, vous arrivez
au chiffre du State Uepartmenf., 2.166.065, dollars. C'est bien la
preuve que les distinctions nécejsaires ne sont pasfaites dans cette
lettre du State Department.
Et j'en reviens maintenant au reproche adressé à Nottebohm Her-
manoç d'avoir par leur avocat suggéréla teneur à donner à l'ordre
,, de levée de séquestre du département de Justice. Cette formule, en
effet, a été demandée ; pourquoi ? Pour que Nottebohm Hermanos
puissent opposer à une éventuelle réclamation de leurs créanciers
allemands le fait qu'ils s'étaient valablement libérés enmains du Public
Custodian et éviter d'avoir à payer deux fois. C'était une mesure
d'élémentaire précaution. Donc,dans ces deux lettres dont on a voulu
fairegrand état, iln'y n rien de grave. La lettre du départerrieiit de
Justice américain demeure le document fondamental ; l'autre n'est
qu'une explication embrouillée, embarrassée et peu claire ; je vous
l'ai démontré en comparant les chiffres.
Voilà, Monsieur Ic Président, Messieurs de la Cour, l'homme dont
la Principauté de Liechtenstein a pris la défense11importe de rétablir
la moralité du litige.Le Gouvernement du Guatemala n'a pas été en
mesure de fournir la moindre justification de l'animosqu'ia témoignée
à 31. Federico Nottebohm depuis 1943. II semble qu'il ait eu une
appréhension trEs vague : celle dt: voir l'intéressésa maison devenir
hostiles au Guatem:il:i ou dangereux dans la poursuite de la guerre
contre lJAlleinagne. Craintes vaines et chimeres. Mais craintes et
chimkreç pleines de périls pour l'intéressé, car elles induisirenles
autorités guatémaltèques à agirsur la base de simples soupçons. Jamais
à aucune époque de cette longue théorie d'injustices commises contre
M. Nottebohm il n'aété possible de prouver un scul fait, non pas
même dolosif, mais témoignant d'une certainc hostilité ou mêmed'une
certaine imprudence à sa charge. Jamais on n'a pu relever que la société
que dirigeait 31. Nottebohm ait pris la moindre initiative quipût être
interprétée comme une manifestation volontaire ou mêmeinvolontaire,
par négligenceou par imprudence, d'une activité contraire aux intérêts,
d la sécuritédu Guatemala. Cet homme n'a rien B se reprocher et on
n'a rien a lui reprocher ; et pourtant il a été traitécomme un délinquant
grave ; il a encouru les châtiments qui frappent les personnes coupables
de forfaiture, dc trahison, de collaboration avec l'ennemi.
Et ce qui doit certainement vous frapper, Monsieur le Président et
Messieurs de la Cour, c'est que 1t:sgriefs deM. Frederick Nottebohm, PLAIDOIRIE DE JI. SAUSER-EIA1.L (I,IECHTEKSTEIN) - I4 IIj5 73

endossés par le Liechtenstein, ne sont pas contestés par l'adverse Partie.
Nous aurons probablement à discuter encore des faits, surtoutla com-
position des sociétés; mais les faits essentiels, générateursde la respon-
sabilité du Guatemala, ne sont pas disputés, l'arrestation est admise,
l'internement est admis, la déportation n'est pas contestée, l'expulsion
non plus, l'opposition à son retour au Guatemala, la séquestration,
L'expropriation de ses biens, tout cela est admis. Mais le Griaternxla
soutient ue toutes ces mesures sont conformes au droit des gens. II a
pendant 9ongtemps tenté d'éviter le jugement au fond. D'où cette
quantité d'exceptions qu'on ne rencontre dans nulle autre cause: escep-
tion pour cause de tardiveté, exception pour cause d'absence de nationa-
lité, exception pour cause de non-épuisement des recours internes ;

exception pour absence de négociations diplomatiques préalables; tous
les obstacles ontétCaccumuléssur la voie qui doit conduire à la justice.
Dans ma prochaine plaidoirie je tâcherai d'essayer de franchir tous
ces impressioiinants barrages.
Monsieur le PrBsident, Messieurs de la Cour, j'en arrive à la première
exception d'irrecevabilité fondéesur l'absence de négociations diploma-
tiques préalables. Dans sa duplique, page 5jS [vol. Il,le Gouvernement
du Guatemala formule en effet les conclusions suivantes :

u PLAISI: A LA COUR,
quant h la recevabilité,
déclarer la Principauté de Liechtenstein non recevable dans sa *
demande

z) à raison du défaut de n4gociations diplomatiques préalables.
Subsicliairement, quant h ce,

la déclarer non recevable de ce chef, tout au moins dans sa
demande relative à la réyar:ktion des dommages prétendfiment
causés à la personne de Fricclrich Nottebohin. )I
Cette exception soulève trois queçtions, l'une de droit et les deux

autres de fait. La question de droit, on peut la formuler de la manière
suivante : le droit des gens exige-t-il qu'il v ait eu des négociations
diplomatiques avant qu'un différend puisse êtreintroduit devant une
juridiction internationale, en particulier l'article36 du Statut de la
Cour internationale de Justice esige-t-il que cette condition soit remplie
pour que l'on puisse parler d'un différend au point (levue technique
entre Etats ? La deuxième question est une question de fait :Y a-t-il
eu in casu des négociations préalables entre la Principauté de Liechten-
stein et la République du Guatemala au sujet des dommages d'ordre
patrimonial infligés à M. Nottebohn~ 7 La troisième question est une
question siibiicliairLa réclamation concernant lesdommages d'ordre
personnel subis par M. Nottebohrn a-t-elle étéprécédée de négociations
diplomatiques ? Abordons la question de droit.
Dans sa jurisprudence, la Cour permanente de Justice internationale
n bien défini le différend entre &tatç. Elle l'a fait dans son arrêt no 2
du 30 août 1924 concernant l'affaire des concessions AIavromrnatis -
cette définition est devenue classique :

((Un différend est un désaccord sur un point de droit ou de fait,
une contracliction, une oppositioti de thèses juridiques ou d'intérêts
entre deux personnes. i Désque cette condition fondanientale est remplie, l'affaire est mûre,
clle peut êtreportéedevant une juricliction internationale. Le Guatemala
ne se soustrait pas i l'évidence. Il reconnait l'exactitude de la citation
de l'arrét de la Cour permanenti: [le Justice internationale qui figure
dans la réplique du Liechtenstein [vol. 1, p. 379) du 2j août 1925
sur l'affaire relative à certains intérêtsallemands eii Haute-Silésie.
II n'est cependant pas superflu de relire le passagc de'cet arrêt qui
nous intéresse, parce que 1'advc:rçe Partie en critique le contenu et
qu'il rnc faut répondre à ces criliilues. Voici comment la Cour s'est
cxprimée (LI6, no 6, p. 14):

u...unc divergence d'opinioii se manifeste dés clu'un des gouver-
nements en cause constate que l'attitude observée par l'autre est
contraire B la manière de vair du premier. Même si la nécessité
d'urie coristntation formelle ressortait de l'article 2cdte cotzditiotz
pozlrruitêtreà lozdmomenfrevtplifi$ar zln acteunilatérabde la Parlie
demandevesse.Ida Cour ne poiirrait s'arrêter h un défaut de forme
qu'il dépeiidrnit de la seule 13artieintéresséede faire disparaître.1)

On pourrriit encore utilement rappeler l'arrét no II du 16 décembre
1927 rendu en inter rétation des arréts nos 6 et 8 concernant l'usine
de Chorziiw, oii la tour traite (les conditions d'une demande d'inter-
prétatia~id'un arrêtrendu par cllo et où elle reprend, cn ce qui concerne
la liécessitédes négociations diploniaticlues préalables, l'argumentation
que je viens de vous exposer daiis l'affaire relative L certaitis iiitérêts
allemands en Haute-Silésie (A 13, il0 II,pp. 10-11).
En prCsence de cette jurisprudence, Monsieur l'agcnt di1 Guatemala
pousse un cri cl'alariiie. Il entend inettre la Cour en garde contrc elle-
~nêrne . Est-il bcsoiii de soulign-r écrit-i- l'imprudeiice de pareille
argumentation a silentidont certaitis juges ont tendu h se clésolidariser
dans des opiiiioiis dissidentes ? >)II estime qu'en droit international
public général,la rsserve des négociations diplomaticlueç est consacrée
et qu'elle est sotis-entendue ciiatltie fois qu'elle n'est pas explicite dans
un texte de droit conventionriel. Le précédentinvoqué par le Liecliten-
stein parait ari Guatemala n'étre pas représentatif de la jurisprudence
etablie de la Cour, et il invoque ccrtiiins passages du prcrnier arrêtdans
l'affaire des concessions hIavrorniiiatis du 30 août 1924, de l'arrêt du
12 juin rgzg concernant les emprunts serbes, de l'arrêtdu 4 avril1939
concernant la compagnie d'électricité de Sofia et de Bulgarie. Toutes
ces affirmations et ces allusions ne doivent ktre acceptées que sous
bénéficed'inventaire. te Guatemala nc peut déduire aucune conclusion
favorable à sa tlièse di1 preniier arrêt SIavromrnatis ; pourquoi ? Parce
que l'article 26 du mandat palestinien posait iiettcrnent la nécessité
de négociations diplomatiques pi'C:~lablespour qu'un différend puisse
faire l'objet cl'une action devant la justice internationale. Or, il n'a
jamais étédc l'intention de la Principauté de contester I'applicabilité
d'une règlede droit positif qui [)osece principe. Elle se voit donc obligée

de dénoncer l'ainbiguité de l'exposédu Guatemala à ce sujet dans sa
diiplique [vol. 1, p. 5071,où il kcrit :
« Les terrnes dans lesquels l'arrêthlavromniatis souligne l'impor-
tance du principe, sans référcrice9 l'artic26du mandat palestinien;
para,issent indiquer qu'k cc tnornent du moins la Cour attachait
une portée gériérale i la rkgle...)i PLAIDOIRIE DE JI. SAUSEK-F1AI.L (LIECHTEXSTISIE) - 14 II 55 75

dont iious cliscutons la portée. Or le passage cit6 par la duplique figurc
à lapage 15 de l'arrêthlavroinrnatis du 30 aoîit1924, sérieofficielle des
arrêts A, ri0 2, page Ij, c'est-i-dire qu'il figure précisément dans le
jugement là où la Cour discute la nécessité des négociations diplomatiques
préalables, parce qu'elle; étaient exigées par l'article 26 du mandat
palestinieii.De inême, lesopinions dissidentes des membres de la Cour
permaiicrite de Justice internatioriale, invoquées par l'autre Partie, se
réduisent A celle de lord Finlay dans l'arrêt 112 concernant les conces-
sions Ma\~rommatis; elle se ~Efhre toujoiirs 5 l'interprétation de
l'articlc zG du mandat palestinien ;elle ne va d'aillcurs pasà l'encontre
de In tliéscsoutenue par la Principauté de Liechtenstein puisque l'éminent
jurisconsulte anglais s'est csprimé de la manière suivarite :

(Il peut y avoir des cas exceptionnels où l'on peut prédirequ'en
raison de circonstances spéciales,les négociations,detoute évidence,
ne seraient qu'une perte dc temps; mais l'affaire actuelle n'est pas
un dc ces cas. 1)

Je ric crois pris que l'ori piiissc, dans cette opinion dissidente de lord
Finlay, trouver un appui de ln tii&sc du Guatcniala. Encore une fois,
lord Finlay s'est placé sitr Ic,tcrrain de la conventioti qui exigeait des
négociations préalables entre Etnts. Et iriêmedans cc cas de droit positif,
lord l'inlay reconnaît qu'il est tclle circonstarice où il faudrait faire
abstraction dc cette condition. Je ne connais pas d'autres opi~iions
dissidentes rliie la sienne A propos du probléme qui iious occupe. Le
cas de la Compagnie d'électricitéde Sofia et de Bulgarie au sujet de la
violation d'une concessio~in'est pas plus favorable à la thèse giiatéinal-
téque. 1-a Coiir ri'esige nulle part dans son jugement que le différend sc
soit mrtiiifcstésousune certninc forme. S'il est exact que lclitige fut engagé
sur la base du traité belgo-bulgire de 1931 qui limitait la compétence
de la Cour 9 des différendsqui nc seraient pas r6glfs par des négociations,
ce que la duplique ne dit pas, c'est que la Belgique avait introduit, pour
la première fois, dans sa requ&te, une action à propos di1caractère discri-
minatoire de la loi bulprc promulguée le 3 févricr 1936 ; cette partic
du différend n'avait pas éti:comprise auparalTant dans la réclamation
adressée au Gouvernement bulgare. La Cour admit que la Belgique

n'avait pas réussi à prouver l'existence d'un \+ritable différend au
sujet cle cette loi bulgare dri 3 fhrier 1936. Mais elle ne s'occupa Ilas
du tout dc la question de la iibcessité des négociations diplomatiques
préalables dails cet arr&t, Elle n'a fixéaucun critériutn pour déterminer
si et dans quelle mesure une r6clamation comprise dans une requ6te
introductivc d'instance adressée la Cour avait étécomprise dans uiie
réclamation antérieure ayant donnélieu à des négociations diplornaticlues.
Je rie \.ois donc pas ce que le Guatemala entend proii\Teren invoquaiit
ce précédeiit.Mêmeéquivot~ueail sujct du cas desemprunts serbes, jitgS
par la Cour le12 juillet ~gzg; la Cour n'y a nullement poséla nécessité
de négocintiorisdiplomatiques pr6:ilables. La question n'avait pas mêrnc
étésoiilevéc,la difficulté portait sur le point de savoir si un difitrend
surgi propos de questions de droit privé Gtait un différend d'ordre
juridique portant sur la réalitéde tout fait qui, s'il Ctait établi,co~istitue-
rait la \.iolation d'un engagement de droit international, au sens de l'ar-
ticle 36 du Statut, et dès lorssiisceptible d'êtreporté devant la Cour
par un compromis entre les deus Gtats. La Cour a coiisidéréqu'Apartir
du moment où le Gouvernenicnt français avait ~)rocédE iil'endossement 76 PLAIDOIRIEDE 11.SAUSEK-HALL (LIECHTESSTEIK)- 14 IIj5

des réclamations des porteurs lésés,et où les négociatjons commencèrent
entre les deux Etats, il y avait un différend entre Etats. Mais la Cour
n'a pas déclarédu tout que les iiégociations diplomatiques préalables
étaient Ia condition silzeqita conde l'existence d'un semblable différend,
Elle a donc entendu qualifier le différend international, elle n'a pas
entendu établir une condition de recevabiiité de l'action. Cela résulte
très clairement du passage inêinc qui est cité dans la duplique, para-
graphe 7: «à partir de ce moment, ily a donc eu entre les deux
Gouvernements une divergence tie vues, qui, tout en étant au fond
identique ail différend esistant déjà entre le Gouvernement serbe et
ses créa~zciersen diffère cependaiit car elle sépare desgouvernements n.

Ainsi, il n'est pas exact d'affirmer que la Cour ait modifiésa jurispru-
dence depuis qu'elle a rendu sa clécisionde principe dans l'affaire des
intérêtsallemands dans la Haute-Silésie. Les interprétations proposées
par mon honorable contradicteur manquent d'objectivité. Toutes les
décisions invoquéespar lui ne se préoccupent pas du tout de déterminer
les conditioiis généralesd'uii différend international, mais se bornent
à l'examen de problèmes spéciaux résultant des faits esposés devant
la Cour : interprétation des dispositions du mandat palestinien dans
l'affaire Mavrommatis, constatation qu'un différend n'avait jamais
existé àpropos de la loi bulgarede 1936 entre la Bulgarie et la Belgique
dans l'affaire de la comp;ignic d'électricité de Sofia et (le Bulgarie,

constatation de I'interventioii di1 Gouvernement français en faveur
des porteur français des emprunts serbes dans cette dernière affaire:
En outre, le différend actuel si: distingue nettement de l'affaire des
emprunts serbes en ce qu'il a eu, dès le début, une base internationale
par la méconnaissance des droits d'un ressortissant neutre ; le droit
de la guerrc a étéindûment étendu à un national du Liechtenstein,
ce qui a entraîné une violation des droits résultant de la neutralité ;
il y rcsans doute à l'origine du présent différend un tort causé à iln
particulier ; mais ce tort n'est lui-mlme que la conséquence de l'inob-
servation du droit que possède tout Etat neutre d'exiger que lc bénéfice
de sa neutralité soit étendu à tous ses ressortissants, Itmoins qu'ils
ne se rnettcnt eux-mêmes en opposition avec l'attitude politique de
leur pays. J'aurai encore à revenir ultérieurement sur cette constatation
que je considére comme d'une importance extrême dans Ie procès
actuel.
Slonsieur le Président, Messieurs de la Cour, je vous ai donc exposé

tout à l'heure que les assertions de la Partie défenderesse, au sujet
de l'évolution prétendue de la ji~risprudence de la Cour, ne trouvent
pas d'appui. Au contraire, c'est la Principauté de Liechtenstein qui
pourra établir devant vous que votre jurisprudence la plus récente
ne fait pas dépendre l'existence d'u~idifférend interiiational de négo-
ciations diplomatiques préalables. En effet, dans votre avis consultatif
.du 30 juin 1950 concernant l'interprétation des traités de paix, vous
vous êtesposé la question suivarite : « En premier lieu, ressort-il de la
correspondance diplomatique échangéeentre la Bulgarie, la Hongrie
et la Roumanie d'une part, et certainesPuissances alliéeset associées,
sigiiataireç des traités de paix d'autre part, qu'il existe des différendn?
La qucstion etait significative, parce que toutes les Puissances alliées
et nssociécsn'agissaient pas de conccrt. Et vous y avez répondu dans
les termes catégoriqu~s qui suivent : i(L'existence d'un diffërcnd international demande à êtreétablie
objediveme)tt. Le simple fait que l'esistence d'un différend est
contestée ne prouve pas que ce différend n'existe pas. 1)(C.1. J.

HectdeiE1950, p. 74.)
Cela signifie donc qu'un différend international existe et est sus-
ceptible d'être porté devant votre haute juridiction sans qu'il y ait
lieu de faire de distinction selon qu'il a, ou selon qu'il n'a pas, été
précédéde négociations diplomatiques. 11 est en effet des cas dans
lescluels les négociations ne peuvent pas être exhaustives. II en est
airisi lorsqu'unEt:it était obligé d'introduire une action avec rapidité
pour éviter une exccption d'irrecevabilité ratiotzetemporis. A cet égard,

je me permets de vous rappeler l'affaire Losinger, où la première inter-
veiition diplomatique de la Confédérationsuisse auprès de la Yougo-
slavie en faveur d'un de ses ressortissants 'eut lieu le 13 novembre
1935, et où la requête introductive d'instance devant la Cour per-
manente de Justice internationale, conformément a l'article 36 du
Statut, fut déjà déposéele 23 novembre suivant, parce que la Yougo-
slavie n'était liéepar L'articl36 (lu Statut que jusqu'au 24 novembre.
La Suisse n'avait pas obtenu de réponse de la Yougoslavie ; lesnégo- ' ,
ciations diplornaticlues furent donc à.peine entamées. Aucunc exception
d'irrecevabilité pour absence de négociations diplomatiques ne fut
soulevée. L'affaire aboutit à unc transaction, mais la Cour n'en fut
pas moins régulièrement saisie. C'est un des excmples les plus typiques
à opposer i la tl~èsedu Guatemala.
A défaut de jurisprudence établissant la nkessité de nkgociations
diplomatiques préalables, la Partie défenderesse se réfèreà des traités
d'arbitrage ou dc conciliation internationale dans lesquels les arbitres
et les commissaires ne peuvent pas être saisis sans cette preuve deç
nkgocintions diplomatiques préalables. Taes traités ui ont consacre
cette reserve n'auraient fait, selon le Guatemala, que %onnet-rine formg
coiiventionnelle A une dispositjon cfe droit public généralet celle-CI
s'imposerait donc dans tous les cas où letraité serait rnuct a ce sulet.
ICn réalitéilest impossible de prouver l'existence d'une règle coutu-
mière permettant d'opposer une fin de non recevoir à toute action entre
États qui n'est pas précédée de négociations diyIomatigues.
Idestentatives faites à cet égarclpar le Guatemala sont restées vaines
et I'oizztfirobafidi lui incombe. II n'a pas même puétablir la coutume
invoquée par lui sur la base de la littératuredu droit des gens.
Les allusions 3.l'étude Salvioli nc sont pas suffisantes pour établir
une règlepositive dc droit des gens. Salvioli ne prékente d'ailleurs ses
idees que comme des suggestions, et non pas comme un exposédu droit
err vigucur, ainsi que cala résiilte du passage suivant oh il constate

l'opinion de la Cour contraire h la sienne. Il Ccrit, dans le Recueil des
Cours de La Haye, étude intituléc [(La jiirisprudence de la Cour n,
parue en rg26, volume XII, pages 15-16 :
(iAlaiscomnie nous I'avons vu. laCour a une opinion plus radicale.
Elle ne considère jamais, sauf lecas de sti ulation exyressc,comme
une condition nécessaire pour la validité 1e la demande, l'existence
de nég0,ciationsdiplomatir~ues préalables. 11

Les allusions aus études de Kansik ne sont pas non plus co~icluantes.
Kaasik, dans son étude u La Clause aes négociations diplomatiqiies a, 78 PLAIDOIRIE l>E11. S:iUSER-IIALI. (I.IECHTESSTEIK) - 14 II5j
pariic dans la Revue de droit international et de législation civile com-
parée, :iniice 1933, page 62, se borne à rléclarer, ce qui est cl'ailleurs

l'évidence même, que l'opposition des points de vue se fait dans les
rapports iiiternationaiis par l'entremise de l'appareil diplomatique ;
mais il ajoute le passage suivant (i sa page 84). qui est tout à fait signi-
ficatif et ne fait que corroborer le point de vue du Lieclitenstein :

((Pour reiidrc constatable l'existcilce d'un différcntl, les formes,
ordiriaires de relations diplomatiques siiffisent, pourvii (~u'ellcsper-
tnettcnt dc coristatcr lc ~ninMzzcnzdc ces relations exigées pour la
construction élénientaive du différend. II
Le Liechtenstein n'a jarnais soutenu iin autre point dc vue. II n'est

pas nécessaire de proiiyer que des négociatioiis diplomatiqiies auraient
étéconduites jusqu'i iiripoint rt:ndant impossible la concliision d'un
arrarigernent, parce cluccctte preuve est iinc preuve qu'on peut toujours
réfuter. On pourrait toujours rétorquer que si les négociations avaient
été poursuivies, elles eussent finalement étCcouronnées de succès ; il
suffit donc d'établir que des négociations diplomatiques ont étéenta-
mées et qu'elles oiit periiiiçde constater une oppositioii de tli6ses et
d'intérêts.Cette opposition se réï&leelle-incine, soit au cours de négo-
ciations, soit par une sériede déclarations unilatérales de cliatlue Etat,
soit mP~nepar le mutisine cornplet observtl:par l'une des parties, pourvu
,qu'apparaisse l'impossitiiliti: de concilier les pointsde ifiic dcs deux
. .États.
L'état actuel du droit des gens, tant qu'une clause générale dejuri-
diction obligatoire n'aura pas étéadoptée, soit par revisioii du Statut
de la Cour, soit dans des traités, des conventions ou autres instruments

diplomatiques applicables à un cas donné, est donc bien celui qui a été
résumé par Alanley Hudson, arzcien menibre de la Cour permanente de
Justice internationale, clztnsson ouvrage paru en 1943 : ('Tlie Perma-,
nent Court of Internatiorial Justice 11,pages 413-414 1. . établi que la
pratiquc du droit international iie pose pas, comme condition à une
action devant la Cour, que les négociations diplomatiques aient été
poussées juscp'au bout et qu'elles aient abouti à un échec. Il suffit que
la négociation ait étéentamée. Aucune r&glcplus précise ne se dégage
de la pratique des Ictats. Et cela est évident, parce que Ics circonstances
varient beaucoup selon Ics cas. Des difbrends surgissent où l'une des
parties - comme je\70usle disais tout à l'tieure- opposc un inutisrne
complet aux réclamations de l'autre ;elle n'y réponclpas ; elle les élude;
elle les ignore. Dans des éventualitésdc ce genre, il n'y a pas à propre-
ment parler de négociatiorisdiplomatiques ; Ies démarches c-~iplomatiques
devierinent pratiquement impossibles. Xnis il y a constatatioii de l'exis-
tence d'un différend. Cela doit sufiire pour pouvoir recourir aus juridic-

tions internationales accessibles aus parties.
La Cour permanente de J'ustice intern:itiorialel'a rcconiiii avec
beaucoup (le yerspicacit6 ciaiis l'affaire des concessions DI:~vromrnatis,
où la clause du mandat assurant sa juridiction imposait cependant
aux parties d'établir que le différend ne fîit pas susceptible d'êtreréglé
par des nCgociations diplomatiques ~-iréalables ; elle a declaré ce qui
suit :

(On a fait remarquer - ditla Cour - larareté et ie laconisme
des communications ultérieures entre les deux Gouvcrnernents qui PLXlDOlKlE DE SI. SAUSER-HALL (LIECHTESSTIIIS) - 14 II55
79
'paraisseiit exclure toute idbe de nbgociation suivie. L'objectioii
sera réduite à sa juste valeur si l'on consicl~rc que l'appréciation
dc l'importance et des chances de réussite d'une négociation diplo-
matique est essentiellement relative. Une ii6gociation ne suppose

pas toujours et nécessairement une longue séric de notes et .de
dépêches; ce peut êtreassez - dit la Cour.- qu'une conversation
ait été entrimée;cette conversation a pu êtretrès courte : tel est
le cas si elle a rencontré un point mort, si elle s'est heurtée finale-
ment i un non possz~mus ou à un non volzimes péremptoire de
l'une des parties et qu'ainsi il est apparu avec évidence que le
différend n'est pas susceptible d'gtre réglépar une négociation
diplomatique. i)

Toutes ces considérations sont d'une pertinence extrême ; ellessont
le fruit d'une expérience consommée de la vie et des nécessitésinter-
nationales. 13t celles qui suivent ne le sont pas moins.
La Cour déclare :

((La Cour se rend bien compte de toute l'iniportance de la règle
suivant laquelle ne doiverit Etre portées devant elle que les affaires
qui ne sont pas susceptibles d'être régléespar des négociations ;
elle reconnaît, en effet, qu'avant qu'un différend fasse l'objet
rl'iin recours en justice, il importe que son objet ait éténettement
défini au moyen de pourparlers diplomatiques. Cependant, pour .:
l'application de cette régle, la Cour ne peut pas se dispenser de '
teiiir compte de l'a~firéciatio~daes Etats intéresséseux-mêmes, qui
sont ~nietcx$lace'spour jiiger des motifs d'ordre politique pouvant
rendre impossible la solution cliploinatique d'une contestation
ddtermincc. »

« Lorsque les pourparlcrs entre le particulier et les autoritcs
ont déjà ....précisétous les points en discussion entre les deux
Gouvernements, il serait peu compatible avec la sortplesse qui doit
caractériser les relations internationales, d'obliger !es Gouveme-
ments à renouveler une cliscussion qui a déjà eu lieu en fait et
dont ils font état. 1)

Cette juris~)ruderice est péiiétrfe d'unc proforidc sagesse. Sur cette
base, qui est confirmée par lcs représentants de In doctrine. qui se sont
penchéssur ce problème, et qui est celle sur laquelle s'appuie vérrtablc-
ment la pratique des Etats, on peut formuler de la manière suivante
la réglede droit international qui fait l'objet de la présente discussioii :

Premièrement, la Cour admet, dans sa jurisprudence, qu'il y a un
différend entrc les parties si un Etat peut prouver qu'avant Ia rcquêSe
introductive d'instance il a rendu I'Etat défendeur attentif au fait
qqe son attitude au sujet de l'affaire est opposée au point de vue de
1'Etat requérant.
Et, c.leuxiiirneprincipe qui résuIte,aussi de In jririsprudence de la
Cour : la Cour n'exige pas de cet Etat requérant la preuve que le
différend se soit manifesté avant Ifintroduction de la requêtedans une
certaine forme, telle par exemple que les négociations diplomatiques.
Tel me paraît être l'état di1 droit des gens sur ce point. J'ab0rde.i
ultérieurement la situation de fait dans le cas d'espèceqiii nous est soumis. [Audience prrblique du 14 je'vrieI95j, après-midi]

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, ce matiti j'ai eu l'honneur
de vous exposer la portée de l'irrecevabilité pour cause d'absence de
négociations diplomatiques préalables, telIe 'qu'ellc avait ét6 définie
par la doctrine. Voyons maintenant comment la situation s'est présentée,
en réalitéet en fait, entre le Liechtenstein et le Guatemala.
La République du Guatemala soutient que la requêtede la Principauté
de Liechtenstein n'a pas été prkcédéede négociations diplomatiques,
et ellesemble donner à cette expression un sens excessivement technique,
très étroit ;elle se refuse à considérercornine diplomatiques des communi-
cations qui auraient eu lieu en dehors du canal de la représentation
diplomatique, soit par voie de correspondance directe entre les gouverne-
ments, soit par la voie consulaire. Tel n'est pas le sens quc le droit des
gens attribue à l'espression « nkgociations diplomatiques ii.Ces mots
ont la signification de négociations officiellesentre des agents gouverne-
mentaux exerrant Ic pouvoir de représentation de l'État dans les rela-
tions extérieures. Ces négociations peuvent donc avoir lieu par tous les
moyens reconnus par le droit des gens ; par des agents diplomatiques
accrédités,cela va de soi, mais eiicore par des agents spéciaux, par des
agents secrets de caractSre plitique munis d'unc lettre de recomman-
datiqn reconnue par 1'Etat avec lequel ils entrent en relations, par

des Etats tiers agissant comrne représentants, a lorlioripar les ministres
des Affaires étrangères, par les chefs de gouvernement eux-rnêmes
agissant soit directement, soit par correspondaiice, et cnfin par le chef
d'Etat qui, dans la mesure autorisée par sa constitution, a la direction
des Affaires etrangéres. Des négociations ou communications officielles,
poursuivies ou faites régu!ièreme~itpar les organes ou par les personnes
dûment autorisées par l'Etat, remplissent la condition de négociations
diplomatiques, dès l'instant où elles permettent de constater avec
sécurité, avec sûreté,quelle est la volontéd'un Etat.
L'argumentation du Guatemala à ce sujet cst assez singulière. Il
soutient que les notes des 6 juillet et.24 octobre 1951, qui sont les
notes annexbes à la requête introductive de la préseilteinstance [vol. 1,
pl'. 12 et 191 n'ctaient que des commuriications d'ordre consulaire, et
que les relations à ce sujet entre la Suisse, d'une part, et le Guatemala,
d'autre part, auraient dîi avoir lieu par les agents diplomatiques de
ces deus pays à Paris, parce que c'est à Paris qu'est accrédité le
ministre du Guatemala qui est accréditékgalement A Berne.
Le Gurttemalrt soutient encore que les notes échangéesentre le consul
de Suisse au Guatemala et le niinisthre des Affaires étrangères de ce
dernier pays n'avaient pas le caractère de cornrnunications faites par

le Gouvernement suisse comme représentant du Liechtenstein, mais le
caractère d'une intervention directe de la Suisse cn faveur de M. Xotte-
bohm qui in\-oquait la qualité de protégé suisse. Les négociations
diplomatiqiies préalahles sont alors admises par le Guatemala, non pas
entre le 1,iechtenstein et le Guatemala, mais entre la Suisse et le
Guatemala, et, dans l'argumentation de celui-ci, elles auraient i{permis
au Gouvernet-nent helvétique de constater l'existeiice d'un différend et
de le porter devant la Cour interiiationale de Justice ii.hlais, conclut
la duplique (voyez par. II), Berne n'a donné aucune suite PLAIDOIRIE IIEM. SAUSER-HALL (LIECWTEP;STEIN) - 14 II35 81
l'incidentet le différend entre la Confédérationhelvétique et le Gou-
vernement du Guatemala n'est pas né.
Je ne pense pas, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, qu'il
soit possible de pousser plus loin les conséquences d'un raisonnement
faux.
Il n'y a, cela va de soi, jamais eu de difiérend entre la Suisse et le
~uaternala au sujet de BI. Nottebohm, parce qu'il ne pouvait pas y
en avoir, M. Nottebotim n'étant pas ressortissant suisse, etn'ayant
jamaiç invoqué la qualité de ressortissant suisseA vrai dirc, son neveu
. l'a qualifié parfois de ressortissant suisse, mais dans un très grand
,
nombre de pikes il n'a pas commis cette erreur et l'a qualifié de
protégé suisse, ressortissant liecht ensteinois.En sorte que si, dans
quelques actes, le neveu de 3.1.Nottebohm (Karl Heinz Nottebohm)
le mentionne comme ressortissant suisse, il doit s'agir, ou bien d'une
erreur involontaire qui ne s'est pas répétéeau cours de la procédure,
ou bien aussi d'un enregistrement inexact de ses déclarations.
Cette argumentation du Guatemala qui veut construire un litige
entre la Suisse et le Guatemala au sujet de M. Nottebohm est vérita-
blement surprenante; elle méconnaît complètement la situation juri-
dique respective de la Confédération suisse et de la Principauté de
Liechtenstein. La Principauté de Liechtenstein est un État indépendant
ayant sa propre constitution, qui date du 5 octobre 1921. L'article 7
déclare expressément que le prince est le souverain de l'État; l'article S
lui attribue la prérogative de représenter l'fitat dans tous ses rapports
avec des Puissances étrangères.
Avant la premiére guerre mondiale, la Principauté de Lieclitenstei~i
avait conclu avec l'Autriche un traité d'union douanière qui n'avait
pas rion plus entamé la souveraineté et l'indépendance politique de Ia
Principauté. Après le démembrement de 1'12utriche, le Gouvernement
du 1-iechtenstein a chargé la Suisse, qui a accepté, (le le représenter
diplomntiquement auprès des Puissances etrangères. Ce rapprochement
avec la Suisse se resserra par divers traités dont le plus important
en date est celui du 29 mars 2923 ; c'est un traité qui a établi unc
uiiioii douanière entre les deux Etats ; remarquez qu'il peut Etre dénoncé
de part et d'autre moyennant préavis d'iine année. Cette union existe
toujours. Comme celle jadis établie avec l'Autriche, elle n'a nullement
porté atteinte à l'indépendance du Liechtenstein.
Dans lepréambule de ce trait%, la Principauté de Liechtenstein a
expressément réservé sa souveraineté, et cette réserve n'est pas de
pure forme ; le princc a insisté pour qu'elle figurât dans le texte de
l'accord avec la Confédération suisse.
En vertu de l'article 8 de ce traité dc 1923, la Suisse a le pouvoir
de conclure, au nom de la PrincipautC, des traités dc commerce et de
douane seulement, mais laPrincipauté est toujours consultée et appelée
à y coiisentir. Aucune loi ni aucun traite n'a jamais été imposé par la
Suisse au Liechtenstein, ni ne pourra I'étresans le consentement de la
Principauté.
Cette dernière est de longue date reconnue comme un gtat dans les
sekations internationales.Les Puissances ant aussi reconnu le droit de
représentation de la Principauté par la Suisse. La Suisse n'agit pour
le Liechtenstein qu'y1 qualité de représentant; elle agitpour lui dans
. les relations infernationales,et lesactes de la Suisse sont alors censés
étre ceux de I'Etat représenté.Leurs effets se produisentdans la Princi-Sz PLAIDOIRIE DE ar. SAUSER-HALL (LIECHTISKSTEIS) - 14 II55

pauté. Cette représentation diplomatique résulte d'un échange de notes
qui a eu lieu entre M. blotts, alors président de la Confédération suisse,
et S. A. S. le prince de Liechte~istein,au début de janvier 1920. Le
Guatemala n'a pas manqué d'en êtreinformé. Il a accusé réception de
la communication qui lui était adressée ce sujet par une note de son
secrétariat du ministère des Affaires extérieures du 27 janvier 1920, et
iIa donné son approbation à ce pouvoir de représentation de la Suisse.
Il n'ya jamais eu d'rtunité diplomatique uentrc la Suisse et la Princi-
pauté de Liechtenstein ; celle-ci n'est nullement engagéepar les actes de +
politique étrangére de celIe-Il. La Principauté dc Liechtenstein est
partie au Statut de la Cour en son pro$re nom depuis le IO mars 1950.
La Principauté reste maîtresse de toutes ses décisions en matière de
politique étrangère.La Suisse n'estchargée par elleque de leur exécution
dans la mesure où elles impliquent une intervention auprès d'une Puis-
sance étrangère.
Le Liechtenstein n'a donc nullement la situation d'un canton suisse.
Le Liechtenstein n'est pas non plus un Etat protégé; il n'y a pas un
rapport deprotectorat entre la Suisse etle Liechtenstein. Pour l'exercice
de ses pouvoirs de représentation iliplomaticlue, la Suisse a adressé,dCj&

le qr mars 1920, des instructions spéciales à ses légations et consulats.
Il y est prescrit que les intérets des ressortissants liechtensteidoivent
êtresauvegardés de la mêmemaniére que ceux des Suisses. Il y est en
particulier préciséque <(les passeports des Liechtensteinois indiqueront
qu'ils ont étédélivrésen vertu du mandat décerné A la Suisse de repré-
senter les interêtsdu Licchtenstei~i. Ily aura lieu de mentionner expres-
sément sur le passeport la nationaIité iiechtensteinoise de 1'intéressé.n
Donc, la séparation entre les deus nationalités, la nationalité suisse et
la nationalité liechtensteinoise, est trPs fortement marquée dans ces
instructions.
Le rapport de représcntation qui peut ainsi s'établir entre deux
fitnts n-st d'ailleurs pas rare en droit des gens. Mais il ne se produit
entrc 1'Etatreprésentant et 1'Etat représenté aucune fusion de natirre
politique ou diplomatique. Le premier, le représentant, se borne à faire
valoir ies droitsdu second dans la mesure où il le lui demande. 11va de
soi qu'il n'apas le pouvoir de l'engager dans une procédure de réclama-
tions diplomatiques sans son consentement, et encore moins d'introduire,
sans son aveu, une action judiciaire ou arbitrale.
Toutecettesituation juridique a ététrès bien marquéepar le professeur
Verdross, de l'Université de Vienne, qui, sans distinguer selon qu'il
s'agit d'une représentation dip1om:itique en temps de paix ou en période

de gucrre de ressortissants étrangers, écrit:
(Dans des cas de ce genre, l'État protecteur ne fait valoir aucune
prétention qui lui soit propre ; il agit bien plutôt anom de l'État
national des ressortissants lésés.C'ekt pouriliioj 1'Erat protecteur
ne peut demander que ce à quoi 1'Etat national peut prétendre
en vertu du droit des gens. n (Voyez ce passage dans la deuxième
édition du Ifolkerreclitde Verdross, p. 244.)

Je me permets aussi de vous renvoyer au magnifique traité du professeur
Giiggenheim, volume 1, éct.1950, pages 322 à 323.
Les lettres qui ont étéainsi écliangPeseritre lri Confédération suisse
etlc Liechtenstein, en 1920, pour assurer ce droit de protection diplo-
inatique, ne contiennent pas la moindre allusion au droit de la Suissed'der au del5 des attributions reconnues en général par le, droit des
gens, ou si vous préférezpar le droit des gens général, à un Etat repré-

senté.
On voit dès lors dans quelle erreur est tombé le Guatemala, d'abord
en contestantqu'une intervention de la Suisseen faveur d'un ressortissant
du Liechtenstein ne puisse pas être considéréecoinme une demande
officiellefaite au nomde la Principauté, et ensuite en faisant l'hypotiiése
véritablement singulihre d'un différend entre la Suisse et le Guatemala
i propos d'un ressortissant du Liechtenstein, différend que la Suisse
aurait étéautorisée à porter devant la Cour, mais non pas le Liechten-
stein, faute de négociations diplomatiques préalables; autrement dit
clans cette argumentation nous sommes en plein paradoxe.
Monsieur le Président, hIessieurs de la Cour, la première démarche
que la Suisse a faite auprès du ministère des Affaires étrangères du
GuatemaIx en faveur de M. Nottebohm a eu lieu par une note du
15 décembre 1944 qui est reproduite dans la rdplique du Liechtenstein
(annexe 1), et où le consul de Suisse distingue très soigneusement
lescas danç lesquelç il intervient en faveude Suisseset ceux qui concer-
nent des Liechtensteinois.
Par note du 20 decembre 1944, le ministre des Affaires étranghres
du Guatemala répond déjà qu'en ce qui concerne h1.Nottebohm, le
droit international ne reconnaît pas à un gouvernement le pouvoir de
naturaliser des &rangers qui ont leur résidencehabituelle dans un autre *
Etat. L'attitude du Guatemala apparaît déjà dans cette première
réponse.
Cet échange de notes avait étéprécédé,le 20 octobre 1943, d'une
lettre du consul de Suisse demandant le renvoi de M. Xottebohm, déjà
arrêté, dans scs foyers, en tant que res3ortissant d'un pays neutre;
à cette demande, M. Salazar, secrétaire cl'Etaaux Relations extérieures
du Guatemala, par lettre-du 22 octobre 1943, répondit en se retranchant
derrière la volonté dcs Etats-Unis. Ce dernier échange de notes figure
dans laduplique sous un titre erroné, avec mention de ((lettre adressée
au ministre d'Espagne I; c'est probablement une erreur d'impression ;

si c'était une erreur de classification dans les archives du pays, cela
mettrait en plus complète évidence encore l'erreur commise.
Quoi qu'il en soit de cette question,une nouvelle réclamation diplo-
matique fut adresséeau Guatemala le IO avril 1951 par un aide-mémoire
remis par la légntion de Suisse en France au ministre du Guatemala à
Paris, également accrédité à Berne. 11va de soi que dans toutes Ies
éventualités, dans cette dernière aussi, les autorités suisses agirentau
nom du Gouvernement princier.
Iln'y a pas de distinctionà faire entre les notes du Gouvernement
suisse et celles de la Principauté de Liechtenstein transmises par le
consul de Suissc au Guatemala. Toute Ia correspondance au sujet de
AI. Nottebohm concernait le Gouvernement du Liechtenstein et elle
constitue, dans son ensemble, les négociations qui ont eu lieu entre ce
Gouvernement et celui du Guatemala. Toutes ces notes sont liées les
unes ailx autres. Iy a eu simple difference dans le mode de transmission.
Le Gouvernement princier a agi d'abord par des agents diplomatiques et
consulaires suisses à l'étranger ; puis il a agi directement lui-même,
ainsi qu'il en a le droit, en se,bornant à confier 5 la Suisçe lasimple
transmission de ces communications. Dans ces dernières éventualités',
les autorités suisses n'orit agi que comme agents de transmission, se84 PLA~DOIRIE DE ai. SAUSER-IIALL (LIECWTEXSTEIS)- 14 II.j5
bornant à assumer la responsabilité de l'autlicnticité des actes coin-
inuniqu6s. Relevons encorc que lesautorités suisses, abstraction faite
de la toute première démarche qui a étéacconiplie par le consul de
Suisse au Guatemala déjà en 1943 auprès des autorités guatémaltèques,
parce qu'elle avait un car:lctère iirgent -, je dis donc que toutes les
démarches des autorités suisses, abstraction faite de cette premiére

intervention, ii'ont jamaiseu lieuà la seule requêtede hl.Nottebohm.
Le Gouvernement du Guatemala prétend encore faire une distinctioii
entre les actes transmis par un agent appartenant au corps diplomatique
et ceux faisant partie du corps consulaire.Ilestime que même,lesnotes
du Gouvernement du Liec11tenstc:inqui lui ont &téadressées en 1951
ne satisfont pas aux exigences du droit des gens parce que, expose-t-il
dans son contre-mSmoire, le consul de Suisse étant consul honoraire
a n'estpas en relations directes avec les ministresct n'a accésqu'ri la
section consulaire IILe Guatemala ajoute : « cn aucun pays du monde,
on ne considérerait ....pareille demande comme valant réclamation
diplomatique e.
-Sur ce point, je me permets respectueusement de renvoyer le Guate-
mala i sa propre loi, d'savoir à l'articl83 de la loi guatémaltéquc sur
les étrangers, du 25 janvier 1936, que vous trouverez dans le contrc-
mémoire, annexe 17 [vol. 1, p. 2631 ,ù il est dit:

L'intervention d'uii gouvernement étranger en faveur de ses
ressortissants,soit directement, soit par l'intermédiaire de ses
agents diplomatiques, ou, cidéfaut,de sesagents consulaires.ti

Tous les agents consulairessans aucune réserve sont mentionnés daiis
cette loi. C'est d'ailleurs uri principqui est adinis clans le droitdes
gens e! qui rie souffre auciine espèce de restriction, que cequi permet
un 1Stat d'agir par ses agc~its i:onsulaires, lorsclu'il n'a pas d'agerits
diplomatiques sur place.
Les deus notes du G juillet et du24 octobre 1951 du Gouvernement

du Liechtenstein, remises dc la manière que vous savez au ministère des
Relations extérieures du Guatemala, et qui sont annexées A la requête
introductive du 17 décembre 1951, constituent les deus documents
principaux des négociations diplomatiques préalables.
Le contre-mémoire, voltimc 1,page IYG a,beau ironiser au sujet de la
qualification de réclamatioii diplomatique que leur donne l'agent du
Gouvernement princier cla~isson mémoire,cetteclualiiicntion est parfaite-
ment exacte. 11 ne s'agit pas ti'en minimiser l'importance en ayant
d'ailleurs recours à des cspressions qu'il faut regretterEn fait, lit-oii
dans le contre-mémoire, il s'agit de deux notes rédigées enanglais,
signéespar (un nommé Frick ii.M. Frick est le chefdu Gouvernernent
du Liechtenstein ; si cettc qualité était inconnue du Gouvernement du
Guatemala, il lui étaitfacile de lacontr0ler en consultant un des nom-
breux annuaires diplomatiqucç ou un des nornbreiis index biographiques
qui se trouvent dans toiis les ministères desifaires étrangères.
Deus notes signées par-un cticf de gouvernement, reinises à.un autre
Etat par l'agent de la Yiiissance chargéede le representer, constituelit,
à la formc, des réclamations diplomatiques officielles échappant 5
toute critique. Ces notes indiquaient tous les Clémentsdu diffërend;
elles le caractérisaie;telles relevaient le grave tort causé5 la personne
et aus bieris de M. Nottebohm. Elles exigeaient une réponse précise, PLAIDOIRIE DE 31. SAUSEK-HALL (LIECEI'TEESTEIS) - 14 1155 85

détaillée; une djscussion approfondie pouvait s'engager sur cette base.
Quel cr-tfut le rksultat ?
Un simple accusé de réception à la première note. Un notil-cl accusé
de réception à la secoiide.
Si la négociation diplomatique n'a pas pli s'engager d'une nianière
utile, avec la perspective d'un honorable arrangement, le Guatemala
ne peut s'en prendre qu'A lui-même. II n'est pas recevable à soulever
aujourd'liui une exception pour absence de nCgociations diplomatiques
alors qu'invité à s'y engager, il s'yest dérobk.
Aucune conclusion défavorable ne peut êtredéduite du fait que le
Liechtenstein n'a pas fait allusion, dans ses notcs de1951, 3 la corres-
pondance précédernmcnt adressée par les autorités suisses ailx auto-
rités gtiatémaltèques.Le contre-mémoire parle A ce sujetde l'emphase
avec laquelle les autoritk liechtensteinoises auraient adresséleur nau-
velle note. On ne voit pas l'emphase avec laquelle lesnutoritks liech-
tensteinoises auraient agi. Elles ont clairement établi, par la note du
6 juillet1951 ,uelle était la situation de droit etde fait. On ne peut
pas en clécluircqu'aucune démarche officielle n'aitCtéfaite auparavant.
D'nilleurs, la réclamation du 6 juillet1951 du Liechtenstein suffirait
à elle seu1e.à établir la preuve de négociations diplomatiques préalables ;
car si iinEtat, comrnc ce fut le cas pour le Guatemala, se borne iides
accusés de réception plus que sommaires, contraires à tous les usages
diplomatiques, sans daigiicr adresser la inoindre réponse quant au
fond, lorsqu'il élude constaniment la discussion, la poursuite des négo-
ciations diplomatiques 5 sens unique devient illusoire. Après une
deuxibme note adresséc de nouveau par le chef du Gouvcrnemcnt de
la Principauté de Liechtenstein au ministre des Affaires étrangères du
Guatemala, le 24 octobre 1951, note qui ne fitelleaussi que l'objet
d'un accusé de réception, l'affaire dut étre introduite devant ln Cour-
Cette deuxième note contient lepassage suivant :

((Plus de deux mois se sont écoulésdepuis que le Gouveriiement

tlu Gii;~temala a accusé réception de la note précitee du Gou-
vernement princier sans répondre à celle-ci. Mon Gouvernement a
6th et est toujours disposé à se prêter,i uri règlement amiable
de Inquestion, mais il se voit aujourcl'liui dans l'obligation d'entre-
prendre les démarches nécessaires pour soumettre l'affairei la
Cour iiiternationale de Justice.1)

Si, avant le dépôt de la requête. le Guateinala avait eu la voloiité
de ndgocier, il eGt pu encore le faire à la dcrnière heure. Ne l'ayant
pas voulu, il est permis cle dire que la présente exception d'irrecevabi-
lité s'apparente en tous points à l'exception d'irrecevabilité ratione
temporis que vous avez dkjà jugée et qu'il appartient aussi peu à un
Etat de faire échouer une action judiciaire en omettant de s'engager
dans des négociations diplomatiques qu'cn faisant traincr la procé-
dure en longueur dans l'espoir d'arriver h une dbclaration d'irreceva-
bilité.
Le Gouvernement du Liechtenstein ne conteste ,nullement que les
échanges de vues qui ont eu lieu après l'injroduction de lademande
en 1952 entre les représentants des deux Etats ne remplissent plus
la condition de négociations diplomatiques préalables. Mais clles établis-
sent nettement que le Gouvernement du Guatemala n'a eu qu'unsouci : éliider toute discussion,atermoyer, snns jamais rompre oili.er- -
tement.

Le Gouvernement du Guatemala parait d'ailleurs intimement per-
suadf- de la faiblesse de cette première exception, puisqu'il semble
disposé à l'abandonner pour ce qui concerne la deinande en dommages-
intérêtspour atteinte aux biens de M. Nottebohm et à ne la maintenir,
et encore à titre subsidiaire, qui: pour la réclamation pour atteinte
portée à l'honneur, j.la considération, à lalibert9,au droit d'établisse-
ment dc M. Nottebolim. Il linit par admettre que si des réclamations
diplomatiques lui ont étéadresséesau sujet des propriétésde M. Notte-
bohm, il n'y a pas ét6 fait tncntjon de l'arrestation de ce dernier, de
sa clëport:ition, de son internement, de l'interdiction qui lui :c été
opposée de rentrer au Guatcmala. '
Toutes ces tentatives sont vaines. Déjà la preiniére démarche clu
consiil de Suisse au Guatemala, du 22 octobre 1943, fait allusion, et
aux biens de M. Xottebohm, et ailx molestations dont il a étévictime
dans sa personne, puisclu'il est demandé qu'il soit autorisé à retourner
dans ses foyers, car il était déjà injustement interné. Au demeurant,
le Gouvernement du Liechtenstein soutient qu'il n'y a à l'origine de
sa réclamation qu'une seule et mêmeviolation globale des obligations
jnternationales du Guatemala, consistant 5 avoir méconnu la qualité
de ressortissant neutre de M. Nottebohm. Le manquement initial est
d'avoir traité comme un, ennemi le ressortissant d'un Etat neutre,

non domicilié dans un Etat ennemi. Tous les titres particuliers i
réparation que fait valoir le Gouvernement princier résultent dc ce
fait initial. S'ils n'ont pas étésl~écifiésdans tous leurs détails dans
les notes diplomatiques reçues par le Gouvernement du Guatemala,
ils ont étéindiqués dans la note du 6 juillet1951. Voici comment SC
termine l'esposé de fait qui y est contenu:
«De l'énoncé de fait qui prticéde,il ressort que le Gouvernement
(lu Guatemala a interné (attilinte à la personne) un ressortissant
d'un Etat neutre et en gCnéra1 luia fait subir un traitement que
le droit international n'autorise qu'à l'égard des ressortissants
ennemis, En meme temps, il a pris des mesures qui ont eu pour
effet de le priver de l'usage de l'ensemble de son patrimoine. n

(Atteinte aux biens.)
Et si je reconnais que les conclusions de cette première note,
diredemeîzt adressée par le Gouvernement princier au ministre des
Affaires extérieures du Guateniala, énumèrent un ensemble de mesiires

à prendrc pour indemniser M. Nottebohm dc ses pertes patrimoniales,
cela s'explique fort hieri par l'espoir qu'avait le Gouvernement di1
Liechtenstein à cette époque de voir le Guatemala revenir sur son
hostiliti: enversM. Nottebohrn, (l'où la conclusion 11 de la iiotc:
cle Gouvernement du Guatemala accepte tle rétablir l'immatri-
culation de hI. Frederick Nottebohm en tant que ressortissant du
Liechtenstei~lil.

A cette date, cette rklinbilitation morale aur:iit pu etre tenue pour
une réparation des atteintes cl'ortire personnel.
1-a note du 24 octobre 1951 du Gouvcrnemcnt princier attirc aussi
l'attention du Guatemala sur les mesures contraires au droit interna-
tional appliquées à la personne et aux biens de M. Nottebohm, notain- PLAIDOIRIE DE.hl.SAUSER-HAI.1. (LIECHTENSTEIN) - 14 IIj5
87
ment sur le fait qu'un ressortissant du Liechtenstein a ététraité comme
un ressortissant entzemi; elle re1h.e que le Gouvernement auteur du
dommage était tenu non seulement de lui restituer tous les biens
liquidés et confisqués, mais encore d'accorder réparation pour les
dommages subis par suite de ces mesures illégales,de toutes les mesures
illégales, non pas seulement de celles concernant les biens.
Je crois que toutes les équivoques sont déiçormaisdissipées.

~e ~iechtenstein a demandé, dans la correspondance diplomatique,
réparation de toutes les conséquences qu'a eues pour M. Nottebohm sa
soumission au régimedes ennemis pendant la deuxième guerre mondiale.
D'un bout à l'autre, l'argumentation du Guatemala au sujet de cette
première exception d'irrecevabilité est spécieuse.
En tant qu'elle prétendse fonder sur des faits, elle est manifestement
controuvée, je vous ai cité des textes.
En tant qu'elle se fonde sur le droit international général,elle s'inspire
d'une conception extrêmement rigide de la nécessité des négociations
diplomatiques préalables qui ne répond ni aux enseignements de la
doctrine, ni à la pratique diplomatique des États, nià la jurisprudence
de votre Cour.

En tant qu'eHe se fonde sur les rapports de représentation du Liech-
tenstein par la Confédération suisse,elle est fondamentalement erronée,
et le caractére fallacieux de toute l'argumentation du Guatemala
apparaîtra nettement si je supposais, par hypothèse, qu'elle fût exacte.
Si, conformément aux suggestions du Guatemala, la Confédération
suisse avait intenté une action devant vous, Monsieur le Président et
Messieurs de la Cour, en invoquant la responsabilité encourue par le
Guatemala en traitant M. Nottebohm comme il l'a fait, il est bien évident
que le Gouvernement guatémaltéque n'aurait pas manqué d'opposer
au Gouvernement suisse une série d'exceptions d'irrecevabilitk, dont
une au moins, fondée sur l'absence de la nationalité suisse, eirt été
véritablement irréfutable.
Et carnme le Gouvernement du Liechtenstein, fortcorrectement, a
intenté lui-mêmel'action devant la Cour, voici que le Guatemala lui
oppose que, les négociations diplomatiques ayant étéen partie conduites
par la Suisse, il n'a pas qualitépour poursuivre l'action.
Le Guatemala entend jouer sur les deux tableaux.

Cette constatation illustre la manière spkcieuse de discuter adoptée
par lui.
Le Gouvernement du Liechtenstein ne peut donc que maintenir les
conclusions qu'il a prises dans la réplique à ce sujet etje me permets
de vous rappeler:
1) Il y a depuis 1944 un différend d'ordre juridique entre le Liechten-
stein et leGuatemala au sujet du traitement infligépar ce dernier
Etat A 11. Frederick Nottebohm :

2) L'article36 du Statut dela Cour, ainsi que la déclaration par laquelle
le Guatemala a accepté la juridiction obligatoire de la Cour, ne
posent pas la condition juridique de négociations diplomatiques
préalables pour que la requête introductive d'instance de la Princi-
pauté de Liechtenstein soit recevable ;
3) Alors même que ces négociations diplomatiques préalables eussent
kté en droit nécessaires, il a été satisfait, dans la réalité,à cette condition par les échangesde correçpondance entre les deux Gouver-
nements depuis 1944 à 1951 ;
subsidiairement, les négociations ont échouépar suite de l'attitude du
Guatemala, attitude qui en elle-méme a donnélieu à un différendsuscep-
tible d'êtreporté devant la Cour.

Et le Gouvernement princier ajoute encore, par surabondance de
droit et de précautions juridiques :
4) Le différend concerne la séquestration et la confiscation des biens
aussi bien que l'arrestation, la déportation, l'internement ultérieur
de M. Nottebohm, le refus (lu Gouvernement du Guatemala de
l'autoriser A rentrer dans ce pays. Le différend juridique s'étend
ainsi i tout ce qui fait l'objet de la présente action.

5) Les nhgociations diplomatiques avec le Gouvernement du Guatemala
ont été conduites par les organes diplomatiques de la Confédération
suisse agissant en qualité de représentants du Gouvernement du
Liechtensttin.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'aborde actuellement
la deuxième exception d'irrecevabilité pour défaut de la nationalité
du Liechtenstein en la personne de M. Nottebolim. Le Gouvernement
du Guatemala a soulevé cette deuxihme exception d'irrecevabilité.
Cela revient à dire qu'à son avis la Principauté n'a pas qualité pour
prendre devant la Cour la défensedes intérêtsqu'elle estime lésésdans
la personne d'un de ses ressortissants, parce que, dit le Guatemala,
elle n'a pas apporté la preuve de l'existence de l'indiscutable lien
de nationalité entre elletle lésé.
Ceciest une exception qui est intimement liéeaux questions de fond.
Toute l'action du Liechtenstein est fondéesur une méconnaissance de
la qualit6de ressortissant ricutre de RI. Nottebohm. Cette qualité lui
appartient précisément parcequ'il est investi de la nationalité du Liech-
tenstein.
Le Gouvernement du Guatemala vous invite, Monsieur le Président,
hfessieurs de la Cour, B ne pas reconnaître le droit de hl. Nottebohm à
laprotectio dn Gouvernement princier. Cette conclusion parait extrè-
mement risquée.
Le Gouvernement du Liechtenstein fonde son droit d'exercer la
protection diplomatique en faveur de M. Nottebohm sur le fait que
celui-ci a réguliérementacquis par naturalisation la nationalitk de la
Principauté de Liechtenstein. II n'est pas contestk en droit intemafional
public que la nationalité rentre dans le domaine réçervé des Etats.
C'est une affairequi relève essent.iellernent de la compétencenationale
de chaque Etat. C'est un principe fondamental. Les limites qui doivent
êtreapportées à la libertéainsireconnueàchaque Etat, résuItentd'enga-
gementsd'ordre conventionnel assumés par lui envers d'autres fitats et,
d'autre part d'un Usage de cette compétence empiétant sur les droits
d'un autre fi&.
La Cour permanente de Justice internationale a adopté ces prin-
cipes dans cieux avis consultatifsle premier du 7 février1923, concer-
nant Ics di.crets de nationalitd promulgués en Tunisie et au Maroc
(zone française) le 8 novembre 1921e ,t le second du15 septembre 1923,
sur la question de l'acquisition de la nationalité polonaise. PLiIIDOIRIE DE ai.SAUSEK-H.ILL (LIECHTESSTEIS) - 14 IIjj 89
Dans le premier de ces avis, la Cour a déclaré:

((La question de savoir si une certaine ~atière rentre ou ne
rentre pas clans le domaine exclusif d'un btat est une question
essentiellement relative : elle dépend du développement des rap-
ports internntionaiis. C'est ainsi que, dans l'état actuel du droit
international, les cluestions de nationalité sont, en principe, de
l'avis de la Cour, comprises dans le domaine réservé.
Aux fins du présent avis, il suffit de remarquer qu'il se peut
très bien que, dans une matière qiii,.comme celle de la nationa-
lité, n'est pas, en principe, régléepar le droit international, la'
liberté dc l'État de disposer à son gré soit néanmoins restreinte
par des engagements qu'il aurait pris envers d'autres Etats. En

ce cas, la compétence de lJEtat, exclusive en principe, se trouve
limitée par les règles du droit international. » (B, no 4, p. 24.)
Et dans le second de ces avis consultatifs, la Cour confirme ces
principes.

J'exposcrai tout 21l'heure qu'il n'est papossible de relever lemoindre
acte frauduleux 5 la charge de la Principauté de Liechtenstein dans
la naturalisation dc M. Nottebohm, ni la moindre infraction au droit
des gens ou aux principes généralement reconnus par Ics Etats civilisés.
Mais ce qu'il faut dénoiicer tout d'abord, cc sont les véritables excés
de procédure ausqucls s'est livré le Guatemala.
Audacieusenient, ilprend figure de contri~leur. Lui, qui a A répondre
d'actes graves contraires au droit international, il dénonce, il accuse,
il pourchasse. Dans une matière qui est du domaine réservédes Etats,
il prétend exercer des irivestigationscomplètes ; il interprète à sa manière
les lois du Liechtenstein ; il tire argument de prétendues irrégularités
de procédure, il compte les vois de la Diète, il accusela commune de
Mauren de cupidité, il interroge sans cesse et il soupçonne ; il ne recule
pas devant la demande de produire toutes les archives concernant
cette naturalisation !
Le Guatemala a-t-il clonc oubliéses propres cléclarations ? Ou plutfit,
son conseil ne lui a-t-il pas rappelé ce passage qui me permet d'en

rappeler au tr6s savant professeur de droit clu'est M. Henri Rolin :
((Or, il nc parait, pas douteux que, dans les matières purement
domestiques, les Etats s'estiment en droit non seulement de
repousser toute interventioii Btrangère ryant un caractère d'auto-
rité, mais encore toute prétention d'Etats tiersà les interroger
à ce sujet ou à leur présenter des observations ou des conseils.D

Vous trouverez cette idée, qui a toute mon approbation, dans
l'.Annuaire de l'Institut de droit international, session de Sienne, Igj2,
volume 44, premi6re partie, tome ~ ~ rpage 172.
Le Liechtenstein se place au point de vue qu'il n'existe point de
règles de droit des gens prescrivant nus États les conditions et le
mode d'attribution dc leur nationalité aiix individus. Ilnns ce domaine,
chaque Etnt est seul maître de ses décisions.
Si le Guatemala prétend le contraire, ln cliarge de la preuve lui
incombe. C'est h lui d'établir que la naturalisation de M. Nottebohm
est contraire ail droit des gens, et non pas al1Liechtenstein k prouver ,
qu'il n'a violé aucune de ces règles. 1.a Cour permanente de Justice internationale a clairement posé
ce principe dans l'affaire du Lotrrspar son arrêt du 7 septembre 1927
affirmant :

u Le Gouvernement turc se place au point de vue selon lequel
l'article15 de la convention de Lausanne admettrait la compé-
tence judiciaire de la 'Turquie partout où cette compétence ne
se heurterait pas A un principe du droit international.
Ce dernier point de vue semble être conforme au compromis
même,dont le numéro I demaride à la Cour de dire si la Turquie
a agi en contradiction dcs principes du droit international et quels
seraient - dans l'affirmative - ces principes. Il ne s'agit donc

pas, selon le compromis, de préciser les principes qui permet-
traient à la Turquie d'exercer les poursuites pénales, mais de
formuler les principes qui éventuellement auraient étéviolés par
ces poursuites. n

Et la Cour donne immédiatemeiit 5cette interprétation du conipromis
une portée qui dépassele cas particulier du Lotus en ajoutant :

((Cette manière de poser la question est commandée également
par la nature mêmeet les conditions actuelles du droit inter-
national. I(A, no IO, p. 18.)

Les limitations de l'indépendance des États ne se présument donc pas.
Et nous trouvons uiipoint de vrie analogue qui a été développéclans
votre arrêt relatif au clroit d'asile dans l'affaire entre la Colombie et
le Pérou, du 20 novembre 1950 ; iy est dit :

((La partie qui invoque une coutume de cette nature doit prouver
qu'elle s'est constituée de telle manière qu'elle est devenue obliga-

toire pour l'autre partie. Le Gouvernement de la Colombie doit
prouver que la règle dont il se prévaut .est conforme à un usage
constant et unifonne, pratiqué par les Etats en question, et que
cet usage traduit un droit appartenant à 1'Etat octroyant I'asileet
un devoir incombant A l'État territorial. Ceci découlede l'articl38
du Statut de la Cour, qui fait mention de la coutume interna-
tionale ((comme preuve d'urie pratique généraleacceptée par les
(Etats 1)D

J Au fond, le Guatemala ne conteste pas la compétence de chaque
État de déterminer les conditions d'acquisition et de perte de sa natio- .
naliié. Il admet aussi que toute jégislation étatique dans ce domaine
s'impose à Iareconnaissancc des Iztats. Mais il souligne imrnddintcment
que ces règles s'accompügneiit d'une restriction qu'il appelle (sévére D,
et il cite à l'appui l'article premier du projet de convention de La Haye

de 1930 - qui, n'ayant pas étératifié par un nombre suffisant d'États,
ri'est cependant pas de droit positif. Cet article premier déclare :
(11 appartient h chaque ]itat de déterminer par sa législation
quels sont ses nationaux Cette législation doit êtreadmise par les

autres Etats, pourvu qu'elle soit en accord avec les conventions
inteniationales et les principes généralemeritreconnus en iiratière
de nationalité. n PL.4IDOIRIE DE 11.SAUSEU-HALL (LIECHTESSTEIK) - IL+II j5 91
Pour quelles raisons cette convention n'est-elle pas entrée en vigueur?

Il est évidemnient difficile de le savoir avec certitude. CertainsEtats se
sont achoppk aux dispositions qiii y étaient contenues sur la réglemen-
tation des doubles nationaux, mais il est probable aussi que la fin de
l'article qiie je viens de vous citea contribué à cct échec.
La réserve en faveur des engagements conventionnels ne soulève, ni
en général,ni daiis le cas particulier, de difficultés: il est incontesté
entre les Hautes Parties qui sont à Iabarre qu'il n'existe aucune espèce
d'engagements conventionnels entre elles sur l'acquisition ou la perte
de la nationalité.
Quant aux deiix autres réserves qualifiées desévérespar mon hono-
rable contradicteur, le malheur est qu'il est impossible de les préciser.
ce que le Guatemala reconnaît d'ailleurs sans ambages en écrivant
(contre-mémoirc, par. 16) : clieconnaissons qu'il n'existe à cet égard
ni système de règles coutumières, ni principes rigides s'imposant à
I'obseri-ationdes États. N
Il importe de prendre acte de cette déclaration qui, h mon avis, a une
portée déterminante.
Le Guatemala, en réalitk, ne peut pas préciser les principes qu'aurait

violés le Liecliteilsteineitnaturalisant RI. Nottebohm.
Dés lors le Guatemala a recours aux moyens classiqiies des plaideurs
incertains de leurs droits ; ilinvoque l'abus de droit ; il invoque aussi,
la fraude. 7
Kotons que ces deux notions s'escluent l'une l'autre. .L'abus de droit
suppose tout d'abord l'existence d'un indiscutable droit reconnu à un
. sujet de droit. En droit des gens, comme en droit romain, ilfaut partir
de l'adage que ccelui qui use de son droit ne lèsepersonnc ii.Pour qu'on
puisse parler d'abus de droit, ilest indispensable quc le titulaire du
droit s'en serve par méchanceté, dans un esprit de vexation, dans le
seul dessein de nuire à autrui, de lui causer un dommage. La doctrine
de l'abus de droit est née en France dans le dernier quart du XIX~~
siècle; il en a étéfait un très large usage danla jurisprudence française,
surtout dans le domaine de l'abus du droit dc propriétéet de l'abusdu
droit de citation en justice.De là elle est passéedails de nombreux pays.
Le codc civil suissedans l'articl2, alinéa 2, en a fait une des bases de
l'ordre juridique civil, codifiant ainsi des idées empruntées à la juris-
prudence française. Il en a fait dcs applications dans les domaincs
juridiques les plus divers. Le code civil allemand, le ilouveau code civil
italien oiit acciieilli cette nouvelIe doctrine avec prudence, et même
avec quelque méfiance.
Dans le droit des gens cette notion ne pénètre que très lentement,

et on nc peut paç même affirmer qu'elle y ait étéreçue du consentement
de tous les États. Elle n'a jainaiç étécatégoriquement consacrée par la
jurisprudence des juridictions internationales. Elles n'en ont toujours
fait qu'un usage extrêmement réticent. On peut relever quelques allu-
sions h la doctrine de l'abus de clroit dans les arretsdc la Cour perma-
nentc de Justice internationale.
On en peut trouver un exemple dans l'arrêt du 25 mai 1926 rclatif
aux intérêtsallemands en Haute-Silésie, où la Cour permanente de
Justice internationale déclare:

r L'Allemagne a conservé jusqu'au transfert définitif de la sou1.e-
rnineti: le droit de disposer de ses biens, et ce n'est clii'unabus de ce92 PLAIDOIRIE UE JI. SAUSER-HALL (I,IECHTESSTE I;~)4 IIjj
droit ou u~imanquement au principe de la bonne foi qui pourraient
donner un acte d'aliénation le caractère d'une violation du traité ;
un teEahs ?tese prisu.rîzspu.?, ais ilincombe a celui qiiil'allègue

defournilr apreuve de sotzallégatiow)

La Cour a aussi fait quelque allusion h la théorie de l'abus de droit
dans l'affaire des zones franches de la Haute-Savoie et du district de
Gex entre la France et la Suisse.
Cependant, dans aucun cas, la Cour n'a affirmél'existence d'un abus
de droit.
Le juriscoiisulte anglais Fitzmaurice, dans une étude trPs intéressante
qu'il a publiée sur la jurisprudence de la Cour dans leBritish Year Book
O# InternatzoitalLaw, année 1950, page 12,reste trés hésitant au sujet
de la réception de la notion de l.'abus de droit dans le droit des gens.
Le professeur Lnuterpacht est pliis affirmatif dans la récente éditionde
son Internaliolial Law, volume 1, page 313, par. 155 aa, tout en recon-
naissant que la question donne liou à controverses. Le savant professeur
Guggenheim la mentionne aussi dans son traité, volume 1, p?gc 154,
et en donne quelques exemples ~>récisérnenetn matière de nationalite,
volume 1, page 317,
Mais des points fondamentaux de la doctrine ne sont pas précisés.
L'abuçde droit, soutient le Liechtenstein, ne peut êtrereconnu qu'autant

que 1'Etat qui exerce ses droits cause un dommage à un autre Btat. Et
ceia dans I'csercice abusif de son droit. En l'absence d'un dommage,
1'Etat qui agit dans l'exercice de son droit reste pleinement soumis au
grand principe du,droit romain :quis sztojure utituneminem laedit. Sans
dommage, aucun Etat n'a un titre qyelconquc de se plaindre dc l'exercice
de ses droits par un autreEtat. 1,'Etat qui use de ses droits sans causer
de dommage 5 un autre Etat n'el1 abuse pas, il ne sort pas de la sphère
de compétence quc lui reconnaît le droit des gens. Par conséquent,
un Etat ne commet pas un abus de droit s'il accorde sa naturalisafion
à un étranger h des conditions qui ne conviennent pas à un autre Etat
auquel l'individu n'est pas mêmi:relié par un lien de nationalité. Il a
déjà étérelevé dans la réplique (par. 29 et 30) qu'en droit inter-
national public, et également de plus en plus en droit internationalprivé,
on n'analyse pas les motifs pour lesquels une personnes'estfait naturaliser
dans un Etat. De même,il n'y a Raslieu de rechercher derrièrela nnt~irali-
sation les motifs pour lcsqu~ls I'Etat l'a accordée, saufuni dommagc en
résultait pour un autre Etat ; par esemple, si 1'Etat naturalisant se
proposait d:fluder une obligation d'extradition, ou d'enlever des sujets
à d'autres Etats en les naturalisant de fprce,sans requête de leur part.

Mais le Guatemala, qui n'est pas niême1'Etat d'origine de hl. Nottcbohm,
n'a évidemment aucun motif de scplaindre de ce chef. Le seul cas d'abus
de droit à reteni~ en droit des gens en cc qui concerne Ia naturalisation
est celuioù un Etat impose nole?isvolens son incligénat à des personnes
qui se trouvent hors de son territoire et sans le consentement de 1'Etat
dont elles sont déjh nationales.
Et même sion voulait analyser les motifs de la naturalisation de
31. Nottebohm, il faudrait constater immédiatement que ceux du
naturalisé sont irrelevants, aucun reproche d'abus de droit ne lui est
adressé, ni ne peut mêmelui étre adressé. Quant aux motifs de la
naturalisation par les autorités liechtensteinoises, il ne serait d'une
utilité quelconque de les rechercher que si on pouvait aboutir à la PLAIDOIRIE DE 11.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIX) - Ij II 5j 93
constatation qu'un dommage aurait Cté causé au Guatemala. Or ce
dernier ne l'a pas même prétendu. En droit international, la bonne
foi est toujours présuinGe,et il y a d'autant moins lieu de considérer
que la Principauté de Liechtenstein ait nui au Guatemala que la

naturalisation de M. Nottebohm, sollicitéepar ce dernier, n'est pris
en soi contraire au droit international, bien que le béiiéficiaireait été
une personne qui n'était pas, à l'époque, domiciliéeclans la Principauté,
Ainsi que cela a déjà étérelevé dans la réplique, la règle du droit
des gens concernant la nationalité du réclamant dans une action dirigée
contre un Etat, qui exige que le lésén'ait pas changé de nationalité
entre le moment où le dommage a été causé et celui où l'action inter-
nationale est intentée, ne pourrait &tre invoquée par le Guatemala
que s'il s'agissait d'actes dommageables acconiplis avrrnt la naturali-
srttion. 1-e droides gens méconnriît avec raison qu'une personne lésée
puisse par une naturalisation tardive bénéficier dela protection diplo-
matique d'un Etat qui n'avait pas qualiti! pour agir au moment où
le dommage dont elle se plaint s'est produit. Si le Guatemala entendait
invoquer cette règle, il devrait soutenir que ce serait le droit- qu'il
avait de traiter à l'avenir, et éirentuellemciit en cas de guerre,
M. Kottebohm comme ennemi - qui aurait étécompromis par la natu-
ralisation de ce dernier. Or, cette prétention est nar ri if este ntsou-
tenable, parce que, en 1939,qui est la date à lacluelle ifaut se placer
pour estimer les effets de ce changement d'indigénat, le Guatemala
était iiiEtat neutre. 1,e droit des gens n'a pas reconiiii aux Etats le
droit de traiter certaines I-iessoiines, en ternps dc paix, comme des
ennemis virtuels ; ct,en particulier, il n'y a pas de droit perpétuel
dc traiter des ressortissrints allemands coinme des eiiriemis possibles.
Le Guatemala n'a pu le faire qu'à partir dur2 dbce~nbre 1941 orsqu'il
a déclare la guerre à l'Allcinagrie, et ce n'esmême que par le décret
législatifno 630, du rg juillet 1949, qu'il a pris des mesures d'expro-
priatioii contre hl. Nottebohm, donc dix arme après sa naturalisation.
1-e professeur Lauterpacht, qui est un des auteurs rlu droit des gens,
qui donne les développements les plus étendus à la riotion de l'abus
cle droit dans son magistral traité, rdeve, il est vrai, que l'attribution
or1le retrait de la nationrilitpar un Etat peut donner lieu à des abus
susceptibles de faire l'objet d'unc action internationale. Mais, même
en admettant ce point dc vue, il serait nécessaire que l'acte critiqué
ait causéun dom~nage quelconque au Guatemala, et celui-ci ne pourrait
pas lc soutenir sans abuser h son tour de la notion de l'abus de droit.

Monsieur le Président, BIessieurs de la Cour, hier j'ai donc terminé
la partiede la plaidoirie concerna~it le reproclic d'abus de droit, adressé
au Liechtenstein pour avoir naturalisé M. Nottebohm. Je crois vous
avoir clérnontréqu'il 'ne peut pas Ctre question d'atius tie droit dans
les circonstances où cette naturalisation s'est produite, étant donné
que le Guatemala lui-mêmeétait neutre et qu'en exerçant son droit
de naturaliser, le Liecfitenstein lie peut lui avoir causé aucune espèce
de dommage ni de tort.
Voyons maintenant le deuxième reproche qui est adressé A la Prin-

cipauté de Liechtenstein de s'êtrerendue coupable d'une fraude. Lafraude ne peut pas être confortdue avec l'abus de droit. C'est une
notion générale de droit qui n'est pas différenteen droit des gens et
en droit civil. On peut la définir: toute espèce d'artifice dont un sujet
de droit se sert pour en tromper un autre. C'est une définition clas-
sique que j'ai empruntée au traité de droit civil français de Colin et
Capitant. Ln fraude suppose dotic des manceuvres dolosives, des agis-
sements destinés à tromper, des affirmations mensong&res, employées
pour faire naître iine erreur dans l'esprit d'une personne, dans les
intentions d'une autorité, afin de déterminer l'une ou les autres à
accomplir certains actes ou a s'en abstenir.
Pas plus que l'abus de droit, la fraude ne sc présume en droit-des
gens ; I'o~zztsrobandi, la charge de ln preuve, est entièrement à 1'Etat
qui accuse un autre d'avoir cornmis un acte frauduleux, d'avoir agi
en fraude du droit des gens.
Et ici se pose la question de savoir jusqu'à quel point un tribunal
international a le droit d'examiner la régularite et la validité d'une

preuve de nationalité qiii est fournie par un Etat. Je vous rappelle
que Ia Principauté de Liechtenstein a déposédevant la Cour deux
attestations de nationalité : l'une du 20 octobre 1939 signée en son
nom, au nom du Gouverneinerit, par lc Ilr Vogt (voyez hlemorial,
annexe 2 [vol. 1, p. 721; Ia deuxième de la même date, signée par
la mêmepersonne (voyez réplique, annexc XV [vol. 1, p. 4591).
Je passe sur de petites différencesde tracluction entre ces deux docu-
rnénts qui ont pour conséquence qu'ils ne concordent pas absolument
dans leurs textes ; mais matériellement, il n'y a aucune contradiction
entre eux ; ils établissent que M. Frederick.Nottebohm a été naturalisé
en vertu d'une résolution du 13 octobre 1939 par S. A. S. le Prince
régnant de Liechtenstein et qu'il a étéreçu citoyen (dit une formule),
alors qu'ila obtenu les droits civiques (dit une autre) dans la commune
de Iliauren.
Ces documents, dont l'authenticité n'est pas en discussion et dont
la délivrance dc bonne foi par le Gouvernement du Liechtenstein n'est
pas révocluéeen doute, constituent à première vue, primafacie, une
preuve de la nationalité liechteiisteinoise donM. Nottebohm est investi.
Cela a kt6 admis dans l'affaire hledina qui est rapportée par Basset

RIoore dans son livre de ciInternational Arbitratio~isII,volume III,
no 1878 ,age 2587, où l'auteur rapporte le cas clc la manière suivante :
I(Les certificats produits par Ies plaignxnts, étant dressés en
bonne et due forme, bénéficientd'une présomption de vérité, mais
s'ilest établi que les constatations qui sont faitessont incorrectes,
la présomption de vérité doit céder devant la véritéelle-même. 1)

Or c'est surtout dans la tentative de renverser cette présomption
d'exactitude et de régularité que l'adverse Partie s'est laissé aller à
ces véritables excès de procédure que je vous ai signaléshier.
Borchard, dans son rapport h l'Institut de droit international sur
la protection diplomatique des nationaux, Annuaire d'institut, année
1931, page 278, declare simplement que cles Etats défendeurs ont le
droit de s'enquérir de la question de savoir si l'individu en fayeur
duquel la demande est faite était réellement ressortissant de 1'Etat
demandeur, au moment de la prC:seiitation de la demande 11Ce passage,
pour êtrebien compris, doit êtremis en relation avec tout son contexte,
et Borchard visait surtout le cas où une gi-andc quantité de demandes sont présentéesà un tribunal des réclamiitions ; il pensait aux Mixed
Claims Commissions, aux con.imissions mixtes, où la qiiestion de la
nationalité, surtout aux dates requises et déterminantes par le droit

des gens - qui sont celles de la naissance du litige et de la présentation
de la demande -, ne peut pas toujours êtreassez approfondie par les
services diplomatiques de 1'Etat demandeur. Il en Ira de méme en
cas de nationalité multiple dans la personne du lésé,ou encore lors-
qu'un fait attributif de nationalité aura étépassé sous silence ou sera
resté inaperçu, ou lorsque ce fait entraînerait la perte de I'indigénat.
Dans tous ces cas, ledevoir d'investigation etde contrôle dc l'autorité
internationale chargée de prononccr sur un différenddoit étrereconnu.
Mais dans le cas présent, la situation est différente. Les faits du
litige quant à la nationalité sont nettement circonscrits et établis;
il s'agit d'une naturalisation qui est attaquée parce qu'elle a porté
sur une personne qui n'était pas domiciliée dans l'État naturalisant.
Or le Liechtenstein ne conteste pas cette absence de domicile; Ie

Liechtenstein soutient que cette absence -de domicile est irrelevante
en droit des gens. Je ne pense pas que 1'Etat défendeur puisse puiser
dans le droit des gens, dans une situation pareille, des motifs I'auto-
risant à entrer ainsi qu'il l'a fait dans tous les détailde la procédure
. de naturalisation suivie au Liechtenstein.
Quoi qu'il en soit de ces considérations, qui devaient êtreénoncées
ici,devant lc plus haut pouvoir juridictionnel qui existe au monde,
la Principauti: de Liechtenstein n'entend pas du tout se soustraire à
cette discussion.
Les actes frauduleux que la République du Guatemala avance, d'une
manière si inconsidérée,peuvent êtreou bien des actes que la Prin-
cipauté de Liechtenstein et M. Sottebohm ont commis de commun
accord, ou bien des actes dont seule la Principauté de Liechtenstein
doit être tenue pour responsable, ou enfin des actes frauduleux qui
ne peuvent êtrerclevés qu'5 la charge du seul M. Nottebohm, lequel
aurait trompé alors les autorités de la Principauté pour obtenir sa
naturalisation.
S'ily avait eu accord frauduleux entre le Liechtenstein et M. Notte-

bohm, on serait en présence d'une connivence pour créer une natu-
ralisation fictive. Toute l'opération ne serait alorsqu'une vaste sirnu-
lation. Le Gouvernement du Guatemala devrait alors démontrer qu'en
réalitéla Principauté n'a pas entendu sérieusement conférersa nationa-
lité à M. Nottebolim, et que celui-ci n'avait pas Ia volonté sérieuse
d'acquérir la nationalité du Liecfitenstein.
Il suffit, Monsieur le Président et Messieurs de la Cour, dc formuler
d'une façon précise ce cas de prétendue fraude pour en faire ressortir
l'invraisemblance. Tous les actes de la procédure, tous les documents
qui ont étéproduits devant la Cour, et ce procès lui-mhe, établissent
que le Liechtenstein a bien entendu conférer et a effectivement conféré
sa nationalité à M. Nottebohm, et que ce dernier a aussi eu la ferme
volonté d'acqué~ir et a effectivement acquis cette nationalité. Le
Liechtenstein ri'a pas imposé sa nationalité A un étranger qui n'en
voulait pas, au contraire le candidat l'a sollicitée.Cet accord de volontés
n'a en aucune mesure le caractère d'une connivence frauduleuse.
Abordons maintenant les actes frauduleux qui pourraient étre mis à
la charge de la seule Principauté de Liechtenstein.- Ici, nous allons nous mouvoir dans unc argtimentatiori analogue à

celle que j'a iu l'honneur de vous exposer hier B propos de l'abus de
droit.
Pour pouvoir êtreinvoquée, la fraude doit avoir trompé quelqu'un,
l'avoir amené à faire certains actes ou à s'en abstenir. Quels furent ses
effets sur le Guatemala? Le Guatemala émct dans la duplique, no28,
page 517,volume 1,cette considération qui est vraiment dénuéede toute
espèce de ménagement. Il &rit :
a 11est à peine besoin d'ajouter que.la complaisance mise par le
Liechtenstein à accorder sa nationalité au sieur Nottebohm était
d'autant plus grave qu'Ace rnornent l'Allemagne venait d'entrer en
guerre et que le camouflage (l'un ressortissant d'un pays belligérant
en un ressortissant neutre était de nature à tromper'les belligérants
adverses. s

Autrement dit, le seul fait pour le Liechtenstein de naturaliser
hI.Nottehohm constituerait,de 1':ivisdu Guatemala, une fraude à l'égard
de toutes les Puissances belligérantes, fraude rendant la naturalisation
nulle et non avenue.
Cette argumentation paraît tout à fait étrange. Elle implique une
méconnaissance conipléte des droits des neutres.
Si elle était admise, elle ne pourrait d'ailleurs pas conduiael'annu-
lation d'une naturalisation acquise conformément aux lois de I'Etat,
mais à une responsabilité générale du Liechtenstein envers tous les
Etats en guerre. On cherche en vain dans la jurisprudence, dans la
doctrine du droit des gens un appui quel,conque i une telle prétention.
Il n'est pas 5 ma connaissance qu'un Etat neutre ait jamais encouru

une responsabilité aussi Atenduc.
En outre, et ici aussi la réfutation àsmon avis :ibsolurnent décisive,
le Guatemala, au moment de la naturalisntiori, était nvtre lui-même;
le candidat à la ~iaturalisation ni: résidait pdans un Etat belligérant.
Le Gouvernement du Liechtenstein se trouvait donc dans l'impossibilité
de tromper le Guatemala par une fraude quant au statut de JI. Notte-
bohm ; au moment dc la naturalisation,celui-ci n'était pas un ennemi
pour le Guatemala, le Gouvernement du Liechtenstein n'a donc pas pu
avoir l'intention de camoufler,par une action frauduleuse, un statut de
belligérant dans la personne de AI. h'ottebohrn, qui n'esistait pas du
tout. Toutecettc argumentation de la duplique m'apparaît singulière~nent
vacillante.
La naturalisation iraucluleuse résulterait encore, d'aprés l'adverse
Partie, d'une vaste niariŒuvre dont lcs premiers bléments devraient
étre recherchés dans ln loi du Liechtenstein du q janvier 1934 relative
Ala naturalisation,bien que, dans le contre-mémoire, on ait déclaréqu'il
n'y avait pas de principes rigideet absolus dc droit des gens s'imposant
a I'observation des Etats dans [a réglementation de la naturalisation
et, d'une façon générale,de la nationalite. Cette manŒuvre commen-
cerait par la loi lieclitensteinoise et aboutirait, (l'après les accusatioiis,
les points de vue défendus par le Guatemala, à une véritable cascade
d'irrégularités quiétablirait le caractère fictifla nouvelle nationalité
acquise par III. Xottebohm.
Pour l'établir, le Guatemala part de ces prirzciperigide qu'il affirme

être conformes à la pratique di:s Etats et dont il reconnaît qu'il ne
peut pas apporter la preuve. Ces principes rigides, ce serait selon les P1,AIDOIRIE DE hl. SAUSER-HALL (LIECWTEKSTEIN) - 15 II 55 97
documents qu'il a produits (voyez duplique, par. 20, et contre-mémoire,
par. 18 [vol. 1pp. 512 et 1901): premièrement, l'exigence d'une résidence

durable et effective dans le pays ou le candidat demande sa naturalisa-
tion ; deuxihmemmt, la perte de l'indigénat d'origine par le candidat
naturalisé, donc la perte de la nationalité antérieure ; et troisihmement,
llCtablissement définitif du naturalisé dans sa nouvelle patrie.
La loi liechtensteinoise permettant au Gouvernement de dispenser
un candidat de l'observation de ces conditions, %considéréec somme
rigides, absolues par le Guatemala, ou les ignorant, le Guatemala déclare
qu'elle autorise la fraude au droit des gens, qu'elle est, pour employer
les termes de la duplique, ccanormale )),qu'elle doit être considérée
commecontraire au droit des gens. Il y a dans toute cette argumentation
un mélange de griefs tenant de la fraude à la loi et de criticlues déjà
réfutéesconcernant l'abus de droit. 11convient cependant de les cxa-
miner.
Aucune de ces trois conditions, considéréescomme fondamentales par
le Guatemala, ne peut être reconnue comme imposée par le droit des
gens., Aucune d'elles n'est constamment suivie dans la pratique
des Etats. Le Liechtenstein admet qu'en régiegénCraleun domicile doit
précéderla naturalisation, et l'article6 de la loi du Liechtenstein du
4 janvier 1934 relative à I'ac uisition et à la perte de la nationalité
exige d'ordinaire un domicile 4e trois années. Mais le Liechtenstein a
établi, dans l'annexe 4 de sa réplique [vol. 1, yp. 438 et suiv.j que pas
moins de 3j Etats admettent la naturalisation d'étrangers sans rési-
dence préalable sur leur territoire. Ceci pour des raisons extrêmement .
diverses : les uns l'admettent dans l'intérêtde l1Etat, d'autres pour des
services spéciaux rendus à I'fitat, une troisiQme catégoried'Etats admet-
tent la naturalisation sans clornicile effectif sur le territoire de l'gtat
naturalisé pour des raisons ethniques ou aussi simplement pour des
raisons spéciales dont l'appréciation estabandonnée au gouvernement.
Donc, le Guatemala se trouve placédevant l'impossibilitéde prouver que
le droit des gens exige un domicile d'une certaine durée pour qu'un

État puisse procéder à une naturalisation.
Quant à la deuxieme condition fondamentale poséepar le Guatemala,
c'est-à-dire qu'un Etat ne peut pas naturaliser un individu sans avoir
la preuve clu'ila perdu sa nationalité antérieure, le Guatemala soutient
que le droit positif du Liechtenstein, qui admet cette exigence, n'a pas
étéobservé par les autorités dela Principauté. Le Guatemala entend leur
indiquer comment elles auraient dû procéder. IIs'ingèredans des appré-
ciations dont les autorités du Liechtenstein sont seules juges. Et il en
conclut avec une certaine légéretéque la naturalisation a étéirrégu-
lièrement accordée.
Toutes ces observations sont spécieuses.
Le paragraphe 6 de la loide 1934 di1 Liechtenstein dispose, en effet :
«Ne peuvent êtrenaturalisés que les étrangers prouvant qu'ils perdent
leur ancienne nationalité en cas d'acquisition de la nationalité liechten-
steinoise.Toutefois si, d'aprèsleslois de lepays d'origine, ils conservent
% leur nationalité en cas d'acquisition d'une nationalité étrangère, cette
condition peut être supprimée, et le Gouvernement princier peut les
dispenser de la preuve qu'ils ont étédéliésde leurs obligations envers le
pays d'origine.JICette réserveest nécessaireparce qu'il y a des Etats qui
ne permettent pas a un individu de se délierde son indigénat antérieur,
qui n'admettent pas la perte par si~nplenaturalisation à l'étranger.
S98 PLAIDOIRlE DE hl.SAUSER-HALL (I,IECHTENSTEIEI') - 1 jII 55
L'irrégularité invoquéepar le Guatemala aurait coiisistéen ce qu'au-
cune dispense dc la production de ce qu'on appelle un acte de manumis-
sion aIIemand (Entlassztngsurku~tde), libérant le candidat dc I'indigénat

envers l'Allemagne, n'aurait étédklivrée à Ri. Nottebohm. Mais cette
dispense n'avait pas à êtrerequise. Pourquoi ? Parce que, quoi qu'en
dise le Guatemala, L'article 25 de la loiallemande sur la nationalité du
22 juillet1913, que l'on appelle la loi Delbrück, fait cle l'acquisition
volontaire d'un nouvel indigénlit par lin Allemand Stnbli B demeiire i
l'étrangerune cause de perte de laiiationalité aiicmande ;la perte devient
automatique désque l'Allemand a acquis volontairement 13nationalité
A l'étranger.
Le paragraphe 2j,alinéa 2,de ccttc loi permet cependant i l'Allemand
naturalisé Al'étranger de demander expressément 5 conserver sa nationa-
lité d'origine.Et c'est en raison (le cette dernière disposition de la loi
allemande que le Guatemala estime qu'aucune preuve suffisante de la
pertede la nationalité allemande n'a étéexigéepar lesautorités princières,
qui auraient dîi demander la procluction d'un acte officiel de manumis-
sion, de l'E~ztlnss~tngst~rkzkndeu droit sllcmantl. Tels sont les reprochcs
qui sont adressés aux autorités liechtcnsteinoises qui ont procédéà la
naturalisation de hl. Nottebohm.
Le Liechtenstein exprime sa courtoise reconnaissance à la République

du Guatemala du soin qu'elle preni-lclelui indiquer les voies qui auraient
dû êtresuivies. Il se permet cepeiidant d'observer que l'acte de manu-
mission qui est reproduit dans la duplique (annexe 4quater, vol. 1,p.577)
est prévupour d'autres éventualités que celle de la perte dlanatiorialité
allemande par naturalisation volontaire l'étranger de l'article 25.
L'Entlassuag, ln manumission, est ilne cause spéciale clc perte de la
nationalité allemande et peut être demandée sans que l'Allemand ait
acquis volontairctnent une natiorialité étrangère. Ceci en vertu des
articles 22 et 24 de la loi allemande cle 1913. Donc, c'est un mode de
dénaturalisation ou, si vous le préférez,de dénationalisation allemande,
qui esttout à fait distinct delaperte automatique résultant de la natura-
lisation volontaire àl'étranger en vertu de l'articl25 de la loi Delbrück.
Cette E~1tlasst~ngszlvk2~nd ce,tte procédure de inanumission, elle a son
utilité pratique. Psr exemple, un Allemand a acquis jztïe soli, par le
simple fait de sanaissance, lanationalité dupays où ilest venu au monde ;
il est investi simultanément de deux nationalités, ceIle de ses parents
jzrresaligtiiniscelle du lieu de sa naissance jztresoli; il peut désirer se
débarrasser d'une double nationalité encombrante. Dans un cas comme
celui-li, l'artic2j de la loi alleinantlc ne joue pas parce qu'in'y a pas

acquisition volontaire de la nationalité étrangère. Il faut alors, s'il a
vraiment le dksir de sedébarrasser de tout lien enverssa patrie d'origine,
qu'il fasse une demande de manumission et qu'il obtienne 1'E~ztlassungs-
urkunda. Le Gouvernement ciu Guatemala est clans l'erreur lorsqu'il
interprète i'actc de manumission comme impliquant 1:i promesse clil
naturalisé de ne pas demander à conserver sa nationalité d'origine et
l'engagement du Gouvernement allemand de ne pas donner suite à une
pareille demande.
Ilrésulte donc de ces explications que la preuve de la perte de la
nationalité allemande était fournir: aus autorités du Liechtenstein par
l'article25 mêrncde la loi allemande du 22 juillet 1913.Les autorités
du 1,iechtenstcin n'avaient donc pas j. exiger un acte de manumission
:ilTant la naturalisation. N'ayant lias rl l'exiger, eIles ne pouvaientpas accorder au candidat une dispense de faire la preuvc de sa dénationzl-
lisation en Allemagne, de produire cet acte sur la base de l'article fi cle

leur propre loi.
Voilà la situation puretnent juridique. Maintenant la situation ,de
fait ne fait que confirmer tout ce que je vous ai indiqué. Igt cas14la
preuve de la perte complète et inconditioiinelle, totale, de la nationalité
;illemande est fouriiie. Iy a dans les actes qui ont étédéposi5 {levant
'vous un certificat de la ville de Hambourg, du Ij juin 1954, et une
déclaration soIer~nellcdu conseil du prince, le Dr Marxer, di119 juin
1954, établissant nettement que hl. Nottehohm n'a jamais demandii à
conserver I'indigénat allemand par application de l'alinéa 2de l'article25
de la loi Delbrück. Tenir ces certificats pour tardifs, c'est interpréter
le droit liechtetistcinois dans un esprit formriliste qui est d'autant moins
celuides autorités priricicres que cette formalité,au point de vue pratique,
dans la réalité,s'estrévéléteoutà fait superflue. La perte dlanationalité
allemande était bel et bien intervenue ct définitivement intervenue
par la naturalisation ~nêmedans la Principauté. Cette situation juridique,
elle est confirmée entièrement par le certificat de la ville de Hambourg
dont je vous ai parlé et qui se trouve dans la réplique, annexe 19, page
461, volume 1. Ce certificat, qui est dadu 15juin 1954, déclare :iCerti-
ficat. Conformément aux dossiers qui se trouvent au département légal
du Sénat de la ville libre de la Hançe de Hambourg, Frederic Wilhelrn
Nottcboh~n, né Ic 16 septembre 1881 à Hambourg, résidant à.Vaduz,

Liechtenstein, n perdu sa nationaliti:alleniande conformément au
paragraphe 25 de la loi allemande sur la nationalité, du 22 juillet1913,
par le fait clu'ia acquis la nationalité du Liechtenstein le 20 octobre
1939. Il n'a pas fait iine demande et il n'a pas reçu la permission de
pouvoir conserver la iiationalité allemancle par application de l'aiinéa2
du paragraphe 25 de la loi sur la iiationalité du 22 juillet1913 .
Cette question, je crois vraiment qu'elle peut êtreconsidérée comme
définitivement élucidée.
La troisième coriditioii, celle concernant l'établissement effectif de
M. Nottebohm drins sri nouvcllc patrie, sera. examinée en relat'ion avec
l'accusatiori directement dirigée contre le rccipicndaire.
En réalité,le Gouvernement du Guatemala insinue que le Liechten-
stein a dispensé le candidat de l'exigence d'un domicile dc trois années
prévue par l'article 6 d) de la loi liechtensteinoise de 1934 pour des
, .Praisons d'argent. Je dis les choses comme on les a exprimées (voyez
duplique [p. 512du vol. 11). Le Guatemala va jusqu'à parler de l'achat
cl'une nationalité au prix fort. Cette affirmation est incorrecte, à tous
points de vue. La loiliechtensteinoise permeriuGouvernement d'accorder
une dispense du domicile préalable de trois ans, mais non pas le paietnent
des taxes d'agrégation, sauf un seul cas, celui cle la concession de la
naturalisation d'honneur (article 10 de 1;i loi).Il ii'est pas niable cluc

M. Nottebohm a versé des sommes élevéesen relation avec sa naturnli-
sation, mais le Guatemala n'est pas autorisi:à insinuer sansaucune
preuve que ces frais, que ces taxes sont le résultat - j'emploie son
espression - d'un marché entre le Gouvernement princier et M. Botte-
bohm. I.'qsage des taxes de naturalisation élevées estcourant clans
tous les Etats qui ont une organisation municipale et communale
analogue a celle du Liechtenstein. Par exemple, dans les cantoris suisses,
ces taxes sont souvent très élevées, pour la raison que le droit de cité
va en quelque sorte de bas en haut. Il repose dans la comniunc. 011 est100 PLAIDOIRIE DE 31.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS) - 15 IIjj
ressortissant suisse par-cequ'on est ressortissant d'un canto11 et fina-
lement ressortissant d'une commune. On ne peut pas êtreressortissant
suissesans avoir un droit de citécommunal. Tout l'indigénat communal
estL la base de l'indigénat en Suisse, au Liechtenstein et aussi en Autriche.
1St c'est pourquoi les communes sont libres de fixer leurs taxes d'agré-

gation communales comme elles l'entendent. En Suisse, ces taxes
varient énormément de commune à coniinune et de canton à canton.
Le minimum est souvent de IOO francs. Parfois la loi ne fixeque le
minimum et les communes peuvent fixer des taxes aussi élevées qu'elles
le désirent. Sou\-ent, cornnie c'est dans le canton de Berne, la taxe
communale est librement fixée par la commune. Dans le canton de
Genève, la taxe d'agrégation varie, seion les cas, entre 600 francs et
30.000 francs. -4 ces taxes coinriiunales viennent encore s'ajouterdes
taxes cantonales extrêmement variables et une taxe fédéralequi, elle,
a le caractère d'un simple éiiicilument de chancellerie. Il en résulte
trb souvent que l'acquisition de l'indigénat en Suisse est une opération
extr8memerit dispendieuse. Mais on ne peut pas en tirer la conclusion
qu'il s'agit d'un marchk; elle procède ail contraire de l'idée que la
naturalisation doit êtrerendue difficiletqu'elle ne doit être accessible
qu'aux personnes qui sont rksolues à faire de sérieux sacrifices pour
l'acquérir. Les exigences du Liechtenstein, dans ce domaine, procèdent
du mêmeesprit.
Il importe aussi dc détruirc 1:~légende que les naturalisations dans
la Principauté de Liechtenstein auraient pris d'alarmantes propor-
tions. Voici quelques cliiffres en réponse au passage de la duplique,
no 27 [vol. 1, p. 5x61, qui affinne que l'inflationdes naturalisations
dans la Principautéest de notoriktè publique. Je me permettrai de vous
dire ce gui n'est pas de notoriéti: publique. Cequi n'est pas de notoriété
publique, c'est qu'en 36 années, de 1918 à 1954, les autorités du
Liechtenstein ont eu k s'occiiper de 270 cas de naturalisation com-
prenant, avec les membres des familles des candidats, Go3 personnes,
donc en moyenne 7 à.8 cas par année avec 16 à 17 personnes. De 1939
CL1945,pendant la période critique de la guerre, cette proportion baisse
encore ; elle est au total de 38 cas, coniprenant 78 personnes, soit
environ G cas par année et 13 personnes. Je ne pense pas que la masse
des iiaturalisés au Liechtenstein puisse faire courir de sérieus dangers

à la sécuritéet à la prospérité du Guatemala. Parmi ces naturalisés
il y a ungrand nombre d'lsraelites, surtout pendant 1. guerre, fuyant
le régime naziste, et à cet égard les autorités de 1'Etat d'Israël ont
adressé une lettre de remerciements à LL. A&. le Prince et la Princesse
de Liechtenstein en leur rappelant qu'un grand nombre de citoyens
d'Israël se souviennent avec reconnaissance des actes charitables dont
ils ontbénéficiéau cours et vers la fin de la derniére guerre mondiale.
Voilà.pour la légende de l'inflation des naturalisations.
Bien que ce point n'intéresse pas le litige actuel, dissipons encore
une affirmation du Guatemala qiii prétend tirer des accords et éclianges
de notes entre la Suisse et le Liechtenstein la preul-e que la politique
de naturalisation de ce dernier devenait inquiétante. II ya eu en effet
à ce sujet un échange de notes diplomatiques entre Ies deux Gtats,
lesII décembre et 23 janvier 1941. Leur contenu n'est pas bien résumé
dans la duplique (no 27). 11 est prévu dans cet ,accord, en vertu
des règles suivies de commun accord par les deux Etats sur la police
des étrangers, que le Gouvernement suisse pourra faire opposition à PLAIDOIRIE Ili11.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS) - 15 II5j IO1
la naturalisation au Liechtenstein de tout étranger qui n'y aurait pas
résidé effectivement pendant au moins deux années, et que dans ce
cas le Gouvernement princier prendra les mesures nécessaires pour
que la naturalisation ne se réalisepas. Donc, le Gouvernement princier

s'est engagé à ne pas accorder la naturalisation dans certains cas.
Cette exigence de la Suisse s'explique parce que In Suissen'a pas vouIu
accorder le bénéficede la liberté d'établissement en Suisse et de la
liberté clu travail auxressortissants des deux Gtats qui n'avaient pas
. cette qualité lors de la conclusion des traités cl'union de 1923 à 1924,
dont je vous ai parlé. Donc, c'est principalement pour des raisons
économiques que la Suisse a insisté pour que ces restrictions soient
admises.
Le Guatemala prétend encore voir une dernière preuve de la fraude
du Liechtenstein dans des irrégularités de procédure qui se seraient
produites pendant lanaturalisation. Il admet bien que la naturalisation
aurait été réaliséepar les organes compétents de la Principauté, mais
il relèveque la procédure a étésuivie dans un ordre inverse de celui
prévu par la loi ; ilva jusqu'à mettre en doute la réalitédu consen-
tement donnC par Ic Prince, mais de nouveau sans fournir le moindre
indice, sans lemoindre commencement dc preuve. Il est évidemment
toujours beaucoup plus facilc de tout contester que de prouver dans
la strictemesure de cc qu'exige la charge de la prcilve.
En réalité, l'ordredans lequel se sont succédéles différents actes qui
ont abouti k la naturalisation de M. Nottebohm n'a rien d'impératif
en droit di1 Liechtenstein. L'acte décisif, I'actc déterminant, celui qui
confère finalement la nationalité, c'est le consentement du Prince.
Logiquement, on peut bien admettre que ce consentement devrait
intervenir aprés la décision de la Diète donnant suite à une demande
de naturalisation et aprEs l'acceptation du candidat par les organes
compétents d'une commune. Mais dans la pratique administrative, cet
ordre n'est pas toujours suivi, pour la raison bien simple que la Diète
non plus que les autorités communaIes ne siègent en permanence;
cela permet d'éviter de convoquer les membres de l'autorité communale

avant que l'on sache si la demande a l'agrément du Prince et de .la
Diète. En oiitre, iest bien évident, bien normal, que le Prince dés~re
éviter d'être exposé à devoir désavouer une décision de la Diète qui
conférerait la naturalisation à une personne clu'il ne désirerait pas
compter ail nombre de ses sujets. L'usage, pour ces raisons, s'est
établi d'obtenir d'abord le consentement du Prince, qui l'accorde SOUS
condition suspensive de décisions favorables de laDiète et des auto-
rités comrnunalcs compétentes ; lorsque ces décisions sont prises, elles
ont donc des effets rétroactifs, elles remontent ail jourde la décision
du Prince.
L'ordre dans lequel les actes conferant la naturalisation à M. NoFe-
bohm se sont poursuivis est donc le suivant : le 13 octobr1939, déc'ston
favorable du Prince avec effets suspensifs ; Ic14 octobre 1939, décision
dc la Diète approuvant la requête de naturalisation dc M. Frédéric
Nottebohm' et d6cidnnt de la transmettre à la comnlune de Mauren;
le Ij octobre 1939, décision de la commune dc MaiIren prise à la
majorité de III voix contre 8 opposants ct 11 bulletins blancs.
La naturalisation est donc devenue parfaite le 15 octobre rg39.
Tous les organes prévus par la loi du Liechtenstein ont étésaisis de
la demande, ils l'ont examinée, ils ont pris des décisionsconcordantes.IO2 PLAIDOIRIE DE II. SAUSER-HhLI. (LIECHTESSTEIS) - Ij IZjj

L'ordre qui a étésuivi dans cette procédure est sans effet sur la validité
juridique dc l'acte, on ne voit pas en quoi il serait révélateur d'une
fraude quelconque.
T.es trois consentements des trois organes prévus par la loi, l'organe
exécutif (lc I'rirrce), l'organe législatif(la Diète), l'organe loctzl (la
commiine) sont tous conditionnés les uns par les autres. Ce qui est
essentiel,c'est quc lcurs décisionsconcordent, et non pas l'ordre dans
lequel elles orit été adoptéesdans lc temps; aucun dcs consentements
requis par 1s loi n'est iiéccssaireinent antérieur à l'autrehiais chacun
d'eux est conditionné par'les autres. Le cotiseritcinent du Prince est
subordonné 5 l'adoption de décisio nsvorables de la Diète et de la
commuiie ; cclui de la Diète, à son tour, est conditionné par une décision
favorable de la commune.
L'ordre qui a ainsiCti:adoptédansla pratique résulte tout simplemerit
de pures c~uestions de convenance, d'opportunité.
Les actes ultérieurs de procédure n'ont plus d'effet sur la validité
de la naturalisation, mais ils ontous étéaccompIis, ce sunt :le 17octobre
1939, le paiement des taxes exigées de 31. Nottebohm, le 20 octobre
1939, la prestation du serment civique [(après la naturalisation il,

comme le prescrit l'article 14 de la loi di14 janvier 1934, et, enfin,lc
23 octobre 1939, iin arrangement finalconcernant les taxes et les imp6ts.
Pour le déroiilcment de toute cette procédiire, on ne peut pas
reprocher aüs aiitoritbsdu Liechtenstein dJ:ivoiragi avec précipitation,
conime lc reliive le Guatemala. Bien quc la iiaturalisation ait été
rapidement accordée, il n'y a pas eu hate, parce qu'il sc trouvait que
la Diète étaiteii session et que, d'une manière générale, l'administra-
tion du Liechtenstein n'a pas de très nombreiises affaires à traiter,
surtout, quoi qii'on en dise de l'autre côté de la barre, dans le domaine
des naturalisations.
Au sujct de toutes ces questions de proccdurc je dois, cependant,
renouveler cncore Icsobservations que j'ai déjà eu l'honneur de vous
présenter antérieurement. Le Gouvernement clii Liechtenstein donne
tous ces renseignc:ments par respect pour la Cour, mais il dénie au
Gouvcrnemcnt du Guatemala le droit de contester la validité de certi-
ficats de nationalité pour des raisons de procéclure empru~itées,mala-
droitement, A la loi liechtensteiiioise.
Le Gouvcrncment du Liechtenstein doit cependant regretter une
erreur typogral~hiqiie qui est évidemment tnallieureuse. Elle n'a pas
été corrigée dans lc document annexe II dc In rkpliquc [vol. 1,

p. 4571. 11 saisit l'occasion dc cette discussion pour signaler cet
erratum i~ votre attention. A la première ligne des instructions du
Gouvernement du Liechtenstein, relatives la conclusion d'un arran-
gement ail sujct de la taxation du 20 octobre 1939, il faut lir: «l'ou
are instnicted to conclude an ayeemerit with the ?cmLy naturalized
citizeii llr. Friedrich Nottebohm ii (vous êtes prié de conclure un
arrangement avec le nouveau citoyen Xottebohm naturalisé), et non
pas «with thc nearly naturalized citizen Friedrich Nottebohm ». Je
pense cependant que tout lecteur non prévenu aura fait spontanément
ce rétablissement ct qu'il aura lu ctnouveau naturalisé iiet non pas
presque riaturalisé1).D'ailleiirs, cette erreur a étésignalée à la Cour
par communication de M. l'agent du Gouvernenient di1 Liechtenstein
dans une lettre dri IT janvier 1gj5 oh il ridemandé les rectifications
nCcessaires. PLAIDOIRIE DE JI. SAUSER-HrZLI, (LIECHTESÇTEIS) - 15 II jj IO3
J'ai eu l'honneur de vous esposer le cas de fraude commune relevé
par le Guatemala, et contre Ia Principauté de Liechtenstein, et contre
RI.Nottebohrn. Je vous en ai rnontrt5l'inanité. J'ai eu encore l'occasion

de vous parler de la fraude relevée5 la charge spécialede la Principauté
de Liechtenstein par le Guatemala ; nous avons vu qu'ici aussi les
accusations de la Partie adverse ne résistent pas à l'examen.
Voyons enfin le troisième cas de fraude, celui qui est reproché h
RI.Nottebohm lui-mêmeail sujet dc sa naturalisation.
Le Guatemala l'accuse de s'être, par une manŒuvre frauduleuse, B
laquelle les autorités allemandes elles-mémes auraient pris part indi-
rectement, abrité sous une neutralité factice. Il faudrait distinguer ici
lesactes frauduleux dont M. Nottebohm se serait rendu coupable A
l'égard des autorités du Liechtcnstein clles-mêmes, afinde les tromper,
d'obtenir une décision favorable par des procédéscritiquables, et ceux
commis par AI. Nottebohm à l'égard du Gouvernement du Guatemala.
Les faits tels qu'ils sont établisne permettenpas de retenir la moindre
fraude de M. Kottebohm 5 l'égard de la Principauté. Il rie s'est rendu
coupable ni de fausses déclarations, ni de dissimulation de faits
matériels.
Cependant, le Guatemala reproclie à RI. Nottebohm de s'êtredélivré
3 lui-même lincertificat de bonnes vie et mŒurs, et en mêmetemps il
incrimine les autorités du Liechtenstein de ne pas avoir esigé ce certi-
ficat des autorités du pays de son clomicile comme le veut, toujours
d'aprés les interprétations du Guatemala, l'article7, lettree), de la
loi liechtensteinoise du 4 janvier 1934.
Cette loi ne saurait être interprétde de cette manière. Elle exige le
certificat de bonnes vie et meurs pour les candidats qui ont leur clomi-
cile dans la Principauté et non pas pour ceux qui, à titre exceptionnel,
peuvent êtredispensés de la condition du domicile. Les personnes qui
benéficient de cette faveur ne sont astreintes à présenter, cela va de soi,
ni l'attestation d'un domicile sur le territoire de la Principauté, ni un
certificat de bonnes vie et niŒurs délivrépar I'autorité compétente du

domicile, qui ne peut être,dans l'esprit du législateur du Liechtenstein,
que l'autorité de ce domicile sur le territoire du Liechtenstein. Les deus
conditions sont mises en relation étroite l'une avec l'autre dans I'article 7,
lettres d) et e), de la loi liechtensteinoise du4 janvier 1934E .n effet,
l'article7 déclare:
a La demande de naturalisation qui est adressée au Gouverne-
ment doit étre accompagnée

d) de l'attestation d'un domicile légal sur le territoirde la Princi-
pauté de Liechtenstein (M. Nottebohm en était dispensé) ;
e) d'un certificatde bonncs meurs, délivri!par l'autorité compé-
tente du domicile. II

Le législateur liechtensteinois n'a pu viser. par là que l'autorité du
domicile légalau Liechtenstein même. Donc la production de ce dernier
document n'etait pasnécessaire puisque M. Nottebohm bénéficiaitdu
privilège exceptionnel, accordé dans des cas particulièrement dignes
d'intér&t, de pouvoir être aclmis en naturalisation sans condition de
domicile. D'ailleurs,M. Nottebolirn était connu des autorités de Vaduz
à raison des séjours qu'il y avait faits chez son frère, lequel est établi
dans la Principauté, comme jel'ai déjà relevé,déjà depuis 1931.104 PLAIDOIRIE DE ar.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIP;) - 15 II jj
Il n'est d'aihrs pas d'usage, en matière de naturalisation, que les
États s'adressent aux autorités étrangères pour obtenir des attestations
qu sujet des candidats à leur indigénat. 11en est ainsi dans tous les
Etats, pour la raison quela concession du droit de cité est un acte de
droit public et qu'aucun Etat ne fait dépendre ses décisionsà cet égard
de certificats d'autres Etats.

Si un Etat a des doutes surlamoralité d'un candidat qui a longtemps
vécu à l'étranger, il faut qu'il fasse prendre seç renseignements par
ses propres services. Et s'il n'a pas de doutes, 1'Etat peut fort bien se
contenter de déclarations solennelles telle quecelle qui a étédonnée
le 9 octobre 1939 AVaduz par W. Nottebohm lui-mêmequ'il n'a'jamais
subi de condamnations pénales.
D'ailleurs, Inéridicitéde ce document n'est pas contestée. Le Guate-
mala n'a pas mémetenté d'en coinbattre le contenu. Tous sessoupçons
purement hypothétiques s'écroulent.
Le Guatemala persiste cependant dans sa tentative dc démontrer
que la naturalisation de M. Nottebohm n'a été qu'un vain simulacre,
qu'une apparence trompeuse, et il a recours à cette fin h toute cspéce
d'arguments. Il s'en prend sui-tout à la conduite subséquente de
M. Nottebolim; il lui reproche de ne pas êtreresti: dans sa nouvelle
patrie, mais d'êtrerentrh ail Guat.emala. Il a éjugédans l'affaire Salem
le 8 juin1932 par un tribunal artiitral présidpar l'ancien président du
Reichsgericht, AI.Simon, dans un litige entre les Etats-Unis et llEgypte,
qu'une naturalisation n'entraîne pas nécessairement et immédiatement
ia rupture de tous liens domestiques et économiques avec l'ancienne
résidence, ithe previous home 1)Cette sentence, qui date du 8 jui1932,
se trouve dans le Kecireildes Ser~tencesarbitrnles des NatiotzsUnies,
volume III, pages 1065 et suivantes.Je me permettrai de vous en relire
certains passages, parce que l'on voit que l'arbamêmepris en considé-
ration des intérêts purement éventuels, résultant de l'ouverture d'une
succession, pour expliquer qu'un naturalisé soit resté encore attaché
au pays de sa résidence et ne soit pas rentré immédiatement dans le
pays de sa naturaIisation. L'arbitre s'est prononcéde'la manièresuiyante :

« II n'est en aucune mesure exceptionnel ou inhabituel que celui
qui acquiert une nouvelle nationalité conserve jusqu'à un certain
point des intérêtsdomestiques et économiques qui le rattachent à
son anciennepatrie.
Salem établit en rbalité qu'il avait l'intention depuis 1909 de
liquider l'héritage de sonpère et de retourner en Amérique. Sans
doute cn raison des accords passés en 1907 entre George Salem et
son oncle ....la liquidation rle l'héritage de Joseph Salem ne sem-
b1;iipas êtreuii motif p1ausii)lepour un séjour aussilong et continu.
Mais George Salem espérait bénéficierd'une libéralité de son vieux
parent, et les événementsultérieursont démontréqu'il était toujours
préoccupépar cette idée; d'autre part, l'âge avancé de son oncle
pouvait l'amener B croire à l'imminence de cet hCritage en dépit
de sa rnodicitk.Ces perspectives permettent, d'établir que George
Salem avait un intérêtlégitime à rester en Egypte, et le fait ,qu'il

y resta dans l'intention indiquée ne prouve pas qu'en acquerant
1anationalité américaine, il ait commis un acte frauduleux.1)
Le Guatemala critique le fait que 31. Xottebohm ne s'est pas établi
Mauren, sa commune d'origine. 31, Nottebohm est en effet actuelle- IJL;III)OIRIEDE M. SAUSER-HALL (LIECATESSTETS) - 1j II jj 105
ment domiciliéà Vaduz, la capitale de la Principauté de ~iechteiistein.
Ici aussi, il me faut attirer votre attention sur la situation particulière
des pays où le droit de citéest àbase strictement communale, comme c'est

le cas cn Suisse, en Autriche et au Liechtenstein. L'absence de résidence
clans In commune d'origine n'est nullemeiit une preuve de l'insincérité
clc la naturalisation.En réalit&,le nombre des personnes qui, dans ces
pays, sont domiciliéeshors de leur commune d'origine est légion.
Nais surtout, le Guatemala entend tirer grand argument d'une cir-
culaire du 4 juillet1939 du Gouvernement allemand Ctablissant que le
changement de la nationalith de 31. Nottebohm a été (approuvé sinon
suggéré par le Gouvernement du IIIme Reich ainsi complice de la
fraude ii.Ce sont les termes mêmes employés dans le contre-mémoire,
na 25 et annexe 2 [vol.1, pp. 193 et ZZ~)-Z~O].Cette circulaire donnait
pour instructions aux agents diplomatiques et consulaires du Keich
d'autoriser et de conseiller aux Allemands d'acquérir une nationalité
étrangère, en accordant aux inttressés le maintien de leur indigénat
allemand, soit en leur donnant l'assurance qu'une demande ultérieure
de réintégration serait favorablement accueillie.
Voila l'insinuation grave que le Guatemala se permet à 1'Cgardde
31. N~ttebohm et indirectement à l'égard du Reich alleinand.
Le malheur de cette insinuation, c'est que ladite circulaire n'ait
étéclécouverte qu'en Colombie, qu'elle a étépubliée dans un ouvrage
paru en Uruguay, mais que le Gouvernement du Guatema1a.lui-même

n'est pas du tout en mesure d'établir qu'elle a étécommuniquée aux
.4lleniarids résidant sur son territoi;eM. Xottebohm n'en a eu connais-
sance qu'i la lecture, en 1954, du contre-mémoire de 1':~dversePartie.
Cette ciiculairc d'ailleurs n'avait pas le pouvoir de inoclifier la teneur
de l'rirticle25 de la loi Delbrück en vertu de laquelle, ainsi que j'ai
eu l'honneur de vous l'exposer et ainsi que cela est confirmé par la
déclaration officielle des autorités de Hambourg, M. Nottebohm a jun-
diquemeiit perdu sa nationalité d'origine, n'a pas demandé à la conser-
ver et n'est donc plus Allemaiid depuis le rg octobre 1939. Cette circu-
laire n'a pu avoir aucune influence ni sur cette situation jiiridique,
ni mêmesur les décisions de hl. Nottebohm.
Il n'y a donc aucune fraude. La conduite de 31. Notteboli~n après
sa naturalisation n'a rien de suspect. Il ne s'est rendu que deus fois en
Alleiririgne depuis1933 ; il l'a quittée définitivement avant la deuxième
guerre mondiale. Les relations qu'il a conser~ées avec des Allemands
ail Gu:iteinala ktaient de riaturc purement commerciale. La tentative
de le fnirc passer pour iin double-national parce que In nationalité
allemande lui aurait été virtuellement conservée est clépourvue de
toute base juridique sérieuse; elle est contraire à tous les principes ;
elle aboutirait CLadmettre un statut permanent de nationalité alors
que la liberté d'expatriation estreconnue par tous les États.
Ilest intéressant de constater que l'Office suisse de compensation
chargé du séquestre des biens allemands en Suisse en vertu de l'accord
de \Irashington du 25 mai 1946 a reconnu. par lettre du 24 juillet1946,

que les biens de hl.Nottebohm n'étaient pas soumis h ce séquestre,
parce que leur propriktaire était uniqiiement investi de la nationalité
du Licchtcnstein. Cette déclaration est très importante parce que ledit
Office suisse a toujours esamini: a fond, étant donné 13 répercuçsion
Cnorinc (leses décisions sur les pütrimoines privbs, les questions de
nationalité. La même position a étéfinalement prise à l'égard de106 PLAIDOIRIE DE JI. SAUSER-HALL (LIECHTEKSTEIS) - 1j II55
M. Nottebohm par les autorités des Etats-Unis, le 21 décembre 1950,
lorsqu'eIles ont levéle séquestre sur les biens de la fatniIle Nottebohm,
ainsi que je l'ai exposi: en comparant 1~sdeux communications offi-
cielles du département de Justice des Etats-Unis et du Department
of State de ce mêmeÉtat, dans la première heure de ma plaidoirie.
Le Liechtenstein n'attache pour la preuve de la nationalité de

M. Nottebohm qu'une importance secondaire au principe de cl'estop-
pel »,il n'entend pas affirmer que cette nationalite doitétre reconnue
par le Guatemala par le fait qu'elle a déjh été adniise dans certains
actes et dans certaiiies déclarations des autorités guatémaltèques. Le
principe de (tI'estoppelnjouera certes un grand rôle lorsque nous exa-
minerons la question de la responsabilité du Guatemala. Mais méme
en ne lui faisant jouer qu'un riile secondaire pour la reconnaissance
de Ia nationalité par lc Guatemala, il convient pourtant de relever
que l'article49 de la loi guatémaltéque sur les etrangers crée une
pr6somption légale que 1'6trangt.r possède la nationaiité qui lui est
attribuée dans le registrcdesétrangers. Cela résulte du contre-mémoire,
annexe 17 [vol. 1, pp. 262-2631. 11est dit i l'article49 de cette loi
guatérnaltèque :
«La preuve de l'inscription résulte du certificat que délivre
et signe le secrétairedes Relations extérieures qui est seul com-
pétent pour le faire. L'inscription constitue la $résornfitiolégale
que l'étranger possède la nationalité qu'elle lui attribue, mais la
preuve contraire est admise. ))

Je ne méconnais pas que la présomption qui résulte de l'inscription
est une présomption juristaittzrm, qui peut Ctrc renversée par la preuve
claire et positive dcla possession d'un autre indigénat. Le Guatemala
ne peut donc demander à la Cour dc se conteiiter de preuves moins
fortes que celles qu'il exige d'après son propre droit. Des indices, des
hypothèses, des considérations théoriques sont insuffisantes pour
renverser cet te preuve.
Je crois, Rlonsietir le Président, Afessieurs leJuges, avoir fait le
tour complet de la questiorl de la nationalit6. J'ai peut-être abusé de
votre patience, mais la question est capitale dans la présente cause.
Il résultede cet exposé que le Guatemala n'a apporté aucun argument
décisif.Le droit des gens ne contient pas de régle intcrdisant à un
État de naturaliser des étrangers qui ne sont pas domiciliés sur son
territoire lorsqu'ils en fontla demande. Seule cette question est de
droit des gens. Toute la lorigue discussion siir lesprétendues irrégu-
larités de procédureéchappe au fond, à la connaissance d'une juridiction
internationale. Ce qu'il faut retenir, c'est que le Liechtenstein n'a
pas imposé sa nationalité iiM. Nottebohm. IR Guatemala n'a pas
réussi a établir qu'il ait étélésé,que ses droits aient été atteints ou
compromis, en octobre 1939, par cette naturalisation.Et la conclusion
de ces considérations s'imliose : c'est que l'exception d'irrecevabilité
est mal fondée et que les conclu;ions de la réplique du Liechtenstein
sur ce point doivent êtreintégralement maintenties.

LE PRÉSIDENT (interprétation): M. Sauser-Hall, est-ce que vous en
avez terminé avec la question de nationalité? Est-ce que vous avcz
l'intention maintenant d'aborder un nouveau sujet?

M. SAUSER-WAL : J'ai termintS laquestion de la nationalité, Mon-
sieur 'le Président, et je me proposais d'aborder un nouveau sujet: le non-épuisement des voies de recours internes. Je tenais A vous aviser
précisémentque l'introduction de ce nouveau sujet serait assez longue
et je me permettrai de vous proposer de renvoyer cette discussion Li
cet après-midi, afin de pouvoir la traiter en une fois.

[Audience publiyzie dzt rs jkvvrier1955, après-?nidi]

. hlonsicur le Président, Messieurs de la Cour, j'aborde maintenant la
troisième exception d'irrecevabilitk soiilevée par la liépublique di1
Guatcniala. Ici aussi, celle-ci s'est plu A cotnpliquer la situation et les

questions. 11convient donc de n'zivanccr que très lentement et pas h
pas dans ce labyrintlie où oii nous convie. Je pense le faire en prenant
déjà en partie en considération quelclues-uns des vingt-neuf documents
qui ont étédéposésrécemment. Ces vingt-neuf documents, je ne voiis
cacherai pas, Nonsieur le Président, Jlessieurs de la Cour, que je n'ai
pas encore eu le temps de les étudier à fond. Mais je les ai sufisaininent
étudiespour pouvoir me convaincre qu'on est en présenced'une tentative
de crter la plus grande confusion entre les divers membres de la famille
Nottebohm et entre toutes les sociétésqui portent le nom de a Notte-
bohm iiet c'est pourquoi je crois de mon cievoirde vous mettre en garde
d'ores et déjà contre ces confusions et de vous rappeler qu'il s'agit
uniclucnient des biens, droits et intérêtsde hl. Federico Nottebohm,
qu'il ne faut pas confondre avcc d'rtutres personnes portant cc nom,
riotam~nent avec M. Kart Nottebolim. Qu'il s'agit des participations de
M. Nottebohm dans la sociétC (iNottebohm Hermanos)) (Nottebohm
13rothers) et non pas d'autres sociétésque j'indiquerai. Pour vous
permettre de faire immédiatement Ics distinctions nécessaires, je crois

devoir- vous retracer la genèse et l'évolution des diverses socibtés qui
sont énuméréesdans les vingt-neuf documents que j'appellerai les
I(documents de la douzième heure ii.Je le ferai sur la base même des
documents qui m'ont étc com~nuniquéçil y n quelques jours seulement.
Je ne poiirrai; pas le faire sur une aiitrc base faute de documentation.
alon honorable contradicteur, hi(: Rolin, s'est efforcéd'établir que
la structure des sociétés Nottebohm changeait constamment pour
camoufler une gigantesque emprise allemande et que toutes ces entre-
prises étaient inextricablement liées les unesaux autres au point qu'il
est impossible de distinguer ce qui, dans les actifs de l'une, lui appartient
cii propre, et ce qui est un élémentdti patrimoine d'une autre. En
réalité, la situation est compliquée, mais je ne désespèrepas de vous
l'exposer clairement. En voici les lignes directrices.
Nous trouvons au Guatemala, 3 l'époclueoù les événements qui font
l'objet de la présente action se sont prissés,deux sociétés (Nottebobm fi.

Nous rencontrons prernièremcnt - et provisoirement je ne ni'occuycrai
que de cette première société - la. société (Nottebohnz Herma~tos »,
fondéele le1mai 1906, sociirtc en nom collectif, $art?zersh;$les premiers
associésétaient lesdeuxfrères, Ju?ii ctArturo. Cette socibti! a persisté
sous cette forme de sociétéen nom collectif jusqu'au 9 mars 1923.
Pendant cette périodede dis-sept annbcs, il n'y a pas eu d'autres modi-
fications à sigrialer que celle de l'entrée de Federicoh'ottebohm, le seul
intéressédans la présente cause, le 13 avril 1912, en qualité d'associé.
VoilA une première étape. Le 9 mars 1923, la sociétéen riom collectif se transforme en société
en commandite, linzited partlzershifiArturo et Federico Nottebohm
restent en qualité de commandités, activ~pa~tners. Juan, Iui,fonde une
société quiporte le nom de ((Juan Nottebohm et Compagnie iiet qui
entre comme commanditaire dans la société ((Notteboiim Hermanos ».
Cette sociétéen commandite subsiste pendant quatorze ans, jusqu'au

31 décembre 1937, seuls les commanditaires changent. Les commandités
restent les mêmes.En effet, le 8 janvier 1924, la société a Juan Notte-
bohm et Compagnie )est remplacée par la société (F. Nottebohm et
Compagnie n. Juan se retire des affaires. Federico reprend cette société.
Cette société « 1;. Nottebohm et Compagnie iiest elle-même une
sociétéen commandite. Le 27 mars 1936, Iasociété ((F. Nottebohm et
Compagnie iise dissout. Elle est remplacée comme comrhariditaire dans
la société (Nottebohm Herrnanos iipar la sociétéen commandite ((Kurt
Notteboh~n et Compagnie a, qui conserve cette qualité jusqu'au
31 décembre 1937.

Le 14 décembre 1936il est mis fin au contrat de 1923, qui avait créé
la sociétéen commandite, avec effet au 31 décembre 1937. Donc, (iKurt
Nottebohm et Compagnie »perd la qualité de commanditaire. (F. Notte-
bohm et Compagnie P,ainsi que (.Juan Nottebohm et Compagnie in'ont
plus aucun intérêt dans 1ssociété iNottebohm Hermanos ».Celle-ci, de
société en commandite qu'elle litait, de 1923 à 1937, redevient une
sociétéen nom collectif, les seuls associés en sont :Federico et Arturo,
ceci depuis le 1.1janvier 1938.
Le g juin 1938 est une date importante dans Ia vie de la société tNotte-

bohm Hermanos 1).Une date importante, parce qu'Arturo, l'un des
fondateurs, vient à décéder.Il est alors remplacé par sa veuve et ses
enfxnts, par ses héritiers, ce qui n'a rien que de naturel. La société
rNottebohm Hermanos ))comprend alors :Federico Nottebohrn, qui, à
l'époque,était certainement un Alle~nand, Karl Heinz, filsdtArturo, qui
est de nationalité guatémaltèque ; tous les deux ont la situation de com-
mandité, ce sont des activ eartn~:rs..4 cOtéde ces deux commandités,
on voit apparaître des commanditaires en la personne de hlme veuve
Nottebohm-Stolz, la veuve d'Arturo, de nationalité allemande, et ses

deux filles, toutes deux de nationalité guatémaltèque, Erika Nottebohm-
von der Golz et Carmen Nottebofirn-Stolz. Donc, le g juin 1938, la
sociétéredevient, par suite d'6vénements familiaux, une sociétéen
commandite.
En mars 1939, Mme Nottebohm-Stolz, la veuve d'Arturo, se retire.
Sa part lui est remise, c'cst-à-dire que sa commandite lui est remboursée.
Il en résulte un changement dani; la répartition du capital, la part de
Federico diminue :elle passe de 4j % à 374 Oh. Donc, avant la guerre
mondiale, la sociétéen commandite (Nottebohm Herrnanos ))comprend
trois Guatémaltèques et un seul Allemand, qui est Federico Nottebohm.

En résumé,la société CNottebohm Hermanos n fut crééeen 1906
comme société en nom collectif.En rgz3, elle se transforme en société
eii commandite. En 193G, les commanditaires sont éliminés,et elle
redevient une sociétéen nom ccillectif. En rg38, par suite du décès
d'un des fondateurs, elle se transforme encore une fois en sociétéen
conimandite. Ces changements ont étémotivés par des raisons de con-
venance en partie et aussi par des événements familiaux. 11n'y a rien
d'anormal à ce que, sur une période de plus de trente ans, une société
modifie ainsi sa structure, passe de sociétéen nom collectif en société PLAIDOIRIE DE 31. SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIX) - I5 IIjj 109

en commandite, puis de sociétéen cornmaildite de nouveau en sociétéen
nom collectif et puis, finalement, redevienne une société en commandite.
En 1938 ,i la société(Federico Nottebohm et Compagnie iiqu'il ne
faut pas confondre avec (Nottebohm Hermanos s, ni la société« Kurt

Nottebohm et Compagnie IIn'ont d'intéretç dans lasociété (Nottebohm
Hermanos 1).Il n'est pas question dans ces transformations de camou-
flage économique.
Nous avons dégagéune première série de sociétésNottebohm. Voyons
maintenant un deuxiéme groupe de sociétés.
Nous rencontrons une société en commandite - je vous en ai déjà
dit deux mots - aJuan Nottebohm et CompagAc 11fondée cn 1923.
Ici, Juan est le commandité. Les commanditaires sont deux de ses frères,

sleeping partners, à savoir Carlos Ludovico et Carios F. Guillermo.
Le S janvier 1924, cette sociétése transforme ; Juan se retire. Ses
deux frères en font autant. Toutes leurs participations sont payées. La
sociétécontinue par la sociétéen commandite (F. Nottebohm et Corn-
pagnie e,où Federico est commandité et iNottebohm et Compagnie n
de Hambourg sont commanditaires. Cette société, qui est donc la suite
de uJuan Nottebohm et Compagnie iidure sous cette forme de 1924 ii

1936.
Le 27 mars 1936, la socitté en commandite ((F. Nottebohm et Com-
pagnie ildisparaît, Federico s'en retire avec décharge. Y entrent en
qualité de con~mandités deux de ses parents: Kurt Eottebohm et
Gert Nottebohm. Le commanditaire est la société (<Nottebohm et
Compagnie 11 à Hambourg. Cette nouvelle société porte le nom de
((Kurt Nottebolzm et Compag?zie a, elle est elle-même commanditaire
de «Nottebolim Hermanos u, cela juçqu'au 31 décembre 1937.A partir
du 31 décembre 1937, cette deuxième société ((Nottebohm iin'a plus

aaccun intérêd tans la société« Nottebohm Hermanos a.Les deux socié-
tés sont nettement séparées.Elles le sont juridiquement, elles le sont
économiquement, clles le sont financièrement, elles n'ont plus rien
à faire l'une avec l'autre ; cela s'est donc dkjà réalisébienavant la
deuxième guerre mottdiuk.
La société (Kurt Nottcbohm et Compagnie »se transforme en société
en nom collectif, le 31 aoiit 1939 ; (<Nottebobnl et Compagnie » de
Hambourg sortent de cette société.La'commandite de i(Nottebohm et
Compagnie )) I Hambourg lui est rembourde. Les associés en nom

collectik sont uniquement : Kurt Nottebohm et Gert Nottebohm ; ils
n'ont aucun intérêt dans la société ((Nottebohm Hermanos ii,ceci
depuis le 31 décembre 1937.
Enfin, j'ai cncore deus mots à vous dire de la sociétéuNottebohm
et Compagnie u à Hambourg. Cette société a été fondée avant 1906 ;
eile existe toujours. Elle n'aeu des intérêtscommuns avec (cNottebohm
Hermanos )que de 1924à 1937, époque pendant laquelle elle fut com-
manditaire de la société iF. Nottebohm et Compagnie id'abord, puis

dès la dissolution de celle-ci, commanditaire de la société ((Kurt Notte-
bohm et Coinpügnie 1).Cette situation - je vous le rappelle - a com-
plètement pris fin le 31 décembre 19.37. Les intérêts de ((Nottebohm
et Co. )I,Hambourg, étaient donc très faibles et indirects dans Ia
sociétk iiNottebol-im Hermanos 11.
Avant la guerre, tous les liens entre Kottebohm Hermanos » et
tiNottebohm ct Coriipagnie ))de Hambourg sont coupés, très nette-
ment, depuis le 31 décembre 1937. 11 résulte dès lors clairement de110 PLAIDOIRIE DE ai. SAUSER-HALL (LIECWTESSTEIN) - 15 II35

cette analyse que les intérets de Rurt Nottebohm, de Gert Nottebohm,
de la société« Kurt Nottebohm et Compagnie ilne sont ceux ni de
((Nottebohm Hermanos iini de Federico Kottebohm. De meme, les
intérêtsde « Nottebohm et Compagnie ità Hambourg ne sont ceux ,
ni de <Nottebohm Hermanos iiau Guatemala, ni de Federico Notte-
bohm.
A côtéde ces sociétés. il y avait encore des consortiuins, qui ne sont
pas des sociétésavec personnalité juridique, mais, pour employer les
ternies mêmes du code de comrnerce du Guatemala, article 452 et
suivants, dcs (iaffaires en participation iiCes consortii~msgéraient des
propriétés appartenant par indivision à plusieurs ayants droit, dont
les proportions, dans les droits de propriétés, dans les avoirs, étaient
variables. Encore une fois, ici, il ii'est pas qucstion de sociétés.Chaque
~x~rticipant a une part fixée par le contrat. 'Tous ces pourcentages

différents de 5- %, g$ %, 1o,g6:/,, 15 O/uetc., qui apparaissent dans
le tableau annexe 20 de la réplique et qui soulévent tant de soupçons
chcz mon honorable contradicteur, ce sont simplement des quotes-parts
d'indivision. Elles peuvent trés bien, et cela est mGme normal, varier
d'un objet à l'autre. Ily a simpleinent un gérant pour tous. Je n'insiste
pas pour le moment. Cette situation fera sans doute encore l'objet
de discus~ions ultérieures. Je tenais, avant d'entrer dans le vif de la
question de l'épuisement des voies de recours internes, à vous exposer
dans sa complexité toute cette situation.
Nous allons donc nous engager trèç lentement, pas à pas, prudemment,
dans le labyrinthe où on essaie de nous entraîner à propos des voies de
recours internes.
Avant d'aborder cette étude, je crois indispensable de développer
sur cette doctrine de l'épuisemeiit des voies de recours internes des
idées clairesqui seules yer~nettront d'éviterdes confusions.

Le Giiaternala formule à cesujet les conclusions suivantes :
iiDéclarer la Principauté de 1,iechteiistein tioii recevable dans sa
demande à raison du défaut d'épuisement préalable des voies de
recours internes ;

Subsidiairement quant à ce :
Déclarerle moyen fondétoiit nu moins en cc qui concerne la rkya-
ration des do~nmagespréte~idûment infligés i ln pcrsonne de Notte-
bohm et des expropriations d'autres biens que ses immeubles et ses
parts dans les itnmeubles inscrits au nom de la sociétéNottebohm
Hemanos. ii

Afin de dissiper immédiatement une écluivoque,le Gouvernement du
Ljcclitenstein répètece qu'il adéjL dit dans sa réplique et qui ne semble
pas avoir ététrès bien conipris par l'adverse Partie. Nous iiecontestons

nullement l'existence en droit des gens d'une règle coutumière subor-
donnant i l'épuisement préalabledes voies de recours internes l'exercice
du droit dc protection, poussé au besoin jusqu'à l'introduction d'une
action devant une juridiction internationale, à raison des dommages
subis L l'étranger par les ressortissants d'un Etat.
La liste est eneffe mportante des arrêtset dcs sentences arbitrales
qui ont reconnu ce principe, depuis l'arrêtno 2 de la Cour permanente de
Justicc internationale dans l'affaire des concessions Mavrommatis, en
passant par l'un des quatre arrêts dans l'affaire dc l'usine deChorzbw, PLAIDOIRIE DE JI. SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS) - Ij II55 111

l'arrêtno 13, du 26 juillet1927 ,n citant l'ordonnance sur l'administra-.
tion di1prince de Pless de 1933 ,es arrêtsconcernant l'affnirc des phos-
phates du Maroc de 1938, dcs emprunts serbes de 1929, etc., et sans
oublier non plus le rapport reinarcluable de Max Huber dans les réclama-
tions britanniques au Maroc qui sc trouve dans Ie RecueHdes Arbitrages
de l'organisation des Nations Unies, volume II, page 645. L'existence
de cette rggle n'est pas contestée non plus par les gouvernements ; elle
est réservéedans de très nombreux traités d'arbitrage et de conciliation
internationale ; on la retrouve dans l'acte génkralpour le règlement des
litiges internationaux, article 3r, dans lepacte de Bogota du 30 air1948,
article VI1 ; mais toutes ces réserves doivent êtreinterprétéesselon le
sens donné à cette doctrine dans le droit des gens général,parce que le
principe de l'exigence de l'épuisement desvoies de recours internes n'est
jamais précisédans les traités.
L:Lcloctrine de son côté n'est pas loin d'étreunanime sur Leprincipe.
S'ily a à peu près unanimité sur le principe, il y ades divergences sur
la portée de la r6gle. A-t-elle un caractère absolu 7 Comporte-t-elle des
limites,en quelque sorte naturclles, inhérentesà la nature des relations
internationales 3

Le Ihchtenstein soutient que la réglen'est pas absolue, mais qu'elle
est inséréeentre des limites qui sont, comme l'expose le savant professeur
Verzijl dans son rapport à l'Institut de droit international, section
d'Ais-en-Provence (voyez l'dnnziaire, ïrolume premier, année 1954,
p: 21), qui sont, dis-je, des consécliicncesnormales et directes des prin-
cipes générauxsur la responsabilité internationale, des limites naturelles
poséesà la validité de la règle.
Quelles sont, maintenant, ces limites ?
Ilen est qui n'intéressent pas Ic présent litige. Il en estd'autres au
contraire qui le circonscrivent directement. Je vousexposerai néanmoins
les unes et les autres,dans l'intérct de la clarté du débat.
Premier principe :La règle ne s'applique qu,'en cas de protection
de personnes privées léséespar les actes d'un Etat étranger. Elle ne
s'applique pas aux dommages causés directement à un autre Etat ou
à un de ses organes. C'est ce qu'a affirmé entre autre le professeur
Boiirquin A l'Institut de droit international,dans ses observations au
rapport Verzijl. Et c'est aussi ce(Lueconfirme le professeur Guggenheim
lorsqu'il écrit:

(La règle de l'épuisement des instances ne vaut cependnnt pas
lorstluc I'acte délictueux se dirige directemelzt contre un Etat OU
l'un de ses organes. ii

Je cite ce traité parce que c'est l'ouvrage le plus récent, l'ouvrage
qui est tout faitu$ io date(voyez volume deux, année 1954 ,. 21).
Voili donc une première limitation. Elle n'intéresse pas directement
laprésente cause, mais clle est importante, elle vaut d'êt~e soulignée
parce qu'elle permet de constater qu'il y a des cas où une lésion du
droit ,des gens engage par elle-même, directement, la responsabilité
de I'Etat. C'est ce que nous avons appelé dans nos documents écrits
un <original breach of international Iaw it,une violation initiale du
droit des gens, en empruntant cette expression à une sentence arhitraIe
qui a ricquis une certaine célébrité,elle du Suédois Bagge, dans l'affaire
des navires finlandais 'réquisitionnés pendant la premiPre guerre mon-
diale par 1% Grande-Bretagne (voyez cet arrêt dans le Recueil desArbitrages internationaux publié par l'organisation des Nations Unies,

vol. III, p. 1501). Voila donc un premier principe. Nous constatons
la possibilité pour iin Etat de commettre directement uiie violation
du droit des gens qui engage immédiatement sa responsabilité.
I>cu?rit?.meprincipe :La règle de l'épuisement des voies de recours
internes ne s'applique pas lorsque l'acte dommageable causé par, un
Ctat se rapporte à des affaires que l'organe traite au nom de 1'Etat
jztre imperii, dans l'exercice de sa puissance publique (voyez aussi,
dans ce sens, l'ouvrage de Guggenheim, op. cit.,TT,p. 21).
Ici aussi, par ses actes d~ puissance publique cliii peuvent être
contraires au droit des gens, 1'Etat engage directement sa responsabilité ;
Ia lésion entraîne directement pour 1'Etat l'obligatioii de réparer. Il
y ;L aussi une violation initiale du droit interiiatioiial,, un ((original
breach », dont la réparation peut ctre demandée à 1'Etat en faute
sans avoir auparavant à épuiser les voies de recoirrs internes, sans
s'adresser prealablement à ses lribunaux et salis qu'il jrait lieu de
distinguer selon qye l'acte internationalement illicite esdirigé directe-
ment contre un Etat étranger ou contre un de ses ressortissants. On
peut citer à titre d'exemple le cas où un Gtat viole directemenf. un
traitéet cause ainsi un dommage à un ressortissant d'un autre Etat.

Il y a alors atteinte directe au droit de I'Etat comme CO-contractant
et, indirectement, atteinte au droit d'un ressortissant d'un gtat.
Troisième principe : L'acte clommageable peut aussi engager ini-
tialement par lui-même la responsabilité de l'État qui le cause ; il
y a toujours un ((original breach !I; cependant, la lksion peut ne pas
atteindre directement un autre Etat dans ses droits, mais peut se
manifester sur un de ses ressortissants, soit dans sa personne, soit
dans ses biens. Dans cette éventualité, la régle du alocal redress 11
s'applique, nous admettons que 1'Etat ne peut pas êtreengagé avant
que les voies de recours internes aient étiiparcourues. Mais il y a des
réserves :

a) il ne faut pas que l'acte dommageable émane du pouvoir constitu-
tionnel (s'il en émane, la règle de l'épuisement des recours internes
ne s'applique pas) ;
b) il ne faut pas que l'acte prévu par la loi Cmane des hriuts organes
du pouvoir exécutif (si ces derniers ont agi, la régledc l'épuisement
des recours internes ne s'appilique pas) ;

enfin,
c) il ne faut pas que tes voies de recours soient inaccessibles au lésé
ou qu'ellcs soient insuffisantes ou qu'elles soient, selon toute vrai-
semblance, inefficaces.

Les deux premières de ces restrictions sont considéréescomme allant
de soi par la doctrine, ilinsi le professeur Guggenheim écrit:
iiIl ne peut naturellement étre question de l'épuisement des
instarlces lorsque c'est la décision d'une des autorités étatiques
supérieures qui est attaquée comme étant contraire au droit. 11

Quatrième principe enfin : Lorsque l'acte lésant la personne ou les
biens d'un étranger n'engage pas par lui-méme la rcsponsabitité de
l'État sur le territoire duquel ila été commis, iln'y a pas une violation
initiale du droit des gens, il n'y a pas un «original breach of inter- national law s; dans cette éventualité, la règle de l'épuisement des
recours internes s'applique pleinement ; ,l'individu lésédoit d'abord
s'adresser aux juridictions locales, son Etat national ne peut inter-
venir en sa faveur, par voie diplomatique, ni a fortioriintroduire une
instance devant une juridiction internationale que si, après épuise-
ment des recours locaux, le rtsultat négatif dc ces recours équivaut
k un déni dc justice. La responsabilité de l'État naît alors par suite
d'un manquement dans l'administration de la justice, c'est-A-dire par
un déni de justice au sens trés large oh ce mot est entendu dans la
sciencedu droit des gens : y rentre, ainsi que vous Je savez, le ralentis-
sement du procès, volontairement ou par négligence, le retard apporté
dans la reddition du jugement ; la responsabilité de 1'Etat naît aussi
de l'absence de moyens de recpurs, ou de l'inefficacité vraisemblabIe
dc ces moyens de recours ; 1'Etat est resl~onsable de l'organisation
défectueuse dc sa justice qui peut être une défectuosité organique ou
ilne dCfectuosité fonctionnelle.
Le Gouvernement du Liechtenstein soutient qu'il peut invoquer le
deuxième principe, car il estime qu'il y a à la ,base de sa réclamation
une violation initiale du droit international commise jure imperii par
le Gouvernement du Guatemala. Le Gouvernement du Liechtenstein
soutient aussi que le troisième principe est applicable, qu'il y a un
((original breach of international law II,une violation initiale du droit
des gens ayant causk des dommages à un de ses ressortissants ; enfin,
il entend, au besoin, en dernier lieu,se fonder aussi sur le quatrième
de ces principes, c'est-à-dire éventueliement sur un déni de justice.
Vous voyez donc, &Ionsieur le Président, 3Iessieurs de la Cour, que
toute la règle de l'épuisement des instances internes est dominée par
une distinction à faire entre les actes de I'Etat qui constituent initiale-
ment une violation du droit international et ceux qui n'ont pas ce
ca~actére.
Je ne suis pas ici pour vous donner un cours de droit international,

j'ai plutôt des leçons 5 recevoir qu'à en donner ; vous n'attendez pas
de moi que je trace une limite impeccable entre les unes et les autres
de ces deux catégories d'actes internationalcinent illicites, Cette démar-
cation ne pourrait êtrefaite qu'en examinant tous lescas de respoiisa-
bilité internationale de 1'Etat. Elle m'entraînerait hors de mon propos.
Elle ne peut d'ailleurs êtreopéréeutilement que par la jurisprudence
des juridictions internationales, au fur et à mesure que des cas parti-
culiers se présenteront devant el.~.
Il suffit donc, dans le cas qui nous occupe, que j'établisse que les
actes dont le- Liechtenstein a à se plaindre aient bien le caractère
d'«original breach of international law P,d'actes entrainant une vio-
lation initiale du droit des gens, et subsidiairement qu'ily ait eu des
retards inexcusables dans le prononcé des.décisions à prendre.
Alonsieur le Président, hlessieurs de la Cour, la question 5 examiner
maintenant est celle de savoir s'ily a une violation initiale du droit
des gens, uoriginal breach of international law n, dans le cas de
31. Nottebohm.
Le Gouvernement du Liechtenstein,se plaint principalement de ce
qu'un de ses ressortissants ait ététraité en ennemi sur la base :

I) de l'article92 de la constitution du Guatemala de 1945 qui dispose :
u Pour cause de guerre, la propriété ennemie peut être l'objet

9II4 I'L:IIi>OiRIE DE RI. SAUSER-HALL (I.IECHTENSTEIS) - 15 II 55
d'une intervention, et sielle vient à être expropriée, il convient
de réserver le paiement de l'indemnité pour le moment oh Ia guerre

sera terminée. Une loi déterminera la procédure d'espropriation. »
2) Cette loi a étépromulguée par ledécret législatif no630 di1 13 juillet
1949,que l'onappelle aussi [[lalai de liquidation desaffaires deguerre 1).
que vous trouverez dans le contre-rnérnoire, annexe 39 [vol. 1,
pp. 306 et suiv.]. 1.e préambule de cette loi déclare:

« La liquidation de l'activité de guerre du Guatemala apparaît
d'utilitéet de nécessité publiques, ainsi que d'intérêtsocial, raisons
pour lesquelies, en conformité de l'article 92 de la constitutioh,
ilcoiivient d'exproprier les biens, droits et actions de toutes natures
que possèdent au Guatemala l'ennemi et ses collaborateurs et d'éta-
blir une compe~rsaliore ~ntre ladite activitéde guerre et le montant
clesindemnisations auxquelles ont droit les personnes IEsées. 11

En conséquence, l'article 7, litta), dudit décretno 630 (voyez contre-
mémoire, annexe citée}décIare :

irAux effets des articles 3 (dudit décret) et 92 de la constitution
(qui prévoient l'expropriation), on considère comme étant de pro-
yriiitéennemie tous les biens, droits et actions, ainsi que les dépôts
d'especes de tout genre appartenant à
rrjdes personnes pliysiques ou morales qui ont ta iiationalité
de l'un ou l'autre des pays avec lesquels la République a ét&

en guerre, ou qui I'avaient le 7 odobre1938, bien qu'elles aient
prétendu avoir acquis par In suiterrneautre nationalité.ii

Nous soinmes en présence d'une disposition qui confère des effets
rétroactifs h une loi d'un caractgre aussi exceptionnel qu'une loi de
liqr~idation de guerre et de confiscation Tans indemnité, puisque l'indern-
iiité s'éteint légalement par compensation ; elle a pour conséquence de
traiter comme ennemies (les personnes qui, d'origine allemande, ont
perdu cette qualité et acquis une naturaliçatjon dans un pays neutre.
plus de trois annéesavant l'entréeen guerredu Guatemala.
Cette loi implique une méconnaissance des droits d'un Etat neutre,.
une violation des obligations qu'a tout État belligérant de les respecter.
A ce titre, et par elle-même, elleconstitue une infraction riiidroit inter-
nationlil. Elle engage la responsabilité de I'Etat légiférant;nous sommes.
bien en présence d'un origjrial breach of internationallaw 3.
A ce premier titre déjà, la Principauti: de Liechtenstein est fondée A.
se plaindre et a demander rkparation de tous les dominages qui en sont
résultés pour un de ses ressortissants dontla nationalité liechtcnsteinaise
et la perte de la nationalité allemande sont prouvées, sans avoir à sou-.
mettre cette- question à 1'apyréi:iation des juridictions internes du
Guateniala,

Le 1,iechtenst~in soutient en outre que, toujours en inécon~iaissance
de son statut d'Etat neutre et de la qualité de neutre qui en résulte pour
son ressortissant 31.Nottebohm, les autorités du Guatemala ont commis
des actes qui par eux-mêmes, initialement, comportent des violations
du droit des gens en arrêtant un neutre, M. Nottebohm, en l'internant,
en Je déportant, en liij jnterdisant le retour au Guatemala. Tous ces.
actes ont étécommis dails l'exercice de la puissance publique, ce sont.des actes qui ont étércalisés jzire irizperii,par les organes esécutifs de
la!Républiclue du Guatemala.
..Ici aussi nous sommes manifestement en présence d'un coriginal
breacli of international law ii,d'une violation initiale du clroit des gens,
et les rép;irations qui sont duesau léséne doivent pas être préalablement
soumises I'appréciatioii des juridictions clc I'Etat auteur du dommage.
Le Liecl-itcnsteiri a le droit de les faire \valoirdirectement par une action
internationale.
:-Encore uiic fois, 31.Xottebohm est unirluement investi de la nationa-
lité du Liechtenstein. d'espère l'avoir déinontré. Ses liens avec 1'AlIe-
magne sont juridiquement rompus depuis le 13 octobre 1939. 11 est
incompatible avec le drdit des gens, avec le respect mutuel que les
États se doivent de Ieur statut politique, du statut clc leurs ressor-
tissants, de traiter comme ennemie une personne dc nationalité neutre,
alors surtout qu'elle a accluis une nouvelle nationalité 5 une date oh
la République du Guatemala était eHe-mêmeneutre encore.

La Principauté de Liechtenstein soutient que la rPgle de I'épui-
sement préalable des recours internes nés'applique pas ; que c'est une
rPgle limitée - je le rappelle - par la nature méme de l'atteinte au
droit des gcns qui fait l'objet d'un litige.
XOUSsommes bien, d'une pzrt, en présence de lois qui ont mécoiinu
la neutralité du Liechtenstein dans la personne d'un cle ses ressortis-
sants et, d'autre part, d'actes dommageables indiscutablement commis
par des organes étatiques dans l'exercice de Ieur puissance publique.
La Lésionengage donc par elle-même, directement, la responsabilité
de I'Etat. Encore une fois, il jT a aoriginal breack of internatianni
Inw II,violation initiale di1 droit des gens.
Mêmedaris la mesurc oii la Cour estimerait que les actes domma-
geables nc résulteraient pas inéluctablernerit de l'application des lois
guatémaltéques ou d'ordres intervenus jure imfierii par les autorités
guatémaltèques & l'égard de 31. Nottebohm, il n'y en aurait pas moins
à Ia base de la réclamation du Liechtenstein une violation directe du
clroit international, rksultant de la méconnaissance volontaire de la
nationrilitit acquise au Liechtenstein par M. Nottebolim et cic sa qualité
de ressortissant neutre, dont la personne et les biens devaient être

respectés.
Dans cette éventualité, que j'eiivisage à toutes fins utiles,la clause
de l'épuisemeiit des voies de recours internes jouerait en principe,
mais alors le Liechtenstein invoque les trois limitations qui résultent,
du droit des gens généralet qui ne sont d':iilleurs que des exigences
de la saine raison.
Que les dommages d'ordre patrimonial infligés à M. Nottebohm aient
leurs sources dans les dispositions de la constitution et des lois guatk-
maltèclues, c'est ce que nous avons déjàexposé.11sémanent en définitive
du pouvoir constitutioriiiel et législatif lui-rnêine.Dans cette éventualité
l'action peut ètre introduite sans qu'il soit nécessaire d'apporter la
preuve de l'épuisement des voies de recours internes.
La jurisprudence de la Cour permanente de Justice internationale
est favorable à cette solution. 11 a étéjugé dans l'affaire de l'usine
de Chorz6\v qu'cc un tribunal international peut rendre iin jugement-
portant sur la question de savoir siune réquisition ou une exprop~ia-
tion sont conformes au droit, sans que les instances internes aient
été épuisées a.116 PLAIDOIRIE DE hl.SAUSER-H.IL1. (I.IECHTENSTEIN) - 15 II 55
Cette Iimitation s'impose pour la raison manifeste que les tribunaux

ou autres organes de recours locaux, liés par la constitution, liéspar
la loi, ne peuvent pas avoir la possibilité d'aller à l'encontre d'une
décision de leur pouvoir législatif. Dans cette éventualité, le recours
à des voies de recours internes n'est pas exigé par le droit inter-
national.
La méme constatation s'impose pour lesatteintes à la personne de
M. Nottebohm et pour la privation de lalibre disposition de ses avoirs
déjhavant la mise en vigueur du décret 1Cgislatifguatémaltéque na 630.
du 13 juillet 1949 ,tteintesqui sesont réaliséespar des mesures d'ordre
administratif. Ces mesures rapides, énergiques, dures, prévues en temps
de guerre, n'auraient jamais fait l'objet d'un*désaveu que le Gouver-
nenient se fiit infligéAlui-mêmeou B ses organes. L'épuisement des
voies de recours internes dans un cas de ce genre est évidemment
superflu, il n'est pasexige par le droit des gens.
Parmi les précédents internationaux, il convient d'attribuer une
importance particulière à une sentence rendue par le Suédois M. Undén,
le 29 mars 1933,dans le différend entre la Grèce et la Bulgnrie relatif à
certaines forêtsdii Rhodope central (interprétation dia traitde Neuillj-,
art. 181).
L'arbitre a admis qu'en présence d'une loi bulgare de 1904 qui per-
mettait :LUX autorités com1i6tentes billgares de prendre purement et
simplcinent possessi?n dc forêtsdont la propriétéétait revendiquee -par
des Grecs, ces derniers n'avaient nullement l'obligation de s'adresser
aux tribunaux bulgares compétents avant de provoquer, par l'inter-
médiaire de Ieur gouvernement, une instance internationaJe. Le pro-
blème a été tranchéavec toute la précision désirable par cet arbitre
d'une tr&sgrande valeur. ((En outre, déclarc-t-il, la régdc l'épuisement

des recours locaux ne s'afiflliqnpas en général lorsquele fait incriminé
consiste en des mesures prises par le gouvernement ou par un membre
du gouvernement dans l'exercice de ses fonctions officiellcs. Il est rare
qu'il existe deç remèdes locaux contre les actes des organes les plus
autorisés de lJEtat. 1)
(<A cette considération s'ajoute une autre invoquée par lc deman-
deur: u - je cite toujours la sentencede 31.Undén - le ministre de
l'Agriculture s'est appuyé, pour procéder à la confiscatio~~définitive des
forêts,sur la loi bulgare susmentionnée de 1904, d'après laquelle- tous
les Yaïlaks devaient êtreconsidérfs colnrnedes domaines d'État. Etant
donnéque cette loi n'a pas étémoclifiéede façon à admettre l'applicatioit
d'un régime spécial dans les temtoires annexés, les réclamants ont eu
des raisons pour considérer une action devant les tribunaux bulgares,
contre le fisc bulgare, comme inutile. La conclusion des considérations
qui prdcèdent est que l'exception d'incompétence et d'irrecevabilité de
la demande hellénique doit êtrerejetée.» (Voyez cette sentence, qui a
été publiée dans les ouvrages u~iiversitaires de l'université dlUpsala,
Upsala, UniversitetsArsshrijt, I9:;3,prog. II,p. 29.)
Enfin, même lorsqu'elleest adniise en principe, l'obligation de l'État
demandeur de n'agir qu'après épuisement dcs voies de recours internes
ne lui est pas imposéepar le droit dcs gens lorsque ces voies sont inac-
cessiblesau léséou lorsqu'elles sont, selon toute vraisemblance, insuffi-
santes ou inefficaces.
Pour juger s'il en est ainsi, n'est pas nécessairede supposer des cas
extrémes comme ceux de xénopliobie des juges, de partialité notoire, d'incapacité ou de mauvaise foi, ce que le Liechtenstein n'entend nulle-
ment insinuer à l'égard du corps judiciaire du Guatemala.
Cette règle limitant le clocal redressn doit être interprétée d'une

manière raisonnable, comme l'a dit le professeur Bourquin à la session
de l'Institut de droit internationad'Aix-en-Provence (voyez l'Annuaire
de l'institut, vo1, 1954 ,. 57),"en tenant compte de ce que ferait un
plaidczcrwormal, ayant le souci de défendre ses intércts, mais - et
cette réserveest particulièrement intéressante dans Iaprésente cause -
mais sans se croire obligé cependant de mettre en action toutes les procé-
diires imaginables, quels que soient les retards et les frais qu'elles peu-
veiit entrainer».
,Que cette règleait été ap liquéedans des litiges ou les tribunaux de
I'Etatdéfendeur étaient auc f'sus de tout soupçon, c'est ce que prouve
la sentence rendue par M. Bagge dans l'affaire de la Kt?quisitioîrdes
balcartx finlandais.Les intéresçésauraient eu la possibilité d'interjeter
appel contre la décisionde I'Admiralty Transport Arbitratioii Divisioii
Uoarci qui lesavait déboutés de leur action. hiais, coinmele constate
l'arbitre, les pointde droit sur lesquels le recours pouvait éventuelle-
ment porter n'étaient aucunement susceptibles de modifier la décision
du premier juge.
On peut encore citer l'arrêtde ia Cour permanente de Justice inter-
nationale, rendu en 1938-193 dans l'affairedu Cheniiitdc je7 Pane-
vezys-Srrldz ttzisesidé,claré:

iiLa scconde exception lithua~iicnne se fonde sur la prétendue
inobservation par le Gouvernement estonien de la règle de droit
csigeant l'épuisement des voies de recours internes. L'existence
clecette règle n'est pas contestée par le Gouvernement estonien ;
l'argument de ce dernier est (lue la présente espéce se range
, parmi une ou plusieurs dérogations admises à cette régle.
En premier lien, on a fait valoir que les tribunaux lithuaniens
' riepeuvent retenir iine action qui serait intentée devant eux dans
In prCsente riffairc. En second lieu;on allègue que sur un point
la plus haute instancé judiciaire et1 Lithuanie a déjL rendu une
(lécisionqui donne tort à la société estonienne.
Si le bien-fondé de l'un ou l'autre de ces arguments pouvait
être établi, laCour serait conduite i rejeter la secoiide exception

litliuanienne. Il ne peut en effey avoir lieu de recourir aux tribu-
naus internes si ceux-ci ne sont plus à mêmede pouvoir statuer ;
il n'est pas non plus nécessaire de recourir encore une fois aux
tribunaux internes si Lerésultat cloit être la répétition d'une déci;
sion déji rendue. ))
Cette jurisprudence prouve que le rejet de l'exception de l'épuise-
ment des voies de recours internes peut êtreaccueilli pour cause d'irn-
possibilité, d'inefficacité ou d'insuffisance sans pour autantjeter une
espèce de discreditsur I'administration organique ou fonctionnelle de
la justice dans un État, ce qui encore une fois - et je tiens5 le sou-

ligner - n'est nullement l'intention du Liechtenstein.
1Mais il faut reconnaître que le Liechtenstein peut invoquer toutes
ces limitations.
Pour ce qui est de l'impossibilité, il ne s'agit pas seulement des cas
où les voies de recours font entièrement défaut, où elles ne sont pas
ouvertes contre 1'Etat auteur du dommage, où elles ne peuvent pasètre utilement parcourues jusqu'à la plus haute juridiction parce. que
celle-ci n'est pas compétente pour juger une affaire dans toute son
ampleur, mais il s'agit encore de cas où, par suite de mesures de rigueur
prises par 1'Etat fautif contre le Iésé,ce dernier n'est plus matérielle-
ment, pratiquement, physiquemelit eri mesure d'agir utilement. M. Not-
tebohm a étéarrêté, déportéi,nterné, empêchéde retourner au Guate-
mala pour y sauvegarder ses intéréts en personne. Pour employer
l'expression du professeur Bourqiiin, il n'était pas dans un état normal.

