Public sitting held on Thursday 5 March 1998, at 10 a.m., at the Peace Palace, President Schwebel presiding

Document Number
094-19980305-ORA-01-00-BI
Document Type
Incidental Proceedings
Number (Press Release, Order, etc)
1998/3
Date of the Document
Bilingual Document File
Bilingual Content

Uncorrec ted

Cour internationale International Court
de Justice of Justice

LA HAYE THEHAGUE

ANNEE 1998

Audience publique

tenue lejeudi 5 mars 199à10 heures, au Palais dela Paix,

sous laprésidencede M. Schwebel,président

en l'affaire de la Frontière terrestreet maritime entre le Cameroun et le Nigéria
(Cameroun c. Nigéria)

Exceptionspréliminaires

COMPTERENDU

YEAR 1998

Public Sitting

heldon Thursday 5 March 1998,at 10am, ut the Peace Palace,

PresidentSchwebelresiding

in the caseconcerning the Land and Maritime Boundary between Cameroonand Nigeria
(Cameroon v. Nigeria)

Preliminary Objections

VERBATIM RECORDPrésents: M. Schwebel, président
M. Weeramantry, vice-président
MM. Oda
Bedjaoui
Guillaume

Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma

Vereshchetin
Mme Higgins
MM. Parra-Aranguren
Kooijmans
Rezek, juges
MM. Mbaye

Ajibola, juges ad hoc

M. Valencia-Ospina,greffierPresent: President Schwebel
Vice-President Weeramantq
Judges Oda
Bedjaoui
Guillaume

Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma
Vereshchetin

Higgins
Parra-Aranguren
Kooijmans
Rezek
Judgesad hoc Mbaye

Ajibola

Registrar Valencia-OspinaLe Gouvernementdu Cameroun est représenté par :

S. Exc. M. LaurentEsso, ministre de lajustice, garde des sceaux,

comme agent;

M. Douala Moutomé,avocat au barreau du Cameroun, ancien ministre,

M. Maurice Kamto, professeur à l'universitéde Yaoundé II, avocatau barreau de Paris,

M. Peter Ntamark, doyen, professeur de droità la faculté de droit etde science politique de
l'universitéde YaoundéII, avocat, membre de 1'InnerTemple,

comme coagents;

S. Exc. M. Joseph Owona, ministre de lajeunesse et des sports,

M. Joseph Marie Bipoun Woum, professeur àl'universitéde Yaoundé II,ancien ministre,

comme conseillers spéciaux;

M. Alain Pellet, professeuràl'université deParis X-Nanterre età l'Institutd'études politiques
de Paris,

comme agentadjoint, conseil etavocat;

M. Michel Aurillac, avocat à la cour, conseiller d'Etathonoraire, ancien ministre,

M. Jean-Pierre Cot, professeurà l'université deParis 1 (Panthéon-Sorbonne), vice-présidentu
Parlement européen,avocat aux barreaux de Paris et de Bruxelles, ancien ministre,

M. Keith Highet, conseil en droit international, vice-présidentdu comitéjuridique interaméricain
de l'organisation des Etats américains,

M. Malcolm N. Shaw, Barrister ut Law, professeur de droit international, titulairede la chaire
Sir Robert Jennings,à la faculté de droit del'universitéde Leicester,

M. Bruno Simma, professeur àl'université deMunich,

Sir Ian Sinclair, Q.C.,rrister ut Law,

M. Christian Tomuschat,professeur à l'universitéde Berlin,

comme conseils et avocats;

S. Exc. M. Pascal Biloa Tang, ambassadeurdu Cameroun en France,

S. Exc. Mme Isabelle Bassong, ambassadeurdu Cameroun auprèsdes Etats membres
du Benelux, -5-

The Governmentof Cameroonisrepresented by:

H.E. Mr. Laurent Esso, Minister of Justice, Keeper of the Seals,

as Agent;

Mr. Douala Moutomé,Member of the Carneroon Bar, former Minister,

Mr. Maurice Kamto, Professor at the University of Yaoundé II, Memberof the Paris Bar,

Dean Peter Ntamark, Professor of Law at the Inner Temple, Barrister at Law, Faculty of Laws
and Political Science, University of YaoundéII

as Co-Agents;

H.E. Mr. Joseph Owona, Minister of Youth and Sport,

Mr. Joseph-Marie Bipoun Woum, Professor at the University of YaoundéII, former Minister,

as Special Advisers;

Mr. Alain Pellet, Professor at the University of Paris X-Nanterre and at the Institut d'études
politique of Paris,

as Depuiy-Agent,Counsel and Advocate;

Mr. Michel Aurillac, Advocate at the Court of Appeal, Honorary Member of the Council of
State, former Minister,

Mr. Jean-Pierre Cot, Professor at the University of Paris 1 (Panthéon-Sorbonne),
Vice-President of the European Parliament, Member of the Paris and Brussels Bars, former

Minister,

Mr. Keith Highet, Counsellor in International Law, Vice-Chairman, Inter-American Juridical
Committee, Organization of American States,

Mr. Malcolm N. Shaw, Barrister at Law, Sir Robert Jennings Professor of International Law,

Faculty of Law, University of Leicester,

Mr. Bruno Simma, Professor at the University of Munich,

Sir Ian Sinclair, Q.C., Barrister at Law,

Mr. Christian Tomuschat, Professor at the University of Berlin,

as Counsel and Advocates:

H.E. Mr. Pascal Biloa Tang, Ambassador of Cameroon to France,

H.E. Mrs. Isabelle Bassong, Ambassador of Cameroon to the Benelux Countries,S. Exc. M. Martin Belinga Eboutou, ambassadeur,représentant permanend tu Cameroun
auprèsde l'organisation desNations Unies,

M. Pierre Semengue,générad l e corps d'armée,chef d'Etat-majorgénérades armées,

M. Robert Akamba, administrateur civil principal,chargéde missionau secrétariat général
de la présidencede la République,

M. Etienne Ateba, ministre-conseiller, chargéd'affairesà.l'ambassadedu Cameroun aux
Pays-Bas,

M. Emest Bodo Abanda, directeur du cadastre,membre de la commission nationaledes
frontièresdu Cameroun,

M. Ngolle PhilipNgwesse, directeur au ministèrede l'administrationterritoriale,

M. Thomas FozeinKwanke, conseiller des affaires étrangèress,ous-directeur au ministèdes
relations extérieures,

M. Jean Gateaud, ingénieur généra gléographe,

M. Bienvenu Obelabout, directeur d'administration centrale,secrétariat génal la

présidencede la République,

M. Marc Sassen,avocat et conseil juridique, La Haye,

M. Joseph Tjop, consultantà la société d'avocats MignardeitgenGrisoni et associés,chargé
d'enseignementet de recherche àl'universitéde Paris X-Nanterre,

M. Songola Oudini, directeurladministration centrale au secrétariatgénéralde la présidencede la
république

comme conseillers;

Mme Florence Kollo, traducteur-interprète principal,

comme traducteur-interprète;

M. Pierre Bodeau, attachétemporaire d'enseignementet de rechercheà l'universitéde
Paris X-Nanterre,

M. Olivier Corten, maître de conférenceà la facultéde droit de l'universitélibre deBruxelles,

M. Daniel Khan, assistantà l'université deMunich,

M. Jean-Marc Thouvenin, maîtrede conférences àl'universitédu Maine età l'Institut d'études

politiques de Paris,

comme assistants de recherche;H.E. Mr. Martin Belinga Eboutou, Ambassador, PermanentRepresentative of Cameroonto the

United Nations Organization,

Lieutenant General Pierre Semengue,Chief of Staff of the Armed Forces,

Mr. Robert Akamba, Principal Civil Administrator, chargéde mission,Secretariat of the
Presidency of the Republic.,

Mr. Etienne Ateba, Minister-C:ounsellor,Chargé d'affairesa.i. at the Embassy of Cameroon
to the Netherlands,

Mr. Emest Bodo Abanda, Director of the Cadastral Survey, Member of the National Boundary
Commission of Cameroon,

Mr. Ngolle Philip Ngwesse, Director at the Ministry of Territorial Administration,

Mr. Thomas Fozein Kwanke, Counsellor in Foreign Affairs, Deputy Director at the Ministry of
Foreign Relations,

Mr. Jean Gateaud, Ingénieurgénéralgéographe,

Mr. Bienvenu Obelabout, Director of Central Administration, Secretariat of the Presidency of the
Republic,

Mr. Marc Sassen, Advocate and Legal Adviser, The Hague,

Mr. Joseph Tjop, Consultant at the Civil Law Firm of Mignard TeitgenGrisoni and Associates,
Senior Teaching and Research Assistant at the University of Paris X-Nanterre,

Mr. Songola Oudini, Director/Central Administration at the General Secretariat of the Presidency
of the Republic,

as Advisers;

Mrs. Florence Kollo, Principal Translator-Interpreter,

Mr. Pierre Bodeau, Teaching and Research Assistant at the University ofParis X-Nanterre,

Mr. Olivier Corten,'Senior Lecturer at the Faculty of Law, Universitélibre de Bruxelles,

Mr. Daniel Khan, Assistant at the Universityof Munich,

Mr. Jean-Marc Thouvenin, Senior Lecturer at the Universityof Maine and at the Institut d'études

politiques of Paris,

as ResearchAssistants;M. Guy Roger Eba'a,

M. Daniel Nfan Bile,

commeresponsables de la communication;

Mme RenéBakker,

Mme Florence Jovis,

Mme Mireille Jung,

commesecrétaires.

Le Gouvernementdu Nigériaest représenté par :

W
S. Exc. M. Alhaji Abdullahi Ibrahim, OFR, SAN, honorableAttorney-General de la Fédération
et ministre de la justice,

commeagent;

Le chef Richard Akinjide,SAN, FCIArb, ancien ministre, membre des barreaux d'Angleterreet

de Gambie,

commecoagent;

M. Ian Brownlie, C.B.E., Q.C., F.B.A., professeur de droit internationalpubliciversité
d'Oxford, titulairede la chaire Chichele, membre du barreau d'Angleterre,

Sir Arthur Watts, K.C.M.G., Q.C., membredu barreau d'Angleterre,

M. James Crawford, S.C.; professeur de droit internatiànl'université deCambridge, titulaire
de la chaire Whewell, membre du barreau d'Australie,

commeconseils et avocats;

M. Timothy H. Daniel, associé, membredu cabinet D. J. Freeman de la City de Londres,

M. Alan Peny, associé,membre du cabinet D. J. Freeman de la City deLondres,

M. David Lerer, Solicitor, membre du cabinetD. J. Freeman de la City de Londres,

M. Christopher Hackford, Solicitor, membre du cabinet D. J. Freeman de la City de Londres,

Mme Louise Cox, Solicitor stagiaire, membre du cabinet J. Freeman de la City de Londres,

comme Solicitors;

M. A. H. Yadudu, conseiller spécialdu chef de 1'Etatpour les questionsjuridiques,Mr. Guy Roger Eba'a,

Mr. Daniel Nfan Bile,

as Communications Specialists,

Mrs. RenéeBakker,

Mrs. Florence Jovis,

Mrs. Mireille Jung,

as secretaries.

The Government of Nigeria is represented by:

H.E. Mr. Alhaji Abdullahi Ibrahim, OFR, SAN,the Honourable Attorney-General of the
Federation and Minister of Justice

as Agent;

Chief Richard Akinjide, SAN, FCIArb, former Minister, Member of the English Bar, Member of

The Gambian Bar,

as Co-Agent;

Professor Ian Brownlie, C.B.E., Q.C., F.B.A.,Chichele Professor of Public International Law,
Oxford, Member of the International Law Commission, Member of the English Bar,

Sir Arthur Watts, K.C.M.G., Q.C., Member of the English Bar,

Professor James Crawford, S.(:., Whewell Professor of International Law, University of
Cambridge, Member of the International Law Commission, Member of the Australian Bar,

as Counsel and Advocates;

Mr. Timothy H. Daniel, Partner, D. J. Freeman of the City of London,

Mr. Alan Perry, Partner, D. J. Freeman of the City of London,

Mr. David Lerer, Solicitor, D. J. Freeman of the City of London,

Mr. Christopher Hackford, Solicitor, D. J. Freeman of the City of London,

Ms Louise Cox, trainee Solicitor, D. J. Freeman of the City of London,

as Solicitors;

Professor A. H. Yadudu, Special Adviser to the Head of State on Legal Matters, -10 -

M. A. Oye Cukwurah,membre de la commission nationaledes frontières, Abuja,

M. 1.A. Ayua, directeur général, IALS,

M. L. S. Ajiborisha, générale brigade, directeur des opérations,DHQ,

Mme StellaOmiyi, directeur, directiondu droit internationalet comparé, ministère fédal la
justice,

M. K. Mohammed, directeur de la rechercheet de l'analyse, Présidence,

M. Jalal A. Arabi, conseillerjuridique du secrétairedu gouvernementde la Fédération,

M. M. M. Kida, sous-directeur,ministèredes affaires étrangères,

M. Alhaji A. A. Adisa, directeuradjoint du service cartographique,ministère fédlea
l'équipemenett du logement,Abuja,

M. P. M. Mann,chargéd'affaires à l'ambassadedu Nigéria,La Haye,

Mme V. Okwecheme, conseiller à l'ambassadedu Nigéria,La Haye,

M. Amuzuei, conseillerà l'ambassadedu Nigéria,La Haye,

M. Clive Schofield, géographe,unitéde recherche surles frontièresinternationales,Université
de Durham,

M. Arthur Corner, cartographe,Universitéde Durham,

Mlle Michelle Burgoine, assistant pour les techniques de l'information,

comme conseillers;

Mme CoralieAyad, membre du cabinet D. J. Freeman de la City de Londres,

comme secrétaire. - 11-

ProfessorA. Oye Cukwurah, NationalBoundary Commission,Abuja,

Professor1.A. Ayua, Director-General,NIALS,

Brigadier General L. S.Ajiborisha, Director of Operations, DHQ,

Mrs. Stella Omiyi, Director, International and Comparative Law Department, FederalMinistry of
Justice,

Mr. K. Mohammed, Director of Research and Analysis,the Presidency,

Mr. Jalal A. Arabi, LegalAdviser to the Secretaryto the Government of the Federation,

Mr. M. M. Kida, Assistant Director, Ministryof Foreign Affairs,

Mr. Alhaji A. A. Adisa, Deputy-Surveyor,Federal Ministry of Works and Housing,Abuja,

Mr. P. M. Mann, Chargéd'affaires,Embassy of Nigeria, The Hague,

Mrs. V. Okwecheme, Counsellor, Embassyof Nigeria, The Hague,

Mr. Amuzuei, Counsellor,Embassy of Nigeria, The Hague,

Mr. Clive Schofield, Cartographer, International BoundariesResearch Unit, Durham University,

Mr. Arthur Corner, Cartographer,Durham University,

Ms Michelle Burgoine, Information TechnologyAssistant,

as Advisers;

Mrs. Coralie Ayad, D. J. Freeman of the City of London - 12-

The PRESIDENT: Please be seated. We now turn to the pleadings of the Republic of

Cameroon and 1invite the Agent, Mr. Esso, to speak.

M. ESSO : Merci, Monsieur le président,de me donner la parole.

1. Au moment où me revient l'honneur de prendre la parole devant votre prestigieuse

institution, pour introduire les plaidoiries du Cameroun sur les exceptions préliminaires soulevées

par le Nigéria, permettez-moi, Monsieurle président,Madame et Messieurs de la Cour, de vous

remercier pour l'occasionque vous me donnez afin de redire ici, solennellement,toute l'importance

que la République duCameroun attache à l'instance dont il a saisi votre haute juridiction le

29 mars 1994.
J
2. Notre démarchetémoignede la totale adhésionde la Républiquedu Camerounaux idéaux

et aux principes des Nations Unies, notamment, à ceux qui font obligation aux Etats de régler

pacifiquement les différendsqui les opposent.

3. Cette adhésion explique l'acharnement avec lequel le Cameroun, pendant près de

trente ans, atentéde trouver, avec la Républiquefédéraledu Nigéria,des solutions bilatérales aux

problèmes inhérents à l'existenced'unelongue frontière commune.

4. Car, éprisde paix, mon pays a voulu qu'au-delà du faisceau d'instruments juridiquesqui

la définissent, cette frontièresoit acceptéeet vécuecomme un élément debon voisinage,d'amitié,

de fraternitéet de respect mutuel.

5. Nous y avons cru.

6. Mais, Monsieur le président,notre persévérance a finpiar être complètemené t moussée.

Par une attitude fâcheusement constante, le Nigéria, systématiquemene tt par principe, remet en

cause toutes les solutions auxquelles nous pensions êtrearrivésà l'issuede très nombreuseset

longues rencontres tant sur le plan bilatéralque dans le cadre africain.

7.Malgré lescompromisauxquelsleCameroun aconsenti,auprixd'importants renoncements

et qui témoignent d'une bonnevolontéjamais démentie par les faits,le Nigéria,quant à lui, est,

chaque fois, revenu sur ses engagements. - 13 -

8. Comme si ces remises en cause perpétuellesne suffisaient pas, leNigériaa pris, sur lui,

la responsabilité d'utiliserla force contre le Cameroun, multipliant, sur leterrain, des attaques, des

incursions et occupant des localités frontalières en territoire camerounais.

9. Cette attitude belliqueuse a culminéàla fin del'année1993et au débutde l'année 1994,

avec l'invasion d'une partie dela péninsulede Bakassi.

10.Or, dans les relations internationales, aujourd'hui,l'époque desconquêtesterritoriales est

définitivement révolue. Cette réalitééchappeencore ànotre voisin, le Nigéria.

11.Monsieurle président:, êmel'ordonnanceenindication demesuresconservatoires,rendue

par la Cour ie 15 mars 1996,n'a pas convaincu le Nigéria à renoncer à la force armée.

12.L'on ne peut pas, en mêmetemps, refuser toute forme de dialogue, ignorer les décisions

de la Cour, recourir constamment à laforce et taxer l'agresséde mauvaise foi au motif qu'il a saisi

lesseulsjuges compétentsdevant lesquels l'on peut enfins'exprimer avec la certitude d'obtenir une

solution définitive.

13. Dans cette perspective, il s'agira pour la Cou:de confirmer l'ensemble desaccords

internationaux qui définissentla frontière litigieuse, deréaffirmerle principe de l'intangibilitédes

frontières héritéesde la colonisation, principe consacréen 1964 par les chefs d'Etat et de

gouvernement des pays membres de l'organisation de l'unitéafricaine, et de déterminerla frontière

maritime entre nos deux pays.

14. Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, nous,relevons dans le

comportement du Nigériaune profonde ambiguïté.

15. D'une part, comme pour marquer son attachement au règlement pacifiquede notre

différend,leNigériaredécouvre subitement lesvertus dubilatéralisme danslarésolutiondesconflits

frontaliers, cette voie même dontil s'est servi pour user la patience et abuser des bonnes

dispositions du Cameroun. Il en appelle à la commission du bassin du lac Tchad (CBLT). Cet

organisme n'est pas compétenten matièrede délimitationde frontière.Cela étant, nous déplorons

la confusion que le Nigéria entretient constamment entredeux notions juridiques extrêmement

précises.La délimitationdes frontières n'estpas ladémarcation des frontièrdont se sontoccupés,

à un moment donné, les expertsde la CBLT. - 14-

16.D'autre part, leNigéria décllacompétencedujuge. Peut-êtreparce que sadéclaration

d'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour est ancienne de trente-trois ans, le Nigéria

semble en avoir perdu de vue toutess implications notamment celle de s'être fait volontairement

justiciable.

17. Pourtant un règlement définitifsur la base incontestable de votre arrêtau fond est

l'avantage de toutes les parties si elles sont de bonne foi. Ce règlement demeure d'autant plus

urgent qu'il nes'agitpas seulement d'une affaire de frontière.11s'agitaussi et d'aborddu maintien

de la paix et de la sécurité internationales.

18.A Bakassi, àDarak, comme tout au long des 1680kilomètresde frontière, des hommes

dans les rangs, des femmes, des enfants meurent. Les populations civiles vivent, ou plutôt, -

survivent dans des conditions précairesce qui n'empêche peut-être pansos contradicteurs de

penser bienà tort, qu'ils'agitde banals incidents.

19. J'y insiste, cette situation intolérable, ces souffrances injustifiées sont imputablesau

Nigéria.

20. Et certaines actions de ce pays sont hautement symbol:le 17février 1996, lejour

mêmede la signature de l'accordde Kara évoqué dans votre ordonnance indiquantdes mesures

conservatoires, le Nigéria attaque le Cameroun. Leévrier 1998,lejour mêmeou la Cour nous

communique la composition sa délégation,le Nigéria, attaque le Camerounà Sangre, dans la

péninsule de Bakassi,y faisant sept morts du côté camerounais.

21.A sixjours de l'ouverturedes ces débats, c'est, pour direle moins, unàl'autorité

morale de la Cour.

22.Même si à ce stade de laprocédurenous ne sommesappelésqu'à examinerlesproblèmes

purementjuridiques relatifslarecevabilitéde larequêteàtlacompétencedela hautejuridiction,

permettez-moi,Monsieur leprésident,de vous faire part, ici,de lapréoccupationdu Cameroun face

au comportement de cet Etat voisin, dont l'arrogancesur leterrain semblefort bien se satisfaire des

longs délais de procédure devantla Cour internationale de Justice.

Monsieur le président, Madameet Messieurs de la Cour,

23. Le Cameroun condamne le recoursà la force, - 15 -

24. Le Cameroun a irrévocablementchoisi le règlementjudiciaire.

25. Vous le savez, et les faits le démontrent,le Cameroun respecte scrupuleusement votre

ordonnance du 15 mars 1996.

26. Plus que jamais, mon pays demeure convaincu que seuls le magistère juridique et

l'autoritémorale qui s'attachentvos décisionspeuvent faire entendre raison au Nigériaet mettre

enfin un terme à ses errements, autrement incontrôlables, dans ses relations frontalièresavec le

Cameroun.

27. C'est, en définitivàtravers la Cour mondiale, toute la communauté internationalequi

se trouve ainsi interpelléeet qui attend que vous fassiez en sorte que le Cameroun vive en paix et

en toute sécurité l'intérieurdes frontières légusar l'histoire, et dont l'intangibilitéest au cŒur

de cette procédure.

28. En remerciant la Cour de sa bienveillante attention, Monsieur le président,je vous prie

maintenant de bien vouloir donner la parole àMeDouala Moutomé, coagentdu Cameroun, qui

replacera l'affairedans son contexte général.Ensuiteviendront les coagents Maurice Kamto et le

doyen Peter Ntamark puis les conseils dont mon pays s'honore d'êtreentouré pourdéfendrela

recevabilitéde sa requêteet la compétencede la Cour.

The PRESIDENT: 1wish to thank the distinguished Agent of Cameroon for his statement.

1 cal1on MWoutomé.

M. MOUTOME :

1. Merci, Monsieur le président,de bien vouloir me donner la parole aprèsl'agentde mon

pays et m'autoriser ainsi un rapide survol du cadre généralde cette affaire.

2. Il n'est pas loin, le temps où pour la premièrefois,j7avaià prendre la parole devant

votre Cour.

3. J'étais alors en partie paralypar l'émotionde m'adresser à la plus haute juridiction

mondiale, à l'occasion du différendle plus grave auquel mon pays doit faire face dans sa jeune

histoire. - 16-

4. Cette émotionne m'apas quitté,mais s'y est ajouté,cejour, un certain agacement dû au

sentiment que nos contradicteurs n'accordentpas àvotre juridiction toute l'importanceet toute la

considération quilui sont dues, tant l'argumentationque le Nigéria s'autorise à développer,me

semble invraisemblable et déborderde beaucoup le cadre de ce qui devrait être,et qui ne devrait

qu'être,celui des exceptionspréliminaires.

5. Le Cameroun, Monsieur le président,prend la Cour trèsau sérieux,et ne peut admettre

quel'autrePartie transforme les audiencessur les exceptions préliminaires (qu'elle soulevéesdans

le seul but de retarder le règlement decette affaire si essentielle pour mon pays), enune sorte

d'«avant-premier tour))de ses plaidoiries au fond. Néanmoins,puisque nos contradicteurs nous y

poussent, vousme permettrez de dire un mot sur ce que M. l'agentdu Nigéria aappeléle ((contexte 1 l r

politique» (CR 9811,p. 20) de l'affairequi vous est soumise.

Le contexte politiquede l'affaire

6. Je ne pense pas caricaturer abusivement la manière dont le Nigériavoit ce contexte

politique en le résumantainsi :le Nigéria,Etat pacifique s'il en est, a toujours été chezlui à

Bakassi; il l'est aussi à Darak; il l'est partout où se trouvent des populations qu'il décrète

«nigérianes» (quelleque soit, d'ailleurs, la date de i'implantationde celles-ci).

7. Au contraire, le Cameroun serait uniquement préoccupéde prendre une «revanche» sur

l'arrêdte 1963et d'accroître son territoireau détrimentde son voisin. C'estune présentationdes

choses que nous ne pouvons admettre. v

8. Je me bornerai àtrois remarques - mêmesi l'histoire enappelle bien d'autres.

9. En premier lieu, il n'est sans doute pas besoin de remonter à des temps immémoriaux,

comme le fait leNigéria (exceptionspréliminairesduNigéria,p. 11-12,par. 17-19;CR 9811,p. 24,

par.27; p. 58, par. 52), pour trancher le présentlitige. Il convient, bien plutôt, de constater que,

faisantfi des implantations ethniques, les puissances se sont partagél'Afriquesans égard pourles

sentiments des populations de nos pays.

10. Plutôt que de remettre en cause les frontières qui en sont résultées, au risquede

compromettre durablement la paix du continent africain, les chefsd'Etatet de gouvernement, dans -17-

leur sagesse, ont préférép,ar la fameuse résolution duCaire de 1964, consacrer la situation issue

de la colonisation.

11. En deuxième lieu,nousne pouvons laisser direque la saisine de laCour en 196 1ait quoi

que ce soit à voir avec le présentlitige. Tout au plus peut-on voir, dans ces deux affaires, la

continuitéde la confiance, inébranlable,de mon pays dans votre haute juridiction.

12. Faut-il le rappeler d'ailleu?s

13. C'estjustement parcequeleCameroun avait expressémentprécisé qu'inle demandait pas

à la Cour «de détacher unterritoire du Nigéria))(C.I.J.Recueil 1963,p. 32), que celle-ci a estimé

qu'iln'yavait pas lieuà statuer sursa requête. Respectueuxde cette décision- aussi douloureuse

qu'elleait pu être pourmon jeune pays - , le Cameroun ne l'ajamais remise en cause. Il ne le

fait pas aujourd'hui;je le dis solennellementic:la présenteaffaire n'a rieà voir, strictementrien,

avec celle qui a donné lieuaujugement de 1963.

14. En troisième lieu,le Cameroun n'entendpas s'approprierun territoire quelconquequi ne

soit pas déjàle sien. Ce qu'ilveut,c'est seulement faire reconnaîtrela frontièretelle qu'elleexiste;

telle qu'elle aétéfixéepar les puissances administrantes.

15. C'est précisémenp tarce qu'ilest las des incertitudes constantes que le Nigériafait peser

sur la validitédes traitéset accordsinternationaux définissant cette frontièreavec ces voisins, que

mon pays a saisi la Cour afin de faire constater définitivement,par un arrêtobligatoire rendu par

le plus impartial des tiers, où se trouve cette frontière.

16. Je sais bien, Monsie.urle président,que le Nigéria estvenu dire à cette barre, au début

de la semaine, qu'ilne contestait pas cette frontière. Mais cela suscite aussitôt deux questions.

- La première :quelle frontière? il ne suffit pas de dire, comme l'ontfait M. l'agent du

Nigériaet sir Arthur Watts (CR 9811,p. 21, par. 14,CR 9812,p. 16-17,19-20,26-27), «il n'ya pas

de problème)) pourque les problèmes,malheureusement trop réels, s'évanouissent ...

- Deuxièmement,comment croire le Nigériaaprèstant de promesses faites et non tenues,

tant d'assurancesdonnéeset déçues,tant d'accordsconclus et violés àpeine séchée l'encreutilisée

pour les signer ?Je pense, mais ce ne sont que des exemples parmi tant d'autres, à la déclaration

de Maroua))ou, plus récemment, à l'accord deKara. - 18 -

17.Le Nigériase targue (cf. CR 9811,p. 22, par. 17-18),des bonnesrelations traditionnelles

qu'entretiennent les deux pays. Je ne suis pas sûr qu'elles aient toujours été aussi cordialeset

dépourvuesd'arrière-pensées ainsi que le disent nos contradicteurs; mêmes'il est vrai que,jusqu'à

l'invasionde la péninsule de Bakassi,au débutde l'année1994,elles n'étaient pasmauvaises, en

tout cas pas exécrables.

18.Mais qu'est-ce quecela montre, Monsieur le président ?

19.Cela témoigne d'abord, surtout,uniquement,de l'extrême patiencd eont a faitpreuve mon

pays, face à des remises en cause d'accords qui étaient acquis,et d'incidents qu'il voulaitcroire

limités,mais qui, envisagés ensemble, montrent quele Nigériafait fi des frontières héritées de la

colonisation et se croit chez lui partout où il peut s'imposer, souventpar la force de ses armes.

20. Je veux pour preuve de cette longue patience les réactions camerounaises aux graves

incidents du printemps 1981, que le Nigéria a présentées à plusieurs reprises de façon

particulièrement tendancieuse lors de ses plaidoiries du débutde la semaine (CR 9811,p. 22-23,

par. 21 et p. 57-58, par. 48-50;CR 9812,p. 22-23). Leur seul objet était pourtant de rétablirentre

deux pays frères des relations de bon voisinage; il les interprète commeun aveu de culpabilitéou

de faiblesse !

21. Cette dénaturation des faits est, malheureusement, loin d'être isolée. Laissez-moi

seulementvous rappeler, Madame et Messieurs de la Cour, latentative faite par nos contradicteurs

lors de l'examen des mesures conservatoires demandées par le Cameroun, de présenter une

manifestationsportive (il s'agissaitde i'ascensionduMont Cameroun) endesmanoeuvresmilitaires

conjointes (CR 96/3, p. 12,par. 36-37 pour la présentation nigérianedes faits; CR 96/4, p. 20-21

pour la réponse duCameroun),ou letravestissementde la vérité qua i consistéàprésenter à la Cour

un centre de santéconstruit par les autorités camerounaisesà Idabato dans la presqu'île de Bakassi

ily a plus de vingt ans comme un établissement nigériand'Atabong, à l'aide d'unephotographie

montrant ce centre affublédu drapeau nigérian(CR 9613,p. 60 et l'albumde photos fourni par le

Nigéria;CR 96/4, p. 19-20 pour les éléments fournispar le Cameroun).

22. Au reste, Monsieur le président,si le Nigériaest si sûr de ses droits, s'ila la conviction

de ne pas confondre «sa vérité))avecla vérité «tout court)),pourquoi a-t-il tant fait pour éviterla - 19-

constitution de la Commission d'enquêteque le Secrétairegénéradles Nations Unies avait proposé

de créer, quevous aviez demandéaux deux Parties d'accueillir (ordonnance du 15 mars 1996,

par. 46 et49.5).

23. Pourquoi, surtout, s'efforce-t-il de toutes ses forces d'échapper au jugementde votre

Cour ?

24. Non sansparadoxe, M. l'agentduNigéria atentédevous convaincrededéclinerl'exercice

de votre compétenceétant donnél'importanceparticulièreque cette affaire présenteraitpour lui et

les populations nigérianesaccueillies fraternellement au Cameroun, et sur lesquelles pèseraientde

lourdes menaces (CR 98/1, p. 28, par. 44).

25. Vous me permettrez de dire que nous voyons les choses tout autrement, et que c'est

justement parce que le Cameroun attache à l'affairequi vous est soumise une extrême importance

qu'ilfait entièrement confianceà la Cour pour le résoudre.

26. J'ajouterai que si le Nigériase dit préoccupépar le sort des immigrés nigérians au

Cameroun sans avancer d'éléments précisjustifian ctette inquiétude, nousle sommes très vivement

sur celui des prisonniersdéteriusau Nigéria à la suite de la tragédienationale que constitue le

conflit de Bakassi, dont nous n'arrivonsmêmepas à obtenir de connaître le nombre exact.

27. Selon des informations concordantes, ces personnes, auxquelles le CICR n'apas accès,

en dépitde toutes les démarchesentreprises en ce sens, sont soumisà la torture. Deux au moins

sont morts des suites de mauvais traitements en 1997.

28. J'ajouteque, pour leur part, lesprisonniers nigérianssont détenusau Cameroun dans les

conditions prévuespar les conventions de Genève; le CICR s'en est félicité dans diverses

correspondances adresséesau :ministèredes relations extérieures du Cameroun.

29. Monsieur le président,pour sa part, àtce niveau, mon pays ne croit pluà la bonne foi

du Nigéria etpense qu'il se devait de faire ces quelques remarques afin d'évacuerde ces débats

toute l'ambiguïtéque le Nigéria veuty introduire.

30. Aucun doute ne sera plus rendu possible, Madame et Messieurs de la Cour, sur le

comportement de mon pays qui a tout essayé, avecun voisin insensibleà l'amitiéà la persuasion,

à la patience et au droit. - 20 -

31.Ainsi, la remise en cause des instruments internationaux,la multiplication des incidents

créés parle Nigéria à la frontière entre les deux pays, son grignotage constant du territoire

camerounais dans la régiondu lac Tchad, son refus d'avaliserla démarcationacceptéepar tous les

membres de la CBLT dans ce mêmelac Tchad, ont-ils fini par ne laisser aucun doute sur la

nécessitéde la seule solution qui s'imposait et s'impose toujours:le recours à votre juridiction.

Les raisons de la saisine de la Cour internationale de Justice et les réactionsnigérianes

32. L'agressionde 1994dans lapéninsulede Bakassia étéla ((goutted'eau qui a fait déborder

le vase» - si je puis m'exprimer ainsi- car, il faut bien le dire, cette ((goutte d'eau» a àté

l'origine d'uneescalade dramatique de la tension entre les deux pays qui ajustifié le dépôtd'une
*
requêtedevant la Cour le 29 mars 1994, complétée par celle du 6juin de la mêmeannée,par le

Cameroun. Je tiens d'ailleursà préciser à cet égard que,quoiqu'en dise la partie nigériane,

(CR 9811, p.29-3 1;p. 59,par. 58;CR 9812,p. 18),ilne s'est nullement agid'un dessein largement

prémédité : le Cameroun a décidéde saisir la Cour fort rapidement à la suite de l'agression

nigériane - et la préparationde sa requêten'a pas pris beaucoup de temps à la suite du dépôtde

la déclaration facultative.

33. Les réactions nigérianes furent alors assez modéréespuisque, sans contester la validité

de la saisine de lahautejuridiction, il se boànfaire mine de s'étonner, pra voix de son ministre

des affaires étrangères,lors de la rencontre de1'OUAau Caire en mars 1994, de la décisiondu
'crr
Cameroun de privilégier ainsilerèglementjudiciaire, décision dont, au demeurant, leNigéria avait

été dûmentprévenu entemps utile.

34. De même,lors de la première rencontre des Parties autour du président dela Cour, la

délégation nigériann ee fit pas lamoindre allusioà une quelconque irrecevabilitéde larequête ou

à une prétendueincompétence devotre juridiction pour connaître de l'affaire.

35. Celle-ci suivitson courset le Cameroun, désireuxde régleraussi rapidement que possible

ce litige menaçant pour la paix et la sécurité régionad,éposason mémoiredans le délai de neuf

mois qui lui avait étéimparti et qu'ilaurait même souhaitplus court, avec l'espoirconfiant que le

Nigériaferait de même à la date du 18 décembre 1995. - 21 -

36. Aussi pouvez-vous imaginer quellefut notre surprise lorsque nous avons constaté, qu'à

cette date tardive, le Nigéria,aux lieu et place du contre-mémoireattendu, avait déposé unesérie

de huit questions préliminaires toutes artificielleset dilatoires, comme le montreront les éminents

conseils que mon pays a chargésde la défensede ses intérêts.

Les attentes du Cameroun

37. Madame et Messieurs de la Cour, il n'entre ni dans mes fonctions, ni dans mes

compétences,de réfuter pointpar point les exceptions préliminaires nigérianes;les conseils du

Cameroun s'en chargeront. Mais ils ne le feront que parce que l'affaire esttrop grave pour que le

Camerounveuille prendre lemoindre risque, mêmesi l'onpeut sedemander si ce n'estpas accorder

trop d'importance à ces exceptions.

