This volume should be quotedas:
"1.CJ. Pkadings, Case concerning Right of Passage over
l~adim. Territory (Portfv.India), Vol.1."
Le prksent volume doit être cité comme suit:
rC. 1.1.Mémoires, Agaire du droidc #assage sur
hnifoiïeindien (Portugac. Inde), vol.n1.
""s 243 1
NO de vente: INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS
CASE CONCERNING
RIGHT OF PASSAGE OVER
INDIAN TERRITORY
(PORTUGAL a.INDIA)
(GeneraList No. 32-Judgmentof26 November1957 and
12 Apri1960)
VOLUME 1
Application.-Mernorial.-PrelO ibjetiy.-
Observationsnd Submissions COUR INTERNATION--E DE JUSTICE
MÉMOIRES, PLAIDOIRIESET DOCUMENTS
AFFAIRE DU
DROIT DE PASSAGE
SUR TERRITOIRE INDIEN
(PORTUGAL c. INDE)
(R6Ie généralo32 - Arrêtsdu 26 novembre1957 etdu
xz avril 1960)
Requête-. Mémoire,-- Exception prélimina-re.
ObservationetconclusionsAPPLICATION INSTITUTING PROCEEDINGS
AND PLEADINGS
PREMIEREPARTIE
--
REQUÊTE INTRODUCTIVE D'INSTANCE
ET MÉMOIRESSECTION A.-APPL1C:ATION INSTITUTING.
PROCEEDINGS
SECTION A. - REQIJÊTE INTRODUCTIVE
D'INSTANCE2 APPLICATIOX (22 XII55)
THE PORTUGUESE MINISTER TO THE NETHERLANDS
TO THE REGISTRAK OF THE INTERNATIONAL COURT
OF JUSTICE
Sir,
The undersigned, Envoy Extraordinary and Minister Plenipoten-
tiary of the Portuguese RepubGc to the Government of Her Majesty
the Queen of the Netherlands, under instructions from his Govern-
ment, has the honour to submit to the International Court of
Justice an Application instituting proceedings on behalf of Portugal
against India in the following case.
Szhbjectofthe Dispute
z. The dispute hereby submitted to the examination and judg-
ment of the Court, in accordance with Article 33 of the Charter of
the United Nations, Article 40 (1)of the Statute of the Court, and
Article 32 (2)of its Rules, concerns the right of Portuguese officials
and nationals, as well as foreigners authorized by Portugal, to cross
India on their way between the Portuguese territory of namao
(littoral Damgo) and the Portuguese enclaved territories of Dadri
and Nagar-Aveli, and between each of the two last-mcntioned ter-
ritories.
Portugal, to whom this right unquestionably belongs, has claimed,
and continues to claim, to exercise it.
India for itspart has opposed, and continues to oppose, the exer-
cise of this right.
Hence the dispute submitted to the verdict of the Court, on the
basis of the facts and the law set out hereunder.
The Facts
3. The territory of Portugal includes certain areas in the Indian
peninsula which are divided into the three districts of Goa, Damiio
and Diu, together forming what is known as the "Portuguese State
of India".
4. The district of Damiio, for its part, comprises in addition to its
littoral territory tu70parcels of territory which are completely sur-
rounded by the territorp of India and thus constitute two genuine
enclaves :DadrA and Nagar-Aveli.
5.Portugal undeniably possesses a right of passage to these
enclaves which derives, in particular, from the sources set forth
below, each one of them a sufficient ground in itself. This right is
even a prerequisite of Portuguese sovereigntyover the said enclaves, LE MINISTRE DU POIXTUGAL AUX PAYS-BAS
AU .GREFFIER DE LA i30UR INTERNATIONALE
DE JIJSTICE
[Traduction]
Monsieur le Greffier,
Le soussigné,Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire
de la République-portugaise auprès du Gouvernement de Sa Najesté
la Reine des Pays-Bas, a, sur i~istructions de son Gouvernement,
l'honneur de soumcttrc à la Cour internationale de Justice une
requête introductive d'instance au nom du Portugal contre l'Inde
en l'affaire ci-après.