Il est bien certain que clans une situation aussi pénible, le « local
redress IIest paralysé. 11y a iiiicris d'impossibilité.
D'éventuels recours de JI. Nottebohm apparaissent aussi prima
facie inefficaces parce que les tribunaus locaux sont liés par des lois
contraires aux obligations intern:itioiiales du Guatemala : décret légis-
latifno 630 de 1949 fondésur l'article 92 de la constitution guatémal-
thque de 1945. l?coutons encore iinc fois la vois du maître d'Utrecht,
le professeur Verzijl. Dans le rapport qu'il a adressé à l'Institut de
droit intern:~tionnl en1953, volunie 1, page 95, le mrûtre d'Utrecht dit:

i(Je considère comme un abus maiiifeste le fait, pour un gou-
vernement, d'invoquer le prétendu CCprincipe IIde l'épuisement des ,
recours locaus pour contraindre les,particuliers lésésà attaquer
le pouvoir législatif ou exécutif de 1'Etat devant ses propres tribu:
naux et de prétendre que, tant que cette procédure n'aura-pas
suivi son cours, souvent très long, jusqu'au biffer end, 1'1;tat
auquel ressortit la personne léséedoit rester inactif. ))

[Aztdzetzce publiqirdl6 16 lévrier1955, n~aliti]

Monsieur le Président, Messie~irs de la Cour, je crois donc avoir
établi devant vous dans ma plaidoirie d'hier qu'en cas de violation
initialedu droit des gens par la Republique du Guatemala, l'épuisement
des voies de recours internes n't:st pas nécessaire ou n'est nécessaire
qu'à certaines conditions que nous avons analysées.
Lorsque la lésion de Ia personne ou des biens d'un étrangsr n'engage
pas par elle-même la responsabilité internationale de 1'Etat sur le
territoire duquel elle a étécommise, il faut que vienne s'y ajouter
un dénide justice, au sens large du mot, pour que l'acte internationale-
ment illicite se réalise.
Tout en maintenant énergiqui:merit qu'il n'y a pas lieu d'épuiser
les recours internes dans la réclamation de M. Nottebolim, le Liecliten-
stein, même si l'exigence di1 tocalredress devait lui être imposée, est
en mesure d'établir que cette règle ne peut pas servir de base i
l'exception d'irrecevabilité soulevée par la République du Guatemala.

Le Guatemala soutient que pour chacune des principales réclamations
présentéespar M. Nottebohm, celui-ci avait à sa disposition des moyens
de recours que l'an peut grouper dans les trois catégories suivantes :
Premièrement, un recours général de droit administratif en vertu
de la loi du contentieux administratif du 28 septembre 1936, chapitre II,
articles 7 h 13. (ITous trouverez ces textes dans le contre-mémoire,
annexe 18 [vol 1, pp. 265-2661.
Deuxièmement, le Guatemala soutient que M. Nottebohm avait L
sa dispositiori uri recours en vertu de la loi dite de protection, décret PL.4IDOIRIE DE hl.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS) - 16 IIjj
119
législatif no 1539 du 18 mai 1928, amendé par le décret no 478 du
20 février 1948. Chose curieuse, ce document fait défaut dalis les actes
produits par Ic Guatemala. Vous le trouverez clans In réplique du
Liechtenstein, annexe no 21 [vol. 1,p. 4621.
Enfin, Iroisièmemnt, la République du Guatemala soutient que
31.Nottebohm avait encore à sa disposition divers recours :idministratifs
spéciaux, en cas de mesures prises contre la propriété ennemie 'ou
contre des personnes figurant sur les listes noires. 11 s'agit

d'un décret gouvernemental no 3134 du 14 août 1944 (que vous
-trouverez au contre-mémoire, annexe 30 [vol. 1, y.28j]) ;
d'un décret gouvernemental no 3138 du 23 août 1944 (que vous
trouverez au contre-mémoire, annexe 32 [vol. 1, y.2921) ;
d'un décret législatif no1r4du 16 mai 1945 (qui figure l'annexe 35
du contre-mémoire [vol. 1,p. 2981);
d'un décret gouvernemental - réglernent de procédure rl'espro-
priation du 2 juillet 1946, insérécomme annexe 3s dans le contre-
mémoire [vol. 1, p. 30j]);
et du plus important de ces textes,
le décret legislatifno 630 du 13 juillet 1949, ditloi de liquidation
des affaires dc guerre, auquel j'aidéjà fait allusion h maintes reprises,
qui figure,coinme annexe 39,dans le contre-mémoire [vol. 1, p. 3061.
Avant d'examiner la portée de tous ces textes, il importe bien de
préciser la réclamation formulée par le Liechtenstein.
La Principauté ne présente aucune demande directe h raison des
mesures de séquestre qui ont été prises en 1941 et 1942 contre les
biens de 31. Sottebohm. Ces séquestres ne sont retenus que pour le
calcul des dommages subis ; il n'y a donc pas lieu, comme le relève
Ie Guatemala lui-même, de rechercher de quels recours ces mesures
de séquestre auraient pu faire l'objet. L'appréciation des remèdes
locaux des voies de recours internes~est donc liinitéc aux mesures
prises contre ln personne de M. Nottêbohm et à cellcs par lesquelles
ses biens furent expropriés.
Voyons tout d'abord dans quelle mesure RI. Kottebohin aurait pu
agir pour la protection de ses droits personnels, pour les atteintes it
sa personnalité.
S'agissant de celles-ci, leGuatemala reproche à $1. Bottebohm de
ne pas avoir invoqué
.I)la loi sur le contentieux administratde 1936, et

2) la loide protection de 1928, amendée en 1948, afind'en appeler de
son arrestation comme Allemand, le 22 octobre 1943,et de sa déportation.
Voyez les reproches adressés à M. Nottebohm dans Ladu~ilirlue, para-
graphe 39 et paragraphe 41 [vol.1, p.5221.
Le Guatemala soutient que M. Nottebohm n'aurait prisétéempêché,
faute de temps ou pour impossibilité de communiquer avec son avocat,
de faire les démarclies prévuespar ces lois et que mêmeaprès sa déporta-
tionil aurait pu saisir les tribunaux guatémaltèques par lettre ou envoyer
des pouvoirs nécessairesà une personne de son chois.
Mais mêmependant les quelquesjours qui se sont écoulésentre l'jntcr-
nement de M. Nottebohm au Guatemala et sa déportation aus Etats-
Unis, le lés6n'aurait pas pu donner des iiistructions iridispensable2
son avocat. Le Liechtenstein ne nie pas du tout que M. Nottebohm a
yu recevoir quelques visiteurs pendant cet internement,,mais toujours
en présence de fonctionnaires du Guatemala ou des Etats-Unis. Le120 PL-AIDOIRIE DE ai.SAUSER-HALL (LIECHTEBSTEIS) - 16 IIjj

consul de Suisse - nous I'a\.ons vu- tenta, mais en vain, de l'assister.
En réalité,ainsi que cela est indiqué dans le premier mémoiredu Liech-
tenstein, M. Nottebohm fut effectivement empêché de faire quelque
clémarche que ce fût pendant les quelques jours qui précédèrent son
embarquement à San José sur la côte du Pacifique à destination dc la
hTouvelle-Orléans.
11peut êtreintéressant à ce sujet de vous citer un préckdent dans
l'affaire Faulkner, où il s'agissait aussi d'une demande d'indemnité
~~ksentéepour arrestation rapide et injustifiée. L'affaire Faulkner a
étéjugée le 2novembre 1926 par une Mixed ClaimsCommission, consti-
tuée entre les Gtats-unis et le Jlexique. Vous trouverez les passages que
je vais vous lire dans le \roIunie 1 de ces Claims Commissions mesico-
américaines, pages 86 etsuii7antes.
.Ala page 89,lescommissaires sesont expriinésde la manihre suivante :

~(L'all&gationque le réclamant n'a pas étéautorisé pendant
plusieurs jours de connaître 14:scharges ou les soupçons pesant sur
lui doitsi elle est prouvée,être d'ungrand poids au sein de la coni-
mission, II

Et les commissaires pursuii.ent :
uIi est cependant de la plus grande importailce de savoir si
Faulkner, pendant tout le temps de son arrestation, compreiiait
ou fut informé cluelles étaient les accusations ou les soupçoiis
soulevéscontre lui, ce qui était une question d'iriiporiance capitale
pour toute personne privée de sa liberté. Il n'y aurait que difficile-
ment une excuse si, en ce qui concerne l'information à donner au
plaignant du crrractère de son cas, il avait été traité allec une
dureté injuste qui n'&taitpas nécessaire. ))

Le Guatemala soutient cependant que 31. Nottebotim avait la pos-
sibilitéde recourir contre ces atteintes à ça libertk ; cette possibilité
lui était assurée par le décret gouvernemental no 3090du 23 décembre
1943 (que vous trouverez dans la chplique, annese no 5 [vol. 1,p. j~g])
et par le décret Itgislatif na 2753 du 23 mars 1944 (également dans ln.
duplique, annexe 6 [vol. 1, p. 3821).Cesdécrets permettaient aux .Alle-
mands et aux autres ennemis déportésaux Etats-Unis, jadis domiciliés
au Guatemala, d'établir simplement sous seing privéles actes et contrats
qui affectent Icç bieiis de toute naturqu'ils possédaient au Guatemala.
Le Guatemala soutient qirehl. Nottebohm aurait en conséquence eii In.
possibilité de faire constateson statut de neutre, et cela aussi en ~~ertu
de l'article 34 de la constitution 1879, qui était en vigueur au moment
de I'arrestation de 3.. ottebohm au Guatemala.
Il faut relever cependant que lors de la promulgation de ces décrets,
décret gouvernemental no3090 du 23 décembre 1943 ratifiépar le décret
l$gislatif 2753 du 23 mars 1944 ,1.Nottebohm était déjà interné ails
Etats-Unis et qu'il n'en a pas eu connaissance. Iln'aurait d'ailleurs pas

pu obtenir sa libération personnelle sur la base de ces décrets. Ceus-ci
ne visaient que des affaires patrimoniales et familiales et nullement la
libéiation personnelle d'une personne injustement arrêtée. En réalitc,
31.Nottebohm se trouvait dans l'impossibilité physique de se mettre en
relationavec son avocat. Comineilt aurait-ipi1alorsintroduire un recours
sur la base de la loi du cotitentieux administratif du 28 septembr1936 ?
Cette loi accorde,dans son article7, un délai de trois jours seulement, PLAIDOIRIE DE ali.XUSER-HALL (LIECHTESSTEIX) - 16 11 jj ISI

suivant la ~iotification de l'arrêtéau lésé,pour former son recours
auprès du fonctionnaire qui l'ri rendu. Il importe de se mettre dans la
situationde cet homme qui, considérécomme ennemi, se voit soudain
arrêté,jeté dans un camp de concentration. Tl n'est pas jurisconsulte ;
le temps lui a manqué pour se renseigner sur les moyens de droit que
le Guateniala soutient avoir étéh sa disposition.
Et mêmes'il les avait connus et eut agi en conséquence, ses efforts
eussent échoué. La loi prévoit en effet que le recours doit êtretransmis
au ministbre. Le ministére a un mois pour répondre. Le silence du

ministére, au bout d'un mois, est censévaloir confirmation de Ia deci-
si011prise. Alors seulement la voie du recours administratif est ouverte
en vertu des artides 7 et S de la loi de1936.
A l'expirationde ce mois de procédure imposé par le? textes d'une
loiguatémaltèque, 31. Nottebohm était déjàinterné aux Etats-Unis. En
l'embarquant avec une hâte coupable, le Gouvernement du Guatemala
luia enlevé ces possibilitéde recours qu'il Invoque actuellement.
Blâis outre ces considérations d'ordre deprocédure, ce qui est abso!u-
ment décisif,c'estque X. Sottcbohm ne pouvait pas tenter cettevoie;
ilne pouvait pas essayer de s'engager dans ces recours sans invoquer la
nationalité allemande qu'il ne possédait plus. Que disent en effet ces
décrets ?
L'article premier du décret gouvernemental no 3090 du 23 décembrc
1943 dispose :
iiLes resso~tissants civiis de l'Allemagne,diiJqmn et de l'Italie,
qui 'étaient domiciliésau Guatem,ala et qui ont ététransférésdans
des camps de concentration aux Etats-Unis de l'Amériquedu Nord

A C~LIS~ dc l'état de guerre. pourront établir sous seing privé les
actes ou contrats qui affectent les biens de toute nature qu'ils
possèdent au Guatemala, dc niCrne que les actes ou contrats par
lesquels sont établis ou modifiésleurs loisdc famille, leur état civtl
ou l'état civil de leurs parentsau degré reconnu par la loi.1)
Ce texte est celui qui a étéapprorivépar I'assembléelégislativedans
soli décret no 27j3 du 3 mars 1944,
11. Xottebohm ne remplissait pas, manifestement, les conditions
légalespour pouvoir l'invoquer. Il était toujoiirs etilest resté ressortis-
sant du Liechtenstein et non pas de IfAllemagne. S'il avait invoqué ces
décrets, s'il enavait fait usage, mon honorable contradicteur ne man-
querait pas de le relever aujourd'hui et de brandir tout document qui
l'aurait constaté pour en tirer la conséquence que M. Nottebohm aurait

lui-même reconnu la persistance de ses liens d'indigénat envers 1'Alle-
magne. Or, cela n'est pas.
Quant ail recours prévu par la loi de protection de rgzS, amendée en
1948, ilétait ferméà M. Nottebohm pour deux raisons :
L'article 27, lettre b, de laloi de protection n'admet pas le recours
dails les affaires d'ordre administratif, dans lesquelles les lois sur la
matiére autorisent des recours. Cela est prévu en toutes lettres dans
cette loi de protection qui, encore une foisa été produitenon pas par le
Guatemala, mais par leLiechtenstein. Vous la trouverez à l'annexe 21
de la répliquedu Liechtenstein [vol. 1, p. 4621. Ilest dit à l'article 27 :
cLe recours de protection ne peut être interjeté : 6) dans les
affaires d'ordre administratifdans lesquelles les lois sur la matière
autorisent les recours.ii 123 PLrlIDOIRIE DE 31.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIS ) 16 II55

En invoquant, par conséquent, la possibilité d'un recours sur :la
base de la loi sur le contentieux administratif de 1936, le Guatemala
se prive lui-mêmede la possibilité d'invoquer ln voie du recours sur
la base de la loi de protection.l'-'argument ne peut pas êtreretourné
contre le Liechtenstein, parce que nous avons établi que le recours
administratif,prévu par la loi, se Iieurtait dans le cas de M. Notte-
bohm une impossibilité physique, une impossibilité de fait de l'ob-
server, par suite de sa déportation sans délai.
En outre, le recours de protet:tio~i ne peut pas étre invoqué parcc
que, lorsque M. Nottebohm a été arrêté et déporté.le 22 octobre 1943,
il ignorait les motifs de son arrestation. Il n'aurait pas étéen mesure
de les discuter. Eiit-il pu le faire par un fondé de pouvoir, il est peu
.
probable que les autorités arnéi.icaines l'eussent libérésur un ordre
du Guatemala.. La conclusion de cette analyse ressort d'elle-même.
Pour lutter contre les décisions prises contre lui, 51.Nottebohm ne
disposait d'aucun recours véritablement efficace, et, ces voies de recours
lui eussent-elles été ouvertes véritablement, il était dans l'impossibilité
physique absolue de s'y engager.
Pour traiter ensemble toutes les atteintes aux intérêtspersonnels
de hl. Nottebohm, en relation avec l'épuisement des recours internes,
je dirai encore quelques mots de ses requêtes en réadmission au
Guatemala. Ces requétes Iiesont pas contesttes par le Guatemala.
Elles doivent êtrepl-acées i une date suivant de peu la libêration de
RI.Nottebolim aus Etats-Unis. 1311esfurent adressées tout d'abord au
consul du Guatemala la Nouvelle-Orléans, clans les premiers mois
de l'année 1946. Trois requêtes de réadmission de hi. Xottebohm au
Guatemala furent présentées directement au ministère des Affaires
extérieures guatémaltèque par les membres dc sa famiIle le 12 juin
1945, le27 octobre 194j (il était encore interné aux etats-Unis) et
le 8 février1946. Toutes ces requêtes furent rejetées.
A ce sujet le Gouvernement du Guatemala soutient que M. Notte-
bohm avait toujours à sa disposition le recours administratif pour
combattre une interdiction de rentrer aii pays. Mais ici également il
faut constater que ce n'<taitpas le cas.
La loi du contentieux administratif du zS septembre 1936ne prévoit
ce recours
firernièrernent,que pour lésion de droits de particuliersétablis ou
reconnus par une loi (article 13) . oyez le contre-mCmoire, annese IS

[vol. 1,p. 2661 ; ou,
deuxdèmemerat ,ontre une décision administrative lésant uii droit
individueI de caractère administratif, également établi par une loi,
à condition encore que dans les deus cas les décisions aient étéprises
en vertu d'une disposition généralequi vioie elle-même ces lois.
II n'est pas besoin d'épiloguer longuement sur ce point. Il est notoire
qu'aucun étranger n'a un droit individuel à êtreadmis dans un État.
C'est une question qui relève toujours, en droit interne, du pouvoir
discrétionnaire des autorités locales. Par conséqiient, aucun recours
n'était possible contre ce refus de réadmission au Guatemala. 11.en
était manifestement de même par application de la. loi guatémaithque
de protection ; RI. Nottcbohm Iie pouvait invoquer un droit c'onsti-
tutionnel à êtrereçu au Giiateniala.
En revanche, la mani&re dont: un État fait usage de son droit de
réadmission à un étranger peut justifier une réclamation de. l'ht PL.-\IDOIRIE BE JI. SAUSER-HALL (I.~~~CHTESSTEIS) - 16 II55 123

national. Nous verrons que ce refus a entraîné des pertes trCs sévères
pour RI. Nottebohm. ,
.- l'oyons rnainteriant si,en ce qui concerne les mesures dirigéescoi-itre
soli patrimoine, M. Nottebohm avait i sa disposition des voies de
recours internes efficaces et suffisantes, mais sans oublier la rccom-
rnandation si opportune du professeur Bourquin. qui veut qu'on tienne
compte de ce que ferait un plaideur normal, qui ne peut pas se croire
obligé de inettre eii ~nouvemeiit toutes les procédures imaginables
sans se soucier ni des frais, ni des ennuis, ni des retards qu'elles peuvent
entrainer pour lui.
Pour ce qui concerne ces rnesiires, la r61ilicluedu Liechtenstein opère
tine division chronologique et considère successivement les mesures
prises avant le 3 juillet 1946 et celles postkrieures à cettc date.
Cette divisioii clironologique, ce partage dans le temps, ü surpris
mon honorable contradicteur. La raison en est cependant fort sirnple.
JI. Nottebohrn a CtElibéréde l'internement aux Etats-Unis en 1946.

Avant sa libération, il était dans l'impossibilité absolue d'agir- en
justice, il ne pou\.ait pas introduire les recours qu'on lui reproche
dJa\.oir négligés.Tl avait délivré une procuratioii à son ne\.eu M. Karl
i-ieinz Nottebohm, mai; celui-ci, bien qc'inveçti de la nationalité
guatéitialtéquc, avait aussi étéinterriéüus Etats-Unis ; d'autres procu-
rations furent jadis remises à l'avocat Carlo Salazar Gatica et it
hl. Grote ; elles ne coiicernaient (lue le droit de représenter la 11-'son
Xottebohin Hermanos, mais non pas M. Frederick Nottebolim dans
ses affaires privées, ainsi que cela résultc très nettement de l'rinncxe 45
du contre-mémoire [vol. r, p.3451.
31. Karl Heinz Xottebohm, libéri! eii nihe temps que son oilcle,
Frederick Nottebohm, introduisit dés son retour au Guatemala, le
3 juillet 1946 (il avait étéautorisé à rentrer comme Guatémaltéque),
des oppositions contre toutes les mesures d'expropriation prises contre
les biens de M. Frederick Nottebotim. Cela resulte de la dupliclue
[vol. 1, pp. 719-720 ct 745-7481.

Cette constat;~tion est très importiinte. Le terme d'«opposition »
employé par hl.,Karl Heinz Xottebohm A l'époqueoù il agit équivaut
aux demandes en exonération qui sont prkvues par la loi sur la liqui-
dation des affaires de guerre du 13 juillet 1949 ,écret législatif no630 ;
la terminologie de la iiouvelle loi, qui a codifie les dispositions de divers
clécretsantérieurs sur les affaires de guerre, ne parle plus d'opposition,
mais de procédure en exonération ou aussi de requétes en exonération ;
mais l'oppositiori, selon les anciens décrets, équivaut à la procedure
en exonération selon la nouvelle loi de 1949. On ne peut pas opposer
1'~opposition r à 1'uexonération ii.La loi de 1949 emploie constamment
cette expression, notamment aux pages 313 et 320 du contre-mémoire
[VOLI] - à la page 313 il y en a tout iin chapitre intitulé : Esoné-
ration, et à la page 320 nous en trou\,ons un autre qui est intitulé :
Yrocédiire d'exonération.
Les faits de ces procédures sont simples. Al. Karl Heinz Kottebohin
introduisit tous les recours qui lui étaient ou\.erts, en temps utile, à
partir du 3 jtjzrll1946 et ultérieurement. Et c'est pourquoi cette date
dti 3 juillet1946 a une signification particulière dans la présente cause.

=lvant cette date M. Nottebohm se trouvait dans l'impossibilité
absolue de recourir ; après cette date, les recours prévus par la loi
oiit 6té interjetés cn son nom. hlais avant 1ü date de l'intradncticin I'I.AIDOIRIE DE JI.SAUSER-HALL (LIECHTENÇTEIS) - 16 IIj5
124
de la requéte introductive devalit votre haute juridiction, c'est-à-dire
avant le 17 décembre rgj~, les ;iutorités guathnaltèques n'ont rendu
que deux décisionsau sujet de ces requêtes,et ces deux décisionsnous
ont étécommuniquées, il y a quelques jours; elles constituent les
nos I et 2 des nouveaux documents déposéspar le Guatemala.
Les mesures d'expropriatioii contre les biens de hl. Nottebohm ont

été prises sur les divers élémentde son patrimoine rides dates différentes
qui s'échelonnent de 1944 à 1946 principalement ; dans un seul cas,
celui des plantations dites de Guatalon et de llorazan, elles furent
prises en 1950; au moment de l'introduction de la requête devant la
Cour, il y avait encore plus de cinquante opi~ositions pendantes. On
iie pouvait normalement csiger (le M. Xottebohm qu'il accumul~t tes
recours, ce que l'lionorablc conseil du Guatemala aclmet parfaitement
d'aiIleurs. C'est .pourquoi M. Iiari Heinz Nottebohm, eii qualité de
mandataire de hl. Frederick Hottebohm - il est dit dans les acte(in
mg capacity as niandatory n- fit, propos de la procéclure qui porte
le no 46. une opposition géiiCrale a I'esproprintion de tous les bicns
dc ce dernier, ceci en date du IO août I94g. Cette opposition générale
est très importante. Elle est mhme si importante que je prends la
liberté de vous la citer testuellement, telle qu'elle est reproduite en
anglais dans le premier inérnoirt: du Liechtenstein. Elle a la tericur
siii~:int:

(i'That in final judgrnent it be declared tlirit Don Feclerico Xotte-
bohm-\Veber shoulcl bc esempt from expropriation of his property
wlierever situated and whether held in hiç own name, or in the
iiame of any corporation of which he may form, or mny have
formed, part, or whatever other properties,rights, stocks or sharesII
((Que dans un jugement final il soit déc1;iréque Don Feclerico
Nottebohm-ifTeber soit csernpt de l'expropriation de sa propriété,
quel que soit l'endroit oii elle soit située, esans distinguer selon
qu'elle est tenue en soli propre nom ou au iiom (l'une corporatioii
<luelconquedont il fait partie ou dont il avait fait partie et quels
IIUCsoient ses autres propriktés, droits, biens ou participation.
(Voir Mernorial, annese j,nu ++.)

Une opposition spéciale fut encore introduite le22 août 19jo dans
une procédure no ~ogqui concerne. les plantations Guatalon et Morazari.
Sauf les cas récemment commiiniqués des plantations Santa Cecilia
et Coatunco sur lesquels je reviendrai et qui font donc l'objet des docu-
ments nouveaux I et 2, commuiiiqués a la Cour rkcemment, ;lucurie
de ces oppositions n'avait donnC: lieu à une diicision de la part dei
tribunaus guatémaltèques lorsque la présente instance fut introduite
devant la Cour internationale de Justice, le 17 décembre 1951. Aprhr
cettc date, quelques di.cisioiis furent rendues dans le cas de Guatalori
et Morazan, ainsi que dans l'immeuble de Calle Tivoli. Il s été appel6

contre ces quelques décisions pal- 31. Karl Weinz Nottebohm, en son
propre nom, le 24 septembre 1953. Les recours dont il est question
dans les cas de Santa Cecilia et de Coatunco ont d'ailleurs étédéclarés
irrecevables, nous le verrons tout à l'heure, eri,vertu de l'article rS
du décret no 630, loi cl'espro~irintion ou affaires de guerre.
II résultee cet esposé qu'opposition a étéformuléecontre les espro-
priations de la plus grande partie des biens de hl. Nottebolim, mais
clu'aiicune décision n'est intervenue pour la plupart de ces cas. Le PLAIIIOIRTE UE Il. SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIK) - 16 II j5 125

11% n'a pas eu la facult6 d'épuiser d'autres voies de recours ; iln'a
pas eu la possibilité d'introduire une requête au tribunal du Conten-
tieux administratif.
Les décisions qui sont intervenues pour les plantatioiis Guatalon
et Aforazan,ainsi que pour l'immeuble Calle Tivoli, le furent d'ailleurs
avec immense retard, deus années après la requête introductive d'ins-
tance de la présente cause, et mêmedans l'affaire Tivoli,sept années
après que l'opposition eut étéfaite.
II faut donc tirer de cette situation les conclusions nécessaires et
admettre un déni de justice au sens où l'entend le droit des gens, c'est-
A-dire que justice n'avait pas étérendue au jour où la Cour a étésaisie
ctela réclamation de 13 Principauté de Liechtenstein.

Remarquez que le Guatemala n'est peut-être yas tr&s loin de yar-
rager cette opinion. On liau no 54 de sa duplique le passage suivant :
(C'est lin fait qu'il n'a pas été st:itué, même ;LUpre~nicrdegré,

sur ces recours joints actuellenient i la procédurc 119-122. La
voie n'est donc pas'épuisée. L'absertcede dotdedécisia oprés d'aussi
nombreiises années paraît L première vue a~iorinnleet pourrait fairc
soupçonner Ics autorités guatémaltéq~icsde lenteurs équivalentes à
iin dé~rdie jzrslisi,le dossiernc révélait queles associésde Friedrich
Kottebohm qui présentèrent des requêtessemblables des époques
voisines de la sienne n'eurent aticuiie difficulté kccépuiser111.
voies de recours jrrclntives.»

Cette dernière réserve doit cependant perdre toute signification dès
que l'on sait que les associés de hl. Friedrich Notteboh'm étaient de
nritioiialitéguatémaitéque, qu'ils relevaient entièremerit de leur Etat
national et qu'ils ne pouvaient se plaindre d'aucune violation du droit
des gens en ce qui les concerne. Ilest en outre naturel qu'un Etat qui
a pris des mesures de rigueur extrêmes contre certains de ses propres
ressortissants pendant uiie guerre s'efforcc de les effacer ; mais surtout
il faut constater qiie inême M. Karl Heinz Nottebohrn n essuyé échec
çiir échecet que, dans ces conditions, M. Frederick Nottebohm, qui n'a
pas la nationdité guatémaltèque, ne pouvait espérer que ses actioiis
eussent un sort meilleur que celles de soli neveu.
Le Goiivernement dit Guatemala soutient que les diverses iopposi-
tions iiiiitroduites au nom de BI.Fecierico Nottebohm ctitre Ic 3 juillet
1946 et le IO août 1949 ne concernent que des biens de la inaison Notte-
bohm Hermanos.
Xnis cette affirmation ne correspond pas aus yiéces dri dossier.

Déjà dans l'opposition du 3 juillet 1946 que vous trouverez dans
le premier mémoire, annexe 5, no 7 [vol. 1,p. 791 il cst dit :
<as a yartner in Nottebohm Uros. 1 have a share in the goods
of this Company ...1 have the right to ask my shares in them be
freed from al1cxpropriation or seizure. JI

Ce texte est cité en français dans l'arinese 27 de la duplique [vol 1,
pp: 719-7201,dans des termes qui correspondent pour l'essentiel a ceux
qul viennent d'être cités; les voici:

(iEn ma qualité d'associé de la maison Nottebohm Frères, je
possède une participation dans les biens de cette société ....Je126 I~I.:iIDOIRIEDE 11.SAUSER-HALL (LIECHTFXSTEIS) - 16 IIjj

possède ledroit de demander que l'on libkre de toute expropriation
oii intervention lesfiartqtii me reviertneiz1)

011 retrouve des expreçsioiis analogues dans toutes les oppositions
faites au nom de 31.Xottebohm. Jecite :
El) L'oppositiondu 6 juillet 1946:~crmémoire, annexe j,11'g,et duplique,
annexe 27 [vol. 1,pp. So et 6973.
b) l'opposition du 5 septcinbre 1946 : IC'mémoire, annexe j, no 36
[vol. 1,p. 961,et diiplique, annexe27 [p. 6971 ;

c) l'[vol. 1, py. 96-97], et duplique, annexe27é[p.r6971n;exe 5, ri0 39
dl l'opposition du 28 novembre 1946 : Icr mémoire, annexe j, no 40
[vol. 1, pp. 97-98], et duplique, annexe 27, [p.6971 ;

e) I'opposition du 5 mars 1947 : ICI mémoire, annexe j, no41 [vol. 1,
11.Sol,et duplique, aiinexe37 [p. 6gj].

J'ai pris la liberté de vous citer très exactement les endroits où se
trouvent ces documents parcc qu'ils sont un peu perdus dans dc pllis
vastes procédures, et si la pagination n'est pas csactement indiquée,
vous auriez quelque peine A les retrouver.
Fuis vint I'opposition générale,l'opposition globale du IO août 1949
dont jc vous ai donné lecture dans la procédure no 46, qui absorbc cn
quelque sorte toutes les oppositions spéciales concernant Iepatrimoine
de Al. Xottebohm. (Me~norial, annexe j,il04 [vol. 1, p. 991.) Cette
opposition générale viseaussi bien ses propriétéspersonnelles que celles
dans lesquelles il a une part sociale ou indivise. Toutes les procédures
d'opposition ontétéainsi réuniesdans la procédure no 46; I'opposition de
31. Nottebohm couvre tous les cas où les mesures d'expropriation ont kt&
prises contre lui.Le Gouvernement du Guatcmaln semble l'avoir igiioré,
ainsi quc cela résulte du paragraphe 49, alinéa 3, de la duplique; niais
1s duplique admet cette requête du IO août 1949, voir notamment
le paragraphe 53, alinéa 2. Dans le paragraphe 49 nous trouvons lc
passage suivant :

K Le 17 çeptembre 1gj3, les autorités administratives (clu Guate-
rnala) s'aperqurent de letrr oicbliet le ministre ordonna le transfert
motivalit essentiellement sa clécisionpar la considération que 11rien
{(dans les actes ne fait ressortir qu'un recours quelconque ait (té
« interjetéiiii

Nous voyoris donc yür cette citation que le Guateniala a oubli6 de
traiter le recours de M. Nottebol~rn, etnous trouvons au paragraphe 53
la confirmation que ce recours a bieiiété interjeté :

((Un recours de l'espèce fut esercé pour compte de Friedrich
Kottebohm dès Ie II juin 1945 par sa ~iièccCarmen, puis confirmé
le 3 juillet 1946 par son neveu Karl Heinz, amplifiéle 2 septembre
1gq6 et le 28 novembre 1g46 et renouvelé leIO aofit1949 il,

avec les iiidications de toutes les piéces oùse t~-ou~rentces oppositioris.
Toiitcs ces oppositions ont étéoubliées; il ii'cst donc pas étonnant, en
dEfiiiitivque des décisionsn'aient pas étérendues dans cette procéclure
principale, ainsi que le Liechtenstein n'a cesséde le soutenir. Maiç la
faute de cette carence n'incombe en aucune mesure au lésé. PLAIDOIRIE 1)E AISAUSER-HALI. (I.IECHTESSTE~S) - 16 1155 127

L'histoire désolriiitede toutes les teiitatives de Al. Xotteboliin pour
tenter d'épuiser les voies de recours internes au Guatemala, vous ne la
trouvez pas dans les actes écrits du Liechtenstein ni dans le mémoire,
ni dans la réplique ; c'est dans la. tluplique du Guatemala qu'il faut
la chercher. Permettez-moi de vous lire le passage suivant tiré du
paragraphe 49 de la duplique, a1ini.a 2 : rUne comparaison attentive
rleç pièces publibes mus cette rubrique dails la duplique et de celles
publiéesaiitérieurement en annexe 5 h la réplique fait, il est vrai, appa-
raître que l'administration u omis cleverseraux dossiers II~ ù rzz la
requêt eeiiouvelédcu IO auÛl 1949 ) Si c'est Ià le résultat d'iine ~cégligence
cle I'administratioiidu Guatemala, il eût étéaisé aux intéressésde la
faire redresser.
La Principauté de 1.iechtenstein iie peut pas accepter ce reproche.
M. Nottebohm a fait des oppositions à toutes les procédures d'expro-
priation dirigéescontre ses biens ;illes a toutes renouvelées le IO août
1949, après l'entrée en vigueur de la loi sur la liquidation des affaires
de guerre du 13 juillet1949, décret législatifno630. Il est donc exonéré
de toute négligence. La négligence,elle doit êtrecherchée ailleurs.

Le Gouverneniciit <lu Liechtenstein estime que le retard injustifié
dans l'administrrition de la justice est ainsi établi. 11est avouéqu'il a
eu un déni de justice au sens large attribué à ce terme en droit des gens.
En effet, pour faire son oppositioii du so août 1949, cjuiest tellement
importante que jc \oous rappelle encore l'endroit où elle figure : voyez
premier Mémoire,annexe j,no44, alinéa 4 [vol.1, p.991, M. Nottebohm
s'est conformé i la loi du 13 juillet1949n ,o630 Conformément 5 l'arti-
cle 42 de cette loi, ayant présenti:en temps \:oulu une requêteen exoné-
ration conformément aux lois d'esception antérieures, il en a présenté
une nouvelle au niiiiistère des Finances, le ro aoiit1949, dans la procé-
dure 46, en lui donnant la forme d'une demande généraleen esonéra-
tion en vertu de l'article17 de la loi. Aprds uri délaide cl~iiiizejourau
plus, article 42 in fine,le ministére devait fixer la date des débats ;
après ces débats, en cas de décision négative, les intéressés pouvaient
s'adresser au tribunal du Conteritieiis adininistratif,et, enfin, en der-
riièreinstance,à la Cour de cassation (art47) ;mais clesdécisionsn'ayant
pas étérendues danspresque tous lescas de l'opposition génerale de
M. Nottebohm, celui-ci n'a pas pu esercer ses droits de recours avant la
requête introductive d'instance devant la Cour internationale de Justice,
le 17 décembre 1951.
Le Gouveniernent de la Principauté soutieiit donc clu'en réalité les

recours Ctaicnt ferrnéset qu'en otitre ils étaient inutiles. Le Gouverne-
ment du Liechtenstein attire votre Iiaute attention :premi&rement, sur
le texte net et clair de la loi de licluidation, décret législatif630, et
sur l'article92 de la constitution de 1945 excluant toute perspective
raisonnable d'aboutir à une modification d'une décisiond'expropriation
concernaiit AI.Nottebohm ;deusièrnernent, le Gouvernement du Liech-
tenstein attire votre attention sur le recours administratif qui n'était
pas ouvert à hl. Nottebohm tant qu'une procédure d'opposition OU
d?exonération ktait pendante, conformément au decret. législatif no 630.
Nous allons reprendre successivement ces deus points.
Premièrement. II est manifeste qu'en vertu du texte du d6cret légis-
latif no630, M. Nottebohm était exclu de l'exonération. Les arguments
que les autorités guatémaltèques pouvaient lui opposer sur la base du
droit guatémaltèque étaient en effet péremptoires. Tout d'abord, il devait être considérécomme ~llemand au sens de l'article 7 a) de ce
décret parce qu'il n'y est pas riiablequ'à la date du IC~ octobre 1938,
aux yeux dcs autorités guatémaltsques, il avait la nationalité allemnncle.
En outre, iln'est pas douteux qu'il tombait SOUS I'arfjcle7 G) de ce
mêmedécret no630 parce qu'il avait figurésur les listes noires. Ou bien
enfin on lui aurait appliqué l'artic17 du décret, qui prévoit que l'eso-
nération peut Gtre accordée même aus personnes qui ont étéinscrites
sur une liste noire, mais à condition qu'elles soient restées domiciliées
d'une maniére permanente ail Guatemala depuis 1933 - hi. Nottebohm
ne remplissait pas non plus ces conditions de domicile ; en outre, elles
pouvaient êtreexonérées à condition qu'aucune des autres causes d'es-
propriation prévues au chapitre II de la loi ne puisse leur êtreapp1iqut.e.
La portée de ces dernières exceptions est très fortement limitée par
l'article 18 du décret no 630, dét;ret [.lui prévo:t(Malgré les disposi-
tioiis de l'article précédent (dispositions qui prévoient plus ou moins
des mesures d'adoucissement pour- les personnes qui ont étéinscrites
sur les listes noires), il ne sera en aucun cas accordé d'exonération
portant sur des biens immeubles, des droits réelsou sur des droits, des
actions ou des participations quisous une forme ou une autre représen-

tent les uns ou les autres, quand ces avoirs font partidu capitalcm du
portefeuille de personnes morales de caractère agricole, financier ou
bancaire, sujettes à expropriation en vertu de la présente loi. r
Le Gou~.i:rnement du Guatemala ne conteste pas du tout que le
patrimoine de M. Nottebohm investi dans des entreprises agricoles,
financières ou bancaires ne peut éviter l'expropriation, soidirectement
en vertu de cette disposition de l'article 18, soit par application du
décret législatifno811 du 23 mai 1951, qui en donne une interprétatiori
authentique, et que vous trouverez dans le contre-mémoire, annexe 42
[vol. 1, p. 3311. 11a la teneur suivant:

((L'articleIS du décret du Congrés no 630 est applicable aux
personnes morales comme aus personnes physiques. ))
Il est donc bien évident, en présence de ces textes, que hl.Nottebohm
devait succomber. dans tout procès en exonération de biens meubles
ou immeubles. Et nous en avons lapreuve directe, en ce qui concerne
les biens immobiliers, dans les diicisions trEs récemment produites par
la contre-partie dans les affairesde la Santa Cecilia et de Coatunco,
affaires qui font donc l'objet des nos I et 2 de la liste des nouveaux
documents déposésdevant la Cour.

Dans l'affaire des plantations de Santa Cecilia, une décision a été
rendue le 2 octobre Igjo. Le recours a été déclaré irrecevable, comme
nous en avions la conviction, sur la base précisémentdu décret no 630.
C'était inévitable. Cette décision nous apporte la preuve irréfutable
de l'inutilitéde tout recours. Il est dit dans cette décision: (Consi-
dérant que l'article 18 du décret 630 du Congrès de la République
pose chirement qu'en aucun cas il ne sera accordé d'exonération
concernant des biens immobiliers ou des droits réelsou bien des droits,
des actions ou des participations représentant sous une forme ou sous
une autre des immeubles ou des droits réels, quand ces droits, actions
ou participations font partie du capital ou du portefeuille de personnes
morales de caractère a@cole, financier ou bancaire qui se trouvent
frappées par l'expropriation en vertu de ladite loi, que c'est le cas
pour les plantations qui appartiennent à une personne morale de PLAIDOIRIE DE hi. SAUSER-HALL (I~IECHTE~STEIS) - 16 II55
129
caractére agricole. Nous avons vu tout A l'heure - je vous ai cité
le décret - que cette disposition était étendue également aux personnes
physiques. aPar ces motifs, le présent département, sur la base des
considérations de Ia loi citée et de I'article 36 b) du décret 630 du

Congrés de la République, décide de rejeter le recours en exonération
présenté par la sociétéen nom collcctif Nottebohm Frères comme
étant irrecevable. »Remarquez que cette'déciîion ne fait que confirmer.
une appréciation qui avait étéémise dans la duplique par nos hono-
rables contradicteurs avec une franchise à IaqueIle jc tiensA rendre
hommage. Mais enfin, c'est une déclaration qui contient aussi un
aveu, et c'est pourquoi je crois utile de vous la lire. La duplique s'est
exprimée de la maniére suivante, au paragraphe 68 :
((Aux termes de l'articleIS du décret 630, malgré les disposi-
tions de l'article précédent, i1 ne sera en aucun cas accordé

d'exonération portant sur des biens immeubles, droits, etc., quand
ces avoirs font partie du capital ou du portefeuille de personnes
morales de caractbe agricole, financier ou bancaire sujettes A
expropriation. n
cCette disposition, reconnaissons-le, a dû apparaitre dès sa
parution en 1949 comme limitant dans une certaine mesure pour
Nottebohrn le résultatqu'il pouvait attendrede ses recozirséventue*s.

C'est le Guatemala qui parle !

«En effet, comme il étaitincontestablemenLt!ouchépar les dis-
positions de I'article7 du décret, il ne pouuait espérerécha+$ev
à l'exfiropriatioque par la voie de l'esonération. Or voici qu'une
disposition, restreignant le champ d'application de l'article 17,
exceptait du bénéficede I'exonérationles avoirs faisant partie du
capital de personnes morales sujettesà expropriation.
C'était pour Nottebohm fermer Eu fiorte ù toztteexonéralion
touchant ses participations dans Ics plantations ou immeubles
appartenant, fut-ce en apparence, h la sociétéNottebohm Her-
manos. 1)

C'est toujours le Guatemala qui parle !
IIIly eut plus grave. Un décret législatiSr1 du 23 mai 1951
(j'en ai donné lecture tout à l'heure) donna de l',articl18 une
z.nter$rétatiextensive contraire à celle admise jusqu'ici par la Cour
suprême de justice. Désormais, l'article 18 du décret 630 fut

compris et appliqui: comme excluant de l'exondrutio,régalement les
immeubles appartenant en propre directement à des personnes
physiques tombant sous le coup (le l'article7 mais qui, pour le
surplus, répondaient aux prescriptions de l'articl17.
A partir de ce jour, les recours en réexamen, contentieux
administratif et cassation qui auraient été introduits relative-
ment aux immeubles propres de Nottebohm s'avéraient également
sans espoir.11

On ne peut pas trouver un aveu plus significatif.
La seconde décision qui a été déposéedevant vous il y a quelque
temps, Monsieur le Président, hlessieurs les Juges, concerne la plan-
tation de Coatunco. Elle a étérendue Ic 2 octobre 1950. Elleconhe
+ IO PLAIDOIRIE DE 31.SAUSER-HALL (LIECHTENSTEIK) - 16 1155
130
I'iiiterprétatioii de l'arti18edu décret 630. Elle apporte elle aussi
la preuve de l'inutilité des voies de recours. Elle a lmême teneur à
peu près que ta décision concernant Santa Cecilia. C'est pourquoi je
m'abstiens de vous en donner lecture ; elle reproduit d'ailleurs pour
l'essentiel l'articIS du décret no630 ; les conclusions sont analogues: .
((Par ces motifs, le présent département, sur la base des considérants
de la loi citéeet de I'arti36eb) di1 décret 630 du Congrésde la Répu-
blique, décide de rejeter le recours en exonération présenté par la
sociétéen nom collectif Nottebohm Brothers comme étant irrecevable. »
Il est d'ailleurs assez curieux cle constater que cette décision concer-
nant la plantation de Coatiinco a fait l'objet de décisions antérieures
qui ont étG confirmées commc si les précédentes n'avaient aucune

valeur. La dernière en date de ces décisions remonte au xo octobre
1952 ; elle semble avoir étérendue par application de Ialoi agraire du
17 juin 1952, décret législatif 1300 (voyez contre-mémoire, annexe 44
[vol. 1,p. 3331.?laiscette loi et son application sonten dehors duprésent
procès ;elle a ete promulguée après l'introduction de la requête devant
la Cour le 17 décembre 1951. l,a situation des Parties ne .peut ètre
appréciéequ'à cette dernière date ; c'est celle où la présente instance
a étéliée; les actes accomplis postérieurement par ilne des Parties
lie peuvent plus être pris eirconsidératio~i.
11 ne me paraît donc pas douteux qu'en présencc des rtrticles 7,
litt. a, qiii concerne la mécoiinaissancc de la naturalisation d'uAlle-,
mand ail Guatemala, Iitt.c, qui concerne l'inscription sur les listes
noires, 17,alinCa 1, litt. a, du décret législatifno 630, qui exige, pour
qu'une expropriation puisse êtrelevée,que l'intéressé,méme s'il a été
inscrit sur les listes noires, reste domicilié d'une façon permanente
au Guatemala, il ne paraîtdonc pas douteux, dis-je,quc sur la base
de ces textes aucun tribunal suliérieur n'auraitpu rCformer ou casser
une décision expropriant les bien; rnîime non immobiliers de JI. Notte-
bohrn. Ceci est d'ailleurs confirméprir une décision rendue tardivement
le 21 décembre Igj3, dans un cas spkcial concernant les plantations
de Guatalori ct hlorazan, par Ic ministère des Finances et du Crédit
public, où les autorités guatémaltèques ont invoqué non seulement
la i~ationalité allemande de 31, Nottebohm, son inscripti onr les
listes noiresson absence de domicile au Guatemala, mais encorc toute
une série d'autres charges.
1.e Guatemala soutient cepciidtint que 31.Xottebohm pouvait encore
avoir recours à la procédure administrative, en vertu de l'article47
du décret lPgislatif n630 du 13 juillet1949.
Cette suggestion est tout d'abord contraire à l'idéefort saine exprimée

dans la diiplique elle-méme, que M. Nottebohm n'avait pas à SCJII-
mettre ses griefs cumulativcment h toutes les juridictions supérieures
du Guatemala.
Mais, limitée a la procédurc d'opposition ou d'esonération, cette
voie de recours lui fut rendue inaccessible fauted'ordre des autorités
guatémaltéques qui, ainsi que jc l'ai relevé, ne remarquèrent pas même
son opposition générale et fondamentale du IO août 1949. En outre,
cette procédure était manifestement inutilepour les immeubles. Je
croisen avoir fourni la preuve par lecture meme des documents déposés
par la contre-partie.
Dans ces conditions, il n'est certainement pas déraisonnable, Monsieur
le Président, Messieurs de la Cour, d'admettre que plus de cinq ans PLAIDOIRIE DE 31. SAUSER-HAI-1,(1-IECHTESSTEIN) - 16 II55
131
aprk ses preiiiières oppositions d3 juillct1946 et plus de deux années
après son opposition générale di1 IO août 1949 ,es démarches neces-
saires aient pu êtrefaites, sans plus attendre, pour saisir votre haute
autorité des réclamations de 31. Nottebohm, qui risquaient de rester
perpétuellement en souffrance. II y a toujours encore de nombreux
cas d'expropriation qui n'ont donné lieu à aucune décision de la part
cIes autorités girütémaltèqpes.
Au sujet du d~oitqu'a 1'Etat d'iritcrvenir lorsque la justice est tardive,
lorsqu'elte est par trop lenteje me permets d'attirer votre attention sur
l'affaire d'EOro Mi~iingCo., qui a lait l'objet d'une décisionde la British-
Jlexican Claims Commission. Vous la trouverez dans le Recueil des déci-
sions de cette commission, volume 11, 1933,pages i4q et ss.La commis-
sion a fait la constatation suivante dans l'affaire'El Oro Mining and
Railway Co. :«le réclamant peut se plaindre en droit qu'ils'eadresseen
vain k la justice. Neuf années se sont écouléesdepiiis que la compagnie
s'est adresséeà ILLour compétente cn droit,et pendant toutes ceS.années
la justice n'a pas étérendue. Il ii'y aeu aucune :iudicnce, il n'y a eu
aucune sentence, il n'a pas été donné la moindre indication au récla-
mant qu'il pouvait s'attendre A la compensation i laquelle il estimait
avoir droit, ou mêmeque l'occasion lui serait fournie de plaider sa
cause devant la cour. La commission ne veut pas essayer de fixer avec
précisiondans quelle périodeon peut attendre d'uii tribunal qu'il rende
un jugement ....Mais il est également manifeste clu'nne période de neuf

années excède beaucoup les limites de la plus libérale tolérance. Même
rlcs cas de la plus haute importance et du caractère Ic pIus compliqué
peuvent très bien être décidésdans un temps d'une longueur ~LUSS~
excessive..Un requérant qui pendant tant d'années n'a pas reçu le
moindre mot ou signe que sa cause a été traitée, est en droit de croire
que ses intérets n'ont pas obtenu la moiridre attention etde désespérer
(t'obtenir justice.)
Je vous prie de bien vouloir vous inspirer de ces considérants dziirs
ce que vous aurez B décider au sujet de l'épuisement des voiesde recours
iiiterneset de la prétendue irrecevabilité de la deniande du Liechten-
stein de ce chef.
J'aurais encore, simplement a titre cl'inforrnatiorA, vous donner
un résumé finalde cette partie dema plaidoirie pour en terminer complé-
tement avec la cluestion des voies cle recours internes. Je vous serais
obligé, Monsieur le l'résident, de bien vouloirme dire si je dois inter-
rompre ici ma plaidoirie et la reprendre dans quelque temps pour uii
bref exposé, ou si vous préférez - bien que ce dernier exposé ait été
assezlong - que je termine en une fois.

THEPRESIDES T HOWmuch time do you think you would recluire
for it ? .
XI,SAGÇER-HAI. :. ix minutes.

THEPRESIDEN T1 think we cari go on to complctc tliatpart of your
staternent.
Ji.SAUSER-HAL :LJe vous remercie, ;\Ionsieur le Président. 3loiisicur
Ic Président, hiessieurs de la Cour, je suis donc arrivé au terme decet
esposé sur l'exception d'irrecevabilité pour défaut d'épuisement de
recours des voies internes. Si cet exposévous a paru trop long, ce dont
je vous prie de m'excuser, la raison en est que j'niclû répondre aux 132 PJ~AIDOIRIE DE 11. SAUSER-HALL (LIECHTI~KSTEIS) - 16 II55
indications extrêmement compliquêes du contre-niemoire et de la dupli-
que. Encore me suis-je abstenu d'entrer dans tout le détail des cas qui
sont exposés dans la procédure écrite. Peut-être serons-nous obligés

d'y revenir plus tard.
J'espère avoir réussi à êtreclair eà vous convaincre que la règle de
l'épuisement des voies de recours internes ne s'applique pas dans la
présente affaire pour les raisons suivantes que vous voudrez bien consi-
ddrer comme un résuméde cette partie de ma plaidoirie,
Premièrement : Les actes qui ont causé des dommages persorinels
et ~natérielsconsidérables à RI. Nottebohm, ressortissant du Liecliten-
stein, ontété accomplis par des autorités du Guatemala dans l'exercice
de la puissance publique, et diins cette éventualité la réclamatioii
peut faire. l'objet d'une action devant la justice internationale sans'
que les voies de recours internes aient à êtreparcourues, cela d'après
les règles les plus certaines du droit des gens.

Deuxiémement : Ily a i la base de la rbclarnation du Liechtenstein
des actes dommageables envers $1. Nottebohm qui ~ésultent de ln
méconnaissance de la nationaliti: le rattachant A un Etat neutre, et
qui engagent par eux-mêmes initialement la responsabilité du Guate-
mala, c'est-à-dire, pour einployer la terminologie anglaise, ily a un
a original breach of international law B. La règle de l'épuisement des
recours internes, si on voulait en principe l'appliquer, comporterait
alors les réserves qui sont les suivantes :
Iln'y a pas lieu à épuisement des recours internes dans la présente
cause parce que c'est un acte du pouvoir législatif du Guatemala qui
méconnaît la nationalité liechtensteinoise de M. Nottebohm. Cette
méconnaissance résulte, en effet, directement de l'article7a) du décret
législatif no630 du 13 juillet1949, dite loi de liquidation des affaires
de guerre.
IIn'y a pas lieu non plus à tipuisement des recours internes pour

tous les actesayant porté atteinte à la liberté personnelle dM. Notte-
bohm, ?tson droit d'établissement au Guatemala, à sa réadmission,
parce qu'ils émanent ou furent ordonnés par les plus hauts orgnnes
exécutifs du Guatemala.
11n'y a pas lieu non plus à Cpuisement des recours internes pour
tom les actes ayant causé des dommages soit d'ordre personnel, soit
d'ordre matériel à M. Nottebohni, parce que les voies de recours qui
lui étaient prétendûment ouvertes étaient ou inefficacesou insuffisantes.
En effet, elles étaient impossibles suivre dans la mesure où, s'agis-
sant d'atteintes à la personrie méme de M. Nottebohm, celui-ci, prive
de sa liberté, ne pouvait pas agir. Elles étaient inefficaces parce que
les tribunaux guatémaltèques rie pouvaient pas aller directement
contre leurs lois méconnaissant la nationalite de M. Nottebohm.

Troisièmement : Enfin, même sil'obligation d'épuiser les voies de
Tecours internes étaiten principe reconnue à la charge du Liechten-
stein, celui-ci soutient que l'obsei-vation de la règdu u local redress1)
n'est pas fondée en ce qui concerne cette cause, d'une part, toujours
parce que les voiesde recours n'étaient pas accessibles M. Nottebohm
et d'autre part pour cause d'inefficacité. Mais en outre, il invoque
un déni de justice au sens du droit des gens.
En effet, le recours généralcie droit administratif était fermé à
M. Nottebohm, car il était dans. l'impossibilité physique d'observer PLAIDOIRIE .DE 31. SAUSER-HALL (LIECHTENSTEIN) - 16 II55 133
les délais de recours très brefs- je vous rappelle qu'il s'agit de trois
jours - prévus par cette loi, cela par suite de sa rapide déportation.
Le recours dit de protection lui était fermé, toujours pour cause
d'empêchement absolurésultant de son arrestation et de sa déportation.
Une opposition générale, confirmant de nombreuses oppositions
antérieures qui remontent à1946, a été faiteau nom de M. Nottebohm,
leIO août 1949, conformément aux dispositions de la loi de liquidation
des affairesde guerre du 13 juillet1949,décret Iégislatino 630. Aucune

suite séricuse n'a étédonnée ni à ces oppositions particulières, ni k
cette opposition générale.Dans presque tous les cas, M. Nottebohm
n'a donc pas eu la possibilité d'épuiserles voies de recours internes,
par suite des lenteurs des autoritbs guatémaltèques équivalant, pour
employer les termes mêmesde la duplique du Guatemala, 5 un déni
de justice.
Enfin, sice retard injustiîiablc n'était pas qualifiéde dénde justice,
la Principauté de Liechtenstein vous a apporté la preuve, étant donni:
le texte du décret législatif no630, dit loi de liquidation des affaires
de guerre, que d'éventuels recours de hl. Nottebohni étaient inévitable-
ment voués à des échecs, ils étaient inefficaces ; cela résulten tout
cas pour toutes les valeurs immobilières des décisions rendues dans
les affaires de Santa Cecilia et de Coatunco.
La T'rincipauté. de Liechtenstein vous prie donc respectueusement
cle rejeter cette exception d'irrecevabilité pour défaut d'épuisement
des voies de recours internes et de constater purement et simplement
que le Guatemala a violé le clroit internationalen traitant comme
un ennemi le ressortissant d'un IStat neutre.

Jionsieui. le l'résident, lilessdeula Coiir, iious arrivons donc, après
avoir esaminé toutes les exceptions d'irrecevabilitd, aux questions de
fond, aux mesures que le Liechtenstein estime contraires nu droit des
gens qui ont étéprises par le Guatemala à l'égard de la personne et des
biens de M. Nottebohm.
Le Gouvernement du Guatemala - je l'ai déjà relevé au début de
ma plaidoirie- ne conteste pas les faits par lesquels la Principauté(le
Liechtenstein estime qu'il aengagi: sa responsabilité.
11admet l'arrestation et la déportation de M. Nottebohm, la saisie
de ses propriétés. leurconfiscation sans indemnitit, le refus de lui per-
mettre de rentrer au Guatemala.
Mais ce que le Gouvernement dri Guatemala conteste, c'est que ces
faits constituent des violations du droit des gens. 11invoque des faits
ju.;tificatifs qui doivent établla coniormité de sa conduite aus règles
de ce droit.
Avant de passer à leur examen et d'établir les règlesdu droit des gens
qui sont i la base de la juste indemnité que demande la Principauté de
Liechtenstein, celle-ci croit devoir relever l'importance du passage qui
figure à la page 537 de la duplique, paragraphe 79, où leGouvernement
du Guatemala déclare qu'il n'est pas douteux qu'il ne pourrait pas
échapper à sa responsabiIité en s'abritant derrière sa propre Itgislation
si était reconnue esacte l'appréciation du Liechtenstein lorsqu'il se I34 PI.AII~OIKIE IIE 31.SAUSER-HALL (EIECHTIISSTEIS) - 16 11jj
plaint que letraitement infligéà l'un de ses ressortissants n'a pas été

conforme au droit des gens.
Ide Guatemala reconnaît que la responsabilité de l'État devra être
considéréecomme établie si la lésionest inéluctablement causée par la
simple applicatiori de ses dispositions législatives sans qu'iy ait possi-
bilité pour les organes administratifs d'exercer un pouvoir d'apprécia-
tion, donc dés qu'il sera reconnii que la loi de l'gtat défendeur a un
caracthre fautif et qu'un dominage a étécausé à un étranger. Si la loi
est péremptoire; ne laisse aucun pouvoir d'appréciation k I'adminiera-
tion, si elle est contraire au droit des-gens, la responsabilitéde 1'Etat
lui parait engagée.
Le Liechtenstein n'a jamais soutenu une idée différente. Nous invo-
quons, et nous avons toujours invoqué, une violatioii initiale du droit
des gciis par le Guatemala, qui riméconnu le statut d'un ressortissant
neutre, et c'est en discutant le fond que nous allons l'établir. Ce n'est
donc, eii réaliti:.,qu'earialysantnos motifs de droi t uant au fond que
la Cour pourra pleinement constater que la violation du droit des gens
est accoinplie lorsque la lésionest réalisée,sans que i'Etat défendeur ait
encore l'occasion de corriger de la.manière dont ill'entend - i.~its own
way, commc avait dit l'arbitre suédois Baggc -, par ses propres agents,
le dommagc qu'il a causé. C'est ce qu'avait admis M. Manley Hudson,
*
ancien membre de la Cour permanente de Justice internationale, dans
IJopinioii individuelle qu'il avait exprimée dans l'affaire du chemin de
fer Pane\-ezys-Saldutiskis, jugée au fond eii 1938-193 9our lui, la
norme de l'épuisement des instances internes est une norme de droit
matériel ou substaiitiel: Ia Part of the sribsta~ztivelaw....720 rule of
firocedzirit,comme ils'est espriiné. Ilcoml~at l'opinion selon laquelle
I'esceptioii du non-épuisement des instances aurait lc caractère d'une
exception préliminaire.
Nous ne pourrons donc pas, dans cette partie de notre plaidoirie,
nous dispenser de faire allusion à la question déjà très longuement
débattue du local redress, mais nous n'insisterons pas ; nous maintenons
in globotous les arguments que nous avons donnésen faveur de l'inappli-
cabilité de cette règle dalis la pri:seiite cause.
Le Liechtenstein soutient donc que le Guatemala n agi en violation
du droit des geiis lorsqu'il a arrété,interné, déporté hl. Nottebohm ;
ila également agicontrairement aux r&glesdu droit international lors-
qu'il a exproprié scs biens sans coinpensation.Le Liechtenstein a endossé
la réclamatioii de son ressortissaritet a droiti indemnité de ces divers
chefs.
Le Liechtensieiri enterid se fonder avant tout sur le statut national
de M. Nottebolini.

Ida nationalitéde M. Kottebolim, après les longues explications qui
ont été données dans l'exception d'irrecevabilité ratione patria, ne
saurait plus être éïxoquiken doute. De rnéme, ilest prouvé que
M. Nottebohnl a perdu la nationalité allemande. Ces points, je les tiens
pour acquis; ils constituent mes points de-départ.
En vertu du principe de l'égalitédes Etats, du respect mutuel qu'ils
se doivent les uns aux autres et de leurs institutions et de leurs lois, les
États ont l'obligation en droit (tesgens de reconnaître, sous la seule
réservede questions de droit international privé,le statut r$gulièrement
acquis par des personnes en vertu des lois et des actes de 1'Etat national
dont elles relèvent. Cette obligatiori revêt un caractère particulièremerit important en
matière de nationalité parce que c'est principalement sur la base de
celle-ci que s'opPre, en droit international public, la délimitation du
domaine de la souveraineté des États sur les personnes - derpersonliche
Geltzcngsbereich der Staatert, pour reprendre l'expressioii du professeur
Verdross, de lluni\.ersité de Vienne. Voyez la deuxième Cdition de son
Volkerrecht, 1950, pages 208-209.
Le projet de convention relatif lila nationalité qui a CtE établi à la
conférence de La Haye pour la codification du droit international le
12 avril 1930 - et dont j'ai déjà eu l'occasion de vous citer certains
articles en relation avec l'exception d'irrece\.abilité pour raison de natio-
nalité - se place nettement à ce point de vue. Je n'ignore pas que ce
projet n'a étératifiéque par très peu d'États, mais pour des raisons qui
ne tiennent pas a la teneur de son article premier. Ce teste a été
déjà citépar moi précédemment; ilpeut êtreconsidérécomme l'expres:
sion actuelle du droit des gens sur le point que je rais développer, car
il aétéadopté par jS voix contre 2 au sein de la commission compétente
et, en séance plénière,par 40 voix contre une. Ce n'est donc pas une
iiorme nouvelle, c'est simplement laformule donnéeà un principe reconnu
de longue date :

ii11appartient à chaque État de déterminer par sa lkgislation
quels sqnt ses nationaux. Cette législatd iointêtrelrlimiscpar les
autres Etats, pourvu qu'elle soit en accord avec les conventions
internationales, la coutume iiiternationale et les principes du droit
généralement reconnus en matihre de nationalité.))

Je crois avoir établi devant vous que la loi liechtensteinoise sur la
nationalité n'est pas en opposition avec ce teste, et les applications qui
en sont régulièrement faites doivent dès lors être reconnues partout.
II en a été,entre autres exemples, décidi: ainsi en principe par le
jugement du tribunal mixte franco-turc, le 23 mai 1928, dans la cause
Ayostolidis contre Gouvernement turc, dans les termes suivants :
((D'après les principes du droit international public, les effets

de naturalisatipn doivent être reconnus non seulement par les
autorités de 1'Etat qui a accordé cette naturalisation, mais égale-
ment par les autorités judiciaires et administrati\*es de tous les
autres États. II
Cette décision se trouve dans le Heczteil des Arrêts des Tribzi~razix
nvbitraux mixtes, volume VIII, page 375.
En temps de guerre, tout individu participe du statut de belligérance
ou de neutralité de 1'Etat dont il a la nationalité. Cette règle, clle aussi,

est fermement poséepar ledroit international public. Nous la rencontrons
dans l'article16 de la Vmc convention de La Haye de 190; concernant les
droits et les devoirs des Puissances et des personnes neutres en cas de
guerre sur terre. 11 y est dit :
((Sont considéréscomme neutres les nationaux d'un Etat qui
ne prend pas part à la guerre. 11

Les auteurs parlent alors de neutralité extra-territoriale. L'abstention
de ces personnes ri la guerre a pour conséquence qu'elles ne doivent
pas êtreconsidéréescomme des ennemies, ni par l'une, ni par l'autre
des parties belligérantes ; celles sur le territoire de laquelle ces personnesse trouvent doivent continuer à appliquer aux neutres le même
traitement qu'en temps de paix. Le belligérant n'a surtout pas le droit
de modifier le statut de ces personnes neutres, de leur attribuer la
nationalité de la partie ennemie alors qu'elles l'ont perdue, car cela
aboutirait à les investir d'une nationalité fictive.
L'adverse Partie, de son coté,n'a pas le droit de considérerles neutres
résidant sur territoire ennemi comme des ressortissants ennemis, sous
Ia seule réserve de ce qui est autorisé par la guerre économique, réserve
sui- 1aquelIe je reviendrai. Pour le reste, l'adverse Partie doit aussi
assurer aux neutres la mêmeprotection qu'en temps de paix.
La. situation des personnes neutres établies sur le territoire d'un
fitat belligérant n'est pas pour autant privilbgiée. Comme les natio-
naux, elles sont exposées à des réquisitions militaires, à la prestation
de services, pourvu qu'ilne s'agisse pas de service armé, a des deslruc-
tions de leur propriété sur le théâtre mêmedes opérations militaires.
Mais elles ne peuvent pas êtrel'objet de traitements discriminatoires
et Etre traitées en ennemies.
Elles ne peuvent perdre 1,e bénéfice de cette égalité de traitement
avec les ressortissants de 1'Etat belligérant où elles sont établies que
par leur faute. Autrement dit, il est nécessaire qu'on puisse leur repro-

cher des actes contraires à la neutralité, pour qp'elles perdent le béné-
fice d'ttre traitées comme ressortissantes d'un Iitat neutre. Un reçsor-
tissant neutre sur le territoire d'un belligérant ne peut perdre le bénbfice
de sa neutralité que par sa faute. 11faut qu'il se rende coupable d'actes
contraires à la neutralité. Non pas de toute espèce d'actes, mais d'actes
qui sont considéréscomme tels par le droit international public positif
tel qu'il a étéprécisé par l'article17 de la cinquième convention de
La Haye de 1907. IIy est prévu ce qui suit :
iiUn neutre ne peut pas se prévaloir dc sa neutralité

a) s'ilcommet des actes hostiles contre un belligérant ;
6) s'il commet des actes en faveur d'un belligérant, notainment
s'il prend volontairement du service dans les rangs de la force
armée de l'une des parties. ii

Que faut-il considérer, d'une façon plus precise, par ces actes favo-
rables à un belligérant qui permettent à un Etat en guerre de mécon-
naitre le statut neutre d'un étranger ?
Évidemment, en tout premier lieu, lPe,ngagementen qualité de volon-
taire dans les forces armées d'un des Etats en guerre, puisque ce cas
est expressément mentionné à l'article 17 de la cinquième convcntioii
de La Haye ; mais pour le surpliis, celle-ci ne contient que des normes
indicatives, et il faut interpréter l'artic17 que je viens de vous citer
par l'article suivant, l'article8 de la convention de La Haye, dont
la teneur est la suivante :

iNe seront pas considéréscomme des actes commis en faveur
d'un des belligérants dans le sens de l'article 17!lettre 6) :
a) les fournitures faites ou 1es.emprunts consentis à l'un des belli-
giirants, pourvu que le fournisseur ou le preteur n'habite ni le
territoire de l'autre partie, ni le territoire occupé par elle, .et
que les fournitures ne proviennent pas de ces territoires ;
b) les services rendus en niatière de police ou 'd'administratioii
civile.II PLhlUOlKIE DE 11. SXUSER-HALL (LIECHTESSTEIX) - 16 11 55 137
Par interprétation a conlrario de ce texte, il faut considérer comme
un acte favorable à un belligérant entraînant pour une personne
privee la déchéancede son statut de neutralité, et ,en considérant tout

part~culièrement la présente cause, les actes suivants :
a) les fournitures faites ou les emprunts consentis pay une personne
,neutre, domiciliéeou résidant sur le territoire d'un Etat belligérant
i l'autre partie, donc à 1'Etat ennemi, à la condition que les four-
nitures proviennent du pays de ce domicile ou de cette résidence.
L'acte simplement favorable à un Etat belligérant est donc un
, acte qui correspond 5 une notion économique.

Quant à la définition de l'acte hostile, elle rie présente kvidemment
aucune espèce de difficultés; il s'agit d'actes ayant lin caractère mili-
taire, d'actes de participatioii directe à la lutte, sous quclclue forme
que ce soit, d'actes de collaboration aux efforts militaires de l'ennemi,
5 ses tentatives de destruction, cle domination, sous forme d'espionnage
oii de collaboration politique.

Telles sont les normes du droitdes gens positif sur la situation des
personnes neutres en territoire cllEtats belligérants. Ces personnes ont
tout d'abord droit a la reconnaissance de leur nationalitb et ensuite
h la reconnaissance dejeur statut de neutre. 11est dès Iors bien évident,
il est patent qu'un Etat commet un acte intemationalement illicite
s'il méconnaît un décret de naturalisation ou s'il se soiistrait à l'obli-
grition de lui attribuer des effets après l'avoir reconnu, brqf. s'il refuse
de traiter l'individu en question comme un national (le 1'Etat qui l'a
naturalisé.
Cet acte ijlicite est entorirde circonstances particuliérerneiit aggra-
vriiites si 1'Etat qui le commet :i.antérieurement recoiinu cette natu-
ralisation a l'étranger et qu'ensuite il promulgue et applique au natu-
ralisé des dispositions légales de caractére exceptionnel qui ont direc-
tement pour but de paralyser cette nationalité acquise par naturali-
sation h l'étranger, comme l'a faitle Guatemala à l'égard de 31.Notte-
bohrn. L'inscription par les autorités guatémaltèques de hl. Frederick
Nottebohm sur le registre officiel des étrangers, en sa qualité de res-
sortissant du Liechtenstein le jr janvier 1940, si je l'ai déclaréei.rre-
levante pour la preuve mêmede sa nationalité en ce qu'clle est purement
décl:r~tive, est relevante, eri revanche, en ce qui concerne la respan-
sabilité encourue par le Guatemala en procédant ensuite 2ila radiation
be cette inscription, dks l'instant que la preuve de l'acquisition régulière

de la nationalité liechtensteinoise est faite, ce que j'estime êtrele cas.
Cette inscription, sans réser1.e aucune, permet au Liechtenstein
d'invotluer la doctrine anglaise de l'(estoppel s,dont on rencontre des
applications dans la jurisprudence internationale.
La Cour permanente de justice internationale, dans l'arrêt relatif
i l'usine de ChorzO\v(compétence)du zo juillet 1927 ,age 31, a déclaré :
*C'est du reste un principe généralement reconnu par la jurjs-
..
O prudence arbitrale internationale, aussi bien que par les juridictions
nationales, qu'une partie nc saurait opposer à l'autre le fait de
lie pas avoir rempli une obligation au de ne s'êtrepas servie d'un
mayen de recours, si la premidre, par un acte contraire au droit,
h empêchéla seconde de remplir l'obligation en question ou d'avoir
recours 5 la juridiction qui lui aurait été ouverte. i. Voyez encore de nombreux exemples de l'irestoppel )qui sont cités
dans le premier mémoire du Liechtenstein, paragraphe 30, pages 41-42.
Plus catégorique encore, et d'une application plus immédiate à notre
cas, est la décisioii du tribunal arbitral miste germano-polonais, sous
la présidence d'un ressortissant suisse, M. Guex, qui a décidé, le
2 décembre 1925, qtie la Pologne ne poiirrait pas invoquer la nationalité
polonaise du lés6 pour contester la compétence du tribunal, puisque
le droit de liquidation qu'elle s'était arrogé A son égard szcfifiosait

qu'elle le considérait comme un ressortissant allemand.,
Voyez la cause Kirschoff et Langendorff contre Etat polonais,
dans le K~czrcildes arrêts des Tribtinatixarbitraux mixtes, volume VI,
Page 984.
L'estoppel interdit donc à une partie de contesterdesfaitsqui découlent
de son attitude et d'où la partie adverse a tirélégitimement la conclusion
qu'elle avaitle droit,ou de prendre certaines mesures ayant une signifi-
cation juridique, ou seulement de se sentir confirmée dans son droit et
d'agir en conséquence.
L'inscription de la naturalisation lieclitensteirioise de 31. Nottebohm
dans le registre officieldes étrangersu Guatemala a précisément confirmé
ce dernier dans le sentimerit d'une coinplète sécuritéjuridique, l'a
amené à développer soli activité au Guatemala. Eii ignorant soudain sa
naturalisation et lestatut deneutre qui enrésultait, aprésl'avoir formelle-
ment reconnu, le Gouvernement di1Guatemala donne au Gouvernement
du Liecliteiisteiii le droitde dérioncer cette attitude contradictoire,
d'y voir une fautc aggravant encore la responsabilité encourue par le
Guatemala.

Bialgréln terminologie technique qui est employée pour la désigner,
la doctrine de l'estoppel n'a rien d'artificiel, ni méme de spécial au
droit anglo-saxon. ICHeest simplenient une des conséquences de l'obliga-
tion qu'a chaque partie d'exercer ses droits seloii les exigences de la
bonne foi, qui est imposéeaux Etats comme aux individus. Elle est une
affirmation du principe de la non-contradiction ; comme disent les juris-
consultes mglais, une partie lie peut pas soi~fflerh la fois le chaud et le
froid.
Cette attitude contradictoire doit êtrerelevéei lacllargedu Guatemala,
car elle a eu la conséquence très grave, elle a mêmeeu pour but, de réin-
vestir fictivement une personne dans une nationalitéantérieure, définitive-
ment perdue par elle, de lui conféreraussi artificiellement qu'artificieuse-
ment une nationalité ennemie et de l'exposer dés lors à toutes les
discriminations, incapacités, privations de droits frappant des ennemis.
Nous avons vu que le droit des gens assure auxressortissants neutres
sur territoire ennemi le droit d'êtretraités de la mêmemanière qu'en
temps de paix, sous les seules réserves des nécessitésmilitaires et ds la
renonciation au statut de neutre par des actes d'hostilité contre 1'Etat

ou ilssont établis ou par des actes favorables Ases ennemis.
11en résulte tout d'abord qu'un ressortissant neutre qui n'a pas
démérité a le droit de continuer à résider, sans subir de vexations ni
de molestations, dans le pays devenu belligérant où il s'est établi dans
sa jeunesse et où il a passé presque toute sa vie, plus de trente années
dans le cas de hl.Nottebohm.
Le Guatemala le conteste ou nie que ce fut lecas pour M. Nottebohm.
Il le conteste tout d'abord en règle généralet en principe. PL.41001RlE DE JI. SAUSEK-H.41-T. (LIECHTESÇTI:IS) - 16 IIjj 139

iLe Gouvernement du Guatemala - écrit-il- ne peut en rien
souscrire aus thèses formuléesdans le mémoiredu Liechtenstein au
sujet des réglesdu droit des gens relatives ail traitement de la per-
sonne ou de la propriété des ressortissants neutres en temps de
guerre. II

Le Guatemala soutient que les règles classiques du droit des geiis,
que j'ai eii l'honneiir de vous rappeler brièvemeiit, ont été modifiées
profoiidCrnent par iapratique des Etats sous l'empire des nécessités cle
la guerre et des exigences de la sécurité desgtats. Il invoque spécia-
lement les recommandations et résolutions qui furent prises pendant la
deuxième guerre mondiale au cours de réunions périodiques entre les
ministres des Affaires extérieures des diverses Républiques américaines.
IR Liechtenstein peut évidemment répondre que ces recommanda-
fions et résolutions ne le lient pas en droit des geiis, qu'il s'agit de mesures
d'ordre politique dont il reste encore à prouver qu'elles ont étéreçues
comme des règles de droit valant pour les relations internationales du
monde entier. Cette preuve incombe au Guatemala. Je me permets encore
une fois de me référer i l'affaire colombo-périivienne relativeau droit
d'asile oùInCour de céans n (léclare:

<La partie qui invoque irne coutume de cette nature doit proilver
qu'elle s'est constituée de telle manière qii'clle est devenue obli-
gatoire pour l'autre partie. n

'Xous ajouterons encore que tous les testes cites par le Guatemala
n'ont pas la portée absolue qu'il leur attribue, et c'est vainement
qu'ils sont invoqués par lui pour justifier sa condiiite. Ils contiennent
tous des sanctions contre les personnes qui se rendent coupables de
fautes envers le pays de leitr séjour. Cela est yarticuli&ren~ent apparent
dans la recommandation de la conférenceinter-américaine de Washington
des 30 juin-IO juillet 1942 qlii prescrit des mesures de rigueur contre

toute personne physique oii morale qui, de l'avis du gouvernement
compétent, agit contre l'indépendance politique et économique desdites
Républiques ; de même,dans iine annexe à la recommandation XVII
de la confërence de Rio de Janeiro des Ij et 18janvier 1942 a naturalisn-
tion doit Gtre refusée; à tous les requérants ? Non pas, mais à ceus
qui continuent à se considérer comine ressortissants d'Etats membres
du pacte tripartite, donc ennemis, ou encore en retirant la citoyenneté
+s Américains naturalisés qui proiivent leur loyaiité envers un des
Etats membres du pacte tripartite.
'La résolution XS dri Comitéconsultatif d'exception polir la défense
politique du continent américain prévoit la détention de tous les ressor-
tissants dangereux, toujoiirs des Etats membres du.pacte tripartite,
et de Iciirs satellites.
. Quant aux biens, la recommandation V de la troisiéme conférence
de Rio de Janeiro du 15 janvier au 28 janvier 1942 prévoit la remise
en fiducie, l'intervention administrative aux, fins dc contrôle, voire
mêmela vente des biens et entreprises des Etats membres du pacte

tripartite et de leurs ressortissaats, donc, des ennemis. Dans ces testes,
il n'est nulle part question des neutres. La question des neutres dits
suspects est iirie notion qui apparaît pour la première fois dans le
contre-mémoire, paragraphe 62 [vol. 1, p. zq51.Mon honorable coritra-
dicteiir pousse la générositjusqu'h refuser à 1'Etat dii domicile le droit deles mettre à mort ; il adinet cependant leur internement sans indiquer
sur quelle base du droit des gens il s'appuie. Il regrette enfin, et c'cst
à retenir, leur dépouillement sans indemnité.

'fous ces textes ne peuvent pas ètre considérés comme la .preuve
d'un consensus onr~iiurndes États en ce qui concerne lasituation dcs
neutres ; ils peuvent être conformes aux régles du droit des gens B
l'égard.des ressortissants ennemis. mais si large qiie soit l'interprétation
qu'un Etat veuille leur donner, ils ne peuvent aller jusqu'à permettre
à un belligérant de méconnaître l'indigénat qu'a le ressortissant d'un
Etat nei~,tre,d'en faire un belligérant malgré 11iiet malgré la volorité
de son Etat national.
Monsieur le Président, Alessieiirde la Cour-, il estdonc de toute
nCcessit6 d'en revenir B des idéesplus fermes et plus claires que celles
dont se sont inspirés les écrits du Guatemala dans la procédurc. Ces
idées. plus fermes et plus claires, sont évidemment celles qui ont Ctb
dégagéesaprès de trés longs débats qui se sont déroulés,dansune com-
plète sérénité,lors de la Vtliecon\-ention cie IdaHaye de 1907, oii elles
ont trouve leur formule.
Voyons tout d'abord i-innstlirellt:mesure hl. Nottebolirn pourrait a~~oir
justifié lessanctions prises contre sa personne même.

Ilest tout d'abord hors de doute qu'aucune nécessité militaire ii'a
pu servir nu Guatemala pour justifier ses actes contre RI. Nottehohrn,
car la giierrelne s'est jamais dérouléedans son domaine territorial.
Il ri'est pas même allégué qu'un acte hostile ait jamais étérelevi: A
la charge de JI. Kottebohm contre le Guatemala. Que peut-on donc invo-
quer contre lui ? Des actes favorables aux ennemis du Guatemala ?
C'est cc quc nous allons examiner.
En tout premier lieu, on peut poser coinme règle généraleque les
rilesuresde rigueur prises contre lin neutre doivent rivoir étépréc6clces
d'enqii6tes 'sérieuseset coiitindictoires. M+ne s'il s'agit d'actes mettant
cn danger l'ordre piiblic oii séciirjtde 1'Et;it belligérant, ilsne peuvent
êtrereteiius i la charge i-luneutre qu'après que ce dernier aété traduit
en justice et, au besoin, condamnii de ce fait: Si ces mesures de précau-
tion ne sont pas prises, le neutre est complètement abandonné 5 I'arbi-
traire du belligérant. .
Or, l'arrestation, l'interiierneiit. la déport'deXI.Bottebohm n'ont
été précédés d'aucune enquete.
Le Guatemala soutieiit que ces mesures étaient Iégaies, conforrnes

au droit des gens, contenues clu'elles étaient dans le décret no 26j5 du
23 décembre 19j1 (art.13), et qiie ce décret prévoyait une procCdure
d'enquête. (Voyez contre-mémoire, par. 65, et annexe 25 [vol. 1,
pp. 26 et 2761. )ette affirmation n'est pas mêmetout à fait exacte.
Ide décret en question, dans son article 13, dispose :
Le Gouvernement pourra ordonner d'interner dans des catups
de concentration des ressortissants de pays avec lesquels la Répu-
blique se trouve en giierie, quand leur attitude permet de redouter
clesactivités subverçi\les ou dangereuses pour la séciiritéde la
nation et de ses institutions.II

((Les Guatémalt&questie naissance et ceus qui le sont par natura-
lisationet qui se trouveraient suspects dans les nièmes conditions
feront l'objet d'une procédure d'enquête.n 011 peut admettre à la rigueur, en interprétant ce texte par analogie,
que la procédure d'enquête prévue pour des nationaux appelés isus-
pects ))aurait pu être étendue il des neutres suspects.. C'est pourquoi

le Liechtenstein ne veut pas prttendrc que ce texte soit directement en
oppositioii au droit des gens.
Ida réclamation estfondke sur le fait que les autorités ndininistratives
n'ont pas vérifiéleurs soupçons par une enquête coritradictoire offrant
des garanties sérieuses pour l'adoption de mesures qui poiivaient avoir
des conséquences vitales pour l'intéressé.Ces mesures étaient prévues
pour cles motifs d'ordre politique et elles devaient, presque nécessaire-
ment, aboutir à l'arbitraire, parce que dès l'instant qu'on poursuit une
personne pour ce qu'elle est, et non pas pour ce qu'elle fait, oua Lait, le
règne de l'arbitraire est commencé. Ces enquêtes auraient pu avoir lieu
avant OU mEme après l'arrestation ; ce qui était esseiitiel, c'est que
M. Nottebolim ait eu la possihilitc de se défendre. Mais il Eut embarqué
en toute liâte,- après avoir eu juste le temps d'informer le consul rle
Suisse - son Etat protecteur - des événementsqui surgissaient, et la
réclamation - nous l'avons vu - du 20 octobre 1-43 de ce dernier se
heurta i une fin de non recevoir.
Dans l'affaire bien connue de hllllClievreau qui a fait l'objet d'une
sentence d'un tribunal arbitral fraiico-britannique, le 9 juillet1931,
les principes suivants ont étéposéspour l'arrestation d'étrangers :

Toiite arrestatioii doit avoir lieude bonne foi et se foridcr sur
des motifs raisonnables.
Les soupçons doivent avoir été confinnés par une enquSte
sérieuse, au. cours de laqiielle la personne arrêtéedoit avoir eu
l'occnsion de présenter sa défense.

Aucune de ces règles, qui so~it pourtant des règles d'élénientaire
défensc et d'élémentaire justice, n'a étérespectée.
La duplique déclarc que Ic Gouvernement du Guateinala peut sous-
crire a cette opinion, mais on y invoque la présomption dc véritéet
de régularité que le droit international attache aux actes officiels des
Etats.
3011s répondrons que des actes aussi graves que l'arrestation et la
détention d'une personne doivent pouvoir ètre soumis h iin contrble,
non pas dc simple présomption de vérité, mais d'une efficacitk égale
à ce qui est préyu dans les législations internespar le droit administratif
de nombreux Etats civikisb, grke au recours pour eucQ ou pour
dEtourriernent de pouvoir. Ces rnesures doivent être d'une efficacité
égale, mais ne doivent pas être nécessairement analogues. mais elles
doivent permettre ce contrôle ; le gouvernement dont les actes sont
critiqués doit dévoiler ces informations. Cela suppose une enquête;

nous constatons qu'elle n'a pas eu lieu.
Cependant, dans sa duplique, le Gouvernement défcrideur relève,
non pas des preuves, mais ce qu'il appelle des indices. Iles indices de
preuves. Que sont ces indices ? Des preuves partielles, des preuves
fragmentaires ? Je me permets de rappeler à mon honorable contra-
dicteur lc mot, qui n'est pas sans profondeur, de Voltaire, qui disait
que cent centièmes de preuve, cela ne fait pas encorc une preuve.
Néanmoins, examinons ses arguments.
Ii se base tout d'abord sur la nation-alité allemande conçcrvée par
M. Nottebohm. Ce point a déjà étéélucidéd'une façon complète,exhaustive; jc n'y reviens pas. J'ai démontré (lue cette nationalité
est définitivement perdue. Le simple soupçon que le Gouvernement
di1 GuatemaIa n pu avoir de la persistance de cette nationalité n'est
pas un juste motif pour priver un homme de sa liberté.
Ail surplus, les soupçons ou méme la simple crainte d'activités sub-

versives ou dangereuses sont dénuésde toute vraisemblance, s'agissant
d'un homme déjà àgé, ayant derriérc lui toute une vie de probité
commerciale et dont les intérêtsau Guatemala étaient considérables.
II eût agi avec unc IégPretécoupable s'il s'y fût abandonnk.
Le deuxième indice résulte de. l'inscription de 31. Nottebohm sur
les listes noires britannique et américaine. Nais il ne faut pas oublier
à ce sujet. que cette inscription ne provenait pas nécessairement de la
commission d'actes contraires h la neutralité. Il est notoire que ce fut
une arme économique, et en effet l'attitude duGouvernement britan-
nique fut loin d'être rigide, ainsi que cela résulte de la lettre dc la
légation de Grande-Bretagne dii 14 avril1941 ,ui est rcproduitc dans
le contre-mémoire, annexe j [vol. 1, p.2341. La légation britannique
était dispasee Aproposer la radiation de la maison Nottebohm Hermanos
de la liste noire niouennant certaines conditions que la sociétérefusa
d'accepter par une lettre qui est à Ia fois unc manifestation de sa bonne
foi, de sa bonne conscience et aussi de sa dignité. D'ailleurs, la société
finit par êtreradiée des deux listes anglaise et américaine, et la rcsti-
tution de ses avoirs en 1946, quc: nous avons déjà discutée, démontre
que les mesures prises par les Anglais ct les Américains étaient injusti-
fiées.
Le Guaterna1:i revient cependaiit L ta charge ; il contestc clüc ces
mainlevées de séquestre soient dues au fait que hl. Nottebolim n'ait

paç été mêlé 2 des affaires contraires à la neutralité. 11veucn voir la
preuve dans le fait que Ji. X,ottehohm 11':pas obtenu la restitution
complète de ses avoirs aux Etats-Unis, que ceux-ci ont retenu une
somme de près d'iiii demi-milliode dollarsà raison d'une réclnrnation
qu'ils estimaient avoir contrelamaison Nottebohm et certains rne~nbres
de la famille Nottebohm. Ce point a déjà étécomplètement éclairci
dans la première lieure de ma plaidoirie. Hais ce qui est absolument
certain, indisciitablc, c'est que pendant toute la deuxième giierrc ,nion-
diale auciiii acte contraire à la neutralité ne fut relevili plcs Etats-
Unis contre 31. Nottebolim, ni contre la sociétéSottebohm 1-lertn:~r-ios,
et c'est le seul point qui importe.
11est bien évident que pour rechercher si les mesures dirigéescontre
M. Nottebohm en 1943 par le Guatemala étaient justifiées ou non,
il est impossible d'irivoquer des faits qui se seraient passés plusieurs
annéesauparavant, alors que leGuatemaia n'était pas encore en guerre.
Le troisiéme indice consiste à invoquer des déclarations des Etats-
Unis établissant qu'ils avaient ries raisons suffisantes pour procéder
à l'arrestation et à l'internemencieM. Nottebohm et que leurs services
de renseignements avaient des preuves du caractère dangereus de
celui-ci, Lc r:lpl>ort date d3 octobre 1946 : il se fonde essentielleinent
sur la lettre queM. Nottebohm n'admet pas avoir écrite et sur laquelle
j'ai aussi déjà attiré votre attention au début de cette audience ;
l'authenticité de cette lettreest formellement contestée. Mais Le point
sur lequel il faut encore insister, c'est que le Guatemala n'en a eu
connaissance que trois annéesaprPs les mesures extrèmement rigoureuses
prises contre l'intéressé; aussi bien, dans ses communications au consul PL.IIDOIRIE DE 11. SAUSI:R-HAI.L (I.IECHTESSTEIS) - 1611 55
143
de Suisse du 22 octobre 1943, avpue-t-il ignorer les raisons ausquelles
fait allusion l'ambassadeur des Etats-Unis. Cet indice, que l'on peut
appeler un indice à retardement lui aussi, ne saurait être invoqué pour
justifier les mesures dirigées contre un neutre.
La véritable raison d'ordre politique doit être cherchéedans l'opinion
du Gouvernement du Guatemala qu'il était prudent de donner suite
à la demande d'arrestation de RI. Nottebohm, proposée par Ies gtats-

Unis. Je ne veux pas discuter l'opportunité de cette proposition, mais
ce que je puis affirmer, c'est qu'elle ne dispensait pas le Gouvernement
défendeur de la faire précéder de sérieuses enquêtes. Si elles avaient
eii lieu, les griefs formulés contre le défendeur se fussent effondrés
d'eux-mêmes.
La preuve des activités dangereuses et subversives de If. Xottebohm
n'est donc pas fournie et elle ne peut pas l'être pour la raison bien
simple, c'est qu'il n'y en a pas.
Quant '5.la controverse juridique entre lesdeus Gouvernements au
sujet du droit qu'avait M. Nottebohm de rentrer au Guatemala après
sri libkration de l'internement aux Etats-Unis, droit qui est affirmé
par le Liechtenstein, contestépar le Guatemala, nous nous bornons à
nous référer aux paragaphes 51 à j4 du premier mémoire [vol. 1,
pp. 53-56]. Mais je ne saurais passer sous silence la lettredurministre
cles Affaires extérieures du Guatemala du 30 août 1943, où est esposée
la politique à suivre en matièrederéadmission et qui a servi de directive
lors de la rédaction de l'articl27 de la loi sula liquidation des affaires
de guerre de 1949 - décret législatif n630, riont j'ai déjàeu fréquem-
ment l'occasion de vous entretenir. Selon ce document, il est fait les
distinctions suivantes :
I"Les ressortissants guatémaltèques qui ont étédéportés doivent
être réadmis ; I'Etat s'engage à les reprendre.
2' Les étrangers qui ont au Guatemala une femme et des enfants
peuvent etre réadmis ; l'État se réserve uii clroit d'appréciation dis-
crétionnaire.
3" Tous les autres Etraizgers doivent être déportés en Allemagne,

car, dit le ministre, « pour aucun motif mon Gouvernement ne per-
mettra à ces personnes dc revenir surle territoire national quand-bien
mêmeleur cas se trouverait reconsicléréar le Goztvenlenten dtes Eltits-
Unis II.
Quelle est la situation des ressortissants neutres, dSportés k tort
dans cette réglementation ? Ici aussi complète carence des textes.
Leur situation a étécomplètement oubliée. AI. Xottebohm n'étant
pas Allemand ne pouvait pas êtredéportéen Allemagne, il ne l'a pas
étéeffectivement ! Il a toujours été.dans l'impossibilité de présenter
le passeport allemand que les autorités guatémaltèques, avec une in-
sistance singulière, et non sans ruse, lui ont demandé lors desa requête
en réadmission. Il s'est toujours déclarédans l'impossibilité de satisfaire
à cette demande, attitude d'une conséquence et d'une rectitude par-
faites. AI. Nottebohm ne rentre dans aucune des catégories de personnes
envisagees par la réglementation sur la réadmission des déportés,telle
qu'elle résulte du décret législatif no630 et de la lettre du minist6re
des Affaires extérieures du Guatemala du 30 août 1945. C'est la con-
séquence de la faute initiale quia été commise au sujet de son statut
de nationalité et de neutralité. Mais cette faute des autorités du
Guatemala ne saurait être invoquée comme excuse pour refuser la PLAIDOIRIE DE 11. SAUSER-H.4L1, (I.IECHTENÇTEIS) - I7 II jj
144
réadmission d'un neutre après une très longue résidence dans le pays
qui, désormais, le repousse. .
Le Gouvernement du Liechtenstein conclut de tout cet exposi: qu'au-
cune charge sérieuse n'a jamais pu êtrerelevée contre hl. Nottebohm ;
que celui-ci doit être intégralement mis au bénéficede la protection .
assuréeà la personne des ressortissants neutres par les règlesdu droit des
gens que j'ai l'honneur d'invoquer devant vous.

[Audience pzcbliqtteda 17 février1955, matiiz]

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'ai donc terminé hier

l'exposédu droit des gens, en ce qui concerne la situation personnelle
dc ressortissants neutres; j'aborde maintenant les répercussions de ce
droit sur les biens de ressortissants neutres.
Au sujet des mesures d'expropriation qui ont étéprises par le Guate-
mala contre M. Nottebohm, 1'Etat défendeur soutient que mêmesi la
nationalité liechtensteinoise de l'intéressé était reconnue par lui, il
n'en était pas moins libre de ne pas prendre en considération le statut
neutre de RI.Nottebohm, parce que,dit-il, en matiere économique,chaque
État est librede définir comme il l'entend la qualité d'ennemi, même
si cette définition doit avoir pour le ressortissant d'un pays neutre
la conséquence de soumettre ses biens à des mesures de séquestre, A des
mesures de liquidation, voire à des mesures de confiscation. Le Liechten-
stein n'entend nullement contester l'évolution, que l'on peut tenir pour
regrettable, du droit de la guerre,qui a conduit à la saisiAla liquidation
et souvent à la confiscation de la propriétéprivke. La propriétéprivée
fut mise à contribution afin d'éteindre les indemnités considérables
imposéesaux Etats vaincus par les vainqueurs. Néanmoins, le principe
du respect de la propriéte privée n'apas étéabandonné complétement, et
une obligation a étéimposée aiix Etats vaincus d'indemniser leurs
ressortissants dont les biens ont étéainsi mis à contribution par les
vairiqueurs pour réparer leurs pertes de guerre.
Mais il n'estpas possible d'affirmer qu'il existe une règle généraledu
droit des gens, une règle coutumière, autorisant l'expropriation, même
de ressortissants ennemis, sans indemnité. Un traité interrzational est
toujours nécessaire pour aboutir à ce résultat. 11faut donc une règle
de droit conventionnel. On peut au contraire afirmer que le droit des

gens moderne contient un principt: cardinal qui prescrit que-la propriété
de ressortissants étrangers doit êtrerespectée et qu'aucun Eta t ne peut
s'en emparer sans leur assurer ilne complète indemnisation, lorsqu'il
s'agit d'expropriation individuelle, etA tout le moins, une compensation
adéquate lorsqu'il s'agit de réforme de structure politique entraînant
des nationalisations collectives.
Ces principes ont étéobservés tnéme dans les relations avcc despays
ayant pratiqué une politique de nationalisation plus ou moins accentuée.
Je n'en veux pour preuve que les tr&s nombreux traités qui ont été
conclus,, principalement depuis 1948, entre ces Etats nationalisateurs
et les Etats qui avaient subi des pertes par suite de la nationalisation
des biens de leurs ressortissants. ],es étrangers ont étéen partie indem-
nisés, soit par des prestations eri nature, échelonnéessur de longue
périodes - je fais allusion par exemple à l'accord entre laFrance et la
Pologne, la Pologne devant, par des livraisons de charbon, permettre PLAIDOIRIE DE M. SAUSER-HALL (LIECHTENSTEIN)- I7 IIj5 145

5 la i7raiice d'assurer aux ressortissants fran~ais expropriés une certaine
compeiisritioride leurs pertes- soit aussi pardes prestations en argent;III
moyen de titres, ou de bons d'fitat ou de versements forfaitaires, dont
les échéancessont calculées de manière a ne pas obérer les finances de
1'Etat iiatioiialisateur,tout en permettant de dédommager les lésés
d'une partie de leurs pertes, de leur permettre de se refaire peu à pu
une situation firiancièreet sociale. Tous ces précédentssont notoires. Ils
attestent l'existence dans le rnonde tnoderne d'une conviction juridique
profondément ancrée dans I:icoliscience des peiiples,que les ressortis-
sants étrangers ne doivent pas Ctre dépouilléspar l1.l?tntdont ils ont
contribué développer l'économie par leurs capitaus ct par leur trairail,
mais qu'ils doiirent, lorsqu'ils sont expropriés, obtenir une tquitable
indemnité.
Cette coiivictioii juridique, elle est'estrêmeinent saine ; elle est fontlee
sur cette coristatation que,sile national exproprié trouive dans sa patrie,

sous une forme ou sous autre, une compensation i la perte de ses avoirs,
par exeinple par des droits cl'assistance, par des droitsà des prestatioiis
en nature, par des droits à des services gratuits assurés par l'Etat, par
des droits d'assurance-vieillesse, ci'nssurance-maladie ou d'assurancc-
accidents, etc.,iln'en est pas de inËme pour les ressortissants étrangers:
ceux-ci, après que leurs biens ont éténationalisés dans le pays de leur
domicile ou c-leleur établisscnient, et y avoir perdu leur situation et leurs
avoirs, sont exposés à rentrer complètement démunis dans leurs patries
respecti\-es. Iiii dédommagernelit leur est dû, et illeur est fréquemment
assuré par des accords intemationaus conclus en leur faveur par leurs
autorités nationales avec l'Etnt expropriaiit.
11n'est donc pas surprenant dc constater que, même en temps de
g,uerre, Irgrand principe foiiciarnentaldu respect dc la propriétéprivCc
s est imposé dans les relatioris avec des ressortissants ennemis. Driiis
les traités de pais qui ont inis finà la première gtierre mondiale de
I~I~-T~)T et.h la deuxième de 1939 à 1945, les Etats-Unis, la France,
la Grandc-Bretagne ont reconiiii que, si la propriétéprivée a étél'objet
d'atteintes pendant la guerre, elle doit êtrerestituée aux ayants droit
à la finde la lutte ou que de légitimescomperisations doivent leur étre
assurées par une crCa~ice contre 1'Etat vaincu. La pratique inter-.
américaine, telle qu'elle résulte des résolutions ct recommandations
+doptécs ailx conférences de Rio cle Janeiro et de Washington, n'a pas
entraîné I'nbaiidon de la réglccjiie la propriétéprivbc deç ressortissants
ennemis iic doit pas être confisquée sans indemnité.
Quant A la propriété des ressortissants neutres, elle n'espas soumise
au même régime que cellc de ressortissants eiinemis ; en généralelle
doit aussi êtrerespectée. C'est uii principe cardinal dit droit des gens.
Audacieusement, cependant, le Guatemala somme la Principauté dc
Liechtenstciri d'établir iine règle de droit des gens qui liii interditdc
considérer comme ennetnie une personne neutre.

C'est renverser une fois de plus la ctiarge deIr1Iircuvc ; c'est en outre
tenter dc brouiller des notions fondamentales. 11 appartient au belli-
gérant qui porte atteintc au droit de propriétéd'un ressortissant neutre
cl'établir que ces atteintes sont autorisées par le droit des gens.
Revenoiis 5 quelques notions fo~idameiitales simples et claires.
Dans le droit des gens moderric, les Etats belligérants peuvent attri-
buer le caractère ennemi à des personnes privées, par application de
l'un oii I'aiitre des deux critériutris suivants :
II146 PLAIDOIRIE DE JI. SAUSER-HAI-1, (J,IECHTESSTEIS) - 17 IIjj

1) Sont enncrnis les seuls individus ayant la riationalité d'un État
i:iinemi ;on peut dire que cette régle est d'une application vérita-
blement universelle pour tout ce qui concerne les mesures de guerre
dirigées contre la personne considérée comme telle ; mesures d'ex-
~~ulsion,mesures d'arrestation, mesures d'intemement, mesiires de
déportation et autres.

2) Peuvent encore avoir le statut d'ennemi, d'après les lois d'un État
tielligéraiimême des personnes de nationalité neutre, à la condi-
tion oti bien qu'elles résident sur territoire ennemi, ou bien rlu'elles'
siste te l'ennemi d'une manii:re qui est iiicompatible avec le droit
dc neutralité ; ce second critérium constitue une règle d'une appli-
cation secondaire qui rie concerne que la guerre économique et
ineme plus spécialernent cticore les interdictions de comrnercc avec
l'cnncini.

C'cst seiilement polir la giierre écoriomiquc, et surtout pour l'inter-
mptioii des relations cqmmercial<:sentrc belligérants, qiie le droit des
gens n abandonné aux Etats le soin d'indiquer quelles personnes seront
enrlemies. Comme le dit legraiid jurisconsultefrancais Fauchille, dans
son ?'vuil4 de Droit iater~iatio)znpublic t,me II, par. 1066, \>agt75.
avec de très nombreuses rbfkrenccs bii$iographic.lues, le droit des gens
se borne i reconnaitrc le droit des Etats en giicrre d'interdire des
relations commerci?les entrc sujets ennemis. Mais la plilpart des autciirs
estiment que les Etats sont libres, ou d'édicter des défenses absoliies
de tout commerce avec I'crii~emi,ou au contraire,& n'établir que des
interdictions relatives,ce qiii permet à chaque Etat de s'inspirer (le
ses interéts, et aussi des circonstances irariables de chaque guerre,
d'indiquer quels rapports d'affaires ilveut proliiber, quelles convcn-
tions au-contraire il entend protéger. Ceci implique également pour
cliaquc Etat le droit d'ii~dicluerentrc quelles personnes ces relations
d'affaires doivent êtrepermises oii au contrnirc doivent êtreprosurites.
Tout ceci sous la réserve importante de,ne pas prendre de décisrons
arbitraires,ce qui serait le cas si un Etat interdisait des relations
d'affaires entredes personnes qui n'auraient niicune espèce de rapport
avec l'ennemi.
Lorsrlu'un neutre tombe ainsi sous la ~iotion d'eniie~rià, raison be
son domicile dans un ktat belligérant, sa propriété peut êtrecontrôlee,
elle peut être séquestrée, iious l'admettons fort bien, elle peut être

