Dissenting opinion of Judge Bennouna

Document Number
124-20071213-JUD-01-08-EN
Parent Document Number
124-20071213-JUD-01-00-EN
Document File
Bilingual Document File

923

DISSENTING OPINION OF JUDGE BENNOUNA

[Translation]

The not exclusively preliminary character (Rules of Court, Art. 79, para. 2)
of the objection raised by Colombia on the basis of Article VI of the Pact of
Bogotá, excluding matters governed by agreements or treaties in force — The
validity of the 1928 Treaty between Colombia and Nicaragua — Consideration
of the issue of the invalidity of the 1928 Treaty, allegedly signed under coercion,

falls within the merits of the case — The preliminary objection raised by Colom-
bia to the Court’s jurisdiction on the basis of the optional declarations of the
Parties (Statute, Art. 36, para. 2) — The optional declarations, a distinct and
autonomous title of jurisdiction — The persistence of a dispute between the
Parties over the validity of the 1928 Treaty between Colombia and Nicaragua
— Afforded two titles of jurisdiction, the Court opts for that presenting less
difficulty.

With regard to the first objection to the jurisdiction of the Court raised
by the Republic of Colombia on the basis of Articles VI and XXXI of the
Pact of Bogotá, I am unable to subscribe to the first decision in the

operative part of the Judgment whereby the Court upholds that objection
in so far as it concerns sovereignty over the islands of San Andrés, Provi-
dencia and Santa Catalina (operative clause, paragraph (1) (a)).
Furthermore, I cannot accept the way in which the Court has dealt
with the second preliminary objection raised by Colombia, on the basis
of the Parties’ declarations recognizing the compulsory jurisdiction of the

Court (Statute, Art. 36, para. 2). By upholding this objection, the Court
has once again denied its jurisdiction over the three islands.
In this opinion, I shall address these two aspects in turn, explaining the
reasons which prevented me from subscribing, in those respects, to the
operative part of the Court’s Judgment and the reasoning therein.
1. In my view, the Court could not uphold the objection to its jurisdic-

tion raised by Colombia regarding sovereignty over the islands of San
Andrés, Providencia and Santa Catalina, inasmuch as this objection does
not possess, in the circumstances of the present case, an exclusively pre-
liminary character within the meaning of Article 79, paragraph 9, of the
Rules of Court. In fact it concerns, as we shall see, “both preliminary

aspects and other aspects relating to the merits” (Military and Paramili-
tary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of
America), Merits, Judgment, I.C.J. Reports 1986 , p. 31, para. 41).
It should be recalled that Article XXXI of the Pact of Bogotá, which
attributes jurisdiction to the Court, adopted word for word Article 36,
paragraph 2, of the Statute, with a restrictive clause being added in Arti-

cle VI whereby:
“The aforesaid procedures, furthermore, may not be applied to

95 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP. BENNOUNA ) 924

matters already settled by arrangement between the parties, or by

arbitral award or by decision of an international court, or which are
governed by agreements or treaties in force on the date of the con-
clusion of the present Treaty.”

Article XXXIV then draws the following conclusion from Article VI: “If

the Court, for the reasons set forth in Articles V, VI and VII of this
Treaty, declares itself to be without jurisdiction to hear the controversy,
such controversy shall be declared ended.”
The Court rightly considered that, while it was for it to rule on its own
jurisdiction by examining whether the 1928 Treaty and the 1930 Protocol

had settled the dispute brought before it, it was not, however, up to it
under the Statute to declare the dispute ended (Judgment, para. 59).

In the jurisdictional phase, it is therefore for the Court, on the basis of

the Pact of Bogotá, to examine whether the 1928 Treaty and the 1930
Protocol settled the dispute, in full or in part, in order to assess subse-
quently its jurisdiction to deal with the issue.
The restriction on the Court’s jurisdiction established by Article VI of
the Pact of Bogotá concerns matters “governed by agreements or treaties

in force”, namely all those which bind the Parties in so far as the latter
have complied with the formal requirements for their entry into force,
which was the case when the 1930 Protocol was adopted; the consent
thus given must still have been extant in 1948, when the Pact of Bogotá
was signed.

It is true that Article VI does not stipulate that such treaties must
be valid, but the condition is implied; it assumes that the expression
of consent was not affected, originally or subsequently, by one of the
defects established by the law of treaties which entail the absolute or
relative nullity, according to the circumstances, of the legal instrument

concerned.
It is regrettable that the Court did not make the essential distinction
between the entry into force of a treaty and its validity, and maintained
throughout its reasoning a certain ambiguity in its use of these notions,
which nonetheless correspond to distinct legal concepts (Judgment,

paras. 73-81).
Nicaragua, in its Memorial of 28 April 2003, disputed the validity of
the 1928 Treaty, regarding it as null and void inasmuch as the country
was under military occupation by the United States of America at the
time when it was concluded, and deprived of its capacity freely to express

its consent to be bound by international treaties (Memorial of Nicaragua,
Vol. I, p. 116, part B).
Nicaragua expressly referred to Article 52 of the Vienna Convention
on the Law of Treaties of 23 May 1969, which is said to reflect a custom-
ary rule that is as such binding on the Parties (ibid., para. 2.123).

According to that provision: “A treaty is void if its conclusion has

96 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP.BENNOUNA ) 925

been procured by the threat or use of force in violation of the principles

of international law embodied in the Charter of the United Nations.”
It has been established that this cause of invalidity, vitiating the con-
sent given under coercion through the threat or use of force, is an abso-
lute one, in the sense that it cannot be mitigated in any way, for example
by the subsequent conduct of the Party concerned. In its commentary,

the International Law Commission justified this as follows:
“The effects and the implications of coercion in international rela-

tions are of such gravity that the Commission felt that a consent so
obtained must be treated as absolutely void in order to ensure that
the victim of the coercion should afterwards be in a position freely to
determine its future relations with the State which coerced it.”

(Yearbook of the International Law Commission , 1966, Vol. II,
p. 239.)

Yet the Court, with scant regard for the characteristics of the kind of
invalidity invoked by Nicaragua, has merely observed that “for more
than 50 years, Nicaragua has treated the 1928 Treaty as valid and never
contended that it was not bound by the Treaty” in order to infer that
“the 1928 Treaty was valid and in force on the date of the conclusion of

the Pact of Bogotá in 1948” (Judgment, paras. 79 and 81). It is true that
it was only on 4 February 1980, with the publication of the “White
Paper” addressing the issue of San Andrés and Providencia (Memorial of
Nicaragua, Vol. II, Ann. 73), that Nicaragua invoked for the first time
the ab initio invalidity of the Bárcenas-Esguerra Treaty and explained its

position in that document, maintaining that it was only after 19 July
1979, when the Sandinista movement came to power, that it could act
freely once again. (After the withdrawal of the last United States troops
in 1933, the “Somoza” régime is said to have lacked room for manoeuvre
at the international level.)

It is surprising that the Court should have despatched in this way Nica-
ragua’s arguments regarding the invalidity of the 1928 Treaty, without
examining a series of questions which clearly have a bearing on the merits
of the case, such as the relevance of the rule prohibiting the threat or use
of force in 1928, a date concomitant with the adoption of the Pact of

Paris or Kellogg-Briand Pact, or indeed the legal and factual context in
which the Treaty was concluded (see ibid., Vol. I, pp. 129-132,
paras. 2.151-2.156).
Nicaragua did not merely invoke the occupation of the country by
“more than 5,000 United States marines...atthe time the Treaty was

concluded” (ibid., p. 121, para. 2.132), which would only have been a
general reference to coercion; it went further and expressly referred to the
1928 Treaty, which it regards as having been “negotiated between Colom-
bia and the United States and imposed on Nicaragua” (ibid., p. 123,
para. 2.136).

The Court obviously could not undertake, in the jurisdictional phase,
an investigation into whether or not coercion was exerted on the State,

97 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP. BENNOUNA ) 926

without entering into the merits of the dispute. Such an investigation

involves not only analysing the legal situation at the time concerning the
prohibition of the threat or use of force, but also examining the circum-
stances obtaining when the Treaty was concluded and the respective
claims of the Parties immediately before its signature. All of these are
questions which would oblige the Court to settle certain aspects of the

dispute on the merits.
In any event, the Court was not equipped to debate the matter and was
unable to do so seriously and in depth, as the Parties did not carry
through to completion their legal arguments on the issue; at the hearings,
Nicaragua expressly reserved the right to return to the subject in the mer-

its phase:
“These questions will be developed more extensively when the

merits of this case are under consideration.
.............................
The question that will be before the Court during the merits phase

is whether a treaty brought about by means contrary to the Treaty
of Paris of 1928 — and all the other similar instruments of interna-
tional law adopted since then — is to be considered valid.”
(CR 2007/19, pp. 11-12, paras. 15 and 17 (Arguëllo).)

This can only signify that the Applicant put forward an argument on the
merits in its Memorial, and informed the Court, when it encountered an

objection to the Court’s jurisdiction from the other Party, that it reserved
the right to develop and address that argument more thoroughly, once it
knew the outcome of the decision on jurisdiction.
In the Ambatielos case, the Court held that “[t]he point raised here has
not yet been fully argued by the Parties, and cannot, therefore, be

decided at this stage” (Ambatielos (Greece v. United Kingdom), Prelimi-
nary Objection, Judgment, I.C.J. Reports 1952 , p. 45). In such an event,
the Parties are free to return to the argument in question in the subse-
quent merits phase.
The Court was even more specific in the Barcelona Traction case:

“[T]he Court may find that the objection is so related to the mer-
its, or to questions of fact or law touching the merits, that it cannot

be considered separately without going into the merits (which the
Court cannot do while proceedings on the merits stand suspended
under Article 62), or without prejudging the merits before these have
been fully argued.” (Barcelona Traction, Light and Power Company

Limited (Belgium v. Spain), Preliminary Objections, Judgment,
I.C.J. Reports 1964, p. 43; emphasis added).
In any event, we are dealing here with exactly the kind of situation for

which Article 79, paragraph 2, of the Rules of Court provides, that of an
objection which does not possess an exclusively preliminary character.

98 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 927

Indeed, the objection raised by Colombia is not merely “touching upon”

the merits, as the Permanent Court of International Justice put it in the
case concerning Certain German Interests in Polish Upper Silesia (Juris-
diction, Judgment No. 6, 1925, P.C.I.J., Series A, No. 6 , p. 15), thereby
enabling itself to settle the issue in limine litis, inasmuch as it concerned
the merits in an incidental and very secondary way.

