Separate opinion of Judge Oda

Document Number
087-20010316-JUD-01-01-EN
Parent Document Number
087-20010316-JUD-01-00-EN
Document File
Bilingual Document File

SEPARATE OPINION OF JUDGE ODA

Territoriul issues - Muritinzc>delirnitutior~.
Zuhuruli - Iriclu.sion(?f'que.stionvf'titlc to Zuhurrrli iii 1994 Application c?f

Qatar - Acceptuncr hjl Bulirui~iof'rrrfcrrcilto the Court (ftlii.~ i.usc - Ununi-
~IOLIS lec ci si 0n1 'he Court thut Qatar hus .soi~erc.ignty ovcr Zuhuruh.
Hu Is/ui/s - RC/CVUII(u ~fCoil 10 i~ltc~r(~i.nstHu11,urI.sIur~ds - Legnl .rig-
nific.uriceqf British tkccision of' II Jul~ 1939 - Agrc~rrneritii.ith dc~cisionof

rnujorit). of the Court.
Junun - Question qf' inc.lu.sion nf' Junun il7 rhr Huirirr Isliinds group -
Cliungirzgtrcutriient of'tlic i.ssuch)~tlie pur tic?.^- Di.srrgrt~~~triici.nittlidecirion of'
the Court.

Qit'ut Juruduh und Fuslit ad Dibul - Conrie(2tionivith cluirn to rizurititlie
houndaries - Concurrrnce ic~irlc zkec~isiono .f Court i~m~rning soi1c~reignty -
Disuyreernerit ivith Court rr.sro rrlcvunc~cof'soi~ercigntj3to d~tcr~niniitiorivf
niuritin7e~/e/inzitutionline.
Is1ot.sund lo~v-tir/er1c~rrrtion -.s Qit'ut Juradah - Fa.vhtad Dihul - Qucs-

[ion (?f'ui,qui.sitionc!f'.soi~ercigntj , vrr. a loi\*-ti& clei~rrtionthrouglz uppropriu-
[ion - Effrc.1of sucli,fi~rrture.o sn rJstrnt or houndur), vftcrritorial sea - 1982
United Nution.~Conilcntion on the Loir of the Scu (Art. 13) - 1958 Con11c.r~-
rion on thc~Ti~rritoriulSeu und the contigu ou.^Zonc (Art. II) - Rgection nf

c.urrr,ntc.u.stoni~r~I,uii. - 1930 Hirguc Confirenc~c,fOrthe Codrjïcution nf'Iritc,r-
nrrtionulLaii - Espurlsion nf.3-tiiile rulr to a 12-/?7ilrrule - Ahsence vfrc~1~-
iwnf Stute pructic~ -- Irizpuct of' Court's ikci.sion on rlevelopnient Iuir qf tlzc
sec/.

Disugreriiient ii.it11dclr.i.sionof' flic Court coni~c,rnitzgthe "single nzuritin7c
houndury" - Dii1isionuf'rclei~crntureu into northern cini1southern sectors -
"Singlr~"houndurjl us idcnticul houndury,fBr ditfirent r6girnc.s of' the continentul
shclf'und r~sclu.sii~cce~onorni<:one - Court's prior ~1stq .f'terni.

Di.tagrreri7cntri.itlzr/c,ci,sionof'Court to rlc~terrninc t~e .soutliernsecfor rnuri-
tiriie hounr/arj?iri ternis c?f'dc~lit~iittrtion e!f territoriul seu - Hi.storicu1huck-
ground of di.vpute - Reli>i~unce of oil re.source.s - Co/ztincntul slielf'declura-
fior1.s- Qzrr.c.tion c?f'ir.hetliePr eirtic~i.~itendcu'to intro~luccn ~otion nf'dr~lirnitution

of'tcrritoriirl scu.
Mi.vupplicution hy Court (!fprinciple.s of'tcrritoriul scu delinlitution - Mis-
ripplicirfiori c~f'rquirjivtaticr~l.s/~c~i~ iu rc~~lni.vtrinrcu ~lr.sto tcrritoricilscJudelirnitrr-
tiori - Applic~trhilit~of' "truc.~nctliuriliric" ~rrzte l,.\-c.cptior,j~br lii.storic title or

otlicr .sprc,irrcl~ir(~unzsrtrncc~.s.

E.~rr/iliricrtioo nf tcrriforiul .sccrdc,liniitation urii/er tlir 1982 Utlitcd Nations
Convention or1 tlic Luir of' tlic Scu (Art. 15) Ahsenc,c,01'scrutiny ut

UNCLOS III - Relutiori hetii,ccn hreudtl~ c!f'territoriul seii urid treutni<~rzt
of' 1011,-titlcc~1evtrtioriu .snd is1et.v - Mi.ve~onstruunc~ hej, Court of' 1Y82 Utzitc.d
Nutiori.~COn~x~ntioroin tlrc,Lrrii,of' the. Soir (Art. 15) u.s (~~r.rtotiirrirn .tc.~rrzu-
rione11Iirii,. Disugreen~o~t~cirhCourt's delirilitution of'flic northern sector uccording to
rules pert~iining to confitlental .s/~c~lf'hounduric -.s Disugrrrn~rnt ii.ith Court's
location of dc.litnitutiot7linr.
Inahility of'uny court to dercrnline LI houndury 1,iitliprecision - Question
1t.lietherccrt(ritznlciritinle ,fiuture.s c.on.stitlrtcspeciul circur?l.stunc~ei.ss not u

niutter ,fiw legul rletc~rr?litlcitio-n hie.utrct tluture of cquity - Ittiportuncc qf'
modc>rutionritid.sclf~re.struit~irn its up~~li<.iu ottl.

Douhts u.sto Court's nletl1odologj~ ,for.sclcction of'co-ordinutes ,fur deli~nita-
tiorl line - Distinction hcticeen prc,scnt crisc and prior dc~lin1itutionsby the
Court - Court .sliou/dconjïnc itself'to dc>sc.rihinn glcthod b.v ti.llic1line .should

he tneuslrrctl.
Muritinlc houndarj, sliould he delin~itcduccording to the rkgitne of'tllr conti-
nental slielf- Applicuhilit~ of1958 Conivntion on Continrntul Slic~lf(Art. 6)
- Di.stinca,tfrortl 1958 Convention ot7 tlle Territoriul Scci cind the Cotltiguous
Zone (Art. 12) - 1982 Utlitcd Nations Conil<~ntioto ln the Loti (11 t'e Seu
(Art. 83) - Relrition to rPgimr of'tlic c"~clu.~iv~c(~onotniczot1c2(1982 Unitcd

Nution.~Conventionon thc~Luit, of'tlic Seu (Art. 74) ).
Ahsrtlce of icientifi~iecdritrriu,fOr cquituhlc.dc,tcrniinution of conrinentul .shelf
houndciry - Appropriutc~nc~sosf rnric~rogeogrupl~icr ciilpproucl- Applicuhilitj~
qffa~atk. tnethoei - North Sea Continental Shelf crises (1969) - Continental
Shelf (Libyan Arab JamahiriyaIMalta) (1985) - Maritime Delimitation in the
Area between Greenland and Jan Mayen (1993).

Suggested nlriritirne holinduric~.~ et71ploj'ingthe ,jurade nietllod un([ equi-
distance 1ine.s1iit11certain ri~~~r.sttneti~ tsu(/c~.

TABLE OF CONTENTS

1. Individual issues
2. Status of islets and low-tide elevations

II. MARITIMD EELIMITATION

1. Introduction 10-1 1
2. The Court's misuse of the concept of a "single maritime
boundary" 12
3. The Court's attempt to employ the principles and rules gov-
erning the boundary of the territorial sea in the "southern sec-
tor" of the region 13-21

4. The Court's drawing of the continental shelf boundary in the
"northern sector" of the region 22-24
5. The Court's handling of the drawing of the maritime
boundary 25-28121 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP. OP. ODA)

III. MYVIEWS ON THEMARITIMB EOUNDAR IYTHE PRESENC TASE

1. Application of the laws and rules concerning the boundary of
the continental shelf in the present case 29-30
2. Laws and rules for the boundary of the continental shel31-39

3. Drawing of the maritime boundary in the present case 40-41 1. The present case involves two questions: the territorial ~SSUP.and
the delimitulion qf tlle muritimc urcrrsfor exploitation of submarine oil
reserves. However, except for the matter of the Zubarah region, the ter-
ritorial issues are not distinctly separate from the maritime delimitation.

The somewhat obscure and ambiguous character of the present case in
this respect has, in my view, created complications for the Court in pre-
paring its Judgment.
2. (Zuburuli) The region of Zubarah had been disputed among the
sheikhs of the region for over 100 years and became an object of strife

between Qatar and Bahrain once they gained their independence. Yet the
issue of Zubarah was not included in the Application filed by Qatar with
the Registry of the Court in 1991. Zubarah was, however, included in
Qatar's Application as formulated in 1994.Qatar's willingness in 1994to
include the question of title to Zubarah in the present case made it pos-

sible for Bahrain to accept referral to the Court of this case, involving
title to the Hawar Islands (title to those islands was most crucial for Bah-
rain owing to its interest in oil exploitation). Thus the procedure followed
by the Court in this case (originally brought unilaterally by Qatar) has,
since 1995, been that which applies to cases submitted jointly by the
parties. To repeat, the present case was made possible only by including

the question of title to Zubarah. 1am pleased that the Court in this Judg-
ment has unanin~ouslydecided that Qatar has sovereignty over Zubarah
(Judgment, para. 252 (1)).

3. (Tlze Huii9urIslunh) The issue of the Hawar Islands arose only out
of the discovery of potential oil and natural gas reserves in this particular
area of the Gulf region. The discovery of oil off the western Coast of
Qatar in the early 1930sopened a new era of territorial acquisition by the

sheikhs of the region, which was at that time under the administrative
control of Great Britain. Beginning at that time, western oil companies
came to the region seekingconcessions from certain sheikhdoms: namely,
Qatar and Bahrain. The Hawar Islands subsequently attracted the inter-
est of oil companies and, in 1939, the British Government decided that
those islands belonged to Bahrain, most probably in exchange for Bah-

rain's undertaking not to interfere in Zubarah. It appears to me that
there are no considerations other than the 1939decision that could play
a role in determining sovereignty over the Hawar Islands. The Court is
divided in this matter (Judgment,para. 252 (2) (u)), but 1find no reason
to disagree with the majority view of the Court. 4. (Junun) Janan, an island approximately 700 metres long and
175 metres wide (thus representing just over O.1 square kilometres), was
not an issue at the outset of this case. Janan was not referred to at al1in
Qatar's 1991Application, in which the Hawar Islands were claimed to be

under Qatar's sovereignty; in Qatar's Application as formulated in 1994
Janan was mentioned in the phrase "[tlhe Hawar Islands, including the
island of Janan" as a subject falling within the jurisdiction of the Court.
Bahrain, on the other hand, referred throughout its submissions in the
written and oral pleadings to the "Hawar Islands, including Janan and
Hadd Janan", over which "Bahrain is sovereign". Qatar clarified its posi-

tion in its final submissions and stated that "Bahrain has no sovereignty
over the island of Janan". The Court has, in the present Judgment,
decided in favour of Qatar having "sovereignty over Janan Island, includ-
ing Hadd Janan" (Judgment,para. 252 (3)) for the reason that Janan was
not specifically mentioned in the 1939 British decision as being part of the

Hawar Islands group. A question should first have been raised as to
whether or not Janan actually forms part of the Hawar Islands. Janan,
taken alone, is insignificant. 1 voted against paragraph 252 (3) of the
Court's decision, that Qatar has "sovereignty over Janan Island, includ-
ing Hadd Janan", for the reasons elaborated by Judges Kooijmans and
Fortier in their separate opinions.

5. (Qit'ut Juuuduccullnd Fusht ud Dihul) In the present case territorial
sovereignty over Qit'at Jaradah and Fasht ad Dibal is not an issue dis-
tinctly separate from the issue of maritime delimitation. While these two
geographical features are included in Qatar's 1991 Application and in
Qatar's Application as formulated in 1994,as independent issues relating

to Qatar's sovereign rights, Bahrain refers to its sovereignty over "the
insular and other features [comprising the Bahraini archipelago]", includ-
ing these two features, in regard only to the issue of its maritime bound-
ary with Qatar; these two features are mentioned onh in connection with
Bahrain's claimed maritime boundary.

Prior to these proceedings, there was no dispute between Qatar and
Bahrain regarding the title to these two features and certainly no diplo-
matic effort to negotiate the matter. The Court did not analyse these
matters as territorial issues but dealt with them .rolely in connection with
the maritime delimitation. Yet, the Court first decided, over the objec-

tions of five Members of the Court, on Bahrain's sovereignty over Qit'at
Jaradah (Judgrnent, para. 252 (4)) and, second, decided unanimously that
"the low-tide elevation of Fasht ad Dibal falls under the sovereignty of
. . .Qatar" (Judgment, para. 252 (5)). 1 voted in favour on these two
occasions only because, as 1understand it, the Court wanted to draw a
single maritime boundary - in this instance, the boundary of the "terri-

torial sea" - to the east of Qit'at Jaradah and to the Westof Fasht ad
Dibal. Believing in a very different approach to the matter of the mari-
time delimitation, 1find that the determination of the State having sov-ereignty over the island of Qit'at Jaradah and the low-tide elevation of
Fasht ad Dibal is of no significance in the drawing of a maritime delimi-
tation line.

2. Status of'I.slets and Lo~i,-TideE1evatinn.r

6. 1would like to point out in this respect that the Court should have
dealt more cautiously with the issue concerning islets and low-tide eleva-
tions. Qit'at Jaradah is a small island. "[Alt high tide its length and
breadth are about 12 by 4 metres, whereas at low tide they are 600 and

75 metres [and] its altitude is approximately 0.4 metres" (Judgment,
para. 197). In reaching the conclusion that Bahrain has sovereignty over
the "island of Qit'at Jaradah", the Court states as follows:

"taking into account the size of Qit'at Jaradali, the activities carried
out by Bahrain on that island [such as the drilling of artesian wells
and the construction of navigational aids] must be considered suffi-
cient to support Bahrain's claim that it has sovereignty over it"
(Judgment, para. 197).

As to Fasht ad Dibal, a low-tide elevation, the Court states:

"The decisive question for the present case is whether a State can
acquire sovereignty by appropriation over a low-tide elevation
situated within the breadth of its territorial sea when that same
low-tide elevation lies also within the breadth of the territorial sea

of another State." (Judgment, para. 204.)
The Court is cautious in discussing the legal status of low-tide elevations
and, in referring to other low-tide elevations such as Fasht al Azm, Fasht

al Jarim, etc., is careful to state that low-tide elevations should not be
assimilated with islands or other land territory (Judgment, para. 204).

7. 1believe that the questions of whether sovereignty over an islet or a
low-tide elevation may be acquired through appropriation by a State and
how such features can affect the extent of the territorial sea or the bound-

ary of the territorial sea remain open matters. The Court appears to take
the position that the provision concerning low-tide elevations in the 1982
United Nations Convention on the Law of the Sea (Art. 13), which is
identical to the relevant provision (Art. 11) of the 1958 Convention on
the Territorial Sea and the Contiguous Zone, reflects customary inter-
national law as it stands today. 1 might add that already in 1930, at

the Hague Conference for the Codification of International Law, a
similar idea was proposed for "an elevation of the seabed which is only
uncovered at low tide" (League of Nations, Acts of' the Confirence
fnr tlie Cod~jïcutionof'Internutiona1 LUIL.V, ol. 1, p. 131).
But it is important to note that at the time of the Hague Codification125 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP.OP. ODA)

Conference (1930) and of the adoption of the Convention on the Terri-
torial Sea (1958) the 3-mile rule prevailed; that the 1982 United Nations
Convention was not adopted until nearly 50 years and 25 years later,
respectively, and that the 1982 United Nations Convention simply copied

the relevant 1930and 1958texts on those issues without any in-depth dis-
cussion at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea
(UNCLOS III)on the effect which would follow from the broadening of
the territorial sea from 3 miles to 12 miles.

In 1930 and 1958, low-tide elevations located in the rather narrow

(3-mile) seabelt off the Coast would not have had much effect on the
extent or the boundary of the territorial sea, and these provisions might
have reflected customary international law prevailing at that time. But
how could they have the same minor effect if the territorial sea were to be
widened to 12 miles? This matter has been given very little thought in
academic and judicial circles. Since there is no practice in this area, the

question is better left for future discussion with a view to formulating the
governing law.

8. The provisions on islands in the 1982 United Nations Convention
on the Law of the Sea come from the 1930 text of the Hague Codification

Conference and the 1958 Convention on the Territorial Sea. But small
islands and islets did not receive specific attention and the provision on
islands in general would have applied. In UNCLOS IIIthere were some
efforts, although at an unofficial level, to define "island" more cautiously
so that the title granted under the 1958 Convention would not extend to
small islands or islets. These efforts did not produce any clear result.

1wish to mention this, as 1have some doubts as to whether Article 121
concerning the régime of island of the 1982 United Nations Convention
which does not refer to islets or small island may as a whole be consid-
ered the customary international law in the age when the 12-mileterrito-
rial sea prevails.

9. My further concern is that modern technology might make it pos-
sible to develop small islets and low-tide elevations as bases for struc-
tures, such as recreational or industrial fàcilities. Although the 1982
United Nations Convention does contain some relevant provisions (e.g.

