Compromis

Document Number
1785
Document Type
Date of the Document
Document File
Document

1NTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

SPECIAL AGREEMENT

FOR SUBMTSSTTO THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE OF
THE DISPUTE BETWEEN MALAYSIAAND SINGAPORECONCERNING
SOVEREIGNTY OVER PEDRA BRANCAIPULAU BATU PUTEH,
MIDDLE ROCKS AND SOUTH LEDGE

jointly notified to the Court on 24 July 2003

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

COMPROMIS

VISANT À SOUMETTRE À LA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
LEDIFFEREND ENTRE LA MALAISIE ETSINGAPOUR CONCERNANT
LA SOUVERAINETÉ SUR PEDRA BRANCAIPULAU BATU PUTEH,
MIDDLE ROCKS ET SOUTH LEDGE

notifiéconjointement Ala Cour le 24juillet 2003 2003
GeneralList
No. 130

JOINT NOTIFICATION, DATED 24 JULY 2003,
ADDRESSED TO THE REGISTRAR OF THE COURT

24 July 2003.

On behalf of the Government of Malaysia and the Government of the
Republic of Singapore, we have the honour to inform you that Malaysia and
Singapore on 14April 1998 have agreed on the text of the Special Agreement
for Submission to the International Court of Justice of the Dispute between
Malaysia and Singaporeconceming Sovereignty over Pedra BrancaIPulau Batu
Puteh, Middle Rocks and South Ledge. In accordance with Article 40, para-
graph 1,of the Statute of the International Court of Justice, the Government of

Malaysia and the Government of the Republic'of Singapore are pleased to
jointly transmit to you the following:
(u) a signed original of the Special Agreement for Submission to the Inter-
national Court of Justice of the Dispute between Malaysia and Singa-
pore concerning Sovereignty over Pedra BrancaJPulau Batu Puteh,
Middle Rocks and South Ledge, signedat Putrajaya on 6 February 2003;
and

(b) a certified true copy of the Procès-Verbalof the Exchange of Instruments
of Ratification between Malaysia and Singapore signed at Putrajaya on
9 May 2003.
2. The aforesaid Special Agreement entered into force, pursuant to its
Article 7, paragraph 1, on the date of exchange of instruments of ratification,
i.e. on 9 May 2003.
3. ln accordance with Article 35 of the Rules of Court, both the Govern-

ment of Malaysia and the Government of the Republic of Singapore hereby
notify the Court of their intention to exercisethe power conferred by Article 31
of the Statute of the Court to choose a juadehoc in these proceedings.

4. We further have the honour to inform you, in accordance with Article 40
of the Rules of Court, that:
(1) H.E. Tan Sri Ahmad Fuzi Haji Abdul Razak, Secretary General of the
Ministry of Foreign Affairs, Malaysia, and H.E. Dato' Noor Farida Ariffin,
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Malaysia to the King-

dom of the Netherlands, have been appointed as Agent and Co-Agent
respectively for Malaysia for the purpose of the present case and their
address for serviceat the seat of the Court shall be the Embassy of Malay-
sia to the Kingdom of the Netherlands, Rustenburgweg 2, 2517 KE The
Hague.
(2) H.E. Tommy Koh, Ambassador-at-Large of the Republic of Singapore,
and H.E. A. Selverajah,Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of
the Republic of Singapore to the Kingdom of the Netherlands, have been
appointed as Agent and Co-Agent respectivelyfor the Republic of Singa-
pore for the purpose of the present case and their address for serviceat the
seat of the Court shall be the Embassy of the Republicof Singapore to the RôleginEral
no 130

NOTIFICATION CONJOINTE, DATEE DU 24JUILLET 2003,

ADRESSEE AU GREFFIER DE LA COUR

24juillet 2003

Au nom du Gouvernement de la Malaisie et du Gouvernement de la Repu-
bliqiiede Singapour, nous avons l'honneur de porter à votre connaissance que
la Malaisie et Singapour se sont entendus le 14avril 1998sur le texte du com-
promis visant a soumettrà laCour lediffkrendentre la Malaisieet Singapour
concernant la souverainete sur Pedra Brancflulau Batu Puteh, Middle Rocks
et South Ledge. Conformémentau paragraphe 1 de l'article40 du Statut de la
Cour, leGouvernement de la Malaisieet le Gouvernement de la Républiquede
Singapour ont le plaisir de vous faire conjointement tenir:

ri) un exemplaire original du compromis visana soumettre à la Cour le dif-
férendentre la Malaisie et Singapour concernant la souveraineté:sur Pedra
BrancalPulau Batu Puteh, Middle Rocks etSouth Ledge, signéle 6 fkvrier
2003 iPutrajaya ;

b) une copiecertifiéeconforme du procès-verbald'échange des instrumentsde
ratification entre la Malaisie etSingapour, signéle 9 maia2Putrajaya.

