Public sitting held on Thursday 10 March 1994, at 10 a.m., at the Peace Palace, President Bedjaoui presiding

Document Number
087-19940310-ORA-01-00-BI
Document Type
Number (Press Release, Order, etc)
1994/7
Date of the Document
Bilingual Document File
Bilingual Content

Non- Corrigé

Uncorrectecl

International Court Cour internationale
de Justice
of Justice

THE HAGUE LA HAYE

Public sitting

held on Thursday 10 March 1994, at 10 a.m., at the Peace Palace,

Presiden t Bed jaoui presiding

in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions

Between Qatar and Bahrain

(Qatar v. Bahrain)

VERBATIM RECORD

ANNEE 1994

Audience publique

tenue le jeudi 10 mars 1994, à 10 heures, au Palais de'la Paix,

sous la présidence de M. Bedjaoui, Président

en 1'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales
entre le Qatar et Bahreïn

(Qatar c. Bahreïn)

COMPTE RENDUPresent L President Bedjaoui
Vice-President Schwebel
Judges Oda

Ag0
Sir Robert Jennings
Judges Tarassov
Gui1laume
Shahabuddeen

Aguilar Mawdsley
Weeramantry
Ran jeva
Herczegh

Shi
Fleischhauer
Koroma

Judges ad hoc Valticos
Ruda

Registrar Valencia-OspinaPré~nts : M. Bedjaoui, Président

M. Schwebel, Vice-président
MM. Oda
Ag0
sir Robert Jennings

MM. Tarassov
Gui11aume
Shahabuddeen
Aguilar Mawdsley
Weeramantry

Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer

Koroma, juges

MM. Valticos,
Ruda, juges ad hoc

M. Valencia-Ospina, Greffier -4-

The Government of Qatar is be represented by:

H.E. Dr. Najeeb Al-Nauimi, Minister LegalAdviser,

as Agent and Counsel ;

Mr. Adel Sherbini, Legal Expert,

as Legal Adviser;

Mr. Sami Abushaikha, Legal Expert,

as Legal Adviser;

Mr. Jean-Pierre Quéneudec, Professor of InternationalLaw at the

University of Paris 1,

Mr. Jean Salmon, Professor at the Université libre de Bruxelles,

Mr. R. K. P. Shankardass, Senior Advocate, Supreme Court of India,
Former Presidentof the InternationalBar Association,

Sir Ian Sinclair, K.C.M.G., Q.C., Barrister at Law, Member of the

Institute of InternationalLaw,

Sir Francis Vallat, G.B.E.,K.C.M.G., Q.C., Professor emeritusof
InternationalLaw at the University of London,

as Counsel and Advocates;

Mr. Richard Meese, Advocate, partner in Frere Cholmeley, Paris,

Miss Nanette E. Pilkington, Advocate, Frere Cholmeley, Paris,

Mr. David S. Sellers, Solicitor,Frere Cholmeley, Paris.

The Government of Bahrain is represented by:

H.E. Dr. Husain Mohammed Al Baharna, Minister of State for Legal

Affairs, Barrister at Law, Member of the InternationalLaw
Commission of the United Nations,

as Agent and Counsel;

Mr. Derek W. Bowett, C.B.E.,Q.C., F.B.A., Whewell Professor emeritus I
in the University of Cambridge,

Mr. Keith Highet, Member of the Bars of the District of Columbia and

New York,Le Gouvernement du Qatar est représenté par :

S. Exc. M. Najeeb Al-Nauimi, ministre conseiller juridique,

comme agent et conseil;

M. Adel Sherbini, expert juridique,

comme conseiller juridique;

M. Sami Abushaikha, expert juridique,

comme conseiller juridique;

M. Jean-Pierre Quéneudec, professeur de droit international à
l'université de Paris 1,

M. Jean Salmon, professeur à l'université libre de Bruxelles,

M. R. K. P. Shankardass, Senior Advocate à la Cour suprême
de l'Inde, ancien président de l'InternationalBar Association,

Sir Ian Sinclair, K.C.M.G.,Q.C., Barrister at Law, membre de
l'institut de droit international,

Sir Francis Vallat, G.B.E., K.C.M.G., Q.C., professeur émérite de
droit international à l'université de Londres,

comme conseils et avocats;

M. Richard Meese, avocat, associé du cabinet Frere Cholmeley à Paris,

Mlle Nanette E. Pilkington, avocat, du cabinet Frere Cholmeley à

Paris,

M. David S. Sellers, Solicitor, du cabinet Frere Cholmeley à Paris

Le Gouvernement de Bahreïn est représenté par :

S. Exc. M. Husain Mohammed Al Baharna, ministre dlEtat chargé des

affaires juridiques, Barrister at Law, membre de la Commission du
droit internationalde l'Organisationdes Nations Unies,

comme agent et conseil ;

M. Derek W. Bowett, C.B.E., Q.C., F.B.A., professeur émérite, ancien
titulaire de la chaire Whewell à l'université de Cambridge,

M. Keith Highet, membre des barreaux du district de Columbia et de
New York,Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga, Professor of International Lawat
the Law School, Catholic University, Montevideo, Uruguay,

Mr. Elihu Lauterpacht, C.B.E.,Q.C., Honorary Professorof
InternationalLaw and Director of the Research Centre for
InternationalLaw, University of Cambridge; Member of the Institut

de droit international,

Mr. Prosper Weil, Professor emeritusat the Université de droit,
d'économie et de sciences social es de Paris,

as Counsel and Advoca tes;

Mr. Donald W. Jones, Solicitor, Trowers & Hamlins, London,

Mr. ~ohn H. A. McHugo, Solicitor, Trowers & Hamlins, London,

Mr. David Biggerstaff, Solicitor,Trowers & Hamlins, London,

as Counsel.M. Eduardo Jiménez de Aréchaga, professeur de droit international à
la faculté de droit de l'université catholique de Montevideo,

Uruguay,

M. Elihu Lauterpacht, C.B.E., Q.C., professeur honoraire de droit
international et directeur du Research Centre for International Law

de l'Université de Cambridge; membre de l'Institut de droit
international,

M. Prosper Weil, professeur émérite à l'université de droit,

d'économie et de sciences sociales de Paris,

comme conseils et avocats;

M. Donald W. Jones, Solicitor, du cabinet Trowers et Hamlins à
Londres,

M. John H. A. McHugo, Solicitor, du cabinet Trowers et Hamlins à

Londres,

M. David Biggerstaff, Solicitor, du cabinet Trowers et Hamlins à
Londres,

comme conseilS. - 8 -

The PRESIDENT: Please be seated. This morning the Court resumes

the hearings in the ~atar/Bahrain case on questions of jurisdictionand

admissibility in order to hear Qatar, the second round of oral arguments.

1, therefore, give the floor or His Excellency Mr. Nauirni.

Dr. NAJEEB AL-NAUIMI: [Greetings] Mr. President, Members of the

court,

1. In opening the second round of oralpleadings on behalf of the

State of Qatar in these proceedings dealing withthe questions of the

jurisdiction of the Court and the admissibilityof Qatar's Application, 1

will draw the Court's attention to certain pointsthat 1 feel obliged to

make after listening toBahrain's first round of oral pleading.

2. First, the Court will no doubt have noted that it is Qatar which

for many years has been seekingthe peaceful settlement of the long-

standing disputes.1 am here now before the Court because Qatar firmly

believes that the 1987 Agreement expressesthe consent of the two Parties

to refer al1 the disputed mattersto the Court, and that this Agreement

contained no reservation that such reference could only be by means of a

joint submission.

3. What was agreed and recorded in the text of the Doha Agreement

signed by Bahrain on 25 December 1990 was that the Bahraini formula

indicating the subject of the dispute was accepted by Qatar. At the same

time the seisin of the Court by means of a special agreement wasnot

contemplated andBahrain's draft Article V was not incorporated in that

text. Bahrain entered intothis Agreementknowing perfectly well what it

was agreeing to or "bargainingforn. 4. Qatar firmly believesthat it was perfectly entitledto file its

Application, and analyses Bahrain's attitude since that filingas an

attempted withdrawal of the consent whichit gave in 1987 and 1990.

Qatar has been accused of "manoeuvring" (CR 94/4, p. 13). Qatar does not

see how recourse to the Court under its Statute and Rules could be

characterizedas a lamanoeuvre .llIf .the= -areany '%anoeuvres in this

case, it is Bahrain who is manoeuvringin trying to withdraw its consent

to the jurisdictionof the Court. Qatar is convinced that the Courtcan

adjudicate on the dispute covered by the Bahraini formula and that

Bahrain is at liberty to file a separate application with respect, for

example, to its own claims concerning Zubarah.

Qatar does not want to prevent Bahrainfrom sharing in justice. But,

as Beckett is quoted by Manfred Lachs as saying:

"It is not correct as a matter of practice and experience to state
that the meaningof a treaty cannotbe clear, or otherwise the States
concerned would not be going to the trouble and extent of litigating
about it. It certainly happens that the meaningof a treaty provision is

perfectly clear, but that one ... party ... has for one reasonor another
found the provision inconvenient." (ManfredLachs, "Evidence in the
procedure of the InternationalCourt of Justice: the role of the Court"
in Hacia un nuevo ordén internacional y europeo; Hommaje al ProfessorM.

Diez de Velasco, Editorial tecnos, Madrid, 1993, p. 437).

5. Second, 1 turn to the Bahraini question about the absence of a

reaction by Qatar to the two different draft special agreements that it

received in September 1991 and June 1992, after the filing of the

Application. Bahrainhas asked whyQatar rejected these offers. Why?

The answer is quite simple. In the first place, Qatar had already filed

a valid unilateral Applicationon the basis of the 1987 and 1990

Agreements. Furthermore, it is obvious that the 1992 Bahraini draft was

intended as a trap for Qatar. 1 am sure that the Courtwill have been as

astonished as Qatar was, to note that, despite Qatar and Bahrain's - 10 -

acceptance in December 1990 of the Bahraini formula, Bahrain has changed

that formula in its June 1992 draft. Quite simply, and contrary to what

Bahrain tries topretend, the draft special agreementof June 1992 is far

from being "a perfectly reasonableproposa1 for a joint submissionu. In

addition, al1 these attempts made by Bahrain for the signature of a

special agreement havebeen made in full knowledge of Qatar's Application

of July 1991. As 1 said earlier, the Mediator did not depart £rom his

role as Mediator, and Bahrain is using the draft special agreementsnot

only in an attempt to withdrawits consent under the Doha Agreement but

perhaps also to evade its consent under the 1987 Agreement.

6. Third, last Friday, we were told that "States likely to be faced

by boundary questions are reluctantto accept compulsory jurisdictional

clauses permittingthe unilateral institutionof proceedings relatingto

such matters", and that "the initiation of proceedings in relation to

such matters under pre-existing clauses of compulsory jurisdictionor

under the Optional Clause is exceptional" (CR 94/4, pp. 19-20). This was

repeated again on Tuesday (CR 94/6, p. 48). The truth of the matter is,

however, that out of the 57 States which have made Optional Clause

declarations,only six have excluded territorial questions from their

acceptance of the Court's jurisdiction - only six. In addition, the

Court will not need to be reminded that three cases concerning

territorial disputes have beenbrought before it by unilateral

application on the basis of an Optional Clause declaration (theTemple of
.
Preah Vihear (Cambodia v. Thailand) case (I. C.J. Reports 1962, p. 6) and,

very recently, both the Maritime Boundary (Guinea-Bissau v. Senegal) case

in 1991 and the case concerningMaritime Delimitation in the Area between

Greenland and Jan Mayen (Denmark v. Norway) (I.C. J. Reports 1993) ). - 11 -

7. Fourth, 1 was surprised to hear last Friday that the only members

of the GCC Summit who knew anything about the problembetween Qatar and

Bahrain were Saudi Arabia and the two Parties themselves,and that

therefore thefirst paragraph of the Doha Agreement as drafted by Oman,

reaffirming "what had previously been agreed" between the Parties, can

only have referred to "whatever had been previously-agreedM,including

matters agreed upon in the Tripartite Committee (CR 94/4, p. 55).

Mr. President,Members of the Court, 1 submit that quite the

opposite is true. Oman, like the other members of the GCC, was very well

aware of the 1987 Agreement, which had been made public at the 1987 GCC

Summit and was reported at the time to the press by the officia1 speaker

of the Summit, Prince Saud Al-Faisal, the very person who, in 1988

informed theTripartite Committeethat its work would terminate at the

end of December 1988. Oman, and indeed the other members of the GCC,

were also aware of the further attemptsto try to reach a mediated

settlement which had been announcedin the subsequent GCC summit

meetings, and of the understandingwhich had been reachedby the heads of

State at the Doha Summit. What it could not have been awareof, and

therefore could not have had in mind when it produced its draft, were the

various so-called agreements reached during the Tripartite Committee

meetings. In otherwords, the phrase "what was previously agreed" in the

first paragraphof the Doha Agreement clearlymust be understood as

referring to the 1987 Agreement.

