Non corrigé Traduction
Uncorrected Translation
CR 2013/13 (traduction)
CR 2013/13 (translation)
Mercredi 3 juillet 2013 à 10 heures
Wednesday 3 July 2013 at 10 a.m. - 2 -
14 Le PRESIDENT : Bonjour. Veuillez vous asseoir. L’audience est ouverte. La Cour se
réunit ce matin pour entendre la suite du premier tour de plaidoiries du Japon. J’appelle à la barre
M. Hamamoto. Vous avez la parole, Monsieur.
Mr. HAMAMOTO:
JARPA II: ITS ACTIVITIES ,OBJECTIVES AND REVIEWS
Introduction
1. Mr. President, Members of the Court, it is a great honour for me to appear before the
Court and a great privilege to be given the task of explaining the scientific activities being carried
out by researchers in the Antarctic Ocean within the framework of the JARPA II scientific
programme, whose lawfulness under Article VIII of the International Convention for the
Regulation of Whaling is at issue in the present dispute.
2. [Judges’ folder, tab 25-1] Mr. President, I invite you to look at these photos. They show
what the researchers do on board. Japan considers these activities to be scientific, but Australia
does not share this point of view.
3. We are here before you to discuss the lawfulness of a programme of scientific research,
which includes elements of whaling in the Antarctic Ocean. My task here, before the Court, is to
explain what the JARPA II research programme consists of.
4. On the other hand, I will not attempt to explain how and why JARPA II is in accordance
with Article VIII of the Convention. Professors Alain Pellet and Vaughan Lowe will deal with this
crucial legal question in due course.
5. According to our opponents, there are two reasons why JARPA II is not, in their eyes, a
programme of scientific research. The first consists of a so-called “factual” argument, which is not
actually based on the facts, and it is this question which I shall address. The second Australian
argument is mere accusation: according to Australia, there is a secret and hidden objective behind
JARPA II, an objective which is not scientific but commercial. Professor Yuji Iwasawa will take
the floor tomorrow in order to deconstruct that “conspiracy” theory.
15 6. On the basis of the ample scientific information provided in the Counter-Memorial, in
particular in Chapter 5, and in response to Australia’s arguments of last week, I shall demonstrate - 3 -
that JARPA II is a programme of scientific research. And I will do so in three stages. First and
foremost, I shall illustrate what the researchers do at sea. The second part of my presentation will
focus on the research objectives of JARPA II. And, lastly, in the third and final part, I shall discuss
the results of research carried out in the framework of JARPA II and its predecessor, JARPA.
7. Judge Donoghue put two questions to Japan yesterday. Professor Alan Boyle will respond
to those two questions tomorrow.
8. Therefore, Mr. President, with your permission, I would like to embark on the first part of
my presentation: what is the JARPA II research programme?
I. What is JARPA II?
9. JARPA II is merely one recent chapter in a long history of Japanese contributions to
scientific research on marine living resources and the marine ecosystem (1). It is the most
comprehensive research programme on whales in the Antarctic Ocean (2).
1. The long history of Japanese contributions to scientific research on marine living resources
and the marine ecosystem
10. Being surrounded by the sea, Japan has had a long and very active involvement in
research on marine living resources and the marine ecosystem. It is clear that whales are marine
living resources, as provided for in the United Nations Convention on the Law of the Sea and our1
convention, the International Convention for the Regulation of Whaling . Marine living resources
must always be used sustainably and in line with the best scientific advice.
11. As Professor Payam Akhavan noted , Japan’s scientific research on whales dates back to
before the Second World War. Well before JARPA, a very large number of research results were
16 published in a scientific journal called Scientific Reports of the Whales Research Institute, which
was produced by one of the predecessors of today’s Institute of Cetacean Research, as well as in
many other scientific journals. It is clear how seriously Japan was engaged in whale research even
at that time.
1
Art. 120.
Preamble.
3
CR 2013/12, p. 45, para. 23 (Akhavan). - 4 -
12. JARPA, the forerunner of JARPA II, is not something that was suddenly and hastily
conceived in 1987. On the contrary, JARPA, like JARPA II, must be seen in the context of Japan’s
long history of pursuing research activities regarding whales.
2. The most comprehensive research programme on whales in the Antarctic Ocean
13. JARPA II, whose lawfulness is being challenged before the Court, is undoubtedly the
most comprehensive research programme on Antarctic whales and the ecosystem of the Antarctic
Ocean, in terms of its: geographic coverage (a), vessels and crew (b), research period (c) and,
finally, research methods (d).
(a) Research areas
14. [Tab 25-2] JARPA II covers the areas of the Antarctic Ocean shown on the screen. As
Australia has pointed out, these areas correspond approximately to the areas within which Japan
4
conducted commercial whaling until 1987 . In its Counter-Memorial, Japan has already explained
that these areas were chosen having regard to the “comprehensive assessment” and “review” of the
moratorium on commercial whaling, as prescribed in paragraph 10 (e) of the Schedule to the
Convention. The purpose of the “review” or “comprehensive assessment” is to consider whether
the moratorium on commercial whaling can be lifted. As stated in the Counter-Memorial, the
research must therefore be carried out in those areas which were previously important commercial
whaling grounds .5 It is regrettable that Australia has not commented on this aspect of the
Counter-Memorial.
17 (b) Vessels and crew
15. [Tab 25-3] One research base vessel, two or three sighting/sampling vessels and one
dedicated sighting vessel are deployed in this vast research area. Around 200 crew members work
on board these vessels. One or more of the researchers involved in the research cruise attend the
meetings of the Scientific Committee of the International Whaling Commission (IWC). They
report on the results obtained and exchange views with other members of the Committee. The
4CR 2013/8, p. 56, para. 5 (Sands); CR 2013/11, p. 16, para. 49 (Crawford).
5Counter-Memorial of Japan (CMJ), paras. 4.40, 5.38. - 5 -
scientific and technical calibre of these vessels and crew, as well as their research skills, are much
appreciated by the Scientific Committee, as Professor Akhavan noted yesterday . 6
(c) Research period
16. As regards the research period, Australia maintains that JARPA II is designed to enable
whaling to continue indefinitely . To repeat what was already stated in the Counter-Memorial,
because once again Australia has not addressed this point, JARPA II is structured in six-year
phases and is to be kept under periodic scientific review according to those phases. The research
8
programme will be revised as appropriate, on the basis of those reviews . The first periodic review
will be organized by the Scientific Committee next year.
(d) Research methods
17. JARPA II uses non-lethal and lethal methods so as best to achieve its research objectives.
The research activities under JARPA II are conducted as follows.
1. Predetermined tracklines
18. The research area is divided into several smaller areas. A zigzag line is drawn every
ten degrees of longitude.
18 19. [Tab 25-3] The dedicated sighting vessel leads the way. It conducts a sighting survey of
the whales. It also carries out oceanographic observations and several other activities.
20. [Tab 25-3] The sighting/sampling vessels follow the dedicated sighting vessel. When
one or more whales are found, a sighting/sampling vessel approaches them, thus departing from the
predetermined trackline. It returns to it once the process of carrying out the sighting survey and,
possibly, taking the whale or whales is complete.
21. Now, Mr. President, allow me to provide some more detailed information about each
method.
6
CR 2013/12, pp. 45-46, para. 23.
7CR 2013/9, p. 18, para. 20 (Sands); CR 2013/11, p. 17, para. 54 (Crawford).
8
CMJ, paras. 5.43-5.44. - 6 -
2. Extensive use of non-lethal methods
22. [Tab 25-4] Australia contends that JARPA II focuses disproportionately on lethal
methods . On the contrary, JARPA II uses non-lethal methods very extensively in order to obtain
the best data and information.
23. For example, whale sighting surveys are an important component of JARPA II and are
conducted every day for 12 hours. The researchers identify the species of whale spotted and count
how many there are in the school. They also record the approximate length of the whales, note
how many calves there are, and describe the whales’ behaviour.
24. JARPA II also includes biopsy sampling and satellite tagging, with biopsy sampling
being used in particular for large whales, such as humpback, right and blue whales. These are
certainly excellent methods, but they are not a panacea, contrary to what Australia seems to
10
maintain . Professor Boyle will explain tomorrow that there is no scientific foundation for
Australia’s claim. For my part, I shall confine myself to the technical aspects of the matter. These
concern the impracticability, in offshore areas, of biopsy sampling and the tagging of faster
19 swimming whale species, such as the Antarctic minke whale. As noted in the Counter-Memorial,
this issue of impracticability was highlighted by the Expert Group tasked by the IWC Scientific
Committee with reviewing the data and results from the JARPN II programme, a research
11
programme in the North-West Pacific . In their oral argument, our Australian friends made no
mention of what was said by this Expert Group or done by the Scientific Committee.
25. Thus disregarding the Scientific Committee, Australia turns to two experts, who assert
that biopsy sampling is possible in the Antarctic Ocean . Two examples have been given. The
13
first is Australia’s recent use of biopsy sampling during the 2012/2013 season . However, once
9
Memorial of Australia (MA), para. 3.64. See also CR 2013/8, p. 57, para. 7 (Sands).
10
See MA, para. 5.69.
11
CMJ, para. 4.75.
12CR 2013/9, p. 22, para. 28, and p. 31, para. 57 (Sands); CR 2013/9, p. 47 (Mangel); CR 2013/10, pp. 23-24
(Gales); CR 2013/10, p. 46, para. 18 (Crawford).
13Statement by Dr. Nick Gales BVMS PhD, 15 April 2013, paras. 6.15-6.16; Statement by Dr. Nick Gales in
Response to the Expert Statement by Professor Lars Walløe, 31 May 2013, para. 4.4. See also Marc Mangel,
“Supplement to An Assessment of Japanese Whale Research Programs under Special Permit in the Antarctic (JARPA,
JARPA II) as Programs for Purposes of Scientific Research in the Context of Conservation and Management of Whales”,
15 April 2013, para. 5.11. - 7 -
again, Australia fails to refer to the relevant official documents of the Scientific Committee. One
of its sub-committees examined the Australian study last month and stated:
“As to why this study was so successful while other attempts in the past have
failed, the author [that is, Dr. Gales] suggested that the use of small boats, operating
close to the ice edge on groups that were feeding or seemed relaxed, had been a
crucial factor; trying to deploy tags on solitary animals in the high seas would likely
14
result in a low success rate.”
I repeat: “low success rate”. Yes, biopsy sampling or tagging might be practicable close to the ice
edge, if the weather conditions allow, but they would not be practicable “in the high seas” or
15
offshore. That is precisely what is already stated in the Counter-Memorial of Japan , with which
Mr. Gales agrees, according to his testimony before the Court last Thursday . 16
20 26. In his second written statement, Mr. Gales also refers to biopsy sampling being
conducted under IDCR/SOWER, a research programme organized by the IWC . 17 However,
Mr. Gales is careful not to refer to the reports on that research which the cruise leader submitted to
the Scientific Committee. According to those reports, the collection of biopsy samples from
18
Antarctic minke whales “proved difficult” .
27. It follows that none of the examples on which Australia relies contradicts Japan’s
position. On the contrary, the official documents of the Scientific Committee confirm Japan’s
conclusion that biopsy sampling and tagging are not practicable in offshore areas.
28. So far, I have mentioned three non-lethal methods: whale sighting surveys, biopsy
sampling and satellite tagging. Other non-lethal research methods are also used in JARPA II, such
as oceanographic observation.
29. Mr. President, as I have just demonstrated, JARPA II makes extensive use of non-lethal
methods.
14“Report of the Sub-Committee on In-depth Assessments”, Annex G, Report of the Scientific Committee,
IWC/65a/Rep1 (2013), p. 5.
15CMJ, para. 4.75.
16
CR 2013/10, p. 28 (Gales).
17Statement by Dr. Nick Gales in Response to the Expert Statement by Professor Lars Walløe, 31 May 2013,
para. 2.10.
18Report of the Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 11 (Suppl. 2), 2010, p. 47; see also “Report of
the Sub-Committee on the Comprehensive Assessment of Whale Stocks In-Depth Assessments”, Annex G, Report of
the Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 4 (Suppl.) 2002, pp. 192-193. - 8 -
3. Lethal methods
30. JARPA II also involves biological studies which require the use of lethal methods.
31. When a sighting/sampling vessel finds a whale or school of whales of a target species
less than three nautical miles from the predetermined trackline, the vessel approaches it. If the
vessel finds a lone whale, it will be taken. If it finds a school of whales, two whales will be taken
at random, using a random number table.
32. I should like to draw the Court’s attention to the following two points in connection with
the taking of whales in JARPA II. First, the number of whales taken, say 850 Antarctic minke
21 whales, is determined by scientific and statistical requirements. Second, the research activities
carried out under JARPA II have no effect on the status of the stock. These two important points
will be discussed in detail tomorrow by Professor Boyle.
33. After the take, the next step is to observe, examine and analyse the whales. Each whale
is first measured and weighed. Then the researchers take blood samples, measure the blubber
thickness and collect the stomach contents . Australia, relying on the opinion of Mr. Gales , 20
21
argues that it is pointless to analyse the stomach contents . It is interesting that Australia is careful
not to refer to a study published in a peer-reviewed scientific journal and cited in the
22
Counter-Memorial . That study analyses the stomach contents obtained in JARPA in order to
investigate feeding habits and prey consumption. The scientific value of analysing stomach
contents is thus acknowledged by the journal’s committee of reviewers. Furthermore, several other
23
studies have also been carried out on the basis of stomach contents . As for the JARPA data on
1CMJ, paras. 4.48, 4.72; Cruise Report 2012/13, SC/65a/O09, table 3.
2Statement by Dr. Nick Gales in Response to the Expert Statement by Professor Lars Walløe, 31 May 2013,
para. 4.7.
2CR 2013/9, p. 19, para. 23, p. 33, para. 64 (Sands).
22
Tamura, T. and Konishi, K. “Feeding habits and prey consumption of Antarctic minke whale (Balaenoptera
bonaerensis) in the Southern Ocean” (2009) 42 J. Northw. Atl. Fish. Sci., pp. 13-25, cited in CMJ, p. 173, note 447.
23
Tamura, T., Konishi, K., Nishiwaki, S., Taki, K., Hayashi, T. and Naganobu, M. 2010. “Feeding ecology of the
Antarctic minke whales in the Ross Sea, Antarctic”, Jpn. Soc. Fish. Oceanogr. 74: 46-47; see also Tamura, T.,
Konishi, K., Nishiwaki, S., Taki, K., Hayashi, T. and Naganobu, M. 2006. “Comparison between stomach contents of
Antarctic minke whale and krill sampled by RMT net in the Ross Sea and adjacent waters”, SC/D06/J20, presented to the
Intersessional Workshop to Review Data and Results from Special Permit Research on Minke Whales in the Antarctic
(December 2006), cited in CMJ, p. 200, note 554; Murase, H., Tamura, T., Matsuoka, K., and Hakamada, T., 2006.
“First attempt of estimation of feeding impact on krill standing stock by three baleen whale species (Antarctic minke,
humpback and fin whales) in Area IV and V using JARPA data”, SC/D06/J22, presented to the Intersessional Workshop
to Review Data and Results from Special Permit Research on Minke Whales in the Antarctic (Dec. 2006). - 9 -
24
blubber thickness, Australia maintains that they are unreliable . It should be noted that Mr. Gales
is remarkably cautious on this issue. He said last Thursday that:
“at this stage there is no agreed evidence that there has been a change in the blubber
thickness itself, that it remains an open question in terms of the statistical tools that
25
have been used so far” .
In fact, two reports of the Scientific Committee, which are cited in Mr. Gales’s second written
statement , tell us that the Committee has decided to continue analysing the data obtained and has
27
22 thus confirmed the scientific value of research on blubber thickness . This is actually a
reaffirmation, because the Scientific Committee already acknowledged in 1993 that information on
28
blubber thickness could play an important role in the RMP .
34. The next step is to dissect the whale in order to measure certain organs and take samples
from them . A very large number of samples are taken in order to obtain various data. One of the
most important samples taken at this stage is the earplug. Analysing the earplug is the only way to
determine the exact age of the whale. This has been confirmed by two experts, Mr. Mangel and
Mr. Gales. No further comment is necessary.
35. Apart from the earplug, tissue samples are taken from internal organs: for example,
tissue from the ovaries and testes is necessary for evaluating sexual maturity, and from the liver
and kidneys for measuring pollutant levels.
36. Once all the samples have been collected, the crew members begin to “process” the
whale, in accordance obviously with Article VIII, paragraph 2, of the Convention.
37. The samples are taken to a laboratory in Tokyo, where researchers analyse them using
various apparatus.
38. Mr. President, that is how JARPA II operates.
2CR 2013/9, p. 32, para. 63.
2CR 2013/10, p. 20 (Gales); emphasis added.
26
Statement by Dr. Nick Gales in Response to the Expert Statement by Professor Lars Walløe, 31 May 2013,
para. 4.11.
27
Report of the Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 13 (Suppl.), 2012, p. 40; Report of the Scientific
Committee, J. Cetacean Res. Manage. 14 (Suppl.), 2013, p. 66.
28
Rep. Int. Whal. Commn 43 (1993), p. 61.
2CMJ, p. 167, table 4-1. - 10 -
(e) Review in 2014 and data obtained made available
39. The first periodic review of JARPA II will take place in February or March 2014, in
30
accordance with the process for the review of special permit proposals and research results . In
accordance with these guidelines, which were adopted by the Scientific Committee in 2008 , Japan31
is in the process of preparing to present the necessary data and information to the Scientific
Committee . 32
23 40. Mr. President, I shall now turn to the second part of my presentation, which concerns the
research objectives.
II. The research objectives of JARPA II
Introduction
41. JARPA, the predecessor of JARPA II, began in the 1987/1988 season. As
Professor Akhavan pointed out yesterday , it is no coincidence that JARPA was launched during
the 1987/1988 season, that is to say, immediately after the entry into force for Japan of the
moratorium on commercial hunting. The wording of paragraph 10 (e) of the Schedule itself takes
account of the need for scientific research. Paragraph 10 (e) provides for “a comprehensive
assessment” or “review” “based upon the best scientific advice”. It follows that scientific research
is essential.
