COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
MEMOIRES, PLAIDOIRIET DOCUMENTS
.RÉSERVES A LA CONVENTION
POUR LA PRÉVENTION ET LA
RÉPRESSION DU CRIME
DE GÉNOCIDE
AVICONSULTDU28hIA1951 INTEIINATIOiVAL COUKL'OF JUSTICE
PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS
RESERVATIONS TO THE
CONVENTION ON THE PREVENTION
AND PUNISHMENT OF THE
CRIME OF GENOCIDE PIÈCES DEPOSEES AU COURS DE LA
PROCEDURE ORALE
DOCUMENTS SUBMITTED DURING
THE ORAL PROCEEDINGS
SUPI'LENENT TO ANNEXED DOCUMENTS TO THE \IrRITTEN
STATEMENT SUBI\IITTEI) BY THE SECRISTAKY-GENEKAL 01;
THE UNITED NATIONS'
Annexed Document No. I
CX.~.I~~I.TREATIES
CONVESTION OF 9 DECEMBEK 1946
ON THli PREVENTION AXI> I>UNISHMENT OF THIi CRlhlE OF CEN0CII)Ii
Contmta~icritionsfrom Eciiridor
j Februas., 1951.
Sir,
1am directed by tlie Secretary-General to refer tolettersCN.rg~.rggo.
TREATIEo Sf21 November, 19j0, andCX.rg6.1gjo. TKEATIEo Sf29 Xovem-
ber, 1950, informing you of the receipt of the instruments of accession of
the Government of the I'eople's Republic of Romania and of the
Republic of Poland, respectively, to the Convention on the Prevention
and Punishment of the Crimc of Genocide, witli reservations relatiiig
to Articles IX and XII.
1 now have the lionour to submit herewith the translations of two
letters of g January, xgjr, from the hfinister for Foreign Affairs of the
Republic of Ecuador stating that the Government of Ecnador does
~ ~ ~~~.-'~the afore-~ ~t~oned reservations.
Please accept, etc.
(Sipitedl IVANS. KERNO.
Assistant Secretary-Gener:il.
1.egal Department.
Annexed Document No. 2
[Srntislaled froni Spntiish]
THE 3IISlSTRY OF FOREIGS RELATIOSS OF ECUADOR
TO THE SECRETAKY-GESEM OF THE UNITED KATlOSS
Quito, 9 January, xgjr.
hlr. Secretarj.-General,
1 have the honour to acknowledge the receipt of Note No. cN.191 ci
of zr November of last year by which you informed this Ministry
'See pp. 111-194.
Sent in English oin French to States entitled to become parties. but which
have not yetbecorne ço. DOCUblENTS SUBLIITTED DURING OIIAI. PROCEEDINCÇ 437
that tlic Government of the Republic of Romania hns confirmed its
ratification of the Convention of 9 December, 1948, on the I'revcntion
and Punishment of the Crime of Genocide, accepting it with reser-
vations to Articles IX and XII of that international instrument.
In reply, 1 have the honour to inform you that the Governmerit
of Ecuador does not accept thc afore-mentioncd reservations made
by the Government of Romania to Articles IX and XII of the
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
1 take this opportunity, etc.
(Signecl)IL.NEFTAL~ I'ONCE,
hfinister of Foreign Relations
Annexed Document No. 3
THE MlNISTKY OF FOREIGN RELATIONS OF ECUADOR
TO THE SECRBTARY-GENERAL OF THE UNITED NATIONS
[Translated /rom Spanish]
Quito, 9 January, 1951.
Mr. Secretary-General,
1 have the honour to acknowledge the receipt of note No. CN.rg6 a,
of 18 December of last year, by which you inforrned this Ministry
that the Governrnent of the Republic of Poland has confirmed its ratifi-
cation of the Convention of December. 1948, on the Prevention and
Punishment of the Crime of Zenocide accepting it with reservations to
Articles IX and XII of that international instrument.
In reply, 1 have the honour to inform you that the Government of
Ecuador does not accept the afore-said reservations made by the Govern-
ment of the Republic of Poland to Articles IX and XI1 of the Conven-
tion on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
1 take this opportunity, etc.