8. Fifth, another point 1 would like to discuss is the extraordinary

presentation by Bahrain of the factualelements of the Doha Agreement.

At the outset, 1 should Say that it was astonishing to hearthe Agent for

Bahrain citing his own statement as if it were objective evidence - 12 -

(CR 94/2, p. 22). 1 would also recall that almost no face-to-face

discussions took place between the two Parties uponthe occasion of the

conclusion of the Doha Agreement. The same was the case for the

conclusion of the 1987 Agreement by exchange of letters.

On 4 March, however, one of Bahrainos counsel (CR 94/4, pp. 51 ff.)

commented on the self-serving statements by Bahrain4s Foreign Minister

and by the Agent of Bahrain which were manufactured 18 months after the

events and were annexed to the Bahraini Counter-Memorial. At the

beginning, we heard that "the accuracy of the statement has never been

challengedol.This is simply not true - it is not true - and 1 would like

to refer the Court to page 34 of Qatar's Reply.

Next, it was said that since Qatar has refrained from filing similar

statements or introducing oral testimonyto contradict the statements,

"it is now impossible for Qatar ... to contend that the Court
should qualify, question or reject the evidence of these

statements regardingwhat happenedat Doha or the understanding
that the Minister had of the effectof the texts or thenature
of his intentions".

There are two points 1 wish to make.

As the Bahraini Minister for Foreign Affairshas recognized in his

statement,

"throughoutthe summit there were no direct discussions on this
matter between the Bahraini and Qatari delegations. At al1
times a representativeof Saudi Arabia or Oman shuttled between
the two delegations." (CMB, Vol. II, -ex 1-25, p. 161,
para. 5.)

In these circumstances, howcould Qatar provide evidence to contradicta

statement concerning discussionsat which it was not present?

The direct discussions betweenthe two delegations whichare

referred to in the Foreign Minister's statement were between the Amir of

Qatar and the Prime Minister of Bahrain at the opening sessionof the - 13 -

Summit. But Qatar has noted that the Prime Ministerof Bahrain did not

provide a written statement.

Similarly, Dr. Al Baharna's statement reports no direct contact with

Qatar's delegation. It is clear that Qatar could not have provided

evidence relating to alleged discussions which took place in its absence.

1s Bahrain really suggesting that Qatar--should have produced similar

statements? Why would such a statement have more value than the

narrative of events appearingin Qatar's written pleadings? Theanswer

is certainly that Qatar did not want to use such statements in an attempt

to induce in the Court the falseidea that they have thevalue of an

affidavit. In Qatar's view, the evidentiary valueof the statements

submitted by Bahrain is no greater than the value of the text of Qatar's

written pleadings.

Furthermore, counsel forBahrain insinuated thaton the Qatari side,

"no one appears ready to come forward and accept responsibility"for

having negotiated the Doha Agreement, and that no one would be willing to

be cross-examinedby Bahrain. This assertion is extraordinary. Qatari

are being accused of not having the courage to be responsible;but the

words of Bahrainls counsel could also apply to the authors of the two

famous statements. For a statement to be an accepted type of evidence,

it should be made in the form of an affidavit.

In Qatar's view, witnesses who acceptto give a statement under oath

no doubt accept responsibility, because they are subject to al1 the

sanctions which a court can apply when it is proven that the particular

statement made is incorrect. Qatar notes that the statements made by the

two Bahraini Ministers do not involve any responsibilityon the part of

their authors. - 14 -

Finally, to end my remarks on the lack of evidentiary value of the

two Bahraini Ministersl statements which, 1 repeat, should not be given

more weight than Qatar's statements in its written pleadings, 1 would

remind the Court that, following a request from the Registrar dated

16 November 1993, the two Agents remindedthe Registrar of the agreement

reached between them that no experts or witnesses would be called

(Qatar's letter of 20 November 1993 and Bahrainus letter of

23 November 1993). 1 am confident that Dr. Al-Baharna will remember that

1 made this agreement at his request.

To sum up, if the Court were to allow statements of this kind to be

used as "evidencenunder the Statute and Rules of Court, this would be

equivalent to a Party, in its oral pleadings, using statementsmade in

its written pleadingsas if they were evidence.

9. Sixth, 1 now turn to linguistic issues.

Counsel for Bahrain (CR 94/4, p. 57) addressed the question of the

meaning of "al-tarafan"in the Doha Minutes, misstating the issue as

being whether "al-tarafanumeans "either of the parties" or "both the

parties togetheru. However, as Qatar has repeatedly explained,

"al-tarafan"means simply "both" or "each of the parties" and there is no

suggestion of the need for joint action in the Doha Agreement. In

particular, there is no use of the word "mauan" "togetheru.

Bahrain, in oral argument, referred to the uhistoricalcontextu -

which was also describedas the emergence of a pattern of usage of the

words "al-tarafan"by the Parties. Bahrain attempted toshow that the

Parties had always used the word "al-tarafan"to refer to joint action.

However, not a single example given from the so-called "historical

contextu is in fact relevant to an interpretationof the Doha Agreement. - 15 -

Why? Because in every single example "al tarafan" was used wherean

obligation was placed on both Parties - both Parties must take a certain

action. But the Doha Agreement does not contain an obligation, but

rather gives a right to both Parties. Specifically, it uses the word

~yagouzW (ItmayR)not even mentioned by Bahrainls counsel. This is a

fundamental difference. TheDoha Agreement gives both Parties the right

to submit the matter to the Court. Al1 the experts agree that words must

be interpreted in their linguistic context. It is thus significant that

Bahrain's counsel sought to useexamples which do not reflect the

"linguisticcontext" of the Doha Agreement.

Equally important there are many exarnplesfrornthe so-called

"historicalcontextu where "al-tarafan" was used where separate action by

each Party was envisaged. 1 referred to a number of such examples in my

first roundpresentation whereDr. Al Baharna himself used"al-tarafanv

to describe the right of each Party under the Bahraini formula to present

their case or claims to the Court (CR 94/3, p. 37).

Bahrain's counsel make much of the fact that Bahrain "rejectedUboth

the Saudi and Omani drafts because they envisaged unilateral application.

But did Bahrain really reject these drafts? On the basis of anything

known to Qatar the answer is no. From Bahrain's pleadings, it appears

that on the Saudi draft, Bahrain simply inserted the following: "as

specified in the Bahraini memorandum". 1 must note that, in his

statement, Dr. Al Baharna said that the draftenvisaged unilateral

action.

In that connection,Dr. Al Baharna stated that he recommendedthe

deletion of the text of the Bahraini formula, replacing it with

confirmationthat the Parties had agreed on this formula. He also said - 16 -

that he recommended changingthe words "either party" to "the two

partiesn. But neither of these changes appearson the Saudi draft.

Rather, it is clear that once again Dr. Al Baharna is mixingup his

drafts. These were changes made to the Omani draft, not the Saudi draft.

Moreover the reference to the acceptance of the formula was inserted in

the Omani draft by Qatar, not by Bahrain.

NOW, what about theOmani draft? Again, there is no evidence of a

rejection of unilateral application. On the Omani draft, Bahrain simply

changed "either of the partiesw to "the parties", thus making clear that

both Qatar and Bahrain had the right to make a unilateral applicationto

the Court. Bahrain also addeda reference to the Court's procedures. 1

believe that these objective changesto the text are not at al1

rejections of the agreement reachedduring discussions at Doha that

reference to the Court couldnow be by unilateral application,but rather

subjective statementsof the alleged intentions of Bahrain's negotiators.

Qatar made clear its understandingof the Doha Agreement in its

letter of 6 May 1991 to Saudi Arabia stating thatin pursuance of the

said Agreement "we [i.e.,Qatarl intend to take the necessary measures to

submit the matter to the ICJ at the end of the above-mentionedperiodI1

(MQ,Vol. II, Ann. 11-34, p. 215). This statement could only refer toa

unilateral application and simply could not havebeen understood

otherwise. Had the intentionbeen as Bahrain suggests, the letter would

have said that "we [i.e.,Qatarl intend to enter into contact with

Bahrain at the end of the above-mentionedperiod with a view to the joint

submission of the matter to the Courtu. It did not. The fact that

Qatar's action was to be taken alone, without Bahrain, is equally clear

in Qatar's letter to King Fahd of 18 June 1991. Saudi Arabia did not - 17 -

query Qatar's letters, either suggesting that there wasno such

internationalagreement allowing Qatar to go to Court after the deadline,

or suggesting that Qatar did not have the right to go by unilateral

application.

1 should make clearnow that Qatar is not going to respondthis

morning to every argument put forward byBahrain, but that it will deal

only with the matters regarding the essence of thecase. In particular,

it is not the intention for counsel to deal with each and every

distortion and omission in Bahrain's presentation. However, any failure

to address an argument put forward by Bahrain cannotbe understood to

mean that Qatar concedes the argument.

In this second roundof oral pleading, Mr. President, on behalf of

the State of Qatar, Mr. Shankardass will deal with some of the important

factual inaccuracies, contradictions and distortions in Bahrain's

presentation.

Sir Ian Sinclairwill respond to the Bahraini arguments relatingto

the status of the Doha Agreement and will demonstrate that the essential

elements of the 1987 Agreement andthe Doha Agreement supportthe case

advanced by Qatar.

Professor Jean Salmon will focus on the consent concerning.the

subject and extent of the dispute and on the alleged disadvantages

arising from the seisin of the Court by the mean of an unilateral

application. - 18 -

Professor Quéneudecwill then deal with Bahrain's contention that

there is no ground for the Applicationmade by Qatar.

Mr. President, Mr. Shankardass is ready to deliver his statement

upon your invitation. Thank you Sir.

The PRESIDENT: Thank you, Your Excellency. 1 give now the floor to

Professor Shankardass.

Mr. SHANKARDASS: Thank you, Mr. President. Mr. President, Members

of the Court, it is my task this morningto try and see if 1 can help

remove some of the cobwebs that might have appeared in the last three

hearings of the Court, in particular on some of the factual issues.

1. TRIPARTITE COMMITTEE MEETINGS AND THEIR SIGNED MINUTES

(i) The 1987 Agreement and a Special Agreement

May 1 first consider some aspects of the Tripartite Committee

Meetings and their Minutes.

1 have already shownin my first roundpresentation that when the

1987 Agreement was reached, it was in no one's contemplationthat the

Agreement had inevitably to be implementedby the negotiation of a

special agreement. We have Dr. Al Baharna's own statement that it was

only after consulting expertssometime after the 1987 Agreement that

Bahrain was advised that contact with the Court should be through a

Special Agreement.

In his presentation, Professor Bowett picked out and presented

certain observations madeon behalf of Qatar by the late Dr. Hassan Kamel

in the Tripartite Committee Meetingsto show that the Parties had agreed

to go to the Court by a special agreement. It is regrettable, - 19 -

Mr. President, that Bahrain chose to refer to Dr. Hassan Kamel's

observations so totally out of context. 1 have already shown:

First, that the whole object and purpose of the Committee was to try

and agree the procedure to implement what Bahrain also agreedat that

time was the commitment and undertaking of the Parties to take their

disputes to the Court; Dr. Hassan Kamel's statements were made in that

procedural contextso that they did not in any way affect the Parties'

commitment.

Second, that at the First Tripartite CommitteeMeeting Qatar

rejected any language for the proceduralagreement which would restrict

the reference to Court only by means of a Special Agreement. Of course

Dr. Hassan Kamel said the Parties required a further agreement to submit

the case to the Court - and, in the event, the Doha Agreement turned out

to be that Agreement. The Court will recollect it was at the First

meeting he also specificallypointed out thatunder Article 40 of the

Court's Statute, cases are brought before theCourt either by the

notification of a Special Agreementor by a written application; and

again, at the Legal Experts1 meeting, he read out and analysed the

requirementsof Article 38 of the Rules of Court in the context of the

Bahraini formula.

Once the parties proceeded, £rom the second meetingonwards, to try

and reach a special agreement,Dr. Hassan Kamel sincerely appliedhimself

to that task. Al1 his statementsnow quoted clearly meant .thatonce it

had been agreed to try and reach a special agreement, al1 concerned

should act realisticallyand reasonably, in trying to achieve one. But

the fact is that the parties failed to reach a special agreementto

submit their disputes to the Court. 1 have explained, and so have other - 20 -

of Qatar's counsel, the reasons for the failure. It is therefore wrong

to quote Dr. Hassan Kamel to show that Qatar had agreed to submit the

disputes only by way of a special agreement. 1 would respectfullydraw

the Court's attention to some of his observations referred toin Qatar's

pleadings and the record of the First and Sixth Meetings of the

ri parti temmittee.