42. [Tab 25-5] JARPA II, whose lawfulness is challenged in the present proceedings before
the Court, was also designed and developed in accordance with the express wording of
paragraph 10 (e) of the Schedule. On the other hand, since it was able to benefit from the 18 years
of experience of its predecessor, JARPA II is a much more sophisticated research programme. The
JARPA II proposal submitted to the IWC in 2005 sets out four specific research objectives,
namely: (1) monitoring of the Antarctic ecosystem; (2) modelling competition among whale
3Process for the Review of Special Permit Proposals and Research Results from Existing and Completed
Permits, CMJ, Ann. 116.
3CMJ, para. 4.92.
32
Data Available for the JARPA II Review Workshop (JARPA II Surveys 2005/06-2010/11) through the Data
Availability Group (DAG) and Procedure B, Ann. P5, Ann. P: Scientific Permits, Report of the Scientific Committee,
IWC/65a/Rep1 (2013), p. 11.
33
CR 2013/12, p. 50, para. 41; see also CMJ, para. 4.18. - 11 -
species and future management objectives; (3) elucidation of temporal and spatial changes in stock
structure; and (4) improving the management procedure for the Antarctic minke whale stocks.
43. The JARPA II proposal also affirms that “JARPA II research objectives will ultimately
lead to the improvement of the whale stock management procedures” “for managing the stocks
34
more efficiently” . [Tab 25-6] Clearly, this is consistent with Article V (2) of the Convention,
24 which provides that “[t]hese amendments of the Schedule (a) shall be such as are necessary . . . to
provide for the . . . optimum utilization of the whale resources [and] (b) shall be based on scientific
findings”.
44. In its Memorial, Australia claims that “JARPA II does not have scientific objectives” . 35
In respect of Australia’s claims regarding the objectives of JARPA II, I shall confine myself to
addressing two key points: (1) according to our Australian friends, JARPA II has neither clear
objectives nor testable hypotheses; and (2) JARPA II is not relevant to the “Revised Management
Procedure” (RMP).
1. Vague or clear objectives?
45. First, let us address the question of the vagueness or clarity of the objectives and the
hypotheses. Australia continues to claim that the JARPA II research objectives are not scientific
36 37
because they are based on untestable or vague hypotheses. It also affirms that the JARPA II
38
objectives are themselves too vague to be scientific .
46. With regard to the research hypotheses, Professor Walløe observed in his expert opinion
that research hypotheses are often vague and are not necessarily easy to formulate in scientific
language . Professor Walløe will explain his opinion this afternoon. I should therefore like to
focus on the question of the vagueness or clarity of the research objectives; to do this, I need cite
3Government of Japan, “Plan for the Second Phase of the Japanese Whale Research Program under Special
Permit in the Antarctic (JARPA II) — Monitoring of the Antarctic Ecosystem and Development of New Management
Objectives for Whale Resources”, SC/57/O1 (2005), p. 12.
3MA, Chap. 5, Sect. II A. (para. 5.35 et seq.).
36
CR 2013/9, p. 23, paras. 32-33 (Sands).
3MA, para. 5.43.
3CR 2013/8, p. 56, para. 4, Sands.
3Lars Walløe, “Scientific review of issues raised by the Memorial of Australia including its two Appendices”,
April 2013, p. 5; see also Judy Zeh, e-mail dated 31 Dec. 2012, lines 417-431, cited in the letter to
Mr. Philippe Couvreur, Registrar of the Court, dated 31 May 2013, from Mr. Koji Tsuruoka, Agent of Japan. - 12 -
just one example: that of a scientific research programme on marine living resources. This is the
IWC-POWER programme, which is an IWC programme consisting of visual observation in the
North Pacific. [Tab 25-7] The 2012 Report of the Scientific Committee stated that the Committee
and the IWC were agreed on the long-term objectives of IWC-POWER, which were described in
the following terms:
“The programme will provide information to allow determination of the status
of populations (and thus stock structure is inherently important) of large whales that
are found in North Pacific waters and provide the necessary scientific background for
appropriate conservation and management actions.”
25 “The programme will primarily contribute information on abundance and trends
in abundance of populations of large whales and try to identify the causes of any
40
trends should these occur.”
I would ask you now to take a moment to compare the first objective of IWC-POWER with
the first objective of JARPA II [tab 25-8].
[JARPA II] “Monitoring of the Antarctic ecosystem: . . . JARPA II will
monitor the changes over the years of various environmental variables, prey density
and abundance, and abundances and biological parameters of three baleen whales: the
Antarctic minke, humpback and fin whales. The obtained data will be indicators of
changes in the Antarctic ecosystem, and the observations and records will have a great
significance in themselves. Appropriate utilization and management of whale stocks
will become possible by understanding how whales respond and adapt to changes in
the environment and the ecosystem structure.”
How is it possible to claim that this JARPA II objective is too vague to be scientific, when
the IWC and the Scientific Committee have adopted an objective of this kind — one that is just as
vague or clear? Australia’s claim is contradicted by IWC practice, to which Australia is, of course,
careful not to refer.
2. The scientific data collected from JARPA II are relevant to the RMP
47. Aside from the claim regarding the research hypotheses or objectives, Australia puts
forward a further allegation in arguing that JARPA II is not a scientific research programme.
According to our opponents, the JARPA II research objectives are not relevant to the Revised
Management Procedure , to which I shall refer using the abbreviation RMP. RMP! That sounds
40
Report of the Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 14 (Suppl.), 2013, p. 9.
41MA, paras. 5.44-5.48. - 13 -
42
very familiar . . . Yes, of course, “Japan does not like the RMP”, Professor Sands told us . This
statement, which surprised my colleague Professor Akhavan yesterday , leaves me rather puzzled,
and not simply because Japan’s Counter-Memorial has already indicated that JARPA II was
44
designed and developed to collect data and information to implement and improve the RMP . It
leaves me puzzled because it cites Professor Walløe’s opinion, page 11 to be exact, where this
26 distinguished Norwegian expert does not say that Japan does not like the RMP. Fortunately,
however, Professor Walløe will take the floor this afternoon and the Court will be able to put
questions to him.
45
48. Australia maintains that JARPA II is not relevant to the RMP . This claim could only
be tenable if one were to look at just a single part of an entire process, in this instance the RMP.
[Tab 25-9] Japan’s Counter-Memorial notes that Australia completely forgets the first two stages
46
of the process . In its oral argument, Australia had no criticism to make of the Counter-Memorial
in this respect. Once again, it was forgotten.
49. Mr. President, Australia’s position — or rather the lack of an Australian position —
clearly contradicts both the terms of the Convention and the practice of the Scientific Committee.
We must not forget — and Japan will not forget — the fact that the RMP was adopted within the
47
framework of the Convention. As I mentioned before , Article V (2) of the Convention provides
that “[t]hese amendments [of the Schedule] . . . shall be such as are necessary . . . to provide for
the . . . optimum utilization of the whale resources”. This necessity has been reiterated on several
48
occasions, for example in 1989, when the IWC was drafting the RMP , and today [tab 25-10] on
the IWC website, as you can see on the screen. Mr. Gales acknowledges that “[i]n scenarios where
49
knowledge is good . . . catch limits need not be highly cautious and may, as a result, be higher” .
It follows that, in order to adhere closely to the express terms of the Convention, and thus “to
42
CR 2013/9, p. 30, para. 55 (Sands).
4CR 2013/12, p. 51, para. 43 (Akhavan).
4CMJ, paras. 4.165, 5.36.
45
MA, para. 5.5.
46
CMJ, p. 221, figure 4-12.
4Para. 43.
4Chairman’s Report of the Forty-First Annual Meeting, Rep. Int. Whal. Commn 40, 1990, p. 18.
4Gales, Ann. 2, para. 14. - 14 -
provide for the . . . optimum utilization of the whale resources”, good knowledge is needed, in
other words, the most comprehensive data and information possible are required. When it claims
that JARPA II is not relevant to the RMP, Australia, true to its practice, forgets the actual terms of
the Convention, in this instance Article V (2).
50. Mr. President, Australia’s claim contradicts not only the text of the Convention, but also
the practice of the Scientific Committee. And what practice is this? Now, Members of the Court, I
27 invite you to visit the archives of the Scientific Committee. Carrying out archival research is
time-consuming and tiring, but there is no other way of understanding what really occurred. And,
as you will see, it is highly interesting and revealing. So I shall begin. Permit me to draw your
attention to the 2004 Report of the Scientific Committee, which sets out the data and information
required to implement the RMP in order to provide for the optimum utilization of the whale
resources. [Tab 25-11] On the screen, we have Annex D to the 2004 Report of the Scientific
Committee. It is a report of the Sub-Committee on the RMP. The membership includes Mr. Gales
and Professor Walløe. [Tab 25-12] The Sub-Committee established a sub-group charged with the
task of identifying “Levels of information required for pre-implementation assessments and for
proceeding to an Implementation”. So, what are pre-implementation assessments and
Implementation? [Tab 25-9] They are, respectively, the first and second stages of the RMP. The
question then arises as to what information is needed for those two stages of the RMP. [Tab 25-12]
We must return to the text which is, I hope, on the screen, namely the report of the sub-group
established by the Sub-Committee. The sub-group developed requirements and guidelines, which
are contained in Appendix 2 to the Report of the Sub-Committee on the RMP. [Tab 25-13] And
here is Appendix 2, which is entitled “Requirements and Guidelines for Implementations”. In
Section 1.1, “Information required to initiate a pre-implementation assessment”, you can see
“(iv) stock structure and movement”. So, more specifically, what kind of information is required?
We must now look at “Adjunct 2”. [Tab 25-14] Here we have “Adjunct 2”. Under the heading
“Stock structure and dispersal rates”, one finds genetic data, morphometric data, biological
parameters and ecological data. Mr. President, these data are collected — and can only be
collected — using lethal methods. It is a fact that Professor Boyle will explain in greater detail
tomorrow. So I shall confine myself here to making just one point. Mr. Burmester and - 15 -
Professor Crawford maintain that the RMP was designed to eliminate the need for reliance on
biological parameters , and Mr. Gales and Professor Mangel agree on that. On the contrary, the
28 sub-group considers that biological parameters are necessary and valuable for the operation of the
RMP. The report of the sub-group was approved by the Sub-Committee, which subsequently
recommended it for adoption by the Scientific Committee . 53 In its Report, the Scientific
54
Committee recommended the sub-group’s report for adoption . Mr. Gales was present on the
55
Scientific Committee which recommended the sub-group’s report for adoption. And, finally, the
Report of the Scientific Committee was approved and adopted by the IWC . 56
51. Mr. President, I am sorry, but we have not yet completed our archival research. Up to
this point, I have been talking about the first stage of the RMP, that is to say, the
pre-implementation assessment. The same analysis applies to the second stage, to the
Implementation process, Implementation with a capital I. [Tab 25-15] Here we have again the
report of the sub-group established by the Sub-Committee on the RMP. Its report clearly indicates
that the decision whether or not to initiate the Implementation process must be based on
information containing “Any data (e.g. values for biological parameters such as productivity and
fishery selectivity)”. I shall stop here with the second stage and exit the archives. [Tab 25-9] The
official documents of the Scientific Committee thus highlight the fact that the data and information
collected by lethal methods will certainly be used in the first and second stages of the RMP.
Furthermore, the report of the sub-group to which I referred was reproduced in 2012 in the Journal
57
of Cetacean Research and Management, the journal of the ICW [it can be found at tab 25-16 of
the judges’ folder]. The document is entitled “Requirements and Guidelines for Implementations
5CR 2013/8, p. 24, para. 38 (Burmester) ; CR 2013/10, p. 46, para. 21 (Crawford).
51
Statement by Dr. Nick Gales BVMS PhD, 15 April 2013, Ann. 2, para. 13.
52
Marc Mangel, “Supplement to An Assessment of Japanese Whale Research Programs under Special Permit in
the Antarctic (JARPA, JARPA II) as Programs for Purposes of Scientific Research in the Context of Conservation and
Management of Whales”, 15 April 2013, para. 4.10.
53
“Report of the Sub-Committee on the Revised Management Procedure”, Ann. D, Report of the Scientific
Committee, J. Cetacean Res. Manage. 7 (Suppl.), 2005, p. 79.
54
Report of the Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 7 (Suppl.), 2005, p. 8.
55Ibid., p. 63.
5Annual Report of the IWC 2004, p. 21, para. 6.1.3.
57
Requirements and Guidelines for Implementations under the Revised Management Procedure (RMP),
J. Cetacean Res. Manage. 13 (Suppl.), 2012, pp. 497-505. - 16 -
under the Revised Management Procedure (RMP)”. I repeat: “under the Revised Management
29 Procedure (RMP)”. Disregarding these official documents of the Scientific Committee, Australia
contends that JARPA II is not relevant to the RMP . 58
52. Mr. President, in the third and final part of my pleading, I shall explain that JARPA and
JARPA II have produced research results that have been very positively received.
III. How are JARPA/JARPA II assessed?
Introduction
53. As I have already observed, the first periodic review of JARPA II will take place next
year, in 2014, in accordance with the guidelines in Annex P. In this part of my presentation, I shall
speak first of the research results from JARPA, since JARPA II, the lawfulness of which is at issue
in these proceedings, was devised and developed on the basis of the results of JARPA, its
predecessor (1). I shall go on to elucidate the research results obtained in JARPA II up to the
present day (2).
1. The highly valued research output of JARPA
54. Mr. President, as Professor Akhavan noted yesterday, Professor Sands has told us that:
“the Scientific Committee . . . has never never offered any positive assessment of either
59
program’s contribution to the conservation and management of whales” . Karl Popper will
certainly congratulate counsel for Australia on this argument or hypothesis, which is not verifiable
but can be rebutted. “Never never”. It is sufficient, therefore, to cite a single contradictory fact
in order to demolish his argument or hypothesis. And here is one example: “[T]he Workshop
agreed that the JARPA dataset provides a valuable resource to allow investigation of some aspects
60
of the role of whales within the marine ecosystem.”
30 Mr. President, you might wish me to stop here, as I have already completed my
demonstration. But with your permission I shall go on a little further, as my task here is not
58
MA, para. 5.5.
59MA, para. 5.5.
60Report of the Intersessional Workshop to Review Data and Results from Special Permit Research on Minke
Whales in the Antarctic, Tokyo, 4-8 Dec. 2006, J. Cetacean Res. Manage. 10 (Suppl.) 2008, p. 431; CMJ, para. 4.132. - 17 -
confined to stating that our opponents were wrong. That is now obvious. My task here, in this part
of my presentation, goes well beyond that and consists in highlighting the fact that the research
results from JARPA were highly appreciated. Indeed, the research output of JARPA is cited and
61
widely used by scientists , and Japan had to devote some 30 pages of its Counter-Memorial to an
explanation of numerous positive commentaries concerning JARPA . At this point, however, I
shall confine myself to presenting the comments made by the Scientific Committee (a) and
numerous States (b).
(a) Research output of JARPA highly appreciated by the Scientific Committee
(1) The crucial role of the Scientific Committee
55. Japan’s Counter-Memorial notes that the JARPA programme was highly appreciated by
the Scientific Committee . That is no doubt the reason why Professor Sands seeks to play down
the role of the Scientific Committee. According to counsel for Australia, “the function of the
Scientific Committee is not to provide the peer review of JARPA II” . Mr. President, there is a
serious misunderstanding here or else a lack of respect, albeit an involuntary one. JARPA or
JARPA II is an applied research programme. The purpose of applied research is to enrich scientific
knowledge so that it can be applied to certain human activities, such as management of whale
resources, which is the case here. As I have already said, JARPA had been launched to obtain data
and information necessary for the “review” or “comprehensive assessment” provided for in
paragraph 10 (e) of the Schedule, that is to say the moratorium on commercial whaling. However,
this “review” or “comprehensive assessment” must be based, according to the text of
paragraph 10 (e) itself, “upon the best scientific advice”. In the context of JARPA or JARPA II,
the researchers working to provide the “best scientific advice” do not necessarily do so in order to
31 have their articles accepted by journals such as Science or Nature. They conduct research in order
to obtain data and information needed for the improved management of whale resources and in
61Institute of Cetacean Research, Scientific Contribution from JARPA/JARPA II, Dec. 2012,
http://www.icrwhale.org/scJARPA.html.
62CMJ, Chap. 4, Sects. 3 and 4 (paras. 4.90 et seq.)
63
CMJ, Chap. 4, Sects. 3 and 4.
64CR 2013-9, p. 35, para. 72 (Sands). - 18 -
order to pass them on to the Scientific Committee, which plays a crucial role in a review or
comprehensive assessment conducted pursuant to paragraph 10 (e) of the Schedule . It is vital,
essential and indispensable to provide the research output to the Scientific Committee. We were
told that this is not science. In that case, what is the work done by the regional fisheries
management organizations? They conduct research, gather data and analyse them in order to
obtain the knowledge necessary for sustainable fishing. With regard to the management of whale
resources, the critical importance of the Scientific Committee of the IWC cannot be called into
question, and it is therefore to that Scientific Committee that the researchers involved in JARPA or
JARPA II submit research output.
(2) The 1997 mid-term review
56. In 1997, the JARPA mid-term review working group submitted its report to the Scientific
Committee. The latter, after examining the report, stated as follows: “The Committee noted that
JARPA is at the half-way point and has provided substantial improvement in the understanding of
66
stock structure.” It went on to say: “Most members were optimistic that the JARPA data, in
conjunction with the additional work planned, would allow estimation of the biological parameters
67
with reasonable levels of precision.”
57. It is interesting to compare these sentences with the Memorial of Australia, in particular
paragraphs 5.8 and 5.9 thereof. Australia observes that two scientists predicted the failure of
JARPA. It goes without saying that our Australian friends take care not to refer to these sentences
in the report of the Scientific Committee which are now before you, according to which “most
members [of the Committee] were optimistic”.