Arts. 60 and 80), 1consider that whether this type of construction would
be permitrrd under international law and. if it were, what the kegalstufus
of such structures would be, are really matters to be reserved for future
discussion. The statements in the present Judgment concerning Qit'at
Jaradah, as an island, and Fasht ad Dibal and certain other low-tide
elevations could have an enormous impact on the future development of

the law of the sea. The Court, in my view, should have been more cir-
cumspect in handing down its decision in this respect. II. MARITIMD EELIMITATION

1. Introduction

10. 1voted in favour of paragraph 252 (6) of the Judgment for the rea-
son that it may well be that Qatar and Bahrain, in the spirit of co-opera-
tion between two friendly, neighbouring countries, will be able to accept

the demarcated line decided by the Court. 1am, however, unable to agree
with the Court's treatment as a whole of the issues relating to the mari-
time delimitation. 1believe that the Court misconstrues the issues of the
maritime boundary and is also mistaken in the manner in which it has
applied what it considers to be the appropriate rules.1 shall explain the
reasons for my disagreement with the majority of my colleagues.

11. Proceeding from its understanding (which conflicts with my own
understanding of the matter) that "[bloth Parties .. .requested the Court
to draw a single maritime boundary" (Judgment, para. 168; emphasis
added), the Court states that:

"It should be kept in mind, that the concept of 'single maritime
boundary' may encompass a number of functions. In the present

case the single maritime boundary will be the result of the delimita-
tion of various jurisdictions." (Judgment, para. 169; emphasis
added.)

The Court also states that:
"The Court observes that the concept of a single maritime bound-
ary does not stem from multilateral treaty law but from State prac-

tice, and that it finds its explanation in the wish of States to establish
one uninterrupted boundary line delimiting the various - partially
coincident - zones of maritime jurisdiction appertaining to them."
(Judgment, para. 173 ;emphasis added.)

The Court separates the whole of the relevant sea areas in dispute in
the present case into two parts. the southern part (called the "southern
sector" in the Judgment), where the distance between land areas (whether
island or continental land mass) does not exceed 24 miles (namely,
double the breadth of the 12-mile territorial sea), and the northern

part (called the "northern sector" in the Judgment), in the middle of the
Gulf, and applies a different régimeto each part; admittedly, the Parties
also used this division in their written and oral pleadings.

2. The Court's Misuse of the Concepr oj'a "Single Maritirne Boundary"
12. 1 note, to my surprise, that while the phrase "single maritime

boundary" is not mentioned in Bahrain's submissions, it is repeatedly
used in the Judgment. 1also find it surprising that the Court proceeds topronounce a decision on the "single maritime boundary" despite the fact
that both Qatar and Bahrain presented in their submissions individual
claims to a boundary line.
Ifthe word "single" is used in connection with the "maritime bound-
ary" in the Court's jurisprudence, this is only because it was generally

thought that the boundary to be drawn for the continental shelf and for
the exclusive economic zone should be the same, at least within 200 miles
of the Coast. The idea of a "single" boundary (or identical boundary) for
both the continental shelf and the exclusive economic zone was born in
the course of the 1982 case concerning the Continental Slzelf (Tunisiul
Libjwn Aruh Jumuliirij~ri).The Judgment in that case was rendered by

the Court on the eve of the adoption in December 1982 of the United
Nations Convention on the Law of the Sea at UNCLOS III,in which the
new concept of the exclusive economic zone was provided for for the first
time (see para. 35 of this opinion).

The term "single" boundary has come to mean an identical boundary,
being a single line for the two different régimes ofthe continental shelf

and the exclusive economic zone, and was referred to in this sense in the
1984 case concerning the Delimitation of the Muritinle Boundury in the
Gulf of Maine Area, the 1985 case concerning the Continental Slzelf'
(Liban Arab Jun~rrhiriyalMultci), and the 1993 case concerning the
Maritin~c Delitnitution in the Arecrhet~ilccnGrcenlund and Jun Muyrn.
The term "single" boundary does not mean anything else, despite the

Court's use of this word in a different sense in the present Judgment.

3. Thc Court's Attempt to Employ the Principles und Rules Govcming
the Boundury of the Territoriul Seu in the "Southern Sector" of the

Region

13. With regard to the "southern sector", the Court applies the prin-
ciples and rules governing the boundary of the territorial sea and States:

"In the southern part of the delimitation area, which is situated
where the coasts of the Parties are opposite to each other, the dis-
tance between these coasts is nowhere more than 24 nautical miles.
The boundary the Court is expected to draw will, therefore, delimit
exclusively their territorial seas and, consequently, an area over
which they enjoy territorial sovereignty." (Judgment, para. 169.)

1cannot agree with the Court in its view that the maritime boundary in
the southern part of this region should be the line of delimitation of the
territoriul sea. 1think that the Court's misunderstanding of this dispute

stems from the Court's failure to take account of the background of the
case.
14. Let us look briefly at the origins of the present dispute. The exploi-
tation of subsoil oil resources in the Gulf region attracted the interest of128 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP. OP. ODA)

western companies as early as the mid-1940s. While the 1945 United
States Presidential Proclamation (theTruman Proclamation) with respect
to the continental shelf did not necessarily attract much attention in the

world at the time, the sheikhdoms in the Gulf region, following the
advice of oil companies, successively made substantially identical conti-
nental-shelf declarations in the late 1940s: Bahrain on 5 June 1949; Qatar
on 8 June 1949. In order to enable the apportionment among oil compa-
nies of vast areas of the Gulf which had been claimed by the States and

the sheikhdoms, agreements to divide the continental shelf in the Gulf
were concluded successively by Bulzruin and Saudi Arabia ( 1958); Iran
and Saudi Arabia (1968); Abu Dhabi and Qutur (1969); Iran and Qatar
(1969); Buhruin and Iran (1971); Iran and Oman (1974)(the italics indi-

cate the Parties to the present case). The only region in the Gulf where
there was still no fixed delimitation by the middle of the 1970swas the sea
area in dispute between Qatar and Bahrain in the present case.

15. The interest of the Gulf States in the waters of the Gulf was aimed
exclusively at the exploitation of submarine oil. Although pearl diving
had been carried out in the Gulf for several hundred years, it did not play
a major role in post-war diplomacy of the Gulf region because of the

decline of the industry. Furthermore, there was no dispute among the
Gulf States concerning the territorial sea after they gained independence
in the early 1970s. In fact the delimitation of the sea areas for oil exploi-
tation was the only point of disagreement between Qatar and Bahrain
with regard to the maritime issues over the last few decades.

A review of the history of oil development in the Gulf and the succes-
sive bilateral agreements concluded among the Gulf States over the last
several decades leads me to submit that Qatar and Bahrain were contem-

plating the delimitation between themselves of the sea areas for oil
exploitation. It is patently clear that the two States nevcr thought that
they would be engaged in a dispute concerning the delimitation of their
respective terriforiulscus. That is, 1 believe, the reason why the Parties
employ the expression "the maritime boundary" (Bahrain) or "single

maritime boundary" (Qatar), but never the boundary of the territoriul
sea, in their respective submissions. To repeat, both Qatar and Bahrain
talk about the "maritime boundary" or "single maritime boundary"
because their concern does not lie with the delimitation of the trrritoriul
sca. The Court is not correct in attempting to apply the rules and prin-

ciples governing the boundary of the tcrritoricrsc1ain the southern part
of the region at issue.
16. Even if, for the sake of argument, the "southern sector" is to be
delimited according to the rules and principles governing the boundary of
the trrritoriulSM, as the Court suggests, it appears to me that the Courtis also mistaken in its interpretation of those rules and principles. The
Court recommends that the boundary of the territorial sea (in the south-
ern sector) should be drawn in accordance with Article 15 of the 1982

United Nations Convention on the Law of the Sea (which is quoted
in full in the Judgment at paragraph 175 and is virtually identical to
Article 12, paragraph 1, of the 1958 Convention on the Territorial Sea
and the Contiguous Zone), which is "to be regarded as having a custo-
mary character" (Judgment. para. 176).

17. The Court states that Article 15 of the 1982 United Nations Con-
vention "is often referred to as the 'equidistance/specid circumstances'
rule" (Judgment, para. 176). and also that

"the equidistancelspecial circumstances rule, which is applicable in
particular to the delimitation of the territorial sea, and the equitable
principleslrelevant circumstances rule, as it has been developed since
1958in case-law and State practice with regard to the delimitation of

the continental shelf and the exclusive economic zone, are closely
interrelated" (Judgment, para. 231).

The fact of the matter is that the equidistancelspecial circumstances rule,
so named by certain scholarsafter the 1958Convention on the Continen-
tal Shelf, has been referred to mainly in connection with the delimitation

of the continental shelf but, as far as 1am aware, not in connection with
the delimitation of the territorial sea. 1wish to make this point because
the Court, in this connection as well, appears to me to have confused the
rules applicable to the boundary of the territorial sea with those appli-
cable to the boundary of the continental shelf.
18. For the territorial sea, thepvincipl~ is that the "median line" is to

be used, although there may be exceptions to this principle where neces-
sary because of historic title or other special circumstances. This rule is
manifestly not the same as the one applicable to the boundary of the con-
tinental shelf, as will be explained below (see paras. 31 to 34 of this
opinion).

TheCourt is not correct in stating, in its interpretation of Article 15of
the 1982 United Nations Convention, that "[tlhe most logical and widely
practised approach is first to draw provisionally an equidistance line and
then to consider whether that line must be adjusted in the light of the
existence of special circumstances" (Judgment,para. 176). It may be per-

tinent in this respect to note that the meaning of the phrase "special cir-
cumstances" in the case of the territorial sea was explained over 40 years
ago at the 1958 United Nations Conference on the Law of the Sea by the
United Kingdom's delegate to the Conference (Sir Gerald Fitzmaurice),
who proposed the wording:

"[Slpecial circumstances did exist which, for reasons of equity or

because of the configuration of a particular coast, might make it dif- ficult to accept thetrue n~ediunline as the uctuul lineof delimitation
between two territorial seas. There might be a navigation channel,
for instance, which was not in the middle of a strait but to one side
of it, or went from one side to the other; or the situation might be
complicated by small islands. [The] delegation therefore felt that it

would be too rigid to specify that the median line must be adhered to
regardless of special circumstances." (United Nutions Corzfi~rence on
the Lait! of the Scu. Ojjiciul Re<,orli.s , ol. III, p. 189; emphasis
added.)

The "true median line" is a gcnclrulrulr; this rule does not apply when
11i.vtorictitlc>or otlzcr .rprcial circ~umstuncesso necessitate. And. in my
view, this rule may have been realistic in 1958 when the "true median
line" could, in principle, be objectively drawn, within the then narrowly
defined territorial seas, by the application of mathematical or geometrical
means.

19. After having explained my difference of opinion with the Court as
to the interpretation of the rules and principles applicable to the bound-
ary of the territorial sea, as set out in Article 15 of the 1982 United
Nations Convention, 1 find it pertinent to examine how Article 15 and
other provisions relevant to the breadth or boundary of the territorial sea

(Part II, Sec. II) are formulated in that Convention. Most of the provi-
sionsconcerning the "limits of the territorial sea" are identical to those of
the 1958 Convention on the Territorial Sea (Part 1, Sec. II). The right
to establish the breadth of the territorial sea up to a limit of 12 miles
(Part II, Sec. II, Art. 3) was practically the only change and was intro-
duced at UNCLOS III as a new concept of the 12-mile territorial sea in

the section on the "limits of the territorial sea" in the 1982 United
Nations Convention.

In discussing the breadth of the territorial sea, 1 would like here to
refer to the particular situation that prevailed in the late 1960s and the
early 1970s with regard to the territorial sea in general. The trend

towards expansion of the territorial sea was gathering momentum and
legal recognition, and the 12-mile territorial sea was about to be widely
accepted. In fact, UNCLOS III, which commenced in 1973 for the pur-
pose of reviewing the régime established under the four 1958 Geneva
Conventions on the Law of the Sea, dealt extensively with the subjects
that were then considered to be new - such as the redefined concept

of the continental shelf, the newly emerging régime of the exclusive
economic zone, the new concept of the free passage of warships and mili-
tary aircraft through narrow sea areas, the new régimes of the deep
ocean floor and high seas fisheries, etc. On the other hand, the pointswhich were considered to have already been established under the
Geneva régime in 1958 were rarely discussed at working level during
UNCLOS III and were not put to a vote at the forma1 meetings. The
provisions of the 1958 Convention on the Territorial Sea relating to the
"limits of the territorial sea" (apart from the new provision of the

12-mile territorial sea) were simply incorporated in the 1982 United
Nations Convention without receiving intensive consideration by the
delegates of the States participating in UNCLOS III. The delegates at
UNCLOS III were perhaps simply not aware of the fact that the
introduction of a wider breadth of 12 miles for the territorial sea
would drastically affect the issues concerning the maritime boundary of

the territorial sea.

20. The general rules established in the provisions in the 1958Conven-
tion on "limits of the territorial sea" (Part 1,Sect. II) remain in the 1982

United Nations Convention (Part II, Sec. II). 1have in paragraph 6 of
this opinion expressed my concern regarding islets and low-tide eleva-
tions in connection with the territorial issues but 1must repeat those con-
cerns here in connection with the maritime delimitation. This is necessary
because in the present case the islets and low-tide elevations are really the
most crucial points, leaving aside the matter of sovereignty over the
Hawar Islands, in determining the maritime boundary.

The extension of the breadth of the territorial sea to 12 miles would
have resulted in a radical change in the context of the concepts of low-
tide elevation, island and islet, straight baselines, etc., which were intro-
duced in 1958 to reflect customary international law at that time. It is

extremely important to note that the provisions of the 1958 Convention
relating to the territorial sea, its boundary and other elements which
might affect the boundary were, as a whole, designed to meet the situa-
tion under the 3-mile rule and were adopted at a time when the 3-mile
limit for the territorial sea prevailed. By the70s,only two decades after
the 1958 Conference, there was no longer any doubt that a 12-mile limit

for the territorial sea would eventually become the rule.

Although this change in the limit would have greatly affected the new
régimeof the territorial sea, the 1982 United Nations Convention was
adopted at UNCLOS III without any careful consideration being given
to this change of situation, namely from the generally accepted 3-mile
limit to the suggested 12-mile limit of the territorialea.1 greatly doubt

whether certain provisions relating to "limits of the territorial sea"
adopted in 1958and copied in 1982(provisions on which the Court relies
in the present Judgment) can today be considered to be customary inter-
national law when the overall conditions (those pertaining to the terri-132 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP.OP. ODA)

torial sea in particular) have changed dramatically over the intervening
decades.

21. 1fear that the Court's statement in the present Judgment concern-
ing the boundary of the territorial sea to be applied in the southern part
of the sea areas in question (where there are a number of scattered low-
tide elevations and islets in extremely shallow sea waters) will, in future,
be taken as jurisprudence relating to maritime delimitation. 1 feel com-
pelled to repeat and emphasize that the manner in which the Court has

taken the rules and principles concerniiig the boundary of the territorial
sea which might have been in effect when the 3-mile limit prevailed and
applied them to the boundary of the 12-mile sea-belt (territorial sea) in
the southern part of the area in question is quite inappropriate.

4. Tlzc Court's Dr(1119in of il70Continental Slielf'Boun~lur~i.n the
"Northc~rnSecfor" of'the Region

22. Turning to the northern part of the region (called the "northern
sector" in the Judgment), the Court states:

"More to the north . . where the coasts of the two States are no
longer opposite to each other but are rather comparable to adjacent
coasts, the delimitation to be carried out will be one between the
continental shelf and exclusive economic zone belonging to each of
the Parties, areas in which States have only sovereign rights and

functional jurisdiction." (Judgment, para. 170.)

In respect of the northern sector, the Court also states that it "will . . .
deal with the drawing of the single maritime boundary [in the northern
sector] of the delimitation area which covers both the continental shelf
and the exclusive economic zone" (Judgment, para. 224). (It should be
noted that the term "exclusive economic zone" is not found in the sub-
missions of the Parties.)

23. In order to draw the boundary of the continental shelf (and the
exclusive economic zone) the Court states that :

"For the delimitation of the maritime zones beyond the 12-mile
zone it will first provisionally draw an equidistance line and then
consider whether there are circumstances which must lead to an
adjustment of that line." (Judgment, para. 230.)

The Court adds:
"The Court . . .notes that the equidistancelspecial circumstances

rule, which is applicable in particular to the delimitation of the ter-
ritorial sea, and the equitable principleslrelevant circumstances rule,
as it has be'endeveloped since 1958 in case-law and State practice with regard to the delimitation of the continental shelf and the exclu-
sive economic zone, are closely interrelated." (Judgment, para. 23 1.)

As stated above (see para. 17 of this opinion), the Court's understanding
of the concept of the equidistancelspecial circumstances rule is not entirely

correct.
The Court follows with the statement "[tlhe Court will now examine
whether there are circumstances which might make it necessary to adjust
the equidistance line in order to achieve an equitable result" (Judgment,
para. 232).
24. In connection with the northern part of the region, the Court con-
cludes :

"The Court . .. decides that the single maritime boundary in this
sector shall be formed in the first place by a line which, from a point
situated to the north-west of Fasht ad Dibal, shall meet the ecluidis-
tance line as ucijusted to take account of the absence of effect given
to Fasht al Jarim . ..The boundary shall then follow this adjusted

equidistance line until it meets the delimitation line between the
respective maritime zones of Iran on the one hand and of Bahrain
and Qatar on the other." (Judgment, para. 249; emphasis added.)
The Judgment fails to explain how this point situated to the north-west

of Fasht ad Dibal was selected and 1 cannot visualize "a line which,
from a point [which is not specified] shall meet the eyuidistarzce lirzeas
ucijusted to take account of the absence of effect given to Fasht al
Jarim" (Judgment,para. 249; emphasis added). 1assume that theCourt
intended first to draw a provisional line equidistant from whatever base-
lines the Court found appropriate (and the Court does not identify
those baselines) and then found no special circumstances which could

affect that "provisionally drawn" equidistance line. In the Court's view,
Fasht al Jarim is not a "special circumstance" calling for a modification
of the equidistance line as provisionally drawn in order to achieve an
equitable result. It appears to me that the Court, finding no circum-
stances necessitating the adjustment of the equidistance line, is suggest-
ing that equidistance line as the maritime boundary in the northern
sector. 1fail to understand the Court's attempt to demarcate a bound-

ary in the area near Fasht ad Dibal, Qit'at Jaradah and Qit'at ash
Shajarah. The Court does not provide any precise construction lines
showing how it decided on the final line of demarcation in that particu-
lar area.

