Ordonnance du 29 juin 1999

Document Number
088-19990629-ORD-01-00-EN
Document Type
Date of the Document
Document File
Bilingual Document File

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING QUESTIONS OF

INTERPRETATION AND APPLICATION OF
THE 1971MONTREAL CONVENTIONARISING

FROM THE AERIAL INCIDENT
AT LOCKERBIE

(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYv.UNITED KINGDOM)

ORDER OF 29 JUNE 1999

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ETORDONNANCES

AFFAIRE RELATIVE A DES QUESTIONS

D'INTERPRETATION ET D'APPLICATION
DE LA CONVENTION DE MONTREAL DE 1971
RESULTANT DE L'INCIDENT AERIEN

DE LOCKERBIE

(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNC.ROYAUME-UNI)

ORDONNANCE DU 29 JUIN 1999 Official cit:tion
Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Conven-
tion arisingfrom the Aerial Incident at Lockerbie (Libyan Arab Jamahiriya
v. United Kingdom), Ordop. 975ne 1999, I.C.J. Reports 1999,

Mode officielde citation:

1971 rksultant de I'incidmt akrien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne
c. Royaume-Uni), ordonnance du 29 juin 1999, C.I.J. Recueil 1999,
p. 975

Saksnuder 738 1
ISSN 0074-4441 No de vente:
ISBN 92-1-070807-5 29 JUNE 1999

ORDER

QUESTIONS OF INTERPRETATION AND APPLICATION OF
THE 1971MONTREAL CONVENTION ARISING
FROM THE AERIAL INCIDENT AT LOCKERBIE

(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA v.UNITED KINGDOM)

QUESTIONS D'INTERPRETATION ET D'APPLICATION
DE LA CONVENTION DE MONTREAL DE 1971
RESULTANT DE L'INCIDENT AERIEN DE LOCKERBIE

(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE c. ROYAUME-UNI)

29 JUIN 1999

ORDONNANCE COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

1999
29juin
RBlgtntral
29 juin1999 no 88

AFFAIRE RELATIVE A DES QUESTIONS

D'INTERPRETATION ET D'APPLICATION
DE LA CONVENTION DE MONTREAL DE 1971

RESULTANT DE L'INCIDENT AERIEN

DE LOCKERBIE

(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE c. ROYAUME-UNI)

ORDONNANCE

Presents: M. WEERAMANTRvYic,e-president, faisant fonction de prksi-
dent en l'affaaire; M. SCHWEBp,resident de la Cour;
MM. ODA, BEDJAOUI,GUILLAUME,HERCZEGH, SHI,
FLEISCHHAUE R, ROMAV,ERESHCHETIPN, RRA-ARANGUREN,
KOOIJMANS, REZEK, juges; sir Robert JENNINGS,
M. EL-KOSHERjIu,ges ad hoc; M. ARNALg,effier adjoint.

La Cour internationale de Justice,

Ainsi composte,
Aprk dtlibere en chambre du conseil,
Vu I'arti48du Statut de la Cour et le31,44, 45, 48 et 49 de
son Reglement,

Vu la requete enregistrte au Greffe de l3 mars 1992, par
laquelle la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste a
introduit une instancere le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord au sujet d'un ccdifftrendentre la Libye et le Royaume-
Uni concernant I'interpretation ou I'application de la convention deMontreal)) du 23 septembre 1971 pour la repression d'actes illicites
diriges contre la securitt de I'aviation civile,
Vu l'ordonnance du 19 juin 1992, par laquelle la Cour a fixe au
20 decembre 1993et au 20juin 1995lesdates d'expiration des delais pour
ledep6t, respectivement, du memoire de la Libye et du contre-memoire
du Royaume-Uni,

Vu le memoire depose par la Libye et les exceptions preliminaires pre-
sentees par le Royaume-Uni dans les delais ainsi fixes,

Vu I'arrCtdu 27 fevrier 1998,par lequel la Cour a statue sur les excep-
tions preliminaires,