32 58. The next two paragraphs of the Australian Memorial, that is, paragraphs 5.10 and 5.11,
are no less interesting. The Memorial states that “[t]he scientific irrelevance of JARPA was . . .
confirmed in 1994 when the IWC agreed upon a new management procedure, the RMP . . .
65
“Report of the Special Meeting of the Scientific Committee on Planning for a Comprehensive Assessment of
Whale Stocks”, Rep. Int. Whal. Commn 37, 1987, p. 147 ; see also Judy Zeh, email dated 19 May 2013, lines 129-132,
cited in the letter of Mr. Koji Tsuruoka, Agent of Japan, addressed to Mr. Philippe Couvreur, Registrar of the Court,
on 31 May 2013.
6Report of the Scientific Committee, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 103; CMJ, para. 4.159.
67
Report of the Scientific Committee, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 103; CMJ, para. 4.159. - 19 -
68
designed to eliminate the need for data on biological parameters” and that JARPA was launched
69
“[d]espite the adoption of the RMP” . Mr. President, as I have already observed, by way of a
small detour to visit the archives of the Scientific Committee, this Australian argument fails in the
light of official documents. At this point, I should like to draw your attention to what the Scientific
Committee said in 1997, in the context of the JARPA mid-term review. This is what the Scientific
Committee said: “All the participants agreed that the information [that is, the data on stock
structure] is relevant for the improved Implementation Simulation Trials and, in the long term, for
70
an improved RMP.” [Translation by the Registry] How were these data on stock structure
obtained in JARPA? The Scientific Committee refers to the report of the working group . 71
According to this report: “There was general agreement that the data presented on stock structure,
particularly the new genetic data, were important contributions to the objectives of JARPA and
stock management.” 72 As you see, Mr. President, these were “new genetic data”. These data were
73
obtained by lethal methods . [Tab 25-20] It also stated:
“It was noted by all participants that the recent work by Pastene, Goto and
others added considerably to our understanding of the taxonomy and stock structure of
minke whales. Without question, the results reported by these authors at this meeting
and at previous meetings of the Scientific Committee address the information needs
for determining the stock structure of minke whales in the Southern Hemisphere.” 74
68
MA, para. 5.10.
69MA, para. 5.11.
70Report of the Scientific Committee, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 104.
71Ibid.
72
Report of the Intersessional Working Group to Review Data and Results from Special Permit Research on
Minke Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 May 1997, SC/49/Rep 1, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 382; CMJ,
para. 4.34.
73CMJ, para. 4.82.
74
Report of the Intersessional Working Group to Review Data and Results from Special Permit Research on
Minke Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 May 1997, SC/49/Rep 1, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 381. - 20 -
75
33 The studies conducted by Pastene and others are listed in an annex to the report of the working
group, which also refers to a large number of studies prepared on the basis of data obtained in
76
JARPA . The studies of Pastene and others clearly indicate that the data used were obtained by
lethal methods . “All participants”, Mr. President, “all participants” in the 1997 working group
appreciated the scientific value of the JARPA results. But of course, Australia refrains from
referring to this particular part of the report. Clearly, there is no exit from the archives. Going
through documents in the archives is a painstaking task, a job for ants. Yes, of course, it has been
said that the Japanese work like ants. We are very good with archives, and we are proud of that.
59. Mr. President, I still have something to say about the 1997 mid-term review. Australia
claims, in paragraph 5.12 of its Memorial, that “the initial predictions of [two experts] that Japan
could not succeed in its ‘primary purpose’ of estimating natural mortality rate proved accurate” . 78
[Tab 25-11] The Scientific Committee, for its part, stated in 1997 that: “It was also agreed that the
programme provided valuable information on a number of biological parameters (recruitment,
79
natural mortality, decline in age at sexual maturity reproduction).” Once again, Australia relies
34 on the opinions of one or two experts, while the Japanese position is based on the opinion of the
Scientific Committee. And again, Australia takes care not to refer to the sentences that I have cited
7Pastene, L. A. and Goto, M. 1997. “A review of the studies on stock/species identity in the minke and other
baleen whale species, conducted under the Japanese Whale Research Program under Special Permit in the Antarctic
(JARPA)”, SC/M97/3 presented to the Intersessional Working Group to Review Data and Results from Special Permit
Research on Minke Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 May 1997; Pastene, L., Kobayashi, T., Fujise, Y. and
Numachi, K. 1993. “Temporal variation in mitochondrial DNA haplotypes composition in minke whales from Antarctic
Area IV”, Paper SC/45/SHBa13 presented to the IWC Scientific Committee, April 1993. 16p; Pastene, L. A.,
Kobayashi, T., Fujise, Y and Numachi, K. 1993. “Mitochondrial DNA differentiation in Antarctic minke whales”, Rep.
Int. Whal. Commn 43, pp. 349-355; Pastene, L. A., Fujise, Y. and Numachi, K. 1994. “Differentiation of mitochondrial
DNA between ordinary and dwarf forms of southern minke whale”, Rep. Int. Whal. Commn 44, pp. 277-282;
Pastene, L. A., Goto, M., Fujise, Y. and Numachi, K. 1994. “Further analysis on the spatial and temporal heterogeneity
in mitochondrial DNA haplotype distribution in minke whales from Antarctic Areas IV and V”, Paper SC/46/SH13
presented to the IWC Scientific Committee, May 1994. 25p: Pastene, L. A., Goto, M., Abe, H. and Nishiwaki, S. 1996.
“A preliminary analysis of mitochondrial DNA in humpback whales (Megaptera novaeangiliae) from Antarctic Areas IV
and V”, Paper SC/48/SH10 presented to the IWC Scientific Committee, June 1996. 17p; Pastene, L. A., Goto, M.,
Itoh, S. and Numachi, K. 1996. “Spatial and temporal patterns of mitochondrial DNA variation minke whales from
Antarctic Areas IV and V”, Rep. Int. Whal. Commn 46, pp. 305-314.
76
“Ann. E1: List of Scientific Papers Arising out of JARPA”, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 395.
7For example, Pastene, L.A. and Goto, M. 1997. “A review of the studies on stock/species identity in the minke
and other baleen whale species, conducted under the Japanese Whale Research Program under Special Permit in the
Antarctic (JARPA)”, SC/M97/3 presented to the Intersessional Working Group to Review Data and Results from Special
Permit Research on Minke Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 May 1997, p. 3.
7MA, para. 5.12.
7“Report of the Scientific Committee”, Rep. Int. Whal. Commn 48, 1998, p. 104; CMJ, para. 8.75. - 21 -
from official documents of the Scientific Committee. The same observation applies with regard to
the final review conducted in 2006.
(3) The 2006 final review
60. One of the key findings of JARPA relates to the structure of stocks. [Tab 25-22] On this
subject, the Final Review Workshop organized by the Scientific Committee in 2006 stated the
following, and this can be seen on the screen: “Based on the analyses of the genetic and
morphometric data presented, it agreed that there are at least two stocks of Antarctic minke whales
80
present” . The significance of this finding was also highlighted by the distinguished delegate from
France, who stated in the IWC: “This information is very interesting and very important because,
generally speaking, it is precisely these stocks which must make up the units selected for
management.” 81 [Translation by the Registry]
61. For its part, Australia endeavours to play down this noteworthy achievement, relying on
the expert opinion of Mr. Gales. Mr. Gales contends, in fact, that this finding is nothing new,
because the stock structures had already been identified well before the commencement of
JARPA . This was done, according to the Australian expert, by a study carried out by two
83
Japanese researchers .
62. What we have here is a good example of a highly selective, if not truncated, citation.
Those two researchers did indeed arrive at such a conclusion in 1979. And yet Australia and
Mr. Gales curiously fail to mention another study submitted to the Scientific Committee in 1982,
three years later, which discredits the one cited by Mr. Gales . The two researchers — the authors
of the discredited study —, Wada and Numachi, then conducted additional research before
80Report of the Intersessional Workshop to Review Data and Results from Special Permit Research on Minke
Whales in the Antarctic, Tokyo, 4-8 Dec. 2006, J. Cetacean Res. Manage. 10 (Suppl.), 2008, p. 422; CMJ, para. 4.144.
81
CMJ, para. 4.145.
82
CR 2013/10, p. 20 (Gales).
83Statement by Dr. Nick Gales BVMS PhD, 15 April 2013, para. 4.8; Statement by Dr. Nick Gales in Response
to the Expert Statement by Professor Lars Walløe, 31 May 2013, para. 2.18.
84Van Beek, J. G. and Van Biezen, J. B., 1982, “A review of the morphological and biochemical research on
population identification of southern minke whales”, Report of the International Whaling Commission, Vol. 32,
pp. 753-758. - 22 -
concluding, in 1991, that there was nothing in the data to identify the stock units . It is a complete
35 mystery to us why Mr. Gales avoids referring to those two studies, but, in any event, what is
important is the fact that JARPA produced noteworthy results in terms of identifying the stock
structures, an achievement which was appreciated by the distinguished delegate from France, for
example.
63. [Tab 25-23] I would now like to examine a very important part of the report of the
2006 Workshop, which cites and agrees with that of 1997 . I will not read out those sentences
which are projected on the screen, since they are reproduced in the Counter-Memorial at
paragraph 4.162 . 87
[Slide: “While not required for management under the RMP”]
Australia has affirmed on a number of occasions that JARPA was not required for the
management of whale stocks, referring directly or indirectly to the first part of this citation. And
yet, this phrase does not support Australia’s argument. I have just explained, from the archives of
the Scientific Committee, that the RMP comprises three stages and that the results of JARPA are
88
very useful for the first two of those stages . It is true that the results of JARPA are not required
for the third stage of the RMP, and that is what is meant by the phrase currently highlighted on the
screen.
[Slide: “The potential”]
Next, Australia claims that the fact that the 2006 Workshop uses the term “the potential” is
“tantamount to a finding of abject failure” . No, that is not a correct interpretation. As noted in
90
the Counter-Memorial of Japan , which Australia has not even attempted to refute in this respect,
the 2006 Workshop repeats the term “the potential” simply because the RMP had not yet been
36 implemented for Antarctic minke whales. The potential remains a potential until the
implementation of the RMP [Slide: “The results of analyses of JARPA…”]
85
Wada, S. and Numachi, K., 1991, “Allozyme analyses of genetic differentiation among the populations and
species of the Balaenoptera”, Report of the International Whaling Commission (special issue 13), pp. 125-154.
86
MA, para. 5.15.
8CMJ, para. 4.162.
8Paras. 50-51. See also CMJ, paras. 4.164-4.165.
89
MA, para. 5.15. See also Statement by Dr. Nick Gales BVMS PhD, 15 April 2013, para. 1.6.
9CMJ, para. 4.140, footnote 578; para. 4.161, footnote 608. - 23 -
And, finally, Australia forgets, as if by chance, to draw attention to the final sentence. It is
perhaps necessary to read this very important sentence out loud, so as to awaken the deliberately
forgetful Australian Sleeping Beauty:
“The results of analyses of JARPA data could be used in this way perhaps to
increase the allowed catch of minke whales in the Southern Hemisphere, without
increasing depletion risk above the level indicated by the existing Implementation
Simulation Trials of the RMP for these minke whales.”
64. Mr. President, as I have just demonstrated, the official documents of the Scientific
Committee show that the Committee greatly appreciated the findings of the JARPA research.
[Tab 25-24] In fact, the Chair of the Scientific Committee at the time stated: “The Japanese input
into cetacean research in the Antarctic is significant, and I would say crucial for the (IWC)
91
Scientific Committee.” And what was it that Australia said? Oh yes, it said that “the Scientific
Committee . . . has never — never — offered any positive assessments”.
(b) JARPA research results appreciated by States
65. The results of JARPA were also appreciated by the Contracting Governments to the
Convention. Australia’s Memorial refers to Resolution 2007-1 of the IWC, which notes that not
one of the objectives of JARPA has been met . However, as usual, Australia is careful to avoid
mentioning the inconvenient truth in this case, the result of the vote. Professor Pellet will
explain tomorrow the results of the votes on various IWC resolutions, but allow me to point out
that this Resolution, 2007-1, was adopted by 40 votes in favour, 2 votes against and 1 abstention,
while 27 Contracting Governments refused to participate in the vote. [Tab 25-25] For example,
the distinguished delegate from Morocco declared: “We are facing a situation in which an attempt
is being made to penalize a country that is investing in research programmes which are of particular
93
interest for the evaluation and monitoring of whale stocks.” [Translation by the Registry]
37 66. A number of governments were not content with criticizing the draft Resolution, but
94
actively supported Japan and JARPA. Japan’s Counter-Memorial cites several States . [See
91
Arne Bjørge, Chair of the Scientific Committee at the time of the statement (2008), cited in CMJ, para. 4.166.
9MA, para. 5.17.
9CMJ, para. 4.154.
94
CMJ, paras. 4.152-4.155. - 24 -
tab 25-26] However, to give just one example, the delegate from the Republic of Korea declared:
“[The] JARPA programme has greatly contributed to the understanding of the Antarctic marine
95
ecosystem” .
67. It should also be noted that some States which criticized JARPA nevertheless recognized
its scientific worth. [Tab 25-27] Allow me to refer here to what was said by Mr. David A. Balton
of the United States State Department to the US Congress in 2010: “Japan does perform scientific
research on the whales they take, and probably have the best whale science as a result.” 96
2. Results obtained from JARPA II to date
68. As regards the research results obtained from JARPA II, there has as yet been no review
conducted by the Scientific Committee, since the Committee will examine the results of JARPA II
in 2014.
69. According to Mr. Gales, it has already been agreed that the data obtained from JARPA II
will not be used, as they have been found to be of low reliability . For his part, Professor Sands
98
states that these data have revealed “absolutely nothing at all” . Mr. President, Japan has already
explained the contributions made by JARPA in its Counter-Memorial. These are far too great to be
“absolutely nothing at all”. What is more, Mr. Gales relies on a report of a workshop set up in
99
2009 . Let us leave to one side for the moment the question of whether that reading of the report
of the 2009 Workshop is correct [see tab 25-28], because, quite simply, the Scientific Committee
100
38 announced in 2011 that “it ha[d] resolved the issues” . Moreover, since 2003, the Committee has
allocated funds to the continued development of a catch-at-age statistical model, which aims to
95
CMJ, Ann. 41, p. 307.
96
CMJ, para. 4.166.
9Statement by Dr. Nick Gales in Response to the Expert Statement by Professor Lars Walløe, 31 May 2013,
para. 3.6; see also Statement by Dr. Nick Gales BVMS PhD, 15 April 2013, para. 5.9, p. 25.
9CR 2013/9, p. 32, para. 61 (Sands).
9Report of the Intersessional Workshop on MSYR for Baleen Whales, J. Cetacean Res. Manage. 11 (Suppl. 2),
2010, p. 502, cited [on account of a technical error?] as “IWC, 2010a, Report of the Scientific Committee, Journal of
Cetacean Research and Management 11: 493-508” in Statement by Dr. Nick Gales in Response to the Expert Statement
by Professor Lars Walløe, 31 May 2013, para. 3.6, and p. 18.
10Report of the Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 13 (Suppl.), 2012, p. 23. - 25 -
make full use of the age data and the other relevant data obtained from JARPA and JARPA II . 101
Australia’s contention is, once again, contradicted by the practice of the Scientific Committee.
70. Australia claims that “JARPA II is not structured to advance scientific knowledge” . 102
There is no doubt that Henri Poincaré is a great scientist, and there is no need to go to Amazon and
pay in order to read his work La science et l’hypothèse; it can be read free of charge on the website
of the Bibliothèque Nationale de France. This French scholar has told us: “One should . . . never
decline to carry out checks when the opportunity presents itself. But every experiment is long and
difficult, there are few workers to call on, and the number of facts we have to deal with is
immense.” 103 [Translation by the Registry] The opportunity will present itself in 2014. Australia
cannot unilaterally determine the scientific value of JARPA II without awaiting the examination
which will be conducted by the Scientific Committee when it has that opportunity next year.
71. Japan is of course ready to modify JARPA II as a result of scientific considerations. It
did so for JARPA while that was in operation , and the 2005 plan clearly states that it is ready to
105
do so again . Ms Takashiba will explain tomorrow that Japan has always been co-operative in
this regard. However, Mr. President, any scientific and constructive dialogue would only be
possible if Australia agreed to face reality, even if the latter inconveniences it.
72. Mr. President, Members of the Court, that concludes my presentation. I thank you very
much for your attention and especially for your patience and I would ask, Mr. President, that you
now be so kind as to give the floor to Professor Boyle.
39 The PRESIDENT: Thank you very much, Professor Hamamoto. J’appelle à la barre
M. Boyle. Vous avez la parole, Monsieur.
101
Report of the Scientific Committee, 2013, p. 89, http://iwc.int.
10MA, paras. 5.48.
10Henri Poincaré, La science et l’hypothèse, Paris, Flammarion, 1902, p. 171, http://gallica.bnf.fr.
104
CMJ, paras. 4.110-4.111.
10Government of Japan, “Plan for the Second Phase of the Japanese Whale Research Program under Special
Permit in the Antarctic (JARPA II) — Monitoring of the Antarctic Ecosystem and Development of New Management
Objectives for Whale Resources”, SC/57/O1 (2005), p. 13. - 26 -
M. BOYLE :
L’ OBJET ET LE BUT DE LA CONVENTION DE 1946 RESTENT INCHANGÉS
1. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, c’est avec plaisir que je viens
de nouveau plaider devant vous, et je suis très honoré de le faire cette fois-ci au nom du Japon.
Vous avez beaucoup entendu parler, ces derniers jours des baleines et de la chasse à la baleine.
Aussi ne serez-vous sans doute pas fâchés que, pour changer, je vous entretiens ce matin de
questions de droit. Mon exposé portera sur trois points. Le premier est que l’énoncé de l’objet et
du but de la convention de 1946 comprend «la conservation appropriée» des peuplements
baleiniers et la nécessité de les «reconstituer» aux fins, notamment de l’«utilisation optimum» des
ressources baleinières.
