Volume II - Annexes 1-60

Document Number
137-20090320-WRI-01-01-EN
Parent Document Number
17186
Document File

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
MARITIME DISPUTE
(PERU v. CHILE)
MEMORIAL OF THE
GOVERNMENTOFPERU
VOLUME II
ANNEXES
20 MARCH 2009

INDEX OF ANNEXES
VOLUME II
OFFICIAL INSTRUMENTS OF PERU
Annex 1 Supreme Decree of 6 September 1833 3
Annex 2 Supreme Decree of 5 August 1840 7
Annex 3 Supreme Decree of 15 November 1921 11
Annex 4 Supreme Decree of 13 November 1934 15
Annex 5 General Order ofthe Navy No. 10 of9 April 1940, Regulation
of Captaincies and National Merchant Navy 19
Annex 6 Supreme Decree No. 781 of 1 August 1947 23
Annex 7 Supreme Decree No. 21 of 31 October 1951, Regulation of
Captaincies and National Merchant Navy 29
Annex 8 Law No. 11780 of 12 March 1952, Petroleum Law 33
Annex 9 Supreme Resolution No. 23 of 12 January 1955, The Peruvian
200-Mile Maritime Zone 37
Annex 10 Legislative Resolution No. 12305 of 6 May 1955 41
Annex 11 Supreme Decree No. 570 of 5 July 1957 45
Annex 12 Law No. 15720 of 11 November 1965, Law on Civil
Aeronautics 51
Annex 13 Decree Law No. 17752 of24 July 1969, General Law on Waters 55
Annex 14 Decree Law No. 17824 of 23 September 1969, Corps of
Captaincies and Coastguard 59
Annex 15 Decree Law No. 18225 of 14 April 1970, Providing for the
Adoption of the General Mining Law 63
Annex 16 Decree Law No. 18810 of 25 March 1971, General Fisheries
Law 67
IV
Annex 17 Political Constitution of Peru of 1979
Annex 18 Law No. 25977 of 7 December 1992, General Fisheries Law
Annex 19 Political Constitution of Peru of 1993
Annex 20 Law No. 26620 of 30 May 1996, Law on the Control and
Supervision of Maritime, Fluvial and Lacustrine Activities
Annex 21 Law No. 27261 of 9 May 2000, Law on Civil Aeronautics
Annex 22 SupremeDecreeNo. 028-DE/MGPof25 May 2001, Regulation
of the Law on the Control and Supervision of Maritime,
Fluvial and Lacustrine Activities
Annex 23 Law No. 28621 of 3 November 2005, Peruvian Maritime
Domain Baselines Law
Annex 24 Supreme Decree No. 047-2007-RE of 11 August 2007,
Approval of the Chart of the Outer Limit - Southern Sector -
of the Maritime Domain of Peru
OFFICIAL INSTRUMENTS OF CHILE
Annex 25
Annex 26
Annex 27
Annex 28
Annex 29
Annex 30
Annex 31
Annex 32
Annex 33
Annex 34
Chilean Civil Code of 1855
Supreme Decree (M) No. 1.340 of 14 June 1941
Presidential Declaration Concerning Continental Shelf of 23
June 1947
Law No. 8.944 of21 January 1948, Water Code
Decree with Force of Law No. 292 of25 July 1953, Fundamental
Law of the Directorate General of Maritime Territory and
Merchant Marine
Supreme Decree No. 432 of 23 September 1954, Approval of
the Declarations and Conventions between Chile, Peru and
Ecuador agreed at the First Conference on Exploitation and
Conservation of the Marine Resources of the South Pacific
Decree No. 332 of 4 June 1963, Appointment ofthe Authority
which Grants Fishing Permits to Foreign Flag Vessels in Chilean
J urisdictional Waters
Decree No. 453 of 18 July 1963, Regulation ofPermits for the
Exploitation by Factory Ships in the Specified Zone
Decree No. 519 of 16 August 1967, Approval of the Agreement
Relating to a Special Maritime Frontier Zone
Decree No. 416 of 14 July 1977, Establishing the Straight
Baselines Between Parallels 41 0 Sand 560 S, Traced in the
Chart LH.A. (Hydrographic Institute ofthe Navy) N 5 of 1977
71
75
79
83
87
91
95
117
123
127
131
137
141
145
153
157
161
167
V
Annex 35 Law No. 18.302 of 16 April 1984, Law of Nuclear Security 179
Annex 36 Law No. 18.565 of 13 October 1986, Amendment to the Civil
Code Regarding Maritime Spaces 183
Annex 37 Supreme Decree (M) No. 991 of26 October 1987, Establishing
the J urisdietion of the Maritime Gobernations of the Republic
and Establishing the Harbour Authorities and their Respective
J urisdictions 189
Annex 38 Law No. 19.080 of28 August 1991,AmendmenttoLaw 18.892,
General Law on Fisheries and Aquaculture 193
Annex 39 Law No. 19.300 of 1 March 1994, General Environmental Law 197
Annex 40 Supreme Decree No. 210 of 4 May 1998, Establishing Areas
for the Management and Exploitation of Benthonic Resources
for Region l 201
Annex 41 Supreme Decree No. 598 of 15 October 1999, ApplyingArticle
No. 165 of the General Fishing and Aquaculture Law to the
Swordfish 205
Annex 42 Decree No. 123 of 3 May 2004, Approval of the Policy for the
Use of National Ports by Foreign Flag Vessels that Fish in the
Adjacent High Seas 209
TREATIES
Annex 43 Treaty of Peace and Friendship between the Republics of Peru
and Chile ("The 1883 Treaty of Ancon"). Signed at Ancon on
200ctober 1883 215
Annex 44 Treaty on International Penal Law Adopted at Montevideo on
23 January 1889 221
Annex 45 Treaty for the Settlement of the Dispute Regarding Tacna and
Arica, with Additional Protocol. Signed at Lima on 3 June 1929 225
Annex 46 Ameriean Treaty on Pacifie Settlement. "Pact of Bogota".
Adopted at Bogota, 30 April 1948 243
Annex 47 Declaration on The Maritime Zone. ("The 1952 Declaration of
Santiago"). Signed at Santiago on 18 August 1952 257
Annex 48 Agreement Relating to the Organization of the Permanent
Commission of the Conference on the Exploitation and
Conservation of the Marine Resources of the South Pacific.
Signed at Santiago on 18 August 1952 263
Annex 49 Regulations for Maritime Hunting Operations in the Waters of
the South Pacific. Signed at Santiago on 18 August 1952 269
Annex 50
Annex 51
Annex 52
Annex 53
ACTS
Annex 54
Annex 55
Annex 56
Annex 57
Annex 58
Annex 59
Annex 60
VI
Agreement Relating to a Special Maritime Frontier Zone. ("The
1954 Agreement on a Special Zone"). Signed at Lima on 4
December 1954
Complementary Convention to the Declaration of Sovereignty
on the Two-Hundred-Mile Maritime Zone ("The 1954
Complementary Convention"). Signed in Lima on 4 December
1954
Protocol of Accession to the Declaration on "Maritime Zone"
of Santiago. Signed at Quito on 6 October 1955
Treaty of Peace and Friendship between Chile and Argentina.
Signed at Vatican City on 29 November 1984
Final Act of the Commission of Limits Containing the
Description of Placed Boundary Markers of 21 J uly 1930
Act of 5 August 1930
Act of the First Session of the J uridical Affairs Commission of
the First Conference on the Exploitation and Conservation of
273
279
285
293
303
311
the Marine Resources of the South Pacific of Il August 1952 317
Act of the Second Session of Commission l of the Second
Conference on the Exploitation and Conservation of the Marine
Resources of the South Pacific of 3 December 1954 321
Act of 12 April 1955: Agreement between Ecuador, Peru and
Chile for a Joint Response to the United States and Great Britain
on their Observations to the "Declaration of Santiago"
Document of 26 April 1968
Execution Act of 13 November 1999
325
333
339
VII
VOLUME III
DIPLOMATIC CORRESPONDENCE
Annex 61 Note No. 11 (152/8/48) of 6 February 1948, from the
Ambassador of the United Kingdom to the Minister of Foreign
Affairs of Peru 357
Annex 62 Note No. 1030 of 2 July 1948, from the chargé d'affaires a.i.
of the United States to the Minister of Foreign Affairs of Peru 361
Annex 63 Note No. (SM)-6-3/64 of 11 May 1952, from the Minister of
Foreign Affairs of Peru to the Ambassador of the United States
of America 365
Annex 64 Note No. 86 of 10 July 1952, from the Ambassador of Chile to
the Minister of Foreign Affairs of Peru 379
Annex 65 Note No. (N): 6/17/14 of 12 April 1955, from the Minister of
Foreign Affairs of Peru to the Ambassador of the United
Kingdom 385
Annex 66 Note No. (M): 6/3/29 of 12 April 1955 , from the Minister of Foreign
Affairs ofPeru to the chargé d'affaires a.i. ofthe United States 393
Annex 67 Memorandum of the Embassy of Peru in Chile of 26 May 1965 401
Annex 68 Memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of Chile of
6 October 1965 405
Annex 69 Memorandum of the Embassy of Peru in Chile of 3 December 409
1965
Annex 70 Note 6-4/8 of 7 February 1967, from the Minister of Foreign
Affairs of Peru to the Ambassador of Chile 413
Annex 71 Note No. (1) 6-4/9 of 6 February 1968, from the Ministry of
Foreign Affairs of Peru to the chargé d'affaires a.i. of Chile 419
Annex 72 Note No. 81 of 8 March 1968, from the chargé d'affaires a.i. of
Chile to the Minister of Foreign Affairs (in charge) 423
Annex 73 Note No. (J) 6-4/19 of 28 March 1968, from the Secretary
General of Foreign Affairs of Peru to the chargé d'affaires a.i.
of Chile 429
Annex 74 Note No. (1) 6-4/43 of 5 August 1968, from the Secretary General
of Foreign Affairs to the chargé d'affaires of Chile 433
Annex 75
Annex 76
Annex 77
Annex 78
Annex 79
Annex 80
Annex 81
Annex 82
Annex 83
Annex 84
Annex 85
VIII
Note No. 242 of 29 August 1968, from the Embassy of Chile
to the Ministry of Foreign Affairs of Peru
Diplomatie Memorandum annexed to Note 5-4-M/147 of 23
May 1986, from the Embassy of Peru to the Ministry of Foreign
Affairs of Chile
Note RE (GAB) No. 6-4/113 of 20 October 2000, from the
Ministry of Foreign Affairs of Peru to the Embassy of Chile
Note No. 7-1-SG/005 of9 January 2001, from the Permanent
Mission of Peru to the Secretary -General of the United Nations.
Statement by the Government of Peru concerning parallel
18°21 '00", referred to by the Government of Chile as the
maritime boundary between Chile and Peru
Diplomatie Note (GAB) No. 6/43 of 19 July 2004, from the
Minister of Foreign Affairs of Peru to the Minister of Foreign
Affairs of Chile
Diplomatie Note No. 16723 of 10 September 2004, from the
Minister of Foreign Affairs of Chile to the Minister of Foreign
Affairs of Peru
Note No. 5-4-M/281 of 4 November 2004, from the Embassy
of Peru to the Ministry of Foreign Affairs of Chile
Memorandum of 9 March 2005, from the Minister of Foreign
Affairs of Peru to the Ambassador of Chile
Note 5-4-M/276 of29 August 2005, from the Embassy ofPeru
to the Ministry of Foreign Affairs of Chile
Note No. 76 of 13 September 2005, from the Ministry of Foreign
Affairs of Chile to the Embassy of Peru
Note No. 18934 of 28 November 2005, from the Minister of
Foreign Affairs of Chile to the Ambassador of Peru
OTHER DOCUMENTS
Annex 86
Annex 87
J oint Report to the Arbitrator, Tacna-Arica Arbitration, by General
John J. Pershing, First President, and Major General
William Lassiter, Second President, of the Plebiscitary
Commission, Tacna-Arica Arbitration
Agreement to Determine the Boundary Line and Place the
Corresponding Boundary Markers at the Points in Disagreement
in the Peruvian-Chilean Limits Demarcation Joint Commission
of 24 April 1930 (Identical Instructions Sent to the Delegates)
437
441
449
453
459
467
471
475
481
485
489
495
501
IX
Annex 88 Truman Proclamations 2667 and 2668 of 28 September 1945
and Executive Orders 507
Annex 89 Declaration of the President of Mexico on the Continental Shelf,
29 October 1945 513
Annex 90 Argentinean Declaration Proclaiming Sovereignty over the
Epicontinenal Sea and the Continental Shelf 519
Annex 91 Instructions given by the Minister of Foreign Affairs Mr.
Manuel C. Gallagher to the Chairman of the Delegation ofPeru,
Dr. A. Ulloa for the Signing of the "Declaration of Santiago" 525
Annex 92 Message from the Chilean Executive to the Congress for the
Approval of the 1952 Agreements. Santiago, 26 July 1954 529
Annex 93 Report of the Foreign Affairs Committee of the Chilean Senate
Regarding the Project that Proposes the Approval of the 1952
Agreements. Approved in session of 3 August 1954 533
Annex 94 Report No. 41 of the Foreign Affairs Committee of the Chilean
Deputies Chamber. Approved in session of 31 August 1954 539
Annex 95 Official Letter No. (M)-3-0-A/3 of7 February 1955 from the
Ministry of Foreign Affairs of Peru 545
Annex 96 Report of the Foreign Affairs Committee of the Congress of
Peru on the Agreements and Conventions signed by Peru, Chile
and Ecuador in Santiago, on 18 August 1952; and in Lima,
4 December 1954 551
Annex 97 Declaration of the Head of the Chilean Delegation contained
in the Act of the Closing Ceremony of the Conference on the
Exploitation and Conservation of Marine Resources of the
South Pacific of 19 August 1952 557
Annex 98 Memoria deI Ministro de Relaciones Exteriores (28 de julio de
1954 - 28 de julio de 1955). Lima, Talleres Graficos P. L.
Villanueva, 1955 561
Annex 99 Memoria deI Ministro de Relaciones Exteriores (28 de julio de
1955 - 28 de julio de 1956). Lima, Talleres Graficos P. L.
Villanueva, 1956 583
Annex 100 Declaration by the Head of the Peruvian Delegation, Dr.
Alberto UIloa, at the First United Nations Conference on the
Law of the Sea, 5lh Session, Geneva, 5 March 1958 597
Annex 101 Statement by Peruvian Delegate, Enrique Garcia Sayan, at the
Ninth Meeting of the Second Committee on the High Seas
Regime of the First United Nations Conference on the Law of
the Sea, 13 March 1958 601
Annex 102 Declaration by the Chairmen of the Delegations of Chile,
Ecuador and Peru at the First United Nations Conference on
the Law of the Sea, 27 April 1958 605
X
Annex 103 Declaration by the Peruvian Delegation at the Second United
Nations Conference on the Law of the Sea, 27 April 1960 607
Annex 104 Statement made by Presidents Lanusse of Argentina and Allende
of Chile. "Salta Declaration" of 24 J uly 1971 611
Annex 105 Joint Declaration of Presidents Juan Velasco Alvarado of Peru
and Salvador Allende of Chile, 3 September 1971 617
Annex 106 Joint Declaration of the Ministers of Foreign Affairs of Peru
and Chile, 16 June 1978 623
Annex 107 Declaration of the Head of the Peruvian Delegation,
Ambassador Alfonso Arias-Schreiber at the Third United
Nations Conference on the Law of the Sea, 27 August 1980 629
Annex 108 Joint Declaration of the Representatives of Chile, Colombia,
Ecuador and Peru at the Third United Nations Conference on
the Law of the Sea, 28 April 1982 631
Annex 109 Official Communiqué of the Ministry of Foreign Affairs of
Chile of 13 June 1986 635
Annex 110 List of Geographical Co-ordinates Deposited by Chile with the
Secretary-General of the United Nations on 21 September 2000 639
Annex 111 Chile' s Defence White Book, 2002 643
Annex 112 Declaration of Santiago of 14 August 2002 647
Annex 113 Joint Communiqué of the Ministers of Foreign Affairs of Peru
and Chile, Rio de Janeiro, 4 November 2004 657
Annex 114 Statement by Chile of 12 September 2007 661
Annex 115 Technical Aspects of Peru' s Equidistance Claim Line 665
1
OFFICIAL INSTRUMENTS OF PERU

3
Annex 1
SUPREME DECREE OF 6 SEPTEMBER 1833
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/LeyesXIX/ 183 3026. pdf> )
4
El ciudadano José Braulio dei Campo-Redondo, vicepresidente
dei Seuado, encargado dei Porler Ejecutivo
de la Repûhlica, etc.
Considerando :
1. Que la pesca en las costas é islas
de la Republica debe hacerse excJusivamente
por ciudadanos dei Pern;
II. Que en la actualidad se estâ practicando
por algunos buques extranjeros,
invadiendo la propiedad, y privando
por la fuerza a los naturales deI pais
que se emplean en eUa ;
Decreto : <l'·"·'·'-'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·'·,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.'·'·'·'·'·'·'·'·'l·'·;":,
Art. 1. Queda prohibida absolutamente
li los extranjeros, la pesca de
cetaceos y anfibios en las playas é islas
<\:-.;.;.;. _.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;~l~l.J:'.~IB.·.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;~.:::.é:
Art. 2. Los capitanes de buques
e:xtranjeros que contraviniesen a. esta
disposicion, sera.n tenidos por cootrabandistas:
/"·····················Arr:··â·:··[os·êapItIlnes·dê·puerto··darâÏi···············~···,,:::
permiso â los ciudadanos del Pern para
este ejercicio, con conocimiento de la
autoridad superior deI departainento,
comandancia general de Marina, y jefes
"',.:;.;.;.;. ;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;9.;ÇJH:J.!1~.!1~§.;.;~~;J;~.;.~2.§1~.~;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;ù;.;.;.;.:f.:.;:::.,,::
Art. 4. Cualquier buque nacional que
se encuentre en Jas inmediaciones de las
costas é islas sin los documentos legales
que acrediten el permiso, podrâ ser detenido
como sospechoso en cuaIquier
puerto de la Republica, sin que tenga
derecho a reclamar por ello daiios y
perjuicios.
El oncial mayor encargado deI despacho
deI Ministerio de Estado en el
departamento de Hacienda cuidara deI
cumplimiento de este decreto, y de que
se imprima y publique.
Dado en la casa dei Supremo Gobierno, en Lima, li
6 de Seliembre de 1833. - u,.o
JoSÉ BRAULIO DEL aA.MPO~RBDONDO.
Por 6rden de S. E. -JosÉ DE MENDIBURU
5
Annex 1
SUPREME DE CREE OF 6 SEPTEMBER 1833
(Congress of the Republic of Peru
Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Art. 1. It is henceforth absolutely forbidden to foreigners to fish cetace an and amphibious
species in the beaches and islands of Peru.
[ ... ]
Art. 3. The harbourmasters will allow Peruvian citizens to do this, with knowledge of
the departments' superior authority, the Navy's general command and the chiefs of the
coastal customs.
[ ... ]

7
Annex 2
SUPREME DECREE OF 5 AUGUST 1840
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/LeyesXIX/ 1840059. pdf> )
8
El ciudmlano Agnstin Gamarra, gran mariMal reslan·
rado. deI Penl, Presidente de la Repùblica, elc,
D, 5 de Ag •• ta Considerando: '
d.1310.
Declarondo quo 1. Que la indllstria de Jas peseas de
"1 Industrl. de mar en las costas é islas de la Republiea
•• p ..... d.'·
III&r en la. cos"'s es una regalia exclusiva de los ciudadei.
Repùbllca d P
.. pcrmilida •• 10 anos eruanos;
los natural.. II. Que la Calta de una ley que arrefTle
a dei palo. •• • l:)
SU eJcrclclO ha dado ocasion ci abusos que
perjudican tanto ci los nacionales como
al Erario Publico, por las defraudaciones
que sufre bajo el pretexto de la pesea;
(;···········~;i:-':·[~i~d;·~t;i;··d;·i;·p;;~;~·d~;\
1 mar, en las costas de la Repubiica y sus f
1 islas adyacentes, es exclusivamente per- f
l;. mitida â los naturalcs dei Estado. J
',·;···········Xft:··j;·l*il:fa··uJe"fëertlf·sifr'ëijiîlëre··,·t·
1
ser Peruano de nacimiento 6 por naturalizacion
constitucionalmente adquirida,
y su ejercicio es absol~tamente prohibido
al que no reuna las calidades expresadas.
Art. 3. A todo buque no Peruano le
es prohibido pesear en las costas é islas
pertenecicntes al Estado, yel que se encontrare
pescando â distancia de una
legua fùera de puntas de los lu gares
prohibidos, incurrira en la pena de tomiso,
y su valor sera distribuido conforme
al Re~lamento de presas.
Art. ,L A ningun buque pescador se
le podrâ conceder licencia para salir de
puerto alguno de la Repilblica a Of,Uparse
de la pesca, sin que su tripulacion
sea coml)uesta de Peruanos de nacimiento,
ô a 10 ménos en su tercia parte,
y las otras dos de naturaIizados.
Art. 5. Ningun buque nacional pescador
podrâ locar en puerto alguno de
la Hepilblica, sin 1 a licencia que se 10
permita, y el que se hiciere infractor incurrira
en la penil. seiialada en el art. 3.
Art. 6. Todo patron de buquepescador
que por borrasca, descalabro il otro
cualquier accidente de la navegacion,
se hallare en necèsidad de entrar sin
licencia en algun puerto deI Estado,
inmediatamente despues de su lIegada,
procurarâ justificar ante el capitan de
él, el motivo que 10 oblig6 a la arribada,
y cl que no lograse justifkarse, y contra
él hubiesen pruebas de malicia, su""
f.,.r,.,i.,r.,.a,.,. ,.l,.a,.,. ,.m,.,.,.,u.,.,I.,.t,.a,.,. ,.,d.,.e,.,. ,.,d.,.,.e,.,.n,.,. ,.Kn.,e.,.s·.,o.,.,s.,..,. ,.,.,.·.·.·.·.·.·····························1·,·,·,·,·,·,.>. l . Art. 7. Los capitanes de puerto coii':'l .,.
1 cederan licencia a los buques rescado-
1 res, qùe no exc~diendo de dlez tonela-
1 das,· solicitaren' pescar en la extension
i de su jurisdiccion; pero excediendo de
1 este porte 0 queriendo extenderse a
1 mayores limites, ocurriran por ella a la
1 autoridad superior a que corresponda el
1 puerto en que se hallaren, excepto en el
i deI Callao, donde se continuaran expi-
1 diendo, como hasta la feella.
i
9
Annex 2
SUPREME DECREE OF 5 AUGUST 1840
(Congress of the Republic of Peru
Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Art. 1. Sea fisheries in the coasts of the Republic and its adjacent islands is exclusively
allowed to nationals of the State.
[ ... ]
Art. 7. The harbourmasters will concede license to fishing vessels not exceeding 10 tons
that request to fish in their jurisdictions; those exceeding this tonnage or willing to
extend their activities to a bigger area, shall recur through the said harbourmaster to the
superior authority of to the port in which they find themselves, except for the port of
Callao where licenses will continue to be issued as hitherto.
[ ... ]

11
Annex 3
SUPREME DECREE OF 15 NOVEMBER 1921
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 28 December 1921)
12
POOER fJEGUTIVG
PRESciUBIENDO Q;UE LANAVEGAOION AERE! EN GLGBOS, DI.
RIGIBLES 0 AVIONES,PROCEDENTES DE OTRO PAIS, QUE DA
P,ROHIBIDA A MENOS DE TRES MILMETRQS, SOBRÈ CUAL'
Q.UIBRA DE LAS PARTES DEL TERRITORIO NACIONAL.
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLIOA
/, ... , """"""""Q'U'~"';r'if;IJl1tl-~!;,;:i;61;i~~ill~ut~;"(lêrê()ho""absollif~"'d()"i)rople:l""":'::'
dad sobre el espucÎi) aérèo que domina su territorio, y que, en la
lapractica. es illdispen~able queejerzlt la SObÙitlllll. de su. emplso,
pOl' 10 menos, hasta donde sus derechos deconsel'vaci6n y se2"uddad
;;,.:;: ... ~?·~~~~~!·,§·î'mëîfërîfi:§tHlfti5··(i'~·D~·i'iiCtiti··fti·j;ê·i'fflWi'i:l'i'i·a-i·;·gii·Mi:!·§"e§":!{{ii!·····;;/
de Gante en 19GB. que declaré, que el aire ara libre, l'ecounciô, sin
embargo, coma no podia d~jar de ser, que los. }i~stados tienen
sobre él, aSl en tiempo de paz como de guerra, los del'echos uecesa'
rios a su conserv&ci6u;y
Qùe, mieu~rass.e bace la i'atificaci6n de las bases de la: Con'
vtluciôn Internaciounl de la Navegaci6n Aél'ea de 13 de octubre de
19 i 9, que fija l'eglas generalee;, es urgente determinarlas restriccio'
nes que para la naveg.aciOll ùija el iuterés uacional:
/,,············E=f~·~~R~ir:~t~~·;ê;;.;;·:·ë~·!~j~bos;·diHgmï~ .. ··o···ayrO~~s···d~t··.;.·è",
propiedad pûblica 0 particular, procedente, de otro paîs, qU!lda pre·
hibibida a menos de tres mil metros sobre cualquiera de las partes
deI territorio !1flcional y lobre la zona de pl'Otecci6L1, constitufda po
uua raja de doce mil metros a contar de sns c')sta~, 0 (Je las obrm
::,.".,.,.,,9.,x,.,9.,~~.U~·d·~·r&tf1i~~~ti~%~~;vï~i~,~f~~,~;c15;~r;~~·,~~Nil~rl:~~~î~':'putn~B·~'·'·,d)
o pal'ticular. que contravenga las disposiciones del articulo antel'ior,
serâ sospechosa de espionaje y podri, en consecueneia, S(;l' plll'segui'
da y C<lptmada mediante el empleo de la fuerza, y lus que la tripu
leu seran sometidos a juicio para los efectos de la sllnciôn.Que hu'
biel'e lugar.
SU_No obstante las disposiciones deI articulo 1.0
, el vuelo so'
bre el t",rritorio nacional y dentro de la zona deprotecci6n, sera per'
initido a 1!l1!! aeronaVtlS e:xtranjerus cuanda hagan viaje en trânsito,
siempre que exista. autol'izaci6n ufieial previa, que podrâ otorgars~
conocidQ quesea el objeto y término dei viàje.
lN (leseenso V{ilUllta.~io en territorio pacÎonal solo podra hacer'
se med~lHlte permisointicipado y en el Ingar y por el tiempo sena'
lado.
4. ~ --En ca80 d~ desoenso in vol uutario, las au toridades poUtica ° militaresU1Rs pr()x;i.mll~, visitarân las aerona'res y Ievantal'sn un.
sumarj~ illformaclQTl para coustatar l~ caueaque la hubière m.oti
vado.
P",dra ordenarse la det~lJci6n de la aeronave y.d:e sU!Jtripl1Jan
tes para tos efe>Jtos dei articulo 2. OBi de la il1vestif(aciônaparec~
sospeenQso el desè€nso. .
Si{3udo ést'e j-u.s\ilicado, la aeronave partirâ inmediatament
después de si:lbsàuada la causa deI deecenso.
5~:-Los daÏios que prooozca al aterrar UUA aeronave extrauge
fa serân. de la responsabilidad del propietario de ella,sea V'olUllta
rio o· inv<Jll1ntarÎo el d~scenso,
13
Annex 3
SUPREME DECREE OF 15 NOVEMBER 1921
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 28 December 1921)
Whereas:
The State has, theoretically, absolute right of ownership on the air space over its territory,
and that, in practice, it is essential for the State to exert sovereignty over its use, at least,
up to where its rights of self-preservation and security demand;
[ ... ]
Decrees:
10
._ Air navigation in balloons, airships or airplanes, of public or private property, arriving
from other countries, is forbidden in less than three thousand metres over any part of the
national territory and over the protection zone, constituted by a belt of twelve thousand
metres from its coasts or from its defence installations built on its maritime shores or
river banks.
[ ... ]

15
Annex 4
SUPREME DECREE OF 13 NOVEMBER 1934
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 26 December 1934)
16
;f-~~~~:"~: -1 tul_ to4o& "'" d __ '
_,'te«>lQ«.o .. :~"" 1
01 .... _"'-. .... Und>';'
pot (llf;n\lillcMoç a tas QQl<t ..
r!dtutts , (!urpor~es p.'VA
,Sti ~J::Jlct6 ., 'PcCttlod compU ...
mie1ÙI>.
EL PERIJANO
(");L ~RUANQ·'. Tooto t.
s<> 1. (~s<>Ot<> ~ 1115) 1 '--.-== .. ";
::::S± .. _ .s::::z -.--~ ------
;~~:' -:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:':':':':':':'::C'~~~.:
li 9 ~ AGUAS ~mo~s
l! 1'- .:' ~ ~~s t~rrltorW~ (tel
li ~·er:ô., ~ .. tit.1cnden bUta tres
f~Ù1!~s d~ lM' costas e' Islas, q~tli
tM.~ 3. partir deil limite d~ las
.\: 6â..,· ba1~' marèa."i.
'''.·~·x:.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~:;.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~'~'~'~'~'~'~'~'~.'''3>:·'
rODER [j[tUTIVO
--....-....--..... ,..,_ ...
MINISTERIO DE MARINA y AVlACION
17
Annex 4
SUPREME DECREE OF 13 NOVEMBER 1934
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 26 December 1934)
[ ... ]
9- TERRITORIAL WATERS
10
_ The territorial waters of Peru extend up to three miles from the coasts and islands,
starting from the low tide lines.
[ ... ]

19
Annex 5
GENERAL OROER OF THE NAVY No. 10 OF 9 APRIL 1940
REGULATION OF CAPTAINCIES AND NATIONAL MERCHANT NAVY
(Ministry of the Navy and Aviation, 1940)
. :\.: .• ;-
20
-.L:: . :;r!}·:~:t~::":~·. _ ·dG :.:,::-:; C·,~.~.pt: ... -.. :l~:::::: o:.~\:. !:: .... : .. ~{::.:.
üb~~J.;';.:. l:~:~_ ::~.;~:.:~.~,~::) b'~":'~~';)':"::~::~:~::: ~.:.::'. ,::.-: r~··; ,:;;·ül-:-!:";·.:~ ::;
-:; ;:::i, ;J b ~ .;;-:~: j ::':: : ~.;.:;j:. i :"'!:::.; ;~, .. :.;.:~,;:._:_; ;::.;J:::.:~.. ,:" :': : f
n .. ::!·;:::.
~' \ -.: .. ::: ::: ::~
:~ i:: .::.:;~ ~.
[:I::::~~:~:::[;,;~~~~::~;;~~I[,:~'~~f~;;;;~~:~~~:'~;;~f~;,:i~;:~:~:::::I]
h'!'!':':':~ (:::-: .L:: ;~.,:_;'::'g .:: L:~, t:.l;-~i:::~·:n~·.(~ :~:>::»!' .. :_~_.~~_ {!. ,,:~~:::~ ·').r~·:.::;:·
{~·:·:·<~·:-:e~::::_.~. (..: : .. ~:~)':.:." ~h:<':J:j::: ~(:~:. ·:';'\f.:~}/.·.·: :\~':!:;.':~'~~'!":~' ':;Y::
~.~n !';.~'.~':.:> d{~ ;.~ ::>~~ ::L~::·~ .
. A,-:·~_:. ~····.-····L::::-, ~';.;}.:?~.;;,~' . :::J.~!::" d,· X:.~.~·::~:~.;) t~·, ... ;,.".:
.:{ :::: .~:~~;:.;."':.:.~::.;y, :: ~ :~··:.ür ~~ ~'.:'::~, .'
~~) ·r·t.~!. ., .;;:.Ü: :X:,:li·~~:.:E~~~, J'l;x~"::::l .:- L:.<·l:;~!_,.: ... "· {'.~:{::::~:~:.~; y
(~:.:.a~·:::r·v F.·.:"j ';::.::. :.;~.! -f~: :~: (:~~~ :.. ~~~:. .P~·:·::~ !~·t:·;:\.. {::-::::'. y '~: ~ :,' ..
:':) J.:;:~..r::·:':::~·~{;':~'v ·;'~::::.:.l~Hj1':.~::;. ,~'~:<! ::.:.:.:.:x:U.C:;: ·!'.~.;·<':~:·k: '/ J.:;':':-:'"
:,h:-:I.t:3\'::: ;
'::.) ::,·i.:;:.', .. ,S.';"ù,::. ù~:
( .. '{'~'~: .. ~.:(:::: :-l::
th.~:O:·~~ ~:' :~: :
t;{' ::'!~
3j :·\_(i(~:·:!l~{:··::.
'r"~:~? [. -:~',.;.~ .. _:\~ ':';~";'~ :.::~:' :~. .:.;:(
'./ ~!J.:.·\:)'-i.U~.':;,:·~.~ 5.~;.;~:i.·.:.:j.:.::::~:: :l:. :)::::':'!:'~.:.::::: ::- ·'Y'r::·:::::.:::.-:!
:'.::.<, ù{: .:"::. r~I:.:Y·! .. :-;;\· !;"{::~·f:{:: .. \ .. :.~~:,": 1··:·:::·:.:i·:.:;::~~1·:", ,,::.~.:;~.,::..;:., .
. ;. :>:~, .n·,:; t :~'.r".-:~;o .t:. !!.~~1 :~:! ':':-:::., .. :~:: t.;.h·:;.·-}':::·::·;:;:: y'';' :'; ·;_:,::'.:.i:;:.:.':·: ~,
.:,n,.:.(::-: h;:; ;: .~. ~~:1; '~;' i! h~.~}:;, ~. :'~~.' .:..: ::.. : .. , .'.'.'.' .'•. . .: .:. ..\. .~ ..: . ..'. '~.,. ~~~:..: .,:. :..~ . ~:.:.:.~:: ~~.~.:.~;:~ '':-.~{h:.:~k'·:
fn :.:~ n:~:~·f. ~:J\.~:'~. : .... ·?~~'~~'3::~ ~ .~ .. ' ::~~:!.::~:nf·.:~: ·:·:~;·tl-!:··:·;
y ",;' ~;.f ::::;J ~:t·,>::: :
21
Annex 5
GENERAL ORDER OF THE NAVY No. 10 OF 9 APRIL 1940
REGULATION OF CAPTAINCIES AND NATIONAL MERCHANT NAVY
(Ministry of the Navy and Aviation, 1940)
[ ... ]
ArtO
• 4 0.- The territorial sea of Peru extends up to three miles fram the coast and islands,
measured fram the lowest tide lines.
[ ... ]

23
Annex 6
SUPREME DE CREE No. 781 OF 1 AUGUST 1947
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 11 August 1947)
24
25
Annex 6
SUPREME DECREE No. 781 OF 1 AUGUST 1947
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 11 August 1947)
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC
Considering:
That the continental submerged shelf forms one entire morphological and geological
unit with the continent;
That the shelf contains certain natural resources which must be proclaimed as our national
heritage;
That it is deemed equally necessary that the State protect, maintain and establish a control
of fisheries and other natural resources found in the continental waters which cover
the submerged shelf and the adjacent continental seas in order that these resources which
are so essential to our nationallife may continue to be exploited now and in the future in
such a way as to cause no detriment to the country's economy or to its food production;
That the value of the fertilizer left by the guano birds on islands off the Peruvian coast
also requires for its safeguard the protection, maintenance and establishment of a control
of the fisheries which serve to nourish these birds;
That the right to proclaim sovereignty and nationaljurisdiction over the entire extension
of the submerged shelf as weIl as over the continental waters which cover it and the
adjacent seas in the area required for the maintenance and vigilance of the resources
26
therein contained, has been claimed by other countries and practicaIly admitted in
internationallaw (Declaration of the President of the United States of 28 September
1945; Declaration of the President of Mexico of 29 October 1945; Decree of the President
of the Argentine Nation of Il October 1946; Declaration of the President of Chile of 23
June 1947);
That article 37 of the Constitution establishes that aIl mines, lands, forests, waters and
in general aIl sources of natural wealth pertain to the State, with the exception of rights
legaIlyacquired;
That in fulfilment of its sovereignty and in defence of national economic interests it is
the obligation of the State to determine in an irrefutable manner the maritime domain of
the Nation, within which should be exerted the protection, conservation and vigilance
of the aforesaid resources;
With the advisory vote of the Cabinet:
Decrees:
1. To declare that national sovereignty and jurisdiction are extended to the submerged
continental or insular shelf adjacent to the continental or insular shores of national
territory, whatever the depth and extension of this shelf may be.
2. National sovereignty and jurisdiction are exercised as weIl over the sea adjoining the
shores of national territory whatever its depth and in the extension necessary to reserve,
protect, maintain and utilize natural resources and wealth of any kind which may be
found in or below those waters.
3. As a result of previous declarations the State reserves the right to establish the limits
of the zones of control and protection of natural resources in continental or insular seas
which are controIled by the Peruvian Government and to modify such limits in accordance
with supervining circumstances which may originate as a result of further discoveries,
studies or national interests which may become apparent in the future and at the same
time declares that it will exercise the same control and protection on the seas adjacent to
27
the Peruvian coast over the area covered between the coast and an imaginary paraIlel
line to it at a distance of two hundred (200) nautical miles measured foIlowing the line
of the geographical paraIlels. As regards islands pertaining to the Nation, this demarcation
will be traced to include the sea area adjacent to the shores of these islands to a distance
of two hundred (200) nautical miles, measured from aIl points on the contour of these
islands.
4. The present declaration does not affect the right to free navigation of ships of aIl
nations according to internationallaw.
Issued at the House of Government, in Lima, on the first day of August of the year
nineteen hundred and fort y seven.
J. L. BUSTAMANTE R.
E. GARCÎA SAYÂN

29
Annex 7
SUPREME DECREE No. 21 OF 31 OCTOBER 1951
REGULATION OF CAPTAINCIES AND NATIONAL MERCHANT NAVY
(Ministry of the Navy, 1951)
30
€?:>:}-~U};l.!!:A DE}. PEl<D
"VUN!S~i'~;R~~ __ })? .. ~\~~\_13~J_{_:~
CAPrE';\NIAS
M.\'fOE\:\ X\fEHC\'\Tl~
;~;~CH}-';AL
T{I:,1(t i
j~.)j
.. àrt~ ["l'_~}>H Jos l'H.jsi~~ (~xtT'anj(;ï'0'$~ i1l~:nndH~ :1 la,~ r:l.t.
lfOl'i.l:1d(·s e,)m;1tbrtèS deI Pel'l! Jas l'nndol!(;s l'èf,:rt:ll1:E:S
;1 la '~\'fa rinf( l\{E'!;(':11th~ .~~\raciOHaL d(~ ai~nerdo (',on Jo de-i(~.
rnliiln.d:J CH (:'st,c 1~,(\gl.:1TLiPnt(., ),: t\lt i:\l T~(~gt:t!r:CHt.(: (~!,In ..
;:,ul~u' dt': 1;1 H.cpùl)h::a.~
DE I.A JURXSDICOWN DE LA8 Ciü?ITAHIA$
.. ,;,:.;,;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.~;.;~,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;,;".;';';';',';';';';';:;';';';';',';';';';';:;';';';';:;';:=.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;:;.;.;.;.;.;.;.;:;~.;.;.;.;.;:;.;';';';';';';';';"f";';';"':'
",;, Art. \J'·----t~\'''tbll h:.1..ji1 ln Jun~;Jl('('ll"n ,le: las Cap,ltald;);~~
],Ial'<.{. 1()::; f~ft·('tn~ de (:'~t.t~ jJ(~glarfl(~lltt):
ai Las ,1g'WI~; ctE·l d')JuiJJin mal'iLlwl. fJu\,j:~l y Lt,
(:1.181:1'e·'k1 I\'!'ù, e11 ln funna ck:'b 1f'gi"I:~ei6!l
·\;";. . ···············T)T··~~~~··~:ij(fr'~·~;+TiIT·V·Er'ii;;1'~(;iGr·(F:··G···~T;l·1;Ti;;[7··Sr(:1~·~····· !.. . ;/
. e;>,nl.<· N :1C:i(ll~'HI (,ales COJll(' SE' [lH]]3YJ di.Sl'l'lrflinad
·,,:,; en ]():'-; T'HuIn'" Vir V VIa dt: N:tt: IkgLmlE'l!
1o, y los hml1le8 nJ(:'l'c::une~ e;;;tra,n.ier.)':
CH:'lltdo :-:'t:! ~~lle118l\tl'eH d(~ntr'o d(~, la.~~ agn8f: f;~:··
l'ri t'orlt!l ,:1~~ pE~l'UaXlas.
;.: ~\ J~(Js (:ü piJ,nnE':~; d.e los 1;>n<.:.r1'08 n}(1yur.~~8 tE\~-H} l'lin
La 1(; ,"U~ ümw'(iiatas Ôrl1t!1W8 il 1(J~' ('{i,})ir::w':s '11."
1(1,;' )uel'ü's 1nen01'e;:: )' ('<\1I,i',;;:;; ete ::"11 j:H'i:;;'':l(:Fj6n.
b) (\1(t1'HtÜ t:li S11 j)ell<t!'t:311!t:J.:31.0 11:j \'a rtjfjs dl' un j;m·l't,· .. [Ha}'Ol', l,)~. C;lpj~all;>, dÉ, ]<:1:' .r:1f?rto8
lnE'll'n'\:s r eil1et;1~, (l''Pendm',m. del t:::tjllCil.Jl de!
]Juel'tCl Tua,VOf' nl:~S 1,rr<'XÜll0> l:onJ:orrnp t1. ja
jurjs(1if·i·i(,~~(k los p;H>,rtr)~: mayl:'l'E~S indi,'.;.;,da
en d "uadl'o signi(~,llte:
31
Annex 7
SUPREME DECREE No. 21 OF 31 OCTOBER 1951
REGULATION OF CAPTAINCIES AND NATIONAL MERCHANT NAVY
(Ministry of the Navy, 1951)
[ ... ]
Art. 6°_ The following will remain under the Captaincies' jurisdiction, for the effects of
this Regulation:
a) The waters of the maritime, fluvial and lacustrine domain ofPeru, in the way regulated
by the legislation in force.
[ ... ]

