TABLE OF CONTENTS
1. IMPLEMENTATION OF THE JUDGMENT OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
OF 11 SEPTEMBER 1992 ~
Document 1.1. Official letter from '27August 2002, that the Minister of Foreign Affairs
addresses to the Security Council
Document 1.2. Report from the Salvadorian press from 31October 2002, "The signposting of
the border with Honduras starts"
Document 1.3. Report from the Honduran press from 13 February 2003, "Demarcation of the
frontier with El Salvador"
Document 1.4. Officiallette80/03 from 19 February 2003, that the Minister of Foreign Affairs
of El Salvador addresses to the Minister of Foreign Affairs of Honduras with
attached documentation
(a) Executive summary aholll thl'd!fficulties faced at the demarcation process until
February lOth. 2003
(b) Draft of a feller to hl' sem to the Secretary General of the Pan-American
lnstitutef Geography and !listory. requesting him to determine the nature of
the problems weface on the spot. and being the case, to appoint a third persan
to settle them
Document 1.5. Official Ietter from 11 April 2003. that the Assistant Secretary General of the
American States Organization addresses to the Ministers of Foreign Affairs of
El Salvador and 1ionduras
Document 1.6. Press release issued by the American States Organization from Il April2003:
"OAS will support the technical Demarcation of the border betwe_enEl Salvador
and Honduras"
Document 1.7. Officiallette115/03 from 23 April 2003 that the Minister of Foreign Affairs of
El Salvador addresses to the Assistant Secretai)' General of OAS
Document 1.8. Press release issued by the American States Organization from 30 April 2003:
"OAS will appoint a technician to help in the demarcation of the border
El Salvador-Honduras"
Document III.1. Copy of Order from the Outmost Excellent Viceroy about the reconnaissance of
the coast of Nicaragua
·- ... .~r
/,'
·~.·
• J)
..JI
lty
~·. .
~~....-/
"'•r
1
Implementation of the Judgment of
the lnterrlational Court of Justice
of 11 September 19921. Implementation c,f the Judgment of the International
Court of Justice of 11 September 1992
In the Written Obsenrations of the Government of Honduras,
Volume 1, paragraphs. 1.3 to 1.8, Honduras declares:
"1.3 D 'emblée, le Honduras considère nécessaire de dresser le constat
suivant. La demande de révision de l'arrêtdu 11 septembre 1992 a étédéposée
quelques heures à peine avant 1'épuisemente du délai décennal ménagé par le
Statut de la Cour à tout Etat sollicitant de sa part la révision d'un arrêtréglant
en principe de façon définitive le différend qui opposait cet Etat à l'autrepartie.
Pendant les dix années écoulées depuis le prononcé de Parrêt
de la Chambre dE~ la Cour dans l'affaire du Diljérend
Frontalier terrestre. insulaire et maritime opposant les deux
Républiques. le Honduras a vainement tenté d'amaner l'autre
Partie à exécuter l'c1rrêt. Des démarches ont étéentreprises à différents
niveaux, depuis celui de rencontres entre les deux chefs d'Etat jusqu 'àcelui de
réunions entre les experts techniques chargés de la démarcation. Aucune n'a
amené El Salvador à accepter effectivement l'arrêt de la Cour"
"1.4 Le HondurGts se voit contraint d'observer que. depuis le
prononcé de l'arrêt de~ la Chambre de la Cour le 11 septembre 1992.
la démarche et l'attitude d'El Salvador ont consisté à en prévenir a
tout prix l'exécution. Cette attitude paraît pourtant difficilement conciliable avec
les engagements pris par les deux Parties à l'article 6 du • Compromis entre
El Salvador et le Honduras pour soumettre à la décision de la Cour internationale de
Justice le différend frontalier terrestre, insulaire et maritime existant entre les deux
Etats, signé dans la ville d'Esquipulas {République du Guatémala), le 24 mai 1986 »
et intitulé« Exécution de l'arrêt•2. Cet article dispose :
111. Les Parties exécuteront l'arrêtde la Chambre dans son intégralité
et en toute bonne foi. A cette fin, la commission spéciale de démarcation
qu'elles ont établie par accord du 11 février 1986 commencera la
démarcation de la ligne frontière fixée par l'arret, au plus tard trois
mois après la date de celui-ci, et poursuivra ses travaux avec diligence
jusqu 'aachèvement de la démarcation.
2. A cet effet, il sera fait application des procédures établies en la
matière dans l'accord sus-mentionné portant création de la commission
spéciale de démarcation. ,)'
2Annexe 1.
15 "1.5 Certes, dans un premier temps, El Salvador exprima sa satisfaction
que le différend ait étédéfinitivement réglépar l'arrêtde 1992. El Salvador
souscrivit à la déclaration conjointe du 2 juin 1994 entre les deux Présidents
réunis à Choluteca; ilaccepta égal ement la Déclaration conjointe des Présidents
du 10 septembre 1994, signée à San Salvador; il fit de même pour la
Déclaration conjointe du 10 Septembre 1996 des Ministres des Relations
extérieures signée à Guatemala; il souscrivit à la11Convention sur la nationalité
et les droits acquis dans les zones délimitées par la Cour internationale de
Justice du 11 septembre 1992 » ;et, enfin, à l'((Accord pour l'exécution du
programme de démarcation de la frontière El Salvador-Honduras 11faisant
l'objet du Communiqué de Tegucigalpa du 19 janvier 1998 et de la
Déclaration conjointe du même jour reconnaissant ainsi apparemment le
3
caractère obligatoire et la validité de l'arrêtde la Chambre ."
"1.6 On doit cependant constater qu' après cette phase positive
initiale. dans un deuxième temps. El Salvador est entré en contradiction
manifeste avec ses obligations et ses engagements antérieurs- y compris
ceux découlant du compromis de 1986 - en inventant des difficultés aux fins de
prévenir toute démarcation"
"1.7 flest à pens.er, en particulier, que la décision d'El Salvador d'introduire
une demande en revision a étéprise en réaction immédiate à une initiative que le
Honduras s' était résigné à prendre devant le refus persistant de l'autre Partie
d'exécuter l'arrêt:le 18 janvier 2002, il a déposéun dossier auprès du Président
du Conseil de sécurité des Nations Unies demandant l' aide et l' assistance
de ce dernier en application du paragraphe 2 de l'article 94 de la Charte des
Nations Unies auxfins d'assurer l'exécution et le respect de l'arrêtde 1992. Les
difficultés rencontrées à l'occasion de la mise en Œ uvre de l'article 6 du
4
compromis de 1986 étaient à l'origine de cette initiative du Honduras • La lettre
au Président du Conseil de sécurité était accompagnée d'un rapport du
Gouvernement du Honduras sur le comportement d'El Salvador.
mettant en évidence ses actes et omissions contraires à la lettre
comme à l'esprit de l'arrêt ; ceci, tant dans la totalité des
secteurs de la frontière terrestre. dont aucun ne fut délimité à
la suite de l'arrêt. que dans le Golfe de Fonseca et dans l'océan
Pacifique s.::
'On pourra noter l'analogie de la situation actuelle avec celle que la Cour a connue en 1960, lorsqu'elle déclarait:« [L]e
Nicaragua a, par ses déclarations expresses et par sonreconnlecaractère valable de la sentence et il
n'est plus en droit de revenir sur cette repour contester la validité de la sentence. »Sentence arbitrale
rendue par le roi d'Espagne le 23 décembre 1906, arn;t. C.p.213.uei:! 196(1,
'Voir lettre DSM-23/02 du 18 janvier 2002. Annexe 2.
'Ministère des Relations extérieures de la République du Honduras. Arrêtde la Chambre de la Cour intemati on ale de
Justi ce relaau Différend frontalterrestr111SllilL'maritime (El Salvador/HondurasNicaragua
(intewenant)).Rappdu Gouvernementdu Honduras au Conseil de sécurité des Nations Unies sur les mesures
dilatoires inJustifiées relatives a son exécution.le Il Jam 1er2002. Annexe 3.
16 "1.8 La demande en révision de l'arrêtdéposée par El Salvador s'inscrit
dans la logique d'un comportement que l'on ne peut malheureusement
dépeindre que comme obstructionniste, en dépit de l'allégation contraire que ce
pays énonce dans sa demande en révision:,, [The requestj should not be construed
as a delaying tactic ... »n.est, en particulier, touà fait remarquable à cet égard
de constater que les prétendus tifaits nouveaUX)!découverts par El Salvador l'ont
étéprécisément dans les six derniers mois, jour pour jour, avant l'achèvement du
délai de dix ans durant lequel une demande en révision est possible. Or,
la lecture de la demande en révision salvadorienne ne fournit aucune indication
sur les raisons d'une découverte si tardive et si opportune alafois pour permettre à
El Salvador de déposer sa demande à quelques heures de l'épuisement du terme
statutairement imparti pour permettre le dépôt d'une requêtedont on redira plus
loin le caractère extraord1naire."
' Requêteen revision, par. 36
17 DOCUMENT
1. 1
Official lett,ar 94/02 from 27 August 2002,
that the Minister of Foreign Affairs
addresses to the Security CouncilSecretariat of State
N° 94/02
Maria Eugenia Brizuela de Avila
Min.ister of Foreign Affairs
Ne-w1Y1ork, August 27th, 2002.
Excelle ney:
I have the honour to refer to Your Excellency in your character of President of
the Security Council of the United Nations, concerning the letters issued by the
Govemment of the Republic of Honduras, dated as January 22nd, 2002 and March 11th,
2002, sent under the numbers S/2002/108 and S/2002/205, respectively, relating to the
accomplishment of the Judgment from the International Court of Justice, from
September llth, 2002.
In this respect, the Governmcnt of the Republic of El Salvador, always respectful
about its international responsibilities,and complete and truthfully committed to the
integration of the Central American Region, confirms that in no moment it has forsaken
the accomplishment of its internationacompromises, and even though it considersthat
there is no reason to distract the Security Council with the presumed problems
originated from the accomplishment of a Judgement that has complex contents, and
which solution has to be sought by means of a negotiation between Parties, if the
Security Council considers it convenient,the Government of the Republic of El Salvador
has no objection as to the Security Council would hear about the request submitted by
the Government of the Republic of Honduras in the letters mentioned before.