5. Tlir Court's Hanr/ling oJ tir Dlwiilitiof'tlie Maritirlie Boundury

25. Qatar and Bahrain have each requested the Court in their submis-
sions to accept their respective claims to maritime boundary. Those
claims are, of course. quite different. The Court, in dismissing the indi-
vidual claims of the Parties, should have indicated the guidelines fordrawing the maritime boundary in the disputed sea areas. The Court,
however, has decided to demarcate a boundary in the southern part of
the region in accordance with the rules of the boundary of the territorial
sea and in the northern part in accordance with the rules pertaining to
the boundary of the continental shelf. 1 would like to point out two

things in this respect.
First, the maritime boundary - either of the territorial sea or of the
continental shelf - cannot be determined with geometrical or math-
ematical precision. (The only exception is where the inedian line for the
territorial sea lies within a very narrow band (3 miles); see para.18 of this

opinion.) A boundary may be drawn within the framework of interna-
tional law but taking into account the variety of special or relevant cir-
cumstances and with due regard for equitable considerations. The ques-
tion whether certain marine features constitute special circumstances is
not a matter for legal determination.

26. 1 recall that in my separate opinion attached to the Judgment in
the 1993 case concerning Muritiinc) Deliniitutiorz in the Area betiiwn
Greenland und Jun Muycw 1 suggested that there is no such thing as a
single equitable line of delimitation. 1 quote just a few lines from my
separate opinion in that case:

"ln reality the delimitation of a line . .. may vary in an infinite
number of ways within a certain range, and the choosing of one of
these variations after consideration of 'special circumstances', 'rele-

vant circumstances' or 'factors to be taken into account' etc., does
not belong to the function of law. No line thus drawn can be illegal
or contrary to rules of international law." (1. C.J. Reports lYY3,
p. 111, para. 76.)

Equity exists in infinite variety and the determination of what is "equi-
table" depends on who is making that determination in a particular
case. There is no definite criterion to apply. Seen from a legal point of
view, there is not in the present case one definite, determinative line of

delimitation that should be adopted.
27. 1am not suggesting that the Court should leave aside the question
of the criterion to apply but simply that the Court should not, in its Judg-
ment, go beyond stating what elements should be taken into account in
order to achieve an equitable solution and how those elements should be
assessed. The decisive factor is not the legal principles (which are defined

with unquestionable precision); the important point here is the Court's
understanding of what is most suitable to the consideration of equity and
how that understanding has led it to make a choice from among an infi-
nite number of possibilities. In my view, the Court should always exercise
moderation and self-restraint in its decisions on maritime boundaries.

The line adopted by the Court cannot therefore be defined, with legal
precision, by reference to any legal standard. The reason for my concernis that, in spite of the fact that choosing a line of delimitation in the case
is a relative matter, the Court, in paragraph 252 (6) of the Judgment,

states that it "[dlecides that the single maritime boundary .. .shall be
drawn [in the manner described in the Judgment]". We must remain
aware that the line drawn by the Court is no more than the one consid-
ered by the Court to be the most appropriate in order to achieve an equi-
table solution to the present dispute concerning the maritime boundary.
1reiterate. the line described bv the Court is not one decided throunhuthe
application of legal objectivit; and precision.
28. Second, 1 entertain some doubt regarding the fact that the Court
lists 42 CO-ordinates(on which the line given in the final map is based)
demarcating the course of the boundary line (see Judgment, para. 250).
No explanation is given in the Judgment as to how these CO-ordinates
were selected, although it appears to me that they were determined on the
basis of the line, the construction of which wasdetermined by the general
reasoning of the Court, as drawn on sketch-maps 3, 4, 5 and 6 attached
to the Judgment.The Court seemsto have commenced its demarcation of
the boundary line without first producing a list of geographically or geo-
metrically precise baselines or basepoints from which it measured the

equidistance line, and this is particularly apparent upon inspection of cer-
tain parts of the area (e.g., the area near Qit'at ash Shajarah, the area
between Qit'at Jaradah and Fasht ad Dibal, and others). 1fail to under-
stand how it is possible for the reasoning given by the Court in its Judg-
ment (which is not set out with mathematical precision) to be translated
into the precise line determined by reference to the indicated co-ordi-
nates. 1cannot support the Court's decision in this case to produce a list
of CO-ordinatesfor drawing a line of demarcation. If the Court wishes to
draw a maritime boundary by referring to a sketch-map of the area in
question, it should first formulate its view as to how the general rules and
principles governing the drawing of maritime boundaries should be
applied (which the Court has done in the present case) and then reflect
that view on the sketch-map, without providing the detail of a list of co-
ordinates.
Itcan be argued that there are precedents for the indication of co-
ordinates in such a case as this. The Judgments in the 1985Libyan Arab
JamahiriyalMalta case and the 1993Jan Mayen case also contained lists

of CO-ordinatesto be used in determining lines of delimitation. However,
the factual situations in those cases were easily distinguishable from that
in the present case. In both of those cases there was no doubt concerning
the baselines to be taken as the basis for drawing a boundary, given the
simple topography of the relevant sea areas (in the Libyan Arab Jama-
hiriyalMalta case, the coast of the island of Malta and the coast of
Libya; and in the Jan Mayen case, the coast of the island of Jan Mayen
and the coast of Greenland).
In the present case, the situation is much more complicated and the
baselines are, from a mathematical or geometric point of view, extremely
difficult to identify and, in fact, have not been specified. This exercise isbeyond the competence of the Court,and 1 would suggest that the Court
should have confined itself to describing, in general terms, the method by
which the boundary line should be measured and should have ordered
that a panel of experts in the fields of geography and hydrography be

appointed, either by the Court or jointly by the Parties, to determine the
mathematical or geometric means by which the precise boundary line
should be drawn, instead of itself proceeding to the demarcation of a
boundary line.

III. MYVIEWS ON THE MARITIME BOUNDAR N THE PRESENC TASE

1. Application of the Luws and Rules concerning the Boundary of the
Continental Shelf in the Present Case

29. After having criticized the Court's position on the "question of the
maritime delimitation", 1 would like to state my view on how this ques-
tion should have been dealt with in the present case.seethe present case
as one concerninga delimitation line dividing the seaareas in the Gulf-
including the sea-bed and subsoil to be reserved for the exploitation of
oil in the sea-bed. The areas in question are those which both Parties
claimed in their respective continental shelf declarations in 1949.1con-

sider that both Parties, when referring to the "maritime boundary" (but
not to the boundary of the territorial sea), have in fact suggestedfrom the
outset that the law governing the continental shelf should apply in the
relevant sea areas in the present case.

30. The régime ofthe continental shelf should certainly have applied
to the area beyond the territorial sea of the coastal State and the 1949
continental shelf declarations by Qatar and Bahrain were drafted to
apply to the area lying more than 3 miles from the Coast, which was

widely - or even universally - considered to be the breadth of the ter-
ritorialsea. The two States have never thought that the sea areas between
them would be delimited as their respective territorialseas.

2. Laivs und Rules for the Boundury of the Continentul Shelf

31. It is pertinent in this respect to examine the development over
recent decades of the laws governing the delimitation of the continental
shelf. The concept of the continental shelf, first enunciated in 1945 in
the United States Presidential Proclamation on the continental shelf
(known as the Truman Proclamation), came into being in international
law in 1958when the Geneva Convention on the Continental Shelf was

adopted at the First United Nations Conference on the Law of the Sea
(UNCLOS 1).The delimitation of the continental shelf between neigh-
bouring States was from the outset an important issue. The 1945Truman
Proclamation states that :137 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP.OP. ODA)

"In cases where the continental shelf extends to the shores of
another State, or is shared with an adjacent State, the boundary
shall be determined by the United States and the State concerned in
accordance witk equituhle principlrs." (Emphasisadded.)

The delimitation of the continental shelf between neighbouring States
was so complex that it was extremely difficult to formulate the general
rules of the applicable law on this issue. Relying on the draft articles on
the law of the sea prepared in 1956 by the International Law Commis-
sion, UNCLOS 1 succeeded in drafting and adopting a specificprovision
on delimitation of the continental shelf, Article 6 of the 1958Convention
on the Continental Shelf (which is not quoted in the Judgment):

"1. Where the same continental shelf is adjacent to the territories
of two or more States whose coasts are opposite each other, the
boundary of the continental shelf appertaining to such States shall
be determined by agreement between them. In the absence of agree-
ment, and unless another boundary line is justified by special cir-
cumstances, the boundary is the median line, every point of which is

equidistant from the nearest points of the baselines from which the
breadth of the territorial sea of each States measured.
2. Where the same continental shelf is adjacent to the territories
of t~o adjacent States,the boundary of the continental shelf shall be
determined by agreement between them. In the absence of agree-
ment, and unless another boundary line is justified by special
circumstances, the boundary shall be determined by application of
the principle of equidistance from the nearest points of the base-
lines from which the breadth of the territorial sea of each State
ismeasured." (Convention on the Continental Shelf,Art. 6; emphasis
added.)

32. Thus, the 1958 Convention called for a solution by agreement
between the Statesconcerned and, failing such an agreement, for applica-
tion of the equidistance or median-line method (depending on whether
the States were adjacent or opposite to each other). This is what interna-
tional lawyers at that time called the"equidistance/special circumstances
rule", despite the Court's statement in paragraph 176of the present Judg-
ment to the contrary (see para. 17of this opinion).

1 wish to reiterate that these provisions in Article 6 of the 1958Con-
vention on the Continental Shelf are not the same as the provisions relat-
ing to the boundary of the territorial sea in Article 12 of the 1958Con-
vention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone. In my view,the
difference in the applicable provisions is due to the differences in sizeand
nature of the areas concerned. 1 am afraid that the Court is manifestly
unaware of these differences (see para. 17 of this opinion). 33. The boundary of the continental shelf was one of the most contro-
versial issues dealt with at UNCLOS III (1973-1982).The discussion at
the Conference started with an examination of the text of Article 6 of the
1958Convention on the Continental Shelfbut the Conference wasdivided
into two schools of thought: one favouring the "equidistance" rule and
the other favouring the "special circumstances" rule. After preparation of
several informal negotiating texts (the 1975 Informa1 Single Negotiating
Text (ISNT), the 1976 Revised Single Negotiating Text (RSNT), and
the 1977 Informal Composite Negotiating Text (ICNT) which, as a
procedural device, would only provide a basis for negotiation) the
Chairman of a negotiating group suggested in 1980a compromise text
(ICNTIR~V.~),which reads:

"The delimitation of the .. .continental shelf between States with
opposite or adjacent coasts shall be effected by agreement in
conformity with international law. Such an agreement shall be in
accordance with equitable principles, employing the median line
or equidistance line, where appropriate, and taking account of al1
circumstances prevailing in the areas concerned." (UNCLOS III,
Official Records, Vol. XIII, pp. 77 f.)

This text remained unchanged in the draft Convention (ICNTIRev.3)
until August 1981when the President of the Conferenceintroduced a text
which, having the general support of the two opposing schools, became
Article 83 of the 1982 United Nations Convention (which is not quoted
in the Judgment) :

"1. The delimitation of the continental shelf between States with
opposite or adjacent coasts shall be effected by agreement on the
basis of international law, as referred to in Article 38 of thetatute
of the International Court of Justice, in order to achieve an equi-
table solution.
2. If no agreement can be reached within a reasonable period of
time, the States concerned shall resort to the procedures provided
for in Part XV."

(For the drafting history of the texts quoted above, see my dissenting
opinion in the 1985 continental shelf case between the Libyan Arab
Jamahiriya and Malta (Continental Sheif (Libyan Arab Jamuhiriyal
Multa), Judgment, I.C.J. Reports 1985, p. 148).)
34. The text of Article 83 of the 1982United Nations Convention on
the Law of the Sea made no reference, in connection with the boundary
of the continental shelf, to the "equidistance" (oredian-line) or "special
circumstances" method (found in Article 6 of the 1958Convention on the
Continental Shelf), and thus the "equidistancelspecial circumstances"
rule of the 1958Convention on the Continental Shelf does not appear in
the text of the 1982United Nations Convention. It must be kept in mind,however, that the "equidistance/special circumstance" rule had through-
out UNCLOS III been considered as a major premise of the discussion.
This demonstrates the difficulties faced in formulating general rules for
the delimitation of the continental shelf.

35. 1would like to refer at thisjuncture to the concept of the exclusive
economic zone which appeared during UNCLOS III. The concept
emerged early in the 1970s as acceptance of a 200-mile zone became
inevitable in the light of increasing demand, particularly by developing

nations, for wider coastal areas for exclusive fisheries; the concept
was established in the 1982 United Nations Convention on the Law of
the Sea (Chap. V). For delimitation of the exclusive economic zone,
UNCLOS III simply attempted to make use of the concept already
applicable to the delimitation of the continental shelf. Thus, we find
Article 74 concerning the boundary of the exclusive economic zone,
which is identical in substance to Article 83 on the boundary of the
continental shelf.

These two areas, the continental shelf and the exclusiveeconomic zone,
and their respective boundaries could theoretically be different. However,
considering on the one hand that the continental shelf, first defined by
reference to depth in the 1958Convention on the Continental Shelf, was
redefined in the 1982 United Nations Convention in terms of distance
and on the other hand that the exclusive economic zone, having started
out as a fishery zone, turned into a zone conferring broader jurisdiction

upon the coastal State to control the exploitation of sea-bed resources,
these two areas could not as a general rule be different, at least within 200
miles of the Coast. Although the 1982United Nations Convention treats
the two concepts of the exclusive economic zone and the continental
shelf differently, and inseparate parts of the Convention, namely, in its
Parts V and VI, matters relating to the delimitation of the respective
areas of the continental shelf and the exclusive economic zone were
dealt with together at UNCLOS III and resulted in virtually identical
provisions in the Convention.

1 have already noted above that the term "single" boundary has
through the Court's jurisprudence come to mean an identicalboundary,
being a single line for the two different régimesof the continental shelf
and the exclusiveeconomic zone. 1reiterate: the term "single" boundary
does not mean otherwise, despite the Court's use of this word in a dif-
ferent sense in the present Judgment (see para. 12of this opinion).

36. In the light of the development of the provisions concerning the
delimitation of the continental shelf, it is difficult to speak ofrred orestablished rules concerning the drawing of the boundary of the conti-
nental shelf. It was, however, widely agreed that the delimitation of the
maritime resources areas (continental shelf and exclusiveeconomic zone)
must be determined by agreement between the neighbouring States con-
cerned on the basis of international law and that the consideration of
equity must always predominate. This was already clear at the time of the
1945 Truman Proclamation, which States that "the boundary shall be
determined by the United States and the State concerned in accordance
with equitable principles". If agreement could not be reached between the
States concerned, a solution was to be sought from a competent third
party. This principle appears in the 1982 United Nations Convention,
which provides that "[ilf no agreement can be reached within a reason-
able period of time, the States concerned shall resort to the procedures
provided for in Part XV" (1982 United Nations Convention, Art. 74,

para. 2, and Art. 83, para. 2).
However al1efforts to identify objective, decisive criteria of equity or
the equitable principle which would lead to an equitable solution for the
delimitation of the continental shelf have been unsuccessful.

37. In diplomatic negotiations (which are at any rate affected by the
diplomatic skills of the parties) each party concerned may cite various
political, social and economic factors in support of the boundary line
most favourable to it: namely, the extent of the territories, the popula-
tion, the distribution of natural resources, the degree of economic and
industrial development, etc., of the respective parties. However, consid-
eration of these factors cannot produce a solution unless the parties agree
on them and the parties may well disagree on the way in which these ele-
ments should be taken into account. Furthermore, a third party may not
be competent to foresee or initiate further development of universal poli-
cies of social justice extending beyond existing principles and rules of
international law.

The geography of the areas concerned has played a very important role
in the drawing of maritime boundaries ever since the International Law
Commission first dealt with the law of the sea. Rarely has any other fac-

tor been considered to affect this determination and consensus has been
reached under Article 6 of the 1958Convention on the Continental Shelf
that the concept of geographicalequity lies at the heart of the criterion of
equitable considerations.

38. To return to the year 1958,the"equidistance/special circumstances"
formula, adopted at UNCLOS 1in 1958,could have been interpreted to
permit either of two methods: (i)the line of equidistanceshould be meas-
ured from the coast of the continent or landmass, but taking into con-
sideration any existing islands and certain other geographical features as
special circumstances which might modify that line, or (ii) the line of
equidistance should be measured taking account of al1coasts (those ofislands as well as those of the mainland) but ignoring some tiny islands
and certain other geographical features which could otherwise be deemed
to constitute special circumstances. In point of fact,hese two approaches
could lead to the same conclusion. It would have been difficult inthe case
of vast areas (in contrast to the case of the rather narrowly defined three-
mile areas generally agreed in 1958to constitute the territorial sea) to fix
the equidistance line definitively and unequivocally.

Would it not be correct to interpret the equidistance/special circum-
stances rule to mean that the line of equidistance, from the outset, should

be drawn taking into consideration the topography of the region, which
is vast, as a whole. This is why 1have advocated the macrogeographical
approach.
39. Appearing as counsel for the Federal Republic of Germany in the
North Sea Continentul Shelfcases, 1stated on 25 October 1968that:

"1 propose that the lines of demarcation be drawn from a basis
represented by the coastal 'façade', if1may so cal1it.