Objet du difd~cnd
2.Le différend soumis par la présente à l'cxamcn et à la déci-
sion de la Cour en conformité de l'article 33 de la Charte des
Nations Unies, de l'article 40, paragraphe 1, du Statut de la Cour
et de l'article 32, paragraphe2,de'son Règlement, a trait au droit
des fonctionnaires et ressortissarits portugais, ainsi que cles étran-
gers autorisés par le Portugal, de traverser le territoire indien
entre le territoire portugais de Dam50 (Dam50 du littoral), les
territoires enclavés de Dadrit et de Nagar-Aveli et entre ces deux
derniers territoires.
Le Portugal, auquel ce droit appartient sans conteste, a prétendu
l'exercer et continue à y prétendre.
De son côté, l'Inde s'est opposée à l'exercice de cc droit et
continue à s'y opposer.
ne là Ie différend soumis à la décisionde Ia Cour sur la base des
faits et des points de droit exposés ci-dessous.
Les jaits
3. Le tcrritoire du Portugal comprend certaines zones situées
dans la péninsule de l'Inde et (lui se divisent en trois districts :
ceux de Goa, de Dam50 et de Diu, l~squels forment ensemble cc
que l'on connaît sous le nom da 1'<E (tat portugais de l'Inde )I.
4. Le district de Dam50 compi:end en plus du territoire du litto-
ral deux parcelles qui sont complètement entourées par le terri-
toire indien et qui, par conséqiient, constituent deux véritables
enclaves :Dadrk et Nagar-Aveli.
5, Le Portugal possède sans conteste un droit de passage à ces
enclaves, lequel dérive en parti~:ulicr des sources indiqiiées plus
loin, dont chacune est par elIe-mêmeune raison suffisante. Ce
droit est même la condition préalableà la souveraineté portugaise
13 APPLICATION (22 XII 55)
for without it the sovereignty could not and cannot be exercised
effectively.
6. Portugal's said right was acknowledged in the very title by
virtue of which the territories of DadrAand Nagar-Aveli were placed
under Portuguesesovereignty, and would exist, it shoilld be stressed,
even without this express acknowledgment.
7. The title in question was the treaty concluded in the year1779
between Portugal and the sovereign of Punem, who at the time had
dominion over the territories of DadrA and Nagar-Aveli.
8. It emerges from the said Treaty that the Parties to it, in
addition to agreeing on the transfer of sovereignty over the territo-
ries in question, had the intention of creating and actually created
a right of passage between the Portuguese territory of Damiio
(littoral Damiio) and the enclaves ceded and from each of these
enclaves tothe other. Such right has thus belonged to Portugal since
that date, as a natural and indispensable complement of its sover-
eignty over the enclaves.
9.And indeed, from the time of the said Treaty until a recent
date, over a long period, almost two hundred years, this right was
exercised, without any difficulties, by officials and private citizens
of Portugal as well as foreigners with the consent of the Portuguese
authorities.
This right was exercised, peacefully and without interruption, up
to the beginning of British rule over the territory surrounding the
enclaves, throughout the duration of British rule, and for several
years more after the proclamation of the independence of India.
IO. The right of passage under reference contains in particular
the faculty of transit for armed forces or other uphoIders of law
and order, to the full extent required for the effective exercise of
Portuguese sovereignty ;and that right was always exercised with
this latitude throughout the long span of time mentioned in para-
graph g above.
II. The factual situation described above undenvent a radical
change in the month of July, 1954 ,s a result of serious events.
It was then that in pursuance of the open campaign which it has
been carrying on since 1950 for the annexation of Portuguese
territories-a groundless campaign, against which Portugal
strenuously protests-India began to prevent Portugal from exer-
cising the right of passage descrjbed above and has done so ever
since.
12. On the ~1st of the said month of July, 1954, the Government
of India severed al1 communications between Dam50 (littoral
Damgo) and the enclaves of DadrA and Nagar-Aveli and from each
of these enclaves to the other, totally cutting the enclaves offsur lesdites enclaves, car sans lui Ia souveraineté ne pourrait et
ne peut être exercée effectivement.
6. Ledit droit du Portugal est reconnu dans le titre méme en
vertu duquel les territoires de DadrA et de Nagar-Aveli ont été
placés sous la souveraineté portugaise ;et - il faut y insiste-
il existerait mêmesans cette reconqaissance expresse.
7. Le titre dont il s'agit est le traité conclu en 1779 entre le
Portugal et le souverain de P~inem qui, à l'époque, exerçait la
souveraineté sur les territoires de Dadra et de Nagar-Aveli.