mérne liquidée, mais à Iiifin de la guerre, elle doit lui être restituce:
ou bien un corriplet dtdoinniagenient doit lui êtreassuré. SBpropriete
ne peut pas êtrepurement et simplement confisquéesans. A son egarcl,
Ic droit des gens moderne fait une distinction entre les mesures de
rigueur et les mesures de liquidation qui aboutissent à des actes de
disposition.
Il en a été jugé ainsi par urie décision relativement récente de la
Suprhe Cour des Etats-Unis dans l'affaire Kaufmann contre Sociét!
internationale, arrêtdu 7 avril 1952, que vous trou\.erez dans le Kecu,eif
des arrêts cle la Cour, année 1932, 343 U. S., pages 157-159 Ila ete
~~~~~~ ~ éns ce jugement : iNous avons admis que l'amendement. de
1941 autorise le custqdian dt: saisir et de s'emparer de toute la propr!eté
de n'importe quels Etats étrangers ou de leurs nationaux, mêmes'il
s'agit cle nations amies ou neutres. Mais en mêmetemps nous avons
refus6 d'admettre que l'amendement de 1941 prive des nations amies PI.;\tDOIRIE DE II. SAUSER-KAIL (1-IECHTESSTEIS) - If 11j5 147
ou neutres et leurs nationaux du droit d'obtenir la restitution.de leurs

biens dPsl'instant où il est prouvé qu'elles sont libres de toute colla-
boration avouée ou cachée avec l'ennemi. II
Dans le mêmesens, je me permets de vous citer une étude de Bishop
qui a paru dans la Haninrd Law Heviav, année 1948-1949,\*olume 62,
page 752 ; cette Êtudc est intituléeiiJuc.licialconstnictioii of the Trading
\vitIl the Enenly Act it,et l'auteur y déclare :
iEn tout Gtat de cause, In décisioiide lJUebersee - une décision
spéciale - assure que la proprikti: d'&rangers amis et neutres
qui le sont véritablement, ne petit pas êtreconfisqir6e. 11

Le Guatemala, dans sa législation sur la liquidation des affaires de.
guerre, a fait application du système de la nationalipt oéur procéder
à la confiscation des biens de Y. Nottebohm. Sont, en effet, atteintes,
entre ctiitres, par le décret-loi no 630 - loi de liquidation des affaires
de guerre - ((les personnes pliysiqucs ou morales qui ont In nationalité
(le l'un ou l'autrdes pays avec lesquels la République abtéen guerre 1).

Mais là où le Gu:iteninla se met en contradiction avec le droit des
gens, c'est lorsqu'il n'entend pas prendre en considération la nationalité
vcritable de 31. Nottcbohm au jour de la déclaration de guerre, le
IO décembre 1941, mais retenir une ilritionalité antérieure, une natio-
nalité perdue, une iiationalité périmée,la nationalité allemande dont
il &tait in~vestile 7 octobre 1938, mais qui n'a plus qu'un caractère
fictif.Ida nationalité virtuelle ti'est pas une notion juridir~ue.
Ce (lui me permet (le formiiler la régleçiiivante, comine expressioii,
jc crois, du droit cies gens actuel : ;iucun Etat n'a le droit de déclarer
unilatéralement qu'uiie personne, apant eii ,réalitéla nationalité d'un
État neutre, possèdc la nationalite d'un Etat ennemi, dans le seul
but de confisquer les élémentsde son patrimoine qui se trouvent sur
son sol, particuliérenient si cette personne réside sur son territoire.
Et le Guatemala est bien obligé de reconnaître l'csactitude d'une
proposition semblable, puisqu'il kit (voyez dupliqiie, par. 98) :

i11 va de soi clu'une loi qui :uir:iit réputéennemis et expropriés
sans indemnisation directe aux propriétaires tous biens appartenant
aux ressortissants suisses, suédois, espagnols, argentins ou en
généralaux ressortissants neutres, aurait étéjustement dénoncée
comme ne pquvant être justifiée par aiicun souci Idgitime des
intérêtsde 1'Etnt. ii

Ce qui n'est pas ndiiiiçsible Q 1'Cgircldes ressortissaiits neutres qui
ont ainsi étééiiuinCresdans la duplic~ue, lie l'est pas non plus envers
lin ressortissant liechtensteinois, dès l'instant où il est démontréque
sa nationalité est accluise, définitive et unique, qu'il eri ü étéinvesti
déjà avant la guerre. Ces mesures, dirigées contre lui, ne cloivent pas
seulemen t trejustement dénoncéesfaute de souci d'intérêtslégitimes
tle I'Etat. Ce sont cles mesures qui sont directement contraires au
clrot cles gens.
T-tdécret du Guatemala no 630, s'i&lait appliqué aux biens d'un
iildividu qui était ressortissant ennemi :LU jour ou ila été pris,ou même
s'il étaiappliqué à un neutre, pourvu que dans ce dernier cas on prévit

la restitution de sa propriétéà la fin de la guerre ou le versement d'une
compensation, resteraitdans le cadre du clroitdes gens, serait conforme
à la pratique internationale. Mais dans le cas de M. Nottebohm, le décret148 PL:III>OIKIE DE hl. SAUSER-H;\I,I. (LIECHTEXSTEIS)- 1j 11 55
iio630 a été appliqué de telle manière roque la restitution de la propriété
de 31. Nottebohm n'a pas été opiirée; 2'qu'aucun dédommagement ne

lui a étédonné,ni mêmeassurépar le Guatemala ; 3"qu'en sa qualité de
neutre, M. Xottebohm ne peut en outre tirer aucun bénéficeh l'avenir
d'un traité de pais, encore 1 cont:lure avec l'Allemagne, et qui mettrait
A la charge de ce dernier Etat l'obligation d'indemniser les propriétaire-.
dont les biens ont étéconfisqués pour éteindre ses dettes de guerre.
C'est pourquoi la mainmise sur la propriétéde 31. Nottebohm, par
application du décret no G30, a le caractkre d'une confiscation et est
nettement contraire au droit des gens.
Voyons maintenant si on peut découvrir, clans Lesélémentsdc cette
criuse, des mesures qui pourraient, à titre exceptioiinel, légitimer la
confiscation d'une propriété neutre. On retombe alors dans un examen
analogue à celui auquel j'ai procédéà propos cles atteintes à la libre
personnalité de W. Nottebohm. Appliqué aux cas d'espropriation, cet
examen se résumeen cette seule question :hl. Nottebohm a-t-il commis
des actes en faveur d'un belligérant, i?tcasu en faveur de l'Allemagne,
:usez graves pour I'empCcher de se réclamer de son statut dc neutre ?
Jc rappelle que dans cette caiise ne se posent ni la questio~i d'une
participation active de I'intéressi:aux opér.tions de guerre - elles se

sont déroulées liors du territoire du Guatemala -, ni la question d'un
engagement volontaire dans les forces armées allemandes, iii la question
d'atteintes aux droits de M. Nottebohm par suitede nécessitésmilitaires
ou de réquisitions.
La confiscation des biens de 31. Nottebohm ne pourrait donc ètre
ordonnée qu'à titre de chdtiment, à raison d'une fatdequ'aurait commise
hl. Nottebohm qui entraînerait pour lui la déchéancedu bénéficede la
neutralité.
Et, soit dit en passant, puisque mon lionorable contradicteur a cité
dans sa duplique, par. 97, la loi française sur la liquidation des biens,
droits et intérêtsallemands, du 21 mars 1947, c'est bien ainsi qu'il
faut comprendre cette loi. L'article 31 de cette loi française prévoit
expressément qu'elle frappe aussi des personnes nées allemandes qui
auront acquis une autre nationalité, pourvu cependant qu'elles aient
tiparticipe à l'effort de guerre de l'ennemi il.La liquidation de leurs
biens y a donc le carrictéred'unesaizctiopour collaboration avec l'ennemi
et elle atteint tout ancien Allemand, que sa nationalité actuelle, au
nioment de la promulgation du ciécret,ait étéIn nationalité française
ou la nationalité neutre. Ilen est tout autrement de la Iégislatiorguaté-

maltèque qui frappe un ancien -4llemand pour cette raison seule qu'il
avait la nationalité allemande a une certaine date, et non pas à titre
de sanctions pour des actes contraires A la ~ieutralité qui lui seraient
reprochés.
Le Guatemala s'efforce cependarit de justifier ces mesures. IIsoutient
$re~ièu8med qu'indépendamment de toute questioii dc iiationalité,
un Etat a le droit de considérer comme ennemies des personnes inscrites
sur les listes noiresde la Képubliclue ;on trouve une disl)ositio~ide ce
geiire dms l'article7, litt.e,du décret législatifno630 - loi de liquida-
tion des affaires de guerre. Or,i(Nottebohm Hermanos 1)ont kt&inscrits
sur les listes noiresatSmaltèques, le 7 février 1942.Federico Nottebohm
figure sur la liste revis& du 13 septembre 1944 ;nous ne le nions pas.
Voyezsur cespoints lecontre-mémoire, aiineses 7et g [vol. 1pp.236-2371.
J'ni déjà examiné la partCe des inscriptions sur les listes noires ; ces inscsiptioris sont d'autant moins suffisantes pour établir une attitutlc
favorable 5 l'Allemagne que le Guatemala, je le répite, n'est entré en

guerre qu'en décembre 1941 en que les neutres résidant sur son territoire
n'avaient pas juridiquement l'obligation de s'abstenir, avant cette date,
d'entretenir des relationsd'affaires avec tous les autres pays,y coinpris
l'Allemagne. Si le Guatemala avait coiisidéréque ces relations éconoini-
ques étaient~indésirables, il devait promulguer une loi analogue à celle
portée aux Etats-Unis, alors clu'ils étaient encore neutres. Il n'y a pas
d'assistance à un ennemi sans une intcrdictiori (l'entrer eii relations
{l'affaires ave1111Etat ou iirgroupe d'Etats clCtcrminks; des relntioiis
d'affaires qui avaient un caclict neutre,au moment où elles se déroulèrent,
ne peuvciit pas soudainement et avec effets rétroactifs se transformer
en relations economiques hostiles.
Tl importe de relever k cet égard la lettre dii nliiiistkre des Affaires
Btrangéreç du Guatemala du 20 diicembre 193.1où il est expressément
déclaré clue l'expropriation cle 31. Sottebohm n'a pas le caractére
d'une sanction pénale et cliie M. Bottebohm n'avait niillement été
engagé dails des activites interdites ct [iunissables ctl;lprèslnloiguatk-
intiltèqiieVoyez sur ce point la réplique, annexc z [vol. 1, pagc 4371,
dernier ;ilinéa,où le ministh s'exprime de la maiiiére suivante :

K Il n'est pas question de punir des actes criminels conformément
aux lois du Guateniala - qui ne comprennent d'ailleurs pas
l'expropriation comme une sanction périale - mais simplement
de prendre des mesures qui encouragent la collaboration de cette
République avec l'effort dc guerre commun des Nations Unies
et t.1accomplissant les niesurcs de sGretéct de défensedes diverses
coiiventions inter-américaines. il

Cette :~hsei.icde cawère pénal concernant les actes d'un neutre,
de iiature purement économique, pendant la guerre, est d'ailleurs de
règle dans les relations internatio~iales. Par exemple, au cours de la
deuxième guerre mondiale, les autorités françaises se sont ralliées au
point de vue suisse, selon lequel c l'application aux ressortissants
d'Etrits neiltres de prescriptions pénales touchant le commerce avec
l'ennemi n'est compatible ni avec la législation française, ni avec le
droit des gens. De fait, sucitn Suisse n'a étécondamné depuis lors
en vertii de ces prescriptions franriaises)(Voyez sur ce point le rapport
du Conseil fédéralsur sa gestion en 1947, Avntlaare suisse de Droit
international, vol. V, 1949, p. 171.)
Dea~.viè>steme~pzot,ur justifier les mesures d'cslsrupriatioiipriscs
contre 31. Eottebohm, le Guateniala revient encore longuemeiit sur la

question dc 1s nationalité de ce dernier. Il affirme le caractère suspect
de sa qualité de neutre, parcc que les autorités ;illemandes auraient
étéprètes {i lui faciliter la réintégration dans sri nationalitd'origine.
Le Guatemala invoque iinouveau la circiilaire du ministère allemand
des Affaires étrangères. Tous ccs argiirnents ont déjà étéréfutéscn
étudiant la çluestion de la natioiinlitk, Kappelo~is q~i'cfait M. Nottc-
buhm n'a pas Sté réintégrédans la nationalité :illemande et qu'il iic
le sera pas. D'ailleurs, la preuve ii'a .pasété rapportée que 11. Xotte-
bohm eût reçu cette promesse du Gouvernement alleinand. Elle lie
peut en aucune maniére compromettre son statut de ressortissant
neutre. Elle n'est pas de nature 5 établir qu'il ait été en relatioiis
politiqties avec ce Gouvernement, relations, d'ailleurs, qui, elles aussi,1jO PI-AIl>OtK[E DE II. SAUSER-HAL[. (I,KECHTESÇSEIS) - I7 II5j

seraient antérieiires à l'entréeen guerre delaRépublicluedu Guatemala.
Quant à l'insinuation, sans mêincle moindre indice, que M. Nottebohm
se soit trouvé en Allemagne à ((cette date a (quelle date ? je suppose
celle de l'envoi dc la circulaire du 4 juillet 1939) et ((qu'il doit avoir
été en rapport avec l'administration dont la politique ne peut être
différente de celle reflétédans la circulairii,je crois qu'elle ne mérite
pas mêmel'honiieur d'une réfutation.
Troisdmement, le Guateinala iiivoque encore le fait que M. Notte-
bolim était tin national-socialiste actif, qu'ia servi la cause des nazis
dans son intérkt fiiiancier et qui: plusieurs membres de sa famille au'
Guatemala, h Hambourg, Staient membres de ce parti. Voyez sur ce
point les obserlationscontenues daiiçIccontre-mémoire [vol. 1,p.3091.Ces
faits sont retenus par la loi de Iiqiiidatioii des affaires de guerre630,
du 13 juillet 1949,promulgiiée au Guatemala, dont l'article 7, litt. e,
permet de clualifier-d'ennemies des personnes de toute nationalité qui
ont appartenu n'importe quel rnoment au parti national-socialiste
ou qui ont directement coopéré ;ivecce parti ou qui, enfin, ont parti-
cipé a des plkbiscites qui auraient eu lieu dans les cnus territoriales.

du Guateni:ila, i bord de deus lrapeurs, le Cor~lilleraet le Patricia.
Toutes ces charges n'ont doniié lieu à aucune enqu&te de la part
des autorités guatémaitèques. J'ai déjà attiré votre haute attention
sur ces points. Elles sont uniquement fondées sur des coinmunicatioiis
de gouvernements étrangers. Le Gouvernement du Guatemala n'a fait
aucune in17estigation propre sur les bases qui lui &aient indiquées.
11n'a exigé nucurie preuve des faits qui y étaient articulés. Il aurait
dû, en particulier, demander i tout le moins que Itisoit communiquiie
cette lettre dont la date n'est pas indiquée et qui indique sirnplernctit
qu'elle itétéécrite une fois, cconce n,et qui - ainsi que je l'ai déj2
déclaréantérieurement - est arguée de faus par le Liechtençteiii.
Quelle valeur probante attribuer à uii tel docunicrit dont certains
renseignements sont d'ailleurs si manifestement erronés que le Guate-
inala lui-même aurait pu les constater immédiatement, s'il s'était
donné la peine de le faire ? Notaiiiment, il est indiqué dans cette
lettre que M. Nottebohrn essay:i. d'acquérir la nationalité guatémal-
téque, ce rlii'il cléclaren'avoir jamais tenté. Ce document n'a janiais
étéproduit. Ori ne peut pas coriclure dc comrriunications de ce genre
que M. Notteboli~n dût être déclark déchu des bénkficesde ses droits
de neutre au Giiatemala. On est.en présence de rapports de seconde
maiii, reposant véritablement sur des commérages et dont rien de
précis ne peut être tiré. Le Guatemala reconnaît parfaitement que

JI. Nottebohin it'~#as participé en personne :tus plébiscites à bord
du Cordill etrllrPalric i iicisil ajoute qu'il semble qu'on y ait
relevé la presence de membres dc sa famille et uri insinue naturelle-
ment que son absence était in\roloritaire. C'est le cas de se rappelei-
la fable de La 1:oiitaiiie(Si ce n'est toi, c'est donc ton frèriidisait-il ;
inspirons-rious de lui et re1i.giioi-i~toutes ces \,agues insinuations au
rang des fables.
Qzcat~zèmemeni,le Guatemala reproche encore A 31. Nottebohm
d'avo~r étél'agent fiscal et le dtpositaire de fonds dle~nands ayant
une destination politique ; la duplique formuIe très nettement cette
accusation. Elle déclare que M. Nottebohm était « un agent et ui-iman-
dataire du Gouvernement alleinand par l'interrnediaire de la légatioti
d'Allemagne :tu Guatemala ilVoyez duplique, par. I14 [vol. 1,p. 3491. Toujours des affirmations dhuées de preuves, par lesquelles on entend
le faire tomber sous la qiialification d'ennemi, donnée par I'nrticie7,
litt/, du décret législatif no 630, qui corisidère comme telles les yer-
sonries physiques, quelle que soit leur nationalité, qui, aprro décem-
bre 1941, ont été n représentants, agents ou mandataires de gouver-
nemeiits eniiemis ou de leurs organes politiques officiels, ou qui ont
eu une relation politique oii économiqiie nlPecI'iin oul'autre des gou-
vernements ennemis 11.
11faut voir dans ces affirniations une tentative de plus pour trans-
former ce qui était une activité bancaire, banale, normale, courante,
en activit6 politique et gouverrierrieiitaleUn homme d'affaires ne
coinpromet pourtant pas sa réputation en ayant comme client la Iéga-
tioid'Allemagne, et les somines qui passèrent par les rnains de hl. Not-
tebohm, pour lecompte de cette dernière, n'ont rien d'impressionnant.
Sion se rappelle qu'un quetzal \,sutà peu prés fr.4,30 suisses, la remise
des fonds en faveur de 1;légation d'Alleinagne représente un peu plus
de z rnillioride francs suisses,pour unc periode de trois riné nécees,
qui n'a rien d'excessif, Ctniit clonnCle fait [lue la légntioiid'Alletnagne
au Guatemala desservait toute 1'Amériquccentrale, d'ailleurs toujours
encore en pais avec l'Allcrnagne, au moment oii ces transactions finan-
cières eurent lieu. Ces opécitions financières sont en outre très inégale-
nieiit réparties entre les divers exercices anritrels, mais cela iie put
pourtant pas servir (le htis5 une accusation d'actes de nature h com-
promcttrc la sécuritb rlu Guatemala. Tout est vague. Un banquier
exerce norrilalement sa profession et1 escomptant des chèques, ou des
lettres dc change, sans nvoir à se préoccuper de la destination des
fonds. Ces mouvements sorit sujets a dcs oscillations constantes, et
s'ils'agit d'uii client, il arrive parfois a un bande payer des chcques
à découvert. Et ta lettre soi-disant si secrète, qui est mentionnée i
I'anriexe 16de la duplique [vol. 1,p. 6333,si secrète qu'elle ne porpas
mêmecette mention daris son teste, n'est selon toute vraisemblance
qu'une répotiseà une dernande de Notteboiim de réduire le découvert.
A remarquer d'ailleurs qiic cette lettre est datke du 13 tléceinbre1939,

qu'elle lie peut rien prouver d'une activité contraire, pendant la guerre
du Gilateniala, aux intdibts rlece dernieretqu'elle ne peut rien prouver
d'une attitude politiclue favorable a 1'Allemagne. On est en présence
d'opérations financières tout i fait usuelles qui se replacent toutes
aritérieurenient à l'entrée du Guatemala dans la deuxième guerre
moridiale.
D'après les renscigr-ienieiits qui nous ont ktfournis, d'ailleurs, ces
chèques ont été réescomptés, jusqu'h l'entrée des Etats-Utiis dans
la guerre, auprès de la Chase Natiorial fhnk Company A New-York.
Je nc pense pas clu'on v;i de ce chef accuser cette baiique nniéricaine
d'avoir étéun agent financier d'Hitler.
Sans doute serez-vous frappé, comme je l'ai Cté,moi-même,lorsrlu'on
rn'a remis le dossier de cette causede lamaigreur .des rés~~ltrisbtenus
par le Guate~nala dans sa tentative de discréditer M. Nottebohm, de
le faire apparaître comme un de ces r~autres qui, par suite d'actes
favorables à l'un des belligéraiits, ne mériterit plus d'être laissés au
binéficc de la neutralité. Le Guatemala n'a rien pu prouver de sérieux
à la cllarge de M. Nottebohm dans ce domaine.
En constatant cette careiice des preuves au sujet des ch:irges pré-
tendrîrnent relevées contre hl. Nottehohtn, cn co~istatant aussi lalégkretédes acciisations portées contre lui, peut-être vous demanderez-
vous : Pourquoi n'a-t-il pas dissipédevaiit les autorités giiatéinaltèqiies

ces griefs absurdes et imprécis?
Ici je dois vous rappeler le rksultat de l'analyse i laquelle je mc
suis livré hier, dansla p.artie dema plaidoirie concernant l'épuiseincnt
des voies de recours internes. Ca point est assez important pour cliie
j'y revienne.
Mêmesi AI. Nottebohrn avait établi que toutes les causes de le
traiter en eriiiemi étaierit mal foiidéesménie s'il avait étéétabli qu'il
n'avait pas figurésur les listes noires, qu'il n'avait jamais eu de relations
avec les nazis, qu'il n'avait pasde relations politiques ou éconoriii~~iieç
avec les agents officiels de l'Allemagne, hl. Nottebohm ii'eiit pas
échappé à l'esproliriation de Sei: biens. 'Toutes ces charges sont en
définitived'ordre secondaire. Jc ric les ai csposécsique pour rechercher
si elles pouvaient justifier lin rcfus de lui reconnaître la c1u:lIitéde
neutre. Nais l'atteinte a cette qualité résulte directement de la loi
sur la liquidation des affaires de guerre, décret législatif nG30. II est
en effet impossible 1i XI. Nottebohm d'obtenir l'exonération de l'cs-
propriation.' Pourquoi ? Parce qu'il tombe directement et irr6mé-
diablement soiis le coup de l'article7a) qui, méconnaissaiit sa natu-

ralisation au 1-iechtensfein, le considgré cÔmme un ennemi dés avant
la guerre, dès le 7 vctobre 193S, en raison de la nationalité a1lern:inde
dont il était indiscutabIement investi {L cette date. Ida combinaison
de cet article 7 (L)du décret législatif no 630 avec l'article17 a) du
même décret, qui exige pour I'csonéniticiii iin domicile actuel nu
Guatemala et qiiüsi ininterrompu dcpuis 1933, ninsi qu'avec l'article18
qui, nous l'avons vu hier, exclut. ahsoliiment l'exonération pour totis
les immeubles sociaux et personnels de 31. Xottebohm, a pour effet
de vouer à nri échec certain toutc procédure d'exonSration, ninsi que
je l'ai longuement exposéprécédemment.
Par conséquent, même si 31. Sattcbohin avait établi devant les
autorités du Guatemala qu'il n'a aiiciine~nent déméritéparce clii'il
n'a pas éténazi, parce qu'il n'a eu aucuii rapport politique, écoiiorniclue,
cornpromettr~nt avec l'Allemagne, ilri'arirait pas pu bénéficier de
l'exonération. En outre, en vertu de l'article 18 de ce mêmedCcret
no ii30, toutc sa fortunc im~nobilière restait confisquée, quel qu'eût
pu ètre le motif d'une éventuelle esonération, ainsi que cela résiiltc
indribitablenieiit de la résolutiori et dii décret relatif à l'iriterprétatioii

du décret no630. Ce décret interprétatif est d15 mai I9jO ; il est repro-
duit dans la dupliclue, annexe S [vol. 1, pp.jBG-jgz]. Il y est déclaré:
((Le Guatemala ne rendra citIEUC~L~EUS des bierzs iinnieubles ou
des droits réels i des persoilnes de nationahte allemande. On
restituera seulement les biens de toute autre catégorie aux Alle-
mands contre lesquels il n'y a aucun niitre motif d'expropriation
que leur nationalité. 1)

On est donc bien en présence d'uiie crpropriation sans iiiderniiité,
imposée directelnerit par la loi 5 un ressortissant neutre qui est arbi-
trairement considéré commeun Allemand par les autorités guatémal-
tèques. C'est 1à que réside la violation du droit international, je le
répète; ce que le Guatemala se ihefuseà voir.
Or, si la guerre contre la propriété privéeaboutit parfois à la liqui-
dation de biens, droits et intérêtsde particuliers ressortissantsennemis d'gtats vaincus, la confiscation de leurs' avoirs ne peut, je vous l'ai
déjh exposé au début de cette plaidoirie, résulter cliie d'un traité qui
n'impose pas aiix Etats vajnqucurs de leur verser iirie compensation
effective, mais Ies renvoic à leurs Etats nationaux respectifs.

>lais lorsque les biens appartiennent à des ressortissants d'États
neutres, les principes du droit international sont clairs et reprennent
toute ieur force. Même s'il s'agit de biens soiimis h lin contrble d'un
belligérant pendant la guerre par le fait que, techniquement, leurs
propriétaires neutres ont été considérés comme des ennemis, par
;ipplicatioii des règles interdisant le cornnierce avec l'ennemi, ils ne
lwuvent être ni liquidés ni confisqués. Eii (l'autres termes, les biens
(le rcssortissants neutres qui ont étéséquestrésou, si on est alléjusqu'à
1;ivente, le produit dc cette vente, doivent être restitués leiirs
pro1)rittaires neutres à In fin de la guerre.
Cela a ététrès clairement fixédails une étude qiii a cté piibliéedans '
Ic Yale Journal, 1943, page G39, par M. rAittaiier,iritituiée:((Confis-
cation of the Property of Technical Enemy. J:on y lit le passage suivai~t:

K Lorsque la législationsur les biens étrangers affecte des ennemis,
des mesures de gestion aussi bien que des actes de confiscatioii
sont autorisés dans l'éteiidue exigée par l'effort de guerre. Mais
lorsqu'il s'agit d'étrangers amis; des mesures de gestion peuvent
étre prises dans la meme ;tendue que dans le cas d'ennemis, alors
[lue des confiscations impliquent que leur soit payée une juste
compensation ct qu'iiric procédiirc régulibrc ait Cté suivie.))

011 peut encore citer i l'appui de ce point de viteles dispositioiis
dc h loi anglaise sur ic sort à attribuer aus propriétés allemandes :
I'Eliglish Distribution of German Property Act de 1949. Dans cet
Act il est dit : Xe peuvent être considérés comme biens aliemands
ennemis (Gernzafc Euenty Pvopcrty) que lei; biens qui, au 3 septembre
1939, date de l'entrée en guerre de la Grande-Bretagne, ou à n'importe
queHe date postérieurement, appartenaient ou étaient détenus ou
Gtaicnt gérés pour le compte : a} de L'Etat allemand ; b) de tout indiviclii
qui, a ladite date du 3 septembre 1939ou à toute autrc dateultérieure,
étaitun ressortissant allemand résidant en Allemagne oo dans toiit
aiitrc territoire sous la souveraineté d'un État qui, à ladite date ou
ii n'importe quelle datc ultérieure, était en guerre avec Sa Alajesté :
c) tout individu qiii était un ressortissant allemand à ladite date
oii :iii'importe quelle date iiltérieiire. Il n'est pas question dans cet
Act de faire tomber des ressortissants neutres sous les lois de liquidation
tics biens ennemis. Vous pourrez consulter cet Act dans la collection

H:tlsburjr, The .Çlotzites oE)iglaizd, deuxième éclitioii,1951, page 362.
Et la raison de la restitution de ces biens atix neutres, des biens
qui ont étémis sous contrôle pendant la guerre, qui ont pu mêmefaire
l'objet de mesures de scquestre, elle est évidente ! 1~'expropriation
dirigéc contre des biens ennemis vise à éliminer une pénétration écono-
mique à l'avenir par rles ressortissants de 1'Etat ennemi seulement,
inais rion pas par des rcssortissants neutres. En outre, les Etats vain-
yiieirrs ont le pousoir d'imposer a 1'Etat vaincu, dans un traité dc
paix, l'obligation d'indemniser leurs ressortissants dt5pouillés; ils ne
peiivent pas le faire à l'égard d'Etats neutres. Le neutre dkpouillé
finirait donc par se trouver en présence d'une situation pire que cdle
qui serait faiteà d'anciens eiineinis. 11en rksulteraitune expropriation PI-:lIDOIRIE IIE al.SAUSEK-H:iLL (LIECHTESST~IS) - Ij IIjj
Ij4
d'une injustice criante, sans indemnité ni ~~ersliective méme très
lointaine d'inderni~isatioi~.
Donc, à la fin de la guerre la propriétk, iieutre iie peut pas être
liquidée et confisquée dc bonne foi par iiriEtat qui fiit belligérantni
pour des motifs raisonnables, ni sans distinction.
Quant à la réforme agraire, réaliséepar le dccrct législatif no 900
du 17 juin rgjz, au Guatemala (vo~rezsur ce point le contre-mémoire,

annexe M), eue n'a évidemment p=u à être prise en considération
dans la prkente causc. Tout d'itbord parce que les mesures dirigées
contre M. Nottebohm sont de pliisieurs années antérieures à cette
loi ; ensuite parce que celle-ci est postérieureA l'introduction de l'ins-
tance actuelle ct qu'elle ne peut donc être comprise dans le présent
différend.Enfin, parce que les autorités guatémaltèques se sont fondées
sur le droit qu'elles se sont attribué de confisquer des biens ennemis
pour s'attaquer aux propriétts de M. Nottebolim.
Nonsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'en arrive à ladernière
partie de ma plaidoirie,quiconcerne les dommages.
En s'appuyant sur les motifs de droit ue j'ai longuement développés,
LaPrincipauté de Liechtenstein sJt:stim9onclée i réclamer à la Répuhli-
que de Guatemala des dommages-intérêts aux trois titressuivants:

I) uiie indemnitépour atteinte i Ia personnalité mêmede 3f.Xottebohm ;
2) une indemnité pour pertes des revenus de sa fortune ;
3) une indemnité pour la confiscation de soli patrimoine au Guatemala.

Ces trois réclamations sont contestées par le Guatemala, qui considère
cil outre que les montants indiqués et réc1:imésdans le mémoire sont
manifestement exagérés.'
li est donc riéccssairedc présenter la justificatiode ces prétentio~is.
L'obligation de réparer les dommages résultaiit de violations du
droit des gens ne saurait êtrecontestée en principe ; ce droit ne contient
cependant pas de notion autonome sur la réparation, et c'est pourquoi les

juridictions internationales utilisenttoujours, dans ce domaine, les
iiotions du droit interne.
11est admis en doctrine qu'en matière de dommages-intérêts il y
a lieu d'obtenir en tout premier lieu, s'il est possible, la vesiitz jtio
i~ttegnrnt,c'est-&-dire le rétablissement de la situation dans laquelle
sc serait trouvé l'individu lésé sil'acte illicitc lie s'était pas produit.
Lorsque cette restitiition s'avèreimpossible, ou lorsclu'ellne réussirait
pash réparer con~pl~temerit le dommage, ou eiifiii lorsque les parties
ne la desirent pas, ily a place pour une prestation de remplacement,
les dommages-intérêts.Je me permets de me référer ice sujet à l'arrêde
ln Cour permanente de J'ustice interriationale di1 13 september 1928,
l'affaire relative à l'usine de Chorzbir~(indemnité et fond), Recueil des
arrêtsde la Cour, A 17, arrét no13,page 47. La Cour a déclaré :
« Restitution en nature, ou, si elle n'est pas possible, paiement
d'une somme corresporidarit a la valeur qu'aiirait la restitution

en nature, allocation s'il y a lieu des dommages-intérêts pour
les pertes subies ctqui ne seraient pas couvertes par la restitution
en nature oii le paien-ient qt:nprend place. 11
Le Liechte~isteiii a donc le droit indiscutabltarestitution$w integruwi
n'étant pas possible vu les actes de disposition faits sur les biens de PLAIDOIRIE DE 31. S:IUSER-H1LL (L!ECHTESS~.~:IS) - 17 IIjj 155
M. Nottebohm, vu l'interdiction, selon ledroit guatémaltèque,de restituer

des immeubles, et surtout considérant l'impossibilitéde rétablir le statu
quo anle en ce qui concerne les atteintesB la personnalitémêmedu lésé,
je dis doncque lc Liechtenstein ale droit indiscutable de demander des
dommages-intérêts qui comprendront les seuls dommages directs. Et
sont considéréscomme des dommages directs ceux qui ont leur cause
immédiate dans l'acte illicite lui-même,et non pas ce que le droit anglais
appelle des consequcntialdamages, non pas les dommages-intérêts qui
ont leur source dans des circonstances qui viennent s'insérer entre la
cause et les effets et qui font apparaître le dommage comme étant en
relation plus étroite avec ces circonstances seconclaires qu'avec la cause
première.
Ces dommages directs ne comprennent pas seulement le darn1~2lnz
emgens, le dommage manifeste, mais aussi le manque à gagner, le
lucrum cessaits,lorsque sa relation avec la cause du dommage est directe.
Néanmoins, jc dois reconnaître que la jurisprudence arbitrale et judi-
ciaire n'estpas unanime sur la manière d'établir cette cause de pertes
résultant du manque à gagner.
Le grand ctregretté jurisconsulte Nicolas 1301itisa cléclauésein de la
troisième conférencede la codification de La Haye de 1930, que

«le lucrum cessatzs donnant lieu i réparation est celui qui est ln
conséquence directe, iniivitabled'un fait générateur de la respon-
sabilitéit.
Voyez les actesde cette conférencede1930 ,ol.IV, page 132.
Eri se fondant sur ces considérations juridiques. le Liechtensteiii
demande :

I) Réparatiort pèctit~iairepournttei~ltea8t.r i~itérêtserso~inelsdesoir
ressortissan263. Notteboh~t.

Le Gouvernement du Guatemala conteste devoir des domrnages-
intérêts de ce chef. II estime que ces dommages ne sont pas suffisam-
ment qualifiés, (lue la Cour se trouve dans l'impossibilité de les vérifier
et qu'elle ne peut pas les fixer par expertise,par application de I'arti- ,
cle 50 de son Statut.
Le Lieclitciisteiii est d'avis, au contraire, que le Guatemala est
responsable de tout le doinmage qui est ri.sulté pour hl. Nottebahni
de la prixration de sa liberté, de son arrestation, de sa déportatio~i
et de son irit-criiciiieiit, parce que le fait générateurde sa responsabilité,
l'acteinitial d'où tout le dommage découle, est dï~aux organes guaté-
maltèques qui ont arrêté et livré 3%.Nottebohm, ceci bien que la
majeure partie de sa détention air eu lieu aux Etats-Unis.
Les domninges-intérêts ainsiréclarnésse décomposent en domrnages-
intérêtsspéciaux, évalirésà frs. suisses zo.ooo.-et en dommages génk-
raus évalués 2 frs. suisses 645.000.-,disons frs. suisses 6jo.000.- eii
chiffres ronds.
Ces domrnages spéciaux rcprksentent les soitlrncs cffectivcmetit dépen-
séespar M. Nottebolim pour la défense dc ses droits.
Les dommages générriuxéquivalent A la réparation du tort moral.
du trouble, des inquiétudes, des souffrances morales et physiques qui
sont résiiltks pour hl. Nottebohm des atteintes apport6es à sa liberté.
Arrêtéen octobre 1943, il n'a étélibéré qu'en janvier rgqG (duplique,
par. 73 [vol. 1, p. 5351); il a doncété déteririet interné pendant deuxails ettrois mois approsirnati~,ernent. IIn droit 5 ce ciriela sciencejuri-
dique allemande aplielle un Scltmerzettsgeld,une iritlcmiiitécompensatoire
L~---t-rt inoral.
Cette somine a Ctrl fisée par le Liechtenstein A eni.ii.on frs. suisses
6~o.ooo.- sur la base cles dii-ers précédents cliii son1 ciths dails le
petnier inkmoire. Ilappartient cc:pendniit k ln Coiii-d'z~pprécicrdiscré-
tionnniremetit te inontarit :ialloileii AI. iu'otteboliin de ce chef ; un
recours :Ldes eiirliiêtesri'est mêniepas iiéçeçsaire ; it tie s'agit pas de
clonimages iiiatkrie!~. Je rappelle cluc Ic principede IE iCpnrntionmorale
a été déjà nppliqué claiis la jorispriidence internationale dans les

affaires Top~ise, Fautkncr, Chevreau, qiii sont toutes citées dans le
mémoire (t-oyez paragraphes 6s et 69 [vol. 1. l'p. Gj-661).

2) JI. :\70ttcbolrrna cizcore droit ti tcireiiidcnriiisalio~portr pertes [le
reverlîis.
C'est le lircrziwCESSUILS classiqiie.
Ces pertes de revenus représenteiit 1:idifférence entre le rendement

actuel des propriétés confisqu6es et leur rendement annuel moyen
calculé sur la base du pris courant des produits. 1,c Guatemala réporid
qu'il n'y a pas de pcrtes de revenus, parcc quc les revenus ont été
\fessésau compte de In maison. Eii outre, ce rnocie de calcul est critiqué
par lui,mais il rCpond aiix cnseigneinents des auteurs dri droit inter-
iiational. Je rne permets de vous renvoyer tout spécialement sur ce
point au savant traité d'oppenheiin-Lauteryacht, page 319, iiotc 12,
où est citée une impressionnante bibIiographic.
Le Gouveniement tliiLiechtenstein réclame unc soniriie de frs. suisses
300.000.- par ati de cc chef. 11ne conteste pas qu'il s'agit d'une somnie
ayproximati\~e ; il est hors d'ktat de l'établir d'une manière arithméti-
quement exacte, tant que le Guatemala n'aura pas présentéles comptes
de l'exploitation pour les diverses plantations saisies. Il est bien certain
qu'esploittes par leur propriétaire, letir rendetnent eiit étébien supé-

rieur à celui qu'en retire l'État.
1-a réclaination du Licclitenstein s'étend encore nus iiitérêtsde ces
sommes au taus de j %; ..Ace sujet, le Giiatemala s'insurge ; iIaccuse
le Gouvernement de La Lrincipauté de demander tics intérets composés,
ce qui n'est IXLS :idmis en droit des gens.
Les précérlcritsintcrn;~tioiiaux sont en tout cas favornblcs aux paie-
ments d'intérêts,pour la raison que le créancierdoit Ctre indemnisé pour
le temps pendant lequel iLri'a pas pu disposcr cles sommes qui lui sont
dues. Le dies n quo du calcul de ces intérêts varie,il est vrai, dans la
jurisprudence ct rnêmedans les opinions gouvernementales. Le Gouveri~e-
ment suisse, par exemple, dans une lettre qu'il a adressce h la Sociétédes
Nations, 1eaj jaiivier1929, a exprimé l'avis que les intérétscampensa-
toires devaient courir, eii règle générale, à partir du monient où ['acte

dommageable a étécommis. C'est sur ce point de vue que se base la
réclamation de la Principauté de ce chef. Le reproche de demander des
intérêtscomyos~s n'est pas fondé, car si les intérêtsavaient étéversés
clans un compte spkcial, même bloqué, aucune demande d'intérêts
ne serait formulée. Mais les intérêtset les revenus courants ont aussi
fait l'objet d'expropriation, en tant que v:~leiirs en capital, et c'est
pourquoi il n'est pas question de réclamer :lu Girntemalri des intérêts
composes.3) "1. ATottebolzm ci ciifidroit h lute inde~tz~ti$our corzfiscutionlieses
lilel~s.

C'est ia réc1arn:~tioirincipale:le I,iecliteiistein demande le paiement
d'une somme de frs. suisses6.j00.000.- représentant la valeur apl~rosi-
mative des pr0priéti.s confisquées. Ce chiffre est obtenu sur la base de In
valeur d'estiniation résultant du revenu nnniiel moyen de ces immeubies,
plus un intérêtde 5 (yosur les sommes dueç :ce chiffredevrait naturelle-
ment faire l'objet d'une expertise.
Ici aussile Guatemala dénonce des esügérations. Il entend que les
dommages-intérêts, éventuellement dus par lui, soient évalués en se
fondant sur la valeur fiscale des immeubles, et il invoque à son tour
t'estoppel pour interdire ?tM. Nottebohrn dc réclamer une valetir supd-
rieure à cellequ'il:idéclarée au fisc pour établir ses implits.
IIa déjà étérépondu cette prétention qui oublie que I'estitnatiua
o@cielle cles inmeubles sert de base au calcui de l'impôt et quc cette
estimation remonte au Guatemala aux aiiiiées 1930 à 1940.
IIest notoire (lue le prisde tous les produits a monté au cours de ces
dis derniéres niin6es. Si les plantations faisaient aujourd'liui l'objet
d'uiie estimatiori officielle, il est certain qu'elles seraierit taxéeuiie
valcur bien superieure L celle admise il y a une quinzaine d'années ;iu
moins. Il n'ya doiic eu aucune fraude fiscale dc la part de 31.Nottebolim,
car le droit guntéinaltèclueinterdit dc procé(leA une nouvelle estimation
des immeubles ; Ic legislateura pris ccttc décision en prévision des
indemnités à payer en cas d'cxpropriatiori. Cela résulte directement
du contre-mémoire, :innese 30, oh est reproduit un décretgouvernemeiital
no 3134 du 14août 1944. IIy est dit, articlz [1701. p. nS63:

« L'indemnité correspondante sera cléterminée par la somme pour-
laquelle le propriétaire aurait déclarél'immeuble lors du paiement
de,scharges fiscales à la datde la tléclaration de guerre. Cependaiil,
1'Etat se réserve lc droit, aux effets du présent article, de recourir à
l'estimationdes immeubles qltalzd ille jugercao?tvenable1)

Cctte nouvelle estiii-iatioii n'a pas eir lieu ii iiotre connaissance.
Nous reconnaissoris d'ailleurs avoir commis une erreur eri citant :ce
sujet une loi de rgqr du Guatemala. Mais les faits matériels dcmeureiit

exacts. IIn'y a pas eu de nouvelle estimation officielle, au point de vue
fiscal, des immeiibles, et JI.Nottebolim, en déclarant la valeur de ses
immeubles, s'estconformé au droit en vigueur au Guatemala.
La loi sur la réiorme agraire du 17 juin 1952, dans son article 96,
établit les indemnités à accorder rius propriétaires d'après la valeur
fiscale dcs i~nmeubles. Mais cette loi riepeut pas étreretenue pour les
raisons que j'ai déjhinditluées. M. Nottebolirn, cil vertu du droit des
gens, peut prétenclrc h une valeur écjuiv;ilenteà la restitution intégrale
de ce qui luia étéçiilcvti, ecette loi proniulguécaprès I'introductioii de
la présente instancc lie s'applique pas.
Le décret no 5zg des 9-24 juillet rg@, article 14, qui est reproduit
dans la duplique, annesc S bis, fixeune limite de 30 % au-dessus de
la valeur fiscale pour calculer les indemnisatioiis. II confirme en définitive
les déclarations du Liechtenstein sur le caractère périmédes évaluatioiis
clesvaleurs immobilières qui ont étéfaites au Guatemala. hlais ce décret
ne peut pas &treretenu non plus dans laprbsente cause, ilne permet pas
d';~ssurerune restitnit nintegrztm. Poiir tout cc qui concernc les participations de hl. 'iottebohm dans
la maison Nottel~ohm Hermanos, les indications fournies par le Guate-
rnala ne sont pas, pour l'essentiel, en opposition nrcc celles de In
Priricipautt. Nous 11'arrivoiis pas k comprentlrr. ln (singularité n dcs

variations qui nous est reprochée dans la duplique, paragraphe 12s.
11sera d'ailleurs facile d'établir, par un esamen des divers postes, qiie
ces indications concordent au fond. Les parts indiquéesdans la dupliqiie
h l'cndroit que je viens de citer correspondent à celles quifigurent dans
la réplique, annexe 20 [en face de la p. 462 du-vol. Il,ln longue annexe
qui contient le tableau des actifs de 11. Kottebohin et de sa société
(voyez notammerit les coloiines 3 et 12, nw 2, 4, 6 et 7, dont les
iiidications concordent avec ceIIes de l'adverse Partic). I
Pour ce qui concerne les précisions deinaiidées par l'adverse Partie
au sujet des divers élémentsdi1 patrimoine de 31. Kottebohm, ellcs
lie pourront etre fournies que par une cspertise que la PrinciyautC
cleLiechtenstein pric rcspcctiieuscment la Coiir clcbien vouloir ordonner
par application de l'articlc jo de son Statut.
Monsieur le Préçidcrit. i\lessicurs de la Cour, je suis arrivC a la fiil
dc ina plaidoirie, et je rie saurais mieux la terminer qn'en en reprenant
les débuts.
Après un cycle coinlilct de tous les arguments dé\reloppés,après

esnmen de tous les motifs d'irrecevabilité soiilevés par le Gouverne-
rneiit du Guatemala, ;lprésanalyst: des raisons invoqiiécspour débouter,
au fond, la Principaiiti de T,iechtcnstein, cn jetatit un regard en arrière
et cn considérant les &normes d6veloppemrnts pris par cette affairc,
jc rne permets de supposer que vous trouverez aussi que, ramené à
ses données csscntielles, i ses éléments fondamentaux, le litige est
beaucoup moiiis complexc qu'il n'apparait nu premier abord.
1,'adverse Partie a fait flèche de tout bois. Iclle nous a criblés de
traits. Elle a eu recours à tous les argu~nerits de l'arsenal juridique
dans l'espoir de paralyser l'action avant mêmecluc le fond du litige
l'fitêtre abordé. Elle ri accilmuléles difficultés. EHe a compliqué l'af-
faire alitant qu'il luia été possible de le faire. Elle nous a obligés de
la suivre dans toiis les rnéandres d'une argumentation souvent csy-
tieuse, esigeant de rious une attention constante pour ne pas être
entraînés dans les sentiers de cc que le droit canonique appelle la pro-
batio diabobica.
Xous estimons avoir étal~li(liit: toutes les voies rlu'ori nous a mon-

trt-es sont ohstniécs, clu'clies sont inaccessiblcs, clu'elles n'aboutissent
rien de clair, ct qu'en oiitrc, le Lieclitensteiri n'a pas l'obligation de
s'y engager.
Maintenant que la voie vers la protection di1 ciroit international
cst ouverte, la cause apparaît enfin dans toute sa netteté ; il s'agit
tout simplement d'un ressortissant neutre cluj ;iétédépouilléde ses
biens, qui a été privé de sa liberti: parceque 1'Etat fautif lui a attribué
ilne nationalité et un statut d'ennemi qui ne sont pas les siens.
La situatioii qui cil est résultéedoit &tre reclress6e, et c'est avec
une entière confiance daiis votre haute science, votre sérénité, votre
conscience parfaite de cc qui est juste, que la Principauté de 1-iechten-
stein remet, Monsieur le l'resideiit, 3fessiciirs de la Cour, sa cause
votrc harite apprkintion. 7. PLAIDOII2IE DE AI. LE YROFESSEUII 12OLIN

(COSSEII. DU GOUVERNELIEST DU GU.-ITE.IIAI.A)
AUX XU131ESCES PUBT-IQUES IIEÇ 18 AU 24 FÉVRIEK 1gjj

Monsieiir le Président, Messietirs de la Cour,

Vous rnc permettrez, avant de croiser le fer avec Inon distingué
collegue M. Snuser-Hall, de commencer par lui rendre Iiornmage. Jc
ne crois pas que la cause qu'il vous :iesposée soit une boiirie cause -
iln'en a que pliis de mérites 5 vous l'al-oir présentéea\.ec une clarté.
iine abondance d'arguments, une méthode et pour tout dire une force
de persuasion qui nécessairement orit clii vous impressionner. Je puis
luidonner l'assurance qu'en ce qui mc cancerne, je ferai de mon mieux
pour suivre son argumentation pas il pas et pour la réfuter sans l'a
trahir et sans ):Lclbformer.
Je voudrais C leirient le rassurer quant aus sentiments [lui animeiit
AT. lagent <lu (!%:itemala et ses conseils. Contrairement i ce qu'il ;i
paru redouter, il n'esiste chez nous, h l'égard de la Principauté de
I-iechtenstein, nricune psychose de guerre.Ce serait je crois, dans cette
affaire, quelque peu ridicule.
31. Sauser-Hall nous a recommandé une atmosphère [le réconciliation,
dans laquelle \.ainqueur et vaincu s'apprêteraientà aborder de nouveIle5
tâches dans un esprit noiiveliu. Je me suis demandé, en l'entendant,
si c'était \.raiment nous que ces paroles s'adresserit. 1-c Guatemala-
prétend A pcine figurer dans le rang cles vainqueurs, s:iparticipatio11
à la lutte rikt2 nécessairemeilt 'inocleste et je ne saclie pas que la

Principauté dc Liechtenstein se range parmi les v-dl'ncus.
Ceci dit, il est inévitable que dans l'exposédes menaces auxquelles
le Guatemala, solidaire des autres nations du continent américain, a
cru devoir faire face dans toute la inesure du possible. j'inïoque des
situations et clcsréalitésque 31. Sauser-Hall et son pays sont à peu
près seuls dans le monde a ne pas avoir connues, Siparfois Ines propos
marquent quelque irritation lorscliie j'aurai à décrire les mesures par
lesquelles- les manŒuvres ct je (lirai méme, pour employer un mot
tlu'il nous n adress6 : ln duplicité - certain ressortissant LL essaye
d'éclia~iper,à la faveur de la natur;~lisation, aux mesures qui devaient
naturellenicnt et normalement l'atteindre, elle sera due esclusivement
i l'i~npatience que j'éprouve à voir ériger, aujourd'hui, eri victime celui
qui, dans l'avalanche de calamités qui s'abattirent sur lc monde en
1940 et jusc~u'eii 1945, faità mes yeux encore figure cle privilégié.
3%. Frederick Hottebolim, nous a-t-on dit. a longueinent souffert et
soufire encore. LI a été interné un peu plus de deus ans, mais dans
des conditions qiii n'étaient nullement des conditions dkpourvues de
confort. 11a perdu une petite fortune, inais il en a conservk une grosse.
Le dossier tioiis riissure pleinement h ce sujet. Lorsclu'il s'est présenté
en 1939 i Vaduz, ce n'était pas lin pauvre réfugiéqui arrivait les
poches vides. Il avait en banque -- c'est la réplique qui nous donne
le renseignement, L l'annexe IO - Irs.suisses77z.000. 11a conservé ci ltnne - c'est Ic docuinent nouveau 11" 26 qui le signale -
plus de reiclisinarks qoo.ooo.-, étant sa part dans la successioii

demcuréc indiï-ise de son pkre. Cette pièce no 26, la première cles pièces
nouvelles dont je me sers, est un estrait adressé par Xottebohm et Co..
qui saiis doute s'occiipnit de la gestion dc la succession incliï.ise, ii
AIln*:Erika freifrau \-on der Goitz. qui est ln nièce par alliance de
31. 1-rederick Kotteboliin. Elle donne le coinptc des profits et pertes
de la succession $otteboliin dans le courant dc 1941, et le bilnii au
31 décembre 1941 indique notamment : qu'il esiste en faï.eur des
hkriticrs- des huit liéritiers- autres que 1;i veuvc Nottebolim, car
il51 avait: Iiuit frères et sceiirs Notteboli-n reiclismnrks 2.7j7.724.-,
eii indiï-is et chaque enf:int ayant urie part égale,cela reprksente tri:s
exactcnient cette somine (lereicl-ismarks400.000.- environ, 374.000.-,
que je 1.0~~ai indiquée. Dc plus, chaque aniiée, c'est également indiqué
daris ce relevé, on a mis un coinpte de réserve, la.part des rereiius
. clevarit appartenir A hl. l'r-ederick Kottebohrn, et il y figure porir
22.000 inarks pour cette année, cela fait ail bout des quatre oii cinq
ans cn tout encore une cciitaine de mille de reicl-isinarks. Enfiii, noiis
sa\-011sSgalement par le document que nous avoiis liraduit en duplique,
Ie certificat rectifik de la Alien I'roperty Officc cic \VasIiingtoii, qu'on
a 1-iistitiii:II. Fredericl; Bottebohtn et aiis enfants d'Artliitr Notte-
boliin, S ~.zoo.ooo.-, ce qui pour sa prt représentait environ
$Goo.ooo.-, ce qui nous donne ll:issurance que, cii réalité,PiIITredcrick
Nottebohiti se trouvait h la fin de 1945 en possession d'envirori
$ i.0oo.000.-. Pour un célibataire retiré à Vaduz, il y a moyen avec ..
cela d'ache\-er ses jours cri toute sécurité.
Xon vraiment, je ne puis pas voir dans M. Nottebohm une des iiorn-
breuses victimes émouvantes de la guerre. Et ce serait du point de vuc
humain un spectacle quelque peu déconcertalit (lue dc constater que

la justice internationale aurait, par le hasard dès choses, abouti tout
juste h ;~ccorder un cilpieus dédommagement A un personnage dc cc
genre.
D'autre part, je piris assurer Monsieur l'agent cle La Principauté cle
Liecliteristein qu'il n'pas non plus à craindrc de la part du Guatemala,
à l'égard du Liechtenstein, je ne sais quel complese de supériorité. Sans
doute le Guatemala se trouve-t-il, peut-être pour la première fois daris
son Ilistoire, dans la situatioil nouvelle d'une trEs grande Puissance ;
car sa population atteint 3 millio~iset demi d'habitants ; celle diiLiech-
tenstein en compte 17.000, ce qui fait que nous sommes très esrictemeiit
clans 1;~ir-oportiondc zoo ?iIi l'égard du LieclitctisteinLe Liechtcnsteiii
;Luii budget minuscule de 4 millions de francs suisses avec cette cliancc
inespéréequ'un millioii et derni de recettes sont procurées par la vente
de timbres-poste. Tout cela est une situation qui nous inspire plutot
k'envic,inais le Guatcinaln s'est trop souvent troiiv6 dans la situation de
petite l'uissance et a trop souvent célébréla nécessitédu principe de
I'égalitCsouveraine entre les Etats qui se trouve inscrit dans la Charte
des Xntions Unies pour nc pas cn accorder tr&sgénéreusementlc béné-
fice :iu Liechtenstein. Nous n'allons donc pas, qu'il soit rassuré, le
cliicaner sur sa souver;iineté. Mais que de son ciité aussi ik domine sa
susceptibilitit, car Lorscliienous serons amenés h critiquer certains actes
et peut-être mêmecertaines dispositions Iégislatives, nous ne ferons cn
celx qu'exercer un droit et nous acquitter d'un devoir. Nous trouvant
en effet amenés à contester la valeur d'un certificat de naturalisation, il PLAIDOIRIE IIE ai. ROLIS (GUAT~~:>IALA) - 1S II jj 161

nous est obligatoire (l'apporter à la Cour etde soumettre à son apprbcin-
tion les raisons que nous a\roiisde demander le rejet de ce certific:it.
Enfin, hfessieurs de la Cour, j'ai h peine besoin de vous dire clii'il
ii'est aucunemeiit dans iiotre intention tle reculer la décisioii finale ainsi
clu'on nous en a :iccusés par les exceptions que nous soulevons.
Certes, le Guatemala lie cache pas qrie la requête introductive cl'iiis-
tance du Liechtenstein du 17 décembre 1951 l'a surpris. Lorsque l'année
précédente il avait, avec la quasi-unanimité des Nations Unies, voté .
l'admission de la Principauté au Statut de la Cour, il était à celit lieues

clc se d-ter qu'il serait Ic premier et, vraisemblablement pour un siècle,
le seul Etat que 1:~IJrincipaut& prétendrait traduire devant la Cour. La
réclamation d'autre part lui a paru irritante, car il avait I'imprcssioii
(p'on lui cherchait une mauvaise cluerelle eii critiquant une xttituclc
ui n'était pas différente de celle qu'avaient adoptée la plupart clcs
8,tats belligérants. Et il a cru pouvoir dcliripper 5 ce procès par une
csception d'incompi.tence ratione tcmporis que votre Cour a écartéepar
son arrêt.
Mais depuis lors,la procédure écrite s'est clérouléetout à fait riormale-
ment, le Guatemala a présenté régulièrement son contre-mémoireet sa
duplique. J'ai cru comprendre que nos adversaires s'étaie~itmêmerendu
compte que nous avions mis un réelzéle i essayer de combler les lacunes
(le leur propre rlocumentation, en les i~istruisant, en toute objectivitc,
et sur les complexités dc la loi guatérnaltbcliic et sur les.proc6dures (lui
s'étaient déroulées au Guatemala.
Alors, que rioiis reproche-t-on ? De nc pas nous être bornes à la
clEfenseau fond et de l'avoir fait précéderpar trois fins de nori-recevoir.
En quoi cela a-t-il retardé la décisi011? 1-a Cour est saisie aujourd'liui
clc i'ensemblc du problèine. Si d'aveiittirc elle rcjettc nos fins de non
recevoir, elle statuerapar le mêmearrét sur le fond, et si.elle les accepte,
le débat prendra fin. Dans un cas comme dans l'autre, il n'y aura eu
aucun retard.
Ayant ainsi csliosk A la Cour et ails relirbseiitarits du Licclitcnstciri
l'état d'esprit dans tequel j'abordc ccttc l~laidoiric, permettez-niiii,
Monsieur le Président ct IkIessieurs clc I;iCour, de vous dirc, comnic
M. Sauser-Hail, qiie c'est avec une entikrc confiance eri votrc sagesse

et \.otre iml~artialité ciuc le Goiiveriicmeiit du Giiatemala aborde
aussi cette part. Qiielrliie modestes que puissent vous paraître et Ics
Parties en présericc et te inontant des soiiirncs litigieuses,l'affaire rlrii
vous est soumise cst salis cloiite appdée 5 avoir un certain rctciitis-
seinent ; car il y ait clans la guerre mondiale d'autres Etats neutres
que le Liechtensteiii, d'autres ressortissnnts d'Etats neutres ont kt6
traités par de5 belligéraiits eii sujets eniiernis. Sans doute même,31.Xot-
tebohrn n'est-il pas Ic seul i avoir pcris6 Q ;icclii&rirpar .iiatiiralisation
licndarit la gucrrc iine nationalité neutre dont la valeur ou lcs effets
furent cnsuitc coritcstCs. En sorte qu'il p:irait probable qiie le proces
est suivi dans certaines chancelleries a17cc une attentioii particuliiire
et qu'il a déj5 é\,eilli:hieri des espoirs et alliimi: bien des appétits. h1ais
quel que soit I'intérct politique de la petite coinCdie qui s'est ~oiiée
entre Hambourg, Vaduz et Grtatemala et dont nous aurons à indiquer
les ficelles, cet iritérèt disparaît évidemiiieiit cntierement pour vous
(Ievant l'important problème juridiclueq~ie pos:tit fièrement devant
vous, mercredi après-midi, 31. le professeiir Sauser-Hall, le cléfenseiir
intransigeant de 1'hérit:ige des conl&rericcs dc la pais de La Hayc, le paladin de la iiciitralité orthodose, inviolie, imniaculée, apte à
couvrir dans ses plis les ressoi-rissants belligérants qui, par la voie
d'une naturalisation, viendraient y chercher refuge et à les abriter,
comme le pavillon, autrefois, couvrait Ia marchandise.
Est-il besoiii de vous dire, Nessieurs de la Cour, avec quel intérêt,

ailcas où i.oris dcvricz aborder le fond, votrc décision sur cette grave
question sera accueillie dans les riiilieux jriridiq~ies7
Je vais nécessairemcnt commencer mon exposé Iiar ln discussion
de nos exceptions. Mais avant cela je crois devoir esatnirier une ques-
tion qui a étésoulevée par II. Sauser-Hall aii sujet de laquelle il n'a
pas pris position, déclarant que la Principauté s'absteilait de formulcr
une contre-csccption d'irrecevabilité à nos fiils dc non recevoir, mais
il a en rnCme temps laisse entendre qu'en ce qui lc cnncernc son avis
était défavorable, après quoi il a njoiilé qu'il s'en remettaiti la haute
sagesse de la Cour.
Je crois donc que la Cour sera ameiiéeà envisager cl'officcla question
de savoir si lc 1-iechtenstein, après avoir présent6 unc csception préli-
minaire qui fut tcartée par la Cour, a encore le droit de soumettre
à la Cour les fins dc non recevoir qui sc troiirrcnt ailjniir~l'hiexposées
dans son contre-niknioire et dans sa duplique.
M. Sauser-Ha11 ;idit qu'5 son avis cela se troiivnit écartépar l'arti-
cle 62 clii H&gleinent. Qiie dit l'artic62 ?

(Toute esception préliminaire doit étrc 1ir6scntéeau plus tard
avant l'expiration du délai fixé pour la première pièce de la procé-
dure écrite déposer par la Partie soulcvnnt l'esce~~tion..3

Et vous coi-iiiaissez La suite de l'article :

«la proci?dure du fond est suspendue et après que la Partie demaii-
deresse originaire a répondu à l'excei~tion, la Coiir statliII.

Jc vois fort bien le raisonnement de 31. Saiiser-Hall. 11notis a du
reste einployé le mot : (vous aurez l'obligation dc présenter vos exccp-
tions en mêmetcmps que l'exception d'iricomp2tcnce ; vous ne I'avcz
pas fait ; vous courrez le risque que vous soyez déclarésforclos B.
Messieurs, les dispositions de I'article 62 forment un tout. A mon
alvis, elles ont Cvidem~ncnt pour uniclrie ohjct d'interdire iiiix plaideurs.
de paralyser lajustice en présentant en cascadc clcs exceptions préli-
mrnaires, I'iinc :tpr&s l'autre, et en ajournrrnt ainsiindéfiniment Ie
débat au fond. Une lartie déferideresse nc peut utiliser l'article62
qu'une fois. Cela me parait évident. Si, d'aventure, après avoir reçu
un nouveau délai pour présenter notre contre-mémoire après le rejet
de l'exception .d'incompétence, nous nous étions limités j. présenter

de ~louvclles exceptions ou fins de non recevoir en demandant à la
Cour de surseoir A nouveau à toute procédure au fond, le Président
de la Cour n'aurait rnêmepas convoqué la Coiir ; il aurait déclaréque.
nous avions &puisénotre droit dt: l'article 62 et qiie dans ces condi-
tions nous avions immtdiatement à comparaître devant la Cour, fût-ce
en nous accordant encore iin bref délai supplémentaire pour préparer-
notre défense et concluri'. au ,fond. Cettc sanction-li, elle me parait
certaine.
Mais y cn a-t-jl unc autre ? Est-ilvraiment possible de dire que tonte
exception qui :~iirait pu étrc présentéecomme préliminaire et ne l'a. PLAIDOIRIE UE Ji.ROLIX (GUATE.\I.~I.A) - 18 II jj
163
pas éténe petit plus êtreprésentéesimultaii&mciit avec la défense :lu
fond ?
>Iessieurs, je nc trouve dans l'article 67 riende semblable, et je crois
pouvoir dirc que, implicitement, les clécisionsde la Cour permanente
et de la Cour de Justice internationale orit déjà interdit une inter-
prétation aussi draconienne. Car l'articl62 ne se limite pas aiix excep-
tions proprement dites. L'article 62 comprend les exceptions et les

fins de won recevoir.La Cour de Justice, dans ses arrets no 6, page 19,
etrio76,page 16, a déjàdéclaréque cet article s'étend à toute exception
oii finde non recevoir dont l'eget, si ~lEétaitretenue, serait de mellre
fina En$~océdr~re.
Qu'est-ce h dirc sinon qu'il y a lieil de tlbfini((l'exceptioiipréli-
ininaire» non pas par son contenu innis par l'effet que la Partie qiii
l'oppose en attend, cet effet étant de mettre fin à la procédure sans
qu'elle ait eu à aborder le fond?
Au surplus, 3lessieurs. si nous avions présenténos exceptions actiiel-
Ies en mème temps que l'exception d'incompktence, quel en eut été
le rtsultat ?Lc résultat probable, sinon certain, c'est que la Cour les
aurait jointes nu fond. Dans ces conditions, ne serait-ilpas abs~irde
que l'on nous reprochc aujourd'hui de ne pas avoir avant tout débat
au fond présentédes exceytioi~s qui,par leur nature, allaient d'office
par la Cour y être jointes ?
\louiez-vous la dkmonstration de cette jonctioii probable ? Je prends
toiit d'aborci l'esception relative au défaut de qiialité du Liechtenstein,
par suite de notre contestation de la nationalité de M. Notteholim.
Messieurs, la Cour permanente a déjà envisagé cette exception clans
I'afiaire Pa?zett-'s-Saldzr tanskiso. :trrEtno 76 et L la page 17,
elle adéclaré :

iiLa base tle1'csceptioi-ipar iatluellla Lithuanie entend contes-
ter h l'Estoniele droit d'intervenir cri faveur de la sociéseconfond
avec le motif sur lequel se base ce m6me gouvernement pour dénier
h la sociétéson prktendu droit clepropriétésur lechemin de fer. n

Et la Cotir a cstirng (lue dans ces coriclitions, dlacirconstnncc de la
aiiise, le moyen clevait êtreconsidérécoinme connexe i un moyen de
fond et êtreesaminé en mkme temps que liii.
X'est-il pas éviclent, ~Iessieurç, que dans l'affaire actuelle 16 ménies
raisons esistent ? Sans doute vais-je vous démontrer à une prochairie
iiiidicnce que la question qui se pose devant \*eus sous la forme de non
recei*abilité n'estpas identique A ln question de fond que vous auriez
éventuellement à résoudre, et:quiest la question de savoir si le Guateniala
était ou non en clroit, (luelle que soit l'éventuelle nationalité liechtcn-
steinoise de M. Notteboh~n, de considérer qu'il avait supplCnieiitaire-
ment iinc nationnliti: ;illcrnande ou qui poiiv;iit tout au moins êtreréputée
telle.
X1:iisje reconnais que les deux questions soien grandepartie conneses
et qu'il y a neuf clianccs sur dix que si j\*eusavais demandé de statuer
siir la première en ignorant le fond, \~ousm'auriez renvoyéau fond.
De même en cequi concerne la finde non recevoir pour non-épuisemein
tlcs voies de recours internes. Là, cliose plus curieuse, il résulte des
conclusions mêmesqui sont prises par le Lieclitenstein, comme je vous
l'indiquerai- bien qu'à vrai dire je crois qu'elles se trouvent aujourd'hui
:ib;indonnées par lrii -, que ce deuxième moycn est sûrement, lui, unmoyen de forid et non pas un inoyen d'irrece\.abilitC. Si c'est un moqrcii
de fond, cornment voudrait-il :tiijourdJ1iui nous enipêcliercle nous eii
seri.is ?
ISt ceque je ~~ouasi ditde ces deus exceptionsest \.rai aussi de l'absence
de recours ci des négociations diplomatiques que la Cour permanente
accueillit dans soli arrêt relatif h la Compagnie d'Électricité de Sofia et
de Bulgarie, bien qu'elle fiit saisie eiitièremeiit du foiid.Dans le même
arrêt où elle statuait pour partic: sur le fond, elle écartait comme noii
recevable une partie de la dem;iiide du Gouvernemerit belge pour 1:i
raison qu'elle a estimé qu'il n'y avait pas de différeiid L ce sujet faute
de négociatio~isdiplomatirlues, saris songer L écarter le iiioyen parce
qu'il n'avait pas étéprésentécomme exception préliniiiiaire.
Je crois qtic dans ces coiiditiori3 il ri'y a rien à retenir des doutes émis
par BI.Sauser-Hall quant :itarecevabilité de nos exceptioris.
La première fin de non recevoir opposée par le Guatemala était

libellée comme suit, dans snri contre-mémoire [vol. 1, p. 2151:

((T'laisei la Cour,

Qunrit :Lla recevabilité,
déclarer In Principauté de Licctltenstein noii recevable dans sa
demande
I" 3 raisoli de défaut (te nkgociations diplomatiques prCalables. ))

Cette conclusion a étécomplétCedans la duplique par une coiiclusioii
subsidiaire [\.ol. 1,y. jjX] :

((subsidiairement qualzt ci ce1)- les trois derniers mots peuvent
en réalitéêtre omis - «drilnrer la Principauté de ILiechtewsteigt
no$$recevable de ce chef, toul au moifrs daus sa dentande relative ù
la réparationdes dommages pvétendûme~zc taztst'si1 la $erso~~nede
1;vieclviA ,Vol~eeboA m1.

Ilans sa réplique et dans la ptaidoirie de hl. Sauser-Hall, lc Liechtcn-
stein a réponclu:

ii IOQu'en droit la compétence lie la Cour n'était pas subordonnée A
l'existence de conditions diplomatiques préalables ;
2" qu'en fait, à supposer quc cette condition existât, il y a été
satisfait, ct
3" fiiialenient, que pour l'unc ct l'autre de ces raisoriç, l'esceptiori
subsidiaire, elle aussi, était sans fondement. I)

.'aborvlc immédiatement I'ol~jcction juridique. J 'ai reli~ atten-

tivement I'argumentatio~i qui vous a étéexposée.
Ide Lieclitenstein s'appuie essentiellement sur des décisions de la
Cour perrnt~nente de Justice internationale ; mais elles soiit déjà an-
cieniies. Il y ajoute un estrait cle deus lignes cl'uri arrei de la Cour
iriteriiatioriale de Justice dans l'affaire des Traités cle pais. Je m'eii
emparerai i mon tour et I'accompagnerai d'extraitt irséd'arrêtsmoins
ancieiis - que ceux citéspar M. Sauser-Hall - de In Cour permanente
relatifs 2 l'affaire des Emprunts serbes et à celle de I'Electricité de
Sofia et de Bulgarie. Que la question soit délicate - plus délicate que mori estimécontra-
dicteur a bien voulu l'admettre -, je n'en veux pour preuve que l'avis
exprimé par le professeur Cavaré, dans un traité récent de droit inter-
national public positif, qui date de 1951 ;je lis, page 291 :
ccL'action en responsahilit6 ne peut étre formée devant une
juridiction internationale que si l'objet du litige a d'abord étk
porté sur le terrain diplomatique. i)

Je cite aussi l'opinion plus réservée - mais néanmoins favorable
- Smise dans un traité plus récent, auquel M. Sauser-Hall a rendu
hommage dans des termes auxquels je m'associe volontiers :

« On peut se demander si cette conclition, celle des négociations
diplomatiques préalables, qui est si fréquemment mentionnée, ne
doit pas êtreconsidéréecomme sous-entendue et donc obligatoire,
même saris qu'ilen soit fait mention dans la cIause de juridiction. »
(Vol. II, p. 149, note 1.)

Un auteur hollandais, Dolleman, ;itraité des esceptions préliminaires
clniisun ouvrage malheureusement écrit en néerlandais et de ce chef peu
accessible la plupart des membres <tela Cour, paru etilgqg et intitule
Pr~linzi?zuire Excepfies voor het lizteri~atiorzaaE(;erechtshof (Excep-
tions préliminaires devant la Cour internationale de Justice). L'auteur
y fait au sujet des négociations diplomatiques une distinction qui me
parait tout L fait utile, entre l'exception proprement dite tirée de
l'absence de négociations diplomatiques préalables et celle qu'ilappelle
l'aesception tirée de I'inexistence d'un différend ii.11écrit 5 ce sujet
(p. 127, par. rç))(je traduis) :

itDéjà du paragraphe yrécécleritrCsulte l'importance de la voie
diplomatique comme condition préalable du procès inter-étatique,
car la divergence d'opinion aplizirait généralementde façon précise
dans le cours des négociations cliplomatiques. Mais même indé-
pendamment de cet aspect du problème, c'est un principe du
droit tles gens cqnventionnel aussi bien que coutumier que Ies
différends entre Etats ne sont justiciables que s'ils ne peuvent
être résolus par la voie diplomatique. it

-Ainsi,;\lessieurs, JI. Dolleman iious propose de distinguer entre deux
systèmes, (p'il accepte l'un et l'autre, mais à la rigueur je pourrais
me contenter tlu deuxième. Le premier qui exige, comme M. Cavaré
le propose, même en l'absence de clause spkciale, l'utilisation de la
voie diplomatique jusqu'i constatation dc l'échec,et l'autre qui exige
tout au moins le minimum de négociations diplomatiques indispensables
pour constater l'existence d'iin différend.
La première thèse est ce quc j'appellerrti tla tlièse inasiina n; la
deuxième thésec'est (la thèse minima n.
Nous allons voir que mêmela première a pour elle cles tléfenseurs
qui font autorité.

Je cite iiotainmeiit- je l'ai cité,mais je \-eux y revenir un instant-
dans notre duplique cet article d'un professeur d'universiti! estonien,
M. Kaasik, qui était à l'époquechargé de cours à l'universite de Tartu, en
Estonie - je iie saiss'ill'est encore-, et qui, dans une étude publiée
par la Kevzre de droit iiiternatio~rulen1933 sous le titre : La clause de
négociations cliplomatiques dans le droit international positif et dans la166 PL.4IDOIKIE DE JI. ROLIS (GU.~TE>IALA) - 18 11 jj

jurisprudence cle la.Cour permanente de Justice interiiationale ii,démon-
tre de façoti éclatante, à la lumière des travaus préparatoires di1comité
des juristes qui a élaboréles statuts de la Cour en 1920, que cc comité
était unanime à cette époque à considérer qu'il était indispensable
qu'avant que l'on puisse porter une affaire devant la Cour (le comité
espérait introduire dans le Statut la conipétence obligatoire de la Cour
internationale de Justice), il soit fait préalablement usage de la voie
diplomatique.
Et, hlessieürs, le rapporteur du coiiiitC, i I'.4ssembléede la Soc.iété
des Sations, était 31.Albert de L:LYradclle, dont lagrande voix, coinme
vous le savez, s'est éteinte il y a quelques jours à peine, et doiit je crois
pou\-oir, eri votre non1 ?i tous, saluer rcspectueuseinent la niérnoirr.
M. de La Pradelle, :ivec ce lyrisme cliii ltii était l-iabitiiel,dd:inssoi1
rapport :

((Tandis qu'uii particulier petit, dc filu!~o. citer son acli.ci-saire
devant u~ic Cour de justice interne, uii Etat ne le peut, delvant.
la Cour de Justice internationale, sans que le différend ait été
l'objet d'une tentative de soliitiori amiable par la \.oie diploiiiatique.
Le droit de La Haye rep1;end ici le dessiis sur le droit interne. Il
serait iiiadmissible qii'un Etat cite derant la Cour, directement, un
autre, sans avoir au préalable essayé de résoudre, i I'nmial~le,
l'affaire. Aiis termesde la coii\retitiode ~Sqg:

Ln justice arbitrale iriternationalc n'aspire pas 3 supplaiiter- Ics
négociations directes ; elle s'applique aux litiges (lui n'ont pas
étérésoluspar les voies diplomatiqiies (art. 16). iCette dispositioii.
qui comniantle toute l'organisation de la justice arbitrale, doit
dominer de rnenie l'organisation de la Cour per~nianente dc Justicc
internationale. Il est de toute sagesse qu'un Etat ne puisse êtm,
inéme en \.estu d'une conventiori d'arbitrage antérieure, brusclue-
melit citédevant la Cour. Ce serriit manquer aux égardsque inutuelle-
ment les Etats se doi\.ent. Le recours aii juge ne doit inter\.cnir que
lorsque tous les rnoyeris de réglernent ainiable ont été tentés. Mais
ilne saurait entrer dans la penséedu comitéde donner à iirie partie
Ie droit cl'éluderIa juridicticidc notre COUI -ii alléguant (lu': toute
espérailce de règlement par voie dil~iomatique n'est 1'"s alcore
perdue. Et1 pareilcas, c'esti la.Cour qii'il app;irtieridrait clcstntticr
sur une telle exception d'incortipétciice. 11

Cette tlièse, hIessieiirs. la Cour periiiaiiente de Justice intcrri;itioiialz
avait paru l'adniettre cians soli arrêt ii" 2 eii cause !Ifavroriznratis,tors-
qu'elle disait, page Ij :

cLa Cour se rend bien coiilpiedc toute l'inipurtance de la rcgle
suivant lacluelle ne doivent êtreportées dei-aiit elle que des afküires
qui ne sont pas susceptibles d'êtrercgléespar riCgociatioti. II

SI. Sausci--Hall a fait obserl-erA jiistetitre que dans l'affaireiIlirurnjtz-
wzatis ily a\-nit une clause, une clause spi.ciitle, du mandat palestiriieri,
l'article26, et rlu'en rcalité ln Cour faisait donc applicatiori d'iitie clause
particuliére. Mais je vous ai lu le texte de l'arrét.Le teste rie lise pas la
clause, oii la réserve ;le texte vis(: la règleLn règle, c'est génkraleinent

ce qui découle cl'tine convention généraleou de la coutrirne. Et si la
Cour a eiiiploy8 ce mot. on peut croise que la Cour permanente a\':~iticette &poquedans l'idéequ'il s'agissait bien là d'une régtegknérale,dorit
la mention dans les déclarations était surabondante.
Je reconnais, toutefois, que dans son arrêt no 6, relatif à la Haute-
Silési le ,our a écartécette thèse en des ternes qui, cette fois, sont non
équivoques. A la Pologne, qui s'eiiétait prévalue, laCour a répondu,
page 14 :

ul'article 23,a la différence de nombreuses clauses compromis-
soires, mais d'accord avec certaines autres dispositions delaconven-
tion de Genève, ne pose pas la condition des négociations diplomati-
ques qui devraient êtretentées en premier Lieu ...1-ücomparaison
entre les diverses clauses juridictionneltes de la convention démontre
par conséquent que la Cour peut 6tre saisie, aux termesde l'article 23,
aussitôt que l'une des Parties estime qu'ily a divergence d'opinion. 1)

Précisant sa pensée dans l'arrêt II"7, interprétatif di1 précédent,la
Cour déclare :
«II paraît bien désirable qu'un État iie procéde ,pz à une dé-
marche aussi sérieuse que l'assignation d'un autre Etat devant la
Cour sans avoir auparavant, dans une mesure raisonnable, tâché
d'établir clairement qu'il s'agit d'une différencede vue qui ne peut
êtredissipéeautrement. Riais villa teneur du texte, la Cour estime
ne pas pouvoir exiger que la contestation se soit formellement

manifestée. 1)
IdaCour, dans ces deux arrêts, parait, à vrai dire, écarter à la fois la
thése maximaliste, dont jem'occupe en ce moment, et la théseminima-
liste dont je vous entretiendrai dans un instant, bien que, à mon a~ls,
les deus thèses soient tout à fait distinctes.
Et cependant mêmela thèse maximaliste ne se recommande pas scule-
ment par une saine conceptiori des relations internationales, elle peut
se réclamer de ré luds la Charte dcs Nations Unies qui dans son chapi-
tre VI indique Ics négociations diplomritiques comme le premier mode
de règlement pacifique des différends.
Ilest mai que dans cette affaire Mavrommatis lord Finlay indiquait

dans un avis (qui était un avis dissident - mais pas sur ce point-là),
ainsi que le rappelait Ai. Sauser-HaIl, qu'il peut y avoir des cas excep-
tionnels où on peut prédire qu'cn raison de circonstances s~~écialesles
nég?ciations, de toute évidence, ne seraient qu'une perte de temps. .
J accepte voIontiers, fiIessieursque lorsqu'il serait démontré que les
négociations di~ilomaticlues ne peuveiit se poursuivre utjlenient, on
devrait considérer que la condition est entièrement satisfaite, mais en
réalité, quime dit que les négociations diplomatiques, si elles avaient
été entamées, eussent étéune pertc de temps ?
Le ministre des Affaires étrangères du Guatemala a déclarédans une
note du g septembre 1952, adressée au Président de la Cour, et que
rappelle notre contre-mémoire, ((que cc ministère est prEt, avec la plus
grande bonne volonté, à entamer des négociations avec le Gouvernement
de ladite Principauté afin d'arriver à une solution amiable, par voie
de règlement direct d'arbitrage ou dc règlement judiciaire 11.
Et la preuve qu'il ne s'agit pas là de vaines paroles et que le Guate-
mala n'a pas fait preuve à l'égard de M. Nottebohm de cet acharnement
qu'on vous a décrit, c'est qu'actuellement encore il est au moins un
immeuble, à Guatemala-City, aypartcnaiit en copropriété à FrédéricNottcbohm et à Karl Heiriz Sottebohm et aiiquel la réplique attritiiic
UIK valeur de 80.000 quetï,nles,qui n'a pas jusilu'ici fait l'objet d'uii
transfert ao profit dc l'Etüt, ainsi qirc le démontrera mon collPgrre
M. Molina. Il s'agit en l'espéccde l'immeuble de i'avcniie Tivoli, qiii a
étépendant longtemps la résidencede la famille Xottebohm. Tl y avait
dalis cette attitude des autorités giatémaltèqiies l'indice de dispositioiis
coriciliantes, et je ne piiis que regretter qu'on n'ait pas tent6 de lcs
mettre à profit.
Nonsieur le Président, J1essieui.s de la Cour, inéiiiesi la Cour estimait

nc pas pouvoir adopter ce que j'ai appelé la iitliCse maxima ii,et
consiclérait qu'il n'était pas obligatoire pour le 1,icclitenstein d'entnnier
et tle poursuivre des négociations diplomaticliics jusqu'h I'accorcl oii
l'écfiec,encore nous paraitrait-il que la Cour ne pourrait pas lie p:~s
reconnaître qu'il faut tout au moins un minimum (le négociations or1
d'échange de communications qui condnisent ü la constatation objec-
tive clu différend, et qu'il n'est pas raisonnable d'admettre, avec
l'arrêtno6 de la Cour permanente, qu'il suffit quc l'une des Parties estime
qu'il y a uii différend. Jc pense, Messieurs, qu'il ne me sera pasdiffi-
cile cle tlémontrer que la Cour permanente elle-mêmes'est déji déjugéc
sur ce point et que la Cour iiil.ernationale de Justice n'a pas versé
daris cc que jecrois ètrc une erreur.
IXji l'arrêt interprétatif no 7, dont je vous ai lu tantht un estrait,

me semble avoir apportil: iine atténuation sérieuse ?L l'arrêt précédent.
Saris doute il a constat&, ainsi que nous l'avons rappelé, à la page II,
que IILa Cour estime ne pas pouvoir exiger (lue la contestation se soit
formellement manifestée 11,mais la Cour semble avoir donné toute
sa valeur au mot (formellemeiit ii,c'est-à-direse soit manifestée suivant
des formes particulières, car la Cour permanente ajoute (qu'il su6t
(lue les des~xgouvernemcntç nient en fait rnai~ifcstéries opinions oppo-
sbes quant au sens et h la portéed'un arrêtdc la Cour iiDans l'arrét ilo(ri,
il siifhait que l'urze des Parties estime qu'il y a un différend. Ilans
l'arret no 7, la Cour perni~inente veut bien reconnaître qu'il est néccs-
snir-e que les deux Parties aient manifesté des opinions oyposécs.
15nd'autres mots, In Cour ne doit pas s'arrêter à la clCclaration d'un
seul gouvernement, ne peut pas s'arrêter à une déclaration suivant

lacluelle le différend est né.
Ilans I'arrét 20, relatif ailx Ettrprunts serbes, la Cour permanente
était saisie de la demande du i'rouvernement français, à laquellc le '
Gouvernement serbe 011pos;iitiine exception tirée cle l'inexistence du
différend. La Cour yerinnncnte a écarté le moyen par les raisons
suivantes :

(tLorsque les porteurs des emprunts serbes estimant leurs clroits
inéconnus s'adressbent au (;ouvernement français, celui-ci inter-
vint en leur faveur auprés du Gouvernement serbe. Des négoci:t-
tions diplomatiques s'ensuivirent. Quelles qu'aient étépar ailleurs
ces négociations, il est constant que le Gouvernement serbe ne
repoussa pas l'intervention du Gouvernement français, mais fit

vctloir que le servicr: cles eml-~runtçétait effectué par lui eii plcinc
coiiformité avec les ol-iligations résultant des contrats. Ce point
de vue, cependant, iic fut pas partagé par le Gouvernement frnri-
pis. A partir de cc rnoment, il y a donc eu entre les deus Goii-
vernements une divergence de vues qui, tout en étant au fond itlenticlue au différend existant déjà entre le Gouvernerncnt serbe
ct ses créanciers, en diffcre cependant, car elle sépareles Gouvcr-

iiements ....L'affaire a donc pour objet un différend entre les Par-
tics visépar l'article 14 [lu I'nctc ct l'articl34 clu Statut. n
I<n (l'autres mots, Alessieurs, il rivait fallu une demande du Gou-
vernemeiit francais, une réponse du Gouvernement serbe adresséc au
Gouvernement français et lui faisant valoir ses objections, un désac-

cord du Gouvernement frai~qais, et c'està ce moment que le diffé-
rend &tait né.
Ilans l'arrêt de I'affaire d'l?lectricile'de Sofia et de Bulgarie- que
jc connais bien, puisque j'étais le conseil du Gouvernement belge à
I'épurliie-, on lit ce qui suit :

I<qu'A la demande du Gouvernement belge relative 5 la promul-
gation de certaines lois, le Gouvernement bulgare a opposé un
moyen d'irrecevabilité tiré du fait que la réclamation relative A
la loi n'aurait pas fait l'objet entre les Gouvernements et avant
le dépôt de la requête belge d'un différend. La Cour considère
cette prétention comme fonciée.Qu'on se place au point de vue
du traité de 1931 ou au point de vue des déclarations d'adhésion
h la clause facultative, il npparteiiait au Gouvernement belge
d'établir que dès avant le dépiit de la requête un differend s'était
élevéentre les Gouvernements relativement 2t la loi bulgare du
3 février 1936. La Cour cstime que le Gouvernement belge n'a
pas établi I'existerice d'un tel diffdrend et, en coris6quence, déclare
In requête belge irrecevable pour la partie de ses dcmandes qui
EL trait5. I:Lloi prkcitée.1)

Sans doute, Messieurs, la Cour liefait-elle pas expressCn-iciitrne~ition
de ii(.goeiations diplornatirlues, inais comment, au çilct d'il11ressor-
tissrint belge, le différend aurait-il pu se manifester entre les Gouver-
nements belge et bulgare nutremeiit que par un écliangede coitimuiii-
cations entre les deux Goul*erncments ?
Et enfin. Alessieurs, nous nous sommes référés,nous aussi. 5 l'arrêt
de IIICour internationale de Justice relatif aux Traités de paix et à
I'cslrait même dont 31. Sauser-Hall n prétendu tirer argument et que
la rbplique avait déjà invoquc. T,n rkplique vous avait cité les deus
lignes ssuil-antes:

((1-c simple fait(lue I'existericc d'un diffëreiicl est coiitestée ne
prouve pas que ce différend n'esiste pas. 1)

M. Saiiser-Wall est plus coinplet, et ilcite

rtt'existence d'un difiérend international deinande 5 étre ktablie
objectivement. Le simple fait que l'existence d'un différend est
contestée ne prou1.e pas que ce différend n'existe pas. s

J'acceyte, kIessieurs, intégralement cette déclaration de la Cour
internationale de Justice, mais s'il ne suffit pas que l'existence d'ilii
différentl soit contestée pour que ce différend n'existe pas, ne puis-je
pas in\~erscment soutenir qu'il ne silffit pas que l'existence d'un diffkrend
soit affirmée par une partie pour que le différend existe ? Comme la
Coiir l'a dit, c'est objectivement que l'existence {l'un différend doitGtrc étaldie, et il iie suffitpas di1 point de 1-uc tout A fnit subjectif
de I'unc des parties.
je me deniande au suryliis, Messieurs, en relisant la plaidoirie de
M. Sauser-Hall, si siir cette tlièse minimalistc nous ne soinnies pas
bicri pr8ts de nous entendre, car il a cité un extrait cle l'htude (le
W. liaasik, de 1933, à Iric]ueiiej'ai déji fait allusion. Je signale à ce
sujet - et j'eii suis lieureus- qu'il y a une petite faute d'irnyressioii
dans la réplique - ily beaucoup d'erreiirs malheureusement dans la
duplique -, mais la revue y est iridiquGe comme de 1932, elle est clc
1933. Dans celte étude oti découvre le texte suivant :

((Pbur rendre contestable l'existence d'un différend, les fonnes
ordinaires de relations diplomatiques suffisent pourvu qu'elles
permettent de constater le minirnum de ces relations esigées pour
la construction élémentaire <lu différend.11
Et M. Süuser-Hall ajoute : il,e Lieclitenstein n'a jamais soutenu un
autre point de vue », et sans doute s'é1h.e-t-ilcontre toutc coiiception
fornialistc des négociations diplomatiques requises pour l'existence

d'un différend, et le J,iechte~istein se réfèreà ce sujet à l'opinion di1
professeur Manley Hudson, siii~*antlequel le différend existe lorsclu'une
des parties oppose un mutisme coinplet aux réclamations de l'autre.
<rDans des éventualitésde ce geriri: »- dit le professeur Manley Hudson
- ((on ne peut pas parler de négociations diplomatiques qui devieniient
pratiquement impossibles, mais ily a constatation de I'csistence d'un
diffhrend, cela doit suffirc pour pouvoir recourir aux juridictions inter-
nationales accessibles aus Hautes Parties. i)Mais iioiis souscri\7oiis
saris difficulté àcet avis. .
Ilans ces conditions, je crois pouvoir Ctablir par l'examen des faits
invoqués par le Liechtenstein que. inêincsous cette forme embryon-
i~aire, il ii'apas existé, avant I'introcluction de la requltte, entre le
Jiechtenstein et le Guatemala, 1111djffiirendet que, de ce premie~. chef
déjh, la demande doit donc êtredéclarée nonrecevable.
Monsieur le Président, ayant ainsi esaminé aussi attentiIvement que
je le pouvais t'objection juridique qui nous était faite par M. Sauser-
Hall, et espérant vous avoir dérnoiitréque tout au moins iiriiiiniinum
dé iiégociations ctiplomatiques cle nature à faire apparaître le différend
est indispensable, je vais maintenant examiner ce qui s'est passécntrc
les Parties, ce qu'il y a eu conlriie négociations diploniaticliies.
Suivant l'exposéqui nous a été fait- je vise le procès-\-erbade lundi

dernier 11). 53 du présent volurrte] -! les nkgociations diplornatiques
auraient consisté dans uri preiiiir:r échange de notes d'octobre 1943
entre Ic consul de Suisse ct le ministre des Affaires étrangèresdu Guate-
iii:il: cl;tns un deuxiènie écliarigede notes, de décernbrc 1944, eiitre le
consul de Suisse et le ~niriistrc dos Afaires étrangères dii Giintemnla:
dans une troisième réclamatiori diplomatique du IO avril 1951, remise
par le ministre de Suisse cii France au ministre du Guatemala A l'ans,
également accrédité B Berne, et enfin, dans deus notes tle juillet IgjI
et vctobre 1951, qui ont Stéreproduites dans Ia requête et qui furent
reinises au ministère des .?iffaires étrangères du Guatemala par un
eniployé du consulat suisse à Guatemala-City.
I,a Cour se sera salis doute étonnée, comine nous, du gonflemerit
progressif des notes diplonlatiques que l'on nous produit your nous
persuader qu'il y n eiinGgoci;itions, car en annexe à la reqtiétc,il étaitjoint seiileriiciit deus notes, celles clil Goii~-ernernent du tiecliteristein
lui-même, de juillet 19j~ et d'octohrc 1951, avec l'acciiséde réception

de la preniière. Dans la réplique, on fit état de la riote consiilaire de 1944
et de l'aide-inhoire diplornaticlue d'a\+ri1951. On y njoutc aujoiird'liui
la note de 19.13.
Et cepeiidaiit, clans la note (lu Gjuillet 193~ iilaquelle se référait
Ia requéte, car Icrequête était presque vide de substaiice et renvoyait
presque entièrement - cc qu'elle pou~vait fairc du reste- à cctte note
anttrieure du mois de juillet IgjI, on lit:
IISept aiiiiéesse sont écouléesaujourd'hui depuis quc le Gouver-

nement du Guateinala a pris ses pre~niéresmesures coiitre M. Notte-
bohm, en violation des principes générauxreconniis du droit inter-
natioiial.Plus de deux ans ont aujoiird'bui passé depuis la delnière
de ces mesures. c'est-à-dire depuis la promulgation de la loi de
1949sur la confiscation. Peiidant toute cette pcriode, le Coui-erne-
ment de In Principauté s'est abstenu d'intercéder par la \.oie diplo-
matique pour le compte d'iiri ressortissant que les autorités guatb-
maltèques, en méconnaissaiit Ic droit international, ont n maintes
reprises fait grai-ement sotiffriii

Vous avez bieii eritcndu, hlessieiirs, le Gou~er~ieiiictit clc la Priiici-
pauté s'est abstenu d'interveiiii, jusqii'au ~noisde juillet 1951.
011 ne pourrrtit etre plus formel. 1,cGouvernement du Liechtenstein,
au mois de juillet 1951, igiiorait ~nanifesteinent les démarches qui
avaient étéfaites par le consul dc Suisse à Guatema1:~-City et par le
ministre de Suisse 2 Paris. Et ceci déjh, h mon avis, suffirait à nous
autoriser à detnandcr à la Cour cle lie pas retenir ces documents de la.
dernière heure, les cinq pièces en clilestion, ct de se borner hconsidérer,
ce que je ferai dans le cours de nia plaidoirie, les deux notes de 1951.
Je vais néaninoins, bien enteiidu, par prudence, par souci de correc-
tion aussi, rericoritrer les notes elles-rnemcs. Et tout d'abord les notes
du consul de Suisse. Je rends la Coiir nttcnti5-eà lelu date, les premieres
sont d'octobrc rc)lq, les deuxièmes dti décembre 1914 Ed-ce qu'il est
imaginable que des notes aboutissant :ila constatation d'iin différend
aient pu être aiitérieures aux é\l&nements qui ont causa ce différeiid ?
La note du zo octobre 1943 du consul de Suisse au Giiatemala au
ministre des Affaires étrangeres, noris n'cri connaissons lias le teste, inais
il en est fait inentioii i I':innesc rj tcr de la dupliqiit: dans In
réponse du ministre. 1,'esistrnce en :L Cté r&i7616eau JAieclitciistein,

chose curieuse, iiicnie Ilas par le Gou~rcrnemcnt fédér:~ln ,iais par nous,
Gouvernement clii Guatemala, pxr la liiiblication de l':iiirie17ter à la
duplique. Et clricdisait AI. le consul Fiscfier ? Il se born;lit, Messieurs, h
sigiialcr la prétendue nationalité lieclitensteinoise de hl. Nottebohm
et la natioiialitk suisse d'une autre personne arrêtée,et ildeinandait leur
renvoi dans leur foyer en tant qiie citoyens de pays neutres. 11reçut
en réponse l'information que cette arrestation a\.ait étédernariciCepar
les .autorités américaines qui déclaraient avoir pour cela dc bonnes
raisons, et le consul de Suisse, saris cloute i~npressionné par ln majesté
du drapeau ktoilé, s'inclina, Coinmaiit un différend aurait-il pu naître
à ce niomc~it, entre 121Pcincipaiitc de 1,iechtenstein et le Guatemala ?
Au surplus, il n'était pas question de réclamer au Licctitenstein une
deniande cl'iiidemnité pour cette arrestation; c'est du reste aujourd'hui
beaucoiip nioins l'arrestation qui est en cause que la durée de l'inter-ncrriznt (le deux ans et qiiel<luesmois ; comment le consul de Siiisse :lu
mois (l'octobre 1943 riui;iit-il pu songer à clcmander réparation d'un
donimagc clu'il ne pou\*ait prévoir,!Quant aux' propriétés,les propriétés

faisaient l'objet à ce rnorncnt de mesures d'intervention dont la note
ne fait pas mention, et encore aiijourd'hoi, ces mesiires d'intervention
on ne nous en deniandc auciine réparation.
Uiie observation scrnhlnble, 3Iessieurs, doit être faite en cc qrii
concerne le deuxième échangcde lettres. Il se sitrie au inois de décembre
19~. Cette fois-ci, je reiids hommage ai1 Gouvernement du Liechteii-
çtcin, il les a décoiivertes entre la présentation de sa requétc ct (lu
mémoire ct la présentation de :iarépliquc:; clans sa réplique il Ics
publie cri annexes I et 2. 1-e consul de Siiisw cette fois s'émouvait
tIeI'aplilication faitea 1;redericI; lrottebohin des décrets rkcents reIatifs
il l'cspropriation. Yuisqiie je parle de ces démarches, les annexes I ct n,
je dois tout de suite sigrialcr h la Cour, attirer son attention sur le fait
que ces tcstes ne sont pas complets. La Cour trouvera dans iiotrc
diipliqiie,iil'annexe IO, lc texte complet dc In réponse qui a étk faite
par le ministre des Afkaires étrangères au consul de Suisse ; elle
coi~statera que la lettre di1 coiisiil de Suisse avait traià t deux rcssor-
tiss;~ntssuisses, aussi bien qu'à 31.Notteholim, h savoir AI. Schellenl~erg
ct M. liuttimann. La ïiote di1 consul de Suisse explicluait, cn ce qui

concerilc les ressortissants suisses, qu'cllc souhait;iit qu'ils soient
cxempts de la mesiire d'cspropriation, aussi bien que 31. Xottehohin,
q11e l'on décrivait comnic iiiicitoyen du Lieciitcnstein. La réponse
tlu ministre des Affaires ctrangères est que les niesurcs d'expropriation,
contrairement à ce que supposait le consiil de Siiissc, n'ont pas lin
caractère pénal ; au surplus, je piris dire en pasç:iiit qiic 31. Kuttinianii
bénéficiad'un arrêt de la Coiir suprême qiii lui accorda l'exonération,
il étaitsujet suisse, alintroduit se5recoiirs ct criIgj2 (nous avons repro-
cliiit 1'arrStclans la duplicluc [vol. 1, p.Goo]), M. Liuttiriiann aobtciiu
la restitutioii de ses biens; rluant à M. Schellenbcrg, il rivaitl'infortune
rl'2tre un employé de la riiaison Xottebohm, et 5 ce titre ilavait figure
lui aiissi sur les listes noires britannique et américaine. 31.Schellenberg
avait par contre cette stipériorit6 sur 31. Nottebohm de ne pas rivoir
dc biens saisissables, ce qui fait qu'en réalitéle dCcret d'expropriation,
eii cc qui le concerne, demcura lettrc morte ; oii n'alta pas chercher
en banclue pour voir s'il avait quelques économies,et il n'y eut jamais
d'expropriation effectiv dc 11. Schellenberg, Scliellenberg qui, dans
certaines pièces, est ortliographit par erreur Schellentey ; ils'agit de

1;i inêmcpersonne.
Quant à AI. Frederick Xottcbolim, le riiiriistrc des Affaires 6trangèrcs
indiqua très clairement dails sa réponse que le Gouvernement dii
Guatemala ne se considérait p:is comme lié par la naturalisation
liechtensteinoise de 31. Frederick Nottebohm, ressortissant allemand
qui avait conservé son domicile au Guatemala après la naturalisation.
Et ce point 'de rue nettement exposédu ministre des Affaires étrangères
du Guatemala ne rencoiitra lie la part du consul suisse aucune contra-
diction ; comment peut-ot-i clire que c'est en 1944 qii'est néle différend
dont la Coiir a étésaisie cii déci:nibre rggr ? [AZL~~~B fiZlliCfte du19lévrier 19.5. j,atit~j

,210nsieiir Ic I'résiclent, 3fessieurs cle la Cour, dans la sdancc tl'liiei
après-midi, après Yn bref préambule clans lequel j'ai tent6 de vous

indiquer quelle était i mes yeus la signification de cc litige ct I'btat
d'esprit de sérbriité presque prtrfaitc dans leqiiel je l'abordais, jl:ii,
rencontré tout d'abord \'obstacle que, comme une pelure cl'oraiige,
M. Sauser-Hall avait jeté sous nos pas : I'liypotlièse d'une forclusioii.
J'espère vous rivoir convaincus clue l'obstacle qu'il vous avait signal&,
avec' bienveillance ct réserve, Stait iriesistant.Quoi que vous pensiez
clc iios exceptions, fiiisde non recevoir, et quel que soit lc sort que
vous leur réserviez, il lie me parait pas possible de les traiter comme
des esceptioris préliiniaaires pour la seule raison que nous ne les rivons
pas présentées conime telles, que rien iic nous obligeait de les prbseiiter
comine telles et que dés tors elles sont parfaitement recevables.
Abordant ensuite Ic premier moyen, la priorité des négociatioris
cliplomatiques, j'cspkre vous avoir montré que malgrc l'arrêt ne G dc
1:iCour pemariente, ily a de bonnes i-aisons de considérer que ccttc
règle doit trouver son iipplication mêmeen lJ;tbsence de clauses spE-
cialcs contenues h cct effet dans les cléc1;li'atioiistl'acce~itntioii dc
compétence obligataire de Is Cour ;et qu'en tout cas un mi~iiinurn dc
n$gociatiotis s'imposc pour permettre In constatation objective clii
cliffirend. Enfin, $Iessieurs, abordait Ic document invoqué aujourd'liui
par l'agent du Gouvernement du Lieclitenstein relativement nus nbgo-
ciations diplomntirlues, jc vous ai demandS d'écarter a priori les
rlocuments antérieurs au mois de juilletIgjr, puisque dans In note
du Gouvernenient du 1,iechtenstein du mois de juillet 1951, il btait
espressément cléc1:iréque pendant sept ans I'oii s'était abstenu de
présenter des rCcl;iniatioris diylomatic~ues. Ensuite, j'ai abord6 tout

(le niêmc, et surabondn~nment, l'exameii des deus premières ilotes
coiisulaires du consiil I~isclierde1943-1944 ;j'ai attire votre attention
sur leur date çt sur leur cuntenil, et je vous ai montré que, en aucune
iaçcin, elles tie pouvaietit être considérées, mêmede ce point de vue,
comme ayant meni: à la constatation du différeiiclqui vous a étésoumis
au rnois de décenibre 1951.
J(ai, au sujet de ccs notes cIu consul I;isclier, une deusièmc ohscr-
vation à vous préscnter. Je ne veux pas être formaliste, mais tout de
même, lorsque hI. Saiiser-Hall vous présente des notes consulaires
comme pouvant cloiiner naissance ou ,aboutir i la constatation d'uii
tliffkrend entre goiiveri~c~nents, entre Etats, j'ai l'impression que moii
très distingué contrridictcur commet unc confusion certaine. Cori-
trairement A cc qu'il :Idit, les corisuis tic sorit certainemziipas des
représentants tle goiiveriicrnents, les corisisont des agents du gouvcs-
nement. En cettc cloz~lit&i,ls prêtent sans aucuii doute assistaricc aux
rcssortissaritsdc I'Etat qui les a nommks et ils sont même qualifiés
pour entrer en rcl:ttion avec les autorités clu pays qui leur a accordé
l'exequatur, mêmeen ce qui concerne les ressortissants qui leur soiit
corifiés, etJI. Saiiser-Hall a raison Iorsqu'il dit que c'est là un inorle
cl'esercice du droit de protection, et c'est en ce sens que la loi du
Guatemala sur les étrangers mentionne les autorités consulaires cornrne
susceptibles cl'escrccr in protection. Rlais, Messieurs, ce n'est pas Le
stade suprêtnectJe?icrciceclela protection qiii cst la rbclamatioti étatique, et clans la pratique nous constatons très fréclueiiimei-itque, eii réalité,

une difficulté relative à riiie personne étrangère comrnence par une
intervention consulaire, mais 3 p:irtir du moinent où le gouvernement
étranger entend faire connaître sa manière de voir et prendre officielle-
ment positiori, il évoque, il transfert le siège du litige et il dessaisit
l'autorité consulaire pour en saisir la diplomatie.
J'ai, hlessieurs, un eseiiiple de pareille procédure qui, je crois, est
tout i faittraditionnelle dans l'intervention des autorités américaines,
sur l:lc~iiellej'aurai l'occasioii de revenir à propos de la deuxihme fiii
dc lion recevoir, qui se produisit dans les années 1936-1938.Il s'agissait
11'iinorilm6 Ransum Otto Tlicodoi Rupreclit, qui &tait uii sujet alleinaiid
naturalisi: rirnéricain et qui était appelé cri Alleniagiie au service riiili-
t;iircJ'eri ai trou\.& les indications dans le Dz'gesiO/ I~tteriratio~~nLlaw
(le hlonsieur le Président Hack\irorth, vnlurne III, page 399, et je constate
qu'on cornInence par des iiotes i:onsulaires et (lue le Digest indique
que le 3 juillet1936 des instructions sont données par le département

au consiil général,(rCase tr:tnsferreito Embassy itL'affaire est transférée
i I'nnibassade, c'est B ce moment-là qu'éi.entuellement le différend
pourra naître. A ce,titre ég;ileinent, je pense qu'on ne peut pas sérieuse-
ment attribuer aux notes clu consul Fischer de 1943 et 1944 la 17crtu
ci';iuoir pcrmis la constatation de l'existcncc (l'un différend.
Enfin, XIcssieurs, il y :Luiic troisiènie circonstaiice, et celle-là cst
coiiimiine aus notes consulaires et :t la note ciilmiriistre de Suisse h
Paris du IO avril 1951. Jc souligne cette date parce que la Cour poiirrriit
avoir un doute, la date était imprirtante. Si l'on se réfère à l'aiinesc 3
de Iii réplirlue où cette pièce figure, ori constatera que daiis le
titre la date du document est indiquée comnie du IO aoîit et qu'5 la
dernihre ligne du doculnent elle est indiquée coiiirne étant du IO avril
19j1 J'ai vérifiéla chose dans les pièces origiriales et j'ai constaté qiie
c'est liideuxième date qiiicst exacte. Celle du IO avril 1951. Jc n'ai
1x1 s csoin de voiis dire clucl cst 13intér&dtc cette pr-hcision. Le IO avril
igji est antérieur au mois tle juillet 1951, leIO aoiit 1951 est postérieur ;
il est esscritiel que la note soit bien du 10 avril pour que I'argumcnt

que j'ni tiré de la déclaration contenue dans la note du mois de juillet
Igji ait toute sa valeur, et qu'il y ait doric la démonstration d'une
igtioriince totale par le Gouvernernent du 1,iechteristein de cette note
rliplomatique.
Mais, Xlessieurs, la ilote a ceci cle comiiiun a\.ec les notes consulaires,
c'est qii'clle émane des alitorité~ helvétiqites. Cc sont les autorités
Iiclvéticlues,le consul et puisle iriiiiistre 5 Paris :ipl~rochant soli collégue
di1 Gii;itcniala, comnie l'ildit M. Sauser-Hall, qui agissent en faveur
d'un ressortissant du Liechtenstein. Est-ce qu'une intervention de ce
genre ;tait de nature à amener la constatation d'un différend entre la
I'rinciii:tiité de Liechtenstciii et le Guatemalai Personnellement, je n'cil
crois rieii. Je pense que JI. Sauser-Hall se mkprend sur la portée de la
protection que le Liechtenstein a demandé à la Suisse d'exercer k partir
de 1920 sur ses ressortissants l'étranger, la protection dans les concep-
tions ;~ctuellesdu droit iiiteriiational, et la Coiir ernploie le mot dans iin
clc ses arréts, la protection estirizefoizction que l'État est bien entendu
libre rl'cxercer ou non cii faveur dc ses ressortiçsniits, inais qu'il exerce

clans l'intérétde ses ressortissants et non pas daiis un intérêtpropre.
C'est daiis cet esprit que le 1,iechteristein a attribué à partir de 1920ü
la Confédération helvétic~iieIn fonction de protkger ses ressortissants B I'LAIDOIRIE DE JI.TOLIS (GUATE~I- LA - ) I9 11 jj 173

l'étraiigcr. Et lorsque la Suisse cxcrcc cette fonctioii, la Suisse l'exerce
daris l'intérêtde ce ressortiss:~iit, irinlaSuisse n'a pas h prendre d'ins-
triictioii ni à demander l'avis (le lc solliciter ou de IJaccueiJlir de la
Principauti: de Liechtenstein ; elle a reçu ilne attributioti tout 2 fait
g6néralc et doiit elle s'acquitte entièrement librement. De même,
XIessieiirs, quand la France assure il I'étrang~rla protection d'un sujet

tunisien, elle n'agit pas pour le compte de I'Etat tunisien, elle agitdans
I'intéretde ce ressortissant eii ~.ertii d'une fonction, d'une attribution
qui lui a Ctéreconnue de façon générale.Demême, je pense, lorsqu',une
Puissance neutre entend agir dans l'intérêt desressprtissants d'lin Etat
belligerant, elle ri'agit pas pour le compte de cet Etat, elle agit dans
l'i11tCr2des ressortissants, s'acquittant d'une mission clu'ellea acceptée.
Certcs, Xiessieurs. je suis toiit dispos6 h reconnaître qu'au inois cl'octobre
rgrg. lorstliie la Suisse a accepté cette mission, elle n'a cn nuciine façon
niis titih la souvcrainetc': di1 I,icclitenstei~i pas plus [lue lors de la
'con\.ciition clouariiSreoii de 1;~con\~~titiosur l'exercice clespouvoirs de
policc qui intervinrent ultCriciirerricnt, mais j'attire tout dc merne votre

attention sur la façon dont elle a convu sori rble; AI.Raton, dails l'ouvrage
(lue nous avons cité dans notre contre-mémoire (Les irisli~iid teil?is
Priacii-Jatctée Liecl~fe~lsleiitq,ui est une thèse de Paride 194S,p. 109).
montrc .que. le Liechtenstein s'étant rPser\.k la faculté d'avoir lui-même
des ICgatinns it l'étranger, la Siiissc n'a pas entend11 1)art:lger cette
responsabilité qu'elle al-ait assiimée, qu'elle a exigé la fermeture de la
légation de Vienne qui était derneirrécet clii'elles'est opposée5 l'ou\-er-
ture rIclhgations A La Hayc et :LU iratican.
11est vrai, Messieurs, cluc dans une &tude parue tri1949dali s'An-
iiunire siiisse de droit international et à laquelle je crois hl. Saiiser-Hall
;i fait allusion,M. Thcvciiaz ndinet ce que je viens de clire eii ce qui

,coliccrnc les autorités consul;iires, et il dit: iles représenti~nts suisses
sont aritorisés à agir dans le caclre des règles relatives h la protection
(les citoyens suisses, sous réservedes itlstrtictions spécialesqu'ils peuvent
étre nrneri6sà demander )PMais sui\-ant le mêmeauteur, dans le doinaine
des relations diplomatiques, les « iiutorités ne peuvent agir que sur base
d'instructions speciales émanant de cas en cas du Conscil fédéralou
d'un (le ses départements et foncl6t.selles-niêmessur une requêtespéciale
di1 Gouvernement de Vaduz. Dans le cadre du mandat général conféré
en 1919 viennent ainsi s'insérer unesérie de mandats particuliers. ))
Je crois que la note de hl. 'l'lievenaz sur ce point appelle deiis recti-
fications. I,n première, c'est clut:ce qu'il dit des relations diplornatiques
tne parait \,rai en général, maisiic me paraît pas exact dans lccadre de
la protection, pour la raison qiie je\TOUS ai indiquée, c'est qu'en réalité
il nc s'agit pas li d'un int6rét étatique, mais qu'il s'agit de I'intérEt
(l'un ressortissant et que, dans ces conditions, il est tout i fait superflu
que IcGouvernement fédéral s'encombredu point de \Tue du Gouverne-
meiit du Liechtenstein à ce sujet. La deuxième observation, c'est qu'il
ne s'agit pas d'un mandat h proprement parler. Le mandat s'exerce

ncn seulcinent pour compte, mais également au nom du demandant.
Or jamais, quand il s'agissait de la protection d'un ressortissant, le
Gouvernement fédéraln'a agi nu norn de la Principauté (le1-iecliten~tein.
Du moins dans le cas présent n'il-t-il jamais fait mention dc la Princi-
pauté cle Liechtenstein, et dans ces conditions, Messieurs, je crois qu'il
ne serait vraiment pas raisonnable d'admettre qu'en l'espèce leGouver- PL.AIUOIRIlC III331. ROLIS (~ü.4~~31.41.~) - 19 II jj
176
nemeiit du Liechtensteiri et l'État de Lieclitensteiii ont pu 6tre inipliquGs
dans un différend la suite de cette intervention.

I'ajoute, Messieurs, que Itinter\.entioii du ministre cle Suisse i Paris
est une intervention qui s'est produite sous foi-inc d'un léger aide-
niémoire, et aide-rnérnoirc cliin'ktait même pas isol6, bien que nous
n'ayons pu rctrouvcr. rii l'aide-mémoire iii ce qui I'accoinpagnait. En
réalité,il y a tir1rriot clnris l'aide-mémoire qui m'a frappr, c'est là où
il est dit que 11. Nottehohm aitzsi est le ressortissaiitd'un pays qui
demeura neutre pendant toute la durée du dernier conflit. « II. Notte-
bolim, too, is a citizen ofa country )ietc. ;c'est donc qu'il était questioii
clans un autre aidemémoire remis le mêmejour d'un autre ressortissant
auquel s'intéressait le ministre dt: Suisse à Paris. IIn'est pas difficile
de deviner qui était cc ressortissarit. Ce ressortissarit était certainelnent
M. Kuttimaiiri, qui ii';ivnit pas encore à ce inornerit reçu en retour les
biens expropriés, et d;ins ccs coiiditions, c'est de faqoii tiufait normale,
en les mettant sur le,iiiCme pied, que hl. Xottetiotiiii h titre de repré-
sentant iine fois de 1'Et;it nation.1, une autre fois de1:ipuissance protec-
trice d'ui-i ressortissantliecliteiisteiriois, et rioii salis doute protectrice
du Liechtenstein. que Ic ministre de Suisse h Paris a prksenté ces deux
aide-mémoire. je crois donc que c'est h bon droit, pour toutes ces
raisotis, que le Goul~ernement du Guatemala estime ne pas devoir
retenir comme indice de négociatioiis diplointltirlues et susceptibles de

donner naissance nii différend les documents antérieurs au mois de
juillet 1951.
1.a Cour remarque que dans la discussion dcs tlièscs opposCes sur
ln natore de la. l~rcitectioii exercée par la Suisse, je n'ai pas esaminé
1111point de nie que Ic Guateniala avait exposé daris sa diipliclue,
qui a étécontrerlit pas RI. Sausei--Wall, L savoir rliiele Gouvernemeiit
fédéralaurait pu, sur base de la note de son ministre de Suisse & Paris,
et iisupposer que cette note ait requ une répr~nsenkgntive ou quc,
pcridant un tenilis considCrable, elle n'ait pas étCsuivie de réponse,
iiitroduire lui-mêmeune action devant la Cour interriaiionale de Juçticc
en réparation dti dominage qu'il aurait estimé avoir étécaus9,
contrairement nus règles de droit international, 5 iin ressortissant du
1-iechtenstein.
Messieurs, je iiiaiiiticris ina niaiiière de \.oii- h cc sujet. J'aurais
certainement personiicllcinent. si la procédure a\.riit été intentée par
le Gouverneinent féd&r:il,doilné l'a\,is au Giiatc11i:il:tde lie pas contester-
In qualité du Goriï.erneriieiit fëdéra5.pousser jiisc~u~evaiit Ies instançes
jiidiciaires internatinnales la protection cl'iiri ressortissant di1 Liectiten-

stein, puisckue cette iiiissioii lui avait été - cornriic il a étéindiqué
- recopnue non seulenient par le Liechtenstein, rnais par tous les
:iiitrcs Etats nusqiicls la iluestiori avait étécoiiirniiiiiquée. Mais coinine
cette question n'a strictement qu'un intSrét assez acadéinique, je n'ai
pas l'intention de m'attarder 5 sa discussiori.
J'eii arri\-e ails deiis derriiéres notes de juillet ct octobre 19j1. Ici
l'objection du C;uatcm;ila est différente. Coiitrairement à ce qu'oiit
cri1 comprendre ilos :~d\,ersaires, nous ne contestons aucunement que
la Priricipnuté dc 1-icclitensteiri ait coiiservé la f;~c~iltd'iritrorluire cii
son noin, soit y;ir In voic diplornaticlue, soit par la voie judiciaire,
une réciamation ail profit d'un de ses ressortissaiitç. Dans l'hypothèse
oii M. Nottebohin rle\.rnit être considéré conirne tel contrairement
ce qiie nous tricherons dc démontrer dans notre tlcuxiémc moyen, leLiechtenstein aurait donc qualité pour agir, mais ce que nous soutenons,
c'est que le mode de transmission que le Liechtenstein a choisi en 1951
ne peut étrc retenu comme satisfaisant, non pas parce qu'il contre-
viendrait à des prescriptions inspirées d'un formalisme rigide, mais
parce que par sa nature mêmeil ne pouvait assurer u'necommunication
suffisamment siire entre les autorites responsables et que l'événement
:L dCmontré clu'il n'a pas établi cette communication.
hlessieurs, ce n'est pas par simple tradition que les Gtats ont toujours
recours, pour la remise de iiotes et la présentation de réclamations,
h la voie diplomatique, sauf le cas .de contacts directs entre ministres
des -Maires étrangéres ou chefs de gouvernements. C'est pour des
raisons pratiques ;et ce n'est pas seulement au point de vue du secret
de ces communications, mais c'est surtout, à toute évidence, au point
dq vue de la szirelédeces comrnu~tications.C'est eii vue d'assurer que
1'Etnt qui reqoit la note n'ait aucun doute sur son authenticité,
l'autlienticité de la signature qui I'accompagne et la qualité dc la
personne d'où la note émane, et c'est, d'autre part, pour que l'fitat
d'où émane la note ait la certitude et éventuellement la preuve que
cette note a bien touché l'autorité qui devait en être saisie, c'est la
raison pratique qui, à toute évidence,recommande le canal diplomatique.
Messieurs, à ce sujet, M. Thevenaz, dans l'étude b laquelle j'ai déjà
fait allusion, A la page r7 dc cette étude, indique :

«que la Principauté de Lieclitenstei~~ n'est pas tenue de faire
appel à l'iiitervention de la Suisse, ii'elle conservle droit d'entrer
directement en relations avec "ri%tat étranger, soit - dit-il-
par correspondance, soit par l'envoi de représentants chargés
d'une mission particulière )P.

II va de soi, hlessieurs, qu'aucurie objection quelconque ne peut
ktre faite à l'envoi de représentants ciirirgésd'une mission particulihre.
Si un représentant pareil s'était présentéà Guatemala, il n'aurait pu
êtrequestion pour le Gouvernernent du Guatemala de contester avoir
ététouché par la note diplomatique, c'est-à-dire d'en avoir étéinfonné
dans des conditions qui devaient lui faire apparaître lapossibilité de
naissa~ice d'un différend.
J'ai plus de doutes en ce qui concerne la correspondance, la voie
postale, parce que la voie postale, comme je vous l'indiquais, non seule-
ment n'est pas sûre en ce qui concerne son aclieminement, mais surtout
parce que la voie postale n est pas siire en ce qui concerne l'authenticité
des signatures et la qualité des représentants.
En I'espéce, le Gouvernement du Liechtenstein a choisi la pire voie,.
une voie qui ne résentait aucune garantie. Qu'est-ce qu'il a fait ? 11

a envoyé, sans Boute par la poste, une note au consul de Suisse 2
Guatemala, et puis le consul de Suisse semble avoir envoyé un employé
au ministére des Affaires étrangères et y avoir remis, non méme pas
directement, le pli reçu du Gouvernement du Liechtenstein, mais rin
mémento, une petite note de service accompagnée de ce pli. Messieurs,
j'attire l'attention de la Cour iice sujet sur une piéce, la seule de la
documentation qui ait étéreproduite par nos adversaires dans la langue
originale et rien que dans la langue originale, c'est-A-dire en espagnol.
C'est l'annexe no 2, non pas au mémoire, ni à la réplique, mais 5 la
requête. 178 PLAIDOIRIE DE JI. R01,IS (GUATEMALA) - I9 II jj

Cette annexe est intitulée corrime suit:
((Accusé de réception, par le Gouvernement du Guatemala, de
la iiote du Gouvernement de la Priilcipauté de Liechtenstein en
chte di1 6 juillet19j1. i)

Je lis, Illessieurs,je m'excuse d'avance de l'accent espagnol qui ne
ser;iit pas siiffisaiit, mais c'est de l'espagnol très compréhensible :

« KECIBO

((El Ministerio de Kelaciones Esteriores (te la Republica de
Guatemala confirma por la presente haber recibido del Consulado
de Suiza en Guatemala :
ISota E.50.2. - H. del 24 de Jiilio de IgjI ;Aneso : ISobredel
Alto Gobierno del Principado de 1-iechtenstein. II

Et on m'a assuréque le mot ((sobre» signifie une«enveloppe 1)Donc.
qu'est-ce qu'on a reçu au ministère ? On n reçu une note avec annexe,
une note du consulat, une note qui ne nous a pas étécommuniquée,
mais qui est vraisemblablement un simplc transmis. Cette note E. j0.2.
tlu consulat suisse est à I'origini: (les malheurs du Gouvernement du
Liechtenstein quant à l'acheminement de sa communication. Car cette
note émanant du consulat a étéreçue par qui ? Cette note a été reçue
par un xSegundo Ayudante del Protocole IIet le« Segundo Ayudante i,,
reccvant une note consulaire d'apparence anodine, sans doute sans
signature, car le reçu mentioiinc rine iiotc (lu consulatet iion pas di1
consul, a naturellement transmis ;lu service consulaire la note du Liech-
tenstein.
Ensuite, il s'est produit au service consulaire ce qui s'est procluit

cllez des gens qui auraient dû êtrebeaucoup mieus directement informés,
cilezCarmen, chez Karl Heinz, méniechez Erikavon der Goltz No ttebolim.
Voiis verrez dans les documents iiouveaiix I et 2 qulErika Nottebohni
est persuadcc encore en 1950 que son oncle est devenu un sujet suisse.
Sans doute, le Liechtenstein apparaît-il pciur eux comme un de ces
nombreux cantons suisses, cantoils à Gtats, dont peu de gens dans le
monde, hors la Suisse, sont capables d'bnumérer la liste. La section
consulaire du ministère guatémaltèque n'est pas mieux informée et,
dans ces coiiditions, cette note rre parait pas présenter de caractere
gouvernemental. On ne luiattache aucune importance, on a certainement
eu tort, mais l'erreur commise est en grande partie attribuable à ce mode
de transmission tout à fait insolite et redoutable qui avait été choisi.
Quant à lanote du mois d'octobre 1951, j'ignore la voie par laquelle
elle a étéacheminée. M. Sauser-Hall nous dit que c'est la même voie
et qu'elle a également fait l'objet d'un accuséde réception, que l'on ne
nous a cependant pas reproduit.

Je crois dans ces conditions que le Gouvernement du Guatemala est
excusable d'avoir ignoré, jusqu'aii dépht de la requête, que l'État de
Liechtenstein était décidéà prendre fait et cause pour son resçortissaiit
et que,A moins de réponse favorable ou d'amorce de négociation comme
suite aux notes qu'il avait reçues, le Guatemala allait se trouver devant
un différendportédevant la Cour. Voilà historiquement ce qui s'est passé.
Je pense que ceIa justifie notre première fin de non recevoir principale. '
Reste, Messieurs, notre moyeii subsidiaire sur lequel je n'ai que
quelques mots à ajouter. Le Guatemala soiitient qu'à supposer que la demande fût déclarée recevable dans certains de ses chefs, ellene
pourrait en tout cas pas l'êtreen ce qui concerne la réparation du
dommage que M. Nottebohm aurait subi dans sa personne. En effet,
lanote du 6 juillet1951, jointe à la requête et qui est la seule h laquelle
elle se réfère, formule une série de six demandes qui ont toutes trait
exclusivement aus biens mobiliers et immobiliers de II.Nottebohm,

dont on demande la restitution ou la contre-valeur en principal et
intérêt avec des indemnités pour privation de jouissance ou pour
insuffisance de rendement. Il n'y a aucune trace dans cette note du
6 juillet 1951 d'une demande d'indemnité du chef des dommages que
M. Nottebohm aurait subis dans sa personne.
Nous noiis trouvons donc dans un c?s identique à celuique la Cour
permanente a jugé dans l'affaire de1'ELectricitée Sofia et de Bulgarie,
où, faisant droit ii une grande partie des demandes belges, elle a
constaté que l'une d'entre elles n'avait pas fait l'objet d'une réclamation
de gouvernement à gouvernement, que dès lors aucun différend n'était
né et que, dans ces conditions, elle ne pouvait pas en connaître.
AI.Sauser-Hall, il est vrai, nous a répoiidu que dans l'énoncé des
faits qui figure dans la note de juillet 1951, il est fait mention de
l'arrestation de ?VI.Nottebohm, de son internement, du traitement
qu'il a subi de façon gknérale, et - dit cette note - que Ie droit
international n'autorise qu'à l'égardde ressortissants ennemis. Messieurs,
c'est exact. Matériellement, cela n'est pas discutable, mais cette cir-
constance, n'&tant pas retenue comme chef de demande indépendant,
c1ev:iit être comprise et ne poizvait être comprise que coinme étant
cn quelque sorte une justification supplémentaire de la demande relative
aus biens, de nature 5 justifier en équitéla demande de réparation
que leGoulremernent du Liechtenstein par souci de modération parais-
sait vouloir limiter la réparation des dommages matériels.
De toute façon, Messieurs, c'est seulement en ce qui conceriie les
ilemandes formulées clans la note qu'A toute évidence un différend
;Lpi1naître.Le Gouvernement du Guatemala ne peut donc que maintenir
!es conclusions qu'ila prises à ce sujet dans lecontre-mémoire ctdans
la duplique, et je puis terminer maintenant mon exposc sur la premiére
fin de non recevoir en estimant que j'ai fait la démonstration

1"que, conforméinent à certaines doctrines et juris rudences qui
(loivent retenir !'attention de la Cour, mêmcen l'absence3 e stipulations
cspresses, un Etat ne peut porter un différend devant votre haute
juridiction qu'après avoir tenté de le résoudre para voie diplomatique ;
2 Oque tout au moins il a l'obligation, avant d'agir judiciairement,
de porter par des voies sUres à la connaissance du gouvernement
étranger les demandes qu'il entend formiiler et de s'assurer de l'oppo-
sition qu'elles rencontrent;

3" qu'en l'espèce, inCrne sous cette forme, l'effort nécessaire n'a
pas été accompli et que la Cour ne peut objectivement deduire
l'existence d'un diffërend des communications de juillet et octobre
rgg~ 1x1leur mode de transmission insolite ; enfin,
4Oq. u'en tout Stat de cause, comme il n'y a pas trace d'une rkcla-
mation quelconque relativement à la réparation du dommage que
M. Nottebohrn aurait subi dans sa personne, il n'y a manifestement
pas eu de différend sur ce point et que cette demande ail moins doit
être déclarée non recevable.180 PLAIDOIRIE I>E 31. ROLIX (GUATE~IALA) - I9 II j5

iblonsie~irle PrCsident, Messieurs de la Cotir, j'eii arrive maintenant,
à la deuxiérnefin de non, recevoir.
Dans ses conclusions finales, le Guatemala a deinaiidé :
gu'il $laisü à la Cour de déclarerla Przîicifiautéde Liechlsqzstein no?t
recevable dans sa demande, à raisori.de I'absencede .ttaliolzalitéliechten-

skinoise dam Ic chef de Nottebohm.
Subsidiairement, nous avons demandé ique la Cotrr ordonne - nous
aurions pu dire « invites - la Princi$auté de Liecltte?tstei?tà$roduire
en origi~zd les docume~l.lsd'archives de l'administratio~i.~efltrale et de
l'admi?zislratiortcommzlnale de M~.uren,ainsi que Eesprocès-verbazixde
la Diète ayunf traità la ~lntziralisatiote NottebolznrII,
La pertinence de notre fin de non recevoir n'est pas contestée. Le
Liechtenstein ne conteste pas, en effet, qu'il n'est recevable à demander
réparation de dommages subis pal-M. Nottebohm, soit dans sa personne
soit dans ses biens, qu'à condition que M. Nottebolim soit un ressor-
tissant de la Principauté.
La chose n'est du reste pas contestable, la Cour permanente unanime'
sur ce point l'a reconnu dans son arrêt 1-76, page 16, aux termes duquel
«le droit de protection d'unEtat ne peut nécessairement &tre exercé.
qu'en faveur de son national, parce u'en l'absence d'accords
c'est le lien de iiationalité entre 1'1ta.t et l'individu qui seul donne B
1'Etat le droitde protection diplomatique. Or c'est comme partie de la,
fonction de protection diplomatiique que doit êtreconsidéré l'exercice
du droit de prendre en mains une réclamatinn et d'assurer le respect du.
droit international. n
Je souligne en passant l'utilisation, par la Cour permanente, de cette
notion de jolictionLipropos du droit de protection. C'estcelle que j'ai
développéemoi-méme tantôt dans la première prirtie de nion exposé.
Mais si nous sommes, M. Sauser-Hall et moi et la procédure écrite,
unanimes, tous d'accord pour reconnaître qu'il va de soi que la receva-:
bilitéde la demande du Liechtenstein est conditionnée par la nationalité
de M. Nottebohm, les dificultés vont anssitbt commencer au sujet de
deux questions qui vont nécessairement se poser :s'ily a contestation
au sujet de la nationalité de hl. Nottebohrn, est-ce que la Cour va pou-,
voir contrôler cette nationalité,oiiva-t-elle devoir tenir pour acquise la

déclaratioii de l'État demandeur ? Et la dcuxiéme question est la
suivante : Si La Cour peut contrisler la nationalité, sur quel point va
porter sa vérification .?
Telles sont, Messieurs, lesdeux questions que j'espère avoir le temps
de vous développer pendant le temps qui m'a encore été imparti ce
matin.
A vrai dire, j'avais cru, en ce qui concerne la première visant le droit
de contrble de laCour, qu'fi n'y avait entre nous qu'une divergence de
vues, car j'avais lu dans la réplique,paragraphe 17 [vol. 1, p. 3821, que de'
l'avis du Liechtenstein (la Cour, siégeant comme tribunal international,
peut examiner un certificat de naturalisation dont la validité est contes-
tée pour voir s'il est contraire aux règlesdu droit international relatives
à la nationalité,ou obtenu par fraude r.
De mê~ne,hlessieurs, au paragrdphe 28 de la réplique, j'avais lu un
avis, peut-etre un peu plus restrictif, qui s'en référaih un passage de PLAIDOIRIE DE hl. ROI-IN (GUATE~I;\LA) - Tg.II jj 181

l'ouvrage classique de 13orcliard, « Diplornatic Protection of Citizens
abroad n,et d:ins leqiiel oii lisait ce qui suit :
(Nous soutenons que la pratique moderne cn ce domaine est
résuméeavec exactitude par Borchard :
1-es tribunaux internationaux ont souvent affirméet exercé le

droit d'établir eux-mêmesla nationalité des réclamants, sur la base
de tous les faits démontrés. Ces tribunaus interiiationaus, avec une
uniformité presque totale, ont déclaré qu'ilsn'étaient pas tenus de
façon concluante par iiicertificat de nnturalisatio~i, mais, en cas
d'allégntioil de fraudc, pouvaient aller nu del& du certificat poiir
esamiiier'les faits alléguéssur base desquels il avait étéaccordé. 11
Jc rectifie en ce sens la tracliiction que nous en avons donnée dans
notre réplique et qui me parait avoir étéinexacte. Or, je continue :

.(cYareil certificat a kt6 considéré cbmme preuve prima fiici8
de nationalité. 1)

Ai~isi,suivant I3orcharcl ztle I,icclitenstein,il y avait tout au inoins
pouvoir poiir la Cour de véritiei.,en cas de contcst:ition, si la naturali-
sation avait étéobteiiue par fraude. Dans l'affirmative, la présomption
prime facie résultant du certificat devait être rejetée.
Mais inardi matin, dans sa plaidoirie, M. Sauser-Hall, faisant état
d'un écrit similaire de hl. Borchard : cObservations d'un rapport
préserith à l'Institut de droit international ii,a déclaréne pas pouvoir
s'y rallier,oii tout au moins estimer que '&II.Borchard ne s'était
prorioncti que relativement à la compétence des «Mised Claims Com-
missions nqui sont directement saisies par les ressortissants préjudiciés
et où, disait-il, il était d'intérêtet de nécessitS absolue de vérifier la
nationalité des plaignants comme condition de la compétence des
I(Mixed Claims Commissio~~s II.
Jlessieurs, je n'ai pas trouvé. trace, dans la doctrine ,ou la juris-
prudence, de la distinction que prétend faire mon estimé contradic-
teur. Daris un cours professé à l'Académie de droit international, en

1932, sur la recevabilité des réclamatioiis devant les juridictions inter-
nationales, M. Wittenberg s'exprime comme suit, page 46 :'
(cL:i production d'un acte de naturalisation n'a pas empêci~é
les juridictions internationales de rechercher la riationaliti! et
mé~ne d'écarter celle qu'il faisait apparaitre, notamment dans
l'affaire Medina, où la théorie de la nationalité a pénétré nettement
et fraiichement dans le droit interriational..n

Dans sori traité consacrti A la preuve devant les tribunaux iiiter-
iiationaus (Evidence before the Jntemational Tribiinals), publié en
1939, M. Sandifer écrit, page 147 :

11Dans le cas d'une natiiralisatiori, lii meilleiire preuve est le
certificat origil~ai de n:ituralisation remis par les autorités coin-
pétentes cle 1'Etat ou unc copic authentirluc cles procédures qiii
ont confkré la naturalisation.
Alors que pareille preuve documentaire est la meilleure, elle
peut néanmoins être attaquée par la production de preuves pour
faire obstacle à son authenticité ou pour montrer cjue la naturali-
sation a étéobtenuc par fausses représentations dans les procédrires
muiiicipales.II182 PLAIDOIRIE DE Sr.ROI.IS (GC~ATESIALA) - [g II jj

Le professeur Charles Rousseau écrit à la page 364 de sori traité :
u La règle généralement :~doptéepar la jurisprudence est que
la nationalité du réclamant est déterminée par le droit interne
de 1'Etat dont il se prétend le ressortissant, sous réserve de la
vérification par le juge intei-national de tous les documents invo-
qués. Ce dernier a donc te droit de rechercher si le réclamant
possède réellement ia nationalité par lui alléguée (en ce sens la
jurisprudence des commissions mistes 1-énéziiélieniiedse 1903 et
des tribunaux arbitraux mixtes). 1)

Ail surplus, JIessieurs, la Cour permanente elle-même ii'a pas
manqué, dans son arrét na 77, cle vkrifier la nationalité que l'Estonie
attribuait à la sociétédu cliemii~ de fer Panevezys-Saldutiskiç. Je sais
bien qu'il s'agissait d'une personne tnorale et pas d'une personne

physique, mais la position de la question était identique.
On ne voit pas pourquoi, du reste, la Cour internationale de Justice
devrait se montrer nioins vigilante ?t cet égard qu'uiic Mixcd Clriims
Commission. Car, en réalit&,s'il est vrai qu'un reclu4rant individuel
doit prouver sa nationalité, la situation est identique, nous l'avons
constaté tantôt, en ce qui concerne un Etat qui agit dans l'intérêt
d'un de ses ressortissants ; il ~iepeut agir que si cette nationalité est
établie et il ne peut prétendre que sa seule déclaration unilaiérale
doive à cet égard valoir preuve définitive.
Je crois donc que la réponse affirinati1.e à la yremiére question lie
peut pas faire de doute.
La pre~nièrequestion étant ainsi résolue, abordons la seconde :. sur
quel point pourra porter le contrôle de la Cour?
Est-ce seulement sur l'existence de la fraude, coinnic semblait le
dire Borchard approuvé dans un des passages de la réplique, ou bien
est-ce sur d'autres points encore ? Personnellement, je ne crois pas
pouvoir recommander à laCour d'autre point de départ pour soriexamen

que celui qui se trouve inscrit à l'article premier de la convention de
1,a Haye de 1930 sur la natiotialité que M. Sauser-Hall voiis a cité et
dont je veux également vous rappeler le teste:
* IL appartient à cliarlue État de déterminer par sa législation
quels sont ses nationaux. Cette législation doit êtread~nise par les
autres Etats pourvu clii'elle soit en accord a\.ec les conveiitions
internationales et les principes généralement i+econnusen matière
de nationalité. D

Je n'ignore pas que hl. Sausei,-Hall, cians l'exposé qu'il nous n fait
lundi après-midi, a exprim4 plus que des dorrtes siirkt valeur de ,ce
texte, il vous a dit notaniment :

(Pour quelle raison cettt: convention n'est-clle Lins entrée en
vigueur ? JI est évidemment difficile de le savoir avec certitude.
Certains Etats se sont actioppés aux dispositions qui jr étaient
contenues sur la réglementatioii des double-nationaux, mais ilest
probable aussi que la fin de l'articleque je \viens de \.eus citer a
contribué à cet échec. 1)

Messieurs, la Cour se souvieridra que dans une de ses dernières ylai-
doiries, invoquant à son tour cet article premier, à un moment où il lui
paraissait favorable à une de ses théses et oubliant son verdict sévèredu lundi précéderit,il a rappelé que cet article premier avait été adopté
à la quasi-unanimité des voix et qu'il devait êtreconsidérécomme une,
expression du droit international général.
Messieurs, nous reconnaissons ~ependant~qu'ayant pris ce texte de La
Haye pour base de notre examen, tiousne sommes pas au bout de-nos
peines. Tout d'abord laconvention parle de l'admission par lesazltresEtats
des lois relatives àlanaturalisation et del'acte de naturalisation adoptépar
un Etat et des conditions dans lesquelles cette admission est obligatoire.
La convention ne vise pas directenient les autorités internationales et
spécialement la Cour internationale de Justice ; et la Cour peut donc
se demander si telles sont les conditions dans lesquelles les autres Etats
doivent estimer qu'un acte de naturalisation est \-alable; qu'en est-il
pour la Cour ?
Je pense, Rlessieurs, quela Cour, s'étant poséla question, reconiiaitra
immédiatement que le doute ne peut êtreque passager, car les mêines
règles s'irqposetit : si un acte de iiatucalisation est valable pour la géné-
ralitéclesEtats autres que celui qui l'a accordé,il va de soi que la Cour,

organe de la communauté, le reconnaîtra également et que dans le cas
contraire elle l'écartera.
Ceci dit, je crois pourtant,omme il a étéindiquéen duplique, devoir i
noulveau rendre la Cour attentive au faitque, bien que 1e.pointde départ
soit sans doute le même, l'examen auquel elle se livrera à l'occasion de
cette fin de non recevoir ne sera pas nécessairementle même,quant aux
circonstances de fait qu'elle prendra en considération, que l'examen
d'une autre question qui se posera sur le fond, celle de savoir dans
quelle mesure le Guatemala avait le droit de considérer que BI. Notte-
bohrn, ayant ou non une nationalité liechtençteinoise. n'avait pas perdu la
natioi-ialite allemande et pouvait êtreassimilé à un sujet ennemi et les
considérations que la Cour elle-même devra retenir pour apprécier si,
en rejetant hl. Nottebohm dans la categorie des sujets ennemis, le
Guatemala a violéou non le droit interiiatioiia'.
L'exaineri auquel les autorités guatémalt&ques ont procédé dans
l'ordre interne a nécessairement étéfonction du bénéficeque M. Notte-
bohm comptait tirer de sa nationalité. La Cour au contraire se placera,
dans l'examen de la fin de non recevoir, sur le plan objectif de la valeur
internationale à l'égard de la communauté internationale de la naturali-
sation de Al. Nottebohm.
Et j'en reviens à l'articlepremier de Iaconventioii de 1930sur base
de laquelle la Cour est invitée L contrôler la validitde la naturalisation
accordée par le Liechtenstein.
Une fois énuméréesles sources de droit international auxquelles la
Cour va avoir recours, le Guatemala a reconnu dans son contre-mémoire

(qu'il n'existe à cet égard aucun système de règle coutumiére ni
principe rigide s'imposant à l'observation des États 1).
M. Sauser-Hall a souligné cruellement cet aveu et immédiatement
a cru pouvoir triompher, omettant que nous avions reconnu 1:inexistence
d'un système de r6gle coutumi&re, et non pas des règles coutumi&res,
que nous avions méconnu, déniél'existence de principes rigidesn

s'imposant 3. l'observation des États, mais non pas de principes, et
M. Sauser-Hall nous a dit: constatons qu'il n'y a rien. Messieurs, ai-je
besoin de vous dire que dans l'état de développement actuel du droit
international il nous arrive tous les jours de constater l'existence d'un PLAIDOIRIE DE XI. ROLIX (GUATE~~AI,~) - Tg II jj
184
principe dont le contenu est fort controversé et dont il appartient à
la doctrine et à la jurisprudence, spécialement à la jurisprudence de
votre Cour, de dgtcrminer les con'tours précis?
Au surplus, après avoir cru pouvoir ainsi, en quelque sorte, prendre
acte de ce qu'il croyait être or1 aveu d'impuissance, M. Sauser-Hall
a cru aussitOt, avec plus de malice que d'exactitutie, pouvoir nous
prendre en flagrant délit cle contradiction ; car ila déclaréque nous

prétendions découvrir dans la coiitume l'existeilce de trois règles rigides
auxqueIIes les Etats devaient se conformer clans leur législation 3
peine de nullité des mesures qu'ils prendraient par application de
celle-ci:
Première règle rigide, nous a-t-il di: La naturalisation ne peut être
accordée que s'il y n eu une résidence antérieure effective d'une certaine
diirée.

Seconde règle rigide qu'il ilous a attribuée : La loi doit esiger la perte
de la nationalité étranghre antérieure.
Troisième règle rigide : Le naturalisé est tenu de s'établir définitivc-
ment dans sa nouvelle patrie.

31. Sauser-Hall a mal lu notre contre-mémoire ct notre duplique ;
oui, sans doute, il a été fait mention de ces trois conditions sur les-
quelles nous reviendrons (par. 10 et 20 de la duplique ; 18 du contre-
mémoire}, mais la Cour constatera qu'il était clairement indiqué que
tout au moins les deus premièi-es conditions s'accompagnaient dans
beaucoup de législations cle clauses dérogatoires, permettant des
exceptions.

Mais, nous dira-t-on, si ces règlesne sont pas r~bsolues, quel intkrêt
y attachez-vous ct comment pourront-elles servir de critères à la Cour
dans l'appréciation d'une naturalisation ? hfessieurs,grâce à une notioii -
que nos adversaires paraissent peu goûter, mais qui cependant a acquis
droit de cité dans la doctrine et dans la jurisprudence: c'est la notion
de l'abus de droit.
Thèse absurde, nous a répondri la réplique au paragraphe 24. C'est
la seule fois que nos adversaires m'ont paru manquer à leur habituelle
courtoisie.
Au surplus, je constate, Messieurs, avec plaisir que hl. Sauser-Hall
s'est monti-é non seulement beaucoup plus modérédans l'expression,
mais beaucoup moins catégorique dans son appréciation. .
Pourquoi notre raisonnement avait-il étéjugé absurde ? Parce que,
nous disait-on, nous ne démontrions pas l'existence d'un dommage
causé par lc Liechtenstein au Guatemala et qu'à défaut de dommage,
il était impensable qu'il y ait eu un abus de droit. Messieurs, cette
thèse a le défaut de se référerexclusivement à la conception de l'abus
de droit en droit civil et même en droit civil interne, a l'exception
<lu droit international privé.
On n'a pas craint à ce siijet de citer Nicolas Politis. Est-ce qu'on

l'a mal lu, en tout cas on l'a mal reproduit. Je me suis reporté à cet
extrait du cours fameus qu'il a donné ici en 1925 à I1.4cadémle de droit
international, et j'y lis ce qui suit :

(L'ayplicatiori de la théorie de l'abus de droit dans le domaine
international est donc théoriquement concevable. EIle I'est d'abord dans le sens de l'abus en droit privé. Un État sera tenu pour

responsable de l'usage de sa liberté d'action s'il en est résulte iiii
préjudice pour la c~mmunauté internationale, du fait que l'intiirêt
plils fort d'autres Etats s'est trouvé sacrifié à l'intérêtpliis faible
représentépar l'acte accompli. »

C'est le teste que l'on cite. Mais 31. I'olitis continue
1~Elle l'est ensuite dans le sens de l'abus eii droit public, syéciate-
ment dans celui du détournement de pouvoir. II y aiira responsa-

bilité internationale si l'usage :~pparemrnent Kgal d'une liberte
a eu lieu pour des motifs blâmables, c'est-à-dire dalis un but autre
que celui dans lequel le droit international a conféréla liberté en
question. Les libertés des Etats peurrent êtrecomparées au pouvoir
conféré:~iixfonctionnaires publics pour remplir le delvoir qui leiir
incombe d'assurer le fonctionnernent cles services. Comme eus,
elles ne doiveiit etre exercées que pour le bien public, c'est-à-dire
- pour Iri.satisfaction de I'interét particulier compatible avec l'intérêt
général.Leur exercice cesse d'etrc Ibgitime, il est abusif, lorsqii'il
a obéih des préoccupations égoïstesnu point d'êtreune gêneinutile
pour les libertés des autres membres de la communauté inter-
nationale. ))

JZcssicurs, cliie cette notiori d'abiis de droit s'applique tout spéci;ile-
ment à lamati&re de la nationalité, la plupart des auteurs l'ont signale.
Nous avons cité 31. Scelle, M. Sauser-Hall a cité lui-même AI.Lauter-
pacht et M. Guggenheim. Il était donc tout à fait légitime que noiis
demandions à la Cour de bien vouloir y recourir.

Rien de plus aisé en effet que de definir le but social en vue duqiiel
le droit international laisse aux Gtnts le pouvoir de déterminer les
conditions d'acquisition de leur nation:tlitk, but auquel doivent donc
répondre les législations nationales. 11me sera permis d'emprunter la
rl6finition de ce but social dans ce trait6 récent pour lequel RI. Sauscr-
Hall a manifesté déjà une si juste prédilection, celui de hl, Guggeiilieim,
dans lequel je trouve à la page 314 clu premier volume :

«Pour qu'un Etat puisse attribuer sa nationalité à I'indii~iclu,
il faut qu'il existe entre lui et l'individu une relation relativemeirt
éfroit....S'il n'existe pas de relation étroite entre lui et l'individu,
il~z'est+as perinis à 1'Etat d'attribuer à ce dernier sa nationalité.u

Vous avez entendu, Messieiirs. IIil n'est pas pennis 1); puis il donne
divers exemples d'attribution de nationcilité qui ne présentent pas ce
carrictére, et il termine par ces mots :

iElles (ces situations) constitucilt des abus de droit en ce tlué
l'État n'y tient: pas compte des relatioiis qui existent entre l'iridividii
et un autre Etat. ))

Je crois donc pouvoir considérer comme acquis que dans l'examen
de la validité de la naturalisation coniérée par le Liechtenstein à
31.Nottebohm, laCour sera amenéeessentiellement à vérifieren s'aidant
des principes généralement suivis dans les législations d'autres Etats,
en matière nationale, s'il y aeu de la part des autoritésde la Principauté
abus de droit ori détournement cle poiivoirs.186 PLAIDOIRIE 1113 JI.KOI.IS (GUXTE~I:'~~,:\)- 21 II jj
je pense que la Cour examinera ensuite s'il y a une fraude, question
qui, contrairement 5 ce qu'a soutenu 31.Sauser-H:i11,n'est pas totalement
distincte de la notion cj':~busde droit. Car coinme il l'a dit, ln fraucle
peut émaner soit de lJEtrit, soit du particulier, soit des deux. Et si In

fraude émane de l'Etat, cette fraude est manifesternent un autre non1
pour I'abus de droit. Et enfin, Messieurs, je pense (lula Cour reconnaîtra
la nécessité.pour elle de vérifier si la iiatiiralisation est réguliéreaux
termes mêmesde la loi du Lieclitenstein : non pas clu'il résulte néces-
sairement de chaque violation d'une prescription légaled'ordre interne
une nullité sur le plan inlernatiorial, mais parce que les irrégularitéqui
seront constatées seront drr moins autant de présoinptions de l'existence
de l'abus de droit.
Et comme, Messieurs, cette vérificationde l'application de la législatinii
interne a paru particulièrement choquer nos adversaires, je voudr:~is
leur signaler qu'elleSCtrouve consacréepar insentence arbitrale émanant
de ce juriste hollandais, le profcsst:ur Verzijl, que RI.Sauser-Hall qualifiait
du titre élogieux dc Maître d'Utrecht. 31. Vcrzijl riétéarbitre dans une
affnire Pinton dont la sentence est reproduite a la Revue généraledc
Droit inkrnatiowaJ #rcbJic de r932, lasentence est de 1928; M. 'lTerzijt
y affirme

« que les certificats d'iminatriculation dClii7réspar les consuls
français sont dignes de foi Sirilna facie comme preuve de la natio-
nalité française des réclamants, sous réserl-ede la facultéde l'agence
mexicaine d'en attaquer la force probante clans des cas particuliers
où le certificatpréte à des doutes, par eseinple pour Iriraison qu'il
n'a pas été établiconforméinent aux dispositions légales, oii pour
tout autre motif raisonnable 11.

Je pense donc, Messieurs, que la Cour nc irerra pas de difficulté i
rne suivre aussi dans l'esamc~i auquel je IIIC livreraiau cours de la
prochaine audience dc la manière dont la loi du Lieclr@nsteiri a 6th
observée et apy1iqui.e dans le cas de la n;liiiralis;ition de Nottebohm.

31onsieur lc Présidelit, hlessieiirs dela Coiir, la Cour se souviendra
que dans l'audience d'avant-hier j'ai abordi: 1;~deuxièrnc fin de non
recevoir-relatiteà rioti-e contestation de la riatur4ilisatioii M. Notte-
bohm, au point de vue du droit du Liechtenstein 2 nssunier sa protection
devant la Cour. J'cspère 1.0~s avoir convaincus tout d'abord qu'en
présence de cette contestation du Guatemala, ln Cour avait le droit
et le devoir de vérifier la validité de la naturalisatiori. J'ai ensuite
recherché sous quels aspects la Cour allait aborcler cette tâche assuré-
ment délicate. Et je me suis référéaux termes de l'article premier

de la convention de 1930. subordonnant la licéité du lien de nationalité
résultant d'une Loinationale à sa conformité avec les principes gené-
ralement reconnus eii matière (le nationalité. Partant de là, je suis
alors arrivé à la conclusion que la Cour serait amenée à écarter la
nrituralisation si eIle constatait soit la fraude di1 recluerant soit l'abus
de droit ou la fraude de la Priricipnuté de Liectiteristein, en tenant
cornpte notamment de 1;iteneur de la loi liechtcnsteinoise siir 1;inatio-
nalité et de Irimanière dont elle avait étéapplicluée. Ce n'est assurément, Messieurs, pas tout le procès. Je vous ai rnontré
qu'il y aurait un point de vue subsidiaire où la nationalité devrait
étreexaminée mémedans le fond, du moins un gros Inorceau du procès,
et il méritait certainement le soin queM. Sauser-Hall mis a I'nrialyser
et le soin que j'y mettrai moi-meme.
Mon intention est de cornrnencer la discussion en partant de la

procédure qui a été suivieh Vacluz, dans l'examen du cas de M. Notte-
bnhm. Mais avant cela, je crois devoir ine pencher un instririt devant
ce certificatde naturalisation dont le Liechtenstein fait état et clans
lequel il nous indique - et il a le droit de le faire - iiiic preuve
firima facie.
Messieurs, M. Sauser-Hall est trop modeste quand il vous indique
une preuve primafaciec, ar il ya plus d'un document qui doit constituer
une preuve p~ima facie.Le malheur, c'est que ces documents ne coiicor-
dent pas, notamment en ce qui concerne la date de la naturalisation.
Quand je mentionne cette pluralité de documents, je ne fais pas
spécialement allusion au lait plutôt plaisant qu'iljra dans la procédure
écrite deus certificats du20 octobre 1939 ou deus versions du certificat
du 20 octobre 1939. Mais je rie veux pas chercher une mauvaise querelle
à mes adversaires. Ce ne sont ni deux certificats ni deux versions :

ce sont deus traductions qui ont étéfaites, à deux dates différentes,
d'un mêmecertificat. Ce certificat se trouve en effet reproduit simul-
tanément A l'an~iexc 15 de la réplique et à l'annexe 2 du niéinoire.
Je rn'arrete un instant i la signature. Ces certificats sont signés
« Pour le Gouvernement iipar le Dr Vogt. Je n'ai pas recherché qui
était le Dr Vogt. J'rivais cru l'apprendre par la plaidoirie de M. Sauser-
Hall, mais je ne I'ai pas entendu non plus. je ne sais pas si leDr Vogt
est un prédécesseur de hl. Frick qui a signé pour le Gouvernement
du Liechtenstein les documents de 1951. Cela semble êtreune habitude
dans la PrincipautO de Liechtenstein de passer sous silence la qualité
précisede celui qui signe (Pour le Gouvernement ü.Et cela rend assez
difficile la tâche de ceux qui ontà examiner des documents semblables
d'apprécier la qualité de ceux dont ils émanent.
Messieurs, je passe également rapidement sur iin autre certificat
qui est à peu près de la mêmedate et qui est du 19 octobre. Je ne
sais pas pourquoi, on l'a également fait figurer dans la réplique i
l'annexe 17.C'est un certificat beaucoup plus vague que le précédent.
II n'indique pas la date à laquelleM. Nottebolim aurait étiriatiirslis;
il n'indique mêmc pris qu'il ciéténaturalisk. II se borne à indiquer
qu'il est de nationalité licchtensteinoise et il ne portc mêniepas de
signature sous la mention «Pour le Gouvernement du Liechtenstein 11.
Vous reconnaîtrez que ce document-là, tout au moins, même prima

facie, ne constitue pas une preuve de nationalité bien convaincante.
II jv a malheureusement pour mes adversaires d'autres documents.
Le Liechtenstein produit aussi une pièce qui émane de l'avocat de
hl. Nottebohm, à Vaduz, qui avait présentésa requête en naturalisation ;
cetavocat, c'est 3lcAiarser, et la pièce figuàel'annexe 18 dela réplique.
Le Dr ;\Taxer répond, au mois de juillet1946, à deslettres qui Iiii avaient
été adressées, soit du Guatemala soit de Vaduz, et il indique que
M. FrkdéricNottebohm est un riatioiial du Liechtenstein depuis le zoocto-
bre 1939, suivant son passeport nu702. Vous vous souviendrez que le
premier certificat, preuve officiel$rima facie, nous indiquait que Notte-
bohm était nationalisé depuis le 13 octobre ; c'est également ce que voiis a dit 31. Sauser-Wall, mais voici qu'une piècenon moins officielle,
le passeport, indique que cette nationalité est du20 octobre.

Cette date du 20 octobre, c'est également la date que l'on a communi-
quée au Sénat de Hambourg. Car j'ai unepièceqiii figure à l'annexe19
de la réplique et qui est uii certificat dii Sénatde Hambourg du 15 juin
rcjq ;il nous indique que d'aprés le dossier du département juridique,
31. Nottebohm a perdu sa nationalité par suite de l'acquisition de Ia
nationalité du Liechtenstein, le211octobre rg39. Le Sénat de Hambourg
ü étéinformé à une date incoiiniic probablement par une communica-
tionqu'il a reçue de Nottehohin ou dc ses fondésde pouvoirs. M. Notte-
bolim est donc lui-même assezincertain, ayant d'unc part son passeport,
ct d'autre part un certificat, [luxnt h la dntc de sa naturalisation. Il
faut reconnaître que pour uii document devant faire preuve légale
prima fucie, cela n'est pas trCs encouragcaiit.
Enfin, AIessieiirs,yla un troisiCmc certificat qui me por.te à croique
la naturalisation ne peut avoir eu cffct même postérieurement. En
effet, hIessieurs, dans I'annexe12 de la réplique, rious apprenons parun
icrit daté de Vaduz, du ~g juin 1954,que c'est le23 octobre 1939 qu'est
intervenue une convention entre l'administration fiscalede la Princi-
pauté de Liechtenstein d'une part, et JI. Nottebohm d'autre part,
en ce qui concerne sa soumission à l'impôt. Or, Messieurs, d'après laloi
du Liechtenstein, que nous avoIis produite en entier dans l'annexe I au
contre-mémoire, la requête de M. Xottebohm devait, d'aprés ï'arti-
cle7g), pour les candidats qui n'ont pas leur domicile légaldans la Princi-
pauté - et c'est son ca-, êtreaccompagnée de la preuve qu'ils avaient
conclu une convention au sujet de leur assujettissement à l'impôt avec
l'administration des contributions publiques sur avis de la commission

fiscale de leur commune d'origine prbsomptive. Cette convention était
doiic une condition pour que la procEdure puisse se dérouler, n fovtiovi
pour qu'elle puisse aboutir ; cette cunvcrition - comme il résulte de
l'écritde 1954 - n'est interveniie que le 23 octobre 1939. C'est donc
que M. Nottebohm n'a pas pi1êtrecitoyen de la Principauté de Liechten-
steinni à la date di113, ni mêmeIila date du zo. La Cour voudra bien
reconnaître qu'il a dans ccttc discordance des documents officielsdevant
tous valoir preuve devant la Cour, des raisons d'inquiétude etde scep-
ticisme quant au sérieux aï7ec lequel cette procédure a été poursuivie.
, Voyons-la de plus près. Je m'en excuse à l'égard de M. Sauser-Hall.
II semble avoir la procédiire cn sainte horreur et considérer qu'eue
n'est en réalitéqu'une source à chicane pour les mauvais plaideurs. Je
pense. 3lcssieurs, qu'il fait erreur. Jc reconnais avoir partagé ce préjugé
défavorable lorsque je comnienc;ais nia carriérc juridique, et comme je
faisaispart de ce sentiment 3 mon pére, niun père me dit- et il a\+ait
ilne grande expérience - que je nic trompais totalement, et il me
renvoya a une préfacedu Ira.itede pracédzcrede Carre, revisé par Chau-
veau. Et là je lus que les réglde procédureétaient d'une importance au
moins égale aux règles juridiclucs du fond, car la procédure, c'était
1erisemble des garanties néesde I'expériciicepour protéger le justiciable
contre l'arbitraire de'administration ou du juge.
11est donc légitime cliie noils examinioiis avec soin si la jirocédure
(lui dans cet esprit a étéimaginée par les législateurs du Liechtenstein
ciCté suivie en l'espèce. Comme nous rivions exprim; des doutes it ce
sujet, le Liechtenstein a bien voulu, avec un peu de mauvaise humeur,

joilidreà la réplique ce qui appnremrnent représente son dossier de PLAI1)OIRlE DE JI. ROLIS (C;~A.TE>IAI,A) - 21 II jj 189
naturalisation cle l'affaire Kottebolirn. Ce sont les pièces auiiqiielies
je me suis dOjAréféréet qui figurent daris les annexes 3 à 12 de la

réplique.
J'attire, &lcssieurs, spkcialement votrc attention sur la preiriière
d'entre cllcs, cai-ellc rcpréscnte la reiluêtcen naturalisationde M. Not-
tchohm, et s~ir les annotations qiii y figurerit, soit en marge daiis la
première page, soit sur la derniCre page, car nous y trouvons en réa-
lité l'historiqnc des esamens successifs qu'a connus cette retluêtc.
Et tout de suite, nous sommes frappés par l'adre'ssede cette reqriiitc,
car il s'agit d'une requ6te en naturalisatioii qui est adressée au Goti-
vernement de la Principauté de Lieclitcnstein à Vaduz, et 9 unc coni-
mune inconnue : le nom est en blanc. Alors, &Iessieurs, il est établi
que M. Notteboiim, quand il s'adressait kla Principauté de Lieclrteri-
stciii pour. ohtenir sa ~iaturalisatiqii, iie connaissait pas la cornrniiile

où il serait inscrit et ce dans un Etrit où la loi nationale, nous a-t-or1
dit, est bas&, est :i base communale, où Inprocédure doit partir il'unc
commune, oh le reqiiérant doit avoir fait choix d'une coininuiic ct
être choisi pal- cctte comniunc, ct doit ~nêrne.Messieurs, cl'aprhs 1;~
loi, d'aprks 1';irticl6, paragraphe 2, avant de s'adresser au Gou\.er-
nement, a\.oir la promesse qu'une commune ira,en cas de naturali-
sation, lui donner le droit de citoyenneté. Mais M. Nottebohtil, le
g octobre, il ne sait pas a quelle conlinune il doit s'adresser. Et \.rai-
semblablenient il laisse cette décisioii & uri ;change de vues qui niira
lieu entrc son a\.ocat et !a Priiicipaiitk. Celri lui est touà fait cgal.
Vous me direz : mais dans le corps de la requête l'indication de ILL
commune dc Maureii y figure quatre fois : dans le premier ali~iéa,
dans l'indicatioii des administrations ausquclleç des sommes sont h

payer, il figure dans l'alinéasuivant ct il figuredans le dernier a1iné::
quatre fois. Alors c'est un oubli clans I'en-tdte ? Je suis allé coiisultcr
I'original.Je vous conseille de biirc de même. Qu'est-ce que \,ou.i
verrez dans l'original 7 Vous allez voir qu'il y avait un blanc à I'iiidi-
cation de la coniInune de Alauren, tout riu long de ln requête,et que 1i:
blanc a 9té rempli la plunie. C'est une indication apocryphe. Ide
document iic contenait ni dans le corps ni dans l'intitulé aucune indi-
cation de commune le g octobre 1939.
htessieurs, plus singulière encore est l'insertioii à la plume des cliifircs,
Go0 et 400, qui figurent dans le troisième alinéa de la requéte. Car
c'est également ce que nous rbvéle I'original ; il y avait 12 aussi des
blancs; il Ctnit indiqub. qu'en réalité M. Nottebohm paierait une
taxe annuelle de naturalisation «s'&levant à frs.suisses, un blanc,
c'est-à-dire autarit de francs suisse....eriblanc, payables à la comiiiuiic
de ....en bl:inc, et autant de francs suisses ....en blanc, payables ?Ila
Principauté de Liechtenstein 1).Or, Messieurs, je vous ai indiqué que,
d'riprés l'article 7de la loi, le requérant avait l'obligation de prouver
qu'une coii\~ciitioii &tait inter\?ei~ue en cc qui concerne ces chiffres.
En l'espèce, elle n';taitpas intervenue ;elle est intervenue Ic 23 octo-

bre. Nous le savons par une autre annexe. Ce n'est donc que le 23 octo-
bre que les blancs dc la requête du 9 octobre ont pu étre remplis, par
l'insertion des chiffres 600 et 400. Tandis que c'est r rai semblable nient
le 14 octobre que l'on a indiqué quelle était la commune à laqiielle
on devrait admettre. Voilà, &Iessieurs,de quelle façon on se conforme
aus règles de la procédure daris la Pr.incipautE de Liechte~istciri.190 PLdIDOIHlE DE 11. ROLIS (GUA'~.EI!.ALA) - 21 II 55
Alors, Messieurs, il y a autre chose. Quand on examine les pièces

qui sont joirites à cette requête et que l'on compare ces pièces avec
Lesprescriptions de l'article 7 de la loi, on constate que cette requête
a étébâclke et qu'eii réalitéelle ne satisfaisait pas dri tout aux condi-
tions qui étaient requises par le législateur.
Tout d'ahord, Messieurs, jc constate que le législatetirliechtensteinois,
à I'article7, paragraphe a), demande qile la requête de naturalisation
soit accompagnée de l'acte delttzissance du carcdidat. II n'y a pas cil
d'acte de naissance joint à la retluète.
Il demande ensuite, au paragraphe d), une attestation d'wt domicile
1Lgalsur le territoire de la Pnricipauté de Liechtenstein ; même s'il
y a dispense de résidence antérieure, il semble, d'après cette dispo-
sition, qu'ilfaut tout au moins élire un domicile au moment où l'on
demande i êtrenaturalisé.
A l'attestation cle domicile lé@ sur lc territoirede la Principauté
de Lieclitcnstein. le paragraphe suivant demande que l'on joigne un
certificatde boizjzcsmttrs, délivrépar l'autorité compétente du domi-

cile. 11n'y apas eu de certificat.II y aen guise de certificat une annexe 9
qui est iine attestation signée par M. Nottebohm lui-mêmedisant qu'il
n'a pas subi de condamnation. 31.Sauser-Hall nous a dit : ((mais c'cst
tout à fait régulier, car si la loi exige un certificat de bonnes mŒurs
par les autorités du domicile, c'cst évidemment uniquement de la part
des autorites di1 domicile liechtcnsteinois : s'il n'y :Ipas de domicile
nu Liechtenstein, il n'y a pas de certificat de bonnes mŒurs acquiso.
Messieurs, j'avoue, quant à moi, ne pas comprendre le raisonnement
de rnon estimé contradicteur, car si l'ori dern:knde iin certificat de
bonnes meurs de la part de quelqu'un qui depuis trois ans est domicilié
dans une commune du Liechtenstein, dont la plus grande a la popii-
lation d'un tout petit village, où tout le monde se connaît, ou en sorte
l'oripeut considérer qiie le certificat de bonnes mteurs est tout à fait
superflu, comment po~\~ez-vouç imaginer qu'une autorité sérieuse et
consciente de ses responsabilités puisse dispenser du certificat de bon-
nes meurs ceiiii qui vient de l'étranger ? hi. Sauser-Hall, sentant que
c'est difficile à admettre, nous dit : ((mais qu'cst-ce que vous voulez?

Lorsqu'iin gouveriiemeiit naturalise un étranger, il est contraire à
tous les usagcs qu'il s'adresse à l'autorité du pays d'origine. 11D'ac-
cord, h.Icssicurs, inais en réalitéce n'est pas 5 cc gouvernement qu'il
doit s'rrdrcsscr ;c'est d'abord à I'intéresçélui-neme. Non pas pour
que l'intéressése délivre une attestation i lui-rnCme, mais pour que
l'intéresséobticiine des autorités, comme dans tous les pays on peut
l'obtenir, uiicpièce officielle relative à son iionorabilité. Et mêmecela
ne sera pas considéré commesuffi5ant. Dans tous les pays du monde, s'il
s'agit de quelqu'un qui vient de l'étranger, on procédera à une enquête
sur la coriduite de l'étranger afin de vérifier non seulement s'il n'a
pas eu de condamnatiori judiciaire, mais afin de vérifier quelle est
sa réputation, c1iiellessont ses tendances et le genre de vie qu'iI a menée,
le genre d'opinions qu'il a professées. Il y a pour cela des agents diplo-
matiques ct consiilaires. Et à defaut d'agents diploinatirlues et consu-
laires liechtcnsteinois, ilp a des agents diplomatiques et consulaires
suisses. Cela, ~lessieurs, c'est tellement klémentaire que la loi liech-
tensteinoise prévoit que le Gouvernement du Liechtenstein ne transmet

une requête à la Diète qu'après avoir reçu des renseignements favo-
rables riu sujet dti candidat. 'FLAZUOIKIIS DE 11. ROI.1': (GUATEYAI.:~) - 21 II 55
191
En l'espèceil n'y a rien eu de semblable. La requêteest du 9,tout sera
terminé le 13 suivant le premier certificat officieJe voiidrais bien savoir
quels sont les renseignements que, dans l'intervalle, le Gouvernement ;L
pii seprocurer.
Et enfin, Messieurs,ily a au paragraphe 6 cette disposition que je vous
ai déjà indiquéc : la requête doit. êtreaccompagnée de la petme de la
co?zcktsiond'une cimaenfion au sztjet dzt montantdestaxes fiscalesà pay~r.

Or cette convention n'a pas accompagné la requête, bien qu'il ait
étéfait mention apocryphement de ses.résultats. Cette convention est
du 13 octobre. Et donc, Messieurs, on peut dire qu'à tous ces points de
vue la requête du rjoctobre 1939 se présentait comme grossièrement
irrégulière,et il est vraiment inquiétant et significatif, au point de vue
de l'esamen d'abus de droit auquel nous nous li\lrerons tantôt, de
1-oirxvec quelle IégCreté cette rerluete :i&téacciieillie.

&lo~isieurle Président, Messieurs (le la Cour, si, en examinant ainsi .
les conditions dans lesquelles la requête est déposée.j'arriïre déjà i
exprimer des doutes fort graves, mon deuxième grief en ce qui concerne
l'application de la loi est d'un ordre beaucoup plus grave encore. Et
il a traità I'inesistence probable cle certains des consentements requis
pour la naturalisation, et en tout cas i l'ordre inadmissible dans Irqucl
ils furent sollicités.
Sriivant les articles de laloi di1 Liechtenstein 6, 7 ct 12, il y a riciii
p;is trois, Inais quatre ailtoritk qui doivent concourir k l'octroi de la
n;ittiralisation, la commune, Ie Goiivernement, la Dièteet le Prince.
Et dans l'ordre que je viens d'indiquer.
Le premier or ane, c'est sans nuciin doute la commune. En effet,
<Ir;ipr&l'article g, litt.4. il n'est possible d'accorder la naturalisation
qu'au requérant qui prouve que la botirgeoisie d'une commune liech-
tensteinoise lui est promise pour lc cas où il acquiert la nationalitc
lieclitensteinoisc. 13td'aprèle paragraplie 7,litt.p), s'il n'a pasde domi-
cile, il doit avoironclii une convention avec cette administration et en
fournir la preuve en annexe à sa requête,avant de s'adresser au Gouverne-
ment. C'est donc incontestablement, d'après la loi, la commune qui doit
etre interrogéela premihe et qui doit fournir une promesse de citoyenneté

au cas où la naturdisation est accordée.
C'est ensuite, sans aucun doute, le Gouvernement. En effet, d'après
le,paragraphe 7, c'est au Gouvernement que la dem:incle est adressée, ct
d après le paragraphe 12, c'estle Gouvernement ilni fait l'enquête,avant
de transmettre à la Ditte.
C'est ensuite la Diète, puisque le Gouï-ernement après son enquête
envoie la requête A la Diète,et c'est enfin, 3lessieiirs, le Prince, puisque
sila Diète accepte la demande, dit l'article 12,le Goiivernement présente
une proposition cil ce sens au Prince régnant qui, sauf le cas prévu
au paragraphe rg, est seul compétent pour conférer ln nationalité liech-
tensteinoise.
Or, que s'est-il pass6 ? Sous le constatons, hlessieurs, d'après les
annotations qui figurent sur la requ9te et que reproduit, tant bien
que mal, de façon peu claire la traduction qiii est reprise dans la
réplique, à l'annexe 5 [vol.1. p. 4521.
Nous avons constaté déjà les blancs qui figuraient clans la requéte
en ce qui concerne l'indication de la commune, c'est déjà la preuve
que la commune n'a pas étéinterrogée la premiére ;:lu surplus, nousI9Z PLAii~OIKIEIIE BI. ROLIh' (GUATEMALA) - 21 11 55 '

allons voir dans un instant à c1iielledate la commune a étéinterrogée ;
elie a étéinterrogée lc Ij. En effet, i\Tessieurs. nous constatons des
annotations [vol. 1: p. 3521, on voit en marge Note invritilrg, et cela
précèdela page 1.et ces aniiotations mentionnent que le consentement
préalable de Son Altesse a étéobtenu le 13 octobre, et puis, ((trans-
tncttre la résolution de la Diéti: du 14 octobre i Mauren II,ci c'cst
signé 14 octobre, signé du mênie einployé, fonctionnaire, H.
Ainsi, Messieurs, il résulte de cette annotation que, en réalité, c'cst
le Prince auquel le Gou\-ernement a transmis la requête et non à la
Diète, puisque la Diète a pris Urie résolution le 14 octobre et que l'on
a ensuite envoyé le document A hlauren.
On a donc entièrement ren~lerséI'ordre des opérations p-évues par
la loi, la commune, ;LU lieu d'arriver la première, iiitervieiit la dernifire,

le Prince, au lieu d'arriver le dernier, intervient lc deusième, et la
Dii:te intervient la troisiéme.
M. Sauser-Hall imaginé, sur cc point, une esplication. On se
serait écarté de l'ordre légal pour éviter des contradictions possibles
entre le Prince et la Diéte ; il serait en effet désagréable i~ la Diete,
aprk avoir émis uii vote favorable A une natiiralisation, de voir le
Prince !rirefuser.
Mais a la réflexion, cette explic;itiori ne tient k\7ideniinerit pas.car
le conflit est tout aussi possiblt: lorsque l'on demande au Prince dc
doiiner - nous verrons si ce fut le cas - son autorisation le 13 avant
que la Diète délibère,et si la Uièté refuse la naturalisation, n'y aiira-
t-il pas conflit ?.En rCaIité. Alessieurs, la. loi surce point avait pris
les précautions nécessaires pour qu'il n'y ait pas confit, il suffisait
de la suivre: le Gouvernement fait l'enquête : le Gouvernement ne
transinet à la Diéte que s'il y n vis favorable ; il ne transmet ail
Priiice que s'ily a vote favoratile. Il faut reconrinître que lorsque le

Gouvernement responsable a donné son accord et que la Diète l'a
apprutitd, il faut reconnaître qu'il y a neufchances sur dix pour que
le Prince le donne également.
hlais je vous ctisais, Alessieurj, que nous ii'avoi~spas nos apaisenicnts
memc en ce qui concerne cet accorcl du Priiice, car I'oii nous mentionne
une autorisation ou un consentement préalable, le texte allemand dit
Vor~lysverstiiiidizis.u'est-ce que c'est qu'un accurtl préalable du chef
de i'Etat, lorsr~u'il rie peut se prononcer qu'après Icvote de la Diète ?
Est-ce que c'est une approbation définitive ou une autorisation dc
transmettre ? Qu'est-cc que c'est que cette extraordinaire théoric de
droit public suivaiit lacyuellece sel-ait1i une autorisation ou une signature
sous condition suspensive ? 1,orsclue dans les monarchies constitution-
nclles le roi autorise son gouverneinent a déposer.uii projet de loi,
et signe le projet de loi avec It:tninistre respoiisal~le, est-ce qu'il en
r&sulte par hasard que c'est Ia une proinulgation rle Laloi sous condition
suspensive et que le texte final de La loi ne devra pas être sigiik à

nouveau par le soiiveraiii et quc ses effets rétroagiront it la date dii
r--J-t ?
Alàis, Messieurs, il n'y a meme pas eu de signaturc. Je sais bien qu'à
la page 4 du documeiit [vol,. i. p. 4541, 1-ous \+oyez,suivant l'annexe,
((sigiE François-.l<ise~3li, rnais (:ncore une fois, si 1~011 sous reportez
L'original, iln'y a pas de signature de François-Joseph, ily a 1111
paraphe de François-Joseph, et le paraphe c'est trésexactement la la5011
dont or1 s'y prend quarid on veut, rion doti~ier un accord définitif, YLr\ll>OIKII: 1)E AI. ROLIX (GUATE~~AI,.~) - 21 11 j5
193
mais indiquer que la .pièce a ét6 vue et que l'auteur du paraplie
consent à ce qu'une piécesoit acheniinée par le ciinal habituel. Voili
pour le Prince.
Et quant à la Diète, Messieurs? Mais nous avons, dans cette aiiiio-
tation qui figureà l'annexe 5 [vol.I,,p.4521,N transmis la résolutionde la
Diète du r4 octobre 19x9 1)Quelle resolutio~ide la Diéte ?Cetterésolution

de la Diète se trouve reproduite à l'annexe 14 [vol. 1,p.4591. Qu'est-cc
qu'elle a dit, la Diéte ?La Diète ayant considéréles preuves soumises h
l'appui de la requêteen naturalisation de Frederick Nottebohm, décidede
transmettre cette requête à la commune de Mauren. «Transmettre A
la commune de Rlaureii a,ce n'est pas une approbation ! Ce n'est pas
l'approbation formelle pue requiert la loi et qui du reste doit suivre
la promesse communale d'incorporation. Et la preuve que la trans-
mission n'a pas ce caractère, la preuve est dans la délibération de Li
commune de Mnuren elle-même. La commune de Mauren déclare,
suivant l'annexe G, quel a été le résultat du vote et conclut en disant :
u Qu'il plaise au Gouvernement de la Principauté de soumettre

$ la Diéte la dicision de conférer la citoyenneté pour son appro-
bation. ii
Voici donc que ln commune cle Ri:iuren, à qui l'on a transmis la rCso-
lution de la Diète du 14,la renvoie :tu Gouvernement en lui demandant
de la soumettre :Lla Diéte pour approbation : c'est donc que, d'après
la comnlune de Mauren, il n'y a pas eu approbation de la Diète; cette
approbation de la Diète est pourtant, que je sache, l'élémenttout i
fait déterminant parmi les formalités de naturalisation, celui sur le
vu duquel le Prince peut l'octroyer.
VoilA donc, h$essieurs, les coiiclusions qui s'imposent à la lecture

du dossier Nottebohm, tel qu'il nous a été fourni par la Partie adverse.
Je suis en droit de dire que la preuve juridique, prima faciee,st singri-
liérement lézardCe ct qu'elle fait plutdt piteuse figure, prima facie.
Et si l'on m'objecte, Messieiirs, que j'ai malinterprété ou que certaines
annotations sont inexactes, ou quc Ic dossier n'est pas complet, ou
qu'il y a d'autres choses, alors je formule la conclusion subsidiaire
que Ia Cour - à moins que, comme je l'espère, elle ne trouve d'autres
élémentsdécisifs de se prononcer dans le sens du Guatemala -, que
la Cour invite le Liechtenstein à sortir son dossier original de façon
plus complète, plris digne de créance, de nous produire notamment
les conditions dans lesquelles la Diitte et la commune ont dblibéri:
avec cette extraordiriaire hâte. Car enfin, si c'est le 13 que le Prince
a paraphé la requête et le 14 que la Diète a délibérk,je me demande
véritablement comment, sur le rapport de quelle commission et à la
suite de quelle inscription à l'ordre du jour, la Diéte a pu se prononcer
en connaissance de cause, si elle s'est prononcée.
Et puisque nous parlons de précipitation, c'est 1h aussi une circons-
tance qui saute nus yeux prima flccieet sur laqtielleje suis bien en
droit d'attirer l'attentionde la Cour.
Messieurs les membres de la Cour ont l'expérience, chacun dniis
son pays, et parfois dans quelques autres, de la façon dont se pour-
suivent les procédures en naturalisation. Je ne sais pas s'ilen connais-

sent où il peut êtrequestion d'une naturalisation en quatre jours de
temps, s'il faut en croire la preuve kgale, c'est-à-direle fameux certi-
ficat du 20 octobre 1939, ou en douze jours de temps, s'il faut en croire
'4 194 I'LriIDOIRIE 111C31. ROLIX (GUATI~II.~~..~)- 21 11 5j

le passeport dkli\7réI Nottebohm. Je rie citerai 5 In Cour que deus
exemples : l'un qui est le mien, où une demande de naturalisation est
adressée au procureur du roi qui procéde à uiie vaste enquéte, inter-
roge notamment le juge dc pais, formule des avis puis transmet la
demande à la Chambre des représentants, dont la commission procède
à une nouvelle enquêteavant que la Chambre soit amenée 5 prononcer
sur les conditions du rapport et puis B transmettre au Snnt où il y
ri une nouvelle enquète, nouveaus ,rapports et nouireau \.ote avant

que le tout soit eilvoyéau chef de 1'Etat.
Messieurs, le deuxième exemple que je prendrai est iin cxernple qrie
31. Sauser-Hall pourra coiitrôlt:r, d'autantmieux que je le prends'
dans son pays et dans son canton. J'ai le plaisir d'avoir Cgalement
comme confrère au baiic de notre défense un distingué avocat de
Genkve, Mt!Dupont-\Villemin, membre du Conseil de l'ordre, auquel
je me suisadressé pour qu'il rnc renseigne cet égard. 11m'a indiclue
qiie, en réalité,en Siiissc, comme le signalaiN. Sauser-Hall, le candidat
doit tout d'abord obtenir l'autorisation prtalable du Département
fécléralde Justice et Police, lcclticl a l'obligation légale dc procéder
à une enquête lui permettant d'esaminer, aux termes de l'article rq
de la loi fédérale du zg septembre 1952, 1l'aptitude du requérant i
la naturalisation 11,et de 11donner une imiige aussi comylEte que pos-
sible de la personnalit6 du requérant et des membres de sa famille I),
les membres de sa famille, et pourtant M. Sauser-I-Inll souliaite ahon-
damment que vous veuillez bien considérer M. Fredericl.; Nottebofiin

coinme n'ayant auciine famille, à l'exception peut-être de $1.Hermann
Nottebohm, qui liahite Vaduz.
Une fois muni de cctte autorisation, l'étranger qui dCIsiredevenir
citoyen du canton dc Genèveadresse une requète au pouvoir exécutif du
caiiton. Celui-ci l'examine, transmet la demande au conseil niilnicipal de.
la commune, s'il l'a acceptée; la requtte cst confiée A une commission
