Dissenting Opinion of Judge Schwebel

Document Number
070-19840510-ORD-01-02-EN
Parent Document Number
070-19840510-ORD-01-00-EN
Document File
Bilingual Document File

DISSENTING OPINION OF JUDGE SCHWEBEL

1 have voted in favour of the Court's rejection of the United States
request to dismiss Nicaragua's case onjurisdictional grounds. 1have sup-
ported the Court's indication of three provisional measures, namely :

- the United States should not restrict access to and from Nicaraguan
ports, particularly by mine-laying ;
- the United States and Nicaragua should each ensure that no action
is taken which might aggravate or extend the dispute before the
Court ;
- the United States and Nicaragua should each ensure that no action is
taken which might prejudice the rights of the other in implementing
whatever decision the Court may render.

1 emphatically dissent, however, from a fourth provisional measure
which appears as operative paragraph B 2 of the Court's Order. That
paragraph provides that :

"The right to sovereignty and to political independence possessed
by the Republic of Nicaragua, like any other State of the region or of
the world, should be fully respected and should not in any way be
jeopardized by any military or paramilitary activities which are pro-
hbited by the pnnciples of international law ..."

In my view,that paragraph's emphasisupon the rights of Nicaragua - in a
case in whch Nicaragua itself is charged with violating the territorial
integrity and political independence of its neighbours - is unwarranted.

Worse than that, it isincompatible with thepnnciples of equality of States
and of collective secunty which are paramount in contemporary interna-
tional law and which the Court, as the principal judicial organ of the
United Nations, is bound to uphold.

A. Considerationsof Fact
In its Application instituting proceedings, Nicaragua has made grave
charges against the United States, essentially that the United States : "is using militas. force against Nicaragua and intervening in Nica-
ragua's intemal affairs, in violation of Nicaragua's sovereignty, ter-
ritorialintegrity and political independence and of the most funda-
mental and universally accepted principles of international law".

In particular, Nicaragua charges that the United States has created,

trained, financed, supplied and directed an "army" of "mercenaries"
who are attacking human and economic targets inside Nicaragua.
The United States has met Nicaragua's Application and its accom-
panyingrequest for the indication of provisionalmeasures by challenging
thejurisdiction of the Court. Its Agent stated that in Mew ofthe absence
of jurisdiction, the United States would not debate the facts alleged by
Nicaragua,thoughheemphasizedthat theUnited States "has admitted no
factual allegationsof Nicaragua whatsoever".Nevertheless,in the courseof
the oral proceedings, and in exhibits submitted by the United States,
chargeswereadvancedby theUnited StatesagainstNicaragua of agravity
no lessprofound than the charges of Nicaragua against the United States.
Moreover, the United Statesplaced on record such chargesmade not only
by the United States,but by the Governments of Costa Rica, El Salvador
and Honduras. Furthermore, the extensive exhibits submitted by Nicara-
gua in support of its Application and request contain, at multiple points,

recitations of substantially the same charges against Nicaragua by the
United States and other sources.
A few illustrations from the exposition of United States counsel will
make the position clear. Quoting "one of the documents upon which
Nicaragua has relied in protesting its innocence", the United States Agent
read out the followingpassagefrom the Report of theUnited States House
of RepresentativesPermanent SelectCornmitteeon Intelligenceof 13May
1983which is found in Nicaraguan Exhibit X, tab 1 :
"[C]ontrary to the repeated denials of Nicaraguan officials, that
country is thoroughly involved in supporting the Salvadoran insur-
gency ... It is not popular support that sustains the insurgents ...
[Tlhis insurgency depends for its life-blood - arms, ammunition,

financing, logisticsand command-and-control facilities - upon Nica-
ragua and Cuba. This Nicaraguan-Cuban contribution to the Salva-
doran insurgency is longstanding. ..It has provided - by land, sea
and air - thegreatbulk of thernilitaryequipmentand support received
by the insurgents."

United States counsel also maintained

"The new Government of Nicaragua. ..departed from its early
promise of rebuildingits own Societyon a pluralistic and democratic
basis. It turned instead to an increasingly authoritarian interna1pol-
icy.It initiated a massivebuild-up ofitsmilitaryforcesunprecedented
in the region. .. Nicaragua also became deeply involved in insurgenciesin neigh-
bouring countries, in furtherance of its 'active promotion for "revo-
lution without frontiers" throughout Central America'. This quota-
tion is found in Nicaragua's Exhibit V, tab 10,at pages 5 to 6.

The results have been a tragedy for al1of Central America ...

Although Nicaragua's greatest efforts have gone towards support-

ing Salvadoran guerrillas, it has also promoted guerrilla violence in
other Central American countries. Costa Rica, Honduras and Gua-
temala have al1been affected.
At the same time, Nicaragua's armed forces have conducted open
armed attacks across itsborders. Hondurashas repeatedly protested
armedincursions into itsterritory andwaters, whichhave resultedin a
loss of Honduran lives and destruction of property. Costa Rica has
protested Nicaraguan militaryincursions, shelling of its border posts
and seizures of fishing vessels within Costa Rican waters ...

As Nicaraguan support of such activities increased, Nicaragua's
neighbours turned to the United States for security assistance. At
the same time, the threat posed by Nicaragua to the other Central
American countries has also resulted in increased CO-operation
among those countries in collective self-defence measures.

Nicaragua itself has not been immunefrom the violence spreading
throughout the region. The failure to date of the Government of
Nicaragua to fulfil the early promises of pluralism, democracy and
justicehasled to thegrowth ofpoliticaloppositioninNicaragua. That
Government has been accused by its own former collaborators of
betraying the promises of the revolution ...

In responseto these policies, manyNicaraguans, includingleaders
of the 1979 revolution and former high-ranking members of the

SandinistaGovernmentitself, have since 1980gone into armedoppo-
sition to achieve the original goals of the revolution..

Nicaragua has accused other nations of instigating and supporting
the opposition movements within its own territory. But just as it
cannot be argued that violence in El Salvador or other neighbouring
countries is exclusively the result of Nicaraguan and Cuban aggres-
sion, Nicaragua's Government cannot pretend that its armed oppo-
sition is solely a creature of outside forces."

Apparently by way of pre-empting such accusations,counsel for Nica-
ragua filed an affidavit, subscribed and sworn to by Miguel d'EscotoBrockmann, Foreign Minister of the Republic of Nicaragua, which was
expounded in Court in some detail. It declares:

"1 am aware of the allegations made by the Government of the
United States that my Govemment is sending arms, ammunition,
communicationsequipment and medical supplies to rebels conduct-
ing a civil war against the Govemment of El Salvador. Such allega-
tions arefalse.and constitute nothingwmore than aDretextfor the U.S.
to continue its unlawful military and paramilitary activities against
Nicaragua intended to overthrow my Government. In truth, my
Goveniment is not engaged, and has not been engaged, in the pro-
vision ofarms or other supplies to either of thefactions engagedin the
civil war in El Salvador."

The affidavitfurther submits that, in respect of "the falseaccusationsthat
the Government of the United States has made against Nicaragua" in
respect of unlawful arms trafficking in Central America :

"It is interesting that only the Govemment of the United States
makes these allegations, and not the Govemment of El Salvador,
which is the supposed victim of the alleged arms trafficking. Full
diplomaticrelations existbetweenNicaragua and ElSalvador.Yet, El
Salvadorhas never - not once - lodged a protest with my Govern-
ment accusing it of complicityin or responsibility for any traffic in
arms or other military supplies to rebel groups in that country."

The accuracy of the Foreign Minister's affidavit of 21 April 1984may be
measured against a statement made on 10November 1983in the General
Assembly of the United Nations by the representative of El Salvador :

"We know that Central America is now a region in turmoil, and
hencewehaveacted with themost scrupulous respectfor theprinciple
ofnon-interventionin theaffairs of Ourneighbours.Nicaragua, on the
contrary, has followed an interventionist policy, and the accumula-
tion of evidence singles out the Government of Nicaragua as the
primary factor in the instability of Central America.

Thus my country has been the victim, among other warlike and
hostileacts, of a continuing trafficin weapons, with Nicaragua asthe
lastlink in the chain. From there orders are sent to armed groups of
the extreme left operating in El Salvador. These groups have their
headquarters in Nicaragua and logisticsupport ischannelled through
them." (A/38/PV.49, p. 17.)194 MILITARY AND PARAMILITARY ACTIVITIES (DISSO. P.SCHWEBEL)

B. Considerationsof Law

In thecurrent phase of theproceedings,which areconcerned solelywith
the indication of provisionalmeasures to preservethe respectiverights of
eitherParty,theCourtis innoposition to weighorresolvetheseconflicting
factual allegations. Yet what conclusion does the Court draw for its indi-
cation ofprovisionalmeasures ? In its operativeparagraph B2, it callsfor
full respect of the right to sovereignty and political independence of
Nicaragua, a right which, "like any other State of the region or of the
world", Nicaragua possesses. Thus the Court, to its credit, does not over-
lookentirelytherights of Statesother than Nicaragua. Nevertheless,it can
hardly be said to givethe expressemphasis to the rights of Costa Rica, El
Salvador and Honduras which it gives to those of Nicaragua, and
designedly so.
It rnaybe assumedthat theCourt doesnot mean to denytheundeniable,

namely,that thepreservation of the livesand property of inhabitants of El
Salvador,Honduras and CostaRica isjust asurgent andjust aspreciousas
thepreservation of the livesand property of the inhabitants of Nicaragua.
It rnay equally be presumed that the Court places on the same plane the
lives of United States citizens who rnaybe present in El Salvador, Hon-
duras and Costa Rica on mission in pursuance of the support of the
Government of the United Statesfor the Governments of those countries
as the livesof citizensof Cubaor the SovietUnion whornay be present in
Nicaragua on mission in pursuance of support which those two States
extend to the Nicaraguan Govemment.
Rather, the unwillingnessof the Court to apply the principles of inter-
national law whichoperativeparagraph B 2 of its Order recalls against as
wellas in favour of Nicaragua, its unwillingnessto apply those principles
equallyand expresslyin favour of El Salvador,Honduras and Costa Rica,
must stemfrom the fact that those three States are not parties to the case
beforethe Court. Presumably,the Court doesnot apply theseprinciplesin

favouroftheUnited States,whichisaPartyto thecase, becauseitisnot the
object of military and paramilitary activities of Nicaragua - a presump-
tion, however,which rnay not wholly accord with the facts, in so far as it
rnay be true that allegedNicaraguan support of subversion of its neigh-
bours affects United States advisers on mission in those neighbouring
countries.
It is preciselythispreoccupation of the Court on suchgrounds with the
rights ofNicaragua alonewhichissoobjectionable,asa matter oflaw,asa
matter of equity, and as a matter of the place of the Court as theprincipal
judicial organ of the United Nations.
It should initially be recalled that it is indisputable that the Courtis
empowered to issue measures of interim protection which apply to an
applicant no lessthan a respondent State. This is true evenwhere - as in
this case therespondent State doesnot requestthat provisional measures
be directed towards the applicant. Thus Article 41 of the Statute of the
Court provides that the Court shall have the power to indicate, if itconsiders that circumstancesso require, any provisional measures which
ought to be taken "to preservethe respectiverightsofeitherparty". Article
75, paragraph 2, of the Rules of Court provides that :
"When a request for provisional measures has been made, the
Court may indicate measures that are in whole or in part other than
those requested, or that ought to be taken or complied with by the
party whch has itself made the request."

The Court exercisedprecisely such a power in the Anglo-Iranian Oil Co.
case, issuing a balanced Order directed to both Iran and the United
Kingdom. It justified its so doing in these terms :

"Whereas the objectofinterim measuresofprotectionprovided for
in theStatute istopreservetherespectiverightsof thePartiespending
the decision of the Court, and whereas from the general terms of
Article 41 of the Statute and from the power recognized by ... the
Rules of Court, to indicate interim measures of protection proprio
motu, it followsthat theCourt must be concernedto preserveby such
measurestherightswhichmaybesubsequentlyadjudged by theCourt
to belong either to the Applicant or to the Respondent." (I.C.J.
Reports 1951,p. 93.)

The Court exercised a like even-handed authority in its indication of
provisional measuresin the FisheriesJurisdictioncase (UnitedKingdom v.
Iceland) (I.C.J. Reports 1972, pp. 12, 16, 17-18),and in the companion
FisheriesJurisdictioncase (FederalRepublicof Germanyv. Iceland) (ibid.,
pp. 30,34-36). In al1three cases,the Court took care to preserve the rights
of the defendant State, even though, in al1three cases, the defendant was
not evenrepresented at theCourt's hearingson therequestsfor indication
of provisional measures.

Nevertheless, Article 41 provides for provisional measures to preserve
the rights of "either party".Does that debar provisional measures in this
casewhich are directednot against Nicaragua'sallegedactsprejudicialto
the rights of the United States but to the rights of third parties, namely,
Costa Rica, El Salvador and Honduras ? A reasonable construction of
Article 41 appears to exclude the rights of third States which have not
intervenedasparties to the case. However, such a conclusion,on thefacts
of the case now before the Court, would be quite beside the point.
For the point is that the rights of the United States are at issue in this

case - not simply the rights of the United States as defendant, but the
rights it may affirmativelyassert against Nicaragua.And those rights are
by no means limitedto suchassaults on the persons or property of citizens
of the United States as alleged Nicaraguan activities may directly or
indirectlyentail. Rather,therights oftheUnited States whicharecentral to
this case are the rights ofl1States which are central to modern interna-
tional law and life:those that spring from "the most fundamental anduniversally acceptedprinciples of international law" invoked by Nicara-
guain itsApplication. Thesefundamental rights of a State to livein peace,
free of the threat or use of force against its territorial integrity or political
independence, are rights of every State, ergaomnes.They do not depend
upon narrow considerations of privity to a dispute before the Court. They
depend upon the broad considerations of collective security.

At theoutset of theoralargument,the Agent ofNicaraguamade whathe
describedasanother "evident observation", namelythat the United States

claim that the indication of interim measurescould irreparably prejudice
the interests of a number of States put in issue "the right of the United
States to speak on behalf of other countries". "What right", he asked,
"does the United States have to act as guardian of these countries before
the Court ?"
That question evidencesaprofound misunderstanding of the veryprin-
ciplesofinternational lawwhichNicaragua hasinvoked.For iftheconcept
ofcollectivesecurityhas any meaning,if theessentialsof theCharter of the
United Nations are tobe sustained, then everyState isindeedtheguardian
of the security of everyother State. The Charter speaks of the Peoples of
theUnited Nations unitingtheirstrength "to maintain international peace
and security" and of ensuring, "by the acceptance of principles and the
institution of methods, that armed force shall not be used, Savein the
cornmon interest". The Charter's pnmary purpose is :

"To maintain international peace and security,and to that end :to
take effective collectivemeasures for the prevention and removal of
threats to the peace, and for the suppression of acts of aggres-
sion .. ."

Under Article 2, paragraph 4, al1Members shall refrain in their interna-
tional relations from the threat or use of force against the territorial
integrity or politicalindependence "of any State". Under Article 51,"the
inherent right of individual or collective self-defence" ispreserved. These
bedrockprinciples ofmodern international lawarenot particular,bilateral
rules running between two States, in whose observance and realization
third States have no legal interest. On the contrary, they are general,
universalnorms which,whenprejudiced,impairthesecurity of third States
aswell.Not only doeseveryState have a legalinterest in the observance of
the principles of collective security;it is one of the most important legal

interests which any State can have.

In itsJudgment of 18July 1966in the SouthWestAfricacases,theCourt
- by the President's casting vote, the votes being equally divided -
declined to allow "the equivalentof an 'actiopopularis',orright residentin any member
of a community to take legal action in vindication of a public inter-
est. .. a right of this kind... is not known to international law as it
stands at present .. ."(South West Africa, Second Phase,Judgment,
I.C.J. Reports 1966,p. 47).

But that holding was rapidly and decisivelydisplaced by the Court's
Judgment in Barcelona Traction,where the Court - with only one dis-
senting vote - held :

"33. When a State admits into its territory foreigninvestments or
foreign nationals, whether natural or juristic persons, it is bound to
extend to them the protection of the law and assumes obligations
concerning the treatment to be afforded them. These obligations,
however,areneither absolute nor unqualified. In particular, an essen-
tial distinction should be drawn between the obligations of a State
towards the international community as a whole, and those arising
vis-à-visanother State in the field of diplomatic protection. By their
very nature the former are the concern of al1States. In view of the
importance of the rights involved,al1Statescan beheld tohavealegal
interest in their protection ;they are obligations erga omnes.

34. Such obligations derive, for example, in contemporary inter-
national law,from theoutlawingof actsof aggression ..." (Barcelona
Traction,LightandPowerCompany,Limited,Judgment, I.C.J.Reports
1970, p. 32.)