In the present case, the Court, in ruling on the objection at this stage,
both settles part of the dispute and disposes of the principal argument
put forward by the Applicant therein. As the Court pointed out in the
case concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie

(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) : “The objection raised by
the United Kingdom on that point has the character of a defence on the
merits. In the view of the Court, this objection does much more than
‘touch[ing] upon subjects belonging to the merits of the case’.” (Prelimi-

nary Objections, Judgment, I.C.J. Reports 1998 , p. 29, para. 50.)
By referring in this way to the above-mentioned Judgment of the PCIJ
in the Certain German Interests in Polish Upper Silesia case, the Court
shows that this is a test which it should apply to any objection in order to
rule on its exclusively preliminary character or otherwise. For if any

party could nip in the bud an argument on the merits at a point when the
other party had not had the opportunity to discuss it fully, as is its right,
the question would arise as to whether international justice had been pre-
vented from performing its principal task, which is to settle a dispute
once the States have exhausted all their arguments on the subject. It is the

very credibility of the International Court of Justice as the principal judi-
cial organ of the United Nations which is at stake here.

Certainly, international justice should not be impeded by frivolous
arguments of a delaying kind, where these are obviously devoid of rel-

evance. When this is so, the Court should draw attention to the fact and
not take them into account:

“There can be little doubt, as is implied in the Charter of the
United Nations and recognized in Article 52 of the Vienna Conven-
tion on the Law of Treaties, that under contemporary international
law an agreement concluded under the threat or use of force is void.
It is equally clear that a court cannot consider an accusation of this

serious nature on the basis of a vague general charge unfortified by
evidence in its support.” (Fisheries Jurisdiction (United Kingdom v.
Iceland), Jurisdiction of the Court, Judgment, I.C.J. Reports 1973 ,
p. 14, para. 24.)

But that is not the situation in the case between Nicaragua and Colom-
bia, since the reality of the military occupation of Nicaragua, at the time

when the territorial treaty was concluded, has not been disputed, and
because it happens that the rule prohibiting the use of force was devel-

99 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP.BENNOUNA ) 928

oping at just the same time. That may be seen as a presumption in favour

of the non-futility of the arguments challenging the treaty, without pre-
judging any decision on its validity, once the debate on the merits has
been completed.
Ultimately, the test of the “not exclusively preliminary character” of an
objection has as much to do with the nature as with the scope of those

aspects of the merits of the case which it concerns, especially the question
of whether, by ruling in the preliminary phase, the Court will thus dis-
pose entirely of certain rights claimed by the Applicant. As the Court
emphasized in the Lockerbie case:

“That objection relates to many aspects of the dispute. By main-
taining that Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993)

have rendered the Libyan claims without object, the United King-
dom seeks to obtain from the Court a decision not to proceed to
judgment on the merits, which would immediately terminate the pro-
ceedings. However, by requesting such a decision, the United King-
dom is requesting, in reality, at least two others which the decision

not to proceed to judgment on the merits would necessarily postu-
late: on the one hand a decision establishing that the rights claimed
by Libya under the Montreal Convention are incompatible with its
obligations under the Security Council resolutions; and, on the
other, a decision that those obligations prevail over those rights by

virtue of Articles 25 and 103 of the Charter.
The Court therefore has no doubt that Libya’s rights on the merits
would not only be affected by a decision, at this stage of proceed-
ings, not to proceed to judgment on the merits, but would constitute,
in many respects, the very subject-matter of that decision.” (Ques-

tions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Con-
vention arising from the Aerial Incident at Lockerbie (Libyan Arab
Jamahiriya v. United Kingdom), Preliminary Objections, Judgment,
I.C.J. Reports 1998, pp. 28-29, para. 50.)

To paraphrase that Judgment, it could be said that by requesting a deci-
sion not to proceed to judgment on the merits, which would terminate
the proceedings as far as the three islands in question are concerned,

Colombia is requesting, in reality, at least two others which the decision
not to proceed to judgment on the merits would necessarily postulate: on
the one hand, that the rule establishing the absolute invalidity of a treaty
concluded under coercion through the threat or use of force was not
applicable at the time when the 1928 Bárcenas-Esguerra Treaty was con-

cluded; and, on the other, that the subsequent conduct of Nicaragua
between 1928 and 1979 (when the Sandinista Government came to power)
now prevents it from challenging any defect of consent by which that
Treaty might have been affected.
It is clear that the Court has not applied in this case the test which has

emerged from its jurisprudence, in that it has not assessed either the rel-
evance of the arguments invoked by Nicaragua or the impact on the mer-

100 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 929

its of the case of its own decision at this stage of the proceedings. The

Court has taken a shortcut by emphasizing the implicit acquiescence of
Nicaragua to the Treaty, which supposedly prevents it from subsequently
challenging that instrument, knowing full well that if its absolute invalid-
ity could be demonstrated on the merits, such a path would only lead, at
that stage, to a dead end.

I am consequently of the opinion that the Court’s decision is, on the
one hand, premature, as there was no urgency to act in this way and, on
the other, unwise, since it deals in a cavalier fashion with the issue of
States’ capacity to enter into commitments, which lies at the heart of con-
temporary international law and its universal nature. Beyond the dispute

between Nicaragua and Colombia, such a decision to rule on the validity
of a treaty in the jurisdictional phase, and as a result to settle the issue of
sovereignty over the three islands in question, constitutes an unfortunate
precedent, because it prejudices the outside world’s perception of the role

and function of the Court. Those who thought they were banishing in
this way any doubts over territorial treaties, which might have a destabi-
lizing effect, did not consider for a moment what would be the scope of
the damage caused to the Court by a hasty decision in this jurisdictional
phase.

For my part, I remain convinced that it was possible to safeguard the
stability of territorial treaties while protecting the credibility of the Court.
It would have been sufficient to analyse the Treaty itself, according to its
ordinary meaning, where it deals with the issue of Colombia’s sover-
eignty over the three islands, while reserving a final decision for the mer-

its phase, once the questions of fact and law regarding the validity of the
1928 Treaty had been assessed.
How would that have changed the position of Colombia, which in any
case has a presence in the San Andrés archipelago? In reality, not at all.
On the other hand, by postponing its decision, the Court would have

ensured that it was fully in accordance with international law and given it
the seal of legitimacy, by reference to the whole historical background of
the case.
2. When it turns to consideration of the second preliminary objection
which Colombia raised, regarding its jurisdiction on the basis of the dec-

larations made by the Parties under Article 36, paragraph 2, of the Stat-
ute, as invoked by Nicaragua, the Court notes that there are here “two
distinct bases of the Court’s jurisdiction which are not mutually exclu-
sive” (Judgment, para. 136) and even that “the scope of its jurisdiction
could be wider under the optional clause than under the Pact of Bogotá”

(Judgment, para. 137).
It might thus have been expected that the Court would examine the
declarations themselves, including any reservations they contain, quite
separately from the conclusions that it reached in its analysis of the Pact
of Bogotá.

But that was not the case. It is, to say the least, surprising to see the
Court, on the contrary, rely on the conclusions that it drew from the Pact

101 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP.BENNOUNA ) 930

of Bogotá in order to uphold the objection raised by Colombia to the

optional declarations:

“Given the Court’s finding that there is no extant legal dispute
between the Parties on the question of sovereignty over the islands
of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, the Court cannot
have jurisdiction over this question either under the Pact of Bogotá
or on the basis of the optional clause declarations.” (Judgment,

para. 138.)

Yet, if the two bases of jurisdiction are distinct and not mutually exclu-
sive, it is difficult to see how the Court can apply its conclusion regarding
the absence of a dispute, as drawn from the Pact of Bogotá, to the
optional declarations based on Article 36, paragraph 2, of the Statute. In

the first case, the Pact of Bogotá excludes matters “already governed by
agreements or treaties in force on the date of the conclusion of the
present Treaty”, whereas in the second case, the optional declarations
apply to “legal disputes concerning...a ny question of international
law”. And it is incontrovertible that the dispute between the Parties over

the validity of the 1928 Treaty relates to a “question of international
law”. It is even less possible in this instance to settle the issue of the valid-
ity of the Treaty in the jurisdictional phase, as the Court did when con-
sidering the first preliminary objection.
The optional declarations, as a distinct and autonomous title of juris-

diction, must be considered in themselves in order to establish if they still
bind the Parties and if they contain any reservations which affect their
scope. The Court felt free to dispense with the exercise (Judgment,
para. 139) of assessing the withdrawal by Colombia of its declaration in
extremis (just before Nicaragua’s Application was filed) and the reserva-

tion ratione temporis included in Colombia’s declaration of 30 October
1937, limiting its scope to “disputes arising out of facts subsequent to
6 January 1932”. Instead of following this line of enquiry, which would
probably have led it to base its jurisdiction on the declarations, the Court
has opted to brush them aside by applying to them the restriction con-

tained in Article VI of the Pact of Bogotá, which manifestly had neither
that object nor that end in view.
This ultimately makes one wonder if the Court is not indirectly con-
curring with Colombia’s argument that jurisdiction by virtue of the Pact
of Bogotá is exclusive of all other bases of jurisdiction and, in this case,

of that based on the optional declarations. And indeed, these are deemed
irrelevant by reference to the absence of a dispute on the basis of Arti-
cle VI of the Pact of Bogotá. Yet that argument was expressly dismissed
by the Court, relying on its jurisprudence (Judgment, paras. 135 and
136), according to which:

“the multiplicity of agreements concluded accepting the compulsory

jurisdiction is evidence that the contracting Parties intended to open
new ways of access to the Court rather than to close old ways or to

102 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 931

allow them to cancel each other out with the ultimate result that no
jurisdiction would remain” (Electricity Company of Sofia and Bul-
garia (Belgium v. Bulgaria), Judgment, 1939, P.C.I.J., Series A/B,
No. 77, p. 76).

It is curious to note that, after this reference to its predecessor, the Court

manages to come to the very conclusion that it was supposed to avoid,
with the two titles relied on for its compulsory jurisdiction cancelling
each other out, leaving it with no jurisdiction to rule on the three islands
in question.
The Court was certainly concerned not to contradict itself in the same

Judgment when dealing with the two objections to its jurisdiction in turn,
but the jurisprudence in fact provides a means to avoid this contradic-
tion, by opting for the legal title which clearly confers jurisdiction and
not addressing the one which could give rise to difficulties — as is the
case with the Pact of Bogotá, which refers to an agreement whose validity

is in dispute. Thus as was emphasized by Shabtai Rosenne:

“Where more than one title of jurisdiction is invoked in the instru-
ment instituting the proceedings, and any one of them is sufficient to
found the jurisdiction of the Court in the case, the Court will, if nec-

essary, choose the one which is more convenient, and ignore the one
which may give rise to difficulty.” (The Law and the Practice of the
International Court: 1920-2005 , Vol. II, Jurisdiction, 4th edition
(2006), p. 926.)

The Permanent Court of International Justice provided a definition of
a legal dispute which has often been used in the jurisprudence of the

present Court: “a disagreement on a point of law or fact, a conflict of
legal views or of interests between two persons” (Mavrommatis Palestine
Concessions, 1924, Judgment No. 2, P.C.I.J., Series A, No. 2, p. 11).

