Non- Corrigé
Unco rrected
International Court Cour internationale
of Justice de Justice
THE HAGUE
YEAR I999
Public sitting
held on Tuesday11May 1999, ai10.00am, at the PeacePalace,
Vice-PresidentWeeramantry,Acting President, presiding
in the case concerning Legalityof Useof Force
(Yugoslaviav. Germany)
Requestfor the indicationofovisional measures
VERBATIM RECORD
ANNEE 1999
Audiencepublique
tenue le mardiI mai 1999,à10 heures, au Palais de la Paix,
sous laprkidence de M. Weeramantry,vice-président
faisant fonction deprésident
dans l'affairerelative Licéitde l'emploide laforce
(Yougoslaviec.Allemagne)
Demande en indicationde mesures conservaioires
COMPTE RENDUPresent: Vice-President WeeramantryA, ctingPresident
President Schwebel
Judges Oda
Bedjaoui
Guillaume
Ranjeva
Herczegh
Shi
Fieischhauer
Koroma
Vereshchetin
Higgins
Parra-Aranguren
Rooijmans
Judgead hoc KreCa
Registrar Valencia-OspinaPrésents: M. Weeramantryv , ice-présidentf,aisantfonction depréstn l'affaire
M. Schwebel,présidendte la Cour
MM. Oda
Bedjaoui
Guillaume
Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma
Vereshchetin
Mme Higgins
MM. Parra-Aranguren
Kooijmans,juges
KreCaj,uge ad hoc
M. Valencia-Ospina,greffierThe Governmentof the Federal Republicof Yugoslaviaisrepresented by:
Mr. Rodoljub Etinski, Chief Legal Adviser in the Ministry-of Foreign Affairs, Professor of
International Law, NoviSad University,
as Agent;
H. E. Mr. Milan GrubiC,Ambassador ofthe Federal Republic of Yugoslavia to the Netherlands,
as Co-Agent;
Mr. IanBrownlie, C.B.E., Q.C., Chichele Professor of Public International Law, Oxford,
Mr. Carlos Casillas Velez, Vice-President of the Mexican Academy of International Law and
Professor of Law atUNAM University,
Mr. Olivier Corten, Lecturer at the Faculty of Law of the Free University of Brussels,
Mr. Stevan DjordjeviC,Professor of International Law,Belgrade University,
Mr. Pierre Klein, Lecturerat the Faculty of Law of the Free University of Brussels,
Mr. Miodrag MitiC,Assistant Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of
Yugoslavia (Ret.),
Mr. Eric Suy,Professorat the CatholicUniversityof Leuven,former Under-Secretary-Generaland
Legal Counselof the United Nations,
Mr.Paul J.1.M. de Waart,ProfessoremeritusofInternationalLaw,FreeUniversityof Amsterdam,
as CounselandAdvocates;
Mrs. Sanja MilinkoviC,
as Assistant.
The Governmentof the Federal Republicof Germanyisrepresentedby:
Mr. Gerhard Westdickenberg, Director General for Legal Affairs and Legal Adviser, Federal
Foreign Office,
as Agent andCounsel;
Mr. Reinhard Hilger, Deputy Legal Adviser of the Federal Foreign Ofice,
as Co-Agentand Counsel;
H. E. Mr. EberhardU. B. von Puttkamer, Ambassadorof the Federal Republicof Germany to the
Kingdom of the Netherlands,
Mr. Christophe Eick, Federal ForeignOffice,
Mr. ManfredP. Emmes, Embassy of the Federal Republic of Germany, The Hague,
asAdvisers.Le Gouvernementde la Républiquefédérald ee Yougoslavieest représentépar :
M. Rodoljub Etinski, conseiller juridique principal au ministère des affaires étrangèresde la
République fédérad lee Yougoslavie et professeur dedroit internationaluniversitéde Novi
Sad,
comme agent;
S. Exc. M. Milan GrubiC,ambassadeur de la République fédéral dee Yougoslavie aux Pays-Bas,
commecoagent;
M. IanBrownlie, C.B.E.,membredu barreau d'Angleterre, professeurde droitinternationalpublic,
titulaire de la chaire Chicheàel'universitéd'Oxford,
M. Carlos Casillas Velez, vice-présidentde l'AcademiaMexicanade Derecho Internationalet
professeur de droit internationall'université nationale autonomedu Mexique (UNAM),
M. Olivier Corten, maître de conférencesà la faculté de droit del'universitélibre de Bruxelles,
M. Stevan DjordjeviC,professeur de droit internationàll'université deBelgrade,
M. Pierre Klein, maître de conférencesàla facultéde droit de l'universitélibre de Bruxelles,
M. Miodrag MitiC,ancienministre fédéraaldjointdesaffairesétrangèresdelaRépubliquefédérale
de Yougoslavie,
M. Eric Suy, professeur à l'universitécatholique de Louvain (K. U. Leuven), ancien Secrétaire
généraa ldjoint et conseillerjuridique de l'organisation des NationsUnies,
M. Paul J.1. M. de Waarî, professeur éméritede droit international à la Vrije Universiteit
d'Amsterdam,
comme conseil etavocats;
Mme Sanja MilinkoviC,
commeassistante.
Le Gouvernementde la Républiquefédérale d'Allemagne est représep naré:
M. Gerhard Westdickenberg,directeur générad lu département des affairesjujridiques,ministère
fédéradles affaires étrangères,
comme agent et conseil;
M. Reinhard Hilger, conseillerjuridique adjoint du ministère fédérles affaires étrangères,
comme CO-agene tt conseil;
S.Exc.M. Eberhard U.B.vonPuttkamer,ambassadeurde laRépubliquefédérald e'AllemagneauxPays-Bas,
M. Christophe Eick, ministère fédéral des affaires étrangères,
M. Manfred P. Emmes, ambassade de la Républiquefédérale d'Allemagne àLa Haye,
comme conseillers. .
-6-
The VICE-PRESIDENT,acting President: Please be seated. The Court meets today to hear the
submissionsof the Federal Republicof Germany in the case conceming Legalityof Use ofForce between
the FederalRepublicof Yugoslavia and the Federal Republicof Germany. 1have much pleasure in giving
the floor to the distinguished Agent for Germany, Mr. Westdickenberg.
Mr. WESTDICKENBERG: Mr. President, honourable Members ofthe Court, it is an honourfor me
to appear before you on behalf of the Federal Republic of Germany. With me today are Eberhard von
Puttkamer, GermanAmbassadorat The Hague, Reinhard Hilger, Director, Public International LawSection
of the Federal ForeignOffice in Bonn, Christophe Eick, First Secretary in the Public Intemational Law
Division ofthe FederalForeignOffice,andManfredEmmes,Legal Counsellorat the German Embassy, Tl-
Hague.
1will address the following three points:
1. The Application and the request for provisional measuresare an abuse of process ofthe Court;
2. The request for provisional measures does not meet the requirementsunder Article 41 of the Statute;
3. The Federal Republic of Yugoslavia hasfailed to demonstratethe prima facie basis forjurisdiction.
1. The Application by the Federal Republic of Yugoslavia and the Requestfor provisional measures
are an abuse of process of the Court
1.1.The FederalRepublic of Yugoslavia hasinstituted proceedings beforethis Court not only against
theFederalRepublicofGermanybutalsoagainstthe UnitedStatesofAmerica,theUnited Kingdom,~rancF
Italy,theNetherlands,Belgium, Canada, Portugaland Spain. As the Court will havenoted,the Applications
andtherequests forprovisionalmeasuresare virtually identical,Saveforthe namesof the Respondents. The
filing of identical Applications and requests against ten States is not only without precedentin the history
of this Court; it also has the effect of obscuring both the precise nature of the claim and the grounds on
which the claim is based.