(Signed) L. h'nrr~~i PONCE,
hlinister of Foreign Relations.
Annexed Document No. 4
CN.2.1951.TREATIES
Le 5 février 1951.
Je suis chargé par le Secrétaire généralde me référer aux lettres
C~.~~~.~~~O.TREATIE dS 21 novembre 1950,et CN.I~~.I~~O.TREATIES
' Adresséeen frangais ou en anglais aux ctats suçceptiblrs de devenir parties.
mais qui ne le sont pas encore devenus.
29 PI~CES DÉPOSÉES AU COURS PROCÉDURE ORALE
438
du 29 novembre 1950, VOUS informant de la réception des instruments
d'adhésiondu Gouvernement de la République populaire de Roumanie
et de la République de Pologne à la Convention pour la prévention et
la répression du crime de génocide, avec des réserves relatives aux
articles IX et XII.
J'ai maintenant l'honneur de vous communiquer ci-joint la traduction
de deux lettres du g janvier 1951 du ministre des Affaires étranghres de
la-République de l'equateur, aux termes desquelles le Gouvernement de
l'Equateur n'accepte pas les rbserves mentionnéesci-dessus.
Veuillez agréer, etc.
(Signé) IVANS. KERNO,
Secrétaire généraladjoint,
Département juridique.
Aunexed Document No. 5
LE MIXIST~RE DES RELATIOSS EXTÉRIEURES DE L'ÉQUATEUR
AU SECRÉTAIRB GENÉRAL DES NATIONS UNIES
[Traduction de l'espagnol]
Quito, le 9 janvier 1951.
Monsieur le Secrétaire général,
J'ai l'honneur d'accuser réception de votre communication du
18 décembre 1950, référencecN.196 a, par laquelle vous me faites
connaître que le Gouvernement de la République de Pologne a confirmé
sa ratification de la Convention du 9 décembre 1948 pour la prévention
et la répression du crime de génocide, en formulant des réserves au
sujet des articles IX et XII de cet instrument international.
En réponse à cette communication, j'ai l'honneur de vous faire
connaître que le Gouvernement de I'Equateur n'accepte pas les réserves
susmentionnées faites par le Gouvernement de la Républiquede Pologne
aux articles IX etXII de la Convention pour la prévention et la répres-
sion du crime de génocide.
Je saisis cette occasion, etc.
(Signé) L. NEF~AL~ PONCE,
Ministre des Relations extérieures.
Annexed Document No. 6
LE MINISTÈRE DES RELATIONS EXTERIEURE DE L'ÉQUATEUR
AU SECRÉTAIIIE GÉNÉRAL DES NATIONS UNIES
[Traduction de l'espagnol]
Quito, le 9 janvier 1951.
Monsieur le Secrétaire général,
J'ai l'honneur d'accuser réception de votre communication du
21 novembre 1950, référenceCN.191 a, par laquelle vous me faites 1)OCUhIESTS SUBAIITTED DURIXG ORAL PROCEEDINGS
439
connaître que le Gouvernement de la République populaire de Rou-
manie a confirmésa ratification de la Convention du g décembre 1948
pour la prévention et la répressiondu crime de génocide,en formulant
des réserves au sujet des articles IX et XII de cet instrument inter-
national.
En réponse à cette communica~ion, j'ai l'honneur de vous faire
connaître que le Gouvernement de I'Equateur n'accepte pas les réserves
susmentionnées faites par le Gouvernement de la République populaire
de Roumanie aux articles IX et XII de la Convention pour la prhven-
tion et la répressiondu crime de génocide.
Je saisis cette occasion, etc.
(Signé) L. NEFTAL~ PONCE,
Ministre des Relations extérieures.
Annexed Document No. 7
CN.Z~.I~~I.TREATIES
COXVENTIOK OF g DECEMBER, 1948,
ON THE PREVENTION ASD PUNISHDIENT OF THE CRIME OF GENOCIDE
j February, 1951.
Sir,
1am directed bythe Secretary-General to refer tolettersCN.1gxa.xg50.
