Written Reply of the Federal Republic of Yugoslavia to Question put by Judge Guillaume at the Hearing of 2 April 1993

The Hague,
THE EMBASSY OF THE SOCIALIST FEDERAL 30, GROOT HERTOGINNELAAN
REPUBLIC OF YUGOSLAVIA
INTHE NETHERLANDS

A 41/93-22
No. ....-.···-----··-······

Sir,

I have the honour to transmitt to you the answer from the legal

Adviser of the ~ederal Ministry of ~oreign Affairs, which revresents
the formal reply of the Federal Republic of Yugoslavia to the questi­

Response of Senegal to the question put by Judge Cançado Trindade at the end of the public sitting of 8 April 2009 (translation)

Letter to the Registrar dated 15 April 2009 from

the Agent of the Republic of Senegal

[Translation]

Subject: Caseconcerning Questions relating to the Obligation to Prosecute or Extradite
(Belgium v. Senegal)

I have the honour to transmit to you the response of the Republic of Senegal to the question
put by Judge Cançado Trindade on 8 April 2009. It reads as follows:

“Senegal has the honour to respond to the question put to it by

Senegal's comments on Belgium's response to the question put by Judge Cançado Trindade at the end of the public sitting of 8 April 2009 (translation)

SENEGAL ’S COMMENTS ON BELGIUM ’S RESPONSE TO THE QUESTION
PUT BY JUDGE CANÇADO TRINDADE ON 8 A PRIL 2009

In accordance with Article72 of the Rules of Court, Senegal has been invited to comment

upon Belgium’s response, of 15 April 2009, to the question put by Judge Cançado Trindade.

The Senegalese Government notes that, in th e first paragraph of its response, Belgium

expresses the view it shares with Senegal that the va rious elements of this question relate to the
merits of the case.

Written comments of Burkina Faso on Niger's replies to the questions put by Judge Cançado Trindade at the end of the hearing held on 17 October 2012 (translation)

- 2 -

Comments of Burkina Faso on the replies given by the Republic of Niger

to the questions put by Judge Cançado Trindade

1. In accordance with the opportunity which it has been given, Burkina Faso considers it
helpful and appropriate to make the following brie f comments on the replies given by Niger to the

questions put to the two Parties by Judge Cançado Trindade on 17 October 2012.

2. Generally, Niger’s replies demonstrate an ew that country’s total indifference to the

Written comments of Burkina Faso on Niger's reply to the question put by Judge Bennouna at the end of the hearing held on 12 October 2012 (translation)

Letter to the Registrar dated 31 October 2012 from
the Agent of Burkina Faso

[Translation]

Comments of BurkinaFaso on the Republic of Niger’s reply to the question put by
Judge Bennouna

1. In accordance with the opportunity which it has been given, BurkinaFaso considers it
helpful and appropriate to make the following brief comments on the replies given by Niger orally 1
and subsequently in writing 2 to the question put to the two Parties by JudgeBennouna on

Comments of Germany on Italy's written reply to the question put by Judge Simma
and on Greece's written reply to the question put by Judge Cançado Trindade
at the public sitting held on 16 September

Observations of Germany concerning Italy's response to the question asked by Judge Simma

Germany makes the following observations with regard to Italy's response to the question asked by

Judge Simma:

Italy's response confirms that only in 2000, a:fter the establishment by Germany of an ex gratia
compensation scht:;rnefor former civilian forced labourers, did Italy request that Italian rnilitary

internees be included in this ex gratia scheme. The Italian demarches from the year 2000 and

Links