Public sitting held on Wednesday 12 May 1999, at 3.40 p.m., at the Peace Palace, Vice-President Weeramantry, Acting President, presiding

Document Number
108-19990512-ORA-02-00-BI
Document Type
Incidental Proceedings
Number (Press Release, Order, etc)
1999/29
Date of the Document
Bilingual Document File
Bilingual Content

Non- Corrigé
Unco rrected

Courinternationale
International Court de Justice
of Justice

THE HAGUE LA HAYE

YEAR 1999

Public sitting

held on Wednesday12 May 1999, at 3.40p.m, at the PeacePalace,

Vice-PresidentWeeramantty,Acting President,presiding

in the case concerningLegalityof Useof Force

(Yugoslavh v. Gerrnany)

Requesîfor the indicationofprovisional masures

VERBATIMRECORD

ANNEE 1999

Audiencepublique

tenue le mercredi12 mai 199à,15 h 40, au Palais dela Paix,

sous laprésidencedeM. Weeramantty,vice-président
faisant fonction deprésident

dans l'affairelativàla Licéitde l'emploide laforce

(Yougoslavieç Allemagne)

Demande en indicationde mesuresconservatoires

COMPTE RENDUPresent: Vice-President WeeramantryA, ctingPresident
President Schwebel
Judges Oda
Bedjaoui
Guillaume
Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma
Vereshchetin
Higgins
Parra- ranguren

Kooijmans
Rezek
Judgead hoc KreSa

Registrar Valencia-OspinaPrésents: M. Weerarnantryv,ice-président, faisant fode présidentn l'affaire
M. Schwebel,présidente la Cour
MM. Oda
Bedjaoui
Guillaume

Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma
Vereshchetin
Mme Higgins
MM. ParraA - ranguren
Kooijmans
Rezek,juges
KreCaj,uge ad hoc

M. Valencia-Ospina, greffierThe Governmentofthe Federal Republicof Yugoslaviaisrepresentedby:

Mr. Rodoljub Etinski, Chief Legal Adviser in the Ministry-of Foreign Affairs, Professor of
International Law, Novi SadUniversity,

as Agent;

H. E. Mr. Milan GrubiC,Ambassador ofthe Federal Republic of Yugoslavia to the Netherlands,

as Co-Agent;

Mr. Ian Brownlie, C.B.E., Q.C.,Chichele Professor of Public International Law, Oxford,

Mr. Carlos Casillas Velez, Vice-President of the Mexican Academy of International Law and
Professor of Law atUNAM University,

Mr. Olivier Corten, Lecturer at the Faculty of Law of the Free University of Brussels,

Mr. Stevan DjordjeviC,Professor of International Law, Belgrade University,

Mr. Pierre Klein, Lecturer at the Faculty of Law of the Free University of Brussels,

Mr. Miodrag MitiC, Assistant Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of
Yugoslavia (Ret.),

Mr. Eric Suy,Professor atthe CatholicUniversityof Leuven,formerUnder-Secretaq-General and
Legal Counselof the United Nations,

Mr. PaulJ.1.M.de Waart,Professoremeritusof InternationalLaw, FreeUniversity ofAmsterdam,

asCounsel and Advocates;

Mrs. Sanja MilinkoviC,

as Assistant.

The Governmentofthe Federal RepublicofGermany isrepresentedby:

Mr. Gerhard Westdickenberg, Director General for Legal Affairs and Legal Adviser, Federal
Foreign Office,

asAgentand Counsel;

Mr. Reinhard Hilger, Deputy LegalAdviser of the Federal Foreign Office,

asCo-AgentandCounsel;

H. E. Mr. EberhardU. B. von Puttkamer, Ambassador of the Federal Republicof Germanyto the
Kingdom of the Netherlands,

Mr. ChristopheEick, Federal ForeignOffice,

Mr. Manfred P. Emmes, Embassy of the Federal Republic of Germany, The Hague,

as Advisers. - 5 -

Le Gouvernementde la Républiquefédérald ee Yougoslavie est représentpar :