On expressing the above, 1wish to transmit to Your Excellency the assurances of
my highest consideration.
(Seal and signature)
TO HIS EXCELLENCY
AMBASSADOR JOHN D. NEGROPONTE
PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE
UNITED STATES OF AM:&RICA,
PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL OF THE
UNITED NATIONS
21Socret<lria de Estado
No. 94/02
d'/ r::i"' l"';;?' /' _/ ,... /'
Jtta.r/a 0tt,pa .uf~{-z n~a aaaS7t'itcl-
..ft;m:,;rk.'Jl,-/(;cr<NM.I!f'.7'ft'/WN~'
Nueva York, 27 de agosto de 2002
EXCELENClA:
Tengo el .honor de dirigirme a Su Excclencia en su calidad de Presidente
ciel Consejo de Seguridad de las Nacioncs Unidas, con relacién a las notas
presentadas por cl Gobicrno cie la Repùblica de Honduras, de fechas 22 de enero
de 2002 y 11 de marzo de 2002, distribuidas bajo las signaturas S/2002/108 y
s::w02/205, respectivamente; rejativasa la ejecucién do lSent~n ceiaaCorte
lnternacionalde J~stidc ei1ade septiembre de 1992. ·
· Al respecta, cl Gobierno ete la. Republicade El Salvador, respetuoso
siempre d~ sus responsabilidades intcrnacionnlcs y comprometido plena y
fehacientemente con la integraci6n de la region centroamericana, se permite
confirmar que en ningùn momento ha dejado de cumplir con sus compromises
internacionales contraidos, y aunque no ve raz6n alguna para distraer al
Consejo de Seguridad con los supucstos problernas dèriv,ados de la ejecuci6n
de una Sentencia de' compleJO conten•do,, cuya soluciôn ha de buscarse
mediante la negociaci6n entre las Partes implicadas,si el Consejo de Soguridad
lo considera pertinente, el Gobierno de la Repùblica de El Salvador n~, tiene
'1inguna objeci6n para que el Consejo de Seguridad conozca de la solicitud
presentada por el Gdbierno de la Repùblica de Honduras en las cornunicaciones
relacionadas anteriormente. ·'
Alhacer de su conocimiento lo anterior, deseo apfüvecharla oportunidad
para expresar a Su Excelencia las rnuestras demi mas alta consideraci6n. ··
A SU EXCELENClA
EMBAJADOR JOHN D. NEGROPONTE
REP._RESENTANTP EERMANENTEDELOS
EST ADOS UN lOOS DÉ.AMERICA,
=RESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD
:E !._ASNACIONES UNIDAS
22 DOCUMENT
1. 2
Report from the Salvadorian press
from1 October 2002,
"Thesignpost oth~border with Honduras starts" LA PRENSA GRAFICA
OCTOBER 31, 2002
The flrst reference landmar:lŒare placed.
The signposting of the border with Honduras starts.
Bath countries' commissions have already established 48 demarcation points at the six
frontier ex- disputed land pmtions.
Ruth Melany Cruz
politica@aprensa. com.sv
Under a burning sun, the Presidents of El Salvador and Honduras started yesterday at 10:00
a.m. the frontier demarcation of the six ex-disputed land portions which jurisdiction was
solved by the International Court of Justice of The Hague, in September 1992.
At the frontier passage of El Poy, in the municipality of Citalâ, on the Salvadorian side,
President Francisco Flores and his Honduran colleague, Ricardo Madura, unveiled a
monument that established. the initiation of the accelerated demarcation that will last
eighteen months, to finish on April 30th, 2004.
The advances are accelerated, and yesterday six points in two of the land portions, Montecristo
or Tepangüisir, in Santa Ana, and Las Pilas, in Chalatenango, were already marked.
Oscar Villagrân, from the Salvadorian Demarcation Commission, identified the precise places:
El Zapotal, El Trifmio, Cayag.1anca, Chiquito Sumpul, Las Pilas and El Poy.
All of them totalise 31 kilometres of the 178.6 that are still not signposted, and that will join
the 195.9 kilometres already drawn in the field, but as a result of the General Treaty of Peace
from 1980.
The six points are a referenŒ, in arder to install starting from them, the landmarks that will
draw the international border in a precise manner.
The commissions have established a total of 48 demarcation points in the six land portions,
including the one of Goascorân, which jurisdiction is still being disputed at The Hague by
El Salvador.
Villagran informed that 1477 monuments would be placed in the entire borderline.
The Ministers of Foreign Affairs Guillermo Pérez Cadalso from Honduras, and Maria Eugenia
Brizuela de Âvila, from El Salvador, also participated in the ceremony.
25NACION - www.laprensa.com.sv Pagina 1 de 2
NACION
5
IMPRIMIR
Colocan primeros mojones de referencia
lnicia senalizaci6n de frontera con Honduras
Las comisiones de ambos paises establecieron ya 48 puntos de demarcaci6n en los seis ex bolsones
fronterizos.
Ruth Melany Cruz
politica@/aprensa. cam.sv
Bajo un sol ardiente, los presidentes de El
Salvador y Honduras iniciaron ayer a las 10:00
de la mariana la demarcaci6n fronteriza de los
seis bolsones de territorio cuya jurisdicci6n
resolvi6la Corte lnternacional de Justicia de La
Haya en septiembre de 1992.
En el paso fronterizo El Poy, en el municipio de
Citala, del lado salvadorerio, el presidente
Francisco Flores y su colega hondurerïo,
Ricardo Madura, develaron un monumento que
estableci6 el inicio de la demarcaci6n aceleradaPRIMER MOJON. Francisco Flores, presidente de El Salvador
que durara 18 meses, para culminar el 30 de (izquierdyRicardo Maduro, de Honduras, develan una
abril de 2004. placa conmemorativa del inicio de la senalizaci6n fronteriza en
los ex bolsones.
Los avances caminan a paso acelerado y ya
ayer quedaron marcados seis puntos en dos de los bolsones, el de Montecristo o Tecpangüisir, en
Santa Ana, y el de Las Pilas, en Chalatenango.
6scar Villagran, de la comisi6n de demarcaci6n salvadorerïa, identific6 los lugares precisas: El Zapotal,
El Trifinio, Cayaguanca, Chiquito Sumpul, Las Pilas y El Poy.
Entre elias suman 31 kilometras de los 178.6 que aun no estan serializados y que unirân a los 195.9
kilometras ya trazados en el terreno, pero producto del Tratado General de Paz de 1980.
Estos seis puntos son una referencia para, a partir de elias, instalar los mojones que dibujen con
precision el lindero internacional.
En total, las comisiones han establecido 48 puntos de demarcaci6n en los seis bolsones, incluyendo el
de Goascoran, cuya jurisdicci6n aun pelea El Salvador en La Haya.
Villagran informa que en toda la linea fronteriza se erigira 1,477 monumentos.
En la ceremonia también participaron los cancilleres Guillermo PérezCadalso, de Honduras, y Maria
Eugenia Brizuela deAvila, de El Salvador.
http/archive.laprensa .corn .sv/ /20021031/ /nacion/nac62.asp 30/05/2003
26 D()CUMENT
1. 3
Report from the Honduran press
fro13Februa2003,
"Demarcation of the frontier with El Salvador" "Tiempo" Journal, Honduras, February 13th, 2003.
Demarcation of the frontier.
Maduro defends his Sal~ador ioaleagu.e, event though the non-fulfilment
of the compromise.
There is not a lack of w'ill, only technical problems, says the Honduran
Head of State.
TEGUCIGALPA.- President Ricardo Madura does not believe that Salvadorian
President Francisco Flores has disrespected his word on signing an agreement
in arder to demarcate the frontier, which until present day has not registered
any advance.
According to the President, demarcation is being executed, and the only things that
have not been accomplished are the quantitative goals, due to technical problems.
Madura and Flores signed last October a compromise in arder to demarcate the
frontier in 18 months, but this has not been accomplished.
When asked about this issue, Madura said: "The word has not been violated, the
thing that has not been accomplished is the specifie goal set about the 10 kilometres
per month, and it is about normal technical difficulties from this kind of process".
"1 want to be very clear, it has not been a violation to the word, or the clear will
expressed by Honduras and El Salvador to demarcate the frontier based on the
delimitation set by the judgment from the Intemational Court of The Hague, more
than 10 years ago", said the Head of State.
"The technical difficultiehave to do, as sometimes it is normal, with the difference
of a point that is establishedin a map by the Court, and the point that is going to be
determined in the field, based on sophisticated and exact instruments that exist
nowadays, such as the global positioning systems or GPS, and it is found out, for
example that a difference ·~xis itXs number of metres between the point set in the
map, and the judgment, that could be defined as the shore of a river or a rock",
stated the President.
Madura said that he is confident that, on following the normal procedures, "the
goals that were originally set will be reached and accomplished again", because "we
are demarcating in the field, it has not been so rapid as we would wish, and 1want
to be sincere and clear, but there is not a failure of will and of the promise agreed
upon".
The Honduran Head of State said the above, even though El Salvador has
introduced a new obstacle for the demarcation, on pretending the demarcation
to be provisory, as was recognized by the Minister of Foreign Affairs, Guillermo
Pérez Cadalso. EBF.
29Nacionales Pagina 1 de 4
NACIONALES a
IMPRIMIR
Demarcacion de la frontera Nacionales
Alcalde Gonzalo Rivera:
Maduro defiende a su colega salvadoreno pese a El Cangrejal va
incumplimiento de compromise
Nacionales
En la cancilleria se rehusan
No hay falta de voluntad, solo problemas técnicos, dice el gobernante
hondurefio a informar sobrea
demarcacién
TEGUCIGALPA.-EI presidente Ricardo Maduro no cree que el presidente
Nacionales
salvadorerïo, Francisco Flores, haya irrespetado su palabra al firmar un
acuerdo para demarcar la frontera, que hasta la fecha no registra ninguno de Avila:
avance. Maestros de Yoro protestan
nombramiento de
Segun el gobernante, la demarcaci6n se esta realizando y lo unico es quetores
no se han podido cumplir las metas cuantitativas por problemas técnicos.