33
Annex 8
LAW No. 11780 OF 12 MARCH 1952
PETROLEUM LAW
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 14 March 1952)
34
deI Petroleo
l .. ty ~... 11780 T~T~T~TT_~W~~~~;~tld~ 12:~ cuDC:Siooe--.:; :0\.0(1ui1"1 ..
1
das t!!I ,fp.x;"J. a. o1..erior ft 10. èl~·N'.i{IJ'.!.
o .'!f nonlbramknt(j d.~ 10:-:' f'an;:iunJ,-
EL PRF:SIDEN'fli .. !'JE L. ./. t, 'lif)~, auto: ic.ljl.d~'J y empleKdD''': jm-
.REPUBLICA. p-.... td.1!,;>, de nbt·f,nf.·l' e')!lI';oC51ùlles~ ni
1!lS que .&e Q;Üq,u~er2.n 'pÛt il~"":,oda 0
leg.-.l,.d.o, nl l~~~ qu~. cll3.1.qtüer:'- de !OS
El C(in~Tc:SCJ 112, ~h:Hl.) hl lP.7 fl!" c6lJj'ug,e!~ lle\o"e ::ù m~t.nl{i.'J{r;IL
". 1 Jl...nieul(l 12"- Lo.s; CN1tiSwnorlu:;
ulentc: ! estan .?uJf~b),5, ;Sln rf:'~tl:i.ccijxJ.t:!!1, a
EG C01.JGRESO DE !.JF. ~_'BFU, ! las 1(·yes y Tlibunale::. ?e la R.~J~ilb..
: bhea. L(i.,S j'l~l:oe {I.e LlH13 .$-""11) h~\~
pT.1CA PERUANA; t ünicoe c{~J:11l;Jl"::t~[lt,.es J,n.l.tt\ conocer (le
Cf:\PHIJ!.JJ 1
: OOd02 10$ asUllt.\I~ .f;':n'l:n; IDS CUnt~1::!·, ! sîùllario-::; y el E.,,~~,!{lJ), 11"JR.Cl(mgd(\~
: con esta l(>.y~ L.us f!xtJ'l"~.:tljl!:tos. =~.l
! (lbt~n{Q' f:cm-cl'.~.!':jù..fl. bRI6.,n adem:&.'i
: l ....~ nqnd ..1 , exp.rcstl. a todQ. I:~dama-
Dl.':'H,fOS1CIONES Gl::NRRAI,ES : don diplmll[\tkt::.
: ArtlcuJ.o 13.:1-LI1.$ l:ouce~i(JD~~";,
Articul0 1\1,~-S:li1 b!{)l~ .~tflp1e-.: p\!.edP.J1. .ser mf!ten2.. de c:~!'a6n [1
~.l.a IIHJ.n·c~:riptibh~ clet Eshdo le..::! t:.r(./.,St-\"reJ,}rl3; p.te",·ja autnrh'i\-ciôn
r~\I.;tm1-erlt.~~ de 1)(·t:nJ~e(J e h:dtoc::ar- ! dei pocter. Ejec;uthü. J1. f2\i1)(, ~~
lU'O~ :tl1~-+.!Dg'::J..·i. 1 ~uleneti l'"f!un~1l ~. eu~nplC'.u las CL'ILa
::h:o H.. Jnnrmci(,n "hld:rotarb\l1"tJ.'l.! d~don.f.:';, ~. . !"~QU~Sit.QB fXi:g1dD~ J10f -t:t<ldüo~~;.
s" lr!(;h~:{.c •.: ! H!.f:'-t.1tü, ~'1 ga::..! ta l.p~T para ,s-tr cow:e-r!':\H'3.l'j. .t 'l.
:~~itU!'~{l y tod0S !(..:~ 0trc·:s pl"oau-r.t ..'. \S,: 6.l'ti(';ulù I{o.-P~l"rtl: Ris Hn{-'.~ de c~~~
:can I1qu'.du<:, ,::ôHrIOS n ~R.s.tm:(j:'. qUt-'! tfl lêy. ~! tenituT':o d~ la. .H~pùbl!~
p. .r~rh::::ll·-ntr('n a.:::oc~aQüs {:or, el Fe"':!Cl. qUbr!;J. djvididQ ~n lx.s sigHient.l~:s
n)l~Q 0 qi:r? .seur:. dr~ 0()Ulç.m:sÎl:lùH ~ ":U2.t,fO ~',::.m.as:
fjJfrcôl~8. simihl' !il :nLs.m0. E.s.t::J de-: t},--t:Ül1a d~ l~ C.05t~_.~ E,;3 lil.
rWmUU\Cl(~'n '.0 (·o!l1_~r",n.jë: ni .:~t! t(\.;'R l1mH .. 9-o:J. aJ Nort-e pm:: ICI, 1"ron-
~!ü·b('.n l1l 'Pl ~fl.S he:1:I_ ! eef.2. eo:.Q ·~1 Ecu&our, 11.1 Sl!:t' pOt"
Art.it:lJlo 2·êJ.--·Ln. eXJ-.i::n-:),dùIl Y 1",_ i l~ ft"Oilt~r~1 {'.oü ChUt' y qUç (:(:'!O
··xP~~.ot·).cii>l1 . ~.e1 l-u:t-:-6i.t'(j Y. {je· kSI prend~ transvet.20.:.üQ:l.etlte lfJ':1 oeu(~
ld:rocRrbutns .:11"JOg0.'>, ,-';l! manu,- flOs. exL~tent~.3 euti'e Il!. hn~a tl'I:
'J:ctu:r.l., ·~·di.na('1(1n, t.r~n~p{tl"t'.:.' y 01-. ba.j~~ m::,n'~a dé'l litoral PO! el Ûê'st..e-,
~n~_t~'<'::::lllm.i'-, ,t.o SOn de uti!ldao pü -1 r M Este pOl"" unS. Un-t:a .qu
e
~-;.~r3
:;)1(R. ! .s t.... .. bledd~. por el po-jer Ej{'CUt.1VU
Art.icu.1fJ 3"--~E.I Estù(!û p6d-:-: .. "tEX"! 'f que se-goi!:~ aprG"-üru;,rulffiN\te lus
:.-;ar pOl' ~[ mi.snlO ~0(h2 l!:\s op-e:f-!-j,-! ~ontOH.lOS de 1l-l. cU.n.,,:~. de N'tel Lie
:l(m€-.;~ (le .~xp~Dn1('t.6n. f!xp1ot~ ... t;t-o~~ i CQj~ de 2 (lûU lIl! trç.s d~~ altur~r tO~
Il.3.mn'ar'.. tul";1.. [{'!ruadep-. tr3ru:POr .... · b~ el ni~l:! <lel u!.':.:- JI quI'! Se: d~~
e pm: medi.os et;p·~d;:df~ ~(ç.JL.""1-"9..rç- !'>KrroJ1a Ininte-1T\ltl."Ipld:.\Ul6ut-:': IX'!' la
KU1ü+.:!nt~1 dr.-l p-l:t!'ôlOO (~ h!dn}c~t".. \T( :·~,jE.J.1.te occ-idp. ni.a.l dl;! la CorùUle~
l.m.)'5 aoàlo~5\J~. )' lJodqt tambi~n !:?a de lc.s Andç'..s.
J"l!.Grg'.tr ~vn/~e5;ip:~; p1'.rD. t:s.f.os u- :0 .. --Zona d~ ln. Sie-rra.~ E.--:' la
w:"s c.l, p-~;rsona"><; llatu:rR.l~ Q .hnidJ-T iajl~ long1t.ndinG) {:[l1)1:rrr~ndid8. (':1-
c.:tlj Tli'.clonai'!!i:J CI exh:anJ-er:,,-'i~ j~n las U"e los 11nd.~los CCI<) el EI:::tJ2.dor. po:!."
.~oel:did::.r.l.e:; :4' eon ]c,s xEQ.ubit-Qs q':!e ~l Nl)rf.!::!: ~C..a CJlile ..,. .' Bwivu... "lXJ:
~f.~ .. blec~ ecta le~l }- ~m l'e~!!:nnc·l:Ito. ~! S'ur: ;. pot" 'êl Est2 :; OC'-r'lt
f
: con
:\rttcnlu 41J~L~1:'3 con~e_3~G'::'l(S SQbr~ l~s CUC"/!{S de .nivel Q,.::! .cota. ::!.r:üu
Yî::!('.llnieHtO·~, t\-:; hidrot:B.rULH"Ô.s .:;6.]1. metrû.... . -1-2 alt.llt'a 5{Ihre el nlu::1 d,~:
.:!(i~ 0 &~·nl..i-~lGH,lr),," ::;I~ sujet~Uïl.n id mari qQe d~nn6'Jl ta.!!- Un.eX3 de .1.-2:'"
:i):~ (ll.spo'-id?tt'o:":s d~ (':-;Is !.e)' C'lOE.n- p&n',c:On entre Si-;:,rra ~. Orit!nh! y
dn rUch.!·s t~y'!t(·~~:If.J\.:!tO:.:s ,;'.f: ~rnnj~fl- :..:ntri:: Sifrr.a y CCr.1ta.. re3t){'dh'(i,~
reH mu·~ obtPn,~l' pt'trûlen .. 'j p~e~ ra.:(~te.
dHd{::~ shnUar-t'4 :i.. los o';rli.':tdü.s 0·-1 :;}.~~ma rl.{\ O!ie!lte. _. Es el
HL!~nw. t.erritarlo cornpre:mHdo ~ntre 105 ü~
!\.rtù:''..ll1i :3",--P.::o~ l:~ 1:r:IJ-:te.;::.:ilH~ cl? nUes ç.ûn E~tlJld.Qr. C(llmnbl~-I.,. Br;)~:
X1-l!nr:-',d6n {l d~ ~X:P!(·t:J.dQp., ~l COfl- "st y Bdivla "if lf,. cu." ..... "f~ d~~ l;Jvct
,:.::.:-,ic·uaIio (l_dqU1C:'~ '21 d~H~Ch.ü cv: ... Gé '00t-r.., ::!.üu'] n]~tt'o.s d~ altuto.. <3ù!Jc(:
.... lu~iy(1 de €-X<)!u
T2.r 'ô ':'xplot,u 1~.:; ,~t nln~l deI me.!', q\le se d~.s.:i.nt)llQ
~"~:st .. \l •• dR.:J a C]m' .-:.~ r'-e,~re f:'~t.a. ~('r. inint<:r.rur~:pld!i.m.f.!nte :pm~ i~ v!"J-tl~:!n~
>~~:;-rlnt'e nu pl"E:!z. dctC·:~D}no.10 ""S e.l~ OE ortNü'~l iÏe 1~ C-ordiU~~·a. de JO,'.;.
un firt-:il COl1~~l:'nlda: S ::mr l~_s COll'.
ot.:c::.loJ:î'2:; (h~ hl'1BUf;i,..tUra. J:efinp.dou.
!J".~ln;;.:r)rJ:te j' "l~OV'CE"'D!nil:!ntn afl-
~\~le:t~~te~llr..1:n~~~~~iO~~~_~~~('i~~ .. ~: r«h{'
l'He ('ütlf'e;:~iunl:':'" H'~l bien~~; ln~
:!l1tH:bJl'_':: ~. C("fllf~Î-rf'n d:-r(~h.l." l"'!'fl:-
1;:>,:: y pl;;,,~h:·~~ st-'!r \!bjNQ (1( ... h11)0-
H~çl
~:~:t~r!-i;~~_:ü ~p. !~~ ~~~~~~~~ r ;r_~ ~~~~~~t~l~l ~~
&J. C·~:npal~j,,. q~:, :;..:-. '2:~i..-';titU·l~l COll
~~~;~~:~l(~(. :~,_:'~~è:~:~~~r'~'~~~;.)~ln~~q~~:;l ~~T~
.")y--:. iv·rtt!ne:.'{·a D. P('!ll:).Il')~;
fl{' ll:l';l;tljp\1t,,). n 1. ,)_C!(,:n:1 !l:2,J..-
.~~~"1, ~.·;I.~~ ~,\j ~ ~;: (il~\1~(~J~i\~-~~~:1 t~·~1 t~~:jr} ~ ~~~
~l\nd:~~~ZÎ'l.nR Z6~Mo Ct~;t.ir~ent.:-IL.~F.~:
lu z.Jons ,-:!)wp~nd.h:!g ~nl,'\'€" t~l
![lnù" lièClden!'J<\ de Jo. ZOD" de ,f<
O'lGta Y iHlfJ ·lh"lp.1-l tJno,glnatlll tf~'
~\'.:!a ml1r aftle-t!i.s. tî.IU~ di:t..[lJld:,
~rm."::tQn~~ de 2ûD nllUKs d~ 13 nn:. n
ta_1::~. n'lfin~fl {t_,·":, 1}~·(}nll I.!Cf~tiî1~l)t.Rt
Articula. lS··~~-P~\rD. j,.;:: ·f'ft'-(:t(Y3: dp.
e.sr·g le~~. 10:1 t.t:r).~ttor:o::i ln ...... ul!}y .. ~~; :'0"
conslde.ron ZI1iHl. de 111 CD-S:!I': 1". {'i
Zl'C.:Ilo t<.o·YHct'>1:'1r.e R las i:;;b.8. ~:(' (1~t.{
·nntrm • .â. eH lI!. m1!:rn.::", form"il, y
a'iF::-djda 1('L.LP.: ·n ZÔC'îJ~O d.,~I. litun:d
;::o~îtlntnt.sl.
_"~!iJ;,;uk, 16"--~ Un.). mtsrt'UI, .:(I11('e.
s.:I'Jl:L no p0Q;â. cûmlH'f.d':':r r1i,:' Z,"1--
35
Annex 8
LAW No. 11780 OF 12 MARCH 1952
PETROLEUM LAW
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 14 March 1952)
[ ... ]
Article 14.
(4) Continental Shelf. This shaH be the zone lying between the western limit of the
coastal zone and an imaginary line drawn seaward at a constant distance of 200 miles
from the low-water line along the continental coast.
[ ... ]

37
Annex 9
SUPREME RESOLUTION No. 23 OF 12 JANUARY 1955
THE PERUVIAN 200-MILE MARITIME ZONE
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 29 January 1955)
38
La zona marl.t. lm· ,a pe.c
rua.na, de, 200 millas
:UrrHt 12 de €rH:~to de 19ML
Conskh.~rando que e::;c nlf::n-t?ftef
lCf?('ümr 01 lm~ trnha)o::> {~artogrà~
f~tüs y de ge~}de:~:b: la n~al]em. de
d~.. tennini:tr la ?;s:ma nlRdtim~:t pe~
n:nW:td.H ~}OO minas a. !:{l.I.IS~ se re:~
Ht'J"e el D('i.;retC) SuprenllJ de!. l::~
de ,,,gnstn de H~4'1 y la Df"chnadon
tnnj untn. Sll},('î~ita en Sr:l.nttr:~go el
H~ de m~~Jst(} de 1952 p:;)f e:J Perù.
Chik yel E(~uado,r~
SE nESUELVE:
1','_." IJ~l- :LntH(~a-d~ z.ona 1J,~~ti Ji·"
.r~~~t.~H.1.1 tH:'I. «1 ln.al' pür ~H'H~ 1tut'.a
"l-~,·.t:">. :1'0<- .".. ~""t 1'.~:~.1·1!. C..t: "<t.'>:.( . t~ .~~," ç" O">~!.~'" :":"l. .,,,~, ..,.K :.~.,.~, ~i: .i~': .<. .;;,t "Jo' <l i..>~,~ .:'!,: .~...; "-.(
lma dlst~~tl('iH -Cc.lnst~mtè ·dl:' e~,.tr:l,
:1~~ 2Üf) m,m~s nàutk;~?t);
2(1··,·" De (:(~nfornti.dad c-on el ~·n·,·
clJ':;,(J l'V de h~ Declara-cUm -de S~n""
H:::~gQ. dk~h~. 1Înea .no p·odràn 50~
u~ep(;}gar a·· ht deI p~r~üE;~lo c.orrf,!;'~
;p("n{~jerlh~ ft! pn:ntf~ en que neg~ r·d
rnnr h~ fr(mtèr~l d~1P·e:rù,
Ixeglstre.'$Q. cOI:nuniques:e "Ji p"-lbU ...
Q;;'H'~~J.
Rùbrjç~l (lel ~,efior- Pre~;.idente de
11 R~<pùhHca.
AGlULAR CORNEJO <
39
Annex 9
SUPREME RESOLUTION No. 23 OF 12 JANUARY 1955
THE PERUVIAN 200-MILE MARITIME ZONE
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 29 January 1955)
Lima, 12 January 1955
Whereas it is necessary to specify in cartographie and geodesic work the manner of
determining the Peruvian maritime zone of 200 miles referred to in the Supreme Decree
of 1 August 1947 and the Joint Declaration signed in Santiago on 18 August 1952 by
Peru, Chile and Ecuador;
IT IS HEREBY RESOLVED:
1-The said zone shall be limited at sea by a line parallel to the Peruvian coast and at a
constant distance of 200 nautical miles from it;
2-In accordance with clause IV of the Declaration of Santiago, the said line may not
extend beyond that of the corresponding parallel at the point where the frontier of Peru
reaches the sea.
To be registered, notified and published.
Signature of the President of the Republic.
AGUILAR CORNEJO

41
Annex 10
LEGISLATIVE RESOLUTION No. 12305 OF 6 MAY 1955
(Enacted by the President of the Republic on 10 May 1955)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 12 May 1955)
.lOESOLueWN LEGlSL:\'1'IVA
:NI? 12:>(15
Sèno:r:
1:<~1 C<}).),gn:so, En ejel'f!:f:!ù de hl
ai.rHmdôn que It~ (:oniier~: l~l Blé l"
tiO 21'" dei artknlo 123" de la CUrIS·
'tituci6n Pulîtka Cel Est~~do, lis
H:-snellcl ;ip.rvU~tr los sigu!t:l1k:; li·
(:m~(<d(ls su. '. :Y.Tit.o:s en hi primen.t.
Cmrt<::{'enda ;:iolwe E)i.pM,tl~km y
CUJ.J.::Nvlldôn de hs Rique~:~:i MariE.
i:mas del Padiï{X) Sur, pur lu>
fileni~mtendaI'ios .;id Pei U, Glu]!3 J
Ecuùoül', (:']:1 SUllÜil!:W ::'l 18 <.k a·
goslo de Hl52;
Dechlr'ad(jn ."üb!'{~ Zon:1 Mari·
t.ima,
Organlmi.:i6n (je 13 Comj:>iÔ~l
PerJnanent€- de h Ccnft:!'eneia !::(llita
Ex:r{otac1on 'l COnSèl'V3<::i6n -db
las Riq ltéZ3S MarititUa~Î dE~l Fsci -
iko Sm ..
:l)(!Chuàtiôn Conjunt:3 Rd~!h:a ~
aos Proble>nlS..-:; de la Pe.'quêrb tU
I,:J Pt1.diko Sur.
Reg-lamento par-.l 13S P~.H:·n'î:-; dt
Ca:~à ~hl'itim~t en 1:::s Agl.l:i5 dH
·Pacifico Sur.
As:i:mtsm.o, cm n'Sueltü r:prub::r
[los ~guit:ln.t'.'; ConveBlo.:. finilird!~C,
en 'j';l Seg.uTl:dn Con:fE'l'tnc!a sobre
EÀ1)h)tacion y CO!l:ierVi!.fll3l1 de las
Hiquf:2.3.SMariUma.s del Padfk;:r
Sur, p(11' 2oe Deleg:ad()$ del Peü.
ChHe y E:nm,dor. i?l) üma, el i dr'
dldenlbre 0.e lil54:
42
CCYlVl:':lliO Ccmplemen,urio a ja
Dt...::las·a·uün d~ So!:>"nulia l;.oore la
Z(;n,.~ Marit1lna de IX.:;denta.::;
MHla.:.;.
Convenio w!.n'Î!' Siste<l.'l~~ de $allClone;;.
Ccnvenio :sobre l."tt::dkhl,s Q,: Vi"
i?:[::~llci~l y Cll-lltl'fJ} {ie lai> Zm);~.,
.!v!u:l'iUmas (Jé b:;, Pilis(~ Slglxl-tarios.
CcnVNüo sübre Otorgamiento <i.e
Pi;-11:ni.:-llli pal'{j la ~'S:<_l0tfl<:wn Qi;'
13..$ lUquezas dei PucinvJ S·lU· .
Convenio soll.l'e Reur:u(m Oi:di:n::,~
ria Anual de la Comu;iùn Përmil.
I.lfmü:,
Gonveniu $obre Ot:'j.!.'gtuuien ,0 de
.P~l~l1!~I)S p,{t';l là JL.,v''lJJow::lôn de
1>1$ Rl(jue:.:l<!> dte,l' Padlko Sur.
CUnVf:Il.iQ sobre -Reunion Onü
·ru~riLl p.nuùl de la Gouu.:>wn Pt:,'"
·Con:,qmio sûbI'e Zontt. .EsP<:~li.j.J
F'rwnt<:l'!X,'· Marit1l1lil,
Lo <:üsuurJ.::Ù;;'UJo,,; a U3t.ed, para
titi coui.)li.;.j.mli::-nlo y (ü:<m,;,!Î;s fin,,::.
Psu:; gl.l$J.l'di;~ fi U:rL
WU'.M{JDû MIRANDA SOUSA,
Presid~nt* del Congl'e.so.
X"fES-'TO.H. OAcMBE1':PA, Senadox
Se..~ret-:;1t'ü, d!~l Cong:r~..s().
JOSE VALDIVIA MANCHEGO,
Di;pU'.ado ,st.'\:ret.ario deI e .. ln~reso.
Al s-tmo!' P.re;-,ldent:e o CJIl<5titl.lc1o·
Im!l de la nepûI..1]ic3"
·r.Mn~, d!i:~ di: mayo de mil nov<,~
dentos . dncuentidn<:o.
Cwn.l.l'l ..% e . .;:otm,~,üquese, rl.i . 5btrese,
publiquese t~h;h.i'\iese,
~I,~N{!EL !,'OURIA.
David 1". AjluUar.
43
Annex 10
LEGISLATIVE RESOLUTION No. 12305 OF 6 MAY 1955
(Enacted by the President of the Republic on 10 May 1955)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 12 May 1955)
Lima, 6 May 1955
Sir:
In exercising the power vested in it by Article 123(21) ofthe Political Constitution ofthe
State, the Congress has resolved to approve the following Agreements signed at the First
Conference on Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the South
Pacific, by the plenipotentiaries of Peru, Chile and Ecuador, in Santiago on 18 August
1952:
Declaration on the Maritime Zone.
Organization of the Permanent Commission of the Conference on Exploitation and
Conservation of the Maritime Resources of the South Pacific.
Joint Declaration on the Problems of Fisheries in the South Pacific.
Regulation governing Maritime Hunting in the Waters of the South Pacific.
In addition, it has resolved to approve the following Agreements signed at the Second
Conference on Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the South
Pacific, by the Delegates of Peru, Chile and Ecuador, in Lima, on 4 December 1954:
Complementary Convention to the Declaration of Sovereignty on the 200-NauticalMile
Maritime Zone.
44
Convention on the System of Sanctions.
Convention on the Measures for the Supervision and Control of the Maritime Zones of
the Signatory Countries.
Convention on the Granting of Permits for the Exploitation of the Resources of the
South Pacific.
Convention on the Ordinary Annual Meeting of the Permanent Commission.
Agreement relating to a Special Maritime Frontier Zone
We are forwarding this to you for your information and for any other purposes.
May God be with you.
EDUARDO MIRANDA SOUSA, President of the Congress
NESTOR GAMBETTA, Senator, Secretary of the Congress.
JOSÉ VALDIVIA MANCHEGO, Deputy, Secretary of the Congress.
To the Constitutional President of the Republic.
Lima, the tenth day of May one thousand nine hundred and fifty five.
To be executed, notified, registered, published and filed.
MANUEL A. ODRIA.
David F. Aguilar
45
Annex Il
SUPREME DECREE No. 570 OF 5 JULY 1957
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
46
CUN31D]~1ùiNDC :
Que se d"be impedir
orden p;eografi cc y carto!'Tâfico qUE; se i.F:Driman 0 drculen
en el pais contenran errores,
iliO.- Ninv6n texto I.'eop:râiïco 0 pu'nUr:nci6n ca1"-
tor~d.fica con referencias » representaci.6n de las zonas fronterÏ!
Zas de la Naci6n pod.râ in»;resF.oe, sel' bir,rsso c encontrarse
en circulaci6n en la Rep6blica sin previa autorizaci6n deI
rüni5terio de ilelaclones Exteriores. En coasecuencia, todas
las enttdndes oficiales y privadas que prnvecten esa clë,se de
publicaciones estân oblip;p.:;,')s a reco}·',r dieh.') dutorizaci6n an
tes de e.f-ctuarlas.
2°.- La indicada aut.oriu;c:i6n sera exnedida en
carla caso, despu6s deI e5tudio técnicQ co~respondient.e, pOl'
ResoJuci6n Ministeri.al de] Ramo de ~1elacir.1nes Exter:iCores.
)0._ ~1 Instituto ~eovrJfico Pilitar, la Sociedad
Geo?r~!i.c[; de Lima, las der'endencbs de los i'Unisterios
de Educacj.6n Pur)1 ica '1 de Fomente y Obras fublicas, las Aduanas
de la Republit:a y las autoridader, en <;en8ra] prestaran su
colaboraci6n pura el curnpJi:nü,nto de la expresl1rln disposi ci6n.
4°._ Los Hinisterios de Ile1aci.c-nes Exteriores y
de Educiici6n P6blica procederan de inmediato a una revisi6n
Il.
47
- 2 -
/1.
de los textos y publicac10nes actualmente en circulaci6n y
a que se refiere el presente Decreto Supremo para re.R:ulari
zar la condici6n de los mismos de conformids.d con el ar--
tfculo 11).
El presente Decreta Supremo ser~ refrendado
pcr los Hinistros de Relaciones Exteriores y de Educaci6n
pûbliC<l.
Dado en la Casa de Gobierno de Lima, il los
cinco dias del mes de Julio de mil novecientos cincuentisiete.
48
Annex 11
SUPREME DECREE No. 570 OF 5 JULY 1957
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
SUPREME DECREE 570
The President of the Republic,
WHEREAS every publication of a geographic or cartographie nature to be printed and
circulated in the country should be prevented from containing errors; it is hereby
DECREED:
1 0- That no geographic or cartographie publication referring to or representing the
frontier zones of the Nation shall be entered, printed or circulate in the Republic without
previous authorization by the Ministry of Foreign Affairs. In consequence, all offieial
and private institutions wishing to issue this sort of publication will be compelled to
procure this authorization before proceeding.
2°_ The aforesaid authorization will be issued, for each case, following the
corresponding technical inquiry, by means of a Ministerial Resolution in the venue of
Foreign Affairs.
3°_ The Military Geographie Institute (Instituto Geografieo Militar), the Geographie
Society of Lima (Sociedad Geografica de Lima), the sections ofthe Ministries of Public
Education and Public Works, the National Customs and all authorities in general shall
lend their collaboration for the present disposition to be met.
49
40
_ The Ministries of Foreign Affairs and Public Education will immediately proceed
to revise the texts and publications currently in circulation, to which this Supreme Decree
refers, so as to regularise their condition in accordance with article one.
This Supreme Decree will be endorsed by the Ministers of Foreign Affairs and Public
Education.
Issued at the House of Government, in Lima, on the fifth day of the month of J uly of the
year nineteen hundred and fifty seven.
MANUEL PRADO
MANUEL CISNEROS JORGE BASADRE

51
Annex 12
LAW No. 15720 OF Il NOVEMBER 1965
LAW ON CIVIL AERONAUTICS
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley/lmagenes/Leyes/15720.pdf»
52
LEY N° 15720
LEY DE AERONAUTICA CIVIL
DEL PERU
ENRIQUE RIVERO VELEZ, Presidente
deI Congreso.
POR CUANTO:
El Congreso ha dado la ley siguiente:
EL CONGRESO DE LA REPUBLICA
PERUANA:
Ha dado la ley siguiente:
LEY DE AERONAUTICA CIVIL
DEL PERU
TITULO l
CAPITULO 1
Prlnclplos Generales
ARTICULO l~ - La Aeronautica
Civil en la Repûblica se rige por la
presente ley.
;/ .. , '·'·'·'·'·'·'·'ARTlcuLctî~·'·='·i;·'li;pübii~~'·'d~1"\
Peru ejerce soberanîa exclusiva so- J
bre el espado aéreo que cubre su te· l
rritorio y aguas jurisdiccionales j
comprendidas dentro de las doscien- J
tas millas.}
",.c.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:. ..: .'
ARTICULO 3~ _ Para los efectos
de esta ley, se entende ra por Aeronautica
Civil al conjunto de actividades
directa 0 indirectamente vincula·
das con el transito y la utilizaci6n de
aeronaves civiles.
ARTICULO 4? - El Estado estimularâ
y apoyarâ las actividades
aeromiuticas dando preferencia a su
ejercicio por personas naturales 0
juridicas peruanas y dictando las
medidas de protecci6n que fueren
necesarias para conservar y acrecentar
el patrimonio econ6mico representado
par la explotaci6n deI espacio
aéreo.
ARTICULO 5':' - Se someterân
también a las leyes deI Pero y seran
juzgados por sus tribunales, los hechas
ocurridos, los actas realizados
y los delitos cometidos a bordo de
una aeronave civil peruana en los casas
siguientes:
l.-Cuando el vuelo se efecrue sobre
alta mar 0 en espacio aéreo no
sujeto a la soberanîa de ningûn Estado;
y
2.-Durante el vuelo sobre territorio
extranjero. excepta en aquellos
casas en que se lesione la seguridad
a el orden pûblico deI Estado subyacente,
0 se cause dafios a las persanas
0 a los bie es que se encuentren
en la superficie de dicho Estado.
CAPITULO II
Trânsito Aéreo
ARTICULO 69 - Los hechos QCUrridos,
los actas realizados y los de·
litos cometidos a bordo de una aëronave
civil extranjera en vuelo sobre
territorio pernano, se regirân por las
leyes deI Estado de matrieula de la
aeronave, excepto en los siguientes
casas en que se aplicara la ley peruana.
1.-Cuando tales actas 0 hechos
lesionan la seguridad deI Estado 0
el orden publieo deI Peru;
2.-Cuando como consecuencia de
tales actos a hechos se causen daiios
a las personas 0 a los bienes de terceros
en territorio pernano; y
3.-Cuando se trate de un delito y
se hubieran rea.lizado en la RepubUca
el primer aterrizaje posterior a su
comisi6n, excepto en el casa de pedido
de extradici6n.
53
Annex 12
LAW No. 15720 OF 11 NovEMBER 1965
LAW ON CIVIL AERONAUTICS
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 2°.- The Republic of Peru shaH exercise exclusive sovereignty over the air
space which covers its territory and j urisdictional waters within a range of two hundred
miles.
[ ... ]

55
Annex 13
DE CREE LAW No. 17752 OF 24 JULY 1969
GENERAL LAW ON WATERS
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 25 July 1969)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley/lmagenes/Leyes/ 177 52.pdf»
LEY GENERAL DE AGUAS EHTAllLECE SU
USO 3USTIF'lCADO y RAClONAL INCLUYE
LAS PRODUCIDAS. NEVADOS, GLAVIARF:
S, PRECIPITACIONES, ETC.
DECRETO-LEYNÇ 17752
Conslll.erando:
Que segùll la tradicion histories peruana. y
le. Oonstitucl6n vlgente, las aguas pertenecen
al l!:stado y su dominiO es Inalienable Il imprescriPtible:
Que es necesal'Io e impostel'gable Itl dacE-n
de una nueva Ley General de Aguas què eslablezca
el USD justificado y radona! de este
rEcurso en annonia con el lnteres social y el
desarrul!o deI pRis;
En uso de tas facultades de que esté. th\
lec~ido; y
Con el voto aprubatol'io deI COIlsejO de MInistros;
Ha dada el Decreto-Ley slguiente;
LEY GENERAL DE AGUAS
TITULO l
Dispesicienes Generalês
Art, 1Q-- LIIs aguM, sin ellcepciôn nlgullll,
son de propledad dei Estado, y su domln!o
es inalienable e Imprescriptible, No l1ny proIlledad
privada de las aguas ni derechos adqui.
rides sable cllas, El usa justii'ieaclo y raeinna!
dei agull, sôlo puede sel' otbrgado en 81"
mania con el Interoe social y el desal'rollo dei
pais.
Art, 29- En 81'monia con las finalidades
seiialadas en' "f articula anterlor, en cUllnto a
los recursos hiducos, el Estado deberâ
Il) Formular la polit.ica general de su utillza .•
clon y ùes!ll'rdlu;
bl Planiflear y adminlstrar sus Usas ile modo
que ellos tiendan a efectuarse èn forma
multiple. 'econômica y racional:
cl Inven~ari~' y eVa-luar su uso potenclal;
d) Conscrl'ar, Pl'CSCl'Var c incrementar dieh(';
recurso; y
el Realizar y manter actuaUzados los estudiùs
hidrolôglcos, hidrobiolâgicos, hldrog-eolôglcos,
meteoro16gicos. y demas que fuesen necesarios
en las cucncas hîdrogrâficas dei
tel'l'ltorio nacional.
Art. 3"- En los planes de î1lVersi6n en que
las aguas intervicllen 0 son nece~arias come
(acLur de dcsal'rollo, la Autoridll.d ,de: Aguas, en
cool'dlnacÎÔl1 con los damas orgarllsmas deJ
BectaI' Pû.bllco. sefio.lara en orden de las prial'idades
po r sist.emas l1idrogrâflcOs" cUènCaS,
valles y distritos de riego. para 10 que tendrl1
en cuenta prlnclpalm--:nte los programas y Ii\:clones
de Reforma Agra.ria, los pl'oblemas de
orc;1en econômlco y social y la poHtlca general
de desa.rrollo.
Art. 1"--- Las dispos!olones de la presente
,Ley comprcnden llls Ilguas marltlmas, terrestres
y atmooférlcas dei terrltol'io' y espacio 110.cionales;
en todos sus estados W!lcoS, laS qUi
con cR.l'8.cter enunclatlvo pero no IImitativo
son:
a) Las dei max que se extiende haste. las 200
millas;
b) Las lie los golfos, bahlas. ensenada.s Y I!lltel'OII;
c) Las atmosférlcas;
56
Art. 4°- Las di.sposiciones de la presente
,Ley comprenden las aguaS mar,ittma~. terrestres
y atmooféricas' dei terrltorio r espa.cip nBcionales;
en todos sus estados ffslcos, laS que
con cal'Ô.der enunciaUvo pero no lilll1tath'o
son:
El) Las dei mar que se extlende haste. las 200
m1llas;
57
Annex 13
DECREE LAW No. 17752 OF 24 JULY 1969
GENERAL LAW ON WATERS
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 25 July 1969)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
Art. 4°_ The dispositions of the present Law comprise the maritime, terrestrial and
atmospheric waters of the national territory and space; in aIl their physical states, which
include but are not limited to:
a) Those of the sea extending up to 200 miles;

59
Annex 14
DECREE LAw No. 17824 OF 23 SEPTEMBER 1969
CORPS OF CAPTAINCIES AND COASTGUARD
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 24 September 1969)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/Leyes/ 17824.pdf»
CA an ~ perua!laS, ev!.
denclan la !mperl0ll& necesl.
dal! de creas: un Cuerpo debldamente
org&.n\!ado, adleto
trade '1 eqWpado con 1oe el ..
me.nto& nâutlooe n_rloc
pAra rarantlzar el eumpll.
mlento de las dl8poG!clotrell
gubemamentaJes:
En uao de las facultades de
flue esté. Inveetk!o: y
Con ~I voto aprobllrotlo deI
Consejo de MlnlBtroe:
HI\ dallo el Decreto-Ley al.
lulente:
Artlculo l' - Cl'éal!e el
CUerpo de Capltanlaa y Ouar.
da-Costae camo CUerpO Auldltllr
de la Mw" de Querra
dei Pero, ba.Jo III. aulo.
rldad dei Dlrecoor General de
Capltanlas, pazl\ eJercer 1118
funclonêll de PoUcla marltI.
ma. tluvla.!, lQW!tre '1 peequera;
de control '1 vl,Uanela
dei lltoral, dei tratlco
acUitlco en lu &gI1as jUl'lsdl.
cclona'lêl, de segurldad '1
~lanela ae los puertoe, aal
tomo el OOIltrel '1 proteee!6n
cie lOI 1't!CIInOB Y rlqueze.a lia.turtles
de aeu~rtlo II. 10 .tta.
blecJdO en el Decreto filupre.
mo N' '81, de 01 de a,oeto
de 19f1, en la DeIlIarael6n
aobre ZOna J4Ar1t1ma , en
Jill Convenlas lntemaelonalet
IUlCrlt.oe para eaot llt1111: y,
en gl!neral, de tcda Actlvldn/l
que et deearrolle en el imblto
acuatlco.
.Ari.IcuIo ,. - ICI MInJate.
tlo 4e BW1u& determlnari. !.
~ que delle tener
el Cuerpo que le crea, 111 co!
no 101 med1oe materlales ne-
1!eW'I0I JlIIr& el debldo cuma
pUmjento de lu flmelonea a
que III! l'tflIn el .ArUoulo l'
., 4e lia que le uPIe la Le1
0raf,n1ca de la .Marina y el
Realamento de Capftanllll,
deb1èndo Ulblén estudlar 1
PI'Oponer el Plan de CobstI.
tucl6n de! Cuerpo '1 de Ad.
qulalel6n de 101 elementol
niutlOOl ., de otros de acuerdo
li la 1IIlsI6n que le c0rresponde.
ArtIculo 19 - Mlenlt'as se
OIlanlsa el Cuerpo de Capl.
tanlaa '1 Ouarda·Coetae el
'MlnIaterlo de Marina, en
tOordinael6n con los Mlnllte-
1101 de Eeonolllla '1 Plnanena
'1 de 'l'ransportoe '1 Comunlv
caelOlUlll, dlctaré. en fonna
60
provi&tonal la.e medldu mita l'OR TANTOI
convenlentea para que se
illllCne el persont.l IIeoeaar!O
para tumpUr Inlclalmente la
l11ISlOn de vlgUancla y Ilegurldad
en el Puerto dei Callao.
ArtlcUlo .9._ Denlpt\lle
todu la8 dl&poGlClIllle4 que se
opongan al Pl'tIIellte Decrew.
Ley.
Dado en la Cil8&. de Qo.
blemo, en LlIna, 1\ los velntitrés
dlas deI mt3 de aetlembre
de mU noveclelltAlil MIelItlnueve.
General de Dlvlel6n !:P.
JUAN VELASCO ALVAJU.
DO, Pr~dentt dt lA Re"'·
bUoe
Vlce·AImlrante AP. ENRI.
QUE CABIONEL CRESl'O,
Mlnistro de Marina, Enearga·
do de la Carter& de Guma.
Tenlente Otnera! FAt'.
Jl.oL.UIDQ Gu..uwl RODItIGtiEZ,
J.Unlatro de Aeron'utlca.
General de 8r1gada E. P.
ARMANDO ABrOU AZeA·
J!.ATE, MlnIBtrQ deI l1lterlor.
General de Brlgada EP.
FRANCiSCO MO ft A L t\ Il
BERl\lUDEZ CERRUTl'l, Ml·
nlatro le Il'.conomia y PInaD.
1811.
Oell!ral de Srlgada EP.
ALFREDO ABRISUbO
OORNEJO, MlDl&tro de ltIucaclôn,
Encarpdo de la Cartel'!
de Relaelones ExterIDres.
Mayor Oral.PAP. EDUARDO
MONTERO ROJAS. WIlAndo
Il pUbDqllt , cuntpla.
LIloe, 21 de setlembre de
1989.
O!!neral de Dlvlsl6n El'
.YUAN VELASCO .lLVAJI.A.·
DO.
Vlae-Almlmnte AI'. ENRI·
QUE CARBONEL Cl!.ESPO,
MInlstre de Marina. En_·
IlIdo de la Cartera de Que.
m.
Teniente Oeneral 1" A P .
JWUNDO OILAII.DI lU).
DRIGUEZ,
Vlce-Almlran~ AP. ENRI·
QUE CAR80NE~ CBESro.
~yo~ S:~ P A P ./")Jtiéiliô'·'·'!,"'·'·'·'::'·'·'CféâBé'·'··'·è!'::
.::: ~m::jo.BlQGIl!!dcuerpo~~~ Capltan1lU1 '1 GUllr .. :
Gemr&l de Brlgacla 11':: a-Coll..... coma CUerpo Au,,:
1 a Il G B BARANDlAlA~ ••• xUlilr de la Marina. de Gue- t
l'AGADOa, MInlatro de A. hn del Pero bajo 1& auto-:
arlculiUra 1 ptsquerla·:: .... d d del D • :::
Contrlllm!rante AP JOR::Cl a lrector General de .~ •
GE OAMINO DI LA ro:: Capltaniu, para eJercer )111:
"U, Mlnlm'o de lndustrll Uunclonee de PoUcIa manU" t
'1 Comerclo.:: mA fiuvi-' '--,..0-- " "". ::: General de l!rlgada BP::'" w. ..." ....... 11 11 r--::
ANIBAL MEU. tlUADlU::quera; de control y viguan-:
CARDENA8, Mlnla\:ro dl ••• ela deI literai; dei trâflco t
TrallBportea , Comunlcaolo •• acUitlco en lu aguBS Jurl&- t
n~eral de 8r1gada R!! dlecionales, de aeguridad 7:
leRGI FERNANDEZ MAL:: Vigllanela üe los puertoe, w:
DOHADO SOLAlU, J41nlstrl ••• coma el control "1 protece16n t
de Energja '1 Mlnaa.:: tie los reeut'lbll '! rlquezaa na-:
ContralDllrante U. LUII ::: .'-1 d.... :::
'fARGAS CABALLDO, )(1:: HI'. es e let1l!roO a 10 eata-:
I!latro de V!Y1enlia. ••• blecldo en el Decrete Supre .. t
••• ma N9 781, de 01 de .,osto:
••• de 1"7. en 11 Dec1araeI6n!
••• sobre ZOna J4ar1ttma , en t
••• 101 CODvenios lntemaclonales t
••• lU8Ctitol para e80I l1M1~ r. t
••• en general, de toda aeUvldad t
••• que le desartolle en el tmblto:
J. acuâUco. :;
L..-________________________ \v.".,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,."").
61
Annex 14
DECREE LAw No. 17824 OF 23 SEPTEMBER 1969
CORPS OF CAPTAINCIES AND COASTGUARD
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 24 September 1969)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
Article 10
_ It is created the Corps of Captaincies and Coast-Guards as Auxiliary Corps
of the Navy ofPeru, underthe authority of the Director General ofCaptaincies, to exercise
the functions of maritime, fluvial, lacustrine and fisheries Police; of control and
surveillance of the coast, of water traffic in jurisdictional waters, of security and
surveillance of ports, as weIl as control and protection of resources and natural riches
according to Supreme Decree No. 781, of 1 August 1947, in the Declaration on Maritime
Zone and in the International Conventions subscribed for these ends; and, in general, of
every activity to be developed in the aquatic scope.

63
Annex 15
DECREE LAW No. 18225 OF 14 APRIL 1970
(PROVIDING FOR THE ADOPTION OF THE GENERAL MINING LAW)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 16 April 1970)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/Leyes/ 18225. pdf> )
DECRETO LEY N~ 18225
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
POR CUANTO:
El Gobierno Revolucionario ha dado el Decreto
- tey siguiente:
EL GOBIERNO REVOLUCIONARIO
CONSIDERANDO:
Que en los Iineamientos de la Politica Econo'
mica v Socia! del Gobierno Revolucionario se consideni:
al SeClor Minero en una po<;iciol1 clave den-
11'0 dei desarro[[o sodo - economico de! pais, que
exige el lJ1a7<irno y ôptimo aproYCdw.n1iento de los
reellrsos mineraies;
Que dicho aprovechamiento debe c,?nducirse en
forma ra! qlle la actividad minera se Integre a la
cconomia naciona! v no constituya, en enclave que
obstaculicc el aeulal proceso dc transformaci6n
de! pais;
Que para el !ogro de estos ubjetlvos ,es ir:dis.
pensable modifiear sustancialmez:te las dlSPOS1::l0-
pes legaJes relativas al Sector Mme:-o, estableClen·
'do un nuévo régimen que responda plenamente a
la pulîticn dd GiJbiemo Revoludonario de obtener
Ulla mavor participaciôn direçta del Estado en el
desarroHo de sus recursos naturales, que trate, en
fornlfl integraL todo 10 relativo al <:lprovecharnicnto
de las sustancias minerales;
Que en concordancia con el enuncbdo de! Go·
bieTtio Revolucionario de que los minerales Jeben
sel' illk·n.s::uuentè apn)\'cchfulos con cl IndxÎrTlû ~J~.
nl~ficio para el pai::;, se hace indlspensabk 111ü.(h.ll~
car el si~terna de conceSloncs nl1neras, cOlldlC10~
nando su olo,gamicnto baslcllmcnle al sistema de
amparo pOl' cl trabajo:
One de conlormidad con los postl,l!ados de la
politica" rniucra dd Gohi.crno I:tevoludonari~l} cs
preciso suprinlir el·denol~~n~dp faC'to.r agotalI1H::nto
de la mina, que no concltla con el Sl"!'''~W d" do:
minio originario vlgente pues los yac~lmlcl1tos n11A
l1eral~s son bienes de propicdad del Estado:
Que 19uo]n1ente debe pr01110VerSe la pr?~pec ..
cion y exploracjôn a fjn de poner de, mamflest<J
las grandes reservas de nuestro potenclal minera;
64
Que para coadyuvar al logro de nuestm e~an.
u },{ci(m econômica, es preciso qlle la oehnacit\
n de metales y la comercializaci6n de 105 productos
minerales estén a cargo del Estado~ .
Que siendo, ademàs, prop6sito de! Goblcrno
Revùlucionarjo alent<lr la invcrsiôn ~f1vada n.:u.:w·
nal y "'tranjera, siempre que esta se sujcle, a las
lcvcs dc la Repùblica, y cumpla el roi, que Je ~o·
lT~sp()nde dentro de! desarrolto eC~llü?,lCO y socIal
del paîs, gurant1zan;:!o a los InverSl0nls1as 1~ .r~;clt~
peraci6n de sns capltples y un~ :'azon~bl: ,"tllItl<ld:
se haCê necesano Jlctar las ChSposl .... lonÇs pl omo.
ciona!es correspondienh:;;, .
Que sü!ndo lo intervcnClon dl recta del Est~Ù(l
en la actividad minera nno de los elemc:,tos h.m·
damentales de la polltica minera dd Gobl>;T:'o, R.o·
volucionario, se .requiere de un orgal1lsmo ldul1eO
'lue tenga a sn cargo las operacwncs del Estado
en este CG.n1po; ... , .
Que ademâs de la partlClpaCtOn dlr~ctD delE~.
tado en la industria minera, esta puede mate",,).zt:
lrse t;)mbit~n a travt!s de E:npn:sas !\1nias, pOl' 10
que debe \:!stabkccrse cl régin1en legal cürrespun·
dienl"; . .
Que parn el cUlnpIirniento de estos ObJ(.'t~\'05
ÇS .in1pn~scindibk dictal' una nueva Ley Geperat de
]\,jinerîa pero a fin de permitir el, n,ormal aes<Ol1Vo!·
vimknro y dcsarrollo de la actlvld"d mwcra, se
ha ce ncccsario ~xpedir un Decreto·Lev q~tC contcn.
0a las Donnas Ixl.sicas a las C1:la1cs d...:lx ra ,?dtx:.u.<.~r~
~ç ]n nueva Ley, asi c..;.onlQ las nOl:~as cl.!. (:~le~UCl()ll
imnediata que rcspondnn ~l esrnntn qU8 lIltonna ..
r{t ln kgis1:ld6n n'linera fi dlCl ;Jrt:;<!;
Eu 11!,1) de Jas tacult<\des de: que c~tâ Înn::-;ti·
d,}' ,.
" C:vll d Vvto apl'obator;o dd COl1scjo cle ivlinistros:
Ha dado d Decreto - Ley siguiente:
PARTE PRIMERA
NORMAS DECLARATIV AS
Artlculo. !Y - Et C0digo de Mineria y sns disposieiones
ampliatorias y,modificatorias quedaràn
sustituidos l'or Ulla Lèy General de Mineria,
Articnlo 2~ - La Lev Gtmeral de Minerîa tra.
tarà lOclo Jo rdativo aI" <lol"ü\'echamiento d" las
sustancius rnineJ.·al~s v fosifes dd suelo v dei sub ..
suclo ciel krritorio n~cionaJ, que incluy~· el zoc.alo
continent"l y fondo marino hasta las 200 millas,
con exccpc;"n de! pNr61eo e hidroçarburos amilogos,
dep6sitos de guano y aguas minero· medicina!
es, Cmnprendcnî, adem{,s, disposidones especiales
rclativas al aprovechamiento de lits sus!an.
cias rad-joactivas y de la sai comün.
Artîculo 2? - La Ley General de Minerîa tratarâ
todo 10 relativo al aprovechamiento de las
sustancias minerales y f6siles de! suelo y del subsuc/
o deI territorio nacional, que incluye el zocalo
continental y fondomarino hasta las 200 millas,
con excepci6n deI petr6leo e hidrocarburos anâlogos,
dep6sitos de guano y aguas minero· medicinales.
Comprendeni, ademâs, disposidones especiales
relativas al aprovechamiento de las sus tancias
radioactivas y de lia saI comun,
65
Annex 15
DECREE LAW No. 18225 OF 14 APRIL 1970
(PROVIDING FOR THE ADOPTION OF THE GENERAL MINING LAW)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 16 April 1970)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 2°-The General Mining Law will deal with everything relative to the exploitation
of mineraI substances and soil and subsoil fossils of national territory, which includes
the continental shelf and sea bed up to 200 miles, with the exception of petroleum and
analogous hydrocarbons, guano deposits and mineral-medicinal waters. It shall
furthermore include special dispositions relative to the utilization of radioactive
substances and common salt.
[ ... ]

67
Annex 16
DECREE LAW No. 18810 OF 25 MARCH 1971
GENERAL FISHERIES LAW
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 26 March 1971)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley/lmagenes/Leyes/18810.pdf»
68
Decreto ley N9 18810
El PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
LEY GENERAL DE PESQUERIA
PARTE PAlMERA
NORMAS BASICAS
POR CUANTO: Artrculo 1~ - SOI1 de domlnio dei Estado las
e.speci~s hidrobiolôglcas contenidas en el mar luEl
Gobierno Rev<Moolonario ha dado efDacrèt()- flsdl;:clonal hasla las 200 millas y en las aguas
Ley siguiante: continentales dei terrltorio oncional.
Artlculo 2v - La aetividad Jlesquera naelonal
EL GOBIEFINO REVOLUCIONARIO es de utilidad publica y de interés social y consiste
en el aprovechamiento integral de las riquezas hi-
CONSIDERANDO: drobiologicas.
Artlculo 3~ - Compete al Estado administrar los
Oue es politlca dei Goblemo Revoll.lcionatlo d!1 recursos hidrobiol6gicos que posee, promovienuo y
la FuerzlI Armada alcanzar, al mâs breve plal!o, el fiscalizando la activiuau pesquera.
maxima desarrollo de la pesquerla naclonal. compa, Artlculo 4" - El Estado propicin la maxima partibia
con el ptlnclplo de la explotatlôn raclonal de ticipacion de los peruanas en las acUvidadIHI peslos
recur&08 hidrobio16g1Cos de nueatro mar jurls- queras. deterrninando los limites y formas en que
dlcelona! haste la. 200 millas y de las aguas con- los extranjeros puaden participar en ",lias.
tlnantales dei pafa. a fin de obtener la elevacl6n de Articula 59 - Todas las personas que se dedilos
fndlees nutrlclonales JI dei. nlvel de vida dei pue· can a la actividad pesquero, dentro de una l1liSm3
blo peruano, eel como el eflanzemlento de la Jurls- empresa, sea que aporten capital 0 trnbajo, const!dlccl6n
sobre el mllr peruano; tuyen lIna sola unidad ecanornica. El Estado propi·
Oue para elevar los Indices nutrlclonsles de la cla que tales personas tomen conciencia de su !unpoblacl6n
se debe dar la mâs alta priorldad Il la ln- cion social participando en la propieuad. gestion y
vestigacl6n y desarrollà de la actlvldad pesquera beneficios de la empresa pesquera.
desttnllda a~ consuma humano dlrecto; Articulo 69 - La explotaci6n de los recursos !ti-
Que las personas que se dedlcan a le actlvidad droblol6gicos constituye un proceso que comprenùe
pesouera. aportando capital 0 trabajo, contribuyen III las fases de investigaci6n, extracr:i6n, transformaproceso
productlvo; por 10 que, de IIcuerdo a los Ii- cilln y comercializaciéin.
neamlentos politlens y 'soclales dei Goblemo Rsvo- Atticulo 79
- Toda persona tienc derecho a reafuc/
onarlo de la Fuerza Armada, es conveniente re- Itzar las actividades de investig<1ci6n, extracciôn,
former la emptesa peaquera otorgando la justa par- transformacion y comercializaci6n de 105 rccursos
tlclpacl6n que corresponde a los trabàJadores en ta hidtobiol6gicos, previa autoriznciôn, permiso. licenpropledad,
gestion y beneflelos de la empresa; cia 0 concasion otorgada por el SUIJrorno Gobierno,
Que es prop6slto dei Goblerno cresr uns con- segun los casos.
clencia maritime y posquera, que se conerettee me. Articula 89
- El Ministcrio de PesCjueria camo
dlante el esfuen:o comun que desarrollen todos 1011 organlsmo responsable de la PoHtica Pesquera dei
componentss dei Sector. Pesquero pars la explota- pais; normarâ. orientarâ y cOlltrol:m3 la cxp!otaciôn
ctôn de las rlquezas hidroblolôgicas de nuestro mar de los recursos h!drobiologkos naciona!es, para 10-
Jurlsdicctonal de llis 200 millas y de otros mates. grar un desarrollo organico y t6cnico a fill de ase'
traduciéndose en una "Marcha Illlcia el Osats"; {Jurar la conservacion de fas especies, la explota-
Que igualmente 8S necessrio eomplemsntar el eion mas efltlente y economlca y aica:nzar el màs
desarrol/o de la pesea marÎtlme oon el desarrollo dei alto beneflcio 9c.:lal. AI cfccto a::tue.râ:
potenclal pesquero exlstente en las aguas contlnen- a. Fomentando la 8clividad pe3(juera para cantales;
sumo humano directo, con mir,,!! il e.levar el nivel
nutricional de la poblaciôn;
Que es convenleilte meJorar permanentemenle b. Promoviendo la indtt5trial:zaci6n da los rela
eficlencla dei procesamiento de la illdustrie pes- cursas hidrobiolôgicos Iwra consumo hmmmo direcQuera,
partlcularmente el que utiliza la anchoveta ta, su diversificacîon y f'l inCfcmel1\O sirnultâneo oe
como materia prima, medlante medldes efectlvas que la proouccion y su relldhnipnto. También propicianpermltan
su perfecclonamlento técnlco, as! como su do el perfecCionamiento de las industrias Gonexas y
conaoildaoi6n econéimieo-finanotero;. complementarias de la industria pesqueria
Que debe propendcrse Il la peruanizaelon de las c. Promoviendo en ILls empre'las la interraclon
f1l'tueles empresss pesqueras Industrlilles, sin deJar de las diferentes fases dei prOL:eso pe:;ql1ero;
pot ello de otorgar garantia a las constituidas con
capital extranjero que compltan tècn;ca y 8co06mleamente
con las naclonales:
Que las dlsposfclones legales que regulan la.
actlvidadds dei Sector Pesquero daben obedecer a
claras y deflnldas normes organlzadas sistemétloa y;;;" ..• ,.;;
coherentemente;
Que es poHtlca dei Goblerno Revoluelonarlo de Artfculo 19
- Son de domlnia deI Estado las
la Fuerza Armada reduelr 18S dlferenclas en los ln- e.sp~ci~s hidrobiolugicas contenidas en el mar jugresos
de 108 trabajadores pare lograr una dlslrlbu- nsdlcclonal hasta las 200 millas y en las aguas
clDn mas equltatlva de la renta, Il fin dl! alc80zar • 1 d 1
una socledad més Justa. sin elimlnar el esHmulo al contmenta es e terrilorio nneione/.
esfuerzo que deben tener los trabaJadorall. ci
En u50 de las fBcultadea de que eatll InvDatldo; y
Con el voto aprobatorio dèl Conee.}o de MlniltrOB:
Ha dada el Decreto-ley algulente:
69
Annex 16
DECREE LAW No. 18810 OF 25 MARCH 1971
GENERAL FISHERIES LAW
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 26 March 1971)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 10
_ The hydrobiological species contained in the jurisdictional sea up to 200
miles and in the continental waters of national territory belong to the domain of the
State.
[ ... ]

71
Annex 17
POLITICAL CONSTITUTION OF PERU OF 1979
(Enacted on 12 July 1979)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley/ConstitucionP.htm&gt; )
72
Constituci6n Politica dei Pern de 1979
CAPITULO III
DEL TERRITORIO
Articulo 97.- El territorio de la Republica es inviolable. Comprende
el suelo, el subsuelo, el dominio maritimo y el espacio aéreo que los
cubre.
,f"'Ù:':':':':':':':':':':':':':':':':':':':':':':':':.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:"'":.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:':':r':':':"::::::
Articulo 98.- El dominio maritimo deI Estado comprende el mar adyacente
a sus costas, asi coma su lecho y subsuelo, hasta la distancia
de doscientas millas marinas medidas desde las lineas que establece
la ley. En su dominio maritimo, el Peru ejerce soberania y jurisdiccion,
sin perjuicio de las libertades de comunicacion internacional, de
acuerdo con la ley y los convenios internacionales ratificados por la
Republica.
:":.:.".,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.!,.,.".:."".
Articulo 99.- El Estado ejerce soberania y jurisdiccion sobre el espacio
aéreo que cubre su territorio y mar adyacente hasta el limite y de
las doscientas millas, de conformidad con la ley y con los convenios
internacionales ratificados por la Republica.
73
Annex 17
POLITICAL CONSTITUTION OF PERU OF 1979
(Enacted on 12 July 1979)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley/ConstitucionP.htm&gt; )
[ ... ]
Article 98. The maritime do main ofthe State comprises the sea adjacent to its coasts, as
weIl as its seabed and subsoil up to a distance of two hundred nautical miles measured
from the baselines established by law. In its maritime domain, Peru exercises sovereignty
and jurisdiction, without prejudice to the freedom of international communications,
pursuant to the law and the treaties ratified by the Republic.
[ ... ]

75
Annex 18
LAW No. 25977 OF 7 DECEMBER 1992
GENERAL FISHERIES LAW
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 22 December 1992)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/Leyes/25977 . pdf> )
76
DECRE'ro LEY N" 259TJ
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
PORCUANTO:
El Gobierno de Emergencia y Reconslrucci6n
Nadonal;
Con el voto aprobatorÎo dei Consejo de Ministros;
Ha dado el Decreto Ley siguiellle:
LEY GENERAL DE PESCA
Tl'I'ULOI
DE US NOltMAS UASICAS
Articulo 1".- La prcflente Ley ticuc por objcto
normaf la actividad pcsquera con el fin de promover
su desarro Ho sostenido como fuenle de alimentaci6n,
emplco e iw;resos y de asegurnT un aprovechamiento
responsable de los t"ecurS01; hidrobiologicos, opl,imi·
znndo los hencficios econ6micos, en O,nl1onfo eon la
prcservuci6n dei meclio ambicnle y lu conservaci6n
de la biodiversidad,
ArLfculo 2".- Son pat.rimonio de la Nacion los
recursus hidrobiologico~ contenido~ en las aguas jurisdiccionales
dei Peru, En consecuencio., ('orre9ponde
al Estado regular el manejo illt.e~al y la <.>xplotacion
Taeional de diehos recursos, conslderando que la act;vidad
pesquel'a ea de interés nacional.
Artfculo 30 ._ El Estado fomenta la ma~ nmplia
participaei6n de personas naturales ojurfdicas peruenes
en la actividad pesquera y propicia, asimismO,
la inversion extranjera con sujeci6n ales disposicione~
p<!rt.inentes de ln legislaci6n pen1ena. A tales
crectos, el Estado promueve las inversiones P,tivadas
mediante la adopci6n de medidas qu .. contnbttyo.n a
alentsr la investigaci6n, conservaci6n,exiracci6n,
Gultiyo, procesnmiento y comcrcializacion de los re·
Glrrso1:l pesqueros, a1:lf Gomu a incrementar la eunsiruc·
ci6n y lllodemizaciôn de la illfmestruct,uray servicio8
p<!9<jueros, estimuler las iuuovaciones tecnol6gicas
propiciando la modernizacion de le industria pesquera
y por cnde op!.imizando la utilizaci6n de los reeursos
hidrobiologicos n trayés de la oht .. nci6n de un
producto P"S'Iuc.ro COll mayor valor ugrcglldo, o.sl
COl1l0 faeili(ar la udquisici6n de bienes desLinudos a
la actividad peS<Luem,
Art,fculo 4 g .- El Estado presta el a poyo necesario
para el desarrollo de la activjdad pesquera artesanal
y el entrenamiento y capacitacion de los pescadores
artesanales.
Artfculo 5U .-Se reconoee n la actividad pesqu<.>ra
como un qUE~hacer permanent<.> de canicter discontinuo,
en razôn de la nat.uraleza nlealoria d .. los recul'sos
hidrobiol6gicos.
Arlicul06".-EI Estado, dentro dei mafCO ref~I1)ndor
de la actividad p<!squera, vela por la proteccl6n y
preserveclôn dei m<.>dio ambiente, exigiendo que se
Il.dopten Jas medidaslJecesar1ns parn prevenir, rcducil'
y controlar 109 dallos 0 riesgos de contaminaci6n
o d<.>t<.>rioro en el entorno maritimo, terrestre y atmoR-
/: ......... r.~1'.i·ïrtt~i~·7~i:~·t~~·~~·~;~;~·~·;i~pt~;î;~····~;;ÎÊ·~i:~âif;;
l'ara asegul'ar la conoorvaci6n y racionaFexplotl'lci6n':l':
d" los recursos hidrobiol6gicos en aguas jurisdiccio-:~
neles, podr6n aplicarse mris alla de les 200 millas 1
marinas, a aquellos recursos multizonnles que mi-:~
gran hacia aguas adyacentes o,que proceden de éstas:~
hacia el Iitoral pOl' "'u a~ocint,iôn alimenlaria eon:~
olros n~cursos marino!5 0 por corresponder a hribiiats~f
de r"J>roduoeion " (TÎanzR. :~:
El Perli propiciarâ Ja adupcion de acuerdos y:1
mecanismos jnternacional"s a lin de prueurarcl cum- :~:
plimiento de tales normag por otroR gstados, con:f
\.: .. ·····~~~·~Th~ffi~~'h}?:JF;~!~WêM&J%·HH~~éWJR·1~fr'1?,Wfjlfl;;
caci"lIe~ de bandera exl,rnnjern ""n' supl"toria 0
complementaria de la reali7,ada pOT ln f1otaexlat.ente
en el pal:ll, y cRtnrn sujet.a n Jas <:ondicionea cstableci ..
das en ]a pres"nte Ley y su Reglamento, asÎ como en
los Rcu"rdos internacional"s que el Peru celebre sobre
la materia, los ('u,.ole~ no podrân conirnvenir los
requlsitos COlllUllmcnte eXlgidos por Jalegislaci6n
peruana,
Articulo 9° .-EIMinisterio de PeS(/uerfa, sobre la
base de eviden<:Îas cientffieaA dispoui ,les y de factor"
s socio()':on6micos, determinara, seglin cl tipo de
pesquerfas, los sistemas de ordcnnmicnto pesquero,
las <.:uolas de çaptura permisiblc, las lemporada8 y
zona s,de pcsca, ln l'egulacion dei esfuerzo pesquero,
los melodos de pesea, las tallas mfnimas d" captura
y dem.is normas que requiernn 10 prcservaei6n y
explotaciôn racional de 108 r"Cursos hidrobio16gicos,
TlTUJ..ùU
HEL OlIDENAMOENTO PESQUERO
ArlfcuJo 10".-m or~lcnamiento pesquero es el
conJunt.o de normns y aCClOnes que permiten administrar
Ulla pcsqueria, sobre la base deI conocimient.o
ncttu:~J Î>:ado de suseompolHmte9 hio logicos. pesqlleros,
eCOllomlCOS y "0('13J(,,,
.Artfculo 11°._ m Minisl"r;" do P"~'lllcdn aegûn
el t1po do 1>Cfl<ltwrfa y ln situ!lci6n de J()~ re"ur~oH que
se explolan, esf.oblec:erâ el sist,elllH de ordenamiento
qUe concilie el principio de Rost"nihHidad de 108 Tecursos
pe~9ue,'os 0 conservncion en el largo plazo, con
la obtenclOn de los mayores beneficlUS economicos y
sociales,
ArLÎt:ulo l<~O._ Los sistemas de ordenarniento e
que se refiere el nrtlculo precedente, deberiin considerar,
segün l'!ea el caso, regfmenes de ac(,eso, captura
total permi",ible, mngnitud dei esfuerzo de pesea,
perfodo~ de veda, temporndas de pesea, talln" mlnimas
d? cnpturn, zonus prohibiduH 0 de reserva, nrtes,
apareJoH" mét.odo~ y sistemas de pesea, OBi COlOO las
necesan08 acclOnes de lllonitoreo control y
vigilnncia, '
Su ambito de aplicaci6n podrii ser total, por zonas
geogrâlicfis 0 por unidades dû pohlaci6n.
TITULOill
DE LA ACTlVlDAD PESQUERA
CAPlTULOI
DE LA INVES'l1GACION y CAPACl'fA<""ION
Artfculo 13Q
.- La jnvestigacion pesquero. estii
ori<.>nl.oda n ohtener y proporcionnr permnnent"mente
lUIl buses dcntifi"as <llW sust"ntan el desRrrol\o
inLcgral y armônico dcl proceso pe"'luern.
La cnpncita"ion c~tri ori"nt."dn a optimizat' el
desarrollo <1(, ln a<:tividad l>e~(lu()ra m,!dianw la promucion
integral deI polenciaJ humuno 'lue participa
en ,,1 quehacer pesqucro,
ArtfcuJo 14 U._ El Estado prolllueve e incentiva la
investigaciôn y capacitacion pesquera que realizan
los organismos pûblieos !'!'!peciolizados dei Sector y
las Uniyer~idad<.>!'l, asf enmo la que provenga de la
iniciat.iva de personas naturalûsojurfdil'as delsector
privudo, CUy09 r%'lÙtodos d"hcran !leT oportunamente
di fundi dos por U1edios apropiaclos,
An(culo 15".- COli la linalidad defortalecer la
investigacion y capacitacioll pesquera, el Ministerio
de Pesquerfa determina lOf! correspondient.es meC9-
nismos de !illanciaci6n y propicia la cooperaci6n internacional,
en procura de la provision ~uliciênte y
oportuna d<, fondos, que po",ihilil.en el el'i'<'iente l'UlUplimiellto
d .. los pInnes y programas pl'"viamente
cstablecid09.
Artfcu]o 16°.- Los organisll1os deI seolor pùblico
especinlizados en ci"nein yI" tecnologla peaquern y
capncitaciôn, son ûntidndes d<'fl<"mlrq,lizadns que se
rigen por SUR propias leyes, que la~ distinguen de
otras enl.idades esiaiales pOT las cal'oderisticas propias
de la J.ahor de investignci6n a )a qu" dehen au
creaci6n, y (unc1ouan en concordnnCAia çon los plancs
y lincnmientos de_politien n«cional y scctorial.
Arllculo 11".- El Ministeriu de Pf:squeria ([('stinaru,
de sus recursos propios y para fineS de investigacion
cientffica y t.ecllolôgica y ca Pflciiaci6n, un poreontaje
dp los derechos que graV(fn el otorgamiento
de las cOllccsioues, auiorizacio!l()?, pcrmisos d" pesea
y licencia",
Articulo 18~,· Paru los fin,ts de incentivar la
financÎaci6n r desurrol1o de la inve"iigacitSn cientflien
y teenolôglca y ln cnpacitaci6n pesqueru, cl Minisierio
de Pesquerfa promoverâ 111 constituci6n de una
Fundaci6n.
77
Annex 18
LAW No. 25977 OF 7 DECEMBER 1992
GENERAL FISHERIES LAW
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 22 December 1992)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 7. The norms adopted by the State to assure the conservation and rational
exploitation of the hydrobiological resources in jurisdictional waters, can be applied
beyond 200 nautical miles, to those multizonal resources that migrate to adjacent waters
or that proceed from these towards the coast due to their feeding association with other
marine resources or due to their correspondence to mating or breeding habitats.
Peru will foster the adoption of agreements and international mechanisms in order to
strive for the compliance of said norms by other States, in accordance to the principles
of responsible fishery.
[ ... ]

79
Annex 19
POLITICAL CONSTITUTION OF PERU OF 1993
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley/ConstitucionP.htm&gt; )
80
Constituci6n Politica dei Pern de 1993
TITULO II
DEL ESTADO y LA NACION
CAPITULOI
DEL ESTADO, LA NACION y EL TERRITORIO
[ ... ]
Articulo 54.- El territorio deI Estado es inalienable e inviolable.
Comprende el suelo, el subsuelo, el dominio maritimo, y el espacio
aéreo que los cubre.
El dominio maritimo deI Estado comprende el mar adyacente a sus
costas, asi coma su lecho y subsuelo, hasta la distancia de doscientas
millas marinas medidas desde las lineas que establece la ley.
En su dominio maritimo, el Estado ejerce soberania y jurisdicci6n,
sin perjuicio de las libertades de comunicaci6n internacional, de acuerdo
con la ley y con los tratados ratificados por el Estado.
El Estado ejerce soberania y jurisdicci6n sobre el espacio aéreo que
cubre su territorio y el mar adyacente hasta el limite de las doscientas
millas, sin perjuicio de las libertades de comunicaci6n internacional,
de conformidad con la ley y con los tratados ratificados por el Estado.
[ ... ]
81
Annex 19
POLITICAL CONSTITUTION OF PERU OF 1993
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 54.- The territory of the State is unalienable and inviolable. It comprises the soil,
subsoil, maritime do main and airspace thereof.
The maritime domain of the State comprises the sea adjacent to its coasts, as weIl as its
seabed and subsoil up to a distance of two hundred nautical miles measured from the
baselines established by law.
In its maritime domain, the State exercises sovereignty and jurisdiction, without prejudice
to the freedom of international communications, pursuant to the law and the treaties
ratified by the State.
The State exercises sovereignty and jurisdiction over the airspace above its territory and
adjacent sea up to the limit of two hundred nautical miles, without prejudice to the
freedom of international communications, pursuant to the law and the treaties ratified
by the State.
[ ... ]

83
Annex 20
LAW No. 26620 OF 30 MAY 1996
LAW ON THE CONTROL AND SUPERVISION OF MARITIME, FLUVIAL
AND LACUSTRINE ACTIVITIES
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 9 June 1996)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/Leyes/26620. pdf> )
84
EL ?RE:;:lDEMTEOE L,r,,::(EPL!S!..ICAfiOR CtlAt-!TO: E{CÔr.9'~$<J d~ la, R,"pilb!ic.a- ha~S''1:::!a Ley :;.lsuj~m!3:
fl CONGRESCi ne: lAHE'PUi'iLICA
i. E'Y Of CONffiOL y \;~GlLANClll. DE lAS ACT!ViDADES MARiTIMAS, FUN/ALËS YlACUSTRES
,$,rticulc i 9.- Le plestml~ Leli r>!9uia 10.9 ;;i:;pei;ios <le ~èor.tri)ly,jjgi!ani:ra ~ç;srço d-:!l;, Au.!()!]d~d M~rlllrn ... r$$p~6 ~.
'<-S ilClivi$de':. <lue Sil ~frol~ er: lQs·;imbii.Qi m~rrt;ma, llWlài y'}.ac~~!~.~; terfRvriv <.1~ ~ R~;)l)b~oe. .,. ,
,.,." """"""""""""":""""':"':'''''''''''';''''''''''''"""""".,.,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.;.;.,.,,,,,,,,,,,,,,,,,:,.;.,.,.,.,.,.,"":""'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""'" l'';'''"",
( Micul!2 20;- El s:nili!Q né s~~~~6i1 d~ t~ Pi~::~ L;;y e~:
ll) EllWlf l!G)'3j:€fltll ft sus i:(]$!iis. as! C(Jmil,~l,J oecl1il, h3Slîl Itl.:fl~i3ifCÎ;Hl~ :290 mlllro> ';J<uh,;. ,;Ql1lorrn<1lo.esi.,blf:t:f.llt
CtlI1s!it1!~iPh Pr.~i!i(;g dt,j PimÎ, 1;:::; r!l"isi'i;,gO$ ii;!~g~bfi,ii,
hl Las !s!a~, siic~d<ls ,m,el mi}( ha\;t;s las 2.013 I11Qi"s:, €f'l10!: !jDS \/l~~:c,s il:W!!~»~,
"'"',,,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.:.,.,.:.:.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.:.:.:.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.:.,.,.,.,.,.,.,.:.,.,.,.,.,.,.,.:.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,:.,.,.:.,.,.,.:.,.,.:.:.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,·,·f,·,;·l
C) ~ (!lrre!'i0~ !fuçrelios$ri iil .CO$t<t, Msl1< lM 50 )\'\61(0;" m~did;)S'3,p;jrtîf·ije 1~,ïlâIs .,11a m2Rm de: !Mr. ~ las 1ihara;;.
et IZ!1- rrialW3l1!>S de !9;' ik?s y lilllO$ r:3"~3Di:::s, llll:sta la m~s 3:ta;::,'<}cida QI{jlnllriO!,
d) TffiiQS 105 buqul5S ques>: enéu;;!1\rer. 6ft agtioS: iuri&tc..~iOOil!6S ~' lm, OllquilS de O:if1d;;i'3 r.aciD~2: i:ll!Jrlij,lS!>
~m>;~6r.t[{m >ln ~Il~ mar o,;;n :<g!::::Si d'.H!t~p;;I~S!~.
ej Los ~:i<1factes navales il lr,sl.â~;)G:'!oi1eil srhia'das en 13<i<!\ii'!;SS limlllscidai} e" !cs incises ~), h) \j C) del i='r~s(1r.tj)
artî~ü!{l.
f) La,'; P~(5ûM~ nS:ur.sié'> '! lUridic{!s., Cli)'<!S"i3c'~\;md~S St' 'd<>siSrrall::n an 1<)5 <mi!lil05 miSrif'mi>, 11:.: .. i"l y ia\;tist!l3,5in
pel1iJk.i<; Uf: ia3'<l;fÏb(lcI9i1tl~ que Cùll1:1Syûl1d"f: i!Of ley;HJtms ,mCÜi«<S dl"! ia ~dri'!iflill!r.:JCIt'HJ p!J!lli!-:a,
ArtÎl'!~~~ :>0,- CO:;'f;:sp<>r«1l: il: l..q A\lt~m~~ M~ril!t.;?'1pii~ar yhati(!;tumj:\:Ï!' la p;\'I~n~ l';:'y.~~Mrm;)s·r~ll1ln~l'lI~:>'
Jall reGu!-a!:f;}W~. ,je l03se.t~môs ~ompf-.J.a(lt;;:; 'f I9s (:mwan!;JS 'f olros inslmmerilos liitsrr:alf;(fl!1alr,s mt;~;:;t1~>l ?Cf l1>
E~j;id* P;j~;m(j faferms' !!lambito.da!3 p!ilSt<fl!a I~\I.
fl,r.lcUiC 50:- p~ el ~je.;·:fci!l4e ~~(Î !tsi\Cl(:fl$~ ci~Ai;ilq61a4 MOlrili:),\:;l, ((l11 ~!CMt'G "111~'cl :j~cicr:iJI. ~ Dlf~;tPf Gt>.,i<i!r,,:
dQ Cap~r.:a;;; 'J GU:Jrowhst!-s.,Gilent;j[)!)!1 i<is Ca):~t<inj:}s de Pu:mcy la,s:,Un:QcGëls,Quetdî'lCC:l:l«$,
,1) E)ii~lr 0$1 <:llmplimi?nla',-fu la f1r~Sf,!1t~ ld}' ~ s,fs 11I11i'>l<1" (fi,jdr:iBSlt;;ti1Jso
bi \,ieJi.l( por 13S~g\iri;:lZ\Î G,,!il vi\Îa humanil- sne: mal. rit:ls, y h<gCl$ !!a.,.~gaÎ>lIiS;
e,l CcntlO!iit ~ IraN';;;) a~u~~to. iilCk:i:j1:) el acce::-o. j;! perma11811Ci3 'f ia $':;iicls 1).,.10$ b>.Jq@sè-s i"s'jX.le>i;;;s. !<-ll4~ll\:èrl>:î
f a~uils 9",S{)he:r':111!a ~' j!Jri:>élc~i6r. !13r.lo:iilles.
d) EJ~(cer ;;(lm!;;ly vig~3,1Cis pa,,, p!<w:::;:ir rwmbalidi<szl~cl()~ <lzlai<Ont"rnl!l;:;ciM dei !"I1llt, ri{iS y iago~ r1<lv~a!lles;
l "r:g>lf)t;l:3! loolJ llq\Jel!C~UQ. O<a#'f1e' ;:l~!lp er,')k)gl~ ilà' ~I ;3mbi~ oo~ GOà1f.e''<f1da thri st;je.;tÔri <1 :M nô/mss
Mc~le$ ~ llony"nic;s lnli:ir1l2:-k1il:J1@:sflbi"e, la !iÎ"i2lia,ai~ llèlÎ:siCio da :<ls, Ksn~kq1t'$ <t~'!3i< COhO::SPOfid{ill *j'eR:'" a
i>lrOsSlSCt.oros!.ie It1AtimilliSil?C1ôi; F6~~.d!l:c-::niO!r.l!daû .in!a !egi"l;;c16ii vlg~!l~ ~ob~!a mi>!~rla,
85
Annex 20
LAW No. 26620 OF 30 MAY 1996
LAW ON THE CONTROL AND SUPERVISION OF MARITIME, FLUVIAL
AND LACUSTRINE ACTIVITIES
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 9 June 1996)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 2.- The scope of application of the present law shall be:
a) The sea adjacent to its coasts, as well as its seabed, up to a distance of 200 nautical
miles, as established by the Political Constitution ofPeru, the navigable rivers and lakes.
b) The islands, situated in the sea up to a distance of 200 miles, and in the navigable
rivers and lakes.
[ ... ]

87
Annex 21
LAW No. 27261 OF 9 MAY 2000
LAW ON CIVIL AERONAUTICS
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 10 May 2000)
(Congress of the Republic of Peru,
Digital Archi ve of Legislation in Peru
<http://www.congreso.gob.pe/ntley /Imagenes/Leyes/27261.pdf»
LEY N9 27261
EL PRESIDENTE DE LA REPûBLICA;
PORCUANTO:
El Congreso de la Repûblica
ha dado la Ley siguiente:
EL CONGRESO mü LA REPûBLICA;
Ha dado la Ley siguiente:
LEY DE AERONÂUTICA CIVIL DEL PERU
TÎTULOI
AERONÂUTICA CML
CAPÎTULO 1
DISPOSICIONES GENERALES
Articulo 1".- De las normal> que regulan la Aeronautica
Civil
1. 1 La Aeronautiea Civil se rige por la Constituci6n Politiea
dei P€rû, por los instrumentas internacionales vigentes, por la
presente Ley, sus reglamentos y anexos técnicas, las Regulaciones
Aeronauticas dei Peru y demas normas complernentarias.
1.2 Los aspectos de orden técnico y operativo de las actividades
aeromiuticas civiles se regulan por los anexos técnicos
dei Reglamento de la presente Ley, aprobados por el Ministel'io
de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construccion, asi
como por las Rcgulaciones Aeronâuticas dei Peru aprobadas
por la Direccion General de Aeronautica Ciyjl,
1.3 Las cuestiones no previslas en la legislaci6n aeronautica
se resolverân por los principios generales dei derecho aeronâutico
y por los usos y costumbres de la actividad aeronâutica
internacional 0, en su defecto, por las leyes amiMgas y por los
principios generales dei derecho comûn.
Articulo 20
._ De la Aeronâutica CiVil
2.1 La Aeronautica Civil es el conjunto de actividades
vinculadas al empleo de aeronaves civiles.
2.2 Las normas relativas a circulaciôn aérea, responsabilidad,
btisqueda, asis!.encia y salvamento son aplicables a las
aeronaves de Estadû, cuando realicen actividades sujetas al
âmbito de esta Ley.
Articulo 30
._ De la soberania sobre el espacio aéreo
El Estado Peruano ejerce soberania completa y exclusiva
sobre el espacio aéreo que cubre sU territorio y ,mar adyacente,
hasta el limite de las 200 (doRcientasl millas, de conformiclacl
con la Constitnci6n Polftica dei Perû.
Articulo 4°._ De los objetivos permanentes deI Estado
en Aeronâutica Civil
Son objetivos permanentes deI Estado en materia de Aeronautica
Civil, los siguientes:
a) Incentivar el desarrollo de una aviacion civil segura en el
Peru:
b) Promover la integracion deI territorio nacional, especialmente
la de las zonas geogrâficamente aJejadas;
c) Fomentar la vinculaci6n permanente deI Peru con los
demâs paîses, a través de empresas de transporte aéreo nacio-
88
nales 0 extranjeras, mediante servicios de aviacion comercial
econômicos, ordenados y seguros;
d) Promover cl desarrollo do la tecnologîa aeronâutiea,
otorgando prioridad al establecimiento de fabricas y talleres
aeronauticos·
e) Promo~er la capacitaci6n dei personal aeronautico nacional,
mediante el apoyo a la creacion y desarrollo de las escuelas
de aviacion de tripulantes téenicos, aeroclubes, centros de
instruccion y asociaciones aerodeportivas en general;
fJ Asegnrar el desarrollo de las operaciones aerocomerciales
en un marco de leal competencia y con estricta observancia de
las normas técnicas yjgentes;
g) Incentivar el incremento y modernizaci6n dei parque
aéreo nacional, asi eomo el mejoramiento y ampliaci6n de la
infraestrudura aérea pliblica y privada;
hl Fomentar la creaci6n y desarroUo de aer6dromos publicos
y privados, otorgando las facilidades que sean convenientes
para este propôsito; .
i) Fomentar la ampliacion de los servicios ofertados por las
empresas de transporte aéreo, como un media para promover el
incremento de la actiyjdad turistica;
j) Promover el ordenamiento :! racionalizaci6n de. los servi'
cios de navegaci6n aérea, a través dei Plan Nacional de Navegaciôn
Aérea, y
k) Apoyar los procesos de integracion latinoamericana
mediante acuerdas multilaterales entre los paises de la regiOn.
Artieulo 5°,_ De la reserva de la actividad Aeronautica
Civil a favor de} sector privado
5.1 La actividad Aeronautica Civil estâ reservada al sector
privado.
5.2 El Estado s610 padni realizar, subsidiariamente, actividadesdeAviaci6n
Comercial por alto interés pûblieoo manifJesta
conveniencia nacional, previa autorizaci6n y en las condiciones
establecidas mediant.e ley expresa.
Articulo 6°._ De la aplicacion de la Iey nacional y
competencia jurisdiccional
Los hechos ocurridos, actos realizados y deIitos cometidos a
bordo de una aeronave civil peruana fuera deI territorio deI
Perù también se someten a las leyes y tribunales peruanos en
los siguientes casos cuanda se encuentre sobre:
al Altamar 0 en espacio aéreo donde ningUn Estado ej~rza
soberania, 0
b) Territorio ext.ranjero, excepto que los efsctns de tales
hechas, actos 0 delitos afecten la seguridad 0 el orden pûblico dei
Estado subyacente 0 causen dano a personas 0 bienes dentro de
dicho territorio.
Articulo 7".- De la aplicacion de la ley extranjera y
competencia jurisdiccional
Los hechos ocurridos, ados realizados y delitos cometidos a
bordo de una aeronave civil extranjera en vuelo sobre territorio
peruano se rigen por las leyes dei Estado de matricula de la
aeronave, excepto en los siguient.es casos, en que se someteran
a las leyes y tribunales nacionales, cuando:
a) Mecten la seguridad 0 el orden publico dei Peru, 0
bl Causen dano a personas 0 bienes en territorlo peruano.
CAPÎTULO II
AUTORIDAD AERONAUTICA CML
Antculo 8°._ De la autoridad competente
8.1 El Ministerio de Transportes, COIDunicaciones, Viyjenda
y Construcciôn es la unica Autoridad Aeronautica Ciyjl.
8.2 La Autoridad Aeronautica Civil es ejercida por la
Direcci6n General de Aeronautica Ciyjl coma dependencia
espeèializada deI Ministerio de Transportes, Comunicaclones,
Vivienda y Construcciôn, con autonomia técnica, administrativa
y financiera necesaria para el cumplimiento de las fundones
que le senalan la presente Ley y su reglamentaci6n.
Articulo 3",- De la soberanîa sobre el espada aéreo
El Estado Peruano ejerce soberania completa y exclusiva
sobre el espado aéreo que cubre su territorio y;mar adyacente,
hasta ellîmite de las 200 (doscientas) millas, de conformidad
con la Constituci6n Politica dei Peru.
89
Annex 21
LAW No. 27261 OF 9 Mw 2000
LAW ON CIVIL AERONAUTICS
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 10 May 2000)
(Congress of the Republic of Peru, Digital Archive of Legislation in Peru)
[ ... ]
Article 3: Sovereignty over the Airspace
The Peruvian State exercises full and exclusive sovereignty over the airspace that covers
its territory and adjacent sea, up to the limit ofthe 200 (two hundred) miles, according to
the Poli tic al Constitution of Peru.
[ ... ]

91
Annex 22
SUPREME DECREE No. 028-DE/MGP OF 25 MAY 2001
REGULATION OF THE LAW ON THE CONTROL AND SUPERVISION OF
MARITIME, FLUVIAL AND LACUSTRINE ACTIVITIES
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 2 June 2001)
92
.;. ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,. ------- ----------------._------_.
!:~~~~~~~~~~~~~::~~:'::~~~:~~~:_~:~_l 14Mbf$ .. HWHi-' ~1 ~o Pag. 2~3761
Al\'mn'o NORl\1ATIVO ~uent[,. eOll iD>, Distti1,<)B de c:[,.p;t.i)llla~, CHp\tard;,s <l,"
Pu(qlu, Pn~:3Ll)s:le COl1!,}"ûl <k Cat)itauf.:,.~; J U ..... :;dad(:s
)~a Reglataent.t) in\:orpol:tlla leglsla~ion flCtCI0nai Q Guardacüstaso
in1,r"n1Hl',ional sohtl-"": el Arnbito ,le cmnpe1.encia r1(';' l<:,. .1:\ .. 010102 Pô)"t::lf"i CUrnl)limten;-.0dt ... sll:~rlJn{~1{Jni;:;~1,h>.
Al.lt,)rid::HJ M:'-ll"ii;in13 ,:,:induveJo8 L~)n\'enios. Trarados, Dirf..'cci6n G'eneral eue-ntH t'on 1;; autoDoUlla nf:~~i::~::nin
CÔdlÎ~OS y otrOB Inst1111uentos ratificados pOl" el Perù: pa-ra cont.ro]af las acbvidadcs que,se rlc3Hrri)]lr'u (:U el
Los lLSuaIio~ deb(~,r~~n torn.a)' ('onodrniento dp. f~8tat' ~uuhito dt'" su c:ornpetenc:.ia. en c:o!1curdancia t'on lac.. .
disp",iciones para eJ debido cumplimiento del Regla- leyI'8nacional('syConv.~njo8 Internacior",J.". ,,,tij,,,,)-
~: de los lDstrUnlf'ntoB \'Jgentt'S Ille ..liante pubhcaoones l' .d:.OlOl03 Los Jetes de lo~ ])iMtri tos ,3to! Cq.lJ t3JlJilS l
:: rH"Lua]iz"dac.. son 108 Autondad(·s J\.huJ1J (')a~, Fh .. t\ lakB)' L,H uBtn'!~ .. ~ ::
..•... -::-------------------------------------------------------------------------------".. myel t eglOnal y Jos CC'P' j Hnes,je Puerw a nive! lo" al. E" ~
î :: k'\ffiI'l'ODEAPLlCACION 1: el pxtenof de la RE'publica. los .Jef<'8 üe las OiiclHe,s ~
i~ ~j :j ConsulôJ cS son 1~1 Al.lt()j ldod f\,fdril,lU1.3.11dt (t lÔlt) ~f"lS(IS 1j
:: :: l~l ::irnblj,o)deùph(tlClOndd R0glamentnlnconstitu ~ q\Je la leYas] 10 aetermllle :
~l ~l .,., I~l . A-OIOI04LaC"Plh:ma!l('.PIl<,~t.",:8(.J(ltg~l).",l"la l
:: :: 1:: DlrE'CClOn General esülbl<:'Cldo Pl}} l{c-'solw:wn ~~1trllr..Jtt-' ::
:: ~: 'l[ ~:l [l(lmmi(] man t ])no deJ ~;st"d(} Que ,ornprel.1de el :lll<1l. t;n todo Pl1t'1~ () C~t.l'o) i.ràfico a( \Jatt({) 1".I\1:.1.0I1qll<> 8» l
:: :: nuu adya<:entf:' a sus custHS as} coron ellechny SUtISllP.- :: P.61 r1bl(~cE'xa UIl3. C apdanla dt~ PUt rto ::
:,: :: 10 hn~ta la disttUlCla de Jas 21)(J rmllas marmas. medl-:: A-OI0105 B;l Caf"tdJ1dc' E'lkl·t,)t'g ell<'pr,'~(ntaJlt" ~
•••• :: da,; ,Je,Je las llneou, de hast' qu,' 0st"b],'OE' la Lt·~ '1' de] Dlrr·dor Ck·n,,, ,,1 en la localtdôtl de eu 11JJ lôdi(u')lL ~
·~··f······tYfC{i;tYily~ri;·Nigo},.èi.a'~·frg~tt"ii(~·gèt<.:j'-1;i;"i'·:êtrÜY'i-é;-Ù-è-tâ'· En caso df' ttU~enCla 0 iOlpedinlt'nto i.t"'lIIIltôl"fll, asunl(~ :j
••••.~ ~. .....E .!.!~);ù.t.~1.i.c.::.!.............................................................................................................................. sus funclones tl P!'J1)}{:f ùvudan t.e ::
(~: .cl Las l~la~ sltuadas en ,,1 mm' hasta las 200 null8s .• ~::' A~01 0106 El F',u,::;t.o ci<' Capl t~nia es el o.tg:mn de· l
\~~::.._:: aSl'XI).))lJ en Lo~ nos y lagos navegables. _}:··pendH:,nt.e de la L·apJ.taru8 de PuC'rto é:-!s1.1-lhl< ... t!ldo lIW· ::
,·,··l:·:·:·:·:·~·:·tfJr~:~rfr-!{-riJ~r(]·t)(:)~·è))~;rêi11:!tnf.i)1.:;)lfffm·.:f~fitrtn1J.lst:~rt{i~t-'- rl i ct n t.e Re 80 l t lel 6n de l a Di l'ccci 0 ~1 G eue.r ;;11. 1.~ hi <.".<1. du en :j
:: 'i(J llletr~s CC?lt'ld(!8 a parti,: de la lillea de müs alta Jos p:wrtos y Galetas. cuya activ!rbd io .iu~t.lfilju(" y:, ~
:: m ;j}'(·a y la::; nbpra.s en !a~ tUf:\rgenes de kls nos;.' lagos trav<:'s del cual se e]ercC' hu.. . fllnCl()n('~ <k I:ont.(ol y ::
:: {w\'e~:-1bles hast,ô la D1RS alta c1"ecida ordinalia, \'igilancia d(> la~ actividadE-s aClJ~itjc,)x r:-!st;"lbl(·cida!-' pü)' ::
:: E) T(Jd,,~ laD navc·s :< art.efactos acuàti(cos qUf' ~e el Dil'"ctOl' Gene; al. ~
:: ,mcuentren en el dominio 1I18.rttimo, rios)' JagoM nayc'- A·010107 l':n aquellasJocalühdes doncie St· Jes;jnll- ~
~: u·ahks. v Jas de llander" nacionrù (m aIt" Inn)' 0 en aguas lk activ[dad niitniCt\ reo-eat.iva, los Capit.anes rk Puer· l
:j (1 pue)~tcJS rlt~ OtTOS Piüses, sin pCl:juiciodel r e~peto a las t.OdH lajllr~sdiCl:io)) pot!nùl nOlllb .. car 6U~ rt~p~·esent.an~ ::
:: leyes mterllaG del1o,8t8d0 ltxal y normas flphc.flbles de) t·es f"ua electos de) C{mtrol de (hc'has adlvlllade~, lo ~
:: Df>rf"cho [nt(~rnacionaL seg-uJoidad de 1ft vid.a hUtUanft cnet rn:.:\.r, pre::;f"l"\":lci6n de· ::
:: f) Los bUquèS de guen'a) en lot; aspect.os (>-11 <:tue se<:l los recur50S naturales asi C01110 dt~i IIlet.!tu ~rnhi{:'.fJ t(· ::
:: C11lliulblçeJ Eteglamel1lo. açuiltico. ~
:: g.) Los art(\factos nav~le8 e-lIlstalélc:illIlf"S situndas en A~Ol 0108 El Dir ectOl" Genera) es 110))) ln ad{l n:v.xh.:ü)~ ::
:: Jas wlla" est"bJecidas en los incisos al, bl y cl deI te Resoiucioll SUfJrema. Los ,Jeres de )"s Distritos de· ~
:: pr('sentf~ ffrt.ic.ulo.. (' a.pitanias. los CH1:J:i t~1nes de Puerto y los (~mllanti:.-tnt('s ::
:: h,i La~ personas natunlles YJul'idica~~ euya~ .:let],,!·- de las Unjdadtls GuanhKo.stas t'f~r.~n nUIn hrndus por ~'
:: dad,,~ se d.:sarrollen en tUA cimbltos rnaritirno. flc1\'ial y ResoI1Jciôn~\'lij)JBterial yrepresunt.anin" la l\\lt:orid<lll ~
:: lacustre] sin peljuicio dp ]H~ ~Jt,riblleione,s que eon:eâ- lvlantnua en su respectn-"Ci JunsdlCCJÙn ;l~llm}t~nd,) [':H''; ::
:j ponden pur le.va (!tl DS sC'ctores de la adnünist.raci.ôn fUllclolles que el1{f·glarnent.o Jes ~~f1ata :j
TRA."IlTES ANTE LA
AUTO lU DAO MARlTIMA
LQ~ tr3D1ites y la doc:uul<:<ntod6n a pC{.J.sent;.))" ant(~ la
!lut.oridad Mmi(:ima, para cumplù·conlas nonlla5 f'slablecidas
\:... . 11 t:l R(~glarIlento. scc-new:ni.ran reguladQs en
<'1 TU l'AM.
Todo documento que- ôe presente nnte la Autoridml
M,lrîtirno t.endra el caràeter de declaracioujurad<l. La
p}"(·~..w n1;r)eion de do<.'unlentaciônfalt'8 0 adult,erada. 0 el
C'lllpl(>o (le cualqui{l)" otroll1edio de enpi..iüo. ori gi.naJ:8.!a
nulJ<lad Je lu flctuado sin per:juiciu ce la acciùn pen,ll
('or res pond lente COD tu, quien(~s resul ten invol ucrados
y la aplica{'jün de la sanci6n adrninistmtiva.
SA.c'\1CIONES
'roda iJJii·il~cion a Jas disposiciones dt'l prest'nte
R<)g-Io.mento ~eni sancionada de 9 <:1.lerdo a 10 dispuesto
en el Cilpit.uJn III de la Parte "A" J~n el (aso de DloItas,
Jas miSlllas Senjn aplic~das de acuerdo a la 'l'ahla de
Mlllt:ns de Capihmias.
PARTE "A"
DE LAAUTORIDAD MARlTe.IA
CAPITULOI
LA AUTORIDAD MJUUTl1\L'\.
,J1JRlSDICCIONY1<'UNCIONES
SECCIONI
LAAUTORIDAD ~L\.RITIMA
A-lJlOIOI El DÜ'edor Gc·neral d" Capito.nias yGuar.
daco~ta6. ('s la AutCoJ'iclad Marltima. ~'lu\'ifll y Lacustre
a ni,;J'(>] nHcional. Para el ej{)t{'jcio de sus fllnciones
A-OIOIOH JoJn las caletas y playas con c.cti·,'id'ld
pC'squera dOl1.de rtO <:>:"tlstan Pu~~stu~ ~lt·~ CapltanÎHS .. el
Capitàn de Puerto podràllom brunUlSargc·Jll.() de" l'laya
pfOE<lCOntl.·olar las act.ividadE:::s dt-.!l)(~-;("ao en [:~mll)llr(ùeIl'
t,a de las dnO(·chvas e1:uanadas dt.) la CHniC:~tu<:t d(: Puerto
{~n Illatc.. yia dt::: !-iUCOlupc-tencla. .
A-OHHIO El Sargento d(·l'laya ,khedn estaI' mat-
riculado cotno pe$Cad0>.", yrcsidir en ltllocr:did:;td. g::)t<:'
côrgo es [id honoren1.. El S:.:u'gento de Play::! t.~un~!.rlü·i
entre otras las siguienks J'uno<mes (k np()' 0 "l ('api t;in
de Put-'rt,y
<1) l\tantenel' infoIl113dn :11a Capit.allla d(~. PU(~.rto de
cualquiel" })c)"vedad que ocu)"rielH (·n hl Z(HUJ dp lnat 0'1
pJaya de sujurisdiccio:ill.
_ hl Ve~ar pore~ caHljJ)jntie.ntode las.di:-:;po!-'i,~i(l}H-~8 qlH-'
cl1ck lu Captt~uùa de Puertoen maten~, de Sil c(Jmpc,tc'ncia
y la8 rdilclonaclas cün la acbvidad pCSf(lwra.
A-010111 Las U Ilirb.des GuanlDc('sb~ ubli:<[U·ô.n (·n
tonna exclusiva y exduyente pan>. su nt:ces::n'Ül ldellti ~
ficaciôn y difet"f'nciac1on. el ernblernu. in::üg11ia 'i coloreG
siguù:-~ctt( ... .s: - .
a) Elnbl(,111~r Sj]uet.a cl,,) un 88eudo \!fu?ado 1;01' do:::
awJ::-p; cc.JOI" negro. D('ntco de t,).. !:-tjJueta. dd (,S( lJdo y (on
letrae. lIl~:P"'J~Cllia$ C"olor bL:Il1C:o it'~j ()sc)"tto en t;~ part'.e
sup,'ri(}r fa paltlb!'a E'1';]{U y "Il la parte t.i:ntrica (,]
nùmem lï~)]
h) [nsig11ia: Franjn di,~g"n"l rlnCh:1 cobl' blr\l1eo
flanqueada pOl' dos franjas augQsta.s [njJ.s. el etr~b]t-!In<)
ira centrndo dentro cl" lc,s limit<'H de Ja fi anja hlanca
<:! Ltl superestru<:tl.u"a, de los buquee ~t::;'à d(-: colm'
bJanco y la obra muC!rta. de colo,. gr';;; niehla
cl) Lû~ aefUru-l\'Bt3 Der: ;.-)n de colot' gris 11iebla.
e) En ülnhas bandas rIel Cd:-1t.:U d(ll~ü~ p{-!t.lujh~ra~ y (:.rl
an1bos l~~d{)s d.0la cubiertaextel°.iolO de If\S a0rona,"(>~, ira
pinf.ildat'n letxas negra&la paJnbm C~U M~.Dt\C()~:TA~.
A-OI0112 La Autoridad Mantima cool'dinmiJ COll
los l'vi unkipios Ribe'reflOS par a 111 a teri!) li zay la s{:'f~a li ?:-l--
93
Annex 22
SUPREME DECREE No. 028-DE/MGP OF 25 MAY 2001
REGULATION OF THE LAW ON THE CONTROL AND SUPERVISION OF
MARITIME, FLUVIAL AND LAC US TRINE ACTIVITIES
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 2 June 2001)
[ ... ]
SCOPE OF APPLICATION
The scope of application of the Regulation shaH be constituted by:
a) The maritime domain of the State which comprises the sea adjacent to its coasts,
including the seabed and the subsoil thereof, up to a distance of 200 nautical miles,
measured from the baselines established by law.
[ ... ]
c) The islands situated in the sea up to a distance of 200 miles and in the navigable
rivers and lakes.
[ ... ]

95
Annex 23
LAW No. 28621 OF 3 NOVEMBER 2005
PERUVIAN MARITIME DOMAIN BASELINES LAW
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 4 November 2005)
Lima, "temes 4 d~ !lO\'t"mhr~ de 2005
LEYN~ 28621
EL PRESIDENTE DE LA REPÜSLlCA
POR CUANTO:
El Congreso de la Repùl>lic-:l
ho dado la Ley siguiente:
EL CONGRESO DE LA REPÙBLlCA;
Ha dado la Ley siglJiente:
LEY DE LÎNEAS DE BASE DEL
DOMINIO MARITIMO DEL PERU
Articulo 1°._ Objeto de la Ley
La presente Ley esfableoe, en cumplimiento de! articulo
54° de la Consiituci6n Polilica de! Peril Y de conformidad con el
Derecho Inlemacional, las Iinoos de base a pmtir de las cua!es
se mide la anchura dei dominio maritimo de! Estado hasta la
distancia de doscientas millas marinas, en las que el Eslfldo
peluam ejeroe soberunia y jurisdicci6n.
Articulo 2"._ Determlnaci6n de las lineas de base
LElS lineas de base eslàn determinadas por las
coordenadas geograficas que constan en el aneKO 1,
que se inician en el Norte en las eoordenadas
astronomlcas La!. 03°23'33.96"8, long. BO'·19'1G.3'I'W
(WGS84 Lat. 03°23'31.'10' 5, long. 80"18'49.29'lI'Jl, y
finalizan en el Sur en las coordenadas WGS84 Lat
'18'21 'OS"S, Long. 70'22'39'W, incluidas en las sais carias
deI anexo 2 de la presente Ley.
Articula 3°._ Consideraclôn como aguas Interlores
De conformidad con el Derecho International, las
aguas comprendiaas denlto de las lineas de base
eslablecides en el articula l' de la presente Ley, forman
parte de las aguas intenores dei Estado.
96
Pâg.303555
Articula 4·.- Limite exterior
De canformidad con la Constituciàn Polilica dei Estado
el limite aKtelior dei dominio maritimo dei Perû es trazado
de modo que cada punta dei cilado limite exteriar se
encuentre a doscienlas millas marinas dei punto mas
proKimo de las Ilneas de base en apliC'dciàn de los critelios
de deHmitaciém eslablecidos par al Darecho Intemacional.
Articulo SO,- Levantamiento de la cartograflQ dei
limite exterior
El Poder Ejeculivo queda encargado de leventar la
cartografla correspondiente 01 limite exlenor dei dominlo
mar[timo de conformided con 10 dispuesto en el articula
4' de la presente Ley.
Articula S".- Anexos 1 y 2 Integran la Ley
lD5 anexos 1 y 2 son parto inlogranle de la presente Ley
Articulo 7".- Vigencia
La presente Ley entra en vigencia ai dia siguiente de
su publicaciôn en el Dimio Oficial El Peruono, quedondo
derogaaa, asin efeelo, 0 modîlicElda, segün corresponda,
cualquier dispoSÎei6n legal anterior contraria a las normes
contenidas en la presente Ley.
Comuniquese al seiiar Presidente de la Repûblica
para su proOlulgaciôn.
En Uma, a los Ires dias dei mes de nov!embre de dos
mil clneo.
MARCIAL AYAIPOMA ALVARADO
Presidente dei Congreso de la Repüblica
FAUSTO ALVARADO DÔDERO
Primer Vicepresidente de! Congreso de la Repùbiica
AL SENOR PRESiDENTE CONSTITUCIONAL
DE LA REPÛBUCA
POR 'fANTO:
!Vlanda se pllblique y cumpla
Dado en la Casa de Gobîemo, en Umü, a los tres
dlas dei mes de noviembre dei aiio dos mi! cineo,
ALEJANDRO TOLEDO
Presidente Constitueional de la Republica
PEDRO PABLO KUCZYNSK! GODARD
Presidente deI Consejo de Ministros
97
Annex 23
LAW No. 28621 OF 3 NOVEMBER 2005
PERUVIAN MARITIME DOMAIN BASELINES LAW
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 4 November 2005)
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC
WHEREAS:
The Congress of the Republic has enacted the following Law
PERUVIAN MARITIME DOMAIN BASELINES LAW
Article 1.- Purpose of the Law
This law establishes, in compliance with Article 54 of the Political Constitution of Peru
and in accordance with International Law, the baselines from which the breadth of the
State's maritime domain is measured, up to a distance of 200 nautical miles, on which
the Peruvian State exercises sovereignty and jurisdiction.
Article 2.- Determination of Baselines
The baselines are determined by the geographical coordinates contained in Annex 1,
which start in the North at the astronomie al coordinates Lat. 03°23'33.96"S, Long.
800 19'16.31"W (WGS84 Lat. 03°23'31.1O"S, Long. 80° 18'49.29"W), and ending in
the South at the coordinates WGS84 Lat. 18°21'08"S, Long. 700 22'39"W, included in
the six charts of Annex 2 of this Law.
Article 3.- Consideration as Internai Waters
In accordance with International Law, the waters enclosed by the baselines established
in Article 1 of this Law, are part of the internaI waters of the State.
Article 4.- Outer Limit
In accordance with the Poli tic al Constitution of the State, the outer limit of the maritime
domain of Peru is traced in such a manner that every point of the mentioned outer limit
98
is at a distance of two hundred nautical miles from the nearest baselines point, pursuant
to the delimitation criteria established in International Law.
Article 5.- Elaboration of the Outer Limit Cartography
The Executive Branch is in charge of elaborating the cartography corresponding to the
outer limit of the maritime domain, in accordance with Article 4 of this Law.
Article 6.- Annexes 1 and 2 are Part of this Law
Annexes 1 and 2 are an integral part of this Law.
Article 7.- Entry into force
This Law shaH enter into force the day foHowing its publication in the Official Journal,
'El Peruano', being any preceding legal provision contrary to the rules contained in this
Law abrogated, or left without effect, or modified, accordingly.
Let it be informed to the President of the Republic for its promulgation.
In Lima, on the third day of the month of November of the year two thousand and five.
MARCIAL AYAIPOMAALVARADO
President of the Congress of the Republic
FAUSTO ALVARADO DODERO
First Vice President of the Congress of the Republic
TO THE CONSTITUTIONAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC
THEREFORE:
l order this law to be published and enforced.
Given in the House of Government, in Lima, the third day of the month of November of
the year two thousand and five.
ALEJANDRO TOLEDO
Constitutional President of the Republic
PEDRO PABLO KUCZYNSKI GODARD
President of the Cabinet of Ministers
99
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
01 Border point in 03° 23' 31.10" S 80° 18' 49.29" W North Terminus PC-LB 01
Boea de Capones Normal BL point
02 Punta Cherres 03° 29' 10.6" S 80° 26' 54.8" W Normal BL point PC-LB 01
03 Punta Malpelo 03° 30' 13.6" S 80° 30' 20.7" W Normal BL point PC-LB 01
04 Playa Hermosa 03° 33' 48.1" S 80° 32' 00.0" W Normal BL point PC-LB 01
05 Caleta La Cruz 03° 38' 07.7" S 80° 36' 14.2" W Normal BL point PC-LB 01
06 Playa Santa Rosa 03° 39' 58.5" S 80° 39' 26.1" W Normal BL point PC-LB 01
07 Playa Los Pinos 03° 40' 42.9" S 80° 40' 57.1" W Normal BL point PC-LB 01
08 Playa Boeapan 03° 42' 24.6" S 80° 44' 00.2" W Normal BL point PC-LB 01
09 Punta Cardo 03° 43' 03.8" S 80° 45' 16.2" W Normal BL point PC-LB 01
Grande
10 Puntas Picos 03° 44' 57.1" S 80°47' 18.1"W Normal BL point PC-LB 01
Il Quebrada Sandias 03° 46' 29.2" S 80° 48' 06.2" W Normal BL point PC-LB 01
12 Playa Palo Santo 03° 48' 13.0" S 80° 48' 56.4" W Normal BL point PC-LB 01
13 Quebrada Lavejal 03° 50' 13.6" S 80° 49' 46.2" W Normal BL point PC-LB 01
14 Punta Mero 03° 54' 22.2" S 80° 52' 55.5" W Normal BL point PC-LB 01
15 Quebrada Curo 03° 55' 41.4" S 80° 54' 48.2" W Normal BL point PC-LB 01
16 Muelle Caneas 03° 56' 38.3" S 80° 56' 25.2" W Normal BL point PC-LB 01
17 Punta SaI Chieo 03° 57' 31.2" S 80° 57' 51.1" W Normal BL point PC-LB 01
18 Punta SaI 03° 59' 03.4" S 80° 59' 12.4" W Normal BL point PC-LB 01
19 Playa El Bravo 04° 00' 18.1" S 80° 59' 45.0" W Normal BL point PC-LB 01
20 Punta Maneora 04° 06' 38.1" S 81° 04' 29.5" W Normal BL point PC-LB 01
21 Punta Pella Mala 04° 07' 44.9" S 81° 06' 04.9" W Normal BL point PC-LB 01
100
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
22 Punta Los Organos 04° 10' 42.4" S 81° 08' 45.7" W Normal BL point PC-LB 01
23 Muelle Las Animas 04° 13' 29.9" S 81° 12' l1.2"W Normal BL point PC-LB 01
24 Punta Cabo Blanco 04° 15' 00.6" S 81° 14' 21.2" W Normal BL point PC-LB 01
25 Punta Pefia Negra 04° 16' 39.0" S 81° 15' 17.5" W Normal BL point PC-LB 01
contributing 200 n.fi.
26 Punta Restin 04° 18' 31.6" S 81° 15' 39.9" W Normal BL point PC-LB 01
27 Punta Lobos 04° 27' 33.3" S 81° 18' 03.4" W Normal BL point PC-LB 01
contributing 200 n.fi.
28 Punta Yapato 04° 28' 48.7" S 81° 18' 18.8" W Normal BL point PC-LB 01
contributing 200 n.fi.
29 Punta Parifias 04° 40' 07.0" S 81° 19' 42.1" W Normal BL point PC-LB 01
contributing 200 n.fi.
30 Punta Balcones 04° 41' 00.0" S 81° 19' 43.4" W Starting turning point PC-LB 01
Straight BL system 1
contributing 200 n.fi.
31 Northern Isla Foca 05° 12' 14.4" S 81° 12' 48.5" W Turning point PC-LB 01,
Straight BL system 1 02
contributing 200 n.fi.
32 Punta Falsa 05° 53' 22.4" S 81° 09' 06.4" W Ending turning point PC-LB 02
Straight BL system 1
33 Roca frente a 05° 56' 57.2" S 81° 09' 10.1" W Normal BL point PC-LB 02
punta Nac contributing 200 n.fi.
34 Punta Tur 05° 58' 43.0" S 81° 09' 03.6" W Normal BL point PC-LB 02
contributing 200 n.fi.
35 Playa al sur de 06° 00' 38.2" S 81° 08' 25.2" W Normal BL point PC-LB 02
punta Tur 1
101
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
36 Playa al sur de 06° 01' 20.1" S 81° 07' 58.0" W Normal BL point PC-LB 02
punta Tur 2
37 Punta La Negra 06° 03' 14.0" S 81° 06' 56.1" W Normal BL point PC-LB 02
38 Southern Punta 06° 03' 41.7" S 81° 06' 44.8" W Starting turning point PC-LB 02
La Negra Straight BL system 2
contributing 200 n.fi.
39 Islote Leon (part 06° 26' 07.5" S 80° 52' 55.7" W Turning point PC-LB 02
of Isla Lobos de Straight BL system 2
Tierra)
40 Isla Santo Domin- 06° 55' 27.1" S 80° 44' 28.8" W Turning point PC-LB 02
go (part of Islas Straight BL system 2
Lobos de Afuera) contributing 200 n.fi.
41 Islas Lobos de 06° 56' 51.2" S 80° 43' 47.2" W Turning point PC-LB 02
Afuera Straight BL system 2
contributing 200 n.fi.
42 Isla Chichal de 06° 57' 29.7" S 80° 42' 59.6" W Turning point PC-LB 02
Afuera (part of Straight BL system 2
Islas Lobos de contributing 200 n.fi.
Afuera)
43 Punta Eten 06° 56' 57.9" S 79° 51' 58.4" W Ending turning PC-LB 02
point Straight BL
system 2
44 Punta Eten, 06° 57' 20.4" S 79° 51' 26.3" W Normal BL point PC-LB 02
extremo sur
45 Playa de Lobos 1 06° 58' 51.7" S 79° 49' 29.6" W Normal BL point PC-LB 02
46 Playa de Lobos 2 07° 00' 29.9" S 79° 47' 36.6" W Normal BL point PC-LB 02
47 Playa de Lobos 3 07° 02' 10.8" S 79° 45' 48.3" W Normal BL point PC-LB 02
102
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
48 Punta Calanloehe 07° 04' 04.4" S 79° 44' 10.6" W Normal BL point PC-LB 02
49 Punta Cherrepe 07° 10' 34.7" S 79° 41' 34.2" W Normal BL point PC-LB 02
50 Playa al sur deI 07° 12' 13.0" S 79° 40' 00.6" W Normal BL point PC-LB 02
Rio Seeo 1
51 Playa al sur deI 07° 13' 27.7" S 79° 38' 45.8" W Normal BL point PC-LB 02
Rio Seeo 2
52 To South of Boea 07° 20' 36.0" S 79° 35' 25.3" W Normal BL point PC-LB 02
delRio
53 To West of 07° 21' 04.4" S 79° 35' 21.8" W Normal BL point PC-LB 02
El Cerro
54 Punta Paeasmayo 07° 24' 53.9" S 79° 35' 20S' W Normal BL point PC-LB 02
55 Playa El Gratieo 1 07° 25' 11.8" S 79° 35' 21.3" W Normal BL point PC-LB 02
56 Playa El Gratieo 2 07° 26' 04.2" S 79° 35' 04.5" W Normal BL point PC-LB 02
57 Playa El Milagro 07° 27' 47.8" S 79° 34' 34.2" W Normal BL point PC-LB 02
58 Punta Puémape 07° 31' 24.8" S 79° 32' 23.9" W Normal BL point PC-LB 02
59 Playa Puémape 07° 33' 14.8" S 79° 30' 45.3" W Normal BL point PC-LB 02
60 Punta Urrieape 07° 34' 42.9" S 79° 29' 45.0" W Normal BL point PC-LB 02
61 Punta Malabrigo 07° 42' 40.7" S 79° 28' 07.5" W Normal BL point PC-LB 02
62 Islas Maeabi 07° 48' 54.4" S 79° 30' 02.2" W Normal BL point PC-LB 02
eontributing 200 n.m.
63 Playa La Ahogada 07° 52' 57.6" S 79° 20' 33.6" W Normal BL point PC-LB 02
64 Punta Prieta 07° 55' 31.6" S 79° 18' 27.6" W Normal BL point PC-LB 02
65 Playa La Boeana 07° 57' 07.8" S 79° 16' 26.2" W Normal BL point PC-LB 02
66 El Chareo 07° 58' 33.9" S 79° 14' 25.2" W Normal BL point PC-LB 02
N° LOCATION
67 Playa El Charco
68 Playa Los Tres
Palos
69 Playa
Huanchaquito 1
70 Playa
Huanchaquito 2
71 Playa Buenos
Aires
103
SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
08° 00' 08.8" S 79° 12' 21.4" W Normal BL point PC-LB 02
08° 01' 38.8" S 79° 10' 19.5" W Normal BL point PC-LB 02
08° 05' 47.5" S 79° 07' 01.3" W Normal BL point PC-LB 02
08° 07' 32.9" S 79° 04' 50.7" W Normal BL point PC-LB 02
08° 09' 19.3" S 79° 02' 41.1" W Normal BL point PC-LB 02
72 Molo retenedor 08° 14' 03'.6" S 78° 59' 30.8" W Starting turning PC-LB 02,
sur deI Puerto point Straight BL 03
Salaverry
73 Rocas Leones 08° 31' 26.1" S 78° 58' 32.6" W
system 3
Turning
pointStraight BL
system 3
PC-LB 03
74 Isla Guafiape Sur 08° 33' 57.7" S 78° 58' 12.3" W Startingturningpoint PC-LB 03
punto 1
75 Isla Guafiape Sur 08° 34' 01.4" S 78° 58' 11.3" W
punto 2
76 Islas Chao 08° 45' 37.1" S 78° 47' 45.3" W
77 IsloteCorcovado 08° 56' 27.9" S 78° 41' 51.1" W
78 Islotes Mesias 09° 02' 36.4" S 78° 41' 17.1" W
Straight BL system 3
contributing 200 n.m.
Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
Turning point
Straight BL system 3
contributing 200 n.m.
PC-LB 03
104
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
79 Isla Ferrol deI 09° 09' 03.5" S 78° 37' 17.1" W Turning point PC-LB 03
Medio Straight BL system 3
contributing 200 n.fi.
80 Punta Gorda 09° 10' 36.1" S 78° 36' 35.8" W Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
contributing 200 n.fi.
81 Isla Redonda 09° 14' 28.5" S 78° 33' 38.4" W Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
82 Isla Los Chimus 09° 20' 57.9" S 78° 28' 18.9" W Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
83 Islote Roca Negra 09° 26' 15.0" S 78° 25' 44.5" W Turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
84 Punta Salitre 09° 30' 09.3" S 78° 23' 46.7" W Ending turning point PC-LB 03
Straight BL system 3
85 Punta El Frio 09° 31' 53.4" S 78° 23' 35.0" W Normal BL point PC-LB 03
86 Islotes El 09° 36' 12.9" S 78° 22' 29.4" W Normal BL point PC-LB 03
Mongoncillo
87 Punta Huaro 09° 37' 39.8" S 78° 22' 09.3" W Normal BL point PC-LB 03
contributing 200 n.fi.
88 Islotes frente a 09° 43' 30.7" S 78° 18' 02.6" W Normal BL point PC-LB 03
punta La Gramita
89 Islotes Cornejo 09° 52' 13.5" S 78° 15' 20.6" W Normal BL point PC-LB 03
90 Punta Culebras 09° 57' 04.4" S 78° 14' 04.1" W Normal BL point PC-LB 03
91 Punta Tuquillo 10° 01' 06.9" S 78° 11' 51.0" W Normal BL point PC-LB 03
92 Punta Cabeza de 10° 06' 34.0" S 78° 11' 08.4" W Normal BL point PC-LB 03
Lagarto contributing 200 n.fi.
105
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
93 Punta 10° 08' 44.6" S 78° 09' 52.7" W Normal BL point PC-LB 03
Los Callejones
94 Punta Tres Viudas 10° 09' 49.6" S 78° 08' 53.7" W Normal BL point PC-LB 03
95 Punta Las Mesas 10° 10' 01.0" S 78° 08' 34.3" W Normal BL point PC-LB 03
96 Punta Las Zorras 10° 16' 29.8" S 78° 05' 15.1" W Normal BL point PC-LB 03
97 Punta al suroeste 10° 20' 42.8" S 78° 03' 20.4" W Normal BL point PC-LB 03
deI Cerro Los
Médanos
98 Punta Tiro Alto 10° 24' 33.2" S 78° 00' 53.4" W Normal BL point PC-LB 03
99 Punta Colorado 10° 29' 31.6" S 77° 57' 59.4" W Normal BL point PC-LB 03
Grande
100 Punta Bermejo 10° 34' 05.1" S 77° 54' 34.3" W Normal BL point PC-LB 03
10 lIslote Litera 10° 37' 02.0" S 77° 53' 31.2" W Normal BL point PC-LB 03
102 Punta 10° 38' 53.7" S 77° 51' 41.4" W Normal BL point PC-LB 03
Paramonguilla
103 Playa Totoral 1 10° 39' 50.7" S 77° 50' 53.2" W Normal BL point PC-LB 03
104 Playa Totoral 2 10° 40' 07.6" S 77° 50' 37.9" W Normal BL point PC-LB 03
105 Punta Guamayo 10° 43' 30.4" S 77° 48' 19.4" W Normal BL point PC-LB 03
106 Roca frente a 10° 49' 17.2" S 77° 45' 05.2" W Normal BL point PC-LB 03
punta El Aspero
107 Punta Vinos 10° 53' 09.6" S 77° 42' 13.0" W Starting turning point PC-LB 03,
Grande Straight BL system 4 04
108 Islote Don Martin 11° 01' 09.9" S 77° 40' 27.3" W Turning point PC-LB 03,
Straight BL system 4 04
106
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
109 Islote Pelado 11 ° 26' 34.6" S 77°50' 43.8" W Tuming point PC-LB 04
Straight BL system 4
contributing 200 n.fi.
110 Isla Honnigas de 11° 57' 26.1" S 77°44' 01.0" W Tuming point PC-LB 04
Afuera, norte Straight BL system 4
contributing 200 n.fi.
111 Isla Honnigas de 11 ° 57' 29.5" S 77°43' 57.7" W Tuming point PC-LB 04
Afuera, sur Straight BL system 4
contributing 200 n.fi.
112Islotes Palominos 12° 08' 06.4 S 77° 14' 06.6" W Turning point PC-LB 04
Straight BL system 4
113 Farallones El 12° 19' 24.4" S 76° 53' 25.7" W Turning point PC-LB 04
Corcovado Straight BL system 4
114 Punta Chilca 12° 30' 32.6" S 76° 48' 14.3" W Ending turning point PC-LB 04
Straight BL system 4
115 Punta Nave 12° 31' 14.1" S 76° 47' 04.1" W Normal BL point PC-LB 04
116Islote Cerro 12° 35' 34.7" S 76° 42' 32.0" W Normal BL point PC-LB 04
Blanco
117 Roca frente a 12° 39' 49.7" S 76° 40' 22.8" W Normal BL point PC-LB 04
punta El Quemado
118Roca al sur de 12° 42' 06.3" S 76° 39' 23.9" W Normal BL point PC-LB 04
islote Las Animas
119 Isla Asia, norte 12° 47' 31.6 S 76° 37' 41.0 W Normal BL point PC-LB 04
120 Isla Asia, sur 12° 47' 47.3" S 76° 37' 32. 5" W Normal BL point PC-LB 04
121 Roca frente a 12° 57' 14.0" S 76° 31 15.6" W Normal BL point PC-LB 04
punta Loberia
107
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
122Islote Lobos 12° 59' 16.9" S 76° 30' 24.4" W Normal BL point PC-LB 04
123 Punta Centinela 13° 01' 48.9" S 76° 29' 25.4" W Normal BL point PC-LB 04
124Playa Hermosa 1 13° 03' 29.4" S 76° 27' 56.8" W Normal BL point PC-LB 04
125Playa Hermosa 2 13° 04' 41.4" S 76° 26' 49.2" W Normal BL point PC-LB 04
126Playa Hermosa 3 13° 05' 25.8" S 76° 26' 11.3" W Normal BL point PC-LB 04
127Playa Hermosa 4 13° 06' 57.3" S 76° 24' 48.8" W Normal BL point PC-LB 04
128 Punta Iguana 13° 08' 47.2" S 76° 23' 27.7" W Normal BL point PC-LB 04
129Playa Mulata 1 13° 11' 30.9" S 76° 21' 19.6" W Normal BL point PC-LB 04
130Playa Mulata 2 13° 13' 11.4" S 76° 19' 53.4" W Normal BL point PC-LB 04
131 Playa Melchorita 1 13° 14' 40.6" S 76° 18' 37.3" W Normal BL point PC-LB 04
132Playa Melchorita 2 13° 15' 41.0" S 76° 17' 43.6" W Normal BL point PC-LB 04
133Playa deI Zorro 13° 17' 12.2" S 76° 16' 27.0" W Normal BL point PC-LB 04
134 Playa J aguay 13° 19' 27.3" S 76° 14' 45.0" W Starting turning point PC-LB 04
Straight BL system 5
135Isla Chincha deI 13° 37' 24.9" S 76° 24' 04.7" W Turning point PC-LB 04
Norte Straight BL system 5
136Islote Goleta 13° 39' 38.0" S 76° 24' 54.7" W Turning point PC-LB 04
Straight BL system 5
137Islote 13° 50' 29.5" S 76° 28' 06.6" W Turning point PC-LB 04
Dos Hermanas Straight BL system 5
contributing
200n.m.
138Punta Quebralefia 13° 51' 05.8" S 76° 28' 02.1" W Turning point PC-LB 04
en Isla San Gallan Straight BL system 5
108
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
139Punta Sacasemita 14° 09' 46.0" S 76° 17' 37.2" W Turning point PC-LB 04
Straight BL system 5
140 Roca al sur de 14° 12' 20.4" S 76° 16' 26.7" W Turning point PC-LB 04
punta Carretas Straight BL system 5
contributing 200 n.m.
141 Isla Independencia 14° 17' 02.4" S 76° 12' 32.2" W Turning point PC-LB 04
Straight BL system 5
contributing 200 n.m.
142Roca al oeste de 14° 20' 55.8" S 76° 08' 15.7" W Ending turning point PC-LB 04
morro Quemado Straight BL system 5
143 Roca frente a 14° 25' 39.9" S 76° 02' 42.4" W Normal BL point PC-LB 04
punta Caiman
144 Punta Azua 14° 31' 32.6" S 75° 58' 31.8" W Normal BL point PC-LB 04
145Punta Dona Maria 14° 39' 35.0" S 75° 55' 00.2" W Normal BL point PC-LB 04
Francisca contributing 200 n.m.
146Islotes Infiernillos 14° 39' 36.0" S 75° 55' 32.8" W Normal BL point PC-LB 04
147 Punta Lomitas 14° 43' 01.5" S 75° 51' 25.5" W Normal BL point PC-LB 04,
contributing 200 n.m. 05
148Playa Lomitas 1 14° 43' 50.7" S 75° 49' 27.2" W Normal BL point PC-LB 05
149Playa Lomitas 2 14° 44' 21.4" S 75° 48' 15.8" W Normal BL point PC-LB 05
150Punta Olleros 14° 47' 01.4" S 75° 44' 23.2" W Normal BL point PC-LB 05
151 Roca frente a La 14° 49' 11.7" S 75° 41' 08.8" W Normal BL point PC-LB 05
Rinconada
152Playa 14° 50' 40.2" S 75° 37' 33.0" W Normal BL point PC-LB 05
La Rinconada 1
N° LOCATION
153Playa
La Rinconada 2
154Roca frente a
Cabo Nazca
SOUTH
LATITUDE
109
WEST POINT
LONGITUDE CHARACTERISTICS
CHART
14° 51' 14.9" S 75° 36' 21.4" W Normal BL point PC-LB 05
14°58'05.2"S 75°30'17.1"W NormalBLpoint PC-LB05
155Punta Cerro San 15° 04' 05.5" S 75° 24' 35.5" W Normal BL point PC-LB 05
Fernando
156Punta Santa Ana 15° 08' 57.0" S 75° 22' 26.0" W Normal BL point PC-LB 05
157 Punta
San Fernando 15° 09' 30.3" S 75° 20' 57.2" W Bay closing point PC-LB 05
158Punta San Nicolas 15° 14' 56.4" S 75° 15' 48.2" W Bay closing point PC-LB 05
159Punta La Salina
160Punta San Juan
161 Punta Chiquerio
162Punta Penotes
163 Punta Cachucho
164 Punta Lomas
165Playa Brava de
Lomas 1
166Playa Brava de
Lomas 2
167 Punta Cha vi fia
15° 17' 38.4" S 75° 12' 56.5" W Bay closing point PC-LB 05
15° 22' 04.3" S 75° 11' 36.6" W Bay closing PC-LB 05
pointcontributing
200 n.m.
15° 24' 28.8" S 75° 08' 30.9" W Normal BL point PC-LB 05
contributing 200 n.fi.
15° 26' 35.3" S 75° 04' 20.7" W Normal BL point PC-LB 05
15° 29' 33.4" S 74° 58' 25.2" W Normal BL point PC-LB 05
15° 34' 25.6" S 74° 51' 19.0" W Normal BL point PC-LB 05
contributing 200 n.fi.
15° 35' 40.4" S 74° 46' 01.1" W Normal BL point PC-LB 05
15° 36' 10.0" S 74° 45' 01.8" W Normal BL point PC-LB 05
15° 38' 35.6" S 74° 41' 12.3" W Normal BL point PC-LB 05
110
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
168Playa Yauca 1 15° 39' 37.8" S 74° 38' 47.1" W Normal BL point PC-LB 05
169Playa Yauca 2 15° 40' 20.9" S 74° 36' 34.6" W Normal BL point PC-LB 05
170Playa Yauca 3 15° 41' 17.3" S 74° 34' 12.1" W Normal BL point PC-LB 05
171 North of Quebra- 15° 47' 36.1" S 74° 26' 24.8" W Normal BL point PC-LB 05
da Agua Salada
172South of Quebra- 15° 48' 40.7" S 74° 25' 22.0" W Normal BL point PC-LB 05
da Agua Salada
173 Punta Chal a 15° 49' 49.7" S 74° 23' 44.9" W NormalBLpoint PC-LB 05
contributing 200 n.m.
174Punta Quiguay 15° 50' 08.8" S 74° 22' 32.3" W Normal BL point PC-LB 05
175 North of Quebra- 15°50'38.5"S 74°21'01.4"W Normal BL point PC-LB05
da Huambo
176 South-West of
Quebrada de La
Vaca
177 Punta Cerro
El Faro
178 Quebrada Tarrillo
179 Playa Millo
180Playa Pedregoza
181 Punta Pascana
Brava
182Punta Guanera
183Punta Gato
184 Punta Lobos
15° 50' 57.4" S 74° 19' 39.7" W Normal BL point PC-LB 05
15° 52' 40.3" S 74° 14' 28.2" W Normal BL point PC-LB 05
15° 53' 16.8" S 74° 12'42.1"W Normal BL point PC-LB 05
15° 54' 43.6" S 74° 08' 31.8" W Normal BL point PC-LB 05
15° 55' 20.4" S 74° 07' 23.1" W Normal BL point PC-LB 05
16° 00' 57.5" S 74° 02' 00.6" W Normal BL point PC-LB 05
16° 02' 04.7"S 74° 01' 09.3" W Normal BL point PC-LB 05
16° 04' 30.6" S 73° 57' 13.0" W Normal BL point PC-LB 05
16° 06' 23.0" S 73° 54' 10.0" W Normal BL point PC-LB 05
111
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
185Playa 16° 08' 13.5" S 73° 52' 09.4" W Nonnal BL point PC-LB 05
Los Trancos contributing 200 n.fi.
186 Punta Piedra 16° 09' 37.4" S 73° 49' 43.2" W Normal BL point PC-LB 05
Blanca
187 Playa Bandurrias 16° 10' 07.0" S 73° 48' 05.2" W Normal BL point PC-LB 05
188 Punta Atico 16° 14' 43.4" S 73° 42' 03.7" W Nonnal BL point PC-LB 05
contributing 200 n.fi.
189 Punta deI 16° 14' 58.3" S 73° 34' 06.4" W Normal BL point PC-LB 05
Morrillo
190 Punta Oscuyo 16° 17' 06.0" S 73° 28' 55.0" W Normal BL point PC-LB 05
191 Punta 16° 18' 29.4" S 73° 23' 30.3" W Normal BL point PC-LB 05
Los Angelitos
192 Punta Pescadores 16° 24' 20.3" S 73° 17' 31.9" W Nonnal BL point PC-LB 05
contributing 200 n.fi.
193 Punta El Arco 16° 25' 05.9" S 73° 14' 05.9" W Normal BL point PC-LB 05
194 Calle jan de 16° 26' 57.5" S 73° 07' 54.6" W Normal BL point PC-LB 05
Chinchipaico
195 Punta Leandas 16° 29' 49.1" S 73° 03' 08.2" W Normal BL point PC-LB 05,
06
196 Punta El Aragon 16° 29' 56.6" S 73° 02' 52.3" W Nonnal BL point PC-LB 06
contributing 200 n.fi.
197 Punta Pochoca 16° 30' 36.4" S 73° 00' 44.7" W Normal BL point PC-LB 06
198 Punta Lora 16° 30' 56.1" S 72° 59' 05.5" W Normal BL point PC-LB 06
199 Punta Santa Elena 16° 31' 02.3" S 72° 58' 13.0" W Normal BL point PC-LB 06
200 Playa J ahuay 1 16° 33' 30.8" S 72° 51' 32.0" W Normal BL point PC-LB 06
N° LOCATION
201 Playa Jahuay 2
202Playa
de Pucchun 1
203Playa
de Pucchun 2
204Playa
de Pucchun 3
205 Rio Camana
South-East mouth
SOUTH
LATITUDE
112
WEST POINT
LONGITUDE CHARACTERISTICS
CHART
16° 34' 31.9" S 72° 50' 11.3" W Normal BL point PC-LB 06
16° 35' 56.4" S 72° 48' 35.9" W Normal BL point PC-LB 06
16° 37' 00.1" S 72° 47' 16.6" W Normal BL point PC-LB 06
16° 37' 40.8" S 72° 46' 18.4" W NormalBLpoint PC-LB 06
contributing 200 n.fi.
16° 38' 08.1" S 72° 45' 27.5" W Normal BL point PC-LB 06
206 North-West of La 16° 38' 31.2" S 72° 44' 24.9" W Normal BL point PC-LB 06
Laguna
207 La Laguna 16° 38' 53.1" S 72° 43' 24.4" W Normal BL point PC-LB 06
208Playa El Chorra 16° 39' 14.9" S 72° 41' 44.3" W Normal BL point PC-LB 06
209Playa La Punta 16° 39' 29.2" S 72° 40' 05.8" W Normal BL point PC-LB 06
210Playa Los 16° 39' 37.8" S 72° 38' 34.8" W Normal BL point PC-LB 06
Cerrillos
211Playa
Las Cuevas 1
212Playa
Las Cuevas 2
213Punta Pano
214Playa Quilca 1
215Playa Quilca 2
216Punta Huagin
217Punta Hornillos
16° 39' 46.8" S 72° 37' 27.8" W Normal BL point PC-LB 06
16° 39' 58.6" S 72° 36' 13.9" W Normal BL point PC-LB 06
16° 40' 24.5" S 72° 34' 21.0" W Normal BL point PC-LB 06
16° 40' 51.6" S 72° 32' 11.0" W Normal BL point PC-LB 06
16° 41' 19.1" S 72° 30' 25.5" W Normal BL point PC-LB 06
16° 45' 09.0" S 72° 23' 55.0" W Normal BL point PC-LB 06
16° 52' 31.4" S 72° 17' 23.0" W Normal BL point PC-LB 06
113
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
218 Punta Quebrada 16° 55' 35.6" S 72° 11' 54.3" W Normal BL point PC-LB 06
Honda
219Punta 16° 56' 10.2" S 72° 11' 09.3" W Normal BL point PC-LB 06
La Condenada
220 Punta Islay 17° 00' 56.8" S 72° 06' 44.2" W Normal BL point PC-LB 06
contributing 200 n.m.
221 Playa Las Rocas 1 17° 02' 52.6" S 71° 59' 02.1" W Normal BL point PC-LB 06
222Playa Las Rocas 2 17° 03' 28.6" S 71° 57' 58.5" W Normal BL point PC-LB 06
223 Playa La Punta 2 17° 07' 22.4" S 71° 53' 42.1" W Normal BL point PC-LB 06
224 Playa La Punta 3 17° 08' 17.0" S 71° 52' 51.1" W Normal BL point PC-LB 06
225 Playa La Punta 4 17° 09' 33.2" S 71° 51' 27.9" W Normal BL point PC-LB 06
226Playa La Punta 5 17° 10' 17.4" S 71° 50' 23.2" W Normal BL point PC-LB 06
227 Playa La Punta 6 17° 10' 58.3" S 71° 49' 02.4" W Normal BL point PC-LB 06
228 Playa La Punta 7 17° 11' 15.8" S 71° 48' 16.8" W Normal BL point PC-LB 06
229 Playa La Punta 8 17° 11' 31.3" S 71° 47' 23.6" W Normal BL point PC-LB 06
230 Playa La Punta 9 17° 11' 39.9" S 71° 46' 44.6" W Normal BL point PC-LB 06
231 Playa La Punta 10 17° 11' 57.2" S 71 ° 45' 10.6" W Normal BL point PC-LB 06
232Playa La Punta Il 17° 12' 19.3" S 71° 43' 04.7" W Normal BL point PC-LB 06
233 Playa La Punta 12 17° 12' 54.0" S 71° 40' 53.1" W Normal BL point PC-LB 06
234Playa La Punta 13 17° 13' 36.7" S 71° 38' 51.2" W Normal BL point PC-LB 06
235 Playa La Punta 14 17° 14' 06.9" S 71° 37' 32.0" W Normal BL point PC-LB 06
236 Punta Corio 17° 14' 56.1" S 71° 35' 42.6" W Normal BL point PC-LB 06
237 Punta Playuelas 17° 15' 39.0" S 71° 33' 51.4" W Normal BL point PC-LB 06
114
N° LOCATION SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
238 Punta Yerba 17° 19' 21.7" S 71° 28' 33.4" W Normal BL point PC-LB 06
Buena
239 Punta La 17° 22' 05.9" S 71° 25' 54.9" W Normal BL point PC-LB 06
Apacheta
240 Playa Lastaya 1 17° 26' 35.7" S 71° 22' 56.4" W Normal BL point PC-LB 06
241 Playa Lastaya 2 17° 26' 58.1" S 71° 22' 52.7" W Normal BL point PC-LB 06
242Punta Sopladera 17° 31' lOS' S 71° 22' 09.5" W Normal BL point PC-LB 06
243Playa 17° 32' 47.9" S 71° 21'59.3" W Normal BL point PC-LB 06
Las Enfermeras
244 Punta Coles 17° 42' 28.2" S 71° 22' 56.8" W Normal BL point PC-LB 06
contributing 200 n.m.
245 Playa deI Palo 1 17° 42' lIS' S 71° 19'47.9"W Normal BL point PC-LB 06
246Playa deI Palo 2 17° 43' 40.3" S 71° 17'03.1"W Normal BL point PC-LB 06
247Playa deI Palo 3 17° 45' 07.7" S 71° 14' 17.3" W Normal BL point PC-LB 06
248 Muelle Enersur 17° 47' 13.4" S 71° l1'57.3"W Normal BL point PC-LB 06
249 Punta Chambali 17° 48' 37.1" S 71° 10' 09.0" W Normal BL point PC-LB 06
250 Punta Chorrillos 17° 48' 57 S' S 71° 09' 49.4" W Normal BL point PC-LB 06
251 Punta Picata 17° 52' 06.0" S 71° 05' 53.5" W Normal BL point PC-LB 06
252Punta Camajuata 18° 00' 36.7" S 70° 53' 16.3" W Normal BL point PC-LB 06
253 Punta Gallinazos 18° 01' 59.4" S 70° 50'38.5" W Normal BL point PC-LB 06
254 Punta Mesa 18° 02' 56.9" S 70° 48' 47.2" W Normal BL point PC-LB 06
255 Punta Gentilar 18° 05' 32.4" S 70° 45' 17.0" W Normal BL point PC-LB 06
256 Vila Vila 18° 07' 06.4" S 70° 43' 45.5" W Normal BL point PC-LB 06
N° LOCATION
257 Play a
Los Homos
258EI Planchon
259Boca deI Rio
260Playa Llostay
261 Playa La Morena
262Playa
La Yarada 1
263 Play a
La Yarada2
264Playa
Los Palos 1
265 Play a
Los Palos 2
266Point in
the Peru - Chile
intemationalland
border
115
SOUTH WEST POINT CHART
LATITUDE LONGITUDE CHARACTERISTICS N°
18° 08' 16.7" S 70° 42' 30.1" W Normal BL point PC-LB 06
18° 09' 04.2" S 70° 41' 36.6" W Normal BL point PC-LB 06
18° 09' 49.4" S 70° 40' 33.8" W Normal BL point PC-LB 06
18° 10' 49.7" S 70° 38' 46.3" W Normal BL point PC-LB 06
18° 12' 14.1" S 70° 35' 57.5" W Normal BL point PC-LB 06
18° 13' 47.2" S 70° 33' 15.0" W Normal BL point PC-LB 06
18° 15' 24.4" S 70° 30' 35.0" W Normal BL point PC-LB 06
18° 17' 06.5" S 70° 27' 58.6" W Normal BL point PC-LB 06
18° 18' 53.7" S 70° 25' 26.7" W Normal BL point PC-LB 06
18° 21' 08" S 70° 22' 39" W South Terminus PC-LB 06
(Punto Concordia)
Normal BL point

117
Annex 24
SUPREME DE CREE No. 047-2007-RE OF Il AUGUST 2007
ApPROVAL OF THE CHART OF THE OUTER LIMIT - SOUTHERN
SECTOR - OF THE MARITIME DOMAIN OF PERU
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 12 August 2007)
Jlf»·ueb~~f1
S~(;:t.orSur ...
P4fÜ
118
~~M:~~i~;~~ij~~igiiil~~~i!~î~.;t1~;;
t...,r5.~i::u~~ 2":.>.... Là t.~~:~:~~:{:~n~{:: n~:;:::;:n::;· {:;~~~:. ::}::~:;~:~~: ~:~:- <:':;3
::!;:9:~~i~;:::5t:7!- (:t;: ::~~:; f;;:~:t:~:~.{!{:;~:~n !::-n: .:::~ r.~::::::~~:::~: ~>:~(~;:~: F~ P·<::n;:::~::~~·:,.
t\:1d:) {:~~:'; ;{:: C.f>::::::: <!:-:::. ~-:-;r;b:~:::)':>G:. ~5t> L~::n:::~ .!:~ ~;x;:. C}(:f:";< ~~;~::}::.
t..*S:: i{{!:~$ ~f;~< <::::.:::)~:~;:;c -:JB~~ :}:":-:) .j~.~::~ ~"}"~:~ -::~:{:!~~:: .
.: ~&}\r~ (\f,,:'~C~ll. . ;)E:~{<f::/.:~
f)?(~::~d:~':~~:: ::.:::)f::·:;::i~:}:~k:~i·i<{~ (!)':. :::-:. r~~;:;'jù~-:~iç!~:.
Jc!~;:;r~. :~~N r::)N5C~ (;t\~:;!{j;\ B::_l.f-~( :~! .. :~Df:
!io::~n~s~~<} d~:~ .F{<::5:~;:Ô·:::·r:~::::::- E~}~:::~:}::::~S
119
Annex 24
SUPREME DE CREE No. 047-2007-RE OF 11 AUGUST 2007
ApPROVAL OF THE CHART OF THE OUTER LIMIT - SOUTHERN SECTOR -
OF THE MARITIME DOMAIN OF PERU
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Published in the Official Journal 'El Peruano' on 12 August 2007)
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC
WHEREAS:
Article 54 ofthe Peruvian Political Constitution establishes that the maritime domain of
the State comprises the sea adjacent to its coasts, as weIl as its seabed and subsoil, up to a
distance of two hundred nautical miles measured from the baselines established by law;
In compliance with the above mentioned Constitution and pursuant to internationallaw,
Law N° 28621 - Peruvian Maritime Domain Baselines Law was issued on 3 November
2005, from which the width of the maritime domain of the State is measured up to a
distance of two hundred nautical miles;
Article 4 of said law pro vides that the outer limit of the maritime domain of Peru is
traced in such a way that each point of the above mentioned outer limit is at a distance of
200 nautical miles from the nearest point of the baselines, in application of the delimitation
criteria established by internationallaw;
Article 5 of said law prescribes that the Executive Branch is responsible for elaborating
the cartography of the outer limit of the maritime domain pursuant to the provisions set
forth in Article 4 thereof;
The cartographie work has been based in the calculation of arcs of circles the radii of
which are two hundred nautical miles in length measured from the baselines, so that
120
each point of the outer limit is at a distance of two hundred nautical miles of the nearest
point of the baseline;
It is deemed convenient to elaborate the cartography of the outer lirnit of the maritime
domain of Peru in three sectors: southern sector, from contributing points N° 146 to N°
266 of the baselines; central sector, from contributing points N° 74 to N° 146 of the baselines;
and northern sector, from contributing points N° 1 to N° 74 of the baselines, in the indicated
order;
Pursuant to Paragraph 8), Article 118 of the Peruvian Political Constitution and Legislative
Decree N° 560 - Law of the Executive Branch:
DOES HEREBY RESOLVE:
Article 1: Let the attached chart be approved, which illustrates the outer lirnit - southern
sector - of the maritime domain of Peru, traced in accordance with the provisions set
forth in Articles 4 and 5 of Law N° 28621 and the internationallaw.
Article 2: This regulation shaH be effective as of the day foHowing the date of its
publication in the Official Journal 'El Peruano'.
Given in the House of Government, Lima, this eleventh day of August of two thousand
seven.
ALAN GARCIA PÉREZ
Constitutional President of the Republic
JOSÉ ANTONIO GARCIA BELAUNDE
Minister of Foreign Affairs
121
OFFICIAL INSTRUMENTS OF CHILE

123
Annex 25
CHILEAN CIVIL CODE OF 1855
(Translation taken from United Nations Legislative Series. Laws and Regulations on
the Regime of the Territorial Sea, UN Pub. Sale No. 1957 Vol. 2.
(ST/LEG/SER. B/6), p. 4.)
124
EDjC:lO~ OFiClA:.
154 CODIGO CIVIL _ LIBRO II. - TITUlO III.
Si aderoâs su n." JJerteneoe a todM los habitantes d~ la
nac16n, como el de cal!es, plaza~, puentes y caminos ('), sr
mar adyac,'Uta y sus pla..vus, se Ilaln:m bIen ... nllcl"nales d&
'''''' pÛbll"" 0 bien es pûbUeos.
Los bienes nacionales cuyo uso no pert~l1ece genera1·~
mente a las habitant<*!, se llaman blenes dei N.tado 0 bien.".
fiscakls.
Art. 590. Son bienèS d,,1 Estado todas lM tlerrao que,
ew..a.:ttdo situadàB dèntt'o de los limites 't~rrltoriaJe.'"1, ca:recen
de 0140 duefio.
Art. 501. El Est2.do e.~ duefin de todas las mlnas de
oro~ plata~ cobre, azogue, estano, piedras preciosas, y demas
sllbstanclas f6siles. no obstante el dOll1inio de las Mrpora·
ciones 0 de los particulares sobre la superficie de 1" tiel"fQ
en "cuyas entralias estuvieren situadas.
Pero se concede a los pa:i'tlculare. la facultad 'de catar
y cavru- en tierras de cualquler dominio para busC&" las
rul.nas a que 'Se reftere el prec-edente inciso, la de la'brar ybene!
iciar dichas minas, y la de rli$poner de ell.as COIW>
dueiios, con los requtsitos y oajo las !'e:!glas que pr-é~bè
el C6digo de Mlnerla.
Art. 592. Los puentes y caminos construidos a cxpen.
sas de personas particulares (on tielT&s que les pertenecen ...
no son bienes nacl0nales, aunque 'los duefios permitan. au:
uso y goce a todos.
J.JÙ rnjsnlO lie extiende a cualesqillera otraa cQn.5trucciones
bechas a expen""" de partkuJares Y en sus tlerras,
aun "uanoo su U$O sea pûbUeo, POl" permiso del dueilo.
Art. 593. El mal" adyeeente, hasta la distancia de una
legua mar:lna, mêdl,ja dewe la Jlnea de màs haja mlll'ea,
e8 mar territorial y de domlnio necional; pero el derecho
de policla, para. objetos cvncerrJ.entes a la seguridad del
pals y a la observancia de las leyes fJscales, se extiende·
hasta la di.tancia de. cuatro leguas marinas meclidas de la
roisma manera.
CIl) Véatre la. Ley N~ 4251. de 11 de :Man:o de :tJ.l3Q sobre eandn~.
vtltlleos. mOdIf!;::ada J1<)l" el Der.:re!o. con. 'F'u.ena de :Loo,. l'l? 856 (le 20>
-de ~"1-o d6 1001.
Art. 593. El mar adyacente, hasta la distancia de una
legua marina, medida desde la lfnea de mas baja marea.
es mar territorial y de dominio nacional; pero el derecho
de polida, para objetos concernientes a la seguridad deI
pais y a la observancia de las leyes fiscales. se extiendehasta
la distancia de cuatro leguas marinas medidas de la.
misma manera,
125
Annex 25
CHILEAN CIVIL CODE OF 1855
(Translation taken from United Nations Legislative Series. Laws and Regulations on
the Regime of the Territorial Sea, UN Pub. Sale No. 1957 Vol. 2.
(ST/LEG/SER. B/6), p. 4.)
A~û:;ù: ~j9~j- Tb:' a[~~À~~~o..t s'Ca, IJp 1(1 ;( dhr:.::ul.çe :)~, <)W.: r:rl<ltlr'l':- ;";~Q(.\
~~1~~;:~~~~;, ~l;'~l~:~~~': ~~'~:;~:~~~~;f ~~~~J.~~~~.:;~~i~~~~ ~~:\;~.:J;~~~~'~i\}~::~;:!
m Ui.iit:{<:{'>: ..". "O:rt,oe~Q.;"~:~ l~Z {.:cur.ty ~f lhr:: ('('a.o~_~!)~ ::Oh'~ th,-=. ~~;ry~~:p~~ of
S~<'Û j~ .... ,~. ~x~er:ods: l..lp Il". fi ci~it~n['~. rl( f; ..... rlr f~ .. roU·~.\H· h"t'I~lli.~~ l;n't'::iWI.~t("::': i!i
lh~ :r;.:'i) ri"':" l1llinfloer. •
th~~~:;;~~'~~;:~;~~)'R;;.~t~~~).~~;~'~~.:rj;th!(~ .~;it~~~~·~~;t ~it;: ~~~i:~.~r~!:
S~,
Any pt.:xm. P."Liil.f .. :,;l~t') '6:~ly c:ng.)~!~, i:1 fi: ... l:()~ 0: r;v<:('-; r<l'ld !tJl(:"~~ r':'"Y.'":-,.tt'".d
{or Fl~bJ(c 'IJ.$ç •
.A~.:.;;ü 6';{;', fut 9~·:'1:<"(i~· 1i:<!~06 ~c' ~'l.'~{~ b.:-:r ..... ..z,::-~~ ~\,~:k;i}~-' "'I~· •• :{h~:- {".r·X!1
r:1~i::O':-=-';~. )~-c"'~~:-~!-J_: :1:~:(~ or- OC'J~{,:",~l~" ;):<, tl~;r. i"~"'!': r.;8.~' ~":" .;>!:"'.;1 '.:~.,'!1 ;'.1 :!~~
S!.a.I~'\ ...· lt-:l"'h !'hd, d1,:<l,-';"I;"; i;..f -t:i)~ ('~a",J". 11".. cO'm1.-'l'n1Jtv 'l'/'U) A •.f ù, ..... {hy :otnG..
Pd:tot: Ol'·:Jloaaces.
(0)) p~!J'...:'ITIJ!m-:d. lh'C'l.\.R..."'I.TION .. X'} J'-'.i";~ H~.<ti, .~(.'I;:-":~"I?;\..i"~,,,,! 'ï~i;'::
'':-';)~''''.:-.;~:-~)'': __ ~o.o;",~ .... ,-,
Th, PN\1.rtnu '.JI ~t.{' Jitf.'~!;:Y: h'l.~"6~_Y d~;d4<ns.'
(~J TfJ~ G()l/eUllr.~l~! o}f Chil..:: ';')(lflL'(!l;,' ~md rJ)fl.:'LaH-;1.3 hJ; tIÂLi('I'''l~
~~i~;r;~~~:~~fn~~~~~l~;g;;f~€~~~;~~{J._~:~t:~f<gl::ri::~f;:'~~~:Y~;'~
(2) Tb,· CO'/f:rylfl'l(,I\.l. of C'J:rii.o: ... ~.:)'tl6l·n'l'; and pro"~!iim .. Ü~ n ... 1it.s~al
Wv.-:-:~i:;~My OV?_ th<:- ~,~."l.. .. adjaoCehi t.;) it~ ~S~5 wtl~t~.;-:~'{:.r ma)" h: tl~:~~
th~ .•"\ :rL·J "':"iU~în ;;:li."~~ linüJ~, nc(,t.~,,;ry '~i~·-tt~,-;i~.r b rC:_~N'Jf:~ PN!~>C!.;
~I",-,"~~I""'~ :;.~:J ,tx"!")l,)r; ib: ~l;.(t.=r<!.1 ~oC1~~jn:r,-: <:;.f ~~-;~~:{"I'Y,I- (lo:t-~lù"":":' r::'H-d. O:'l.~
~",H:tl.~: ... ::.:;':00-:-::.);.,' û:e "'il.i:~ X-:o.S f piutÎl;::' ·I\:i:ib .. l~ ~b~ ,:,;~,:t':.:: !:{~~_ ~f; ... ç~'~~-;"In~~
{:S},\!,~(j{)lï ~:;l_ ::\;,b-:ri.)-:~ ;':'(K~ v.h?.l.i:;.g Q' t:;,:,:{ii'~ .• ... ,,:ch t{-.~, 1)i{;ÜC{ r',rpt{' .... r..I~ti.,::s.
the -c~:;,::ljl;..tion. of l\fltl,;,r-.)J rid:;.c~ o( th\~.ldn~ t·.:: dK' .;:1(',f)imC-nl (·ftbr- ;:01Li"i~
bh;;JHI~~ {,f Chiie and ~.:. ptt'ven;: the .. [X\jl;;r~g 01.' d(,"3h"lJ' •.. 'k~I'I, üftbe s::o.id tic.h ... 3'
ln th..: d~tr~!T,<!':'l! r)f dL~ f:r)llt.try ,<Uh--1. th~ Al'flr:;:r;c~ COMi(l~l~t.
Article 593. The adjacent sea, up to a distance of one marine league, measured
from the low-water mark, constitutes the territorial sea and belongs to the public
domain; save that the right of policing, with respect to matters concerning the
security of the country and the observance of fiscallaws, extends up to a distance
of four marine leagues, measured in the same manner.

127
Annex 26
SUPREME DECREE (M) No. 1.340 OF 14 JUNE 1941
(Published in the Official Journal of Chile on 27 August 1941)

129
Annex 26
SUPREME DECREE (M) No. 1.340 OF 14 JUNE 1941
(Published in the Official Journal of Chile on 27 August 1941)
[ ... ]
Art. 7°. It is territorial sea and of national domain, the sea adjacent to our coasts up to
the distance of 3 maritime miles, measured from the lowest tide line and internaI waters
of gulfs, bays, straits and canals, even in those in which their coasts lie apart farther than
the said three miles. Regarding the right of police for national security effects, the distance
considered will be 12 miles (4 nauticalleagues), measured in the already exposed way.
[ ... ]

131
Annex 27
PRESIDENTIAL DECLARATION CONCERNING CONTINENTAL SHELF
OF 23 JUNE 1947
(Spanish text: "Soberania sobre las costas continentales e insulares proclama el
Gobierno de Chile", 'El Mercurio', Santiago de Chile, 29 June 1947.
English text: United Nations Legislative Series. Laws and Regulations on the Regime
of the High Seas, 1951, Vol. 1 (ST/LEG/SER.B/1)
132
133
(TRANSCRIPTION)
DECLARACION OFICIAL
Considerando:
1 ° Que los Gobiernos de Estados Unidos de América, de México y de la
Republica Argentina, por declaraciones presidenciales efectuadas el 28 de setiembre
de 1945, el 29 de octubre de 1945 y el 11 de octubre de 1946, respectivamente,
han proclamado de modo categorico la soberania de dichos Estados sobre la planicie
continental 0 zocalo continental adyacente a sus costas, y sobre el mar adyacente en
toda la extension necesaria a fin de conservar para tales Estados la propiedad de las
riquezas naturales conocidas 0 que en el futuro se descubran.
2° Que de manera expresa han proclamado los derechos de esos Estados para la
proteccion, conservacion, reglamentacion y vigilancia de las faenas pesqueras, a fin
de impedir que actividades ilicitas amenacen mermar 0 extinguir las considerables
riquezas de dicho orden que se contienen en los mares continentales y que son indispensables
al bienestar y progreso de los respecti vos pueblos, propositos cuya j usticia
es indiscutible.
3° Que, particularmente en el casa de la Republica de Chile, hay manifiesta conveniencia
en efectuar una proclamacion de soberania analoga no solo por el hecho de
tener ya en explotacion riquezas esenciales a la vida nacional contenidas en el zocalo
continental, coma ocurre con las minas de carbon, cuyos trabajos se adentran y seguiran
adentrandose en el territorio que queda cubierto por las aguas, sino, ademas, porque
atendida su topografia y falta de extension mediterranea, la vida deI pais queda vinculada
al mar y a todas las riquezas actuales y futuras encerradas en él mas que en el casa de
cualquiera otra nacion.
4° Que el consenso internacional reconoce a cada pais el derecho a considerar
coma territorio nacional toda la extension deI mar epicontinental y el zocalo continental
adyacentes.
5° Que el Estado tiene la obligacion de proteger y vigilar la explotacion de las
riquezas contenidas en su territorio maritimo, terrestre y aéreo.
El Presidente de la Republica declara:
1 ° El Gobierno de Chile confirma y proclama la soberania nacional sobre todo el zocalo
continental adyacente a las costas continentales e insulares deI territorio nacional,
134
cualquiera que sea la profundidad en que se encuentre, reivindicando, por consiguiente,
todas las riquezas naturales que existen sobre dicho zocalo, en él y bajo él, conocidas 0
por descubrirse.
2° El Gobierno de Chile confirma y proclama la soberania nacional sobre los
mares adyacentes a sus costas, cualquiera que sea su profundidad, en toda la extension
necesaria para reservar, proteger, conservar y aprovechar los recursos y riquezas naturales
de cualquier naturaleza que sobre dichos mares, en ellos y bajo ellos se encuentren,
sometiendo a la vigilancia deI Gobierno especialmente las faenas de pesca y caza maritimas,
con el objeto de impedir que las riquezas de este orden sean explotadas en perjuicio
de los habitantes de Chile y mermadas 0 destruidas en detrimento deI pais y deI
Continente americano.
3° La demarcacion de las zonas de proteccion de caza y pesca maritimas en los
mares continentales e insulares que queden bajo el control deI Gobierno de Chile, sera
hecha en virtud de esta declaracion de soberania, cada vez que el Gobierno 10 crea
conveniente, sea ratificando, ampliando 0 de cualquier manera modificando dichas demarcaciones,
conforme a los conocimientos, descubrimientos, estudios e intereses de
Chile que sean advertidos en el futuro, declarandose desde luego dicha proteccion y
control sobre todo el mar comprendido dentro deI perimetro formado por la costa con
una paralela matematica proyectada en el mar a doscientas millas marinas de distancia
de las costas continentales chilenas. Esta demarcacion se medira respecto de las islas
chilenas, senalandose una zona de mar contigua a las costas de las mismas, proyectada
paralelamente a éstas a doscientas millas marinas por todo su contorno.
4° La presente declaracion de soberania no desconoce legitimos derechos similares
de otros Estados sobre la base de reciprocidad, ni afecta a los derechos de libre
navegacion sobre la alta mar.
Santiago, 23 de junio de 1947.
(Fdo.) GABRIEL GONZÂLEZ VIDELA
Presidente de la Republica
135
L A ",-,', ,t 'N-' 'l') Jl 1;' (' ll' 1 \ '1' l (l N'- ---, .' 'li S _ti ___ ·', ,\ ri., :J 1 _""i _ '1 ;,
on the
RE'G-']"U'E" (" 'L' rrl:I- L ' 'H'lC'Lf SE,AS .. Ill. ~.) .l~ ... __ .1:-1 . _ :J" I~ ~ ~_
r {)lum(~ l
1. ('()filinN/lol S,l!«~(
J. nmtit'llWUS Zmu .•
8, Sup~nùùm of Forrign V,!s;;eb ml Iii,' Uip,h ,S,'n;,
t'NITr:n Ni\.TlONS
136
2. ChUe
('I;f~Nr~~·~;rr~t,r~::,~.~:~~.~ 1:1~.~~f~:~~.'~;:;~~:~?;~;;;:~·~";;;.K~1:HJ>~:+ :?'V {27
·rk.,.. ... f'1·SL:~.TI0N f'R(nl .. h)7I'Y;,RNr'\TjQN .. !.oL .LA\V ()",,'-: .•' .RTf:RLyH (lt}:H3)'1
\\)"L~ 2~ T'. 1::;5
COJ.l"o;iderir,( :
L -~rh;f}t the Ct)V;::}·nf.Cl'~nt~, uf t~~(~ C:nit·~·d Stah':~: nf AJn~'d(:a, (If ~,,1f:xi':0
"lnd {l"f the /\.l"g,etn!rt<~ rt':-fnlbl!c ~ by- pp"';jide·n:.iaJ ded$l.nt1jo:~~ :na,;::LE~ (oH
::'8 S(:pt<~u:b<:r EHS, 29 Oünber i'HS, and J [ Cki.,:h~, EI'i·ti. rt:sfX"ctior."
Ç.~iy! hov~-: ct.1tf":'.goricaJJy p..-ndi'=l;:TlC:d the -'$O'·.,"~~:n~i.~nl)' Dr dt~':]r re:-ipif"~tl'l'e
:-);.ates ,y';tCt ~lje land ~1n~t:l'(:~' r.w C4~j'J'f.i.ne~1ta.1 ~helr ~i.(~j.).f~"-T~t tl) Ült!Ü C{).l!!:ts~
~(,nd fr .. '(T th~: ~1.c~laf;ent ~·t~a.'"l \,..-irhin the li!!!!:s I1e("e~;~};{ry t{) pr(~,)f'rve ~~)r
r.ht' ~aid Slfile:r Üt(· naJ.iJr:~.1 l·i(lH.:~·} b~:io.rig"~ng C() thc'nt, l~otb knCf\'l;n. and.
(0 br~ ~Jj:-icn' ... ~~n~d ln :lx~ fl,.nu}"(·: . '. .
~~. 'rhal lt~t"~y have expliç.idy prQ(':laüul'::d thc~ .ti:.;hvs of tht'h' Sf;!ff;·~ U..t.
paHtX't:. preS(:n,t'f:~ f(\f:Ltru.t :n;d ltJ .. ~pt:(:t '[~shIng r:nletprj.S(~~~ \\'üh f~)t~ r~b:.iec~
~)f pn":\'tnting ilIicir. ;:l'cTJ\.'ltk::s th:ft":;rrenln~~ t({ .:L,n:n:-~ge or .:k'str<J'I( the
v:.n,idnahl" n:;, luta 1 ri,:]],-:;, '>1 lhi; kiml Ço;lliained ilï t!w "<:,"" ad(aoerH
V~\ r heir c.();:Fn~~ and ~~\' hiC'h ~J'(: indi.:;pç-Ds.ahic ln tb~~ \\'<:H;:~r(' and progn"~~::,
Gr -;Jlè-Jj' l'f:~pf~ctj,\,r. ]x:(.ple'$) a.r~.:~ {bat Üa~ ju:.. . tj~-1;': of if}url, i. .. ~a!rn~ js
!:-ldispl}jah:c;
:1. T'ha: II i~ [[l:,~,:ift,~,t1v wn-"'t'n.i<o.nt. in ~he ",t,t' oftrtf' Chiltan R',pllhlic,
tG ~S5U{~ ~.'i. ~ünHar pn.. r chunalù,ÎLl ùi" s;.)ver.(',;gnf~""j !10t 1):1:)' Ery tbe !~lct ur
pn~~!'jf:~~j"flg aad h.;'iV;!l~! ~üte;.).dy U;i;.id;~r -~xpk~ltt:l.,ti(ln :!:!:af'!ll'ill rü..:he~ e~~entLtl
W tlw li.fi: ,)1' the nation .end ,ontfüned. in tht: COEJt;JICnÜÛ :;hdf, "'leh 's
[hr: (~O;:i .. :-tn_tQes~ v..-.hidl ;..-u··~· exp10iterl both (.f~1 lhe n"!aLnl:1"nd ~ .. uÜ !lnder
t.he ~e~ .. bütJ~~rtht.-:! tKt:~ .... ~t:S(,,~ in. \·.t<:' ..... \· ofit:-: t(~lv]ogr.;\ph~' a.rvl rhe nru:rf}-V'.';.;.(:S~
ef lfS i){}\..in.(hu·if>Sl the lil{~ (}f the r<>untrv li) Li.u.k(:d ro the ;J.f'fj ;~L"i .• d H) an
·~n:,c':("nt ~t.!1.d lùture n~l:turttl rirh(~,. cnnt.;.~h':ed ,"vj r,hin ir. I)"il)}',: S(;] d)a!1 ln
tlle t~;:!.~t (d'- :Hi \,- vtb.1::f f:oun.tJ \':
+~ 'Thal i.nt~ruatjonaI (Ùn~f:'~-lSU$ of {1pi.rLion )~e-c(igniz('S the: "rjgh~ of
(~."\rery C0untry tü to:ft.~ide~~· a~ ils natÎon':tL ~c-l·ri[ol'y an}' adj~1.'~eHt (:'".'\;i"eusion
ef tb.e l~pic _ in·:Jn'~nj:.d s':-(=! ~lnd. the o .... lHinxntal sh~~lf~
5. 'l'hal f}H:!' Staie ha~ t)lt: ()htiR,~tl(".\n tn pfot:::ct and gnard thr; f:·s.pJ,)i ..
ta:'lO!l of !hc naüu\~l ri.cht~;:: contaül\~d .l.!'"! tb .. i~ rerthory. on. s~;-t. on larte ..
and iii th,.~ a5r~
il) The Governmtnt '.li" Chik (:nnürm:; ,~nd pnwJairm if> -'lM.i(J,·",1
s() .... 'en::tgr~\.~,~ nV{-"T ,:dl the ('.;)n.t~nent~11 :;.h~"'lf ~d.rotcr~n\: tn the contine.r)t~l
a.nd i:slaw;:( coa~.ts (,)f it~ Ha.Li()luti ~:f'lTjtory~ \v.bah"~\"t'f ·ffH.iy h~'" lh(:--JJ: dt~pth
beklw the ,,,«, and d<1.im~ bv con:;,t':GljCnCi: ail th,,', nattlt~lt l'l'ohe., whkh
<'xis't (r!'~ th(: ~a1d sbr:!f~ horh !;-1 ::lnd u;'Kk':r ij ,' .. i:ulH\.vn or 1[J he di5C(IVered~
(2) -rht: (;1)Ven1n1(:~nJ. fif C::l:lili:- ,(:(.nfi,y(!s' (lnd pn)CL:ùrf1..~ lt~ n.:t.tkt!"~,~l
~o,;{~n~ig:rHy over dH~ ~(;'I:.~~ .adjacen~ t(l ~ts ())a5t~ \Vhjlt~.·'VÇf rru!..y b1~ üH~:ir
deptbs., and \,\·iu:dn dx}·;e iinlirs :}~("e';5~~f~; in ord~~r tu !e:v~rve:> -prot(~~-t)
prCs\:r\'(~ an.Ü expL,:1 fhi~ n::HUl'~l ~·r.~-s~~nu·«:~~ of ,Yh~t{':ver na'-~a:f 1uund {;n~
\o~ithth, ;,lnd hclcH\' thl:> ~a:d ~~eQ...'"i~ pJac.ing ~~~,ithin {hi": r.(JJH.i~ç,l ,.f the g~)VI:Tü:"
jnent es-p,~'ci:J:n·y al: fl~h·~r!f~:) ::-UJ.d \vhaliH~' ~~i.·.L~d th:,:; .... ,~iü.1 ~ he objer.t {)f
p.reo;.'enl'ing th.t~ e-xpltliü):t)on of.;.atU.xal r.{(.'·hl:~:S of thi:, kind {,) the dctrlrn~~n:
of rbi~ inh0Jütant.~ (if (làl!:' -:ind t() p:fi::-;;,··ent ,he Jj.poiling ()-f d~~~tn.R:\.i(;n
of the ssùd l~iche~ to the detrl~nen~ of the Cl)UH1~')' a:nd rhf! -,~Jn~fje3.n
Cùll1::!·tl~ .... tll,.
(~) "rh{: df55i::!fl:at;on i)t' tbe i--n'niet:tlGH ZGSlf:S ft)}: '.v!JaJing, and det:p
~\~·a .6::1 ht".rv j~\ rht" ç(Hninf~n.t~ü and h:and se;;.::> undf"J~ the con l f'O: Df th~&:
C(t\:t:[llnlé(tt or r:hat 1,~;iU b~ rn~de in ,,·t~·t'Jf~ 0:· tbi~ dcdar;:f][)t) l')r SO\'f~rt~
ignly at any ff:ùlHt'T.U ',I,.-h:ch d1(;'. (j(J,'VJ:~n!.nleia 1t~ay (:!)l~~id~~ c(ln ... ~n.itnt~
~uch dë.ma1"{:~üi{)n ~o b:,;:" Y.atiÜ~xL a.r.nplJt~ed, Qf TI1(H.iiiîed in anr \\'ay iù
C011~i)rrH vlith the Jnj,)"d{·d~'f:. disc(n.·.:·]·~(··s+ s-~1Jdie~ ;~U<~\:: ir::·~-~re"5b of Chik
XS. r~:fnÜ1"f~d ln the f.ü:.1::rrc~·' Prnt~:~ctit).u ;1-;1'l ,~~i)JHr(ll i::- hrr.ebv de~'h{nxi
ÜtiJ:ut(;;;ù't:lv (.\tt~r ;.tll tili:~ ~{=a.·1 '~~~o;n~:~r!'rH,:d '\'\"'!·~b~n Ihf; tx:r-i;~Jet{:r f()rJ_u{~.d
f» ~:he 01~_:..j, ..' :",nd t br:: H1:;n }~f:n'tt;d. . i(:;~ J ~k~.r~i1k J pr(~)e~ f~:d' Ültü ~l-:e: s,~a .a~~ .0..
d~.!~::,c~-Hot<·~~ nt 10U n~t.d[:t:;).t rnd(·~ f('o~n :Lr.v:-- ·:(J,x.:;t~. i:'] C,]ul:-:~'_n ~(:rnl(Lry. 1 :u-s
dem:uGl.iinn wU.i :)<:. (;nkuli!.tf:d lO indmk :h~: Chikal! i:dand:;, Îlldica.tiu)i
Pt rnar~tirne zon:-: tonli.~t'tOU;; fo th(~ f:.);,~t3 (.f th{~ ~;~jd ~''1ki.nd,'i~ I.H'(Ü'~f:i,fÙ
pd:ti.:âld ~\,1 l-be~t ~;;b.nd~ al' él d~s,t .. î.n •. :f: or 20() n~~uti(";;,J n.j"i.~è~ ;)J'<,)UJJ.ü ~heü·
(4) '!'ht· prt'~,:~nt ,-j{:cLaj":.iJ.ioJl fJf ~"_'·~·e-re·ignt·y dÜI:'s .:.lot, di5;reg~,!'d tht"'
~inüt;;-i.r ie~~i{jnJnie t'i.~:.:-lns {lf .)fh'!l'" s.tafJ:~ on j} ha5i$ of r(:._ipr'l_tC!1·y~ nol'
dt1es Ü afft!-ct the- light0 uf fr<:.,~ .nav;~af)on (~(" rhe h{~(t sea'j.
137
Annex 28
LAW No. 8.944 OF 21 JANUARY 1948
WATER CODE
(Published in the Official Journal of Chile on Il February 1948)
138
_,~"I,Ü·.ihl) tl.Cl La:'). {·(~J){:.':·~io))es à~ tinlt!j1s . ~nknJo.}~ .. Àgr~t .et, ~ .• ~. ~ ... :.~ ~~::.~.~ .~:~:·I!'I~·~.~
d:-:fh!iti,"oo d<>. M:\l:"·l~d~1\ dfo; '<'}2'\14, {li; Mt?l- hnb.L.:;.{-art.itnll~ $6 tÎ~l..04dÎt'IJ-de }(~oefoé:o.: f!!'lIte ..,'$0 ~.~. '1fJ'1
q.!ier il:alarn!e'za.: I~OÎl '-·xecpt:".i6tl.de·!~s tpl~' ~·Las ~.rVi~uRlh~_-sob~_.a.îtuas- ql.11!:' ~-', ~ lilr-.~'~~~" :
: t:(,) jl!ljlUl·CI,)H+!t!dj~~:. -paTa. geM·rar fl~erz~ 1alJl~l!oC- t'. ". ll..e, t~;jigQ·.s{ec.R!it~i;ùir.~ y ~ .. ' .~.~~or. Àoi.:fl~ lM ~.tJt·~ .. ':
)l.h)triz 1J1~.lJh4iûa., debt!('âii -p<lgSlo tilt,'}. i,;,HI1." ,ft\""}l,o' con ~tr~gl(}- a:)~ -di$p'()fi~.xJ~ )'lM": ~4 p:NKl>o ,qQ<tt .t.a..mb~ JO. ~1 ~
~IIUIVW~).lte n.! [·:i:oe\)<'lltfl. J.Illcd.:nill (0(1 ~~~.) P" l)YJi!;' 'le' ("·t!l<O<O d -.Â.f!~"" ...q\J~ 14.<- ll«l ~ot-lgllQ. . .. !~ d'.· .~. , l' ,1) h .. ~.'. '~~".' :-~ .:-:" o.. . '~ha k tlcetiGe.«ilÏl1 .~ l& d~~:
de ~A~' O:3Htl(1.,.t1e~ ,!ij:,ld<l~ ll-a1'a 145 l!onL~- A~t,:e{d{: 11, .lor.r~.~o(~~)i\~ }~<~~ ~ dt;J. a~ol<t mtcri~7~ '. - .... -- .:. ..
"im;,es proyj~<i{.na:eG", nwd~fl~ei~.nl!t; .. ii:n la :~Y' d~ Org:&~:m'''Cl6n '
Art,~Ct1J<1 7'-0 'AI 'DP.p~l'{.IDri~OU •. de . .l{legtl y .~t~).~r~,,:!3J~~s::flè-, ~·.)(.~R!ç4M,1~·~~~~.::·
ée 1.<1 r)ire,,:-,'i60 li.~n{>rat de Obnl.>; Pflhli':M n) .. S;'i~r!i1~iI.~r.: .~~: :~l.·n:!hu~r~. 'S',rl :'.d~. tt~- 'fi'.rVLO il:
Q{.Il·~"'1!."9{1~ldf.)ï( P..! cwlt})l;llIv.mtQ en' !>n.n." '~~~,. ,. ~;~'~·\}..~. :);.~f:p,·· al~fJ:(Q6.~::"~~"ao.·~'t~,,.:i-::t"~~,t~-: n~: 't"J.A.~.:\. Tt'. "," nn.·p·vwo~'" "&M'Y'I\It"ld.-.G•f
t'_\,:{':Oili)/a ùç:,Ia."l flwdow:!s que e1 (~;idigo!1<' ~., •. -. _ . - . - . ' .. '.. .' _JbLo.-..uvJN.1.l"1iA.V.l. ..... .1',- . .D ~--:~
.. :.hgU3Jo. .~J~el}mleoIla .& J~ "J)ir<-el,j6Jl. G'.".)1<: >,:b> .. P~~j}~à.~t! e~:.l}thn,~~f). ~:(~~:~r.~~::?9: .l>~ L!S·~GU.A8,·
·.l".i!l ù~ AKU~I~·:. - . ·A:l'tl1~ulc :!;naL I!a'-~p'r~.s"6"te'~l.ej-'~~~i.~:,,· . ."S .••... ..
;~L dtlldü .. Deltl\l."tal~{>atf.l. teud:r{i. :.adt.mli.,,· {'3·~ r(·i,~h'-. ~i~i}to' ve.~~ltC·:.tl~~ deslt~6~' ae)~ ~~Uk- 11.~ ·~:.gl.1~.·SO(t :biel1e~(:oae;o...
·lQS :,îtflllt:ot.{"S ·Jetlt~r~.y:a:tribll~iQries~ '. ·f~.d:~ d~ ta 1~ohli~.a~~û·'·'~(~·rDWi4' Ofi:· ~~,de, ~~, p6hli~J)"9·d~A<>oti:nio .D6ttW~.
1.Q} JAof'via: HIl t'.Ji.toot~",: de. ··;Il:;··.roC"ref'Ati~ roaJ
Y' (l~Ol.i& i1e.t~~h()s··"d.e:<'lt~wu~--:pert~r{ec-ièo1(1l'> ~.' :."l• • •u .' "."""1'. ',,, , .•. "i..:l.,A: .. ,~"." A _~\.",,-.. En. J~ .p~imer:a..... .s e ('~oo~~e'ùO' ~,~~~ pa,.t;" 1 } , : ........ '\. "'0.' ,. '.lv ... -u ~,p,,~.... I,}Qkn-!:'" . .; ~1 d<:l'edlQ tl~ apl.·o .. ~t'."l\llUlI~Olo d~
al Visc<J '.')'.a, t~s·i;aC'tie~ian'.s; t'-' ." .o;./lU.I'}\'Jlar)Q; 111x t~nt~, pr(''Htlhf!'\I.~ y e;~i}~.';-u ;:~()Il!<lrlùidil.d a la.J! dif;p~(li-civn.e~ deS
~.n) JJt':f.!?-)'minol:' 'h ... :t.Ntl)ll~· q1lf! rldH-'" Jj;V{-1ii~ a: eft:".d~ eoIO{'\ J('-y a~ lG Repùblh~6<--.1 PJ:~~è.tlt€"C&ügù.
ef.i,;ctl1.A1~e :'ên lai ,(lbrf~S de la hidY'!\'\1lio;;l GA:Bn.TEf.l (K>-NK~f;EZ: VJDELA._ Rot!e-.
I
ArticiJlo 12_-:-. LOS. d.os .y .. tôd~ l~", ag.u~.
xg:l'Îeo fa. '!lara la I:icgHri.t!~l d~ ~1;Kt; Jilj.;," .. 1-1;(.0 PUg"ll.--··Er-:V':t':to Me)·;no. qb~ ('ot're.n pOl< eaucèg ll.sr,urA:les Son' ph~IJ~'
FUiI;; y :dE" l'~ }}(Ohl~l,~;oj)e-s J' cld:l.l!in(,s fed-' nrt<'iol1ah!s dt. llflO pû--blil!o.
pm,; _____. _ • '}C:xet:pt(lall~ l~ ve~t~.enfoe y ùOl'i·jen~
:1.0) ·.,M'lOf,finer- Uli. .8~rvi~tlJ hlIlN.J(lét:ri~Q . t q~e n11..~eCa, {\yj;:k"~~ 'y :IRUf!':~Q. ·üc{\i.ru de: l}ha
r d~ Dfhj,~ tlt:-)~ .tlgU.liEl f1U(' f",{~j]{-(;.;_ lo~ Ilo.lsnH\. her~aaü: !ou pl'S,pl-e<1~d, UI'l!-> y gtJeto
v.stu({;<+ .d(~ J»! ()hl:àjs: dl! rie~fu , }!h~va p8~ maO .. ~ vel.'t('ne(:en Il lQS du'enUt! Ile' t~· dh~ras; y Va.~
r-à .fij:wion 'dt! .J.1-8 tllrJ:l.os y l'nit:"Ofoi, co.~t)ldIJ :t~(I~~:g'O d~~t: ~1I1(~~o::<!re(\€l"'tm y. (1~)n;(1'1 tlll··
èc .. ,J;oit<n \00 ,nt.rWul",,~ j . TI'ruW l S. pnt.;,,",le qu, mUN'en d..ntwÙe la 'mi,,·
4.1)) 'Ejercèr Ja po-lieia ·.r. vigilax.ci.s.' ·h nia lü!tNhlQ l~" fel'ijNdp.~ () ,~,}c<ient~:-; qll~'
St!:s Jl.p'")(~ " llllpcdil" ,ttu: e(l ]~JS e-3.u.~ ·l14· DlePO$Ior<tN.E8 g.EN·E:iLAL-~ ''Perm3.H~otNUe)lte ~è l"-."(t)~-r.u~n I~e!linr' .. i6
. t:\lral~ 'd<e ~(\ J.,iiQHco· Be 'bagàn"~' "iiè~'tru' ". .'. . ô .. ..1 ','ùjll(illa' 8ill CQutUlu1ini!!. 'NHl Ut.l'AA '(t~U~;:,' Ji
,..m ob('a~ eiJu perjuip'j{l de tec.cel'Os. . 'Arli(.."Ul" 1.0---. ~ ag~as ~e lVJ\,~ll ~tt lae)l~~ qlle caiga.t\ ~i DHU., ..
'l'oda!'! W~ r"e~(/lu.ei(}J\f'~" (tue f~Qn aT~eglc;. l)luvi<t;t!~. l!l;(dt)}(\Il$i:Y h:!['~('flir . fIft. •. , Il Art.f<:tiJo 13.-·lJo<;iùin.:li--~.·lagQS qH~ Pl.t(~
al C'ltod.) C6dig.o o';;ban ,iuloptarse pÙT ~ .Aj,i':,l,,?)d.>l !J(l) ..... or~ll:!u! sou .. n).u.eDl~$.; ll~~ ctetJ )},avegu8e. f;or.'bù~I~~ de Dlns d~. e~~o
J:'r('i~i<iIl!Dt~ dtl 1-3. R.:pùhlica se e~t\(';.jir-8h .!"'~ '\~",<;.,.'.).1a.(.~a; ..•.•.•.. 1.'.lsn: ...•. Ul.h.,~..~ .O ... be•l.l• .. fl.".O.• de. (.C ..D. I'~a. d." .~on. . hjP..Î1<-~ .. )'.l .•.•. lUi. )ltn\U<,h!f:,.·~~~., H~-PO:t."Ol .l.~~,~b-l~. '. hl:i{<.o_ ...... i,( ..!.n. ~.-\: ..'.-.:. . -A:.~ ''.'. ' n,~'.. 1-): Il.il-. .
;:.tti- dr.~lt~;tQ ilUpl:f\U10 .pur .eQlVHl~~ .«4:':1 Mi-. AnxuJo·. ~.(;.-:-.:.' .. & .• n.: :-ag. u~'.· "p.hl?,.al~ 1~~ . '.La 'I>rOlli".a~icl~ lll-tU )' ~Ol'f' ,<le iQS oh'os ln-'
ni"f,frrio d~ Ob-J:'a~ P,iihl;eM j 'VrRQ' de l~':, i t -<1 ~ Hu. -
m.mieaeioll.· Tm~il' . ;:~;P;~i~î~:;;~~~l'~~~ ';~1B~~·~tGi:.~~8r~i:~~~i~~;Ët~iikÈ;.
. .., ht ·~5ilAG. ~f1t:. ~'\. ~x ·!I~~r~1II.,. tft-. mon '!,P..J·l'i~,: :<,(fI1 .j"1{ . t'('{11li.o:-:itù,l'I. -~ . et; i"OlJ·t:;i.l:i'rj{li-a~l" :;:--100 ".
Di!qiOticio~ m~;e.at~ de ~. ~06)~ t·IMR1 .• ~ Il.:- àl){mJHo {Ult!{.)Okt; p,(:rG .~~ clere :l(~g-I4)~'S ql1~ l\l't'~';\:rib{' el 'DJ'I';~,"t):f' {~'HJigO.
\'hn rit' poHd8., p~ra Q~?~i{ls I~Qnl~l-'l'nl~nte<.:' .l ': .~l. (,l('l'(~i'-'I~' Ür·i dl;! >'d": H', ; •• 'F(.I\'- ,<.hn,,;;.'ilAl;'
t:;:~uJ(I 'S,t) 111t-rôÙùey.)l&! JHoO! ~jguj~ot,{.~ ;a !-...:gl.,t·i<1arl Q"f l'ni,; Y. -a i~ ,}b:-.N· ... ·31i\·ix ,d .. : :tü dd;t"t'.t. i!,,~~ .. , M~ PÇI!" \!~,-.,i.;, .• it'; uhra~ .q1tl-
Dl()-i.~;f)Nl~ifIOé\;: eJl e-l C6àigo Civ:l; : !R"-' h~,r,,;" !ili~alfl;i. ~. f'x:t(e-n-tl~ h~t-a 1.0. .Q'";-: :, .... )I.t(lo;". ~UAqUt:-· ."I~ )1.-..( •. rw .. ";",, ~·~.r.tinu4) Qi :l:'I~
~~ ARr~~-ih:-,:(-:a! lt.~H('tll" 833 I!:l ~igoit;utt"" t&iJ{': .... Jf> (;,('\u kJ:Hi""I~'H, HH".tl,lof! d~ J;~: :i'mpJ(,è.ia. lY,Jil.n{l .d~i homht,t',
j.ll~,SI) 4.o~ ~"",la l'la}l~,-"a, . . .'. ~_' Articulo 10.- l'~! qIH-; tiNH', "t1. dN"t'-kJl(!
,-' - &-- --: -- -- - ---.:.-.~~~~--: ----'. .~.: de .apr'j\·e.·JtJHrli'l:Ht~ lu tit'ht.:. ;:<ll.~inl""lÙ'.&
"Las ~t"'vi<lilm-.bt~ *fjtuble-ejda~ ('t( è$tf. ~~üJJ1·:l"fieia:ef: ti !"Qht~r:r.&-fJf';&G: ~!I.lf:).tt6; (l .,~ rueùivli;' !!t.'\·e";",'-;(*, . p;~nt" t'j-e,;~;i,.~t I.j·. ),.~Î;
IftrHN(;.41 i!~ rtt{il'8Q .p('l' el 1~(.t6dig" :,].o'! .detenj.d~; , :'. . .:'::-. :-" . ''''1 el <tlle tli'n1.: ·\j':l"~dj(\ : II. :-Jn.""C:: ;!gttH d.t" ,,(>~~'
.A~U:M·':" La..~ tJ:Ql·t'~è?-~f;S t"~:ul''-'~~t ... ~or. ~fHH'.e'l _ ~Hl.to {fueut~ :·"\.It.~hHi.:,l.,.:~~. .: ~ hen_~,hd \'_~,:;i)~ ti-ellt
1,). XI~Jlrrmt-n$-e 1«IQ' .QrHeuJ,~ 8:l4" 83,,:), J'ttlf:x"? llrh~leJaJl"~ ..; t cr dt-rt>.t-.h-o .d~ i.r~·IA~!io .plI,I'a. i!" .... ",Ha. a )HNt!;
~;$6, S~}7)': S:lfj;' Ârt~~(), ,,6_0---. SPh . AllfUti ... qtn."'!l·~~n~a-s 1 no:'sc: J~.aya' ;:,.nj-t)h·~ilh:·~n:· (:i "1-iW,ttl:
tl J Agrkgue en' el j,~~Îbo 3-.0 .jet· M't!eull' ){;,\ {]ue e!3t.i\fL O(',';~~ ~~l ~l ~e~Kt 4e la he· . Al1.f.culO 16. I{; :\iü\:' ':~~~'z~ .il-=: )~(î d~r'Pè.~!J)
~~W ia (.i~lÜot?ot{' j'}'ltf!e .f:oiJ~ "qu~ SC I· ... ~êci: ft';)·y }l.) IUlO ,!;Ù.~l, Si.l~)nù~,~d~. .' 1 Ile ol.tJl·~)Vh\<klll!!~n1,j plll:,i{\)ff';~~':I:.::a'.'~iJ ,~,..; ..
p.I)' "J Co!lig() J~ Aguu" j Ârti\:~~ G~~: ~111 otfl:u~ ~~tCQid~ ~a,:,-! "~I. 1;1).( O)tm'~,,; hl • .Ii.!>p~II~:':IL':~~ r.~Il".tI.:·cJ('.f(~~l.l"idl/,
'" • . ~u-e e.'";tan a(":U;Alul,.vlotlO; e'l ,lep(lsttaR oatHN.I: A.t."tioolo :;7."":' 1 .. 1.'" i)1~"O"C; ..-:ql\,-·,.t-.ltira.:-. ~}
ù) . ;·H)V~'il1t.~~e . r:J ·H,l"'tU!OIO 8~6:;. 1 i~ 0 .a.ttii~,~i~l('il.·:tRl~. ("~"!I;;'. htfI:';" ~'~~QHAA. i'U~. y ~i11'f' Ill" .la~ ~q!.t!~, (1 ~'\l dl': I:i,·.}o do' ,;><~
~). n~.e,?phv:at~~e t!"':, el art!oulo 8ti1 ltt,," p&.nt&h~" .en'lI:"<:'M,. "Y,tUHlo"lh, clt'\!l:agfl1>. 1"1"1 ~e.h.).;' "e.d\'~· .'1l1hd' Ih~' nl;"Ir.~i" tH) ~IH:-lIijl)
J, 1\t-.t.'\.-: tl,.':!It>.", .q~u~ (p~eJ1;. <,'çan a e'i:~l!'l'" 1-Wh1ce$."<> .i'!I)~b'al~:.,.. '-.' , . . 't.uy.çl-U .dj'I<t-',~lJ~I:-'. '. .'
~.a.!'6~". P(l-~,l3S ~!guit!nle8: "J.\re.·.,;'tri~ .. el (X •. - .Articnl<S .7:o .. ~. B:'Hl aj!.lilri: lQlo.erales o-.t Articulv l~::- .f<;t at:"(l~I'o'.l"'.WJ'f\!dH d,., il'~
dlgu d~ f\.g-u~s ; Jhu;:er{i-moNl,,:,n.,.I~~ .. lfo.s. '!\Je l';OQtl(>'U,':'ll ~h l-ag,.a':' l',(n\ i(l!t'~ fl't("- t'fieu p.<t--{" PC':.''-'''}! en Ht)
.~) R~lpr~hl~n~~ :06 ~.n.1\-'!,lf'~ .8$2, 863, a.J4, d~IJu\!j~J1. ~"l$(On· ... j;.(,.:)\~a~~ .. f)3.1~ ~,.l\l~.~l':.I:pr~diQ :dt' Pt:,piv.,\!t'.,~ f.~iI\·ti!'!lltii~ ''''':~'~'':l'dtHl~
8().\. 1;1)t., ~(}I; &)~, A69 •. 8,1 Y fl72. tr~· 6 IHu:a '8. <tlWI, )ffi{ "':1. ~enerwi ~,.J{ .~I dm'Ho) ,1,,'."-:"", UI ('Hf'· •• ::- (';i! ",.1\ d"I~tl"'1 .1"
~"! lnt~l·(·.î..jav. f'l\ f"I Htl(:'lf!ôJ 's'70. d('w <'{tûe}<.a• .que s6a .. ~u. ~J'jlt~O (~~t~rlo,. . ..... j:~9.~P.'.~di~ {l 11<1 {o .. it(I'I.'-! .. 1.. e"'~I"f;~;'lJ;,n 1i.t'lltoeS d.'
l}f'~ 'lt le. paJ&.IH'Q "e-;:4tbloel-dW)"", '11. çÎ_ ~(cnlo t.~.l~ ::dj.{u.în: .·tue :.afJ!j)·~u HjU. Jli:QIr~<,. . .
gl}l~(Jt .... f('~f': ".:'n ~l ()6(Hgo·~l~ .6~U;lS""; e()h::~uO~. 0' d~,;o.t\')}U~t)~;",:t: •.. li-il{!e~·~~ld~d. 5'.1 EH .. t:(.,h,,:\;Ui>ti,·il1'. '1-'1 ':llIf;ÏI<1 pu(·(li" ,'\h'I.'\'~;"'~
h) n.e-~.iiipl~.l~ ~l. a-('tlc.ul~ 93fi-. J)or .e~ :m",'1d.tl'";a.lh·a.w~'d .... ,. a·tHla .t~ll"itN;a·.C~~Hca 0 .t~;:~·t.l':'l-i'l!IS ·th'{llrù d," (t!. 1}':1' l'l')i>!li.)'i ;)(l~\:ll~.j""
c;i'~oiéllto,!:" ya l!'~tüg~·ah.eJ,? "".1 vat-te .... , l)jfegrant<'8 fj .... ~ .. lt'.!lIpro!' (!lU' nf) rl"rrdH1Ue cl"r('('IH'i<'; d~ .t(,t'-
"':(" ï' l - . UU1t ml .. OHl. oOlH"',f-___ d·.:. i «nif'). .'
, r l('!\1',e;.. AI:~ af'eltlne~ J)OS~t}:M" ~HI- La ('!!Ienctl {l h.,: :~ lli,lr{,y,,·iifl.!~ '(lé 'la ... "H'- 1 An).ouJf) j9:.-. F;! .d Ileiio lÎe. Ill! . pL'edio
in:.; a~~~M .e l't'gl:ra.J1 pot" toI Oxbg-Q t!(> Jal de aglJ:a~ k. f"rm.on i.i,hIS r'IS .tl(~,l(·Hh .... , l' iHJ~-dl;, iN'·i!'..,~, fi{: ~.;t,~t'(lù t~'m' I~~~ le.v .... fi '~
Ai€l1a~: ; .". !iu.b-,-d111~llte&. q:;t'I:>:;lIwt.. t'5te:{*" hl,{HS y w- j (}r\I~t)f>n\é~;:" :· ....... 't1{'\·1 it·.t:<., d~. ,lm, ;-j~U:H: .'h.lYl.'l8
)} SUf}rfm.M-e el IDelN\.. prunt'.J't) rl~l ltY- gU~l<lS -((11(' .lfh',\·Nt .t', o:-J-I.r.: (!{llniHO~ c disc-c'l\- ~ IjOè <".fH'j"'H P11'1' 'Il' (,nlrl(!I() . {i,',t,i;"j) 'y 'M!'I~~r'
tkllfo ~:t7; ~. ,tiflltMO("Jlt.? "Î~w·n"i"(./-t ,<, .. '):Hr .. ijtlf".rI.!iH~llh'_ t 'Il t'illl'SÛ phr~ :t-rH·ù\'p,~I-uII'l<.e .Je ~ll;),l. ~iH~~\'-
j) Suprim-ese en el J~ne~ eegund{l fJ:.! t ArtÎeWD &.0--' NJ RgllS. df",tiùiHll1> ai 1Îe~.1 ha pl"t·.1;4~1·ip,·i{'1l fJltf".(l.' pri':<lde ',ho o,;i;t: ~vr'"",-
mi,;m{\ e:rt.fcuJo llil lu\l~bTa mÎeia1. ~'P«rQ"; :I::f" ,d{' lUl. inmueb1t €i; \hllt'l,.mt(o a ~I y 1~() !~I)-- : "N:hû~lieHl(l. 1
k) Sl1.pr1menMl 1~ Ql"trculoe 938, Sa$: YJ0:r-a ,,"ml.1eHal.'O;~ .V·t}<ll·;t.h:nt"'n'~ d~l 1't"t!?lb, 1 Arlu::u1o "o-,~ g, n'-u ~' ~r.,,~. ~h." h: ',ta.:
$-iO- flatYQ qHe Jo AHtQl'i~(> \'t .J~:<. (!o(.,~ 'I..~;-I·iJrtJt'11o.! n~,.l· .-I:f" {! •. 'li·l·mln:\ ~1t\1"~ l()~ ,~lrî-h-';l~\!<. )l'QI' lM
1/ ::::lll':rim~JjS'~ 14)& utfeql()t 9of-l y 945 tQ- {l<-:> causa.. ". 1 Jf"y";": rp~fH.""fJ\'I!~ ,\': <,ntn,'I;,.~ !I-.:t;j)t~6 wc.
A('t!...:uJo !.J.4} DenjÇoMe ~J Titnt X'rl '-\ Est&. 2llltQrm<l::!(I.~~ {I~hem ,i.a:~ 'i!"fttr:W!<'!4i1H:-;>;, /IIJ["' ,,-1 J)cr,.t:hQ.fplp:·m"'I!)(~d ,
r'}, III ~l_l -._ ~ . .(J,. e 'Iens bt':T~dad t~!\,f"''': :~;::U~f' mmnf'ôSfamt-'l'tt., Att«mlo 21.· .. h!. '''w'')H\,h;p'll''H'tft ·ittti
"': '~il . ~ Cmhgo d('I P.toet:ê.ual.ellt\' ~kb~Ht~ • .r, <::1 ... e :1.,.~t~~:" ",le {li "irlil' !:l'{It'}/f''I' ftl.·J:i" t~rri1(w;;d st! j·""gÎr.J IHJC ra.':> 1~.\),U's y, fHt'-
~ ... u. i d&de~ -de EÏet(o I\~lb- !fJ\·m~ .. , pQhI..eiQ(~:. denaf\sas l'~fw,;tjVjlt::.
Artîculo 3°_ El mar adyacente, hasta la distancia de 50 kil6metros, medida desde la lînea de
mas baja mare a, es mar territorial y de dominio nacional; pero el derecho de policîa, para objetos
concernientes a la seguridad deI paîs y la observancia de las leyes fiscales, se extiende hasta la
distancia de cien kil6metros medidos de la misma manera,
139
Annex 28
LAW No. 8.944 OF 21 JANUARY 1948
WATER CODE
(Published in the Official Journal of Chile on Il February 1948)
[ ... ]
Article 3.- The adjacent sea, up to a distance of 50 kilometres, measured from the lowest
water line, is territorial sea of national domain; however, the right of policing for purposes
regarding national security and the compliance of fiscal laws shaH extend up to the
distance of one hundred kilometres measured in the same manner.
[ ... ]

141
Annex 29
DE CREE WITH FORCE OF LAW No. 292 OF 25 JULY 1953
FUNDAMENTAL LAW OF THE DIRECTORATE GENERAL
OF MARITIME TERRITORY AND MERCHANT MARINE
(Published in the Official Journal of Chile on 5 August 1953)
(Directorate General of Maritime Territory and Merchant Marine,
Bureau of Regulations and Maritime Publications
<http://www.armada.cl/transparencia/publicaciones/
LEY ORGANICA_DE_LA_DIRECCION_ GENERAL_DEL_ TERRITORIO
MARITIMO_ Y DE_MARINA_MERCANTE.pdf»

143
Annex 29
DECREE WITH FORCE OF LAW No. 292 OF 25 JULY 1953
FUNDAMENTAL LAW OF THE DIRECTORATE GENERAL
OF MARITIME TERRITORY AND MERCHANT MARINE
(Published in the Official Journal of Chile on 5 August 1953)
(Directorate General of Maritime Territory and Merchant Marine,
Bureau of Regulations and Maritime Publications)
[ ... ]
Art. 6°.- To the effects mentioned in the previous articles, it shall be considered as
jurisdiction of the Directorate, the sea that bathes the coasts of the Republic up to a
distance oftwelve miles (four nauticalleagues) measured from the lowest waterline, or
the extent of the territorial sea established by the international agreements adhered to by
the Government of Chile, if that is greater to the one here mentioned; the internaI waters
of gulfs, bays and canals whatever the distance between their coasts; the beaches, the
rock formations up to where the highest waterline reaches; the lakes of public do main
and the navigable rivers up to where the effects of tides reach; the docks, shipyards,
wharfs, piers and, in general, every construction extending into the maritime, fluvial
and lacustrine waters, or built in them (Maritime Works); the extension of 80 metres
wide in national and fiscal goods, measured from the coast or shoreline, banks of lakes
or of navigable rivers to the mainland and small ports. In artificial ports, the Directorate
will have jurisdiction only regarding the maintenance of order, security and discipline.
[ ... ]

145
Annex 30
SUPREME DEcREE No. 432 OF 23 SEPTEMBER 1954
ApPROVAL OF THE DECLARATIONS AND CONVENTIONS BETWEEN
CHILE, PERU AND ECUADOR AGREED AT THE FIRST CONFERENCE
ON EXPLOITATION AND CONSERVATION OF THE MARINE RESOURCES
OF THE SOUTH PACIFIC
(Published in the Official Journal of Chile on 22 November 1954)
146
APRU:ElBA LAS,DECLARAOroNES :t
OON\1"llmOs RNTRE UBIJ:.l:, J'nu y
ilOUA.DOB.. COllTCERI'ADOI> EN LA PltI.
lII'EM CONFERENOIA SOBRE ,En'Lo..
TACIO:N y OONSEl!.VACION DB LAS
RrQUEZAS MAllITlMAS DEL PACIF.ICD
SUR
DJ!:OLAR,"-CION CONJtrNTA ,.A LOS
PROBtiJi:MA8 DJj1 LA rmsQUERfA EN'
El; P AClFIOO SUR
,l":"""""""""""""""""""""""'" """""""""","""""":""""""""""'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.""":"'"
Nl,lm, ,132, ':::
r,,,,, Mlegado. de Oh;\~. Eeuailo: y Pe,
r6' oouelll'l:enles a la Primera a""feren.
cia. aobre J!lxplGtacî6n y :COIl!erVMiôn, de
los Riqtte~ag NIllritilllM dei PaeiIleo S,,1',
CAR.liOS IRANEZ DEr, CAMPO.
PreSIdente d. la Rcpûhli'a de Cltil~
!'OJi.?UAN'l'O, la ll.el'ühlic~ <lo L~,ile
.l'MNl" .. evn .l~ lt"l'tÎb1iCd~ de Pet'; :r cl .. !
E~n"a_Qor~ i?l. Ù!a(l.lOcho dF. .A$o.d-n de n1il noYe"'~
utOil c:m~uel!ta y d"", Cil la ~jtlrl," J ile
!l.ntia~'1l, InA l1~oJaraoi"II~8 Bob,,, z ...... 'ML.
rl!iw.a 3' ~tbre problenms ae la pcsqlle~ia
en el Pacl, ICI) SUl', Y las convene;ones sobr.
Reglament<> pua faenn, d. C""a Ma.
ritimi! en. .l~ 'aguas de! Pt!(:;{fica Ew;-y sobre
CQmi:s5ôn Perm8nént.e de la O{lo1:erend~
Que lM G"hiernos de CMk, &llador y
l'OTO tst>ln preo~\lpado~ l'or 111. falta iI~
prctecci6n que ~Dleua:.a la conservaeion de
los recur."-~ pesqucroe de IB-s $OIUls mari..
,tima~ de su juti~dieeiûn y stibennl_;
61Yn",,,·tados en il> p~i-m.~1t ()onf'ren~ÎlI S<l- ' ,
bye TC:<ploU±c16n y Conservaci6n de la$ Ri. ~~~
Que (il deSarrullu l'~"greBivo de :nueVOB
tn.é~()do~ y técbilJas ecntfibuye r> la luten.
.UJ;<lllCjô" ù. la JX!se. en areas ê"tenSm; d.
$US -s,guas Y. ~:n aJgunO-s caSM BB evidenela
una seri .. am~n.za de agotamîentn de rl:CUrsOn
pesquero" q!le tien en ÏinpDI:'lanoia
dèc;"Îva por """",-Huir fnenteJ! tilimentici!l!1
queZRs MaritililILS deI l'adfi.o Sur, c~yo. ::: y ,fa.e'''''' "ulustrlales iUiinl>&tihu"bles;
\" tORil!; futegfes Son los tcignientes! ,f Que la. principale" er;pede. <le la fauna
d~l Pacifieo Sur tieM peri6dioos millMlo
ClOneS' despla7.lindose te,1iIpO"rahnente a 10
,larga de las eostM Oeeid~lltaIes de Sud
Alnérica:
-:~.~.; .;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.;.~.:~.'~
"llE0LARACION SOmiE ZONA
YARITIMA"
l.~ T108 Gohiernos tien"" la ohlit>"aloll 118
Hf-iegurar a aus: pueblos laIS neecsar.i&)i.
eOl1dieio-nell c1e s\lbsistenoia Y' d~ p;l.-O&'o
ffilrarles los me<Uos pare..s~ desarrollo
econ.omiC'(I~
2. -En .~n'8.neneia. es Sa delle. Guidar
-<le 1« e-nnservaf~i6-n 1" llr.ot~ejo'll·(le snS
r'e:C1ll"SOS- natutalës y reglamentar el
:JI1.p.rovechawif'uto ire ellQS u Jin de ob-ten-
er l~ mc~orC1S -ventajas para su
1'"tspeehv'?5 p:a.lseSl.
S.-Por 10 tauto; e~ tinni>iéll,slI .:leber im.
l'edit 'I"e ullli eXl'l<l1àci<l1l <l.' di~b(>~
hic Ile., fuera du)'_ "l~allCe de su jur''''
djedü.o, ponga en peligro 10. ~);i--c;;,t~:n..
ciQ. inl.egridD<l V cojll~l'Va<li6u de 'e.a~
rJc1ueZxs en J.ltlrjbiaio ,de ,l(Js -puehlns
i{ue, 'POl' su pOsieiôI.\ geografioo, 1l0tiee.n
en SUR mares: luent-es in6L1b:'it,itnibl~s y
dl: r~~ùrS(lR èeon~'i~'licM cine. les sou
vital,,,,
,Pot:' "lss (]:1YIl~i(leN-I:donoe_ expuesr.as,
,,," Gobi.nlo. il. Cltili>, ror.l1aaor y Pe.
l''ll) deeiilirlos ~ ~Ul1.,el'"v.ar, 1. ft.. iUse~u..
rnr para gUIS ]'l-urhlos l"e~pectivos, lM
rif'!uezB.s n8.tm:âtes de lM ~ona:s deI mal"
[rUe bafia sw;. C':ostas, fQI'mulan la si ..
gruel'!te daclara.niûll ~
l) Las h"t~o~PJl 1i .. n16~eo5 3'. biulllgiGO'
{lue O:Oll&~';'lO~a.n ~a eXJst€Xl0l!lt ~'Onser~
..ya-d6n y l1esarnülQ de la fauU8 Y' flol'a
m,rtritima e)1 las Qg}la~ ,QU.e baiian lûs
oosu.;; de ~'" pa, ••• rleelaraptes" h ...
ceu ,Qne III alltigùa e:s-tj!IlGi6il cl.l lU""
ten'jiodal" r de J~ .ana CGlùiguD. ~o"n
iÙfltlfid:"nhs para la , ~om;@.rva,d6n~·
JesauQllo y aprQ".~hal),Û"nto do ,sa.
r.U:tnezas, Il que tiell€-U dere<cho 'los
p.a1ses. ;CC;lsterQ!i--,
11) GUIDO eOM~~u.enCÏa ùe -e.;>.tOO'· heellQs,
los Gobiç"n~ <Ii) Chi1e, E~uài\~r y
Peru j;ll"'oclaÎn1ln COrno. nonna -de su
poJit,ie.a.. Illt-eruaelonal ,ma~timl1p la
~~berania y jùri5di<l~i1i11 exdnsiç';'
que '8 .(!lIua lino de ell~s con:.~ponde
sobre el mst que bafia las,(',OstJls de
Sus resIIe:ct:'VOs :p~lses~ J~afita una aiR.._
tan~la mÎnjma de 20<J milIM Jllarina.t;
d.sd. 11lS ,~"l'er;d!g cos/us_
Jill t,. Jl1pJ$di~ei6», y .• "berant! nalnsi.
,va. sobre lazon", tnllritima it\di'R~A
ireltly~18~hi"'n la SOherimîs. y jnri'ldi<
ci&n "exclQ"iva~ sobre, el "',l.lo y
sub:mt'10 que a eUa eon-e;;pol'l.dl!.
(~do.), .Julio l'tui. :j>o'll,~""k n.l.gada
uo. Chile.
(INo,): Jorge Fer."n,J". F1~ls.a., Déleg~(
lo ilel ECllad<ll". ,
('Fdo .. ) : Alb."t.o UllGtl-, Ddcg,a,dQ dei pe.
~â.
. (Fil o.) ,'E'~J;",ndO Q"""ello, g'lll'~tntio
'Gener .. !.
Que, cxiute la n"Msldau de forlllular Y
I.acer e!eeti va~ ",.<l'J,a. de p~ab!eeion y
MllServa,ci6n que per:witan el mej"r ren.
dünien.t<l en b€JH~rid.o de la aIiment-acioll
nnclonal. y ùe. la f:-eonomiR de lax paisc!iIfirmautes;
Que es JJeeè~al·iv. D1I..iionuar l~ n:ùr,cna.;
de la 16gÎlll:neiôn pe~qne~~, Togll,mêntllJ;-' el
empleo 0 pl'uDw}i!16n de detenmnadas a:r.
!;es y slstérua.' d2 pe~ea deotru~tlYa, 1. 011
general" e$tableee-r', !.S! pl'a{!.tfesQ reellmell~
dableiil para iJ-:ti;a eTFlota~iltn l"UeÎOllaJ de ln
riqQeu marftinla Oômnn;
AGUERDAN,
1) nêèoJl,l~ndar.a lu~ ·Gob.iemoS" rel?resen....
tatlQS Ol"gall b~t eo.. !"ons cOSrUl.g e _ Î!l]i1i5
b~eti,HiellSJ las e;;i:fI~lone13 de bi-olQgia
l)1aI"lnn. qt1e j~~pan necesanas pars fstU ..
dÎIi'l1" ]il$ ruigra-6iaut!f! y reprocJ::rwcMJl
ùe _ 1As e~p-el3i('f.i -de mayol'" valar aiL.
lllCl\tleÎo, Il fin- de. e'Vit.al' la. dÎBmlnu ..
ei6n ùe 8UJ:!. re.s.eTVEtfol.
2} Coo~dllla" la., ÎllNEtiga610nea .qlentîflcas
nac.ionaies. e ;'nternaei-olla]e~.,.
Rpj-ove~hal' 1.. ~oop~raei6n d\> eni.ida.
,des ~. p~""a qlle tèng,u. fines .e:m~jant"".
' '
8} Il.'om&ndar 1" djct~.iôll ilè 10il regla.
m~ntq;; que Sêan neeehllrios pan la
eonserva-eiun de 10.9. l"fCurSOS pesqlle..
rDB, d.entro de .sus %-!?J)~!j mmtimas j Il ...
l"hrdie,;!lauaJe!i, .
4) 'Reeomenùar" IGA l·~~"".tivos Gobier.
nûs -Que f.l61o conr!eàaI1 ani;or1:oeeiouPtA.
para pe~n. f'1 9ulil zonas maritim.us
cuando talps f;I~llas n~ atenten uoutta
la eonrs-el"'V1ii1iôn de laa espee'ie!!" ma.te.ria
d-eJ p-e.f'ri:lis.{)~ y {I:~LêD, ademi.g~ des..
tj"aila~: al c(\fJfmmO na:elona} 0 a. pro ..
va •• de mater;!!.. p.-lnuli! a SU2 Îllan&.
trias,
Santiago, 18 ne .Aga.ID de 1952.
(}l'do,)! J uli. I/"iz BilllJ'geois, Dçlegado
de Chile.
(Fa •. ):' Jorge '~'.,~,;'mle. S .. lazâ~, Dele.
ga,lo d~l E<l1,.,lor.
(Fdo.): Dr., Alb~d" 1Jllol>, D~l.gado dei
Pe!:,,_
(Edo-l: ],'erl1ai .. Jo Gum'dlo, Seuetario
GencraJ/'
r<EeH,AMEN'I'O PAÈ,A T,AS FAENAS DE
PAZA 11ARITJ:\B_ EN LA!1 AGUAS DEll
PA(lIFTCO i'lTm - '
1,0' delegadn. (le ('<liilr, Ee" .. dory P.~
ru, eoneurrmlb?t4 n'la. Primera Confereucia
sohre llh'i>lot",.,in" Ji' COl1J!n-.aejo1\ .1e !jlG
Rique~as Murltimas d~l p .. nWo" Sur, OOll".
neidO$ sob •• la mg_nie neeesid. .. d de t'e.
goI.mento" de.üe 11l~go J •. 0""" d~ la ,ba...
non" y
147
CONSIDERA NDO:
Quo es un iI,ber <1. 11)R Gûbiernos cui..
dRr d~ l .... ,m.enRdoll '! proteeciôn de la
fallU/> ballenera que eri.te 'en la zlllIa de!
Pa.cmeo Sur.;
Que es noce,,,,l,, reglam{lbtar 1& el!$Q ae
e,stus cetaceos Il 'fi" <I~ ju,pedir que nnA
explatMi6n b1t.".;,a Jl1j~ds. y.1TI:>dueir la
,xtitlci61l tl!mporal" {l.rm,anontll de esta
:f::1speeie animal côn el (';onse-cnent-e pel',~lllci<J
Spuarra; la e"<Jllom!" de .l'~ B . palses Ml .P,à. dficQ
Ql,le la ,explotadon de esta ind~lilri~ por
nleôia de estaciones t.err.~stre8. ::hl1p1i,~8. pOl'
., Mo; lhtilraei6Il Il la ell,lla, l'or la ;nil1uvi.
lido" l'rnl'j~ de ·""t~s estaùiones y y'o~ d
'e,C<lKO radiQ de acdôll dé los 1J'reGs .a_
~tJl·ts; .
Qu~ la.; estauiones tfirif.iitr"g obtj~l1en
'mdor I\p,""veehâmlent" de ,la .",pl~t"eiô~'
,\)aJJonera que la realiM.d"·por b"M~ f.":
. tar! •• , pUCHto 'que .. \q'léln~· ademâs Je li.
g!"a.fiàs) a.pro'Vel:!hsn tambi:étl la. ('"R-:tne 1
,hu!lSi>s de los eeMeeon.1l8n la I\linleJ)t~i""
hum.na y an'mal l . .
AGl1ERPAN,
COnl>ti~ul_ en dow.i';n Fe"",allente
Pl'(}visional'y eom~ tat d\e.tan el sÎlluieDte
:aeglame.!lio para 1:1. ea .. de 1 ... ball.",,:
Al:t!cul4> 1." , L .. ,c.m d. liallena. eu 01
Pacifico. Sur f, eri. e.~DMi~l~ en la:s: :z.(m.ns
marjtimfU~ de la sQbe-ra:nia. (\ juriGdieelÔJl
de lOB paîses !ll"rua.:ute-s, s:ea .por indus"trias
ccgter,ag 0 pOl' factorin.s flotantes, qnl!d~.t'"3
.;sujet .. 1> la. norma.: egt.bleoidM 1"" la
~onfel"eneiaJ eny.A. Comini6n Perm.$D-c-nta
ioBtucli&Ta '7 resolve,.Ji, d~ neuerdo eo,; 10<1
;Uoi>iernos de dic!J"" pllfues; GUI\)!Jl/i~r
:!lamb,iD que· sea aeon.~ej,,:ht" ,parll un, .,.,..,.'
y~ " :m.jor ilesarrollo de lM jnd""tr;~8, ~
:que se :ptOd1.t.Zfii epn motiv() de ev~n{m'!l~Fii
comDrolr'li,.~ù.'\l. inte:r'nn.{'!ion~lm~ sin lltH1Fta:r-.
se de 10& estatut.na de 15. Conferellc:ih-.
Altic:n1o 2... l'lI ~",,,trol '. dj\l ... enta d~
balkll8g y la vigil!ineia: para el eurnv]k
ml""to a. 1114 di~posici6nr.. del pte~el1te
rcg-lamento., S~.I) que la (l.aaa se .efifH!,t;{J~ ]XU'
far.tOTIas f.1ow.nl.es 0 desde e~tar.io-tkifM f~
rre.trell, .era, ejel'éÏd" jiGr las .~,to.j<l,,·ile;i·
d~ lM re!!J'ectï,'oR piiiSM,
. ArtIculo 3. o. Par'll .1.... ef.eeto" <l.l "r_
tÎc:t!lo '8.Dterio-r, lan. . empraSM .. balJe-nerns·
llXlstonte. y les qÙé Ile Î)rgalljom <m el,f'lo
tu.ro, deberiin hiscribirlle eu el .re.g:j~:trQ ··e.s..·
peclal ,le ln Con,jgiVil Pt\I',naneJ! tE!. à<ld""
rando al niimero y clllS~: clo ele",ent"",,, .1.,
e~'za de 'Ille ~ispov'll. n\îm'~ro'Y Mril:et.~,
rîsticas de: l.as iuivt?ç, (.<- elUb.a.,Ti!(WÎO»PN" ~'J1Jof'.
constiruyrn la facto';" J'lotant.. '.
Artioll}!, l,o La e:LZa' pelo,g;"; .d~ ,!»,ne.'
HM H&10 .podrâ r.-tsHtat"M '('.R la _.~iJD·K" P.f~l
l'i"tima. -de jnr.i~eei6n 0.- f}oh-eranla ·de ~oo
palses fjignatR;rî~,. pr~,vio pnrmisO" e!jnr.t::(l}-.
dl) pOl' la C< .. u"'Gn, l:ermanente. la '1"'" fi.
jarJi Jas. eorulidon""", qù" que.!", ... ribOf.
dinlldo dich" l'.mniso. Est. permi.o d"hc.
râser el)n(,edi~o pOt aCllerdl} un.II!,,,, ,le
Ill. C=Ù<ion.
La& pà!,,,,, fkll1allt." e.t'-blee~Ti", J&lY
~"n.ion," Ilplî~8.hla<l a qUÎi!JlCS 6Qnt.fa~.n.
gaJ~. esta dispoMl{,i:6n.
Artîcnlo 6.0 Tli< caoe. y cl hê,,~fido Ile
las baUenaa q.he ~e -sf'!l'e.Llte E;U la. ZOlla m.3 ...
ritÎ1lÙ! de lB s{tbe-ranla Q juri9dicei.ol1 d(i
los paises pa~Umte.r, 'l'Or estaei())1e~· le,.,.
este .. , poilro. se~ r~~li~aiia ulliell!Ueht~
po~ empreS3S autt.riz~da~ paYa .nQ por ,,'
Go.hif.-rl19 respect-il'6; de eOnfOrD1ltlnr] 0011
1,.,. pl'es"riJX!i~n.~ de e<f. ll.eglament6.
Articulo 6,0' Lft" intr .. cciDnes Reste H&gJlIll).
ento por parte <lI} la. emjir_~ a. I,}~
pa;.P" 1'lrrtlRllt.... .u." sanciol'lai!a·~ "'
eonrot'nl.1da~ oon" h .. legiRla~wn Vi,!!J;!!ltt': en
ca.da pàls'.
Articulo '7.0 La tt"ipulacioR rh: 1-01': hl'lqUffi
enzado-re-s ;; Ioa biIQU-eS t~bri.(,;R, -tt'"l1
como Pol ptr5{l-1l~1 técni~ -flUe. Vrt2'$te. ~us
servÎelos e.à e:st.a.cll)!le2 t·~Tes.tre!j, (lf;'bèl"a
set' ln$~ito en un 1"Ogi~tr~ etp@einl flue. al
e-tE':cta Ue'l.'llra la Oruniai&ï.t P-ertn2ue-n"!-, t;O.ll
indi.~eiôn de la eltll,resa a la cna) ."",.
Articula S.ci 'La tfiZlL r el beDeîlliio (le
1 ... balletl~~ "gr;''' ~ "Right". (Gray 0 lligl;t
'l'l'1Ia1&) mil. ,e ~rmi\;;r;\. aIt 10' ~Ril<l' "li
que 1$ "IITne y \~~ J)T"ancfos, a. ~st" .. Il ...
i1ellas sean a~ôtlliadG$ e;<clv.Sl .. m.nt~ p>' ..
ra el eollSUIt1.o de l. l'6~laeI6n. H. ,m~i!'lJ:m
~ se- poch·â caY.:lr I-as de tamufill ÎnferloiC'
1\ 1.O.7{l meb..,.,
Artlon!o 9.0. Qùèda pro!Iij,ido ca oa, b ••
1Icl\,. l.~taut~â. ç btiUcli,at~smamDj,~s. a'-!
COlM l,ombra.' aeo!llp.fiaaa:~ por' AU, ~rias:
A~~Îçn!o 10", Quooa prohibia.. III eaZD
peliigie. de balle., •• de &aFba ell b zona
JlIa~l~iml\ rte la. i~ll'igdiee16t1 0 ~ilb~l"ania ùe:
·e;'}t~ PF4"ffl.
. A:rtiihtJo. 11.0 Se ]}~ohipe on ,,af y bon "Ileul"
haHellas ·~.;;iljo t~miifl.o &C3- -htft'l:'lor
a log fHg\l\ent~ ~a~:t~ mînimos;
~trM
.. -t.l!'~llU~l'~ ' ..... ,. " ,. 21,30
b-Fhlba'lll.1!5 (baUenss FÎn). , lO,80
e-SRi th.n.na. Sei)" .... '., lZ.lm
d-Ambaques " '" •• " ., " 10.00
i:)---Cli.d!.alow; •• •• .. ., .. ;J D. 70
Arlien!. lZ.0 Cuando la carne de !ilg j,a.
n~naot ~e. d.min.do a la alimentado" ite
per$MftS Ct wmaleSw 10.s tanra..iïc..1S ID.inÛl1<l$
pa.ra estaCl.iones- terrestreS! RC l'€ànC:Ïrau a
los ~iguii!utes.t J
~) C~n ~ ... ': ".' .-" .~ ••
hl Con ........... .
_0) g:u .. ~. -0:0 _ •••.•• ,
oey 11 ...... .,._." ....
.19:80meh'oe
15.20 .,
10.70
9.10 '"
ArUoul. 1.1.0 lias balJen~$ deber/tn .er
inédida.; mlentl'B$· estRn' ·r.xteruliùaEl eo CU~
b"!.f:lrt.$ 0 plataf.fJ-tnla,. 10 mis tXactamlIDlfl
posibll.\ .m.-ediante una mn(a: msMlica mê~
tl.~<$. d. aeet<> qu.. Se ."I,e",l .... t)al'~l.la.·
.mente il} mâ'l'Îmum de 6u cstirH~jenlo al
iado de la hallena.. Para ".l.,,[ar la '(li:
mem;:i-6n aeran eonside.l'ados come . e.dre ..
m-O-s ilf" la bal1ens. -el -eo-mll"Jl7'.o d@~ ~a m,i\l\~
dibu4 Rupedor hasta .1 v6rtk. deJ ilngn.
l~ qmt entre si fonu .. n l:!Ji nletas de la ",.la.
Artil1!Ùo '14,Q Todit baitena c.zadn· deb.c
a~x pllestS. a dispoeie~un lie la ee;tud6n de
bell.fici" Atltes de las 40 hOTa. o;[ol.nl •• '
a su'·m1i~rte.
Ar!iC>llla 15.0 TQdas la'" .ball'el:UJ" '~a .. ilas
ser~ll entregllila.. y aehcriiu' 'er .l.b~r.'da~
I"le!!ralllent~. in~h"';ve los 6i'ganos in!, ...
1I0S, eall exoOjloion· aa las alot,.,
Ârtlc1iJ~ 1.6.0' No· ser~ nec ... rio el ."" ••
tam.ielllo "ompl~ù,. d.l ~sq1l.<l.to, de las ho..
lI~lI""'lu. ~e eneuelltr.n abandou.a ... ,
Artleulrs 1'1,<> ,Los l'Ootrlito,,' de .t~.bajo
paro tl l'efRimal de oopitôu.i, tripUlaci6n,
e.t.iionerOB de los \mqueA fiil>ricas y ea •• ùu.
ras, cOlltfnrlran estipuJacionès. 'lu" \1.;n~u ..
len ~l montQ de: la ~elIlùnetaci';l> Pol tnma.
fio, r 1I~ al niime~o de· uet"eeos nbt~llidos.
En l{)·q" •. se rofi.ro ., p.,.""",] t.""ostre.
811 ""mtlneraeiôn oeta,·s l'lneuladn al r""~
dimi .. nt. a. Sil t.A""jo;Qor..ïa én. lodo ea.·
30 ~r.ohibido t)à.gRr relnufl(iraci6n alguila. fit
1!e,p~h.aes, caiJoneros 1) frlp:u]ac-iên a·e ea...lt1dor-
oo. pCJr unidad(!s e:azanas enn infr-ll.6.,,'
on ru, lM prob.ibio;olles àèl' presenre .,e.
111&",·D'<O. .
Artieul. 18,11 Toda emproo. ballenera
!jurda espedtîeame"te oblip-ada n "pmun;.
cer ]lQr· eaerit~ ~ ln &l1torla.d r'''PeeUva
f • 1.· Comls16n Pel'rt1ànent., déhtro d~ los
pth~:t'(}g; 15 .d\il;$ .:te -tlnèla mest 105 sign!en..
tes ùfjtns correspondi~ntes: 2.. SUR aoti y;Cb,.
û"" ballenerll<; reali>ollllna "" t\ me. ant",
rior: . .
il) .NUmero de b.n.nM rle coda e.p""l.
C3z-a.das.;.
~) !'roiluaci6n d. !!.Ceite, alimMtO$ fer_,
tili.""te. y a.mu. 1)\"00.>10100 t>bteni.
d"",
el La •• ~l'ecie<! y •• "oS de !tl. ball.n'D.
5"6 largOli, su 'SÎlld~ de pr.il .. r di:
l'liOll!JiQn y saa d.l ioto, si p,,;lu .er
de!'I'J!llnado;
il) '1'od"1 lM dem'" inf(l'j'ma~!on..~ 'l'le
por obS<!r~aoi5" di?'.t .. puedan ~bte..
ner lOi! It!l(!itanes re"P"do ;; lugarE!& ..
l'1.lllls ile migraei6n y rejlrodDèoiôlI de
baU.nllS,
TJas ~\lIQrid.d"" comp.tent... ne cild.
pai~ r<lluiroin totÏos los datos ant~doUD, T,
'age.gondo lodo. 100 d"l1J,,~ .ntoeedeutea
quo e;;timen' i>ece""ri%;ohro l~ tl1dlllltria
balloll'rit establ.,iàaell er: c(mfeoewlllI_
ran oadn aüe Ull .u~d<1) eQlnpleto s~br. di.
c.4& jp[h~th·h(. copia ,l('r C'uat ('Uvipran Il la
CQmÎij'un Pê-t'nifln~nt"" ~l\tt"S d~l 1,1) de
MarzQ de .rJiHta a~o.
Artlo1Ùcl 19.0 1:", <ua :; b~I)(,l:ido d. il ..
b,-,Don"~ .'permas 0 ~"Cb.l"t,,,,, pOl esta.
~iO"l" (<< .. ,lies no ""j,. sujHa il. periodo~
d. ".OA nI,a limitati6u do nÛlller., .l"
perj1liciu dt 10 di"p"è,t. en lOG s;rticulQs
9.0. 11.' v 12.", '
; Àrtirmll> 20,.(> Ant .. ad 1-.0 üe &eptiCIIlbr~
de c.ad:\. QltO los pai~-e5 {il'IDtmte-)1,. des.,
puiis de hab~T e't~di",do su, ne •• s,ù,dos. d ...
. t'a.u $. C\on.o.~:r .a la COlliisi6n Pe-t11lanentfl el
nllmêl'Q de û.nidad~s de Alfahuaras fjlie sc
pr.opone:u i.m.l&til dut'a.I.'\.h ~l an.o calcndilt'lo
siguiellte, a contar deI L. de Ji]uer •. COli
estas decJaraIJioueg de. l-OR p-tiÎ,"l(:!ti firmftntes,
1. Oomis.16n Perm.nelite det<lrm.in.ra ofie"'!.
meute, ::lutes dell~() de QC';.!ubr-e, el eoutin. ...
gent~ alluol d. e""" de bane"., de borba
parll el PacifiM Sur_
ArliC11l. ru:.o El oontjugeute anual da.
ea ... de ball.nas de barba 4e est.1M.f,erl
por .,nidpd de AlfBhnara, cUY' equivalBn.
da pOY c'OllteiJidu. ùe aceite, (::on rillaciul\, li
tas·d~mâs baUenM de hllrlnt1 es' el siguiente:
1 Unidad de A1fBhuara ès igmit a Z l!'in&
.. qu~.o
l trnida;! de .A.lrahui!.ra es i~l1al ~ :: 1\11
luubaqu,",_
l Unjd~d d. Alf.lma,." es ;guaia {j bAIl.
ua> Soi.
Arlirml .. 22." Los o8pitaueil de las embarcaoiQuCI!
I pertolleeientes a 1. illdru;tria
ballen"r" quodau o-hligadO!; ~ dar inmediat~
".iso por radjo a Jas Butol,idadea t •• pe~tivas
si .ayicrtell q"edel!tr~ de Jas nguOs jll.
l'i'iOdirmiona.les: de 100 _rl.a~$e:s tlactallteti e-xis ...
tell lmqu"" ..... <!<>rffi 0, bllqae. fâbrie~s d"
bandera ~.l[traDjera, dlilldil .. c"Meer on su
men'l'je la ubieociii-n de 1". millmo8. Del
misll1<> modo da.riLn CUOllt. a dîchas auto.idades
de 'lU.lquiet' meDlloj. qu", (ogron in,
~.rcept>tr l!r ..... i.",. d. bu'1'o" b.l!enero$
de ol;rJl naoionalidad qu~ h.gait sospechar
q~ se ~n~u,.ntr.n dedie_dus a trab~jo~ da
baHened.a. en )&$' $-gUlls jurÛildiceicmales ..
Iguales fl:v~,n>$ deberan (lar eOOl, 1& mÏiiml'l
oportnnid.d " l.s Ofio!n.2S T,cuieas de la
ComlsMn Permanente.
ÀrtlClllo2:l. 0 L.. Gobiernog .igna,t.arjo)jl
i\~ obligalf Il impedir que. en SilS aguas jua
tisdieuion.Joo"" reali".11 fa.nas d. balle"",
ri. OOn quebrllIlto de lM diapo.icione .. dol
pre$enta nglamrmto _ '
AttiC\llo 114.o Par. 1"" ef .. cl9s de este reglam-
entoJ :!I-€! telldro.u pr.esentts lM lISiguieutes
(\eiinloilllles:
al F",t.ciûn 'l'erreSlr. e. cilatauiEr& fiibd·
ca o· estable~mieIlt() lllr1nB~,dal de- bellefi~i()
d. ballen,,,; insu.loù.o C11 las cool", 00111i·
uelloo1e.s Q InsuJares deI respectivo l'ais.
148
b) Esta<J.Ï6n Flotante es' CllalqUi ..... nav~
l'c€puadl> " .. rlL lwneficj~r a "" Dord. las b,..
Uenai> que scan Ilevaa"" n ~Jla, aie",))re que"
djob", nave a.ta. Jespla"'udoo. èn el mat
POL' meù;oa pl'Oopios 0 petr Tp.'ftlQlq1,I'!.
el "lIallena: do, Barb~" es tolin bolkna {lue
no Iilea ùentadil ~ ,
d) "Altahllàra." (mue".bl.) Se Haroa
eualquior 0>111011" 00"",,1i111 .~" d 1I<""bN
de b.llén~ a~ul 0 ROl'l"al Si~ll"ld, 0 Ile.
vjelltJ:e sDlferino j
el MFilIbaql10 (Fmbo"k) Ile lIallIa <>ualquier
ba.HeD&- c:oDQ(:i'da con el 110mbre do
FinwlU!I., ftemng Whale, Ru"rback;
f) "Ba.llena, Slii" (Seiwhàle) .. lgnifica
eua:l-quiet' bullena eon-\)e.ida con lo.~ nombres
de Bnlaeno[ii'e'-a nonalis, Rudolphi'. ]111''
l1J.81 Y cO!ll])rellderi a la lla1l\adllc Bala.eMl'o
lera. Bryder;
g) ":Sallena Grill" (grty wllal.) ;';gnlflea
eu.lq~j.r ballen& oollocida, !~mhién ..... el
nombr. d. Grl$ (Jalif."rni~lIa,Dt,,;l FIait,
liari! Head, ]\{1MSe1 J}lgger;
h) "Ambaq"'" (Rompb.ok) oIp'lfIc
cualqtder baUe!lll:. cauoeida CI}.!J èl" nowbr
d. Bullob. RunlJlbnck,ù Whale, Rumpwl,:
le 0 lliDlchbackell whale.
i), Br.!ll!l)n ~gh.t" (R;gÏl.t whal~) si~
fica c:ualqu.i~r· ba.llens cOlloeida MIl .el 1ll':U.
br" de I!,igbl Whal. del ,Mlü"'ioo, deI Al
tlco 0 de Ili ... ya,' .l3Qw1; •• d, grau balkli
polar, baUe" .. de Greenla.,l, Norùkn/l"
do;! Norte dol Atlantic., b.llèM Nôrth CA
pe, à<'l P.clf;oo" ball.na Righ t :Pigne.; 8"u
th~r Pigny 0 Right Whille l'nren •.
;il "Caehalotei' ,[Spermwhale). l!ignili"
ball,eno d.lItnd, •••• .malo! .. , ballon. p..sp",
lll.aCètJ () 17 c.t "\Vha1e. ..
k) Bal1en~ "j)aw" mawll8le) "ignifit·,
ClUÙQlÙer bal1~na ml.lf:rtn t':J1-e<llltrada. ilotan
il .. sin 0;1'"06 de domh;la P6;:tl~ul!,f y qUI
-'no sea- ,reC!\HmedJ1.
1) <Jc.ntingente! tlûro.el'o Dl8;timô de uui.
d~les a ca~rr en ea.da r.empl)r-a.tlà 8.1lUal.
kl,mti~go; 18 de .Àll'osto de 1952. ,
(Fd".), Julio ll.ulz )3(>urgeoÎll, ]).le~.d,
d~ Chile.- (Fdo_), Jorg<l Pernânde. S.I ••
r"r, D~Jeg.do Ml Ecuador, ~ (-FM,): llr.
Alberto Ul:Ia .. , D<'Jegad. deI Pern. - 1"el'
'Ilando G~l'"çllQ, Se~et.a;ri(lo General.
Qll.G.ANlUcrON DE liA OOJIHSlON J'ER,
M.ANENTE Dl!! LA CONFERENCU 80.
SRE EXPLQ'.\'AOION y aONSÈltVAClO'>
DE LAS RIQUEZAS MA.RlTUUB Dl«i
PAOIFlCO sm
1.) Con el obj~w ù." r •• lizar los lih"" .""
1iltl"<l0ll en la. De~la.taGiiin .ob", Zona Ma.
11ti_ SIl5<lrlbt en ès!. .. Primera C<lnf ... enei~
de ExplQt •• i6" y Co ... ervaei6n de (àS ru..
que.:;. Mar!lima. dei Pa~llieo ,Sn., 100 Go.
biernos de ChU., E<!uador,l'. ,Perû ..,,,.rd.,,
e~tabléQer ·un.. Corn;s!"" Permanenre 00""
pu, .. ta potnomlÏ& d. tres riprea~t8[lt&s de
ca&; pàrle; 1 .... tiomi'IÎOn •• rOUJlid .n sesione!!
· ordinar;"" Ulla ~oz al aiW, sm Perim.
ei" de las renniolles ~xtiaordin.ri'" <tall
pudiCl'W1 c~n .. enir los 'respeeU"c$ (}Qbie:-
"nos.
, Las S~OUelii de la Co",isiollSe resliz'rb
ct>pfQrme a Un. lli&t.ms rotatlv.' ':nualy b.,.
j .. 1. pre.idén.ie' qùe de.igné 'el llobierll4
rospi!otrvÔ. ' ,
2.) La OOini.,i~n Permanente org3nr,.J1~~
ofie.ino.. téonieM.' e1i;ye .. : "[m.lldades 'serun
~oordin.r la ",.Wu' de Jas partes .", tad. Jo
que "" refiole a JOlI ~bjot"" y fi_ de la
ConferffiC'Îa_ E.f.aII OficJnas no tendra..
fuOOODes " .. olntival!, sinn que 8"IQ 1"" 1l<1.
r.reapohderâ reeole.l"" 'Jas; infol'lllscio1l5
gub~rnatlv .. , indusl.idES, cièntificas, oe ••
nônricas y ~tadl~tî~., comermentes li 10li
ohjelO$ de la ConJ'erimeiâ y distribn;,.l~ .....
br. los parl<!s, de 11lO'dé 'lua todss elÙ18 est"l1
debida y Gl)ùrtona .... nte illformada.. :!!.si.
Imama, MtD .. r~O "omo .8ec~et.ri .. de 1. Co!
ilÏ!ii5n Pennancnte.
8,) ha OolllÏlli6u !'ermanento ,Ieotlt.ri
los .studio;, y !<>mar! U;. rcioluéioll •• <lue
III 'eatir "lâmul. "" indicall p&r_ la COliSer.
1fa.ei~D '1 me.i~r a(lrQve(!h~n".i~lito de la tau,.
na. y c1emâs: riql.lf.zas, ma.;:ithIUU;, to-nlQh\lo
-en cmcotx 105 inlerc:s~g oie l()$ re,~peetivos.
pa'''''"-
J..& UOm'SlOll "'ernUHlllnte unifutmar§ las
LlO~as s.:>bre eata maritima JI J.e!IC9. de es.
peCl<ll! ~omtm .. s en. los p",~ l'espectivo5
p'ara la eonsel't'8(;>îiil1 <'le las riqueZâs marî~
t,mas, 1, eu ~onse(}nencia, sera de SIl OOM.
peteneis.:
a) Fîjar e!lpe~les. ,Pl'otegids!;; temp\>l'aèlllë
y zonas maritlmas abiel'Las 0 ~iTadas'
tiemp", nlH,odos y- medidall de pesc& ;
talla; apareJos y método$ pr(l!tibidOll, y
en g ... n~raj., reghmeutar 11111 J'a('nM de-
CH_a y pelles.
)) Est~[Hlir y pr0J{0ner Il. 1118 p.de!! JaS
me-(hd!l~, qlle estime ade-enaflas l'"l"à la.
ptotei:ClVU, ddellSU, cODl!lcl'raci5n jl
aprove('haIlliellto· de las rlqll"Za.~ ma.!'!
JIa~.
el ProlOover estildjoa e iU"~3t.ig;a~iOllei; di!
drdl>Tl cj"ntHîcll y t;€eu;cl). sob,'e los fe:
nomeJ\o:< bio16gicos qi1e OëllYH,n ~n d
Pacifico Sur,
il) Fowaw la estaùis[)ca R(me,'<\ 1 de la eJ:plotaill"
n i"du~tri!q que )a~ pUl't~~ h~.
gan ·(le 111& rlquez·as mal'ma~ y GUI!~rlr
la. medidll" de proteeci6n ~ lie el Ofit\l'
di" de thcha Astadifltica rc,·~le.
eJ t);)nofler y Ilb·sâl-và las {II) ,,'lU Ita~ .111,0)
se Je 1aornn CIH' ,'eleeillll a la~ lllet:hd"s
de v"e";~\'aei6" de las e;,1)~ci~s -'''Ill''l'US
Y soore la. 10l'ma cle_ ~ploh\l'lm;, y
al"lHolw:ar el el'Ît~l"lO de ·JO!; (';o.l)i(."l'U1JS
Pjl'.ltaltte'i; ,eu Cll1wto a SllS !(>gi~ladou.2
internas.
Il Prepunr lOB· t~mal'ios de Jas j)l"o:,;mas
sel!ionos -V1elÜu'Ùl.a de lns l' onfel'Clwiac;
y Ill'opouer las feellM y .sed<~ eu <lue
ellas deben HeYane a e'J'er,to.
,) Mantenel' int",'(!ambio' de illi'o"maeioues
ciwtlficl\S y t"cnieas ~('" "U"''Juier",
obi~a org~l1i.,;r.a(.ü6n 1l1~er.llal.~J(}nal 0 pdlP
.. ada cuyos .fin_es SI! '2llcIiW;nen al eiltlldio
y prot~ec!Gn {lé In-&- l~r:ttiezas nIUl'inas,
h) ,Veia:r poNtue la fijaci6u !le 'OR contingente~
rIe lle,~ca y enza qll~ m'lrl", l\8rte
fije a.,ù,,,-lm!!nLe e11 USO de, ~1'~ de,,,,e111l/l
privat; \i'O~1 lUt u~ne.u.a~e la preS€l'va~j~l1
(le !lis ·r;quezllS marinas deI PaeîflBo
Snr.
i) ResQ<lver las cueationell nl"tiYas a su
ÎUll eionamiellto, Qrg!L)).i~aciôn ùe la &.
cret:w'" y O!iclnas 'l'â<miNts. y, en ge.
neral, ln$ mat.e,'ill$ llumad_"s de prQcedlm.
lento,
4.) Las resolu-ei-ones toirmdns l'ur la Co.
Illi8lon P<ltmJJ.lle~lte'Scrfu1 vâlldu" y ob li gatOl'ias
en cuita_ :Ullé de los paf:ses S;glHltaôo~,
dèsd", la fcchn <le su adoption; eXcèpto "que-
1!3$ f!nC fuerall Împugnlldas p6r a:gu!!{IS de
êMt.oS d<::JltTO dei l'lazo-de "los 90 di as siguient.
es, caso en e-l cu al· la Desolucio.n, 0 x esoJlIej 0-
ues impt"lognad"" n6 règlrin eu cl pai~ autot"
del ~e[l,!I:!;() JllielitrflS ef!te PQ }o retire. Para.
los ein etos dill ·1Ul'Îiedie]!€l plazo, ne ent-eutl erân
noti:fieadçs los GolHern/ill clesde la fe"ll1~ de
hadopd6n deI acullrJo por el solo hecll!"
de la ""ncl1Tl:enrja de sus res;pe«Uvos deIegados.
En cW!o .;le aU6\lnda de l'ep:res€ntll.\ltes-
de nn pais se le notiliea-t'Îtll lOB Ilellerdos,
P()P eserito, en la p<mSOrta ile Ml YQpr"'Sellb,ute
dipl~~~tico ael'cdita-do e.u el llaiS sede de
tn C{>IDll!lon. -
149
5, J L9s GO'bierllos .. igtlllfarios Megupu'an
el cn:tllj}limiellto de 108 .acuerdoo Je la Conîerel1eia
:r de 11l.B y€sqlnciones de la è(JJllisi6n
Permanente blllklmàoun IiistemQ. lcgal d<J
J;alleiQUeS Il las intl'll\l131,me.s eOnletid!is denho
de llU j.u:ri!Nliceion. Para este e-feetc>, .soi
RD eristen en SilS rffillcctiYIIS ]~yes dh'has
*aneÎolles soikital';ln ùe los, PoilHes PUbli.
C,," Mrl':i.l)Ondieut8ll el ~tabl",dlll;e))to de
Iillas.
De las. penM apllcadas en virtU(l tIc csta
el"asula se d.lL'!} eucnla. a l~ CQll1isi611 l'el~msnellte
:pOl' media il,e laB Ofi"tnaa'r{,cuica~
eorresponditmte~ la que se. refiflre la clausula
Sell'U,w'la, las que llevarâll un al,ehlvo
&:omp1eto y <Îetalhido de las doolwdas y de
1l!6 S<\ndo-llea.
li.) OuiJ.lquiera oe las partes pnool1 des:.
nhùe1ar este conveuio dnndo lm aviso a las
otras eon antiei lU_l.ei611 de un a.üo ~alellùar1o
eomoletJJ; .
Santiagll', 18 fje Ag()sto de 1!J5lL
(Fil!!,): Julio Ruiz Bour-geuiJ!,. Delegat10
(le Cllile,- (Pdo.) t Jlfrge Fel'Pal1dè~ Sa~
lal'lU' Delego,QII élel111euador.- (Fùo.) = Dr.
).lb~to Ulla a, DekgOOil del_ Pllri.- FerJland<
l Gl1areUo, Seeretarill Generlll.
,,;;,;.;ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,ù,.~,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.;.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.'t".'è,
::' y pot ,cnRnto lo/l,'! m~~dM _ De~J.ara,
: cltlll.l!!l y À. &!er~QS hfm. ~(!o lIoProO. ad. OS ~Ol.' 1
:: el Coll<r1.'e~O Nae100lsl, Begun ~ta en el ol.-
i ""ID N:o 405. de fe;:ha 2. de S~tiembre ~
': cm'~o del- Honorable S~llnJo J~ la Repu~
: blir.a:
,: Por tanto. y eu u~o <le la fncullaJ. qnê me i ooufiel'e la 'Part-e 16 Ml al'tit:ulo 72. de ln.
:: C'''IJ~tHucÎl::;1l Pn1îtiea dei Estaclo, Yellgoen
,i, aceptarlos y rJl.lliica,.Jo", mllndan{lo que
': Be HeV!!ll a e1:ecto eu too<l" SUS pa,.teS"O~lIo
: r,er de la Rep6hliea, puhlic;l;udo~e.'~()pl":'l
,i IIlltorizaàall (l<! SU$ t"'Xt\I$ en "1 "Dlai'JO or,:'
û"l".
:: D"do en la Sala de mi De~l'ucbo y refl'j!·'l,:
(Ùlila pf.>~ el Ministrn de Estat10 m) cl De:
i pa~taltlento- de l~olO(l;n·n~~ Ext'lt'i.OJ'es, Il. los
:: .... "'.utÎtrC>s liras de! me! de Sephembre ùp.l
:: af)o mil noveeientos ctncuel\ta y cuaUO>. - L C,- I1\àNEZ C.~~ Roherto Alùtmate Il.
'::'.""_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-J-.,.::l
150
Annex 30
SUPREME DEcREE No. 432 OF 23 SEPTEMBER 1954
ApPROVAL OF THE DECLARATIONS AND CONVENTIONS BETWEEN CHILE,
PERU AND ECUADOR AGREED AT THE FIRST CONFERENCE ON EXPLOITATION
AND CONSERVATION OF THE MARINE RESOURCES OF THE SOUTH PACIFIC
(Published in the Official Journal of Chile on 22 November 1954)
No. 432
Carlos Ibanez deI Campo
President of the Republie of Chile
WHEREAS, the Republie of Chile signed with the Republies of Peru and Eeuador on
the eighteenth day of August one thousand nine hundred and fifty two, in the city of
Santiago, the declarations on the Maritime Zone and on the problems of fisheries in the
South Pacifie, and the conventions on the Regulation governing Maritime Fisheries and
Hunting in the waters of the South Pacifie and on the Permanent Commission of the
Conference, agreed at the First Conference on Exploitation and Conservation of the
Maritime Resources of the South Pacifie, the full texts of whieh are as follows:
[ ... ]
Whereas the said Declarations and Agreements have been approved by the National
Congress, as indieated in officialletter No. 495, dated 2 September ofthis year, from the
Honourable Senate of the Republie.
Wherefore, and exereising the power vested in me by Article 72(16) of the Politieal
Constitution of the State, l hereby aecept and ratify them, ordering that they should enter
151
into effect in their entirety as Law of the Republic, authorized copies of their texts being
published in the 'Official Journal'.
Done in my office and ratified by the Minister of State in the Department of Foreign
Affairs on the twenty third day of the month of September in the year one thousand nine
hundred and fifty four. C. IBANEZ C- Roberto Aldunate L.

153
Annex 31
DE CREE No. 332 OF 4 JUNE 1963
ApPOINTMENT OF THE AUTHORITY WHICH GRANTS FISHING
PERMITS TO FOREIGN FLAG VESSELS IN CHILEAN JURISDICTIONAL
WATERS
(Published in the Official Journal of Chile on 27 June 1963)
154
,...;.:147::.8_ .;;J._~.::.Ii::.~::-J,. .· . ;;d'::.lllll _D .;;Lill_O: :.Ol::.IIIIA...:L::.D_B.;,.U_m· _Ui_LI_gA_D_i_g!!lL....;.E _N ,o_~._!7!_-.:.:.P!~~lOi fig, ,re, J~IV" if! ,dt J~ruo do 1963 DWlIO onolAL DE li REP1lllLIOA: DR OHlJ.l
Ministerio da Agricultura
2z:.;tA.U. LA, AtlTORWAD qm:OTOlWA
EL l'~Rl\'llaO DE l'l!lSOA A llAROOS Dl!l
BANDERA IDCTRAN.rEBA EN .AGlJ~\8.
,mnXSmOOII1N;U..Ka ('l1Ul:;~Ml
Snll!;;,.go, 4, d ... lu:!)Î,) Ù~ 1!)G:}. ~ l!QY $e
d't.. ..., H'ortq };} q(\.~ '~~6U~ ~
!,:"Ui. :):52, - \,-i:stcl;, e!!tO;:i ~nt~~~Cll(e5;
,H~llM~j(l ~n. ~l D~'L. N ,0 294, !'\~ 5 dt>
AllriI d~ Hl!iO. 'L'11$ 'lStnlJ.l~f~ I!l. ~~h"\Ntum
'>" !ml~lu"e;; ad ~L;,tl~~r;" dG "g~k:!lhl.lra;
le pN.\~!'ilQ ~lllos 91"tieuios S.o, Hl." y 11.,<>
.11<1 dCCI'et\} N. Q lQS, de !l (l" :Ma~:w d ..
. 1t1'ô6 .. /b'1 }Hul'Hu~fr \i~ Uel~i;hJ.ces !~~tl!1·1!~ ..
l'~~, 10 ~~t"bl ... "jd" 4'" cl: d~~~ol<> N. ~ 13V,
,le 11 d~ Pi:"l»'~~'" ,l<;. l~D~. Q;<p~<Ii<h; p"r ~l
~nHio.;t<"ri? Üi! ... 1gri~lt!h",;a> '7
QU{~ ';:~ 10 ~~t\1aUJ&cl 1~ l>erro~: .. ùl1 ll~
pfPscn tL »';lreQS de" bnl1.déra ~xtraujol'aT pu ..
,." p~S"~'i' Cl!. ~!iIl!U! i\\dsdl~d~)jl'll~" ",hBes,,,".,
qllo Il'' <l»tre;;<>,,'> el pfQ(l:ooti> <1" !;s.
j:>e2"il Il ~lllpt'\lll~S ll~ei<l-Mle~, Jl1l~tl~11 s~r
Qt"rgMl~s illdi2tiU:tqm~nte 1)1>. el 'Mj,,;.t~.
,:io do Agd2O,dt\lra. () 1).1)< !(ls /J;>n~lil~..r.}!l;
0'4ikIlCoj MM~t'a};;,eQl> ;,.:;,iCllt<l ~I.I. cl
pnert" Ile ~nl'V6;
QIlIl "" d<>~ ad Est",l" 1l~1Q:r!a$ l~.< lllC"
<lll~a~ t~n,;jiclltl::>s « 1« ~J~?t;,,:.. ,.rQtt~dv" y,
1'~~Cl''I'tw;61l de la. l'j'lU.~zil ktiul':;:!i~a dQ
Uq~:sttrj Jnnl' ~
Cino ~~8 Pt"~t.::eci{~:t) ~ p:r('o~.e:'cY~.u'S,\ .sVh~
es PQsiùl~ ej~c~~r m~(ii~at~ uu. ercet~,;'ü ur--([
on y e""trul en .d ôt""<i"II''''U!<> (lo i,,~
PCtli.i;Qi> de pt'9.'n· "- bf.NO? ,1~ lmn<l~",\ {''''~
t~&uJ(':~-!tt
1.a-DéjuGe .iu .,lIX'li) la f4t'1,lÎi;<tl (ilt~
Hçuen. lOK Cu.oxu1-nd(~~ ChBtmns. ùe ~aITC-r;}
e'}H a.-::i.~_nt9 )~p. ~1 PUQ: 1.-1) ûè 7.;,,"~e .. pitr:t ox"
J'NU: f'''~'''i.~oo d~ Il''~~11 X. b:'i:~.<l~ d. b" .....
_,x~·~·~'; ~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~~lr:~9:..~.~~:~~~.~.~~.~~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~'.
;:'" 2.o-:l"lS (l6"),,iMS <l~ j.I~<!-", do~tJ'<l <le ,.\,
h ~",Q.s a~ Qùi} ",ll;u, est~i1l"",w.. l:n Il), 1).;- :~
clal'Milill soill:c ZCM :5fRtitüllu, do 18 da :~
Ago-stQ de 1v;;~t p&r-3. bru."eQ30 de ba.n.dë~·n. t":x.. ::::
iN»,j",,,Q,',!M lln l'M\·e~\1."1l: cl l'X"ilu:::I'" li" :~:
là l'es"", " "mp"~&a" '\I>'::[\}'I~i~~, ~619 I1Qih'.Iu, :~:
SCI'O tQ)'S'Rcll)~ v~r el l\nn;.st~l"io (1~ A:;l'i. :î
::,,·:,·:·:-:·:·:·:·:·:·:·:·:·:·:·:·:·~:!l·\~{&1ir;it:t;$li~iîi~·:·\fli:·:·t:j:i~f;$:·:·iW:·:.i"i':·:li*-:;:·:·:·:·:·:·:·:/"
trt1njc\'Q, y !o~ !lflbemadore~ 1<IaJ'njl!I<!~ d~t
L-it<mll, ,!""da« fn~ult~iiQ2 plIr.a. Zeelb!f ~aOl
!.:{)]t?itnih:s d·~ p~rro)S1}6 de IJ{t.S~~f 1!l"?:t;l:I·}:i .. ')
tI! }liuÎ<M;·iQ Ù~ A!!:r:~\lltlli''l 111l1'il 2\1 CQIlslil':
t~cMn y tra~\~mith' lit hIlCl'~sado !=:t n"'.
lllldl'1lI èO!:l'(ISPillltlii!nt<l.
,j, c-Rt !l!iuist~ns} d;; Agrleult>u,1., 60
)}t(>ttUl,~:AI'1i. l5l>11tI~ la MlforilWdôn, pro'l'io
jnfllt'll1c <lei DellMt;,!lU~)llo de l'c5ca y CIL",
,3a Îli Dtt1"e<'iun .le ;\;,·h~tlH;m'n y :r~~<!n
~. ai~ 1,t Cv~~[.Ol:,)l,..Wn dn lr"lHn~!fi~(+ {ll! la Pro'·
d1r!'·~:ilhl.
~.()-Rl O\tiuM<lj,jll ~1,' :..I.gl,l.~"U<lrll (!I,lJI'lUJ""'
tI·<i dl'! Im>ld:.:lhHa ,,1 l'i-iini .• I>~l'i" <ICi> Dv
f,·,)"" ~a~it>ll!lÏ la,;; Iltll "d".. (H~i(llll'>l quo !><"'.))1
~l!lo1)(:(·didfi,'i"
{i, ,,~'--Dt'1'6.gtI.?~ ~1 ·tl~n·.d~) ~llji~'t"ln-O niün~·
l'<> HJ, de 20 J" t~,.,I"'''l:(' ;:l" 19:'&, exp~<liù<J
l"H' ('! 1Jilli~terîQ de Asrlcl11tnrll
"r,:hh~~ l'~,~b.~" oomuHlO:'IHtt..;{· y Ful;H~'vtc""',
.- J. AIiK::;:S~-\~n>!u n, - ;~M",,.1<.'
f.:nndol'nl "VArgas. - r..\li~ .l?C!·('îrll 1.11-
j'n'in. - Clll:I<!3 Mlll·tlitte S.
(.0 'lllt tl'iU,Si!rib<l 11 '{J,l, l'!>"" ",,""ftodlHj~
JI(O. - S'olMi" ... litI. At,.,. - Cil'o
ltHl"l·;ug:1. Gm'e<ll<. S\lbs~"I'('lod" ,lc Agti.
~~~;'htrft- •.
(.'\ii. 1!M::t\
Ml'N.HU:t.,J ,1. l'UN JOSI;: Cl$A 1I,1.g1UI1.N'rOS
l'AllA. l)$VUHIf, l:1.. l>RWlOQm~ m.Di~tJi
ao"tlagl), te d.e l!;l1erll d~ 19~2.- HW so ,b.:xctd
10 Qtl8 s.1J;.1:oP.":
-M:ln:. (it.~ VJ.>:l.l1&: :a. ",>Ucttl>:l •. ""IIl;>Q(,~d~;
10 Inl<>="d.u PO" \:< nir.cd6n <L! hp:lc,dl,a-a "
:r,,~"a en. ~II O{!.tl<; N.I> I~. <1. li de !';!lem dei
llif ••• :nte ~c; !Q dlspu .. t<> <'Il. ~! orUculo 103 <il'
~" t,,} n,!, '.H'::: (01 O. 7 .. i>, N.6 ~~, ~ S I!<>
AI>Nl <le )9!l!). o:'e>'\nl= del M1n.Is~ d.. Ji.grl(;
ulturl>. 'S d.mâ:> nht.etll"llt.~ "<"!Ilp~n~
'oe-e.J:yb,:
... "wrlila;,~ Il <t,m ,1;:oW ç-.~ llt\l'sttot.l., l'«llJictc.
rlO de ,.. l:UNoll> 'Jl.<;> 5~, <lei f1,l<ll;!" fl""",1 .. Cu~
UPI'Y", Ilbl~ .. d(l ,",0 la. I~~ d~ Cs.l~~ rl'Q
Z~l:lo[".b.i'" CO!:n.»!lQ. ·::J:..'~pa~tl:nw. y 'p!,o,"lfm\:~'l d.,
"'''!dM .. , <OY'" co./l!d" tot!lol ll.llrold1!"r.ctll. e~ da ~!l:
:h~,;t~re,.., ll'l"'" ""ara",r. tt~ <11000 SU'.di", Un ret!
l>:O <l.~ ",l.\.~ " "''''~ un.- b...:tw'e... MnfO.1t1e al
P:"''''II <I-!!' 4:.9l>:-6l'1 ~,,<t ~ ="";.<>1'1».
:>:1 ~ .. "",h" d.. """,!nl ... 401 .oltr.lt<lnt. OOb<e ~l
Pl·.,<l,l" Yll menek4lo.do •• .no"."t~.. Imcrlto a
rol'" 1I1:!, :N.", i!Il8. <le! n..>sll!lto (I~ Pmpl,,<'I<>d'"
.dlOl oll<> <8~1!, «d C1>,IWl·>l'.&<kir 110 Ulto,,,",, .<Wfoo:,c
"" li'lUàlTij).
Ur. d~I;lJtlc\elI II'~Mr.1C3 do l~ ~fopieda<l, In..ttl'Ia
de 10. l'.I'e..."t<) 4l"I~j~1l.. dll '>\0\1«<10 eon 3U'J
l.f·gtJ~.Q" '~ 1:.03 ..} sr• d. m~~{ NorteJo m;a QU~ 16. JI"""". <l~ !08 XlJ"",~ $'i , . .,.. 4S. ~o '1 1H: X&te,
fujiO que 1 .. '.l>~ <10 la J,Uju.ln 1't.o 04: SUl',
$»),,- <lb"."tI ... 'l<l~ ""rr., .".<O.I.j .. ,,1 rS" '''''""aIvID,
e.. S Jitt'eU(l!t d(t ~G,!; ~IlK~ m,6.x.b.ltU tel:do, I!g.
,mo l"nfl~,,<l Il .. 1>10 ,,,rl<o.., '1 Oest<>. t,,)<\ Y' ~Ol~
rnlno veolan.t .. _ ll1, sep ...... de 11) 1I1juelll nu...
J)lt'!r'!J' I:(J~
~ ~cUncb:s ~:ue.teW.Mt(o~ t!~l t-oQ-taw ,~t- ~ ...
xtCHO~ QU~ 00 IOJWlim ~wt-gac pue- ~! l':-~~$I\teU~~
t.J;o, J:C>')i>. los UUI! ~ .. Indican Il ç!)nUn~cl:m:
NjU'tp.~ (!X.D1~no ~.tt oorte, J!!n :rott. '. lttt!.l!:ct6R. mtr.e
V~!otivl. 5' N't .. 1ili<; &:0. """" Vl'l<ilm: ~i:c, 1.;,; ...
~Of': ~u .l5:+!9x:tQ de bl m;iQl!i:s N'.o 5.t, :r ~$oeJ
i81tt" 0113 PI'l>PI<dl'.d d. ~ Jull" CI~""r M\llln~
""rf{a., <lt 50 po, &1 m.~t),9!I, a<;I,!.,VIru!!l Il:: bal"
l!l.~ QJl:la~ ilcl rW ""l<tdt"la.
5.8' ~tilt'l~ ~,U:O h~k: m-$?2<:' ~ li), JXlbll""
I>l~ dtl Pl'esetl'~ d=1!~, Q"" ;,1 1><01>1.1""1,,
.. t~IO""U<:<) <Ol. et. O"~""(\Q~ cl. 111 ...... .N>!.tc ...
&J (\"p!<t~monta ~o~jv" <00'" &0;<1-" ~l pla.no
q~o ~. ilté()mp.:U'l;t, Debi:<é, o..'<I:ni:.m<>. mt ....
\l' ,u' al Mln!,.I."ID 011.. 4rt.: oJ!Uri> uu c,,·tltlcsdu
Cl.1 COIU"rVl<dM &! lUentz .Rl>1<l~, con eoWlt.~,,,,
l,, d<: <i:S,"",,- jtr"lru:oll<orJ:I". y Qoe. ,,"pl:':' d~l
.ro~!'l".I~~ pl'l!.cn<;l, l>:,,;..-!*=ts tlt».1:!.<":;!All' po~
1'1 O"1:>.~(,.",ent" ..... Dl'lelUS: Agll~ol"" el> )<\ DLr<
ec!6n ~ Arm~1!lt1U'll. y re~< ...
Ël "ctUSJ Pro~l;,tMla deherâ 4lll' <:Wll.plttll!ent~
~ ~oe ~.e~tQ '1f!~~bi't<l!dq5 eo el Ii:tUaii,~ 151"
",. \" I"y l'Co 10.~1, <b! ~ <10 lo.l'8l'<' cl. l~. li'
"" .1 8.rtl.'U1o T.It, lnCb<l l'""ollL"lW. o1e, N, .. 31,
d~l. ri; X. rh !\'?t, d" 3 de "'-\!'<loto d. 1!lJl.3.
T~rr.tne :t~11. «QXont~l'~ 3' .tlU~GtrOO:.:c poo-
«",,,ta MI 1,,001',,"(»1(>.-;r. A.l~(I,ctt R,- Orlo.
mlo /laMa.al VIU'jl'OI.
1.<1 Qlte tr,,~.lb .. ('1 Ud.. Il"'r& S'I r.<>nool:n;en~a.
&a.b1oe .ttttm<t-1t~~(':J.~ ~ 'Cd ... _' ~ lO.ll7izg.Q.
Or.fCt<!. lS\l.~M'tWjQ <l<' A!:'I"klll~U1'Q,
155
Annex 31
DECREE No. 332 OF 4 JUNE 1963
ApPOINTMENT OF THE AUTHORITY WHICH GRANTS FISHING PERMITS TO
FOREIGN FLAG VESSELS IN CHILEAN JURISDICTIONAL WATERS
(Published in the Official Journal of Chile on 27 June 1963)
DECREE 332
Appointment of the Authority which grants fishing permit to foreign flag vessels in
Chilean j urisdictional waters
Santiago, 4 June 1963
[ ... ]
Decrees:
[ ... ]
2. - Fishing permits within the 200-mile zone established by the Declaration on Maritime
Zone of 18 August 1952 for foreign flag vessels that do not hand the product of their
fishing activities to national companies, can only be granted by the Ministry of Agriculture.