In acommentary ofcharacteristiccogencyon thislandmark holding,the
then Profesor Roberto Ago wrote :

"it seems unquestionable that, by making such affirmations, the
Court sought to draw a fundamental distinction with regard to inter-
national obligations ...it implicitly recognized that that distinction
shouldinfluencethedetermination ofsubjectsentitled toinvokeState
responsibility. In the Court's view,there are in fact a number, albeit
limited, of international obligations which,by reason of their impor-
tance to the international cornrnunity as a whole, are - unlike the
others - obligationsin respectofwhichal1Stateshavea legalinterest.
It follows, the Court held, that the responsibility flowing from the
breach of thoseobligationsisentailednotonly withregard to theState
that has been the direct victim of the breach (e.g.,a State which has
suffered an act of aggression in its territory);it is also entailed with
regard to al1the other members of the international cornrnunity.
EveryState, evenif it isnot immediately and directlyaffected by the

breach, should therefore be considered justified in invoking the
responsibility of the State comrnitting the internationally wrongful
act." (Fifth report on State responsibility,by Mr. Roberto Ago, Spe- cialRapporteur, Yearbookof theInternationalLawCommission1976,
Vol. II, Part One, p. 29.)

ProfessorAgothen proceeded to setout an impressivebody of doctrine, of
State practice, and of the literature of international law, in support of the
Court's holding in Barcelona Tractionand of his analysis of the thrust of
that holding (ibid.,pp. 28-54).He tightly ties the Court's holding to the
principles of the United Nations Charter, particularly those found in
Article 2, paragraph 3, Article 2, paragraph 4, and in Chapter VII.

It followsfrom the Court's holding in Barcelona Tractionthat the basic
tenets of modern international lawwhichit articulates govern - or should
govern - the Court's Order in this case. The United States has, in the
specific term of Barcelona Traction,"a legal interest" in the performance
by Nicaragua of its fundamental international obligations ; to use Ago's
words, "evenifit isnot irnrnediatelyand directlyaffected" by thebreaches
of international law which it attributes to Nicaragua, the United States

"should therefore beconsideredjustified in invokingtheresponsibility7'of
Nicaragua as the State which, the United States maintains, is at root
responsiblefor the internationally wrongful acts which are at issue in this
case. The United States should be consideredjustified in doing so before
this Court not because it can speak for Costa Rica, Honduras and El
Salvadorbut because the allegedviolation byNicaragua of theirsecurity is
a violation of the secunty of the United States.

Considerations of equity reinforce these conclusions of law. As Judge
Hudson wrote of the equitable principles of international law in his indi-
vidual opinion in the case of Diversion of Water from the River Meuse
(P.C.I.J., Series A/B, No. 70,p. 77) :

"It would seem tobe an important principle of equity that where
two parties have assumed an identical or reciprocal obligation, one
party which is engaged in a continuing non-performance of that
obligation should not be permitted to take advantage of a similar
non-performance of that obligation by the other party. . .'He who
seeks equity must do equity.' "

He who seeks equity must come to Court - as it is laid down in the
goveming maxim of equityin the comrnon law - with clean hands. Can it
be said, evenon the most provisionalevaluation of the facts, that it isclear
that Nicaragua's hands are so clean that the injunctions of operative
paragraph B2 of the Court's Order should not be directed to it as

well?
Nowit may beasked,if 1take thispositionas to operativeparagraph B2
of theCourt's Order, whydo 1not take it in respect of operativeparagraphB1, which concerns port access and mine-laying and is directed to the
United States alone ?
The essential reason is that the United States has placed before the
Courtno allegationsthat Nicaraguahaslaidminesin thewaters orports of
other States. It has drawn to the Court's attention a diplomaticest by
the Government of the Republic of Honduras of attacks by Nicaraguan
patrol boats on unarmed, civilian-operated fishing boats. (See the note
from the Foreign Minister of Honduras to the Foreign Minister of Nica-
raguaof 15April1983 whichisreproduced at United StatesExhibitIV,tab
B.)It has drawn to the Court'sattention adiplomatic protest by Honduras
of the mining of roads in Honduras "by the Sandinistaforces..with the
perverse intent to cause this type of indiscriminate bloody act in open
violation of the territorial integrity of Honduras"n act which caused
the death of United Statesournalists Dia1Torgerson and Richard Ernest

Cross,and injuries to a Honduran citizen,Francisco EdasRodriguez. (See
thenote from theForeignMinister of Hondurasto theForeignMinister of
Nicaragua of 30June 1983whichis reproduced at United States Exhibit
IV, tab C. See,also, the protest dated 8 July 1983allegingfurther acts of
mining of Honduran roads and other "hostile acts of the Government of
Nicaragua", ibid.)It has charged that Nicaragua has seizedfishingvessels
withinCostaRicanwaters (seethequotation abovefromtheoralargument
of United States counsel to the Court). But the United States has not
submitted to the Court chargesthat Nicaragua has mined the waters and
ports of neighbouring States.

It should, however, be observed that Nicaragua has introduced into
evidencea newspaper account of an address by the United States Perma-
nent Representative to the United Nations, Ambassador Jeane J. Kirk-

patrick, to the American Societyof International Law of 12April 1984
(Nicaraguan Exhibit IV,No. 2).Whilethat newspaper sumrnarydoesnot
advert to the point, the text of Ambassador Kirkpatrick's address States
that, on 23 March 1984,a member of the ruling Nicaraguan directorate
warned the President of Costa Rica "that other Central American ports
might be mined by insurgentgroups actingin solidarity with Nicaragua".
Butin the circumstancein which no such allegationhas been made before
the Court,1do not feelentitled to weighit in appraising provisions of the
Court'sOrder.

II. THEJURISDICTIO NF THE COURT TO INDICATE PROVISIONAL
MEASURES

The United States concentrated on advancing a battery of arguments
designed to demonstrate that the Court lacksjurisdiction in this case, on

the merits and in respect of the indication of provisionalmeasures. While
theCourt hasreservedto thenextphase oftheproceedingsthequestions ofthejurisdiction of the Court to entertain the dispute and the admissibility
ofNicaragua'sApplication,and whileno definitive viewscan be expressed

on jurisdictional questions at this stage, 1 think it right to give some
indication of why 1havejoined the Court in voting to reject the United
States request to remove the case from the Court's list.

Among the arguments made by the United States, two weremost stre-
nuously and ablyadvanced. The firstturned on thefailure of Nicaragua to
ratify the Protocol of Signature of the Statute of the Permanent Court of
International Justice. The second turned on the terrns of the United States
adherence of26August 1946to theCourt's compulsoryjurisdiction, under
the Optional Clause, which the United States purports to have altered on
6 April1984, and to the termsof theNicaraguan acceptance of theCourt's
compulsory jurisdiction should that acceptance be deemed to be in
force.

A. Nicaragua'sFailure to Ratify the Statute of the Permanent Courtof
International Justice

Nicaragua's Application instituting proceedings in this case bases the
jurisdiction of theCourt on thecontentions of asinglesentence :"Both the
United States and Nicaraguahaveacceptedthecompulsoryjurisdiction of
the Court under Article 36 of the Statute of the Court." Nicaragua has
never made a declaration under Article 36, paragraph 2, of the present
Court's Statute. In theoralproceedings,Nicaraguainvokedsubmissions to
the Court'sjurisdiction on the part of the United States under Article 36,
paragraph 2, and on the part of Nicaragua under Article 36,paragraph 5.
That latter provision specifies :
"Declarations made under Article 36 of the Statute of the Perma-

nent Court of International Justice and which arestillinforceshall be
deemed, as between the parties to the present Statute, to be accep-
tances of the compulsoryjurisdiction of the International Court of
Justice for theperiod which they still have to run and in accordance
with their terms."
Nicaraguamaintains that it deposited such a declaration under Article 36
of the Statute of the Permanent Court of International Justice in 1929
which is "still in force".
However, the United Statesmaintains that the Nicaraguan declaration
of 1929 never came into force, for the reason that it could do so only if
Nicaragua's adherence to the Statute of the Permanent Court had come
into force,eitherbefore or after the deposit of the Nicaraguan declaration
of 1929.The United States contends that, while Nicaragua signed the
Protocol of Signatureof the Statute, itfailed toratify it byfailingtodeposit

with the Secretary-General of the League of Nations its instrument of
ratification. The details of these conflicting contentions should be reserved to the
nextphase of theproceedings. Sufficeitto saythat it appears tobe beyond
doubt that Nicaragua did not completeratification of the P.C.I.J. Statute
and that, in consequence,it wasofficiallytreated by the Permanent Court
and by the League of Nations as never having made a declaration which
came into force submitting to that Court's compulsoryjurisdiction. So
treating Nicaragua asnot havingmade a declaration in force wasand isin
accordance with the law of treaties.

That being the case,the United Statesrequest to strike the Nicaraguan
Application from the list would appear to bejustified - wereit not for the
followingfacts which did not comesufficientlyto lightin the courseof the
oral proceedings.
The first Yearbookof the International Court of Justice, that for 1946-

1947,contains, at pages 110-112,a table entitled :"Members of the United
Nations, otherStatesparties to the Statute and States to whichthe Courtis
open.(An asterisk denotes a State bound by the compulsoryjurisdiction
clause.)" (At p. 110 ; footnotes omitted.) A caption of the table reads :

"Deposit of declaration accepting
compulsoryjurisdiction.

State. Date. Conditions."
Nicaragua is listed thereunder, as follows :

"Nicaragua 24 IX 1929l Unconditional"

Footnote 1reads: "Declaration made under Article 36of the Statute of the
Permanent Court and deemedtobe stillin force(Article 36,5, ofStatute of
the present Court)." (Ibid., p. 111.)

Moreover,that Yearbookcontains a sectionentitled: "Communications
and declarations of States which are still bound by their adherence to the
Optional Clause of the Statute of the Permanent Court of International
Justice" (ibid.,p. 207; footnote omitted). Among the declarations of such
States which are then set out in full is that of Nicaragua :

"Nicaragua '.
Au nom de la Républiquede Nicaragua, je déclare reconnaître
commeobligatoireet sans condition lajuridiction de la Cour perma-
nente de Justice internationale.

Genève,le 24 septembre 1929
(Signed) T. F. MEDINA .

Footnote 1reads :
"Accordingtoa telegramdated November 29th, 1939,addressed to the League of Nations, Nicaragua had ratified the Protocol of Sig-
nature of the Statute of the Permanent Court of International Justice
(December 16th, 1920), and the instrument of ratification was to
follow.Notification concerningthedeposit of the saidinstrument hzs
not, however, been received in the Registry."

Furthermore, on page 221 of the same Yearbook, there appears still
another compendium of the texts of adherences to the compulsory juris-
diction, entitled :"List of States which have recognized the compulsory
jurisdiction of the International Court of Justice or which are still bound
by theiracceptance of the Optional Clauseof the Statute of the Permanent
Court of International Justice (Article 36 of the Statute of the Interna-
tionalCourt ofJustice)." Nicaragua isamongthe States whicharelistedas
unconditionally bound. The date of signature of "24 IX 29" is the date
givenfor signature of the Optional Clause ;the column entitled "Date of
deposit of ratification" is left blank. That column appears to relate to the

date ofdeposit ofratification of thedeclarations and not of the Protocol of
Signature of the Statute.
Finally, the Secretary-General of the United Nations has published
annually since 1949a volume initially entitled : Signatures, Ratifications,
Acceptances, Accessions,etc., concerning theMultilateral Conventionsand
Agreements in respect of whichthe Secretary-Generalacts as Depositary.
That compendium for 1949contains, at page 18, a list entitled, "States
Whose Declarations Were Made Under Article 36 of the Statute of the
Permanent Court of International Justice and Deemed to Be Still in
Force". Among the States so listed is Nicaragua. The data is stated to be
derived from the Yearbookof the Court for 1947-1948.

The facts which flow from the foregoing may be summarized in this
way :(a) the Registry of the Permanent Court and the Secretariat of the
Leagueof Nations did not, as long as those institutions werein existence,
treat Nicaragua as party to the Statute, with the officia1consequence that

its declaration accepting the Court's compulsoryjurisdiction never came
into force ;(b) the Registry of the International Court of Justice and the
Secretariat of the United Nations from the outset of the life of the Court
and the Organization did treat Nicaragua, which became automatically
party to theStatute asan originalMember oftheUnited Nations, asaState
bound to this Court's compulsoryjurisdiction by reason of its 1929decla-
ration being deemed to be still in force.

How is it that such opposite conclusions could have been reached,
back-to-back as it were ?
A definitive conclusion of law on the foregoing facts must await the
judgment of the Court in the next phase of the proceedings. But it would
appear that the Registryof this Court and the Secretary-General maywell
have taken theposition that thedeclaration ofNicaragua of 1929accepting
the Permanent Court's compulsory jurisdiction, while never perfected,remainedin animperfect but not invalid state ;it couldhavebeenbrought
into force at any time during the life of the Permanent Court by trans-
mission to the Secretary-General of the League of the instrument of
ratification;but it wasnot brought into forceuntil Nicaragua ratified the
Charter of the United Nations and the Statute of this Court which is an
integralpart ofthat Charter.OnceNicaraguatook that step,itsdeclaration
made under Article 36of the Statute of the Permanent Courtand which -
bythe termsof that declaration alone - is"stillinforceshallbe deemed . ..
to be" an acceptance "of the compulsoryjurisdiction of the International
Court of Justice for the period" which it still has to run (Article 36,
paragraph 5, of the Statute).

It may be objected that what never came into force cannot be still in

force and that, accordingly,Nicaragua's ratification of the Charter could
not have givenlifetoa declaration whichhad neverbeenbrought into force
under the League.But the contrary position may find somesupport in the
French text of Article 36, paragraph 5 :

"Lesdéclarationsfaitesenapplication del'article36du Statut de la
Courpermanente de Justiceinternationalepour uneduréequin'estpas
encoreexpiréeseront considéréesd ,ans les rapports entre parties au
présentStatut, commecomportant acceptation de lajuridiction obli-

gatoire de la Cour internationale de Justice pour la durée restant à
courir d'après ces déclarations et conformémenta leurs termes."
(Emphasis supplied.)
It will be observed that the French text does not speak of declarations
"whichare stillin force" but declarations "for a duration whichhasnot yet
expired". This position arguably also finds support in the essential rea-
soning of thejoint dissenting opinion of Judges Sir Hersch Lauterpacht,
Wellington Koo and Sir Percy Spender in the case concerning the Aerial
Incidentof 27July 1955 (Israelv.Bulgaria),Judgment(I.C.J. Reports 1959,
p. 156).Furthermore, that distinguishedscrutinizer of the activitiesof the

Permanent Court and this Court, Judge Hudson, appeared to treat Nica-
ragua's declaration of 1929 as in force for the purposes of Article 35,
paragraph 5, of the Court's Statute. He accordinglywrote :

"The newparagraph 5wasinserted with the purpose of preserving
some of thejurisdiction of the Permanent Court for the new Court.
For the States whichhad depositedratifications on October 24, 1945,
the date on which the Statute entered into force, the provision must
operate as of that date. At that time, declarations made by the fol-
lowing States under Article 36 were in force, and 'as between the
parties tothe Statute'theprovision appliesto them: Argentina, Brazil,

Denmark, Dominican Republic, Great Britain, Haiti, Iran, Luxem-
bourg, NewZealand, Nicaragua, and El Salvador."(Manley O. Hud- son, "The Twenty-Fourth Year of the World Court", American Jour-
nalofInternationalLaw,Vol.40(1946),p. 34.Seealso M. O.Hudson,
"The Twenty-Fifth Year of the World Court", ibid., Vol. 41 (1947),
p. 10.)

As the argument of the United States in this case makes clear, Judge
Hudson was fully aware of the fact of Nicaragua's failure to ratify the
Statute of the Permanent Court, and of the legal conclusions which
authorizedorgans of the LeagueofNations and thePermanentCourt drew
from that failure.
The record is confused, because the footnote setting out the fact that
notification of the deposit of Nicaragua's instrument of ratification had
not been received, which is found at page 210 of the Court's Yearbook
1946-1947, and which has been quoted above, is not found in subsequent
Yearbooks until the Yearbook 1955-1956, where the following footnote
appears, at page 195 :

"According toa telegram dated November 29th, 1939,addressed to
the League of Nations, Nicaragua had ratified the Protocol of Sig-
nature of the Statute of the Permanent Court of International Justice
(December 16th, 1920), and the instrument of ratification was to
follow.It doesnot appear, however,that theinstrument of ratification
was ever received by the League of Nations."
That footnote appears in al1subsequent Yearbooks to this day. Why the
footnote reappeared, and what the effect of its reappearance is or may be,
is not clear.
Nevertheless, at thisjuncture, the question is not whether the line of

reasoning which Judge Hudson apparently followed, and to which the
publications of the United Nations and the Court lend a substantial, but
not unambiguous, support, is correct, or whether the contrary view so
forcefullyexpounded by the United States Agent in the oral hearings is
correct.What isimportant isthat thefactsdescribed above are sufficient at
this stage to provide the Court with a basis, in respect of Nicaragua's
apparent adherence or alleged adherence to the Court's jurisdiction, on
whichthejurisdiction of theCourt in thiscase might be founded. In viewof
these facts, and of the precedents of the Court in finding a sufficient
jurisdictional basis on whch to indicate provisional measures, 1did not
find itpossible to vote to strike theNicaraguanApplication and request for
provisionalmeasuresfromthelist, despite the cogencyof theUnited States
argument.