Nacionales
Maduro y Flores firmaron en octubre pasado un compromise para El COHEP recibe numerosas
demarcar la frontera en 18 meses, pero no se ha cumplido. quejas por abusivos cobros
de alcaldias
Consultado a este respecto, Maduro dijo: "No se ha violado la palabra, lo
que no se ha podido es cumplir la meta especifica que se fij6 de loNacionales
kil6metros mensuales y se trata de dificultades técnicas normales Secretario de la Câmara de
tipo de proceso". Comercio
Empresarios le temen a
"Quiero ser muy claro, no se ha violado en la palabra ni en la voluntad
clara expresada por Honduras y El Salvador de demarcar la frontera enuel porque lo ven futuro
presidente
base a la delimitaci6n fijada por la sentencia de la Corte lnternacional de
la Haya hace mas de 10 anos", afirm6 el mandatario. Nacionales
Casi incomunicados los
"Las dificultades técnicas tienen que ver, como es normal a veces, con la
diferencia de un punto que se fija en un mapa por la Corte y el punto que de Los Achotes
ya se va a definir en el campo en base a instrumentes muy sofisticados y
Nacionales
exactes que existen hoy en dia, como sonsistemas de Clamor de progresefios:
posicionamiento global o GPS que existen, y se encuentran, por ejemplo,
que hay una diferencia de equis numero de metros entre el punto fijado en las calles, por favor
el mapa y la sentencia que podria ser definido como la orilla de un rio o un
perï6n", asever6 el presidente. Nacionales
Anuncia dirigente
Hoy o maiiana pagarân alos
Maduro dijo que éltiene confianza que siguiendo los procedimientos
normales se procedera "nuevamente a alcanzar y cumplir las metas queofesores del CURN
se fijaron originalmente", porque "estamos en el campo demarcando, no
ha sido tan rapido como quisiéramos y en eso quiero ser franco y cNacionales
pero tampoco hay una falla de la voluntad y la promesa que se adquSalud pretende contentar al
Colegio Médicoabriendo 130
El gobernante hondurerïo dijo lo anterior, pese a que El Salvador plazas a concurso
introducido un nuevo obstaculo para la demarcaciôn, al pretender que la
demarcaciôn sea de manera provisional, como en su oportunidad lo Nacionales
reconociô el propio canciller Guillermo PérezCadalso.EBF DESDE LA MUNI
http/www.tiempo.hn/EDICANTE/2003/feb03/feb13/NACINrv1/NACIOnal.htm
30 DOCUMENT
1. 4
Official letter 80/03 fr19 February 2003, that the
MinisterofForei ~fanrs of El Salvador addresses to
the Minister of Foreign Affairs of Honduras with
attached docume~ntation
a) Executive summary about the difficulties faced at
the demarcation processtil Februa1Oth, 2003
b) Drftof a letter to be sent to the Secretary General
of the Pan-Americanlnstituof Geography and
Historre~quest hmnto determine the nature of
theproble1mswe face on the spot, and being the case,
to appoint a third persan to settle them Min:istry of Foreign Affairs
Re!public of El Salvador
San Salvador, February 19th, 2003.
SECRETARIAT OF STATJ!:
DM/No 80/03
MISTER MINISTER:
I have the honour to address to Your Excellency, concerning our meeting
held at the city of Panama on February 11th of the current year, in the frame of the
Presidential Summit Meeting supporting the current situation that Colombia faces.
In such meeting I transmitted to Your Excellency two documents, which I
enclose and identify as follows:
1) Executive summary about the difficultiesfaced at the demarcation process
until February lOth, 2003;
2) Draft of a letter to be sent to the Secretary General of the Pan
American Institute of Geography and History, requesting him to determine
the nature of the problems we face on the spot, and being the case, to
appoint a third persan to settle them.
With the purpose of illustratingthe Pan-American Institute of Geography
and History about the legal framework, it is convenientto attach to such letter, the
following documents:
1) General Treaty of Peace between the Republics of El Salvador and Honduras
dated as October 30th, 1980.
2) Special Agreement between the Republics of El Salvador and Honduras, to
create the Special Demarcation Commission, dated as February 11th, 1986;
3) Compromise between Honduras and El Salvador to submit to the decision of
the International Court of Justice, the Land, Island and Maritime Frontier
Dispute existent between the two States, dated as May 24th, 1986.
4) Operative part of the Judgment dated as September 11th, 1992, related to
the 5 land sectors to be dernarcated.
MOST EXCELLENT
MR. GUILLERMO AUGUSTO PÉREZ-CADALSO ARIAS
MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
OF THE REPUBLIC OF HONDURAS
33 Besides, it is convenient to attach to the request we will send to the
lnstitute, copies of the Special Demarcation Commission Minutes, where the
difficulties faced at the demarcation process are stated, and which 1 mention as
follows:
1) Minutes 07-2002, of the Special Commission for Demarcation (SCD),
corresponding to the meeting held on November 11th, 12th, 13th, 14th, 15th
and 16th, 2002, at the city of Ocotepeque, Republic of Honduras.
2) Minutes 08-2002, of the SCD, corresponding to the meeting held on
December 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th and 7th, 2002, at the city of Metapan,
Republic of El Salvador.
3) Minutes 01-2003, of the SCD, corresponding to the meeting held on January
20th, 21st, 22nd, 23rd, and 24th, 2003, at the city of Ocotepeque, Republic of
Honduras.
4) Minutes 02-2003, of the SCD, corresponding to the meeting held on
February 5th, 6th, 7th, 8th and 9th, 2003, at the city of La Palma,
Republic of El Salvador.
Being the purposes of this letter and the documents 1 transmitted to you
at Panama, to find the mechanisms that would make viable in a legal form the solution
for the problems confronted in our joint purpose of demarcating during the terms
agreed upon, the frontier established by the Judgment from September 11th,
1992, except for the part under revision procedures before a Special Cham ber of
the International Court of Justice, which will be subjected to the decision of the
High Court, we are sure we will obtain in short term, from the Government of
Honduras, a positive response, so that both States turn to the Pan- American
lnstitute of Geography and History, in order for it to determine its legal competence
to solve the problems issued by the contents of the Judgment, due to differences
between the geographicallocation of the points and the corresponding coordinates.
Accept Sir, the assurances of my highest consideration and persona! esteem.
(Signature and seal)
MARÎA EUGENIA BRIZUELA DE Â VILA
MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
34 EXECUTIVE :SUMMARYABOUT THE DIFFICULTIES
FACED Ur THE PROCESS OF DEMARCATION
UNTIL FEBRUARY lOTH. 2003.
1. BACKGROUND.
1) In compliance with the Agreement of the Presidents of Honduras and El Salvador,
dated as September 16th, 2002, taken at the city ofMarcala, Republic of Honduras
to develop in an eighteen month term counting from October 30th, 2002, the
program of land demarcation, instructions were issued to the Special
Demarcation Commission (SOC) to demarcate the land frontier, except for
Section VI, being it :mbmitted to the procedures of an application for revision
submitted by El Salvador before the ICJ.
2) The first sector to be abject of previous reconnaissance, was the zone of
Tepangüisir, which was visited on November, December, and last week, at Las
Pilas. As a result of ·:he reconnaissance, it was stated in the Minutes of the SOC
that bath National Sections agreed that there were discrepancies between
thgeographical features and the coordinates mentioned in the Judgment, relating
the visited points. During the last meeting, bath Commissions were able and
agreed to propose solutions for the discrepancy points encountered, but they
came to an imp~sse when Honduras insisted that the discrepancies were of
technical character, while El Salvador affirmed that the nature of the discrepancy
was to be qualified :'irst, in arderto be able to decide if it could be proceeded
technically.
III. SYNTHESIS OF THE PROBLEM.
Honduras considers thar the problem is of a technical character, and the
Salvadorian party estimates that the problem can have more legal connotations; the
Ministry of Foreign Affairs of El Salvador has proposed prima facie, to elucidate if the
problem's nature is technical, letting to a third persan the corresponding gualification.
IV. ADVANCE IN THE SOI,UTION PROCESS.
1) To solve these problems, the Presidents convened during their last private meeting
with the Ministers of Foreign Relations, that bath Ministers came before the OAS
and the PAIGH. Nevertheless, this has not been done because of the inexistence of
an agreement regarding the nature of the request that should be made. While
Honduras has stated that the aim is to request for a technical engineer to solve the
divergences, El Salvador considers that the main objective should be to obtain its
help to determine the nature of the problem, and from that point, to request for a
technical engineer.
2) The conversations between the Ministers of Foreign Affairs are focused on working
on a proposai that conciliates the necessity of El Salvador to ensure a solid legal
base, with the emphasis from Honduras to main tain us on the side of the technical
solution of problems, in arder to advance rapidly.
35V. CURRENT SOLUTION PROPOSAL.
a) Sending a joint letter to the PAIGH, that allows confirming the technical nature
of divergences and its competence to solve them; and to appoint a technician to
determine the solution for the divergence encountered in every case, in arder to
proceed to place the monuments.
b) Accelerating the process of reconnaissance before determining how
many coïncidences or discrepancies exist in all the points of the five sections to be
demarcated. That way advances the work the technician would resolve.
c) Placing monuments without delay at the points where there is an unequivocal
coïncidence, if they were found.
VI. COMMUNICATION COMPLEMENTARY MESSAGES.
• Demonstrate that the work advances in a bi-national way. There is no
unilateral delay, nor bad faith actions. The problems have arisen precisely
because we have begun to work on the spot to execute the Judgment, and to
demarcate.
• Bi-nationally, we are solving the natural differences and difficulties that we
have found on the spot, and that are not exclusive for this process, because
they have appeared in other demarcation processes before (Honduras
Nicaragua, Guatemala Belize, etc.)