1respectfully submit that we have in the façade mrthod a theory
which becomes more useful in the particular circumstances of greater
distance from the shore. In contrast to the equidistance method
whose value, given an irregular coastline, may decline with the dis-
tance, thefaçade theory provides us with a method which can equi-
tably apportion far-ranging offshore areas." (Argument of Professor
Oda, 1C.J. Pleadings, North Sea Continenlal Shelf, Vol. II, pp. 62,
63 ;emphasis added.)

In reply to a question put by Judge Sir Gerald Fitzmaurice immediately
after this statement,1 stated on 5 November 1968:

"The coastal façade, as 1 envisage it, represents a view taken of a
State's coastal front with theintent of placing it in the proposed per-
spective in relation to the coastal front of its neighbouring States.
Such a perspective would lead to a division granting each State ajust
and equitable share. In order to visualize such afaçade, one should
be guided by the general direction of the Coast; in some particular
cases, the most useful course would be to take the whole coastline of
a country as constituting an entity.
.............................
This façcade line is a macrogeographical viewpoint which is a
further abstraction from the microgeographical viewpoint. The lat-
ter consists in the drawing of the linear coastline as, for example, is142 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP. OP. ODA)

envisaged in the concept of the straight baseline, whereasthefaçade
theory involves a further abstraction from the actual coastal configu-
ration and, therefore, should be characterized as amacrogeographi-
cal viewpoint." (Reply of Professor Oda, I.C.J. Pleadings, North
Sea Continental Shelf,Vol. II, pp. 193, 195; emphasis added.)

From my present viewpoint, 1 am not quite satisfied withmy statement
in 1968. However, I suggested that the "equidistance/special circum-
stances" rule (which existed under the 1958Convention on the Continen-
tal Shelf) should be seen in the light of the geographical circumstances
viewed from the macrogeographical perspective. In the present case, it
would in my view have been most important to examine the topography

of thisregion from the mucrogeogruphicul perspective and then draw the
equidistance line, which could then have been adjusted to take account of
special circumstances.

3. Drawing of'the Maritime Boundury in the Present Case

40. Let me turn to the drawing of the maritime boundary in the
present case. Attached hereto are two sketch-mapsprepared for purposes
of illustration (p. 144below).

(1) Viewing the whole region in the present case from the macrogeo-
graphical aspect, 1seethe following coastal façades or coastal fronts.

(i) Qatar and Bahrain are opposite States whose coasts face each
other in the Gulf of Bahrain (see linea-b, connecting points A, B
and C, and line c-d, connecting points D, E and F, in sketch-
map 1);
(ii) Iran lies to the north-east of the Gulf, and Saudi Arabia, Bah-
rain and Qatar to the south-west. In the centre of the Gulf, these
latter three States become, in their relationship with each other,
adjacent States. Bahrain occupies one part of the coastal façade
between Saudi Arabia and Qatar, facing Iran on the north-
eastern side of the Gulf (see line e, connecting points D and G,
in sketch-map 1).

(2) 1would suggest the equidistance line (line f) as the maritime bound-
ary between the opposite façades in the Gulf of Bahrain (line a-b and
line c-d), and, as the maritime boundary between adjacent States, an
equidistance line (lineg) perpendicular to the coastal façade of these
three States (line e) at point H where line f meets line e,as determined
in accordance with the established geometrical method described in
Shalowitz's book Shore und Seu Bounduries, Volume 1(1962).

(3) The northern segment of the maritime boundary line (line g)
approaches the undefined area located between the easternmost point
of the agreed IranISaudi Arabia line and the westernmost point of the agreed IranIQatar line. The southern segment of the maritime
boundary line (line f) approaches the undefined area beyond the
southeastern end point of the agreed BahrainISaudi Arabia bound-
ary line.
(4) This maritime boundary must be adjusted to take account of the
Hawar Islands, which are under the sovereignty of Bahrain but
located on Qatar's side of the maritime boundary line. The Hawar
Islands should not be denied their traditional territorial sea of three
miles which, however, should not extend beyond the median line
between the Qatar peninsula and the Hawar Islands. Thus the mari-

time boundary constitutes a kind of enclave as indicated in sketch-
map 1.
(5) 1do not seeany other circumstances which might affect the maritime
boundary as thus drawn. Qit'at Jaradah, though under the sover-
eignty of Bahrain, should not, because of its physical nature, have
any influence on the boundary (see my argument on islets and low-
tide elevations in paragraphs 6 to 8 and 20 to 21 of this opinion).

41. In the sketch-maps 1 and II attached to this opinion, 1 present

quite independently of the map the Court produces, a boundary line
which in my viewis the most appropriate in meeting the requirements of
equity. As 1 stated earlier, there is not necessarily a sole and definitive
boundary line that alone meets the requirements of an equitable solution
and the consideration of equity does not necessarily lead to the determi-
nation of one particular or definitive line. Mysuggestions concerningthe
coastal façade or coastal front method and the line so produced may, of
course, be subject to criticism. The Court's task is to indicate one line
from among the many lines that may reasonably be proposed.

Although 1consider that my proposa1 for a boundary line, as indicated
above, would have provided a possible solution, 1have voted in favour of
paragraph (6) of the operative part of the Judgment, for the reasons
given in paragraph 10 above, for the maintenance of the friendly rela-
tions between the two States. The two sketch-maps are attached hereto
solelyin the hope that my viewof equity in the drawing of a boundary of
the continental shelf or the sea areas for the exploitation of sea-bed
resources may in future assist governments in their negotiations with

neighbouring States.

(Signed) Shigeru ODA. Map 1.Maritime Boundary between Qatar and Bahrain Proposed by Judge Oda
Carte no 1. Délimitationmaritime entre Qatar et Bahreïn proposéepar M. Oda

Bilingual Content

SEPARATE OPINION OF JUDGE ODA

Territoriul issues - Muritinzc>delirnitutior~.
Zuhuruli - Iriclu.sion(?f'que.stionvf'titlc to Zuhurrrli iii 1994 Application c?f

Qatar - Acceptuncr hjl Bulirui~iof'rrrfcrrcilto the Court (ftlii.~ i.usc - Ununi-
~IOLIS lec ci si 0n1 'he Court thut Qatar hus .soi~erc.ignty ovcr Zuhuruh.
Hu Is/ui/s - RC/CVUII(u ~fCoil 10 i~ltc~r(~i.nstHu11,urI.sIur~ds - Legnl .rig-
nific.uriceqf British tkccision of' II Jul~ 1939 - Agrc~rrneritii.ith dc~cisionof

rnujorit). of the Court.
Junun - Question qf' inc.lu.sion nf' Junun il7 rhr Huirirr Isliinds group -
Cliungirzgtrcutriient of'tlic i.ssuch)~tlie pur tic?.^- Di.srrgrt~~~triici.nittlidecirion of'
the Court.

Qit'ut Juruduh und Fuslit ad Dibul - Conrie(2tionivith cluirn to rizurititlie
houndaries - Concurrrnce ic~irlc zkec~isiono .f Court i~m~rning soi1c~reignty -
Disuyreernerit ivith Court rr.sro rrlcvunc~cof'soi~ercigntj3to d~tcr~niniitiorivf
niuritin7e~/e/inzitutionline.
Is1ot.sund lo~v-tir/er1c~rrrtion -.s Qit'ut Juradah - Fa.vhtad Dihul - Qucs-

[ion (?f'ui,qui.sitionc!f'.soi~ercigntj , vrr. a loi\*-ti& clei~rrtionthrouglz uppropriu-
[ion - Effrc.1of sucli,fi~rrture.o sn rJstrnt or houndur), vftcrritorial sea - 1982
United Nution.~Conilcntion on the Loir of the Scu (Art. 13) - 1958 Con11c.r~-
rion on thc~Ti~rritoriulSeu und the contigu ou.^Zonc (Art. II) - Rgection nf

c.urrr,ntc.u.stoni~r~I,uii. - 1930 Hirguc Confirenc~c,fOrthe Codrjïcution nf'Iritc,r-
nrrtionulLaii - Espurlsion nf.3-tiiile rulr to a 12-/?7ilrrule - Ahsence vfrc~1~-
iwnf Stute pructic~ -- Irizpuct of' Court's ikci.sion on rlevelopnient Iuir qf tlzc
sec/.

Disugreriiient ii.it11dclr.i.sionof' flic Court coni~c,rnitzgthe "single nzuritin7c
houndury" - Dii1isionuf'rclei~crntureu into northern cini1southern sectors -
"Singlr~"houndurjl us idcnticul houndury,fBr ditfirent r6girnc.s of' the continentul
shclf'und r~sclu.sii~cce~onorni<:one - Court's prior ~1stq .f'terni.

Di.tagrreri7cntri.itlzr/c,ci,sionof'Court to rlc~terrninc t~e .soutliernsecfor rnuri-
tiriie hounr/arj?iri ternis c?f'dc~lit~iittrtion e!f territoriul seu - Hi.storicu1huck-
ground of di.vpute - Reli>i~unce of oil re.source.s - Co/ztincntul slielf'declura-
fior1.s- Qzrr.c.tion c?f'ir.hetliePr eirtic~i.~itendcu'to intro~luccn ~otion nf'dr~lirnitution

of'tcrritoriirl scu.
Mi.vupplicution hy Court (!fprinciple.s of'tcrritoriul scu delinlitution - Mis-
ripplicirfiori c~f'rquirjivtaticr~l.s/~c~i~ iu rc~~lni.vtrinrcu ~lr.sto tcrritoricilscJudelirnitrr-
tiori - Applic~trhilit~of' "truc.~nctliuriliric" ~rrzte l,.\-c.cptior,j~br lii.storic title or

otlicr .sprc,irrcl~ir(~unzsrtrncc~.s.

E.~rr/iliricrtioo nf tcrriforiul .sccrdc,liniitation urii/er tlir 1982 Utlitcd Nations
Convention or1 tlic Luir of' tlic Scu (Art. 15) Ahsenc,c,01'scrutiny ut

UNCLOS III - Relutiori hetii,ccn hreudtl~ c!f'territoriul seii urid treutni<~rzt
of' 1011,-titlcc~1evtrtioriu .snd is1et.v - Mi.ve~onstruunc~ hej, Court of' 1Y82 Utzitc.d
Nutiori.~COn~x~ntioroin tlrc,Lrrii,of' the. Soir (Art. 15) u.s (~~r.rtotiirrirn .tc.~rrzu-
rione11Iirii,. OPINION INDIVIDUELLE DE M. ODA

Questions tc~rritoriules - DI.limitation muritinle.
Zuhuruh - IneIusin~~de lu qiiestioti du titre sur Zuharah dans lu rclquCtede
Qrrtarde 1994 - Acceptution pur Bulireïn de lu suisine de lu Cour - Décision

unutrime (/L> lu Cour co.ricIucint ri Itr.sou~~eruinc~(tlie Qurur sirr Zuliuruli.
Les î10.sHuirur - Pertinence du pktrole pour les droits sur les îles Huirur -
In7portcrncejuridique rielu dicision britannique du 11juillet 1939 - Approhu-
tion de lu ri6cisionde lu n1ujoritéde,lu Cour.

Junun - Qucstion areI'inclu.~ion de Junun duns le groupe (les i1c.sHuic,ur -
E~.cilu/ionde,II< po.sition ctcsPurties .surlu question - Dt;succord crveclu dkci-
sion (1. Ir Cour.
Qit'ut Jarcidu11et Fusht tid Dibul- Rupport uvec /CS c/c,inunde.s relutives aux
liniitrs n7uritinle.s - A17prohutionLI~T dScisiotr.sde lu Cour concernurit lu SOUI~C>-

ruinetL; - DP.ruc.cortt1i)>c,lcu Cour quunt ù Icipertinence de> lu souveruinrtépour
d;tt,rrtfincr Irrligne de r!/klin7itarion tntrritinic.
Les î1ot.s c.1 h~ut.s~fOnr1d.s c~c~ouvrun t.~ Qit'ut Juruduh - Fusht ad Dihul -
A(~l~ii.sitionpur (ipprupriution LI<l'u .souvcrainet&sur un huut_fi)nd dc;(.ou-

i'rurrt - Eff~t de (.cJ.s,fOrnrcitions siir l';tendue oii lu lijnite de, lu n~rr
tc~rritoritrlc ~ Coni~entioticles Ncrtiolzs Unies de 1982 .sur le droit del lu t77er
(rrrt. 13) - Convcrltiotz dc IY58 .sur lu tner /rrritoriril(~ tJ/lrr zoneJcontiglrë
(tir,. Il) - E'rprc~.ssiu(irhi rlroit co~rtun7irrcictuc~ l Conférc~ncc d~e Lu H(1j.e

LI'~14130 pour li corlific.trtiot~ du droit intt~rr~crtionr il Pussugc~tle lu rBgle &s
3 tî1ille.sN cellc ~1e.s12 niillc~s - Ahsencv de,pr(rtique pertinetite des Etuts -
Effl~tdelu d&c;c.i.sidoen IliCour .surI'éi~olution cludroit cl<l.u tner.
Dc;.sa(rordai9c.cl.u rikcisiotirlcIr Cour cri/.n&j~.r(lelu ((lin7itetîluritime ut~iqire ))
- Divi.sioii(lc 111zone pertinente en secteurs nord et .suri - Lin7itc ((unique))

itletiticluepour ICJr~L:giri~ed ,.isfJ?ren~sdu plateuu t.ontit~rr~trielt (Il>lu zoric,6c.o-
rrotniyuc,e.uc~lu.sii~ - e (:onunent lu Cour pri.cédc~mrilenetmployé1. ttJrme.
UB.suc~.ortulrlcclu déc.isionde lu Cour tc'nrltrnt ù d<;trrniinc,lru lin~itetnuritirne
~lii.srcte~ir.sur/.r~/on/L'.r\i'g11.srrpplicuhl~.s ù kr /A(./iniitutionde lu rizrrterritoriu/e

- Cor~tr.\-tchistorique (lu djfyércrid - - Pertinenccz(les rcs.sourcc.spétro1iérc. v
Di.c~ltrrritions,sur le pI(it('üiiconfinet~t(rl - Qiie.stio11de sui~oirsi les Purticlsont
vouliruppliyuc,r Ilinotiorrdeldéliinitutionde lu mcr territori(11c.
Applic.ution crronbc.pur Ir COLIId .es pritrcipc,.~régi.s.su~iltu (l;lin7it(rtioi1 de

ILImer tcrritoriulc~ - Applicrrtion c~rronc;cr~ le lu r>gle 6quidi.sttcircelcircon-
stances spéc.iuIc~ N~111~dc;lin~itutio (/t'Il1tntlr ferritoriule - Applicubilité LI>lu
«ligne n16diu1ice.uuctc)) rt e.ucc,ptionpoiir 1e.stitres 11istoriyur.sou uufres cir-
con.st<rnc.e.s sp&(~irrles.
E.YUIII~L >II'lu, dklinritufion rlelu nier territoriult>en ivrtu tle lu coniletitionrlc>s

Nations Unic1. s e 1982 sur le droit de lu n1c.r(crrt.15) - L'rua1îicr1u,fuit &fout
lors (le lu troisiPtiirc.o/;lf?rc~nc (/c..,YNritions Unies sur 10droit clt,lu nnlc. r Rclr-
tien cntrc lu Iurgc,~irdc ICn Iier t~rritoriulc,et luprise et7co11.siti'ér(itic olesl~(rut.s-
fi)n(lstlc~c~oiri~r~ciJ nttots~ - Intrrprétufion rrronc;epur kr Cour de lu convcvrtion

rl~sNtrtioti.~Lrnie.srie1982 szirle droit (le ki tnclr(art. 15) cf1tan/ rlu'esprr.s.sion
t11idroit intcrnutioi~alc.outui>~ic~r. Disugreen~o~t~cirhCourt's delirilitution of'flic northern sector uccording to
rules pert~iining to confitlental .s/~c~lf'hounduric -.s Disugrrrn~rnt ii.ith Court's
location of dc.litnitutiot7linr.
Inahility of'uny court to dercrnline LI houndury 1,iitliprecision - Question
1t.lietherccrt(ritznlciritinle ,fiuture.s c.on.stitlrtcspeciul circur?l.stunc~ei.ss not u

niutter ,fiw legul rletc~rr?litlcitio-n hie.utrct tluture of cquity - Ittiportuncc qf'
modc>rutionritid.sclf~re.struit~irn its up~~li<.iu ottl.

Douhts u.sto Court's nletl1odologj~ ,for.sclcction of'co-ordinutes ,fur deli~nita-
tiorl line - Distinction hcticeen prc,scnt crisc and prior dc~lin1itutionsby the
Court - Court .sliou/dconjïnc itself'to dc>sc.rihinn glcthod b.v ti.llic1line .should

he tneuslrrctl.
Muritinlc houndarj, sliould he delin~itcduccording to the rkgitne of'tllr conti-
nental slielf- Applicuhilit~ of1958 Conivntion on Continrntul Slic~lf(Art. 6)
- Di.stinca,tfrortl 1958 Convention ot7 tlle Territoriul Scci cind the Cotltiguous
Zone (Art. 12) - 1982 Utlitcd Nations Conil<~ntioto ln the Loti (11 t'e Seu
(Art. 83) - Relrition to rPgimr of'tlic c"~clu.~iv~c(~onotniczot1c2(1982 Unitcd

Nution.~Conventionon thc~Luit, of'tlic Seu (Art. 74) ).
Ahsrtlce of icientifi~iecdritrriu,fOr cquituhlc.dc,tcrniinution of conrinentul .shelf
houndciry - Appropriutc~nc~sosf rnric~rogeogrupl~icr ciilpproucl- Applicuhilitj~
qffa~atk. tnethoei - North Sea Continental Shelf crises (1969) - Continental
Shelf (Libyan Arab JamahiriyaIMalta) (1985) - Maritime Delimitation in the
Area between Greenland and Jan Mayen (1993).