It is therefore a difference between the subjective interpretations of the
States concerned. True, the Court has held that “[w]hether there exists an
international dispute is a matter for objective determination”, explaining
that what it meant by this was that “[t]he mere denial of the existence of
a dispute does not prove its non-existence” (Interpretation of Peace Trea-

ties with Bulgaria, Hungary and Romania, First Phase, Advisory Opin-
ion, I.C.J. Reports 1950 , p. 74). It is for the Court to ascertain “objec-
tively” whether the dispute in question falls within the categories estab-
lished by the title of jurisdiction that is relied upon.

There can be no question, as the Court suggests in the case before us,
of acting as a substitute for the States in the “determination” of the dis-
pute, since that is said to be “an integral part of the Court’s judicial func-
tion” (Judgment, para. 138). It is, however, for the Court to take note of

the differences in the legal arguments presented and to consider if these

103 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP. BENNOUNA ) 932

correspond to one of the categories of dispute for which it has jurisdic-

tion.
The Court has always been flexible in interpreting the definition of a
dispute, merely noting the existence of the States’ opposing arguments on
a point of law. It is difficult to see how, in considering the second juris-
dictional title put forward by Nicaragua, it could conclude that no dis-

pute exists because its previous “acknowledgment of the fact that sov-
ereignty over the three islands was attributed to Colombia under the 1928
Treaty was made for the purposes of ascertaining whether or not the
Court had jurisdiction over the matter under the Pact of Bogotá” (Judg-
ment, para. 138), when its jurisdiction by virtue of the optional declara-

tions is completely distinct, unaffected by the restriction contained in the
Pact of Bogotá, and concerns a disagreement on a point of law, the
Parties differing on the validity of the 1928 Treaty, which constitutes a
“point of law” par excellence.

It is of little significance whether Nicaragua’s arguments regarding the
1928 Treaty’s lack of validity, or Colombia’s dismissal of them, are well-
founded. The legal dispute exists nonetheless. Thus as the Court noted in
the case concerning East Timor (Portugal v. Australia) : “Portugal has,
rightly or wrongly, formulated complaints of fact and law against Aus-

tralia which the latter has denied. By virtue of this denial, there is a legal
dispute.” (Judgment, I.C.J. Reports 1995 , p. 100, para. 22.)

In reality, the reasoning of the Court is based on the presupposition
that it has decided on the attribution of sovereignty over the three

islands, when it was only meant to pronounce on its own jurisdiction
under the Pact of Bogotá. It was the Court’s duty, if the optional decla-
rations afforded it a clearer title of jurisdiction to examine the dispute
over the three islands, to give priority to them and so avoid this unprec-
edented situation whereby its response in relation to the first title of juris-

diction (the Pact of Bogotá) doomed ipso facto the second title based on
the optional declarations.
The Court has found that it lacks jurisdiction because there is no
extant legal dispute, but the latter cannot simply be wiped out by a stroke
of the pen, since the Parties differed and continue to differ as regards the

validity of the 1928 Treaty. And yet, as Christian Tomuschat recalled in
his commentary on Article 36 of the Statute: “As far as can be seen, no
case has been rejected as not encapsulating a dispute.” (The Statute of the
International Court of Justice: A Commentary , ed. A. Zimmermann et
al., 2006, p. 597.)

I respectfully regard the precedent thus created as regrettable; indi-
rectly, it tends to give substance to a questionable doctrine according to
which there are inherent limitations to judicial settlement because of the
political nature or implications of certain disputes. In his day, Hersch

Lauterpacht explained this doctrine as follows:

104 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 933

“The doctrine of the inherent limitations of the judicial process
among States is, first and foremost, the work of international law-
yers anxious to give legal expression to the State’s claim to be inde-

pendent of the law.” (The Function of Law in the International Com-
munity, 1933, p. 6.)

Determined to maintain its credibility, the Court has, until now, shown
firmness in this respect, asserting that it “h[ad] never shied away from a
case brought before it merely because it had political implications or

because it involved serious elements of the use of force” (Military and
Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United
States of America), Jurisdiction and Admissibility, Judgment, I.C.J.
Reports 1984, p. 435, para. 96).
That same concern for credibility has always required the Court to set-

tle the disputes brought before it by the parties and to answer the legal
questions presented by the authorized agencies of the United Nations
system. The Court could not even, according to Judge Higgins, shelter
behind “the current state of international law” in order to refuse to give

a ruling, as that would be nothing less than resorting to “the concept of
non liquet” which “is no part of the Court’s jurisprudence” (Legality of
the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports
1996, dissenting opinion of Judge Higgins, p. 591, para. 36).

In the case before us, the majority has sought to avoid a debate on the
merits about the validity of a treaty allegedly concluded under coercion
through the threat or use of force. By ruling at this stage on such a con-
troversial issue, without possessing all the information on which to base
its decision, the Court is exposing itself to criticism of the way in which it

performs its judicial function.
The complexity of the problems raised in this case cannot conceal the
questions that remain as regards the way in which the principal judicial
organ of the United Nations has dealt with certain principles and meth-

ods of the judicial settlement of international disputes.

(Signed) Mohamed B ENNOUNA .

105

Bilingual Content

923

OPINION DISSIDENTE DE M. LE JUGE BENNOUNA

Caractère non exclusivement préliminaire (Règlement de la Cour, art. 79,
par. 2) de l’exception soulevée par la Colombie sur la base de l’article VI du
pacte de Bogotá, excluant les questions régies par les accords ou traités en
vigueur — Validité du traité de 1928 entre la Colombie et le Nicaragua —
L’examen de la question de la nullité du traité de 1928, prétendument conclu

sous la contrainte, relève du fond de l’affaire — Exception préliminaire de la
Colombie à la compétence de la Cour sur la base des déclarations facultatives
des Parties (Statut, art. 36, par. 2) — Déclarations facultatives, un titre de
compétence distinct et autonome — Persistance d’un différend entre les Parties
au sujet de la validité du traité de 1928 entre la Colombie et le Nicaragua — En
présence de deux titres de compétence, la Cour choisit celui qui pose le moins de
difficulté.

Pour ce qui est de la première exception à la compétence de la Cour
soulevée par la République de Colombie sur la base des articles VI et
XXXI du pacte de Bogotá, je ne peux pas souscrire à la première décision

du dispositif par laquelle la Cour retient cette exception, en ce qu’elle a
trait à la souveraineté sur les îles de San Andrés, Providencia et Santa
Catalina (dispositif, par. 1 a)).
Par ailleurs, je ne peux pas accepter le traitement réservé par la Cour
à la seconde exception préliminaire soulevée par la Colombie, sur la base
des déclarations des Parties reconnaissant la juridiction obligatoire de la

Cour (Statut, art. 36, par. 2). En retenant cette exception, la Cour a de
nouveau décliné sa compétence pour les trois îles.
Je vais me pencher successivement, dans cette opinion, sur ces deux
aspects, explicitant les raisons qui ne m’ont pas permis d’adhérer, à leur
sujet, au dispositif de l’arrêt de la Cour et à ses motifs.
1. A mon avis, la Cour ne pouvait retenir l’exception à sa compétence,

soulevée par la Colombie, concernant la souveraineté sur les îles de San
Andrés, Providencia et Santa Catalina, dans la mesure où cette excep-
tion n’a pas, dans les circonstances de l’espèce, un caractère exclusive-
ment préliminaire, au sens de l’article 79, paragraphe 9, du Règlement
de la Cour. Elle comporte en effet, comme on le verra, «à la fois des as-

pects préliminaires et des aspects de fond» (Activités militaires et para-
militaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. Etats-Unis
d’Amérique), fond, arrêt , C.I.J. Recueil 1986, p. 31, par. 41).
Il convient de rappeler que l’article XXXI du pacte de Bogotá, qui
confère compétence à la Cour, a repris textuellement l’article 36, para-
graphe 2, du Statut en l’assortissant d’une disposition restrictive, à l’ar-

ticle VI, selon laquelle:
«Ces procédures ne pourront pas non plus s’appliquer ni aux

95 923

DISSENTING OPINION OF JUDGE BENNOUNA

[Translation]

The not exclusively preliminary character (Rules of Court, Art. 79, para. 2)
of the objection raised by Colombia on the basis of Article VI of the Pact of
Bogotá, excluding matters governed by agreements or treaties in force — The
validity of the 1928 Treaty between Colombia and Nicaragua — Consideration
of the issue of the invalidity of the 1928 Treaty, allegedly signed under coercion,

falls within the merits of the case — The preliminary objection raised by Colom-
bia to the Court’s jurisdiction on the basis of the optional declarations of the
Parties (Statute, Art. 36, para. 2) — The optional declarations, a distinct and
autonomous title of jurisdiction — The persistence of a dispute between the
Parties over the validity of the 1928 Treaty between Colombia and Nicaragua
— Afforded two titles of jurisdiction, the Court opts for that presenting less
difficulty.

With regard to the first objection to the jurisdiction of the Court raised
by the Republic of Colombia on the basis of Articles VI and XXXI of the
Pact of Bogotá, I am unable to subscribe to the first decision in the

operative part of the Judgment whereby the Court upholds that objection
in so far as it concerns sovereignty over the islands of San Andrés, Provi-
dencia and Santa Catalina (operative clause, paragraph (1) (a)).
Furthermore, I cannot accept the way in which the Court has dealt
with the second preliminary objection raised by Colombia, on the basis
of the Parties’ declarations recognizing the compulsory jurisdiction of the

Court (Statute, Art. 36, para. 2). By upholding this objection, the Court
has once again denied its jurisdiction over the three islands.
In this opinion, I shall address these two aspects in turn, explaining the
reasons which prevented me from subscribing, in those respects, to the
operative part of the Court’s Judgment and the reasoning therein.
1. In my view, the Court could not uphold the objection to its jurisdic-

tion raised by Colombia regarding sovereignty over the islands of San
Andrés, Providencia and Santa Catalina, inasmuch as this objection does
not possess, in the circumstances of the present case, an exclusively pre-
liminary character within the meaning of Article 79, paragraph 9, of the
Rules of Court. In fact it concerns, as we shall see, “both preliminary

aspects and other aspects relating to the merits” (Military and Paramili-
tary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of
America), Merits, Judgment, I.C.J. Reports 1986 , p. 31, para. 41).
It should be recalled that Article XXXI of the Pact of Bogotá, which
attributes jurisdiction to the Court, adopted word for word Article 36,
paragraph 2, of the Statute, with a restrictive clause being added in Arti-

cle VI whereby:
“The aforesaid procedures, furthermore, may not be applied to

95924 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP. DISS.BENNOUNA )

questions déjà réglées au moyen d’une entente entre les parties, ou

d’une décision arbitrale ou d’une décision d’un tribunal internatio-
nal, ni à celles régies par des accords ou traités en vigueur à la date
de la signature du présent pacte.»

