Audience publique tenue le mercredi 26 juin 2013, à 10 heures, au Palais de la Paix, sous la présidence de M. Tomka, président, en l'affaire relative à la Chasse à la baleine dans l'Antarctique (Austr

Document Number
148-20130626-ORA-01-00-BI
Document Type
Number (Press Release, Order, etc)
2013/7
Date of the Document
Bilingual Document File
Bilingual Content

Corrigé
Corrected

CR 201317

International Court Cour internationale
of Justice de Justice

LAHAYE THE HAGUE

YEAR2013

Public sitting

he/don Wednesday 26 June 2013, at JOa.m, at the Peace Palace,

President Tomka presiding,

in the case concerning Whaling in the Antarctic (Australia v. Japan:

New Zealand intervening)

VERBATIM RECORD

ANNÉE2013

Audience publique

tenue le mercredi 26juin 20J3, à JOheures, au Palais de la Paix,

sous laprésidencede M. Tomka, président,

en l'affaire relaàila Chasse à la baleine dans l'Antarctique
(Australie c. Japon ; Nouvelle-Zélande (intervenant))

COMPTE RENDU - 2-

Present: President Tomka
Vice-President Sepulveda-Amor
Judges Owada
Abraham

Keith
Bennouna
Skotnikov

Cançado Trindade
Yusuf
Greenwood
Xue

Donoghue
Gaja
Sebutinde
Bhandari

Judge ad hoc Charlesworth

Registrar Couvreur - 3 -

Présents: M. Tomka, président
M. Sepùlveda-Amor, vice-président
MM. Owada

Abraham
Keith
Bennouna

Skotnikov
Cançado Trindade
Yusuf
Greenwood

Mmes Xue
Donoghue
M. Gaja
Mme Sebutinde

M. Bhandari, juges
Mme Charlesworth, juge ad hoc

M. Couvreur, greffier -4-

Tite Govemment of Auslrttlia is representetl hy:

The Honourable Mark Dreyfus Q.C., M.P., Attorney-General of Australia,

as Counse/ and Advocate;

Mr. Bill Campbell, Q.C., General Counsel (International Law), Attorney-General's Department,

as Agent, Counse/ and Advocate ;

H.E. Mr. Neil Mules, A.O., Ambassador of Australia to the Kingdom of the Netherlands,

as Co-Agent;

Mr. Justin Gleeson, S.C., Solicitor-General of Australia,

Mr. James Crawford, A.C., S.C., F.B.A., Whewell Professor of International Law, University of
Cambridge, member of the Institut de droit international, Barrister, Matrix Chambers, London,

Mr. Henry Burmester, A.O., Q.C., Special Counsel, Australian Government Solicitor,

Mr. Philippe Sands, Q.C., Professor of Law, University College London, Barrister, Matrix
Chambers, London,

Ms Laurence Boisson de Chazournes, Professor of International Law at the University ofGeneva,

as Counse/ and Advocates;

Ms Kate Cook, Barrister, Matrix Chambers, London,

Dr. Makane Mbengue, Associate Professor, University ofGeneva,

as Counsel;

Ms Anne Sheehan, Acting Assistant-Secretary, Attorney-General's Department,

Mr. Michael Johnson, Principal Legal Officer, Attorney-General's Department,

Ms Danielle Forrester, Principal Legal Officer, Attomey-General's Department,

Ms Stephanie lerino, Acting Principal Legal Officer, Attomey-General 's Department,

Ms Clare Gregory, Senior Legal Officer, Attorney-General's Department,

Ms Nicole Lyas, Acting Senior Legal Officer, Attorney-General's Department,

Ms Erin Maher, Legal Officer, Attorney-General's Department,

Mr. Richard Rowe, Senior Legal Adviser, Department of Foreign Affairs and Trade,

Dr. Greg French, Assistant Secretary, Department of Foreign Affairs and Trade, - 5-

Le Gouvememe11t tle l'Australie est représe11té par:

L'honorable Mark Dreyfus, Q.C., M.P., Attorney-Genera/ d'Australie,

co1mneconseil et avocat ;

M. Bill Campbell Q.C., General Counsel (droit international), services de l'Attorney-General
d'Australie,

comme agent, conseil et avocat ;

S. Exc. M. Neil Mules, A.O., ambassadeur d'Australie auprès du Royaume des Pays-Bas,

co1mnecoagenl ;

M. Justin Gleeson, S.C., Solicitor-General d'Australie,

M. James Crawford, A.C., S.C., F.B.A., professeur de droit international à l'Université de
Cambridge, titulaire de la chaire Whewell, membre de 1'Institut de droit international, avocat,

Matrix Chambers (Londres),

M. Henry Burmester, A.O., Q.C., Special Counsel, Solicitor du Gouvernement australien,

M. Philippe Sands, Q.C., professeur de droit au University College de Londres, avocat,

Matrix Chambers (Londres),

Mme Laurence Boisson de Chazournes, professeur de droit international à l'Universitéde Genève,

co1mneconseils et avocats ;

Mme Kate Cook, avocat, Matrix Chambers (Londres),

M. Makane Mbengue, professeur associéà l'Universitéde Genève,

comme conseils ;

Mme Anne Sheehan, secrétaireadjoint par intérim,services de l'Attorney-General,

M. Michael Johnson, juriste principal, services de l'Aitorney-General,

Mme Danielle Forrester,juriste principal, services de l'Attorney-General,

Mme Stephanie Ierino,juriste principal par intérim,services de l'Attorney-General,

Mme Clare Gregory, juriste hors classe, services de l'Attorney-General,

Mme Nicole Lyas, juriste hors classe par intérim,services de l'Attorney-General,

Mme Erin Maher,juriste, services de l'Attorney-General,

M. Richard Rowe,juriste hors classe, ministère des affaires étrangèreset du commerce,

M. Greg French, secrétaireadjoint, ministère des affaires étrangèreset du commerce, -6-

Mr. Jamie Cooper, Legal Officer, Department of Foreign Affairs and Trade,

Ms Donna Petrachenko, First Assistant Secretary, Department of Sustainability, Environment,

Water, Population and Communities,

Mr. Peter Komidar, Director, Department of Sustainability , Environment, Water, Population and
Communities,

Dr. Bill de la Mare, Scientist, Australian Antarctic Division, Department of Sustainability,
Environment, Water, Population and Communities,

Dr. David Blumenthal, Senior Adviser, Office of the Attorney-General ,

Ms. Giulia Baggio, First Secretary, Senior Adviser, Office of the Attorney-General,

Mr. Todd Quinn, First Secretary, Embassy of Australia in the Kingdom of the Netherlands,

as Advisers;

Ms Mandy Williams, Administration Officer, Attorney-General's Department,

as Assistant.

Tite Governme11tof Japan is represe11ted by:

Mr. Koji Tsuruoka, Deputy Minister for Foreign Affairs,

as Agent;

H.E. Mr. Yasumasa Nagamine, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the
Kingdom of the Netherlands,

as Co-Agent;

Mr. Alain Pellet, Professorat the University of Paris Ouest, Nanterre-La Défense, President of the
Société française pour le droit international, associate member of the Institut de droit
international,

Mr. Vaughan Lowe, Q.C., member of the English Bar, Emeritus Professor of International Law,
Oxford University, associate member of the Institut de droit international,

Mr. Alan Boyle, Professor of International Law at the University of Edinburgh, member of the

English Bar,

Mr. Yuji Iwasawa, Professor of International Law at the University of Tokyo, member and former
Chairperson of the Human Rights Committee,

Mr. Payam Akhavan, LL.M., S.J.D. (Harvard), Professor of International Law, McGill University,
member of the Bar ofNew York and the Law Society of Upper Canada,

Mr. Shotaro Hamamoto, Professor of International Law, Kyoto University,

Ms Yukiko Takashiba, Deputy Director, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,

as Counsel and Advocates; - 7 -

M. Jamie Cooper, juriste, ministère des affaires étrangèreset du commerce,

Mme Donna Petrachenko, premier secrétaire adjoint, ministère du développement durable,
de l'environnement, de l'eau, des populations et des communautés,

M. Peter Komidar, directeur, ministère du développement durable, de l'environnement, de l'eau,

des populations et des communautés,

M. Bill de la Mare, scientifique, division de l'Antarctique australien, ministère du développement
durable, de l'environnement, de l'eau, des populations et des communautés,

M. David Blumenthal, conseiller principal, services de l'Attorney-General,

Mme Giulia Baggio, conseiller principal, services de l'Attorney-General,

M. Todd Quinn, premier secrétaire,ambassade d'Australie au Royaume des Pays-Bas,

comme conseillers ;

Mme Mandy Williams, administrateur, services de l'Attorney-General,

comme assistant.

Le Gouvernement du Japon est représentépar:

M. Koji Tsuruoka, ministre adjoint des affaires étrangères,

comme agent ;

S. Exc. M. Yasumasa Nagamine, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Japon auprèsdu
Royaume des Pays-Bas,

comme coagent ;

M. Alain Pellet, professeur à l'Université Paris Ouest, Nanterre-La Défense,présidentde la Société
française pour le droit international, membre associéde l'Institut de droit international,

M. Vaughan Lowe, Q.C., membre du barreau d'Angleterre, professeur émérite de droit
international à l'Universitéd'Oxford, membre associéde l'Institut de droit international,

M. Alan Boyle, professeur de droit international à l'Université d'Edimbourg, membre du barreau

d'Angleterre,

M. Yuji Iwasawa, professeur de droit international à l'Université de Tokyo, membre et ancien
présidentdu Comitédes droits de l'homme,

M. Payam Akhavan, LL.M., S.J.D (Harvard), professeur de droit international à l'Université
McGill, membre du barreau de New York et du barreau du Haut-Canada,

M. Shotaro Hamamoto, professeur de droit international à l'Universitéde Kyoto,

Mme Yukiko Takashiba, directeur adjoint à la division chargéede l'affaire de la chasse à la baleine
devant la CIJ, ministère des affaires étrangères,

comme conseils et avocats ; - 8 -

Mr. Takane Sugihara, Emeritus Professor of International Law, Kyoto University,

Ms Atsuko Kanehara, Professor of International Law, Sophia University (Tokyo),

Mr. Masafumi lshii, Director-General, International Legal Affairs Bureau, Ministry of Foreign
Affairs,

Ms Alina Miron, Researcher, Centre de droit international de Nanterre (CEDIN), University of
Paris Ouest, Nanterre-La Défense,

as Counse/;

Mr. Kenji Kagawa, Director-General, Resources Enhancement Promotion Department, Fisheries
Agency,

Mr. Noriyuki Shikata, Minister, Embassy of Japan in the United Kingdom of Great Britain and
Northern lreland,

Mr. Kenichi Kobayashi, Director, International Legal Affairs Division, Ministry of Foreign Affairs,

Mr. Joji Morishita, Director-General, National Research lnstitute of Far Seas Fisheries,

Mr. Akima Umezawa, Ph.D., Director, Fishery Division, Ministry of Foreign Affairs,

Ms Yoko Yanagisawa, Director, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,

Mr. Naohisa Shibuya, Deputy Director, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,

Mr. Ken Sakaguchi, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,

Ms Akiko Muramoto, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,

Mr. Masahiro Kata, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,

Mr. Takaaki Sakamoto, Assistant Director, International Affairs Division, Fisheries Agency,

Mr. Shigeki Takaya, Assistant Director, Fisheries Management lmprovement Division, Fisheries

Ageney,

Mr. Toshinori Uoya, Assistant Director, Fisheries Management Division, Fisheries Agency,

Mr. Shinji Hiruma, Assistant Director, International Management Division, Fisheries Agency,

Mr. Sadaharu Kodama, Legal Adviser, Embassy of Japan in the Kingdom of the Netherlands,

Mr. Nobuyuki Murai, LL.D., First Secretary, Embassy of Japan in the Kingdom of the Netherlands, -9-

M. Takane Sugihara, professeur éméritede droit international de l'Universitéde Kyoto,

Mme Atsuko Kanehara, professeur de droit international à l'UniversitéSophia (Tokyo),

M. Masafumi lshii, directeur généraldu bureau des affaires juridiques internationales, ministère
des affaires étrangères,

Mme Alina Miron, chercheur, Centre de droit international de Nanterre (CEDIN), Université Paris

Ouest, Nanterre-La Défense,

comme conseils ;

M. Kenji Kagawa, directeur général du département de la promotion de la valorisation des
ressources, agence des pêcheries,

M. Noriyuki Shikata, ministre à l'ambassade du Japon au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et

d'Irlande du Nord,

M. Kenichi Kobayashi, directeur à la division des affaires juridiques internationales, ministère des
affaires étrangères,

M. Joji Morishita, directeur généralde l'Institut national de recherche sur les pêcheriesen eaux
lointaines,

M. Akima Umezawa, Ph.D., directeur à la division des pêcheries,ministère des affaires étrangères,

Mme Yoko Yanagisawa, directeur à la division chargéede l'affaire de la chasse à la baleine devant
la CIJ, ministère des affaires étrangères,

M. Naohisa Shibuya, directeur adjoint à la division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine
devant la CIJ, ministère des affaires étrangères,

M. Ken Sakaguchi, division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant la CIJ, ministère

des affaires étrangères,

Mme Akiko Muramoto, division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant la CIJ,
ministère des affaires étrangères,

M. Masahiro Kata, division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant la CIJ, ministère
des affaires étrangères,

M. Takaaki Sakamoto, sous-directeur à la division des affaires internationales, agence des

pêcheries,

M. Shigeki Takaya, sous-directeur à la division de l'amélioration de la gestion des pêcheries,
agence des pêcheries,

M. Toshinori Uoya, sous-directeur à la division de la gestion des pêcheries,agence des pêcheries,

M. Shinji Hiruma, sous-directeur à la division de la gestion internationale, agence des pêcheries,

M. Sadaharu Kodama, conseiller juridique à l'ambassade du Japon au Royaume des Pays-Bas,

M. Nobuyuki Murai, LL.D., premier secrétaire de l'ambassade du Japon au Royaume des

Pays-Bas, - 10-

Ms Risa Saijo, LL.M., Researcher, Embassy of Japan in the Kingdom of the Netherlands,

Ms HéloïseBajer-Pellet, member of the Paris Bar,

as Advisers;

Mr. Douglas Butterworth, Emeritus Professor, University of Cape Town,

Ms Judith E. Zeh, Ph.D., Researcher Professor Emeritus, University of Washington,

Mr. Dan Goodman, National Research lnstitute of Far Seas Fisheries,

Mr. Luis Alberto Pastene Perez, Ph.D., Director, Survey and Research Division, lnstitute of
Cetacean Research,

as Scientijic Advisers and Experts;

Mr. Martin Pratt, Professor, Department ofGeography, Durham University,

as Expert Adviser;

Mr. James Harrison, Ph.D., Lecturer in International Law, University of Edinburgh,

Ms Amy Sander, member of the English Bar,

Mr. Jay Butler, Visiting Associate Professor of Law, George Washington University Law School,
member of the New York Bar,

as Legal Advisers.

Tite Government of New Zealand is represented by:

The Honourable Christopher Finlayson Q.C., M.P., Attorney-General ofNew Zealand,

as Counsel and Advocate;

Dr. Penelope Ridings, International Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs and Trade,

as Agent, Counsel and Advocate;

H.E. Mr. George Troup, Ambassador ofNew Zealand to the Kingdom of the Netherlands,

as Co-Agent;

Ms Cheryl Gwyn, Deputy Solicitor-General, Crown Law Office,

Ms Elana Geddis, Barrister, Harbour Chambers, Wellington,

as Counsel;

Mr. Andrew Williams, Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs and Trade, - Il -

Mme Risa Saijo, LL.M., chercheur à l'ambassade du Japon au Royaume des Pays-Bas,

Mme HéloïseBajer-Pellet, membre du barreau de Paris,

comme conseillers ;

M. Douglas Butterworth, professeur éméritede l'Universitéde Cape Town,

Mme Judith E. Zeh, Ph.D., chercheur, professeur éméritede l'Universitéde Washington,

M. Dan Goodman, Institut national de recherche sur les pêcheriesen eaux lointaines,

M. Luis Alberto Pastene Perez, Ph.D., directeur à la division des enquêtes et de la recherche,
Institut de recherche sur les cétacés,

comme conseillers et experts scientifiques ;

M. Martin Pratt, professeur au département de géographie de l'Universitéde Durham,

comme conseiller expert;

M. James Harrison, Ph.D., chargéde cours en droit international à l'Universitéd'Edimbourg,

Mme Amy Sander, membre du barreau d'Angleterre,

M. Jay Butler, professeur associé invité de droit à la faculté de droit de l'Université George
Washington, membre du barreau de New York,

comme conseillers juridiques.