157
Annex 32
DE CREE No. 453 OF 18 JULY 1963
REGULATION OF PERMITS FOR THE EXPLOITATION
BY F ACTORY SHIPS IN THE SPECIFIED ZONE
(Published in the Official Journal of Chile on 22 August 1963)
(Digital Archive of the Library of the National Congress of Chile)
158
-::BCN,V·/EB>TEXTOS DE NORI\,1/\S Document 1 of Il
ldentitica<:iôn NQrma: 01"0-453
F<1!<:1'\;, Pubih:ad,s)): ;:~,t18 :S'CCl
ri:!(;n~ Pn~mlJlgacIOn: Hi.07 1%)
OrganÎsmo: t·llNJSiElUC, or: I\GfUCUL1UP',l\
UitimM Mod~rk:a(j6n: OrO-4?3, ECONor·iIi\. For,'lENTO '( RECONS-fPU;~:CI(;N
Feena Ult.lma MocUfic.adon: :n. 0;" 1.9139
EstadQ~ .. ~CTUfi..t!Z.ô.Dr)
PEGLJ(f\1E~NTl-) LOS PERf.\jI SOS Pl~J?!}l. . Ll~ E}CPLOTACI()J:.J DE
Eli'JKOS Fl-\J3P.ICAS Etl LA ZONA ':.2UE INDICA.
Santi.aq.Jf lB {Je ,Julio de 1963_- Hoy se dËC1~I-:tÔ 10
qu~=. ,:}_l\_JU~:
Nùm~ 453.-- V.ist.os; el art~iculc.) 19( de} DFL. U. ':" 34,
de 17 de Marzo de 1931, Ley de Pesca; el DFL. N. G 294,
de ~-1 dï~ l~bTi l d(~ 1960 .. o:cganico ciel r"lini.steric~j d'.7
AgLicultura; el decreto supremo N." 432, de 23 de
s~ptienJ~re ,je 1954, expedido por el Ministerio de
Relaciones Exteriores, publicado en el "Diario Oficial"
<BeN ,WEB>TEXTOS DE NORivfi\S Document 2 of 11
n:l~"tifi<,.,)cl-6fi Nônlla: OTO-4S3
f:oclla Publlc/lci"!I: ;!? 08.1%3
Fe.::ha Promulgacibn: l.S.0Î.lc:ê:;
O('o~utJsmo: f/l!NI51t:F~.IO DC: /-\GRIC:)LTUR6,
Estl!dn: I,UUI,U 2.1'~)(J
1<:'- 1;':1::' pef;r~i5çs p<lLa la ops:raciôn d€ bar:c-;G3 fa.b;~~.ica DS !13~:f
p€::~que:rG:-:i1 d(~[jtro dt: la zo!!E! ...j J:'1 200 ftli.llct~~1 estab18ci.da 19791
py"! .1:"3 Dç~c;lar3.cié.'n sobre i:J)na l':laritilfki, "'le 18 c38 AgostG SUB~::. PB~SC.l\,
d<;; 195::: r prCHlU.Lg;;lda cümo ley de la Fepùblica por dec.reto '~RT. 1(1
Un 432, de 23 de 3epti.erubr€ de 1954, expedido por el
~inj_sterio de ]~~lacioDEs Exteriores, 5610 se otorgaràn
para barcos de band~ra chilena~
159
<BeN. WEB>TEXTOS DF NORt-:.I!\S Document 4 (lf} 1
!(jentific;sc;èn t~()rI'\i3: On~-45;)
fecha Public~(;ib»: .?.? .(F~ .1963
f'echâ p~'"l))nuig3chSn~ i8.C7,1963
Org~n:srs'h'): r~1IfH~;TE:::IO Df: A.GRtCUt TtlR .. ;
Esta~;u: ,'J..CTU/-',!.TZi\OO
.3 'J _. r ,.::1~") (~:J :~_ .:.: r .: 7:, ,~::1 C j. ':')Ylë .""j p:-j.r a .r{-5'dJ.1 ::dr ,..1. ct j_,\" id(:-"! d-::. s
p~-~5ql-!~:-:.ra~~ ,~~C·Lj b,:.ltCOS f/lb~-.. i':.> 3 que -'jti.licen re(j de
situada 2.L StJr del 08~~le10 44~ 30' n'Î' ( \,
T)-dt~n~o~~ d~ barC0S tabrj_c~ p3].2Dljl"SrUS y d8 bdrc0s
... -:t~~:'J 1,_",_1 01. ur "":-: l '.' 3 ~:: +~ e. (::0 0!:-: -'e~: 61 t i ~J1C.~ ca S~) ~-) s d~::dJ_ qt1(~
l::<->:~:-!u:-;:.i.',:,Ù!"l.l,=~:ntr:' ':j lt! (;t.l:[.'t.l"!-':'a dr.::- Rt',~~n ~.{ especiJ:':s a fif .. e:::: (
J.~=!s d~ltor.i~::ic.ionl---~~;: ::;--;,:)1,) :Sç: con',-:f~.jeràn p;~~"r;:j la~
.r::"1 qu.i en t {::..' S f.. T t~.:J S ( ,'_~ in pey) ui '::.i 0 (je: Tl;:;::;:"' r~{)rmo_.:~ que
r~gul~n arres d~ pesea:
dl ~n la ZUlld de 200 millas mdr~1as
cor J:(~ ;3 r'c.I!î.di '-::n-~J:: s a la: ,"-:; _;_5 las ::~3. n ~;'è l i x )' S 2: n l~rtù.~'L')S i c:.}
f'r-:::,scua f 3~-:'\ld y (;Ôirtf;;:: y al·.chip __ i.èla{~\.) ,Juaf! Ferna.l!·jez} CC-fi
exs!.usi6n deI mar ter~itcrial; y
b) Sn l~ ~0nd ae mar par fuera de las 120 millas,
roeJrd~s desde las lineas de base. En la zona de roar
:::itc.;J.d.-j .:1.1 ~:;lJr d.:-:~) r-.a"!~alelc, 47C, OC' 00' f L.S.!
i.ncluyendo las aguas u~isadas al interior de 135 lineas
de base deI mer territorial, s610 se autorrzarbn
b,:~,.::.~cc':-: fèbr if-_~;i J-';) l..:1fJqT t7:X"(J $ ~
160
Annex 32
DECREE No. 453 OF 18 JULY 1963
REGULATION OF PERMITS FOR THE EXPLOITATION
BY FACTORY SHIPS IN THE SPECIFIED ZONE
(Published in the Official Journal of Chile on 22 August 1963)
(Digital Archive of the Library of the National Congress of Chi le)
[ ... ]
1. Licenses for the operation of fishing factory ships, within the 200-mile zone,
established in the Declaration on maritime zone, of 18 August 1952, enacted as law of
the Republic by decree No. 432, of23 September 1954, issued by the Ministry of Foreign
Affairs, shaH only be granted to ships of Chilean flag.
[ ... ]
3- The licenses for fishing activities with factory ships that use trawling nets, shaH only
be granted for the 200-nautical-mile-zone measured from the Straight Baselines situated
south of paraHel 44 °30'00" L.S.
Regarding factory trawlers and tuna factory ships dedicated exclusively to the capture
of tuna and akin species, authorisations shaH only be granted for the foHowing areas,
without detriment of the norms that regulate fishing gears:
a) In the 200 nautical-mile-zone corresponding to the Islands of San Félix and San
Ambrosio, Easter, Sala y Gamez and Juan Fernandez archipelago, excluding the territorial
sea; and
b) In the sea zone outside the 120 miles measured from the baselines. In the sea zone
situated south of paraHeI47°00'00" L.S., including waters located inside the baselines
of the territorial sea, authorizations shaH only be granted for factory trawlers.
161
Annex 33
DE CREE No. 519 OF 16 AUGUST 1967
ApPROVAL OF THE AGREEMENT RELATING
TO A SPECIAL MARITIME FRONTIER ZONE
(Published in the Official Journal of Chile on 10 October 1967)
OONVEHIO SOBRE
ZONA ESPEO:AL FRON.
TERIZA MARITIMA
Nfull. 519. - SantillgG,
16 <le Agosto de 1967.lloy
se dccretô 10 <fUe Bi·
gue:
EDUARDO FREI MO~·
1'AINA
Presidente de la Rep(\blie.l.
de Chilo
POU CUANTO,
s(' firm6 ('Il rJimn, el 4 (le
Diciembrc (]o 1954, nn
Convenio entre los Gobiernos
de Chil~, Ecuador y
Peru CU10 texto Integro y
e:lftcto es el siguiente:
ctCONVENIO SOBRE ZONA
Fl$PECIAIJ FRONTERIZA
MARITIHA"
Los Gobiel'nos de las
TIcpublieas de Chite, Ecua ..
dol' y Perll, de conformiùnd
COll 10 aeordado eu la.
Rcsoluci6n N'1 X, de IJ de
Oetubl'e de 1954, lnscrita
en Santiago de Chile por
la Oomisi6n Permanente
de là Conferencill. sobre
Explotnei6n y Conservll~
ciôn de Jar.! nhluezas 'Mn ..
rîtir_Hls d('1 Pncifico Sur,
Después de conoeer 18.1
proposiciol1C's y recomeudaeioncs
aproblldlls l'Il Oc ..
tubre dd ana Cil curso por
die ha Cornision Permanente,
162
Han nOllllll'ndo Il. los si.
guienfNi l'lellipotcncinrios:
Sn Ib:cclellcin el sentir
Pr('sidentc de ln Republi ..
en (le ChiI", al Excmo. sefior
don Alfonso BulllCS
Ouhoo, I~mbnjndor Extra ..
ol'dinnrÎo y Plel'lipotencÎa.\"
io de Chilc en el Pern i
Su E"ltcrlC'ueÎa el seiior
Prcshll'utc (le ln nepub!ica
deI ECl1ador, al Exmno.
seuor don .Torge 8al"a(lO'1"
J1111'11, F.:ll(·11 rgndo de :N l'gocios
n. i. (leI Ecuador en
el P<'l'Ô; y
Sn ExedelJeia el !J('nor
Pl'('sidt>nte de la llep(,blicn
dl'! Pet'II, nI Exr.mo. scfiol'
don David Agnilar
COl'llrjo, MillistrO' dl' UelneÎolles
Exteriof(,s deI
Perl!,
Qui e Jl e s, CONS mE·
RANDO:
Qne ln experit>flcia ha
c1cmO'strntlo que Mbldo a
lnl'!! clifieultades que f'1lCllrutran
lns cmbarcaeio-
11l'S de po('o porte trip111a ..
dl\s por gente de mar eotl
CSCfl80S conocimientos d~
nîmtica 0 que car('cerl de
los in~trumelltos- nt'ct'sario!l
parR dc-t('rmÎnar con exae.
titlld sn posiei6n cm alta
mor, SI' pror1ncen cO'n fre.
1'1I1'1lcin. de modo inot't'nte
y tlCcitleu tllJ, violat'iollt's
de la frontera maritima
flih'c los nstados veelnos;
QlJe la aplica-ei6n de
snncionel! en f'stos Ct\!i109
procluce siempre rpst'IltimÎ<
lntos entre los pE'st'ndo-
1'(11; y fl'jecionf'1I entre 108
llaises que pueden afl:'ctar
al cspirihl de colaborneioll
y de unidnd que en tolio
momcnto debe Ilnimnr ft lOS
pnises signatarios de 108
HCucrdos de Santingo; y
Que es eonvp.nÎ(lntc t"vi.
tar 1.1\ posibHidad cf C .l?stml
involuntarJu infrlleeÎ(mes
curas conllecueneÎ.ns sufrl'It
principahnente 101 pesesdOl'Mi
OONVIENEN' :
PRIMERO: ElltllbMt't'Sa
una Zona ESDcdn), 1 par ...
tir de las 12 millas mariDas
de ln cost~, de 10 millas
marinas de RllChQ Il
end a Iado deI paralelo que
constituye el limite mari.
timo entre los dos pai."es.
SEG UNDO: IJR pl'esencia
accidentaI en la fc.-ferida
zona de las embarcaciones
de cunlquit'l'R de 10')
palses limltrofes aludidllS
en el primer consideralldu,
DO sera cOl1siderada COlM
violaciôn de Ins agna.os de
la zona marîtimR, sin que
csto signifiqlle l'ccouocimientos
de dt'recho alguno
para ejercer fllrllafl oe pe::!ca
0 caM con prop6!lito
preconeebido cn dicha. Zona
Espednl.
TERCERO: Tja pesea 0
cazade-ntro de la zona de
12 minas marinas a partir
de la costa t"ilt{l. l'("Rt"rvnd.'l.
exelusivamente a 10:1 nationales
de cadu pais.
CUARTO: Tollo 10 estabh
·cido en el 1l1'es(,l1te Convenio
se (>utendel'Il sel' parte
illtegrRnte, cOlllpl('mclltari
a y que no deroga las
resoluciones y acuel'dos
adoptl1dos en la Conferenda
80hre Explotaciôu y
C01\st'l'vneion de las Rhluezas
llaritimns del Pncifico
Sur, (!el~brnda eH Santiàgo
de Chile, en Agosto de
1952.
EN FE DE fl0 CUATJ,
los respecti vos Heprt'st'utantes
Plenipotrl1cinrios de
los Gobiernos de Chilt>,
Ee.uador y Peru, firmlln
este docmnellto en 3 ('jempl!
lt'es, en la ciudad de Lima
a los cuatro dias dd
me~ de Diciembl'e de mil
n6'vecif'lltos eÎnclleuta y
cuatl'o.
Pal' el Gobierno de
C 11 i le: ALFONSO BUTJNES
C.
Par el Go\1iI.')'l\O del
Ecuaùor: J. SAIJVADOR
LARA.
Por el Gobil'fnO del
Perll: DA VIn AGUILAR
C.
163
ACLARAOION S 0 BR E
DISPOSIOIONES DE LOS
CONVENIOS
A pedido dei Deiegado
Plellipotenciario deI Eeua·
dor se deja constancia de
que la organizaei6n y funciol1amiento
de las- estaeiones
de biologia marina, a
que se refiere el Articulo
Segundo de! "CONVENIO
SOBRE REUNION ORDINARrA
ANUAL DE IJA
COMISION PERMANEN.
TE", seran de la COlll11Ctenaia
de cads pais signatario,
mantenieml0 la necesaria
villculaci6Il, para
los efectos de la investiga.
cion cool'dinada., eon hl.
Comision Permanente.
Igualmellte, en relaciôi1
eou el IICONVENIO SOBRE
ZONA ESPECIATJ
FRON1'ERlZA MARI'l'I·
MA", se dt'ja cOllstancin
ùe que la H p1'8Sellein acci·
dental" a que se l'criera el
articulo segundo dei mismo
sera ealificada exclusivnmente
por las 311toridade.
s deI pais cnyo limite
madtilllo jnrisdicc i 0 11 al
hubiere sida sobl'epasado.
EN FE DE. LO CUAL
los Delegatlos Plcllipotc>neiarios
firman la pl't'sente
acl!\l'aci6n pOl' triplica!l.:.,
en Lima, a los cuatl'O dh1!;
del mes de Diciemhl'e de
lllii novecientos cincuentll
y cuatro.
POl' el Gobiel'llo ùe
Chi 1 e; ATjFONSO nUL.
N'ES OALVO.
POl' el Gobiemo deI
Ecundor: J. SArR ADOR
LAHA.
Por el Gobit'l'Ilo det
Peru: D A V l D AGUI~
LAR C.
y POR CUANTO,
el mencionado COU'Ç'enio
ha sido apl'obado por el
H. Congreso Nadollal, se·
gnu (lOllsta en el OficÎo
N9 1.278 de 7 de Julio de
1967. de la H. Câmara de
Diputados,
y POR 'rANTO.
y en USD de la facultad
que me Muriere el inciso
16 deI Articulo 729 de la.
Constituei6n Politien deI
Estado, dispongo y mande>
que se cumpla y lleve fi.
efeeto en todas sus partes
eomo Ley de la RepublieR,
publicandose copia autoriz:
ada de su texto en el
Diario Oficial.
Dado en la Sala de mi
despaeho y refrplldado pOl'
el Ministro de Relaciones
Exterioreli,en Santiago de
ChUe a los dieciséis dias
deI mes de Agosto deI Mio
un mil nov8cientos sesenta
y siete.- E, FItEI M.Gabriel
Valdés S.
JJo q'le h~al1gcl'ibo fi. US.
plu'a SlI cGllodmipl1to. -
Dios g 11 a r d e a US.lIario
Silva Coucha, Di·
rector de los Serviéios
Centrales.
164
Annex 33
DECREE No. 519 OF 16 AUGUST 1967
ApPROVAL OF THE AGREEMENT RELATING
TO A SPECIAL MARITIME FRONTIER ZONE
(Published in the Official Journal of Chile on 10 October 1967)
No. 519. - Santiago, 16 August 1967. - Today it was decreed as follows:
EDUARDO FREI MONTALVA
President of the Republic of Chile
WHEREAS, an Agreement was signed in Lima on 4 December 1954 between the
Governments of Chile, Ecuador and Peru, the full and accurate text of which is as follows:
"Agreement on a Special Maritime Frontier Zone"
[ ... ]
Clarification Regarding Provisions of the Agreements
[ ... ]
... WHEREAS, the said Agreement has been approved by the H. National Congress, as
indicated in officialletter No. 1.278 of 7 J uly 1967 from the H. Chamber of Deputies.
AND WHEREFORE, and exercising the power vested in me by Article 72(16) of the
Political Constitution of the State, l hereby declare and order that it should be executed
and enter into effect in its entirety as Law of the Republic, an authorized copy of its text
being published in the 'Official Journal'.
165
Done in my office and ratified by the Minister of State in the Department of Foreign
Affairs, in Santiago de Chile, on the sixteenth day of the month of August in the year
one thousand nine hundred and sixt Y seven.- E.FREI M. - Gabriel Valdés S.
Forwarded to you for your information.- May God be with you.- Mario Silva Concha,
Director of Central Services.