Quant à l’article XXXIV, il tire des conséquences de l’article VI de la

façon suivante: «Si, pour les motifs indiqués aux articles 5, 6 et 7 de ce
traité, la Cour se déclarait incompétente pour juger le différend, celui-ci
sera déclaré terminé.»
La Cour, à juste titre, a considéré que, s’il lui appartenait de se pronon-
cer sur sa propre compétence en se demandant si le traité de 1928 et le

protocole de 1930 ont réglé le différend qui lui est soumis, il ne lui reve-
nait pas par contre, conformément à son Statut, de le déclarer terminé
(arrêt, par. 59).
Au stade de la compétence, il revient donc à la Cour, sur la base du

pacte de Bogotá, de se demander si le traité de 1928 et le protocole de
1930 ont réglé le différend, en partie ou en totalité, afin d’apprécier,
ensuite, sa propre compétence pour en traiter.
La restriction posée par l’article VI du pacte de Bogotá à la compé-
tence de la Cour concerne les questions «régies par des accords ou traités

en vigueur», à savoir tous ceux qui lient les Parties dans la mesure où
elles ont satisfait aux formalités nécessaires pour leur mise en Œuvre, ce
qui a été le cas lors de l’adoption du protocole de 1930; le consentement
ainsi donné doit persister jusqu’en 1948, date de la signature du pacte de
Bogotá.

Certes, l’article VI ne précise pas que de tels traités doivent être va-
lides, mais cette condition est implicite; elle suppose que l’expression
du consentement n’a pas été frappée, à l’origine ou par la suite, de
l’un des vices prévus par le droit des traités, et qui sont sanctionnés
par la nullité absolue ou relative, selon le cas, de l’instrument juri-

dique concerné.
Il est regrettable que la Cour n’ait pas marqué la distinction essentielle
entre l’entrée en vigueur d’un traité et sa validité, et ait tout au long de
son raisonnement maintenu une certaine ambiguïté dans l’utilisation de
ces notions qui correspondent pourtant à des concepts juridiques dis-

tincts (arrêt, par. 73-81).
Le Nicaragua, dans son mémoire du 28 avril 2003, a contesté la validité
du traité de 1928, considérant qu’il était nul et non avenu dans la mesure
où, lors de sa conclusion, le pays était occupé militairement par les Etats-
Unis et privé de sa capacité d’exprimer librement son consentement à être

lié par des traités internationaux (mémoire du Nicaragua, vol. I, p. 116,
partie B).
Le Nicaragua s’est référé expressément à l’article 52 de la convention
de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités, qui refléterait une
norme coutumière s’imposant en tant que telle aux parties (ibid.,

par. 2.123).
Selon cette disposition: «Est nul tout traité dont la conclusion a été

96 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP. BENNOUNA ) 924

matters already settled by arrangement between the parties, or by

arbitral award or by decision of an international court, or which are
governed by agreements or treaties in force on the date of the con-
clusion of the present Treaty.”

Article XXXIV then draws the following conclusion from Article VI: “If

the Court, for the reasons set forth in Articles V, VI and VII of this
Treaty, declares itself to be without jurisdiction to hear the controversy,
such controversy shall be declared ended.”
The Court rightly considered that, while it was for it to rule on its own
jurisdiction by examining whether the 1928 Treaty and the 1930 Protocol

had settled the dispute brought before it, it was not, however, up to it
under the Statute to declare the dispute ended (Judgment, para. 59).

In the jurisdictional phase, it is therefore for the Court, on the basis of

the Pact of Bogotá, to examine whether the 1928 Treaty and the 1930
Protocol settled the dispute, in full or in part, in order to assess subse-
quently its jurisdiction to deal with the issue.
The restriction on the Court’s jurisdiction established by Article VI of
the Pact of Bogotá concerns matters “governed by agreements or treaties

in force”, namely all those which bind the Parties in so far as the latter
have complied with the formal requirements for their entry into force,
which was the case when the 1930 Protocol was adopted; the consent
thus given must still have been extant in 1948, when the Pact of Bogotá
was signed.

It is true that Article VI does not stipulate that such treaties must
be valid, but the condition is implied; it assumes that the expression
of consent was not affected, originally or subsequently, by one of the
defects established by the law of treaties which entail the absolute or
relative nullity, according to the circumstances, of the legal instrument

concerned.
It is regrettable that the Court did not make the essential distinction
between the entry into force of a treaty and its validity, and maintained
throughout its reasoning a certain ambiguity in its use of these notions,
which nonetheless correspond to distinct legal concepts (Judgment,

paras. 73-81).
Nicaragua, in its Memorial of 28 April 2003, disputed the validity of
the 1928 Treaty, regarding it as null and void inasmuch as the country
was under military occupation by the United States of America at the
time when it was concluded, and deprived of its capacity freely to express

its consent to be bound by international treaties (Memorial of Nicaragua,
Vol. I, p. 116, part B).
Nicaragua expressly referred to Article 52 of the Vienna Convention
on the Law of Treaties of 23 May 1969, which is said to reflect a custom-
ary rule that is as such binding on the Parties (ibid., para. 2.123).

According to that provision: “A treaty is void if its conclusion has

96925 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP.DISS. BENNOUNA )

obtenue par la menace ou l’emploi de la force en violation des principes

de droit international incorporés dans la Charte des Nations Unies.»
Il est établi que cette cause de nullité, viciant le consentement donné
sous la contrainte de la menace ou de l’emploi de la force, est absolue,
dans le sens où elle ne peut être couverte d’aucune façon, notamment par
le comportement ultérieur de la partie concernée. Dans son commentaire,

la Commission du droit international l’a justifiée ainsi:
«Les effets de la contrainte et ses incidences dans le domaine des

relations internationales sont d’une gravité telle que la Commission
a estimé que le consentement obtenu de cette manière devrait être
tenu pour absolument nul, afin de garantir à la victime de la
contrainte la possibilité de déterminer librement, par la suite, ses

relations futures avec l’Etat qui l’a exercée.» (Annuaire de la Com-
mission du droit international , 1966, vol. II, p. 261.)

Or la Cour, faisant peu de cas des caractéristiques du type de nullité
invoquée par le Nicaragua, s’est contentée d’observer que «pendant plus
de cinquante ans, le Nicaragua a considéré le traité de 1928 comme valide
et n’a jamais prétendu ne pas être lié par celui-ci» pour en déduire que
«le traité de 1928 était valide et en vigueur à la date de la conclusion du

pacte de Bogotá en 1948» (arrêt, par. 79 et 81). Il est vrai que ce n’est que
le 4 février 1980, avec la publication d’un «livre blanc sur le cas de San
Andrés et Providencia» (mémoire du Nicaragua, vol. II, annexe 73), que
le Nicaragua a invoqué pour la première fois la nullité ab initio du traité
Bárcenas-Esguerra, et il s’en est expliqué dans ce document, estimant que

ce n’est qu’à partir du 19 juillet 1979, avec l’arrivée du mouvement san-
diniste au pouvoir, qu’il pouvait de nouveau agir librement. (Après le
retrait des dernières troupes des Etats-Unis, en 1933, le régime «Somoza»
aurait été dépourvu de marge de manŒuvre sur le plan international.)

Il est surprenant que la Cour ait fait ainsi un sort à l’argumentation du
Nicaragua relative à la nullité du traité de 1928, sans s’être interrogée sur
une série de questions qui relèvent manifestement du fond de cette
affaire, comme la pertinence de la règle de l’interdiction de la menace ou
de l’emploi de la force en 1928, à une date concomitante avec l’adoption

du pacte de Paris, ou pacte Briand-Kellogg, ou encore les circonstances
de droit et de fait qui ont entouré la conclusion de ce traité (voir ibid.,
vol. I, p. 129-132, par. 2.151-2.156).
En effet, le Nicaragua ne s’est pas contenté d’invoquer l’occupation du
pays par «plus de cinq mille marines des Etats-Unis à l’époque où le

traité a été conclu» (ibid., p. 121, par. 2.132), ce qui n’aurait représenté
qu’une référence, en général, à la contrainte; il est allé plus loin et a visé
expressément le traité de 1928, considérant qu’il a été «négocié entre la
Colombie et les Etats-Unis et imposé au Nicaragua» (ibid., p. 123,
par. 2.136).

La Cour ne pouvait manifestement pas s’engager, au stade de la com-
pétence, dans la recherche de l’existence ou non d’une contrainte sur

97 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP.BENNOUNA ) 925

been procured by the threat or use of force in violation of the principles

of international law embodied in the Charter of the United Nations.”
It has been established that this cause of invalidity, vitiating the con-
sent given under coercion through the threat or use of force, is an abso-
lute one, in the sense that it cannot be mitigated in any way, for example
by the subsequent conduct of the Party concerned. In its commentary,

the International Law Commission justified this as follows:
“The effects and the implications of coercion in international rela-

tions are of such gravity that the Commission felt that a consent so
obtained must be treated as absolutely void in order to ensure that
the victim of the coercion should afterwards be in a position freely to
determine its future relations with the State which coerced it.”

(Yearbook of the International Law Commission , 1966, Vol. II,
p. 239.)

Yet the Court, with scant regard for the characteristics of the kind of
invalidity invoked by Nicaragua, has merely observed that “for more
than 50 years, Nicaragua has treated the 1928 Treaty as valid and never
contended that it was not bound by the Treaty” in order to infer that
“the 1928 Treaty was valid and in force on the date of the conclusion of

the Pact of Bogotá in 1948” (Judgment, paras. 79 and 81). It is true that
it was only on 4 February 1980, with the publication of the “White
Paper” addressing the issue of San Andrés and Providencia (Memorial of
Nicaragua, Vol. II, Ann. 73), that Nicaragua invoked for the first time
the ab initio invalidity of the Bárcenas-Esguerra Treaty and explained its

position in that document, maintaining that it was only after 19 July
1979, when the Sandinista movement came to power, that it could act
freely once again. (After the withdrawal of the last United States troops
in 1933, the “Somoza” régime is said to have lacked room for manoeuvre
at the international level.)

It is surprising that the Court should have despatched in this way Nica-
ragua’s arguments regarding the invalidity of the 1928 Treaty, without
examining a series of questions which clearly have a bearing on the merits
of the case, such as the relevance of the rule prohibiting the threat or use
of force in 1928, a date concomitant with the adoption of the Pact of

Paris or Kellogg-Briand Pact, or indeed the legal and factual context in
which the Treaty was concluded (see ibid., Vol. I, pp. 129-132,
paras. 2.151-2.156).
Nicaragua did not merely invoke the occupation of the country by
“more than 5,000 United States marines...atthe time the Treaty was

concluded” (ibid., p. 121, para. 2.132), which would only have been a
general reference to coercion; it went further and expressly referred to the
1928 Treaty, which it regards as having been “negotiated between Colom-
bia and the United States and imposed on Nicaragua” (ibid., p. 123,
para. 2.136).