Le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande est représentépar :

L'honorable Christopher Finlayson, Q.C., M.P., Attorney-General de Nouvelle-Zélande,

comme conseil et avocat;

Mme Penelope Ridings, conseiller juridique pour le droit international, ministère des affaires

étrangèreset du commerce,

comme agent, conseil et avocat ;

S. Exc. M. George Troup, ambassadeur de Nouvelle-Zélande auprèsdu Royaume des Pays-Bas,

comme coagent ;

Mme Cheryl Gwyn, Solicitor-General adjoint, Crown Law Office,

Mme Elana Geddis, avocat, Harbour Chambers (Wellington),

comme conseils;

M. Andrew Williams, conseiller juridique, ministère des affaires étrangèreset du commerce, - 12-

Mr. James Christmas, Private Secretary, Attorney-General's Office,

Mr. James Walker, Deputy Head of Mission, Embassy of New Zealand in the Kingdom of the

Netherlands,

Mr. Paul Vinkenvleugel, Policy Adviser, Embassy of New Zealand in the Kingdom of the
Netherlands,

as Advisers. - 13-

M. James Christmas, chef de cabinet, services de l'Allomey-Genera/,

M. James Walker, chef de mission adjoint, ambassade de Nouvelle-Zélande au Royaume des

Pays-Bas,

M. Paul Vinkenvleugel, conseiller politique, ambassade de Nouvelle-Zélande au Royaume des
Pays-Bas,

comme conseillers. - 14-

The PRESIDENT: Please be seated. The sitting is open. The Court meets today to hear the

oral arguments of the Parties in the case concerning Whaling in the Antarctic (Australia v. .lapan:

New Zealand intervening).

1 note that, since the Court does not include upon the Bench a judge of Australian

nationality, Australia exercised its right under Article 31, paragraph 2, of the Statute to choose a

judge ad hoc to sit in the case: it chose Ms Hilary Charlesworth.

Article20 of the Statute provides that "[e]very Member of the Court shall, before taking up

his [her] duties, make a solemn declaration in open court that [s]he will exercise his [her] powers

impartially and conscientiously". Pursuant to Article 31, paragraph 6, of the Statute, that same

provision applies to judges ad hoc.

ln accordance with custom, 1shall first say a few words about the career and qualifications

of Ms Charlesworth before inviting her to make her solemn declaration.

Ms Hilary Charlesworth, of Australian nationality, is Professor of International Law and

Human Rights and Director of the Centre for International Governance and Justice at Australian

National University in Canberra, as weil as an Australian Research Council Laureate Fellow. She

has taught at numerous distinguished academie institutions around the world, including the

Université de Paris 1 (Panthéon-Sorbonne) and New York University, and she has lectured at

the Hague Academy of International Law. ln 2011, she was elected Associéde 1'Institut de droit

international.

Ms Charlesworth is a Member of the Pennanent Court of Arbitration . She is a fonner

member of the Executive Council of the Asian Society of International Law and fonner President

of the Australian and New Zealand Society of International Law. She is admitted as Barrister and

Solicitor of the High Court of Australia and of the Supreme Court of Victoria . Ms Charlesworth is

the author of many publications in the field of public international law, and she serves on the

editorial board of numerous international legal journals, including the Asian .Journal of

International Law, the Nordic .Journal of Human Rights, the Leiden .Journal of International Law,

and the New Zealand Journal of Public and International Law. - 15-

1shall now invite Ms Charlesworth to make the solemn declaration prescribed by the Statute,

and 1would request ali those present to rise. Ms Charlesworth.

Ms CHARLESWORTH:

"1 solemnly declare that 1 will perform my duties and exercise my powers as
judge honourably, faithfully, impartially and conscientiously."

The PRESIDENT: Thank you. Please be seated. 1take note of the solemn declaration made

by Ms Charlesworth and declare her duly installed as judge ad hoc in the case concerning Whaling

in the Anlarctic (Australiav.Japan: New Zealand intervening).

*

1shall now recall the principal steps of the procedure so far followed in this case.

On 31 May 2010, Australia filed in the Registry of the Court an Application instituting

proceedings against Japan in respect of a dispute concerning "Japan's continued pursuit of a

large-scale program of whaling under the Second Phase of its Japanese Whale Research Program

under Special Permit in the Antarctic ... , in breach of obligations assumed by Japan under the

International Convention for the Regulation of Whaling ... , as weil as its other international

obligations for the preservationf marine mammals and the marine environment".

In its Application, Australia invoked as the basis for the jurisdiction of the Court the

declarations made, pursuant to Article 36, paragraph 2, of the Statute, by Australia on

22 March 2002 and by Japan on 9 July 2007.

By an Order of 13July 2010, the Court fixed 9 May 20Il and 9 March 2012 as the

respective time-limits for the filingof the Memorial of Australia and the Counter-Memorial of

Japan; those pleadings were duly filed within the time-limits thus prescribed.

The Parties not being in agreement on whether further written pleadings should be

submitted, the Court examined the issue, in accordance with Article 45, paragraph 2, of the Rules

of Court, and decided that a second round of written pleadings was not necessary. The Registrar

informed the Parties ofthis decision by letters dated 2 May 2012. - 16-

On 19 September 2012, the Government of New Zealand, referring to Article 53,

paragraph 1, of the Rules of Court, asked to be furnished with copies of the pleadings and

documents annexed in the case. Having ascertained the views of the Parties pursuant to that same

provision, the Court decided to grant this request. The documents in question were duly

transmitted to New Zealand.

On 20 November 2012, New Zealand, pursuant to Article 63, paragraph 2, of the Statute,

filed in the Registry of the Court a Declaration of Intervention in the case. ln this Declaration,

New Zealand stated that it "avail[ed] itself of the right ... to intervene as non-party in the

proceedings brought by Australia against Japan in this case".

By an Order of 6 February 2013, the Court decided that the Declaration of Intervention filed

by New Zealand, pursuant to Article 63, paragraph 2, of the Statute, was admissible. The Court

also fixed 4 April 2013 as the time-limit for the filing by New Zealand of the written observations

referred to in Article 86, paragraph 1, of the Rules of Court; moreover, it authorized the filing by

Australia and Japan of written observations on those submitted by New Zealand, and fixed

31 May 2013 as the time-limit for such filing.

The written observations of New Zealand and the written observations of Japan on those

written observations of New Zealand were duly filed within the time-limits so fixed. By a letter

dated 31 May 2013, the Agent of Australia indicated that his Government wouId not submit

observations, but that it "reserve[ d] its right to address certain points raised in the written

observations of New Zealand in the course of oral argument".

*

Both ofthe Parties decided to cali experts.

By 1etters dated 15 April 2013, the Parties communicated the full texts of the statements to

be given by the experts at the hearing. These texts were exchanged between the Parties and

transmitted to New Zealand.

By letters dated 23 April 2013, the Registrar informed the Parties that the Court had decided

that they could submit written statements in response to the statement submitted by each of the - 17-

other Party's experts, and had fixed 31 May 2013 as the time-limit for such submissions. Within

the time-limit thus fixed, Australia and Japan both submitted certain written statements.

*

Having ascertained the views of the Parties, the Court decided, pursuant to Article 53,

paragraph 2, of its Rules, that copies of the pleadings and the documents annexed would be made

accessible to the public on the opening of the oral proceedings. After consulting the Parties and

New Zealand, the Court decided that the same should apply to the written observations of the

intervening State and of the Parties on the subject-matter of the intervention. ln accordance with

the Court's practice, these pleadings with their annexes will be put on the Court's website from

today.

1note the presence at the hearing of the Agents, counsel and advocates of both Parties and of

New Zealand. ln accordance with the arrangements on the organization of the procedure which

have been decided by the Court, the hearings will comprise a first and a second round of oral

argument by the Parties and a single round of oral observations by New Zealand with respect to the

subject-matter of the intervention. Australia will present its first round of oral argument today,

tomorrow and Friday morning. Japan will do so next Tuesday afternoon, as weil as on Wednesday

and Thursday. New Zealand will take the floor after the first round of oral argument by the Parties,

on Monday 8 July, between 10and 11.30 a.m., to give its oral observations on the subject-matter of

its intervention. The Parties will then present their second round of oral argument, with Australia

addressing the Court on Tuesday 9 July from 4.30 to 6 p.m. and for the entire day on Wednesday

10July. Japan will present its second round of oral argument the whole day on Monday 15July, as

weil as Tuesday 16July from 10 to 11.30 a.m.

*

ln addition, 1 note that Australia has informed the Court that it will cali its two experts for

examination tomorrow, Thursday 27 June 2013. Japan, for its part, will inform the Court by

Monday 1July of the day that it will cali its expert. The Court has moreover decided not to permit - 18-

the Parties to cali experts for examination again during the second round of oral argument. 1

further note that the Court has decided that the three experts may be present in the Great Hall of

Justice before and after their examination.

*

Australia, which will be heard first, may, if so required, in this first sitting of the first round

of oral argument, avail itself of a short extension of time beyond 1 p.m., in view of the time taken

up by my introductory words. 1 now give the tloor to Mr. William Campbell, Agent of Australia.

You have the tloor, Sir.

Mr. CAMPBELL:

1. Thank you, Mr. President. Mr. President, Members of the Court, this is the fourth case

before the Court to which Australia has been a party and it is the first in which 1 have had the

honour to represent Australia as Agent and counsel. Australia has the greatest respect for the Court

and for the system of international justice in which it exercises its functions. That is why we have

brought what has otherwise proved to be an intractable dispute between the Parties to this Court.

2. Allow me at the outset to say and make clear that Australia maintains excellent relations

with Japan. This dispute retlects a disagreement over one, albeit very important matter, in a

relationship that is otherwise positive, deep and multi-dimensional. Australia's decision to bring

this case before the Court seeks to resolve that dispute in a measured way and in line with

international law. Resolution of the dispute by the Court can only serve to enhance the relationship

between Australia and Japan.

3. Mr. President, the dispute before the Court is focused on Japan's compliance with its

1
obligations under the International Convention for the Regulation of Whaling which you will hear

referred to over the coming days as either the ICRW or the 1946 Convention. Australia has

undertaken patient and committed attempts over a number of years to negotiate resolution of this

dispute with Japan. ln so doing, we have been consistent in seeking to ensure respect for the

'International Convention lor the Regulation of Whaling, Washington D.C., 2 December 1UNTS 174
(entcrcd into force on 10 Nov. 1948), Memorial of Australia (1.), Ann. - 19-

International Whaling Commission (IWC) established under the 1946 Convention, and also in

seeking to ensure proper application of the very limited exception under Article VIII of the

Convention that relates to special permit whaling for purposes of scientific research. That is why

we have persistently objected to Japan's ongoing breaches of international law arising out of the

conduct of its lethal whaling programs in the Southern Ocean- currently, the Japanese Whale

Research Program under Special Permit in the Antarctic (Phase Il) known by its acronym

JARPA Il- and before that, its predecessor JARPA. We have asked Japan to cease that unlawful

activity, so erroneously characterized by it as "scientific". We have asked on numerous occasions

and Japan has declined to cease that activity.

4. As the Court is aware, Australia is not atone in expressing its concerns that the JARPA Il

program is not for "purposes of scientific research" within the meaning of the 1946 Convention. ln

that respect, 1would draw the Court's attention to the aide-memoire to Japan from 30 countries and

the European Commission which forms Annex 1 to Australia's Application commencing these

proceedings. Though couched in diplomatie language, its message is clear. Those countries

expressed their deep regret over the decision of the Government of Japan to disregard repeated

requests from the international community to refrain from issuing special permits to kill whales in

the Southern Ocean. They called upon members of the International Whaling Commission to

adhere fully to the ban on commercial whaling protecting "ali whale species world-wide".

5. Mr. President, Members of the Court, more recently, the members of the Buenos Aires

Group consisting of Argentina, Brazil, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, Mexico, Panama,

Peru, Dominican Republic and Uruguay made a joint statement on 4 February 2013, which you

will find at tab16 of the judges' folder. ln that statement, the Buenos Aires Group expressed their

"grave concern" that Japan had issued "special permits authorizing the hunt [of whales] in the

2
Southern Ocean ... for alleged scientific study purposes" •Those Governments state

"the captures made year after year by Japan ... Jack any justification, violate the spirit
and text of the 1946 International Convention for the Regulation of Whaling, and do

Argentinian Govemment Press Relea ''.emebers of the ·Buenos Aires Group' protest against Japan's new
whaling campaign in the Southem Ocean Sanctuary and urge the Japanese govemment to end the so-called 'scicntilic
whaling"', 4 feb . 2013. -20-

not contribute to maintaining an environment of trust that is conducive to constructive
3
dialogue within the IWC (International Whaling Commission)"

that Commission being the principal deliberative body with a membership of ali Contracting

Governments to the 1946 Convention.

6. Mr. President, Members of the Court, while this dispute is focused on Japan's compliance

with its obligations under the 1946 Convention, the Court's decision in this matter evidently is of

much broader significance. A number of conventions and other international instruments regulate

the conduct of scientific activity and will continue to do so in the future. ln this respect, and in this

case, the Court has an important opportunity to confirm what does and what does not constitute

genuine scientific activity.

7. Equally, there is nowa broad recognition- retlected in the jurisprudence of this Court-

that the environment and its constituent elements are a common resource which is to be

safeguarded and managed by collective action. This system of collective regulation of the

environment for the benefit of future generations established under both conventional and

customary international law has replaced self-interested and unilateral determinations which lead to

environmental degradation and species depletion. Such collective regulation is not a choice- it is

the only way ahead in dealing with matters of common environmental concern. The greatest threat

to this taking of collective responsibility is unilateral action by States in breach of agreed

international legal obligations.

8. Japan's continued conduct of a program of commercial whaling under the guise of science

is ablatant example of such unilateral action. It creates an unwelcome precedent that if allowed to

go on unchecked by this Court could lead not only to the very adverse consequences for whale

populations that the 1946 Convention was intended to guard against, but also to adverse

consequences in other areas where the conditions for scientific activity are regulated by

international law.

9. Mr. President, 1ask the Court to assume for a moment that Japan's view on the operation

of Article VIII of the Convention is correct- of course we say it isn't. But, on Japan's view, "the

provisions of Article VIII are free-standing and not to be read down by reference to any other

Argentinian Govemment Press Rclease, "Members of the 'Buenos Aires Group' protest against Japan's new
whaling campaign in the Southem Ocean Sanctuary and urge the Japanese govemment to end the so-called 'scientilic
whaling"', 4 Feb. 2013. - 21-

provision of the ICRW" 4• That's an extraordinary statement. But, there's more- according to

Japan, each Contracting Govemment has "the right ... to authorise special permit whaling, [and] to

set the conditions for such whaling" and "[n]o other State or body is given the power to overtum

5
decisions taken by a Contracting Govemment in exercise of this right" • According to Japan, each

State is entirely free to decide for itself whether to issue permits under Article VIII of the

1946 Convention; each State would be free to ki liany number of whales, for any purpose that the

State itself deemed to be scientific, over any period it wished, and without being subject to any

form of review, including by this Court. How can such an interpretation be consistent with the

overriding concern present at the time the 1946 Convention was drafted - and retlected in its

preamble- relating to over-utilization and consequential endangering of whale species?