spécialequi, à son tour, fait proceder tiune enquete dont cliccharge un
de ses membres. La commissiori fait rapport au conseil muiiicipal,
lecjucl sc prononce à huis-clos.
i\pr&s le stade municipal, ily a le stade cantonal, qui SC déroule au
pouvoir législatif cantonal, c'est-à-dirc au sein du Grand Conseil où se
déroule une procédure analogue au conseil communal ;voiis voyez que
dans les États fédéraux c'est encore plus compliqué que dans les Etats.
unitaires. Et Messieurs, le candidat $ la naturalisation peut s'estimer
estrêmemcnt heureux s'il en :terminéau hoiit d'une année,plus fréquem-

ment cela va dans les cieirs ans.
ALI Liechtenstein, Messieurs, cela a.duré quatre joiirs, ou douze ,
jours, et je serais reconnaissant à mes contradicteurs s'ils voulaient
bien dans leur réplique me citer des exemples, des cas précis où des.
naturalisés dans d'autres pays, se trouvant dans les conditions de
32. Nottchohm, ont réussih égaler ce record.
Monsieur le Président, Messieurs de Ia Cour, nous avons ainsisucces-
sivement constaté qu'il y avait incertitude quant à la date, qu'ily avait
sans aiicun doute inobservation des prescriptions légalesquant à l'ordre
dans lequel les autoritéont étéconsultées et qu'ilétait mêmedouteux
que le Prince ait donné son approbation, tandis que sur base des docu-
ments produits nous devions admettre que la Diète n'avait pas donné
une véritable approbation. Et pourtant ily a beaucoup plus grave, et je
ne ccsserai dans l'exposé de cette nationalité de suivre cc crescendo. PLAl1)OIRIE DE 'hl.ROI,IN (GUATEIIAL.~) - 21 11 jj
195
et de vous persuader que nous rious trouvons véritablement devant uiie
prétention intolérable de la part du Liechtenstein.
Ily a les circonstances de fond dans lesquelles la deniande de naturdisa-
tion de M. Nottebohm a étéacceptée. illes critiques cette fois visent A

la fois le testc de la loi et l'application qui en a étéfaite. Je ne crois pas
pouvoir les dissocier, car, ou bien la loi a ététransgressée et alors la
x~aleurdu certificat est sérieusement ébranléeet au point de vue du droit
interne et au point de vue du droit international, lorsque nous procéde-
rons toirt nu moins à l'examen de l'abus de droit et de la fraude, ou bien
la loi a étéappliquée confom6rnent A son esprit ; alors, je me permets de
dire qiie c'est une loi qui nc répond pas aiix standards internationailx
tels que nous les avons indiqués déjà.
Le siège de la matière se trouve cette fois principalement dans l'arti-
cle 6 de la loi qui énonceles conditions que doivent réunir les étrangers
pour pouvoir être naturalisés. I..a Cour sait déjApar notre procédure
écrite et par le rappel qu'en a faitJI.Sauser-Hall que nous critiquons
quant au fond la décision des autorités du Liechtenstein à trois points
de vue: au point de vue de la dispense de résidence durable avant la
naturalisation ; au point dc vire tic l'absence de clornicile au Liechten-
stein,au inornent de la natiir:ilisation et dans la période postérieure,
c'est-à-dire l'absence de fixation au Liechtenstein; et, enfin, au point
de.vue de l'absence de preuves de la perte de lanationalité.
Je relève tout d'abord, -ilessieurs, cette condition de résidence
antérieure d'une certaine durée qiie l'on trouve mentionnée au litteci d)
de l'article6 de la loi. Il farit, dit l'artic6, cluc les étrangers aient

cdepuis au moins trois ans leur domicile l6g:~Isur Ie territoire
dc la Principauté de Liechtenstein i).

Trois ans,cc n'est pas énorme poiirun pays qui est voisin de iaSuisse,
laquelle n'accorde à l'étranger l'autorisation de chercher à se faire
accepter dans une commune, et puis dans un canton, que s'il a résidé
en Suisse pendant douze ans, clont trois au coiirs des cinq années qui
précèdent la requête.
Notons cluc la durée de séjour minimum exigée par la loi fëdérale
est encore aggravée pkr certains cantons qui exigent qite ce teinps
ait &téentièrement passé au scin mêmedu canton. Les renseignements
quc j'aireçiis sur ce point comme sur l'autre de 311:Dupont-Willemin
peuvent êtrecontrôlés par ln Cour tla~isune étude de M. le professeur
Maurice Batclli, un collègue de M. Sauser-Hall A l'université de Genhve,
qui, dans les fiches juridiques suisses du 29 février 1948, signale la
tendance de ne naturaliser en Sirissc que des étrangers domiciliés en
Suisse depuis de trés longues années.
Bien entendu, Messieurs, je nc discute pas la durée. Si M. Notte-
bohm avait séjournépendant trois ans ou si la naturalisation avait
Sté accordée 3 31. Hermann Nottebohm qui s6journnit depuis 1931,
nous seriolis évidemment dans une situation infitiiinciit plus difficilc,
si nous prétendions contester la naturalisation. Mais je souligne que
l'existence d'un établissement antérieur d'une ccrtainc durée se trouve
prévue dans la plupart des législations, et lorsqu'elle n'est pas expres-

sément indiqiiée dans la législation, elle est une condition de fait
requise par les autorités qui octroient la nationalité. Pourquoi 7 Parce
que, coinme nous l'avons vu, il est indispensable, d'une part, de con-
naître un peu l'individti qiie l'on va accepter claiis le corps nationalet, d'autre part, de vérifier sa sincérité,au point, Messieurs, que cette
période de séjour antérieur est tres généralement intitulée le tenips
d'épreiive o (firobatiowalperiod), c'est celle où eii réalitél'on va peser,
on apprendra a apprCcier Ie candidat de Ia nationalité. La chose,
hlessieurs, est indiquée par de nombreux auteurs, et lorsque l'université
de Harvard, en 1929, a publié ce tout à fait remarqtiable volume de
recherches sur la question de Li nationalité en vue de la conférence
de codification qui allait se réunir à La Haye l'année suivante, ellc
cite, 3 la ,page 45, conime exemple typique d'abus de droit, le fait

pour un. Etat de méconnaître le principe qu'il «n'a pas le droit de
naturaliser des personnes qui n'ont jarnais résidésur son territoire 1).
Ainsi, sans doute sauf circonstances tout à fait exceptionnelles, le
fait pour un Etat d'accorder sa confiance à vue à un immigrant qui
se présente à lui et à l'ad~nettre autoriiatiquement, n'est pas sérieux
et est considéréa Harvard comme un abus de droit.
J'ai trouvé, Nessieurs, ce rappel dans une étude du problème qui
a étépubliée l'an dernier par le Secrétariat des Nations Unies de la
Commission de droit international des Nations Unies, en vue de ses
travaux sur le probléme de la double nationalité.

11 cst vrai, Messieurs, que de très nombreux États adinettent des
dérogations à cette régle. Dans quels termes ? Ilans des termes qui
varient. Dans certains pays, comine le mien, c'est dans le cas de services
rendus à l'État dans le passé.Dans d'autres on permet une dérogation
dans le cas de services que l'individu pourrait rendre à l'État dans
l'avenir, soit en entrant ail service de l'administration, soit en faisant
l'apport au pays de compétences ou de capacités ou d'une renommée
particulière ; un grand artiste, un grand savant, dans des pays qui
ont besoin de renforcer quelque peu leur élite culturelle, peuvent ainsi
bénéficier de cette naturalisatioii exceptionnelle. Parfois, l'on indique
tout simplement : il'intérét de 1'Etat )), ou bien, plus vaguement,
t'hypotlièse ((de circonstances spéciales ou exceptiqnnelles I),mais c'est
évidemment généralementégalenient l'intérêt de I'Etat que l'an désipe
par ces considérations. Je m'empresse de dire, Xessicurs, qu'à ce piiint

de vue le texte de la loi liechtensteinoise est irréprochable. 11 admet
la dérogation, c'est normal, et il l'admet dans des cas - dit la traductioii
anglaise - «particuliérerncrit dipes d'intérêt et à titre exceptionnel ii,
le texte allemand serait traduit plus exactement par : ((dignes de
coiisidération particuliére et à titre exceptionnel »,in besonders beriick-
sichtigungswürdigen Falle~iund nzksnahmsweisa.
Vous constaterez, Messieurs, que le texte souligne deux fois le c~rractère
exceptiotinel du cas qui peut bénéficierde l'exemption. Il faut qu'il
soit exceptionnel et qu'il mérite une coiisidération particulière. Je pose
la question : quelles sont les circonstances exceptionnelles dignes de
considération que peut faire valoir un monsieur qui est domicilié au
Guatemala, qui a une nationaliti: allemande et qui désire acquérir une
nationalité qui ne soit ni celle d'origine ni la natibnalité de son pays de

domicile ? Si la Cour n'en aperqoit pas, n'est-ce pas la preuve que le
Liechtenstein a agi sans le moindre souci de la gravité qui s'attac1i:tit?i
In r1i.cisioiu'il allait prcntlre ?

,\lndeuxième observ:ition vise une autre disposition de la loi du
Lii!clitenstein et son application. ici je m'en prends très directement PLAIDOIRIE DE hl. ROI.IS (GU;\TE~I:\I.A) - 21 IIj5 197

ii la loi clil Liechtenstein elle-méme. Ilans son article 7, par. g), niicluel
j'ai déjà deux ou trois fois fait allusion, elle prévoit que

(iles candidats qui n'ont pas leur domicile légaldans la Principauté
doivent fairela preuve qu'ils ont conclu ilne convention au sujet de
leur assujettissement à l'impôt avec l'administration des contribu-
tions publiques, sur avis de la commission fiscale de leur commune
d'origine présomptive i).

De quoi s'agit-il, hlessieurs 7 Très exacteinerit, d'une taxatioii forfai-
taire qui va être faite nrinuellement à charge d'étrangers qui se font
~laturaliser sans s'établir dans la commune ou dans la Principauté.
Il semble donc que ce soit là au Liechtenstein Lincas normal, puisque
la loi le prévoit. Des etrangers qui n'ont pas leur domicile seront admis

à condition de garantir le paiement d'une tase spéciale. Ce qui est
pire, c'est que l'application qui a étéfaite de cette disposition et les
termes cle 1;i requête - l'annexe j à la réplique - démontrent très
clairemerit, sans le moindre doute possible, dkmontrent cynic1tit:mcnt
1.1n'aiinioinent où cet étranger qui n'ajarnais vécu au T,icchteiistein
demande 5 étrecitoyen chi I,iechtenstein, il prévient également froide-
ment l'autorité : bien entendu, je ne demeurerai pas au 1-iechtcnstein
rnémeles années à venir.
C'est, hIessieurs, cequi résulte des termes de la requête telle qu'el!
est reproduite A l'annexe j et dans lesquels on voit indiqué - par antici-
pation - qu'il y a eu conclusion d'un accord, et l'on ajoute que le

paiement de cette taxe cEdera la place au paiement des taxes ordinaires
;iusquelles le requéraiit serait soumis s'il prend résidencedans l'une des
communes de la Principauté. (Subject to the proviso that the payments
of these taxes Ml1 be set off against ordinary taxes which will fa11due
ifthe applicant takes iip residence in one of the communes of the Princi-
pality. II
Ici. &Icssieurs,non seulement on reconriait que l'on doit payer cette
taxe parce que l'on n'est pas domicilié, mais on indique que cette tase
va continuer à êtrepay6e ((sauf dans le cas où le requérant s'installe
dans une des communes de la Principauté ii.Ceci, Messieurs, vaut que
iioiis noiis y arrêtions.Je soiiligne tout d'abord ces mots : dans une des
commztnesde ln Principartté. Ainsi M. Nottebohm, qui ne savait pas le
g octobre qu'il allait êtrecitoyen de Mauren, qui a reçu cette indication

après coiip, JI. Nottebohm indique que, dans l'hypothése oii il viendrait
habiter le Liechtenstein, iln'y a aucun signe que ce serait à Mauren,
plutôt qu'à Vaduz chez son frère, et dans ces conditions, Messieurs, vous
reconnaitrez que le rôle de Xauren dans cette naturalisatiori paraît
assez singuiier. On la désigne i l'article7, litt. g),de la loi comme Icom-
mune d'origine présomptive JI,pr~sornptive Heinratsgemeimfe. II faut
reconnaître que pour un pays qui base 1:t nationalité sur la conirnune,
cette iiotion de la commune d'origine présomptive est singuliére. Si
l'on ajoute que cette commune d'origine présomptive n'a jamais été
et ne sera jamais la commune de résidence,clii'est-cequi reste de la base
de citoyenneté ? 31. Saiiser-Hall nous dit qii'ii arrive très souvent en
Suisse aussi que l'on demeure citoyen d'une commune, bien que l'on
habite ailleurs. Mais je me demande s'il arrive en Suisse que l'on soit

citoyen tl'iine commune où l'on n'a.jamais habité et où l'on n'ltabitera
jainnis. C'estune étrange citoyenneté. PLr\lDOIRIE DE .\IROLIK (GUXTEA~AI..~) - 21, II 55
198
Mais il ya beaucoup plus. Il y a l'indicatioii dans ce texte non seule-
ment que l'on part, mais que le retour est douteux, le texte anglais clit:
la taxe exceptionnelle de naturdisation cessera d'être due au cas où
le requérant ütukes u$ residence))- prend résidence - dans la commune
du Liechtenstein, on ne dit pas : lorsque le requérant prendra résidence,
iln'y a donc pas d'intention de décisionfixe et le teste allemand, qu'est
ce qu'ildit ?
Le texte allemand donne une note encore plus problématique : /ctlls
der Burgerrzclttswerbe r nirge~tdcirzcGemeiwdc des 1:iirstentumsLieclzteit-
ski, !~Volzrssi telzt~ersollti?prendrait sa résidence. Ce qui marque une
hypotlièse invraisemblable, tout au moins extrémement douteuse. 1St
voih donc le Liechtenstein inforrnS que le requérant, qu'il n'a pas connu

dans le passé, se séparera de lui dans l'avenir, après s'être reticontré
avec Lui,comme dans uii vol de papillons, pour cueillir sa nationalité ct
l'emporter dans le nouveau monde.
Sont-ce là,Messieurs, 1s principes habitiiellernenteriusage en matière
de nationalité ?
Ce n'est pas l'avis, en tout cas,de la plupart des autres pays, si j'cii
crois notainment la lVationalityLaw de 1940 des États-Unis, reproduite
dans le Digest of i?ztevttatio?rLaw, de RI. Ic Président Hack\vortli,
volume III,par. 237,où je lis :
rcSiune personne, darisles 5 ans de la natiirrilisatiose rend daris
le pays de sa naissance nu dans tout autre pays et y pfend une
résidence permanente, ce fait sera considéri: comme prtma jacie
significatif de l'absence d'intention de la part de cettepersonne de
demeurer un citoyen des Etats-Unis au moment où elle présentait
sa requête, et le certificat pourra être annulé comme ayant Cté
obtenu par 'fraude, n

31. Nottebohm n'a pas :ittend~i quatrearis,trois ans, deux ans, c'est
dèsqu'il a reçu son passeport du Liechtenstein qu'il a quitté le territoire
de la Principauté pour ne plus y revenir qu'en rgq6 ,orsqu'ily était en
réalitécontraint parce qu'il désirait avant tout essayer de libérer sa
avoirs, non seulement :kirGuatemala mais rius Etats-Unis, qu'il se
heurtait arI scepticisnte total des autorités devant cette naturalisation
obtenue à la dernière heure etqu'il se rendait compte que s'il rentrait
à Hambourg, aprésavoir étérefusé au Guateinala, ses chances de r0ussitc
devenaient nulles.
.Je pense déjà vous avoir dorinél'impression que cette naturrilisation
est vraiment d'un type tout spécial, non seiilcitient par la manière
dorit les formalités ont étésccornplies, maiskgalement par les circoris-
tances très exceptionnelles dans lesquclles se trouvait M. Nottetiohm
poltr prétendre à.cette nationalité, lui qui n'avait lias résideet n'allait
pas résidersur le territoire de Ia Principauté.
11 y a une troisième considér;ltion a laquelle j'attache encore plus

d'importance. C'est la perte de la natiorialité allemande. La loi liecli-
tensteinoisc est formelle A cc sujet. Il faut demander an requérant la
preuve de la perte de la nationalité allemande. Le Goilvernement peut
le dispenser de cette preuve, mais l'avocat Narxer. à la demande di1
Liechtenstein, a confirméque l'on n'avait pas demandé cette dispe~isc.
11 fallait donc fournir la preuve dc la perte de la nationalité allemande.
J'ai à peine besoin d'indiquer :L la Cour quelle est l'importance de
cette condition. Peut-être dans ilne faible rneçure d'éviter le concours PLAIDOIKIË DE 31. KOLIS {GUA~'E.\I.-\LA- 21 II j5 199

cledeux nationalités ; la double nationalitk est considéréeconune un
des défauts de notre organisation internationale, et l'on désire autant
que possible l'éviter, mais ce n'est pas évidemment cette considération
qui a été déterminante dans le fait qu'en 1920 et dans les années qui
ont suivi, la plupartdes législations du inonde ont, ensemble, introduit
dans leur loi une disposition de l'espèce.
Ce que l'on avait en vue, c'est une garantie de sincéritédu requé-
rant, de la loyauté et du loyalisme du requkrant, une assurance que
le requérant n'allait pas jouer sur deux tableaux, qu'il n'allait pas
acquérir une nationalité comme une nationalité de rechange, une natio-
nalité accessoire dontil se servirait pour les besoins de la cause, lors-
qu'il57 aurait intérêt, sauf à reprendre ct 3.conserver ce qui au fond
de lui-mêmedemeurait, bien entendu, sa nationalitéd'hier,d'aiijourd'liui
et de demain, sa nationalite définitive.
hlessieurs, cette disposition aété inséréepartout, à l'intention des

Allemanàs, et i lasuite de la loi Delbrück de 1913 .'est un fait liisto-
rique. Dans cette loi publiée dans I'Aranuaire de Idgisfationétrarrghe
de 1914 ,age 141, figur en effetu11article 25,alinéa 2, qui frappa les
juristes et les chancelleriesde stupeur, en tant qu'il prévoyait que :
i(Ne perd pas sa nationalité I'Alleniand qui, avant l'acquisition

d'une nationalité étrangère,,aura obtenu sur sa demande de l'auto-
rité compétente de son Etat d'origine l'autorisation écrite de
conserver ça nationalité. Avant d'accorder cette autorisation, on
devra co~lsulter Ie consul allemand. ))
Par la vertu dc cette disposition, un gouverncnieiit étranger pouvait
pariaitement, de bonne foi, accueillir une demande de naturalisation

d'un Allemand, et puis apprendre quelques années plus tard que son
nouveau ressortissant avait antérieurement B sa requéte obtenu de
son Etat d'origine que, bien entendu, il conservait sa nationalité alle-
mande.
Messieurs, la. partition de cette loi, cornmc jc vousle disais, a pro-
voqué dans presque tous les pays dcs réactions rapides. L'American
Jozrrnal of Inter?zationalLaw, de 19x4, page 97, signalait les diffi-
cultés auxquelles cette disposition allait nécessairement conduire.
31.André iTreiss,dans une étude publiée daris 1'Annziaire de législatio~i
dtrangte, daté de 1914, mais paru avec u~i sérieux retard, écrivait,
page 138, après avoir cité un rapporteur allemand qui avait indiqué
ce qui était déjh assez contestable du point de vue moral, que le but
de cette loi était de fournir aux Allemands à l'étranger la possibilité
d'exercer certaines activités et de se réclniner de certains priviiégcs
que la loi étrangère réservait aux nationaus. hl. André i7eiss signale
que, malheureusement, cela a encore des inconvénients pires :

crL'orateur, dont nous venons de rappeler les paroles, n'avait
pas eu tort de prévoir le mauvais effet que produirait à l'étranger
la règle nouvelle introduite dans la législation d'Empire sur la
nationalité. I.es encouragements qu'elle donne à la fraude et à
la trahison, en permettant aux I\llcmands naturalisés au dehors,
sous l'empire de mobiles intéressés, de conserver, jusque sous les
drapeaux de leur nouvelle patrie, une fidélité exclusivA l'ancienne,
ont soulevé une défiance universelle; et cette défiance a trouvé
notamment son expression dans la loi française du 7 avril rgrg, qui autorise le Gouvernernent de la République 2 retirer aux
anciens sujets des Puissances actuellement en guerre avec nous
le bénéfice de la naturalisation qui leur aurait été antérieurement
accordée dans notre pays. Peut-être d'autres mesures plus géné-
rales et plus énergiques encore deviendront-elles nécessaires dans
l'avenir. C'est en effet un axiome de notre droit, en mêmetemps
qu'un principe de morale internationale, que ((nul ne peut avoir
cleus nationalitésu.3)

Un autre auteur franyais, M. RenéLecomte, dans la Kevue de droit
Public et des sciences fiolitiguesde 1921, sous le titre «La politique
de l'tillemagne en matière d'émigration iiécrit, page 468 :
(que Ics nouvelles dispositions légales perinettent & l"4llemand
qui le désire de cesser d'8ti.e un etranger pour lapatrie d'origine

et de se transformer en un agent de pénétration de l'influence
allemande, voire en cas dc besoin en agent de conquête politique
et militaires.
L'auteur constate lui aiissi que suivant le rapporteur le but de la
loi était de permettre aux citoyens allemands d'exercer certaines
activités réservées aux nationaux. Mais il ajoute, sans doute à la

luinière de l'expérience cle In premiére guerre mondiale, ces lignes
que nous avons reproduitcs dans ic contre-mémoire [vol. 1, p. 1941
et qui méritent d'etre méditéespar la Cour :
«Ces mesures législatives font partie de la préparation de la
guerre générale, préparation portée A l'extrême dans tous les
domaines par le Gouvernetnent impérial. Elles sont destinées à
favoriser l'espionnage au coiirs des hostilités. 1)

M. Sauscr-Hall çe récriera sans doute en disant que c'est pousser
loin l'imagination que de vouloir-ranger 31.Nottebhm dans ce cas-là.
Mais, Messicurs, voici qui va convenir à son client comme un gant :

(A perrncttre aux sujets allemands de se soustrair. aux ccinfis-
cations, séquestres et interdictions prescrits par les Etats ennemis
de l'Empire et, en dkfinitive, A faciliter la reprisedes relations
commerciales après conclusion de la paix a.
Xous y sommes, dans le cas Sottebohm. Et à vrai dire l'inquiktude
était si générale - et elle ne se limitait pas aux Français - qu'elle

aboutit A l'insertion dans le traitéde Versailles d'un article 275, dans
lequel on crut pendant longtemps voir une abrogation de l'article 25,
paragraphe 2. Le traité dc Versailles dit ceci :
i(L'Allemagne s'engage C1reconnaître la nouvelle i~itionalité qui
aurait étéou serait acquise par ses ressortissants d'après les lois
des Puissances alliées et associées et conformément aux décisions
des autorités compétentes de ces Puissances, soit par voie de
naturalisation, soit par l'effet d'une clause d'un traité, et dégager
A tous points de vue ses ressortissants en raison de cette acquisition

dc tiouvellc nationalité, de toute allégeance vis-h-vis de leur Etnt
d'origine.))
Comme je voiis le disais, ~l~:ssieiirs,on pensait que c'était là une
abrogation à l'égard des Puiss;~nccs alliées et associées, abrogation à PLAIDOIRIE DE M. KOI.1S (GU.~TE~~:~L:\) - 21 11 jj 201
l'égard de ceux qui avaient ratifié le traité de Versailles, abrogation

aussi en ce qui concerne les États-unis qui, par lcur traité de 1921,
avaient stipulé qu'ils auraient les mêmesavantages que ceus réservés
aux alliés dans le traité de iTersailles, et c'est cque signale leDigest
de Hackworth, au volume III, page 402 :
<(L'article 27s du traité de Versailles obligeait l'cUemagne à
reconnaître toute nouvelle nationalité acquise par ces nationali-
sations soils les lois des Puissances alliées et associéeset expres-
sément écartaif toute question de nationalité double; le Gouver-
nement des Etats-Unis considéra l'article 278 comme valant

abrogation. n
Peridaiit les premières années, Messieurs, cette opinion fut conforme
aux faits, et le Gouvernement de la République de IVeimar n'a plus
fait application de l'articl25, alinéa z.C'est ce que constate un auteur
uruguayen. M. Luis Sigui Gonzalés, dans un ouvrage Politico-Migra-
toria y Iizfillratio~z TolaEitoriiitAlnerlca, publié en 1947 ; on lit,
dans une note 57 :

iqu'au temps de la Républicluede Weimar il ne fut pas fait usage
de cette disposition, suivant une déclaration qui a été faite à
l'auteur par le professeur Car1 Loewenstein avec lequel il a eu
l'occasion de collaborer ».

Et cela dura, i\lessieurs, jusqu'à l'avènement d'Hitler, mais a partir
de cc moment-là la situation changea du tout au tout, et l'article 2.5b,J
reprit toute sa valeur et toute son importance.

[Audience pzcbliq~edt~ 21 février1955, après-midi]

'rforisieur le Président, Nessieurs dela Cour, dans l'audience de ce
matin, poursuivant l'examen du deuxième moyen, j'ai entrepris la
critique de la naturalisatiori laquelle avait procédéla Principaiité
de Liechtenstein par app1ic:~tion de sa loi nationale, au double point
de vue de la procédure qui avait étésuivie et des conditions de fond
qui avaient étéconsidérées commesatisfaisantes.
Je vous ai indiqué que lion seulement en elle-mêmecette procédure
paraissait irrégulière, mais que l'espérais pouvoir vous persuader que,
notamment à raison de ces irrégularités mais aussi en raison d'autres
circonstances, elle devait être considérée comme correspondant à un

abus de droit de la part du Gouvernement, à ilne fraiide de la part
du Gouvernement et de façon plus évidente encore à une fraude de
la part du sieur Nottebohm. Je ne reviens pas sur les irrégularités
de la procédure, je ne reviens pas sur les circonstances particuliéres
et la façon dont il a étéfait application de la dispense de résidence
durable antérieure, et simiiltanément de la dispense de fixation sur
le territoire du Liechtenstein et de résidence ultérieiire, eje poursuis
l'examen de la question que j'avais commencée ce matin de la preuve
de la perte de la nationalité d'origine.
Je vous ai ce matin montré quelle était l'évidente importance de
cette question que, comme je vous l'ai montré, la plupart des pays
mentionnaient comme une condition sine qua tzon dans le texte même
de leurs lois, et lorsqir'ils ne le faisaient pas, qui était, suivant ladoctrine, au premier plan de tout examen d'une demande de natura-
lisation, étant donné que la sincéritéde celui qui prétend garder sa
nationalité apparaît éyidemment comme douteuse. Je vous ai montré

quc la vigilance des Etats avait étéparticulièrement vive depuis que
daiis,unc loi de 19x3, par une disposition qui est l'article25, alinéa 2,
un Etat avait expressément en quelque sorte tcndu la perche aux
amateurs dc nationalité de rechange en Leur offrant la possibilit~ de
conserver légalement, expressémi:nt, leur nationalité d'origine, tandis
qu'ils en sollicitaient une autre.
JIessieurç, je vous aidit que la réaction avait conduit h une dispo-
sition du traité de Versailles dans laquelle on avait cru pouvoir voir
une abrogation de la disposition critiquée et quien réalitéavait, pendant
plusieurs années, pendant treize ans, abouti pratiquement à la caducité
cle cette disposition, ou du moiiis à ce que l'on pouvait croire telle,
jusclu'au moment où le national-socialisme avait brusquement rendu
une actualité presque tragique à cette ancienne disposition de la loi
de 1913.
JIessieurs, le State Departme~it des États-unis a publié en 1943,
sous le titre Natio~ial-socialism,une étude approfondie due à la colla-
boration de Raymond E. Morphy, Francis B. Ste\.ens, Howard Trivers
et Joseph hl. Roland, dont la di:uxi&mc partie est consacrée aux lois
de nationalitc. J'en extrais cc qui suit :

rcLc Volk, conirne il l'a étémontré, est une cntité obscure, obsk-
dante, naturellement soudée par le sang et la communauté de
culture. Il est entièrement différent de notre notion de peuple,
qui est une comrnunauti: sociale de citoyens ayant une allégeance
ouverte, conscieiite et voulue, en une union politique modelée
suivant ses prcférences. Le Volk est plutdt coriqu d'une part comme
un organisme naturel et conime tel eserçant une niainmise forcée
sur l'individu par les liens du sang et, d'autre part, comme un
étre surnatiirel réclamant et ayant le droit absolu de réclamer
Ia loyiuté et I'rilIégeance.La conception de la citoyenneté basée
sur la notion du IJolk doit évideinment êtreentièrement éloignée
des coiiceptions américaines, spécialement en ce qui concerne
l'adoption d'une citoyenneté étrangère par des personnes d'estrac-
tion alleiilande. A vrai dire, il seinblerait, d'aprèle point de vue
nazi, qiie l'adoption d'une citoyenneté étrang6rc dc façoii sincère
par ut1 Allerncind est tout & fait inconcevable, h moins que la
personne en cluestinn agisse comme un renegat, trahissant sa
propre nature et son origint:.)i

011 sait, hlessieurs, où ces conceptions oiit conduit sur le plan inter-
iiational. Sut. le plan de la politique de nationalité, c'était inévitable-
ment la remise en vigueur de l'article 25, alinéa 2.
Inutilede dire que le traité de Versailles n'allait lias Ctre un obstacle.
Ide traité de Versnilles avait étérépudié dans la plupart de ses dispo-
sitions, et lorsqu'on ne le reniait pas pureinent et siinplcinent, on le
vidait de sa substance par voie d'interprétation.
C'est très exactement ce qui se produisit en 1936, cornme il résulta
d'un échange de notes auxquelles j'ai déjà fait allusion entre le dépar-
tement d'État et le Ausuartigcs Aml à propos du nommé Rossurn.
Aux Etats-Uiiis, qui prétendaie~it se prévaloir de l'article 238, pour
deniander cliie l'on rccoi~naisse la nationalité de ce naturalisé arnéri-cain, le Gouvernernent alle~nand répondit cltie l'article 238 dti traité
;de Versailles, sur lequel on s'appuy~it, nlav:tit pnç du tout cettc por-
tée ; il ne s'appliquait pas aux naturalisés individuels, mais escllisive-
ment aux anciens Allemands qui, de façon collective, par suite de
cession de territoires, a\-aient acquis iine nationalité différente. C';tait
en contradiction flagrante a\-ec le teste du traité, mais bien entendu,
iln'y eut rien à faire. età partir de ce iiioment, oficiellement, tout le
inonde a dû.sa\-oir que cet article 25, alin6ri2, redevenait suprême
actualité,
Est-il besoin de dire qu'à partir de cette date toute dernandc de
naturalisation dc ressortissants allemands devait h nouveau être véri-
fiéede pr6s sous l'anglc de la perte de 1:i nationalité alleinrinde ?
Nessieurs, dans Ics pays dont la loi prévoyait expressément lri preuve
de l'abandon de ln nationalité d'origine, l'on peut dire qu'à partir
de 1933 la vigilancc des autorités à vérifier cette preuve devait iii.ces-
sairement devenir particulièrement grande. Or, i toute évidence.
malgré les dispositions fort claires de l'article6, alinéa c), de 13 loi
nationale du Liechtenstein, les autorités de ce pays n'ont pas réclamé
de M. Nottebohm la preu\.e de la perte de sa nationalité.
J'entends bien que M. Sauser-Hall a réponcluà ce reproclie cliic, cn

réalité,cette preuve était inutile, qu'elle était itnpossible et puis, assez
bizarrement, qu'elle avait été fournie, un peu tardivement il est vrai,
eii 1954. Nous allons voir, Illessieurs, ce que valent les trois r61ionses
de mon estimé contradicteur.
Pourquoi est-ce que cettc preuve était superflue ? Elle était super-
flue parce que, nous dit-on, la perte de plein droit de la nationalité
demande en cas d'accluisition volontaire d'une nationalité étrangère
résultait des termes mêmes de la loi allemande suivant lesquels:
rUn Allemand qui n'a sur le territoire ni une résidence durable,
ni son domicile, perd sa nationalite étrangère quand l'acqiiisitioti

de cette nationalité a lieu sur sa demande ...II
Xessieurs, nous soinriies tout à fait rl'accord sur la portée fort claire
de cet alinéa preinicr dc l'article 25, niais pourquoi M. Sauser-Hall
oublie-t-illtalin,éa2, qui était précisénientla terrible fissure que redou-
taient tous Ies Etatset que j'ai lu tantbt, suivant laquelle il était loisible
aux ressortissants allemands d'éviter cette coiiséquencede l'actluisitioii
\.olontaire de sa nationalittien sollicitant la rétention de sa nationzilité
aileniande ? Il. n'est donc pas superflu pour les Etats de demander la

preuve, et lorsqiie les 1Stats mentionnent dans leurs lois qu'il faiit cette
preuve, c'est afinde se préserver contre ce daiiger dc la.retention occrilte
de la nationalité d'origine.
Alors, M. Sauser-Hall nous dit: eh bien. cette preuve que vous
exigez, elle est i~npossible, car c'esla preuve négative, vous dcm:iiidez
à quelqu'un 'de prouver qu'il n'a pas dernnnclk la rétention de la iiatio-
nalité allemande. Comment \.oulez-vous qu'il le fasse 7 Or je puis dire
à hl.Sauser-Hall comment on le fait dans mon pays, qui a une disposition
identique,et j'irnagine en Suisse, qui, bien qu'elle n'ait pas de dispositions
identiques, esige en fait que les naturalisés fassent la preuve de l'abandoii
de la nationalité étrangère ;on demande tout sirnpIement au requérant
de nationaliçntioii c~u'ilabandonne sa nationalité d'origine et il y a un
nioyen dans la loi allemande d'abandonner cette natioi~alitéd'origiiie,
c'est de requérir le corigéde iiationalité qui est prévu par l'article 17,IV4 PL-4IDOIHIE I>E M. ROLIN (GU:\.~.EJIALA) - 21 11 35

recluit par l'articl22 qui en exclut ceux qui sont en âge de service miii-
taire et quelques autres catégories assiinilées.Sans doute il n'y a pas là
encore de preuve définitive ni absolue, mais ily a du moins une yrésomp
tion, car on pouvait croire clue meme les autorités allemandes du régime
hitlérien ne pousseront pas la duplicité jusclu'5 accorder secrètement la
rétention de la nationalité à celui qui officiellement, avant de requérir
la nationalité étrangère, leuraura deniandéet produira le congé denatio-
nalitk. Je sais bien, Messieurs, que pareille exigence n'est pas agréable
pour le rerluérant, (lui s'expose :LU risque, aprhs avoir perdu sa natio-
iicilitéd'origine, de ne pas acquérir la nuiivelle nationalité et de devenir
xpatride. Je connais personnellement dcs cas d'Allemai-ids qui ont
connu cette mésaventure. Mais, Messieurs, c'est le prix qu'il faut payer,
lc gage de leur sincérit6 qu'il faut donner, et si cette esigence est parti-
culièrement pénible et n'esiste p:isi l'égardd'autres requérants qui ne
coiinaissent pas la rftention de la iiatioi~alitC,les requérants allemands
doivent s'en preridre à la législatjon(le leur pays d'origine.
Alors, M. Sauscr-Ilal1 nous dil: : eh bien, si\:eus voulez absolument

11ni:preuve, nous vous l'avons fournie (on nous l'a fournie lin peu
tstrdivement, en 1954), puistlue i~ous foiirnissons au dossier rine attes-
tation du Sénat de Hainbourg qui déclarequ'il résulte de son dossier que,
en réalité, cette réteilticin de nationalité n'a. pas été cfernariclépar
31. Nottebohm en 1939.
liiessieurs, j'ai plusieurs clioses à répondre à cette preuj-e tardive
de la non-perte de la nationalité qui sur@ quinze.ans après l'effet.
Non seulement qu'elle est tardive, mais j'ai des doutes surla compétence
tlu Sénat de Hambourg pour êtrepleinement renseigné sur ce qui s'est
passéen 1939E .t cela pour une première raison, c'est que j'ai clesdoutes
sur sa compétence, non seulement nu poirit de vue des iillcinnnds de
l'extérieur, mais même au point de vue d'allemands qui :luraient été
résidents en Alleniagne, ce qui n'est pas le cas pour hl. Nottebohm.
En effet, il résulte d'une circulaire du Ij a\-ril1939 que j'ai troiivée
daiis un Reichsminis&erielE Blntt fiir (lie gos~implztei~znereVerwaltutrg de
1939,et qui est intitulée Beltwden i?Stnn~si~~zgehorichkei slusslachclr,
numéroS, qu'on y iiidiqiie pourtous lesEtats et pour toutes les petites
;idininistrations locales quelle est l'autoriti': qui est très expressément
désignéecomme cornphtente pour accorder l'autorisation de conserver
la riationalité en vertu du paragraphe 25, alinéa 2. Or, Messieurs, pour

Hambourg, cette autorité est le préfetde police.
Mais j'ajoute, Messieurs, que, en ce qui concerne 11. Nottebolini, je ne
crois mêmepas que c'était le préfetdc police,ou en tout cas, je ne crois
pas que c'était le seul préfet de police qui fût compCtent, parce que
$1.Nottebohm était domiciliéau Guateinala. Or, nous avens reproduit, '
dalis notre contre-mémoire, sons l'anncxe 3, un extrait eiiiprunté à
un ouvrage de M. J.uis Sigui Gonzalés,daiis lequel il reproduit, cn photo-
copie, des listes de r-essortissants alleniands en Uruguay qui ont tous
obtenu la retcritio~i dc imtionalitk de qui? De la légation cl'Alleniagne
en Uruguay. M. Nottebohm étant en' relation yarticiilikremcnt étroite
avec le ministre d'illleinagne, N. Reinebeck, au Guatemala. RI.Notte-
bolim n'a-t-il pas deninndé et obt.enu aisément du ministre d'hllcmagne
au Guatemala cette permission de conserver sa iiationalité qu'il était
si aiséd'obtenir en Uruguay du ministre d'Allemagne à Montevideo ?
Ainsi, Messieurs, sur ce troisième point, j'arriv àe1a conc1usion que
tnalgrél'avènement d'Hitler etl'importance nouvelle prise par l'articl25, PLAIDOIRIE DE M. ROI.IS (GC~ATEJIA~..~)- 21 II jj 205

alinéa z, les autorités du Liectitenstein ont fait bon niarché de la
disposition pourtant i~nyérative de leur droit natiorial de l'article 6,
paragraphe c), qui leur prescrivait d'exiger la preuve de la perte de
la nationalité allemande.
-4insi, si mêmenous faisons momentanément abstraction de la dati:
k laqiielle se passent les faits, mais qui est singuliéremeiit significative,

13 octobre 1939 ou 20 octobre 1939, je puis ,résumer comme suit les
constataticins auxquelles iioiis sommes arrivés jusqu'ici :
la naturalisation a étéaccordée à un Allelnand qui n'a jarnais
résidéau Liechtenstein, si ce n'est une oii deiix fois en hôte dc
passage de son frkre;
il s'agit d'un .Allemaiid qui n'a pas l'intention de se fixer ait
Liechtenstein et qui quittera le territoire aussitôt qu'il aura pu
échanger son passeport allemand contre uii passeport Iiechtcn-
steinois moins compromettant ;

et enfin, il s'agit d'un Allem-dnd dont on iie rCclame pas, cii
1939, la preuve qu'il :L abandonné réellement sa nationalité et
qu'il nc L'ripas retenue par application de l'article 25, alinéa 2.
Pourcliioi, Mesçieurs, cette extraordinaire attitude du Liechtenstein ?
Quel est l'intérêt du Liechtenstein à concéder ainsi une étiquette dc
national à iine personne à laqiielle ne l'attache manifestement aucun

lien, et vrnisemblablement ne l'attachera ultérieurement aucun .ien,
c'est 'cIcssieurs, ln question que i'examincrai maintenalit.
Nous avons cru qu'il était de notrg devoir, puisque nous plaidions
l'abus de droitet même lafrriudc de 1'Etat du Licchtenstcin, de chcrchcr
une explication à l'attitude de la Principautb.
L'explication a paru déplaisante M. Sauser-Hall, j'en convicns
volontiers, mais je n'en ai pas trouvé d'autres, et il nc nous en a pas
donné d'autres. d'ai cru, je crois encore que le 1,icchtenstein envisage
la naturalisation sous l'angle clcs recettes fiscales. 13 je suis profon-
dément impressionné par la somme qu'a rapportée aux autarités de
cette petite collectivité de 17.000 habitants l'octroi de papiers de
nationalité à 31. Xottebohni : 40.500 francs suisses.
« Un sacrifica, nous n dit aimablement M. Snuser-Hall. Il faut
pouvoir consentir un sacrificc pour avoir l'honnctir de devenir uii
citoyen de la Principauté de 1,iechtcnstein. il y a évidemment peu
de gens capal)les de consentir de pareils sacrifices.
M. Sauser-Hall nous dit aussi : mais ce n'est pas ia une sommc

excessive; en Suisse, dans certaines villes et cantons, le total des
dépenses atteint une sornnie approchante. 3Iessieiirs, supposons qu'il
en soit ainsi : la nationalité suisse a cette excuse de se montrer pliis
chére, c'eçt que, à cause de sa constitution fédérale, il y a à répartir
entre plusieurs rangs d'autorités, commune, cantoii et ConfédCration,
les sommes qui seront payées, [nais il y-a une autre explication, et je
posc la qitcstion fi mon distingiii: contradicteur : tri.naturalisation
suisse est difficilei obtenir ! Est-ce quJiI croit que M. Xottebohrn cil
Suisse, mkme pour une somme très supérieure, aurait réussi à obtenir
des papiers de nationalisation dans les conditions que nous avons
constatées au Liechtenstein ?
Quand je songe, Alesçieurs, à ce que cela rapporte à la corniriutle
de Maiireii oiiil n'y a que Izj électeurs et qui, sur les sommes payées,
touchent 25.000 francs suisses plus une rente annuelle, je comprends,qu:~nt inoi, que l'on paie lin certain pris pour devenir, après Jcan
Jacqiics Koiisseaii, citoyen de la vill ee Genève, mais 2j.000 frarics

suisses pour devenir citoyen de la commune de hlnuren !
~uelles que soient au~surplus. Messieurs, les raisons qui faisaient
agir la Principauté de 1-iechtenstein, de friçon générale,et qui inspi-
raient sa politique de naturalisation, ily avait dans cette politiclcie
un relâchement manifeste, un escès qui, avons-nous dit dans notre
procédure écrite, a, de bonne heure, provoqué en Suisse certaines
tilarmes, et nous avons. sails aïvoir rencoiitré de contradiction, men-
tionni: dans notre duplique, au paragraphe 27, que dès Ig23, par un
accord du 26 décembre, le Gouvernement l~el\~Cticlueavait demandé
et stipulC: que le Goiiver~iemen~ princier promette de veiller « à. ce
(lut: sa procédure en matière de nattiralisation ne permette pas d'éluder
les prescriptions suisses sur la police des étrangers 11; c'est donc qu'il
y avait déjàen 1923 une tendance qui paraissait quelque peu regrettable.
Eh bien, Messieurs, si la politique habituelle en matière de natu-
rriiisation paraissait (luelque peu critiquable, elle devenait d'une bien
iiutre gravité une fois qu'elle se prolongeait et qii'elle se poursuivait
ait tlelb du 3 septembre rr~39,ainsi que nous allons le voir dans un

iiistriiit.
Monsieur le Prti.sj(ientMessieurs de la Cour, I:Lreetjuéîe,vous vous en
soiivieiidrez. est du g octnbrc1939A ce moment et depuis cinq semaines
HitIei- :ienvahi la Polognc et depuis plusieurs jours elle a succombii:
et ses riiiiies fument ericore. Depuis cinq seinaines le Royaume-Uni
et la ITrance ont relevé le défi, la guerre est provisoirement limitée
à ces trois grandes Puissances depiris que la Pologne a succombé, inais
nul ne se fait d'illusions. 13'un côté, les Puissances de 1'.4xe sont
prêtes,lorsqu'il le faudra, à entrt:r en lice aux côtésde l'alIiéhitldricii.
13t, ilc l'autre, seront eiitrninedans le coiiflit tous ceux qu'il plaira
;LUS 13uissances de I'Axt?(t'attatluer. C'est ilne lutte i niort dont on
connaît l'enjeu :la libertk cles peuples que menace I'inipérialisme, In.
liberté et la dignité des iiidividus que menace l'idéologienazistc.
Ue l'autre $té de l'océan Atlantique, les fitats-unis d'Aniériqire
et Ies autres Etatç du continent aniéricain ont manifesté ouï-ertement
leur sympathie et apportent 5 l'ancienne conceptioii de la neutralité
des dérogations dont le but avoué est de favoriser !e Kopaiime-Uni,
le Conimonwealth et la lTrance. Ile ce côtk-ci de l'océan, on n'osepas,
peut-être raisonnablement rie Iepeut-on pas, mais du moins les gou-
vernements et leurs fonctionnaires \.eiIlent-ils g8néraIement avec un
scriipule recloublé i éviter toute violation ou fausse application de la
Ioi dc nationalité susceptible de favoriser I'Alletnagiiou ses nationaus.

C'est k ce monient qrie se prksente au Liechtenstein un Allemand,
qui vient d'Allemagne, avec lin visa de sortie qiii lui a étérégulièrement
Eittrihub et donc avec la pleine approbation des autorités. Il ne s'agit
i~asdu tout d'un réfugié, il n'a rien d'un israélite, et je ne sais pas
~OUI-~NO~on a cru devoir faire mention ici de rern~rciements qui furent
adresses la Principauté de Lis:hienslein par 1'Etat d'Israël.comme
ii toiis les autres pays d'll~irope. occidentale.
Cet homiiie, qui n'a jainnis vécuau Lieclitcnsteiri, demande la natii-
r;llisation liechtensteinoise et l'cibtient.
Cet homme, qui déclare dans sa requête ne se trouver k Vaduz que
de passage, avoir sa rfsidciice au Guatemala depuis 1905, qui ne PLAIDOIRIE DE JI. ROI.16 (GUATE~~~\L;I) - 21 II jj
207
aiche pas i'intentio~i de s'y rendre aiissitôt, demande la naturalisation
du Liechtenstein ct l'obtient.
Or, cet homme est un ressortissarit belligérant. Il a quitté son p;tys
d'origine en guerre pour se renclre aï-ec l'approbation de son pays
(l'origine dans lpays de son domicile au deià des rners.
Je ne sais pas, Messieurs, s'il a dans la suite emprunté la voie mari-
tirne ou la voie aérienne ou quels sont les trajets clu'ia faits par che-
min de fcr, mais une chose parait probable, c'est clu'ila dîi faire escale

dans des pays belligerants ou tout au moins s'esposer à 1-oirun navire
qui le transportait visité par des navires belligérants.
Ce qui est certain, c'est qu'il se dirige \-ers le continent américain
et qu'il en craint l'entréeen guerre, y compris le Guatemala. .il. Sauser-
Hall a paru le nier, mais il s'est terriblement affaibli lorsqu'il s'est
coiitrcdit. Car vous vous souviendrez qu'il a, mercredi dernier [p. 138
du présent volume] dans l'examen du foncl, dévc1opp:~ntcette curieuse
dbviation du rnoycn d'estoppel ciiii avait étéindiqué dans la procédure
écrite, il s'en est pris à cette inscription de hl. Nottebohm dans le
registre des étrangers sous l'étir~uette liechtensteirloise. Et il a dit.
en procédant à cette inscription : l'on a donné à XI. Xottebohin un
faux sentiment de sécurité. On l'a décidé à rester aii Guatemnla ct à
développer ses affaires.
C'fit donc, h5cssieurs, que 31.Xottebohm ne se sentait pas en stcurit6
:~v;~iitd'avoir obtcnri ce changement d'inscription. C'est donc, Messieurs,
tlii'ichercl-iait ccttc sécuritk clans l'étiquette Iiechteristeirioise. Ainsi.
que l'on ne nous dise pas que le Guatemala était neiitre et qu'on rie
pouvait pas prévoir son entrée eii guerre. Peut-être que M. Sauser-Hall
rie prévoyait pas l'entrée en guerre, mais 31. Kottcbohm prévoyait
l'entréeen guerre, et toutc son attitutle le prouve.

Ali surplus, Blessieurs, ylrivaitla guerre en Europe et tout de rnême
:iillciirs, puistluyi:Lles pays du Commonwealth. Et cela, le Liechten-
stein ne pouvait pas l'ignorer. M. Nottebohm était belligérant et Ic
riechtenstein ne pouvait pas non plus l'ignorer.
Et j'admets que ces circonstances ne dei-aierit pas nécesçaii-eniciit
empêcher qu'il eüt naturalisé iin ressortissant allemand qui avait dcs
titres incontestables. Ainsi, s's'étaitagi de Hermann Nottebohrn, liabi-
tant Vaduz depuis plusieurs annéeset continuant 3y résider, personne ne
pouvait trouver mauvais que l'on accordât à M. Hermann Notteboliin,
résident de Vaduz dans le passi: et dans le futur, iirie naturalisation
liechtensteinoise, mais il s'agit ici d'une naturalisation au passage,
au vol, d'un Allemand en transit, allant de son pays vers le nou\.eaii
monde. Ce que ceta représentait, AIesçieurs, pour l'Allemagne, cette
facilité de naturalisation,nous le savons aujourd'hui par un document
oficiel, irrécusable, qui està cluelques années d'intervalle comme une
espèce de confirmation du commentaire que M. 1-ecomte avait donné
de l'article 25, aliné2. C'est cette terrible circulaire envoyde par von
liibberitrop aux postes corisuIaires et diplomatiques rillemands à l'étran-
ger, le 4 juillet1939 - le 4 juillet. S'il le fallait, c'est la dkmonstration

de la préméditation de l'agression cliii allait suivre deux niois aprèsLe
Guatemala en doit le texte à une cammunication officiellede l'ambassade
des Etats-Unis du 19aout 1946 aquelle accompagnait cette communi-
cation fort naturellement d'une invitation à revoir le cas de tous les
Allemands qui avaient éténaturalisés postérieurement au 4 juille1939.
Cette circulaire se trouve reproduite h l'anriexe 2 du contre-mémoire.Elle a étédécouverte dans les archives de la légation d'Allemagne eii
Colombie. Nous en avons donnéla traduction anglaise et une traduction

française un peu hâtive et que je vouclrais rectifier comme suit. Le
document est d'importance sufisante pour clu'ori le lise intégralement :

uOffice des Relations estérierires d'Allemagne.

Berlin, le4 juilletIq3g-
En considératioii (le la situation politique actuelle à l'étranger,
Ies représentants diploiriatiqries et consulxires de l'Allemagne sont

confrontés dans une iriesure croissante avec la question de savoir
s'ily a lieu de faire grief aux Allemands vivant à l'étranger lors-
qu'ils acquièrent la nationalité du pays de leur domicile.
C'est pourquoi les directives suivantes peiivent être siiivies à
cet égard. -
En général, il est daris l'intérêtdu Reich que les citoyens alle-
mands qui se trouvent 5 l'étranger conservent la natipnalité alle-
mande et qu'ils ne la changent pas pour celle cte I'Etat de leur
doinicile. Pour cette r:iison, on ne doit pas et1 principe favorisei-
l'acquisition d'une tiatiorialitk étrangèrepar des citoyens allemands ;
bien moins encore si cela répoiid au désir d'échapper aus obligt-
tions envers le Reich et spécialement au devoir du service militaire.
i1est seulement justifiable et même recommaridéde s'écarter de ce
principe dans les cas oh l'acquisition de la nationalite du pays de
domicile se révèle nécessairepour ~erniettre le maintien de l'exis-
tence économique de la persinne htéressée ou pour conjurer une
menace sérieuse contrc la l~ropriété alleinande à 1'Ctran~er.
Dans de telles circorist~nc~s, un intérêtallcrnand @éporid6raiit
put exiger I'ncquisition (le1:~nationalité ktrangère par la personne
cloiit il s'agitEn pareil cas, si l'octroi (L'iincapprobation pour

la rétention-de la nationalitk allemande n'est pas compatible avec
la loi de 1'Etat étranger eii cause, il n'y a pas d'inconvénient à
tranquilliser la personne intéressée [mot anglais : accommodati~q]
en viiede lui donner une assurance qu'une future demande éventuelle
de re-tiatiiralisationeiiAllemagne recevra iine considération favo-
rable. Les autorités de naturalisation ayant compétence A l'endroit
de la dernière résidence j.l'intérieur (lu pays de la personrie inté-
ressée,sont compétcritcs pour lui donner cette assurance.
Lc représentant clil,lomntique ou consiilaire allemand qui aura
reçu avis qu'une personne désire acquérir la nationalité du pays
oii elle réside a l'obligation de vérifierà quel endroit la personnc
intkressée, ou si nécessaire son père ou son grand-père, avait sa
derniére résidence cn Allemagne avant l'émigration. Il devra
examiner l'affirmation de la personnc intércsséequant à la néces-
sité d'acquérir une nationalité étrangère ct devra faire rapport
à ce bureau quant au résultat de cet examen, si bien qiie les
autorités cornpétentcs de l'intérieur puissent être consultées sur
la question. L'avis csprimé par ces autorités sera alors transmis
par cet office au rcpréscntrtnt consulaire, afin de le notifier officiel-
lerneiità la personne intéressée.
On est prié d'agir, si besoin est, selon les principes directifs
ci-dessus. PLAIDOIRIE DE 31. ROLIK (CUATB.\I.~LA) - 21 II j5 209

Il semble indiqué que, lorsqu'un poste consulaire ou diplomatique
aura de Ia peine A entrer en relations avec les relations centrales,
il prendra lui-même des décisions nécessaires, ce qui fut fait
notamment en Uruguay. II

.Et cette circulaire, Messieurs, est adressée aux ireprésentants diplo-
matiques et consulaires de carrière du Reich en Amérique centrale
et en Amérique du Sud 1).
Qu'est-ce à dire, Messieurs, sinon que le Gouvernement allemand,
à la veille de la guerre, ne perd pas de vue la nécessité de mettre à
l'abri les avoirs privés allemands et ce qu'il appelle la propriété
allemande à l'étranger et que tout naturellement il recourt au remède
de la vieille loi Delbrück, mais qu'il le perfectionne et qu'il imagine
aujourd'hui, comme dans le cas Nottebohm : on ne va pas en réalité
retenir la nationalitéallemande officiellement parce que cela poun'ait
se savoir et cela compromettrait le résultat qu'on a en vue, mais que
l'on va secrètement donner les assurances au requérant tlii'il retrouvera
sa nationalité allemande dès qu'il le désirera.

Ah, hlessieurs, hl. Sauser-Hall nous dit que 31. Xottebohm a tout
ignoré de cette circulaire jusqu'à sa divulgation dans notre procédure
écrite. Messieurs, je le crois, c'est probable, c'est le pour la plupart
des circulaires.IIn'est pas dans l'habitude des diplomates de montrer
le texte des instructions qui leur sont données, mais ils agissent en
conséquence, et l'on ne me ferapas croire que lorsque M. Nottebohm
se présente à 1'AuswartigesAmf pour obtenir son visa de sortie, posté-
rieurement à l'entréeen guerre de l'Allemagne, ceux mêmesqui viennent
d'envoyer cette circulaire ne lui disent pas : mais, hl. Sottebohm.
faites donc attention, vous avez des avoirs considérables, vous allez
être menacé, vous devriez vous mettre A l'abri.
Mais, Messieurs, il était en réalitéméme superflu de faire pareille
recommandation à 31. Nottebohm, car 32. Nottebohm, aussi bien que
M. von Ribbentrop, savait a quoi s'en tenir à cet égard. 11se trouvait
ail Giiatemala à l'époque de la première guerre, il s'y trouvait comme
chef de cNottebohm Hermanos ii; les avoirs de (<Notteb,oIim Her-
manos IIont étésaisis au Guatemala, ils ont étésaisis aux Etats;linis,
et ila fallu des fraiides pour obtenir la libération des avoirs aux Etats-

Unis notamment. fil. Nottebohm sait à quoi s'en tenir quant à la
nécessitéde tâcher de ne pas avoir une étiquette allemande au moment
où, éventuellement, le continent américain entrerait dans la guerre,
Nessieurs, la question apparaît maintenant h la Cour dans toute
sa simplicité. Nous avons vu quels étaient les principes générauxvisés
par la convention de 1930 en matière de naturalisation, et làcircons-
pection qu'un Etat en généraldoit avoir en cette matière à raison
des répercussions internationales de sa décision. i
Mais s'il en est ainsi de façon généraleen temps de paix, combien
plus encore en temps de guerre ! Est-ce que vraiment la Cour voit
apparaître la question comme elle se présente en réalité? La voici
dans sa simplicité: un État neutre peut-il valablement en temps de
guerre continuer pratiquer en faveur, de ressortissants belligérants
une politique de naturalisation qui ne leur demande ni résidence
antérieure, ni résidence ultérieure, ni services rendus, mais qui en
réalité leur attribue des papiers de naturalisation comme un sauf-
conduit ou comme un travesti avec lequel ils pourront se rendre im-

=5210 PL.4IIiOIRIE DI: 11. HOLIN (GUATE~~AL-4) - SI 11 j5
yiinément dans un pays oii,sousleur &ticluetFevéritable, ils se sentiraient
menacés?

Est-ce ainsi, hlesçieurs. que les .vieus pays neutres traditionnels qui
sont les incarnations de la neutralité conçurent leur devoir, est-ce
qu'ils se transforment ainsi en machines à distribuer cles papiers de
naturalisation par coniplaisance ?
Je crois, Messieurs, être en droit de coiiclure sur ce point que le
Liechtenstein, en procédant de la sorte, a commis un grave abus de
droit, faisant la chose que, suivant l'expression de M. Guggenheim,
il ne lui était pas permis de faire, et qu'une naturalisation accordée.
dans ces conditions ne peut pas servir de base à l'exercice du droit
de protection devant la Cour.
Ici,Zvl .ausér-Hall dans sa réplique me dira peut-être que je suis.
beaucoup trop sévère, que le Liechtenstein n'a pas songé si loin, qu'il
ii'a pas réfléchini sur la loi Delbrück, ni sur l'applicatioiique 1'Alle-
magne hitlérienne pouvait en faire, ni sur l'intérêt quipoussait PrI.Not-
tebohrn à demander cette faveur au moment où il rejoignait le Guate-.
inala, et qu'à l'égard de M. Nottebohm il a manifesté l'indifférenceet.
ilne absence de curiosité analogues h celles de l'employh de chemin
dc fer qui ne demande pas à ceux qui viennent lui dernaiider un.
ticket de voyage quel est le but (le leqr voyage. Peut-être me dira-t-il.
qu'il ne s'agit en somme que d'un Etat minuscule dont toutes les
communes réunies atteignent 17.000 habitants, c'est-à-dire la popu-
lation d'un gros village de Hollande, et qu'on ne peut pas raisonnable-.

inent demander itune petite collectivitéde paysans d'avoir pleinenient
conscience des répercussions internationales des décisions qu'ils peu-
vent prendre. Alors je répondrai que l'excuse de l'ignorance peut peut-
Ctre faire admettre la bonne foi et en ce cas écarter la fraude dans le.
chef de I'Etat, niais qu'assurément elle ne fait pas disparaître l'?bus.
de droit, car on ne peut pas à la fois prétendre à la qualité d'Etat
souverain et se soustraire aux devoirs qui decoulent des priiicipes géné-
ralement suivis en inatiére de nationalité.
Monsieur le Président, Alessieurs cle la Cour, le cas de 31. Ii'otte-.
bohm n'était certainement pas isoléau Liechtenstein, car la pratique
du Lieclitenstein, pendant la guerre, donna lieu cette fois, de la part
de la ConfédCration helvêtique, A des démarches fort précises.
Je remercie M. Snuser-Ha11 de la confirmation et des précisions.
qu'iI a bien voulu m'apporter a ce sujet. I3ien sûr, il a dl.cla~-i'dans.
sa plaidoirie de mardi matin -- [voir les pp. roo-IOI du présent
volume] - que iious avions mal compris, du côté de la défenseguaté-
inaltéque, le sens des notes diplomatiques échangkes entre la Suisse
et la Principauté de Liechtenstein le II décembre 1940 et le 23 jan-
vier 1941. Mais ce qu'il nous dit à ce sujet, et qui nie suffit: il.
étaitprévu dans cet accord, en vertu des règles suivies d'un commun
:iccord par les deus Etats sur la police des étrangers, que le Gouver-.
nenient suisse pourra faire opposition h la ~iaturalisationau Liechten-

stein de tout étranger qui' n'y aiira pas résidé effectivement pcndant
au moins deux ans et que dans ce cas le Gouvernement princier prendra
les mesures nécessaires pour que la naturalisation ne se réalise pas.
Ainsi, hlessieurs, vous l'avez bien entendu, alorsque la loi du Liech-.
tenstein prévoit iiormalement uiie condition de résidence préalable
(le trois ans, mais également la dispense totale de semblable résidence,
le Gouvernement suisse demanda et obtint que la dispense ne pourra.plus être que d'uiie année, qu'il faudra esiger i l'égard de tous un
minimum de résidence :intérieure de deux ans, à. moins que les ailto-

rités fédéralesne doniicnt leur accord.
J'ai peine à croire que les autorités fédéralesaient dans la suite
donne leur accord 5 ce que j'ai appelé tantôt les naturalisations ail 1.01
ori au passage.
51. Sauser-Hall a, il est \.rai, expliqué cllie cette exigence s'explicluait
uniquement parce que la Suisse n'avait p:is voulu accorder le bénéfice
de la liberté d'étabtissempt en Suisse et de la liberté de travail aux
ressortissants des cleus Etats, dit-il, qui n'avaient pas cette qualité.
lors de la conclusion des traités d'uriioii cle 1923 et de 1924. Donc,
a-t-il ajouté, c'est principalement pour cles raisons économiques que
la, Suisse a insistC pour que ces restrictions soieiit admises.

Je crains tout d'abord que inon estinié contradicteur ait cornmis
iine confusion. C'est dans un accord conclu i Bcrne en 1948, le 3 juin,
iluc leConseil iédéralsuisse a stipuleque pouvaient seuls 5 l'avenir se
prévaloir de l'article2,qui accordait aux ressortissants de la Principaiité
l'aiitorisation rle séjour et le permis de travail, ceux qui n'avaieiit pas
ét6naturalisés dans la Principauté après Ic rctjanvier 1924.
Soit dit en passant, &lessieurs, cette clisposition m'a fait frémir,
car c'est très exactement le péchémortel de rétroactivité contre lequel
M. Sauser-Hall s'iiidign:~it. Voilà clonc quc 1:~Siiisse, en1948, fait une
rlistinction entre les ressortissants liecl.itensteinois et déclareavec rétroac-
tivité que tous ceiis gui ont éténaturalises après le rcr janvier 1924
vont êtreen bloc frappks de suspicion par la Confédérationhelvétique
et ne vont plus êtreadmis à jouir de plein droit des privilèges économi-
ques et de liberté de syoiir. Est-ce que hl. Saiiser-Hall ne croit pasque
c'est !àun très mauvais exemple donné par la Confëdération Iiclvétique

ails Etats étrangers en ce qui concerne la v:ileur intangible que nous
clevrions reconnaître aux naturalisations licctitensteinoises ?
Pour en revenir, Messieurs, à cet accord de 1924 qui, pratiquement,
vint fermer le robinet des naturalisations, je note dans les déclarations
(le 31. Sauser-Hall tout ail moins un aveu partiel quant arix raisons
supplémentaires de cet arrangement. 11nous dit : ic'est principalement
pour des raisons écoiiomiquesqtie la Suisse a insistépour que ces restrk-
tions soient acimises t)Principalement , donc lias exclusivement. 11 y
avait donc des considérations accessoires. Qilelles étaient ces considé-
rations accessoires qui n'étaient pas de nature 6conomique ? Est-ce
qu'il est téméraire de penser que ces considérations accessoires s'inspi-
raient du souci ~iarticuliérement vigilant que la Confédérationhelvéti-
que avait de voir respecter les devoirs de la.neutralité ?
Au surpius, Messieurs, quelles clu'aierit Cté les raisons de cet accorct
de janvier 1941, iine chose est certainc : c'est que la Confédération
Iielvétique apporte dcs restrictions- le mot est de M. Sauser-Hall -,

c'est donc qu'ily a eu des excès, c'est doiic qu'iy a eu desabus, des abiis
de quoi ? Du clroit de naturaliser des ressortissants étrangers ! Des
abus cledroit !
JI. Sauser-Hall a ticlié de nous rassurer eri nous citant des chiffres,
et il nous a dit que de 1939 à 194j, pendant la période critique de la
guerre, la proportion des naturalisés au Liechtenstein avait grandement
baissé. Elle a btP,ail total de 38 cas comprenant 78 personnes, soit
environ 6 cas prir aiinéeet 13 personnes. 212 PLAIDOIRIE DE JI. RULIS (GU.~TEJIAI.A) - 21 II jj
hl. Sauser-Wallne parait pas serendrecompte du dangerdes moyenlies.
En l'espèce,son calcul a omis un fait capital et qu'il avait pourtanlui-
même signalé: c'est que dans cette période 1939-194 e5t survenu un
petit événement,celui de janvier 1g41, qui a son irnpottance, puisque
c'est l'arrét virtuel de nationalisationde personnes n'ayant pas deux
années de residence au Liechtenstein, c'est-A-direpratiquement detoutes

Ies naturalisations. C'est sur deilx ans que se répartissent la plupart
des naturalisations des 38 cas cornprenant 78 personnes. M. Sauser-Hall
vous dira peut-être que même pour deux ans 38 cas ce n'est pas grand'
chose. Messieurs, il faut tenir comptede la .popiilatioii du Liechtenstein.
Supposons qu'il n'y en ait que 30 avec 60 personnes pendant ces deux'
ans, cela fait4 pour mille de la population lieclitenstejnoise. Supposons
que cette proportion ait été appliquée par d'autres Etats neutres, il y
en avait beaucoup en 1939. Supliosons qu'elle ait étb.appliquhe par la
Suède avec 6 millions d'habitants, cela faisait 1z.000 naturalisations
intéressant 24.000 personnes, cela fait 6.000 naturaliçatioris paan inté-
ressant 12.000 personnes. Quelle eût été, Rlessieurs, la réaction des
Puissances belligérantes et du continent arnkicain si l'on avait vu
débarquer des I6gions d'émigrés allemands, venus directement dJAlle-,
magne, avec le visa de sortie des autorites aIIeinandes, mais ayant changé
de passeport sur passage du territoire suédoiset arrivant avec un ticket
de naturalisés suédois? Quelle serait celle des N~itionsUnies si deinaiii,
dans une action collective, une Puissance demeuree neutre prétendait
se transformer ainsi enune agence de mutation dc nationalité au passage
sur son territoire ?
C'est pourtant la pratique que Ies conseils (lu Liechtenstein 170us
demandent de consacrer comme légitime, commc reIevant de la campé-'
tence exclusiv~, du domaine réservé, de la souveraineté intangible et
inviolable des Etats neutres.
Vraiment, je ne puis pas croire que la Cour adiiiette l'exercice par le
Gouvernement du Liechtenstein d'un droit de protection assumé dans
ces circonstances. Et je regrette qu'après s'être laissé aller à ce qu'au
' mieux je dois considérer comme une naturalisation de complaisance, le
Gouvernement de la Principauté- ne se soit pas rendu compte que le

moment était venu d'user de son pouvoir discrktioniiaire en refusant
à M. Kottebolim cette riouvelle faveur de voir le Licclitenstein prendre
fait et cause pour lui devant la Cour.
Messieurs, j'en arrive à un ordd'idEes assez différenqui demanderait
des développements plus longs et qu'il me serait difficile d'interrompre,
et sivous n'y voyez pas d'objection, je suggbrerai dans ce cas de pouvoir
reprendre ma plaidoirie demain matin. PLAIDOIRIE DE 11. ROLlX (GUATEJIALA) - 22 II j 213

Alonsieur le Président, ÂvIessieurs de la Cour, après vous avoir parlé
hier un peu trop longuement peut-être de l'abus de droit, je voudrais
vous démontrer maintenant l'existence de la fraude.
JI. Sauser-Hall vous en a proposé une définition qu'il a empruntée à
un traité de droit civil français de Colin et Capitant, suivant lequel la
IIfraude est toute espéce d'artifice dont un sujet de droit se sert pour
en tromper un autre D. Et hl. Sauser-Hall, développant cette notion, a
dit que la fraude supposait donc nécessairement des manŒuvres dolosi-
ves, des agissements destinés à tromper, des affirmations rnensongéres
employées pour faire naître une erreur dans l'esprit d'une personne,
dans lesintentions d'une autorité, afin de déterminer l'une ou l'autre à
accomplir certains actes ou A s'en abstenir.
31.Sauser-Hall a longtemps enseigné le droit civil, et j'héçite quelque
peu à mettre en doute la valeur de ses explications, mêmeen droit civil.
Je les crois pourtant inexactes.
Voici un cas qui s'est posé récemment devant le tribunal civil de
Bruxelles. L'époused'une mari volage, abandonnée par lui, obtient d'uil

juge de pais une délégationde salaire. Le mari trouve que le juge de
paix a étébeaucoup trop généreuxet, pour SC soustraire à la chose
jugée de ce jugement, intente une action en divorce. L'appel di1 juge-
ment de justice de paix vient devant le tribunal de premiére instance,
qui refuse de tenir compte de l'action en divorce, considérant qu'elle a
été intentée manifestement dans Ie seul but de se libérerd'une décision
de délégationde salaire, et le tribunal,dans un jugement du zg octobre
1953, reporté dans un recueil judiciaire, définit la fraude de la façon
suivante - la fraude i la loi:

(tC'est la réalisation par un procédétechnique licite en sa teneiir
objective dc l'intention coupable d'évincer la loi de son domaine
d'application naturelle et de la paralyser. 11
Cette derniére définition, 3lessieurs, se rapproche beaucoup plus de
celles trèsgénéralemen tdmises en droit international privé et en droit
des gens.
En droit international privé, j'ai troiivk dans un cours professé par
iin professeur anglais, qui était à cette époque a la London School of
Economics et à Birmingham, 31. Llewelyn Davies (en 1937 l professait

icia l'.Académiede droit international), tome 62, page 534 - que (si,
en droit interne, le terme de «fraude k la loi iidésigne l'intention de
porter préjudice à autrui au moyen d'un fau~ - ce qui correspond
approsimativernent à la définition de Colin et Capitant reprise par
M. Sauser-Hall -, on ne saurait attribuer ce sens à la fraude en droit
international privé, parce qu'en ce cas l'intention d'une personne de se
soumettre à l'empire d'une loi autre que la sienne n'implique pas néces-
sairemeilt l'intention de porter préjudice à. autnii. Son but est bien
plutôt de tirer profit des dispositions d'une autre loEn d'autres termes,
in fraude consiste uniquement dans l'abus d'une faculté accordée par le
droit international privé,abus dont le résultat est inadmissible parce que
contraire à celui que le Iégislateiir avait evue en édictant les lois qui
criaient cette faculté.)i 11 résultedéji de ccttc définition que le domaine d'élection de la
fraude en droit international privé, c'est, la naturalisatioqui permet
éventuellement à un individu d'échapper à son statut personnel, afin
d'en acquérir un autre qui, nicimentanément, lui convient mieux et

lui permet de rtaliser des desseins personnels.
Messieurs, cette notion dc naturalisation frauduleuse estune notion
déjà ancienne, et certains des mernbres.de la Cour se souviennent sans
doute des circonstances dans lesquelles elle a pris naissance : dans une
affairede Baufjremo?z t Je vous rappelle les faits sommairement - une
cointesse belge de naissance, unt: comtesse de Caraman-Chimay, avait
+épousé un prince de Baiiffrernont, sujet français, et elle en obtenait en
1874 la séparation de corps, le divorce à cette époquen'existant pas en
France. Alors elle serend en Allemagne, elle sollicite et obtient la natura-
lisation d'unepetitc principauté de Saxe-Altenburg, à la suite de quoi
elle se prévoit d'unc loi allemande qui non seulement admet le divorcc,
mais considère dc plcin droit comme divorcCs les catholiques qui ont
obtenu la séparation de corps. Ayant son divorce, elle se remarie et son
premier man, le prince de Bauffrernont, la cite en nullité et de son
divorce et de sa naturalisation devant les tribunaux français et gagne
son procès. Successivement, lc tribunal de la Seine, un arr6t de la Cour
d'appel de Paris du 17 juillet1&7j et un arrét de rejet de la Cour de
cassation du 18 mars 1878 consacre la théorie de la naturalisation frau-
duleuse. La princesse dc Bauffremont s'est naturaliske Allemande, afin
de pouvoir divorcer, ce que sa loi riationale lui interdisait.
Messieurs, cette théorie est maintenant commune à la plupart des
pays. Poulet indique dans son manuel de droit international privé

de très nombreux cas de son application en Italie, en Suisse, en
13elgique, et il note la tendance constante de la jurisprudence
«à ne pas reconnaître les effets d'une naturalisation en vue de
faire fraude à la condition légale a laquelle les intéressés sont
encore soumis en vertu de leur nationalité d'origine 11.

Je signale tout particulièrement a la Cour un arrêtde la Cour d'appel
mixte d'Alexandrie, 3mc Chambre, du 23 mars 1937. en cause d'une
Marie Taamy c.Adèle Taanry, veuve de Joseph Taamy et d'autres.
Il se trouve reporté dans Laiiterpacht, A.linual Digest 1935-1937,
affaire no 128. Il s'agissait d'un procès relatif à la succession d'un
nommé Joseph Taainy, nt! à Damas de, père syrien, mais qui avait
passhne grande partic de sa vie en Egypte où il était finalement
décédé.11 avait éténaturalisé Italien, après avoir fait ses études
Milan et à l'issue d'un séjour de quinze ans. Le demandeur prétendit
faire annuler la naturalisation (:ornine frauduleuse. Le tribunal et la
Cour d'Alexandrie rejetérent ce moyen, inais dans des attendus qui
méritent considération. Ils cornniencent par faire ilne distinction entre
la naturalisation et ses effets, considérant qu'ils sont incompétents
pour se prononcer sur la validité de l'acte d'un État souverain, mais,
par contre, qu'ils sont conipétents pour déterminer les effets de cet
acte en Egypte en vue de déterminer la loi qui va régir la successioii.
La Cour notera qu'en l'espèce il s'agissainon pas d'un tribunal inter:
étatique, mais d'un tribunal interne, encore qu'il fût spécial.

Quant à la fraude, le tribunal et la Cour d'appel d'Alexandrie déclarent
que les triburiaux mixtes ignoreraient une naturalisation obtenue par
une fraude établie, mais la preuve d'une telle fraude doit être forte F'L.4IDOIRIE DE JI. ROLIS (~üd~~31.4~~) - 21 11 jj
215
et définitive. Ils estiment. qii'auciine preuve suffisante ii'existait en
l'cspèce.

{(La loi - dit l'arrêt - fait dépendre la naturiilisation de la
volorité de l'individu, niais il doity avoir un but sinci.rc d'aban-
donner sa propre nationalité pour devenir membre d'un autre
État. 'S'ilétait établi qu'un tel ,but n'existe pas, mais qu'en
effectuant le changement l'individu désire simplement devenir le
citoyen d'un autre Etat pour accomplir ce qui était défendu par
la loi de 1'Etat d'origine, pareil acte ne serait pas considéré comme
juridiquement valable.
Lorsque, par exemple, aucun avantage n'est obtenu par l'individu
de l'acte de naturalisation et qu'il retourne immédiatement dans
son pays d'origine pour reprendre aussitbt sa nationalité d'origine,

cette naturalisation peut seulement être considérée comme un
siibterfuge pour échapper :lux conséquenceç de son statut personnel
qui sont déterminées par la loi de son Etat d'origine. Une telle
nnturalisation devrait être ignorée. »
1-es tril~unaux proprement internat ionaus ne se font pas une ctiitre
conception de la fraude en matiPre de natiiralisation. Je nie référe
principalenient à titre d'exemple à une décision de M. Kalston, l'arbitre
bien connu de la Claims Commission entre les Etats-Unis et le Vene-

zuela qui, dans une sentence tle 1903,en cause Elias 171utie,rapportée
clans lc Ctises Book de Hriggs, zincédition de 1952, page 466, refusa
de prendre en considération la demande de cet Elias Flutie et riesa
fenimc qtii &taient tous cleiis néseii Syrie et qui se prktendaient Amé-
ricains en vertu d'une naturalisation obteriue en rgoo. Qiillnt à sa
conipétence, l'arbitre s'en réfère r'la sentence eii cause Meclina de
l'arbitre Bertinatti de 1860, puis il reléve que d'après la section 2170
des Statuts revisés des Etats-Unis, aucun étranger ne sera admis a
devenir un citoyen s'il n'a pas séjournéaux Etats-Unis peiidant les
cinq ans préccdant son adn~ission. Cette,loi, dit-il, n'esige pas du requé-
rant la présence ininterrompue aus Etats-Unis, inais eii l'espèce la
condition n'est pas remplie. La Cour constatera que l'arbitre rie croit
même devoir faire. tnention expresse de la fraude, il ne recherche
pas ce qui s'est passé devtint l'autorité américaine qui a autorisé la
i~aturalisation. Dans les deus cas, ily a fraude de la part de l'intçressé,
quc l'autorité ait été informée exactement or1 pas, l'iritéresséayant,
d'après l'arbitre, demandé et obtenu sa naturalisation da~nsun but
aritrc que celui d'une allégeance définitive i l'égard des Etats-Unis.
31.Sauser-Hall a cru potivoir faire état, mardi dernier, i la pagc 104
di1 présrnt volume, eri sens contraire, d'une décision beaucoiip ,plus
récente rendue par un tribunal arbitral dans l'affaire Salem. Je

pense qu'il a eu tort. Il s'agit d'une sentence du 8 juin 1932 d'un
tribunal ainericano-égyptieii, présidépar l'ancien présirlentdu Keichs-
gericht 31. Simon dont l'arbitre américain était 31.Sielsen et l'arbitre
égpptieii M. Radawi, Ic Vice-Président de la Cour. Ida sentence est
reprodiiite au volume 2 du Hecrteildes Se?ttences arbitrales publiées
par les Nations Unies. Ide rcsuiné qu'en a fait mon distingué.contra-
dicteur nie parait appeler (les retoucties. Tl vous a dit que le tribunal
a déclaré :
((II n'est en aucune iiiesure esceptionnel ou in1i:ibituel cllie celui
qui acquiert une nouvelle nationalité conserve. jusqu'5 uiicertain point des intérêtsdomestiques et économiques qui le rattachent
iison ancienne patrie. n

Effectivement, le tribunal s'est expritné de la sorte, mais cette décla-
ration n'a pas la signification (lui lui est attribuée, car si le tribunal
ri'a pas d'objection au n~ai~itieiid'intérêtsdomestiques et éconoiniques
dans l'ancienne patrie, c'est i(jusclu'à un certain point JI.Mais il ti'in-

diclue en aucune façon qu'il coiisidérait que la décisionserait Ia même
si tous les intérêtsdomestiques et économiques demeuraient fixésdaiis
un autre lieu que celui de la nouvelle patrie. En fait, RIcçsieurs, il
s'agissait d'un agronome. ne en Egypte de parents persans, ayant fait
ses études aus États-Unis, et qui, après un assez long séjour, y avait
Sté naturalisé en 190s. Aprh sa naturalisation il était assez rapide-
ment reparti pour 1'Egypte mais pas tout de suite ; en 1911 il était
retourné aux Etats-Unis pour renouveler son passeport et faire acte
ch présence de façon i ne pas perdre sa nationalité ; en 1913. inipliqub
dnris une affaire correctioniiclle, il s'était prévalu de sa' nationalitt.
arni:ricainc, mais l'autoritb local,: ainéricaine, l'ambassade interrogée,
avait rejeté sa nationalité aniéricaine, déclarant qu'il avait passé plus
dc deux ans dans son pays d'origine après sa naturalisation. .5ior-s
Salem était retourné aux Etats-Uiiis en 1913et y avait obtenu le renou-
vellement de son passeport pour tinan, après quoi iletait reparti pour
l'Égypte où la guerre l'avait surpris ; il avait de nouveau eu des diffi-
cultés devant le tribunal correctionnel, il s'était à nouveau réclamé
de sa nationalité américaine qui lui avait de nouveau étécontestée

par les autorités diplornaticlues jusqu'au moment, 3lessieurs, où, à
la suite de, nouveaux déboires, un compromis d'arbitrage intervient
entre les Etats-Unis d1Amériq!e, qui se sont décidés reconnaître
Salem comme Américain, ct 1'Egypte. De fait, la sentence arbitrale
reconnut la nationalitk :itn&ricaine, mais cumul~tivement avec une
nationalité iranienne qui, en I'esp~ice,ne nous intéresse pas.
Mais, Messieurs, voici les attendus du tribunal arbitral, quelques
attendus. Tout d'abord sur la conipétence. Vous verrez que le tribunal,
ktaiit un tribunal international, est beaucoup plus net, je dirais plus
franc, et se prononce dans sa dé(:isionsur la naturnlisatioii elle-~nême
et pas seulement sur ses effets :

I(Le tribunal arbitral, clit-il, est autorisé à examiner si la natio-
nalité américaine de Salem existe réellement. Ce.t examen i!'est
pas empèché par le principe de droit international que tout Etat
souverain est d'une manière générale souverain dans la décision
de la cluestion des personnes qu'il regardera comme ses nationaus.
Parce que l'attribution de la.nationalité est une nianifestatioii d'in-
dépendanceinternati0na.e. De fait, dèsque la question de nationalité
est disputéeentre deux Ltats souverains, elle ne peut 6trc exclusi\re-
ment décidéeconformément à.la loi nationale de l'un clesEtats.
Dans le présent cas, il devrait êtrevérifiési l'une des Puissances,
en accordant la nationalité contre les principes générauxdu droit

des gens, a méconnu lesdroits de l'autre Puissance ou si l'octroi de
la nationalité a étéviciéparce qu'elle a étéobtenue par fraude. tt

lit quant aux élSnients conçtitiitif~ de la fraude, la çenteiice relève
tout d'abord des dispositions de la loi américaine de 1907 relati\ieaux PLAIUOIKIE DE 11. ROLIX (GUATE&IAL.~) - 22 II jj 217
conditioiis dans lesquelles les naturalisés américains perdent leur natio-

nalité, et elle continue:
Comine on peut le voir par la genèse de cette loi de 1907, elle
fut promulguée dans le but exprks dc décharger les agences amé-
ricaines à l'extérieur de l'obligationdc défendrecontre les gouvernc-
rnents auprès desquels elles sont accréditéesIes réclamations de per-
sonnes qui, suivant les règles en vigueur, ont acquis la citoyenneté
:im&ricainemais l'ont fait seulemelit dans le but de retourner ensuite
dans leur pays d'origine ou de se rendre dans-quelque autre partie
du monde et d'y jouir de la protection des Etats-Unis. Si ce fait
pouvait êtreprouvé dans le cas de Salem, l'acquisition frauduleuse
de la nationalité américaine serait établie. 1)

Dans le cas de Salem, le tribunal arbitral ne considère pas que la
fraude a étéclairement établie. ii11 est \.rai qu'il a beaucoup de raisons
de soiiyqons ii,pilis la sentence 8numPre ces raisons de soiipçoris et
co~ltiilut:

((Ces r:~isorisde soupçons sont toutefois contrebalancées par un
nombre dc faits qui prouvent l'intentionde Georges Salem de s'éta-
blir finalement comme lin cifoyen aux Etats-Unis. Ces faits sont :
la natiirede son activité aux Etats-Unis jusqu'en 1909. ))

Vous vous souviendrez qu'il aéténaturalie snk>goS,il a donc continué,
tout au moins pendant un an, i séjourner aux Etats-Unis, et il y avait
beaucoup séjournéavant. Xous sommes loin du cas Xottebohm.
((Du fait qu'il y a conserv6 des relations étroites avec plusieurs
citoye+nsaméricains irriportants, il est Cgaleinent clair que ses rap-
ports avec ses relations ambricaines n'ont jamais ;té interrompus,
finalement, il est affirmésans contradiction qu'après l'échecde sa
réclamation auprZs du Gouvernement égyptien, il est' retourné
niisEtnts-ljnis, ily a vécupour uiie succession d'annGeset que c'est

là que son fils est élevépar sa feriiine divorcéeSelimSalc~ii. 11
Est-il besoin de dire, llessieurs, (lue ces constatations de la sentence
invoqirée par mon estimé contradicteur sont très loin de correspondre
a celles que noiis allons faire dans un instant, ence qui concerne Frédéric
Siittebohm ?
Voilà, hlessieiirs, les explications que je voulais vous donner en droit
en ce qui concerne la notion de fraude à la loi en matière de naturalisa-
tion. Vous aurez constaté qu'elle n'exige nullement des cléclarations

mensongères, des artifices, des tromperies (le l'autorité naturalisantc,
mais uniquement la recherche d'une nationalite ktrangère dans le
but d'échapper ;iux inconvénients momentanés du statut personnel
d'prigirie. Et sans aucun désir d'établissenient de liens durables avec
1'Etat choisi comme nouïrelle pairie.
Voilà pour la fraude du requérant. Faut-il vous parler de la fraude de
l'État nnturalisateur ?J,a chose peut paraître superfiue, car la définition
que nous avons donnée hier de l'abus (le droit, telle que nous l'avons
définj, parait concorder avec celle de la fraude. N'est-ce pas de la part
de 1'Etat l'exercice de la facultéd'octroyer sa nationalite à des étrangers
sans la volont6 d'établirentreeux et lui des licns durables ?
Je pense pourtant qu'en doctrine, ily a place pour les deux notions;
que la fraude de l'État suppose la mauvaise foiet sinon l'intentionde nuire, tout au moins, la connaissance et la compréhension du but
illicite poursuivi par le requérant et l'assistance donnQ au requérant
pour réaliser sa fraude. La fraude de l'Etat, c'esune complicité, dans
la fraude du naturalisé, éventuelleriient dans celde son Etat d'origine,
si celui-ci a inspiré la première.
Je reconnais cependant qu'en jurisprudence il peut paraître superflu
et parfois contre-indiqué de s'acharner 5 vouloir démontrer la fraude
d'un Etat, alors qu'on peut se contenter de la notion de l'abus de
droit pour arriver ailmeme résultat, oii mêmeplus simplement encore
de celle de la non-confor~nité de l'acte de naturalisation avec des
principes de droit en matiére (le nationalité.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, y a-t-il eu fraude dans
le chef de FrSdéric Nottebohm, lorsc~u'ila sollicité la naturalisation
de la Principauté de Liechtenstein? C'est le dernier pint qu'il n~c
reste à exposer dans l'examen de la deiixi2me fin de non recevoir.

Je ne m'occuperai donc plus de la fraude qui pourrait êtrereprochée
à 1'Etat de Liechtenstein, puisque Ia Cour, éventueliement, trouverait
dans ce que nous avons dit au sujet de l'abus de droit des éléments
nécessaires pour l'apprécier.
Mais y a-t-il eu fraude dans le chef de Frédéric Sottebohm ? La
Cour connaît déjà les faits bnltaus, dans leur simplicité: l'absence
de toute résidence au Liechtenstein avant et l'absence de fixation au
Liechtenstein après.
Voyons tout d'abord dans quelles circonstances il se présente. Quel
est son passé ? Quels sont ses plans 3 Il a vécu 35 ans au Guatemala;
il n'a pas demandé la nationalité du Guatemala, il a demandé celle
du Liechtenstein. On dit : il est venu plusieurs fois au Liechtenstein.
Façon de parler, JIessieurs. Oui, il est venu au Liechtenstein Ic
9 octobre Ig39. Et avant ? Plusieiirs fois ? Lorsque nous parlons des
liens de Nottebohm avec l'Allemagne, on nous dit qu'iln'a fait que
deux voyages en Allemagne entre 1933 ct 1940 : l'un en 1939 et donc
un seul entre 1933 et r939. Et pourtaiit il est clair que s'il se rend
du Guatemala en Europe, ce nJt:st pas uniquement pour voir son frère
Hermann, alors qu'ilen a,coinnie nous le verrons, cinq ou six qui se
trouvent à Hambourg, et qu'il y a d'importants intérêts. Dans ces coti-
ditions, je puis admettre tout au iluuus'iy soit alléune fois, éventuellc-
ment, car on ne nous le prouve même pas, mais au maximum unc
fois entre 1933 et 1939 en visitc chez son frère Hermann à Vadiiz.
Combien de temps est-il resté au Liechtenstein au moment de la
procédure ? Sans doute, mes si eu^.^,iine douzaine de jours, car la requête
est du 9. Ily a une pièce au dossier signée du 9 ; il y ena une autrc
signéedu 20 ; mais déjà le23 octobre, lorsqu'intervient uneconvention
conclue entre lui et l'administration fiscale de la Principauté, il n'y a
plus de pièce signée de Xottebcilin~. J'imagine que dès qu'il a obtenu
son passeport, et le sol brûlait sous ses pieds, il s'est lancé dans ce
voyage qui assurément s'avérait compliqué et difficile au mois
d'octobre 1939.
Quant à sa conduite ultérieure, j'ai niontré, hlessieurs, que l'inten-

tion de Friedrich Nottebohm (le garder son domicile au Guatemala
et d'y rester avait été très fi.anchement exprimée par lui dans la
requête mêmedu 9 octobre 19:39.Il ne faut pas s'étonner dès lors si
sa conduite s'y est confortnée. Il est arrivé au Guatemala et il n'a pas
essayé, à aucun moment, de ic quitter pour rejoindre l'Europe. Cen'est qu'en 1946, après avoir vainement essayéd'êtreréadmis au Gua-
temala, qu'il a pris Ie chemin de Vaduz ou ils'est établi.
Voilà, hfessieurs, ce qu'à preniière vue nous pouvons Soiis produire
et qui est déjà impressionnant. Cela va le devenir beaucoup pIus
lorsque nous allons examiner les explications de la conduite de hl. Not-
tebohin que le Liechtenstein a cucilIies, rccueiIlies et reproduites.
Je crois, Messieurs, que non seulement cette tentative d'explication
va vous apparaître comme dbrisoirc, inais que les récits manifestement

inesacts de M. Nottebohm vont votis apparaître comme une corltinuntioii
de sa fraude, et mêmecette fois comme tine fraude se présentant très
esactement sous la fornie cd'allégations mensongères », qui est la
conception que s'en fait M. Sauser-Hall.
Xous lisons, Messieurs, dans la réplique, au paragraphe 32, que
<(les frères (Friedrich et Hermann) étaient dévoués l'un à l'autre,
et, comme les événements le prouvérent (les événements, c'est 1946
et après), avaient l'intention de passer leur vieillesse à Vaduz. dans
la compagnie l'un de l'autre n. Cette intention devrait donc être prou-
vée par une décision qu'a prise en fait 31. FrédéricNottcbohm dans
des circonstances dont nous reparlerons et qui est de sept ans posté-
rieure A la naturalisation.
D'autre part, Rlessieurs, au paragraphe 37, on lit :

ccLe fait qu'ils avaient vécii et fait le commerce au Gilateriiala
pendant 34 ans sans acquérir ln nationalité guatCmaItéque permet
certes d'en induire que N. Nottebohm n'avait jamais eu l'intention
de devenir citoyen du Guatemala. Il ne permet pas d'en induirc
qu'il n'avait pas l'intcntion sérieuse, surtout après b'arrivie rrzc
pouvoir d'Hitler erz 1933, de terminer ses jours au 1-ieclitenstciri
et de s'y établir. ))
Ainsi, hfessieurs, sije com~irends bien, il y a deux sentunents qui
ont fait agir Frédéric Notteboh~n et qiii l'ont attiré irrésistiblement

vers le Liechtenstein. L'un, c'est la présence de son frère Hermann,
l'autre c'est la phobie d'Hitler. C'est très simple à dire, mais inalheu-
reusement ce n'est pas croyable.
En ce qui concerne tout d'abord son frère, comme je vous le disais
tantôt, M. Nottebohm avait sept fréres et une sŒur. Cela résulte du
document nouveau na 16. Un de ses frères est mort en 1936, c'est son
frhe Arthur ; mais il a laissides enfants qui ont vécu aux côtés de
JI. Nottebohm pendant longtemlis au Guatemala, et dorit l'un est
son üssocik dans l'affaire, comme gérant, et les autres ses comman-
ditaires. Et ence qui concerne les autres frères, yla l'ai116Karl-Ludwig
qui ;dirige la sociétéNottebohm & Co. a Hambourg. Nous verrons qu'il
est en relations constantes avec ITrédéri;cil a continué à habiter Ham-
bourg ; ce n'est pourtant pas lui qir'on va rejoindre ; il a étécomman-
ditaire des affaires de Frédéricavant que Xottebohm & Co. aient été
commanditaires; ce n'est pas lui qu'on va rejoindre. Le deusiémc
frère est Hermann. II y a un troisiéme frère, Johan, qui a i7i.cuan
Guatemala, qui est un des fondateurs de lafirme Nottebohm Hermüiios,
qui est retourné à Hambourg pendant oii peu après la première guerrc,
mais il est resté intéressédans les affaires du Guatemala, il a du reste
deus fils, Kurt et Gert, qui oiit étéégalement les associés dans des
affaires Nottebohm au Guatemala, en liaison étroite yec Frédéric.
II y a un quatrième frère qui liabite Hambourg, c'est Edouarcl :il y PLAIDOIRII-: DE 11.ROLIS (GU.-\TE>IAI.A)- 22 II j5
220
en a un cinquième, qui est jumeau de Frédéric,WiIhelm, et qui lui
aussi a été le commanditaire de l'affaire guatémaltèque dirigée par
Frédéric.Un jumeau, 3fessieurs, vous savez qu'il existe généralement
une prédilection entre jumeaux. Pas dans ce cas-ci ! Le préféréserait
Hermann ! Il y n donc cinq Nottebohm qui ont étéintéressés aus

affaires du Guatemala. Pas Herniann. Le nom de Hermann n'apparaît
dans aucun dcs actes que nous avons produits ou qui ont été produits
de l'autre cdt&de la barre; Herniann d'autre part est un avocat retraité
et avait donc une formation assez différente de la formation d'un
Iiomme d'affaires. Comment croire dès lors à cet attachement parti-
culier entre Frédéricet lui ?
],a mention dc la phobie du régime hitlérien est beaucoup plus
invraisemblable encore. Car enfin, Messieurs, Hitler est arrivé au pou-
voir en 1933, et vraiment s'i l avait eu de la part de Frédéricun tel
désir de rompre avec une Allemagne qui s'était donnée un tel régime,
comment eîit-il attendu sis ans pour le réalis7r
On comprend aussi assez mal que s'il a cette horreur ou du moins
cette intolérance du régimehitlérien, ce que je comprendrais fort bien,
il soit allé, avarit de se rendre quelques jours à Vaduz, passer plusieurs
mois en Alleinagne. Car nous savons par une anncse à la duplique quelle
est l'&poque- je croisque c'est mars - I laquelle il donne une procu-
ration à Nottebolim Hermanos, au Guatemala, pour le remplacer au
Guatemala dans s:i reprttsentatidei Nottebohm & Co. de Hambourg.
C'est 6videmmeiit h la veille de son départ pour l'Europe. C'est donc
fin inars ou avril1339 qu'il faut situer celui-ci.
Mais une autre rhflexion nous vient tout naturellement :siFrédéric
voirlaiten 1939 s'établir A Vaduz parce qu'il aimait tant son frère, ce
ii'estpas dc nationalité clu'il devait changer, c'est de domicile. n'a
pas besoin de devenir un ressortissant du Liechtenstein pour aller vivre
aï-cc son frère. Quand Hermann est alléhabiter Vaduz en 1931 , ermann

ne s'est pas fait naturaliser avante s'y installerJe ne sais mêmepas
s'il s'est fait ilaturalisaprès; mais certainement pas avant ; il a
changé son domicile. Or Frédéric fait le contraire. Ilconserve soli
domicile à Guatemala et il charge sa nationalité. C'esr une curieuse
décision qui lie cadre pas avec l'explication donnée.
II y a une autre objection que je fais à cette fable ; à supposer que
Xottebolim ait l'horreurdu régime hitlérien, tout mêmeM. Nottebolim
est néAlleniand, et il est tellement attaché h sonpays qu'il apu vivre
35 ans au Guatemala sans vouloir acquérir la nationalité du Guatemala.
Or, il choisit uii moment oùlJAllemagrieentre en guerre, et cet Allemarid,
d'autant plus passionné qu'il vécu à l'étranger,choisit ce moment pour
rompre avec son pays parce qu'il n'aime pas un gouvernement, au
pouvoir depuis sis ans, et qu'il a jusqu'i l'époque toléré.Attitude
moralement incompréheiisible : iin émigréqui ne participe pas à la
lutte politique intérieure ne rompt pas avec son pays en guerre.
3lessieurs, iy a uiie dernihre r6Aexion qui montre l'absurdité d'avoir
glissé dans la réplique les quelques mots indiquant que c'est szrrtozff
defiuisl'uvèifcme~dlt'Hitleque FrédéricNottebohm veut aller vivre à
Vaduz. Quand on habite le Guatemala et que l'on veut échapper a
Hitler, on ne va pas en 1939 s'installer Vaduz clans la Principauté de
Liechtenstein. On ne va pas s'installer dans une Principauté qui est
colléei l'Autriche, qui vient d'êtrea~inexCepar Hitler. On ne va pas
traverser I'ocban pour se coller à un pays où domine celui auquel on PLAIDOIRIE DE 31. RULIS (GUATE~IAL.~) - 22 II 55 221
prétend vauloir écliapper,alors que depuis 35 ans on habite le Guateinaln.

Vraiment, je ne comprends pas une telle absence d'esprit critique.
Ainsi, de quelque façon qu'on tourne ces esplicatio~is, elles ;~ppnrnis-
sent cri elles-rnémes ahsolunient invraiseiiiblables.
IL y a plus.
Le Lieclitcnsteiii, lorsqu'il nourireproduit dans sa r(ylique, tiaï\,e-
ment, ce que lui racontait $1. Nottebohm, ne s'estpas reridu compte
qu'il se mettaiten contradiction flagrante, dans soi1 désirde prou\?er la
sincéritéde la naturalisation de hl. Nottebotim, a\,ec les argumeiits qui
avaient étf dépioyéspour compte de Nottebohni, lorsque, en 1945-1946,
31.Xottebohni poursuivait son objectif no 2, qui était de ~~~~~~~~ ouer
retrouver son doniicile au Guatemala. Car dans le premier cas ils'agis-
sait de protester de son attacliemerit pour le Lieclitenstein ;dans le
deiixièine casil s'agit de montrer l'attachement au Guaternala. Coinmc
il fallait s'y attendreon ne fera pas cette deusième preuve sans tious
fotirnir pour notre dossier une réfutatioti, une contradictionun démenti
des propos, des intentions que l'on prête i Kottebohm dans la réliliqiic.
Car lorsqu'aii début de 1945 sa nièce Carmen Notte1,ofin-is'adresse xii
ministre des Affaires étrangéres pour dcriiander que son oricle puissr:
rentrer ail GiiritemaIa et étre libéré - iioiis avons reproduit cela ?I
l'annexe 46 k notre contre-méinoirc -. qu'est-ce qu'elle écrit ? Elle
écrit notaniment : «Etant don& que les paregrts les plus pvocJtes de

II. Nottebolim résident dans la Républiclue en qiiestion (il s'agit hieii
entendu du Guatemala et non du Liechtenstein! et que le centrede SES
inlérdlset de ses aoaires s'ytrotrceatissijc viens respectueuse~nent solli-
citer, au nom de RI. Federico Sottebohiii, la ~ierrnissionde rentrer :iu
Guateniala eu &rd aux circbnstances espos6es et à son rigc qui est dc
plus de Go :~iisa
Et sa belle-setir, qui est la veuve cllArtliur Nottebohm, s':idrcssc
i sot1 tour, le 27 octobre 1945, au ministre des Affaires ktrüiigiires
(annexe 47) et lui iicrit(En tenniit corripte du fait que inoii beau-frEre,
31.FrédéricNottebohm, a eu son doniicile ni1 Guaternala pend:irit plus
de 40 ans, qzi'ila consemé [zuGo~ntemalsaes Plusproches flarej~tet qu'il
ri'esiste aucurt motif légalqui justifie so~iéloigrienient définitifdu pays,
je viens prier instamment Monsieur le ministre de bien \.ouloir, comrne
il l'a déjàrésoludans des cas précbdents, prononcer que le Goiii-ernernerit
du Guatemala ne voit aucun inconvénient 5 ce que mon beau-frère
susnommé, hl. Friedrich Nottebohni, puisse revenir dans .lc pays ct
y vivreazix c6tésdes siens.ii
Ce n'est pas, comme il nous le dira : «pour faire UII court s&jourpour
liquider ses affaires avantde rentrer A Vaduz 1)C'est bien 111rétriblissc-
incnt définitif dans son domicile.
Sa nièceErikn von der Goltr, va du reste rious le dire eri terines plus for-
mels. Lorsquc son oncle a étélibére et attend i Kew-York I'auto-

risation de retourner au Guatemala, elleécrit:« FrédéricNottebolim cCté
domicilie au Guatemala plus de 40 ans. Il y a exercéson activitk corii-
merciale et bancaire de manière à en faire bénéficierle pays et iimg-
menter la prodriction nationale. Sa famillela plus proche réside aussi ail
Guatemala et est patérnaltèque. 31.Xottebohm possédela tiationaiité
du Liechteristein avec la protection du Gouvernement suisse et se trouve
inscrit en cette qualité au ministère des Relations extérieures. tt:'i ce
moment, Erika est exactement renseignée sur le statut juridique dont
se réclame soli oncle, et elle contiriue: «Je dois ajouter, en outre, queInon oncle, Agé de 55 ans et dont la s:liltéétéébraiilée,désire seulement
revenir aii Guatemala où il a pass6 la majeure partie de sa vie afin de
s'y consacrer i la liquidation de: ses intérêts(pas pour retourner au
Lieciitenstein) etd'y passer le restileses arzitéesdans la vie $rivé))
Voih donc, &Iessieurs, ce qu'écrit sa nièce. Et si elle donne ces
prlcisions ce n'est bien eritcndu pas de sa propre inspiration ; elle se
fait l'échodes conseils, des demandes qu'elle reçoit, comme sa soeur
et comme sa ~nére,de son oncle. On nous dira peut-Etre que Ie motif
a étéallégiiébien qu'il fiit inesact parce qu'il s'agissait de fairfléchir
les autorités du Guateniala et d'obtenir fût-ce une autorisation de
séjour pour quelques mois ou un pctit nombre d'années. Si on a menti
dans ces lcttrcs de 1945 ct de 1946, quand nous dit-oii la vérité?
Jlonsicur le Président, Messie~irs de la Cour, après voir examiné
ainsi le degré de vraisemblance tles esplicatioiiç qu'oii vous donne
quant la sinctrité des intentions de M. Nottebohm et après les avoir
coniparées avec les déclarations faites par sa belle-swur et ses nièces
pour son compte eIi1945 et 1946, je veux encore les coiifronter avec
les actes de I;rédéricXottebotim cil 1940 et 1946, avec son passé et
avec l'attitude des siens à cette 61mque de 1939, lorsque lni-niême
demaiide la naturalisation du Licchtenstein. .
Voyons tout d'abord son attitude lorsque M. I;rérlCricNottebohin

rentre au Guatemala. La date noiis lie la corinaissoris pas avec précision,
maiselle doit se situer tout au rlébut de 1940. Il scrnble cjii'ait mis
enxriron trois iriois k franchir Ics diverspays qui le séparaient de son
pays de domicile. Qu'est-ce qu'il fait1A ? Il reprciicl la direction de
ses affaires. Est-ce qu'il les liqiiiile ? 11n'y en a pas trace. Il ne com-
mence pas à les liquider, il n'y a auciin indice. Que dis-je, il y a -
noiis l'airons entendu -- une affirmation eiisens contraire de 31.Sauser-
Hall. Celui-ci, en effet, s'est beaiicaup plaint de ce que l'on ait donné
i 31. Nottchohm une fausse sécuritéIorstlu'on l'ainscrit sur le registre
des Ctrnngers comme citoyen di1 Liechtenstein, et il ~ious 'a dit : a
partir de ce moment-là, il rie soiige plus à.quitter lc Cirateri~ala et il
dévcloppcses affaires. Est-ce quc c'est, IClcssieurs,I'attitudc de quelqu'iiii
qui rispireà aller se réfugier aii 1,iechtenstein pour Ichnpper k Hitler ?
IL semble clonc bien que hl, Nottebohm ait étédécidé 9 ne pas rentrer
eri Europe ; et qu'on iienous dise pas - comme on nous J'a dit en
plaidoirie - qu'il n'aurait pas pu rentrer à Vaduz parce qu'il aurait
dû travcrser des territoires dominés par les Puissaiices de l'Axe !
31. Xotteholirn ne voyage pas avec un passeport qui est lin passeport
patémaitèque, qui pourrait êtremal vu par les Puissances de l'Axe.
il a un passeport du Liechteiistein et ce passeport lui a étéaccordé
après qu'il eut quitté 1'ALlemagneavec un visa de sortie. Il n'a rigou-

reusernci-it rienk craindre des Puissances de l'Axe. Si M. Notteboiim
aspire 5 rejoindre Hermann à Vaduz, il en a donc eu la.possihilité
avant l'entrée en guerre du Cuat:emala, tout au moins, ct mêriieaprés
l'entrée eti guerre, à moins que lc Guateniala lui interdise de quitter
le Guatemala, ce qui n'est niillement démontré.Voilà pour son attitude
de 1940. Elle est en contradiction absoliie avec ce désir de fixation
au Liechteiistein attribué aujourd'hui A Sottebohm.
Et en 1946 ou 1943 ? Coinnie nous l'avons vu, aucune trace d'une
déclaratioii faiteà une autorit& iluclcoiique que M. Nottebohm désire
se fixer aii 1,ieclitenstein et (lue le retour au Guatemala clu'ildésire n'est
qu'un retour temporaire pour liquider ses affaires. Mais (nous dira-t-on) tout de marne, quand il a quitté le Guatemala
- plus exactement, quand il n quitté le continent anliiricaili parce
qu'on lui arefuséd'eiltrer au Guatemala aprèsqu'il eut, pendant quelques
niois, attendu h New-York la réponseque lui ferait le Gouvernement du
Guatemala --, où est-ce qu'il s'est réfugié7 Ce n'est pas à Hambourg,

c'est à Vaduz. Se serait-ce pas IL ut1 petit indice de l'esistence d'uii
vieux projet trop longtemps retardé dans son esécution mais qui tenait
cŒur à h1. 17rCdéricNottebohm ?
>Iessieurs, les mobilesde 3I. Nottcbolim, en 1946,quand il s'établià
Vaduz, s'expticltient malheureusemeni h toute évidencepar des considéra-
tions de toute autrc nature. Dans quelle situation est-ilBce moment?
Ilans la çituation de quelqu'un dont les biens sont saisiaux Etats-Unis et
ail Guatemala, de quelqu'un qui essaie de les débloquer, dc rluelqu'un qui
entend faire état de sa qualité de rcssortissant du Liechtenstein mais qui
sait se heurter au scepticisme des airtorités qui \.ont lui répondre à
ivashington, coiiirne on Iui a répondu A Guatemala : vous etes un
Liechtensteinois clebien récentecinte et avec de biens faibles attaches. Et
si Al.Nottebohin allait s'établiri Hariiboiirg etcontinuait ses démarches
en disant : je suis ressortissant ciil Liecliteristein sansy avoir jamais
habité, et cncore riujoiird'hui j'hnbite Hanibourg, vous vous rendez bien
compte qu'il n'a~irait plus aucune cliiiiicc. Cqui fait que M. Nottebohm
est acculi. à cc nioinent-la, contre son gré.Lui qui espéraitfinir ses jours
au Guatemala et Iiii qui, à défautde Guatemala, aurait sans dorite préféré
retourner auprès de ses smurs et fréresdans sa vieille villede Hambourg,
il est forcé d'aller s'enterrer dans un petit coin du 1-iechtenstein, dans
l'espoir de pouvoir ainsi renforcer sa situation juridique et matérielie.
1Jne autre circonstance démontre qiielles furent les véritables inten-
tions de M. flottebohm. C'est, comme jevous l'ai déjb dit, sa conduite
pendant la preniiere guerre et les clifficiiltéspar lesquelleila passé.
Ori nous a dit :1;icirculaire de1939 ,l I'n ignorée.Et je ~roiisai répondu
que j'en tombais d'accord, bien (lue j'eus tout lieu de penser que les
autorités allciiiandes s'étaieiitexprimées dans le sens de In circulaire.

Mais 11.1N. ottcbohm est très esactement le type du citoyeii allemand à
l'étranger dont les biens ont &tésaisis iine première fois- chat échaudé
craint l'eau froide-, il ne veut pas revivre les djfficultésqu'ia vécues.
11est donc infininient naturel et vraisemblable qu'ilva d'instinct en 1939
faire ce qui se trouve recommandé dans la circulaire et indiqué dans
cette lettre privée, reproduite dans la duplique, en extrait, et dont
l'authenticité est niée.
hlessieurs, je ne m'appuie pas sur cette lettre, bien clii'ellesoit infini-
ment \~raiseniblriblect parce que vous allez voir qu'en réalitétout s'est
passe conime si cette lettre avaitréellement étéécritc.
Cette lettre [voir p. 647 du vol. 1] est une pièce qui était citée
clans un document corilmuniqué officiellement par l'ambassade des
Etats-Unis i Guatemala au Gouvernement du Guatemala. Il est exact
que nous n'en avons ni l'original, ni la photocopie, et renseignements
pris, les Américains, le State Department n'en a pas non plus l'original.
C'est le service américain de renseignements qui, petitlant la guerre, a
reçu la copie d'une lettre qui est parIrenlie fidèlement à son destinataire
et que ce destinatairea conservée.
Personnellement, je ne doute pas de sa véracité,mais comme nous
ne produisons pas de photocopie et qu'elle est déniée,il est normal
que vousl'écartiez, que vous déclariez ne pas pouvoir la prendre en PLA1I)OIRIE DE AI. HOLtS (GUATEJIALA) - 22 II jj
224
considération. Mais que diçait Frédéric Nottebohm clans cette
lettre? Qu'il conseillait vivement à son neveu de prendre la nationalité
guatémaltèque. Eh bien, Messieurs, c'est ce qui s'est passé. C'est ce

qui s'est fait. Or c'est cela qui iniporte.
Nous avons reproduit dans notre duplique, à l'annexe r7 sexiès
[vol. 1, p. 6461, une note indiquant que Kurt Nottebohrn a
demande le 25 avril1939(c'est sous lenuméro 2)à êtreadmis en qua-
lité de Guatémaltèque et que 1~: 22 juillet il a échoué: (il n'y a pas
lieu de donner suite il;qu'il a recommencé au mois de février 1940
et qu'il a réussi quelque temps aprés, le 28 février 1940; la qualité
de Guatémaltèque d'origine lui a été reconnue.
Et il en va de meme en ce qui concerne Karl Heinz. Karl Heinz

aussi a demarrcléln.nationalité griatémaltèque. Nous en avons la preuve
dans l'arret du26 janvier 1951, reproduit en annexe 12 bis h la dupli-
que, et dans laquelle il est fait état d'un décretdu 24 novembre 1939
qui a naturalisé Karl Heiriz Giiatémaltèque. Messieurs, je suis méme
en état d'ajouter, en ce qui concerne Karl Heinz, sans craindre de
démenti, qu'en réalité,comme son cousin Kurt, Karl Weinz a d'abord
échoué;il a présentésa requête le rj avril rg39, qu'elle a été rejetée
le 22 juin et qu'il en a reçu notification le 5 juillet1939. Mais qu'il
a, lui aussi, comme son cousin, recommencé et réussi.
Donc, le conseil que leur a donné leur oncle, à supposer qu'il ne leur
soit jamais parvenu, a été fidèlement suivi; ilsont fait des dkmarches,

ils ont abouti. Il s'agit, en1935)~pour cles négociants allemands con-
scients de leurs intérêts, d'abandonricr, au moins en apparence, la
nationalité aUemande. Voilà doiic, Messieurs, une double tentative de
naturalisation guatémaltèque, :LU printemps 1939. Un moment qui '
précèdede tr&s peu celui où FrédéricXottebohm sollicite la naturali-
sation du Liechtenstein. Avant de commenter cette coïncidence, rele-
vons en passant que nous venons de toucher du doigt la preuve que,
contrairement à ce qui a été ila aidK,arl Heinz n'était pas Guaté-
maltèque, ou plus exactement, que Knrl Heinz pouvait se prétendre,
comme Kurt, Guatémaltèque de naissance, en vertu d'une disposition
légale en vigueur ,2cette époque et d'un traité qui a étédéclaré nul,
mais en rbnlitéil résulte de tous nos documents nouveaux que justlu'en
1939, Karl Heinz ne fait jamais état clc sa nationalité guatbmaltéque
et se fait toujours désigner dans lcs actes comme citoyen allemand.
Karl Weinz est un bon Allemand, comme Frédéric. '
Mais revenons à cette coïncidence. Qu'est-ce qui peut expliquer ce
sauve-qui-peut simultané de la nationalité allemande de la part de

tous les consorts Xottebohm établis au Guatemala? Deux d'entrc
eux échappent en essayant de se réfugier dans la nationalité guaté-
maltèque. Un d'entre eux échappe en se réfugiant dans la nationalité
du Liechtenstein, mais ce qu'il y a de commun entre eux, c'est qu'ils
échappent à la nationalité allemande ; ce qu'il y a de commun entre
eux, c'est qu'ils sont domiciliés riuGuatemala. Il n'y a pas, que je
sache, un autre des frères et sŒurs de FrédéricNottebohm, domiciliés
à Hambourg, qui ait étéau Liechtenstein pour acquérir une natio-
nalité, il n'y a que les Guatémaltéques qui abandonnent la nationalité
allemande. Pourquoi le font-ils, si ce n'est pas parce que, à toute évi-
dence, le statutde ressortissant allemand en 1939 leur parait comporter
au Guatemala certains risques ? PLAIDOIRIE DE 31. KOLIS (GU.-~TE.\I;ILX) - 22 II jj 225

3ïessieurs, yla une dernière circonstance que je dois vous expliquer.
Vous me direz : mais il ya tout de même une différence curieuseentre
l'attitude des trois Nottebohm. Pourquoi est-ce que cleux d'entre eux
choisissent la nationalité guatémaltèque et pourquoi est-ce que Frédé-
ric Nottebohm, qui a vécu35 ans au Guatemala, choisit la nationalité
du Liechtenstein ? Cela paraît paradoxal. Il a beaucoup plus que ses

neveux - étant donné son âge -des liens avec le Guatemala. Voila
que ses neveux choisissent le Guatemala et lui choisit le Liechtenstein.
Pourquoi ? alessieurs, parce qu'en août ou septembre 1939, il a appris
que ses deux neveux ont échouédans leur premiEre démarche ; parce
qu'au mois de juillet1939, l'un et l'autre ont reçu notification de leur
rejet et que, dans ces conditions, avant de partir pour le Guatemala
et s'exposer à ce mêmeéchec qui, du reste, sera pour l'un et pour
l'autre de ses neveux corrigé en 1940, il est naturellement beaucoup
plus sûr d'essayer de trouver, si bizarre que cela soit, une autre natio-
nalité qui ne soit pas celle du domicile mais qui n'en servira pas moins
à la seule chose qui compte, à remplir sa fonction de protection. Et
voilà pourquoi FrédéricNottebohm est devenu reçsortiçsant du Liech-
tenstein.

Est-ce que, Messieurs, à la lumière des sentences arbitrales dont je
vous ai lu plusieurs extraits, est-ce que oui ou non cela constitue
fraude ? Est-ce que oui ou non cela constitue la démonstration que
Frédéric Nottebohm n'a d'autre souci que d'échapper à son statiit
personnel et d'acquérir une nationalité sans aucun désir d'établir entrc
lui et l'État nouveau les liens durables que cette conception suppose ?
J'en aurai fini, hlessieurs, avec cette deuxihme fin de non recevoir
lorsque j'aurai dit deux mots - pas plus - de l'esioppel que ia
réplique a opposé à notre fin de non recevoir en son paragraphe 46
et auquel $1.Sauser-Hall a déclarén'attacher ici, 5 cet endroit, qu'une
importance secondaire (c'est le terme employé selon le compte rendu

sténographique de mardi dernier [voir p. 10611,sauf à nous annoncer
qu'il entendait donner au moyen toute sa valeur dans la question de
la responsabilité du Guatemala où vraiment, personnellement, je ne
vois yas ce que le moyen vient faire.
Je suis en général embarrassélorsque je dois répondre i l'argument
d'un adversaire qu'il déclare d'importance secondaire. Est-ce qu'on
peut le négliger ou bien est-ce qu'il faut au contraire s'en méfiertout
spécialement et considérer que c'est là une tentation qui est offerte
au tribunal sans alarmer l'adversaire afin de profiter éventuellement
de son inattention ? Rlessieurs, en l'espèceje n'ai pas eu cette hésitation,
car je crois vraiment que l'argument n'a aucune importance, même
secondaire.

L'esbofifiel,c'est-à-dire la forclusion que le Guatemala aurait encourue
en ce qui concerne cette fin de non recevoir tirée de l'absence de
nationalité A raison d'une reconnaissance antérieure de cette même
nationalité, résulterait en l'espèce de l'inscriptide M. Nottebohm h
sa demande dans les registres officiels des étrangers au Guatemala en
qualité de ressortissant du Liechtenstein, lorsqu'il est revenu d'Europe
avec un passeport liechtensteinois en 1940.
On a invoqué l'article49de la loi sur leétrangers de 1936, annexe 17
du contre-mémoire, où il est dit :
16226 PLAIDOIRIE DE 11. ROLiS (GUATEJIAL.~) - 22 II 5j

i(La preuve de l'inscription résulte du certificat que délivre et.
signe le secrétairedes Relations extérieures, qui est seul compétent
pour le faire, L'inscription constitue la présomption légale que
l'étranger possède la nationalité qu'elle lui attribue.11

Nais le texte s'achéve par ces mots, comrne M. Sauser-Hall a bien
voulu le signaler :tcMais la preuve contraire est admise. n

Eh bien, hlessieurs, je crois avoir fait la preuve contraire que la
nationalité inscrite sur le vu du passeport, sans aucun engagement
de la part des autorités guaténialtèques, ne correspondait pas à une
nationalité acquise sans fraude conformément aux principes généraus
du droit international en la matière.
Ayant ainsi terminé l'exposé de notre deuxième fin de non recevoir,
je crois pouvoir résumer notrt: argumentation comme suit, et ses
conclusions :

En l'espèce, ia été etabli 5 suffisance de droit que M. Sottebohni,
alors ressortissant allemand, a soHicitéet obtenu en octobre 1939 sa
naturalisation de la Principauté de Liechtenstein, alors qu'il n'y avait
jamais eu de domicile, alors qu'iln'y était attaché par aucun lien, siir
le territoire de laquelle il ne songeait pas à s'établir, dans le seul but
de,s'assurer les privilèges de ressortissant d'un Gtat neutre à l'égard
d'Etats qu'il considérait cornine appelés à se ranger aux côtés des.
Puissances occidentales.
En sollicitant cette naturalisation, M. Nottebohrn a agi en fraude
des droitç des Puissances belligérantes adversaireç de 1'AIlernagiie.
hitlérienne et de celles qui allaient le devenir.

.Dez~n-ièm thèse:

En octroyant cette iiaturalisatioii, suivant des modalités que sa
loi elle-mêmerépute esceptionnelles, et en conférant ainsi, sans motif'
plausible, à un ressortissant belligérant un statut de ressortissant
neutre, 1e.Liechtcnstein a agi en violatio~i des principes généralement
suivis en matière de nationalité et s'est rendu coupable d'un abus de.
droit, sinon d'une fraiide.

Pour toutes ces raisons, hZessit:urs,je demande à Ia Cour d'accueillir.
notre deuxième fin dc noil recevoir et de dkclarer la Principauté de
1,iechtenstein non recevable à se prévaloir de la naturalisation du sieur
Frédéric Xottebohm pour réclamer réparation des dommages yrétendîi-
ment illicites qui lui auraient étéinfligés.

[rltrdieiicPirbliqardzt37 fhrier 1955 a,p~is-~~zidi]

Jionsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'ai cet après-midi h
vous exposer nos conceptions en droit en ce qui concerne le troisiéme
moyen de non-épuisement des voies de recours internes. Nous consta-
tons tout d'abord que déjh dans sa requète la Principauté avait léghre-
ment pressenti que le Guatemala allait lui demander de s'expliquy en
ce qui concerne l'attitude du sieur Nottebohrn au moment où 11 se.
prbtendait victime d'actes illicitesEn effet, dans la note du 6 juillet,.sigiiéede AI.A Frick, et à laquelle se réfèrela requête du Gouveriiement
di1Liechte~istein du mois de décembre,oii lit dans I'annexe I à Ia requête
[vol. 1, p. 141que :
((...Le Gouvernenient de la Principauté croit savoir que les
représentants légauxde 31.Friedrich Nottebohm au Guatemala ont
essayé, jusqii'à présent sans succès, d'utiliser les voies de recours
qui leur sont théoriquement ouvertes en vertu de la loi de 1949
sur la confiscation.1) ,

Messieurs, c'est un alinéa pleiii clcsuc,car à la lois l'ony indique que
l'on prévoit que nous allons interroger le Gouvernement du Liechten-
stcin sur la façon dont JI.Nottebohm a utilisé et épuisé les voiesde
recours internes et l'on nous fournit en mêmetemps iine explicat'ion
];gère, siiperficielle : {con croit savoir que les représentants légaux ont
cssayC jusqu'à prcsent sans succés », ct l'on ne se préoccupe en aucune
frlçaii de vérifier,ail mois de juille1951 ,i ce(icroit savoiriicorrespond
i la réalité; et si les voies de recours ont ou noil réussi,et pour quelle

raison elles n'ont pas réussi.Tout cela est véritablement traité par-dessus
la jambe. Passe encore au mois de juillet 1951 : illie s'agissaitquedecette
rlCmarche pseudo-diplomatique, exécutée par la voie postale d'une lettre
adressée de Vaduz à Guatemala-City & JI.le consul Fischer et remise
par lui avec un petit aide-mémoire non signé, à un fonctionnaire qiiel-
conclue du ~ninistéredes Affaires étraiigères, mais lorsqu'on s'adressa à
la Cour, on aurait pu s'attendre tout de mêmeà ce que le Gouvernement
dir Liechtenstein et ses conseils se rendissent compte de la nécessité de
s'espliquer à ce sujet de façon approfondie.
Eh bien, Alessieurs,non, nous ii'avons rien de plus que cette esplicatioit
i laquelle on reiivoic : rcon croit savoir que 31. Xottebohm riiitilisé
jiisqu'à présent sans succès ...)).
1,e inCrnoire, Messieurs, ne nous fournit pas d'iiiclications supple-
mentaires. Avec prudence, on y dit- et avec dignité, cette dignité
Inquelte AT. Sauser-Hall tient particulièrement - :

s l'agent du Liechtenstein croit prématuré, c1;tiisl'état de la
procédure, d'esaminer en détail et de rencontrer l'objection possible
dii Gouvernement du Guatemala, que Al. Nottebohm n'a pas
épuiséles remécleslocaux qui se prêtent i lui en vertu de la loi
clu Guatemala. ii

C'était assez iinpruclent de la part de M. Sauser-Hall ; il paraissait,
eiirkalité, suggérer de lui opposer In.voie de non-épuisement des voies
de recours internes.
Qu'il se rassure, nous y aurioiis pensé, mêmesans cette indication !
Nous l'avons opposée dans le contre-mémoire, et alors la réplique,
clle, rattrapant cn quelque sorte le temyç perdu, a consacré vingt-deus
pages, soit plus clu tiers du volunie h essayer de réfuter iiotre exceptiori.
13t elIe nous a opposé trois objections, dont deus de droit et uiie clc
droit et de'fait qui me paraissent avoir été formuliies avec le maximum
de concision, non pas d,ms les conclusions à ce chapitre qui figurent dans
la réplique [vol. 1, p. 4161, et qui sont singulièrement incomplètes, mais
bien dans les chiffres 3 et 4 des conclusions finales du Liechteiiçteiii
telles qu'elles figurent dans la réplique [vol. 1, pp. 432-4331. ,
Monsieur le Président, je crois qu'il est souhaitable que 1'Etat défeii-
deur, avant la fin (le ces débats, s'espliclue sur ce qu'il faut considérer228 PLAIDOIRIE DE hl. ROLIN (GU~ITEAIALA) - 22 II 5j

comme ses conclusions, car nous avons eu d'une part dans la réplique
des conclusions i chacun des chapitres, et puis ~iousavons des concIusioiis
finales, et il n'ya pas une stricte correspondance entre les concIusions
hales et les conclusions des chapitres, quoique personneIlement j'aie
considéré que les conclusions des chapitres étaient des résumésdes
chapitres et que seules les concliisions finales devaient êtreconsidérées
comme les conclusioiiç proprement dites de proctdure.
Mais ceci ne nous conduit pas encore au bout de nos difficultés, car,
clans ces conclusions, le Licclitenstein fait valoir que la défense du

Guatemala tirte du noil-épuisemi:nt rles recours internespar Nottebohni
est écartéepar la prorogation dans le cas actuel de la compétence de la
Cour. La prorogation !
Cette objection a étépréciséedans I'estrait suivant (le la réplique,
dernière partie du paragraphe 54 :
((Le cas actuel est déféré 3 la Cour en vertu de l'article36, para-
graphe 2,de son Statut,et ni ce texte ni lesdéclarations auxquelles
le Guatemala ct le Licchteiistein ont accepté la juridiction de la
Cour ne contiennent de réserves sur l'épuiserncnt des recours
internes. Dans lecas où la compétence de la Cour est acceptée sais
condition (et ici la réplique ouvrait des guillements pour Urie
citation empruntée A l'opinion dissidente dehi. van Eysinga dans
l'affaire du chemin de fer Panevezys-Saldu tiskis), «la juridictioii
obligatoire de la Cour, au cas où ily aurait des instancesnationales
non épuisées, est une juridiction par prorogation ; la Cour est
compétente, mEme avant épuisement II.))

Et dans la suite de l'alinéa, la répliclues'est efforcéeen termes quc
j'ai trouvé personnellement assez obscurs, qu'il ri'yavait pas déçaccord
sur ce principe entre M. van Eysinga et la majorité de la Cour perma-
nente, et que si celle-ci en I'espEce avait admis, dans l'affaire estono-
lithuanienne, l'esception des voit:sde recours internes, c'était parce que,
suivant elle, la réclamation était en fait baséesur lin dénide justice, et
que celui-ci ne pouvait êtreconsidérécomme accompli qu'après l'eser-
cice du dernier recours.
Messieurs, j'nvoue que le terme prorogation m'avait paru surprenaiit
et mêmeincompréhensible, car une prorogation dc co~npétencc,c'est
une extension de compétence, par la volonté des parties à un différend
ou à une partie de différendqui normalement n'entre pas dans la cornpé-
tence de la Cour.

Par eseniple, lorqu'un État saisit d'une demandc un autre État,
et que celui-ci accepte la rliscussion et se défend ailfond et Ei-oque.
ultérieurement le non-épuisernent des voies de recours, la Cour h
différentes reprises & dit :Vous avez accepté le débat, et peu importe
que, initialenielit, voris eiissiez eu une exception de non-épuisenient
de voies de recours, vous ne l'avez pas utilisée, vous avez prorogé la
compétence. Mais Iilessieurs, dans Ie cas dont la Cour permanente
était saisie, le cas du différend entre l'Estonie ef la Lithuanie, il n'y
avait rien dc semblable, la Litliiianie, qui était 1'Etat défendeur, avait,
avant toute conclusion au fond, avant méme de s'expliquer sur le
fond, opposé l'exception de non-épuisement de voies de recours. Et
bien plus, l'Estonie, qui était dernarideresse, avait expressérnerit, et
la Cour Icconstate dans son :irrêt, adniis que malgré l'absence de
ioute clause spéciale à cet égard daiis la déclaration d'acceptation de compétence oblig~toire de la Lithuailie, oii de l'Estonie, la 1,ithuanie
était en droit d'opposer l'exception de non-épuisement des voies de
recours internes. 11 ne pouvait donc être question d'une prorogation,
et l'on comprend quc M. van Eysinga soit demeuré rigoureusemeiit
seul dans son avis sur ce point.
Dans l'affaire actireIle non plus, il ne peut être question de proro-
gation. Le Gouvernement du Guatemala n dès son premier contre-
mémoire, aprés s'être réservé,lorsqu'il formulait son exception d'in-
compétence, les autres exceptions, en téte de son contre-mémoire,
avant tout débat siir le fond, il a exposéson moyen de non-épuisement
des voies de recours internes. Quelle est donc la circonstance d'où l'on
veut induire qu'ily ait eu une ptoragation cluelconcluede la compétence
de la Cour ?
Messieurs, je siiis presque embarrassé d'avoir ainsi rencontré cette
première conclusion. Car si j'ai bien compris M. Sauser-Hall - et
j'ai relu plusieurs fois le compte rendu sttnographique -, il a déclaré,
mardi après-midi, que je m'étais mépris sur la portée de la réplique,
que le 1.iechtenstein rie songeait aucunement i niéconnaître le caractère
de règle générale, coutumière de l'esception de non-épuisement ctes
voies de recours internes, sauf à en préciser les limitations. hl. Sauser-
Hall, à mon souvenir, et si je nc ma suis piis trompé, ci'aprésle corn~ite
rendu sténographiqiie, n'a pas dit un niot de la prorogation.
.Jecrois - la Cour me rendra cette justice - que le passage de la
répliclueque j'ai lu et la première des coriclusions finales [voir pp. qgz
et 433 du vol. I]ne pouvaieiit pourtant avoir d'autre sens, et dans ces
coriditioris, je dois considérer que le 1-iechtenstein a purement et
simplement abandonnt cette prerniére objection, mais je serais Iieureiix
de l'entendre iiltérieuremeiit confinner ce que je crois être l'inter-
prétation qu'impose la plaidoirie de 31. Sauser-Hall.
Jlessieurs, nion embarras augmente quand je constate que la cleu-

siCrne conclusion nous conduit à des concliisions identiques. La deu;
xiéme conclusion est prkciséecomme suit, elle est libellée comnie siiit:
dans les conclusioiis finales ; avec dans le tcxtc aiiglais, le terme ((alter-
natii-e». et da11sle tcste francais Ic terine ((subsidiaire)).J,e Liechten-
stein a conclu :

((Piaise B la Cour de dire
.... que la défense i.jse réellement lion pas la recevabilité de la
réclamation du Liechtenstein pour son compte, mais le fond de
la réclamation. it

Comme je vous le dis, 31essiciirs, je suis, dc nouveau embarriissé,
car h nouveau je n'ai pas eiitendu ni lu dans la plaidoirie de M. Sauser-
Hall un mot en ce qui concerne cette distinction subtile de savoir si
l'exception des voies de recours interries devait êtreconsidér' ie comrne
relevant du fond ou relevant d'une des exceptions préliminaires. Et
je crois dès lors po~nroir considérer que sous cette forme la conclusion
est elle aussi abandonnée. J'imagine que M. Sauser-Hall s'est rendu
compte que du mornent que le Guatemala était disposé à plaider A
Ia fois le foiid et lcs exceptions, il n'y avait aucun intérêtpour le
Lieclitenstein a demander à la Cour de décider que le moyen relevait
(lu fond plutôt que des exceptions préliminaires, puisque, qu'ils'agisse
d'iine question clc fond ou d'une question de procédure, si ln Courl'esaniine en premier lieu et la coiisidère comme fondée, le procès
est fini.
Monsicur le Président, Afessieurs de la Cour, je reconnais que si dans
la forme quilui a étédonnéeen conclusion la deuxikme fin de non recevoir
n'a pas été maintenue en plaidoirie et que M. Sauser-Hall n'a pas paru
s'intéresser au point de savoir sic'était une esceptiorrde fond ou une
finde non recevoir, par coiitre ila développéavec beaucoup de méthode
cc qui était sa conception quant i l'obligation d'épuiser les voies de
recours internes.
La Cour sesouviendra de cet exposé auquel notre estimécontradicteur
s'est défendude vouloir doriner iin caractère d'enseignerneiit, mais dans
lequel on n'en trouvait pas moins la clarté et l'esprit de méthode qui
caractérisent une carrière professorale. je vais essayer de le résumer
et jem'excuse d'avance d'y apporter certaines retouches. ,
D'après M. Sauser-Hall, le devoir d'épuisement préalabledes voies de
recours internes comprend quatri: limitations. Tout d'abord, il n'est pas

(t'application lorsque l'acte délictueux cause un dommage à un État
ou à un personnage officiel. 11jradans ce cas, dit M. Sauser-Hall, (iinitial
brcach »,et ilnous a renvoyés à ce sujet à la distinction formulée par
l'arbitre Bagge, dans l'affaire des vaisseaux finlandais.
Deuxième limitatilo an,règle n'est pas non plus applicable lorsque
l'acte émane d'une autorité étatique ayant agi jure inzperii.Et sur ce
point 31. le professeur Sauser-Hall a fait état de l'opinion esprirnée
par M. Guggenheim dalis son l'mité, ajoutant à nouveau que l'on se
trouvait dans ce cas devant un (initial breach 3).
Puis il nous a dit que la règle(le j'épuisernent préalable est d'applica-
tion lorsque la responsabilité de I'Etat se trouve initialement engagée,
mais que l'acte dommageablc ri'émaqe pas d'une autorité ayant agi
jure imperii et ne touc1ie pas à un Etat ou a un personnage officiel,
mais it un simple ressortiss:iiit],a règle, nous a-t-il dit, est toutefois
en ce cas soumise à des limites assez étroites et ne peut s'appliquer si
l'acte émane du pouvoir constituant ou législatif, ou d'un organe
exécutif supérieur, et, d'autre part, il faut que les voies de recours ne
soient pas inaccessibles, inefficacesou insuffisantes.
Et enfin, quatrième limitation, la règle est également applicabie -
et c'est mêmeson champ d'application le plus important - lorsque la
responsabilité de 1'Etat n'est pas initialement engagée, mais n'est sus-
ceptible de l'êtreque par la défaillance du pouvoir judiciaire constituant
un dénide justice au sens large, cas dans lequel on pourrait faire rentrer
le.ralentissement du procès par mauvaise volonté ou négligence. Dans
ce cas, l'épuisement de la voie de recours interne apparaît comme une
condition de fondement de la réclamation. Toutefois, ce devoir d'épuise-
ment est lui aussi subordonné à certaines des restrictions que nous avons
vues plus haut et il ne s'appliqiie qu'aux voies de recours accessibles, .
efficaces et suffisantes.
J'espère avoir bien reprodiiit :unsi la penséede mon estimé contradic-
teur.
Avant d'examiner l'a plication qu'il faut en faire au cas de 31. Notte-
bohm, je demande àla ourPdc ml:permettre de revenir quelques instants
sur cet exposé.
Le premier principe qui esclut du champ d'applicatjoii de la rgle
les demandes de réparation de dommages subis par un Ptat ou un
personnage officiel ne présente pas en lui-mêrnede grandes difficultés. PLAIDOIRIE DE JI. ROLIS (GUATEN;ILA) - 22 II jj
231
Je crois pourtant qu'il vaudrait mieux ne pas parler à ce sujet de viola-
tion initiale du droit international,sous peine d'aboutir à une confusion
et de limiter toute la question de l'épuisement des voies de recours
internes à l'hypothése d'rine violation dirigée contre linsimple ressortis-
sant.

M. Sauser-Hall lui-rnêinea indiqué que dans le cas de lésiorisd'un
simple ressortissant, l'existence d'une violation initiale dri droit des
gens ne déchargeait pas l'ctat défendeur du devoir de stirseoir i toute
intervention jusqu'h épuisement des voies de recours. C'est donc que
cette explication n'est pas suffisante et qu'on peut en toute sécurité
l'éliminer. Si un Etat: directement lésépar un acte illicite, ou si un
personnage officiel directement lésén'ont pas l'obligation d'exercer
d'abord les voies de recours internes, c'est, je pense, parce qu'ils ne peu-
vent pas être tenus de soumettreleur cas à une autorité judiciaire natio-
nale, ce qyi serait en contradiction avec l'immunité dont ils jouissent en
tant qulEtat étranger ou personnage jouissant des privilhges diplo-
matiques.
Idadeuxième limitatiori me parait, elle aussi, devoir êtreabandonnée
comme inutile. C'est l'hypothèse oii l'action en responsabilité dérived'un
dommage commis par uii ktat agissant jure imperii. Je reconnais bien ,
~voloiitiersque le plus souvent il ne faudra pas recourir en ce cas à une
voie de ,recours interne. Mais je conteste qu'il en soit nécessairenient

ainsi dans toiis les cas, car en réalitéiy a une série dc pays qui ne font
pas cette distinction,qui admettent certaines voies de recours, même
lorsqu'un acte a étécommis par une autorité agissant dans l'exercice
de la puissance publique. Je pense qu'en réaliténous seroiis tous d'accord
pour dire que du moment qu'une voie de recours existe, il n'y n pas lieu
de s'embarrasser de la qualification du pouvoir qui n accompli l'acte
dommageable ; il y a une nécessitéd'exercer cette voie de recours.
Xessieurs, les troisième et quatrième principes soiit ceris qui
cadreraient plus spécialement aux deux hypothèses envisagées par
l'arbitreBagge dans sa sentence relative aux navires finlandais, Iorsqu'il
a distingué entre les cas où les réclamations pour réparatioris d'un
dommage subi par un ressortissant sont fondées sur unc violation
initiale, etles cas où les réclrimations sont fondées sur un déni de
justice au sens large.
Cette distiilctionest tliéoriquement d'une exactitude incontestable.
Cotnme l'a dit le professeur Scelle, dans le premier, cas l'épuisement
des voies de recours est requis pour permettre à 1'Etat defendeur de
dégagersa respoilsabilité, et dans le deuxième cas, au contraire, IJ4pui-
sement des voies de recours est requis pour que la responsabilité de
1'Etat défendeur soit engagée.
Mais ceci dit, je ne suis pas con\-aincu que dans la pratique cette

distinction présente un grand iniCrét.Et je me réfèreà une constatatioil
faite par M. Accioiy, dans son Traite de Droit irtternational, dans
lequel, commentant In sentence relati1.e aux navires finlandais de '
BI. Ragge, il exprime à In page 387 l'avis suivant : «Ce qui est
important, c'est de savoir quand la responsabilité deviendra effective,
quand elle donnera naissance i une obligation dc réparer oii a une
interventioii diplomatique. Si les remèdes locaus n'ont pas été épuisés,
alors il est sans intéret, (lu point de vue pratique, de dire qu'il existe
déjà une.responsabilité des Etats, parce qu'en fait elle rie sera pas
effective. Ce sera comme si elle n'esistaitpas du tout. n Peiit-être,Jlessieurs, ce jugement est trop radical. Personnellement, je suis d'avis
que la distinction proposée par lJa.rbitre Bagge, et reprise par hl. le
professeur Verzijl daiis son rapport de l'Institut de droit international,
conduit daiis la pratique k upe différence qu'h vrai dire Ia répIique
rappelait, mais que M. Sauser-Hall n'a pas reproduite dans son exposé.
sans doute parce qu'elle était sans intérêtdans l'affaire soumise à la
Coiir. Comme l'indiquait hl. Bagge, dans la faineiise seritence, il y n

une différence au point de vue de la comparaison entre l'objet du
recours iiitenie et l'objet du procésinternational, Quand la réclamation
est fondéesur une violation initiale du droit internatioiial, l'application
cle la règle sur les recours intei-iiationaux se vérifie uniquement par
référenceaux allégations,de l'État du réclamant, {lui épouse la récla-
iiiation de celui-ci. 1:t 1'Etat défendeur ne saurait retenir aucune autre
tliése possible pour démontrer qu'il y avait d'autres recours adéquats
à la.disposition des ï~ictinicsEn d'autres ~ilots, s'iy a eu lésioiid'ut1
ressortissai-it avec violation initiale du drojt iiiterriational, c'est eri
fonction de la réclainrttion iiitroduite par 1'Etat du ressortissan.t qu'il
faut vérifier s'il existait des rei:ours internes appropriés et s'ils ont
été épuiséspar le ressortissant lésé.Au contraire, si la réclaination
est basée sur un mauvais fonctionnement de la justice, c'est la récla-
mation initiale du ressortissant qui servira de point de départ et de
critère et de cadre pour apprécier si !es divers recours possibles ont
Sté épuiséset si la réclamation de 1'Etat final a étéjustifiée.
Prenons un esemlile : supposons qu'un ressortissant ait eu i se
plaindre d'une série d'actes dont l'un engage directement la respon-
sabilité de l'Etat, t:lndis que les autres ont étéle fait de simples res-
sortissarits de 1'Etat défendeur qui n'engagent pas directement sa
responsabi1ité. 11 sepeut que 1'Etat dernaiideur n'ii-itroduiseune rtclri-
ination que pour le premier fait et qu'il apparaisse que celui-ci n'est
pas susceptible de voies de recours internes : supposons qu'au cours
cl'urie agitation ~optilairc ily ait eu l'envaliissernent d'un immeuble
diplomatique ;1'Etat dont la légation dépend va peut-être exercer un
recours à raison de la négligence des individus chargés de la protection
des diplomates ou bien il va dénoncerl'insuffisance du pouvoir judiciaire
qui n'a pas assuré la découverte ou le chktiment des personnes privées
auteilrs de l'agression. Si 1'Etat du clemancieur se limite à la rcspoii-
snbilité directe à raison dri défaut de protection de l'immeuble diplo-

niatique, la question se posera di: savoir : est-ce qu'il existe un recours
interne ? Dans la négative, 1'Etat demandeur pourra immtdiriteinent
s'adresser à une juridiction internationale, à supposer que celle-ci ait
reçu compétence pour juger les conflits juridiques en vertu des accorcls
csistant entre les 1:tats. Et il n'y aura pas nécessitéd'épuisenieiit
des voies de recours interries. Si, au contraire, I'Etat demandeur :L
une demande coniplese et prétend également critiquer la façon doiit
on a assuré la répressiori des ressortissants qui se sont livrés à des
actes regrettables, il devra attendre que la justice interne ait entiere-
ment suivi son cours, et ce n'est clu'aprèsl'épuisemeiit de cette dernière
voie de recours interne qu'il lui sera possible d'agir.
Mais, Messieurs, j'aihâte d'arriver à ce qui cst la limitation commune
aux deux dernières liy~iotlièses,car je crois que pratiquement c'est la
seule question cluisc posc actuelleinent devant la Cour :ce sont les limitn-
tionç qui orrt été retenrres par M. Sauser-Hall, i savoir que le devoir
de suspendre toute rkclarnation jusqu'à épnisement des voies de recours PLAIDOIRIE DE JI. ROLlX (GUATEMALA) - 22 11 jj 233

est subordonné à l'existence de voies de recours accessibles, efficaces et
siiffisantes. Personnellement, je pense que c'est cette condition-là qui
résume lespoints pratiques que la juridiction internationale a le devoir
de vérifier. Spécialement je crois que la Cour n'aura pas de peine à
co~istater qu'il est tout à fait superflu de rechercher si les actes reprochés
au Guatemala sont ou non jure imperii. hl. Sauser-Hall a, il est vrai,
fait état en faveur de cette notion. d'une sentence due à un homme d'une
haute autorité, l'actuel ministre des Affaires étrangères de Suède,
M. Undén, qui, dans sa sentence relative à l'interprétation du traité de
Neuilly, a exprime l'avis que la règle dont nous nous occupons n'était
pas applicable généralemen qtuand il s'agissait d'actes nccorilplis par des
gouvernements. Mais 3.1.Undén n ajouté quelques rnots que M. Sauser-
Hall nous a lus mais dont il a sous-évaluéla portée : ils donnaient à
1:ifois le motif et la limite de cette exclusion des actesjzsreimpavii lors-
ilu'il disai« parce qu'il est rare qu'il existe des remèdes locaus )).C'est
un passage que repreiid kgalement M. Guggenheim dans son Traité.

:lutant dire, Nessieurs, qiie la rhgle ne joue pas Iorsqu'iI existe des
remèdes locaux. Et la seule question que vous ayez donc à vérifier est
celle de savoir s'ilsistc des remèdes locaux, si ces remèdes sont satisfai-
sants, si ces remèdes étaient effectifs, s'ils étaient à la port6e de
31. Nottebohm.
C'est à la lumière dc ces observations que jc deinanderai à la Cour
<l'examiner la troisième objection formuIée dans les conclusions finales
ct qui me parait être la seule effectivenient nlnintcnue en plaidoirie ;
elle est libelléede la sorte: (Qu'eii tout état de cause hI. Nottebohm ;i
<puisétous les recours internes au Guatemala, qu'il a étéen mesure ou
1-quis d'épuiser en \.ertii du droit interne du Guateni:tla et du droit
interiiational.11
Motisieur le Preçident, Messieurs de la Cour, l'argumentation du
1-iechtenstein, dans I'exameii des voies de recours que hl. Kottebohm,

siiivant nous, aurait dîi epiiiser, semble pouvoir se rksumer dans les
cinq points suivants :
Tout d'abord. suivant le Lieclitenstein. la règle de l'épuisetiient des
voies de recours n'était pas d'application parce que les actes dénoncés
luir le liechteristeinétaierit soitdes actes jure imperii, soit des dispo-
sitions constitution~ielles ou des dispositions 1ég:ilcscontre lesquelles
les tribunaux étaient impuissants.
Deuxième argument : A supposer que de pareils recours fussent
prév:is par la législation, ils étaient inefficaces parce que la loi était
parfaitement claire et que M. Nottebohm n'avait aucune chance
d'obtenir judiciairement une exonération de l'expropiiation.
Troisiéme~nent : i supposer qu'il ait esistk des recours, ils étaient
inaccessibles, parce que ~ihysiquement et rrioralen-ient 31. Nottebohm,
.qui était exilé soit en Amérique, soit au J.ieclitenstein, était dans
I'impossibilité de les intenter.
Quatriémement : daris la mesure oii ils étaieritaccessibles. les recoiirs
ont étéeffectivement utiliçés. Et

Cinrluiémement : daris la mesure où ils ont étb utilisés, mais non
11"s ép~~isés M,. Nottebohm est excusable et l'exception ne peut pas
Ctre retenue parce que, à l'examen, ces recours s'avèrent non satis-
faisants, et parce que le retard apporté 5 rendre la justice était même
- noiis ;idit M. Sairser-i-Iall, ce qui n'ai7ait pas étéindiqué dans la
11roci.dure écrite - était même constitutif de déni de justice, bien234 PLAIDOIRIE DE 31. ROLIK (C~ATEY.~LA) - 22 II jj
que M. Sauser-Hall ait déclart5ne vouloir en rien critiquer les tribu-
naux, mais le mot n déni de justice Ia étéprononcé et il faudra bien
qiie nous nous expliquions à cet égard.
Messieurs, je vais laisserà inon très distingué collègue, RI. le profes-
seur Molilla, le soin d'exposer dans un instant à la Cour, avec une
compétence h laquelle je ne saurai pris prétendre, quelle est la portée
dc la législatioii guatémaltPque, quel est l'usage que M. Notteboti~n

a fait des recours qui lui étaient offerts etce que valent les objectioiis
qui sont présentées quant Bla valeur de ces recours.
Et je demande à la Cour de nie permettre de saisir l'occasion pour
exprimer ma gratitude pour le concours précieux que in'a apport6
M. le professeur Xiolina et qui dépassede très loin la part trop modeste
qu'il s'est adjugée dans l'esposé oral dii système de défense du Giia-
temala. .
&faisavant de lui céderla parole, je 1-oudrais encore présenter briè-
vement qiielques rares observations préalables, l'une relative A la
charge de la prc~rve,quant à I'existencc des recours ; l'autre relative
quant ii 1'ol)jeet la cause des recours internes qui auraient dû être
utilisés et &puiséspar M. Nottebohm. 1.ü troisième, quant à la signi-
fication précise de IJe@cience que devaient présenter ces voies de
recours internes pour que AI. Nottebohrn ait l'obligation d'y avoir
recours. La quatriéme. quant à la date à lr~quellela condition d'éprii-
semerit des voies de recours aurait dû être réalisée,et la cinquihe,
quant au délai raisonnable dans lequel ces voies (le recours devaient
avoir chance d'aboutir pour pouvoir être réputtes satisfaisantes.
Quant i la question de la charge de la preuve, l'onltsO! proof,je me
refère h cet égard à un arrêt de la Cour permanente déjà fréquem-
nient cité,l'arrêt76, dans l'affaire di1 cltenainde fer Paneverys-Saldu-
iiskis. 1.aCour y a déclaré que alorsqu'une réclamation se référeà
la lésion du droit de propriété, il faut presunier qu'eue relève de la
conipétence des tribunaux internes, et c'est dans ce cas à i'gtat défeii-
cieur qui l'invoque de démonti-er que cette compétence était escliic en
l'espèce et à faire la preuve qu'il en était ainsii).
11y a donc urie présoriiptioii de compétence des tribunaux d'ordre

iiiternedu Iiioment que l'on constate qu'il y a lésion d'u' droit indi-
viduel, spécialement d'un droit rie yroprikté privé.
La deusième observation est relative a l'objet et la cause des recaurs
internes à prendre en considération pour apprécier leur existence ou
l'efficienceA certains endroits iiesa réplique, le Liechtenstein semble
vouloir interpréter les recours internes comme devant être identiques,
non seulement dans leur objet mais dans leur cause, à la réclamation
introduite par les gouvernements. II souligne notamment, au para-
graphe 53, que la réclamation du Liechtenstein est baséesur la violation
du statut du ressortissant neutre en temps de guerre, c'est-à-dire surla
violation du droit international, et qu'on ne pouvait raisonnablement
s'attendre à ce que AI. Nottebohm obtienne sur cette base exemption
ou réparation, parce que la constitution du Guatemala - nous dit-il-
ne contient pas, comme d'autres ctinstitutions,de dispositions consacrant
la priorité du droit international.
L'observation est exacte en fait, &Iessicurs,inais, j'en ai la co~iviction,
elle est sans pertinence. En effet, ainsi que le rappeIIe le professeur
lioberto Ago dans les observations qu'il a présentéesen réponseau rap-
port de M. Verzijlde l'Institut,etqui sont reproduites dans 1'A)zwltaire PLAIDOIRIE DE M. ROLIS (GUATEU-ALA) - 22 il jj 235
cité par M. Sauser-1-Ial: dans la plupart des cas, comme $1. Anzilotti
le faisait observer, les règles internationales qui coiivrent la rnatière

di1 traitement des ressortissaiits étrangers (respectent la liberté inté-
rieure de I'Etat et se bornent h demander à ce dernier d'assurer concrète-
ment un certain résultat,sans spécifier les moyens par lesquels l'ktat
doit l'atteindre. Idaseule condition posée par Le droit international est
que le résiiltat voulu soit vraiment obtenu d'une façon ou de l'autre. ))
Dèslors, la seule question qiii doit se poser est celle de savoir : est-ce
que raisonnablement M. Nottehohm trouvait dans la législation guatC-
maltéque des voies de recours qui lui do~inaieiit une chance d'obtenir le
résultat que la réclamation du Liectitenstein a en viic ?Dans l'affirmative,
il devait les exercer, car en cas cl'al)outissement il rendait la réclaniation

du Liechteiisteiiisans objet.
11 est donc indifférent qu'il ait pu ou rion se servir de l'arguinent :
violation de droit international. Au surplus, si l'on devait retenir le
système esiiuissé dans la réplique et que M. Sauser-Hall n'a pas paru
reprendre h son compte, iln'y nurait presque jamais possibilitéd'opposer
l'exception de non-épuisement des voies de recours internes, puisque
rares sont les pays où les trihuriaux ont le pouvoir d'écarter l'application
de la loi parce qu'elle serait contraire au droit international.
Troisiérne observation :cn ce qui concerne l'efficience que doiireiit
présenter les voies de recours pour que leur épuisement soit reqiiis.
Xessieurs, l'efficience, on iie peut évidemment comprendre par Ià la
démonstratioii que de façon certaine le recours utilisé dans la voie
interne aurait nécessairement abouti à faire cesser le tort qui est dénoncé
sur le plan international. S'ileIi était ainsi, je considérerais cette ,théorie

comme assez choquante, car, en réalité,elle permettrait 5 un Etat de
se dérober A sa responsabilit6, &condition de faire la dhonstration que
la thèse de l'adversaire est totalement bien fondée au point qu'il lui
aurait suffi de s'adresser à ces recours internes pour obtenir satisfaction.
En d'autres mots, les sis millions et demi de francs suisses qui nous
sont réclamés,31.Nottebohrii n'en recevrait pas iin centime parce que
la demande du Liechtenstein serait déclarée irrecevable, à condition
que noris puissions démontrer que Nottebohm les aurait sûrement
obtenus de nos tribunaux.
C'est évidemment une absurdité. L'obligation d'iitiliser les voies de
recours internes est subordoiinée ?Lla seule condition clue celles-ci soient
sérieuses et qu'il y apparaisse que les tribunaux auraient eu un certain
pouvoir d'appréciation donnant à hl. Nottebohm sa chance devant les
tribunaux internes. C'est cettc chance qu'il devait Cpuiser avant de
pouvoir demander àson gouvernement - ou son prétendu gouvernement
- d'intervenir en sa faveur devant une juridiction internationale.

Vient ensuite la quatrième observation quant au moment où les
voies de recours doivent être épuisées.Je m'exciise presque de soulevcr
cette question, parce qu'cllc parait en réalitébanale ;à toute évideiicc,
en effet, c'est aii moment où la réclamation intcrnatiotiale est introduite
qu'il faut se placer pour savoir si les voies de recours internes ont Cté
ou nori épuiskes.Si, néanmoins, je formule cette observation, c'est parce
que le Liechtenstein repousse, oii croit devoir repousser, avec désin-
volture le reproche de ne pas avoir exercéde recours contre des décisioris
judiciaires qtii dans l'ordre interne guatémaltèqiic sont intervctiues
après le dépôt de sa requête. Messieurs, je suis étonnéde cette observation du Gouvernement du
Liechtenstein, car, en réalité, c'étaitde notre part une concession quede
prendre en considération les recours qu'il aurait pu exercer après le
dépôt de la requête. Nous aurions pu, naturellement, faire table rase et
faire le silence totalement siir la poursuitdes procédurcs après le mois
de décembre IgjI. Noils nous sommes rendu compte cependant qu'à

l'égardde la Cour, cela était Ayeitie décent, car, enfin, supposez que par
Iiasard notre examen nous ait conduits à la conclusion que M. Nottebohm
avait épuiséles voies de recours, non pas avant le dépat de la requête,
mais aprésle dépôt de la requête. Est-ce que, en bonne justice, il eûtété
convenable que nous demandions à la Cour d'annuler entièrement la
procédure du Liechtenstein, tout en permettant au Liechtenstein de la
reprendre le lendemain par une nouvelle requête sur base d'une procédure
de voies de recours internes cntiércment épirisées? C'est la raisoii pour
laquelle nous avons produit les clécisionspostérieures au dépôt de la
requétc. Cen'est pas notre faute si nous avons dû constater que ces déci-
sions n'ktaient que des décisionsatlministratives et qu'il n'y avait pas eu
1csrccours judiciaires.
31.Nottebohm dit : cela rn'cst tout à fait égal, puisquej'avais introduit
iiioii procès devant la Cour. Ce qui est pire, Xessieurs, c'est que vous
constriterez que telle était l'attitude de Xottebohm à partir du moment
oii, en 1949, il a certainement approché le Gouvernement du Liechten-
stein pour obtenir sa promesse de concours. M. Nolina vous démontrera
qu'A partir de ce moment JI.Xottebohm a donné pour instructions à se5
agents du Liechtenstein de ne plus bouger. Il avait iine bonne fois
négligé, méprisé l'organisation interne guatéma!téque, et il avait acquis
la conviction qu'une fois régléle litige aux Etats-Unis, le Liechten-
stcin serait trop honoré de prendre sa défense contre le Guatemala
dev:int une juridiction interilationale s'il échouait dans une négociation.

Et enfin, Messieurs, la dernibre observation est la suivante : il importe
de dire un inot des clélairaisonrial~les.Pourêtreconsidérés comme satis-
faisaiits, les recours doivent pouvoir aboutir dans des délaisraisonnables.
La notion elle-mêmen'est pas tout i fait à l'abri de critiques. Elle doit
en tout cas êtreappréciéecn fonction des circonstances propres à chaque
Etat. Dans le rapport préparé en1930pour la conférencede codification,
au nom d'un sous-comité, 32. le Président Guerrero disait - cela est
rappelé par Eagleton dans son traité sur la responsabilité: Apyendix 1,
page 249 :- icune autre théorie qui est tout à fait aussi inadmissible est
que la responsabilite internationale est encourue par le délai anormal
dans l'administration de lajustice. Aucun Etat ne peut prétendre possé-
der des tribunaux tellement cfficitmts qu'ils n'excèdent jamais, la limite
de tenips indiquéedans les lois de procédure. Plus grand estllEtat, plus
graiid est Ienombre d'affairesportees devant ses juges, et cn conséquerice
plus grande la difficulté d'lviter les délais, parfois des délais considé-
rables. II
Alessieurs, l'observatiori est Cvidemment exacte. 'Tout praticien
judiciaire a l'expérience de délibérésqui se prolongelit parfois plus de
six mois, parfois plus d'un an. de procès qui dans les diversdegrés de
juridiction se prolongent plus de cinq ans ou plus de dix ans ;il semble
donc de toute évidence que la notion de délai doive être interprétée
avec ilne grande prudence. On doit avoir en vue moins le tcrnps d'un
procès que l'explication de cette durée. Il y a Iieu de vérificrs'iy a des
indices qiielconques de maiivais vouloir de la pardes autorités judiciaires PL.AIDOIRIE DE XI. ROLIS (G~.-\TEM~\LA) - 22 11 jj 237
ou de négligences grossières. Mais une chose s'impose en tout cas, c'est
que le retard soit survenu malgré les diligences de l'intéressé. luva

diligedibus. Et je ne puis, à cet égard, mieux faireque de faire mien
l'avis formulé par mon compatriote et collègue JI.le professeur Bourquin,
dans les travaux de la Commission de l'Institut de droit international :
((Pour apprécier - dit-il- quels sont les recours que le ressortissant
Iésédoit épuiser, il faut - disait M. Bourquin - tenir compte - et je
crois que AI. Sauser-Hall le citait - de ce que ferait un plaideur normal
ayant le souci de défendre ses intérêts. ))
Je retiens cette notion, lorsclu'ils'agit de juger de ln longueur cxcessivc
d'un procès, pour apprécier s'il y a eu faute de l.'organisation judiciaire
de nafure soit à constituer un dénide justice, soit tout au rnoins à dispen-
ser 1'Etat protecteur d'attendre plus longtemps la décisionfinale de rejet
qui, éventuellement, ouvrirait la voie à son intervention ; il 1- n lieu de
vérifier sil'intéresséa fait preuve des diligences nécessaires, en tenant
compte - comme dit M. Bourquin - ude ce que fait un plaideur ~iorrnal
ayant le souci de défendre ses intérêts il.
Je pense, Monsieur le Président, que M. Ic professeur hIoIiria n'aura.

pas de peine à démontrer A la Cour que M. Nottebolim et ses représen-
tants n'ont manifestement pas fait la preuve de cette diligence indispen-
sable et je prie, Monsieur le Président, lorsque In traduction aura été
terminée, de bien vouloir donner la parole i M.le professeur Molina. 8. ORAI, iZGU3lENT OF PI~OPESSOR MOLINA

(COUNSEL FOR THE GOVEl<h'&lENTOF GUATEM~~L.~)

Jlr. Presiclent and Nembers of the Court :

Heforc 1 begiii my statement, nllow nie to express liow greatly 1
apprecinte tlie honour of appearing for the first time bcforc this
High Tribunal ; and aiso hou. higlilymy country values tlie significnnce
of tlie Coiirt's pronouncernent with regard to the conduct of the
Guatemalan autliorities in the treatment of the person and property
of Mr. ITrederick Nottebohm during the last world war. We have
absclute fnitli that the Court will find, with its profound wisdom and
spirit of justice, that such conduct did not violate tlie princiyles of
internationat law as spplied by cii~ilizednations in times of war, but
that iE \vas iinposed by the security rneasures taken bÿ Guatemala
in fulfilmeiit of international agreements, aiid in accordance with tlie
solidary action taken by the Anlericas to repel the Sazi agression
on al1 fronts.
1 also consider it n lirivilege to participate in tliese oral clcbates
witti two outstünding represcntatives of the Eiiropean legal profession
and scieiitific thougbt : my eminent coliengue Professor RoIin, ta
whom Guatcinala is so greatly indebted for his learned counselling
and solidarity witli our cause, and our honourable opponent, Professor
Saiiser-Hall, wliose profound stiidies in different fields of the Iaiv
deserve my respect and admiration.
The Guatemalan Government lias affirmed iithe ~vritten procecdiiigs
of this case thnt in tlie nieasures taken agaiiist the person oXlr.17rede-
rick Nottebohm, and agairijt tlie pi-operty he owned as partner of tlie
firm Nottebohn~ Hermanos, as CO-partnerof &Ir.Karl Heinz Nottebohni
and in his cwii iianie, tliere were meaiis of redress in our domestic
legislation whicii the clairnant failed to exhaust. In order to evideiice
his non-coiiipliance with a ~vell-established rule of international law,
and although the onus of the proof rests on the plaintiff, we liave
made e\.ery possible effort to bring to this Court the largest part of
the esyropriatiori proceedings affecting 31r. Nottebohm.
1 must point out right at the outset that the expropriatioii of the
Nottebohm assets was not done through one decision, nor was it done
at one single time, butit was done through separate proceedings concern-
ing each one of the assets. The proceedings were established at different
dates which range from the year 1944 to 1950, andthe decisions in such
, proceedings also werc rendered at different times, there being ritleast
one which tu thisdate isstilpending afinaldccision.

This, added to the factthat the emergency legislation of Guatemala,
enacted for the control and Liquidation of enemy property, underwent
during the years 1944 through 1951 a series of changes and arnendments,
malies the analysis of the proccedings soinewhat "intricate", as our
distinguished opponents have re~narked on a previous occasion. 3lany ORAL .ARGUMENT OF 31. MOLINA (GUATEMALA)-22 II 55
239
of these changes were aimed at assuring sufficicnt means of relief to
perçons erroneously treated as enernies by the executive authorities.
It is in the interest of clarity that we have considered it convenient
to refer to-day to this "intricate" question, aiding ourselves with the
use of graphs. These tables of gaphs are purported to repreçent in a
schematic form, first, the administrative proceedings as established by

the Guaternalan legislation in the course of several years, with reference
to the remedies available under such legislation. Second, the procedural
mechanics of these remedics ; and third, the pattern of the different
expropriation proceedings affecting Mr. Xottebohm's property, as
denved from the evidence produced.
The diagrams of Table 1 present a chronological sequence of the difîer-
ent expropriation proceedings established by the successive emergency
laws beginning in the year 1944. According to the information xvaiiable,
this was the year in which the property of the Nottebohm Hermanos
partnership was first affect'ed by exprapriatory measures. During this
period, until the 16th Nay, 1946, the proceedings were carried oiit in
conformity with the provisions of Decree 3138, which appears in its
EngLish version in -4nnex 12 of the Mernorial [Vol. 1, p.1281, and also
in a French text (Annex 32) in the Counter-hlcmonal [Vol..1, p. 2921.
The procedural pattern established by this law was that shown in
diagrani No. I. The blue circlcs reliresent the different stages of the
procedure followed in the expropriation of enemy property, and the
red circles show the possible defences of the injured party, which consisted
of an opposition and the ciirrent remedies provided by Guatemalan
laws.
According to Article z of said law, the proceedings were established

by the Officc of the Attorney-General, whosc duty it was to gather al1
the relevant information and to file the expropriatory applicatioii before
the Governor of tlie District of Guatemala.
I must explain that the Governor (misleadingly called "Political
Headquarters" in the translation given in the Jlemorial) is an officia1
who represents the Chief Executive in each of the administrative districts .
into which the country is divided. His decisions are not final but may
be revoked by the Ministers of State of the corresponding branches of
the Administration.
Article7 of Decree 3138 established the procedure for espropriation
as follows :
The proceedings are opened by the officeof tlieDistrict Attorney
or Attorney-Gerieral, ~vho files an application before the Governor of
the District of Guatemala. The Govenior of the District of Guateniala
starts the proceedings by ordering the proprietors of an estate to issue
zi deed of conveyance within the tem of tliree days. In the second
step a notice is served by means of an announcemelit which is published
in the Official Journal three times during the period of fifteen days.
In this order there is ako a warning that the deed of convcyance \viU
be issued by the authorities in case of default, and the comptent
authority is in this case the head of the Department of Lands. In case
tlie proprietors fail to appear and issue the deed of conveyrince, the
Governor orders tiiat the files be sent to tlie Department of Lands.
Now it appears here in these three red circIes that three recourses
are open against this last decision of the Governor. The first of these
rernedieç is appeal before the corresponding Ministry, ulhich in thiscase, as provided by latv, is tht: Miiiistry of Fiiiaiice. I will explairi
in the second part of this statenient what this remedy means ; if tliis
appeal fails, then at the second stage cornes another appeal before
the Tribunal for Administrative Contentions, also calted the Tribunal
for the Settlement of Disputes against the Administration :in French,
Tribunal du Contentieux administratif. Anottier recourse may be
lodged before tlie Supreme Court in cases of violation of law or failures
in proceedings :this is the recourse of cassation.
1repeat at tliispoint that in criseof default of the proprietors, the

deed of convcyance should be exccuted by the Chief of the Departriient
of Lands. This official is erroneously called "Clerk of the High Court
of Justice" in the translation of the law furnished by Liechtenstein
in the Mernorial. 1attach relevance to this observation, as it is important
to be noted that no official of t.lic judicial power of Guatemala ever
took cognizance of the measuri:s taken nlth respect to the person
and property of &Ir.Frederick Nottebolim, nor i~ideedwas hc requested
to do so by the interested party. As we shall purport to prove, al1
action remained confined to cli:~nnels of the executi\~e power.
According to Article IO of Decree 3138, any opposition or appeal
would have to be dealt with in separate proceedings in order not to
hinder or hamper the expropriation.
No specia1 procedure was set up by said laur with regard to oppo-
sitions, but it did admit ali the remedies established by tlie Law of
Administrative Contentions, of \+-hichan excerpt is given in ilnnex 18
of the Counter-Mernorial [Vol. 1, p. 2651.These remedies are, as has
becn pointed out, in consecutive order : appeal beforc tlie Ministry of
Finance, appeal before tlie Tribunal for Administrative Contentions
and cassation belore the Supreine Court.
Article I of Decree 3135 provided that the hlinister of Finance would
be in charge of the applicatioii of the expropriatory decrees. Hence,
al1 appeals against the Governor's decisions were to be lodged before
the hlinistry of Finance.
As of Alay zqtli,1945, a new liiw came into force, that contained
in Decree 114, rcproduced in Annex 13 of the hlemorial [p. 132 of Vol. Il
and in Annex 35 of the Counter-h'iemorial [p. 2981. This la~v was
ainied on the one hand nt shorteriing the procedure and on the other

at establishing the procedural niechanics of oppositions. The patteni
of these proceedings is shown in Diagram 2 of Table I. They were
handled bp the Office of the Attorney-General, who, according to
Article 5, would begin By setting aside a term of three days for the
issuance of the deed of conveyance by the proprietors. This order,
the same as in the previous case, was let known by nieans of a single
announcement published in the Official Journal. The period was thus
reduced : there were three piililications in the first case, according to
Decree 3138; there was oiily onc publication according to this
decree (114).
Article 6 provided that iii case of opposition the proceedings could
not be interrupted for more than 20 days, and at the end of this period
the case would have to be decided either in favour of the claimant
or in favour of the State.In the latter case the proceedings were turned
over to the Department of Lands for the issuance of the deed of
conveyance. The final administrative decision was rendered by tiie
hlinister of Finance with the assistance of the Ministry of Foreign ORAL ARGUMENT OF ILIM.OLINA (GUATEMAI.A)-23 II55 241

Affairs. This is the essence of Article7 and 9 of said law. Tlie current
remedies portraycd in the diagrnni were al1 available to the clain~ant
.against this decision.

Mr. President and Members of the Court, ai the hearing held yester-
day 1 began to analyse in a summarized way the expropriation proceed-
ings as regulated by Guatemalan legislation of four different periods
of time, in order to show what remedies u7ere provided in al1of them.
To-day 1 am going to deal with the last two of these proceedings,as
depicted in Diagra~ns 3 and 4 of Table I. The third group of thcse
proceedings was established by a Decree of Julp'znd, 1946, reproduced
in Annex 38 of the Counter-Memorial [Vol. 1,p. 3081.In accordancc
with Article 3 of thcse regulations, in case of oppositioiis lodged against

the decision of the Attorney-Gcneral, the procecdings would be :is
follows :
The espropriating proceedings substantiall>- followcd the same stages
as in the previous cases, but in case of oppositions before the Office
of the Attorney-General a term of ten dayç would bc set aside in
order to receive thc evidence, and also al1 the relevant information
wonid be required by the Attorney-General. After this information
was gathered, a day was set asidc for the Iiearings. The pleadings
taok place in the hearing, and then the fileswould be sent ta the
Minister of Finance for the final decision, with tlie opinion of the Attor-
ney-General. The decision would be rendered by the Alinister of r"naiice
\vitli the assistaiice of the hlinister of 'Foreign lielations. Again, the
same group of temedies wouId be available against tliis final decision
by the Minister of Finance : that is,aypeal-administrative appcal, it
lias been called-appeal before the 'Tribunal for Administrative Coii-
tentions, and finally, cassation before the Supreme Court.
As of hpril zznd, 1947, al1 proceedings submitted to the Foreign
Relations Cornmittee, which had been appointed by the Ministry of
Foreign Relations, were çuspended according to an order contaitied
in Decree 367, appearing in Annex 7 terof the Rejoinder [Vol.1, p. 5851,
which provided furtlier that the suspension would he rnaintained until
such timc as a ilew I;LW regulating the statiis of eiieiny pra~iertw8S
enacted.
And finally, oiiAugust ~st, 1949, the annoiiiiced riew law came into
force, iiamely, Decrec630, texts of wliich are Pven in Annex 14 of the
bletnorialPTol.1,p.1361 a,ndAnnex 39of theCounter-Jlernorial [p.3061-
This law was draftcd in accordancc with the resolutions taken by the
American Republics at different regional congresses and meetings of
consultations, aiid reference is made itithe preamhlc to al1 the inter-
national events which led tv itsenacting.

In Diagram 4 are depicted the expropriatiiig proceedings as estab-
lished by Dccree 630. As may be seen liere, two sub-cases ma?
occur ;narnely, sub-case (a), when thcre esist no previous proceedings,
and sub-case (b), when previous proceedings had been established.
In the first case, ana according to the terms of Article 43 of the law,
the proceedingç would be established by the Office of the Attorncy-
Gencral, before the Minister of Finance, who woiild stnrt hy ordering
17 ORAL ARGUBlENT OF 31.h1OLlNA (GUATEMAI,A)- II355
242
that the dced of conveyaiice should bc issued by the proprictor of
the land. This order would be communicritcd by means of an announce-
ment published in the Officia1Journal thrcc times during fiftecn days.
In casc of dcfaiilt of the proprietor, the hlinister of Finance would
order the deed of convcyance to bc made by the Head of the Depart-
ment of Lrinds : that would be the final step in this case.
In case of requests for exoneratiori, as they were called iinder the
Decree, applications must be prescnted bcfore tlie Minister of Finance,
who would start proceedings l~y requesting al1 thc preceding circum-
stances (the ciirrent files), and then he would set aside n tenn of fif-
teen days to gather al1 the esonerating elridence. 'The llinister of
Finance would then recluest tht: opinion of the Xinister of Foreign
Relations and the Minister of Agriciilttire, and th:rt of thc District
Attorney, and finnlly he would set the date for the hearing. After the
hearing took .place, the decision would be reiidered by the Minister

of Finance. Once more, the same group of remcdies \\-ould be avnilable
to the claimants :the appeal, appeal hefore the Tribunal for Adminis-
trative Disputes, and the Suprenie Court.
Bow in case (b), two \Tariants nia- occur. The petition of exoncratioii
is filed at the Ministry of Financc ; the Jlinister of Finance ~i~ctuld
demand al1 the current files fronr tlieOffice ofthe District Attorney,
aiid tllen lie woutd dcclare the case admissible or not admissible. If tlic
case Ras declarcd not admissible, thisdecision admitted an arlrninistra-
tive aypeal, theii rilipeal befthe Tribunal for Administrative I>ispi~tes.
and finally cass:ition before the Supreine Court, in ~~~~~~~ order. ~~e
If the casc werc considercd as receiv~ihle, :idate would be set for the
hearing, and after the liearing took place the final decision would be
rendered, and again the same grriup of remedies \vould be available to
the'claimaiit.
In the second table we find a scheinritic representationiiItIic currerit
rémedies provided by the Giiatemalan legislation against decisions
of officiaisbelonging to the esecutive branch of tlie .Administration
when they are dcemed to be contrary to lnw.
The first ofthese remedies-and 1use the word "remedy" as different
frorn "opposition" or "csoneration", which also are means of rclief-
is the appenl (cnllcd "réexa?ne?z n thc 1;rciicIi test) regulatcdhy the
Law-for Arlmiriistrntive Contentions (colztentieztxadminist~util),Dccrtic
1881 appearing in Anncs 18 of the Coiinter-hlemorial [Vol. 1,p. 2651.
This appeal may be lodged either hefore the sarne authority who lias ren-
dered the decision,or before the superior office-thatis,the corresponrling
hlinister. The term to ilse this appenl according to Article 7 of the law
is of three days, to he countetl froin tliatwhich the decision is commu-