The Court obviously could not undertake, in the jurisdictional phase,
an investigation into whether or not coercion was exerted on the State,

97926 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP. DISS.BENNOUNA )

l’Etat, sans traiter le fond du litige. Une telle recherche nécessite, en effet,

non seulement d’analyser l’état du droit à l’époque, en matière d’interdic-
tion de la menace ou de l’emploi de la force, mais aussi de se reporter aux
circonstances qui prévalaient au moment de la conclusion du traité et aux
revendications respectives des Parties à la veille de celle-ci. Autant de
questions qui imposeraient à la Cour d’avoir à trancher certains aspects

du litige, au fond.
De toute façon, la Cour n’était pas outillée pour en discuter et n’a pu
le faire réellement et en profondeur, puisque les Parties n’ont pas mené à
son terme un débat contradictoire sur cette question; le Nicaragua se
réservant expressément, à l’audience, le droit d’y revenir au stade du fond:

«La Cour se penchera plus avant sur ces questions lorsqu’elle sta-

tuera sur le fond.
.............................
La question que la Cour aura à trancher au stade du fond est celle

de savoir si un traité dont la conclusion a été obtenue par des
moyens contraires au traité de Paris de 1928 — ainsi que tous les
autres instruments de droit international similaires adoptés par la
suite — doit être considéré comme valide.» (CR 2007/19, p. 11-12,
par. 15 et 17 (Arguëllo).)

Qu’est-ce à dire, sinon que la Partie demanderesse a avancé un moyen de
défense au fond dans son mémoire et qu’elle a signifié à la Cour, au

moment où elle s’est heurtée à une exception d’incompétence de l’autre
Partie, qu’elle se réservait le droit de développer et d’approfondir ce
moyen une fois connue la décision sur la compétence?
Dans l’affaire Ambatielos, la Cour a estimé que «le point soulevé ici
n’a pas encore été complètement débattu par les Parties, et par consé-

quent il ne peut être tranché au stade actuel» ((Grèce/Royaume-Uni),
exception préliminaire, arrêt, C.I.J. Recueil 1952 , p. 45). Dans ce cas, les
parties sont libres de reprendre l’argument en question au stade ultérieur
du fond.
La Cour a été encore plus explicite dans l’affaire de la Barcelona

Traction:
«[L]a Cour peut juger que l’exception est tellement liée au fond ou
à des points de fait ou de droit touchant au fond qu’on ne saurait

l’examiner séparément sans aborder le fond, ce que la Cour ne sau-
rait faire tant que la procédure sur le fond est suspendue aux termes
de l’article 62, ou sans préjuger le fond avant que celui-ci ait fait
l’objet d’une discussion exhaustive .» ( Barcelona Traction, Light and

Power Company, Limited (Belgique c. Espagne), exceptions préli-
minaires, arrêt, C.I.J. Recueil 1964 , p. 43; les italiques sont de moi.)
De toute façon, nous nous trouvons bien ici dans l’hypothèse, prévue par

l’article 79, paragraphe 2, du Règlement de la Cour, d’une exception qui
n’a pas un caractère exclusivement préliminaire. En effet, celle qui a été

98 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP. BENNOUNA ) 926

without entering into the merits of the dispute. Such an investigation

involves not only analysing the legal situation at the time concerning the
prohibition of the threat or use of force, but also examining the circum-
stances obtaining when the Treaty was concluded and the respective
claims of the Parties immediately before its signature. All of these are
questions which would oblige the Court to settle certain aspects of the

dispute on the merits.
In any event, the Court was not equipped to debate the matter and was
unable to do so seriously and in depth, as the Parties did not carry
through to completion their legal arguments on the issue; at the hearings,
Nicaragua expressly reserved the right to return to the subject in the mer-

its phase:
“These questions will be developed more extensively when the

merits of this case are under consideration.
.............................
The question that will be before the Court during the merits phase

is whether a treaty brought about by means contrary to the Treaty
of Paris of 1928 — and all the other similar instruments of interna-
tional law adopted since then — is to be considered valid.”
(CR 2007/19, pp. 11-12, paras. 15 and 17 (Arguëllo).)

This can only signify that the Applicant put forward an argument on the
merits in its Memorial, and informed the Court, when it encountered an

objection to the Court’s jurisdiction from the other Party, that it reserved
the right to develop and address that argument more thoroughly, once it
knew the outcome of the decision on jurisdiction.
In the Ambatielos case, the Court held that “[t]he point raised here has
not yet been fully argued by the Parties, and cannot, therefore, be

decided at this stage” (Ambatielos (Greece v. United Kingdom), Prelimi-
nary Objection, Judgment, I.C.J. Reports 1952 , p. 45). In such an event,
the Parties are free to return to the argument in question in the subse-
quent merits phase.
The Court was even more specific in the Barcelona Traction case:

“[T]he Court may find that the objection is so related to the mer-
its, or to questions of fact or law touching the merits, that it cannot

be considered separately without going into the merits (which the
Court cannot do while proceedings on the merits stand suspended
under Article 62), or without prejudging the merits before these have
been fully argued.” (Barcelona Traction, Light and Power Company

Limited (Belgium v. Spain), Preliminary Objections, Judgment,
I.C.J. Reports 1964, p. 43; emphasis added).
In any event, we are dealing here with exactly the kind of situation for

which Article 79, paragraph 2, of the Rules of Court provides, that of an
objection which does not possess an exclusively preliminary character.

98927 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME OP .DISS. BENNOUNA )

soulevée par la Colombie ne fait pas qu’«effleurer» le fond, comme l’a
relevé la Cour permanente de Justice internationale dans l’affaire de
Certains intérêts allemands en Haute-Silésie polonaise (compétence, arrêt
o o
n 6, 1925, C.P.J.I. série A n 6, p. 15), s’autorisant ainsi à la trancher in
limine litis, dans la mesure où elle ne touche au fond qu’à titre incident et
très secondaire.
Dans l’affaire qui nous occupe, la Cour, en se prononçant sur l’excep-
tion à ce stade, règle en même temps une partie du litige et dispose de

l’argument principal avancé, à son sujet, par le demandeur. Ainsi que l’a
souligné la Cour dans l’affaire relative à des Questions d’interprétation et
d’application de la convention de Montréal de 1971 résultant de l’incident
aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c. Royaume-Uni ):

«L’exception soulevée par le Royaume-Uni sur ce point a le caractère
d’une défense au fond. De l’avis de la Cour, cette exception fait bien plus
qu’«effleurer des sujets appartenant au fond de l’affaire».» (Exceptions
préliminaires, arrêt, C.I.J. Recueil 1998 , p. 29, par. 50.)

En se référant de la sorte à l’arrêt précité de la CPJI dans l’affaire de
Certains intérêts allemands en Haute-Silésie polonaise , la Cour montre
bien qu’il s’agit là du test qu’elle devrait faire subir à toute exception
pour se prononcer sur son caractère exclusivement préliminaire ou non.
Car enfin, si n’importe quelle partie pouvait tuer dans l’Œuf un argument

au fond, à un moment où l’autre partie n’a pas eu l’occasion d’en dé-
battre pleinement, ce qui est son droit, il faudrait se poser la question de
savoir si la justice internationale n’a pas été empêchée de s’acquitter de sa
fonction principale, qui est de trancher un litige une fois que les Etats ont

épuisé l’ensemble de leurs argumentations à son sujet. Il y va de la cré-
dibilité même de la Cour internationale de Justice en tant qu’organe judi-
ciaire principal des Nations Unies.
Certes, il convient que la justice internationale ne soit pas entravée par
des arguments «frivoles» et de caractère dilatoire, dans la mesure où ils

sont manifestement dénués de pertinence. Et, si tel était le cas, la Cour
devrait le souligner et n’en prendre aucun compte:

«Il n’y a guère de doute que, comme cela ressort implicitement de
la Charte des Nations Unies et comme le reconnaît l’article 52 de la
convention de Vienne sur le droit des traités, un accord dont la
conclusion a été obtenue par la menace ou l’emploi de la force est

nul en droit international contemporain. Il est non moins clair qu’un
tribunal ne peut prendre en considération une accusation aussi grave
sur la base d’une allégation générale et vague qu’aucune preuve ne
vient étayer.» (Compétence en matière de pêcheries (Royaume-Uni

c. Islande), compétence de la Cour, arrêt, C.I.J. Recueil 1973 ,p.14,
par. 24.)

Mais nous n’en sommes pas là dans l’affaire qui oppose le Nicaragua à la
Colombie, puisque la réalité de l’occupation militaire du Nicaragua, au
moment de la conclusion du traité territorial, n’a pas été contestée et qu’il
se trouve que la règle de l’interdiction du recours à la force prenait son

99 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 927

Indeed, the objection raised by Colombia is not merely “touching upon”

the merits, as the Permanent Court of International Justice put it in the
case concerning Certain German Interests in Polish Upper Silesia (Juris-
diction, Judgment No. 6, 1925, P.C.I.J., Series A, No. 6 , p. 15), thereby
enabling itself to settle the issue in limine litis, inasmuch as it concerned
the merits in an incidental and very secondary way.

In the present case, the Court, in ruling on the objection at this stage,
both settles part of the dispute and disposes of the principal argument
put forward by the Applicant therein. As the Court pointed out in the
case concerning Questions of Interpretation and Application of the 1971
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie

(Libyan Arab Jamahiriya v. United Kingdom) : “The objection raised by
the United Kingdom on that point has the character of a defence on the
merits. In the view of the Court, this objection does much more than
‘touch[ing] upon subjects belonging to the merits of the case’.” (Prelimi-

nary Objections, Judgment, I.C.J. Reports 1998 , p. 29, para. 50.)
By referring in this way to the above-mentioned Judgment of the PCIJ
in the Certain German Interests in Polish Upper Silesia case, the Court
shows that this is a test which it should apply to any objection in order to
rule on its exclusively preliminary character or otherwise. For if any

party could nip in the bud an argument on the merits at a point when the
other party had not had the opportunity to discuss it fully, as is its right,
the question would arise as to whether international justice had been pre-
vented from performing its principal task, which is to settle a dispute
once the States have exhausted all their arguments on the subject. It is the

very credibility of the International Court of Justice as the principal judi-
cial organ of the United Nations which is at stake here.

Certainly, international justice should not be impeded by frivolous
arguments of a delaying kind, where these are obviously devoid of rel-

evance. When this is so, the Court should draw attention to the fact and
not take them into account:

“There can be little doubt, as is implied in the Charter of the
United Nations and recognized in Article 52 of the Vienna Conven-
tion on the Law of Treaties, that under contemporary international
law an agreement concluded under the threat or use of force is void.
It is equally clear that a court cannot consider an accusation of this

serious nature on the basis of a vague general charge unfortified by
evidence in its support.” (Fisheries Jurisdiction (United Kingdom v.
Iceland), Jurisdiction of the Court, Judgment, I.C.J. Reports 1973 ,
p. 14, para. 24.)