8. Il ressort dudit traité que les Parties au traité, outre l'accord
sur le transfert de souveraineté concernant les territoires dont ii
s'agit, ont eu l'intention de créeret ont effectivement cr&un droit
de passage entre le territoire .portugais de Dam20 (Damiio du
littoral), les enclaves cédée, insi qu'entre ces enclaves. Dea sorte,
ledit droit a appartenu aux Portugais depuis cette date comme
un complément naturel et indispensable à sa souveraineté sur les
enclaves.
9. En effet, depuis ce traitéet jusqu'à une date récente,Asavoir
sur une longue période de près de deux cents ans, ce droit a été
exercé sans aucune difficulté par les fonctionnaires et personnes
privéesportugais, ainsi que par des étrangers avec le consentement
des autorités portugaises.
Ce droit a étéexercé paisiblement et sans interruption juçqulau
début de la domination britannique sur le territoire entourant les
enclaves, pendant toute la durée de la domination britannique et
encore pendant plusieurs année:;après la proclamation de l'indé-
pendance de l'Inde.
lu. Le droit de passage dont il s'agit comprend, en particulier,
la faculté de transit pour les forces armées et pour d'autres sou-
tiens du droit et de l'ordre danstoute l'étenduerequise pour l'exer-
cice effectif de la souveraineté portugaise; et ce droit a toujours
étéexercédans cette mémeétendue pendant la longue période de
temps mentionnée au paragraphe g ci-dessus.
II. La situation de fait décrite ci-dessus a subi un changement
radical en juillet1954 , la suite d'événementssérieux. C'est alors
qu'en poursuivant la campagne qu'il menait ouvertement depuis
1950 pour l'annexion de territoires portugais - campagne çans
fondement et contre laquelle le Portugal proteste énergiquement -
l'Inde a commencé à empécher le Portugal d'exercer le droit de
passage décrit plus haut et a continué le faire depuis lors.
12. Le vingt-et-unième jour du mois de juillet 1954 mentionné
plus haut, le Gouvernement de l'Inde a coupétoutes communi-
cations entre Damgo (Dam50 du littoral), les enclaves de Dadra et
de Nagar-Aveli et chacune de ces deux enclaves, isolant celles-ci4 APPLICATION (22 XII 55)
from the outside world, preventing the governor of Damiio hirnself
from having access to them, and concentrating troops in consider-
able strength on Indian soi1near the borders of the said territories.
13. In the evening of the same day, July z~st, armed bands
coming from Indian territory attacked the enclave of Dadra, and
occupied it on July zznd after fighting and bloodshed.
14. A few days later, a sirnilar aggression was started against
the enclave of Nagar-Aveli, which was likewise occupied after
fighting and bloodshed, with the tiny Portuguese garrison being
finally taken prisoncr.
15. In keeping with its duty and by the means within its power,
the Portuguese Government attempted to come at once to the aid
of these enclaves and their inhabitants, victims of an unjustifiable
armed attack.
Therefor it needed to despatch officials and forces across 1;dian
territory, from Damgo (littoral Damgo) to the occupied enclaves.
Yet the Portuguese Government did not tvant to despatch these
without first notifying the Indian Government and obtaining its
assurance that no obstacles would be raised.
In acting thuç the Portuguese Government was moved by the
desire, which has always been its guiding consideration, to avoid
any action which although not going beyond the exercise of a right
could be taken as pretext for fresh disturbances.
16. Accordingly, on July 24th, 1954 he Portuguese Government
demanded of the Government of India, in Note No. 98 [rom the
Legation of Portugal in New Delhi to the Indian Ministry for
External Affairs, that it allow Portuguese officials and armed
forces from Dam20 to cross Indian territory so as to enable them
to go to Dadrj to restore law and order and expel the invaders.
17. Subsequently, on the 26th of the same month, in view of the
rumours reaching it to the cffect that acts of aggression were being
committed against portions of the territory of Nagar-Aveli, which
had been isolated by India as related above, the Portuguese Govern-
ment stated, in Note No. IOI from its Legation in New Delhi to
'the Tndian Ministry for External Affairs, thatit was clearly essential
for delegates of the Governor of the District of Dam50 to proceed
immediately to Nagar-Aveli to re-establish contact with the inhabi-
tantç, tostudythe situation and to take basic administrative steps,
in the exercise of the authority belonging to the Portuguese Statc.