Suggested nlriritirne holinduric~.~ et71ploj'ingthe ,jurade nietllod un([ equi-
distance 1ine.s1iit11certain ri~~~r.sttneti~ tsu(/c~.

TABLE OF CONTENTS

1. Individual issues
2. Status of islets and low-tide elevations

II. MARITIMD EELIMITATION

1. Introduction 10-1 1
2. The Court's misuse of the concept of a "single maritime
boundary" 12
3. The Court's attempt to employ the principles and rules gov-
erning the boundary of the territorial sea in the "southern sec-
tor" of the region 13-21

4. The Court's drawing of the continental shelf boundary in the
"northern sector" of the region 22-24
5. The Court's handling of the drawing of the maritime
boundary 25-28 DÉLIMITATION ET QUESTIONS (OP. IND. ODA) 120

Distrccortl uvec.lu ~/élimittr/ionopc;rc;e pur lu Cour drvrsle secteur nord sclon
c1c.srPg1r.srrpp1ic~uhlr .sir'cliniites (Ilplateuu c.ontinentu1 - DPsaccord uiw 1.
trcrci cielu ligne tlc ci<;liniitutionretenirpur lu Cour.
Ii~ipo.s.sibilitpour un trihlrnnl quelconque deltléterniinrrune linlitr urcc.préci-
.sion - Lu c/uc..stiond,?srii'oirsi cc~rtrririe,fsi)rniution.\ ni(rririrne.s(.on.stifurnf (les

c.irc.on.srtrnc.ts~psP(~i~i1ene .seprL;tcpus ù une dc;cisionj~rricliquc~ - CuructPrc>
iric,.\-trct.lte 1'c;qr-itIr~iportunce(le> lu moiii.rution et de lrrrcJtcnzreùuns I'uppli-
c<itioriri< (~c~IIt~-~~i.
Dolrtc~ssur lu nii.tliocicretc,rizreprir lu Cour po~rr&finir 1c.scoorr1orinPe.~ kr
Iigiir tlt,tkéliriiitriti-- Distinction crifrc,krpr4srnte (~flirirce ~t 10,sdklirni[utiori.r
opc;rc;r.rsrritéricurer~ien ptur IrrCour -- Lu Cour dc,vrclit.se'horri~r ù inciiqrrc~Ici

riic;rIiollc.slrii1r.cpour r~ieslrrcrlu lignr.
La lirlrifctnuritir?irdevrrritCtrccl<;tc~rniintcl;'tr~ rprGs1. rc;giriiedu pluteau conti-
iic~titrr-- Applic,crhilitc;(1. lei convc,ntiori de 1958 .sur Ir plutecru contincntul
(<ut. (5) - Di[fi;r.~nc.<oisirc lu cons~vzfiotide>1958 sur 11rn6.rt~rri/orirrIt> cJtlu
:otie,c,ontiglri.i'crrt. 12) -- Convention c1o.sNatioris Urliestic 1982 sur Ir droit (le
lu rncr (crut.83) - .Rrrpporttriler.le. réginie(le lu :one Cconomique r.\-\-<.lu.sive

(c.oriivrltiori(111N.5rrfion.~U~zics11.1982 .vurle clroit (le ltrrnrr (cirt. 74)).
Ah.senc.c~ (1. c.riri.rc~ri.cbi.squi prrtiicttent de (Ic;trrr~iine ic,ffiiqonPyiritubl(~lu
IW?iirc[~lu plu/curr r~ontinc~ntr -~l Bic,ri:fbtrd< ; ;I', ~pp~~orI~ic ~~uc~rogi.ogrupl~iq~~
- Applirubilitc; (1. 1r.r riiktlio(1~rie Ii ,/ir(.rrrlerliuritini- A,jjÙires du Plateau
continental de la mer du Nord 11969) - Plateau continental (Jamahiriya
arabe IibyenneIMalte) (1985) - Délimitation inaritime dans la régionsituée
entre le Groenland et Jan Mayen (1993).

Lirnite.~rliuritirnes propo.~érsqui .sont,fi)n</&es .sur lu niitliodc~de lu ,fu(.ur/c
rritrritirlic et sirr e1e.slignc..vrl'i.(l~ridi.s/rrre),cinfirit l'objet rie,<~ertcriiir.!\just(.-
tll('l1 [S.

1. Questions particulières
2. Statut des îlots et des hauts-fonds découvrants

1. Introduction 10-11
2. L'usage abusif par la Cour du concept de ((limite maritime
unique)) 12
3. La Cour tente d'appliquer au ((secteur sud» de la région les
principes et règlesservant à déterminer la limite de la mer ter-
ritoriale 13-21

4. Le tracépar la Cour de la limite du plateau continental dans
le ((secteur nord » de la région 22-24
5. Le tracé de la limite maritime tel que la Cour l'établit 25-28121 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP. OP. ODA)

III. MYVIEWS ON THEMARITIMB EOUNDAR IYTHE PRESENC TASE

1. Application of the laws and rules concerning the boundary of
the continental shelf in the present case 29-30
2. Laws and rules for the boundary of the continental shel31-39

3. Drawing of the maritime boundary in the present case 40-41 DÉLI~AITATIONET QUESTIONS (OP. IND. ODA) 121

III. CE QUE JE PENSE IDE LA LIMITE MARITIME EN L'ESPECF

1. Il faut appliquer à la présenteespècele droit et les règlesrela-
tivesà la limite du plateau continental 29-30
2. Le droit et les;règlesrelativàla limite du plateau continen-
tal 31-39
3. Le tracéde la délimitationmaritime en l'espèce 40-41 1. The present case involves two questions: the territorial ~SSUP.and
the delimitulion qf tlle muritimc urcrrsfor exploitation of submarine oil
reserves. However, except for the matter of the Zubarah region, the ter-
ritorial issues are not distinctly separate from the maritime delimitation.

The somewhat obscure and ambiguous character of the present case in
this respect has, in my view, created complications for the Court in pre-
paring its Judgment.
2. (Zuburuli) The region of Zubarah had been disputed among the
sheikhs of the region for over 100 years and became an object of strife

between Qatar and Bahrain once they gained their independence. Yet the
issue of Zubarah was not included in the Application filed by Qatar with
the Registry of the Court in 1991. Zubarah was, however, included in
Qatar's Application as formulated in 1994.Qatar's willingness in 1994to
include the question of title to Zubarah in the present case made it pos-

sible for Bahrain to accept referral to the Court of this case, involving
title to the Hawar Islands (title to those islands was most crucial for Bah-
rain owing to its interest in oil exploitation). Thus the procedure followed
by the Court in this case (originally brought unilaterally by Qatar) has,
since 1995, been that which applies to cases submitted jointly by the
parties. To repeat, the present case was made possible only by including

the question of title to Zubarah. 1am pleased that the Court in this Judg-
ment has unanin~ouslydecided that Qatar has sovereignty over Zubarah
(Judgment, para. 252 (1)).

3. (Tlze Huii9urIslunh) The issue of the Hawar Islands arose only out
of the discovery of potential oil and natural gas reserves in this particular
area of the Gulf region. The discovery of oil off the western Coast of
Qatar in the early 1930sopened a new era of territorial acquisition by the

sheikhs of the region, which was at that time under the administrative
control of Great Britain. Beginning at that time, western oil companies
came to the region seekingconcessions from certain sheikhdoms: namely,
Qatar and Bahrain. The Hawar Islands subsequently attracted the inter-
est of oil companies and, in 1939, the British Government decided that
those islands belonged to Bahrain, most probably in exchange for Bah-

rain's undertaking not to interfere in Zubarah. It appears to me that
there are no considerations other than the 1939decision that could play
a role in determining sovereignty over the Hawar Islands. The Court is
divided in this matter (Judgment,para. 252 (2) (u)), but 1find no reason
to disagree with the majority view of the Court. DELII\.IITATION ET QUESTIONS (OP.IND. ODA) 122

1. QUESTION TERRITORIALES

I. Questions purticulières

1. La présente affaire comprend deux volets: les questions territoriules
et la dklimittrtiondes zones maririmrs pour l'exploitation des ressources
pétrolières sous-marines. Or, mis à part le cas de la régionde Zubarah, il

se trouve que les questions territoriales ne se distinguent pas nettement de
celle de la délimitation maritime. Le caractère quelque peu obscur et
ambigu de la présente affaire à cet égarda, selon moi, compliqué la tâche
de la Cour quand elle a rédigéson arrêt.
2. (Zuhrirah) La région de Zubarah suscitait des rivalités entre les
cheikhs de la régiondepuis plus de cent ans et est devenue une pomme de

discorde entre Qatar et Bahreïn dèsaprès leur accession à l'indépendance.
La question de Zubarah n'a pourtant pas étésignalée dans la requête
déposéeen 1991par Qatar auprès du Greffe de la Cour. Elle l'a toutefois
étédans la requêteprésentéepar Qatar en 1994. La décision prise par
Qatar en 1994 de bien vouloir inclure la question du titre sur Zubarah

parmi les questions ii trancher dans le cadre de la présente affaire a per-
mis à Bahreïn d'accepter que la Cour en soit saisie, c'est-à-dire qu'elle
soit notamment saisie de la question du titre sur les îles Hawar (le titre
sur ces îles était en effet absolument capital pour Bahreïn en raison de
l'intérêptorté par Bahreïn à l'exploitation du pétrole).Aussi la Cour a-t-
elle suivi depuis 1995 dans la présente instance (introduite unilatérale-

ment à l'origine par Qatar) la procédure prévuepour les affaires que les
Parties portent conjointement devant elle. Je le répète,la saisine de la
Cour en l'espècen'a étépossible que parce que l'affaire embrassait éga-
lement la question du titre sur Zubarah. Je suis heureux que la Cour ait
décidé LiI'ununimitk dans le présent arrêtque Qatar a souveraineté sur

Zubarah (arrêt, par. 252, par. 1)du dispositif).
3. (Les îles Huivar) La question des îles Hawar ne s'est poséequ'à la
suite de la découverte de réservesprobables de pétrole et de gaz naturel
dans ce secteur de la régiondu Golfe. La découverte de pétrole au large
de la côte occidentale de Qatar au début des années trente a suscitéune

nouvelle ère d'acquisitions territoriales pour les cheikhs de la région.
laquelle était administréeà l'époquepar la Grande-Bretagne. Les sociétés
pétrolières occidentales ont alors affluédans la régionet cherché à obte-
nir des concessions de la part de certains émirats,dont Qatar et Bahreïn.
Les îles Hawar ont ensuite éveillél'intérêtde sociétéspétrolièreset le

Gouvernement britannique a décidéen 1939 que ces îles appartenaient à
Bahreïn, très probablement en contrepartie de l'engagement qu'aura pris
Bahreïn de ne pas intervenir à Zubarah. IIne me semble pas qu'il y ait, en
dehors de la décisionde 1939,quoi que ce soit qui pourrait entrer en ligne
de compte pour déterminer qui a souveraineté sur les îles Hawar. La
Cour est partagée à ce sujet (arrêt,par. 252, par. 2) ri)du dispositif),mais

je ne vois aucune raison de me dissocier de l'opinion exprimée par la
majorité de la Cour. 4. (Junun) Janan, an island approximately 700 metres long and
175 metres wide (thus representing just over O.1 square kilometres), was
not an issue at the outset of this case. Janan was not referred to at al1in
Qatar's 1991Application, in which the Hawar Islands were claimed to be

under Qatar's sovereignty; in Qatar's Application as formulated in 1994
Janan was mentioned in the phrase "[tlhe Hawar Islands, including the
island of Janan" as a subject falling within the jurisdiction of the Court.
Bahrain, on the other hand, referred throughout its submissions in the
written and oral pleadings to the "Hawar Islands, including Janan and
Hadd Janan", over which "Bahrain is sovereign". Qatar clarified its posi-

tion in its final submissions and stated that "Bahrain has no sovereignty
over the island of Janan". The Court has, in the present Judgment,
decided in favour of Qatar having "sovereignty over Janan Island, includ-
ing Hadd Janan" (Judgment,para. 252 (3)) for the reason that Janan was
not specifically mentioned in the 1939 British decision as being part of the

Hawar Islands group. A question should first have been raised as to
whether or not Janan actually forms part of the Hawar Islands. Janan,
taken alone, is insignificant. 1 voted against paragraph 252 (3) of the
Court's decision, that Qatar has "sovereignty over Janan Island, includ-
ing Hadd Janan", for the reasons elaborated by Judges Kooijmans and
Fortier in their separate opinions.

5. (Qit'ut Juuuduccullnd Fusht ud Dihul) In the present case territorial
sovereignty over Qit'at Jaradah and Fasht ad Dibal is not an issue dis-
tinctly separate from the issue of maritime delimitation. While these two
geographical features are included in Qatar's 1991 Application and in
Qatar's Application as formulated in 1994,as independent issues relating

to Qatar's sovereign rights, Bahrain refers to its sovereignty over "the
insular and other features [comprising the Bahraini archipelago]", includ-
ing these two features, in regard only to the issue of its maritime bound-
ary with Qatar; these two features are mentioned onh in connection with
Bahrain's claimed maritime boundary.

Prior to these proceedings, there was no dispute between Qatar and
Bahrain regarding the title to these two features and certainly no diplo-
matic effort to negotiate the matter. The Court did not analyse these
matters as territorial issues but dealt with them .rolely in connection with
the maritime delimitation. Yet, the Court first decided, over the objec-

tions of five Members of the Court, on Bahrain's sovereignty over Qit'at
Jaradah (Judgrnent, para. 252 (4)) and, second, decided unanimously that
"the low-tide elevation of Fasht ad Dibal falls under the sovereignty of
. . .Qatar" (Judgment, para. 252 (5)). 1 voted in favour on these two
occasions only because, as 1understand it, the Court wanted to draw a
single maritime boundary - in this instance, the boundary of the "terri-

torial sea" - to the east of Qit'at Jaradah and to the Westof Fasht ad
Dibal. Believing in a very different approach to the matter of the mari-
time delimitation, 1find that the determination of the State having sov- DÉLIMITATION ET QUESTIONS (OP. IND. ODA) 123

4. (Junun) La question de Janan, qui est une île d'environ 700 mètres
de long et de 175 mètres de large (d'une superficie donc d'un petit peu
plus de 0.1 kilomètre carré), ne se posait pas au début de la présente
affaire. Qatar n'en parle pas du tout dans sa requête de 1991, dans

laquelle il revendiquait la souveraineté sur les îles Hawar. Il y fait allusion
en revanche dans sa requêtede 1994,dans le membre de phrase «[Ilesîles
Hawar, y compris I'îlede Jananu, dont Qatar dit que c'est une question
relevant de la compétence de la Cour. Bahreïn, en revanche, a toujours
visédans ses conclusions, tant dans ses écrituresqu'à l'issue des plaidoi-

ries, les «îles Hawar, y compris ... Janan et Hadd Janan)), sur lesquelles
((Bahreïn a souveraineté)). Qatar a précisésa position dans ses conclu-
sions finales et dit que ((I'Etat de Bahreïn n'a pas souveraineté sur l'îlede
Janan)). La Cour, de son côté, dit dans le présentarrêtque Qatar a «sou-
veraineté sur I'île de Janan, y compris Hadd Janan)) (arrêt, par. 252,
par. 3) du dispositif) au motif qu'il n'étaitpas indiqué expressémentdans

la décisionbritannique de 1939queJanan faisait partie du groupe des îles
Hawar. 11aurait fallu d'abord se demander si Janan fait ou non effecti-
vement partie des îles Hawar. Considérée isolément,Janan n'a en effet
que très peu d'importance. Pour les motifs énoncéspar MM. Kooijmans
et Fortier dans leurs opinions individuelles, j'ai voté,au paragraphe 252,

contre le paragraphe 3) du dispositif de la décisionde la Cour où il est dit
que Qatar «a souveraineté sur I'îlede Janan, y compris Hadd Janan)).
5. (Qir'ut Jurudull et Fuslzt (idDibul) La question de la souveraineté
territoriale sur Qit'at Jaradah et Fasht ad Dibal ne se distingue pas net-
tement en l'espècede celle de la délimitation maritime. Ces deux forma-
tions maritimes figurant dans la requêtede Qatar de 1991 comme dans

celle de 1994où elles sont considéréescomme des questions indépendantes
concernant les droits souverains de Qatar, alors que Bahreïn évoque de
son côté sa souveraineté sur «les formations, insulaires et autres, [qui
constituent l'archipel bahreïnite] », dont ces deux formations, uniquement
à l'égard de la question de sa frontière maritime avec Qatar; Bahreïn
mentionne donc ces deux formations unic/uemrnt en rapport avec la fron-

tière maritime qu'il revendique.
Avant la présente instance, iln'existait aucun contentieux entre Qatar
et Bahreïn au sujet du titre sur ces deux formations et iln'avait absolu-
ment rien étéentrepris sur le plan diplomatique pour négocier unesolu-
tion. La Cour n'a pas analysé la situation de ces deux formations sous

l'angle des questions territoriales, elle les a étudiéuniquement en vue de
la délimitation maritime. La Cour n'en a pas moins dit d'abord, malgré
l'opposition de cinq de ses membres, que 1'Etatde Bahreïn a souveraineté
sur Qit'at Jaradah (arrêt, par. 252, par. 4) du dispositif) et ensuite, à
l'unanimité,que «le haut-fond découvrant de Fasht ad Dibal relèvede la
souveraineté de I'Etat de Qatar)) (arrêt,par. 252, par. 5) du dispositif).

J'ai votépour ces deux paragraphes du dispositif uniquement parce que,
sij'ai bien compris, la Cour tenait à tracer une limite maritime unique -
en l'occurrence, la limite de la «mer territoriale)- à l'est de Qit'at Jara-
dah et à l'ouest de Fasht ad Dibal. Partisan d'une démarche très diffé-ereignty over the island of Qit'at Jaradah and the low-tide elevation of
Fasht ad Dibal is of no significance in the drawing of a maritime delimi-
tation line.