Vu l'ordonnance du 30 mars 1998, par laquelle la Cour a fixe au
30 decembre 1998la date d'expiration du delai pour le dkp6t du contre-
memoire du Royaume-Uni, et I'ordonnance du 17 dkcembre 1998, par
laquelle lejuge doyen a reporte cette date au 31mars 1999,

Vu le contre-memoire depose par le Royaume-Uni dans le delai ainsi

prorogk ;
Considerant qu'aux fins de se renseigner aupres des Parties sur la suite
de la procedure, le vice-president de la Cour, faisant fonction de presi-
dent en I'affaire, aeFu leurs agents le 28juin 1999; et considerant qu'au
cours de cette reunion I'agent de la Libye a indiquk que son gouverne-
ment souhaitait Ctre autorise a presenter une replique, pour la prepara-
tion de laquelle il sollicitait un delai de douze mois; que l'agent du
Royaume-Uni a declare que son gouvernement ne s'opposait pas a la
demande de la Libye mais que, au vu des circonstances nouvelles aux-
quelles avait donne lieu le transfert des deux inculpes aux Pays-Bas pour
y Ctrejuges par un tribunal ecossais, il souhaitait qu'aucune date ne soit

fixee a ce stade pour le dep6t d'une duplique du Royaume-Uni; et que
l'agent de la Libye a indique que son Gouvernement ne voyait pas
d'objection a ce qu'il en soit ainsi;
Compte tenu de I'accord des Parties et des circonstances particulieres
de I'espece,

Autorise la presentation d'une replique de la Libye et d'une duplique
du Royaume-Uni;
Fixe au 29 juin 2000 la date d'expiration du dklai pour le dep6t de la
replique de la Libye;

Reserve la suite de la procedure.

Fait en anglais et en franqais, le texte anglais faisant foi, au Palais de la
Paix, a La Haye, le vingt-neuf juin mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, en
trois exemplaires, dont l'un restera depose aux archives de la Cour et les

autres seront transmis respectivement au Gouvernement de la GrandeJamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste et au Gouvernement du
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

Le vice-president,

(SignP) ChristopherG. WEERAMANTRY.

Le greffier adjoint,
(Sign&) Jean-Jacques ARNALDEZ.

Bilingual Content

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING QUESTIONS OF

INTERPRETATION AND APPLICATION OF
THE 1971MONTREAL CONVENTIONARISING

FROM THE AERIAL INCIDENT
AT LOCKERBIE

(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYv.UNITED KINGDOM)

ORDER OF 29 JUNE 1999

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ETORDONNANCES

AFFAIRE RELATIVE A DES QUESTIONS

D'INTERPRETATION ET D'APPLICATION
DE LA CONVENTION DE MONTREAL DE 1971
RESULTANT DE L'INCIDENT AERIEN

DE LOCKERBIE

(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNC.ROYAUME-UNI)

ORDONNANCE DU 29 JUIN 1999 Official cit:tion
Questions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Conven-
tion arisingfrom the Aerial Incident at Lockerbie (Libyan Arab Jamahiriya
v. United Kingdom), Ordop. 975ne 1999, I.C.J. Reports 1999,

Mode officielde citation:

1971 rksultant de I'incidmt akrien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne
c. Royaume-Uni), ordonnance du 29 juin 1999, C.I.J. Recueil 1999,
p. 975

Saksnuder 738 1
ISSN 0074-4441 No de vente:
ISBN 92-1-070807-5 29 JUNE 1999

ORDER

QUESTIONS OF INTERPRETATION AND APPLICATION OF
THE 1971MONTREAL CONVENTION ARISING
FROM THE AERIAL INCIDENT AT LOCKERBIE

(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA v.UNITED KINGDOM)

QUESTIONS D'INTERPRETATION ET D'APPLICATION
DE LA CONVENTION DE MONTREAL DE 1971
RESULTANT DE L'INCIDENT AERIEN DE LOCKERBIE

(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE c. ROYAUME-UNI)