The Portuguese Government thereforedemanded thatthe indispen-
sable transit facilities and assurances be madc available without
delay. It added that the number of delegates could be reçtricted to
.three if the Government of Xndia should, though without justifica-
:tien, be opposed to a larger number ; and it further stated that it totalement du monde extérieur, empêchant le Gouverneur de
Dam50 lui-même d'y accéder et concentrant des troupes de force
considérable sur sol indien près des frontières desdits territoires.
13. Le soir du même jour, 21 juillet, des bandes armées venues
du territoire indien ont attaqui: l'enclave de Dadra qu'elles ont
occupé le 22 juilIetà la suite de combat et d'effusion de sang.
14. Quelques jours après, ilne agression semblable a été entre-
prise contre l'enclave de Nagar-Aveli qui, de même, aétéoccupée
après combat et effusion de sang, la petite garnison portugaise
étant finalement faite prisonnière.
15. Conformément à son devoir et par les moyens à sa disposi-
tion,le Gouvernement portugais a tenté de venir immédiatement
àl'aide de ces enclaves et de ses habitants, victimes d'une agression
armée injustifiée.
Par conséquent, il lui fallait expédier des fonctionnaires et des
forces armées à travers le territciire indien, de Dam50 (Dam50 du
littoral) aux enclaves occupées.
Cependant, le Gouvernement portugais n'a pas voulu procéder
à cette expédition sans au préalable en notifier le Gouvernement de
l'Inde et obtenir son assurance qu'aucun obstacle ne serait soulevé.
Ce faisant, le Gouvernement portugais était mû par le désir,
qui a toujours étéson principe directeur, d'éviter toute action qui,
mêmesans aller au delà de l'exercice d'un droit, pourrait servir
de prétexte à de nouveaux troubles.
16. En conséquence, le 24 juillet 1954 ,e Gouvernement portu-
gais a demandé au Gouvernemeiit de l'Inde, par la note no 98 de
la Lé~ation du Portucal àNew Delhi au Ministère indien des Affai-
res étrangères, qu'il autorise des fonctionnaires edes forces armées
portugais en provenance de Danigo à traverser le territoire indien
de façon à leur permettre de se rendre à Dadrd pour y restaurer
le droit et l'ordre,et pour en expulser les envahisseurs.
17. Ultérieurement, le 26 di1mêmemois et en raison desrumeurs
qu'il avait entendues et selon lesquelles des actes d'agression I
avaient étécommis contre des parties du territoire dc Nagar-Aveli
que l'Inde avait isolé comme il a étédit ci-dessus, le Gouverne-
ment portugais a, dans sa note no IOI de sa Légation à New Delhi
au Ministère indien des Affaires étrangères, déclaré qu'il était
évidemment essentiel pour des dt!léguésdu Gouverneur du district
de Damgo de se rendre immédiatement à Nagar-Aveli pour rétablir
le contact avec les habitants, pour étudier la situation et pour
prendre des mesures administratjves fondamentales dans l'exercice
de l'autorité qui appartient à 1'E:tat portugais. Par conséquent, le
Gouvernement portugais demandait formellement que soient don-
néessans délai les facilités et assurances indispensables au transit.
Il ajoutait que le nombre de déléguéspourrait êtreréduit à trois
et, quoiqu'il nefût pas justifià le faire, le Gouvernement de l'Inde5 APPLICATION (22 XII 55)
would be most useful if the mission constituted by these delegates
could also jnvestigate events in Dadrh.
18. The Government of India met these requests with a forma1
refusal, conveyed to the Legation of Portugal in New Delhi on
July 28th, 1954.
19. As a result of this refusal, which the Indian Government has
maintained ever since, the position of the two enclaves of Dadri and
Nagar-Aveli is stillto-day that which was brought about by the
events of July, 1954, that is to Say, one of complete isolation from
the rest of Portuguese territory.
The Portuguese authorities are consequently prevented from
exercising the undisputed and indisputable sovereignty rights which
Portugal has over the said enclaves. Asfar asthe Portuguese Govern-
ment can ascertain, these enclavescontinue to be occupied bv armed
and irresponçible bands.
The Indian Government, meanwhile, has been repeatedly and
emphatically asserting its firm purpose not to allow, and has not
ailowed, the passage of officials and private citizens of Portugal to
these territories, over which, however, India does not invoke, has
never invoked, and is in no way entitled to invoke any rights of
sovereignty.
The Law
zo. Following the main facts on which the case of Portugal is
based, a summary of the law applicable is submitted.