2. Status of'I.slets and Lo~i,-TideE1evatinn.r

6. 1would like to point out in this respect that the Court should have
dealt more cautiously with the issue concerning islets and low-tide eleva-
tions. Qit'at Jaradah is a small island. "[Alt high tide its length and
breadth are about 12 by 4 metres, whereas at low tide they are 600 and

75 metres [and] its altitude is approximately 0.4 metres" (Judgment,
para. 197). In reaching the conclusion that Bahrain has sovereignty over
the "island of Qit'at Jaradah", the Court states as follows:

"taking into account the size of Qit'at Jaradali, the activities carried
out by Bahrain on that island [such as the drilling of artesian wells
and the construction of navigational aids] must be considered suffi-
cient to support Bahrain's claim that it has sovereignty over it"
(Judgment, para. 197).

As to Fasht ad Dibal, a low-tide elevation, the Court states:

"The decisive question for the present case is whether a State can
acquire sovereignty by appropriation over a low-tide elevation
situated within the breadth of its territorial sea when that same
low-tide elevation lies also within the breadth of the territorial sea

of another State." (Judgment, para. 204.)
The Court is cautious in discussing the legal status of low-tide elevations
and, in referring to other low-tide elevations such as Fasht al Azm, Fasht

al Jarim, etc., is careful to state that low-tide elevations should not be
assimilated with islands or other land territory (Judgment, para. 204).

7. 1believe that the questions of whether sovereignty over an islet or a
low-tide elevation may be acquired through appropriation by a State and
how such features can affect the extent of the territorial sea or the bound-

ary of the territorial sea remain open matters. The Court appears to take
the position that the provision concerning low-tide elevations in the 1982
United Nations Convention on the Law of the Sea (Art. 13), which is
identical to the relevant provision (Art. 11) of the 1958 Convention on
the Territorial Sea and the Contiguous Zone, reflects customary inter-
national law as it stands today. 1 might add that already in 1930, at

the Hague Conference for the Codification of International Law, a
similar idea was proposed for "an elevation of the seabed which is only
uncovered at low tide" (League of Nations, Acts of' the Confirence
fnr tlie Cod~jïcutionof'Internutiona1 LUIL.V, ol. 1, p. 131).
But it is important to note that at the time of the Hague Codification DÉLIMITATION ET QUESTIONS (OP. IND. ODA) 124

rente pour ce qui est de la délimitation maritime, j'estime que déterminer
quel est 1'Etat qui a souveraineté sur l'île de Qit'at Jaradah et le haut-
fond découvrant de Fasht ad Dibal est sans importance pour le tracéde
la ligne de délimitation maritime.

2. Statut des îlots ct desIIUU~S-~O ~kcSu~~rants

6. Je tiens à faire observer à ce sujet que la Cour aurait dû adopter une
attitude plus prudente sur la question des îlots et hauts-fonds décou-
vrants. Qit'at Jaradah est une petite île. <<[E]lfait environ 12 mètres de

long sur 4 mètres de large à marée haute et 600 mètres de long sur
75mètresde large àmaréebasse [et]sonaltitude est d'environ 0,40 mètre. ))
(Arrêt,par. 197.) Pour conclure que Bahreïn a souveraineté sur l'«île de
Qit'at Jaradah)), la Cour dit ce qui suit:

((compte tenu de la taille de Qit'at Jaradah, les activitésexercéespar
Bahreïn sur cette île [telles que le forage de puits artésiens et la cons-
truction d'aides la navigation] peuvent êtreconsidéréescomme suf-
fisantes pour étayersa revendication selon laquelle celle-ci setrouve

sous sa souveraineté)) (arrêt, par. 197).
Au sujet de Fasht ad Dibal, qui est un haut-fond découvrant, la Cour

précisece qui suit :
((La question décisive,aux fins de la présente espèce, estde savoir

si un Etat peut, par voie d'appropriation, acquérir la souveraineté
sur un haut-fond découvrant situédans les limites de sa mer territo-
riale lorsque le niêmehaut-fond se situe égalementdans les limites de
la mer territoriale d'un autre Etat.)) (Arrêt, par. 204.)

La Cour fait preuve de prudence dans son analyse du statut juridique des
hauts-fondsdécouvrants et elle prend soin, à l'égardd'autres hauts-fonds
découvrants comme Fasht al Azm, Fasht al Jarim, etc., de préciser que
les hauts-fonds découvrants ne doivent pas être assimilés aux îles et
autres territoires terrestres (arrêt, par. 206).

7. Pour moi, la question de savoir si un Etat peut acquérir par appro-
priation la souveraineté sur un îlot ou un haut-fond découvrant et com-
ment ces formations peuvent déterminer l'étenduede la mer territoriale
ou la limite de celle-ci n'est toujours pas tranchée. La Cour semble avoir
décidéque la disposition relative aux hauts-fonds découvrants dans la

convention des Nations Unies de 1982sur le droit de la mer (art. 13),qui
est identique à la disposition correspondante (art.Il) de la convention de
1958 sur la mer territoriale et la zone contiguë, traduit l'étatactuel du
droit internationalcoutumier. J'ajouterai qu'en 1930déjà,à la conférence
de La Haye pour la codification du droit international, une idéeanalogue
avait étéémisepour «une élévationdu sol, qui émergeseulement à marée

basse)) (Sociétédes Nations, Actes de lu confirenre pour lu cod~jîcution
du droit internutionul, vol. 1,p. 131).
Mais il importe de relever que c'est la règledes 3 milles qui était en125 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP.OP. ODA)

Conference (1930) and of the adoption of the Convention on the Terri-
torial Sea (1958) the 3-mile rule prevailed; that the 1982 United Nations
Convention was not adopted until nearly 50 years and 25 years later,
respectively, and that the 1982 United Nations Convention simply copied

the relevant 1930and 1958texts on those issues without any in-depth dis-
cussion at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea
(UNCLOS III)on the effect which would follow from the broadening of
the territorial sea from 3 miles to 12 miles.

In 1930 and 1958, low-tide elevations located in the rather narrow

(3-mile) seabelt off the Coast would not have had much effect on the
extent or the boundary of the territorial sea, and these provisions might
have reflected customary international law prevailing at that time. But
how could they have the same minor effect if the territorial sea were to be
widened to 12 miles? This matter has been given very little thought in
academic and judicial circles. Since there is no practice in this area, the

question is better left for future discussion with a view to formulating the
governing law.

8. The provisions on islands in the 1982 United Nations Convention
on the Law of the Sea come from the 1930 text of the Hague Codification

Conference and the 1958 Convention on the Territorial Sea. But small
islands and islets did not receive specific attention and the provision on
islands in general would have applied. In UNCLOS IIIthere were some
efforts, although at an unofficial level, to define "island" more cautiously
so that the title granted under the 1958 Convention would not extend to
small islands or islets. These efforts did not produce any clear result.

1wish to mention this, as 1have some doubts as to whether Article 121
concerning the régime of island of the 1982 United Nations Convention
which does not refer to islets or small island may as a whole be consid-
ered the customary international law in the age when the 12-mileterrito-
rial sea prevails.

9. My further concern is that modern technology might make it pos-
sible to develop small islets and low-tide elevations as bases for struc-
tures, such as recreational or industrial fàcilities. Although the 1982
United Nations Convention does contain some relevant provisions (e.g.

Arts. 60 and 80), 1consider that whether this type of construction would
be permitrrd under international law and. if it were, what the kegalstufus
of such structures would be, are really matters to be reserved for future
discussion. The statements in the present Judgment concerning Qit'at
Jaradah, as an island, and Fasht ad Dibal and certain other low-tide
elevations could have an enormous impact on the future development of

the law of the sea. The Court, in my view, should have been more cir-
cumspect in handing down its decision in this respect.vigueur à l'époquede la conférencede codification de La Haye (en 1930)
et de l'adoption de la convention sur la mer territoriale (en 1958); que la
convention des Nations Unies de 1982 n'a étéadoptée que cinquante ans
plus tard que la conférence de 1930 et vingt-cinq ans plus tard que la
convention de 1958 et que la convention de 1982 n'a fait que reprendre

les textes pertinents de 1930et 1958 sur ces questions sans qu'il y ait eu,
lors de la troisième conférencedes Nations Unies sur le droit de la mer,
de discussion approfondie sur l'effet qu'aurait l'extension de la largeur de
la mer territoriale de 3 à 12 milles.
En 1930et en 1958,des hauts-fonds découvrants situésdans la ceinture
marine assez étroite (de 3 milles) bordant la côte n'auraient guère eu

d'effet sur l'étendueou la limite de la mer territoriale et peut-être ces dis-
positions traduisaient-elles effectivement le droit international coutumier
en vigueur à cette époque. Mais comment ces hauts-fonds auraient-ils pu
avoir le mêmeeffet négligeablesi la largeur de la mer territoriale était
portéeà 12milles? La doctrine et la jurisprudence ne se sont guère attar-
dées sur cette question. Comme la pratique est inexistante dans ce

domaine, iest préférablede remettre à plus tard le débatà ce sujet en vue
de formuler les règlesde droit applicables.
8. En ce qui concerne les îles, les dispositions de la convention des
Nations Unies de 1982sur le droit de la mer sont issues du texte de 1930
de la conférencede codification de La Haye ainsi que de la convention de
1958 sur la mer territoriale. Mais on ne s'est pas particulièrement préoc-
cupédes petites îles et des îlots et c'est lerégimeétablipar la disposition

généralesur les îles qui se serait appliqué. Lors de la troisième conférence
des Nations Unies sur le droit de la mer, on a bien quelque peu tenté.
encore que ce soit à un niveau non officiel, d'adopter une définition plus
prudente du terme ((île)) de sorte que le titre conféréen vertu de la
convention de 1958ne s'appliquerait pas aux petites îles ou aux îlots. Ces
tentatives n'ont pas donnéde solutions claires. Je tiens a le rappeler car je

ne suis pas sûr que l'article 121 de la convention des Nations Unies de
1982relatif au régimedes îles, qui ne parle pas des îlots ou des petites îles,
peut êtreconsidérédans son ensemble comme exprimant le droit inter-
national coutumier a une époque oii la largeur de la mer territoriale est
généralementde 12 milles.
9. Un autre point m'inquiète, qui est que la technologie moderne per-

mettra peut-être d'ériger sur de petites îles et des hauts-fonds découvrants
divers ouvrag'. à vocation récréativeou industrielle. La convention des
Nations Unies de 1982contient certes quelques dispositions pertinentes en
ce domaine (par exemple les articles 60 et 80), mais j'estime que la ques-
tion de savoir si ce genre d'ouvrages serait uutori.sbpar le droit interna-
tional et celle de savoir, le cas échéant,quel serait letutut juridiirluede ces
ouvrages appellent débat. Les passages du présentarrêt concernant Qit'at

Jaradah en tant qu'île ainsi que Fasht ad Dibal et certains autres hauts-
fonds découvrants pourraient avoir une incidence énorme sur l'évolution
future du droit de la mer. La Cour aurait dû, à mon avis, faire preuve
d'une plus grande circonspection quand elle s'est prononcée a ce sujet. II. MARITIMD EELIMITATION

1. Introduction

10. 1voted in favour of paragraph 252 (6) of the Judgment for the rea-
son that it may well be that Qatar and Bahrain, in the spirit of co-opera-
tion between two friendly, neighbouring countries, will be able to accept

the demarcated line decided by the Court. 1am, however, unable to agree
with the Court's treatment as a whole of the issues relating to the mari-
time delimitation. 1believe that the Court misconstrues the issues of the
maritime boundary and is also mistaken in the manner in which it has
applied what it considers to be the appropriate rules.1 shall explain the
reasons for my disagreement with the majority of my colleagues.

11. Proceeding from its understanding (which conflicts with my own
understanding of the matter) that "[bloth Parties .. .requested the Court
to draw a single maritime boundary" (Judgment, para. 168; emphasis
added), the Court states that:

"It should be kept in mind, that the concept of 'single maritime
boundary' may encompass a number of functions. In the present

case the single maritime boundary will be the result of the delimita-
tion of various jurisdictions." (Judgment, para. 169; emphasis
added.)

The Court also states that:
"The Court observes that the concept of a single maritime bound-
ary does not stem from multilateral treaty law but from State prac-

tice, and that it finds its explanation in the wish of States to establish
one uninterrupted boundary line delimiting the various - partially
coincident - zones of maritime jurisdiction appertaining to them."
(Judgment, para. 173 ;emphasis added.)

The Court separates the whole of the relevant sea areas in dispute in
the present case into two parts. the southern part (called the "southern
sector" in the Judgment), where the distance between land areas (whether
island or continental land mass) does not exceed 24 miles (namely,
double the breadth of the 12-mile territorial sea), and the northern

part (called the "northern sector" in the Judgment), in the middle of the
Gulf, and applies a different régimeto each part; admittedly, the Parties
also used this division in their written and oral pleadings.

2. The Court's Misuse of the Concepr oj'a "Single Maritirne Boundary"
12. 1 note, to my surprise, that while the phrase "single maritime

boundary" is not mentioned in Bahrain's submissions, it is repeatedly
used in the Judgment. 1also find it surprising that the Court proceeds to 10. J'ai voté pour le paragraphe 6) du dispositif de l'arrêt,au para-
graphe 252, parce qu'il sepeut fort bien que Qatar et Bahreïn, grâce à
l'esprit de coopération qui anime deux pays voisins entretenant des rela-
tions amicales, puissent accepter la ligne de démarcation ,fis& par la
Cour. Je ne puis toutefois me rallier à la démarche d'ensemble que la

Cour a adoptée pour aborder les questions relatives à la délimitation
maritime. Je crois que la Cour a mal interprétéles questionsqui se posent
au sujet de cette délimitation maritime et qu'elle s'est aussi trompée sur
les modalités d'application de ce qu'elle estime êtreles règlespertinentes.
Je vais expliquer pour quels motifs je ne suis pas la majorité de mes col-

lègues.
11. En partant de son interprétation (qui s'oppose à la mienne) selon
laquelle «[l]es [deux] Parties ont priéla Cour de ((tracer une limite mari-
time unique)) (arrêt, par. 168; les italiques sont de moi), la Cour dit que:

«Il ne faut pas oublier que le concept de «limite maritime unique))
peut revêtir plusieurs fonctions. Dans la présente affaire, la limite

maritime unique procédera de la délimitation de diverses juridic-
tions.)) (Arrêt, par. 169; les italiques sont de moi.)

Et la Cour ajoute que:
«La Cour observe que le concept de limite maritime unique n'est

pas issu du droit conventionnel multilatéral mais de la pratique éta-
tique et qu'il s'explique par le vŒudes Etats d'établir une limite inin-
terrompue unique délimitant les différenteszones maritimes - coïn-
cidant partiellement - qui relèvent de leur juridiction.)) (Arrêt,
par. 173; les italiques sont de moi.)

La Cour divise en deux parties l'ensemble des zones maritimes liti-
gieuses pertinentes en l'espèce, lapartie sud (dite le «secteur sud» dans

l'arrêt),où la distance entre les zones terrestres (qu'il s'agisse de la masse
terrestre des îles ou du continent) ne dépassepas 24 milles (soit le double
de la largeur de la mer territoriale qui est de 12 milles), et la partie nord
(dite le ((secteur nord)) dans l'arrêt),qui est situéeau milieu du Golfe, et
elle soumet chaque secteur à un régimedifférent. Il est vrai que les Parties

ont également invoqué cette division dans leurs écritures et lors des
audiences.

2. L'usage ubusij'pur lu Cour du concept do ilitnite nîuritime unique))

12. Je constate avec surprise que si l'expression «limite maritime
unique)) ne figure pas dans les conclusions de Bahreïn, elle est en revanche

employée i maintes reprises dans l'arrêt.Je trouve étonnant aussi que lapronounce a decision on the "single maritime boundary" despite the fact
that both Qatar and Bahrain presented in their submissions individual
claims to a boundary line.
Ifthe word "single" is used in connection with the "maritime bound-
ary" in the Court's jurisprudence, this is only because it was generally

thought that the boundary to be drawn for the continental shelf and for
the exclusive economic zone should be the same, at least within 200 miles
of the Coast. The idea of a "single" boundary (or identical boundary) for
both the continental shelf and the exclusive economic zone was born in
the course of the 1982 case concerning the Continental Slzelf (Tunisiul
Libjwn Aruh Jumuliirij~ri).The Judgment in that case was rendered by

the Court on the eve of the adoption in December 1982 of the United
Nations Convention on the Law of the Sea at UNCLOS III,in which the
new concept of the exclusive economic zone was provided for for the first
time (see para. 35 of this opinion).

The term "single" boundary has come to mean an identical boundary,
being a single line for the two different régimes ofthe continental shelf

and the exclusive economic zone, and was referred to in this sense in the
1984 case concerning the Delimitation of the Muritinle Boundury in the
Gulf of Maine Area, the 1985 case concerning the Continental Slzelf'
(Liban Arab Jun~rrhiriyalMultci), and the 1993 case concerning the
Maritin~c Delitnitution in the Arecrhet~ilccnGrcenlund and Jun Muyrn.
The term "single" boundary does not mean anything else, despite the

Court's use of this word in a different sense in the present Judgment.

3. Thc Court's Attempt to Employ the Principles und Rules Govcming
the Boundury of the Territoriul Seu in the "Southern Sector" of the

Region

13. With regard to the "southern sector", the Court applies the prin-
ciples and rules governing the boundary of the territorial sea and States:

"In the southern part of the delimitation area, which is situated
where the coasts of the Parties are opposite to each other, the dis-
tance between these coasts is nowhere more than 24 nautical miles.
The boundary the Court is expected to draw will, therefore, delimit
exclusively their territorial seas and, consequently, an area over
which they enjoy territorial sovereignty." (Judgment, para. 169.)