2. Mon second point est que «la conservation appropriée» et «l’utilisation optimum» desdites
ressources impliquent nécessairement qu’elles soient exploitées dans des conditions qui n’en
compromettent pas le renouvellement. L’évolution du droit international de l’environnement
observée depuis 1946, loin de rendre douteuse cette proposition, en confirme la validité.
3. Mon troisième point est que conformément à l’objet et au but de la convention de 1946, et
comme le prévoient les dispositions de son article V, la commission baleinière internationale a pour
fonction de répondre à la nécessité «d’atteindre les objectifs et les buts de la convention et
d’assurer la conservation, le développement et l’utilisation optimum des ressources baleinières».
A. Premier point : L’objet et le but de la convention de 1946 comprennent
«la conservation appropriée et la reconstitution» des peuplements
baleiniers aux fins énoncées dans son préambule
4. Au début de cette procédure orale, ma distinguée collègue plaidant au nom de l’Australie
s’est longuement évertuée à montrer que la convention de 1946 avait un objet et un but
106
«exhaustifs», à savoir «la conservation et … la reconstitution des peuplements baleiniers» , qui,
selon elle, constituent «des fins en soi dans le régime mis en place par la convention de 1946» . 107
En réponse aux arguments avancés par le Japon dans son contre-mémoire, elle a toutefois dit que
10CR 2013/7, p. 41, par. 7 (Boisson de Chazournes).
10CR 2013/7, p. 46, par. 22 (Boisson de Chazournes). - 27 -
40 l’Australie n’avait jamais prétendu «que l’objet et le but de la convention [avaient] changé
108
depuis 1946 et que «conservation et chasse commerciale ne sauraient coexister»» . Vous vous
souviendrez peut-être qu’elle a dit également ceci : «il est évident que le sens ordinaire des termes
[conservation et reconstitution] implique que si utilisation il y a, elle ne peut être qu’une utilisation
109
durable» . On ne peut que conclure de ces propos que même si elle est une fin en soi, la
conservation n’exclut pas l’utilisation écoviable des stocks baleiniers, voire la chasse commerciale
à la baleine.
5. Ce que dit l’Australie à ce sujet dans son mémoire est plus cohérent. Son argument
central repose sur la pratique ultérieure des parties à la convention de 1946. Pour reprendre les
termes employés par l’Australie, cette pratique aurait «donné pour mission à la CBI d’assurer la
conservation des espèces de baleine» , qui constituait une fin en soi. L’Australie invoque
également le développement du droit international de l’environnement depuis 1946 qui, parce qu’il
consacrerait la reconnaissance de «la valeur intrinsèque de tous les organismes vivants» , doit à111
son avis éclairer l’interprétation de l’article VIII.
6. La position exposée par l’Australie dans son mémoire procède d’une interprétation
erronée, mais elle a au moins le mérite de la clarté et de la cohérence : elle précise sur quelles
prémisses l’Australie se fonde pour interpréter l’objet et le but de la convention de 1946 et
s’opposer à la poursuite de la chasse à la baleine à des fins scientifiques au titre l’article VIII. La
position modifiée qu’elle a adoptée dans ses plaidoiries ne présente pas cette rigueur logique. Cette
position est en effet pour le moins confuse et contradictoire. Elle ne permet pas de déterminer si
l’Australie est pour ou contre la chasse à la baleine pratiquée dans des conditions la rendant
écologiquement viable.
7. Le Japon admet bien volontiers que la conservation et la reconstitution des peuplements
baleiniers sont des éléments importants à prendre en compte pour interpréter l’objet et le but de la
convention de 1946. Comment pourrait-il le contester ? Et la destruction des peuplements
108
CR 2013/7, p. 48, par. 31 (Boisson de Chazournes).
109CR 2013/7, p. 51-52, par. 36 (Boisson de Chazournes).
110MA, par. 4.118.
111
MA, par. 4.86. - 28 -
baleiniers ou la pratique non réglementée de la chasse à la baleine dans des conditions qui ne
seraient pas écologiquement viables ne sont nullement dans son intérêt. Il n’entend aucunement
compromettre la survie de la baleine bleue, de la baleine franche ou de quelque autre espèce
baleinière, et il est insensé de lui prêter de pareilles intentions. Lors de l’ouverture du tour de
plaidoiries du Japon, son agent a été parfaitement clair sur ce point. Nous souscrivons donc à la
proposition selon laquelle l’objet et le but assignés à la convention de 1946 étaient «l’établissement
d’un régime exhaustif visant à conserver et reconstituer les ressources baleinières de manière
112
appropriée et efficace» , sous réserve bien entendu de la place spéciale faite dans la convention à
l’article VIII.
41 8. Cependant, se déclarer en faveur de la conservation et de la reconstitution des
peuplements baleiniers appelle deux questions passablement importantes, auxquelles le conseil de
l’Australie s’est bien gardé de répondre. La première vient tout de suite à l’esprit : pour quoi
faire ? Pourquoi conserver les peuplements baleiniers et favoriser leur accroissement si la
conservation n’est pas une »fin en soi» ? Je tenterai dans un instant d’apporter une réponse. La
seconde question est d’ordre plus strictement juridique : qu’entend-on par «conservation» dans le
contexte pertinent, et comment le sens donné à ce terme doit-il infléchir l’interprétation de la
convention ? Ma réponse à cette question fera l’objet du deuxième point de mon exposé. Le texte
du préambule de la convention de 1946 devrait maintenant s’afficher sur vos écrans. Le voici en
effet.
9. La réponse à la première question est fort simple : nous ne sommes pas réunis ici pour un
séminaire sur le droit international de l’environnement, et nous n’avons donc pas à nous intéresser
à toutes les raisons pour lesquelles on peut vouloir sauver les baleines et promouvoir la
reconstitution des peuplements baleiniers. Nous autres juristes sommes portés à nous en remettre
au préambule des traités pour déterminer à quelles fins ils ont été conclus. Voyons donc ce que
nous dit le préambule de la convention de 1946, maintenant affiché, et que vous trouverez aussi
sous l’onglet 1 de votre dossier. Il dit que les Etats signataires veulent protéger «toutes les espèces
112MA, par. 2.20. - 29 -
de baleine contre la prolongation [de l’exploitation excessive]» . 113 On y lit aussi qu’«un
accroissement naturel des peuplements baleiniers … permettrait d’augmenter le nombre des
baleines pouvant être capturées sans compromettre ces ressources naturelles» . Les signataires
reconnaissent qu’il est dans l’intérêt général «de faire en sorte que les peuplements baleiniers
atteignent leur niveau optimum aussi rapidement que possible, sans provoquer une pénurie plus ou
115
moins généralisée sur les plans économique et alimentaire» . On lit encore dans le préambule
qu’«il faut limiter les opérations de chasse aux espèces qui sont le mieux à même de supporter une
exploitation, de manière à donner à certains peuplements baleiniers actuellement insuffisants le
temps de se reconstituer» . Enfin, le préambule nous dit que les Etats contractants ont «décidé de
conclure une convention destinée à assurer la conservation appropriée des peuplements
baleiniers …, voulant ainsi donner à l’industrie baleinière la possibilité de se développer d’une
117
manière méthodique» .
10. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, la conclusion à tirer de tous
ces passages est parfaitement évidente : les Etats qui ont négocié la convention de 1946 ne voyaient
42 pas le sauvetage des baleines comme «une fin en soi», contrairement à ce que l’Australie soutenait
dans son mémoire avant de revenir partiellement sur sa position. Leur but était plus prosaïque : ils
voulaient que l’exploitation des ressources baleinières se poursuive, mais à un rythme qui la rende
viable à long terme, ce qui permettrait de «sauvegarder, au profit des générations futures, les
grandes ressources naturelles représentées par l’espèce baleinière». Vous remarquerez l’emploi,
dans cet extrait du préambule, de l’expression «ressources naturelles», qui désigne une catégorie
que les praticiens du droit international retiennent normalement lorsqu’ils traitent d’utilisation
plutôt que de préservation.
11. Vous noterez également et j’y reviendrai lorsque j’exposerai mon troisième point
que l’article V de la convention de 1946 confère à la commission baleinière internationale le
113
Préambule, convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine (entrée en vigueur le
10 novembre 1948), Nations Unies, Recueil des traités, vol. 161, p. 72, modifiée par le protocole du 5 novembre 1956,
Nations Unies, Recueil des traités, vol. 338, p. 366 ; CMJ, annexe 6.
114Ibid. (les italiques sont de nous).
115Ibid.
116
Ibid. (les italiques sont de nous).
117Ibid. (les italiques sont de nous). - 30 -
pouvoir d’apporter au règlement annexé à la convention des modifications inspirées «par la
nécessité d’atteindre les objectifs et les buts de la convention et d’assurer la conservation, le
développement et l’utilisation optimum des ressources baleinières» (les italiques sont de nous). Eh
oui, «l’utilisation optimum», ce sont bien les termes employés dans le préambule. Si la
conservation et la reconstitution des peuplements baleiniers sont nécessaires, c’est pour favoriser le
développement et l’utilisation optimum des ressources baleinières. Tel est l’objet de la convention,
qui ne fait nullement de la conservation une fin en soi.
12. L’Australie voudrait que vous soyez aveugles à toutes ces dispositions dérangeantes du
préambule de la convention de 1946. Elle voudrait aussi vous faire croire que JARPA II va
118
entraîner «l’épuisement» des stocks baleiniers, alors qu’elle n’a fourni aucun élément de nature à
prouver la réalité d’un tel risque et que ses propres experts ont contredit les prédictions
apocalyptiques de son conseil . Il est bien évident que le Japon ne préconise nullement, comme
120
le conseil de l’Australie l’a laissé entendre dans son exposé liminaire , «la reprise débridée de la
chasse commerciale à la baleine». Quel intérêt aurait-il à adopter pareille position ? Ce que dit le
Japon, et à juste titre, c’est que lorsque les stocks sont abondants, des capteurs d’un volume
compatible avec le renouvellement de ceux-ci, qu’elles aient des fins commerciales ou
scientifiques, sont parfaitement compatibles avec l’objet et le but assignés par ses auteurs à la
convention de 1946. Cette constatation reste valable même si la convention est interprétée en
fonction des normes actuelles, comme je l’expliquerai dans un moment.
13. La position de la Nouvelle-Zélande sur la question de l’objet et du but de la convention
de 1946 diffère subtilement, mais dans une mesure notable, de celle de l’Australie. La
Nouvelle-Zélande s’abstient de faire référence à l’une quelconque des autres conventions
prévoyant des mesures de conservation qui ont été invoquées par l’Australie. Elle s’abstient
43 également de dire que la conservation est une «fin en soi». Ce qu’elle dit, c’est que «toutes les
parties, qu’elles aient ou non une industrie baleinière, sont placées par la convention sur un pied
d’égalité, car elles ont toutes intérêt à ce que la conservation et la gestion des peuplements
118
CR 2013/7, p. 51 (Boisson de Chazournes).
119CR 2013/9, p. 63 (Mangel).
120CR 2013/7, p. 50 (Boisson de Chazournes). - 31 -
baleiniers soient assurées d’une manière appropriée» . La Nouvelle-Zélande met ensuite l’accent
sur «[l]’objectif tendant à mettre en place une réglementation collective [qui] est lui-même atteint
grâce à un processus de prise de décision collective» . Elle convient que les Etats parties «ont
décidé de conclure une convention destinée à assurer la conservation appropriée des peuplements
baleiniers, voulant ainsi donner à l’industrie baleinière la possibilité de se développer d’une
123
manière méthodique» , mais que la convention prévoit que les parties réglementent
collectivement la poursuite de ces objectifs.
14. Monsieur le président, ce qui ressort logiquement des observations écrites de la
Nouvelle-Zélande, c’est que celle-ci, à la différence de l’Australie, considère que la chasse à la
baleine à des fins commerciales pratiquée dans des conditions compatibles avec le renouvellement
des stocks n’est pas en soi illicite. Sa position est qu’il appartient aux parties à la convention
de 1946 de décider d’autoriser ou non la chasse à la baleine et, si elles l’autorisent, de décider à
quelle échelle et à quelles fins, éventuellement scientifiques, elle peut être pratiquée. Le Japon ne
partage pas entièrement la conception collectiviste qu’a la Nouvelle-Zélande de l’appareil
réglementaire prévu par la convention, en particulier sa conception de la position de l’article VIII,
mais je laisse à M. Pellet le soin de traiter cet aspect.
a) La négociation de la convention de 1946
15. J’aimerais dire quelques mots de la négociation de la convention sur la chasse à la
baleine. La convention de 1946, y compris son préambule, a pour origine un projet établi par les
Etats-Unis 124en s’inspirant de «leur expérience de la pêche et d’autres traités similaires portant sur
125
la gestion de ressources partagées» [traduction du Greffe]. Le projet des Etats-Unis était
«présenté comme une convention visant la conservation des peuplements baleiniers et le
121Observations écrites de la Nouvelle-Zélande (OEN), par. 27.
122
Ibid., par. 28.
123OEN, par. 25 et 33.
124«Propositions des Etats-Unis pour une convention sur la chasse à la baleine», IWC/3 (29 octobre 1946) p. 1-3,
11-12, CMJ, annexe 14 ; conférence internationale sur la chasse à la baleine, procès-verbal de la deuxième séance,
IWC/14 (20 novembre 1946), p. 113ff, CMJ, annexe 17.
125P. W. Birnie, International Regulation of Whaling (Oceana, 1985), vol. I, p. 167. - 32 -
développement ordonnés de l’industrie baleinière» . 126 Parmi les documents de travail dont
disposaient les délégués à la conférence de négociation de la convention figurait le texte du traité
de 1942 sur le phoque à fourrure, du traité de 1943 sur le flétan, du traité de 1930 sur le saumon, et
même du traité de 1946 sur les grands lacs . Tout cela a été relaté par ma chère amie et regrettée
44 collègue, Patricia Birnie, dans un ouvrage de référence intitulé International Regulation of
Whaling . Le professeur Birnie nous a malheureusement quittés cette année, mais elle était la
principale autorité en ce qui concerne la convention sur la chasse à la baleine. S’agissant de l’objet
et du but de cet instrument, elle exprimait un avis bien tranché, ce qui ne lui ressemblait pas : «Bien
que les objectifs de la convention concernent également la conservation et l’utilisation
optimale … il ressort manifestement du préambule que le but ultime est de développer l’industrie
baleinière.» 129 [Traduction du Greffe.]
16. En 1946, on avait bien compris qu’il importait que l’exploitation des ressources ne
compromette pas leur renouvellement. Au sujet du projet de préambule, le président de la
conférence chargée de négocier la convention a ainsi exposé le but de cet instrument, et vous
pouvez lire ses propos à l’écran :
«Le préambule … souligne précisément et essentiellement que le but de cette
convention est d’établir un programme de conservation solide qui permettra de
maintenir des stocks reproducteurs sains et adéquats. En reconstituant les stocks
appauvris … et en gérant judicieusement les stocks existants, un taux m130mum de
renouvellement de cette ressource naturelle peut être assuré.» [Traduction du
Greffe.]
Il ne fait donc aucun doute que le président de la conférence considérait la convention
comme un instrument ayant pour but d’assurer la viabilité à long terme de la chasse à la baleine.
17. L’Australie a appuyé cette interprétation. Le ministre australien du transport maritime et
de l’approvisionnement a expliqué au parlement que la convention sur la chasse à la baleine
«a[vait] consolidé un certain nombre d’accords internationaux antérieurs visant à
réglementer les activités de chasse à la baleine dans le but d’éviter la disparition de ce
secteur économique …, [qu’]une action internationale s’avèr[ait] nécessaire pour
126Ibid. ; voir «Propositions des Etats-Unis pour une convention sur la chasse à la baleine», préambule, CMJ,
annexe 14.
127
«List of Reference Material Available», IWC/8, 19 novembre 1946, CMJ, annexe 15.
128Birnie, International Regulation of Whaling, p. 166-167.
129Ibid., p. 172.
130
Procès-verbal de la deuxième séance, IWC/14 (20 novembre 1946), p. 13, CMJ, annexe 17. - 33 -
préserver l’industrie baleinière et [qu’]il serait judicieux que l’Australie coopère avec
d’autres pays en ce sens» .131
Vous pourrez lire cette déclaration sous l’onglet 29 de vos dossiers.
18. Dans son mémoire, l’Australie concède que «[l]’objectif de la convention de 1946 à
savoir la conservation et la reconstitution de l’ensemble des peuplements baleiniers était à
l’époque de son adoption perçu comme un moyen de permettre à l’industrie baleinière de parvenir
à se développer de manière méthodique» . Il n’y a donc pas de désaccord quant à l’objet et au
but assignés en 1946 à la convention : cet instrument était destiné à assurer l’exploitation des stocks
baleiniers en tant que ressource, non la préservation des espèces baleinières.
45 19. Monsieur le président, tel est le contexte dans lequel la Cour devrait interpréter l’objet et
le but assignés à la convention de 1946 au moment de son adoption. Certes, cet instrument était, et
demeure, conçu pour promouvoir la conservation et la reconstitution des peuplements baleiniers,
mais il l’était et le reste également pour promouvoir l’exploitation durablement viable de ces
peuplements, si désireuse que l’Australie puisse être aujourd’hui de faire de la convention autre
chose. En fait, l’Australie en est venue à concéder ce point . 133
Monsieur le président, vous souhaitez peut-être maintenant annoncer une pause-café, mais si
ce n’est pas le cas, je serai heureux de poursuivre mon exposé.
Le PRESIDENT : Vous pourriez peut-être aller jusqu’au bout du premier point de votre
exposé. J’ai cru comprendre que vous souhaitiez en développer trois, vous pouvez donc achever
d’exposer le premier. Merci.
