INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASE CONCERNING THE
AERIAL INCIDENT OF
JULY 27th, '955
(UNITED KINGDOvBULGARIA)
ORDEROF MAY 27th1959
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
RECUEIL DES ARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE RELATIVE A
L'INCIDENT AÉRIEN DU
27JUILLET 1955
(ROYAUME-UNC.BULGARIE)
ORDONNANCE DU 27MAI 1959 This Order should be cited as follows:
"Case concerningthe Aerial Incident of Jzlly 27th, 1955
(United Kingdom v. Bulgaria),
Order of May 27th, 1959: I.C.J. Re9orts 1959, p. 206."
La présente ordonnance doit êtrecitée comme suit:
Agaire relative à l'incident aériendzl 27 jzlillet 1955
(Royaume-Uni c. Bzllgarie),
Ordonnancedzl 27 mai 1959:.C.I:J. Recueil 1959, p. 206.» COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
1959
ANNEE 1959 Le 27 mai
Rôleg6n6ral
27 mai 1959 no 37
AFFAIRE RELATIVE A
L'INCIDENT AERIEN DU
27 JUILLET 1955
(ROYAUME-UNI C.BULGARIE)
ORDONNANCE
Présent: M. KLAESTADP , résidentM. ZAFRULI,AKHAN, Vice-
Président; MM. BASDEV~~NH T, CKWORTH W, INIARSKI,
BADAWI, ARMAND-UGONK , OJEVNIKOV,Sir Hersch
IAUTERPACHT,MM. MORENOQUIXTANA,CORDOVA,
WELLINGTON KOO,SPIROPOULOS S,ir Percy SPENDER,
Juges; M. GARNIER-COIGNEG Tr,efier adjoint.
La Cour internationale de Jiistice,
ainsi composée,
après délibéréchambre du conseil,
vu l'artic48du Statut de la Cour et l'article 37 du Règlement
de la Cour,
Rend l'ordonnancesuivante:
Considérant que, par ordonnance 19mai 1958,le délaifixé
pour le dépôt du contre-mémoire du Gouvernement de la Répu-
blique populaire de Bulgarie a étérepogjuin1959;
Considérant que, par lettr14dmai1959 ,'agent di1Gouver-
nement de la République populaire de Bulgarie a demandé que
ce délai soitprorogé dedeux mois;
4 Considérant que, par lettre du 21 mai 1959 ,a lettre de l'agent
du Gouvernement bulgare a été comn~uniquéeà l'agent du Gouver-
nement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du
Xord, lequel a été invitéà faire connaître les vues de son Gouver-
nement sur la demande ainsi présentée par l'agent du Gouverne-
ment bulgare ;
Considérant que, le 27 mai 1959, l'agent du Gouvernement du
Royaume-Uni a déclaré que son Gouvernement n'avait pas d'ob-
jectionà cette prorogation;
décidede reporter au IOaoût 1959 la date d'expiration du délai
fixé pour le dépôt du contre-mémoire di1 Goiivernement de la
République populaire de Bulgarie.
Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au
Palais de la Paix, à La Haye, le vingt-sept mai mil neuf cenf
cinquante-neuf, en trois exemplaires, dont l'un restera déposéaux
archives de la Cour et dont les autres seront traiismis respective-
ment au Goiivemement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord et au Gouvernement de la République populaire
de Bulgarie.
Le Président,
(Signé) Helge KLAESTAD.
Le Greffier adjoint,
(Signé) GARNIER-COIGNET.
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASE CONCERNING THE
AERIAL INCIDENT OF
JULY 27th, '955
(UNITED KINGDOvBULGARIA)
ORDEROF MAY 27th1959
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
RECUEIL DES ARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE RELATIVE A
L'INCIDENT AÉRIEN DU
27JUILLET 1955
(ROYAUME-UNC.BULGARIE)
ORDONNANCE DU 27MAI 1959 This Order should be cited as follows:
"Case concerningthe Aerial Incident of Jzlly 27th, 1955
(United Kingdom v. Bulgaria),
Order of May 27th, 1959: I.C.J. Re9orts 1959, p. 206."
La présente ordonnance doit êtrecitée comme suit:
Agaire relative à l'incident aériendzl 27 jzlillet 1955
(Royaume-Uni c. Bzllgarie),
Ordonnancedzl 27 mai 1959:.C.I:J. Recueil 1959, p. 206.» INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
1959 YEAR 1959
General :ist
No.37
CASE CONCERNING THE
AERIAL INCIDENT OF
JULY 27th, 195 5
(UNITED KINGDOM v.BULGARIA)
ORDER
Prese:Prerident KLAESTAD Vice-President ZAFRULLAKHAN;
Judges BASDEVANTH,ACKWORTH W, INIARSKI,BADAWI,
ARMAND-UGO NO,JEVNIKOV,Sir Hersch LAUTERPACHT,
MORENO QUINTANA,CORDOVA W, ELLINGTKNOO, SPIRO-
POULOSS,ir Percy SPENDER;Deputy-Registrnr GARNIER-
COIGNET.