Mr. President, as 1 have said, no one stated or even hinted that in

view of the Tripartite Committee's failure the long pending disputes

would not be submitted to the Court.

The essence of the 1987 Agreement was in paragraph one - that is the

decision of the Parties to submitthe nearly 50-year old disputes to this

Court, - not in paragraph threewhich required the Tripartite Cornmittee

to finalize the procedure to implementthe decision. The attempt to

negotiate a special agreementwas pursued because it was the preferred

method and not because it was a requirement flowing fromthe

1987 Agreement

After a whole year's work, the Committee failedin its task and was

never summoned again after December 1988.

(ii) The end of the Tripartite Committee

Professor Bowett asks how is it possible to consider that King Fahd

terminated theComrnittee1s work and thereby amendedparagraph three of

the 1987 Treaty without the Parties1 consent. He overlooks the fact that

under paragraph four of the 1987 Agreement, Saudi Arabia had another role

and duty - to guarantee the implementationof the decision to refer the

disputes to this Court. After King Fahd found that the Committee was

going nowhere in search of the procedure to implement the decision, he

informed the Committee through PrinceSaud at its Fifth Meeting that its - 21 -

work would terminateby the end of the next GCC summit meeting the

following month "whether or not it succeeded to achieve what was

requested fromitu. Prince Saudwent on to Say

"1 think we as politicians and legal advisors, have
expended long and adequate time in Our discussions (knowing
that we have started Our meeting during last December)." (See,

Minutes of the Fifth Tripartite CommitteeMeeting, Qatar's TCM
Documents, pp. 208-209.)

Bahrain did not respond to Qatar's amendment proposais madeat the

Sixth Meeting up to the time of the GCC Summit in December 1988; the

Committee ceased to function; and the issue went backto the summit

which requested and gave King Fahd some more time to mediate the

substance of the disputes. ProfessorBowett referred to the Bahraini

Foreign Ministers' statement annexed to the Counter-Memorialto show

King Fahd had said at Doha "it was the duty of the Tripartite Committee

to meet and finalize the procedure forthe parties to go to the

International Courtof Justice". If this statement was evermade,

Mr. President, it was obviously made in the context that it was a duty

the Committee had failed to discharge - and not to suggest revival of the

Committee. It is no one's case that Saudi Arabia attempted to reconvene

the Tripartite Committee - not even to discuss the so-called Saudi draft

of the September 1991 special agreement. In anyevent the Doha

Agreement, being subsequentin point of time to the 1987 Agreement,

replaced thelatter to the extent that there were inconsistenciesbetween

the two; and by making provision for the Parties to refer their disputes

to the Court after the expiry of the five-month time-limit, the Doha

Agreement clearly foresaw no further role for the Tripartite Committee

even if, which Qatar denies, it was still in existence. - 22 -

(iii) The December 1988 Minutes and the Doha Minutes

Mr. President, 1 would now like to refer briefly to the signed

Minutes of the Sixth Tripartite Committee meeting. These Minutes, in

Bahraints translation,appear as Annex 1.18 to the Counter-Memorial

These Minutes are a record of certain facts: that "the Committee met in

Riyadh"; that it 'lconsidered" certain issues; the Committee "listened

to the reply of the State of Bahrainu and the b discussions then turned to

the objective of defining exhaustivelythe matters which would be

referred to the Court ..." Five topics were then listed. Thereafter

occurs this important sentence:

"The two parties agreed tothese matters, and the
delegation of the State of Qatar proposed that there should be
two annexes to the agreement which wouldbe referred to the
Court one of which wouldbe Qatari and the other Bahraini.

Each State would specify in its annex the matters of difference
which it wished to refer to the ICJ."

The Minutes next record thatBahrain statedQatar's proposa1 "would

be studied" and "requestedsufficient timen. Qatar then "requested

clarification" regarding Zubarahand Bahrain "repliedu.

1 respectfully submit, Mr. President,that these minutes areby

their very nature demonstrablyno more than a mere record of discussions

Where in al1 this does Bahrain find any agreement that was covered by

"what was previously agreed" in the Doha Agreement?

And when theMinutes refer to the fact thatthe "Parties agreed" on

the list of subjects to which the reference was to be confined,the same

sentence recordsQatar's suggestion of two annexes. In otherwords

despite the so-called agreed list the Parties were still to set out their

respective claimsin separate annexes which the other Party would not

sign - in substance not very differentfrom filing separate applications. - 23 -

In the light of these considerations, Mr.President, 1 would

respectfully invite the Courtto compare these Tripartite Committee

Minutes with the so-called Doha Minutes.

After its preamble (which refers to the Frameworkbut, unlike the

Committee Minutes 1 have just referred to, makes no mention of the

Tripartite Committee), it refers to the Framework-and.unequivocally

records: "Agreementwas reached as follows" and then contains three

clear agreed declarationsof the Parties. This, Mr. President, is

totally different in formand content to the Tripartite Committee

Minutes.

1 submit therefore, Mr. President, that in reaffirming what was

previously agreed, the Doha Agreement, recording the understanding

reached at a GCC Summit Meeting (withthe help of Oman which was not even

a member of the Tripartite Committee),was reaffirming the 1987

Agreement. This was the Agreement with which the GCC summit had also

been concernedin December 1987; and the Doha Agreement was understood

by everyone to be the final step in implementingthe 1987 Agreement.

As pointed out by Qatar in its written pleadings, the phrase

reaffirmingwhat was previously agreed was put in because Bahrain at the

opening meetingof the GCC Summit in Doha had called intoquestion the

1987 commitment to go to Court, which causedan angry reaction from King

Fahd. These facts have never been disputedby Bahrain.

So that, Mr. President, it could not be that in reaffirmingwhat was

previously agreed, the Parties were preservingwhat Professor Bowett said

the Parties had already agreed: namely, he said, (i) the Parties would

use the fullCourt, not a chamber - this was never discussed; (ii) that

the Parties were to go to Court exclusivelyby means of a special - 24 -

agreement - something the Tripartite Committeewas simply unable to agree

on; (iii) that the ideaof a unilateral applicationwas not within the

contemplationof either Party - the fact is they discussed the idea both

at the First and Sixth meetings of the Tripartite Committee; and (iv)

the Bahraini formula was a possible solution - but this was only accepted

under paragraph two of the Doha Agreement.

II. THE MEDIATOR'S ROLE

Mr. President, 1 will now turn, if 1 may, to the ~ediator's role -

for the reason that Bahrain has attempted to exploit some of its actions

for its own purposes.

While expressing his admiration and appreciation of the Mediator's

role, the Agent for Bahrain drew the attention of the Court to the

so-called ItSeptember 1991 draft SpecialAgreement" and claimed it

evidences Saudi Arabia's attempt, after Qatar's Application was filed, to

persuade the Parties to adhere to the course which had for so long been

their preoccupation,and that is, according to Bahrain, that of

concluding an agreement to submit their disputes jointly and

comprehensively tothis Court. Mr. President, in my presentation in the

First Round 1 have already drawn attentionto the strange and somewhat

mystifying circumstancesin which this draft madeits appearance in

September 1991. 1 wish to refer to another circumstance to whichDr. Al-

Baharna has drawn pointed attention, i.e., that after theDoha GCC

Summmit Session, where an understanding emergedthat the decision to

refer the Qatar Bahrain disputesto this Court shouldnow be implemented,

Saudi Arabia presenteda draft of a proposa1 to Bahrain's Foreign

Minister which in fact provided that the consultationsin Doha "had concluded with the agreement of the two parties on the
formulationof the question which will be presented to the
internationalCourt of Justice by each of them".

Here, then, Mr. President, is the Mediator himself confirming that

separate applications could be made to the Court by each of the Parties,

obviously pursuant to the understandingwhich emerged at the Summit

Meeting earlier. The Court will recollectOman's later draft based on

the same understandingwas to a similar effect. Bahrainfails to

explain, or even attempt to explain, how this position of the Mediator is

consistent with the view or intent that Bahrain tries to attribute to

Saudi Arabia by virtue of the appearance of the September 1991 draft,

namely, that the Parties were always intended to continue discussionsfor

a special agreement.

In any event, and in fairness to the Mediator, 1 believe it is

important for me to draw attentionto the fact that Saudi Arabia has

always been anxious to stress the impartialityof its role as Mediator.

As will be seen £rom the records of the Tripartite Committee meetings,

Prince Saud repeatedly reminded the Parties of this fact fully realizing

that this wasan essential requirement for SaudiArabia to play an

effective role as a Mediator. 1 had occasion to refer to one such

statement by Prince Saudat the second Tripartite Committeemeeting

during the First Roundof the oral hearings and would respectully invite

the Court's attention to a number of statements to a similar effect at

other meetings whichare recorded in theproceedings of the Tripartite

Committee (e.g.,pp. 4, 12, 85, etc.).

So that even if it was Bahrain that somehow persuaded SaudiArabia

to send the September 1991draft of a Special Agreement it could,

Mr. President, at most only have beenan attempt by the Mediator to see - 26 -

if this unnecessary round of jurisdiction proceedingscould be avoided.

However, given Saudi Arabials declared impartiality,it must in any event

be interpreted as being without prejudiceto the right of each Party to

go to Court after the expiryof the stipulateddeadline, in accordance

with the Doha Agreement.

1 must therefore reiterate-ineven stronger terms-thatno reliance

can or should be placed for any purpose on the so-called September 1991

draft Special Agreement which is wholly irrelevant to the issue before

the Court, and in any case, on ~ahrain's own argument cannot, as a

subsequent event, have any effect on the validity of Qatar's ~pplication.

Mr. President, there are two other aspects to which 1 believe 1

should draw the Court's attention.

(1) Bahrainls Foreign Minister himself admits in paragraph 8 of his

statement filed withBahrain1s Couriter-Memorial that the only change he

made in the Saudi draft was "as specified in the Bahraini memorandum'

(see Bahrain1s Hearing Book, Item 12). In his first reaction to the

draft there was no disapproval of the reference to eachof the Parties

presenting their own claims. 1 submit this is because he was aware these

words were consistent with the understanding reachedat the Summit

Meeting earlier. Betweenhis statement and the Agent's opening address

to this Court, we are told that it is only after consultationwith other

members of the Bahraini delegation that the draft was found

"unacceptable"and was "rejectedas a wholel'.

2. Bahrain finds it difficult to believethat Qatar was unawareof

the Saudi draft of the Doha Minutes that 1 have just referred to

(~1-~aharna - para. 32, E.L. para. 26). Bahrain claims it found this

draft unacceptable. If this is correct it provides a plausible reason - 27 -

why the Saudi delegationnever bothered to present it to Qatar's

delegation as it would obviously have served no usefulpurpose.

III. NO PRIOR NOTICE TO BAHRAIN

(i) Qatar raising the disputes at Doha GCC Suamiit

May 1, Mr. President, turn to another claim that Bahrain's counsel

made. Bahrain claims that Qatar raised the issue of the pending disputes

at the Doha Summit without notice, suggesting it caught Bahrainby

surprise and never approached Bahrain in advance with a draft of a

proposed agreement it intended to secure at Doha.

Firstly, there is no basis for the suggestion that Qatar had any

prior plans whereby it "intended to secure" the kind of agreement Bahrain

mentions. Qatar simplywanted to ensure that the commitment to refer the

case to this Court shouldbe implemented. It therefore raised the issue

at the Doha Summit and the Doha Agreement was the result.

Secondly, 1 must Say this pretenceat being taken unawares is

nothing short of amazing and factually incorrect ina number of respects.

Bahrain has apparently forgottenthe assertion in Bahrain's own

Foreign Minister's Statement (para. 2) that at themeeting of the GCC

Foreign Ministers on 8 December 1990, about two weeks before the summit,

to discuss the Agenda for the forthcomingsummit meetingwhen Qatar asked

for the issue of Qatar-Bahraindisputes to be added to the Agenda, he

said

"1 disagreed with thissuggestion saying the matter had
always been outside the fomal agenda for GCC meetings and
should not thereforehe included. This was agreed and the
issue was not includedon the agenda ..."

This complaint also contradictsBahrain's admission in its

Counter-Memorial (para. 5.38) that "the dispute was adverted to at the Gulf Co-operationCouncil
Summit Conferencein December 1988 and again at the
corresponding meetingin December 1989"

although it was similarly not on the fomal agenda for either of those

meetings.