38.Je suis unjuriste, mais pas un spécialistede droit international. Je crois trèssincèrement

qu'il n'est pasbesoin de l'être porue le caractère purement dilatoiredes exceptions préliminaires

du Nigéria apparaisse avec la force de l'évidence.

39. En les soulevant, le Nigéria selivre des manŒuvresdont le seul but est de retarder au

maximum le règlementde la cause. De telles manoeuvres ne sont pas seulement attentatoires àla

dignitéde votre Cour, elles nuisent égalementgravement aux intérêtd se mon pays,elles visent à

permettre au Nigériade s'implanter chaquejour un peu pluschez moi, au Cameroun, et à rendre

plus difficile l'exécutionde l'arrt ue vous serez conduitsàrendre sur le fond.

40.Il ne faut pas l'oublier,leNigériaoccupe une partiedemon pays, et chaquejour qui passe

lui permet de consolider un peu plus cette occupation.

41. Après avoir entrepris de créerlaconfusion en changeantle nom des localitésqu'iloccupe

dans la péninsulede Bakassi, il est mêmeallé,en 1996,jusqu'à créerune nouvelle ((communede

Bakassi)),dont il a lui-même du mal àprésent à déterminerles limites.

42. Il procèdeàl'électrificationeàl'adductiond'eau danslazone qu'ilcontrôle d'Idabato(ce

qui a donné lieu à une note verbale camerounaise de .protestation).

43. Il inaugure des commissariats de police(à Jabane) et prétendmêmeinterdire le survol

de la péninsulede Bakassi, camerounaise de son état,par des avions camerounais ! - 22 -

44.LeNigéria espère ainsi créer une dépendance irréverenleprouvant qu'ilse préoccupe

du bien-être dela population de la péninsule, dont il prétendque 90 pour cent est bien sûr

nigériane. Il entend au surplus se prévaloird'«effectivités»,on ne peut plus taràidéfaut

d'élémentsde droit qu'ilne peut produire.

45. La Partie nigérianen'hésitepasà bafouer l'autoritéqui s'attacàevos actes et, en

particulier, l'ordonnance quia déjà étéévoquée,et par laquelle vous avez, fermement età

l'unanimité, demandé aux deux Partiese veilleà éviter tout acte qui risquerait d'envenimerle

différend(C.I.J. Recueil996,p. 13).

46. Depuiscette date, faut-il le rappeler, leNigérian'arespectéaucune desmesures quevous

avez indiquées,comme le Cameroun l'a montré dans le mémorandumqu'il vous a adresséen .i.r

avril 1997, Madame et Messieurs de la Cour, pour tenter de vous convaincre de l'urgenced'un

règlementrapide de l'affaireque mon pays vous a soumise voici quatre ans.

47.Monsieur le président,c'estfortde ces élémeque, sivous le voulez bien,j'ai l'honneur

de vous prier de bien vouloir passer la parole au coagent, le professeur Maurice Kamto.

The PRESIDENT: Thank you MWoutomé. 1cal1now on Professor Kamto.

M. KAMTO : Merci Monsieur le président.

1. C'est pour moi un honneur renouvelé de reprendre la parole devant cette auguste

juridiction, au nom de mon pays le Cameroun, dans cette bien douloureuse affaire qui l'oppose
-
la Républiquefédéraledu Nigéria.

2. Il m'échoitde vous présenter succinctementles circonstances qui ont amenéle Cameroun

à saisir votre Cour de cette affaire avant de rappeler le sens de la notion mêmed'exception

préliminaire, tantla conception que semblent en avoir nos adversaires paraît fort éloignéede celle

qui est admise par votre Cour autant que par la doctrine.

1.Le Camerounn'a d'autrechoix que de saisir la Cour

3. Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, permettez-moi de vous rappeler

d'embléeles discussions techniques et que les pourparlers diplomatiques entre le Cameroun et le - 23 -

Nigéria sur tel ou tel aspect de la frontière commune ont commencé dès la moitié des

années soixante.

Le Nigériane saurait contester ce pointpuisque soncoagent, M. Akinjide a fait lundi dernier

un exposé très détaillé des principaphases des négociations afférenteentre les deux pays.l est

sans intérêt donc dteout reprendre ici.

4. Enrevanche,nos contradicteurs ayantbeaucoup insistésur lesprocès-verbauxdesréunions

de Yaoundédu 27 au 30 août 1991et d'Abuja du 15au 19 décembre 1991, ainsique sur celui de

la troisièmesession de la réunion conjointe d'expertssur les questions de frontières tenue à

Yaoundé du 1 1au 13 août 1993,j'aimerais lesprendre comme point de départdes développements

qui ont aboutià la présenteprocédure.

5. A l'issue de la réunionde Yaoundéd'août 1991,certaines divergences qui n'avaient pu

être réglées dan s passé persistaient entrele Cameroun et le Nigéria. Sila Partie camerounaise

estimait que la frontière lacustre a étélimitéà cent pour cent, elle exprimait néanmoins«sa

préoccupation quant à la non-signature par les experts nigérians des documents finaux de

délimitationet de démarcationde ladite frontière))(mémoire du Cameroun, annexe 312,p2 .582).

La Partie nigérianeprit acte de la préoccupation camerounaiseet montra «sa disponibilitéàles

signerà Niamey en décembre1991 dèsque des clarifications interviendront sur quelques points

techniques)) (ibid.S )'agissant de la frontière terrestre, les deux Parties constataient «avec

satisfaction quecette frontièreest bien définieet qu'il n'y apas de problèmes maàece niveau))

(ibid); elles acceptèrentle principe de l'identification et de la densification des bornes frontières.

Quant à la frontièremaritime,il apparut pourla premièrefois qu'il y avait une divergencetrèsnette

surladéclarationdeMaroua du 1"juin 1975;leNigériasoutenaitquecelle-ci n'ajamais été ratifiée

et que, par conséquent, ellene constitue pas pour lui un instrument légal, cependant que le

Cameroun soutenait et soutient toujours la validitéjuridique de cet accord.

6. Quatre mois plus tard, Monsieur le président, à la réunion d'Abuja d'août 1991,

commençait àse révéler l'inconstance du Nigéria;'ayantpas tenu la promesse faiàeYaoundéde

signer les documents finaux de délimitationet de démarcation,le Nigériase réfugiaderrièredes - 24 -

faux-fuyants, notamment la nécessitéde l'enlèvementde deux poteaux télégraphiqueset de deux

bornes frontalièrespourjustifier son manquement a sa promesse.
7. L'argument étaitd'autant moins convaincant que la délégnigériane avaitreconnu

elle-mêmeque la présencede deux poteaux situésau Tchad et au Niger n'avait aucune incidence

sur la ligne de démarcation établiepar les experts. De plus, comme le releva la délégation

camerounaise, trois tentatives entreprises pour effectuer les travaux d'enlèvement des bornes

frontalières contestéesn'avaient pu aboutir, le Nigéria y ayant fai:lors de la première

tentative en février1991, la délégationnigérianene s'était pasprésentéede la deuxième

tentative en mai 1991, elle avait fait parvenir un télexau secrétariatexécutifde la CBLT dans

lequel elle suggérait l'utilisationdes servicesd'un contractant; et lors de latroisièmetentative, alors

que les experts de tous les pays membres de la CBLT ainsi que le contractant étaientàrrivés

Ndjamena au Tchad pourentreprendre lestravaux demandés parlescommissaires, ladélégaduon

Nigériaposa comme préalable,la stabilisation de certains points GPS (Global Positioning System)

avant laréalisationdestravaux. Or, cette condition n'entraitpas ni dansles termes du contratpassé

avec le contractant, ni bien sûr dans les instructions des commissaires.

8. Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, cette attitude de blocage

systématique n'était pasle seul obstacle dressé parle Nigéria surla voie de la résolutiondes

problèmes liéà la déterminationeà la démarcationde sa frontièreavec le Cameroun. En effet,

alors que quatre moisplus àôYaoundé, ladélégation nigérianceonstataitavec celledu Cameroun w
que la frontièreterrestre«est bien définie))(mémoiredu Cameroun, annexe 312,pà Abuja,

au Nigéria, la mêmedélégation déclarait qu'elle a const((qu'il existe en réalitéde sérieux

problèmes dans cette section de la frontière.Car celle-ci n'a jamais étébien matérialiséesur le

terrain))(mémoiredu Cameroun, annexe 313,p. 2595). Elle ajoute plus significativementque «du

fait de l'impossibilitéde matérialiser la frontièreterrestre,de nombreux litiges frontaliers ontsurgi

entre les populations vivant de part et d'autre de la frontière))e rappelle que c'est le

Nigéria qui parle. Monsieur le président,c'est le Nigéria qui, plus de deux ans avant que le

Cameroun saisisse cette Cour, constate de nombreux litiges frontaliers. Et c'est le même Nigéria

qui s'est employéici devant vous, pendant deux joàrmarteler qu'il n'existe pas de litige sur - 25 -

l'ensemble de la frontière du lac Tchad à la mer, sous-entendu sur le secteur terrestre de cette

frontière,puisqu'il a admis au moins l'existence d'un différendBakassi et dans lazone de Darak,

c'est-à-dire aux deux bouts de la frontièrecommune.

9. Qui doit-on croire, Monsieur le président, Madameet Messieurs lesjuges ? Le Nigéria

de 1991 ou celui qui, lundi et mardi derniers, a essayéde se dédir- pour ne pas en dire plus?

10. Monsieur le président,leNigériaa essayéde vous persuader de ce qu'il n'yaurait qu'un

problème de démarcation à la frontière avec le Cameroun. Je tiensà souligner qu'en août 1993,

le sous-titre A de la troisièmepartie du procès-verbal dela réunionmixte des experts camerounais

et nigériansin matière des frontièresétaitintitul:«Border Delimitation and demarcation))et que

la réunion recommandait «the assemblage of an inventory of existing documents pertinent to the

delimitation and demarcation of the two countries land borde...)) Au cours de la mêmeréunion,

les deux pays ont constatépar ailleursla persistance de leur divergence quanàla valeurjuridique

de la déclaration de Maroua de1975.

11. J'aimerais attirer l'attention de la Cour sur un point particulierdu procès-verbalde cette

réunion qui revêt aujourd'huia,prèscoup,un caractèreprémonitoire. Les deux chefsde délégation

à cette réunionde Yaoundéd'août 1993cemphasized the need to maintain a regime ofpeace in the

area and to prevail over the respective law enforcement agencies in this regard)).

12. Je vous rappelle, Monsieur le président,que cette exhortation commune est faite en

août 1993. Or, le 21 décembre1993,c'est-à-dire seulement quatre mois plus tard, le Nigériava

rompre la paix entre les deux pays en lançant ses forces armées à la conquêted'une partie du

territoire camerounais, laninsuledeBakassi,commesiuneguerreanachronique, menéeau mépris

de toutes les règles du droitinternational pouvait permettre en fin de XXesiècle à un Etat, si

puissant fût-il, de s'octroyer la souverainetésur le territoire d'un autre Etat. Ces incidents ont

culminéavec l'invasion dans la nuitdu 18au 19 février1994denouvelleslocalitésdelapéninsule.

13. Au-delà de la surprise, leCameroun a étéprofondément choqué par cette duplicitédeson

voisin. Pourtant, il s'est obstinéd'abord à chercher une solution pacifique au conflit. Il s'est

obstinéd'abordle 19 févrierel:au lieu de procéder commeil aurait pu le faireàune riposte armée,

leprésident Biya adressaau chef d7Etatnigérian,SaniAbacha,un messagel'exhortant à ((persévérer - 26 -

dans l'intensification des efforts de négociations déjàen cours pour trouver une solution juste et

équitable et conforme au droit international, y compris par voie juridictionnelle)) (mémoiredu

Cameroun, annexe 337). 11le fit, Monsieur le président, Messieurs lesjuges,dans l'espoir de faire

baisser la tension dans la péninsule et de ramenerle Nigériaaison, et non pas comme on l'a

prétendu, lundi dernier, pour ((mislead Nigéria))(CR 9811, p. 31). On se demande d'ailleurs

pourquoi il aurait chercàinduire le Nigéria enerreur sur ses intentionsalors que des parties de
son pays étaientoccupées.On remarquera en tout étatde cause que l'idéed'unrèglementpar voie

juridictionnelle était clairement exprimée.

14. Le 28 février 1994, le Cameroun décide de saisir simultanément l'organe centraldu

mécanismede l'OUA pour la prévention, la gestionet le règlementdes conflits et le Conseil de

sécuritédes Nations Unies. Mais l'organe central de l'OUA ne pourra pas mener son action

jusqu7aubout, lamission d'enquête qu'il envsur leterrain ayantéparalyséepar leNigéria qui

refusa de l'autorisàrse rendre dans la péninsule.

15.Monsieur le président,je dois rappeler qu'aprèsl'invasionde la péninsulede Bakassi par

l'armée nigérianeen février994,et lesvives protestations du Cameroun, leNigéria avait dépêché

son ministre des affaires étrangèresde l'époque,M. Baba Gana Kingibe, auprès du chef de17Etat

camerounais pour le rassurer de ce que lestroupes nigérianesn'avaientpas empiété surleterritoire

camerounais. En retour, le ministre des relations extérieures du Cameroun,

M. Ferdinand Léopold Oyono, fut envoyéà Abuja pour informer le chef de 17Etatnigériande ce w

que la présentationdes faits faite par son ministre des affaires étrangères était erronée, et que

l'arméenigérianese trouvait bel et bien en territoire camerounais.

16. Il fut alors convenu que des délégations d'expertsdes deux pays, conduites par leurs

ministres des relations extérieures respectifsse rendraient sur les lieux afin de déterminerde façon

définitivelapositiondestroupesnigérianespar rapport auxterritoiresrespectifs desdeuxpays. Que

pensez-vous que le Nigéria fit, Monsieurle prési?eSurprise!Il envoyaà la rencontre prévue

à cet effet, lOfévrier 1994, dans la ville camerounaise de Buea, une délégpléthorique et

haute en couleur, composéeen majorité de((Traditionalrulers and Paramount Chiefs)),mais pas - 27 -

d'experts qui auraient pu déterminerles coordonnées dela position des forces arméesnigérianes

sur le terrain. Résultat:la mission échoua.

17. Presséde s'expliquer surce qui apparaissait commeune mise en échecdu mandat confié

aux deux délégations parles chefs d7Etatdes deux pays, le ministre des affaires étrangèresdu

Nigéria déclaraalors que la péninsule deBakassi étaitun territoire nigérian. Ainsi, après la

manipulation cartographique de 1992 par laquelle, pour la premièrefois dans l'histoire des deux

pays, le Nigéria plaçaitBakassi en territoire nigérian, les autorités nigérianes revendiquaient

ouvertement la souverainetésur la péninsulecamerounaise de Bakassi.

18. Si, comme le prétendle Nigéria,Bakassi étaitun territoire nigérian, pourquoi donc,

Monsieur le président,Madame et Messieurs les juges, les autoritésde cet Etat souverain se

seraient-elles senties obligées d'aller s'expliquer auprèsd'un Etat voisin, en l'occurrence le

Cameroun, sur la manière dont elles assurent le maintien de l'ordre dans leur pays, puisque le

Nigéria prétend que ses troupes étaienà Bakassi pour régler unconflit ethnique entre populations

de deux Etats fédérés dN uigéria ?

19.LesprétentionsduNigériasur Bakassi,exprimées oralementpar sonministre des affaires

étrangères,le 10 février1994, furent confirméesdans la réponse du Gouvernement nigérian à la

note de protestation camerounaise. La contestation étaitdésormais à la fois officielle et formelle.

Le différendétait noué.Au-delà de l'invasion militaire qui constituait une menace à la paix età

lasécuritésous-régionale,ilexistaitbel et bienun différend d'ordjuridique decaractèrefrontalier.

20. Le Cameroun, qui avait tant investi dans la solution diplomatique des litiges avec son

voisin, revenait de sa confiance en un partenaire imprévisible. La saisine de votre Cour lui

apparaissait comme la seule vraie chance d'obtenir un règlementcomplet et définitif du différend

dont il venait de circonscrire l'objet. C'estce qu'il fera, Monsieur leprésident, en déposat ne

requêteau Greffe de cette Cour, le 29 mars 1994,sur la base de la souscription réciproque et sans

réserveaucune des deux Parties au différend à la clause optionnelle de l'article 36, paragraphe 2,

du Statut de la Cour.

21. La revendication de la souveraineté du Nigéria sur Darak dans sa réponse

du 14 avril 1994 à une note de protestation du Cameroun, et la réalisationque les incursions - 28-

répétéedses forces de sécuriténigérianes en drsoints du territoire camerounais correspondaient

en faità une volonté deremise en cause de la frontière commune, amèneront le Cameroun à

compléter sa requête initiale au moyen d'une requête additionnelle déposée à la Cour

le 6juillet 1994.

22. Tels sont, Monsieur le président,Madame et Messieurs lesjuges, les faits; ceux que l'on

ne peuttravestir, parce qu'ilssont contenusdans lesprocès-verbauxderéunions signés paseuxd

parties ainsi que dans des échangesde notes officielles.

23. Qui peut, dans ces conditions, sans faire preuve de mauvaise foi, contester le droit d'un

Etat ainsi acculà une réactionde survieà vouloir défendreson droià la paix eà l'intégritéde
4
son territoire, au demeurant par le recàuun mécanismede règlement pacifiquedes différends,

en l'occurrence l'organe judiciaireprincipal des Nations Un?es

24. Le Nigériaaurait voulu annexer, comme il essaie de le faire, des parties du territoire

camerounais, causer la mort parmi ses populations, hypothéquer ledéveloppementde ce pays en

le mettantdans I'impossibilitéd'explorer et d'exploiter ses ressourcesnaturelles dans la zone qu'il

occupe illégalement,et s'attendre, malgrétout cela,e que le Cameroun fasse comme s'il nese

passait rien et continue de s'enfermer dans un têàetêtesans issue avec lui, au motif que le

Gouvernement nigérian adécidéque le cadre bilatéralest le seul qui luiconvienne pour réglerle

différendqui oppose les deux pays.