1.2.The requestfor provisional measuresis not made with a view to protectingthe rights assertedin
the Application pendinga decision of the Court. The purposeof the entirecase is to obtain a one-sidedset
of provisional measures. This is evident fiom the terms of the declaration of the Federal Republic of
Yugoslaviaunder Article 36, paragraph2, of the Statute. By declaringthat it recognizesthejurisdiction ofthe Court "inal1disputesarising orwhichmayarise afterthe signatureofthepresent Declaration,with regard
to the situations of facts subsequent to this signature",the Federal Republic of Yugoslaviain fact attempts
to exclude from thejurisdiction of the Court al1events before 25 April 1999,thus excluding almost al1of
the "factual" allegations in the Application.
1.3.The Federal Republic of Yugoslavia distorts the facts both in what it says and in what it leaves
unsaid.
1.3.1.The NATO operation has been undertaken as a last resort in order to put a stopto the massive
humanrightsviolationsperpetratedbytheApplicantin Kosovoandto protectthe population of Kosovofrom
the unfolding humanitariancatastrophe. NATO Secretary-General Solana made this perfectlyclear on the
eve of the military operations in the FederalRepublic of Yugoslavia:
"NATO is not waging war againstYugoslavia. We have no quarrel with the people of
Yugoslavia who for too long have been isolated in Europe because of the policies of their
government. Our objective is to prevent more human suffering and more repression and
violence against the civilian population in Kosovo" (Press Communiqué of 23 March 1999,
http://www.nato.int/docu/pr/l999).
The statement on Kosovo issued by the Heads of State and Govemment participating in the meeting
oftheNorthAtlanticCouncilinWashington, D.C. on 23and 24April thisyearreiteratesthebasic principles
underlyingNATO military operations:
''NATO's military action againstthe Federal Republic ofYugoslavia(FRY) supportsthe
politicalaimsofthe internationalcommunity,whichwere reaffirmedinrecent statementsbythe
UN Secretary-Generalandthe EuropeanUnion:apeaceful,multi-ethnicanddemocraticKosovo
where al1its people can live in securityand enjoy universal human rights and freedoms on an
equal basis" (Press Communiquéof 23 April 1999,http://www.nato.int/docu~pr/l999).
1.3.2.It is the FederalRepublicof Yugoslaviawhich is itself committingmassiveviolations ofhuman
rights, something which is entirely ignored in the Application and the request. Federal Republic of
Yugoslaviaisthe causefor the unfolding humanitarian catastrophein Kosovo. In her briefingto the United
Nations Security Councilon 5 May 1999,theUnited Nations High Commissionerfor Refugeesconfirmed
that 700,000 people have fled Kosovo into neighbouring countries. Thousands of people are intemally
displaced inside Kosovo. According to the United Nations High Commissionerfor Refugees, Mrs. Ogata,
"[tlhe situation of women, men and children fleeing the Province of Kosovo and Metohija, in
the Federal Republic of Yugoslavia, is increasingly desperate. Kosovo is being
emptied - brutally and methodically- of its ethnic Albanian population" (Briefing by Mrs. SadakoOgata, United NationsHigh Commissionerfor Refugees,to the SecurityCouncil,
New York, 5 May 1999,htttp://www.unhcr.chlrefworld).
In her Report on the HumanRights Situation involving Kosovoon 30 April 1999,the UnitedNations
High Commissionerfor HumanRights,Mrs. Robinson,pointedoutthat numerous womenand childrenhave
reached refuge outside Kosovo separated fiom their menfolk, whose whereabouts and fate are unknown.
There iswidespread fear forthe fateofthose thousandsof missing Kosovomenfolk. There isovenvhelming
evidence, again accordingto the UnitedNations High Commissionerfor Human Rights, that the refugees
were forced toflee by military and securitypersonnel of the Federal Republic of Yugoslavia. The Report
goes on to state:
*
"It is hard to avoid the conclusionof premeditationin the expulsion of the refugeesand
in the intention to keep them out for good... it is hard to avoid the conclusion of a pattern
of ethniccleansingcarried outwith cold-bloodeddetermination"(Report of the UnitedNations
High Commissionerfor Human Rights of 30 April 1999, http://www.unhchr.ch).
TheKosovoVerificationMissionofthe Organizationfor SecurityandCo-operationinEurope (OSCE)
paints a picture of total lawlessness and almost complete absence of any fom of protection for ethnic
Albanians:
"The most prevalent human rights violations reported is forced displacement of ethnic
Albanians fiom Kosovo. In effect, 'ethnic cleansing'. . Reports indicate a pattern of
intimidationand harassment, combinedwith assaults,pillage, shellingsand killings,afterwhich
people flee or are simply told to leave"(OSCE Press Release No. 35/99 of 20 April 1999,
http:/www .osce.org/e/docs/presrel).
3
The Secretary-Generalof the UnitedNations, in his Statementto the United Nations Commissionon
Human Rights on 7 April 1999, gavea condemning assessmentof the situation in Kosovo:
"[Tlhis last Commissionon Human Rights of the 20th century is meeting under the dark
cloud of the crime of genocide... Though we have no independentobservers on the ground,
the signs are that it may be happening,once more, in Kosovo.. The vicious and systematic
campaignof 'ethniccleansing'conducted by the Serbianauthorities in Kosovo appears to have
[once again] one aim: to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possibl.. ."
(Statement by the United Nations Secretary-Generalto the Commission on Human Rights of
7 April 1999, http://www.unhchr.ch.)
1.4.Mr. President,the FederalRepublic of Yugoslavia hastreated thejurisdictional requirementsof
the Court with contempt. -9-
1.4.1.The Applicant has broughttothe attentionoftheCourtaplethoraof legal instrumentsandnoms
that clearly do not confer upon the Courtjurisdictionto hear the Application,or for that matter, the request
for provisionalmeasures. The Federal Republic of Yugoslaviaallegesviolationsby the Federal Republicof
Germany of the Geneva Conventionsof 1949,Additional Protocol 1of 1977,the 1948DanubeConvention
(to which, incidentally,the FederalRepublicof Germanyis not even a party), the International Covenanton
Civil and Political Rights, the International Covenanton Economic, Socialand Cultural Rights and ofthe
United Nations Charter. None of these legal instrumentsconfer upon the Court thejurisdiction to hear the
case.