The fact is that the issue was raised at the Doha Summit in just the

same way as at earlier similar meetings: It is true that it was only at

the Doha meeting that an understanding emergedthat after a period of

another five months of mediation, the matter could be referred to the

Court; and to facilitate the reference Qatar announced its acceptance of

the Bahraini formula. But this was hardlya surprise. The Summit was

well aware of the 1987 Agreement to go to the Court. The leaders of the

Gulf countries had been troubled by the issue which they had had to

discuss and deal with at each of their previous three meetings.

King Fahd had indicated that he wished he had not asked for more time for

his mediation at the previous two meetings as otherwise the disputes

would already have been before the Court. He had further observed that

as Qatar had accepted the Bahraini formula, there was no excuse for

Bahrain not to referthe disputes to the Court. The accuracy of these

statements, Mr. President,adverted to in Qatar's pleadings, has not been

challenged.

The Court will see it is against this background andwith full

knowledge of the failure of the Tripartite Committee toevolve a Special

Agreement that at the Doha Summit meeting, in which the senior most

representativesof both Parties had participated, the understanding to

refer the disputes to this Court, under its appropriate Rules, was

reached. - 29 -

There is thus no basis for Bahrain to feign surprise at the matter

being raisedat the Doha Summit or the lack of prior notice of an

agreement fromQatar. The new agreement - i.e., the Doha Agreement was a

consequenceof the discussions at the Doha GCC Summit.

in this context 1 would like to refer to another surprising

assertion by Bahrain - namely, that Qatar when -raisingthe matter at the

Doha GCC Summit "chose to raise the matter in a body whose members -

apart from Saudi Arabia and Bahrain - knew nothing of the subject"

(E.L.,para. 13, Al-Baharna, para. 46). This ill-conceivedsubmission

(apart from being disparagingof members of the GCC) has only to be

stated to be rejected. Bahrain forgets thatright £rom the time of the

GCC resolutionof 8 March 1982, which requested SaudiArabia to mediate

in the disputes, that body, i.e., the GCC Summit, had been fully informed

of and even been involvedwith al1 important developments including, in

particular, at the time of the "Dibal incident" in 1986, and the

announcement of the 1987 Agreement. In any event, almost every student

of the history of Qatar and Bahrain is aware of the nature of their

disputes because almost every book on the subject, including oneby the

distinguishedAgent for Bahrain, Dr. Al-Baharna, tells you the disputes

are about the Hawar Islands and the delimitationof the maritime

boundary .

Dr. Al-Baharna also declared that inraising the disputes at the GCC

Summit most of whose members knew nothing about the rnatter,"Qatar was

trying to push Bahrain intoaccepting a formula which would haveenabled

Qatar to proceed unilaterally to the Court on any terms it wishedv. In

the light of what 1 have just said, this seemed an incredible statement

on behalf of Bahrain. At the Summit, Qatar accepted Bahrainss own - 30 -

formula. Bahrain was most anxious to ensure that this acceptance was

recorded in the Doha Agreement. Notwithstandingthat, Bahrain itself has

now discarded that formula in proposing yet another draft special

agreement of June 1992 - a year after Qatar filed its Application.

iii) Bahrain was unaware of communication between Qatar and

Saudi Arabia after Doha Agreement

Mr. President, in my first roundpresentation 1 adverted to

two letters sent by Qatar to Saudi Arabia on 6 May and 18 June 1991. In

these letters, the Court may recollect, Qatarmade clear itsintention to

go to Court unilaterally after the expiry of the deadline. Saudi Arabia

never once suggestedthat Qatar did not have the right to take this

action.

Bahrain surprisingly claimsit was unaware of any communication

between Qatar and the Mediator after the Doha Agreement. 1 have already

shown in the first round that Bahrain's Foreign Minister himselfadmits

in his statement filed with the ~ounter-Memorial (in para. 15) that

King Fahd told the Amir of Bahrain in a meeting on 3 June 1991

"that he had been approachedseveral times by the Amir of Qatar
regarding the matter but that he had asked him not to be in
such a rush. King Fahd also confirmed thathe had sent Prince

Saud Al Faisal, the Saudi ForeignMinister, to Qatar with Saudi
Arabia's proposals concerningthe matter and when Saud Al
Faisal returned he would send him to Bahrain".

Furthermore,Mr. President, is it conceivable that when, at

King Fahd's request, the Amir of Qatar agreed to give Bahrain three more

weeks to respondto Qatar's latest proposals, King Fahd would not have

informed Bahrain of the proposals or of the extended time limit ?

In fact a most pertinent conclusionto be drawn is that while these

exchanges were going on, Bahrain did not respond by saying "How can Qatar

go to the Court before wehave negotiateda Special Agreement?" Nor did - 31 -

Bahrain summonor request Saudi Arabia to cal1 a meeting of the defunct

Tripartite Committee. Those ideas clearly developed only after Qatarhad

filed its Application. If Bahrain reallybelieved thatthe Doha

Agreement contemplateda further roundof Tripartite CommitteeMeetings

to evolve a Special Agreement, it would have produced some evidence to

show it had asked Saudi Arabia to reconvene the Committee. The fact is

that Bahrain took no such initiative after the Doha Agreement and before

Qatar's Application was filed because Bahrain fully understood there were

to be no further meetings of any Tripartite Committeeand no further

attempt to reach a special agreement.

Mr. President, Members of the Court, 1 hope 1 will be forgiven for

repeating what 1 would respectfully Say is a most important submission,

and that it that Qatar and Bahrain agreed under the Fifth Principleof

the Framework to have their disputesdecided according to international

law; they agreed to refer their disputes to this Court under the 1987

Agreement; during the Tripartite Committeemeetings, they recognized

they had distinct claims to make but neither was prepared to sign a

special agreement which referred to the other's claims. The issue was

resolved when the Doha Agreement gave each of them the right to bring its

claims to this Court under a general formula after an agreed time-limit.

Mr. President, Members of the Court, 1 am not sure whether there is

such a thing as harmonious litigationbut 1 have come to learn that this

forum is certainly a place where litigation is dealt with in a most

harmonious way. May 1 again, therefore, express my sense of privilege at

appearing in thishonorable Court and my deep gratitude for the patient

hearing that 1 have been given. - 32 -

Mr. President, may 1 suggest thatyou now invite Sir Ian Sinclair

for Qatar's next presentation. Thank you very much.

The PRESIDENT: Thankyou Professor Shankardass. 1 give the floor

to Sir Ian.

Mr. SINCLAIR: Mr. President,Members of the Court, my task this

morning is to respond to someof the points made in their first round

statements by the Agent for Bahrain, and by other ahr rai co unsel.

Dr. Al Baharna (CR 94/4, p. 23) reproached me for having drawn

attention in my first round statement to his sudden appearance at Doha;

and he enquired rhetorically: "If you donlt want to enter into a legal

commitment, who better than a lawyer to tell you how to avoid it?" 1

willingly accept the reproach, for it only goes to show that Bahrain's

protestations thatit has no objection, in principle,to the settlement

of the whole of the dispute that presently divides the States of Bahrain

and Qatar (CR 94/4, p. 10) are mere empty words. For Bahrain has had

every opportunity, since the conclusion of the Doha Agreement, to have

had the whole of the dispute currently dividing Qatarand Bahrain

adjudicated by the Court. The Qatari acceptanceof the Bahraini formula

has ensured this by conceding that the question of Zubarah falls within

the jurisdictionof this Court. Yet Bahrain has sought, by every means

possible, to frustrate this result. What 1 therefore understand

Dr. Al Baharna to be saying is thathe was sent to Doha with the clear

objective of preventing any immediate referenceto the Court of the

matters in dispute between the two States. The questionis whether he

succeeded in this objective; and that is, at least in part, an issue to

which 1 will in due course revert. 1 turn now to another point raisedby Dr. Al Baharna. In

paragraph 41 of his statementof 4 March (CR 94/4, p. 26), he cites a

short passage from a book by Hans Blix, which he apparently thinks

supports the argumentthat the Bahraini Foreign Ministerwas manifestly

not competentto bind Bahrain by an agreement falling withinthe treaty-

making power of the executive. 1 fear .howeverthat Dr. Al Baharna may

not have fully understood the position taken by Dr. Blix. Only a few

pages prior to the passage cited by Dr. Al Baharna, Dr. Blix discussesat

some length the significanceof the treatment of theIhlen declarationin

the Legal Status of Eastern Greenland case. The Court will need no

reminding of that case. Butwhat Dr. Blix emphasizes is that

"the Norwegian Government contendedbefore the [Permanent]
Court that, to conform withNorwegian constitutional lawand

standing instructionsfor the Government, the declaration - if
binding - ought to have been deliberatedby the King in
Council ";

and that

"since this formality had not been observed, the declaration
was one made in excessof the constitutional authorityof the

minister, and invalid internationallyu (Blix, Treaty-Making
Power (19601, p. 35).

Naturaliy, the Danish Government took the opposite view and so argued

In giving Judgment, the Permanent Court, in a much cited passage, stated:

"The Court considers it beyond al1 dispute thata reply of
this nature given by the Minister for Foreign Affairson behalf

of his government in response to a request by the diplomatic
representativeof a foreign Power in regardto a question
falling within hisprovince, is binding upon the country to
which the Minister belongs . (P.C.I. J., Series A/B, No. 53,

p. 71.)

This passage is normally cited as authority for the proposition that oral

declarationsby a Foreign Minister can, depending on the circumstances,

be regarded as binding on the State which he represents. But, as - 34 -

Dr. Blix does not fail to point out, the passage, in fact, has a much

wider significancein the Law of Treaties generally:

"The border-linebetween la reply of this nature1 - so
forma1 as to be embodied in minutes and given in the knowledge
that a quid pro quo would follow - and some treaties in

simplified form, like exchangesof notes, or agreed minutes, if
at al1 existent, is very difficult to establish, and rules
applying to one categorymay with good reason apply to the
other." (Blix,op. cit., pp. 36-37.)

Now, Mr. President, at this point 1 am obliged to comment on an

issue of much greater significance. In seeking todeny the status of a

binding international agreementto the Doha Minutes, counsel for Bahrain

repeatedly advance the argument, which they assume to be decisive, that

the Foreign Ministerof Bahrain did not intend to enter into a binding

international agreement at Doha. The intentionof the Bahraini Foreign

Minister is a constant and recurringtheme in the Bahraini presentations

(see CR 94/4, pp. 23, 24, 25, 26, 50, 61 & 62). But, as a matter of law,

how relevant is the ex post facto expression by a representativeof one

of the parties to a bilateral agreement of what was his intentionin

entering into that agreement? The Agent for Qatar has alreadyaddressed

this morning theso-called "evidenceUpresented in thestatements of the

Bahraini Foreign Minister andDr. Al Baharna. 1 would simply ask the

Court yet again to note that these statements were prepared some

18 months or so after the events to which they makereference.

1 also feel bound to draw to the attention of the Court that this

constant reliance by Bahrain on what is alleged to have been the

intention of its Foreign Ministerat Doha does not accord with the

general rule of interpretationof treaties codified in Article 31 of the

Vie~a Convention on the Law of Treaties. At the risk of reminding the

Court of what it must already be aware, 1 would recall that the - 35 -

InternationalLaw Commission, in their commentaryto what is now

Article 31 of the Vienna Convention, States categoricaliy:

"The article as already indicated is based on the view that
the text must be presumed to be the authenticexpression of the
intentions of the parties; and that, in consequence,the
starting point of interpretation is the elucidation of the
text, not an investigationab initio into the intentions of the

parties. " (ILC Reports (1966) , p. 51. )

Indeed, as Professor Quéneudec reminded usthe other day, the Court

itself, in its most recent judgement in the Libya/Chad Territorial

Dispute case, reiterated the fundamentalproposition that "interpretation

must be based above al1 on the text of the treaty" (Judgmentof

3 February, 1994, para. 41). It is the text which is the written

expression of the intentions of the parties; and it is the text which

calls for interpretation. Whatever may have been the doctrinal disputes

among publicists prior to the adoption of the Vienna Convention in 1969,

it is now, Qatar would subrnit,beyond disputethat the aim and goal of

treaty interpretationis to ascertain the meaning of the text as the

agreed expressionof the intention of the parties; it is most decidedly

not to mount a new investigationinto what is ex post facto alleged to

have been theintention of one of the parties at the time of the

conclusion of the treaty. Indeed, as one learned authority reminds us,

"one has to exercise a considerable degreeof caution generallywhen

referring to 'intention1as an element of internationallegal conductu

(E. Lauterpacht, llGentlemanlA sgreements" in Festschrift fur F. A. Mann

Let us consider the consequencesof the view contended forby

Bahrain in the context of the interpretationof a multilateral

convention. In Bahrainls view, it would be open to any party to that - 36 -

convention to come along five or ten years later and claim that its

representativein the negotiation of that convention had not intended at

the time thata particular provisionmight be interpreted in such and

such a way; and, on Bahrain's view, the Court wouldbe bound to give

effect to what is now claimed to have been theintention of the

negotiating Stateat the time. It would not even be a question of an

interpretative declarationmade at the time of the conclusion of the

treaty. It would be a subsequent, interpretative declarationmade in the

light of a dispute that had arisen with anotherState.