167
Annex 34
DE CREE No. 416 OF 14 JULY 1977
ESTABLISHING THE STRAIGHT BASELINES BETWEEN PARALLELS
41 ° SAND 56° S, TRACED IN THE CHART I.H.A.
(HYDROGRAPHIC INSTITUTE OF THE NAVY) N 5 OF 1977
(Published in the Official Journal of Chile on 15 July 1977)
(Spanish text: Digital Archive of the Library of the National Congress of Chile
(BCN Ley Chile Beta), <http://www.leychile.cl&gt;
English text: List of co-ordinates in: United Nations Division for Ocean Affairs and
the Law of the Sea, Maritime Space: Legislation and Treaties Database)
168
DETERMINA LAS LINEAS DE BASE RECTAS ENTRE LOS PARALELOS 410 S. y 560 5.,
TRAZADAS EN LA CARTA l.H.A. N 5, DE 1977
Normil;
[..lt;:xJet~) 416
Orgalllsrno: ~1f~~I$TtlllO ri!: ~f:lAU(jfifS fYfn<10RE$
Texto!
Decreta 416
fCON('Q!(OANGA)
::>.'V.".,,"-'<'.,
~~ : Ver<;t\JI1'eS Orr.tunES DattlS . ," .. ;;'."./"
! LlNEAS DE 1B u scar L"I rl1plar
~ Notas W N. 0 t as W N. a t as h1 Alertas r LI' .' 1 f;f A' rChlII'\ l"05 r rn art.e s
BeN al. Pl' e On" gtna1e s ! 1.lperJlnCUOS S"! nanas t~ I!rn'ln êlC j as
DETERMINA Ll~S LHîEA$ DI:: BASE BECTAS" EN'rRE LOS PARALELOS H~ 5. Y 56' 5.,
TRAZlI,D.n.S Et,) I~A CARTA 1,H.A. N S, DE 1977
Santia·;!o, 14 de Julio de 1977.- S. E. dect'et6 hoy Le que sique:
HO~. 416.- ViSites:
1) Que e.l li.terai chileno, àesde la latitl.Jd dei Canal. de O,ôcao al
sur, presenta aberturas y escotaduras, cor, una .rra.nja de islas t",nto <l l.o
largo de èl como en S\l~ pro:ürtlidades, con sus co.rrespo!1di·:;r.u:;o ",qua;,;
irtLeriore.s;
2 J Que los princi.pios de Deracho .Lntm:naci onal, sanç-iooildos por
innumerables precedentes, otorgan al Estado ribereno la faeultad sobecana
para delimitar con precisi6n tales aguas intericres y, para el10 y damés
efeetas consecuenciales, trazar Iineas de base rectas en costas que
presentan esas caracteristicas;
31 Que es deI casa considerar el estatuto jurldico deI Estrecho de
r~dqallane$;
4) Que el Institulo Hid.r:ogrâfi.co de La Armada, s€',nriC10 oLi.ciaJ.,
t<';cnico y pennanente deI f.stado en coda 10 qu.e ~H, n:lfiere a m."!terias de
cal'.3cter marit.imo, ha rea1izado lbs estudio::: pate '.:;se trazado, los que se
han vertido a la Carea LE.A, N° 5, ""Lineas de Base Rectas", el~tre .Los
paralelos _HO S. y 56" Sr carta que, de confclrmidad con 10 pn"v1st.o en ,,]
articulo 3 D de la ley ND 16.771, ha sida aprobada por la Dlrecci6n de
Fronteras y Limites deI Estado, y
'l'eniendo p.ce:::ente, adernas, 10 previsto en el articulç 72", N.Co'> ;, Y
16, de la C0l1stituci6n Politica deI Estado, en relaciOn con los N.os 1 y
169
13 deI articule 10 deI decr:eto de ley N° 527, de 197,1,
Dect"eto:
Art1culo 1". - Las "Lineas de Base. Rectas", entre 10.':; parale:los 41
S. y 56" S. , det_erminadas par la operacion deI trazado técnico que une
los puntos geogràficos que se indican son las siguientes;
A B C D E
Punta Nombre del Latitud Longitud NI> Carta
N~ acci.dente Sur Oeste y Edict6n
geografico
l Punta Puga 41"28',6 73°52',0 700-196Q
2 Punta Guabun 41"48',7 74"04',5 700--1960
3 Islote Corcovado 42"16',3 74 0 12' , 7 700-1960
4 Cabc· Quilân 43"16',5 7·P26',8 700-1960
5 RDces Saliefltes Punta
Wea'ther (1. Guafo) 43"33',4 7.1 0 50' 15 700-1960
6 Isiotes al Occ. de
Isla Guafo 43"37'; 3 74 0 52' ,2 700~!960
7 CabQ LQrt (Isla Ip-i.ln) 44°33',1 74°48',0 801-1949
8 Punta Norte (L.
Guamblin) 44°46',6 15°09',8 801-1949
9 Punta Searle CI.
Guamblin) 44.049',0 75°12',3 801-19,19
10 Punta Bories CL
Guamb1in) 44"55',3 15°09',8 801-19,19
11 Is.lote Dcc. de 1.
Menchuam 45"'37',7 74°56',8 805-194.9
12 Isla Rees 46"'36',8 75"'35',5 B15-1949
13 Cabo Mifford 46°39' t-7 75°36',6 815-1949
170
14 IsIQt~ de Pt<J.. Rees 46"45',1 7'::;.037', "] 815-1949
15 Islote de Cabo Raper 46"49',0 75"37',7 815-19'i9
16 Is.lote de Cabo Elena 46~S<l',1 75"33',9 815-1949
17 Punta Occidental de
Bahia Seal 46"58',3 75"28',2 815-1949
18 Cabo Tres Mi.)ntes 46°59',0 7S."25·, <l 815-1949
19 Is10te a.1 Occ. de
Isla Medora 47"43',0 75°24',7 815~-1949
20 Roea Dundee ~8°06',4 75.°42',0 :"5-1955
,21 Isla ~"estern 49"06',0 7:."44', Î 903-1955
,.,..,
<..?. G~upo Vorposten 49<>~;2',J 75°41',4 903-1955
23 Islote Offshore q9~27', 8 75"40',4 903-1955
24 Is10tes Rugga 50"06',0 75°30',5 903-1955
25 1s1ote Roctado 50"21',7 75"31',5 911.-1953
26 lslote Redondo (Cabo
West Cliff) 50"40',0 75"31 , , ., 911-1953 ""
27 Roc.as Scout 50"50;,~') 75°213',13 911-1953
28 Isla Coniea 51"'10',7 75"15',5 911- 1953
29 Roca Santa Lucia 51<>37',0 7:,°2.1',0 56-1960
30 Roca Galic.1o 52"03',4 75~O9',O 56-19!:iO
31 lslotes Evangelistas 5~~o23'.6 7 5"OS'. 6 56-1960
32 Is10te Cabo Parker 52"'42',8 71°11',2 1 .. 000-1970
33 Isla Falgate 52~5:,l,3 73"49',9 1. 105-1950
34 Cabo Providencia 53°00',5 7]°3:4',8 L 105-1950
.35 Punta Havannah 53"09',8 73" 18',8 1. 105-19':.0
36 Pl.:a. San Jerôninlo 53°32',0 72°23{,3 1. 109-1953
37 Pun·l:a Ar-aux 53"32',2 72"21',4 1.109-1953
38 Punta Zegers 5;~~55'~1 70°17',7 1. 126--1958
39 Pta. Paulo 52"58',3 70" 1.9' , 3 L 126--1958
,10 Cabo Momnounth 5.3°22' t 0 70°26',6 1.lH-1951
171
41 Cabo Valentin 5]°34,'1 .. 5 "100. 32 ~ 1 2. 1 . 114 -19.51
42 Pta. Norte Bahia
l,omas 53°46',8 70"42',3 1.114-195L
43 l'ta. Sur Bahia LOll1as 53°49',7 70"46',4 1.114-1951
44 i'ta. Zig-ZaC) 54°03', ï 70tt52'rB 1,201-1953
,El Islote Dos Bermanos 53°57',2 71"24',0 1.201-1953
46 Islote Theo 53"50',8 71"53',0 1.201-1953
47 Cabo Edqeli1Q;cth 53°47',7 72"08',6 1.201-1953
48 Extrema norte
Peninsula Ulloa 53°31',6 72°39',8 1.109-1953
119 Punta Casper 53"18',8 73"10',6 1.109-1953
50 Isla Pr.itchard 53"14', 4 73"18',13 1.109-1953
51 Cabo Monday 53"10',6 73"23' ,9 1.105-1953
52 Isla Centinela 53°05',3 73°35.,2 1.105-1953
53 Islote noreste Punta
Félix 52"56',5 74°(17',1 1.l05~1953
54 Cabo Pi Lar 52"43',6 7.-1"'40',3 1.000-1970
55 Gabo Deseado 52"44',7 74"43',0 1.000-1970
56 Roca 88 52 Q 50',1 74<>44',0 1.000-1970
57 Cabo Inman 53<>18',5 74"19',2 56~1960
58 Cabo Gloucester:
(1051 a Carlos) 54°04',0 ·73"28',0 56-1950
59 Isla l'm're r 54"37',8 73"(15',0 56-1960
60 Punta English 54°43',5 72"04',2 1.201-1953
61. Rocas Phil1ips 5::,°11',5 70"58 1
/ 6 1.203-1954
62 1 sla Sea 55"13',7 70°32',8 1.203-1954
63 Rocas Cabre st.an t e 55"21',6 70"10',7 1.203-1954
64 Isla Hope 55°29'. C 69 Q 39',5 ].203-19.5')
65 Lilas Ildefonso 55"44',7 69°25',0 1. 203-1954
66 Falso Cabo de Horne,s 55(043',5 68"03',7 1.302-1960
172
67 Isla Hennite Punta
S.W. 55~51' •. B 67 D51',O 1.301-1960
68 CabQ Spencer (Isla
f{ermi te) 55~54',7 67"37',5 1.301-J960
69 Cabo de Hornos 55"58',8 67°16',0 1.301-1960
70 Rocas Oeceit 55"56',5 67°00',5 1.301,·1960
'Il Islas Barnevelt 55"49',5 66'48',2 1 . .301-1%0
72 Isla::; E;vout 55°33',9 66"46',5 1.301·-1960
73 Punta Oriental
(Isla Nueva)
74 Islote Chieo (Isla
Nuev<;l) 55<>11',4 66°25',7 1.301~1%O
75 Punta :0:. Limite Este
de la fi'rontera Maritima
Beagle (Lauda
Arbitral de S. ~1.
Bei tanica 1977) 55"07',3 66'25',0 1.307-1956
Arti.culo 2°._ Las "Lineas d.e Base RecL'l's" mencl.onad.as en 01 numero
anterior son las que aparecen t.razadas en la Carta LH.l\.. N° 5, de 197'7,
"Lineas de Base Recta$ entre los paralelos 41° S. y ~6a S., escala
1: 2.000. 000, deI Insti tuto Hidrografico d.e la Armada, aneXil al presente
decreto y que debe consi.derarse como parte integrant" de él.
Articule 3°.- Proclama y reitera el Gobierno de la Repûblica de
Chile que el Estrecho de Magallanes queda neutralizado il perpetuidad y
asegurada SU libre navegacl.on por las bande.ras de todas las naei.ones, de
acuerdo con 10 dispuesto en el Articulo Qu.into de.l tratado Chil':moArgentino
de Limites, de 23 de ,Julio de 1881.
TOUlese Lazon, r·egist.r:-€3se, cO!11uniquese y publique se. - AUGUSTO
PINOCHET UGARTE, General de Ejérc.i. ta, Presidente de la Eepùblica.Patricio
Carvajal Prado, Viçealmirante~ Ministre de Relaclones
Exteriores. - Herman Brady Hoche, General de D1vi5i6n, ~lirlistro de Defensa
Nacional ..
Lo que se transcribe para su conocimiem:o.·- Enrique Valdés Pnga,
Coronel de Ejército, Subsecretario de Relaciones Exteriores.
173
Annex 34
DECREE No. 416 OF 14 JULY 1977
ESTABLISHING THE STRAIGHT BASELINES BETWEEN P ARALLELS
41 ° SAND 56° S, TRACED IN THE CHART I.H.A.
(HYDROGRAPHIC INSTITUTE OF THE NAVY) N 5 OF 1977
(Published in the Official Journal of Chile on 15 July 1977)
(List of co-ordinates in: United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the
Sea, Maritime Space: Legislation and Treaties Database)
Santiago, 14 July 1977.- HE decreed today as follows:
Number 416.- Whereas:
1) The Chilean littoral, from the latitude of the Chacao Channel in the South, presents
openings and cleavages, with a strip of islands both along itself as in its proximities,
with its corresponding internaI waters;
2) The principles ofInternational Law, sanctioned by countless precedents, grant the
coastal State the sovereign right to delimit with precision the said internaI waters, and,
accordingly and to further consequential effects, trace the straight baselines in coasts
that present said characteristics;
3) It is the case to consider the juridical status of the Straight of Magellan;
4) The Hydrographie Institute of the Navy, technical and permanent official service
for aIl maritime matters, has performed the studies for said tracing, which have been
trasferred to Chart LH.A. No. 5, "Straight Base Lines", between parallels 41 0 S. and 560
S, chart which, in conformity with article 3 oflaw No. 16.771, has been approved by the
Directorate of Frontiers and Limits of the State, and
Taking into consideration, besides, article 72. Nos. 2 and 16, ofthe Political Constitution
of the State, in relation to Nos. 1 and 13 of article 10 of law decree No. 527, of 1974,
174
l decree:
Article 1.- The "Straight Base Lines", between parallels 41 0 Sand 560 S., detennined by
the operation of the technical tracing that joins the indicated geographical points, are the
following:
175
~""""-""""."''''''''.'''''''''''''''''.''''''''''''''.'''''.''.''.''.''''''.''''.''' ................. , .. , .. , ............... , ....... , .... ,., ...... -... ., ......... .,-_ .. ~-.,...., ......... "' ....... ,., ....... , ..... , .... ,., .. , ...... , ... "'.,"' , ................................................... ,., ............. ,.,. ....... ,. . "', ............. ,.,. ......... ,. ... ,. ................... ,. .... ,. ..
1 n~:iTm~ Nü, 4H~ t!fJ.4 JBl<,: .l977d~
$,.' .. ' .. '.' .... ' ..... ' .. '.' ..... ' .... ' .... ' .... ' •.• '.'.' ......... ' .... ' ........ ' .... '0 •• ' ................... ' ......................................................................... --.: .................. :--~~~~':..~~~~~~'::",~~·:;::':..~~::-~~::-~~7~7.:::7:7:7::~~7:7~7~. ... '.. '.. ... '.. . '.' .. '.. ' .. . '.'.' .... '.'.'.
2
3
4
5
6
:.; '.
<.i
JO
! 1
12
13
14
15
16
17
l~
1':!
20
11
22
23
14
25
17
32
35
39
Thç stf{;Îght ha~e,!Îne system of Chik l''l'JUp-Ji~cs 75 point.; sitw.i1.e,Ô as fi.Jllows:
(2)
Punta Pug,~
l'WH;; GuahlUJ
lslüt<: COfCov:tdo
Caon Qullan
ROÇilS Salienl.i!'s l'ta. 'Wëathef (1. GuafQ)
lslÎJt~ al 0,,<.: <.I.e Isla GuaYo
C',î1:>O LOft (lsb lpun)
Pri11t<1 N<)rte (l. Guamblin)
hu~w Se,'!'!e î,L Guamblin)
PtUH;~ HNl~S (1. GU;:lJ:nblin)
lslott' Oeç. dt' l Mcnchuam
lsl,~ R~e,
Cab'll j'"tiffm'tl
lslül':: de Punta Rees
lslote dc C<ibn Raper
l,lote de Cabo Elena
PWJta On:i.dentnl d<, Bahia Seat
Ca1:>o Tres Montes
1810te al Oee. de l:>ltl l\:kdüra
Ro,~<1 D\m<.ke
J.Slel W e~tel11
Grnpo VOIl1o:;tCD
lslo!e Ol1slw!'e
lslüt<:$ RlI~m~t
lslotl;' Rüdado
l~lote Ikd,)n<.'k) ICaho \Vest Clin~,
RnC3~ Scout
Isla COEliç;j
Ro<.':U S,mta Lucia
RtK;; Galiria
Jskw::s E\'aJ)gdi~tas
Isk,tt: Cilhl; P,u kt'l.·
Isla htlgal.e
Cabn Ptwvidencia
PIa. Havannah
l'I.a, San J~"mimi.)
Pt.a. Armrl.
Pta.Zcgèl'S
Pt<L Paulo
I,tltllUde
(South)
41"28.6'
4lo 48.7'
42° 16,J'
43" l6.5'
43'" 33.4'
43'" n.3'
·W" 33.t'
44" 46.6'
44° 49.(1'
440 55.3'
45" 37.7'
46{.1 36,8'
46" 39.7'
46'" 45J'
46" 49.0'
46"'54.1'
46" 58.2'
46'" 59.0'
47" 43.0'
48" 06.4'
49" 06.l)'
49° 22.3'
49" 27.8'
5()OO6J)'
50" 21.7'
~
(Sl1uth)
50') 40.0'
50° 505'
51" 10.7'
51" 37.(f
52" 03.4'
52° 23.6'
52" 42.8'
52" 55.3'
53 0 00.5'
53" 09.8'
53 U 3~.O'
53" 32.2'
52" 55.1'
52" 5&.3'
Longitude
(West)
74" 04.5'
74"12.7'
74" 2fi.S'
74') 50S
74':' 52.2'
7·P 48.(r
75" 09.8'
75° 12.3'
750 09,8'
74" 56.8'
75~ 35.5'
75" 36.5 t
75°37,7'
75'~ 37.7'
75'033.9'
75" 28.2'
75° 25.4'
75° 24.7'
7:)'" 42.0'
75° 44,7'
75" 4l.4'
75° ·kI.A'
75" 30:5'
75" 31.~'
Lmut i tusk
(\V~t)
75~' 31.21
75° 28.8'
75'" J5.5'
75"21.0'
75'" 09.0'
75° 05.6'
74" 11.2'
73" 49.9'
73" 34.8'
73" 18.S'
72" 21..:j'
70" 17-7'
70" 19.3'
1 1 Page 2
40
41
42
43
44
45
46
47
4~
49
50
5!
52
53
5,1
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
7(}
Tl
"/..";-
73
74
75
Ç~tbo J-,~lonmouth
Cabo Valentin
Pta. nmtc Bahia Lülnas
Pt.l. !H1T Bahia. Lomas
Pta. Zig~Zag
lskm:~ Dns He.rnianns
Ig!nte Theo
Cabo Edgewmth
Extreml} llurie Pemnsula LI Hoa
Pt.l. Caspcr
19b Prite.hm·d
Cabo Monda)"
J.sla Centrncla
lslote nmestePta Felü;
ütbo Pilaf
Cabo Dèseado
Roca 88
Cabo Tnmun
Cabo GIQucestét (Isla Cados)
Isla Tower
PlInt,t Ellglish
Roças PhiHips
lslf.\ Sea
Ro~s Cabrestttnte
lslc~ Hope
T~I,l.s T1dcfon~o
Fals() Cil:bO de H<.)rnos
151" Hermite Punta S. W.
C~hl) Sî},mcer (Isla Heouite)
Cabo ,k Homos
Ro.:as Dcceit
lslas Bamevelt
IskH Evout
Punta Ode.nta! (Isla Nueva)
Isk)te Chieo (Isla Nueva)
176
53° 22.0'
53° 34.5'
53° 46.8'
53° 49 .. .7'
M"n3.T
53° 5i5.2'
53° 50.8'
53° 47.7'
53° 31.6'
53° J 8.8'
53" 14.4'
53° 10.6'
530 05.3'
52° 56.5'
52" 438
52° 44.7'
52° 50.1'
53° 18.5'
54" 04.0'
54° 37.g'
54° 43.5'
55° Il.5'
55" 13.7'
55" 21.6'
55" 29.0'
55" 44.7'
55° 43.5'
55° 5Ur
55° 54.7'
55" 5S.S·
55" 56.5'
55" 49.5'
55° 33.9'
55" 13.0'
55<- 11.4'
Point XX. the eastem limit of the 1977 Arbitral Award
70" 26.6'
70.0 32.2'
7W 42.3'
7{),' 46.4'
7ü"5VI'
71"24.0'
71(' 53.0'
n') {)8.6'
12" 39.8'
73° 10.6'
73(' 18.8'
73') 23.9'
73" 35.2'
74° 07.1'
74" 40,3'
74"43.0'
74° 44.0'
74~ 19.2'
7:î" 28.0'
73" 05.0'
72° 04.2'
70'" 58.6'
70'" 32.8'
7(1° lH.'"
69° 39.5'
69° 25.H'
68" 03.7'
67'" 51.0'
67° 37.5'
67° 16.0'
67° 00.5'
66° 48.2'
66'" .-i6.)'
66° 25.4'
66° 25.7'
55° 07.3'66° 25.0'
~ A!"\' ~~ ~i-( : :\::! ~·k;.~·; ({ 1ff; l':~ {.f :h::! f: !.~0;~:~~~P~!{·:;., ;: i,~,:,-~:~~:,_, {~f kl:)!::::':~~ii:L~ ;?:\d .;:~~:.~.~:~r..::! nt :h: L; :i,:'K':â S!:~'~:';': )}(!['~{'-i ~!!I~i~~ {.!, ~;;Ak':'. ~<I}. ~)_,
: ... ;?~: ~;~; ... d /\';",:'i;'~;l::;1::1:, :;"t~n.
1Natiollallcgislation ' nOALOSfOLA ~ United Nations. ~
········· .... <······· .. ·······",··"""",·",,,,,,,,"",,,,"
.................... , ...... ; ....... ,., .. , .... :::-....... ",,, ........ -..... "'-_._--_ ................................... _ ........ ' ............. ' .... ' .. ' .. ' .... ' ...... ' .... ,..' ... ' ...... '.'-' .... '.'.' .. ' .. '.'.'.'.'.' ... ' .. ' ... '.' ....... '.' ... '.'.' •.. '.'.'.' ... '.' .. '.' .... ' .... ' .... ,. ... ' .... ' ... '.'.'.' ...
177
Article 2.- The "Straight Base Lines" mentioned in the preceding number are the ones
that appear traced in Chart LH.A. No. 5 of 1977, Straight Base Lines between parallels
41 0 S. and 560 S., sc ale 1: 2.000.000, ofthe Hydrographie Institute ofthe Navy, annexed
to the present decree and which must be considered as an integral part of it.
Article 3.- The Government of the Republic of Chile proclaims and reiterates that the
Straight of Magellan remains perpetually neutralised and assured its free navigation for
the flags of aIl nations, according to Article Five of the Chilean-Argentine treaty of
Limits, of 23 July 1881.
Let it be acknowledged, registered, communicated and published.- AUGUSTO
PINOCHET UGARTE, General of the Army, President of the Republic.- Patricio Carvajal
Prado, Viceadmiral, Minister of Foreign Affairs.- Herman Brady Roche, Division
General, Minister of National Defense.
Transcribed for your knowledge.- Enrique Valdés Puga, Colonel of the Army,
Undersecretary of Foreign Affairs.

