Ordonnance du 19 mai 1958

Document Number
037-19580519-ORD-01-00-EN
Document Type
Date of the Document
Document File
Bilingual Document File

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING THE
AERIAL INCIDENT OF

JULY 27th 1955
(UNITED KINGDOv.BULGARIA)

ORDEROF MAY 19th,1958

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRE RELATIVE A
L'INCIDENT AÉRIEN DU

27JUILLET 1955
(ROYAUME-UNICBULGARIE)

ORDONNANCE DU 19MAI 1958 This Order should be cited as followç :
"Case concerningthe Aerial Incident of July 27th, I955
(United Kingdom v. Bulgaria),
Order of May rgth, 1958: I.C.J. Refiorts 1958, fi.25."

La présente ordonnance doit êtrecitée comme suit :
(A8a.ire relativà l'incident aériendu 27 jzlillet 1955
(Royaume-Uni c. Bzdgarie),
Ordonnancedu 19 mai 1958: C.I. J. Recueil 1958, fi.25.1)

Salesnumber
NO de vente : 186 / COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

Le1rgmai
ANNEE 1958 Rôle général
no 37
19mai 1958

AFFAIRE RELATIVE A

L'INCIDENT AÉRIEN DU

27 JUILLET 191 1
(ROYAUME-UNI C. BULGARIE)

ORDONNANCE

Le Président de la Cour internationale de Justice,

vu l'article du Statut de la Cour,

vu l'article 37 du Règlement de la Cour;
Vu l'ordonnance du 26 novembre 1957en l'affaire relatiàe
l'incident aérien d27 juillet1955 entre le Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Bulgarie fixant au
2 juin1958la date d'expiration du délai pour le dépôt du mémoire
du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Ir-
lande du Nord et réservant pour une ordonnance rendre ulté-
rieurement la fixation d'un délai pour la présentation par la Partie
défenderessede son contre-mémoire;

Vu l'ordonnance du 27 janvier958 en la mêmeaffaire, fixant
au 9 décembre1958 la date d'expiration du délai pour le dépôt du
contre-mémoire du Gouvernement de la République populairde
Bulgarie et réservant la suite de la procédure;

Considérant que, par une lettre du 6 ma1958,parvenue au
Greffe le 7 mai, l'agent du Gouvernemendu Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé la prorogation
4au 2 septembre 1958 du délai pour le dépôt du mémoire de ce
Gouvernement ;
Considérantqde, le 7 mai 1958,copie de cettelettre a étéadressée
à l'agent du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie
en l'invitant à faire connaître le plus tôt possible les vues de son

Gouvernement sur la demande qui y est contenue, ce dont, le
même jour, le ministre des Affaires étrangères de Bulgarie a été
avisépar voie télégraphique ;
Considérant qu'aucune réponse à ces communications n'est
jusqu'à présent parvenue au Greffe ;
Considérant toutefois que par une lettre du 18 janvier 1958,
reçue au Greffe le 22 janvier, et à la suite de laquelle a étérendue
l'ordonnance du 27 janvier 1958viséeplus haut, l'agent du Gouver-
nement de la République populaire de Bulgarie, informé de la date
fixée pour la présentation du mémoire du Gouvernement du

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, avait
déclaré estimer que, conformémentaux dispositions de l'article 37
du Règlement et en connexion avec l'article 62 du Règlement, la
Cour devrait fixer pour le contre-mémoire un délai au moins égal
à celui qui avait étéfixépour le mémoire;
Considérant que rien ne s'oppose à donner suite à la demande de
prolongation de délai formulée par l'agent du Gouvernement du
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et à
prolonger d'autant le délai pour le contre-mémoire du Gouverne-
ment de la République populaire de Bulgarie ;
Reporte comme suit la date d'expiration des délais fixéspar les
ordonnances rendues le 26 novembre 1957 et le 27 janvier 1958 en
la présente affair:

Pour le mémoiredu Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-
Bretagne et d'Irlande du Nord: 2 septembre 1958;
Pour le contre-mémoire du Gouvernement de la République
populaire de Bulgarie :9 juin 1959 ;
La suite de la procédure restant réservée.
Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au
Palais de la Paix,La Haye, ledix-neuf mai milneuf cent cinquante-

huit, en trois exemplaires, dont i'un restera déposéaux archives de
la Cour et dont les autres seront transmis respectivement au
Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande
du Nord et au Gouvernement dela Républiquepopulaire deBulgarie.