- 1.4.2. The contempt with which the Federal Republic of Yugoslavia has treatedthe jurisdictional
requirementsofthe Court is also evidencedbythe suddendeclaration ofthe Federal Republicof Yugoslavia
under Article 36, paragraph 2, ofthe Statuteof the Court. The time limitationin the declarationis a blatant
attemptto bringwithinthejurisdiction ofthe Courtthe currentNATO operationswhile preventingtheCourt
fiom consideringthe actions of the Federal Republicof Yugoslavia whichwere and are the cause of those
operations. In anyevent,the declarationoftheFederalRepublicofYugoslavia,which, accordingto Security
Council resolution 777 of 1992 (of 19 September 1992) and General Assembly resolution 4711 of
22 September 1992,is not a Member ofthe UnitedNations, and whichthus is not a party to the Statuteof
the Court(Art. 93, para. 1,of theUnitedNations Charter)anddoesnot meetthe requirementsof Article 35,
paragraph 3, of the Statute of the Court read in conjunction with Security Council resolution9 of
15 October 1946.
1.4.3. The reference to the Genocide Convention of 1948 is a mere device by which the Federal
Republicof Yugoslaviais attemptingto bring anentirelydifferentdisputebeforethe Court. There hasbeen
no plausible allegation of acts of genocide committed by the Federal Republic of Germany or any other
NATO forces and the request fails to show what rights under the Genocide Convention are at risk of
irreparable damage.
1.S.The Application of the Federal Republic of Yugoslavia andthe request for provisionalmeasures
are not only anabuse of process ofthe Court, but also anabuse of the Genocide Convention. As the Court
has stated in its AdvisoryOpinionof 28 May 1951on Reservationsto theConvention onthePreventionand
Punishmentof the Crime of Genocide, "[tlhe Conventionwas manifestlyadopted forapurely humanitarianandcivilizingpurpose. . ..
In such a conventionthe contracting Statesdo not have any interests of theirown; they merely
have, oneand all, a commoninterest, namelythe accomplishment ofthosehigh purposeswhich
are theraisond'être of the convention" (I.C.J. Reports 1951,p. 23).
Indeed,by attemptingto useone of the provisionsof the Genocide Convention, namely itsArticleIX,
in order to bring claims manifestlyunrelated to the crime of genocide,the Applicant stands in contemptof
the "high ideals which inspired theConvention" (ibid, p. 23).
1.6.The FederalRepublicofYugoslaviadoesnot cometo the Court with "cleanhands". The Federal
Republic of Yugoslaviahas committedand is committingthe most serious violations of internationallaw.
The present request is an attempt toavoid the consequencesof these violations. Inparticular, the Federal
*
Republic of Yugoslaviaitself standsaccused of violations of the Genocide Convention. Moreover,it has,
in the recent past, contested the very basis of the jurisdiction it now seeks to invoke and disregarded
provisionalmeasuresindicatedbythe Courtonthebasis ofArticle IXofthe Genocide Conventionand 1refer
to the case concerningApplicationof the Conventionon the Preventionand Punishmentof the Crime of
Genocide (BosniaandHerzegovinav. Yugoslavia). The invocationof the provisionalmeasuresjurisdiction
and the Genocide Convention are not made in good faith.
Mr. President, distinguishedMembers of the Court:
2. The request for provisional measures by the Federal Republic of Yugoslavia does not meet the
requirements under Article 41 of the Statute.
2.1. Before the Court may indicateprovisionalmeasuresunderArticle 41 of the Statute of theCO^
the following conditionsmust be met:
- There must be a prima facie basis for thejurisdiction of the Court in respect of the Application;
- The provisionalmeasuresmust besought forthe purposeof protectingrightswhich arecapableof being
the subject of ajudgment of the Court in the exercise of thatjurisdiction; and
- Provisionalmeasuresmust beurgentlyneededinorderto protectthoserightsfromthe risk of irreparable
damage.
2.2. As the Court has stated, it is for the Applicant to demonstrate that these conditions are met
(Passage throughthe Great Belt (Finlandv. Denmark),Provisional Measures, Order of 29 July 1991, - 11 -
para. 21). The Federal Republic of Yugoslavia has failed to show that any one of these conditions are
satisfied.
3. The Federal Republic of Yugoslavia has failed to demonstrate a prima facie basis for jurisdiction.
3.1. The Court may not indicate provisional measuresunless it is satisfied that there is a prima facie
basis for itsjurisdiction(e.g. Passage throughtheGreatBelt (Finlandv. Denmark), Provisional Measures,
Orderof29 July 1991,I C.J. Reports 1991,p. 15,para. 14; case concerningApplication oftheConvention
on the Prevention andPunishmentof the Crimeof Genocide, Order of 8 April 1993,I.C.J. Reports1993,
p. 11, para. 14).
3.2. Article 38, paragraph 5, of theules of the Court, on which the Federal Republic of Yugoslavia
is relying, can form no prima facie basis for the Court'sjurisdiction.
According to Article 38, paragraph 5, of the Rules,
"[no] action [shall]be taken in the proceedings,unless and until the State against which such
application is made consentsto the Court'sjurisdiction for the purposes of the case".
It follows fromthis provisionthat no provisionalmeasures may be indicated by the Court unless and
until there is a consent by the other State to the Court'sjurisdiction. Indeed, this was precisely the reason
givenbythis Courtwhenthe FederalRepublicofYugoslaviaattemptedto havetheCourtindicateprovisional
measuresagainstthe Federal Republicof Germanyand otherNATO States in Februaryand March of 1994.
As the Court will recall, the FederalRepublic of Yugoslaviawas informed by the Court that
"it therefore appears that the intention of that text (Art. 38, para. 5, of thees) must be to
exclude (interalia) any proceedings directedto the indication of provisional measures" (Letter
No. 90160 of Mr. Jean-JacquesArnaldez, Deputy-Registrar,of 17 March 1994to the Agent of
the Federal Republic of Yugoslavia).
3.3. In any event, the FederalRepublic of Germany does not accept the proposition of the Applicant
to foundthejurisdiction of the Courtupon consentto be given in accordancewith Article 38, paragraph 5,
of the Rules. The Federal Republicof Germany firmly rejects any move to abuse this Court as a platform
for the launchingof such spurious and frivolous allegations as the ones brought forward by the Applicant.
3.4. Mr. President, ArticleIX of the Genocide Convention does not afford a basis on which the
jurisdiction of the Court might be established. 3.4.1. Germanydoes not disputethe factthat the GenocideConventionis in forcebetweenthe Federal
Repubiicof GermanyandtheFederalRepublicofYugoslavia,thelatter being oneofthe five successor States
to the former SocialistFederal Republic ofYugoslaviawhich, as SecurityCouncil resolution777 (1992)of
19 September 1992has established, has ceasedto exist. However, thesubject-matterof the claims brought
by Yugoslavia does not relate to
"theinterpretation,applicationorfulfiimentofthe Convention, includingdisputesrelatingto the
responsibilityof a Statefor genocideor for any ofthe other acts enumeratedinArticle III ofthe
Convention".
