Special Agreement

Document Number
9155
Document Type
Date of the Document
Document File
Document

Tous droits réservés par la
Cour internationale de Justice

All rights reserved by the
International Court of Justice Le présent volumdoitètre citécommesui:
«C. IJ. Mémoires,Agaire relativd la soztverainetésur certaines
pa~celles jïonialières (BeEgiqzeelP»ys-Bas)

This volume should be quoted as:

"I.CJ. Pleadings, Case concerning Sovereigdy over certain
Frontier Land (Belgiz~m/Netherlands)"

No de "ente: 236 1
Sales number AFFAIRE RELATIVE A LA SOUVERAINETE

SUR CERTAINES PARCELLES FRONTALIÈRES *

(BELGIQUE PAYS-BAS)

CASE CONCERNING SOVEREIGNTY

OVER CERTAIN FRONTIER LAND *

(BELGIUM / NETHERLL4NDS)

* Xote dl(Grefle. -Les renvoisà un texte ayant fait l'objet d'une édition
provisoire l'usagede la Couront étérernplacPs par des renvois aux pages de
laprésente édition définitive.
*Note hjrtheRegistvy.-An? referencesto a textwhich was issued in a
provisional editian for theofthe Court have been repIaced by references to
the pages in the present definitive edition. COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

MÉMOIRES, PLAIDOIRIESET DOCUMENTS

AFFAIRE RELATIVE A LA SOUVERAINETÉ

SUR CERTAINES PARCELLES FRONTALIÈRES
(BELGIQUE/PA\-S-BAS)

ARRÊTDU 20JUIS1939 INTERNATIONAL COURT OF .JUSTICE

PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS

CASE CONCERNING SOVEREIGNTY
OVER CERTAIN FRONTIER LAND
(BELGIUXI/XETHERLANDS)PRIXTED IS THE KETHERLASDS PREMIEREPARTIE

SPECIAL AGREEMENT AND PLEADINGS SECTION A. - COMPROMIS

COXIPROMIS SOUMETTAXT A LA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
LE DIFFEREND EXISTANT ENTRE LE ROYAUME DES PAYS-BAS ET
LE ROYAUME DE BELGIQUE CONCERNANT LA SOUVERAINETÉ SUR
CERTAINES PARCELLES SITUÉES A LA
FRONTIÈRE BELGO-NEERLANDAISE

Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouverne-
ment du Royaume de Belgique;
Considérant qu'un différend est survenu entre eux à la suite de
contestations de souveraineté sur les parcelles cadastrales connues

de 1836 à 1843 sous les nosQI et 92, SectionA, Zondereygen ;

Désirant que ce différendsoit résolupar une décisionde la Cour
internationale de Justice qui déterminera leurs droits respectifs
quant à la souveraineté sur lesdites parcelles;
Désirant que soient définies lesquestions a soumettre à la Cour
internationale de Justice;

SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT:

La Cour est priéede déterminer si la souveraineté sur les parcelles
cadastrales connues de 1836 à 1843sous les nos91 et 92, Section A,

Zondereygen, appartient au Royaume de Belgique ou au Royaume
des Pays-Bas.
ArticleII

Sans préjuger en rien de la charge de la preuve, les Parties
contractantes sont convenues, se référantà l'article 37 du Règle-
ment de la Cour, que la procédure écrite consisterait en:

1.un mémoire du Royaume de Belgique devant être soumis à
Ia Cour dans les trois mois qui suivront la notification du
présent accord prévue à l'articlIII ci-après;
2.un contre-mémoire du Royaume des Pays-Bas devant être
soumis dans les trois mois qui suivront la remise du mémoire
du Royaume de Belgique ;

3. une réplique du Royaume de Belgique, suivie d'une duplique
du Royaume des .Pays-Bas, devant être soumises l'une et
l'autre dans un délaià fixer par la Cour.

Dès l'entrée en vigueur du présent accord, celui-ci sera notifiéà
la Cour, conformément à l'article40du Statut de la Cour, par les
soins du Royaume des Pays-Bas. SECTION A.-SPECIAL AGREEMENT

SPECIAI, AGREEMEST FOR SUB1IIISSION TOTHE ISTERNATIOSAL COURT
OF JUSTICE OF THE DIFFERENCE BETWEEN THE KIKGDOM OF

THE SETHERLANDS -4SD THE KINGDOM OF BELGIUM COKCERNING
SOVEREIGNTY OVER CERTAIN PARCELS OF LAND
SITUATED AT THE BELGIAN-DUTCH FRONTIER
[Translation]
The Government of the Kingdom of the Netherlands and the
Government of the Kingdom of BeIgium;

Considering that a difference has arisen between them as a result
of claims by each of them regarding sovereignty over the parcels
shown in the survey and known from 1836 to 1843 as Nos. 91 and
92, Section A, Zondereygen;
Desiring that this differenceshould be settIby a decision of the
International Court of Justice determining their respective rights
as regards sovereignty over those parcels;
Desiring to define the issues to be submitted to the International
Court of Justice;

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

The Court is requested to determine whcther the sovereignty
over the parcels shown in the survey and known from 1836 to
1843 as Nos. gx and 92, Section A, Zondercygen, belongs to the

Kingdom of Belgium or the Kingdom of the Netherlands.
ArticleII

Without prejudice to any question as to the burden of proof, the
Contracting Parties agree, having regard to Article7 of the Rules
of Court, that the written proceeding should consist of
(1) a Jfemorial of the Kingdom of Belgium to be submitted within
three months of the notification of the present Agreement to
the Court in pursuance of Article III belo\v;

(2) a Counter-IlemoriaI of the Kingdom of the Netherlands to be
submitted nrithjn three months of deliveryof the Memonal
ofthe Kingdom of Belgium ;
(3) a Reply of the Kingdom of Belgium folIowed by a Rejoinder
of the Kingdom of the Netherlands to be delivered within
such times as the Court may order.