But that is not the situation in the case between Nicaragua and Colom-
bia, since the reality of the military occupation of Nicaragua, at the time

when the territorial treaty was concluded, has not been disputed, and
because it happens that the rule prohibiting the use of force was devel-

99928 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP .DISS.BENNOUNA )

essor simultanément. On peut voir là une présomption en faveur de la

non-futilité de l’argumentation mettant en cause le traité, sans pour
autant préjuger de toute décision au sujet de sa validité, une fois le débat
au fond épuisé.
En définitive, le test du «caractère non exclusivement préliminaire»
d’une exception concerne autant la nature que la portée des aspects du

fond de l’affaire qui sont concernés par celle-ci, surtout le point de savoir
si, en se prononçant au stade préliminaire, la Cour en arrive à disposer
définitivement de certains droits revendiqués par le demandeur. Ainsi que
la Cour l’a souligné dans l’affaire Lockerbie :

«Cette exception s’attache à de multiples aspects du litige. En
soutenant que les résolutions 748 (1992) et 883 (1993) du Conseil

de sécurité ont privé les demandes de la Libye de tout objet, le
Royaume-Uni tente d’obtenir de la Cour une décision de non-
lieu qui mettrait immédiatement fin à l’instance. Or, en solli-
citant une telle décision, le Royaume-Uni en sollicite, en réalité, au
moins deux autres, que le prononcé d’un non-lieu postulerait nécessai-

rement: d’une part une décision établissant que les droits revendiqués
par la Libye aux termes de la convention de Montréal sont incom-
patibles avec les obligations découlant pour elle des résolutions du
Conseil de sécurité; et d’autre part une décision faisant prévaloir
ces obligations sur ces droits par le jeu des articles 25 et 103 de la

Charte.
Il ne fait dès lors pas de doute pour la Cour que les droits de la
Libye au fond seraient non seulement touchés par une décision de
non-lieu rendue à ce stade de la procédure, mais constitueraient, à
maints égards, l’objet même de cette décision.» (Questions d’inter-

prétation et d’application de la convention de Montréal de 1971 résul-
tant de l’incident aérien de Lockerbie (Jamahiriya arabe libyenne c.
Royaume-Uni), exceptions préliminaires, arrêt, C.I.J. Recueil 1998 ,
p. 28-29, par. 50.)

Paraphrasant cet arrêt, on pourrait dire que, en sollicitant une décision
de non-lieu qui mettrait fin à l’instance pour ce qui est des trois îles en
question, la Colombie en sollicite en réalité au moins deux autres, que le

prononcé d’un non-lieu postulerait nécessairement: d’une part, que la
règle prévoyant la nullité absolue d’un traité conclu sous la contrainte de
la menace ou de l’emploi de la force n’était pas applicable au moment de
la conclusion en 1928 du traité Bárcenas-Esguerra; et, d’autre part, que le
comportement ultérieur du Nicaragua entre 1928 et 1979 (date de l’arri-

vée au pouvoir du gouvernement sandiniste) l’empêche désormais de
contester tout vice de consentement dont aurait été frappé ce traité.

Il est clair que la Cour n’a pas appliqué le test, dégagé dans sa juris-

prudence, à cette affaire, dans la mesure où elle n’a apprécié ni la perti-
nence de l’argumentation invoquée par le Nicaragua ni l’impact de sa

100 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP.BENNOUNA ) 928

oping at just the same time. That may be seen as a presumption in favour

of the non-futility of the arguments challenging the treaty, without pre-
judging any decision on its validity, once the debate on the merits has
been completed.
Ultimately, the test of the “not exclusively preliminary character” of an
objection has as much to do with the nature as with the scope of those

aspects of the merits of the case which it concerns, especially the question
of whether, by ruling in the preliminary phase, the Court will thus dis-
pose entirely of certain rights claimed by the Applicant. As the Court
emphasized in the Lockerbie case:

“That objection relates to many aspects of the dispute. By main-
taining that Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993)

have rendered the Libyan claims without object, the United King-
dom seeks to obtain from the Court a decision not to proceed to
judgment on the merits, which would immediately terminate the pro-
ceedings. However, by requesting such a decision, the United King-
dom is requesting, in reality, at least two others which the decision

not to proceed to judgment on the merits would necessarily postu-
late: on the one hand a decision establishing that the rights claimed
by Libya under the Montreal Convention are incompatible with its
obligations under the Security Council resolutions; and, on the
other, a decision that those obligations prevail over those rights by

virtue of Articles 25 and 103 of the Charter.
The Court therefore has no doubt that Libya’s rights on the merits
would not only be affected by a decision, at this stage of proceed-
ings, not to proceed to judgment on the merits, but would constitute,
in many respects, the very subject-matter of that decision.” (Ques-

tions of Interpretation and Application of the 1971 Montreal Con-
vention arising from the Aerial Incident at Lockerbie (Libyan Arab
Jamahiriya v. United Kingdom), Preliminary Objections, Judgment,
I.C.J. Reports 1998, pp. 28-29, para. 50.)

To paraphrase that Judgment, it could be said that by requesting a deci-
sion not to proceed to judgment on the merits, which would terminate
the proceedings as far as the three islands in question are concerned,

Colombia is requesting, in reality, at least two others which the decision
not to proceed to judgment on the merits would necessarily postulate: on
the one hand, that the rule establishing the absolute invalidity of a treaty
concluded under coercion through the threat or use of force was not
applicable at the time when the 1928 Bárcenas-Esguerra Treaty was con-

cluded; and, on the other, that the subsequent conduct of Nicaragua
between 1928 and 1979 (when the Sandinista Government came to power)
now prevents it from challenging any defect of consent by which that
Treaty might have been affected.
It is clear that the Court has not applied in this case the test which has

emerged from its jurisprudence, in that it has not assessed either the rel-
evance of the arguments invoked by Nicaragua or the impact on the mer-

100929 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP. DISS.BENNOUNA )

propre décision, à ce stade, sur le fond de l’affaire. La Cour a pris un

chemin de traverse en insistant sur l’acquiescement implicite au traité par
le Nicaragua, ce qui l’empêcherait, par la suite, de le remettre en cause,
sachant bien que, si la nullité absolue pouvait être démontrée au fond, un
tel chemin ne déboucherait, à ce stade, que sur une impasse.

Je considère en conséquence que la décision de la Cour est, d’une part,
prématurée, alors qu’il n’y avait pas d’urgence à procéder de la sorte, et,
d’autre part, imprudente, puisqu’elle traite de façon cavalière la question
de la capacité de contracter des Etats qui est au cŒur du droit interna-
tional contemporain et de son universalité. Par-delà le différend qui

oppose le Nicaragua et la Colombie, une telle décision de statuer sur la
validité d’un traité, au stade de la compétence, et de trancher par voie de
conséquence la question de la souveraineté sur les trois îles en question,
constitue un précédent regrettable, parce que préjudiciable à la percep-

tion que le monde extérieur se fait du rôle et de la fonction de la Cour.
Ceux qui pensaient éloigner de la sorte tout doute sur les traités terri-
toriaux, qui pourrait avoir un effet déstabilisateur, ne se sont pas demandé
un seul instant quelle serait la portée du dommage occasionné à la Cour
par une décision hâtive à ce stade de la compétence.

Pour ma part, je demeure persuadé qu’il était possible de sauvegarder
la stabilité des traités territoriaux, tout en veillant sur la crédibilité de la
Cour. Il suffisait d’analyser le traité en lui-même, suivant son sens ordi-
naire, en ce qu’il règle la question de la souveraineté de la Colombie sur
les trois îles et de réserver la décision finale au stade du fond, une fois

qu’auront été appréciées les questions de droit et de fait portant sur la
validité du traité de 1928.
Qu’est-ce que cela aurait changé à la position de la Colombie, qui est
présente de toute façon sur l’archipel de San Andrés? Dans les faits, rien.
Par contre, en différant sa décision, la Cour lui garantirait la pleine

conformité avec la légalité internationale et la revêtirait du sceau de la
légitimité, par référence à tout l’arrière-plan historique de cette affaire.

2. Lorsqu’elle aborde l’examen de la seconde exception préliminaire
que la Colombie a opposée à sa compétence fondée, selon le Nicaragua,

sur les déclarations des Parties faites en vertu du paragraphe 2 de l’ar-
ticle 36 du Statut, la Cour relève qu’il s’agit là de «deux bases distinctes de
compétence de la Cour qui ne s’excluent pas mutuellement» (arrêt,
par. 136) et même que «la clause facultative pourrait lui conférer une
compétence plus étendue que celle qui découle du pacte de Bogotá»

(par. 137).
On se serait attendu dès lors à ce que la Cour examinât les déclarations
en elles-mêmes, y compris les réserves qu’elles contiennent, et cela de
façon distincte des conclusions auxquelles elle est parvenue lors de l’ana-
lyse du pacte de Bogotá.

Mais il n’en est rien. Il est pour le moins surprenant de voir la Cour
s’appuyer, au contraire, sur ses propres conclusions tirées du pacte de

101 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 929

its of the case of its own decision at this stage of the proceedings. The

Court has taken a shortcut by emphasizing the implicit acquiescence of
Nicaragua to the Treaty, which supposedly prevents it from subsequently
challenging that instrument, knowing full well that if its absolute invalid-
ity could be demonstrated on the merits, such a path would only lead, at
that stage, to a dead end.

I am consequently of the opinion that the Court’s decision is, on the
one hand, premature, as there was no urgency to act in this way and, on
the other, unwise, since it deals in a cavalier fashion with the issue of
States’ capacity to enter into commitments, which lies at the heart of con-
temporary international law and its universal nature. Beyond the dispute

between Nicaragua and Colombia, such a decision to rule on the validity
of a treaty in the jurisdictional phase, and as a result to settle the issue of
sovereignty over the three islands in question, constitutes an unfortunate
precedent, because it prejudices the outside world’s perception of the role

and function of the Court. Those who thought they were banishing in
this way any doubts over territorial treaties, which might have a destabi-
lizing effect, did not consider for a moment what would be the scope of
the damage caused to the Court by a hasty decision in this jurisdictional
phase.

For my part, I remain convinced that it was possible to safeguard the
stability of territorial treaties while protecting the credibility of the Court.
It would have been sufficient to analyse the Treaty itself, according to its
ordinary meaning, where it deals with the issue of Colombia’s sover-
eignty over the three islands, while reserving a final decision for the mer-

its phase, once the questions of fact and law regarding the validity of the
1928 Treaty had been assessed.
How would that have changed the position of Colombia, which in any
case has a presence in the San Andrés archipelago? In reality, not at all.
On the other hand, by postponing its decision, the Court would have

ensured that it was fully in accordance with international law and given it
the seal of legitimacy, by reference to the whole historical background of
the case.
2. When it turns to consideration of the second preliminary objection
which Colombia raised, regarding its jurisdiction on the basis of the dec-

larations made by the Parties under Article 36, paragraph 2, of the Stat-
ute, as invoked by Nicaragua, the Court notes that there are here “two
distinct bases of the Court’s jurisdiction which are not mutually exclu-
sive” (Judgment, para. 136) and even that “the scope of its jurisdiction
could be wider under the optional clause than under the Pact of Bogotá”

(Judgment, para. 137).
It might thus have been expected that the Court would examine the
declarations themselves, including any reservations they contain, quite
separately from the conclusions that it reached in its analysis of the Pact
of Bogotá.