179
Annex 35
LAW No. 18.302 OF 16 APRIL 1984
LAW OF NUCLEAR SECURITY
(Published in the Official Journal of Chile on 2 May 1984)
(Spanish text: Digital Archive of the Library of the National Congress of Chile
(BCN Ley Chile Beta), <http://www.leychile.cl&gt;)
LEY DE SEGURIDAD NUCLEAR
Norma: lf:r
lfnw
Orgilnismo: tmllSIERfO DE ~·liNERJ!I.
LEY N(J['1. 18.302
De: OJ. -ocr -~'{)(}2
LEY DE SEGURIDAD NUCLEAR
180
Pecha Publicacion: O:,~-:\1AY·.:.91;'~ Fecha Promulgaçjén: :.t,·!\BR·t9g,,::
La Junta de Gobierno de la Repûblica de Chile ha dada su aprobaci6n
al siguiente
PROYECTO DE LEY:
TITULO III
De la Seguridad Nuclear
Pârrafo 1. - De las t1edidas de Seguridad Nuclear
ARTICULO 4" Para el en~lazamiento, canstrucci6n,
pues~a en servicio, operaci6n, cierre y
desmantelamiento, en su casa, de las lnstalaciones,
plantas, centros, laboratorios, establecimientos y
equipos nucleares y para el ingreso 0 trânsito por
el territorio nacj.onal, zona econ6mica eXCllJsiva ,
mar presencial y espacio aèreo nacional de
sustancias nucleares 0 materiales radiactivos se
necesitarâ autorizaci6n de la Comisi6n, con las
formalidades y en las condiciones que se determinan
en esta ley y en sus reglamentos. Las centrales
nue le ares de potencia, las plantas de
enriquecimiento, las plantas de reprocesamiento y
los dep6sitos de almacenamiento permanente de
desechos radiactivos, deberan ser autorizados por
decereto snpremo, expedido por intermedio del
Mlnislerio de Minerla.
Para el otorgamiento de dichas aulorizaciones
deberân considerarse, en todo caso, las condiciones
que penllitèlll preservar un medi.o ambiente libre de
contaruinaci6n. En el caso de la al.ltorizaci6a para el
r_1-·ar~.spor:t(=- df~ .las ~llls~~·anci,-:J.":: ::~f~naJ.élda,':~ en E 1. in'-:i .3()
primera, 50 deb~rà dejar CODstancl3 de las fachas e~
~'3u~~" ést~:; '.;e ·2ff-),:'tU3J:-â, las rutas y ~r':::3s a ut:i~~ i :-:-t;-,
las cara2t~risticas de la car'~~ y las medJJ0s de
s~0~~idad ~; de c0ntinge~cia.
N"~, r'\,)ÔJ:.:3 aui-.ori. :~~d:.~3!:~ \:~l c11rn;)c8naHli~ntc; d,:; ;j~.sec'r,os
(lllcJ_ea(~s 0 t0diactivos en territorio nacional, salvI:'
(~ue se produ~can u ori9in~n en él.
l..EY 1:9825
a. 1)
[).G. OL10.2\)ü~:
LSJ' ~~9825
Ar'i.:, ~JJ) i C,;(} N,:) ~:
;i II)
Cl.(:. 01.](j.:·'i)O·:~
Art. ünico NQ 2 b~
D.(l. 01.10.20D2
181
ARTICULO 54 0 El transportista de sustanciêl,s
nucleares 0 materiales radiactivos y el que manipule
desechos radiactivos serân considerados coma
explotadores de ellas, si asi se expresa en el acuerdo,
aprobado por la Comisi6n, en virtud deI cual el
explotador titular autorizado les entrega los
materiales 0 desechos. A partir de su entrega, se
harân responsables, como tales explotadores, de los
dafios nucleares que produjeren estas sustanciêls 0
desechos.
Ademâs, serâ considerado como explotador, para
efectos de esta ley, todo transportista de sustancias
nucleares 0 de materiales radiactivos que utilice el
espacio aéreo nacional, el mar territorial, el mar
presencial y la zona econ6mica exclusiva chilena.
Cuando fueren varios, su responsabil.ldad serâ
solidaria; pero ella en total no rebasarâ el limite
mâximo que corresponda aplicar seg6n esta lev
LEY 19825
Art. 6nico N° 6
D. o. 01.10.2002
LEY 19825
Art. 6nico N° 14
D. O. 01.10.2002
182
Annex 35
LAW 18.302 OF 16 APRIL 1984
LAW OF NUCLEAR SECURITY
(Published in the Official Journal of Chile on 2 May 1984)
(Spanish text: Digital Archive of the Library of the National Congress of Chile
(BCN Ley Chile Beta), <http://www.leychile.cl&gt;)
[ ... ]
Article 4. For the placement, construction, putting into service, operation, closure and
dismantling, in its case, of the installations, plants, centres, laboratories, nuclear
establishments and for the entry or transit of nuclear substances or radioactive materials
across the national territory, the exclusive economic zone, the presential sea and the
national airspace of nuclear substances or radioactive materials; authorisation by the
Commission shall be needed, with the formalities and in the conditions to be determined
in this law and its regulations.
[ ... ]
Article 54.
[ ... ]
Besides, to the effect of this law, aIl carriers of nuclear substances or radioactive materials
that use Chile's national airspace, territorial sea, presential sea and exclusive economic
zone shall be considered as operators.
[ ... ]
183
Annex 36
LAW No. 18.565 OF 13 OCTOBER 1986
AMENDMENT TO THE CIVIL CODE REGARDING MARITIME SPACES
(Civil Code of the Republic of Chile deposited with the Registry of the
International Court of Justice)
(Published in the Official Journal of Chile on 23 October 1986)
184
[;~%Ô~{~~~r::.~1ur~~-::d6.·n ~~;J:('ffi
m~ *.$.p~~~~~t) ~~s;rUim~ci.?::m>.m:~~&~
~(l>::::€::m~::.:'\:;m{l:?-ù~~ ~~~~~~~:R~~~A
d~ bst& ~$. ~1Ws;s~d~ :d~' ~:~!~ü'
~~U$:~r(} mm$.~: m~d~~*~> s.~~iM$.t
dt: ~.~mb;l;'i*- m~~l'~"
t·,:;:, ~ ~~:n:-: $: {.h~ f;{ü~~~:~~· ;}:) -: :~:: ': 3
f{~:-r:<:<i:;J~(":3 d~~ (:hH~~ h:s ::+~Üf~ .!;'..:
:~r; ~f}b:~~~~~Ô>~ ;~~ ~JRH~{:~~::;~~
~:~::sy&.::}t{t~~~ lè:Y
.:-\.*i{~~:~~J:.:: {{~ ,.. '._~ lri~~:r<::-:3ù~~~r.-~s~·
1 S~; s~~~~~~~~::-B.i.~: ~it~~;ttf~t.S:t}~~:~:3~ .:::l
:~::!)di§;!) {::~:~:~}:
.. > ;-\r~t:>~::h"~ ~~~r~· .. '0·.:. r .. ~ :n.,::~~{ x:::l.
Y:M:~r>i.~,,},,:<;>~~ l;;s {,H::;~.~<~:ld~.}~
::h)':>e H:"U:~~ ffis:rkl;&j; f<>~~~~}«S
d::~;~~ t«~. '?-~~:p&:t~:v~ u:~~::>:;:~ d~~
t(»?.. ~ .. ~:$ ~~)«:::' ~~:::{tHt)::;~~l y ci~ è-:,;>-!~~~
ü1i~~· ~~):~!;~::~~;.~:~:sl.. _?::~r(::;. F~.r& (:~) ..
('::;;:~r~ ;{ ~;:$:::"~~~:~t::~~ d·~, :1 ;::;..~ ::»r{:.::~,-,
:~~:~t:i:r{~:~ ::.;:::';' .:::;~J:~ h~~'{:~ y r$;:~{::~:mên;.
~:~~::: .~.d·~~:!~:::5~;:::ë~.. f~:::{"::;;_~::-::::'~ d:e j.:) ..
L~t $:~US;:; $~~~J~d~$ ~nd ~nt~,
r~~~~~' d::.~ \~1< hMU d~: ~ dcl
~\~:H ~~rril~-::<n&t f(..,.~m&::'~ t~$i::t:t~
:k 1«:$ ~g~.~ l~~;;edê,~~~;ld
Est3:~i~:.·" ;
:t~, hw~)~yM«..<.$<":'t~m~ ~:f,'
Ht:u;h.~ :5:9<1.. ~i st~~~i~~~~:~~
W:\j"d(:~h ::m~t ~;.;.. KI m:$~?{J,
~;':::~~:i':~,-:: {:~@ :::« ~s:n'er.:dti h~::;.t::3.
b~::k-s,:i,:::M~~ mm&S m~M~~
,,,,m~::<d.:1;:< é:::sd;~ 1~$ Ht~ts;s d~ b~·:,
~~ ~{~~,~;t~~:, !:~li:~~<~:~~:~~~~:~~
{!:<&S «{t~. d;c ::~~e ,~itir.~~;~.: ~;~. ~~~~
;~~::::, ,t;a ~H~ d t.st$.d~ <\~~~r~;:z:
~k~~J~~ ~~ @b<::=t.?H~~:S. ~::è::~:s;
~~y~~-t:$t< '~1~kx*-t, x;~;:;~;;re~V::i:r '/
::iclm~f&:'~~M kt.S ~~*<~'S:':W M!~H':~.;.
~~ Yi~'!Z)S l' t~:~ "'~~'::t.S <3.~. h~$ ;~::{:Jirt
::::-3~l~$:f:e(:*.:~~t:$ ~l l~:h~<, .. dd.
l~~~<",< d ~~hu~:r.:~ô ~t:~l ~t~:;èf ,. '{.
~W';$.. ~~:~runSiS<~Si~~::Wk~Si
~~·h::<s?(:~~~i;.?.;$.&:::) ~::~}~î ~~Üf:~ ~ h;
~t~k~~M:{~~~?~~k:~&~%~} W}-;,
ffjm:i<::?i~: ci*, ~~~$~$.;.
~] f,:iJ;:i:~Q :r.:i~~oe. d?::ffi:bs d:r.:
}~<~~:*f~it; -::;:~d~.:.<ri~".~:.:s ~&l:&*~ t~
r;~~Zd"~t~m. ,,"<'<~)th~@t~i F;;j:~& h
h~.r.::s dt hi: ,;:':)~~{'j~dèn.> ~~~r;h}.,
~~t:à1:}~ s,.~ -e;t:,: >{t:..:r:;:(:~~)~ ~i~ ~::~~t, ~~=*;.,
m.rn:::.~. ~:;::SH~r~}~~.
~\::i:::t::~:t~.; ~~~ E·st$.~~h}· ~~ ~~~~~:~~~r~··
P~)J::~* t!~(::~ {~t~:~ ~t~:~ i~:d:;~~~~~:t~~ y
185
d~tzd~{~-'~~\,~~:::.é~: (i< d Df',
;;~~;~~;,:;;;.:'; >-:eJ:s: pJ:«-~,~~.!-..~).~~~:>:: .... ~~:~:o: .. .;.:,»?: ..... ~.«::.. .;
ir[gl~!,~" ,H~? :' ;~:~:~Ù::~::~;{:~'~~~~~1\~:.f.1i~' 1~~
{~r';?=!$M;':~::':"~ ~~$.<:~;:~~~ t~~:·::: ~;::~~ .X::
~~l~k:~~~~:~~ .. · ".,. ~. ".
irt~~~~l~j :~:::' ... :.;.;.;. I~ 4$th~~::~:~~;::·.,
<:k::::.:.m ,~~tt*:~~:~ ~ sf,-<::3 .~~'. :::~:
f~·r~~~ ~*<:r~~~~~~~$~~~~:'~~~~~'~~ ;~~;~~:d:~~:
~~:;'~:j:;~n::~~i:~:}~b~.
t.t'<~s.'. ~' ·~ic·;:;~.• :~n~. ::n ~ ,,}:~~.:--;.... ::. ". ~~ .. ~ ...... ~ . ..... >':! .. l;.:.~.
CÀ's:lrto, ,;{J::::1~i:ii:~}~z:<Ci,m:s~::.~
d~ti~~ ~~. Id~::k };ï Aù~~:üh:,
M!~~~~Hm,~dt 1s: N~~~ &~
Cübkù'N, ',,"' rKRN>~,Nt~Q
~AttHJ~s Mmr,L" tk~Mr$.i
',~A:~~+:':'; f',-;""".,t:l;:,:;>;:;-"~:,,,":~"'h ~ .~. ~O;.,;~. ".~,::~~o;~.~.~ .. '-:~:"><.>.>~:.:):~:~""
:~ti ..• ~*' l'-;ïtIT~M:::ti~,M~h~1b:~$
:~~~:ls: . J~M~ &: C~{;@~:k";:':·';
~l~1:r;:tf~:~~:~J. $'1~~~:f~::(1:~~;
(Jf,J . .B}:t:M; (k:W~Jlbt~,:;~~r
~.t;$;l;~tMM.~.·Mk:~)-:::b~:~·::.1~.:ts:
1~~~~~~· .. :~~: . G~~9~~rf~~~~~:.;,~~:. J~~Jt;~~~~
CANt'$s.,*<,~O:f>RWK TMkn~::::
C~~~rs:tl;-k t[~tdk::, MJ~mfW::;:
.:-; •.. { "'X:" .~ . ,< .. :~~~. 'r.:.:> ..... ~.<
~ •. ~~·.:::w:'~<~ •. ".::3·G'",<-(z.m,:.::
~1~~~"~~) ~l: O~~~i~;~::Q~i~t~J\;:: r<-::~ ..
~?~~ .. ~~\ . ~~ .:,,~~fH~,<:Mr>
t~h~~~h::<:':i .:;.t:d~$;:~;;::)~~~:~ht~:*,:,
.,
~4U$:f<':)~ t~ &- ~Wt#'t:#
f~~:~·:~ ~ A:~~(~·lr~:~ft)
:?;~~.~b.';'i:~.·:<:'.,.H• ~:,...'. "".:. "'.'.l."•. '$~. 'l'. .$,':<{.~v·x..:;s::::~~·x V'~"'''.o:~·x.:,èx~..~~t:~':.· ·.·~.K~.)'. ':.':o.".".x".·.:"~."..· .
fH®·t~*~'l~~~:>f~t;!#,h,*èd::::·h
~~#<h~b~;"" J~@~ {~d ~hg~
AW::~t',;~k, Mh1~~~~:::~~k lM$;'
~j~o:n~: :t~~~t:j~~rt-~ .. ·;.;« r:*tt:::C~k~
t~*,~*,I·.h$.d:;:;'".·Vk~~b}~rs:r::~--::.:.
MhOEütô~ti {h::J~~rs~
N~d~l~l~tA» a,r*~,*~~:~~·~~::k$::;::;.
b·*·~l~~~·:~t~:t~«~rit~~::~.:~t~f:.:~~;;à~~
:::~~. ;o;:~~{~j~~~~~~o.~:~ ... :-:. t~ ~:h~:d~
~M:l;~r»~m::~%, .,;.:, h&;M$.~~+·
{:J~~~;:; Ré$t::;, ,S:::~k~~:;i~(;t~~t~:$.:~~~· :;:k~
J~~~dd~, '
r~f~~r<~§* m~ü;:h~Më~
~~~r&~~J:~~~fu<"S;;*M~.i~bl~
.~::~d?n.~.,~~Wn~~··~t:.~~~!.,:~:: ~m:~m~:~}~~<,R,:~,.: IJ~:<~'i! .• ~ •• ~",~:;",
st<@~.tf.<,.>:§~.~~.:a%<i:iW:::*-,
ll~t~'s~~~n J~t;~~~#t~',m~
~" ... :;' .iA:"'.:~:;:,:;·i;;.'{<.: ,".A;:::':
,,::4'.ü~rt* ~>'~<*~--::~A,~~l~~:;~:, f""<"~:<'
186
Annex 36
LAW No. 18.565 OF 13 OCTOBER 1986
AMENDMENT TO THE CIVIL CODE REGARDING MARITIME SPACES
(Civil Code of the Republic of Chile deposited with the Registry of the
International Court of Justice)
(Published in the Official Journal of Chile on 23 October 1986)
LAW No. 18.565
The Cabinet of the Government of the Republic of Chile has given its appraval to the
foHowing draft law:
Article 1.- The foHowing amendments are hereby intraduced to the Civil Code:
1. Replace Article 593 by the foHowing:
'Article 593.- The adjacent sea, up to a distance of twelve hundred nautical miles
measured fram the respective baselines, shaH be territorial sea under the national domain.
However, for purposes concerning the prevention and sanctioning of infringements of
its customs, fiscal, immigration or health laws and regulations, the State shaH exercise
jurisdiction over a maritime area known as the contiguous zone, which shaH extend up
to a distance of twenty four nautical miles, measured in the same way.
The waters situated within the baselines of the territorial sea shaH form part of the
internaI waters of the State' .
2.- Incorporate the foHowing as Article 596:
'Article 596.- The adjacent sea which extends to a distance of two hundred nautical
miles measured fram the baselines fram which the width of the territorial sea is measured,
187
and beyond the territorial sea, shall be known as the exclusive economic zone. The State
shall exercise therein sovereign rights to explore, exploit, conserve and administer the
living and non-living natural resources of the waters over the seabed, of the seabed and
ofthe subsoil ofthe sea, and to develop any other activities with a view to the economic
exploration and exploitation of this zone.
The State shall exercise exclusive sovereign rights over the continental shelf for
the purposes of conserving, exploring and exploiting its natural resources.
In addition, the State shall have any other jurisdiction and the rights provided for
under International Law in relation to the exclusive economic zone and the continental
shelf' .
3.- Replace Article 611 by the following:
'Article 611.- Maritime hunting and fishing shall be governed by the provisions ofthis
Code and, preferably, by the speciallegislation which applies to this end' .
Article 2.- The maritime delimitations referred to in Articles 593 and 596 of the Civil
Code shall not affect the current maritime limits.
JOSE T. MERINO CASTRO, AdmiraI, Commander in Chief of the Fleet, Member of
the Cabinet of the Government.- FERNANDO MATTHEI AUBEL, Air Commodore,
Commander in Chief of the Air Force, Member of the Cabinet of the Government.RODOLFO
STANGE OELCKERS, Director General of the Police, Member of the
Cabinet of the Government.- JULIO CANESSAROBERT, Deputy General of the Army,
Member of the Cabinet of the Government.
Whereas l have approved the above law, l hereby ratify and sign the promulgation thereof.
Let it hereby enter into force as a Law of the Republic.
To be registered with the Comptroller General of the Public, published in the Official
Journal and inserted in the official collection of the said Comptroller General.
188
Santiago, 13 October 1986- AUGUSTO PINOCHET UGARTE, General of the Army,
President of the Republic.- Jaime deI Valle Alliende, Minister for Foreign Affairs.- Patricio
Carvajal Prado, Vice-AdmiraI, Minister for National Defence.- Hugo Rosende
Subiabre, Minister for Justice
Forwarded for your information.- Kind regards.- Luis Manriquez Reyes, Under-Secretary
for Justice.
189
Annex 37
SUPREME DECREE (M) No. 991 OF 26 OCTOBER 1987
ESTABLISHING THE JURISDICTION OF THE MARITIME
GOBERNATIONS OF THE REPUBLIC AND ESTABLISHING THE
HARBOUR AUTHORITIES AND THEIR RESPECTIVE JURISDICTIONS
(Published in the Official Journal of Chile on 27 November 1987)
P'B.e ,(IN3S) ,
(8440)
190
SUBSECRET ARIA DE MARIliA
FJJA LA JURISDICClON DE LAS OOBEBNÀCIONiS
MARlTIMAS DE LA' REPllBLICA y ESTABLECE
LAS CAPITANIAS DE PtlERTO Y SOS
RESPECTIV AS JumsDiCClONES
Santiago, 2ti de Ocwbrede 1981.-'Hoy 18 decfo.
td ID que.dgue:
Ndm. 991.- Vista: Lo munifestado por la Comandanda
en J eSe de la Armada en ,50 oflt;dQ Onilaa.
rio NU 12000/27. de 21 de Qctubn! de 1987. 10 dhpl.lf$.
t(I ~,loe llIticulos: 13 )' 14 dei DF!.. Ne ';29!. de 25 <le
Julio do 19$3, )' lsa atrlbuclQUeS que me confieR!: el u.
tlenlo 32N°S de la ConstltuclOn PoUtica de la 1\00
pu blû:a dr:: CbiI~:
D ec l'e ta %
.\rtfcu1o 1 QI FIjllltSe las dguJentes,lurlsdioeiDm5
para las Gobemaclones Marltfmas de la Repûblica. cumo
arimlsmo establêoerue lu Capitanfas de Puerto en
que se dividen y sus respectfVIiS jurfsdicclones:
COBERNACION MARITiMADE ARICA;
Su Jurisdiccl6n compn::m!e desdo elllmite polltUlO
internAclonal Cblle-Peru pM èl Norte, buta el pamle.
1019" 13' oon S. (Punta Camarones) por el Sur .
E Il su lurùdlcclOn edstiré. la Capibmfa de Puerto
de Arica. con iguaI terr!torlo jurlsdlcclonal.
DIAII100FIClALDEUWUIILllA ur.1,4I.II.dl
Vie!ll/ll27deNov\embredelll81 '
, Artimllo 2,0:, Las jurisdicciones sel'ialllda5 en el articula
precedente cmnpn:OOen 1» aguas Interio!'ell perti~
tes. el mar tezritorJal. la zolla ctinti&ila. la wlla
ecoD6m~a exclusiva y la platafrumaconUnental perteneclentes
al Estado de Chlle. " r, ','
, Aslmbmo se considerar~ aqueUos' espaclos de, la
alta mu en los cuales la Dtreccl6nGenenU delTerrito,.
rio Marltimo Y. de Marina MercantI! debe 'leallzar fund!
mes' relac1unadu (:OII la seguridad de la vi;,la humalia
en el max de acuerdo Il los comproml$cls Interna- '
clonaoes colltrafdO/l par el Estado cfe, Chl~ para eSOs fInA
191
Annex 37
SUPREME DECREE (M) No. 991 OF 26 OCTOBER 1987
ESTABLISHING THE JURISDICTION OF THE MARITIME GOBERNATIONS OF THE
REPUBLIC AND ESTABLISHING THE HARBOUR AUTHORITIES AND THEIR
RESPECTIVE JURISDICTIONS
(Published in the Official Journal of Chile on 27 November 1987)
S.D. (M) No. 991(1)
DECREE
ART. 1.- The foHowing jurisdictions are hereby established for the Maritime Gobernations
of the Republic, together with the Harbour Authorities into which they are divided and
their respective jurisdictions:
MARITIME GOBERNATION OF ARICA:
Its jurisdiction shaH include the area from the Chile-Peru international politicallimit on
the North as far as the paraHeI19°13' 00" S. (Punta Camarones) to the south.
The Harbour Authority of Arica shaH be included within its jurisdiction, with equal
territorial j urisdiction.
[ ... ]
ART. 2.- The jurisdictions referred to in the above article shaH include the shore, navigable
rivers and lakes, relevant inland waters, the territorial sea, the contiguous zone, the
exclusive economic zone and the continental shelf belonging to the State of Chile. In
addition, account shaH be taken of those areas of the high sea in which the General
192
Directorate of the Maritime Territory and of the Merchant Marine must carry out duties
related to the safety of human life at sea in accordance with the international commitments
entered into by the State of Chile for these purposes.
[ ... ]
193
Annex 38
LAW No. 19.080 OF 28 AUGUST 1991
AMENDMENT TO LAW 18.892
GENERAL LAW ON FISHERIES AND AQUACULTURE
(Published in the Official Journal of Chile on 6 September 1991)
(63HI
194
. niAllIO onCIAL DE'Ü REl'UBLlCA DE cmu:
,"V(eniei6de5<>pliernbrode19!11 "
LE,Y NID4~ '19.0&0
MODIFlCA. LEY N° ltJ.;S9l" GENERAL DE PESCA
'YA~CULTURA '
. Teniendo presente que el H.
ha dada ru apmbadon al !riguien.te
_. ~. '-~
p"r oyec t o'""d c·1 ~'y !:' '
" ~"
"A.l"I1cu1o Primefo. - ~ siguien tes
m.od;lfieadon~':"cD la " 'de, P=ca
y Acuiçultura. 'le)ies N° 18.959;"
N° l8.977 N° ND 19.043;'" ,
A.- dtfinicionthmel
articula 2D; ,
"F.speeia objctivo; Son aqueUu espcciclt hidrO.biol6gi:
ca!II rohn!l la$ ~aL=5 :5eOJ'Ümta en lonna hahitu.al
y principal el !'Sflleml pu:j,GeI'O de UI).8 flota en una
~uerla 0 Cil ulla unidad de pe~uerla qetennlnada.
Falin. iloompa:ftan~'Esla coDformada por especles
hidrob io!6gica1Hi.ue" por efl'lcl:o tecDo!6glco deI ar~
il apam,io de' pesca., se capturan i:uando tas navet!
pe3queras orientan su Elsluer:tO de pe!C3 ala !!%plut&- "
dOll de hu especlc:s objetivo, -1' '
Paquerta en reaoperaeiônl F,J!' aquella pesquena
que: SI: cn~lra IObrecxpk:J~ y su.jetll a !,Iua vçda
eJCtractiv,a, do-lII·lo mcnoo t~ aI'Ioe. «on 01 JI ro-pQstto de .
':ni.~cupemci6n. y en las' quI!!'. l5I!a' poeble fijar-una
, C110fa glObil anual de captura. . •
Pc:squeriil,incipiente~ Esaquellapesqu.eria. demer$
8.1 0 ,bent6ntca sujeta al réiPmeR gen"ral do acoeso. en
La ~al $e; puedè fijar'l.Ioo cuota global an~l de c;l<lptl,l~"ra,
en 'que DO !!le reillice esf"uerzo degeSC8. Q éste se estime
en térm.lnolnw (lSpturaa.nual de la especie objetivo
menaI" 'al die;!; pol' ciento de clicha. cuota y ~cto de
la Çt1QI bay,\un mimcfO considerable de Interesados
poT participaI' en ena., .
Recw'SO,.cobrceqJlotad(lc'Es aquel feCUfSO hldroblol6g1CO
cuyo nivel de explotacl6n· es mayor iii l'eCOmmdàdo
técnicamenj.:.e para,su conservallID,n en ellargQPb.~
· ' •. '. - , ", '
hnnim edraordinll.rio, de p&'!lIetlt Es el acta.. adniï- ,
nlstratlVQ medlarite "el cualla' Sub$Ccretarla iii través -
deI PrQoedimiento establecidom esta l-er fllculta 'iii, lits
pe:rsonas adjudicabujas.dec:uotas individuales de cap~
tura para reaHza.r acl:lyldades p.esqueras extract:ivas,
por el tiempo de 'Iigenciâ dei petm.lso, en ,pesqu.erias
IMclaradas en los regfmenes de plcna~explotaciôn, 0 en ,
. pesquertllS en desarroUo incipiente 0 en pesqumas en
recuperaciOn. " , , '
Esfueno,~ pescsil Aoei6n desarroUada 'par una
, un~dad ,dl.! pesca durankt 'un trempe definkio y sobre
',,_. ...., _.... l'I" ,34.002,
,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,Y~:J::t.lJ~y!!!p.J. .M mg.i.P.l.9z!.mJl~J!'.:gnlM.M.. . ,ù,.,.,.,.,.,.,.,.c.,.,.,.~.,.,.,.,.,.,.,.,.".,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,
Mar pruenlliah Es aqu~11a ,part" de la aUa mar,
~~'par;l la comunidad fntl'!m:a.elQnalentie 81 11-
mite de nuestra zOna ewrWmÎl::a exc:b.uiva amtinental
yel meridill.na que. pll.:mndo POl:' el borde occ.iden'ta,l de
la platllforma IXIntÎnentlll cle-Ia iD. de Pascua~c 51:, pro--c
longa desde el }:laralelocdel hlto NO> l,de la Unea fronte.
riz;!. intci'IllI.clonal que -=p;u'3 ChUe y Peru, hasta el PoloSur:",
195
Annex 38
LAW No. 19.080 OF 28 AUGUST 1991
AMENDMENT TO LAW 18.892
GENERAL LAW ON FISHERIES AND AQUACULTURE
(Published in the Official Journal of Chile on 6 September 1991)
[ ... ]
Presential Sea: Is that portion of the high seas, existing for the international community,
between the limit of our continental exclusive economic zone and the meridian which,
crossing through the western border of the continental shelf of Easter Island, extends
from the parallel of boundary marker No. 1 of the international border line separating
Chile and Peru, to the South Pole.
[ ... ]

197
Annex 39
LAW No. 19.300 OF 1 MARCH 1994
GENERAL ENVIRONMENTAL LAW
(Published in the Official Journal of Chile on 9 March 1994)
(Digital Archive of the Library of the National Congress of Chile
(BCN Ley Chile) <http://www.bcn.cl&gt;)
198
Bibliotec~ deI Congres~ Nacional~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Identificacion de la Nonna: LEY-19300
Pecha de Publicacion : 09.03.1994
Pecha de Promulgacion : 01.03.1994
Organismo : MINISTERIO SECRETARIA GENERAL DE
LA PRESIDENCIA
Ultima Modificacion : LEY-20283 30.07.2008
APRUEBA LEY SOBRE BASES GENERALES
DEL MEDIO AMBIENTE
[ ... ]
Articulo 33.- Los organismos competentes deI Estado desarrollaran
programas de medicion y control de la calidad ambiental deI aire,
agua y suelo para los efectos de velar por el derecho a vivir en un
medio ambiente libre de contaminacion.
Estos programas seran regionalizados. Respecto de la Zona
Economica Exclusiva y deI Mar Presencial de Chile se compilaran
los antecedentes sobre estas materias.
[ ... ]
199
Annex 39
LAW 19.300 OF 1 MARCH 1994
GENERAL ENVIRON MENTAL LAW
(Published in the Official Journal of Chile on 9 March 1994)
(Digital Archive of the Library of the National Congress of Chile
(BCN Ley Chile) <http://www.bcn.cl&gt;)
[ ... ]
Article 33. The competent State agencies shall develop programmes to measure and
control the environmental quality of air, water and soil so as to ensure full respect for the
right to live in a pollution-free environment.
These programmes shall be regionalized. Regarding the Exclusive Economic Zone and
the Presential Sea on Chile, the antecedents on these subjects will be compiled.
[ ... ]

201
Annex 40
SUPREME DE CREE No. 210 OF 4 MAY 1998
ESTABLISHING AREAS FOR THE MANAGEMENT AND EXPLOITATION
OF BENTHONIC RESOURCES FOR REGION 1
(Published in the Official Journal of Chile on 18 June 1998)
.::~:~~~:: :;:::. (~::r~~~,:!~~~~~:~'S .~~~::::~
::<~~{{~~~~-t:::"J~:,.~t '~~~4:; ~ {~:~X:~~~!>*~:<:~~:~~~::: .~.;:;:
{!~:!<~"'~~~:'\~.i$ ·;:;.:t~)~~~;', ~. :;x::.::x~:~:{::(~~:::. .')~:
.{'~:!=~'~':';$\~-:::'o?!J {~:~~~~;:: .,~:~:~~
,~::C;:;: ~~;-O;;'~{-:~~:.{::~"~~;S-.;$!~~:~;~~~):i... . !(::~~. -~~':;~::::?C~::::
*; ~y 5:~~~~Rl:.:~ ";:r~~~;:':;:1:~~ );?~.} (~::~:::f:'''''::::..~
~ '?-:;>Xi~}::;(~. .~ ) x ):~:~.:.~ :~:;:~::.!.<~:~:.: :~:~~:)):;-;$:~'
~~t~;1~;.tl:1~i~~t2~ê~ti~?f~~1~~
1;~~~r:~t;~!~~âr'?1~i~;~~!:ae;~
;:--::;;!>.::;'!-~~ $~} ~;;.~::..:" ~. .~ ~. ~~~~ "':~ ~~~~:-:~.:
. .\:~';:>
;·~;{·~~~i:~ï'\~~;~;7~~~~~~~:~:~~it~;~m
:~::)::::"!'".:~~~:t\~·~·{::,*!:O:~~~·:-6:.;.:.s:v:~.):.>::~,,~.»»:{.j :* <~~.:.:~~::x. :~~~:-.. .(O-:~} .~~~~!? ~~i::~:~~ :~* {»::t-?~~~l:j
... ~:>~~<~: &:~?:=::~:-..: {~~~~~~:~$ ~~:~(.l;:~:~:;!1~:~:;;~~·~:l-":·~
":-~~}.,~ ~ ~~:~~;~~" ~'!~:~~:::' ~ .,',:S ~~~~
~~~~~~
:-:::Y:St .• :;': .• {~
o:~:;:.~~:{:~~*~
.. ~·$~i;':~:t·~.;:;~
..,.::-::-;:.~:::;;::-.. :7t;:
.. ~:1:~~":.<::;' .. ;ji.
>::t~:~.~~:;2.~ . ..{~
.;s:~~~~:;r:::·>,)1
.. ~~:!~~.<::". ...: ... !:.
...: ::~'::":Y.~:;":...,e.:~
....!:!:::~~>;::~~..&:.
...<. ::r(:~;~;:.;.::::~.
... !:~:*r:;~~"::~}:
<-~~"~$;~~~;.~.
,.. .* :{S!>.;~<::;S-:
.. ~::~~*;::,-:;~:;.i:::·
.'::"::":::;~~:!~~~).
::-;
~
~
::.':"i
13
·1
.,;.{:~~~~;;,;~, ~;;'~-»:x>'1 :~:-;:Y;";R
*:,,;;:<
<.~;:~~; ~~::t~;::~!::::~ ·:.~S:3 :'(:;.:~ ·~t.r~~)!·~"< ~l!j)?:)~
:,:~~;y:%~-..:
·~~::t":~·!·'>:::>:~~:~)~~~:::~:·:~:~:~~*i~:%~:.~<!;:.~:::*::~~~~
.~"~'~'!i"'.".v"';":S:':"l'~q~>~""';i.,~,.".
i~}.:$ ~;~ :'~:1:;;~~i ~~:~~:;;x.~!;· x~;~; ::~} .. ~~
~::':i:~!:::;~!;; •• ~~~
o!:;:;$!~~:..t.~!}~~~
~~~·~»'"i;.::"Xi.:{~:
· .. ::·,."o~::~\)x:.~!il
.·.:.·:·:~!;t;·:}:::'f
.~~. .. >~:i~)}1: ..
.{~·s~;~~~t~
.:::::~:::~::::B"~.~<~~:
.,~1~*.~{::';~~~
~~~;*tg:~~~
':~,$.~";~::q
~~:~~};":~
"3
ù
::: .y
:;:,
.!3:::)~ ~,.~:::-::;~.:~ :.::$~} :::-:::O::~'). ..;.~~- ~":!';~~ ~~!}$Y:i;
-::;::: :':''X"o$:~~t:~«~.$~!~~'':::{~:7:~>R~~~:~~~1~~t
t~~~:~fu~~~e~;~~:~~t~:~%~:t~~~~t;t~
:;f;g;:L~i~
;t~~t~~~? t~~?
.~~'::'~:~:~»!::'~
.;!.:~,,::::z..<.;s:~::.:~:
~}{r"~~--!~::;.,;:;~
:~g~§t~:R~
'$ ~~:~~:t-~
~Ç.:{~~. '{!::!
t1
"'3 ..,;
:-;:: ::::!:'<.rcs~~ ':):~::: ~~~;~ i:~:::~:::~~.~:':: ~;J~~~:
-::~:·:,:;x·Y.~.~~~!t-~~:;>:(:: ~:&(.:.:.:.o::::v~:~~~~~~~
:'{:"'-":'''»:{;(~)}:;;:·»·:X1'!;$:~}:(o»:::,ty'~:·~:~:}i~'')I.
~:<.~::" <1: ·~:::~~:*~~~6:::=::~~:i~~~~~;:~~~::":;.s ::;:. ~:~
;!.~~'::::~$~< •. \!"::
.. ~"55;,*~ ...... ~~
o:~:~}.~::;':f:{
~;":f<!*2~}'~'i:
~~-:s :.~~~\,..;::::;'
:.~$: .~~'>.;}.:$~
o::~rY~-!J~:-9>'
~~.C"~;:::~:.,.;$~
~)
;.".:
~1
~.
r.:.;
"::"~.~~:::;~»"'$ '::;~~;$>n ~~::::~~i:(..
::::~~::!
<;:'~? ~~~: :~x.;:~~:~~;: ~ ':j:S~ ,~:~1~·«~ ~i·~*::S·!.~:!::,~::);
~i~~;~~~i%1lt~i$~~tr~}~~~~~~i
.;$$~~~$!;:';;'i.;:
.. 7~·~o!:::~!;~ .. \.\.!:
... -.!:5:"5~;:".'x:;.).:::
..;:r:~,...{'t;::.{:::=
'3
:)
,~
......- ... ,.. . ,.,., .. -.-........ ~$;~:~~~~ .. --._ ........ -.-_ .. ~?.;~
"t). '.:.:;::;:..:~~.(\.::
.:~;;.::~~::~~.{::~
. ~'>. ::-{~,:~$:-.:.:.'::
.. ~s~~t. .< :~ .• ·!.?
.. ·:~}n::.{~:.::S
·S~·l'!~;<"1
'0
::.~
»:o~{,::?~
-<):'!:x;:: :{<:!~"~~'!. ··:y.-~~rt~t:~ ,~r.}·~::;~ "?;.,:::.r.:~i:
~::Q~~~:
.: ·'·:oo!,x~.,:~ )-) i. :::.:-.~::·!·x~( :-!} ~<!.).':-:.:.:{{ .:";'iH:~~:-:'{":::-) .~ .~,.:.~~
~ {,~:'!*K~:~:3.f.~'~.~'::~ t~~~~!o:·S;:').~~;:;$:·:::;{,~:t~ ! :':{:Ij~;.~~~.):{o. .)
~~ ~v::.t}!{(:s. :-ô-; ..~ $xt~:.~~!:!:$. ......~. : ··~.ù:xÏ!;!(:~ ~~ "~:$ Il "'l>::::':::~ ,~.,.~; "!'t 'i%, ~: ~:o/.:~
.
:!7t:'s":('{ :-is-:~: ... >·~'}:!:·.}:·!i~···~f-.~o.;~·{(~'~K:;~~}~;-;~·~~ . ~~ ~~·i::.t~):~.:J~::~ {~,~~:~~.};~!:.! ;:;::x>..t;)$ .. ~9·;~~
~4~';:' :~::':'~~~,:v~«t)!:~ l::~}:::-·:O::~·x·>.;.::~_;'i::-!":;~,. •• ~ f..
~ . ..:(;):~ {~}:-::,:..:·x.:.: ~ !.;'::) .$.';;.;':;; t.:·~:?!:;:S.:~tivN -~9":::}.. ~~·~~~;;~~~';:j~;~t;~~~~~~i~iii;· ,f ' ··~~~1~;::~~::~~:~~~>:~~}~*&t~:~t'~i.}"fS:~ ~~.
~~-.!~ ~~ ~.t~"!:'"!:::( ~~~~tx~~!~::: ~~~ :~- {O':::!
~ ~~<~~~~ .... ~~·:;x :?Y,··w.»:,:,:.~«.~:._<.:o. (~ .. ~3~.?
... :f ~ ~::tl~~*I~lt~f~1,t~~~~~~~m%~~~~~~;
.,~:s'::;!~:::"~;:'::::'
:.~::~'~~<~~~.~.
.;S!~ ·~S;~~!:.~;::
~!~:'<:::$:..:X.0.::;;
.. :$!~:).~::~~i:.~:{
o;::.,. J. 'i' ::..!:;:~~_~~~~
~~<{:!~;$~~:i
.. :x~:!!~}x:;..sx·.
. :~~';'~~~:»):--~?'::
~::{:.~::;..::":,~,!:!:
-!-<,:-~!~~~::.::.:;: . " 1. ··· ,,··.<>. '. '.' •. " .•• ~. .h ,., ......... .'."':'.''. ".'. "'.:>..'. .; .;.;.". "·. ".;';';v:.,:<~. ',,,,,~,,,
{O;~~~S~·;~~~:::
· .;:oS·"~~ ...< .'2:..:!.3'
\f'$.i":~~<::(t ... ::~:::.
:-t:··~S~~;::;!".;~;::. "
',' ... .,. ........... :>"'.,,:/,.~--::A." ....... ~ ,o ..... jO.,I... :O;: ..... '7'("~ . .,..-~:.,:-: .. ~~.'.;o""'~
:: . ~ :.: ~~~~?~~~~;*?B:8~~:::~«~~;:~.;~~f{:,::;::z.:~:.::.~~:,)
~~'.~' ~:' t;~~~;~~t~f~~'4~~f:;U~~~~~~~~~~~~~~t;~
· .;:.~}:;=:~ ... <}~>:::S
.J..)\J':?~..::~{.;:::~
~{k:::~~~~~~
.{~~)~~.~ .. ~.: ..
·,>Xl' ,.~.,<,.,,,,.~
.. ~ .. :
'3.
~ .
~. <~~:·~~~~~~:)9;,,~'~~~i~'t:::~~~~~~~~~~}-:; .. <:t::<..'<-:;:.
. j" ~~:-:;):~~;~~::::~.:::;:~~~~.:~:~!~;~<~;p:~{(~;:~:*:~:~~ :~(
~" !>'<I,::*:q ·::$;:~~~:)-:-·S
:)
G
'of
«:t~!:o:::
i,~s;;:~:. . .. '
":;''13~: :!S~X{:(i~:'~ "::.~~"t ~&'>:>...J-; ~'C·:·t~.: ~:üt:~(~~
~ x.<':»'o"_
~;~~.ft~~~i~;~~t~~·:~~~~~~~;1:;J!;~!~~···
:~~:-::::- ':;:'~ "(~!~:~!.,\~) '~:S':':"':9X':':';'~~ ..:~:-}:x·~ .~~ ~~;S ~S
.. :3~)"*~. . {,t,.<.:.::
~*t~r~;!·~ .. ::.)l
..;$~~~t:::.:;:~ ....< .\!. .
o:!~;}:;}~:$.~ ... {t;:
',l>~.>,»:;$:.:«:
· .. {* ... *,,-(~~>*;::~
)Xt::.:r~..8'{o .. $!!:
.. {~f'~~ ,,~:::;~. . :~;::
· ..:.bi:~:;':'::$~ .. vS
,j .
0'
;;
'l
'$:;:'?~:~ ~:~,:>j;
·.:-=,;~:n
':~ .}~ .::t:.x.i:"',,~"}(.::) '~~:~.:~~). ~!-} ~-t?~$ ~oi..:':(f1:):
::::R;:"%~~!S:
!~:::,.:~:.~~.~~:.:.::)!o:.:~:o}~?M~?>~~.1~~~;.:~~;!.·:~~~:~}
.~,~}~~;-t.-;:;::::::~!~~:' .:~:::::~~; :.~~:::;:;:(~: ~.»)':}:2':-~~ <.'.
~:~~~~:~~:~~~~~:)~~~~(~~~!?W~~~~~~~':'3_·:. _~z <'
,t~'~l·:.3h<'<';'
,~":~>:~:$:$~:.~~~~
,~-:-:S::;:~S~:;.'}~
..;~:~t~:;<:::A\.~
"'.?.?. . :~-::~~:;:~}
.. ~~)"l;:;.. .- :X:,.):{·
.;:~)~:!}>~::r.. . \$~.
.~'X.tS9.~~~${
.. <.~':-"_ t,~?.::f~ .
'"_~~:$;~~3
':~~Y.$~
,'3
'~
.~
'{f •.
::.'::t!$;'~~
·~-::S .!~'} ·::)'~;:::·s:::' !. :~~t? .:>~:- ..::~ "-:::,):-fS -.::t~~~
:~~:.~:~c~~~{
;~~;~~~~~ ~~~:~t~:·~~~~~~;~~~~~!
~:;:-~~~~~~J!?~;~·!~~~P;.f~~?:~';~~"~~{:*$~>m~{?~!::::· Ü
;:.:«':$':':,
:;:;t~~~~J~i%ii~f/~fW.~~;,'f:g~. ~;;~~~;:
~~;:.~··~2}\:~:~ .... ;s-~:.~~x-:;~~~~::~ .... (.~ ~:~~~~ .
:(~)~"~'-:"'U'
1. ~:~i~~\©~~~:a~~t~~~;:.~~S~
1
.<. ;.!:.:..~. (... ' .~.~...'....~.@•... ~.•. ' .. ~~~~.}~~.« .• ~'-.. ~.-.~ .. l<.'.!>:~. .~.:.~~!!~:~!(t)>>:-;~::~}~;j~~.~ <t..: {···:':::·'):-:-(·!'<'?.l·(·:0)~·:--:}' ?":<.x~:e. û>·}{'1.~~?~, ~
··S>.:'l TJ':;;<;? ,"'~~~:SlJ..~~~:>.s:~;*~t::?;:~~w,~::>
. :,:} ~:h~~ ~~: ~:~:S:}":l @ <;~"'~~;:l ::'1 :::"'i<"
.... ::.~~~ .. ~. '7"~~.'::y-;:t .. ~"!~} .'<>~~ .~::;(<<: '.'
~"::";I~*
~i:(: ~'-~'3l:.~::;;;:~(:;;;):&.i;;: $ojl='J ~3 ~?~:::-ro-:3"
~ ~"l~'m">3S:0:::~S:U~3' :::-ti$~»:>3~ * ~::''i:)
... ~.t~:i~ A t~t;;:~~~.:al,:=::S:~::;,~ ~:;::SYoi~~'::::1
"*~:.:,.:}-d ;:.;, *~~~:~}~!~. ::'::M~;:':,*~-::
~:-:..:::~ :.:·!."')t(to::,",,·~.:(~}·t:"- ·::~.»=6 (0 .~:v:<.x.:-p.x.::«·=~.(:.:'o:~~.$ :.:-:~~
·::~)~·}!:~~~~::~~:·;~~~~t.4..~t~~~r~~~~~~~~~!(
..• j.:~.~~.:.s:~:~ .~'!'6!(..}"!»~:~~:{~)~~ ... {::'~:~~:~~ ?: ~(.~~.;.~~~ô)!:<: .:à·~~;~~2,·t:::~ ~::-::' (."':C5S~~:·K;::$
· "vx;';':::~~:<~,.!« ..< , (.~>'}}.:{. ;...'V}:0-X.<:. "'):":.):~(.>!i
, , '~{{::::*!((,J;:}}"~:~~:'?~:::::~~
~~; :f%~)~~~~r;~~;~: ~~~* t~·~~~~~
,~ s.\(o:~ P::1~!~~:~!~»' sp {;~:~,:3)!{ .;,::. :::!>:-:~~:-!.'>:.~:.:.:<
{~:.;.:~~:~~:-;;~~~::::!~(~?;;;~:<!R~:-:.Xt:~ .'~~;5~~~~ .,
. ~:-:P,.~~:~~~ X ~~~~,*:~).;$ .~~<:..."(:~~~~.~
~~~;:;::':-':'S~l:~ ·S~:~.~ ·~v~··s;·~:.n~·:.~~·;:;:~:'1:{::-'(~
l;~~:::;ltM:"'<:;:.~'{W:;O:~i>"~(l;;,.,,;,.*~":lq,;;"';,
.=*~} i~'~~~!:;::~~"! ~~.~ .~~. >':~:<~ :::~~~ {<f:-~':*:~~~~~:~
'~:X:~il:; ;<::;O.ll;>",>.~l$~~ '<:>l;lî.:~'~~:«;<.~;:;;:s
::',:,!>'<'';: ~"";;:,~,,,;:,;:v::.:;; :» .. ,.,::: ::l5;":li~~ "
·:!.:~::.~~~:~~~~·>.·:~~·:~!~~~·~*:!~:::.x·~:~~;:·~.:-~:;;!"!:w
~~~~~~:.$s;:.~:~~~~~''$.~3:;~~/~:.~( :~':-::::>::~. .{ .::~~:}~~:'''-::::.>~::
z.~~~~Q;:::~~~~~~~Q~~~)~::<.~~;~;V;:>:::s!~~
,~.~~~~"",~~ ~_~.i ~;:, .~V"x:::{."""·:'
*~l ~~«..::!~<~>:;~t:!'~! ~;~: .~~:.(::.~:!:,:!~~~ ~ v:~~!~:\.~}
~~ :~~~;:.·:!:!;~x~·~· ~~!~ ::.~:~::...~ ."~iS. ~~~~ '. <'
.. W<J} ... ::$ ... ~.t.
· :o'*~.~~!-~~~.:~~~ .
.. {~)~~:·~,,>1 .
..:.~i .. -:-'"""!;;:.)...t.:..
· -:&~~;Sit.~..,
·...:!.:r~!>. ." *~ .. ::::;; ,~}~r~;. . ~!::.4~· .
...s~,*:x~:~>*:::
.. ..~. t:::R. .(. :..;::::!
'::; Y!'!~~»1
\~, .,
v
i;:
~
.~~o.:o,*:o~,
." .. ; .' ~v.~~:~~. .... ''. . : ..~~~ ~~:~~ '~"lV:" :~;lj. . :,~~,,~ .. ",-... ~:.j .... ~.;o ~~ .~~. .......~ ...... ... ~.èo·J ........ ~{. ..~ N .....~ . .... {'-,,~. -.. ..: ~.;.. .y "( ...~ l
. ,~:<;:.::)#:~
<:.y.:: • .x«.:;~~~~!;:..."<.;:::ô:.:t.{~,~:.~v:1~~~~~)$'~~:·x.::: :
:~~~::~~.:>N:~~:{,~oJo:.·{'**.:..:,~}:-!t}~::::~o):{~~:~>:O:{.' .
, ."':.9.!;>, ,<$- ,~~~~,S%,
<=:>::)x::'~~ ·::~:t: ::..~::~.~:~:.~:~-;..:~~~~}{:~~}*~~~~:~;:~:.:.;:;x. .
~:.~~(:~:~~~~~$:·~~~~;?~~~~~;~=B::-;.~~~~:~~~(~~~~:~~:x.~:, t ~~f~;l!:e-~~:. , .... :.;7::.~:;;:}:. •• ~;:: .'
~. .~ oe·~~:~Q~:)S"-~~::.'):~,~f,~~~~:,.;:~;~~J~ t !!.::
.;:~~!~~.~j~~~~!l;;:~~~~~~;~:,.l~~:::)+:::~~~~~ "', t· ~~*~(!:;:-~:i. ...... ~~}~..:!;:~:-~B "
'<:.~*~~~ S···-;.~~:7:*~.>~. . *~~~{~~~:~~~~~:~:7!~;-~:;'$~j(~ ~ ,;~~~~t-::. .. îJ. "')!(S~$::-.;.s~ ..
,~, •. , •. <.~ ~·\<,.,:6:«·;·;,l<·:{··!',·,,·v',,',·,,"'~·,· '.'<",,~ !::: .... 'X;:.,. 5{. , """~".;.:' ~;"
[!t~i~!1~~a\f1~.it.1.~~t::: . j •....• ~~\11~~.·:~· ·:'·.I:tll~~I·;·
r;~R~~N,:\~J:;~:i~:;111.$1%~:J~',r~~~{~~h·..:~I:f~~ .".' ~~.*~.~.~.. . :>.*:( ~~:.~~ ~?·5·~~.~:-~~~!~:~,?f!~~$!~W : ~ •. ~~'l:~ •. o:~--.:!- .'. . ....~ . <'!~.:-!:'o-~~~ '. ..•..
~;r~;~;l::*:J~*~~tl>~1Y~~<lm;.g:~~~:r~~:i :~~:~t~~d.i :.,. ··~5%:~fd:~··· .
N
~~
)';
:r;
:~.:..
t:!
;1
::;
(:
::.'::-
3
<:~~~~.~:~~',!:,~~,:v~~:~~:-:~~~'B~:~~:-~~.~.;;-:..... : .~:;:·:-~;x"}.,)..~· ~:::·>!oj;. .x. t;s:.::,' C~(
=:f~7Aif~H~i~;:i~wJi;;~' "~:';:<'<
.,........~~~~...,;,.,;,::-:-.,_ .. ~~~"""" ... ,,"" ... ...,.w....,.,..,~ ""~""""""""';~''''''''''''''''''''''''' S";;:$*:l ~~~~:}
zoz
203
Annex 40
SUPREME DECREE No. 210 OF 4 MAY 1998
ESTABLISHING AREAS FOR THE MANAGEMENT AND EXPLOITATION OF
BENTHONIC RESOURCES FOR REGION 1
(Published in the Official Journal of Chile on 18 June 1998)
[ ... ]
Article 1.- The following benthonic resources management and exploitation areas are
hereby established in the sectors of Region l, as indicated hereunder:
1) In the sector named Arica, an irregularly shaped area between the coast line and
the points who se coordinates are as follows:
(MAP SHOA No. 101; SCALE 1:25.000; 9th ED. 1989)
VERTIX LATITUDES. LONGITUDE W.
A 18°21' 11,00" 70°22'30,00"
B 18°21'49,00" 70°23 '20,54"
C 18°26'37,00" 70°19'53,00"
D 18°26'37,00" 70°18'13,00"
[ ... ]

205
Annex 41
SUPREME DECREE No. 598 OF 15 OCTOBER 1999
ApPLYING ARTICLE No. 165 OF THE GENERAL FISHING AND
AQUACULTURE LAW TO THE SWORDFISH
(Published in the Official Journal of Chile on 25 November 1999)
(Undersecretariat for Fisheries of the Government of Chile,
<http://www.subpesca.cl/mostrararchi vo.asp ?id= 1966> )
BECifllDO
CC'mTRAlOHIA
1'01\,1(, nE RAZON
fi E CEP C! ON
j
206
APLIC.I\ AJlTICO.L() 16::; DE LA
LIry {)t;J~'Et.:!~L 'DE PESCf\ y
I\CmCULIURA A LA ESPE(::lE
'PTiZ ESP /\DA,
;~ $'
SANTIAGO. §.,J
\/lSTO: Lo dlspuestc) :;~n el arth.:.ni,,) 32
g~:Pll\)h~e,~ d D,F,L N" :; (t.~ 1983
texte coünJinüdo, v
deI r,Ainisterlo de Econorni~.
kJ inüJffi1ono l'or la SUb;-;{"i;r<:.t~lria de Pesça en e,l 111f<1tme
19 de !\güsto (~C 1999: 1:1 con;;;ult.a del IvunJstecio de
Rccon11tnlGG!.Sn cféz.:tü6dà at lvlinistenù de Rel8J.:]ones
j44 L de· 2:1 de la respue~ta de ec;te: ùlt~mo
de ta ContnücrJa General de ia !.(epÙbfk·a.
iJ~~ 1999, Ia Ley 1 03 36~
CONS]D~R ANnO;
QUi': la de! rf:cur~:o
().U<t' 0~,Ül tircunstsncia h"K:e. necesûno
unifo.rJrHlf las m0didas de. C()ly,.ervaclùn y de ôstc rc-r;urso en la;; ârea::$
5eji1s.la;;las anteri(JITnente~ ft Dj) de g-n.rantlz0!' su respecte de rd l")ûb]a0iùn de
1;; fi;P'C!.>;.
(~ue cl articule t 65 de la Ley GenCJa!
Pe~"cq y ,,::\ÇUkuth.i!? estabt0Co'! iu fa,:;nlttld f'arn e1·:!.r,;nd~r l~s norrnt'i:S de (~on~et\tacj(;n
sübre noblacicn~:s con1u.nes G e~pGçJe,'$ lJsoci;;dus eXl~t(?ltes M la Zona
;;;;;;;====;,!,;;===~==;;:;.";J t'''Cm';mi'''' EX<2h{~iva y ~n a)ta mur.
207
DECRETO:
Arlkltio i<>,- Las mt~dldas cl;;:
conô>en'scion y m9ncjo vigenteg para la espeCIC hidwbiolôgicu pez espada )(i.~il,!as
gll1dius en aguas de la ZmlH ECI)n6mica Exclusiva de la 1,epùblicl3 de C:hile se
apllcarsl1 a toda la pobladôn d~~ diGha
a) Se c'ï.ienderim a k~ poblsclon dd pez espada en ares:; de alta mar tod~~ las
medldas de conservBdôn omanejo vigente;s!l la fecha cl,; publicaciÔn dei pre:'lt~nte
decreto. Por !v t2nto, y destl..,. esta fe·cb. regmln piüa la ;slta mar, hl.:: n.::gul;;(;ionç;s
cl" taUa t:'linima.. de! ane y los apan";jos vig~~ntt':s para hi: pC.:'lca <.id pel. al
mterior de la Zona Econômim Exdu~;iva.
b) S<: iguaJmente a f!te<,s de mar 1.. 5 medida~ ..le conservacion 0
HWrJCj~) que pudierc11 adoptuOEe a futuro respectü dt~ la t1SpCCle, a numos que st:
exduy» e:<:pre5amen!e su aplicaci6n a clichas àre.as
Art!c~do Z",- PrGhlbes~~ el desem!mr··
que de capturas de la pel espada, 0 de producto5 deriv;>dos de éstas,
provenien!.es de alta mar, cuando sc hubienm obtenido en contravenciôn a las met'hdas
vigentes en conf(.rmidad '-'on el presentK d.ecreto,
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AR·tk~~~ 3<',~ prestnte decreto
!endI~ l~xtra'_)rdin3rio Jt~ urgencia cle ccmfmxnidad con in digpuesto eH el inciSti
"JO J~l art{culo 10 de hl Ley N~ 10336, de manera que la medidù l'ueda ser apliC&1fi
oportunam~nte,
('. ... -.""'"1
/
T~
1
1
208
Annex 41
SUPREME DECREE No. 598 OF 15 OCTOBER 1999
ApPLYING ARTICLE No. 165 OF THE GENERAL FISHING AND AQUACULTURE
LAW TO THE SWORDFISH
(Published in the Official Journal of Chile on 25 November 1999)
(Undersecretariat for Fisheries of the Government of Chile,
<http://www.subpesca.cl/mostrararchivo.asp ?id= 1966»
[ ... ]
Article 10
._ The measures of conservation and handling in force for the hydrobiological
species swordfish Xiphias gladius in Exclusive Economie Zone waters of the Republic
of Chile shaH be applied to the whole of the population of said species.
In consequence:
a) They shaH be extended to the swordfish population in high seas areas aH of the
conservation or handling measures in force in the publication date of the present decree.
Therefore, and from this date, they shaH be in force for the high seas, the regulations
regarding minimum size, art and apparels currently in force for the fishing of swordfish
within the Exclusive Economic Zone.
b) They shaH be equaHy extended to high seas areas the conservation or handling
measures that could be adopted in the future regarding the species, unless their application
is expressly excluded in the said waters.
Article 20
._ It is forbidden to unload capture of the swordfish species, or products derived
thereof, proceeding from the high seas, when obtained in contravention to the measures
currently in force according to this decree.
[ ... ]
209
Annex 42
DE CREE No. 123 OF 3 MAY 2004
ApPROVAL OF THE POLICY FOR THE USE OF NATIONAL PORTS BY
FOREIGN FLAG VESSELS THAT FISH IN THE ADJACENT HIGH SEAS
(Published in the Official Journal of Chile on 23 August 2004)
(Undersecretariat for Fisheries of the Government of Chile,
<http://www.subpesca.cl/mostrararchi vo.asp ?id= 1967> )

211
a) Que el Estado del pabellon de los buques que
realizan esta actividad pesqucra ejerza una jurisdiccion efectiva que le pcrmita asumir
eficazlllente sus respollsabilidades respecto a talcs buql1es.
b) Que dicho Estado coopere con Chile, en su
condiciôn de pais riberefio, en la eonservaci6n de los recliisos transzonalcs y altumcntc
migratorios de la alta mar adyacente, cuanda tales especies sean cOl11uncs 0 asociadas COll las
existen en la Zona Econômica Exclusiva de Chile.
c) Que la cooperac\on se cxpresc en la
negociaci6n, adopcion y a]llicaci6n de medidas dc cOllservaci6n compatibles con las que sc
apliean a ios l1lismos recursos en las areas marinas bajo jurisdicci6n nacional.
ct) Que las naves que realizan esta actividaô
pesquera uti1icen permanentcmentc, dcntro y ruera de la Zona Econ6mica Exclusiva de Chi le, lIil
posicionador satelital compatible y concctado con el sistema chileno cuando asi 10 requieran 10$
reglamentos 0 disposiciones de las autoridades nacionales competentes.
e) Que dichas l1<lVCS scan somctidas, conforme a \a
pràctica intemacional y a la~ rccomcndaciones de las organizaeioncs internacionales de
conscrvaciôn y de pcsca, scguridad maritima y preservacion deI media arnbiente acuatico de las
cuaies Chile es Parle, a los mismos controles e Înspecciones quc sc cxigen a las cmbarcaciollcs
nacionalcs ..
->~~~':-:.:_ .. :::-~
ARIA SOLEDAD ALVEAR VALENZUELA
Ministra de Re\acioncs Exlcriores
<u~
MI(~11~~LLE BACHELFT JERIA.
N!,;niSlr.il de Dcfcnsa Nacional
212
Annex 42
DECREE No. 123 OF 3 MAY 2004
ApPROVAL OF THE POLICY FOR THE USE OF NATIONAL PORTS BY FOREIGN
FLAG VESSELS THAT FISH IN THE ADJACENT HIGH SEAS
(Published in the Official Journal of Chile on 23 August 2004)
(Undersecretariat for Fisheries of the Government of Chile,
<http://www.subpesca.cl/mostrararchivo.asp?id=1967&gt;)
Only article. It is approved the following policy regarding the use of national ports by
fishing vessels of foreign flag that fish in the adjacent high seas.
Notwithstanding the norms that regulate unloading, the national policy regarding the
regular use, for logistic activities, re-provisioning and reparations, of the maritime
terminaIs of the country by fishing vessels of foreign flag that fish in the adjacent high
seas presupposes:
a) That the State ofthe flag ofthe ships that perform this fishing activity exercises an
effective jurisdietion that allows it to effectively assume its responsibilities
regarding said vessels.
b) That said State cooperate with Chile, in its condition of coastal State, in the
preservation of the transzonal and highly migratory resources of the adjacent high
seas, when said species are common or associated with those existing in the
Exclusive Economie Zone of Chile.
213
TREATIES

215
Annex 43
TREATY OF PEACE AND FRIENDSHIP BETWEEN THE REPUBLICS
OF PERU AND CHILE ("THE 1883 TREATY OF ANCON")
Signed at Ancon on 20 October 1883
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
216
217
218
(TRANSCRIPTION)
TRATADO DE PAZ y AMISTAD ENTRE LAS REPÛBLICAS DEL PERÛ Y CHILE
Articulo 3° . - El territorio de las Provincias de Tacna y Arica; que limita por el Norte
con el rio Sama desde su nacimiento en las cordilleras limitrofes con Bolivia, hasta su
desembocadura en el mar; por el Sur, con la quebrada y el rio de Camarones, por el
Oriente, con la Republica de Bolivia y por el poniente con el mar Pacifico, continuara
poseido por Chile y sujeto a la legislaci6n y autoridades chilenas durante el término de
diez afios, contados desde que se ratifique el presente Tratado de paz. Expirado este
plazo, un plebiscito decidira en votaci6n popular si el territorio de las Provincias referidas
queda definitivamente deI dominio y soberania de Chile 6 si continua siendo parte
deI territorio peruano. Aquel de los dos paises a cuyo favor queden anexadas las provincias
de Tacna y Arica pagara al otro diez millones de pesos moneda chilena de plata 0
soles peruanos de igualley y peso que aquella.
Un protocolo especial, se considerara coma parte integrante deI presente tratado, establecera
la forma en que el plebiscito debe tener lugar, y los térrninos y plazos en que
haya de pagarse los diez millones por el pais que quede duefio de las Pro vinci as de
Tacna y Arica.
219
Annex 43
TREATY OF PEACE AND FRIENDSHIP BETWEEN THE REPUBLICS
OF PERU AND CHILE ("THE 1883 TREATY OF ANCON")
Signed at Ancon on 20 October 1883
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
Article 3. -The territory of the Provinces of Tacna and Arica, bounded on the north by
the river Sama from its source in the Cordilleras on the frontier of Bolivia to its mouth
at the sea, on the south by the ravine and river Camarones, on the east by the Republic of
Bolivia and on the west by the Pacific Ocean, shaH continue in the possession of Chile
subject to Chilean laws and authorities during a period of ten years, to be reckoned from
the date of the ratification of the present treaty of peace. After the expiration of that term
a plebiscite will decide by popular vote whether the territory of the above-mentioned
Provinces is to remain definitely under the dominion and sovereignty of Chile or is to
continue to constitute a part of Peru. That country of the two, to which the provinces of
Tacna and Arica remain annexed, shaH pay to the other ten million pesos of Chilean
silver or of Peruvian soles of equal weight and fineness.
A special protocol, which shaH be considered an integral part of the present treaty, will
pre scribe the manner in which the plebiscite is to be carried out, and the terms and time
for the payment of the ten millions by the nation which remains the owner of the Provinces
of Tacna and Arica.

221
Annex 44
TREATY ON INTERNATIONAL PENAL LAW
Adopted at Montevideo on 23 January 1889
(Spanish text: Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados
-ACNUR/UNHCR<
http://www.acnur.org/biblioteca/pdf/0607 . pdf>
English text: United Nations High Commissioner for Refugees - UNHCR Refworld
<http://www.unhcr.org/refworld/docid/3ae6b3781c.html&gt; )
222
TRATADO SOBRE DERECHO PENAL INTERNACIONAL
(Finnado en Montevideo, el 23 de enero de 1889, en el Primer Congreso
Sudamericano de Derecho Internacional Privado)
Articula 12
Se declaran aguas territoriales, a los efectos de la jurisdiccion penal, las comprendidas
en la extension de cÎnco millas desde la costa de tien"a firme e islas que forman pane
dei tenitorio de cada Estado.
223
Title Treatyon International Penal Law
Publisher Americas - Miscellaneous
Publication Date 23 January 1889
Cite as Americas - Miscellaneous, Treaty on International Penal Law, 23 January
1889. Dnline. UNHCR Refworld, available at:
http;! /www.unhcr.orglrefworld/dodd/3ae6b3781c.html [accessed 22 November
2008]
Comments Adopted by the First South American Congress on Private International Law in
Montevideo on 23 January 1889.
Article 12
For purposes of jurisdiction, territorial waters are declared ta be those comprised in a belt five
miles wide running atong the coast, either of the main!and or of the islands which form part of
the territory of each State.

225
Annex 45
TREATY FOR THE SETTLEMENT OF THE DISPUTE REGARDING
TACNA AND ARICA, WITH ADDITIONAL PROTOCOL
Signed at Lima on 3 June 1929
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Spanish text: Archives of Treaties of the Ministry
of Foreign Affairs of Peru.
English text: United Nations Treaty Series,
Registration No. 2157)
9ZZ
227
8ZZ
229
OfZ
231
232

234
235
406 Société des Nations - Recueil des Traités. 1929
1 TRADUCTION.
No :2157. - TRAIT:Ë ENTRE LE
CHILI ET LE P:ËROU REGLANT
LE DIFFÉREND RELATIF A
TACNA ET ARICA. SIGNE A
LIMA, LE 3 JUIN 19:29.
Les GOUVERNEMENTS bES RÉPUBLIQUES DU
CHILI et DU PÉ:ROU, désireux d'écarter toute
difficulté entre les deux pays et d'assurer ainsi
leur amitié et lenr bonne entente, ont résolu
de conclure un traité conforme aux principes
que le président des Etats-Unis d'Amérique.
dans l'exercice des bons offices que les deux Parties
lui ont demandé de leuI prêter, et s'inspirant
des arrangements directement intervenus entre
elles, a proposés comme règles définitives pour
résoudre le problème de Tacna et d'Arica, -- et
ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires
:
SON EXCELLENCE LE PRÉSIDENT DE LA ItÉPUBLI-·
QUE DU CHILl :
S. Exc. Don Emiliano FIGUEROA LARRAIN,
ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire
au Pérou; et
SO!" EXCI'LLENCE LE PRÉSlDENT DU PÉli!OU :
S. Exc. DrDon Pedro José RADA y GAMIO,
ministre des Affaires étrangères du Pérou
Lesquels, après avoir échangé leurs pleins
pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, sont
convenus des dispositions suivantes
Article premier.
Le différend qui s'était élevé entre les deux
pays au suJet de l'article .3 du Traité de paix et
d'amitié du vingt octobre mil huit cent quatre-
1 Traduit par le Secrétaria.t do la Société des
Nations, à titre d'informa.tion.
1 TRANSLATION.
No. 2157. _. TREATY BETWEEN
CHILE AND PERU FOR THE
SETTLEMENT OF THE DISPUTE
REGARDING TA.CNA AND
ARICA. SIGNED AT LIMA,
JUNE 3, I92 9·
THE GOVERNMENTS OF THE REPUBLlCS OF
CHILE and PERU, being desirous of removing
all difficulties between the two countries and
thus cnsuring thdr friendship and good relations,
have resolved toconc1ude a Treaty inconformity
with the principles which the President of the
United States af America, in performance of the
good offices requested by the Parties and in
accordance with the direct arrangements agreed
upon between them, has proposcd as final bases
for the settlement of the problem of Tacna ao.d
Arica, and have for that purpose appointed as
their Plenipotentiaries :
HIS EXCELLENCY THE PRESIDENT OF THE
REJ'UBUC OF CHILE :
His Excellency Don Emiliano FIGUEROA
LARRAIN, Ambassador Extraardînary and
Plenipotentiary in Peru ;
HIS EXCELI-ENCY THE PRESIDENT OF PERU :
His Excellency Doctot' Don Pedro José
RADA y GAMIO, l\t1inister for Foreign
Affairs:
\\lho, having commnnicated their full powers
found in good and due form, have agreed on the
following Articles :
Al'ticle I.
The dispute arLsing ont of Article 3 of the
Treatv of Peace and Friendship of the twentieth
day o"f October of the year one thousand eight
l Translated by the Secretariat 01 the League of
Nations. for information.
236
1929 League of Nations - Treaiy Series. 407
vingt-trois, et qui était la seule difficuté pendante
entre les Gouvernements signataires est définitivement
résolue.
Article z.
Le territoire de Tacna de Arica sera divisé en
deux parties, la région de Tacna étant attribuée
au Pérou et celle ct' Arica. au ChilI. La ligne de
démarcation entre ces deux parties et, en conséquence,
la frontière entre les territoires du
ChiJj et du Pérou. partira d'un point de la côte
qui sera appelé « Concordia n. à une distance de
dix kilomètres au nord du pont de la Lluta, et
se dirigera ensuite vers l'est, parallèlement à la
voie ferrée de la section chili.enne du chemin
de fer d'Arica à la Paz, et à une distance de
dix kilomètres dt~ ladite voie: son tracé comportera
les inflexions nécessaires pour utiliser,
comme déliluitation, les accidents géographiques
avoisinants, <:lui permettront de laisser sur le
territoire chilIen les soufrières du Tacora et
leurs dépendanCes. La. ligne passera. ensuite par
le centre de hl, Laglm.a Blanca, de manière qU'Rue
partie de cette lagune soit située en territoÎrf'
chilien et l'autre en territoire péruvien. Le
Chili cède à perpétuité en faveur du Pérou tous
ses droits sur les canaux de l'Uchusuma et
du Maud, appelé également Azucarero, sans
préjudice de la souveraineté qu'il lui appartiendra
d'exercer sur la partie des aqueducs qui
se trouveront en territoire chilien, une fois tracée
la ligne de démarcation visée par le présent
article. En ce qui concerne les deux caname, le
Chili constitue, pour la partie tra.versant son
territoire. le droit de servitude le plus large,
à perpétuité, en faveur du Pérou. Cette servitude
comprend Je droit d'élargir les canaux
actuels, de modifier leur cours et de recueillir
toutes les eaux qui peuvent être taptées au
cours de leur tru.jet sur le territoire chilien,
sauf les eaux qui se dév;ersent actuellement dans
la Lluta et celles qui sont utilisées pour les soufrières
du Tacor:~ ..
Article 3.
La li~ne frontière visée rar le pre.mier ~néa
de l'artlCle 2 sera détermmée et ma.rquee sur
les lieux au moyen de bornes, par une commission
mixte composée d'un membre désÎ!1né par cha.cun
des gouvernements signataires, qUl supporteront
à part égale, les frais comIn uns nécessités par
No. 2<57
hundred and eighty-three, which was the only
difficulty out standing between the signatory
Gavernmenfs, 15 hereby finaIly settle<!.
Article 2.
The territory of Tacna and Arica shall be
divided into twa portions or which Tacna,
shaH be allotted to Peru and Arica ta Chile. The
dividing line between the twa porlions, and consequently
the frontier between the territories
of Chile and Peru, shall start from a point on the
coast to be naroed " Concordia ", ten kilometres
to the north of the bridge over the river Lluta.
It shaH continue eastwards parallel ta the line
'Qf the Chilean section of the Arica La Paz
railway and at a distance of ten kilometres
therefrom, with such sinuosities as may be
necessary ta allow the locai topography to be
used, in the demarcation, in sneh a way that
the sulphur mines of the Tacora and their
dependencies shall remain within Chilean territory.
The Hne shall ihen pass through the centre
of the Laguna Blanca, so that one portion thereof
shall be in Chile and the other in Peru. Chile
cedes to Peru in perpetuity al1 her rights over
the irrigation-channe1s Uchnsuma and the
Mauri (also kno"m à.'l Azucarero), 'l'l<1.thont prejudice
to t.he sovereignty sile will be entitled to
exercise over sneh part of the above-mentioned
aqueducts as may come vvithin Chilean territory
after the tracing of the dividi...ï.g Hne mentioned
in the present Article. In respcct of both channels,
Chile grants to Peru a perpetuai and
absolute easement over the sections which pass
through Chilean territ ory. Such easemcnt shaH
include the right to widen the present channels,
ta change their course and to ufilize ail the water
t'hat may be colleded in thelr passage through
Chilean territory, except the waters that at
present now _into the river I.luta and those wlùch
are used in the Tacora sulphur mincs.
Article 3.
The frontier-line referred to in the first
paragraph of Article 2 shal! be determined and
marked by means of posts in the territ ory itself
bya Mixed Commission consisting of one rtlember
appointed by each of the signatory Govern~
ments. The joint expencl.iture incurred in thls
237
Société des Nations - Recueil des Traités. 1929
cette opération. S'il survient quelque différend
au sein de la Commi.ssion, Ce différend sera
tranché par le vote d'un troisième membre
désigné par le président des Etats-Unis d'Amérique,
dont la décision sera sans appel.
Article 4.
Le Gouvernement du Chili remettra au Gouvernement
du Pérou, trente jours après l'échange
des ra.tifications du présent traIté, les territoires
qui, aux termés de ce traité, doivent
demeurer en la possession du Pérou. Les plénipotentiaires
des Parties contractantes su.<;-mentionnées
signeront un acte de cession qui con~
tiendra le relevé détaillé du tracé, ainsi que les
caractéristiques définitives des bornes frontières.
Ar#cle 5.
Le Gouvernement du Chili construira à ses
frais, pour le service du Pérou, à mille cinq cent
soixante-quinze mètres de la baie d'Arica, un
môle de débarquement pour les vapeurs à fort
tirant d'eau, un bâtiment pour l'Agence
douanière péruvienne, et une station terminus
pour le chemin de fer de Tacna., et le commerce
de transit du Pérou jouira, dans ces établi.'3Sements
et zones, de la liberté accordée aux ports
francs dotés du régime le plus large.
Article 6.
Le Gouvernement du Chili remedra au
Gouvernement du Pérou, au moment de l'échange
des ratifications, six millions de dollars
et, en outre, sans frais pour ce dernier gouvernement,
tous les ouvrages publics déjà exécutés
Ou en construction et les biens-fonds, appartenant
à l'Etat et situés dans les territoires qui,
conformément au présent traité, seront placés
sous la souveraineté péruvienne.
Article 7.
Les Gouvernements du Chili et du Pérou
respecteront les droits privés légalement acquis
sur les territoires placés sous leur souveraineté
respective et parmi lesquels figure la concession,
octroyée par le Gouvernement du Pérou à
(,
operation sha11 be borne by the two Parties
in equal shares. If any dispute arises in the
COmn:llssion, it shaH be sett1cd by the casting
vote of a third mDmber appointcd by the President
of the United States of America, from whose
dedsion no appeal shan lie,
;;;;"
Ar#cle 4 ..
Thirty days after the exchange of the ratifications
of the present Treaty, the Government
of Chile shall transfer to the Government of
Peru aU tcrritories which under the Treaty are
to come into the possession of Peru. The Plenipotcntiaries
of the Conhacting Parties shan
sign a deed of transfer containmg a detailed
statement of the position and distinguishing
characteristics of the frontier-posts.
Article 5,
For the use of Peru, the Govemment of ChUe
shaH, at Hs OW<l cOsis, construct within one
thousand five hundred and seventy-five lUetres
of the Bay of AriCa a landing stage for fair-sized
steamships. a building for the Peruvîan Customs
office, and a temlÎnal station for the Tacna
railwn.v. vVi1.hin these zones and establishments
the transit traHie of Peru shall enjoy the freedorn
that is accorded in free ports nndcr the most Hbcral
régime.
Article 6.
At the moment of the exchange of ratifications,
the Government of Chile shall deliver ta the
Governmcnt of Peru six million dollars and also,
without any cost to the latter GOvernment. a11
public works already complcted or under construction
and an immovable State pmpcrty
situated in the territories which, under the
present Treaty. will come undcl" Peruvian
sovcrcignty.
Aructe 7,
The Govcrnrncnts of ChUe and Peru shaH respect
lega1ly-acquired private rights in the teHitories
coming under their respective sovereignty,
including therein the concession gra..Tlted in the
ycar one thousand eight hllndred and fifty238
1929 Leagae of Nations - Treaty Series. 409
l'entreprise du chemin de fer d'Arica à Tacna en
mil huit cent cinquante-deux, aux termes de
laquelle ledit chemin de fer, à l'expiration du
contrat, doit devenir la propriété du Pérou.
Le Chili, sans préjudice de la souveraineté qu'il
lui appartient d'exercer, constitue à pm'pétuité,
sur la partie de son territoire que la ligne traverse,
le droit de servitude le plus large en faveur
du Pérou.
Article 8.
Les Gouvernements du Chili et du Pérou se
tiendront quitte réciproquement de toute obligation
pécuniaire pendante entre eux, qu'elle
résulte ou non du Traité d'AncOn.
Article 9.
Les Hautes Parties contractantes concluront
un accord sur la police de la frontière en vue
d'assur-er la sécurité publigue dans les territoires
respectifs avoisinant la hgne de démarcation.
Cet accord devra entrer en vigueur aussitôt que
la province de Tacna passera SOus la souveraineté
du Pérou.
At'ticle 10.
Les fils de Péruviens nés sur le territoire
d'Arica seront considérés comme .Péruviens
lusqu'à leur vingt et unième année, âge auquel
ils pourront opter pour leur nationalité définitive,
et les fils de Chiliens nés sur le territoire de
Tacna jouiront du même droit.
Article II.
Les Gouvernements du Chili et du Pérou, en
vue de commémorer l'évènement qui consolide
lenrs relations d'amitié, décident d'ériger, sur
la butte d'Arica \Morro de Arica) un mOIlument
symbolique, et Ls se mettront d'accord sur le
projet de ce monl1l!}.ent.
Article 12.
Au cas où les Gouvernements du Chili et du
P<lrou ne seraient pas d'accord sur l'interprétation
à. donner à chacune des différentes dispositions
du présent traité et où, malgré leur
No. :zr 57
two by the Government of Peru to the AricaTacna
Railway Company, under which the said
railway, at the expiration of the contract, shall
become the' property of Peru. Without prejudice
to the sovereignty she is entltled to exercise,
Chile sha11 grant ta Peru a perpetual and
absolute easement over that part of the Hne
which passes through her territory.
Article 8.
The Governments of Chile and Peru sha11
mutually cancel ail Iinancial obligations outstanding
bet.ween them, whether arising under
the Treaty of Ancôn or otherwise.
Article 9.
The High Contra~ting Parties sl~aJlèonclude
a Convention relahng to the pohcmg of the
frontier for the purpose oi ensurlng public safety
in the respective territories adjacent to the boundary.
This Convention sha11 come into force
as soon as the Province of Tacna passes under
Peruvian sovereignty.
Article 10.
Children of Pcrnvians born in Arica shall
be deemed to be Peruvians until they rcach the
age of twenty-one, when the y shaH be entitled
ta opt for theÎr definitive nationality. Children
of Chileans born in Tacna shall enjoy the same
right.
Article II.
To commemorate the consolidation of friendly
relations between ihem, the Governments of
Chile and Peru resolve ta erect a s;ymbolical
monument on the Mound of Arica (M orro .de
Arica), and they will come to an agreement
regarding the form this munument is to take.
Article l2.
If the Governments of ChUe and Peru disagree
as to the interpretation of any oi the provisions
of this Treaty, and if, in spite of their goodwill,
they can rea.ch no agreement, the dispute shaJl
239
410 Société des Nations - ReweU des Traités. 1929
bonne volonté, ils ne pourraient se mettré
d'accord, le Président des Etats-Unis d'Amérique
tranchera le différend.
Article 13.
Le présent traité sera ratifié et les ratifications
seront échangée~ à Santîago aussitôt que
possible. -
En foi de quoi les plénipotentiaires mentionné"
ci-après ont signé le présent traité en double
exemplaire et y ont apposé leurs sceaux.
Fait à Lima, le troisième jour du mois de
juin mil neuf cent vingt-neuf.
be settled by the President of the United States
of America.
Article 1:3.
The present Treaty sha\l be ratified, and the
ratifications thereof shan be exchanged at
Santiago as soon as possible.
In faith whcrcof the undersigned Plenipotentiaries
have signed the present Treaty and
have thereto affixed their se ais.
Done in duplicate al Lima, the third day of
June, one thousand nille hundred and twentynine.
(.L S.)
(L. S.)
E. FWUEROA.
Pedro José RADA y GAMIO.
PROTOCOLE COMPLÉMENTAIRE
LES GOUVERNEMENTS DV CHILI ct DU PÉROU
ont décidé de signer un protocole complémentaire
au traité conclu à la même date, et leurs
plénipotentiaires respectifs dûment autorisés,
sont convenus à cet effet des dispositions
suivantes:
Article premier.
Les Gouvernements du Chili et du Pérou ne
pourront, sans accord préalable entre eux, céder
à une tierce Puissance la totalité ou une partie
des territoires qui, conformément au traité
de même date, sont placés sous leur souveraineté
respE'ctive et ils ne pourront pas non plus, sans
remplir cette condition, construire de nouvelles
voies ferrées internationales traversant ces territoires.
Article 2.
Les facilités de port que le traité, dans son
article 5, acorde au Pérou, consisteront dans le
transit libre le plus absolu des personnes, marchandiseset
armes à destination du territoire
péruvien et en provenance de ce territoire, à
travers le territoire chilien. Les opéra.tions
d'embarquement et de débarquement s'effee-
SUPPLEMENTARY PROTOCOL
The Governments of ChUe and Peru have
agrecd to sign a Supplementary Protoeol to the
Treaty signed this day, and their respective
Plenipotentiaries. being duly authorised, have
for that purpose agreedon the followÎng provisions:
Article I.
The Governments of Chire and Pem shaH
Ilot, without previou5 agreement between thern,
cede to any third Power the whole or part of
the terri tories which, in conformity with the
Treaty of this date, come under their respective
sovereignty, nor shaH they, in the absence of
such an agreement, constrnct through those
territories any new international railway lines.
Article 2.
The port facilities grunted to Peru under
Article 5 of the Treaty shaH comprise the most
complete freedom of transit for persons, goods
and arms to Peruvian territory and from Peruvian
territory through Chilean territ ory. Until
the works melltioned in Article 5 of the Treaty
are constructed and completed, the operations
NP :1I57
240
1929 League of Nattons - Trealy Series. 411
tueront, en attendant la construction et l'achèvement
des ouvrages indiqués à l'a..'1:ic1e 5 du
traité, par la partie du môle du chemin de fer
d'Arica et La Paz, réservée au service du chemin
de fer d'Arica à Tacna.
Article 3.
Le cc Morro de Arica » sera désarmé et le Gouvernement
du Chili construira à ses frais le
monument convenu aux termes de l'article II
du traité.
Le présent protocole fera partie intégrante du
traité de même daie et, en conséquence, sera
ratifié; les mtifications seront échangées à Santiago
du Chili aussitôt que possible.
En foi de quoi les plénipotentiaires mentionnés
Ci-après ont signé le présent protocole complémentaire
et y ont apposé leurs sceauX.
Fait, en double exemplaire, à Lima, le troisième
jour du mois de juin mil neuf cent vingt-neuf.
of embarkation and landing shall be carried out
in the area of the jetty of the Arica-La paz
railway reserved for the use of the Arica-Tacna
raiIway.
Article 3.
The fortifications on the Mound of Arica
(Morre de Arica) shan be dismantled, and the
Chiiean Government shall at its own cost construct
the monument agreed upon in Article II
of the Treaty.
The present Protocol shall form an integral
part of the Tl'eaty of this date, and shaH accordingly
be ratifie d, aTld its ratifications shaH be
exchanged at Santiago de Chile as soon as
possible.
In faith whcreof the undcrsigned PlcnipotcnUaries
have signed the present Supplementary
Protocol and have thcreto affixed their seals.
Done in duplicate at Lima, the third day of
June, one thousand nine hundred and twentynine.
(L. 5.)
(L. 5.)
E. FIGUEROA.
Pedro José RADA y GAMIO.
No. 2157
241
LEAGUE OF NATIONS - TREATY SERIES.
VOLUME XCIV, PAGE 402, TITRE:
Au LIEN DE: "PIRMADO EN LIMA EL 3 DE OCTUBRE DE 1926"
LIRE: "PIRMADO EN LIMA EL 3 DE JUNIO DE 1929"
VOLUME XCIV, PAGE 402, TITLE:
INSTEAD OP: "PIRMADO EN LIMA EL 3 DE OCTUBRE DE 1926"
READ: "PIRMADO EN LIMA EL 3 DE JUNIO DE 1929"