M. Rodoljub Etinski, conseiller juridique principal au ministère des affaires étrangèresde la
Républiquefédérale de Yougoslavie et professeur de droit internationaluniversité deNovi
Sad,

commeagent;

S. Exc. M. Milan GrubiC,ambassadeur de la Républiquefédérale deYougoslavie aux Pays-Bas,

commecoagent;

M. Ian Brownlie,C.B.E., membredu barreaud'Angleterre,professeurdedroit international public,

titulaire de la chaireicheleà l'universitéd'Oxford,

M. Carlos Casillas Velez, vice-président del'AcademiaMexicana de Derecho Internationalet
professeur de droit internationall'université nationale autonomedu Mexique (UNAM),

M. Olivier Corten, maître de conférencesàla facultéde droit de l'universitélibre de Bruxelles,

M. Stevan DjordjeviC,professeurde droit internationaà l'universitéde Belgrade,

M. Pierre Klein, maître de conférences la faculté de droit de l'université lde Bruxelles,

M. Miodrag MitiC,ancien ministrefédéral adjointes affairesétrangèrde la Républiquefédérale
de Yougoslavie,

M. Eric Suy, professeur à l'universitécatholique de Louvain (K. U. Leuven), ancien Secrétaire
général adjoinett conseillerjuridique de l'organisation des Nations Unies,

M. Paul J. 1.M. de Waart,professeur éméritede droit international à la Vrije Universiteit
d'Amsterdam,

commeconseil et avocats;

Mme Sanja Milinkovié,

commeassistante.

Le Gouvernementde la Républiquefédérale dd'Allemagneest représentépar :

M. Gerhard Westdickenberg,directeur générad lu départementdes affairesjujridiques, ministère
fédéral des affaireétrangères,

commeagent et conseil;

M. Reinhard Hilger, conseillerjuridique adjoint du ministère fédérles affaires étrangères,

commeco-agent et conseil;

S.Exc. M. EberhardU.B.vonPuttkamer,ambassadeurde laRépubliquefédérald e'AllemagneauxPays-Bas,

M. Christophe Eick, ministèrefédéraldes affaires étrangères,

M. Manfred P. Ernmes, ambassadede la République fédérald e'Allemagne à La Haye,

commeconseillers. - 6 -

The VICE-PRESIDENT, acting President: The Court will now proceed to hear the case

between Yugoslaviaand Germany,and 1cal1upon the distinguished Co-Agentof the Govemment

of Germany.

Mr. HILGER: Mr.President, honourable Membersof the Court, it is an honour for me to

appear once again before this Court. 1 first appeared more than 25 years ago in the Icelandic

Fisheries case.

It is moreover great privilegeto addressthis Courtfor the firsttime. A privilegeone would

normally be proud of were it not for the sadrcumstancessurroundingthis case. In the Federal

Republic of Yugoslavia a human tragedy of untold dimensions is evolving. W

What we saidyesterday was proventhis moming. The Applicantdistorts the facts in what

it says and in what it leavessaid.

This morning,counsel for the Applicant asked: "How manyof the representativesof the

Respondents here present have been bombed even once?"

1will corneforward and Say: 1have,as a young boy in the springof 1945on the eve ofthe

advance of the Allied Forces towardsthe Elbe River. But 1will add, Mr. President, thatjust two

weeks earlier my mother put me, my brother and sister, even younger children, on an open

horse-drawn cart to move West.

Therefore,ifwe considerthefacts,wecannotoverlookthe plightofthepopulation ofKosovo
*
who have fled their homeland in the hundreds of thousands.

The Govemmentof the FederalRepublicof Germany deploresthe loss of lifeof every child,

every woman and every man in this conflict,a confiictthat has been going on for al1too long. It

isthe fervent wishofthe GovemmentoftheFederalRepublicof Germanythat politicalendeavours

to restore peace in thegion will succeed soon.