M. BOYLE :
b) L’évolution de la convention sur la chasse à la baleine depuis 1946
20. J’en viens à présent à l’évolution de la convention sur la chasse à la baleine depuis 1946.
Mon collègue, Monsieur Pellet, expliquera plus tard dans la matinée que les résolutions adoptées
par la CBI n’ont pas modifié la convention ni altéré son objet et son but, qu’elles ne pouvaient
131Commonwealth d’Australie, Débats parlementaires, Sénat, 1 décembre 1948, p. 3695 (Bill Ashley, ministre
du transport maritime et de l’approvisionnement), les italiques sont de nous, CMJ, annexe 161.
132MA, par. 2.98 ; les italiques sont de nous.
133
CR 2013/7, par. 36 (de Chazournes). - 34 -
d’ailleurs pas avoir cet effet, et que l’adoption d’un moratoire de la chasse commerciale n’y change
rien, pas plus que l’établissement du sanctuaire de l’océan Austral.
21. Le moratoire de la chasse commerciale adopté en 1982 modifie le règlement annexé à la
convention de 1946 en fixant à zéro la limite de capture de toutes les espèces baleinières pour la
chasse commerciale, mais il ne modifie pas par ailleurs la convention, pas plus qu’il n’interdit
définitivement la chasse commerciale. La désignation du sanctuaire de l’océan Austral n’a pas non
plus cet effet. Dans les textes instaurant ces mesures, il est précisé qu’il s’agit de mesures
temporaires de conservation susceptibles de modification, mais il n’est pas fait mention de la
chasse à la baleine au titre d’un permis spécial. Ces mesures n’ont pas pour objectif d’assurer la
protection des baleines considérée «comme une fin en soi». Elles servent toutes deux des objectifs
purement utilitaires et pourraient être révoquées demain par un vote de la commission.
22. J’attire également l’attention de la Cour sur une résolution adoptée par la commission
46
e
baleinière internationale lors de sa 58 réunion annuelle, en 2006, qui est connue sous le nom de
déclaration de Saint-Kitts-et-Nevis . Je crois qu’on vous en a déjà parlé hier, et vous la trouverez
sous l’onglet 30 de vos dossiers. En voici, à l’écran, un paragraphe intéressant : de toute évidence,
les Etats parties qui ont voté cette déclaration pensaient que l’objet et le but de la convention sur la
chasse à la baleine étaient de garantir que les baleines ne fassent pas l’objet d’une exploitation
excessive, plutôt que de protéger tous les peuplements baleiniers, quel que soit leur niveau
d’abondance.
23. L’Australie soutient que «le régime juridique international de la réglementation de la
chasse à la baleine est passé d’un système principalement conçu pour gérer l’exploitation d’une
135
ressource naturelle à un régime de plus en plus axé sur la conservation de cette ressource» . Ce
faisant, elle invente une dichotomie qui en réalité n’existe pas entre exploitation durable et
conservation. Dans tous les autres traités de conservation évoqués par l’Australie, l’acception du
mot «conservation» recouvre l’utilisation durablement viable des ressources, non leur préservation
134Resolution 2006-1, Annex C, Chair’s Report of the 58th Annual Meeting, Annual Report of the International
Whaling Commission 2006, p. 68, CMJ, annexe 72.
13MA, par. 2.125. - 35 -
ou leur protection contre toute utilisation, quel que soit l’état de conservation de l’espèce ou de la
population considérée.
24. L’Australie soutient également que «la convention de 1946 doit s’interpréter aujourd’hui
non pas au regard des conditions qui régnaient en 1946, au moment de son adoption, mais à l’aune
136
des conditions et valeurs actuelles» . Or, comme je le démontrerai, il ressort de la convention sur
le droit de la mer, de la convention sur la diversité biologique et des autres traités que l’Australie
évoque brièvement que les «valeurs actuelles» sont celles que défend la Japon, non celles qui sont
mises en avant par l’Australie. Je développerai ce point dans la deuxième partie de mon exposé,
mais auparavant, j’aimerais faire quelques remarques préliminaires sur la notion d’interprétation
évolutive des traités dont se réclame l’Australie.
25. Dans l’affaire des Usines de pâte à papier et dans l’affaire relative au projet Gabčíkovo,
la Cour a examiné dans quelle mesure il convenait de réinterpréter les traités anciens portant sur les
ressources naturelles à la lumière des normes environnementales modernes . Elle a, dans une
certaine mesure, accueilli favorablement les arguments prônant une interprétation systémique de
47 ces traités. Tout en admettant «la nécessité primordiale d’interpréter un instrument donné
conformément aux intentions qu’ont eues les parties lors de sa conclusion», elle a reconnu que les
traités doivent être «interprété[s] et appliqué[s] dans le cadre de l’ensemble du système juridique en
vigueur au moment où l’interprétation a lieu» . 138
26. Mais, dans son article consacré au principe de l’intégration systémique, M. Campbell
McLachlan nous rappelle qu’« il est toujours essentiel de garder à l’esprit le fait que le point c) du
paragraphe 3 de l’article 31 [de la convention de Vienne] n’est qu’une partie d’un processus
d’interprétation plus vaste dans lequel la personne qui se livre à l’interprétation doit en premier lieu
136MA, par. 4.82.
137
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay), arrêt, C.I.J. Recueil 2010 (I), p. 14 ;
Projet Gabčíkovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaquie), arrêt, C.I.J. Recueil 1997, p. 78, par. 141. Voir également, arbitrage
du «Rhin de fer», sentence arbitrale, 24 mai 2005, Recueil des sentences de la CPA (2007), par. 59 ; arbitrage des eaux
de l’Indus, sentence partielle, 18 février 2013, CPA, par. 452.
138
Conséquences juridiques pour les Etats de la présence continue de l’Afrique du Sud en Namibie
(Sud-Ouest africain) nonobstant la résolution 276 (1970) du Conseil de sécurité, avis consultatif, C.I.J. Recueil 1971,
p. 31, par. 53. - 36 -
considérer le sens ordinaire des mots dans leur contexte et à la lumière de l’objet et du but de la
139
disposition considérée » .
27. Bien entendu, je suis sûr que nous comprenons tous la sagesse qu’il y avait à procéder à
une interprétation évolutive dans le cadre des affaires des Usines de pâte à papier et Gabčíkovo.
Mais c’est une toute autre chose, qui plus est sans précédent, de prétendre que l’objet et le but de la
convention sur la chasse à la baleine auraient si radicalement évolué que, quel que soit le sens
ordinaire du texte, cet instrument n’a plus pour objet la chasse écoviable à la baleine, mais qu’il
vise désormais à éliminer cette activité, quel que soit l’état de conservation des peuplements
baleiniers considérés.
28. Cet argument, Monsieur le président, n’a aucun fondement dans la jurisprudence, et il ne
répond pas non plus à la nécessité d’assurer l’«intégration systémique» ou la cohérence du système
juridique. Il implique en revanche la réinterprétation radicale de toute la teneur de la convention
de 1946 en fonction des objectifs particuliers de certains seulement des Etats parties à cet
instrument. Une mutation aussi radicale nécessiterait certainement l’accord de toutes les parties à
la convention, et ne saurait se produire du seul fait de l’insistance de certaines d’entre elles.
A supposer même qu’une réinterprétation aussi radicale d’un traité soit théoriquement possible, il
demeurerait nécessaire de trouver dans le droit existant et la pratique une base pour invoquer le
point c) du paragraphe 3 de l’article 31.
29. Dans la présente affaire, aucune norme ni aucun principe de droit international ne vient à
l’appui de la lecture évolutive que l’Australie fait de la convention de 1946. Bien au contraire, le
droit international actuel vient étayer l’interprétation du Japon. J’aimerais donc examiner avec
vous de plus près l’allégation centrale, mais fallacieuse, de l’Australie, selon laquelle la
48
«conservation» des peuplements baleiniers, interprétée à la lumière des traités plus modernes,
imposerait à la Cour d’ordonner qu’il soit mis un terme à la chasse menée en vue de recherches
scientifiques dans l’océan Austral.
139C. McLachlan, «The Principle of Systemic Integration and Article 31 (3) (c) of the Vienna Convention»,
ICLQ, vol. 54, p. 279. Voir également Plates-formes pétrolières (République islamique d’Iran c. Etats-Unis
d’Amérique), arrêt, C.I.J. Recueil 2003 : opinion individuelle de Mme Higgins, p. 236-240, par. 40-54 ; opinion
individuelle de M. Kooijmans, p. 253-262, par. 21-52. - 37 -
B. Deuxième point : La «conservation» des peuplements baleiniers a toujours impliqué
et implique encore leur utilisation durablement viable, et non leur protection
ou leur préservation de toute utilisation
30. Voilà qui m’amène à mon deuxième point, à savoir que la «conservation» des stocks de
baleines a toujours impliqué et implique encore leur utilisation écologiquement viable, y compris
dans le cadre de la chasse pratiquée à des fins scientifiques, et non leur protection ou leur
préservation de toute utilisation.
Le PRESIDENT : M. Boyle, peut-être pourriez-vous poursuivre votre exposé après la pause.
M. BOYLE : Volontiers, Monsieur le président.
Le PRESIDENT : Nous allons donc faire une pause. L’audience est suspendue pour
quinze minutes.
L’audience est suspendue de 11 h 35 à 11 h 50.
Le PRESIDENT : Veuillez vous asseoir. L’audience reprend. Monsieur Boyle, veuillez
poursuivre.
M. BOYLE : Je vous remercie, Monsieur le président.
B. Deuxième point : la «conservation» des peuplements baleiniers a toujours impliqué
et implique encore leur utilisation durablement viable, et non leur protection
ou leur préservation de toute utilisation
30. J’en étais venu à mon deuxième point, à savoir que la «conservation» des peuplements
baleiniers a toujours impliqué et implique encore leur utilisation écologiquement viable, y compris
dans le cadre de la chasse pratiquée à des fins scientifiques, et non leur protection ou leur
préservation de toute utilisation. Je montrerai que la définition du terme «conservation» établie de
longue date en droit international est fort différente de celle que propose l’Australie. La
jurisprudence de la Cour permet de le constater. En 1974, dans l’affaire de la Compétence en
matière de pêcheries, elle a dit que les parties avaient l’obligation «de prêter […] attention […] aux - 38 -
49 droits d’autres Etats ainsi qu’aux impératifs de la conservation dans l’intérêt de tous» . Mais 140
puisque la Cour a ensuite conclu que l’Islande, le Royaume-Uni et l’Allemagne étaient fondés à
partager les prises provenant des stocks halieutiques islandais, il est évident que la mention de la
«conservation dans l’intérêt de tous» ne signifiait pas que l’exploitation était interdite, ni que les
stocks halieutiques devaient être préservés pour leur propre bien. Cet arrêt reconnaît l’importance
de l’utilisation durablement viable et optimale des ressources considérées ; il n’étaye pas la position
de l’Australie.
31. L’issue d’une autre affaire portant sur la conservation des pêcheries, celle du Thon à
nageoire bleue, ne vient pas non plus conforter la position de l’Australie. Il s’agissait de la
première instance introduite par l’Australie et la Nouvelle-Zélande contre le Japon. Ces deux Etats
invoquaient les dispositions concernant la conservation des pêcheries en haute mer figurant dans la
convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et dans la convention pour
la conservation du thon à nageoire bleue : l’affaire portait donc de toute évidence sur la
conservation. Les deux Etats demandeurs ont fait valoir que le Japon était tenu
«de négocier et de coopérer de bonne foi … en vue de trouver un accord sur les
mesures de conservation futures et sur le TAC [total admissible des captures] de
[thons à nageoire bleue] nécessaire au maintien et au rétablissement du stock de [thons
à nageoire bleue] aux niveaux qui permettent un rendement constant maximum» . 141
Dans son ordonnance en indication de mesures conservatoires, le Tribunal international du droit de
la mer (TIDM) a retenu cet argument, et a rappelé l’obligation incombant aux parties de coopérer
«en vue d’assurer la conservation des grands migrateurs et de promouvoir leur exploitation
142
optimale» . Les baleines font bien évidemment partie de la liste des grands migrateurs figurant à
l’annexe I de la convention de 1982.
32. Je m’arrête un instant sur l’expression «promouvoir leur exploitation optimale», dont
l’on trouve l’équivalent à l’article V de la convention sur la chasse à la baleine. Une formulation
140Compétence en matière de pêcheries (Royaume–Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord c. Islande),
fond, arrêt, C.I.J. Recueil 1974, p. 31, par. 72 ; Compétence en matière de pêcheries (République fédérale d’Allemagne
c. Islande), fond, arrêt, C.I.J. Recueil 1974, p. 200, par. 64 (les italiques sont de nous).
141 Affaires du thon à nageoire bleue (Nouvelle-Zélande c. Japon ; Australie c. Japon), ordonnance du
27 août 1999, TIDM, n 3 et 4, par. 28 2) et 29 2).
142
Ibid., par. 48. - 39 -
semblable figure dans l’arrêt que la Cour a rendu en l’affaire relative à des Usines de pâte à papier,
dans lequel on lit que
«pour parvenir à une utilisation rationnelle et optimale, un équilibre doit être trouvé
entre, d’une part, les droits et les besoins des Parties concernant l’utilisation du fleuve
à des fins économiques et commerciales et, d’autre part, l’obligation de protéger
50 celui-ci de tout dommage à l’environnement susceptible d’être causé par de telles
activités» .3
La formulation ici utilisée par la Cour montre que la conservation est indissociable de l’utilisation
écologiquement viable des ressources naturelles.
144
33. Dans son contre-mémoire , le Japon a appelé l’attention de la Cour sur l’emploi du
terme «conservation» dans divers traités, dont je voudrais brièvement vous parler, ainsi que des
dispositions pertinentes qu’ils contiennent. Permettez-moi tout d’abord de souligner qu’aucun de
ces traités n’a été invoqué par l’Australie dans le présent différend. Si je reviens sur ces
instruments, c’est pour montrer à la Cour que ceux-ci, loin d’accréditer la version que présente
l’Australie de l’évolution de la convention sur la chasse à la baleine depuis 1946, révèlent que les
objectifs de conservation et d’utilisation écoviable non seulement coexistent, mais sont les deux
faces d’une même médaille.
La convention sur la diversité biologique de 1992
34. Monsieur le président, la convention sur la diversité biologique confirme tout à fait
l’interprétation de la convention sur la chasse à la baleine selon laquelle celle-ci autorise les Etats à
capturer des baleines dans des conditions d’écoviabilité et à réaliser des travaux de recherche
scientifique pour surveiller l’état des stocks.
35. Son article premier traite de la conservation et de l’utilisation durable des ressources
biologiques en des termes similaires à ceux employés dans la convention sur la chasse à la baleine.
On y lit ce qui suit : «les objectifs de la présente convention … sont la conservation de la diversité
biologique, [et] l’utilisation durable de ses éléments». Les articles 8 et 9 traitent de la
«conservation», et l’article 10 expose plus en détail les conditions de l’utilisation durablement
viable des ressources considérées.
143
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay), arrêt, C.I.J. Recueil 2010 (I), p. 74,
par. 175.
14CMJ, chap. 6. - 40 -
36. Ainsi, bien qu’elle porte sur la conservation des ressources biologiques, la convention sur
la diversité biologique n’en interdit pas l’exploitation, que ce soit à des fins scientifiques ou
145
commerciales. En fait, elle prévoit et encourage leur utilisation écologiquement viable . Elle
repose sur l’idée que la volonté de conserver les ressources biologiques sera plus grande si celles-ci
peuvent être judicieusement exploitées. En 2004, les parties à la convention de 1992 ont adopté les
principes et directives d’Addis-Abeba pour l’utilisation durable de la diversité biologique je
n’en mentionnerai que les points essentiels :
«[L’]utilisation durable est un bon moyen de promouvoir la conservation [de la
diversité biologique], … favoris[e] la protection et la restauration … L’utili146ion
51 durable exige aussi l’adoption de mesures de conservation efficaces.» (Convention
sur la diversité biologique, principes et directives d’Addis-Abeba pour l’utilisation
durable de la diversité biologique, CdP, décision VII/12, annexe II.)
37. C’est en 1992 qu’a été rédigée la convention sur la diversité biologique, pas en 1946.
Elle est l’un des principaux instruments adoptés lors de la conférence de Rio sur l’environnement et
le développement, et une composante essentielle du droit international moderne de
l’environnement. Selon son article 2, l’utilisation des ressources biologiques, pour être
durablement viable, doit se faire «d’une manière et à un rythme qui n’entraînent pas leur
appauvrissement à long terme, et sauvegardent ainsi leur potentiel pour satisfaire les besoins et les
aspirations des générations présentes et futures». Le préambule de la convention sur la chasse à la
baleine exprime la même idée, sous une forme légèrement différente et plus développée, mais c’est
bel et bien la même idée : il est possible d’exploiter les ressources, mais seulement à un rythme qui
ne compromettra pas leur viabilité à long terme pour les générations présentes et futures.
147
38. J’expliquerai demain que, comme M. Mangel l’a d’ailleurs reconnu dans sa déposition ,
même si les activités de chasse à la baleine actuellement menées par le Japon avaient un but
commercial et non scientifique, la capture de 850 petits rorquals par an que prévoit le programme
JARPA II serait viable selon ces conditions. Mais bien entendu, JARPA II n’est pas un programme
145Convention sur la diversité biologique de 1992, art. 10-12 ; 15-20.
146
CdP, décision VII/12, ernexe II, par. 2, disponible à l’adresse : http://www.cbd.int/decision/cop/
default.shtml?id=7749 (consulté le 1 juillet 2013). Cette décision renvoie au paragraphe 44 du plan de mise en œuvre
adopté lors du sommet mondial sur le développement durable en 2002, dans lequel les Etats étaient invités à
«[p]romouvoir les travaux en cours, dans le cadre de la convention, sur l’utilisation durable de la diversité biologique».
Disponible à l’adresse : http://www.un.org/esa/sustdev/documents/WSSD_POI_PD/English/WSSD_PlanIm…
(consulté le 1 juillet 2013).