29 JUIN 1999

ORDONNANCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

1999 YEAR 1999
29 June
GeneralList
No. 88 29 June1999

CASE CONCERNING QUESTIONS OF

INTERPRETATION AND APPLICATION OF

THE 1971MONTREAL CONVENTION ARISING
FROM THE AERIAL INCIDENT

AT LOCKERBIE

(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA v.UNITED KINGDOM)

ORDER

Present: Vice-PresidenWEERAMANTR AYting President; President
SCHWEBE udgesODA,BEDJAOUG I,UILLAUMHE,ERCZEGHS, I,
FLEISCHHAUEK R, ROMAV, ERESHCHETIPNA,RRA-ARANGUREN,
KOOIJMANS R,EZEK;Judges ad hoc Sir Robert JENNINGS,

EL-KOSHERI;eputy-RegistraARNALDEZ.

The International Court of Justice,
Composed as above,

After deliberation,
Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to
Article31,44, 4548 and 49 of the Rules of Court,
Having regard to the Application by the Great Socialist People's
Libyan Arab Jamahiriya, filed in the Registry of the3CMarchon
1992, instituting proceedings against the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland in respect of a "dispute between Libya and
the United Kingdom concerning the interpretation or application of the COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

1999
29juin
RBlgtntral
29 juin1999 no 88

AFFAIRE RELATIVE A DES QUESTIONS

D'INTERPRETATION ET D'APPLICATION
DE LA CONVENTION DE MONTREAL DE 1971

RESULTANT DE L'INCIDENT AERIEN

DE LOCKERBIE

(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE c. ROYAUME-UNI)

ORDONNANCE

Presents: M. WEERAMANTRvYic,e-president, faisant fonction de prksi-
dent en l'affaaire; M. SCHWEBp,resident de la Cour;
MM. ODA, BEDJAOUI,GUILLAUME,HERCZEGH, SHI,
FLEISCHHAUE R, ROMAV,ERESHCHETIPN, RRA-ARANGUREN,
KOOIJMANS, REZEK, juges; sir Robert JENNINGS,
M. EL-KOSHERjIu,ges ad hoc; M. ARNALg,effier adjoint.

La Cour internationale de Justice,

Ainsi composte,
Aprk dtlibere en chambre du conseil,
Vu I'arti48du Statut de la Cour et le31,44, 45, 48 et 49 de
son Reglement,

Vu la requete enregistrte au Greffe de l3 mars 1992, par
laquelle la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste a
introduit une instancere le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord au sujet d'un ccdifftrendentre la Libye et le Royaume-
Uni concernant I'interpretation ou I'application de la convention deMontreal Convention" of 23 September 1971 for the Suppression
of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation,
Having regard to the Order of 19June 1992, by which the Court fixed
20 December 1993 and 20 June 1995 as the time-limits for the filing,
respectively, of the Memorial of Libya and the Counter-Memorial of the
United Kingdom,

Having regard to the Memorial filed by Libya and the preliminary
objections submitted by the United Kingdom, within the time-limits thus
fixed,
Having regard to the Judgment of 27 February 1998, by which the
Court adjudicated on the preliminary objections,

Having regard to the Order of 30 March 1998, by which the Court
fixed at 30 December 1998 the time-limit for the filing of the Counter-
Memorial of the United Kingdom, and to the Order of 17 December
1998, by which the Senior Judge extended that time-limit to 31 March
1999,
Having regard to the Counter-Memorial filed bythe United Kingdom
within the time-limit thus extended;

Whereas, in order to ascertain the views of the Parties on the subse-
quent procedure, the Vice-President of the Court, Acting President, met
their Agents on 28 June 1999; and whereas at that meeting the Agent of
Libya stated that his Government wished to be authorized to submit a
Reply, for the preparation of which it sought a time-limit of twelve
months; whereas the Agent of the United Kingdom stated that his
Government did not oppose Libya's request but that, in view of the
new circumstances consequent upon the transfer of the two accused to
the Netherlands for trial by a Scottish court, it desired that no date be
fixed at this stage for the filing of a Rejoinder by the United Kingdom;
and whereas the Agent of Libya stated that his Government had no
objection to this;

Taking account of the agreement of the Parties and the specialcircum-
stances of the case,

Authorizes the submission of a Reply by Libya and a Rejoinder by the
United Kingdom;
Fixes 29 June 2000 as the time-limit for the filing of the Reply of
Libya; and

Reserves the subsequent procedure for further decision.