ilicated to the parties.The final decision nrust be rendered within tlie
term of one moiitli, and in case of silence (that is, when the tertof one
month elapses without tlie autliority Jiaving rendered a ciecision), this
silence will he coristrued, according to Article 8, ris having the same
effect as a dccisiori coiitrary to the c1airii;~nt'siritcrest.
In the liçhof Article12.lodging of tliis reniedisacondition preccdent
for the rippeal before the Tribunal for Administrative Contention;. l'tiis
condition is currently known as t.tie "esh~iiistion of theadministrative
cliannels", which is another way of saying that no appeal beforc the
Tribunal for Administrative Contentions nia-. be lodged until the ndrninis-
trative remedies have been eshausted. ORAL ARGUMENT OF M. MOLINA (GU.~TEMALA)-2 II 55 243

The Tribunal for Administrative Contentions is a judicial court which,
;iccording to ArticleI of Decree 1881, is formed of three judges appointed
in the fashion therein describcd. Accurding to Article 13 of the sanie
Iaw, appeals may be brought before tliis court in order to protect private
rights of administrative character when they have been established by
a law and tliis law has been rnisapplied or violated by officials of the
executii~e. This pro\.ision is applicable to the expropriation decrees
reviewed in tlie first part of this statenient.
The appeal may be lodged within tfie teml of three montlis following
the issuance of the decision by the esecutive authorities. Tlie procedure
niay be summ;trized as follows : nftcr the claim has been presented,
the Tribunal rciluests al1the current filesfrom the corresponding Minister,
and then lie declares the claiin admissible or not admissible. Then he
orders that the administrative autliority and tiie Attorney-General
be lieard. These two officials mai establish preliminary exceptions and
alter the prelimi~lary esceptions have been c-lecided,a term of fifteen days
is set aside for the production of evidence, and then a hearing takes
place wvithinsisty days and a clecision is rendered within the next eight
dnys.
The recourse of crisçation may he lodged before tlie Siipreme Court

against decisioris of the Tribunal for Aclrninistrative Contentions when
it is contended tliat a violation of the Iaw 11asbeen committcd or that
the procedure is faülty.
The Supreme Court is composed of five judges elected by National
Longress for a term of four 17ears,and they are usiially chosen among
judges of thc appellatc courts. This remecly may be used by the person
who seeks redress within a term of ten days following the day in which
the decision by the Tribunal of Administrative Contentions was
reiidered. If the application is adjusted to the legal requirements, the
recourse is dcclared ridmiçsible and the transmission of current files
is demanded from the office wherc they originated, setting aside at
the same tirne a day for the hcaring within a term of sixty days. After
the hearing, the final decision must be renderecl within a term of
eight daYs:
There is still another remedy in tlic Guatemalan legislation which
could be uscd against expropriatory rneasures, and in fact was used
in many instances. 1 refer to the recourse of protection as rcgulated

by Decree I539,reproduced by courtesy of the Government of Liechten-
stein in Annes zr of the Reply [Vol. 1, p. 4621.
The purpose of this law, as stated in Article 1, is to provide with
an adequate and qiiick mcans of redress in cases where a constitutional
right has been violated, or when it iç aileged that rispecific Iaw is not
applicable to an ,individual. This rernedy is also applicable to abuses
of power from officials in al1 branches of the Administration, from
the'lhief Execiitive and rnemhers of the Suprerne Court to a11 the
Iiigher officialsof the Government. Cha~iter II of thc law regulates
its wide range of application and, Chapter Iil deals witli the forms of
procediire which arc reduced to a minimum.
The same Inw contains in the second paragraph of Article 1, and
nlso in Chapter IV, provisions which are aimed to protect the
constitutioiial rights of yersons in cases of faIse irnprisonrnent or
unlawful arrest, or when a person lias heen subject to ill-treatment,
or tortures during detention. This iç the remedy known as habeas244 OFL41. ARGUMENT OF M. MOIAINA (GUATEMALA)-23.11 55
corpus, and its procedure is redliced to the simplest forms in order to
give the widest facilities for its use. Articles 18, 20 and 22 regulatc

the procedure of this remedy, which rnay be lodged, decjded and
executed within the term of oiie day. The recourse may be lodged
in the most informa1 rnanner, and it may be done bjr telegram, by a
simple letter, or even verbally, eitherby the injured party, or, indeed,
by any other person, without a power of attorney being required.
This remcdy is considercd as the strongcst safeguard of persona1 rights
within Our institutions.
Mr. President and Members of the Court, in the previous explanations
1 Iiave purported, at the risk of straining your patience, to present
to you a complete picture of al1 the proceedings for expropriation as
established in our luvs. Also 1have shown what remedies were availablc
to those who suffered unjust treatment, and 1 may add that thc
remedies portrayed in 'L'able II and also the recoursc of protection
have been parf of our Iegal institutions from time immemorial. The
acts of the esecutive have alw;~ys been subject in our forum to the
control of the judiciary.
Tlie last part of thisstatenieilt will deal ïvith the estent to which

hlr. Fredericl; Nottebolini and Iiis representatives made use of the means
of redress afforded by the Guaternalan legislation. I shall purport to
deinonstrate that this usc was in fact a very limited one and that iil no
single instance had the judicial a~ithorities of Guatemala the opportunity
to pass judginent oii the rlieasiires takenby executive ofiîciaIs,and
finally tliat this lirnited uofthe legal remedies can only be attributecl
to ttic negligence of the claiinant, or to Iiis eagerness to i-esort to diplo-
matic channels. Following the cIironoIogica1order in rvhich oür learned
opponciit haç referred to the rrieasures taken against Mr. Nottebohm,
we must deal in the first place witli the so-called "sequestration"of his
property. It was affirmed hy Pi-ofessor Sauser-Hall that althougll no
direct claim lias been presented by thc Government of 1,iechtensteiii
on account of these mcasures, tiiey are relevant [or the assessment of
damages. '
The precautionary measiires takeii during the year 1941 "tii regard
to the sale of coffee are containedinDecree 2601 (Annes S of the hlemo-
na1 Pol. 1, p. 1131a,ncl Annex 22 of tIic Counter-Mernorial [p. 2721).
This law was enacted in October of 1941, that is, two riioiiths befoi-c
Gliüteniala declared war ori tlie Axis Powers. The motives which led tci
tlic issuance of this law are defined in the Prearnble, which read:

"Corisidering tliat ris fai-as this is coricerned, it rniist at the saine
time make the international effectsof the Proclamatioii of the 17th
Julv, 1941, issued by the Nost Excellent President of the United
Sta'ieçof America, compatible \vit11 the economic iiiterests of the
nation which have been profoundly affccted by thc iiiclusion in the
proniulgated list of private persons or corporations whicli aïe pro-
prietors of coffee estates, a prodiict which constitrites tlie main
xealth of the country.
Corisidering that as the result of arrangements coiicluded in a
wide and rnutual spirit of cordiat frieridship, therisagreement on
ttie part of the Government of the United States of Ameiica to
:illow the importation i~itotlrat coiiiitry of coffee which cornes froni
cstntes whose proprietors are iricliided in the pramulgated. list, OR-41. ARGUMENT OF M. MOLISA (GUATEYAI,A)-23 II 5.5 245
pro\;icletl thrtt they keep to the substance of the intentions whicli
iiispired this Proclanlation."

Now, from the foregoing, we inust conclude tliat the rneasures taken
for the'freezing of the funds resulting from the sales of coffee had, aç
immediatc purpose, the protection cf the nation's economy and of
permitting the sales of coffee belonging to persons in the black lists,
who would othenvise have been precluded from doing so. Since the only
available markets were, for al1 practical purposcs, those of the Allied
Nations, it becomes clear that tlie freezing ofthe funds operated at the
time only to tlic benefit of persons included in the black lists.
The charge is not presseclfurtherby the Government of the Principal-
ity, as itis a known fact that Mr. Nottebohm was at the time residing in
Guatemala, and had he not conçented to the freeziiig Irieasures he cer-
tainly had ample means of relief at his disposal.
-4s to the measures taken against the persori of Mr. Frederick
Nottebohm. namely, his arrest and detention on October of 1943, it is
admitted by the claimants that no remedies were rised to obtain his
release.

To justifp tiiis inaction, it lias been contended in the first place thrit
while, subsequent to his arrest, &Ir.Nottebohm was still in Guatemala,
he !vas not in the physical possibilitp of giving the necessary instruc-
tions to his lawyer and that furthermore he could receive visitors dunng
his detention only in the presence ofofficiaisof Guateinala or the United
States.
In the liglit of these facts, ancl of the provisions of tof protection
to which 1 have referred previously, the Guatemülan Government isin
the position to affirm that Rlr. Nottebohm did have the possibility of
using the recourse of protection and that of habeas corpus before his
deportation to the United States.
. Ry examiiiing the relevant facts, we find a confirmation of this asser-
tion.We read in paragraph 12 of the Mernorial:
"On the 19th Xovember ,943 at about S a.m., &Ir.~ottebohm
was requested by the Police Headquarters in Guatemala City to
apyear as soon as possible in a special matter before the Director
of Police. At about g n.rii.,Mr. Nottebohm, accompanied by

his chauffeur, arrived at the Police Headquartecs. After a short
delay, he and several others were taken before the Director of
Police and were infornied that they were to be deported to the
Unitecl States and interned in a camp there. Jlr. Nottebohm
protested against this anri produced his Liechtenstein passport.
He was told that el-en if he were a Liechtenstein nationai he
would be deported. >Ir. Sottebohm was then taken, despite his
repeated protests, in ari Amcrican car totlie United States military
camp in Guatemala City. No reasons were given to Mr. Notte-
liolim for this arrest and deportation. No hearing of any kiiid was
held. He was not permitted to inform i-iischauffeur that lie was
heing deported."
lTirst, we inust correct an obvious inistake in the date. It was not
in Noveniber that &Ir. Nottebohrn was arrested, since we know from
the evidence produced in Anneses 17bis, ter and quater, of the
Rejoinder [Vol.1, pp, 641-6431> that lie left Guatemala City on Otto-

ber zznd. 1943.246 ORAL BRGUMEKT OF JI. JIOI.IS;\(GUATE~~IAL.~)-Z~ IIj5
It is admitted in paragrüpli 13 of tlie Mernorial that several days
elapsed between hlr. Nottebolim's detention and liis subsequent depor-
tation. Now, according to Article 15of the Law of Protection, iri
Annex 21 of the Reply [Vol. 1, p. 6421, Mr. Nottebohrn couid easily

have triecl the recousse of hnhens corpus on the grouncts of unlawful
arrest and illegal deteiitioii by order othe Director of Police. Article 4
of said law provides tliat suc11 application for relief rnay be lodged
before the Court of Apyeals.
The formalities prescribed by Article rj are reduced to sucli rnini-
iiium that it was expedient for Mr. Nottebohm himself or for any of
Iiis relations or associates to lodge the recourse on his behalf. Ttis
to be recalled here tliat lie was at no time held itacomzrnicado .nd
that, as far as his persoiial righis were co~icerned, the emergcncy laws
in force at the time of Iiis detention did not deprive him of his con-
stitutional rights. Aiid Article 13 of the Emergency Law, reproduced
in Annex g of tlie Memorial [Vol. 1, y. 1181, and also in Annex 25 of
tlie Counter-Meiiiorial [p. 2751, offered kim the Legalgroiinds for a
hopeful recourse of hubeus cnvpu.sand also for the recourçe of protection
under the terms of Article 1,paragraph 1, and Article 8 of the Law of
Protection. The Constitution of Guatemala provided, nioreover, that
no person can be arrested but only in case of crime or misdemeanour,
or by order of Court, provided, homever, that a competeiit authority
lias issued a warrant of arrest. The arrested person rnust be placed
immediateIy at the dispos;il of the judicial authorities. Tliis provision
of the Constitution of 1879 u7as maintained in Article 43 of tlie Con-

stitution of 1945, reproduced in Armes ïj of the Coiinter-Mernorial
[vol. 1,p. 2511.
In conclusion, Blr. President, it is our contentiun tliat, at tlie tiiiic
uf his arrest, Mr. Frederick Nottebolim had sufficient timc, opportunity
and Iegalgrounds to lvdge a recoiirse of protection hefore ttie Guate-
inalati Courts of Justice. He dit1 not do so for reasoris that can only
be attributed to his ow~i iiegligcince,since ttiere wxs reasonable cause
to exyect efficacity of the avaiiable remedies.
In conriection with the interninent of hlr.Nottebolirn in tlie United
States, the attention of the Court has been drawn to the fact that he
coiild not niake any use of the provisions of Decree 3090 of December
1943, appearing in Annes 5 of tlie Rejoiiider [Vol. 1p.j791, hecause
tlie Decree was not concerried with the personal freedom of persoiis
unjustly arrested. TIiat, fiirtliermore, the Decree w:.nsapplicable only
to perçons who \iTerenationals cif Germany, Italy and Jnpan interncd
in thc United States.
AS regards the applicribility of Uecree 3090, we are iiot coiicerned
tiere witli the main purpose ofttie Decree, nor witli tlie possible rejec-
tion by Giiatemalan ailtliorities of acts and contracts tlilcler private
seal extended by neutrals. lt woiilcl be immaterial to elaborate oii
the probable broadness of the interpretation that tlie Courts of the
dornestic forum might gi1.e to ihc spirit of tlielaw in specifiç cases.

Ure are concerned only witli ttie possibilities BIr. Nottebohrn liad to
deliver a power of attorney without the requirement of anotariai seal,
valid for administrative or judicial proceedings in Guatemala, and
we ~naintain tl-iat if such poiver of attorney hnd cornplied with the
re~luirements of authenticity establislied by law at the placof issuarice
(the United States iii ttiis case), there \vould Iiavc bceii iio objection ORAI, ARGUMENT OF Y. SIOLINA (GUATEMALA)-23 IIjj
247
as to his effects in Guatemala, where the yrinciple of private inter-
national law espressed by tlie nileloczrsregitnctum is apylied.
It is to be recalled, rnoreol-er, that a power of attorney is not required
for lodgiriarecourse of habeascorflus,according tothe Law of Protectioii
previoiisly cited, since an informa1 application by letter or telegram
is sufficient.
We come nour to tlie expropriation of Mr. Nottebolim's property.
Ttie tliird Table contains four diagrams whicti purport to show the
pattern of the steps taken by the representative of Mc. Nottebohm
in the different proceedings. The comparison of thesc diagrams with
those of Table 1 will show the limitecl exterit tn which the local
remcdics were iised by the claimant.
A numlier of the proceedings were begiiii during the years 1944,

Iq45 and 1946, in conformity with tlie regulatio~is establishedby
Decrecs Nos: 3134, 3138 and 114.
Diagrani I (u) of Table I shows tlie main procedural stages in one
of the expropriations wiiicli is conceriied with coffee plantations El
Peru and Montecristo, ïvliich are reproduced in Anries 18, page 648,
of the Rejoinder. The yroceedirigs may be summarizcd as follows :
On Octoher 16th, 1949, the Office of the Attorney-General ordered
the transfer of property, nritli the usual warning that in case of default
the deed of convepnce would be issused by the authotities. As no com-
parison was made with Nottebohm Herma~ios. the transfer was ordered
by default of the proprietors and the Departmerit of Lands issued
the deed of conveyance.
At that tirne Nottebohm Hermaiios had at least two legal repre-
scntatives in Giiatemala, namely, Dr. Carlus Salazar Gatica and
Mr. GuiHernio Grote, as appears from the powers of attorney reproduced
iii Annex 45 of the Counter-Memoriai [Vol. 1, p.3451,and Annex 16ter,
of the Rejoindcr [p.6381. Mr. Grote's only interventions are reduced
to the presentation of documents in-the proceedings related to planta-
tions 1301ade Oro and Huehuetenango (Annexes rc) b and 22 of the
liejoindei [Vol. 1,p. 653 and 6661).
No opposition was lodged, howel-er, by the representative of Kotte-
bohm Hermanos on behalf of the partnership or on behalf of Mr. Frede-
rick Nottebhom, and none of the available remedies shown in Diagram I
of Table I was used, notwithstanding the fact that nearly two months
liad elapsed between the institution of proceedings and the deciçion
by default.
lnstead of the normal remedies or a promising recourse ofprotectio~~,
an oppositioii was lodged on July 3rd, 1946, bv hIr. Karl Heinz Xotte-
bohin on behalf of Mr. Frederick Kottebohni. This soniewhat belated
opposition referred not only to the plantations El Peru and Nonte-
cristo. but to a nuinber of other assets itemiziia document reproduced
on page 719 [Vol. Il of the Rejoinder, and or1 page 78 [Vol. II of

tlie Memorial. This opposition was joined to Proceedings No. 46,
then pending decision and to whicli we s1ia11refer presently.
It fias been contended by our lionourable opponents that hefore
Jiily 1946 it was physically impossible for Mr. Nottebohni to exhaust
any of the remedies afforded by lüw, on account of his internrnent in
the United States and the fact that his only legal representative in
Guatemalri, namely, Karl Heinz Nottebohm, was also interned in the
United States prior to July 1946. ORAL ARGUMENT OF JI. IilOLISA (GUATE>~AL.~)-Z~ II5j
248
To this we reply that the failure of MI-. Frederick Nottebohm to
nanie a legal representative in Guatemala was one of the acts of
negligence with which he contriliuted to his own injury. He reachcd
tlieUnited States early in No\rcniber of 1943 and in the two years
and several months that he spent in the internment camp, he had
ample time not only to be informed about his business in Guatemala,
but also to take thereasonable rneasures requjred by the cirçunistances
to protect his inlerests. It is not aUeged anywl-iere that he rernained
incnmunicadn or that lie \vas in any way restrained from writing to
his relatives and associates. '4nd it is to be recslled fnrther that the

Swiss Legation in charge of Gerrnan affairs in the United States, in a
letter reproduced in Anner; 7 of ttie Rejoinde[Vol.1,p. 5831 rnanifests
that agreements have been made in order that the Geneva Convention
for civilian internees be applied to the fullest extent possible. This
letter refers further to the incrt:asing requests of German nationals
with previous reçidence in GuaternaIa during their detention in the
United States.
Great emphasis has beeri laid by Liecliteiisteiii on the fact that
before 1946 notliing could be done to contest the expropriations,
because it was only at that time that Mr. Karl Heinz Nottebohrn
returned to Guatemala.
Now we Iiave trieù to show to the Court that Mr, Frederick Notte-
bolim's neglect was tlieonly reason why no action was taken on his
behalf prior to that date. But one more point remains to be brought
to the Court's attention. None of the expropriation proceedings was
finished beyorid al hope when Karl Heinz Xottebohm returned.
According to the Iaws enacted'through the years iollowing, oppositions
could be lodged in ordei- to ohtain an indemnification. Çuch was the
case with two other partners of Nottebohm Hermanos, namely,
Mrs. Erika Freifrau von der Goltz and Miss Carmen Nottebohm, who
succeeded in their request to obtain compensation, as is evidenceby the
decisions reproduced in Annexes jo and 51 of the Counter-Mernorial
[Vol. 1, pp. 352 and 3631, and Annex 11 oi the Kejoinder [p. 6051.
Nearly twenty of the expropriation proceedings established betWeen
the years 1944 and 1946 adjust to the pattern that has been portrayed
in Uiagram (a) of Table III, and the same observations are applicabje
to them. It is for this reason tha1 shall not strain the Court's patience
with more cietails. Suffice it to say that the majority of these proceedings
are reproduced in Annexes 18 to 26, and 30 to 36 of the Rejoinder.
It must be noted, nevertheless, that in some proceedings no opposition
or remedy of any kind was ever lodged. llr. Nottebohm's representative
seems to have completely forgotten some of the assets in his collective
oppositions of 1946. It is surpsising that such important items as

Los Arcos, Huehuetenango, and a business kouse in Quezaltenango
were completely overlooked, especially when one takes into account
that they were estimated at a total value of $133,ooo. Two of these
proceedings are reproduced in the Rejoinder in Annexes 22 and 23
[Vol. 1, pp. 666 and 6711.
Itmay be argued in this connection that Mr. Nottebohm was not under
the obligation to exhaust al1 the remedies available in every single one
of the proceedings, and this affirmation would certainly he supported
by a well-established rule of internatioiial law. But this rule would
only be applicable if aileast in one of the proceedings an attempt had ORAL ARGUMENT OF M. MOLINA (GUATEMALA)-2 II 55 249

been made to exhaust to the end the local ineans of redress. But that
was not the case. When the omission took place, no decision had beeii
rendered with regard to the different applications, and most of the pro-
ceedings were in the middle of their course. Ko other explanation caii
be given asto this omission than that it was due to lack of diligence.
We corne now to proceedings Number 46, depicted on Diagram (6) of
Table III, which accumulated al1 the previous oppositions Iodged by
Nr. Nottebohm's proxy. As has been indicated before, collective opposi-
tions comprising the bulk of the assets were lodged at different dates,
to wit, July 3rd, 1946, September znd, 1946, Xovember aSth, 1946,
aiid March jth, 1947.
Proceedings 46 had been originally established for the expropriatioii
of thefamily house ofNottebohrn in ApriIof 1945 and they hadfollowed
a course similar to that of Diagram (a) in Table No. 1. The proceedings
were opened in i'ipril of 1945bythe Attorney-General. The Governor had
ordered a deed of transfer to be issued in May and June of Ig4j and then
it was on June ~rth, 194j, that an application was presented on behalf
of Nr. Xottebohm by his niece, Niss Carrneii Xottebohm. The Attorney-

General requested Miss Nottebohm to produce a power of attorney, as
is usual in these cases, which she failed to do. A new application appears
in Proceedings 46, that of JuIy jrd, 1946, presented by- Karl Heinz
Xottebohm. From there on, the proceedings continued in accordance
with the pattern established in Uiagram 3 of Table 1,that is, according
to the laur ,that had been enacted on July znd, 1946. The Attorney-
General had al1the applications joined to the proceedings, then set aside
a term of ten days to produce the evidence, The evidence was produced
and finally a hearing was ordered for a term of three days on July 29th,
1946. Then an interruption takes place which can only be explained in
two ways. .First, that Decree No. 367, which was enacted in April of
1917, affected the proceedings, and then the other explanation could
be that Mr. Nottebohm did not present his written allegations and peti-
tioiis on the date that had been set aside for the liearings. Decree 367
to which we have just referred is reproduced in Annex 7 ter [Vol. 1,
1).as51 of the Rejoinder.
Many perçons affected by this delay objected to the application of
the law 367, and succeeded in their efforts by means of recourses of
protection. Such \vas the case of Carmen Xottebohm, as is indicated
in the decision of the Administrative Tribunal at page 356 [Vol. Il of
the Counter-Mernorial.
It is indjcated in the Coiinter-Mernorial, with reierence to the decisioii
rendered by the Supreme Court of Justice, that MissCarmen Kottebohni
had succeeded in getting protection by means of a recourse iiiterjectecl
before that Court. The same protection could have been requested
un behalf of Mr. Frederick Nottebohm, but his representative seems
to have preferred to Ieave Proceedings 46 at a standstill iintil the ne\r
law was enacted. When the new law carne into force, namcly, thar
containing Decree 630, a petition for exoneration was lodged on
August ~oth, 1949, this time before the Ministry of Finance.
-4 new interruption occurs at this stage which has been the subject
of acrimonious renlarks fronl our learned opponents. It is true tliat
the Governnient of Guatemala has admitted with al1 frankness and
good faith that no decision was rendered witli regard to this appli-
cation. \Vitilthe sanie good faith and frankness, it has admitted the OR.4L ARGUMENT OF JI. AIOLISA (GUATEMALA)-23 1155
230
existence of this applicatioti whicti was never produceci to this Court
in authentic fashion, but rnerely in a carbon copy. But once more
we emphatically reject the charge that the omission was due to delaying
tactics.
It is commoti knowledge thüt the mechanisn~ of the administration
iii most countries is far from the perfection of automatic machines,

anci itis normal and logical that. if there occurs some delay or failüre
in the proceedings, it is the injured party who, instead of waiting
indefinitely, should cal1 attention to the failure in order that it be
corrected.
13ut no atten~pt wris ever made by Mr. Notteholini to rectify tlie
proceedings. Now it has been affirmed that this was an unjustifrahle
delay of the Guat emalan authorities, which might be considered equi-
valent to a denial of justice ia 11roadsense. This affirmation, however,
loses al1its force when we compare Proceedi~igs46 with those established
by the other members of the Nottebohm partnership on their own
behalf, and especially by Karl Heinz Not tebohni.
These proceedings, instituted by Erika, Carmen and Karl Heinz
Nottebohrn, are summarized in the decisions rendered in their separate
cases, whicki are reproduced in Annexes rI, page 605, 12 bis, page 611,
of the Rejoitider. and Annexes 50 and 51 on pages 352 aiid 363 of the
Counter-Mernorial. The first oppositions were presented iri June of
1945 and renewed in August of 1949 in accordance witki Decree 630.
Gp to this period, the same course of action uras taken in al1 the four
proceedings, including Nurnber 46 of Frederick Nottebohm. From this
date on, al1actiirity is concentrated only in three of them, and the

fourth one was left at a standstill. Karl Heinz, acting iri his owri
cause, lodged one by one al1 the remedies provided by the Guatemalan
law, and on October 17tIi of 1951 a final decision was rendered dis-
allowing hisciaim. He had been a German national uritil he was natural-
ized Guatemalan in Navember of 1939, and the fact that lie had
been on the meeting held on board German ships in Guatemalan
waters to vote on the anriexation of Austria in April of 1938 made
Ziim fa11into the dear provisioris of Decree 630 preclilding al1 possi-
bilities of exoneration.
Mrs. Erika iron der Goltz succeeded in obtaining ;i fnvourablc
decision, and the same wris true of the other piirtner, Carmen Notte-
boh~n.
It was only in Proceedings 46 ttiat al1 interest was suddenljr lost.
Wliile great activity is shown iri the other proceedings, nothing was
done to continue the course of 46. and this strange interruption can
only be attributed to i~istructioiis received frorn nfr. Frederick Notte-
bohm hiniself, wlio \vas in Vaduznt thattime.
Proceedings 46 remained in a state of suspeilse until the year 1953,
in wliich they were re-opened by the Niniçter of Finance. An appeal
\vas lodged in September of this year, and sirice no decision was
rendered in the course of the follouririg nionth, tlie appeal before the

Tribunal for Adniinistrative Contentions and the recourse of cassation
ivere aftenvards open to the claimant. Rut once more, none of these
remedies was used.
It is far from my intentions to burden the Court's patience by
referring tothe paths and by-patlis of these yroccedings, but the defence
co~isiders that it is tlie only possible way to show that the procedure ORAI. ARGUMENT OF M. 3IOLIPU'X(GUATEMALA)-' 2Ijj 251

was adjusted to the laws in force, tliat tliere were enough mcans of
redress, but that thej- were not used at the proper times. Tliat in eveq
single instance, the Judicial Courts of Cilaternala remai~ied alien to
the expropriation of &Ir. Frederick Nottebohrn's assets.
1 must now refer to the last two groups of proceedings, and 1 will
do it <asbriefly as possible. These Proceedings are a confirmation of
the prcvious assertions. Tbey are I'roccedings rog depicted on
Diagrnm (c), Table TII, and ~roceedings ttlatcd to plantations Santa
Cecilia aiid Coatunco contained in the cloc~irnentsprcsented by ttie
Guatemalan Governnient before the opcning of the oral debates.
l'rocccdi~igs 109, referring to plantations Mcirazan and Guatalon,
were establislicd for the first time on August aotli,rg45. In Septernber
of that samc year, a deed of conveyancc was ordcred according to

the legislatioii in force, and on July 3rd tlic olipositio~i was presented.
The proceedings had to be re-opened in blay 1950 hecause there were
discovered somc failures in so far as thcy wcre çupposed to have been
in the naine of Nottebohm Hermanos, whcn in reality they werc only
in the name of Karl Heinz and Frederick Nottebohm and CO-partners.
Consequently, when the deed was issued it could not be registered at
the Ucpartment of Lands. The proceedings were re-opened, as 1 was
sayiiig, on May zqth, 1950, and they continued tlieir course according
to Decree Xo. 630. On July qth, 1950 lic Minister of Finance decided
to establist~ the proceedings, and on August zand, 1950, Karl Heinz
Nottebohin presented a request for exoneration. ?-\Ithe evidence that
was produced in Proceedings 46 was attached to Proceedings rog.
'Shcn tlie file was sent to the Minister of Foreign Relations and finally
to the Office of the District Attorney, and on September z~st, 1953,
tlie Minister of Finance rejected the petition rnade by Karl'Heinz in
August 1950. This petition, as was explained when we dcalt with the
procecdirigs in Table 1, was subject to nll thc three recoiirses, namely,
the administrative appeal, the appeal beforc the Tribunal for
Administrative Contentions, and finally the rccoiirse of cassation. Rut
none of thesc recourses was lodged.
The rcasoii adduced is that aftcr thc year lgjz, Jlr. Notteboh~n

was iiot under the obligation of eshaustii~g interna1 remedies, since
the casc had alrcady heen subinittcd to the jurisdiction of this high
tribunal.
This allegatiori is iiot sup1,ortedby ai)). rule of iriternational law,
and any weight it rnight have is lost in the light of proceedings
established for the expropriations of plantatioiis Santa Cecilia and
Coatunco, which in siibstance adjust tothe pattern shown inDiagram (dl,
the last of ttie diagrams.
'l'he administrative decision in these two proceedingç \vas rendered
in November and October of rgjo, biit agaiii rio appeal before the
Administrative Tribunal was lodged. And this abstention took place
many months before the Government of Liectitcnstein had instituted -
procccdings beforc this Court. ilgain there is no other esplanation
for tliis innctiori than mere lack of diligence.
'flicsc proceedings show furthermorc tliat. ttic reinark made b~'
t'rofcssur Sauser-Hall during the sittiag:ofWcdncçday, the 16th, was
not acciirate when he said (and 1quote) : "Lc lés6n'a pas eu la faculté
de s'adresser à d'autres voies de recours ; il n'a pas eu la possibilité
d'introduire une rcqukte au Tribunal de contentieux administratif."252 ORXI- ARGUMENT 01; 51. JI0I-INA (GUATEMALA)-23 IIj5
Ive mmt point out, however. tliat ~ccree 6~~ (Aniieu 40 ofthe Counter-
Memorinl [Vol. 1, p. 324]), by ~~rovisionof Article 6, authorizes the
Alinistry of Finance tu rerider tlcfinitivc decisions in proceedings of
exoneration. Since ttiese decisioris are cnnsiclered as final-definitive-
.\rticlc 11 of the Law of Admi nlstrative Lontetitions (Annex 18 of
the Counter-Mernorial [Vol. 1, p.2651)is applicable. Hence the aypeal
before the Tribunal for Administr~~tiveContentions is admissible witliout
having to cxliaust tlie previous appenl (réexnnrew),as in tlie cases
of plantations Santa. Cecilin and Coatuiico.
It is clear, tiicn, that at least in these proceedings and Proceedi~igs
109 tlie nppeal before thc Tribuiial for hdriiinistrative Contentions

(contentiettx uarimi~iistratif)\vas availableto 31r. Nottebohm, but he
chose not to use it. Tlie reiLSothathas bcen given to justify this absten-
tion isthat in thelight ofDecr-cc 630, nttd es~>eciallyof Article7, 17arrd
18, tl-iere was no reason;ihle cause to expect that tlic judicial courts
would reserve the decisioiis takenby the executive autliurities in ~natters
of expropriation affecting Mr. 17rcderickNottebohm.
The aiin of tliis allcgation is obviously to puta bar to our affirmation
t11;it tlie remedies provided bjr the Guatemalaii legislation were not
exhausted by said Blr. Nottehoh~n when the present proceedings were
instituted before tliis Coilrt, and :ilso to counteract the undeninble fact
that the domestic jiidicial courts 01Guatemala never liad the opportunity
to pass a judginent on expropriatory measures ordered by the Esecutive
with regard to said property.
Te Government of Guatemala has admitted in the Kejoinder that
ail application for exoneration on behalf of Nottehohm Herrnanos,
hased on the pro\?isions of Uecree 630, did not offer any probabilities
of success, inasmuch as the inclusion of the firm in the black lists
made it aiitomatically fa11under the terms of Article 7(c) of the Decree,
thus precludjng al1 poçsible exoni:ratjon.
But it wns added in the Rejoinder that 1;redericli Xottebotim aiid
his other partners were not eiitirely deprived of al1possibilities of recovery
as regards their shares in said partnership. Article S of the law opened
a possibility to them in so far as it provided (and 1refer to Annex 14 of
thc Jlernorial [Vol. 1p. 1401)as follo\vs :

"The State will expropria1.e al1tlie assets, dues alid siiares acces-
sory to immovables, or representative in any way of real estate
dues or belonging to tlie corporations wliich the preceding Article
eriumerates. IIthe accesçorics in whole or in part belong to perçons
who are not siibjectto expropriation in conformity witli the present
Iaw, these persons will have tlie right to receive the value of their
osse sessi occsrding to tlie rule of ordinary expropriation; the
sums of nioney thus paid \vil! riot be accounted for in the compensa-
tion referred to hy Article4."

"The inonies in cas11belonging to the perçons enumerated in
tlie ~recediiig Article will be helin a special account to be opened
in the Bank of Guaterriala, and will be desti~led for the property

fund in orcler to recompense the w:irclaims of the State." OR.4L ARGUMEXT OF 31. MOLINA (GUATE~IALA)-~~ II jj
253
According to this section of the law. Mr. Nottebohm had tlie right to
an indemnification for his share in the assets of the firm, prol~ided lie
upas not subject to expropriation within the terms of Decree 630. One
of ille partners, namely, Carmen Kottebohm, was awarded i~idemnific:i-
ticin on these grounds.
The Princely Go\?ernnient lias inaintaiiied that ;\.Ir. Nottebohni was
precliided frorri exoneration according to the clear terms of Ilecree

630 and of Article 92 of the 1945Constitution, and that in conscqueiicc
XIItesort to judicial courtsarascloomed to failure.
i4Tell,certainly that was not ttie impression that Mr. Karl Wciriz
Nottebohm had when he filed a request for exoneration in 1949, iri~diiiig
tlie provisioiis of Articl17 of tlic law, as inay be scen in No 43. Xiine5
of the Mernorial ïVol. 1,.D. ,al.
If the allegations were considercd pertinent and admissible at ttiat
time, there is no solid reason why the)' should not be suhmitted to
the test of the judicial courts.
Fitrtiiermore,if the Decree is coiisidered as a con fi scat oar^.as
is repeatedly stated in the Application instituting proceedings before
this Court of December 1g5r, and also in the oral statement made
by Professor Sauser-Hall, that contention would provide the grounds
for taking the matter uli to ttie courts of the jridiciary, for reasons

of unconstitutionality of Article 4 of Decree 630, in so far 'as it Iriaj.
be argued that it substantially contradicts the iast provision of Articl92
of tht: 1945 Constitution (Annex 15 of the Counter-Mernorial [Vol. 1,
1'.252]), which prohibits confiscation of property.
'Theclaim of unconstitutiondity of the law is pennitted by Article 170,
of the same Constitution, inasmuch as it cnables al1 courts of tlic
judiciary to declare in spccific cases that any laur or any measurc
whatsoever of the other bra~iches of tlie Administration is inapplicable
wlieri such a laiv or measlire is contrary to the Constitution-.-
It results from the foregoing that the provisions contained iii
Decree 630, which, according to the claimant, are in such clear-cut
terms that no possibiIity of redress coiiid be evpected by &Ir.'l'otte-
bohrn, could be ch'denged of unconstitutionality hefore a judicial
court, and this is equivalent to saying that even if the terms of the
law were considered as strict, there still remained means of relief
available.

The test of unco~istitutionality may appear at first sight as a tnere
theoretical possibility, but the fact that Ka1 Heinz Nottebohm based
an appcal to the Supreme Court precisely on grounds of the uncon-
stitutionality of Decree 630, wheii fighting for his owri cause, shows
that this allegation offered practical possibilities indeed.Again 1 refcr
in this connection to Xnnex 12 bisof the Iiejoinder [Vol. 1, p. 6111.
\le learn from this decisioii tli~it solne of the allegations o~iwhich
tiarl Heinz Nottebohni based his appcal to the Tribunal for Adminis-
trative Contentions ancl to tlie Court of Cassation were derived from
the unconstitutionality of Article IO of Decree 630.
It is true that the claini of unconstitutionality was disallowed, but
this dccisioii could not have influenced Xlr. Frederick Xottebohm's
deteïmiriation, because it was rendered on October 17th; 1951-
that is, more than three rnonths aftcr the Princely Governrnent had
written its first Xote addresscd to tlie G~iatemalan Goverpment on254 ORAL ARGUMENT OF M. lIOLINA (GUATEMALA)-2 II 55

behrilf of klr. Xottebohiii. This indicates that at this time it had
already been decided at Vaduz niit to wait for the exhaiistion of local
remedies still availalde in Guatemala.
It has also been held by the ,Guatemalan Government that the
rccourse of protection could have been lodgcd at different times during
the expropriation proceedings. To this our learned opponents have
replied that protection cannot he lodged in administrative proceedings
pending decision.
We cntirelp agree with this affirmation, rvhich isbased on Article 27
of the Law of Protection (in Atines ZT of the Reply [Vol. 1, p. 4621).
The Article reads :

"The recourse of protection cannot be todged (b) in al1matters

of administrative natilre where other remedies are available."
But this deserves explanatiorr : the provision is applicable in so .far
as rights of an administrative nature are concerned, birt it is not valid
when a constitutional right has been violated. This may he more

clearly understood through an example. If we take, for instance,
Proceediiigs 46, it is undeniable that no recourse of protection could
be lodged il1 August of 1949 against expropriatory mcastircs taken
dirring the yreceding years, becauçe Decree 630 provided the meatis
of obtsining relief-namely, the exoneration procecdings.
Hiit supposing that the illiiiister of Finance Iiad s~~stematically
refrised or abstained from rendering a decision in an application for
csoneratiqn, then there would he a violation of a constitutional right :
the right of petition as established by Article 30 of the1945 Constitution
which appears in the Counter-hlemorisi [Vol. 1, p.2 j~].A recourse of
protection rvould jn this case be declared admissible, irrespective of
other remedies available in the administrative proceedings.
'This shows ttiatMT. Frederick Xotteboh~n l-iad a good hasis to have
lodged a recourse of protcctioii against the blinister of Finance whcn
this officia1failed to give any decisionon the application of August ~oth,
1946, filcd in Proceedings 46.Manu recourses of protection were lodged
by persons touchcd by emergency laws regarding expropriation, and

there is -along roll7 of decisions in which the rernedy attained success.
An example of these decisions ij the case of thc Widow Euling, in
Annex j2 of the Counter-hlemorial [p. 368 of Vol. Ij, and also we find in
tlie Coiinter-hlemorial [Vol. 1,p. 3561 an indication tllat' Carmen Notte-
bohrn had been accorded protection against the application of
Decree 367, ~rrhich suspcnded expropriation proceedings for an inde-
finite time.
As regards the ~iossibility of judicial courts reversing decisions of
adniinistrative tribunals, 1 could'also cite a long Iist of decisicins of
the Supremc Court in whici-i rernedy was afforded to persons touched
by the vesting measurcs. But at this point I shall confine nlyself to
refzr to the Supreme Court's decision in the Ruttimann case, reproduced
in Annex 9 of the Rejoinder [p. 600 of Vol. 11. This wris the case of a
Siviss national ivho succeeded in obtaining relietf hrough exoncration
proceedings. The Supreme Court accorded recovery on account of the
iieutral status of Ruttimann.
IIr. Yresident and Members of the Court, 1 shalt not impose oii

your pntieiice by dwelling on thttse co~isiderations of fact any longer. ORAL ;1RGUMENT OF M. MOLINA (GUATEMALA)-2 3I55 255
'Much more canbe said, and in fact it has been said in the Counter-
llemorial and in tlie Rejoinder, in order to reveal the international
prematurity of Mr. Nottebohm's claim.

As to further considerations of law, 1 am sure tliat my eminent
colleagiie Professor Rolin, in resuming his pleading, will deal with
?hem not only witli more eloquence, but also with more knowledge
:ilidefficiency. Mr. President, may 1 respectfulljr ask you to invite
l'rofessor Kolin to continue his pleading. 7 (suite). PL4IDOIRIE DE M. LE PROFESSEUR ROLIN
(COKSEIL DC GCIU\'ERNE.IfEKT DU GUATELIALA)

AUX AUDIESCES PUBI.IQUES DES 23 ET 24FBV~ZIE 1K95j

[riasdiencepublique dzt 23 février1955, après-midi]

Norisieur le Président, >lessieurs de la Cour, j'aborde maintenant à
titre subsidiaire la discussiori du fondement de la demande.
Aus termes des conclusions finales qui figurent dans le mémoire
[vol. 1, p.691 et que la réplique a maintenues, sauf i les compléter
par une addition relative aux fins de non recevoir, le Liechtenstein a

demandé à la Cour de dire et juger que :
iLe Gouvernement du Guatemala, eii arrétant, en détenant, en
expulsant et en refusait de réadmettre ai. Nottebolim et en saisis-
santet retenant les biens de celui-ci saris indemnité,agi en viola-
tion des obligations que lui impose le droit international et en
conséquence d'une manière qui esige rkparation. 11

D'autre part, il résulte di1 mkrnoire et de la répliclucque les rédees
droit international sur lesquelles le Liechtenstein s'appuie sont essen-
tiellement celles relativesu traitement pa~ les Etats belligérants de la
personne et des biens des ressortissants d'Etats neutres sc trouvant sur
leur territoire.
Dans l'examen auquel je vais procéder, je rne ylacctai alteriit've-
ment sur le terrain des droits des ressortissants neutres en généralen
admettant l'hypothése que M. Frederick Nottebolim soit un neutre
d'origine, d'une neutralité pure, non discutée, authentique, et puijeme
placerai naturellement sur le terrain qui est celuide la réalitéet qui
est le plus pertinent et le seul polir certaines des mesures incriminées, à
savoir dans le cas du statut contcstk de M. Nottebohm ;j'exnminerni si
M. NoJtebohm pouvait se prévaloir de cette qualité de neutre.& l'égard
d'un Etat belligérant OU si tout au moins Ie Guatemala n'&t;iit pas en

droit de lui dénier cette qualité, de considérer clue la naturalisation
n'avait pas d'effet sur le territoire du Guatemala et que, pour des raisons
qui lui étaient propres, M. Nottebohm pouvait être traité en sujet
ennemi.
Je voudrais, Messieurs, avant d'examiiier., cle discuter les divers griefs
qui sont articulés par le Lieclitenstein quant au traitement cM.cNotte-
bohm aurait subi, tout d'abord dire cluelques mots de ce droit de la
neutralité que 31.Sauser-Hall a célébreavec lyrisme. 11nous a fait un
exposé classique d'une doctrine classique.
Cependant, je relève dans le mémoire du Liechtenstein cette conces-
sion que :

iLes ressortissants(neutres)continuerità avoir droit, soils résere~e
des exigences de La ,ozterre,au même traitement qu'~n général les
étrangers sont fondés.à obtenir sur le territoire d'un Etat étrangi).
Ces sept mots, 3lessieurs,n sous réserve (les esigences dela guerreu,
sont les sept mots par lesquels lt: contenu de la notion du traitement
des ressortissants neutres s'en est allCe. Carlesesigences de la guerre, PLAIDOIRIE DE RI. ROLIN (GUATEMALA) - 23 IIj5
257
depuis 1907, se sont malheureusement beaucoup accrues, et se sont
accrues non seulement en ce qui concerne le neutre, mais en ce qui
concerne les individus de toute catégorie auxquels ont été imposés des
sacrifices et des risques bien plus graves que ceux que l'on envisageait
avant 1914. En sorte que, si l'on peut soutenir sans risque sérieux de
contradiction qu'en temps de pais l'iitranger a droit, non seulement au
traitement national, mais àla jouissance des droits civils et des garanties

correspondant à un Etat civilisé, ce double critère en temps de guerrc
perd beaucoup de sa signification. Car ce traitement égal auquel ce
ressortissant neutre a droit, c'est au maximum celui qu'accorde à ses
propres ressortissants un pays civilisé en guerre, vu qu'a ma connais-
sance il n'ya pas de pays qui spécialement en matière de mesures dc
sûreté s'est montré plus favorable aux ressortissants neutres qu'à ses
propres nationaux ou aux ressortissants alliés.
Sans doute, 31.Sauser-Hall a pu nous citer des auteurs le plus souvent
antérieurs à la première guerre mondiale, ou contemporains du début
de la guerre, et quelques rares sentences de tribuilaux mixtes rendues
contre l'Allemagne en faveur de ressortissants de pays neutres devenus
alIiésproclamant en termes absolus le devoir du respect de la personne
et des biens du neutre. 11nous a citéaussi une sentence dans une affaire
Chevreau qui date de 1931 ; elle est relativeil'arrestation d'un Français
par les autorités britanniques en territoire iranien, c'est-i-dire dans des

conditions vraiment trés spéciales, où les nécessitésde la perre étaient
peu impérieuses. Mais pour le surplus, M. Sauser-Hall doit se souvenir
de l'apprkciation désabuséeque lui-même exprimait il ÿ a trente ans,
dans un article publié en 1924 par la Revzte de L'Associationsuisse de
droit inter~zationalsur la« Réparation des dommages de guerre et les
neutres ii.Il écrivait:

« La guerre est un ensemble dfj cas cle force majeure qui per-
mettent aux Etats de subordonner complètement les intéréts
privés aux intérêtscollectifs et d'infliger aux individus des dom-
mages soit dans leur personne, soit dans leurs biens, dans la mesure
où la défense nationale l'exige.»

Page IO
cLes personnes neutres expulsées ou intern6eç n'ont pu le plus
souvent obtenir des indemnités, et, dans les rares cas où il leur
en fut versé une, elle ne fut jamais en proportion des conséquences,

souvent ruineuses, qu'eurent les mesures prises contre les intéressés.
Les autorités des pays belligérants soutinrent que,par leur conduite,
leur attitude on Leurs propos, les personnes expulsées ou internées
s'étaient rendues suspectes ; le bien-fondé de ces griefs ne put
pas être discuté, car les rapports sur la base clesquels ces mesures
de rigueur avaient étéprises ne furent jamais communiqués. Le .
Gouvernement italien déclara notamment qu'il ne se considérait
«tenu à aucun dédommagement, soit envers des citoyens italiens,
csoit envers des étrangers en conséquence de mesures prises contre
«eux par tes autorités royales dans l'exercicedu pouvoir tcrritoriai
«de police ii.Les traités d'établissement réservant aux Etats
signataires le droit d'expulser des étrangers dont la préset-iceleur
semble incompatibic avec leiir sécuritéintérieure ou extérieure ne
purent pas constituer un obstacle contre des expulsions fréquem-

I 82 58 PLAIDOIRIE DE JI. ROLlN (GUATEMALA) - $3 II 55

ment trop précipitées. La manière dont ce droit est esercé, cn
temps de conflit, ne ,peut évidemment être discutée alors que
l'existence même desEtats belligéralits est enjeu. La Suisse se
réserve d'ailleurs, elle aussi, Ie droit d'expulsion (art. 70 de Ia
Constitution fédérale). ))

Comme M. Sauser-Hall voyait clair en 1924 ! Alon estimé contra-
{licteur doit se souvenir aussi que, malgré l'opinion désabusée qu'il

xvait exprimée, le Gouvernement de M. Motta poursuivit pendant
plusieurs an né es^que L'ona appelé l'affaire des dommages cle guerre
siiisses i laquelle il a du reste consacré un livre. La Confédération se
réclamait du respect de la propriété privée neutre, de l'égalité de
traitement et cependalit. elle éclioua, non sans doute A la suite cl'une
sentence jutliciaire, mais du refus conjoint de la France, de la Grande-
Bretagne et de l'Italie d'accepter le recours A urie procédure arbitrale
oii judiciaire quelconque et de la décision unanime du Conseil de la
Sociétédes Nations, qui retira la question de son ordre du jour. Les
diverses phases de cette affaire sont rappelées par hl. Cl-iarlesRousseau
dans son Traité.
Au lendemain de la première guerre mondiale, l'évolution s'accentua

Bien ciavantage après que la guerre eut été misehors la loi, ainsi qu'on
le vit au cours de Ia deuxième guerre mondiale. Jusqu'en 1928, le
Pacte de la Sociétédes Nations lui-même - vous vous en souvenez-
- laissait une place à ce qu'on jlppelait la ~iguerre licite))c'est-à-dire
la guerre classique, ce rapport d'Etat àEtat, comme disait Jean- Jacques
Rousseau, cette espCce de duel que le droit de la paix ignorait, mais
CIU~ le droit de la guerre s'efforçait de réglementer.
Mais à partir du moment où par le pacte Rriaild-Kellogg tous les
États renoncent à la guerre comme moyen de politique natioii:tle,
iious voyons la guerre devenir iin? véritable infraction au droit des
gcqsgénéral,un rapport non plus ci'Etat à Etat, mais cl'Etat et d'homme
d'Etat à la cornmunailté des nations, et I'on voit enfin se réaliser ce

que le secrétaire d'Etat Elihu Root avait appelé de ses vŒux, lorsque
clans une conférence de 1910, avant la première guerre mondiale, il
avait dénoncé comme la princj~~ale cause de faiblesse du droit des
gens précisément le fait que 1'Etat victime d'une lésion de son droit
était laissé en tête-à-têteavec l'lctat qui lui avait causé un dommage,
tandis que dans le droit national on voyait la communauté prendre
fait et cause et se solidariser avec la victime etpoursuivre par l'action
publique la réparation du domniage.
JIessieurs, la Sociétédes Nations était en grande partie néede cette
idée d'intéresser le monde entier au maintien de la paix. Et la Suisse
elle-même, en adhérant à la Sociétédes Nations, avait senti le besoin
tle faire fléchir considérablemeni ses anciennes conceptions relatives
à la neutralité et de la réduire en cas de guerre iIlicite à une obligation
tie non-intervention militaire, laissant la place orivertc pour une parti-
cipation à des sanctions économiques.
Le pacte Briand-Kellogg, en liouchant la brèche de la Socicté des
Xations, a Cérigé ila guerre en crime international, c'est le mot même

qui fut employé. Et la bande des Goring, Goebbels et autres ont payé
de leur vie le fait d'avoir nikonriu la gravité de cette déclaration de
Genève. Cette fois il ne s'agissait plus d'ir~ieévolution, inais d'une révolutio~i.
Comment aurait-elle laisséictacte l'ancienne conception de neutralité ?
Tous les auteurs, à ma connaissance, s'en sont rendu compte. Taridis
que les uns condamnaient en ternies véhémentset quelque peu exces-
siis l'attitude des Etats qui clemeiiraient .neutres en cas d'agression,
I'assimitant - ce sont les rnots de Lauterpacht clans 1111article de
Yolitica de novenibre 1936 -, assimilant cette attitude à I'indiffSrence
(lue montreraient les citoyeris (levant un crinie coinrnis cn leur pré-
sence, sir Arnold 3IcNnir, ancien Président de la Cour, constatait en
termes modérés et proptiétiquès, dans un articie de In mêmeépoque,
cité par Bourquin dans son ouvrage sur la SÉcuritë collecti7ide 1935,
que ((l'effet d'une rupture du pacte Briand-Kellogg lui semblait avoir
l'effet jurid?qiie suivant : on ne pouvait pas dire qu'il obligeât tous

les autres Etats à se départir de leur attitude de neutralité, mais on
peut dire qu'il les justifiait à moclifier leur droit de neutralité. 11 se
pouvait qu'en agissant de la sorte ils commettent une infraction au
droit traditionnel de neutralité, mais leur justification en agissant ainsi
serait le fait qu'ils agissaient en rclirésailles d'un tort juridique, infligé
i l'ense~nble d'entre eus. 116slors, il était probable que daiis l'&en-
tualité d'une nouvellc guerre, Ie système de neutralité serait profon-
dcmcnt modifié. )) .
D'autres auteurs, Georgt: Coliii, dans uii article publié par la Colurn-
hia Urii!.ersity Press, ;ippel;~itce nouveau système la iinéo-ilcutralité ii.
Et comme vous le s;i\lctz, Pliilip Jessup a publié également lin livre,
Ne~ifrality to-day anri to-nzovro7eoi, il a également montré l'inévitable
évolution de cette conccj~tion ; dans une phrase assez exl~ressive, il
cléfinissait ctlie wliole concept of neutrality is sirn~ily a aupheinism
for econnmic war » - toute la conception de la neutralité lie revenait

plus qu'à un euphémisriie pour la guerre économique.
C'était effectivement daiis ce sens qife le Goiivernemeiit des États-
Unis allait comprendre la neutralité en 1940, lorsqu'il consentait à
transférer des destroyers au Royaume-Uni et qu'il édictait le Lettd-
LenseAct.
Dans son traite, Lauterpaclit , commentant ces mesui.es,, rappelle
qu'x en approuvant It:principe dii Lend-Lease Bill, la commission des
Affaires étrangères des deus Cliarnbres de la législature des États-
Unis avait espress6nient in\roqué le changement fondanierital dans
Iit société inter1ia.tionale.... Les st:rdes finaux de Ia iieiitralité des
Etats-Unis révélèrentles litnitaiions et la prscnritk dc l'institution
de la neirtralitè clans systhe de.clroit intertiation;il hast! sur Ia
proliibition effective de 1;~guerre comine instrurnerit de politique natio-
nale. Dans tout systén~e pareil, une iieutralité qualifiée qui prend
ilne attitude diffkrente discrimir~atoire contre l'agresseur résulte ou

bien de dispoçitio~is espresses du droit, ou de la réalisation i:ventuelle
du fait que l'agresseur qui a violéle droit fondam~ntal est titidanger
pour la société. a A sori avis, l'attitude des Etats ticrs I un conflit
s'inspire des propositions suivantes : En cas de guerre tolér(.e, on
maintiendra le statut clasçiqiie c!e la neiitralitéEn cas de guerre inter-
dite, il y aura option dc neutralitk avec application cl'iin nouveau
réginiede bienvei1lance et (le partialité. II
Quelles conclucions, Messieurs, vais-je tirer de ce lircii-iier ral~pcl?
Que le 1,iechtenstcin a eu tort cle ne pas se ranger ;~iix c6tCs des
Nations Unies, ou (l';~dol)terurie nttitiide de néo-tieiitre? En aucunefaf.011. Alais ne l'ayant pas fait, il doit se rendre conipte que nioi~is
encore qu'auparavant, le ressortiss:~nt neutre du Liechtenstein, fût-il
iin très [vieux 1,ieclitensteinois de naissance, ne pouvait espérer se

fairc reconnaître une situation pri\*ilégiéedails une lutte initiée pal.
une agression illicite. parce qu'il avait plu à son Gouvernenierit d'adopter
<le "ré ou de force :me attitude tie neutralitb.
11 jreut dans la deuxième guerre mondiale une autre circonstance
qui aggrava lrisituation des neutres en pays belligérants comme - qu'ils
me permettent de le dire - de toute la population. C'est l'extrêmti
péril où se trouvèrent les Alliésà la suite de l'agression de l'Allemagne
hitlérienne.
Et enfin à ces deux circonstances s'en ajoutait une troisième :c'est
l'extraordinaire pénétration de la cinquième colonne allemande dans un

très grand nombre de pays, sous les formes Ies plus diverses, idéologiques,
culturelles, économiques, ce qui amena tous les Etats à prendre con-
science des mesures tout à fait e~ceptionnelles qu'ils devaient prendre pour
dépister les appuis que les Etats agresseurs auraient pu se ménager ,
soit parmi les neutres,soit parmi les Allies, soit mêmeparmi les nationaux.
Est-il étonnant dèslors que sous l'empire de ces diverses circonstances,
les ccexigences dc Ia guerre » aient empiré et que les ressortissants
neutres aient pâti de la guerre bien plus qu'auparavant, sans pour cela
clu'ils puissent dénoncer une violation du droit international ?
Assurément, ce n'est pas en tant que tel que lc ressortissant neutre
aura pu avoir à souffrirdes rigueurs des législations de la guerre. A ma

connaissance, il n'y a pas d'exemple que dans un pays quelconque
des mesures discriminatoires aient étéprises contre l'ensemble des
neutres ou contre les neutres de telle ou telle nationalité. On lui a fait
très généralement subir le sort tiu ressortissant national, mais ce sort
n'était pas toujours enviable. Car sous le couvert de la neutralité aussise
cachaient souvent des auxiliaires de l'ennemi, des avoirs ennemis, des
intérêts ennemis, aussi bien que sous des aspects nationaux ou alliés,
et nul ne pouvait songer à arrêter les recherches devant une façade de
neutralité.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, M. Sauser-Hall a paru
disposéà accorder,çinon une justification, tout ail moins descirconstances
atténuantes aux Etats qui, se trouvant directement aux prises avec

I'erinemi sur leur proprc territoire ou à proximité immédiate, avaient
pris des mesures rigoureuses dérogeant quelque peu aux traditions en
mütièrç de traitement des Ctrangers ou de neutralité, rriais il a pan1
cor-idéyer comme déplacé,choquant, singulier et manifestement excessif
qu'un Etat du continent a~néricainqui ne voyait la guerre que de loin
ait pu s'engager dans cette voie.
Ët cependant c'est un fait que le souci de sécurité, d'épuration, de
défense contre les infiltrations allemandes a ététrès vif, nori seulement
au Guatemala, mais dans tout le continent américain. C'est à la demande
et sur des indications très précises que le State Department possédait
et dont il a fait part aux autres gouvernements - et j'aiirai l'occasioii
demain de vous montrer par un document nouveau que ce souci était
foiidé. Indépei~damment de la circulaire du 4 juillet1939, spéciale~nerit

destinée aux postes diplomaticlut:~ de l'Amérique centrale et de l'Am&-
rique rnsridionale, la toute petite histoire Notteùohm nous fournira
une preuvc nouveIIc : en 1939, L'Allemagne avait effectivement des infil- PLAIDOIRIE DE R.1.ROLIN (GUATEMALA) - 23 II j5 261

trations et des voies de pénétration dans lecontinent américain, et elle
les développait. Cela résulte d'un de nos documents nouveaux !
Toujours est-il que dès 1940 les Républiques américaines tenaient une
réunion consultative, afin non seulement d'y arrêter le concert des
mesures pour assurer la coopération économique inter-americaine, mais
aussi d'empêcher que les activités idéologiques, politiques des Européens
vivant sur le continent américain puissent devenir une menace pour la
neutralité et la paixde l'Amérique. Je sais bien que le langage fut assez
objectif et iie visa pas en particulierou expressément les Puissances de
l'Axe ; mais tout le monde comprenait ceus qui étaient visés parcette
déclaration.
Je passe sur beaucoup d'autres conventions dont nous en avons rappelé
quelques-unes dans la'procédure écrite, mais je rappelle qu'en janvier
1942, devant l'extension du conflit européen devenu conflagration mon-
diale a la suite de l'intervention japonaise et dc ses actes d'agression
contre l'un des pays du continent américain, les Républiques amén-

caines se réunirent de nouveaii à. Rio de Janeiro afin de faire face à la
situation qui avait contraint le continent américain à abandonner sa
position de neutralité et à prendre ses responsabilités comme belligérant.
Parmi les recommandations les plus importantes de Rio de -1aneir-O
figurent celles qui concernent ln rupture des relations cominerciales
et financières avec les pays de l'Axe. C'est ce texte qui envisage la
iiécessitépour les Républiques américaines de continuer à prendre des
mesures pour supprimer les activités économiques étrangères dange-
reuses pour leur prospérité. C'est lui qui recommande aux gouverne-
ments d'adopter immCtliatement des mesures et une législation propres
à interrompre tous les échanges commerciaux et financiers directs ou
indirects entre l'hémisphère occidental et les pays ennemis. Le texte
recommande aussi l'intervention administrative pernianente dans les
biens et les entreprises relevant des Etats ennemis ou de leurs res-
sortissants qui se trouvent relever de la compétence de chacune des
Républiques américaines, envisageant même la possibilit6 de vendre
ces biens aux ressortissants des pays américains venant en ligne cle
compte.
En 1942 se tint aussi une conférence inter-américaine sur les systèmes

de contr6le écononiique et financier, etan y approuva une réso!iition VI1
recommandant aux gouvernenients d'adopter, conformément aux
normes co~~stitutionnelles de cliaque pays, les mesirres nécessaires pour
éliminer définitivement de la vie commerciale. agricole, industrielle
et financiere des Républiques américaines toute influence due aus
gouvernements, iiations et personnes qiii se trouveraient dans'les
territoiresen question et qui auraient des activités contraires à l'indé-
pendance, ainsi qu'à la sécurité politique et écoiiomique des Républiques
cri question. Elle recommande à cet effet que les affaires, les biens,
les droits appartenant. 5 toute personne physique ou morale ressor-
tissante d'un pays de l'Axe ou ayant des liens avec lui, fassent l'objet
d'uri transfert forcé et d'une liquidation complète ; elle préconise
l'éloignement et la résidence forcée des chefs et du personnel de ces
entreprises, l'annulation des contrats et des concessions se trouvant
en connexion avec ces affaires, le blocage total du produit de la vente
des biens et des droits transférés, des bénéficesdes entreprises ayant
Fait l'objet d'une intervention ou placés sous contrôle, enfin le blocage
des fonds provenant des liquidations totales.262 PI.AIDOIRIE DE JI. ROLIN (GUATEMALA) - 23 11 jj
I3nfévrieret mars 1945 se tint:i3lexico la conférenceinter-aiiiéricairie
sur les probléniesde la guerre et de lapais. Au cours de cette conf4rerice
furent prises d'importantes résolutions concernant l'éliniination des
centres d'inffuencc subversi~+e; des mesur& préïeritives à prendre

contre l'admission des déportés et des propagandistes dangercus : tel
fut le cas des résolutions SVIII et XIX, qui contiennent notam~rient
la disposition suivante :((I.es Gou\rernements des Répi.ibliqiies nniéricai-
nes conviennent exprcsséineiit qiie leurs droits sur les biens ayant fait
l'objet d'adjudications. dl:rffect;ltions spéciales, de nrcsrirede sdcirrittl
ou d'une iiitervention A I'lieurc actuelle, ainsi que sur les bicns cliii
pourraient se trouver l'avenir dans une sitiiation annlogiie, denieu-
reront, en ce qui concerne la destination définitive de chaciin de ces
biens, ou s:i valeur respective, dans le statuq210 ~US(]U'RIInwment oii
les Gouvernements américains décideront définitil-emeiit et chaciiri
polir soi, quelle sera l'affectation en cliiestiori, ou concluront des acccirds
internationaus à ce sujet, s'ils l'estiinent opportuiiII
Monsieur le Président, Jlessieurs de la Cour. il iie vous aiira lins
échappé que la condirite du Guatemala, qui est a l'origine de ce procès,
s'était trés directetnent inspirée de ces conventions panaméricaines.
Le Liechtenstein ne le nie pas, mais le 1,iechtenstein dit : mais ces
conventions américaines, elles sorit pour moi res inter alios aclu.
Et il est vrai que le Liechtenstein n'a pas été invitéà adhérer ails
conventions panaméricaines. En d'autres mots. le Liechtenstein voiis
de~nande de déclarer que les co~ventians panaméricaines ont méconiiii

le droit international tel que le comprend le Liechtenstein et que doit
le cornpreiidre la Cour internationale de Justice. Nous csaminerons
tantôt quelle est la valeur juridique de l'argument qui est cmployé,
mais je tiens à souligner avec xdmiration quelle est l'ampleur de la
tâche que le Liechtenstein s'est assignéeen tant que vengeur des pures
conceptions de la neutralité que certains autres pays défenseiirs tradi-
tionnels de la neutralité paraissent avoir perdu de vile et dont ils ont
toléré la rnéconnaiss~nce.
Après ces considérations générales sur l'évolution du droit dc la
guerre relativement aux ressortissants ennemis, venons-en nus récla-
mations concrètes qui sont dirigées par le Lieciitenstein contre le
Guatemala à raison du traitement subi par 'iottehohm. Je crois quc
pour me faire le mieux cornpreiidre et êtrele plus bref ~iossible, il cst
utile de distinguer les diverses mesures d'après l'époque où ellesse sont
produites, et d'envisager d'aborii cellesqui ont étéprises pendant les
hostilités, c'est-à-dire avant le 8 mai 1945 ou une date un peii ulté-
rieure qui est la fin de ln giierrc avec le Japon, et les tnesures qui ont

étéprises aprCs les hostilités. Dans les deux catégories, nous nous
occuperons successivenient des mesures qui ont étt prises contrc In
personne, et les mesurcs qui ont étéprises contre les biens.
Et d'abord, mesures prises pendant les hostilités contre la pcrsoiine
de hl. Nottebohm.
Il n'était pas seulement question dans le mémoire de i'arrcstation
et de la détention, l'internement aus Rtats-unis, il y-avait aussi dans
Ie mémoire un tableau pitoyable des tribulations de BI. Nottebohm,
spécialement des conditions lamentables de son transfert de GuatemaIa
au camp de Kennedy près de San Antonio. .A vrai dire elles se résii-
maient en ceci :31. Nottebolim ii'avaitpas joui du cubage d'air sriffi-
sant, qui ne nous est lirasprécisé,mais dont il prétend avoir besoin PLAIDOIRIE DE hl. ROLIN (GUATEMALA) - 23 II55 263

pour son confort, en d'autres mots, on ne lui avait pas attribué la
cabine de luxe i laqueIle iI est vraisemblablement habitué pour ses
transports outre-atlantique. Je suis heureux de constater que M. Sauser-
HaII n'a pas insisté sur ce point et qu'il n'est plus question du
manque de confort dont M. Nottebohm avait chargé le Liechtenstein
de se plaiiidre pour sori compte dans la procédure kcrite. Nous voilà
donc rassurCs.
11ne reste donc plus à rencontrer que le fait de l'arrestation et de
l'internement, sans aucune circonstance aggravante. Messieurs, la
réponse du Guatemala est très simple ; elle tient essentiellement dans
la considération suivante : cette arrestation s'est produite au mois

d'octobre 1943, le Guatemala et un grand nombre d'autres Etats du
- continent américain se trouvent en guerre ; à tort ou à raison, l'on
croit devoir prendre des précautions tout à fait spéciales en ce qui
concerne ceux qui seraient susceptibles d'être des agents ennemis;
en Amérique centrale, l'on est particulièrement attentif parcc que
c'est iine zone qui stratégiquement est extrêmement vulnérable, on
n'est pas très éloigné du canal de Panama, il faut à tout prix éviter
qu'il y ait des suspects dans des pays avoisinants et, Messieurs, l'on
prend cette mesiire d'arrestation de M. Xottebohm et de quelclues
dizaines dt: ressortissants guatémaltèques ou alliés oii neutres oii
ennemis.
Messieurs, je vous ai dit tantôt que, en réalité,cela avait été très
expressémerit prévu et recommandé par les conventions panaméricaines,
n-iaiscela n'étaipas une nianière d'agir propre ailx ressortissants améri-
cains. Les juges européeris se souviendront que dans tous les pays,

dans I'oz~il a CtLprocédéde même.Il s'agit de faits tellement recents
qu'il est inutile de citer de la doctrine ode la jurisprudence, que l'on
peut presque faire appel aux souvenirs de chacun. En ce qui concerne la
Belgique, elle a été attaquéele 10 mai 1940 ,t le niêmejour, dans la.
.journée, or1a procédéà l'arrestation de ceiitaineç de suspects allemands,
belges ou alliés suivant des listes qui avaient étépréparéesd'avance.
On n'a procédéqu'à un interrogatoire d'identité, après quoi ils fiirent
embarqués dans des camions et dans des trains et ilsfurent expédiés
vers des camps de coricentration qui se troi.~vaient eii France. Et en
France, Messieurs, ces centres d'internement existaient non pas depuis
le mois de septembre rgqr),mais déjà auparavant. Et l'internement se
produisait chez nous eii vertu d'un arrêté remontant à 1918, de la pre-
rniCreguerre mondiale d'octobre 1918, et. eii réalité,personne en l<eIgique
n'ason@ à l'époque a s'insurger contre cette mesure d'arlministratioiz
qui était prise en vertu d'une mesure législative d'état de siègeet d'état
de guerre qui comporte dans la plupart des pays, à ma connaissance, la
suspension des garanties constitutionnelles.
En ce qui concerne l'Angleterre, où j'ai passe une graride partie
de.la &erre, je nie souviens d'une ordonnance 18b) en vertu de laquelle
an internait des Anglais, et aussi les ressortissants alliés suspects
qui arrivaient du Continent, qui prétendaient s'être évadése , t parmi
lesquels ily avait des. espions qui furent jugés, condamnés et fusillés.
D'autres parn~i Ics internés ne furent jamais jugés, mais denieurérent
des suspects ; et on les garda en déteiition jusqu'à la fin de la guerre.
Et les Gouvernements alliés, non seulement se déclaraient impuissants,
mais étaient résignésà voir certains de leurs ressortissants subir desarrestations parfois peut-être injustifiées, mais que commande le souci
no r,qui était celui de sécurité.
Comment pourrait-on espérer clu'alors qiie les Alliéset les ressortis-
sants sont souniis à ce traitement d'être internéslorsqu'il y a un risque.
d'après les autorités de police, qu'ils ne soient pas loyaux, i! aurait
suffi aux neutres d'exhiber leur passeport, pour interdire aux Etats en
guerre de rechercher si certains d'entre eux n'étaient pas susceptibles
d'êtreou de devenir des agents dr: l'ennemi ?
Certes je partage l'attachement de M. Sauser-Hall pour les droits
de la défenseet sa répugnance pour les notions de dkloyauté potentielle,
mais en temps de guerre, je crois que véritablement, objectivement,
auçiiri de iious ne peut sc:refuserà reconnaître la prioritt des exigences
de la sécurité.
hlessieurs, je crois que je pourrais limiter la mes explicatioiis. Certes,
je ne prétendspas que l'on doive&carterde facon absolue toute hypothèse
de rcclamation internationale pour l'arrestation de sujets neutres.
Comme je l'adit, je crois, dans notre procédure écrite,l'on peut imaginer
des abiis de droit flagrants ;supposez clu'urt pays en guerre prenne une
mesure d'arrestation ou d'interiienient collectif de tous les ressortissants
neilires ou de tous ceux appartenant a un pays détermink ; il y aurait *
là une mesure qui paraîtrait contraire it ce que raisonnablement les
besoins de la sécurité peuvent justifier. Supposez que l'on prétende
interner quelqu'un qui, depuis des mois, d'après des certificats niédicaux
non contestables, n'a plus quitté.sa chambre d'hôpital, qui se trouve dan.;
une situation physique tout à fait misérable et de façorl flagrante daiis 1
l'impossibilité d'avoir te moindre contact avec le non de extérieur.

J'envisage fort bien qu'un inter17emeni suri-enaritdans un cas de l'espèce
soit dénoiicécomme un abus de droit.
Mais comme rien de pareil n'a étéavancé dans i'espècc, je crois que
le Guatemala pourrait limiter là ses explications et dire: eh bien, j'ai
agi de bonne foi, pour les besoins de la skcurité,et je n'ai pas de comptes
à vous rendre. C'est k vous à faire ~ventuellement la preuve qiie j'ai
dépassb:Irimesure de ce qiiiétait iaisonnable.
Messieurs, je ne vois pas d'iilconvénient à aller au delà de cette
position qui pourrait être la nôtre et qui laisserait à l'adversaire la
charge de la preuve du manqut:ment flagrant, de l'exc&çflagrant de
la compétence qui est assurément celle d'un Etat en temps de guerre,
mais je veux bien, comme nous l'avons fait déjà,donner les expljcations
et rappeler à la Cour les raisons sérieuses que nous avions d'agir ainsi
à l'égard, tout spécialement, de hl.Nottebohm.
Et la première raison était assurément la nationalité allemande que,
tout au moins, pour ne pas rouvrir trop tôt la querelle, que tout au
moins M. Nottebohm avait eue jusqu'à une date tout à fait récente.
M. Sauser-Hall a estimé que cette question de nationalité avait été
élucidéeà propos de sa plaidoirie quant au deuxième moyen. Supposons,
Messieurs, qu'il ne se fasse pas d'illusions, encore dois-je dire à la Cour
que la question juridiquement se pose ici de façon tout à fait différente.
Quand nous examinons non plus la recevabilite mais le fondement de
la demande, iI ne s'agit plus de savoir si le Liechtenstein a fait la
Ixeiive que M. Nottebohm avait la nationalité du Liechtenstein suffi-
samment pour que le Liechtenstein puisse user de son droitde protection

devant la Cour; au fond, la question est de savoir si le Guatemala,
cluels que soient les rapports entre M. Nottebohm et le 1-iechtenstein.

1 PLAIDOIRIEI>Eal. ROI,IN (GUATEMALA) - 23 II jj 265

devait, suivant le droit international, considérer que II. Nottebol-im
avait seulement cette nationalité du Liechtenstein. Ou si le Guatemala
n'a pas le droit de considérer que quelle que soit cette espèce de
vernis liechtensteinois que M. Kottcbohm a bien voulu acquérir et
dont la Cour se serait d'aventure contentée pour la recevabilité, il
apparaît qu'en le grattant légèrement, on découvre un FrédéricNotte-
bohm demeuré un bon Allemand et méritant en tout cas qu'on s'en
méfieet le traite comme tel.
.A cet égard, du point de vile de la sécurité,on pouvait s'étonner
que hl. Nottebohm, après avoir pendant 35 ans résisté au charme
du pays du domicile, par fidélitéau pays d'origine, ait brusquement
cédé à cette attirance polir une petite Principauté liecl-itensteinoise
dans laquelle in'a passé que passagèrement. II était difficile d'admettre

que pareille naturalisation,survenant en temps de guerre, ait étouffé
définitivement tous les sentiments de fidélitéà la patrie allemande.
Et la prudence imposait dès lors que l'on prenne tout de mêmecertaines
précautions. Tl ne suffitpas d'un statut légal en temps de guerre, il
faut une certitude morale quant aux sentiments véritables d'iin
dénationalisé de fraîche date.
Messieurs, j'ajoute que 31.Nottebohm était un des chefs de la colorlie
allemande, cela ne sera pas nié; mêmela championne de tennis du
Guatemala, Carmen Xottebohm, était membre du club allemand. Mais
on constate de plus que tous les parentde 31. Nottebohm sont demeurés
jusqu'en 1939 purement Allemands. Ils n'ont épouséque des Alle-
mandes. Arthur Nottebohm, le frère de Frederick Nottebohm, a époiisé
Mane Stolz; le fils d'Arthur, Karl Heinz, a épouséune Allemande Bar-
bara Goetz ; d'après la duplique, page 614 [Vol. Il,sa fille Erika a
épousé un freiherr von der Golz dont le nom ne nous est pas tout à
fait inconnu. Kurt Nottebohm a épouséune demoiselle Weren Schroeder,
qui est également une Allemande. On peut donc considérer que la pureté

de la race, du Ihlk, a étéentièrement conservée par la famille Notte-
hohm au Guatemala. Et il est dans ces conditions à craindre qu'aussi
cc célibataire, qui sans épouser d'illlernande s'est du moins défendu
contre les charmes des jeunes femmes guatémaltéques, est resté:au
fond de son cceur un Allemand.
Messieurs, ajoutons à cela les relations d'affaires particuliéreme~it
étroites de Friedrich Nottebohm avec l'Allemagne sur lesquelles nous
reviendrons plus tard, et mgme les sentiments nazis dc la famille
qu'atteste le fait que deux au moins de ses neveux, Karl Heinz et
Kurt, ont tous deux: participé au plébiscite organisé sur les vapeurs
allemands. IIjra làassurément de quoi légitimer amplement la sirspicion
qui frappe Friedrich Nottebohm.
Je sais tiien que hl. Sauser-Hall s'insurge lorstlue nous parlons des
sentiments nazis de hl. Friedrich Nottebohm, et très fièrement il fait
état d'un avis du consul de Suisse et d'rin avis d'un aricien Président
de la République du Guatemala, Don jose Andrade. Des avis que
vous trouvez effectivemeiit en annexes au mémoire [vol. 1, pp. 92-93].
Vous lirez ces déclarritions ; quant h moi, elles m'ont fait sourire.
Vous y lirez textuellement : je lis ce que ditM. Andrade, Al. Iiischer

ne s'enprinie pas autrement, quc M. Nottebohm ayant une fortune
assez importante et respectable, il n'eût pas étéprudent pour lui de
s'exposer ailrisque de se compromettre dans les entreprises airentu-
reuses d'iin système néo-fasciste. .4h ! Messieurs de la Cotir, di1niornent256 PL.III>OIKIE DE hl. KOI.IX ((G~XTE~I.~LA)- 23 IIj5

que l'on me parle de ln prudelice de M. Nottehohm, je n'ai pllis rien
à dire. M. 3iottebolin-i vivant au Guateniala, où le nazisme n'est pas
en odeur de sainteté, a eu bien soin de ne pas se livrer h des mani-
festations publiques. Cela est fort bien, mais vous reconnaîtrez qu'en
fait de certificat de moralité quant à ses opinions profondes, vrai-
ment, cela n'est pas fort impri:ssionnant.
Mais il a une troisiémc raison importante justifiant l'internement
de M. Nottcbolim : ily rila prise d'attitude des autorités anglaises
et américaines. Noii seulemcnt, Messieurs, M. Friedrich Nottebohrn a
étéinscrit dès leditbut sur la liste noire britannique, maisil akt6 inscrit
dès le mois de juillet 1941 sur 1s toute première liste noire américaine,
ct c'est à la deninnde directe des autorités américaines qu'a eu lieu
cette arrestation et cet internenient que l'on nous reproche aujourd'hui.
Nous avons reproduit en duplique [vol. 1, pp. 641-642 1s reniercic-
rnents qui ont étéadressés A ce sujet au préfet de police. D'autre part,
je rappelle aussi les explications qui ont été données par le ministre
des Affaires étrangères ail ministre d'Espagne et au consul de Suisse
qui l'interrogeaient au sujet de ces arrestations ;il leur a déclaré qu'en
réalité c'était à la demande formelle et expresse et nonainnle de
l'autorité américaine que AI. KotteboIim a été arrkté avec soli neveu
en x-ue de leur internement.
hT. Sauser-Hall répond à cela que, évidemmerit, il comprend que
les autorités dii Giiatemal:~ aienteu un certain égard pour le vŒu qiii
leur était esprimB par I'anihassade des Etats-Unis, mais que, tout de
même, ils auraicnt dii, avant dl: donner suite h cettc demande, sc
livrer à une enquête coinplémentaire et voir si eus-mênics partageaient
l'avis des autorités :iniCricairrtis.
1
Messieurs, c'est oublier que l'on est en temps guerre et qu'eii
vertu des accords qiii Ctaient intervenus entre les Etats du cantinerit
américain, il existait iine cool~érationextrêmement Gtroitc entre les
diverses polices, une véritable cntr'aide, en sorte que quand le désir
d'arrestation de res~ortissants était exprimé, on conirncnçait par y
procéder avant méine de cicinander des explications, c'est ce que l'on
a fait en l'espèce. Alors, hl. Saiiser-Hall, pour détruire la mauvaise
impression résultant de cette intervention officielle anglaise et améri-
caine, nous oppose lin certificat reproduit dans le mémoire [p. 94 dii
vol. 11,certificat de hl. Neale du; mars 1944. M. Neale était uii attache
cirril,tempociire, dc ,la Iégatioiides Ét~ts-unis au Guatemala. Je ne
sais pas s'il habitait nvnnt cela Ie Guatemala. mais il ri'espas resté
à 1;i lcgation et il s'est ét:ibli:LUGuatemala. Et $1. Neale a effec-
tivement déclaréclu'en 1944 ilavait fait une enquête, au mois de ninrs
1944e ,t que sa conclusion avait &té que l'on avait été tout h fait injuste
en cc qui concerne M. Nottehohm, que son inscription siir la liste
rioire ne SC justifiaiten aucune façon et qu'il aurait étésouhaitable
que cette inscription soit biffée,
Kous nous sommes adressésà l'ambassadel autorité britarinirliie, nous
lui avons dentaiidé : est-ce que voiisconfirmez ce certificat deM. Xeale,
est-ce qu'il a qualité.pour donner ce certificat ? Et on nous a rkpondu,
comme nous le s?ipposions, qu'il nJa\.ait aucune qualitii. Et quant à
In valeur du certificat produit, niais 3iessieurs, les faits sont là. L'au-
torité britannique a considéréqiie ce certificat, à supposer qu'il soit
sérieus, n'était pas concluaiit. et hl. Kottebohni est demeuré inscrit
siir la liste noire011 nous a dit 11u'iIen a étébiffédans la suite, bien PLAIDOIRIE DE 11.KOLIN (GUATEMALA) - 23 II55 267
entendu ,les meilleures clloses ont une fin, les pires aussi, et parmi elles
la guerre. Urie fois que les hostilités ont ététerniinées, eh bien, on a

silpprin-iéles listes noires, et AI. Nottebohm, tout fier, n'est plus inscrit
sur la liste noire; je n'ai pas \-Ld'aiitrc radiation de liste noire au
dossier.
Bieri entendu, vous n'avez pas reproduit dans votre plaidoirie un
autre certificat, celui-là d'un chartered accountant américain, un M. Or-
baugh, dont vous avez égalenient fait grand état dans votre procédure
écrite, il est reproduit dans le mémoire [vol. 1, p. 941; M. Orbaugli,
c'est un comptable privé qui est allé faireune petite enquête sur place,
à la demande de Nottehohm Wermanos ai1 mois de mars 1941. Et,
Messieurs, cette pièce, qui était destinée à être produite aux Anglais
et aux A~néricains, a ététeHement décisive que trois mois plus tard
hl. Nottebohrn figurait en têtede liste sur la liste noire aniéricaine. Alors,
vous me permettrez de dire que le Goul-ernement du Guatemala est
excusable d'avoir attaché plus d'importance àla décision prise par l'auto-
rité américaine qu'au petit certificat ohtcnu du chartered accountant.
Le Liechtenstein perd égalenient de vue, me semble-t-il, que ce qui
s'cst produit au Guatemala s'est produit aussi dans tous les pays de
l'Amérique centrale, sans doute dans la plupart des pays du conti?ent

américain, et que M. Nottebohrn, ressortissant du Liechtenstein preten-
dûment n'&tait en tout cas pas le seul neutre ou demi-neutre qui se
trouvit dans le campde Kcnnedy.
Nous savons notamment par les notes du consul de Suisse qu'il y
avait au moins deux Suisses d'origine, Ruttimann et M. Schallenberg,
qui accompagnaient M. Nottcbohm dans son déplacement. Ida.Suisse,
hlessieurs, juçqu'ici,ne nous a pas demandé réparation pour I'arres-
tation et l'internement des deux resçortiçsants suisses. Est-ce que
vraiment M. Nottebohm et le 1,iecIitenstein ont Ia prétention d'inaugurei-
une jurisprudence suivant Isquelle tous ceux qui ont 4té iiiiter~iksdans les
circonstances actuelles ont droit de poursuivre dei-ailt les tribunaux
internationaux réparation, très large réparation, du préjudice qu'ils
auraient subi par suite de leur internement ?
Je crois, Messieurs, pouvoir eri terminer sur, ce premier point eri
disant que M. Nottebohin, eilt-il étéun Lieciitensteinois d'origine, le
traitenient subi par lui ~iersonnellenient pendant la guerre ne pouvait
donner lieu à réclarnation, le Guatemala ayant manifestement agi dans
un but de sécurité et les circonstances faisant apparaître qu'il n'a agi
ni de niauvaise foi, ni avec négligence grave, ni avec cles raffiiiements

de criiauté et qu'il n'a donc encouru aucune responsabilité inter-
nat ionale.
Monsieur le l'résident! Messieurs de la Cour, quelques ininutes encore
pour &puiser la question des mesures priscs en temps de guerre, c'est-à-
dire d'avant la fin des hostilités, contre ~ottebotim.
Ce que je vous ai dit des mesures prises contre S;L personne est
a fortiori vrai en ce qui concerne lesmesures d'intervention et d'admi-
nistration prises contre ses biens. -4 rai dire, et c'estla raison pour
laquelle je puis aIler fort 1-itc, 3I. Sauser-Hall n exposé à la Cour
qu'aucune indemnité n'est reclairiée de ce chef et que, s'il est iait
mention dans le libellé de dommages-intérêts di1 fait de pertes de
revenus, c'est uniquement à raison de l'iiisufisance des revenus qu'on
impute à l'administration d'avoir, tiré des biens qui avaient kté pris
Q .M. Nottebohm. 26s PLAIUOIKI~ DE hl. ROLIN (GUATE>I~%LA) - 23 II jj

Messieurs, je pourrais donc, dans cette partie de mon exposé, passer
outre, mais je crois vraiment que pour la compréhension de la psycho-
logie de cette affaire, il est indispensableque je signale à la Cour que
M. Nottebohm n'a pas totijours eu cette philosophie et cette résignation
de subir ln dureté-des temps et de s'incliner devant des mesures qui
paraissaient indispensables du ~iii~mentqii'il était inscrit sur les listes
noires.
Nous avons au dossier Irtcorrespondance tr& curieuse qui s'est
échangée entre M. Xottebohm et le ministre des Finances en vue
d'obtenir son intervention aupi-ès des autorités britanniques pour
demander qu'il soit biffé de la liste noire. Je signale à la Cour que
l'ordre des coriimunications ne fut pas celui dans lequel elles furent

reproduites dans le contre-mémoire ou la duplique. Il faut lire tout
d'abord la requ6te de M. Nott~:bohm nu Gouirernernent, qui figure
:i l'annexe I de la duplique ; 1;iIkgatiori britannique répond par une
demande de renseignements qui figure dans le contre-mémoire, annexe 4,
- et puis, le 14 avril 1951 ,ar une proposition transactionnelle qui figure
au contre-mémoire, annexe 5, ct qui n'est inême pas tout à fait complète,
car elle était accornpakméed'une note que l'on ne nous a pas envoj.ée
de Guatemala.
C'est, Messieiirs, cette réponsede la légation britanniquequi provoqua,
de la part de la maison Nottebohmi, une lettre au ministre guatérnaltéque
datée du 17 niai 1.41 et qui figure à l'annexe 2 de la duplique.
M. Sauser-Hal1 l'a décrite avec admiration comme étant ilne mani-
festation à Ia fois cde bonne foi. de bonne conscience et aussi de
dignité», tandis qu'eri ce qui mt: concerne, elle m'a plongé dans une
douce hilarité_. Car. véritableme~it, le ton de la niaison Nottebohm,
au mois de mai 1941, suffiraità nmontrer quelle était sa mentalité.
La legation britannique n'avait pas une tri% bonne impression de

31.Nottebohm, niais puisque les autorités guatémaltèques intervenaient
en sa faveur. pour ne pas leur r4pondre négativement, elle avait formulé
des propositions ailx termes desquelles Kottebohm Hermanos poiirrait
obtenir sa-radiation, it conditioii de souscrire 5o.ooo de l'emprunt
de guerre britannique -- jo.aoo livres, cela fait déjà une certaine
somme - et aiissi d'accepter un contrôle permanent daris sa maison,
rnoyerinar~t quoi il y aura moyeri de s'entendre.
La maison Nottebohni rrpond :cLcs conditions qu'indique la légation
pour que notre maison soit hjfft!e de la liste noire britannique portent,
5 notre avis, une atteinte h la soiiveraineté guatémaltèque. Les pr6.n-
tions de cette légation soiit a~lti-[l&n~ocratiqi.~eest tout ri fait-contraires
à tout sentiment de justice et de sens commun. Nous estimons égaletnent
anti-démocratique le fait de voriloir nous imposer un comptable qui
aurait les compétences d'iiii dictateur dans nos affaires, ce qui est
humiliant et insultant pour la dignitS d'une maison guatémalt6que. »
Et puis un peu pIus loin :<(Tant que la légation britannique ne changera

pas complètement sa façon de voir, et sauf nouvel avis favorable du
Gouvernement suprênle, nous croyons inutile de pursuiivre plus loiri
cette affaire et nous préférons rt:streintlre le choix de nos op6rations.
Kous sommes sîirs que notre Gouvernement, celui du généralUbico,
saura nous protéger contre toute violation à laquelle nous pourrioris
être exposés à raison de l'attitude de la légation britannique. iiLa
signature est malheureusetnent illisiblecar j'aurais beaucoup aimé
savoir si Ie signataire etait M. Frkdéric Nottebuhm qui était - mais PLAIDOIRIE DE M. HOI,[h- (GUATEMALA) - 24 II55
269
il l'a oublié-- un I,ieclitensteinois,de date récente, il ,est vrai- ou
bien son associé qui était DI.Karl Heinz, qui était, lui, un Guaténial-
tèque, mais naturalisé de la veille, de 1940, ou bien si c'&taitIefreilie~r
von der Golz. qui leur avait &técrivoyé en renfort depuis quelques
mois dans des conditions que j'aurai le plaisir de faire connaître A Ia
Cour demain. Car de toute façon, ce qui est inouï, c'est que ccttc
iiiaison qui, commr nou's le verrons, dans les docun~ents d'illlernagne,
est décrite plusieurs fois comme étant urie maison alleniaiide, cette
müisori ii';à la bouclie que la souveraineté guatémaltèqiie, conimc
si c'&tait Ih la passionqui les animait et faisait d'eux, par excellence,
les porte-drapeau de l'intransigeante défense des droits de la neiitrrilit8

guatemaltèque.
Vous vous demiinderez peut-étre, Messieurs, ~iourquoi M. Frédkric
Nottebohm, par un curieux accès d'amriésie,n'a p.assongéà fairemention
là-dedans de sa propre iiationalité, de la souveraineté liechtensteinoise.
La rbponse me parait siniple : c'est qu'évidemment la souveraineté
liechtensteinoise était sans intérêtau mois de mai 1941. M. Nottebohrn.
à cette époque, a les pieds bien pIantés au Guatemala, et la nationalité
Iiechtensteinoise ne deviendra intéressante que lorsque le Guatemala
sera en guerre. C'està partir de 1943 que I'on se souviendra soudain quc
I'on est 1,ieclitensteinois.
Tuujours est-il, Rfessieurs, qu'eri lisant la fin de cette lettre et cet appel
:LUGouvernement du gknéral Ubico pour protéger la maison Nottebohni
contre les ;ibomiriables ahus des belligérants britanriiques, je me suis
rendu compte que nous l'avions écliappébelle et que si le Guateniala
avait suivi cet appel de sirkne des consorts Nottebohin, ce serait vraiçem-
blablement le Guatemala qui serait aujoirrd'hui devant la Cour pour
réclamer des domiliagcs-intérets au Gou\.erneniei~t britannique pour
cette abominable inscription sur la liste noire. Et, Messieurs, ce serait
peut-être nos adversaires actuels, conseils du Liechtenstein ou certains
d'entre eux, qui seraient k la barre pour défendre le Gouvernement
britaiiniriue contre cette demande évidenimerit assez ahurissante, mais
guère plus que celle formulée aujourd'liui contre le Guatemala.
Hcurcusement, les évérienientsse sont déroulés beaucoup plus norma-
lement ;le Guatemala est demeuré fidèle sri bon sens, il s'est biegardi:
d'élever une protestation rluelconque.Deux mois pliis tard, le17 juillet
1941, le Président des Etats-Uriis proclaniait sa premiére liste noire ;
iiy inscrivait la maison Nottebohrn, et le Guatemala suivait à son tour

cet exemple.

[AurEiencepublique du a4 février 1955m ,atin.]

Moiisieur le Président, Messieurs de la Cour, nous abordons maintenant
l'examen des mesures qui ont étéprises à l'égardde Frederick Nottebolim
après la fin des hostilités. Comme je vous le disais hier, elles visent d'une
yart sa personne, en tant qu'il n'a pas étéréadmis au Guatemala, en
janvier 1946, après sa libération du camp où il se trouvait interné aux
Etats-Unis, etd'autre yart, elles visent les biens qui ont étéexpropriés
sans qu'il en ait reçu la contre-valeur.
M. Sauser-Hall a paru estimer qu'une distinction importante devait
êtrefaite entre les mesures prises après lafin des hostilités et les mesures
prises antérieurement, parce que, nous disait-il, les nécessitésde la guerre270 PLAIDOIRIE DE M. ROLIS (GU~TE~IAL-k) - 24 II j j
iieSC font plus du tout sentir à ce momei~tavec la mCme acuité, que le
droit reprend son empire et que les ressortissants neutres peuvent i

partir de ce momeiit se prévaloir intégralement du droit international
généralrelatif au traitement des étrangers.
Messieurs, la position cléfinieairisi par le Liechtenstein est en principe
acceptable, encore ne peut-on pas se refuser à prendre en considération
dans I'apprdciatiori de l'nttitricle des États l'incidence inévitable que
les événements de la guerre ont: eu sur les mesures prisès après lri
bperre. Cc que l'on pourrait iqipeler les arrière-faits de la guerre.
Sous le bénbficede ces observations, voyons tout d'abord 1a récla-
mation formulée par le 1,iechte.nstein en ce qui concerne la non-
réadmission de Frederick Nottebohm sur le territoire du Guatemala.
Le Gouvcmement di1 1,iechtcnstein conteste que cette décision,
qui équivaut, dit-il, 5 l'expulsion, ait étéprise par lc Guatemala pour
de justes raisons. 1-a «juste raison P que réclame le professeur Lauter-

pacht pour qu'une expulsion soit permise. ~Iessieurs, je rends volontiers
Iiomrnage à la génkrosité du proiesseiir Lauterpacht lorsq~i'isouhaite
qu'aucune expülsioii ne se produise sans justes raisons et que ces justes
raisons soient souinises à iin coiitrôle international. Alais je me pcrmets
de rappeler h la Cour cliie sur ce point JI. Lauterpacht anticipe sur
ce que nous pouvons souhaiter comme progrès du droit international
et qu'il ne peut actiielietnent y avoir de responsabiliti! internationale
en matière d'expulsion et a fortiori en matière de noii-réadmission.
Qiie lorsqu'il $; a, j'en reviens toujours à la. mêmenotion, lorsqu'il
y a abus mapifcste, fiagrarit de la compétence en principe discrétion-
naire qu'un Etnt poss&desur le caractkre désirable ou indésirable de
la présence de certains étraiigers siirson territoire. Je me réfQe sur
ce point à une doctriiic que je crois unanime, une pratique que je

crois constailte de la plilpart des États. En ce qui concerne la doctrine,
qu'il nous suffise dc citer le traité auquel N. Sauser-Hall a lc plus
volontiers fait appel, celui de JI. Guggenheim, où je lisdans le premier
volume à 1n pagc 357 :
En principe, c'est ci11droit interne qu'il appartient de régler
aussi la fin de l'établissemerit et en particulier I'espulsion...1)

Et à la page 359 :
'
N L'expulsion doit Ctre esiicutée daris des conditioris répontlarit
aux exigences (le l'hygiène ct de l'humanité. i)

Il y a en effet un certain iiombre de sentences arbitrales relativement
aux modalités jugées cxcessivt:s et inacceptables suivant lesquelles, \
dans certains cas, un: cxpulsioil a étéexécutée. Et pour dire un mot
de 1s pratique des htats, jc rerivoie au Digest of Intevtlatiortal Law
de I-Iackworth, au volrime, sotis le paragraphe 291, qui est entiè-
renient consacré 21l'expulsion, c:t j'y troiive le texte d'un? déliéclie
déjà ancienne du secrétaire d'État Root au ministre des Etats-Unis
à Caracas. Les principes qii'jly formule sont, je pense, encore lcs principes
appliqués dans toiis les pays lorsqu'ils font l'objet dc demandes tle
renseignements dc la part d':iiitorités étrangères, car c'est soiis cctte

forme que généralement on les approche i ce sujet.
« 1.e Gou~eriiemcnt des fitats-Unis ne discute pas ni ne dénie
l'existence du droit suu\.erain d'espulaer uriétranger indésirahle ..,.mais si l'existence du droit n'est 113sdéniée,son exercice doit
être limitC. L'acte est déjà suffisamnient dur par lui-même. 1.a
manière et la méthode d'ex~~ulsion ne devraient pas être Iiumi-
liantes, parce que le but n'en est pas d'litïmilier et d'incommocler
le résident expulsé. rilais de sauver I'Etat dcs dangers résultant
de la résidence d'un étranger indésirable. 1) .

Cela nie paraît, Jlessienrs, inat taquahle.
Sans doute, eri temps de paix considére-t-on qu'il est désirable que
l'étranger soit infornié, ,interrogé avant cle faire t'objet d'une expul-
sion, et dans certains Etats l'on a aclniinictrativenielit organisé une
prockdure devant des commissions devant lesquelles l'étranger coni-
paraît et peut s'expliquer, inais toujours il existe une clnusc d'excep-
tion : l;i procédure se déroule normalenlent, h moins que le gouver-
nement estinie que dans un cas particulier cela représente des jticon-
véiiients, en ce cas on nc dit rierii l'étranger, on ne lui indique aucun
fait, iii aucun renseignement, ni aucune preuve, et il est cspiils& de
cette façon.
Si des ménageinents sont ainsi en gPn6rnl témoigriésh l'agent d'un
étranser qui se trouve résicler depuis des anriPes sur un territoire, si
l'on se niontre assez circonspect daris la pratique et si le contr6le inter-
national s'exerce quanr! on ne se montre pas circonspect, spécialement
ipant aus inodalités cl'une expulsion qui arrache brusquement quel-
qu'un à son don~jcile el Ic transporte au clelh de la Erontiere sans avoir
pu mettre ses affaires en état et sans laisser derrière lui de pcrsoIines
de srifamille ou de son entourage susceptibles de veiller à ses intérêts,
il faut reconnaître que la situation est fort différentc quand il s'agit

de non-réadmission de cluelqu'un qui n'est plus dans le pays depuis
plus de deus ans, dont les affaires continuent à être gérées par des
personnes de confiance, dont le Guateiiiala ne doit plus assurer ni le
transport ni la détention. Comine par rl6finition on ne pourra incri-
niiner mCme aucune modalitc particulièrement cruelle dont larnesure
de sécurité s'accompagnerait, je crois que dans ces coriditions il n'y
ii pas de p!czce mame pour unt: possibilitC de responsabilité inter-
iiationale.
31. Sauser-Hall a néanmoins cru pouvoir apporter uii comiiience-
ment de preuve en se servant d'une lettre du 30 août 1045 que nous
avions produite en annexe 17 quinquéès i la duplique [vol. 1, p. 6441 et
dans lacluelle le ministre des Affaires extérieures du Guatemala faisait
connaître à l'a~nbassadeur des Etats-Unis quels étaient les principes
auxqueis le Gouvernement guatémaltkque désirait se conformer clans
la décision à prendre quant A la r6admission.
Ces principes étaient au noiiibre de trois :on établissait une distiiic-
tion entre les Guat6maltéques et les ktrangers? les Guatémaltèques
dhportés allaient ktre toiis réadmis, les htrangers dé11orti.squi avaient
irne femnie et des enfants au Guatemala alIaient être égaiement réad-
niis, les autres étrangers devaient, suivarit le texte, être déportés en
Allemagne, car pour aucun motif, était-il dit, le Gouvernement guat6-

maltèque ne permettrait à ces personnes de revenir sur le territoire
national. Et hl. Sauser-Hall de s'écrier: ((Et les nelitres ?1)
Eh bicn, Illessieurs, nous sommes au mois d'aoî~t 1945, les liostilités
ont pris fin et justement, je peiise, le ministre des Affaires étrangères
considère qu'il n'y a plus A prendre eii considératioii la question di:272 I~I.AII)OIK IEE M. ROI.IN (GUATEMALA) - 24 II 55

savoir si uil étranger est iieiitre, s'estallii. ous'il est ex-ennelui, et
il prend iiiic, décision en se plaq~nt uniquement sur le terrain de la
sûreté de I'Etat. Et les neiitres seront traités comme des étrangers.
I3ieti siir, ils foiit partie dc la catégorie des étrangers. Est-ce qu'ils
seront traitbs cornmc des étrangers es-ennen-iis ? Oi~i. Est-ce qu'ils
seront cciiisidCr~scomme clcs 15trarigers ex-:illits ? Oui aussi. Alors,
de quoi se piairit-on ?
Messieurs, l'on s'est nioritrk généreuxi l'égard de ces ctrangers, y
compris lcs es-ennemis, en déclarant que inêrnesi hl.Frederick Botte-
bvhm avait coriservé sa nationalité allerriande sans la dissimuler sous
une étiquette liechtensteinoise et s'il rivait étémarié comme son frère
.4rthur, s'il avait eu sa femme et ses enfarits au Ciiatemrila, on le
reprenait. Esactement comine on n repris Karl Heinz. Karl Heinz

qui a\.ait éténnturalisti en 1330, mais sa naturaIiçütion riétLannulée ;
on n considCr& Karl Heinz conimc un Allemand : niais Kari Heinz
avait sa femme et ses enfants au Guatemala, on l'a repris. Et l'on n'a
pns repris N. Friedrich Nottclioliin parce que !'on a considéré que
drins cette balance que l'on s'efforpit, aussi objectivenient que possible,
d'établir entre les intérêtsprivés et l'intkrét (lu Guatemala en vue
de réduire daris la inesure du po5siMc leirolume des ex-Allcniandç oii
synipattiisarits à l'AHernagiie, eh bien, l'on a corisidéréque pour Karl
Hcinz l'intérêt privé l'emportait sur l'objection de l'intérêtpublic
et qiic, en cc qui concerne l'rietlricli Xotteboiim, la balance était en
sens contraire, le poids des argiiments privés ne l'emportait pas sur
l'intérétpublic qu'il y a\.ait5 6loigiier Nottetiohni.
Blessieurs, I:i seule chose que l'on peut retenir de l'observatioii .de
hl. Sniiser-Hall est que, effectivement, ail troisiknie paragraphe de
cette lettre, lorscliie le ministre Toricllo prévoit que la troisième caté-
gorie va 6tre déportée en Allemagne (il ne s'agit pas. bien cntendu,
dans sa pensée,d'une déporiatioii, mais plus csacterrre~it d'un rapatrie-
ment), ilne songe qu'niis hllcniands et pas aux 6trangers qui n'étaient ~
pas Allemands. II a dit : iivoiit être rapatriés !Jen hlleinagne, mais
s'ils n'étaient pas Allcm:inds, iIs pourraient ne pas souIlaiter nc pas
étre rripatriés eii :\llemagnc niais plutôt chez eux. C'est esact.
I~ourqiioi est-ce qiie le rilinisire n par16 du rapatrienient en Alle-
inagiiesiiivanl Ic principe quori!;I>lerzrmnq ir? Parce que la majorité
de ces geiis &tait des Allcrnantls d'origine alle~naride ayant conservé
leur nation:iliti! allemaiide, et qiie clans ces conditions il était normal

qu'ilprbvtiie coriirnc la mesure (-lbon sens qu'ils soient rapatriés en
.Alleinagnc. Il va de soi, hlessir:iirs, que s'iy avait dans ce lot des
sympathisarits qiii fussent sympathisants d'aiitrcs iiationalités euro-
péeiines,cc ii'était paen .4llemagne qu'ils allaient etre reconduits, mais
éventriclléinent chez ciix. h moiiis que, comme il est arriv6 de temps
à aiitre cn 17rnrice et aux Pityç-13as, les synipathiei qu'ils avaient
inanjfcst6e.s pour 1'Allemagi.icleiir iiient \.nlii une certaine gratitude
la part de 1'Allein:igiie et (lii'ils soient rnieus acciieillis cri Allemagne
qu'ils lie Ic seraient dans leur pays d'origiiie.
Voilk, Messieurs, commciit nous envisageons cette ~rerniére récla-
mation clni noiis ~xtrait ne pas pouvoir Ctrc-:iccueillie en vertu des
principes g&iii.raus relatifs au droit d'expulsion des étrangers que
posséclcchnqiie Etat et n fortiori au droit de non-réadmission, et qui
iious parait avoir rnoins de chaiice encore d'bti-e accueillie, alors qu'il
s'agitd'une niesure tout A fait gknérnleprise au lendemain (le la guerre PLAIDOIRIE DE 51.ROLIX (GUATEMALA) - 24 II5 j
273
avec modération et humanité par le Gouvernement du CuatemaIa,
en pleine conformit6 du reste avec les résolutions qui avaient étéexa-
minées et adoptées comme souhaitable5 par les États du continent
américain lors de leur récente conférence, pour bviter que la péné-
tration économique ne reprenne ses droits.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, nous arrivons main-
tenant enfin ?i la réclamation la plus importante, surtout au point
de vue des chiffres, formulbe par Ia Principauté de Liechtenstein, et
qui est relative à l'application à Friedrich Nottebohm du décret 630,
qu'il appelle dans sa note de juillet 19j1 : la loi de confiscation, et

qui est en réalitéle décretsur la liquidation des biens des sujets ennemis.
Aux termes de celui-ci, les biens des sujets ennemis sont rhlisés et
le produit mis à un compte spécial, afin de servir à compenser les
dommages subis par l'fitat guatémaltèque dans sa préparation à ta
défense du territoire et, d'autre part, par les ressortissants guatémal-
téques à raison de la guerre.
La thèse du Liechtenstein se résume dans cette phrase: Friedrich
Nottebohm ne pouvait pas être considérécomme un sujet ennemi,
parce qu'il avait été naturalisé par le Liechtenstein et qu'il était, dés
lors, ressortissantneutre, la déclaration du Liechtenstein s'imposant
sans qu'elle puisse êtrediscutée par les autres Etats.
M. Sauser-Hall base sadémonstration, quant au respect de la propriétC
privée de M. Nottebohm en tant que neutre, sur la convention, la
Vint convention de La Haye de 1907 sur Ie traitement des ressortissants
neutres en temps de guerre, et il en déduit que les neutresane peuvent
être nisoumis A tous les devoirs imposésaux nationaux, mais seulement
à certains d'entre eux, ni soumis à cette solidarité passive qui, depuis
la première guerre mondiale, a étéimposée aux ressortissantennemis
relativement à la dette de réparation contractée par leur pays.
Je ne pourrai, hfessieurs, souscrire sans d'importantes réserves à
ces deux propositions : les diverses législations nationales surlecom-
merce avec l'ennemi ont été, à ma connaissance, toujours prises sur
une base d'application territoriale, sans qu'il ait pu entrer en ligne de
compte d'exempter du respectde cette législation une partie quelconque
de la popuIation à raison de sa nationalité ni à la décharger ctescondam-
nations de prison, d'amende ou de dommages-intérêtsqu'elle pourrait
encourir et
qui, éventuellement, étaient exécutéssur les avoirs de ces
personnes qui furent séquestrés, ce qui s'est fait dans beaucoup de
pays, notamment dans le mien. Cela ne conduisait pas h la confiscation
totale de l'avoir, le soldede l'avoir étant restitué aux collaborateurs
économiques après paiement des condamriations pécuniaires prononciies
A leur charge.
.Dans certains pays on a étéplus loin, et korsqu'iy avait condam-
nation, la sanctionne se limitait pas rll'exécutiondes peines pécuniaires
prononcées, lasanction entraînait la saisie et la liquidation des avoirs
comme avoirs ennemis. C'est, sauf erreur, le cas encore actuellement
aux Etats-Unis. C'est lcas, en tout cas, en Colombie, dont nous avons
produit le texte de la loi du14 décembre 1945 qui dit, dans son article
premier :

iQue ....les indemnités ou réparations destinées B couvrir les
dépenses que la situation de guerre provoquée par le Reich alle-
mand a imposées au Trésor public de la nation ou encore les

=9 PLAIDOIRIE DE 31. ROLlS (GUATEMALA) - 24 1155
274
clommages causés par l'Allemagne ou par ses ressortissants aux
biens appartenant à la Colombie ou aux ressortissants colombiens.
ou encore même à la personne de ces derniers, seront régléseri
premier lieu ...au moyen des avoirs suivants : 11

suit toute une longue énumération des avoirs, parmi lesquels figure
au litt. d) :

rles avoirs appartenant a des personnes physiques ou morales de.
n'importe quelle nationalitk - donc mêmeiieutrc - placés sous.
gestion ficluciaire du fait de leurs rapports avec les intérêtsalle-
mands. i)

Ainsi, Messieurs, uiie rnesure d'intervention a étéprise pendant la.
guerre i raison de rapports avec les intérêts allemands ; elle s'est~
traduite automatiquement en Colombie en une mesure de liquidation.
Jlessieurs, il cst vrai qu'aux termes de l'article 2,ces avoirs ne parti-.
cipaient pas tous à concurrence de 100% à la constitution de ce fonds
de réparation de dommages de guerre, mais en ce qui concerne la.
catégorie d), aux termes de l'article 2, paragraphe 4, les personnes.
physiques ou morales propriétaires de ces avoirs sont tenues 3. raison
de 100% de la valeur de ceux-ci,
Cette assimilation des neutres, dans certains cas,à des sujets ennemis.
est-elle permise par le droit international ? Est-ce qu'elle est permise.
lorsqu'il y ;ieu coiidamnation des ressortissants neutres pour infrac-
tion à la loi pénale? Ou bien, est-ce qu'elleest m&mepermise en l'ab-.
sence de condamnation parce qu'il y a eu des relations économiques
avec les pays eniiemis ? Je ne crois pas, Messieurs, que je doive inviter-
la Cour à s'cngager dans I'exarrien et la solution de cette question..
si intéressante qu'elle soit, car la Cour n'est pas appelée à codifier le.
droit international de la neutrdité, même en ce qui concerne les

ressortissants neutres, mais B statuer sur un cas particulier. Elle n'est.
pas appelée à se prononcer sur la liquidation des biens appartenant
à des ressortissants neutres, ayant cette nationalité par naissance,.
tels les ressortissants suisses Riittimann et Schellenberg; elle est appelée
a SC prono,ncer sur un cas très prkcis, sur la liquidation de biens appar-
tenant à un ressortissant neutre ayant acquis cettc qualité par natu-
ralisation le 13 octobre 1935 )t dans les conditions très particulièreç.
où se trouvait FrédéricNottebohm. Lü Coiir doit donc s'occuper d'un
cas de tiaturalisation, et elle aura à décider pour répondre k la questioii
posée par Ic I,iccktenstein si, comme celtii-ci l'indique, le droit inter-.
national faisait défense au Guatemala d'assirnilcr 5 un sujet ennemi.
Friedrich Nottebohni.
Si, Nessieurs, la Cour, ayant ainsi réduit la position de la question,
répond affirmativement, il- en résultera une coridamnation au moins.
morale de l'ensemble des Etats ailiésqui, au lendemain de la première
guerre mondiale et au lendemain de la seconde guerre mondiale, ont
dans la même mcsurc viole le droit international tel que prétend le
définir aujourd'hui l'agent du Gouvernement du Liechtenstein. La

démonstration sera fort aisée,je la ferai dans un instant.
A ma connaissance, dans tous les pays, les tribunaux ont fait bans.
ce domaine ilne très large application de la théorie de la fraude. Que
la nationalisation ait étéaccordée par l'État national ou par l'État
étranger, qii'elle résulte d'une loi ou d'un acte du pouvoir législatif: PLAIDOIRIE DE Xi. ROLIS (GUATEMALA) - 24 11 53 275

ou qu'elle résulte d'une décision judiciaire, les tribunaux SC sont
mogb le droit de vérifier si elle s'était accompagnée d'un abandon
sincère et effectif de la nationalité allemande ; ils ont même été jusqu'à
renverscr la charge de la Iireiive et présumer la fraude lorsque la
naturalisation s'était produite à une époque voisine de l'entrée en
guerre de l'Allemagne.
Hien plus, ils ont étendu au congc dc nationalité la suspicion d'office
de l'insincéritéde l'acte gui leur était produit.
j'ai, Messieurs, dans la' dupliqiic cité un certain nombre de déci-

sions empruntées à la jiirisprudence I~clge, suivant laquelle étaient
réputés Allemands Ics ressortissants ex-Allemands naturalisés faisant
état d'un congéde nationalité ou d'une naturalisation. La Cour pourra
Ics vérifier, puisque la bibliothèque du Palais de la Paix posséde Ie
reciieil des décisions judiciaires belges, la Pasicrisie. Dans un arret
de Igzj, 22 octobre, la Cour de cassation belge décide:

i(Celui à l'encontre duquel il est établi qu'il a eu iin'importe
quelle époque la nationalité allemaride, prend le rôle de deman-
deur en prétendant qu'il n'a plus cette nationalité, et c'est dès
lorsà lui àen faire la preuve.
Lors de l'élaboration dc la loi dit 17 novembre 1921 sur le
séquestre et la liquidation des bietw des ressortissants allemands,
il a étéexpressément entendu que cette qualification ne serait
pas nécessairement applicable aux iildividus qui invoqueraient uii
congé de nationalité pour échapper aux mesures de mainmise
sur lcurs biens et qu'il leur incomberait d'établir que la perte
de la nationalité dont ils se prévaudraient n'est pas de simple

apparence ou révocable. ii
Dans uii arrêt de 1926, 29 janvier, Pasicrisie, page 199 :

i(L'Allemand naturalisé Belge doit, pour obtenir la levée du
séquestre, prouver que, nonobstant la naturalisation, il n'est pas
resté Allemand. i)
Il doit le prouver.

Dans un arrêtdu 22 mars I~zS, Ya~icri~ie,page IZI :
« L'Allemand d'origine, dont les biens ont été séquestrés, ne
peut obtenir la levéedu séquestre par le seul fait qu'il est devenii
Belge et n'est plus Aitemand d'aprés la loi allemande ; il doit
démontrer que, par ses actes, il a répudiéd'une façon absolue
son ancienne patrie. ))

Arrêtde 1931, 19 mars, Yasicrisie, page 122 :

(<L'Allemand dont les bicns ont étémis sous séquestre doit, s'il.
prétend avoir perdu la nationdit6 allemande, prouver, quelle que
soit la cause de la perte, la sincéritk de l'abandon de la nationalité
allemande et le juge du fond apprécie souverainement si la preu\le
est faite.))

Ilans d'autres pays, Messieurs, le professeur Bluhdorn le signale
dans un cours professé à l'Académiesur le fonctionnement et la juris-
prudence des tribunaux arbi traus mixtes (liecneil des Cours, vol. 4r ,
y.,zo6), la Cour de cassation de France, par un arrêtdu 14 mai 1923 -
1'Etat italien a adopté la mêmejurisprudence -, a estimé qu'ils poii- PLAIDOIRIE DE M. ROLlN (GUATEMALA) - 24 II 55
276
vaient contester la nationalité italienne ou française d'un naturalisé
ex-Allemand.
Aux Etats-Unis, la situation n'est pas différente. Dornken, dans soi
ouvrage <Control of Alien Property iiéditéen 1947,relate divers arrêts,
dont, ?i la page 59, l'un dans une affaire Knaver, où la Cour suprême

des États-Unis a reconnu et admis la constitutionnalité d'un décret du
Congrèsprescrivant l'annulation des certificats de naturalisation obtenus
par fraude, étant entendu, dit la Cour suprême, quece décret a eu pour
objet de protéger les tribunaux et la nation contre les pratiques d'étran-
gers qui, par des méthodes trompeuses, obtiennent le statut envié de
nationalité ici afin de mieirx servis un maître étranger.
Indépendamment de cette jurisprudence, les lois d'un grand nombre
de nations relativement à la liquidation des biens ont, peut-on dire,
érigéen présomption jurisetde jure les naturalisations obtenues poste-
rielirement à une certaine date. M. Sauser-Hall a cité la loi anglaise
«Distribution of German Property Act ide 1949 - il l'a citéedans sa
plaidoirie dejeiididernier,i la page 156 du présent volume. 11a dit :

«Ne peuvent étreconsidért5scomme biens allemands ennemis que
les biens qui, au 3 septemb~t 1939, date de l'entrée en guerre de
la Grande-Bretagne, ou à n'importe quelle date postérieure,appar-
tenaient ou étaient détenus, ou étaient géréspour le compte ...de
tout individu qui, à ladite (fate du 3 septembre 1939 ou à toute
autre date ultérieure, était un ressortissant allemand résidant en
rjillemagne ou dans un autre territoire sous la souveraineté d'un
Etat qui, à ladite date, ou à n'importe quelle date ultérieure,
était enguerre avec Sa Majesté. 11

Voici déjà une certaine catégorie de ressortissants qui, sans doute
dans des cas yarticuliers, vont être réputés Allemands, parce qu'ils
étaient Allemands le 3 septembre 1939, peu importe qu'ils aient été
naturalisés dans la suite.

11y a une autre disposition du mêmearticle 3 que BI. Sauser-Hall
n'a pas lue, et qui étend cette dispositioque je viens de lir:
(tEst également compris dans la catégorie des biens ennemis celui
appartenant à tout individu qui était un Allemand iladite époque
,, ou à une époque postérieure et est inclus parmi les personnes spéci-

fiéesdans la sous-section 2 de la section 2 de l'acte de 1939 sur le
commerce avec l'ennemi, ou bien est une personne dont les biens
devinrent sujets au contrôle'sous la section du mêmeacte, à
une époque où il n'était paiin ennemi d'après 7a signification dudit
acte.ii

En d'autres mots, celui qui était Allemand au 3 septembre 1939 et qui
a étéinscrit sur la liste noire est cléfinitivementréputésujet ennemi aux
yeux de la loi anglaise. En d'autres mots, Friedrich Nottebohm,
incontestablement, a été encore considéré par la loi anglaise comme un
sujet ennemi, et s'ilavait des biens en Angleterre, la liquidation de ces
biens n'aurait souffert aucune discussion quelconque, iln'y aurait pas eu
place pour une voie de recours interne, la mise sous séquestre et la liqui-
dation étant automatiques.
En ce qui concerne la loi francaise du 21 mars 1947, que nous avons
citée au paragraphe 97 de notre duplique, elle prévoit notamment Pl.rZII)OIRIE DE BI.ROLIN (GUATEMALA) - 24 1155 277

~ son article 31 la liquidation des biens, droits et intérêtsallemands
appartenant à des personnes nées allemandes, qui auront acquis une
autre nationalité et qui aurontparticipéà l'effort de guerre ennemi,
Donc, Messieurs, il y a 14 une prescription bien nette, bien formelle
suivant laqiiellc le fait d'avoir acquis une autre nationalité n'est p-
décisif pour l'autorité française et que, à condition qu'ily ait une cir-
constance additionnelle d'avoir participé à l'effort de guerre ennemi,
le seul fait d'être né Alleniand sera retenu cornmc un élément dc la
qualité ex-enncmie.
M. Sauser-Hall a émisl'avis qu'en réalitécela visaitdes ressortissants
neutres ayant manqué à leurs devoirs de neutralité, telle que déterminée
à la Vmc convention de La Haye. Mais manifestement cette inter-
prétation ii'est pas compatible avec les termes de la disposition. I,e
1i.gislateu:iparle de ceux qui ont participé a l'effort cleguerrc ennemi ;
c'est une appellation extrêmement générale,qui non seulement n'ini-
pliqiie ilne violation des devoirs de la neutralité, niais niêmeaucune
infractioii5 la loi francaise ; des neutres ex-ennemis nbs en .4llemagne.
qfii seraient demeurés dans leur pays neutres mais qui auraient soiiscrif

aux enll~runts clc L'lierre allemands, sont des neutres qui auraient
participé à l'emprunt de guerre, qui n'auraient pas violé les lois de
la neiitrnlitc, qui n'auraient violé qu'une loi pénale française, et
cependant, d'aprés la loi française, ils seront considérésconime des
cnnemis.
Xous ai:ons produit égaleillent. Messieurs. comine docun~ent iloui.eau,
sous l'indice docuinent no 3, le texte de la loi argentine du 25 avril
1946 sur le rbgime applicable aus biens appartenant aiix Gouvernenients
allemands et japoiiais ou à leurs ressortissants. Sont soumises au régime
dudit décret en vertu de l'article 2, les personnes domiciliées hors de
la République ayant eu la iiationalité allemande ou japonaise qui ont
acquis celle d'un pays neutre après le 3 septembre 1939. C'est eiicore
une fois It:cas de ITriedrich Nottebohm ; Friedrich Nottebohni clans
la Képublicliie argentine aussi est donc iiicontestablement un ressor-
tissant eiinemi.
Peiit-Ctre cepc~iclant, ~~lessieurs,la mesure n'est-elle pas d'application
absolue, car les articles 3 et 4 font mention de diverses circonstances
dont il y a lieu de tenir compte dans l'application du dPcret ; ces
circonstaiiccs sont les suivantes :

(Aus effets dc l'application des mesures établies par le présent '

décret. on tieiidra compte de l'origine du capital ; la veritable
participation que les personnes qui dirigent les entreprises possèdent
dans ce capital ; la relatiooù une entreprise se troiive par rapport
i d'autres de propriété ennemie dans sa direction en comniun,
dans le fi~iaiicemeiitou dans le personnel dirigeant ; la répartition
clesbénéfices oudes rdmunérations à des personnes ou à des sociétés
domiciliées en pays ennemi ; les réserves anormales ou suspectes ;
l'aide cllie s'accordent réciproquement les sociétés domiciliées
clans la Répul~liqueet d'autres domicili6es en pays ennemis ou
siisceptibles d'appartenir à l'ennemi ; enfin, tout autre indice
particulier faisant ressortir ces rapports ou permettant de les
présumer.
Ces mesures seront appliquées aus personnes ou sociétésdomici-
lices en pays neiitres quand on pourra deduire ou suspecter qu'ils278 PLAIDOIRIE DE M. ROLIN (GUATEMALA) - 24 II55
ont comn~isdes actes ou perpétrédes nianŒuvres tendant A obtenir
la protection de la nationalitt? en cause pour se soustraire aux
effets de la guerre.11

je pense, Messieurs, dans un instant, ne pas avoir (le peine à vous
&montrer que tout ceci s'applique à Friedrich Nottebohm.
Nous ne produisons pas et nous rie connaissons' pas la dernière
législation mexicaine relative à la liquidation des biens ennemis, mais
la loi du 24 février 1944, reproduite comme document no3 ter, répute

«ressi>rtissants ennemis les citoyens sujets de pays ennemis ou
les personnes qui y sont nées, quelle que soit leur nationalité, et
qui résident sur le territoire clesÉtats-Unis du Mexiqui,condition
que cette mesure ait éti: exigée par l'intérêtou Iasécuritéde Ia
RSpublique niexicaine II.

Et comme l'article 4. alinéa 2. soumet aux niêmesrèglesu .e les
ressortissants d'un pais ennemi les personnes pliysiques ou morales,
auels aue soient leur nationalitéet leur lieu de résidence. aui agissent.
Gu lesqueIIes on est fondé rle croire qu'elles agissent non dan;
l'intérêtou sur l'instruction d'un pays ennemi ou de ses ressortissants,
il faut admettre, Messieu~s, riut: lorsqu'iy a concours dans le chef
d'une même personne neutre des deux circonstances pré-rappelées, sa
descente et sa connexion étroiteavec des intérêtsallemands, les chances
pour elle d'êtretraitée en sujet ennemi deviennent considérables.
Ainsi, Messieurs, dans taus ces pays que j'ai pris comme exemples,
soit par la voie jurisprudentielle, soit par la voie légale, les tribunaux 1
ont été amenésà ne pas s'arrêter il une étiquette neutre, et, dans certains
cas, à prendre en considération la nationalité d'origine telle qu'elle
résulte de la naissance et à rtSputer ennemis des ressortissantsdont
le statut neutre, d'après M. Sauser-Hall, aurait dU néanmoins s'imposer
à eux avec une force définitive.
Monsieur le Président, Messieurs de Ia Cour, à cette argumentation,
M. Sauser-Hall a fait diverses objections que j'ai le devoir de rencon-
trer. D'abord, il déclare ne pas pouvoir admettre que nous présentions -

la convention de La Haye de 1130 comme ayant,pu être abrogée ou
modifiéeunilatéralement par un certain nombre d'Etats sans le consen-
tement de la Principauté de Liechtenstein.
C'est, Messieurs, ignorer le fait juridique de la caducité ,ou dc la
désuétudc. Assurément, Ia non-conformité des actes d'un Etat aver
des règles de droit international générales, notamment lorsque ces
régles de droit international sont incorporées dans une convention
générale, ni., suffit pas à ébranler la force obligatoire de ces régles et
en constitue au contraire la violation. Mais l'inobservation répétée,
prolongée de la part d'ur1grand nombre d'Etats, de la part de la géné-
ralité des Etats, d'une règle déterminée doit objectivement conduire
un juriste de droit positif qui ri'est pas un illusionniste à la consta-
tation, non pas sans doute de l'élaboration d'une règle de droit nou-
velle qui serait obligatoire pour tous les Etats n'ayant même pas
participé à la formatioii de l'usage nouveau, mais tout au moins ?i
l'extinction de l'a règle initiale par désuétude.
hl. Sauser-Hall a fait une deuxième objection ; il nous a dit : la
liquidation de la propriétépridc ennemie en temps de guerre estdéjà
une chose pénible, mais bien qu'elle ne soit pas prévue dans, les PLAIDOIRIE DE M. ROLIN (GUATEMALA) - 24 IIj5 279
conventions de La Haye, mêmequ'elle' s'en écarte, elle trouve tout
de même dans le droit positif une justification apparente dans le fait
qu'de est acceptée et consacrée par les traités de paix. C'est en vertu

du traité de Versailles, du traité de Saint-Germain, du traité de
Neuilly que les Alliés ont, après la première guerre mondiale, été en
droit de liquider. Actuellement, ii n'y a pas de traités de paix, donc
une liquidation de propriétésprivées mêmeennemies doit être consi-
dérée comme manquant de base.
Là encore, Messieurs, au premier moment j'ai été quelque peu
embarrassé, et je me suis demandé si véritablement l'ensemble des
pays alliés, qui ont voté des lois de liquidation, s'étaient rendus cou-
pables d'une grave infraction au droit des gens, puisque leur déroga-
tion au droit traditionnel n'était pas couverte par un traité de paix,
Je suis rassuré, parce que le préambule de la loi argentine que je vous
ai lue tantôt nous apporte 1a.réponsc 5 cette difficultéqui avait inquiété
A!. Sauser-Hall. On dit dans le préambule :

CCQue la cessation des hostilités entraîne des conséquenccs juri-
diques quand - comme c'est le cas .actuel -,les Etats vain-
queurs sont subrogés dans la compétence des Etats vaincus, à
l'égard des nationaux de ces derniers, ce qui a pour conséquence
que toute liquidation de la propriété privée de ces nationaus,
faite en vue de réparer des dommages et des préjudices causés

par la guerre, intervient comme si elle lui avait étéimposée par
1'Etat lui-mêmesans préjudice de la réparation dont son propre
droit national peut les rendre créanciers. )i

C'est Iri, Messieurs, une exacte mise en valeur de la reddition sans
conditions qui a terminé la deuxième guerre mondiaie et qui, effec-
tivement, a en réalité permis aux Alliés de préjuger, de consitérer
comme acquis tous les acquiescements aux mesures prises par eus
que l'Allemagne normalement aurait dû éventuellement formuler dalis
un traité de paix.
31. Sauçer-Hall a formulé alors une troisième objection : la saisie
des avoirs de ressortissants ennemis proprement dits s'accompagne,
s'accompagnait - tout au moins dans le traité de Versailles- d'une
contre-partie qui était l'indication que ces ressortissants ennemis
allaient pouvoir s'adresser à leur Etat pour obtenir réparation. Mes-
sieurs, cette observation est exacte pour la première guerre mondiale.
Jusqu'ici, je ne sache pas que les Alliés se soient préoccupésd'assurer
aux ressortissants ennemis dont les biens sont liquidés en pays des
Nations Unies une indemnité quelconque cle la part de leur gouver-
nement. Juridiquement, cela n'enlève rien à la validité de la mesure
actuelle si elle est en apparence plus rigoureuse. En réalité, l'effet de

la disposition rappelée était plutht de renvoyer ,les propriétaires des
avoirs liquidés à se pourvoir devant leur propre Etat pour obtenir une
réparation éventuelle que de créer une obligation pour celui-ci.
Nessieurs, en ce qui concerne les personnes assimilées aux ennemis,
spécialement les ressortissants neutres dont la naturalisation n'a pas
étéreconnue, eh bien, il leur est assurément permis soit de s'adresser
à leur Etat d'origine, A supposer,qu'ils y aient conservé des sympa-
thies, .soit.de s'adresser à leur Etat d'adoption, si celui-ci leur est
particulièrement favorable et indulgent pour lui demander d'envisagerla possibilité leur accorder uni: certaine indemnité. Nous n'y avons
pas d'objection.

Enfin, Messieurs, et surtout, M. Sauser-Hall a fait valoir qu'aucune
des lois citées par nous ne s'identifie dans ses modalités avec le décret
630 du Guatemala et que, notamment, s'ilpeut, A la rigueur, admettre
qu'un belligérant refuse de prendre en considération une naturali-
sation d'un sujet ennemi dans u' État neutre, survenue postérieure-
ment à l'entrée en guerre de cet I':tat, il n'en va pade même lorsqu'il
s'agit d'une naturalisation antérieure. En d'autres mots, le g octobre
1939 le Royaume-Uni était entré en guerre. M. Sauser-Hall veut bien,
oubliant .la pureté de ses principes, admettre que le Royaume-Uni
ne s'arrête pas à La naturalisation liechtensteinoise, en disant : au
moment de l'entrée en guerre vous étiez sujet ennemi, c'est un statut
acquis une fois pour toutes. Mais, dit-il, leGuatemala n'était pas en
guerre, le Guatemala est entré en guerre 'fin1941 !

Mes estimés adversaires paraissent nourrir de grands espoirs en
ce qui concerne cette distinction. Personnellement, je crois qu'ils
perdent de vue que le Guatemala n'a pas commencé en 1941 une
petite guerre particulière ,pour cles raisons de politique nationale à
cause d'un différend qu'il avait, qu'il devait vider avec les Puissances
de l'Axe. Le Guatemala, lorsqu'il s'est joint a la guerre, fin 1941, a
adhéréà la cause des Nations Unies et s'est solidariséavec elleset, clans
ces conditions, il a- il l'avait du reste fait auparavant déjà- épousé
les mesures que les Nations Unies avaient prises, et il n'est pas conce-
vable, il n'est pas pratiquement réalisable que vous puissiez dire que
X. FrédéricXottebohm est un rr:ssortissant belligérant pour certaines
des Nations Unies, et n'est pasuii ressortissant belligérant pour certaines
autres des Nations Unies, mais nécessairement un ressortissant neutre.
En réalité,du moment qu'il ne s'agit que d'un seul conflit, ilparait
naturel que le statut juridique de M. Nottebohm doive être le même
L l'égard de toutes les Nations IJnies, quelle que soit la date de leur
entrée en guerre.
J'ai étC:heureux de trouver dans l'ouvrage de Domken que je vous
indiquais tantdt le texte d'une loi du 30 octobre 1945, édictéepar le
Control Council for Germany - donc le Conseil suprêmealliéàBerlin -

et le 30 octobre1945, aus termes (le l'articl3,it décidait de ((transférer
à la Commission alliée tous les droits, titres ou intérêtsrelativement
.dquelques propriétés hors d'hlleniagne qui sont possédées oucontrôlées
par une personne de nationalité allemande »et précisait qu'aux temes
de cet article le terme personne hors d'Allemagne » s'appliquera «A
toute personne qui a joui de plein droit de la nationalité allemande
sous le Reich allemand, à quelque moment que ce soit depuis le
~crseptembre 1939 II- et cela vaut pour tous les Alliés - ret qui.
à quelque moment que ce soit clepuis cette date, s'est trouvée dans
un territoire sous contriile du Goilvernement du Reich II.
On ne prend donc même pas comme point de départ la date ct'entrke
en guerre du Royaume-Uni oiide la France, on prend comme point de
départ la date de l'agression di: Ia Pologiie par Hitler ; c'est à partir
de ce moment que la guerre a commencé, c'est à partir de ce moment
que véritablement, par unc application élémentaire du principe de la
fraude, on cloit considérer cornnli: suspectes les naturalisationç qui ont
et6 obtenrtes par. des I-essortissarits allemands dans des pays neutres. PLAIDOIRIE DE M. ROLIL: (GUATEMALA) - 24 IIjj 281

Au surplus, s'il est vrai qu'à d'autres points de vue encore ces
diverses lois sont différentes et que la plupart des pays n'ont pas en
bloc rejeté dans la catégorie ennemie l'ensemble des ressortissants
neutres, ex-Allemands naturalisés, pas plus du reste clue la législation
(lu Guatemala, ce qui est essentiel pour moi et ce qui siiffit à ma
dkmonstration, c'est que toiites ces législations ont ceci de commun
1 avec la législation guatémaltbque, c'est clu'elles ne s'arrktent. pas
(levant cette espèce d'axiome que vous a proposé hl. Sauser-Hall et
qui était la vertu,la .valeur,la validité absolue du certificat de natura-
lisation délivré par un pays neutre.
Quant au décret 530, je VOUS rappelle que M. le professeur Molina
vous a expliqué qu'en réalité,en ce (lui concerne la législation guaté-
iiinltéque, le décret630 effectivement n'avait pas cette portée simple
et absolue contre laquelle s'était élevé 31. Sauser-Hall. II est bien
vrai qu'ails termes de l'article 7, tombent sous l'application de la

loi, suivant la litt.a), toutes les personnes physiques qui possédaient
la nationalité allemande le 7 octobre 1938, mais il est très \;rai aussi
(IU'I'UStermes de l'article 17, le droit h 1'esonCration est accordé aux
personnes tombant sous le coup de cet alinca, mêntesi elles figurent
sur les listes noires- i conditioii qu'on iic puisse relever contre elles
aucune autre circonstance de naturc 5 les faire réputer eniieinies.
:\insi, hlessierirs, il est probable que si l'on a\.ait découvert au Guatemala
des bieiis appartenant à Her11i:inn Xottebolini - même si Hermatin
Nottebohm, ce que j'igtiore, n'a pas Pt6 natu~ilisé liechtensteinois -,
les biens d'Hermann Xottebohm liepouvaieiit pas au Guateniala faire
l'objet d'une liquidation, tout ail iiioins M. Hermann Nottebohm
avait uri droit à l'esonérritioii, puisqu'il it'a pas figure sur les listes
noircs et puisclu'i: n'y a pas les ;iiitres circonstaiices dont l'une au
nioins doit être établie polir faire obstacle au droit 5 l'esonération.
Mais, Messieurs, M. Frédéric Nottebohm n'est pas Hermann. Nous
avons vu qu'à son titre d'Allemand, au S octobre 1938, s'ajoute le

fait qu'il était sur la liste noire eti'h ce fait de la liste noire s'ajoute
une série de circonstances que je vous indiquerai dans la siiite de ma
plaidoirie, et dans ces conditions je crois pouvoir êtreen droit de dire
qu'à supposer mênieque la Cour ne considère pas l'abus de droit ou
In fraude comme suffisamment établis, i l'égardde la Cour, pour qu'elle
rejette la nationalité liechtensteinoise au point de I7uede la recevabiliti.
de l'action du Liechtenstein devant la Cour, B tout le moins devra-t-elle
jiiger qiie les autorités guatémalti.ques n'ont en aucune façon violé
le droit international en déclarant qu'Aleur égard cette naturaIisation
doit êtreconsidéréecomme ne pouvant pas produire ses effets. Comme
je \70us le iiiontrerai, Messieurs, ily :L d'iiitres circonstances qui se
sont ajoutées aux faits matériels qui soni recqnnus et qiii suffisent
i démontrer avec quelle extrênic inodil.r:ition le Guatemala n procédC
tlaiis ces matières et combien ;i étéjustifiée la mesure qu'il a prise
en ce qui concerne les biens de ITrEdi.ricXottebohm.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, dans la suitede l'examen
auquel je vais procéder maintenant, je prendrai comme point de départ
la seule décision,je crois, contradictoire et motivée que nous possédions
de la part des autorités g~atémalt&~ues.C'est une décision qui, A vrai
dire, date du 21 septembre Igj3, qui figure à laduplique, annexe 26.
Nous la prenons en considération, bien que 51. Sauser-Hall nous en
fasse le reproche en nous disant : clle ne présente pas d'intéret jmur282 PLAIUOIRIE DE M. ROLIS (GUATEMALA) - 24 1155

le procès puisqu'eiie est postérieure au dépôt de la requête11 en serait
ainsi assurément s'il s'agissait d'un procès en déni de justice, mais il
s'agit d'une action en responsabilité d'actes accomplis par les autorités
administratives, et bien que j'aic soutenu qu'elles avaient agi dans la
plénitude de leur compétence discrétionnaire et conformément à I'usage
ou à l'exemple donné par une skie d'autres pays, je veux néanmoins
persuader la Cour qu'il y avait de sérieux motifs additionnels, et je ne
crois pas pouvoir prendre de meilleure base que la décisionde 1953 pur
véritier quels sont ces sérieux niotifs additionneIs,qude vous montrer
quels sont ceux que, à une date récenteleministére opposait 2 la requête
de M. Nottebohm. Cela ne m'emliêcherapas de regretter que M. Notte-

bohm n'ait pas voulu user de ses moyens de recours pour en saisir le
pouvoir judiciaire proprement dit.
Messieurs, cette décision fait ktat de trois circonstances que nous
avons reproduites dans la duplique au paragraphe 108; la première
est que M. Nottebohm a faitpartie en qualité de incmbre actif du parti
nazi ; la deiixième, c'est qu'il a travaillé comme agent financier d'Hitler,
conjointement avec la maison Nottebohm, la troisiemc, c'est qu'ilri
étédéportéhors du pays le 23 octobre 1943 et qu'il a étéinterné aux
Ctats-unis.
Le dernier point, Messieurs, nt: réclameévideniment aucune démons-
tration. Il présente un intérêt non seulement a cause des raisons de
la déportatioii mais aussi, sernble-t-il, 5 raison dii fait que, par suite
de cette déportation, JI. Kottebohm ne s'était donc pas trouvédomicilie
nu Guatemala pendant les années qui avaientprécfdéla mesure de 1949,
pendant le délaiqui était considéréà l'article 17,litt. a), comme indispen-
sable, à savoir que les intéressésaient étédomiciliésde manière perma-
nente dans la République L partir de 1933 et qu'ils le soient encore,
bien qri'iIse soient absentés di1 pays d'une manière continue pendant
deux ans ail maximum.
M. Nottebohm s'était absent6 pendant un peu plus de deus ans, mais,
par suite de déportation, il n'était plus domiciliéen 1949 par suite de
non-réadmission. C'est un des points sur lesquels, Messieurs, je penque
M. Nottebohm, comme vous l'a dit M. Molina, aurait eu des chances
de faire tomber l'objection retenu13contrelui par les autorités administra-
tives puisqii'il pouvait plaider que c'était par force majeure qu'il était
parti du pays. Quoi qu'il en soit, voilà donc l'une des raisons retenue
coiitre lui.
Le premier inotif allégué,Messieurs, c'est que M. Xottebohm a fait
partie, en qualité de membre actiE,du parti nazi. Laqualité se trouve en
effet affirméedans un document officiel qui est reproduit dans la décision
et qui est un document transniis aux autorités guatémaltèques par
l'ambassade des Etats-Unis et le Service de renseignements dont elle
disposait. Elle ne paraît pas incompatible, je vous l'ai montré, avec
les attestations en sens contrain: produites par Ji. Andrade et par le
coiisul Fischer;on nous dit que M. Nottebohm était trop bon cornmer-
çaiit pour afficher des sympathies nazistes et compromettre ainsi la

situation de sa maison, nous sommes tombés d'accord, cela n'exclut
évidemment pasque II. Nottebohm ait fait partie du groupement naziste,
de la succursale nazie établie Guatemala comme ailleurs, et qu'il ait
étéinscrit sur ses listes et qu'il aité ses cotisat'ions.
Mais c'est surtout, Messieurs, sur l'activité économiqiiedeM. Notte-
bohm quc je dois m'étendre, cris surce point il y avait dans la loi, le PLAIDOIRIE DE M. ROLIN (GUATEMALA) - 24 II 55 283
décret 630, dont on lui faisait application, diverses conditions dont la
réalisation éventuelle devait lui enlever évidemment le droit à l'exonéra-
tion, mais qui sont et qui sont demeurées déniéespar lui.

C'est Ie point intéressant. C'est celui où manifestement les tribunaux
avaient un pouvoir d'appréciation. C'est celui où, éventuellement, si
vous ne vous arrêtezpas à la compétence discrétionnaire du Gouverne-
ment guatémaltèque, vous pouvez me demander de répondre quelque
chose aux protestations du Liechtenstein et de vous apporter l'indication
que ce sont des raisons sérieuses que nous avons eues de croire à ces
attaches économiques avec le Reicli.
L'article7,litt.f) I,prévoit le cas de personncs qui ont été représen-
tants, agents ou mandataires de gouvernements ennemis ou de leur
organe politique officiel;l'articl7, litt. f2, prévoit le cas d'avoir une
relation politiqueou économiqueavec l'un ou l'autre des gouvernements
ennemis; l'article 7, litt. gI, prévoit le faitd'avoir servi les intérêts
de I'Axe comme instrument de sa pénétration économique. Je me
demande, lfessieurs, si, quand jJaurai lu et montré Ie contenu des docu-
ments nouveaux, nos adversaires persisteront dans leurs dénégations à
ce sujet. Carce ne sont plus des indices quejevous apporte, cesont main-
tenant des preuves, ce ne sont plus des raisons sérieuses,c'est une certi-
tude que ces raisons étaient fondées.

Est-ce que l'activité deFriedrich Nottebohm répondait à cette défini-
tion ? Messie~irs,l'autorité guatémaltèque à reproduit déjP,en annexes
a la duplique, un certain nombre de piéces.Elles sont de valeur inégale,
mais elles concourent à produire déjà une impression bien nette.
Nous avons produit en annexe 15 un tableau des exportations de café
des plantations du Guatemala [vol. 1, p632 de la duplique] d'où il résulte
que, encore en 1938-1939, les deux tiers du caféexporté par Nottebohm
sont à destination de l'Allemagne.
Nous avons produit un extrait des comptes de la iWinterhilfe ii
qui bien entendu avait son compte chez Nottebohm Hermanos, avant
cela Nottebohm Banking Corporation. Le secours d'hiver qui, comme
vous le savez, avait une significatiori symbolique et politique bien nette
dans les conceptions allemandes, comptait parmi ses souscripteurs
mensuels lafirme Nottebohm et la plupart de ses associés.

Sous avons kgalement produit, et ceci est plus grave, l'extrait da
compte de la légation d'Allemagne chez Nottebohm Hermanos de
septembre A décembre 1939, à l'annexe 14 [vol. 1,p.629 de la duplique],
et Messieurç, nous avons produit dans le corps de la duplique Ie volume
des sommes qui avaient étéainsi, au cours des divers exercices, \~ersées
à la légation d'Allemagne. M. Sauser-Hal1 nous a dit que c'était une
chose entièrement banale. La maison Nottebohm s';tait bornée à payer-
des chèqiics signés du ministre di.411emagne, et que mênie siparfois
c'était des chèques :L découvert et d'un volume inégal d'aprés les
exercices, qn ne grCsentait guère d'intérét.
1Zessieurç.M. Sauser-Hall n'a pas paru se rendre compte tout d'abord
que, comme nous l'avions indiqué dans la duplique, dans le premier
seniestre de 1941 le volume des sornrnes qui se trouvent ainsi avancées
à la légation d'Allemagne fut triple du voIume versé en 193s et 1939
en six mois, trois fois plus qu'en un an, ce qui veut dire que la cadence
du mouvement financier est six fois plus grande pendant les premiers
mois de 1941. Est-ce que vous trouvez que c'est là une circonstance normale et
à laquelle le Gouvernentent guatkmaltéqiie ne poiivait attacher aucune
importance 7
IIy a, Rlessieurs, autre chose. Nous avons montré par l'extrait dti
relevé du compte de la legation que, sans doute, ily a des chèques
remis à Nottebohm Hermanos sui-des banques allemandes. Ces chPques
sont des instruments bancaires qu'iine banque normalement paie, même
s'ils ne sont plus entièrement provisioiinés, mais qu'elle ait confiance
dans la solvabilité du débiteur. Ci:sont des chécliiesqui étaient sonveiit
tirés sur Berlin. Dans la mesure où les circonstances et les relations
bancaires le permettaient, la \>anque pouvait espérer encaisser le
montant dans des établissements bancaires de Berlin. >lais il n'y a
pasque des chèques, il y a des B billet11et ii y :Ldes ((rcçiis»,ce qui
veut dire que la legation, sans remettre d'instruments bancaircs payables
sur une autre banque, reiiiet à certain momeiit des billets qiii eus
aussi sont remboursables 5 Berliii, maisils ne sont pas renihoursahles
à 1:;erlin à la banque, ils sont reniboursabies 5 L3erlin i la \\rilhclm-

strasse, et c'est ainsi, d'une façon manifeçtemcnt non bancaire, que
A!. Xottebohni opère dans les derriiers temps qui préc6dcnt l'cntrce
eii guerre dii Guatemala.
11 y a, Messieurs, une quatrième circonst:iticc ct qui cclle-lr't est
écrasante et qui ne résulte pas lies docunicnts nouveaux, niais d'unc
pièce figurand téjAdans la duplique, et i lntluelle M. Sariscr-Hall
semble ne pas avoir att.ach6 d'importance. -4 ladiipliquc, 1':iiines13
[vol.1, y. 6231produit la procuration qui a été donnéeyrtr M. Kottcholim
à qui ? A la sociétéWottebo1iti-iFlerrnanos, et rl:ins lnrluclle il cst dit
que hl. Frederick Kottebohni, lc22 mars 1939 (s'il donnc cette pr-ocu-
ratiori, c'est qu'il\-a quitter le Gnateniala, c'est :LU moment clc soli
dCyart pour I'Allemngtie, comnie 1-ous le voyez, il ycst resti:riripetit
tenips en Allerriagne, dans cette Alleniagnc tiitlCriennc rloi~t:l'ütn~o-
spl-iérclui était si pénible !), agiieiiqualit6 de manc.l:itairc çérihrzilde
la sociétéKottebohni et Co. de Hambourg, ainsi que cela 1-éstrltc dc
I'actc de mandat par substitfition établi en la capitale par le iytaire
Carlos Salazar Arpmedo, le II avril 1912, et cct actc suit. Ainsi, eil
1939, M. Frcderick Kottebolirri, qui est ii~andiitaire tiel)ui1912 de
Nottebolim et Co. de Hanlbourg, déclare se siibstitiler eii qiialitk de
mandataire, la sociétéXottebohiii Hermanos dc Guatcriinla cn qlialitk
de niandataires de la socjétC de Hanlbo~irg, tout en ajoiitant :

((Le comparant déclare que sans prbjudice de la substituti(,)ii i
laquelle il procède, il se reserve le droit d'csercer cc mandat
distinctement du noii\7eaii inaiidataire.i)

11est donc, Alessieurs, établi-- alors que l'on vous préteiid que vous
devez juger M. Frederick Xottebohm comme une entité isolée, n'ayant
aucun rapport quelconque avec ces gens oubliés dc Hambourg, car il
n'y en a plus qu'un, il a eii réalitIaissttomber un rideau de fer entre
lui et Hambourg, il n'y en a plus qu'un qui compte, c'est le Hermann
Nottebohm du Liechtenstein - et bien pas du tout, les faits sont là,
pendant. plus de ~j ,us et encore en 1939, ila été et demeure te chargé
de procuration de Nottebohm et Co. de Hambourg au Guatemala.
Ily avait, 3iessieurs,'dans la procédure que nous avions produite.
une cinquiéme circonstance a laquelle également on ne prétendait
attacher aucuiie importance, que j'ai déjà signalée i la. Cour et quicelle-la nous était révéléear les adversaires àl'annexezo 9leur réplique. .
C'étaitlemystère des participations variablesde M. Friedrich Nottebohm
dans les biens de Nottebohm Herrnanos dans les fameuses plantations:
j+ pour cent dans Santa Cecilia, 94 pour cent dans El Peru, des pro-
poi-tions variables d'aprés chaque plantation, presque jamais le pour-
centage de 376 pour cent qui nous est indiqué comme sa part dans
Nottebahm Hermanos. Et alors, question sur laquelle je suis resti!
pendant des mois pensif, comment Nottebohm -et je posais en vain
la question 5 Monsieur l'agent du Gouvernement 'et h mes collègues
que I'on m'avait envoyés du Guatemala pour m'aider - comment
est-il possible que M. Frederick Nottebohm, s'il a 374 dans les biens,
dans l'avoir de la sociétéNottebohm Hermanoç, n'üpparaissc qu'inté-
ressé pour 5f pour cent ou pour 9- pour cent ou pour 104 pour cent
daris les avoirs de la société? Messieurs, la seule explication plausible
pour lailuelle nous avions un commencement de preuve, c'était <lue

Nottebohm Hermanos, coiitrairement i ce qu'indiquait la réplique,
n'était pas lepropriétaire véritable de ces plantations, c'esque Notte-
bohm Hermanos était le propriétaire apparent de ces plantations, c'est
qu'il y avait d'autres propriétaires.
Quels étaient ces autres propriétaires ? El1 bien, Messieurs, nous les
avions YU une ou deux fois apparaître dans les pièces communiquées
des firmes allemandes, mais pour des chiffres infimes.Le gros proprié-
taire qui nous apparaissait, c'était Kurt Nottebohm et Co. ou Kurt
Nottebolim. Mais Kurt Nottebohm et Co, paraissant une sociétéguaté-
maltèque comme Nottebohm Hermanos, autant guatémaltèque qu'elle,
pas davantage, mais pas moins, j'avais renoncé à faire la démonstratioii
a la Cour que, en réalité,dans ces avoirs de.Nottebohm Hermanos,
c'étaient les Allemands qui étaient les ,gros propriétaires.ais jeferai
cette démonstration cet après-midi, avec les documei-its nouveaus.

[Audience publique ~ L 34 jic~ie~1955, 11P~ès-w~:iEij

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, comnie AI.Sauser-Hall
vous l'a dit. dans l'exposé sommaire qu'il vous a .fait d'une partie
des clocumcnts nouveaux, au cours de l'audience de ~nardi dernier,
l'affaire Nottebdml Her~naiios au Guatemala comIiience en 1go6. On
nous a dit que M. FrédéricNottebohm y était arrivé en 1905, niais
il était le pius jeune des trois frér;il est arrivé, semble-t-il, en mêinc
temps que Johann et qu'Arthur, niais cene sont que Johann et Arthur

qui apparaissent en 1906 comme les fondateurs de la sociétPen nom
coIlectif. Est-ce que la sociétéKottebohm Nerman~s coniprenait 5
cette époque des intérêts de Nottebohm & Co., Hambourg ? En
aucune façon, dit M. Sauser-Hall ; voyez la piéce du mai 1906,
c'est une simple société en nom collectifqui est fondée par Juan
Nottebohni et Artiiro ru'ottebohm. Ces prénoms, c'est la seule cliose
de guatémaltèque qu'ils aient prise au cours de leur séjour là-bas, ils
ont espagnoliçéleurs prénomsquand les prénoms s'ypretaient, certains
d'entre eux avaient. pris la précalition de s'appeler Kurt et Gert et
on n'a jamais réussi à donner une forme espagnole h ces prénoms.
Alais Friedrich s'appellera Federico, Johann s'appellera Juan et Arthur
s'appellera Arturo.286 PLAIDOIRIE DE 5I. ROI.IN (GUATE~I~~L.~) - 24 II55

Alors, Messieurs, ils fondent leur sociétéen apparence banale, inais
ily a tout de m&me daiis ces statuts de la sociétédeus dispositions
qui doivent attirer votre attention et qui montrent que, dès le debut,
Nottebohm & Co. est en réalitéla marraine de la petite sociétébwa-
témaltéque. En effet, d'après i'articleg de ces premiers statuts, ules
bénéficeset les pertes qui ressortiront d'après inventaire et bilan seroiit
répartis en parts égales ciitre lcs associés. Seul le salaire qu'ils perce-
vront de Nottebohm & Co. A Hambourg, pour la repréçcntatioii de
leurs intérêts dans la likpubliqiie, sera réparti ainsi:Juan Kottebolini
recevra GO %,, Arthur 40 O/,i) Que voilà donc une curieuse activité
sociale et une curieuse recctte ! Et puisil y a une deiixiéme dispositioii
qui retient notre attention, c'est l'articleIO de ce pretnier accord:
IITous les désaccords ou tlifficultés pouvant surgir entre les associés

i propos des clauses et coriditions de la présente écriture ou (les actes
d'administration ou dc direction des affaires seront tranchés iipar
qui ? « Par Xottebohm Sr Co., Hambourg », naturellement. Donc, .la
sociétéXottebolim & Co., Hainbourg, est bien celle qui est A l'origine
de Sottebohm Herm:inos.
33n voulez-vous iine autre preüve, >lessieurs ? C'est 1;idate. Cette
date est du ~er mai 1906. Or, nous avons produit en duplique uri
document dont je vous ai par16 déjj ce matin et qui est l'acte deprocu-
ration que Frédéric possede depuis 1912 pour la sociétéNottelioh~n & Co.,
c'est l'annexe 13 [vol. 1, p. 6231. Mais dans cette annexe nous voyons
qu'avant Frédéric et :l\.atit 1912, Nottebohni LCICO. de Hanibourg

ri donné procuration dciis Nottebolini au Guatemala. h qui ? Natu-
rellement à Juan et 3. Arthur. Et à quelle date ? Eh bien, Messieiirs,
c'est le g juin 1905, par-devant iiridocteur en droit ct notaire r'tc
Iiambourg, que les deux frères, fondateurs futurs de la sociét6 Kottc-
bohm Weriiianos, sont institttés porteurs de procuration de la maison
de Hambourg. Je suis doiic cn droit. de dire que. contrairement aux
apparences résultant de l'acte, en réalité,il y a a l'origine, au départ
de Kottebolini Hermanos, il y :iKottebohm & Co. de Haniboiirg.
En 1912, c'est notre dociimcnt nouveau no j, Frédéric Xottehohm
accède - il a pris del'ige -, on Leconsidère comme ét:int digne de
devenir un associé-gérarit A chte de ses frères. Et, à preiiiiérc vue,
BIesçieurs, encore iine fois, cetacte complémentaire serait turit :[ fait
banal et je ne dois rien vous cil lire, si je ne devais pas attirer votre
attention siir la dat- la date, c'est le 13 avri1912 -, et je reprends
la procuration que je viens de lire et qui a. kt& reproduite dans la
duplique, et je constate que c'est le II avril 1912, deusjotirs rivant
que Frédéricne soit acltnis dans Nottebohm Hermanos, que IirCdéric

prend la place d'Arthur Nottehohm, comme fondé de pouvoirs de Not-
tebohm K-Co., Harnboiirg, au Giiatemala, et il resterri. fondéde pou-
voirs, cotnme vous le sa\-ez, depuis1912 2 1937. .4insi, Messic~ii-s,nous
constatons que par deus fois, à l'acte de naissance et 5 l'rictc tle niodi-
ficationdu statut ct cl'accroisçement, ce qui se passe nu Guatemala
est précédépar uiie constitution de porteiir de procuration, ilne noti-
ficatioii par la inaison mèrela maison Nottehohm Ei Co. de Hanihoiirg.
IIsemble donc bien, Messieurs, que je sois en droit déjà cle considkrer
que Bottebohm Hermanos est une succursale de Nottebnlim cY :o. de
Wamboiirg, et l'on presçeiitpour qiielles raisoris I'ahijniçtratioamé-
ricaine, au cours (le ln preniièrc: perre iiiondiale, estimeraet décou-vrirri un peu tardivement que c'est par fraude cilie Sottebohni Her-
rnanos a obtenu sa libération.
Messieurs, cette impression - soyons modestes - qui se dégage des
cl.ux premiers documents va recevoir une confirmation éclatante dans le
tlocument nouveau no 5, qui est la conventiondu g mars 1923. M. Sauser-
Hall l'a résumécomme suit (compte rendu sténographique de mardi

dernier [p. 108ci-dessuç]) «Leg mars 1923 - dit-i-, lasociétéen nom
collectif se transforme en commandite, Arthur et Frédéricrestent en
[.lualitéde commaiidités, Juan, lui, fonde une sociétéqui porte le nom de
11Juan Xottebohm & Co. Iet qui entre comme commanditaire dans la
société Nottebohm Hermanos. »Je regrette, Messieurs, de devoir consta-
ter que presque chaque mot de ce résuméest inexact et démenti par une
i~nalyseapprofondie tlc cette convention. IIn'est pas vrai que Juan ait
quitté la sociétéen nom collectif comme associé responsable, le gmars
I923. .4h, Messieurs, sans aucun doute, c'est ce que dit le texte de la
convention. Bi.Çauser-Hall nes'est pas trompélorsclu'ila lu dans laconven-
tion cle 1923, l'article premier, qu'à la place de Juan Nottebohm, qui
quitte comme associé sa position responsable dans Ia maison Nottebohm
Hermanos, ayant son siègeà Guatemala, entre lamaison Juan Nottebohm
& Co., ayant aussi son siège au Guatemala et dont les associés sont :
Karl Ludwig, Juan ct Guillermo Nottebolim. Lü maison Juan Nottebohm
prend place comme commanditaire - sleepingpartner - dans la maison
Nottebohm Hermanos. Seulement, Messieurs, ce que M. Sauser-Hall a
perdu de vue, c'est que nous avions également communiqué comme

tlocument nouveau un clocument no 6, qui est une convention, un acte
~~ublicdu 7 septembre 1917 ; et, aux termes de cet acte public de 1917,
Juan a quitté la société,article premier : « M. Juan Nottebohm quitte
1%sociétéde sa propre volonté. iiAlors, JIessieurs, c'est donc en 1917
que, par un acte public, Juan Xottebohm a quitté la sociétéNottebohm
Hermanos, alors pourquoi dans un acte privévient-on nous dire, en 1923,
que Juan Nottebohm quitte la société? Il y a contradiction entre ces
cleux documents. Vous avez 5 première vue Icchoix entre la version de
I'acte public de 1917 ct celle de l'acte prive. Messieurs, la vérité est
inanifestement entre les deus, car il y a dans cette convention de 1923
un article2 que mon estimécontradicteur n'a pas lu. uLe capitalapparte-
nant aux associés, Arthur ct Frédéric, est du même montant que celui
qui résulte du bilan de Xottebohm Hermanos au 31 décembre 1920.
La participation dans ce capital de la maison juan Xottebohm est la
balance que AI.Juan Nottebohrn avait en tant que représentant de
Nottebohm et Co,de Hambourg en sa faveur dans lamaison Nottebohm
Hermanos au 31 décembre 1920. n hlessietirs, jedois évidemment faire
cleux observations à ce sujet. La première, c'est qu'il résulte de l'acte de
1923, contrairement àI'acte public de1917, que Juan Nottebohm, quand
il s'est retiré, qu'ildkmissionné, est cn réalité demeuré intéressé dans

la sociétéen tant que commanditaire et qu'en 1920 il était intéresséen
tant que commanditaire. Et puis nous apprenons qu'il était intéresséen
tant que commanditaire non pas pour son compte, mais qu'il était
intéressépour compte cle la maison Nottebohm & Co. de Hambourg,
ce qui nous amène à une troisième constatation :qu'en réalité,contraire-
ment aux indications des actes publics de 1906, 1912 et 1917, ily a,
dés l'origine,dans cette sociétéguatérnaltéqueNottebohm Hermanos, des
intCrêtsde la sociétéNottebohm & Co. de Hambourg, que ces intérets ont
étéreprésentéspar Juan Nottebohm jusqu'en 1923 et que c'est en 1923 288 PLAIDOIRIE DE 11.ROLIS (GUATEMALA)- 24 II jj

seulement que les associésvont irnagiiier un nouveau système de camou-
flage et d'intermédiaires en créant ou en faisant intervenir unesociété
Kurt Nottebohm.
D'autre part, Messieurs, c'est. encore iine inexactitude que je dois
signaler dans le résuméqui a étédonné par M. Sauser-Hall :ce n'est

pas non plus en 1923 que la sociétéJuan Nottebohm & Cor a étécréée,
c'est en réalitéen 1922, comme il résulte de l'acte suivant, de la pièce
no 8, qui va faire allusion très directement à l'acte du 7 mars 1922,
par laquelle la sociétéJuan Nottebohm 91 Co. a étécréée.
Et enfin, Messieurs, je dois faire une dernière observation. C'est
que, contrairement à ce que stipposait mon estimé contradicteur, la
sociétéà cette date n'est pas devenue, en 1923, tout au moins officielle-
ment, une sociétécn commandite simple, parce que cet acte de 1923
n'est pas un acte public, mais c'estun acte privé, c'est un acte secret.
Je sais bien que dans le texte de l'actc, dans le préambule du traducteur,
le traducteur déclare qu'il a devant lui un instrument public, parce
que le traducteur a constaté qu'il y avait la signature d'un notaire.
Mais, 31essieurs, en quelle qualité est intervenu le notaire ? Comparez
' cet acte avec tous les autres actes publics. Vous constatez que le
notaire n'a pas acté de déclaration. Vous constatez que le notaire
n'intervient qu'A la fin de l'acte, pour authentifier les signaturesEt

vous constatez, Messieurs, dans l'acte noIO, que c'est du reste comme
p7ivate agreemenl que le notairi: qui va établir un acte en 19x0, un
nouvel acte abrogeant celui-ci, va viser celui-ciet va déclarer qu'il
, s'agit en réalitéd'un arrange~nent privé.
Donc, hlessieurs, je me résunie. Nottebohm & Co. a étéintéressée
dès le début dans la sociétéNcittebohm Hermanos. Cet intérêta été
caché. Il a étCcaché en 1917, ila étc encore caché en 1923, puisqu'il
ne résulte d'aucun acte public, et à partir de 1922 on a imaginé un
nouveau subterfuge qui est la crEation de Juan Nottebohm & Co.,
qui va être dans la suite remplacée par Frédéric Nottebohm & Co.
et qui va êtreremplacée finaleinent par Kurt Nottebohm & Co.
Messieurs, voyons d'un peu plus près comment étaient conçus el
ce que représciitaient ces organtis intermédiaires, qui vont dorcnavant
se succéder comme commanditaires clandestins de la sociétéNottcbohm
Hermanos. Nous ne possédons maIlieureusement pas l'acte de consti-
tution de Juan & Co., sous sa première forme du 7 mars 1922. Mais
ce n'est pas très grave, car nous savons quels sont les fondateurs, et

nous le savons par cette pièce a IaquelIej'ai déjà fait allusion : Ia
convention privéede mars 192% Les fondateurs, est-il dit dans l'article
premier, sont BIM. Karl Ludwig, Johann et Guillermo, qiii cst le
jumeau de Frédéric et qui habite Hambourg; Karl Ludwig aussi ;
quant à Johann, qui était autrefois un des associésgérantsde Nottebohm
Hermanos, il devient donc maintenant un des associésde Juan Notte-
bohm & Co.
Et il résulte d'un autre acte, que noiisallons lire dans un instant,
que Juan était associé responsable et que Karl Ludwig et Wilhelm
étaient les deus associés commanditaires.
hlessieurs, iious avons danle<iocument g a l'acte notarié d8 janvier
1924, par lequel Juan & Co. se transforme en Friedrich Nottebohm
& Co. ; Friedrich prend la place de Juan, et Nottebohm & Co. devien-
nent cette fois commanditaires au lieu des frères Karl Luduig et
Wilhelm. PLAIDOIRIE DE BI.ROLIN (GUATEAIALA) - 24 IIjj
289
Ce qui nous intéresse, c'est de tâchede savoir combien était l'intkrêt
de Nottebohm & Co. Est-ce que c'était un faible intérêtou bien est-ce
que, au contraire, ils étaient propriétaires d'une partie importante
du capital ? Je crois pouvoir vous montrer qu'ils étaient propnétaireç
de tout le capital. Il résulte, en effet, de notre documenga, articleII,
que les profits vont être distribués comme suit: 10% pour le<(prornotor

partner II,pour I'associé-gérant; 90% +pour l'associé-commanditaire ;
les.pertes sontA charge du commanditaire à concurrence de son capital.
Et alors, Messieurs, je lis un peu plus loin :rtl'associéresponsable,
Frédéric, n'a pas le droit de toucher à sa balance dc comptes avant
le 31 décembre 1937, mais de commun accord les partenaires peuvent
convenir que ces gains seront liquidés avant cette date 1).
Voilà donc, Messieurs, M. Frédéric, qui a toutes les charges de
l'administration de Kurt & Co., qui touche 10%. Quand je dis yil
touche ii,non, il ne les touche pas. Il a droit à 10% qui demeurent:
bloqués jusqu'en 1937 ; les 90% vont à Nottebohm.& Co. de Hambourg.
Messieurs, l'acte suivant, je le reconnais, l'acte g 6,constitue un
changement d'orientation important : Frédéric a assumécette fonction
pendant douze ans, jusqu'en 1936, mais en 1936 commence le mouve-
ment de retraite, et Frédéric se fait remplacer par Kurt, et la société
Friedrich Nottebohm & Co. devient une sociétéKurt Nottebohm & Co.
Et, bien entendu, en ce qui concerne la participation de Nottebohni

& Co. dans l'affaire, elle demeure la même, c'est-à-dire totale, car je
Lisà l'articl4 que MM. Kurt et Gert ne contribuent pas à la formatioii
du capital par des versements en espèce, mais par leur activité per-
sonnelle, comme administrateurs et promoteurs responsables de nou-
velles firmes.Et je lis àla page suivante, à l'article15, que lesgains
totaux seront perçus exclusivement par le commanditaire Nottebohm
& Co. de Hambourg, mais que de ces gains les associés responsables
Kurt et Gert seront rémunérésen proportion de cc qui sera convenu
chaque ande.
je suis donc en droit de vous dire : les petites sociétésJuan & Co.,
Frédéric& Co. et Kurt & Co. sont en réalitéle camouflage de Notte-
bohm & Co. de Hambourg. Et c'est eux qui apparaissent, non pas
officiellement, car on pousse la prudence jusque-là, mais qui apparais-
sent secrètement comme les commanditaires de Nottebohm Hermanos,
la grosse affaire.
Voilà donc la situation : Nottebohm & Co. de Hambourg, comman-
ditaires et en réalité propriétairesd'une sociétéintermédiaire, et cette

sociétéintermédiaire commanditaire. en fait, de Nottebohm Hermanos.
Mais, Messieurs, en 1936, l'on va voir commencer la grosse manŒuvre
oh l'on va,en apparence, couper tous les liens. Nottebohm Hermanos%
va se.séparer de Kurt Nottebohm & Co. ; Kurt Nottebohm & Co. va
théoriquement et en apparence se séparer de Nottebohm & Co. de
Hambourg ; même Kurt et Gert, qui étaient restés en rapport, d'après
le contrat de 1938, avec Nottebohm Hermanos, vont se séparer dc
Nottebohm Hermanos, et enfin, Messieurs, dernière opération, Kurt
Nottebohm & Co., en 1942, va être dissous. C'est ce qui résulte des
pièces IO, 13, 14 et 15.
Le nouveau document no IOest un acte notarié, asavoir une conven-
tion par laquelle Nottebohm Hermanos et Kurt & Co. déclarent dis-
soudre le a private agreement )de 1923. C'est un acte du 14 décembrc
1936, où il est déclaré solennellement que cette rupture prendra date
20ail :;I décembre 1437. C'est à. la page 5x8 ci-dessous, oii vous voyez
qu'à l'article prenGer ils d6signe1it l'aiicienne convention comme un
iprivate agreement I; ce (private agreement iide 1923 doit donc être
considérécomme abrogé.
Et l'on déclareque l'on a pris les dispositions nécessairespour liquider

cette situation, et c'est ce qui a permis à M. Sauser-Hall de déclarer,
avec iin véritable soulagement. dans sa plaidoirie de mardi dernier,
selon le compte rendu sténographique [p. ~ogci-dessus] :9 qu'avant la
guerre tous les liens entre Xottebohm Hermnnos et Nottebohm & Co. de
Hambourg sunt coiipés très nettement depuis le 31 décernbre 1937 1).
M. Sauser-Hall clevra revenir de ses illusions, car noiis allons dans
tin instant montrer. par des actes tout B fzit formels, qu'en réalitérien
ne fut modifié aux intérêts véritables de Xottebohm de Hambourg
dans la sociétéNottebohm Herrnanos.
Alais la deuxième opératioii chirurgicale de rupture est celle du
5 septembre 1939 - et cela, Messieiirs, c'est un acte qui n vraiment
beaucoup de saveur, rien que daris son aspect - car la date est inté-
ressante : j septembre 1939, Frt!déric f\;ottebohn~ ne va pas y compa-
raître, et pour cause, Frkdéric Nottebollm est encore :iHariibourg. Et,
Messieurs, c'est un acte dans lequel nous altons voir Kurt Nottcbohm &
Co. devenir soudain attentifs au danger mortel que prkente l'asso-
ciation avec Kottehohm & Co. de Hanibourg et à la nécessitC d'y mettre
fin tout de suite. I3t cet acte est passé entrM. Karl Heinz Nottebohm
ct M. Karl Heinz Xottehohm : At. ICar! Heinz Nottehohm intervient
cn deux qualités ; ilintervient en qualitéde représentant de Nottebohm
LP C:o. de Hanibourg, par l'interventioii de Sottebohm Neriiianos -

vous vous sotlvcnez que dans notre fameuse procuration, AI. Frédéric
Xottebohm s'est substitué cornnie fondé de poirvoirs de Nottebohrn &
Co. de Hambourg à la firme Nottebohm Hernirinos, cette firnic Notte-
bohm Hermanos EL comme associe responsable Karl Heiriz, et Karl
Heinz se trouve donc, comme gérant de Nottebohm Heriiianos, être
le fondéc'.epouvoirs de Xotteboiiin & Co. de Hanibourg, et il est aussi
foiid6 de pouvoirs de Kurt Xottebolirn & Co. Kurt Kottebohni & Co.
lui donnent iine procuration, et alors, hlessieurs, on décide, dans cet
acte du j septembre 1939, qu'en réalitél'association est dissoute en
vertu d'un arrangement intervenu le 31 iioî~tdernie; on se dit évidem-
nient qu'il vaiit mieux fair(: rétroagir ;l31 aoîit, parcecliile 31août
c'est la veille de lx guerre, equ'ilest ~iréferahletoutde inCrneque l'on
anticipe et que l'on paraisse faire dater ce quantième d'me date anté-
rieure aux hostilitks- la veille--, et alors I'on déclarrila socictéKurt
Nottebohm a versé h Nottebohm Co. le niontant cle sa cornrnaiidite
l'entiére satisfactio(le ladite maison ii,qui à partir de ce moment
a choisi comme son representant légal et mandataire Karl Heinz Notte-
hohm-Stolz.
Donc, Messieurs, Xottehnl~m di: Hambourg est rernl1oiirs6 - dit-on -,
ct I'on insiste : article 3,(aprés verseinent de la commaiidite et par
conséquent retrait de la sociét4Nottebohrn iE ro. en sa rlii:rlitd'as-
soçik. Cette saci4téa cessS de faire partiede l'etitreprise ; cette circons-

tance est expressément relevée dans le présent instrument aux effets
de régulariser la situation de droit et de laisser en dehors de la niaison