Mr. President, 1 would submit that there could be no concept more

destructive of the security of treaties than the one 1 have just

outlined. The ex post facto subjective view of one of the parties to the

written instrumentwould on thisview have to be preferred to an

objective assessmentof what is the true meaning of the particular

provision whose interpretationis in issue.

Now, Mr. President, if that is the consequence of the view contended

for by Bahrain in the context of the interpretationof a multilateral

convention, the consequence is exactly the same in the contextof the

interpretationof a bilateral treaty. What Bahrain is doing is asking

the Court to give effect to what, in May 1992, Bahrain asserts to have

been the intention of its Foreign Minister in signing the Doha Minutes in

December 1990. Qatar intends no disrespect whatsoeverto the Bahraini

Foreign Ministernor indeed to Dr. Al Baharna when it points out that

their statementsof 21 and 20 May 1992, on which my learned friend,

Professor Lauterpacht reliesso heavily, are inevitablyself-serving.

Their evidentiaryvalue has been analysed this morning by the Agent for

Qatar. - 37 -

Mr. President, 1 must now turn briefly to another point raisedby

Dr. Al Baharna. He argues, with referenceto the Doha Minutes, that the

Court should not "impose upon Bahrain an agreement that it never intended

to make and thatit did not make"; and he immediately follows this

statement by the following assertion:

"Bahrain did nothing whatsoever to change the pre-existing
objective of the Parties which was to negotiate a special
agreement providing for a joint submission." (CR94/4, p. 30.)

But, Mr. President, Qatar contests and has always contestedthat

this was the "pre-existingobjective" of the Parties. Qatar had always

understood that, if the Mediator was unable to find a solution on the

matters in dispute between Qatarand Bahrain, the agreed objectiveof the

Parties was to ensure that these matters were referred to this Court for

a binding decision. This certainly was the agreed objectiverecorded in

paragraph 1 of the 1987 Agreement. There was admittedly no agreement at

that time on how the matters shouldbe referred to the Court and it was

the task of the Tripartite Committee to investigate this. Yet Bahrain

insists that the only method of seising the Court of disputes between

Qatar and Bahrain is by "joint recourse",by the conclusion of "an

agreement to submit their dispute jointly and comprehensively tothe

Court", by "joint submission to the Court of its difference with Qataru

or by the negotiation of "a joint submissionunder the 1987 Agreementu.

With respect, Mr. President, the Court must have been as weariedwith

this constantrepetition of a theme (and a theme without variations) as

were Qatarls counsel. Qatar would only comment thata cracked gramophone

record is no substitute for reasonedargument. And what Qatar would

instead stress is that it was the failure of the Tripartite Committeeto - 38 -

fulfil its task by the end of 1988 which led inevitably to the conclusion

of the Doha Agreement.

1 must turn now to some further points raised by my learned friend,

Professor Lauterpachtin his renewed address tothe Court on the morning

of 7 March 1994. In commenting on the status of the Doha Minutes,

Professor Lauterpacht seeksto argue from the consideration thatthe Doha

Minutes are designatedas "minutes"and carry the same title as earlier

Minutes of the Tripartite Cornmitteein 1988 that they are not intendedto

be legally binding. My learned friend is too good an international

lawyer to place much reliance on this point, since he knows as well as 1

do, and as well as the Court knows, that it is not the title given to an

internationalinstrument,but its content, which determines whetheror

not it is to be considered a treaty. As one noted authority confirms:

"The term 'treatylmay be taken to cover al1 international
engagements concluded between Statesand governed by
internationallaw, whatever designationsmay be given to the

written instrumentor series of written instrumentsin which
such engagements are embodied." (Satow'sGuide to Diplornatic
Practice, Fifth Edition (1979),p. 238.)

So 1 turn to the next criticism which my learned friend makes of my

first roundpresentation. He immediately distorts my argument by

complaining that 1 have not demonstrated the"intentions'of the Parties

but have sought to analyse some operativeprovisions of theDoha Minutes.

But that isprecisely what one must do if one takes the pretty well

universally accepted viewthat what is involved in the process of treaty

interpretation is not a renewed search for the intentionsof the parties

but rather the meaning to be attributed to a text which is itself the

agreed expressionof the intention of the parties. 1 must simply leave

it to the Court to determine whetherthe three matters to which 1 - 39 -

specifically drew attentionin my statement of 1 March (CR 94/2,

pp. 30-31) are or are not the written expressionof legal commitments

undertaken by the Parties or by one specific Party. Qatar entertains no

doubt that the answer must be in the affirmative.

Professor Lauterpachtthen proceeds to enquire who is the "notional

observer" whose authority 1 seek to invoke in analysing the background

against which the Doha text was negotiated (CR 94/5, pp. 12-13). 1

regret to Say that, on this particular point, my learned friendmade a

Freudian, but perhaps a very revealing, slip. 1 did not refer to a

"notional observeru: 1 referred to "a notional objective observerm (CR

94/2, p. 32). And this is sufficient surelyin itself to exclude my

learned friend's suggestion that 1 should look insteadto the "evidence"

of the Bahraini Foreign Minister. Whatever his manypositive qualities

may be, and 1 am sure there are verymany, the Bahraini Foreign Minister

can hardly be accounted an objective observer in this particular context.

No, Mr. President, by my "notionalobjective observeru, 1 was seeking to

refer, with al1 due respect, to you, Mr. President, and to theother

distinguishedMembers of this Court who will be called upon to assess the

relative weight of the arguments presented by the Parties.

Now, if time permitted, 1 would like to take issue with some other

points of much lesser significancein that part of the argument presented

by Professor Lauterpachtwhich is directed to my submission that the Doha

Minutes were clearly intended to be legally binding. Unfortunately, 1

can at this stage do no more than make a general traverseof any points

in his argument which 1 have not specificallyaddressed, and invite the

Court to reread my earlier statement. 1 am confident thatthe Court will - 40 -

conclude that the Doha Minutes constitute an international agreement

between Qatar and Bahrain which is legally bindingon the PartieS.

1 must however conclude on this point by responding specificallyto

the question posed by Professor Lauterpachton 7 March.

Professor Lauterpacht enquires: How could any negotiator on behalf of

Bahrain have known on 23 to 25 December 1990-thatthe document he was

discussing was in any way legally different from earlier documents

bearing exactly the same title, introduced by virtually the same words

and signed by the same people in exactly the same way? (CR 94/5, p. 16.)

The answer is simple - and for this purpose 1 will ignore the slantedway

in which the question is put. On 23 December, there had been a serious

and profound discussion amongal1 the heads of delegations present at the

Doha Summit. Some progress had been made - or so it must have seemedto

the vast majority of the participants, including the representativesof

Saudi Arabia and Oman. It was necessary to pin down the parties by

putting on record what had been agreed. Three important elements had

certainly been agreed:

1. Qatari acceptanceof the Bahraini formula;

2. An agreed date after whichthe parties would be at liberty to go the

Court ;

3. A reaffirmationof the commitment already embodiedin the 1987

Agreement to refer al1 the matters in dispute to the Court.

So the short answer to the question posed by my learned friend is:

certainly, Bahraints negotiators would or should have known that the

Doha d in ut wesre intendedto embody legally bindingundertakings.

Mr. President, 1 would wish to conclude on a more positive note.

There has been so much in the Bahraini first round presentationswith - 41 -

which Qatar is obliged to take issue inorder to correct the false

impressions created that sight may be lost of the many positive features

of the total picture which strongly support the Qatari submissions.

There is first of al1 the basic undertakingof the Parties,

expressed inparagraph 1 of the 1987 Agreement, to refer al1 the disputed

matters to the Court. But, Bahrain seeks.topersuade us, this was only

an agreement in principle and it requires to be completed by being

incorporated in a special agreementwhich would define more closely the

scope and subject matter of the disputes. Qatar, believing inthe

strength of the Bahraini commitment under paragraph 1 of the

1987 Agreement, was prepared in good faith to explore thepossibilities

of concluding a special agreementwith Bahrain. This was clearlya

possible method (but notthe exclusive method) of having the dispute

referred to the Court; and Qatar, in al1 innocence, accepted that the

primary objectiveof both parties in the Tripartite Committeeshould be

to attempt to draw up a special agreement. And what happens? In its

first round presentations, Bahrainhas been careful to avoid making much,

if any, reference to its first draft of a special agreementdated

March 1988. It is just mentioned inthe first statementmade by my

learned friend, Professor Bowettof 4 March (CR 94/4, p. 40). 1 would

respectfullyask the Court to look again carefully at the proposed

formulationsof the question to be referred to the Court in Article IIof

the Qatari firstdraft (reproducedat MQ, para. 3.36) and in Article II

of the Bahraini first draft (reproducedat MQ, para. 3.37). The Court

will see at a glance that the Bahraini first draft wouldhave required

Qatar to accept in advance that the Hawar islands and the Dibal and

Jaradah features appertainedto Bahrain and would equally have brought - 42 -

within the jurisdictionof the Court the alleged rightsof Bahrain in and

around Zubarah. The highly prejudicial expressionof the questions in

the Bahraini first draft of a special agreementshould be compared with

the formulation of Article II in the Qatari first draft. Here at least

is a genuine attempt toset out inneutral terms the issues to which the

Saudi mediation effort had been directed. Thecomparison of these two

texts is enlightening because it will enable the Court to understand why

Qatar thereafterbecame so suspicious of Bahraini tactics.

Mr. President, 1 leave this pointto concentrateon another, my

final point. One of the major weaknessesof the Bahraini first round

presentation is that it offers no believable explanation of the

five-month time-limit in the Doha Minutes after which the Parties would

be at liberty to refer the matters in dispute to the Court. We know

that, at the GCC Summit in Bahrain in December 1988, it had been agreed,

on the proposa1 of King Fahd of Saudi Arabia, that Saudi Arabia shouldbe

given a further period of six months to try to achieve an agreement on

the substance of the disputes through mediation. We know that he did not

succeed even thoughde facto his mandate continued throughoutthe whole

of 1989. We also know that the unresolved situation was discussed again

at the GCC Summit held in Muscat inDecember 1989, when it was agreed

that the Saudi mediation on the substance of the disputes be given a

further limited time to achieve its objective. Again, his mandate

continued de facto throughout the wholeof 1990 without any discernible

progress having been made (seeMQ, para. 3.52).

1 have recited these facts, Mr. President, and they are essentially

uncontested (see CMB, para. 5.38), in order to point up the significance

of the five-month time-limit in paragraph 2 of the Doha Minutes. The - 43 -

previous GCC Summit decisions (in 1988 and 1989) to extend the time-limit

for Saudi mediation had not been accompanied by any indicationof what

consequencewould follow if the extended periodof Saudi mediation on the

merits did notachieve any result. But the Doha Minutes of 1990 did

indicate what consequence would follow: and that consequence was that,

after the end of the new five-monthperiod for which the Doha Minutes

made provision, the Parties "may submit the matter to the International

Court of Justice in accordance with the Bahraini formula, which has been

accepted by Qatar and the proceedings arising therefrom". So Bahrain

could not have anticipatedthat the consequenceof failure of the Saudi

mediation effort during the new five-monthperiod would have beenthe

same as it had been in the extendedperiods of Saudi mediation forwhich

provision had been made at the 1988 and 1989 GCC Summits.

Now, my learned friend, Professor Lauterpacht does not really touch

upon the significanceof the time-limit in the 1990 Doha Minutes; nor

indeed did any of the other Bahraini counsel in their first roundof

presentations. Professor Lauterpacht analyses at some length whetherthe

expression "al-tarafan"is properly to be understood as meaning "the

Parties", "the two Parties" or "the Parties together". But Qatar would

pose the preliminary question: why a time-limit at al1 with a particular

consequence attached to it, if the consequencewas not to permit either

Party to institute proceedingsbefore the Court on the expiry of the

time-limit? If the consequencewas only to permit both Parties, acting

jointly, to take this action, why the time-limit,since it is always open

to two States, acting jointly, to invoke the jurisdictionof the Court?