TREATIES of21 November, 1950, and cN.196 ~.~~~~.TREATIE os 18 De-
cember, ~gjo, informing you of the receipt of the instrument of accession
of the Government of the People's Republic of Romania and of the
Republic of Poland, respectively, to the Convention on the I'revention
and Punishment of the Crime of Genocide, with reservations relating
to Articles IX and XII.
1 now have the honour to submit berewith the translation of two
letters of g January, 1951, from the hlinister for Foreign Affairsof the
Republic of Ecuador stating that the Government of Ecuador does
not accept the afore-mentioned reservations.
Please accept, etc.
(Signed) IVANS. KERNO.
Assistant Secretary-General,
Legal Department.
--
' Sent inEnglishor in French toStates parties tthe Convention. Annexed Document No. 8
CX.2 a.rgjr.TREATIES
CONVENTION DU 9 DÉCEA~BRE 1948
POUR LA PRÉVENTION ET LA REPRESSIOX DU CRIME DE G~NOCIDE
Co?nmt~niculion se 1'Éqnntet~r
Le 5 février 1951.
Je suis chargé par le Secrétaire gknéral de me référeraux lettres
CN.1gra.1950. TREATIESdu 21 uovenlhre 1950, et CN.rg6a. 1950.
TREATIESdu 18 décembre 1950, vous informant de la réception des
instruments d'adhésion du Gouvernement de la République populaire
de Roumanie et de la République de Pologne à la Convention pour
la prévention et la répression du crime de génocide,avec des réserves
relatives aux articlesIS et XII.
J'ai maintenant l'honiieur de vous communiquer ci-joint la traduction
de deux lettres du 9 'anvier 1951 du ministre des Affairesétrangères
de la République de 121!quateur,aux termes desquelles le Gouvernement
de l'Équateur n'accepte pas les réserves mentionnéesci-dessus.
Veuillez agréer, etc.
(Siplté)IVANS. KEKNO,
Secrétaire généraladjoint,
Ilépartement juridiquc.
Annexed Document No. g
Téhéran,le rj janvier 1951.
XIonsieur le Secrétaire général,
Me référant à toute la correspondance que vous avez bien voulu
m'adresser au sujet de la ratification ou de l'adhésion, avec ou sans
réserves, de divers gouvernements, 3Iemhres ou non membres de
l'organisations des Nations Unies. i la Convention du 9 décembre
1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide, j'ai
l'honneur de vous rappeler que le Sénat a, en date de 8 novembre
1950, voté a l'unanimité et sans aucune réserve en faveur de ladite
convention. Il ne fait pas de doute que la Chambre des Députésen
fera bientbt de meme, et que les instruments de ratification de cette
convention par l'Iran poiirront vous êtreremis.
Toutefois, une question se pose à propos de laquelle je voudrais
dès à présent vous informer de l'opinion de mon gouvernement. Il
s'agit de la question des reserves faites par certains gouvernementsà
l'effet de certains articles de la convention. J'ai appris avec plaisir
' Adresde en fran~aiou en anglaisaux États partiesla convention. DOCUMESTSSUBMITTED DURIKG ORAI.PROCEEDINGS 441
la solution recommandée par la Sixième Commission et adoptée par
l'AssembléegénFrale,et en attendant l'avis de la Cour internationale
de Justice et l'opinion de la Commission du droit international, je
rkserve la position du Gouvernement iranien aiin que notre silence
ne soit pas interprété dans le sens de l'acceptation des effets des
réserves formulées.
Veuillez agréer, etc.
(Sig&) AIOHSEN RAIS,
Xiuistre des Affaires étrangères.
Annexed Document No. IV
Monsieur le Ministre,
Te suis chargé Dar le Secrétaireaénérald'accuser réceution de votre
fion uour la~réventioiiet la ré~rissiondu crime <-lgénocidelui seront
tranimis apr& II'approbationdu texte de cette conventTouparla Chambre
des Députés,ce texte ayant déjàétévoté à l'unanimitéet sans aucune
réservepar le Sénat.