Le Président,

(Signé) Helge KLAESTA D

Le Greffier adjoint,
(Signé) GARNIER-COIGNET.

Bilingual Content

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING THE
AERIAL INCIDENT OF

JULY 27th 1955
(UNITED KINGDOv.BULGARIA)

ORDEROF MAY 19th,1958

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRE RELATIVE A
L'INCIDENT AÉRIEN DU

27JUILLET 1955
(ROYAUME-UNICBULGARIE)

ORDONNANCE DU 19MAI 1958 This Order should be cited as followç :
"Case concerningthe Aerial Incident of July 27th, I955
(United Kingdom v. Bulgaria),
Order of May rgth, 1958: I.C.J. Refiorts 1958, fi.25."

La présente ordonnance doit êtrecitée comme suit :
(A8a.ire relativà l'incident aériendu 27 jzlillet 1955
(Royaume-Uni c. Bzdgarie),
Ordonnancedu 19 mai 1958: C.I. J. Recueil 1958, fi.25.1)

Salesnumber
NO de vente : 186 / INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

1958
May 19th YEAR 1958
General Li:t
No.37 May ~gth, 1958

CASE CONCERNING THE

AERIAL INCIDENT OF

JULY 27th ~gyj
(UNITED KINGDOM v. BULGARIA)

ORDER

The President of the International Court of Justice,

having regard to Article 48 of thetute of the Court,

having regard to Article 37 of theles of the Court;

Having regard to the Order of November 26th, 1957, in the case
concerning the Aerial Incident of July 27th, 1955, between the
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and
Bulgaria, whereby June znd, 1958, was fixed as the time-limit
for the filing of the Memorial of the Government of the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the fixing of
the time-limit for the filing by the Respondent of its Counter-
Memorial was reserved for a subsequentrder;
Having regard to the Order of January z7th, 1958, in the said
case, whereby December gth, 1958, was fixed as the time-limit
for the filing of the Counter-Memorial of the Government of the
People's Republic of Bulgaria and the rest of the procedure was
reserved for further -decision;

Whereas, by a letter of May 6th, 1958, received in the Registry
on May 7th, the Agent for the Government of the United Kingdom
of Great Britain and Northern Ireland requested an extension to COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

Le1rgmai
ANNEE 1958 Rôle général
no 37
19mai 1958

AFFAIRE RELATIVE A

L'INCIDENT AÉRIEN DU

27 JUILLET 191 1
(ROYAUME-UNI C. BULGARIE)

ORDONNANCE

Le Président de la Cour internationale de Justice,

vu l'article du Statut de la Cour,

vu l'article 37 du Règlement de la Cour;
Vu l'ordonnance du 26 novembre 1957en l'affaire relatiàe
l'incident aérien d27 juillet1955 entre le Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Bulgarie fixant au
2 juin1958la date d'expiration du délai pour le dépôt du mémoire
du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Ir-
lande du Nord et réservant pour une ordonnance rendre ulté-
rieurement la fixation d'un délai pour la présentation par la Partie
défenderessede son contre-mémoire;

Vu l'ordonnance du 27 janvier958 en la mêmeaffaire, fixant
au 9 décembre1958 la date d'expiration du délai pour le dépôt du
contre-mémoire du Gouvernement de la République populairde
Bulgarie et réservant la suite de la procédure;

Considérant que, par une lettre du 6 ma1958,parvenue au
Greffe le 7 mai, l'agent du Gouvernemendu Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé la prorogation
4 September end, 1958,of the time-limit for the filing of the Memorial
of that Government;
Whereas, on May 7th, 1958, a copy of the said letter was sent
to the Agent for the Govemment of the People's Repdblic of
Bulgaria, who was invited to state the views of his Government
on the request therein contained as soon as possible; and whereas
the Bulgarian Minister for Foreign Affairs was the same day
notified by a telegram of the request;