1O. Mr. President, 1ask the Court to consider the consequences if the other 88 Contracting

Govemments to the 1946 Convention had the capacity and the inclination to conduct whaling and

acted on the same basis as Japan. Japan asserts that it is necessary to take up to 935 minke whales

per year in the Southem Ocean atone in order to conduct its so-called "scientific" research. If each

of the 89 Contracting Govemments to the ICRW were to act on the same basis and take that

6
number of minke whales, a total of 83,215 whales per year would be killed • If one took Japan's

view of its obligations under the Convention this would be entirely permissible. The

89 Contracting Govemments could each make the same decision in isolation of each other and

those 89 sets of decisions would be incontestable. Of course, the consequences of taking 83,215

minke whales per year would be catastrophic for the minke whale population . But in Japan's view

that consequence would be legal and open under the 1946 Convention- or should 1say, as Japan

puts it, under the completely separate and isolated régime of Article VIII.

Il. Mr. President, just in case the Court believes that we are delving into the realms of

fantasy here- let us consider the past. The pre-exploitation population of blue whales was

between 235,000 and 307,000. The most recent population estimate in 1998 was a mere 2,280-

4
Countcr-Mcmorial of Japan (CMJ), para. 7.8.
'CMJ, para. 7.45.

6The withdrawal of the Hellenic Rcpublic from the Convention will lake eflèct on 30 June 2013. The tigure
would then be 82,280 minke whalcs. -22-

7
that is worldwide - that is less than 1 per cent of the pre-exploitation population • And there was

a decline of similar catastrophic proportions in the population of fin whales, which are the subject

of the JARPA Il program, one of the three species.

12. The whole purpose of the system of collective conservation and management under the

1946 Convention was to avoid and reverse such declines and to conserve and to manage whales.

The distorted and erroneous interpretation and application of Article VIII adopted by Japan, if

shared and applied by other countries, would completely undermine the object and purpose of the

1946 Convention as weil as its effective operation. Japan 's position on the interpretation of

Article VIII is not only untenable- it is dangerous in its potential consequences- and we would

invite the Court to reject it.

13. Mr. President, Members of the Court, before moving to explain the structure of

Australia's pleadings in this, the first round, 1 should confirm the scope of the case before this

Court. The dispute concerns primarily Japan's breaches of the 1946 Convention through the

conduct of its JARPA Il program in the Southern Ocean. Australia currently is not seeking a

remedy from the Court in relation to a breach of the Convention on International Trade in

8
Endangered Species of Wild Fauna and Flora which in this case relevantly applies to humpback

whales. That is because, whilst JARPA Il does envisage the taking of humpback whales and

special permits have been issued by Japan authorizing the killing of that species, no humpbacks

9
have yet been taken pursuant to the JARPA Il program. Further, as noted in Australia's Memorial ,

Australia is not seeking any remedy flowing from the obligations of Japan under the Convention on

Biological Diversity 1•

14. Mr. President, Members of the Court, 1shall now to move to the structure of Australia's

pleadings. First, the Solicitor-General of Australia, Mr. Justin Gleeson, will present an overview of

Australia's arguments. The Solicitor-General will be followed by Professor Laurence Boisson de

Chazournes who will address the framework established by the 1946 Convention.

7MA, App. 1, para. 3.9.

8Convention on International Trade in Endangcrcd Species of Wild Fauna and Flora (CITES), Washington D.C.,
3 March 1973, 993 UNTS244, (cntcred into force on 1July 1975).
9
MA para. 1.9.
10
Convcntion on Biological Diversity, Rio de Janeiro, 5 June 1992, 1760 UNTS 79 (cntcrcd into !brec on
29 Dcc. 1993). -23-

15. ln this afternoon's session, Mr. Henry Burmester will provide a road map of key terms

and procedures that are central to this case. Mr. Burmester will be followed by Professor James

Crawford who will discuss how Article VIII should be interpreted and applied in accordance with

11
the principles retlected in the Vienna Convention on the Law of Treaties • ln today's final

submission, Professor Philippe Sands will commence addressing Japan's conduct, the manner in

which it pursues its whaling program in the Southern Ocean and why this does not constitute a

program for purposes of scientific research. Tomorrow morning, Professor Sands will complete his

address on those matters. Following this, Australia will cali Professor Marc Mange! to give expert

evidence establishing why JARPA Il is not a program for the purposes of scientific research in the

context of the conservation and management of whales. ln the afternoon session, Australia will

cali Dr. Nick Gales to give expert evidence in relation to the reasons why JARPA Il, as a program

that falls outside the scientific purposes referred to Article VIII, has not been the subject of

constructive consensus advice from the Scientific Committee of the International Whaling

Commission to the Commission itself. Further, Dr. Gales will give evidence as to why Japan's

premise that lethal research is necessary simply cannot be accepted. To this end, Dr. Gales will

give evidence about other, non-lethal scientific research programs that are currently being

undertaken, and which are the subject of productive interactions between the Scientific Committee

and the IWC.

16. Following the conclusion of this expert evidence, Professor Sands will summarize

Australia's case on science. Professor Crawford will then commence to show that JARPA Il

manifestly is undertaken for purposes other than scientific research and its core purpose is the

continuation of commercial whaling in breach of the moratorium on commercial whaling and in

breach of the Southem Ocean Sanctuary established under the 1946 Convention.

17. Professor Crawford's address on that matter will be completed on the final day of

Australia's first round- that is Friday. Mr. Gleeson will then demonstrate that Japan has failed to

give effect toits obligations of good faith in proposing, and continuing JARPA Il and, in so doing,

also has committed an abuse of right. Mr. Gleeson will be followed by Mr. Burmester who will

1Vienna Convention on the Law of Treaties, Vienna, 23 May 1969, 1155 UNTS331 (entered into torce on
27 Jan.1980). -24-

address the matter of the Court's jurisdiction to hear the dispute. Mr. Gleeson then will make the

concluding submissions of Australia in the first round.

18. Mr. President, Members of the Court, let me conclude by saying that Australia is totally

opposed to any form of commercial whaling, whether it be carried out under the guise of science or

not. But our strongly-held policy position opposing commercial whaling is not relevant to the

resolution of the case before the Court. This case is about Japan's failure to abide by its clear

obligations under the 1946 Convention not to conduct any form of commercial whaling and its

unlawful misuse of the scientific exception under Article VIII of the Convention as a means of

perpetuating its commercial whaling activities. ln short, Japan seeks to cloak its ongoing

commercial whaling in the lab-coat of science.

19. lt is clear from the written evidence before the Court that few, and least of ali Japan,

believe that the true purpose of JARPA Il is science, involving as it does the kiIling of hundreds of

whales per year. lt, simply, is not science. (Tab 17) [Screen on] The contrived language that

Japan displays on its vessels as yet another dead whale is hauled up the slipway- "Legal

Research under the ICRW"- speaks volumes of a nation trying to convince itself and others that

what it is doing is lawful. lt is not lawful. [Screen off]

20. Mr. President, before 1conclude, 1should add that the Attorney-General of Australia will

be appearing in the second round of the oral hearings.

1thank the Court for its attention and would ask you, Mr. President, to give the floor to the

Solicitor-General of Australia, Mr. Gleeson.

The PRESIDENT: Thank you very much, Mr. Campbell. 1 cali on Solicitor-General

Mr. Gleeson to continue. You have the floor, Sir.

Mr. GLEESON:

AN OVERVIEW OF AUSTRALIA 'S CASE

Introduction

1. Mr. President, Members of the Court, it is an honour to appear before you on behalf of

Australia. My task this moming is to offer you an overview of the case we will present over the

next three days. -25-

2. Australia will seek to demonstrate that Japan's whaling under JARPA Il cannot be

justified as whaling for scientific research under Article VIII and that, in reality, it constitutes

whaling for commercial purposes within the meaning of this Convention. Specifically, JARPA Il

fails to exhibit those essential characteristics that would be required for it to be "science".

Secondly, JARPA Il exhibits positive characteristics that reveal its true purpose and effect is

commerce. That is the essence of our case in those two propositions. If they are established, we

will ask the Court to find a contravention of tluee provisions of the Schedule to the Convention;

firstly paragraph 10 (e), secondly paragraph 10 (d), and thirdly paragraph 7 (b).

3. Australia will also seek to demonstrate that Japan has acted in a manner that faits to give

effect to good faith and amounts to an abuse of right.

Overview of key points

4. Let me then come to an overview of the key points that 1will present this morning. This

case in the end reduces to a small number of key points. Central to them is the fact that Japan

reluctantly accepted the moratorium on whaling in 1986, and yet remained determined- and we

quote Japan's words- to continue its whaling activities "in sorne form or another" 1• The form

chosen by Japan was the use of special permits authorizing what you will see to be large-scale,

long-term lethal takes of whales in the Southern Ocean. The substance of the matter was that

JARPA commenced in the very next Antarctic whaling season after that moratorium came into

effect for Japan in 1987. Australia's case is that the permits issued to give effect to JARPA

objectively amounted to the continuation of commercial whaling by Japan.

5.JARPA itself ran for 18 years with little that could be called a proper scientific objective,

nor output. Thousands of whales were killed to keep a commercial whaling operation going.

When JARPA ended in 2005, Japan did not wait for the Scientific Committee to review it. lnstead,

it immediately commenced the much larger- and open-ended- JARPA Il program which is the

subject of this case.

1Govemment of Japan, National Diet Debates, liouse of RepresentatiAgriculture, Forestry and Fisheries
Committce- No. 2, Il October 1983, Speaker: 41/163 (Fumio Watanbe, Director-General, Fisheries Agency) [MA,
Ann. 90]. -26-

6. Mr. President, Members of the Court, clearly over the next severa! weeks you will hear

much debate between us on questions of law, treaty interpretation, the nature of science, the role of

the Scientific Committee and the detail of JARPA Il. However, as you listen to this debate we

would respectfully ask you to keep an eye on seven key, indisputable featuresof Japan's behaviour

under JARPA, and now continued under JARPA Il. Those seven key features will enable you to

conclude that this whaling is commercial in character, and anything which might be said to be

scientific research is sourced in, and driven by, that overriding commercial objectiveln short, the

whales are killed for commercial exploitation of the whale meat and to sustain the Japanese

whaling industry. (Tab 18) [Screen on]

The Japanese whaling industry
s
H 7. Let me turn to the seven key indicia that Australia point* to. The first is very simple: it

is scale and repetition. For more than 25 years, since the moratorium took effect for Japan,

hundreds and hundreds of whales are kilied each year, every year, and the intention is to continue

the killing on a long-term, indefinite basis. We will ask you to find that the sheer scale and

repetition speakof an operation commercial in nature and one calculated to defeat the abject and

purpose of the 1946 Convention.

8. The second key feature is continuity: Japan continues to carry on the commercial

operations it previously embarked upon. Similar boats, similar crew, similar techniques, the same

supply of the end product onto the market.
~r .
9. The third feature 1iwÀai we would offer to you ~ unprecedented activity: Prior to the
H

moratorium, Japan found no need to engage in lethal scientific research on anything like this

scale- as you will see from the chart before you and at tab 19, in the judges' folders [next

slide]- the red indicates Japan and the vertical line in the middle indicates the period before and

after the moratorium . ln addition, no other nation beforer since has found the need to engage in

lethal scientific research on anything like this scale-as you will see from the next siide before

you, which is at tab0 [next slide]. The Japanese so-called "scientific whaling" can be clearly seen

on the far right of that chart. The obvious explanation for what you see in those two charts is a

disguised commercial whaling program, not science. [screen off] -27-

1O.The fourth indicia Australia wouId offer to you is a business-like operation: Even though

demand for whale meat in Japan is falling, the goal remains to maintain the Japanese whaling

industry through producing an end product for sale, and using the proceeds of sale to fund the

ongoing operation. To service a market is evidence of commerce.

Il. The fifth indicia we would offer you is that, in this case, you have direct evidence as to

the purpose of Japan: As 1 mentioned, in the mid-1980s, Japan initially opposed the moratorium.

You will know from the materials that Japan only changed its mind under pressure that the United

States would otherwise close Japan's access to its fishing grounds and markets. The plain truth is

that Japan has never accepted the appropriateness of that moratorium. Yet, instead of maintaining

that position directly- that is, a position of opposition- Japan chose to use the so-called

"scientific whaling" as a means to continue the commercial operation. We offer you from the more

detailed material in our Memorial three examples of direct evidence of statements as to purpose by

senior politicians and officiais. Firstly, Director-General Sanof the Japan Fisheries Agency made
a"d
the Govemment' s position clear in the Diet on 2 August 1984, before you on the screen ~der V

tab 21 [screen on]:

"[A]fter the moratorium commences, the path to ensure the continuation of
whaling would be, for Southem Ocean whaling, to position it as a research whaling
activity which has a scientific nature ... [and) tcontinuation ofwhaling ought to be
13
planned for ... " (Emphasis added.)

Plainly, the Govemment of Japan saw "scientific" whaling as a way around the moratorium.

12. Secondly, we wou1d offer you the statement of Goroku Satake, appointed

Director-General in 1986, who later recalled (tab 22) [next slide]: "The implementation of

scientific whaling was viewed as the on/y method available to carry on with the traditions on

14
whaling." (Emphasis added.)

1Govemment of Japan,National Diet Debatellouse of Representatives - Agriculture, Forestry and Fisheries
Committee- No. 27, 2 August 1984, Speaker:211/342 (Hiroya Sano, Director-General, Fisheries Agency), MA,

Ann. 92.
14G. Satake,Japanese Fisheries and Overseas Fisheries Cooperation in the Era of G/obalisation
(Seizankdo-Shoten Publishing Co. Ltd, 1997), 113, MA, Ann. 75. -28-

13. And thirdly, Japan's intention to continue commercial whaling indefinitely has been

reaffirmed as recently as February of this year. The Japanese Minister said this, at tab 23, [next

15
slide]: "1don't think there will be any kind of an end for whaling by Japan." [screen off]

14. What we would ask the Court to find from this direct evidence of purpose is, in short,

that in the mid-1980s Japan invoked science to get out of a difficulty it found itself in; a technique

which this case will establish was not legally available under the Convention. The problem for

Japan today, sorne 30 years later, is twofold: on the one hand, it has not achieved its goal of

persuading other States to lift the moratorium; on the other hand, with limited exceptions,

everything Japan hears from other Contracting Governments, and from the scientific community, is

that its chosen technique is tlawed both legally and by the measures of science. Yet, Japan will not

reopen its consideration of the legality of its whaling.

15. Let me conclude with the sixth and seventh indicia. The sixth is a failure to apply first

principles: Had Japan really desired to establish a program of scientific research, as scientific

research, it would have gone back to first principles and asked questions such as these. What is the

knowledge that truly needs to be ascertained by the scientific method? What is the range of

available means to acquire such knowledge? Killing the subject you are studying in order to learn

more about it would, by any rational scientific process, be a matter of last resort, not the first, or

default, option. Yet, everything demonstrates that Japan has not opened its mind to these essential

questions.

16. The seventh indicia may be described as the unilateral nature of Japan's action: Japan's

program has always denied the collective nature of the régime set forth in the Convention, and

denied the proper role to the IWC and the Scientific Committee, indicating the pursuit of

commercial gain.

TheiCRW

17. Mr. President, Mernbers of the Court, may 1then rnove from those seven key points to

outline what we will present conceming the Convention.

15
Japan will never stop \\haling: Minister, Agence France-Presse, 27 February 2013. -29-

18. The speech will be delivered by Professor Boisson de Chazoumes and it will establish

these propositions. Firstly, that the framework of the Convention carries within it a mechanism for

its own evolution so as to apply its core principles to changing conditions and new challenges as

they arise.

19. Secondly, it is essential to establish, from the outset, the object and purpose of the

Convention.

20. ln summary, Australia offers that, taken as a whole, the recitals in the Preamble establish,

and the body of the Convention confirms, that the primary object and purpose of the Convention is

the conservation and recovery of whale populations. That is central to our case. The Convention

does not set out a rigid or mechanical means, or a means frozen in time, for how this great object

and purpose is to be achieved. lnstead, it establishes a scheme to allow for the object and purpose

to be achieved in an evolving, responsive and continuing manner, through the collective action and

agreement of the Contracting Govemments. Critically, conservation and recovery, both central

goals, may provide a basis for the orderly development of the industry in the future; but whether

such possibility will be thought appropriate from time to time will in tum depend on the collective

will ofthe Contracting States.