2. Le compromis susmentionné est entre en vigueur, en vertu du para-
graphe 1 de son articl7,a la date de l'échangedes instruments de ratification,
c'est-i-dire le 9 mai 2003.
3. Conformémentà l'article 35du Réglementde la Cour, le Gouvernement
de la Malaisieet leGouvernement de la Républiquede Singapour notifient tous
deux la Cour par les présentes leurintention d'exercera facultéque leur
confèrel'article1 du Statutde la Cour de designer un juge ad hoc ela pré-
sente instance.
4. Nous avons en outre l'honneur de vous informer, conformément
l'articl4û du Réglementde la Cour, que

1)S. Exc. M. Tan Sri Ahmad Euzi Haji Abdul Razak, secrétairegénéral du
ministkredes affaires etrangeres de la Malaisie, etS. Exc.MmeDaio' Noor
Farida Ariffin, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiairedi: la Malai-
sie auprés du Royaume des Pays-Bas, ont &té désignesrespectivement
commc agent et coagcnt de la Malaisiaux fins dela présenteafFairetque
leur adresse de service au siègede la Cour sera l'ambassade de Malaisie
auprès du Royaume des Pays-Bas, sise Rustenburgweg 2, 2517 KE, La
Haye.
2) S. Exc. M. Tommy Koh, ambassadeur en mission extraordinaire de la
Républiquede Singapour, et S. Exc. M. A. Selverajah, ambassadeur extra-
ordinaire et plénipotentiaire de la Ripublique de Singapour auprés du
Royaumedes Pays-Bas, ont étédésignés respectivemenctomme agent et
coagent de la Républiquede Singapour aux fin se la présente affaireet que
leur adresse de service au siêgede la Cour sera l'ambassade de la Rtpu- Kingdom of theNetherlands,198 Avenue FranklinRoosevelt, 105Brus-
sels, Belgium.

(Signed) SYEDHAMIA DLRAR, (Sigaed} S.JAYAKUMAR,

Minister or ForeignAffairs, Ministefor ForeignAffairs,
Malaysia, Republicof Singapore,
Putrajaya. Singapore. blique de Singapour auprès du Royaume des Pays-Bas, sise 198, avenue
Franklin-Roosevelt, 1050Bruxelles,Belgique.

Le ministre des affairesétrangères Le ministre des affairesétrangères
de la Malaisie, de la Républiquede Singapour,
Putrajaya, Singapour,
(Signé)S. JAYAKUMAR.
(Signé) SYED HAMID ALBAR. 1. SPECIAL AGREEMENT

The Government of Malaysia and the Government of the Republic of
Singapore (hereinafter referred to as "the Parties");

Considering that a dispute has arisen between them regarding sovereignty
over Pedra BrancalPulau Batu Puteh, Middle Rocks and South Ledge;
Desiring that this dispute should be settled by the International Court of
Justice (hereinafter referred to as "the Court");

Have agreed as follows:
Article 1

Submissionof Dispufe
The Parties agree to submit the dispute to the Court under the terms of
Article 36 (1) of its Statute.

Article 2
Subjecfof the Litigarion

The Court is requested to determine whether sovereigntyover:
(a) Pedra BrancaIPulau Batu Puteh;
(6) Middle Rocks;
(c) South Ledge,

belongs to Malaysia or the Republic of Singapore.
Article 3
Orderof Names

For the purposes of this SpecialAgreementthe order of the use of the names
Pedra BrancalPulau Batu Puteh or viceversa shall not be treated as having any
relevance to the question of sovereignty to be determined by the Court.