243
Annex 46
AMERICAN TREATY ON PACIFIC SETTLEMENT.
"PACT OF BOGOTA"
Adopted at Bogota on 30 April 1948
(Deposited with the Registry of the International Court of Justice)
(Organization of American States, Official documents,
OEA/Ser.A/3 -SEPF)
244
UNIOH PAI1M ER 1 CAN A
0;1;1-
otictmËNm!im:IÇ':.AlÉS
Setfl!'Îiula hflenl, grE(lnilà~i'a â~IU$htadtls Acmerll::auus
Washingtt!n .. D,C. t9U
245
h~ . th,,1 ~K~~l~· of t:h~jt pe~)~)l~;$~ th~;G<ri;~ern'OE~:~m.t;;::rr('ftn:(~$~~üJ~d ~,ttnH:~
Nü}{J~ rntm':n~t1on<~J Cr;mh?n:!:~k~{} Qfl~xnt~ri,;,.~n 8t!;~ii<$bt:l:\'~n%<i{'I:~~t
h:~ ft<1iîIlmm:! t (1f .l:\l'ti;;;.k XXIU. ut the Ch.a<te:r~:lr t.bi:: Or~~~:s.iz~tim'l: of
~\~~1~~i:ë.g::t:~ St;.~t~~~j t() >c{1tl~ltt~ie ttl)3 f~:~U;~r~.r.11'3g· Tr$.~tt).. :
(:;1i:;·~~rRlll\1~: {).}~.t~t(~~~\~~fI(fN~· T(l.: gi~·~rTLE D lSPt::~rl:~f). Ir)r
l'}\:CJfWMKANS
}\ ~t~~I~~l;~ l, ~r~t~e:. l:l~iJJ~ "(;o~r~t~~ëtir:~g F~~r.t~e·:(. ::::~~~:~~rtnl~r f.~~~~l11tr~l ir~g
(b::~1:r :~:ün~:n~ib::r::~nt$ :OE~~\:!~ ~:~~, ~~rl~t:r ~~it~rr.~jt,$(i:~~;~l t~~~!:~~:''C;:{~llti9.~:!:~ ~~:~id
.) ';~"-' .... ,l'{ .. ,.>>:~: •. , ..•.. ,""~:~ ... -~: 'Ioh. ·C·:i ,.: .... ;:' ...... 'f· H ... 'n·ü ,:fN'~· l::: . ,: •. ;<. '>" ~.~~~.:~.~;~~ :~,:~>:~~~:j:~.~,,~);. ~:t.~. :~~.v.."'~' .~$ ..~ ~.tl :...~?J:! ' .• '2;~,~:. .. ~E~~. ~} .. ,•. +~e.:. \,;.,sl~.~.e~.~.: ~~ :::&:!::':~~:'~!>:-~~ ~$r.ê. ...~ . ..
t/;) rdnün fr<m,l th.e. t.hr: t::.~ ~:i,.:~.:, OE.. '· H..w..: 'lm..e. ~.) f rl)n~i;'.!.,~.).rJ r>:m,1 ~n!"V',;:''.ld'~.(w !"_.": );c::ms
o:f. ~3~)0.,:;~~~~~n· r(~:r tJ~~,:s.et.t!1~~fr~.~~~~~t. ~:~r ih,~#.ir cQr~tt~:~·~~.e~r$l~~:~;, .. ~~tiç~ :t~ t~~~:v~"s.l<tx:!()~lr$~
~:s.t ~ln ·tj);n~:~ t~) ·~p~~:.~f~~~: }.~.~~q~1~tî~t,~~"}~
.AJtTlûÜ'~,.U..'l'h~-, High (\~t~tr~t:!tJ1:Jg: p11;rU~ r~~~o~t'!i::te th(;~\A>n.~MJon
t:~) f::f:;~t.iJ~3: i:(itel~n~~.bh~)r~<{~:· ~~~)r~t:~ùv~f.$ié:~ t":~~~ :~:eg~~'Jfj~~t~l:: :·p~~:~fi(~· :p:r~~~~~:~~JUf.es
~~·>t. .. ~~>.. ~ "·~f:e~r~·~-t·~<'· ~"~"?~""~' "'ri ··~·~-Si> '~:e<-"'~(;~';;'");.' (J~Qürs:(~r~ ~:~f··th:~· :tJt~it:~1· N;:tf~:!~:n~~ ..
;;"(:i~~i;~:~~±~:~~:~~~i~ >';i;;';J~~:' ~~~:;<;~~;:"~~;~;t>;~ ~;)~~x<~\>>:r--<1;~:th.>~~, ·h~!t~>:~:@: ~:,~~~'}
~«:!i~~~:~~E~:!!~'Ë~!i:=\~l~~~E~:a~
pr.s-x.;:!rrL Tr-l;:~~ty > iî.~, N:H:! î:f:I~~:tll~(;~r. ,~jndln~~k!r d~:8(~(mdiü~m~p~':(3v~d~~f,;)r
h~ ::hf.!k~fh)~$:b:& a:rtkl~~$, M>àhm:n~t~,(:ëlr<~üëh.r,;p[:!d::d:pr:~)<~<?!duN;:r.; ~~~
~J:~ th~~'~~r ·~;~p:lt~:~~:~si:~. ~>~?"i~l '1}~~r:B~tf .. t}~~ul. t~ ~irt~:~~e .. ~~d:·. ~ ~{1:h:dI;~:~:~~ ...
" ••• y, ._. ,:. '·1: "{ .,.:,,(, ~ ,.); .•• ,,:«,' .•.•. ;,~, .,: • l; .::.;, : w..;·.·t'~····:·' ." .. ~ .:,~~' .
,~':H:~k:L;:!, .d:;,:;ni~HJ~t)~~~ tel> f,nf.::l.la(;h~:c pwc;€?:~~~n*,~~.:l:',:~·.}:':<"':!~~;>'s m ~:fm
Pf,*i:î~~!!lt T1·~~~ty· dO:f.:?;n(i~; r.ig>.:i.~ty:tl1iÜ:Jhl~::p3rti!3r, I~m:)" n()tb~~:VE~tE~(Htr:;~
t~) ~J~$' jJf~~~~.~~~·~~~~·· w{~:r~~h,. tIbf.~;'; e~~r~~~:d.·~~- ·.liit~i$t· àVl;~~<:·pri~~t.t:: .h\ ~~~èJ~ t~'\s~~
(n~ t~h;~J. th~~~:?, ~h::~;:llci. . :;.~~). .~ }iU' t~~~~:c;~'. p~"~,~~~~~~~;.: f.~~ :~J~~J:. ~r~~f ,(~:~: :th:~nl: .h~~:~~~
Frj~'~;~~·i:~~.·(~~~rd}:;~~!r~~~\~:;~~~~~~·i~~~J;:~~:~~i~~~:r~:(~i:~:~~~;~~it~~.t~~~;!; w~wH<ér
h~~:· ~~i~~~~~);(~~}.t :~~~t:!?~~~~~:~~' ·{h:~~. ~~~;rt~~$ $~(t· 1~~:~ i~:dll~b:~i~~:tt ('$( tllè :p:~èi~~nt'
~r~·*t:;~;y· .~~r t;:, ... !~r*~~ti~lt~ ·~p~:ti:t:) :~~~:~ ~~,t:h~r J~t'(l~~~l~:!:rt~; lllt=!i~l $!:~' {;(~:!:n~n'~~në~d;
:;.~ts~::H l~h.t~t l~r'::~~~.:B:d ~3!~?' .~K ·t:t?ïl~~~~;;.{t~i~
ARrKl:~:~;,r,. T%::: }~fm~.::,~~èip,nx:~;h.lrt;::~. ~r~a.y ~~;th~:~ppU~d h) ~)~xÙler:&
wh:id·;, br thdr '!.),t~:~m~::a~·'€~· ',\"itMn {htltl(~~~:iE:~tk J~îrt~dkt.ion d Ü~~:
~~:<"J~,. U{h~~ pSi.rü-(~s.m>E!~mth~ ~~frr~~m~~nt as L<~i;i:«h€~thtt'tb~~Cünü:t)Y~rny
246
c{mJ~(~~ '~'. tm~tb;~r ~3'f~lom.~;t;i~~. J~lrls:didJm:j;l tht:!? p.r01irnlnR-'<)'" qUf%ticm
~han. b~ ~ul:m.)itt-ëd tùd:~ds:k~tt by' t.he: 111t~nH;~tkl:~~~d Gn::ll't of Jllstke.
l'; ........ J!:klaiii~î~~~~iJtt9.~i;Y~;?~;~12if.i.~~~;;~d;;;;~:·;'f\;;tli;;'~rî~;;;:;:,"";;;;;;"';;~;r';'E~""'" ... ;.\
:a.p:pll~~ t<~ ~l:aatt>?.r:s @:~n:;-adyS!:~~tt~~d (;3:: m'r~.r1g~~~~~~·rt l<~tw-oon ih# p.::~rÜi':;.::j:;
-Cl!' hy a.rb:ltr1~1 a.>Jt.a.rd· Q.r hy. dl~~j~:i:~nt . pf .an . h:tt:::~rn;",H~)li~~1 COE~t1 ';~r. '~'l(~hkh
~~re 8')9~;t':t~(!:î:l h:f(:}b>:r:0t:~n~;(mtfi or trt:<;,.t~t:'..$ in f~l:rt:B or;; the date of: th~
cnn{;';lua;o't~ üf+}···e·tt',:>:~p.b.t fJ':"·N{j:·V .
;\,,············:·:~\1iTI·ôti!··;v:6:···,:ï~11~:;::j:ffgù·:·i::;~:;ii~::iia:i'flw··;·PEFt:OEr··5:m:f.rt!OEHi:%:t.hrf:;f··mJt····)····,~:
tom:âka d~pkmn~U~::.. repr~~~~~t;:~tkHi$:in(;.~rdèr to J~t"(,t~,:;:t th~it' :r~~'l..::.im~~~ls·1
ot te< rd:~.r i:~t~:::mt~':!.}~'~l~y t~:) :l:1:.CCÜ!t m~.ntt:t';n.;~t~m~a:t iHd$<U<;:tk~~:).k~r t..h~tt
l~~rtj);o$&~ v.ib:~n. t:h~ :mi~l ~~~AJ~)l~:~l% .h.~:~~~ .h.a~~ ·tX~;tlil!:~l~l~:~· sl::~ n:::~:*~:(f;~· t~) ~>~âr~
thek ~.rs;.'5~ Imf.(:W~3: ·eomp~M:nt (kmw;.~;Uc·eoutt~o:f th~ re:sp:t:~,;t.~Vi~· ~l~~.N;:.
:il. .. ""'t· ,. r 'l<~": l . '. .' • .;. . .. . •. . '.' .• J • ..:u!;ltCL.~; ~rd ... : l.;,;:{~~t:d~r r~~~xtrs~ i:;r) p:;.'t~~ltw lt~'I:~~n;s rDr t~};}:~ü:,~.~tH:m
üf ~Krn.tmY~~rui13~tlw:r t,h(~ n~i~{Jtnmen.dati~r!. ~)f t:h.~h~ :jJ:$~, ~h:ll!tn~ in t.h:~
(".:M;t~ üI ~3.n~fmNl itt,~d(, b~gràünd for. del~,yh:::g th~ f3xt:rd~!·t3 -ci! US~~
right. {~r itHH,'t!duat ofcün~~eti;'<l3 ~df:-:·th;f:~:n~~~) tl,~~: pl'wlddm1' for Ù::. t.hBl
Ch::~:rb~f {~f tb~ l3 nitf:,d N aHm:~;'5.
OE:tAr'OE,R 'n~:n
T'ItOCgI)(fRES OF GOOD QFFICl~~S ANX> ~MBnrATION'
Alt:ti.<:;3:,,:!;;; IX., 'l'he vr(}{!E~:ih:tte Q·~f.,"Uôd(,~nk~*, {~tln~i~ts În theat.t;:~?,mpt
by:tU:H3 {W J;w:~rE} Aan~tîr.~n~ G(~;\-~iEtttH;J:~~:nt:g not 1~:,~rtiB.~hJ the' C.aBtN)\~t~~<;;;y:i'
{)T .b::r (l~~:~~ ~:)~~. rnQr·(~:· .~min,~nt èiti:~~è~~s. .of ~:r~;l:. .. li_~t1:~;.ri(~.a.~:t :Sl~t~ ,vJli(!ll j:$
::i~~: lr~·r-~~~~:::~i;i:~f~~n i~;:.~~::r~~:< .~:~~~!:!~;~t.~~~~l!;;:~~:t: "~~1~i~~~~:" 'l~::t!~:~~!~
th:en1:5{~lfr.~~~<-;~
Arrtl~~u~ X. Om~~3. th.~. p~~t:k~~ h~we:b:\Em.br(m.ght t:ogeOEcrand. h;.:n'e
rf.*HlmmJdir~·t~j~ neg(!Hati(m:.'3~ llO. fm'ther a,;:,+km. h~t:;) 'l~b:-ikmlbythê
~,t~tf'$ (;r titJ;?;ens. th~t 11lS:'\.~~ i);ff.èt':eÜ thdr ~'N~)t~, QHk$:$· -or ll:i~ \';~ 2C(::~~vted
:au inv:ih~tkm. k>,:~ff f!r'tll~n:l; Ü::~~y lr~:;~y"how~:t;:''''::~'~,hy aw~~~n:i:ent lx~t:lt~'oe~s
lb:>.':! l~~u·tit:~;;~ l~~~: ·p:rB;.."t:~nt ~t. the :n~~g(..<HaU(1'n;),
.,,::\~n(~j~ XL The: '~~:rQ~t«hw~: lOf medl~atim:~ ~:!t}:m~i~t$· h~Hw :::;ubn~i;$::;:k~l1
{li the: (~Hrttra\~~rs:y t~;~ (,,~3~~ (J'{' n~M~ Am~d:e.'1Ul. G(1'v~mr.m:mt~ not. p~:ttjci.
to the el):n.ttrn':tJf$Y!. or W on~~Qf ~tùre :erràroe:,~~t!:"iith~~~ns.d amy-t\.m(~rkan
StsJenot a p~rt>yto th~ :~~ontnJ'?è:nfyA ln {~ithe:r: e·m~e th~~ medh'lt>'::ft or
mC'!lh~b:~rn :$:h~n. b~ dH:~$.~n by umtual agt~n~~m.t 1:~t.w~J1 th~PàtHt1L
A~rtltl<t~ XIL Th~ f~l'<:}d.i<m:s (>.fthe· n~edl~ü.m" or m~tU!:l,'t~}f~ $l:h.aU
bn t(~ a.,*-'5i.~t· th~pad:h~lu. d'lé :s~~Alem:ent of ~~:mt,r.î)'~"erih~ in the ~~:mpk~:~t
~tnd l:lul!Stdkret.m~IBlE!t'>R':f~)id:,i:mrràn:naH:tJ(~and<~~ki,n:g a.nac:e~l}t~:i1 .• :l:~
ooluU(~n,. Nt~ropnrt· sh:all l1:t$ lnu,deby then:aidiatar ~~nd~ ~) fru: ~$ he
i~~~Qll:c~n:J;E:!il~ i'ihe 1-'r:o'C~<eding3 ~han ·bewho.n~, ~~(u:didenti,iiS.t
247
AMERICAN 'l'HEA'l'Y ON PiWIl"IC SE'fTLEMENT
Alt'l'lCLE the event.
havt! agreed tu the procedure of
an agreernentwit:hin two nlOT1ths on
mediators, or no solution t.ü the
five months begun, the parties shaH
withont delay ta the other procedures of peaceful
established the present Treaty.
ARTICLE XIV. The High Contraeting Parties may
mediatio.n, either individually or they agree
while the controversy is process of ett:lej[1:1Emt by any
procedures estabIished. in the present Tl'eaty.
CHAF'OEH. THREE
INVESTIGATION AND
their
do 80
other
proeedure of investigation and eoneiliation
the submlssion of the controversy to a Commission of
and Conciliation, which sha11 be established in acwith
provisions. esLablished in subsequent articles of the
Concjlîation.
convoke il;.
tlw
which shan fundion within tlte limitations preinitiating
the proe.edure of investigation
request the Couneil of the Organization of
è!onvoke Lhe Commission of Investigation und
for iLs part shall take immediate steps to
convoke the Commission has been recei1led1
parties shaH immediately be ~;uspended~
frorn any aet that might make conciliation
nt the request of one the parties; the
t}le OrganizatIon of AmericHn St::1.tes may, pending the
the Commission, mak.e appropriate recommendatiol1S
t.o the parties.
,AUTJC:LEJ1:aeh of High Contrading Parties rnay appoi:nt;
agreement cOllsisLlng of a simple exchange of
notes vljLh of the otber si gnatories , t,wo members of the ComInisfüon
of Inverltigation and Conciliation, only one of whom may be
of own nationality. The firth rnem.her, who shaH perionn the functi01Jf3
ehairman, sha11 be immediately by cornmon agreement
of themernbers thus appointed.
Any one of contracting parties l1my remove rnmnbers whorn it
appointed, whether natiomds or alitms; at the saffie time it. shan
a.ppoint the sUCet?fmor. this if} not done, removal sh,lll be con248
sside.r{:d~;;.n~thtwb:~~ bt~;nn~~~h~; Thfl:t,~pp()hd:nwnb> ~~nd 8~~hst.H,u!.:1:mJ$i
$haU h~n~*:th::tt<f~~d s,,"'~d~ Hs~Pan.Am·fsri{-ii:n~Jnto;n~~ih:kh ~;h~ne:nd:€>,~vuf'
to ·~a~utè tll~~.t 1l3:t~. ~~A.}t~~J~i~::;ii~:n~-$· ·tt~;~:h:à~~i~:t ~:~)~tr r~~r~ c:~f.n:f~~~~tt:">~t~t ù.f
Ü\<:C m~mhe:r::;;,
ÂRTlt:U:: XVIII. Wkhou.t.. pr~jui:!ic:e . bj t.he pr()'vlSlo.!:l.S -oitue 10:re~
go:ing arUdi":3; 'U,f~ :P::,nABJ.('~fi:i::'trr Unktn ~haUdOE\'\.< B:pap{;:rttl:éJ~'~~tü;
panel otAJJlÈ~t'k~nl t~-m~dlhtnr~> ta hel"m~dr:: np:aE tdlow:!':.;
r~) E~,ch of Hw IHgh CtJ:~)tt~i.ëtit!g p~::~~.it~s~han ~~FP(jinL, for'
U'lr~~":"y~;~-!Srp~t'i(~d$, tWQ: Qi theirn.3:t.iÇ)~~;at~who!::.nJ9Y tbf:h~~hmt
rerm*:ati.tm fb~' fn~nw:;:::, ('('tnpt,fr'·l:i:~'~<~l:ndi:nt(.,.~d!:v' . .. ~: ........ > .>" ~-:.'" ", ..•... > .......... ~.:t. ~y •. : .. : ........... : .. ' ............ :: .... : ••. ~ •• :.,:-: ..• ~ •. :~
J.,]._!,~:l.·.vL.}l~'.,...i•c ~ .T•: ·.::a;.1.~,.,..• :~ .>t.:.::,.!:~·"(.•' :~-. •.· :~' :'Yr~.~· Amëd:~~a n tlnj(jfl .: 3h~n n~Hu:!.:~~.i. or thé;:,,<tjd]'dàlA:~i .- ,;,r . - -.. ~ _ ~,,:.~ j"l: .~ .• , ... ~.-e;~~>f..~ ... 2i,:,; •• ,' .. .. ~ <···d.:~>,· .,~ '~'j: " . . ,-~.. -~ .f,.~.,I,rn.,;.~.~ .~~,,~t;;:t.:1),.~~.~~:~.~:'"~!: ,[!.~r:t.'!.~ '.;~.. .' ~;.,.~:~.lt .. p:;:;~~:~~: f~r~ '~~l.~:' ~~~~ll~~
{~;S (?{):r>~i.nS~~{{~f::; th~~ .~Ü~~~le~ pf ·the<p:~i~tt~~. W~f~ :s~ J~,(~tif.~ tt~;
.u\ ~t"1·~,<:., ,.:, - -.;. ~-';,}o'" 'y .• ~v.,.).',... ........ ' .. ~ ," .,;!..} _.N,' .... - .... <.~ . ,,:-.. : ~~n .,-,!,' .~~ ......... .;.' ~~: .... ,.:., '.' ' .. -...
.-..,.• •/ ',k )'o!':~' .~~~.~\ ~~~. ~.~.J.}t:.:-.·.·~.~, .,,~1 jI:,i.:}'~<! ~~(. ....., ~}. ~,,}~,!,~~t 5.h 5 of, ,~~• ••~ :!;~t .. L~. .~. <:.recUl"'r:nlgc
atf~~ng: t.h:(~1r· ~\r~1~3.:t~:~t~~.?:;;: ::at~,d" ~ther tr.~;*~~. rr~~'~~~:p(~~ht . ~~h~~~.~· l~~~:;r~~l~·~3~~;~-..
.:\y;,.,.:,;",:<» _·-:~t·~ .-",.,-.'.~;, '-;"h" .-,:r.","";'-;' .-;. ~~-:O: t·-.,· -"",y.<,.,,"", ... :, .... -;; .. _.>,.y, ~~, .- V<O'-_' -.-. ~ _ «.l.< ___ "'·>" l:~i~.(J.:..,~.1:.a":~ :"::'k.!.J-!:)",:~ 'J...,:.~ :~'.:~::::' ~-,-,. ~~:~~~' ..• :·!i.,';~"04· .~~, :!-"x...~ ..... .:.-}", , ... ~<t: •. ) ';:.~';;' x·.:;~:"y.,;):~ ... -~· ::.1:0 i:-:o.:e :' .• 'C<}: ~;:.~:.,;,,~.<Î;
I:WùOr-nV}l:'ë }~,m€~rk~m: Stzt'lt.s.tha.tr4V~ rJ;ot~>prmiîllt::d th,:· (\mrl-rds;::dntl.
ref:et:ti:.d ti)in_AJ'ùdf.::X.VU, th~ fol k>witqf:pro~~~::dJ,r·~~:?,h~ül b0;[Ù!:8;~~r:'\;'Qd.~
t.} B~::!h l>ad:,y :;hand~iûgf:1;ii~;e twà m€!mbm'Kb:::m {h:[:; poe:n:::l1nmit.
p:::lSû~l ()l A.itlt~ri<:~~n f!o:nhHriJ.or;B~ w:tw ,w:~~twt (,r th~ .s:am{!. na"
tlc;lniiJi1;:y ~~ th-t~~~VP9~nHng. p~t:I·ty,
b} Th~~!i:~~ r(~ür.~~~~n;lh~i'i~hag ln. i.nrtJ: dl:6oe-'i(~ .f:l;ûft-h m~~:r.~)ber,
~r.-"I;( ~ft i."" ". . 1'~":~:''~''~'';': .... ~i,(<,(;(."~. .~..-..( ::·. .". .,,-:..:~i,'~~> ...~ ;.". ..' ;i:''"."~' -~.n.-~~(. ~":~":\ :....;1 ..:: ~ .",,<~,. . !). ~. r,.~~• . :p,,~t~. ... ,~_ '_:,}o'f.~ ._;_:. >l:.., l:.o,:.}•. . }<_._ ~.:.. ,'.." ..!...".:".,., ~J_1:i _:.~f..:.~ • .: <,J'>o:,.! {_'::.l.•t.. .t.f)..lf,_,".";: . ;: nr.: ::...;...1.. ', ~~-~_. ~,
'c} Ir~ ~~~~t:}j&tt ~:t p~~~~i(>(~· ·t).f" tl:tirty·· ·,d,~3h~:: rt~n~~~:~~"-i~~,:~t th~~· ~~.'ÜJiJif:~~l~,(~.ft
(~:f t~~~t::~:r *~ë:~:~;.~:~tiôts.~. '~;l~~~ fOU,l'- ··~m~n1:t~~~r.~. ~~~~: ·~~:tj;~~~tile: t[~ a~~ee·<·~.tr~~);~; ,a
. fift~h: t!:i~:r~:lt:t~~~; t)~t!;:::- :sh(~!l ~a:~~ll :~.gl~2~t&tèt!<.. , l~:~~t :iJ~~} ëQ~~e:~:i:ia ~:{'!$;
~~O,f((~~~):~~ng. Jl:;~~ .:r:i!:fr~:~~*t~l1.f f.~~~nt!*~. ·~t{·:~~r~~~~r ~:~r th~?~~f' :})'~4~~f*~rt~:àe:è.~. -an~j
'ut;:~}r~. '::~)~~~~:.f~~~J~~:~<:~~.~ (~f t~hê ~i~ts .$o·:Pi:~t~~r~~~1~, :tJi~~.}~)~~è.· \~~t~~); iir~:t. ~~~~tè~~\{t;~
.~~.:;:tl,~SDdty nf vü~:e.::;,~h~nhe ,:r&::~!:M·t,d.fJtCtec.L1'Jw lx~;:mw w~eletJùcJ·
sbJl p~'$:ff)l'Tllth(~ duUe.'i t)ft]tah'n1~'!:11.· ~)-f t.h(*C~)!ill'l:Ü~ii(;ln.,
AWrK:q~ . Xx., Int::om"eningthB .Ct):r.nrni~~inn~)'r .hw>.:l$iHg~üQn ~:tI~l
.>..... ,_ ,ün.C ,b':i<'a~ t..· ,!;.f):"r. ~" <<c->m";"!· ',-_:",;('. rt'~.H", .,-,;1' 1 . 0,<~ t.h•·'·; :. ·i"~"<"H:..>!,'> ~_!\',-'_. .I.. ,,{,~'_ <.Hm,· (k(.- }""!.'--h~' l~' .-•i '.i <~:"!"A"''!"Ù ~~.'I~";,!:),-','l'.'-'-'.:'.':'.',
shaH d.(~t.(~ntiJliü t}H~pt,$(~~where th,~ Corn mi:i;~~i~Jn ;f,;hi:éHmt:t:·L. Ther{~~<n;l;W~
the ·CürfB.:::ü~:û~m :m;~~y d~~t:e-l'm~:ne, the t)Ii~{~~~ . iW . pla.(!e~ in ""hkh ki:?i" tic)
fum~~~.b:::!, te-ddng inwM>::!Qtmt: Uw b~t:r:~.dmJ(~i'! f{w the- 'Perfl,mm:fH~t~
ofH~wÜfk,
Ar-flH:!:OE- XXL 'Wh-eu ··m<>f>J tJm:t1 {:''i-VO ~t~tt:~ ~1ir(': l.nY(3}~{€d ~TIth~l
:~::~k~!~t~;;~:~;~ii:~J:J;i;:~i~~~~}~o:~~~~~~~I~i~t:r~::;tî~~~t;;~:~t~'~h:~~!l1=~
he ·(fntifkd t("i' :~~wn~''l.;:;e the rl\HÙher ~fè:Q:t1ë'ilkÜ:tn:-~~H OE'df:f {ht.~t~~n
part!~'Sm&yhft~>~~(~i..jx~1re*~rês~!!taUlJtLTtmt~h~~lin:~[trl.~hal~b~d:ëd-ëd
if! thBmwm~f;;;ét; forth in Att:k:k~ XiX,
249
1:9
AR'n<::.!..:l:i:XXIL It:~ha:nb-ethe dtlty fJr:thl~ C~:nnrtdt~i6n.t)f .b~\o<e}>tjga~
îj~J~~i:î::!;~d Cm:,dli<1;tk,"l:~ t(>dad,t':; th(~p·()h~.h!iit~di~"l:lh: h~1~:c)<,<;f:Etltht:'
pm'ü~). ;~Ttd {:Q' ~!:HJ~<~~~{~r t:Ci brh~g<l:!Kl:ut <S!:l: <~grJ[~w.:èr;î;; b~tJiti-":oor.th~~~);
l~pÜn . rnut::.!~.ny ;~êei~ptab!~ ü~nn:o.. Th~~ t)~tÙt\i:~~~9t~. ~;h~ül iri~t3txü;e
t,U(!J~ i.n~"~~~::s~::ik~~~tio1~i:S.·.Or th~~·- fa:t'?b:~ ~1~.\·(~l~~{~~J Iii. tlû~···e~JlitN.3·\~~~r;$~~ ,à$;:-it '~!~i:t···{
d~.~N:i;l l):e~~:i;$~.r:l.rj'"f:;rt th~ 'pnrpos:~ of' PNlJm:sklg .MÙ1~t~h~() hw~;: 6f
seftknt>:;:nt.·
ARTICLE XXUL It ~5hiÜlbt~ fhè d\:~ty <-l th>.:!'parH~~Si tü t;ktmt~tBth~s
~?(fFt:1z. (~f '~:hq:J~~~ln~i~:~h)n. ~J~:J ~~>~r::p~~.~~::: tt:~::.tr.): {~~,~~:·t~~~l~~~:; ·~~,rti~nt l}~~~~;~l~le·~
~?("it:~~ ,àjl· ~;.$~~fs~~ <:~Üè~xf~~~U ~:$' ~~;utl. i~f~t~~:::t~,t:~~:~~~~~ .. ~.!1d "~t}:t~::) .. bJ: 1:.l~(~ tb.~~· n:!:~~~r~s:
.~t ,t~~~~~h~··.:~li:~;]-~~:~~~~;~ ~.(~ ~~(:;~:~}i~t~· th~:$ '(;~)~3~B:~i~;~Jé:t:~ t~:~ '~Üm}l}fBl ~~Hd,' 'l~~~,r ~;oit~
.l!-t ...... '~i-.-.!> f (l' r~' ~-">:;;~("":: .,'.~ .. --. f.ttr:t ....... ~ . ~;l-,,""; :""·.;. ....... ,.l, .. : J,. . ",,~. . ~~~ , .. >, 'e'.~;~,~.- .,. .- , anl. • "P~.,;l;'_>~W. .... ~ A"h ·t: .... ;..,": i:;· :;~ '• . '.' ... .(.. ~."'.l' .. ': '. '''' , (,h;,. ,H: ·'.<·koJ>;,. : •. t.!. '." (', ,"'>.' ~>.~)r":':1 {il. ~,.!~f; ~.~m'1;~lZti<
iill:;:~:~n.fo:r~i1:3t:y ~lith: t~~t~~r ~.!1.\Y~ .. ' ' .
A~.'\.::;'K:h~!~ XXIV, J):idnl?, Üw. prù(!ë:t:;di,~*~ h~~:n:,t"€· th(~ CO:~~'m:~;R~:I()f\,
th~ P(~J'::·i<=::: d:wH h~~ n~pr~~,,:~mkd by: pk: HIpo1en.'tiàty ·<~de.,~~:;.t:!'1:;' {)r' b~{
~,;B~~~~::.h:~Jo \<,.~h.C) ;"Sb:~~tt ~f~t')~~~ :n:3} ii5t~::rtnf:dh~.~·iE~!~. l:~~t\~'~~en: t;ti~~~:~: ~*r::d 'th€:- Corà~
r~j:~~~i~:~~~,. ~T:t~~3:. ];~a~·t~,~~ .. · ~~n.d: t~he (:i{~n:~tnh;~;;;i~~)n n~3~~ ·l~.~~~: t.h~~ ~~~~rfi~:;:: (5!
t~3'~~}~ ~<~i,,~~l. ~.~l~: i~;:r~~ :~s~~~:d. t?·>:r:·~rt:$;;
~\.;j:t~Jt(;~~~ .. ~~~ ':X ~X \::~, ~1~h;€~ :(:\:;'n.~xr:Li%sion. -:~~h~~.g ~-::~J~~6{ u:de it~~· 1~"ft)~k \\':~ thin'
Wpt~d()ù <j~ ~,b; m.(ltRh$·fl:t)nlJlmd<~tH iiü:s Ü)${.,·mi4Ücn;but th~ p~~tù;'S
ti}:~~r> by nnJtuat agn::~mwnt~e:·iJ:!t:m1 t}lt:~l)(".d(:t'i:L ..
.f ..:;"! "r. <l' >:~··~···trf· .n..~ .. ;. . ~.,:.t·l';'· ,,,n~n····; .... ri "'l">h;:, '·"{r,·-r."l,. j:~;", ,;,i-;:tl'f>.w.· .. ~w ':'·y;.~ ... ,t .• :~.~:I .•• ,\;.",= ... ~~",I ,it,· ~ ,~,,,, _". ..,,,:~. i.:~ .. ~ Vl~.'J:~ .. .t,\.1.)o..~ .. !< .. ~, t.,":l''':' ~.I'';~.' '~:i:ç~; <~·~~ .. ·::.', ....... u: .. , "'.J' '( ·t~ ~J'
r~~t::cJ:.'::~:~ f!X ~;J~:t~~ }<'€1:? t(~ ~:t~~~.<$~:}tj:Q·n~ of ··f:ci.~~i;:~. ·f:hs::. (~:9:n1r~:i~:*~,Q.~~~ ~~~h~lll l~r~È:tt
it~~~~~t :~~:() ~ ~t~é·$~tig~tii~g. :~~;~J,~~~~' ·~~niè::ù::i(._H1:*;; :~~i~~~ '~;h'{il} 'è:6~té!ti~~t~, i:b~; :~.ctl";,:.H:.h~
~~!'~tJ:~··:}~:t~: :~~:p~~~·~'ç~.p;r~:it(~ :r~~J~~:~tt~
i\.nt:~ehr, X:~:{VU, H ~H'l. ~!~'N'eml?'nt ~:-;:~'~<;:;;dwd bY!;:~)fl<!m~tiQnl the
r:t~~~~t t'~~l:i~)t~~, fJf· t.I~~. (;':9t~~:~ri1~s~:011;:·:B~~.d~ ::b·~ 1 b:~~j t:~~(~ :~~~J '~tve.J~.1.:t (l:f ~j:~-e. '~WiJ~~'"
nl~::nl, ,md~hànb'3:puhlhhédMU~t' its. t.rm:\:$mittal tüÙt:f?·rmrt[i~!:1:f t,mlp..!'.$t
thém~t·tk:::, dtdck ·{}th~::f:wi>if., H!H} ~~~roenl~n.tb~'f5~~dl~·d. the fiJJ~I
~i<~~:~t!:~~t ~;h~~dl .~:~:~~:tJ..~:d:~~ . ~t .~~·::J~~~fu~~t;j~.···"if tl~~ \v(~,r:k: (~:f . ,;;:h.~:: (~~~z::~:~~~:i$:sion,; it
~~h;~~)~ li:~~ d~:.ll~~er~~~; tn tt!:~· l~~trtieE.: ar~:~i s;~~~;~;t~ ·1~8.: 1:}jl~H:st~~::~;~ ~Jt·-er··· tJ~;e
,e :~ .."~ :,'j~o'~) J'- .'.j... ·':, .~,·.~;.·:;;.·:tvi :.·:·'·:.. ~ ~,,.(J. ~.0::'0; =.... 1! .i..nH .:.'<;\;":>i.~~ :"~:·(l,~~ .•1• ~• . ~~.~ :"(l--t),r,,,,"\ '~·.~~ .. ; ~h.Q, ;",,"'.)'~'::'~ '~~'. .;< ~ ~ü:(,:,.· ·. ..... -~t··J~;r):);.::,1I!~· .~ .. _~, ~ or ~ ~~. ... ~N. .... ) .. ·a';'·~ :t::'< .. .-.. ·,.:.!oi~:.·:" \;:.I;..(!" <~t.~: .. V":":':l}o~ ... , "~'~ • .'_.~;:.~" .~ l( 3.(\lt.!o:.',
h."::;' ___ ':· t:l.,,,, .. ::~<"l·,·,l '-""i)()"f i~:·,,·3! s,». «d',-l'h:>I~ ·~V~ .. ~, m:":i-,",;"'~··,:>···'i:,,'"\<'" ,,;,.. ..,; t, .... "·;...·;1, ...... "'. "'~":~'~';O"'~ '~-: -<\ .•, ......., },",:t ~~' ....... ~ ..: \- 2:). l ••. ~, ,~, s.~""~ . ~ , .. ' ~~ ~n,: ).V:;.'i .. ' ..... ~. .....'> ..
A}rnc;.,1~. X XVHl.. ThE~t(;'pm:ü; andCOEÙdÙ::iimuj(it thE'!: Cm:r1mi~:).ilJn
(_lrln:vf.:~U~atkm::md C·m~~mation ~hall J~{it.h~:b~m:Eng' {~rKIt'i- H1:~ pm<W:!s ..
eith~~rwith r-:2i:o:.p·E}0;t tOî.:h~li:tit,>~te.:m.m:iJ> t)f J;:~~~t!ci Of'. i~~n:~gard· h1 (lU$.$itio;r.~)3
(1:(: kj?,'>',m:ül ül(:~.r:~h~~n h.:~~:lt:3 nü ~}th~f . (~h~s.r<~:~~~~r th:s.n. th~"ttof:feC:f~m:;.,
tll:~?r::~i~~J~~)~t$ ::~~ih"i{~itt~~;d :r.~:~~l- ·~l~~~· {~sj~:!jtd~t~~attti()tt· .;t:>( ~J~~\- ·l~~ftj~ in. f.~f(1et·
tô. f~~~:~i~:~~:~·~:t~~~ :f:l: fr~,~~n.d ~y ~~E;tJlêJt~e11:t::::·,(~t th:~~ ~~~~)n~.~~s.}*~ef8·J'~
A:W:r·~(;1:ExXrX. 'l'h~?C>.)~nrn~S~l(m tifJ:n~'$t.i~~liütm.~nd C:o~{~ilj~.Üon
~dt.~~il:):t~~~~~}~)~it·,·:~~~o ,~~~;~!J~, ù.f ~he.·.t~~~t~~s;~. ~~~ >~~tdl ·i1oB· ':~;à: :t.1i~ I~(ïn. l\.tÜ.e:ri:C;:Ul
Unkm,. t~rtmf!'d. éopü<~;or t;h~ n:m.mtè~!)f it$llN.ct:~dItlW~. 'r>h~~::;e>m; nu l:(~S:
ShHn T~~)t: ~e13i:d.ÙiS:ht::d unl~:?i th~, p~~ttl~::s f.;Q dedde.
250
fi:mmei:~:I1t:~;;nH~~~~~'<iUt)n} th~ am'titmt, t:<f. )~~hld::; s:h.~n "ll'~' Hxedb:l" agt'OOn
rnt:nt. l:~~t~,~~l~~~J. t~l!:ij l~~~it.~.~:~.~ .. :.J r. th.~· r~~st~~~:;!;,_ d:~:~ "~~{)t· ~~:~~r~~' ~J~er:e!~:~~~.~ .·:tlf:~:~
{::{)tar~~~in pf. .t.}l~: t:~r~}.l~t~i~~~.tlo~n. ,~b::r~Jl . f~~~.::i~!t~r:mif1:~~ tl~~t~ r~~:~1:~I~·3~~rt~ti·;}:}!:.~. l~B:~;h.
g~}·'i€rn.r~~:~r::t. $:~~;;il1 ';).~~:y- '~t$ {~~~~;n ~KP·~~~!:3~~~::; .. :~~$l<J ':~~~~l 1:1{~~~J~ll' .. ::tha~:,e ~~~~ .ti~t~
e:c:~mr~:t~~~, ~~~:p~~~~_!5;~:~~~ (~f . tl::B {:~3r~~:~1~~~~~~h)·(l~. :~;t~~~)t~~l~tl~~ t~~~:~ ~,Xt{~~'--i::1rn:e~1tii:}r~t:·d
~{~:rnun:;rl'a.tk~~,,:;:,
.:;"-"" .,.,.,.,.,.,.,.,.,.,:,.,.,.,.:.,.,.:.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.:.,.,.,.,.:.,.,.,.,.:.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,l"{';:',
CijAr'rfiRFOm:~
JUnTCIAL.PH:OC'gD(m.g
An'nf;t,~>; XX:Xt. In. ·~onf(jr~tHt;y· 'with: .~\:~~tkJ~~:3H~ pà~~~g:tB:ph2:;
t'c:f' . th:è :St~:l:tu.t~~ ,(~.r ~:J~{~. ::rùt!n:~~:iJ~\ t:~~:~~~~til (~Oltrt· '~}f .J·'t~;~:~ic~:. ·~dù~:. :.l:rîgl~ ~:~t:.1~~
tmdJl~;g F,~ttiE:~$:d<~d<tn!: tb,d thèyrOOf.)gnh~::, h~ rèh:ttkmlo <:i~Y {~th~:!:'
~~J]lerié~.l~ :St~!!t~~:} tb.~ :~~l.lti~cij:et~on {~t fh.~~·,·(}~)::J~·t ~~ "~f~tj";·~···"'·;·~~·ir~'- .• ~_ ...... -.<) f;·(.:.·~'~{
wifhm,t H~i~ nt~;:~:~~:hJ:tJ:r M~j'$:fi:oekàz>w~:mll~,~;i~' f:;~; t~~~;;'~;' '~~~';~J;:~"';)~~:';~;~':~.
:~r~~::~~)t}:~ '.i:~ ~i:n :~(~rf;;(\! in ~~.~l·~:is;~.j:::ut~!~. ûr ~~. Jù:ri~liJ~~l ):~~~tu;t~· ~i~~.l arh~;<::· a~~s'~)}~;~:
t}:~eni {~(?~~~~~~i:tni~')~~~
<:,,) 'ftw bt<;:rptet~':ttionnf atrEt.ttJ;
h) ~A.~2:. ~!~.l,:~~i~;(i:~l ~3f.inb;~·~~?t~orl:I~1~w;,,"> ....., (. . , . '1• ••• _ ;. ·e)· I:~~e. ~;·.~i,,:~ t:ttJ(~-~· (1!: ~n.>;· .. ~a~ .. ~. )(.~ ~n~.J~~. ~.l ~7:~:o··.·~~·bl.;(!<~M~:E;{!:.~. -~~:{}~{~ld "~;OIt..;.
~tjt~1Î):::: fh~:~. hft~~:;hof ~ni n!.€X'ù~dml::'t~~:l:bm§,,:U{nl;
~, """""",~i1t:~&i~~{~tl~~;~~~!l!i;~:~:;;:,~:~::;::::~:~;""",+j
~t:'-t~! ~;,!~f~{~ .~,~l·:~~~l:~~:::~~~t. T;~~:~:·~,~r:::-~,.:'ig~:~~~~m,~mtd thriv~~rH~s.{b:<s
l!,~)t- :.:~~::~:.: )~{J .·~t $~.~{,.lt,{~lo.ot;o' ~nd .... ,.h~.-·.-..~~S~.:.~.:. ... ~;~<t! .. ~,~!~~ i~t'~,~·~:~ -n:~~t ::~:gi~,~;}~~~~ :~~:p~):~~ ~i:n.
~;r'ft:r.1:t:r~i ·pro:t~~(h:~r~~~:. è[~:.t:.:~r .0.( .t}~(~n~:· ~i~~ll 'b{~ :~~f.rt.~.:~.lt~~1 t<~ :~~!~~~'~\ r~~:~~~)~:::~~~a
tt!i· t:h~~ :1 Xtt~~~tt~.tJo~~~:~~l :C~~}urt. 'nf ·~f~~:gti.t!)~~ ~-~~ tJ1if l~l~f.~r:;~:::r r:~r~$<~;~{I}~~<1 in,
,~\:rtié}t~ ·4:{) ~:?:r {;):~~J ·.~~tat:ut~ :t~b:~~t~~:~r,: ~~r~h~~' ,(~;Ô:l~:rt, .~:;h~~l~ Jn~~~e '9(:~~Yf:l?uigùr:J~'
Juri:!::dkl:1ün ~n i:l.~'.s.:::()t'd~u'!:c{;: withArtklR ~m~ pM·<~Kl.'<':ph 1:; Hf tht~ ~:;::üd
Btat)3J~~
Court.. lw,:::;i'!J3i:~dit;U~m(w;er' the èm:~h·(r,,~:c;:r~»·., th~' Cotui~ H.f..;df$:h~~,n
lh-s:;t d~d:d~~ th::l{'· qUi:::st:ion .
.t\H:-S·WU::; X:X:KfV. U th8 C;;Jl}tt~ r~~r tJ::~: r~~3:s:(m~ ~"'(:!t {:(wth Ü~: lt.:rtJd",-:t:.
'"5.[ ,vrflm,dVn ~~:f thl;s'Tn:?.;:~ty:< 4edB-r~~it~èif: ft} lm~?<ithout; jurisdk:tion
ti.~ h0..ar Hs~~ c:on:t:t~"'~I:,>y>.~u(~h~@)Jr~»~'~rSr ~1han bt~ d~wb::;,~i. ~nded,
1\::'?:".n(1$XXK·V,Hfhi;?.Ci~~:l:tt . f~)r .~~;::y (~th~~~'r,;m,"jc'u cloelaoe.s i~"!:"df
t(~h~t . w:h:ht,~::t S'(U'i~~diëtinn t(~ hoer~nd~~~]jtl:d~N th~ .~~~mtn)~~'~?:,n;y~ th(~
:Hi~l::: Got")trnl~Ht~~::Pf.:Jth~:s âMfg;~t.e. th:E~ms:È~N'oe: t~:) $.:,~.hroit :~t t~)a~~h1trti,,.. t.::..: ' ......". •• " • ' •• ,. ,..... • ••••• ',
t~<tn. itt ~~~è~:~~"<:h~tif:E~wRh. dt;$ prwii~tt~r.t~t'i:f 'Clmpt~f Ifhrs;:' àf tlrifil'r~";:ity.
251
21
Alr;'!GU~ XX:X"'\{L lu t.hé (';-:;;:;;5('; cd (~Qntrovmies s~:.l1:):mhted tn the
j"w1idal proc!4dun"! tD wh:kh Uüs 'TrOEt:",· n::ff;l'~:;. tJjJ3 deej;~ion ':811:;311
dr~. '.v..o..l.V , f."' '...r.. f1~ 0F.. . q~" !':>' .. ::, .r..;.;..H... , (.",' o.o...r.. t" , or :( if• l,~'h", e, .l~ }...m...' ...+....i. i~.J»"lo ;' "'' -•'•; 0" r•e•; l>"-:li, :..u ·-~p_'~l.t. '~ U:.itf )Ùl~ .:.:t "~' pj:: iv"r.~-l,. .<" "*'1!
ehamhet in cunfot':mity ··;·vith Artide26 oJ th:eSt.:fstnf:e of the GO'ill't.
T1"\8 pa:-·t.i.eSlm.:~.y ~3gn~e~ rrtÜrB!)"'ii'er, tt) h<tYë thi2. ô.:mt.toy.ersydedded
R. .!. ' af~I~~.{) (]:t' bOJ'1;.O~
.,/:"H'l'ln::J~ XXX·VII. 'l'h(~ :proc:edurt~ 1:0 bf': f(:,jknvf~d by t.he Cmlrt
;~hars l)~~ Hh~l.f; f.:]S.ta:b]h:~h:~~·d in sJJ.e .f~tatut~ tbere<)f .. ,
:CHArrE.R n'Vu
PROCEI)URFJ OF' ARBIT.H.l1,.TJON
, ·"'·,,;· .. x.··\'-'·"1 '~". . ··r.;. .. ;.' n f' (,. }~n:r:KL:.t:. A.i'\..:': :' iL. h otW1tlI:3"~W.:lmg dle pn:nn:$lOU~ "s.. ,~ltil.pt.ef
Jr~}!Jr (.~f tl?.~.~ .;~r:tef:~ ~) .. ~ tb:e: IIi..~h.· ,C·o:~\{~t~~(~th~~~ P::~ .. rtj.:~~B ~n~.~(r, if l:h Ef}~· ·E~)
Hg:~'·2;e,. ;;.nhIIllt to ,;::;r;bltraUün dHrerene.e.:::. of anrklJ'ld,wh~ther juridk'.~:l.1
or '~1;f)t'j- t}.:~-~t. h.::t\rE: llf'iS;H31 c:t' ~:nü,)·· ~~tii;,~ ~:r\ tJ~:f;' rHt.tJJ:'~ ·t)t:t)1;~énn tr~elY!.i'
·l~J~~rJ.~:=;J. .: t~; XX-XIX" Tl,€! .t\tt~itr,pJ· ~r~r~1~·t~-r.:~~J ti,)· "'~VllÜ~h ~t eon.tr~)~~:·er~(:l
:i:~~ to 'hE; ;::;.:ihrn.ittefl gl~RIlJ i11: t~iè;.cas~~ ~:or1t"e~)1plat~:i :~:l: ...4 \tti(::~t~;; };~:K~X~'VHnd
X~«XVln of the p·re:::.tmt. 'l'rt~"lcty, he emJi:.tituted ln th.e fdklwing
IS3.~~l)tl~;r ~ i)~~1}e:::.sc ·tllere ·e:.~j:~t~~. ;,3J1 ~~.gre~~~n).~:n t t.(} .tl;~· .. t!ollt:r~~r:l.,.
.lUtl'KLEXL. Cl} ~lr:Vinün a pe-.riO,J of two: mon.th::; t:1ft~r nf.:l't:WcOltlon
of tt~~e dt~:!:b;i{Hl {lf thB' (~';}::~rt {~l th'(~'C~L~t: p·~~(),-'ttt(lr:~d' I(}t"- 311: ~J\'rtif]~;'e XX.X'l·~ .
............ )~ ...... ··>!'i i'vr ·-:l,,·~-~:: 1'~"""" '1 YI'" ,~~-. ... ~ -i'~:r' .;.?" "',- -i y._ .... ;o",.....~ <.:p _ .• '~' ... "I:.J." .. ~ "l :,;.. •• ~
~." •. (;.<., .l:",.:..r'.,f ::'1.,,:\'o .~u,_o:.:t hù\.. ",[ü!.tkf Cl. ! e(.Ü}; m.",,{l " .. ~H.np:e.<.:eJ~(x .. hl q,~b:::f.:l-1)n:S
t ' .... t 0 o.,: rnt~rna ,lon<'t'';'1 ,o ;w '.' rm(3, of.' '-: :h'.: 8 h~'Ig~i H?5l.:''1I l.<-l.:eg'nt'. yl :~nHi. §,:"1 .U 111 :,;.: r~;u:.~ .~ t'm.t
-t"il";'" l':~ ~.~:;''''-r'f''''''> t-:: '. .... ~. ~J.t.,. .... ~:'1'~)'''':~ ,.~"'.;.0}. ..I.,.1 ~. :~.; ,·". ... 1~ ~\ ".'~~y~;'~/ ('.'..'.'. ..'.J. i'. .~..~... ... .. ~ ~ "')'! ('i'~ t~··.<-~ la, }o~~"1':'" ~.~ ~ ... .t~·i t;(·'t'J. Ij: f ...(.-'t-",~:}. ~ .. !O :!''''''' ~~ ~ ~n""\ll {'.l..j __ , y) +~'V ... ~J~:~~O'~~~~ .• (~ ... J" f:.: >.; . .l-).~./ ~?)"~~, ...... ~U,:i· ..... ~<5 . ..!..~ ..... :t'
each pm·ty:~;h.2:n pn'~;E':n:t Lü. the ünm~~il ~:; H"t.oi. ttm JIH'lH:l: {~h():iwn frOEr~
"""'1-;' : i· i-. -;-':;- '0 r '71'" ; .. ~ ~ ......... :. -. ~ . '" 1.. '10 ~1 ... ~~. .. I_,'·!l~" ,.... ,t" ··t":l·... l·j·, -. '..... .' n . J.. ~~. ...·Hr~ a·!~.,ong: '.·} .. .IJ.,t· ,J, .• ' n~.· b:~.J .. :E .. .r<!-, .!);:hit. ~A. m._.l1~:l.~X::; o., oSt·; •. mJXl·.~n~.-nt, '-'Ü'cc, {;
of A~bit)',lüor~ of'fh.e Ha.gue. who do nothelm~g to its nat-kmalgrtfl.lp
~irHl \~.;~~}O ~~:r~~ ~,rn3.~~~J:!, t:t~ 'l~J~ lrj.(;.=ti~l):f:~~"B ·of tl~:t~~ -éJ"l)it:r~~J '~r~rH:~::rn'Rl~
(2.) ThE.': CO~lJ::cn Ornl!:': üqranb:~ri:·~Oll ~hall, \li.'ithln the J:rl:ünth fo1~
lc:(t?rin:~~'. t.h<:~ pri.::~-;~:nl~~.ti:)n (~r t}\t~ }i~;~,~s;~ 1):rç)<~'~~E~{l t.,ù,. é~tf~.l;}~~~}~ '~_:h~~ Ar1:)itr~:d
Tfitrunal in th i'.:~ folle v.:iug m::c.ntit.=T ~
~l) If the lh>t~; prc::\ento.;d l::y the pm:'tie::l(:(rntain thn:e nam:e:5 Ül
(':nnunon,:,:ueh p-eT~t)n);, togetherwifh :the f,1i"'i'C< din3(:Uy n:an}tld by
th.f}· t~;'lrti{!~~~ f:~1::~:~]1 (':OlH:;titl:;·te tll(~ .:.~r:tlitt;il ~til:nr~~~l;:
bl Inc:af:~ thm:e Ef;ts ~ontain. more t~,:"an t.h:r-f':t!nam~s in ·eommü:::t,
~.; ... :~ ....; .c.,. , ~.·.·.~.;•'. rl.'. i ._> • r'l. ... ~·;" <"i'l ... n t ........ Ù,f..l _ c·. • .ct ",jh.t>,,~. ''C.<..,-H:..·'v<.;~· ~,·{ .r... i,',i··n,~-A!'! ~...<. t1l ..:'b~,< t:t :·t'.. -,·,}:·,,;;~ :;.--tP.."l,..: '!0l- ,t. .." n1.l"'"~.-,~ ,, .... "·},>-·"~l ·} ..·· t')oùc · S.•' ,<c;-it.~tp., ... •.- .' <f..~, )... {:<~
1}~~· lot:;
CI ln t.hedr\?'l):rnsbnaes. errvkagl::d in the h'S'Ol}t-e(~t~dhîg daUaf:'~l'
the nV(! {~rhit~~n:i d(:~lgmü(~,d ~hanehoü.:::è 0l1üOÎ th(t:1r-rHmll:~t:r as
.PT<~~;~3i:di n~:~. ($n:b:~~::r;
d) n th\:? H:"it~':i t~(}ntain (m:ty t:'~lO n:l.mes U1 comnwn; Sil th (;::':t:nCH~
da.t~ .and thé tw'tl arld t>3ts dirèl.:tly 5e~{~ted l~J 1:h:e 1}artif.::;.E':,1:mU
252
by ë>,jn'in~n11<E.gr!5mn~~nt;chons·e' thetlfth arhlt~r:~whn :sha.H ·p:rfJ:::;.id~
(rVt}).' th-€', Tcihuiml. The <;hQir:>.::: :i\h"iH dE~vMv~ upon .~. j ~tri:st 6:n th~
~t:f(~rot:s::tid g~ner&l})aTI.d of theP$rm~üent Cf)u:rtüf l:'\ibitmt.ion
of The H~~gtm who h;1SUf.lt pi!;:m 'hH::htded ülth~~.lists&::';:twn. ~.rp
.'tJy ~.}~t~ t)~irtj;e~·~
e) li th~' H5t;s(~(~nt;.1.h\, QB}~ ; OEW1;3:OE01n. . ('omJncm:. tha t pe1·:';.~:tn
s;;hall be a rn:emhï::'i"' of tne !.nhmt?l.~; and. al1otl1·f3"rnan:t~;:;shan ne.
dw~:en by lot frcnn a.mong- tlt-e·~ightmm. jur~::,ts :n~:::fl.ailli:ng. on' th",:
~l:}c'Vt'~merùinned . Jist~~+ T11~ pr~.r>id:ing <~nke.r .B:hr~H 1WE+i?,;;ü~d hi
M:(~Q;rdm.1cé v\""nh (he pnJ{~(:d m'(:. e$te;h1ighi:!~l in· the prt:!'eEdimt ~::h~u;,;.{~;
n If the Hst.." céts.Üüu, w)1'lam.(~$·· ~n . {:mnmoll, ~)tl'ea,;hH0r:;",I:);<,~.n
.. l' ,.! .. >,' .. . , o ... '. . l' ..... . 1: ," . f: '1 ,. " ., =}e::~3;t~~tJ~P.t~ .CI]{ !:;;-j~~ .(rq~11: .~a!~n (~I. t~~e· t~;t;~; SUJ:(~ ~:J~~~·).l~tsl: jl~:·tl~t~rt .. ,,(tV)
:shaHact. a",.' {1r.:e;:;,ÜHn.g ülrÙ;;.f~~ .. ihrd!b#éh6sèn · iI~Ul.t~. tr::~:nrH2~.' pto::; .•.
V·if.Rl:>.tyh:~dÜ~Bfed;
g} Hthe.ù)~~r arhitern ('~;n:m)t~tgreeti:pmla tifth,i:rhitf'f. 'wjthh1
<nif:. m(:l:nlh;:::.H.-E'.t .Hm üJUncif{IJ the()fgàù~.~~;:tHÔl1.ht,;.s [I;t!tiJhzd
i;~~,r:~l~~~d {~;l~~~<~~t~y~~n;;~~;:~~;~.::~::>~~. ~t!~:t;~i;~~7t1~~;I~:r:~~~t:~~~~~I':~'!:~~~:
n« ~:"'" pp ,.,t' ;.t,,,,, l:i'":~,,, "'1" r(, l'o" .. ·i· 1+1'" "),,.;;iinr'.,,,,;t,.,,· '~'h~,,"" '~\;\:I' :"1':"1"" ','. !=l: ...... , .. i" ~.~,.I..... ".-('. 't", .. :,iv· ....... ;:.J .• ~ >."I.J r ; .. : . .. " :')::~:h: .'~~l·. x~· "',~I...;L ~'U ..... ~ 'i.~ ~"ù! A ... ~ . .... ~.I ... l;,~(~ ~(;.o.: ~ ;:'!' .('i;
'~~~,~:~j:C~$'"~ ty: ,·;totE~·· ~;'hi ~ ~ l"tQ d":~t~h.~ f,-:g;J . ~~;~f:!(:ted,.
AKTICLB }~LJ. 1'h1~ p:r~,rti8S mll.yhy nll~.l:wiî a;gr~~(mi~;fitB:;,}:aHii:3h
thB Tri buà::d hl thE~ tnmm:m~ t.he;! d~~U1 JtJ;(~S t B:l}p~mj:riat0;' ~~hE'Y :t~l:Üy
êVl?ii ~;elf':I~'.t~ r:-, :i;'1WJ;!î3 nrhltf.1r.,dt~,,:.sp!~thsg in$'~~eh(':a;:(~·]<tâd~f ofsttit.r,;$
a:nern.in~tl t. Jurii>t.;· ur' f:;.ri?,f i:c<urtd jt'i:;>,t.ke. in whj·di. HoB lK'l-rUoe; ha '{fi;'.
n'iuhml ,~~)mJ.dt!nf!#,
AR;Tlc.u:;'KL1L \\'h~m ~nürü{J\f:.m two~t:., . <l:es. Rn:.:i:n:volv!3(l in i:;he
ssm{': ~:Ùil tt'OV'E.<r;sy, the ;<itah~dei€;l!d in;$!: lh[!sanw hÜe:::oe;t~ ;;ihaHbe ;~tn);·,
~ider(~d a~·.a.~î~l~tH Jnwty, Ift1::.(:yk~~·B;')PPv3i:ng ir:'J~r~~ts they .$ltu.ll
. ha\1e th<:l':dght ·t;.}iM~'OO~;!~ the numb~~ ofarh1r.·m1:i w .. th:;'!;!: ~dlpRrti{3$
,!lMtY' havBE~·Fl<'l.lr~i.lr~~;;!;.nb?<t!,)n., 'rhi::!;y~~idh~g omc.~~t.~.:1H~11·b.e.~(~h~~~j)8d
Jo"y the t:r:tetb:nd ~st,'ü)H~hJ;~d iflAT~Jd~XL
- ... ,"; " .'.< ....... ~ l'xI "1"\ c·;·':', ...... ~ .., .,.< "1 1 .,'.< . ~ ~,'" ;·i. < ." .. ··.c. ... ~ ••, ',]: .p.. R.~K:l ... ~:' b .. I;".1.,.. lle j,Mï:ttl:.~.t:-haJ rll ,e:a-cp ("c<,~,e H.r,'t. ,lil}V;3 ··'1lB·.,.;l:<~.
aKt(x:rn>S'llt('1t~:..!:rly: . d~}ti~üng: thespedt~'C:tnattm' tl:!,M; }ii thH~.sùd~~(~tof
n';~' mnll.rWtersY;J' the l':;f?at of th~ Trib\miü, th~ .nl1~~,> or . pnJ~:~h .. mo t.{)· hE~
Ob.s~~fY~d, thep:(!riqd· wHMnwhich· the.amf:r.d· ~,~t{} hchi)..~lcleddown, nml
~n,d! QOE·~r(~m:t .. diüon~~ &B thE~'ymay~tg:t~·upon~ii1Wng tiH:tni$elvts;
E . tht;: ~;p.:::d~1· agT€.elB-E:·utc:arm~)t· he.~lr~~WnJip:'?âH~l n th r:i':t~ ùwnth.s
• aItè'i:' th{:l:d~ü.e·. or the" tn:::;LaHation of the T:::ih:lU1~I,it j<:Iw.n b~ ùrow~l:
'apby the Ü~termü·krrsal{'\.n:oet ofJmlt1c~ tb.r~n:lgh :smnmary'pro~~(!4Bie.
<irnd.~:~~. ~~t.~. ....~ !~:Ji~.~~:~/J~i~; lJ:~~r:~~.~ ,~;~.;~~p<:r;~:~f.:?~,~;.. '" ,... ..... ..:,..,': :.' A~HCld;~; XI"l \, 'J'he v,5;n,l~:~n:tay l,,,, r~~m;\.,~~,.<~er->.hef:ùmthe Arh:;.tt~Jl
'.rribu m:dhi lS:::<:d~· J::!:erS(f:'3:S· a..3.HW~' :m.a'y'< d~:::;ignat.<:;
253
ARTICLE. XLV. n (Jne~):f the'·-r:<nrü~~ r.~nJS t,o d~$'!grwJe .H:~<arhiter
~n-Bl prNi~~nt its H~{; of ~~.m~tHda:ti~r; withill tht?periodl~rt:Ntdt!d fQl:' in
Arbd~~ :Xl.:>th(~ (H:hf:~rl~~~d .. y shaH haY~tth:t}:r~~;httor$J:u(~t; th~, Coundl
Qi th~ürg~:r:iz:~~.H()n t~) ~'Stiblish lh~~ Ar1~Hr~it 'f!lbun.atTht~ Cm,mdl
~{b~H hl~mi~~~l,~Je{J' Ut~~::: th~<de~~]:1q1:::~~~ t ]>::trty t~) fulmr. it~ .ù bHg:;~.. t~':$:n~:
'wi{hh~~n a'\·ld1ti~~n<l..~.~~~?:d(ld.Mmtc~n ~Ja}ts>.:~f:üoe whkhU1n~ th:e CotmeH
k-:::EM~h);d~ f:stahH:;.h 6E~ T'rihtm:al ln th.~·· fol1owi~~:g"'t!:~tI:n:&":.
i;~r n:üü~.u :ti~;ih::·d .;3. tmm'ë by J:J:tfn:i:rn. {he<ü::;tl~r.~~~:mied h:-:t th(~
~}~ti Uotdtlg. V~ât::r. .
b) lt sh;,;'l;U d~Q(F:::-$;b:{abf>C)lu:~.{i! :maJ<oeity v~)b:::> . ts.:va J:ur~.st,:;.
fr(.~m th(!.j:;~nm"{ü ~;·m:~el {~i: tb:~P!~rr.'.:mnel1:tÇ::mrt :uf ArbH:radol1
tJt ~rl~t~:··}{r~g::~~~: ~~~(. . t~~:) :~lQ ·~iQ;t l~'l<~~:i~ t~l.tf~~~·i~atio~àl:·~~~·~~o::i~î;~. ~~r··:a.ny <j;f
t:h,~,. p·artit~~
t):fhe thfi2(~ p~oe~~mlS ~{~ ik:~igri:r~,h~4> tog:etb,,~r:· ·!.<;Rh rhé o~:t#
dlt~djy·eh~~~(:n by t.h~ :~j.$3tJO{)nh~:~ PàttYi; s.h~n~f!:k~cl Ow lüth
~~r:bit(:~r~\"i'ho ;:d:mJl n ct a;B pr-E'$J:dl.tl![, ~)m:('èt\ hi tll:e mau:net proyh:l~~d
f-üt inArth:~ü?XL.
fn n·»·.,.·." ,~:t;::~~:·1·'<>;~I:~'i':: >l~'~ .~. :< '.; ; r,:;:J,.,.n~~~ *:~-'·<:'~:W"""«'::'i"H>:"" >"l.~:",·•• ~ ,.·".·.bl;r-:l..,~~~l '.'.'. _; ..•. ~-: .H.~.~'-.: ..: ~~ ..._ .", .~• .~ _< .•'> iJ. • ..::ot-). j(. . h ..•~ .~. .. ""._.)..!' ~.:t·",v l .... ~..,o()... .. t;;..<t!--.'L.~.v ..... ~ AS: 1.l-: ... ;t.,i._"J. Iii)
~~rt~e:l~: X~I>III ~~J~~dJ l)t~ f~:~I~tr~~·e~l.
" ";"~'1" .(,,,' '~"".. ~,. ~.\ ~ " 1' ~ i).~~~frt~L~~ -..:);,$.":: ~lJ", " ~:Jl:~ ·&~a.r~) $,at~_ü s;~~~. ··~~~,e(~:B:q;:a1:s1~~.:' .. -t~."j. ~t ~'t~!)lN;}Tt~n.g
m~in 1~):!î;J:Ü!;2.n be~#l~:~Vh~~] •. hiy a J'l:l:;:,j(wi ty ·'{nt~.3iS3:d$i.haUh(:~·· PlihHshed.
~~rü:};üüti{h.::;ttknl t;!1~~rëof has l~~;i:;.n glv~m, t,o. th~pal~tk:~.Th(!di~j.~;nting
~.>.î·,l.··)it·;~.·~'" i):!=,.: ''''''h~ j'>,'i"Si i~'l ~Jl h,<--;.'" i·.ll;.,,·.,.:t<tf;':i: ·~o ·',f':!:k,:.:"'· t1}~f;-mlm{:li< Iü];' tndr·· .... 1- J. ... - ~J>. I!.." ~.~J;: ..,.~._ .• ~I.i-~,. '~," r~~~ ~!OO[,.., v .J-. :\; ... a;.I.~~:t(.~. ~" ~-t .... 'Oii,t.~ .. ~" .•• Qo'" ...... " .M:.... .
~n:?:~:{m.t.,
Thf.>. .;,:~'li.;;~rd.. >:3n:i~':(~ h :hi. dulY'handed d{~wn t~fld .m.a,~1(~knm~'n to t:he
p~:rhm;., .:::i:l!:~n :>Mtl~ {h~~ (:;Oî~îxüv~:n;y d..-;:,~i~l~{i~#~.1:"r.~lm.n n.~>tb2;St~hhd:
t(~: ~:tp~l=~~a~.:~ ~S~~~~~ ':i~}~~It 1!;~z' ·C:~tti.è~i ~ù:~.'t ~:it~:d~(~di;itêt?r,
..." : \~~~::\;~:;,~~~, XL~I,~::, :~.}~~{ .iti~m:~~n::~~: .:: ~::'~;~ <~d~~ •. ln, .~~~,~::~di:~:t), }.:~:,}~~~
l.-t: .. {'p~ '~~.4"l(,~19f E;!.K~.~; •. {>,c!'tn~),. tx~:e >::. ward. ~L'~:I,' h~~{~h·n'tltü:,.d. ... J~.,.>.<i'!,i.>:€.-Lk,lt,m
v"",,~..> ·,., .}. ·,I-,'0;":; ..;.. ~)'. I,h."l'. . i't",l.;:,·..t:. .•., .{~ ·..T...." .~' i~ h.•l.~ ·-}t,; l -,~>),;;t-1': ''.'t'.j.'o'! ,"o·1(~7~ ...- t"'~.,,,,!,>.s;:: ',-.·. ill .: ..f,,i4.- "<,.-, ~•f•Ji . .•t._.. :-....~ .~ .'.F>... ' .. . <<~ay "."" """'_,'," ',( ·1.~:.n,.
;):., Ui.TH::Ltl .).\.'.:' '1i. . • \v'·cf~'.(c':<:.·L ,~.~··.)~.Y .;..,d"«,··,;h-l:~.: :r·.·.·l·. ~'l:, f.~.~:.l.: t aO.~.~,.!.: ::rn~}~. .· Jf~·'~· ;~ t1··(}·: Jj t;~.·1·(·:·1· :1(',:.t'h1,h-te
~ti?<"!i:~:~r~J ~;})itt t~~~ ;f.;l~t*j~:>(~t t~· ~~e,:~:'f~W :l~y t~:t~:~ ... ~a;tr~~ ·l~·i~ji;i~~~*al· :::i'~;' t:~~:e ··t~·qil~St
~:~r :i:)(~:~~ ~nf ·.~J1~ "~iart~;~:~~ l;tOv~(ln~:~. a P~'~~\i~s,~~l~l)': ~:xi~~:~~;~1:g'J:a~:t :i~,:·(~~i;C:a ..~ ~~t~~i
~~;l~ l~ n,o.;~::t ~.:Q th~(~ ~~rj~l~:t.'ü:~~~,:d )~t~{~ 1:0:). ·tb;~~ ·l)art:/ :f(~~~·~~t~~~~~g: It;:~: .~ê?~~~~S~~!..: ~~:fi:~
'. .. r ,", • h' ' .. ~'" :, .. ~ ~, '"" . .' ,+ • 'i'. ..... " t!, ". - '\ '!'O" t ' .. :'~. ~ ".; .. ."
pwv::{~1~:i t.-'t?: .d:·H:r(m,;:~1 J;3 o~tm~~)prmml tn~t. :S.l!~;:!l J:.'l~.::'. n:l::Igtlr~}a.'m<~
dN~h;i\,'~:~ lJ:iflu~u~,~l){l:U m wiVàr:d .
. AH~~·~~;U~ XLIX., :Ki{t;:r'vülembm'(1f thé. Tdln:mal::,h(~ll fIXC:h>(." nüan.cial
rfm:!m1~rutkm, . tht~ m:Hü=t.i:tt:~)rwh]~h:::ih~j,U lmfl",\~l h ya:J:~N~(::u):ënt; bH:'5\"€~tm.
th~~p~rrü~~ If th~p<=~rt~~!'$ dQll~,t~j,gr~c:t~ ~)~~. the . a:nH:Rmt,,:th~~. emu'mU
,r::;,f. :n~(;i-{)rgi{ni::,~ad:l)n~l:'~i!.n ·{h':;tertnh~~~: th,c:~ :r~mi;stl:~ra:Ül)n> .E;.M::h GQ,>:I;~r:n.,
(m~nt.sh.an ]}zyikl' nw'u é.'q::em::.~~m,(t ~m{~~î;~~~1~b}.1m t}f th~ e~m!r(!m~
E!XP~~~l::~B:S(:·f Ih~ T~:nHn~~d.. fndüd.~Hg: HR'}~~(à!~eruersti(m:€\(l r~~mJln~ratio:s:~~, •. .", . '.. h .. '. . .' .. ' .. . '.
254
ÀTo.~'''< .~. "L T§ t t' . l:f'k r~ ~, ~." .' n ., . ·t •. t'· t"! . . A"'~Ùl.,~.~,.j;, .u one 0.. ·~M? :~~:tl~~:·...>or~",m<,:(mg J·gftl.~% s;u~:m;((t:"~L ·t~
oerry't~~t;, th~ :ob~iw~ti(:m~ it~W(~~à ul}on· it'by ·<~~looisij)n· of t1te htts;J:l:'><'
n.s.tkm.al. G(:m:rt ofJu~tk~(>t ·l~J'~t.nârhittal~~:ward" thf!. ~%h~r p:f.i.dYO'f
l>artt~~J (~~):ncE:rn~d~h:lllJ:bel,ore:r~9rting Ü) tb:~ 'S~:):I,~1!ÂrH:y CtHtndl~)f
thé lJstH:~~1 Nat~Ù'n8~:' ·~lr.iJl~}.!)~aMe:el;k~güf Çom~ûhatim:li of .MJni$'t~r~
f)f F(~r~~ig:nAû:aL'"S ·~<:t·agrt';:~ :l).t~J;llai)l'j;rop:rt~t~:m#~~~llf('$. t(~ ml~ui'j~ th~
:hllfiH:mt(~:rt of tht!· jt~did:;i;l d:ed~lors,:(.<r ~~dHt:f~i! ~~<'~:~l1'd.
,·N*]".).~:·*:r )J'.<'~!oJ·~ 'o":"-ti" ': .c J·nx~."',,'u'''''l''lû,· ·'N .'I'' S.~.
AJntm;;f~ LI, Thept.rtioe i.XUl~t1'tle<,I: in. tht3' ~~)l:utl(m ~:& ai~(j:nt:~'ov'&'$Y
mny:.hy ~.W~':fncnttP~tJt:h:m. th(!;GeneTI3il.A&~embly ~Jr the S~~m:~rity
Cc,mxdJ ~~f U:w tintt~l N~tkm~b}rB.q:::):~::$.t:;m:~~d~â~'(;)fY· opt~:iimt (~r th:~
t' ~ .., .. . ,. l'" • . . fi' ...' '. . '.' ,'. .... w .. '.' .. <
H:'~i:etnM:Nn<O!;:~~.;~Ka'to: .)~~;~:hteml.·<~rw J\.~r::~1~C~l q,u%t~on .•
1:%;~ l~~UHonlSlm.1lh~ m~~(i~ tkQ~f!h Üü~Cg:nr~(~U ~f t.h~ Ot~~$~~h,:~tk>u
ofArn:~ricàJ~. SMt:e~~, . , ., .. ,.
. ..... . "
P1NA:L l>;ROVISI{}NS
A~1,tn<~ 'LIt T'h~ 'Pw*t;:~tTfËab:81s$.nb~ mt.rn~d l~y t:b~ HJgb
Cont:rn.eUng:·I"arHe:~·'ïh â~~t(*td~Uée··with·their. ~;:::m~~tit'UU<m:àl·.pr:C<t~dUf~::;"
~l'la3·{lrÜ~~mÙInstru;m~nt. dmnh~.dfl-p~)'Sit'W:l.hj, :OE~'l?~n f.\[email protected]~n lJ~~iO!1>
~<hkih. :8'h~~:U, t:r~mm.1l1 an ~;JJrthtm:ti~~~r.tifi~~I:j'~:;V:t tQe~i(~hG{~vf:~r:m:ne:nt
fOr th.e> lYu:rl'à~eofmtifi~~.:~Umlv~1'M:iMtrim:1I1'..nt~. Qi mtme:s.tkm .. ~h~,U bé:
d~]}t}.~h~~l hl· •• U~(! .l*r-dH9~'5 of th~>P~n. AJJ~{::r.k~~i~)· UJürm., whkh ~hai1
tlQtiry Hm ~:{gnatoI"y ~tc'tt'!t'n:man.ts: Qf th~(i~~~~.\:t.. S~(teh.noün:('~~ti9:t.l ~Ihan
. b~·::::~~:::~rtf~red ,·~~·an· ~~i~üm.g~~ùfrntm.~.;i~t~~t;m'~'~
A~rtlOE.~~~ hUI.. 'T'hi~ Tr~t\ti ~~h~~n.~6rncinb)~~lret ht1;woe:~: th~n:iglr
(kmtr~~-tth:W p~rH~~ ~n: t:h~(~rd~inwhich· tbJW (~~P'I.')~3:t th:è1t r~~poetiy{'!
rnHn~~~t:km~.
Ai.~tl(~u.~.L1V\ llli..'VA.m:ed~ St:âMwldch if.; rmta.!Si.gtJ.~~t~~rr t'i)t-hE,~
prE:~mt· ;rr~~t.J\ ~}-:~~:bk]i ht!.!Jm~de.· ~~t'lt~t:;t(nl.'S th~~tetiJ>. :m>.xy ;~dloere
ro H:,.::{)f' J:m~1i"w·ithd:rn.w it~:r~:::mr~';atkl:ms:in'wh~j!:e or'in l}art" bytran..!>+
mitt:ing~n;~ficial. hwttu.t~;;:enttothRI)3:~lA:tnerk,~~ttlJBimi~ ~4hich ::::b:al1
nlJtify'iJH~ (1:U~~~~ High (~n).tneUn.g :Pa.tti~. in th~ tna~·U~>.;!:t iw..r:e~n
~t~M.i~h.~t
lUt'l'K:t'li1LV. Sll{nllti~n~{:~)f th~ lUgh ,(~~mtnwH~lgP~rth~$ ~tf$ke
~~:rv:/:~#.Jn~ $~t}ncamng th~ pres.-ent Tr~~{~yj: ~~,~d~ n~set'vs.tkm~~h~n.
255
wilh:n:e>}1oot. t~> {he ;~tat~ th~~~,n~-tk:~"3 t:b!Jf.O$ apP~:r t.oaU~lgt.mü.l!1. ::::ta~~'S
on t.h~~h~~:o:.~~ c~f: nidptooi t}:" ,.
AKfH:::~,~LVL Th~~ lw~~:m.t <rr{~M;y sl"UttI r.l:mnütLüllOft~~ hl:di$fini~dy.
h~.lt: ~:n~3.y l#'Jd~n(5:!lx~~:~Éd tU~~)~~!)n~)t~Ù"~ :!iwtiC'è~· :at tJi(~ end ùf l/kkll
., l'· .. j~. .,.: . ~ . .;. .. ~- .... 'I.e .. . ., .. ....,
per:w~:. tt::j'(lah. C~~~~~ t;()· I)$:UJ~(lr{::::;:\~t~l"~$;P(!~tt:o t:n:e:stah1~~nOOll,emlt
it, hnt:::.hal ~{;~)~~Un\~~ ±nf():t~;.,-e:r<*f thé N~t~~:&h:d~"gm@it(~rÊ~. 'Y~H~ d~rJ;rilS:··
d.arion :sh~tHhe~3.(hft:e.~1Sed to: th~ Pan l~rH~tiêaü'ÙIEio.n,wM:~h ~]}f.in
lr?:Hr;n:ütàto Ûl~ t)th:fi>tGm:dt~lè:H:rlg PRttJt;~~:. .
Th~:l; df:~:~àw.:::ii;tit<~:~ .;:;li~~n h.::r\"~ Jl(J ~ff~twH;h :rj2~1;P(~~;t to-:p0.rH~àng
pf'~!:;::::diun~~iniH~~~t~d :prim t~) thli'i f::tàn:sm:~~~.Q:nof the Dat'tI(~~oe
B:GiU!k~:~Hf.l:ti,
Att~n{~u~ LVII. T'he pr~~~~t~tTr.fl!àt.3":;~1~~~nb'èrègi;:iJ~t~'d with th~~
&~>.;t'~:~t~'.ri3.L of t:h~ l.rt!itk~l N a.t~àtl::;: thl'0'11gh 'th(:~ Pa:n.A.I3:l:~~H;;~::n Uni.<tt3,
:';··l·'<;··; ; .••. 'j., rt~·:S·l"·I: ?<" ·~:k;~ ·rr-··,é·;;:··':;· .. . :.,;';;,. ".. .. «-..... ~~ t:~······· .,. t~ ... ~ ..;:.s.:.~.;t.:~~..:.~-.• J~~ ~_).~ •... ~. -.S,,,- .... Jo..:::. .~.ol.:.l;.:- ~.:. (''t . ..:a.".~' {~O:~::::~~~ ~:...~).;c.~::. ·mJ.~~~·~~ ,.:t1r·~~}~~~,.):l. .; -~~
$~:~~~~::~~~;~.:i·1::ê,. ît:;.t~t1~~~.ti~~3t~~· (~f th~ .... lfi~Jt (~~~~·ri!:r~~.~:t:~~t~r .f(~fi1~:~ tl~e: f~HQ)~:in:g
tre::i~tk:~, ~~,:::c.nyeutksn& ~md pn:~Mcob. 5M~U <.~~àièÜ)· b~ln . f:~J;r~~ewH,h
r~~~pe<~t .. t~l: sueh: ·.p~trt~·~~~.:t
TJ'~:;:;!: ::;y Lü !:\V{j,!do'!:' rrt':rent:· Ct}:J;lnk:~:$ t){!h""~3eüth~ Atm~i:r..tlii. St~~t~~>,
{;{ ~(l~~:j~'" !3;( l~t2;~l~,
G~~JH::n:~t COl'{v(?d.im3. nf l~~t~r<oAm~rk:i!l.n Ci.)ndliat.iun~~~r Jatlm~ry r~,
l~}Zr1:j:
C';:'~n~~r:;''l;t Tre~tty t'If IHt:eFAm{~deanAd)H.r-i~tJon ~~nd. AddH.kr&l;;J
l:;t~~~)l,·~,:,~').l ".,,< it"r·'ê",r.~;>~s:~1;·b. 1·~ ·r·j
·); <·f'<·~:h"",. :r.)·f·: :T:~Y~)j"..,. . ,..·:. ...... 5 .:~. f.tOE... i·'. ' ,("ii."~,~"If" ........ Vl. ...'t .. ...... J:.,.:O:_~._,-._ ....... "'U-, ::-10 :lA ... J~.~'«;t ... ,t'~I .•_ ... .r , li. ~;::)A"Y"'."'<~J',,, .. j..."' •., ... ... 7-,~
.i\.~ldjtk~t~li.t :Pr(;tt)~~{~i to the· G~!:tH.~r~1 CQ;nv~ut~ion $)flntE!r.:.Amf':rk~Hl
Gt~~.d~!~Ü:~t}tlc" :-~f t~~~~~~:?~:~~2~}, lf~~3;~ . .:< . ".. ;., ... _ . ., • . ... , .:.
Al)U:,\l ,u· trm~.~::y PI. N(m~A~~~n!$:$l~!U m:m (*):{lt~d~at.lO:ll. of Oc:tUKl{:,t 11),
l'~)~t~:;:;
ü:mvt:~ü.iont(.)- Ck~:)rdii,atJ~...E~:t~:Jtui~md .A~<':'tU:~B th~FnmUr.m;nt Qi
".~,.~, -:ir:,~:,:~,~:;rt"t ·~rt-.,;"t,·*:, ':~:'. :h'~~r":'l;;'~:?:::;'~ tHf.:· ,"'m.'« ,.;1',,,;. w .<l;~,,:~.~:~,:;- . ,T,~ ·r. ''''·''':~:'l·j;i= <~;:~ :e;.::t.Jo ... . L." ..... ·!'i.,~ .... ·,. .. ,.~*.., ..•. ". :'<\-.... ~·,.A~·.i!o '':'~~'" ":;- ~~-,,;:,.!.·If ~.;o:', .. , ~~'i. ... ~ .... :":~ A~.~'W').oI" 1\.. 1.~ .. ·J;t; ... ~c:· 'v:4- k . .1" .... ·"V' .. , .. oC-.. ~-" ~'4' «-', ~
l !;~~~.t;·;
hd,~;r~AITmrk:;::;~~ Tr:eaty on G~:m<i üNk~t:,~ f:i;:ml ~I~:{~l:atE:(:)ri:. Q.fDec{,!ID1H~~·
2;iJ1 1HM;:
T:r~My m:l:fh{~Pr{~,;,~:rttsond Çt)lïtrQ:'tm~Je-~j nf D:e~t..:ü:nh(~r ·23,. 1$~{~ .
.;\Jrm':'~L't;I.i.lX. The provi~!(m~ {)I the fm~~g.Qi~)g Arn~l~ lSh~:j.n. lK>t
${l:~:pkbj; tJ:tOl~èd::~'r~:~i'i ~ùr~wv h~id~t~d. t)r ::?,ID'$~~J;1 t~n'i:;l~n :hl a.~eo.:n;k~~,,}~
~;~ih'"~3;rw~f th~;\'hl~1\:Y4 3;l~nt:iont!dbt.e!:.m:tU~nal jn::;:t~{m:;:@ü~~~·
i\Jl~T'(eLE :CX, 'fh(:lpre3€:fl:t: . TTh~ty $h~'l,n·hnc.3ned: th~ np~<\(n- :r..n>
J)O{~~)''f'A.;'
~, ., 'n~·' .. '. .. . . .::. .,
n~~ )·'i:'rfN·E:s.,~ W:{~~RE.of.":l> t,,~e~H!:\l~r:Sl~~~{~ {'s~:~~H~~t;,~tl:tt~Mf~~ ~3:av:tn~~
dR-~~~~>-:>'h~d t!~~k· :fut! lmw('!~:l> fo'~m.d t~ hR· hl:g{wd:B:it~l due . f:O'rm~ $~gn
th~ pt:t:~::<ent.·· 'l'r~;:);ty~: :lin. then~~:m:e ·of U1~~h·. rt~,~n~~lN~Gf}V~~:iUm~:nt$> on
th~}daùm;lppe.~~'h~ghtlo~'i< th~$if ~tgnat.m·~'5.,.
256
257
Annex 47
DECLARATION ON THE MARITIME ZONE.
("THE 1952 DECLARATION OF SANTIAGO")
Signed at Santiago on 18 August 1952
("The 1952 Declaration of Santiago")
(United Nations Treaty Series, Registration Number 14758)
258
No. 14758
CHILE, ECUADOR
and
PERU
Declaration on the maritime zone. Signed at Santiago on
. 18 August 1952
Authentic text: Spanish.
Registered by ChUe, Ecuador and Pero on 12 May 1976.
CffiLI, ÉQUATEUR
et
PÉROU
Déclaration sur la zone maritime. Signée il Santiago Je
18 août 1952
Texte authentique : espagnol.
Enregistrée par le Chili, l'Équateur et le Pérou le 12 mai 1976.
Vol. 1006, 1-14758
259
324 United Nations - 'fteaty Series CI Nations Unies - Recueil des Traités 1916
[SPANlSa TEXT- TEXTE ESPAGNOL}
DECLARACION SOBRE ZONA MARÎTIMA
1. Los Gobiernos tienen la obligaci6n de asegurar a sus pueblos las necesarias
condiciones de subsistencia, y de procurarIes los medios para su desarrollo econ6mieo.
2. En conseeuencia, es su deber euidar de la conservaci6n y protecci6n de sus
recursos naturales y reglamentar el aprovechamiento de ellos a fin de obtener las mejores
venta jas para sus respectivos paises.
3. Por 10 tanto, es también su deber impedir que una explotacion de dichos bienes,
fuera deI aIcanee de su jurisdicci6n, ponga en peIigro la existencia, integridad y
eonservaci6n de esas riquezas en perjuicio de los pueblos que, por su posici6n geogrâfica,
poseen en sus mares fuentes insubstituibles de subsistencia y de recursos econ6micos que
les son vitales.
Por las consideraciones expuestas. los Gobiernos de ChUe, Ecuador y Peru,
decididos a conservar y a asegurar para sus pueblos respectivos, las riquezas naturales de
las zonas deI mar que baiia sus costas, formulan la siguiente declaraci6n:
1) Los factores geo16gicos y bio16gicos que condicionan la existencia, conservaci6n
y desarrollo de la fauna y flora marîtimas en las aguas que banan las costas de los
paises declarantes, hacen que la antigua extensi6n deI mar territorial y de la zona contigua
sean insuficientes para la conservaciôn, desarrollo y aprovechamiento de esas riquezas, a
que tienen derecho los paises costeros.
II) Como consecuencia de estos hechos, los Gobiernos de ChUe, Ecuador y Peru
proclaman como norma de su politica internacional marîtima, la soberanîa y jurisdicdôn
excIusivas que a cada uno de ellos corresponde sobre el mar que bafia las costas de sus
respeetivos paîses, hasta una distancia minima de 200 millas marinas desde las referidas
costas.
li) La jurisdicciôn y soberanfa exclusivas sobre la zona marîtima indicada incluye
también la soberanîa y jurisdicciôn exclusivas sobre el suelo y subsuelo que a eUa
corresponde.
IV) En el casa de territorio insular, la Zona de 200 millas marinas se aplicara en
todo el contorno de la isla 0 grupo de islas. Si una isla 0 grupo de islas pertenecîentes a
uno de los paises declarantes estuviere a menos de 200 millas marinas de la zona mantima
general que corresponde a otro de ellos, la zona marîtima de esta isla 0 grupo de islas
quedarâ limitada por el paralelo deI punto en que llega al mat la frontera terrestre de los
estados respectivos.
V) La presente dec1araci6n no significa desconoCÎmiento de las necesarias 1imita~
dones al ejercicio de la soberanfa y jurisdicci6n establecidas por el derecho internacional,
en favor deI paso inocente e inofensivo, a través de la zona sefialada, para las naves de
todas las naciones.
VI) Los Gobiernos de ChUe, Ecuador y Peru expresan su propôsito de suscribir
acuerdos 0 convenciones para la aplicaci6n de los principios indic ados en esta Declaraci6n
en los cuales se estableceran normas generales destinadas a reglamentar y proteger la caza
y la pesca dentro de la zona mantima que les corresponde, y a regular y coordinar la
Vol. 1006, 1-14758
260
1976 United Nati~ns - Thea., Series .. Nations Unies - Recuèii des 1i:aités 325 -----------------
explotaci6n y aprovechamiento de cualquier otro género de productos 0 riquezas naturales
existentes en dichas aguas y que sean de interés comûn.
Santiago, 18 de Agosto de 1952.
[Signed - Signel
JULIO RUIZ BOURGEOIS
Delegado de ChUe
[Signed - Signel
JORGE FERNANDEZ SALAZAR
Delegado deI Ecuador
[Signed - Signé]
FERNANDO GUARELLO
Secr. General
[Signed - Signel
Dr. ALBERTO ULLOA
Delegado deI PerU
Vol. 1006. [·14758
261
326 United Nations - 'freaty Series II> Notions Unies - Recueil des 'fi'aités 1976
{TRANSLATION - TRADUCTION]
DECLARATION! ON THE MARITIME ZONE
1. Governments have the obligation to ensure for their peoptes the neces:sary
conditions of subsistence, and to provide them with the resources for their economic
development.
2. Consequently. Ihey are responsible for the conservation and protection of their
natural resources and for the regulation of the development of these reSQurces in order to
secure the best possible advantages for their respective cOllntries.
3, Thus, it is also their dut y to prevent any exploitation of these resources. beyond
the scope of their jurisdiction, which endangers the existence, integrit.yand conservation
of these resources to the detriment of the peopl.es who. because of their geographical
situation. possess irreplaceaNe means of subsistence and vital economic resources in their
seas.
ln view of the foregoing considerations. the Governments of Chile, Ecuador and
Pero, determined to conserve and safeguard for their respIXtive peoples the natural
resources of the maritime zones adjacent to their coasts, formulate the following
Declaration:
1) The geological and biological factors which determine the existence, con8erva~
tion and development of marine fanna and flora in the waters a10ng the coasts of the
countries making the DeClaration are such that the former extension of the territorial sea
and the contiguQus zone are inadequate for the purposes of the conservation, development
and exploitation of these resources, to which the coastal countties are entitled.
II) ln the light of these circumstances, the Governments of Chile, Beuadar and Peru
proclaim as a norm of their international maritime policy that they each possess exclusive
sovereignty and junsdiction over the sea along the ooasts of their respective çountries to a
minimum distance of 200 nautical miles from these coasts,
III) The exclusive jurisdiction and sovereignty over this maritime zone shaH ruso
encompass exclusive sovereignty and jurisdiction over the seabed and the subsoil thereof.
IV) ln the case of island temtories, the zone of 200 nautical miles shall apply to the
entire coast of the island or group of islands. If an island or group of isLands belonging to
one of the countries making the declaratioll is situated less than 200 nautical mnes from
the general maritime zone belonging to another of t:hose countries, tbe maritime zone of
the island or group of islands shall he limited by the paral1el at the point at which the land
frontier of the States concemed reaches the sea.
V) This declaration shan be without prejudice to the necessary limitations to the
exercise of sovereignty and jurisctiction established under international law to al10w
innocent and înoffensive passage through the area indicated for ships of aH nations.
VI) For the application of the principles contained in thîs Declaration, the
Govemments of Chile, Ecuador and Pero hereby announce their intention to sign
agreements Of oonventions which shaH establish general nOl'ms to regulate and protect
hunting and fishing within the maritime zone belonging to them, and to regulate and co-
! Came ioto fol'C<) on 18 August L952 by signatme.
VOl. 1006, l-1475!l
262
United NatioliB - Treaty Serles ... NatiQDI> Ullle.~ - Recu.eiJ des n'lUtés 327
ordinate the exploitation and development of aIl other kinds of products or natura!
resources existing in these waters which are of common interest.
Santiago, 18 August J952.
[Signed]
JULIO RuIZ BOURGEOIS
Delegate of ChUe
[Signed]
JORGE mNANDEZ SALAZAR
Delegate of Ecuadot'
[Signed]
FERNANDO GUARELLo
Secretary-General
[Sigl'1ed]
Dr. ALBEIrrO ULLOA
Delegate of Peru
, "'i, lOO6, 1-[4758
263
Annex 48
AGREEMENT RELATING TO THE ORGANIZATION OF THE PERMANENT
COMMISSION OF THE CONFERENCE ON THE EXPLOITATION AND
CONSERVATION OF THE MARINE RESOURCES OF THE SOUTH
PACIFIC
Signed at Santiago on 18 August 1952
(United Nations Treaty Series, Registration Number 14759)
264
NOe 14759
CffiLE, ECUADOR
and
PERU
Agreement relating to the organization of the Permanent
Commission of the Conference on the exploitation and
conservation of the marine resources of the South
Pacific. Signed at Santiago on 18 August 1952
Authentic text: Spanish.
Registered by ChiZe, Ecuador and Peru on 12 May 1976.
CHILI, ÉQUATEUR
et
PÉROU
Accord relatif il l'organisation de la Commission permanente
de la Conférence sur l'exploitation et la
conservation des ressources maritimes du Pacifique
Sud. Signé à Santiago le 18 août 1952
Texte authentique: espagnol.
Enregistré par le Chili, l'Équateur et le Pérou le 12 mai 1976.
Vol. 1006, 1-14759
265
332 United Nations - Treaty Series .. Nations Unies - Recueil des Traités 1976
[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]
ORGANIZACION DE LA COMISION PERMANENTE DE LA CONFERENCIA
~OBRE EXPLOTAÇION y CONSERVACION DE LAS RIQUEZAS
MARITIMAS DEL PACIFICO SUR
1) Con el objeto de realizar los fines seiialados en la Declaraci6n sobre Zona
Maritima suscrita en esta Primera Conferencia de Explotaci6n y Conrsevaci6n de las
Riquezas Maritimas deI Pacîflco Sur, los Gobiernos de ChUe, Ecuador y Peru acuerdan
establecer una Comisi6n Permanente compuesta por no mas de tres representantes de cada
parte. La Comisi6n se reunirâ en sesiones ordinarias una vez al ano, sin perjuicio de las
reuniones extraordinarias que pudieran convenir los respectivos Gobiernos.
Las Sesiones de la Comisi6n se realizaran conforme a un sistema rotativo anual y
bajo la Presidencia que designe el Gobierno respectivo.
2) La Comisi6n Permanente organizara oficinas téenicas, euyas finalidades seran
coordinar la acci6n de las partes en todo 10 que se refiere a los objetos y fines de la
Conferencia. Estas Oficinas no tendrân funciones resolutivas, sino que solo les
corresponden'i recolectar las informaciones gubernativas, industriales, cientfficas, econ6micas
y estadisticas, concernientes a los objetos de la Conferencia y distribuirlas entre
las partes, de modo que todas ellas estén debida y oportunamente informadas. Asimismo,
actuaran coma Secretarias de la Comisi6n Permanente.
3) La Comisi6n Permanente efectuara los estudios y tomara las resoluciones que en
esta clausula se indican para la conservaci6n y mejor aprovechamiento de la fauna y
demas riquezas maritimas, tomando en cuenta los intereses de los respectivos pafses.
La Comisi6n Permanente uniformara las normas sobre caza maritima y pesea de
especies Comunes en los paîses respectivos, para la conservaci6n de las riquezas
marîtimas, y, en consecuencia, sera de su competencia:
a) Fijar especies protegidas~ temporadas y zonas maritimas abiertas 0 cerradas; tiempo,
métodos y medidas de pesca y caza; aparejos y métodos prohibidos; y, en general,
reglamentar las faenas de caza y pesca.
b) Estudiar y proponer a las partes las medidas que estime adecuadas para la proteccion,
defensa, conservaci6n y, aprovechamiento de las riquezas marinas;
c) Promover estudios e investigaciones de orden cientffico y técnico sobre los
fen6menos biol.6gicos que ocurren en el Pacffico Sur.
(/) Formar la estadistica general de la explotaci6n indus trial que las partes hagan de las
riquezas marinas y sugerir las medidas de protecci6n que el estudio de dicha
estadîstica revele.
e) Conoeer y absolver las consultas que se le hagan con relaci6n a las medidas de
preservaci6n de las especies marinas y sobre la forma de explotarlas, y armonizar el
criteno de los Gobiernos pactantes en cuanto a sus legislaciones internas.
j) Preparar los temarios de las pr6ximas sesiones plenarias de las Conferencias y
proponer las fechas y sedes en que ellas deben llevarse a efecto.
g) Mantener intercambio de informaciones cientfficas y técnicas con cualquiera otra
organizaci6n internacional 0 privada cuyos fines se eneaminen al estudio y protecci6n
de las riquezas marinas.
Vol. 1006. {-14759
266
1976 United Nations - Trent Y Series " NatiollS Unies - Recueil des lhutés 333
h) Velar porque la fijaci6n de los contingentes de pesca y caza que cada parte fije
anualmente en uso de sus derechos privativos, no amenace la preservaci6n de las
riquezas marinas dei Pacffico Sur.
Z} Resolver las cuestiones relativas a su funcionamiento, organizaci6n de la Secretarfa y
Oficinas Técnicas, y, eil general, las materias Hamadas de procedimiento.
4) Las resoluciones tomadas por la Comisi6n Permanente seran validas y
obligatorias en cada unD de los paîses signatarios, desde la fecha de su adopci6n, excepto
aquellas que fueran impugnadas por algunos de éstos dentro dei plazo de los 90 dîas
siguientes, caso en el cual la resoluci6n 0 resoluciones impugnadas no regiran en el pals
autor dei reparo mientras éste no 10 retire. Para los efectos deI antedicho plazo, se
entenderan notificados los Gobiernos desde la fecha de la adopci6n deI acuerdo por el solo
hecho de la concurrencia de sus respectivos delegados. En casa de ausencia de
representantes de un pafs se le notificaran los acuerdos, por escrito, en la persona de su
representante diplomatico acreditado en el pafs sede de la Comisi6n.
5) Los Gobiernos signatarios aseguraran el cumplimiento de los acuerdos de la
Conferencia y de las resoluciones de la Comision Permanente aplicando un sistema legal
de sanciones a las infracciones cometidas dentro de sujurisdicci6n. Para este efecto, si no
existen en sus respectivas Ieyes dichas sanciones, solicitaran de los Poderes PUblicos
correspondientes el establecimiento de eHas.
De las penas aplicadas en virtud de esta clausula se dara cuenta a la Comisi6n
Permanente por media de las Oficinas 1.ecnicas correspondientes a que se refiere la
clausula segunda, las que llevaran un archivo completo y detallado de las denuncias y de
las sanciones.
6) Cualquierâ de faspartes puede desahuclar este convenio dàndo un aviso a las
otras con anticipaci6n de un afio calendario completo.
Santiago, 18 de Agosto de 1952.
[Signed - Signe1
Juuo RUIZ BOURGEOIS
Delegado de ChUe
(Signed - Signé]
JORGE FERNANDEZ SALAZAR
Delegado deI Ecuador
(Signed - Signe1
FERNANDO GUARELLO F. -H.
Secretario General
[Signed - Signe1
Dr. ALBERTO ULLOA
Delegado deI Pern
Vol. 1006, 1-14759
267
334 United Nations - Treaty Series .. Nations Unies - Recueil des Traités 1976
[TRANSLATION - TRADUCTION]
ORGANlZATION OF THE PERMANENT COMMISSION OF THE CONFERENCE
ON THE EXPLOITATION AND CONSERVATION OF THE
MARINE RESOURCES OF THE SOUTH PACIFIe'
1. In order to achieve the goals set forth in the Declaration on the Maritime Zone
signed at this Pirst Conference on the Exploitation and Conservation of the Marine
Resources of the South Pacific, the Govetnments of Chile, Ecuador and Peru agree to
establish a Permanent Commission composed of not more than three representatives from
each party. The Commission shaH meet in regular session once a year, and shaH hold any
special meetings which the respective Governments may convene.
The sessions of the Commission shaH be organized on the basis of a yearly rotating
system and under a Chairman designated by the appropriate Government.
2. Tue Permanent Commission shaH set up Technical Offices, with the task of coordinating
the action of the parties in aIl matters relating to the objectives and purposes of
the Conference. These Offices shaH not have decision-making functions, but shaH confine
their activities to collecting governmental, industrial, scientific, economic and statistical
information relating to the objectives of the Conference and distributing it among the
parties so as to ensure that aIl of them are kept duly and opportunely informed. These
Offices shaH also act as Secretariats of the Permanent Commission.
3. The Permanent Commission shaH carry out the studies and adopt the decisions
indicated in this paragraph to ensure the conservation and optimum development of fauna
and other marine resources, taking into account the interests of the respective countries.
The Permanent Commission shan standardize the norms on maritime hunting and
fishing of species common to the respective countries for the purposes of the conservation
of marine resources and, consequently, shaH be competent to:
(a) determine protected species; open and closed seasons and maritime zones; times,
methods and measures for fishing and hunting; prohibited equipment and methods;
and, in general, regulate hunting and fishing operations;
(b) study and propose to the parties the measures it considers appropriate to protect,
safeguard, conserve and develop marine resources;
(c) promote studies and research of a scientific and technical nature on the biological
phenomena which occur in the South Pacifie;
(d) compile general statistics of the industrial development of marine resources carried
out by the parties, and suggest measures for protection on the basis of these statistics;
(e) receive and answer inquiries made to it regarding measures for the conservation of
marine species and the manner of exploiting them, and harmonize the criteria used by
the Contracting Governments in their internaI legislation;
if) prepare the agendas for future plenary sessions of the Conferences and propose the
dates and venue of su ch Conferences;
(g) maintain an exchange of scientific and technical information with any other
international or private organizations whose objectives relate to the study and
protection of marine resources;
1 The Agreement came inta force on lB August 1952 by signature.
Vol. 1006, 1-147S9
268
1976 United Nations - 'freaty Series " Nations Unies - Recueil des Traités 335
(h) ~nsure thlit the fishing and hunting quotas established by each party annuaUy in
exerCÏsè ofits exclusive rights do not threaten the conservation of the marine resources
of 'the South Pacific;
(l) resolve questions relating to hs operations, the organization of the Secretariat and
Technical Offices and, in general, all procedural niatters.
4. The decisions taken by the Permanent Commission shall be valid and binding in
each of the signatory countries, from the date of their adoption, except for those which are
contested by any of the parties within a time-limit of 90 days; in such cases, the contested
decision or decisions shall not apply in the country concerned so long as it maintaÏns its
dejection. For the purposes of the aforementioned time~1imit, it shan be understood that
the Governments are notified from the date of the adoption of a decision by virtue of the
presence of their respective delegates. ln the event that the representatives of a country are
absent, that country shall he notified in writing of the decisions adopted through the
diplomatic representative accredited to the country which is the headquarters of the
Commission.
5. The signatory Governments shall ensure compliance with the agreements of the
Conference and the decisions of the Permanent Commission by applying a legal system of
penalties for violations committed within their jurisdiction. For this pUlpose, if their
respective legislations do not provide for such penalties, the Goventments concerned shall
request the appropriate public authorities to establish them.
The penalties imposed in accordance with this paragraph shall he reported to the Per~
manent Commission through the appropriate Thchnical Offices referred to in paragraph 2
and these Offices shaH maintain a complete and detailed record of the legal proceedings
and penalties.
6. Any of the parties may denounce this Agreement by notifying the other parties a
full calendar year in advance.
Santiago, 18 August 1952.
[Signed]
JUliO RUIZ BOURGEOIS
Delegate of Chile
[Signed]
JORGE FERNANDEZ SALAZAR
Delegate of Ecuador
[Signed]
FERNANDO GUARELLO F.-H.
Secretary~General
[Signed]
Dr. ALBERTO ULLOA
Delegate of Pero
\bl. 1006, [.14759
269
Annex 49
REGULATIONS FOR MARITIME HUNTING OPERATIONS
IN THE WATERS OF THE SOUTH P ACIFIC
Signed at Santiago on 18 August 1952
(United Nations Treaty Series, Registration Number 14756)
270
NOe 14756
CffiLE, ECUADOR
and
PERU
Regulations for maritime hunting operations in the waters
of the South Pacifie. Signed ai Santiago on 18 August
1952
Authentic text: Spanish.
Registered by ChUe, Ecuador and Peru on 12 May 1976.
CHILI, ÉQUATEUR
et
PÉROU
Réglementation de la pêehe dans les eaux du Pacifique Sud.
Signée à Santiago le 18 août 1952
Texte authentique : espagnol.
Enregistré par le Chili,_ l'Équateur et le Pérou le 12 mai 1976.
Vol. lOO<i, 1-14756
271
An. 4°. La caza pelagica de ballenas s610 podrâ realizarse en la zona marftima de
jurisdicci6n 0 soberanfa de los pafses signatarios, previo permiso concedido por la
Comision Permanente, la que fijarâ las condiciones a que qlledara subordinado clicho
permiso. Este permiso debera ser concedido por acuerdo unanime de la Comision.
Los pafses frrmantes establecerân las sanCÎones aplicables a quienes contravengan
esta disposici6n.
Article 4. Pelagie whaling may be carried out in the maritime zone within the
jurisdiction or sovereignty of the signatory countries only with the prior authorization of
the Permanent Commission. which shaH lay down the conditions to which such
authorization shaH be subject. This authorization must be granted with the unanimous
agreement of the Commission.
The signatory countries sual! establish the penalties applicable to persons who violate
this provision.