It is not enough to show that the Genocide Convention is in force between the Federal Republic of
Germany and the Federal Republic of Yugoslavia and that it has a dispute settlementclause providing fw
the referenceto the Court. The Courthas to verify whether the rightsclaimedby the partyconcemed in the
procedure on the merits are indeedrights which fa11into the scope of the clause which might be the basis
for jurisdiction. Indeed, when the Court, in the case conceming Application of the Conventionon the
Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovinav. Yugoslavia), held
Article IX ofthe Genocide Conventionto be a basis forjurisdiction, it establishedin athoroughmannerthat
the rights claimed fell into the scope of the Genocide Convention:
"the Court, having established the existence of a basis on which its jurisdiction might be
founded,oughtnot to indicatemeasuresfortheprotectionof anydisputed rights otherthan those
which might ultimately form the basis of a judgrnent in the exercise of thatjurisdictio.;..
accordinglythe Courtwill confineits examinationofthemeasuresrequested,andofthe grounds
asserted forthe request for suchmeasures,to those which fa11within the scopeof the Genocide
Convention" (Order of 8 April 1993, p. 19,para. 35). W
The Court, in the same case, emphasizedthis point when it held:
"whereas ofthe rights listed onlythat indicatedin paragraph(c) is suchthat it mayprima facie
to some extentfa11withinthe rightsarisingunderthe GenocideConvention; andwhereas itwas
therefore inrelation to that paragraphand for the protectionof rightserthe Conventionthat
the Court indicated provisional measures in its Order of 8 April 1993" (Applicationof the
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, Order of
13 September1993, p. 344, para. 39).
3.4.2. The Applicant has failed to establish, even prima facie, that the rights claimedfa11under the
purview of the Genocide Convention andthat a dispute exists relating to the responsibility of a State for
genocide or for any acts enumerated in Article III of the Convention. As the Court has pointed outin the - 13 -
case concemingApplication oftheConvention onthePreventionandPunishmentof theCrime ofGenocide
(BosniaandHerzegovinav. Yugoslavia),
"it appears to the Court, from the definition of Genocide in Article II . . .that its essential
characteristicistheintendeddestructionof'anational,ethnical,racialorreligiousgroup"'(Order
of 13September 1993,p. 345, para. 42).
Evenif true, the allegedbreachesof internationalobligations(Application, pp.2 and3),by the Federal
Republic of Yugoslavia, namely the "obligationnot to use force against another State", the "obligationnot
to intervene in the affairs of another State"- 1 am not going to quote al1nine of them for the sake of
time - the "obligationto sparethe civilianpopulation,civiliansand civilianobjects",the "obligationnotto
commit any act of hostility directed against historical monuments,works of art or places ofworship which
constituteculturalor spiritualheritageof people",the "obligationnotto useprohibitedweapons, i.e.,weapons
calculatedtocauseunnecessarysuffering",the "obligationnotto causeconsiderableenvironmentaldamage",
the "obligation not to use prohibited weapons and not to cause far-reaching health and environmental
darnage",the "obligationto respect the right to life, the right to work, the right to information,the right to
health care as well as other basic human rights", and the "obligationto respect freedom of navigationon
internationalrivers" - they al1do not enter the definition of Article II of the Genocide Convention.
TheApplicanthas failedto showthatthe actsallegedlycommittedbytheFederalRepublicof Germany
could possibly be considered a breach of its "obligation not to deliberately inflict on a national group
conditionsof life calculatedto bring about its physical destruction, in whole or in part". As the Court has
underlined in the case concerningApplication ofthe Convention onthePrevention andPunishmentof the
Crimeof Genocide(BosniaandHerzegovinav. Yugoslavia) (Provisional Measures,Orderof 13September
1993, para. 42), the essential characteristic of genocide is the intended destruction of a national, ethnical,
racial or religiousgroup. Not even the Applicant has brought forward such a claim against the Federal
Republic of Germany. Indeed, such a claim would havebeen totally absurd.
3.4.3. The provisional measures requested by the Federal Republic of Yugoslaviaare manifestly
unrelated tothe rights protected by the Genocide Convention andas such should be rejected.
In itsrequestfor provisional measures,the FederalRepublicof Yugoslaviarequeststhe Courtto order
"thatthe FederalRepublic of Germanyshall cease immediatelyits acts of useof force and shallrefrain from
anyactofuseof force againstthe FederalRepublicofYugoslavia". Thosemeasures requestedaremanifestly - 14-
unrelated to the rights protected by the Genocide Convention. In fact, it could be said that the official
citation the Court has chosento givethis case,Legality ofUseof Force (Federal Republic of Yugoslaviv a.
FederalRepublicof Germany),bearingnorelation to rightsundertheGenocideConvention, speaksfor itself.
3.5.Mr.President,theFederal Republicof Yugoslavia has failedto showthattheprovisional measures
sought against the Federal Republic of Germany are urgently needed in order to protect rights under the
Genocide Convention fiom the risk of irreparabledamage. As the Court has statedin the case concerning
Applicationof the Conventionon thePreventionandPunishmentof Genocide (Bosniaand Herzegovinav.
Yugoslavia),the Court hasto be satisfiedthat there is an urgent riskof irreparabledarnagebefore indicating
provisional measures. Thus, in that case, the Court indicated provisional measuresin a situation in which
r)
"in the view of the Court, in the circumstances broughtto its attention and outlinedabove in whichthere is
agraveriskofactsof genocidebeingcommitted ..." (Orderof 8 April 1993,p. 22,para. 45) itfelt - justly
so - compelled to do so.
As hasalreadybeenstated,thereis nobasiswhatsoeverfor concernthat Germanor otherNATOforces
have or would commit genocideinthe FederalRepublicof Yugoslavia. Provisionalmeasures should not be
indicated on the basis of unsupported accusations. Theilitaryoperationscarried outby Germanand other
NATO forces are by no stretch of the imagination genocide.
3.6. The indicationof provisionalmeasuresas requestedbythe FederalRepublicof Yugoslaviawould,
on the contrary,lead to irreparabledamagein Kosovo. As has already been shown,the Federal Republic of
Yugoslavia stands accusedof the most seriousviolations ofthe human rights of the Kosovo population. @
the Secretary-Generalof the United Nations hassaid, "the dark cloud ofgenocide" is hanging over Kosovo
(Statement to the United Nations Commissionon Human Rights of 7 April 1999,supra).
Military air operationsby GermanandotherNATO forces are the only currentconstraint - the only
current constraint- on the atrocities committed by the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo.
Provisional measures that could be interpretedas restrictingese operationswould increase, not constrain,
the risk of acts of genocide, and the Court should not adopt such measures. There is absolutely no
equivalence between the actions of the FederalRepublic of Germany and NATO, on the one hand, andthe
atrocities committedbytheFederalRepublicof Yugoslavia,whichmadeNATO's response necessaryo , nthe
other - 15 -
3.7 The Courtshouldconsider carefullythe possible effects of itsdecisionon the current international
efforts to resolve the crisis. Reference is made in particular to-the recent meetingnear Bonn of the Foreign
Ministers of the G-8 Group, which is comprised ofRussia, Japan and six NATO countries, and whichcould
pave the way for the adoption of a United Nations Security Council resolution. The countries adopted
on 6 May 1999 a series of general principles on the solution of the Kosovo crisis, which includes: the
immediate end of violence and repression in Kosovo; the withdrawal from Kosovo of Yugoslav military,
police and paramilitary forces; the deployment in Kosovo of effective international civil and security
presences, endorsed and adoptedby the UnitedNations; the establishment of an interim administrationfor
Kosovoto be decidedby the Security Councilof the United Nations; the safeandfreereturn of al1refugees;
and a political process towards the establishment of an interimpolitical framework in Kosovo.
It is to be hoped that these political endeavourswill succeed soon.
4. Mr. President, honourable Members ofthe Court, in conclusion, and for the reasons given, the
Federal Republic of Germany respectfûlly submits:
That the Court decline to indicatethe provisional measures requestedby the Federal Republic
of Yugoslavia.
Thank you.
The VICE-PRESIDENT,acting President: Thank you, Mr. Westdickenberg.