B. Modification or Termination of the Declarationsof the
United States and Nicaragua

Among several other jurisdictional arguments advanced by United
States counsel, two stand out and ment provisional observations.

On 6 April 1984,the United Statessent to the Secretary-General of theUnited Nations a note with respect to the United States declaration of
1946accepting the compulsory jurisdiction of the Court under the Op-
tional Clause. The note in part read :
"the aforesaiddeclarationshallnot apply to disputeswithanyCentral
American State or arising out of or related to events in Central
America,any of whichdisputesshall be settledin suchmanner as the

parties to them may agree.

Notwithstanding the terms of the aforesaid declaration, this pro-
vis0 shall take effect imrnediately and shall remain in force for two
years, so as to foster the continuingregional dispute settlement pro-
cess which seeksa negotiated solution to the interrelated political,
economic and security problems of Central America."

The United Statesobservesthat Nicaragua's Application of 9April 1984
falls squarely within the terms of the 6 April 1984note, since it poses a

dispute with a Central American State and arises out of or is related to
events in Central America.
Nicaragua maintains that the note is ineffective to modify or suspend
provisions of the United States 1946declaration, since the declaration,
whilenot reservingaright to Varyor suspendits terms,doesprovide that it
"shall remain in force for a period of five years and thereafter until the
expiration of six months after notice may be given to terminate this
declaration". Nicaragua contends that, sincetheUnited Statesdeclaration
may be terminated only on sixmonths' notice,it may not be modified or
suspended on lessnotice. It arguesthat the law of treaties is applicable to
theUnited Statesdeclaration,that that lawpermits termination of atreaty
in accordance with theterms of that treaty, and that the onlytermin point
is the provision for termination on six months' notice.

TheUnited Statescountered that the United Statesnote of 6April 1984
is not, and does not purport to be, a termination of its 1946declaration.
Rather, it is a modification "narrowly limited in time and geography".
Nicaragua's argumentationcameto the clairnthat, sincethe United States
did not reserve a right to modify or suspend operation of its 1946 decla-

ration,it couldnot doso.TheUnited Statescontended that "this argument
is simplyinconsistent with the practice of States and this Court". Citing
cases of this Court and various leading authorities, the United States
maintained that a bilateral agreement between States both of which have
filed declarationsunder the Optional Clausearises only on the filingof a
casebetweenthem;before that, thereisno consensualbond and "henceno
obligation of the respondent to the applicant to continue the terms of its
declaration". The United States relied on State practice, particularly
modifications of adherences to the compulsoryjurisdiction of the Perma-nent Court by Great Bntain, the Commonwealthcountries and Franceon
the outbreak of the Second World War expressly to exclude disputes
arisingout of the war, even though thedurations of those declarations had
not expired.

"If those States were entitled to determine unilaterally that a
change of circumstances had occurred and to revoke their declara-
tionscontrary to the timelimits specifiedin those declarations,surely
the United States may act similarly here."
A second argument advanced by the United States is that, under the

govemingprinciple of reciprocity,theUnited Statescould be bound by its
six-month notice proviso in relation to Nicaragua if Nicaragua had a
similar or greater notice period in its declaration. Nicaragua - on the
assumption that its declaration is valid at al1 - in 1929 accepted the
jurisdiction of the Permanent Court unconditionally. But surely, the Uni-
ted Statesargued, "such an unconditional acceptance wasnot intended to
bind a State in perpetuo".State practice - and the United States cited
examples of termination or modification of unconditional acceptances by
Paraguay and El Salvador - confirms that conclusion,as do the opinions
of leading authorities. Thus purportedly "unconditional" acceptances
such as Nicaragua's in 1929 "are, in fact, denounceable". Since, in this
case, Nicaragua's purported declaration was and is immediately termin-
able,the United Statesequally wasentitled to introduce a temporal quali-
fication into its declaration with immediate effect, in accordance with the
principle of reciprocity.

The response of Nicaraguan counsel to the foregoing contentions was
that,if a declaration is made unconditionally and there is no reference to
termination, the presumption is that it cannot be denounced except in
accordance with the principles of the law of treaties.
In myprovisional view,and subject to thepleadings of the Partiesin the
next phase of the proceedings, both of the jurisdictional arguments
advanced by theUnited States whichhavebeen summarizedin this section
of this opinion are so substantial as to require the most searchinganalysis
of the Court.
Nevertheless, 1 have not found it possible to conclude that, on either
ground or on the basis of the severalotherjurisdictional arguments of the
United States,thejurisdictional provisionsinvoked by Nicaragua do not,
prima facie, afford a basison which thejurisdiction of the Court might be
founded.
It is beyond dispute that the Court may not indicate provisional mea-
sures under its Statute where it has no jurisdiction over the merits of the

case. Equally, however, considerations of urgency do not or may not
permit the Court to establish itsjurisdiction definitivelybefore it issuesan
order of interim protection. Thus the Court has built a body of precedent
which affords it the authority to indicate provisional measures if the207 MILITARY AND PUILITARY ACTIVITIES (DISSO. P.SCHWEBEL)

jurisdiction whichhasbeenpleaded appears,prima facie,to afford abasis
on which the Court'sjurisdiction might be founded. Whether "might"
means "possiblymight" or "might well"or "might probably" isaquestion
of some controversy. The nub of the matter appears to be that, whilein
deciding whether it has jurisdiction on the merits, the Court gives the
defendant the benefit of the doubt, in decidingwhether it hasjurisdiction

toindicate provisional measures,theCourt givesthe applicant the benefit
of the doubt. In the present case, the Court, in my view, has given the
applicant the benefitof a great many doubts.
The resultis that Stateswhichhave,by one route or another, submitted
to the Court's compulsoryjurisdiction in advance of a particular dispute,
run theriskof beingthe objectof an order indicating provisional measures
even though (as in the Anglo-IranianOil Co.case) the Court may even-
tuallyconcludethatjurisdiction on the ments is laclung.Thus the tactical
disadvantage which the minority of States which has adhered to the
Optional Clause generally suffers, as compared with that majority which
has not submitted declarations under the Optional Clause at all, may be
markedly greater than was conceived at the time declarations were sub-
mitted or has been perceived since.

A readysolutionto thisproblem whichcomports with the maintenance
of the Court'sjurisdiction is not obvious. But one step which the Court
itselfan take is to ensure that the parties, at the stage of argument on
provisional measures, are afforded the time required to prepare to argue
issues ofjurisdiction in depth.A second step is to ensure that the Court
itself is afforded the requisite time to deliberate issues ofjurisdiction in
depth and to formulate its order in accordance with its interna1judicial
practice.

(Signed)Stephen M. SCHWEBEL.

Bilingual Content

DISSENTING OPINION OF JUDGE SCHWEBEL

1 have voted in favour of the Court's rejection of the United States
request to dismiss Nicaragua's case onjurisdictional grounds. 1have sup-
ported the Court's indication of three provisional measures, namely :

- the United States should not restrict access to and from Nicaraguan
ports, particularly by mine-laying ;
- the United States and Nicaragua should each ensure that no action
is taken which might aggravate or extend the dispute before the
Court ;
- the United States and Nicaragua should each ensure that no action is
taken which might prejudice the rights of the other in implementing
whatever decision the Court may render.

1 emphatically dissent, however, from a fourth provisional measure
which appears as operative paragraph B 2 of the Court's Order. That
paragraph provides that :

"The right to sovereignty and to political independence possessed
by the Republic of Nicaragua, like any other State of the region or of
the world, should be fully respected and should not in any way be
jeopardized by any military or paramilitary activities which are pro-
hbited by the pnnciples of international law ..."

In my view,that paragraph's emphasisupon the rights of Nicaragua - in a
case in whch Nicaragua itself is charged with violating the territorial
integrity and political independence of its neighbours - is unwarranted.

Worse than that, it isincompatible with thepnnciples of equality of States
and of collective secunty which are paramount in contemporary interna-
tional law and which the Court, as the principal judicial organ of the
United Nations, is bound to uphold.

A. Considerationsof Fact
In its Application instituting proceedings, Nicaragua has made grave
charges against the United States, essentially that the United States : OPINION DISSIDENTE DE M. SCHWEBEL

[Traduction]

J'ai votéen faveur du rejet, par la Cour, de la demande des Etats-Unis
tendant à débouterle Nicaragua pour des motifs ayant trait à la compé-
tence.J'ai appuyél'indicationpar la Cour de trois mesuresconservatoires,

celles qui prévoient:
- que les Etats-Unis ne limitent pas l'accèsaux ports nicaraguayens, en
particulier en posant des mines ;

- que les Etats-Unis et le Nicaragua veillent tous deux à ce qu'aucune
mesurene soitprisequipuisse aggraverou étendreledifférendsoumis à
la Cour ;
- quelesEtats-UnisetleNicaragua veillentchacun àcequ'aucunemesure
ne soit prise quipuisseporter atteinte au droit del'autre touchant toute
décisionque la Cour pourrait rendre.

En revanche, je suis en total désaccord avec une quatrième mesure
conservatoire,faisant l'objet du paragraphe B 2 du dispositif de l'ordon-
nance, qui dispose :

<Que le droit àla souverainetéet à l'indépendance politiqueque
possèdela République du Nicaragua, comme tout autre Etat de la

régionet du monde, soit pleinement respecté et ne soit compromis
d'aucunemanièrepar desactivitésmilitairesetparamilitairesquisont
interdites par les principes du droit international..))

Selonmoi,l'insistancemisedans ceparagraphe sur lesdroits du Nicaragua
- alors que le Nicaragua lui-mêmeest accuséde violer l'intégrité territo-
rialeet l'indépendancepolitiquede sesvoisins - ne sejustifie pas. Pis,elle
est contraire auxprincipes del'égalitédeE s tats et dela sécuritcollective,
principes suprêmesdu droit international contemporain, que la Cour,

organejudiciaire principal des Nations Unies, a l'obligationde maintenir.

1. L'ORDONNANC NE COMPORTE AUCUNE INJONCTION RELATIVE
AUX VIOLATIONS DU DROIT INTERNATIONAL QUI SERAIENT COMMISES

PAR LE NICARAGUA

A. Considérations defait

Dans sa requêteintroductive d'instance, leNicaragua aportéde graves
accusationscontre les Etats-Unis, en soutenant essentiellement que ceux-
ci : "is using militas. force against Nicaragua and intervening in Nica-
ragua's intemal affairs, in violation of Nicaragua's sovereignty, ter-
ritorialintegrity and political independence and of the most funda-
mental and universally accepted principles of international law".

In particular, Nicaragua charges that the United States has created,

trained, financed, supplied and directed an "army" of "mercenaries"
who are attacking human and economic targets inside Nicaragua.
The United States has met Nicaragua's Application and its accom-
panyingrequest for the indication of provisionalmeasures by challenging
thejurisdiction of the Court. Its Agent stated that in Mew ofthe absence
of jurisdiction, the United States would not debate the facts alleged by
Nicaragua,thoughheemphasizedthat theUnited States "has admitted no
factual allegationsof Nicaragua whatsoever".Nevertheless,in the courseof
the oral proceedings, and in exhibits submitted by the United States,
chargeswereadvancedby theUnited StatesagainstNicaragua of agravity
no lessprofound than the charges of Nicaragua against the United States.
Moreover, the United Statesplaced on record such chargesmade not only
by the United States,but by the Governments of Costa Rica, El Salvador
and Honduras. Furthermore, the extensive exhibits submitted by Nicara-
gua in support of its Application and request contain, at multiple points,

recitations of substantially the same charges against Nicaragua by the
United States and other sources.
A few illustrations from the exposition of United States counsel will
make the position clear. Quoting "one of the documents upon which
Nicaragua has relied in protesting its innocence", the United States Agent
read out the followingpassagefrom the Report of theUnited States House
of RepresentativesPermanent SelectCornmitteeon Intelligenceof 13May
1983which is found in Nicaraguan Exhibit X, tab 1 :
"[C]ontrary to the repeated denials of Nicaraguan officials, that
country is thoroughly involved in supporting the Salvadoran insur-
gency ... It is not popular support that sustains the insurgents ...
[Tlhis insurgency depends for its life-blood - arms, ammunition,

financing, logisticsand command-and-control facilities - upon Nica-
ragua and Cuba. This Nicaraguan-Cuban contribution to the Salva-
doran insurgency is longstanding. ..It has provided - by land, sea
and air - thegreatbulk of thernilitaryequipmentand support received
by the insurgents."

United States counsel also maintained

"The new Government of Nicaragua. ..departed from its early
promise of rebuildingits own Societyon a pluralistic and democratic
basis. It turned instead to an increasingly authoritarian interna1pol-
icy.It initiated a massivebuild-up ofitsmilitaryforcesunprecedented
in the region. .. <<font usagede laforcemilitaire contre leNicaragua et interviennent
dans ses affaires intérieuresen violation de sa souveraineté,de son
intégrité territoriale etde son indépendance politique ainsi que des

principes lesplusfondamentaux et lesplus universellement reconnus
du droit international o.
Le Nicaragua accuse notamment les Etats-Unis d'avoir créé,formé,
financé, approvisionné et dirigé une (<armée ))de <mercenaires )>qui
attaque des objectifs humains et économiques à l'intérieurdu Nicaragua.
En réponse à la requêtedu Nicaragua et à la demande en indication de

mesures conservatoires qui l'accompagnait, les Etats-Unis ont contestéla
compétencedela Cour. L'agent desEtats-Unis a déclaréquev , u l'absence
dejuridiction, lesEtats-Unisn'entendaient pas entrerdans un débatsurles
faits alléguépsar leNicaragua, mais, a-t-il souligné, ((lesEtats-Unis n'ont
admis aucun [desdits]faits )).Néanmoins,durant la procédure orale, et
dans des pièces qu'ilsont soumises, les Etats-Unis ont formulé contre le
Nicaragua des accusations qui ne sont pas moins graves que celles du
Nicaragua contre les Etats-Unis. Ils ont d'autre part fait étatdes accusa-
tions semblablesprésentées non seulementpar les Etats-Unis, mais aussi

par les Gouvernements du Costa Rica, d'El Salvador et du Honduras. En
outre, toutes lespiècesproduites par leNicaragualui-même àl'appuide sa
requêteet de sa demande reprennent en substance, et sur bien despoints,
les mêmes allégationscontreleNicaragua émanantdesourcesaméricaines
et d'autres sources.
Quelques illustrations tiréesdes exposésdes conseils des Etats-Unis
permettront de mieux comprendre la situation. Citant <<l'un des docu-
ments dont le Nicaragua s'est servi pour protester de son innocence )),
l'agent des Etats-Unis a donnélecture du passage suivant du rapport du
13mai 1983du Permanent Select Comrnitteeon Intelligencedela chambre

des représentants des Etats-Unis (pièce X du Nicaragua, onglet 1) :
([Clontrairement aux dénégations répétées des représentants du
Nicaragua, ce pays s'estengagé à fond dans une aide à l'insurrection
salvadorienne ...Ce n'est pas un appui populaire qui soutient les
insurgés ...cette insurrection dépend pour son existence même -
armes,munitions,financement, moyenslogistiqueset installations de
commandement et de contrôle - du Nicaragua et de Cuba. Cette

contribution cubano-nicaraguayenne à l'insurrection salvadorienne
dure depuislongtemps ..Elleafourni - par terre,par airet par mer -
la grande masse du matériel militaire et de l'appui reçus par les
insurgés.
Un conseil des Etats-Unis a égalementdéclaré :

((Le nouveau Gouvernement du Nicaragua ...a rapidement dévié
de son engagement initial de reconstruire la société de son pays sur
une base pluraliste et démocratique. Au contraire, il a adopté une
politique intérieurede plus en plus autoritaire. 11a immédiatement
entrepris un renforcement massif de sesforcesmilitaires,sansprécé-
dent dans la région ... Nicaragua also became deeply involved in insurgenciesin neigh-
bouring countries, in furtherance of its 'active promotion for "revo-
lution without frontiers" throughout Central America'. This quota-
tion is found in Nicaragua's Exhibit V, tab 10,at pages 5 to 6.

The results have been a tragedy for al1of Central America ...

Although Nicaragua's greatest efforts have gone towards support-

ing Salvadoran guerrillas, it has also promoted guerrilla violence in
other Central American countries. Costa Rica, Honduras and Gua-
temala have al1been affected.
At the same time, Nicaragua's armed forces have conducted open
armed attacks across itsborders. Hondurashas repeatedly protested
armedincursions into itsterritory andwaters, whichhave resultedin a
loss of Honduran lives and destruction of property. Costa Rica has
protested Nicaraguan militaryincursions, shelling of its border posts
and seizures of fishing vessels within Costa Rican waters ...