21. Mr. President, having identified those two key aspects of the Convention, could 1 then

move to five features of the scheme which our speeches will in due course develop. [Screen on]

The first feature- 1 refer to tab 24- is the establishment of the IWC as the critical,

inter-govemmental organization under the Convention 1• lt is responsible for giving effect to the

object and purpose of the Convention. lt has set up a number of key institutions, including the

Scientific Committee that you will hear about.

22. The second key feature is the inclusion of a Schedule of regulations annexed to the

17
Convention for the conservation and utilization of whale resources • We will emphasize that the

content of the Schedule is in no way subsidiary in its legal force. lt is a part of the Convention;

indeed, an "integral" part having equal force to other parts of the Convention 18•

161CRW,Article Ill.
17
ICRW,Article V (1).
18
1CRW.Article 1(1). -30-

23. An important aspect of the IWC, set out in Article V, is its ability to amend the Schedule

from time to time. ln this way it was envisaged that the abject and purpose of the Convention

could be achieved on an on-going basis, taking into account contemporary issues and

developments. Amendments under Article V are binding on Contracting Governments unless they

lodge an objection 1•

24. As you will hear, over the period since 1946, amendments have been regularly made to

the Schedule. Those amendments have retlected the significant international environmental

developments over the second half of the twentieth century and the early twenty first century, and

they have been made in response to increasing international consciousness of the vulnerability of

the natural environment. Contracting Governments have progressively increased the restrictions on

commercial whaling, which has led to the three particular provisions at the centre of this case,

paragraphs 7 (b), 10 (d) and 10 (e) of the Schedule. This strengthening follows the wake-up cali of

the massive depletion ofwhale populations in the twentieth century.

25. The third feature of the scheme we would point to is that it has always had at its heart the

ability for Contracting Governments to act together in the common interest to set the precise

balance between conservation and utilization of whale resources. That balance is struck in the

terms of the Schedule as in force from time to time. Japan had, and has, options within that system.

lt could have continued to abject to the amendments introducing the moratorium but chose not to

do so for the reason 1 have mentioned. Having made its choice, Japan is bound by the

amendments. It is not open to Japan to bypass the collective mechanisms of the Convention and

use Article VIII to achieve the goal of commercial whaling.

26. Once the collective judgment embodied in those amendments is brought to account,

Australia asks the Court to reject the narrow position which Japan offers you on the abject and

20
purpose of the Convention. From the Japanese Memorial - and we have provided a reference-

Japan asserts that the Convention reduces to a single overriding objective: the development of the

commercial whaling industry, meaning the killing of whales for commerce. According to Japan,

1ICRW, Article V (3).

°CMJ, Ch. 2, espccially paras. 2.29 and 2.59; Ch. 6, cspccially paras. 6.1 and 6.35 and Ch. 8, cspecially
para. 8.13. - 31 -

conservation within this Convention is reduced to a mere means to an inescapable end;

conservation is a means to ensure that commercial whaling continues, consistently into the future,

while on a sustainable basis.

27. By contrast to Japan, Australia submits that the marginalization of conservation does not

match the abject of the Convention as at 1946 and is even less permissible today once one has

regard to the amendments to the Schedule that we will refer you to shortly.

28. The fourth of the five matters we would advert to in relation to the scheme is that the

IWC has a specifie role under Article VI to make recommendations to Contracting Governments on

"matters which relate to whales or whaling and to the objectives and purposes of the Convention".

These recommendations take the form of Resolutions of the Commission 2• They will be important

in this case because they provide evidence of the evolving attitude of the IWC, as the body

entrusted by the Contracting Governments with this central role under the Convention, to the

proper interpretation and application of the key provisions of the Convention. The practice of the

IWC retlected in the Resolutions provides at a minimum highly persuasive, but we would contend

authoritative, guidance on these matters of interpretation and application. On any view, each

Contracting Government must give due consideration to them in good faith and we will later take

you to sorne of the key Resolutions.

29. The fifth and final matter which will be covered in our speech on the Convention is

that- and this seems not to be in dispute- the Convention contemplates only three categories of

whaling: aboriginal subsistence whaling; special permit whaling and commercial whaling. We

will argue that the first two forms of whaling are exceptional within the Convention and narrowly

defined in scope. As Japan's whaling is not suggested to be aboriginal subsistence whaling and, as

we will establish, it is not whaling for the purposes of scientific research, it must be characterized

as commercial and subject to the moratorium. [Screen oft]

The proper interpretation and application of Article VID

30. After Mr. Burmester's speech, Professor Crawford this afternoon will move to the next

key step in our address, which is to focus more specifically on Article VIII and to demonstrate,

2Ru/es of Procedure of the International Whaling CommissionRulcs E and J provide further proccdural
guidanceon the Commission's process for passing Resolutions. -32-

through an analysis of text, history and practice, that there are a senes of limits built into

Article VIII.

31. (Tab 25) [Screen on] There are five key limits that Professor Crawford will develop in

more detail; let me mention the five key limits- 1 refer to tab 25 on the screen. The first and

central limit is that ArticleII is limited to the grant of "special" permits. lt grants a permission

to each Contracting Government to issue to its nationals permits that are special, and not ordinary.

The narrow permission which may be conferred under Article VIII is not to be granted for the

purpose of putting in place and maintaining, year on year, decade on decade, programs for

large-scale, continuous , apparently indefinite, killingf whales that contravene other restrictions

imposed by the Convention. Nor is the permission there to enable what you will hear to be a vast

ongoing program of data collection, which may or may not, at sorne point in time in the future,

enable someone, whether the national or not, to attempt to use the data as part of an asserted

scientific project. An invalid permit cannot be given retroactive life by this means.

32. Professor Crawford will also demonstrate that when Article VIII is read in the light of

Article 31 (1)of the Vienna Convention, one will have regard to the Schedule as part of the context

and the current Schedule containing the general prohibition on commercial whaling and whaling in

the Southern Ocean sanctuary is an important part of that context.

33. The fact that the ArticleIII permission is in the nature of an exception is, we will show,

confirmed by the history and practice of the IWC, exception it is to be construed

narrowly, according to its terms, and not so as to operation of the primary

obligations reflecting the core object and purposef the Convention' '.

34. Let me turn to the second key argument in respect to Article VIII. It may be expressed

x simply, Article VIII is notself-jud ghere are elements in the contentions Japan has advanced

which go so far as to suggest that it challenges the ability this Court to review for itself whether

Japan's grant of permits falls outside Article VIII. Japan asserts, in places, that special permit

23
whaling is entirely outside the scope of the Convention ; that no one else has a right to overtum

22Resolution on Whaling under Special PennitResolution 1995-9, App. 10, Chain'snReport of the
Forty-SeventhAnnual Meeting, Annual Report of the International Whaling Commission 1995, 46-47
(Resolution 1995-9); MA, Ann. 46.

23CMJ, para. 7.8. -33-

the conditions on permits set by Japan 24; and that, save for an ill-defined scope for review on the

ground of arbitrariness or capriciousness, no other State or "body" can overturn Japan's decisions,

including it would seem this very Court 25•

35. By contrast to that, Australia will contend that the application of Article VIII is to be

determined on an objective basis- and it is not self-judging. A Contracting Government cannot

simply assert that killingofhundreds ofwhales each year in the Southern Ocean is for the purposes

of scientific research and issue permits, merely on the basis ofthat assertion.

36. The third key feature under Article VIII arising from its text, is that it is limited to

permitting a national to carry out identified research that may be objectively characterized as

scientific research. This point operates at two levels. Firstly, it concerns the text of the permit,

which must on its face define the authority in a manner which limits the killing to killing for an

identified program of scientific research by the national.

37. Secondly, and more fundamentally, the program identified by the permit must be

objectively a program of scientific research.

38. The Court will know that the term "scientific research" does not have a definition as such

in the Convention. Accordingly, it is appropriate to have regard to its ordinary meaning. As drawn

from generally accepted scientific practice and the practice ofthe IWC, and from those sources our

independent scientific expert, Professor Mange(, has identified four essential characteristics of a

program "for purposes of scientific research" in the context of the conservation and management of

X whalesl•

.a- The four essential characteristics are:

First, that there be defined and achievable objectives that aim to contribute to knowledge

important to the conservation and management of whale stocks. lt is not possible to do science

in the absence of such objectives.

The second, is the application of appropriate methods likely to achieve those objectives. As

part of this, and we would submit almost unarguably so, lethal methods would be only be

resorted to where the objectives of the research cannot be achieved by any other means. And

24
CMJ, para. 7.11.
25CMJ, paras. 7.16 and 9.7. -34-

even if there was a case for the use of lethal methods, there would need to be a high degree of

assurance that the methods were likely to be successful; and the greatest care would be needed

with sample sizes and acceptable use of statistics.

The third characteristic identified by Professor Mange! is that there be periodic independent

peer review of the research proposais and results, and a real capacity for the adjustment of the

program in response to the review.

And fourthly the research should be designed to avoid adverse effects on the stocks being

studied.

39.Having identified the four characteristics- and you will hear more about them- we

say at the outset that it is not essential for the Court to adopt the precise language offered by

Professor Mange!. What is important is the substance of the point he makes- different scientists,

or philosophers of science, might frame each point differently, but without altering the substance of

the conclusion. Indeed much of what Professor Mange! says matches plain common sense and the

ordinary, contemporary understanding of science with which the Court will readily identify.

40.And further, these characteristics are reflected in Resolutions of the IWC which we will

identify.

41.The two final aspects of Article VIII are that the permit may not authorize the killing of

whales for any purpose other than scientific research. lt is not sufficient for Article VIII that there

be the possibilityof sorne science being done, if that is merely a secondary or incidental goal to the

true purpose of commerce.

42.The final point is that Article VIII is limited to the issue of permits granted in good faith:

the decision of the Contracting Government to grant the permit, and the decision as to number of

whales and other conditions, must be made in good faith, taking into account the object and

purposes of the Convention as a whole.

[Screen off] -35-

Neither the permits, nor JARPA II, are within the Article VIII exception

43.Let me then move to outline the next stage of Australia's argument, which will be that

neither the permits nor JARPA Il fall within the Article VIII exception. The speeches here will be

given by Professor Sands and Professor Crawford.

44.1nterms of the evidence, as the President mentioned at the outset, the expert evidence will

be, from Australia, Professor Mark Mange! and Dr. Nick Gales. Japan has offered

Professor Lars Walloe. Consistent with the Court's approach as outlined in Pulp Mills on the River

Uruguay (Argen/ina v. Uruguay), the experts will "testify before the Court as experts" and they

will be "submitted to questioning by the other party as weil as by the Court" in accordance with the

decision which the Court has communicated in advance 26.

45.As weil as presenting that expert evidence, the substantive case which Australia will

make on breach will follow the five arguments as to construction that Professor Crawford will

.t.
1 develop first. And tet me outline the five elements of Australia's case on breach.

46.(Tab 26) [Screen on] The first is that the permits are not special: Japan has not observed

the exceptional nature of Article VIII and the role it plays within the Convention. Japan cannot

seek to authorize the killing of hundreds of whales, year-on-year, indefinitely, and yet claim to be

acting within a special power for limited purposes.

47.The second element of the case on breach is that it is the Court's function to consider and

make the determination whether JARPA Il meets the requirements of Article VIII, rather than

simply allowing Japan- and by parity of reasoning every Contracting Government- to execute

the Article in whatever way it thinks appropriate.

48.The third element is that the permits issued by Japan do not on their face, or otherwise,

authorize a national to engage in killing for the purposes ofwhat is, objectively, scientific research.

Critically, the permits for the years 2005 to 2010 did not in any way define or limit the research to

be carried. May 1show you as an example the permit issued on 1 November 2005 27, which is at

tab 27 and on the slide. [Next slide] You will see in the highlighted material that the stated

purpose of the research is "research of whale stocks in the Southern Hemisphere". That is item

2Casc conccming Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Judgment, I.C.J. Reports 2010 (/),

p. 72, para. 167; cmphasis addcd.
2AM, Anncx 82. -36-

one. Item two, the method of research, is "research take using grenade harpoons". If you drop

dawn to item six, the number of whales authorized to be kilied is a minimum of 850 minke whales

and 10 fin whales, increasing to 935 minke whales "if it is so required for the purpose to implement

the research". The "research" seems to be any killing of whales that the permit holder wishes to

designate as research, and the only limiting factor is the method of kill- grenade harpoons 2• ln

fact, the permit is circular because the kill quota can be increased to 935 if necessary for the

research, but the research is defined only by the method of killing. [Screen off].

49.What 1have just taken you to was no mere oversight by Japan. A large part of Japan's

purpose, which you will hear over the coming days was to enable a vast, open-ended program of

data collection, underpinned by a hope that sorne persan might, at sorne future date, do something

which might lead to an output which might be termed scientific. That, we submit, is not

Article VIII scientific research.

50.Apart from the text of the permit, Professor Sands will establish that JARPA Il fails to

satisfY the essential requirements of a program for the purposes of scientific research. Let me

mention at this stage the first two of the requirements. Australia's case is that, Japan has

"retro-fitted" a purported "scientific" program around parameters which have already been fixed by

the true purpose of continued commercial whaling. Japan has a pre-determined method- killing,

a predetermined scale- enough killing to service the market for consumption, and a

predetermined period-forever, or as long as it takes to keep the operation going in the hope of

lifting of the moratorium.

51.We will argue that Japan has then devised extremely general purported "scientific"

objectives to match its pre-determined purpose and that those objectives do not contain defined,

testable scientific hypotheses, which have been demonstrated to be worth testing and can be

validated or falsified through Japan's whalings. And we will point you to evidence that the IWC

has formed the same views.

52.You will hear about the objectives in JARPA 11 2: Let me mention the first one. The

objective is to monitor changes over the years in the Antarctic ecosystem. If an "objective" is

28
AM, Annex 82, condition9(3).
QCMJ,Ann. 150,p. 10. -37-

defined that broadly, it will produce the result that just about anything could be justified under it.

[Screen on] lndeed, Japan itself candidly acknowledges, at tab 28, that, because of the extreme

generality of the objective, its program has no specified termination date 30• [Screen off].

53. The second criterion identified by Professor Mangel, appropriateness of methods, is also

foreclosed by the extreme vagueness of the objectives chosen. If my aim is to monitor the

world- to find out more about what is out there- then killing a proportion of the subject 1am

studying may be one way of contributing to the aim. But this is not science. Science would require

Japan to ask certain basic questions: what is there that really needs to be known about whales in

the Antarctic? Do 1have an hypothesis that is reasonable to adopt for working purposes that can be

justified in the light of knowledge otherwise available and is worth exploring? What are the

possible methods to test the hypothesis? How do they rank between themselves, in terms of

measurability, ease of review and harmful consequence? Where in ali this process does so much

killing of my subject of study become justified and necessary? We will ask you to find that those

questions are never addressed within the structure ofthe JARPA Il program.

54. At this point, 1 mention that the evidence that we will hear from Dr. Nick Gales, the

ChiefScientist ofthe Australian Antarctic Program, will demonstrate the really useful work which

is being done using non-lethal methods on whaling and the partnerships between nations, including

for this purpose Japan, which are utilizing non-lethal research methods.

55. The final two strands of Australia's factual case are: that any purpose of science which

is denied is merely incidental to commerce and that Japan has acted with a Jack of good faith and in

abuse of right. ln short, the "right" to issue special permits has been exercised for a purpose and in

a manner whereby Japan seeks to eviscerate its treaty obligations, as embodied in the Schedule.