Article 4
Procedure
1. The proceedings shall consist of written pleadings and oral hearings.
2. Without prejudice to any question as to the burden of proof, the Parties
agree, having regard to Article 46 of the Rules of Court, that the written pro-
ceedings should consist of:

(a) a Memorial presented by each of the Parties not later than 8 months after
the notification of this Special Agreement to the Registry of the Interna-
tional Court of Justice;
(b) a Counter-Memorial presented by each of the Parties not later than
10months after the date on which each has receivedthe certified copy of
the Memorial of the other Party;
(c) a Reply presented by each of the Parties not later than 10 months after
the date on which each has received the certified copy of the Counter-
Memorial of the other Party; 1. COMPROMIS

[Traduction]

Le Gouvernement de la Malaisie et le Gouvernement de la Républiquede
Singapour (ci-après dénommélses ((Parties») ;

Considérantqu'un différends'est élevé entre eux concernant la souveraineté
sur Pedra BrancafPulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge;
Désirant que ce différend soitréglépar la Cour internationale de Justice
(ci-après dénommélea «Cour ») ;

Sont convenus de ce qui suit:
Article premier

Soun7issiot(il'un diffërend
Les Parties conviennent de soumettre le différend ala Cour conformément
au paragraphe 1de l'article36 de son Statut.

Article2
Objet du litige

La Cour est priée de déterminersi lasouverainetésur
a) Pedra BrancdPulau Batu Puteh;

b) Middle Rocks;
c) South Ledge,
appartient la Malaisie ou a la Républiquede Singapour.

Article3
Ordre desnorns

Pour les besoins du présentcompromis, l'ordre dans lequel seront employés
les noms désignant PedraBrancaJPulau Batu Puteh, ou vice versa, sera consi-
déré commesans importance pour la question de souverainetésur laquelle la
Cour aura été appelée statuer.

Article 4
Procédure
1. La procédurecomportera une phase écrite et une phaseorale.
2. Sans préjugeren rien de la charge de la preuve, les Parties conviennent,

conformémentà l'article46 du Règlementde la Cour, que les piècesde procé-
dure consisteront en :
a) un mémoire présenté par chacune des Partiesau plus tard huit mois aprèsla
date de la notification du présentcompromis au Greffe de la Cour;

b) un contre-mémoire présenté par chacune des Parties au plus tard dix mois

après la date a laquelle chacune aura reçu la copie certifiéeconforme du
mémoire de I'autrePartie;
c) une réplique présentépear chacune des Parties au plus tard dix mois après
la dateà laquelle chacune aura reçu la copie certifiéeconforme du contre-
mkmoire de l'autre Partie; 8

(cl) a Rejoinder, if the Parties so agree or if the Court decides ex officio or al
the request of one of the Parties that this part of the proceedings is
necessary, and the Court authorizes or prescribes the presentation of a
Rejoinder.

3. The above-mentioned parts of the written proceedingsand their annexes
presented to the Registrar will not be transmitted to the other Party until the
Registrar has received the part of the proceedings corresponding to the said
Party.
4. The question of the order of speaking at the oral hearings shallbe decided
by mutual agreement between the Parties but in al1cases the order of speaking
adopted shall be without prejudice to any question of the burden of proof.

Article 5
Applicable Laici

The principles and rules of international law applicable to the dispute shall
be those recognizedin the provisions of Article 38, paragraph 1, of the Statute
of the International Court of Justice.

Article 6
Judgtnentof the Court
The Parties agree to accept the Judgment of the Court given pursuant to this

Special Agreement as final and binding upon them.
Article 7

Entry into Force
1. This SpecialAgreement shallenter into force upon the exchangeof instru-
ments of ratification on a date to be determined through diplomatic channels.
2. This Special Agreement shall be registered with the Secretariat of the
United Nations pursuant to Article 102of the United Nations Charter, jointly
or by either of the Parties.

Article 8
Notification

In accordance with Article 40 of the Statute of the Court, this Special Agree-
ment shall be notified to the Registrar of the Court by a joint letter from the
Parties as soon as possible after it has entered into force.

Tnwitness whereof the undersigned, being dulyauthorized thereto by their
respective Governments, have signed the present Special Agreement.

Done in triplicate at Putrajaya on the 6th day of February 2003.