But that was not the case. It is, to say the least, surprising to see the
Court, on the contrary, rely on the conclusions that it drew from the Pact

101930 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP .DISS. BENNOUNA )

Bogotá pour accueillir l’exception opposée par la Colombie aux déclara-

tions facultatives:

«La Cour ayant conclu qu’il ne subsistait pas de différend juri-
dique entre les Parties sur la question de la souveraineté sur les îles de
San Andrés, Providencia et Santa Catalina, elle ne peut être compé-
tente pour connaître de cette question, ni sur la base du pacte de
Bogotá, ni sur celle des déclarations faites en vertu de la clause facul-

tative.» (Arrêt, par. 138.)

Or, si les deux titres de compétence sont distincts, et non exclusifs, on
ne voit pas comment la Cour peut appliquer sa conclusion, relative à
l’absence de différend, tirée du pacte de Bogotá, aux déclarations facul-
tatives fondées sur l’article 36, paragraphe 2, du Statut. En effet, dans le

premier cas, le pacte de Bogotá écarte les questions «régies par des
accords ou traités en vigueur à la date de la signature du présent pacte»,
alors que, dans le second cas, les déclarations s’appliquent aux «diffé-
rends d’ordre juridique ayant pour objet ... tout point de droit interna-
tional». Or il est incontestable que le différend qui oppose les Parties sur

la validité du traité de 1928 concerne bien un «point de droit internatio-
nal». Et il est encore moins possible ici, comme l’a fait la Cour lors de
l’examen de la première exception, de régler la question de la validité du
traité au stade de la compétence.
Les déclarations facultatives, en tant que titre de compétence distinct et

autonome, doivent être appréciées en elles-mêmes, afin de déterminer si
elles lient toujours les parties et si elles comportent des réserves affectant
leur champ d’application. La Cour s’est crue libre de se dispenser de cet
exercice (arrêt, par. 139), consistant à apprécier le retrait in extremis de
sa déclaration par la Colombie (juste avant le dépôt de la requête du

Nicaragua) et la réserve ratione temporis incluse dans la déclaration de
la Colombie du 30 octobre 1937, limitant son champ d’application
«aux différends nés de faits postérieurs au 6 janvier 1932». Au lieu de
procéder à cette investigation qui l’aurait probablement conduite à bâtir
sa compétence sur les déclarations, la Cour a préféré les écarter d’un

revers de la main en leur appliquant la restriction de l’article VI du pacte
de Bogotá, dont ce n’était manifestement ni l’objet ni la destination.
On en arrive à se demander finalement si la Cour ne se rallie pas indi-
rectement à la thèse de la Colombie selon laquelle la compétence au titre
du pacte de Bogotá est exclusive de toute autre base de compétence et, en

l’occurrence, de celle fondée sur les déclarations facultatives. Et, de fait,
celles-ci sont jugées sans pertinence par référence à l’absence de différend
en application de l’article VI du pacte de Bogotá. Pourtant, cette thèse a
été expressément rejetée par la Cour, en s’appuyant sur la jurisprudence
(arrêt, par. 135 et 136), selon laquelle

«la multiplicité d’engagements conclus en faveur de la juridiction

obligatoire atteste chez les contractants la volonté d’ouvrir de nou-
velles voies d’accès à la Cour plutôt que de fermer les anciennes ou

102 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP.BENNOUNA ) 930

of Bogotá in order to uphold the objection raised by Colombia to the

optional declarations:

“Given the Court’s finding that there is no extant legal dispute
between the Parties on the question of sovereignty over the islands
of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, the Court cannot
have jurisdiction over this question either under the Pact of Bogotá
or on the basis of the optional clause declarations.” (Judgment,

para. 138.)

Yet, if the two bases of jurisdiction are distinct and not mutually exclu-
sive, it is difficult to see how the Court can apply its conclusion regarding
the absence of a dispute, as drawn from the Pact of Bogotá, to the
optional declarations based on Article 36, paragraph 2, of the Statute. In

the first case, the Pact of Bogotá excludes matters “already governed by
agreements or treaties in force on the date of the conclusion of the
present Treaty”, whereas in the second case, the optional declarations
apply to “legal disputes concerning...a ny question of international
law”. And it is incontrovertible that the dispute between the Parties over

the validity of the 1928 Treaty relates to a “question of international
law”. It is even less possible in this instance to settle the issue of the valid-
ity of the Treaty in the jurisdictional phase, as the Court did when con-
sidering the first preliminary objection.
The optional declarations, as a distinct and autonomous title of juris-

diction, must be considered in themselves in order to establish if they still
bind the Parties and if they contain any reservations which affect their
scope. The Court felt free to dispense with the exercise (Judgment,
para. 139) of assessing the withdrawal by Colombia of its declaration in
extremis (just before Nicaragua’s Application was filed) and the reserva-

tion ratione temporis included in Colombia’s declaration of 30 October
1937, limiting its scope to “disputes arising out of facts subsequent to
6 January 1932”. Instead of following this line of enquiry, which would
probably have led it to base its jurisdiction on the declarations, the Court
has opted to brush them aside by applying to them the restriction con-

tained in Article VI of the Pact of Bogotá, which manifestly had neither
that object nor that end in view.
This ultimately makes one wonder if the Court is not indirectly con-
curring with Colombia’s argument that jurisdiction by virtue of the Pact
of Bogotá is exclusive of all other bases of jurisdiction and, in this case,

of that based on the optional declarations. And indeed, these are deemed
irrelevant by reference to the absence of a dispute on the basis of Arti-
cle VI of the Pact of Bogotá. Yet that argument was expressly dismissed
by the Court, relying on its jurisprudence (Judgment, paras. 135 and
136), according to which:

“the multiplicity of agreements concluded accepting the compulsory

jurisdiction is evidence that the contracting Parties intended to open
new ways of access to the Court rather than to close old ways or to

102931 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP .DISS. BENNOUNA )

de les laisser se neutraliser mutuellement pour aboutir finalement à
l’incompétence» (Compagnie d’électricité de Sofia et de Bulgarie
o
(Belgique c. Bulgarie), arrêt, 1939, C.P.J.I. série A/B n 77, p. 76).

Il est curieux de constater qu’après cette référence à l’institution qui l’a
précédée, la Cour en arrive au même résultat qu’elle est censée éviter, les
deux titres invoqués en faveur de sa juridiction obligatoire se neutralisant

mutuellement, pour déboucher sur son incompétence à statuer sur les
trois îles en question.
La Cour a eu certes le souci de ne pas se contredire dans le même arrêt
en traitant successivement des deux exceptions d’incompétence, mais il y

a précisément dans la jurisprudence un moyen d’éviter cette contradic-
tion, en optant pour le titre juridique qui lui confère clairement compé-
tence et en ne traitant pas de celui qui pourrait soulever des difficultés,
comme c’est le cas pour le pacte de Bogotá, qui renvoie à un accord

dont la validité a été remise en cause. Ainsi que l’a souligné Shabtai
Rosenne:

«Lorsque l’acte introductif d’instance invoque plusieurs titres de
compétence, et que l’un quelconque d’entre eux suffit à fonder la
compétence de la Cour pour connaître de l’affaire en question, la

Cour choisit en général, si nécessaire, le titre le plus commode et
ignore celui qui pourrait soulever des difficultés.» (The Law and
Practice of the International Court: 1920-2005 , vol. II, Jurisdiction,
4 éd. (2006), p. 926.)

La Cour permanente de Justice internationale avait donné une défini-

tion du différend juridique souvent reprise dans la jurisprudence de
l’actuelle Cour: «un désaccord sur un point de droit ou de fait, une
contradiction, une opposition de thèses juridiques ou d’intérêts entre
deux personnes» (Concessions Mavrommatis en Palestine, 1924, arrêt
o o
n 2, C.P.J.I. série A n 2, p. 11).
Il s’agit donc d’une opposition entre les appréciations subjectives des
Etats concernés. Certes, la Cour avait estimé que «[l]’existence d’un dif-
férend international demande à être établie objectivement», tout en pré-

cisant qu’elle entend par là que «[l]e simple fait que l’existence d’un dif-
férend est contestée ne prouve pas que ce différend n’existe pas»
(Interprétation des traités de paix conclus avec la Bulgarie, la Hongrie et
la Roumanie, première phase, avis consultatif, C.I.J. Recueil 1950 , p. 74).
Il appartient, en effet, à la Cour de vérifier «objectivement» si le diffé-

rend en question entre ou non dans les catégories prévues par le titre de
compétence invoqué.
Il ne peut être question, comme le suggère la Cour dans l’affaire qui
nous concerne ici, de se substituer aux Etats, en procédant à «la déter-

mination» du différend, car cela ferait «partie intégrante de [sa] fonction
judiciaire» (arrêt, par. 138). Il lui appartient par contre de prendre
acte de l’opposition des thèses juridiques en présence et de se demander

103 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 931

allow them to cancel each other out with the ultimate result that no
jurisdiction would remain” (Electricity Company of Sofia and Bul-
garia (Belgium v. Bulgaria), Judgment, 1939, P.C.I.J., Series A/B,
No. 77, p. 76).

It is curious to note that, after this reference to its predecessor, the Court

manages to come to the very conclusion that it was supposed to avoid,
with the two titles relied on for its compulsory jurisdiction cancelling
each other out, leaving it with no jurisdiction to rule on the three islands
in question.
The Court was certainly concerned not to contradict itself in the same

Judgment when dealing with the two objections to its jurisdiction in turn,
but the jurisprudence in fact provides a means to avoid this contradic-
tion, by opting for the legal title which clearly confers jurisdiction and
not addressing the one which could give rise to difficulties — as is the
case with the Pact of Bogotá, which refers to an agreement whose validity

is in dispute. Thus as was emphasized by Shabtai Rosenne:

“Where more than one title of jurisdiction is invoked in the instru-
ment instituting the proceedings, and any one of them is sufficient to
found the jurisdiction of the Court in the case, the Court will, if nec-

essary, choose the one which is more convenient, and ignore the one
which may give rise to difficulty.” (The Law and the Practice of the
International Court: 1920-2005 , Vol. II, Jurisdiction, 4th edition
(2006), p. 926.)

The Permanent Court of International Justice provided a definition of
a legal dispute which has often been used in the jurisprudence of the

present Court: “a disagreement on a point of law or fact, a conflict of
legal views or of interests between two persons” (Mavrommatis Palestine
Concessions, 1924, Judgment No. 2, P.C.I.J., Series A, No. 2, p. 11).