TheCourtrose at IO .0 a.m.Non-Corrigé Traduction
Uncorrected Translation
CR 99/18 (traduction)
CR 99/18 (translation)
Mardi 11 mai 1999à 10 heures
Tuesday 11 May 1999 at 10a.m. -2 -
Le VICE-PRESIDENT, faisant fonction de président: Veuillez vous asseoir. La Cour siège
aujourd'hui pour entendre les conclusions de la République fédérale d'Allemagnedans l'affaire
relative à la Licéitéde l'emploi de la force entre la Yougoslavie et la République fédérale
d'Allemagne). J'ai leplaisir de donner la parole à l'agent de l'Allemagne, M. Westdickenberg.
M. WESTDICKENBERG :Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, c'est
pour moi un honneur que de me présenter devant vous au nom de la République fédérale
d'Allemagne. Avecmoi setrouvent aujourd'hui Eberhard von Puttkamer, ambassadeur d'Allemagne
àLa Haye, Reinhard Hilger,directeur de la section du droit international public du ministèrefédéral
des affaires étrangères à Bonn, Christophe Eick, premier secrétaire de la division du droit
w
international public du ministère fédéraldes affaires étrangères, et Manfred Emmes, Conseiller
juridiqueà l'ambassade d'Allemagne à La Haye.
Je développerai'les trois points suiv:nts
1. La requêteet la demande en indication de mesures conservatoires constituent un abus de
la procédure de la Cour;
2.La demande en indication de mesures conservatoires ne satisfait pas aux conditions de
l'article 41 du Statut;
3. La République fédéralede Yougoslavie n'a pas produit d'élémentsde preuve fondant
prima facie la compétence de la Cour.
-
1. La requête dela Républiquefédéralede Yougoslavie et la demande en indication de
mesures conservatoires constituent un abus de la procédurede la Cour
1.1. La République fédéralede Yougoslavie a introduit une instance devant cette Cour non
seulement à l'encontre de la République fédéraled'Allemagne mais aussi contre les Etats-Unis
d'Amérique,le Royaume-Uni, la France, l'Italie, les Pays-Bas, la Belgique, le Canada, le Portugal
et l'Espagne. Comme la Cour l'aura noté,les requêteset les demandes en indication de mesures
conservatoires sont pratiquement toutes identiques, holes noms des défendeurs. Le dépôtde
requêtes et de demandes identiques contre dix Etats n'est pas seulement sans précédent dans
l'histoire de la Cour; il a aussi pour effet d'acla fois la nature exacte de la demande et les
motifs sur lesquels elle se fonde. 1.2. La demande en indication de mesures conservatoires ne vise pas à préserver les droits
affirmésdans la requêteen attendant la décisionde la Cour. Toute cette procédure n'a qu'unbut :
obtenir un ensemble de mesures conservatoires de caractère unilatéralCela ressortàl'évidencedes
termes de la déclaration faite par la République fédéralede Yougoslavie en application du
O0 7 paragraphe 2 de l'article 36 du Statut. En déclarantreconnaître lajuridiction de la Cour «pour tous
les différends, survenant ou pouvant surveniraprèsla signature de la présente déclaration, qui ont
trait à des situations ou à des faits postérieurs à la présente signature», la République fédéralede
Yougoslavie cherche en effetàexclure du champ de cette juridiction tous les événementsantérieurs
au 25 avril 1999, soit la quasi-totalité des «faits» allégués dansla requête.
1.3. La République fédéralede Yougoslavie déforme les faits, dans ce qu'elle dit et par ce
qu'elle ne dit pas.
1.3.1. L'opérationde l'OTAN a été entrepriseen dernier recours pour mettre un terme aux
violations massives des droits de l'homme perpétrées au Kosovopar 1'Etatdemandeur et pour
protéger la population du Kosovo contre la catastrophe humanitaire qui se profilait. Le secrétaire
généralde l'OTAN, M. Solana, a étéparfaitement clair sur ce point à la veille du déclenchement
des opérations militaires en République fédéralede Yougoslavie :
«L'OTAN ne fait pas la guerre contre la Yougoslavie. Il n'y a pas de querelle
entre nous et le peuple de Yougoslavie, qui, depuis trop longtemps, est isoléen Europe
àcause des politique deson gouvernement. Notre objectif est de prévenir denouvelles
souffrances humaines et la poursuite de la répression et de la violence contre la
population civile du Kosovo.» (Communiqué de presse du 23 mars 1999,
http:!1www.nato.int/docu/pr/l999.)
La déclaration sur le Kosovo publiéepar les chefs d'Etat et de gouvernement participant àla
réuniondu Conseil de l'Atlantique Nord tenue àWashington, D.C., les 23 et 24 avril de cette année,
réaffirme les principes fondamentaux qui sous-tendent les opérations militaires de'OTAN :
«L'action militaire de l'OTAN contre la République fédéralede Yougoslavie
(RFY) est menée à l'appui des objectifs politiques de la communauté internationale,
réaffirmés dans les déclarations récentes faites par le Secrétaire général des
Nations Unies et par l'Union européenne :paix, multiethnicité et démocratie pour un
Kosovo où le peuple tout entier puisse vivre en sécuritéet jouir des libertés et des
droits de l'homme universels sur une base d'égalité.» (Communiqué de presse du
23 avril 1999, http://www.nato.int/docu/pr/1999.) - 4 -
1.3.2. C'est la République fédéralede Yougoslavie elle-même qui commet des violations
massives des droits de l'homme, point que la requêteet la demande passent entièrement sous
silence. La Républiquefédéralede Yougoslavie est a l'origine de la catastrophe humanitaire a
laquelle on assiste au Kosovo. Dans les informations qu'elle a communiquées au Conseil de
sécuritéde l'ONU le 5 mai 1999, la Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiésa
confirméque 700 000 personnes avaient fui le Kosovo pour se réfugier dans despays voisins. Des
milliers de personnes sont déplacéesa l'intérieur même du Kosovo. Selon Mme Ogata, la
Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés,
«[la] situation des femmes, des hommes et des enfants qui fuient la province du
Kosovo-Metohija, en République fédéralede Yougoslavie, est de plus en plus
désespérée.Le Kosovo est en train d'êtrevidé- brutalement et méthodiquement -
de sa population de souche albanaise» (Informations fourniespar Mme Sadako Ogata,
Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés,au Conseil de sécurité,
New York, 5 mai 1999, htttp:/www.unhcr.ch/ref [wradlct).n du Greffe.]
Dans son rapport du 30 avril 1999 sur la situation des droits de l'homme concernant le
Kosovo, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme,Mme Robinson, a souligné
qu'un grand nombre de femmes et d'enfants réfugiéshors du Kosovo se trouvent séparésdes
hommes de leur famille, dont on ignore où ils se trouvent et ce qu'ils sont devenus. L'inquiétude
est grandeà propos du sort de ces milliers d'hommes disparus au Kosovo. Les preuves abondent,
comme le dit encore la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui établissent
que les réfugiésont été contraintsde fuir par l'arméeet par les forces de sécuritéde la République
e
fédéralede Yougoslavie. Le rapport poursuit :
«Il est difficile d'éviterde conclure à la préméditationen ce qui concerne
l'expulsion des réfugiéset l'intention de les chasser définitive...Il est difficile
d'éviter de conclure à un nettoyage ethnique systématique réaliséavec une froide
détermination.» (Rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de
l'homme en date du 30 avril 1999, http://www.unhchr.ch.) [Traduction du Greffe.]
