Dissenting Opinion by M. Krylov (translation)
DISSENTING OPINION BY JUDGE KRYLOV.
[Translation.]
DISSENTING OPINION BY JUDGE KRYLOV.
[Translation.]
DISSENTING OPINION BY JUDGE BADhWI PASHA.
[Translation.]
DISSENTING OPINION BY JUDGE HACKWORTH.
1 concur, but for different reasons, in the conclusion of the
Court that the United Nations Organization has capacity to bring
an international claim against the responsible government, with
INDIVIDUAL OPINION BY JUDGE AZEVEDO.
[Translation.]
1 agree with the findings and, in general, with the reasons on
which they are based, and merely wish to add a few remarks
whicli are, in my opinion, a necessary development of the reply
to the second question.
INDIVIDUAL OPINION BY JUDGE ALVAREZ
INDIVIDUAL OPINION BY JUDGE ALVAREZ.
[Translation.]
1.
DISSENTING OPINION BY JUDGE KRYLOV
[Translation]
1. Annlysis of tlze Request for Opinion.of October2212d,1949.
DISSENTING OPINION BY JUDGE ZORICIC
[Translation]
1am in entire agreement with the Court's opipion that matters
concerning the observance of human rights certainly do not fa11
within the ambit of the Questions contained in the Request for
an Opinion. Similarly, 1 agree that the objection to the Court's
jurisdiction, raised by several States, and which is based on the
argument that the Questions put to the Court relate to a subject
falling exclusively within the domestic jurisdiction of the State
DISSENTING OPINION OF JUDGE \VINIARSKI
[Translation]
1was, and remain, profoundly convinced that the Court should
not have given the Opinion requested of it by the General Assem-
SEPARATE OPINION BY JUDGE AZEVEDO
[Translation]
I. Being unable to reconcile in my mind the notions which,
though of a differing character, have been decided by one and
the same vote, namely the preliminary point regarding the Court's
capacity to comply with the Request for an Opinion and the
answer which the Court should give to the questions put to it,
1 have found some difficulty in expressing my view. True, 1
SEPARATE OPINION OF JUDGE OWADA