As Nicaraguan support of such activities increased, Nicaragua's
neighbours turned to the United States for security assistance. At
the same time, the threat posed by Nicaragua to the other Central
American countries has also resulted in increased CO-operation
among those countries in collective self-defence measures.

Nicaragua itself has not been immunefrom the violence spreading
throughout the region. The failure to date of the Government of
Nicaragua to fulfil the early promises of pluralism, democracy and
justicehasled to thegrowth ofpoliticaloppositioninNicaragua. That
Government has been accused by its own former collaborators of
betraying the promises of the revolution ...

In responseto these policies, manyNicaraguans, includingleaders
of the 1979 revolution and former high-ranking members of the

SandinistaGovernmentitself, have since 1980gone into armedoppo-
sition to achieve the original goals of the revolution..

Nicaragua has accused other nations of instigating and supporting
the opposition movements within its own territory. But just as it
cannot be argued that violence in El Salvador or other neighbouring
countries is exclusively the result of Nicaraguan and Cuban aggres-
sion, Nicaragua's Government cannot pretend that its armed oppo-
sition is solely a creature of outside forces."

Apparently by way of pre-empting such accusations,counsel for Nica-
ragua filed an affidavit, subscribed and sworn to by Miguel d'Escoto LeNicaragua s'estaussitrouvémêlé de trèsprès à desinsurrections
dans des pays voisins, dans le cadre de sa politique de promotion
active de la <révolution sans frontière))dans toute l'Amérique cen-
trale>).Cette citation se trouve dans la pièce V du Nicaragua, on-
glet 10,pages 5 et 6.
Les résultats ont été une tragédie pour toute l'Amérique cen-
trale...

BienqueleNicaraguaaitconsacrésesplusgrandseffortsausoutien
de la guérilla au Salvador, il a également suscité la guérilla etla
violence dans d'autres pays d'Amériquecentrale. Le Costa Rica, le
Honduras et le Guatemala en ont tous subi les effets.
Simultanément,les forcesarméesdu Nicaragua ont lancédesatta-
quesarméesdirectes àtravers sesfrontières.Le Honduras aprotesté à
maintesreprises contre les incursionsarméesdans sonterritoire et ses
eaux territoriales, qui se sont traduites par la perte de vies hondu-
riennes et la destruction de biens.LeCosta Rica aégalementprotesté
contre les incursionsmilitairesdu Nicaragua, les bombardements de
sespostes frontières et la capture de bateaux de pêchedans ses eaux
territoriale...

Le renforcement du soutien apporté par le Nicaragua a de telles
activités a conduit ses voisinsà se tourner vers les Etats-Unis pour
obtenirune aidedestinée à assurerleur sécurité.La menacecommune
que représentait le Nicaragua pour les autres pays d'Amériquecen-
traleaconduit dans lemêmetemps àresserrerlacoopération entre ces
pays dans le cadre de mesures d'autodéfensecollective.
Le Nicaragua lui-mêmen'a pas été à l'abri de la violence qui se
propageait dans toute la région.L'incapacité, àcejour, du Gouver-
nement du Nicaragua à tenir ses promesses initiales de pluralisme,
de démocratieet dejustice a provoqué un développementde l'oppo-
sition politique intérieure. Ce gouvernement a été accusépar ses
propres anciens collaborateurs d'avoir trahi les promesses de la révo-

lution...
Réagissant à cette évolution politique, de nombreux Nicara-
guayens, parmi lesquels les dirigeants de la révolution de 1979 et
d'anciens membres importants du gouvernement sandiniste lui-
même,sont passésdepuis 1980 à l'opposition arméepour réaliserles
objectifs initiaux de la révolutio...
LeNicaragua a accuséd'autres pays defomenter et de souternir les
mouvementsd'opposition à l'intérieur de son propre territoire. Mais
de mêmequ'on ne peut pas prétendre que la violence au Salvador ou
dans lespays voisinssoit exclusivement lerésultatd'une agression du
Nicaragua et de Cuba, le Gouvernement du Nicaragua ne peut pas
soutenir que son opposition armée représente exclusivement une

émanation de forces extérieures. ))
Pour devancerapparemment ces accusations, les conseils du Nicaragua
ont déposéune déclaration soussermentdeMiguel d'Escoto Brockmann,Brockmann, Foreign Minister of the Republic of Nicaragua, which was
expounded in Court in some detail. It declares:

"1 am aware of the allegations made by the Government of the
United States that my Govemment is sending arms, ammunition,
communicationsequipment and medical supplies to rebels conduct-
ing a civil war against the Govemment of El Salvador. Such allega-
tions arefalse.and constitute nothingwmore than aDretextfor the U.S.
to continue its unlawful military and paramilitary activities against
Nicaragua intended to overthrow my Government. In truth, my
Goveniment is not engaged, and has not been engaged, in the pro-
vision ofarms or other supplies to either of thefactions engagedin the
civil war in El Salvador."

The affidavitfurther submits that, in respect of "the falseaccusationsthat
the Government of the United States has made against Nicaragua" in
respect of unlawful arms trafficking in Central America :

"It is interesting that only the Govemment of the United States
makes these allegations, and not the Govemment of El Salvador,
which is the supposed victim of the alleged arms trafficking. Full
diplomaticrelations existbetweenNicaragua and ElSalvador.Yet, El
Salvadorhas never - not once - lodged a protest with my Govern-
ment accusing it of complicityin or responsibility for any traffic in
arms or other military supplies to rebel groups in that country."

The accuracy of the Foreign Minister's affidavit of 21 April 1984may be
measured against a statement made on 10November 1983in the General
Assembly of the United Nations by the representative of El Salvador :

"We know that Central America is now a region in turmoil, and
hencewehaveacted with themost scrupulous respectfor theprinciple
ofnon-interventionin theaffairs of Ourneighbours.Nicaragua, on the
contrary, has followed an interventionist policy, and the accumula-
tion of evidence singles out the Government of Nicaragua as the
primary factor in the instability of Central America.

Thus my country has been the victim, among other warlike and
hostileacts, of a continuing trafficin weapons, with Nicaragua asthe
lastlink in the chain. From there orders are sent to armed groups of
the extreme left operating in El Salvador. These groups have their
headquarters in Nicaragua and logisticsupport ischannelled through
them." (A/38/PV.49, p. 17.)ministre des affaires étrangères de la République du Nicaragua, qu'ils
ont commentéeassezlonguement devant la Cour. Dans cette déclaration
on peut lire :

(Je n'ignore pas les allégationsdu Gouvernement des Etats-Unis
suivant lesquellesmon gouvernementenverrait des armes,desmuni-
tions, du matérielde communication et des fournitures médicales à
des rebelles qui selivrent àune guerre civilecontre le Gouvernement
d'El Salvador.Ces allégationssont fausseset ne sont qu'un prétexte

destiné à permettre aux Etats-Unis de poursuivreleursactivitésmili-
tairesetparamilitaires illicitescontreleNicaragua afind'en renverser
legouvernement. La vérité est que mongouvernement ne selivre pas,
ni ne s'est livré,à la fourniture d'armes et d'autres approvisionne-
ments àl'une quelconquedesfactionsparticipant àlaguerre civile au
Salvador. )>

La déclaration affirme en outre que, touchant les fausses accusations
portéescontre leNicaragua par leGouvernementdesEtats-Unis >au sujet
d'un trafic d'armes illicite en Amérique centrale :

Il est intéressantde noter que le Gouvernement des Etats-Unis
est seul à formuler ces allégations, qui ne sont pas avancéespar le
Gouvernement d'El Salvador, victime supposée du prétendu trafic
d'armes. Le Nicaragua et El Salvador maintiennent de pleines rela-
tionsdiplomatiques. Pourtant, El Salvadorn'ajamais - pas une seule
fois - présentéde protestations à mon gouvernement en l'accu-
sant de complicitéou de responsabilité dans tout trafic d'armes ou
d'autres fournitures militaires destinées à des groupes rebelles dans

ce pays. ))
Une déclaration faite le 10novembre 1983par le représentant d'El Sal-
vador devant l'AssembléegénéraledesNations Unies permettra de mesu-
rer l'exactitude de la déclaration sous serment du ministre des affaires

étrangères endate du 21 avril 1984 :
(Nous savons que l'Amériquecentrale est aujourd'hui une région
profondément agitéeet nous avons donc agi avec le respect le plus
scrupuleuxpour le principe de non-intervention dans les affaires de

nos voisins. Le Nicaragua, au contraire, a pratiqué une politique
interventionniste, et les preuves accumuléesdésignent le Gouverne-
ment du Nicaragua comme le principal facteur d'instabilitéen Amé-
rique centrale.
C'est ainsique mon pays a été victime,entre autres actes de guerre
et mesures hostiles, d'un trafic d'armes permanent dans lequel le
Nicaragua estlederniermaillon de la chaîne. C'estdu Nicaragua que
sont envoyésles ordres aux groupes armés d'extrême gauche qui
opèrent au Salvador. Ces groupes ont leur quartier général auNica-

ragua, qui assure leur soutien logistique. (A/38/PV.49, p. 17[tra-
duction du Greffe].)194 MILITARY AND PARAMILITARY ACTIVITIES (DISSO. P.SCHWEBEL)

B. Considerationsof Law

In thecurrent phase of theproceedings,which areconcerned solelywith
the indication of provisionalmeasures to preservethe respectiverights of
eitherParty,theCourtis innoposition to weighorresolvetheseconflicting
factual allegations. Yet what conclusion does the Court draw for its indi-
cation ofprovisionalmeasures ? In its operativeparagraph B2, it callsfor
full respect of the right to sovereignty and political independence of
Nicaragua, a right which, "like any other State of the region or of the
world", Nicaragua possesses. Thus the Court, to its credit, does not over-
lookentirelytherights of Statesother than Nicaragua. Nevertheless,it can
hardly be said to givethe expressemphasis to the rights of Costa Rica, El
Salvador and Honduras which it gives to those of Nicaragua, and
designedly so.
It rnaybe assumedthat theCourt doesnot mean to denytheundeniable,

namely,that thepreservation of the livesand property of inhabitants of El
Salvador,Honduras and CostaRica isjust asurgent andjust aspreciousas
thepreservation of the livesand property of the inhabitants of Nicaragua.
It rnay equally be presumed that the Court places on the same plane the
lives of United States citizens who rnaybe present in El Salvador, Hon-
duras and Costa Rica on mission in pursuance of the support of the
Government of the United Statesfor the Governments of those countries
as the livesof citizensof Cubaor the SovietUnion whornay be present in
Nicaragua on mission in pursuance of support which those two States
extend to the Nicaraguan Govemment.
Rather, the unwillingnessof the Court to apply the principles of inter-
national law whichoperativeparagraph B 2 of its Order recalls against as
wellas in favour of Nicaragua, its unwillingnessto apply those principles
equallyand expresslyin favour of El Salvador,Honduras and Costa Rica,
must stemfrom the fact that those three States are not parties to the case
beforethe Court. Presumably,the Court doesnot apply theseprinciplesin

favouroftheUnited States,whichisaPartyto thecase, becauseitisnot the
object of military and paramilitary activities of Nicaragua - a presump-
tion, however,which rnay not wholly accord with the facts, in so far as it
rnay be true that allegedNicaraguan support of subversion of its neigh-
bours affects United States advisers on mission in those neighbouring
countries.
It is preciselythispreoccupation of the Court on suchgrounds with the
rights ofNicaragua alonewhichissoobjectionable,asa matter oflaw,asa
matter of equity, and as a matter of the place of the Court as theprincipal
judicial organ of the United Nations.
It should initially be recalled that it is indisputable that the Courtis
empowered to issue measures of interim protection which apply to an
applicant no lessthan a respondent State. This is true evenwhere - as in
this case therespondent State doesnot requestthat provisional measures
be directed towards the applicant. Thus Article 41 of the Statute of the
Court provides that the Court shall have the power to indicate, if it B. Considérations de droit

Dans la phase actuelle de la procédure, qui concerne uniquement l'in-
dication de mesures conservatoires destinées à sauvegarder les droits de
chacun, la Cour n'estpas à mêmed'évaluer nide résoudreces allégations
contradictoires sur les faits. Mais quelle conclusion en tire-t-elle en indi-
quant des mesures ?Au paragraphe B 2du dispositif del'ordonnance, elle
invite àrespecterpleinementle droit àla souverainetéet à l'indépendance

politiquedu Nicaragua, que cepays possède (<commetout autreEtat dela
régionet du monde >)Ainsi la Cour - il faut lui rendre cettejusti-ene
faitpas entièrementabstraction des droits d'Etats autres que leNicaragua.
Néanmoins, on peut difficilementsoutenir qu'elleinsistesur les droits du
CostaRica,d'El Salvadoret du Honduras aussiexpressémentqu'ellelefait
pour ceux du Nicaragua, et cela de propos délibéré.
On peut supposer que la Cour n'a pas l'intention de nier ce qui est
indéniable, à savoir que la protection des vies et des biens des habitants
d'ElSalvador,du Honduras et du CostaRica est tout aussiurgenteetdigne
d'intérêqtuecelledesviesetdesbiensdeshabitants duNicaragua.Onpeut
égalementsupposer que la Cour attache aux vies des ressortissants des
Etats-Unis quipeuvent setrouver en mission au Salvador, au Honduras et
au Costa Rica dans le cadre de l'appui donnépar le Gouvernement des

Etats-Unis aux gouvernementsde cespays la mêmevaleur qu'à cellesdes
ressortissants de Cuba et del'Union soviétiquequi peuventêtreenmission
au Nicaragua dans le cadre de l'appui que ces deux Etats prêtent au
Gouvernement nicaraguayen.
Il faut penser plutôt que, si la Cour n'est pas disposéàappliquer, en
faveurd'El Salvador,du Honduras et du Costa Rica lesprincipes de droit
international rappelésauparagraphe B2du dispositif de sonordonnance,
autant et aussi expressément qu'enfaveur du Nicaragua, cela tient au fait
que lestroispremiers de cesEtatsne sont pasparties à l'instance devantla
Cour. Etilfaut présumerque sila Courn'applique pas cesmêmes principes
enfaveurdesEtats-Unis,qui, eux,sontPartie àl'instance,c'estparce qu'ils
ne sont pas enbutte auxactivitésmilitairesetparamilitaires du Nicaragua

- présomption qui,cependant,ne cadrepeut-êtrepas entièrementavecles
faits, dans la mesure où il est peut-être vraique l'appui prêtépar le
Nicaragua àla subversionchezsesvoisinsaffectelesconseillersaméricains
en mission chez lesdits voisins.
C'est précisémentle fait que, pour ces motifs, la Cour ne se préoccupe
quedes seulsdroits du Nicaragua, quiprête leplus à objection,surleplan
du droit, sur celuidel'équitée,t comptetenu de la placequ'occupela Cour
comme organejudiciaire principal des Nations Unies.
Il convient de rappeler pour commencer un fait indiscutable :la Cour a
le pouvoir d'indiquer des mesures conservatoires applicables au deman-
deur tout autant qu'au défendeur.Celademeurevraimêmequand, comme
c'estle cas en l'espèce,Etat défendeur nesollicitepas de mesures conser-
vatoiresreconventionnelles.C'est ainsi que l'article41du Statut dela Cour

dispose que celle-cia le pouvoir d'indiquer, si elle estime que les circons-considers that circumstancesso require, any provisional measures which
ought to be taken "to preservethe respectiverightsofeitherparty". Article
75, paragraph 2, of the Rules of Court provides that :
"When a request for provisional measures has been made, the
Court may indicate measures that are in whole or in part other than
those requested, or that ought to be taken or complied with by the
party whch has itself made the request."

The Court exercisedprecisely such a power in the Anglo-Iranian Oil Co.
case, issuing a balanced Order directed to both Iran and the United
Kingdom. It justified its so doing in these terms :

"Whereas the objectofinterim measuresofprotectionprovided for
in theStatute istopreservetherespectiverightsof thePartiespending
the decision of the Court, and whereas from the general terms of
Article 41 of the Statute and from the power recognized by ... the
Rules of Court, to indicate interim measures of protection proprio
motu, it followsthat theCourt must be concernedto preserveby such
measurestherightswhichmaybesubsequentlyadjudged by theCourt
to belong either to the Applicant or to the Respondent." (I.C.J.
Reports 1951,p. 93.)

The Court exercised a like even-handed authority in its indication of
provisional measuresin the FisheriesJurisdictioncase (UnitedKingdom v.
Iceland) (I.C.J. Reports 1972, pp. 12, 16, 17-18),and in the companion
FisheriesJurisdictioncase (FederalRepublicof Germanyv. Iceland) (ibid.,
pp. 30,34-36). In al1three cases,the Court took care to preserve the rights
of the defendant State, even though, in al1three cases, the defendant was
not evenrepresented at theCourt's hearingson therequestsfor indication
of provisional measures.