• We are recurring jointly to the international qualified instances to help us to go
through the demarcation process in the established timings. And we will ask
for all the help and support that would be necessary along the advance of the
process, if that would be required.
36 DRAFT OF NOTE
Central America, February 11th, 2003.
Mister Secretary Generall:
We have the honour to address to you, with the purpose of referring to the
Judgment from the International Court of Justice (ICJ) issued on September, 11th,
1992, concerning the "Land, Island and Maritime Frontier Dispute, El Salvador
Honduras, Nicaragua (intervening)".
To comply with such Judg:ment, on the basis of good faith and according to law, last
month of September 2002, the Presidents of both Republics instructed the Special
Demarcation Commission El Salvador-Honduras, to develop an accelerated program
in those land zones where the demarcation is valid.
As you may know, the demarcation activities imply tasks related to the construction
oflandmarks, columns and perdurable monuments that allow the identificationofthe
border in a visible and indubitable way on the field. These works are consecutively
numbered, and their own geographical positions, as well as the one of the
other important geographical and close related points, are marked in the final
maps that both Governments approve.
Until present day, our work has been focused specially on the previous reconnaissance
of the main sites or places that the referred Judgment states, the location of these
is also expressed in coord[nates and they are illustrated in the maps at a 1:50,000
scale provided by the Defence Mapping Agency, DMA, from the United States of
America.
Mr. Carlos A. Carballo Yane~ Engineer
Secretary General
Pan-American lnstitute of Geography and History
Mexico, D.F.
C.C.P. Dr. CésarGaviria, SEtcretaryGeneral of OAS.
37Nevertheless, we have faced a repetitive problem when going to the frontier with the
description issued by the Court, and verifying the coordinates of the geographical
features with high precision GPS TRIMBLE 4000SSI equipment, we discover
differences between the location of the feature and the coordinates, that sometimes
surpass one hundred meters. Likewise, in other cases, we have bi-nationally
searched for features referred by the Court in its judgment, discovering those are
inexistent.
Considering the above exposed, and attending to the nature and competences of
that Organism, we have chosen to request from you, under a common agreement,
to help us with your valuable collaboration, in confirming the nature of the
problems we face on the spot; and being the case, to appoint a technical engineer
to determine the solutions to overcome the conditions encountered, in arder to
continue with the demarcation in the form and time bath States have engaged to.
On informing you about the above, we remain awaiting your kind response, and we
ask you to accept, Sir, the assurances of our special consideration and respect.
Section El Salvador Section Honduras
38 ~at~~
~~~~
San Salvador, 19 de febrero de 2003.
SECRETAAI A ESTA()()
DM1 Ho. 80/03
SEAORMINISTRO:
Tene \ honor de dir111rmea VuestE~~eele cnndet,,...stto
de rf!f~n aœ~tra cordial reunt6nsostentda en la dudde Panami el dja 11 de
febrero de\ presente 11t'loe,n e\ marco de \a Cumbre Prestdendat en apoyo a ta sttuact6n
que ac:tualmente viColombta.
En dkha reunt6n hlce entre a~aVuestra Excetenda de dos
documentas, \ocual teacompal\o e ldenttftcoasf:
1) bswnen Eje.cutlw sobre dtftcultades encontradu en •1 proc.so dit
o.tnarc:Kt6nal10 dit febrero d2003;
2) Proytteto ct. Nota para Mf' dlrltlda al Sec:Ntarlo General dltl lnstltuto
Panamericano ditr.Dif'&fia Htstoria, a efecditsolkJtar1edltt.rmlne la naturaleza
ditla probl.m.itk:a CI\Menfrentamos eel t.err.noen su caso, nombrar un wrcero
dlriment..
Conel propôsftde llustrallnstttuto Panamertc:ade Geol"afla
e Historia sobre el tnart:o juidde referenda,es conYentente que dlcha nota sea
acompal\ada porlos doc:urnentQUf!aconttnuadOn le detallo:
1) Tratado General de PIZentre las Repmtlattsde ElSalvadory Honduras,de fedla
30 de octubrede 1980i
1) convento e!l1J'lasRepŒtlcasde El Salvador yde Honduras para crear la
Comistlln[speciade Demarcad6n, de fecha11defebrero de 1986;
3) Comproniso !ntle HondlJ"ay ElSalvadorpara someŒra la dedst6n de la Corte
lntemaclonllde Justtda la controw:rstafronter1D,terrestre,lnsular y marittma
extstententre losdosEstadosde fechal.Cde mayo de 1986i
4) Parte rftOlutlva la Sentenclade11 de septiembre 1992en retact6ncon los 5
sectoresterrestres• serdemarcados.
Por otra parte, es convenlente acompanar a la solldtud que
envlaremos allnstitutocop1ade las Actade la Comts16nEspeclalde Demarcact6n,en
lasque constan las dlfkuttades encontradas en el proceso demarcatorqueydetal\o
asl:
EXŒLEN11saM O ElO UCEMCIADO
GUILLEJtMA OUGUSTO PtJŒl-cADALSOARIAS
MIHiSTRO DEREUt::JOMEE SXTERIORES
DELAREPtlaUCA1)[ HONDURAS
E.S.D.O
39 1) Acta 07-1001de la Comtsf6nEspedal de Demlrcad6n (CED),correspondtentea
reuniOnŒlebrada losdias11, 12, 13, , 5y 16de novtembrede 1001,Œtebrada en la
dudad de Ocotepeque,Repübtkade HondLns.
2) Act&01-2002de laCEO correspondtentareunioncelebradalodias 23 ,o45,6
y 7 dedlcternbde 2002,celebradl eladudad deMetapan,Repûbltcade ElSalvador;
3) Acta01·2003 dela CED,correspondtena reunioncelebrada los dias 20, 21, 22,
23 y 2-4de enero de 2003, celebrada en ladudad de Ocotepeque, RepWtlca de
Honduras;
4) Acta 01·2003dela CED,correspondtentereuniOncelebradatodfas5, 6, 7,y8
9 defebrerode 2003,celebrada ela ciudad dePalma,Rep{bllcadeElSalvador.
Siéndoelobjetoy elprop6sito desta noty de lodocumentos
quele entretué en Panamâ, elbu!CarlosmecanlsmosquejuridkamenteYlabtllcenta
toludon delos probtemas que se nos han presentado, en nuestro propôset\eOI1Ud
demarcar dentro de los plazosacordadosla frontera deltmltadaen la Sentenctadel 11de
septiembrede 1992, con excepct6n de parteen Procesode ReYistOantelN Sala
Espedal de la Corlnternaclonalde Justilacual quedarsujet& a loque resueela
altoTr1bunal,estamos segudesobtener delllustrado GobfdeoHondurasa un breve
plam, una respuestafavorable, a fln de que amboEstadosacudamos at lnstituto
Panamedcano de Geotrafia e Historia, a efectqueeétdetenntne su•competencta
jwidlcapara resolveta problemitica tenerada porcontentdode ta Sentenda, al
extsUrdtferenda'entrela locallzad6naeotrifdeatospuntosy lascorrespondtentes
coordenadas.
Aprovechola oportuntdad para rettenr a Yuestra Excelenda las
~tras de mtalta constderactyestimapersona!.
~~Ql
EUGEN DEAIVIL~A IZUELA
u.•a.nc:,II:ELACIONEE SXTERIORES
40 RE§VMEN EJECUTIVO SOBRE OIFICULTADES
ENCONTR~ END AL PROCÎiâo DE OEMARCACIÔN AL 10
DE FEBRERO DE 2003.
1.ANTECEDENTES.
1. En cumplimientodel Acuerdo de los Seriores Presidentes de Hondurysde El
Salvador de fecha16 de septiembre de 2002, adoptado en la ciudad de Marcala,
Republica de Honduras. de ejecutar en un plazo de dieciocho meses el programa de
demarcaci6n terrestre a partir del 30 de octubre de 2002, se impartieron instrucciones
a la Comisi6n Especial de Demarcaci6n (CED) para demarcar la frontera terrestre, no
incluyendola Secci6n VI por estar sometida a proceso de solicitud de revisi6n por
parte de El Salvador ante la CIJ.
2. El primer sector obje!tOde reconocimiento previo fue la zona de TepangOisir que se
visit6 en noviembre, dk::ieybla semana pasada en Las Pilas. Como resultado del
reconocimientose hizo constar en actas de la CED que ambas Secciones Nacionales
coincidianen que e):Îsten discrepanciaentre los accidentegeogrâficosy las
coordenadas selialadaen la Sentencia ·con respeto a los puntos visitEn la
ultima reuni6n,ambas Comisiones fueron capaces y coincidieronen proponer
soluciones para puntO!Sde discrepancia encontrados, pero llegaron a un impasse al
insistir Honduras en que las disctepancias son yéal sostener El Salvador que
debe calificarprimera la naturaleza dla discrepancipara poder decidir si se
procede técnicamente.
Ill. PROBLEMÂTICA E:N SINTESIS
Honduras considera que el problema es de orden técnico y la parte salvaharelia
estimado que el probiElma puede tener ademas connotaciones juridicas, la Cancillerla
de El Salvador ha propuesto que prima facie se dilucide si la naturaleza del problema
es técnica, sometiendo al dictamen de un tercera la calificaci6n correspondiente.
IV. PROCESO DE SOLUCION ENCAMINADO
1. Para resolver esta problematica, los Seriores Presidentes convinieron en su ultima
reuni6n privada con los Cancilleres. que ambos Cancilleres acudieran aylalOEA
IPGH; no obstante. ello no se ha efectuado porno existir aun acuerdo en cuanto a la
naturaleza de la solicitud a efectuarse. Mientras que Honduras ha planteado que el
objetivo es solicitar un ingeniera técnico para dirimir divergencias, El Salvador entiende
que el objetivo primario debe ser para que nos auxilie a determinar naturaleza del
problema ya partir de ello solicitar un técnico ingeniera.