25. Nos adversaires ont rappelé malicieusement lundi dernier quele présidentBiya a dû w

s'abstenir de se rendràAbuja pour y rencontrer le chef d7Etatnigérian en1994, ainsi qu'à une

rencontreprévueau Togo le 5 mars 1996. Indépendammentmême du cas d'empêchement du chef

de 1'Etatcamerounais pour des raisons de calendrier politique intérieure quil'a àmdécliner

une invitationdu présidentEyadema du Togo àunerencontre à Loméen septembre 1997,quipeut

sérieusement fairele reprochàun chef d'Etat de s'abstenir de se rendre dans la capitale d'un Etat

dont les troupes occupent une portion du territoire de son pays, et qui se refuse touàoens

ordonner le retrait, mêmeaprèsl'ordonnance de votre Cour du 15 mars 1996? Qui, Monsieur le

président,peut lui reprocher d'avoir su éviterun traquenard diplomatico-judiciaire,en s'abstenant

de se rendreà une rencontre avec le chef suprêmede cette armée d'occupation,fixée commepar -29 -

hasard le jour mêmeoù débutaitici, devant votre Cour, les plaidoiriàspropos de la demande en

indication des mesures conservatoires introduitespar le Cameroun ?

26. Est-il vraiment indiqué, Madameet Messieurs de la Cour, de convier le chef d'Etat d'un

pays partiellement occupé,à signer un accord de paix dont il ignore tout de la ten?uPourtant,

c'est bien ce qui s'est pass:1.eprésident Eyadema ainvitéson homologue du Cameroun àune

rencontre avec le chef dYEtatnigériaàLomé,les 28et 29 juillet 1997envue de la signature d'un

accord relatifà la situation dans la péninsulede Bakassi. Tout en rappelant dans sa réponsedu

20juillet 1997 à cette invitation que le Cameroun a saisi la Cour internationale de Justice du

différendqui porte entre autre sur cette péninsule,le présidentBiya a demandà son homologue

togolais «de bien vouloir [lui] adresser le projet d'accord devant être signé))càe que n'a pas

voulu dire le Nigéria.

II. Le Nigériadéveloppe uneconception inappropriée des exceptions préliminaires

27. J'en viens maintenant, Monsieurle président,Madame et Messieurs lesjuges, àla façon

dont le Nigéria présenteses prétendues exceptions préliminaires.Le Nigéria a transformé ses

plaidoiries dans cette phase en un contre-mémoireoral, puisqu'il s'est agi pour l'essentiel de

réponsessuccessives aux différents chapitresdu mémoire du Cameroun, déposé à la Cour le

16 mars 1995,et qui, comme chacun le sait, porte sur le fond de l'affaire.semble, Monsieur le

président,que l'Afrique soit uri continent de l'oralité. Mais le Cameroun aurait bien voulu avoir

un contre-mémoireécrit,conformément à votre Règlement et à la pratique de votre Cour. Cela

aurait permis aux Parties, mais aussila Cour, de faire l'économiede cette phase des exceptions

préliminaires,toutà fait inutile dans la présente affaire.

28. Bien entendu, le Cameroun ne conteste nullement le droit du Nigériade soulever des

exceptions préliminairesdevant cette Cour. Il sait bien que, comme vous l'avez rappelé dansune

affaire récente (arrêtdu 11juillet 1996, Application de la conventionpour la prévention et la

répression du crime de génocide, par. 46)' que les Etats tiennent ce droit de l'article 36,

paragraphe 6, du Statutde la Couret de l'article 79de son Règlement,et que, danscertainscas ceci

peut êtreutile «pour clarifier la situationjuridique))(ibid.). Mais làl'exception préliminaire n'est pasun droità la confusion. C'est une possibilitéd'arrêtelra procédure avanttoute discussion

sur le fond, ce n'est pasle droit de faire trancher le fond par le biais des exceptions préliminaires

comme essaie de le faire le Nigéria.

29. Dans l'affaire duChemin defer Panevezys-Saldutiskis, la Cour permanente de Justice

internationale disaià,propos de l'article 62 du Règlement de cette Cour relatif aux exceptions

préliminaires

«Les termes et le fond de cet article démontrentqu'il s'applique à toute
exception dont l'effet, si elle étaitretenue par la Cour, serait de mettre fin à la
procédure dans I'affaire en cause, et dont il conviendrait,par conséquent,pour la

Cour de s'occuper avant d'aborder lefond.» (C.P.J.I. série A/Bnu 76,p. 4.)

30. Dansl'affaire des ConcessionsMàvrommatisenPalestine,elleavaitdéjàaffirmélamême
w
idée,en parlant :

((d'une exception tendant à son dessaisissement que la Cour ...est appelée à ...
connaître, au seuil de l'instance ...avant tout débataufond, et dont l'examen ne
saurait en aucune manière préjugerl'issue [du] débat» (C.P.J.I.série A no 2, 1924,

p. 10).

31. La séparationdes exceptions préliminaires du fond est donc au coeur même dela

définitionde la notion d'exception préliminaire.Le terme ((préliminaire)i)ndique icila foislefait

que l'exception doit être soulevéein limine litis, et le caractère préalable del'objet de l'exception

par rapport au fond de I'affaire. Selon l'article 79, paragraphe 1, du Règlement de la Cour, ce

terme signifie une exception «sur laquelle le défendeur demande une décision avantque la

procédure sur le fond se poursuive». C'est dans ce sens que vont les remarques du juge ir,

van Eysinga dans I'affaire des Droits de minoritésen Haute-Silésie (écolesminoritaires( )C.P.JI.

sérieA no 15, 1928) et celles du juge Morelli dans son opinion dissidente en I'affaire de la

BarceIona Traction, Light and Power Compagny, Limited (exceptions préliminaires) (C.I.J.

Recueil 1964, p. 97). C'est ce sens là que vous avez rappeléle 27 févrierdernier dans l'affaire

relativeà des Questions d'interprétation et d'applicationde la convention de Montréalde 1971

résultant de l'incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni)

(C.I.J. Recueil 1998, par. 47).

32. Le Cameroun ne prétendpas que les exceptions nigérianesne sont pas introduites de

façon appropriée,ni que toutes ces exceptionsn'entrent pas dans les prévisions de l'article79 du - 31 -

Règlement. Il soutient que hormis lestrois premières exceptionsqui posent, indûmentdu reste, le

problèmede compétence,ces exceptions relèventde la catégoriede celles que le paragraphe 7de

l'article79 du Règlement qualifie d'exception «nYa[yant]pas dans les circonstances de l'espèceun

caractère exclusivement préliminaire))et,souvent,les exceptions nigérianesn'ontpas de caractère

préliminaire du tout.

33. Les discussions approfondies sur les élémentsfactuels ainsi que sur la ligne divisoire

proposéepar le Cameroun en mer au-delà du point G, l'abondance des croquis et des cartes

projetées montrent incontestablement,Madame et Messieurs lesjuges, que le Nigériaplaide déjà

le fond. On aurait voulu d'ailleurs que, s'agissant des illustrations, le Nigériaprojetât des cartes

officielles comme celle annexéeau traitéde Londresde 1913puisque, apparemment,il ne conteste

pas la frontière, ou encore unedes cartes officielles du Nigéria qui,jusqu'en1992, plaçaitBakassi

en territoire camerounais - mais on les comprendbien, cela aurait été trèsembarrassant pour nos

adversaires - au lieu de quoi, ils préfèrenttenter une diversion avec un chatoiement de couleurs,

ou essayer de dérouter lesesprits avec cette photographie prise dans l'on ne sait quel coin de

brousse où l'on désigneM , onsieur et Madame lesjuges, un individu,puis un hameau perdus dans

la nature pour prouver le lieu où passe une frontière qui, du reste, serait mieux connue des

villageois que des autorités nigérianes. Il faut êtrele Nigéria pour tenter une telleaudace ! Le

Cameroun a produit en annexe à son mémoirede nombreuses cartes parlantes, dont la valeur

juridique et l'intérêt historiquseont incontestables. Il se fera fort de les préseàtcette Cour en

temps opportun lors des débats surle fond de l'affaire.

III. Conclusion

34. Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, les frontièresinternationales du

Cameroun sont filles des Nations Unies, la configuration actuelle du territoire camerounais étant

l'oeuvre successive de la Société des Nations puisde l'Organisation des Nations Unies. La

communautéinternationale ne saurait donc détourner pudiquement son regardde ce qui arrive

aujourd'hui au Camerounsans trahir sa mission et ses décisions passées. - 32 -

35. S'agissant plus particulièrement de la frontière entre le Cameroun et le Nigéria,

contrairement àce qui s'estproduit dans de nombreusesparties de l'Afrique,elle définie,pour

l'essentiel, par des instruments conventionnels précis,conclus par les puissances coloniales

concernées, à savoir l'Allemagne et la Grande-Bretagne dans un premier temps, puis la

Grande-Bretagne et la France dans un second temps. Seul un très petit tronçon de la frontière

terrestre, correspondant duresàelafrontièreadministrativequi séparaitleCameroun septentrional

du Cameroun méridional,a étédéfini pardes décisionsunilatéralesde la puissance administrante.

Il n'ajamais soulevéde problème,ayant fait,comme tous les autres tronçons de la frontière,l'objet

d'approbations internationales par la Socides Nations d'abord,et les Nations Unies ensuite, et

ayant étéreconnue comme frontière internationale entre leCameroun et le Nigéria à l'issue du W

plébiscitede 1961.

36. La frontière lacustre dansle lac Tchad a été confireans le cadre de la CBLT après

l'accession duCameroun et du Nigéria à la souveraineté internationale, etla frontière maritimea

été complétép eartiellement par des accords conclus directement entre les deux pays après

l'indépendance,notamment par la déclarationde Maroua du 1"juin 1975.

37. Que conteste donc le Nigéria,Madame et Messieurs lesjuges? La compétencede votre

Cour ou cette frontière fermementétablie, dont letracé permettez-moi cette analogie - tel un

chemin de brousse qui s'imprimeau passagerépété deh sommes, a étéforméau fil de l'histoirepar

de nombreux accords successifs, dont les uns précisent lesautres comme pour bien en graver la w

marque dans les mémoireset dans le socle du temps ?

38. Si le Nigéria conteste votre compétencepour connaître de cette affaire, c'est tout

simplement parce qu'iln'estpas sûr de son bon droit quant au fond. Le Cameroun est convaincu

qu'ilplairaàvotre Cour de ne pas se laisser distraire par une manoeuvre sans lendemain, et qu'elle

iraà l'essentiel, c'est-à-àil'examende l'affaireau fond, afin d'accomplir ce qui est sa raison

d'être:contribuerà faire régner lapaix entre les nations par une bonne administration de lajustice

internationale. Elle le fera d'autant plussereinement que le Cameroun s'emploiera le long des

présentes plaidoiriesà prouver l'évidence,à savoir la compétence de la Cour, ainsi que la

recevabilitéde sa requête. - 33 -

Je vous remercie de votre bienveillante attention et vous prie,Monsieur le président,de bien

vouloir donner la parole au professeur Bruno Simma.

The PRESIDENT: Tharik you, Professor Kamto. 1cal1now on Professor Simma.

Mr. SIMMA:

Observations on the first Preliminary Objection of Nigeria

1. Thank you, Mr. President. Mr. President, Members of the Court, it is a great honour for

me to address you for the first time. It is my task toal with Nigeria's firstPreliminaryObjection

which submits that the Couri: is without jurisdiction to entertain the Application lodged by

Cameroon. Nigeria claims, first, that Cameroon, when lodging her Application, violated her

obligation to act in good faith, acted prematurely and didnot complywith certain conditions under

international lawto be fulfilled before a declaration under the Optional Clause may be invoked as

a basis for the jurisdiction of the Court. As to the specific allegation that "Nigeria knew nothing

ofCameroon'sDeclaration . . .until itwas informed bythe Registrar of the lodging ofCameroon's

Application" (CR 9811,p. 29),this will be countered bymy colleague, ProfessorNtarnark,following

my own presentation. 1 myself will discuss the Nigerian arguments concerning the conditions

governing the use of theOptional Clause as well as the further Nigerian claim thatthe terms of her

ownDeclaration under the Optional Clause excludethejurisdiction of the Court inthe present case.

2. Mr. President,Members of the Court,the arguments put forward byNigeria areuntenable.

It isthefirm view of Cameroon that inthe present case boththe mechanism of the Optional Clause

andthe combination of the legal effects of the two Declarations of acceptance leadto crystal-clear

results. On the other hand, 1must Saywith al1sincerity,that the arguments put forward byNigeria,

if accepted by the Court, would thoroughly destabilize the fragile legal régime of theOptional

Clause. Nigeria wants the Court to do no lessthan revise its firm andconsistentjurisprudence. And

there exists absolutely no reasonto do so.

1. The conditions for seising the Court under the Optional Clause system - 34 -

3. Mr. President,turning to the specifics of the legalrégimeof the Optional Clause, thefirst

question we have to answer is whether, beyondthe deposit of a declaration of acceptance with the

UnitedNations Secretary-General, thereexist any additionalrequirementswhich a Statehas to fulfil

inorder to be entitled to bring a case before the Court.

1. The time element

4.According to Nigeria such additional requirements do indeed exist.
However, what

requirements Nigeria actually has in mind is anything but clear. According to the Nigerian

Preliminary Objections, it is only after a "reasonable period of time" following the deposit of a

declaration under the clause that such a declaration may be invoked as a basis for thejurisdiction
w
of the Court in a concrete case. But of course this leads to the question of precisely what period

of time Nigeria has in mind here. In this regard, Nigeria offers us a variety of possibilities whose

common denominator is that they obfuscate the issue.

5. First, Nigeria creates the impression that what is decisive is the date of the actual

transmittal of a copy of the Declaration under Article 36, paragraph 2, to the respondent, or

potential respondent, State (NPO, para. 1.15). Nigeria argues that until this point in time, States

are in ignorance of their rights and obligationsnder the Optional Clause, and that therefore the

system cannot operate in the way envisaged bythe Statute.

6. In the present case, Cameroon's Declaration was not transmitted to the Nigerian
1
Government until 9 February 1995. According to Nigeria, Cameroon wouldthus have had to wait

for more than 11 months before she could file her Application. Thisargument, however, is in

evident contradiction to the spirit of thetional Clause as recalled by the decision of this Court

of 26 November 1957on the preliminaryobjections raised inthe caseRightofPassageoverIndian

Territory. In that case, the Portuguese Declaration of acceptance of compulsory jurisdiction had

been officially transmitted to the Government of India by the United Nations Secretary-General

within one month of its deposit. Now the conclusion we may draw from this is that the time

needed by the Secretary-General to fulfil his task under the Statute appears to Varysubstantially

indeed, for whatever reasons. But Statesare inno positionto influencethings in this regard. Now,in view of this, does Nigeria seriously want the Court to accept that Cameroon ought to be held

responsible for the slowness of administrative procedures within the United Nations Secretariat?

If we followed the Nigerian thesis, the modusoperandi of the United Nations Secretariat could

affect the jurisdiction of this Cour- a conclusion which 1 consider patently untenable.

7. Nigeria then offers a still vaguer alternative. She argues that even if Cameroon were

entitled to invoke her Declaration immediately upon its deposit with the Secretary-General,

considerations of good faith and equity demand that Cameroon should, before lodging her

Application

"have allowed at least such period to elapse as would reasonably have enabled the
Secretary-General to take the action required of him in relation to Cameroon's
Declaration .. .".

But this is absurd. 1sCameroon supposedto have made an assessment of the extent to which the

financial crisis facing the United Nations may have had consequences of such gravity as to result

in a delay of several months before her Declaration could actually be circulated? If we were to

accept this idea, the meaning of the notion of a "reasonable time", as well as the answer to the

question of what period oftime would be adequatefor Statesto consider or reconsidertheir position

in the light of a new declaration, would differ from year to year and from case to case.

8. But this is still not the end of the ambiguities introduced by Nigeria: a couple of

paragraphs later, Nigeria appears to withdraw from her earlier position even further by now

regarding as sufficient the lapse of a reasonabletime in which other States parties to the Optional

Clause system might be expected to acquire knowledge of Cameroon's action.

9. And inaddition, Nigeria implies that,althoughthe primary duty to informthe other States

of the deposit of a new declaration is upon the United Nations Secretary-General, other ways of

obtaining this information might also be sufficient. Well, my colleague, ProfessorNtamark, will

indicate an entire series of such "otherways" by which Nigeria must have been madeaware of the

deposit of Cameroon's Declaration.

10. Mr. President, Members of the Court, if my presentation of the issue of the time element

appears confusing, 1submit that this is not my fault. In his presentation on Monday (CR 9811,

pp. 44-45), Sir Arthur Watts appears to have watered down Nigeria's submissionson this point - 36 -

considerably. What he did not do was to clarifi the matter. However, one thing is perfectly clear:

if we took the Nigerian arguments seriously, it would be impossible to establish a definitive,

universally valid moment in time in which a certain declaration enters into effect.

11. Let me,at this point, make a few brief remarks on Sir Arthur'sallegation that Cameroon

committed a breach of good faith by not informing andthus "misleading", as he put it, Nigeria

abouther intentionto bring the present dispute beforethe Court (CR 98/1, pp. 29-33). Apart from

the fact that there was no lack of such information, 1 consider it impossible to sustain the

proposition thatthere exists a legal obligationon a Stateto keep its adversary informed at each and

every stage about any steps it resolves to take its adversary to Court. Think of a situation in

domestic law where CompanyA intends to take CompanyB to court. In such a setting, nobody J

would deduce from the principle of good faith a duty to avoid surprising a potential defendant.

And, in Cameroon's view, the régimeof the Optional Clause is precisely where adjudication of

international disputescomes closest to judicial settlement at the domestic level.

12. Besides,what wouldNigeria have done if shehad knownCameroon'sintentionto follow

SirArthur's line ofthought for another moment? Wouldshe havewithdrawn or modified her own

declaration? Such steps appear to be in much more evident contradiction to the principle of good

faiththan any alleged ambiguities in Cameroon'sinformation policies.

2. Consequences to be drawn from Article 102 of the United Nations Charter

13. Mr. President, letme now put forward an additional argument in support of the view that .irr

a declaration under Article 36, paragraph 2, becomes effective and fully operative at the very

moment of its depositwiththe Secretary-General. 1 referto Article 102,paragraph 1,ofthe United

Nations Charter which reads as follows:

"Everytreaty and every international agreement entered into by any Member of
the UnitedNations after the present Charter comes into force shall as soon as possible
be registered with the Secretariat and published by it."