Nevertheless, Article 41 provides for provisional measures to preserve
the rights of "either party".Does that debar provisional measures in this
casewhich are directednot against Nicaragua'sallegedactsprejudicialto
the rights of the United States but to the rights of third parties, namely,
Costa Rica, El Salvador and Honduras ? A reasonable construction of
Article 41 appears to exclude the rights of third States which have not
intervenedasparties to the case. However, such a conclusion,on thefacts
of the case now before the Court, would be quite beside the point.
For the point is that the rights of the United States are at issue in this

case - not simply the rights of the United States as defendant, but the
rights it may affirmativelyassert against Nicaragua.And those rights are
by no means limitedto suchassaults on the persons or property of citizens
of the United States as alleged Nicaraguan activities may directly or
indirectlyentail. Rather,therights oftheUnited States whicharecentral to
this case are the rights ofl1States which are central to modern interna-
tional law and life:those that spring from "the most fundamental and tances l'exigent, quelles mesures conservatoires (<du droit de chacun )>
doivent êtreprises à titre provisoire.L'article 75,paragraphe 2,du Règle-
ment précise :

(<Lorsqu'une demande en indication de mesures conservatoireslui
est présentéel,a Cour peut indiquer des mesures totalement ou par-
tiellement différentesde celles qui sont sollicitées, oudes mesures à
prendre ou à exécuterpar la partie mêmedont émanela demande. ))

C'est un pouvoir que la Cour a effectivement exercédans l'affaire de
I'Anglo-IranianOil Co., où elle a adoptéune ordonnance équilibrée qui
s'appliquaità lafoisà l'Iran et au Royaume-Uni. Elles'enest expliquéeen
ces termes :

((Considérant que l'objet des mesures conservatoires prévues au
Statut est de sauvegarder les droits de chacun en attendant que la
Cour rende sa décision ; que, de la formule générale employée par
l'article 41 du Statut et du pouvoir reconnu à la Cour par ...[le]

Règlement,d'indiquer d'office desmesures conservatoires, il résulte
quela Courdoit sepréoccuperdesauvegarderpar detellesmesuresles
droits que l'arrêtqu'elleaura ultérieurement à rendre pourrait éven-
tuellement reconnaître, soit au demandeur, soit au défendeur.
(C.I.J. Recueil 1951,p. 93.)

La Cour a exercéson pouvoir de façon semblablement égale lorsqu'ellea
indiqué des mesures conservatoires dans l'affaire de la Compétence en
matière depêcherie(sRoyaume-Uni c. Islande) (C.Z.J. Recueil 1972,p. 12,
16, 17,18),ainsiquedans l'affaire parallèledela Compétence en matièrede
pêcheries (République fédérale ZAIlemagne c. Islande) (ibid., p. 30, 34, 35,
36).Dans les trois cas, la Cour a pris soin de protégerles droits de l'Etat
défendeur,bien que chaquefois celui-cin'eût mêmp eas étéreprésentéaux
audiences de la Cour sur les demandes en indication de mesures conser-

vatoires.
L'article41 prévoitdonc des mesures conservatoiresdu ((droit de cha-
cun ))Cela interdit-il en l'espècedes mesures conservatoires visant, non
pas les actes que le Nicaragua aurait commis au préjudice des droits des
Etats-Unis mais à celui des droits d'Etats tiersàsavoir le Costa Rica, El
Salvador et le Honduras ? Une interprétation raisonnable de l'article 41
paraît exclure lesdroitsd'Etats tiersquin'interviennent pas commeparties
à l'instance. Mais une telle conclusion, sur la base des faits soumis à la
Cour, serait entièrement à côtéde la question.

La question est en effet que les droits desEtats-Unis sont bel et bien en
cause en l'espèce - pas simplement les droits des Etats-Unis en tant que
défendeur,mais les droits qu'ilspeuvent affirmer et faire valoir contre le
Nicaragua. Et cesdroitsne sont aucunementlimitésauxattaques contre les
personnes ou les biens de ressortissants des Etats-Unis, que les activités
attribuéesau Nicaragua pourraient impliquer directement ou indirecte-
ment. Bienplutôt, lesdroitsdesEtats-Unis qui sont au cŒurdela présente
affairesont lesdroits de tous les Etats qui sont au centre mêmedu droit etuniversally acceptedprinciples of international law" invoked by Nicara-
guain itsApplication. Thesefundamental rights of a State to livein peace,
free of the threat or use of force against its territorial integrity or political
independence, are rights of every State, ergaomnes.They do not depend
upon narrow considerations of privity to a dispute before the Court. They
depend upon the broad considerations of collective security.

At theoutset of theoralargument,the Agent ofNicaraguamade whathe
describedasanother "evident observation", namelythat the United States

claim that the indication of interim measurescould irreparably prejudice
the interests of a number of States put in issue "the right of the United
States to speak on behalf of other countries". "What right", he asked,
"does the United States have to act as guardian of these countries before
the Court ?"
That question evidencesaprofound misunderstanding of the veryprin-
ciplesofinternational lawwhichNicaragua hasinvoked.For iftheconcept
ofcollectivesecurityhas any meaning,if theessentialsof theCharter of the
United Nations are tobe sustained, then everyState isindeedtheguardian
of the security of everyother State. The Charter speaks of the Peoples of
theUnited Nations unitingtheirstrength "to maintain international peace
and security" and of ensuring, "by the acceptance of principles and the
institution of methods, that armed force shall not be used, Savein the
cornmon interest". The Charter's pnmary purpose is :

"To maintain international peace and security,and to that end :to
take effective collectivemeasures for the prevention and removal of
threats to the peace, and for the suppression of acts of aggres-
sion .. ."

Under Article 2, paragraph 4, al1Members shall refrain in their interna-
tional relations from the threat or use of force against the territorial
integrity or politicalindependence "of any State". Under Article 51,"the
inherent right of individual or collective self-defence" ispreserved. These
bedrockprinciples ofmodern international lawarenot particular,bilateral
rules running between two States, in whose observance and realization
third States have no legal interest. On the contrary, they are general,
universalnorms which,whenprejudiced,impairthesecurity of third States
aswell.Not only doeseveryState have a legalinterest in the observance of
the principles of collective security;it is one of the most important legal

interests which any State can have.

In itsJudgment of 18July 1966in the SouthWestAfricacases,theCourt
- by the President's casting vote, the votes being equally divided -
declined to allow dela viedesnations à notre époque :ceuxqui découlent <<desprincipes les
plus fondamentaux et les plus universellement reconnus du droit interna-
tional ))invoquéspar le Nicaragua dans sa requête.Ces droits fondamen-
taux d'un Etat à vivre en paix, àl'abri de la menace ou de l'emploi de la

force contre son intégrité territoriale et son indépendance politique, sont
lesdroits de tout Etat, valables ergaomnes.Ils ne dépendent pas d'étroites
considérations sur le point de savoir qui est partie à un différend devant
la Cour. Ils dépendent des considérations plus larges de la sécuritécol-
lective.
Au début des plaidoiries, l'agent du Nicaragua a présentéce qu'il a
appeléune autre <<observationévidente ))à savoirque la thèse des Etats-
Unis selon laquellel'indication de mesures conservatoires pourrait causer
un tort irréparableauxintérêtd seplusieurs Etats amenait à s'interrogersur
<le droit des Etats-Unis de s'exprimer au nom d'autres pays )).<Quel
droit, a-t-ildemandé,possèdentles Etats-Unis de sefaire legardien de ces

pays devant la Cour ?
La question révèleuneincompréhensionprofonde desprincipes mêmes
du droit international invoqués par le Nicaragua. Car si la notion de
sécuritécollective a un sens, si les préceptes essentiels de la Charte des
Nations Unies doivent êtremaintenus, alors chaque Etat est en réalité le
gardien de la sécuritéde tout autre Etat. La Charte dit que lespeuples des
Nations Unies unissent leursforcespour << maintenir la paix etla sécurité
internationales ))et sont résolus à cette fin <à accepter des principes et
instituer des méthodesgarantissant qu'il ne sera pas fait usage de la force
des armes, sauf dans l'intérêt commun o.Le but primordial de la Charte

est :

<Maintenir la paix et la sécurité internationales et a cette fin :
prendre des mesures collectivesefficaces en vue depréveniretd'écar-
ter les menaces à la paix et de réprimertout acte d'agression ...

En vertu de l'article 2, paragraphe 4, tous les Membres de l'organisation
doivent s'abstenir, dans leurs relations internationales, de recourir à la
menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territorialeou I'indé-

pendance politique (de tout Etat o.L'article 51 réservele <<droit naturel
de légitime défense,individuelle ou collective ))Ces principes inébran-
lablesdu droitinternational moderne ne sont pas des règlesparticulières,
bilatérales, applicables entre deux Etats, et au respect et à la réalisation
desquels les Etats tiers n'ont pas d'intérêt juridique.Au contraire, il s'agit
de normes générales,universellesq ,ui, quand ellessont enfreintes,mettent
également encausela sécuritéd'Etats tiers. Non seulement chaque Etat a
un intérêtjuridique au respectdesprincipesde la sécurité collective;c'est
un des intérêts juridiquesles plus importants qu'il puisse avoir.
En sonarrêtdu 18juillet 1966dans les affaires du Sud-Ouestafricai lan,
Cour, par la voix prépondérantedu Président, les voix étant également

partagées,a refuséd'admettre "the equivalentof an 'actiopopularis',orright residentin any member
of a community to take legal action in vindication of a public inter-
est. .. a right of this kind... is not known to international law as it
stands at present .. ."(South West Africa, Second Phase,Judgment,
I.C.J. Reports 1966,p. 47).

But that holding was rapidly and decisivelydisplaced by the Court's
Judgment in Barcelona Traction,where the Court - with only one dis-
senting vote - held :

"33. When a State admits into its territory foreigninvestments or
foreign nationals, whether natural or juristic persons, it is bound to
extend to them the protection of the law and assumes obligations
concerning the treatment to be afforded them. These obligations,
however,areneither absolute nor unqualified. In particular, an essen-
tial distinction should be drawn between the obligations of a State
towards the international community as a whole, and those arising
vis-à-visanother State in the field of diplomatic protection. By their
very nature the former are the concern of al1States. In view of the
importance of the rights involved,al1Statescan beheld tohavealegal
interest in their protection ;they are obligations erga omnes.

34. Such obligations derive, for example, in contemporary inter-
national law,from theoutlawingof actsof aggression ..." (Barcelona
Traction,LightandPowerCompany,Limited,Judgment, I.C.J.Reports
1970, p. 32.)

In acommentary ofcharacteristiccogencyon thislandmark holding,the
then Profesor Roberto Ago wrote :

"it seems unquestionable that, by making such affirmations, the
Court sought to draw a fundamental distinction with regard to inter-
national obligations ...it implicitly recognized that that distinction
shouldinfluencethedetermination ofsubjectsentitled toinvokeState
responsibility. In the Court's view,there are in fact a number, albeit
limited, of international obligations which,by reason of their impor-
tance to the international cornrnunity as a whole, are - unlike the
others - obligationsin respectofwhichal1Stateshavea legalinterest.
It follows, the Court held, that the responsibility flowing from the
breach of thoseobligationsisentailednotonly withregard to theState
that has been the direct victim of the breach (e.g.,a State which has
suffered an act of aggression in its territory);it is also entailed with
regard to al1the other members of the international cornrnunity.
EveryState, evenif it isnot immediately and directlyaffected by the

breach, should therefore be considered justified in invoking the
responsibility of the State comrnitting the internationally wrongful
act." (Fifth report on State responsibility,by Mr. Roberto Ago, Spe- <(une sorte d'actio popularis,ou un droit pour chaque membre d'une
collectivitéd'intenter une action pour la défensed'un intérêt public ...
ledroit international tel qu'il existeactuellement ne ...reconnaît pas ...
[cette notion]...))(Sud-Ouest africain, deuxièmephase, arrêt, C I..J.

Recueil 1966, p. 47.)

Mais cette conclusiona été écartée rapidement etde façon décisivepar
l'arrêt renduenl'affairede laBarcelona Traction,où la Cour - avecun seul
vote dissident - a déclaré :

<<33. Dèslors qu'un Etat admet sur son territoire des investisse-
ments étrangersou des ressortissants étrangers, personnesphysiques
oumorales, ilest tenu de leuraccorderlaprotection delaloi etassume
certainesobligations quant à leur traitement. Ces obligations ne sont
toutefois ni absolues ni sans réserve.Une distinction essentielledoit
en particulier être établieentre les obligations des Etats envers la
communauté internationale dans son ensembleet celles qui naissent
vis-à-visd'un autre Etat dans le cadre de la protection diplomatique.
Par leur nature même,les premières concernent tous les Etats. Vu
l'importancedesdroits encause,tous lesEtats peuvent êtreconsidérés

comme ayant un intérêtjuridique à ceque ces droits soientprotégés ;
les obligations dont il s'agit sont des obligations erga omnes.
34. Ces obIigations découlent par exemple, dans le droit interna-
tional contemporain, de la mise hors la loi des actes d'agression ...))
(BarcelonaTraction,Light and PowerCompany,Limite4 arrêtC , .I.J.
Recueil 1970, p. 32.)

Dans un commentaire d'une force caractéristique sur ce jalon de la
jurisprudence, celui qui n'était alors que le professeur Roberto Ago a
écrit :

il semble incontestable que, par de telles affirmations, la Cour ait
entendu faireune distinction de base entre les obligationsinternatio-
nales ...ellea implicitement reconnu que cette distinction doit avoir
une influencesur la détermination dessujetsautorisés à faire valoir la
responsabilitéde 1'Etat.D'aprèsla Cour, il existe en effet un nombre,

à vrai dire restreint, d'obligations internationales qui, de par l'impor-
tance qu'elles ont pour la communauté internationale dans son
ensemble, sont - à la différencedes autres - des obligations au res-
pect desquelles tous les Etats ont un intérêtjuridique.Il en découle,
toujours d'après la Cour, quela responsabilité découlant de laviola-
tion de cesobligations n'estpas seulement engagéeenvers 1'Etatquia
été la victime directe de la violation (exempli gratia l'Etat ayant subi
sur son territoire un acte d'agression). Elle se trouve engagéeaussi
envers tous les autres membres de la communauté internationale.
Tout Etat, mêmes'iln'est pas immédiatement et directement affecté

par la violation, devrait donc êtreconsidérécomme justifié à faire
valoir la responsabilité de l'Etat auteur du fait internationalement cialRapporteur, Yearbookof theInternationalLawCommission1976,
Vol. II, Part One, p. 29.)

ProfessorAgothen proceeded to setout an impressivebody of doctrine, of
State practice, and of the literature of international law, in support of the
Court's holding in Barcelona Tractionand of his analysis of the thrust of
that holding (ibid.,pp. 28-54).He tightly ties the Court's holding to the
principles of the United Nations Charter, particularly those found in
Article 2, paragraph 3, Article 2, paragraph 4, and in Chapter VII.

It followsfrom the Court's holding in Barcelona Tractionthat the basic
tenets of modern international lawwhichit articulates govern - or should
govern - the Court's Order in this case. The United States has, in the
specific term of Barcelona Traction,"a legal interest" in the performance
by Nicaragua of its fundamental international obligations ; to use Ago's
words, "evenifit isnot irnrnediatelyand directlyaffected" by thebreaches
of international law which it attributes to Nicaragua, the United States

"should therefore beconsideredjustified in invokingtheresponsibility7'of
Nicaragua as the State which, the United States maintains, is at root
responsiblefor the internationally wrongful acts which are at issue in this
case. The United States should be consideredjustified in doing so before
this Court not because it can speak for Costa Rica, Honduras and El
Salvadorbut because the allegedviolation byNicaragua of theirsecurity is
a violation of the secunty of the United States.

Considerations of equity reinforce these conclusions of law. As Judge
Hudson wrote of the equitable principles of international law in his indi-
vidual opinion in the case of Diversion of Water from the River Meuse
(P.C.I.J., Series A/B, No. 70,p. 77) :

"It would seem tobe an important principle of equity that where
two parties have assumed an identical or reciprocal obligation, one
party which is engaged in a continuing non-performance of that
obligation should not be permitted to take advantage of a similar
non-performance of that obligation by the other party. . .'He who
seeks equity must do equity.' "

He who seeks equity must come to Court - as it is laid down in the
goveming maxim of equityin the comrnon law - with clean hands. Can it
be said, evenon the most provisionalevaluation of the facts, that it isclear
that Nicaragua's hands are so clean that the injunctions of operative
paragraph B2 of the Court's Order should not be directed to it as

well?
Nowit may beasked,if 1take thispositionas to operativeparagraph B2
of theCourt's Order, whydo 1not take it in respect of operativeparagraph ACTIVITES MILITAIRES ET PARAMILITAIRES (OP.DISSS . CHWEBEL) 198

illicite))(Cinquième rapport sur la responsabilité des Etats, par
M. Ago, rapporteur spécial,Annuaire de la Commission du droit
international, 1976, vol. II, première partie, p. 30.)