2. Lasconversaci eoteeCancilleres tienen por objeto trabajar en una propuesta de
redacci6n que concilita la necesidad de El Salvador de asegurarse un asidero juridico
s61ido, con el énfasis que Honduras ha puesto en mantenernos del lado de la soluci6n
técnica de los problemas ..a fin de avanzar con celeridad.
V. PROPUESTA AGTUAL DE SOLUCION.
41a.) Enviar nota conjunta al IPGH, que permita confirmar la naturaleza técnica de las
divergencias y su competencia para resolverlas, y nombrar un técnico que
determine soluci6n a la divergencia encontrada en cada caso para ·proceder a
monumentar.
b.) Dar celeridad al proceso de reconocimiento previo para determinar en quémedida
existen coincidencias o discrepancias en todos los puntos de las cinco secciones a
demarcarse. Con ello se avanza el trabajo que el técnicoresolveria.
c.) Monumentar sin dilaci6n los puntos en donde haya coincidencia inequivoca, si se
encontrasen.
VI. MENSAJES COMUNICACIONALES COMPLEMENT ARlOS.
• Mostrar que trabajo en campo avanza binacionalmente. No hay dilaci6n unilateral
ni se actua de mala fe. Los problemas que han surgido han aparecido
precisamente porque hemos entrado a trabajar en el terreno a ejecutar la
Sentencia y a demarcar.
• Binacionalmente estamos resolviendo las naturales diferencias y dificultades que
hemos encontrado en el terreno, y que no son privativas de este proceso, ya en
otros procesos demarcatorios se han presentado antes (Honduras-Nicaragua,
Guatemala-Belice, etc.).
• Estamos acudiendo conjuntamente a las instancias internacionalmente calificadas
para auxiliamos a sacar adelante el proceso de demarcaci6n en los tiempos que
nos hemos establecido. Y solicitaremos todo el auxilio y apoyo que sea necesario
conforme sigamos avanzando en el proceso si asi se requiere.
42 IPROYECTO DE NOTAI
.,
Centroamérica, febrero 11 de 2003
Senor Secretario Genj~ral:
Tenemos el honor de dirigirnos a Usted, con el prop6sito de referirnos a la
Sentencia que la Corte lnternacional de Justicia (CIJ) emiti6 el dia 11 de
septiembre de 1992, en torno al "Diferendo Fronterizo Terrestre lnsular y
Maritime, El Salvador-Honduras, Nicaragua (interviniendo)".
Para dar cumplimiento a dicha Sentencia, con base en la buena fe y apego a
derecho, el pasado m1~sde septiembre de 2002 los Senores Presidentes de
ambas Repûblicas ins.truyeron a la Comisi6n Especial de Demarcaci6n El
Salvador-Honduras, que realizara un programa acelerado de demarcaci6n en
aquellas zonasterres tonde=srocede la delimitaci6n.
Coma es de su conocimiento, las actividades demarcatorias implican labores
relativas a la construcc:i6n de mojoneras, columnas y monumentos perdurables
que permitan identificar de manera visible e indubitable en el terreno la llnea
fronteriza; estas obras son numeradas consecutivamente y su posici6n
geogratica propia, asi camo la de los puntos geograficos importantes y
cercanos con ellos relacionados. se anotan en los mapas finales que aprueban
ambos Gobiernos.
A la fecha, nuestro trai:Jajo,se ha centrado especialmente en el reconocimiento
previo de los sitios o parajes principales que senala la aludida Sentencia, la
ubicaci6n de estos tarnbién se expresa en coordenadas y estan ilustradas en
las cartas escala 1:50,000 que suministr6 la Defense Mapping Agency, DMA,
de Estados Unidos de América.
Sef\or Ingeniera
Don Carlos A. Carballo Yanez
Secretario General
lnstituto Panamerican·o de Geogrâfica e Historia
México, D.F.
C.C.P. Doctor César Gaviria, Secretario General de la OEA.
43No obstante, nos hemos enfrentado con una problematica repetitiva al
constituirnos en la frontera con la descripci6n que da la Corte y verificar las
coordenadas de los accidentes geograficos con equipe de alta precisi6n GPS
TRIMBLE 4000SSI, al descubrir diferencias entre la ubicaci6n del accidente y la
coordenada que en algunos casos sobrepasan los cien metros. Asimismo, en
otros cases, hemos buscado binacionalmente accidentes a los que la Corte
hizo referencia ensu Sentencia descubriendo que estos son inexistentes.
En vista de lo expuesto, y en atenci6n a la naturalezay competencias de ese
Organismo, hemos escogido solicitarle, de comûn acuerdo, se sirva prestarnos
su valiosa colaboraci6n en el sentido de confirmar la naturaleza de la
problematica que enfrentamos en el terreno y,en su case, nombrar un técnico
ingeniero que determine soluciones para superar las condiciones encontradas
a fin de proceder con la demarcaci6n en la forma y plazos a los que ambos
Estados nos hemos comprometido.
Al hacer de su conocimiento lo anterior, quedamos a la espera de su apreciable
respuesta, ocasi6n que aprovechamos para patentizarle las muestras de
nuestra especial consideraci6ny respeto.
Secci6n El Salvador Secci6n Honduras
44 D~JCUMENT
1. 5
Official letter from 11April 2003, that the Assistant
Secretaryeneral of the American States
Organization addresses to the Ministers of
Foreign Affairs of El Salvador and Honduras American States Organization
Washington, D.C.
April llth, 2003.
The Assistant
Secretary General
Most Excellent Minister,
And Most Excellent Secretary of State:
1have the honour to refer toY our Excellences conceming the requests the governments
of El Salvador and Honduras presented to the Pan-American lnstitute of Geography and
History (PAIGH) on March lOth and 12th, 2003, respectively, which copies were sent to
the Secretary General of OAS.
The lnstitute has considered appropriated that the General Secretariat of OAS
should answer to the requests of both governments.
Therefore, the Secretariat has performed a revision of the requests, as well as
Article 25 of the General Treaty of Peace of 1980, which grants the PAIGH specifie responsibilities
to solve technical differences.
According to the above, the General Secretariat would request from PAIGH to
appoint a technical engineer to settle when differences may occur at the Special
Demarcation Commission El Salvador - Honduras, in purely engineering issues, for
example, when the geodesie coordinates contained in the judgment of the International
Court of Justice do not correspond to the geographie features mentioned in the same. The
said technical engineer must be appointed in a common agreement with both govemments,
and must satisfy the requirements mentioned in Article 25 of the General Treaty of Peace.
Accept Sirs, the assurance s of my highest consideration.
(signa ture)
Luigi R. Einaudi
In 4:harge of the General Secretariat
Most Excellent
Mrs. Maria Eugenia Brizuela de Âvila
Minister of Foreign Affairs
of the Republic of El Salvador
Most Excellent
Mr. Guillermo Pérez Cadah;o Arias
Secretary of State at the
Office of Foreign Affairs
Republic of Honduras
cc. Mr. César Gaviria
47 0RoANIZACI6N DE LOS EsTADos AMERICA.NOS
WASIIINOTON. D.c.
11de abri! de 2003
Er.SECRP.TARIGENERAL
Af},JlJNTO
Excelentisimaseilora Ministra,
y Excclentisimo senor Secretario cieEstado:
Tengo el honor de dirigirme a Yuestras Excelencias con relacion a gobiemloeEludes que los
Salv~d ycieHonduras hicaeron al Instituto Panamericano de Geografia e Histo10 y 1deH) los dias
mar7ode 2003, respcctivamcnte, copias de las cuales fueron remitidas al Secretario General de laOEA.
El lnstiluto ha considerado apropiado que sea la Secretaria General solicitude~ue conteste las
de los closgohiernos.
En este sentido, la Secretaria ha revisado Jas solicitudes, asl como cl Articula 25 del Tratado General de
l'a;r.(le ,l cual otorga aliPGII responsahilidadcs cspecificas para resolver diferencias de orcientécnico.
En virtud de lo cxpucsto, la Secrclaria General solicitara al IPGH que nombre un ingeniero técnicopara
dmmir cuandohaya diferencias dcntro de la Com1sion F.spccial de Demarcacion El Salvador-Honduras en
cucstinncs puramcntc de ingcnieria, por ejemplo, cuando las coordenadas geodésicasconteniclasen la senlcncia de la
<·orle lntcmacional de Justicia no corrcsponclcn a los acciclentcsgeogralïcos mcncionados en la misma. Dicho
ingcnicro téc1ochcrâ scr nomhrado de comùn acucrdo con los dos gobiemos, y deberâ cumplir los requisitos
mcncinnados clArticu25del Tratado General de Pa7..
Aprovccho la oportunidad para reitcrar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi mb alta ydistinguida
cnnsicieracion.
~~,1~.~
Acargo de la Secretarla General
Excelcntlsimaseilora
Maria Eugenia BrizuAvila
Mini5trade Relaciones Extenores
ciela Republicade El Salvador
Excclentisimoseilor
Guillermo PérezCadalso Arias
SecretarioEstadoen el Despacho
de Relaciones Exteriores
Republica de Honduras
~· ,ft/1 'l'
cc. Dr. CésarGaviria ~~
&.,.. 0&(·.·..
48 DOCUMENT
1. 6
Press release issued by the
- American States Organization from 11April 2003:
"OAS will support the technical Demarcation of the
border betw-eenEl Salvador and Honduras"OAS WILL SUPPORT TECHNICAL DEMARCATION OF BORDER BETW... Pagina 1 de2
Organization of American States
www.oas.ore
E-083/03
April 11, 2003
OAS WILL SUPPORT TECHNICAL DEMARCATION OF BORDER
BETWE~EN EL SALVADOR AND HONDURAS
The Assistant Secreta:ry General of the Organization of American States (OAS),
Ambassador Luigi R. Einaudi, bas responded to requests made by the
Govemments of El Salvador and Honduras to the Pan American Institute of
Geography and Histo:ry (PAIGH) conceming the demarcation of their border.