La mission de vérification organisée au Kosovo par l'organisation pour la sécuritéet la
coopérationen Europe (OSCE) nous dresse un tableau d'après lequel lesAlbanais de souche sont
victimes d'un irrespect total de la loi et de l'absence quasi complète de la moindre forme de
protection: «Les violations des droits de l'homme les plus fréquentesqui soient signaléssont
le déplacement forcé des Albanais de souche chassésdu Kosovo. En fait, il s'agit de
{(nettoyageethnique» ...On signale des manŒuvres systématiques d'intimidation et de
harcèlement, associées a des agressions, des pillages, des tirs d'obus, des meurtres,
après quoi les habitants fuient ou s'entendent simplement ordonner de partir.»
(Communiqué de presse de 1'OSCE no 35/99 en date du 20 avril 1999,
http:/www.osce.org/e/docs/presrel.) [Traduction du Greffe.]
S'adressant a la Commission des droits de l'homme des Nations Unies le 7 avril 1999, le
Secrétaire généraldes Nations Unies a dressé le bilan de la situation au Kosovo sans hésiter à
accuser :
«Pour sa dernière session du XX' siècle, la Commission des droits de l'homme
se réunit sous de sombres nuages porteurs du crime de génocide ...Nous n'avons pas
d'observateurs indépendants sur place, mais les indices portent a croire que le drame
se produit peut-êtrebien une fois encore, au Kosovo ... La campagne infâme et
systématiquede «nettoyageethnique»menée par les autoritésserbes au Kosovo semble
[une fois encore] avoir pour seul et unique objectif d'expulser ou d'exterminer autant
d'Albanais de souche du Kosovo qu'il est possible ..» (Déclaration du
Secrétaire généraldes Nations Unies s'adressant le 7avril 1999 a la Commission des
droits de l'homme, http://www.unnnnhchr.ch.) [Traduction du Greffe.]
1.4. Monsieur le président, la République fédéralede Yougoslavie n'a pas respecté comme
elle le devait les conditions de l'exercice par la Cour de sa compétence.
1.4.1. Le demandeur a signalé à l'attention de la Cour une masse d'instruments et de normes
juridiques qui, manifestement, ne donnent nullement à la Cour compétence pour connaître de la
requête, nidu reste, de la demande en indication de mesures conservatoires. La Républiquefédérale
de Yougoslavie allègue en effet que la République fédérale d'Allemagne avioléles conventions de
Genève de 1949, le protocole additionnel no 1 de 1977, la convention de 1948 sur le Danube (à
laquelle, soit dit en passant, la République fédérale d'Allemagne n'estpas même partie), le pacte
international relatif aux droits civils et politiques, le pacte international relatif aux droits
économiques, sociaux et culturels et la Charte des Nations Unies. Or, aucun de ces instruments ne
donne a la Cour compétence pour connaître de l'affaire.
1.4.2. La déclaration que la République fédéralede Yougoslavie fait soudainement au titre
de l'article 36, paragraphe 2, du Statut de la Cour,prouve également que la Yougoslavie ne respecte
pas les conditions donnant compétence à la Cour : délimitant dans le temps la juridiction de la
Cour, cette déclaration vise effrontément à lui donner compétence pour les opérations menées
actuellement par l'OTAN tout en l'empêchantd'examiner les actions de la République fédéralede -6-
Yougoslavie elle-même qui ont étéet sont toujours à l'origine mêmedes opérationsde l'OTAN.
En tout état de cause, cette déclaration de la République fédérale de Yougoslavie, qui,
conformément a la résolution 777 du Conseil de sécuritéde 1992 (en date du 19 septembre 1992)
et de la résolution 4711 de l'Assemblée généraleen date du 22 septembre 1992, n'estpas membre
des Nations Unies et n'est donc pas partie au Statut de la Cour (art. 93, par.1 de la Charte des
Nations Unies) ne répondpas aux conditions énoncées à l'article 36, paragraphe 2, du Statut de la
Cour, lu en association avec la résolution 9 du Conseil de sécuritéen date du 15 octobre 1946.
1.4.3. L'allusion à la convention de 1948 sur le génociden'est qu'un stratagème par lequel
la République fédéralede Yougoslavie cherche à porter devant la Cour un tout autre litige.
Personne n'aallégué defaçon plausible que la République fédérale d'Allemagneni du reste aucune +
force de l'OTAN ait commis des actes de génocideet la requêten'indique pas quels sont les droits
relevant de la convention sur le génocidequi risquent en l'espècede subir un préjudiceirréparable.
1.5. La requête introductive d'instance de la République fédéralede Yougoslavie et sa
demande en indication de mesures conservatoires ne sont pas seulement un abus de la procédure
de la Cour mais également un abus de la convention sur le génocide. Comme la Cour l'a dit dans
l'avis consultatif qu'elle a rendu le 28 195 1sur les Réservesa la convention pour la prévention
et la répression du crime de génocide,
«[l]a convention a étémanifestement adoptée dans un but purement humain et
civilisateu... Dans une telle convention, les Etats contractants n'ont pas d'intérêts
propres; ils ont seulement, tous et chacun, un intérêtcommun, celui de préserver les
fins supirieures qui sont la raison d'êtrede la convention.)) (C.I.J.Recueil 1951,
p. 23.)
En fait, en cherchant à exploiter l'une des dispositions de la convention sur le génocide, en
l'occurrence son articleIX, pour formuler des demandes manifestement sans rapport avec le crime
de génocide, le demandeur foule aux pieds les «fins supérieures de la convention)) (ibid., p. 23).
1.6. La République fédéralede Yougoslavie ne se présentepas devant la Cour «les mains
propres». La République fédéralede Yougoslavie a commis et commet toujours les violations les
plus graves du droit international. La demande qu'elle présente aujourd'hui viseà éviter d'avoirà
subir les conséquences de ses infractions. En particulier, la République fédéralede Yougoslavie
se trouve elle-même accusée d'infractions a la convention sur le génocide. En outre, elle a tout - 7 -
récemment contestéles fondements mêmesde la compétencequ'ellecherche désormaisà invoquer
et elle n'a tenu aucune compte des mesures conservatoires que la Cour a prescrites en se fondant
précisément sur l'article IX de la convention sur le génocide : j'évoque ici l'affaire relative à
l'Application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide
(Bosnie-Herzégovinec. Yougoslavie). Quand elle invoque la compétencede la Cour à indiquer des
mesures conservatoires ainsi que la convention sur le génocide, la République fédéralede
Yougoslavie n'est pas de bonne foi.
Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour :
2. La demande en indication de mesures conservatoires de la République fédérale de
Yougoslavie ne satisfait pas aux conditions de l'article 41 du Statut
2.1. Avant que la Cour ne puisse indiquer des mesures conservatoires en application de
l'article 41 de son Statut, les conditions suivantes doivent être remplies:
- il doit exister, prima facie, une base sur laquelle fonder la compétencede la Cour puisse être
fondéeà l'égardde la requête;
- les mesures conservatoires doivent êtredemandées pour protégerdes droits susceptibles d'être
l'objet d'unarrêtde la Cour dans l'exercice de cette compétence;
- les mesures conservatoires doivent êtrenécessairesd'urgence pour protégerces droits contre
le risque de préjudice irréparable.