147
CR 2013/9, p. 63 (Mangel). - 41 -
de chasse commerciale ; il est réalisé en vue de recherches scientifiques, et prévoit des volumes de
capture bien moindres que ceux des programmes commerciaux antérieurs. Dans ce contexte,
l’argument avancé par l’Australie contredit doublement les traités environnementaux modernes.
Loin de les proscrire, le droit international contemporain encourage la conduite de recherches
scientifiques, lesquelles font partie intégrante de l’exercice du devoir de conservation et
d’utilisation écoviable des ressources naturelles.
39. Cela ressort, encore une fois, de la convention sur la diversité biologique, dont diverses
dispositions posent la nécessité de procéder à des recherches scientifiques . Dans l’ouvrage de
l’UICN intitulé Guide to the Convention [on Biological Diversity], on peut lire ce qui suit :
«Le processus de décision doit reposer sur des informations précises. Par
conséquent, les parties doivent généralement, préalablement à l’adoption de mesures
appropriées pour une utilisation durable, rassembler des informations sur les espèces
52 et leurs écosystèmes, leurs relations, leur utilisation ainsi que sur les facteurs sociaux,
culturels et économiques affectant leur utilisation.» 149 [Traduction du Greffe.]
Monsieur le président, c’est exactement à cette fin qu’est conçu le programme JARPA II :
rassembler des informations sur les espèces et les écosystèmes. Loin d’avoir pour but réel, comme
le prétend l’Australie , la poursuite de la chasse à des fins commerciales, JARPA II fournit des
informations scientifiques utiles pour la conservation et la gestion des peuplements baleiniers. Je
reviendrai plus en détail là-dessus demain.
40. Permettez-moi de clore ce bref exposé sur la diversité biologique en citant ce que les
parties à la convention de 1992 ont dit au sujet du rôle de la recherche scientifique dans le contexte
actuel :
«La recherche scientifique devrait notamment permettre de comprendre les
processus et les influences vitales pour la structure, la fonction et la productivité de la
diversité biologique des milieux marins et des zones côtières. La recherche devrait se
concentrer sur la compréhension des facteurs naturels sur lesquels l’homme n’a pas
148Convention sur la diversité biologique, art. 7, 12, 17, 18. Voir aussi convention sur la diversité biologique,
principes et directives d’Addis-Abeba pour l’utilisation durable de la diversité biologique, CdP, décision VII/12,
annexe II, par. 2.
149
L. Glowka et al, A Guide to the Convention on Biological Diversity, droit et politique de l’environnement,
UICN, document n 30 (UICN, 1994), p. 58, disponible à l’adresse : http://data.iucn.org/dbtw-wpd/edocs/EPLP-
no.030.pdf (consulté le 1 juillet 2013).
150
Par exemple, MA, par. 1.8. - 42 -
d’influence, y compris les facteurs intrinsèques jouant sur les écosystèmes
eux-mêmes, ainsi que sur les interférences entre l’homme et les écosystèmes.» 151
41. Je montrerai demain que les objectifs de recherche de JARPA II sont conformes à cette
conception du rôle de la science dans le contexte actuel. Si la Cour venait à retenir les arguments
contraires avancés par l’Australie, il en résulterait des conséquences graves qui compromettraient
non seulement le droit de conduire des recherches scientifiques en vertu de la convention sur la
chasse à la baleine, mais aussi les recherches effectuées au titre de la convention sur la diversité
biologique ou de la convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Penchons-nous à présent
sur cette dernière et sur l’accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons.
La convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer et l’accord des Nations Unies
de 1995 sur les stocks de poissons
42. On pourrait faire bien des commentaires à propos de ce que disent ces deux traités de la
conservation des ressources biologiques marines. Tous viendraient étayer la position du Japon sur
la conservation et l’utilisation durablement viable des ressources. Point n’est besoin d’insister sur
le fait que, dans les dispositions de la CNUDM relatives à la conservation des pêcheries à
savoir, les articles 61 à 63 et 116 à 119 , il est fait référence à des «mesures appropriées de
conservation et de gestion» dans un contexte qui envisage nécessairement l’exploitation
commerciale bien que durablement viable des stocks de poissons dans la zone économique
exclusive et en haute mer. Quand bien même la convention sur le droit de la mer serait applicable
53 en l’espèce ce qui n’est pas le cas elle ne viendrait pas étayer la thèse de l’Australie selon
laquelle la conservation est une fin en soi.
43. L’accord des Nations Unies de 1995 sur les stocks de poissons va plus loin que la
CNUDM en ce qu’il procède d’une approche de précaution, plus axée sur l’environnement, en
matière de conservation et d’exploitation durablement viable des stocks de poissons . Comme le
153
Japon l’a relevé dans son contre-mémoire , l’article 5 de cet instrument fait obligation aux Etats
151Convention sur la diversité biologique, Conservation et utilisation durable de la diversité biologique marine et
côtière et programme de travail, décision IV/5, annexe, par. 5.
152Accord aux fins de l’application des dispositions de la convention des Nations Unies sur le droit de la mer du
10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s’effectuent
tant à l’intérieur qu’au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands
migrateurs, 1995, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 2167, p. 3, l’accord de 1995 sur les stocks de poissons,
articles 5 et 6.
153
CMJ, chap. 6. - 43 -
d’adopter des mesures de conservation visant à assurer «la durabilité à long
terme … et … l’exploitation optimale» non seulement des stocks de poissons, mais également des
154
écosystèmes qui leur sont associés et de la diversité biologique dans le milieu marin . Cet accord
sur la conservation est certainement plus progressiste que la CNUDM, mais lui non plus ne prône
pas la conservation en tant que fin en soi. Les références qui y sont faites à la durabilité et à
l’utilisation optimale font indéniablement penser à l’interprétation que le Japon donne de la
convention sur la chasse à la baleine.
44. La conservation et la gestion des ressources biologiques marines que prévoit la
convention sur le droit de la mer englobent manifestement le recours à la science. Non seulement
155
l’article 238 confère à tous les Etats le «droit d’effectuer des recherches scientifiques marines» ,
mais ceux-ci ont même l’obligation de le faire, selon l’article 239 . La recherche a une fonction
pratique dans ce contexte. Que ce soit en haute mer ou dans la zone économique exclusive, la
CNUDM impose aux Etats de fonder les mesures de conservation et de gestion qu’ils prennent sur
157
les «données scientifiques les plus fiables dont il[s] dispose[nt]» , exigence qui est réitérée dans
l’accord de 1995 sur les stocks de poissons , notamment au point b) de l’article 5 et au
paragraphe 3) de l’article 14.
45. Ainsi, la collecte de données scientifiques est nécessaire au respect des obligations de
conservation et de gestion qu’imposent aux Etats pratiquant la pêche les cinquième et septième
parties de la convention sur le droit de la mer ainsi que l’accord de 1995 sur les stocks de poissons.
Mais, Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, de la même manière, l’article V
54 de la convention sur la chasse à la baleine dispose que les règlements adoptés par la CBI sur la
conservation et l’utilisation des peuplements baleiniers doivent être «fond[és] sur des données
scientifiques». Rien ici ne distingue les baleines d’autres ressources biologiques marines relevant
154
Accord de 1995 sur les stocks de poissons, art. 5 e) et g).
155
Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, 1982, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 1833, p. 3,
convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer, art. 238.
156Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer, art. 239 ; M. Nordquist et al. (éd.), «The
United-Nations Convention on the Law of the Sea 1982 A commentary», vol. IV, Martinus Nijhoff, 1991, par. 239.4.
157Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer, art. 61 2) et 119 1 a).
158
Accord de 1995 sur les stocks de poissons, art. 5 b) et 14 3). - 44 -
de la convention sur le droit de la mer ou de l’accord sur les stocks de poissons. Vous observerez
également que les termes employés sont «données scientifiques», non «hypothèses scientifiques».
46. La nécessité pour les Etats de fonder sur des données scientifiques leurs décisions
relatives à la conservation et à la gestion est également exprimée dans d’autres instruments
internationaux pertinents. Ainsi, le code de conduite pour une pêche responsable, adopté à
l’unanimité en 1995 par la vingt-huitième conférence de l’organisation des Nations Unies pour
l’alimentation et l’agriculture, dispose expressément et vous pouvez voir le texte devant
vous que
«[l]es Etats devraient reconnaître qu’une pêche responsable exige qu’une base
scientifique solide soit disponible pour aider les [parties] à prendre leurs décisions.
Par conséquent, les Etats devraient veiller à ce qu’une recherche appropriée soit
conduite sur la pêche sous tous ses aspects...»159
Je reviendrai demain sur la question de savoir ce qu’on entend par «recherche scientifique»,
mais j’espère qu’il est déjà clair que, dans le contexte des traités relatifs à la conservation et à
l’utilisation durablement viable des ressources biologiques marines, le sens de cette notion est bien
moins vaste que ce que les experts de l’Australie ont tenté de nous faire croire.
47. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, j’ai passé en revue avec vous
toutes les dispositions pertinentes de la convention sur le droit de la mer, de l’accord sur les stocks
de poissons et des règles non contraignantes adoptées par la FAO qui présentent un rapport avec
ces instruments. Rien dans ces dispositions ne vient étayer une interprétation de la «conservation»
qui soit en quoi que ce soit incompatible avec l’utilisation durable des peuplements baleiniers en
vue de recherches scientifiques.
La convention de 1980 sur la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique
(la convention CAMLR).
48. Permettez-moi de vous expliquer cet argument en faisant à présent référence à la
convention de 1980 sur la conservation de la faune et de la flore marines de
160
l’Antarctique parfois appelée «convention CAMLR» , que l’Australie invoque également .
159FAO, code de conduite pour une pêche responsable, 1995, par. 12.1, disponible à l’adresse :
http://www.fao.org/docrep/005/v9878e/v9878e00.HTM, (consulté le 1 juillet 2013).
160Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique, 1980, Nations Unies,
Recueil des traités, vol. 1329, p. 47, entrée en vigueur le 7 avril 1982 (la convention CAMLR). - 45 -
Au paragraphe 2 de l’article II de cet instrument, il est précisé que «le terme «conservation»
comprend la notion d’utilisation rationnelle» , si bien que, pour cette raison, la commission
55 CCAMLR attribue des quotas de pêche commerciale dans l’océan Austral. Toutes les mesures de
conservation et de gestion prises par la commission sont fondées sur des principes visant à assurer
le «maintien de [l]a stabilité» des populations exploitées des ressources concernées et à
«[m]aintenir les rapports écologiques entre les populations exploitées, dépendantes ou associées
des ressources marines vivantes de l’Antarctique» . Monsieur le président, comme vous le verrez
demain, ce sont des questions qui sont aussi couvertes par la recherche menée dans le cadre du
programme JARPA II.
49. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, une fois encore, même au
voisinage de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande et dans un traité auquel elles sont parties, la
conservation ne signifie pas ce que l’Australie voudrait qu’elle signifie. Mais si vous deviez
accepter les arguments de l’Australie sur le sens du mot «conservation» ou de l’expression
«recherche scientifique», cela aurait inévitablement des répercussions systémiques sur tout un
ensemble d’autres régimes également conventionnels. La convention sur la chasse à la baleine
n’existe pas en vase clos.
La convention de 1973 sur le commerce international des espèces menacées d’extinction
50. La dernière convention évoquée par l’Australie dans son mémoire est la convention
de 1973 sur le commerce international des espèces menacées d’extinction, également connue sous
le nom de «CITES». L’Australie n’a pas prétendu que cet instrument était applicable en l’espèce
et, là encore, nous ne l’évoquons que pour montrer que la CITES ne vient pas non plus étayer la
conception qu’a l’Australie de ce qu’est la «conservation» en droit international.
51. Même si le préambule de la CITES nous enseigne que cet instrument a été conclu en vue
d’assurer «la protection de certaines espèces de la faune et de la flore sauvages contre une
163
surexploitation par suite du commerce international» , l’utilisation durablement viable constitue
161
Ibid., art. II 2).
16Ibid., par. 3.
163
Préambule de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées
d’extinction (CITES), 1973, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 993, p. 243. - 46 -
un élément primordial de la convention. Dans leur résolution 13.2, les parties à cette convention
reconnaissent que «[b]ien que la CITES ne définisse pas l’utilisation durable, les études de cas
montrent que les éléments des principes et directives d’Addis-Abeba pour l’utilisation durable de
la biodiversité … sont déjà implicites dans les libellés de la CITES ou sont promus par la
164
convention.»
52. Selon cette convention, même les espèces inscrites à l’annexe I ou à l’annexe II de cet
instrument, qui font l’objet de la protection la plus rigoureuse, peuvent être commercialisées sous
certaines conditions . Les espèces inscrites à l’annexe II peuvent l’être à condition que l’Etat
56 d’exportation ait délivré un permis d’exportation et établi, entre autre, que cette commercialisation
ne nuira pas à la survie de l’espèce intéressée . Lorsque l’état de conservation d’une espèce
s’améliore au point que le commerce international ne représente plus pour celle-ci une menace,
l’espèce en question doit être transférée de l’annexe I à l’annexe II 167 ou carrément retirée du
champ d’application du régime de protection. Monsieur le président, j’entends ainsi démontrer
qu’aucune des dispositions de la CITES que j’ai citées n’est compatible avec la thèse de l’Australie
selon laquelle le droit international aurait évolué au point que la «conservation» constituerait, dans
ce traité ou dans n’importe quel autre, une fin en soi. La CITES n’interdit pas l’utilisation
durablement viable des ressources biologiques marines, elle en réglemente la conservation et la
protection.
Conclusion sur les conventions relatives à la conservation
53. Ainsi que le montrent tous les exemples que je viens de citer, conservation et utilisation
durablement viable des ressources naturelles ne sont pas contradictoires, que ces ressources soient
des baleines, des poissons ou n’importe quelle autre ressource biologique susceptible d’être
exploitée. L’objectif de la convention sur la chasse à la baleine, à savoir l’utilisation optimale ou
écoviable des ressources baleinières, s’inscrit dans le droit fil des traités modernes relatifs à la
164Utilisation durable de la diversité biologique, CITES, résolution Conf. 13.2 (Rev. CoP14), annexe 2.
165Voir CITES, art. III 2 a).
166
CITES, art. IV.
167Critères d’amendement des annexes I et II, CITES, résolution Conf. 9.24. Document disponible à l’adresse :
er
http://www.cites.org/eng/res/all/09/E09-24R14.pdf (consulté le 1 juillet 2013). - 47 -
conservation. De surcroît, une interprétation conformément au point c) du paragraphe 3 de
l’article 31 de la convention de Vienne va dans le sens de celle que le Japon fait du mot
«conservation» dans la convention sur la chasse à la baleine et de l’article VIII de celle-ci.
C. Troisième point : la commission baleinière internationale
reste un organede gestion des ressources
54. Le troisième et dernier point de mon argumentation de ce matin est que la CBI reste un
organe dont la fonction première la raison d’être est de gérer les ressources baleinières de
sorte à en assurer le renouvellement. Au cours des soixante-sept années qui ont suivi la création de
la commission, son rôle s’est orienté davantage vers la conservation et l’exploitation
écologiquement viable des stocks baleiniers, et le Japon estime que c’est à juste titre. L’élaboration
par la CBI de la procédure de gestion révisée (RMP) est le signe d’une évolution vers une
conception de la conservation et de la gestion des stocks baleiniers plus sophistiquée qu’elle ne
l’était en 1946. Le Japon approuve sans réserve cette évolution.
57 55. Le Japon, en revanche, n’admet pas l’assertion de l’Australie selon laquelle la
commission aurait pour rôle non plus de gérer les ressources baleinières, mais de protéger les
168
baleines . La réponse à cette assertion est fort simple : pourquoi le comité scientifique se serait-il
donné tant de mal pour élaborer la procédure de gestion révisée, et pourquoi s’emploierait-il encore
à la mettre en œuvre et à l’améliorer, si la chasse à la baleine était de toute manière contraire à la
convention de 1946 ? Si la conception des fonctions actuelles de la CBI que défend l’Australie
était valide, il n’y aurait aucune raison pour poursuivre des programmes qui ont expressément pour
objet la gestion écoviable des ressources baleinières. Vous noterez également que la
Nouvelle-Zélande, sur ce point, ne suit pas l’Australie dans sa lecture de la convention de 1946.
56. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, l’idée maîtresse dont procède
la convention de 1946, comme en témoignent ses articles IV, V, VII et VIII, est qu’il faut
règlementer les activités baleinières en fonction de critères scientifiques . 169 La commission
baleinière internationale a été créée en vue «d’assurer la conservation, le développement et
l’utilisation optimum des ressources baleinières» en fonction des données scientifiques les plus
168
MA, par. 2.98-2.99.
169Voir CMJ, par. 3.11-3.103. - 48 -
solides et compte tenu de l’évolution des circonstances. Le mandat de la commission, tel qu’il
ressort en particulier des articles IV, V et VI de la convention de 1946, est de faire en sorte que ces
objectifs soient atteints.
57. Comme M. Pellet va le montrer, la CBI n’a pas le pouvoir de redéfinir les objectifs de la
convention de 1946 par le biais de l’adoption de résolutions ou de règlements, et elle n’a pas non
plus le pouvoir de se transformer en un organe voué à la protection des baleines considérée comme
une fin en soi. Elle a pour rôle d’adopter de temps à autre des mesures règlementaires lorsque les
progrès de la science le justifient, et de modifier à cet effet le règlement annexé à la convention
comme le prévoit l’article V de celle-ci. Elle peut aussi adresser aux Etats parties des
recommandations qui n’ont pas force obligatoire. Ce qu’elle ne peut pas faire, c’est se réinventer
pour devenir un organe de préservation des espèces vivantes, à moins que les Etats parties ne
viennent à s’entendre pour adopter une nouvelle convention ou un protocole modifiant la
convention existante.