In a letter delivered personally to the Foreign Ministers of El Salvador, Maria
Eugenia Brizuela de Âvila, and Honduras, Guillermo Pérez-Cadalso Arias,
Ambassador Einaudi explained that the OAS General Secretariat will ask the
PAIGH to appoint a technical engineer to resolve any differences that may arise
within the El Salvador-Honduras Special Demarcation Commission--for
example, when geodesie coordinates specified in the judgment of the
Intemational Court of ,Justice do not correspond to the geographie features
mentioned in that judgment.
The foreign ministers came to the OAS to receive the news after accompanying
their presidents to a White House meeting with President Georgé W. Bush to
discuss the United States-Central America Free Trade Agreement.
"The demarcation of this border is a highly important achievement that will
contribute directly to enhancing integration in Central America and accelerate
the economie and social development of its peoples," said Ambassador
Einaudi. The intent, added the Assistant Secreta:ry General, is that the expert
join the El Salvador-Honduras Special Demarcation Commission in time to
attend its next meeting, scheduled for May 5.
In 1992, the International Court of Justice issued a ruling regarding the
border between El Salvador and Honduras. In September of last year, the
Presidents of El Salvador, Francisco Flores, and Honduras, Ricardo Maduro,
pledged to complete the demarcation of their border within 18 months.
http/www.oas.org/ilbrary/mant_press/press_release.asp?sCodigo=E-083/03 30/05/03
51OEA APOYARA DEMARCACION TECNICA DE LA FRONTERA ENTRE ... Pagina 1 de 2
Organizaciôn de los Estados Americanos
www.oas.or&
E-083/03
11 de abril, 2003
OEA APOYARÂ DEMARCACIÔN TÉCNICA DE LA FRONTERA ENTRE
EL SALVADOR Y HONDURAS
El Secretario General Adjunto de la OEA, Embajador Luigi R. Einaudi,
respondiô a las solicitudes que los gobiemos de El Salvador y de Honduras
hicieron al Instituto Panamericano de Geografia e Historia (IPGH) con relaciôn
a la demarcaciôn de su frontera comûn.
En una carta entregada personalmente a los Cancilleres de El Salvador, Maria
Eugenia Brizuela de Avila, y de Honduras, Guillermo Pérez-Cadalso Arias, el
Embajador Einaudi explicô que la Secretaria General de la OEA solicitarâ al
IPGH que nombre un ingeniera técnico para dirimir cuando haya diferencias
dentro de la Comisiôn Especial de Demarcaciôn El Salvador-Honduras en
cuestiones puramente de ingenierîa, por ejemplo, cuando las coordenadas
geodésicas contenidas en la sentencia de la Corte Intemacional de Justicia no
correspondan a los accidentes geogrâficos mencionados en la misma.
Los Cancilleres acudieron a la OEA para recibir la noticia luego de acompaiiar
a sus Presidentes en la reunion celebrada en la Casa Blanca con el Presidente
George W. Bush para discutir el Tratado de Libre de Comercio de
Centroamérica-Estados Unidos.
"La demarcacion de esta frontera es un logro de suma importancia que contribuirâ
directamente a profundizar la integracion centroamericana y a acelerar el
desarrollo economico y social de sus pueblos", dijo el Embajador Einaudi. El
Secretario General Adjunto aiiadio que la intenciôn es que el técnico se
integre a la Comisiôn Especial de Demarcacion El Salvador-Honduras a tiempo
para participar en su proxima reunion a celebrarse el 5 de mayo.
La Corte Internacional de Justicia emitio un fallo en 1992 relacionado a la
frontera entre El Salvador y Honduras. En septiembre del aiio pasado los
Presidentes de El Salvador, Francisco Flores, y de Honduras, Ricardo Madura,
se comprometieron a cumplir la demarcacion de la frontera dentro de los 18
meses.
http: //wwvv.oas.org/library/mant_press/press_release.asp?sCodigo=E-083/03 30/05/03
52 D<JCUMENT
1. 7
Official lettt3r 115/03 from 23 April 2003
that the Minister of Foreign Affairs
of El Salvador addrto the Assistant
Secretary General of OASSecretariat of State
NollS/03
Maria Eugenia Brizuela de Âvila
Minister of Foreign Affairs
San Salvador, April 23rd, 2003.
Mister Assistant Secre~tary:
By these particulars we would like to express to you our satisfaction with your letter
dated as 11 of this month, concerning the requests the governments of El Salvador and
Honduras made last month to the Pan-American Institute of Geography and History.
We reassert the acceptance concepts expressed during the meeting held at
Washington, D.C. during last lOth, at the headquarters of the OAS, in which were also
present the Secretary of State at the Office of Foreign Affairs of the Republic of Honduras,
and their Ambassador before the OAS, having that Organization defined, that the appointment
of a technical engineer is valid to solve the differences at the realm of the Special
Demarcation Commission El Salvador - Honduras, in purely engineering issues, for example,
when geodesie coordinates contained in the judgment issued by the International Court
of Justice do not correspond to the geographie features mentioned in the same, which
was exactly our concem.
Considering that such technical engineer should be appointed by a common
agreement by bath States, and should satisfy the requirements mentioned in Article 25
of the General Treaty of Peace, as you mention it in your letter, we ratify by means of
this letter, the agreed before your presence, along with the Most Excellent
Representative of the Government of our sister, the Republic of Honduras, to accept
the appointment of the technician from your institution, as long as he complies with
the profile we jointly agreed upon. Our country is prepared to continue with the
demarcation process, with the presence of the technical engineer that would be appointed,
on next May 5th, in situ, as we agreed.
Toda y 1 'rnsen ding a copy of this letter to the Secretary of State at the Office for
Foreign Affairs of the Republic of Honduras, for his knowledge.
Accept Sir, the assurances of my highest consideration and personal esteem.
(Seal and Signature)
Ambassador
Mr. Luigi R. Einaudi
Assistant Secretary General of the
Organization of Ameriican States
Washington, D.C.
c.e. Most Excellent
Mr. Guillermo Pérez-Cadalso Arias
Minister of Foreign Altfairs
Republic of Honduras.
55Secretarla de Estado
No.115/03
\•
.LlV'iaiWt~~A ~.nUAZ -u tda.~~
.ft/t.ùl',9/',./:uW:rim·;-,,.,.11
San Salvador, 23 de abrll de 2003
SENORSECRETARIOADJUNT.O:
Por este medid~seamo manifestar a Usted nuestra complacencla con tu nota del
11 de los corrient'es relativa a las sollcltudes que los gobiemos de El Salvador y de Honduras
hicleron al InstiPanamerlcano de Geografia e Historia el mes pasado.
1
. Relteramos los conceptos de aceptacl6n vertldos en la reunion que sostuviéramos en
Washington,,D.C. el dia 10 pasado en la sede de la OEA en la cual estuvtamblén
presentes el Secretario de Estado en el Despacho de Relaciones Exterlores de la Republlca de
Honduras y su Embajador ante la OEA, hablendo · definiesa Organizacl6n,que es
procedente el nombramientde un ingeniero técnlco para dlrlmlr las dlferenclas dentro de la
Comlsi6n Especial de Demarcaclon El Salvador-Hondurasen cuestJ purnmeste de
lngenleria, por ejemplo, cuando las coordenadas geodeslcas contenldas en la sentencla de la
Corte Internacionde Justicia no corresponden a los accidentes Geograficos menclonados
en la misma, lo cual era exactamente nuestra inquietud.
1
Dado que dlcho lngenlero técnlco debera ser nombracom~n acuerd por los dos
gobiernos y debera cumplir los requlsltos menci1nad9s en el25 del Tratado General
de Paz, tai como usted lo sei\ala en su nota, ratificamos por medlo de ésta lo acordado en su
presencia con elExcelentisimRepresentante del Gobierno de la hermana Republlca de
1
Honduras, de aŒptar él nombramientdel técnico que haga su Institslempre y cuando
llene el perfil que acordamos conjuntameNuestro pais esta preparado para contlnuar el
proceso deden'larcaclon con la presencla del Ingeniera técnlco que sea nombrado, el dia 5 de
mayo pr6xlmo in situ, tai como acordamos.
En esta fecha estoy envlando copia de esta nota al Secretarlo de Estado en el Despacho
de Relaciones Exteriores de la Republica de Honduras para su conocimiento.
\ '
Sin otro partlcuaprovecho-la oportunldapara presentarle las altas muestras de
consideraclon y estlma persona!. 1 1
Sef\or E'l"bajador
Don luigi R. Einaudi ~t~'Ûl
Secretario Adjunto de la
Organlzaclon de Estados Americanos
Washington,D.C.
c.e. Excelentlslmo Seftor
Gulllf!rmo Pérez.C.dalso Artas
Hlnlstrd de R'eladones Emrlores
Repùblltll de Honduras
56 DOCUMENT
1. 8
Press release issued by the American States
Organization from 30 Apnl 2003:
"OAS willoint a technician to help in
the demarcation of the border
El Salvador - Honduras"OAS APPOINTS TECHNICfl.L EXPERT TO ASSIST IN DEMARCATION ... Pagina 1 de 2
Or~:anizat ifoAnmerican States
www.oas.or&
E-095/03
April 30, 2003
OAS APPOINTS TECHNICAL EXPERT TO ASSIST IN
DEMARCATIOlf OF EL SALVADOR-HONDURAS BORDER
The OAS Assistant Secretary General, Ambassador Luigi R. Einaudi,
announced today the appointment of Mr. John Gates as a technical expert to
facilitate the demarcation of the border between El Salvador and Honduras.
On April 11, the Assistant Secretary General informed the two governments
that a technical expert would be appointed to help resolve problems encountered
by the Special El Salvador-Honduras Border Demarcation Commission.
This would be done exclusively on engineering problems, for example,
when the geodesie coordinates referred to in the judgment of the International
Court of Justice do not correspond to the geographie features mentioned in the
same document.
Mr. Ga tes has worked for the U.S. Government for more than 20 years
as a geodesie and cartography expert. He has vast experience in Latin America
and has held posts in Chile, Ecuador, Peru, and Panama. He was a key
member of the technical and legal experts group that drew up the proposai for
delimiting the border between Peru and Ecuador, which was accepted and
implemented by the two countries as part of their efforts to solve their longstanding
territorial dispute.