273
Annex 50
AGREEMENT RELATING TO A SPECIAL MARITIME FRONTIER ZONE.
("THE 1954 AGREEMENT ON A SPECIAL ZONE")
Signed at Lima on 4 December 1954
(Spanish text: Archives of the Ministry
of Foreign Affairs of Peru
English text: United Nations Treaty Series,
Vol. 2274, Registration Number 40521)
274
CONVEJ\'110 SOBRE ZON.1\ ES "CECIAI.J
FRON'rEUIZA MARITIl\fA
LosGQhi~r11O& de lns lkp®li'Casd~ ChUe, Ecmtdor y P~dl! dcconior'
tnidn.ù \:011 1(} acol'dadoeoo ia 1'tes.oltiei6n Ni X, de 8 di! O~tuhrc ,(le 1954, St1!:icrim,
en &ntiagb de OJillc. ppr Ill, C{miisi9n:!>èrnU111Cl1lc -de 1l:J, Courcrcncia sobre
Explotadoil y COlliervaei611 de lus Riqu~1..<; ~'I.adt1lri.a~ dd Pooi:fi~o Sur,
Después de conuc,ei'las propo5il'cioncs yrctomcndaciones aprobadnsen
ûatubre d~l nua cn cntso 'POl' d.i:Cha. G'ômil:ii6n. Pcrml'mcnt~1
Han 11ombrndo Il los siguicntc~ PlcllÏllotcucinri.Q~~
Su E,x.~dcncia cl1.lcûor Proeidcllte <10 lu, Iffipùblic{L ac Cllilc, alEx~mo,
senor 'don AlIonso 'BulhéÎs. Calvo) ~ubl1jit~lor Extraordillllrio y Dknipotcuciaclo
de Ch.ile "~ e}.. P:er~ i
Su Ex.-celeuo1a el sefior' Pr()sia~nta- de la Rcpùblicu. dcl EeUlldoI',alExumo.
ISciinr. don Jorge Snlvax.lor Lo.ra~ Eli@lrgàclô ah. NCgOclOS n.. i. dei EClUidQt (!li
el Pel'ûj y , "
Su Ex.cdcuc.in ,cl I$<ü'lor Presid.ente de in Ucgùblîcn. (leI Peru, al EXCUll1.
E.euQ!, don David Ag,uiÏar Cox:nèJoll\bnist.ro de Hdoedo1l\?s Extcriorcs Jd
1>01'(\,
QuicHes:
CONSIDER.A.NDQ:
QU(l' l~ OXped<llllêi~ ha c1emool,t"ri<;10 (j:m-:: ddil(10 a la.!; üifit~nHlHh'$; t'llil' (>n~
tll'ntl'au lâs ~mbat'cacioll~:S d{} poco porte trÎTHlludns, porgclîtc dt' mut COll cs-
ealiOS :collocÎmicnlos de mttiticuQ:que-éàt't'céjt (h~ lQ!i iilStrum,'Il!()S nec(,s~H'i()s
para dclcrmÎnsl' e.Qlle;Kil:c~ltttÙ su posid611 Clllllta. mur,s<1 pl'ollucCIl COll frl'ctlcncia,
dfi moclo Înoeentc y a ccidCutiil 1 vl(}ln.d/)ll~s di.! hl Il'oll\'ern !1uldtima
ell.tre lo,ij gatudos v'ecinos i
. Quc h\ aplicH~ioli de ~(lndOn(lf\Cll CSJ08 l.'U.'\Of.; pJ:oduce Si~'lllPI'C t(oI'('lîll.
llllcntofi cntre lOK pcscaüol'ds JI ii'ic{'iOli~'CUt1'è tos pn/ses qne lHlet1.6ll ai\~ctnr
nl cRpÎritt, d(.', colnhornciOIî. y de Ulllù!\d f!tJC <,n todo mOilh~lIto. i.ld.1~' nnim3.t ,U
los pttlBcS signutnrios d,c losn.!!u~rdo~ da Sn.ntiugo i y ,
Que Cfi con\'rliÎenl'c evitnr ln pORibi1îdnd de {'sfJ!!l il1\'obntnl'l:1H infr~ll'eio.
Des cnyn.'l CQlIs('{?ucn.êÎM sufrcn prilldpnlnwnte 108 JH':w.u<1or{'~;
1
CONVIENEN:
PRtM1UtO: E>;I,llùl~c('se Ulla /Jona E..'>p<:<!Ïal, I1.p:l.r! iL' ch- in,; 12. miiin;; l1wl'ilHlf!
de la <:QRtll, (k 10 milllll'f mnrltlol-l ,)(' fl.lwho n rn!ln l:lüO 11"1 p:ll':lh'Î(,
rpl(: 'COl1~\.itllyC cl limite Dlnr!Jimo entre 101'1 do~ P!\!;;t's.
275
SBG UNDO: La presel1cia ac.cidentai 1:11 If\" rcferlda. 7.Qlla dl' l:m embnrcac1on'-'
R de oUiû<!uicru de los 'Fals~s limftm[{'s, .. ül.lcUdlls en cl pt'Îm{',- Cultl>
idenuH.1o, 110 sel-U c'Ollsidcr:arlü. C0U10 viulacion tle hu.; a~\lm; de la 'l.ü1Ja. warHimll,
sin que {;gto signirique l'e~onocinrienlo ùe ùere,,·llo rdgullQ ~)al"a dt:!"(~
I!r . facnns de pc~.a. {) cazu. con pl'op&iito pycconc('uh10 en <.1ieha. ~on:l Ef>-
IH;claL .
TERCERQ: Ln. peScu, 0 cazn. ücntrodc l~ z.ouadc 12 millas nmrina~ a
purtir de ln. <cost.a estA rescrvadn. exdnsÎ"umente a los 11il.CIOIHrl<:;> ùe cada
p~.îs.
CUARTO: '['oùo 10 establccido cn cl pl'r"rut.{ ... Conv('uio sc cutt'lHlc\."{. J';(lt"
pm"t.o inte.grn,ntù, lComple-rrü .m. tana y l<}lle uo dcro~<~ Jas r'e~hicioncs y act\(~l'dos
udoptnrlos (lI! la OEm.fc,rencia. f;Ob~p Ex\,}otacib~t y Con:RC1"'Vn~i6n (le 1al>
lUquczas Maritimas dei. PacfficQ Sltl",ecl<:lJrado. Cil. Sa.llt.ingo de: ,ChHù,. Cl.l
Ago~to du 1952·. . , ':'.,
~;. .
BN FE DEl Lü Ot1ALoi 'l(}g' respectivos ll'eprcs(>ntantcs Plenlpot(~nèiil.1:ios de
16s Gphlernos de Glllle, Elcu,ador y Pcrù, fi1ïmm ':;~H~ docn1ll~njo cn trCR
c~t'.mpln.r:es, ~n Lima} a. l~ CUllt!'O. d'jas dcl mes' de DÎclC'mbrc lIe mil nov-ccic.nt'os:
Chl~I.Hmtiriul2.t]:o.
POR EL GOBll!.."':RNO DE CHILE:
--~ -
, POR EL GOBIERNQ DEL ECUADO.R.:
f ""t' /'" '
POR EL GOBlERNO DELPERU: (). ,.;/..- ;::'L<;.~.-::.;" . .;;.
;l"
~} j,j.,o$ '5.~E.t<,·:r.o . .dé J9§fj.
%%Y\.,Ltê..6eW .cv.t'. aVIP<?t~,$'O' ,~..,Co;; ..?;S-~b...~ .36.,.C::·
~~J\..<""C;~.d::? 9}~ ,{h ~~]3..2.z.,~.i . .tJ?,. ;~&-o 21) s.i.C àlJ...tLc...& i2-J'J
p,z, ;~ ~-6/~~ ~PlX~à.< :).v ,ecv QÇ~vI~~ .
~~... ..J
276
Volume 2274,1-40521
[TRANSLATION - TRADUCTlON]
AGREEMENT RELA TING TO A SPECIAL MARITIME FRONTIER ZONE
The Govemments of the Republics ofChile, Ecuador and Peru, in confonnity with the
provisions of Resolution X of 8 October 1954, signed at Santiago de Chile by the Standing
Committee of the Conference on the Exploitation and Conservation of the Maritime Resources
of the SOl.lth Pacifie,
Having noted the pIoposals and recolmnendations approved in October ofthis year by
the said Standing Committee,
Have appointed as their Plenipotentiaries:
His Excellency the President of the Republic of Chile: His Excellency Mr. Alfonso
Buines Calvo, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary ofChile in Peru;
His Excellency the President of the Republic of Ecuador: His Excellency Ml". Jorge
Salvador Lara, Chargé d'affaires a.i. ofEcuador in Peru; and
His Excellency the President oftlle Republic ofPeru: His Excellency Mr. David Aguilar
Comejo, Minister for Foreign Affairs of Peru,
who,
Considering that:
Experience has shawn that innocent and inadvertent violations of the maritime frontier
between adjacent States occur frequently because small vessels manned by crews with insufficient
knowledge of navigation or not equipped with the necessarj instruments have
difficulty in detennining accurately their position on the high seas;
The application ofpenalties in such cases always produces ill-feeling in the fishennen
and friction between the countries concerned, which may affect adverselythe spirit of cooperation
and unit y which should at ail times prevail among the countries signatories to the
instruments signed at Santiago; and
It is desirable ta avoid the occurrence of such unÎntentional infringements, the consequences
ofwhich affect principally the fishennen;
Have agreed as follows:
1. A special zone is hereby estab!ished, at a distance of 12 nautical miles from the
coast, extending to a breadth of JO nautical miles on either side of the pm-aIle! which constitutes
a maritime boundmy between the two countries.
2. The accidental presence in the said zone of a vesse! of either of the adjacent countries,
which is a vessel ofthe nature described in the paragraph beginning with the wards
"Experience has shown" in the preamble hereto, shall not be considered ta be a violation of
the waters of the maritime zone, though this provision shall not be construed as recognizing
any right to engage, with deliberate intent, in hunting or fishing in the said special zone.
3. Fishing or hunting within the zone of 12 nautical miles from the coast shall be re~
served exclusively to the l1atio11als of each countTy.
530
277
Volume 2274,1-40521
4. AIl the provisions of this Agreement shallbe deemed to be an integral and supplementary
pmi of, and not in any way to abrogate, the resolutions and decisions adopted at
the Conference on the Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the
South Pacifie, held in Santiago de Chile in August 1952.
ln witness whereof, the respective Plenipotentiaries of the Governments of Chile, Ecuador
and Peru have signed tbis Agreement in three copies at Lima on 4 December 1954.
For the Govemment of ChUe:
ALFONSO BULNES CALVO
For the Govemment of Ecuador:
JORGE SALVADOR LARA
For the Govemment ofPeru:
DA VID AGUILAR CORNE.JO
531

279
Annex 51
COMPLEMENTARY CONVENTION TO THE DECLARATION OF
SOVEREIGNTY ON THE Two-HUNDRED-MILE MARITIME ZONE
("THE 1954 COMPLEMENTARY CONVENTION")
Signed in Lima on 4 December 1954
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
280
COXVEXIO COJIPLEJfEXTARIO A LA DECI,ARACIOX
DE SOBEHAXL\ sonnE LA ZOXA }'IAIUTIl\
tlA DE DOSCIEXTAS j);lILLAS
Los Gobiernos de las Repûbli'Cas de Ghile, Ecuador y Perû, de confox:midad
con 10 acordado en la Resoluci6n N? X, de 8 de O'ctubre de 1954, suscrita
en Santiago de Ohile pOl' la Comision Permanente de la Confel'enda sobre
EXiplota.ci6n y Conservaeion de 1as Riquezas Marîtimas deI Pucifico Sur,
Después de conoeer lus .proposiciones y reeomendaciones aprobadas en
Octubre deI ano <o:n curso pOl' dicb,. Comisi6n Permanente,
Hun nombrado a los siguientcs lPlcnipotcneiarios:
Sn Exeeleneia el seüol' Prc!Sidcme de la R~püblica de Chile, al Excmo.
St>Ï!or don Alfoll~o BulllCii Ca[\'o, Emtlljac10r Extl'aol'llinario y Plcnipotenciario
de Chile èll el Perù;
Su Exeelcnda el seiior Presidente de la l1cpùbliea deI Eeuador, al Excmo.
seuol' don Jorge Salvador Lara, Ell'Cargado de Negooioo a. i.' deI Ecuador
en el Penl,; y
Su Exceleneia el senor Presidente de la Repllblica deI Perû, al Excmo.
senor don David Aguilar Cornejo, Ministro, de Relaciones 'Exte-riores deI
Peru,
Quienes;
CONSIDERANDO:
Que Chile, Eeun.dor y Pel'ù han proelamaclo su Soberanla sobre el mal'
,ciue bana las costas de su.. ' ! n:::;pec1Î"ü,<; pnises, hasta una clist.an-cia mll1llnn.
de 200 millas marina.s, descloe las referidas ·costa-", ineluyéndos.e el suclo y
5ubsue-lo que a e-sa Zona Marîtima corresponde;
(~lle los Gobiernos de ChUe, Eeuador y Peru, en ln Primera. Con.ferencin.
sobre Explotaciôn r Conscrvaciôn de las Riquezas MUl'ltimas deI Pacifico
Sur, celebracla en Santiago de Chile en 1952) expres:n'on su pl'opôsito de 8USeribir
acuerdos 0 eonvenciones para ln aplieaei6n de los principios relativos
a eSil 80beran1a, en especial, en 10 que respecta a rcglamentaciôn y pl'otecciôn
de la c.azay de la 'pesea dentro de la Zo.l1U Mar1:timn, que les eorrespondle;
CO:-'TVIENEN:
PRDTERO: Chile, Eeundo\' )' Pl'l'Ù, j)l'Oée\1l'l'(lll de comlÎn ne\1erdo PH 1(~
lh'[(1nsa jnrÎlli,'a dr! Pl'ilH'ipin dl' 1a SC;bNilllla sohl't' 111. 7,01'1[1 :\I~irlt i1î1:1 iil1s.
ta Ulla. distan{'ia mîllinl:1 <ll' 200 II1111n::.; marinas, il1l\1uyi'·1l(lo..;;\· l\l surlo \' SUIJ-
511('10 rC'spl'cti\'os.Sc ellitÎrllcle quC' la milla mn.l'in[\. til~ne \ln. rxtr11Si\l11 'de un
,minuto d,· areo !11N:lido wbrr ri P.t<'11n{!01' y q\1C' rqnivnlC' Il 1,852.8 mrtl'Os.
281
SEGUNDO: Si alguna de las partes recibiere reclamaciones 0 protestas,
o bieu se form1l1a.ren en su contra demandas ante Tribunales de Doreeho 0
Arbitrales, generales 0 especiales, los paîses pactantes se eomprometen a consultarse
Recrea de las bases de la. defensa y se obligan, asimismo, a prestarse
la mas amplia cooperaci6n para una defensa comM.' .
TERCERO: En el caso de violruciôn pOl' Vlas de hecho de la Zona Maritima
indicada, el Estado afectado dara cuenta inmediata a . los otros pacta.ntes
para aeûrdnr las medidas que convenga tomar en reaguardo· de.la Sobernnla
l1fectada.
CUARTO: Cada una de lns partes se compromete a no celebrar convc.
HioB, nrreglos 0 u-cuerc1os que slgnifiquen lllenoscabo de la Soberanîa de la
Zona refenda, sin p€rjn.ÎJcio de sus derechos para ~oncertar Convenjos 0 cellebrar
Contratos que no sean contrarios a las nOmM comunes oe,tablecidas pOil'
los paise5 pactantes.
QUINTO: Todo 10 establecido en el presente Convenio se entendera. sel'
parte integrante, com'P1ementaria Y que no deroga las resolweiones yacuer.
dos adopta{lo8 en la. Confenmcia sobre EXiplotaci6n y Conservacion de las Ri.
oquezas Maritimas del Padfico Sur, celebrada en Santiago de OhUe, en Agosto
de 19~2.
EN FE DE LO CUAL, los respectivos Representantes Plenipotendarios de·
los Gobiernos de Chile, Ecuador y Peru, firman este documento en tres
ejemplares, en Lima, a los cuatro dîas de1 mes de Diciembre de mil novecientos
cineuent.icuatro.
POR EL GOBlERNO DEL PERU:
282
Annex 51
COMPLEMENTARY CONVENTION TO THE DECLARATION OF SOVEREIGNTY ON
THE Two-HuNDRED-MILE MARITIME ZONE
("THE 1954 COMPLEMENTARY CONVENTION")
Signed in Lima on 4 December 1954
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
The Governments of the Republics of Chile, Ecuador and Peru, in accordance with
what was agreed in Resolution N° X, signed in Santiago, Chile, on 8 October, 1954 by
the Permanent Commission of the Conference on the Exploitation and Conservation of
the Marine Resources of the South Pacific,
Upon cognisance of the proposaIs and recommendations approved in October of the
current year by the said Permanent Commission,
Have appointed the following plenipotentiaries:
His Excellency the President of the Republic of Chile has nominated H.E. Mr. Alfonso
Bulnes Calvo, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Chile to Peru;
His Excellency the President of the Republic of Ecuador has nominated H.E. Mr. Jorge
Salvador Lara, Chargé d'Affaires a.i. of Ecuador in Peru; and
His Excellency the President of the Republic of Peru has nominated H.E. Mr. David
Aguilar Cornejo, Minister of Foreign Affairs of Peru,
WHO;
WHEREAS:
Chile, Ecuador and Peru have proclaimed their Sovereignty over the sea along the coasts
of their respective countries, up to a minimum distance of two hundred nautical miles,
283
from the said coasts, including the corresponding soil and subsoil of said Maritime
Zone;
The Governments of Chile, Ecuador and Peru, at the First Conference on the Exploitation
and Conservation of the Maritime Resources of the South Pacific, held at Santiago,
Chile in 1952, expressed their intention to subscribe agreements or conventions related
to the application of the principles governing that sovereignty, for the purpose, in particular,
of regulating and protecting hunting and fishing in the maritime zone that
corresponds to them;
THEY AGREE:
FIRST: Chile, Ecuador and Peru shaH proceed by common accord in the legal defence
of the princip le of Sovereignty over the Maritime Zone up to a minimum distance of
200 nautical miles, including the soil and subsoil thereof. The term "nautical mile" has
an extension of one minute of arc measured over the equator and is equivalent to 1,852.8
metres.
SECOND: If any of the parties were to receive claims or protests, or if jurisdictional or
arbitral demands were to be brought against them, the signatory countries bind themselves
to consult each other regarding the grounds of their defence and oblige themselves to
lend each other the largest cooperation for a common defence.
THIRD: In the event of a de facto violation of the said Maritime Zone, the State affected
shaH immediately report the event to the other Parties, in order to agree the measures
that should be taken for the safeguard of the affected Sovereignty.
FOURTH: Each ofthe Parties undertakes not to enter into any covenants, arrangements
or agreements that may be detrimental to the Sovereignty over the said Zone,
notwithstanding the parties' rights to enter into Conventions or to conclude Contracts
that are not contrary to the common norms set forth by the contracting countries.
FIFTH: AH the provisions of this Convention shaH be deemed to be an integral and
complementary part, and shaH not abrogate in any way, the resolutions and agreements
284
adopted at the Conference on the Exploitation and Conservation of the Maritime
Resources of the South Pacific, held at Santiago de Chile in August 1952.
In witness whereof, the respective Plenipotentiary Delegates of the Governments of
Chile, Ecuador and Peru sign three copies of this document in Lima on the fourth day of
the month of December in the year one thousand nine hundred and fifty four.
For the Chilean Government
For the Ecuadorian Government
For the Peruvian Government
285
Annex 52
PROTOCOL OF ACCESSION TO THE DECLARATION ON "MARITIME
ZONE" OF SANTIAGO
Signed at Quito on 6 October 1955
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
286
Atendiendo a que la
d.el Co.nti.n.ente ), que~ par
de liJS
.àc.nsrdari par 61 prSS6l1tS' Protocolo a1J17ir a la a/ihesi.6n
de lOB EstadoB de
f:lrrnac1a erl
ma. que d:rcr~n~
ilLe)::; Go·biernos tiemm la obI
sus pUf:bJ.os las !lee~s::"!rias cOJldJ.(~
d.Et asegura:r a
de su.bs:!::; l;Bneia ~
y de 1Yf'oeL~rarl~:18 lo~} tll€(,lj.OS para su desarrollo eeonarnleo ..
&1 '30Y).st-!(;.uf,.aci.a:- es ~1t{ dt1b(~r z.;~J1.dar de la COf.sSEyrVa ~.,..
(;t~~n prote(~ci6n d(; sus r c :CU1Z>SOS r.l8.tu:r'a.l.l;:~s "1/ regléFj~en --"
taï' ap?'ov~3cb.BJJ!iento <ie el10s a fIn d(~ obt(;)l"leI" laf3 l~::~
,j or"es para su!> T'0:!'!p::':f:t.lvo;1 rJa150~1 w
Par 10 tan:to l (;1S
plotaci:5n dt~ diC!!lC·5
rlsdicct6n
conserVac
b1.os que i1 pDr su
fuentes insu3
tarn1yj .. ér.t f?U d{::h<~r j.r qu.€: un,a, 8!"
$' fUf?r$. d.el alc:1nCt~ de su ~1u
la existencia. idad y
perju1cio dB los pue -
~ pos.~e.n ~=3n. sus 111ar63
5ubslsten,cia Y' de reCU1"S08 eCQ
287
2
ma" qUE! ba.na sus costas 0 sean las d<:~clarac:ionHs formuJ.adas SQ
bre:
liLas factores geo16gicos y bio16p,icos Clue condlc1.on~n
la existencia, conserv~ai6n y 1esar~ollo Je la fauna y
flora mari.timas en lM ."J.gua.s· que banan las cO::ltns de los
pafses declarantes hacen que ln antigua extonsi6n deI
maI' territorial y de la zona contigua.sean insuficientes
p~ra la conservaci6n, desarroll.o y flpl'ovech:.1!niento de
e:::as riqu9zas ~ a 'lW3 tienen derp-cho lbs paises costeros.
Cemo consecuencia de estas !Hochos, los Gobiernos de
ChilSt Ecuador y Per6 proclaman como norma d'3 su polI ..
ti(.:a internac:Lona1 marftimi3., b. 50be!'::l.nia: y jnrisdic -
cH;u excln:Hvas que a c:1da unD 113 ell-o::t corresponde $0
bre al tn~r que bafia las costas de' sus respecUvos paf:'
ses t hasts. une distancia minima de 200 'millas marinaS
desde las referidas costa!.
La' jurisdicc16n y sob'.'!r<Hl:l~ e~:·'?lusivas sobre la zona
l~:arftima indicada, incluye trunh14n la soberan1a '1 juri~
dicci6n exclusivas sobre el suelo y su~sue10 que a 611a
\Jorresponde ..
La presente DeclP:1.rae16n no significa dE!SCO!locimiento
de l~s neC~3S'1r:i.as IlmitacionHs al ejercicio de la sobe"
renia y jur1sdicci6n Bst~blBclda~ por el Der'~ho Internaeiona1
~ en ff{vOr deI p"!!':o inDc.~.lte e inofenslvo, a
través de la zona s9iial~tda para n'He::: de tor;aS las na -
ciones" ..
Los trèS Gobiernos declaran que la adhesi6n al princt.
pio de que corres.pon:l0 a los Estan.os riberenos el deI'BCho y
. deber. de proteger. conservar y utiliz8r l:~s !)iquezas delmitr.
que banan sus costas, no se afecta' POl' 1$1 ejercicio del·derë.à.o
cha que tiene tambiên todo EstQdQ de fi.1ar la 6xtens16n yl~l
tes d<3 su Zon.:", Haritlma. POl' 10 tanto. al adherir~le, cada ·gstj
dOt puede detRrn1lnar la extensi6n y forma de del:1mitact6n tl~
288
.3
su r~1spectiva zona, 'la se!l frente n lHlD. p<'ü'te 0 Il 'latotEtlidad
dE! su lltoral, de acuerdo con la realidl1d g~~~rMic .. "l.peculiar,
CGn la magnitud de cadn PlaT y con los factoI'es geoHigi'co.~. y
bio16g1cos que condicionen la existenda, cons8I'vaci6n} da , ....
sarrollo de la flora y faltnn maI'fti~as cin sus ~guas.
No es ma teria de adhesi6n~ el pârrafo VI de .la Decla ...
-r8ci6n da Santiago que es t!i determiundc pOl' la simH:U:ull ge.0 .. ;
gd.f:tca y b:f. 016 gic 9.. imperante en 1:3.::: zonas madtimas costetas
.. ; "
" .. :
de los paises firmantes, dJs~osic1.6n qUE!, en CO?lseC!ll3neiat p.o;:
es dB cur4ctel' ganeral am0r:lcarlO~
Este Protocolo de ,I\.dhasiôn permanBcer~ depositado en .
la Cancl11eria de Quito~ la QuaI SQf~, a la· vez, depasitaria'
de los correspondiéntes IllStrurnentoe de M.hesi6n. El Gobiar ...
no deI Ecuador notlficara dicho dep6sito, par la via diplor.. .l. d~
tlca) a las otras f,ltas Par tes Contra tàntEls t>
EN F.E DE 1,0 CUAL. los Plen:tpotenciario!3 del 8cuadOl.'.
Chile y Per6J despu6s de hllber 0j(al~;in::do sus rospr~ct1vosPleno~
PodE,res t que fueron h::ùlarJo!3 en D1l8rEl y d(~bida forma., ~l1scrlbèrl
el presente Pl'otocolo, en lJU1t;09 Il los,seis dias deI mes de·~ç.;;
tubrg de mil novédentos cincuent.a y cineo.
289
,pmBr:.t·iJOJ;IJ~mJODE. :C~!tm
~~,/ .
... _-~~_.. -
--r:,m:s--ë'ülrtiio~- Achut'ra
290
Annex 52
PROTOCOL OF ACCESSION TO THE DECLARATION ON "MARITIME ZONE" OF
SANTIAGO
Signed at Quito on 6 October 1955
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
Whereas the Declaration on "Maritime Zone", signed in Santiago, on 18 August 1952,
by the Governments of Ecuador, Chile and Peru contains principles and norms concerning
to other countries of the Continent and, wherefore, it is advisable to facilitate the acession
to those principles and norms easy to the Latin American countries that agree with them.
The Governments of Ecuador, Chile and Peru
Agree by this Protocol to open the accession of Latin American States to the Declaration
on the Maritime Zone signed in Santiago de Chile on 18 August 1952, with regard to its
fundamental principles contained in the paragraphs thereof, that say:
"Governments have the obligation to ensure for their peoples
the necessary conditions of subsistence, and to pro vide them
with the resources for their economic development.
Consequently, they are responsible for the conservation and
protection of their natural resources and for the regulation of
the use of these resources in order to secure the best possible
advantages for their respective countries.
Thus, it is also their dut y to prevent any exploitation of these
resources, beyond the scope of their jurisdiction which
endangers the existence, integrity and conservation of these
resources to the detriment of the peoples, who, because of
their geographical situation, possess irreplaceable means of
subsistence and vital economic resources in their seas".
291
And, in the norms that result from those principles as consequence of the decision of
conserving and safeguarding for their respective peoples the natural resources of the
"Maritime Zone" along their coasts, that is, the declarations made with regard to:
"The geological and biological factors which determine the
existence, conservation and development of marine fauna and
flora in the waters along the coasts of the countries making
the Declaration are such that the former extension of the
territorial sea and the contiguous zone are inadequate for the
purposes of the conservation, development and exploitation
of these resources, to which the coastal countries are entitled.
In the light of these circumstances, the Governments of Chile,
Ecuador and Peru proclaim as a norm of their international
maritime policy that they each possess exclusive sovereignty
and j urisdiction over the sea along the coasts of their respecti ve
countries to a minimum distance of 200 nautical miles from
these coasts. The exclusive jurisdiction and sovereignty over
this maritime zone shaH also encompass exclusive sovereignty
and jurisdiction over the seabed and the subsoil thereof. This
declaration shall be without prejudice to the necessary
limitations to the exercise of sovereignty and jurisdiction
established under international law to allow innocent and
inoffensive passage through the area indicated for ships of
all nations".
The three Governments declare that the adhesion to the princip le stating that the coastal
States have the right and dut y to protect, conserve and use the resources of the sea along
their coasts, shaH not be constrained by the assertion of the right of every State to determine
the extension and boundaries of its Maritime Zone. Therefore, at the moment of
accession, every State shaH be able to determine the extension and form of delimitation
of its respective zone whether opposite to one part or to the entirety of its coastline,
according to the peculiar geographic conditions, the extension of each sea and the
geological and biological factors that condition the existence, conservation and
development of the maritime fauna and flora in its waters.
Paragraph VI of the Declaration of Santiago is not matter of accession, due to the fact
that it is determined by the geographic and biological similarity of the coastal maritime
292
zones of the signatory countries. Therefore, it shall not be considered to have a general
nature for all Latin American countries.
This Protocol of Accession shall remain deposited in the Ministry of Foreign Affairs in
Quito, which shall be, at the same time, depository of the corresponding instruments of
accession. The Government of Ecuador shall notify that deposit by diplomatic channels
to the other signatory countries.
IN WITNESS WHEREOF, the Plenipotentiaries of Ecuador, Chile and Peru, after having
examined their full powers and found them in due and good form, signed this Protocol
in Quito, at the sixth day of October of the year one thousand nine hundred and fifty
five.
By the Government of Ecuador
Signed) Luis Antonio Peiiaherrera
By the Government of Chile
Signed) Luis Cubillo Achurra
By the Government of Peru
Signed) Carlos Alzamora Traverso
293
Annex 53
TREATY OF PEACE AND FRIENDSHIP BETWEEN CHILE AND
ARGENTINA
Signed at Vatican City on 29 November 1984
(United Nations Treaty Series, Registration Number 23392)
294
No. 23392
CHILE
and
ARGENTINA
Treaty of peace and friendship (with annexes and maps).
Signed ai Vatican City on 29 N ovember 1984
Authentic text: Spanish.
Registered by Chile on 17 June 1985.
CHILI
et
ARGENTINE
Traité de paix et d'amitié (avec annexes et cartes). Signé à
la Cité du Vatican le 29 novembre 1984
Texte authentique: espagnol.
Enregistré par le Chili le 17 juin 1985.
295
1985 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traités 91
[ ... ]
DELIMIT AcroN MARÎTIMA
Artfculo 7? El limite entre las respectivas soberanfas sobre el mar, suelo y subsuelo
de la Republica Argentina y de la RepUbIicade ChUe en el Mar de la Zona
Austral a partir dei término de la delimitaci6n existenteen el Canal Beagle, esto es, el
punto fijado por las coordenadas 55° 07',3 de latitud Sur y 66° 25',0 de langitud
Oeste, sera la lfnea que una los puntas que a continuadon se indican:
A partir deI punta fijado par las coordenadas 55° 07',3 de latitud Sur y 66° 25',0
de longitud Oeste (punto A), la delimitacion seguira hacia el sudeste por una Iinea
loxodromica hasta un punta situado entre las costas de la Isla Nueva y de la Isla
Grande de Tierra dei Fuego, cuyas coordenadas son 55° 11',0 de !atitud Sur y 66° 04',7
Vol. 1399,1-23392
296
92 United Nations - Treaty Series ... Nations Unies - Recueil des Traités 1985
de longîtud Oeste (punto B); desde aIlf continuani en direcd6n Sudeste en un angul0
de cuarenta y cinco grados, medido en dicho punto B, y se prolongara hasta el punta
cuyas coordenada., son 55° 22',9 de latitud Sur y 65° 43',6 de longitud Oeste (punto C);
seguirà direct amen te hada el Sur por dicho meridiano hast a el paralelo 56° 22',8 de
Iatitud Sur (punto D); desde alli continuara por ese paralelo situado veinticuatro
miIlas marinas al Sur deI extremo mas austral de la Isla Homos, hacia el Oeste hasta
su Întersecci6n con el meridiano correspondiente al punto mas austral de dicha Isla
Homos en las coordenadas 56° 22',8 de latitud Sur y 67° 16',0 de longitud Oeste
(punto E); desde alli el limite continuara hacia el Sur hasta el punta cuyas
coordenadas son 58° 21',1 de latitud Sur y 67° 16',0 de longitud Oeste (punto F).
La linea de delimitaci6n maritima anteriormente descrita queda representada en
la carta NI? 1 anexa 1 •
Las Zonas Econ6micas ExcIusivas de la Republica Argentina y de la Republica
de Chue se extenderan respectivamente al Oriente y al accidente deI limiteasi
descrito.
Al Sur deI punta final deI limite (punto F), la Zona Econ6mica Exclusiva de la
Republica de ChUe se prolongara, hasta la distancia permitida por el derecho internacionaI,
al Occidente deI meridiano 67° 16',0 de longitud Oeste, deslindando al
Oriente con el alta mar.
Artfculo BC! Las Partes acuerdan que en el espado comprendido entre el Cabo
de Homos y el punta mas oriental de la Isla de los Estados, los efectos jurfdicos deI
mar territorial quedan Iimitados, en sus reladones mutuas, a una franja de tres millas
marinas medidas des de sus respectivas lfneas de base.
En el espado indicado en el inciso anterior, cada Parte podrà invocar frente a
terceros Estados la anchura maxima de mar territorial que le permita el derecho
internaciona1.
Articula 9'? Las Partes acuerdan denominar "Mar de la Zona Austral" el
espado marftimo que ha sido objeto de delimitad6n en los dos articulos anteriores.
Articulo 10C! La Repûblica Argentina y la Republica de ChUe acuerdan que en
el término oriental deI Estrecho de Magallanes, determinado por Punta Dungeness
en el Norte y Cabo deI Espiritu Santo en el Sur, el Hmite entre sus respectivas
soberanias sera la Hnea recta que una el "Hito Ex-Baliza Dungeness", situado en el
extremo de dicho accidente geogrâfico, y el "Hito 1 Cabo deI Espfritu Santo" en
Tierra deI Fuego.
La Hnea de delimitaci6n anteriormente descrita queda representada en la carta
N9 III anexa.
La soberania de la Republica Argentina y la soberania de la Republica de ChUe
sobre el mar, suelo y subsuelo se extendenin, respectivamente, al Oriente y al Occidente
de dicho limite.
La deIimitaci6naqui convenida en nada altera 10 estabIecido en el Tratado de
Limites de 1881, de acuerdo Con el cual el Estrecho de Magallanes esta neutralizado a
perpetuidad y asegurada su libre navegaci6n para las banderas de todas las naciones
en los términos que senala su articulo V.
1 Sec insert in a pocket at !he end of !his volume - Voir hors-texte dans une pochette à la fiil du présent volume.
Vol. 1399, 1·23392
297
1985 United Nations - Treaty Series <& Nations Unies - Recueil des Traités 93
La Republica Argentina se obliga a mantener, en cualquier tiempo y cÏrcunstancias,
el derecho de los buques de todas las banderas a navegar en forma expedita y sin
obstaculos a través de sus aguas jurisdiccionales hacia y desde el Estrecho de
Magallanes.
Artfculo Il Cl Las Partes se reconocen mutuamente las lineas de base rectas que
han trazado en sus respectivos territorios.
[ ... ]
Vol. 1399,1-23392
94 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traités 1985
Ar/feulo 17l? Forman parte integrante deI presente Tratado:
a) El anexo N? 1 sobre procedimiento de conciliaci6n y arbitraje, que consta de
41 articulos;
b) El anexo N92 relativo a navegaci6n, que consta de 16 articulos; y
c) Las cart as referidas en los articulos 79 y lOI? deI Tratado yen los articulos 1 I?, 89
Y Il I? del anexo NI? 2.
Las referencias al presente Tratado se entienden también hechas a sus respectivos
anexos y cartas'.
[ ... ]
l See footnote on D. 92 of this volume - Voir la note de bas de page à la p. 92 du présent volume.
[ ... ]
Vol. 1399, 1-23392
298
104 United Nations - Treaty Series .. Nations Unies - Recueil des Traités 1985
[ ... ]
MARITIME BOUNDARY
Article 7. The boundary between the respective sovereignties over the sea,
seabed and subsoil of the Argentine Republic and the Republic of ChUe in the sea of
the southern zone from the end of the existing boundary in the Beagle Channel, Le.,
the point fixed by the co-ordinates 55°07.3' South latitude and 66°25.0' West longitude
shaH be the Une joining the following points:
From the point fixed by the co-ordinates 55 0 07.3' South latitude and 66° 25.0'
West longitude (point A), the boundary shan follow a course towards the south-east
Vol. 1399.1·23392
299
1985 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traités lOS
along a loxodromie line until a point situated between the coasts of the Isla Nueva
and the Isla Grande de Tierre deI Fuego whose co-ordinates are South latitude
55° 11.0' and West longitude 66°04.7' (point B); from there it shan continue in a
south-easterly direction at an angle of 45° measured at point B and shan extend to the
point whose co-ordinates are 55°22.9' South latitude and 65°43.6' West longitude
(point C); it shaH continue directly south along that meridian until the parallel
56°22.8' of South latitude (point D); from there it shaH continue west along that
paraUel, 24 miles to the south of the most southerly point of Isla Homos, until it intersects
the meridian running south from the most southerly point of Isla Homos at
co-ordinates 56° 22.8' South latitude and 67° 16.0' West longitude (point E); from
there the boundary shaH continue south to a point whose co-ordinates are 58°21.1'
South latitude and 67° 16.0' West longitude (point F).
The maritime boundary described above is shown on annexed map No. 1. 1
The exclusive economic zones of the Argentine Republic and the Republic of
ChUe shaH extend respectively to the east and west of the boundary thus described.
To the south of the end of the boundary (point F), the exclusive economic zone
of the Republic of ChUe shaH extend, up to the distance permitted by international
law, to the west of the meridian 67° 16.0' West longitude, ending on the east at the
high sea.
Article 8. The Parties agree that in the area included between Cape Horn and
the easternmost point of Isla de los Estados, the legal effects of the territorial sea shaH
be limited, in their mutual relations, to a strip of three marine miles measured from
their respective base Unes.
In the area indicated in the preceding paragraph. each Party maY invoke with
regard to third States the maximum width of the territorial sea permitted by international
iaw.
Article 9. The Parties agree to caU the maritime area delimited in the two preceding
articles "Mar de la Zona Austral" {Sea of the Southern Zone).
Article JO. The Argentine Republic and the Republic of ChUe agree that at the
eastern end of the Strait of Magellan (Estrecho de Magallanes) defined by Punta
Dungeness in the north and Cabo deI Espiritu Santo in the south, the boundary between
their respective sovereignties shan be the straight Hne joining the "Dungeness
Marker (Former Beacon)". located at the very tip of the said geographical feature,
and "Marker 1 on Cabo del Espiritu Santo" in Tierra deI Fuego.
The boundary described above is shown in annexed map No. IL i
The sovereignty of the Argentine Republic and the sovereignty of the Republic
of ChUe over the sea, seabed and subsoil shaH extend, respectively, to the east and
west of this boundary.
The boundary agreed on here in no way allers the provisions of the 1881 BoundarY
Treaty, whereby the Stralt of Magellan is neutralized forever with free navigation
assured for the flagsof aU nations under the terms laid down in article V.
The Argentine Republic undertakes to maintain, at any time and in whatever
circumstances, the right of ships of aU fiags to navigate expeditiously and without
obstacles through its jurisdictional waters to and from the Strait of Magellan.
l See insert in a poeke! at the end of this volume.
Vot. 1399,1-23392
300
106 United NatioRS - Treaty Series • Nations Uwes - Recueil des Tr.ai_tés ----198-5
Article Il. The Parties give mutual recognition to the base Hnes which they
have traced in their respective terriiories.
[ ... ]
Vol. lJ99.1.23392
106 United Nations - Treaty Series" Nations Unies - Recueil des Traités 1985
[ ... ]
Article 17. The following form an integral part of this Treaty:
(a) Annex 1 on conciliation and arbitration procedure, consisting of 41 articles;
(b) Annex 2 on navigation, consistîng of 16 articles; and
(c) The maps referred to in articles 7 and 10 of the Treaty and articles l, 8 and Il of
annex 2.
Vol. 1399, 1·23392
1985 United Nations - Treaty Series .. Nations Unies - Recueil des Traités 107
References to this Treaty shaH be understood as references also to its respective
annexes and maps.!
[ ... ]
1 See footnote ou p. 105 of this volume.
Vol. 1399.1-23392
301
ACTS

303
Annex 54
FINAL ACT OF THE COMMISSION OF LIMITS CONTAINING THE
DESCRIPTION OF PLACED BOUNDARY MARKERS
OF 21 JULY 1930
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
~(,;~~;f,,)!.'!fl,»n<t., n~ S_.)iIl!U"X'KN
./! ''!!I!'\' (;:U;U.,~
304
Act a fin t\ 1 Ci. El l Il
GOMISION DEL l MIT E S

306
307
[ ... ]
p.~ .-l,ail 1-1cd~ion~!! ~!:log:r4.n UIlS ttUOtadl/.8 rJ. la dS'Jir:w. 66 BGg1.tnaO,
lnd1l;1Q!1 1"", nH,,!! (mye. posic16n geogr'.!.'ll'lll ha !'lido rl6t"1'll1innda
~on ~l'l'Cr nI;) mnyor de dOIil lIlSt.r{l!§ .En lOIl domdl'l lI':!. preci-
1I16n es alred~(lol' de los q,l.1noe llletros .ExcepGiontl.h:ente la
pO!ltoi6n de 108 hitl.)t! nfu~er'o 23-~li~ qusdn Hjada t10n unS. lnûe~
tldwnbr$ de $e$snta metros.
g~ lmscd.bi~ 1& pr~!!!\nl;!\ acta en 1l1!\11l e,1 emplnrell,
d')!l o:d.glnales y CUtltrü (lopliHs.
jul:t~
l ,
1 ! j
/ : l "\./"-",-.. -
..
..1
\
\,
Il 1/
,.-- ----"'' 1. J;'
/ .. "l'l.- {"1"
./
308
Annex 54
FINAL ACT OF THE COMMISSION OF LIMITS CONTAINING
THE DESCRIPTION OF PLACED BOUNDARY MARKERS
OF 21 JULY 1930
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
LIMITS JOINT COMMISSION BETWEEN PERU AND CHILE
At a meeting held in Arica on twenty one J uly nineteen thirty, the delegates representing
Peru and Chile in the Limits Joint Commission agreed to sign the present act which
concluded the work of the said Commission whereby, by mutual accord and in accordance
with the instructions received by both delegates, aIl the boundary markers required to
demarcate the frontier line between Peru and Chile, as established by the Treaty of Lima
dated three June ninteen twenty nine, were positioned.
The demarcated boundary line starts from the Pacific Ocean at a point on the seashore
ten kilometres northwest from the first bridge over the River Lluta of the Arica-La Paz
railway, and ends in the Andean mountain range at Boundary Marker V of the former
dividing line between Chile and Bolivia.
In order to definitively fix the said frontier line between Peru and Chile on the land,
boundary markers were positioned or established in the manner and at the points indicated
hereunder. The geographical position of the said boundary markers was determined by
means of geodesic triangulation or additional polygonal readings taken from a concrete
pillar constructed on the north-east side of the hill of Arica, from which the foIlowing
position was calculated: 18°-28'-54.9" latitude south, and 70°-19'-39.7" longitude west
of Greenwich.
The iron boundary markers were constructed with angular and flat pieces riveted together
forming quadrangular pyramids five metres high, bearing on the upper part an iron plate
branded with the names Peru and Chile. The concrete boundary markers are quadrangular
blocks 1.20 metres high. The stone boundary markers are formed by placing stones on
top of each other and they are approximately one metre in diameter by one and a half
309
metres high. The Concordia Boundary Marker is a monument of reinforced concrete
measuring se ven metres high. In two sites no boundary markers have been placed, leaving
the sites signalled by prorninent summits which are difficult to reach.
The description of the boundary marks is as follows, starting in order from the
Pacific Ocean:
No. Class
1 Concrete
9 Concordia
Notes:
Latitude and Longitude
o , "
18-21-03
70-22-56
[ ... ]
18-18-50,5
70-19-56,6
[ ... ]
Place of location
seashore
pampa de Escritos 84 m.
to the west Arica to Tacna
railway
1 The boundary markers who se number is underlined are vertices of the frontier
polygon.
2 The geographical positions denoted to a tenth of a second indicate the boundary
markers who se geographical position was determined with an error of no more
than two metres. In other cases the level of precision is approximately fifteen
metres. Exceptionally, the position of boundary markers Nos. 23-24-30 was
determined with a degree of uncertainty of sixt Y metres.
The present act was signed in sextuplet, two originals and four copies.
Arica, 21 July 1930
(signed)
FEDERICO BASADRE
(stamp) Peruvian Commission for Demarcation of Lirnits with Chile
(signed)
ENRIQUE BRIEBA
( stamp) Chilean Delegate to the Limits Commission with Peru

311
Annex 55
ACT OF 5 AUGUST 1930
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
312
h'm;;·riiow, don f'c{hQ ,M. Olivei,r." Mlllisl.N dd Hamo, ~l d(>ll Con,wh
Hîlif\ Oanara~;, Emhajadt)r Extnwrdinariù y 1>h.'nipoteaei3ri<J de ChHt, ('fm d
\<l)j1:1<i' de da:!:' eumplimhmtn 8 10 p:r(l.')('fiio NI 18 !ieguIHla parie del artkulo
nmdu dei entN~ paI<les, fimmdo el 3 de jmüo ;}(; 1929: Y \li'
em:!<Jrmhlad. t~{ln d lIcuel'{lü ~\ml<lnidv NI d IH~ta de de que
f)1!:'!ûri!JlCr!Jn C11 l.'M:na 10:1 Dciegados del Peri! y d,! Rgl<;;h: (!.'
1929; d~flPlllS,,, de ~xhibid(l!j y f::mj(lîldos lf)~ r(ll'lpt~dlvi)H
1 llfl,jns ~:n i,ilena y d<?bida fOr/ua, lU.l.i:f'f1 C@i'till" qu,û 1:, rd;5,:i/'il tktt,Jl1\dR (le li h! nhil'ndt'm y C~i1·fletcri8HI.'II:i d!3HliiUn,~ dt' lO!l hHoil (!Ht',
Il,! ilnîll('nil' OtrMF' 'P,wîfi,'H, !HarNm Il< EBf'H d\~ fr"H!I'lil lH'Ill:ll,t)-t'llilt'!liI, f'S :)il
~ l~i ~i~~uirntl~ ~
I~ "j,., "' ".~ , ;:::~;:., II." " ,1",.1", !
l '
{».r.f'.~"... .. •. . lR 1\~t1 i ma .. ci'! N~r,
[tle :a..5t:
l Z Fi(\rro _ ~_ ~V ._ ~ }S.~.tt:S~.(! H~}t{k tHl'llp~ .]~ LO{>rH :1l lN'nl1" !~1 WlJi. ; • l 7;) .... ) ~1:Q j
l ,,-- ~ 1
1 {'<m«rvto •. ", •••• ~ .• •• nl,;.!',},:\!: f'oll'i'" <If ~"~rH,,~ I,l (;pytc ,Id r " <k Anoll ~ ,
H%'~~ 'J'orllll. i
j'~\I,,'rrto ____ ... ,," 11}~~~IQ !ll III !J, Il! i
C<>n,·t~~'l •. ' ... •• •. .... 1~I'H7
iit·2!-iJ
hl.
1819-,!~ M, Id,
313
!'-i t~i)1<tr(: C~;!>.~~ YJltih:{1 V}?~r ~i~ ~HJH~\':{,n
flo!>€ihll.!
;:1 Pii:-Jra-t ~~ ,.,~ ~ ... ~~ .. ~ .• _.0 n~~~s M:·~!t:il (lf. l.{\ r~~16n ~4'- ~-\n('(m:n,'l'~.
(''l.l~~~~{
}'!"-l"l'Il .... __ ._ •• ,... m..".I:oI,6
f!l.2R-:tI\,8
l~h!1\~"1 ft{~~d ('QrMtil R Hu~ f~(MH~nV tl(> Pl'n). Chth~
"f U,.lIda. lm" q"l"û, j",!:~~ ,lld",,'" NItN!
•• t,}!> -k.x ù;U'll'-''' VRII«'~.
Hih'('ll COli!1tilT igualmente qlle !()S hitos CUyü1; llilmerùi': N~tii!l CIl ,~,n'jldf~fl:'
l H{ükos !lOIl l'~rtke8 deI poligono de tron/t'fil: que }n" por:ielûneB gC<igrMij',\:-;
luwtnd&8 a la tlédml\ de ilclfcl.ndo . Ill!! hihi:'\ cuya pOllid6a geHgrafk'a
ha aido detetmill!!da ~on error que no ex~~de de dos metrQ", sieudu ~!l 1(l~
<h:mits la precision a1rededQf !16 qllineL~ ex(~epto en hl! hitos ll\lJlWrOS
:::;, 24 y ~O (:lIYA Îl\eertldnmhre e~ t!C~"~IlÜ" metros; y ion hHos de fil)ITO !li'
lwn cOlliltruldo r:nn pie7;l\S l'mguhw4:.~ y I:I)lx(; 151. f«l"!Mndu
Jlir~m\dc8 cundran~ular~il de dnco m.drü§! de llt~'IUH!o ~m la plu'te
lmperior \H18 plancha <le fierro con el IiomÎlrc ill! ·'Penl" y "Chile"
en tmS cati\:;; reepectil'8.s. Lüfl hit08 (le eouf;n:Î(1 i!Or! bloquei'l tll!lrlnmgulirrea
de lm mctro 'l!3Îut€ c;out.lmeb:ol1 de altuxil.. LN1 hitoe de piedra :iOf! llWjùUC5
forwartns pOl.' pi.edl'3li "uperptWSh~8 Y fienen f,prOlimii(!taWNlt.(! un mf:tro de
fJi;;mf:trl1 pOl:' metro y llW1i{) dtl a1turu. El bito e3 un mmmm.ento
tl€ eou::rdo refùuado de i1iete metrotl de a\tma. Eu dos siths no se ha.n co··
j;)càd(l 11H05, (luoo.8.ndo elloll tijados pOl' eumbre" pl:Oml-llentCl' ditidlnwnte
ae{~t~sibles~
l':n fe de tooo 10 eual, tir..3lr~n y l:lellan la prî~8-entc Acta, per ,luplicndOl
en Hm:>. el ein~o de t;gOiltfJ de mU novedt't1tos trl?inta.
//}
(~/LI/~
314
Annex 55
ACT OF 5 AUGUST 1930
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
ACT
Meeting in the Ministry of Foreign Affairs ofPeru, the undersigned, Dr Pedro M. Oliveira,
Minister of Foreign Affairs, and Mr. Conrado Rios Gallardo, Ambassador Extraordinary
and Plenipotentiary of Chile, with a view to fulfilling the provisions contained in the
second part of Article 4 of the Treaty between the two countries, signed on 3 June 1929;
and in accordance with the agreement contained in the act governing the delivery of
territories which was signed in Tacna by the Delegates of Peru and Chile, on 28 August
1929; after presenting and exchanging their respective full powers, deemed to be in
proper and due form, noted that the details regarding the location and specifie
characteristics of the boundary markers which, beginning in order from the Pacific Ocean
demarcate the Peruvian-Chilean frontier line, are as follows:
1. N umber Class
1 Concrete ..... .
Latitude and Longitude
18-21-03
70-22-56
[ ... ]
Place of location
seashore
They also note that the boundary markers whieh are numbered in italics are vertices of
the frontier polygon; that the geographical positions denoted to a tenth of a second
315
indicate the boundary markers who se geographical position was determined with an
error of no more than two metres, whilst, in other cases, the level of precision is
approximately fifteen metres, save for boundary marks Nos. 23, 24 and 30 who se degree
of uncertainty is sixt Y metres; and that the iron boundary markers were constructed with
angular and flat pieces riveted together forming quadrangular pyramids five metres high,
bearing on the upper part an iron plate branded with the names 'Peru' and 'Chile' on
their respective faces. The concrete boundary markers are quadrangular blocks 1.20
metres high. The stone boundary marks are formed by placing stones on top of each
other and they are approximately one metre in diameter by one and a half metres high.
The Concordia Boundary Marker is a monument of reinforced concrete measuring se ven
metres high. In two sites no boundary markers have been placed, leaving the sites signalled
by prominent summits which are difficult to reach.
In faith whereof, they do hereby sign and stamp the present Act, in duplicate in Lima, on
five August nineteen thirty.
PEDRO M. OLIVEIRA
CONRADO RÎos GALLARDO