en question la sociétémentionnée. A cet effetM. Karl Heinz Nottebohni,
:~gisianten (lualitde reprisentant. déclare qu'il y alieu de considérer
comme et stipari: de la SociétéKrirt Notteholinl 61Co. la maison Notte- bul~m ff Co. de Hambourg, à partir tIu 1.1 septembre de l'année cn
cours. Que la coinmaildite de cette entreprise telle qu'elle figure dans
les livresde comptabilitk lui a ét6intégralement verséeet qiici,n'ayant
plus aucune prétention à faire valoir envers la sociétkKurt irc'ottehohnl
& Co., il lui donne uii qzcilrrstotal de la part de la sociétk Nottebohni
IEC:o. de Hanibourg. » Autant de mots, Alcssieurs, autant de contre-

vdrités, autant de cariiouflages.
Le document 14 produit deux lettres adressées par Nottebohm
Hermanos à Kurt et Gert, pour dknoncer iiiie clause d'un acte sous seing
privi! du15 mars 1938, qui avait encore promis à Kurt et Gert certains
avantages dans Nottebolim Hermanos, et l'on consiclère qu'il faut
autant que possible tâcher de conjurer les périls et d'isoler chacune de
ces sociétésafin d'éviter ce que l'on pourrait appeler il'infection enne-
inie n (le l'une d'entre elles qui seraitréputée ennemie sur les autres
sociéti:S.
Et enfin, Nessieurs, le document 15 :c'est la dissolution, comme je
vous l'ai dit, de la sociétéKurt Nottebolim & Co.
Or, nous sommes en mesure de démontrer que cette prétencliierupture
dc toutes les connexions ne correspond pas Ala réalitk.
-4vant d'avoir obtenu les documents nointeaux, ou la plupart d'entre
eus, comme je l'ai dit lorsque je clemandais à pouvoir me servir des
docuinents nouveaus, nous étions déjà en possession des résultats d'un
sondage auquel avaient procédé lesfonctionnaires du contriile de l'impôt
sur les bénéfices.On leur avait demandé si les maisons allemandes qui
apparaissaient dans les livres {leNottebohm étaient simplement déposi-
taires, si elles étaient simplement clientes de la maison,ou bien sieI1cs

avaient des participations dans les biens et pour quel pourcentage. La
réponse,c'est le document 29, que nous n'avions pas produit i l'époque.
parce que ce document 29,comme je vous l'ai dit, ne.nous avait pas paru
concluant pour iaraison que je vais vous rappeler.
Ce document 29,à la page 556 ci-dessous, nous faisait apparaître que,
d'a~irhsles livres clans Leconsortium Cecilia, qui est une des grossplan-
tations dans lesquelles Frédéric Nottebohm se déclarait intéressé par
l'intermédiaire de Nottebohm Hennanos, qui en est le propriétaire, eh
bien, on constatait dans les livres que, en réalité,les véritables ayants
droit étaient Frédéric Nottebohm pour 12.500 quetzales ; les enfants
(l'Arthur aussi pour 12.500 ;une banque de Hambourg, Komrnerz- und
Privat Bank, pour 14.400, et Kurt Nottebohm a A IIpour 195.600.
Qu'est-ce que c'était que Kurt Xottebohm iii i? A Ia page anté-
rieure, nous avons lc rnou.rrement cles participations, et h la cierniére
ligne nous voyons ciu'en.1940s'est produit lc transfede Kurt Nottebohm
& Co. h un compte Kurt Nottebohm A II,de 18g.Goo quetzales. 11
semble, hIessieurs, d'après ceci que l'on ait étéun peu len: éaliserdans
les livres cette opération de remboursement qui aurait dû avoir Iieu et
dont on n'a pas trouv4 trace sous une autre forme. Mais ily ri. donc dans
les livres un transfert à un nouveau compte, qui est le conlpte Kurt
Nottebohm i(A iiNous avons aussi l'indication que, en ce (lui concerne
Mediodia, c'était le deuxikme point sur lequel le sondage été effectué,

c'est ?Llamêmepage 558 ci-dessous, sur un total d6oo.000 KM., 18on ne '
s'&taitjamais donné la peine de transformer l'évaluation clans les livres
en quetzales.Lesenfants d'Arthur Nottebolim en zvaient 65.000, Frédéric
la mêmechose, la Kommerz- und Privat Bank 80.000;un docteur Rudolf
Hnrcly-Gesantgut également 80.000,la Xordcleutsche Kreditbank, succur-sale de Hambourg; 60.000, et Kutt Nottebolim(iAiiintervenait iinouveau
comme le gros participa~it pou~68.500.

Comme je vous l'ai dit, Messieurs, j'étais hésitant à produire cette
pificeet, finalement,nous ne l'avions pas produite parce que je ne parve-
nais pas à sarroir ce qu'étaiKurt Nottebohm ((A x, bienque j'euçdes
soupçons qu'en réalitéc'était Nottebohm & Co. de Hambourg,purement
et simplement, sous une appellation nouvelle, et que le virement fut le
prétendu remboursement, mais je n'en avais pas la preuve. J'ai cette
preuve et je vais vous lacloniier dans un instant.
La.première cfiose à proii\rer, c'est que Kurt Nottehohm & Co. est
delneurée intéressée dans les affaires de Nottebohm Hermanos. La
rleasième, c'est que Nottebohm & Co. de Hambourg est demeurhe
intéressEe dans les affaires de Kurt Xottebohiii & Co. de Guatemala.

En ce qui concerne la ~irenkiérc,c'est fort si~nple. Nous produisons
un document no II qui tiien entendu est aussi un document privé,
qui n'est pas un document public, qui est un accord intervenu au mois
de mars 1938 entre Nottcbohm Hermanos, Kurt ru'ottebohrn B Co. et
Not tebohm 6;Co. de Hanibourg. Entre pnrentiiéses,Meçsieurs, c'est
une fois de plus l'aveu que Kurt Nottebohrn B Co., dans sa partici-
pation dans Nottebohm Herrnanos, représentait bien Nottebohm 6r
Co. de Hambourg. Nous y lisons:« Conformément aux clauscs de
l'accord de 1922, Nottehohm Hi:rmanos, tout en gardant sa part, doit
restitqer les états suivants B Kurt Nottefiohm & Co, :plantations
Tumbador, participation 15o.ooo RM. ; sur la participationMediodia,
Sabanetas, La FIorida, propriétés de Cecilia, participationsdans ces
plantations de la manière suiva~ite:El Peru, Rola de Oro, 81 % poiir
Kiirt Nottebohm & Co., 19 % pour Nottehohm Hermanos; Los Saba-
netas, 70 a/o pour Kurt Nottebohm & Co., 30% pour Nottcbohni
Hermanos; Florida, 60 % pour Kurt Nottebohm & Co., 40 0/,pour
Nottcbohm Wernianos; Cecilia, 185.600 cluctzalcs pour Kurt Notte-
hohm R: Co., 25.000 pour Nottt:bohm Hermanos. ))
Et alors ceci, Messieurs,qui est tout A faitdScisif:((A l'égard de
ces plantations, on convient de ce qui suit: l'inscription de ces plan-
tations et des propriétes du ccinsortium Cecilia dans le registredes
propriétés rurales continuera à se trouver au nom de Nottebohm
Hermanos jusqu'à nouvel accord. s VoilB donc l'aveu que les partici-
pations sont demeurées des participations,u'il n'y a pas eu un achat
de participations faità Kurt Nottebohm & Co., que Kurt Nottebohm
Br Co. demeure non pas un commanditaire de la société,mais, ce
qui est tout à fait la méme chose, demeure lin propriétaire occulte,

indivis des plantations dont Nottebohm Hermanos est i l'égard des
autorités guatémaltèques le propriétaire véritable.
Voyons maintenant la deiixi&me partie de rna démonstration.
hl. Saiiser-Halla peut-être encore un petit espoir. Il se ditlorsque
Kurt Nottebohm & Co. a transféréses participationsA Kurt Notte-
bohrn,IIA amajuscule, nous devons reconnaître que c'était.,sans doute,
peut-être du camouflage. hlais cela ne prouve pas qu'en 1939 iln'y
ait pas eu une rupture totale entre Kurt Nottebohm & Co. et Notte-
bohm & Co. de Hambourg, avec un remboursement intégral confor-
mérncnt aux textes. Malheureilsement, Messieurs, ce n'est pas ce que
l'ondit en Allemagne, et 1ice sujet nous produisons les piéces17 et
suivantes qui sont, à mon avis, tout àfaitdécisives. PLAIDOIRIE DE hi. ROLIN (CUATEJIAI~A) - 24 II55 293
La pièce 17 est une pièce adresske par une administration allemande
a une autre administration allemande le 17 novembre 1941, OU on
lui transmet un câble que l'on a reçu chiffré,M. Keinebeck, ministre
au Guatemala. J'adrnire, hlessieurs, queM. Reinebeck ait envoyé un

câble chiffréde cette longiieur, c'est la piè18, pour une affaire qui,
à prernihe vue, est assez simple et peu importante. II se fait que la
firme Kurt Nottebohm & Co. a déclaréà la légation une créance qu'elle
a sur une banque anglaise, et la légation transmet l'avis qu'elle a reçu
de cette socidtéguatémaltéque. Bien entendu, Kurt Nottebohm & Co.
est Guatémaltéque, et rriêrne,bZessieurs, ce qui est toucliant, c'est
que Kurt Nottebolim, l'nssocié-gérant,vient d'être naturtzlissur sa
demande. Ainsi donc, lui aussi est un citoyen guat6maltèque. N'em-
pêche que lorsque l'autorité allemande prescriaux firnies allemandes
de déclarer quelles sont leurs créances sur l'étranger, immédiatement
Kurt Nottebohm claque des talons, répond présent et faisa déclara-
tion'à la légation d'Allemagne. Cette di.claration, c'est la piéce ~g,
où, ingénument, Le 14 janvier19~1, ce Guatémaltèquc qui vient de
paraître, écritA la légation ci'Allemagne « Notez que nous avons un
crCdit de S 1.137 h la date du 31 décembre 1939,sur laUnion Discount
Co. de Londres. A la rtrq~t.ez~ chstdes fiî~ancesdeBerlin, on nom a
demandl dc produire cette crkaiicc nu consulat allemant1 de Guate-
mala. » Et la piPce zo est effectivement l'extrait de compte dans la
banque anglaise.
rüors, Alesçieurç, suit la lettre d'explication de Nottebohm & Co.
de Hambourg à qui l'on demande : Est-ce que vous pouvez nous donner
des explications sur cettedéclaration qui est faiteau Guatemala, et
qui leur apparaît assez bien comme spontanée ? Et alors la banque de
Hambourg répond : mais oui, nous pouvons donner des explications :

<ila communication du consulat allemand se réfèresans doute à
une déclaration de la firme Kurt Nottebohm & Co. dc Guatemala
au consulat allemand ou à la légation allemande dc Guatemala,
d'une créancecontre la Union Discount Co. de Londres de 6:1.137.
Nous participons pour une somme importante comme comman-
ditaires dans la firme Kurt Nottebohm &- Co. de Guatemala. u

Nous sommes, Messieurs, au mois d'octobre 1941, et thkoriquement
tout a étéremboursé. Et au mois d'octobre 1941 ilsdisent, mais non
ingénument, ((nous participons pour une somme importante i la firme
Kurt NotteboIim & Co. à Guatemala)).

iLe 14 novembre 1940, pour ce motif, nous avivon dbclaré la
créance de Kurt Nottebohm & Co. dans un pays ennemi au chef
des finances à Berlin.»

Donc, Kottebohm & Co. de Hambourg se considère tellement comme
le véritable propriétaire de Kurt Nottebohm & Co. qu'ils déclarent
comme leur propre créance cequi est la créance de Kurt Nottebohm
& Co. sur 1'Anglcten-e.
((Et alors le chef des Finances nous a demandé de prier Kurt
Nottebohm 9r Co. de déclarer Iui-mêmesa créance au consulat
allemand à Guatemala et de l'informer que la dkclaration a été
faite. Nous n'avonspas reçu de nouvelles dKurt Nottebohm & Co.
suivant lesqiielles la créance aurait étédéclaréeau consulat alle- PLAIDOIKIE DE JI. ROLIS (GUATEMALA)- 24 II55
294
rnand. Les partenaires responsables de Kurt Nottebohm & Co.
sont Kurt Nottebohm et Gert Xottebohm, néstous deux au Guate-
mala. A l'égard de Kurt Nottebohm nous savons, d'après une
information du ministre diAuemagne, qu'il est devenu citoyen du
Guatemala sur base de sa naissance au Guatemala, mais proba-
blement sans abandonner sa nationalité allemande. Nous ne savons
pas si Gert Nottebohm a fait cette démarche. L'intention de Kurt
Nottebohm était de protéger contre la saisie l'avoirde sa firme. a

C'est In déclaration forinelle de quelqu'uii qiii est bien au courant
de ce qui se passe au Guaternal;~,qui a ététransféréen son nom parce
que mèmc pendant la guerre 1914-191 no8us avons déjh eu à espéri-
mentcr bcaucouy. Et alors ceci qui est savoureux :
(Comme le courrier avec les pays étrangersest censuréau Guate-
iiiala, des déclarationdans les lettres doivent êtreévitéesparce
qu'il pourrait étreévident que notre firme participàtKurt Notte-
bohm S: Co.n

Est-ce que je dois en dire davantage ? Est-ce que nous n'avons pas
lh la double confirmation que Xottebohm & Co. demeure intéressee &
Kurt Nottebohm &-Co., et que Kurt Nottebolim & Co. demeure inté-
resséedans Nottebohrn Hermanos ? II est touà fait deplprable de voir
un ouvernement qui réclame leshonneurs et la dignitéd'Etat souverain
se faire aussi facilement I'Echode fables de l'espéce.
Messieurs, la Cour coiistatera ainsi que la sunyivancede la partici-
pation de Nottebohm & Co. dans la sociétéKurt Nottebohm, contrai-
re~nent a,ce que disait l'accor(le1939, ne fait aucun doute. Mais elle
se demandera sans doute quelle est l'importance de cette participation.
Alors nous sommes heureux de pouvoir satisfaire à cette curiosité en
lui produisant une autre pièce: un document 28, un document du
6 avril 1948, dont nous avons 1;traduction cornrnuiliquée par I'admi-
nistration américaine. Il émanerle l'officedes Finances de Berlin. Nous
y trouvons, d'après les déclarations faites par Nottebohm& Co., quelle
est la valeur desa participation dans Kurt Sottebohm BrCo. fin 1939,
fin 1940, fin 1941, fin1942, fin 1943, finxg~, fin1945, fin 1946. 11.
n'y a rien de changé. Cette valeur étaitde 3.450.000 RM. fin 1939.
Quand je dis qu'il n'y a rien de changé, elaeétéquelque peu diminute
dans la suite parcc qu'on a suhi, comme le montre la deuxiéme feuill;
l'on a subi des pertes,ce qui est compréhensible, en 1944 et en 1945,
et l'ona dans ces conditions récluitl'évaluation de la participation de
Nottebohm Kr Co. de Hatnbourg dans liurt Nottebohm & Co. de
Guatemala, d'abord de zo %, et puis on l'a réduit de 40 %. Mais il
demeure acquis que c'est une somme respectable, plusieurs millions de
reichsmarks, pur laqiielle Xottebohm B Co. demeure intéressée et
n'a pas étéremboursée. La preuve est faite d'une façon tout à fait
manifeste.
Ainsi, Messieurs, noiis avions déjà établi que Kurt iV'ottebohm Sr
Co. étaient denieurés intéressks dans Nottebohni Hermanos; nous
établissonsmaintenant que Nottebohm &Co. de Hanibourg est intéress4e
dans .Kurt Nottebolini R Co. (le Guatemala, et clans ces conditiotis
nouç avons bien laprcuvc rlii'eréalitéIorsquc, dans Iedocumeiit 29,
nos experts décrivaient le compte Kurt Nottehohm (iA Icomme ayant
une ~articipation de 185.000 cluetzslesdans le consortium Cecilia PLAIDOIRIE DE M. ROLIN (GUATEMALA) - 24 II j5 295
évaIuti à 225.000 quetzales, il faut lire Nottebohm SiCo. de Wamhourg.

Et de même, Messieurs,en ce qui concerne Nediodia, et alors j'attire
1-otre attention sur la réelleaudace des réclamations qui ont été faites
par les consorts, les associés de Nottebolim Herinanos au Guatemala
en 1950, lorsqu'ils ont demandé aux autorités la libération de la pro-
priétédes plantations de .Santa Cecilia et de Mediodia. 1.a requste
qui figure dans notre document I, et la merrie figure dans le document z,
déclare que la société en non: collectif ITotteholim Frkres n'existe
plus, que les personnes privées qui ont Etéassociéesdans cette société
actueIlement dissoute sont de nationalite guatémaltèque. Dans le cas
des trois premiires, c'est-à-dire dans le cas de Karl Heinz, d'Erika
et de Carmen, de nationalitk suisse. Dans le cas du dernier, c'est le
malheureux 1,ieclitensteinoisqui encore une fois est confoiidu aï7ec
la Suisse par les consorts Nottebohm.
Mais toujotirs est-il que l'on demande au nom de la .nationalité
guatémaltèque et de la nationalité suisse-liechtensteinoisela libération
d'une propriété que nous savons aujourd'hui appartenir pour près '
des neuf dixi6nies 5 Nottebohm Br Co. de H-ambourg.
. Est-ce que, Messieurs, oui ou non j'ai fait la preuve que nous nous
troi~vions devant un clouking cnse?
Monsieur le Président, Messieurs, je suis presque au bout de mes

documents nouveaux, je n'ai plus qu'à vous mentioniier, vous rappeler
quc, dans mon préambule déjà,j'avais fait allusion à des documents 16,
26 et 27, qui démontraient que siNottebolim et Co. de Hambourg était
intéressée dans les affaires du Guatemala, Frederick Nottebohm était
intéressédans les affaires allemandes et qu'il était resté héritier indivis
de son père pour des sommes considérabtes. Et je n'ai plus maintenant
qu'à faire connaître à la Cour trois autres pièces relatives à une requête
du neveu par alliance de Friedrich, le freiherr von der Golz, le mari
d'Erika. '
Le document 25, qui est daté du 16 janvier 1939, de Guatemala,
c'estun de ces documents qui setermine par (HeiI Hitlera, ce quimontre
qu'ily a là encore un partenaire dont les sentiments ne sont pas douteux ;
le freiherr von der Goltz écrit de Guatemala pour demander à être
exempte de la taxe d'expatriement qui est assez lourde, qui est prévile
en Allemagne sur ceux qui'quittent l'Allemagne pour s'installer à l'étranl
ger. Et, Messieurs, il fait valoir une série d'arguments, notamment -
cela présente un certain intérêt, mais je ne veux pas perdre letemps de
la Cour -, il relate lelong séjouret la vie de sa mére, de sa belle-saeur,
de sa femine en Allemagne de 1926 à 1937, car bien entendu, au moment
'où ces jeunes filles etle jeune homme Karl Heinz devaient êtreélevés,
il fallait tout pris éviter qu'iIsne subissent la contamination démordi-

sante de l'entourage guatémaltèque, et il fallait les replonger dans le pur
milieu hambourgeois.
ATessieurs,ily a autre cliosedans cette lettre, c'est un petit argument
qui est en têtedans le deuxième alinka, dans lequel il fait état de cque,
indépendamment de leurs activités, MM. Nottebohm Hermanos, qui
existent depuis 1906 et qui sont considéréscomme la plus importante
maison d'exportation et d'importation au Guatemala et en Amérique
centrale, représentent afar-reaching Germart interests II, les intéréts
allemands à longue portée.
?vfessieurs,cette requêten'a pas reçu tout de suite l'accueil qu'espérait
soti signataire et il s'est adresàéun avocat Me Schaefer qui, avec moins296 PLriIDOIRIE DE M. ROI-IN (GUATEXALA) - 24 II55

de légèreté, a misla pédale sur l'intérêtallemand considérable que
représentait la présence de F. von der Goltz au Guatemala et c'est la
pièce24, dans laquelle je lis:KKriediger freiherr von der Goltz est tr6s
actif dans Ia firme allemande 1); Nottebohm Hermanos a beau avoir
étéconstitué au Guatemala ((commemarchand allemand d'exportation )),
your cet avocat, c'est évidemment une firme allemande. «En annexe,
vous trouverez une lettre de cette firme qui explique la nécessitéde son
activitéP, nous n'avons malheureusement pas cette lettre.
((S'ilest déji dails l'intérêtde l'économieallemande que des
Allemands éprouvés et capiibles assistent par leur activité des
firmes allemandes a l'étranger qui luttent en ce moment dans des

positions exposées pour la défense des intérêtséconomiques alle-
mands, ceci est particulièrement vrai du Ruediger freiherr von dei-
Goltz. Freiherr von der Goltz ne limite pas son activité au Guatemala
riNottebohm Hermanos, de plus il s'occupe d'étudier la question
de nouveIIes exportations+ possibles pour l'Allemagne eii Amérique
centrale et aussi dans les Etats-Unis en indiquant cela aux autorités
allemandes et en ouvrant la voie par de nouvelles connexions. A
titre d'information, je suggére que vous consultiez le syndicat
your la création de iiouvelles .eq,ortations dont le freiherr von der
Goltz a été directeur pour pliisieurs années etqui reçoit toujours le
bénéfice de ses communicationç, de sa science etde ses observations.
De plus, freilierr von der Goltz est engagé en promouvant une
sociétédans l'intérêt de marchands allemands, de commerçants
allemands cn Amérique centrale au sujet de laquelle il ne m'est pas
permis de vous donner plus de details à raison de la nature confideii-
tielle de cette affaire. Freiherr von der Goltz est eIi contact au sujet
clecette affaire avec le Ministi:rial Direktor Dr. Schlotterer du Reich
Economic Ministry. Mais, si nécessaire, vous pourriez consulter
aussi ce monsieur.
Après avoir énuméréceci, il deviendrait évident que l'activité
du freiherrvon der Goltz est dans l'intérêtde l'économieallemande,

si bien que lui imposer la taxe d'émigration serait injuste, consti-
tuerait une dureté tout à fait injuste.ii
Voiià, Messieurs, l'essentiel de cette lettre. Je crois pouvoir dire
qu'elle est à épingler; inutile de dire que cela résulte de la piéce 23,
qu'une demande d'exemption aussi puissamment motivée fut accueillie
favorablement et que l'exemption fut accordée. Moi, ce qui m'intéresse
dans cettelettre, c'est que nous y voyons les membres, l'un des membres
de cette famille Nottebohm, manifester autant de souci des intérêts

aljemands, que nous avons vu Frederick Nottebohm protester à cette
barre par la voix éloquente de M. Sauser-Hall de son attachement
pour la Principauté de Liechtenstein, et que nous avons vu hier les
administrateurs, dont Frederick Nottebohm, de la sociétéNottebohm
Hermanos, se soucier de façon si touchante de la nécessitéde protéger
la souveraineté guatémaltèque. Ainsi, Rlessieurs, nous les voyons tour
à tour protester de leur zèlepour l'Allemagne, protester de leur amour-
propre guatémaltèque et de leur' attachement au Liechtenstein.
Janus avait deux visages, les consorts Nottebohm en ont trois.
Xonsieur le Président, Messieurs de la Cour, je pense que, devant.
l'accumulation de ces documents, l'adversaire répétera timidement la
défense qui nous a étéesquissée que l'administration américaineconnaissait tout cela et qqe, pourtant, elle a accordé le déblocagedes
avoirs de Nottebohm aux Etats-Unis. Je dis u'elle le dira timidement,
car, évidemment, en -présence de la lettre 1u 30 septembre 1954 de
l'administration des Etats-Unis que nous avons produite, elle ne doit
plus avoir une trés grande confiance dans le certificate tout fièrement
elle avait joint au mémoire et sans lequel vraisemblablement le Gou-
vernement du Liechtenstein n'aurait pas commencé ce procès.
M. Sauser-Hall nous dit :ces deux certificats ne sont pas tellement
contradictoires, et, dans la mesure où l'un donne une impression diffé-
rente de l'autre, je constate que le premier est beaucoup plus simple,
et il demande à la Cour de s'en référerau premier, parce qu'il est le
plus simple.
-ilessieurs, je ne sais pas si la simplicité doit êtreconsidérée comme
une présomption d'exactitude, la véritén'est pas toujours si simple,
Toujours est-il que nous avons ici deux certificats, à trois ans d'inter-
valle, dont l'un se référeau premier et déclare très exactement, avec
précision, que ce premier ne correspond pas entièrement à la nature
des choses et qu'il a étérédigécomme cela à la demande du solicitor

des consorts Nottebohm et nous apporte une série dc précisions ;et
puis il émane tout de mêmed'un signataire qui est l'Acting Secretary
of Side, c'est-A-dire un personnage plus important dans la hiérarchie
que l'Assistant Attorney-General, et qu'il est, dans ces conditions, tout
à fait impossible de suivre $1. Sauser-Hall et d'ignorer le deuxième
document.
.Alors, hi. Sauser-Hall a fait uii gros eiïort pour dire : mais, vous
savez, il n'y a pas tant de différences entre ces deux documents, et,
après tout, il y a moyen de concilier les deux lorsque l'on examine
les chiffres, C'està la duplique [vol. 1, pp.574-5761 que l'on trouve
cette piéce. 31. Sauser-Hall nous a donné des explications qui sont
intéressantes et en partie qui ont 'facilité ina tâche. Il a notamment
découvert l'explication assurément exacte d'une difficultédevant laquelle
nous nous trouvions, à savoir qu'il y avait deux sommes différentes
indiquées comme le montant des avoirs qui avaient étésaisis. Il y
avait, d'une part, 1.851.0 do0llars, qui étaient indiqués à la pa574;
il y avait, d'autre part, 2.166.000 dollars, qui étaient indiqués A la
page 575. M. Sauser-Hall vous a indiqué que la différenceentre ces
deux montants, qui était d'environ 314.000 dollars, représentait A
concurrence de 282.000 dollars les avoirs de trois compagnie:plantation ,
Concepcibn, chemin de fer Vera Paz, sociétéagricole Vinas & Zapote,
et à concurrcncc de 32.000 dollars, la propriété de Gert Nottebohm.
En somme, qu'en réalitél'on a soi-disant retenu à charge de Notte-
bohm Hermanos et de Frédéric des sommes qui, suivant M. Sausei-
Hall, n'auraientpas dii entrer en ligne de compte, parce qu'elles avaient
étéartificiellement ajoutées à ce compte, vu qu'elles concernaient des
tiers, les trois sociétésque je vous ai énuméréeset Kurt -Xottebohm.
Messieurs, cette explication est 2i prerniére vue satisfaisante. J'y
reviendrai néanmoins tantôt.
M. Sauser-Hall relévc également que, parmi les sommes retenues à
charge de Nottebohm Hermanos et de ses associés, sous le littc) de
la page 575, figure une somme de 14.322 dollars qui a étéretenue,
suivant la lettre, au nom de Kurt Nottebohm & Co. et de la Central

American Trade Co. Et, Messieurs, effectivement, nous voyons que
cette somme, qui figiire ail nom de Kurt Nottebohm fi Co. dans laliste des avoirs, a étéretiré- bien que retenue par le Gouvernement
des Américains -, peut étre considérée commen'ayant pas Ctéretenue
A charge de Nottebohm Hermanos et qu'il y a donc làpeut-être égale-
ment quelque chose qui peut ne pas être porté au débit de Nottebohm
Hermanos comme ayant fait l'objet d'une véritable rétention.
Et, Messieurs, il reste deux gros postes sur lesquels les tentatives
d'explication de M. Sauser-Hall inalheureusement échouent. Il y a le
poste b) : 211.64 8ollars qui, dit. le texte, ele total de comptes au
nom de nationaux allemands, comme la Kommerz Bank, A. G., Berliii,
Nottebohrn & Co., Hambourg, montants qui sont dus par Nottebohm
Hermanos à ces nationaux enneinis.
Messieurs, je veux bien qu'il y ait eu des montants dus par Notte-
bohm Hermanos, tnais Nottebohni. Hermanos a son siège à Guatemala,

et quand je vois la liste de ce qui a étésaisi, je constate qu'il n'y
avait rien de déposéau nom de Nottebohm Hermanos pour compte
de Nottebohm & Co., Hambourg, ou des autres, et que c'estdonc
par un artifice de comptabilité cpe l'on a donné comme explication
pour la détermination du montant ce qui, assurément, ne pouvait pas
comme tel faire l'objet d'une rétention à charge des ennemis. C'est
éventuellement au Guatemala, au siège social, que la saisie de ces
créances aurait pu être faite.
Et alors, Messieurs, le point le plus curieux est évidemment ce
litt.a), qui représente une grosse somme, 490.000 dollars, qui nous
est indiquée comme devant être considéréecomme le paiement par
FrédéricNottebohm, le membre survivant de Nottehohm Fermanos,
comme étant le réglernent d'une réclamation par les Etats-Unis,
résultant de la restitutionfrauduleuse de Ia propriétésaisie sur Notte-
bohm Hermanos aprés la p~emière guerre mondiale. L'explication que
je vous ai donnSe en ce qui concerne les origines de Nottebohm Her-
manos et l'intérêtmanifeste qut: dès l'origine Nottebohm & Co. de
Hambourg avaient dans cessociétéssuffisent àexpliquer cette réclamation
des Etats-Unis qui l'ont découvert un peu tard.
Et, ~~essieurs,hf. Sauser-Hall a tente d'expliquer cela en disant :
31. Frédérich'ottebollm, pour nt: pas faire de difficultés, pour qu'a?
aboutisse à la transactioii,a déclari. être.dispos6 a payer ce qui Ctait
une amende, prélevée P charge ile Nottebohm Hermanos pendant la
première guerre mondialc. Messii:urs, cette explication cst à l'opposé
de ce que dit le texte. On a prélevé sur Nottebolim Hernlanos et pas
sur Frédéric, car il n'y avait pas 490,000 dollars d'avoirs de Frédéric
parmi les avoirs qui avaient étésaisis. On a fait payer par Nottebolim
Hermanos une amende qui prétendilment était due par FrédéricNotte-
b'ohm, parce que cette nniende ~~rüisemblableinentavait étéprononcée
contre des personnes physiques, solidairement contre les gérants de
1914-1918, et que FrédéricSot.tehohm était lin de ces'gérants. Mes-
sieurs, j'avoue que, tout de même,personnellement je suis convaincii
que si Nottebohm Hermanos avaient été.considérécsoinme Frédéric,
comme Iibre de tout soupçon, le département nniéricajn n'aurait pns
eu Ia cruauté, alors qu'on les blanchissait pour xgjo, de les frapper
à tant d'intervalle d'une amende qui n'avait jamais étérécupérée,qui
était vraisemblablement prescrite, alors que depuis des années il y
avait, nous le voyons par It:docilment lui-~nênie,des avoirs de Notte-
bohrn Herrnanos aux fitats-~~nis. Qu'est-ce donc à dire ? Mais, ales-
sieurs, tr+s franchement, l'adniiriistration américaine nous le dit: laprincipale raison dc cette. transaction a été leniontant important de

ln somme dc ~.ooo.ooo de dollars retenue par les fitats-unis. Ils ont
considéréque, retenant un million de dollars, ils poiivaient se montrer
bon prince pour le reste, mais ils disent dans la deus derniers alinéas
qui n'ont pas &télus par M. Saiiçer-Hall et que je ne veux pas, en
iwrdant le temps de la Cour, traduire ici à vue i nouveau, mais ils
diserit espressénient qu'cri auciiric façon on ne peut attacher A cette
transaction la portcc de la recoiiriaissance du caractère non-ennemi
soit de FrédéricXottebohm, soit de Nottehohm Hei~lianos.
Dans ces conditions, 3iessirlirs, je suis eri droit de dire que 1'011lie
doit plus nous parler d'un dkblocage total en rcconnaisçance du carac-
tère européen de Frédéric et (les siens, alors siirtoiit que j'ai une
dernihre observation à faire ct qui, 5 mon avis, est la plus grave. Je
reviens sur cc ilue jc vous :ii,ais indiqu; tantAt que, en réalité, on
al-ait retenu, niais considés6 A tort comme une rétention à charge dc

Sottebolini Mermanus, la rctenue des avoirs des trois sociétks: plan-
tation Concepcibn, cliemin de fer Vera Paz, et sociétéagricole Vinas-
Zapote. Mais, Messieurs, s'il en est ainsi, il demeure que ces avoirs
ont été retenus de ces trois sociétéset que le département anibricain
savait - il ledit clans le3nlc alinca [vol.1, p. 5743- que ces sociétés
etaient substantielle~tient la prapricté de memhccs de la famille Xatte-
hohm et d'Alleniancls dans des proportions qu'oii iiccoiinait pas. Donc,
Ivieçsieurs, se trou\.ant devaiii des rivoirs dans lescliiels ces bons Alle-
manrls, ces bons neutres, ces bons Guatémaltkqiies, ce bon 1,icchten-
steinois sont intéressk, 1-oilRque l'adniinistratioii américaine niet le
main dessus intdgralernent. I.'administration américaine dit : nous ne
savons pas dans quelle mesure les Nottebolini &taient intéressés; mais
nous bloquons !
Or ce que l'adrninistrntion ain6ricaii-i~ignorait, nous le savoris. Fr&-
cléricNottebohm possède dans ces trois sociétés,tilapri.s le tahlcaii 20
tle la réplique [vol. 1, face A la p. 4621, 746 actions dans Vinas-
Zapote, 285 actioiis dalis la plantatiori Concepcion, 479 actions de ln
Compagnie de clieiiiin de fer de Vera Paz, en tout, Messieurs, pour

748.000 quetzales, c'est-à-dire pour la moitib de toute l'indemniti:
qu'il réclame pour la privation de ses biens.
Ainsi, Messieurs, nous nibons la. d61nonstration quc 1':iutoritéariléri-
caine, sans que M. Fritdéric Nottel~ohm n'ouvre ln bouche, a déclare
liquider comme z~voirennemi l'intégralit6 des avoirs des trois socittés
clans lesquelles ilposçètie Ùes iiitérCts à raison de 748.000 dollars.
Alors, ~lessieurs, je pose à mes adversaires la question siiivaiite
et 'qui est, évidemment, embarrassante : Si cette retenue des avoirs
de trois sociétésdans lesquelles il était inttressé n'est pas contraire
au droit international, quelle est cette règle du droit international
qui perniet de retenir la moitiB d'un avoir ou qui periliet de retenir
le quart d'un avoir or1qui perriiet dc traiter qiielqil'uii en demi-ennemi
et demi-ncutrc ? Si vous ne vous plaignez pas alors, pourquoi \venez-
vous nous réclamer 748.000 dollars d'indemnité -. car le quetzales
1-aut pratiquenient le dollar -, alors qu'en réalit6 i.ous vous troiiirez
chez nous dans une situatiort analogue à celie dans laquelle vous vous
trouviez aus Etats-Unis - car ces sociétésont étéliquidées au Griatc-
mala aussi - et qii'une bonne partie de la valeur de ces titi-es vcius
a dPs iipréserlt étCenIevée aux États-unis? Moiisieur le Président, dans quelques minutcs j'aurai totalement
terminé ma plaidoirie, cc qui me perniet peut-être de demander à la
Cour de m'écouter encore quelques instants.
If you do not mind, ancl if 1am allowed to speak two or five minutes
more, not more tfian tliat, 1 will have finished my pleading, and that
will allow the Court not to meet to-inorrow.
~lcssieurs, dois-je encore 1.0~s parler du montaiit du dommage ? Je
nt:le crois pas. Si le 1-iechtcnstein m'a paru insuffisant dans Ia justi-
iicatiuri du fondement de sa deniandc, je crois qu'il a étc inexistant
dans la tentative de justification du niontant de la deniande.
G50.000 francs suisses pour un skjour cle deux ans dans un camp
d'internement, mais oii-l'autorité américaine s'efforçait d'assurer à la

fois la santé, le confort et mkme 1;~distraction, les loisirs et I'instructioti
de ses internés et où assurénient J[.Nottebohni a étémieux logé,mieux
chaiiffé,et mieiis nourri qiie la plilpart des ressortissants des Xations
Unies.
2o.ooo francs suisses pour des dommages spéciaux dont nous atten-
dons encore 1:i inoindre jiistification ou la moindre précision.
300.~00 francs suisses par an pour privation cle jouissance, ce qui,
j'iriiagiiie, représeiite depui1945 envirori 2.400.000 francs suisses. Et
cela bas6 sur ilne double présomption :
la première, c'est quc l'administration guaténialtèque des plantatiotis
a étéiiécessairement insuffisante, nécessairement inférieure h cciie de
Xottebohm Herrnanos ;encore une fois,uiie affirniatirin quin'est appuyée
par ;UICU~ commencement de preuve, qui est conime une pGtition de
psiiicipe, et puis,
une cleuxiérnerirésomption, c'c:st qu'en réalite, rnalgril: i'inscription
de Nottebohni Hermanos sur la liste noire, ce qui n'ktait pas notre fait,
ce qui était le faitde l'autorité britannique et de l'autorité aniéricaine
avant d'être le notre, la firnie Nottebohni I-lernianos aurait riiussi, je
ne sais par quels intenncdiaires, i assurer l'esporiation de soli cal&et
i rEaliser des bénéficesplantureux, et
enfin, 6.joo.000 francs siiisseï à titre de vaieurs en priiicipal des
biens dont la moitié sont des plantations et dont on vous propose une
évaluation entièrement subjective qui n'est ét$yée,encore une fois,
d'aucun élémentde preuve quelconque; lion vraiment, jc iie crois pas
devoir vous en clire davantage siis ce ~ioiiit.

Et nous voici arrivés, M. Molina et moi, au tem~e de notre tâche,
oii tout au nioins de sa partie principale. Et je m'excuse de lie pas
avoir pu êtreplus concis, niais la Cour se rendra compteque les questions
de droit étaient nombreiises et coriipleses, que les points de fait étaient
assez embrouill&s. Je pense que la Cour ne regrettera pris de m'avoir
autorisé à me servir des documeiits nouveaux qui auront contribué
jeter iine certaine clarté sur ces débats, ct j'espére vous avoir facilite
13 compréhension de tous ces points par les explications (lue je irous
ai données.
Siiccessivernent j'rtiessayé de voiis dthontrer quc le Guatemala
Btait en droit de deinaiider qu'avant de l'attraire devant une Cour inter-
nationale de Justice on s'efforce de régler le différend par la voie diplo-
matique ou que tout au moins on le touche par des négociations
diploinatiques suffisantes pour Iiii donner conscience de ce cliflérend

international qui brusquelnent allait cclore fin 1952 ; PLAIDOIRIE DE M. ROLIN (GUATEMALA)- 24 II55
3OI
que le Guatemala ést en droit d'exiger qu'avant de l'attrairedevarit
une Cour internationale de Justice, les ressortissants prétendûment
liechtensteinois épuisent les voies de recours internes et qu'en l'espèce
ces recours existent, que ces recours sont sérieux,qu'ilsétaient accessibles,
qu'ils sont suffisants et qu'ils n'ont pas étéutil;sés
que le Liechtenstein n'cst pas recevable à agir en justice raisoii
d'une nationalité conféréepar lui dans des conditions qui sont parfaite-
ment irrégulikres et insolites, à la fois à raison de l'absence de résidence
antérieure, de l'absence de fixation sur le territoire liechtensteinois, de

I'absence de preuve de la perte de nationalité allemande et, enfin et
peut-êtresurtout, de la dateà laquelle elle intervenait, au mois d'octobre
1939,au moment où cette iiaturalisatio~~ avait la vertu de transformer
miraculeusement un ressortissant belligérant eii ressortissant neutre.
Si une chose a étédémontrée avec évidence,c'est, je pense, qu'il y
a tout au moins eu fraude dans le chef de FrédéricNottebohm. Ayant
fait cette démonstration, j'aurais souhaité que le Gouvernement de la
Principauté se souvienne qu'il existe dans sa loi nationale une disposition,
à savoir l'articl21,qui l'autorise eri tout temps à retirer la nationalité, si
elle a étéacquise frauduleusement. Cette preuve étant faite, pourquoi ne
pas en tirer la conséquence? Iiicn n'aurait étéplus de nature à valoir
à la Principauté l'estime du Gouïrcrnement du Guatemala, et sans doute
de beaucoup d'autres personnes encore. Mais sans doute est-il excessif
d'attendre d'un gouvernement même princier qu'il reconnaisse sa
faute ou son erreur.
S'il en est ainsi, Messieurs,demande à la Cour de tirer, elle toutau
moins, la conclusion des faits que je lui ai exposés et dene pas retenir
comme pouvant servir de base h une protection iiiternationaIeune
nationalité octroyCe dans des conditions contraires aus principes géné-
ralement suivis en matiére de nationalité.
Et au cas où, contre mon attente, la Cour déclarerait la dernande
du Liechtenstein recevable,j'atiout au moins la plus entière confiance
qu'elle lavera le Guatemala de l'accusation pénible dirigéecontre lui
d'avoir, en refusant de donner effet A cette naturalisationméconnu les
règles de droit international et qu'elle admettra que la naturalisation
obtenue par Friedrich Nottebohm n'était pas de celles qui s'imposaient
comme valables au Guatemala.

The PRESIWENTM : aître Holin, now that you have finished your
personal statement, wiIl you be good enough to file with the Registrara
statement of your Final Conclusions ? If those conclusions are the same
as those in the Rejoinder,a statement tothat effect will suffice.

31. ROLIN : We maintain the Conclusions as they are in the Rejoinder. 9. IIÉPLIQUE DE II, LE 13KOFESSEUR SAUSEK-HALL
(CONSEIL DU GOUI7ERSEhIEST DU LIECHTE~;STEI~')

AUX AUDIESCES PUBLIQUES DES 2 ET 3 3I.IARS1955
jnludie~zceptblique riir2 irnurs1955, 17zdtinj

;\Ionsieur le Président, ;\lessieurs de la Coiir,

Tout en rendant homniage aux efforts de M. Kolin et iisa grande
inghniosité pour défendre la cause dii Guatemala, il y a dans sa plai-
doirie deux affirmations que je vciis immédiatement réfuter, l'une
d'ordre moral, l'autre coiiccrnc les faits.
1lPs le début de son esposé, il a affirménc pas croire que la cause
clu Liechtenstein fût une bonne cause. .Jene crois pas trahir sa pensée
cil interprétant a corrtravioses paroles et en en concluant que seule
lacause du Guatemala est ilne cause justc qui mérite d'êtreprotégée.
Mais si la cause du Guatemala est si excellente, conforme à toutes les
exigences du droit international, si elie est immaculée, pour reprendre
ilne expression de mon honorable contradicteur, pourquoi ces quatre
exceptions d'irrecevabilitk, pourcluoi ne pas aborder franchement les
questions de fond, porirquoi ile pas se faire à son tour le paladun droit
international, rôle qu'il m'a réservéavcc iinc ironique bienveillance?
Poiirquoi surtoiit cette avalanche soudaine dc 29 documents, tout un
dossier à la dernière heiire dans l'espoir évident de submerger cornplète-
ment l'adversaire ?Les exceptions d'irreceirahjtén'ont pas étésoulevées
sans motif, je ne puis pas croire rlu'clles aient étédéveloppéesdans
les proportions qu'elles ont prises, pliisde la moitié de la procédure

Scrite et de la procédure orale, sans intention,comme cela, par amour
de l'art,pour faire preuve (l'érudition ou de virtuosité. Toute excep-
tion d'irrecevabilité,ommc son nom l'indique, vise h dkbouter l'État
demandeur de son action avant tout cxamen au fond, sinon il serait
toiit h fait vain de les soulever. Le Giiateniala désire que la décisiari
;LUfond soit évitée,ou bien qu'elle soit prise par surprise, et noiis
comprenons mieux inairitcnant la raison de cette attitude depuis la
plaidoiriecle31. Kolin.
. II nous a révéléque la rcqulte iiitroductive d'instance a paru irri-
tante au Guatemala. Il avait l'impression qu'on lui cherchait une
mauvaise querelle. Une mauvaise querelle 7 Non ; mais on a rnis le
doigt sur la plaie ; la violation dri droit a étémise en pleine lumière,
et il n'est pas tovjours agréable, nous le concevons fort bien, pur
lcs autorités d'un Etat de voir ainsi dénoncéeset prouvées les mesures
attentatoires à la personnalité et aus biens d'un ressortissant neutre.
Ida deuxième affirmation de JI. Kolin, la base mêmede son argu-
mentatioii, consiste dans iine erreur de fait. 11 laisse entendre qu'il
s'agit d'iine naturalisationdc guerre ; il parle de certain ressortissant
qui a essayé d'échapper à 1:i faï.cur (l'une naturalisation aux mesiires
qui devaient normalement 1'attr:indre. Ces Incsures sont évidemment
des mesures de guerre. C'est icii:lije vois, chez le Guatemala, la persis-
tancc dc cc que j'ai appelé la psychose de guerre. Je ne me suis pas
donné Ic ridicule dc parler dans l'hypothése d'hostilités entre Ie Liech-
tenstein et le Guatemala ; ce que jc visais, c'était l'irritation,mot
a 6th prononcé plus d'une fois, de ce dernier contre le ressortissantliechtensteinois, Frederick Nottebohm, uniquerncnt parce qu'il est
un ancien ressortissant allemand. Pourra-t-on nier qu'il n'y ait ILun
reliquat de cet esprit de lutte dont nous eussions, pour notre part,
aimé ne rencontrer aucune manifestatio~i dans cette enceinte où ne
doivent être débattues que des questions de fait ou de droit, dans le
scul souci de dégager la véritéjuridique ?
J'aborde immédiatement les développements donnés à mon hono-
rable contradicteur à sa première exception d'irrecej~abilité par dé/azit
de ?tégociatior~ disfilornatiquefirialables.
Ces développements ne contiennent rien de bien nouveau. Le point
dc vue du Guatemala ?t ce sujet a déjà, pour l'essentiel, éti:cornpléte-
ment analysé et réfuté.Il n'y a qile quelques points à reprendre. La
citation de Cavaré:

(iL'action en respoiisabilité lie peut 6tre forn1t.e devant une
juridiction iriternationale que si l'objet du litige a.d'abord 6th
porté sur le terrain diplomatique ii
n'est pas du tout contraire L la thèse du Liechtenstein. Nous avons
toujours soutenu, et rious persistons à soutenir en nous autorisant de
la jurisprudeiice de la Cour permanente de Justice internationale et
de la Cour internationale de Justice, ce que hl. Rolin a appelé la thèse
« minima n, c'est-à-dire:

I) nécessitéde négociations diplomatiques lorsclu'elles sont prévues .
par un traité entre les parties 2 un différend international ;
ensuite,
z) preuve d'une opposition de thèses ou d'inthêts, constatée d'une
maniérc officielle par l'fitat requérant ;
elifin,
3) défaut de l'esigence que cette preuve soit faite selon une certaiiic
forme, c'est-à-dire par des négociations ayant cri lieu par le canal
technique de la diplomatie.

Cavaré déclare simplement que l'objet du litige doit êtreporté ((sur
le terrain diplomatique iice sont les termes qu'il emploie. 11 n'indique
prisde queDe manière cc différenddoit êtrediscuté, ni par quels organes
ii doit être traité, ni surtout jusqu'B quel point l'intervention doit
ttrc pousste.
La mêmeremarque peut être faite à propos du rapport de M. de
La Pradelle. 31.de La Pradelle parle, je cite ses paroles, «d'une tenta-
tive de solution -amiable par la voie diplomatique ii.L'essentiel pour
lui, c'est que 1'Etat requérant, je cite de nouveau ses paroles, a ait
préalablement essayé de rGsoudre à l'amiable l'affairn. Il ajoute :ctle
recours au juge ne doit intervenir que lorsque tous les moyens de
règlement amiable ont ëté tentés n.hTais, je souligne ses paroles, uil
ne saurait endrer dans la pensée dzr Comitéde donner à une partie le
droit d'élzidevla juridiction de notre Cour en aliéguatitque toute espé-
rance de règlement par voie diplomatique n'est fias encore perdue ».
Autrement dit, ?prés avoir constaté une opposition de théses ou

d'intérêts,chaque Etat est maître de décider du inornent auquel les
démarcheso@ctelles doivent êtreconsidérées commedevenues inutiles.
Cette constatation, elle peut naturellement varier selon les circoils-
tances. C'est le point de vue des deus Cours. Les arrêts longuement
cités précédemment l'établissent avec une netteté qui ne laisse rien
à désirer. II. Rolin est bien obligé de le reconnaître.O HÉPI-IQUE DE M. SAUSER-lldLL (LIECHTEKSTEIS) - 2 III55

Mais il invoque encore l'ouvrage d'un auteur hollandais que je ne
puis consulter, faute de connaître le IiollandaisM. Dolleman. M. Rolin
relève que cet auteur fait une distinction entre lesirrecevabilitéspour
cause d'absence de négociation:; diplomatiques préalables, et pour
cause d'inexistence du différend. Cette thèse ne va nullement à l'en-
contre des idées soutenues par le Liechtenstein.
Cette distiiiction me parait même devoir s'imposer. Je ppis très bieii
concevoir une opposition de points de vue entre deux Etats, ayant
donné lieu h des négociations diplomatiques même exhaustives, et
suivies en cas d'introduction d'iiistance devant la Cour, d'une exceptioii
d'irrecevahiliti:pour absence dl: différend technique entre les deux
Etats.
Si par exemple le Guatemala, ou tout autre État, émettait la pré-
tention, que M. Rolin s'est déclaré prèt à appuyer de son autorité
dans sa plaidoirie de samedi matin, de s'en prendre h la Suisse, à raison
d'actes dont le Liechtenstein serait responsable, je puis lui assurer que
le Gouvernement fédéral, rné~ne après des négociations aussi forma-

lis,tes et aussi exhaustives qu'il parait les préconiser, opposerait à
1'Etat requérant une exception d'irrecevabilité pour cause d'absence
d'un diffkrend, et je puis lui garantir aussi que cette exception serait
protégée.
Nous soinmes dans le domaine de l'imagination, nous sommes loin
des réalitésde la vie internationale.
Cependant, M. Rolin me reproche de n'avoir cité que d'anciens
arrêts de la Cour. 11s le génent naturellement dans son argumentation,
et il entend établir que la jurisprudence de la Cour a évoluéet que
de ce qu'il appelle 1a.théseminima, elle s'est convertie à la thèse maxima,
on est surIe point de Ia consacrer.
Que disent ces arrêts plus récents ? La récolte en faveur du point
de vue de M. Rolin est extrêmement maigre.
L'évolution fondamentale, l'iivolution décisive qui devrait lui per-
mettre de réduire en poussière le point de vue de la Principauté aurait
consisté en ccci :
Dans son arrét na 6, du 25 août 1925, relatif h certains intérêts
allemands en Haute-Silésie, la Cour a déclaréqu'elle peut êtresaisie
aussitôt qu'une des parties estime qu'il y a divergence d'opinions.
Alors que dans son arrêt no 11 du 16 décembre 1927 relatif à l'usine

de Chorzhw, la Cour exigerait que les deux gouvernements aient mani-
festé des opinions différentes.
Remarquons en passant que ce dernier arrêt, à deux années près,
est aussi ancien que ceux sur lcst~uelson me reproche de m'êtrefondé.
Mais surtout, ce dernier arret n'estnullement révélateur d'une évo-
lution de Ia jurisprudence de la Cour. Il l'est si peu que dans le projet
de ma première plaidoirie, j'envisageais de vous en citer les passages
principaux et j'yai renoncé pour ne pas aiionger inutilement les débats,
croyant que mon honorable coiitradicteur n'insisteraitpas sur cette
insoutenable exception d'irrecevabilité pour défaut de négociations
diplomatiques préalables. Voici cependant ce passage, je me vois obligé
de vous le citer à nouveau, où vient s'insérer celui auquel se référe
Jf. Rolin dans sa plaidoiriede vendredi. II y est dit:
I
((Pour ce qui est du terme «contestation ii,la Cour constate
que l'article60 du Statut, d'après sa teneur, n'exige pas que I
I l'existence de la contestation se soit manifesiée d'une certaine
man.ière, par exemple par des négociations diplomatiques. n

Voici le passage cité par Al. Rolin

<Il parait bien désirable qu'un Etat ne procède ,pas h une
démarche aussi sérieuse que l'assignation d'un autre Etat devant
la Cour, sans avoir auparavant, dans une mesure raisonnable,
tâché d'établir clairement qu'il s'agit d'une différencede vues qui
ne peut êtredissipée autrement. ))

Et voici la suite :
(Mais, vu la teneur du texte, la Cour estime ne pas pouvoir
exiger que la contestation se soit formellement manifestée ; à son
avis, il doit suffire que les deux gouvernements aient en fait
manifesté des opinions opposées quant au sens et à la portée d'un

arrêt de la Cour. 11
Puis, dans la suite de son argumentation, la Cour renvoie & l'arrêt
no 6 que.je viens de citer.
Ensuite, mon honorable contradicteur invoque l'avis consultatif du
30 mars Igjû concernant l'interprétation des Traités de paix que j'ai

aussi cité. Mais il interpréte a contrario, ce qui est toujours aléatoire,
le texte suivant de la Cour :
<(Le simplc fait que l'existence d'un différend cçt contestke ne
prouve pas que ce diffbrend n'existe pas. ))

h.1.Rolin en tire la conclusion qu'il ne suffit pas que I'existencc d'un
différend soit affirmée pour que ce différend existe.
Ccci.pourrait être exact dans l'éventualité à laquelle j'ai fait allu-
sion tout à l'heure d'une action contre la Suisse tenue pour respon-
sable, selon M. Rolin, des actes de la Principauté. La Suisse nierait
certainement l'existence du différend international.
Mais on ne voit pas, de ces citations, que la jurisprudence de la
Cour ait évoluéau sujet du défaut de négociations prCalables.

11finit par se demander si nous ne serions pas près de nous entendre,
nous, les deux conseils des Parties adverses. Et jc lui accorde volon-
tiers que ce sera le cas sur la base de sa déclaration de vendredi dernier
qui a la teneur suivante :
a J'accepte volontiers cliie lorsqu'il serait d6rnantré que les négo-
ciations diplomatiques ne peuvent se poursuivre utilement, on
devrait considérer que la condition est entièrement satisfaite.1)

C'est parfait, mais ceci est la thPse du Liechtenstein, cc n'est pas celle
du Guateriiala.
Mais pour prouver que les négociations diplomatiques pouvaient
toujours encore se poursuivre, il cite la note adressée, le g septembre
19j2, au Président de la Cour, par le ministre des Affaires extérieures

di1 Guatemala où celui-ci déclare ((qu'il est prêt, avec la plus grande
bonne volonté, à entamer des négociations avec le Gouvernement de
ladite Principauté afin d'arriver A une solution amiable 31.
Et il en donne pour preuve le fait qu'il y a, à Guateinala-City, un
immeuble appartenant en copropriété à hlhi. Nottebphni et qui n'a
pas jusqu'ici fait l'objet d'iin transfert au profit de 1'Etat. C'est I'im-
meuble qui porte le nom de Crille Tivoli.
21306 RÉPLIQUE DE M. SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIN) - 2 III55

Seulement, mon honorable corttrabicteur oublie l'annexe no 27 de
sa duplique qui porte le titre révélateur: « Procédure d'espropriation
des immeubles de la rue Tivoli », et tout specialement la page 752
du vol. 1,où est reproduit le mémoire d'information pour M. le ministre
du département des Finances et clu Crédit public. Le mémoire d'infor-
mation se trouve dans la duplique à cette page 752. II y est dit :
«Il a étéétabli par l'un des employés de notre département
que le chalet Nottebohm situé à la 7"~ Avenue Sud prolongéeet
à la 6me Avenue de Tivoli, Guatemala, a cesséd'êtreoccupé; en
effet, in'y a pour s'en occuper que deux concierges placés par
les mêmes sieurs Nottebolim qui se rendent seulement dans ledit

chalet certains jours de la semaine ou les dimaiiches.L'imnteuble
indiqu ést prêtpour l'exjbrofirialiiir.
D'ailleurs, aucune suite n'aété donnée à ces propositions de négo-
ciations de M. le ministre des Affaires estérieuredu Guatemala; vous
en trouverez la preuve dans la note qui figure dans notre réplique,
au bas de la page 379 du vol. 1. 1
Si des considérations doctrinales lie semblent plus nous séparer
entièrement, l'application de ces doctrines aux faits de, la cause laisse
toujours apparaître un immense fossé entre les deux: Etnts, fosséqui
n'est pas près d'être comblé.
],'honorable défenseur de. l'adverse Partie se livre, non sans habi-
let&,à une exégésedes notes du consul de Suisse et de la Principauté
qui m'a passablement intrigué. 1
Il relèveque la note du consul de Suisse du zo octobrc 1943 ne ' i
peut pas êtreconsidérée commeune première démarctie diplomatique
opéréesur l'ordre de la Principauté.On peut admettre cc point de vue.
hl. Nottebohm venait d'êtrearrêté; on se trouvait en présence d'un
cas d'urgence et, d'après ses instructions, le consul pouvait agir avant
d'avoir demandé des ordres à Berrie, sans instructions précises. Le
différend naissait, il ne pouvait etrc encore nettcment formulé.
Puis vient la note du consul dc Suisse au Guatemala du 15 décembre
1944 qui fut précédéede demandes d'interventions de la Principauté
de Liechtenstein au Départenimt politique fédéral à Berne. C'est
donc bien en qualité de représeiitant de la Principauté que le consul
a agi dans cette seconde note. Celle-ci doit être considéréecomme
émanant de laPrincipauté de Liechtenstein et le différcncly est déjà
bien caractérisé. On y signale les atteintes à la liberté personnellde !
31.Nottebohm, notamment sa déportation. On signale aussi lcs mesures
d'expropriation dirigéescontre sec biens. Yaiis la réponsedu 24 décembre
1944, le point de vue juridique, l'opposition des théses apparaît déjA
avec beaucoup de relief. Le niinisthre des Affaires extérieures du
Guatemala affirme d'ores et déjà qu'en droit international aucun
gouvernement n'a le pouvoir de naturaliser des étrangers qui ont leur
résidence habituelle dans un autre Etat. Pour cette raisona, joute-t-il,
le Gouvernement du Guatemala liepeut pas reconnaître que M. Notte-
bolim, sujet allemand, résidant: I-iabituellemciit au Guatemala, ait
acquis la nationalitédu Liechtenstein sans avoir changé sa résidence
habituelle.
Toutes les données du litige, Jlonsieur le Président, Messieurs de
la Cour, sont là. D'une part, reprciche de mesures arbitraires, coricernant

la personne et le patrimoine du lés$,d'autre part méconnaissance dii RÉPLIQUE DE hi.SAUSER-HALL (LIECHTENSTEIN) - 2 11155 307
changement de nationalité volontaire de M. Nottebohm. Le Guatemala

indique très clairement en particulier qu'il ne s'estime pas lié par la
naturalisation de hl. Nottebohm au Liechtenstein, nous savons que
tout le litige est sorti de cette opposition de points de vue.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'en arrive A l'aide-
mémoire du IO avril 1951. Celui-ci a étéacheminé par la voie dipIo-
matiqiie, strictement et techniquement diplomatique, de la légation
de Suisse en France à l'adresse du ministre du Guatemala à Paris,
accrédité Berne. Cet aide-mémoire n'a pas encore l'heur de satisfaire
aux exigences extrêmement formalistes du Guatemala. Que reproche-
t-on à cette note ? On cherche des querelles de mots. Tout d'abord,
de ne pas établir que la Suisse a agi au nom du Liechtenstein. La note
n'a pas fait mention du Liechtenstein comme réclamant. Mais cela
a étéconnu des autorités guatémaltèqiies. Elles ont étéofficiellement
informées de la représentation des intérêtsde la Principauté par la
Suisse. La Suisse - je vous l'ai déjà dit - n'avait pas qualité pour
agir spontanément. La note mentionne expressément qu'il s'agit d'un

cas intéressant le Liechtenstein ;elle débute par ces mots : iLes auto-
rités fédéralesont attiré, à plus d'une reprise, l'attention du Gouver-
nement du Guatemala sur le cas du ressortissant du Liechtenstein,
M. Frédéric Nottebohm. » Les cas de ressortissants suisses n'ont pas
étémentionnés dans cette note. Ajoutons encore que sa remise avait
étépricédéed'une demande expresse adressée par la Principauté aux
autorités fédérales.
L'honorable conseil du Guatemala s'efforce d'établir le contraire,
en se fondant sur les deux notes principales du Liechtenstein, les
notes du 6 juillet1951 et du 24 octobre 1951. Il déduit des termes
employés que les démarches antérieures n'auraient pas étédemandées
par le Liechtenstein ; il va jusqu'à dire tqui, parait-il, les aurait igno-
rées iiIl y est déclaréen effet : «Pendant toute cette période, le Gou-
vcniement de la Principauté s'est abstenacd'intercéder par la voie diplo-
matique. 11C'est le début de la première note.

C'est le cas de rappeier le mot de Talleyrand, qui demandait deux
lignes d'un homme pour le faire pendre. A quelle période se réfèrela
note ? Le contexte le dit: iplus de deux ans ont aujourd'hui passé ....
depuis la promulgation de la loi de 1949 sur la confiscation », et le
Gouvernement princier indique pour quelles raisons il s'est abstenu
d'intervenir :trdans l'espoir que le Gouvernement du Guateniala ver-
rait la possibiIité d'accorder réparation et de restituer ses biens à
M. Nottebohm 1).
Il est certain que de 1946 à 1951 rien ne s'est passé entre Ies deux
États. Aucune réclamation n'a eu lieu pendant cette période. Ce
silence ne vaut ni prescription, ni renonciation. Il s'explique par le
fait que des lois avaient suspendu Ia procédure d'opposition aux
immeubles expropriés au Guatemala. Le Liechtenstein et M. Notte-
bohm s'attendaient donc à ce que les autorités guatémaltèques réta-
blissent spontanément le droit méconnu. Ils ont usé de patience. Et
enfin, la Principauté, lasse d'attendre, a agi par sa note principale

du 6 juillet1951, qui, à elle seuIe, remplit les exigences les plus rigou-
reuses de la négociation diplomatique. Tous les faits y sont exposés;
toutes les réclamations y sont formulées. Le litige est objectivement
précisé.Cette note exigeait une réponse. Voussavez qu'elle n'est jamais
arrivée. La note suivante du 24 octobre 1951 confirme la précédente. Elle
annonce la résolution de la Principauté de Liechtenstein de s'adresser

à la Cour. Elle se réfère à l'ense~nble de la réclamation, à la personne
et aux biens. Aucun doute lie peut exister sur la portée de cette récb-
mat ion.
Tels sont les points de fait, Monsieur le Président, Messieurs de la
Cour, sur lesquels la plaidoirii: de mon éminent confrère doit être
rectifiée.
Il nous faut encore dire deus mots de l'appréciation qu'il a fournie
de cet Cchange de notes. 11persiste à ne pas le considkrer comme une
négociation diplomatique suffisante.
Il relève tout d'abord que dans la mesure où le consul de Suisse

est intervenu - si toutefois je l'ai bien compris -, les consuls, ayant
le caractère d'agents, n'auraient pas qualité pour présenter une récla-
mation diplornatiquc. Je me suis déjà expliqué à ce sujet dans ma
précédenteplaidoirie. Je n'insiste pas. Je me borne à renvoyer le Gua-
teniala à sa propre loi.
Mon honorable contradicteur nxeprêteavec une générositévraiment
excessive, timeo Danaos, des corifusions gue je n'ai pas commises. II
est bien certain que dans les pavs où un Etat n'a pas de représentation
diplomatique il faut distinguer entre les actes d'intervention du consul
et ses actes de transmission.
Je ne fais aucune difficulté pour admettre avec lui - ce qrie j'ai
d'ailleurs déjà soutenu au coiiss dc ma précédenteplaidoirie - que,

daris des cas d'urgence, et il s'en présentaun des plus caractérjstiques
lors de l'arrestation de 31. Nottebohm, le consul peut agir irnmédiate-
ment et que son intervention n'a pas le caractère d'une intervention
diplomatique, fixant la signification et la portée d'un différend. Comme
l'a exactement remarqué M. Hackworth : ciun différend commence
fréquemment par dcs notes co~isulaires >i.
Lorsqii'il s'aggrave, il p~ut être confié soit à une ambassade, soit
à une légation lorsqiie 1'Etat réclamant a accrédité une ambassade
ou une légation auprès de l'autre Etat. Sinon, il peut être confié à
un cqnsul. Celui-ci agit alors sur instructions ; il transmet aux autorités
de 1'Etat qui lui a accordé l'exequatilr des réclamations qui sont celles
de son gouvernement ou, comme c'est le cas i~ zUSU,celles du gouver-
nement qu'il représente. Le diffërend peut alors naitre de l'opposition
des thèses ou des intérêts. C'est bien ainsi que la situation s'est
développéeà partir de la prCseritation de la seconde note du consul
de Suisse, M. Fischer, le 15 décembre 1944. Ainsi que je L'ai relevé
tout à l'heure, l'opposition des points de vue s'est immédiatement

manifestée d'une manière aiguë. Dans sa réponse du 24 décembre
1944, le ministre des Affaires extériciires du Guatemala a indiqué cles
motifs qui sont toujours à la hise de la réclamation de la Principauté.
Il y est dit en toutes lettres (je cite):

ciLe droit international ii'accorde à aucun gouvernement le
pouvoir de natqraliser des étrangers qui résident habituellement
dans un autre Etat. Pour (:ettraison ce Gouvernement ne peut
pas reconnaitre que M. Nottebohm, un ressortissant allemand,
résidant habituellement au Guatemala, a acquis la nationalité
du Liechtenstein sans clîanger de résidence habituelle. 1) REPLIQUE DE 31. SAUSER-HALL (LIECHTEKSTEIN) - 2 11155 309
La base mêmedu litige était ainsi nettement formulée.
Mon honorable adversaire ne veut pas non plus considérer comme

de véritables négociations diplomatiques la note à la légation du
Guatemala à Paris du IO avril 1951, Il lance même à ce sujet une
affirmation tout à fait péremptoire: la note suisse du IO avril 1951
a ététotalement ignorée,par qui ? Par la Principauté de Liechtenstein !
C'est le Guatemala qui l'affirme. Quelle témérité !
Quelle preuve du peu de solidité de son argumentation il nous donne
là. Elle fut si peu ignoréed'elle, cette démarche, qu'elle a étédemandée
par la Principauté et que c'est déjà le 21 février 1951 que le Départe-
ment politique l'a officiellement informée qu'il allait donner suite à
sa demande d'intervention.

Un fait, un petit fait, le ballon des hypothèses, toutes plus singulières
les unes que les autres de l'adverse Partie, est dégonflé.
A ce propos, M. Rolin insiste, persistedans les vues étranges qu'il
a déj& émises sur les rapports de représentation qui existent entre
la Confédération suisse et la Principauté ; il leur donne même des
développements considérables. Je maintiens tout ce que j'ai exposé
dans mes précédentesplaidoiries A ce sujet et je n'y reviens que pour
relever quclques hérésies nouvelles. Pourquoi cette comparaison entre
les rapports qui existent entre la France et la Tunisic, alors que j'ai
irréfutablcment établi qu'il ne s'agit nullement d'un rapport de protec-

torat entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein? Aucune
analogie n'est possible ; la Suisse n'agit pas pour le Liechtenstein en
dehors du consentement de celui-ci, ct je le maintiens fermement.
Et si on invoque la thèse de M. Raton, th&se de doctorat, présentée
à l'université de Paris en 1948 que j'ai lue très récemment, ici même
a La Haye, thèse bien faite en général,je le reconnais parfaitement,
mais non exempte d'erreurs de détails, si M. Raton, dis-je, soutient
que la Suisse a exigéla fermeture de la légation à Vienne du Liechten-
stein et qu'elle s'est opposée à l'ouverture de légations du Liechten-
stein à La Haye et au Vatican, il y a là une nouvelle déformation des

faits. En réalité, la Suisse n'a pas voulu partager la représentation
qu'elle avait assumée. Elle a déclaré quedans les Etats où le Liechten-
stein aurait lui-même installé une représentation diplomatique, elle
n'exercerait pas le droit de protection en faveur de la Principauté,
ni en faveur de ses ressortissants, pour.une raison bien évidente :c'est
qu'il y aurait eu superfluité. Et c'est pourquoi la Principauté a
voEontairement supprimé sa légation à Vienne et a renoncé, toujours
volontairement, à en ouvrir d'autres ailleurs.La Suisse n'a rien exigé.
Enfin, le mode de transmission choisi par la Principauté de Liechten-
stein pour ses deux principales notes de juillet et d'octobr1951 paraît
à mon distingué adversaire le pire des moyens possibles. Entre le
meilleur et le pire, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, il y
a le bon, et c'est certainement ce bon moyen qui a été adopté.
Certes, je puis acquiescer aux considérations de M. Rolin, qui met
en relief l'utilité de la voie diplomatique, par des agents accrédités,

afin de garantir l'authenticité des signatures, l'authenticité des dom-
ments adressés à un gouvernement, la sûreté de leur transmission.
Mais lorsqu'il n'y a pas de légation d'un pays dans un autre, il faut
bien, par la force des choses, avoir recours à une autre voie.310 REPLIQUE DE 31.S~~USER-HAL LIECHTEWSTEIN) - 2 11155
M. Rolin déclare que la comnlunication n'a pas été établie,alors

que nous avons versé au dossier de Ia cause des accusés de réception
de l'une et l'autre notes.
Les lettres de la Principauté de Liechtenstein envoyées au consul
de Suisse à Guatemala, par les soinsdu Département politique fédéral
à Berne, ont ététransmises, sous pli fermé, aux services compétents
du Guatemala, lesquels, nous révi:leJI. Rolin, n'y ont attaché aucune
espèce d'importance.
11paraît que les fonctionnaires du ministère des Affaires extérieures
au Guatemala n'ont pas fait Ierir devoir. M. Rolin va jusqu'à affirmer
((que le Guatemala a ignoré juçqu'au dépôt de la requête du consul
de Suisse ».C'est làun singulier aveu de négligence,et,les conséquences
ne peuvent naturellement pas cri être subies par 1'Etat demandeur.
Jc ne wris cacherai pas cependant que j'accueille cet aveu avec
un certain sccyticisme. M. Rolin nous a fait part, et cela pas plus
tard que vendredi après-midi, au débiit de sa plaidoirie, que les autorités
compétentes au Guatemrila avaient reçu avec une certaine irritation
ces premièrcç communications du Liechtenstein. Il a aussi indiqué,
dans son contre-mémoire, avec pertinence, une note signéed'un <(nommé
Frick il,reçue au ministère des Affaires extérieures du Guatemala,
sans siisciter, parait-id'autres rkactions qu'un mouvement d'humeur.
Si la transmission par la voie cotlsulaire lui paraissait ne pas comporter

des garanties suffisantes d'authenticité, le GuatemaIa avait toujours
la possibilité de refuser la note i:t d'informer le consul qu'une autre
voie devait être employée.
Quant à l'authenticité même des notes, je vous ai déjk indiqué que,
dans l'exercice de sa mission de Puissance protectrice chargée de la
représentation des intérêts du Liechtenstein, la Suisse assumait la
garantie dc l'origine des notes, df:la véritédes sceaux et de celle des
signatures apyosé~s,mais non pas celle de l'exactitude de leur contenu,
ni de leur bien-fondé.
Dès l'instant qu'elles sont parvenues à leur destinataire (et cela
n'a pas éténié et ne peut pas être nié, parce qu'on ne peut pas
prouver contre un document écrit dont la véracitén'eçt pas contestée)
le différend était né, les négociations diplomatiques entamées, la
conversation commencée, et il ne tenait qu'au Guatemala de la pour-
suivre.
Je ne veux vraiment pliis insistta sur cette exception d'irrecevabilité.
La discussion est à mon avis épuisée.Tout a étédit j.cc sujet dans
la procédure écrite et orale.
Avant de poursuivre mon exposé, je voudrais vous infarmer, Mon-
sieur le Président et Messieurs, qii'il sera suivi immédiatement d'un
exposé dc mon collaborateur M. Lipstein, du barreau anglais, qui
s'occupera tout particulièrement de l'exposé de 31.Molina, sur I'épui-

sement des voies de recours internes.
Lorsque M. Lipstein aura terminé son cxposk, je reprendrai ma
plaidoirie en abordant la question qui, à mon avis, est la questioii
centrale, celle de la nationalité de M. Nottebohm. 10. REPLY OF Mr. LIPSTEIN
(COIINSEL FOR THE GOVERNMENT OF LIECHTENSTEIN)

[Public heaving of March znd, 1955, morning]

Mr. President, 1 have the honour to address the Court on local reme-
dies. Professor Molina has attempted to show that, both as regards his
arrest and detention, andthe expropriation of his assets, Mr. Nottebohm
had a series of remedies at his disposa1 and tliat he failed to employ
them. Before entering upon an examination of this question, it must be
pointed out that in the contention of Liechtenstein it is not enough that
remedies were available ; in addition there must be a reasonable expec-
tation that the use of the remedy will lead to some relief from the
measures taken against the applicant. In other words, it is not sufficient
that there is a procedural remedy available in general ; it ~nust be
effective in the individual case. "There isno effective re1nedy"-and 1
adopt here the words of my former colleague Professor Lauterpacht in
Oppenheim's Internatio.izal Lam, 7th Edition, page 327, at paragraph
162-"where the decision complained of has been given in pursuance
of an unambiguous municipal enactment with the result that there is no
likelihood of a higher tribunal reversing the decision or awarding com-
pensation".
Consequently, the following examination of the available remedies is
divided, as to each remedy, into two parts.
First, is a remedy available 7 Secondly, was there a reasonable
chance of success, llaving regard to the facts of the case and the Guate-
malan legislation application to it ?
1 turn first to the irnprisonment and detention of hlr. Nottebohm.
Mr. Nottebohm was arrested on 19th October, 1943, and he was
deported on zgrd October, 1943. Now, as the letter datcd znnd October,
1943, written by the Guatemalan Minister of Foreign Affairs, addressed
to the Spanish Minister,shows (you will find it in the Rejoinder [Vol. 1,
p. 6411).the intcrnees were handed over to the American forces and the
Guatemalan authorities made an effort (andI quotc) :

".... pour que cesse l'isolement auquel avaient étésoumises les
personnes arrêtéeset qu'il leur soit permis de communiquer avec
les membres de leurs familles, leurs mandataires et leur avocats....".
It is thus clear evidence that initially the internees were heldinco-
municado by the American forces, but that at some stage before the
22nd October, 1943 (which is the date of the letter of the Guaternalan
Minister of Foreign Affairs), this isolation was broken. Let us assume
in favour of Guatemala that this happened immediately upon Mr.
Nottebohm's arrest on the 19th October, r943. What rernedies were
available to him ?
Professor Molina points to the Law of Protection of 18th May,1928 (it
is reproduced in the Reply [vol. 1, p. 4621)-As events have shown, little
more than 72hours wereavailable toexhaust thisremedy. Now therecourse312 REPLY OF MT. LIPSTEIN (LIECHTENSTEIN)-2 III55
of protection in Guatemala is a speedy remcdy. Nevertheless, certain
time-limits must be observed. 'The Court orders tfie files within a

peremptory delay of 24 hours (yori will find this in Article g the Law
of Protection, cited in the Rcply [Vol.1,1).4641).After another 24 hours
the Court must decide, unless it prorogues the case by granting a delay
of not more than eiglit days. At least two days would thus have passed
before Mr. Nottebohm's application could have been detcrmined. But
on the 19th October, 1943, the date of his arrest, as the letter of the
Guatemalan Minister of Foreign Affairs, dated zznd October, 1943,
shows (it is reproduced in the Rejoinder, Annev17ter [Vol. 1,p. 642])Mr.
Nottebohm was in the hands of the Amcrican forces. These forces were
not Guatemalan authorities and the mit of Amparo or habeas corfius
does not run against them, for they are foreign visiting forces. By
haridiiig Mr. Nottcbolirn over to the American authorities and by allowing
his precipitated deportation, the Guatcmalan authoritieç thernselves
excluded the effectivencss of the remedy which, as 1 have tried to show,
could operate at the earliest on October z~st, provided always that
the original confinement incamunicado was already terminated on
October 19th. It is thus clear that Xr. Nottebohm hati no chance while
he was in Guatemala.
But Professor Molina argued, in theseconri place,that Mr. Nottebohm
was not obligcd to bring his petition for release within those fcw hours
ivhich remained for him in Guatemala. Instead, so Professor Molina
contends, he should'have subniitted a petition for release under the
Law of Protection while he was ititerned in the United States. Leaving
aside for the moment tlic question whethcr he \vas able to lodge appli-
cations in Guatemala while intcrned in the United States, it is clcar that
an order for release from internnient made by a Guatemalan court doeç
not run outside Guatemalan territory. This rcmedy, too, was ineffective.
Finally, the Government of Guatemala admits (you will find it ithe
Coiintcr-Mernorial, para.73 [VoI. 1, p.2101) that ;\;Ir.Nottebohm would

have been deported in any event, irrespectively of his nationality. Eow it
is true that in the Rejoinder, para. 43 [Volp.,5231,Guatemala modifies
its previous admission and statcs that Mr. Nottebohm would have been
deyorted irrespectively of liis nationality (and riow cornes the modifi-
cation)RS II Ge~man szisfiedand that it was his duty to challenge this
charge in the Guatcmalan courts. Liechtenstein has always contended
that this charge should have been investigated. However, by handing
hini over to the American authorities and hy deporting him within
72 hours, Guatemala herself made any proceedings impossible.
I have so far spoken abolit the treatment of the person of Mr. Notte-
bohm. 1shall now turn to thc qiiestion of his property. Professor Molina
gave an account of the expropriation proceedings and stated that four
decisions were altogethcr given in contentious proceedings in respect of
individual propcrty, but that no appeals were lodged. He admitted at
the same time that in respect of the grcat bulk of >Ir. Xottebohm's
assets, such dcciçioiis are lacking, but he asserted that this was due to
Mr. Nottebohm's culpabIe failure to act. Professor Molina also praduced
a survey of theways of recourse rvhicli were open to Mr. Nottebahm in
al1these cases. III his view, as 1 uriderstand it, varioiis types of proceed-
ings were avnilable and various remedies. In the prcsent discnssioliwe
shall again examine in the first place what remedies werc available
and, in the second place, wliether they were effective. In other words, REI'LY OF >Ir.LIPSTEIN (LIECHTENSTEIK)-2 III 55 313
WC shiill examirie whethcr any reasonable evpectation could be enter-

tained that thcsc rcrnedies woiild lcad to a reversal of the measures of
expropriation taltcn against Mr. Nottebohrn.
1 now turn to thc'facts which are the basis of the expropriation
proceedings.
A survey of the properties in whicl~Mr. Nottcbohm had a share is
giveii in tlic table Anncxzo of the Reply [Vol1, facingp. 4621.It recalls,
according to the information available in July 1954, the rneasures taken
against him. Certain details have since corne to light which would neces-
sitate srnall ainei~dmcnts and additions, but on the whole 1 believe that
the t:iblc j~rovidesa rcasonably accurate picture.
'rhere were altogether about 54 different properties. In four indivi-
dual cases, decisions were given by the Minister upon applications of
opposition or cxoneration. These four cases concern buildings in the Calle
Tivoli (the proceedings are reported in the Kejoinder, Vol. 1,p. 697),the
plrintatioriGiiatalon and hlorazaii (thc proceedingç are reported in thc
Kcjoinder, p. 679) and the plantations Santa Cecilia and Coatunco
(thcse are to be found in the new documents Nos. r and 2).In short,
these proceedings affect only a very small proportion of air. Sotte-
bohm's properties. In order to elucidatc the fate of al1 the properties,
let us examine inore closcly the procccdings on which Guatemala relies.
..\Iconcerned ~iroperties which, for some reason or another, were ornitted
when the bulk of Mr. Nottebohm's assets were expropriated hetwcen
1944 and 1946. Two of the cases which led to a dccision, narnely Calle
Tivoli and Jlornzan and Gtiatalon, were decided in 1953, that is to say,
two yenrç after tlie present suit was filed in the International Court of
Justice. Two of the dcciîions, narnely, in the matter of Coatiinco. and
Santa Cecilin, which were first mentioned in the dociimeritî submitted
shortly before this hearing, are of ail earlier date. In giving tlicsc deci-
sions, the Ministcr acted in a qtiaçi judicial capacity. A niimber of

authoritics had to be consiilted, and a hearing a'as to be heId. You see
this frorn Article43 of the Decree G30, wliich is reproduced in theCoun-
ter-AIernorial [Vol. 1,p. 3201. Proceedings were thus contentious.
1 now cleal n-itli these iiidividual properties.
17irsof ,211liere are the biiildings in the Calfe Tivoli. fiefore entering
upon'a description of tliese procecclings, 1 must point out that in the
tables produced by Guatemala at this hearirig before this Court, tliese
proceedings were described as being identical with the general espro-
priation proceedings, kiiown as Proceedings No. 46. In fact, they arc
iiot.In thc Iiejoinder [Vol. 1,p. 562]) ,he proceedings in the Calle Tivoli
are corrcctly described by Guatemala as I'roceediiigsII~ to 123-46.
The nature of tlie real Proceedings No. 46 will be discussed Iater on.
The expropriation proceedings affecting the buildings in the Calie
Tivoli are reported in the liejoinder [Vol. 1, pp.697-7561. Upon an
application made on 19th May, 194j (you will find it in the Rejoinder,
[Vol. 1,p.Ggg]) ,n order for expropriation was made on 19th June, 1945,
and n conveyance to the State was ordered (you see this in respect of
the various im~novnbles belonging to the cornplex of the Calle Tivoli
in the Rejoinder [Vol. 1, pp. 701, 705.708, 712, 71jJ).It does not appear
whctlier the convejrance took place and was registered in favour of the
nation. Thcn nothiiig happened until and Augiist, 1952, wheri the
Under-Secretary of Stnte in tlie Foreign Office,Chief of the Gerrrian
13epartmcnt, nsked for certified copies of the General Espropriation314 REPLY OF Mr. LIPSTEIN (LIECHTENSTEIN)-2 III 55

Proceedings No. 46 to headded to the file(Rejoinder [Vol. 1,pp. 749-7501).
Another year passed. On 17th September, 1953 (YOU can see it in the
Rejoinder [Vol. 1,p. 75z]),the Minister of Finance, German Yepartment,
became aware of the buildings in the Calle Tivoli, and on the same day
he made a decision expropriatjng this immorrable property and request-
ing a conveyance to be made.
This decision is interesting. Xgnoring the general application for
exoneration, dated 10th August, 1949 , hich iç filed in Proceedings 46,
and to which I shall have reason to retilrn later on-ignoring this
general application for exoneration, which is omittecl in the certified
copy attached to the proceedings in respect of the CalIe Tivoli-the

Minister found (1refer to Rejoinder [Vql. 1, p. 7531) that no request for
exoneration had been filed. He then referred to the pending proceediogs
in respect of the plantations Guatialon and Morazan and held :
hIr. Nottebohm falls under the provisions of Chapter II of Decree 630,
namely, the Liquidation Decree, which is reprinted in the Counter-
Memorial [Vol. 1, p. 3061 l.Ancl the reason given is :
(a) That he was a German national on 7th Octobcr, 1938. He thus
fell within the ambit of Article 7 (a) of Decree 630, which provided :
"For the yuryoses of ilrtic:le 3 of this Law and of Article gz of

the Constitution, 'on considCre comme étant de propriétéennemie
tous les biens, droits et actions ainsi que les dépais et espèces de
.tout genre, appartenant à :
a) des personnes physiques ou morales qui ont la nationalité de
l'un ou l'autre despays avec Lesquelsla République a étéen guerre,
ou qui l'avaient le 7 octobi+e 1938, bien qu'elles aient pré,en.u
avoir acquis par la suite une autre nationalité'."

The Minister lield :
(b) that Mr. Nottebohm figured on the Black List. He thus fell within
the provisions of Article 7 (c) of Decree 630, which provided (again
giring the list of people who may be expropriated) :
'
"des personnes physiques et morales qui figurent sur les listes
, noires du Gouvernement de la République ...." (I need not read
this passage any furt her.) ,
The Minister Iield :

(c) That, in any event, the liroperty, being immovable property,
could not be released, l-iaving regard to the peremptory provision of
Article 18 of Decree 630, which prohibited exoneration in respect of
land, and 1 must refer you to Article 18, which states :
"Malgréles dispositions de I'artjcle précédent,"(that is, Article 17,
Iaying down the conditions iri which exoneration rnay be granted)
"il ne seraen aucun cas accordéd'exoiiération portant sur des biens

immeubles, des droits rPels ...",
and the Article then goes oiito c1t:al ith matters which do not concern
us here.
The Minister, as 1 said, found that the propcrty, being immovable
property, could not be released in virtue of this provision of Article 18,

An English translatioof Dccrce 630 is givenin Annex 14of the Mernorial
[Vol. 1,p. 136-1j3]. REPLY OF Mr. LIPSTEIN (LIECHTENSTEIN)-2 III jj 315
and he cited it in connectiorl with the Decree No.811 of ~3rd May, 1g51,
which you will find in the Rejoinder, at page 92, where it is said :

ArticleI of Decree No. 811 : "L'article 18 du décret du Congrès
no 630 est applicable aussi bien aux personnes morales qu'aux
personnes physiques."

. Against this decision Mr. Nottebohm did not interpose any appeal.
Nor could he be expected to do so, for the clear wording of Articles 7
(a), 7 (c) and 18of Decree 630covered his case. Mr. FriedrichNottebohm
was 3 German national on 7th October, 1938, and he was on the Black
List. Nor could lie availhimçelf of the special grounds for exoneration
set out in Article 17 of Decree 630, for Article17 is the dominant para-
graph liere. It states, in 17 (a), that erorieration may be granted; it
lays down the conditions, and the first condition is :

"qu'elles ont été domicilikes, de manière permanente, dans la
République àpartir de 1933 et qu'elles le sont encore, bien qu'elles
se soient absentées du pays de manière continue pendant deux ans
au maximum".
In otherwords, Article 17(a) requires tliat, in order to obtain exonerat'ion,
the applicant must have been permanently domiciled in Guatemala

since 1933, must still be ço domiciled and must not have been absent
from Guatemala for more than two years.
There is no doubt that Mr. Nottebohm, at the time when the decision
was given, was not domiciled in Guatemala, at least since 1946, and
that he 1-tad been absent from G~zatemala for more than two years,
having been deported in 1943 and not having been re-admitted. It is
equally undisputed that the buildings in the Calle Tivoli are land and
are thus excluded altogether from exoneration. Clearly, an appeal was
hopeless. Finally-and 1 am only rnentioning this in passing-it must
be remembered that the decision was given two years after the present
Application was brought, and seven years after the original expropriation
proceedings had been terminated.

[Publi cearing of March znd, 1955, afternoo~z]

Mr. President and Members of the Court, this morning 1syoke about
the gcneral problem which faced us, which is, whether it can be said
that Nr. Nottebohm exhüusted his local remedies and ~vhether lie was

required so to exhaust them. For this purpose 1 examined first his
position as regards his person and fiis detention, and 1 then continued
with regard to his property. 1began to examine first the cases in dich
a decision was given, and arnongst those cases 1 turned first lo the case
of Calle Tivoli and I trietoshow that in this case there was noreasonable
expectation that any appeal would lead to a reversa1 of thc measures
which had been taken against Mr. Nottebohm. l'ou may recall that there
were four decisions in respect of four different propertiesand I am now
turning to the second.
These are Proceedings called No. 109, concerning the plantations
Norazan and Guatalon. These Proceedings are reported in the Reply
and again in the Rejoinder [VoI.1,pp. 470 and 6801.These two propcrties
rvere expropriated by an Order of the 28th September, 1945. In 1950 REPLY OF hIr. LIPSTEIN (LIECHTEXSTEIN)-2 III 55
316
the Guatemalan authorities discovered that the order of expropriation
had been wronglÿ made against. Nottebohm Herrnanos, the commercial
business, while in fact the properties were owned by Mr. Frederick
Nottebohm and Mr. Karl Heinz Nottebohm in common. Therefore new
expropriation proceedings were kiegun on 24th May, 1950 (YOU will see
this from the Kejoinder [Vol. 1, p. 632))These proceedings were started

against the real owners. In view of this new measure of expropriation,
hIr. Frcderick Xottebolim, tkirough his representative Karl Heinz
Nottebohm, lodged yet another request for exoneration on zznd August,
1950, as hc had done in al1 ~irevious cases. Therefore Guatemala is
wrong in regarding this application as exceptional (Rejoinder, para. 49
[Vol. 1, p.525)) A.t Mr. Nottelicihm's request of 6th September, 1950,
a certified copy of the general expropriation Proceedings No. 46, which
dealt with al1 the properties of Mr. Nottebohm, was added to the file
(this is seen from the Kejoinder [Vol. 1,p. 6841.Three years Iater the
Minister gave a decision ,on ~1st September, 1953,rejecting thc applica-
tion for exoneration. (Thisyou u-il1findin the Rejoinder [Vol.1,p. 6931.)
The reasons given were as follo~~s:
First. That Mr. Nottebohm was a Gennan national on 7th October,
1938. This refers, of course,to Article 7 (a) of Decree 630.
Second. 'That he was on the 331ackList. This refers to Article 7 (c)
of Decree 630.
Third. That he was an active member of the Nazi party. This refcrs
to Article 7 (e), sub-section(i),of Decree 630,
Fourth. That he was a fiscal agent of Hitler. This refers to Article
7 (j), sub-section (r), of Decrei: 630, which covers pcrsons who, after
10th December, 1941, were reprcsentatives or agents of enemy govern-
ments or of their officid orgms.
And the Minister added a fiftli :
Fifth. That he was absent from Guatemala sincc October 1943. This
means that Mr. Nottebohm was cxcluded from exoneration according to
Article 17 (a)of Decrce 630.
And he added finally :

Sixth. That in any event no cxoncration could be granted in view of
Article 18 of Decrce 630, xvhich jx-ohibitcd exmeration in respect of
land owned by legal entities, as jnterpreted by Decree 811 of 23rd May,
IgjI (you will find it in the Rejoinder, Vol. 1, p.590)-individual
persons, in respect of such land, are in the same position as the entity
in which thep have a share.
In these circumstances any qpeal was hopeless. Even if Mr. Notte-
bohm had shown that he was ni~t an active member of the Nazi party
and that he %vas not a financial or political agent ofHitler after 10th.
December, 1941 ,s the law reqiiires-and it is here contended that he
could have done so-lie woiild slill have failed in his appeal, for \vas
undoubtedly a Gcrman national on 7th October, 1938, he was on the
Ulack List, he wzs not domiciled inGuatemala-having been deported-
and the property consisted of land. Al1 these grounds, which imply no
scintilia of guilt, excluded him fi-on1exoneration, in viof the peremp-
tory provision of iirticl7s(a},7 (cj r7(a) and 18 of Decree 630,coupled
tvith Decree 811, and no reasonable person could be expccted to lodgc
an appeal which was doomed to fail from the beginning.
Thirdly, we must consider thc cases of the farms Santa Cecilia and
Coatunco. In both cases ail application for exoneration was lodged on RBP1,Y OF Mr. LIPSTEIN (LIECHTENSTEIN)-2 II1 35
317
~2nd August, 1950. Maître Rolin has criticized the fonn of these appIi-
cations inasmuch as, inhis view, they create a misleading impression
that the applicants alone were interested in these properties (1 refer to
the trançcript, which is known to me as C.R. 55/13) It.isunnecessary
at this stage to examine this charge, but it must be mentioned that
according to Article 455 ofthe Commercial Code of Guatemala, Notte-
bohm Hermanos were the girants of this property only, which was held
in undivided shares, and that the true participations in this property

were at al1 times well known to the Guatemalan and the United States
authorities (as you will sec in the Counter-hiemorial [Vo1,pp. 243-2441),
even if Maître Rolin was not aware of them until now : and as the new
document No. 29 shows, this could also be seen from the books of
Nottebohm Hermanos which are in .the possession of the GuatemaIan
authorities. In fact, the individual partners of Nottebohm Hermanos,
acting on legal advice, each as owner of a separate share in the properties,
according to civil law, lodged oppositions as they haddone in a modified
and clearer form in their other oppositions (and 1 must refer you here
to al1 thc othcr appeals of opposition whidi had been lodged and which
you will find in the Mernorial, Annex 5, para 7, paras. 38-41, and
paras. 43-44 [Vol. 1, yp- 79, 96-991)-
On 2nd October, 15)50,the Minister rejected the opposition in both
cases (that is to say,of Santa Cccilia and Coatunco) as inadmissible on
the ground that Article 18 of the Decree 630 excludcd exoneration where
Iand wns concerned. In the case of Coatunco, the Minister found on
29th August, 1951, that no appeal had been lodged and ordcred a convcy- '
ance to be registered. A year later, on 20th August, 1952, the Minister
made another decision exproyriating the land in virtue of Article 92
of the Decree on Agrarian Reform and ordered the transfer to be regis-
tered. This was done on 29th September, IgjZ. Finally, on 2nd October,
1953, the Minister confirmed his own decision.
Professor Molina has explained this cumulation of decisions in the
following way. An internal administrative recourse was lodged. Since
Mr. Frederick Nottebohm, who had lost his application for exoneration,
did not lodge this recourse, it would seem that theMinistère public, who
had won in the first instance, filed the internal administrativerecourse

against the decision in his favour. Whatever tlie meaning of this may he,
Mr. Nottebohm did not lodge any appeal against the first decision of
2nd October, 1950. Tis decision, like its counterpart in the case of the
plantation Santa Cecilia, was based on the peremptory provision of
Article 18 of Decree 630, which prohibited the return ofland altogether.
Thus, in view of the clear and unambiguous wording of the Decree, an
appeal could not have been lodged with any reasonable expectation of
success.
Professor Molina contends, however, that Mr. Frederick Nottebohm
should have lodged appeals neverthcless. For this purpose, he relies on
three different grounds, two of which are drawn from the provisions of
Decree 630 itself, and one from Article 170 of the Constitution of 1945
(you will find that Article in the Counter-Memoriai [Vol. 1, p. 2541)-
We shall discuss these grounds one by one.
There is first ofal1the reference by Professor Molina to Article 18 of
the Decree 630,
As you may recall, Article 18 of Decree 630 provided that exoneration
could not be granted in respect of property interests in land held by legalentities, evcn if the applicant fulfilled the requirements for exoneration
laid down in Article17 of the same Decree. Perhaps it may be advisable
once more to draw your attention to the wording of Article 18,so that 1
do not misrepresent what Professor Molina may have said, as I under-
stand it. Article18,you may remember, began as follows :

"hlalgré lcs dispositions de l'article précéclcnt" (that was the
article oii esorieration), "il ne seraucun cas accordéd'exonéra-
tion portant sur des biens immeubles, des droits réels ou sur des
droits, des actions ou des participations qui sous une formeu une
autre représentent les uns ou les autres quand ces avoirs font partie
du capital oii du portefeuille de personnes morales de caractère
agricole, financier ou bancaire sujettes à espropriation en vertu de
la présente loi."

But Guatemala says (Rejoinder, para. 69 [Vol. 1, p. 5341)that Mr.
Xottebolim would have been sut:cessful in appealing ifhe had appealed
before the. 23rd May, 1951 w,hen the legislative Decree811 was passed.
This is printed in the Rejoinder, at page 590,and you rnay remember
thnt it said : 1
"L'article18 du décret du Congrès no 630 est applicable aussi
bien aux personnes morales qu'aux personnes physiques."

This Decree, tlici-i,elimiiinted iiny hoofsuccess, even inthe admis- 1
sion of Guatemala, since it excluded ptiysical persons from exoneration
in respect of irnmovable property. 111other words, Guatemala suggests
that there was a reasonable chance of success of an appeal in the cases
of the farms Santa Cecilia and Coatunco, where the hlinister gave his
decision on the 2nd October, 1950. This argument presupposes that
&Ir.Nottebohm could have brought his case on appeal to the Adminis-
trative Court and then to the Siipreme Court diiring tlie short intemal
of scven mont hs, becausc on ~3rd May, 1951,tlïcUecree SII mas passed,
and that stopped any possibilitp, even in the admission of Guatemala.
It is doubtful whetlier the mhole proceedirigs c~uld have been finished
between the and Octobcr, 1950. and the zgrd May, 1951, but let uç
suppose tliat this was possible.
According to ArticleS of Decree 630-and it reads as folloiv:

"~'fitat expropriera tous les biens, droits et actions, accessoires
des immeubles. ainsi que tous titres représentatifsde droits réels
ou appiirtenant aux personnes morales énuniérées 5 l'article précé-
dent. Si l~accessoire, en touou partie, appartientà des personnes
qui ne sontpas sujettes a expropriationen vertu dc laprésenteloi,
ces dernières auront le droit de recevoirla contre-valeur de leurs
avoirs conform6rnent aux règles de l'expropriation ordinaire."

Thus pou see that, according to Article S of Decree 630, restitution
could be granted to individuals in respect of their sliare in accessoofes
land owned by corporations which were subject to liquidation. It seems,
however (1 refer you to Professor Molina's speech [pp. 252-2531),
that there was some doubt in Guatemala whether this provision of
Article S applied in favour of sui:h persons only whodid not Eallwithin
the comliass of Decree 630 rit all, or whetiit:r Art8cnpplied in favour
also of siicli persons who, while affected by the provisions of Decree 630, REPLY OF MI. LIPSTEIK (LIECHTESSTEIN~-2 III 55 319

Article 7, were subsequently exonerated in virtue of Article 17. This,
then, was the problem in Guatemala.
In the end, the stricter view prevailed, as a result of Decree 811 of
23rd May, 1951, which declared that Article 18 of Decree 6.30 applied
to physical as well as to legal persons. But it made no difference to
Mr. Frederick Fottebohm, for whatever view was adopted-the stricter
or the more lenient-he was excluded from recovering his share. He
certainly did not fa11outside the Decree 630 altogether, for he fell within
the provisions of Articles 7 (a) and (cj (he was German on the 7th
October, 1938, and was on the Black List). He could not obtnin exotier-
ation, for he was not domiciled in Guatemala, and thus did not fulfil the
conditions for exoneration laiddown in Article 17 (a). Thiis the first
argument of Guatemala that Mr. Frederick Nottebohm n~ight have
succeeded if he had fougbt out his appeal after the 2nd October, 1950,
and hefore the 23rd May, 1951 (when Decree 811 eIimina.ted al1 his
chances), is not weI1-foundcd.

Professor Molina cites, however, a number of cases in support of his
contention that an appeal might have succeeded,but a closer examination
of these decisions shows that tliey have no bearing upon the case before
the Court. In fact, they are patently different:
First, in the case of Carmen Nottebohm (the case reported in the
Counter-Memorial [Vol. 1,p. 3521,the administrative tribunal gave a
decision on the 26th August, 1951,and tliis was confirmed by the Supreme
Court on the 7th December, 1951 (you will find this in tlie Counter-
Mernorial [Vol. 1, p. 3631).
Now, in the first place, it muçt be noted that Carmen Nottebohm
did not appeal. The Minister had decided in her favour, and the Minis-
tèrePublic lodged appeals.
In the second place, Carmen Nottebohm obtained the restitution of
her share in Nottebohm Hermanos on the ground that she was a Guate-
malan national by birth and did not corne within the ambit of any of
the provisions of Decree b3o (especially Article 7),defining the circIe of
perçons whose properties were to be Iiquidated. Consequently, the
Liquidation Decree 630 never applied to her at all.
Mr. Nottebohm, on the other hand, was affected by Article 7(a) and
(c) of that Decree. He was a German national on the 7th October, 1938,
and was not a Guatemalan by birth. Moreover, he could not even obtain
exoneration under Article 17, for he was not domiciled in Guatemala.
Thus, on any interpretation of Article18 of Decree 630, Mr. Frederick
Nottebohm, as distinct from Carrnen Nottebohm, could never hope to
obtain the release of his share in the land which had been expropriated.
Secondly, there is the case of Mr. Ruttimann, decided on the 11th
February, r9j2, by the Supreme Court (you will find the drcision in the
Rejoinder [Vol. 1,p. 6001).It is similar to that of CarmeNc 'tebohm. He

was a Swiss national at al1 times, and he did not fa11personally within
any one of the provisions of Article 7 of Decree 630. Consequently, the
Minister, the administrative tribunal and the Supreme Court al1 held
that he fell outside the expropriation procedure of Decree 630 altogether.
His share in immovable property, which had been liquidated on the
ground that it was black-listed, u7as therefore returned to him.
Finaliy, the case of Erica von der Goltz-Nottebohm, as reported in the
Rejoinder [Val, 1, pp. 605-6111 is,inconclusive, for this lady withdrew
her appeal, but according to the information available to Liechtenstein, REPLY OF Mr. LIPSTEIh' (LIECHTEIJSTEI~')-2 III 53
320
this withdrawal was due to procedural reasons. Ttie Minister of Finance
had failed to file his answer to her appeal in time, and Erica obtained
exoneration in virtue of a defaiilt judgnient.
1have dealt so far with the first reason which Professor Molina gave
in support of Iiis contention that Mr. Nottebohm might have lodged an
appeal with some reason of success. I now turn to the second ground
given by Professor Molina.
He refers to Article 17 (a) of Decree 630. Now, according to Article
17 (a) of Decree 630, the article which lays down the conditions for
exoneration, Mr. Nottebohm was precluded from availing himself of
exoneration because he was not permanently domiciled in Guatemala

since r933 without an interruption of not more than twci years. Tliis is
admitted by Guatemala, thougli it is overlooked by Maître Kolin in his
speech of 23rd February, [p. 281 above]. Instead it is suggeçted by
Guatemala, though with considerable hesitation, that Alr. Notte-
bohm might have prosecuted an sppeal on the ground that he was
unable to show a domicile in Guiltemnla, at the time when he made an
application for exoneration, owing to forccmajeure. However, Gunte-
mala concedes (and 1 refer totht: C.R. [p.282 above]) that an appeal on
this ground stood lit tle chance of success. 1 agree. For Article 17(a) of
Decree 630 makes domicile an express condition for the grnnting of
exoneration and does not admit :iny exceptions. The absence of a domi-
cile in Guatemala cannot be overcome by the plea ofjorce nnaieure.The
wording of Article r7 (a) of Uecree 630 is clear-su clear that ithas
been called "the lex Nottebohrn". Mr. Nottebohm could not hope to
prosecutc an appeal on tliis gr-ound with any reasonable expectation
of success. He was therefore not required to clo so.
Professor Molina refers in the third instance to the possibility of
prcjsecuting rin appeal on the ground of the violation of the Constitution.
According to Article 170 of the Guaternalan Constitution (you will
find it in the Counter-filemarial), any court in Guatemala may
declare with effect interpartesthat a law or decree is inapplicable on the
ground that it is contrary to tki: Constitution. It is Article 170 of the
Guatemalan Constitution of 1945 ,ounter-hIeinorial [Vol.1,p. 2541T .his
interesting provision, though nrit to be found in many legislations, recalls
similar safeguards in the constitutions of federal States. Professor
Molina contends that Mr. Frederick Nottebohm should have lodged an
appeal on the ground that Decree 630, and in particular Article 4 of

thrit Decree, is unconstitutional.Article 4 of Decree 630 provides :
"~'fitat procédera a lri compensation de ses r6clamations de
guerre et de celle de ses rt:ssortissants, dûmcnt établies au moyen
du montant des indemnisations qu'il devrait payer aux personnes
expropriées conformément à l'article 92 de la Constitiition et des
dispositions de la présente Ioi enIa matière."

If an appeal is lodged on the ground that a law which has been applied
is contrary to the Constitution, it is clear that such an appeal cannot be
lodged in general terms by alleging that the Constitution as a whole,
including al1 of its articles, u7ere ïliolated. The appellant must state
which article, in his view, has bcen violated. This is not only good sense ;
it isatso tlielaw of Guatemala. As the Suprerne Court has said in the
case of Karl Heinz Xottebohm, decided on the 17th October, IgjI
(you will find it in the Kejoinder [Vol. 1,p. 6161) : REPLY OF hir.LIPSTEIS (LIECHTEXSTEIK)-2 11155
3ZI
"Le recourant n'a pas jugé bon de préciser lesquclç [of these
articles] entre eux ont étéviolésà son avis ...Le tribunal de cassa-
tion ne peut corriger le vice au moyen d'un examen interprétatif
de l'intention possible du recourant, étant donné la nature essen-
tiellement technique et extraordinaire de recours à résoudre...."

And again [Vol. 1, y.62x1 :
"Le code de procédure civil et commercial exige, $rison arti-

cle 512, que l'on cite obligatoirement dans lemémoire de recours
les articles dela loi ou des lois violées."
Itis recognized, however, on both sides,that Article 92 of tlieConsti-
tution alone is the provision of the Constitution of 1945 urhich might

have been violated. The second paragraph of this Article, which is
alone relevant here, provides (you wiil find it in the Counter-Mernoria
[Vol. 1, p. 2j21) (after having stated in the first paragraph that in the
case of ordinary expropriation an indemnity must be paid, the second
paragrayh goes on) :
"En cas d'invasion ou d'attaque du territoire national, ou de
perturbation grave de l'ordre intérieur, il n'est pas nécessaire que
l'indemnité soit préalable."

Now cornes the passage'which is relevant here

"Pour cause de guerre, la propriété ennemie peut être l'objet
d'une intervention, et si elle vient à étre expropriée, il convient
de réserver le paiement de l'indemnité pour le moment où la guerre
sera terminée. Une loi déterminera la procédure d'expropriation."
And then at the end it is stated

"La confiscation des biens est interdite."

Inits Reply, paragraphç 94-ror [Vol. 1pp. 409-4121, Liechtenstein has
examined the question whether Articles 7 (a), 7 (c), 17 (a) and 18of
Decree 630, in virtue of which the properties of Mr. Nottebohm were
liquidated, could be regarded as contrary to Article 92 of the Consti-
tution, inasmuch as a national of a neutral State was treated as an
enemy. The conclusion was reached in the Reply (paras. 94-101) that the
term "enemy" was not defined by the Constitution itself, but that
many definitions of enemy status are current in municipril and in inter-
national law, for various yurposes, and that, in virtue of the delegation
expresscd in Article 92 (2) of the Constitution, the legislature was
comyetent to define the term "enemy" for the purposes of liquidating
cnemy property. This is borne oiit by Article 6 of Decree 630, which
excludes Italians from certain measiçiiresofliquidation. The conclusion
was reached that the cornplaint of AIr. Kottebohm kvasnot that he was
classified as an enemy, but that, having been classificd asan enemy, his
property aaç liquidated without immediate and adequate compensation.
However, Article 92 of the Constitution permits this by providing that

the paymcnt of indemnity may be postponed in this case until the
.moment when the war was ended. It followed that no violation of the
Constitution had occurred, but only a possible violation of international
law. Since, however, the Constitution does not provide that lcgislation
which violales international law is unconstitiitional, no violation of REPLY OF Yr. LIPSTEIR (LIECHTENSTEIK)-2 III 55
322
the Constitution could be alIcged on this ground. In these circurnstances,
an appeal alleging that the Constitution had been violated prornised no
reasonable hope of success, and hlr. Nottebohm was not required to
exhaust this remedy.
Professor Nolina now suggests (and 1refer to theC.R. [p.2j2 above))
that Article 4 of Decree 630 may viotate Article 92 of the Constitution,

inasmuch as Article 4 may be coiifiscatory. 1 have already set out the
Article,and 1 may refer to the Article. It is difficult to follow this argu-
ment. According to Article 4 of Decree 630, the indernnities which
wouId have been immediately payable to the owners if they had been
expropriated in the normal procezs of expropriation for public purposes,
according to Article 92 (1) of the Coiistitution, these indemnities are to
be paid not to the enemy owncrs tlicmselves, but to Guatemalans who
had suffered war damage and to the Statc for the losses which it had
incurred. Now this would be unconstitutional if Article92 (1)of the
Guatemalan Constitution werc applicable, for this prohibits ordinary
expropriations cvitithouimmediate priyrnerit of an indemnity. In other !
words, it would be unconstit~itional if the liquidation in virtue of Decree i
630 were ordinary cxyropriations. f3ut the Preamble to the Decree
states clearly that the Decree is a measiire for eliminating enemy I
influence. It falls therefore within the ambit of Article 92 (2)of the
Constitutioii, which dcals witli enemies. No immediate indemnity is
payable. This indcmnity miist be paid only at the moment when the
war has ended. Clearly this prot~isiorienvisages payments of compen-
sation to be imposcd upon the v:inqirished State in virtue of the peace
treaties, for the benefit of theirown riationnls wtiose propertieç have

been liquidated hy Guatemala. 'Tl~isprinciple is in line with the practice
of the Allies expresscd in the Pr:ace Trenties concluded after the first
and second World Wars, which werc set out in the Reply (paras. 125
and 126 [Vol.1, p. 4191).
In view of these considcrations, no reasonable espectation could
be entertained thnt an appeal brought on the ground that Decree 630
failed to make provision for the payment of indemnity to enemies
within the menning of the Decrce could lead to any success, for suck
indernnity was not due immediîitely, having regard to Article 92 (2)
of the Constitution. It was only payable upon the formal termination
of the war, and that was not taken into consideration.
Xeïertheless, Professor AIolina expresses surprise that Mr. Frederick
Xottebohm did not avail himçclf of this remedy. He points to the
case of Jlr. Karl Heinz Xottebohrn, who tlid lodge an appeal with
the Supreme Court, on tlie ground that the Constitution was violated,
ancl lie reproaches &Ir. Frederick Nottebohm of negligence and even
of milful obstruction for not having clone the same. Ho\vever, if the
decision of the Supreme Court, dated 17th October, 1951 in the matter
of the unsuccessful appeal of hlr. ICarl Hein2 Xottebohm, is examined
more closely (1refer you to tiie Kejoinder [Vol.1,p. 6rz]Jit can be seen
without dificulty that the coiistitutional appeal lodged by Mr. Karl
Heinz Nottebohm was based on cntirely different grounds. This gentle-
man claimed to be treated as a Guatemalan citizen by birth, owing

to the abrogation of the so-called hlontufar-vori Bergen Treaty. It is
not necessary to go into the tcchnicalitics of this.1 must merely point
out that he claimed to be treatcd as a Guatcmalan national by birfh,
Therefore he cnntended tlirit hrtii:2eof Decree 281 of 26th September, REPLY OF Mr. LIPSTEIN (LIECHTEESTEIN)-2 III 55
323
1946 (to be found in the Counter-Mernoria1 [Vol. 1, p. 304]), that Article z
of Decree 281, which deprived hirn of Guatemalan nationaIity, and
Article IO of Decree 630, which treated him as a German national
for the purposes of liquidation because he used a German passport

after 7th October, 1935, were unconstitutional, and that, for these
reasons, he had been wrongly expropriated as a German national.
Thus his case was based on entirely different grounds than those
which Professor Molina recites, and Mr. Frederick Nottebohm could
ilot be espected to follow suit, for he could not allege, by any çtretch
of imagination, that he was a Guatemalan national by birth.
Decree 630 may indecd be confiscatory, according to international
law, inasmuch as no immediate effective and adequate compensation
is payable ; but it is not contrary to the Guatemalan Constitution,
which distinguishes between the postponement of compensation, which
is permitted in the case of enemics, and confiscation proper, which is
not permitted by the Constitution.
The moment has come to draw certain conclusions, because we have
reached the stage of having discussed al1 four decisions of the Minister.
So far, 1 would conclude as follows :

I. For the puryose of the requircmcnt of the rule that the local
remedies must be cxhausted, the local remedy must not only be avail-
able, but it must alço be effective.

z. As regards his arrest and internment, Mr. Nottebohm was xlot
.required to exhaust the recourse of protection :
(a) against his detention in Guatemala, because hc was first held
incomu~zicado, because there was not sufficient time and because he
waç detained by American forces ;
(b) as regards his detention in the United States, becausc Guate-
malan judgments in virtue of the law of protection do not opcrate there.

3. As regards the liquidation of his property, Mr. Nottebohm waç
not required to exhaust the local remedies :
(a) against the decisions which wcre given by the hlinister, because
the clear wording of Articles 7 (a), 7 (c),17 (a) and 18of Decree 630
excluded any reasonable expectation that a higher court or authority
would reverse the measures of the hlinister ;
(b) in particular, bccause Article 18 of Decree 630excludes any exoner-
ation, no matter what interpretation the higher Court could adopt ;
(cl in particular, because Article 17 (a) of Decree 630 must be
applied,even if the applicant resides abroad in consequence of deporta-
tion and failure to readmit ;
(d) in particular, because Articles 7 (a), 7 (c), 17 (a), 18 and 4 of
Decree 630 are not contrary to the Constitution, having regard to
Article 92 (1)of the Constitution itself;

(e) because a close examination of the dccided cases placed before
the Court shows that al1the cases concern appeals based on facts which
wcre different from those in the present case and involve points of
law which could not be raised in the case of hlr. Nottebohm.
4. As regards the cases against Mr. Nottebohm decided by the hlinis-

ter, Mr. Nottebohm was therefore not required to exhaust the local
remcdies, since no reasonable expectation could be entertained that
the dccisions of the Minister would be reverçed, seeing that the law . REPLI. OF hlr. LIPSTEIX (LIECHTEKSTEIN)-2 III55
324
was correctly applied to the facts and that the lau7was in accordance
with the Constitution.
1 should add, hlr. Presidcnt, to the conclusions which 1 have just '
given, that in the course of itsJudgment, the Supreme Court of
Guatemala made certain observations (obiter in the Rejoinder [Vol.1,
pp. 618-619 V,II]) which show tliat the postponement of the payment
of indemnity rvas in accordance ruitli Article 92 of the Constitution.

Mie must now turn to the proyerties where rio decision was given
and where the proceedings are still pending. Now, asthe table printed
in the Reply, Annex zo, shows, Mr. Frederick Nottebohm owned
shares in many properties. However, the decisions of the Minister
which I ltave examined here concerned only four individual properties.
What, then, happened to tlie remaining assets.? The answer is to be
found in Proceedings No. 4b. According to Guatemala (and 1 refer
you to the Rejoinder, para.49 [Vol.1,p. 5253)and according to Professor
Molina (and 1 refer you to theC.E. [p.249,above]), these Proceedings46
concerned originally the buildings in the Calle Tivoli, but al1 the other
applications for exoneration of other properties were joined. However,
the proceedings in the Calle Tivoli, as you may remernber, ended on
zrst September, Igj3, with a clecision of the Minister rejecting the
applicatioti for the release ofthe buildings in the Calle Tivoli. (You
will see thisin the Rejoinder [Vo1,p. 7521.)This decision was examined
by ine in the course of this spei:chand I indicated that it was dealt
witli in Proceedings 119-123 \.7hat,then, happened with ailthc other

applications forexoneration, what happened to the Proceedings No. 46 ?
The Proçeedings known as I'roceedings No. 46 were printed by
Liechtenstein in the hlemorkt1, hnnex 5 [Vol. 1, pp76-1021 T.he text of
these proceedings was obtained by the courtesy of the Guatemalan
authorities. Proceedings No. 46 cover the various steps taken on behalf
of Mr. Nottebolim betweeri 1946 and 1949. In particular, they include
the oppositions and demands for exoneration. whicii were filed by
MI- . attebohm at various tiniesbetween 1946 and 1949. However,
in the course of the written pleadings, Guatemala has denied that
Proceedings 46 are the general exoneration proceedings and lias con-
tended that each property was dealt with in separate proceedings.
Moreover, Guatemala denies that Proceedings 46, as reproduced by
Liechtenstein, are correctly reproduced.
1 must therefore turn first to tlie charge that Proceedings 46, as
printed in the Mernorial, are incorrectlÿ reproduced. In order to
prove its allegation, Guatemala reprints the same proceedings in the
Rejoinder [Vol.1,pp. 716-7491. A cornparison of these two documerits
shows that, geiierally speaking, there are some minor discrepancies
only in the printed texts which are printing errors of littlc importance.
But there iç one important difference. The general deinand for exoner-
ation lodged by $Ir. Nottebohrri on 10th August, 1949 (to be found
in the hlemorial, paras. 43-44 [Vol. 1, pp. 48-491)-thegeneral demand
for exoneration lodged bp Mr. Nottebohm on 10th August, 1949, is
omitted in the file submitted by Guatemala. It is perhaps important
to read out this general dernanti. l'ou will find it, as 1 said, in the
hlemorial [Vol. 1, pp. 98-99]. 1 am not certain whether the whole of
it ought to be set out. Perhaps the most important part of it is
paragraph 44, sub-section (4) : REPLY OF Mr. LIPSTEIS (I,IECHTESSTEIS )-I5j 325
"That in final judgment it be declared that Don Federico
Nottebohm \Treber should be exempt from expropriation of his
property wherever situated and whether held in his own name,
or in the name of any corporation of which he may form, or rnay

have formed, part, or whatever other properties, rights, stocks,
or shares."
The Government of Guatemala admits that this general opposition
existed (1 refer you to the Rejoinder. paras. 49 and 55 [Vol.1,pp. 525
and 5281 . ut Profcssor Molina now says that it existed only as a carbon
copy. The fact remains that it appears in the certifiedcopy of Pro-
ceedings 46, printed in the Memorial. What, then, has happened to
this important and far-reacliing document ? Guatemala supplies the
answer. She says in the Kejoinder, paragraph 49 [Vol. 1, p. 5251:
"Une comparaison attentive des pièces publiées sous cette

rubrique dans la duplique et de celles publiées antérieurement
en annexe j au mémoire [you should read mémoireinstead of
répliqzrl]fait, il est vrai, apparaître que l'administration a omis
de verser aux dossiers 119-122 (i.e., the file concerning the expro-
priation of the immovable properties in the Calle Tivoli) la requête
renouvelée du IO août 1949 et Iesdeux pièces suivantes publiées
sous les numéros 44 et 45 dans l'annexe 5 du mémoire; si c'est
1k lerésultat d'une négligence de l'administration, ileût été aisé
aux intéressésde la faire redresser."
Tnthc light of this sistement, one may well ask how hlr. Nottebotirn
or' Iiis representativshould have broiight order into the files of the
Government of Guatemala. The fact remains that tlie general
application for exoneration lodged on behalf of Mr. Notteholim on
10th August, 1949, was mislaid or overlooked.

Yestetday I discussed firçt the question whether Mi. Xottebohm
coiild, with any reasonable chanceof success, attempt an appeal against
the decisions which had been given against him, and 1 came to the
conclusion that there was no such reasonable chance, having regard
to the clear wording of the relevant articles of the laivs applicable,
and having regard to the fact that the laws in question could not be
snid to be contrary to the Constitution of Guatemala. 1 then turned
to those cases in which no decisionhad been given, and I first examined
tlie history of those cases. 1 pointcd to the fact th? the so-caIlcd
proceedings seemed to include ail the various applications for opposition
or exoneration which were lodgcd on hehalf of Mr. Nottebohm. 1then
turned to the question whnt hrid hnppened to these proceedings.
I first discussed the opposition prit forward by Guatemala that these

proceedings were joined to the Proceedings 119-123 dealing with the
properties in theCalleTivoli. For this purpose, I then began to examine
the question whether the document printed by Liechtenstein as
Proceedings 46 (the exoncration proceedings) were in agreement aith
the same proceedings as printcd by Guatemala in connection with
Proceedings 119-123 (the proceedings in respect of the buildings in
'This has been rectified the prescntcdition.326 REPLT OF 111.1,IPÇTEIS (LIECHTESSTËIS)-3 III55

the Calle 'FivoIi).1 came to the conclusion that the docurncnts were
identical, except for minor discrepancies iii matters of printing errors
and, 1 shoiild add, in respect of certain technical docuinents which
very rightly had becn omitted by the Government of Giiatemala.
1 theii turned to the only sisnificant differencc, wliich is that in
the document printcd by Liechtenstein there is a general application
for exoneration under the Decrce 630, a document dated 10th August,
1949. 1 diçciissed the cluestion why this yarticiilnr document did not
appear in the file reproduced by Guatemala, aiid at ttint moment 1
have to takc up the discussion l-rere. Not only is therc a discrepancy
here, but it has ri more serious aspect. Contrary to what sccrns to mc
to i)e the helicf of Guatemala, as expressed in the Rejoinder (para. 4j
[Vol. 1,pp. 523-5243), and of Profcssor Molina iti thC.R. [p. 246 abovc]
but, os it sccms to mc, in accordance with the same Covernrncnt's. frtctual
admission, rcproduccd in the Rejoinder (para. 54 [Vol.1,p. 528]),file46
coiitains in one form or another al1 the rcqiiests of opposition or
cxoneration which were lodged at any time bctwccn rgqG and 1949
on hclialf of hIr. Nottebohm, includiiig-it is now ngrcccl-the gcncral
request for exoneration lodged after the enactment of the all-important
Dccrce 630 of 13th July, 1949.
This cari be scen without difsculty if one compares the refevant
paGes of the Mernorial with those of the Kcjoinder, which reproducc
this filc. Such a cornparison shows that al1 the op~iositioiis appear in
hoth documents on the folloming pages (and 1 must apologize to the
Coiirt for having to expose before it these facts one by one).
You will find the oppositions in the Mernorial (para. 7). This is

identical with the same in the Rejoinder [Vol. 1, p. ~ICJ].Again, in
the XIernorial (para. 30). which is identical ivitl~the licjoiiider [Vo1,
p. 7191 A.nd again in the Mernorial (para. 39). urhich is identicsl with
the Kejointlcr [Vol. 1, p. 7451.And further. in the Mcmorial (para. 40),
which is identical with the Rejoinder [Vol. 1, p. 7461. And, finally,
in the Mernorial (para. 41) , hich is identical witli the liejoinder [Vol. 1,
11.7181
Ttie general opposition of the rot11 Aiigirst,1.949,is to be found in
the Mcinorial, paragraphs 43-44 [Vol. 1, pp. 98-99].Llrithtliis you must
comparc thc Ilejoinder, ~iaragraph 49 and ~inragrapii 55 [Vol. 1,
pp 525and 5261, where the existeilce of tliis docuincnt is admitted. Tfiese
oppositions and requests for exoneration, tciken togethcr, cover prac-
tic:illy nll the propcrties enumerated in Annex 20, column 1, of the
Rcply. It is thus clear that al! the individuand the geiicral oppositions
ancl applications for exoneratioii filed on bchalf of >Ir. Nottebohm
figure in Proceedings No. 46. The conclusion is inescapable that
Yrocccdings 46 were intended to unite al1 the oppositions and requcsts
for csoncration.
Yet, what happened to these general esonerntion proccedings ?Even
to-day Guatemala is only half arvcireof the fact that the general reqiiests
for exoneration in respect of al1 properties are stillpending. Instead,
Guatemala states (and 1refer to the C.R. [p.249 above]) that Proceedings
46 wcrc joined to Procccdings 119-122, which conccrncd alone the
property in the Calle Tivoli. Hom coiild this crror nri7The proceedings
concerning the properties in the Calle Tivoli are rel~rintcclin the Kejoin-
der [Vol. 1,pp. 697-7571. In the niiddk of thisfilappenr Proceedings 46
[ibid.. pp. 716-7491HOWdid it getthere? Thc answer is to be found in the REPLY OF Mr. LIPSTEIN (LIECHTESSTEIN)-3 III 55
327
document dated 1stAugust, 1951 . hich you will find in the Rejoinder
[Vol.1, pp. 749-7501 At that moment, the Chief of the Department of
German Affairs in the Ministry of Foreign Affairs asked the Chief of
Department in the illinistry of Finance (and1 quote) :

"de bien vouloir donner les instructions pour qu'on délivre au
bureau soussigné copie certifiée conforme du dossier d'opposition a
l'expropriation n" 46....",

and on the 4th August, 1952 his copy was delivered. Thus the general
exoneration proceedings were not joined to the proceedings concerning
the buildings in the Calle Tivoli, but only a certified copy. What hap-
pened was that separate proceedings were opened in respect of individual
properties. On the other hand, the requests for exoneration were u~iited
in Proceedings 46. The latter were referred to and consulted in the two
individual expropriation proceedings concerning the Calle Tivoli and
Morazan.
This conclusion is corroborated by the documents which constitute
the Proceedings No. rog in respect of the plantations Guatalon and
Morazan, which are reprinted in the Reyly [Vol. 1, pp. 470 et seq.]
and in the Rejoinder [Vol. 1,pp. 680 et seq.].Upon examining these
documents, you will see that here too, a certified copy of the general
exoneration Proceedings No. 46 was joined (see the Reply [Vol. 1,p. 4791
and the Kejoinder [Vol. 1, pp. 684-6851). Thus, the documents filed in
the general exoneration proceedings were made available in the indivi-
dual expropriations. But at no time were the generaI exoneration pro-
ceedings recognized as such. The Guatemalan authorities took no action
in respect of these proceedings, except that certified copies of documents
therein contained were inserted in the individual proceedings concerning
the plantations Guatalon and Morazan and the buildings in the Calle
Tivoli as ,and when a Guatemalan Government Department or the
petitioner so required.
Since the Guatemalan authorities failed to notice that Proceedings 46
contained applications for exoneration in respect of al1 the properties
of Mr. Nottebohm, and treated them as if they referrcd to one single

property only, no exoneration proceedings were ever instituted in the
great majority of expropriations of property belonging to Mr. Notte-
bohm. Instead, since many of the properties of >,Ir. Nottebohm had
already been expropriated between 1944 and 1946, Nr. Notteboflm
was never calied upon to substantiate his oppositions. This can be
seen from an examination of the documents relating to the proceedings
concerning the various individual properties which are presentecl in
the Rejoinder. 1 refer in particular (and 1 have to apologize for
becoming tedious) to pages 64g, 651, 655, 659,663. 669, 671, 674-675,
etc., of the Rejoinder {Vol. Il. As a result of this omission to take
notice of the oppositions and requests for exoneration, no decision
was ever given in the vast majoritp of the expropriations of Mr.
Nottebohm's property, and Mr. Nottebohm liad no occasion to appeal.
However, the fact remains that Mr. Nottebohm did make applications
for exoneration from 3rd July, 1946, onwards, as soon as he was able
to do so upon his release from internment and that of his representative,
KarI Heinz Nottebohm, in 1946, and these applications were never
rejectecl. Professor Molina contends thrit both beforc and after this date,
1946, Mr. Nottebohin could ancl should have acted more diligently in
the defence of his interests in Guatemala, and that the slow tempo
of the expropriation proceedings is entirely due to Mr. Nottebohm's
negligence.It is tlierefore necessary to examine what steps Mr. Notte-
bohm shoiild have taken duriiig the years beginning with 1944, when
expropriations werc startect in Cuate~nala.
During the pcriod from 1944 until1946 ,lr. Kottebohm was interned
in the United States. Contrnry to the belief of Profeçsor Molina,
expressed in the Compterendu 55/12 [p.247 above], itwas not possible

for Iiim to watch ovcr his intcrests in Giiatemala while in internment.
He was unable to follow the notices of intended espropriations in the
Oflcial Gazette of Guatemala. Nor could he receive froni or send to
Guatemala communications concerning his business interests, for he,
like al1 other internees, \vas sul~ject to strict censorship which with-
held al1 information iri business matters. This was an obvious and
~iorrnal measure of precaution takcn hy the United States authoritieç,
seeing that ~nost of the internecs were dctained in order to interrupt
their business activities, whicli were suspect for one reason or another.
Professor Molina accusesMr. Nottcbohm of negligence for not having
appointed a representative iii Guatemala to look after his private
interests (1 refer again to thCorilfitrendtc55/1 2p. 247 above]). But
Mr. Freclerick Nottebolim had alipointed such a representative, nameIy,
Mi. . arl Heinz Nottebohm, orily Guatemala interned and deported
hiin too. To require a man agzci 62, a neutraI nationaI against whom
no criminal charge was or could be brought, of negligence for not
having foreseen not only the internment of his representative, but also
of liiniself, is tlie requiremenof reasonable foresight too far.
Professor Molina argues further that Mr. Nottebohm could have
drawn up a power of attorney in the internment camp, and that such
an act,if carried out according to the lexlociadzls, would have been
recognized in Guatemala. This coiitention contrasts strangely with
the letter of the Swiss Jlinister in \irashington addressed to the
Guatemalan Ernbassy, dated 17th August, 1943 (which you will find
in the Rejoinder [Vol. 1, p.jS3]), wherc it is said :

"The Legation is well Ziware that Guatemalan laws require
certain formalities inorder to render a legal instrument valid in.
that country ; ...with tfit: increase of requests originating during
the dctention in the United States of such German nationals
with prei~ious residence in Guatemala, n simplification of the
method involved would aypear recommendable."

Indeed, it seems uiilikely thata yower of attorney in common law
form, attestcd by two witnesscs, would have been operativein Guatemala.
The elaborate system oflegalization wliich was finally sdopted hy the
Decree 3090of 23rdDecember, 1943 (rcprinted in the Rejoinder [Vol1,
pp 579-5801),i~ifavourof Gerinan, Italian and Japanese persons interned
in the United States, disproves the possibility that a simpler system
woiild have been recognized. Aricl,as was shown previously by Professor
Sauser-Hall, bIr. Nottebolim was unable to avail himself of the facilities
provided by Dccrce 3090 unless he wishcd to lay hirnself open to the
charge that he regarded hirnself as a German. REPLY OF >IF.LIPSTEI1; (LIECHTE.USTEIS)-3 III55 329
But Professor Molina does not rest there. He contended that Mr.
Carlos Salazar Gatica and Mr. Grote, who held powers of attorney for
Nottebohm Hermanos (the Counter-Mernorial [Vol. 1, p. 3451 and the
Rejoinder, sec Annex 16ter [Vol. 1,p. 638]), should have acted on behalf

of Mr. Nottebohrn's private interests. However, it was pointed out
before that Nottebohm Hermanos were only the gérantsof the plantations
in virtue of Articl453 of the Guaternalan Commercial Code. This matter
will be developed later on. The plantations were owned in common by
a number of perçons in undivided shares, according to the civil law.
Each owner was therefore required to make an application on his own
behalf in respect of his own share. The need was stressed by Maître
Rolin when he dealt with the applications for exoneration made in
connection witli the plantations Santa Cecilia and Coatunco. Mr.
Nottebohm and his persona1 and business representatives adhered to
this principle, as an examination of the many applications for release
show. The representatives of the business of Nottebohm Hermanos
were not the proper persons to make applications in respect of the
undivided share of Mr. Nottebohm in the plantations or in respect of
his pnvate property, held conjointly with Mr. Karl Weinz Nottebohm.
After his release from internment and that of his representative,
Karl Heinz Kottebohrn, applications for reiease were filed in quick
succession in respect of most of the properties. They date from the
3rd July, 1946 (youwillfind itin the Memorial, para.7, and the Rejoinder,
p. 719, Vol. 1) ; on the 6th JuIy, 1946 [Memorial, para. g, Rejoinder.
p. 720, Vol. 1) ; on the 2nd September, 1946 (Memorial, para. 39,
Rejoinder, p. 745, Vol.1) ; on the 5th September, 1946 (Memorial, p. 78,
para. 38, Rejoinder, p. 252) ; on the 28th September, 1946 (Memorial,
para. 40, Rejoinder, p. 746, Vol. 1) ; on the5th March, 1947 (Memorial,

para: 4r, Rejoinder, p. 748, Vol. 1).Finally, and principally, a general
application for exoneration was lodged on 10th August, 1949, in respect
of al1 the properties. And this is to be found in the Memorial, pages
48-49, paragraphs 43-44. Al1 these proceedings are still pending.
On 18th April, 1947, Decree No. 367, to be found in the Rejoinder
ilnnex 7 ter [VoI. 1, p. 5851, çuspended all proceedings, and nothing
further happened until the 13th July, 1949, when the General Liqui-
dation Decree 630 was enacted. As a result of this Decree, the general
application forexoneration mentioned before was lodged on behalf of
Mr. Nottebohm on 10th August, 1949. Yet nothing happened.
In these circumstances, Professor Molina contends that Mr. Notte-
bohm should have availed hirnself of the Law of Protection, Section I
(a) (which you will find in the Reply [Vol. I, p. 462]), namely :

"Toute personne a le droit :

I) d'exercer Ie recours de protection :
a) aux fins d'être maintenue ou rétablie dans Ia jouissance des
droits et garanties établispar la Constitution."

Professor Molina contends that Mr. Nottebohrn should have availed
himself of this Article and to have lodged the application under the
Law of Protection, on the ground that s right guaranteed by the Con-
stitution had been violated, and he refers for thipurpase to Article 30
of the Constitution. (1 refer you to the C.R. [pp. 248 and 254, above]).330 REPLY OF Mr. LIPSTEIN (LIECHTEKSTEIN)-3 III 55
Now, the Constitution is reprinted in the Counter-hfemorial [Vol. 1,
pp. 250 et sqq.]Article 30 [Vol. 1, p. 2j1] says :

"Les habitants de la République ont le droit d'adresser indivi-
duellement ou collectivement des pétitions à l'autorité, qui est

obligéede se prononcer à leur sujet conformément à la loi et sans
retard, ainsi que de communiquer les décisions aux intéressés ...."

1have Iooked at and examined 1his Article with some anxiety, because
1 do not feeI that 1am entitIed to cross swords with an authority on
Guaternalan law. But it strikes me-and 1 have re-exa~nined this bÿ
reference to the Spanish text-that Article 30 of the Constitution o1945
says the following : "Les habitants de la République...."-and Mr.
Nottebohm was not an inhabitant of the Republic. And again, 1 com-
pared it with Article 40 of the Constitution, which guarantees the right
to sue inthe courts, and here again, reference is to "inhahitants". tt
seems to me that Article 30 of the Constitution, rightly, 1think, enshrines
the right ta petition to the inhabitants of Guatemala alone, and not
to everybody in the world, and ALr.Nottebohrn was not an inhabitant
after 23rd October, 1943. This reinedy-in my subrnission-\vas there-
fore not avaiiable to him at any time.
The case of Carmen Nottcbollm, which is given in the Counter-
Mernorial, [Vol.1,pp.352 and 3515 w1hich was cited by Professor Molina,
must be distinguished. Sllc was an inhabitant of Guatemala, at al1times,
and was therefore successful in availing herself of this remedy. Similarly,
the case of Mr. Euling, which ii; produced in the Counter-Mernorial
[Vol. 1, p. 3681 does not assist. As show in the Reply, paragraph 101,
this decision was concerned with the converse case of that of Mr. Notte-
bohrn. The Minister had initiated proceedings without allowing Mr.Euling
the possibility of appearing befoye him. The Supreme Court protected
the right of Mr. Euling t.0have a Zoczcsslandi in judzcium and not
to be condemned in virtue of a judgment by default, having regard to

Articles 52,50 and 51 of the Constitution, which =arenot in issue.
In the end, it may well be asked, with Professor Molina (C.R. [p.253
above]), why the general request for exoneration of 10th August, 1949,
was filed at all, if there was no reasonable expectation, having regard to
the urording of Decree 630, that it would lead to a reversal ofthe meas-
ures taken against Mr. Nottebohm. The answer iç to be found in the
short delay for filing such applications, established by Article 42 of
Decrce 630.The local representative of the former owner, Mr. Frederick
Nottebohm, who was absent beyond the seas, would have failed in his
duty if he had not introduced a general request for exoncration.
However, it must have become evident very soon after the enactment
of Decree 630, both to the hlinister and to eveyone else, that the case
of Mr. Nottebohm fell squarely \vithin the clear, unambiguous provisions
of Articles 7(a), 7 (c), 17(a) and 18 of Decree 630. No dccision ofthe
Minister could come to anv other conclusion than that the properties
must be liquidated without exoneration. The absence of any decision
merely postponed the forma1 recognition of a legal situation which waç
undoubtedly within the provisions of the law and of the Constitution.
The assels had been validlp expropriated. The Minister is not to be
blamed for having neglected the file of Mr. Nottebohm after he had
cjrdered the expropriation of his asscts in the period between 1944 and REPLY OF Mr. 1,IPSTEIN (LIECHTENSTEIN)-3 III 55
331
1946. He was only required to enforce the law in respect of those pro-
perties which had not, as yet, been liquidated, such as the buildings in
the Calle Tivoli, the plantations Santa Cecilia,Coatunco, Guatalon and
blorazan, which we have examined before. Nr. Nottebohm could not
hope to benefit from any appeal. The scene was set for a claim under
international law.

1 will oow ask, Mr. President, ifthe Court may wisli to hear Professor
Sauser-Hall, who will continue the argument. 9 (suite). I<EPLIQUE DE
31. LE PROFESSEUR SAUSER-HALL
(CONSEIL DU GOUVER?;EMEXT DU LIECHTENSTEIN)

AUX AUDIESCES PUHLIQUES DU 3 MARS 1955

[Azidience prcbliqucdu 3 ntars rgjj, matin]

Monsieur le Président, hle~sieurs de la Cour,

J'en arrive à la partie de la plaidoirie de l'État défendeur où il s'est
efforcéde démontrer, non - le rnot n'est pas exact- d'établir, parce
qu'il n'a aucun matériel probatoire S sa disposition, d'établir à l'aide
d'hypothèses que 31. Nottebohin n'a pu acquérir réguliérement, ni
d'après la législation du Liechtenstein, ni d'aprés le droit des gens, la
qualité de ressortissant de la I'rinci~auté et aue. dés lors.,--ll- -i n'a
];as qualité pour se présenter devantkous, afin'de'défendre ses intérêts.
Cette ~artie dela ~laidoirie deM. Rolin fut riarticulièrement mordante.
Mais die fourmilléd'inexactiludes, de sup~ositions présentées comme
certaines, d'interprétations tendancieuses tant cle la procédure écrite
que de la procédure orale, tant cies écrits di1 Liechtenstein que de mes
propres propos, qui sont souvent déformés. Lorsque les faits ne convien-
nent pas à son argumentation, l'honorable défendeur de l'adverse
Partie les expédie d'un revers cle main, bien qu'ilsne soient pas même
contestés. Lorsqu'ils sont contestés, il s'en empare comme cl'unc vérité
certaine pour mettre en mauvaise posture et l'gtat demandeur et son
ressortissant. Je cite, à titre d'oremple, la lettre arguée defaux par le
Liechtenstein, dont il reconnaît qu'ilestdans l'impossibilité de produire

l'original, dont onne connaît ni l'auteur, ni mêmela date ; cette lettre
est néanmoins invoquée pour t3tablir Iapréteiidue m;iuvnise foi de
31.Nottebohm. J'en veux pour sccoridc preuve l'nccusation de fraude à
la loi des Etats-Unis formiilée contre M. Nottebohm, alors que mon
honorable adversaire sait aussibien que nous, et que je vous aidémontré,
qu'il n'y a eu aucune fraude pendant la deuxième giierre mondiale, ni
après cette guerre mondiaIe, et quela réclamation àla maison Sottebohm
Hermanos, formulée par les Etats-Unis, est iine trés vieille affaire,
remontant à la fin de la premièrguerre mondiale, donc à présde trente
années.
Lorsqu'il n'y a pas de faits du tout CIinvoquer a l'appui de cette
assertion, 31. Rolin les affirme tout demême, se disant sans doute qu'il
n'y a pas de fumée sans feu et que c'est til'adversaire %dissiper les
accusations par IesqueIIes il espère coniraincreIa Cour. Des motifs sont
in\-oqués par lui qu'il est liors d'état de démontrer. 11 insinue ; il se
convainc lui-même; il décrit des situations qui n'ont peiit-être jamais
existé.Que connaît-il en effet des sentiments d'affectiode AI.Nottebohm
pour tel ou tel membre de sa fa~niile invoqué par lui ? Il n'en connait
rien ! Pas plus que moi, d'ailleurs. Et cependant, il fait vibrer la corde
sentimentale ; iparle des liens quidoivent esisterentre les deus jumeaux,
Federico et Guillermo. Il jongle avec les statistiques, et, toutmenrepro-
chant de ne pas avoir reconnu le danger des moyennes, il cite des chiffres REPLIQU DE a!.SAUSER-HALL (I.IECHTEXSTEIS) - 3 11133
333
impressionnants qu'il a découverts à l'aide de verres grossissants lui
permettant d'établir scientifiquement - s'il vous plaît - que si la
Suède avait pratiqué une politique de naturalisation analogue à celle
du Liechtenstein, c'est par dizaine de miHe que les Républiques sud-
américaines auraient vu se déverser en leurs ports et sur leurs plages
'des Allemands camouflés en neutres. Évidemment, l'imagination n'a
plus de limites.
Surtout, RI. Rolin supprime une des données fondamentales du
probléme juridique : la neutralité du Guatemala lors de la naturalisation
de M. Nottebohm au Liechtenstein en i 39. II mélange intentionnelle-
ment ou inintentionnellement les dates. aue lo Guatemala soit entré en
guerre deux années après la naturalisation de M. Nottebohm, que Ies

premières mesures de rigueur prises contre M. Nottebohm au Guatemala
remontent i quatre années après cette naturalisation, peu lui en chaut.
11tient pour démontréce qui a besoin de preuve, et grâce àce quJAnatole
France appelait le mortier de la sophistique, il dorindu Liechtenstein,
de hl. Federico Nottebohm, de tous les tenants et aboutissants de la
famille Xottebohm qui n'ont rien à voir du tout dans ce procès, une
image plus ou inoins déforméequi ne répondpas àla réalité. A l'entendre,
le Guatetiiak qui a arrêté,interné, déporte des innocents, qui a skquestré,
confisqué leurs biens sans aucun paiement d'indemnités, aurait agi
conformément au droit. Les victimes méritaient leur sort. Xe se sont-
elles pas compromises dans une vaste conjuration où M. Nottebohm, le
Prince de Liechtenstein, la Diéte,les paysans (te la.commune de Mauren
ont joué des rôles douteux, avec, à l'arrière-plan naturellement, la
silhouette menaçante d'une Allemagne casquée et hitlérienne, ultime
bénéficiairede leurs initiatives ?
Et voici que la Principauté de Liechtenstein apparaît comme un
satellite de l'Allemagne, qui se prêteau camouflage d'Allemands sym-
pathisant avec des nazis. EtM. Nottebohm, h son tour, est décrit comme
un agent d'Hitler et un instrument de la piinétrritionnationale-socialiste.
En vérité,où sommes-nous ? Je me le demandc. Sommes-nous devant
une cour nationale chargée de poursuivre ,des délinquants ? Sommes-
nous devant une cour d'appel, un conseil d'Etat national qui doit revoir
l'appriciation des faits et l'application du droit interne pales organes
de l'fitat ?31. Rolin oublie-t-il vraiment que nous plaidons devant la
Cour internationale de Justice, laquellen'a pas 5 rcvoir les décisionset
les lois des Etats, mais a uniquement à exanliner si ces décisionset ces
lois,qui pour elle sont de simples faitssont ou non conformes au droit
intcrnational? La Cour ne peut pas réexaminer la naturalisation au
Liechtenstein. Faut-il donc rappeler à 31. Rolin qu'en vertu de son
Statut, article38, la Cour applique, entre autres, la cordti6meinterna-
tiortalecomrne+rezive d'finepvatiqzieacceptée comnte étalalle droit?
La Cour ne peut donc se prononcer que sur la base du droit inter-
national. La question centrale est celle de savoirhl.Nottebohm, ayant
acquis lanationalité du Liechtenstein,cettc acqtiisitidoitStre reconnue
par les autres Etats. Après avoir affirmé,et ceIa de la maniére la plus
catégorique, qu'il n'y a pas en droit des gens de principes s'imposant
d'unc manière absolue dans la réglementation dc la nationalité, parce
cluc !edoniaine de la nationalité est, par cxccllcncc, le domaine réservé
des Etats sous les seules exceptions d'une acquisition frauduleuse de la
nationalité d'un État et de'a naturalisation forcéc,c'est-à-dire la natura-
lisationimposée par un Etat étranger qui ne In demande pas, mon334 RÉPLIQUE DE hl.SAUSEX-HALL (I.IECHTESSTEIN) - 3 III55
honorable adversaire s'efforcede reprendre en détaiIce qu'il a dû concé-
der en bloc L la véritéjuridique. Je l'aidéjiirelevé; bien que M. Rolin
ait trouvé cette constatation cruelle, je le relève encore. 11prétend faire

déclarer par la Cour que doit êtreméconnue toute naturalisa,tion qui
n'a pas étéprécédéeet suivie d'un domicile durable dans 1'Etat qui
naturalise. Une décision semblable de la Cour me paraît impossible.
La Cour, dit-il, a le droit d'exercer un controle sur la naturalisation ;
elle a le droit de déterminer tous les points aussisur lesquels cecontrôle
doit s'exercer. Le Liechtensfeiiz ne conteste nullement que lorsqu'un
différend surgit entre deux Etats au sujet de la nationalité d'une per-
sonne, les juges ou les arbitres ont le droit dc revoiles points suivants :
ils ont le droit d'examiner si la naturalisation est véritablement acquise
par les lois de 1'Etat naturalisant ; ils ont ledroit d'examiner si cette
naturalisation est devenue effective d'après ces lois ; ils ont encore le
droit d'examiner s'iln'y a pas eu de fraude de la part de l'intéressé,
s'il s'est rendu coupable de déc1:irationsmensongéres ou s'il n'y a pas
eu inobservation par les autorités dc 1'Etat naturalisant des conditions
fondamentales posées par la loi pour que l'indigénat soit acquis.
Mais les organes internationaux, une fois ces constatations faites, n'ont
pas à aller plus loin. Ilsne peuvent pas s'engager dans toutes les ques-
tions de procédure, car elles n'intéressent pas les rapports internatio-
naux ; elles sont dominées par d1.sconsidérations locales d'opportunité,
d'organisation, de répartition des compétences entre les diverses auto-
rités nationales dont la collaboration est nécessaire à Ia naturalisation.
N'est-cepas M. RoIin lui-mêmequi nous donne cet enseignement ?Je ne
crois pas devoir omettre de lui rappeler, dans la présente cause, qu'il a
tenu des propos très opportuns, et si je les rappelle, c'est avec une

conscience d'autant plus a l'aise que cela me permet de rendre hommage
au grand jurisconsulte qu'il demeure lorsqu'il ne se laisse pas emporter
par la passion qu'il met à déferidreles causes qui lui sont confiées.
Je vous rappelle donc ces mots que j'ai déjà cités dans ma précé-
dente plaidoirie. M. Rolin a dit :
iiIl ne me paraît, pas douteux que, dans les matières purement
domestiques, les Etats s'estiment en droit, non seulement de
repousser toute intervention étrangère ayant un caractère d'au-
torité, mais encore toute prétention d'Etat tiers a les interroger
à ce sujet ou à leur présenter des observations ou des conseils.)I

C'est donc par déférence pour la Cour et parce que la PrincipautCi
n'a rien a cacher et parce qu'elle ne veut pas donner l'impression
qu'elle a l'intention de fuir, sur un point cluelconque, la discussion,
qu'elle n'hésite pas à s'engager dans la voie où l'adverse Partie l'a
attirée avec l'intention arretée de la couvrir de confusion.
En incorruptible gardien de la légalitéprincière, hl. Rolin critique
sévèrement la procédure qui a tStésuivie par les autorités de la Prin-
cipauté. Celles-ci, 5. son avis, ri'ont pas observé l'ordre prescrit par
la loi. Mais si vous analysez la loi du Liechtenstein du 24 janvier 1934
sur l'acquisition et la perte de la nationalité, vous chercherez en vain
un ordre de procédure strictenient imposi: par la loi pour tous les
actes de la naturalisation. Le paragraphe 6 de la loi indique simplement
les conditions de fond qui doivent être remplies; le paragraphe 7
indique simplement les pièces à produire ; la loi prévoit seulement
qu'il faut d'abord s'adresser à la Diètc, puis au Prince ; elle ne disposede rien en ce qui concerne l'ordre à adopter pour la clécisioncommunale.
Si le Prince se prononce avant la Diète, ilne s'agit nullement d'une
dérogation à la loi qui aurait été adoptée pour le cas spécial de
M. Kottebohm. En effet, déjà quelque temps après la promulgation

de la loi de1934 es autorités du Liechtensteiit ont constaté que l'ordre
dans lequel les diverses autorités compétentes Ctaient saisies, présentait
divers inconviinients. Une pratique administrative s'est établie qui a
étésuivie d'une manière constante et qui a consistéà demander d'abord
le consentement du Prince, puis celui de la Diète et enfin celui de la
commune. Cet ordre n'est pas incompatible avec la loi.
Je n'ai pas attendu, Monsieur le Président, ATessieurs de la Cour,
les recommandations de M. Rolin pour avoir le respect de la procédure.
Mais, en matière de naturalisation, nous ne sommes pas dans le domaine
de la procédure contentieuse, nous sommes dans un domaine de procé-
dure cliscr6tionnaire. Le Prince peut accorder i son gré ou refuser la
naturalisation solIicitée. Rien de plus logique dès lors que de com-
mencer par s'assurer de son consentement. A quoi bon débuter par
convoquer l'assemblée communale, la Diète ; leur demander de se
prononcer sur une candidature sans avoir la certitude que le candidat
a l'agrément du Prince ? Pourquoi les laisser prendrc des décisions
acceptant le candidat si le Prince, de la décision de qui dépend la
perfection de la naturalisation, devait, finalement, rejeter Ia requête?
Il est tout à fait naturel, il est conforme à une bonne administration
des affaires, il est conforme aux nécessitésde la pratique d'adopter
une procédure qui évite des réunions exposées à devenir tout fait

inutiles, et des actes ou conventions destinés à n'avoir aucune espèce
d'effet.
Ce qui est essentiel, ce qui est indispensable pour qu'une natu-
ralisation soit réaliséed'après la loi du Liechtenstein, c'est que les
trois pouvoirs : du Prince, de la Diète et de la commune aient collaboré
à l'acte de naturalisation et que ces trois pouvoirs aient pris des déci-
sions concordaiites. C'est le cas pour M. Nottebohm, et cela ne peut
pas être contesté.
L'acte décisif, celui qui fonde la nationaIité. du Liechtenstein, c'est
Je consentement du Prince. Je me permets à ce sujet de vous renvoyer
au paragraphe 12 de la loi, que vous trouverez dans le contre-mémoire
[vol. 1, p. 2241 où il est dit :

((...Si la Diète accepte la demande, le Gouvernement présente
une proposition en ce sens au Prince régnant qui, sauf dans le
cas prévu au paragraphe 15 [c'est la naturalisation d'honneur],
est seul compétent pour conférer la nationalité Iiechtensteinoise. II

A cette décision du Prince .qui, lorsqu'elle n'existe pas, ne peut
jamais être suivie d'une naturalisation, il faut que vienne encore
s'ajouter le consentement de la Diète et le consentement de l'assemblée
communale. Mais le Prince, en vertu de cet articlerz dont je viens

de vous donner lecture, exerce un pouvoir discrétionnaire. Il peut
accepter ou refuser tout candidat, et, comme je l'aidéjà indiqué pré-
cédemment, l'habitude s'est établie de demander d'abord le consen-
tement du Prince afin d'éviter d'avoir à le mettre dans la situation
pénible de refuser un candidat qui aurait déjà obtenu l'approbation
de la Diète ou de la commune. L'inconvénient inverse signalé parM. Rolin ne peut pas se produire, parce que si le Prince refuse, aucune
suite n'est jamais donnée à la demande d'un candidat à la naturalisation.
Déjà à partir de 1930 environ, les demandes de naturalisation ont
augmenté dans le Liechtenstein, par suite des événements politiques.
Des décisions opposéesrisquaient de se produire entre les communes

et les autres organes de l'Etat, ce qui paraissait particulièrement
désagréable dans une petite monarchie. C'est pour les éviter que la
procédure a &té - très légèrementd'ailleurs- modifiéedans la pratique.
Monsieur le Président, hIessieixrs de la Cour, tous les soupçons de
l'fitat défendeur au sujet de la iiaturalisation de hl.Nottebohm man-
quent de fondement. La concliision qu'on a eu l'audace de formuler,
à savoir que les consentements requis par la loi n'ont probablement
jamais existe, repose sur une série d'inexactitudes.
Première inexactitude : L'acte de naturalisation - nous a-t-on
affirmé - serait simplement paraphé par le Prince. Dans le dossier
qui se trouve à la disposition de laCour, un acte cependant concernant
JI. Nottebohm porte en toutes lettres 1s signature «Franz-Joscf ii.
C'est une inexactitude d'une certaine gravité.
Deuxième inexactitude :L'acte de naissance de M. Friederich Kotte-
bohm n'aurait pas étéproduit. Il a été déposéavec la requête en
naturalisation et il figure dans lcs preuves mentionnées dans la demande
de 31.Nottebohm du 9 octobre ry;g, sous l'expression, sous la désignation
((Original of the certificate of bir»h(réplique [vol. 1p. 4521 ,hiffrr in

fine). Lorsqu'on lance des accusations aussi graves que celles deM. Rolin
on pourrait, à tout le moins, r:siger de lui qu'il lise attentivement
les documents qu'il critique. Cct acte de naissance n'a pas été annesé
aux actes de la Cour, pour la raison qu'il est toujours immédiatement
retourné au requkrant.
Troisième inexactitude :Incertitude sur la date de la naturalisation
de X. Nottebohm. Cette date n'est pas du tout douteuse. C'est celle
de la concession par le Prince le 13 octobre 1939 . lle résulte de l'acte
de naturalisation qui établit la naturalisation, qui cst signé par le
Dr Vogt, à l'époquevice-présiderit du Gouvernement de la Principauté
de Liechtenstein, en remplacement du Ur Hoop, qui était à cette
époque président de ce Gouvei.nement. Je vous ai déjà dit que le
consentement du Prince était sus~iensivcment conditionné par celui
de la Diète et par celui de la commune, qui sont intervenus plus tard :
celui de la Diète date du 14 octobre ; celui de la commune du 15 octobre.
Toutes les autres dates, si âpi-ement discutées par M. Rolin, sont
irrelevantes.
Le certificat de nationalitédu 19 riovembrc 1939 n'est pas l'acte de
naturalisation ; c'est une simple attestation qui est délivrée,dans les

termes reproduits par la réplique, a tout ressortissant liechtensteinois
qui en fait la demande. Cette attestation, elle pouvait êtrea cette date,
19 octobre r939, remise à AI. Nottebohm parce que la naturalisation
était devenue pariaite, les consentements concordants du Prince, de la
Diète et de la commune étant rkunis.
Contrairement aux affirmations de hl. Kolin, ce certificat de nationa-
lité porte d'aiilcurs, après la mentio(Gouvernement de la Principauté
de Liechtenstein iilc paraphe du Dr Vogt.
Quant à la lettre adressée au Dr M. Marxer, qui fut en cffet l'avocat
de M. Nottebohm au Liechtenstein, en date du 24 juillet 1946, par
l'Office siiisse de compensation, elle ne peut pas faire foi contre l'actede naturalisation. En indiquant qrie 31.Nottebohm est naturalisé depiiis
le 20 octobre 1939, cette lettre se réfèreà son passeport liechtensteinois
qui lui fut délivré a cette date. Chaqiie ressortissant du Liechtenstein,
cela va de soi, qu'il le soit par naturalisatiou qu'il le soit par filiation,
a le droit de recevoir n'importe quand, a n'importe quelle date, un
passeport, et le passeport porte la date du jour auquel il fut délivré;
il n'i~dique jamais à partir de quel moment une personve est nationale
de 1'Etat. Je pense qu'il en est de mêmedans tous les Etats, mêmeen
Belgique. - -

On peut faire la mêmeremarque a propos de Ia déclaration du Sénat
de Hambourg, qui mentionne aussi cettc date du20 octobre 1939: c'est
celle du passeport. Il est d'ailleurs singulier de prétendre fixer la date
d'une naturalisation ail Liectitcnstein par un document hambourgeois,
Mon honorable contradicteur a vraimcnt recours à des moyens qui
me surprennent pour jeter le doute dans l'esprit des membres de la
Cour au sujet de la date de la natiiralisation de hl. Nottebohm.
Et voici la quatriéme inexactitude : Il se réfhre à l'annexe 12 de la
réplique [vol.1,p. 4571.11~est clilestionde la convention que les candidats
doivent avoir coriclue riu sujct de leur assujettissement a l'impbt avec
l'adm inistratioii des contribiitions. Voyez, s'écrieM. Rolin trio~nphant,
cette convention a étéconcliie le23 octobre avec M. Nottebohm ; il n'a
donc pas pu êtreiiaturalisé des le13 octobre. Il en conclut que sa natura-
lisation est frauduleuse. 11semble avoir vraiment beaucoup de peine à
admettre qu'il serait vraimcnt ridicule de conclure une convention de
ce genre si l'acceptationde 13requéte n'était pas définitivement acquise.
Les autorités du Liechtenstein ont étébeaucoup moins lentes que lui &
s'en convaincre. Ici aussi clles se sont adaptées aux exigences élémeii-
taires de la réalité.Dans la pratique administrative, cette convention

constitue toujours le clemier stade de la natiiralisation.
Cinquième, sixième, septième inexactitudes ; elles sont trop noni-
breuses, Iifessieurs de la Cour, je ne Ics éiiurnèreplus.
Voici qu'on examine i la loupe la demande de naturalisation de
31.Xottebohm, Et qu'y découvre-t-on? Horresco referens:le nom de la
communc a étélaisséen blanc. C'est inadmissible, s'écrie victorieuse-
ment M. Koliii ; M. Nottehohm, ((Ie g octobre, date de la requête, nc
sait pas à quelle commiine s'adresser ; il laisse cela pour un échange dc
vues cntrc son avocat et la Principautb. Cela lui est tout à fait égal!1,
La réponse ici aussi est très simple, très naturelle ; elle m'a étéfournie
ces jours derniers par hl Hoop, ancien chef du Gouvernement de la
Principauté. Toujours pour des nPcessitéspratiques et politiclues, c'est
In Dièt elle-mêmequi indique à qiielle commune lc candidat doit s'adres-
ser pour etre reçu citoyen. C'est donc sur la base d'une décisionde In
Diète qiie lc blanc a Bti: rcinpl011y a en effet indiqué, régulièrenient,
comme celnse fait pour toutes les requêtes, le nom de la cornmurie.
:Le blanc a étirrempli 21la plume. Mais l'inscription n'est pas apocryphe
pour autant, comme l'a dit témérairement mon adversaire. Elle est
tout A fait conforme S la décisior1de la Diètc du 14 octobre 1939 ,rie
voiis trouverez à l'annexe 14,de la réplique[voI. 1,p. 4591,qui transmet

précisémentla requête à la commune de Alauren. Cet usage s'est établi
et ilcst constamment sitividans la Principautit pour éviter que les
naturalisés n'appartiennent en majorité à une mêmecommune. C'est la
Diète qui désigneelle-mcme, cricore une fois, la commune qui aura à se
prononcer sur la candidature présentée.Dans le cas de 31.Xottebohm,
23IaDiète a choisi Ia commune de Mauren, et de cette maniéreelle a donné
son consentement à la naturalisation.L'affirmation de M. Rolin que la
Diéte n'a jamais consenti est une affirmation absolument et fondamen-
talement erronée. Le secrétaire de la Diète a inscrit à la main cette
mention sur la requête.
Puis, mon honorable contratlicteur signale dc noiiveaus blancs,

remplis à la plume. Cela lui parait extraordinairementsuspect. Une tase
annuelle de francssuisses, en blanc ; autantde francs suisses Incom-
mune de Mauren, en blanc; autant de francs suisscs A la Principauté de
Liechtenstein, toujours en blanc. hlais c'est égalementlaDiète qui fixe
ces chiffres, et les blancs onttéremplis, comme de coutume, selon la
tradition liechtensteinoise, parlesecrétaire, de sa main,conformément
aux décisionsde la Diète : 600 francs pour la commune, 400 francs pour
la Principauté.
M. Rolin dénonce ensuite l'ab~ence de domicile légal au moment de
la naturalisation.Il va de soi que lorsque le candidat bénéficiede la l
naturalisation de faveur saris que la condition préalable d'un domicile
de trois ans soit exigéede lui, n'ya pas lieu de lui demander la preuve
d'un domicile légal au Liechtenstein. Cette exigence contredirait le
principe même dela naturalisation de faveur. Le fait de la lui accorder,
de donner suite à sa demande, le dispense du domicile légal et équivaut
donc à une dispense totale de domicile prévue par la loi.

D'aiileurs,M. Nottebohm était en résidence A Vaduz, chez son frére
Hermann, au moment où sa naturalisation a été traitéepar Icsautorités
du Liechtenstein, J'attire votre attention sur le fait que le candidat
était chez son frère, déjà avant la requête, pendant la procédure de
naturalisation et encore pendrilit quelques mois plus tard.
M. FrédéricNottebohm est ai-rive à Vaduz bien avant lc début de 1
la guerre mondiale. Si onsereporte aus powers of altor~zcyq~l'ila d6livrCs
à la sociétéNottebohm Her~naliris, selon acte notarii: du22 mars 1939,
on peut tenir pour vraisemblable qu'il a quitté lc Guatemala à la fin
du mois de mars ou au commencciment du mois d'avril 1939 Admcttonç
qu'il se rendit en Allemagne, mais de là il a yu sortir librement, sans
autorisation officielle. L'affirmation que l'intéressés'est rendu officielle-
ment à la Wilhelmstrasse, qu'il est passi! dans la Principauté avec la
permission, sinon même à l'instigationdes autorités allemandes, est
une noiivelle et insidieuse insinuation de l'adverse Partie pour construire
toute cette thèse fantasmagoriclue de la collusiori deM. Nottebohm
et du Gouvernement du Reich, et pour établir une soi-disant fraude,
ce dernier. Gouvernement encourageant la naturalisation au Liediten-
stein et délivrant à cette finA l'intéressédes visas de sortie. Rien de
toutes ces affirmations n'est exact. Encore une foishl.Xottebohm sort
librement d'Allemagne avant toute guerre. Nous le trouvons au Liech-
tenstein, à Vaduz, du ~erau 17 mai 1939, puis du 4 juin au 5 juillet,
et enfin du 18 août au 28 décembre Ig39 .ela résulte d'attestations de
domicile de la commune de Vaduz. A cette date il repart pour le Guate- ,
mala. Où s'est-il rendu entre ces séjours au Liechtenstein, c'est-à-dire
dans la seconde moitiéde mai et pendant le mois de juillet et la mi-août ?
J'avoue l'ignorer : peut-être en Allemagne, peut-être en Autriche, peut-
êtreen Suisse, peut-être en Italie. Cela n'a aucune importance. Il est
en ï1acances.Ce que je retiens de ces précisions,c'est qu'il était présent
dans la Principauté pendant toute la procédure de naturalisation, chezune personne qui y était bien connue, son frerc, l'avocat Hermann
Nottebohin qui, ainsi que vous le ça\-ez, y résidait depui1931.
C'est précisément à raison de l'excellente rbputation dont jouissait

ce frère que le Gouvernement du Liechtenstein a pu renoncer à la
production d'un certificat de bonneS.vie et mŒurs délivrépar l'autorité
du domicile.
J'ai déjLexpliqué à la Cour pourquoi. Je puis ajouter qu'en l'espèce
on s'est contenté cl'iine déclaration solennelle, valant sermeiit, ce que
l'on appetle en allemand eidesslnttliche Erklartuzg, quc le candidat
n'avait subi aucune condamnation pénale, et la fausset6 de cette
affirmation n'a jamais étéprouvée, ni même aIléguée.Alors de quoi
se plaint-on ?
S'il y avait des déclarations mensongères, une accluisition \+ri-
tableincrit frauduleuse dc la nationalité, le paragraphe 21 cle la. loi
Iiechtensteinoise dii4 janvier 1934 est là pour y porter rem&. Ce
paragraphe permettrait de retirer en tout temps le bénéficede la na-
turalisation h un candidat qui aurait trompé les autorités. Cette sanction,
accompagnée de la confiscationde toutes les taxes déjà payées, s'est,
dans Irc pratique, révkléesuffisante pour éviter jusqu'h présent que
les candidats ne s'y exposent. Les autorités liechtcnsteinoises pouvaient
d'autant plus être amciiécs à considérer la déclaration solennelle qui

avait étéfaite par M. Kottebohm comme équivalant A un certificat
de bonnes vie et mŒurs que le frère du candidat jouissait de la considé-
ration la plus haute et qu'il fournissait toutes les garanties nécessaires
pour que les autorités aient la certitude de ne pas naturaliser un
indésirable; car le certificat de bonnes vie et mŒurs n'a pas d'autre
utilité que celle-là, 1'Etat doit avoir le sentiment qu'il ne naturalise
pas une personne qui n'est pas digne d'êtrereçue dans sa bourgeoisie.
Le Liechtenstein avait donc la cei-titudede concéder son droit de cité
à une personne qui en Ctait digne. Cette certitude, elle peut lui être
fournie par le certificat de bonnes vie et mŒurs ;elle peut aussi résulter
d'autres documents, de circonstances qui doivent êtreappréciéestout
autrement clans une petite communauté paysanne, où les autorités
connaisse,nt tous les ressortissants et tous les résidents, que dans de
grands Etats où ce contact de chaque jour entre administrés et
administrateirrs est impossible.
Autre irregularité grave, déclare notre impitoyable censeur. Selon
lui, la cornmunc non seulement n'a pas étéinterrogée la première,
comme clleaurait dû l'être, mais encore la preuve de l'admission par
la commune de hIauren n'est pas fournie. Sur ce point les inexacti-

tudes de M. Rolin sont criantes, Il cite seulement Ics deux derniéres
lignes de la commrinication des autorités communales, du 15 octobre
1939, au Gouvernement de la Principauté. Ilest dit en effet dans ces
deux dernières lignes :iQu'il plaise au Gouvernement de la Principauté
de soumettre à la Diète la décision de conférer la citoyenneté pour
son approbation. n
Et le corps de la lettre, qu'en fait-il ? 11 le volatilise ; il est pour
lui inexistant. Et pourtant il constitue la partie principale. 11 a la
teneur suivante :

cA la réunion de ta commune tenue le 15 octobre 1939, 1e
privilège de la citoyenneté de la commune de hlauren a étéconféré
i la personne susmentionnée (ils'agit deM. Friedrich Nottebohrn).340 REPLIQUE DE hI. SAUSER-HALL (1-IECHTENSTEIS) - 3 III 55

Résultat du vote : 130 bulletins, dont IIr favorables, 8 opposés
et rr blancs. 11
Comment nier, en présence de ce texte, que la naturalisation a été

accordée? Comment contester l'approbation communale sans nier
l'évidence?
J'accorde volontiers que La....
M. ROLIN : Monsieur le Président, je n'ai jamais nié l'approbation
communale, mais uniquement celle de la Diète.

M. SAUSEH-HAL :LNonsieur le Président, s'il y a eu un malentendu,
je vous prie d'en prendre acte. (Voir le C. K. [p. 193 ci-dessus].)
J'accorde .s~olontiersque la cornmunication qui a étéfaite de cette

décisionde la commune de Mauren à la Diète fut peut-être maladroite.
Cela s'explique par une inexpérience personnelle du fonctionnaire
cornmuna1 qui l'a rédigée. IIeût mieux fait d'éviter la formule de renvoi
à la Diète i(pour approbation 11,puisque, ainsi que je vous l'ai dit, il
y avait déjàeu approbation de 1ii.Diète par le fait qu'elle avait elle-même
désignéla commune de IkIauren pour se prononcer sur la naturalisation.
Le procès-verbal de cette décisioride la Diète figure d'ailIeurs dans les
documents qui sont versés au dossier de la Cour.
Toute cette procédure n'est pas contraire à la loi. Elle n'y déroge
que sur un point :l'antérioritédc:la décisionde la Diéte.
Mais cette constatation étant faite, je voudrais bien qu'on me citât
un seul Etat au monde dont les magistrats ou les fonctionnaires n'ont
pas été amenés à adapter la loi aux nécessitéspratiques, à l'assouplir
