Les renseignements sulvmts émz.nLmt du Greffe de le Cour internetionale
de Justicesont mis à la disposition de la presse:
Aujourd'hui,11 avril 1961, les audience^ de 1.zCour se sont poursuivies
en Ilaffairedu temple de Preah Vihénr (~xlibod~e c. ~haflende)(exceptions
préliminaires .)
Me. Slusny a terminé 53 plaidoirieet sir Frank Suskice a lu les
conclusions :mendées du Gouvernement de Thaïlade (ces conclusionssvnt
jointesau présent commwziqué).
Le Président n eneuite dom4 lc parole & lfqent du Couvernement du
C~abodge, S.E. Truling Cmg, membredu Haut Conseil du Trfine, qui ~5fait une
brhe déclcrntion au nom de son gouvernement.
LtEIon~r~ble Dean kcheson, nenbre du b?.rrezu de Ir, Cour suprême des
Etats-Unisdih&rique et M. Roger Pinto, professeur la faculté de droit
de &.ris, conseils du C~mbodge, ont ensuita pris In parole.
0
31. Pinto continuera sn plaidoirie à lin,udience qui slouvrirc demain,
12 avril, à 10 h. 30.
The followlnginformetion frorrithe Regiatry of the International Court
of Justice is comnicnted to the Press:
e Todw, 11 Ayril 1961, the Cuust continued the hezrings in the case
concerning the Templc rifPreah Tihenr sibudi bu -vd~h~~il~riyld(~relbimry
Obje ctiona .
Ne. Slusny concSuded his speech md Sir Frmk Soskice rend the
~bbuliosions on behalf cf the Goverment of ThailLuid as now amended (these
Submissions are nppendad to the pr~sent co~munique) .
The President then cclled upon the Agent for the Goverment of
Cm~bodi,?, H.E. Tmong Grmg, Merabes uL the J&urkJonseil du Trône, who made
a brief declmation on behelf of his Goverment.
The Honorable Decm Acheson, Terliber of the Bar of the Supreme Court of
the United States of Briierlcn2nd M. Roger Pinto, Profesaor nt the Pm-is
Law Faculty., Counsel for C:tmboSic, then addressedthe Court.
7~1.Pinto will continue his speech nt the l~earing which ni11 open
at 10.30 a,m. tomorruw, 12 Bpril. The Government of Thailand rcspectfully asks th¢ Cciud to decl~re
and pronounce that it has no jurisdiction to eiitclrtainthe Cambodisn
Application of the 6th Oetober, 1959, for the following reasons:
(i) that .the Simese declaration of the SOth Sepkenber, 1929 lapsed
on the dissolutio nf the Permanent Court OS Iniernational Justice
on the 19th April, 1946, and thereafter could not be renewed;
(ii) that the Thai declarstlon of tlie 20th iviay, 1950purpoded to do no
mre than renew the said 6.eclaration of the 20thSepternber, lq29,
and so tas ineffective ab Initïo;
(iiilthat consequently Thailand has never accepted the compulsary
jwrishction of the International Coud sf Justice under Article 36,
paragraph 2 of the Statute.
(i) that neither Thailand nor Cambod5a has cves been a party to the
General Act for the Pacific Settlernei~t of Internetioml Disputesof
the 26th September, 1928;
(ii) that conseqv.ently the said Act does not comti-tute an agreement of
the parties to submii the said dispute te the JurisGiction of the
Court.
(1) that Cambodia is not a pahy to -the Franco-Siamese Treaty of
Friendship, Coi!$iiercand Navigatirin of the 7th December 1937, nor
has she succeeded to any of the r5ghis of Fraizce thereunder;
(ii) that consequentl he said Treaty does not constitute an agreement
of the paPrties to SC-bnit the said dispute to the jurisdiction of
the Cou&;
(iiijthat Cambodiais not a party to the Franco-Siames eettlement
Agreement af the 1'7th P<oveniber 1946, nor has 'slie slicceeded 60 any
of the rights of France thereunder;
(iv) that consequently the said Agreement does nat constitute an
âgreemmt of the parties tcistibmit the said dispute to the juris-
diction of the Court, CONCLUSIOUSDEPOSEESPAR LIA@EIEJT BU GQTJVERI'~~PTT DE Tk£AILANI>E
m 10 A~IL 1961
Le Gouvernement de la ThzElmde invite respectueusement la Cour
à dire et juges qu'ellenra pas compétencepour connnftre de la
requete déposée Te 6 octobre 1959 par le Cambodge et ce pour les
rntif s suivants r
i) La déclaration simoise du 20 septembre1929 est devenue caduque
lors de la dissolution de la Cous pdmnncnte de Justice
internationale le 19 avril 1946 et nl a pas pu @tre renouvelée
par la suite ;
ii) La déclaration dc la ThaTlcnde du 20 mai 1950 nfavait pas
e diautre objet que de renouveler laditc declaratian du 20 septembre
1929et par conséquent cllz &tait sans effet sb initio ;
iii)En conséquence,la Thaïlande nin jamais accepté la conp6tence
obligatoire: de Ici.Gour internationale do Justice aux termes de
lkrtticle 36, paragraphe 2 du Statut.
i) Ni la ThaILande ni le Cmhodge ni ont jmais BtG p,lrties à 1iActe
g6nCxalpour 12 règlement pacifiquedes diffarends internationaux
du 26 septembre 1928 3
ii) En conséquence, ledit. acte ne constitue pas entre les partios
un accord en vue dc. soumettrele diffgrend en question le
compétence de la Cour,
i) Le Cambodge niest pas partie au Trait5 f;.,m¢a-siamois dla-niti4,
I
de commerce at de n~vj.gation du 7 décembre 1937 et nfe pas
davmtage succédé aux droits conféres à la France pax Ge Traité f
ii) En cons&quence, ledit Traité nc constitue pas cntr~ Les parties
un accord en vue de soumettrele différend cn question à la
compétence de la Cour ;
iii) Le Cambodge ni est pas partie à 11 Accord franco-siamois de
règlement du 17 novembre 1946 et n'a pas davmtage succdde au
droits corcf6rks à X3 Frsnca par cet accord J
bi) En conséquence, ledit Accord ne constitue pas entre les parties
un accord en vuc de scmettre Io différend en question à la
compétence de la Cour,
(signé 1 VOKGSNIIP
10 avril 1961.
Temple of Preah Vihear - Hearing of 11 April 1961