Je comprends en outre qu'en attendant l'approbation de la Chambre
des Dkputésvous réservez la positionbu Gouvernement iranien au sujet
des réserves formuléesvar certains Etats lors de leur ratification ou
de leur adhésionà ladite'convention afin que votre silence en ce moment
ne puisse étre interpréti: dans le sens de l'acceptation des effets des
réserves formulées.-
J'aimerais souligner que la présente position de votre gouvernemcnt
ne peut être envisagée que comme une indication de son attitude
actuelle, son silence aumoinent du dépôt <-leI'instrumcnt de ratifica-
tion devrait ètre interprétédans le sens de l'acceptation des réserves.
Veuillez agréer, etc.
(Signé)IVANS. KERNO,
Secrétaire généraladjoint,
Département juridique. Annexed Document No. II
C.N.II.I~~I.TREATIES
COSVENTIOS OF g DECEMBER1,948,
ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE
Communicationsbyl Australia '
28 February, 1951.
Sir,
1 am directed by the Secretary-General to transmit herewith copies
of two letters received from the Acting Permanent Representative of
Australia to the United Nations conceming the attitude of his Govem-
ment with respect to the reservations to the Convention on the Preven-
tion and Punishment of the Crime of Genocide made by the Government
of the People's Republic of Romania and by the Government of the
Republic of Poland in their instruments of accession to the said
Convention.
Tlir II~C~I'I"O~nrnuiiic;,tiu~iis circulnteIII ~ccordnncc \vit11plr;i-
grnpli 3 of tlic Rcsolutioii ori rrsrr\.ntions to niiiltilatcrnl con\-entions
ndonted In. tlic Gcncral :\sserril~on~ IG Sovcniber.. i,-o.
~iease accept, etc.
(Signed) IVANS. KERNO,
Assistant Secretary-General,
Legal Department.
Annexed Document No. 12
Annex I to C.N.II.I~~I.TREATIES
THE ACTING PERMANENT REPRESENTATIVE OF AUSTRALIA
TO THE UNITED NATIONS TO THE SECRETARY-GENERAL
File No. zrdi,,-
19 January, ~gjr.
Sir,
Conventio~iof 9th December,1948, ou thePrevention and Pzrnishment
of the Crimeof Genocide
1 have the honour, by direction of the bfinister of State for External
Affairs, to refer to your letter of zrst November, 1950 (c.N.191 u.1950.
TKEATIES)i,n which you informed him that the instrument of accession
of the Government of the People's Republic of Romania to the Con-
vention on the Prevention of the Crime of Genocide containing certain
reservations relating to Articles IX and XII had been deposited with
you in accordance with Article XI of the Convention.
' Sentin Engliçhor in French to al1 Member States and to non-mcmber States
parties or invited to bccome parties to the Convention. DOCUMENTS SUBMITTED DURIXG ORAL PROCEEDIKGS 443
1 am directed to inform you that the Australian Government does
not accept the reservations contained in the above-mentioned instrument
of accession.
1have, etc.
(Signed) K. SHANN,
For the Minister.
Annexed Document No. 13
Annex z ta C.N.II.I~~I.TREATIES
THE ACTING PERMASENT REPRESENTATIVE OF AUSTRALIA
TO THE UNITED NATIONS TO THE SECRETARY-GENER.4L
File No. 21413
31 January, Ig5r.
Sir.
1 have the honour by direction of the Minister of State for External
Affairs to refer to your letter of 18th December, 1950 (CN.196a.1g50.
TREATIES) in which you notified him that on the 14th November.
1950, the instrument of accession of the Govemment of the Republic
of Poland to the Convention on the Prevention and Punishment of the
Crime of Genocide, with reservations relating to Articles IX and XII
had been deposited with you, in accordance with Article XI of the
Convention.
1 am directed to inform you that the Australian Govemment does
not accept the reservations contained in the above-mentioned instru-
ment of accession.
1 have, etc.
(Signed) K. SHANN,
For the Minister.
Annexed Document No. 14
C.N.II.I~~I.TREATIES
Communications par L'Australie'
26 février 1951.