As ithas already emerged, Portugal is the holder or beneficiary
of a right of passage between its territory of Damgo (littoral Damgo)
and its enclaved territories of Dadra and Nagar-Aveli, and between
each of the latter.
This rightentails the right of transit of perçons and goods, includ-
ing armed forces or other upholders of law and order, without
restrictions or difficulties and in the manner and to the extent
required by the effective exercise of Portuguese sovereignty in the
said territories.
21. The said right of passage derives in particular from the fol-
lowing sources, each one of them a sufficient ground in itself:
(a) The above-mentioned Treaty concluded between Portugal
andthe sovereign of Punem in the year 1779 in pursuance of which
Portugal acquired sovereignty over the territories of Dadra and
Nagar-Aveli ;
(b) Custom, namely
localczlstom,observed peacefully and without interruption
from the beginning of Portuguese sovereignty over the saidétait opposé A un nombre plus élevé ; et il exposait en outre qu'il
serait trèsutiIe que la mission constituée par ces déléguésuisse
aussi enquêter sur les événements à DadrA.
18.A ces demandes, le Gouvernement de l'Inde a opposé un
refus formel qui a éténotifié Ir:28 juille1954 à la Légation du
Portugal à New Delhi,
19.Par suite de ce refus, que le Gouvernement de l'Inde a
maintenu depuis lors, la situation des deux enclaves de DadrA et
de Nagar-Aveli est encore aujourd'hui celle qu'ont amenSe les évé-
nements de juillet 1954, à savoir un isolement compIet du reste
du territoire portugais.
Les autoritt$s portugaises sont ainsi empechées d'exercer les
droits de souveraineté incontestés et inconteçtabIes qui appar-
tiennent. au Portugal sur ces enclaves. Pour autant que le Gouver-
nement portugais peut s'en rendre compte, ces enclaves conti-
nuent à êtreoccupées par des bandes armées et irresponsables.
Pendant ce temps, le Gouverriement de l'Inde, à de nombreuses
reprises et emphatiquement, a iait valoir son ferme propos de ne
pas permettre - et il ne l'a pas permi- le passage de fonction-
naires et de personnes privées portugais vers ces territoires, sur
lesquels cependant l'Inde n'invoque pas, n'a jamais invoqué etne
serait nullement fondée à invoquer aucun droit de souveraineté.
20. A la suite de l'exposé desfaits principaux sur lesquels est
fondée la thèse du Portugal, l'on soumet un exposC sommaire du
droit applicable.
Comme il est déjàapparu, le Portugal est titulaiou bénéficiaire
d'un droit de passage entre sori territoire de Damgo (Dam50 du
littoral) et ses territoires enclavés de Dadri et de Nagar-Aveli,
comme entre ceux-ci.
Ce droit comprend le droit de transit pour les personnes et pour
les biens, y compris la force armée et tous autres soutiens du droit
et de l'ordre, sans restrictions ou difficultés,ainsi que de la manière
et dans la mesure recluises par l'exercice effectif de la souveraineté
portugaise sur lesdits territoires.
21. Ledit droit de passage dérive,en particulier, des sources sui-
vantes, dont chacune est par elle-mêmeun fondement suffisant :
a) Le traitémentionné ci-dessus, conclu e1779 entre le Portugal
et le souverain de Punem, en vertu duquel le Portugal a acquis la
souveraineté sur les territoires de DadrA et de Nagar-Ave;i
b) La coutume,à savoir ~
la coutumelocale,observée paisiblement et sans interruption
depuis le début de la souveraineté portugaise sur lesdits ter-6 APPLICATION (22 XII 55)
territories until as recently as Jul1954 w,hen there took
place the events related above ; and
generalcustorn,observed in the case of enclaved States and
territorie;
(c) GeneraE PrincipEesof Law, in particular the principle that any
nom which recognizes a right confers lawful character on whatever
is indispensable to its exercise,such pnnciple being applicable in
the determination of the faculties contained in the notions of sover-
eignty and right of intercourse with other States, and the principle
to be inferred from domestic legislations, which authorize a right of
access for the benefit of owners of enclaved property.
As a subsidiary source there may be cited the teachings of com-
petent authorities, who invariably assert the existence of a right of
passage in the case of enclaved territories.