Mr. Gates will perform his current task as an expert of the Pan American
Institute of Geography and History, a specialized organ of the Organization of
American States. He will meet with the members of the Special El Salvador
Honduras Border Demarcation Commission on May 5 to begin his work.
In 1992, the International Court of Justice issued a ruling regarding the border
between El Salvador and Honduras. In September of last year, the Presidents
of El Salvador, Francisco Flores, and Honduras, Ricardo Maduro, pledged to
complete the demarcation of their border within 18 months.
http://www.oas.org/library/rnant_press/press_release.asp?sCodigo=E-095/0
3 30/05/03
59OEA NOMBRA EXPERTO TECNICO PARA APOYAR EN LA DEMARCA ... Pagina 1 de 2
Organizaciôn de los Estados Americanos
www.oas.or&
C-095/03
30 de abril, 2003
OEA NOMBRA EXPERTO TÉCNICO PARA APOYAR EN LA DEMARCACIÔN
DE LA FRONTERA EL SALVADOR-HONDURAS
El Secretario General Adjunto de la OEA, Embajador Luigi R. Einaudi, anunci6 hoy
el nombramiento del senor John Gates como experte técnico para facilitar la
demarcaci6n de la frontera entre El Salvador y Honduras.
El pasado 11 de abril, el Secretario General Adjunto inform6 a los dos gobiernos que
se nombrarîa un ingeniera técnico para resolver diferencias dentro de la Comisi6n
Especial de Demarcaci6n El Salvador-Honduras en cuestiones puramente de ingenieria,
por ejemplo, cuando las coordenadas geodésicas contenidas en la sentencia de la
Corte Internacional de Justicia no correspondan con los accidentes geogrâficos
mencionados en la misma.
El Sr. John Gates ha trabajado por mâs de veinte anos como experte geodésico y
cart6grafo para el gobierno de los Estados Unidos. Ha tenido una amplia
experiencia en América Latina, y ocupado cargos en Chile, Ecuador, Perû. y
Panamâ. El Sr. Gates fue un miembro clave del grupo de expertes técnico y legal
que formul6 la propuesta para la delimitaci6n de la frontera Perû.-Ecuador, la cual
fue aceptada y puesta en prâctica por esos dos paises como parte de sus esfuerzos
para solucionar su conflicto territorial de larga data.
Gates desempenarâ su presente labor camo experte del lnstituto Panamericano de
Geografia e Historia, Ôrgano Especializado de la Organizaci6n de los Estados
Americanos, y se reunirâ el pr6ximo 5 de mayo con los miembros de la Comisi6n
Especial de Demarcaci6n El Salvador-Honduras para iniciar sus funciones.
La Corte Internacional de Justicia emiti6 un falla en 1992 relacionado a la frontera
entre El Salvador y Honduras. En septiembre de 2002, los Presidentes de El
Salvador, Francisco Flores, y de Honduras, Ricardo Madura, se comprometieron a
cumplir la demarcaci6n de la frontera dentro de 18 meses.
http://www.oas.org/library/mant_press/press_release.asp?sCodigo=E-095/03
30/05/03
60 DOCUMENT
III. 1
Copy of the Order from the Outmost Excellent Viceroy
about the reconnaissance of the coast of NicaraguaIII. Reports aboult the Diary and the Cartography of
the El Activo Brigantine expedition
In the Written ObsE!rvations of the Government of Honduras,
Volume II, Annex 4, ,;'Report of the Diary and Cartography of the
Gulf of Amapala established during the expedition of the El Activo
Brigantine, by Luisa Martin-Meras, chief of the Cartography
Section of the Naval Museum of Madrid", paragraph 7 Honduras
declares:
"7. Le Vice-Roi Revillagigedo recut d'Espagne l'ordre d'organiser
avec l'aide des officiels du département naval de San Blas de
Nayarit l'expéditiol'1. qui permettrait de compléter le travail
8
cartographique que l'expédition Malaspina n'avait pu achever •
n s'agit des seules cartes dressées par les officiers et les pilotes du
brigantin El Activa, fruit du relevé cartographique rigoureux réaliséau
temps de la colonie 19"
u_"Copie de l'ordre de l'ExcellentissimeVice-Roi pour la reconnaissance de la côte du
Nicaragua. Mexico. le 7 dèc. 1 793 »,MN. Ms. 280. feuilles16 7 a 170. Annexe 1.
'" Le restedes cartes et p'ans de l'époque sur cette région se limitèrent a copier la
cartographieexistante. Nous croyons que la carte de William Funnell de 1707 ecesucas.
Funnell accompagnaite capitaine Dampier dont le bateaujeta l'ancre dans le Golfe d'Amapala le
5 février 1705 et redémarra le même mois après la désertion de Funnell et d'autres membres
de l'équipagflsemble donc peu probable qu'il ait eu le temps ni même la possibilité de créer
des cartes originales complètes de ce territoire.(VoiRéquete en révision, Annexes
cartographiquesp. 11).
137 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
AFFAIRE DE LA DEMANDE EN REVISION DE L'ARRÊT DU
11 SEPTEMBRE 1992 EN L'AFFAIRE DU DIFFEREND
FRONTALIER TERRESTRE, INSULAIRE ET MARITIME
(EL SALVADOR/HONDURAS; NICARAGUA (INTERVENANT))
(ELSALVADOR c. HONDURAS)
OBSERVATIONS ECRITES DU GOUVERNEMENT DU
HONDURAS
DOCUMENTS ORIGINAUX DES ANNEXES
1erAVRIL 2003
139 ANEXOI
"Copia de orden del Exmo. Sr. Yirrey sobre reconocimiento de la costa de
Nicaragua. México7 de Diciembre de 1793". MN. Ms. 280, fol. 167-170.
141 -
i!
') .~(\
-..\
~l\d
0
. "--:. 1
....(\ '' -
\...~-,\ v \: ' / -
~~ ~ . ~ ' . /
"" J \.·,~2~-~/
") ~-
~ \'\.... ~:
:--.;. ~~~
-~ ,.., 1~ ~~
~ ~-' 'N
~~\~ ~ "\
~ ~ J
"-.> ~ t ~
~ "~
"~
~ (~
1•"Jk - 11' ;;:.-. ;·----··-~---:--- ..
' • -li~-~· """.~-u 1.,1._--~~--
~if 1
' ~ '
~:·
~ .
_;_;.
\)
:~,
-- ~
~ ..
1>I-Jt. •,-
... -
"'
143 •.~ J.....- ---:.......
'
..
\
•'
,'-J
;..
~
"'
\
""~
'<J
~
~ ..
~
~
--
.-
'~
144145146 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
AFFAIRE DE LA DEMANDE EN REVISION DE L'ARRÊT DU
11 SEPTEMBRE 1992 EN L'AFFAIRE DU DIFFEREND FRONTALIER
TERRESTRE, INSULAIRE ET MARITIME
(EL SALVADOR/HONDURAS; NICARAGUA (INTERVENANT))
(EL SALVADOR c. HONDURAS)
OBSERVA TI ONS ECRITES DU GOUVERNEMENT DU
HONDURAS
ANNEXES
VOLUME Il
!'"'AVRIL 2003
147 ANNEXEI
«Copie de l'ordre de l'Excellentissime Vice-Roi sur la reconnaissance de la
côte du Nicaragua. Mexico, 7 déc. 1793 » MN. Ms. 280, feuilles 167 à 170.
J'espère avoir réalisé ma mission avec la plus grande efficacité et exactitude.
Mexico, le 7 décembre 1793.
Revilla Gigedo. M. le Commandant San Bias.
3"m•Tome- cent soixante-dix folios- signature Z.G.
COPIE DE L'ORDRE DE S.E. LE VICE-ROI PORTANT SUR LA
RECONNAISSANCE DE LA COTE DU NICARAGUA
La reconnaissance de la côte devant êtreeffectuée en vertu de 1'Ordre rendu
par moi le 21 mai dernier devra porter uniquement sur la partie située entre
Acapulco et Sonsonate, qui devra être parcourue en observant la latitude des
principaux points, les marées des Ports et en dressant fidèlement la Carte
correspondante.
Le Golfe d'Amapala doit êtreconsidéré comme étant secondaire et bien
qu'il n'ait pas à êtreexaminé avec précision, il devra êtreétudiéde manière à ce
qu'on en obtienne une image suffisante.
Il ne doit pas êtremaintenant ...
... des Ports ou des Fleuves et de les fixer sur les cartes.
Il sera remis au Commandant les instruments astronomiques déposésà San
Bias. avec inventaire formel de ceux-ci pour le cas où l'un ou l'autre d'entre eux
subirait tout incident.
Les instruments particuliers seront réglés pour le régime intérieur de
l'expédition et afin de donner les meilleurs résultats possibles et il me sera remis en
'Texte apparemment tronqué (N.D.T)
148mains propres les journaux de bord et les plans afin qu'il en soit fait l'usage
correspondant.
Le Commandement des deux vaisseaux sera confié au Lieutenant de
Vaisseau, Don Salvador Melendez, qui se chargera avec le commissaire de
l'approvisionnement en vivres afin qu'il n'y ait aucm retard, dès l'arrivée de la
Frégateà Concepcion de Loreto, le Commandant de Melendez devant effectuer les
avertissements qu'il jugera nécessaires afin que soit accomplie au mieux la
2
présente mission ...
...la reconnaissanct: des Iles de Cocos et des autres îles se trouvant entre le
..illisible., et Galapagos et encore moins de se rendre au Pérou,ce qui ne peut être
envisagé,vu que l'approvisionnement en ..2 mots illisibles., pourra êtreobtenu par
Cabite que cherche à vendre à la Real Hacienda (Finances Royales) la Compaiiia
Asiatica (compagnie asiatique).
Sont mises à disposition pour ce voyage la Frégate Concepcion et une
Goélette avec les embarcations et canots correspondants et les deux vaisseaux
seront sous le commandement du Lieutenant de Vaisseau Don Salvador Melendcz,
les deux vaisseaux naviguant de conserve, le commandement de la goélette étant
confié en tant que de besoin au Pilote Don Gonçalo Lopes de Flaxo.