1cannot agree with the Court in its view that the maritime boundary in
the southern part of this region should be the line of delimitation of the
territoriul sea. 1think that the Court's misunderstanding of this dispute

stems from the Court's failure to take account of the background of the
case.
14. Let us look briefly at the origins of the present dispute. The exploi-
tation of subsoil oil resources in the Gulf region attracted the interest ofCour veuille se prononcer sur la ((limite maritime unique)) alors que
Qatar aussi bien que Bahreïn ont chacun revendiqué leur propre ligne de
délimitation dans leurs conclusions.
Si l'adjectif «unique» qualifie la «limite maritime)) dans la jurispru-
dence de la Cour, c'est uniquement parce que l'on pensait généralement

que la limite à tracer pour le plateau continental et pour la zone écono-
mique exclusive devrait être la même,du moins dans la zone située à
moins de 200 inilles de la côte. L'idéed'une limite «unique)) (ou d'une
limite identique) pour le plateau continental aussi bien que pour la zone
économique exclusive a fait son apparition dans l'affaire du Pluteuu
continent~~l( TunisielJun~~thirij~uruhe libyenne) jugée en 1982. La Cour

a rendu son arrêtdans cette affaire à la veille de l'adoption en décembre
1982 de la convention des Nations Unies sur le droit de la mer lors de la
troisième conférence tenue à cet effet, convention qui a reconnu pour la
première fois la nouvelle notion de zone économique exclusive (voir plus
loin par. 35).
L'expression limite «unique» en est venue à signifier limite identique,

c'est-à-dire qu'elle désigneune seule et mêmeligne pour les deux régimes
différents du plateau continental et de la zone économique exclusive et
c'est en ce sens qu'elle a été employéee ,n 1984 dans l'affaire de la DPli-
nlitation dc lu ,fiontitre maritinîe duns la rkgion du golf&du Muinc, en
1985dans celledu Platc~uucontinental (Jumahiriju urahe lihyerzne/Multc~)
et en 1993dans l'affaire de la Délimitutionmuritimc duns lu rPgionsitukc.
cntre It.Grocwlundet Jan Muj~en.C'est le seul sens que revêtl'expression

limite <<unique»mêmesi la Cour lui en donne un autre dans le présent
arrêt

3. La Cour trnte d'uppliquer-uu «sectrlur sud» de lu rigiorî les princ*ipes

et rkgle.\ serilunu d>trnnirier lu /ilnite dc /u Iner ter-ritoriule

13. En ce qui concerne le «secteur sud)), la Cour applique les principes
et règlesservant à déterminer la limite de la mer territoriale et précise:

«Dans la partie méridionale de l'aire à délimiter, qui est situéelà
où les côtes des Parties se font face, la distance entre ces côtes n'est
nulle part supérieure à 24 milles marins. La limite que la Cour aura
à tracer délimitera donc exclusivement leur mer territoriale et, de ce
fait, un espace sur lequel les Parties exercent une souveraineté terri-
toriale.» (Arrêt,par. 169.)

Je ne saurais souscrire à l'opinion de la Cour selon laquelle la limite mari-
time dans la partie sud de la régionen cause devrait être la ligne de déli-
mitation de la tner ierritoriule. Si la Cour se méprend sur la portée du

présent différend,c'est à mon avis parce qu'elle ne tient pas compte de la
genèsede l'affaire.
14. Penchons-nous brièvement sur les origines du différend. L'exploi-
tation des ressources pétrolièressous-marines dans la régiondu Golfe a128 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP. OP. ODA)

western companies as early as the mid-1940s. While the 1945 United
States Presidential Proclamation (theTruman Proclamation) with respect
to the continental shelf did not necessarily attract much attention in the

world at the time, the sheikhdoms in the Gulf region, following the
advice of oil companies, successively made substantially identical conti-
nental-shelf declarations in the late 1940s: Bahrain on 5 June 1949; Qatar
on 8 June 1949. In order to enable the apportionment among oil compa-
nies of vast areas of the Gulf which had been claimed by the States and

the sheikhdoms, agreements to divide the continental shelf in the Gulf
were concluded successively by Bulzruin and Saudi Arabia ( 1958); Iran
and Saudi Arabia (1968); Abu Dhabi and Qutur (1969); Iran and Qatar
(1969); Buhruin and Iran (1971); Iran and Oman (1974)(the italics indi-

cate the Parties to the present case). The only region in the Gulf where
there was still no fixed delimitation by the middle of the 1970swas the sea
area in dispute between Qatar and Bahrain in the present case.

15. The interest of the Gulf States in the waters of the Gulf was aimed
exclusively at the exploitation of submarine oil. Although pearl diving
had been carried out in the Gulf for several hundred years, it did not play
a major role in post-war diplomacy of the Gulf region because of the

decline of the industry. Furthermore, there was no dispute among the
Gulf States concerning the territorial sea after they gained independence
in the early 1970s. In fact the delimitation of the sea areas for oil exploi-
tation was the only point of disagreement between Qatar and Bahrain
with regard to the maritime issues over the last few decades.

A review of the history of oil development in the Gulf and the succes-
sive bilateral agreements concluded among the Gulf States over the last
several decades leads me to submit that Qatar and Bahrain were contem-

plating the delimitation between themselves of the sea areas for oil
exploitation. It is patently clear that the two States nevcr thought that
they would be engaged in a dispute concerning the delimitation of their
respective terriforiulscus. That is, 1 believe, the reason why the Parties
employ the expression "the maritime boundary" (Bahrain) or "single

maritime boundary" (Qatar), but never the boundary of the territoriul
sea, in their respective submissions. To repeat, both Qatar and Bahrain
talk about the "maritime boundary" or "single maritime boundary"
because their concern does not lie with the delimitation of the trrritoriul
sca. The Court is not correct in attempting to apply the rules and prin-

ciples governing the boundary of the tcrritoricrsc1ain the southern part
of the region at issue.
16. Even if, for the sake of argument, the "southern sector" is to be
delimited according to the rules and principles governing the boundary of
the trrritoriulSM, as the Court suggests, it appears to me that the Court DÉLIMITATION ET QIJESTIONS (OP.IND. ODA) 128

éveillél'intérêtd'entreprises occidentales dès le milieu des années qua-
rante. Si la proclamation faite en 1945par le président des Etats-Unis (la

proclamation Truman) au sujet du plateau continental n'a pas forcément
suscité ungrand intérêd t ans le monde A l'époque,les émiratsde la région
du Golfe, suivant en cela le conseil des sociétés pétrolièreso,nt chacun à
leur tour fait vers la fin des années quarante des déclarations sur le pla-
teau continental rédigéesen des termes foncièrement identiques: Bahreïn

le 5juin 1949et Qatar le 8juin 1949.Afin de permettre de partager entre
ces sociétés pétrolières de vastes zones du Golfe revendiquées par les
Etats et par les émirats, des accords de partage du plateau continental
dans le Golfe ont été conclus successivement par Buhrcïn et l'Arabie
saoudite (en 1958). par l'Iran et l'Arabie saoudite (en 1968), par Abou
Dhabi et Qutur (en 1969). par l'Iran et Qatar (en 1969), par B~lhr~ïtlet

l'Iran (en 1971) et par l'Iran et l'Oman (en 1974) (les noms des Parties à
la présente instance sont indiquésen italiques). La seule régiondu Golfe
où aucune délimitation n'avait encore étéarrêtéeau milieu des années
soixante-dix était la zone maritime en litige entre Qatar et Bahreïn en
l'espèce.

15. L'intérêt manifesté par les Etats du Golfe pour les eaux du Golfe
lui-même visait exclusivement I'exploitation des ressources pétrolières
sous-marines. La pêche perlièrese pratiquait certes dans le Golfe depuis
plusieurs centaines d'années, mais elle déclinait et n'a donc plus joué de
rôle important dans la diplomatie d'après-guerre dans le Golfe. Par

ailleurs, aucun différendn'a opposédes Etats du Golfe au sujet de la mer
territoriale une fois que ceux-ci eurent accédéà l'indépendance au début
des années soixante-dix. D'ailleurs la délimitation des zones maritimes
aux fins de I'exploitation pétrolière a constituéau cours des dernières
décenniesle seul point de désaccord qui ait opposé Qatar et Bahreïn en
matière maritime.

L'historique de I'exploitation pétrolièredans le Golfe et des accords
bilatéraux conclus tour A tour Dar les Etats du Golfe au cours des der-
nières décennies me conduit à soutenir que Qatar et Bahreïn envisa-
geaient de procéder eux-mêmesà la délimitation des zones maritimes
pour les besoins de I'exploitation du pétrole. Il est patent que les deux

Etats n'ont jumrris pensé qu'ilsauraient à régler undifférend concernant
la délimitation de leurmer territoriale.C'est laraison pour laquelle, selon
moi, les Parties, dans leurs conclusions respectives, emploient l'expression
((limite maritime)) (Bahreïn) ou ((limite maritime unique)) (Qatar) mais
ne parlent jamais de la limite de la nier territoriale.Tant Bahreïn que
Qatar, je le répète,parlent de la ((limite maritime)) ou de la «limite mari-

time unique))parce que ce n'est pas la délimitation de la tnpr ic~rriforiule
qui les préoccupe. C'est (itort que la Cour cherche à appliquer dans la
partie sud de la régionen cause les règleset principes servant A délimiter
la iller terr.itoriulc.-
16. Mêmesi l'on part de l'hypothèse que la délimitation du «secteur

sud» doit se faire selon les règles et principes servant à déterminer la
limite de lailler territorialcomme le laisse entendre la Cour, celle-ci, meis also mistaken in its interpretation of those rules and principles. The
Court recommends that the boundary of the territorial sea (in the south-
ern sector) should be drawn in accordance with Article 15 of the 1982

United Nations Convention on the Law of the Sea (which is quoted
in full in the Judgment at paragraph 175 and is virtually identical to
Article 12, paragraph 1, of the 1958 Convention on the Territorial Sea
and the Contiguous Zone), which is "to be regarded as having a custo-
mary character" (Judgment. para. 176).

17. The Court states that Article 15 of the 1982 United Nations Con-
vention "is often referred to as the 'equidistance/specid circumstances'
rule" (Judgment, para. 176). and also that

"the equidistancelspecial circumstances rule, which is applicable in
particular to the delimitation of the territorial sea, and the equitable
principleslrelevant circumstances rule, as it has been developed since
1958in case-law and State practice with regard to the delimitation of

the continental shelf and the exclusive economic zone, are closely
interrelated" (Judgment, para. 231).

The fact of the matter is that the equidistancelspecial circumstances rule,
so named by certain scholarsafter the 1958Convention on the Continen-
tal Shelf, has been referred to mainly in connection with the delimitation

of the continental shelf but, as far as 1am aware, not in connection with
the delimitation of the territorial sea. 1wish to make this point because
the Court, in this connection as well, appears to me to have confused the
rules applicable to the boundary of the territorial sea with those appli-
cable to the boundary of the continental shelf.
18. For the territorial sea, thepvincipl~ is that the "median line" is to

be used, although there may be exceptions to this principle where neces-
sary because of historic title or other special circumstances. This rule is
manifestly not the same as the one applicable to the boundary of the con-
tinental shelf, as will be explained below (see paras. 31 to 34 of this
opinion).

TheCourt is not correct in stating, in its interpretation of Article 15of
the 1982 United Nations Convention, that "[tlhe most logical and widely
practised approach is first to draw provisionally an equidistance line and
then to consider whether that line must be adjusted in the light of the
existence of special circumstances" (Judgment,para. 176). It may be per-

tinent in this respect to note that the meaning of the phrase "special cir-
cumstances" in the case of the territorial sea was explained over 40 years
ago at the 1958 United Nations Conference on the Law of the Sea by the
United Kingdom's delegate to the Conference (Sir Gerald Fitzmaurice),
who proposed the wording:

"[Slpecial circumstances did exist which, for reasons of equity or

because of the configuration of a particular coast, might make it dif-semble-t-il, se trompe aussi dans l'interprétation qu'elle adopte de ces
règleset principes. La Cour recommande de tracer la limite de la mer ter-
ritoriale (dans le secteur sud) conformément à l'article 15 de la conven-
tion des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer (qui est citéinté-

gralement au paragraphe 175 de l'arrêt etest pratiquement identique au
paragraphe 1 de l'article 12 de la convention de 1958 sur la mer territo-
riale et la zone contiguë), article 15 qui «doit être regardécomme
possédant un caractère coutumier» (arrêt, par. 176).
17. La Cour précisequ'<c[i]l... est souvent fait référence))à l'article 15
de la convention des Nations Unies de 1982«comme à la règle((équidis-
tancelcirconstances spéciales» (arrêt.par. 176)et elle ajoute que

«la règlede I'équidistance/circonstances spéciales,qui est applicable

en particulier à la délimitation de la mer territoriale, et la règledes
principes équitables/circonstances pertinentes, telle qu'elle s'est déve-
loppée depuis 1958 dans la jurisprudence et la pratique des Etats
quand il s'agit de délimiter le plateau continental et la zone écono-
mique exclusive, sont étroitement liées l'une à l'autre)) (arrêt,
par. 231).

Il reste que la règledeI'équidistance/circonstances spéciales, ainsiappelée
par certains auteurs d'après la convention de 1958 sur le plateau conti-

nental, vise principalement la délimitation du plateau continental et non
pus, pour autant que je sache, la délimitation de la mer territoriale. Je
tiens à le rappeler parce que la Cour me semble aussi à cet égard avoir
confondu les règles applicables a la délimitation de la mer territoriale
avec celles qui servent à la délimitation du plateau continental.

18. Pour la mer territoriale, le principe est qu'il faut recourir à la
«ligne médiane))mêmes'il est assorti d'exceptions dans les cas ou cela
s'impose en raison de l'existence de titres historiques ou d'autres circons-
tances spéciales.La règlen'est manifestement pus la mêmeque celle qui
s'applique à la délimitation du plateau continentalcomme il sera expliqué
plus loin (voir les paragraphes 31 à 34 de la présente opinion).
C'est à tort que la Cour affirme, quand elle interprète l'article 15de la

convention des Nations Unies de 1982,que «[l]a méthode la plus logique
et la plus largement pratiquée consiste à tracer d'abord à titre provisoire
une ligne d'équidistance et à examiner ensuite si cette ligne doit être
ajustée pour tenir compte de l'existence de circonstances spéciales))
(arrêt,par. 176). Il est peut-être utile à cet égard de relever que, s'agis-
sant de la mer territoriale, l'expression «circonstances spéciales))a été

expliquée il y a plus de quarante ans, lors de la conférence des Nations
Unies de 1958 sur le droit de la mer, par le représentant du Royaume-
Uni à cette conférence (sir Gerald Fitzmaurice) qui a proposé le libellé
en question:

«[Il1existe effectivement des circonstances spécialesqui, pour des
raisons d'équitéou à cause de la configuration d'une côte particu- ficult to accept thetrue n~ediunline as the uctuul lineof delimitation
between two territorial seas. There might be a navigation channel,
for instance, which was not in the middle of a strait but to one side
of it, or went from one side to the other; or the situation might be
complicated by small islands. [The] delegation therefore felt that it

would be too rigid to specify that the median line must be adhered to
regardless of special circumstances." (United Nutions Corzfi~rence on
the Lait! of the Scu. Ojjiciul Re<,orli.s , ol. III, p. 189; emphasis
added.)

The "true median line" is a gcnclrulrulr; this rule does not apply when
11i.vtorictitlc>or otlzcr .rprcial circ~umstuncesso necessitate. And. in my
view, this rule may have been realistic in 1958 when the "true median
line" could, in principle, be objectively drawn, within the then narrowly
defined territorial seas, by the application of mathematical or geometrical
means.

19. After having explained my difference of opinion with the Court as
to the interpretation of the rules and principles applicable to the bound-
ary of the territorial sea, as set out in Article 15 of the 1982 United
Nations Convention, 1 find it pertinent to examine how Article 15 and
other provisions relevant to the breadth or boundary of the territorial sea

(Part II, Sec. II) are formulated in that Convention. Most of the provi-
sionsconcerning the "limits of the territorial sea" are identical to those of
the 1958 Convention on the Territorial Sea (Part 1, Sec. II). The right
to establish the breadth of the territorial sea up to a limit of 12 miles
(Part II, Sec. II, Art. 3) was practically the only change and was intro-
duced at UNCLOS III as a new concept of the 12-mile territorial sea in

the section on the "limits of the territorial sea" in the 1982 United
Nations Convention.

In discussing the breadth of the territorial sea, 1 would like here to
refer to the particular situation that prevailed in the late 1960s and the
early 1970s with regard to the territorial sea in general. The trend

towards expansion of the territorial sea was gathering momentum and
legal recognition, and the 12-mile territorial sea was about to be widely
accepted. In fact, UNCLOS III, which commenced in 1973 for the pur-
pose of reviewing the régime established under the four 1958 Geneva
Conventions on the Law of the Sea, dealt extensively with the subjects
that were then considered to be new - such as the redefined concept

of the continental shelf, the newly emerging régime of the exclusive
economic zone, the new concept of the free passage of warships and mili-
tary aircraft through narrow sea areas, the new régimes of the deep
ocean floor and high seas fisheries, etc. On the other hand, the points lière,peuvent rendre difficile l'acceptation de la ligne mkdiane exacte
comme ligne réellede démarcation entre deux mers territoriales. Il
peut y avoir, par exemple, un chenal qui n'est pas situéau milieu

d'un détroit mais sur le côtéde celui-ci, ou qui serpente d'un côté à
l'autre; la situation peut aussi êtrecompliquée par la présence de
petites îles. De l'avis de la délégationdu Royaume-Uni, ce serait
poser une règletrop rigide que de spécifierqu'il faut observer la ligne
médiane sans tenir compte de circonstances spéciales. » (Docun~ents
officiels dc~lu conjSrencc des Nations Unies sur. le droit de lu IHCY,

vol. III,p. 209; les italiques sont de moi.)