Now, declarations under Article 36, paragraph 2, of the Statute are recognized as falling

withinthe scope ofArticle 102and are eligible, therefore,for registrationandpublication underthis - 37 -

provision. Since 1947, declarations made under the Optional Clause have been registered and

subsequently published in the United Nations Treaty Series.

14.By the way, in his statement on Monday, Sir Arthur repeatedly spoke of Cameroon's

"insistencethat OptionalClause declarationsare to be treated as treaties or agreements" (CR 9811,

pp. 41, 44). This is simply not true. Al1we have done was to draw attention to United Nations

registration practice according to which such unilateral declarations are indeed handled like

agreements. Cameroon never went further than that.

15.To retum to Our Charter argument, the Declaration which Cameroon issued on

3 March 1994 was, on that very day, not only deposited with the Secretary-General but also

registered ex officio pursuant to Article 102,patagraph 1, of the United Nations Charter.

16.Now, it isuniversally recognizedthat it isthe mere registration of an agreement or other

legal actwhich bringsabout the legaleffect foreseen inArticle 102of the Charter, that is, the right

of the State effecting the registration to invokethe respective agreement or other act before organs

of the United Nations, among them prominently the International Court of Justice. In this context,

let me emphasize that Article 102 clearly distinguishes between, on the one hand, the duties of

States parties to agreements or declarations (namely, to deposit the agreement or declaration with

the United Nations Secretary-General), and, on the other, the duty of the United Nations itself to

publish the agreement or declaration in the United Nations Treaty Series. Further, both United

Nations practice and the literature onthesubject are unanimous in confirming that only agreements

and other instrumentswhich are already in force or which enter into force simultaneously with the

registration, at the latest, may be registered with the United Nations (cf. Art. 1, para. 2, of the

above-mentioned Regulations; U. Knapp, on Art. 102, in B. Simma (ed.), The Charter of the

United Nations. A Commentary, 1994, p. 1109).

17.Therefore, ifwe now considerCameroon'sDeclaration of acceptance fromthe viewpoint

of Article 102,we arrive at the following conclusions:

First, since only instruments which are already in force are eligible for registration, the

Declaration must be regarded as having entered into force on 3 March 1994. Second,pursuantto paragraph 2 ofArticle 102,Cameroonwas entitledto invokethe legal

effects of her Declaration before the Court as from that date.

3. The jurisprudence of the Court: From Right ofPassageto the present

18. Mr. President, fortunately 1do not to have to rely on the strength of my own arguments

only in order to refute the Nigerian submissions. ThisCourt itself has clarifiedthe state of the law

on the matter and thus eliminated al1the elements of uncertainty that Nigeria now attempts to

reintroduce. Again, 1 refer to the decision on preliminary objections in the case concerning the

Right of Passage over Indian Territory. This Judgment is, in the view of both parties, so

fundamental to the issue at hand that 1may be allowed to briefly restate its relevant points:
w
19. In Right of Passage, Portugal had filed anapplication against India only three days after

she had deposited her Declaration of acceptance on 19 December 1955. India responded with

several preliminary objections, the second of which has now virtually been copied by Nigeria.

India - likeNigeria now - contendedthat Article 36 of the Statuterequired notonlythe deposit

of a declaration of acceptance with the United Nations Secretary-Generalbut also the transmittal

of a copy of that declaration to the parties to the Statute, and that, therefore,such a declaration did

not become effective until the latter obligation had been discharged.

20. The Court rejected the Indian argument by stating that

"[The] legal effect of a Declaration doesnot depend upon subsequent actionor

inactionofthe Secretary-General. Moreover, unlike someotherinstruments,Article 36
provides for no additional requirement, for instance, thatthe information transmitted
by the Secretary-General must reach the Parties to the Statute, or that some period
must elapse subsequent to the deposit of the Declaration before it can become
effective"(1 C.J. Reports 1957, pp. 146-147).

And the Court added:

"Any such requirement would introduce an element of uncertainty into the
operation of the Optional Clause system. The Court cannot read into the Optional
Clause any requirement of that nature" (ibid, p. 147).

21. The Court thus recognized that the definitive date of entry into effect of the procedural

rights and duties of a declarant State can be established only by maintaining a clear distinction

between, on the one hand, the duty imposed upon States, that is, the obligation to deposit a

declaration with the United Nations Secretary-General, and, on the other, the duty of theSecretary-Generalto inform other Statesparties tothe Statuteof the depositof any suchdeclaration.

According to the Court, a declarant State

"[ils not concerned with the duty of the Secretary-General or the manner of its
fulfilment" (ibid, p. 146).

22. And finally, the Court stated explicitly:

"[A] Stateaccepting thejurisdiction ofthe Courtmust expectthat an Application
may be filed against it before the Court by a new declarant State on the same day on
which that State deposits with the Secretary-General its Declaration of Acceptance"

(ibid, p. 146).

23. Since its 1957decision, the Court has continuouslyand consistently maintainedthe view

expressed in Right of Passage. For instance, in its Judgment on jurisdiction in the case of the

Temple of Preah Vihear,the Court stated that

"[tlhe only formality required is the deposit of the acceptance with the
Secretary-Generalof the UnitedNations under paragraph4 ofArticle 36ofthe Statute"
(I.C.J. Reports 1961, p. 31).

24. And this was expressly reaffirmed in the Judgment of this Court of 26 November 1984

on the Preliminary Objections in the Nicaragua case (I.C.J. Reports 1984, p. 412).

25. Whatwe find here,then, isa constant, coherent, unambiguousjurisprudence ofthis Court,

consolidated over a period of more than 40 years. It is supported by the ovenvhelming majority

of academic writings. A list of respective references will be found in the transcript.

(Cf. inter alia Dubissori, La Cour Internationale de Justice, 1964, p. 170; Merrills,

"TheOptional Clause Today", TheBritish YearBookof International Law 50 [1979],
p. 101; Anand, Compulsory Jurisdiction of the International Court of Justice, 1961,
p. 155; Charles De Visscher, Aspects récents du droit procédural de la Cour
Internationale de Justice, 1966, p. 125; Rosenne, The Law and Practice of the
International Court, 1!?20-1996, 3rd ed. 1997, Vol. II, pp. 754f.; Szafarz, The
CompulsoryJurisdiction oftheInternational CourtofJustice, 1993,p. 66;Alexandrov,
Reservations in Unilateral Declarations Acceptingthe CompulsoryJurisdiction of the
International Court of Justice, 1995, p. 53).

26. State practice following the 1957 Judgment has also accepted the Right of Passage

principles. The large majority of States that have made declarations under the Optional Clause

have not found it necessary to provide a time-limit in light of Right of Passage. And, of course,

Nigeria herself has for the last 30 years had the possibility of modifiing her declaration in order

to introduce such a time-limit, but she simply did not do so. 27. A recentconfirmationofthe acceptance of theRight ofPassagejurisprudence on the part

of States parties to the Optional Clause can be seen in the position of Senegal vis-à-vis

Guinea-Bissau in the case conceming the Arbitral Award of 31 July 1989. In this case, Guinea-

Bissau had filed her Application against Senegal only 16 days after having deposited her

Declaration of acceptance,but Senegal, eventhough she raised questions as tojurisdiction, did not

resort to any of the arguments now put forward by Nigeria. Mr. President,1 agree with Sir Arthur

that it is not for us to speculate why Senegal did notraise this point (CR9811, p. 42). But the

instance certainly forms part of the State practice to which Cameroon draws your intention.

28. As 1 have already indicated, some States did protect themselves against surprise
W
applications by providing for a certain time-limit of six months or, in most instances, one year

betweenthe depositof adeclarationand the possibility of introducingan application. But, as 1have

justsaid, Nigeria chose not to followthis example, and that is why she findsherself in courttoday.

Obviouslyreservations rationetemporisproviding for such a time-limit would be deprived of their

entire raison d'êtrif the Court decidedto modifi itsjurisprudence developed in Right of Passage.

But there is absolutely no reason for the Court to do so.

4. The relevance of the Right of Passagejurisprudence for the present Case

29. That the Judgment in Right of Passageand the subsequentpronouncementsof the Court

towhich 1have referred,do notper se havebinding forceas betweenthe Parties inthe present case
.J
is, of course, obvious.

(a) Factual differences?

30. Mr. President, if we now look at the facts before the Court in Right of Passage and at

those in the present instance, they are strikingly similar. Some factual differences do exist,

however: inthe Right ofPassagecase, Portugal filed her Applicationagainst India three daysafter

having deposited her Declaration of acceptance; Cameroon waited for 26 days to take the same

step. However, 1am at a loss to see how this difference could possibly work in favour of Nigeria.

3 1. Let me remind you once more that in Right of Passage the Court said that a case could

be brought on the very day of the deposit of a declaration of acceptance (I.C.J. Reports 1957, -41 -

p. 146). Thus, if it had really been the intention of Cameroon to take her adversary totally by

surprise,asNigeria contends, Cameroon could have lodged an application on 3 March 1994,in full

conformity with the law and the jurisprudence of the Court. But Cameroon did notat al1want to

draw Nigeria into a "trial by ambush", as the Nigerian Preliminary Objections cal1it (NPO, p. 40).

As my colleague, Professor Ntamark, will prove, Nigeria was perfectly aware of the intention of

Cameroon to bring the present dispute before the Court. But, again, such awareness is in no way

to be seen as a precondition for the admissibility of the Application by Cameroon.

32. To mention another factual difference: In the Right of Passage case, India, confronted

with the Portuguese Application of 19 December 1955, more or less immediately, that is, on

7 January 1956, withdrew her Declaration of acceptance. Nigeria has not taken any such action.

Neither, to my knowledge,has she requestedthe United Nations Secretary-Generalto acceleratethe

procedure by which new declarations of acceptance are transmitted to States that have already

subscribed to the system of theOptional Clause, nor has she withdrawn or even modified her own

Declaration. Let merecall that duringthe hearingsonCameroon'srequest forprovisionalmeasures,

on 6 March 1996,Judge Oda put aquestion inthisrespect to the Agentof Nigeria(CR 9613, p. 71).

As was to be expected, the Reply given by Nigeria (CR 9614,pp. 108-109) avoided the issue and

did not clarifi matters at al].

Mr. President we are getting close to 11o'clock. 1have about 20 more minutes to run; if

you want to have the coffee break now 1am in your hands.

The PRESIDENT: Thank youProfessor Simma,the Courtwill now adjournfor 15minutes.

The Court adjournedffom 11.25 to 11.40a.m.

The PRESIDENT: Please be seated. Professor Simma.

Mr. SIMMA: Thank you Mr. President. -42 -
(b) The necessiîy to maintain the established jurisprudence

33. Mr. President, Members of the Court, 1now turn to the core of the Nigerian argument:

Nigeria goes much further than simply distinguishing the present case on the basis of facts. She

wants the Court to overtum the basic rule developed in Right of Passage and confirmed by this

Court ever since.

34. In her Preliminary Objections, Nigeria claims that "inthe 38 years since that Judgment

was delivered in 1957there have been developments in international lawwhich militate in favour
of a different outcome in the present proceedings instituted by Cameroon", para. 1.IO).

35. In his statement on Monday, Sir Arthur has ventured to explain where these

"developmentsin intemational law" areto be found. He discoversthem ina blossoming, as it were, -

of the principle of good faith since 1957a principle which, according to Sir Arthur, was only

perfunctorily dealt with by the 1957 Court (CR 9811, pp. 40-41). It is difficult to accept,

Mr. President, that this Court would or could ever haveated considerations of good faith in a

perfunctory manner. Andof course, good faith is no recent invention. It has been the very basis

of international legal relationse their inception. On the other hand, however, the principle of
goodfaith cannotbe utilizedas an autonomous notionwhichcanbe employedto trump compelling

legal rules. Good faith can only govem legal relationships within the limits of legal certainty.

Utilizingthe conceptf good faith in such a way as tocreate legal uncertainty is to pervert it. And

1 am afraid that the Nigerian argument does exactly that.

36. To jettison the Right of Passage jurisprudence and allow States to reconsider their

declarations of acceptance in the light of a newly-made declarationthe Optional Clause and

presumably modify them with immediate effect, as advocated byNigeria (NPO, para 1.17),would

tear down a comerstone of the system of compulsoryjurisdiction established by theute.

37. Nigeria herself has stressed the need fora "proper operationof the system envisaged by
the Statute" (NPO, paras 1.15 and 1.16). It is precisely such "proper operation" that would be

rendered impossible if Nigeria's suggestion were followed.

38. As to Sir Arthur'sargument on Monday that under the Right of Passage jurisprudence

thereexists no "meetingof minds" as he called it, between the two States under consideration, this - 43 -

cannot be accepted either. Such a "meeting of minds" does come about, on a first level, through

the acceptance by both States of the Statute of the Court and thejurisprudence of the Court which

has concretized its provisions. By doing so, States accept the rules of the game, and if they then

chooseto make a declaration underthe Optional Clause,they expresstheir consentto abide bythese

rulestowards any other State taking the same step. Hence a "meetingof minds" takes place in two

stages, as it were: first, through acceptance of the ICJ Statute, and second and ultimately through

the interaction of the two declarations in a concrete case.

39. Further, although States wishing to join the Optional Clause system take this step on a

purely voluntary basis, they thereby renouncetheir former freedomto decide adhocagainst which

States and in which disputes they are prepared to litigate before the Court. It is precisely at this

point that the fundamental difference between compulsory jurisdiction and arbitration becomes

apparent. Thus, Article 36, paragraph 2, of the Statute constitutes an essential step towards a

genuinelyjudicial settlement of intemational disputes.

40. Mr. President, when States make use of the Optional Clause, they enter a system of

compulsoryjurisdiction, within the limits, that is, of Article 36, paragraph 3, and their respective

declarations of acceptance - as far as these are compatible with Article 36, paragraph 3. It is

essential tosuch compulsoryjurisdiction that States, once they have subjected themselves to the

system,are notentitled to reconsidertheir acceptanceofthe Court'sjurisdiction ifanother Statefiles

an application against them. The whole object and purpose of the system of the Optional Clause

isto ensure an advance acceptanceofthejurisdiction of the Courtwithin the limitsofthe respective

declarations of acceptance.

41. The two Parties to the present case, in adhering to this system, have taken upon

themselvesthe "risque du droit". Both of them havedone so on the basis of perfect equality: since

3 March 1994,Cameroon had the right to bring an application against any other State party to the

system which accepted the same obligation. At the same time Carneroon accepted the risk to be

brought before this Court as a defendant. And the same is true for Nigeria.

42. The Right of Passagejurisprudence is a comerstone of this existing systemon which, as

1 have demonstrated, States have relied for more than 40 years. As 1 have also shown, the -44 -

principles enunciated in Right of Passage are not to be found in a single isolated dictum of that

Court. They have been constantly and coherently consolidated into a foundation of the Optional

Clause system. To deviate from these principleswould underminethis system andupsetthe settled

expectations of the States parties to it.

II. The role of reciprocity in the Optional Clause system

1. The requirement of reciprocity in Article 36.2 of the Statute

43. Mr. President, my observation that the Nigerian arguments in the present case are

practically identical withthose put fonvard by India - and rejected by the Court - in Right of

Passage is also true concerningNigeria's submissionthat Cameroon "disregardedthe requirement W

of reciprocity established by Article 36, paragraph 2, of the Statute" @PO, pp. 34 f., 42 f.).

44. The words in which the 1957 Court responded to the respective argument of India, are

as pertinent today as they were then:

"[Ilt is clear that the notions of reciprocity and equality are not abstract
conceptions. They must be related to some provision of the Statute or of the
declaration." (I.C.J.Reports 1957, p. 145.)

And in its Judgment, the Court was not able to fînd any element of reciprocity inherent in the

Statute which would be relevant to the question at issue now.

45. It may indeed be noted that in its 1984 Judgment in the jurisdiction and admissibility

phase of the Nicaraguacase, the Court made the following pronouncement:

"The notion of reciprocity is concerned with the scope and substance of the
commitments entered into, including reservations, and not with the forma1conditions
of their creation,duration or extinction." (I.C.J. Reports, 1984,p. 419).

46. Sir Arthur, inhis statement to the Courton2 March, citedthis verypassage, emphasizing

the words "and substance" (CR 9811,p. 37). 1 would like to rely on the same passage in order to

support my own argument, but 1would liketo emphasize the phrase "not with the formal condition

of their creation,uration or extinction".1 do so because it seems evident to me that the notion of

reciprocity has nothing to do with the formal conditions of the creation of commitrnents under the

Optional Clause system through the deposit by a State of a declaration under Article 36,

paragraph 2. Sir Arthur rightlyreminded usthattheNigerian OptionalClauseDeclaration acceptedthe Court'sjurisdiction ascompulsory "inrelationto any other State acceptingthe sameobligation"

but then the Declaration added the phrase "that isto Say,on the sole condition of reciprocity". But

then Sir Arthur proceedsto argue that "thisadditioniscrucial" andthat "ithadadded considerations

of mutuality" (CR 9811, p.34). And it is at this point that 1must part Companywith him. In the

English language, if1may be permitted to Sayso, the phrase "that is to say" is simplyexplanatory

of what has immediately preceded it; and what has immediately preceded it is the phrase "in

relation to any other State accepting the same obligation". It adds nothing to that immediately

preceding phrase. Mr. President, you might Sayto your secretary, "1wish to travel to New York

on the first Saturday in April,that isto Say,o4 April". The lastfew words explainyour meaning.

They add nothing more. So,with respect, Sir Arthur's argumentthat the phrase on which he relies

added "considerationsofmutuality" whichhethen purportsto define inahighlytendentious manner

does not stand up to examination for a moment.

47. Thetrue significanceof the concept ofreciprocity inthe Optional Clause systemhasbeen

aptly summarized recently by a noted commentator in the following terms:

"Taken together, those cases [and here, the author refers to the Phosphatesin

Morocco and the Electrici~ Companyof Sofia cases] establish as the substance of
reciprocity that when recourse is had to the compulsory jurisdiction, the rese~ations
of each declaration will be applicable to each party, in the sense that each party is
entitled to invoke to i.ts benefit any relevant reservation appearing in its own
declaration and in that lofthe other party." (Rosenne, TheLaw and Practice of the
InternationalCourt,1920-1996, Vol. II Jurisdiction, p. 762).

Understood in this sense,the concept of reciprocity clearly has no bearing in the present case, and

SirArthur'sattempt to attribute no less than six differing meaningsto the concept (CR 984, p. 34)

is designed only to sow unnecessary confusion.