For the Government For the Government of the
of Malaysia, Republic of Singapore,
(Sigtzed) SYEDHAMID AI-BAR, (Signed) S. JAYAKUMAR,

Minister of Foreign Affairs. Minister for Foreign Affairs.11) une duplique, si les Parties en decident ainsi d'un commun accord ou si la
Cour dkcided'officeou a la demande de l'unedes Parties que cette piècede
procédureest nécessaire et qu'een autorise ouen prescrit la présentation.

3. Les piécesde procédure susmentionnéee st leurs annexes, déposéesuprès
du greffierne seront pas transmisesà l'autre Partietant que le greffiern'aura
püsreçu de ladite Partic la piècede procedure correspondante.

4. La question de l'ordre de parole dans les plaidoiries sera résoluede com-

mun accord entre les deuxParties, l'ordre adopténe prkjugeant cn-rien de la
charge de la preuve.
Article 5

Droit upplicubie
Les principes et réglesde droit international applicables au différend seront
ceux reconnus dans lesdispositions du paragraphe 1de l'article38du Statut de
la Cour.

Articie 6
Arrêr de [aCour

Les Parties s'engagent à reconnaître l'arrêtque la Cour rendra conforme-
ment au présentcompromis comme définitifet obligatoire pour elles.

Article 7
Entréeen vigueur

1. Leprésentcompromis entrera en vigueur dèsqu'auront été &changé es
instruments de ratification, à une date qui sera fixéepar la voie diplomatique.
2. Le présentcompromis sera enregistréauprès du Secrétariatde I'Organi-
sation desNations Uniesconformémentri l'article102de la Charte desNations
Unies, conjointement ou par l'une des Parties.
Article 8

Notifi~arion
En application de l'article40 du Statut de la Cour, le présentcompromis sera
notifie au greffierde la Cour par lcttreconjointes Parties dans les meilleurs
délaisaprks son entréeen vigucur.

En foi de quoi, les soussignis, dûment autorisés.%cetfinpar leurs gouver-
nements respectifs. ont signéle présentcompromis.

Fait en trois exemplairese 6 fkvrier200A Putrajaya.

Pour le Gouvernement Pour le Gouvernement de la
de la Malaisic, Ripublique de Singapour,
Icministre des affaires étrangéres, le ministre des affaires étrangeres,

(Signt) SVED HAM~ U LBAR. (Signé) S. JAYAKUMAK. 2. PROCES-VERBALOF THE EXCI-TANGE OF INSTRUMENTS
OF RATlFICATION

The undersigned havmet today for the purpaçe of exchanging the lnstru-
ments of Ratification of the SpccialAgreement for Submission to the Interna-
tional Court of Justice of the Dispute between Malaysia and Singaporc con-
cerning Sovcreignty over Pedra BrancalPulau Batu Puteh, Middle Rocks and
South Cedgc çigned at Puirajayü on the ofFebruary 2003.
These Instruments, having been examined and tobe in due form, have
bcenexchanged today.

IN WITNESWHEKEOF, the undersigned have signed the present Procès-Verbal.
DONE at Putrajaya, this ninth day of May, in the year twothouinnd three,
duplicate.

For the Government For the Governmentof the
of Malaysia, Republic oSingapore,

(SigneriDATO 'BD. Az~zMOHAMMED, (Signedl ASHOK KUMA MRIRPURI,
Deputy Secretary General 1, Singapore High Commissioner
Ministry of Foreign Affàirs, toMalaysia.
Malaysia. 2. PROCES-VERBAL D'ÉCHANGE DES INSTRUMENTS

DE RATIFICATION

[Traduction]

Les soussigni.~ssontréuniscejour pour échangerles instruments de rati-
fication dcompromis visanta soumettrB la Cour internationale de Justice le
diffeirendentre la Malaisieet Singapour concernant la souverainetésur Pedra
BrancaIPulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge et signele 6 février
2003 a Putrajaya.
Ces instruments, ayant étée:xaminéset trouensbonne et due forme, ont
étéé:changésce jour.

EN FOI DQUOI,les soussignésont signe le présenrproces-verbal.

FAITle 9 mai 2003 h Putrdjaya, en trois exemplaires.