M.Agopassait ensuiteen revuetout un corpsimpressionnant de doctrine,
de pratique des Etats et d'écrits sur ledroit international qui étayaient la

décisionde la Courdans l'affaire de la BarcelonaTractionetl'analysequ'il
faisait lui-mêmede la portéede cette décision (ibid., p. 29-56). Il ratta-
chait étroitement la conclusion de la Cour aux principes de la Charte des
Nations Unies, en particulier ceux de l'article 2,paragraphes 3 et 4, et du
chapitre VII.
IIdécouledel'arrêd tela Cour dans l'affairedelaBarcelona Tractionque
les principes essentiels ainsi articulés du droit international moderne
régissent - ou devraient régir - l'ordonnance de la Cour en la présente

espèce.Les Etats-Unis ont, selon les termes exprèsde l'arrêt Barcelona
Traction, un intérêtjuridique >à l'accomplissementpar leNicaragua de
ses obligations internationales fondamentales ;pour reprendre l'expres-
sion de M. Ago, même s'iln se sont pas immédiatement et directement
affectés ))par les violations du droit international qu'ils reprochent au
Nicaragua, lesEtats-Unis (<devraient donc êtreconsidéréscommejustifiés
à faire valoir la responsabilité du Nicaragua comme étant1'Etat à qui,
selonles Etats-Unis, seraient essentiellementimputables les faitsinterna-
tionalement illicites en cause dans la présente espèce. Les Etats-Unis

devraient être considérécsommejustifiés à agir ainsi devant la Cour, non
pasparce qu'ilspeuventparler aunomdu CostaRica,du Honduras etd'El
Salvador, mais parce que la violation de la sécuritéde ces Etats qui est
reprochée au Nicaragua constitue une violation de la sécurité des Etats-
Unis.
Desconsidérationsd'équité renforcenctesconclusionsdedroit. Comme
M.Hudson l'a écritau sujetdesprincipeséquitablesdedroit international
dans son opinion individuelle en l'affaire des Prises déau à la Meuse
(C.P.J.I. sérieA/ B no 70, p. 77) :

(Un important principe d'equité semblerait être queq , uand deux
parties ont assuméuneobligationidentique ou réciproque,unepartie

qui, de manière continue, n'exécutepas cette obligation, ne devrait
pas êtreautorisée à tirer avantage d'unenon-observation analoguede
cette obligation par l'autre partie ...(<Celui qui cherche à obtenir
l'équité doit agiren équité. ))

Celui qui cherche à obtenir l'équité doitse présenter devant la Cour -
commele dit la maximerégissantl'équité en commonlaw - aveclesmains
propres. Peut-on dire, mêmed'après une appréciation très provisoiredes
faits, que les mains du Nicaragua soient manifestement sipropres que les
injonctions du paragraphe B2 du dispositif del'ordonnance de la Courne
devraient pas lui êtreadressées ?
On demandera peut-être pourquoi, sij'adopte cetteposition au sujet du
paragraphe B2 du dispositif de l'ordonnance,je nefaispas de mêmepourB1, which concerns port access and mine-laying and is directed to the
United States alone ?
The essential reason is that the United States has placed before the
Courtno allegationsthat Nicaraguahaslaidminesin thewaters orports of
other States. It has drawn to the Court's attention a diplomaticest by
the Government of the Republic of Honduras of attacks by Nicaraguan
patrol boats on unarmed, civilian-operated fishing boats. (See the note
from the Foreign Minister of Honduras to the Foreign Minister of Nica-
raguaof 15April1983 whichisreproduced at United StatesExhibitIV,tab
B.)It has drawn to the Court'sattention adiplomatic protest by Honduras
of the mining of roads in Honduras "by the Sandinistaforces..with the
perverse intent to cause this type of indiscriminate bloody act in open
violation of the territorial integrity of Honduras"n act which caused
the death of United Statesournalists Dia1Torgerson and Richard Ernest

Cross,and injuries to a Honduran citizen,Francisco EdasRodriguez. (See
thenote from theForeignMinister of Hondurasto theForeignMinister of
Nicaragua of 30June 1983whichis reproduced at United States Exhibit
IV, tab C. See,also, the protest dated 8 July 1983allegingfurther acts of
mining of Honduran roads and other "hostile acts of the Government of
Nicaragua", ibid.)It has charged that Nicaragua has seizedfishingvessels
withinCostaRicanwaters (seethequotation abovefromtheoralargument
of United States counsel to the Court). But the United States has not
submitted to the Court chargesthat Nicaragua has mined the waters and
ports of neighbouring States.

It should, however, be observed that Nicaragua has introduced into
evidencea newspaper account of an address by the United States Perma-
nent Representative to the United Nations, Ambassador Jeane J. Kirk-

patrick, to the American Societyof International Law of 12April 1984
(Nicaraguan Exhibit IV,No. 2).Whilethat newspaper sumrnarydoesnot
advert to the point, the text of Ambassador Kirkpatrick's address States
that, on 23 March 1984,a member of the ruling Nicaraguan directorate
warned the President of Costa Rica "that other Central American ports
might be mined by insurgentgroups actingin solidarity with Nicaragua".
Butin the circumstancein which no such allegationhas been made before
the Court,1do not feelentitled to weighit in appraising provisions of the
Court'sOrder.

II. THEJURISDICTIO NF THE COURT TO INDICATE PROVISIONAL
MEASURES

The United States concentrated on advancing a battery of arguments
designed to demonstrate that the Court lacksjurisdiction in this case, on

the merits and in respect of the indication of provisionalmeasures. While
theCourt hasreservedto thenextphase oftheproceedingsthequestions of le paragraphe B 1, qui concerne l'accèsaux ports et les opérations de
minage et ne vise que les Etats-Unis ?
La raison essentielle est que les Etats-Unis n'ont pas alléguédevant la
CourqueleNicaraguaait posédesminesdans leseaux oulesports d'autres
Etats. Ils ont appelé l'attention de la Cour sur une protestation diploma-
tique du Gouvernement de laRépubliqueduHonduras ausujet d'attaques
auxquelles des vedettes nicaraguayennes se seraient livréescontre des

bateaux de pêchesans armes manŒuvrés par des civils (voir la note du
ministre des affaires étrangères du Honduras àson collèguedu Nicara-
gua, en date du 15avril 1983,reproduite comme pièceIV des Etats-Unis,
onglet B). Ils ont appeléaussi l'attention de la Cour sur une protestation
diplomatique du Honduras au sujet du minage de routes honduriennes
(par lesforcessandinistes..dans l'intention perverse de provoquer ce type
d'acte sanglant et aveugleenviolationouverte de l'intégrité territoriale du
Honduras ))- acte qui a causé la mort desjournalistes américains Dia1

Torgersonet Richard Ernest Cross,et infligédes blessures àun ressortis-
santdu Honduras, FranciscoEdasRodriguez. (Voirlanote du ministredes
affaires étrangères duHonduras à son collèguedu Nicaragua en date du
30juin 1983,reproduite comme pièce IV des Etats-Unis, onglet C. Voir
aussi la protestation du 8juillet 1983faisant étatde nouveaux actes de
minage de routes honduriennes et d'autres (<actes hostiles du Gouverne-
mentdu Nicaragua ))ibid L.)sEtats-Unis ont accuséleNicaragua d'avoir
saisi des bateaux de pêchedans les eaux costariciennes (voir la citation
précédentede la plaidoirie d'un conseil des Etats-Unis devant la Cour).

Mais les Etats-Unis n'ont pas alléguédevant la Cour que le Nicaragua
aurait minéles eaux et les ports d'Etats voisins.
Ilconvientcependant de noter queleNicaragua a soumiscommepreuve
lecompterendu paru dans lapressed'un discoursprononcéle 12avril 1984
par lareprésentante permanente desEtats-Unis auprèsdes Nations Unies,
l'ambassadeur Jeane J. Kirkpatrick, devant l'American Society of Inter-
national Law(pièceIVduNicaragua, no2).Bienquelerésumé parudans le
journal n'en fassepas état,MmeKirkpatrick a dit dans sondiscoursque, le
23 mars 1984,un membre du directoire nicaraguayen avait averti le pré-

sident du Costa Rica <(que d'autres ports d'Amérique centrale pourraient
étreminéspar des groupes d'insurgés agissanten solidarité avec le Nica-
ragua o.Etant donné cependant qu'aucune allégation semblable n'a été
faite devant la Cour,je ne pense pas pouvoir en tenir compte dans mes
appréciations sur les dispositions de l'ordonnance.

II. LA COMPÉTENCE DE LA COUR POUR INDIQUER

DES MESURES CONSERVATOIRES

Les Etats-Unis se sont efforcéssurtout d'avancer toute une séried'ar-
guments conçus pour démontrer que la Cour n'est pas compétente en
l'espèce,qu'il s'agisdu fond ou del'indication de mesures conservatoires.
Bien que la Cour ait renvoyé àla phase suivante de la procédurel'examenthejurisdiction of the Court to entertain the dispute and the admissibility
ofNicaragua'sApplication,and whileno definitive viewscan be expressed

on jurisdictional questions at this stage, 1 think it right to give some
indication of why 1havejoined the Court in voting to reject the United
States request to remove the case from the Court's list.

Among the arguments made by the United States, two weremost stre-
nuously and ablyadvanced. The firstturned on thefailure of Nicaragua to
ratify the Protocol of Signature of the Statute of the Permanent Court of
International Justice. The second turned on the terrns of the United States
adherence of26August 1946to theCourt's compulsoryjurisdiction, under
the Optional Clause, which the United States purports to have altered on
6 April1984, and to the termsof theNicaraguan acceptance of theCourt's
compulsory jurisdiction should that acceptance be deemed to be in
force.

A. Nicaragua'sFailure to Ratify the Statute of the Permanent Courtof
International Justice

Nicaragua's Application instituting proceedings in this case bases the
jurisdiction of theCourt on thecontentions of asinglesentence :"Both the
United States and Nicaraguahaveacceptedthecompulsoryjurisdiction of
the Court under Article 36 of the Statute of the Court." Nicaragua has
never made a declaration under Article 36, paragraph 2, of the present
Court's Statute. In theoralproceedings,Nicaraguainvokedsubmissions to
the Court'sjurisdiction on the part of the United States under Article 36,
paragraph 2, and on the part of Nicaragua under Article 36,paragraph 5.
That latter provision specifies :
"Declarations made under Article 36 of the Statute of the Perma-

nent Court of International Justice and which arestillinforceshall be
deemed, as between the parties to the present Statute, to be accep-
tances of the compulsoryjurisdiction of the International Court of
Justice for theperiod which they still have to run and in accordance
with their terms."
Nicaraguamaintains that it deposited such a declaration under Article 36
of the Statute of the Permanent Court of International Justice in 1929
which is "still in force".
However, the United Statesmaintains that the Nicaraguan declaration
of 1929 never came into force, for the reason that it could do so only if
Nicaragua's adherence to the Statute of the Permanent Court had come
into force,eitherbefore or after the deposit of the Nicaraguan declaration
of 1929.The United States contends that, while Nicaragua signed the
Protocol of Signatureof the Statute, itfailed toratify it byfailingtodeposit

with the Secretary-General of the League of Nations its instrument of
ratification. de la question de sa compétencepour connaître du différend et de cellede
l'admissibilitéde la requête du Nicaragua, etquoiqu'il ne soitpas possible
pour le moment d'exprimer des vues définitivessur les problèmes de
juridiction, il me paraît nécessairede donner certaines indications sur les
raisonsqui m'ontfait voter contrela demandedesEtats-Unis tendant à ce
que l'affaire soit rayéedu rôle de la Cour.
Parmi lesargumentsformuléspar lesEtats-Unis, deuxl'ont étéavecune
énergie et une habileté particulière.Le premier portait sur la non-ratifi-
cation, par le Nicaragua, du protocole de signature du Statut de la Cour
permanente de Justice internationale ;le second, sur les termes de l'ac-

ceptation de lajuridiction obligatoire de la Cour faitepar les Etats-Unis le
26 août 1946 en vertu de la disposition facultative, acceptation que les
Etats-Unis disent avoir modifiée le 6 avril 1984, et sur les termes de
l'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour par le Nicaragua, à
supposer que cette acceptation doive êtreconsidéréecomme étantentrée
en vigueur.

A. La non-ratificationdu Statut de la Courpermanente
de Justice internationalepar le Nicaragua

La requête introductive d'instance du Nicaragua fonde la compétence
dela Cour surla simplephrase suivante :(<Les Etats-Unis et leNicaragua
ont acceptélajuridiction obligatoire de la Cour en vertu de l'article 36 de
son Statut. Le Nicaragua, qui n'a jamais fait de déclarationen vertu de
l'article 36, paragraphe 2, du Statut de la Cour actuelle, a affirmé à
l'audiencequelajuridiction delaCour a étéacceptép ear lesEtats-Unis en
vertu de l'article 36, paragraphe 2, et, par le Nicaragua, en vertu de l'ar-
ticle 36, paragraphe 5. Ce dernier paragraphe est ainsi rédigé :

<Lesdéclarationsfaitesen applicationdel'article 36du Statut dela
Cour permanente de Justice internationale pour une duréequi n'est
pas encoreexpiréeseront considérées,dans les rapports entre parties
au présent Statut, comme comportant acceptation de la juridiction
obligatoirede la Courinternationale de Justicepour laduréerestant à
courir d'après ces déclarationset conformément à leurs termes.

LeNicaragua dit avoir déposéen1929,en vertu de l'article36du Statut de
la Cour permanente, une déclaration de ce genre, laquelleserait << encore
en vigueur >).
Cependant les Etats-Unis objectent quela déclarationde 1929du Nica-
ragua n'estjamais entréeen vigueur,car il aurait fallu pour celaque l'accep-
tation du Statut de la Cour permanente par le Nicaragua fût elle-même
entréeen vigueur, soit avant le dépôt de la déclaration nicaraguayenne
de 1929,soit après ce dépôt.Les Etats-Unis maintiennent que, si leNica-
ragua a bien signéle protocole de signature du Statut,par contre il ne l'a
pas ratifié,faute d'avoir déposé soninstrument de ratification auprès du
Secrétairegénérad l e la Société des Nations. The details of these conflicting contentions should be reserved to the
nextphase of theproceedings. Sufficeitto saythat it appears tobe beyond
doubt that Nicaragua did not completeratification of the P.C.I.J. Statute
and that, in consequence,it wasofficiallytreated by the Permanent Court
and by the League of Nations as never having made a declaration which
came into force submitting to that Court's compulsoryjurisdiction. So
treating Nicaragua asnot havingmade a declaration in force wasand isin
accordance with the law of treaties.

That being the case,the United Statesrequest to strike the Nicaraguan
Application from the list would appear to bejustified - wereit not for the
followingfacts which did not comesufficientlyto lightin the courseof the
oral proceedings.
The first Yearbookof the International Court of Justice, that for 1946-

1947,contains, at pages 110-112,a table entitled :"Members of the United
Nations, otherStatesparties to the Statute and States to whichthe Courtis
open.(An asterisk denotes a State bound by the compulsoryjurisdiction
clause.)" (At p. 110 ; footnotes omitted.) A caption of the table reads :

"Deposit of declaration accepting
compulsoryjurisdiction.

State. Date. Conditions."
Nicaragua is listed thereunder, as follows :

"Nicaragua 24 IX 1929l Unconditional"

Footnote 1reads: "Declaration made under Article 36of the Statute of the
Permanent Court and deemedtobe stillin force(Article 36,5, ofStatute of
the present Court)." (Ibid., p. 111.)

Moreover,that Yearbookcontains a sectionentitled: "Communications
and declarations of States which are still bound by their adherence to the
Optional Clause of the Statute of the Permanent Court of International
Justice" (ibid.,p. 207; footnote omitted). Among the declarations of such
States which are then set out in full is that of Nicaragua :

"Nicaragua '.
Au nom de la Républiquede Nicaragua, je déclare reconnaître
commeobligatoireet sans condition lajuridiction de la Cour perma-
nente de Justice internationale.

Genève,le 24 septembre 1929
(Signed) T. F. MEDINA .

Footnote 1reads :
"Accordingtoa telegramdated November 29th, 1939,addressed to Ces arguments contradictoires n'ont pas à êtreexaminésen détailau
stade actuelde laprocédure. Il suffirade direqu'ilparaît horsde douteque
le Nicaragua n'a pas parachevésa ratification du Statut de la Cour per-
manente de Justiceinternationale, et quepar conséquent la Cour perma-
nente et la SociétédeNs ations considéraientleNicaragua commen'ayant
jamais fait une déclaration d'acceptation de lajuridiction obligatoire de la
Cour qui fût entrée en vigueur. Considérer ainsi le Nicaragua comme
n'ayant pas fait de déclarationenvigueurétait, et reste,conformeaudroit
des traités.