2. The alleged meaningof "reciprocity" in the Nigerian Declaration

48. Mr. President, let me, finally, reiterate Carneroon'sview of Nigeria'sclaim that she has

made the general principle of reciprocity inherent in Article 36, paragraph 2, into a specific

condition of her own Declaration of acceptance, a condition which has to be met before that

Declaration can be invoked inany given case (NPO, p. 38). What this condition aims at, Nigeria

argues, is not only formal reciprocity as embodied in the text of the Optional Clause but rather - 46 -

reciprocity in its full sense, or substantive reciprocity. But, in the view of Cameroon, such a

reading of the reference to reciprocity in the Nigerian Declaration neither corresponds to the clear

meaning of the text ofthat Declaration itself,noroes it conformto the meaningwhich is generally

attributed to the notion of reciprocity. Nigeria totallyls to demonstratethat the special meaning

which she seeks to give to that concept is the correct meaning.

49. The meaning of reciprocity as determined by the Court itself is miles away from the

meaning that Nigeria now tries to attributeto it. Let mejust refer you to the Anglo-Iranian Oil Co.

and the Interhandel cases.

50.1n Anglo-Zranian Oil Co., the Court stated succinctly that, by declarations made on

condition of reciprocity: "jurisdiction is conferred on the Court only to the extent to which the two W

Declarations coincide in conferring it" (1C.J. Reports, 1952, p. 103).

51. We find a more detailed explanation of the effect of the condition of reciprocity in the

1959Judgment in the Interhandel case where this Court said:

"Reciprocity in the case of Declarations accepting the compulsoryjurisdiction
of the Court enablesa Party to invokea reservation to that acceptance which it has not
expressed in its own Declaration but which the other Party has expressed in its
Declaration . .. There, the effect of reciprociw ends." (I.C.J. Reports 1959, p. 23;
emphasis added.)

52. Hence, "reciprocity" has nowhere been given the meaning which Nigeria now puts

fonvard. In its 1984 Nicaragua Judgment, this Court said clearly: "[Rleciprocity cannot be

invoked in order to excusedeparture fromtheterms ofa State'sown declaration,whatever its scope,
*
limitations or conditions." (I.C.J. Reports 1984, p. 419).

53. In this context, as 1 have mentioned before, some States parties to the system of the

Clause have not rested content with expressly invoking the condition of reciprociiy in their

declarations of acceptance. They have added to this an express condition to the effect that they

would not recognize the jurisdiction of the Court in disputes opposing them to States which

accepted suchjurisdiction only very recently. If these States had considered the mere invocation

of reciprocity to be sufficient for that verypose, they would not havechosen to formulate such

an addition. -47 -

III. Conclusions

54. In conclusion, both the Statute of the Court and an interpretation in good faith of the

Declaration made by Nigeria must lead to the rejection of the first Preliminary Objection entered

by Nigeria. According to international lawpertinent in the matter as well asthe firmjurisprudence

of this Court, a State party to the system of theOptional Clause may bring a case against another

State party to that system immediately after the deposit of its declaration of acceptance with the

Secretary-General of the United Nations.

55. Mr. President, Membersofthe Court, let me, then, summarize and conclude Cameroon's

arguments on the first Preliminary Objection raised by Nigeria:

First, the Application lodgedby Cameroon is in total conformity with al1the conditions

which have to be fulfilled before a State can seisethe Court on the basis of the Optional

Clause.

Second, the Court itself has, in its consistentjurisprudence since 1957,determinedthat it

is through the mere deposit by a State of a declaration of acceptance with the United

Nations Secretary-Generalthat the compulsory jurisdiction of this Court on the basis of

the Optional Clause is activated for that State. There exists no reasonwhatsoever for the

Court to revise thisjurisprudence. By asking the Court to do so, Nigeria puts into doubt

the foundation of the entire system of compulsory jurisdiction. Such a revision would

upset the settled expectations of the States parties to the system.

Third, the element of reciprocity inherent in the Statute has never had the scope which is

now attributed to it by Nigeria. The same is true for the condition of reciprocity stated

in the Nigerian Declaration itself. Neither constitutes a bar to the jurisdiction of the

Court.

Fourth, Nigeria was nottaken by surpriseby the lodgingof the CarneroonianApplication.

She had known for several weeks that Cameroon intended to take that step.

Fifth and lastly, had Nigeria wished to protect herself against so-called surprise

applications by other States,she could at any time priorto March 1994have modified her

own Declaration of acceptanceto the Optional Clause by incorporating anew reservation -48 -

ratione temporisto requirethata specificperiodof time musthave elapsedbefore a State

depositinga new declarationof acceptance couldinvokeit vis-à-visNigeriain a concrete

case. She did not.

Forthese reasons,the RepublicofCameroonrespectfullyrequeststhe Courttoreject thefirst

Preliminary Objection raised by Nigeria.

May 1now ask you, Mr. President, to give the floor to Professor Ntamark.

Thank you, Mr. President.

The PRESIDENT: Thank you Professor Simma. 1cal1now on ProfessorNtamark.

Mr. NTAMARK:

1.Mr. President, Members ofthe Court, my colleague,Professor BrunoSimma,has already

answered a part of Nigeria'sfirst PreliminaryObjection,whichisthat the Courthasnojurisdiction

to entertain the Application lodged by Cameroon.

2. 1will confine my address principallyto the argumentby Sir Arthur Watts in his address

to the Court on 2 March that:

"NigeriaknewnothingofCarneroon'sDeclarationunderArticle26,paragraph 2,
until it was informed by the Registrar of thelodging of Cameroon's Application.

Cameroonwas actively lullingNigeria intoa false senseof securitywhileat the

sametime underminingthe on-goingdialogueby surreptitiouslypreparingto come to
this Court . . ."

and that:

"'Respect for good faith and confidence'in international relations cannot be
satisfied in such circumstances. Cameroon sought al1 along to conceal and
misrepresentwhatit was about,andthen soughtto foundthejurisdiction of thisCourt
on the results of that misrepresentation .." (CR 9811,p. 31 .)

3. Mr. President,thereisno iotaoftruth - noscintillaof evidenceto supportthis allegation.

On the contrary,there are many indicationsthat Nigeria was aware ofCameroon's intentionto refer

their boundary dispute to the Court well before Carneroonfiled her Application.

4. As early as 19 February 1994,ten days before Cameroon declaredher acceptanceof the

compulsoryjurisdiction ofthe Courtinaccordance with Article 36,paragraph 2, ofthe Statute,andmore than one month before she actually filed herApplication, President Paul Biya, in a telegram

to hisNigerian counterpart,made knownto the latterthe possibility of seekingajudicial settlement

to the dispute over Bakassi. The Cameroonian Head of State wrote:

"Je vous exhorte à persévérer dans l'intensification des efforts de négociations
déjà en cours pour trouver une solution juste, équitable et conforme au droit
international, compris par voiejuridictionnelle." (Ann.MC, 337.)

5. By this telegram, President Biya made it knownto hisNigerian counterpartthat inasmuch

as it as was his intentionto seek a peaceful solutionof their boundary dispute, ajudicial settlement

of the problem was also contemplated.

6. The very next day, that is, on Sunday 20 February 1994, Cameroon officially announced

her decision to take her boundary dispute with Nigeria to the International Court of Justice.

Cameroon's decision to bring the boundary dispute beforethe Court was broadcast by the Radio

station "Africa No. 1" based at Libreville, Gabon,as follows:

"Faced with the negative attitude of the Nigerian Government, and while
remaining vigilant on the ground,Cameroon has applied for internationalarbitration.
The Yaoundé authoritieshave decided to take the case to the United Nations Security
Council, the International CourtofJustice atThe Hague andthe OAU central body for
the prevention, management and resolution of conflicts." (Ann. OC, 11 .)

7. On 21 Febmary 1994, theNigerian authorities were well aware of the clear intention of

Cameroon to bring their border boundary dispute before the International Court of Justice.

According to Agence France Presse on that day, the Nigerian Foreign Minister, Mr. Kingibe,

complained to journalists about the decision announced on Sunday (20 February) by Yaoundé to

take the boundary dispute between the two countries to the United Nations Security Council and

the International Court of Justice. He considered that: "cela n'est pas cohérentavec l'esprit de

dialogue qui avaitjusqu'ici prévalu"(Ann. MC, 340).

8. On 3 March 1994, Cameroonfiled her Declaration under Article 36, paragraph 2, of the

Statute of the Court. The following day,4 March 1994,Nigeria had becomeawarethat Cameroon

had not only decided upon,but had initiated the procedure of bringing the boundary dispute before

the Court by depositing its Declaration of acceptance of the Optional Clause with the United

Nations Secretary-General. This is confirmed by the Nigerian Foreign Minister's letter to the - 50 -

President ofthe United Nations Security Council of 4 March 1994in which he said, interalia,that

he was,

"surpris...de constater ...(que) le gouvernement Camerounais avait décidé
d'internationaliser cette affaire en:

c) engageant une procédure auprès de la Cour internationale de Justice."
(Ann. MC, 344.)

9. On 11 March 1994,at the First Extraordinary Sessionof the central organ of the OAU at

ambassadorial level on the boundary dispute between Cameroon and Nigeria, the Nigerian

delegation had the opportunity to hear the Secretary-General of the Organization of African

Unity (OAU) Dr. Salim Ahmed Salim, expressthe view that: (Nigeria) "n'apas sembléapprécier
v
le fait que le Cameroun ait saisi leConseil de Securitéet la CIJ." (MC, 349, p. 7.) It is clear from

the foregoingthat "Official Africa" knew on 11 March 1994,atthe latest,that Cameroonhadtaken

steps to bring the boundary dispute before theCourt.

10. The Secretary-General of the OAU, the media and theNigerian Government itself were

perfectly aware of the steps Cameroon had taken well before 29 March 1994. In fact, al1through

the month of March and before Carneroonhad filed her Application, informationto that effect had

been circulated, repeated and confirmed through many channels.

11. It will be illuminating to bring to your attention to Radio "Nigeria-Lagos" broadcaston

6 March 1994,that:

"Nigeria expressed surprise at the steps taken by Cameroon to intemationalize
the issue beforethe commencementofsummit talks bythe two countriesto resolvethe
issue. Suchsteps,Nigeria said, included .. .initiatingaprocess with the International
Court of Justice at The Hague." (Ann.OC, 14.)

12. On 7 March 1994,the NigerianAji-icanConcordepublished the news, that: "Cameroon

had taken the case to the World Court at The Hague." (Ann. MC, 345.)

13.On 15 March 1994thenewspaper CameroonTribuneconfirmed that: "Lemomentvenu,

la Cour internationale de Justice, quanta elle, pourra se prononcer ..."(Ann. OC, 16).

14. On 19 March 1994 Agence FrancePresse carried the briefing by the Nigerian Deputy

Foreign Minister, Mr. Anthony Ani, tojoumalists of the NigerianNews Agency (NAN) in which, -51 -

"He reiterated his government'sbelief thatthe conflict may still beresolved through dialogue rather

than asking a solution at the International Court of Justice at The Hague." (Ann.OC, 18.)

15.Mr. President,Members ofthe Court, it is clear that since21February 1994Cameroon's

intention to bring her boundary dispute with Nigeria before the International Court ofJustice was

known in Africa and beyond. It is thus totally incomprehensible for Nigeria in her Preliminary

Objections to accuse Cameroon of bad faith and maintaining that:

"Nigeria had no means of knowing, and in fact did not know, of the deposit by
Cameroon of its Declaration until it was informed by the Registrar of the Court by
telex and letter dated 29 March 1994of the lodging by Cameroonof the Application"

(NPO,,P. 391,

and also complaining that:

"No threat or suggestion or other warning of imminent arbitral or judicial
proceeding was made by Cameroon." (NPO, para. 1.9, p. 32.)

16.The attitudeofNigeria after the filing by Cameroonof its Application on 29 March 1994

confirms that the elementof "surprise" as alleged inthe PreliminaryObjection (NPO,p. 3) andthat

it does not accord with reality. In fact Nigeria had ample warning that Cameroon was about to file

an application before the Court, albeit it regretted that step from a political point ofview.

17.Mr. President, Sir Arthur Watts, in his address to the Court on2 March referredto these

various press and media reports as "amuddled record of miscellaneousevents" andthat "no serious

conclusions can be drawn from it" (CR 9811,p. 33). 1she referring here to the Nigerian Foreign

Minister's letter to the President of the United Nations Security Council of 4 March 1994,which

proves beyond any shadow of doubtthat quite contrary to al1the protestations of Sir Arthur Watts,

Nigeria was fully aware of the action Cameroon had taken the previous day?

Mr. President, Members of the Court, 1 now turn to an argument which goes beyond the

confines of comments on the first Preliminary Objection. It relates to the implications ofNigeria's

conduct since Cameroon'sApplication wasfiled and particularly sinceNigeria filed itsPreliminary

Objections to the jurisdiction.

18.The conduct of Nigeria inthese proceedings is one of blowing"hot andcold"at the same

time. In one breath Nigeria accepts that the Court has jurisdiction to entertain Cameroon's

Application, and in the other, it contests the Court'sjurisdiction. - 52 -

19. The letter of General Sani Abacha, the Nigerian Head of State, on 29 May 1996 to

H.E. Dr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, in reply to the latter's

proposal to senda UnitedNations fact-finding missiontoNigeria and Carneroonin connectionwith

the dispute over the Bakassi Peninsulais a particularly significant example of Nigeria'sconduct in

these proceedings.

20. The Nigerian Head of State wrote, inter alia:

"Furthermore, as the subject-matter of the dispute over the Bakassi [Peninsula]
is already before the ICJ, it isurhope that the mission should not conduct itself in

a manner prejudicial to the on-goingprocesses at the Court nor should its outcome be
used as judicial evidence by either Party to the dispute.. .".

21. Mr. President,Members of the Court, this letter by the Nigerian Head of Statedelivered
w
after the Agent for Nigeria had filed the Nigerian PreliminaryObjectionson 12 December 1995is

nothing short of a representation to the then United Nations Secretary-General - and indeed to

Cameroon - at the highest level that, notwithstanding the filing by Nigeria of its Prelirninary

Objections some six rnonths previously, it had come to accept that the Court would be entitled to

exercise jurisdiction in the case. How can one othenvise explain away the reference to "the

on-going processes at the Court" and the hopethat the outcome of the fact-finding mission should

not be used as 'Ijudicialevidence" by either Party?

22. The "on-goingprocesses atthe Court" might, but only with great difficulty, be construed

as a reference to the "processes"as they then stood, leaving aside Nigeria's attempt to stifle these

processes by raising preliminary objections. But the reference to "judicial evidence" can only I

foreshadow Nigeria's participation in the merits phase of the present case. This letter from the

Nigerian Head of State, combined with al1the other evidence, signifiesNigeria's acquiescence in

the "on-going processes at the Court", which Cameroon confidently anticipates will lead to a

judgment on the merits of the issues in dispute between the two Parties. Cameroon submitsthat

this consideration alone renders Nigeria'sfirst Preliminary Objection without object.

May 1askyou, Mr. President, tocal1uponmycolleague,Professor Malcolm Shaw,toaddress

the Court on Cameroon'sobservations onNigeria'ssecondPreliminaryObjection. Thank youvery

much for your attention. -53 -

The PRESIDENT: Thank youso much,Professor N'Tamark. 1cal1now on Professor Shaw.

Mr. SHAW:

The Second Nigerian Preliminary Objection

1. Mr. President, Members of the Court, it is a great honour indeedto be before you again.

Nigeria's second Preliminary Objection to thejurisdiction of the Court alleges that the Parties are

bound by an obligationto settleal1boundary disputesby meansof what istermed "existing bilateral

machinery". The basis for this contention is essentially the claim that such a duty has been

accepted during the course of the 24 years priorto the Application by virtue of a pattern of regular

dealings (NPO,Vol. 1,para. 2.1). Upon thisfactualbasis, which isinanyevent inaccurate,Nigeria

seeks to construct imposing legal edifices.

2. Chief Akinjide argued onMonday that "There is an implied agreement exclusively to use

the bilateral machinery, and until that agreement is terminated, both Parties are estopped from

invoking the jurisdiction of the Court" (CR 9811,p. 62, para. 78). As to how such an implied

agreement could possibly have arisen, itis statedthat "For nearly 30 yearsthere had beenan almost

continuous operationofthe bilateral machinery . ..[and] ... this showsa course of conduct which

amounts to a binding commitment on both sides" (CR 9811,pp. 56-57, para. 45). It was also

argued that Cameroon was estopped from invokingthe jurisdiction of the Court on the basis of

detriment (CR 9811, p. 50, para. 11). In addition,Nigeria has claimedinthe furtheralternative,that

the Application to the Court "constitutes a breach of the principle of good faith in the light of the

commitment to resort to the available bilateral machinery" (NPO, para. 2.4).

3. Bricks cannot be made with straw alone. And itis even harder whenthe straw in question

simply crumbles with the first shaft of light. Thefacts show that while there were indeed bilateral

discussions between the Parties with regard to land and maritime boundary issues, thestyle and

content of these varied greatly over the years. These discussions were concerned with particular

problems at particular times. No bilateral machinerywas created to deal with the totality of land

and maritime boundary issues. - 54 -

4.In addition, at no time was there any express or implied agreement or understanding that

no other mechanism or method of peaceful settlement could be used, still less a recognition of any

fonn of legal obligation precluding resort tothe Court or anyother means of third Partysettlement.

5. On the contrary, the facts clearly demonstrate that while Cameroon pursued the attempt

to resolve the land and maritime disputes with Nigeria diligently and consistently,Nigeria seemed

constantly to draw back from agreements and indeed questioned those few that were actually

reached. There reallywas no "existingbilateral machinery"which continued intime,whilethe very

notionof the exclusivityof resort to the "existingbilateral machinery" wascontradicted byNigeria's

own behaviour during the period in question prior to Cameroon's Applicationto the Court.

1. The Law

6. Nigeria has sought, rather despairingly at times it may be thought, to infer the existence

of an agreement between the Parties not to resort to the International Court in relation to boundary

questions. The basis for this is an alleged "consistent pattern of bilateral procedures" coupled with

"the reiterated common intention to use the bilateral machinery for the resolution of boundary

questions,andthe absenceof any rupture inbilateral relations"(NPO,Vol. 1,para. 2.30). Realizing

that no express agreement existed at all,Nigeria maintains thatthe use of bilateral procedures itself

constituted an implied agreement to resort exclusively to the existing bilateral machinery and not

to invoke the jurisdiction of the Court (para. 2.36).