The International Court of Justice,
composed as above,
after deliberation,
having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to
Articl37of the Rules of Court,
Makes the followingOrder:
Whereas by an Order of May ~gth, 1958, the time-limit for the
filirig of the Counter-Memorial of the Governmeilt of the People's
Republic of Bulgaria was extended to June gth, 1959;
Whereas by a letter dated May 1959, the Agent for the
Government of the People's Republic of Bulgaria requested a two
months extension of this time-limit ;
4 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
1959
ANNEE 1959 Le 27 mai
Rôleg6n6ral
27 mai 1959 no 37
AFFAIRE RELATIVE A
L'INCIDENT AERIEN DU
27 JUILLET 1955
(ROYAUME-UNI C.BULGARIE)
ORDONNANCE
Présent: M. KLAESTADP , résidentM. ZAFRULI,AKHAN, Vice-
Président; MM. BASDEV~~NH T, CKWORTH W, INIARSKI,
BADAWI, ARMAND-UGONK , OJEVNIKOV,Sir Hersch
IAUTERPACHT,MM. MORENOQUIXTANA,CORDOVA,
WELLINGTON KOO,SPIROPOULOS S,ir Percy SPENDER,
Juges; M. GARNIER-COIGNEG Tr,efier adjoint.
La Cour internationale de Jiistice,
ainsi composée,
après délibéréchambre du conseil,
vu l'artic48du Statut de la Cour et l'article 37 du Règlement
de la Cour,
Rend l'ordonnancesuivante:
Considérant que, par ordonnance 19mai 1958,le délaifixé
pour le dépôt du contre-mémoire du Gouvernement de la Répu-
blique populaire de Bulgarie a étérepogjuin1959;
Considérant que, par lettr14dmai1959 ,'agent di1Gouver-
nement de la République populaire de Bulgarie a demandé que
ce délai soitprorogé dedeux mois;
4 Whereas by a letter of May zxst, 1959, the letter of the Agent
for the Bulgarian Government was coinmunicated to the Age~lt
for the Government of the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland, who was asked to make known the vicws of
that Government on the request of the Agent for the Bulgarian
Government ;
Whereas, on May 27th, 1959, the Agent for the Government of
the United Kingdom stated that that Government had no objection
to this extension;
decides to extend to Augiist xoth, 1959, the time-limit for the
filing of the Counter-Memorial of the Government of the People's
Republic of Riilgaria.
Done in English and in French, the English text being authori-
tative, at the Peace Palace, The Hague, this twenty-seventh day
of May, one thousand nine huiidred and fifty-nine, in three copies,
one of which will be placed in the archives of the Court and the
others transmitted to the Government of the United Kingdom of
Great Rritain and Northern Ireland and to the Government of
the People's Republic of Bulgaria, respectively.
(Signe4 Helge KLAEST-4D,
President.
(SignellGARNIER-COIGNET,
Deputy-Registrar. Considérant que, par lettre du 21 mai 1959 ,a lettre de l'agent
du Gouvernement bulgare a été comn~uniquéeà l'agent du Gouver-
nement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du
Xord, lequel a été invitéà faire connaître les vues de son Gouver-
nement sur la demande ainsi présentée par l'agent du Gouverne-
ment bulgare ;
Considérant que, le 27 mai 1959, l'agent du Gouvernement du
Royaume-Uni a déclaré que son Gouvernement n'avait pas d'ob-
jectionà cette prorogation;
décidede reporter au IOaoût 1959 la date d'expiration du délai
fixé pour le dépôt du contre-mémoire di1 Goiivernement de la
République populaire de Bulgarie.
Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au
Palais de la Paix, à La Haye, le vingt-sept mai mil neuf cenf
cinquante-neuf, en trois exemplaires, dont l'un restera déposéaux
archives de la Cour et dont les autres seront traiismis respective-
ment au Goiivemement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord et au Gouvernement de la République populaire
de Bulgarie.
Le Président,
(Signé) Helge KLAESTAD.
Le Greffier adjoint,
(Signé) GARNIER-COIGNET.
Prorogation de délai: contre-mémoire
Ordonnance du 27 mai 1959