Pour le Gouvernement Pour le Gouvernement de la
de la Malaisie, Républiquede Singapour,
le secrétaire général adjoint du le haut commissaire de Singapour
rninistéredes affaires étrangères, pour la Malaisie,
(Signé)DATOA 'RP.Aziz MOHAMMED. (Srgrté)ASHQK KUMAR MIRPURI. Annex I

WHEREAtS h, Special Agreement for Submission to the:International Court

of Justice of the Dispute between Malaysia and Singap~reconcerniSover-
eignty over Pedra BrancdPulau Batu Putch, Middle Rocks and South Ledge
was signedatPutrajaya on the sixthof February, in the year two thousand and
threc;
AND WHEKEAS, the Government of Malaysia in accordance with Article 7 of
the Agreement has decided to ratify the said Agreement;

Now THEREFORE, the Government of Malaysia, having considered the said
Agreement,hereby confirms and ratifies the same and undertakes faithtolly
perform and cary out al1the stipulations therein contained.
IN WlTNessTHEREOF, thisInstrumentof Ratification is signed and seabyd
the Minister of Foreign Affairs, Malaysia.

DONE ütPutrajaya this sevendayof May, in the year two thousand three.

(Siyned) SYED HAMIDALBAR,

Minister of Foreign Affairs,
Malaysia. Annexe 1

CONSID~RA Nue le compromis visant ri soumettra la Cour le différend

entre la Malaisie et Singapour concernant la souverainetésur Pcdra Brancal
Pulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge a &signéle6 fkvrier2003à
Putrajaya;

ET CONSIDERANT que le Gouvernement de la Malaisaedécidéd:e ratifier ledit
compromis conformément à son articl7;

EN CONSEQUEWCE, le Gouvernement de kaMalaisie, après avoexamine ledit
compromis, le confirmeetle ratifie par les présenteset s'engage à en respecter
et exécuter scrupuleusementtoutes les clauçes.
EN FOI DE 91~01le ministre des affaires étrangèresde la Malaassignéle
présentinstrument de ratificatiety üapposéson sceau.

FAITà Ritrajaya, le7mai 2003.

Le ministre des affaires étrangères
de la Malaisie,

(Signt) SYED HAMID ALBAR. Annex 2

WHEREA the Special Agreement for Subrnission to the International Court
of Justice of the Dispute between Malaysia and Singapore concerniSover-
eignty over Pedra BrancalPulau Batu Puteh, Middle Rocks and South Ledge
("the Special Agreement") was signcd by the Minister of Foreign Affaiof
Malaysia and the Minister for Foreign Affairs of thc Republic:of Singapore in
Kuala Lumpur, Malaysia, on 6 February 2003;
WHEREA tSe Special Agreement in accordance with Artic7,paragraph 1,
eaters into force upon the exchange of instruments of ratification;

Now THEREFORE, the Government of Singapore, having considered the
Special Agreement, hereby ratifiesthe same and undertakes faithfully to per-
form and carry out al1the stipulations contained therein.
IN WITNSS WHEREOF, Ihereby signand seal this Instrument of Ratification.

DONEat Singapare this 1SLhdüy of Febtuary 2003.

(Signedl S.JAY AKUMAR,

Minister for Foreign Affairs,
of the Republicof Singapore. Annexe 2

[Traduction]

CONSIDERAq uTe le compromis visant à soumettre a la Cour le différend
entrela MalaisiectSingapour concernant la souverainetésur Pedra Brancal
Pulau Batu Puteh, MiddleRocks et South Ledge(lectcompromis>ia ktésigné
par le ministre des affaires étrangèresde la Malaisie et le ministre des affaires
étrangeresde la Républiquede Singapour le 6 février2903à Kuala Lumpur
(Malaisie);

CONSIDERA qNeTle compromis, aux termes du paragrap1ede son artic7,
entrerü en vigueur désqu'auront étééchangesles instruments de ratification;
EN CONS~QUENÇE, leGouvernement de Singapour, ayantexaminele cornpro-
mis,procède parles présenteisa ratification et s'engageàen respecter et exé-
cuter scrupuleusement toutes les clauses.

EN FOIUE OUOI,je signeleprésentinstrument de ratification et y appose mon
sceau.

FAIT le 15fEvrier2093aSingapour.

Le ministredes affairétrangères
de la Républiquede Singapour,
(Signé) S.JAYAKUMAR.PRINTED INTHE NETHERLANDS

Document file FR
Document
Document Long Title

Compromis

Links