Whereas no reply to these communications has yet reached the
Registry ;
Whereas, however, by a letter of January 18th, 1958, which was
received in the Registry on January 22nd, and upon which the
aforementioned Order of January 27th, 1958,was made, the Agent
for the Government of the People's Republic of Bulgaria, who had
been informed of the date fixed for the filing of the Memorial
of the Government of the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland, stated that he considered that, in accordance
with Article 37 of the Rules and in connection with Article 62 of
the Rules, the Court should fixa time-limit for the Counter-Memorial

at least equal to that fixed for the Memorial;
Whereas there is no objection to granting the application of
the Agent for the Government of the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland for an extension of the time-limit,
and to grantinga similarextension of the time-limit for the Counter-
Memorial of the Government of the People's Republic of Bulgaria;
Extends as follows the time-limits fixed by the Orders made in
this case on November 26th, 1957, and January 27th, 1958:

For the Memorial of the Government of the United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland: September znd, 1958;
For the Counter-Mernorial of the Government of the People's
Republic of Bulgaria : June gth, 1959 ;
The subsequent procedureremainingreserved forfurther decision.
Done in English and French, the English text being authoritative,
at the Peace Palace, The Hague, this nineteenth day of May, one
thousand nine hundred and fifty-eight, in three copies, one of
which will be placed in the archives of the Court and the others
transmitted to the Government of the United Kingdom of Great

Britain and Northern Ireland and to the Government of the
People's Republic of Bulgaria, respectively.

(Signed) Helge KLAESTAD,

President.

(Signed) GARNIER-COIGNET,.
Deputy-Registrar.au 2 septembre 1958 du délai pour le dépôt du mémoire de ce
Gouvernement ;
Considérantqde, le 7 mai 1958,copie de cettelettre a étéadressée
à l'agent du Gouvernement de la République populaire de Bulgarie
en l'invitant à faire connaître le plus tôt possible les vues de son

Gouvernement sur la demande qui y est contenue, ce dont, le
même jour, le ministre des Affaires étrangères de Bulgarie a été
avisépar voie télégraphique ;
Considérant qu'aucune réponse à ces communications n'est
jusqu'à présent parvenue au Greffe ;
Considérant toutefois que par une lettre du 18 janvier 1958,
reçue au Greffe le 22 janvier, et à la suite de laquelle a étérendue
l'ordonnance du 27 janvier 1958viséeplus haut, l'agent du Gouver-
nement de la République populaire de Bulgarie, informé de la date
fixée pour la présentation du mémoire du Gouvernement du

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, avait
déclaré estimer que, conformémentaux dispositions de l'article 37
du Règlement et en connexion avec l'article 62 du Règlement, la
Cour devrait fixer pour le contre-mémoire un délai au moins égal
à celui qui avait étéfixépour le mémoire;
Considérant que rien ne s'oppose à donner suite à la demande de
prolongation de délai formulée par l'agent du Gouvernement du
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et à
prolonger d'autant le délai pour le contre-mémoire du Gouverne-
ment de la République populaire de Bulgarie ;
Reporte comme suit la date d'expiration des délais fixéspar les
ordonnances rendues le 26 novembre 1957 et le 27 janvier 1958 en
la présente affair:

Pour le mémoiredu Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-
Bretagne et d'Irlande du Nord: 2 septembre 1958;
Pour le contre-mémoire du Gouvernement de la République
populaire de Bulgarie :9 juin 1959 ;
La suite de la procédure restant réservée.
Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au
Palais de la Paix,La Haye, ledix-neuf mai milneuf cent cinquante-

huit, en trois exemplaires, dont i'un restera déposéaux archives de
la Cour et dont les autres seront transmis respectivement au
Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande
du Nord et au Gouvernement dela Républiquepopulaire deBulgarie.

Le Président,

(Signé) Helge KLAESTA D

Le Greffier adjoint,
(Signé) GARNIER-COIGNET.

ICJ document subtitle

Prorogation de délais: mémoire et contre-mémoire

Document file FR
Document Long Title

Ordonnance du 19 mai 1958

Links