Je suis chargépar le Secrétaire généralde vous communiquer ci-joint
une traduction du texte de deux lettres reçues du représentant par
intérim de l'Australie aupres des Nations Unies concemant l'attitude
Adressée en fransaou en anglaisà tous les 6tat.s Membres aux États
non membres partiesà la conventionou invitéà le devenir.de son gouvernement au sujet des réservesformuléespar le Gouverne-
ment de la République populaire de Roumanie et par le Gouvernement
de la République de Pologne dans leurs instruments d'adhésion à la
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.
La présente communication est transmise conformément au para-
graphe 3 de la résolutionadoptéepar l'Assembléegénéralele 16 novem-
bre 19jo. relative aux réservesaux conventions multilatérales.
Veuillez agréer, etc.
(Signé) IVANS. KEIINO,
Secrétaire généraladjoint,
Département juridique.
Annexed Document No. 15
Annexe I à la communication C.N.II.I~~I.TREATIES
LE REPRÉSENTANT P. I.DE L'AUSTRALIE AUPRÈS DES NATIONS UNIES
AU SECRÉTAIRE GENEHAL
Ref. 21413
.~ 19 janvier 1951.
>Ionsieur le Secrétaire général,
Convei~tio~d ~u g décembre1948 pour la prduetitionet /a répressioizdu
crime de géénocide
D'ordre du ministre d'État pour les Affaires extérieures,j'ai l'honneur
de me référer à votre communication du 21novembre 1950 (C.N.191~.
I~~O.TIIEATIESp ),ar laquelle vous lui avez fait connaître que l'instru-
ment d'adhésionde la République populaire de Roumanie à la Conven-
tion pour la prévention et la répressiondu crime de génocide,contenant
certaines réservesau sujet des articles 1S et XII, a étédéposéauprès
du Secrétariat, conformément aux dispositions de l'article XI de la
convention.
Je suis chargé de vous informer que le Gouvernement australien
n'accepte pas les réserves formulées dans l'instrument d'adhésion
mentionné ci-dessus.
Je vous prie d'agréer, etc.
Pour le Ministre,
(Signé) K. SHANS
--
Annexed Document No. 16
Annexe 2 à la communication C.N.II.I~~I.TREATIES
LE REP&SENTANT P. 1.DE L'AUSTRALIE AUPRÈS DES NATIONS UNIES
AU SECRETAIRE GÉNÉRAL
Ref. 21413
31 janvier 1951.
Monsieur le Secrétaire général,
D'ordre du ministre d'État pour les Affaires extérieures,j'ai l'honneur
de me référer à votre communication du 15 décembre 1950 (C.X.196a. DOCUMENTS SUBIIITTED DURIXG ORAL PROCEEDINGS 445
I~~O.TREATIES),par laquelle vous lui avez fait connaître que, le
14 novembre 1950, l'instrument d'adhésion de la République de Pologne
à la Convention pour la prévention et la répressiondu crime de génocide,
avec réserves au sujet des articles IX et XII, a étédéposéauprès du
Secrétariat, conformément aux dispositions de l'article XI de la conven-
tion.
Je suis chargé de vous informer que le Gouvernement australien
n'accepte pas les réserves formulées dans l'instrument d'adliésion men-
tionné'ci-dessus.
Je vous prie d'agréer, etc
Pour le Ministre,
(Sipé) K. SHANN
Annexed Document No. 16 a
THE ACTING PERMAXENT REPRESENTATIVE OF AUSTRALIA TO THE
UNITED NATIONS TO THE SECRETARY-GENERAL
File No. 21413
19th March, 1951.
Sir,
1 have the honour to refer to the letter of 15th November, 1950,
in which, by direction of the Minister of State for External Affairs,
you were informed (interalia)that the Australian Government did
not accept the reservations contained in the instrument of ratification
of the Kepublic of the Philippines, dated 23rd June, 1950, of the
Convention of 9th December, 1948, on the Prevention and Punishment
of the Crime of Genocide.
1 refer to paragraph z of the above letter, which is as follows:
"Also, the Australian Government does not accept any of the
reservations made at the time of signature of the ahove-named
Convention by Czechoslovakia, the Union of Soviet Socialist
Kepublics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelo-
russian Soviet Socialist Republic respectively, and would not,
therefore, regard as valid any ratification of the Convention
maintaining such reservations."