2.2. Ainsi que la Cour l'adéclaré, lppartient au demandeur de démontrerque ces conditions
sont remplies (Passage par le Grand-Belt (Finlande c. Danemark), mesures conservatoires,
ordonnance du 29 juillet 1991, par. 21). La République fédéralede Yougoslavie n'a pas établi
011
qu'aucune deces conditions soit satisfaite.
3. La République fédérald ee Yougoslavie n'a pas produit d'élémentsde preuve fondant
prima facie la compétencede la Cour
3.1. La Cour ne peut indiquer de mesures conservatoires que s'ila étéétablià sa satisfaction
qu'ilxiste,prima facie, une base sur laquelle sa compétencepourrait êtrefondée (voirpar exemple
Passage par le Grand-Belt (Finlande c. Danemark), mesures conservatoires, ordonnance du
29 juillet 1991, C.I.J. Recueil 1991, p. 15,par. 14;affaire relative a l'Application de laconvention -8-
pour la préventionet la répressiondu crime de génocide,mesures conservatoires, ordonnancedu
8 avril 1993, C.I.J. Recueil 1993, p. 11, par. 14).
3.2. Le paragraphe 5 de l'article 38 du Règlement de la Cour, qu'invoque la République
fédéralede Yougoslavie, ne saurait fonder prima facie la compétence de la Cour.
Aux termes du paragraphe 5 de l'article 38 du Règlement, «aucun acte de procéduren'est
effectuétant que 1'Etatcontre lequel'la requêteest forméen'apas accepté la compétencede la Cour
aux fins de l'affaire)).
Il découlede cette disposition que la Cour ne peut indiquer de mesures conservatoires que
si, età partir du moment où, l'autre Etat accepte la compétence de la Cour. C'est d'ailleurs
précisémentla raison qu'a opposée la Courà la Républiquefédéralede Yougoslavie quand celle-ci V
a essayé d'obtenir l'indication de mesures conservatoires à l'encontre de la République fédérale
d'Allemagne et d'autres Etats de l'OTAN enfévrieret mars 1994. La Cour a alors, rappelons-le,
communiqué ce qui suit à la République fédérale dY eougoslavie :
«Il apparaît donc que l'intention dece texte (art. 38, para. 5, du Règlement) doit
être d'exclure (notamment) toute procédure visant à l'indication de mesures
conservatoires» (Lettre No. 90160 adressée le17mars 1994 àl'agent de laRépublique
fédéralede Yougoslavie par M. Jean-Jacques Arnaldez, greffier-adjoint). (Traduit de
l'anglais).
3.3. En tout étatde cause, la République fédérald e'Allemagne n'admet pas la prétention de
1'Etatdemandeur de fonder la compétence de la Cour surune acceptation qui serait donnéeen
application du paragraphe 5 de l'article 38 du Règlement. La République fédérale d'Allemagne
e
rejette énergiquement toute tentative abusive de se servir de la Cour comme d'une plate-forme pour
lancer des allégationsaussi fallacieuses et futiles que celles qu'avance le demandeur.
3.4. Monsieur le président, l'article IX de la convention sur le génociden'offre pas de base
sur laquelle la compétence de la Cour puisse êtrefondée.
3.4.1. L'Allemagne ne conteste pas que la convention sur le génocide soiten vigueur entre
la République fédérale d'Allemagne et la République fédérale dY e ougoslavie, cette dernière étant
l'undes cinq Etats ayant succédéàl'ex-République fédérativ socialiste de Yougoslavie qui, comme
l'aétablila résolution777 (1992) du Conseil de sécurité et endate du 19 septembre 1992,a cessé
d'exister. Toutefois, l'objet des demandes présentéespar la Yougoslavie n'a pas trait à : ((l'interprétation, l'application ou l'exécutionde la ... convention, y compris [les
différends] relatifs à la responsabilité d'un Etat en matière de génocide ou de l'un
quelconque des autres actes énumérésà l'article III [de la convention])).
Il ne suffit pas d'établir que la convention sur le génocide est en vigueur entre la République
fédérale d'Allemagneet la République fédéralede Yougoslavie et qu'elle comporte une clause de
règlement des différends prévoyant leur soumission à la Cour. La Cour doit vérifier si les droits
invoqués par la partie en cause dans la procédure sur le fond sont bien des droits auxquels
s'applique la disposition susceptible de fonder la compétence. D'ailleurs, quand la Cour, dans
l'affaire relative à l'Applicationde la conventionpour la prévention et la répressiondu crime de
génocide(Bosnie-Herzégovinec. Yougoslavie), a considéréque l'article IX de la convention sur le
génocide constituaitune base sur laquelle fonder sa compétence,elle a établidefaçon circonstanciée
que les droits invoqués entraient dans le champ d'application de cette convention :
«la Cour, après avoir établi qu'ilexiste une base sur laquelle sa compétence pourrait
êtrefondée,ne devrait pas indiquer de mesures tendant à protégerdes droits contestés
autres que ceux qui pourraient en définitive constituer la base d'un arrêt rendu dans
l'exercice de cette compétence; ..par voie de conséquence, la Cour se limitera, dans
son examen des mesures demandées, et des motifs mis en avant pour justifier ces
demandes, à prendre en considération ce qui entre dans le champ d'application de la
convention sur le génocide))(ordonnance du 8 avril 1993, p.19, par. 35).
La Cour, dans la mêmeaffaire, a insisté sur ce point en déclarant :
((que, de tous les droits énumérés, seul celuiénoncéà l'alinéac) est tel que, par sa
nature, il peut dans une certaine mesure relever prima facie des droits conféréspar la
convention sur le génocide;et que c'est par conséquent en relation avec cet alinéa que
pour la protection de droits conféréspar la convention que la Cour a indiqué des
mesures conservatoires dans son ordonnance du 8 avril 1993)) (Application de la
conventionpour lapréventionet la répressiondu crime de génocide, ordonnancedu
13 septembre 1993, p.344, par. 39).
3.4.2. L'Etat demandeur n'apas établi, mêmeprima facie, que les droits qu'il invoque entrent
dans le champ de la convention sur le génocideet qu'ilexiste un différendrelatif à la responsabilité
d'un Etat en matière de génocide ou de l'un quelconque des actes énumérésà I'article III de la
013 convention. Comme la Cour l'asouligné dans l'affaire relative àl'Applicationde la conventionpour
la préventionet la répressiondu crime de génocide(Bosnie-Herzégovinec. Yougoslavie),
«il apparaît à la Cour, d'après la définition génocide figurant à I'article II...que la
caractéristique essentielle du génocide est la destruction intentionnelle d'un groupe
national, ethnique, racial ou religieux7» (ordonnance du 13 septembre 1993, p. 345,
par. 42). - 10 -
Mêmesi elles étaient avérées, aucunedes violations d'obligations internationales qu'aurait
commises la République fédérale d'Allemagne(requête,p. 9. et 11) - l'«obligation de ne pas
recourirà la force contre un autre Etat)), l'«obligation de ne pas s'immiscer dans les affaires d'un
autreEtat» (pour gagner du temps, je ne les citerai pas toutes les neuf), l'«obligation d'épargner la
population civile, les civils et les biens de caractère civil)),l'«obligation de ne pas commettre d'actes
d'hostilité dirigés contre des monuments historiques, deoeuvres d'art ou des lieux de culte
constituant le patrimoine culturel ou spirituel d'un peuple)),l'«obligation de ne pas utiliser des armes
interdites, c'est-à-dire des armes de nature à causer des maux superflusi), l'«obligation de ne pas
causer de dommages substantiels à l'environnement», l'«obligation de respecter le droit à la vie, le
droit au travail, le droitl'information, le droit aux soins de santé ainsi que d'autres droits W
fondamentaux de la personne humaine)) et l'«obligation de respecter la liberté de navigation sur les
cours d'eau internationaux-) n'entre dans le champ de la définition donnée à l'artIIde la
convention sur le génocide.