Japan 's breaches of international law

56. CouId 1then outline the three breaches of international law that 1mentioned at the outset.

The first is the factory ship moratorium, which is contained in paragraph 10 (d) of the Schedule,

which prohibits the taking, killing or treating of whales, excluding minke whales, by a factory ship

°CMJ, 5.42-5.43. -38-

or a whale catcher attached to a factory ship. There is no dispute that the Japanese program uses

factory ships and whale catchers. Since 2005, Japan has taken 18 fin whales and thus breached

paragraph 10 (cl).

57. The second breach is at paragraph JO(e) of the Schedule. Paragraph JO(e) is the

moratorium on commercial whaling. Japan's breach involves the taking of 3,633 minke whales

plus those same 18 fin whales. ln the period to date, from 2005-2006 to 2012-2013, the breach is

continuing.

58. The third breach is of the Southern Ocean Sanctuary, which is established under

paragraph 7 (b) of the Schedule. Japan's operations are conducted wholly within the boundaries of

the Sanctuary. That is not in dispute. Japan has lodged an objection to paragraph 7 (b) but only in

relation to minke whales. Accordingly, the take of 18fin whales is also a breach of

paragraph 7 (b). [Screen off]

Jurisdiction

59. Mr. President, Members of the Court, on Friday Australia will turn to the question of

jurisdiction raised by Japan.

60. While jurisdiction would often be dealt with first, we have left it to the end. This is not

to imply that we do not treat seriously the duty of the Court to satisfy itself about jurisdiction.

Rather, as Mr. Burmester will show, it is first important to understand the factual nature of the

dispute, to then see why Japan'sjurisdictional argument should be rejected.

61. ln brief, Japan 's jurisdictional argument arises in this way: the basis for the Court's

jurisdiction over the dispute lies in the respective declarations by Australia and Japan under

31
Article 36 (2) of the Court's Statute •

62. Japan refers to a reservation by Australia but that reservation has nothing to do with this

dispute. The reservation excludes disputes concerning the delimitation of maritime zones and

Japan argues that this is somehow relevant because JARPA Il takes place within Australia's

3Declaration of Australia dated 22 March 2002 signed by the Hon. A.J.G. Downcr, Minister lor Foreign Aflàirs;
Declaration of Japan dated 9 July 2007 signed by the Hon. Kenzo Oshima, Permanent Representative of Japan to the
United Nations. -39-

asserted exclusive economie zone generated by the Antarctic Territory. However, the ICRW has

nothing to do with maritime delimitation.

63. More simply, the present dispute concerns Japan's failure to comply with obligations

under that Convention. lt is not a dispute about whaling in or adjacent to the exclusive economie

zone of Australia. Other than for Japan's breaches of the Southern Ocean Sanctuary, the

geographie location of JARPA Il is irrelevant.

Conclusion

64. Thank you for your attention, Mr. President and Members of the Court. At that point or

shortly, 1would be asking you to callupon Professor Boisson de Chazournes.

The PRESIDENT: Thank you very much, Mr. Gleeson. The Court will hear arguments of

Professor Boisson de Chazournes after a 15 minute coffee break. This hearing is suspended.

The Court adjourned.from 11.35 a.m. to 11.55 a.m.

Le PRESIDENT: Veuillez vous asseoir. Je donne maintenant la parole à

Mme Laurence Boisson de Chazournes, conseil-avocat de l'Australie. Vous avez la parole,

Madame.

Mme BOISSON DE CHAZOURNES :

LA CONVENTION DE 1946

Introduction

1. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs les juges, j'ai l'honneur de me présenter

devant vous au nom de l'Australie. Ma tâche consistera à présenter le régimejuridique de la

convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine (que je dénommerai
32
ci-après la convention de 1946) • L'objectif sera de démontrer que dès ses origines, le régime

exhaustif auquel a donné lieu la convention de 1946 a circonscrit et réglementé les captures

32Le texte de la convention de 1946 est disponible dans le mémoire de l'Australie (MA), annexe 2. Voir aussi
dossier de plaidoiries, onglet n° 1. -40-

possibles de baleines, et que ce régimea toujours étémfl par un objet et un but à la fois constants et

primordiaux, àsavoir la conservation et la reconstitution des peuplements baleiniers.

2. Vous l'aurez compris après l'intervention du Solicitor-Genera/ d'Australie, la convention

de 1946 se trouve au cŒur du présent différend entre l'Australie et le Japon . La convention

de 1946 est un instrument qui présentedes contours particuliers : c'est un instrument qui reflète le

souci qui s'est fait ressentir très tôt à l'échellede la communauté internationale de mettre en place

un régimevisant la conservation et la reconstitution d'une espèce dont les stocks étaientdéjàdans

un étattrèsavancéde détériorationen 1946.

3. Durant les prochains jours, le Japon tentera sflrement, comme il l'a fait dans son

33
contre-mémoire ,de banaliser l'importance de la convention de 1946, et de réécrirel'histoire de

cette convention en lui conférant un objet et un but étrangersà sa lettre et à son esprit. Mais on ne

le répéterajamais assez: la convention de 1946 constitue un régimequi a été,àjuste titre, qualifié

34
comme unique • Je saisis cette occasion pour rendre un hommage appuyé à la professeure

35
Patricia Birnie, auteur d'un livre de référenceen la matière • Les Etats patties à la convention

de 1946 ont un intérêtcommun à ce que 1'intégritédu régime exhaustif dérivant de cette

-x",..bcc\-~... 4.~uss liC,our en tant qu'«organe» 37 du droit international, est-elle invitée aujourd'hui à

~ .a··- .~~"A
p.r... Lt garantir l'intégritéde ce régime afin de prendre en compte les préoccupations internationales

actuelles en matièrede conservation d'une espèce de faune importante.

5.J'en viens, Monsieur le président,aux divers axes de mon exposéde ce matin.

6. Dans un premier temps, je retracerai les origines de la négociation et de l'adoption de la

convention de 1946 (1). L'idéeà ce niveau sera de démontrer que la conservation des baleines a

très tôt fait l'objet de préoccupations dans les relations internationales. Ces préoccupations ont

33Contre-mémoire du Japon (CMJ), p. 10, par. 47 ; voir aussi CMJ, p. 211-212, par. 6.11-6.12, p. 212, par. 6.15,
p. 218, par. 6.35.

34P. P. Rimie, A. Boyle, International Law and the Environment, First edition, Oxford University Press, Oxford,
1992, p. 454-455 ; P. Birnie, A. Boyle, International Law and the Environment, Second edition, Oxford University Press,
Oxford, 2002, p. 667 ; P. Birnie, A. Boyle, C. Redgwell, International Law & 111eEnvironment, Oxford University Press,
Oxford, 2009, p. 724-725.

35Voir P. Bimie, International Regulation of Whaling: From Conservation of Whaling to Conservation of Whales
and Regulation ofWhaling Watching, Oceana Publications, p. 1053.

36Observations écritesde la Nouvelle-Zélande (OEN), p. 7-8, par. 23-25.

17Certains intts allemands en Haute-Silésie polonaise.fot n" 7, 1926, C.P.J.I. sériep.n19., - 4 1-

évoluéde telle manière que les premiers instruments de réglementation de la chasse à la baleine se

sont avérésinsuffisants, limités et lacunaires . Ils se sont avérésinsuffisants, limités et lacunaires

~ '(d~~
pour mener à bien l'objectif de conservation et de reconstitution IO"Cfpeuplementsbaleiniers. Aussi,

Je régime de la convention de 1946 se différencie-t-il sous certains aspects des premiers

instruments de réglementation. Dans l'esprit des négociateurs de la convention de 1946, cette

convention se devait de rompre avec la logique d'antan tout en codifiant certains aspects des

réglementations préexistantes. La convention de 1946 a permis de ce fait la mise en place d'un

véritable système visant la conservation et la reconstitution des espèces de baleines.

7. Dans un deuxième temps, j'aborderai la question de l'objet et du but de la convention

de 1946 (II). A ce stade, l'objectif sera, tout d'abord, de montrer que le texte de la convention

38
de 1946 lu dans son sens ordinaire et à la lumière de son contexte , suffit à prouver que la

convention a toujours eu une fonction conservatoire. Il n'y a pas de fragmentation de l'objet et du

but de la convention de 1946 comme essaie de l'avancer le Japon. C'est un objet et un but

exhaustifs : celui de la conservation et de la reconstitution des peuplements baleiniers . Cela me

permettra d'insister sur un autre point. Je montrerai que la pratique subséquente de la commission

baleinière internationale (CBI) a continuellement mis en avant l'importance de la conservation.

Cette approche de la Commission, que je dénommerai CBI, est certes dictée par la convention

de 1946, mais elle l'est également par le droit international général.

8. Enfin dans un troisième temps et dernier temps, je mettrai en relief le cadre collectif de la

convention de 1946. Les mécanismes, outils et moyens juridiques devant permettre la réalisation

de l'objet et du but de la convention de 1946 doivent êtredéfinis au sein des organes lesquels

servent de substrat au cadre collectif de ce régime.

18 Différend territorial (Jamahiriya arabe libyenne/Tchad), arrê,t C.I.J. Recuei/1994 ,21-22, par.41 ;
Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. Etats-Unis d 'Amérique), exception préliminaire, t.rê
C.I.J. Recuei/1996 (Il), 812, par.23; Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn,

compétenceet recevabilité,arrêt,C/.J.Recueil 1995, p18,par.33 ; Ile de Kasikili!Sedudu (Botswana/Namibie), t,rê
C.f.J. Recueil/999 , 1059,par.18 ;LaGrand (Allemagne c. Etats-Unis d'Amérique), arrêC./.J.Recuei/ 200/, p501,
par.99 ;Souverainetésur Pu/au Ligitan and Pu/au Sipadan (Indonésie/Malaisie), t, C.I.J. Recueil 2002,645-646,
par.37. -42-

1.Origines de la négociation et de l'adoption de la convention de 1946

A. Les premières tentatives de réglementation de la conservation et de la gestion des baleines

9. Qu'il me soit permis, dans un premier temps, de revenir sur les origines de la convention

de 1946. On entend par ci par là que les questions de conservation des ressources naturelles n'ont

émergéque très tard sur la scène internationale- bon nombre d'auteurs d'ailleurs mentionnent la

fin des années 1960. La Cour elle-même dans l'affaire du Projet Gabcikovo-Nagymaros fait

remonter les préoccupations de protection de l'environnement aux années 1970 3• Or, le champ de

la protection des baleines fait partie des exceptions à ce constat peu glorieux mais réel de

l'émergence tardive des préoccupations environnementales sur la scène internationale. Très tôt, la

communauté internationale s'est intéresséeet préoccupéedu sort de ces ressources biologiques que

sont les baleines, ressources importantes pour bon nombre d'écosystèmes, et en mêmetemps ô

40
combien menacées depuis fort longtemps par une surexploitation • En effet, dès Je début du

xxe siècle, la nécessitéde réglementer la chasse à la baleine s'est faite jour avec l'émergence des

usines flottantes qui permettaient de procéderà la chasse à la baleine au-delà des eaux territoriales

41
d'un Etat •

1O. La réglementation de la chasse à la baleine prit son envol au sein de la Sociétédes

Nations (SdN) et aboutit à la conclusion de la convention de 1931 pour la réglementation de la

42
chasse à la baleine • Déjàà cette époque, en 1931, il y a une prise de conscience du caractère

épuisable des baleines et de la nécessité de mettre en place un système de conservation

parallèlement à la gestion et à l'exploitation commerciales des baleines 43• Certes, l'idée d'une

exploitation économique des baleines primait sur d'autres considérations, mais l'objectif de

conservation étaittout de mêmeprésentdans le cadre de la convention de 1931. Cette dernière, la

convention de 1931, échouadans ses ambitions de conservation du fait de l'absence d'un véritable

système de contrôle effectif de l'industrie baleinière au plan international 44• Par ailleurs, il est très

JQProjet Gahcikovo-NaKJimaros (flonw ie/Siovaquie), arrt, C./.J. Recuei/1997p.78,par. 140.

40OEN, p. 5, par. 16.
41
MA, p. 7-8, par. 2.7.
42
MA, p. 8, par. 2.8. Voir aussi, OEN, p. 5, par. 16. l'our le texte de la convention de 1931, voir dossier de
plaidoiries, onglet3.
41
CMJ, p. 41, par. 2.9; voir aussi OEN, p. 5, par. 16.
44
MA, p. 8-9, par. 2.10 ; voir aussi OEN, p. 5-6, par. 18-19. -43-

vite apparu que, outre les baleines franches, les baleines grises étaient également en voie

d'extinction. D'où un appel à une réglementation plus sévère 45•

Il. Malgré la déception qui peut découler de tout échec de réglementation à l'échelle

internationale, une leçon majeure pouvait être tirée de l'expérience (malheureuse !) de la

convention de 1931 : la conservation des baleines mêmeà des fins d'exploitation économique

46
requiert un systèmecollectif, prévisible et contraignant de supervision •

12. Les baleines n'ont pas été abandonnéessuite à l'échecde la convention de 1931. Leur

importance étaittelle qu'en 1937, la réglementation de la chasse à la baleine allait connaître une

nouvelle étape par le biais de l'adoption de l'accord international pour la réglementation de la

chasse à la baleine 47,ou encore la convention de 1937. Cet accord étaitloin d'êtreexclusivement

48
un accord d'exploitation commerciale comme le prétend le Japon • Plutôt que d'opérer un recul,

49
l'accord de 1937 a consolidé le volet conservation de la protection internationale des baleines ,

0
tout en garantissant le maintien de l'industrie de la chasse à la baleiné •

13. Mais l'accord de 1937 a lui aussi très vite montréses limites et faiblesses. De nouvelles

préoccupations concernant la chasse excessive à la baleine et son impact négatif sur la

reconstitution des stocks de baleines se firent jour au sein de la communauté internationale. Un

nouveau régimejuridique s'imposait à cet égard. Ce régime se devait de développer le cadre

collectif de régulation de la chasse à la baleine afin de renforcer l'optique de conservation et de

1
reconstitution des peuplements baleiniers à des fins d'intérê gténérat •

14. Monsieur le président, le choix du verbe «renforcer» s'impose. Ainsi que je l'ai

souligné, l'optique de conservation a toujours étéprésentedans la réglementation internationale de

la chasse à la baleine mêmesi c'étaità des degrés moins importants qu'à l'heure actuelle. La

nouvelle réglementation internationale de l'après-guerre qui va émerger, placera l'objectif de

4~ CMJ, p. 41-42, par. 2.10; OEN, p. 6, par. 20.

4b Voir P. Bimie, International Regulation of Whaling: From Conservation of Whaling to Conservation of
Whalesand Regulation of Whale Watching, Oceana Publications, 1985, p. 140-141.

47 Pour le texte de la convention de 1937, voir dossier de plaidoiries, onglet n" 4.

48 CMJ, p. 42, par. 2.11, p. 43, par. 2.14 et p. 45-46, par. 2.22.

49 Le Japon lui-mêmele reconnaît, voir CMJ, p. 42-43, par. 2.13.

50 MA, p. 8-9, par. 2O.

51 OEN, p. 6, par. 20. -44-

conservation à un niveau jamais égalédans le champ de la réglementation internationale de la

chasse des espèces de cétacés. C'est là l'un des apports majeurs de la convention qui sera adoptée

en 1946. Ce ne sont pas les conseils du Japon qui me contrediront sur ce point. Il a, en effet, été

reconnu que la convention fournit, je cite: «a unique example of the use of conservation

techniques» 52.

B. L'adoption de la convention de 1946

15. J'en viens maintenant au processus qui a abouti à la conclusion et à l'adoption de la

convention de 1946 53• La conférence de 1946 sur la chasse à la baleine qui se tint à

Washington D.C. constitue une étape cruciale 54• Cette conférence permet, en effet, de mieux

appréhender la raison d'êtrede la convention de 1946 mais aussi de la distinguer des premières

tentatives de réglementation. Qu'on le dise d'emblée, la convention de 1946, malgré son cousinage

avec les instruments conventionnels de 1931 et 1937, ne se situe point dans une logique de simple

répétitionvis-à-vis des instruments de 1931et 1937.

