Opinion individuelle de M. Parra-Aranguren (traduction)

Document Number
114-19990602-ORD-01-05-EN
Parent Document Number
114-19990602-ORD-01-00-EN
Document File
Bilingual Document File

OPINION INDIVIDUELLE DE M. PARRA-ARANGUREN

1. J'ai votépour ledispositif de l'ordonnanàeI'exceptionde sonpara-
graphe 2, mais j'estime devoir formuler les observations ci-après:

2. Les exceptions préliminaires sont régiespar les dispositions de la
sous-section de la section D du titreII du Règlement de la Cour. L'ar-
ticle 79, paragraphe1dispose:
((Toute exception àla compétencede la Cour ou à la recevabilité
de la requêteou toute autre exception sur laquelle le défendeur

demande une décisionavant que la procédure sur le fond se pour-
suive doit êtreprésentéepar écritdans le délaiixépour le dépôtdu
contre-mémoire. »
3. Le paragraphe 7 du même article79 ajoute:

«7. La Cour. après avoir entendu les parties, statue dans un arrêt
par lequel elle retient I'exception, la rejette ou déclare que cette
exception n'a pas dans les circonstances de l'espèce uncaractère
exclusivement préliminaire.Si la Cour rejette l'exception ou déclare
qu'elle n'apas un caractère exclusivement préliminaire,elle fixe les
délaispour la suite de la procédure.))

4. La Cour n'est pas dotéede pouvoirs discrétionnaires l'autorisantà
s'écarterdes règlesfixéespar l'article 79. La procédure actuellen'a pas
encore atteint le stade des exceptions préliminaires. Par conséquent,
quand ellestatue sur une requêteen indication de mesuresconservatoires,
la Cour à mon avis ne peut pas rendre une décision définitivesur la com-
pétenceni ordonner que l'affaire soit rayéede son rôle.

(Signk) Gonzalo PARRA-ARANGUREN.

Bilingual Content

SEPARATE OPINION OF JUDGE PARRA-ARANGUREN

1. Notwithstanding my vote for the operative part of the Order, with

the exception of paragraph 2,1 consider it necessary to make the follow-
ing observations.
2. Preliminary objections are regulated by Subsection 2 of Section D
within Part III of the Rules of Court. Article 79,paragraph 1,provides as
follows :
"Any objection by the respondent to the jurisdiction of the Court
orto the admissibility of the application, or other objection thedeci-

sion upon which is requested before any further proceedings on the
merits, shall be made in writing within the time-limit fixed for the
delivery of the Counter-Memorial."
3. Paragraph 7 of the same Article 79 adds:

"After hearing the parties, the Court shall give its decision in the
form of a judgment, by which it shall either uphold the objection,
reject it, or declare that the objection does not possess in the circum-
stancesof the case, an exclusivelypreliminary character. If the Court
rejects the objection or declares that it does not possess an exclu-
sively preliminary character, it shall fix time-limits for the further
proceedings."

4. The Court has no discretionary powers to depart from the Rules
established by Article 79. The present proceedings have not yet reached
the stage of preliminary objections. Therefore, when deciding upon a
request for provisional measures, in my opinion the Court can neither
make its final determination on jurisdiction nor order the removal of the
case from the Court's List.

(Sigrzrd) Gonzalo PARRA-ARANGUREN. OPINION INDIVIDUELLE DE M. PARRA-ARANGUREN

1. J'ai votépour ledispositif de l'ordonnanàeI'exceptionde sonpara-
graphe 2, mais j'estime devoir formuler les observations ci-après:

2. Les exceptions préliminaires sont régiespar les dispositions de la
sous-section de la section D du titreII du Règlement de la Cour. L'ar-
ticle 79, paragraphe1dispose:
((Toute exception àla compétencede la Cour ou à la recevabilité
de la requêteou toute autre exception sur laquelle le défendeur

demande une décisionavant que la procédure sur le fond se pour-
suive doit êtreprésentéepar écritdans le délaiixépour le dépôtdu
contre-mémoire. »
3. Le paragraphe 7 du même article79 ajoute:

«7. La Cour. après avoir entendu les parties, statue dans un arrêt
par lequel elle retient I'exception, la rejette ou déclare que cette
exception n'a pas dans les circonstances de l'espèce uncaractère
exclusivement préliminaire.Si la Cour rejette l'exception ou déclare
qu'elle n'apas un caractère exclusivement préliminaire,elle fixe les
délaispour la suite de la procédure.))

4. La Cour n'est pas dotéede pouvoirs discrétionnaires l'autorisantà
s'écarterdes règlesfixéespar l'article 79. La procédure actuellen'a pas
encore atteint le stade des exceptions préliminaires. Par conséquent,
quand ellestatue sur une requêteen indication de mesuresconservatoires,
la Cour à mon avis ne peut pas rendre une décision définitivesur la com-
pétenceni ordonner que l'affaire soit rayéede son rôle.

(Signk) Gonzalo PARRA-ARANGUREN.

Document file FR
Document Long Title

Opinion individuelle de M. Parra-Aranguren (traduction)

Links