L'Etatdemandeur n'a pasétabli queles actes qu'il déclareavoicommis par la République
fédérale d'Allemagne pourraient êtreconsidéréscomme une violation de son «obligation de ne pas
soumettre intentionnellement un groupe national à des conditions d'existence devant entraîner sa
destruction physique totalou partielle».Comme la Cour l'a souligné dans l'affaire relative à
l'Application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide
(Bosnie-Herzégovinec. Yougoslavie)(mesures conservatoires, ordonnance du 13 septembre 1993, -
par. 42), la caractéristique essentielle du génocide est la destruction intentid'un groupe
national, ethnique, racial ou religieux. Or, le demandeur lui-mêmen'apas formulé de demande en
ce sens à l'encontre de la République fédérale d'Allemagne.Au reste, pareille demande aurait été
totalement absurde.
3.4.3. Les mesures conservatoires demandéespar la République fédéralede Yougoslavie n'ont
manifestement aucun rapport avec les droits protégés par la convention sur le génocide et la
demande devrait à ce titre être rejetée.
Dans cette demande, la République fédéralede Yougoslavie prie la Cour d'ordonner que
«[l]a République fédéraled'Allemagne [cesse] immédiatement de recourir à l'emploi de la force et - 11 -
[s'abstienne] de tout acte constituant ...un recours à l'emploi de la force contre la République
fédéraledeYougoslavie». Lesmesures qui sont ainsi demandéesn'ontmanifestement aucun rapport
avec les droits protégés parla convention sur le génocide. En fait, on peut constater que le mode
de citation officiel que la Cour a retenu pour la présente affaire, Licéitéde I'emploide laforce
(Yougoslavie c.Allemagne), lequel n'a aucun lien avec les droits relevant de la convention sur le
génocide,dit parfaitement ce qu'il en est.
3.5. Monsieur le président, la République fédérald ee Yougoslavie n'a pas montréque les
mesures conservatoires qu'elle réclame à l'encontre de la République fédéraled'Allemagne sont
indispensables dans l'immédiatpour protégerdes droits relevant de la convention sur le génocide
contre un risque de préjudiceirréparable. Comme elle l'a ditdans l'affaire relative à l'Application
de la convention pour la prévention et la répressiondu crime de génocide (Bosnie-Herzégovine
c. Yougoslavie), la Courdoit avoir la preuve qu'ily a bien risque immédiatde préjudiceirréparable
avant de prescrire les mesures conservatoires à adopter. C'est ainsi que dans l'affaire que nous
citons, la Cour a prescrit des mesures conservatoires parce qu'elle s'ysentait tenue, fort justement
d'ailleurs, dans une situationoù,«[àson] avis,compte tenu des circonstancesportées àson attention
et décrites ci-dessus, il existe un risque grave que des actes de génocide soient commis ..»
(Ordonnance du 8 avril 1993, p. 22, par. 45).
Comme nous l'avons déjà dit, il n'y a absolument pas lieu de craindre que les forces
allemandes ni d'autres forces de l'OTAN se soient rendues ou se rendent par la suite coupables de
génocideen République fédérale de Yougoslavie. Il ne faut pas indiquer de mesures conservatoires
sur la foi d'accusations non étayées.On ne peut pas imaginer que les opérations militaires menées
par les forces allemandes et par d'autres forces del'OTANpuissent être assimilablesà des actes de
génocide.
3.6. Tout au contraire,indiquer des mesures conservatoires comme le demande la République
fédéralede Yougoslaviecauserait au Kosovo un préjudiceirréparable. Comme nous l'avons montré,
la République fédéralede Yougoslavie est aujourd'hui accusée de commettre aux dépens dela
population du Kosovo les violations des droits de l'homme les plus graves. Comme l'a dit le
Secrétaire généraldes Nations Unies, «de sombres nuages porteurs de génocide» recouvrent le - 12 -
Kosovo (déclarationdu 7 avril 1999 devant la Commission des droits de l'homme de l'ONU, voir
plus haut).
Les opérationsmilitaires aériennes menées par les forces allemandes ainsi que d'autresforces
de l'OTANsont actuellement le seulfrein - je dis bien le seul fre-n aux atrocitéscommises par
la République fédérale de Yougoslavie au Kosovo. Des mesures conservatoires qui pourraient être
interprétéescomme limitant ces opérationsintensifieraient, au lieu de l'atténuer, ledanger de voir
commettre des actes de génocide,et la Cour doit donc s'abstenir d'adopter de telles mesures. Il n'y
a absolument aucune correspondance entre les actions de la République fédérale d'Allemagne et de
l'OTAN, d'une part,et, de l'autre,les atrocitéscommises par la République fédérale de Yougoslavie -
qui ont précisémentimposéà l'OTAN de réagir. .II
Of5 3.7.La Cour doit examiner avec soin les effets que sa décision pourrait avoir sur l'action
menée actuellement à l'échelleinternationale pour résoudre la crise. Il convient de citer en
particulier la réunionrécente,prèsde Bonn, des ministres des affaires étrangèresdu G-8, lequel est
composéde la Russie, du Japon et de six pays de l'OTAN, réunion qui pourrait ouvrir la voie à
l'adoption d'unerésolution par le Conseil de sécurité des Nations Unies. Les pays du G-8 ont
adoptéle 6 mai 1999une sériedeprincipes généraux concernantla solution de la crise du Kosovo,
et ces principes sont les suivants:il doit êtremis immédiatement finàla violence et àla répression
au Kosovo; les forcesmilitaires, les forcesde police et les forces paramilitaires yougoslaves doivent
se retirer du Kosovo; il convient de déployerau Kosovo une force civile internationale et une force 1
internationale de sécuritéefficaces,qui soient approuvées etentérinéespar les Nations Unies; il faut
que le Conseil de sécuritédes Nations unies mette en place une administration intérimaire au
Kosovo; il faut assurer en toute sécuritéle rapatriement librement consenti de tous les réfugiés;et
il faut engager un processus politique pour mettre en place au Kosovo un cadre politique
intérimaire. 11faut espérervoir trèsvite aboutir ces initiatives politiques.
4. Monsieur le président, Madame, Messieurs de la Cour, pour conclure, et pour les motifs
que j'ai indiqués,la République fédérale d'Allemagne prie respectueusement la Cour de refuser
d'indiquer les mesures conservatoires demandées parla République fédérad lee Yougoslavie.
Je vous remercie. - 13 -
Le VICE-PRESIDENT, faisant fonction de président :je vous remercie, M. Westdickenberg.
L'audience est levéeà 10 h 40.
Public sitting held on Tuesday 11 May 1999, at 10.00 a.m., at the Peace Palace, Vice-President Weeramantry, Acting President, presiding