16. Les positions officielles exprimées lors de la conférence de 1946 démontrent que l'idée

était certes de prendre en compte -à travers l'idée de codification- certaines des dispositions

des traités de 1931 et de 1937, mais seulement certaines des dispositions, et non de répliquer in

55
toto les mécanismes des deux traités précédents. Contrairement à ce qu'avance le Japon ,ce sont

bien les dispositions en matière de conservation des baleines qui allaient faire l'objet d'un

56
renforcement et non la chasse à la baleine à des fins commerciales per se •

17. Cette approche se ressent dans les différentes positions officielles adoptées lors de la

conférence de 1946. Celles-ci ont notamment insisté sur la nécessité d'établir un organe

international de supervision de la mise en Œuvre du futur régime de protection des baleines.

52 P. Bimie, A. Boyle, International Law and tire Environment, Second edition, Oxford University Press, Oxford,
2002, p. 667; voir aussi, P. Bimie, A. Boyle, International Law and tire Environment, First edition, Oxford University
Press, Oxtord, 1992, p. 456.

53 Il est important de souligner qu'au moment où étaitlancéle processus de négociationde la convention de 1946
les peuplements baleiniers étaientdramatiquement décimés.Voir R. Ellis, Men and Whales, Knopf, lnc., 1991, p. 392;

voir aussi J.N. Tonnessen and A. 0 Johnsen, The History of Modern Whaling, C. Hurst & Company/Australian National
UniversityPress, 1982, p. 457 ct, en particulier, p. 492-493.
54
MA, p. 9-10, par. 2.12, OEN, p. 6-7, par. 23.
55CMJ, p. 45-46, par. 2.22-2.23.

56 International Whaling Conference, Washington D.C., 1946, IWC/11 Minutes of the Opening Session; IWC/47
Minutes of the Tcnth Session; voir aussi OEN, p. 7, par. 24. -45-

"b n-~.O:r,
'D'aille uoFci d'institutionnalisation, l'idéeétaitde garantir que la conservation des baleines

ferait désormais partie intégrante de la réglementation des espèces de cétacés. En outre, l'organe

international à établir devait avoir pour vocation d'instaurer un régimecollectif de contrôle de la

57
chasse à la baleine pour préveniret éviter l'épuisement des stocks de baleines ,ainsi que prévenir

des actions unilatéralesà l'instar deARPA et JARPA Il.

18. La conférence de 1946 avait pour but de stopper l'exploitation et la chasse excessives,

pour ne pas dire abusives des baleines. Le discours du secrétaired'Etat Acheson, prononcé lors de

cette conférence, témoigne de l'orientation favorable à la conservation dans le futur régime

conventionnel. Son discours met l'accent sur le souci de conservation des stocks déjàaffectésde

baleines et confirme le virage que connaîtra la réglementation internationale de la chasse à la

baleine:

[Voir onglet n° 30; débutde la projection n° 1.]

19. «La convocation de cette conférence internationale sur la chasse à la baleine est

réjouissante non seulement parce qu'elle marque une avancée dans l'effort de coopération

internationale visant à la conservation des baleines -mais également parce qu'elle illustre la

coopération croissante entre les pays pour trouver des solutions aux problèmes internationaux de

58
conservation.»

[Fin de la projection n° 1.]

20. En définitive, bien que le texte de la convention de 1946 reflètecertaines des dispositions

contenues dans les premiers traités sur la chasse à la baleine,l comporte deux différences de taille :

tout d'abord, l'établissement d'une organisation intergouvernementale, ensuite l'inclusion d'un

règlement comme annexe à la convention visant la limitation et le contrôle de la chasse à la baleine

aux fins de conservation et de reconstitution des peuplements baleiniers59• Là où les traitésde 1931

et de 1937 ont donné lieu de facto à un développement «désordonné»de l'industrie baleinière, la

57MA, p. Il , par. 2.18 ; OEN, p. 7-8, par. 25-28.

58Procès-verbal de la séanced'ouverture, CBI/11, p. 1,CMJ, annexe 16 [traduction du Greffe] Version originale
dans Memorial ofAustralia (AM), par. 2.12 et annexe 70.
59
MA, p. JO,par. 2.13. -46-

60
convention de 1946 vise a conlrario Je «développement mélhodiquede l'industrie baleinière» par

61
Jebiais de la conservation et de la reconstitution des peuplements baleiniers •

21. Il n'y a donc, vous en conviendrez, pas à proprement parler de synonymie entre, d'une

part, les traitésde 1931 et de 1937 et, d'autre part, la convention de 1946 pour ce qui est de leur

objet et but respectifs. S'inspirer de réglementations préexistantes semble normal, voire ordinaire,

dans les processus de négociationdes traitésinternationaux. Le droit, comme la nature, n'aime pas

le vide; il n'y a donc rien de surprenant à «codifier» des réglementations antérieures. Néanmoins,

l'on ne peut déduire de cela, comme Je suggère le Japon, que la raison d'êtrede la convention de

62
1946 serait de donner la prioritéau «développement durable de l'industrie baleinière» ,et cela au

détrimentde l'objectif de conservation. Il n'en est rien. La convention de 1946, si elle a codifiéen

certains aspects les réglementations existantes, ne s'est pas limitéeà ces aspects, bien loin de là.

II. L'objet et le but de la convention de 1946

A. L'objet et le but dans le préambule de la convention de 1946: la conservation et la
reconstitution des populations de baleines

22. Monsieur le président, ainsi que le rappelait le Solicitor-General de l'Australie, afin de

mieux cerner l'étendue du régime mis en place par la convention de 1946 et son caractère

exhaustif, il est primordial de se référerà l'objet et au but de la convention. Ceux-ci ont trait à la

conservation et à la reconstitution des peuplements baleiniers. Ils constituent des fins en soi dans le

régimemis en place par la convention de 1946.

23. Le Japon, dans ses écritures, a tenté à maintes reprises de réécrirel'histoire de la

convention de 1946 et son contenu, lui conférant un objet et but «sur mesure» et apte à justifier sa

politique de chasse illicite à la baleine qui n'a que trop duré. Selon le Japon, «la notion de

conservation n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen d'assurer à l'avenir l'utilisation des

peup lments b a1emters» .63 Le Japon s'évertue à proposer une interprétation artificielle, voire

bOConvention de 1946, préambule,MA, annexe 1.

61OEN, p. 7, par. 24.

62CMJ, p. 48, par. 2.29, et p. 57-58, par. 2.59 {traduction du Greffe]
63
CMJ, p. 10-11, par. 47. Voir aussi, Japan Wrillen Observations (WOJ), par. 19-20. Les italiques sont de nous. -47-

superfétatoire, de l'objet et du but de la convention de 1946, afin de légitimerJARPA Il, et avant

lui JARPA.

24. L'on pourrait s'étonner de ces fastidieux exercices d'exégèse de la part du Japon.

Toutefois, vous en conviendrez, plus rien ne surprend. Telle la Belle au bois dormant, le Japon est

depuis plus de vingt ans plongédans un sommeil juridique profond, qui, à terme, l'a convaincu que

le songe de la licéitéde ses programmes de chasse à la baleine à des fins commerciales est devenu

réalité. Ce songe a transporté le Japon dans une contrée imaginaire au sein de laquelle la

réglementation internationale de la chasse à la baleine permettrait aux Etats de se livrer sans limites

à l'exploitation et à la chasse commerciales des baleines au méprisde l'objectif de conservation et

de reconstitution des peuplements baleiniers. Alors que la communauté internationale a choisi de

mettre un terme à une industrie commerciale débridéepar le biais de la convention de 1946, le

64
Japon continue ses activitésunilatéraleset sans retenue de chasse à la baleine •

25. Faut-il attendre qu'une belle baleine blanche vienne réveiller le Japon de son sommeil

atypique? Bien évidemment non. Ce dont le Japon a besoin, et c'est ce que lui suggère l'Australie,

c'est de se conformer au texte de la convention de 1946 et de revenir à la légalitéinternationale,

bref de respecter l'intégritédu régimedécoulantde la convention de 1946.

26. Or, l'intégritéd'un traitéinternational ne peut êtregarantie si l'on prive ce dernier de son

objet et de son but. C'est là une règleélémentairedu droit international généraldes traités.

27. Votre Cour a rappeléce principe de manière magistrale. Partant, je me contenterai de la

citer: «[c'est] un principe reconnu que toute convention multilatérale est le fruit d'un accord

librement intervenu sur ses clauses et qu'en conséquence il ne peut appartenir à aucun des

contractants de détruireou de compromettre, par des décisionsunilatérales... ce qui est le but et

la raison d'êtrede la convention» 65•

28. Et la Cour d'ajouter que «[c]'est à ce principe que se rattach[e] la notion de l'intégritéde

66
la convention» •

64OEN, p. 4-5,par.15.

65 Réserves à la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, avis consultatif,
C./.J.Recueill951, p. 21. Les italiquessont de nous.
66
Ibid. Les italiquessontde nous. -48-

29. Ces propos soulignent la nécessitédans la présente instance d'identifier l'objet et le but

de la convention de 1946.

30. Ce n'est pas un secret de polichinelle: en matière d'interprétation, le texte est toujours le

0 d d. 67
pomt e epart . Pour déterminer l'objet et le but de la convention de 1946, la position de

l'Australie est des plus simples et des plus conformes aux «règles du droit international généralqui

régissent l'interprétation des traités» 68• Elle s'appuie sur le sens ordinaire des termes de la

convention de 1946, le contexte de la convention de 1946 et la bonne foi 69• Tous ces ingrédientsde

l'interprétation, comme une boussole, nous orientent vers le préambule de la convention de 1946.

70
Ce dernier est décisif à ce niveau , comme la~ grande majorité des préambules des traités

71
internationaux •

31. Le préambule de la convention de 1946 indique bien qu'au moment de l'adoption de

cette convention, son objet et but étaient bel et bien la conservation et la reconstitution des

populations de baleines. Contrairement à ce qu'avance le Japon, l'Australie n'ajamais affirméque

1'objet et le but de la convention de 1946 ont changé et que «conservation et chasse commerciale

72
ne sauraient coexister» •

32. Dans ce contexte, l'Australie n'a pas de peine à reconnaître que le sixième paragraphe du

préambule de la convention de 1946 englobe le désir d'«instituer un système de réglementation

internationale de la chasse à la baleine qui soit de nature à assurer, de manière appropriée et

efficace, la conservation et l'accroissement des peuplements baleiniers».

33. Le point de discorde entre le Japon et l'Australie se situe ailleurs, et il ne faudrait pas que

la Cour se méprenne sur le véritable objet du différend entre l'Australie et le Japon. Ce que

67 Différend territorial (Jamahiriya arabe libyenne/Tchad), arrêt,C./.J. Recuei//99-1, p. 21-22, par. 41; Cour

permanente d'arbitrage, dans le cadre de l'arbitrage relatif à la ligne du Rhin defer (IJ=erenRün), sentence du Tribunal
arbitral, 24ai 2005, par. 47.
68
Application de la convention pour la prévention et la répressiondu crime de génocide (Bosnie-Her=égovine
c. Serbie-et-Monténégro),arrêt,C.I.J. Recuei/2007 (/),p. 105, par. 149.
69
Compétence de l'Assembléegénéralepour l'admission d'un Etal azu:Nations Unies, avis consultatif. C'.I.J.
Recuei/1950, p. 8.
70
MA, p. 10, par. 2.16.
71
Application de la convention de 1902 pour régler la /Ille/le des mineurs (Pays-Bas c. Suède), arrêt,C./.J.
Recuei/1958, p. 67; Beagle Channel Arbitra/ion, International Law Reports 52, p. 132; Etats-Unis - Mesures
concernant l'importation de crevel/es et de produits contenant des crevel/es, rapport de l'organe d'appel de I'OMC,
WT/DS58/AB/R, 12 octobre 1998, par. 129-130 et par. 153. Voir aussi, OEN, p. 6, par. 22.

72CMJ, p. 209, par. 6.2 et p. 210, par. 6.4 [traduction du Greffe] -49-

l'Australie affirme avec force conviction tout en s'attachant à la lettre de la convention de 1946,

c'est que cette dernière a pour objet et but la conservation et la reconstitution des peuplements

73 c\c.~l:\"''h
baleiniers • C'est là, l'objet et le but de la convention de 1946 à l'aunetthtqNehl'utilisation des '--i

baleines doit être ajustée et réalisée 74• Les termes du préambule parlent d'eux-mêmes; ils

évoquent soit explicitement, soit implicitement la nécessité de la conservation et de la

reconstitution des peuplements baleiniers.

34. Mesdames et Messieurs les juges, le sens ordinaire des mots ne trompe pas. A chaque

paragraphe du préambule, les négociateurs de la convention de 1946 ont pris un soin particulier à

interpeller la communauté internationale sur les risques d'épuisement total des stocks de baleines

et, dès lors, sur la nécessitéd'adopter une approche de conservation et de reconstitution des

75
peuplements baleiniers •Toute une palette de termes sont évoquésdans le préambule pour donner

vie, forme et effet utile à l'objectif de conservation des espèces de baleines. J'évoquerai à fin de

démonstration certains paragraphes du préambule dans lesquels les vocables aux fins de la

conservation et de la reconstitution sont les suivants :

[Voir onglet no31 ; débutde la projection no2.]

«Sauvegarde». Le premier de ces termes est celui de sauvegarde. Dès le premier paragraphe,

le préambulede la convention de 1946 donne le ton et souligne l'intérêd tes «nations du monde

àsauvegarder, au profit des générationsfutures, les grandes ressources naturelles représentées

par l'espèce baleinière». La sauvegarde est indissociable de la conservation et de la

reconstitution des peuplements baleiniers. L'on notera au passage la référencedans ce

paragraphe à l'équitéintergénérationnelle, référencequi confirme le caractère pionnier et

unique de la convention de 1946 lorsque l'on sait que le principe de l'équité

intergénérationnelle n'a émergésur la scène internationale qu'au débutdes années 1970, avec

une véritable consécration dans les années 1990, comme en atteste d'ailleurs la jurisprudence

76
de la Cour de céans •

73MA,p. 44-45, par.2.15-2.20.

74OEN, p. 9-10, par. 32.

75OEN, p. 7, par. 24.
76
Licéitéde la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires, avis consultatif; C.I.J. Recueil 1996, p. 241-242,
par. 29. -50-

[Fin de la projection n"2.] [Voir onglet n"32 ; débutde la projection n" 3.]

«Protection». Le deuxième terme est celui de protection. Le second paragraphe du préambule

de la convention de 1946 cible «la chasse à la baleine». Cette dernière ainsi que Je reconnaît le

préambule de la convention de 1946 «a donné lieu à l'exploitation excessive d'une zone après

l'autre et à la destruction immodérée d'une espèce après l'autre». Ce n'est point une

hyperbole : certaines espèces, du fait de l'exploitation excessive , ont quasiment fait l'objet

d'extinction. C'est du fait de ce constat amer et désolant que Je préambule de la convention

de 1946 insiste sur l'importance d'une action en ce domaine. Ainsi que le dit Jepréambule,«il

est essentiel de protéger toutes les espèces de baleines». Mais de les protégercontre quoi ? Ici

encore, le préambuleest on ne peut plus clair: «contre la prolongation d'abus» découlant de la

chasse à la baleine. Distingués Membres de la Cour, s'il faut protéger les baleines contre les

abus de la chasse à la baleine et l'exploitation commerciale en découlant, je ne vois pas

comment l'exploitation ou le «développement durable de l'industrie baleinière» tel que qualifié

par le Japon, pourraient, comme le prétend le Japon, êtreaussi importants que l'objectif de

conservation au sein du régime de la convention de 1946. Je note au passage que le terme

«protéger»est synonyme de «conserver» et de «sauvegarder».

[Fin de la projection n"3.]

J'en viens maintenant à la notion d'intérêg t énéral.

[Voir onglet n" 33 ; débutde la projection n" 4.]