pour tenir compte des circonstances, du milieu, des intérêts à protéger ;
car c'est l'application pratique de la loi qui en révèle leslacunes et les
inconvénients. La vie est infiiiinrent' diversifiée; le législateur ne peut

jamais tout prévoir ; lorsqu'il adopte un texte légal il n'a jamais une
vision complète de toutes les difficultés qui peuvent surgir. Le strict
légalisme prôné par l'adverse Partie n'est suivi nulle part. Dans les
pays anglo-saxons, dois-je vous le rappeler, le droit est directement
dégagé en majeure partie par les juges : le cicommon la~v ii,c'est le
«judge-made law 1)Dans les yaq-s de droit codifié, les modifications ne
sont pas toujours nécessairement l'Œuvre du législateur. Faut-il vous
rappeler avec quelle science, avec quelle sureté, quel sens de la justice
et des nécessitéspratiques les juges fran~ais ont su adapter un code
civil plus que centenaire à des çil.uations et à des faits que le législateur
n'avait pas pu prévoir 7 Faut-il vous rappeler la théorie de la totalité
renfermée ou de la quasi-totalitli pour protéger la dot mobilière de la
fenïrne mariée ? Faut-il r70us rappeler la théorie de la cause impulsive
pour permettre l'annulation complète des dispositions de dernières
volontés ou de libéralitésentre vifs, contraires aux bonnes mmurs, quc

le législateur napoléonien a déclarésimplement non écrites, en laissant
subsister le surplus de l'acte ? Faut-il vous rappeler ces créations pure-
ment jurisprudentielles du legs dt: résiduet du legs alternatif permettant
certaines substitutions fidéicornmissaires, cependant interdites en
principe par le code civil français ?
Eh bien, hlonsieur le Président, Rlessieurs de la Cour, ce.que la magis-
trature a fait en grand en France - et c'est un travail d'adaptation
qui a rencontré la plus grande admiration, partout, cn France et à
l'étranger -, les autorités de la Principauté l'ont fait en petit, pourleur procédure de naturalisation. Vaut-il la peine de leur chercher iinc.
vaine chicane à ce propos ?
Si la Cour, cependant, entendait suivre les propositions de M. Rolin,
je me permettrais de lui suggérer de soumettre les questions qui lui
paraîtraient encore douteuses au Dr Hoop, chef du Gouvememcnt du

Liechtenstein lors dela naturalisationde M. Xottebohrn, qui répondrait
de la manière la plus consciencieuse, ou mêmeje me permettrais de
suggérer à la Cour de demander, par application de l'article 50 de son
Statut, un avis de droit à la cour dlEtat de Liechtenstein ; en vertu de
l'article16 de la loi Iiechtensteinoise sur le Staatsgerichtshof, sur la
cour d'Etat, du 19 décembre 1925, cette cour a la compétence dc donner
des avis-juridiques. Elle donnerait à la Cour internationale de Justice
tous les renseignements scientifiques voulus sur les points de fait que
constituent pour celle-ci les questions de droit étranger.

[Aztdience Publique du 3 mars 1955, après-midi]

Alonsieur le Président, Messieurs de la Cour, ce matin j'ai eu I'hon-
neur de vous exposer que la procédure de natiiraliçation qui est suivie
dans la Principauté de Liechtenstein à l'égard de M. Nottebohm est
valable, qu'on nous a cherché à ce sujet dc vaines querelles de procédure,
mais que les caractéristjques, les éléments essentielsde Ia naturalisation
sont tous réalisés,c'est-à-dire qu'i1.y eu le consentement di1 Prince, il
y a eu Ie consentement de la Di&te et le consentement de la Diète -

j'ajoute encore ce détail - a étépris h l'unanimité. Une seuledécision
de la Diète est suffisante. Il n'est pas nécessaire que la Diète reprenne
une seconde décision après que la commune de Mauren lui a communiqué
son propre consentement, et nous avons vu ensuite la décisiond'accep-
tation de la commune de Mauren elle-même.
Qu'il s'agisse de vaines querelles qui ne peuvent avoir aucune
influence décisive sur la solution du présent différend, c'est ce que
prouye la suite de l'argumentation de l'adverse Partie. Elle s'en prend
principalement :
A la rapidité de la naturalisntion ; elle parle à ce sujde naturalisa-
tion bâclée- cette expression est employée.
Elle parle ensuite des hautes taxes qui ont étéperçues à propos de
cette naturalisation - elle parle à ce sujet de naturalisation achetée.
Elle parle ensuite de la dispense de la condition du domicile, cc qui
lui permet de dénoncer la naturalisation accordée à M. Nottebohm
comme une naturalisation de cornfilaisance.
Reprenons rapidement ces trois points.
La requête de M. Nottebohm date du g octobre 1939 ; le consente-
ment du Prince est du 13 octobre, celui dc la Diète du 14, celui de
la commune de Mauren du 15 octobre, le serment d'allégeance inter-
vient le 20 octobre. En douze jours, la naturalisation est terminée.
C'est rapide, je n'en disconviens pas. Alais cette rapiditk n'est que la

conséquence d'une pure coïncidence. Le Prince était a Vaduz, la Diète
siégeait le 14 octobre, non pas convoquée expressCrnent pour traiter
le cas de naturalisation de hl. Nottebohm, mais avec un ordre du jour
où figuraient toute une série d'autres objets. Et c'est pourquoi la
naturalisation put êtreachevée en très peu de temps, alors que dansd'autres cas, lorsque le Prince est absent du pays ou lorsque la Diète
ne siège pas, la procédure peut durer des semaines et mêmedes mois.
Cet exemple de naturalisation rapide n'est d'ailleurs pas unique
dans l'histoire. Rappelons lanaturalisatiori de l'ambassadeur d'Autriche
Frankenstein en Grande-Bretagne, en 1938, après l'incorporation de
l'Autriche par l'Allemagne ; ila été naturaliséen Angleterre dans un
délai de 24heures. Si le candidat s'adresse à un avocatactifqu,i prépare
toutes les démarches faire,qui s'occupe de faire coïncider la procédure
d'acceptation avec une séance de l'autorité législative etde celle des
autorités communales compétentes, la naturalisation d'un étranger
peut aussi être, parfois, réalisee assez rapidement ailleurs. Elle est
rapide. Elle n'est pas baclée pour autant. EIle reste régulière.
Voyons maintenant les taxes {le naturalisation.Les taxes de natu-
ralisation peuvent paraître élelrécs,au total 40.000.- francs suisses,
dont 25.000.- t la commune de blauren. J'ai déjà eu l'honneur de
x70usdire qu'on en rencontre d'équivalentes ailleurs. Ces taxes sont.
celles qui sont usuellement perçues dans la Principauté. 11 faut les

accepter comme' un fait. Et le nombre restreint des naturalisations
que j'ai eu l'honneur de communiquer à la Cour, soit 7 à S cas par
année de 1918 à 1954 et seuleincntt6 cas par année de 1939 à 1945
établit bien que les autorités du Liechtenstein n'ont pas poursuivi
une politique d'ordre essentiel1enx:nt fiscal eri naturalisant des étrangers.
Ces hautes taxes s'inspirenttoutau contraire dela tendance à restreindre
les naturalisations.
Voyons maintenant le grief qui est le grief principal:l'absence de
domicile dans la Principauté, ni avant la requête, ni au moment de
la requête - dit l'adverse Partie -, ni immédiatement aprks la
nat.uralisatio.
Eliminons tout d'abord ces deux dernières critiques. SM. Nottebol-im
n'avait pas de domicile proprement dit au Liechtenstein au moment
où la yrocéctures'estouverte, il y rbsidait cependant et il y est resté
jusqu'à la fin de 1939. Quant ati domicile après la naturalisation, il
n'est nulle part une condition cle-validité de cette dernière. Je fais
exception, pour la législation des Etats-Unis. La personne naturalisée
dans un Htat peut ensuite aller s'ktablioù bon lui semble. On n'exige
pas d'elle qu'elle fasse acte de prbsence dans sa nouvelle patrie. Si
un individu, par exemple,' bénéficie de la naturalisation de faveur
prévue dans un des nombreux pays qui l'admettent sans domicile
effectifsur leurterritoire,on ne lui demande pas erisuite dc s'y établir.
Le seul reproche qui doit donc êtreréexaminéici, c'est celui dc la
naturalisation sans stage préalable dans le pays.
La loi de1034 du Liechtenstein exige en effet, d'ordinaire, un domicile
de trois,années sur le territoire de la Principauté pour qu'un étranger
puisse êtrenaturalisé. Le yaragr;iplie6, litt. ci), prévoit précisémen:
aDans des cas yarticu1ii:rernent dignes d'intérêt et à titre
exceptionnel, cette conditior~ peut ne pas cire exigée. II
I
Il y a donc une possibilité de dispense. 'J'ai déjà très longuement
expliqué que la naturalisation dite (privilégiée11,sans exigence de
domicile, est une institutioii très largement répandue dans le droit
positif moderne, à des conditio~is extrêmement variables. Le droit du
Liechtenstein laisse au Prince le soin de décider discrétionnairement
- nous sommes dans une petite monarchie - A qui cette faveur peut être accordée. Ses dispositions à cet égard se couvrent - non pas
pour la procédure, mais matériellement - avec celles,qu'on rencontre
en Tchécoslovaquie, en Finlande, en Grèce, dans 1'Etat d'Israël, en
Jordanie, dans l'Iraq, en Turquie, dans le Honduras, dans la Princi-
pauté de hlonaco et dans l'Union des républiques socialistes soviétiques.
Celte disposition du droit du Liechtenstein est donc loin d'êtreseule

au monde. Un très grand nombre de Iégislations ont adopté Ia règle
qui indigne si fort mon honorable contradicteur. Comme il m'a posé
la question,, je ne fais aucune difficulté pour reconnaître que cette
régle n'existe pas en droit suisse ; mais enfin la Suisse n'est pas en
cause dans ce litige.
La Principauté çe trouve en réalitédans la situation où se trouvaient
a cet égard, en ce qui concerne les conditions de la naturalisation,
les cantons suisses avant la promulgation des lois fédérales sur la
naturalisation, c'est-à-dire à la fin du siécle dernier. Un très grand
nombre de lois cantonales prévoyaient aussi la possibilité de natura-
lisation sans domicile effectif dans le pays.
La déteminatioq des conditions de la naturalisation est fixéelibre-
ment par chaque Etat dans l'exercice de sa politiq- démogyapl-iique.
Les exigences politiques diffèrent énormément dlEtat à Etat. Les
États à forte immigration qui s'efforcent d'absorber des contingents
d'étrangers qui viennent s'établir sur leur sol auront naturellement

une législation tout à fait différente df: celles dJEtats à population
stabie.II n'est pas surprenant qu'aux Etats-Unis, par exemple, nous
trouvions des règles sur l'acquisition et la perte de la nationalité dont
l'école de Harvard s'est inspirée, et elles exigent que le contact en
quelque sorte matériel, territorial, entre le pays d'électionet le naturalisé
soit toujours rétabli, sinon le lien de nationalité y disparaît. Cette
règle est en quelque sorte adaptée aux nécessités desEtats-Unis. Il
est bien évident que dans un pays immense où les immigrants sont
en constante fluctuation, vont, viennent, repartent à la recherche de
conditions d'existence aussi favorables que possible, on ait consacré,
pour la naturalisation, des exigences de domicile particulihrement
sévères, au point que, si l'immigré quitte les Etats-Unis pour alier
chercher fortune ailleurs après s'y être fait naturaliser, il est. censé
avoir renoncé au bénéficede la naturalisation de son pays d'adoption,
à moins qu'il n'y revienne au bout d'un certain temps. Des règles de
ce genre répondent aux exigences spéciales de la démographie amé-
ricaine, mais elles ne peuvent pas prétendre à une reconnaissance
universelle. Ce sont des règles contingentes. La Suisse, par exempIe,
tout au contraire, a poséle principe de l'imprescriptibilité de son droit
de citéet cela répond à l'attachement des Suisses à leur pays d'origine.
La nationalité suisse ne se perd pas par naturalisation à l'étranger.
Le nombre des Suisses à double nationalité, toutes proportions gardées,
est beaucoup plus élevéque dans n'importe quel autre pays. Des

raisons d'ordre sentimental contribuent à cette multiplication de
personnes qui se font naturaliser à l'étranger, mais entendent néanmoins
conserver la qualité de ressortissant suisse.Le dernier en date de ces
exemples de personnes naturalisées à l'étranger qui ont conservé la
nationalité suisse, c'est celde l'ancien président Arbenz du Guatemala.
Le Liechtenstein n'a pas admis cette règle : il entend pratiquer une
politique de naturalisation prudente. Pas d'acquisition en masse de
la nationalité comme on l'accuse à tort de la permettre, mais une344 R~PLIQUE DE JI. SAUSER-HALL (LIECHTEKSTEIN) - 3 III55
politique de nationalité qui permet au Gouvernement d'accorder des
facilités aux candidats qui, par leur savoir, leur cxpSrience, leur

force économique, leur fortune aussi lui paraissent pouvoir contribuer
à la prospérité dela Principauti:.
Jc ne vois pas en quoi la régie permettant la naturalisation sans
domicile préalable, pourvu qu'elle ne soit pas imposée, pourvu qu'elle
intervienne toujours à la,demaride d'un candidat, serait plus criti-
quable que la règle des Etats qui, vivant d'immigration, entendent
absorber les colonies étrangères et prévoient une acquisition de leur
nationalité jure solitrès fréquenitnent sans possibilité d'option et ayant ,
des effets numériques infiniment plus éIrvés- toutes proportions gar-
dées - que la modeste disposition du droit liecliteristeinois qui a le
malheur de susciter l'ire de mon honorable adversaire. Si les dispositions
de ces Etats, qui sont principalement des Etats américains, sont justes
- et,k mon avis, elles échappent à toute critique, car elIes répondent
aux nécessitésde leur situation tlémographique -, celles de la Frinci-
pauté de Liechtenstein ne le sont pas moins.
Monsieur le Président, Messieui.~de la Cour, un des points principaux
de la défense du Guateliirila consiste à affirmer que M. Nottcbohm a
virtuellement conservé sa nationalité allemande. Le Guatemala base
cette affirmation plus que contestabIe de nouveau sur une prétendue
inobservation de la loi di1Liechtenstein de1934, dont l'article6 c)exige
de tout candidat à la naturalisation qu'il établisse la perte de sa natio-
nalité antérieureen cas dJacquisii.ion de la nationalitt du Liechtenstein.
A ce principe il faut ajouter le texte suivant, qui se trouve donc au
paragraphe 6 c)de la loi liechtei~steinoise 1934, sur la perte et l'acqui-
sition de la nationalité :

cToutefois si,d'après les lois de leur ays d'origine, ils (les
candidats h la naturalisation) conservent eu r nationalité en cas
d'acquisition d'une nationalité étrangère, cette condition (la rup-
ture tlu lien d'indigériat avec le pays d'origine) peut êtresupprimée
et le Gouvernement princier peut les dispenser de la prcuve qu'ils
ont été déliésde leurs obligations envers leur pays d'origine. 1)

Ici, iioüs nous trouvons de nouveau en présence d'un véritable para-
doxe dans l'argumentation du Guatemala. La dispense prévue par la
loi concerne le cas où l'étranger naturalisé conserve, d'après sa loi
d'origine, sa nationalité d'origine malgr6 la naturalisation dans le
Liechtenstein. Le Guatemala reproche au Gouvernemerit princier de
n'avoir pas accordé la dispense malgré la perte de la nationalité alle-
mande par naturalisation à l'étranger, perte qui est prévue par l'article
25 de la loi allemande sur la nationalité, du 22 juillet1913, que nous
avons couramment citée par le iiom sous lecluel elle est connue:la loi
Delbrück.
Un examen attentif de cette lciiDelbrück et de l'articie Gc) de la loi
Iiechtenstei~ioise sur l'acquisitiet la perte de la nationalité de 1934,
ainsi que des annexes nos 7, 13 et zg de notre réplique, établit sans
discussion possible que hl. Nottebollm, $aien ~~ertudu droit allemand,
ni en vertu d'une requête volontaire, n'a conservé la nationalité alle-
mande aprés le 13 octobre 1939.
IdeGuatemala reconnaît avec nous que par application de l'article25
cie la loi Dclbrück dii 22-juillet 1913tout ressortissant allemand qui se
iait naturaliser dans un Etat étrangcr perd de plein droit la nationalité KEYLIQU DE 31.SAUSER-Hh1.I. {LIECHTENSTEIS) - 3 III55 345
allemande (voir par. 25 de cette loi citéedans la duplique [vol1,p. j151).
Mais il estirne que les autorités du Liechtenstcin n'ont pas poussé assez
loin les enquêtes,ne les ont pas pousséesaussi loin que lui, le Guatemala,

estime qu'elles aiir:iient dû le fair;il leur reproche d'avoir omis de se
rcnseigncr sur le point de savoir si, avant le13 octobre 1939, date de la
perfection de sa natiiralisation, M. Nottebohm n'aurait pas adressé à
ces autorités allemandes une requête pour conserver la nationalité
allemande. La loi allemande de 1913 ~rticle 25, alinéz, lui permettait
en effet de le faire.
Il est bien évident- cela résulte du texte mêmede l'article 6 c) de
la loi liechtensteinoise donte viens de vous donner lecture - que cette
loi n'exigc pas une enquêtede ce genre pour tout iiaturalisé.
La preuve de la perte de la nationalité allemande, prévue par ledit
article6 c),était fournie dans le cas deRI.Nottebohm, et cela complète-
ment, par simple réfërence Al'article25 de la loi Delbrück. Les exigences
supplémentaires dc l'article 6 c)de la loi du Liechtenstein n'étaient pas
applicables dans ce cas, car cet article ne prévoitune dispense que si le
candidat, d'après sa loi nationale, conserve sa nationalité d'origine.
M. Nottebohm, d'après sa loi nationale, perdait de plein droit sa natio-
nalité d'origine par naturalisation au Lieclitenstein ; le Gouvernement
princier n'avait donc pas i accorder la dispense d'une prcuve qui était
faite.
M. Nottebolim, de son coté, n'a jamais demandé d'Stre dispensé
d'apporter cette preuve ;il n'a jamais fait usage du droit de conserver
la nationalité allemande, droit qui lui était donné par l'articl25,alinéa
2, de la loi Delbrück ; il l'a solennellement déclaréà son avocat, et cela
résulte encore du certificat du Sbiiat de Hambourg du 15 juin 1954
(voyez, sur ces points, rbplique, annexe 19 et annexe 7 [vol. 1, pp. 651

et 5831)-
Malgrétous ces arguments et contre toute évidence, le Guatemala ne
lâche pas prise. Il soutientque les aiitorités allemandes avaient assumé
d'une manière implicite et plus ou moins occulte l'obligation de considérer
que hl. Nottebohm avait toujours le statut d'un national allemand après
le 13 octobre 1939, malgré sa naturalisation au Liechtenstein et malgré
le texte clair de l'artic25 de la loi Delbrück.
La Partie défenderesse vise de nouveau Ii jeter un doute sur toute la
procédure de naturalisation. Elle s'appuie sur une circulaire du 4 juillet
1939 adressée par le ministère des Affaires étrangéres de la iVilhelm-
strasse à ses représentants diplomatiques et consulaires à l'étranger,
circulaire qui est reproduite dans le contre-mémoire, annexe 2, page 227.
Cette circulaire, si vous l'examinez très soigneusement, ne confirme pas
du tout l'argumentation du Guatemala. Tout au contraire, elle ne se
borne pas sedement à formuler le principe généralque les ressortissants
allemands ne doivent pas se débarrasser eux-mêmesde leur nationalité
allemande, mais encore elle ne contient aucune promesse expresse ou
implicite, à ceux qui perdraient cettc nationalité, d'avoir le droit d'y
êtreréintégrés. Jc crois indiqué de vous lire, en traduction, le passage
décisifqui concerne ce point :

iPour cette raison, l'acquisition d'une nationalité étrangère par
cles ressortissants allemands ne doit pas êtrefavoriséeen principe,
d'autant moins lorsqu'elle sert à Slucler des obligations envers le
Reich, spécialement des obtigations militaires. 346 R~PLIQUE DE BI. SAUSER-H.4LL (LIECHTENSTEIN) - 3 III5j

Il est justifi4 de s'écarter de ce principe, fort recommandable,
dans le cas où l'acquisition de la nationalité du pays du domicile
(la circulaire se réfèrequant ù ses termes au seul pays du domicile)
se révéle nécessaire pour permettre le maintien de l'existence
économique de la personne dont il s'agit ou en vue de parer à une
menace sérieuse contre la propriété allemande à l'étranger. Dans
dc telles circonstances, un intérêt allemand prépondérant peut
exiger l'acquisitionde la nationalité étrangère par lapersonne dont
il s'agit.
Dans ce cas, s'iln'estpas com$atibEeavecles lois du pays étranger
en qfiestion d'apfirouver la co~zservrztide la nationalité allemande,
il n'y a pas d'inconvénient à autoriser la personne dont il s'agit à
acquérir la nationalité étrangère tout en lui garantissant qu'une

éventuelle requêteultérieure en vue de sa re-naturalisation en Alle-
magne fera l'objet d'une considération favorable. ))

Il faut observer tout d'abord qu'en vertu de cette circulaire, lorsque
des rcssortissants allemands furent autorisés à conserver la nationalité
allemande, conime ce fut lecas en Uruguay, il n'était pas du tout dérogé
à l'article25, alinea 2, de la loi Delbrück. Les dispositions de cette loi
étaient, au contraire, strictement suivies. Autrement dit, l'autorisation
de conservcr la nationalité allemande devait êtredonnéeavant l'acquisi-
tion de la nationalith urugiiayeitiie, comme le prescrit l'article 25 de 1s
loi Delbrück. Cela résulte de la pièce qui est verséeau contre-mémoire
à la page 231, où l'on donne une liste de ces personnes quij ont été
autorisées en Uruguay a conserver Ia nationalité allemande, et il est
toujours dit : (Sur indication du ministère des Affaires étrangères, j'ai
l'honneur de remettre ci-loint au ministère de l'Intérieur du Reich une

listedcs citoyens alleiiiands que notre légation a autorisés & conserver
la nationalité du Reich uu cas oit ils obtie~drazentcellede I'Urzbguay.ii
Donc toujours une autorisation qui n'est accordée qu'avant la naturali-
sation dans le pays étranger. Eii outre, l'autorisation était remise au
ministère de l'Intérieur à Berlin, avec indication du dernier domicile de
l'intéresséen Allemagne.
Si Nottebohm avait, par consi3r~uent,obtenu la permission de conser-
ver sa nationalité allemande avaizt sa naturalisation au Liechtenstein,
c'est à Hambourg, son dernier domicile en Allemagne, qu'on en retrou-
,verait la preuve. Or, lesarchives du Sénat de Hambourg ne contiennent
rien a son sujet.
Maintenant, en supposant le cas où cette circulaire viserait non pas
seulement l'Allemand qui demande sa naturalisation dans le pays de
son domicile, mais aussi celui qui la demande dans un pays tiers, comme
c'est lecas dans lc présent litige, elle comporterait les deux limitations

suivantes :
Le ressortissant allemand doit, si la loi de l'État étranger qui procède
à la naturalisation le permet, demander l'autorisation de conserver la
nationalité allemande ailx autorités de son pays d'origine, en vertu de
cette circulaire. L'article6 c) de la loi du Liechtenstein de 1934 ne se
serait pas opposé à ilne reqiiète de ce genre par Ic candidat et aurait
permis aux autorités liechtensteinoises de le naturaliser, même s'ilavait
conservé la nationalité allemande, mais avec dispense de la perte de
cette dernière. Mais c'était précisémentce que M. Nottebohm ne voulait
pas. Il entendait se débarrasser définitivement de son indigénat d'ori- RÉPI.IQUE DE 31.SAUSER-HALL (LIECHTESSTEIK) - 3 III 55 347

gine ;il s'est bien gardé de faire une requêtesemblable ni aux autorités
du Liechtenstein, iii aux autorités de l'Allemagne. 11 entendait étre
uniquement ressortissant du Liechtenstein.
La seconde limitation, conteniie dans la circulaire du ministère alle-
mand des Affaires étrangères, résultede ce que, si un ressortissant alle-
mand n'est pas en mesure de s'assurer la conservation de la nationalité
allemande dans le pays de sa naturalisation, une requêteprésentéepar
luia l'avenir pour obtenir scrréintégrationen Allemagne ne peut lui
assurer rien de plus qu'une prise en considération bienveillante de sa
demande. En d'autres termes, la teneur littérale de la circulaire établit,
sans le moindre doute possible, que lcs autorités allemandes elles-mémes
se sont placéesau point dc vue que par sa naturalisation à l'étranger le
ressortissant allemand perdait de plein droit la nationalité allemande,
qu'il ne peut la recoiivrir que par une procédure de naturalisation en
Allemagne, et que !a nationalité allemande nc pouvait mêmepas lui
êtrepromise s'il avait recours 5 cette procédure. On nepouvait envisager
qu'une prise en considkration I~ienveillante de semblables requétes, sous

réser~~c iles esigeticts cie 1:~loi allemande.
Par conséquent, ladite circulaire, loin d'irnpIiquer quelque maintien
occulte oii implicite de la nationalité allemande chez une personne
naturalisée à l'dtranger, prouve 5 satisfaction de droit tout le contraire.
Elle contient la confirmation que celui qui a perdu son indigénat par
naturalisation ail Liechtensteiri n'a plus le pouvoir de le conserver,
mêmesi tclle eût étésa volonté.
En réalité,les termes de la circulaire permettent de supposer, avec
le maximum de probabilité, cliiela prise en considération d'une demande
de réintégrationde 31.Nottebohm cn Allemagne aurait fait l'objet d'une
appréciation d'autant moins favorable qu'avant sa naturalisation il
n'avait fait aucune espèce de démarches, aucune espèce de tentat'ives
pour conserver sa nationalité allemande.
Pour en finir avec cette question de la persistance de la nationalité
allemande qui ne trouve pas le moindre support dans les actes et dont
l'adverse Partie s'efforced'établirla réalitéen multipliant les hypothèses,
établissons encore - et j'insiste siir ce poin- que le Sénat de Ham-
bourg est la seule atitorité en Alleniagne qui soit actucllement compé-
tente pour en faire la constatation en ce qui concerne 31. Nottebohm.
Placéeen présencede ln déclaration si catégoriquequiest reproduitc dans

la réplique, annese rg[vol. 1,p. 4611 l'adverse Partie conteste lavérité
du document et la compétence de l'autorité qui l'a délivré.Le Gouverne-
ment du Liechtenstein, dans l'espoir de couper court à toute discussion, a
pris ses propres informations par les soins du ministère allemand des
Affaires étrangères. Pas dit tout, s'écrie l'adverse Partie, vous auriez
dû vous adresser nu préfet de police, seul compétent pour donner des
renseignements de ce genrc depuis que le-Gouvernement d'Hitler a
transformé l'hllemagnc d'État fédéralen Etat unitaire. En effct, en
1939, les autorités ceritralcs dc Berlin, agissant par les chefs de police
locaux, étaient coinp6tentes en rnatikre de nationalité. Mais avant 1934,
et de nouveaii depiiis la fin de la guerre, l'Allemagne était, et est
redevenue, un État fédéral ; tout le domaine de la nationalité relève de
l'autoriti: dcs pays fédérésd,e ce que l'on appelle les<(Lander ));la ville
de la Hanse, Hambourg, est redevenue un de ces pays fédérés ;tous les
dossiers relatifs à la nationalité des personnes qui étaient ressortissantes
de Hambourg lui furent remis. Ses aiitorités sont donc actuellement enmesure de donner tous renseignements au sujet dc ces personnes. Elles
n'ont fait aucun mystère de leurs dossiers en ce qui concerne 31.Notte-

bohm ; elles Icsont ouverts ; les renseipcments qii'ellcs ont communi-
qués sont sans réplique, mêmes'ils ne conviennent pas aux théories et
aux suppositions clu Guatemala.
Alors le Guatemala imagine de i~ouvelleshypothéses ; tout est toujours
hypothétique dans ses développements. Dès son retour au Guatemala,
affirme-t-on, Ri[.Nottebohm aura.it étéreçu par lc ministre d'Allemagne
dans cettc République et il nurait bénéficié de l'autorisation de pouvoir
conserver sa nationalité d'origine.
Les documents produits par le Guatemala Ctablissent que le ministre
n'a jamais accordé cette autoris;ition à l'intéressé.Le contre-mémoire
contient certaines informations concernant l'Uruguay ; pas une seule
pour Ie Guatemala. S'il y en avait, il eut étéévidemment facile au
Guatemala de se procurer ces documents préparéspar le ministre d'Alle-
magne et envoyés à Uerlin, comme le Gouvernement de l'Uruguay a
pu le faire et les livrer à la publicité. D'ailleurs, mêmesi un document
de ce genre avait étéversé au dossier, il ne pourrait pasprouver la persis-
tance de la nationalité allemande chez ;M.Nottebohm, car je viens de
vous montrer quc l'assurance de réintégration en Allemagne devait
être obtenue avant la natiiralisation à l'étranger. Or, à son retour ail
Guatemala, M. Nottebohm était déjà lin naturalisé liechtenstcinois et
avait définitivement perdu la nationalité allemande.
Monsieur le Prksident, hlessieurs de la Cour, n'arrivant à démontrer
ni l'inobservation des conditions fondamentales pour que la nationalité
du Liechtenstein lui ait étéacquise légalement, ni la persistance chez
AI.Nottebohm dc la nationalité allemande qui aurait permis au Guate-
mala de le traiter en ennemi pendant la guerre, l'adverse Partie se

réfugiedans l'abus de droit et dans la fraude.
C'est la preuve qu'elle ne trouve pas de principes de droit des gens
ou s'appuyer pour contester la naturalisation au Liechtenstein. Car, je
ne saurais trop lerépéter,c'est sur la base du droit des gens que cette
affaire doit être jugee. i
Le Guatcrnala désirerait beaucoup faire déclarer par la Haute Cour
de céans que cette naturalisatiï~i~ est contraire au droit des gens. Il
voudrait bien pouvoir citer un de ces principes qui s'opposent à la
validith, sur leplan international, de Ianaturalisation de M. Nottebohm,
mais il est bicii oblig ée convenir qu'il n'en existe point. Relisons Ie
passage de son contre-mémoire [vol. 1,p. 1901 - je l'ai déji cité-; on 1
ne saurait trop le citer dans cette cause : {Reconnaissons i)- dit-il-
« qu'ii n'existe à cet égard ni système de-règles coutuiniércs, ni principes
rigides s'imposant à l'observation des Etats. 11
Mon honorable contradicteur est évidemment trés gênépar cette
affirmation qui émane de sa plume et dont l'esactitude n'est pas !
contestable. Ilteiitc dc ine prendre en flagrant délit de contradiction avec
une argumentation assez spécieuse. Citant 5 deus reprises la convention I
de T-a Haye du 12 avril 1930 sur certaines questions concernant les
conflits de nationalité, j'ai en effet affirmé avec le professeur Georges
Scelle, cité par le Guatemala, et avec le Guatemala lui-même (voyez
contre-mémoire [vo.ro 1,.p,r8S]),que l'article premier decetteconvention,
qui reconnaît i cliaque Etat le droit de di.;tcrrniticr par ses propres lois
quels soiit ses riationaux et qui oblige les autres Etats à reconnaître
cette législation, représente bien l'état actuel du droit des gens sur ccpoint. Dans une partie antérieure de ma plaidoirie, j'ai analysé la firt
de cet article rjremier qui prcvoit que cette législationdoit êtrereconnue
par les autres Etats, àcondition qu'elle soit en accord avec lesconventions
internationales - ce qui ne suscite aucune espèce de difficulté ni de

critique -, mais aussi avec la coutume internationale et les principes
générauxdu droit, généraleinent reconnus en matiére de nationalité ;
et, comme il est dit au contre-mémoire, j'avais conclu que cette réserve
était trop vague, car oiine peut constater ni coutume internationale,
ni principes généralerneiit reconnus par le droit dans cc doniaine. Je
suis heureux, sur un point aussi important, d'être pour unc lois d'accord
avec mon honorable contradicteur.
Mais il n'y a aucune opposition dans mes propos. L'approbation que
j'ai donnée à la conventioii de 1930 concerne l'obligation des Etats de
reconnaître une natioiialité acquise selon les lois d'unEtnt, et la réserve
concerne,Za fin de cet article premier, la difficulté de décider quand la
loi d'un Etat est contraire ail droit des gens. A mon avis, il n'y a qu'un
cas en matière de naturalisation, c'est celui de la naturalisation imposée
- je vous renvoie sur ce point P l'ouvrage savant de M. le professeur
Guggenheim, volumc 1, page 314, qui a d'ailleursaussiété citéetinvoqué
par l'adverse Partie.
Mais revenons hl'abus dc droit. Jc n'ai pasl'intention de vous exposer
à nouveau cette doctrine qui ;ifait l'objet de développemcrits suffisants
au cours de ces débats. Jc voudrais seulement relever qu'en aucune
mesure je ne puis souscrirc iil'opinion de mon lionorable adversaire

qui l'assimileiiIlifraude. La différence entre les deux institutions est
fondamentale. L'abus de droit ne constitue jamais un acte illicite, et
c'est pourquoi, pour êtreretenu c~idroit des gens, comme eii droit civil
d'ailleurs, il faut qii'il cause un dommage à un autre sujet de droit. Les
Romains ont dit : ((Celui qui ilse de son droit ne lèse personne n,propo-
sition qui a étécornplctée en droit moderne par l'adage : ((Celui qui,
dans l'usage de son droit, lèse cluelqu'un, sans véritable utilité pour
Iiii-même,sans intérêt,abuse de son droit. » Sans lésion,pas cl'abus de
droit. Remarquez qu'il en est d'ailleurs de même pourl'acte internatio-
nalement illicite, la fraude ; elle ne peut donner lieu A une action en
responsabilité de 1'Etat que si un dommage a étécausé. Sans dommage,
pas d'intérèt, et sans iritéret, pas d'action.
Le Guatemala n'a pas établi qu'il ait étélésépar la naturalisatian'de
M. Kottebohm au Lieclitcnstein ILune époque où il était cncorc neutre.
Pour l'établir, ilcst obligé cle soutenir cette énormiti:: « I'ar votre
naturalisation vous m'em~iêciiezde traiter M. Kottcbohin, deux ans
plus tard, en ressortissü~it ennemi et, quatre ans plus tard, dc lui enlever
ses biens sans indemnité. 11
Voila l'argumentation et voilà par où pèche toute lnthese du Guate-
mala :.elle peche parla hase. $1. Kolin l'asi bien senti que dans sa
plaidoirie il ne dit plus quc la naturalisation au Liechtenstein a causé

un préjudice quelconque au Guatemala. Il a modifiéson argument, t'Lion.
11 dit qu'elle a porté domiiiage à tous les pays adversaires de I'Alie-
magne et aux Puissances qtii le deviendront. La formule est évidemment
extrêmement prudente. Seulement, tous ces belligérants qui, parait-il,
ont à se plaindre du Liechtenstein, où sont-ils 7 Je ne les vois pas en
tout cas à la barre de ce Iiaut tribunal. Nous sommes, Monsieur le
Président, Messieurs de la Cour, dans le domaine des esagiirations et,
comme disait Rivarol, tout ce qui est exagérén'esiste pns. Le Guatemala invoque donc 1;théorie abstraite et contestée de l'abus
de droit.
Pour l'établir, il s'appuie tout d'abord sur les traités concIus entre
la Suisse etle Liechtenstein enIWO-1941. Ces traités ont bien étéconclus
aux dates que j'indique ; ceux qui ont étéconclus en 1948 ne sont que
la confirmation des traités antérieurs. Ces traités ont, paraît-il, fait
frémir mon éminent confrère. Il 'yavait évidemment de quoi. Quelle
émotion n'eût prts &téla sienne s'il avait dû constater, par exemple,
que des Guatémaltègueç neutres auraient étévictimes de mesures de
répression dans des Etats éga1emi:ntneutres ayant abouti à leur enlever
leurs biens sans indemnité, à les arrêter, à les interner, à les déporter
sans motifs ? Ces traités - j'ai i:ul'honneur de vous les expliquer -,
ils ont viséprincipalement à ni:pas faire bénéficierdes possibilités de

travail en Suisse des naturalisés de fraichc date au Liechtenstein et à
les soumettre - précision qui m'a été demandée et que je donne sans
réticence - aux règles usuelles de la police des étrangers en Suisse.
Ces étrangers naturalisés, ces Liechtensteinois naturalisés, ont certaine-
ment ététraités un peu moins libéralement que les Liechtensteinois de
vieille souche, non pas par une mesure arbitraire et unilatérale de la
Suissc, mais par suite d'accords avec la Principauté. Et on ose parler
du péchémortel de la rétroactivité, comme s'il y avait la moindre
commune niesure entre,leur situation - quelques formalités de plus -
et celle faite au Guatemala 5 hl. Nottebohm.
Pour établir la fraude à la loi- ou l'abus de droit-, mon distingué
. contradicteur a scruté les intention qiii ont poussé M. Nottebohm
à se faire naturaliser au Liechtenstein.
Il s'engage ainsi sur le terrain extrêmement mouvant et dangereux
des conjectures. II donne à son argumentation un caractère inquisitorial
qui, dans son esprit, doit entrajner sinon la mort, du moins la ruine
du pécheur. Y a-t-il même péché ? Y a-t-il infraction aux lois divines
et humaines ? Quelle est cette loi d'airain qui permet de saisir des
personnes et des patrimoines neutres pour cette seule raison qu'il
s'agit de personnes et de biens qui pourraient devenir ennemis ulté-
rieurement 7
Le point sur lequel il convierit de mettre 'l'accent, c'est en réalité
que les motifs d'une naturalisation sont tout à fait irrelevantç en droit.
Nulle part ils ne sont rine condition de l'acquisition du droit de natio-
nalité. Et ils le sont d'autant moins dans des périodes de troubles
où les intentions sont beaucoup moins discernables.
Les changements de nationalité se réalisent pour les motifs les plus

divers, tout comme le mariage. Ils peuvent avoir lieu pour des raisons
désintéresséeso, u pour des motifs intéressés. La validité de l'acquisition
du droit de cité, dès l'instant oii il est pleinement satisfait aux dispo-
sitions légalesde I'Etat natioii:ilisant, n'en est pas affectée sur le plan
international, à moins toujours qu'un dommage ne soit causé à un
autre Etat.
Et on cherche vainement le dommage qu'aurait subi le Guatemala.
.4u moment de la naturalisation de M. Nottebohm,,le Guatemala était
neutre. Les Etats-Unis étaient neutres, tous les Etats de l'hm(rique
centrale et méridionale étaient neutres. Les ministres des Républiques
améncajries s'6taien.t réunis à Panama-City, 'le 3 octobre 1939, pour
émettre une déclaration ; la déclarationa entre autres la teneur suivante:
(Les ministres des Affaires étrangères des Républiques américaines réaffirment le statude neutralité généraledes Républiques américaines,
étant entendu qu'à chacune d'elles est laisséle soin, en vertu de leur
droit de souveraineté individuel, de régler la manière dont elles cnten-
dent en réaliser l'application. Exigent que leur droit et leur statut
de neutralité soient completement respectés et observés par tous les
belligérants et par toutes les personnes qui agissent pour oti au nom
ou dans l'intérêtdes belligérants. )Donc, à peu près i la date de la
naturalisation de M. Nottebohm, on constate cette affirmation du
droit de neutralité dans les États de l'Amérique centrale et de l'Arne-
rique méridionale. Dira-t-on que celui-ci a voulu se soustraire aux
obligations qu'impliquait pour lui Ia neutralité du Guatemala ? La
République du Guatemala, elle aussi, s'est déclaréeneutre, sous une
réserve-cependant. Cette réserve ne concerne pas l'Allemagne, elle
concerne la Grande-Bretagne. Le Guatemala a réservéI'extension de
sa neutralité mémc aux Caux territoriales du Honduras britannique,
c'est lecoté un peu comique de cette affaire.
La naturalisation de 31. Frbdéric Sottebohm n'a donc en rien in-
fluencéIes droits de ces divers Etats par rapport à sa personne et à ses
biens.Lorsqu'iis sont entrés en guerre, le Guatemala était un neutre ;
M. Nottebohm était aussi un ressortissant neutre ; il ne pouvait être
traité comme un national ennemi d'aprésjes règles du droit des gens.
A la date du 3 octobre 1939 ,ucun de ces Etats n'avait Ic moindre droit

acquis, le moindre droit digne de protection sur hl. Nottehohm et sur
ses biens.
Un seul État auraitpu soulever des objections à cettc natriralisation,
et cet Etat eût étél'Allemagne, si les liens de l'indigénat deM. Notte-
bohm envers elle n'eussent pas étérompus. Mais nous avons vu qu'ils
ont étécompletement rompus, radicalement supprimés. S'ils .avaient
persiste, l'Allemagne eût yu invoquer un dommage résultant d'une
naturalisation sans condition de domicile qui avait pour effet de la priver
d'un de ses ressortissants. ;\lais personne n'a étélésé.L'abus de droit,
dans ces conditions, est à propre~nent parler inconcevable, il est tout à
fait impossible.
On vient nous tenir ici des raisonnements étranges. On affirme que
le Guatemala n'a pas mené sa petite guerre particulikre ; mais il n'en
demeure pas moins vrai qu'il n'a participé à la grande guerre avec ses
Alliésqu'à partir d'une certaine date. Sa situation, dans lc temps, soit
dès le ICI septembre 1939 ,evrait - affirme le Guatemala - êtrela
mêmeque ,celle dc ses grands Alliés. C'est contraire à l'évidence. De
nombreux Etats ont eu le statut de neutralité pendant toute la premihre
partie de la guerre. Ils n'ont cependant pris aucune mesure de guerre
contre des ennemis simplement éventuels.
Après la déclaration de uerre ou l'entrée effective dans le conflit, la
situation juridique se transrme, je l'avoqe. L'Etat neutre qui naturalise
un étranger qui a son domicile da* un Etat ennemi de sa patrie peut,
dans certaines circonstances, se rendre coupable d'un abus de droit.
Ilmodifie le statut ennemi d'unepersonne et celui de ses biensIIprétend
enlever à un Etat en guerre le droit de tirer toutes les conséquences de
ce statut.Il empiète sur les droits de ce dernier. Dans des éventualités
de ce genre, on pourra parfois parler d'abus de droit de la part du neutre
s'il permettait une naturalisation sans domicile sur son territoire, car
elle porte atteinte au droit d'un Ptat belligérant de traiter cn ennemi REPLIQUE DE 31. SAUSER-HALL (I,IECHTESSTEIS) - 3 III j5
352
une personne qui avait déjàcette qualité avalallechangenze~zdt'indigénat.
Mais ce ne fut pas du tout le cas au Guatemala pour JI. Nottebohm.
Monsieur le Président, hIessieurs de la Cour, quant à la fraude à la
loi, invoquée par mon honorable confrère, elle n'aboutit pas à des résul-
tats plus satisfaisants.Il vous a parlé(le la fraude à la loi en droit intet-
national privé, où elle se présente d'une manière tout à fait différente
qu'en droit des gens.

ICndroit international privé, la fraude la loi se réalisepar la création
de nouveaux points de rattachenient par les intéressés.Deux personnes,
par exemple, ne peuvent pn? dilrorcer d'après leur loi nationale ; elles
se font naturaliser dans linEtat où le divorce est permis ; elles créent
un nouveau point de rattachcinent consist;int dans I'acqujsition d>ne '
nouvelle nationalité ; ou bien clleç vont prendre dornicile dans un Etat
permettant 1,edivorce et le soumettant Ii la Lex donzicilii,comme c'est
le cas aux Etats-Unis et en ..\tiglcterre ; elles crCent un nouveau point
de rattachement consistant cn iin transfert dc domicile.
1-a vieille affaire de Heauffreii~ont-Bibesco en est un exemple. On
vous en a parlé. EUe remonte B plus de 80 ans et on pourrait en citer de
plus récentes. Mais, enfiri, revenons-y. 11s'agissait d'une femme mariée
française, séparéede corps, qui se fit naturaliser dans la Principauté de
Saxe-Altenburg dont le Laiidrecht prévoyait la transformation de plein
droit de la séparation de corps en divorce. Libre de tout lien matrimo-
nial d'après son nouveau statut national, Mnic cle Reauffremoiit se
remaria, contrairement au droit frayais de l'époque, qui n'admettait
pas le rlii~orcc,avec un ressortissarit rournain. La \*didit& de ce second
mariage fut attaquée en France. Pour lien cornprcndre les décisionsqui
y furent rendues, il faut savoir- et sur ce point les indications de mon
savant confrère doivent étre i:oinplétées - que le droit français de
l'époque - il ne fut modifié qu'en 1839 - laissait la femme séyaréd ce
corps sous la puissance maritale et clii'ziupoint de vue fran~ais Mlll~de
I3eauffremont ne pouvait pas se faire rinturaliscr en Allemagne, avec
effet tle perdre la nationalité française par cette naturalisation, sans le
consentement de son mari.
Étant régulièrement natiirnlisée, seloii le droit allemand en Alle-
magne, Mme de Beauffremont était dc5,enrie Allemande et était divorcée ;

mais cette naturalisation n'agaiit pas cu pour effet de lui faire perdre la
nationalité française, elle était iiivestic de la double nationalité franco-
allemande. La question de la validité de son second mariage fut portée
devant les tribunaux français; ceus-ci, cntrc les deus nationalités de la
princesse, retinrent, pour des raisons d'ordre public, la nationalité qui
était celle des juges du for, et ils jugérciitlestatut familial de I'intéressée
cl'z~prèla loi française, ce qrii entraînait la nullité du second mariage.
&lais les juges français n'avaient pas qualité pour déclarer nulle la
iiaturalisation de 3lmcdc Beauffrcmont eii Alleniagnc ; seules les auto-
rités allemandes auraient eu 1;~ compétence de le faire. Les autorités
frangaisesont simplement pu dire : cette naturalisation n'a pas pour effet
(te vous faire perdre la natioiialiti:, frari;mais les autorités françaises
n':ivaient pas compétence pour aiinulcr une naturalisation accordée en
Allemagne, par application du droit allemand. A ma connaissance,
l'affaire ne fut jamais portée cit:\.aiit les tribunaux allemands, eMme de
Beauffremont-Bibesco conserva son statut liybride. Les ciécisionsfran-
çaises ont d'ailleurs fait l'objetde critiqties extrêmement pénktrantes RÉPLIQUE DE 31. SAUÇER-HALL (LIECHTESSTEIK) - 3 III33
353
d'un des plus grands jurisconsultes de l'époqueoii elles furent rendues,
le jurisconsulte Bluntschli.
Ce problème de la fraude i la loi ne se pose que lorsqu'il y a une loi
tournée en droit international privé. La solution à lui donner est d'ail-
leurs loin d'êtreaussi universclle que le suppose hl. Rolin. La doctrine
moderne du droit international privé rejette la fraudeà la loi eii grande
partie sous l'influence des écrits de illakarov, ,Principes fondamentuux
de droit de la natz'o?lalits, us l'influence des écrits de mon collègue de
I'uni\rersité de Zurich, Ie professeur Niederer : Principesde droit infer-

~zatiorza$lrivé,paru en 1954 ; le rejet de toute fraude àla loi- sauf les
cas expressément prévus par le droit positif - était déjà préconisépar
feu le professeur hleili, de l'université de Zurich, pour cette raison,
disait-il, qu'en créant de nouveaux points de rattachement, les parties
ne font qu'user des possibilitésque leur offre la diversité des lois positives
et peuvent se placer ainsi sous l'empire de lois nouvelles.
Dans la juriçpnidence, les tribunaux français et belges font une
large application de cette doctrine ; mais ce n'est déjà plus le cas
dans la jurisprudence italienne - je vous rappclle toute la jurispni-
dence sur les divorces fiumicns pendant le régne éphémercde Gabriele
d'Annu-io à Fiume, qiii ont étéreconnus en Italie -, ni en Allemagne,
ni aux Etats-Unis, ni en Suisse, ni en Angleterre. hl. Rolin a cite dans
son dernier plaidoyer l'oiivrûge de Davis - plutôt l'étude de Davis -,
Ic cours qu'il a donné à. l'Académie de droit international de cette
ville en 1937, volume 70, page 534. Davis rejette la fraude à la loi ;
à la page 535, il déclare: <cLe droit international privé anglo-saxon
ile comporte pas de théorie généralede la fraude 5 Ia loi et on ne
retrouve pas cette exception. 11Et à la page suivante, page 536, Davis
donne des exemples de cas spéciaux établissant que déjà depuis le
xvrIIme sièclela fraude ?i la loi aété écartéepar les tribunaux, notam-

ment à propos de l'examen de l'un des premiers mariages de Gretna
Green, un de ces mariages que les jeunes gens dc Londres allaient
conclure devant un maréchal-ferrant dans le premier village écossais
de la route menant de Londres A Edimbourg, parce que les formalités
ctaient beaucoup simplifiées. Voyez dans ce sens une affaire Kempton
v. Behrcroft, qui est citée par Davis. II en est de mêmede Martin
Wolff, dans son P~ivateInternational Law, paru en 1950, pagc 143 :
il rejette complétemcnt la théorie de la fraude à la loi.
Si, dans les relations dc droit international privé, la thCorie de la
fraude à la loi est ainsi trés nettement combattue, de rios jours, dans
les relations de droit des gens, l'application de cette doctrine est encore
beaucoup pliis incertaine. 11 faudrait pouvoir établir qu'une rtgle
certaine du droit dcs gens a ététournée pur amener un résultat qu'elle
.a entendu proscrire. Mais alors, je me pose la question, et je n'y trouve
pas de réponse : quelle régle de droit des gens a été tournée, quelle
:règled'une loi normalement applicable a étééludéepar la naturalisatioii
dc 31. Bottebohm au Liechtenstein ?
Pour reprendre l'exeinpie cité par JI. Rolin, dans sa plaidoirie :
.rLorsqu'aucun avantage n'est obtenu par l'individu de l'acte de natii-
raiisation et qu'il retourne immédiatement dans son pays d'origine
pour reprendre aussitôt la riationalité d'origine, cette natiiralisation

peut seulement être considérée commeun subterfuge pour &c\.rripper
airx conséqyences de son statut personnel qui sont déterminées par la
loide son Etat d'origiric. Uiic telle natirralisation devrait Ctre ignoréJ)
24354 REPLIQU DEE JI.SAUÇER-HALI. (I.IECHTEKÇTEIS) - 3III55

11 n'y a rien de tout cela dans lc cas de 81. Nottebohm.
M. Nottebohm a entendu se libérer définitivement de sa natiorialité
allemande, acquérir définitivenicnt le statut d'un neutre ; ce motif
est avouable, il n'a rien de frauduleux.
On est donc dans l'impossibilité de nous indiquer la règle de droit
des gens qui a ététournée parce qu'on reconnaît qu'il n'y en a pas.

Et pour établir la fraude à ia ioi guatémaltéque sur la confiscation
des biens ennemis, on est obligt': dc soutenir une nouvelle énormité:
le 13octobre 1939, M. Nottcbohin, par sa naturalisation, avait l'inten-
tion, alors que le Guatc~nala était cncore neutre,de tourner lesdispo-
sitions du décret tégislatif no 630 sur la. liquidation des affaires de
guerre, promulgué dis années plus tard au Guatemala, le 13 juillet
1949. Je dois avouer que je n'ai jamais rencontré d'argumentation
plus irrationnelle.
D'ailleurs,à supposer meme que 31. Nottebohm ait eu comme prin-
cipal mobile le souci de soustraire ses entreprises au Guatemala aux
risques d'une guerre simplemeiit éventiielle, que je n'y trouverais rien
de blâmable. Il n'aurait fait, qui: se montrer prévoyant. Depuis quand
la prudence, la prévoyance sont-elles des vices qui doivent être punis
de chjtirnentsaussi sévères que la confiscation? L'homme est-ilcon-
damnable qui, après des expériences co~tcuses au cours d'une première
guerre mondiale et en prévisioii des pires éventualités, s'efforce de se
garder de périls, incertains encore, mais possibles ? I
13 si on voulait répondreaffirmativement h cette question, ne faudrait-
il pas contester aux Etats eux-rnsmcs le droit d'éviter les répercussions
possibles d'un conflit sur leurs iritércts?
Ainsi, en Suisse, dès ledébut de la dcuxiéme guerre mondiale, nous
avons pris des mesures l&gisl;~tivi~psour :lssurer, en prévision des pires
éventualités qui ne se sont pas ri:a.liskespour nous, le transfert automati-
clut:du siège des sociéti:~,font-lations, personnes morales,au siège du '
Gouvernement fédéral. Ces dispositions ont beaucoup attiré l'attention
des gouvernements étrangers ; elles ont Ct6 imitées en Belgique, elles
ont étéimitées aux Pays-Ras, Elles avaient deux buts : empêcherun
en\.ahisseur éventuel de s'emparer de nos entreprises économiques,
industrielles, bancaires,et aussi d'éviter que ces entreprises ne tombent
sous ln ~iotiori si large dri droit anglais et du droit américain, qui
considèrent comme des e~iiiemis au point de vue économique même

des personnes morales qui ont leur siègeet le centre d'activité dans
des pays, jadis neutres, occupés par l'ennemi.
Si ces dangers s'étaient réalisés,eut-il étéconforme au droit des gens
de déclarer que IsSuisse axait eu l'intention d'éviter des séquestredes
liqiiidations, des confiscationsde biens ; que toute cette législation
protectrice n'était qu'une vaste:fraude ? Je n'ai pas connaissance
d'ailleurs que ce reproche aiété adressé aus nombreuses sociétés belges
et néerlandaises qui ont eu letcmys de se réfugier, les unes à Londres,
les autres au Congo belge, les troisikmes à Curaçao.
La fraude à la loi n'est pasi retctiir dans notre cas. 11n'y a fraude
ni ;LUdroit du Liechtenstein, ni au droit du Guatemala, ni au droit des
gens. La fraude, pas plus que I'nl)usde droit, n'est mêmepas concevable
dans cette affaire. Entore une fois, personne n'a ététrompé, surtotit
pas lc Guatemala, qui a reconnu le changement de nationalite jusqu'en 1
1943%donc encore pendant deus nniiées après la guerre.

1 Et j'en reviens à l'énoncé premierdu problème à résoudre ;lorsqu'iI
est débarrasséde tous les élémentsadventices qu'on y a introduits pour
le compIiquer, il se ramène à des données extrememe~it simples, que
voici :
Un ressortissant neutre a étéarrêté,déporté,interné alors qu'il était
régulièrement établi au Guatemala ; ses biens lui ont étéenlevhs, confis-
qués sans indemnité. La Principauté de Liechtenstein vous demande

respectueusement de constater que ces actes, dont la victime est
M. Friedrich Nottebohm, son ressortissant, sont contraires au droit des
gens et que légitimes compensations sont dues au lésé.
Nous sommes, je ne l'oublie pas, au point de vue de la procédure,
toujours dans le domaine de l'irrecevabilité pour cause d'absence de
nationalité du léséavec le Liechtenstein. Pour protéger cette causc
d'irrecevabilité, la Cour devrait faire complètement abstraction de la
nationalité du Iiechtenstein, parce que la. protection diplomatique est
à base de nationalité ; il n'ya pas de milieu. Le Cour ne peut pas recon-
naître cette nationalité, puis contester le droit d'intervention au Liech-
tenstein ; elle ne peut pas abolir un acte ciesouveraineté du Liechtenstein
qui n'est pas coritrairc au droit des gens et qui est conforme à la loi
nationale. Et puisqu'elle ne peut pas l'abolir, elIe ne peut pas mécon-
naître le droit du Liechtenstein d'intervenir diplomatiquement en faveur
de son ressortissant, et de pousser cette protection diplomatique jusqu'a
l'instance internationale, comme c'est le cas en l'espèce. Dans le stade
actuel de la procédure, la Cour ne peut pas non plus admettre la natio-
nalité du Liechtenstein et, d'autre part, la déclarcr inopposable au
Guatemala. Une seule juridiction au monde pourrait anéantir le lien
d'indigénat qui existe entre la Principauté de Liechtenstein et

M. Nottebohm, et ce serait Ie Liechtenstein lui-même. Carmêmesilacour
- pure hypothèse de ma part - déclarait que cette naturalisation est
contraire au droit des gens, sa décisionne pourrait pas avoir pour effet
de rompre le lien d'indigénat entre la Principauté et M. Nottebohm.
Celui-ci ne pourrait pas êtreprivé de sa nationalité de cette manière.
Il en résulte que la Cour ne peut, en réalité,trancher la question de
nationalité qu'avec le fond. Le fond lui-même ne peut étre liquidé sans
examen complet des nouveaux documents. L'examen superficiel auquel
je me suis livrii dans ma première plaidoirie a étéentièrement confirmé
par une étude plus récente. On peut y constater notamment la tentative
de l'adverse Partie de brouiller et de confondre, sous un dénominateur
commun, tout ce qui porte le nom de Nottebohm, alors qu'il s'agit de
personnes et de sociétésdistinctes. Nous estimons en particulier être
en mesure de faire la preuve de la rupture complète, absolue, entre
Nottebohm Hermanos et Nottebohm de Hambourg dont la commandite
a ététotalement remboursée avant la guerre, en 1937. NOUSdéposerons
des conclusions à ce sujet après que vous aurez bien voulu entendre
M. Fnwcett, membre du barreau anglais, qui a accepté de faire urie
étude particulière de ce point de notre thèse. 11. REPLY OF Mr. FAWCETT

AT THE PUBLIC HEARINGS OF MARCH 4th, 1955

[Public heavilzg oj Alcarch4th, Ig55, mo.rning]

Mr. President and Members of the Court,
The central question to ulhii:h we have now corne is this : was
Guatemala entitled in international law to classify Frederick Nottebohm
as an enemy and his property as enemy property, to expel him and
to take his property into State ownership for the public use or as
reparation for war iosses, without provision for effective compensation
to hirn ? It can, 1 believe, be said at once that if the word "enemy"

is omitted from the question 1 have put, the answer is plainly "No".
International law would not permit Guatemala to take Frederick's
property without cause and without compensation. Nor, indeed, does
Guatemala contend that she conld. But Naître Kolin seemed in his .
speech to be asserting the almost unlimited right of a belligerent to
take and deal with private enerny property as it pleases.The whole
problem then turns on the scope in international law of the concept
"enemy".
Now Guatemala has said that Frederick was a German national
and therefore an enemy national in Guatemala after the 10th December,
1941 o,n grounds now familiar to you and which have been, I believe,
cIeared by Professor Sauser-Haii. But Guatemala says further that
Frederick came within the reach of certain Guatemalan decrees relating
to cnemies and enemy associates and that these decrees were not, in
their application to Frederick, contrary to international law. In the
written pleadings, Guatemala rested her case on two ,grounds : the
alleged German nationality of Fi-ederick and the inclusion of Frederick
and of his firm Nottebohm Hermanos in the British, United States
and Guatemalan Black Lists.Governrnental Decree 3134, as amended
by Decree 114, authorized the taking of measures against the property
of persons or enterprises included ithe Black Lists, of persons classified
as "blocked nationals" under Decree 2655. 1 will in due course Show
to the Court what the Supreine Court of Guatemala thought about
Decree 114, but the Counter-Mernorial was, in its use of Decree 630
of 1949, inore specific. It antedated to October 7th, 1938, the
determining date for the possession of Geiman nationality, and intro-
duced a number of other.tests for the expropriation of property classified
as enemy. \iZ7ithDecree 630 particularly in view, the Rejoinder developed
the Guate~nalan case by allelegingNazi affiliations of Frederick and
that he acted as a finaricial agent of the German Government in its
political operations in Ccntrril America.
In short, Guatemala's case on the written pleadings was this : that
Frederick was, and had remained, a German national throughout,
that his naturalizationin Liechtenstein v7asnot geniiine and not valid,
that he had been blacklisted in three countries as a person with whom
nationals of those countries were forbidden to trade, and that his REPLY OF $Ir.FAWGETT (LIECHTENSTEIN)-4 III 55 357
associations with the régime in Germany were suc11 as in themselves

to raise a presumption tliat he was an enemy of Guatemala. Frederick
was therefore autornatically and incontestably brought within the
reach of the Guatemalan Decrees to which 1 have referred. The
Guatemalan authorities had no alternative but to execute the provisions
of those Decrees against him.
Liechtenstein \vas content to meet this defence of Guatemala in
two ways. First it relied on tlie decision of the United States Department
of Justice in Igjo, on the non-enemy character of the property of
Frederick and his firm. \\'e said that that \vas res jztdicata inefiect
and that the State Department letter of the 30th September, 1954
(Rejoinder [Vol. 1, p. 5761)."as not inconsistent with the Department
of Justice decision.
Liechtenstein also invoked the rule of international law that the
property of an alien rnay not be confiscated othenvise than by way of
fine on a conviction for a criminal offence and contended that Frede-
rick was, after October 1939, aLiechtenstein and not a German national
and that the measures taken against his property were in effect confis-
catory. They were confiscatory because no compensation was provided
by Guatemala, the provision in any future peace treaty which the
Constitution of Guatemala contemplnted could not providc compen-
sation for a neutral national, and in any case the indefinite delay of the
co~iclusioiiof a treaty defcatcd the requireinent of effective compensation
for the taking of property.
Guatemala, inorder to deal witli the Department of Justice decision,
approached the State Department and obtained certain observations
upon it. In the result Guatemala lias submitted a number of new docu-
ments to the Court after the written pleadings were closed. We examined
these documents as carefully as the short time available to us allowed, .
but we were not able to see how they were relevant or useful to the case

as it stood on the written pleadings, for they had no bearing on the
enemy charactec and enemy association of Frederick after the out-
break of war between Guatemala and Germany. hlaitre Rolin affects
to disregard this event. He overtooks not only Guatemala's firm and
precise declaration of neutrality, but also the character and provisions
of Guatemalan legislation itself. If we look at Decre2601, we see that
itis a rneasure of defence of a neutranational economy against the \var
measures of belligerents. In the samc line of defence of its neutrality
is Guatemala's intervention on behalf of Nottebohm Hermanos with the
British in1941, to which I shall later refer. No Guatcmalan war rneasure
appears before Decernber ~zth, 1941, and we need look iio further than
Decree 630 to see the use which is made of tlie date, Decernber roth,
1941 ,he outbreak of war, a use to which hlaitre ltolin did not drawthe
Court's attention when he read Article 7.
To return to the new documents, they did not appear useful, since
not only had the United States studied those documents during their
enquiries prior to their decisioii of December 1950, but they were
obviously only a small selection of the files available. Even a quick
glance at the numbering shows that many are missing.
I willask the Court to glance at Documents 16 to 21 in the registered
list, and1 think it will be seen that Document 20 has been numbered
by the translator or the user of tlie document, 418; Document 19 has
been numbered 417 and Eshibit 7 ; Document 18 Iiad been numbered 355 REPLY OF >Ir. FIZWCET?' (LIECHTESSTEIN)-4 III 55

419 ; Docurnent 21 has been numbered 416 ; Document 17 llas been
numbered 41j, and Document 22 has been numbered 423. In other
words, that grouy of documents ~vhichmas translated for the use of the
American authorities and Ilas been numbcred by the translater or by
the American authorities who used them is incomplete. While we thought
it right to object tothe production of tltese new documents on the ground
of their late çubmission,we were compelled to wait for Maître Roli~i's
speech in order to know in what way Guatemala would make use of
them.
Guatemala has, by tlie production of these new documents and tlie
, use which she has made of them, in effect amended her pleadings. Slie
is now saying not only that Fretierick and liis firm were enemies, but
thüt Frederick's property and the firm's property was ciierny yroperty
on the new and separate ground that Nottebolim Hermanos is really
Nottcbohm, Hamburg. Guatemala i~ow tries to establish the enemy
character of Frederick'ç property in three ways : first, by seeking to
re-open before this Court tlie entlrdry made by tlie United States author-
ities and their dccisio~ii~i1950; secondly, by maintaining that Nottc-
boiim Hermanos were at al1times, from 1903 to1939 and bepond, agents
of Nottebohm, Hamburg, in Giiatemala ; and, thirdly, by trying to

show that Nottebohm, Hamburg, had through its commandite capital
an interest in properties of whicti Frederick was part owner. 1 wiil use
the words "commandite capital" to describe tlic sleeping, dormient,
capital of Nottebohm, Hamburg, as Iirnited partner in certain firms in
Guateniala.
Tlie defence, therefore, in regard to tlietreatment of Frederick's
property has been widened frorn the assertion that Frederick was enemy
and tiierefore IiabIe to expropri~ition to take in the further assertion I
that ]lis property was enemy property because Nottebohm, Hamburg,
3 German firm, had an interest iii, or owned, or controlled, that prop,erty.
1 will deal with these three attempts to show tliat Nottebohni
Hermanos was a cloak for Xottebohm Hamburg in turn, and 1 shall
be reierring from time to time to Maître Rolin's speech on the
24th February [pp. 285-30 0bove].
1 will deal first with the findings of thU.S. Department of Justice.
IVe have already liad much discussion of the figures set out in the State
Dcpartment note of 30th September, 1954 (Kejoinder [pp. 575-5761).
and we thoiight we had made it clear in what context tlie State Depart-
ment is dealing with these figures. Rut Maître Rolin has maintained his
construction of thern and says once more, in his address to the Court,

that the item (6) in the Statt: Department note, $zrr,ooo odd, and
itc~n (a/ $qgo,ooo, are the two rocks on which our explanations are
wrecked. 1 shaI1 deal first witli wiiat Maître Rolin says about these
figures before1 corne to the doci-iments which we have laid before the
Court. He is saying tliat the Department of Justice was mistaken and
that its conclusion..as to the non-enemy stütus of Frederick's property
is misleading. Now the Department of Justice officials charged with the
task ofinvestigating al1rriembcrs of the Nottebol-im family, both1 otte-
bohm Hermanos and-which is;iquite separate issue-Kj~rt Nottebohm
6r Co., speiit nearly four years from 1947 t1950 in traci~ig the property
and business relationsofthese firms. Tliese officials werexperts inthe
fields of accountancp, Company structure and trading with the enemy.
They had a large assembly of documents before ttiem, including those REPLY OF 31r. FAWCETT (LIECHTENSTEIN)- 4II55
359
setting out the complicated severance of Nottebohm Hermanos and
Kurt Nottebohm 6 Co. in 1937, which arc not before this Court. These
documents also included, not less significantly, tlic 29 new documents,
which are before the Court. They ~nadc enquiries in two continents :
in Hamburg in 1947, in Guatemala in 194s and again in 1949, and in
Germaiiy and Switzerland in 1950. The document whicli 1 shall shortly '
read to the Court is the Department of Justice's considered conclusion,
a conclusion conveyed to the firm of Nottebohrn Hermanos on December
a~st, Igjo. Now Maître Rolin asks the Court, on the basis of a handful
of documents, to Say that this decisioii on the non-cnemy status of
Fre~lerick was all a.mistake. He did riot apparently nsk the Department
of Justicc for copies of the documcnts concerning the civil action by

Nottebol~m Hermanos against the United States and its settlement
in December 1950 . e did not, it appears, even make a simple analyçis
of the listofassets shown in the Rejoinder [Vol1,p. 5761,or askhimself
how these figures were composed. 1 will now, if1 may, read theAfidavil
of hlr. Hayiiton, which has been produced to the Court. This Afldavit
was sworn in Washington on the 31st January of tiiis year :

"1, Harold 1. Baynton, an attorney practising in the District
ofColumbia, being first duly sworn, depose and Say :
1 w,as Deputy Director, Ofice of Alien Property, U.S. Depart-
ment of Justice, from September 24, 1947 to July 17, igjû. 1 was
Acting Director from November I, 1949, to July 17, 1950. 1 was
Assistant Attorney-General and Director of the Office of Alien
Property, U.S. Department of Justice, from July 18, igjo, to
Junc 27, 1952. The investigation of the enemy or non-enemy
charactcr of the so-called 'Nottebohm accounts' was being carried
on in the Department of Justice and the Office of Alien Property
cliiring al1 of this period up and until December 21, 1950.
This is witli refcrence to the rcsponsc of tlic State Department
dated Seytemher 30, 1954, to a reiluest of His Excellency the
Ambassador of Guatemala datcd Scptembcr zg, 1954 ,ith partic-
ular rcfcrence to a letter dated December 21, 1950, addressed to
hIr. Ihrl Heinz Nottebohm from myself as Assistant Attorney-
Gcneral and Director, Office of AIien Property. The response of the
State Department to the Ambassridor of Guatemala includes,
among other things, the foliowing : 'Tfie letter of tihe Department
of Justice of December 21,1950 ,... should not be nterpreted to be
' a declaratioii by the United States that Frederick Kottebohm or

other members of the farnily or Nottebohm Hermanos were found
to be non-enemy.'
1 have been informed that the State Deynrtment uyon inquiry
corifirms that the State Department's response did not intend to
offer the State Department's own intcrprctation of the factual and
legal situation concerning the Nottebohms : and that the State
Department's letter was intended merely to bc a trarismittal to the
Governmcnt of Guatemala, with the State Department acting in the
capacity of a messenger only, of the response of the Department of
Justice to ü request for information made by the iiew Government
of Guatemala nnd as such trarismitted by the State Department to
and from the Department of Justicc and the Officc of the Director
of Alien Property. REPLY OF Mr. FAWCET7' (LIECHTENSTEIN)- 4II 55
360
There would be an unintended mistake in such transmission of
such information from the Department of Justice if the State
Department's transmittal is construed to indicate that the Depart-
ment of Justice and the Director of Alien Property officially repre-
sent that rny letter of Decernbe21,1950, to Karl Heinz Nottebohm
'should not be interpreted to be a declaration by the United States

that Frederick Kottebohm or other members of the family or
Nottebohm Hermanos wen: found to be non-enemy'.
Such a construction would be contrary to the plain EngIish text
of my officia1letter of Decenibe21, 1950, and also the factual and
legal situation at such time upon ïvhich 1, through such letter,
acted as the responsible officialof U.S. Government at that time.
1 was Director of the Office of Alien Property Custodian at the
time 1 wrote this letter. hly finding of the non-enemy character of
Frederick Nottebohm and the other persons referred to in such
letter was a deliberate repetitionof such finding in the forma1
agreement (likewise dated December 21, 1950) termiriating the
negotiations between Karl Heinz Xottebohm and the attorneys
representing interests of several Nottebohms on the one side and
myself and my assistants representing the United States on the
other side. Such forma1 agreement and finding is filed in the officia1
court records of the United States District Court for the District
of Coliirnbi....
Such court record reads as follows : ...."

.4nd,Mr. President, as the Agreement itself is before you, 1 will, if
I may, now break off and read certain paragraphs in that Agreement. 1
In the Preamble of this Agreement, which settled the civil action-
which I shall further describe to you-the second paragraph reads :

"WHEREA Sottebohm 13ermanos, Karl Heinz Nottebohrn, Car-
men Nottebohm, Erika Nol.tebohm von der Goltz, and Friedrich
Nottebohm, partners of Nottebohm Hermanos, a partnership of
Guatemala, individually, anil for the partnership, Nottebohm Her-
rnanos, have requested that the United States unblock al1 of the
assets of Nottebohm Hermanos and the individuals named above,
excluding, however, that portion of the assets held in their narnes
which the United States has found are held for Nottebohm &
Company, Harnburg, and other nationals of enemy countries ...."

1wiIl then read paragraph 7 i~fthat Agreement :

"That, upon the representation of the undersigned individuals
and partnerships that the accounts designated ahove as vested and
intended to be vested by the United States are to the best know-
ledge of the undersigned the only accounts beneficially owned by
Nottebohm and Company of Hamburg or individual nationals of
Germany, the United States agrees, upon the performance of this
agreement, to unblock as non-enemÿ al1 the other accounts of
Nottebohm Hermanos and of the undersigned individuals listed on
page onc of this agreement :"

That Agreement betweeri tlic: United States and the partners of
Nottebohm Hermanos, not iiicluiling Kurt Nottebohm or his firm, with REPLY OF &Ir. F.4WCE'l-T (LIECHTENSTEIN)- 4II5j 361

which it has nothing to do, was part of the Court Record in the civil
action. It was, in effect, settlement by consent of the Court.
1will now continue to read Mr. Uaynton's Afidavit, after his reference
to paragraph 7 which 1 have just read to you from the Agreement :

"hluch property was blocked inthe United States at the beginning
of World War II. Aç rapidly as individual situations could be
investieteci this blocked property was either vested or released
by the Office of Alien Property Custodian. It was vested if the
evidence showed itç owner was enemy and it was released if the
evidence showed its owner was non-enemy. In this instance, as is
obvious from the record, after extensive post-war investigation
over three years, the property of Frederick Nottebohm (and the
other Kottebohms listed in such agreement) was released from al1
charges of enerny character during lYorld IVar TT,after the sepa-
ration out of funds of certain other perçons which separated funds
had hitherto been mingled with the funds of the persons found to
be non-enemy.
My letter and the agreement filed in court can only be inter-
preted in their plain English meaning, as espressly understood by
myself and the parties perçonally negotiating for the Bottebohrns,
including Karl Heinz Nottebohm, to whom mp letter was addressed
(and who was resident in Washington at the time) and Thomas
G. Corcoran, Esq., 'care of' whom the sarne letter was addressed and
who was acting as attorney for both Karl Heinz Nottebohm and
Frederick Nottebohm. That plain English and true rneaning of the
letter and agreement is that after exhaustive investigation the
state of the evidence showecl the parties named in the letter and in

the agreement filed in court as non-enemy, and that the Office of
-4tien I.'roperty and the Department of Justice were, through me,
rnaking a finding to that effect on al1the available evidence. If theb
cvidence had shown otherwise the United States would have
confiscateci aiid retained, insteaof releasing, the propertj? which
was released.
Sincc there isno other possible interpretation ofmy letter under
tlie law and the 'practices of tlie Office of Alien Property, at least
at the time tlie letter wns written, it must be that the information
requested of the Department of Justice was not completely clearly
conveyed to the Department of State or the structure cf the letter
of transmittal of the Department of State does not completely
convey from the Uepnrtrnent of State to the Government of Guate-
mala the mcnning of thc information furnished by the Department
of Justice."

T'liecivil action was brought by Nottebohm Hermanos for the rclcase
of $32,000 odd, which hacl been iresied by the United States Custodian
in Aprii 1948as a.debt payable in the United States to Gert Nottebohm,
a brother of Kurt and nephew of Frederick, a German national. The
United States counter-claimed, in this action, the sum of $574,00 0s,
the surnwith interestwhich, asit alleged, had been released to Nottebohm
Hermanos in error by the United States Custodian of the First World
War. The United States Government never made, either in this civil
action or at any other time, nny charge of fraud against Frederick
Nottcliolim. The pleadings in that civil action are before the Court. In REPLY OF >Ir. FAWCET (LIECHTESSTEIS)-4 III 55
362
order to obtain the release of assr:ts held by the Custodian of the First
\Vorld \Var, it was necessary, in or about 1923, for Kottebolirn 1-Iermanos
to state the composition of their firm. Johannes, as Naître Rolin pointed
out in his speech, had left the iirm as partner in1917 ,hough lie con-
tinued to hold his sliarc of capital on credit and to hold it on behalf
of Nottebohm Hamburg, of which firm he had becornc a pariner nfter
liis departure from Guatemala for Gemany in 1912. Nottebolim Her-
manos took the vicw that this crt:dit did not make Johnnnes or Notte-
bohm Hamburg a.partner in thcir firm for ttieyurposcs of vesting
assets. The United States, in asscrting its counter-claim, took the
opposite view. Ttiere wris ttienn question of mixed law and fact, as the

pleadings describe it, wliicli haci to be triedin s civil actioii on thc
basis of the United States couiiter-claim. This question nevcr was
decided, for the action was settled. \ire are left, then, with pleridibys
the United States which were not proved and not dccicled and an
issue of law and fact as to the nature of partnership, which wassettled
with prejudice in the settlement of the action.
Kow it is our uticlerstnnding tliat the term ''with prejudice" is the
opposite of the term "witliout prejudice" and means that the action
is settled in contemplation of the United States courts, so that it cannot
be re-opened. The words "witti prejudice", so we are informed, mean
tliat the settlement was filial. Tlic United States, as part of this scttle-
ment, required Frederick to pay S490,ooo in respect of this undecided
claim, and Freclerick ciid so voiuntarily, in orcler to obtainas cluickly
as possible the relcase of assets tilockcd in \Vorld War II, witti which
he was immediately conccrncd. \\?hich party to the settlement had the
best of the bargain is n inattcr of opiriion. Maître Roiin cnlls it fine.
He describes it as s measiire of punishment for fraiid. He iç saying, in
effect,thatthe United States authoritiesmade a bargain with Notteboliin
Hermanos, by wliich tliey compr.oinised a criminal charge for a surn
less than that which they could and would have had the cluty to recover
in the United States courts were the ctiarge maintainable.
I think, 3Ir. President, on thal point 1 can leave the factsand the
acts of the United States authorities to look after themçelves.
1must alço refer, lfr. Yresident, to the sur211,000 odd dollars which
appears as Item (c) in the Stata Department note, Kejoiiider [Vol. 1,
p. 5/61.Maître Rolin, in hisspcech[p.297 .bove], appeared to assume that
none of the bank deposits composing tliis surn Lvereheld for the account
of Nottebohm Hamburg or other German individuals or firms, and lie
argued that as Nottebohm Henniinos were domiciled in Guatemala, it
was only in Guatemala ttiat the debts were payable and thnt thc dcposits

to meet them could have been vested or liquidated. The coriclusion
which hc seems to wisli the Court to draw, though lie dicl iiot state it
very explicitly, istliat tiiesc barik deposits of Nottel~oliril Hcrmanos
were vested because of the enemy character of ttie firm and not bccaiise
they were Iield for the account of,or payable to, cncmieç.
1 wili ask the Court to look once more at the agreement settling the
action in 19jo. In paragrnph 4 of this agreement, ttie accounts are
listed which make up this sum of $211,000. The Court will see,at least
by their rianres, and in certain cases by its own knowledge, that these
were accounts held for Germans. Two items are of particular interest.
The account for Gert and Kurt Nottebohm for Xottebohm Hamburg
represents, as we shall Iater hope to show, the payment out, or part REP1.Y OF RIT. FAWCETT (LIECHTENSTEIN)-4 III55
363
of it, on the severance between Kurt Nottebohm & Co. and Kottebohm
Hermanos in 1937. I would also draw the Court's attention to the
account of the Gcrman Legation. If 1may rcfer to of the Rcjoinder [Vol.1,
p.5501,it "il1 be seen that thereare listed the payments in and payments
out-by process of cashingchcques and discounting bills-by Nottcbohm
Hermanos for the German Legation in Guatemala from 1938 to the
middlc of 1941, when the German Legation was closed. These accounts

and the clearance of cheques and bills for the German Legatioii were
carricd through New York banks. Nottebohm Hermanos was never the
banker of the German Lcgation : it ncver carried funds of the German
Legation as part of a banking account. It cashed their cheques and
discounted bills for them through New York. Ifthe Court will subtract
the figure of payments out from the figures of payments in, on page 5jû
of the Rejoinder, it will find that the difference is $20,644,whicli is the
figure vested by the United Statcs as one of the debts payable in the
United States to Germans. In fact, the agreement settling the action
and the State Departmcnt's letter both state in the clearest terms that
these assets were vested as being held for the account of Germans. If
Naître Kolin is right in saying that the legal situs of such accounts or
debts is Guatemala, and that could only be the case if, contrary to our
information, there was no agrecrnent that these dcbts should bc payable
in New York, then hc is saying that the United States had no right to
vest the assets but that Guatemala had. However this may be, and
whether or not Guatemala has any clainl in the matter against the
United States, the bank deposits were treated as assets held for or
belonging to persons in Germany and not as the free assets of Nottebohm

Hermanos. Thcrefore once more the language of the letter of the Depart-
ment of .Justice of December 1950, is confirmed.
There remain two other points on the State Department note. First,
there is a reference in it to $zSz,ooo, being bank deposits of three
Guatemalan companies. Frederick was a minority holder of bearer
sharcs in these companics. As the State Department note indicates, it
was known that' certain holders were German ; the holding proportions
were not known. Guatemala took over these companies in Guatemala
and the United States vested the companies' assets in the United States.
Mr. Presidcnt, 1 think it is obvious law that the vesting of a company's
assets is not a vesting of the assets of its sharcholders, and therefore
nothing is to be inferrcdas to thc enemy character of Frederick from the
fact that he held bearer shares in a Company whose assets werc vested
because of other enemy interest. This sum of $282,000was nevcr, of
course, brought into the settlcment, and the Department of Justice,
in dealing with Nottebohm Hermanos, was not conccr~ied with it.
hly final point on the State Department letter is to draw attention to
the Ianguage of the last paragraph. In the first sentence, the State

Department is re-stating-correctly, in our submission-the conclusion
of the Department of Justice. The property of Frederick and Hernianos
had been relcased as non-enemy. In the next sentence they Say no
inference isto be drawn as to the enemy status of the rnembers of the
family. That is quite a different point from the enemy character of tiieir
property. There wcre members of the Nottcbohm family, for example,
Gert Nottebohm, who were German nationals. The State Department
is saying quite clearly that the Departmcnt of Justice decision is not
a general statement about the non-eneniv character for aH purposes REPLY OF Jfr. FAWCETT (LIECHTESSTEIS) I1 55
364
of the persons represented in the Nottebohm family. There is no incon-
sistency whatsoever between thest: letters when the details are examined.
1 will now turn to the second ground on which Guatemala seeks to
show that Nottebohm Hermanos was acIoak for Nottebohm Hamburg.
Maître Rolin believes that Nottebohm Herrnanos was founded in 1906
as an agcncy of Nottebohm Hainburg and no more. Article g of the
1906 Agreement, Document 4in the list, alone shows the error of this,
for it distinguishes most clearlyetween, on the one hand, the income
and profits which the two part~iers of Nottebohm Hermanos are to
receive in the course of their business and which, as might be expected,
are to be divided in equal shares, and, on the other hand, the commission
which they received on business obtained for them as agents in Guate-

mala of Nottebohm Hamburg, which is to be divided in the different
proportion of Go0/, and 40 %. In short, from its very foundation,
Nottebohm Hermanos waç, and remained throughout, a separate venture,
though as partof its business it acted as agent for Nottebohm Hamburg.
Maître Rolin's wishtoprove that Nottebohm Hermanos and Nottebohm
Hamburg are in substance the same leads him at the very beginning
intoa systematic error which tends hirn to ovcrlook the fact that Notte-
bohm Herrnanos had capital quite distinct from, and, in fact, far larger
than, the commandite capital cif Kottebohm Hamburg, which, as I
shall reniinrl the Court shortly, came in 1924 ancl went ouin 1937.
Maitre Rolin attaches a sinister significance to ttie agency which
'Nottebohm Ilermanos held. Tl-ii: two occasions after its creation in
rgoj-that is, the creatioof the agency whicli preceded the creation
of Nattebahm Hcrmaiios as a firm-an which we find this agency
transferred to anothcr person, namely, in1912 and 1939 ,ave a simple
esplanation. In 1912, Johannes decided to return to Gerrnany and
Frederick, who waç then juçt over 30 and had been living and working
for the firm in Guatemala for several years, was brought inas partner
to take his brother's place during his absence in Germany. Since it
was considered desirable that two meinbers of the firm should carry
the agency for Xottebohm Hamburg, authority was confetred upon
Frederick so that he might also act as agent alongside his brother
Arthur, the other partner who had held the agency since 1905. In
1937, Arthur died, and wlien Frederick was preparing hi3 visit to
Gerrnany in 1939, itbecame necessary for him to lave çomeone behind
to act, if iiecessary, on Nottebohrn Hamburg's behalf. Nottebohm
Hamburg had çeparate yroperty. Since Arthur was no longer there,
he conferred tlie general power to act upon Nottebohm Hermanos

itself, by tlie deed to which Maître Rolin referred, of Marc11aznd,
1939. It was exercised once by Karl Heinz Nottebolim, tlie only active
partner in Guatemala in September, 1939-the onIy active partner
of Nottebolim Hermanos-and he esercisecl it oti behalf of Xottebohm
Harnburg to conclude the agreement of severance between that firm
and Kurt Xottebohm LCICO. in 1939. Maître Rolin says that Kari
Heinz Xottebohm acted here in a dual capacity. He says in his
speech [p. 290 above) that Rurt Nottebohm & Co. gave Karl Heinz
pou7er of attorney to act for them. \.Vedo not find such a statement
in the agreement of September 1939, and therefore do not know to
what Maître Kolin refers.
Eut this agency did not in any event inake Nottebohm Hamburg
a partner in Nottebohm Hermanos. The pnrtners in Nottebol-im Her- REPLY OF Blr. FAWCETT (LIECHTENSTEIN )I455 365
manos had their own business, their own properties, and their own
capital :al1 were extensive. Now if firm X carries on a production
and export business and at the same tirne acts as agent on commission

for firm Y in a separate line of business, it cannobe seriously main-
tained that the relationship of principal and agent gives firm Y the
rights of partnership, or, indeed, any rights in the capital, property
or profits of firmX. And yet this seems to underlie Maître Rolin's
argument in his speech.
The Court will have noted in the documentation that a special
agency of Nottebohm Hermanos, that is, to act for the firm in judicial
proceedings, was conferred in March 1942 on Mr, Salazar Gatica,
and that in September 1942 a general agency for Nottebohm Hermanos
was given to Mr. Grote.
Now, Mr. President, 1 think there are two consequences. Either
the agency which Nottebohm Hermanos held for Nottebohm Hamburg
was terminated by that transfer of agency to Mr. Salazar and Mr. Grote,
or, if it was transferred with the general agency to those individuals,
then by Maître Rolin's argument they were both at the time tainted
with enemy associations. 1 suggest that to the Court simply to show.
the absurdity of this agency argument.

[Public sittingO/March 4th, 1955,afternoon]

Mr. President and Members of the Court, 1 have dealt with the agency
aspect of the Nottebohm Hamburg alleged interest, and 1 will now
come to the commandite capital. If 1 may briefly remind the Court of
the history of these firms I think 1 can do so by starting with Juan

Nottebohm & Co., which was founded in March 1922, with Johannes as
active partner and two brothers, Karl Ludwig and Karl iliilhelm as
sleeping partners. In1924 Johannes went out, and Frederick came in,
and the two other brothers went out as sleeping partners and Notte-
bolim Harnburg came in as sleeping partner. The commandite capital
brought in by Nottebohm Harnburg at that time remained the limited
capital of Nottebohm Hamburg throughout the years 1924-1936,when
the firni now called Frederick Nottebohm 8:Co. was doing business in
Central Arnerica and increasing thefirm'scapital. Frederick Nottebohm
& Co., as so organized, was sleeping partner in Nottebohm Hermanos
from 1924, under the 1924 Agreement, which came into effect under its
terms in 1923; therefore Nottebohm Hamburg was a sleeping partner
in Nottebohm Hermanos at one remove, that is to say, it was a
sleeping partner in Frederick Nottebohm 6r Co., which was itself a
sleeping partner of Nottebohm Hermanos.
In March 1936, Ftederick Nottebohm-6: Co. was reorganizecl. Frede-
rick went out, and Kurt and Gert, his nephews, came in as active part-
ners. Nottebohm & Co. Hamburg remained a sleeping partner, its
original commandite capital rernaining intact, and theirm Kurt Notte-
bohm & Co. became sleeping partner in Nottebohm Hermanos, whose
two active partnersat that time were Frederick and his brother Arthur.
Therefore, in that reorganization, in1936, the pattern was the same.
Nottebohm Hamburg was sleeping partner in Nottebohm Hermanos at
one rernove.366 REPLY OF Mr. F.4LIrCETT (LIECHTESSTEIX)-4 III 55
On Decernber rqth, 1936-the agreement is Document IO-the
limited partnership of Nottcbohrn Wermanos and Kurt Nottebohm &
Co. was severed. Kurt Nottebohrn & Co. was paid out, and itis to
that fact that 1 shall now try to lead my discussion of what Maître
Rolin has said.

He lays great stress, in the iïrst place, on the fact that the 1923
Agreement, by whicli Jiinn Xottr:bohrn & Co., the prcdecessor of Kurt
Xottebohin I% Co.,becainc sleeping partner in Nottebohin Hcrrnanos,
Ras a private agreeincnt. He says [p. 288 above] that for tiiis reasoii
Nottebohrn Hermnnos, with Juan Kottebohm as sleeping partner, ncver
becarne a limited partriersliiatali. If tl-iat is so, then the link between
the Nottebohm Hermanos :indSottebolim Hamburg, througli its com-
mandite capital which-ns we sxy-was severed in 1936, never carne
into existence at all. \\rhctlicr 1 haveunderstood him rightlp, 1 do not
know, but the signiiicnnce of an agreement being private seerns right if
it is dissol\reby a public agreement, that is to Say, the Agreement of
the 14th Decernber, 1936. which was a notarial act. \iThatevcr the pur-
pose might be, or could be, of this alleged concealment, it was entirely
dispeiised ïvith by the publicact which severed the two finns in 1936.
The cornmandite capital Iicldby Nottebolim Hamburg in Juan Kotte-
bohm & Co. remained unchiinged throughout these reorgariizat'~ons.
Frederick, wheii he came iii in 1924, with effect from 1923 , rought in
no fresh capital, but hetweei-that year and 1936 he tvns the sole active
partner and added greatly to the capital resources of the firm. Wtien
the firm was reconstituted iii1936 ,s 1 have dcscribed, Kurt and Gert,
when they came in in tlieir Uncle Prcderick's place as active pnrtners,
again brought in no fresli capital. But they took over the capital accre-
tions of Frederick aiid nlso tlic coinmandite capital of Nottebohm Ham-
burg, which remained unnffccted. In 1936 (December) carne tlie sever-
ance between Kurt Nottebohm and Kottebohm Hermanos. The lirnited
partnership was dissolved; and for accounting purposes, the agreement

for dissolution was to take effect as frorn December 31st1937 ; and tlie
1938 Agreement (Document II) records that the accounts have been
adjusted by hfarch 1938. It was indeed a complicated operation.
Now Naitrc Kolin rissu~iics,for purposes of his argument, that tlie
portions of the land forming the co~rsortia-tlie consortia which are
described partly in the written pleadings in connection with the
exhaustion of renlcdics in Guakmala-and partly in Document 29,
which was the report of the Guaternalan inspectors-and ascribed in
the 1938 Agreement to Kilrt Kat tebohm 6: Co., or to Kurt Nottebofim
"A" in the co~tsorlium Santa Cecilia account (in Document 29)-
reprcsent sirnply and solely the commandite capital of Nottebohm
Hamburg.
Before dealing witli tliis assiimptioii, I will make two comments
on these consortia.
First, the participantsin tliese consortia, or CO-properties, were not
partners within the mesning of the term "partnership". It was not
a "société", nor wris the COIZS~J~~~ZLa separate legal person. The
participants were CO-proprietors,holding the land on common account.
In Anglo-American systeins of lnw, they would be called tenants in
cornmon.The géra?zdM,ottebohrn Hermanos, in the case of the co~zsorita
with which we arc concerned, is ~iotthe owner of the properties forming
the consortia. it is only-again to use an Anglo-American term-a KEPI.1- OF Jfr. FAWCETT (LIECWTEKSTEIN) I1 55 367
trustee for the administration, and as such, is the registered holdcr.
The owners are thc individual CO-proprietors. The properties forming

these consortia were never part of the actifof Nottebohm Hermanos ;
tliey wcrc never carried on their books ; and the Court will have
observed that Frederick, in the course of the proceedings in Guatemala,
invariably claims the restoration of his share only.
One CO-proprietor has no interest or share in the portion of another.
The land as a wbole may not be sold without cornmon consent. If,
therefore, oric co-proprietor is enerny by any definition and the other
is non-eneiny, severance is not possible under Guatemalan law mithout
some forrn of oficial intervention. No CO-proprietor, whatei.er the size
of his share, has therefore any control over the consortiatmas a wliole.
1 u,ould point out to the Court that my justification for the remarks
1 have made on cowsortia is to be found in Sections qjz-qjj of the
Guatemalan Commercial Code, tvhich are set out in Document 29.
Nolv it is iiot possible-and this is the essential point-n the
information before us to determine mhat part, if any, of Kurt Xotte-
hohm's sliares in the co~tsovtiumlands are held for Xottebohm Hamburg.
hlaitre Rolin bases his whole argument that they were so held on two
assumptio~is, one false and the other unproved. The first assumption
is that Kurt Nottebotim cCC r o. \vas not fully paid ou;in other words,
that the seirerance in 1936 tt7as a cloaking operation by which Kurt
Nottcbotim cC:Co. was formally severed from Nottebohm Hermanos,
but paid out in lands in which Nottebohm Hamburg had an interest
tlirougfi its commandite capital in Kurt Nottebohm & Co., and that
ttie participation,therefore, of Kurt Nottebohm in the consorlia lands
was a participation of Nottebohm Harnburg concealed by registration
of the co?zsoutialands under the name of Nottebohm Hermanos.

1 would point out that even ifthat were so, it does not make
Frederick's share enemy property. hlorcoï:er, it gives Kurt Nottebohm
and ex Ajpothcsi Notteboh~n Hamburg no control over the consortia.
The consorli~rin question are onljr twelve of the items for wliich
Frederick claims in respect of land. Further, they are trifling in corn-
pnrison with the entire capital of Kottebohm Hermanos. Keither in
law nor in fact, even conceding Maître Rolin's argument, was there
enerny participation in Frederick's property or enemy control either
of Frederick's property or of Nottebohm Hermanos' propertp, by any
interest that Nottcbohm Hamburg might have had in the consortilr
lands.
Now, as an esample of liis rnisundcrstünding of the size of Nottebohm
Hermniios' intcrests-their capital was in the neighbourhood of four
million clollars-Maître Rolin rnisinterprets the percentages of coffee
exports which are found in the Rejoinder [Vol. 1,p. 6321.He treats the
totals at the bottom of the page as ifthcy were the total exports of
Nottebohm Hermanos and infers that export to Germany in 1937 and
1938 representccl two-thirds of Nottebohm Hermanos' total exports. In
fact tlie majority of Nottebohm Hermanos' coffee business (and that
\vas their main trade) was witlt the United States, and the figures of
percentages, wliicti are given side by side with the quantities of bags
exportecl, are tlie proportions of the firm's total exports ; it will be seen
that the exports to Germany steadily declined from 1934 onwards
from in tlie neighbourhood of jo % down to about 2s% of Sottebohm
I-lermanos' total exports. 1 merely cite that to show the size of their368 REPLY OF Mr. FAWCETT (LIECHTENSTEIPI') II 55
enterprise, and that this small share in certain coffee plantations in
Guatemala was a trifling part of their whole capital.
Now the payment out in 1936 and 1937 to Kurt Nottebohm &Co.
by Nottebohm Hermanos, in respect both of the commandite capital

of Nottebohm Hamburg and in respect of Kiirt Nottebohm & Co.'s
own capital, which it had taken over from Frederick Nottebohm & Co.,
was a complex operation covering movable and immovable property both
inside and outside Guatemala ; ttie accounts and documents associated
with it passed through the hands of the Alien Property Cüstodian of
the United States,and are now, to ourinformation,available in II7ashing-
ton. We cannot prove to the satisfaction of the Court, without the
production of those documents, that that payment out was completed.
Such information as we have been able to get points to the fact that it
was so. For the present 1can onIy ask the Court to look again at the
Agreement of 1950 between the United States Government and Notte-
bohm Hermanos. In the list of assets vested as snms payable to enemies
appear two sums payable to Kurt and Gert for Nottebohm Hamburg.
This is in paragraph 4 of the Settlement .Agreement. Those sums are
part of the payrnent out to Kurt Nottebohm under the 1936 Agreement
in respect of the commandite capital of Nottebohm Hamburg, but that,
Mr. President, is as far as wc can for the moment go.
Maître Rolin's second main assumption, which is unproved, is that
Nottebohm Hamburg's commanctite capital in Kurt Nottebohm & Co.
continued in being; that is to Say, that even if Kurt Nottebohm & Co.'s
limited partnership in Nottebohni Hermanos had been dissolved, never-
theless Nottebohm Hamburg continued as limited partner in Kurt
Nottebohm & Co. and that it is Nottebohm Hamburg's interest which
appears as Kurt Nottebohm "A" in the Santa Cecilia account.In short,
he sceks to identify the original commandite capital of Nottebohm
Hamburg, first brought into Juan Nottebohm PrC:o. and its successors,
with the lands returned to Kurt Nottebohm under the 1938 Agreement,
which was in part or final execntion of the severance. He identifies it
further with the portion ascribed to Kurt Nottebohm "A" in the Santa

Cecilia Consortium, and finally with the sum of three anda half million
marks shown in the Nottebohm Hamburg accounts in and after 1939
(Document 28).
Quite apart from the obvious discrepancies between the sums and
values involved, itis impossibtciestablish as a fact whether the portions
held in theconsortiaby Kurt Nottebohm were or were not held by Notte-
bohm Warnburg without refereni:e to the 1922 Agreement, upon which
the 1938 transfer is based. Theri: is a rcference in t1938 agreement,
Document rr, in the first few lines and again in the concluding lines,
to a 1922 Agreement. It isnot dated ;whether it is the Agreement of
7th Pllarch1922, by which Juan Nottebohm & Co. wasformed or whether
it is another agreement we do not know, but it is on the basis of that
agreement that the lands mentioned in the 1938 Agreement, which are
a portion ofthe consortia with which we are concerned, were transferred
to Kurt Nottebohm & Co. They were transferred under it in 1938, and
without production of that Agreement it is not possible to determine
1vI.vliatthose lands represented and what interest they represented in
1922.
Maître Kolin's argument has [p. 292 above] two legs. The first is tliat
Kurt Nottebohm & Co. coiitinuéd after 1936 and 1937 to be in fact a REPLT OF Mr. FAIT'CETT (I.IECHTEKSTEIN)- 4II 55
369
partner in Nottebohm Hermanos ; that, after 1939, when we have a
forma1 separation of Kurt Nottebohm and Nottebohm Harnburg, never-
theless Nottebohm Hamburg continued in fact as a partner in Kurt
Nottebohm & C8. If either leg is broken, this argument collapses. It is
therefore essential that if that argument is tbe met, the accounts and
documents associated with the severance in 1936and 1937 be produced
and investigated, ai least for the purposes of the first leg of the argument.
For the second leg we have to have the 1922 Agreement.
Mr. President, the position to which we have corne is this. We Say
that the United States enquiries, culrninating in the decision of Decem-
ber 1950 ,re in the nature of resjudicataon this particuiar issue of the
status of the property or person of Frederick.
Nevertheless, this case is made against us, and it has to be met.
And 1have shown the Court that we corne, in dealing with such docu-
ments as are before us, to a full stop. Now, Maître RoIin has written
the word "fraud" right across this case. He takes three steps, the first

two with whicll 1 have dealt. They amount to saying that Nottebohm
Hermanos was a cloak for German property. And his third step is that
Frederick's neutral status as a Liechtenstein national is a cloak for thc
protection of expropriating German property.
I will now deal with this,third step, for ishere that the qüestioti of
Frederick's national status becomes inextricably combined with a
consideration of the merits. The Court has heard an elaborate discussion
of the process of Fredenck's naturalization in Liechtenstein, and1 havc
nothing to add to it. The point now is, was his nationality a fraud and
a cIoak of such a character that in regard to his person and political
connections and in regard to his property and commercial connections.
Guatemala was deceived or was likely to be deceived ? Ineed not detain
the Court long on the bearing of nationality on his person and political
connections. He was a registered citizen of Liechtenstein in Guatemala
from 1940, registered as a Liechtenstein national, former German
national. At no time during the period of Guatemala's neutrality in the
German war, the period with which 1am now dealing, was any dispute
raised about Frederick's registered national status. He continued
to reside in Guatemala City ; he attended to his affairs as far as the
encroachment of the \var and war measures upon a neutral country
made it possible ; and it has never been suggested at any time that
he contravened any provision of Guatemalan law, or tliat in his business
dealings-and particularly in the import and export trade-he or his
firm did or attempted anything liostile or injurious to the interests of
the country in which they were established. There can have been no one
in a position of responsibility who did not know Frederick Nottebohm
and what he did.
The letter of October1943 (Kejoinder [Vol. fp. 6411)from the Guate-
malan Minister for Foreign Affairs to the Swiss Consul makes perhaps
not very surprising reading. The Guatemaian Foreign Minister says they
do not know why Nottebohm is to be arrested and deported, and
that is confirmed by the Chief of Police. The Chief of Police, as appears

from the documents in the Dufiliqzsehad lists of Nazi Party members
in his possessiori. Frederick was not on them. When he is asked hy
the Foreign Minister, in order that he rnay tell the Spanisl-i Ninister
protecting German interests and the Swiss Consul protecting Frederick
the reason for theçe deportations, the Cliief of Police replies "1 don't
2.5 REPLY OF Jlr.Fr\\VCET7. (LIECHTEKSTEIN)-4 III jj
370
know. Tt is what the United States authorities have requirecl, and
we are CO-operating" ; and this of a man who had been settled in the
country for thirty years !
1 will venture only three cornments on this mel5ncl.ioly close of
Frederick's career in Guatemala.
First, the cause of his removal was known apyarently only to the
United States authorities.
Secondly, there was no visible emergency, no clear and present
danger which should have led Guatemala to break the long tradition
of the Arnerican Continent that an alien, friendly in his past, will not
be expelled without charge and investigatioi~.
Thirdly, his Liechtenstein nationality uTas not disputed. It was
adrnitted and brushed aside.
\Ve may find some ostensible cause in the United States Memoraiiùum

(Couriter-ikIernoria1, Aniie12) arid a further case history of Frederick
in Rejoinder, Annex 4 ter[Vol. 1, y. 5743.
Now, luIr. President and Members of the Court, 1 do not wish, nor
do my colleagues, to assiçt nnyone who is or was a Bazi to benefit
from assistance to Germany inthe war. We have given careful thought
to what has appeared in thcse Llnitecl States memoranda, and we are
satisfierl that Frederick waç not a Nazi. I will draiv attention to only .
three points in that case history :
First, he is said to have applied for Giiatemalan citizensliip. That
application, which must, if it esists, be in the possession of Guatemala,
has never been produced.
Secondly, he is said to fiave selit n letter, of which we havc an
undatecl extract, to Kurt Nottebohm, suggeçtiilg that he acquire
Guatemalan citizenship in order- to be oi greater use to Germany.
That letter has never been produced. Moreover, as the Court will see
when it reads the affidavit we Iiavc put in, no United States official
has ever seen the original.
Thirdly, we must ask why action against Frederick was so long
delayed. \Vhy was it taken only in 1943, two years after the outbreak
of war, and longer if we take Naître Kolin's view of the situation ?
Ive do not under-estimate the impact of the war on Central America,
the effort of its countries to meet the U-hoat campaign iri the Caribbean,
to guard against enemy raids and to defeiid the Panama Canal; but
Maître Rolin's comparison of tlie positiun in Guatemala in October
1943 with that of Belgium in Bl;~y1940 is extreme. To arrest persons
of doubtful loyalty when the country isurider invasion is one thing ;
to wait two years before arresting and deporting a well-Bnown man
is another. An examination of the Arnerican practice within the frame-
work of the Inter-American Resolu tions on the subject , and particularly
the cases that arose in Mexico, Cuba and Brazil, shows that while
rapid executive action was taken against Nazi suspects üfter declaration

of war on the Axis, subsequent moves to break up propagandist or
espionage groups were always subject to judicial process. 1 venture
to Say that Guatemala's arrest of Frederick two years after the outbreak
of war and his deportation without trial or any enqziêtecoiztradictoire
is unparalleled on the -4merican Continent.
Mr. President, in the treatment of his person, hiç national statuç
deceived nobody, availed hirn nothing and gave him no protection.
"Nottebohm", it is saiin paragrayh 3 of the Rejoinder, "was interned REPLY OF Mr. Fr\\VCETT (LIECHTEXSTEIX )-4 jj
371
as a'%erman suspect." This masterpiece of ambigiiity was designed to
retrieve the plain admission in the Counter-Mernorial, paragiaph 73,
that his national status at the time of his arrest was never seriously
considered, an admission amply confirmed by the reply of the Chief of
Police and the Foreign Minister's letters, to which 1 have referred:
The ground ofhis removal was, if anything, his alleged enemy associa-
tions. He was treated as a German suspect, that is, as a person suspected
of German associations, not as rtGermari national who was suspect-

ancl they are very different things. His iiational status was never disputed
until December 1944 , hen, in a very different contexit was becoming
desirable to take his property. Guatemala was never influenced in any
way by the fact, duly registered, of Frederick's Liechtenstein nationality.
The question whether it should or should not in law have given him
protection was never aLlowedto be decidéd.Tt was admitted, but ignored.
How can Guatemala now corne here aiid complain of fraud ?
1 will now ask the Court to consider whether, in regard to his property
and his commercial connections, his national status served as a cloak
or a deception. -4t some time before 1941 , ottebohm Hermanos was
placed on the British Black List. This statutory list, prepared by the
British Board of Trade urider powers given under the Trading u7ith the
Enemy Act of 1939, was a list of perçons and firms, mostly neutrals,
with whom British nationals, pcrsons or firms, were forbidden to trade.
1 need hardly say that black-listing is a measure of economic warfare
and does not invoIve political or moral condemnation of the persons or
firms ylaced on the List. It was natutal that the British Board of Tracle,
and the United States Governrnent latcr, should place Xottebohm
Hermanos on the Rlack List. Biit the nationality of the partnerç was
immaterial. Frederick was a 1,ieclitenstein national and thcrefore
neutral. The other partners were Giiriternalan natio~ials and therefore
ncutral ; and thaugh the firm, and its partnerç, werenot enemics by
reason of residence in enemy territory or enemy control, it was black-
listed because of the commercial aiid financial relations which still
existed between it and Germany, as far as the British were concemed
wheil they were already at war. The Board of Trade therefore naturally

forhade British nationals to trade with them. Trade mith Xottebohm
Hermanos by a British national meaiit the possibility of imports to
Germany which the British were trying to prevent. Sow we do not
desirc to deny, and we never have atternpted to deny, that commercial
and financial relations between Xottebohm Hermanos existed in the
period before Guatemala entcred the war, though the evidence of it
to be found in the written plcadings is rather small. What is clear is
that al1 connections with Germany, or German interests, terminatecl in
June rg41. It might he said tliatintlic carly part of1941, Nottebohm
Wermanos was cashing cheques for the German Legation. That ceased
in June 1941 ; sis months passed, in which Nottebohm Hermanos' trnde
with the United States slowly declined, iintil their external trade stopped
altogether in the spring of rg4z.
Now there is confirmation of tlie position of Nottebohm Hermanos
in Guatemala and the attitude of Guatemala to them in the letters in
Anneses 4 and j of the Counter-Mernorial [Vol.1, py. 233-2347.Maître
Rolin sought to laugh these letters out of court. I do not seewhy, and
if 1 may, 1 will read part of thern. In the first letter (Annes 3), the
British rcply to a request by Guatemala, which we have not got, asking plainly tliat Nottebohm Hermanos be removed from the British Black
List, and they ask for the reasoiis why Guatemala regard Nottebohm
Hemanos as su important. It ap ars from the second British Ietfer
(in Annex 5) that the Gunterna an Governmetit made some reply,
because this was passed to Londoii. The reply of the British Government
is then given :

"His Majesty's Gover~iinent have taken due ilote of the fact that
tlieGovernmcnt of Guatenialn do not consider Nottebohrn Hermanos
to be Nazi sympathizers and that the request lias been made on the
initiativeof the Ministries of Agriculture and Finance. Evidence
iç,however, iritlieii-possession that Messrs.Nottebohm Hermanos
were still placing ocders iriGermany as late as November 29th
last [i940]."
Nour ttje nature of those orders-they related in fact to pre-war

ordcrs for machinery ancl spare parts-is explained in the Rejoinder,
Annex 2 [Vol. 1,p. 5651. It will be noted that one order u7asmade on
behalf of the Guatemalan President.
In this exchange of letters, theil, between the Governments of Guate-
mala and tIic United Kingdom, ivehave a plain indication of how the
Guatemalan authorities regarded Nottebohm Hermanos and its active
partners. The trading operations c.iithfirm were so much in the interest
of Guatemala that their curtailment was regarded as damaging to tlie
national economy. There is no suggestion here that a neutral with a
false passport is cloaking enemy property. At every stage where his
Liechtenstein nationality came into consideration, it $vas igiiored. As
far as the British Board of Trade mas conccrned, Frederick Brasnot an
enemy, by test of residence or iiationality,but he and his firm were
black-listed because of his pst commercial connections. Wis Liechten-
stein nationality neither protected him nor deceived them. Tliey simply
ignored it, even if tliey botliered to enquire what his nationality was.
The same may be said of Iiis inclusion on the United States Ulack List.
In Guateinala itself, when tlie sequestration of the coffec plantations
of Nottebohm Hermanos commencetl in 1942, it waç never suggested by
Frederick that he was entitled to exemption from such measures of
control, simply on the groiind of neutral citizenship. Whether such
measures were justified on other grounds is, of course, another inatter.
In short. Mr. President, Frederick's acquisition and use of Liechten-
stein nationality gave hini no protection from arrest, no protection from
black-listing, and no protection from the expropriation of his property.
He never concealed it, he never tried to abuse itHe never escaped any
of the measures that would have applied to him had he been a German
national.It is precisely because his national status did not influence
Guatemala in lier actions against hi~n and because the provisions of
Guaternalarilaw were so drafted that his propcrty could be taken,
regardless of his nationality at the time of the taking, it is for these
reasons tliat Guateinala seeks other justification for the taking. Shc
seeks to show tliat Frederick's prtiperty was, in fact, German property-
the property of Nottebohm Hainburg.
' Mr. President, we answcr first that the Iink between Nottebohm
Hamburg and Nottebohm Hermanos was severed in 1937 and that
that matter has been settled bj, an extensive enquiry in the United
States, and the non-enemy status of Frederick and, indeed, impliedly, REPLY C>Fllr. F.4WCISTT (T~IECHTE:SSTISIS 1114.jj 373
Iiis Liechtenstein nationality, has been recognized hy the United
States. If the Court, however, takes the view that that must be re-

opened on the basis of the documents it has seen, then in order to
prove to the satisfaction of the Court that severance, we need, and
shall in our conclusions ask tlie Court to give us, time to obtain and
prodiice the necessary documents in Washington.
But we answer second that whatever may be the case as to the
relations between Nottebohm Hamburg and Kurt Nottebohm & Co.,
and between Kurt Nottebohm & Co. and Nottebohm Hermanos,
Kurt's interest in theconsortialands could not make Frederick's share
enemy property, and in the rest of Frederick's property in respect
of which we clairn, and in respect of hisarrest and deportation, Kurt
Nottebohm & Co. and Nottebohm Hamburg are not on any view
concerned. We answer that, whatever the case may be, therefore, as
regards the relations of these firrns, Guatemala was not entitled to
treat Fredenck as an enemy and his property as enemy property,
and to expel him and take his property into State ownership without
compensation. We corne back, then, to the scope of the concept
"enemy". Nr. President, it would be quite out of place for me to
attempt to lay before you any general thesis or argument on thiç

controversial matter. We believe that the concept of enemy in inter-
national law comes before you in this case for the first time ; it is a
inatter of first impression. There are no exhaustive rules to be found
either in the decisions of national courts or in the works of learned
writers, and State practice in the Iast forty years has been Auid. There
are, however, indications of what shape the mles are taking and ought
to take, and we shall therefore, with respect, submit to you three
propositions which we shall ask you to declare applicable to this case
and which we çubmit conform with reason, justice and the gene~d
principles of law in so far as they are applicable. Our first proposition
is that a belligerent may take measures of control against property
within its jurisdiction if it is being used, or likely to be used, for the
benefit of an enemy or belongs to or is controlled by an enemy ; that
is to Say, an enemy State, enemy national, or enemy resident.
Our second proposition is that a belligerent may not as a war
measure confiscate (we mean, take without compensation) the property
of a resident alien in whole or in part unless, in the case he an enemy
national, compensation is provided for him in the treaty of peace,
or, in the case he is a neutral subject, he has been convicted of acts

during the war hostile to l-iiscountry of residence or of assistance to
the enemy or contrary to the laws of wsr.
Our third proposition is that in no circumstances may a belligerent
confiscate the property of an alien for the public use on the pretext
that the taking of the property is justified as a war measure when
the taking does not fa11within the scope of proposition a.
Mr. President, 1 will, if 1 may, make one or two observations, on
those three propositions, in order to show, so faras we can deteml?e,
what the State practice is within the field of the treatment of enemies.
The object of the first proposition, ïvhi1hcal1the taking of rneasures
of control, is twofold :first, it is to prevent trading with the enemy
by the owner of the property, if he is a resident ; and, secondly,
to prevent the manipulation of the property for the enemy benefit
by a non-resident owner or controller. Now as regards that proposition,374 REPLY OF BIr. FAJVCETT (LIECHTESSTEIS)-4 III 5j
we have said, and we repeat, that we raise no cornplaint about the
blocking or freezing of Frederick's or Nottebohm Hemanos' accounts,
or the sequestration of their property in 1942, as a measure of control
to prevent them trading with the enemy. We find no evidence
whatsoever that this property was either under the control of an
enemy, or was manipuhted by an enemy, or was likely to be either,

and we only Say that in sequestrating the property in 1942, the
Guatemala11 custodian had a duty to be a good husbandman.
1will,if 1may, repeat the secctnd proposition: a belligerent may not
as a war measure confiscate the property of a resident alien in whole
or in part iiiilessin the case he isan enerny national, compensation is
provided in the treaty of peace, or, in the case he is a neutral subject,
lie has been conïricted of acts diiring the war hostile to his country of
residence, of assistance to the enemy, or coiitrary to the laws of \var.
We have limited this proposition to residence because Frederick was
at al1times, until Iiis deportation, a resident and because we believe that
State practice, so far as it can be determined, indicatcs a different
treatment foi- resident enemies, hoivever defiiied, than for enernics
abroad. It ismore Ienient to thern in their access to tlie courts,in the
treatmeiit of tlleir property, and, indeed, humanity and justice require it.
1 will now rcfer very shortly to tlie peace treaty practice. 1 \vil1not
trouble the Court with Article 297 of the Treaty of Versailles. That
Treaty permitted the taking of enemy natioiial property rigainst comyen-
sation by Gemany partly for reparation and partly for debt settlement
between German iiationals and Allied nationals. The 1947 treaties
differ in that tlie taking of eilemy property under the treaty is for
reparation only. Tlie tivo sets of treaties are therefore not entirely
analogous, but I will read, if 1 niay, part of Article 27 of the Roumanian
Peace Treaty. As the Court knons, the Peace Treaty articles concerning
property are identical and tlierefore it makes no differeiice which treaty
one takes. Paragrayh I of Articli27 reads :

"Each of the AIlied and hssociated Powers shall have the right
to seize, retaiii, liquidate or take any other action with respect to
al1 property, rights and interests whicii at the coming into force
of the present Treaty are witliin its territory and belong to Roumania
or to Roumnniari nationals ....O

"The lioumariian Governinent undertakes to cornpensate Kou-
manian nationals whose prclperty is taken under tfiis Article and
not returiied to them."

"The property covered by paragraph I of tIiis Article shall be
deemed to include Roumanian property which lias been subject to
control by reason of a state of war esisting between Roumania and
the Allied or Associated Po~verhaving jurisdiction oirer the property
but sliall not include :

(c) Property of natural Iiersons who are Koumanian nationals
permitted to reside within the territory of the country in which
tlie property is located or to reside elsewhere in United Nations HEPLY OF >Ir. FA\VCETT (I.II?CHTESSTEIS)-4 III5j 375
territory, other than Roumaniaii property which at any time during
ttie \var \vas subjected to measures not generally applicable to the
property of Roumanian nationals rcsident in the same territory."

1 will now draw the Court's attention to the Argentine law on which
Maître Kolin spoke last week. 1 will ask tlie Court to look at the fourth
paragraph of the Preamble, where tlie law says that the termination
of hostilities produces the legal consequences that the victorious States
arc subrogated to the vanquished States in regard to the nationals of
the vanquished States, with the result ttiat al1confiscation of the private
property of these nationals (ttiat is, tlie ex-enemy nationals) carried
out for the purpose of obtaiiiing reparation for u7arloss and war damage
have the same effect as if they hnd beeii imposed by the enemy State
itself. ~vithout prejudice to cornpens:ttion to which the enemy nationals
may be entitled under international law.
1 Iia1.eonly one more comment on the Argentine law which has been
put before you. First, the law draws a sharp distinction between resideilts

and non-residents. Article 2 (4)(6) deals witfi persons resident outside
the Argentine, \\.ho are therefore outsidc Argentine jurisdiction and
whose manipulation of property inside tlie Argentine rriay be dangerous.
Article 4 deals specificallp with perçons domiciled in neutral countries,
when it appears that by their concliict they have committed acts or
tnanceuvres to remoj7e the property frorn the reach of war measures.
13ut Article 5 covers the case of tht: resideiit. He is to be free frorn tliese
meaçures unless it cari be shown tliat lie lias in some way or another
broken the law-that is to Say, hroken ttie law in the terms that 1have
endeavoured to set out in oiir secoiicl proposition.
We should also put bcfore you further decrees of the Argentine Keyub-
lic which initiate a series of restitutions of enemy property. Decree
No. 2796 of the 11th February, 1953, restores enemy trade marks to
tlieir owners. Law 14362 of the 12th November, 1954 ,oes further and
makcs an extensive release of blockcd enemy assets. 1 refer to those
decrees, Mr. President, simply to show the uncertainty of attempted
reliaiice on a single law. The law itself, a nationallaw, cannot be evl-
derice of State practice. \Vithout an esamination of the Argentine prac-
tice, it is not helpful to read rnerely the form of its decrees, but from
wtiat 1 have read, and 1 would not venture to interpret it further, 1

think it is clearly shown that the Argentine Republic was standing
firmly on two principles : first, the compensation of enemy nationals
for the taking of their property untler international law, and, second,
for greater lenience and, indeed, freedom from measures of esproprr-
ation iti the case of a resident enemy.
Mexico, in her Uecree of the 17th Jnnuary, 1943 (Official Diary of tlie
10th Feiiruary, 1944)~ provided thiit ttie final disposition of enemy
property was to be determined by tlie peace treaties.
Venezuela, .in .DecreeNo. 246 of tlie 13th Novernber, 1943 (Official
Gazette of the same date), provided special regulations for the valu-
ation and indemnification of enemy-ownccl property taken.
Colo~nbia, in the Law No. 39 tliat lins becn produced, seized Germaii
properties and other goods in varying ainounts, frorn j % to 100 O/,.
Tiicre was not total confiscation irial1 cases.
Guatemala itself, by Esecutive ltesolution of tlie 20th February, 1946
(Officia1Diary of 2nd Jlarch, rgqG) emnved al1 wartime restrictions oii .
Italian property.376 REPLY OF >Ir. Ii:Iii7CETT(LIECHTENSTEIS)-4 IIIjj
What, tlien, under this proposition is the position of a neutral sub-
ject ? We Say he cannot be made to pay for war reparation and tliat
on any view he cannot be worse off than if he is an enemy national.

Under the Guatemalan Constitution itis provided that property may
not be confiscated at allbut in time of war it may be taken, subject to
provision for compensation in the peace treaties. Nottebohm is in the
position that he gets compensation neither in Guatemala nor under the
peace trenty with Germany if tllt:re is one. In other words, he is worse
off by being a Liechtenstein national than if he had been a German
throughout. But was his Liechtenstein nationality a cloak and is it a
cloak for recovery of compensation before this Court ? Apart from the
fact that he changed his natirinaiity before the outbreak of the war
between Guatemala and Germiiriy, we say that his nationality as a
Liechtensteiner could oniy be a cloak or a fraud and disentitle hi~n to
corne and claim compensation here if he had in fact-and it had been
yroved againsthim- used his neutral status to contravene Guatemalan
law or the laws of war ;and that, Mr. President, with respect,ishow we

ask the Court to apply the secoriclproposition here.
1 would refer here to certain legislation of Yugoslavia. Yugoslavia
was in the position of having to deal with Germari enemies, native
enemies who had fought with the Germans, and neutrals who had
assisted both. In the Federal Government's decision of the arst Novem-
ber, 1944, it confiscated as enemy property, German property, property
of Yugoslavs who had sided with the Germans, and of neutrals if they
had assisted them. But :tpart from property of enemy nationals, it was a
condition of confiscation that there should be a finding by a military
or civil court either of a war crime or of an offenceagainst Yugoslav
law involving assistance to the enemy ;and that line c'm be followed
through the Yugoslav Decrees of May 1945, August 1945, and Decem-
ber 1946, when she embarked on hcr programme of nationalizatioti.
In Guatemala itself, in946,a Guatcmalan, formerly German, appealccl
to the Supreme Court against 1)t:crec 114. Francis IViIIiam Keller was
born in Guatemala nt the time of the Montafur-von Bergen Treaty

between Guatemala and Germany. Under Decree 2153of 1938 ,e opted
for Guatemalan citizenship, as he Ras entitled to do, and renounced
German nationality. In the course of the war he died, but not before
his property had been siibjected to the measures of control and finally
expropriation, to the estent of $6oo,o00. His heirs appealed to the
Supreme Court of Guatemala, xvlvhich gave judgment on the 30th Jiily,
1946, and it is reported in the New York %mes of that date. Tl-iereis
a further reference in the New York Times on the 13th August, 1946,
discussing the case, page2, column 3. The Supreme Court of Guatemala
hdd that thetaking of a Guatemalan citizen p'sperty, notwithstanding
his enemy connections or his enenly background (and precisely the çame
case was made against him on precisely the same flimsy evidence that
is made against Frederick), witliout conviction on a criminal charge
cannot be done, and Decree 114 is unconstitutional. What happenecl ?
In September, 1946, the Decree of 1938, enabling perçons born in those
circumstances to acquire Guatemalan citizenship, was retroactively
repealed, sothat once born a Gernian, always a German, back to October,
193% That blocked any more constitutional rippeals and nullified the
Supreme Court verdict. Xow, Mr, President, I willread our third proposition ; in no circum-
stances may a belligerent confiscate the property of an alien for the
public use on the pretext that the taking of the property is justified as
awar measure, when the taking does not fa11within the scope of propo-
sition 2. Iwill not detain the Court long on this point :1 will only ask
them to recall Decreegoo, hgrarian Reform. Certain of the properties-
1believe Coatunco, one of the very late interventions by Guatemala in
Frederick's property-were taken under Decree 900, Agrarian Reforrn.
\Ve heard very little about that in the discussion of those documet~ts,
but 1 would like to draw the Court's attention to the fact that Decree

900 has, in Guaternalan legislation, a very respectable ancestry. It was
not the first time that measures of agrarian reform and the national-
ization of property was in mind. Iwill ask the Court to look at Counter-
?dernorial [Vol. 1, p. 2951,the preamble of Decree 2811 of ~3rd August,
1944,That was a legislative decree adopting the operative Governmental
Ilecree 3134, whicii was the commencement of expropriation. In the
preamble it is said first of ail that it is desirable to givea definitive
character to the expropriation of German property-to give it the
(lefinitive character of expropriation-For reaçons of utility and public
ilecessity. Reading that, one might suppose that the decree was still
within the scope of war measures, but the second paragraph disabuses
us of anysuch idea : "The public interest requires that this expropriation
have a.nationa1 character and that the Guatemalan carry on his work
to his own profit and without foreign intervention."
Xr. President, the motive of the expropriation of Frederick's property
was primarily the exclusion of foreign interest.
Now, Mr. President, 1 come to orir conclusions. Guatemala has belat-
ctlly embarked on an effort to prove that part at least of Frederick's
property was enemy property because of the indirect participation,
control, oromership of Nottebohm Hamburg. She relies upon a number
of new documents before the Court and the use slie has made of them
considerably broadens iler defence. The information available to us at
the moment, and which we have offered to the Court, shows that the two
vital steps in the Guatemalan attemy ted demonstration of the eriemy
character of Prederick's property cannot be taken on the evidence at
present before the Court. The first step-the connection between Kurt

Nottebohm & Co. and Nottebohm Hermanos-cannot be taken without
production of the accounts and documents 1 have described. The second
step-the alleged continued presence ofNottebolim Ramburg in Kurt
Nottebohm & Co.-cannot be taken without the 1922 Agreement. But
we say that in the substance of this case,as we have never denied that
Frederick and his firm had commercial and financial relations witli
Gerrnany before June of 1941 (though after September, 1939, they
diminished), there is no basis on wliich this re-opening of the irivesti-
gation so fully done by the United States wouId be justified.
There is no suggestion that Frederick or his firm ever traded with
the enemy after December 1941, or that they broke or evaded
Guatemalan war measures or other war legislation or any provision
of Guatemalan law, or that they did or intended any injury to Guate-
mala.
What we do see, as we read these Decrees and see the history of
the case, is, to borrow a phrase of M. Rolin, that this is a "cloaking
case". It is a long defence in depth of technical objections and ingenious378 REPI,\' OF RIr. FA\XTCETT (LZECHTESSTEIK)- 4II 55
after-thouglits to justify measures whicli have a very different purpose
from what is claimed. It is the case of the coiifiscation for national
use of an alien's property rnasq~ierriding as \var measures.

1-e VICE-PKÉSIDEN fTisant foiiction de Président : Avez-vous terminé
votre réplique ?

Mr. FA~VCET : Yes, &Ir. Presitient, iI inay give way to our Agent
to read our Conclusinns.
I,e VICE-PRÉSIDENT faisant foliction de Président : Vous avez des
conclusions définitives ?

Mr. I;A\VCET :TYes, Mr. President.
Le VICE-PKÉSIDENTfaisant fonction de Président : Bien, Monsieur
I'agent.

Dr. LOEIVENFEL :Dhlr. President, Rlernbers of the Court :
13efore I produce ttiese final, fornial ConcIusions, 1 want to thank
the Court on behalf of my Governnient and of iny colleagues for the
patience mith wliich they Iiave listened to tliese prolonged proceedings.
We maintain the geiieral position set out in the Keply [Vol. 1,
p. 4321 and in the h.Iemoria1 [Vol. 1, p. hg],and we now submit the
following Conclusions :

iMey it pleasc the Cuz~rf,

1. ,4s to the pleas of lion-adrnissibility of the claim of Liechtenstein
in respect of hlr. Frederick Nottebohm, to liolcl and declare :
(1)that there is a dispute between Liechtenstein and Guatemala,
tliat it foms the subject-matter of the present Application to
the Court by the Government of Liechtenstein and that it is
admissible for adjudication by the Court without further diplo-
matic communication or negotiations between the Parties ;

(2) to find and declare tliat the naturalization of Mr. Frederick
Bottebohm in Liechtensit:in on October rsth, 1939, "as not
contrary to international law, and that Liechtenstein's claim
on behalf of Mr. Nottebohin as a national of Liechtenstein i~
admissible before the Court ;
(3)to hold and declare [and there now 1liave to niake a difference
between person and property] :
(a) that in regard to the person of &Ir. Prederick Nottebohm,
he n7as prel-enfed froni exhausting the Iocal remedies and
ttiat, in any case. such remedies woulcl have been
ineffective;

(b) (and tliere we have to distinguiski between the properties
where a decision of the Minister lias been made and ttiose
yroperties ivhere ri (lecision has not been made) so 1 have
to say :
(au) that in regard to the ~iroperties iii respect to which no
decision was given by the Rlinister upon the application
for exoneration lnclged by Mr. Frederick Nottebohm,
Mr. Frederick Nottt:bohm exhausted the reinedies which
were available to him in GuütemaIa and which he was REPLY OF Mr. F..1\VCE'ï'(LIECHTEXSTEIS)- III 55 379
required to exhaust under the municipal law of Guatemala
and under international law ;

(bb) that in regard to the properties in whicli a decisi011\vas
given by the Minister, Mr. Frederick Nottebohm \vas not
required to exhaust tlie local remedies under international
law ;
(4) if the Court sl-iouldiiot l-ioldand declare in favour of Conclusion (3)
above, to declare nevertheless that the claim is admissible, since
the facts disclose a breach of international laiv by Guatemala
in the treatment of the person and property of Mr. 17rederick
Nottebohm.

I now come to the merits.

II. As to the merits
(5)to adjourn ttie oral pleadings for not less than ttiree months
in order that the Government of Liechtensteiri may obtain and
assemble documents in support of comments on the iiew documents

produced by the Governrnent of Guatemala ;
(6)to request the Government of Guatemala to produce the original,
or the certihed copy of the original, of the 1922 Agreement
referred to in the Agreements of 8th Jaiiuary, 1924, document
numbered VIII, ancl of 15th March, 1935, document numbered IX ;
(7)to fix in due course a date for the coinpletioii of tlie oral
hearings on the merits ;

(8)'if the Court sliould not ~nakc aiiy Order, as requested in (j),
(6)and (71,the Government of Liecl-itenstein repeats tlie final
Conclusions set out in itsMernorial [Vol.1,p.691,and with reference
to paragraphs (z), (3) and (4)of those firial Conclusions, furtlier
asks the Court to order, under Article 50 of the Statute, such
inquiry as may be necessarp into the account of profits and
quantification of damages.

Le VICE-PRÉSIDENT faisant fonction de Président : Je voudrais vous
demander, Monsieur l'agent, quand serez-vous prêt pour répondre 3
la répliclue7
M. PINTO : Monsieur le Président, Monsieur l'agent du Liechtenstein
vient de lire les conclusions finales de soli Gouvernement. Je ferai
remarquer que ces conclusions n'ont pas encore étk comrnunicluées a
mon Goilvernement. Je me réserve le droit d'y répondre. Je deman-
derai à, la Cour de bien vouloir ordonner la communication de ces
conclusions à la Partie adverse. Pour lc reste, nous sommes disposés
à commencer notre réplique lundi matin.

Le VICE-PRÉSIDENT faisant fonction de Président : Les conclusioris
seront communiqu~es. La réserve est notée. L'audience sera reprise
lundi à IO lieures 30. L'audience est levée. 12. DUPLIQUE DE 31, PINTO
(AGENT DU GOUVERNEMENT DU GU- TEM MAL^)

;i L'AUDIENCE PURLIQIJE DU 7 MARS 1955, MATIN

Avant de donner lecture de nos conclusions finales, je voudrais laisser
trace dans les procès-verbaux de la Cour de l'attitude de mon Gouver-
nement. Nous voudrions demander respectueusement à la Cour de bien
voiiloir prendre note du fait que nous n'avons présenté aucune objec-
tion au dépôt des quatre nouLVeauxdocuments par le Gouvernement
du Liechtenstein après la cMture de la procédure écrite.
Monsieur le Président, maintenant j'aurai l'honneur d'exposer les
conclusions finales du Gouvernenient du Guatemala dans le litige.

YIaise à la Cour,

sous toutes réserveset sans reconnaissances préjudiciables,
quanda la recevabilité :
(léclarer Ia Principauté de Liechtenstein non recevabIe dans sa
demande

1) à raison de l'absence de négociations diplomatiques préalables
entre la Principauté de Liechtenstein et le Guatemala ayant fait appa-
raître avant le dépôt de la reguête introductive d'instance l'existence
d'un différendentre les deux Etats ;
subsidiairementquant d ce :
cléclarerla Principauté non recevable de ce chef, tout au moins dans
sa demande relative A la réparation des dommages prétendîiment causés
à la personne de Friedrich Nottebohm ;

2) a) parce que le sieur Nottebohm, pour la protection duquel la
Principauté de Liechtenstein se présente devant la Cour, n'a pas rég-u-
lièrement acquis la nationalité liechtensteinoise conformément à la
législationde la Principauté ;
6) parce que la naturalisation n'a pas été accordée au sieur Notte-
bohm en conformité avec les principes généralement reconnus en matière
de nationalité ;
c) et parce que, de toute façori, le sieur Nottebohm apparaît comme
ayant sollicité la nationalité liechtensteinoise frauduleusement, c'est-
a-dire dans l'unique but d'acquérir le statut d'un ressortissant neutre
avant de retourner au Guatemala et sans désirsinchre d'établir entre la
Principauté et lui un lien durable exclusif de la nationalité allemande ;

subsidiairement pant LEce
inviter le ~iechtenstein à produire à la Cour, dans le délaique celle-ci
fixera, tous documents d'archivt:~ originaux ayant trait à la naturali-
sation de Nottebohm et notamment les convocations des membres de
la Diéte à la séance du 14 octobre 1939 et celles de l'assemblée des
citoyens de Mauren du 15 octobre 1939,les ordres du jour etles procès-
verbaux desdites séances, ainsi que l'acte d'octroi de naturalisation
que Son Altesse le Prince régnant aurait revêtu de sa signature ; DUPLIQUE DE M. PIN1.0 (CUATERIALA) - 7 11155
38I
3) à raison du non-épuisement par Friedrich Nottebohm des voies
de recours internes qui lui étaient offertes par la législationguatémal-
téque tant en ce qui concerne sa personne que ses biens, et ce alors
même qu'il s'avérerait que les critiques dirigées contre le Guatemala
auraient pour objet de prétendues violations initiales du droit inter-
national ;

subsidiairement quant d ce :
déclarer le moyen fondé tout au moins en ce qui concerne la répara-
tion des dommages prétendûment infligésà la personne de Nottebohm,
ainsi qu'aux biens autres que ses biens immeubles ou les parts qu'il
aurait possédéesdans les immeubles inscrits au nom de Ia sociétéNotte-

. bohm Hermanos ;
tr2s subsidiairement au forzdr
dire n'y avoirpas lieu àordonner le complément d'instruction propos6
alors qu'iI incombait à la Principauté de faire elle-mêmeet d'initiative
la lumière sur la nature des intérêts de Friedrich Nottebohm dans la
sociétéNottebohm Hermanos et sur les modifications apportées succes-

sivement au statut de cette sociétéet à ses relations directes ou indi-
rectes avec la sociMéNottebohm & Co. de Hambourg ;
dire pour droit qu'aucune violation du droit inteniaiional par le
Guatemala à l'égard du sieur Nottebohm n'a étéétablie, pas plus en
ce qui concerne les biens de Nottebohm que sa personne ;
plus spécialement quant à la liquidation de ses biens, dire que le
Guatemala n'était pas tenu de considérer la naturalisation de Friedrich
Nottebohm daiis Ia Principauté de Liechtenstein comme lui étant
opposable et de nature à faire obstacle dans les circonstances de la
cause à ce qu'ilsoit traitéen sujet ennemi ;

en conséquence, débouter le Liechtenstein de sa demande et de ses
diverses conclusioiis ;
en ordre tout Lifait subsidiaire quanau montant des indemnités fiostu-
lie s

donner acte au Guatemala qu'il conteste for~nellement les évalua-
tions proposées, qui sont sans aucune justification sérieuse.

Maintenant, Monsieur le Président, je vous deniande d'avoir la
bienveillance de donner la parole notre conseil hi. Rolin. 13. DUPLIQUE DE 31.LE PROFESSEUII ROLIN

AUX AiJïJIFXCES PUBLIpUES DES 7 ET S MAES 19j5

/Audiencc fiiibliqtce d7 mars Igj5, nzatin]

llonsieiir le l'résident, 12Iessieursde la Cour,
Je ne compte pas perdre le temps de la Cour A répoiidre au prearnbule
de la réplique de 111.S:iuser-H:i11.II m'a fait le reproclie d'avoir émis
l'avis que la cause qu'il défeiidait était une. mauvaise causc ;qii'il soit
persuadé qu'il n'y avait 15 de nia part aucun reproche iison adresse.
je ne doute pas uii seul instant ip'il a le mêmejugement défavorable en
ce qui concerne la cause que 31.hlolina et moi avons l'lionneur dedéfendre.
11nous l'a dit avec force, je lui en donne acte et je passe.
II a aussi précisque s'ilavait esprimé des craintes quant à ln psychose
de guerre dont nos plaidoiries pourraient être empreintes, c'était à
raison du sentiment qu'il nous attribuait A l'égard de la nationalité
allemande, tout au moins d'origine, de AI.Nottebohrn, et que ses craintes
s'Ctaient vérifiéesà l'auditioii dc ma plaidoirie. Que je lurépoiide donc

riouveau que s'il est vrai (lue j'ai fait preuve à certains moments de
qyt:$ue irritation, ce n'est pas :iraison de la naticsnaliti:allemnridc
d origine, etque je lui attritiiie encorde $1.Frederick Nottebotim, mais
parce que, quelle que soit notre indulgence, même notre bienveillance
pour le peuple allemand en génCr;il,ctuellement, je supporte difficilement
qu'un Allemand don~icilikpendant la guerre au Guatemala et qui, pour
diverses raisons, a été esproprit!, se pose actuelleiirerit eii victime sous
prétexte qu'il s'est affublé,5 la clouzièineou à la treizième heure, de la
toison innocente de ressortissant de pays neutre.
I'our le surplus, les conseils du Guatemala seront alissi brefs dans
leur réplique qu'ils ont pu ~iaraitre longs dans leur première plaidoirie,
et ce pour deus motifs, dont le premier est que nous avons eu d&jà
l'occasion de répondre de façon rninutieuse, détaillée A l'argumentation
qui a\-ait étédéveloppéepar Al.Sauser-Hall avant nous ; et la deuxième,
c'est qu'une partie cles tluestion: que nous avons débattues sont des
questions de droit, plils spécialement desquestions de droit international,
et que sur ce point, les Parties cloivent faire preuve de moclestie.
J'ai eu l'occasion, ces jours-ci, (le lire un ouvrage bien intéressant d'un
juriste chinois. Rin Cheng, intitulé <General YrinciplesofLaw asapplied
by International Courts aiid Tribuiials IIet j'y ai trouvé un chapitre
intitulé Jura .izovicuria, dans lcquel SC trouvait rappelé ce dictum de

la Cour permanente dans l'arrêtdes Emprunts brésiliensde 1929 (arrêt
?O/ZI, p. 124) :
(iLa Cour est un tribunal de droit international et, comme telle,
est censéeconnaître ce qu'est ce droit.11

Et aussi ce considérant de l'arrêtrendu en1932 dans l'affaire des Zones
(sérieAB/46, p. 138) :
<(La Cour ne doit pas choisir entre deus ou plusieurs constructions
échafaudées d'avance par les parties, dont aucune ne peut corres- nuiwgur: IIE ai.~0i.i~ (GUATEMALA) - 7 111 j5
383
pondre à l'opiiiiori de la Cour ; sauf indication expresse en scns
contraire, la Cour doit être présumée jouir de la liberté qui lui
appartient et êtreen mesure, si telle est son opinion, non seulement
de rejeter l'une ou l'autre des deus propositions, mais aussi de les
rejeter toutes les deus. 1)

-ayant 111cela, je mc suis proiiiis de m'abstenir de revenir longuement
sur les controï~crses juridiques que nous avons pu avoir, et de faire
confiance à Ia sagessc de la Cour pour nous départager ou pour nous dire,
éventuellement, sa faqon de comprendre le droit.
J'en arrive ainsi B la prcmiére fin de non recevoir. J'ai constaté avec
satisfaction que, sur le 1)lanjuridiilue, ma prévisions'étaitréaliséeet que

II. Saoser-Hall et moi ktioiis bien près de nous entendre. En effet, il n'a
plus étécluestion, dans sacleusiémeplaidoirie, de cette thèse qui figurait
,au paragraphe 14 dc ln ré~-iliqteii on lisait sous le chiff2edes conclu-
sions de ce chapitre que :
i(I'article36, nliriÊa2, du Statut de la Cour et la déclaration du

Guatemalaacceptant la juridiction dla Cour n'imposent pas comme
condition juridicluc cle la recevabilittde la demande du Liechten-
stein, que celui-ciait fait d'abord l'objetde négociations diplomati-
ques en vue de son rhglement ».
Fallait-il ounon admettre la priorité de négociations diplomatiques
comme une règlegénérale<ledroit ?Tel avait paru êtrelc point principal

de la discussion dans 13i)rocédiircécrite.Or je constate que, aujourd'hui,
on ne s'y attarde plus et quc le principe est admis, à condition que nous
ne noiis montrions pas formalistes dans la conception de ce qu'il faut
entendre par des nkgociations diplomatiques et à condition qu'en l'ab-
sence de stipulation expresse nous ne poussio~ispas l'exigence de négo-
ciations diplomatiqiies au delà de la constatation objective, bilatérale,
de l'esistence du différend.
Voilà pour le droit.
En fait, les Parties demeurent opposées, et JI. Sauser-Hal1 a cru
devoir rectifier de prétendues crrcurs que j'airrais commises. Voici ses
principales obscrvations.
Tout d'abord, commc j'avais en plaidoirie signalé à la Cour que I'im-
meuble de la Calle Tivoli autrefois habité par la famille Nottebohm à
Guatemala-City n'avait pas encore fait l'objet de transfert au profit
de 1'Etat et que j'y avais vti iine indication de la modération des auto-
rités guatérnaltéques et de leur tendance à la conciliation, h2.Sauser-
Hall a cri1devoir rnc rciivoyer à une annexe à notre duplique, consacrée
à ladite procédure, et spécialement B la page 752, vol. 1,de la duplique
dans laquelle, dit-il, on voitcliiecet immcuhle a étébel et bien exproprié,
tout au moins en scpternbrc 1953.
Or, je crois qu'il a miil 111notre aiinese, car quantA moi, je constate
tout d'abord que dans 1:inote remise le 17 septembre 1gj3par le départe-

ment des .Affairesal1eni:lndesnu ministre des Finances et Crédit public,
il est seulement signalé iluc le chalet Nottebohm de l'avenue Tivoli a
cesse d'êtreoccupéet ne l'est pltis que par deux concierges, les proprié-
taires nes'yrendant plus que certains jours de Ia semaine ou le dimanche.
L'immeuble indiqué, conclut-on, est donc prêtpour l'expropriation.
Je puis déjà tirer de cette note une premiére conclusion, c'est que
jusqu'en septembre 1953, le seul fait du maintien dans les lieux des occupants primitifs avait paru siiffisant à l'autoritti pour suspendren
fait la procédure de transferdu bien à l'État guatkrnaltéque, bienqu'à
toute évidence il n'y eutpas Ià iin abstacle en droit. C'était plutôt une
marque de courtoisie ou d'humanité.
Sans doute, comme suite a cet avis le ministre a-t-il pris lemêrnc
jour une décisionautorisant le transfert de propriété, maiscette décision
de transfertn'a pas,été exécutée,car, dit l'anncxe [vol. 1, 7541,aprés
notification en date du 23 septcrnbre 1953, elle a fait l'objetdés Ic
24 septembre d'un recours en réexamen de la part non pas de Frederick
Nottebohm mais de Karl Heinz Nottebohm, mais avec Ic mêmeeffet,
c'est d'ajourner l'exécution du recours. A cet égard, la déclaration du
notaire licenciéGaroz en date du 20 mars 1954 dnnç la duplique
[vol.1,p.7563 est tout à fait formelle, la décisiond17 septembre 1953
se trouve suspendiie dans son exécution, du fait du recours en réexamen
interjeté par Kari Heinz Nottebohm. Voil:l pour In prernièrc observation
de M. Sauser-Hall. Elle s'avère sans fondement.

Les autres sont plus intéressantes; clles concerrlent la note du coiisiil
Fischer de décembre 1944, et l'aide-mémoire du ministre de Suisse à
Paris du mois d'avri1951. Je passe sur les rcmarqiics relatives au contenu
de ces notes, elles n'ont fait que répéter ce qui avait été dit dans la
première plaidoiriede M. Sauser-Hall, et je piiis, de mon cbté, d&s lors,
renvoyer à ma première plaidoirie.
Mais je veux revenir surun point que M. Sauscr-Hail a traité d'abon-
daiice avec quelque nervosité, et, je regrette de le dire, en ce quimc
concerne, sans beaucoup de clarté, à savoir l'impossibilité où, suivant
moi, se trouvaient le consulde Suisse et même leministre de Suisse A
Paris de faire naître, par leur intervention, un différend entre le Liech-
tenstein et le Guatemala A pi-opos de M. Nottebohm, à moins qu'il
n'ait ét6expressément déclaréclu'ilsintervenaient au nom de l'État du
Liechtenstein.
I'ourqrioi en est-il ainsi, suivant moi ? Parce que la Suisse, lorsqu'elle
intervienten faveur c'un ressortissantdu Liechtenstein, agit pour
compte non pas de 1'Etat du J-iechtenstein, mais de ce ressortissant
en vertu d'une attribution qu'elle Zrreçue di1 Liechtenstein, par ce que
l'on a appelé le mandat général.
Qu'advient-ilsila Suisse échouedans son intervention ?.4u maximuni,
' ce que j'ai admis par esprit deoiiciliation, que leGouvernementfédéral,
poussant jusqu'au bout son souci de protection, pourra prendre fait et
cause pour le ressortissant ctu Liechtenstein jusques ytcompris intro-
duire pour son conipte une réclamatioii devant ilne aiitorité internatio-
nale.
Mais quant au 1,icchteiistciii le Liechtenstciri, tant qu'il n'est pas
intervenu lui-méme ou que la Suisse n'est pas intervenue en son nom,
. le Liechtenstein ne se trouve eii riengagé dans un différend en faveur
de son ressortissant.
M. Sauscr-Hail s'est récrié,et je ne sais pourquoi, poussant ma tlièsc
à I'estreme, m'a attribué la penséeque la Suisse, suivant moi, devrait
êtreconsidérée commeresponsahlc des actesillicites qseraient commis
par le Liechtenstein. .4i-je besoiii de dire, Messieque,jamais pareille
penskc n'a efflcurémon esprit et que je n'ai donc pas à défendre cette
théorie?
D'autre part, il ni'a étSreproché d'assimiler le statut juridique dii
Liechtenstein à celui de la Tuni;ie, c'est-A-dired'en faire un protectorat, alors que la doctrine et la pratique internationales et les Nations Unies,
dans une délibération récente,sont unanimes à voir dans le Liechtenstein
un gtat souverain. Que la situation juridique de la Tunisie et celle du
Liechtenstein soient différentes, je ne songe pas à le nier, mais cela
n'empêche que la Suisse et la France se trouvent dans des positions
semblables lorsqu'elles intervicnnent en faveur de ressortissants, l'une
du Liechtenstein, I'autrc de la Tunisie. Elles exercent la mêmefonction,
et comment en douter, alors que M. Sauser-Hall lui-même dans sa
réplique a, à un momcnt donné, désignéla Suisse comme étant la Piiis-

sance protectrice, faute de trouver un qualificatif plus adéquat ?
Mais la différenceentre les deux statuts aura pour conséquence que
la France exerce seule la protection des Tunisiens, tandis que le Gouver-
nement de Vaduz, faisant usage de sa souveraineté, peut déciderqu'il
assurera lui-mêmela protection de son ressortissant, soit qu'il intervienne
directement dans les négociations diplomatiques - ce qu'assurément Ia
Tunisie ne pourrait pas faire -, soit qu'il demande à la Suisse d'agir
directement en son nom, ce qui serait également inconcevable en ce
qui concerne la Tunisie. Je ne crois donc pas avoir pu me rendre coupable
d'une confusion entre ces deux situations.
II est vrai que M. Saiiser-Ha11 rious a décIarCpour la première fois
dails sa réplique orale qu'et1fait, et la note consulairedc 1942 et l'aitle-
mémoiredu ministrc dc Suisse à Paris d'avril 1951 avaient Ct6rcrnis par
Ie corisul ou le ministre de Suisse i la suite d'une demande nclressSeau
Gouvernement fédéralpar le Gouvernement du Licchtenstcin. Et l'on
nous a nlémeindiqué la datc à laquelle, lzr février1951 ,eDépartement
+ politique aurait promis de donner suite à la deusiéme demande, ce qui
avait conduit à la déinarclie du ministre de Suisse à Paris.
je regrette de devoir derriarider à la Cour de nc pas tenir compte
de ces nouvelles déclarations du conseil du Liechtenstein et de les coiisi-
dérercomme non avenues. Notre affirmation que le Liechtenstein n'avait

probablement rien su des démarcheseffectuéessoi-disant pour son compte
figurait déjà dans la procédure écrite(par, 12 de la duplique). 31.Sauser-
Hall l'a rencontrée dans sa première plaidoirie. S'il estimait devoir
étayer sa dénégation par la production d'une correspondance entre
Vaduz et Berne, il lui &tait assurément loisible de joindre ces pièces
auxquatre documents nouveaux qui ont été produits. II ne l'apas fait,
etilparaît difficique la Couret nous-mêmespuissions,dans cesconditions,
accorder créance aux affirmations dont il s'est fait l'écho.
J'ajoute, hlessieurs, que niême si une correspondance entre les deux
Gouvernemerits était produite, elle ne pourrait rien changer à la position
juridique du problème, car le fait essentiel demeure : quc dans une lettre
du 6 juillet1951, celle-là adresséeau Gouvernemerit du Guatemala par
le Gouvernement du Lieclitenstein et qui est jointe à la requête, il est
<littestuellement :

iiPendant toute cette période,le Gouvernement de la Principauté
s'est abstenu d'intercéder par la voie diplomatique pour le compte
d'un ressortissa~it que les autorités guatémaltèques, en méconnais-
sant le droit international, ont à maintes reprises fait gravement
souffrir))
hf. Sauser-Hall, rappelant uri mot de Talleyrand, m'a fait le reproche
d'avoir détachécette plirase de son contexte et d'en avoir ainsi dénaturé

le sens.
26386 DUPLIQUE DE M. KOLIN (GUATE~IALA) 7 III j5

Je suis, &Iessieurs, sensible àce reproche que je crois injustifié, car
je prie la Cour de se reporter au paragraphe 4, de Ia requête [vol. 1,
p. r5],et je lis :

(Sept annkes se sont écouléesaujourd'hui depuis que le Gouver-
nement du Guatemala a pris ses premières mesures contre M. Frede-
rick Nottebohm, en violatiori des principes gSnéraux reconnus du
droit international.Plus de deux ans ont aujourd'hui passé depuis
la dernière de ces mesures, c'cst-a-dire depuis la promulgation deIa
loi de 1949 sur la confiscation. Pendant toute cette période, le
Gouvernement de la Principauté s'est abstenu d'intercéder. n

Il n'esi pas di«pendant cette dernière période D,il est dit «pendant
doutecette période o,ce qui semble bien indiquer qu'il s'agit de lapériode
la plus longue ;au surplus, nous voyons que la phrase suivante est plus
;ibsolue encore :
cLe Gouvernemerit de la Principauté s'est abstenu d'intercéder
dans l'espoir que lc Gouvernement du Guatemala verrait la possi-
bilité d'accorder réparation..ri

L'abstention semble avoir étéabsoliie et non relative seulenielit à la
dernière période.Du reste, on ne comprendrait pas que 1eGouvernement
ait intercédben 194 et puis qu'il ri'ait plus bougéjusqu'en1951,
Mais, hlessieurs, siipposons que l'on doive interpréter les motsatoute.
cette période icomme le faitM. Sauser-Hall, et que cela s'applique aus
deus dernières années, celles qui se sont écouléesdepuis la loi de 1949,
Ildemeure vrai que cette déclaration n'a tenu aucun compte de l'aide-
rnCmoire qui,au mois d'avril 1951, trois mois plus tôt, a étéremis par
le ministre de Suisse à Paris à son collègue du Guatemala.
Et dès lors, je suien droitd'enfermer mon estimécontradicteur dans

le dilemme suivant : ou bien le 1-iechtenstein, contrairement à ce qui
est aujourd'hui affirmépar le Liechtenstein, se trouvait encore, au mode
juillet1951,dans l'ignorance desdémarches consulaires ou diplomatiques
tentées par la Suisse en faveur de M. Nottebohm, et dans ce cas, on
reconnaîtra qu'il n'est pas possible de dire qu'avant cette date un
différend soit néentre le Liechtenstein et le Guatemala à son insu; ou
bien le Liechtenstein a été,comrne le dit,M. Sauser-Hall, pleinement
informé des démarches qui, à sademande avaient été tentees par les
:iutorités suissesau mois de décembre 194 ou au mois d'avril xggr ;
mais en ce cas il résulte, Messieurs, des termes formels de sa lettre, que-
notamment Ia démarche la plus importante de la Suisse, celle d'avril.
1951, n'a pas étéconsidéréepar lui comme une intercession de sa part
i lui et dès lors, dans ce cas non ]>lus,cela n'a pas pu do~inernaissance
i un différendentre le Guatemala etle Liechtenstein.
Jc crois donc que pour l'examen du bien-fondé de notre premier
riioyen, la Cour doit nécessairernt:nt se limiter entihernent a la ques-
tion de savoir si la note du 6 juillet1951, vu les conditions dans
lesquelles ellefut acheminée jusqu'au ministère du Guatemala, doit
etre considérée, tout formalisme mis à part, comme ayant suivi une
voie satisfaisantet suffisante pour que le ministre des Affaires ctrangères.
du Guatemala eût dû en étre saisi. La Cour se souviendra à ce sujet
qu'elle ne fut pas remise en personne par le consul ni même accom-
pagnée d'une lettre signéepar le consul, mais d'un simple billet décrit
dans I'accuséde réception comine la note Et52 dont le teste ne nouss DUPLIQUE DE M. ROLlK (GUATEMALA) - 7 III jj 387
a même pas étéreproduit. De là évidemment le silence, sans cela
inexplicable,du ministre des Affaires étrangèresdu Guatemala. Je
me réfèresur ce point à ma premiére plaidoirie et en ai donc terminé
avec la première exception.
Je rappelle 'surabondamment notre thèse subsidiaire suivant laqueue
aucun différend n'a en tout cas pu naitre entre le Guatemala et le
Liechtenstein relativementà la demande de réparation pour ledom-
mage subi parM. Nottebohm dans sa personne, alors qu'il ea sans
doute été fait mention .dans l'exposé des faits contenu dans la note
du 6 juille1951 , ais qu'aucnne demande quelconque n'a étéformulée
de ce chef.
Je demanderai à Monsieur le Président, aprés la traduction, de bien

vouloir céder la parole à Monsieur le doyen Molina pour l'exposé du
moyen relatif au non-épuisement des voies de recours internes. 14. REJOINDEI't 01; PICOFESSORMOLINA

(COUNSEL FOR THE COVERKMENT OF GUATEMALA)
AT THE PUBLIC HE.-lRlKCS OF MARCH 7th, 1955

[Public heariizg of March 7tlt,19j5, inorning]

Mr. President, Members of tfie Court :

Once more 1 have the privilege of addressing this Court with respect
to the inadmissibility of Lieclitenstein's claim oii account of the non-
exhaustion by Mr. Frederick Nottebohm of the remedies afforded by
the domestic laws of Guatemala.
From Professor Lipstein's argument of \\'ednesday, Marcli nid, it
is gratifying to note that tlie discussion on this subject has now been
centred on one main point, the effectiveness of tlie remedies availal-ile
to Mr. Nottebohm in the Guatemala11forum. Al1the allegations advanced
by the Princely Government in the matter of the local remedies rule
seern to have retreated to this last barricade.
When one looks to the contentions made in the Reply, oiie fincls in
paragrapii 55 [Vol.1,p. 3961 the implied assertion that the number and
cornplesity of the procedures made them ineffective as reinedies, ren-
dering the rule as to exh,austion of local re~nedies inapplicable here.
In my previous statement 1 took much of tlie Court's time iri order
to explain the nature of the proctidures and remedies estsblished by the
Guatemalan legislation. hlso I drew attention ta tlie fact tliüt the mairi
purpose of these procediires of exoneration lins beeri to afford efîective
rneans of relie tfpersonç unjustly ti-eatedas enemies. Tliat tlie expro-
priatory measures, on the otlier liaiid, had beeii reducecl to very simple

forms.
1 think it is nour an undisputecl fact that the procet.iures :Ire far from
cornplexity, and that the means of redress availnble are those generally
used in Guatemala by persons who 11n\~e claims against the acts of the
Administration.
hgain, on the last lines of yaragraph 78 [Vol. 1,p.4051of the Reyly,
the Government of Liechtensteiii refus to wfiat it calls "this plethoof
modes of judicial relief". And here again, the questions are raiseclas to
"by wl-iorn,at what time and against wliich rneasures these remedies
should have been employed".
To al1 these questions I purported to give definite answers in the
argument of February ~3rd. Two issues seem now to be uiidispiitecl,
namely :(a) that the laws of Guatemala offer sufficient means of redress
to perçons who consider themselves unjustly affected by espropriatory
rneasures taken in conformity with emergeilcy legislation;aiid (b) that
these remedies had not been exliausted by ilIr. 17rederick Bottebolirn
when the present proceedings ïvere iristituted before this Court.
The final issue, raised and emphasized by Professor Lipstein in his
pleading, is that it is not enougli that remedies were available ; but tliat
there must be a reasonable espectation that the use of the remedy will
lead to some relief from the rneasures trikeii against the appiicant. Iti REJOINDER OF Mr. MOLINA (GUATE~~.~L.I) -7 55
389
other words, that the procedural remedy must be effective in the
individual case, in order to have relevance in international law.
AIarge part of Professor Lipstein's statement is devoted to the analysis
of facts which, in his opinion, lead to the conclusion that there could
not be any reasonable expectation that a remedy or appeal lodged on
behalf of hlr. Frederick Nottebohm in Guatemala had any chance of
success at the time when the present claim was brought to tliis Court.
1 shall avail myseIf of this opportunity to meet Professor 1-ipstein's
contentions and to refute some unwarranted assertions advanced by
him.
He begins by referring to the imprisonment and detention of

Mr. Xottebohm, and here he produces a new argument, namely, that the
clairnant was held i~zcomztnicado by the American forces stationed in
Guatemala and that, in consequence, he did not have the opportunity
to lodge a writ of protection. That, furthemore, the limited time of
hours which elapsed between Mr. Nottebohm's arrest and his subsequent
deportation did not leave sufficient time to exhaust this remedy, in
view of the time-limits set by ArticIe 9 of the Law of Protection. -4nd
finally that, in the event that the Guatemalan authorities had granted
the protection, their decision could not be made effective against
Xmerican forces stationed in Guatemala.
In analysing these contentions of our learned opponent, we find his
affirmation that Mr. Nottebohm was held incomtj?zicado by the Amer-
ican forces, and this has been based on a letter written by the Guate-
malan Minister for Foreign Affairs which merely states that an officia1
request had been made by the Guatemalan Government in order that
arrested persons coulcl communicate with their families. That this
request was promptly attended by the American authorities we have
sufficient evidencein the statement of facts as presented by the Govern-
ment of Liechtenstein in paragraph 13,of the Mernorial [Vol.1, p.281.
It is admitted there tl-iat several days elapsed between the arrest and
the deportation, and that visitors were allowed to prisoners during
tliis tirne.
Then Professor Lipstein refers to the time difficulties for a writ of
protection, but entirely overlooks the possibility of a recourse ofhabeas
corflus,which, as 1 pointed out on a previous occasion, could have been
lodged in conformity with Article 15 of the Law of Protection (Annex zr

of Keply [Vol. 1,p. 4621).According to Sections rS and 22 of the Law,
the decision in this recourse would not require more than 24 hours,
and since the formalities for its Iodging are reduced to a minimum, it is
clear that' Mr. Nottebohm could have availed himself of this remedy.
As to the argument that the protection accorded by â Guaternalan
Court could have no practical effect, inasmuch as Mr. h'ottebohrn was in
the hands of American forces, this is nothing more than a persona1
assumption. It is true that visiting forces have some privileges of extra-
territorialitybut this is a limited status which cannot be amplified to
such a broad extension as Professor Lipstein pretends. Visiting forces
have jurisdiction over a restricted area, with regard to their members
only ; but such jurisdiction cannot be extended to civilians residing in
the territory where the troops are stationed.The argument advanced by
Professor Lipstein that a judicial order from a Guatemalan Court would
have been disregarded by the American visiting forces is entirely unsup-