It is therefore a difference between the subjective interpretations of the
States concerned. True, the Court has held that “[w]hether there exists an
international dispute is a matter for objective determination”, explaining
that what it meant by this was that “[t]he mere denial of the existence of
a dispute does not prove its non-existence” (Interpretation of Peace Trea-

ties with Bulgaria, Hungary and Romania, First Phase, Advisory Opin-
ion, I.C.J. Reports 1950 , p. 74). It is for the Court to ascertain “objec-
tively” whether the dispute in question falls within the categories estab-
lished by the title of jurisdiction that is relied upon.

There can be no question, as the Court suggests in the case before us,
of acting as a substitute for the States in the “determination” of the dis-
pute, since that is said to be “an integral part of the Court’s judicial func-
tion” (Judgment, para. 138). It is, however, for the Court to take note of

the differences in the legal arguments presented and to consider if these

103932 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP. DISS.BENNOUNA )

si elle entre dans l’une des catégories de différends pour lesquels elle a

compétence.
La Cour a toujours interprété avec souplesse la définition du différend,
se contentant de constater la présence d’allégations opposées des Etats
sur un point de droit. On voit mal comment elle pourrait, lors de l’exa-
men du second titre de compétence avancé par le Nicaragua, conclure à

l’absence de différend, parce qu’elle aurait déjà «établi que le traité de
1928 attribuait la souveraineté sur ces trois îles à la Colombie aux fins de
déterminer si elle avait compétence pour connaître de cette question en
vertu du pacte de Bogotá» (arrêt, par. 138), alors que la compétence au
titre des déclarations facultatives est complètement distincte, ne compor-

tant pas la restriction prévue par le pacte de Bogotá, et qu’elle concerne
un désaccord sur tout point de droit, les Parties s’opposant en l’occur-
rence sur la validité du traité de 1928, ce qui constitue «un point de
droit» par excellence.

Il importe peu que l’argumentation du Nicaragua au sujet de l’absence
de validité du traité de 1928 ou que le rejet de celle-ci par la Colombie
soient fondés ou non. Le différend juridique n’en existe pas moins. Ainsi
que la Cour l’a relevé dans l’affaire relative au Timor oriental (Portugal
c. Australie) : «A tort ou à raison, le Portugal a formulé des griefs en fait

et en droit à l’encontre de l’Australie et celle-ci les a rejetés. Du fait de ce
rejet, il existe un différend d’ordre juridique.» (Arrêt, C.I.J. Recueil
1995, p. 100, par. 22.)
En réalité, le raisonnement de la Cour part du présupposé qu’elle a sta-
tué sur l’attribution de la souveraineté sur les trois îles, alors qu’elle n’est

censée se prononcer que sur sa propre compétence au titre du pacte de
Bogotá. Il était du devoir de la Cour, si les déclarations facultatives lui
offraient un titre de compétence plus net pour l’examen du différend sur
les trois îles, de leur donner la priorité et d’éviter ainsi de tomber dans
cette situation inédite où sa réponse en relation avec le premier titre de

compétence (Bogotá) condamnait ipso facto le second titre fondé sur les
déclarations facultatives.
La Cour s’est jugée incompétente du fait de l’inexistence d’un différend
juridique, mais celui-ci ne peut être effacé d’un trait de plume, puisque
les Parties se sont opposées et s’opposent toujours au sujet de la validité

du traité de 1928. Pourtant, comme l’a rappelé Christian Tomuschat
dans son commentaire de l’article 36 du Statut: «Il ne semblerait pas
que la Cour ait jamais refusé de connaître d’une affaire au motif qu’il
n’y aurait pas de différend.» (The Statute of the International Court of
Justice: A Commentary, sous la dir. de A. Zimmermann et al., 2006,

p. 597.)
Je considère, respectueusement, que le précédent ainsi créé est regret-
table; il tend indirectement à donner corps à une doctrine contestable
selon laquelle il y aurait des limites inhérentes au règlement judiciaire de
par les caractéristiques ou les implications politiques de certains diffé-

rends. Hersch Lauterpacht avait en son temps démystifié cette doctrine
de la sorte:

104 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS. OP. BENNOUNA ) 932

correspond to one of the categories of dispute for which it has jurisdic-

tion.
The Court has always been flexible in interpreting the definition of a
dispute, merely noting the existence of the States’ opposing arguments on
a point of law. It is difficult to see how, in considering the second juris-
dictional title put forward by Nicaragua, it could conclude that no dis-

pute exists because its previous “acknowledgment of the fact that sov-
ereignty over the three islands was attributed to Colombia under the 1928
Treaty was made for the purposes of ascertaining whether or not the
Court had jurisdiction over the matter under the Pact of Bogotá” (Judg-
ment, para. 138), when its jurisdiction by virtue of the optional declara-

tions is completely distinct, unaffected by the restriction contained in the
Pact of Bogotá, and concerns a disagreement on a point of law, the
Parties differing on the validity of the 1928 Treaty, which constitutes a
“point of law” par excellence.

It is of little significance whether Nicaragua’s arguments regarding the
1928 Treaty’s lack of validity, or Colombia’s dismissal of them, are well-
founded. The legal dispute exists nonetheless. Thus as the Court noted in
the case concerning East Timor (Portugal v. Australia) : “Portugal has,
rightly or wrongly, formulated complaints of fact and law against Aus-

tralia which the latter has denied. By virtue of this denial, there is a legal
dispute.” (Judgment, I.C.J. Reports 1995 , p. 100, para. 22.)

In reality, the reasoning of the Court is based on the presupposition
that it has decided on the attribution of sovereignty over the three

islands, when it was only meant to pronounce on its own jurisdiction
under the Pact of Bogotá. It was the Court’s duty, if the optional decla-
rations afforded it a clearer title of jurisdiction to examine the dispute
over the three islands, to give priority to them and so avoid this unprec-
edented situation whereby its response in relation to the first title of juris-

diction (the Pact of Bogotá) doomed ipso facto the second title based on
the optional declarations.
The Court has found that it lacks jurisdiction because there is no
extant legal dispute, but the latter cannot simply be wiped out by a stroke
of the pen, since the Parties differed and continue to differ as regards the

validity of the 1928 Treaty. And yet, as Christian Tomuschat recalled in
his commentary on Article 36 of the Statute: “As far as can be seen, no
case has been rejected as not encapsulating a dispute.” (The Statute of the
International Court of Justice: A Commentary , ed. A. Zimmermann et
al., 2006, p. 597.)

I respectfully regard the precedent thus created as regrettable; indi-
rectly, it tends to give substance to a questionable doctrine according to
which there are inherent limitations to judicial settlement because of the
political nature or implications of certain disputes. In his day, Hersch

Lauterpacht explained this doctrine as follows:

104933 DIFFÉREND TERRITORIAL ET MARITIME (OP .DISS.BENNOUNA )

«La doctrine voulant qu’existeraient des limites inhérentes au
règlement judicaire entre les Etats est essentiellement à mettre au
compte de juristes internationaux soucieux de donner une expression

juridique à la revendication des Etats selon laquelle ceux-ci seraient
indépendants du droit.» (The Function of Law in the International
Community, 1933, p. 6.)

Décidée à préserver sa crédibilité, la Cour a, jusqu’à présent, fait
preuve de fermeté à ce sujet, affirmant qu’elle «ne s’[était] jamais dérobée
devant l’examen d’une affaire pour la simple raison qu’elle avait des

implications politiques ou comportait de sérieux éléments d’emploi de la
force» (Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre
celui-ci (Nicaragua c. Etats-Unis d’Amérique), compétence et recevabi-
lité, arrêt, C.I.J. Recueil 1984 , p. 435, par. 96).
Le même souci de crédibilité a toujours exigé de la Cour de trancher les

litiges soumis par les parties et de répondre aux questions juridiques
adressées par les instances autorisées du système des Nations Unies. La
Cour ne pourrait même pas, selon M me le juge Higgins, s’abriter derrière
«l’état actuel du droit international» pour refuser de statuer, car ce serait

recourir, ni plus ni moins, à «la notion du non liquet » qui «ne fait pas
partie de la jurisprudence de la Cour» (Licéité de la menace ou de
l’emploi d’armes nucléaires, avis consultatif , C.I.J. Recueil 1996, opinion
dissidente du juge Higgins, p. 591, par. 36).

Dans l’affaire qui nous concerne, la majorité a cherché à éviter un
débat au fond sur la validité d’un traité prétendument conclu sous la
contrainte de la menace ou de l’emploi de la force. En statuant, à ce
stade, sur une question aussi controversée, et sans disposer de tous les
éléments pour fonder son jugement, la Cour s’expose à des critiques sur

la façon dont elle s’acquitte de sa fonction judiciaire.
La complexité des problèmes soulevés dans cette affaire ne pourra
pas occulter les interrogations qui demeurent quant au traitement réservé
par l’organe judiciaire principal des Nations Unies à certains prin-

cipes et méthodes en matière de règlement judiciaire des différends
internationaux.

(Signé) Mohamed B ENNOUNA .

105 TERRITORIAL AND MARITIME DISPUTE (DISS.OP .BENNOUNA ) 933

“The doctrine of the inherent limitations of the judicial process
among States is, first and foremost, the work of international law-
yers anxious to give legal expression to the State’s claim to be inde-

pendent of the law.” (The Function of Law in the International Com-
munity, 1933, p. 6.)

Determined to maintain its credibility, the Court has, until now, shown
firmness in this respect, asserting that it “h[ad] never shied away from a
case brought before it merely because it had political implications or

because it involved serious elements of the use of force” (Military and
Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United
States of America), Jurisdiction and Admissibility, Judgment, I.C.J.
Reports 1984, p. 435, para. 96).
That same concern for credibility has always required the Court to set-

tle the disputes brought before it by the parties and to answer the legal
questions presented by the authorized agencies of the United Nations
system. The Court could not even, according to Judge Higgins, shelter
behind “the current state of international law” in order to refuse to give

a ruling, as that would be nothing less than resorting to “the concept of
non liquet” which “is no part of the Court’s jurisprudence” (Legality of
the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports
1996, dissenting opinion of Judge Higgins, p. 591, para. 36).

In the case before us, the majority has sought to avoid a debate on the
merits about the validity of a treaty allegedly concluded under coercion
through the threat or use of force. By ruling at this stage on such a con-
troversial issue, without possessing all the information on which to base
its decision, the Court is exposing itself to criticism of the way in which it

performs its judicial function.
The complexity of the problems raised in this case cannot conceal the
questions that remain as regards the way in which the principal judicial
organ of the United Nations has dealt with certain principles and meth-

ods of the judicial settlement of international disputes.

(Signed) Mohamed B ENNOUNA .

105

Document file FR
Document Long Title

Dissenting opinion of Judge Bennouna

Links