«Intérêtgénéral». Le quatrième paragraphe du préambule de la convention de 1946 est des

plus intéressants. Il met en exergue l'intérêg ténéralqui a présidéà l'adoption de la convention

de 1946 7, àsavoir un intérêc tommun à tous les Etats partiesà la convention de 1946. Il révèle

l'intérêtgénéralà ce que les peuplements baleiniers «atteignent leur niveau optimum aussi

rapidement que possible» en poursuivant l'objectif de conservation et de reconstitution des

peuplements baleiniers.

[Fin de la projection n"4.]

77P. Bimic, International Regulation of Whaling: From Conservation of Whaling to Conservation of Whales and
Regulation of Whale-Watching, vol. 1, Occana Publications, lnc., New York/London/Rp.171. Voir aussi OEN,
p.7-8,par.26-28. -51 -

35. En définitive, la présenceconstante de l'objectif de conservation et de reconstitution des

peuplements baleiniers dans le préambule de la convention de 1946 démontre que le

«développement méthodiquede l'industrie baleinière» est conditionné par cet objectif. Et pourtant,

78
le Japon nie cet aspect des choses • Mais voyons de plus près le paragraphe 7 du préambule. Il est

clair. Je le cite. [Voir onglet n° 34; débutde la projection no5.] «Ayant décidéde conclure une

convention destinée à assurer la conservation appropriée des peuplements baleiniers et voulant

ainsi donner à l'industrie baleinière la possibilité de se développer d'une manière méthodique.» 79

J'insiste sur le membre de phrase «et, voulant ainsi». Vous conviendrez avec moi, Mesdames et

Messieurs lesjuges, que cela traduit une relation de cause à effet. Contrairement à ce qu'avance le

Japon, le développement méthodique de l'industrie baleinière ne peut êtrequ'une conséquence de

la «conservation appropriée des peuplements baleiniers» et non le contraire. De même,le membre

de phrase «et, voulant ainsi» démontre que l'objectif de conservation et celui de développement

méthodique de l'industrie baleinière ne sont pas placés sur un pied d'égalitécomme essaie de

80
l'argumenter le Japon •

[Fin de la projection no5.]

36. Monsieur le président,en dépitde toutes les ruses d'interprétation proposéespar le Japon

dans son contre-mémoire, l'omniprésence de l'objectif de conservation et de reconstitution des

peuplements baleiniers dans le préambule de la convention de 1946 s'impose à tout exégète. La

conservation et la reconstitution, qu'on le veuille ou non, sont la prioritéau sein du régimemis en

place par la convention de 1946. Comment envisager que les stocks de baleines soient sauvegardés

pour les générations futures si une approche de conservation et de reconstitution n'est pas

81
prônée ? Comment prévenir l'exploitation excessive et la destruction immodéréedes espèces de

baleines si l'on fait fi d'une logique de conservation et de reconstitution 82? Il est évident que le

sens ordinaire des termes implique que si utilisation il y a, elle ne peut êtrequ'une utilisation

78
CMJ, p.10,par.47.
79Les italiques sont de nous.

8°CMJ, p.47-48,par.2.28.

81MA,p. 10,par. 2.16.
82
Ibid. -52-

durable, c'est-à-dire reposant d'abord sur la conservation et la reconstitution des peuplements

83
baleiniers •

37. Nul ne peut donc nier que l'intention des négociateurs de la convention de 1946 étaitde

mettre en place un système dans lequel conservation et utilisation durables iraient de pair. Ces

deux aspects ne sauraient êtrevalidement dissociés. L'utilisation ne peut aller à l'encontre de

l'objectif de conservation et de reconstitution comme prévupar Jepréambule. Ce dernier, à savoir

84
Je préambule apportant nuance, clarification et texture à l'interprétation des droits et obligations

découlant du régime mis en place par la convention de 1946. Contrairement à ce qu'avance Je

Japon 8, l'Australie ne pense pas que conservation et utilisation soient contradictoires; toutefois,

l'utilisation ne peut pas se faire au mépris de la conservation et de la reconstitution des

peuplements baleiniers.

38. Monsieur Je président, le Japon veut faire de la conservation à sa manière, au gréde ses

programmes «commerciaux» -pardonnez-moi Je lapsus ... au gréde ses soi-disant programmes

«scientifiques». L'Australie s'oppose à l'approche du Japon qui consiste à confondre conservation

et épuisement des peuplements baleiniers, à confondre utilisation durable et exploitation illimitée.

La communauté internationale ne peut~ se plier aux caprices du Japon et laisser perdurer une

situation débridée et unilatérale d'exploitation, laquelle situation a par Je passé occasionné

l'épuisementde certains stocks à un niveau proche de leur extinction 86•

39. C'est là, l'autre point majeur de discorde entre l'Australie et Je Japon. Ce dernier

demeure convaincu qu'il peut recourir à des actions unilatérales ainsi qu'à des déterminations

unilatérales sur la possibilité de procéder à la chasse à la baleine. Le Japon est également

convaincu qu'il peut décider unilatéralement des méthodes appropriées de conservation des

baleines et mêmedéterminer unilatéralement si l'objectif de conservation est atteint. Or, le régime

juridique découlant de la convention de 1946 repose sur une approche multilatérale. C'est un

81
MA, p. 10, par. 2.17.
84 Mots empruntés à l'organe d'appel de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) dans

Etats-Unis-Mesures concernant l'importation de crevettes et de produits contenant des creveWT/DS58/AB/R,
12octobre 1998, par. 153.
85
CMJ, p. 212-217, par. 6.14-6.30 ; voir aussi CMJ, p. 58, par. 2.62.
86OEN, p. 7, par. 25. -53-

régimecollectif qui définitdes normes de comportement, des obligations de résultatet prévoitdes

institutions qui en assurent la mise en Œuvre.

40. La pratique subséquente, en particulier celle de la commission baleinière internationale

(CBI), confirme que la conservation n'est pas, contrairement à ce qu'affirme le Japon, un simple

«moyen d'assurer à l'avenir l'utilisatiom> 87• Je reviendrai dans un instant sur l'importance de la

commission pour garantir la coopération multilatérale. Mais pour l'heure, il est crucial de

souligner que la pratique subséquente de la commission -que je dénommerai aussi CBI-

confirme l'importance majeure de la conservation. Cette orientation qu'a choisie la CBI est dictée

par la convention de 1946, mais aussi par le droit international général.

41. Venons-en donc à la pratique de la commission baleinière internationale.

B. L'importance majeure de la conservation dans la pratique subséquente de la CBI et à

l'aune du droit international général

1) La pratique subséquente de la commission baleinière internationale met l'accent sur la

conservation

42. Le régime mis en place par la convention de 1946 a évoluédans le temps du fait des

mécanismes prévuspar la convention elle-même. Ces mécanismes ont étépensésdès le départpar

les négociateurs de la convention de 1946 afin de permettre les ajustements juridiques et

scientifiques nécessairesà la réalisation continue de l'objet et du but de la convention de 1946.

43. Avec le temps et du fait des enjeux, la pratique subséquente de la commission baleinière

internationale n'a eu de cesse de mettre l'accent sur l'importance de la conservation dans le régime

de la convention de 1946. La commission a placé la conservation au centre des préoccupations de

la réglementation internationale 88•

44. Mais cela semble êtreignorépar le Japon. Je l'insinuais tantôt, le Japon a décidéde faire

de la convention de 1946 un instrument mort-né. En effet, lorsqu'on lit le contre-mémoire du

Japon, 1 'on est frappépar une constante : depuis 1'entréeen vigueur de la convention de 1946 c'est

le néant. Le Japon créecomme un vide sidéralautour de la convention de 1946 et à l'écouter,c'est

comme s'il n'y a jamais eu de coopération au sein de la commission baleinière internationale, ou

87CMJ, p. 10,par47 [traduction du Greffe]
88
MA, p. 34,par.2.98-2.99. -54-

comme s'il n'y jamais eu de décisions adoptées par cette mêmecommission, de lignes directrices

adoptées par la mêmecommission et de moratoires adoptés par cette mêmeinstitution. Pis, c'est

comme s'il n'y avait jamais eu de règlement et d'amendements à cet instrument pour garantir

9
l'objectif de conservation de la convention de 1946H Pour le dire crûment, le contre-mémoire

japonais fait comme s'il n'y a jamais eu de pratique subséquente au sens de l'article 31,

paragraphe 3 b), de la convention de Vienne sur le droit des traités 90•

45. Les positions extrêmesdu Japon pourraient mêmepousser à se demander s'il y a eu un

jour un instrument dénomméconvention de 1946tant il s'évertue à nier la réalitéjuridique qui

caractérise ce régimedepuis plus de soixante ans. Et pourquoi cela ? Tout cela dans le but non

avouéde démontrer que l'objet et le but de la convention de 1946n'ont pas trait à la conservation

91
et à la reconstitution des peuplements baleiniers • Pour le Japon c'est la tabula rasa juridique.

Rien de ce qui a étéfait pendant toutes ces années pour permettre la conservation durable des

espèces de cétacés n'a d'intérêt,pour ne pas dire d'effet juridique sur l'objet et le but du régimede

92
la convention de 1946 •

46. Or, Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour, la vie de la convention a été

marquée par des étapes très importantes, intégrant à chaque fois une approche plus stricte de la

conservation des baleines. Telle est la réalitéjuridique de ce régimeet non pur songe comme le

Japon veut le laisser croire. Mon collègue, Henry Burmester, reviendra sur les étapes qui ont

marqué l'évolution du régime, notamment la nouvelle procédure de gestion et la procédure de

gestion revisée ainsi que l'initiative de Berlin et la création du comité de conservation de la

94
commission en 2003 • Il faut aussi évoquer le moratoire sur la chasse commerciale en 1982, et

l'introduction du sanctuaire dans l'océanAustral en 1994. En plus de nier que ces étapes que je

89
CMJ, p. 58, par. 2.62.
90
EN, p. 3, par. Il.
91MA, p. Il, par. 2.20 ct p. 41, par. 2.124.

92CMJ, p. 58, par. 2.62.

91 Il a étédiapropos de la procédurede gestion revisée: «The sophisticated policy linally adoptcd, the Revised
Management Procedure (RMP), is thought to be the most conscrvatory of any system currcntly existing for sctting quotas

[...]»,voir P. Birnic, A. Boyle,International Law and the Environment, Second edition, Oxford University Press,
Oxford, 2002, p. 667.
94
MA, p. 15, par. 2.35. -55-

95
viens de citer ont concouru à asseoir la primordialitéde l'objectif de conservation , le Japon prive

toutes les décisionsadoptéesdans ce contexte d'effet utile 96• Selon lui, ce ne sont ni de la pratique

subséquente, ni des règles pertinentes applicables dans les relations entre les Parties. C'est donner

bien peu de valeur et de respect aux efforts de coopération qui ont étémenés pendant plus de

soixante ans par une grande partie de la communauté internationale au sein de la commission

baleinière internationale, et ainsi qu'en dehors de la commission, tout cela dans le but de réaliser

l'objectif de conservation et de reconstitution des peuplements baleiniers.

47. C'est là un autre point essentiel. Ce n'est pas seulement la pratique subséquente de la

commission baleinière internationale qui a confirmé l'importance majeure de la conservation au

sein du régime de la convention de 1946. Le droit international généralproprement dit va

égalementdans le sens de la conservation. La convention de 1946 n'opère pas en isolation clinique

du reste du droit international. Le droit international de l'environnement s'est, en effet,

97
progressivement développéen accordant une place majeure à la conservation •

2) L'orientation de la CBI en matière de conservation s'inscrit dans la mêmevoie que le
droit international général

48. Nous le savons, s'il y a un champ dans lequel le droit international a beaucoup évolué,

c'est bien dans le domaine de la protection de l'environnement, et ce, essentiellement depuis la

conférence de Stockholm sur l'environnement humain en 1972 98• Ce ne sont pas les conseils du

Japon qui pourraient me contredire sur ce point et l'importance majeure de la conférence de

Stockholm et du développement du droit international de l'environnement.

95 CMJ, p. 62-63, par. 3.4-3.1O.

96 Interprétation des traités de paix conclus avec la Bulgan e, la Hongrie et la Roumanie, deu.në me phase, avis
consultatif,.I.J. Recueil 1950,p.229 ; Compétence en matière de pê cheries (Espagne c. Canada), compétence de la

Cour, arrêt,C./.J. Recuei/1998, p. 455, par. 52; Conséquencesjuridiques pour les Etats de la présence continue de
l 'Afrique du Sud en Namibie (Sud-Ouest africain) nonobstant la résolution276 (1970) du Conseil de sécurité,avis
consultatif, C.I.J. Recueil 1971, p. 35. par. 66 ; Actions arméesfrontali ères et transfrontalières (Nicaragua c. Honduras),
compétenceet recevabilité,arrêt, C.I.J. Recuei/1988 , p. 89, par. 46.

97 MA, p. 117-120, par. 4.81-4.90.
98
Cour pennanente d'arbitrage, Dans le cadre de 1'arbitrage relatif à la ligne du Rhin de fer (ljzeren Rijn),
sentence du Tribunal arbitral, 24 mai 2005, par. 59: «Depuis la Conlërence de Stockholm sur l'Environnement de 1972,
le droit international relatif à la protection de l'environnement a connu un essor notoire.>> -56-

49. La pratique de la commission se devait de prendre en considération les développements

99
normatifs subséquents du droit international généralrelatif à la protection de l'environnement • Le

fait que la conservation occupe une place de choix aujourd'hui dans le régime mis en place par la

convention de 1946 -en particulier dans l'activité de la commission baleinière- est une

conséquence logique des choix de la communauté internationale, et c'est une conséquence des

choix que la communauté internationale a impulséset encouragés.

50. Ainsi que votre Cour l'a bien souligné dans l'affaire de la Compétenceen matière de

pêcheries, «toute interprétation d'un instrument international doit se faire à l'aune du droit

international» 100• Le droit international général insiste sur la conservation. En effet, le droit

international de l'environnement repose notamment, à l'heure actuelle, sur trois piliers juridiques

que votre jurisprudence a, par ailleurs, reconnus: j'ai nommé l'équitéintergénérationnelle, le

principe de prévention et l'approche de précaution. Ces principes régissent l'interprétation et

l'application du régime de la convention de 1946 car ils permettent à son objet et à son but d'être

101
atteints • Il ne fait pas de doute que ces trois piliers juridiques trouvent pleinement application

dans le contexte de la convention de 1946 et constituent des règles pertinentes de droit international

applicables entre l'Australie et le Japon.

51. S'agissant de l'équité intergénérationnelle, la convention de 1946 comme d'autres

102 103
instruments internationaux ,ainsi que la jurisprudence de la Cour de céans mettent l'accent sur

la nécessitéde prendre en considération les droits des générationsfutures.

52. En outre, les instruments internationaux 104 ainsi que lajurisprudence internationale n'ont

105
de cesse de rappeler l'importance de l'obligation coutumière de «prévention» ou de «diligence

qgProjet Gabéikovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaqu ie), arrêt,C./.J. Recuei/1997, p. 78, par. 140: «ces nonnes
nouvelles doivent êtreprises en considération et ces exigences nouvelles convenablement appréciéesnon seulement
lorsque des Etats envisagent de nouvelles activités, mais aussi lorsqu'ils poursuivent des activités qu'ils ont engagées
dans lepassé».

1° Compétence en matière de pêcheries(Espagne c. Canada), compétence de la Cour, arrêt,C.I.J. Recuei/ 1998,
p. 460, par. 68.

101Comme l'a indiqué la Cour dans l'affaire des Usines de pâte à papier, «[(]'interprétation prendra aussi en
compte, outre le contexte, «toute règle pertinente de droit international applicable entre les parties»», Usines àe pâte

papier sur lefleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay), arrêt,C./.J. Recuei/2010 (/),p. 46, par. 65.
102 Déclaration de Stockholm sur l'environnement humain, 1972, Principe 1; Déclaration de Rio sur

l'environnement et le développement, 1992, Principe 3.
103Licéitéde la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires, avis consultatif, C./.J. Recuei/1996 (/),p. 241-242,

par.29; Projet Gabéikovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaquie), arrêt,C.I.J. Recuei/ 1997, p. 41, par. 53. -57-

due ou requise» 106 dans le domaine de la protection de l'environnement, en raison de la nature

souvent irréversibledes dommages à l'environnement et àses composantes.