Done in English and in French, the English text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-ninth day of June, one thou-
sand nine hundred and ninety-nine, in three copies, one of which will be
placed in the archives of the Court and the others transmitted to theMontreal)) du 23 septembre 1971 pour la repression d'actes illicites
diriges contre la securitt de I'aviation civile,
Vu l'ordonnance du 19 juin 1992, par laquelle la Cour a fixe au
20 decembre 1993et au 20juin 1995lesdates d'expiration des delais pour
ledep6t, respectivement, du memoire de la Libye et du contre-memoire
du Royaume-Uni,

Vu le memoire depose par la Libye et les exceptions preliminaires pre-
sentees par le Royaume-Uni dans les delais ainsi fixes,

Vu I'arrCtdu 27 fevrier 1998,par lequel la Cour a statue sur les excep-
tions preliminaires,

Vu l'ordonnance du 30 mars 1998, par laquelle la Cour a fixe au
30 decembre 1998la date d'expiration du delai pour le dkp6t du contre-
memoire du Royaume-Uni, et I'ordonnance du 17 dkcembre 1998, par
laquelle lejuge doyen a reporte cette date au 31mars 1999,

Vu le contre-memoire depose par le Royaume-Uni dans le delai ainsi

prorogk ;
Considerant qu'aux fins de se renseigner aupres des Parties sur la suite
de la procedure, le vice-president de la Cour, faisant fonction de presi-
dent en I'affaire, aeFu leurs agents le 28juin 1999; et considerant qu'au
cours de cette reunion I'agent de la Libye a indiquk que son gouverne-
ment souhaitait Ctre autorise a presenter une replique, pour la prepara-
tion de laquelle il sollicitait un delai de douze mois; que l'agent du
Royaume-Uni a declare que son gouvernement ne s'opposait pas a la
demande de la Libye mais que, au vu des circonstances nouvelles aux-
quelles avait donne lieu le transfert des deux inculpes aux Pays-Bas pour
y Ctrejuges par un tribunal ecossais, il souhaitait qu'aucune date ne soit

fixee a ce stade pour le dep6t d'une duplique du Royaume-Uni; et que
l'agent de la Libye a indique que son Gouvernement ne voyait pas
d'objection a ce qu'il en soit ainsi;
Compte tenu de I'accord des Parties et des circonstances particulieres
de I'espece,

Autorise la presentation d'une replique de la Libye et d'une duplique
du Royaume-Uni;
Fixe au 29 juin 2000 la date d'expiration du dklai pour le dep6t de la
replique de la Libye;

Reserve la suite de la procedure.

Fait en anglais et en franqais, le texte anglais faisant foi, au Palais de la
Paix, a La Haye, le vingt-neuf juin mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, en
trois exemplaires, dont l'un restera depose aux archives de la Cour et les

autres seront transmis respectivement au Gouvernement de la GrandeGovernment of the Great Socialist People'sLibyan Arab Jamahiriya and
the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland, respectively.

(Signed) Christopher G. WEERAMANTRY,
Vice-President.

(Signed) Jean-Jacques ARNALDEZ,
Deputy-Registrar.Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste et au Gouvernement du
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

Le vice-president,

(SignP) ChristopherG. WEERAMANTRY.

Le greffier adjoint,
(Sign&) Jean-Jacques ARNALDEZ.

ICJ document subtitle

Autorisation de présentation d'une réplique et d'une duplique; fixation de délai: réplique

Document file FR
Document Long Title

Ordonnance du 29 juin 1999

Links