Mr. President, honourable Members of the Court, let me now tum to a few of the legal

arguments advancedby the Federal Republicof Yugoslaviathis moming:

(a)Regarding the membership in the United Nations the distinguished Agent for Canada has

already pointedoutthat theApplicantdeliberatelyconfusesthepositionoftheFederalRepublic -7-

of Yugoslaviawith the positionof the predecessorState. Wefor Ourpart do notadmitthat the

Federal Republic of Yugoslavia can automatically continue the membership of the old

Yugoslavia,foundingMemberofthe United Nations. The FederalRepublicof Yugoslavia has

to apply for membership in the United Nations.

(6) As regards the Genocide Convention the position of the Federal Republic of Yugoslavia is

different. As one of the five successor Statesof the old Yugoslaviathe Applicant is indeed a

party to that Convention. So, we urge the Applicant to live up to the obligationswhich that

Convention entails.

Mr. President,there is nodisputebetweenourselvesandthe Federal Republic ofYugoslavia

that Article IX of the Genocide Convention is in force between us. The famous question of

rese~ations to that provision does not arise in Ourcase.

But, as we have already pointed out yesterday,the Applicanthas failed to establish, even

prima facie, that the rights claimed fa11under the purview of the Genocide Convention. Even if

tme, the alleged breaches by the Federal Republic of Germany,namely the obligationnot to use

force against anotherState, and al1the other obligationslisted in the submissionof the Applicant,

do not enter the definition of the Genocide Convention. Genocideis the intendeddestruction of

a national,ethnical,racial or religiousgroup. We haveno such intentions. We feel obliged,as the

other Respondents do, to stand in the way of such intentions.

Mr. President, honourable Members of the Court, this moming documents by German

authoritieswere mentioned regardingthe issue of repatriating citizens of the Federal Republic of

Yugoslaviawhose claims for political asylum in Germany weredenied. Let me informthe Court

that since early September of lastyear no such repatriationsto the territory of the Applicant have

taken place.

To sum up, Mr. President, honourable Members of the Court, the Federal Republic of

Yugoslavia does not come to this Court with clean hands.

For al1the reasonsgivenyesterday and todaythe FederalRepublic of Germanyrespectfully

repeats its submissionthat the Court decline to indicatethe provisional measures requestedby the

Federal Republic of Yugoslavia. 1 thank you, Mr. President. -8-

TheVICE-PRESIDENT a,ctingPresident:Thankyouverymuch. Thatconcludesthe second

roundof hearingsin the case between YugoslaviaandGermany.

TheCowtrose at3.45pm.Non- Corrigé Traduction

Uncorrected Translation

CR 99/29 (traduction)

CR 99/29 (translation)

Mercredi 12 maià 15 h 40

Wednesday 12 May at 3.40 p.m. -2-

Le VICE-PRESIDENT, faisant fonction de président :La Cour examineramaintenant l'affaire

opposant la Yougoslavie et l'Allemagne;je donne la parole au distinguécoagent de l'Allemagne.

M. HILGER :Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, je suis très honoré

de me présenter de nouveau devant la Cour, devant laquelle j'ai fait pour la première fois mon

apparition ily a plus de 25 ans dans l'affaire de la Compétenceen matière de pêcheries.

C'est en outre un grand privilège que de m'adresser a la Cour pour la première fois en la

présente occasion, privilège dont on serait normalement fier si les circonstances de la présente

affaire n'étaient passi tristes. Dans la Républiquefédéralede Yougoslavie, une tragédiehumaine

de dimensions inouïes se déroule en effetactuellement. w

Ce que nous disions hier a étéconfirméce matin. Le demandeur déformeles faits tant par

ce qu'il dit que par ce qu'il omet de dire.

Ce matin, le conseil du demandeur a demandécombien de représentants des défendeursici

présents avaient subi, mêmeune fois, un bombardement.

Je dirai pour ma part ce qui suit'ai subi des bombardements, au printemps de 1945, quand

j'étaisun jeune garçon, à la veille de la progression des forces alliées vers l'Elbe. J'ajouterai,

Monsieur le président,que deux semaines auparavant, ma mèrem'avait placé,ainsi que mon frère

et ma sŒur, encore plus jeunes que moi, dans une charrette ouverte tirée par un cheval pour aller

vers l'ouest.