53. Enfin, les instruments internationaux ainsi que certains arrêtsde la Cour reconnaissent la

nécessitéd'adopter une approche de précaution dans les contextes d'incertitude scientifique.

Récemment, faisant référence à l'arrêtde la Cour dans l'affaire des Usines de pâte à papier, la

Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins a indiqué que l'approche de

107
précautionfaisait l'objet de cristallisation en droit international coutumier •

54. Le Japon ne nie pas qu'une approche de précaution s'impose. Ceci étant, l'approche de

précaution ne peut donner lieu à des interprétations abusives comme tente de le faire le Japon.

Selon ce dernier, JARPA Il serait un programme basésur une approche de précautioncar, je cite, il

«[permet] de conduire de nouvelles activités de chasse en vertu de permis spéciaux à des fins

scientifiques, afin d'améliorer la connaissance des écosystèmes marins et la viabilité des

populations baleinières» 108• Ne nous trompons pas, l'approche de précaution vise la conservation

mais ne permet pas de justifier un programme, tel JARPA Il, dont le but n'est pas de contribuer à la

109
reconstitution des peuplements baleiniers •

55. Que faut-il déduire de l'applicabilité des principes d'équitéintergénérationnelle, de

prévention et de précaution dans le contexte de la convention de 1946 ? Il me semble que la

réponse va de soi. La mise en Œuvre, pour ne pas dire le respect de ces trois principes

fondamentaux du droit international généralde l'environnement, requiert que l'accent soit mis sur

la conservation. Permettez-moi de donner quelques brèvesexplications.

104Déclaration de Stockholm sur l'environnement humain, 1972, Principe 21; Déclaration de Rio sur
l'environnement ct le développement, 1992, Principe 2.

105 Projet Gabéikovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaquie), arrêt, C.I.J. Recuei/1997, p. 78, par. 140; Cour
permanente d'arbitrage, Dans le cadre de l'arbitrage relatif à la ligne du Rhin defer (IJ=erenRün), sentence du Tribunal

arbitral, 24 mai 2005, par. 58.
106
Usines de pâteà papier surie fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay), arrêt, C./.J.Recuei/2010 (/), p.71,
par. 187. Tribunal international du droit de la mer, Responsabilités et obligations des Etats qui patronnent des personnes
et des entitésdans le cadre d'activitésmenéesdans la Zone (Demande d'avis consultatif soumise à la Chambre pour le
règlement des différendsrelatifazcfonds marins), avis consultatif du 1erlevrier 20 Il, par. Ill.

107Tribunal international du droit de la mer, Responsabilités et obligations des Etats qui patronnent des
personnes et des entités danse cadre d'activitésmenéesdans la Zone (demande d'avis consultatif soumisà la Chambre
pour le règlement des différendsrelatifs aux fonds marins), avis consultatif du 1erlevrier 20 Il, par. 125-135. Voir aussi,

Usines de pâte à papier sur lefleuve Untguay (Argentine c. Untguay), arrêt,C.I.J. Recueil 2010, p. 71, par. 164;
10CMJ, p. 285, par. 9.33 ; voir aussi CMJ, p. 286, par. 2.34.

10OEN, p. 24, par. 75. -58-

56. C'est parce que les baleines présentent un intérêtnon seulement pour les générations

présentes mais aussi pour les générationsfutures, qu'il est nécessaire de mettre en place et de

mettre l'accent sur la conservation de ces espèces. L'équitéintergénérationnelledans le cadre du

régimede la convention de 1946 est nécessairement tributaire de la conservation, notamment au vu

des atteintes déjà portées aux droits des générationsfutures du fait de la diminution aiguë des

stocks de baleines au cours du XXc siècle.

57. C'est parce que certaines espèces de baleines ont déjà subi par le passédes atteintes

proches de l'extinction, qu'il est nécessaireaujourd'hui d'adopter des mesures de préventionaptes

à protéger les baleines et à permettre à terme leur reconstitution. Là encore, l'effectivité du

principe de préventioncomme celle du principe d'équitéintergénérationnelleest dépendante d'une

dynamique de conservation, sans quoi l'une des facettes de l'objet et du but de la convention

de 1946- à savoir la reconstitution- serait dénuéede tout sens.

58. Le Japon, l'a certes oublié,mais il faut le lui rappeler: il doit «s'enquérirdu sens)) 110que

111
la notion de conservation «revêtà la lumière du droit international)) • Il constatera alors aisément

qu'en droit international, conservation va de pair avec équitéintergénérationnel/e,durabilité,

prévention et anticipation. Ce sont là quatre aspects que le Japon s'évertued'ignorer par le biais

des programmes JARPA.

III. La convention de 1946 établit un cadre multilatéral de coopération et de régulation
aux fins de la conservation et de la reconstitution des espècesde baleines

59. J'en viens maintenant, dans un troisième temps, au cadre multilatéralmis en place par la

convention de 1946. Je l'ai précédemmentsouligné, la réalisation de l'objet et du but de la

convention de 1946 est une question d'intérêg t énéral. Au sein de la convention de 1946, l'intérêt

généralse traduit juridiquement, d'une part, par la nécessitéde coopérer au sein du cadre

institutionnel multilatéral que constitue la commission, et d'autre part, par la nécessitéde se

conformer au cadre régulatoire multilatéral par le biais du règlement et des instruments y

afférents 11• C'est, en effet, en raison de l'intérêtcommun à protéger, qu'une structure

11°Compétence en matière de pêcheries(Espagne c. Canada), compétence de la Cour, arrêt,C.I.J. Recueil 1998,
p.461, par.69.

IllIbid.
112
OEN, p.7,par.25; voiraussi,ibid.p.8, par.28,p.9-10, par.32,p.32, par.96. -59-

institutionnelle particulière a étémise en place au sein de la convention de 1946. C'est également

au nom de l'intérêc tommun des Parties que le règlement a étéélaboréafin de refléterl'accord des

Etats parties sur les niveaux de conservation à atteindre au fil des années et au gré des

connaissances scientifiques. Il transparaît donc de l'intention des rédacteurs de la convention

de 1946 que tant la commission que le règlement ont pour fonction de garantir de manière

multilatéraleet à titre co//ectifla réalisationde l'objet et du but de la convention de 1946 11•

A. La structure institutionnelle de la convention de 1946 et son importance pour la réalisation
de l'objectif de conservation et de reconstitution des baleines

1) Statut et rôle de la commission baleinière internationale

60. Je rappellerai, Monsieur le président, que l'Australie et le Japon s'accordent sur le fait

que la commission étaitl'institution principale dont la fonction est la mise en Œuvrede l'objet et du

but de la convention de 1946 11• Comme le rappelait le Solicitor-General de l'Australie, la CBI a

des pouvoirs larges pour garantir le respect et le suivi de la convention de 1946. L'un des aspects

les plus importants du rôle de la commission, c'est son pouvoir réglementaire. En particulier, la

CBI peut adopter des amendements au règlement afin de permettre des ajustements continus aux

115
fins de conservation des stocks de baleines • Ces ajustements font partie intégrante de la

convention de 1946.

61. Dans ce contexte, les arguments du Japon visant à amoindrir 1'importance du rôle de la

commission au sein du régime mis en place par la convention de 1946 se doivent d'êtrebalayés.

Ainsi les recommandations -aussi appelées résolutions- sont fondamentales dans

l'interprétation et l'application au jour le jour de la convention de 1946. Ces recommandations ou

résolutionstémoignent du sens et de l'esprit dans lesquels doivent êtreinterprétéset appliqués les

droits et obligations en vertu de la convention de 1946 11• Et, c'est dénaturer le régime de la

convention de 1946, voire Je priver de son objet et de son but, que d'avancer de manière

113 Il est reconnu que «[the ICRW] empowered the /WC to regulate whaling», voir P. Rimie, A. Boyle,
C. Redgwell, International Law & The Environment, Oxford University Press, Oxford, 2009, p. 725.

114MA, p. 11-12, par. 2.22; CMJ, p. 58, par. 2.60.
115
MA, p. 12,par. 2.23.
116
Art. VI. MA, p. 12, par. 2.24. -60-

péremptoirecomme le fait le Japon, que le pouvoir de la commission se limite à la prescription de

117
règlements techniques •

62. Et mêmeàconsidérer,comme le prétendle Japon, que les instruments adoptéspar la CBI

sont de nature technique, la technique ne se dissocie point du juridique en matière de conservation.

Votre juridiction l'a reconnu dans l'affaire de la Compétenceen matière de pêcheries,lorsqu'elle a

indiquéque «selon le droit international, pour qu'une mesure puisse êtrequalifiée de «mesure de

conservation», il suffit qu'elle ait pour objet de conserver ... des ressources biologiques et réponde,

118
à cet effet, à diverses caractéristiques techniques» • Et votre juridiction de conclure que «le droit

international qualifie donc les «mesures de conservation» par rapport à des critères factuels et

119
scientifiques» •

63. Dans ce contexte, on comprend bien pourquoi le comité scientifique de la commission

baleinière internationale joue un rôle essentiel dans le processus d'adoption des recommandations

et des amendements au règlement 120•

64. Le Japon ne se limite pas à nier tout contenu normatif aux instruments de la commission.

Il va encore plus loin dans la remise en cause de l'intégritéde la convention de 1946. Il prétendque

les Etats parties à ladite convention n'ont pas déléguéd'autorité exclusive à la commission

baleinière internationale en matière d'interprétation et de réalisation de l'objet et du but de la

121 122
convention de 1946 • Le Japon oblitère la nécessitéd'une coopération effective avec la CBI •

Ce sont là des agissements qui tendent à faire de la CBI une coquille vide. Toutefois, la

commission est bel et bien dotéed'un pouvoir dans la mise en Œuvre de la convention par les Etats

membres, et parmi eux le Japon. La CBI a une existence juridique autonome et les Etats ont un

devoir de coopérer avec cette institution pour permettre la réalisation de l'objet et du but de la

123
convention de 1946 • Ne pas le reconnaître revient à nier tout le substrat collectif et multilatéral

117CMJ, p. 49-50, par. 2.35.

118Compétenceen matière de pêh ceries (Espagne c. Canada), compétencede la Cour, arrê,tC.I.J. Recueil 1998,
p. 461, par. 70. Les italiquessont de nous.

119Ibid.

120MA,p. 12-13,par. 2.25.

121CMJ, p. 235, par. 8.1O.

122OEN, p. 13,par. 42.

123OEN, p. 33, par.98-99, p. 35-36, par. 106-107. - 61 -

sur lequel repose la convention de 1946 visant à promouvoir «l'intérêtgénéral»à conserver les

espèces de cétacés.

2) Le règlement et sa portée pour l'objectif de conservation et de reconstitution des
peuplements baleiniers

65. Monsieur le président,ainsi que je le mentionnais en introduction, la convention de 1946

fait référenceà un ensemble conventionnel complexe dont tous les élémentssont imbriqués,

indissociables et interdépendants. Dans cet ensemble , le règlement joue un rôle central et unique.

Il contient les règles en matière de conservation et de reconstitution des peuplements baleiniers 124•

L'une des particularités du règlement se manifeste dans les amendements qui lui sont apportésde

manière régulière pour garantir l'objectif de conservation continue et durable des espèces de

baleines, et ce, à la lumière des développements contemporains et des nouvelles connaissances

scientifiques. Autant le règlement que les amendements qui lui sont apportés sont obligatoires et

125
forment une partie intégrantede la convention de 1946 •

66. Il est difficile de concevoir comme le fait le Japon que des amendements à une partie

intégrante d'un traiténe soient pas considéréscomme des amendements au traitélui-même,surtout

lorsque la convention de 1946 précise que le règlement fait partie intégrante de la convention.

C'est là encore un argument du Japon qui s'éloigne du droit international généralet qui ne prend

pas en compte la structure à certains égards complexe de certains traités internationaux. Pour

qu'un amendement ne soit pas obligatoire, il faut que l'Etat concernéprocède à un opting out sinon

126
l'amendement est ipsofacto et ipsojure obligatoire •

67. L'Australie ne comprend pas pourquoi le Japon veut découper le régime établi par la

127
convention de 1946 en «tranches de salami juridique» là où le régimede la convention de 1946

128
n'autorise pas une telle dissection. Cela va à l'encontre de «l'objet ou de l'effeb> du régime

exhaustif mis en place par la convention de 1946. Par quel tour de magie juridique, des

124MA, p. 14, par. 2.31.
125
MA, p. 14, par. 2.30. Voir convention de 1946, art. 1.1.
126
MA, p. 14, par. 2.30. Voir convention de 1946, art. V.
127 Juge Bedjaoui, opinion individuelle, Projet Gabéikovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaquie), arrêt, C.I.J.

Recueill997 ,p. 130, par. 41.
128Détroit de Corfou (Royaume-Uni c. Albanie),fond , at, C.I.J. Recueil 19.J924.. -62-

amendements censésêtreobligatoires peuvent-ils devenir de simples textes d'application ou selon

129
la terminologie anglaise utiliséedans le contre-mémoire des «Secondary instruments» ?

68. L'Australie est convaincue que la Cour de céans, comme elle l'a fait pour d'autres

régimesconventionnels, garantira l'intégritédu régimede la convention de 1946 ainsi que le bon

fonctionnement des institutions et règles mises en place par la convention de 1946.

69. J'en arrive, Monsieur le président, Mesdames et Messieurs les juges, à la fin de mon

intervention. Permettez-moi de conclure en rappelant les aspects essentiels du régimedécoulantde

la convention de 1946, cadre juridique du différendqui est portédevant vous :

i) La convention de 1946 met en place un régimeau caractère exhaustif et dynamique dont

tous les élémentsdoivent êtrepris en compte pour apprécier le comportement du Japon

ainsi que la licéitéde JARPA et JARPA Il.

ii) L'objet etle but de la convention de 1946 ont trait à la conservation et à la reconstitution

des peuplements baleiniers. Dans ce contexte, les actions des Etats parties à la convention

de 1946 doivent êtreconformes à l'objet et au but de la convention de 1946 et non les

contredire.

iii) La pratique subséquente de la commission baleinière internationale (CBI), tout comme

l'évolution du droit international général, confirme l'importance majeure de la

conservation au sein du régimemis en place par la convention de 1946.

iv) Les mécanismes, outils et moyens juridiques pour réaliserl'objet et le but de la convention

de 1946 ne sont pas figés dans le temps. En fonction des enjeux et des besoins de la

conservation des espèces de cétacés,les moyens et les mécanismes peuvent évoluer. Et

c'est dans le cadre colleclif de la convention de 1946 que ceux-ci doivent être préciséa sfin

de permettre la réalisationde l'objet et du but de la convention de 1946.

v) En dernier lieu, c'est à l'aune du cadre multilatéral instituépar la convention de 1946 que

les objectifs en matière de conservation et de reconstitution des populations de baleines

doivent êtredéfinis. Ces questions juridiques ne peuvent pas êtredéfinies de manière

unilatérale et discrétionnaire. Les actions de chaque Etat doivent êtreconformes à ce

12CMJ, p.237-242,par.8.18-8.32. - 63-

cadre multilatéral et ne pas aller à l'encontre de l'objet et du but de la convention

Je vous remercie de votre attention.

Le PRESIDENT: Merci beaucoup, Madame. Ceci met fin à l'audience de ce matin. The

Court will meet this afternoon at 3 p.m. for the arguments and presentation by Australia. The

sitting is closed.

The Court rose at 12.55 p.m.

130
Réservesà la convention pour la prévention eet la répression du crime de 1{énocide,avis consultatif, C.I.J.
Recuei11951,p. 21.•

Document Long Title

Audience publique tenue le mercredi 26 juin 2013, à 10 heures, au Palais de la Paix, sous la présidence de M. Tomka, président, en l’affaire relative à la Chasse à la baleine dans l’Antarctique (Australie c. Japon ; Nouvelle-Zélande (intervenant))

Links