Mr. President, 1 would submit that the time-limitwould have hadno

raison d'être in the circumstancesif it had not allowed action to be - 44 -

taken by either Party; and it is, as you Mr. President, and al1 the

other Members of the Court, would be well aware, a cardinal principle of

treaty interpretationthat a meaning must be attributed to everyphrase

occurring in a text. Qatar takesthe view that this considerationby

itself militates stronglyin favour of the position for which Qatar

contends. And Qatar is reinforced in this view by the consideration

that, in the nine hours of oral pleadings already allocated tothem, none

of the Bahraini counsel touched upon the crucial significanceof the

time-limit in the Doha Minutes.

Mr. President, that concludes the remarks 1 wish to make this

morning. 1 am sorry if 1 have gone a little bit over the time-limit for

the coffee break. 1 would suggest, Mr. President, that we have the

coffee break now and on the resumption Professor Salmonwill continueto

present theQatari arguments.

The PRESIDENT: Thank you, Sir Ian, it is the moment to have a

break. The Court will resume in 15 minutes.

The Court adjourned from 11.30 a.m. to 11.45 a.m.

Le PRESIDENT :Je vous prie de vous asseoir et j'appelle à la barre

le professeur Salmon.

M. SALMON : Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, deux tâches

bien distinctesm'incombent ce matin. Je vous entretiendrai tout d'abord

des conditions dans lesquellesle consentement à l'objet du différend

sont remplies. Je reviendrai ensuite brièvement sur les prétendus

inconvénients résultantd'une saisine unilatérale. 1. VOYONS TOUT D'ABORD LES CONDITIONS DANS LESQUELLES
LE CONSENTEMXNT SUR L'OBJET DU DIFFRREND SONT RENPLIES

Selon l'article 38 du Règlement de la Cour

«1. Lorsqu'une instance est introduite devant la Cour par
une requête adresséeconformément à l'article 40, paragraphe 1,
du Statut, la requête indiquela partie requérante, 1'Etat
contre lequel la demandeest formée et l'objet du différend

(«the subject of the disputes) .

2. La requête indique ... en outre la nature précise de la
demande («natureof the claims )».

L'article 49 du Règlement parle des pièces écriteset on y fait

allusion à la fois aux «demandes» (claims)et aux «conclusions»

Le Qatar a le regret de constater que les plaidoiries orales de

Bahreïn mélangent allègrement ces trois concepts : objet du différend,

demande et conclusion c est-à-dire «subject of the dispute», «nature of

the claim» et «submissions» .

Dans 1'espècequi nous retient, 1'objetdu différend est régi par

1 accord de Doha.

Le paragraphe 2 de cet accord comprendla phrase suivante :

UA l'expirationde ce délai, les parties pourront soumettre
la question [et celle-ci en fait s'expliquepar le préambule,
où l'on dit 'le différend existant entreBahreïn et le Qatar']
à la Cour internationalede Justice conformément à la formule

bahreïnite qui a été acceptéepar le Qatar, et à la procédure
qui en résulte. ..»

Le Qatar soutientqu'en ayant souscrit à l'accord de Doha qui

incorpore la formulebahreïnite, les Parties sont maintenant d'accord sur

l'objet du différend pouvant êtresoumis à la Cour aux termes de

l'article 38, paragraphe 1, du Règlement. Le fondement obligatoire se

trouve bien entendunon pas dans la formule bahreïnite prise isolément - 46 -

mais dans l'accord de Doha contrairement à ce que laissent entendrenos

contradicteurs.

Néanmoins, l'objet du différend a été décrit dans la formule en

question :

«Les parties prient la Cour de trancher toute question
relative à un droit territorialou à tout autre titre ou
intérêt qui peut faire l'objet d'un différend entre elles; et

de tracer une limite maritime entre leurs zones maritimes
respectives, comprenant les fonds marins, le sous-sol et les
eaux sur jacentes B

Je ne reviendrai pas sur les citations faites dans les écritures du

Qatar et au cours de mon propre exposé de la séance du 2 mars (CR 94/3,

p. 45-46). Il en résulte que la formule fut miseau point par Bahrein

pour inclure tous les différends entre les Parties, en particulierHawar

et Zubarah sans les citer explicitement.

Cette formule de nature généraleet abstraite a été conçue pour que

chaque Partie puisse présenter les différends qu'elle avait à coeur de

présenter. C'est pourquoi elle utilise un mot collectif au singulier :

le mot «di£férend» .

On croit donc rêver lorsqu'on entend maintenantles conseils de

Bahrein reprocher à la formule d'être de nature générale et abstraite

sans aucune indicationde divergences concrètes (CR 94/5, p. 49) et

soutenir qu'elle ne serait pas l'expressiond'un consentement de Bahreïn.

Bien plus, Bahreïn va maintenant jusqu'à dire qu'il n'aurait jamais

consenti, en souscrivant à ladite formuleou de toute autre manière, à

soumettre à la Cour ses droits souverainssur les parties essentiellesde

son territoire que sont les îlesHawar, Dibal et Qit'at Jaradah (CR 94/5,

p. 49) ! Ceci nous a été dit - et nous l'avons entendu avec stupeur -

par M. Jiménez de Aréchaga - 47 -

La Cour jugera de la conformité de ces nouvelles déclarationsavec

les engagements de Bahreïn.

Le nouveau thème développémaintenant parBahreïn est que le Qatar

choisit en quelque sorte dansle menu ce qui lui plaît, et laisse le

reste par un procédé qualifié deapick and chooses. En ceci, Bahreïn

feint de ne pas comprendre que, par sa requête, le Qatar n'a fait que

présenter ses propres demandes («its own claimsw) et qu'il ne lui

appartient pas de présenter celles del'autre Partie.

Bahreïn pourtant soutient que le Qatar devrait aussi présenter

celles de l'autre Partie pour que la totalité du différend soitportée

devant la Cour.

Plusieurs formes d'argumentationsont avancées pour soutenir cette

prétention singulière.

Selon la première, le Qatar aurait violé le premier principe de

l'accord-cadreélaboré en 1978 mais, comme vous lesavez, définitivement

adopté seulement en 1983 et selon lequel toutes lesquestions doivent

être présentées de manière complémentaireet indivisible (CR 94/4,

p. 16). Ce premier argument est erroné en fait comme en droit.

Ce premier principeposait en effet que

«Toutes les questions en litige entre lesdeux Etats au

sujet de la souveraineté surles îles, des frontièresmaritimes
et des eaux territorialesdoivent être considérées comme des
questions complémentairesformant un tout indivisiblequi doit
faire l'objet d'un règlement d'ensemble.»

Le pourquoi de cette disposition était simple. Le Qatar réclamait

Hawar. Bahreïn n'était pas satisfait de la décision britannique du

23 décembre 1947 sur la délimitation de la frontière sur le fond de la

mer. L'un et l'autre contestaient le statut de Dibal et de Qit'at - 48 -

Jaradah. Bahrein estimait que ses droits de pêche (notamment perlière)

étaient un élément pertinent et il était évidentque pour tracer la ligne

maritime divisoireentre les deux pays, la prise en comptede ces

éléments pouvait se poser. A l'époque, il n'y avait pas d'autres

conflits que ceux que je viens de vous citer. A l'époque, l'Arabie

saoudite le savait fort bien. Le principe de 1983 ne mentionne donc rien

d'autre, il n'y est question que d'îles ou de frontières maritimes.

Inutile de dire qu'il n'a jamais été soutenu que Zubarahfût une île.

Ceci démontre que la question de Zubarah n'était nullement présente

à l'époque. Le professor Bowett et le professeur Jiménez deAréchaga

sont obligés d'en convenir (CR 94/4, p. 33)

Cette situationa-t-elle été modifiée par l'accord de

décembre 1987 ?

Le paragraphe 1, qui se lit comme suit, n'apporte aucun élément

nouveau sur ce point. Je le lis :

u1. Toutes les questions en litige seront soumises à la

Cour internationale deJustice, à La Haye, pour qu'elle rende
une décision définitiveet obligatoire,pour les deux parties,
qui devront en exécuter les dispositions.~

En décembre 1987 le Qatar n'avait aucune connaissanced'une

réclamation concernant Zubarah. Lemémorandum secret que Bahrainprétend

avoir adressé au roi Fahd en octobre 1986 reste à ce jour inconnu du

Qatar et de la Cour. Il est symptomatique à cet égard de noter que ce

prétendu mémorandumn'a pas dû rester dans la mémoire du roi Fahd car

comment la lettre de ce dernier adresséele 19 décembre 1987 aux deux

Emirs décrit-elle l'objet du différend ? La deuxième phrase de la lettre

du roi a le contenu suivant : «J1ai le plaisir d'adresser cette lettre à Votre Altesse au
sujet du différend qui oppose depuislongtemps les Etats frères

du Qatar et de Bahreïn au sujet de la souveraineté sur les îles
de Hawar, des frontièresmaritimes de ces deux pays frères,
ainsi que d'autres questions.»

Est-il un instant pensable quesi le roi avait eu connaissanced'une

réclamation aussi importante quecelle relative à Zubarah en plein

continent qatari il ne l'aurait pas mentionnée demanière spécifique ?

En tout cas, aucun engagement nouveau par rapport à 1983 n'a pu

alors être souscrit parle Qatar.

Par conséquent, rien dans la requête du Qatar n'est contraire ni à

cet engagementsouscrit en 1983 ni à celui souscrit en décembre 1987.

Incidemment,le Qatar regrette que la foi de Bahreïn pour la

complémentaritéet l'indivisibilitédes matières lui soit venue si

tardivement. Bahreïnn'était pas mu par de tels scrupules lorsqu'en 1988

il proposait un compromis octroyantd'avance à Bahreïn toutes les îles ou

hauts-fonds découvrants contestés,vidant ainsi sans vergogne lesaccords

de 1983 et de 1987 de toute substance.

Certes, en acceptant la formule bahreïnite à la réunion de Doha - et

pas avant - le Qatar a accepté que Zubarah, qui tombe dans cette formule,

relève de la compétence de la Cour. Ceci s'est opéré néanmoins dans un

nouveau contexteet par un nouveau texte : l'accord de Doha, prévoyant la

saisine de la Cour. En tout état de cause, comme il a été dit et répété,

le Qatar ne s'oppose nullement à ce que Bahreïn introduiselui-même sa

propre demande à ce sujet en applicationdudit accord.

Le second argumentde Bahreïn est le suivant :du fait que le Qatar

aurait présenté les différends concretsde manière incomplète,notamment

dans ses conclusions («submissions»),il y aurait absence de consentement - 50 -

sur l'objet du différend (intervention du professeur Jiménez de Aréchaga,

CR 94/5, p. 41 et suiv.).

Ceci dénote encore une fois une confusion complèteentre accord sur

l'%objet du différend», sur l'expressiondes «demandes» et la rédaction

de «conclusions» !

Bien entendu, lorsque le Qatar a défini dans sa requête et dans son

mémoire les différends sur lesquels portait sa demande, il l'a fait,

contrairement à ce qui est soutenu par Bahrein, de manière aussi

objective que possible dansde telles circonstances. C'est ainsi que le

mémoire du Qatar fait allusion à la divergenced'opinion sur le statut de

Dibal et Jaradah, contrairement à ce que l'on nous dit, ainsi que sur la

question de Jinan à propos de son inclusion ou non dans le périmètrede

la ligne de 1947, contrairement à ce que l'on nous dit. Comme on l'a

signalé plus haut, les droits de pêche sont un argument que Bahreïn a

utilisé depuis 1964 pour demander une modification de la ligne de 1947

(ce document est signalé parle Qatar et repris à l'annexe 1.56 (vol. II)

au mémoire du Qatar), contrairement à ce que l'on nous dit. La question

des lignes de bases archipélagiquesest plus obscure mais - si Bahreïn y

a droit - ce serait incontestablementune question implicite à trancher

dans le cadre du différend maritime. Le Qatarn'a donc en rien préjugé

ces questions par ses demandesou ses conclusions quoiqu'en prétendent de

manière extrêmement légère les conseils de Bahreïn (par ex. Monsieur le

professeur Jiménez de Aréchaga (CR 94/5, p. 47) et Keigh Highet,

(CR 94/6, p. 49) ).

Ainsi, on en revient toujours à l'affaire de Zubarah qui n'est

évidemment pas incluse dans les demandes du Qatar, ni a fortiori dans ses

conclusions. Mais ceci ne signifie pas qu'elle soit exclue de l'objet du - 51 -

différend. Le Qatarne s'oppose pas à ce que Bahreïn indroduiselui-même

une demande à ce sujet.

****

On s'aperçoitdonc, Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, que

sous couvert de contestationdu consentement sur l'objet du différend,

Bahreïn s'en prend, en réalité, au mode .desaisine utilisé par le Qatar,

la requête unilatérale.