Dûment habilités les susdits mettront les voiles dans un proche avenir à
destination d'Acapulco où ils chargeront 1'artillerie qui a été laisséepar le
Gestrudis et ils réaliseront leur mission le plus près possible de la côte afin de
pouvoir enregistrer toutes les criques ... 3
2Texte tronqué
3 Idem (N.D.T)
149 Copy
Of the Order froJn the Outmost Excellent Viceroy
about the reconnaissance of
the ~oast of Nicaragua
151The reconnaissance of the coast that has to be made
by virtue of my arder from the last May 21st has be
limited to the portion located between Acapulco and
Sonsonate, traveling through it, observing the
latitudes of the main points, the tides of the Ports, and
exactly drawing the chart.
The Gulf ofAmapala has to be considered as secondary,
and even though it is not meticulously sutveyed, an
idea has to be taken about it so that it would be able
to have a concept about it.
152The reconnaissance has not to be extended now to
the Islands of Cocos, nor others that are situated
between Realejo and Galâpagos, and even less, the
navigation until Peru has not to be even thought
about, because the provisions of goods and riggings
can be obtained through the ones the Asian
Company tries to sell to the Royal Treasu:ry.
The Concepciôn Frigate has to be dedicated to the
travel, as well as a Schooner with their corresponding
boats, and bath ships
153have to be commanded by Ship Lieutenant Don
Salvador Meléndez, keeping always the possible
conservation, giving the command of the schooner
to First Pilot Don Gonzalo Lôpez de Haro.
Provisioned with the necessary, they will sail from
San Blas the next month of January towards
Acapulco: there, the Frigate will be armed with the
artillery left by the Gertrudis, and they will start
their mission as close to land as possible in order
to regis ter all the inlets,
154Ports or Rivers, and draw them in the chart.
The Commander will be given the astronomical
instruments that are deposited at San Blas, with a
formai inventorv of their state, in case he would
use them.
He will issue his own particular instructions for the
interior regime of the campaign, and its best
development; and after it is finished, he will send to
me the diaries and plans in order to use them, as
it would correspond.
155Upon these principles, Your Grace will charge the
command of both ships to the said Ship Lieutenant
Don Salvador Meléndez, taking care, jointly with
the Commissar, of the rapid provision of goods, so
that the departure wont be delayed, after the
Frigate reaches Concepciôn de Loreto, making
Your Grace de Meléndez the convenient warnings
for the most correct performance of this mission,
156which 1expect to see accomplished with the highest
efficiency and exactitude.
God save Your Cl-race for many years.
Mexico, December 7th, 1793.
Revilla Gigedo =Accidentai Commander of San Blas.
This third tome contains a hundred and
seventy useful pages -----------
T.G.
157Naval Museum
ADMIRAL DIRECTOR
DON FERNANDO RIANO LOZANO, ADMIRAL DIRECTOR
OF THE NAVAL MUSEUM OF MADRID
I do hereby certify: that among the documentation preserved at the Naval Museum
are the following:
Copy of the Order from the Outmost Excellent Viceroy of the reconnaissance of the
Coasts of Nicaragua. Mexico December 7th, 1793. Revillagigedo. Accidentai
Commander of San Blas. MN. Ms.280, fol. 167-170. Which 7 sealed copies are
enclosed.
In order for it to be truthfulwhere necessary, according to the request of Mr. Miguel
Angel Salaverria, Ambassador of the Republic of El Salvador at Spain, I undersign
this certificatwith the seal of the Museum, in Madrid, on May 9th of the year two
thousand three.
Seal: "NAVAL MUSEUM
ADMIRAL- DIRECTOR
Signature
MONTALBAN, 2-28071 MADRID. TEL: 91 379 52 97- FAX 91 379 50 56
158 f
~
.
1
-'
{O;t-tA c/c__ ( .)
C../l.ÔZ,ILZüLf
~: .
. r
159 .·-.··,····'·:,
(~ '
(... /dw~ ;l~u/JLtÎ'-?Lio
,
~Zâ?: e~"~.~wr~~ &. -?( n~~~n ,.-:Ji
.i
}/ / )
t-'77/i.u.;Y('lo~.!vo-/~--rk
,/,ër::Yana:la,a:~r/rhü~..,--
1
t":~n (-'c/ (Jé;r-/:?.7.
.-~"ict"h~da :7~c.r..r/zyn-e...,
• 1 "'
C<U-1:?7K.-.t'Nl~~~pH~/à :J{i;,.d
~·
~e-
''' ".,".'.
160 --
' '.....,__
... ' ...i.
161 ,•_;'
/ /
cu> ·//2a/? .lL1';.,
162;~ ..
.y:
,~·
:-..·
?'~
~
\J!;'
c<
l"
1
1
~
~
'1:
1
i
1
163 .17':fe
~ ·/"-='
/ (J5L'/") /
\.-07'&/.f.,t:._n;.ear:.tn~rv
/ / ~
CVPV . é'17~ ~ t..l<f~/"ue~·
t'U://.~~ _ ÙOnt'~zfqL/YIU!zJ ·.
cvk"?"e qa.{ryz~~C6-?.Z.zL&.n_
•
~ ~ acneê~~ U~o
-~-., _/ . .tl>
Pr'rnfaY~ a&t?V:Y~:p.&/
/ . /
r· 910 ~?~t'a~ U/?V/~ ~.t.:?·k
~ ~" f«é ~Ne ~/ +a~
~~?'P ~/ ~~.~~ z~.
,U.~ /pP:rv,,P~~ k~
~~~~~·~ ;r- ~.:1 cund~
~~ ~~we/?:r ~z~a-~ ~
/
~.we~<J )luc_9
164...-'
165ALMIRANTE DtRECTOR DON FERNANDO RIANO LOZANO, ALMIRANTE
DIRECTOR DEL MUSEO NAVAL DE MADRID.
CERTIFICO: que entre la documentaci6n conservada en el Museo Naval figura la siguiente:
Piano del puerto de San Diego situado en la costa septentrional de Califomia 1Juan Pant[1782].Ms. 44 x35
cm. 4-B-4. Cuya fotografia sellada se adjunta.
Piano del puerto deSan Francisco. situado en la lat.37° 93'long 1-f 5'O. de San Bias. 4 X38 cm. Ms. 44 x
38 cm. 4-B-11. Cuya fotografia sellada se adjunta.
Piano del puerto de San Francisco ... 1Copiado del de O. Juan Pantoja piloto de San Bias, ai'1792. Ms.43
x 56 cm. 4-B-14. Cuya fotograffa sellada se adjunta.
Carla esféricatrabajada por los pilotos de San Bias. M39x 50 cm. 4-B-7. Cuya fotografia sellada se adjunta.
Piano del Puerto Escondido situado en el goito de Califomia en la lat.25° 54' y en la long. 6° 20'del O.
de San Bias 1levantado y delineado por el 2°piloto O. Juan Pantoja. Ms.30 x 44 cm. 7-C-5. Cuya fotografia
sellada se adjunta.
Pequei'la carla que comprehende desde la latit25° 5' hasta la d26° 25'ambas del Norte, dentro del goito de
Califomias1por el 2" pilato D. Juan Pantoja, septiembre 86.Ms. 33 x 44 cm. 7-C-6. Cuya fotografia sellada
se adjunta.
Carla esferica que comprehende el goito de Califomia y navegaci6n desde el puerto de San Bias al Real de
Loreto 1es delineada y corregida algunos puntos por el piloto de dicho deparlamento O. Juan Pantoja y Arriaga
ai'lo d1793.Ms. 73 x 54 cm. 8-A-3.Cuya fotografia sellada se adjunta.
Carla reducida de la costa septentrional de Califomia ... Que se reconoci6 en los ano1788. 1789 y 1790.
Arregladas a la long. del meridiano de S. Bias, notando que estas longitudes son reducidas de las que observé
en distintos lugares el capitan Jacobo Cook...76sx 54 cm. 2·8-9. Cuya fotografia sellada se adjunta.
Carla reducida que contiene parte de la costa septentrional de Califomia desde40°sde latid. hasta lo64°1
Construida por el primer pilato de la Real Armada On Gonzalo L6pez de Haro; arreglada a las majores noticias
que adquiri6 en las expediciones que execut6 en los ai'los1788 y 1789 y a las que se emprendieron en los
de 1775 y 1779; delineado por el referido pilota en el puerto de San Bias. Enero1790. Ms. 56 x 76 cm. A-
10096-11. Cuya fotografia sellada se adjunta.
Carla reducida que contiene la parte mas septentrional de la Califomia corregida y enmendada en la expedici6n
que se hizo en el paquebot de S.M. nombrado San Carlos al mando del Tte de navio de la RI Armada On
Salbador Fidalgo 1Construida por el primer piloto de la Armada On Salbador Menendez en el ai'lo1790. Ms.
52 x73 cm. 2-C-9. Cuya fotografia sellada se adjunta.
Piano del puerto de C6rdova, situado ena costa del norte del estrecho de Fu[1790].Ms. 38 x49 cm. 3-C-11.
Cuya fotografla sellada se adjunta.
Copia de la ordan del Exmo. Sr. Virrey sobre reconocimiento de la Costa de Nicaragua. México 7 de
diciembre de 1793. Revillagigedo. Sr. Comandante accidentai de San Bias. MN. Ms.280, fol167-170. Cuyas
siete fotocopias selladas se adjuntan.
Y para que asi conste donde convenga a petici6n del Dr. Miguel Angel Salaverria, Embajador de la
Repûblica de El Salvador en Espana, firmo la presente certificaci6n con el sello del Museo, en
Madrid a nueve de mayo de dos mil tres.
MONTALBAN.2 28071 MADRID· TELF 91379 52 97· FAX 91379 5D56
166
Documents Submitted by El Salvador, the production of which was authorized by decision of the Chamber of 28 July 2003, pursuant to Article 56, paragraph 2, of the Rules of Court