Cela étant,la demande faite par les Etats-Unis pour que la requête du
Nicaraguasoitrayéedurôlesembleraitjustifiée,n'étaientlesfaitsci-après,
qui n'ont pas été suffisammentmis en lumière à l'audience.

Le premier Annuaire de la Cour internationale de Justice, relatif aux
années1946-1947,contient, aux pages 104-106,un tableau intitulé <Mem-
bres des Nations Unies,autresEtats parties au Statut et Etats auxquelsla
Courestouverte. (L'astérisqueindique que1'Etatdont il s'agitestliépar la
<<Dispositionfacultative D.) u(Voirp. 104 ;appelsdenotes omis.)Cetitre
est suivi du sous-titre suivant

<<Dépôt dela déclarationpar laquelle
a été acceptée lajuridiction obligatoire.
Etats. Date. Conditions.

Le Nicaragua figure dans ce tableau avec les indications suivantes :

<<Nicaragua 24 IX 1929' Sanscondition. >)
Et la note 1 de bas de page est ainsi rédigée : <<Déclaration faite en
application de l'article 36 du Statut de la Cour permanente et considérée
commeétantencoreenvigueur(art. 36,5, du Statut delaprésenteCour). ))
(Ibid. p. 106.)
Cet Annuairecontient aussiune section intitulée <<Communicationset

déclarationsdesEtats Membresdes Nations Uniesquisontencore liéspar
leuradhésion àla Dispositionfacultativedu Statut dela Courpermanente
deJusticeinternationale ))(ibid.,p. 203;appel de note omis).Et, parmi les
déclarations qui sont ensuite reproduitesin extenso,figure celle du Nica-
ragua :

<Nicaragua 2.
Au nom de la République de Nicaragua, je déclare reconnaître
comme obligatoire et sanscondition lajuridiction de la Cour perma-
nente de Justice internationale.

Genève,le 24 septembre 1929.
(Signé)T. F. MEDINA.
Et la note 2 de bas de page est rédigée commesuit :

<<Suivantun télégramme du 29novembre 1939,adressé àla Société the League of Nations, Nicaragua had ratified the Protocol of Sig-
nature of the Statute of the Permanent Court of International Justice
(December 16th, 1920), and the instrument of ratification was to
follow.Notification concerningthedeposit of the saidinstrument hzs
not, however, been received in the Registry."

Furthermore, on page 221 of the same Yearbook, there appears still
another compendium of the texts of adherences to the compulsory juris-
diction, entitled :"List of States which have recognized the compulsory
jurisdiction of the International Court of Justice or which are still bound
by theiracceptance of the Optional Clauseof the Statute of the Permanent
Court of International Justice (Article 36 of the Statute of the Interna-
tionalCourt ofJustice)." Nicaragua isamongthe States whicharelistedas
unconditionally bound. The date of signature of "24 IX 29" is the date
givenfor signature of the Optional Clause ;the column entitled "Date of
deposit of ratification" is left blank. That column appears to relate to the

date ofdeposit ofratification of thedeclarations and not of the Protocol of
Signature of the Statute.
Finally, the Secretary-General of the United Nations has published
annually since 1949a volume initially entitled : Signatures, Ratifications,
Acceptances, Accessions,etc., concerning theMultilateral Conventionsand
Agreements in respect of whichthe Secretary-Generalacts as Depositary.
That compendium for 1949contains, at page 18, a list entitled, "States
Whose Declarations Were Made Under Article 36 of the Statute of the
Permanent Court of International Justice and Deemed to Be Still in
Force". Among the States so listed is Nicaragua. The data is stated to be
derived from the Yearbookof the Court for 1947-1948.

The facts which flow from the foregoing may be summarized in this
way :(a) the Registry of the Permanent Court and the Secretariat of the
Leagueof Nations did not, as long as those institutions werein existence,
treat Nicaragua as party to the Statute, with the officia1consequence that

its declaration accepting the Court's compulsoryjurisdiction never came
into force ;(b) the Registry of the International Court of Justice and the
Secretariat of the United Nations from the outset of the life of the Court
and the Organization did treat Nicaragua, which became automatically
party to theStatute asan originalMember oftheUnited Nations, asaState
bound to this Court's compulsoryjurisdiction by reason of its 1929decla-
ration being deemed to be still in force.

How is it that such opposite conclusions could have been reached,
back-to-back as it were ?
A definitive conclusion of law on the foregoing facts must await the
judgment of the Court in the next phase of the proceedings. But it would
appear that the Registryof this Court and the Secretary-General maywell
have taken theposition that thedeclaration ofNicaragua of 1929accepting
the Permanent Court's compulsory jurisdiction, while never perfected, des Nations, le Nicaragua avait ratifié le Protocole de signature du
Statut de la Cour permanente de Justice internationale (16 décembre
1920),l'instrument de ratification devant suivre. Cependant, ledépôt

de cet instrument n'a pas été notifié au Greffe.

De plus, on trouve àla page 217du mêmeAnnuaire un abrégédestextes
d'acceptation de lajuridiction obligatoire,intitulé Liste des Etatsqui ont
reco-nnucomme obligatoire la juridiction de la Cour internationale de
Justice ou quisontencore liéspar leuradhésion à la Dispositionfacultative
du Statut de la Cour permanente de Justice internationale (article 36 du
Statut de la Cour internationale de Justice). ))Le Nicaragua figure dans

cette liste parmi les Etats liéssans condition. La date indiquée pour la
signature de la clause facultative est le <<24 IX 29 ); aucune indication
n'est donnée dans la colonne (Date de la ratification ))- la date en
question dans cette rubrique étant apparemment celle du dépôt de la
ratification des déclarations, et non pas du protocole de signature du
Statut.
Enfin le Secrétaire général desNations Unies publie chaque année
depuis 1949un volume intitulé à l'origine Signatures, ratifications, accep-
tations, adhésions,etc., aux conventions et accordsmultilatérauxpour les-

quelsleSecrétaire génér exlercelesfonctionsdedépositaire.Etle volume de
1949contient à la page 18[dela version anglaise]unelisteintitulée <Etats
dont les déclarations faites conformément à l'article 36 du Statut de la
Cour Dermanente de Justiceinternationale sont considéréescomme étant
toujours en vigueur o.Le Nicaragua fait partie des Etats énumérésdans
cetteliste. Cesrenseignements, est-il indiqué,proviennent del'Annuairede
la Cour pour 1947-1948.
Les faits résultantde ce quiprécèdepeuventêtrerésumés commesuit :
a) le Greffe de la Cour permanente et le Secrétariat de la Sociétédes

Nations, tant que cesinstitutions ont existé,ne considéraient pas le Nica-
ragua comme étantpartie au Statut,la conséquenceofficielleétant quela
déclaration du Nicaragua acceptant la juridiction obligatoire de la Cour
n'estjamais entrée en vigueur ; b) le Greffe de la Cour internationale de
Justice et le Secrétariat de l'organisation des Nations Unies, depuis le
début del'existence de la Cour et de l'organisation, considèrent au con-
traire leNicaragua, devenu automatiquement Partie au Statut en tant que
membre fondateur de l'organisation des Nations Unies, comme Etat
soumis à la juridiction obligatoire de la Cour actuelle en raison de sa
déclaration de 1929,estiméeêtre encoreen vigueur.

Comment desconclusionsaussicontradictoires,aupoint d'être inverses,
sont-elles possibles ?
Il convient d'attendre la phase suivante de la procédure et l'arrêtde la
Cour pour formuler un énoncédéfinitif endroit sur les faits susmention-
nés.Mais il sembleque leGreffe de la Cour actuelleetleSecrétairegénéral
aientpris pour position quela déclarationde 1929duNicaragua acceptant
la juridiction obligatoire de la Cour permanente, et jamais parachevée,remainedin animperfect but not invalid state ;it couldhavebeenbrought
into force at any time during the life of the Permanent Court by trans-
mission to the Secretary-General of the League of the instrument of
ratification;but it wasnot brought into forceuntil Nicaragua ratified the
Charter of the United Nations and the Statute of this Court which is an
integralpart ofthat Charter.OnceNicaraguatook that step,itsdeclaration
made under Article 36of the Statute of the Permanent Courtand which -
bythe termsof that declaration alone - is"stillinforceshallbe deemed . ..
to be" an acceptance "of the compulsoryjurisdiction of the International
Court of Justice for the period" which it still has to run (Article 36,
paragraph 5, of the Statute).

It may be objected that what never came into force cannot be still in

force and that, accordingly,Nicaragua's ratification of the Charter could
not have givenlifetoa declaration whichhad neverbeenbrought into force
under the League.But the contrary position may find somesupport in the
French text of Article 36, paragraph 5 :

"Lesdéclarationsfaitesenapplication del'article36du Statut de la
Courpermanente de Justiceinternationalepour uneduréequin'estpas
encoreexpiréeseront considéréesd ,ans les rapports entre parties au
présentStatut, commecomportant acceptation de lajuridiction obli-

gatoire de la Cour internationale de Justice pour la durée restant à
courir d'après ces déclarations et conformémenta leurs termes."
(Emphasis supplied.)
It will be observed that the French text does not speak of declarations
"whichare stillin force" but declarations "for a duration whichhasnot yet
expired". This position arguably also finds support in the essential rea-
soning of thejoint dissenting opinion of Judges Sir Hersch Lauterpacht,
Wellington Koo and Sir Percy Spender in the case concerning the Aerial
Incidentof 27July 1955 (Israelv.Bulgaria),Judgment(I.C.J. Reports 1959,
p. 156).Furthermore, that distinguishedscrutinizer of the activitiesof the

Permanent Court and this Court, Judge Hudson, appeared to treat Nica-
ragua's declaration of 1929 as in force for the purposes of Article 35,
paragraph 5, of the Court's Statute. He accordinglywrote :

"The newparagraph 5wasinserted with the purpose of preserving
some of thejurisdiction of the Permanent Court for the new Court.
For the States whichhad depositedratifications on October 24, 1945,
the date on which the Statute entered into force, the provision must
operate as of that date. At that time, declarations made by the fol-
lowing States under Article 36 were in force, and 'as between the
parties tothe Statute'theprovision appliesto them: Argentina, Brazil,

Denmark, Dominican Republic, Great Britain, Haiti, Iran, Luxem-
bourg, NewZealand, Nicaragua, and El Salvador."(Manley O. Hud- constituait un instrument imparfait mais non pas invalide ; qu'il eût été
possible de lafaireentrer en vigueur à tout moment pendant l'existencede
la Cour permanente, par dépôtde l'instrument de ratification auprès du

Secrétairegénéral de la Société des Nations ; que cependant cela n'a pas
étéfait avant que le Nicaragua ratifie la Charte des Nations Unies et le
Statut dela Couractuelle,qui fait partie intégrantede laCharte ; mais que,
le Nicaragua ayant ratifié la Charte des Nations Unies et le Statut de la
Cour actuelle,la déclaration nicaraguayenne faite en vertu de l'article 36
du Statut de la Cour permanente, et qui - si l'on s'en tient aux termes
mêmesde cette déclaration - est encore en vigueur, doit être (<[considé-
rée] ...comme comportant acceptation de lajuridiction obligatoire de la
Cour internationale de Justice pour la durée ))qui lui resteà courir (ar-

ticle 36, paragraphe 5, du Statut).
Peut-êtreobjectera-t-onquecequi n'estjamais entréenvigueur nepeut
pas être encore en vigueur, et que par conséquent la ratification de la
Chartepar leNicaragua n'apaspu donner vie à une déclarationqui n'avait
paspris effet au tempsdelaSociétédesNations. Maislapositioncontraire
trouve une certaine confirmation dans le texte français de l'article 36,
paragraphe 5

(<Lesdéclarationsfaitesen application del'article36du Statut dela
Courpermanente de Justiceinternationalepour uneduréequi n'estpas
encore expiréeseront considérées,dans les rapports entre parties au
présentStatut, comme comportant acceptation de lajuridiction obli-
gatoire de la Cour internationale de Justice pour la durée restant à
courird'aprèscesdéclarationsetconformément àleurs termes. ))(Les
italiques sont de moi.)

Ilest à noter en effet queletextefrançais viselesdéclarationsfaites (pour
uneduréequin'estpasencoreexpirée ))etnonpas, commeletexteanglais,
les déclarations qui sont encore en vigueur (which are still in force). On
pourrait aussitrouver certains arguments à l'appui de cette interprétation
dans leraisonnementqui est à la base de l'opinion dissidente collectivedes

juges Lauterpacht, Koo et Spender dans l'affaire de l'Incident aériendu
27juillet 1955(Israël c.Bulgarie),arrêt(C.ZJ .. Recueil1959,p. 156).Enfin,
l'éminentobservateurdela Courpermanenteet de laCouractuellequ'était
lejuge Hudson considérait apparemment la déclaration nicaraguayenne
de 1929comme étanten vigueur aux fins de l'article 36, paragraphe 5,du
Statut de la Cour, lorsqu'il écrivaitce qui suit :

<<Leparagraphe 5a étéajouté dans lebut de préserver àl'intention
delanouvelleCourunepartie delajuridiction delaCourpermanente.
Pour les Etats qui ont déposéun instrument de ratification le 24 oc-
tobre 1945,date del'entréeenvigueur du Statut, cettedispositiondoit
s'appliquer à partir de cettedate. Les Etatsayantfait à laditedate une
déclaration envertu de l'article 36, et pour lesquels cette disposition
s'applique << dans les rapports entre parties )),sont les suivants :
Argentine, Brésil,Danemark, El Salvador, Grande-Bretagne, Haïti,
Iran, Luxembourg,Nicaragua, Nouvelle-Zélandeet République do- son, "The Twenty-Fourth Year of the World Court", American Jour-
nalofInternationalLaw,Vol.40(1946),p. 34.Seealso M. O.Hudson,
"The Twenty-Fifth Year of the World Court", ibid., Vol. 41 (1947),
p. 10.)

As the argument of the United States in this case makes clear, Judge
Hudson was fully aware of the fact of Nicaragua's failure to ratify the
Statute of the Permanent Court, and of the legal conclusions which
authorizedorgans of the LeagueofNations and thePermanentCourt drew
from that failure.
The record is confused, because the footnote setting out the fact that
notification of the deposit of Nicaragua's instrument of ratification had
not been received, which is found at page 210 of the Court's Yearbook
1946-1947, and which has been quoted above, is not found in subsequent
Yearbooks until the Yearbook 1955-1956, where the following footnote
appears, at page 195 :

"According toa telegram dated November 29th, 1939,addressed to
the League of Nations, Nicaragua had ratified the Protocol of Sig-
nature of the Statute of the Permanent Court of International Justice
(December 16th, 1920), and the instrument of ratification was to
follow.It doesnot appear, however,that theinstrument of ratification
was ever received by the League of Nations."
That footnote appears in al1subsequent Yearbooks to this day. Why the
footnote reappeared, and what the effect of its reappearance is or may be,
is not clear.
Nevertheless, at thisjuncture, the question is not whether the line of

reasoning which Judge Hudson apparently followed, and to which the
publications of the United Nations and the Court lend a substantial, but
not unambiguous, support, is correct, or whether the contrary view so
forcefullyexpounded by the United States Agent in the oral hearings is
correct.What isimportant isthat thefactsdescribed above are sufficient at
this stage to provide the Court with a basis, in respect of Nicaragua's
apparent adherence or alleged adherence to the Court's jurisdiction, on
whichthejurisdiction of theCourt in thiscase might be founded. In viewof
these facts, and of the precedents of the Court in finding a sufficient
jurisdictional basis on whch to indicate provisional measures, 1did not
find itpossible to vote to strike theNicaraguanApplication and request for
provisionalmeasuresfromthelist, despite the cogencyof theUnited States
argument.

B. Modification or Termination of the Declarationsof the
United States and Nicaragua

Among several other jurisdictional arguments advanced by United
States counsel, two stand out and ment provisional observations.

On 6 April 1984,the United Statessent to the Secretary-General of the minicaine. (Manley O. Hudson, The Twenty-Fourth Year of the
World Court >)dans AmericanJournal ofInternational Law, vol. 40,
1946,p. 34.Voir également M.O. Hudson, The Twenty-Fifth Year
of the World Court ))ibid., vol. 41,1947,p. 10.)

Comme l'ont montré les plaidoiries des Etats-Unis en l'espèce,le juge
Hudson n'ignorait pas que le Nicaragua n'avait pas ratifiéle Statut de la
Courpermanente, ni que lesorganescompétentsde la Société desNations
et de la Cour permanente avaient tiré de ce fait certaines conclusions
d'ordre juridique.
La question est rendue confusepar lefait quela note de bas de page de

l'Annuaire 1946-1947 (p. 206),quej'ai citéeplushaut, et qui indiquait que
le dépôt de l'instrument de ratification du Nicaragua n'avait pas été
notifié, ne réapparaît plus avant l'Annuaire 1955-1956, où l'on trouve la
note de bas de page ci-après (p. 188) :

((Par télégrammedatédu 29 novembre 1939,adressé à la Société

des Nations, le Nicaragua avait ratifié le protocole de signature du
Statut de la Courpermanente de Justiceinternationale (16 décembre
1920), et l'instrument de ratification devait suivre. Cependant, il
semble que ledit instrument de ratification ne soitjamais arrivé à la
Sociétédes Nations. 1)
Cette note de bas de page a étéreproduite en substance dans tous les
Annuaires suivants,jusqu'à aujourd'hui, sans qu'on sache aujuste pour-
quoi elle est réapparue, ni quel effet a ou peut avoir cette réapparition.