58. Le moratoire de la chasse à la baleine à des fins commerciales adopté en 1982 n’avait pas
non plus pour but de mettre un terme aux travaux de recherche scientifique ou à la chasse à la
baleine pratiquée au titre de permis spéciaux. Bien au contraire, son adoption avait pour but de
laisser à la CBI et aux Etats parties le temps d’acquérir les connaissances scientifiques nécessaires
pour procéder à une évaluation générale des stocks baleiniers, en fonction de laquelle il serait
58 possible de revoir la procédure de gestion en vigueur et, ainsi, de reprendre la chasse commerciale
dans des conditions d’écoviabilité. Les moratoires de l’exploitation commerciale et la création de
sanctuaires sont des outils communément employés aux fins de la conservation et de l’utilisation
écoviable des ressources vivantes. On en trouve des exemples dans des accords sur les pêcheries
tels que la convention pour la conservation des pêcheries de flétan du Pacifique du Nord 170 et dans
171
la convention sur la coopération en matière de pêche dans l’Atlantique Nord-Est . Un moratoire
est un moratoire et rien d’autre ; il n’est nullement une interdiction permanente visant la protection
170Article III, par. 3 g), convention pour la conservation des pêcheries de flétans du Pacifique Nord et de la mer
de Bering de 1953 ; modifié par le protocole de 1979, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 2167, p. 3, entré en vigueur
le 11 décembre 2001.
171
Convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l’Atlantique du nord-est de 1980,
Nations Unies, Recueil des traités, vol. 1285, p. 129, entrée en vigueur le 17 mars 1982. Voir en particulier l’article 7,
alinéa c), qui prévoit la désignation de périodes et de zones d’interdiction. - 49 -
absolue d’une espèce ou d’une population. Un moratoire n’est qu’une mesure convenue
temporairement à des fins de conservation, même si, comme dans le cas considéré en la présente
affaire, il a été prolongé excessivement pour des raisons politiques qui n’ont rien à voir avec les
nécessités de la conservation.
59. Le Japon considère que la procédure révisée de gestion adoptée par la commission
baleinière internationale en 1994 est bien meilleure que celle qu’elle a remplacée et qu’elle établit
les bases nécessaires à la fixation de limites de capture de petits rorquals compatibles avec le
renouvellement des stocks. Comme M. Gales l’a admis dans sa déposition de jeudi dernier ; «nous
avons un dispositif tout à fait performant, la RMP, et en toute probabilité, celle-ci permettra de
fixer des limites de capture pour les espèces abondantes» .72
60. Cependant, ni la RMP, ni le moratoire de 1982 n’ont conféré à la CBI un mandat
différent de celui qui lui a été assigné en 1946. Loin de s’être subrepticement transformée en un
organe de protection des baleines, la CBI continue d’avoir pour mandat de promouvoir la
conservation et la reconstitution des stocks baleiniers en vue de faciliter la pratique dans des
conditions d’écoviabilité de la chasse à la baleine à un niveau convenu en conformité avec les
règlements qu’elle peut adopter de temps à autre.
D. Conclusion
61. Monsieur le président, j’en arrive ainsi, fort heureusement pour mon auditoire, à mes
conclusions. J’aurais certes pu m’étendre sur les charmes de la mégafaune envisagés sous l’angle
du droit international ou les questions d’éthique que soulève la recherche scientifique sur les
animaux. Cependant, l’Australie n’a pas développé d’arguments sur ces sujets, qui ont plutôt leur
place dans un séminaire ou dans une revue scientifique à comité de lecture. La question dont est
saisie la Cour est d’ordre juridique : quels sont, dans le monde d’aujourd’hui, l’objet et le but de la
59 convention de 1946, et quelle doit être l’interprétation du terme «conservation» tel qu’il est
employé dans celle-ci, compte tenu à la fois du droit en vigueur à la date de son adoption et de
l’état actuel du droit ?
17CR 2013/10, p. 29 (Gales). - 50 -
62. L’Australie ne semble pas vouloir admettre qu’en toute logique, l’exploitation écoviable
des ressources baleinières est le corollaire de leur conservation. Elle est par principe opposée à
toute pratique par le Japon de la chasse à la baleine dans l’océan Austral, et ce au mépris à peu près
total des conditions de cette pratique, qui peuvent être écoviables ou non, au mépris également de
ce qu’indique la science, et au mépris, même, des avis d’expert qui lui ont été donnés sur l’état de
conservation des stocks de petits rorquals. L’Australie voudrait que la Cour réécrive dans ce sens
la convention de 1946, alors que sa révision en bonne et due forme nécessiterait l’accord du Japon
et de tous les autres Etats parties. Elle se montre incapable de présenter à la Cour des arguments
convaincants ou plausibles au regard du droit international ou de l’objet et du but de la convention
de 1946 pour défendre l’interprétation de celle-ci qu’elle avance en la présente espèce. A vrai dire,
ses arguments sur la conservation semblent confus et illogiques, et à contre-courant de l’évolution
récente du droit international de l’environnement.
63. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs de la Cour, je conclurai donc en
réaffirmant que pour le Japon, l’objet et le but de la convention de 1946 restent d’assurer de
manière appropriée la conservation, le développement et l’utilisation optimum ou écoviable
des ressources baleinières, comme la Nouvelle-Zélande l’a reconnu au paragraphe 33 de ses
observations écrites. Quoi que puisse en dire l’Australie, la fonction de la commission baleinière
internationale reste de gérer la conservation, le développement et l’utilisation écoviable des
ressources baleinières. La convention de 1946 prévoit certes la protection des baleines, mais cette
protection n’est pas en soi l’un de ses objectifs ; elle est un moyen approprié de favoriser la
pratique écoviable de la chasse à la baleine dans les conditions voulues. L’exploitation
durablement viable des stocks baleiniers est un objectif parfaitement conforme à la convention des
Nations Unies sur le droit de la mer, l’accord des Nations Unies sur les stocks de poisson, la
convention sur la diversité biologique et tous les autres instruments modernes relatifs à la
conservation des ressources vivantes auxquelles j’ai fait référence ; voilà comment le terme
«conservation» tel qu’il est employé dans la convention de 1946 devrait continuer d’être défini et
appliqué. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs les juges, c’est là le contexte dans lequel
il incombe à la Cour de se prononcer sur l’interprétation et l’application de l’article VIII de la - 51 -
convention de 1946. Monsieur le président, je vous prie de bien vouloir maintenant appeler à la
barre M. Pellet, qui va développer ce point. Je vous remercie.
60 The PRESIDENT: Thank you, Professor Boyle. I give the floor to Professor Pellet. You
have the floor, Sir.
Mr. PELLET: Thank you very much, Mr. President.
INTERPRETATION OF A RTICLE VIII
1. Mr. President, Members of the Court, the interpretation of Article VIII of the International
Convention for the Regulation of Whaling, signed in Washington on 2 December 1946, is without
doubt one of the key points on which the outcome of the case submitted to the Court by Australia
rests. That warrants our examining it carefully. And that is the purpose of my pleading this
morning, which I shall — let me see, I first wrote “perhaps”, but while listening to my colleagues, I
put “probably”, and now I can say “certainly” — which I shall certainly have to resume this
afternoon, and possibly tomorrow morning, after the cross-examination of Professor Walløe, and
this is with Mr. Boyle forgoing his lecture on the charisma of whales.
2. Although the text of Article VIII, which is a key provision, is crystal clear and sufficient
in itself (I), I shall endeavour also to show that all the other methods of interpretation that might
possibly be employed — and Australia has no hesitation in employing them — lead to that Article
being given the same meaning (II).
I. The textual interpretation of Article VIII provides a
perfectly clear meaning thereof
[Slide 1.1: Article VIII, paragraph 1, of the Whaling Convention (1946)]
3. The text of this provision, which is of crucial importance in this case, is to be found at
tab 1 of the judges’ folder. It should be interpreted in accordance with the requirements of
Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties — which means that first of all it must
be read — “A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to
be given to the terms of the treaty.” Read in good faith, without preconceived ideas — those ideas
which our opponents find it so difficult to rid themselves of. That is perhaps why it was wrong of - 52 -
61 Mr. Boyle to deprive us of his lecture on the charisma of whales. And yet, whatever sympathy one
may have for whales — those “iconic” animals, as Professor Sands called them , 173
“[T]he first duty of a tribunal which is called upon to interpret and apply the
provisions of a treaty, is to endeavour to give effect to them in their natural and
ordinary meaning in the context in which they occur.” 174
Even a cursory reading of Article VIII (I shall, however, comment on it more thoroughly) suffices,
in truth, to deal with the main points in dispute between the Parties.
[The passages in italics are to flash as the text is being read]
4. Paragraph 1, then: “Notwithstanding anything contained in this Convention, . . .” this
part of the Article is not much to Australia’s liking, even though it is a key part: when he projected
paragraph 1 in support of his analysis of the “text of Article VIII in the context of the
175
1946 Convention as a whole” , Professor Crawford deleted the opening phrase. “Notwithstanding
anything contained . . .” simply vanished . . . into thin air!
5. Yet, this expression is doubly interesting: on the one hand, it follows that this
provision — Article VIII (in any event the first paragraph) — entails a derogation from all the
other provisions and must be read in itself (the English version is even more categorical than the
French one, I believe: “Notwithstanding anything . . .” — “anything”, any aspect or element of the
Convention); on the other hand, and at the same time, the role of “context” in the interpretation of
this first paragraph of Article VIII is, if not negated, at least reduced to very little. It appears, then,
that special permits issued for scientific purposes are not covered by the Convention mechanism:
neither the Convention, nor the secondary texts such as the amendments to the Schedule, nor, a
fortiori, the non-binding instruments restrict a Contracting Government’s right to grant special
permits. The issuance of those permits is provided for under a special régime, which is not covered
by the regulatory system operated by the bodies established by the IWC. It is a special régime
reserved under the Convention for special permits (“special” — that is the word the Convention
173
CR 2013/8, p. 55, para. 1 (Sands).
17Competence of the General Assembly for the Admission of a State to the United Nations, Advisory Opinion,
I.C.J. Reports 1950, p. 8. See also Arbitral Award of 31 July 1989 (Guinea-Bissau v. Senegal), Judgment, I.C.J. Reports
1991, p. 69, para. 48.
175
CR 2013/8, p. 30, (b) and pp. 30-31, para. 15. - 53 -
62 uses, and not “exceptional”, as Professor Crawford would have it 176— special because they are
exempt from the provisions contained in this particular Convention — notwithstanding anything
contained in this Convention). But that does not mean that they are not subject to the general
177
principles of international law . Professor Lowe and I will have the opportunity to come back to
this later from different angles.
6. New Zealand considerably reduces the scope of the special régime established by
Article VIII: it considers that the sole effect of the phrase “Notwithstanding anything contained in
this Convention” is to exempt scientific whaling from the rules relating to commercial whaling. It
states: “Without such a provision, a ‘Special Permit’ could not be issued; the rules relating to
178
commercial whaling would continue to apply” . But this is to ignore the fact that the rules
relating to commercial whaling have never been applied to special permits . Moreover, the rules
relating to, for example, aboriginal subsistence whaling do not apply to special permits either.
Article VIII has always been understood, both literally and in practice, as excluding scientific
whaling from the regulatory power of the Commission. Evidence of this is also found in the
travaux préparatoires of paragraph 30 of the Schedule and, in particular, the important discussion
180
paper prepared at that time by Professor Bowett , to which I draw your attention in particular and
to which Ms Takashiba will return tomorrow.
7. So, while it is true that in other areas the Convention has established a mechanism for
regulating whaling, the latter does not affect the rights of States to authorize the taking of whales
for scientific purposes, in accordance with conditions left to the discretion of those States. As the
Norwegian Minister of Fisheries and Coastal Affairs explained so clearly in a recent reply to a
parliamentary question: . . .
“The terms of Article VIII are unambiguous. The decision-making powers in
this matter rest with the State party concerned. As opposed to other mechanisms under
17See CR 2013/8, p. 28, para. 5, and p. 29, para. 8 (Crawford).
17See CR 2013/7, pp. 20-21 (Campbell).
178
WON, para. 39.
179
See below, para. 64, and the statistical table included in the Circular Communication to Commissioners and
Contracting Governments, 5 January 1987, RG/VJH/16365 (Ann. 3 to the Written Observations of Japan on New
Zealand’s Written Observations, 31 May 2013).
18Derek Bowett, Legal Opinion on Schedule Provision for Prior Review of Scientific Permits and Prohibition of
Whaling by Operations Failing to Supply All Data Stipulated, IWC/31/9 (CMJ, Ann. 78). - 54 -
63 the 1946 Convention, the taking of whales for scientific purposes is therefore not the
object of multilateral decision-making in the International Whaling Commission or
181
other Convention organs.”
8. I shall resume the cursory reading of Article VIII: “chaque Gouvernement contractant
pourra accorder à ses ressortissants un permis spécial . . .” or, in English, which is the original
language, “any Contracting Government may grant to any of its nationals a special permit, . . .”
The future indicative of the French translation — “pourra” — confirms the freedom given by the
word “may” in the English version; the same applies later in the paragraph to the emphasis on the
competence of the Government to set any restrictions and conditions. The States parties are thus
given a discretionary power under Article VIII. On this point, New Zealand takes a position which
182
is similar to Japan’s . Neither the IWC nor any of the subsidiary bodies of the Convention,
including the Scientific Committee, is competent to authorize the special permits which are issued
by virtue of this power; the IWC can neither restrict the permits nor annul them.
9. The special permit is defined as “authorizing [the bearer] to kill, take and treat whales for
purposes of scientific research . . .”. It cannot be stated more clearly that recourse to lethal methods
is authorized under the Convention when conducting scientific research, provided that a
Government grants a special permit.
10. However, this authorization may be “subject to such restrictions as to number and to such
other conditions as the Contracting Government thinks fit”. So this is clear too: it is for the
Contracting Government alone to set restrictions as to the number of whales killed or treated as it
thinks fit. And this wording goes far beyond that which is conceded by New Zealand: “some
183
discretion in the setting of those conditions” . This is in striking contrast to the competence
which Article V, paragraph 1 (e), of the Convention gives to the IWC to fix “time, methods, and
intensity of whaling (including the maximum catch of whales to be taken in any one season)” in
respect of commercial whaling, or to the competence exercised by the IWC regarding aboriginal
64 subsistence whaling in accordance with paragraph 13 of the Schedule. The drafters of the
Convention thus considered that it was for the member States alone — because they were best
18Written question from Terje Aasland (A) to the Minister of Fisheries and Coastal Affairs. Answered on
20 June 2013 by the Minister of Fisheries and Coastal Affairs, Lisbeth Berg-Hansen, available at:
http://www.regjeringen.no/en/dep/fkd/Whats-new/News/2013/scientific-res….
18WON, para. 38.
183
WON, para. 40, emphasis added. - 55 -
qualified — to assess the appropriateness of, and the conditions for, the granting of special permits.
As the Permanent Court pointed out:
“[A]ny grant of legislative powers generally implies the grant of a discretionary
right to judge how far their exercise may be necessary or urgent . . . It is a question of
appreciating political considerations and conditions of fact, a task which the
Government, as the body possessing the requisite knowledge of the . . . situation, is
alone qualified to undertake.” 184
11. To resume my reading: “[A]nd the killing, taking, and treating of whales [this refers to
special permits] in accordance with the provisions of this Article shall be exempt from the
operation of this Convention”. This — which Professor Crawford did not see fit to project either,
or even to mention — is the logical consequence of all that comes before it; and this conclusion
supports the initial proposition: all of this is “[n]otwithstanding anything contained in this
Convention”.
12. Although less fundamental, the following sentence of this key provision nonetheless
provides some details that are relevant for the purposes of the present dispute.
13. “Each Contracting Government shall report at once to the Commission all such
authorizations which it has granted”; it is a straightforward obligation of notification — which
Japan has always scrupulously respected.
14. It may also be noted in passing that it is the Contracting Governments alone that are
given the unconditional right to revoke any permit that it has granted.
[Slide 1.2: Article VIII, paragraph 2, of the Whaling Convention (1946)]
15. Paragraph 2 is less innocuous than it seems: “Any whales taken under these special
permits shall so far as practicable be processed and the proceeds shall be dealt with in accordance
with directions issued by the Government by which the permit was granted.” It follows that the
marketing of whales thus processed cannot be contrary to the Convention, despite what Australia
65 claims . There is not only a right, but a clear obligation not to waste the meat of hunted whales.
And the expression “so far as practicable” does not in any way diminish the mandatory character of
this provision, while also highlighting the discretion left to the Governments, which are responsible
for dealing with this measure.
184
Lighthouses case between France and Greece, Judgment, 1934, P.C.I.J., Series A/B, No. 62, p.22.
185MA, paras. 5.113-5.117, 5.119, 6.8-6.9. - 56 -
[Slide 1.3: Article VIII, paragraph 3, of the Whaling Convention (1946)]
16. Paragraph 3 requires the Government concerned to transmit to a body designated by the
Commission in this case the Scientific Committee the scientific information available to it,
including that obtained pursuant to Article VIII, paragraph 1. Japan has also always scrupulously
performed this obligation, which, moreover, is only incumbent on the Parties “in so far as
practicable”. In any case, it is rather absurd to interpret this provision as giving the IWC “the
authority to determine the proper scope and application of the special permit exception under
186
Article VIII” . “In the opinion of the Court, the obligation to notify is intended to create the
conditions for successful co-operation between the parties . . .” , and nothing more.
17. And it is in that sense that Article VIII forms an integral part of the system of the
188
Convention not, as New Zealand claims , by making whaling for scientific purposes subject to
its “ordinary” regulatory mechanism, but by obliging the Contracting States to provide the
scientific information which must form the basis which must form the basis for the
Commission’s recommendations on stock management. This obligation to inform is the only
element of “collective regulation” in the Convention in respect of whaling for scientific purposes.