Un troisième argumentest orienté plus franchement de cettemanière,

c'est celui selon lequel l'accord de Doha prévoit que les parties

pourront soumettre «la question» («the matten) à la Cour internationale

de Justice (CR 94/5, p. 25). Selon cet argument, puisque le Qatarne

peut soumettre toute la question, l'ensembledu différend, par voie de

requête unilatérale, cela signifieraitque l'accord de Doha n'avait pas

prévu cette formede saisine.

Ceci n'est cependant qu'une pétition de principe puisque

l'interprétationcorrecte de l'accord de Doha permet ce mode de saisine.

A dire vrai, toute l'argumentationde Bahreïn concernantla

prétendue débilitéde la requête unilatérale du Qatar repose sur un dogme

présenté comme une vérité révélée : que l'action doit être introduite

conjointement. Or ce n'est pas le cas. Les deux Etats peuvent - selon

les termes de l'accord de Doha - introduireune requête à la Cour sur

base de la formule bahreïniteaprès l'expirationdu délai de cinq mois.

Comme le soutient Bahreïn, il faut certes se placer à la date de la

requête du Qatar pour juger de sa validité. Et bien, à cette date la

requête était parfaitementvalable, complèteet recevable.

Il faudra aussi se placer à la date de la requête de Bahreïn,

introduite en conformité avec l'accord de Doha - puisque les deux Etats - 52 -

peuvent saisir la Cour de leurs demandes - pour apprécier sa validité et

sa recevabilité.

Entretemps il est incontestablequ'il y avait un accord entre les

Parties sur l'objet du différend, que la requête du Qatar n'en est pas

sortie, et qu'elle n'avait pas à inclure des demandes et a fortiori les

conclusions de Bahrein.

S'agissant de ceux-ci rien de bien neuf n'a été avancé par les

conseils de Bahrein.

Nous nous réjouissonsde la reconnaissancepar Bahreïn que, tout

compte fait, il n'y a pas déshoxmeur et que l'égalité juridique est

respectée. Nous comprenons quel'ambianced'une requête unilatérale

n'est pas nécessairementla même que celle d'un compromis. Encore ne

faudrait-ilpas sublimer cette dernièreau point d'en faire un royaume de

Walt Disney.

Nous ne reviendrons pas sur l'article V. Les prétentionsque son

objet s'est soudainement rétréci commeAlice au pays des merveillesne

nous ont absolument pas convaincu. Nous ne reprendons pas non plus la

question constitutionnelleque les défendeurs, la Cour l'aura remarqué,

se sont bien gardés d'aborder de front. Tout compte faitd'ailleurs, si

ces deux questionsétaient à ce point importantesil fallait les

introduire dans l'accord de Doha. Les termes mêmes de ce dernier

excluent, en tout état de cause, de telles dispositions.

Je m'en tiendrai donc seulement à quelques éléments nouveaux.

Sur Zubarah, tout d'abord, comme l'a dit excellemmentM. Bowett,

Zubarah est bienun piège («a traps) (CR 94/5, p. 39) mais pas dans le - 53 -

sens où il l'entend. Il apparaît clairement maintenant que ce que

Bahrein veut obtenir c'est un blanc-seing à propos de la recevabilitéde

sa demande éventuelle concernant Zubarah sanspasser par le contrôlede

l'autre Partie et de la Cour. Le Qatar s'y est pourtant soumis à propos

de sa demande concernantHawar. Considérant l'esprit dans lequel Bahreïn

se présente maintenant à cette barre, peut-on imaginer un seul instant

que s'il avait pu faire valoir unecause d'irrecevabilité à l'égard de

Hawar, il y aurait renoncé ?

On ne peut pas laisser passer non plus la prétention del'agent et

d'un conseil de Bahreïn selonlaquelle, si l'affaire avait été introduite

par un compromis, toute exception préliminaire relative à la recevabilité

se serait trouvéeexclue par définition (CR 94/4, p. 18 et CR 94/6,

p. 54). S'il est vrai, et c'est souvent le cas, il n'y a là aucune

conséquence inéluctable. Jene dois pas rappeler à la Cour l'exemple de

l'affaire Borchgrave, qui avait été portéedevant la Cour permanente de

Justice internationalepar un compromis entre la Belgique et l'Espagne,

ce qui n'empêcha pas cette dernière de soulever des exceptions

préliminairesqui firent l'objet d'un arrêt de la Cour.

* * *

L'agent de Bahrein a prétendu que le Qatar voulait contrôlerla

procédure à son avantage. A cet effet il présente comme évidencesdes

propositions pour le moinsdouteuses (CR94/4, p. 12, par. 9) :

a) tout d'abord déposer le mémoire lepremier seraitun avantage, alors

que de nombreux praticiens sont convaincus du contraire, puisque

cette procédure donne le dernier mot au défendeur. Le Qatarpour sa

part est un ferme partisan du dépôt simultané des pièces écrites; - 54 -

b) ensuite parler le premier serait un avantage; tous les praticiens

savent qu'en ce domaine il y a deux écoles et que la controverse

n'est pas tranchée. Au début de chaque affaire devant la Cour on a

de longues discussions dansl'équipe pour savoir qui va parler le

premier. La preuve du contraire résulterait plutôt ici dufait que

Bahrein s'est bien gardé de déposer des exceptions préliminaires,ce

qui l'aurait placé dans cette position soi-disant avantageuse.

Il a, en tout état de cause, été répondu à cela que pour la phase

relative au fond - et c'est celle-là qui compte, le Qatar est favorable

au dépôt simultané des pièces.

* * *

L'agent de Bahreïn a également souligné les incertitudes qui

existeraient à propos de la jonction des deux instances relativesau même

différend.

Il est exact que la jonction des instances dépendd'une décision de

la Cour.

Mais l'article 47 du Règlement prévoitcette situation expressément.

Cet article date de 1978, mais déjà auparavant en l'absence de tout

article dans le Règlement de la Cour, la Cour permanente de Justice

internationale avait admisune telle jonctiondans l'affaire du Statut

juridique du Groënland oriental, dans des conditions qui ne sont pas sans

analogie avec la situation présente.

Bahreïn peut donc introduire une action concernant Zubarah. Laour

on l'a dit est compétente. Il suagit d'un différend prévupar

l'accord-cadrede Doha.
Qatar n'objecte pas à la jonction - on l'a dit - 55 -

aussi. On voit mal dans ces conditionspourquoi la Cour refuserait une

ordonnance dont le seulbut serait de faciliter l'exercice d'une bonne

justice.

Un dernier point enfin : pourquoi leQatar refuse-t-il la

proposition de Bahreïnde conclure un compromis ? Monsieur le Président,

Messieurs de la Cour, la réponse estsimple et évidente.

1. Depuis longtempsla voie du compromis est bouchée. Je ne

reviendrai pas sur ce qui a été exposé longuementpar les conseils du

Qatar.

2. Quant à la proposition d'un compromis, et sans allusion aucune

ici à la nationalité d'un distingué juge ad hoc ~Timeo Danaos et dona

ferentes» (<je crains les Grecs même lorsqulils apportent des présents*).

Le projet proposé par Bahreïn en 1992, après la saisine de la Cour, est

un cheval de Troie qui ne peut que conduire à de nouvelles impasseset à

la poursuite des impasses anciennes. On en voudra pour preuve deux

exemples :

a) Bahreïn change le texte de la bahraini formula, de la formule

bahreïnite, excusez-moide parler franglais (voyez l'article II,

paragraphe 3), dont il proclamait pourtant quec'était le seul point

acquis à l'accord de Doha !

b) De plus, Bahreïn ne profite pas de l'occasionpour rendre l'article

5 acceptable en le limitantaux propositions de fond faites pendant

la médiation saoudienne, ce qu'il prétend pourtant, contre toute

apparence, être son seul objectif.

Le Qatar ne peut donc en conclure qu'une chose : ce projet de

compromis n'est qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire. - 56 -

La voie choisie par leQatar était engagée devant la Cour et donc

non seulement conforme à l'accord de Doha; elle est aussi la plus

raisonnable.

Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, jlen ai terminé avec

ces quelques mises au point dont on m'avait chargé. Il me reste à

remercier du fond du coeurla Cour de sa patience et de sa bienveillante

attention dont jlespère ne pas avoir abusé. Puis-je vous prier Monsieur

le Président, d'appeler à la barre, Monsieur le professeur Quéneudec.

Le PRESIDENT : Merci, professeur Salmon. La parole est au

professeur Quéneudec.

M. QUENEUDEC : Monsieur le Président, Messieurs de la Cour, de tous

les genres littéraires,le conte est sans doute celui qui, de tous temps,

a été le plus apte à séduire.

Telle paraît être la réflexion que se sont faite nos amis de

Bahrein, puisqulils ont pris le parti de nous conterune belle histoire.

Sur le mode de: «Il était une fois ...», ils ont narré l'histoire

d'un Etat dont les représentantssignaient des textes où les mots et les

phrases présentaientl'étonnantevertu d'être des mots et des phrases «en

transits versdes significationslointaines et inconnues. Et ces textes

eux-mêmes, paraît-il, avaient eu le pouvoir magiquede rendre aveugles

ceux qui avaient l'audace de vouloir lesdécrypter.

Monsieur le Président, entre l'accord du 21 décembre 1987 et le

procès-verbal signé à Doha le 25 décembre 1990, il s'est écoulé plus de

«mille et une nuits». Aussi peut-on douter qu'il y ait place ici pour le

merveilleux, l'extraordinaire ou l'incroyable. Il nous faut revenir à la

réalité. - 57 -

La réalité, en l'espèce,n'est pas de savoir ce que llEtat de

Bahreïn a voulu ou n'a pas voulu faire. La réalité de la présente

affaire consiste uniquement à rechercher s'il existe, dans les textes

signés par les deuxEtats, une base suffisante de compétencepour que la

Cour puisse connaître de la requête de 1'Etat du Qatar.

Dans cette recherche, la volonté de l'un des deux Etats en litige ne

peut pas planer «comme un vague nuage surla terre ferme d'un texte

contractuel»,selon la formule imagée de Max Huber à la session de Sienne

de l'Institut de droit international(Annuaire de l'Institut de droit

international, 1952, vol. 1, p. 199).

En 1987, Bahreïn et le Qatar ont conclu un accordinternationalen

vue de soumettre leur litige à la Cour. Bahrein ne conteste pas la

valeur conventionnellede ce texte adopté sur propositionde l'Arabie

saoudite.

Sur la base de cet accord, les deux Etatsont tenté en 1988

d'élaborer un compromis. Cette tentativea échoué et l'idée même de

négocier un compromisn'a pas été reprise au cours des deux années

suivantes. Aucune initiative en ce sens n'est venue ni de l'Arabie

saoudite, ni du Qatar, ni de Bahreïn.

En 1990, a été signé le procès-verbalde Doha ouvrant la voie à la

soumission du différend à la Cour à l'expirationd'un délai de cinq mois.

Bahreïn dénie à ce procès-verbaltoute valeur conventionnelleet

conteste qu'il ait donné son accord à une saisine unilatérale dela Cour.

Telles sont, Monsieur le Président,Messieurs de la Cour,

schématiquementrésumées, les données essentielles du problèmesur lequel

la Cour est appelée à statuer. - 58 -

Afin de se prononcer, il ne paraît pas douteux que la Cour aura à

répondre à trois questions principales.

La première question peut être formulée de la manière suivante : y

a-t-il acceptation expliciteet formelle, de la part des deux Etats, de

l'obligationde se soumettre à la juridiction de la Cour ?

La réponse, nous n'en doutons pas, ne peut qu'être affirmative.

L'accord de 1987 est on ne peut plus net sur ce point. La première

disposition qu'il contient est suffisamment connue de laCour et n'a pas

besoin d'être rappelée. Quant à sa deuxième disposition, on ne saurait

perdre de vue qu'elle s'ouvre par les mots :

aJusqulà ce que les questions en litige soientréglées

définitivement conformément à l'article précédent.»

Tout en insistant surle fait que cet accord de 1987 constitue «un

titre de juridiction imparfait»(CR 94/5, p. 561, Bahrein reconnaît avoir

souscrit à cette obligation.

La deuxième questionest de savoir s'il y a accord des deux Etats à

l'égard de l'objet des différendspouvant être portésdevant la Cour.

La réponse, ici encore, est :oui.

Selon Bahreïn, la référence à la formulebahreïnite dans le

procès-verbal de Doha n'aurait pas eu pour effet d'énoncer un

consentement à l'objet et à la portée des différends à soumettre à la

Cour. La formule aurait été destinée exclusivement à être insérée dans

un compromis.