1 have been informed by my Government that the Government of
the Republic of the Philippines in a written statement to the Registrar
of the International Court of Justice on the matter now pending before
the Court, namely the Advisory Opinion requested hy the General
Assembly on the questions set out in the resolution adopted on the
16th November, ~gjo, with respect to reservations to multilateral
conventions, refers to the existence of a dispute between my Government
and tlie Government of the Republic of the Philippines, it heing the
words "would not regard as valid any ratification of the Convention
maintaining such reservations",contained in the said paragraph 2 set
out above, which have given rise to the alleged dispute.
After further consideration of this matter by the Australian Govern-
ment, and acting on its instructions, 1 hereby withdraw from para-graph 2 of the letter of 15th November, ~gjo, the words "would not
regard as valid any ratification of the Convention maintaining such
reservations".
1 have, etc.
(Signed KEITHSHANS,
Acting Permanent Australian Represeiitative
to the United Nations.
Annexed Document No. 17
No. UX/I~/I
THE XIKISTRY FOR ESTERNAL AFFAIRS OF CEYLON TO THE
ASSISTAST SECRETARY-GENERAL
Colombo, 27th January, 1gj1
Sir.
1 am directed ta acknowledge receipt of your letterLEC.316/2/03
of 15th Novemher, 1950, regarding the deposit of the instrument of
accession by the Government of Ceylon to the Convention on the
Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and to state
that this Government does not accept the reservations made by the
Union of Soviet Socialist Republics, Byelorussian Soviet Socialist
Republic, Czechoslovakia, the Philippines, Bulgaria and Roumania.
1 have, etc.
(Siglze Kd.)VAITHIANATHAN,
Permanent Secretary,
Ilinistry of External Affairs.
Annexed Document No. 18
THE ASSISTAST SECRETARY-GENER TOL THE IIINISTERFOR EXTERSAL
AFFAIRS OF CEYLOS
LEG.318/2/03 Ceylon 5 March, 1951.
Sir,
1 wish to acknowledgc thc receipt of your letter No. UN/I~/I of
27 January, 1951, in which you state that your Government "does not
accept the reservations madeby the Union of Soviet Socialist Republics,
the Byelorussian Soviet Socialist Republic, Czechoslovakia, the l'hilip-
pines, Bulgaria and Romania" to the Convention on the Prevention
and Punishment of the Crime of Genocide.1should like in this respect
to draw your attention to the last paragraph of the resolution on reser-
vations to multilateral conventions adopted by the General Assembly
at its 305th plenary meeting on 16 Xovember, 1950. which instructs the
Secretaq-General, pending the rendering of the Advisory Opinion bythe
International Court of Justice, the receipt of a report from the Inter- DOCUAlESTS SUBYITTEDDURISG ORALPROCEEDINGS 447
national Law Commission and further action by the General Assembly,
to follow his prior practice with respect to the receipt of reservations to
conventions and with respect to the notification and solicitation of
approvals thereof, al1without prejudice to tlie legal effect of objections
to reservations to conventions as itmay be recommended by tlie General
Assembly at its sixth session.
The practice followed by the Secretary-General is based i?&terdia
oii the principle that "A State or international organization nccepting a
treaty impliedly consents to every reservatiou thereto of which that
State or organization then has notice" (Article IO, paragraph 5, of the
draft Convention on the Law of Treaties included in the Report on the
Law of Treaties by Professor J. L. Brierly, preknted to the Intema-
tional Law Commission at its second session, Document A/CN.4/23,
page 49, of the English test). It is in accordance with this principle
that the Secretary-General addressed to your Government his letter
So. LEG.~IS/Z/O~ of 15 November, 1950.
On the other hand. the instrument of accession of Romania to the
(:i,rivt.iitioiioii tlic I'revcntio~ianclI'unisllnient of rlie Crinie of (;enoci<le
hl\.iiig bccii reccivcil by the Sccr*t:iry-Cerir.r.<l1fti:r the dephviyuiir
(-~vc~~-~i~r uf ils insrrumcnt uf :i:ci,siii,n to the said Zoiivc.iitlu!vil1
not fail to communicate to nll interested States the position-& your
Government in resvect of the reservations made bv Romania.