7. This is logically rather difficultto follow. It is as if one were to declare that the fact that

one bought a newspaper from the same shop on several days amounted to a legally binding

obligation not to purchase any newspaper or magazine from anywhere else at any other time. The

mere resort to various bilateral procedures at various stages with regard to particular issues cannot

of itself amount to an agreement in law not to resort to any other method of peaceful settlement

with regard to the totality ofmatters in dispute.

8. It needs perhaps to be emphasized that the core obligation of the United Nations Charter

contained in Articles 2, paragraph 3, and 33, paragraph 1,with regard to a dispute,the continuance

of which is likely to endanger the maintenance of international peace and security, is to "seek a - 55 -

solution by negotiation, enquiry, mediation, conciliation,arbitration,judicial settlement, resort to

regionalagencies orarrangements, orother peacefulmeans oftheir own choice". This is reaffirmed

in the 1970 Friendly Relations Declaration (General Assembly resolution2625 (XXV)) and the

1982Manila Declaration (General Assembly resolution 371590). No method is excluded, no

hierarchy is imposed. The exclusion, therefore, of recommended methods or mechanisms would

need to be clearly established.

9. TheCourt itself has emphasizedthat, although internationalagreementsmay take a variety

of forms, an agreement cannot arise in international law simply by virtue of invocation by one

Party. As was emphasized in the International Status of South WestAfrica Advisory Opinion,

(I.C.J. Reports 1950, p. 139), "an 'agreement' impliesconsent of the parties concerned", andthis

point was recently reaffirmed in the Qatar v. Bahrain case (I.C.J. Reports 1994, p. 121).

10. Without the consent of the parties to be bound by specific obligations, no international

agreement can exist. And it is clear that particular caution must be exercised where no written

instrument exists at al1containing the purported obligation and where the obligation is sought to

be derived merely from a particular (and disputed) pattern of conduct.

11. It is therefore quite apparent that in order to demonstrate that an agreement existed,

Nigeria has to show that binding commitments in the sense of the agreement alleged were agreed

to by both Parties. This, as will be seen from the actual facts of the case, Nigeria simply cannot

do.

12. The fact that recourse to the Court was not raised as a possibility bythe Parties during

the years prior to 1994 cannot itself constitute proof that the Parties consciously, overtly or

implicitly precludedany such possibility. If it were otherwise, the impact upon the general issue

of the jurisdiction of the Court would be considerable.

13.Nigerian counsel has further argued that "Cameroon is estopped from invoking the

jurisdiction of the Court, Nigeria having relied on Cameroon's conduct to Nigeria's detriment"

(Chief Akinjide, CR 9811,p. 50, para. 11).

14. The question of estoppel has been before the Court in several cases. In the North Sea

Continental Shelfcases (I.C.J. Reports, 1969, p. 26), the Court declared that in order to create an - 56 -

estoppel one would need recourse to "past conduct, declarations etc., which not only clearly and

consistentlyevinced acceptance" of a particularsituation, butwould also leadthe Partiesconcerned

"in reliance on such conduct, detrimentally to change position or suffer some prejudice". It would

not suffice simply to rehearse facts that were capable of varying interpretations or explanations.

This analysis was reaffirmed in the decision on intervention in the El Salvador/Honduras case

(I.C.J.Reports, 1990, p. 118).

15. Inorder to establish that Cameroon was estopped from resorting to other than bilateral

settlement mechanisms, Nigeria would therefore need to prove that Cameroon had by way of

statement or representation "clearly and consistently" declared that it wouldver resort to third

party settlement. This has not been demonstrated at all, nor can it be so on the facts. What has m

been produced is simply a list of bilateral talks during which at no point was the principle of

exclusive resort to bilateral methods even discussed, let alone firmly, clearly and constantly

maintained. On the contrary, not only did Cameroon at one stage openly declare that resort to

international arbitration was a possibility, but it did in fact turn to both the OAU and the

United Nations early in 1994.

16. Nigeria would also need to demonstrate that it had relied upon the alleged statement or

representation of Cameroon espousing exclusive resort to bilateral machinery. Thishas not been

shown. In addition, of course, Nigeria itselftumed to the OAU in May 1981in the context of this

dispute as1shall note later. Again, any such reliance that may be alleged must be shown to have
u'
caused prejudice or detriment to Nigeria.

17. To argue as Nigeria does that prejudice lies in losing access to a system of bilateral

machinery is hard to comprehend, given a long, fmitless history of the bilateral negotiations, the

factthat onthree occasionsNigeria went backon agreementsand inthe light ofthe sustained series

of incursions into Cameroon's territory that took place as from early 1994.

18. It is indeed a question of exclusivity of resort to bilateral processes and not the general

availability that is at issuehere. Nigeria finallycontends that the Application to the Court amounts

to a breach of good faith since, it is argued there was a pre-existing commitment to bilateral

machinery (NPO, Vol. 1,para. 2.34). The use to which Nigeria puts the principle of good faith is - 57 -

rather curious. It ismaintainedthat "inthe presentproceedingsthe principle reinforcesthe principle

Ipacta sunt semandan' (para. 2.35). This rather cryptic reference seems to imply that if the

argument about an implied agreement fails, then one could allege a breach of good faithresulting

from a violation of pacta sunt .servanda with regard to a non-existing agreement.

19. The Court, however, emphasized in the Border and Transborder Armed Actions case,

(I.C.J. Reports, 1988, p. 105)that the principle of good faith is not in itself a source of obligation

where none would othenvise exist. The principle of good faith is only relevant where legal

obligations already exist. SinceNigeria has totally failed to demonstrate the existence of any legal

obligation in the sense of an alleged binding commitrnent not to resort to other than bilateral

machinery to settle boundary disputes, the invocation of good faith lacksal1 substance. Indeed,

Cameroon finds somewhat curious the Nigerian argument that Cameroon's action in invoking the

jurisdiction of the Court to settle its land and maritime boundary dispute is to be regarded as a

breach of good faith.

II. The Facts

20. 1 turn now to the relevant facts. Cameroon's written pleadings on the Preliminary

Objections to jurisdiction detail the bilateral meetings that took place from 1964to 1993and it is

notthe intentionto repeatverbatim the information containedtherein. Nevertheless, somereference

is required in order to demonstrate the accuracy of Cameroon'scontentions.

(1) No "Existing Bilateral Machinery" Ever Existed In the Sense Claimed by Nigeria

21. The argument that "bilateral machinery"existed to deal with boundary matters is simply

tendentious. Still less acceptable is the implication that such meetings as took place had in the

circumstances the authority to resolve the boundary issuesnow before this Court. For example at

the Yaoundé meetingof 12 to 14 of August 1970 which discussed the question of land and

maritime boundaries, the Cameroonian delegation were taken by surprise by the admission of the

Nigerian delegation that it was advisory only. Cameroon had been under the clear impression that

the Nigerian delegation would have full powersto negotiate and sign onbehalf of the Government. - 58 -

22. The meeting produced a declaration, which called for a treaty to give effect to the

demarcation proposed andwhich providedforwork tocommence alsowith regardtothe delineation

of the maritime boundary (MC 240, p. 3 and NPO, Ann. 14, p. 3). However, this encouraging

declarationmarked notthe commencement of the processof resolving boundary disputes,but rather

the start of Nigerian efforts to prevent such resolution. At the meeting of the Joint

Nigerian-Cameroon Technical Committee at Lagos on 15to 23 October 1970, intended as the

follow-up to the Yaoundé meeting, Nigeriachallenged the core treaty of 11 March 1913 "and the

definition of the boundary between latitude 50north and the sea", something thathad not been

questioned earlier. This changed attitude provoked deep concern arnongst the Cameroonians.

W
Attempts to reach an agreement on the maritime boundary in Yaoundéin March 1971 by the

Nigeria-Cameroon Joint Boundary Commission on the basis of a charted line on the adopted

working British Admiralty charts foundered and at Nigeria's request the meeting was adjourned.

23. This maritime problem seemed, however, to have been resolvedafter the meetings with

the two Heads of State. The Second Declaration of Yaoundé, adopted on4 April by the

Commission, stated that the two Heads of Statehad agreedto accept asthe frontierthe compromise

line traced on British Admiraltyhart No. 3433 up to the three-mile limitin accordance with the

Anglo-German Treaty of March 1913. This was reaffirmed by the declaration issued atthe end of

the meeting held in June 1971 (NPO, Ann. 21, p. 2).

24. Thus, al1 seemed on the way to amicable resolution. However, by thetime of the w

May 1972 meeting of the Nigeria-Cameroon Permanent Consultative Committee, Nigeria had

changed its attitude and refused to accept theecision taken by the Commission regarding the

"demarcation of the boundary asfrom the three-mile-limit line". This approach was reaffirmedat

the meeting of the Joint Boundary Commission. Nigeria then proposed the creation of a new

commission to examine the issue. This was in addition to the Joint Boundary Commission, the

Technical Sub-Committee and the Permanent Consultative Committee of course. It is indeed

importantto note thatit was only in January 1982, someten years later,thatthe two countrieswere

able tocal1for a resumption of the meetings of the Joint Boundary Commission. Thephrase used

in the Communiquéof the two Heads of State is that they decided "to resuscitate the Boundary - 59 -

Commission". A phrase, Mr. President, interestingly repeated by Nigeriancounsel on Monday

(Chief Akinjide, CR 9811,p. 55, para. 36). This hardly seems consistent with Nigeria's emphasis

upon "existing bilateral machinery". Still less withany alleged agreement to rely exclusively upon

such claimed machinery.

25. Progress appeared to have been achieved by the Maroua Declaration of 1June 1975

signed by the two Heads of State. This crucial agreement delineated the maritime boundary

between the two countries froni Point 12to Point G on the British Admiralty Chart, annexedto the

Declaration. However, Nigeria again changed its mind and proceeded to violate the agreement.

26. Between 1978and 1987, Carneroonsought a further meeting of the Joint Commission.

The fact that it took so long forch a meetingto be arranged underlinesthe position that there was

no "existingbilateral machinery"for the soleandexclusive resolutionof boundarydisputes between

the two States.

27. In fact, at the meeting held in August 1987at Yaoundé,the question of boundaries was

not one of the ten points on the agenda and indeedthe only reference to borders at al1was in the

context of "trade" and the movement of peoplesacrossthe boundaries (NPO,Ann. 51,p. 5). It was

only four years later that a meeting of experts took place at Yaoundéduring the visit of the

Nigerian Minister of ExtemaWAffairs. This meeting is particularly important because of the

conclusions that Nigeria seeksto draw from the contents of the procès-verbal. Nigeria has argued

that this "clearly indicatesthe f'ocusupon an ongoing institutionalframework (cadre institutionnel)

within which boundary problems were to be resolved" (NPO, Vol. 1, para. 2.19).

28. But, Mr. President and Members of the Court, this conclusion demonstrates a serious

misreading of the document itself. It shows that Nigeria, having failed to construct bricks out of

straw, is now clutching at the straws themselves. Section 4 of the procès-verbalis indeed headed

"Cadre Institutionnel", but it concems the institutional framework withineachcountry established

to deal with territorial questions and not someform of bilateral institutionalframework created in

order to resolve boundary questions between thetwo States. Section 4 revealsthat the two parties

discussed the philosophy which underlay "la création, lesobjectifs ainsi que le fonctionnement de

leursrespectives commissionsnationales defrontières" (emphasisadded). Nigeria now argues that - 60 -
such references did "no more than to formalize by interna1legislation the status of the national

bodies on each side taking part in the continuing bilateral process"(CR 9811,p. 56, para. 41).

29. But this isto miss the essential point. For no mentionismadeof any bilateral institution.

Al1that Nigeria can do is to refer to the part of the Joint Communiquéthat the two sides "noted

with satisfaction the commitment ofthe two Presidents toainmore regular consultationswith

a view to solving" disputes between the parties (CR 9811, p.55, para. 40). To seek to infer from

this generality plus a description of national frontier commissions, anykind of agreement to resolve
boundary disputes onlythrough a bilateral institutional framework vergeson the bizarre, notto say

absurd. Further meetings were held ofrious committees in mid-December 1991,and in August

and December 1993withno results and indeedinthe lattertwo caseswith no reference beingmade -

at al1 to the land frontier. And, as Nigeria has admitted (CR 98/1, p. 57, 46),the Joint

Commission has not met since then.

30. Clearly, there was no "existing bilateral machinery" in the sense invoked by Nigeria in

this case in evidence.l1that one can conclude is that a variety of committees and commissions

of varying composition looked at boundary issues at irregular intervals. There was no
comprehensivedecision-makingmachineryfunctioning atal1which lookedat thetotality ofthe land

and maritime boundary problems. But the very concept of "machinery" so enthusiastically

embraced by Nigeria implies something beyondd hoc and irregular meetings by different bodies

of different composition dealing at different times with different issues.

(2)Nigeria's Conduct

31. It is also mie that Nigeria's own conduct demonstrates that it itself did not feel obliged

to resolveal1 boundary disputes by bilateral mechanisms alone. This emerges clearly from

consideration of the May 1981 incident during which five Nigerian soldiers were killed.
32. The Nigerian Govemment protested and demanded an apology. However, far from

relying exclusively upon existing bilateral machinery, Nigeria took theo the Organization

of African Unity. Indeed it is clear from the Note Verbale received at the Cameroonian Embassy

on 19 May that yearthat Nigeria had approachedthe OAUeven beforeit had senttheNote Verbale -61 -

to Cameroon. Nigeria also refused the suggestion by Cameroon that a bipartite commission be

established to resolve thematter (Carneroonsobservations, Anns. 4 and 5). It was Cameroonthat

proposed resort to a bilateral mechanism, it was Nigeria that turned to the OAU, and that within

a couple of days of the original incident. It is noteworthy that both the Nigerian Agent (CR9811,

pp. 22-23, para. 21) and counsel (CR 9811,pp. 57-58, paras. 48, 50) referred to this incident on

Monday without contradicting in any way whatsoever this description of events contained in

Cameroon's observation.

33. May 1alsoremindthe Court of the submissionsofmy colleague,ProfessorNtannak, with

regard to the letter of 29 May 1996, from the Nigerian Head of State to the United Nations

Secretary-General supportive of the efforts of the United Nations, the OAU and the President of

Togo and expressing the hope that the proposed United Nations fact-finding mission "should not

conductitself in a manner prejudicial to the on-goingprocesses atthe Courtnor should its outcome

be used asjudicial evidence by either party to the dispute". What, Mr. President, Members of the

Court, does this tell us about Nigeria's claims as to the exclusivity of bilateral mechanisms?

(3) Cameroon'sConduct

34. There is no evidence that Cameroon at any stage accepted an obligation not to resolve

boundary problems by recourse to third parties. Nigeria, upon whom the burden of proof lies to

prove its claims of inadmissihiliîy, has not done so. In fact, the evidence demonstrates that

Cameroon has clearly acted as if and upon the basis that there was no such obligation.

35. This clearlyemerges fromthe Cameroonsattitude atthe Lagosmeeting in October 1970,

where the Carneroon delegateclearly stated in the context of the maritime boundary that "if we are

unable to agree, then this matter would go into arbitration" (See Cameroon's observations,

para. 2.14). From that point onwards,Nigeria was upon notice that Cameroon would feel obliged,

ifbilateral negotiations failed,to resort to bindingthird party settlement. ForNigeria nowto claim,

as it did last Monday (CR 9811,p. 53, para. 23), that such a comment was made "no doubt in the

heat of the moment" is somewhat disingenuous but it is at least a realization that such a statement

was made and noticed. No doubt reference to arbitration would have been "politically - 62 -

embarrassing" as the Cameroonian representative is quoted as saying. But that very comment

evidences that despitethe possibility of politicalembarrassment, Cameroonwas consideringturning

to arbitration in order to achieve a settlement.

36. That Cameroon felt under no obligation to refrain from turning to third parties is also

clear from the events of early 1994. Following Nigeria's military incursions in to Cameroon,

Cameroon appealedtotheOAU. This wastransmitted to the OAU Secretary-Generaltogether with

a request for an urgent meeting ofthe centralorgan of the OAU mechanism for dispute resolution.

Inaddition, aletterfromthe Egyptian ForeignMinister dated 17March 1994specificallynotedthat

Egypt (as the then President of the OAU), with the approval ofNigeria and Cameroon, offered to

host a summit meeting between the two Presidents together withthe President of Togo.

37. Cameroon also referred the matter to the United Nations Security Council at the end of

February 1994. Nigeria sent a letter in which its "surprise" was expressed with regard to what it

termed Carneroon'sdecision to internationalizethe problem. However at no point didNigeria Say

or even hint that recourse to any form of third party settlement, was inadmissible or contrary to

binding obligations accepted by the parties. Indeed, to refer as Nigerian counsel did on Monday

to Cameroon's seeking of help from the international community as "an international diplomatic

crusade to drum up support for Cameroon's position" (CR 9811,p. 59, para. 59)hardly appears

condemnatory. In fact, it is what States involved in a dispute do al1the time.

38. The recitation of events after June 1994 provided by Nigerian counsel need not, for
*
chronological reasons obvious to this Court, be examined. Apart from one small observation.

Nigerian counsel onMonday (Sir Arthur Watts,CR 9811,p. 39) sought to arguethat the reference

by Nigeria on a number of occasions to "proceedings before the Court being pending" was to be

taken simply as a factual statement that the matter was before this Court. This included the

situation that objections tojurisdiction had beenmade. No more could beread intothe matter. No

more. However, it is perhaps worth drawing attention to the comments of Ambassador Halim, the

head of the recent United Nations Good-Will Mission to the two States. He noted on Nigerian

Television on 23 September 1996, that "1 am very much convinced that both Governments, the

FederalGovemment ofNigeria andthe Governmentof Cameroon,arevery interestedto resolvethis - 63 -

questionpeacefully. 1thinkthey have definitely believedthat this canbe settled intheInternational

Court of Justice" (BBC Summary of World Broadcasts, 25 September 1996, AL12726A19). No

doubt such a statement by such a person at such a time could only havebeen made uponthe basis

of what he had beentold by the appropriate authorities.