Pourl'instant, cependant,laquestion n'estpas de savoir s'ilfaut adhérer
au raisonnement que faisait apparemment lejuge Hudson - et auquel les
publications des Nations Unies et de la Cour prêtent un appui non négli-
geable, sinon dénué de toute ambiguïté - ou au contraire aux vues éner-
giquementsoutenues en audience par l'agent des Etats-Unis. La question
est que les faits décrits ci-dessus sont, au stade actuel, suffisants pour
donner à la Cour une base de compétence en l'espèce,compte tenu de
l'acceptation apparente ou proclaméede sajuridiction par leNicaragua. Il
ne m'a donc pas paru possible, à la lumière de ces faits, ainsi que de la
jurisprudence de la Cour en matière de base juridictionnelle pour une

indication de mesures conservatoires,de voter enfaveur de la radiation de
la requête du Nicaragua et de sa demande de mesures conservatoiresdu
rôle de la Cour, malgrétoute la force des arguments des Etats-Unis.

B. Modification ou abrogation des déclarationsdes Etats-Unis
et du Nicaragua

Parmi les autres arguments d'ordre juridictionnel avancés par les
conseils des Etats-Unis, deux se signalent particulièrement et méritent

quelques observations provisoires.
Le 6 avril 1984, les Etats-Unis ont envoyéau SecrétairegénéraldesUnited Nations a note with respect to the United States declaration of
1946accepting the compulsory jurisdiction of the Court under the Op-
tional Clause. The note in part read :
"the aforesaiddeclarationshallnot apply to disputeswithanyCentral
American State or arising out of or related to events in Central
America,any of whichdisputesshall be settledin suchmanner as the

parties to them may agree.

Notwithstanding the terms of the aforesaid declaration, this pro-
vis0 shall take effect imrnediately and shall remain in force for two
years, so as to foster the continuingregional dispute settlement pro-
cess which seeksa negotiated solution to the interrelated political,
economic and security problems of Central America."

The United Statesobservesthat Nicaragua's Application of 9April 1984
falls squarely within the terms of the 6 April 1984note, since it poses a

dispute with a Central American State and arises out of or is related to
events in Central America.
Nicaragua maintains that the note is ineffective to modify or suspend
provisions of the United States 1946declaration, since the declaration,
whilenot reservingaright to Varyor suspendits terms,doesprovide that it
"shall remain in force for a period of five years and thereafter until the
expiration of six months after notice may be given to terminate this
declaration". Nicaragua contends that, sincetheUnited Statesdeclaration
may be terminated only on sixmonths' notice,it may not be modified or
suspended on lessnotice. It arguesthat the law of treaties is applicable to
theUnited Statesdeclaration,that that lawpermits termination of atreaty
in accordance with theterms of that treaty, and that the onlytermin point
is the provision for termination on six months' notice.

TheUnited Statescountered that the United Statesnote of 6April 1984
is not, and does not purport to be, a termination of its 1946declaration.
Rather, it is a modification "narrowly limited in time and geography".
Nicaragua's argumentationcameto the clairnthat, sincethe United States
did not reserve a right to modify or suspend operation of its 1946 decla-

ration,it couldnot doso.TheUnited Statescontended that "this argument
is simplyinconsistent with the practice of States and this Court". Citing
cases of this Court and various leading authorities, the United States
maintained that a bilateral agreement between States both of which have
filed declarationsunder the Optional Clausearises only on the filingof a
casebetweenthem;before that, thereisno consensualbond and "henceno
obligation of the respondent to the applicant to continue the terms of its
declaration". The United States relied on State practice, particularly
modifications of adherences to the compulsoryjurisdiction of the Perma-Nations Unies une note relative à la déclarationde 1946par laquelle ils
avaient acceptélajuridiction obligatoire de la Cour en vertu de la clause
facultative. Cette note contient le passage suivant:

<<ladite déclaration ne s'applique pas aux différendsavec tout Etat
d'Amérique centraleou faisant suite ou se rapportant à des événe-
mentsqui sedéroulentenAmériquecentrale,lesquelsseront régléd se
lamanièrequipourrait êtreconvenue entre lesparties aux différends
en question.
Nonobstant lestermes de la susditedéclaration,la présenteréserve
prend effet immédiatement et demeurera en vigueur pour une durée

de deux ans, afin de favoriser le maintien du processus régionalde
règlementdes différends, tendant à aboutir à une solution négociée
des problèmes politiques, économiqueset des problèmes de sécurité
interdépendants qui se posent en Amérique centrale. >)
Selon les Etats-Unis, la requêtedu Nicaragua du 9 avril 1984correspond

exactement aux termes de cette note du 6 avril, puisqu'ellefait apparaître
un différendavec un Etat d'Amérique centrale etqu'ellefait suite ou se
rapporte à des événements qui se déroulent en Amérique centrale.
D'après le Nicaragua, au contraire, cette note ne peut modifier les
dispositions de la déclaration des Etats-Unis de 1946,ni en suspendre
l'effet, étant donné que cette déclaration ne réservepas le droit d'en
modifier les stipulations ni de suspendreleur application, et qu'ily est dit
au contraire qu'elle<<demeure en vigueur pour une duréede cinq ans et
qu'ellereste en vigueur de plein droitusqu'à l'expiration d'un délaide six
mois à compter de la date où notification est donnéede l'intention d'y
mettre fin o.Le Nicaragua soutient que, la déclaration des Etats-Unis ne

pouvant êtreabrogéequ'aprèsun préavisde sixmois, il n'estpas possible
de modifier ou d'en suspendre l'application sans un tel préavis.Le Nica-
ragua affirmequele droit des traités s'appliqueàla déclaration desEtats-
Unis, que ce droit autorise l'abrogation des traités conformément àleurs
dispositions,et que la seuledisposition pertinente en l'espèceest cellequi
vise l'abrogation avec préavisde six mois.
A cela,lesEtats-Unis répondent queleur note du 6 avriln'abroge pas et
ne prétend pas abroger leur déclarationde 1946 :ce n'est qu'une modifi-
cation dont l'effet est <étroitement circonscrit dans le temps et dans
l'espace)>.A l'argument du Nicaragua selonlequel les Etats-Unis ne peu-

vent modifierleur déclaration ou en suspendrel'application, faute de s'en
êtreréservé le droit en 1946,les Etats-Unis répliquent que cet argument
<<est tout simplement incompatible avec la pratique des Etats et de la
Cour ))Citant lajurisprudence de la Cour et la doctrine, les Etats-Unis
affirment que l'accord bilatéralentre deux Etats ayant déposé des décla-
rations en vertu dela clausefacultativeneprend effet qu'àpartir dela date
de l'introduction d'une instance ; qu'avant cette date il n'y aucun lien
consensuel et <dès lors aucune obligation du défendeur à l'égard du
demandeur de ne pas modifier sa déclaration ))Les Etats-Unis invoquent
à ce sujet la pratique des Etats, et en particulier le fait que la Grande-nent Court by Great Bntain, the Commonwealthcountries and Franceon
the outbreak of the Second World War expressly to exclude disputes
arisingout of the war, even though thedurations of those declarations had
not expired.

"If those States were entitled to determine unilaterally that a
change of circumstances had occurred and to revoke their declara-
tionscontrary to the timelimits specifiedin those declarations,surely
the United States may act similarly here."
A second argument advanced by the United States is that, under the

govemingprinciple of reciprocity,theUnited Statescould be bound by its
six-month notice proviso in relation to Nicaragua if Nicaragua had a
similar or greater notice period in its declaration. Nicaragua - on the
assumption that its declaration is valid at al1 - in 1929 accepted the
jurisdiction of the Permanent Court unconditionally. But surely, the Uni-
ted Statesargued, "such an unconditional acceptance wasnot intended to
bind a State in perpetuo".State practice - and the United States cited
examples of termination or modification of unconditional acceptances by
Paraguay and El Salvador - confirms that conclusion,as do the opinions
of leading authorities. Thus purportedly "unconditional" acceptances
such as Nicaragua's in 1929 "are, in fact, denounceable". Since, in this
case, Nicaragua's purported declaration was and is immediately termin-
able,the United Statesequally wasentitled to introduce a temporal quali-
fication into its declaration with immediate effect, in accordance with the
principle of reciprocity.

The response of Nicaraguan counsel to the foregoing contentions was
that,if a declaration is made unconditionally and there is no reference to
termination, the presumption is that it cannot be denounced except in
accordance with the principles of the law of treaties.
In myprovisional view,and subject to thepleadings of the Partiesin the
next phase of the proceedings, both of the jurisdictional arguments
advanced by theUnited States whichhavebeen summarizedin this section
of this opinion are so substantial as to require the most searchinganalysis
of the Court.
Nevertheless, 1 have not found it possible to conclude that, on either
ground or on the basis of the severalotherjurisdictional arguments of the
United States,thejurisdictional provisionsinvoked by Nicaragua do not,
prima facie, afford a basison which thejurisdiction of the Court might be
founded.
It is beyond dispute that the Court may not indicate provisional mea-
sures under its Statute where it has no jurisdiction over the merits of the

case. Equally, however, considerations of urgency do not or may not
permit the Court to establish itsjurisdiction definitivelybefore it issuesan
order of interim protection. Thus the Court has built a body of precedent
which affords it the authority to indicate provisional measures if the Bretagne, les pays du Commonwealth et la France ont, au début de la

seconde guerre mondiale, modifiéleurs déclarations d'acceptation de la
juridiction obligatoire de la Cour permanente afin d'en exclure expressé-
ment les différends pouvant résulterd'événements survenus pendant la
guerre, alors mêmeque ces déclarationsn'avaient pas expiré :

<<Or, si cesEtats avaient le droit de déciderunilatéralementqu'un
changement de circonstances s'étaitproduit et de dénoncer leurs
déclarationssanstenircompte desdélaisquiyétaientspécifiés, àcoup
sûr les Etats-Unis peuvent agir de mêmeen l'espèce. )>

Le second argument des Etats-Unis est que, en vertu du principe su-
prême deréciprocité il,sne pourraient êtreliésà l'égarddu Nicaragua par
le préavisde sixmois prévudans leur déclaration que sila déclaration du
Nicaragua prévoyait un préavis d'une durée semblable ou supérieure.
CertesleNicaragua - à supposerquesadéclaration de 1929soitvalide - a
accepté sans condition la juridiction de la Cour permanente. Mais sans
doute, affirment les Etats-Unis, (une telle acceptation sans condition ne
visait-ellepas à lier un Etatà perpétuité )>.La pratique des Etats - et les
Etats-Unis ont cité des exemples d'abrogation ou de modification d'ac-

ceptations inconditionnellespar le Paraguay et El Salvador - confirme
cette conclusion, ainsi que plusieurs auteurs éminents.Dans ces condi-
tions, les acceptations censéesêtre (sans condition D,comme la déclara-
tion du Nicaragua de 1929, (peuvent être,en fait, dénoncées >).La décla-
ration invoquéeenl'espècepar leNicaragua ayant étéfaiteet restant sans
préavisde retrait, les Etats-Unis auraient donc le droit d'introduire une
restriction temporelle dans leur déclaration, avec effet immédiat,confor-
mémentau principe de réciprocité.
A cet argument, les conseils du Nicaragua ont répondu que, si une
déclarationest faite sans condition et ne contient pas de disposition rela-

tive à son abrogation, il faut présumerqu'ellene peut être dénoncéeque
conformémentaux principes du droit des traités.
Enl'état actueldeschoses,et sousréservedel'étudedespiècesquiseront
soumises par les Parties dans la phase suivante de la procédure,j'estime
que les deux argumentsd'ordrejuridictionnel avancéspar les Etats-Unis,
telsqueje viensdelesrésumer,méritentd'être examinésavecleplus grand
soin par la Cour.
Pourtant il ne m'apas paru possible deconclure, de l'unoul'autre deces
arguments, ni des autres arguments d'ordrejuridictionnel avancéspar les

Etats-Unis, quelesdispositionsjuridictionnelles invoquéespar le Nicara-
gua ne fournissaient pas à la Cour de base de compétenceprima facie.

Il est hors de doute que la Cour ne peut indiquer de mesures conser-
vatoires en vertu de son Statut lorsqu'elle n'estpas compétenteau fond.
D'un autre côté,cependant, l'urgence associéeaux demandes de mesures
conservatoires ne permet pas à la Cour d'établirdéfinitivement sa com-
pétenceavant d'indiquer de telles mesures, ou du moins ne le lui permet
pas dans tous lescas. Aussila Coura-t-elleétabliunejurisprudence qui lui207 MILITARY AND PUILITARY ACTIVITIES (DISSO. P.SCHWEBEL)

jurisdiction whichhasbeenpleaded appears,prima facie,to afford abasis
on which the Court'sjurisdiction might be founded. Whether "might"
means "possiblymight" or "might well"or "might probably" isaquestion
of some controversy. The nub of the matter appears to be that, whilein
deciding whether it has jurisdiction on the merits, the Court gives the
defendant the benefit of the doubt, in decidingwhether it hasjurisdiction

toindicate provisional measures,theCourt givesthe applicant the benefit
of the doubt. In the present case, the Court, in my view, has given the
applicant the benefitof a great many doubts.
The resultis that Stateswhichhave,by one route or another, submitted
to the Court's compulsoryjurisdiction in advance of a particular dispute,
run theriskof beingthe objectof an order indicating provisional measures
even though (as in the Anglo-IranianOil Co.case) the Court may even-
tuallyconcludethatjurisdiction on the ments is laclung.Thus the tactical
disadvantage which the minority of States which has adhered to the
Optional Clause generally suffers, as compared with that majority which
has not submitted declarations under the Optional Clause at all, may be
markedly greater than was conceived at the time declarations were sub-
mitted or has been perceived since.

A readysolutionto thisproblem whichcomports with the maintenance
of the Court'sjurisdiction is not obvious. But one step which the Court
itselfan take is to ensure that the parties, at the stage of argument on
provisional measures, are afforded the time required to prepare to argue
issues ofjurisdiction in depth.A second step is to ensure that the Court
itself is afforded the requisite time to deliberate issues ofjurisdiction in
depth and to formulate its order in accordance with its interna1judicial
practice.

(Signed)Stephen M. SCHWEBEL. attribue le pouvoir d'indiquer des mesures conservatoires si les motifs de
compétenceinvoquésluiconfèrent unebase dejuridictionprima facie. On
peut débattre s'il faut ajouter à ce (confèrent ))un (<peut être ))ou un

<<robablement ))Mais l'essentiel semble être que,si c'est au défendeur
que la Cour donne le bénéfice dudoute lorsqu'elle se prononce sur sa
compétence au fond, c'est au demandeur qu'elle accorde le mêmetrai-
tement lorsqu'elle décide de sa compétencepour indiquer des mesures
conservatoires.En l'espèce,la Cour, selon moi, a laisséau demandeur le
bénéficede très nombreux doutes.
Lerésultatestque les Etats qui,d'un façonoud'une autre, ont acceptéla
juridiction obligatoire de la Cour avant l'apparition d'un différend parti-

culier courent le risque d'être l'objet d'une ordonnance indiquant des
mesures conservatoiresalors mêmeque la Cour, comme elle l'a fait dans
l'affairede l'dnglo-Iranian Oil Co.,conclurapeut-êtreen définitivequ'elle
n'est pas compétente au fond. Le désavantage tactique dont souffre la
minorité d'Etats ayant adhéré à la disposition facultative en général, ar
comparaison avec la majorité d'Etats n'ayant fait aucune déclaration en
vertu de la dispositionfacultative,risquedoncd'être beaucoupplus grand
que ces Etats ne le croyaient à la date où ils ont fait leur déclaration, ou
qu'ils ne le pensaient depuis cette date.

Trouver à ceproblème une réponse qui s'accordeavecle maintien de la
juridiction de la Cour n'est pas facile. Mais un premier progrès, qui ne
dépendque de la Cour, serait de veiller àce que les parties bénéficient,
avant de se faire entendre sur la question des mesures conservatoires,du
temps nécessairepour plaider en détail sur les problèmes de compétence.
Un autre serait de faire en sorte que la Cour elle-mêmedispose du temps
voulu pour délibérerdefaçon approfondie surlesproblèmesdejuridiction
et pour rédigerson ordonnance dans des conditions conformes à sa pra-
tique interne en matièrejudiciaire.

(Signé)Stephen M. SCHWEBEL.

Document file FR
Document Long Title

Dissenting Opinion of Judge Schwebel

Links