Please accept, et'c.
(Signed) IVA~ S. KERNO,
Assistant Secretary-General,
Legal Department.
Annexed Document No. 19
CONVENTION OF 9 DECEMBER1 ,948,
ON THE PREYENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIVE
CommuniEation from Ceylon '
7 March, 1951
Sir,
1 am directed by the Secretary-General to inform you that he
received a letter on 6 February, 1951, from the Blinister of Defence
and External Affairs of Ceylon in which it is stated that the Govern-
ment of Ceylon does not accept the reservations made by Romania
to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime
of Genocide.
' Sent inEnglish or French toal1hlernberStatesand taal1non-rnernberStates
partiesor invited to becorneparties to the Convention. The present commuliication is made in nccordance with paragraph 3
of the Kesolution on reservations to miiltilateral conventioiis adopted
hy the General Assembly on 16 November, 1950.
Please accept, etc.
(Sigited) IVASS. KERSO,
Assistant Secretary-General,
Legal Departinelit.
~AnnexedDocument No. 20
C.N.ZI.I~~I.TREATIES
COSVENTIOS DU g DÉCEMBRE 1948
POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPRESSION DU CRIME DE GÉSOCIDE
7 mars 1951.
Le Secrétaire général m'achargé de vous informer que, le 6 février
rgjr, il a reçu du ministère de la Défenseet des Affaires extérieures
de Ceylan une lettre déclarant que le Gouvernement de Ceylan n'accepte
pas les réserves formuléespar la Roumanie à la Convention pour la
prbvention et la répression du crime de génocide.
La présente communication est transmise conformément au para-
graphe 3 de la résolutionadoptéepar 1'Asscinhléegénéralele 16novcmbre
1950, relative aux réserves aux conventions multilatérales.
Veuillez agréer, etc.
(SignéI) YASS. KERSO,
Secrétaire généraladjoint,
IXpartement juridique.
Annexed Document No. 21
THE PERMANENT REPllESESTATlVE OF SOR\VAY TO THE UNITED NATIONS
TO THE ASSISTANT SECHETAHY-GENERAL
February 9, 1951.
Sir,
With reference to your letter of December 18, 1950, concerning the
reservations made by the Government of Poland at the time of its acces-
sion to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime
of Genocide, the Norwegian Government wishes ta make the following
observations :
Adressée en français oen anglaià tousles États Membreset aux États
non membres partiesà laconvention ou invitéà ledevenir. DOCUAIESTS SUBAI1TTI:D DURISG ORAL PROCEEDISGS 449
In view of the fact that the question of the legal effect of certain
reservations made by several States to the afore-mentioned Convention
has been submitted to the International Court of Justice with a request
for an Advisory Opinion, the Norwegian Government ?esires to await
this opinion beforeespressing any view concerning the said reservations.
1 have. etc.
(~i~ned) RREDOSTARELL,
Counselor of Embassy.
Annexed Document No.zz
THE ASSISTAST SECRETARS-GESERAL
TO THE PERXIASEST REPRESESTATIVE OF SORTKAS TO THE USITED
LEG.318/2/03 (Poland)
16 February, Igjr
Sir,
1 have the honour to acknowledge the receipt of your letter of
g February, rgjr, in wliicli you refer to the reservations made by the
Government of Poland nt the time of its accession to the Convention
on the Prevention ancl Piinishment of the Crime of Genocide.
Due note has becn taken of your statement that "in view of the
fact that the position of the legal effect of certain reservations made by
several States to the afore-mentioned Convention has been submitted
to the International Court of Justice with a request for an Advisory
opinion, theNonvegian Government desires to await this opinioii before
expressing any view concerning the said reservations".
Please accept, etc.
(Signed) IVAS S. KERSO,
Assistant Secretary-General,
Legal Departinent.
Documents submitted during the oral proceedings