III. Third Party Reactions

39. It is also clear that the third parties concerned have not felt constrained by any alleged

obligation binding upon Nigeria and Cameroon to settle the dispute only by bilateral means. Such

practice constitutes powerful evidence of the absence of such claimed obligation. 1need mention

only in this context the Court's Order of 15 March 1996which specifically stated in paragraph 5

of the dispositif that "both Parties should lend every assistance to the fact-finding mission which

the Secretary-General ofthe UnitedNations has proposed to sendto theBakassi Peninsula"(p. 25).

40. In addition the President of Togo has been involved in mediation efforts and the Court

referred to this stating that "both Parties should observe the agreement reached between the

Ministers for Foreign Affairs in Togo on 17February 1996" (p. 24).

IV. Conclusions

41. The following conclusions are therefore evident. First, theNigerian claimthat there was

an alleged "existing bilateral machinery" that continued in operation is impossible to sustain if one

pays any attention atal1to the actual facts. Secondly,the vast majority of the meetingsthat took

place, and that over clearly irregular intervals, dealt with purely local issues or with the maritime

boundaxyalone. No bilateralmachinery dealtwith thetotality of landandmaritime boundaryissues

and no bilateral process dealt with the totality of land and maritime boundaxy issues. Thirdly,

Nigeria's own behaviour during the period in question prior to the application to the Court

contradictsanyassertedexclusivityofresortto the claimed"existing bilateral machinery". Fourthly,

Cameroon's behaviour clearly demonstrates its understanding that resortto non-bilateralprocesses

or mechanisms was entirely acceptable.

42. The facts speak for themselves. As the indispensable factualbasis slips away like grains

of sand, the legal castles built by Nigeria upon this basis simply disintegrate. Thereeally is no - 64 -

foundation for any possible inference of the existenceof an implied agreement not to turn to third

parties, nor may any claim of an alleged estoppel nor resort to a tendentious application of the

principle of good faith be made. The facts as they are simply and clearly cannot sustain the

conditionsrequired by internationallawfor suchassertions. Nigeria's secondPreliminaryObjection b

should therefore be rejected. Thank you, Mr. President and Members of the Court for your kind

attention. 1would ask, Mr. President, for you to cal1my colleague, Professor Jean-Pierre Cot.

The PRESIDENT: Thankyou, Professor Shaw. Professor Cot would you liketo commence

your argument.

M. COT :Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour,j'ai l'honneuretle plaisir W

de revenir àcette barre pour vous présenter les observationsde la Républiquedu Cameroun sur les

troisième et quatrième exceptions préliminaires nigérianes.

Troisième exception préliminaire

1.Dans sa troisième exceptionpréliminaire,leNigériaconteste lacompétencede la Cour en

raison de l'existence supposée,au sein de la commission du bassin du lac Tchad, la CBLT, d'un

mécanisme régional exclusif de règlementsdes différends.

2. Le droit international, on le sait, permet et même encourage l'utilisation de toutesles

procédures disponibles,en-laissant aux Etats une large marge d'appréciation en la matière. Le

((principedu libre choix des moyens)),en filigrane dans l'article 33 de la Charte, est explicitement w

énoncé danslarésolution2625(XXV) du24 octobre 1970,ainsique dansladéclarationdeManille

du 15 novembre 1982(résolution 37/10).

3. Jamais laCour n'a refuséd'exercer sacompétenceau motif qu'unautremode derèglement

pacifique des différendsétaitsimultanémentmis en Œuvre. Dès lors que le consentement des

parties est établice qui est le casen l'espèce- laCourpeut trancher tout différendjuridique, dont

elle est saisie, en application de l'articlee son Statut. I

4. La jurisprudence constante de la Cour admet, je dirai mêmeencourage, le recours

simultané à plusieurs modes de règlementsde différends. On peut citer les affaires du Plateau

continental de la mer Egée (C.I.J. Recueil 1978, p. 12, par. 29), du Dzfférendfrontalier - 65 -

(C.I.J.Recueil 1986, p. 577, par. 46) ,du Passage par le Grand-Belt (C.I.J.Recueil 1991, p. 20,

par. 35) ou des Activitésmililaires et paramilitaires au Nicaragua(C.I.J. Recueil 1984, p. 440,

par. 106).

5. Pourfaire échec à l'application de ces règles traditionnelles,le Nigériadevraitdémontrer,

conformément à lajurisprudence de la Cour citéepar mon ami Malcolm Shaw,qu'il existe avec

le Cameroun un accord international qui exprime clairement la volontédes deux Etats de renoncer

à cette liberté dechoix, de conférer uneexclusivité à un mode particulier de règlement des

différends.

6. Or,pasplus qu'il n'a établidans le cadre des relations bilatérales, cetaccord n'aconclu

au sein de la CBLT. Pour le démontrer,je commencerai par analyser les textes fondateurs de la

CBLT, avant d'examiner la manière dont les Etats membres ont appliqué, en pratique, ces

dispositions, et de confronter les enseignements ainsi obtenusà lajurisprudence internationale.

1. L'absence de compétence exclusiveen matièrede règlementdes différendsdans les textes
de la CBLT

7. Mais partons d'abord, Monsieurle président, dutexte sur lequelnos contradicteurs fondent

leurs prétentions, du texte,un seul. Le Nigériacroit en effet trouver dans l'article IX, g)du statut

de la CBLT cet accord en vertu duquel les litiges frontaliers seraient exclus de la compétencede

la Cour internationale de Justice ou, plus largement, de tout autre mode de règlement.

8. Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, le Cameroun a du mal à suivre

leNigériasur ceterrain. Permettez-moi de vous rappeler la disposition en question, elle est brève,

articleIX : «La Commission aura les attributions suivantes : [suittoute une séried'attributions de

nature technique] et ...g)d'examiner les plaintes et de contribuer à la solution des différends.))

C'est sur cette petite phrase et elle, seule que nos contradicteurs se basent pour construire une

superbe cathédralejuridique dont les fondations me paraissent bien fragiles et mal assurées. Ce

n'estpas ainsi quel'onérigeles monumentspour défier les siècles ou mêmeles quelquessemaines

qui nous séparentde votre délibéréC . etteunique petitephrase méritedonc d'êtreexaminéede plus

près. 9. Si l'on s'en tient sens ordinaire de cette disposition, il est difficile d'yvoir autre chose

qu'une facultélaissée à la commission d'aider les Parties en litigà parvenir à une solution. En

d'autres termes, loin d'exclure le recours à des modes de règlements pacifiques traditionnels,

%
l'article IX,en son sens ordinaire, semble plutôt lesfavoriser. II ne s'agit en aucune manièrepour

la CBLT de prendre des décisionsobligatoires qui régleraient demanière impérativeet exclusive

le différend,mais de «contribuer» à la solution des différends. Ce qui est, vous en conviendrez,

tout autre chose. Cette contribution peutévidemmentprendre des formes diverses : négociation

multilatérale,bons offices, médiation...Mais on ne saurait endéduireque les parties contractantes

ont voulu l'établissementd'un mode obligatoire et exclusif de règlement des différends.

10.Cette interprétationest confirméepar l'objet et le bde la convention à laquelle le Statut w

est annexé,et dont il fait partie intégrante(art. II de la convention). Ce préambuledispose que la

commission :

«aura pour but de préparer les règlements généraud x',assurer leur application effective,
d'examiner les projets préparés par lestats membres, de recommander une planification en
vue de la réalisationdes étudeset des travaux dans le bassin du Tchad, et, en général, de
maintenir la liaison entre les Etatsmembres)).

La Commission n'a étéen aucune manièreinstituéepar la convention comme forum exclusif de

règlementdes différends,pas davantage en matièrede règlementde frontièresque pour toute autre

question.

11.Le contexte confirme l'absencede pouvoir exclusif de laCBLT en matièrede règlement

des différends. Ni la convention, ni le statut, ni le règlement necontiennent lamoindre disposition 1)

organisant une procédurede règlement pacifique particulière.Les seules dispositionspermanentes

laissent une latitude trèslarge aux Etats parties. Soulignonsen particulier que les décisionsde la

commission ne peuvent êtreprisesqu'à ((l'unanimité desEtats membres))(art. Xet art.XI du statut

de la CBLT).

12. On ne retrouve donc aucune expression d'unequelconque obligation pour les Etats

membres de soumettre un différend à un règlement obligatoireet exclusif de la commission. Le

pouvoir souverain desEtats est au contrairerappelé dansl'article III du statut qui vis«le respect

des droits souverains de chacun)). 13.Nos adversaires,du reste, ontà plusieurs reprises insistésur le respect de la souveraineté

des Etats membres dans le cadre de la CBLT, notamment en affirmant que les décisions prisespar

la CBLT, mêmeau niveau des chefs dYEtatet de gouvernement, n'étaient pas obligatoiresen

l'absence d'approbation ultérieurepar 1'Etat concerné (CR 9811, p. 67) : curieuse conception,

Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, curieuse conception d'une compétence

exclusive qui enfermeraitle Cameroun dans le carcan d'une procédurespécifiquede règlementdes

différendstout en permettant au Nigéria d'ignorersuperbement les décisions prises auplus haut

niveau ! Vous conviendrez que c'est trop pour l'un ou trop peu pour l'autre ! En l'absence de

disposition statuaire,réglementaire ou conventionnelle expresse,il convientde respecter les ((droits

souverains)) de chaque Etat membre, qui reste donc libre d'opter pour le mode de règlement

pacifique de son choix.

14. Monsieur le président,lorsque des Etats souhaitent exclure ou limiter votre compétence,

dans le cadre d'accords régionauxde règlement pacifique, ils le disent clairement, comme par

exemple dans l'article 61 de la convention européennedes droits de l'homme :

«Les HautesParties contractantes renoncent réciproquement,sauf compromis spécial,
à se prévaloir des traités, conventions oudéclarations existant entre elles, en vue de

soumettre, par voie de requête,un différendnéde l'interprétation oude l'application de la
présenteconvention à un mode de règlementautre que celui prévupar ladite convention. ))

15. Aucune disposition comparable, de près ou de loin, à ce texte, n'est incluse dans la

convention ou le statut de la CBLT.

16. Dès lors et conformément à une jurisprudence constante, on ne saurait présumerla

renonciation des Etats membres à un droit souverain. En l'absence de tout fondement dans les

textes, l'argumentation nigériane tendant à exclure la compétence dela Cour au nom d'une

prétendue exclusivité de compétencede la CBLT, doit êtrerejetée. D'autantque la pratique des

Etats membres, loin de confirmer une compétenceexclusive, va à l'encontre des dires de nos

adversaires.

II. La pratique des Etats membresde la CBLTconfirme l'absence de compétence exclusive
en matièrede règlement desdifférends. 17. Comme pour les textes, le Nigériaest en peine de trouver ici des arguments dans la

pratique des Etats membres pour étayersa thèseaudacieuse. Il ne cite aucun précédente ,t pour

cause, où la CBLT se serait déclaréecompétentepour le règlement exclusifd'un différend.

18. D'ailleurs aucunecontestation portant sur la délimitationdes frontières n'a ésoumise

à la Commission . Au contraire, les experts de la CBLT, dèsjuillet 1983 ,précisent qu'il ne

s'agissait pas

«de revenir sur le tracé des frontières dans le lac tel que décrit dans les textes
historiques, mais de s'en servir sur le terrain comme documents faisant
scientifiquementautoritéet sur lesquels il se dégageun consensus))(annexe mémoire
du Cameroun, par. 267).

19.Le 17novembre 1984,les mêmesexperts déposèrentun rapport précisantles documents
w

juridiques de base délimitantla frontière dans le lac Tchad. Ces accords, qui sont :

- l'accord entre la Grande-Bretagne et la France du 29 mai 1906,

- entre l'Allemagne et la France du 18 avril 1908,

- entre la Grande-Bretagne et la France du 19 février 1910,

- enfin entre le Royaume-Uni et la France du 9janvier 1931.

Ce consensus sur les textes de base, ce qu'onappellerait en droit une délimitation,n'ajamais été

remis en cause depuis 1984au sein de la CBLT.

20.Nous avons notédansnotre mémoire,commentcetensembled'instrumentsinternationaux

délimitela frontière dansla régiondu lac Tchad. Leur énumération ne fit l'objet d'aucuneréserve
*
au sein de la commission. La diffusion du rapport d'experts cité nesuscita aucune protestation.

C'étaitpourtant l'occasion - je dirais mêmele devoir - desreprésentantsdu Nigéria d'exprimer

leurs objections et de faire valoir leurs droits.

21. C'est sur cette baseque la démarcationfutréalisée,par la pose de septbornesprincipales

et de soixante-huitbornes intermédiairesdans le bassin du lac Tchad. Les coordonnéesdes deux

bornes principales et des treize bornes intermédiairesqui intéressent nos deuxEtats, leNigériaet

*
le Cameroun, sont consignées dans un rapport de 1990 signépar les experts nationaux des deux

Etats (mémoiredu Cameroun, annexe 292). - 69 -

22. Au sommet d'Abuja, en 1994, les chefs d'Etat et de gouvernement décidèrent

d'«approuver le document technique de démarcationdes frontières)) (mémoire du Cameroun,

annexe 351).

23. Ils estimèrentnéanmoins qu'une ratification au niveau national était nécessaire.

24. Ce bref historique, Monsieur le président,vous en trouverez le détaildans nos écrits,

montre que la délimitation frontalière,je dis bien la délimitation, n'a jamaisétéportécomme

différend au niveaude la CBLT. La CBLT a été chargée parles Etats membres de la démarcation

de la frontière sur le terraànpartir d'une délimitationnon contestée parles Parties.

25. es l'origine,lesreprésentantsduNigéria furentassociésauxtravauxdedémarcationsans

jamais contester la délimitationde base. Si, dans un premier temps, le représentantdu Nigéria

refusa de signer, il est vrai, Ieprocès-verbalde bornage de 1990,cefut pour des raisons techniques,

et non en raison d'une opposition de fond. Il se ravisa d'ailleurs et signa le procès-veàbla

session suivante de la CBLT.

26. A aucun moment, le Nigérian'a portéle conflit territorial qui 'l'opposeau Cameroun sur

le lac Tchad, et en particulier sur Darak, devant la CBLT. Il n'ajamais demaàdla commission

de se pencher sur le problème. Il n'a jamais prétenduque l'existence de la CBLT excluait la

compétence de la Cour internationale de Justice. Bien au contraire, comme le prouve le

déroulement duneuvième sommetde la CBLT.

27. Monsieur le président,j'ai observéque M. Brownlie aime bien les citations. Entre

parenthèses,le Cameroun pense mêmequ'il atendance à abuser un peu de l'indulgencede la Cour

en multipliant dans le procès-verbal écritdes citations supplémentaires qu'il n'oseinfligerà

votre patience, gommant ainsi la distinction prévue par l'article43 du statut entre procédure écrite

et procédureorale. Mais je ferme rapidement cette parenthèse amicale.

M.Brownlie, semble avoir luun peurapidement le procès-verbaldu IXe sommetde la CBLT

qui s'esttenà N'Djamenadu 30 au 31 octobre 1996et quiest d'ailleursproduitparnos adversaires

dans leur production supplémentaire. Je vais donc compléter la collection des citations de

M. Brownlie en m'efforçant de ne pas lasser votre attention et de terminer rapidement cette

démonstration. Ce sommet est le premier qui s'est tenu depuis que l'affaire aportée devantlaCour internationale de Justice. Il offrait donc aux Parties I'occasiond'exposer et de développer

leurs vues sur la prétendue ((compétenceexclusive» de la CBLT.
*
28. Les Parties ne s'en privèrent pas. Mais pas toutà fait dans le sens que la plaidoirie du

professeur Brownlie pouvait laisser entendre. •

29. Le président du Tchad, présidend t e la CBLT, au sommet de N'Djamena,rappela dans

son discours d'ouverture la décision sur la ratification du document sur la démarcation des

frontières. Le point ne fut pas inscritl'ordre dujour, malgrél'insistance duCameroun en raison

de l'oppositionde qui, du représentantdu Nigéria,qui :

«a estiméque ce sujet étantportéau niveau de la Cour internationalede Justice, il serait

préjudiciable,d'en discuter)) (p. 2 du document; les italiques sont de moi). w

30. Vous voyez que loin de considérerla CBLT comme un forum exclusif de règlementdes

différends,le Nigeria excluait toute évocation duproblèmepar la CBLT en raison de l'instance

pendante devant la Cour internationale de Justice.

31. Et ce n'estpas tout, commentant le rapport du présidenten exercice, le représentantdu

Cameroun annonça que le Cameroun avait ratifiéle documentde démarcation (p. 4,par. 18et 19).

32. Le représentantdu Nigéria prit ensuitela parole. 11ne contesta pas la démarcation,il ne

contesta pas davantage la délimitationde base. Il n'alléguapas la compétenceexclusive de la

CBLT. Il déclara,etje cite ici le procès-verbal enanglais pour êtreplus préci:

«The question of demarcation, to Nigeria, is subjudice. He (the Nigerian
representative) said Nigeria could not even start processing the ratification unless the
issue was out of Court; othenvise it would be tantamount to doing what, in the
administration of justice, should not have been done.» (Annex NP0 108, p. 1065,
par. 21).

33. En d'autrestermes, Monsieur le président,le Nigéria,ici à La Haye, devant la Cour,

renvoie l'affaireà la compétence exclusive de la CBLT cependant qu'àN'Djaména,devant la

commission du bassin du lac Tchad, il renvoie l'affaire à la compétence exclusivede la Cour

internationale de Justice. En clair,il s'agit d'échapperute procédurede règlement du différend.

34. Le neuvièmesommet des chefs d'Etatet de gouvernementde la CBLT illustre en réalité

la volontéde l'organisationde favoriser l'utilisation d'unepluralitéde modes de règlementsdes

différends,et non pas de les exclure, en tout ou en partie. Là où le Nigeria voit une double -71 -

exclusion de compétence, le Cameroun voit une heureuse complémentarité entrela fonction

judiciaire de la Cour pour dire le droit et l'interventionde la CBLT pour concrétiser surle terrain

la délimitation.

Monsieur le président,j'ai encore quelques observationsà faire sur une argumentation qui a

étéprésentéepar M. Brownlie mais compte tenu de i'heurevous souhaiterez peut-êtreque nous

interrompions ici cette démonstration.Jevous remercie,Monsieur leprésident, Madame, Messieurs

de la Cour.

The PRESIDENT :Thank you so much. The Court will resume tomorrow at 10 o'clock.

L'audienceest levée à 13 heures.

Document Long Title

Public sitting held on Thursday 5 March 1998, at 10 a.m., at the Peace Palace, President Schwebel presiding

Links