Jurisdiction O#the Courf
22. The Court has jurisdiction to determine the dispute submitted
to itby the present Application for the reason that both Portugal
and India have accepted the so-called optional clause which forrns
the subject of Article 36 (2)of the Statute of the Court.
23. In view of the facts and the law succinctly set out above, and
subject to the factual and legal arguments and the evidence which
are to be submitted in due time,
(a) To recognize and declare that Portugal is the holder or
beneficiary of a right of passage between its territory of Damgo
(littoral Damiio) and its enclaved territories of DadrA and Nagar-
Aveli, and between each of the latter, and that this right comprises
the faculty of transit for perçons and goods, including armed forces
or other upholders of law and order, without restrictions ordifficul-
ties and in the manner and to the extent required by the effective
exercise of Partuguese sovereignty in the said territories.
(6) To recognize and declare that India has prevented and
continues to prevent the exercise of the right in question, thus
committing an offense to the detrirnent of Portuguese sovereignty
over the enclaves of DadrA and Nagar-Aveli and vioIating its ritoires jusqu'à une date aussi récente que juillet1954 ors-
que se sont produits les événements relates plus haut ;et
lacoutume généraleo,bservéedans le cas d'Etats et de tem-
toires enclavés;
c) Les principesgértérau xzdd~oit,en particulier le principe selon
lequel toute règle reconnaissant ut1 droit confère un caractère légal
àtout ce qui est indispensable à l'exercice de ce droit, ledit principe
étant applicable pour déterminer les facultés que contiennent la
notion de souveraineté et celle du droit d'entretenir des relations
avec les autres Etats, ainsi que le principe, déduit des législations
internes, qui donne un droit d'accès au titulaire d'une propriété
enclavée.
Comme source subsidiaire, on peut citer la doctrine des autorités
compétentes qui affirment invariablement l'existence d'un droit de
passage dans le cas de territoires enclavés.
Conzfiétenc ee EaCour
22. La Cour est compétente pour connaître du différend à elle
soumis par la présente requêted-ufait que le Portugal et '!'Indeont
l'un et I'autre accepté la clause dite facultative qui fait I'objet de
l'article36, paragraphe 2, du Statut de la Cour.
Requéte
23. Vu les faits et les points de droit succinctement énoncés
ci-dessus et sous réserve de tous arguments de fait et de droit et
de toutes preuves qui seront soumis en temps utile,
I
a) Dire et juger que le Port:ugal est titulaire ou bénéficiaire
d'un droit de passage entre son. territoire de Dam50 (Dam50 du I
littoral), ses territoires enclavés de DadrA et de Nagar-Aveli et
entre ceux-ci, et que ce droit comprend la faculté de transit
pour les personnes et pour les biens, y compris les forces armées
ou les autres soutiens du droit et de l'ordre, sans restrictions
ou difficultés et de la manière et dans la mesure requises par
l'exercice effectif de la souveraineté portugaise sur lesdits terri-
toires.
bJ Dire et juger que l'Inde a empêchéet continue à empêcher
l'exercice du droit dont il s'agit, attentant ainsi à la souveraineté
portugaise sur les enclaves portugaises de Dadri et de Nagar-Aveli
et violant ses obligations internationales dérivées des sources7 APPLICATION (22 XII55)
international obligations deriving from the above-mentioned
sources and from any others, particularly treatieswhich may be
applicable.
(c) To adjudge that India should put an immediate end to this
de facto situation by dlowing Portugal to exercise the above-
mentioned righl of passage in the conditions herein set out.
24. The undersigned has the honour to convey to the Court that
the Portuguese Government has appointed him its Agent for the
purpose of this case and that he selects the Portuguese Legation
at The Hague as his address for service.
The Hague, December 22nd, 1955.
(Signed) Fernando Quartin DE OLIVEIRA BASTOS.mentionnées ci-dessus et de toutes autres, en particulier les traités
,qui pourraient êtreapplicables.
c) Décider que l'Inde doit immédiatement mettre fin à cette
.situation de fait en permettant au Portugal d'exercer le droit de
passage ci-dessus mentionné ilans les conditions énoncées plus
haut,
24, Le soussignéa l'honneur de porter à la connaissance de la
Cour que le Gouvernement portugais l'a désigné corrime agent
aux fins de l'espècet qu'il élitdomicile à la Légation de Portugal
à La Haye.
La Haye, le 22 décembre 1955.
(Signé Ferilandci Quartin DE OLIVEIRABASTOS.
Requête introductive d'instance