Si nous considérons donc les faits, nous ne saurions oublier la détressedes centaines de

milliers de Kosovars qui ont dû quitter la terre où ils sont nés.

Le Gouvemement de la Républiquefédéraled'Allemagne déplorela mort de chaque enfant,

de chaque femme et de chaque homme dans ce conflit, qui se prolonge depuis trop longtemps. Le

Gouvemement de la République fédérale d'Allemagnesouhaite vivement que les tentatives

politiques pour restaurer la paix dans la région soient bientôt couronnées de succès.

Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, permettez-moi d'examiner

maintenant quelques-uns des arguments juridiques avancés par la République fédérale de

Yougoslavie ce matin : -3-

a) S'agissantde la qualitéde membre de l'organisation des Nations Unies, le distinguéAgent du

Canada a déjàsignaléque le demandeur confond délibérémenlta position de la République

fédéralede Yougoslavie avec celle de 1'Etatprédécesseur. Pour notre part, nous n'admettons

pas que la République fédérald ee Yougoslavie puisse assurer automatiquement la continuité de

la qualitédeMembre de l'ex-Yougoslavie,membre fondateur des Nations Unies. La République

fédéralede Yougoslavie devrait présenterune demande d'adhésionaux Nations Unies.

b) Quant àla convention sur le génocide, la position de la République fédérale de Yougoslavie est

autre. En tant qu'un des cinq Etats successeurs de l'ex-Yougoslavie, le demandeur est

certainement partie à cette convention. Nous demandons donc instamment au demandeur

d'assumer les obligations qui résultent de cet instrument.

Monsieur leprésident, nous sommesd'accordavec la République fédérale de Yougoslavie sur

le fait que l'article sur le génocideest en vigueur entre nos deux pays. La fameuse question des

réserves à cette disposition ne se pose pas à notre égard.

Mais, comme nous l'avons déjàsignalé hier,le demandeur n'apas établi,mêmeprima facie,

que les droits invoqués relèvent du champ d'applicationde la convention sur le génocide. Même

si elles étaient vraies,les prétendues violations par la Républiquefédérale d'Allemagneconcernant

l'obligation de ne pas employer la force contre un autre Etat et toutes les autres obligations

énuméréesdans la requêtedu demandeur, ne relèvent pas de la définition contenue dans la

convention sur le génocide. Le génocide est caractérisépar l'intention de détruire un groupe

national, ethnique,racial ou religieux. Or, nous n'avonsaucunement de telles intentions. Nous nous

estimons tenus, comme les autres défendeurs, de nous opposer à de telles intentions.

Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, on a mentionné ce matin des

documents des autorités allemandes touchant à la question du rapatriement de citoyens de la

République fédéralede Yougoslavie dont les demandes d'asile politique en Allemagne ont été

rejetées. Permettez-moi de préciser àla Cour que, depuis le début deseptembre de l'a~ée dernière,

aucun rapatriement sur le temtoire du demandeur n'a eu lieu.

Pour résumer,Monsieur leprésident,Madameet Messieurs de la Cour, la Républiquefédérale

de Yougoslavie ne se présente pas les mains nettes devant la Cour. -4-

Pour toutes les raisons exposées hier et aujourd'hui, la République fédéraled'Allemagne

réitèresa conclusion que la Cour devrait refuser d'indiquer les mesures conservatoires demandées

par la République fédéralede Yougoslavie. Je vous remercie, Monsieur le président.

008 Le VICE-PRESIDENT, faisant fonction de président :Je vous remercie infiniment. Ainsi

prend fin le second tour de plaidoiries dans l'affaire opposant la Yougoslavie etl'Allemagne.

L'audienceest levéeà 1.5h 45

Document Long Title

Public sitting held on Wednesday 12 May 1999, at 3.40 p.m., at the Peace Palace, Vice-President Weeramantry, Acting President, presiding

Links