Upon the entry into force of the present Agreement, it shall be
notified to the Court under Article 40ofthe Statute of the Court
by the Kingdom of the Netherlands. Lc présent accord sera soumis à ratification.
Les instruments de ratification seront échangés le plus tôt
possible à Bruxelles et le présent accord entrera en vigueur imrné-
diatement après l'échange desdits instruments.
En foi de quoi les soussignés,dûment autoriséspar leurs Gouver-
nements respectifs,ont signéle présent accord.

Fait en double à La Haye, le7 mars 1957 ,n néerlandais eten
français, les deux testes faisant égalementfoi.

Pour le Gouvernement du Pour le Gouvernement du
Royaume des Pays-Bas, Royaume de Belgique,
(SzgnéjVAN DER STRATEN.
(Signé) J. Luss.

La Haye, le 26novembre 1957.
Le Chef du Service des Traités
[Sceau du ministère
des Affairesétrangères au ministère des Affaires étrangères
des Pa!*s-Bas.] des Pays-Bas,
(Signé)A. M. STUYT. SPECIAL AGREEJIEST (7 III57) 9

The present Agreement shall be subject to ratification.

The instruments of ratification shall be exchanged as soon as
possible in Brussels and the present Agreement shall enter into
force immediately upon the exchange of thoçe instruments.
In witness whereof the undersigned, being duIy authorized
thereto by their respective Governments, have signed the present
Agreement.

Done in duplicate at The Hague, the 7th day of Blarch, 1957, in
Dutch and French, both texts being equallÿ authoritative.

(Sigtzed) J. Luirs, (Sigaed) v.4~ DER STRATEN,
For the Government of the For the Government of the
Kingdom of the NetherIands. Kingdoin of Belgium.

The Hague, November 26th, 19j7.
(Sigjzed)A. M. STUYT,
[Seal of the Ministty Head of the Treaty Section, in the
of Foreign Affairsof Ministry of Foreign Affairs of the
Netherlands.
the Netherlands.]1O LOIIPRO~IIS(7 III57)

PKOCES-VERBAL D'ÉCHANGE DES INSTRUMENTS
DE RATIFICATION

Les soussignés sesont réunis à l'effet de procéderà l'échangedes

instruments de ratification sur le compromis soumettant à la Cour
internationale de Juçtice le différendexisentre le Royaume des
Pays-Bas etle Royaume de Belgique, concernant la souveraineté
sur certaines parcelles situéesa frontière néerlando-belge, signé
a La Haye, le7mars 1957.

Ces actes ayant ététrouvésen bonne et due forme, ledit échange
a étéeffectuéce jour.
En foi de quoi, les soùssignésont signéle présent procès-verbal.

Fait à Bruxelles, l19 novembre 1957, en double exemplaire en
langue française.

Pour le Royaume des Pa,ys-Bas. Pour Ie Royaume de Belgique,
(Signe] E. TEIXEIRA DE MATTOS. (Sigrté)V. LAROCK.

[Sceau.] [Sceau.]

La Haye, le 26 novembre 1957.
(Sceau du ministère Le Chef du Service desTraités
des Affaires étrangères au ministèredes Affaires étrangères
des Pays-Bas.] des Pays-Bas,

(Signé) A.M. STUYT. SPECIAL AGKEEMEKT (7 III57) IO

CERTIFICATE OF EXCHANGE OF INSTRUMENTS
OF RATIFlCATION
[Translation]
The Undersigned have met together for the purpose of exchang-
ing the instriiments of ratification of the Special Agreement for
submisçion to the International Court of Justice of the difference

between the Kingdom of the NetherIands and the Kingdom of
Belgiurn concerning sovereignty over certain parcels of land
situated at the Belgian-Uutch frontier, signed at The Hague on
March 7th,1957.
These instruments having been found in good and due form, the
said exchange took place this day.
In witness whereof the Undersigned have signed the present
Certificate.

Done in duplicate in French in Brussels, the 19th day of Novem-
ber, 1957.

(Siglzed) E. TEIXEIRA DE MATTOS, (Signedj V. LAROCK,
For the Kingdom of the For the Kingdom of
Netherlands. Belgium.
(Seal.] CSeaI.1

The Hague, November 26th, 1957.
(Signed) A. M. STUYT,
[Seal of the Ministry Head of the Treaty Section, in the
of Foreign Afiairs of Ministry of Foreign Affairs of the
theXetherlands.] Netherlands.

Document file FR
Document
Document Long Title

Special Agreement

Links