18. Moreover, it has always been understood that, while submitting to the obligation to
supply information and engage in dialogue, as laid down by Article VIII, paragraph 3, the States
did not intend to renounce their sovereign rights, as recognized in paragraphs 1 and 2. Thus, as
early as 1957, in reply to a memorandum from Norway recommending that the Governments give
details of the research carried out under special permit, the Scientific Sub-Committee pointed out
that:
66 “These recommendations should not interfere with the objects sought to be
achieved by the issue of permits and they would of course not involve any alteration of
Article VIII of the Convention, which could only be achieved by the issue of a
Protocol.” 189
[Slide 1.4: Article VIII, paragraph 4, of the Whaling Convention (1946)]
186
MA, p. 146, para. 4.19.
18Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Judgment, I.C.J. Reports 2010, p. 58, para. 113.
18WON, paras. 7, 37, 43, 90-93.
189
Eighth Annual Report of the IWC, 1957, pp. 26-27 (emphasis added); see also para. 46 below. - 57 -
19. Finally, Article VIII, paragraph 4, is interesting in that it requires (it does not
recommend it requires: “[it is] indispensable . . .”) the Contracting Governments to collect and
analyse the biological data in a continuous way. And with a specific aim: “sound and constructive
management of the whale fisheries”. This provision reflects the whole scheme of the Convention,
the objective of which is to ensure sustainable whaling, without endangering the renewal of the
190
stocks of the different species of whales , as Professor Boyle established a few moments ago.
Article VIII, paragraph 4, is also important in that it makes the link between scientific (biological)
research and the commercial whaling regulated by the IWC, which must base itself in particular on
the scientific information collected by the States in the course of their activities under Article VIII.
20. The provisions of paragraph 4 can be broken down into two elements. First, paragraph 4
recognizes that continuous collection and analysis of biological data obtained in connection with
whaling operations are indispensable and I did say (or I did read!) “continuous”; the word
“continuous” is in the Convention, even if Professor Crawford, whose reading of Article VIII is
191
decidedly selective, forgets that word too . Secondly, paragraph 4 places the Contracting
Governments under an obligation to take all available measures to obtain such data. It is self-
evident that this necessity and this obligation are particularly imperative when a moratorium (by
definition, a provisional suspension) on commercial whaling has been decreed, since it results in
the unavailability (which must be temporary) of data from commercial whaling.
21. Moreover, it was pointed out at a very early stage that difficulties were raised by the
institution of the moratorium, and that it was necessary to have research programmes capable of
67 informing the Commission as to the state of the various whale stocks, given that the moratorium
192
resulted in a considerable reduction in the available information .
[End of slide 1]
22. Thus, subject only to not very restrictive obligations of notification and communication,
to which Professor Boyle will be returning, the Governments of the States parties to the
190
See the third and fourth recitals of the preamble.
19CR 2013/8, p. 30, paras. 12-14 (Crawford).
192
See, for example, the 38th Annual Report of the IWC, 1988, p. 11 (USSR). See also CR 2013/15, p. 44,
“JARPA II is undertaken ‘for purposes of scientific research’” (Boyle); and p. 65, “There are no adverse effects on whale
stocks” (Boyle). - 58 -
1946 Convention are entitled to grant special permits for whaling for the purposes of scientific
research, on conditions which they are free to determine (including the number of whales
involved), and this notwithstanding anything contained in the Convention. And the proceeds of
that whaling may what am I saying, “may”? “must” be used in accordance with government
instructions, including by being placed on the market, in order to fund subsequent research
Professor Iwasawa will return to this aspect at greater length tomorrow.
[Slide 2: IWC Scientific Committee Handbook]
23. This interpretation is confirmed by one which could still be found very recently on the
193
official website of the International Whaling Commission (IWC) ; this interesting document
which it is still possible to find, but only after a good deal of searching is at tab 40 in your
folder:
“The right to issue [scientific permits] is established by Article VIII of the
1946 Convention. Although the member countries have to submit their proposals for
examination, in accordance with the Convention, it is the member country [I
emphasize, it is the member country] which ultimately decides on the desirability of
issuing a permit, and this right takes precedence over the Commission’s other
regulations, including the moratorium and the sanctuaries.” 194 [Translation by the
Registry]
The Commission also specifies that “Article VIII requires the animals to be used once the scientific
data have been collected” 195[Translation by the Registry]. And the IWC’s reports confirm this in
196
any case .
68 [End of slide 2]
24. In fact, Mr. President, I could almost stop there: QED. But do not rejoice too soon,
Members of the Court: I have to justify my fee and, above all, the confidence of the Japanese
Government and nonetheless refute the interpretation contra scriptum which Australia would
like to persuade you to accept. I would make it clear from the outset, however, that it is only out of
a concern to leave no Australian argument unanswered that I shall examine the context of
Article VIII which its very text suggests should be disregarded and the Article interpreted
19http://iwc.int/scientific-committee-handbook, consulted on 2 July 2013.
194
http://iwcoffice.org/permits-fr, consulted on 28 October 2012; emphasis added. (Translator’s note: the French
translation referred to dates from 2008; the English original text is no longer available.)
19Ibid.
196
See IWC, Annual Report, 2002, p. 2; Annual Report, 2005, p. 36; or Annual Report, 2006, p. 30. - 59 -
“notwithstanding anything contained in the Convention”. The same applies to the “other methods
of interpretation”, such as recourse to the travaux préparatoires or the subsequent practice of the
Parties. As Articles 31 and 32 of the Convention on the Law of Treaties specify, and as the Court
has pointed out, recourse may only be had to these supplementary means of interpretation if, and
only if, the “words in their natural and ordinary meaning are ambiguous or lead to an unreasonable
result” . The words of Article VIII are not ambiguous and their “natural and ordinary meaning”
does not lead to an unreasonable result.
II. The other methods of interpretation confirm the
crystal-clear meaning of Article VIII
25. There is therefore no need, Mr. President to go any further: Interpretatio cessat in
claris . According to the famous dictum of the Court in the case concerning Interpretation of
199
Peace Treaties, “[i]t is the duty of the Court to interpret the Treaties, not to revise them” .
69 26. However, that is precisely what Australia requests of you, seeking to convince you,
Members of the Court, to invent an interpretation contra textum of Article VIII, on the pretext that
200
the provisions of the Convention are ill suited to contemporary realities . In so doing, it invites
the Court to “[exceed] its judicial function on the pretext of remedying a default for the occurrence
201
of which the Treaties have made no provision” . You can only decline.
27. Australia and New Zealand, however, pull out all the stops:
by suggesting a teleological interpretation (A);
197
Competence of the General Assembly for the Admission of a State to the United Nations, Advisory Opinion,
I.C.J. Reports 1950, p. 8. See also Arbitral Award of 31 July 1989 (Guinea-Bissau v. Senegal), Judgment,
I.C.J. Reports 1991, pp. 69-70, para. 49; or Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania,
Second Phase, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1950, p. 229.
198
“Lotus”, Judgment No. 9, 1927, P.C.I.J., Series A, No. 10, p. 16; Interpretation of the Statute of the Memel
Territory, Merits, Judgment, 1932, P.C.I.J., Series A/B, No. 49, p. 294; Territorial Dispute (Libyan Arab
Jamahiriya/Chad), Judgment, I.C.J. Reports 1994, p. 25, para. 51; or LaGrand (Germany v. United States of America),
Judgment, I.C.J. Reports 2001, p. 494, para. 77.
19Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania, Second Phase, Advisory Opinion, I.C.J.
Reports 1950, p. 229; see also Acquisition of Polish Nationality, Advisory Opinion, 1923, P.C.I.J., Series B, No. 7, p. 20;
Rights of Nationals of the United States of America in Morocco (France v. United States of America), Judgment, I.C.J.
Reports 1952, p. 196; or South West Africa (Ethiopia v. South Africa; Liberia v. South Africa), Second Phase, Judgment,
I.C.J. Reports 1966, p. 48, para. 91. See also: Question of the tax régime governing pensions paid to retired UNESCO
officials residing in France, RIAA, Arbitral Award of 14 January 2003, Vol. XXV, p. 247, para. 40.
20See CR 2013/7, p. 47, paras. 24-25 (Boisson de Chazournes); CR 2013/8, pp. 51-52, paras. 87-88 (Crawford);
see also MA, paras. 2.20, 2.98-2.99, 4.80.
20Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania, Second Phase, Advisory Opinion, I.C.J.
Reports 1950, p. 229-230. - 60 -
by invoking the travaux préparatoires (B);
or by relying on subsequent practice (C).
Mr. President, not only does none of these attempts hit the mark, but they backfire on their authors
and lend more weight to Japan’s argument.
A. A teleological interpretation based on the preamble?
[Slide 3: Preamble to the 1948 Convention (extracts)]
28. Alan Boyle gave a detailed presentation of the object and purpose of the Treaty. It is
therefore unnecessary for me to dwell at length on the teleological interpretation that our Australian
friends claim to draw from the preamble to the Convention (of which I must say in passing that I
cannot admit that it is of “critical” importance, given the clarity of the text, contrary to what my
opponent (contradictrice) asserted I am not sure that this word has entered the Dictionnaire of
the Académie française, but the Court and the Registry are well aware of the importance that I
202
attach to the feminization of words hence, my contradictrice and friend,
Laurence Boisson de Chazournes ). Moreover, in this case, the preamble merely confirms the
textual interpretation of Article VIII.
70 29. According to Australia, “the conservation and recovery of whale stocks . . . constitute
ends in themselves” in the words of Laurence Boisson de Chazournes under the régime
established by the 1946 Convention , without States having any say in the matter . Yes, as 205
206
Professor Boisson de Chazournes has said , there is a cause and effect relationship between the
conservation and recovery of these “great natural resources represented by the whale stocks” on the
one hand, and the objective of “[making] possible the orderly development of the whaling
20See Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and
Herzegovina v. Serbia and Montenegro), CR 2006/8, p. 39; Maritime Delimitation in the Black Sea (Romania v.
Ukraine), CR 2008/18, p. 32.
20CR 2013/7, p. 48, para. 30 (Boisson de Chazournes); see also MA, p. 17, para. 2.20, p. 52, para. 2.98, or
pp. 158-159, paras. 4.49-4.51.
20CR 2013/7, p. 46, para. 22 (Boisson de Chazournes) ; emphasis added. See also in particular: ibid., pp. 48-49,
para. 33; and MA, p. 17, para. 2.19 (citing P. Birnie, “Legal Aspects of Non-Consumptive Utilisation of Cetaceans”
(1983), unpublished paper presented at the Global Conference on the Non-Consumptive Utilisation of Cetacean
Resources, 7-11 June 1983, p. 5 (MA, Ann. 74)).
205
CR 2013/7, pp. 59-61 (Boisson de Chazournes); CR 2013/11, p. 52, para. 2 (Gleeson); see also MA, p. 17,
para. 2.21, p. 18, paras. 2.22-2.24, p. 141, para. 4.4, p. 159, para. 4.51, p. 253, para. 5.122.
206
CR 2013/7, pp. 51-52, paras. 35-36. - 61 -
industry” (today, one would use the term “sustainable”), on the other. But this relationship does
not “move” in the direction indicated: the recovery of stocks (in the plural which implies the
diversification of research to take account of the multiplicity of reserves), the recovery of stocks is
the prerequisite for sustainable whaling; but this is what constitutes the ultimate aim not the
conservation of whales “per se”.
30. It is true, as Alan Boyle has shown, that New Zealand has a more nuanced approach than
Australia to the object and purpose of the treaty. It nevertheless contends, in disregard of the text
of Article VIII, that whaling for scientific purposes is subject to the system of collective regulation,
failing which, according to New Zealand, the very objective of the Convention would be
207
undermined . This overlooks the fact that:
“In the view of the Court, an act cannot be said to be one calculated to deprive a
treaty of its object and purpose, or to impede its due performance, if the possibility of
that act has been foreseen in the treaty itself, and it has been expressly agreed that the
treaty ‘shall not preclude’ the act, so that it will not constitute a breach of the express
terms of the treaty” . In this case, notwithstanding any contrary provision of the
present Convention.
What is true is that the regulatory system established by the Convention requires knowledge
of the status of the stock of each species, its breeding cycle, potential risks to its survival (pollution,
accidental catches by fishing gear, or industrial activities in breeding grounds), etc.
71 31. It is certainly not essential to have recourse to the preamble in order to elucidate the
meaning of Article VIII; but there is no harm in doing so, and it serves to confirm the
interpretation which derives from a simple reading of the clear text of Article VIII. Mutatis
mutandis, we are in the situation described by the Court in connection with another convention, in
the case concerning the Rights of Nationals of the United States of America in Morocco:
“The purposes and objects of this Convention were stated in its Preamble . . . In
these circumstances, the Court can not adopt a construction by implication of the
provisions of the . . . Convention which would go beyond the scope of its declared
purposes and objects. Further, this contention would involve radical changes and
209
additions to the provisions of the Convention.”
207
WON, para. 54 ; see also ibid., paras. 45, 80, 90.
20Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America),
Merits, Judgment, I.C.J. Reports 1986, p. 136, para. 272.
20Rights of Nationals of the United States of America in Morocco (France v. United States of America),
Judgment, I.C.J. Reports 1952, p. 196. - 62 -
[End of slide 3]
B. Recourse to the travaux préparatoires
32. Mr. President, when faced with a clear text, there is no further advantage to be gained by
examining the travaux préparatoires, which, as is noted in Article 32 of the 1969 Vienna
Convention, are only a supplementary means of interpretation. In any event, as the meaning of
Article VIII is neither ambiguous nor obscure, recourse to the travaux préparatoires and the
circumstances of the treaty’s conclusion can only “confirm the meaning resulting from the
application of article 31”. And that is indeed the case.
[Slide 4: 1946 Convention (Art. VIII.1) and 1937 Agreement (Art. 10)]
33. The first paragraph of Article VIII of the 1946 Convention reproduces in virtually
identical terms the provisions of Article 10 of the International Agreement for the Regulation of
Whaling, which had been concluded on 8 June 1937 . The text is reproduced at tab 37 of the
judges’ folder. This provision shows that, as early as 1937:
the Parties had included a derogation with regard to research in an agreement for the regulation
of whaling;
the special permits provided for in this provision could authorize the beneficiary to kill and
treat whales; and
72 they were issued and withdrawn by contracting Governments and could be made subject “to
such restrictions as to number and subject to such other conditions as the contracting
Government thinks fit”.
The similarity of wording is quite striking .1
34. Interesting conclusions may be drawn from this precedent:
first, it would be aberrant to claim that this régime for scientific research had been devised for
the protection of whales per se: that was no one’s intention in 1937 (any more than it was
in 1946);
210International Agreement for the Regulation of Whaling, London, 8 June 1937 (CMJ, Ann. 2).
211See CR 2013/8, pp. 28-29, paras. 6-10;cf CR 2013/7, p. 43, para. 12, p. 44, para. 16, or pp. 45-46,
paras. 20-21 (Boisson de Chazournes). - 63 -
second, it is a remarkable fact that, whereas the 1946 Convention is characterized by a marked
“institutionalization” of the implementation of the Convention compared with the 1937 Treaty,
this “institutionalization” remains particularly modest in relation to Article VIII.
[End of slide 4]
35. It is not without interest to recall that Article VIII was one of the most consensual
provisions that gave rise to the least debate at the Washington Conference . From this it may be
concluded that it was not seen as problematic and that all its aspects were perfectly clear to the
negotiators. Furthermore, the scant and limited discussions devoted to it merely confirm what a
simple reading of the text tells us , and in particular:
that the scientific research envisaged (and encouraged) by this provision is a continuous
process; and
that it is for the Contracting Governments to issue the special permits and ensure their
supervision.
Mr. President, I cannot under any circumstances expect to complete my presentation before
the lunch break. I can continue or stop here if you consider that more appropriate.
73 The PRESIDENT: You have another 7 or 8 minutes.
Mr. PELLET: I shall use my 7 minutes. Please stop me when . . .
The PRESIDENT: If you think that the presentation will be made more effective if you
resume this afternoon, we can stop now. There is a question from a Member of the Court at this
point, but the question is not put to Japan, but to Australia.
Mr. PELLET: I shall give up 5 minutes to allow time for the question to be posed and not
delay the lunch break.
21CMJ, pp. 333-340, paras. 7.27-7.44.
213
See MA, pp. 330-340, paras. 7.25-7.42; CMJ, pp. 336-338, paras. 7.33-7.36, and the records of the
Washington Conference, Minutes of the Third Session, doc. IWC/20, 21 Nov. 1926, p. 11 (CMJ, Ann. 18); see also the
statement by the delegate of the United States, records of the Washington Conference, Minutes of the Second Session,
doc. IWC/14, 20 Nov. 1946, p. 28 (CMJ, Ann. 17). - 64 -
The PRESIDENT: Thank you very much. Avant la levée de l’audience, le juge Bhandari
souhaiterait poser une question à l’Australie. Monsieur le juge Bhandari, vous avez la parole.
Le PRESIDENT: Thank you very much. Avant la levée de l’audience, le juge Bhandari
souhaiterait poser une question à l’Australie. Monsieur le juge Bhandari, vous avez la parole.
Juge BHANDARI : Je vous remercie Monsieur le président. Cette question s’adresse
uniquement à l’Australie.
«Quel préjudice éventuel l’Australie a-t-elle subi du fait des violations de la
convention de 1946 qu’aurait commises le Japon dans le cadre du programme
JARPA II ?»
Le PRESIDENT : Merci beaucoup Monsieur le juge Bhandari. Le texte de cette question
sera communiqué par écrit aux Parties et à l’Etat intervenant dès que possible. L’Australie est
invitée à y répondre oralement au cours de son second tour de plaidoiries, et le Japon pourra s’il le
souhaite formuler des commentaires sur cette réponse lors de son second tour de plaidoiries.
Ainsi s’achève l’audience de ce matin. La Cour se réunira de nouveau
cet après-midi, de 15 heures à 18 heures, pour procéder à l’audition de l’expert du
Japon interrogatoire principal, contre-interrogatoire et interrogatoire complémentaire. S’il reste
ensuite suffisamment de temps, le Japon poursuivra ses plaidoiries.
Je vous remercie. L’audience est levée.
L’audience est levée à 12 h 55.
___________
Traduction