ported by the rutes of international law.My eminent colleague, ProfessorRolin, has mentioned in one of his speeches the various agreements
between the American Republics which establishcd a close collaboration
between the judicial and the police authorities of the different countries,
and this collaboration explains ~hy rnany perçons were arrested in
Guatemala and imediately hancled over to the American authorities
for their custody. But this collaboration operated both ways, and there
is no doubt that if the Guatemala11 Courtshad issued an order of release,
the American authorities u~ould Iiave put no obstacle to its execution.
Itis to be recalled finally that Mr. Nottebohm was sent from Guate-
mala-City to a port on the Pacific coast, and it cannot seriously be
maintained that dnring his trip he was beyond the reach of the Guxte-
malan authorities. \Ve find a confirmation of tliis in Annes 17 qzcatGr
of the Rejoinder Fol. 1,p. 6431,a letter written by the Chief of l'olice
with information connected with the deportatioii of a group of prisoners
to the United States.
Then Professor Lipstein went on to challenge ttie assertion tliat
Mr. Nottebohm couid have subniittcd applications under the Law of
Protection while being interned in the United States, and he calls
attention to thefact that an order of release from internment made by
a Guatemalan Court does not run outside Guatemalan territory.
This allegation indeed çounds strange. While, on the one Iiand, it is
affirmed that the Guatemalan authorities did iiot liave any control on
the' person of Mr. Nottebohm after his deportation, on the other hand,
a claim is maintained in this Court against Guatemala prccisely on
account of the internment of the said Mr. Nottebohrn irithe Unitecl
States.
Leaving this contradiction aside,it is also relevant to draw attentiori
to the fact that there were other means of redress witliinthe jurisdiction
of the United States of which hfr.Nottebohrn did not svail himself.
Many internees lodged applicatioiis before Arnericnn Courts, and soine
were released. These decisions have üppeared iiiofficia! ;tnd scientific
publications which are available in the Court's Library. I shall refer
here to only two of these decisions, which have beeti quoted in

Volume XT-II of the Anzericatt Journal of Tnlernatio~~aE Laz~of the
year rg48.
At page 196 it appears (and 1 quote) :

"In the Slei?zvorfhcase, the Circuit Court oAppeals in Ncw York
released on habeas corptts a person interned as an enerny aIien.
He \vas born in Costa Rica of Gerrnan parents and thus started
life with dual nationality, was taken to Germany, served in the
German army durin the ITirst World War, returned to Costa
Rica, and acquired fosta Eican citizeiiship undcr circumstaiices
resdting in his loss of German nationality. In September 194.4,
he was deprived of Costa Rican citizenship aiid :irrested by Costa
Rican authorities,and thereafter was brought tu tlic United States
for detention as an enerny alien. 'Che Court tield that ttiough
the validity of the Costa Rica11action could not be attacked in
our courts, cancellation of Costa IZican citizciisliiy did not restore
his German citizenship ; since he \vas not a German citizeii, there
was no legal basis for holding him in custody."

-4nd or1 page SI Ive find (aiid agairiI quote) : "Les habitants de la République ont le droit d'adresser indivi-
duellement ou collectiveme~it des pétitions à l'autorité, qui est

obligéede se prononcer à leur sujet conformément à la loi et sans
retard, ainsi que de communiquer les décisions aux intéressés ....O

Professor Lipstein admits that he looked at and examined this Article
with some anxiety-and I think his anxiety was justified, because it
shows once more that tIiere was a promising means of redress which
hlr. Nottebohm failed to use.
Our learned opponent tries vainly to meet this argument by atternpting
to make a narrow interpretation of the constitutional article that has
just been quoted, inasmuch as it rr:fers to the inhabitants of the Republic,
antl Mr. Nottebohm was not an inhabitant of the Republic.
1 must explain that the Constitution refers here to the inhabitants of
the Republic in order to include not only Guatemalan citizens but al1
perçons as well, without distinction as to nationality, age or sex, but it
does not by any means presuppose that by the mere act of leaving the
Guatemalan territory a person loseç his constitutional rights. The right
of petition in case of absencemay be exercised by proxy, and Mr. Erede-
rick Nottebohm had since 1946 a Iegal representative in Guatemala,
namely, Karl Heinz Nottebohm. There \vas no legal reason tvhy this
person could not lodge the recourse of protection for the purpose of
reviving the application for exoneration.
Proceedings 109 were in the niiddle of their course in 1951, and the
final administrative decision was 1-enderedat a later date. This is another
confirmation of the fact that the international spousal of the claim was I
indeed premature.
Only txvo ofthe individual proceedings had been decided at the time :
to wit, those related to plantations Santa Cecilia and Coatunco. The i
final administrative decisions hiid been rendered in thosc two cases

since the end of 1950, and they were founded on the sole grounds that l
Article 18 of Decree 630 precluded the restitution of immovable assets
belonging to corporations. No appeaI of any kind was lodged against
these decisions.
Incontinuing his exposé, Professor Lipstein referred to the proceedings
coiicerning the Nottebohm house on Calle Tivoli, and he pointed to
the fact that in the tables prodiiced by Guatemala at the hearing before
this Court, these proceedings were erroneously described as being
identical with the general expropriation proceedings, known as Proceed-
ings 46 (Diagram (6) of Table III).In fact, these two sets of proceedings
were joined in one single piece by the Ministry of Finance, and that is
the way in which they have been reproduced in the Rejoinder andin the
table of graphies, without any aildition or subtraction. A photographic
copy of these documents has bt:en filed at the Registrar's Office.
1 can easily understand Prnfessor Lipstein's confusion when he
compared the texts of Proceeclings 46 as they are reproduced in the
Memorial [Vol. 1,p. 761and in the Rejoinder [Vol.1,p. 6971.He draws the
conclusion that the two documents are identical except for minor
discrepancies in matters of printing errors and in respect of certain
technical documents which, he adds (with a not clear insinuation), very
rightly had been omitted by the Government of Guatemala.
Professor Lipstein has foundeil these observations on a false assump-
tion, and this assumption is that Proceedings 46, as reproduced in the REJOINDEH OF air. liOLIS.4 (CUATEJIAL.~)- III 55
393
Liechtenstein Rlemorial, have been taken from a certified copy of the
original. 1 take the liberty of drawing tlie Court's attention to the so-
called certified copy produced by Liechtenstein. It consists of a collection
of carbon copies of various documents the majority of which, it is tme,
belong to Proceedings 46, but there are others which have been included
by mistake. This carbon copy lias the following annotation : "This
document" (1 quote) "has been fonvarded to ;\Ir: F. Xottebohm by
one of his representatives in Guatemala by way of an unsigned and

uncertified copy. It is only this unsigned and uncertified copy which
has been certifiedy the Liechtenstein Landge-ichtskanzlei on 12 March,
1952.".
Tt is obvious thnt the autlientic copy produced by the Government
of Guatemala cani~ot be challenged of inaccuracy on the basis of this
carbon copy.
The only document of ariy importance which appears in the carbon
copy and not iii the true copy presented by Guatemala is an applicatioii
for esoneration of IO August, 1949, filed on behalf of Frederick Notte-
bohm, but once more 1 state thnt the Guatemalan Government has not
based any argument on thisyoint but has admitted in al1 good faith
that such application wns filed. Imust make clear, liowever, that it does
not appear in tlie original Proceedings No. 46 and presumably was never
attached to them. ive have iiot: been abIe to find it but we are willing
to admit its existence.
In the Verbatim Record [p. 326, above], Professor Lipstein says
(and I quote) : "Guatemala states that Proceedings 46 were joined to
Proceedings 119-122, which concerned alone the property on the Calle
Tivoli. How could this error arise 1''And he gives as explanation :
"Thus the general esoneration proceedings were not joined to the pro-
ceedings concerning the ...Calle Tivoli, but only a certified copy."
Iftliere is any error, it is only on Professor Lipstein'side, and this
may easily be verifietl by looking at the photocopies produced by the
Government of Guatemala of the original proceedings.
If the proceedings relating to the buildings on the Calle Tivoli areto
be considered separately, as Professor Lipstein suggests, we are imme-
cliateIy struck by the fact that no opposition of any kind was lodged
on belialf of hlr. Frederick Nottebohm prior to August of I5)49.Once
again hvefind lack of due diligence in this omission, which could result

in a possible rejection of a claim for exoneration, according to the
provisions of Article 24 of Uecrec 630. in the Rlemorial vol. 1;p. 1441.
In his analysis of these proceedings, Professor Lipstein refers to the
decision rendered by the Minister of Finance on the 17th September,
1953,which, as lie correctly rernarks, refers only to the buildings on
the Calle Tivoli. But in cluoting tlie Miriister's decision he omitted several
important points which are essential to tliis discussion. His comrnents
on these proceedings may be founri in the Verbatim Record [p. 314,
above]. There he refers to the Rejoinder [Vol. 1, p. 7533and he begins
by statiiig incorrectly that the Minister found that no request for
exoneration had been filed. It says, in fact"....sans que rien dans les
actes fasse ressortir qu'un recours quelconque ait été interjeté". The
decision refers not to exoneration but to other recourses which had never
been lodged.
The decisioii then continues : "As appears from Proceedings 109
established against Messrs. lTederico and Karl Heinz Nottebohm, they KEJOISDER OF 31r. >IOI.INA (GUATEJIAL-A)-/" III jj
394
are touched by different ynragraphs and numbers of Chapter II of
Decree 630." But at this point: Professor Lipstein stopped quoting
the deciçion and erroneously affirrned that the reasons given for the
expropriations were :
(a) that Mr. Frederick Nottebohm iras a German national on
7th October, 1938 ;
(b) that he figured on the Bllick Lists ; and
(c) that in any event, the property being immovable property

could not be reIeased according to the terms of Article18of Decree 630.
1 repeat that Professor Lipstein's explanation is wrong, because
the decision refers to different paragraphs and sections of Chapter II
of Decree 630 (Memorial [Vol. 1,p. 1381) .nd 1 think this point is of
prirnary importance in these discussions, because it shows that it was
not enough that Mr. Nottebohin had been a German in 1938, nor
,that he had been on the Black Lists, to make him liable to expropriation.
Itwas required, moreover, that liefellwithin any of the other sections
of Chapter II.Thus, the decision rendered in Proceedings 109, which
may be found in the Rejoinder [Vol. 1, p. 6941,'reads :
"I;EDERICO : (a) He has been registered as a German national
in the Act and page No. 1968, Book zo of Guatemala, from 16April
1928 to JI January 1940 ; (b) he has appeared on the Black Lists ;
(c) he has been an active rnember of the Nazi Party and has
worked as financial agent foi-Hitler, together with the firm Notte-
bohm Hermanos ; {dl he has been deported £rom the country on
23 October, 1943, to be int-erned in the United States."

-iow it iç our contention here that the political affiliations ancl
connections of Frederick Notteblim, wllich Professor Lipstein omitted
inhis statement, were the real, the strong, reasons for the expropriation
ofIiis property and not only the other two points which he emphasized.
Prom the foregoing we rnay conclude that if Mr. Nattebohrn could
prove that he was not a financial agent for Hitler nor a member of
the Nazi Party, he would have tiad solid grounds to lodge an appeal
before the Tribunal for Administrative Corltentionç, both in the Calle
Tivoli Proceedings and in Proceedings 109.

Both the fact that he had lieen a German before 1938 and his
inclusion on the Guaternalan Black List, while making him fa11within
the provisions of Article 7 ((a)and (c) of Decree 630, dia not preclude
the possibilities of exoneration according to the terms of Article 17
of the same law (in the Memorial [Vol. 1, p. 1431) w~hich reads :
"Private persons to whorn clauses (a) and (6) of Article 7 and
.&rticle IO refer, will be excepted from expropriation,' even if
tiiey appear or have appeared inthe 'Promulgated Lists', provided
that they demonstrate that none other of the reasons for expro-
priation established in Chapter II is applicable to them, if further
tliey prove fully al1 the following circumstances : ...."

From the foregoing itrnay 11~affirmed that even in the case that
Mi..Frederick Nottebohm had remained a Gennan national included
in the Black List, he would havt: had a reasonable chance of recovery
if he could prove that he was not touched by other provisions of
Cbapter II of the Law. These provisions referred substantially to
political and financial connectioiis with Xazi Germany. Mr. President aiid ~embers of the Court, in tlie last part of this
morning's statemeiit 1 purported to show to the Court the possibilities
which Mr. Frederick Nottebohm had of obtaining relief againçt the
decisioriç taken in Procecdi~igslog and in tliose related to tlie buildiiigs
at tlie CalIe Tivoli, possibiIities of u711icliMr. Nottebohm inadc rio use
whatsoever.
Also 1 referredto tlie fact tliat -in the analysis of the decisiotis iiiade
by Profesçor Lipstein, he e~nphasized as decisive factors only tlie cir-

cumstances of Frederick Nottebohm's late naturalization, whicli placeci
him in the condition of eriemy suspect ; second, his inclusioil iii the
Black Lists ; and third, that the property, being iminovable property,
could not be releascd in the light of Article18 ofDecree 630.
But 1 also called attention to tlie fact that Professor Lipsteiii entirely
overlooked other complementary reasons invoked in the expropriation
of tlieXottebohm assets, which derive from several provisions contained
in paragraph II of Decree 630, as, for instance, political and financial
connections witb Nazi Germaiiy.
It was in view of al1 tliese concurririg circumstances that Frederick
Nottebohm's property was expropriated, and not nlone for thc reasoris
mentioned by Profesçor Lipstein.
Now, my conclusiori is tliat if all these concurring circumstances could
be refuted in the local courts-as tliey have now beeri refuted before
this Court-tliere was no rcasun to stop blr.Nottebohm from lodging
an appeal on the samc grouncls before the Guatemalan tribunnls, and
in accordance with Article 17 of Decree 630, which may be found in
the Memorial Pol. 1,p. 1431 ,hich 1 quoted this morniiig.
Our learned opponent claims that Mr. Nottebohm could not ai-ail
himself of the special grounds for exoneration set in Articl17 of Decree
630, because it requires iii the first place that the applicant must Iiave
been permanently domiciled in Guatemala since 1923 and must not have
been absent for more than two years ; and it is known that Mr. Notte:
bohrn had been absent froiri Guatemala for more than two years, nfter
his deportation in 1943.
To this observation WC Iiüve previously replied tliat Mr. Notteboliin
could hax~ei~lvokedthc excuse of vis major (forcemajeure), in so far as

his absence did not originnte froni his own free will, but was imposed
by .the Guatemalan authorities.
And it muçt be recalled that Karl Heinz Xottebolim also had been
deported for inore than two ycars, and never was this circumstance
alleged as a reason for denying the exoneratioii of his property. Nor do
\ve find in any place tliat the objectioRas raised witli regard to Frede-
rick Nottebohm, either. Professor Lipstein contends, finally. that in
any event the property ,being immovable property, could not be released,
having regard to the peremptory provision of Article IS of Decree 630,
whicli prohibits esoneration in respect of land.
But this Article is by no means to be interpretecl as an indicati011
tliat no compensation at al1would be granted. It only precludes restitu-
tion, but not compensation. And -4rticle S of the same law (Mernorial
[Vol. 1, p. 1401)provides thnt persoris not subject to expropriation wiil
have the right to receive ttic value of their possessions according to therule of ordiiiary expropriation, which. in other words, rneaiis that they
would iiot have toivait till the elid of the iiar be pjd. Once more I
refer in tliis connectio~i the di~cisioiirendered iii the case of Carmen
Bottebohm. In the Counter-hfeniorial [Vol. 1,bottom of p. 3673 we read
zliat the Court had found that: not\vithstanding tlic fact that Miss
Bottebohm was a partlier of Nottebohm Hermanos, which firm appeared
on the Black Lists, she was enritled nevertheless to espropriation in
conformity with Decree 2jg of Congress, whicli is ordinary es~iropriation.
-4g;iin \r7cmust repeat that in the Proceedings concerning tlie Caile
Tivoli, tlicre were sufficient reasons to espect successful results from
an np]~;d Iodgetlby Frederick Nottebohni ngains tte Minister'sdecision
of Scpteml~er 1gj3.
Karl Heinz Nottebotim lodged an appeal on liis owi1 belialf against
this clecision (Kejoinder [Vol. 1, p. 754]),but he oinitted ta do the same
oii behnlf of Freclerick. \Vhy was the test of serisonable espcctations
applied clifferentlyby Karl Heinz Nottebolim when lie eshausted al1

ossible means of redress on his owri beiialf, but abstained to do iton
tehaIf of Frederick Nottîbohm ? There is no other erl>lanation but that
he was instmcted to abstain.
Professor Lipstein went on to review in detail Procediligs 109, and
especially the final decision rendered by tlie Minister of Finance in
Çepternber of 19j3. 1 shall not bnrden the Court's patience by lollowing
al1 the procedural steps, but 1 shall confine inyself to referring to the
allegations of Liechtenstein's learned Counsel, which purport to show
that any appeal against the Minister's decision was doomed to failure.
'Thereasons for these allegations follow the same lines as in the case of
the Calle Tivoli buildings, and tliey may be refuted in the same. terrns,
since the cases are analogous. An appeal would again be justified against
the frira1clecision, at least fthe specifipurpose of obtainiiig cornpen-
sation according to the ordinary law of expropriation. But no appeal
of any kind was lodged.
'i'hirclly, Professor Lipstein attacks thetliird and fourth groups of
proceedings, concerning plantations Santa Cecilia ancl Coatunco. 1
sinccrely admire his efforts to persuade the Court tliat there were no
reasonable grounds to expect relief from an appenl agninst tlie rlecisions
of October arid November of 1950 .hich rejected tlie apl3lications for
exoneration lodged in these proceedings. But al1 the powers of persua-
sion must fail against the evidence of fncts.
'The oiily grounds on which tlie applications wcre rejected in both
cases were that Article 18 of Decree 630 provides that no esoner ta ion
rnay be granterl in case of immovable assets, real estate dues, etc.,
when such possessions form part of tlie capital orthe securitics of corpo-
rations of an agricultural, financial or banking nature whicli are subject
to expropriation according to this law. It was assumecl by the Minister
of Finance that both plantations Santa Cecilia and Coatunco were
owned by Nottebohm Hermanos.
Professor Lipstein informs us (see the Verbatim Kccord [p. 317
above]), that this is an ersoneous :tçsurnption ; that Nottebohm Hermanos
were the gérarrtsof this property only, which was lieldin individual
shares ; that, accordingly, the individual partners of Nottebohm Hermanos
coiild lodge oppositions according to civil law,it was further contended
in the application for esoneration that thefirmof Nottebohm Hermanos
harl ceased to euist in1950 by virtue of the provisions of the law, REJOINDER OF &Ir. MOLIKA (GVATEAIALA )I755
397
We11, if the claimant believed that the Minister of Finance had
committed a grave mistake in rejecting the exoneration of Santa Cecilia
and Coatunco, acting on the assumption that ,these plantations still
belonged to Nottebohm Hermanos, there was no reason in the world
why the individual partners would not Iodge appeals to have this decision
reversed. Never can it be shown With more clarity that Mr. Frederick
Nottebohm did have reasonable grounds to expect succesç from an
appeal, but that he did not avail himself of this possibility, either
deliberately or by mere negligence.
Once more, the argument is presented here that recovery was entirely
excluded for Frederick Nottebohm, because lie was touclied by the

provisions of Article 7 (a) and (c) of Decree 630, and that exoneration
was preeluded because of his not having a domicile in Guatemala. \Ve
have replied that this was a case of forcemajeure, and according to the
rules of estoppel, the Government could not have invoked against
Mr. Nottebohm a situation created by the Government itçelf.
But we may add that besides exoneration proceedings under Decree
630, there u7ere other possibilitieof redress in ïvhicli the question of
domicile would be immaterial. One of such possibilities was an rippeal
based on. the violation of the Constitution, and it had been indicated
iii this connection that lCarl Heinz Nottehohm based his own appeal on
constitutional grounds. Our learned opponents themselves have brought
to this Court's attention another case in which unconstitutionality was
alleged and in which the appeal attained success. 1 refer to Mr. Fawcett's
speech, contained in the Verbatim Record [see p. 376 above], in wl-iich
he deals with the case of Francis William Keller. Mr. Fawcett said-
and 1 quote :

"The Supreme Court of Guatemala held that the taking of a
Guatemalan citizen's property, notwithstanding his enemy connec-
tions or his enemy background (and precisely the same case was
made against him on precisely the same flimsy evidence that is
made against Frederick) without conviction on a criminal charge,
cannot be doiie, and Decree 114 is unconstitutional."

Now, Mr. Yresident and Mernbers of the Court, I fail to see any reason
why, in the light of the previous decision, an appeal based on the
unconstitutionality of Decree 630 would not provide the reasonable
expectations of success ~vhichseems to be the ritorttelin Liechtenstein's
contentions.
It was suggested in my previous argument last week that it could
beheld that Article 4 ofDecree 630 (hlernorial [Vol.1,p. 1381)is contrary
to the Constitution of 1945 n so far as it provides that the State will
settle itç duly establislied war claims and thoçe of its nationals, with
the sum of the compensations which it should pay to those expropriated,
according to Article 92 of the Constitution and the relevant provisions
of tliilaw.
This provision, it lias been said, arnounts to confiscation, and again
I will quote Mr. Fawcett's words, reproducecl in the Verbatim Record
[p. 357 above] in which he says :

"They were confiscatory because no compensation was provided
by Guatemala, the provision in any future peace treaty which the
Constitution of Guatemala contemplated could not provicle compen- satioii for a neutral natio~lal, and in any case the indefinite delay
of the conclusion of a treaty defeated the requirement of effective.
compensation for the takiiig of his property."

And then [p. 376 above] :

"Nottebohm is in the position that he gets neither compensatiori
in Guatemala nor under the peace treaty if there is one. In other
words, he is worse off by being a Liechtenstein national than if
he had been a German throughout."

Now, if we recaIl the provisions of ArticIe 92 of the Guatemalaii
Constitutio~l which prohibit the confiscation of property, we must .
conclude that Mr. Nottebohm's appeal on grounds of unconstitutionality
could have been submitted tothe judgment of the Guatemalan judiciary
with high probabilities of success.
Professor Lipstein tries to deiiy the possibility of an appeal based
on constitutional grounds, and lie contends (see the Verbatim Record
[p. 322 above]) that the expropriation regulated by Decree 630
"falls therefore within the ambitofArticle 92 (2)of the Constitution,
which deals with enemies. No immediate indemnity is payable.
This indemnity must be paid only at the moment when the war has
ended. Clearly this provisiori envisages payments of compensation
to be imposed upon the vaiiquished State in 1-irtue of the peacc
treaties, for the benefit of their own nationals, whose propertics
have been liquidated in Guatemala."

'Io this line of argumentwe couId reply by using ;\.Ir.Fawcett's words
whicll we have quoted before, where it issaid that Frederick Nottebohn-i
was precluded by his Liechtenstein nationality from obtaining compen-
sation, even at the time of the yeace treaties. And, if there was no i
compensation, the measures ivoiild be confiscatory and, hence, uncon-
stitutional.
Now 1 must deal briefly wittl the argumentatioii referring to Pro-
ceedings 46. After a careful survey of the files (see the Verbatim Record
[p. 316 above]), Professor Lipstein cornes to the conclusion tliat
Proceedings 46 were intended to unite ail oppositions and one request
for exoneration. In this we concur, with the single reservation that
the application forexoneration of August ~oth, 1949, "as never joined
to Proceedings 46, although its existence is not denied. And we agree
furtlier that the last step taken in Proceedings 46 was the fding of
the 1949 application. From then on no action of any kind was taken
either by the Goveniinent of Guatemala or by Nottebohm's repre-
sentative.
Tlie reason given by the Priiicely Government with regard to this
inaction is that no appeal could be lodged as long as no decision had
been rendered. \Ve have alreacly pointed out the fiimsiness of this
excuse. No reasonable man woulclhave waited indefinitely for a decision
to be rendered without taking some action to revive the proceedings.

If this action was not sufficient, relief could be sought through a writ
of protection. This shows that, even if there was no possibility for
an appeal in Proceedings 46, thi:re were still other remedies alrailable,
and Mr. Nottebohm failed to use these remedies. His inaction is even
more striking when it is compared with the grerit activity shown bythe other three partners of Xottebohm Hermanos in the ciefericcof
their own persona1 interests.
I shall no longer impose on tlic Court's patience by reviewing the
assertions made with regard to Mr. Notteboiim's ilitemment in the
United States and the alleged difficultiesof communication which he
is supposed to Iiave experienced, according to Professor Lipstein.
But once again I feel that 1.must emphasize the fnct that, whatcver
the situation before 1946 may fiave beei~, the possibilities of redress
were not hopelessly closed when Karl Heinz Nottebohni returned to
Guatemala, and in fact,these possibilitieswere used by him on hehalf
of Frederick Nottebohm, but oiily to a limited estent. And because
of this restricted use, the local remedies provided by the Guatemalan.
law had not been eshausted when Liechtenstein brought the case
before this Court.
The claimant Government esplains this failure by attribiiting it
to an alleged inefiectiveness of the ren-tedies.
Tlic Gol-ernment of Guatemala affims that the faiiiire was due

solely to lack of diligence and to a deliberate and systematical
abstention by Frederick Nottebohm of evhausting the local means of
redress, probably born fron-i.his eagerriess to resort to an interriationa1
claim.
These are tlie issues as subinitted to the highest tribunal of justice
in the world. \lie restconfident that the Court will find ttiat right
is oii our side.

1\vil1iiow respectfully iisk Mr. President to be gooil cnouglt to cal1
upon Professor Kolin to continue his statement. . , 13 (suite). DUPLIQUE DE III.LE PROFESSEUR ROLIN

AUX AUDIENCES PUBLIQUES DES 7 ET 8 1fARS.Igjj

[Audielicepubliqzte dtt7 murs 1955, après-midi]

Monsieur le Président, h'lessieirrsde ln Cour, nous voici arrivés à la
deuxième fin de non receiroir.
Comme nos adversaires, nous l'ribnrdons cette fois en.troisièine ordre
parce qu'elle a ceci de comniun avec le fond qui sera discuté en dernier
lieu, qu'elle porte notamment siir la nationalite de hl. Nottebohm et
sur la valeur de sa natura1is;ition. Cependant, je désire i nouveau
rappeler avant tout, à ce sujet, à taCour que si dans l'un et l'autre cas
la nationalité de31. Nottebolim cst discutée, c'est sous des angles essen-
tiellement diffërents, vu que 101-squ'ils'agira du fond, nous aurons a
examiner si le Guatemala a violé le droit international en assimilant
Nottebohm à un sujet ennemi, tandis qu'en ce qui concerne la fin de
non recevoir, la question qui se pose. et encore pour partie seulement, ,
est de savoir si le Liechtensteia violéle droit international en naturali-
sant Friedrich Nottebohm et si,à cetitre notamment, laPrincipauté n'est
pas recevable à se présenter dev;uit la Cour pour la défensedes intérêts
de M. Nottebohm.
J'aborde donc tout d'abord cette fin de non recevoir.
Nous avons invoqué trois moyens h l'appui de notre thèse que le
Liechtenstein ne peut exercer son droit de protection en faveur de
M. Nottebohm. Nous avons dit que M. Nottebohm n'avait pas acquis la
nationalité conforméme~ith la loi du Liechtenstein ; nous avons invoqué
comme deuxième moyen que, A supposer que cette acquisition ait étk

légaledu point de vue de In loi licchteristcinoise, elle avété octroyée
en opposition avec les principes tinbituellemeiit reconnus en matière
de nationalitc ; enfin, notre troiciémemoyen a été que la naturalisation
avait étésollicitéepar le sieur Kottebohrn frauduleusement, c'est-à-dire
sans intention de créer eritre lui et le Liechtenstein un lien durable et
dans l'unique souci de s'assurer iin statut de iieutre dans le pays de son
domicile.
Je traiterai rapidement de notre premier ntoyerz,celui de la légalité
de la nata~~ulisatio~al regard de la loiliechlensleinoise. Tout le lyrisme
de l'indigiiation manifestéà nion égard par hl.Sauser-Hall concernant
mes innombrables inexactitudes, tnes suppositions, affirmations et mes
procédésinquisitoriaux, ne supprimera pas ce fait essentiel, c'esque
sur la plupart des illégalitésdénonches hl. Sauser-Hall est en aveu, et
qiie son système actuel consiste à déclarer que la validitk interne de la
riaturalisation ne doit pas êtreappréciéed'aprés la lo- contrairement
à ce que vous auriez supposé -, mais qu'elle doit êtreappréciéed'après
une pratique, des usages que 1';ldrniniçtration a librement substitués ii
la loi, depuis de nombreuses nriiiées.
A cet Cgard on a fait Ctatdes explications qui auraient étéreques
iy a quelques jours du Dr I-ioop, qui iitairiousdit-oii, le chef de gouver-
nement au pouvoir en 1935).L'on n'a passur ce point non plus cru devoir DUPLIQUE DE 31. ROLIS (CUATEJIAL.~) - 7 111 jj 401

demander en temps utile au Dr Hoop une attestation que l'on aurait
éventuellement pu produire comme document nouveau et que nous
aurions pu rencontrer. Mais on propose %la Cour, il est vrai en termes de
plaidoiries et pas en termes de conclusions, de demander éventuellement
auDr Hoop une confirmation de ce qu'il a raconté,ou,sila Cour le préfère,
d'adresser une demande d'avis juridique aux éminents jurisconsultes
qui certainement composent le tribunal de district du Liechtenstein.
Spécialement, Messieurs,on nous explique que s'ilest vrai que, d'après
l'article12 de la loi, le Prince ne peut prendre de décisionrelative a une
naturalisation qu'après acceptation de la demande par la Diète, en fait,
nous dit-on, l'usage s'est établi comme infiniment plus pratique de ne
transmettre a la Diète que des demandes qui sont déjà accueillies par
le Prince, lequel se prononce donc le premier ou aussitôt aprésle Gouver-
nement.
De même,nous dit-on, si lloi prévoit en son articl6 que lerequérant
doit d'abord s'adresser à une commune puisqu'il doit prouver pour
voir sa demande accueillie que la commune lui a promis la citoyenneté
dans Ie cas où il obtiendrait la nationalitéen fait, nous dit-on, alparu
plus pratique que la Diéte se prononce d'abord et mêmecluléventuelle-
ment elle désigne la commune h laquelle ultérieurement le requérant

pourra s'adresser.
De mérne,on nous dit que, s'il est vrai qu'aux termes de l'article 7
un requérant qui ne compte pas résider au Liechtenstein doit produire
en mêmetemps que.sa requête la convention qu'il a conclue avec sa
commune d'origine présomptive et par laquelle a été fixéle montant
des taxes qu'il va devoir payer annuellement à la commune et à la
Principauté, cn fait, nous dit-on, il a paru plus pratique que la déter-
mination de ce montant n'intervienne qu'ultérieurement et qu'elle
soit le fait de ia Diète.
Et M. Sauser-Hall de bénir cette évolution, cette largeur d'esprit
qui est le signe des conceptions progressistes de l'administration
iiechtensteinoise en matiére d'application de la loi.
Je laisse, hfessieurs, à la Cour le soin d'apprécier les conceptions
défendues par M. Sauser-Hall en ce qui concerne les licences que
l'administration et la justice peuvent en généralse permettre spéciale-
ment en matiére de procédure quand il s'agitnon pas d'une procédure
contentieuse, mais de ce qu'ila appelé, d'un mot curieux, la procédure
discrétionnaire. II nous a cité, comme exemple des principes suivis
par le Liechtenstein, l'attitude des tribunaux anglo-saxons qui, suivant
lui, au nom de la common law, pourraient également à l'&rd du droit
statutaire prendre les plus grandes libertés et l'écarter chaque fois
que, dans l'opinion du fonctionnaire ou du juge, on se trouverait devant
des prescriptions trop rigoureuses et ne cadrant pas avec les nécessités
de la pratique.
hfessieurs, si je ne m'attarde pas, c'est que je dois formellement
demander Qla Cour d'écarter désa présent lesaffirmations de M. Sauser-
Hall, non seulement parce qu'elles ne sont appuyées par aucun docu-
ment, mais parce qu'elles sont en contradiction avec les éléments du

dossier. En effet, l'ordre des opérations, tel qu'il devait êtreobservé
non seulement suivant la loi mais suivant la pratique, ne résulte pas
seulement du texte légal que je vous ai lu, mais des dcrniéres lignes
de la demande de naturalisation introduite en 1939, reproduite à
l'annexe 5 de la réplique et où je lis [vol1, fin de la p.2531 :
27 Ique le requérant demandi: que les procédures de naturalisation
soient commencées et conclues devant le Gouvernement de la
Principauté et devant la commune, sans délai, que cette demande
soit alors placée devant la Diète, avec une recommandation
favorable, et finalement qu'i:lle soisoumise avec toute la diligence
nécessaire à Son Altesse le Prince régnant ii.

Or tel est bien l'ordre que j'avais compris êtrecelui de la législation
et celui que j'ai décrit.
C'est donc celui que le signataire de la requête considérait lui aussi,
en 1939, comme étant l'ordre suivi dans la pratique. Or, quel était le

signataire de cette. requête ? Ce n'était pas le premier venu. Non
seulement c'était un avocat, et j'imagine que Ri. FrédéricXottebohm,.
dont on nous vantait tantôt la fortune considérable, a pris dans ce
barreau restreint de Vaduz l'avocat le plus coté, mais cet avocat est
de plus le conseil du Prince, li: conseil juridique du Prince régnant
lui-même; une espèce de Queen's Coulasellor de la Principauté. C'est
donc quelqu'un qui doit être parfaitement au, courant des usages, et.
s'il décrit dans la fin de sa reqiiéte quel est l'acheminement qui doit
êtrecelui de sa requête, nous pouvons considérer qu'il nous décrit la.
loi normale..
Je trouve d'ailleurs, Messieiirs, une deuxiéme confirmation du fait
que telle est bien la règle habituellement suivie en 1939, dans I'in-
dication contenue dans la délibi:ration de la commune de hiauren, du
15 octobre, reproduite en annexe à la réplique, et dans laquelle il est
demandé au Gouvernement de soumettre la délibérationde la commune
pour approbation à la Diète. Il. Sauser-Hall nous a dit que c'était
IL une déclaration maladroite. Assurément elle est maladroite à son
point de vue, mais elle est tout à fait limpide, elle est de bonne foi,
elle est concluante en ce cliii concerne l'ordre normal des choses et
de nature a faire rejeter, conime inexacte, l'allégation que l'ordre
légal aurait été depuis longteml~s modifiédans la pratique, au lieu de
l'avoir été à l'occasion du cas Nottebohm.
Il demeure donc acquis qu'en acceptant la demande avant qu'elle
n'ait étéexaminée par la commiine, puis en la soumettant successive-
ment au Prince, puis à ka Diète, puis à la commune, les autorités du

Liechtenstein ont grossiérement méconnu l'ordre des consultations.
établi par la loi.
De même,je ne puis considérer comme satisfaisantes les explications.
donnéespar mon estimécontradicteur en ce qui concerne le point essen-
tiel, qui était de savoir si les consentements requis onété réunis.Certes,
la chose n'est pas douteuse - comme je lui aidit dans une interruption
- en ce qui concerne la commune dont la délibérationest parfaitement
claire et n'a jamais étémise en doute par moi. Mais la preuve n'est pas.
faite ni en ce qui concerne le l'rince ni en ce qui concerne la Diète.
11est exact que, vérification faite, figure au dossier non un paraphe
nais une signature (Franz-Jozef ».Mais cette signature figure sur une
page blanche qui est annexée à la requête qui, peut-être,fait corps avec
elle, mais qui n'est qu'une mention dont la portée paraît êtrecelle d'un
visa, etje ne connais pas de paya où le visa d'une requéte ait la portée
d'un accord définitif, ainsi qu'il a plu au Gouvernement de l'interpréter,
alors surtout que de façon expresse l'articlerzde la loi réservecet accord-
définitif.jusqu'aprés délibérationde la commune et de la Diète. DUPLIQUE DE JI. ROLIS (~ü.A~~l1.41~~) - 7 111 j5 403
Mais quant à la Diète, c'est encore une fois par une simple affirmation
gratuite que l'on prétend accorder la valeur d'une approbation à une

délibération en vertu de laquelle la Diéte se borne A décider «que la
requête sera transmise à la commune de Mauren n,Vraiment, un simple
transmis ne peut ètre considéré commeayant valeur d'approbation,
alors surtout que, comme nous le voyons, la commune destinataire ne lui
a pas attaché cette signification.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, s'il fallait un signe
extérieur frappant des libertés qu'on a prises$ Vaduz avec la légalité
dans la question de Ia naturalisationde ;M.Nottebohm, je le trouverais
dans Ia requête. J'ai signalé en première plaidoirie ses nombreuses irré-
giilarités, je ne veux revenir que sur l'une d'entre elles, les surcharges
qu'elle a reçues en ce qui concerne la désignation de la commune et.
en ce qui concerne l'indication des sommes ii payer annuellement;
Ai. Sauser-Hall a considéréqu'il était téméraire de ma part d'avoir
qualifié ces annotations d'apocryphes. Apocryphe c'est, d'après le
dictionnaire, une inscription d'une authenticité douteuse. Or il s'agit
ici d'additions dans un écrit signé du Dr Marxer, et la seule chose
qui soit certaine et reconnue, de part et d'autre, c'est que ces additions

ne sont pas du Dr Jiarxer; l'épithète était donc justifiée. De qui
est-elle? M. Sauser-Hall nous a dit que l'insertion au nom de la
commune fut apposée par le secrétaire de la Diéte et consécutive à
une délibération de la Diète portantdésignation de la commune. Per-
sonnellement, je ne pense pas qu'il en soit ainsi, car si M. Marxer
remet sa requête en laissant en blanc le nom de la commune tout en
demandant qu'elle soit immédiatement adressée à la commune, c'est
que, dans sa pensée, le Gouvernement auquel la requête est remise
va remplir le bIanc en ce qui concerne le nom de la commune ct
faire choix de la commune.
Messieurs, je m'arrête un instant pour vous demander de réfléchir
a ce que signifie le choixde la commune. C'est une commune qui ne
connaît pas M. Xottebohm et que M. Nottebohm ne connaît pas,
puisque le nom en est laissé en blanc, alors, d'après quels principes
va-t-on adjuger M. Xottebohm à une des dix ou douze communs de
la Principauté? J'imagine d'après la situation du budget de lacom-
mune, d'après la commune la plus indigente, et celle qui s'enrichirait
le plus légitimement des 2j.ûûo francs suisses que M. Nottebohm va

devoir payer à la commune où il sera inscrit. On se demande en vain,
>Iessieurs, quelle autre considération pourrait intervendans ce choix
et, c'est déjà une indication sur laquelle je reviendrai tantôt, quant
au caractére véritablement très spécial du lien particulier que les
autorités du Liechtenstein considèrent devoir exister entre un resçor-
tissant et le pays et la commune où il va être inscrit.
Messieurs, en ce qui concerne l'insertion des sommes, l'explication
de M. Sauser-Hall est sûrement inexacte. II nous a dit (iEh bien, les
sommes c'est aussi la Diète qui les fixe iiet c'est le secrétaire de la
Uiéte qui a inséré.l'indication des sommes Iipayer en mCme temps
qu'il remplissait le blanc relatif à la commune.Je note tout d'abord;
Messieurs, que sur ce point, il n'y a rien dans le protocole de la Diètc,
c'est-à-dire dans l'extrait qui nous en est reproduit en annexe à la
réplique, qui fasse une mention quelconque d'une délibération quant
aux sommes annuelles qui devront etre payées par M. Nottebohm. DUPLIQUE I)E 31. ROLIS (GUATE~IALA) - 7 III jj
404
j'ajoute, Messieurs, que les annexes II et 12 h la réplique montrent
que c'est le20 et le 23 que ces chiffres ont étéfixéspar le Gouvernement
de la Principauté et il n'est donc pas possible que ce soit le 15 que
la Diete les ait fixés. Celavous montre, Messieurs, avec quelle légèreté
on accueille et vous transmet des explications que l'on demande égale-
ment A la Cour d'accepter lesyeux fermés.
En tout cas, une chose est certaine, c'est qu'aussi bicn en ce qui
concerne la reqiiête qu'en ce qui concerne son acheminement, nous
constatons une méconnaissance fiagrante des règles que la pratique
comme la loi prescrivaient en pnreille matière.
Ce sont, Bleççieurs,Ies principales observations quej'avais formulées
dans ma premiere plaidoirie, vous constaterez qu'elles sont demeurées
intactes aprés les ex lications clonnées par M. Sauser-Haii si même
elles n'ontpas étéren orcées.Ceci dit, je lui concédevolontiers l'exacti-

tude de deux de ses rectification:comme je l'ai reconnu déjh ,ontraire-
ment à ce que j'avais pensé,ce n'est pas un paraphe du Prince régnant,
mais une signature qui figure dans le dossier. J'ai toutefois indiqué
1 la Cour les raison sour lesquelles, étant donné la place où figure
cette signature et la date ?ilaquelle cette signature a été donnée, il
me paraît impossible de lui accorder la valeur d',une décision finale
d'octroi,en sorte que mon raisonnement demeure intact.
Mon autre erreur a consisté dans le fait quej'svais indiqué l'acte de
naissance comme n'ayant pas étéjoint à la requête ; en réalité, vérifi-
cation faite,ilest mentionni: dansla requéte comme y ayant étéannexé,
mais iln'est pas reproduit dans les annexes la requéte reproduites dbs
la réplique parce que, nous dit-on, il s'agissait d'un original et que
l'original a étérestituéà M. Marxer. Messieurs, je ne sais pas ce que
c'est qu'une pièce détachéeconstituant l'originald'un acte de nais-
sance ; un acte de naissance, A ma connaissance, est inscrit dans un
registre, on n'en produit jamais que des extraits et l'extrait demeure
normalement joint à toute procédure judiciaire ou administrative ou
sa production a étédemandée.
Quoi qu'il en soit, je reconnais volontiers que ce'est là qu'un détail,
et je passe pour arriver A un autre point où j'ai également étéaccusé
d'erreur et d'obstination sans que je me sente coupable, c'est en ce qui
concerne la date.
La date de la naturalisation, nous dit-on, c'est évidemment le 13
octobre 1939, tous les docume~its en font foi, et il est inexplicable et
inexcusable de ma part de m'entêter à vouloir faire régner on ne sait
quel doute sur ce point.
Le reproche de M. Sauser-Hall ne me parait pas justifié, car je puis
invoquer en faveur de la date du 20 octobre d'abord le Clearing
suisse qui, dans une lettre de 1946 adressée à M. Marxer, indique en
marge, certainement d'aprés des renseignements qui lui ont étéfournis,
que, d'aprés son passeport, Ai. Nottebohm est ressortissantdu Liech-
tenstein depuis le 20,et j'ai égalementpour moi le Sénat de Hambourg
qui, bien entendu, n'a pas d'autorité propre pour savoir à quelle date il
est devenu Liechtensteinois, mais qui, lui aussi, reproduit des ren-
seignements qui lui ont étédonnés et declare avoir inscrit dans son
dossier que M. Nottebohm était devenu Liechtensteinois A partirdu
zo octobre 1939.
Maisj'ai,hlessieiirs, ema faveur quelque chose qui eçtbeaucoup plus
drôle, c'estl'avis iy a peu de mois de mes adversaires eux-mêmes,dans DUPLIQUE DE Ji.ROLIN (GUATEMALA) - 7 III 5j
405
les avant-derniéres conclusions finales publiées dans la réplique [vol. 1,
p. 4321,où il est demandé à la Cour de dire qu'en droit,M. Nottebohm est
devenu valablementressortissant du Liechtenstein à ladate du 20 octobre
1939. Rien ne pourrait davantage démontrer 1'invraiçembIable désordre
qui présida à la naturalisation de Nottebohm que Iefait que quinze ans
après cette naturalisation, les conseils du Liechtenstein ne savent
pas encore avec certitude quelle est la date officielle, exacte, de cette
naturalisation.

Au surplus, Messieurs, que la procédure Iégale ait été entièrement
bouleversée et les prescriptions légales violées,notre adversaire s'en
rend sibien compte qu'il a par prudence fait disparaitre de ces mêmes
conclusions finales, contenuessous une prerniéreversion dansla réplique,
l'affirmation qui, sans doute aujourd'hui, apparaîtrait trop téméraire
suivant laquelle u la naturalisation avait étéaccordée en conformité
avec la municifial law et le droit international ilDans les dernières
conclusions finales on se borne à affirmer la conformité de la naturali-
sation avec le droit international. J'enregistre ce demi-aveu.
L'illégalité de la naturalisation se trouvant ainsi établie, qtrelles
conclusiolzsen tirons-mus ? A la fin de sa plaidoirie du jeudi 3 mars,
M. Sauser-Hall a émis h ce sujet (voir compte rendu sttnographique
[p. 35j ci-dessus]) des réflesions que j'avoue n'avoir pas comprises,
ni A l'audition, ni h la lecture. J'en retiens cependant que la naturali-
sation est un acte d(: souveraineté, qu'il ne seraitpas du pouvoir de Ia
Cour internationale de Justice d'annuler. Nous en tombons pleinement
d'accord. L'arrêt de la Cour n'a pas d'effet direct dans l'ordre interne
Iiechtensteinois.
Mais il semblait que I'iiccord se fût fait entre nous pour reconnaître
que les déclarations, certificats et opinions d'un Etat en matière de
nationalité ne constituaieiit que des preuves firima facie et qu'il était au
pouvoir di1juge international de les écarter, notamment dans le cas où
la preuve était faite de la méconnaissance de la Ioi nationale.
Or je crois que nous avons fait cette preuve ; j'ai mêmecru pouvoir
, constater que les illégalités commisesdans le cas Nottebohm n'étaient
pas sérieusement contestées. Nous demandons donc à la Cour d'accueillir
déjàce premier moyen invoqué à l'appui de la deuxiéme fin de non rece-
voir et de décider que la naturalisation ainsi octroyée ne peut servir de

base B l'exercice du droit de protection.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'en arrive B notre deu-
xièmenioyen, suivant lequelle Liechtenstein ne peut pas faire étatdevant
la Cour de la naturalisation de 31.Nottebohm àl'appui dela recevabilitC
de sa demande, parce que cette naturalisation a été octroyéenon seule-
ment - ce que j'ai indiqué tantôt - en méconnaissance des prescrip-
tions de la loi nationale, mais également en opposition avecles principes
dedroit génkalement rcco?arrtresnmatière dendionalité.
Ainsi libellé, le moyen - la Cour s'en souviendra - est directement
emprunté à Ilarticle premier de la convention de La Haye de 1930 sur
la nationalité.
Messieurs, si je me référeà ce que M. Sauser-Hall a dit dans sa plai-
doirie du 16 février, je suis fondé à considérer que cet article premier
de la convention de La Haye de 1930 n'est pas un article qui tentait
de créer un droit nouveau et pourrait étre écarté,puisque la convention
n'est pas en vigueur, mais que, en réalité, cetarticle constatait le droit
existant.406 DUPLIQUE DE SI.KOLIS (GU~XTE~~ALA) - 7 ILL 55
Il est vrai que mon estimé contradicteur s'était esprimé en termes

moins favorables dans sa plaidoirie du 14 février et aurait mêmeattri-
bué à la dernière partie de cette disposition le fait que la conventioii
aurait échoué. J'avais cru pouvoir souligner cette contradiction,
M. Sauser-Hail a protesté et a dit umais pas du tout, j'approuve, et je
considère comme constituant le droit existant la premi9re partie de
l'article premier, suivant laquelle((ilappartient A chaque Etat de déter-
miner par sa législation quels sont ses nationaux IIet que ficette légis-
lation doit êtreadmise par les autres États ». Et, par contre, je consi-
dére comme étant sans valeur r6elle la deuxième partie de cet article,
suivant laquelle cette législationrie doit êtreadmise par les autres Etats
que (pourvu qu'elle soit en accord avec les conventions internationales u

- ce que l'on accepte sans difficulté - mais avec iclesprincipes géné-
ralement reconnus en matière de nationalité II.I
.Messieurs, que telle ait étél'opinion personnelle de M. Sauser-Hall,
je m'en doutais. Mais ce qui m'intéresse et ce qui doit intéresser la Cour,
au point de vue de la valeur qu'elle peut apporter comme reflet du droit
existant à l'article premier dans son a entièreté», c'est le fait objectif
que l'article premier, ainsi que BI. Sauser-Hall l'indique dans sa plai-
doirie du 16 février, a été adoptépar 38 voix contre 2, au sein de la
commission compétente et, en séance plénière,par 40 vois contre une.
Et comme, Messieurs, le vote portail sur l'ensemble de l'article,m'em-
parant de l'argument de M. Sauser-Hall, je suis en droit de vous dire :
c'est tout l'article qui doit être considéré commen'étant pas une norme
nouvelle, mais comme étant l'expression d'un principe reconnu de
longue date.

Ceci fait, Messieurs, comme je l'ai dit en première plaidoirie, en
m'appuyant sur de nombreuses autorités, j'admets qu'il n'y a pas de
règles précises, de principes rigides, en ce qui concerne !a nationalité
déterminant limitativement les modes suivant lesquelsles Etats peuvent
attribuer ou refuser leur nationalité. Mais faut-il en déduire, comme
M. Sauser-Hall le fait, quedéslors, bien qu'approuvée àl'unanimitémoins
une voix, cette disposition finale de l'article premier est théorique et
sans valeur réelle? Je ne le pense pas.
Le,droit des gens a en effet deux maniéres de limiter la compétence
des Etats dans l'ordre interne.

La première, c'est de procéder par voie de réglementation directe ; et
la deuxiéme, c'est de limiter indirectement la cornpetence des Etats
par détermination de la finalité de cette compétence, c'est-à-dire des
buts qu'elle doit poursuivre, des objets ausquels elle doit tendre.
Or, suivant nous, c'est sous cette deuxième forme que Ie droit des
gens intervient en l'espèce, et c'est à ce sujet que nous avons parlé
d'abus de droit.
M. Sauser-Hall répugne a cette notion, continue à s'en défendre etla
considère comme inacceptable, lorsqu'on se trouve dans un domaine
relevant de la compétence excl\isive ou du domaine réservé.Et il a
pris un certain plaisià citer à nouveau la définition que j'ai cru pouvoir
donner du domaine réservè et qui ne me gene nullement.. Mais mon

estimé contradicteur perd de vue que si un Etat peut légitimement se
refuser en principe - ainsi que je l'ai dit- i discuter avec des Etrits
tiers ou une autorité internationale des modalités d'exercice de sa
compétence exclusive, i1n'en va pas ninsi lorsqu'il y a abus flagrant, DUPLIQUE DE M. ROLIS (GUATE~I+LA) - 7 III 55 407
c'est-à-dire lorsque, de façon-manifeste, il a utilisé sa compétence dans
un but autre que celui prévu par le droit des gens. , .
Au contraire, Messieurs, c'est spécialement dans le domaine réservé
et dans la compétence exclusive que, contrairement a ce que pense

M. Sauser-Hall, la notion d'abus de droit sera utiliséele plus fructueuse-
ment. C'est, Messieurs, ce que mettait en lumière, il y a trente ans déjà,
M. Politis daris ce cours sur les limitations de la souveraineté auquel
j'ai déjà fait allusion dans ma première plaidoirie (pp. 57-88).Je vous lis
ces quelques lignes :
(La théorie de l'abus est plus propre pour les facultés non régle-
mentéesque pour les facultésréglementées. Sonapplication apparaît
donc plus facile dans le domaine réservédes Etats que dans celui

' de leur liberté limitée, D'ailleurs le domaine réservén'est pas
illimité au point d'échapper absolument à toute espècede contrôle ;
il signifie que dans certains cas la liberté des Etats n'est soumise
5 aucune réglementation. 11 ne s'ensuit pas qu'elle soit incondition-
née, qu'elle ne rencontre pas de limites générales. Les Etats n'en
restent pas moins membres de la communauté internationale ;
à ce titre ils sont tenus de certains devoirs, ils doivent avant tout
obéir aux exigences du droit international qui ne leur permet
d'user de leur liberté qu'en conformité du but social dans lequel
il la leur a reconnue. II

Quelle est, Messieurs, en l'espèce la ,finalité dc la compétence en
matiére d'acquisition de nationalité ? Je ne crois pouvoir mieus faire
que de vous répéter l'exceiiente définition que j'avais trouvée dans le
traité de M. Guggenheim, à la page 314 :
<(Pour qu'un État puisse attribuer sa nationalité à l'individu, il

faut qu'il existe entre lui et l'individu une relation relativement
' étroite...S'il n'existe pas de relation étroite entre lui et l'individu,
il n'estpas permis à 1'Etat d'attribuer à ce dernier sa nationalité. JI
C'est l'inexistence de ce lien particulièrement étroit que nous avons
entendu démontrer lorsque nous avons examiné la naturalisation de
hl. Nottebohm :

Successivement, au point de vue de l'absence de résidenceantérieure
ou de la dispense de cette condition qui lui a étéoctroyéeau point de
vue de l'absence de fixation de Nottebohm sur le territoire du Liechten-
stein après la naturalisation et au point de vue de l'absence de preuve
de la perte de sa nationalité allemande, en soulignant comme quatrième
observation que cette naturalisation déjà anormale en elle-même s'ac-
compagnait de la circonstance aggravante qu'elle avait été apportéeau
mois d'octobre 1939.
Il n'y a donc aucune contradiction entre le fait qu'il n'existe sur les
points que je viens de vous citer aucun principe rigide de droit inter-
national, prescrivant aux Etats une réglementation uniforme, et le fait
que leur pouvoir discrétionnaire en principe peut s'exercer que dans
certaines limites et que le droit international est violélorsque, comme
en lJesp&ce,suivant nous, il y a méconnaissance fiagralite de la portée de
1a.naturalisation.
Mais avant de vérifier la. chose à propos des divers points que j"ai
énumérés - ce qui ce sera-l'objet de mon exposé de demain matin -,

je voudrais rappeler une dernière fois A ln Cour quelle est la présomp-408 DUPLIQUE DE Ji. ROLIK (GUATEMALA) - 8 III 55
'tion d'abus de droit que nous pouvons tirer déjà des conditions dans
lesquelles - ainsi que nous venons de le voir - la naturalisation a été
octroyée.

Il ne s'agit pas seulement de ce délai de quatre jours ou de douze
jours que X. Sauser-Hall a bien voulu reconnaître assez exceptionnel,
mais il s'agit de cette bousculade que nous avons décrite et qui ne peut
s'expliquer que par la hâte insolite avec laquelle .on voulait aboutir.
M. Sauser-Hall a, du reste, fait allusion à ce concours de circonstances
favorables qui permirent de réaliser cerecord, parce qu'on sut les saisir
aux cheveux. Le Prince - dit-il- se trouvait heureusement à Vaduz
le13 octobre 1939. Peut-être n'y était-il pas lerg ? Dès lors, il parais-
sait tout à fait indiqué de lui demander le rj d'apposer son visa, bien
que la Diète ne se fût prononcée que le 14 et la commune Le 15 et sans
du reste préciser quelle serait la portée du visa. La Diète se réunissait
le 14 avec un tout autre ordre du jour ? La commune ne s'était pas
encore prononcée ? Mais comme il s'agissaid'éviter un retard, on se
précipite vers la Diète et on ajoute à son ordre du jour cette question
de la naturalisation Nottebohm. et le tour est joué. La commune se
réunit le15 ? On va en profiter, Messieurs, et utiliser cette assemblée
générale pourrecueillir, aprésle Prince et après la Diète - alors que la
commune croit que Ia Diète ne s'est pas encore prononcée définitive-
ment -, l'adhésion de la commiine - adhésion superAue du reste, car
comment la commune - qui ne connaît pas M. Nottebohm et que
M. Nottebohm ne connait pas - pourrait-elle hésiter à encaisser les.
25.000 francs suisses, ce qui va être pour elle le seul effet d'un vote
favorable.
Quoi de plus artificiel, quoi dplus superficiel,quoi de plus précipité!
M. Nottebohm était manifestement pressé, et la complaisance que
l'on mit à déférerB son impatience aux dépens de la légalitéest égale-
ment un indice de la conception singulière que l'on se faisait au Liech-
tenstein des responsabilités qiii s'attachent en droit international à
l'attributionà un individu, fût-ce sur sa demande, d'une nationalité
autre que sa nationalité propre et ce principalement, comme nous le
verrons demain, en temps de guerre.

C'est donc une premikre présomption d'abus de droit qui résulte des
procédures irrégulières suivies, et c'est cette présomption qui va être
abondamment confirmée lorsque, à la lumière des observations de
M. Sauser-HaIl, nous reverrons rapidement comment se présentaitle cas
Nottebohm au quadruple point de vue de sa résidence antérieureou de
la dispense dont il a bénéfici,e L'absencede fixation sur le territoire, de
l'absence de preuve de perte de nationalité allemande et de la circons-
tance de temps qui conférait à tout cela une gravité toute particulikre.

[Audience publique du 8 mars I95.5,matin]

Monsieur le Président, Messii:urs de la Cour, j'aicommencé hier
l'exposé de notre deuxième fin denon recevoir suivant laquelle leLiech-
tenstein n'était pas recevable à défendre devant la Cour les intérêts de
M. Nottebohm, à raison des irrégularitésqui avaiententaché sa naturali-
sation. Je vous ai ditue ces irrégularitésétaient, suivant le Guatemala,
de trois ordres, ce que j'ai appelé nos trois moyens : le premier étant les
violations de la lodu Liechtenstein, le deuxième étant les violations des DEPLIQUE DE ar. s10~1.u(GUATEMALA) - S III35 409
principes de droit international généralement reconnus en matiére de
nationalité,le troisiéme étant l'intention frauduleuse du requérant
Xottebohm.

En ce qui concerne l'illégalitéde la naturalisation,j'ai montré B la
Cour que les explications deM. Sauser-Hall n'avaient pas entamé notre
démonstration et que, du reste, sur ce point l'adversaire paraissait
marquer une retraite puisqu'il avait supprimédans ses dernières conclu-
sions finales l'affirmation que la naturalisatiode M. Xottebohm avait
étéconforme à la loi du Liechtenstein.
J'ai ensuite entamé la questionde la non-conformité de cette naturali-
sation avec les principes générauxreconnus en matière de nationalité et
j'ai défendula notion d'abus de droit contre les critiques deAl. Sauser-
Hall.
Je vais maintenant examiner rapidement comment cet abus de droit
se démontre en ce qui concerne les quatre points de vue auxquels je me
placerai pour I'examen du cas de M. Nottebohm ; la dispense des condr-
tions de résidence antérieure, l'intention déclaréepar lui de ne pas se
fixer au Liechtenstein, l'omission de preuvede la perte de la nationalité
et la circonstance aggravante que la naturalisation se place au mois
d'octobre 1939, postérieurement Al'entrée en guerre de l'Allemagne.
Examinons d'abord l'abus de droit sous l'aspect de En dispense de
condition de résidenceantérieured'une certainedurée.
Mon estimécontradicteur nous a à nouveau énuméré une séried'$tais
qui connaissent pareille dispense. Et, de mon cOté,je répèteà la Cour
que je n'ai jamais songé à nier qu'il en fût ainsi et que non seulement
beaucoup d'États, mais la plupart des Etats, sous une forme ou une
autre, soit dans leurs lois, soit dans la pratique, connaissent des cas
esceptionnels dans lesquels ils dispensent le candidat à la naturalisation
de faire la preuve d'une résidenceantérieure prolongée. Nais j'ai soutenu'
que cette dispense n'était jamais accordée que dans des conditions

esceptionnelles et j'ai souligné que la loi liechtensteinoise elle-même,
je le rappelle à la Cour, n'autorise cette dispense que dans les ((cas
spécialement dignes de considération et à titre exceptionnel n.
J'ai demandé à nos adversaires quelles avaient étéen l'espèce ces
circonstances spécialement dignes de considération. Et je n'ai paç,reçu
de réponse, tout au plus ai-je trouvé une allusion dans la plaidoirie du
jeudi 3 mars (après-midi) de hl.Sauser-Hall (voir le compte rendu sténo-
graphique [p.344 ci-dessus], à ce qu'auraient pu êtreces circonstance.s. II
nous a dit que le Gouvernement du Liechtensteiii pratiquait une polrt~que
de naturalisation prudente, lui permettant néanmoins d'accorder des
facilités aux candidats qui, par leur savoir, leurexpérience, leur force
économique, leur fortune aussi, lui paraissaient pouvoir contribuer à
la prospéritéde Ia Principauté. Messieurs, ence qui concerne Ie savoir et
l'expérience, je crois pouvoir faire observer à la Courqu'ilne peut pas
en Ctrc question en I'espécepuisque, pour faire bénéficier leLiechtenstein
de son savoir.et de son expérience, il aurait fallu que hl, Nottebohm se
fixât au Liechtenstein et non qu'il annonçat dansa requêteson intention
de retourner au Guatemala. En ce qui concerne sa force économique et
sa for.tune, j'avoue, Messieurs, que je n'ai pas trouve fort plaisante
l'indication que ce serait éventuellement la fortune qui aurait induit le
Liechtenstein à favoriser l'établissement, dans des circonstances excep-
tionnelles, d'un lien de nationalité entre ce dernier ethl. Nottebohm,
mais àl'examen, mêmecette circonstance ne peut pas étre retenue, carassurément M, Nottebohm a versé à la banque du Liechtenstein le
montant de la taxe, c'est-à-dire40.500 francs suisses ; ila également
bloqué 2j.000 francs suisses en garantie de la taxe annuelle de 1.000
francs suisses qu'il allait payer et qui allait être partagée entre la
commune et la Principauté, 600 pour la commune, 400 pour la
Principauté ;mais pour le surplus, le certificat qui est johnsa requête
démontre qu'ilpossède à Zurich c,lansune banque LZurich, une fortune
de Soo.ooo francs suisses - une partie de sa fortune - et il n'a pas
étéquestion que cela ait ététransféréau Liechtenstein. Il n'y a donc
pas non plus l'apport de ressources nouvelles.Ilsemble donc, hlessieurs,
que les ambitions du Liechtenstein sesoient bornéesà encaisser le mon-
tant de la taxe de naturalisation ; si le taux de cette taxe estle taus
habituel ainsi qu'ila étéplaidé, il ne reste rien comme justification des
circonstances exceptionnelles spécialement dignes de considération qui
auraient pu entrer en ligne de compte. C'est grave! Je dois dire pourtant
à la Cour que je trouve la deuxième circonstance beaucoup plus grave
encore. L'absence de fixation de Ai.Nottebohm au Liechtenstein. Assuré-
ment, là encore, hl. Sauser-Hall a en apparence raison lorsqu'il nous
dit que mise à part la loi américaine, il n'existe guérede législatioii qui
impose expressément, sous peine de perte de nationalité, à un naturalisé

de maintenir son domicile dans le pays de sa naturalisation. hlessieurs,
cela est vraimais j'ai également rriontréetjene reviens pas sur ce point,
dans ma première plaidoirie, que la jurisprudence tant internationale
que nationale, lorsqu'elle est amenée à se prononcer sur la sincérité
d'iine naturalisation, examine d'office,toujours, laconduite du naturalisé
au lendemain de sa naturalisaticin.
M. Sauser-Hall nous a dit qu'i cet égard, il fallait tenir compte des
conditions démographiques extrêmement variables pouvant exister
entre les pays et que les États-Unis, qui ont un grand afflux de res-
sortissants étrangers, prennent à cet égard - et ont raison de prendre
- des précautions que d'autres ne prennent pas. Messieurs, je me
demande en vain quelles sont les considérations démographiques qui
pourraient expliquer pour le Liechtenstein l'intérêt de favoriser la
naturalisation de quelqu'un qui annonce l'intention de ne pas se fixer
dans le Liechtenstein. Or c'est dc cela qu'il s'agit. M. Nottebohm
dans sa requête l'aexprimé clairement.
La question qui se pose dés lors est de savoir s'il est conformc ?rix
principes généralement reconnus en matière de nationalité qu'un Etat
accorde sa naturalisation h iin ~iiseaîrdePassage qui ne compte pas
s'établir sur le territoire, nidi1 reste entrer au service de cet État,
car, dans certaines législations ou dans la pratique, les États ont
parfois assimilé à une fixation sur le territoire l'entrée ou le maintien
au service dans les services extérieurs d'un Etat ; en l'espéce, bien
entendu, il n'y a rien de semblable.
Je demande aux membres de la Cour de bien vouloir s'en référer,
chacun en ce qui le concerne, à la pratique suivie dans son propre
pays. Car c'est l'intérêtet du reste l'une des raisons de la présence
au sein de la Cour de juges de nationalités différentes, qu'ils apportent
à la Cour l'expérience de quinze pays différents. Je crois, Afessieurs,
que si vous procédez à cet esamen il vous amènera à constater que
c'est une règle tout à fait généralequ'un Etat ne naturalise pas des
personnes physiques qui espriment le désir de ne pas s'établir sur
son territoire et de npas entrer à son service. Et qti'il est absolument constant que lorsqu'un individu change de nationalité autrement que
pour acquérir un statut personnel qui lui favoriserait une certaine
opération, il se fixe dans le pays de son domicile ou fise son domicile
dans le pays dont il acquiert la nationalité.
S'il est vrai que les législations, à l'exception des États-unis, ne
prévoient pas cela expressément, l'on peut dire que la chose est souvent
sous-entendue. Je prends un exemple dans cette disposition de la

législation soviétique qui nous a étéindiquée par nos estimés contra-
dicteurs dans laréplique [vol.1, p.45x1 .1est prévu à l'article 3 que la
naturalisation peut êtreaccordéesur demande, par décisiondu présidium
du Conseil suprême de l'W.R. S. S., ou par le présidium du Conseil
suprême de la République de l'Union dans laquelle le candidat réside.
11est donc supposé comme allant de soi qu'il réside sur le territoire
de l'Union, et le Gouvernement allemand lui-même,dans la fameuse
circulaire de rg39 qu'a longuement commentée M. Sauser-Hall, s'est
préoccupé exclusivement du cas de citoyens allemands qui, se trouvant
a l'étranger, ((changeraient leur nationalitépour celle de lJEtat de leur
domicileii, parce que l'hypothèse ou ils changeraient leur nationalité
contre la nationalité d'un pays autre que celui de leur domicile n'a
pas paru devoir être prise en considération par le Gouvernement
allemand.
hlessieurs, c'est laéme circonstance qui explique que nous n'ayons
point produit de décisionsinternationales relatives à des contestations
du droit d'un Etat de se présenter devant un tribunal en faveur d'un
ressortissant naturalisé dans des cas où, comme ici, la contestation surgit

dans un pays tiers où le prévenu a eu et conserve son domicile. Dans la
pratique, ce cas ne se présentepas parce que la naturalisation ne s'accorde
Das !
Je crois donc pouvoir direque, en accordantsa nationalité à quelqu'un
qui froidement lui déclarait qu'il venait dJAUemagne et se rendait au
Guatemala, le Liechtenstein a fait une chose qui est manifestement
contraire à l'esprit dans lequel, suivant les explicationde M. Guggen-
heim, iI fallait concevoir le lien permanent devant s'établir entre un
Etat et son ressortissant.
Et alors, hlessieurs, j'en arrive à la troisième circonstance, qui est
la preuvede la +ertede la natiolzalité. ur ce point, mon estimé contra-
dicteur s'est manifestement mépris sur la portée de mon reproche. 11
m'a attribué dans le compte rendu sténograpiiique du 3 mars [pl 344 ci-
dessus] la penséeque le Liechtenstein aurait dû,suivant nous, dispenser
N. Nottebohrn de faire preuve de la perte de sa nationalité, conformé-
ment à l'articl6, paragraphe e), de la loi du LiechtensteinEn d'autres
mots, qu'il aurait dû autoriser M. Nottebohm à conserver sa nationalité
allemande.

icIessieurs, cette pensée ne nous a jamais effleurés, car elle est en
opposition flagrante avec l'intention que nous prêtonsà M. Nottebohm.
31. Nottebohm désire se dépouiller en apparence de la nationalité alle-
mande, sous le couvert de la loi du Liechtenstein, et une naturalisstjon
comme citoyen du Liechtenstein qui serait accompagnéed'une déclaration
qu'il conservait la nationalité allemande ne lui aurait étéd'aucune
utilité quelconque au Guatemala. Il était donc d'avance exclu que
M. Nottebohm puisse naïvement venir déclarer qu'il entendait conserver
la nationalité allemande. I>UPI,iQUriIji5 11. HO1,IK (GUAT~~AIALA)- 8 III55
4IZ
Ce que nous avons soutei~u, c'est qu'en l'absence de pareille requéte,
le J.iechtenstein, conformément A sa loi, devait réclamer la preuve qu'il
y avait perte de Ia nationaIité allemande, c'est-à-dire qM. Nottebohm
n'avait pas exercé la faculté que lui réservait l'articl25, alinéa 2,de
la loi Delbrück de sefaire autoriser par l'Allemagneet pas par le Liech-
tenstein A conserver la nationalité allemande. Et nous avons démontré
que cette preuve ne pouvait résiilter que d'un congéde nationalité et

que ce congén'avait pas été deniandé.
A quoi AI. Sauser-Hall s'est borné répondre que notre moyen était
sans intérêt, parce qu'en fait il résultait aujourd'hui d'une attestation
du Sénat de Hambourg (annexe rg h la réplique) que M. Nottebohm
n'avait pas demandé le mainticri de la nationalité allemande et qu'il
l'avait donc perdue.
Je ne puis 21cet égard que répéter A la Cour que le certificat du Sénat
de Hambourg ne peut êtreretenu commc concluant pour toutes sortes
de motifs, dont le principal est 1;ipratique qui s'est établie en matiére
d'application de l'article2j, alinéa2, pendant la guerre, comme suite
à la circulaire von Ribbentrop de juillet 1939.
31. Sauscr-Hall s'est livré à une exégèsede cette circulaire ; je ne
vais pas le suivre, parce que je ine borne à prier la Cour de se référer
1 cet extrait de l'ouvrage du juriste uruguayen Luis Gonzales et à la
photocopie qu'il reproduit - et que nous avons annexéeà notre contre-
mémoire - des listede ressortiss;mts allemands qui avaient été autorisés
?i conserver la nationalité alleinande par le ministre d'Allemagne en
Uruguay. La Cour constatera qu'en raison sans doutc de l'urgence,
c'est la légation allemande qui, en dérogation avec la loi Delbrück et
mêmccn dérogation avec la circulaire, se substitue aux autorités de
l'intérieur et prend sur elle d'accorder le maintien de la nationalité aux
Allemands établis en Uruguay et qui, A la veille de l'entrée en guerre
de l'Uruguay, changent de nationalité.
Alors il nous a étéobjecté qui: nous ne produisions pas la liste de

ceux qui auront été autorisés au (;uatemala à conserver leur nationalitk.
Nais, JIesçieurs, nous avons répondu déji à ce reproche dans notre
procédure écrite que, bien entendu, nous nous étions préoccupésde
trouver cette liste, mais que les archives de la légation allemande ont
étéen partiedétruites et en partie cachéeset qu'il est impossible au Gua-
temala d'en trouver quoi que ce soit. Faut-il ajouter que cette lacune ne
peut etre retenue contre nous, car le fardeau de la preuve en cette matière,
en matière de perte de nationalité, incombe, suivant la loi liechtenstei-
noise elle-même, A Al. Nottcbohin et, à notre égard, au Liechtenstein,
et dans ces conditions,jesuis en droit de dire que,dans les circonstances
de la cause, cette nationalité doit étreprésuméeavoir étéconservée.
Au surplus, Nessieurs, mêmesi Al.Nottebohm ne l'avait pas conser-
véejuridiquement, officielleinent, en1939 a circulaire lui donnait prati-
quement l'assurance de Ia recouvrer, une fois passél'orage de la guerre.
Or nous maintenons que hl. Nottebohm n'a pas pu ignorer sinon le
texte de la circulaire,di1 moins les intentions des autorités allemandes
à ce sujet. Il ne s'agissait du restt:i'espéce,que d'un usage systémati-
quement libéral qui serait fait d'une faculté de réintégration dans la
nationalité allemande des naturalisés allemands qui est prévue dans
la loi Delbrück. '
Quant aux autorités de la Priricipauté, je reconnais qu'elles n'auront
vraisemblablement pas eu de relations avec les autontés allemandes au DEPLIQUE DE AI. ROLIS (GUATE~IALB) - S III5 j
413
cours de l'été1939 a11sujet des naturalisations et qu'elles auront ignoré
cette circulaire, mais nous soutenons, et c'est la dernière circonstance
que j'aie h examiner, que le déclenchemend te la guerremondiale depuis 5
semaines au moment de la naturalisation devait rendre le Liechtenstein

attentif à l'intérêt quepouvait présenter pour un ressortissant allemand,
serendant A l'étranger, d'acquérir la nationalité liechtensteinoise.
Car le goctobre 1939, au moment ou la requête est déposée, onest en
guerre. NOScontradicteurs m'ont répété à l'envie, chacun des trois:
le Guatemala n'était pas encore en guerre. C'est vrai, mais l'Allemagne
était en guerre, et ainsi que je l'ai dit, cette circonstance ne devait sans
doute pas constituer un empêchement absolu à un usage normal du
pouvoir de naturalisation en faveur d'un ressortissant allemand qui
aurait étéétabli de longue date sur le temtoire de la Principauté ou
aurait décidé de s'y établir. Mais elle devait créer un obstacle
:?usage anormal de la naturalisation de faveur, en faveur de ce que
j'ai appelé tant& un oiseau de passage, qui se rendait dans lin pays
momentanément encore neutre.
Car l'extension progressive de la guerre ne faisait de doute pour
personne ; l'exemple sinistre de la première guerre mondiale était là.
Déjh une partie du continent américain, le Canada, était entré en lice,
le reste des Etats prouvaient par leur attitude- je l'ai montré- qu'ils
ne se méprenaient pas sur le défilancépar Hitler au monde entier, et le

Liechtenstein ne pouvait déslors accorder une naturalisation de faveur
à un ressortissant belligérant qui se rendait dans un pays provisoirement
neutre, sans autre intention plausible que d'y conserver cette qualité
de neutre le jour où ce pays, se rangeant dans le camp adverse du sien,
serait porté voir en lui un sujet ennemi.
Je ne croispas que l'on puisse sérieusement soutenir que le Liechten-
stein, en accordant sa naturalisation dans de telles conditions, en I'ab-
sence de toute relation étroite entre lui et l'individu dont il connaissait
les intentions, ait agi conformément aux principes généralement reconnus
en mati&re de nationalité et qu'il n'aurait pas abusé de son droit.
Je crois dés lors que pour ce deuxième motif aussi, la Cour ne peut
tenir compte pour l'appréciation de la recevabilité de la demande du
Liechtenstein de la naturalisation accordéepar lui a Nottebohm.
Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, j'en arrive au troisikrne
,et dernier moyen que le Guatemala a invoque à l'appui de sa deuxième
tin de noil recevoir, c'est la fraude de hTotlebolzti-même .e ne compte
p:ts répéter j.la Cour les explications que je lui ai déjà données quant
i la fraiidc en droit civil, en droit international privé et en droit des
.gens. Je dois pourtant répondre quelques mots i,M. Sauser-Hall, qui

n'est plus revenu sur la fraude en droit civil. En ce qui concerne le
droit iriternatioiial privé, il m'a objecté (lue la notion familière de
la jurisprudence française, belge ou allernandc était inconnue en droit
suisse, italien, anglais, américain. Je ne vais pas entreprendre une
cliscussion détailléede ses observations. Je signale pourtant à la Cour
.qu'elles ne peuvent êtreaccueilIies que sous une très grande réserve.
Dans le cours d'une des plaidoiries, l'on a prononcé le nom de
J-erebours-Pigeonnière. Or, je lis à la page 36 de son précis :

((L'intention dela fraude existe lorsque les actes ou circonstances
volontaires qui'rendent applicable une loi étrangèreont pour cause
déterminante le désird'échapper à la loi considéréecommegénante, 11414 DUPLIQUE DE 31. ROI-IX (GUATEMALA) - 8 III 53
En ce qui concerne le Royaume-Uni, il est exact que M. Llewelyn
Davics déclare à la page 135 du cours qu'il a professéen 1936 à l'hca-

démie de Droit international que
(le droit international privé anglo-sason ne connaît pas la théorie
généralede la fraude à la loia.

Xais à la page j31, ildiminue beaucoup la portée de cette observation
en constatant que
ede par son esprit mème, le droit international privé anglais
préfèrerésoudre le probléme de la fraude à la loi par des mesures
ad hoc, pIutôt que par une théorie générale. Cependant, dans
une certaine mesure du moins, il atteint le mê~nebut qui est de
prévenir certains effets de la fraude à la loi contraire au but réel
des règles de droit international privé ou encore de l'intérèt
général.11

Et il signale à la page 538 conime un des moyens employés par la
jurisprudence britannique, en matière du changement de domicile en
Grande-Bretagne, la vérification de la réalitéqui détermine le statut
personnel.

«La jurisprudence - dit-il- se préoccupe d'imposer la preuve
du changement de domicile d'une manière permavreiileet d'admettre
une présomption en sens contraire si le but cst d'échapper à la
loi du domicile. »
Autant dire, TvIessieurs,que tout en prétendant ignorer ou rejeter
le système de la fraude à la loi, les tribunaux anglais sont bien prés
d'aboutir aux mêmes conskquerices, en se montrant rigoureux clans
leur rejet de tout ce qu'ils considérent comme fictif ou simulé,
Quant aux Etats-Unis, j'ai découvert dans l'ouvrage suisse de
Al. Niederer, auquel M. Sauser-Hall m'a renvoyé, a Einfiihrung iitdie

allgemeine Lehre des i?zternaliortalenPrivatrechts»,page 327, que icer-
taines décisions américaines ont fait application de la fraude à la loi
en matière d'évasion à la loi régissant le maria e ii.Mais - l'auteur
ajoute - ces cas sont relativement rares aux t 'ats-Unis, parce que
la législationa consacréle syst6me de la fraude à la loi dans les matières
les plus importantes. Ce qui, Nessieurs, est également lecapour la Suisse.
Ce qui nous intéresse bien davantage, c'est la question de la fraude
en droit des gens. M'appuyant sur de nombreuses autorités doctriiiales
et jurisprudentielles, j'ai cru établir qu'elle était devenue classique.
M. Sauser-Hall a répondu qu'il la considérait comme douteuse.
D'où lui viennent ces doutes, il ne nous le dit pas, et la Cour appréciera.
Mais il a objecté qu'il ne corriprenait pas quelles lois ou quel droit
31. Friedrich Xottebohm aurait i:noctobre 1939 contournés ou fraudés.
&la réponse est aisée, si singulier que cela paraisse, il a fraudé et
contourné notamment la loiliechtensteinoise, sans doute à la connais-
sance et avec le consentement des autorités liechtensteinoises,mais
la loi liechtensteinoise apparaissait sur plusieurs points comme sérieuse
et elle ne l'apparaît plus dans l'application qui en a étéfaite. Elle
paraissait notamment réserver à des cas exceptionnels la dispense de
résidence antérieure et exiger eii règle généralela preuve de la perte
de la nationalité d'origine, ce qui, nous l'avons vu, fut omis dans le
cas Nottebohm. Nais il y a dans tous ces cas fraude à la loi guatémal- DUPLIQUE DE 11.ROLIK (GUIITENALA) - 8 11155 415
tèque, non pas sans doute celle qui était d'application en 1939, mais
celle dont Nottebohm prévoyait la mise en application, lorsque le
Guatemala entrerait en guerre et à l'issue de cette guerre. On nous
dit : mais alors, c'est une fraude à terme, et même à terme éventuel,

puisque sa réalisation était subordonnée à l'entrée en guerre du Guate-
mala qui, même si elle était probable, n'apparaissait pas comme
certaine.
Messieurs, cela n'a rien d'anormal en matière de fraude. Il en va de
méme - ai-je besoin de vous le dire- d'une façon tout à fait générale
en matiére d'actes illicites et spécialement en droit pénal. IIaconsom-
mation du délit lorsqu'ily a commencement d'exécution, c'est-A-dire
lorsque des actes ont été accomplis en vue de l'obtention d'un résultat
dont la réalisation ne dépendra plus que d'un événementextérieur qui
est étranger à la volonté de l'auteur:Siune machine infernale est placée
sur le chemin d'un personnage politique qui doit normalement prendre
cet itinéraire- fùt-ce à quelques semaines ou à quelques mois d'inter-
valle - et que le hasard fait qu'il ne prend pas cet itinéraire, eh bien,
ily aura néanmoins poursuite pour attentat.
Quoi qu'il en soit, Rlessieurs, voilà bidégagé le troisième moyen que
nous avions indiqué àl'appui de notre contestation. La fraude - suivant
nous - est réalisée enl'espèce parce qu'il est démontré que al,Notte-
bohm a agi dans l'unique désir d'kchapper aux effets de son statut
personnel allemand au moment de Ia mise en vigueur de la législation
de guerre qu'il prévoit voir intervenir au Guatemala. Car, à cet égard,
sur la question des intentions de M. Nottebohm, la Cour l'aura constaté,
nous ne nous heurtons plus guére à une résistance de la part du
Liechtenstein.
M. Sauser-Hall a eu.la.franchise de nous dire au terme desaréplique :
((D'ailleurs, à supposer même que M. Nottebohm :lit eu comme principal
mobile le souci de soustraire ses entreprises au Guatemala aux risques
d'une guerre simplement éventuelle que je n'y trouverais rien de blâ-
mable ; iI n'aurait fait que se montrer prévoyant...ii
Que M. Sauser-Hall approuve M. Nottebohm, cela présente yeut-

êtreun certain intérêt,mais aux yeux de la Cour - la Cour se souviendra
que les tribunaux arbitraux ont, eux, considéré que lorsqu'il n'ya pas
d'autre souci que celui de se soustraire à son statut personnel et de
limiter le lien à ce qui sera requis pour la réalisation de cet objet -
la naturalisation n'est pas considéréecomme sérieuse.
En tout cas, je suisen droit de souligner que, sur ce point longuement
débattu dans la procédure écrite, on nous fait aujourd'hui- quoiqu'en
termes réticents - de l'autre côté de la barre une concession impor-
tante. On ne nous parle plus - comme dans la procédure écrite - des
liens particuliers d'affection qui existaient entre Friedrich Nottebohm et
son frére Hermann qu'il va rejoindre à Vaduz. On ne nous parle plus
de cette phobie d'Hitler à laquelle il aurait enfin pu donner libre cours
en 1939 en abandonnant la nationalité allemande. Tout au plus, hies-
sieurs, nousa-t-on cherché quereUe à ce sujet, au sujet d'une seule pi&ce
que nous n'inyoquions pas, à savoir l'extrait delettre communiqué autre-
fois par les Etats-Unis comme adressé par Friedrich Nottebohm à son
neveu Kurt, au début de 1939.
Fiérement on nous produit un affidavit de l'avocat Corcoran, qui a
étél'avocat des Nottebohm à la finde leur procédure aux États-unis.
Suivant cette attestation les États-unis.- bien qu'on ait montré Al'un DUPLIQUE DE M. R01,Is (GUATE>~AL~\) - 8 111 5j
416
de leurs fonctionnaires le photostat de ladite lettr- comme ils n'ont
pas conservéce photostat et n'ont:pas vu l'original, se bornant à garder
une traduction du texte, auraient admis que l'écrit ne pouvait être
retenu comme preuve.
Je pourrais, Messieurs, formuler des réserves sur l'étrangetéde cet te
attestation délivréepar un av0ca.t américain à son ancien client. Chez
nous en Belgique - et d'après ct: que l'on m'assure, en Suisse -et je
suis toutà fait convaincu qu'a fortioric'est la mémechose en France, un
avocat ne serait pas autorisé par son bâtonnier àdélivrerainsides attes-
tations sur une procédure dont il aeu connaissance à titre professionnel
et à servir en quelque sortde témoin à un ancien client. Mais Messieurs,

comme je l'ai dit en plaidoirie, nous n'avons pas besoin de cette lettre
parce que tout s'est passé comme si elle avait &téréellement envoyée.
En effet,M. Friedrich Nottebohm nie avoir conseillé à ses neveux
d'acquérir la nationalité guatémaltèque ?Or, comme nous l'avons démon-
tré dans notre plaidoirie du marcli22 février,lesdeux neveux ont fait
leur demande d'acquisition de la nationalité guatémaltèque au prin-
temps 1939, à l'époqueoù l'on situait cettlettre.
M. Friedrich Nottebohm nie avoir écrit à Kurt Nottebohm que la
chose était nécessairepour mettre les avoirs Nottebohm à l'abr? Mais
la maison Nottebohm & Co. de Hambourg, s'adressant le IO octobre
1941 au ministère allemand de 1'Economie (c'est notre document no ZI),
lui écrit :
crEn ce qui concerne Kurt Nottebohm nous savons, suivant

information du ministre d'Allemagne, qu'il était devenu citoyen du
Guatemala sur base de sa naissance au Guatemala, mais probable-
ment sans avoir renoncé à sa nationalité allemande. L'intention de
Kurt Nottebohm était de protéger contre Io saisie des avoirde la
firme qui avaient été transférésà son nom, car même durant la
guerre 1914-191 n8us avons eu beaucoup à expérimenter. 11
M. Friedrich Nottebohm nie avoir écrit h Kurt Nottebohm qu'une
telle naturalisatian ne changerait rien à son âme allemande ? Mais
nous produisons une pièce - c'est le document 19- qui montre que
M. Kurt Nottebohm, tout en ayant sollicitésa naturalisation guatémal-
téque et l'ayant obtenue au début de 1940 , bien conservéson âme alle-

mande et continue à se conduire en Allemand, puisque le 14janvier 1941
il adresse à la Iégationallemande une déclaration de créancesur Londres
pour se conformer à la requête du chef de la Finance de Berlin qui,
assurément, ne pouvait pas donner d'ordres pareils si ce n'est à des
sujets allemands.
Nous avons vainement demandé quelle autre explication on pouvait
trouver à la simultanéité des abandons de nationalité allemande par les
deux neveux de Friedrich Nottebohm et par Friedrich Nottebohm lui-
même,si ce n'était la communauté du but poursuivi.
Nous avons demandé quelle autre explication S'onpouvait trouver au
fait que M. Friedrich Nottebohm s'était adressé au Liechtenstein au
lieu de s'adresseru Guatemala comme ses deux neveux. Et nous avons
cru pouvoir trouver cette explicz~tiondans le fait que c'est aumois de
juillet1939 que les deux neveux ont, l'un après l'autre, subi un échec
dans leur premikre demande d'option pour la nationalité guatémaltèque,
et que cette nouvelle devait avoir fait craindrM.àFriedrich Nottebohm
qu'il se heurterait lui aussi à un obstacle. Messieurs, toutes ces observations sont demeurées sans réponse. Je
crois dès lors pouvoir demander à la Cour de considérer que l'intention
de Friedrich Nottebohm est bien établieet que, pour ce troisième moyen
aussi, la Cour doit déclarer non fondéela demande du Liechtenstein de
se faire accueillir comme protecteur de M. Xottebohm sur base de sa
naturalisation.
Le fondement de la demande. Monsieur le Président, hlessieurs de la
Cour, j'en arrive enfinà la discussion du fondement de la dem'mde.

J'aià répondre h M. Fawcett, dont la plaidoirie a été fort étudiée,
minutieuse, puissante et de nature à faire impression sur ceux qui ne
sont pas encore entièrement familiarisés avec ledossier. Je vais lui faire
tout de suite deux concessions. Il a découvert dans mon argumentation
deux Iégéreserreursde fait : l'une qui est relative au document nouveau
no13, qui est l'acte deséparation entre Kurt Nottebohm & Co. et Notte-
bohm de Hambourg, J'avais. cru constater, à. tort, que Karl Heinz
Nottebohm représentait à la fois Kurt Nottebohm et Nottebohm de
Hambourg ; j'avais lu trop rapidement la pièce ; Ia chose est inexact:
il représentait Nottebohm de Hambourg en l'absence de son oncle
Frédéric, représentant de cette maison au Guatemala depuis 27 ans, et
Kurt Nottebohm & Co. étaient représentéspar Kurt.
M. Fawcett a également relevé que les pourcentages que j'avais
indiqués quant aux pays destinataires des exportations de café ne se
rapportaient qu'à l'Europe et ne tenaient pas compte de l'Amérique.
Et la rectification est exacte, mais il ena conclu un peu facilement A
une probabilité d'erreur quant à mes autres indications. Je crois cepen-
dant pouvoir démontrer à la Cour qu'elles n'ont eii rien étéébranlées
par les objections qui m'ont étéfaites et qu'elles se trouvent méme
renforcées,quant aux dommages aux biens, par la production de certains

des documents nouveaux produits par le Liechtenstein.
Voyons donc comment se pose l'ensemble du problème. 31, Fawcett
l'a défini comme suit au début de sa plaidoirie de vendredi dernier :
uLe Guatemala était-il autorisé en droit international à classer
M. Friedrich Nottebohm comme ennenii et ses biens comme pro-
priéteennemie, à l'expulser et à incorporerses biens dans les biens
' de l'Etat,ides fins d'utilité publique ou en réparatide dommages
de guerre, sans lui assurerde compensation effective ? )J

J'accepterais volontiers cette définition si elle n'avait l'inconvénient
de centrer tout le débat autour de la notion de ressortissant ennemi,
alors que cette notion interviente manièredominante en ce qui concerne
la liquidation des biens, tandis qu'ellen'intervient pas de façon dominante
en ce qui concerne les dommages à la personne.
Je dois pourtant consacrer à ces dommages li la flersonlle quelques
instants.
A vrai dire, hl. Fawcett a très peu parléde ceux-ci. II n'a qu'incidem-
ment critiqué le défaut d'enquêtepréalable à l'arrestation de M. Notte-
bohm ; il n'a, d'autre part, rien répondu à mes déclarations relatives à
la non-réadmission sur le territoire.
Voyons d'abord le grief d'arrestation de Friedrich Mottebohm en
1943, A la requête des autorités américaines, en l'absence d'enquête

préalable par le Guatemala. J'avais invoqué l'exemple de la 13elgique.
M. Fawcett trouve excessive la compai-aison des dangers auxquels
était exposée la zone du canal de Panama en 1943 et I'estrème péril
28 DUPLIQUE DE 31. ROI.IS (GUATEJIAI.A) - 8 III 55
418
de la Belgique en 1940. J'admets qu'il ne faut pas pousser trop loiir
cette assimilation.
Nais il n'a rien dit du Royaume-Uni, qui réussit miraculeusement à
échapper à l'envahisseur et où cependant l'ordonnance 18 b) demeura
en vigueur jusqu'en 1945, bien que dans l'intervalle le danger, considé-
rable en 1940, ait heureusement compl6tement disparu.
11a prétendu établir une comparaison entre les méthodes suivies au

Guatemala et celles d'autres pays américains, mais ceux qu'il vous a
citésen exemple (sans que j'aie cu Ie temps de vérifierses déclarations)
n'appartiennent pas à l'Amérique centrale, objet de préoccupations
particulières dela part des Etats-Unis. Or, en qui concerne I'Ainérique
centrale,j'aitout lieu de croire qu'ils adoptérent tous la mêmeligne de
conduite que le Guatemala. Je me réfhreà cet égard à la lettre du minis-
tre de Suisse à Washington, du 17 août 1943, reproduite a l'annexe 7
à la duplique, dans laquelle il demande que des facilités soient données
aux internés allemands pour l'envoi de procurations, se référant dans le
dernier alinéa[vol. 1,p.j841 à l'accord intervenu à ce sujet avec d'autres
ambassades de l'Amérique centrale.
Dans le mêmecamp, aux Etats-Unis, où se trouvait M. Nottebohm.
ily avait du reste d'autres internés des pays de l'Amérique centrale.
11est supposer, eu égard aux décisionsmentionnées hier par le profes-
seur Molina, qu'ils ont été arrêtésdans des conditions semblables à
celles dans lesquelles M. Nottebrihm avait étéarrêté.
.4u surplus, ia question n'est plà. Elle est celle de savoir si la Cour
va s'embarquer dans cette entreprise périlleuse d'apprécier, en 1955,
le degré de danger ayant existé en 1943 et le bien-fondé des craintes
éprouvées parles autorités américaines, ainsi que des précautionsu'elles
leur inspirèrent et de la suitequ'y donna leGouvernement du Guatemala
en procédant l'arrestation des suspects, dont Nottebohm. Est-il besoin
de dire qu'en temps de pierre le souci de sécuritédont s'inspirent de
pareilles mesures n'est qu'une des formes de la légitime défense, seif-
defence,qui est i la base des droits de toute nation belligérante, même

à l'égard des neutres en temps de guerre ? Et qu'en principe on ne
conçoit pas de contrôlea posteriori de l'exercide ce drait.
.Je note, en tout cas,qu'à ma connaissance c'est la première fois que,
soit au sujetdela première guerre mondiale, soit au sujet de la deuxième
guerre mondiale, une Puissance rieutre prétend discuter les mesures de
guerre prisespar ~rndes bclligéra.ntsà l'égardd'irde ses ressortissants
suspects.
Je ne pense pas que IrrCour puisse songer aujoiird'hui As'engager dans
cette voie.
Quant a lu~aori-r&udmissiod?ciCf . ottebohmsur le territoire dGuale-
nuda après ça IibCration en janvier1946,je,ferai remarquer qu'entemps
de paix aucune obligation n'incombe à un Etat de maintenir un étranger
sur son territoire a /orlivre'à In fin d'une guerre l'État ne peut être
tenu de permettre à un individu de résider sur son territoiEn. agissant
de la sorte, je ne vois pas equoi le Guatemala peut êtreaccuséd'avoir
violélesrèglesdu droit internationalà supposer encore que nous sachions
quelles sont ces regles.
De toute façon, Monsieur le F'résident, nos adversaires ne nous ont
rien répondu à ce sujet, et il est à supposer que ce manquede réponse
constitue une concession faiteà notre égard et une admission que leur
argumentation, sur ce point, est dénuéede fondement. DUPLIQUE DE JI. ROLIS (GC'A.TE>I.~LA)- 8 111 55 419
Qztant aux mesures firisependant la gzcerrereiativemelsaux hem,
je note qu'on ne les critique pas, et je m'étonnedès lors que l'on persiste

à réclamer des dommages-intérêts pourun acte reconnu licite. A toute
évidence, si M. Nottebohm avait droit à la restitution de ses avoirs, il
n'aurait droit en fait qu'aux revenus que le Guatemala a effectivement
encaisséset ce conformément au principe de l'enrichissement indu.
4 propos de ce blocage des avoirs de Nottebohm, il a été question
de la correspondance échangéeentre la firme Nottebohm Hermanos et
le ministre des Affaires étrangères en vue d'obtenir l'omission de cette
firme des listes noires britanniquesM. Fawcett m'a surpris en m'adrcs-
sant le reproche d'avoir négligé ceslettres. Au contraire, je me suis
emparé de la lettre de Nottebohm Hermanos d'avril 1951 et me suis
moqué de son style et de son contenu, car dans cette lettre les membres
de lasociétéNottebohm Hermanos (dont le moins que l'on puisse dire
est qu'ils étaient des Guatémaltèques et des Liechtensteinois de date
récente) ne cessaient de se réclamer en termeç.ampoulés de la nécessité
de protéger contre les empiétements britanniques la souverainet4 de
cet Etat.A vrai dire lstylede la lettre suffirAimontrer que les auteurs
n'avaient pas perdu leur âme allemande, à moins que l'arrogance dont
ils faisaient montre en ce printemps de 1941 ne provint du fait qu'à la

date où la lettre fut écritc, en avri1941, ib avaient une haute idée du
succès des mées allemandes qui étaient à deux mois d'entreprendre
l'invasion de 1'U. R. S. S.Sans doute en 1944 n'eussent-ils plus tenu le
même langage.
Et j'en arrive enfin à la demande relative à laliquidation des biens.
Cette question-ci est effectivement, comme l'a signalé M. Fawcett,
centrée sur la notion de sujet ennemi ou de propriétéennemie. Quant
aux principes juridiques dont la Cour doit faire application, mon
estimécontradicteur n'a tenté de les définirqu'au terme de.sa plaidoirie
(voir le compte rendu du vendredi 4 mars [p. 373-374 CI-dessus]).
M. Fawcett a soumis trois propositions à la considération de la
Cour, dont la première était((qu'un belligérant peut prendre les mesures
de contrôle contre les biens qui sont dans sa juridiction s'ils sont
utilisés ou susceptibles d'être utilisés i l'avantage de l'ennemi, ou
s'i!s appartiennent ou sont contrôlés par un ennemi, c'est-à-dire par
1'Etat ennemi, un ressortissant ennemi ou un résident ennemi ».
Sa deuxième proposition fut iqu'un belligérant ne peut pas, comme
mesure de guerre, confisquer, c'est-à-dire prendre sans compensation
en tout ou en partie, la propriété d'un étranger résidant sur son
territoire,a moins que, s'il est un ressortissant ennemi, compensation

Iui soit assurée dans le traité de paix ou s'il est un ressortissant neutre,
qu'il ait étéconvaincu d'actes accomplis durant laguerre contre lepays
de son domicile, ou d'actes d'assistanceàl'ennemi, ou d'actes contraires
aux lois de :la guerreM.
Et sa troisième proposition ccqu'en aucune circonstance un belli-
gérant ne peut coqfisquer la propriétéd'un étranger à des fins d'intérêt
public ou sous le prétexte que cette prise de position est justifiée
cornmc mesure de guerre, à moins que cette prise de position ne tombe
dans le cadre de la proposition deux 1).
Monsieur le Président, je reconnais volontiers le mérite de ces tenta-
tives de M. Fawcett et l'intérêt que peuvent présenterses propositions.
Pour ma part, j'aurais à peine des réserves à faire sur le libellé de la
seconde proposition qui me paraît avoir perdu de vue le fait que. les420 DUPLIQUE DE ROLIS (GUATE~~I~IL.~)- 8 III55

Nations Unies, au lendemain de Ia deuxième guerre mondiale, n'ont
pas attendu ni pu attendre la conclusion d'un traité de paix avant
de procéder à la liquidation des biens ennemis, sans doute à la faveur
de la reddition sans condition et du décret du ConseiI interallié de
Berlin, que j'ai cité au cours (le ma première plaidoirie.
On pourrait, Monsieur le Prksident, amender la deuxième proyo-
sition de M. Fawcett dans ce sens que pour légitimer l'appropriation
de biens ennemis, il n'y a pas lieu d'exiger une promesse de compen-

sation de la part de l'État vaincu mais qu'il suffit d'indiquer que les
ressortissan entnemis, dont les biens aiiront étépris, sont subrogésaux
droits de 1'Etat qui aura effectuécette saisie.
Mais les propositions de M. Fxwcett présentent un défaut bien -plus
grave au point de vue du procès actuellement soumis à la Cour, c'est
qu'elles passent entièrement à c6té de la vrai? question qui se pose
à propos de M. Nottebohm, à savoir si les Etats belligérantsdoivent
reconnaz"trecmme ressordzssa~tsnerttres - en leur afipliquant le statut
de neutres - les fiersonnesqu*tiewnentcettequalitéd'une naturakisatio~z,
alors qu'elles avaient antérieurt:ment la nationalité de la Puissance
réputée ennemie. Voilà la véritable question.
J'ai citéà cet égard les lois des divers pays, l'accord interallié de
Berlin, la jurisprudence de certains pays dont la loi est muette sur
la naturalisation en montrant, Monsieur le Président, que partout,
ou presque une distinction est faite entre les neutres d'origine et les
neutres par naturalisation,ou certains d'entre eux.
A tout cela, on ne m'a rien répondu. Si ; M. Sauser-Hall m'a fait
une légère concession. Dans sa plaidoirie du jeudi 3 mars après-midi
[voir p. 351 ci-dessus], inous a dit ce qui suit:

(Après la déclaration de guerre ou l'entrée effective dans le
conflit, la situation juridique se transforme, je l'avoue. L'Etat
neutre qui naturalise un étranger qui a son domicile dans un
Etat ennemi de sa patrie peut, dans certaines circonstances, se
rendre coupable d'un abus de droit. Il modifie le statut ennemi
d'une personne et celui de ses biens. Il prétend enlever à un Etat
en guerre le droit de tireles conséquences de ce statut. Il empiète
sur les droits de ce dernier. Dans des éventilalités de ce genre,
on pourra parfois parler d'abus de droit de la part du neutre s'il
permettait une naturalisation sans $ornicile sur son territoirecar
elle porte atteinte au droil: d'un Etat belligérant de traiter en
ennemi une personne qui avait déjà cette qualité avant le change-
ment d'indigénat. 1)

C'est, Messieurs, déjàune dérogation aux principes de M. Fawcett
et qui auraitdû nécessiterde sa part un amendement à ses propositions,
Mais la distinction proposée par hl. Sauser-Hall est manifestement
insuffisante à justifier mêmela plus libérale des législations de guerre,
car elle se base sur le respect des droits acquis des belligérants vis-à-vis
des ressortissants ennemis, alorsqu'un pays comme la Grande-Bretagne
rejette la naturalisation survenue après le 3 septembre 1939, même
en l'absence de tout droit acquis.
Ici, la preuve n'estpas difficile. Supposons le cas d'un ressortissant
allemand qui, au 3 septembre 1939. n'aurait eu aucun bien dans le
Royaume-Uni. Iln'existerait en ce cas assurément aucun droit acquis
de la Grande-Bretagne à l'égard de ce ressortissant ennemi. Supposons DUPLIQUE IJE 31. ROLIN (GUATEMALA) - 8 III 55
421
qu'en 1940 ce ressortissantacquiert par naturalisationou par mariage
la qualitéde ressortissantneutre. Cela est indifférent au Royaume-
Uni. Mais voici qu'en 1941 l hérite de certains biens situés en Angle-
terre, Ces biens,à ce moment, sont lapropriété d'un neutre. Ils n'ont
jamais été lapropriétéd'un sujet ennemi. Cependant, comme le neutre

avait la qu'alitéde sujet ennemi au 3 septembre 1939, il sera réputé
ennemi, en 1941 et en.1949, pour l'application de la loi sur la propriété
'ennemie, et ses biens seront liquidés.
Ceci n'est pas une hypothèse issue de mon imagination. J'ai connu
en Belgique un cas semblable dans lequel les biens échus à une femme
belge pendant la guerre furent saisis parce qu'elle avait eu la nationalité
allemande au IO mai 1940,
La justification du rejet de la naturalisationde guerre n'est donc
pas le respect des droits acquis. Elle est dans le caractère indélébile
de suspicion légitime qui accompagne une naturalisation - ou même
un mariage de guerre.

De très nombreuses législations et la jurisprudence de nombreux
pays ont étendu cette suspicion, soit B toutes les naturalisationsde
sujets allemands quelle qu'en soit la date, sauf preuve contraire de
leur sincérité, soit à des naturalisations remontant à une certaine
date ou s'accompagnant de quelque autre présomption défavorable.
Où sont les règles de droit international qui permettront d'écarter
certaines législations comme illicites et de considérer d'autres légis-
lations comme légitimes ?
Le ~iechtensteih, qui se montre si jaloux de sa compétence exclusive
lorsqu'il s'agit de sa loi de nationalité, devrait se rendre compteque
le Guatemala aussi, lorsqu'il détermine les cas dans lesquels une
naturalisatioii étrangère d'un sujet ennemi ne sera pas retenue par
lui comme valable, agit lui aussi dans le cadre de sa compétence exclu-
sive, c'est-&-dire suivant la définition admise par l'Institutde droit
international au cours de sa dernière session, notamment sur les instances
de M. Fitzmaurice, dans le domaine de la compétence non réglementée.

Naturellement, je suis logique avec moi-même et j'admets qu'ici
aussi il y a place pour une éventuelle responsabilité internationale
lorsqu'ily a abus flagrant dans l'exercice de cette compétence, mais
c'est au Liechtenstein à en apporter la preuve.
En d'autres mots, ce ii'estpas a nous, État défendeur, à établir que
M. Friedrich Xottebohm, Allemand naturalisé liechtensteinois, pouvait
légitimement êtretraitéen ressortissant allemand. C'est au Liechtenstein
à établir qu'il ne le pouvait pas, qu'il n'y avait pasde motif sérieux
pour le faire et qu'en prenant cette décisionle Guatemala a manifeste-
ment et grossièrement outrepassé ses droits. suffira que ia Cour constate
que cette preuve n'est pas offerte etar conséquent n'est pas faite pour
qu'elle rejettea demande du Liechtenstein.
Ceci, Messieurs, devrait suffire, et c'est surabondamment, par défé-
rence pour la Cour et par souci de la réputation du Guatemala,que nous
avons entrepris d'indiquerà la Cour que 1adécision des autoritésguaté-
maltèques se basait en fait non seulement sur des motifs sérieux, mais

sur des motifs convaincants.
Le VICE-PRESIDEN :TVoulez-VOUS VOUS arrêter ici, ou reprendre
cet après-midi ?422 IlUI'LIQLiIC 1)1: 3KOLIN (GUI\TE~IAI,.%) - 8 III 55

. M. KOLIN : Je voudrais parler cncorc sept minutes, ça fera donc'un
quart d'heure avec l'interprétation, et cela faciliterait ma tâche de poutVoir
continuer. ,

IdeVICE-PHESIDEN : e vous prie de continuer.
M. KOLIN : Monsieur le Président, hfessieurs de la Cour, c'est sous
cette réserve importante que je vais une dernihre fois passer en revue .
rapidement les motifs du traitement de M. Nottebohm et son assimilation
5 lin sujet ennemi. Il s'agit, coinme vous le verrez, de raisons de bon ,
sens et d'6quitC. Je saisque M. Fawcett se hérissequand on prononce
le nom équitCt i cet égard, i:t il s'apitsur le fait qu'il a souligné,que

M. Nottebolim-en tant que ressortissant du Liechtenstein, suivant l-i
se trouvera dails une situation pire qu'un re~sortissant ennemi, faute
de pouvoir espérer une .compensation de 1'Etat allemand. Messieurs.
cela n'est pas certain, car les compensations que les ressortissants ennemis
touchent de la part de leur Gtat sont fort problématiques -, mais si
cela était vrai, je le regretterais pouM. Nottebohin. Mais lorsque l'on
parle d'équité,il faut se garder de prendre en considération seulement
l'un des volets du tableau, il faut mettre eii balance le sacrifice qui est
imposé aux ressortissants ennemis et assimilés et celui plus injuste
encore, dirons-nous pour lui faire plaisirqui a été causé aux Kations
Unies par l'État agresseur, dont. jusqu'au 13 ou 20 octobre 1939 tout
au moirrs, M. Nottebohrn a fait partie. Les droit5 la réparation peuvent
apparaître comme plus i~itpérieiisque les droits à la compensation,
surtout lorsque l'absence de conipensation n'est que le résultat d'une
fausse mariceu\prede la victime.
T-eGuatemala, Messieurs, peut à mon sens invoquer six motifs sérieux
qui justifient son attitude et interdisent en tout cas qu'onLastigmatise
comme contraire au droit iiiternational parce que manifestementabusive.
Le premier motif, c'est la date de la naturalisation de M. Fned-
rich Nottebohm. Messieurs, d'après le décret 630, article7, litt.a),il
suffisait pour écarter I'esonération que cette date soit postérieure au
7octobre 1938.Mais comme l'a démontrémon collègue, le doyen Molina.
ladate de sa naturalisation ne suflisait pas pour soumettM. Nottebohrn
au régime du décret630, ou tout au moins d'après l'articl17 ne suffisait
pas pour lui interdire le recours en exonération. Tout au moins en est-il
ainsi en ce qui concerne les biens autreque les biens immeubles. Rlérne
pour les biens immeubles, comme \.oiis le sa\-ez, le recours en protection
était possible.
Au surplus, ce n'est lias au mois ci'octobre 1938 inais 1939 que
M. Nottebohm a perdu lanationalité allemande.
A cet égard je \voudrais que la Cour ne perde pas de vue que ce qui est
soumis à sa censure, ce n'est pas une mesure abstraite qui est le décret

630 dans chacune de ses parties.Ce n'est pas le point de savoir notain-
ment si,en ce qui concerne l'article7a), le Guatemala pouvait remonter
jusqu'au 7 octobre 1938 oii s'il devait s'en tenir au mois deseptembre
1939, OU même s'idevait s'en tenir à l'entrée en guerre du Guatemala.
Ce n'est pas la question de savoir si, en ce qui concerne l'article18,le
Guatemala était fondé h faire une distinction entre les biens immeubles
etles biens meubles, fût-ce, comme l'a indiqué.Me.Fawcett, dans lebut .
de faciliter ça réformagraire. La question est de savoir si le Guatemala
était fondé à exproprier ou h appliquer des mesures de liquidation à
M. Nottebohni, compte tenu de toutes les particularitéclece cas coiicret, DUPLIQUE DE 31. ROLIK (GUATEXI.?LX) - 8 111j5
423
ou si du moins le Guatemala a pu lui appliquer le décret de liquidation,
sans abus flagrant et par suitesans violation du droit internatioiial,
C'est, Messieurs, sous cet aspect, je pense, que la Cour doit examiner
la question.
Or au premier motif d'assimilation tiré de la nationalité allemande "

possédéejusqu'h une date récente s'ajoute tout de suite le deuxième
motif de L'inscriptionsztrles listes noires.
Mc Fawcett a insisté sur le fait que c'était là une mesure de précaution
prise par les Puissances alliées et qui, dit-ine préjugea pas de façon
défavorable, ni au point de vue politique ni au point de vue moral, de
ce que l'on devait penser des maisons frappées. Je pense, Messieurs,
qu'il a quelque peu exagéré, assurément. L'inscription sur les listes
noires, mesure unilatérale, a été motivéepar des raisons de prudence et
de suspicion à l'égard des maisonsfrappéeset ne doit pas êtreconsidérée
comme un jugement final. Mais c'est tout au moins un préjugéet une
présomption défavorables, au point que certaines législations, dont la
législation britannique, considèrent que cette inscription est décisive,
lorsque le particulier inscrit se trouvait être un ancien ressortissant
ennemi, naturalisé après le 3 septembre 1939.
Il semblerait, 2 i-rai dire, Messieurs, que la 16gislation guatémaltèque
ait étéplus loin et qu'elle ait considérque même unressortissant neutre

d'origine, ou mêmeun ressortissant guatémaltèque inscrit sur la liste
noire, devait, de plein droit, étre frappé par le décret de liquidation,
sauf à essayer son recours en exonération d'après l'articl17.
Messieurs, si l'on examine ledécret 630 dans son entier, l'on constate
que l'article10 du décret s'appose à cette interprétation, et que ce sont
bien exclusivement les ressortissants allemands, ou anciensressortissants
allemands naturalisés après le mois d'octobre 1938, qui se trouvent ainsi
viséspar cette présomption défavorable.
Et enfin, Messieurs, le troisième motif, quje veux traiter très briève-
ment ce matin, est celui tiré des anomalies @arficîlJz'érep s,opres à la
natu~ulisation de M. Nottebohm, ce sont ceIles auxquelles j'ai fait
allusion ce matin, c'est le fait que la nationalité dont il prétend faire
état lui a étéoctroyée dans un pays où il n'a jamais séjourné,où iI ne
s'est pasfixé.
Dès le zo décembre 1944 ,ans sa réponseau consul suisse, le ministre .
des Affaires étrangères a fait observer que M. Nottebohm, sujet alle-

mand, habituellement résidant au Guatemala, avait acquis la nationa-
lité du Liechtenstein ((sans changer sa résidence habituelleII.Je pense,
Messieurs, qu'il n'est pas douteux que cette circonstance a étéreconnue
par les autorités guatémaltéquescomme indicatrice de son manque desin-
céritéde la naturalisation de M. Nottebohm, et je pense que dans tous
les pays il en aurait étéde même.

[Audieme publique dl48 mars19 jj, aprcls-midi]

Nonsieur le Président, Messieurs de la Cour, àla fin de ma
de ce matin, j'avais commencé à passer en revue les motifs que pouvait
invoquer le Guatemala pour justifier la liquidation des biens dM. Not-,
tebohm. Et j'avais,indiqué~lestrois premiers de ces motifs, le fait que la
nationalité neutre de M. Nottebohm lui avait étéacquise par naturali-
sation à une date assez récente, le fait qu'il avait étéinscrit. sur la liste424 DUPLIQUE DE 31.ROLlN (GUATEIIAI-A) - 8 III j5
noire, le fait quela naturalisation lui avait été octroyée dans un pays
où il n'avait jamais eu son domicile et où il avait déclaréne pas avoir
l'intention de fixer son domicile.
Le quatrième motif est le fait que hl. Frederick Nottebohm fut décrit
aux autorités guatémaltèques par la légation des ktats-unis au Guate-
mala comme membre actifdt~fiarti ~tazJe n'insisterai pas sur ce point,

parce que j'ai compris quela question était désagréableet péniblepour
mes collègues britanniques et qui: jedésiretenir compte de leurs senti-
ments. Je me bornerai à rappeler qu'ily a dans le dossier trois indica-
tions qui dans une certaine mesiire corroborent cette appréciation : le
fait que Karl Heinz et Kurt, les deux neveus de Friedrich Nottebohm
avec lesquels il est en rapport constant, ont participé au plébiscite sur
le vapeur Cordillera ;le fait que son neveu par alliance, le freilierr von
der Goltz, arrivé postérieurement au Guatemala, y est arrivé dans des.
conditions que le document nouveau nous montre assez suspectes ; du
reste, lorsqu'on le voit, dans le document nouveau no25, s'adresser aus
autorités allemandes pour obtenir d'être exempté de la tase de
libération, il fait précédersa signature du fameux ((Heil Hitler11.IIy a
aussi au dossier la liste des souscriptions de «Winterhilfe iià laquelle
participent la maison Nottebohm Hermanos etses associés. Est-ce que
la légation des Etats-Unis avait d'autres élémentspour appuyer son
appréciation quant aux tendances de M. Frederick Nottebohm? Je
l'ignore.
Le cinquiéme motif, c'était quehl. Frederick Nottebolim apparaissait
comme un instru@tendt e$&nitrationéconomiqzldee1'AZlemagne ,t comme
étant en rapport avec les organes officielsdel'Allemagne. A vrai direje
le reconnais, ceci doit viserplus spécialement la firme Nottebohm Her-
manos. Me Fawcett a raison d'indiquer qu'à l'article 7 du décret, au
litt. f), il est préciséque ces activités, en ce qui concerne les personnes
physiques, ne sont répréhensiblesque pour autant qu'ellesse prolongent
au delà du IO décembre 1941. RlaisM. Friedrich Nottebohm était le
gérant de Nottebohm Wermanos, et, d'autre part, en ce qui concerne
les personnes morales, litt.g), le décret se montre plus sévère.
Nous parlerons tant& des relations économiques. En ce quiconcente
plus spécialement les relations de la firme avec la légation, je me référe

principalement aux explications que j'ai données dans ma première
laidoirie Me Fawcett a, il est vrai, incidemment indiqué que toutes
Pes opérations de Nottebohrn He~.manosavec la légation auraient passé
par les banques américaines. Je ne sais pas qui lui a donnéce renseigne-
ment, mais il me paraît erroné, tout au moins en ce qui concerne la
période postérieure au dernier trimestre de 1939, plus exactement à
l'entréeen guerre de l'Allemagne, Si la Cour veut bien se reporter à
i'extrait de compte que nous avons reproduit dans la duplique [vol. 1,
pp. 629-6301 elle constatera que les sommes portées à l'avoir de la
légation chez Nottebohm Herm;inos sont essentiellement des chèques
sur Berlin et des paiements de caisse du.service des Affaires étrangères
de Berlin. La Chase Bank de New-York n'avait évidemment aucune
possibilité d'intervenir dans ce mouvement.
J'arrive enfin, Messieurs- ce qui me retiendra plus longtemps -,
au sixihme motif. Pour employer les termes de l'article7,Iitt. f}, du
paragraphe 3 du décret de 1930, les personnes physiques, quelle que
soit leur nationalité,sont atteintes par la liquidation lorsqu'elles ont
éludédolosivementdans un esprit de lucreles lois d'exceptionarcbériéfice DUPLIQUE DE 11. ROLIS (GUATE~IAI,A) - 8 111 jj 425
de nalionaux bloqué su qui, par la suitese livreraientà des manŒuvres
dolosives en faveur de ceux qui sont sujets à expropriation en conformité
de la loi. Or, il nous semble établi quM. Nottebohm s'est livré, même

après le IO décembre 1941, à des manmuvres dolosives en faveur de
personnes qui étaient manifestement sujettes à expropriation en confor-
mité de la loi, et tout spécialement en faveur de Nottebohm et Co. de
Hambourg.
C'est ce que j'ai appelélecloaking case.
Mc Fawcett s'est montré quelque peu indécis quant à la port& de
notre accusation.
Est-ce que nous soutenions que les biens de Frederick Sottebohm
au Guatemala, spécialement les biens qui lui avaientété enlevéset pour
lesquels il demandait réparation suivant l'annexe zo de la réplique,
étaient en toutou partie des biens de ressortissants allemanddomiciliés
en Allemagne et notamment de Nottebohm et Co. de Hambourg? Ou
bien est-ce que nous soutenions que les biens de Nottebohm Hermanos
étaient, en tout ou en partie, des biens de Nottebohm et Co. de Ham-
bourg ?
Je réponds, Messieurs,«non ià la première question ; je ne fais aucune
difficultépour reconnaître que Nottebohm de Hambourg n'est certaine-
ment pas le véritable propriétaire des biens de Pu'ottabohni Frederick.
Par contre, je considèrecomme probableque Nottebohm deHambourg
est demeuré commanditaire de Nottebohm Hermanos après le 31 dé-

cembre 1937 etje considère qu'il est, en tout cas, établique Nottebohm
Hambourg est demeuré de façon occulte propriétaire de participations
importantes dans les plantations dont Nottebohm Hermanos était le
seul propriétaire apparent, et, comme Frederick Nottebohm est le
principal associé-gérant, le senior partner de Nottebohm Hermaiios,
j'estime que cela suffit à faire encourir à Frederick Nottebohm les
sanctions de l'articl7g) et que ceci ii'epas contraire au droit des gens.
Cornmc MI! Fawcett, je vais examiiier cette question du cloaking,
successivemei~t :

1) à la lumière des pouvoirs de représentation donnés par Nottebohm
Hambourg à Friedrick Nottebohm ;
2) au puint de vue de la commandite possédéepar Nottebohm Ham-
bourg-dans les affaires du Guatemala ;
3) et au point de vue de la transaction intervenue aux États-Unis
en décembre 1950.

Ce n'est pas tout à fait l'ordre qu'il a suivi, maisce sont, je pense
bieii, les trois points essentiels qu'il a retenus dans sa plaidoirie.

Voyons d'abord les mandats de re$résentatio~lJ .e rappelle à la Cour

qu'il résulte du document reproduit dans notre duplique, annexe 13
[vol. 1,p.6233, que dès leur arrivée au Guatemala, ou plutôt dèsavant
leur arrivée, les gérants de Nottebohm Hermanos ont étéles fondés
de pouvoir de Nottebohm Hambourg. VOUStrouvez en effet dans le
document reproduit à cette page de la duplique, trois actes de pro-
curation, car celui de1939 renvoie à celuide 1912,qui insère lui-même
celui de.~gog. Si je les prends dans l'ordre chronologique, je coiistate
qu'en 1905 c'est Johann et Arthur qui sont les deux fondésde pouvoir;
or ce sont eux aussi qui l'année suivante fonderont la sociétéen nomcollectif; qu'en 1912, c'est Arthur et Frederick, et l'on nous a dit
l'autre jour qu'en réalitéJohann était rentré en Allemagne en 1912
et est remplacé dans la sociétépar Frederick. Ce dernier est resté fondé
de pouvoir jusqu'en 1939 - prii~qüe dans l'acte du 22 rnars 1939 il
se substitue à Nottebohm Hermanos comme fonde de pouvoir dc
Nottebohm Wambourg -, plus exactement, ilest resté au delà du
22 mars 1939, puisqu'il est expressément indiqué qu'il se réserve
d'exercer lui-mêmela représentation. La Cour se souviendra que nous
avons admis, des deux côtCs de la barre, que cette substitutionn'avait
en réalitéd'autre raisori d'être que de remplacer Frederick pendant
son absence, pendant le voyage qu'il allait faire en Europe.
D'où résulte que de 1905ii19:i gt au delà, ily a superposition de
la qualité de gérant de Nottebohm Hermanos et de fond6 de pouvoir

de Nottebohm Hambourg.
Aussi, hlessieurs, est-ce Frederick quiapparaît comme représentant
de Nottebohm Hainbourg dans les documents nouveaus que nous
avons produits, de 1923, de 1924, de 1936 et de 1938, et nous devons
admettre qu'à son retour d'.4llemagne, c'est lui qui aura repris la
représentation de Nottebohm Hambourg, notamment dans la société '
Kurt Nottebohm et Co. qui, il est vrai, à cette époque, semble avoir
coupé les ponts avec Notteboliin Hermanos, mais à laquelle, 'comme
nous le ~~errons,Nottebohm Hainbourg est demeuré intéressé.
Me Fawcett a objecté i celaque juridiquement ily a lieu de distinguer
de façon formelle le contrat iitreprésentation et celui de contrat
d'association et qu'il n'est pasdu tout inconcevable que deux associés
en iiom collectif. inddpendamment des affaires qu'ils poursuivent
ensemble au sein d'une sociétéi:n nom collectif, soient séparément,
l'un et l'autre, en dehors de leur société,les fondés de pouvoir d'une
autre sociét9. Messieurs, ail point de vue juridique, il en est cer-
tainement ainsi ;mais en fait ?Eri fait, Messieurs, y a entre les deus
relations une connexion étroite car, si \,raiment la représentation de
Nottebohm Hambourg avait été étrangèreaux affaires de Nottebohm
Hermanos et n'avait intéressé que les deus associéspris individuel-
lement, comment se ferait-il que dans un article spécial du contrat dc
sociétéde Nottebohm Hermanos, il a étéprévu que les associés se
partageraient de façoii particulière Ies commissions pro\.enant de leur
représentation, ce qui implique qu'elles devaient être \+erséesdans
la caisse de la société!
Au surplus. hlessieiirs, contrairement à ce qu'a suppost Mc Fawcett ,
Nottebohm Hambourg ne faisait pas d'affaires au Guatemala hors dc
Nottebohm Hermaiios et, spkcialement, je suis en mesure d'affirmer

que le Guatemala, les autorités du Guatemala n'ont pas découi~ert
pendant la deuxième guerre mondiale, ou après la deuxième guerre
mondiale, de biens attrihual~les ANottebohm Hambourg et que rien de
Nottebohm Hanibourg n'a étéexproprié comme lui appartenant. Alors,
à quoi rime cette représentation si ce n'est à la protection d'intérêts
occultes de Nottebohm Hainbourg dans des sociétés oudans des bieiis
où cette sociétén'apparaît pas.
La deuxième objection dc Me Fi~wcett a ététiréed'autres procurations
qui ont été données en 1942, successivement à Carlos Salazar Gatica,
ce qui est l'annexe 45 au contre-mémoire, et à un 31.Crote comme
indiqué à l'annexe 16ter à la duplique, et il noua demandé :est-ce que
vraiment vous considérez qu'il y a lb aussi uncloaking et que !vfCarlos I>UPI-[QUE DE JI. ROLIS (GUXTEA~~\LA) - 8 III 55
427
Salazar etM. Grote devraient êtreégalement considérés commeayant
camouflé ou caché des propriétés allemandes? Messieurs, ma réponse
est aisée: il n'y a entre les procurations que j'ai citéeset celles qu'invoque
3P:Fawcett aucune comparaison ; ces derniéres sont donnéespar Notte-
hohm Hermanos, elles ne sont pas données par Nottebohm Hambourg
et elles sont beaucoup moins étendues, non seulement dans les termes-
car elles ne comprennent pas le pouvoir d'aliéner et d'hypothéquer -,
mais surtout dans leurs effets, car au moment où elles interviennent en
1942,les biens de Nottebohm Hermanos sont frappésd'une intervention
de la part de l'administration guatémaitéque, et les fonctio~is qui sont

déféréesà M. Carlos Salazar Gatica et, éventuellement, à M. Grote
l'ont étéévidemment en prévision d'une éventuelle dbportation dont
&aient menacés les deux associés-gérants, laprocuration devant en ce
cas permettre l'accomplissement des quelques formalités indispensables
pour la sauvegarde des intérêts de, la société.
Monsieur 1e Président, Alessieurs de la Cour, j'en arrive au deuxième
point de vue sous lequel nous allons examiner cette question de clouki~s:g
la commandite. Mc Fawcett a bien voulu admettre, lors de sa plaidoirie .
de vendredi 4 mars [p.365 ci-dessus],que Nottebohrn Hambourg a été
, pcndant de longues annéescommanditaire deNottebohm Hermanos par
personne interposée. Il l'a été,dit-il, de mars1923 jusqu'en décembre
1937, et les intermédiaires ont été successivement, de 1923 à 1924,
Juan Nottebohm & Co.; de 1924 5 1936, Frédéric Xottebohm & Co. ;
de rg3G à fin 1937, Kurt Nottebohm & Co.
Mais il continue a penser qu'à partir de fi1937 cette commandite a
cessé.Elle a cessé, selon lui, fin décemb1937 dans un de ses chainons ;
à ce moment-là, dit-il, Kurt Nottebohm & Co., l'intermédiaire, est
remboursé par Nottebohm Hermanos. Et elle aurait cesséau mois de
septembre 1939 dans le deuxième de ses chaînons :le 5 septembre 1939,
avec rétroactivité au rcrseptembre 1939, jour de l'entrée en guerre de
1'.4llemagnc contre la Pologne, Kurt Nottebohm & Co. conclut.une
convention avec Nottebohm Hambourg, reprSsent6 par Karl Heinz,
et il est dit dans cette convention que les comptes onété régléset que
Xottebohm Hambourg n'a plus rienà réclamer.

Siles allégations deMc Fawcett étaient exactes, il en résulterait que
l'article f) 3 du décret 630 que je vous ai cité ne serait plus d'aypli-
cation, puisque, comme il l'a indiqué, il faudrait que le camouflage se
soit prolongéjnsqu'après l'entréeen guerre de l'Allemagne pour pouvoir
Etre sanctionné par tine liquidation des biens. hic Fawcett admet, loute-
fois, qu'en présence des documents nouveaux que nous avonsproduits,
la sincéritéde cette double dissolution peut paraître douteuse ; qu'il
n'est pas établi qu'iy ait eu un véritable remboursement de Nottebohm
Hambourg, ni une véritable rupture de relations cn ce qui concerne
Kurt Nottebohm & Co. et Nottebohm Hambourg. Et c'est la raison
pour lacluelle ii conclut à ce que la Cour veuille bien ajourner de trois
mois sa dtcision au fond si elle déclare la demande recevable, afin de
permettre au Liechtenstein de compléter sa documentation.
Messieurs, la question de ce double remboursement, du rembourse-
ment à Kurt Nottebohm & Co. dc ce qu'il avait dans Xottebohm Her-
manos et du remboursement à Nottebohm Hambourg de ce qu'il avait
dans Kurt Nottebohm & Co., c'est assurément une question intéressante,
et je vais l'examiner, mais elle prend sa place dans une séried'autres
qtiestionsque je voudrais énumérer A la Cour et quc j'esaminerai dans leur ordre. La première est la suivante : depuis quand est-ce que ~otte-
bohm &Co. est commanditaire di: Nottebohm Hermanos par personne
interposée ? Et puis, quelle était l'importance de cette commandite ?
La troisième question est celle à laquelle s'est aMeeFawcett : jusqu'a
quand Nottebohm et Co. est-il demeuré commanditaire par personne
interposée ? Viendra enfin la deri~ièrequestion : est-ce que cette com-
mandite était publique ou bien est-ce que cette commandite était cachée,

et, si elle était cachée, pourquoi était-elle cachée?
Voyons la première question :depuis quand ? Est-ce que c'est vrai-
ment seulement depuis 1923 ? En aucune façon. C'est, Xessieurs, bien
entendu à cette date qu'en vertu de la convention sous seing privé de
mars 1923, qui est reproduite au document no 8, la sociétéJuan Kotte-
bohm & Co. a pris la place de Johann Nottebohm au sein de Nottebohm
Hermanos comme commanditaire, alors qu'elle-mêmea pour comman-
ditaire à cette époque les deux frères Nottebohm de Hambourg, quisont
en réalité lesassociésresponsables dela sociétéNottebohm Hambourg.
Mais, Messieurs, cette mème convention sous seing privé, du 9 mars
1923,mentionne à son article 2qu'avant que n'intervienne cette conven-
tion,la commandite de Juan Nottebohm dans la sociétéNottebohm
Hermanos était en réalit6 une conimandite de Nottebohm Hambourg et
ce depuis avant le 31 décembre 1920, car il est expressément préciséà
l'articl2 que la commandite nouvelle du nouvel intermédiaire va avoir
l pour montant la balance du compte que Johann Nottebohm avait dans
la sociétéNottebohm Hermanos nu 31 décembre1920 pour comfltede la
sociétc'Nottebohm Nambozlug.
Ainsi, Messieurs, d'après la convention de1923 iln'y a pas de doute
que Juan Nottebohm, en 1920, était en fait pour tout ou partie de sa
part, Ie prête-nom de Ia sociétéNottebohm Hambourg dans la société
Kottebohm Hermanos. Est-ce qut: c'était seulement depuis1920 ?.
Constatons que cet acte de 1923 est en contradiction avec un autre
acte de 1917.Suivant l'acte de 19x7qui, lui, est public, et qui est notre
document no6, Johann Nottebohrn avait quitté Nottebohm Hermanos
depuis 1917 et aux termes de cet article 5il avait donné quittance a la
sociéti:Nottebohm Hermanos. Donc, d'après l'acte de 1917, il quitte

et on ne lui doit plus rien. D'aprésl'acte de 1923, il est demeuré dans la
sociétéet ill'est pour compte de la sociétéNottebohm Hambourg.
Est-ce que oui ou non je suis en droit de dire que dans ces conditions
l'acte public de1917 est un acte fictif et que l'acte véritable c'est l'acte
de 1923 (l'acte sous seing privé) ? Mais si en1917 on a voulu fictive-
ment éliminer Johann de la société, n'est-cepas parce qu'à cette date
déjàet sans doute depuistoujours ireprésentait Nottebohm Hambourg ?
Telle est en tout cas, Messi~urs, la conclusion, comme nous le verrons,
à laquelle est arrivé aux Etats-Unis le ministère public lorsqu'il a
considéréqu'il y avait eu manifestement camouflage d'intérêtsallemands
pendant la première guerre mondiale ; que Nottebohm Hambourg était
pendant la première guerre intéressédans Nottebohm Hermanos, et
c'est ce qui a étéadmis par Frédéric Nottebohm et Nottebohm Her-
manos, il est vrai, à titre transactionnel. Nous reviendrons sur ce point
à la fin de notre plaidoirie.
Deuxième question : quel est le montant de la commandite ?
Mc Fawcett s'est efforcé de persuader la Cour que la mise initiale de
Xottebohm Hambourg chez les intermédiaires successifs, Juan 8t Co.,
Frédéric& Co., Kurt & Co., était demeurée invariable. Il l'a dit trois fois (voir le compterendu sténograpfiique [pp. 365-366 ci-dessus]), et ia
mêmeajouté: i(cette mise de fonds de Nottebohm Hambourg dans les
intermédiaires est égale à la mise de fonds des intermédiaires dans
Nottebohm Hermanos 11C'est donc une commandite par personne inter-
poséepour un montant invariable.
Messieurs, avec un petit effort supplémeritaire Me 17awcett aurait
pu, du moment qu'il avait cette conception de l'immuabilitir de la
commandite, iiidiquer à la Cour quel était le montant de cette mise
de fonds initiale, et il aurait certainement attendri la Cour par la
modestie de cette somme. Il ne s'agit en effet que de ~oo.oooreichsmarks,
alors que, nous dit-il, le capital de Nottebohrn Herinaiios était de
4.000.000 de reichsmarks. Tel est en effet le chiffre indiqué dans la

convention de 1923 (document nouveau no 8).
Messieurs, l'affirmation de Mf: Fawcett est non seuIemcnt gratuite
mais elle est en pleine contradictiori avec les documents que nous
avons produits. Car, tout d'abord, je rappelle qu'il résulte de la
conr7ention de 1923 que Nottebohm & Co. était intéressédéjà dans
Xottebohm Hermanos'sous le couvert de Juan lorsque fut fondée
en rgzz la sociétéJuan Nottebohm k Co. avec ce capital modeste
de 1oo.000 reichsmarks apporté par Nottebohm Hambourg - et qu'il
y a donc tout lieu de penser que lorsque, ultérieureinent, Juan Notte-
bohm & Co. devinrent les commanditaires en titre de Nottebohm
Hermaiios à la place de Juan, ils hbrithrent de la com~nandite que
Juan détenait pour compte de Nottebohm Hambourg et qu'en réalité
les intérêtsde Nottebohm Hambourg dans Nottebohm Hermanos sont
donc ~oo.ooo reichsmarks, plus l'ancienne part que Nottebohm Ham-
bourg possédait sous le couvert de Juan.

je rappelle d'autre part A la Cour qu'il résulte cle l'articleII de
la convention de 1924, par laquelle fut constitué le deuxième inter-
mtdiaire, Friedrich Nottebohm & Co. (document 9,a),que les bénéfices
furent rkpartis, d'après ce statut, dans la proportion de 90% pour
le commanditaire et'10% pour le commandité. Et alors, je demande
à Fawcett comment il peut expliquer qu'à l'aide de ces 10% de
bénéficesle commandité aurait réussi h gonfler considérablement A
-son profit le capital de l'intermédiaire.
Ma troisième observation, c'est que lorsque, en 1936, Friedrich passe
la main à Kurt et que Kurt 8;Co. succède à Friedrich Nottebohm SiCo.,
l'on ne voit nulle part qu'en réalité Friedrich ait retiré une part qu'il
possédait dans le capital ou qu'elle lui ait Ctéreprise ou remboursée.
11est au contraire indiqué que Kurt et Gert n'apportent aucun argent
nouveau, et oii ne peut pourtant pas supposer que lorsqu'ils succédent
à Frédéric,ils vont en réalitégratuitement devenir propriétaires d'un
capital accru qui serait dans sa plus grande partie la propriété de

l'associé-géran t
De tout cela on peut conclure que si, comme 1'3soutenu Nt'Fawcett
et comme il résulte des conventions, le capital de Frédéric 8: Co. s'est
accru de 1924 à 1936, c'est qu'en réalité Nottebohm Hanibourg
ou bien a mis des fonds nouveaux, ou bien a laissé ses bériéficesdans
la société,ou pIus probablement qu'il a combiné l'une et l'autre des
.méthodes.
Messieurs, nous avons produit, au surplus, un document nouveau
numéro 28, qui est un document fiscal allemand, et dans lequel il est
attesté qu'il résulte des déclarations de Kottebohm Hambourg que430 DUPLIQUE 1)E JI. HOLIS (GUATE~IAL.~) - S III jj
sa pariicipation dans l'affaire de Kurt Nottebohm & CO. était, au
31 décembre 1939,non pas de ~uo.ooo reichsmarks, mais de 3.450.000
reichsmarks. Je me demande comment, dans ces conditions, il est encore

possible de soutenir que la conimandite est demeurée invariable et
qu'elle ne représente qu'une petiteise de fonds que Nottebohm S-Co.
a laissée, depuis 1920, sans plus s'y intéresser, dans les affaires du
Guatemala.
Monsieur le Président, hlessieurs de la Cour, j'arrive la troisiérne
question. Jusqu'à quand a duré cette commandite ? La Cour se sou-
viendra que, comme l'a expliqué:Mc Fawcett, la relation Nottebohm
Hambourg et Nottebohm Herm:inos comprenait un relai, qui a varié,
mais qui pour finir était en Kurt INottebohm & Co. Dèslors, la clucstion
doit se décomposer.Jusciu'Aquand a duréla commandite de Nottebohin
Hambourg dans Kurt Nottebohm & Co. ? Jusqu'à quand a cluré la
commandite Kurt Nottebolim & Co. dans Nottebohrn Hermanos ?

Le Liechtenstein répond : le premier chainon a subsisté jusc~u'au
1l.rseptembre 1939, ce qui résulterait du document nouveau no 13 ;
le second chalnon aurait étérotnpu dès fin 1937, ce qui résulterait des
documents nos 10 et II.
Selon le Guatemala, I'iine et l'aiitre de ces dissolutions sont der-
simulations.
Quant à celle de 1939,je crois vraiment que la preuve est laite de
maniére tout à fait décisive. Je rappelle les deux documents zr et zS.
D'après le document 21, Nottebolim Hermanos a écrità l'admiiiistration
fiscale allemande, le14 iiovemlir~e1940 p;our lui déclarer unc créance
de Kurt Kottebohm & Co. sur iine banque anglaise, indiquant qu'elle,
possède en réalitél'avoir deKurt Nottebohm & Co. et s'identifiant ainsi
avec Kurt Nottebohm Ci :o. Le 14 novembre 1940, soit plus d'un an
après la prétendue dissolution. Quant au document no 28, il moiitre que
de 1939 à 7946 Nottebohm Hambourg déclarait réguliérement les
revenus qu'il tire au Guatemala de Kurt Xottebohm 6-Co., malgré
l'acte de dissolution prétendilnient survenu en 1939 ! Ai-je besoin de
dire que dans ces conditions la similation est démontrée? On ne in'a
du reste pas répondu un inot en cequi concerne l'invocationdeces deus

documents.
Aussi Mc Fawcett a-t-il concentré ses efforts sur l'autre cliainon dc
la relation Nottebohm Hambourg-Kottebohm Hermanos, 5 savoir le
chaînon Kurt Kottebohm & Co.-h'ottebohrn Hermanos. Suivant un
acte notariédu 14décembre 1936 (document IO),Notteboti~n Hermanos
a dénoncé l'accordde 1923 sur lacommandite pour le 31 décembre 1937,
et, suivant l'acte sous seing privé du15 mars 1938 (document II),les
comptes entre parties ont étéajustés (have beeadjusted).Et Mc Fawcett
de conclure qu'il y a eu remboursement et que donc peu importe que
Kiirt Nottebohm & Co. ait tripotéavec Nottebohm Hambourg et soit
demeuré son prête-nom au Guatemala. Nottebohm Hermanos a les
rnains propres puisqu'il a coupé les ponts avec l'intermédiaire.
Messieurs, la Cour me permettra - et je crois qu'elle partagera ce
sentiment - de me montrer désl'abord sceptique quant 5 la réalitéde
la dénonciation de 1936, car une fois établie lasimulation en ce qui
concerne la relation Kurt Xottebohm R Co.-Nottebohm Hambourg,
il est permis de croire que la m&mesimulation a pu exister en ce qui
concerne la relation Kurt Nottebohm-Nottebohm Hermanos. DUPLIQUE 1)E 31. ROLIS (GUATE~~ALA) - 8 III55 431

Dans ma première plaidoirie, nous avons cru pouvoir faire la démons-
tration directe qu'il en était bien ainsi et qu'il n'y avait eu aucun
ajastement de comptes, à supposer que le terme soit synonyme de
remboursement, et nous avons invoqué une autre mention qui figure
dans l'acte de skparation du 15 mars 1938, d'après laquelle des partici-
pations importantes dans des plantations avaient été attribuées à
Kurt Nottebohrn & Co., avec stipulation que ces plantations demeure-
raient inscrites pour le tout au nom de Nottebohm Hermanos.
Mc Fawcett a fait valoir qu'aux termes du document no II, c'était en
vertu.d1une convention de 1922 que ces plantations étaient retournées a
Kurt Nottebohm & Co., et ilnous a dit : je ne connais pas cette conven-
tion de1922. Peut-êtreest-cel'acte de constitution de Johann Nottebohm
8rCo. qui se place en1922.Mais nous n'en savons rien. D'où la conclusion
- qui est prise comme conclusion finale par nos adversaire- de deman-
der au Guatemala de produire cette convention de 1922.

Mais, Messieurs, Ia Cour se rendra compte que l'on renverse.les rôles.
Ce n'est pas nous qui protégeons Nottebohm ; ce n'est pas nous qui
sommes en relations avec Nottebohm. M. Nottebohm, qui représente au
Guatemala Nottebohm Hambourg, sait certainement ce qu'est cette
convention. Il y a six semaines qu'il est informé des documents nouveaux
que nous possédons. Il est incompréhensible que l'on prétende faire
ordonner au Guatemala de produire cette convention.
Me Fawcett a conclu cependant des documents produits que les
plantations étaient probablement etrangères a la commandite. Et il
s'est appuyé sur la loi relative aux associations en participation, dont
certaines dispositions sont reproduites au document 29, pour déclarer
que cette forme d'association était incompatible avec la notion de com-
mandite et que les relations qui avaient pu subsister à ce sujet entre
Nottebohm Hermanos et Kurt Nottebohm n'impliquent aucunement.
dès lors la survivance de la commandite.
Messieurs, l'explication deMc Fawcett me parait difficilement conci-

liable avec le texte du document, et tout d'abord avec son titre, car le
'document no II est intitulé ((Coni~ention de séparation entre Kurt
Nottebohm & Co. et Nottebohm Hermanos u.D'autre part, nous consta-
tons que c'est une convention à laquelle interviennent non seulement
Kurt Nottebohm & Co. et Nottebohm Hermanos, mais aussi Nottebohm
Hambourg, alors que théoriquement il n'aurait rien à voir ce qui, entre
parenthèses, démontre que Nottebohrn Hermanos sait fort bien qui est
derrière Kurt Nottebohm & Co.
Enfin, il est dit expressément que Nottebohm Hermanos va devoir
« retourner i Kurt Nottebohm 8iCo. 1diverses plantations ou participa-
tions dans les plantations quisont énuméréesc,e qui semble bien indiquer
qu'ily a là une des modalités de la prétendue séparation, qu'il avaitété
fait apport des plantations atitre de commandite, et que l'acte de 1938
a pour objet de compléter l'ajustement des comptes par une prétendue
restitution en nature.
Car, Rlessieurs, et c'est cela qui importe, c'est en rkalité encore une

fois à toute évidence une soi-disant restitution en nature, un simulacre
de restitution. Sans doute MeFawcett soutiendra que toutes les partici-
pations ne sont pasen tout cas toute la commandite, qu'iy avait d'autres
comptes entre Nottebohm Hemanos et Kurt Nottebohm & Co., et
que leur ajustement a pu consister en un remboursement. Cela n'est pas
impossible.432 DUPLIQUE DE M. ROLII: (GUATERIALA) - 8 III55
Nottebohm Hermanos a en effet bien autre chose que des plantations
et il peut y avoir eu avec le commanditaire d'autres comptes que ceux
relatifs aux plantations ; encore que quant au remboursement du solde

nous sommes sceptiques, parce que les experts du Guatemala n'ont pas
réussi à trouver trace de rernborirsement dans la comptabilité de Notte-
bofim Hermanos qu'ils ont pourtant inspectée.
Mais la question poséepar Me Fatvcett et à la faveur de laquelle on
voudrait obtenir un ajournement de la décisionau fond, est en fait tout
à fait accessoire. Car d'une part alétédémontrédéjàque, comme nous
l'avons vu tantôt, les relations entre Kurt Nottebohm & Co. et Notte-
bohm Hambourg ont continué pendant la guerre. Or, Frédéric Notte-
bohm était le représentant au Guatemala de Nottebohm Hambourg, et
si ce camouflage a pu contitiuer, fût-ce hors de Nottebohrn Hermanos,
c'est que Frédéric Nottebohm comme représentant de Nottebohm
Hambourg s'y est prêté. Dansces conditions, il tombe sous la sanction
de l'article7,paragraphe f). Miiiç d'autre part,comme nous le verrons
plus en détail dans un instant,le camouflage a très directement été
effectué par Nottebohm Hermanos, dont Frédéric estgérant.
J'arrive ainsi à la quatrième question : la clandestinité. Est-ce que
la commandite était publique ? Eh bien, Messieurs, la participation
de Nottebohni Hambourg dans jahann Nottebohm &-Co., dans Frédéric
Nottebohm & Co. et dans Kurt Nottebohm & Co. de 1924 à 1939 fut,

semble-t-il, publiqire. Mais la participation des intermédiaires dans
Nottebohm Hermanos demeure toujours cachée, et a fortiorla partici-
pation de Nottebohm Hambourg dans Nottebohm Hermanos, même
lorsque c'était Johann qui servait d'intermédiaire.
Vous verrez les documents [le fond, Messieurs, vous constaterez
que, contrairement à ce qu'avait cru M. Sauser-Hall, iln'y a pas trace
que la sociétéNottebohm Herinanos ait revêtu la forme d'une société
en commandite simple, officiellement, avant le mois de juin 1938,
date à laquelle la veuve et les filles d'Arthur Nottebohm deviennent
des commanditaires (document 12). Jusque-là tout est secret en ce
qui concerne la commandite dans Nottebohm Hermanos.
J'en excepte la dénonciation cle1936 (document IO).Dans la dénon-
ciation de 1936 on ne fait, bien entendu, pas mention de Nottebohm
Hambourg, mais dans un acte public on dénonce la convention secréte
de 1923par laquelle Juan Notiebohm & Co., ancêtre de Kurt Notte-
bohm & Co., avaient souscrit une participation dans Nottebohm Her-
rnanos. Notez qu'il s'agit d'une participation, non d'une commandite !
Pourquoi cette déno~iciation publique d'un acte secret? Sans doute
parce que l'on craignait que cela ait transpiré et que l'on voulait par
un acte public donner aux autorités guatémaltèques tous leurs apai-

sements.
Toujours est-il que la première fois, et Laseule fois où nous voyons
apparaître les trois compères, les trois commères, les trois sociétés :
Nottebohm Hermanos, Nottebohm Hambourg et Kurt Nottebohm
& Co. dans un mêmeacte, c'est dans la convention sous seing privé
de 1938.
Alors, Messieurs, pourquoi ces complications, pourquoi ces inter-
médiaires systématiques, pourqiioi, mêmedans le système de Me Faw-
cett, a-t-on voulu à toute forceque Nottebohm Hambourg n'apparaisse
jamais mêmedans des actes sous seing privé comme commanditaire
direct de Nottebohm Hermanos ? J'ai tout lieu de croire, Messieurs, que c'est parce que l'on veut
dans les premières années qui suivent la premiére guerre mondiale
ne pas donner prétexte aux autorités guatémaltèques pour soutenir
qu'on les a trompées, et qu'en réalité Nottebohm Hambourg était
intéressé dans Nottebohm Hermanos. Et en ce qui concerne la fin,
on peut bien considérer que c'est à raison de l'approche de la guerre
et du risque qu'encourrait Nottebohm Hermanos si on savait que la
sociétéallemande y est commanditaire.
Messieurs, nous rappelons à la Cour l'aveu dénuéd'artifice contenu
à cet égarddans le document 21, où Nottebohm & Co.écritau ministére
allemand le IO octobre1941 :(LComme le courrier avec les pays étrangers
est censuré au Guatemala, ily a lieu d'éviter dans les lettres toute
déclaration d'où il pourrait résulter que notre firme participe à Kurt
Nottebohm & Co. C'est donc à lafois Ia démonstration qu'il existe
des participations allemandes dans les affaires guatémaltèques et la
démonstration qu'au mois de décembre 1941,bien que l'on soit encore
A plus d'une année de l'entrée en guerre du Guatemala, on prenait

grand soiii de les dissimuler, se rendant compte qu'il y aurait un
risque mortel pour elles à être connues.
VoiIà, Messieurs, cinq semaines que le Guatemala a produit ces
documents. On a commencé par s'opposer à cette production ; puis
on a demandé cinq jours de réflexion pour pouvoir les étudier, et
puis M. Sauser-Hall a déclaréqu'il allait attendre pour voir l'usage
que nous comptions en faire. 11 n'était pourtant paç possible, Mes-
sieurs, de lire ces documents sans que saute aux yeux l'usage que
nous allions en faire. Cet aveu de la persistance des participations
allemandes et de leur clandestinité et cette demande aux autorités
allemandes - car la lettre continue en ce sens de ne pas faire apparaître
dans leur correspondance avec la légation qu'en réalité il y a 121un
intérêt de la société-mèrede Hambourg dans les sociétés filiales-,
on ne peut avoir de doute sur leur signification et leur gravité.
Cependant, Messieurs, aujourd'hui on vous demande trois mois de
suspension. Qu'espère le Liechtenstein ? Comment peut-il espérer
affaiblira force probante de ces écrits formels d'Allemagne, auxquels
il n'a jusqu'ici rien trouv5 répondre ? Comment peut-il croire qu'en
fouillant dans des tiroirs au Guatemala, dans les tiroirs de la sociétk
Nottebohm, il pourra revenir sur ces aveux accablants de son protégé
ou de ses proches ?
Messieurs, le camouflage direct de Nottebohm Hermanos en faveur de
Nottebohm Hambourg s'impose avec une Cvidenceparticuliére lorsqu'on
examine le cas des plantations. Car la convention du 15 mars 1918,
intervenue entre Nottebohm Hermanos, Kurt Nottebohm & Co. et
Nottebohm Hambourg, atteste que divers pourcentages de plantations
vont êtrerendus à Kurt Nottebohm 6rCo., vont continuer à êtreenre-
gistrés sous le nom de Nottebohm Hermanos. Or quand on dit Kurt

Nottebohm, il est bien dans l'esprit des parties qu'il s'agit de Nottebohm
Hambourg partie à,la convention, et les pourcentages variantde 60 à
81 % de la valeur des plantations qui demeureront inscrites au seul
nom de Nottebohm Hermanos.
Or comme nous l'avons dit en première plaidoirie, ce document est
pleinement confirmé et précisépar le sondage qui a étéeffectué par les
fonctionnaires guatémaltèques eIi cequi concerne deux ,des consortia
(document 29). Mc Fawcett s'est cependant attardé à cette notioil de consortium,
et il a cherché un appui dans les dispositions de la loi guatémaltèque
reproduites dans le document 29. Je lui en sais gré, car elles sont fort
intéressantes :le consortium n'a pas de personnalité juridique, le contrat
n'est sournisà aucune publicité, le consortium n'est pas inscrit au registre
des personnes juridiclues, le gérant de l'affaire est la seule personne à
étreconsidfrCe cornine maître de l'affaire en ce qui concerne les relations
extérieures.
Qu'est-ce à dire ?C'est que les autorités guatémaltècluesétaient dans
l'impossibilité de savoir qu'en réalitéces plantzitions n'htaient pas la
propriétéexclusive de Xottebohni Hemanos.
Et la preuve, Messieurs, \-ous latrouvez au dossier. Il se fait que nous

avons reproduit en annexe à la duplique, dans les annexes 18 L 23, les-
procédures d'expropriation pour une série de plantations inscrites au
nom de Nottebohm Hermanos. Vous y verrez, Messieurs, que dans les
pièces émanant du ministére public des autorités giiatémaltèques il n'y
ü pas d'allusion quelconque à d'aiitres propriétaires que Nottebohm
Hermanos. Cette situation n'a donc pas cessé le IO dkcembre 1941,
date de l'entrée en guerre du Guatemala. Nottebohm Hambourg,
Kommerz- S Priïrat Bank et d'autres, ont clonc continué pendant la
pierre et aprés la guerre à etre secrètement 1es.propriétaires des plan-
tations qui, comme l'indique du reste l'annexe 20 à la réplique, étaient
des plantations dont Nottebohm Hermanos se déclarait propriétaire.
Et, 31essieurs, en 1950 encore, lorsque les associés de Xottebohm
Hermanos, tous les associés,y compris Frédéric agissant par son fondé.
de pouvoir, tentent un suprêmeeffort pour faire lever la saisie et exonérer
de l'expropriation les plantations Cecilia et Coatunco, ils font valoir
qu'ils sont les seuls associésde ces plantations, que ces plantations sont
la propriétéde Nottebohm Hermanos, avec cette co~iclusioiiqui saute.
aux peux, c'est que si, d'aventure, ils avaient réussi à obtenir I'exoné-
ration pour Nottebohm Hermanos, ou si, la loi étant différente, Xotte-
bohm Hermanos n'avait pas vu saisir ses plantations, c'eiit étéen réalité

Nottebohm Hambourg, Kommerz- c9:Privat Bank et les autres person-
nalités allemandes d'Allemagne qui sont indiquces comme coproprié-
taires qui, en même temps que Frédéric et que Carmen et que les
autres associés de Nottebohm Hi:rmnnos - mais pour une beaucoup
plus forte part -, auraient en réalité étéles vrais bénéficiairesde
l'exonération.
Je crois bien pouvoir dire que c'est un cas flagrant de cloaking.
Et je ne puis croire que les autorités guatémaltèques aient violéune
réglequelconque de droit international en lui appliquant les sanctions
prévues par leur Ikgislation etprononcer la liquidation des biens.
Et voilà justifié le sixième et dernier motif pour lequel les autontés
guatémaltèques ont, pu suivant ~ious, prendre la mesure incriminée.
Jlonsieur le Président,Me Fawcett, devant cette situation évidemment
difficile, cherche un suprême espoir et une planche de salut dans la
dkisio~zde 1'Ogicea&icai~a de @ropriétéé strnwgévdesu 21 diceinbre1950,
et nous arrivons ainsi au troisième et dernier point denotre contestation.
la Cour se souviendra que cette décision faisait jusqu'ici l'objet de
deux piéces :i'une qui rivait étéjointe en annexe 3 au mémoire, et qui
était une déclaration de l'ancied nirecteur dc I'Ofice, AI. Baynton,
totalement favorable à Nottebohm Hemanos et FrédPric Nottebohm.
Et puis la deuxième, qui était uiie rectification du State Department du. DUPLIQUE DE M. ROLIN [GUATEI~AL.~) - 8 111 55 435
30 septembre 1954, jointe en annexe' 4 terA la duplique, et qui était
beaucoup moins favorable aux consorts Nottebohm. Le Liechtenstein
y ajoute aujourd'hui quatre autres documents : un fidavit de l'ancien
avocat de Nottebohm, Corcoran, un affidavit de M. Baynton, l'accord
entre parties du 21 décembre 1950 et le jugement qui a décrétécet
accord du 21 décembre 1950.
Je crois, Messieurs de la Cour, que quand vous aurez entendu mes

explications, vous reconnaîtrez qu'après les documents nouveaux pro-
duits par notre adversaire, il ne reste plus rien de l'argument qu'ils
avaient espérétrouver dans ladédaration américaine.
Je ne dirai plus rien de l'affidavit Corcoran. altrait exclusivement
aux~discussions qui se produisirent au sujet de la lettre attribuée à
Frédéric Nottebohm en 1939J.e serai même assezbref en ce qui concerne
l'affidavit de. Baynton. Celui-ci témoignemanifestement d'une grande
irritation du fait que le Statepartment a paru lui infliger un démenti.
Bien que sa protestation soit véhémente, je constate qu'elle ne vise
qu'un des points de Ia rectification du State Department et que méme
sur ce point elle n'infirme pas sérieusement la lettre 1953 et qu'elle
joue sur les mots.
Qu'avait dit le State Department ? II avait dit trois chose: I"qu'il
n'était pas exact que la libération des avoirs puisse être interprétée
comme une déclaration que Friedrich Nottebohm, les autres membres
de sa famille et Nottebohrn Hermanos avaient été trouvés ne pas être
des sujets ennemis; 2' qu'il'n'était pas exact que tout ce qui avait été
initialement bloqué, comme propriétés de Nottebohm Hermanos eût
été débloqué aux Etats-Unis; 3" que la lettre du 21 décembre 1950
signke deM. Baynton avait étérédigéedans le texte où elle était produite
k la demande de l'attorney de Nottebohm, vraisemblablement de
Me Corcoran.
M. Raynton ne nie pas cette dernière affirmation qui, déjà tout de
même, affaiblit assez sérieusementl'autorité de sa lettre 21décembre
19j0.
M. Baynton ne nie pas non plus qu'il soit inexact quetout ce qui avait
kt6 initialement bloqué comme propriétésde Nottebohm Hermanos ait
étédébloqué,et pourtant c'étaitce que faisait croire sa lettre, qui ne com-

portait aucune restriction et qui déclarait froidement : tou&té déblo-
qué. En réalité,il n'auraipu maintenir cette affirmation ...excessive.
On m'a demandé, Messieurs, de revoir la liste des avoirs qui figurent
dails la duplique comme avoirs bioqués [vol. 1p. 5761,J.'ai revu cette
liste. Je la crois écrasante pourla thèse du déblocage intégral, cales
avoirs bloqués s'élèvent autotal de 1.851.000 dollars. Certes, il est bien
vrai qu'elle comprend certainsavoirs déposésau nom de Kurt Nottebohm
& Co., Nottebohm Trading Company et Continental American Trading
Company. Pour quel montant ? 14.333 dollars. Il est vrai aussi qu'ily
a un chèque de 50.000 dollars, qui est un chèque indiqué comme chèque
Kurt 'Jottebohm. Peut-être peut-on donc considérer qu'il a étébloqué,
bien qu'il ne figure pas dans la lettre du State Department comme ayant
été bloqué. Mais enfin, supposons qu'il l'ait été.11resterait, Messieurs,
que les avoirs propres de Nottebohm Hermanos, Friedrich et Karl Heinz
s'élèveraient à un total de 1.780.000 dollars. Or, on leur en a restitué
1.13j.000. Comment M. Baynton a-t-il pu dire alors, dans une lettre
vraiment trop brève, que les avoirs avaient été débloquéscomme non
ennemis ? Aussi M. Baynto~i concentre-t-il tous ses efforts sur la première recti-
fication du State Department, dans laquelle il était dit qu'il n'était pas
vrai qu'on ait trouvé que Nottebolim Hermanos n'étaient pas des sujets
ennemis.
Mc Fawcett, lui, avait essayéd'interpréter cette déclaration de manière

.à larendre iiioffensive:suivant lui, elle ne contredisait pas l'affirmation
de Baynton. Le State Departrnent s'étant borni. à déclarer de faqon
généraleque l'on n'a pas considériicomme établile caractère rion ennemi
de l'ensemble des consorts Nottebohm, cela n'excluait pas que l'on ait
pu reconnaître le caractère non ennemi de certains des consorts Notte-
bohm, et plus spécialement, comnie le disait M. Baynton, de Nottebohm
Hermanos, de Karl Heiiiz, de Camcn, d'Elisa et diErika et Frédéric.
Mais l'examen des textes ne permet pas l'interprétationde MoFawcett,
car la lettre du State Department répondait à une question précise du
Guatemala, qui reproduisait non seulement la lettre première de
M. Baynton,maisun extrait de la répliquedu Li$chtenstein, dans laqueIle
celui-ci affirmaiirque le Gouvernement des Etats-Unis avait reconnu
soli caractère non ennemi » il sJ;igit de celude Friedrich Nottebohm
a et celui de Nottebohm Hermanos JIAlors, lorsque le State Department
nous répond le lendemain qu'il n'est pas exact que l'on ait établi le
caractère non ennemi de Friedrich Nottebohm, des autres membres de
sa famille et de Nottebohm Hernianos, il n'est vraiment pas possible de
limiter cette rectification aux membres rie la famille Nottebohm autres
que Friedrich et Nottebohm Herinanos.
Messieurs, j'en arriveA la proti:station deM. Bayiiton toucliant cette
première rectification. Elle part (le ce postulat qui, à première vue, est
tout 4 faitacceptable et s'impose même :la libération d'avoirs bloqués
aux Etats-Unis n'a pi1 avoir Iieu que parce qu'on reconnaissait leur
caractère non ennemi ; il n'eîit pas étépossible de libérer ces avoirs
bloqués sans leur reconnaître le caractère non ennemi. Des lors, conclut
M. Baynton, lorsque j'ai dit que nous avions reconnu le caractère non
ennemi, j'ai dit la chose qui était.II faut interpréter la décision qui a
étéprise suivant son langage, el: la rectification est incompréhensible.

Messieurs, la question n'est pas là. La question est de savoir ce qui a
déterminé la libération. Bien entendu, la liberationa pour effet d'attri-
buer un caracthre non ennemi aux biens, mais est-ce que c'est parce
que, à lasuite d'enquêtes,on était effectivement arrivéà cetteconclusion,
ou pour un autre motif? Mais, hlessieurs, jem'en réfèremaintenant aux
deux derniers documents produits : le texte du jugement et le texte de
l'accord. Pourquoi est-ce qu'on a en réalitélibéré? Mais parce qu'un
accord était intervenu, et il est vraiment temps que nous indiquions
quelle &tait la contrepartiede cette libération.
Que voyons-nous ? Tout d'abord, dans le jugement, qu'au mois
d'avril rgjo Nottebohm Hermanos, qui ne manque pas d'audace, avait
pris l'initiative de demander la libération de 32.000 dollars,qui avaient
été saisis, appropriés déjà par les Etats-Unis comme appartenant à
Gert Nottebohm, le frère de Kiirt, qui, lui, était demeuré Allemand.
A vrai dire, Nottebohm Hermarios s'appuyant sur un mutif juridique
qui, à mon avis, était assez fondé, indiquait que cette somme de
32.000 dollars était sans doute due par eux à Gert, sujet allemand, mais
qu'elle était due au Guatemala, (lue cette dette était néeau Guatemala,
qir'elle était payable au Giraternala et qu'iln'y avait, dès lors,aucune DUPLIQUE DE M. ROLIN (GUATEMALA) - 8 III 55 437
raison qiielconque d'en soustraire le montant de leur avoir aux Etats-
Unis.
Dans la requète, Messieurs, ily a un 'autre argument qui est plus
singulier: c'est que, à aucun moment, ni la sociétéNottebohmHermanos

ni aucun des associésn'a possédéla nationalité allemande.
La réclamation, bien entendu, fut vigoureusement combattue par
le ministére public américain, qui formula une demande reconvention-
nelle, dans laquelle il fit vaIoir qu'à l'issue de la premièreguerre mondiale
c'était surbase de fausses indications que Friedrich Nottebolim avait
obtenu, en 1920, polir Nottebohm Hermanos libération d'une somme de
222.000 dollars, et qu'il devait dèslors la rembourser avec les intérêts
doublaient la somme et au delà. 11était aujourd'hiii démontré, dit le
ministère public, qu'Arthur et Frédéric n'étaient pas les deux seuls
associés,depuis 1917, mais que Johann Nottehohm de Hambourg et
la sociétéNottebohm & Co. faisaient également partie de Nottebohm
Hermanoç. LA-dessus, un arrangement intervient, et il comporte de la
part de Nottebohm Hermanos les sacrifices suivants
T' A titre transactionnel, Nottebohm Hermanos et Friedrich conseii-
tent à restituer l'intégralitéde la somme qui avait étélibéréeen 1920
en faveur de Nottebohm Hermanos, c'est-à-dire les 222.000 dollars, ainsi
que des intérêts accumiilés, portant le total à 490.000 dollars. Eh bien,
Messieurs, en droit, sur base de @ loi américaine, c'était insoutenable,

car ni leministère public, ni moi-même, ne pourrions prétendre qu'en
réalitéJohann et Nattebohm de Hambourg étaient les seuls propriétaires
de l'ensemble de l'avoir de Nottebohm Hermanos ; il y avait donc une
ventilationà faire, puisqii'aux fitats-unis on ne saisit en cas cloaking
que la partie de la propriété qui est propriété ennemie et qu'on libère
le reste ; les États-unine pouvaient conserver ou se faire rembourser
qii'une'partie desz22.000 dollars avec les intérêts.Pourquoi alors est-ce
qu'ils demandent le tout et est-ce qu'ils obtiennent le tout Mais, Mes-
sieurs, par une fiction ; parce que l'on trouve plus pratique, plus présen-
tabIe juridiquement et vraisemblablement pour les opérations et les
réclamations que l'on introduit contre nous, plus utile, plus expédient,
de gonfler la partie que l'on va retenir du chef du camouflage effectué
pendant Ia première guerre mondiale et de paraître accorder une libéra-
tion totale en ce qui concerne le surplus l'avoir.
2" Je note encore, Messieurs, que d'après cet arrangement, Nottebohm
Hermanos ont consenti à ce que fût saisi aux Etats-Unis - et ce en
opposition avec leur première protestation - non seulement ce qui
était au Guatemala dû à Gert, mais égalcmeiit ce qui était dû à
Kurt Nottebohm & Co., reconnaissant riinsi que cette sociétéguaté-
maltèque, Kurt Nottebohm & Co., était un simple prête-nom de

Nottebohm & Co. de Hambourg et que l'on pouvait donc Iégitime-
ment l'assimiler à un ressortissant ennemi. Vous pensez bien, Messieurs,
que s'ily avait eu une possibiIitéquelconque de sauver cet avoir,Frédéric .
Nottebohm, ancien fondé de pouvoir de Nottebohm Hambourg, ne
pouvait pas, sans trahir son ancien mandat, lâcher cette somme et faire
cette concession.
3° Enfin et surtout, Messieurs, nous rappelons que les États-unis,
par une action indépendante à vrai dire de celle dirigée contre
Nottebohm Hermanos mais dont il est fait mention dans la lettre
du 30 septembre rgj4 saisissent et s'approprient les avoirs spparte-
nant àtrois sociétés,Vina Zapote, Verapaz etConcepciOn,dans lesquelles438 DUPLIQUE DE 31. ROLIS (GUATEMALA) - 8 III 55
ilssavaient que Frédéric Nottebohm possédait des parts importantes,
et ils ne lui versent ce chef aucune indemnité.
Me Fawcett nous a dità cet égard que cela était très naturel, que
lorsque l'on saisit des avoirs d'une sociétéà raison de son caractére

ennemi on se désintéresse des actionnaires. Messieurs, moi je suis
assez disposé à me déclarer d'accord avec Mc Fawcett sur ce point,
mais je lui demande alors yoirrquoi il nous réclame 754.000 dollars,
soit la moitié du total des réclamations énumérées à l'annexe 20 A
la réplique, du chef des parts liossédéespar Frédéric Nottebohhm en
nom propre dans les trois sociétésque je viens de citer. Pourquoi
avoir abandonné sans sourciller au Guatemala et considérécela comme
tout naturel, alors que chez nous on en fait un objet de réclamation ?
Res judicata,nous a répétépar trois fois Mc:Fawcett. Ai-je besoin
de dire 5 la Cour que juridiquement cela n'est pas sérieux, car enfin,
quelle que soit la confiance, le respect que vous puissiez avoir dans
la valeur des décisionsde l'administration américaine,il est clair qu'elles
ne constituent chose jugée juridiquement qu'entre les Gtats-Unis et
les consorts Nottebohm et qu'elles ne constituent pas chose jugée A
1'éard de la Cour, ni à l'égard du Guatemala.
hessieurs, j'ajoute que, niémeentre les Parties, il s'agit d'un jugement
d'accord, c'est-&-dire d'un jugement qui ne comporte pas des constn-
tations u ni de((dire pour droitP,d'un jugement qui se borne à rendre
exécutable ce qui a étéaccepth de part et d'autre.
Me Fawcett s'en rend fort bien compte lorsqu'il prévoit que je vais
m'emparer de la première partie de cette transaction et attribuer à
M. Nottebohm une reconnaissance du camouflage qui a eu lieil pendant
la premikre guerre mondiale et relever que desonaveu Nottebohrn & Co.
de Hambourg, en contradiction avec l'acte de 1917 , été,dès le début,
le commanditaire de Nottebohm Hermanos. Il me répond : mais
n'oubliez pas qu'il s'agit d'une transaction en Amérique et qu'en réalité
cela n'a éténi reconnu ni mêmeétabli judiciairement, et que c'est à

titre de transaction que celaa citéaccepté par Nottebohm Hermanos
et proclamé par le juge. Alors, pourquoi est-ce qu'il oublie ce caractère
transactionnel loffiqu'il veut nous faire accepter avec M. Rayntan
que c'est à la suite d'un examen 012themerits of the caseque la Coiir
a ordonné la libération du surplus ?
N\iIai~5essieurs, supposons que du point de vue moral on estime
raisonnable de s'inspirede la dkcision qui a étéprise par cette grande
administration américaine et d'envisager un accord,' une transaction
sur Ies bases admises dans l'élaboration de cette chose jugée. Est-ce
que mes adversaires ont songé2ice que représenterait la transposition
dans le présent litige de l'accord qui est intervenu entre les Etats-
Unis et Nottebohm ?
Je vais le leur dire : cela comporterait dla part de FrédéricNotte-
bohm tout d'abord l'abandon, sans indemnité quelconque, dc leur
réclamation visant les titres des trois sociétésexpropriées : Concepcion,
Chemins de fer de Verapaz et Vina Zapote, c'est-à-dir7j4.000 quetzales,
ce qui réduit déjà de la moitié la somme qui nous est réclamée.Puis,
par application des rnémesprincipes qui ont étéacceptés transaction-
nellement par eux aux ktatç-[~nis, les consorts Nottebohm restitue-
raient au Guatemala I'intégralitP de ce qui a été IibérCen 1920 au
profit de Nottebohm Herrnanos en y ajoutant bien entendu les intérêts
accumulés depuis cette libération, soit cinq ans d'intérêts de plus440 DUPLIQUE DE 11. ROi.lS [GUATE~~ALA) - 8 II[j5
However, the Government of 1,iechtenstein wishes to state that the
suggestions made by Professor Sauser-Hall have their full approval.
We maintain al1 our statements made in the proceedings.

Le VICE-PKÉSIDEN Taisant fonction de Président : Voulez-vous '
prendre la parole, M. Rotin ?

M. KOLIN: Je ne désire pas Eiire de commentaires.
Le VICE-PRÉSIDEN aisant foiic:tiode Président :La Cour ü entendu
les exposés oraux présentésau riom des Parties et remercie tant leurs
agents que leurs conseils. Les agents seront avertis de la date Blaquelle
une décisionsera prononcée. Au cas oùla Cour aurait besoin de renseigne-

ments supplémentaires, elle s'adressera aux agents des Parties. Elle
leur demande de bien vouloir se tenirà la dispositionde laCour.
L'audience est levée.

Document Long Title

Procès-verbaux des séances publiques tenues au Palais de la Paix, La Haye, du 10 au 24 février, du 2 au 8 mars, et le 6 avril 1955, sous la présidence de M. Hackworth, président

Links