317
Annex 56
ACT OF THE FIRST SESSION OF THE JURIDICAL AFFAIRS
COMMISSION OF THE FIRST CONFERENCE ON THE EXPLOITATION
AND CONSERVATION OF THE MARINE RESOURCES
OF THE SOUTH PACIFIC
Santiago de Chile, 11 August 1952
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
318
!\(;~B, ;1~) 1~1 ?:ci:ll~ra Se~iÔ.!;...- j,.-e.r:ifi(;arta
__ """," __ n_~~_u ________ ~1.b~~ t f'';;.-las_ 16 hQ-ca.i:. ~
K,~), ~31 lccal (~0. le.. :;OJ:"pr.~r.ac:U")Y!. üe .E'nm6T.! 1.(1 d~) la 1')roi.lucci6r~ S{~ (:~«!.H) Lit-uy6
1;3 C:)misi6.n ,T\LI'!a.ica e.B 1~ •. COY.if,:::Z'ù:ll(d . .lo). de E:.:pl-ctaC,i6n 2" GOtlHeX"V"ae:tt'Sn cl::; l~s Ri~'~{
u~z~;? Y:.&:.r·J-t~m::.; . .:.; f!l-):t P&:~f:t"iGO Su.x-, çe;; r:..3i2·~Bnci.:;, del E,:x(:mo~ GGno.t" B!1.Jb~!-.j&.ùo,;r· ,1~1
l'E:T'lt1 :Dl'l' doa A11H;.rt.o Ullt)3, ';> d.~~1 seYren" Kh<~(~,l~{~-ad,) de 'tI~;gocios ttg J .B:cu,!i.<Îeo:.t f dot:.
Jo~r'g8 :P-o."f.n~.nd~!}"! ;:)ç, Y" d.O:- lOf:' ,.J~)nl.)~c·~~s Ma"tll:.e} ~Sltru~a> .~f.)es():c dBl .Feru ,r I.1J.1S Jkt ...... J.(~
G-ruz Or:t<.mI~os :e.:~:rljarnin Clare '[(6:1 é5.::;(j0, };:.i.~!1P.1 Htüsecc ~tl f.'ernsx!do ]3~!11c t Dele.B.·-,:<.,Ji')J
d(~ Chi.! (4.;0
E;Llî;C9):Z)!>~ IH'J'.R.:E:.§lRlili-±:k ... ..,· Per t~.na.nii!lida.;!) :-1t~ eJJ,gi6 .P1~>36:id.«nt.O:4 [t.::" !::.Si.~!1l0 .. sQt't.cir
Emb&~1o.d.().t fh) P~r1.~) de!!! .t!J.b~J:to Ulloçl., d.{~Big.tJf5)1doSè Helé:'';o:r' al De18E~;).d() rie- Ch:tJ.e,
dl)l1 Lt!i0 V2;;r,ld \~Y'uz OÇ:::L~lpO S"-~\::r9·ta:r·io é: d01l }3-::; .• {l~:f~ml[j Cla.r0 Vol de la .mie:.m~ d81e .....
gc-..ci6:n, (p-4i(:Hl ~;GJ)d:t'~ B l ça:cgQ --! e HeJ.s.tc:t' GlJ.:I':l E-:rd;f~ ..
:~;1 Pl'eEdJI~nic, Ge·nor 1Jll!,n:., ~):f:Cç;ci6 18, .pt""!.I:!'b:t.:~ ~1 delegadc: dE: Ch.ile
t
OEon
;~~f ~~~y~; ~";~~~a~~~~~G ~1 q~:;~~:e~;~0 ~:~::(,~:~!,~~5~~r (:~';~f' ~,:~:~;~i~:1l ')~~~:~=o:~~;: d:~=
C·l2~.rB.c.i.6::·l sobr<:: 'ZÔ(~}).lCI t:'o:ntinl;n~to.l ~~ lo.~' d,t? .. ·U2.::J q11~ 10 Ct:.1lr'~n: <i cQnt.1.nuB,c:i6n cti6
J.EC-GU.r8. !'""!.1 IrJ'(J}'ecto!, 6;q:,1if)~1J1dl) 1:;1 :::lcQ.1~ci:-: d" SUi:~ c~:Y1f!idf!~.ac:'..()!:€B y J.·eGoJ.ncton~:s ...
l'l .. '" L()ù (iQh:1.f:;rnos t::Le.n.t.:;:n l~!. ()'hll~Ù~.r.i6'n. de r:J.G(~g~n:'ar· CI.- sue Inl~blo~ 1~.6 IJ.';;'01:-):..)8.
X:U-l8 cOHcLi·::;"oner.: de $tfbsisi.:E<l:!.(\i~).G :1 p:c~)(;uTal:'13S IGZ m.~dii)n :!..);.}:!'H s:..~ .r~0rf'Ja.l
d.GG::trx.-':ollo eco.tt6J:ti ~').) ..
2,.. '- !;~:l CC!j.f.H::ct:ienc'ia'i e,s su d~·b.:<:~ l''j .:"0 a:r ::':'é1 "la cGns'~:t""~aci6n y p:;:-o"tëc\.,:i6n de lOB
·;-t:)c;l).'[·SOS .t'tf3t.llTalE)~ y X'B{;lai!un:;.i,;ar 61 ::!.pr(}vech.t~lJ.:.i(:;!ito doC:> ellQ:l e fin d.c"" ü·bt.e ...
(,.er :UL'3 me,j:)r::-!B "(f!"!t!?:.jfl.. :q :p~28. r:;Uf1 r(~s:r:E-!(d·ivc\~'3 P::::Lt3t),s"
5_ ~~ POl" 10 tant.o lt 8S t.~m1;iéll el dGbot' d0 el1.o$ ilF.f!(:.d.i:r- 'r~'~! 1U'"!f~. eX}jlct.:,.c-! '~n de
dit~·h()s b.iene!3 Y!0 BOln8tids. a su. ju:!."i8d.lcci6n J)0n~~ij. GD. p(~l 10.'..{") 1& int€t_:ri ... ,
dad .J' (:.OY!~~~J?Va(;10.t .. do:· ~?~)e.~1 ·r:i.(p.le~::ô.$ {nt pù:cju:l:'!io de les ;:uelll0~:t ('pl': po:c
slciôn gGVt?:T;·'Lfiea e;~Cla:.~nt.rH.n ~';:l gt~S :Uf!ze!-; i'ü(~.!"!t.·~;::J in~~ub~t·J..·t.111hlc::s de
~:i8 y de r8cnr30::~, ~~:on6t;"J.icC:$l 'ILle le,; ~(:_n, ~;i.to.1 BS ..
P(n~ -l6t.« e·:'n:::~i.j.erQ.c~\: . .rl(~.:'\ .::'{~)Ue~J·l;ë:~J f les G(·bi~1,'11()e fi:.=: Chile s F'er\.1:l f~~'2B.,:t:)r
d~;,,)i(1iù:)s a ç0JJ.se .. ":'Vf!,),~ y B.8égU:t:(·.l' PQ..i:("i. !.1U8 pu&"t~l.G:S .r8"S}:'~:-iyti·oJ(O}J lëHl rtqu,e::.o5
1~atu;'~2.1ef! dt:: 18.$ ;;~OX.!.~2,(3 tlj..)l ma'!' tplS "baiù:Ul [5118 cos1;as formulan :la. :-;:lê!.llientè cle ...
clart-i.ci0J.i :
Lc.ü G~)l)i$J:'no$ .. te Chi.! G, :P~)rr5 y ~e1.tado).~ ;~x{)clr;.n;B:s) ,;")}t!!) una :'eg1 (.',
e;,:::l;'2-t";;:j.I d~ ;3:l pol~~tic~l :~·ntQ. .r nn.. clc~~:aJ. mar·Iti:oe.a 1~1. 3(l·Q(~rtlni8. 0
~}ul"7~~dic(.;..i(,:1 8x(!lusi ... ·(;. gy.("~ r~ (;~1.d~!. un~) de (-:1.1-:08 ,jo:r:::-~)~)}?G·nj_e soh'!'"'{~ el IQ50,~lor
plat;af()rn:::: •. GUClt1"!;,~:ntQ.! 1 0u(~1(f':; ~y. $·,)J)~'7.H·:los 3u"bm8.!'.i.:nos, eOl'!tiguos ;3. l:;.f::t CO~j.t!"~ .. n
de DUS r8~pectiv08 paiges.
Como CO~5~o~encia n~ccBarja deI pril!cipiO mlt~ri_orm~nt~ ~nunciadc
~Toclam.an tl";i;nl;i€.n S\J 13\)1)f:!.'an:l,:1. (1 jlL~·i~d.i.~(:t6Yl ex:::lusi~r,:;. s0br~(:
!fjS ::lg'!las '-r .. ~::: Gu1")J.'·~n dJ.cha l:J.ai;aformei.) z6-::alo con·t·LnGnt .. ::d. Y" (rQ(?lc~ Su.bt~a:!"i:(LiA5.
CHCi.l\.p:,.i9:r-a. que Sé,::,. ID, p:!·ofun.:.~iJ.ac1. a c.:.v.i2 6Qtl)~; ::}~ sr:.cUô1:it.ros.tL.
!~'viF:':!!:~.~2!'.:_ l,.q. zone.. ind.ic.:i.ùci, C(lQ~Vt'C::t!de tç:dJ.-I.;j l;;,s; ;.giJPJf3 qu!-: ,'V1Qdan (j;::rl.trQ d(:.1
l)'2.Y"ÎJll>::t.:r'l) fOTlllB.C!.O por 1:5,;:) t)t)~)"taH d::i cada pn . .:l.o .}.' U1: •. ;~, pi1ralc)la r.,*1.~m
'~·.,~!ll;;j:ij),..1 }):r:-üyçctada en 81 !li;ê!X a 2DO :'Q~.ll.:.J,;;; f.Jü::-inas (~e di,si.;G..:nci~"l. de t~X',tllor'i(l
c:)!'!"t).:;::;!l..i;(-.l, ;.!.;.r'~··u:lf'rt(t()" 1 ::.,:.. (Jrl~) . .j ...!. lt1-:3 cest,J.G ..
319
lGT! C(i,SOS ·:le t'3rrito.:.~io in~i;~larf la :~ona de 2ÛO ;!"liI1s,fJ mF!.:r:lna.s se a:pli~;arâ t::11
'C0d') el cont('~:r-nû de la is:t~. 0 g':tï.!pt1 ~a isl{::~3".
SI una isla c grl{'po d~3 "Î81aB l)~:rteneciRn1;6 a UJ.iO de 10f~ I>a!;;:e2 ri!=!eler.::!!1t§.)1}
~);')tlJ\J1e:ra <-l ll!t-:ll/);S (:6 200 rt'.iJla.;) rr<1 . ri'!1f!f:l de la zona t1&;rft.~ al-). g(~.r'..·2t~.).1 '1.(.1ê- co ...
rr(-! '" 'pCCV) G. A..
s.:ct:'f:;:ulo Jo.
. et'! ln. p~L;:''t1î;
tr.8. 1'3.0 1. (~tl~(;
GtrQ de f~llosi see~~x.'- 1,) E·ôt.;:,"b1t:-,)id!) :-)n
:r: onêl J!1o.Tl t.ima. fi ~ di ch& ::1. ~ 1? o' grupe èt(~
:ln~ (!(}rrefil)cndQ, 0). la d.i~-t$.n·:'i& gue 18 .
{:!cd·8..Qü 0 )?a:ttL~
el primer il~ciso da as te
isla8 '1U~E:d ;1:..1:1 :Llm.i ta.da t ";.:;1
$oSJ):-:i"!"a d\1 '1.;" Z,OX\ti, tn~. . rft:t ....
mJ.i:.-~~A:.~:: I.(ll::-~ C!j)()iérnos d.6Ct3.1'r:i..ü1;t:t5 B8 X;?ij ..: :.x·y::·nl la faci.~ltaù <.18 amJi11.o:r· la
ext8r:~s."i6n. ('h:~ lH ZD!l:::t ['la=~1i:i.Q~(~ r-a;ct;(:TI2t::.1.<?Y! te e t:!U ~10hs!J:"a!11a :)
.;urls(tj~c~i1y! ~ d~'! ~~·cuerd.c ('~o?t l~~ pC\Ë!ioili(tad{H~ 1;G'cnic;;),,s i16 Gu. 8.p~t'o:.v~t<;ht:oe.tieT!tu
y de las hec6sidades de sus pais63 respectivas~
.~~-=-':~~"",_,,~oo",.!...c...- )~B decle.r'::i.çi.ü1":I"e(~
ll'Scesd.:riaB l:L:n:ltaciones 5.1 e.j n',)b~~J.·an:f.a ù jnJ:'::Lsüi~-
('i6n imlnleEd:f:,:q p(r:!~ él ae.~~ch(1 l:t1t.~T118.~:"lonal e'tl 1:";: .. VOl' doT P-?!'.:(.) ·Lf:'"CH~(~.r:'.·t.E' CI :ino~s
:f'Gl1.si-;,rü à. t;{';.},.y~·:. de las ZOllas ~6fi.éd8.è8Z 'P~.Lra If)~! Dflr'cos de todas las .tl3G~.O.n63'6
~EE;.,:1g_~~~_"!_:: J;oe Goh5.er:(~os d?:~ Chil.:· f Ecuaùor- y I:t1~:'u "d~;c:l ara.ü. su. ~.:r·Q~pôtd tCI d.':·
Z;lH3;~rj bir- 3.Gu~r<lr:;.s Q COIr;r<Çlnc.lone0 IJf'.,.J.."e., la t~pl:Lcac:l(}n dr~ los prin·CJ.
Id.(:s i!ldicadO=:i En e:=1-ta dB~"!18..raci6r..s en los C\J.D.lcn ot' é~ttlr.'ll:(!p.1.'tr.:n norm2~~ gen~::::-
al$s 0..-:::- ~ t.inadas Ct .regl~)~'R~~:rJ. t.~Jr "il p~(,Dtl'::gt:!' 1::1, GH~~;~ :I pe BC8. <3 eJ:"J.t:r-ü d 0 1.~). ·3(1T.tEl.
marit.i.rua. ~l~.J·Ü :l~:-;1 G')rresponde ~I' é~ T€guln .. 1: y eOû1"(L~Y!~n:; 1a e'Xrloi;ac:~6n y Hpr;y\re~
("!hct.nr:Len+;c dB. Gua.:tqui~r otro gène1"'c de I;r()dl.~{d,oQ \J :r·lque::r.ls n';1turale~1 exl~tt~r..""
·b.::$ ;}entY'Oi hajû 0 r~àbrE' d.i(<:nü .. l-:' ~J..g'.las ...
f;l Ti~nc(1.rge.do cie ~J~~gnc:i0.R d.{·=:]. 2-:ç"",I.&.(101" :160 tJu rH,.t~; don .~·n:r. ...
gl:) }'~r::: .. §.nJ.f':z ~L. i àb.s.:x·v-~; 1",1 .. bj")Con .. r~)ni.8'nci::l, :le pala1)Itt 'lZ.')I)t-).}(,H ":?n
la. ô.e'!'lorr.J.na.e..i..\'}J1 d~) la 1\€clara.ci6n, agre:g:'!.fH10 que :pr)(lrfa 0.c-;nomi:n(·Ll"SG al'X'oyôçto
Ü.I-; Dë·cl::;.'Y'.:lci6n s(lt.r(~ Zür.u-:t f.'~n:':!timÇl 0 Sobô9r.;;x;,la M~j.ritj .. ma n;,-; paX8 f-;vl te,:!" cua.l(
J.uie.t' .;~y~ntt~al diacus).6n que pudiE;.l'.q. p.t'cduc.:trse como conGecuencia di;; dafi)ji ......
C1.ÇlT.t(d3 :vr~es t:c1.bl<3cid~~.~ n
rido2 a baMe de talas cl
eterechos CI.ue (~t·rn.t~ r.~2-l';-j.1)nûs cont1ilt~::~ro.. r{~n adqu:l.-
vn~)!-1<1o }~l ssi1::.)r Ullca ïnt1.!.l.ifcsté ~·~t~~ha :.:: ..:. :
2!.C· .... E1:"'d,) Co.:!!,.! l<)~ tf~.r:;.tos d(ê: ViS1;(1. E-..x:'p!~eeadotj J?c,T' t"?l d.(~1 Ecu-:~.dox,
y :~t!e erG:!;;;. mas 01>ürt"ll)10 qu<-) f:)l sU6'lo dol J[â~ .. r· a f:,ufllquier p:c·;"funùiJ..ad que se
~l1-:~z)"n:tT'8.J."at ~p.n)dara Gcmpr(:,.n(Lido dJ~ntro d(ct la ju.:!"i.t';liicQi'~n dt"? 102 1:e~IH~etivos
pai:'H3B, ('.O.;r'tCl (;(,:b . .s~::.)lJ.':}ne:la de su. dEh.~la,1"aGi6)] d~::; !-1:)lJfJ:csnfa sol;re !o..s ::',f,1J .. 8..;:: <rue:
le eUbT'Gtl :.r no consigrlf.!.r c·nru~) ::;9; cace e,n, <::.1 l;!:Oy0(~t,(1 en :pritlex +.~rm~.:~o la
8oberanf.,~1. BQfJ1:e el z6calo CI s·ü.("~J.") y COU1!) cons\.~cuGt;.G-.!JJ. dt) ~!.O 8.x.!.t,·~!rlfH·z. 'PI'oe.l::t.
m8.1' ::::Gl.6T8.J .. -ra E,O(,r(- IBB i:lg.;.as q1;.\;:! 1'..1 Cll.t.1"B11 ...
IJC's D9.1ega.d.c~~ d.e C.b.il ..: - e:l.:p:r-ena.:con Bst;:'l.r ~;o.t1.fG:rm€-Ë: t·\):c<. 'L).~) Oh2'2rç.·a,CiCIit5
d{) 1 os G02il(;.t·(·~) 1~~:le:f;ad:Js del. I;c.uBdù:c .Y J?t~rf:.
:g-l GD:!!.0r J~'ej'nlrni.:'l.e;;~ ot),5;;'~-1"·:6 ~). oQnt·inuacio1i. t!lt6 con.v E:..tJd x' 1. a. clar I:l~C~
{~I(,.rid_2.d 8.1 .::s.?:'ticulc. 3° t a fi!~ de ;;:-;'''1 tB.:r CU;llqy!J.~"!1.' 8rrcr de:: in1;é-:rprç~;açi.6n
de la z:cna d.:.=! int.;(n:.·fc-::r'Glicia. er! 0:,1 ce...~o :..te isL~".s y ...:~'u.g·i:riô qu.~:? la deela"I'ae16n
:~(:. .t'(:d;1,c taxa i),')b~r~: le hi;lse dë qUB :[ a 1.f}Hx·1 li:n:r:-tr~)fe d.(~ 1 CC'. ZOI.l8. ju:ri 8:'Li coi ., •.
n.:;.}. d.': c:.1.dr.i. !-'r,.fs fl1~)J:"a el paralE:lc ~·e3pe·Gtiv·=> d~!~~dt-; el runt.o en qne lc-i. f1"\)Jjt0:
ra de los rü.i:!~(":6 r.(icf.' .. c· llega 8.1 l.l![tY'v
l)l:é~ de un ~-:.1njJ1.~ 0 d . ..:~·b8.t~:: ~)1 :-:;é)ii:):r Ull.oa
d.i:s-:ran un,~ nU8V$! :'l:',,;dace:i.6n al f.:;:üy·ect.o
ob30Tva.çj Ot.i..0G }:'.ech~:!.D D.J':c'üb~ud().se est€:- pl··ù0~)dim:i. en-to.
s eù ..; Y' Cru? Oc,:... . nlIl(l
sobre la base rl~ laM
3~: l~vH.n tô lê"t Sc-'!s'i"("<:n d. 1ù0 J.9 h'~}J:·8.S ~ fi..Jt.tti.d.0ëH:· ·pa:!'}). 1~ p.r·5:xi1T.Jêl ;:8Uni6n
el 12 de AEosto~ a las 16 }loras~
, ..Il '" ... ~ ,)J ... {> .. 1> .) i' ... ,;> ...... 'II ..
• }O.T'r:.:(" f';el·n~.r.vi(;2 :~"
DBlr::f.:7::i,d.o ..J. .o8l 8c"Q~'.io:r'
.... " ~ .............. " .. :'> " ... '" 0) .. '" ........ "
Alberte Ull (i~i,
~D~)lega:lo IieT"t~.
I\.r6e~h!s·D·tr: GGm:i.siCll Jurid.i.ca
Luis :Dr.::.vicl Cruz Qx.. .t. 'lJI.~
Ik=:legô.d.Cl de (;hile
320
Annex 56
ACT OF THE FIRST SESSION OF THE JURIDICAL AFFAIRS COMMISSION
OF THE FIRST CONFERENCE ON THE EXPLOITATION AND CONSERVATION
OF THE MARINE RESOURCES OF THE SOUTH P ACIFIC
Santiago de Chile, 11 August 1952
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
[ ... ]
If an island or group of islands belonging to one of the countries making the declaration
is situated less than 200 nautical miles from the general maritime zone belonging to
another of those countries, according to what has been established in the first paragraph
of this article, the maritime zone of the said island or group of islands shaH be limited,
in the corresponding part, to the distance that separates it from the maritime zone of the
other State or country
[ ... ]
Afterwards, Mr. Fernandez observed that it would be advisable to clarify more article 3,
in order to prevent any misinterpretation of the interference zone in the case of islands,
and suggested that the declaration be drawn on the basis that the boundary line of the
jurisdictional zone of each country be the respective paraHel from the point at which the
borders of the countries touches or reaches the sea.
321
Annex 57
ACT OF THE SECOND SESSION OF COMMISSION 1 OF THE SECOND
CONFERENCE ON THE EXPLOITATION AND CONSERVATION OF THE
MARINE RESOURCES OF THE SOUTH P ACIFIC
Lima, 3 December 1954
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
322
En LimCl..1 a. 1;:"\9 Ctl.E Z h;1""oS del dia tr0 s de TIte iemb;;e de m.i. J. u')vecient(]s
cincucnta ~.l ;:·uat·r'1 :J8 reuIT1./, la Conrl.;Ji6n l '.if! la. S~~gun;J;i C'Jrlfe:t"'::nci;~l sohr9
Explotil.d:5n y C<~nDf;1r-'aH:5.·'m de las Riquûzas 1·1arit:Lù'1<'s deI Pac1fico SUl', <;nl .el
1J)ca1 df: la ;S~·::iednd Nacif';nal de P':.isqu.~rI~.l) bujj l~"~ Pl"\::s1.dencia deI E:xce1611-
tIs1J[() ûenrJr Plerd.pi'snt.enciari'i de Chile: d~·n itlf'Jn:3.o Bulrlee Cal"lD~
(!{)B :J.sistenciG. de lo~ Delegar1(;3~
EXC!ll").::;er~<)l.~ Lu.1.::J Di'l:vid Crllz OcampCJ, Delfll}'ido AltornQ;
St~fh)r Capt.t~r,l da Fr~1g:"ltn don Pf30ro S:::.ntini Silnti) AS0~()r;
~3en~)r d:1n Aeg1J3 t.e }·iararnbio
G~lpitt!n de Navio dnn :Luis 1!:dgard:.2 Llt.i~a. Cf?"'; l~se8~)r
Se.n0r. d"-H) Cr1st/;bal V",,:: C O!"d na ,
f)cn0r d0n }!;;;nuol
Se?~or d''"':!n Er'1d.n
S"y\r)l' don:
Seil:)!' d-'B
El ~efi'):1.~ PBJ~:~;rDE?J1~3 d(3clarâ
SEH."!r·~taX"·1"') a dn.. r ;~l Acta. d{:'!
la Scd.6n B :Lnvi:t::Sc "..1 !}('n01'
ailt.eriOl' •

324
Annex 57
ACT OF THE SECOND SESSION OF COMMISSION 1 OF THE SECOND
CONFERENCE ON THE EXPLOITATION AND CONSERVATION OF THE MARINE
RES OUR CES OF THE SOUTH P ACIFIC
Lima, 3 December 1954
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
[ ... ]
At the proposaI of Mr. SALVADOR LARA, the concept aiready stated in Santiago is
included in this article so that the parallei starting at the border point of the coast
constitutes the maritime boundary between the signatory neighbouring countries.
[ ... ]
325
Annex 58
ACT OF 12 APRIL 1955
AGREEMENT BETWEEN ECUADOR, PERU AND CHILE FOR A JOINT
RESPONSE TO THE UNITED STATES AND GREAT BRITAIN ON THEIR
OBSERVATIONS TO THE "DECLARATION OF SANTIAGO"
Lima, 12 April 1955
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
326
~
~
~ L~~:,'l;'t ~. 1-*4 @~ 4f~ it;~l. ~:f>. t'!~~ ~!-ts:cl,l ~ft ml. .~~~~~~~t,s,s
~;~.tU~i;I.~t$.~:i~*~ ~;~l: *'l l~\'.~l. ~ h ~Hl~rt:~+ mmS$:~.\iq:;~ ",1: k~1!:mtt<$~~
~~~~, ~~~~~t:s'~ EE'*· ~b'î:!i~ts.. M ~to!'il."t~~ .~ $l ~'''~~1< ~;'$>$~~» ~?'-I; :~~i~ f,.
A{$'<~UQ:r.-ià~~.~*~>.;:.. *,l. ~~~~$it!m~ {~,,*~t' ~~~~::OI$.~J.' ;~tz~i~,~t!;:i$~~~'l!' J'"l.,s""
~1~~'~::::::<ol:li*~1* ~~ ~M:f.~f. ~Q~. &1!~M-l~ ~~~~~~l: tR~lv0'~ ~'. ~~l a~~,~l'"!:!-~'l1' .~?,Ii!O:?
:f&~*~'.'}.,<~ 4~ ~,*.ç;!.~~ ~l. l:r';l~&a*~. ~~R J~'~:e:~ )lfl:l';r&~~~'~~~'1I' cf .m-m:' ~~ ..
t~li::~~{$>~~ ~~ ,s~{,):*':~~~);!t:b~~:i. ~~~~rn~~ ~~J;~'~~. ~:i:in?,i.1;;;s~~$ ~.' ~~;1&~~.
~~~. t~'~·~'*'ta:~. ~ti1~U*iI, :$~;j;I: 1~ t:1!'~~ ~~i.~~, .~~ . ~~: J$~ . ....... . .. . . '. :~~-l<' ii\,... :~,!,,<-Iti*'«,:s
,,"~~~ .... ~v..~t
.~~ &f\~~..l* .
l~~l ~~~,i~~~~ ~~ Ü~*~~:, CMl~i} ~~j:!~~l:~ :~. <;l;$t'~;SA~'P;~:~1$~*,~ 1:$.
~~~k' at~~.~~J'?~l~~ ~t'~~~~&t:S'~ &~ qRI$: tilt:: ~~t~~~ l*,,~~~~:v.~:;''i:~~~l:.\ <.;V,:t.l:li)(;ilii$X'*
fs.~ ~~ (~t'l$,~~~t<.~:S:~* ~~~~l~~''*t~iiû ~{l~::'~4~ (~:e. lfi::. w,:i;1l*,~!>',*d~ t!(.i:>:;d~~:~~
f ;!:~ ~~$S~~>i~' '9'~ ~@~.t<H:;t:~*"a~ t'~&~<~~(.1·1:.;:~t b fl$;~Th:t~t'i'I'~
>it;)1l>'" tf/\ ,~~::;:J~~lh>. <>.~. Ü~~<aJ~$ ~~~<i~>.~&~ (.i$'<>.~~ . .t.~~::~(,::~~~Î.·· ttl;S1·,h;"~';'~;!;1:t~>. 11& §;(lt:~.t:u~
~~ l~>s. ~:~~~~~. ·~~X,l:1;~;{is·'~niji& ~~ ua.. :~J~:u* l.'"~emt~;;;~i;~1$ ~.:$;\ii, {~@~~~~
~j;!I l~» :r:<lSt:':",~:tt~ !$.:;:~:t<;:. ~l ~~$' q~~ $1$1.* ~<l~~>.a.?«>. IS' \~~*' ~!~$:~M.~i:; .~%, t~iS ~i ...
1l>::;:< '~, ~>$li;t:;:~~ >;1~: l~( Lt~~:< *3' ix~~ ~~,5~>.~*t~~;r.:~ ~'>.iS$h&$;~}:r' ~~~:;.r.II$t«"-'~
*~t~ .E:!~:t:~t"~.t~, ~!t~ l.«')~. f!Wé-~~~~ ~(;:tt~:r((~~:t~ (~~ ~~~~·~~~~~l,- e!®:~t:~: ~~ . .~ ,:t~. ~ ~;!l:-- ~.. '. {.::*~1:~~
~~~t.'*'t~,~::~~,.>::! ~tt ~::$ . '-<'::J$$.;?.j.t~~l?.~"<':<~ ~. ~~*;siM.l:i'*~>,(~o$(;:· d~~t~~~,,,~;*~~~ l~~.$ UtHi"_<:~~
l:}*~:;J::::ti~&<:i>:l~:t:~*,. $(, .. l~ ~U::;~:~<'(~::;S.,?~ ;;{~ G'~M~~~~;$;. ~~~:~!:â:t?i~~ Jt$Hstt~~ '.~ if.$(,.
riR~ ::~:;:«1~~1@ d* l.s~f~t.1:"'j~ K<U,l;;.,* ,*-Çl.i:): <i:* ~~tt~;:;:.~~ ~ «4n.~~n~~~\'.!:~ti:i~~~"·
~k'lol-.::W:t* t~~ "'-pW:>' t.;..;)'4w.~ ~~m4~ 'lfl">~~,'!{::st$. l.'I»;:,<*~~~$i~~~~~,«t~~~~
'1 .. ~<'':-~:~$:l~ :;j'Il :~~S:: ~:t ~,-;;.~tX·;;;l'~l:~ .$~~13!{Î! trn*.~U$} >Î(<<;<t;N~~1;~:: s:~~1ti':i~;:'<~':i<i-.:i,I)~~,i~
~;:~>~~~;:~~:~:~1.~' l*s y:~g..:~;i~ e;~. ~)J,,,~, .m!' i~~t~*..llt~- ~.i"~'::::i<!.~~rt~- ~~ ·t'!:-=::·n~~~à ·~".t1~h~t..l!'3'?'~
~l. ~~':}tl:~{:'~'i:I~'o.. ~~ 1:>.'$. f.ii.i~",·~1US;S'$ .~~«t:l~ .:.w'~~~&".('<$~~~i,i' ;Qi: ~~~. ·!;~ti~~~::;;t.S.t~'$'"
~s:::<b'.l'.~~ ~~~>.~~*>!*,:I> ,Sjs ~:i.f;tn~;i:!i;;:<,*- ~. *t~bt~~~~~H(~&~ ~~ •. ~~$ t,»:l*Wt.t.j:l:", ~J~~~"
<!-t$.â t ~~;::1:t~~>'~:1~~~. !~Js.5$. p.~.r~~t.t.~7~«v. ~mt~i~&~~::~~l« ~~{~~ K~gl$s_ i$~~::5$.~.'t.~;.. - $;.);~~(~~.&
'*~l.;:t~:~{:·;:},~~i&. :$~~w" 1~i? :~:;t;~~~{~U~li:' lÀ$. ~~~ (.~;:t~~{~;Q: *, '~u ~:x~·,*~·}$~i,f:;s~_y ~.,i-. "'SJS. ~~;~:;;..;:;.t.-':> ~
l·:~~{:;, .:f-:?:~~~<~ r Q'"!~::~7!~-l:i .. ;~;;:~)l';$:~:· e...' f$ ~:~.J~~~ )..s: l~.:a.i,.~~' lt~f·~e~
~j ..... ~«~~ ~»$? 1;$0 ~'tt;:~a:,}:i&~1; tî&l ili>.~"*i'u* ~& (~~t>;;~!,$$fi: illlj.«'~:>i'i<~~~ a:l:'@!t~"'!$:)
~*.:(::b l:* ~i~~~~;'j~-et;;.~~ ~~ l.~ ~~;~~.~~i~~ ~Si:î}AiS:~~~t~ . ~"l ~~*~ :tat;~~~ ..
~:&l -&~. J:l:$~~~i~1:ii:~~t:{> $~>j;t>s~~S,9: ~m l(:>~ ~t"~~l~~:il:~ 8i{~~1tii8@* i${",~:1~~P.'11$~>1.i~~
,t;;::. :1« ~.l.{~'~.>.:î~~'i<4i~ S>. 1.", i{~.ù~; t:~r.:t.1~~~~ 1.' ~l. i:i~~:,~l;:,: q;:;~~i~~(~nt~I: ;$:l't\ ~*,fj~$$
(~lSi3 . c;~rÜt~<~,~:~w.~ '~M ",1.' «<:N::";l<:t.~l.:U> t/:~ los: t.;h~i.\~&. 'ili*.:j:;.;.~tlt:'* ~ l«$~*t$t.~:;$ ~
~~~!:l$t.~~d*a " ~~i~~·~~~t~ d.~. 1&::,,< «:;)~l:~:'~~ ~s:~!:~:.:1~~::-:J~: l:}.~~. ~~~~,~.~~ .. ~~~~ . . ~~~$~~~~$$.~.t\
~~,;';l' tl-l ~~'*~~< ~t~z~~!(:$c~:;.l n.~ç.&~*~'là ~~~$ &1 ~~.:W:.-:\: 4'* l.{~~ ~:~':I'$:;':i;: ~ 'j,<1.~""
~t~~~~s' ~~~~~.;:;~,*i~}~(~~ "3' ~~z~~t~;;~. l.SJ;< ~i~~::&~·~:-.":: (~&r!~i~~:5 f~ #~>$i:;~r~{~~~:~~_ "*:~. . \l~:;;. '1
"'!r~'C-:;~~I,<t9<i~i~~.*, d~ li$J:} ~tt..@l:l,~<t l:~ 8,ut-:lmJl:::Ï-<l: ~$> <:!~:f; e:~~~~~l. w$:i{t~'$"l$i~~4f:1~t~,
1...$;~ ~t\~lSr{~~:'t ~(fl";,i(}~*,f;~z .~1$~'Î~;k~*~ ~t* *~~!\':;%::>' i~~:;H?4,lil$hmal. ~lj:S:~~ ~:.t tgsK:!:'i:t~>
rh, ~i~.:r:~;U:~*t ~.(,:. s;:t~$)o~';;' Ait l5..;.;~if.h<::: ~u t),,:::.\M,tl'''' ~;} J:!:~~~';${~, r{~n$..~::~:;::~(.{;s;:.t ~~'0'
;s~ ~j;:W ~_:;l:t~~(~ ~~l '~~~~::S;S ~ll-:;:.&'t ::t ~~):~~~"t· l.~~ ~&::::::!::'}~~~·~i)!~ ~~e-l~:gtf."-h. '(<$!: 'J$!4~ }~~$:t~~1s:,.
1.$:i!'X:<:' ,~,~t."J-~*1n{~:r :ît~K0X.~:l.>.t':: .$.::. n.'i<t\'}':;'<lX:ie,S"l:~t- l~v~ 1'!i>~>~;KU • .;~«~l.;SR ;J' ~l. $:.1fS.."*"_$$*, 4'$.
'iSf<. ;;$,>:";b:;(j::~':;m~~ ~,9.rlt&'-~$$,:t .;~.:;. ~:"l1ss<~ui~u >.tl.;} ::I:'~"<~>1\.\t"<W ~ >$>); ~,~:'!i>i(~ tRl'~1,~~l.&!' lw:;·
im~~"i!~5..??i-~.~ (:(~n.<éi{)!l~n~)i~ -$.. .~ ' .iSo;t\~~'j,.~t:>~l.~.c:t~ ':1 g:&~«( ~~ll.:~ ·:p~::i(j:;.~ 'l~, *{~l~=*S:t<·l:.f~f.ii~~ l'
~:j.-'$!t,t:i:.;j;:s:H<n ~<.~. :l.lilos: ~,<:~~~l~·;:} l:!;1;i:t:l;:r-~l~1S d~l l8.::;~' t~''$n;i::* ::~ I$\f$ (}~$'t;~;~l<lo
~)~'" .WJ.'S ~*~l-2~ 1~H~~:litnl';i,;~~~ ~~l~$~Ht};a t~~~* m :~$~:f."f;ii~wra. *>.}, l* ,;:S!t~~. ...
~t~~ :r. (.h:.m:;xn,·'(;;~{:*.Ô~< ~s; 1:J<;'S ri~!i!:i';S{~~l r(*t:d~&l,*:s . y ~::::$$'i!<d:ç~lss."':<$.t.~· l~<8'; i~'';'i.)l',",
~,t!~~§. !~<~. 4~~. <s~îaf<1: $!.f i,. .~;-a-';:;:t~~t~ .:î:i$l (,~M. . MnR M .O ~~j.:t'ti.:io::an~l!I.'. ~~«.'&e.~., ~'h ~(~
!f~~~e~~ ft ~~S'1:~~ ~~~::,:~.~~ '~~'t~~: l~«c~l:"" ~;S$!-t~-r)""t{f~ d{~ $i:~}'~ ~.~J:'e-:)J3:~:~ ~:.~n·. ~~t~!~~~t~· -!~
"",~, ~~«t~h<~1 ::t~~)~t~~~J;., f.~l; l~: ~).u~i.~:s i;.~<::l.!~~·;Mr~.~t: ~$Q:!;;'<"" :,~&* ~whb*~ ~lt:Ù8.~~
327
~~$~~~$t {;.~~<:l: (\':·i'$~:(;}~bl:, elSi~*~it> ~iI!l.~M~g.'4~~~ <~>.k*, éll.& "g:.~. e:i~J.f:t<l:S:
i<Q~é-$~$.~~~~t~ d:j;;, .l.~~ ~~~s:~~~1.~ :u,.~1 ~~;4$,{lï$~~ :i:<.J. ~~E:'~«t~il;î ~ tiiC
.oo~~,~b '1 ~~1.~iè.~~J\~·t $~~t>~\.l.~d.(t~<& kî':::<r' él~{l:~~ l.t~:t;~l~"~$~"4~{V<:I.<
e:n. î'W?~~ '~. ~&$i.(' ;t;~>.)~,!:i:ti$ ~. t~~t~~~VS>.$K.t<:,Si~.~~~ ~~ lJ;':~>:m:~. ;;~~~:3~*~
~~~~ lS:$i~'t:~~ ~~ ~<U> ~à,s: ~i:I:1t.t~~~~~~",
~} .. "" ~. l>~~~:k~":~N::.Qi~.I:7< ,*~b~ t~..t,\~ ~!~~·t:U.~~. ~~ S'*~~. ~~~4 if '&~u.~~~,,*
a~ ~~~~.)j,,~ ~$)~~à~M~ .!$1~-t~a: 1~~~~~. ~1S.<s' . ~.,~~~.t-~l ~l$~.t- ~~~~
~:t:>'l:~t~ .~~.l.~ ~*~~9.;.~§.::t.'1 .~~ (i~~~~;t·~a .~~,* .. ~~~*. ~ .~~~~*:~a4 e~
~~~~~"m't1~AA~t~ .~'"l ~t~s$,§'~~~4j$ ~&~«!$; -â.~ ~'a&. 'T' é~& ~ #(:;qt~~~~~
rt. ~~~~~'l\~ ~~,. ~t~~~ 1.4~iSt~~· ~.t,&J*~~« ~~'5'. ~w>~~e,t~,ti;. *l~~~~~l;ll;~~~t~~ti'"
~~~~~~l.a~:Mt~~~ ~'$;~:+~~tt. ~;1;$5:I: tt.~~\'H~!;ta. d;~<.~.~t;~~~~<t:~: ~~
:i+~t~~.~ '.~.' .. ~~ .. ~x~l.~~i:$.t}~ 4.* ~w.~$S ~~ii>~i$~a' 1,.(-1. ~t:~:t~~*~~: :t .. ~N~
,*~~h~lf..:t.~;i~. ~t· ~<:I.·~i'*'::t*~f $~~ t4~l;;',~(;',l"~M' ~~ .~~.j;J~~14~~~t~~~~n . '$
{'$~~1~r<lo"~~1.~~. . ~.·~1.s~~ ~à~~* la~~i<.~~rh~a. $it$.:t~~la~ .• ~l#> ~~""
~~a~~~~~~; .~~~~.t~·f .~~~.' ~-S\.~~t'm~~~fS,*· p'*~~c:i$ati;(-tbitbl~' il; ~8i~~ll.~ ~
(~t~>.~~:~~:t~~~$~~M ~~~~~'.tdAA .~~ ~l;. ~'tl,~~M1~~: .. ~ ~~:~tt$iî~
'f~t'$'~~~:* ~:~ti~, ~~ 1:<;; e<~$i~n~~i>S);l 'T~·:t'~t:1ti~t~< ~*~1'l;ln~~:lt>.~ .~. ·l~$.
~~~~:::{1.); ~~t~.a1~:is~<.. .'.
"*>.~"" ~'.~~~~ .~. l::~& S'd~:~Mt.~ ~~~ m< ~.~'$··~~~~~t:i5.~ >~~~~:--3'~t"*~«'~~ ;~.
~1.\1l$~~~~: .~nt'-$-~l'.i;:.~m~f.'~~~~i:e:i-~~. ~~·l·M~~~~=!~l);.~*~~~~i$$:~,*,~~~~.{~~~~
~~. ~~~~~~~, .. ~~. ~~,~~:r .t(~iAA. ~ti:~. n$ ~S!I .a~:2; ~~'é~*,~d~ii~f. ~~~*
~~~:~~ti4.~~f.. .~ ~~~~ ~~~ ·$~.'t:~~M;:l~d$; ~~.~~~~:~AAt~*t'$~ ~ f.'d4~.ift'$f~~~~~~.iI:~~
d:~'~:N~AA .1ftt<l:~~~~<}~l ~. ~~~.~: .:1,:1>$.. t'tl ~~ ~ .~~X:·~~~l:4J!\~~*;~~~~~~; ~~
<::~~:$1~~4c~:11~~ +> ~*~$::t:$ ~~l~ ~~_~l~~ .~~hl;. ·.;s.~~I~ ~~. ·.~~~a~
~~:t#~,*:~!;i:~~~~* ~1:,~*$* . ~~1Il ~$.<~~a ~:~~ ~*.t.:l~~; ~~~;l~~~~~~~:t$>'i~~ ~~.
~~~%~ ~:%~*,~~~:i-o/J.«~l ~z.-(~ ~~~}.'<i.~*~~ • . ~ '*'~~ :;s.~~» l~ .. t:$i;t*i~, ·~~·tli~~~~·
~~~~4~~t).':ii1: l~$$ ~~i~iI;~t~~l~::;.~~t:~!1i~ $~~~~l~ ~.l'<M~:t~:'8i .âa- l~. ~~~:J!~&
~"*tr~~.~l.~~~, ~ ~~ l~, <:l'&U~ ;o;tU~~d:o? 1&' Nd;:-I;~17~. W a#' ~:t'tttiSi1~· ~Q'~~'~
l.« é~'*~:t:!~., .
tJ.~·m~~'!.~~~ ~~l. '.f."~~ ~~>.l:M~~*)<:i-t.l.i;$.~, $:i.l$..~~~~,~~ud~M<~~~ iCSlS. t<~.oe.,;U:."';
4'}i~M~:.~~-t~:i::b$)::'t: ·~4:;,~b$.' i$a~ ~i;::~J.>",~t~iH~# l.~t~~~~i~~~~:$:.ai ~iSn»:r.-'$""1$
~~$"1~$:4.~#·· ~'@' .•. ~h'1l:·~~~~~< :t!$;st?~wMl~ i'$.. l~ . .s<::~~.t:U;i.i:~~. oo~~:j;:~~~~~t.~~~$
~*$s*;,-::~~.$l: .... ~i;·t~.:$'~ ~~Cibi;~n; \t~. ~ue",~t~~~~~ ~~4~~~~'$' t'tl:~~:llAJ.> .~~~>;;:,..~.;:-ht?
~~.~ .. s;~).;U:*~~~~i ~1l$;:~1Q'$i.'H~ <:i;!i{~ . (!;,:>'li'~~.a~l .-i~ t!ltWir.:!;;*ricy.t.~l~~@ ~*"~.::~~ ...
~tt~S/'*' .~ .. , ~#: ~1*$: l,,~ f,:'f>.,~:!bi:${-:.~1~.IS. ~4 ~~' ... ::'(:>}.'{·a~l.~m~i$l:1$ ~e, . ~:ri:$~'t.~~..l?'t~~-tl:'~
.~~ li;>..l$;~.t'~~i~~t{~ ~~:t'9.'m:;:*~~i~R&:~0>':~ 1.~6t îSK~J;,l$/$~' ~~~dt~,~;;}~ 1:\* .i~('~~::;:. iQ~~~
,":1: t0<> .~t~':;:' l<~" 'r14"" *~~"'~~ :it~""i"t<" ;d;::' (jl'<;l~i»~1>~il$.~~'lit>li:$:f'·.
~!.- .... ~.:l. ~~~~;t~l<i;$.~ d« Ü(~~t~· l~U:l.~ .. ~~î.?~f,ro:r) * <i!~}lri.it l;:.:$'~.~if.": . ~,t.:,~ ~?i~~"<!,$- ~~
PM~,,~~~l~\I'*~~ *::t~~~ d;~:t. ~~i~.~~l~ ~~ (~'.S:t.~~~~ t'i~.a~~~ ~~k~~;a~)
lR~i.'l:J:i;dli!'~.t~~> .~fl.l~l.(.t~îtihi;U. .,. ,& M §U..à~~i.~~~ ~lii!:i:,,*~~~ t::;:,~f l~,$ .~w..~~~
i~ ("~~(Î'.~$:t~, l'.î:ii.t!i;a<t~~) t::.~; ~~~;~4i'"_i:.k1~~~~.~~.n~~~~:t'~.M#').; ?' 1.& .v4t~~~~
~#~: l,:tl:"~~.I'$i~t~$'>U:'& a~<;,lil<.~.~ l(ü) ~~,'AA.n· .. j~~:t~;:w.(~ % ~~~>.:,.i·,<*<,~ci: ~):;:It'!,<.$t$:~ ;,:>~'K ~l,
«*;~.i.~.~~\~ >4~ . .(~t';'~~(i:~ U»i*;'$~ ~~;f.<a:;;l. ~l:'d~~~ I:t~
~ «<$~\I'jb~J;): .klo~! m&~~ ~~ <t~~ ~ ~~tN~S:W~ l.s~~ ~e;w:t->;'!:'Ii}t$<S'; ~l@"·~
.~'$f~iS;~,~« l..~~ ~*~).J{~i3;~.$: >j;~: .l~~t::.v,.t~~'O't<i«(J~t ($.~. .' i..($~3~t<t'>$~~. >'.l'l~ba~ :~'*;f y
~~.".*~ tN's.:'{:t.~ ~(,'l~~~~~~d~.t,<>.l;l\'~&.b* ::~~~i~«i~>;i>~ ~.-:), ~:t;:o. ~~,,*l~->::tl,,*~~~ e:
i~~s ~a:~,\u:.. ilà1. l~.& ~!~: ~},>!.,*i'1;;;.t.,*n. l,{$~","" ~,n:t<H~ ~~#l t~~"i$~~ ~::t~~~~i'i:t~.
~~. «&~§.; ~~~~~1:i"j;*'~t;$Ii. ~: 1.$}~ l-'i.4'~~Ü'V%~ ~~~!U.l"l:J;h~«;.,.>:< ;f<(.l>~~ .,t~~~ a<$~~ti.:·<:'~{;),1~· ~'t<~~:iffl~Q
~~ ·t~.:rt;'ê>!t ~~~:ti.Ü~&~ l;.~.:i Y~:i'*,~>;iiM>9.<Ii$· **' ~.:t<i.;~,,~>,;:i$~ <~:~."fû*~.i: ... t ~:')~*~,da$
S;~6~R$Jl :t:~ili,*,t> 4-0 l.*tl ~~~«~~1:'>.:!<::.ij::-i . ..t&~~ ii'~f'i.'> .r.4<1!~$'.!f .. <:i*~t::t~ .~~' l.s.:;;, li~·~~
:d:<$:R~·::»S deI, t~~1tJ;;< ~<c$rl?-,s;o;,lo <lW:' .:::«- 1lH~».rt~~ Mt. i5r~'~& ,\*t:R~
~~·~~~~4~t ~1 ;rta~~f (;:.1. 4f~~~. ~-01. ~~!m.-\-w.~'$.<l~. ~:!,.(:i~Ù eo.n ~'J.>~ ,l1-\l:
~r<il:'t -a ,~~ J;'\t~l;i~:l!*~ ~ ~tM> -t~ t.'~~':>~~.e:~a. 1 ~~~. *~: *'1 ~i:$ui~~t~ l
>;$j!;~,*~' .~l,.~1.."l.1~:::~&t'ie; 4~f<d&:~i<3~W~· ~t~t."1r9l:'~~ 0~$..U*~f:: .'~ l~$:O ~~~~~
~;"'& $,l;~ ~$t~S,-t~~~f}~.~<.l$ 1 <1\~:n Br:tI:t~;!i-0 1$S. &tR ~$. niS~~:$:t~Jtla$ ~'';;:$~~ô:;i&
f*~l.:ttt.~*'*' f~~' ~i:;$:::N- l':;dJ:-x:u~ *' la ~~l..~«~&~zi. ~(Y&~:i.~. îS:4** ~~~b~!?!~: -&~. 1.9'~.
328
:il'$-$:~~~) «~ 1.f> ~ll~, ~. s.~,;,,'gl:tl' ~~ i;:"t),:1.§:tt t~~<'~~~l:~ l*":. »-:::",;:":"~,t$f>,,,
,«<j:t.:>. ~n ~,~~~"~.;\\~$'l:&:$'f>~<fo
(t~;,.) ~ .. '1;.. ~~$;~t,tt~~
~ .. ~~~$~~ t..,...
~nl$<~lt~~ het;:-a1"
329
Annex58
ACT OF 12 APRIL 1955
AGREEMENT BETWEEN ECUADOR, PERU AND CHILE FOR A JOINT RESPONSE
TO THE UNITED STATES AND GREAT BRITAIN ON THEIR OBSERVATIONS TO
THE "DECLARATION OF SANTIAGO"
Lima, 12 April 1955
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
ACT
In Lima, on 12 April 1955, at the premises of the Ministry of Foreign Affairs, His
Excellency the Minister of Foreign Affairs of Peru, Dr. David F. Aguilar Cornejo, His
Excellency, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Chile, Mr. Alfonso
Bulnes Calvo, and the honourable Chargé d'Affaires of Ecuador, Mr. Jorge Salvador
Lara gathered, and with instructions of their respective Governments, placed on the
record that the answers to the notes received by the three Governments, in which
reservations were made to the Declaration on the Maritime Zone, signed in Santiago, in
1952, will be processed, subject to the following text:
"The Government of (Peru, Chile, Ecuador), has considered with the greatest attention
the arguments presented over the reservations made by the Government of (the United
States of America and Great Britain) regarding the aforementioned Declaration, and has
the honour to state the following answer:
a) The Embassy of (the United States of America and Great Britain), bases the attitude
of its Government on the existence of a boundary recognised for the sovereignty
of the States over the sea that reaches a distance of only three nautical miles as of
the lowest tide line. It is worth mentioning, on this issue, that modern sea control
systems and the changes on the conditions and possibilities to perform it, have
gradually led to the devising of legal concepts different from the already archaic
of three nautical miles formerly applied to the denominated territorial sea. This
assumption -apart from that- never found a unanimous and general agreement,
330
and on the contrary, there has never existed a uniform doctrine, as it was confirmed
whenever any attempt was made to reach a multilateral agreement. Thus, it has
not been a consensual rule nor has it had the necessary consistency and uni versality
character in the matter, nor has it developed execution and use practices that
would aIlow it to be considered a customary mandatory rule for the States, neither
because of its extension nor to the forms and methods to fix the limit line.
b) l would like to draw the attention of the Government of (the United States of
America and Great Britain) towards the fact of constant evolution of International
Law, particularly noticeable in maritime problems. Thus, the extension of
jurisdiction to the Contiguous Zone and the Continental Shelf are facts proving
that the development of technology in reference to the means of exploitation and
exploration of maritime zones has consequently led International Law to recognise
today the right of States to protect, conserve and promote maritime resources and
to ensure their use and utilisation. The lack of a general uniformity among the
various legal concepts of international nature governing the maritime zone, on
the contrary, does not alter nor modify a fundamental norm set in aIl of them, that is
to say, the exclusive jurisdiction of each State to freely determine the nature, methods
and extent of their maritime sovereignty and their obligation to ensure their own
people their necessary subsistence conditions; and for doing so, to care for the
conservation and protection of the natural resources of the sea along their coasts.
c) The noble and humanitarian purposes pursued for the protection and conservation
of natural and particularly ichthyological resources, should not, in the opinion of
the Government of (Peru, Chile, Ecuador), give the opportunity to other States to
make reservations as to their rights concerning the measures adopted in the referred
Declaration on Maritime Zone, especially, due to the special care taken to recognise
it "does not imply ignorance of the necessary limitations to the exercise of
sovereignty and jurisdiction, established by International Law, in favour of the
innocent and harmless passage through the zone indicated for vessels from aIl
nations".
d) In the Declaration of the Maritime Zone, Peru, Chile and Ecuador not only have
safeguarded the legitimate interest that other States could have for navigation and
trade, but have also contemplated the issuance of fishing and hunting permits in
331
the said zone to nationals and companies of other countries, as long as they submit
to the regulations established to protect the species, thus showing that they do not
have any intention of excluding other countries from the use and profit of resources,
but only regarding their due protection and conservation. Thus the Maritime Zone
established in the Declaration of Santiago does not have the characteristics that
the Government of (United States, Great Britain) seems to assign to it, but on the
contrary, it is inspired, in a defined and precise way, by the conservation and
prudent use of natural resources.
e) As to the reference made to the proj ects of the United Nations International Law
Commission, the Government must state, in the first place, that they cannot be
vested, as it is inferred, the authority of International Law established provisions
or princip les; and at the right time and place, that is, when these are to be discussed
in the General Assembly, it will not refrain anybody from expressing the opinions
on them. From now on, it must be noted that the same International Law
Commission was able to verify, once more, the lack of general agreement among
the different States, on the extension of sovereignty over the sea, which has
compelled it to defer the writing of an article about the issue.
f) The Government of Peru wishes to underline, at this opportunity, its traditional
policy pursued and the adjustment of its international proceedings to the legal
regulations that are the basis for the pacific coexistence among States. Its firm
decision to find appropriate satisfactory law formulas to situations that were
considered unimportant sorne decades ago, is nothing more than a confirmation
of its cordial aspiration to place maritime issues of common interest within the
international precepts, as they are given much greater importance in life today.
g) The Government of (Peru, Chile, Ecuador), has the confidence that the reasons
explained willlead the Government of (the United States of America, Great Britain)
to the conviction of the legitimacy of its action by agreeing with the Governments
of (Peru, Chile, Ecuador) on the Declaration on Maritime Zone and the grounds
to refuse the observations and reservations opposed by the Government of (the
United States of America, Great Britain).
332
It was also agreed to submit today the answers to the Notes of the Embassies of the
United States of America and Great Britain and the text thereof will be provided to the
press on Wednesday the thirteenth at 18 hours. In the days to follow, but before Sunday
the seventeenth, answers will be given to the reservations presented by other
Governments. The text thereof may have an alternative phrasing, as the case may be,
based on the text of the received Notes, but always within the guidelines of the agreed
text that is annexed to this Act.
Likewise, it was agreed that the text of the Official Communiqué announcing the
answering notes, is as follows:
"Yesterday the Ministry of Foreign Affairs submitted to the Embassies of the United
States of America and Great Britain the answering Note to the reservations presented by
those countries to the Declaration on Maritime Zone of 1952.
The text of this Note has been agreed on by the Governments of Peru, Chile and Ecuador
and it reads as follows:"
After that, the session was adjourned, signing this Act in three copies.
333
Annex 59
DOCUMENT OF 26 APRIL 1968
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
334
Reunidos los Represontantes del Peru y de ChUe,
'Ille suocribent en la froulera peruano-chilena, acordaron
elabofar el presente documen to que se relaciontl; con la
ruisi6n que le s ha sido sllcomendada. pOl' rms rsepsc t.i vos
GobiemofJ en orden a estudiar en el ter1'ano mil3ffiO la
lus talaci6n de marca8 de enfilacion visibles desde el mar,
que materlalicen el pa1'alelo de la frontera maritime que
se origh'~1 "", el Hi to nûmero una (No.l}.
Prevl0 un reconocimiento deI terreno, una apreciacion
hacha desde el mal' y el eonsiguien te cambio de idees para
el. objetivo de la sefializaei6n 'lue se proyecta 1'eal1za1',
108 Representan tes de ambos pafses aC01'do.fon aometer al
eatudio y re801uci~n de sus respectivos Gobiernoa lul3
propoaicionee que ee detallan:
1.- Instalar dos mareae de enfi1aci6n con oefi!llizaci6u
diurna y nocturna; la maroa anterior queda.da situadn en
laa inmediacionea deI Hi to No. l, en territorio pe:r:llano;
la ma1'ca poste1'ior estarfa ub!cada a una dist~~cia aproximada
de 1,800 me tros de la marca an terior, en la direeci6n del
paralelo de la frontera maritime., 10 que la aitnada al
la<1o Sllr de la Quebrada de E8cri t08, en terri torio chileno.
2.- Las marcae tendr!an las aiguientes carBctedsticas:
a} Torre an \;9rio1'.- Estructura met~lica no mener de
20 me t;ros de al tura, COll paneles al ternadcs para visibUidad
diurne. y 9de!1l~S,' 1'eflector de radar para codo· tielbpo;
b} Torre posterior.- De caracteristlcRs siru.ilares a
la tarre an terior y con los mismos elemen tos de safluJ.izacion
d.illrna y de reflexi6n de radar; pero con I,llla ait.ura estimad.a
niJ menor de 30 metros sobre el nivel ,11edio del mar tei3to, sobr;~
la base de que la diferencia de nivel aprectada entre whaB
torres ee de aproxillladamente 10 metros);
c) 1.013 fanalee para la iden ti ficacién noe turna Ge dan
deI tipa el~ctrico, de destello8, con Ulla fuet.te de energ{a
,propia, cuyas çaraçted.stioas de visibilidad y a1cance
aproximado sea de 15 millas, cou luminolüd.ad para todo €l
horizonte y de c:olor verde claro.
ii
335
l' Il
4.- La cons truccion, inatalaci6n, man tenilllien to y
conservaci6n de las torras corresponderian la anterior
al .Peru y a ChUe lB torre posterior.
Finalmen ta, en vis ta de que el paralelo que
se proyecta m~terlalizar es el correspondiente a la
aituacion ggogr~fica que para el lifto de eoncreto No l
eefiala el Acta 8uBer1 ta en Li.ma el primere de agoeto de
1930, los Representantes sugteren 8e verifique pOl' una
Comisi.6n IHxta la posicion de esta pir~mid& ";"~,,i:l ue la
real1zaci6n de 108 trabajos que recomiendan.
Se suscribe el presente documento en dos
ejemplares originales de igual tenor, a los ve1ntieeia
dias deI mes de abril deI allo lnil novecien tes ·â(j·Mittà· y.
och6. l!
1
.. , . ./ <:. ,. ./
~~. _.... .-,.;. ~ - .::. t-. l
~1~&~;;~:;~rCh7 :FeUt .' '-JJ~g?'"V~·i9nd~-ug;;l:të';hë~'-' "-'--. ' ..
Jete »pto.L!mi tes In terna·- Ministro, JeIe del Dpto.
cionalee deI Ministerio ue de Fr&nteras del Minist.erio
RH.EE. de ChUe. da RR.EE. deI Peru.
.- //> ..
~( "/-<~"h ': '~ __
C;~:N~~ ~(Alberto And~e T.
Consul or Maritimo deI Miniaterio
de HR.BE. de Chile.
'.J-/ .... / .. //1/'/ ,'./ C é ('./ {. .
li. / -"~. ~-.~_:. /~
cap.Nav.Jorge Par ra del Riego E.
Sub-Diractor de Hidrograf{a y Faros
deI Minieterio de Marina del Perû.
\
/
... I
Cap.Corb. (R) SOI2i{i !J;Hivera L.A.
Especialistu e~Hidrogr~f{a deI
Hinistedo de ~l3.r!na deI Peru.
336
Annex 59
DOCUMENT OF 26 APRIL 1968
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
At a meeting between the undersigned representatives of Peru and Chile held on the
Peruvian-Chilean frontier, it was agreed that they should draft the present document in
relation to the task entrusted to them by their respective Governments with a view to an
on-site study for the installation of leading marks visible from the sea to materialise the
parallel of the maritime frontier originating at Boundary Marker number one (No. 1).
Subject to on-the-spot reconnaissance, a view made from the sea and the consequent
exchange of ideas with a view to the intended installation of the markers, the
representatives ofboth countries agreed to submit for the examination and determination
of the respective Governments the following proposaIs:
1. Install two leading marks with daylight and night signalling; the front mark would
be placed in the surroundings of Boundary Marker No. 1, in Peruvian territory; the rear
mark would be placed at approximately 1,800 metres away from the front mark, in the
direction of the parallel of the maritime frontier, which would locate it south of Quebrada
de Escritos, in Chilean territory.
2. The markers will have the following characteristics:
a) Front tower.- Metallic structure no less than 20 metres high, with alternate panels
to be visible by day and, in addition, a radar reflector visible at aIl times;
b) Rear tower.- Similar to the first tower with the same daytime signalling elements
and radar reflector; but with an estimated height of no less than 30 metres above
337
the average sea level (i.e. on the basis that the difference of the level noted between
the two towers is approximately 10 metres);
c) The beacons for identification at night will be electric, with flashing lights, powered
by their own source of energy, and they would have approximately a 15-mile
visibility and distance range, shining a clear green light across the entire horizon.
4. Peru shall be responsible for the construction, installation, maintenance and
conservation of the first tower and Chile for the second.
Finally, given that the parallel which it is intended to materialise that which corresponds
to the geographicallocation indicated in the Act signed in Lima on 1 August 1930 for
Boundary Marker No. 1, the Representatives suggest that the positions of this pyramid
be verified by a Joint Commission before the execution of the recommended works.
Two originals of the present document with the same content are hereby signed on the twenty
sixth day of the month of April in the year one thousand nine hundred and sixt Y eight.
ALEJANDRO FORCR PETIT
Head International Limits Department
of the Ministry of Foreign Affairs of Chile
JORGEVELANDO UGARTECRE
Minister, Head of Frontier Department
of the Ministry of Foreign Affairs of Peru
(RET.) CAPT. ALBERTO ANDRADE T.
Maritime Consultant of the Ministry of Foreign Affairs of Chile
CAPT. JORGE PARRA DEL RIEGO E.
Deputy Director of Hydrography and Beacons
of the Ministry of the Navy of Peru
(RET.) CAPT. JosÉ L. RIVERA L.A.
Specialist in Hydrography of
The Ministry of the Navy ofPeru

339
Annex 60
EXECUTION ACT OF 13 NOVEMBER 1999
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
340
ACTA DE EJECUCION
L- En ejecucî6n de Jo dispuesto en el Articulo quinto Jd Tratado de Lima de 3 de junio
de 1929, la Repùblica de Chile ha construido fi su costo, y pone al servicio de la
Republica del Peril dentro de los mil quînientos setenta y cinco metros de la bahia
de Arica, un ma!ec6n de atraque para vapores de calado, un edificio parEI la agencia
aduanera peruanu y una estacion tem1inal para el ierrocarril a Tacna, ntyos linderos
estân claramente definidos en el pIano anexo, habiendo sirlo aprobada por el Pero'; la
ubicaci6n y posterior construccion de estas obra~ mediante Notas Diplomiticas
intercambiadas entre los anos 1965 y 1986.
2.- El comercio de transito a que se refiere el ArtÎculo quinto del Tratado de 1929 goza
de la independencia propia del mas amplio puerto libre, y se ejcrcera en dichos
establecimientos y zonas y entre <:~llas, Cil el area de conexi6n del sistema fermviario
como una operacî6n integrada, que se iJustra en el pIano retèrido en el ArtîcuJo ] .
}.- Conforme a 10 dispuesto pm el articulo segllndo del Protocolo Complementario dd
Tratado de Lima, las facHidacles de puerto que cl Tratado en su articulo quinto
acuerda al Peru, consisten en el mas absoluto libre transita de personas, mercaderias
y armamentos al territorio penmno, y desde éste a través dd territorio chileno,
indicllndose en el piano mencionado en el Articula 1, el area de libre transÎto a que
se refiere la presente Acta.
Asimi:-,mo, de conformidad con el artîcuio séptimo deI Tralado de 1929, sin
pe1juicio de la soberania de ChiJe, el Perû goza a perpetuidüd dei derccho mas
amplio de servidumbre en la parte en que la lînea dei ferrocarril Tacna - Arica
atraviesa territorio chileno.
4.- El Gobiemo dei Penl recibe a plena satisfacci6n las obms enumeradas en el Articulo
J y expresa que la administraci6n pürtuaria e::.1arà a cargo de la entidad que designe
conforme al régimen generaJ de puertos dei Peril, En estos términos, el Gobiemo
del Perû designa en este acto a la Empresa Nacional de Puertüs S.A. (ENAPU) para
que opere el malec6n de atraquc. Esta administraci6n comprende la prestaci6n de
105 servîcios de muc!!e y estadia de las naves, lüs servicios de uso del malec6n JXlf
los cargamentos y los equipos de operacion de las emprcsas de estiba y desestiba,
servicios de movimiento de la carga en el malec6n de attaque, servicios de
aJmacenaje en la bodcga y âreas de respaldü deI malec6n para las cargas en libre
trânsito, el S1.unlnÏstTo de agua, energia elécüica y aiTOS simiJares a las naves, e
341
incluye la fijaci6n yel cobro de tarifas, yen gencral, el mantenimiento dei sitio y de
las areas de almacenamiemo, asi como la vigllancia y c,ustodia de las ïnstalaciones.
De igual lorrna, el Gobiemo deI Peru designu li la Empresa Nacional de Ferrocarriles
(ENAFER) para llue realice la admini:;traci6n, operaci6n ferroviaria y labores
conexas de la Estacion de Fcrmcarril y en el ârea de conexi6n de! sistema
fen'oviatio, asi como el mantenimiento de las instalaciones y las reparaciones que
fueren necesarias en la Estacion dei Ferroc3nil. en Arica y en la via deI felTocarril
Tacna - Arica.
En el caso de que el Estatuto de estas empresas sea modificado 0 éstas dejen de
exisür, 10 que se pondra en conocimiento del Gobierno de Chi le, las entidades que
las reemplacen, para efèctos de la presente Acta, se regulanin por el régimen
establecido en la misma.
La Aduana deI Perù, ENAPU y ENAFER podrân internar en Chi je, exentos de
derechos de aduana y demas gravàmenes que se perciban pm la aduana, repuestos y
eqUlpos necesarios para la operaci6n y mantenimiento de los establecimientos y
zonas.
Para este eü~cto, el ingreso de estos bienes se hani bajo el régimen de admisi6n
temporal prorrogable. Cumplido este periodo, se aplicarâ el mÎsmo régimen para el
reingreso a Chile de dichos bienes.
ENAFER, confOlwe a la prâctica vigente, continuarà realizando las reparaciones,
mantenimiento, incJuyendo Jas sustituciones, de la via férrea y dei material tractivo y
rodante del fenocauil Tacna· Arica, en las mismas condiciones en l1ue 10 ha ycnido
efectuando.
".- ENAPU y ENAFER podran contratar los trabajadores necesarios para el buen
funcionamiento de los estab!ecimientos y zonas, aSI como de! ferrocarril Tacna -
Arica.
El Oobierno de Chile, a través de su Consulado General en Tacna 0 bien de la
Gobernaciôn Provincial de Arica, otorgara en un plazo breve el perrniso de
residcncia 0 visaci6n en calidad dt: "trabajadOl SlÜetO a contrato", a los trabajadooes
peruanos 0 de otra naciOl1alidad de Jas empresas y Aduana del Penl. Para el cabal
cumplimiento de sus funciones, las autoridades chilellas otorganin a los trab~adores
no residentes en Arica las facilidades necesanas para circular entre esta provincia y
el territorio pernano.
342
Los trabajadorcs y funcionarios peruanos 0 de otm nacionalidad que fijen su
residencia en la provineîa de Arica. podrân internaT en Chile el mena.ie y ùtiles de
trabJ,io personalcs, exentos de dcrechos de aduana y demas gravamenes que se
perciban por la aduana, ba,jo el régimen establecido en la legisladon chilena.
6.- El mantenirniento, la conservaci6n y la contrataci6n de seguros de la supercstHlctura
de los establecimientos y zonas, as} camo de las instalaciones ferroviaria,>, estarân a
cargo dei Perù. El mantenimiento, la conservaci6n, y la contrataci6n de seg~ros de
su infracstructura estaran a cargo de ChiJe. Las mt:ioras de la infraestructura seran
cotlvenidas entre ambos Gobiernos. El Gobierno deI Pern podra efectuar las mejoras
nccesarias para impedir el deterioro en los estabJec.imientos y zonas. Las mejoras
utiles y de recreo U omat.o, asi como las ampJiaciones de ia superestructura, seran
convenidas con el Gobicmo chiJeno. En lodo caso, las mismas no podran implicar
cambios de destino de Jas zonas y establecimjcntos, ni afectar las actividades deI
puerto de Arica.
Se entiende pOl' superestntctura la losa y el sUelo de los estabk'\.~imientos y zonas, as!
como de las instafaciones ferroviarias y todas Jas eonstrucciones que se encuentren
sobre aquéllos. A su vez, la infraestructura comprende todo 10 que se encuentra
debajo de! sueJo 0 de la Josa de los establecimiento$ y zonas, asl como de las
instalaciones felTovlaria" e incluye, la cirnentaci6n que soporta al malec6n de
atraque, los gaviones y tablaestacas, la profundidad de] sitio y demàs elementos
integrantes.
El Ct1StO del uso deI puerto que corresponde percibir al puerto de Arica sera asumido
por el usuario de! malee6n de atraque, de manera no discriminatoria yen las mlsmas
condiciones que los armadores que hC.\gan uso de los demâs sitios en el resta de!
puerto de Arica.
7.- Los estabJecimientos y zonas y entre eHas, el arca de coneXlOn de} sistema
felTOviario forman parte de] complejo portuario y, por [0 taotn, est1ln sujetos a la
nomlativa a que se I"efiere el Reglameuto adjunto, que aplka la Autoridad Maritima
y la Empresa Portuaria Arica, cuyas competencias se ejercen en forma no
discriminatoria, respetando las funciones que corresponde ejercer a ENAFER,
ENAPO y Aduana dei Pl~rû en dichos establecimientos y zonas conforme a la
presente Acta, sèJlaJandose que el tnüico que sea necesario realizar por las
autoridades referidas a través de dicha ârca de conexién ternwiaria, no debera
eonstituir obstâculo 0 impedimenta al mas absoluto libre transita deI que goza el
PerD.
8.~ En el area de libre tnlnsito a que se refiere el Artieulo 3 de la presente Acta, las
personas en trânsito e.11 virtud dei l\rticulo segllndo deI Proto calo Comp1ementario
343
deI Tratado de Lima de 1929, portanin una tarjeta emitida par la autoridad
migratoria chijena que acredite su calidad de pasajero en transito, la que sera
cntregada al pasajero por la empresa tr3.llsportadora a bordo de la nave a su arribo al
puerto 0 a la lIegada del îèrrocarri] a la EstacÎôn en Arica. Se harn devoluci6n de
ese documcnto a la empresa tnmsportadora al momento del embarque en la nave 0 al
abordaI cl ferrocanll, segun sea el ca'io. nicha empresa pondrâ en conocimiento de
la autoridad migratoria correspondiente la relaci6n de estüs pasajeros.
Las personas en trànsito que salgan del arca de libre transito indicada en el Articula
3 de la presente Acta, se sujetaran al control de ingreso y salida por las autoridades
migratorias chiknas conforme al régimen gClleral aplicable.
9.- La Aduana dei Peru control ara el ingreso y salida de rnercaderias y armamentos
sujetas al mas absoluto libre transito en los establecimientos y zonas y ejercen'i sus
!i.mciones rcspecto de clicha mercaderia en trânsito desde su desembarquc, 0 desde
su descarga dei fcrrocarril con destino al malec6n de atraque, y en toda el area de
conexi6n fènuviaria. La Aduana de Chile recibira copia de los documentos relativos
a la mercaderÎa y podra reallzar un control extemo del. precintado de vagones y
sellos de contenedores antes de la partida del tren a Tacna, al momento en que la
carga abandone la estaci6n del ferrocarril. La Aduana de Chile requerid la
intervencion de la Aduana deI Perl: en casa de encontrar bultos en mal as
condicioncs 0 con senales de haber sido violados, 0 de existir presunciones fundadas
de actas i1kitos. Recibini, asimismo, copia dei documento de exportaci6n en transito
expedida por la autoridad competente deI Perù para su emharque por el malecon de
attaque y realizara las mismas verificaciones ant.es indicadas.
La mercaderia en transito desde y al terriwrio pcruano debera venir dcclarada como
tal en el manifiesto de carga, en el que constara el origen y su destino final.
10.- Las mercaùerias y los armamentos en transito estan exentos dei pago de derechos
aduaneros 'j de cualquier otro gravamen que se perciba por la Aduana de ChUe.
Las rentas que gcneren la5 actividades y los servicios a cargo de ENAPU y
ENAFER, relativos al transporte de personas, mercadedas y armamentos, seflalados
en el Articulo 4 de la presente Acta, y bajo el régimen de libre trânsÎto, que se
realizan en los cstablecimientos y zonas en viltud deI Tratado de 1929 y su
Protocolo Complementarlo, para cfeeto dc que cl Pen] goce de la independencia
propia de! mas amplio puerto libre, estaran exentas deI Impllesto a la Renta.
Asimismo, los servicios de transporte ferroviario de pasajeros y los servjçios que se
presten directamentc 11 dichas mercaderias y armamentos estan exentos deI Impuesto
al VaJor Agregado.
344
Il.- Las mercad~~rbs en trànsito podran pcmlMlcccr en la bodcga y en las areas de
almacenamicmo de! malec6n pOT un maximo de sesenta y cinco dias, contados
desde la ft'·dm de numeracion deI manifiesto de carga cuan.do provcngan de
ultramar, 0 desdl: su ingreso al malec6n cuando provengan de! Pero.
Con miras a <1;;S:guraT los requerimienlos fito y zoosanitarios,. las plantas, animales,
pToductos vegetales y animales, as! Cümo los subproductos de origen animal y
vegetal en trànsito, podrân pennanecer en la bodega y en las areas de
almacenamiente pOl' los plazos a que se refiere el Reglamento adjunto, desde la
feella de numeradôn del manifiesto de carga cuando provengan de ultramar, 0 desde
su ingreso al makcôn cuando provengan dei Perù.
Vencidos los pbZClS establecidos, las mercaderias seran considcradas en presunci6n
de abandono. Lo:) i'\cluana deI Peru dispondrâ su retiro del malec6n de atraque y Stl
traslado al dep6süo admmero en Tacna, en un plazo mâximo de veinticinco dtas. En
easo contrario, la Aduana del Perû dispondra que ENAPU coloque la mercaderia
bajo règimen gencral aduanero.
En el casa de mercaderîas con destino a Tacna en contenedores sellados y
poecintados, la veriIicaci6n fito y zoosanitaria se realizarâ en fonna cxterna, al
momento en que éstas abandonen e"J reejnto portuario. Tratândose de mercaderias en
trânsito con destino a Tacna que no vengan en contenedores sel1ados y precintados,
el reconocimiento fito y zoosanitario de verificaciôn se etectuara en la fecha de su
arribo y antes de que éstas abandonen el recinto portuario, con el objeto de evitar el
riesgo fito y zoosanüano para arnbos paises y de que se adopten las medidas
pertinentes.
Las plantas, animales, productos y subproductos de origen vegetal y animal,
procedentes de Tacna, deberàn venir amparadas par el Cer1ificado rito 0
Zoosunitario expedido por el Servicio Nacional de Sanidad Agraria (SENASA),
cuya copia sen~ entregada al representante del Servicio Agricola y Ganadcro (SAG),
en la estacion ferroviaria.
Sobre la base dei Tratado de 1929 y su Protocolo Complementario, y de los
principios de igualdad de trato y no discriminaciôn, seran también aplicables al
comercio de transito a que se refiere la presente Acta, el Acuerdo sobre la
Aplicaci6n de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la Organi7.. .: 'lci6n MundiaJ dei
Comerdo (OMe) y los lnstrumentos a los cuales éstc sc remitc, con excepcion de
las disposiciones sobre soluci6n de controversias contenidas en estos instnullentos.
345
12 ~ Las mercaderia:; (,'11 transito que lengan la calificad6n de "peligl'Osas", deberân ser
!ratadas come descarga directa 0 despacho imnedjato. Son mercrldelias "pdigrosas"
aquellas considemdas como talcs pot los lratados intemacionales que reguJan esta
ffiateria.
13,· Los establccimicntos y zonas y entre dIas, cl ârea de conexj6n deI $.lstema
ferroviario, se encuentran bajo la soberanja de Ch.ile y, en cunsccuencia, cStârl
someüdos a su ordenamiemo jurfdico y a la jurisdiccion de sus tribunales, teniendo
en cuenta elpieno respeto al Tratado de 1929 y suPmtocolo Cnmplementruio, asi
como a la presente Acta de Ejecuçi6n.
14.~ El Gobiemo de Chile, en el ejerclcio de sus competencias, adoptarâ las medidas
necesarias ante interferencias que perturben el pleno t~jercicio de los deoechos deI
Pen; coDsagrados \:On el Tratado de 1929 y sn Protoco!o Complcme.-:ntario.
15,- Los Oobiernos de Peril y Chile dejiln constancia que simultâneamente a ta tirrna de
la presente Acta y sn Reglamento, ENAPU, ENAFER, Aduanas dd Pero y la
Empresil Portuaria Arica, establecen un mecanismo de coordinaciôn y solucion dt~
cOlltroversias de caracter operativo que pudieten surgir de la apJicaci6n 0
interpfetaci6n de la presente Acta de Ejectlci6n y su Reglarncnto.
16,- De \.:onfonnidad con Jo di:;puesto en el artfculo undécimo dd Tratado lk 1929 Y
tercero de su Pwtocolo Complementario, los Cancilleres de ambos puises de comlm
acuerdo procederful a lu ln;mgurad6n deI ''Cristo de la Coneordia" sobre el Morro
de Arica, confolme il las caracteristicas especificadas en el ACllerdo suscrito pOT los
Gobiernos de Perùy Chile el2! de noviembre de 1933. Ambos Gobiernos exprestU"l
su voluntad que el Morro de Arica constituya auténtico simbolo de la paz. concord in
y ami stad entre los dos pueblos, ajeno u antagonismos ièliz,'llente superados,
17.- Constituye parte integrante de la presente Açta, el Reglamento adjunto destinado a
comp1cmentar y facilitar su ap!îcacioll.
346
La presente Acta de Ejecuci6n y su Reglamento entrarân en vigencia a partir de la feeha de
su suscripci6n.
Hccho en Lima, a los trece dias deI mes de noviembre de 1999, en dos ejemplares
igualmen[c auténtîcos.
~ .. /,~~--/~~4
Juan Gabriel Valdés S. Fernando de Trazegnies G.
Por el Gobiemo de la Repùblica de ChUe Pm el Gobiemo de la Repùblica dei Penl
347
Annex 60
EXECUTION ACT OF 13 NOVEMBER 1999
(Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Peru)
1.- In execution of what has been disposed in Article Five of the Treaty of Lima of 3
June 1929, the Republic of Chile has built, at its own expense, and put to the service of
the Republic of Peru within the one thousand five hundred and seventy five meters of
the Bay of Arica, a pier for draught steamships, a building for the Peruvian customs
agency and a terminal station for the railroad to Tacna, the limits of which are clearly
defined in the diagram annexed, with Peru having approved the location and ulterior
construction of these works by way of Diplomatie Notes exchanged between the years
1965 and 1986.
2. - The transit traffic to which Article Five of the Treaty of 1929 refers to enjoys the
independence that befits the most liberal free port, and shaH exercise it in such
establishments and zones as weH as in between them, in the area that is connected to the
railway system as an integrated operation, and which is illustrated in the diagram referred
to in Article 1.
3. - According to the provisions of Article Two of the Complementary Protocol of the
Treaty of Lima, the port facilities that Article Five of the Treaty grants to Peru consist in
the absolute free transit of persons, merchandise and armament into Peruvian territory,
and from it through Chilean territory, with the diagram that is mentioned in Article 1
indicating the area of free transit to which this Act refers to.
AIso, in accordance withArticle Seven ofthe 1929 Treaty of 1929, and without detriment
to the sovereignty of Chile, Peru shaH enjoy a perpetuaI and absolute easement there
where the Tacna-Arica railway line crosses Chilean territory for perpetuity.
348
4. - The Government of Peru satisfactorily receives the works enumerated in Article 1
and conveys that the port administration will be in charge of the entity it designates in
compliance with the general port regime of Peru. To these effects, the Government of
Peru will hereby designate the National Ports Company (Empresa Nacional de Puertos
S.A., ENAPU) to operate the piero This port administration shall comprehend the lending
of docking and staying services of craft, the services for using the pier for the cargo
and operational equipment of the loading and unloading businesses, services for the
movement of cargo in the pier services for storage in the warehouses and backup areas
of the wharf for free transit cargo, water supply, electric energy and other such services
for craft, including the fixing and collecting of tariffs, as well as the overall maintenance
of the site and storage areas, and the surveillance and custody of the installations.
Likewise, the Government ofPeru shall designate the National Railway Company (Empres
a Nacional de Ferrocarriles, ENAFER) to conduct the management, railway operation
and related labors of the Railway Station and the area of connection of the railway
system, as well as the maintenance of the installations and whatever repairs are necessary
in the Railway Station of Arica and in the course of the Tacna-Arica railroad.
If the Statute of these companies were modified or ceased to exist, which should be
brought to the attention of the Government of Chile, the entities that come to replace
them will be regulated by the same regime established in the present Act.
The Customs of Peru, as well as ENAPU and ENAFER, will be able to intern spares
and equipment required for the operation and maintenance of the establishments and
zones into Chile free of customs and other taxes obtained through this channel.
To this a vail, the entry of these goods shall be performed under the regime of temporary
and renewable admission. Once this period had expired, the same regime shall be applied
for the readmission of these effects into Chile.
In accordance with current practice, ENAFER shall continue to perform repairs and
maintenance, including substitutions of the railway and the traction and rolling material
of the Tacna-Arica railroad, in the same conditions in which it has been conducting
them so far.
349
5. - ENAPU and ENAFER shall be able to hire the necessary amount of workers for the
proper functioning of the establishments, zones and the Tacna-Arica railroad.
Through its General Consulate in Tacna or the Provincial Governorship of Arica, the
Government of Chile shall expeditiously grant a residential or visa permit as a «worker
subject to contract» to Peruvian workers, or workers of another nationality, for the
abovementioned companies and the Customs of Peru. For the satisfactory fulfillment of
their functions, Chilean authorities shall grant non-resident workers in Arica the necessary
facilities to circulate between this province and Peruvian territory.
Peruvian or foreign workers to establish their residence in the province of Arica shall be
able to import their personal effects and working implements into Chile, free of customs
and other such taxes obtained through this channel, under the regime established by
Chilean legislation.
6. - The maintenance, conservation and hiring of insurance for the superstructure of the
establishments and zones, as well as for the railway installations, shall depend on Peru.
The maintenance, conservation and hiring of insurance for infrastructure shall depend
on Chile. Improvements in the infrastructure shall be agreed on by both Governments.
The Government of Peru shall be able to perform whatever improvements are necessary
in order to prevent the deterioration of the establishments and zones. Useful and
recreational or ornamental improvements, as well as the extension of the superstructure,
shall be agreed will be accorded with the Government of Chile. In any case, they shall
not imply any changes in the destination of the zones and establishments, nor in any
way affect the activities of the port of Arica.
By superstructure we shall understand the concrete slabs and floor of the establishments
and zones, as well as the railway installations and all constructions to be found above
them. Likewise, by infrastructure we shall understand all that is found beneath the ground
or under the concrete slabs of the establishments and zones, as well as the railway
installations, and includes the foundations upholding the pier, gabions and box pile
planks, the depth of the site itself and other such conforming elements.
350
The co st of the use of the port that corresponds to the port of Arica shaH be assumed by
the user ofthe pier, in a non-discriminatory fashion and in the same conditions in which
the shipbuilders make use of the other sites in the rest of the port of Arica.
7.- Establishments and zones and, in between them, the connecting area for the railway
system, are aH part of the port facilities and thus subject to the norms to which the
attached Regulation refers, applying as it does to the Maritime Authority and the Port
Company of Arica, the competencies of which are exerted in a non -discrirninatory fashion,
respecting the functions that should be exercised by ENAFER, ENAPU and the Customs
Agency of Peru in said establishments and zones in agreement with the present Act; and
noting that the traffic that is necessary for authorities to perform through this area of
railway connection should not constitute an obstacle or impediment to the absolute free
transit enjoyed by Peru.
8. - In the free transit area to which article 3 of the present Act refers, the people in
transit, by virtue of Article Two of the Additional Protocol of the 1929 Treaty of Lima of
1929, shaH carry a card issued by the Chilean rnigratory authority confirming their nature
as a passenger in transit. This card will be given to the passenger by the transporting
agency aboard the craft upon arrivaI, or upon the arrivaI of the train into the Arica Station.
The document will be returned to the transporting company at the time of embarkment
or when boarding the train, as is the case. The agency will in turn bring the account of
these passengers to the attention of the corresponding Chilean migratory authority.
People in transit who exit the area of free transit indicated in Article 3 of the present Act
will be subject to entrance and exit controls by Chilean migratory authorities in
compliance with the general regime that is applicable.
9. - The Customs Agency of Peru shaH control the entrance and exit of merchandise and
armament subject to the utmost free transit in the establishments and zones, and shaH
exerciseuphold its functions with relation to this merchandise in transit from its
disembarkment, or from its unloading from the train en route to the pier, and in the
whole of the railway connection area. The Customs Agency of Chile shaH receive a
copy of the documents relating to the merchandise and shaH be able to conduct an external
control of the sealing of wagons and containers prior to the departure of the train to
351
Tacna, at the very moment in which the cargo leaves the railway station. The Customs
Agency of Chile shaH require the intervention of the Customs Agency of Peru in the
event of finding bags in bad conditions or displaying evidence of ha ving been tampered
with, or in the case of founded presumptions of illegal acts. It shaH also receive a copy
of the export certificate in transit issued by the competent Peruvian authority for its
loading through the pier and perform the same verifications as above.
The merchandise in transit from or into the Peruvian territory shaH be declared as such
in the cargo declaration, where its origin and final destination will be detailed.
10. - Merchandise and armaments in transit will be exempt from paying the customs tax
and any other taxes obtained through the Customs Agency of Chile.
Revenue produced by the activities and services provided by ENAPU and ENAFER,
relating to the transportation of people, goods and armament, as specified in Article 4 of
the present Act, and under the regime of free transit conducted within the establishments
and zones by virtue of the 1929 Treaty and its Additional Protocol to the effect that Peru
enjoy the independence that befits a free port, will be exempt from the Income Tax.
Likewise, the railway services for the transportation of persons and the services that are
directly offered to this merchandise and armaments will be exempt from the Added
Value Tax.
11.- Goods in transit will be able to remain in warehouse storage and within the storage
areas of the pier for a maximum of sixt Y five days, starting with the date of numeration
of the cargo declaration when arriving from overseas, or from the date in which they
entered the pier when arriving from Peru.
With the purpose of ensuring phito and zoosanitary requirements, aH plants, animaIs,
vegetable and animal products, as weH as aH animal and vegetable byproducts in transit,
will be able to remain in a warehouse and in the storage areas for the periods specified
by the Regulation attached, starting with the date of numeration of the cargo declaration
when arriving from overseas, or from the date in which they entered the pier when
arriving from Peru.
352
Once the stipulated periods have expired, the merchandise will be presumed to be in
abandonment. The Customs Agency of Peru shall dispose for its removal from the pier
and its transfer to the customs deposit in Tacna in a maximum span of twenty five days.
Otherwise, the Customs Agency of Peru shaH dispose for ENAPU to place the
merchandise under the general customs regime.
In the case of goods destined to Tacna that is in sealed or closed containers, phito and
zoosanitary verification will be conducted externally, at the moment in which they
abandon the port precincts. If merchandise in transit to Tacna in unsealed containers
were involved, phito and zoosanitary verification will be conducted on the date of its
arrivaI and before they abandon the port precints, with the purpose of avoiding phito
and zoosanitary risks for both countries and ensuring that pertinent measures are adopted.
Plants, animaIs, products and byproducts of a vegetable or animal origin hailing from
Tacna should be accompanied by the Phito or Zoosanitary Certificate issued by the
National Service for Agrarian Health (Servicio Nacional de SanidadAgraria, SENASA),
a copy of which will be given to the representative of the Agrarian and Livestock Service
(Servicio Agricola y Ganadero, SAG) at the railway station.
On the basis of the Treaty of 1929 and its Additional Protocol, and on the princi pIes of
equal treatment and non-discrimination, the Agreement on the Application of Sanitary
and Phitosanitary Measures by the World Trade Organization (WTO) and the instruments
to which it remits will also be applicable to goods in transit, with the exception of the
dispositions on the solution of controversies contained in them.
12. - Goods in transit that is ranked as "dangerous" must be treated as direct discharge
or immediate dispatch. "Dangerous" merchandise is that considered as such by the
international treaties regulating this matter.
13. - The establishments and zones and, in between them, the area of connection to the
railway system, are found under Chilean sovereignty and, as a consequence of this, are
subject to its legal ordinance and to the jurisdiction of its courts, considering the full
observance of the Treaty of 1929 and its Additional Protocol, as well as the present Act
of Execution.
353
14. - In exercising its faculties, the Government of Chile will adopt the necessary measures
in the face of interferences that disturb the full exercise of Peru' s rights, as consecrated
by the Treaty of 1929 and its Additional Pratocol.
15. - The Governments of Chile and Peru leave evidence that, simultaneously to the
signing of the present Act and its Regulation, EN APU, EN AFER, the Customs Agency
of Peru and the Port Company of Arica establish a mechanism for coordination and the
solution of contraversies of an operative nature that may arise in the application or
interpretation of the present Act of Execution and its Regulation.
16. - In accordance with what was disposed in the eleventh article ofthe Treaty of 1929
and the third article of its Additional Pratocol, the Ministers of Foreign Affairs of both
countries jointly agreed to inaugurate the "Cristo de la Concordia" atop the Morra de
Arica, in compliance with the features specified in the Agreement subscribed by the
Governments of Chile and Peru on 21 November 1933. Both Governments express
their will that the Morra de Arica constitute an authentic symbol of peace, concord and
friendship between their countries, free of rivalries that have been, thankfully, overcome.
17. - The Regulation attached is an integral part of the present Act, destined to complement
and facilitate its application.
The present Act of Execution and its Regulation will enter into force on the date of their
subscription.
Drafted in Lima, on the thirteenth day of the month of N ovember of 1999, in two equally
authentic copies.
Juan Gabriel Valdés S. Fernando de Trazegnies G.
For the Government of the Republic of Chile For the Government of the Republic of Pern

Document file FR
Document Long Title

Volume II - Annexes 1-60

Links