«It was designed to be used within theframework of a
special agreement, the essential idea beingthat, under such a
general and <neutral» formula, each Party would be free to

formulate its own claims. » (CR 94/5, p. 39.)

nous a expliqué le professeur Bowett. Comment peut-on croire que cette

formule était plus appropriée pour un compromis ? Rédigée en termes - 59 -

neutres et généraux pour définir le cadre général («the outline») des

différends, et constituant unesorte dl«umbrella agreements,

d'accord-cadresur ce point, la formulebahreïnite supposait par

définition - ab initio en quelque sorte - que chaque Partie seraitlibre

de formuler ses propres demandes : ueach Party would be free to formulate

its own claims».

Dès lors, n'était-ellepas, au contraire,plus appropriée à la

saisine de la Cour par voiede requête ?

Comme l'a rappelé il y a un instant M. Salmon, lorsque la Cour est

saisie par la notification d'un compromis, l'article 39, paragraphe 2, de

son Règlement prévoitque :

«La notification indique ... l'objet précis du différend
(«theprecise subject of the dispute») ... pour autant que cela

ne résulte pas déjà clairement du compromis.»

Et lorsque l'instanceest introduitepar voie de requête,

l'article 38, paragraphe 1, prévoit que «la requête indique ... l'objet

du différend» («thesubject of the dispute»). Et le paragraphe 2 du même

article ajoute qu'«elle indique en outre la nature précise de la demande»

(«theprecise nature of the claimw).

Si la formule bahreïnite n'était pas en elle-même assez détaillée

pour identifierl'objet précis des différends et si, une fois incorporée

dans un compromis, elle devait encore êtrecomplétée par les demandes

concrètes présentées par chaque Partie, qui ne voit qu'elle se prêtait

beaucoup mieux à servir de base à une requête unilatéralede-chacune des

Parties ?

Dans ces conditions,peut-on venir prétendre, commeon l'a fait de

l'autre côté de la barre, que le Qatar a dénaturé la formule bahreïnite ?

N'est-ce pas plutôt Bahreïn qui s'est attaché à déformer à la fois la - 60 -

position du Qatar à ce sujet et l'effet juridique de l'incorporationde

la formule bahreïnite dansl'accord de Doha ?

La troisième question qui se pose, enfin, est celle-ci : y a-t-il un

engagement définitif des deuxEtats de saisir la Cour exclusivementde

manière conjointe, ou bien ont-ils laissé ouverte la possibilité d'une

saisine unilatérale ?

Mon ami M. Weil a entrepris de démontrer, avec tout le talentqu'on

lui connaît, que «le consentement à la saisine par voie de requête,

constituait une <composante à part entièredu principe général dela

juridiction consensuelle>> (CR 94/5, p. 71). Sa démonstrationa été

éblouissante et elle nous aurait presque convaincusdu bien-fondé de sa

conc~usion,si elle n'avait omis une donnée essentielle. L'éminent

conseil de Bahreïn a reproché au Qatar d'accumuler «fiction sur fiction»;

il me permettra certainement,eu égard à sa grande courtoisie, de lui

retourner le compliment. La démonstrationqu'il a faite est impeccable,

mais présente le vice rédhibitoire de faire commesi l'accord de Doha

n'existait pas, comme si la formule bahreïnite n'était «rien d'autre

qu'un projet» (CR 94/6, p. 361, comme si les deux Etats n'étaient pas

convenus qu'après le mois de mai 1991, ils pouvaient saisirla Cour

conformément à cette formule bahreïnite.

L'extraordinairediscrétion dont Bahreïn a fait preuve à l'égard de

la date limite mentionnée dansl'accord de Doha doit-elle être

interprétée comme une reconnaissance tacite de ce que la simple existence

de cette date limite a pour effet de ruiner toute l'argumentation

bahreïnite ? Le silence de Bahreïnest ici assurément plus éloquent que

«les silences du colonel Bramble» . - 61 -

Il est vrai qu'un autre conseilde Bahreïn a expliqué que le

procès-verbal signé en 1990 ne comportait que des «points d'accord

provisoiresw et que le Qatar avait simplement accepté à titre provisoire

la formule bahreïnite : «Qatar provisionnallyagreed to accept the

Bahraini formula», a dit M. Lauterpacht (CR 94/5, p. 17).

Faut-il en déduire que les Parties avaient aussi aprovisoirementw

accepté d'aller devant la Couraprès mai 1991 et qu'elles avaient

également «provisoirement»accepté la continuation des bons offices de

l'Arabie saoudite ?

Ce n'est évidemment ni sérieux ni raisonnableet cela suffit à

montrer que la Cour ne saurait admettrele point de vue de Bahreïn.

Monsieur le Président,Messieurs de la Cour, les juristes sont un

peu comme les pharmaciens d'antan :ils adorent lescatégories et les

classifications. Comme les anciens apothicaires,ils aiment les bocaux

bien rangés avec leurs étiquettes bien distinctes. Mais la vie, surtout

la vie internationale,ne se laisse pas aisément enfermer dansles

flacons des juristes.

«La théorie est grise, mon ami, et l'arbre de la vie est tellement

vert.» Nul doute que la phrase de Henri Heine trouve à s'appliquer à la

présente affaire.

Vouloir s'interrogersur le bocal dans lequel pourrait être placé le

consentementdonné par le Qataret Bahreïn et affirmer que, puisque la

requête du Qatarne peut trouver placedans aucun schéma prédéterminé, la

Cour n'est pas compétentepour statuer sur cetterequête, dire cela

revient à oublier que l'article 36, paragraphe 1, du Statut de la Cour

n'a jamais été interprété de manière littérale. - 62 -

Peut-être convient-il de rappeler que, si la mise en oeuvre du droit

d'ester devant la Cour dépend toujours du consentement des parties

(quelle que soit la forme sous laquelles'exprime ce consentement),la

modalité d'introductiond'une instance devant la Cour n'est pas

obligatoirement régléepar le texte exprimant le consentement à la

compétence de la Cour. Il existe de nombreux textes conventionnels qui

ne précisent pas si la saisine de la Cour peut se faire par voie de

requête. Et en ce cas, joue généralement la présomption selon laquelle

on est en présence d'une clause de compétence obligatoire autorisant le

dépôt d'une requête, comme le soulignaitWilfried Jenks (The Prospects of

International Adjudication, 1964, p. 36).

Aussi, toute la démonstration de Bahreïnprouve-t-elleune chose et

une seule. Elle montre la réticence de Bahreïn à s'engager,notamment au

moment de la signature de l'accord de Doha, mais elle ne démontre

certainement pas son absence d'engagement.

11 paraît aujourd'hui difficile de se servir du point de vue exprimé

par le ministre des affaires étrangèresde Bahreïn plus d'un an après la

signature de l'accord de Doha pour faire dire à ce texte ce qu'il

n'énonce pas et pour puiser dans la déclaration dudit ministre une

condition que le texte de Doha ne prévoit pas.

Quelle meilleure manifestationde la volonté d'un Etat peut-on

trouver d'autre que la signature apposéepar un représentant qualifié de

cet Etat au bas d'un texte comportant des engagements de natureet de

portée juridiques ?

Ce représentantpeut-il venir ensuite s'exclamer, comme l'empereur

Guillaume II à l'issue de la première guerre mondiale: «Ich habe nicht

das gewollts - «je n'avais pas voulu cela» ? - 63 -

11 y a bien eu un engagement qui a été pris à Doha. Et l'engagement

pris par lesdeux Etats dans le texte de Doha a porté sur la possibilité

de saisir la Cour à l'expirationd'un délai prédéterminé.

Or, la Cour le sait bien, il n'existe que deux voies - et deux voies

seulement - pour saisir la Cour, aux termes de l'article 40 du Statut,

«soit par notification d'un compromis, soit par requête».

Eu égard au fait que la voie du compromis était de facto abandonnée,

et compte tenu de la circonstance que le texte fixait une date à partir

de laquelle la Cour pouvait êtresaisie, les termes de l'accord de Doha

excluaient en réalité toutepossibilité d'élaborationd'un compromis.

Cet accord ne laissait donc d'autre issue que la voie de la requête. Il

n'a certes pas expressément indiquéque la saisine pouvait être

unilatérale,mais il n'a pas formellementexclu ce mode de saisine.

Contrairement à ce que Bahreïnn'a cessé de soutenir, il n'était

nullement nécessaireque le texte de l'accord de Doha le précisât

expressément. Sinon, si une disposition expresse autorisantformellement

la saisine unilatéraleétait exigée danschaque cas, on pourrait juger

bien inutile la rédaction de l'article 38, paragraphe 2, du Règlement de

la Cour, selon lequel :

«La requête indique autant quepossible («as far as
possible») les moyens de droit sur lesquels le demandeur
prétend fonder la compétence de la Cour.»

Dans sa requête, 1'Etat du Qatar a indiqué que, par les accords

de 1987 et 1990, les deux Etats avaient donné leurconsentement

- à la soumission de leurs différends à la Cour,

- à l'objet des différends à soumettre à la Cour,

- à la date à partir de laquelle ces différendspouvaient être soumis à

la Cour. - 64 -

Et selon ltEtat du Qatar, il n'y a pas le moindre <doute destructif

de la compétencewde la Cour pour cornaître de cette requête.

Monsieur le Président, quand va se baisser le rideaudes plaidoiries

devant la Cour, pour le Conseil d'un Etat, c'est toujours un sentiment

mêlé de satisfactionet de confiance qui monte en lui.

Satisfaction,d'abord, du devoir accompli, lorsqu'il s'est efforcé,

dans les limites de sa faiblesse, de présenter avec toutela clarté

possible les argumentsqui, à ses yeux, sont les plus raisonnableset les

mieux fondés.

Confiance, ensuite, dans la sagesse des juges auxquels il s'est

adressé, parce qu'il sait, au tréfonds de lui-même, et quelle que soit la

décision qui sera prise, que la paix et la justice en sortiront

renforcées.

Monsieur le Président, Messieurs les juges, je vous remercie de

votre attention. Monsieurle Président, l'agent de 1'Etat du Qatar doit

conclure et souhaiterait pouvoir reprendrela parole à cette fin.

Le PRESIDENT :Merci, professeur Quéneudec. 1 now give the floor to

His Excellency Al-Nauimi.

Mr. AL-NAUIMI: [Greetings] Mr. President, Members of the Court, it

is now time for me to conclude Qatar's presentation in the present

hearing .

Today I wish to confirm the interest of the State of Qatar in the

present proceedings and the importance of this case for the Government of

the State of Qatar by indicating thatit has closely followedthe whole

of the presentation made by both States before the Court. 1 should also - 65 -

like to confirm the confidence of the Government of Qatar in this Court

and especially that, when the Court will come to adjudicate on the

merits, it will certainly protect the rights of both States.

My sincere thanks are given to the President and the Membersof the

Court for the patience and attention which they have devoted to the

hearing in thiscase. In particular, 1 would like to thank you,

Mr. President, for holding this hearing under your high authority. 1

would also like to convey the thanks of the delegation of Qatar to the

Registrar and other staff of the Court for their contribution tothe

efficient operation of the services put at the disposa1 of the Parties.

1 have also the honour to indicate thatthe answers to the question

posed by Vice-PresidentSchwebel will be handed over, in writing, to the

Registry beforethe close of the present oralhearing.

Finaiiy, 1 would repeat thatthe road to this Court has been a long

and difficultone, and that Qatar's position is quite clear: there are

two valid internationalagreements with clear texts conferring uponthe

Court the jurisdiction to adjudicate upon the existing and long-standing

disputes which have been admittedby both Parties and have been submitted

to the Court by Qatar by means of an admissible unilateral application.

Qatar has always held that seisin of the Court by means of a unilateral

application is not an unfriendlyact. Indeed, as is apparent from the

friendly relationswhich have existedbetween the,Partiesduring the time

they have spent before the Court over the past two weeks, reference to

the Court does not create hostility, but on the contrary takes thesting

out of the situation.

In accordance withArticle 60, paragraph 2, of the Rules of Court, 1

will now read the final submissionsof the State of Qatar. "The State of Qatar respectfully requeststhe Court to
adjudge and declare, rejecting al1 contrary claimsand
submissions,that -

The Court has jurisdictionto entertain the dispute referred to
in the Application filed byQatar on 8 July 1991 and that
Qatar's Application is admissible."

Thank you Mr. President and Members of the Court.

The PRESIDENT: Thankyou, Your Excellency. TheCourt takes note of

your final submissions. The Court shall now rise. It will continue the

hearings tomorrowmorning at 10 a.m. in order to hear Bahrain in its

second round of oral pleadings. The meeting is over.

The Court rose at 12.50 p.m.

Document Long Title

Public sitting held on Thursday 10 March 1994, at 10 a.m., at the Peace Palace, President Bedjaoui presiding

Links