La ((ligne médiane exacte)) est la ri.& gi.ni.rule; mais celle-ci ne s'ap-
plique pas là ou il est nécessaire de procéder à une autre délimitation
en raison de l'existence de titres llistoriqurs ou d'uutres c~irconstancesspk-
ciukes. Et il se peut fort bien, à mon sens, que cette règle fût une solu-

tion réalisteen 1958 lorsqu'il étaitpossible en principe de tracer, dans les
mers territoriales qui avaient alors une dimension étroite, la «ligne
médiane exacte)) de manière objective par application de techniques
mathématiques ou géométriques.
19. Après avoir ainsi expliqué pourquoi je ne souscris pas à I'interpré-

tation adoptée par la Cour des règles etprincipes applicables à la délimi-
tation de la mer territoriale qui sont énoncésà l'article 15 de la conven-
tion des Nations Unies de 1982,j'estime utile d'examiner comment cette
convention formule ledit article ainsi que d'autres dispositions relatives à
la largeur ou à la limite de la mer territoriale (partieII,sect. II). La plu-
art des diswositions concernant les ((limites de la mer territoriale)) sont

identiques a celles de la convention de 1958 sur la mer territoriale (par-
tie 1,sect. II). Le droit de fixer la largeur de la mer territoriale sansdépas-
ser la limite de 12 milles (partie II, sect. 2, art. 3) représente presque le
seul changement apporté au texte antérieur et la troisième conférencedes
Nations unies sur-le droit de la mer a incorporé cette nouvelle concep-
tion d'une mer territoriale de 12 milles à la section qui est consacréeaux

«limites de la mer territoriale)) dans la convention des Nations Unies de
1982.
Examinant donc la question de la largeur de la mer territoriale, je vou-
drais évoquer la situation particulikre qui existait a la fin des années
soixante et au début des années soixante-dix en ce qui a trait à la mer

territoriale en général.L'idéed'élargirla mer territoriale avait de plus en
plus de partisans et étaiten voie d'être juridiquement reconnue, et le prin-
cipe d'une mer territoriale de 12 milles de large allait êtrelargement
accepté. D'ailleurs, à la troisième conférence des Nations Unies sur le
droit de la mer, qui a débuté en1973et qui avait pour objet de réexami-
ner le régimeétabli en vertu des quatre conventions de Genève de 1958

sur le droit de la mer, les thèmes étudiésde maniére approfondie furent
ceux qui étaient alors considéréscomme nouveaux - c'est-à-dire la nou-
velle définition du concept de plateau continental, le nouveau régime en
voie d'émergencede la zone économique exclusive, le nouveau conceptwhich were considered to have already been established under the
Geneva régime in 1958 were rarely discussed at working level during
UNCLOS III and were not put to a vote at the forma1 meetings. The
provisions of the 1958 Convention on the Territorial Sea relating to the
"limits of the territorial sea" (apart from the new provision of the

12-mile territorial sea) were simply incorporated in the 1982 United
Nations Convention without receiving intensive consideration by the
delegates of the States participating in UNCLOS III. The delegates at
UNCLOS III were perhaps simply not aware of the fact that the
introduction of a wider breadth of 12 miles for the territorial sea
would drastically affect the issues concerning the maritime boundary of

the territorial sea.

20. The general rules established in the provisions in the 1958Conven-
tion on "limits of the territorial sea" (Part 1,Sect. II) remain in the 1982

United Nations Convention (Part II, Sec. II). 1have in paragraph 6 of
this opinion expressed my concern regarding islets and low-tide eleva-
tions in connection with the territorial issues but 1must repeat those con-
cerns here in connection with the maritime delimitation. This is necessary
because in the present case the islets and low-tide elevations are really the
most crucial points, leaving aside the matter of sovereignty over the
Hawar Islands, in determining the maritime boundary.

The extension of the breadth of the territorial sea to 12 miles would
have resulted in a radical change in the context of the concepts of low-
tide elevation, island and islet, straight baselines, etc., which were intro-
duced in 1958 to reflect customary international law at that time. It is

extremely important to note that the provisions of the 1958 Convention
relating to the territorial sea, its boundary and other elements which
might affect the boundary were, as a whole, designed to meet the situa-
tion under the 3-mile rule and were adopted at a time when the 3-mile
limit for the territorial sea prevailed. By the70s,only two decades after
the 1958 Conference, there was no longer any doubt that a 12-mile limit

for the territorial sea would eventually become the rule.

Although this change in the limit would have greatly affected the new
régimeof the territorial sea, the 1982 United Nations Convention was
adopted at UNCLOS III without any careful consideration being given
to this change of situation, namely from the generally accepted 3-mile
limit to the suggested 12-mile limit of the territorialea.1 greatly doubt

whether certain provisions relating to "limits of the territorial sea"
adopted in 1958and copied in 1982(provisions on which the Court relies
in the present Judgment) can today be considered to be customary inter-
national law when the overall conditions (those pertaining to the terri-du libre passage des navires de guerre et des aéronefs militaires dans les
zones maritimes étroites, les nouveaux régimes des grands fonds des
océans et de la pêche enhaute mer, etc. En revanche, les points qui ont
été considérécsomme déjà acquis grâce au régimede Genève adopté en
1958n'ont fait l'objet que de rares discussions de travail lors de cette troi-
sièmeconférenceet n'ont pas étémis aux voix lors des séancesofficielles.

Les dispositions de la convention de 1958sur la mer territoriale relatives
aux ((limites de la mer territoriale)) (exception faite de la nouvelle disposi-
tion autorisant les Etats à porter leur mer territoriale à 12 milles) ont
purement et simplement été incorporéesà la convention de 1982sans que
les représentants des Etats participant à cette troisième conférence les
examinent de manière approfondie. Ceux-ci ne savaient peut-être tout
simplement pas que la possibilitéde porter la largeur de la mer territo-

riale à 12milles allait bouleverser les questions relatives à la délimitation
de la mer territoriale.
20. Les principes généraux établisdans les dispositions de la conven-
tion de 1958 relatives aux ((limites de la mer territoriale)) (partie 1,
sect.II) ont été conservés dans la convention des Nations Unies de 1982
(partie II, sectII).J'ai déjàdit, au paragraphe 6de la présenteopinion,

l'inquiétudeque m'inspirent les îlots et hauts-fonds découvrants quand il
faut résoudre des questions territoriales et je me dois de le redire ici en ce
qui a trait à la délimitation maritime. Je dis à nouveau mon inquiétude
parce qu'en l'espèceles îlots et hauts-fonds découvrants sont véritable-
ment les élémentsles plus décisifs,abstraction faite de la question de la
souveraineté sur les îles Hawar, quand il s'agit de déterminer la limite
maritime.

Le fait de porter à 12milles la largeur de la mer territoriale allait radi-
calement transformer les notions de haut-fond découvrant, d'île et d'îlot,
de ligne de base droite, etc., notions qui ont étéadoptées en 1958 pour
rendre compte du droit international coutumier de l'époque. 11importe
au plus haut point de noter que les dispositions de la convention de 1958
sur la mer territoriale, sur sa limite ainsi que sur d'autres élémentssus-
ceptibles d'influencer le tracéde la limite étaientdans l'ensemble adaptées

à une situation régiepar la règle des 3 milles et ont étéretenues à une
époqueoù la limite des 3milles étaitla règlepour la mer territoriale. Dès
les années soixante-dix, soit vingt ansà peine après la conférencede 1958,
il ne faisait plusucun doute que c'étaitla limite des 12milles qui finirait
par devenir la règlepour la mer territoriale.
Ce changement aurait dû profondément modifier le nouveau régimede
la mer territoriale, mais la convention des Nations Unies de 1982 a été

adoptée lors de la troisième conférence des Nations Unies sur le droit de
la mer sans que l'on étudie attentivement ce changement de situation
consistant à envisager de porter A 12 milles la largeur de la mer territo-
riale alors qu'elle était généralementfixéeà 3 milles. Je ne suis pas certain
du tout que certaines dispositions relatives aux ((limites de la mer terri-
toriale)) adoptées en 1958 et reprises en 1982 (dispositions sur lesquelles

la Cour se fonde dans le présent arrêt) puissent être considérées132 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP.OP. ODA)

torial sea in particular) have changed dramatically over the intervening
decades.

21. 1fear that the Court's statement in the present Judgment concern-
ing the boundary of the territorial sea to be applied in the southern part
of the sea areas in question (where there are a number of scattered low-
tide elevations and islets in extremely shallow sea waters) will, in future,
be taken as jurisprudence relating to maritime delimitation. 1 feel com-
pelled to repeat and emphasize that the manner in which the Court has

taken the rules and principles concerniiig the boundary of the territorial
sea which might have been in effect when the 3-mile limit prevailed and
applied them to the boundary of the 12-mile sea-belt (territorial sea) in
the southern part of the area in question is quite inappropriate.

4. Tlzc Court's Dr(1119in of il70Continental Slielf'Boun~lur~i.n the
"Northc~rnSecfor" of'the Region

22. Turning to the northern part of the region (called the "northern
sector" in the Judgment), the Court states:

"More to the north . . where the coasts of the two States are no
longer opposite to each other but are rather comparable to adjacent
coasts, the delimitation to be carried out will be one between the
continental shelf and exclusive economic zone belonging to each of
the Parties, areas in which States have only sovereign rights and

functional jurisdiction." (Judgment, para. 170.)

In respect of the northern sector, the Court also states that it "will . . .
deal with the drawing of the single maritime boundary [in the northern
sector] of the delimitation area which covers both the continental shelf
and the exclusive economic zone" (Judgment, para. 224). (It should be
noted that the term "exclusive economic zone" is not found in the sub-
missions of the Parties.)

23. In order to draw the boundary of the continental shelf (and the
exclusive economic zone) the Court states that :

"For the delimitation of the maritime zones beyond the 12-mile
zone it will first provisionally draw an equidistance line and then
consider whether there are circumstances which must lead to an
adjustment of that line." (Judgment, para. 230.)

The Court adds:
"The Court . . .notes that the equidistancelspecial circumstances

rule, which is applicable in particular to the delimitation of the ter-
ritorial sea, and the equitable principleslrelevant circumstances rule,
as it has be'endeveloped since 1958 in case-law and State practice DELI~IITATION ET QUESTIONS (OP. IND. ODA) 132

aujourd'hui comme relevant du droit international coutumier alors que la
situation dans son ensemble (surtout en ce qui a trait à la mer territoriale)
a spectaculairement évoluéau cours des décennies écouléed sans I'inter-
valle.
21. Je crains que, dans le présentarrêt,le prononcé de la Cour concer-

nant la limite de la mer territoriale ilretenir dans la partie sud des zones
maritimes en cause (lesquelles sont parsemées d'un certain nombre de
hauts-fonds découvrants et d'îlots dans des eaux très peu profondes) sera
considéréà l'avenir comme faisant jurisprudence en matière de délimita-
tion maritime. Je m'estime tenu de répéteravec force que la manière dont
la Cour a recouru aux règleset principes relatifs ë la limite de la mer ter-

ritoriale qui étaient peut-êtreen vigueur lorsque la limite des 3 milles était
pratiquée partout pour les appliquer au tracéde la limite de la zone mari-
time des 12 milles (la mer territoriale) dans la partie sud de la région en
cause est tout à fait inadaptée.

4. Lc tr.uc.6pur.ItrCour riolu Iirrlitedu pluteuu continrr~ttrlc1un.rle

«sçJc.teurn.ortl»de lu r6gion

22. Passant ensuite A la partie nord de la région(dite le «secteur nord))
dans l'arrêt),la Cour dit:
«[Pllus au nord, là où les côtes des deux Etats ne se font plus face,

mais sont plutôt comparables à des côtes adjacentes, la délimitation
à opérersera une délimitation entre le plateau continental et la zone
économique exclusive relevant de chacune des Parties, c'est-à-dire
entre des espaces dans lesquels ces Etats exercent seulement
des droits souverains et des compétences fonctionnelles.)) (Arrêt,
par. 170.)

Toujours au sujet du secteur nord, la Cour dit aussi qu'elle «abordera ...
le tracéde la limite maritime unique [dans le secteur nord] de la zone de
délimitation qui couvre à la fois le plateau continental et la zone écono-

mique exclusive)) (arrêt.par. 224). (Il y a lieu de relever que les Parties ne
parlent pas de ((zone économique exclusive)) dans leurs conclusions.)

23. Pour tracer la limite du plateau continental (et de la zone écono-
mique exclusive), la Cour dit:

({Pour la délimitation des zones maritimes au-delà de la zone des
12 milles, elle tracera d'abord, à titre provisoire, une ligne d'équidis-
tance et examinera ensuite s'il existe des circonstances devant
conduire à ajuster cette ligne.» (Arrêt,par. 230.)

Et elle ajoute :

«La Cour note ... que la règlede I'équidistance/circonstances spé-
ciales, qui est applicable en particulier à la délimitation de la mer
territoriale, et la règle des principes équitables/circonstances perti-
nentes, telle qu'elle s'est développée depuis 1958 dans la jurispru- with regard to the delimitation of the continental shelf and the exclu-
sive economic zone, are closely interrelated." (Judgment, para. 23 1.)

As stated above (see para. 17 of this opinion), the Court's understanding
of the concept of the equidistancelspecial circumstances rule is not entirely

correct.
The Court follows with the statement "[tlhe Court will now examine
whether there are circumstances which might make it necessary to adjust
the equidistance line in order to achieve an equitable result" (Judgment,
para. 232).
24. In connection with the northern part of the region, the Court con-
cludes :

"The Court . .. decides that the single maritime boundary in this
sector shall be formed in the first place by a line which, from a point
situated to the north-west of Fasht ad Dibal, shall meet the ecluidis-
tance line as ucijusted to take account of the absence of effect given
to Fasht al Jarim . ..The boundary shall then follow this adjusted

equidistance line until it meets the delimitation line between the
respective maritime zones of Iran on the one hand and of Bahrain
and Qatar on the other." (Judgment, para. 249; emphasis added.)
The Judgment fails to explain how this point situated to the north-west

of Fasht ad Dibal was selected and 1 cannot visualize "a line which,
from a point [which is not specified] shall meet the eyuidistarzce lirzeas
ucijusted to take account of the absence of effect given to Fasht al
Jarim" (Judgment,para. 249; emphasis added). 1assume that theCourt
intended first to draw a provisional line equidistant from whatever base-
lines the Court found appropriate (and the Court does not identify
those baselines) and then found no special circumstances which could

affect that "provisionally drawn" equidistance line. In the Court's view,
Fasht al Jarim is not a "special circumstance" calling for a modification
of the equidistance line as provisionally drawn in order to achieve an
equitable result. It appears to me that the Court, finding no circum-
stances necessitating the adjustment of the equidistance line, is suggest-
ing that equidistance line as the maritime boundary in the northern
sector. 1fail to understand the Court's attempt to demarcate a bound-

ary in the area near Fasht ad Dibal, Qit'at Jaradah and Qit'at ash
Shajarah. The Court does not provide any precise construction lines
showing how it decided on the final line of demarcation in that particu-
lar area.

5. Tlir Court's Hanr/ling oJ tir Dlwiilitiof'tlie Maritirlie Boundury

25. Qatar and Bahrain have each requested the Court in their submis-
sions to accept their respective claims to maritime boundary. Those
claims are, of course. quite different. The Court, in dismissing the indi-
vidual claims of the Parties, should have indicated the guidelines for dence et la pratique des Etats quand il s'agit de délimiterle plateau
continental et la zone économique exclusive, sont étroitement liées
l'une à l'autre.>)(Arrêt,par. 23 1.)

Ainsi qu'il a été ditplus haut (voir le paragraphe 17 de la présente
opinion), l'interprétation que donne la Cour de la règlede l'équidistance1
circonstances spécialesn'est pas entièrement exacte.
La Cour poursuit en ces termes: «La Cour examinera à présent s'il

existe des circonstances qui pourraient rendre nécessaired'ajuster la ligne
d'équidistance afin d'aboutir à un résultat équitable. )>(Arrêt, par. 232.)

24. En ce qui concerne la partie nord de la région,la Cour conclut

((La Cour décide... que la limite maritime unique dans ce secteur
sera constituée en premier lieu par une ligne qui, partant d'un point
situéau nord-ouest de Fasht ad Dibal, rejoindm lu ligne d'gyuidis-

tunce ujustt;~pour tenir compte de I'absence d'effet reconnu à-~asht
al Jarim. La limite suivra ensuite cette ligne d'équidistance ajustée
jusqu'à ce qu'elle rencontre la ligne de délimitation des zones mari-
times respectives de l'Iran d'une part et de Bahreïn et de Qatar de
l'autre.)) (Arrêt,par. 249; les italiques sont de moi.)

L'arrêtn'explique pas comment a étéchoisi ce point situéau nord-ouest
de Fasht ad Dibal et je n'arrive pas 2 me représenter «une ligne qui, par-
tant d'un point [qui n'est pas précisé]..., rejoindra la ligne d'équidistrrnc.~
ujustéepour tenir compte de I'absence d'effet reconnu a Fasht al Jarimn

(arrêt, par.249; les italiques sont de moi). Je suppose que la Cour vou-
lait d'abord tracer une ligne provisoire équidistante des lignes de base
qu'elle aurait jugées appropriées (lignes qu'elle n'identifie pas) pour
constater ensuite I'absence de circonstances spécialesde nature a influen-
cer le tracéde la ligne d'équidistance ((provisoire)). Pour la Cour, Fasht

al Jarim ne constitue pas une ((circonstance spéciale))imposant de modi-
fier la ligne d'équidistance tracéeà titre provisoire pour que le résultat
soit équitable. IIme semble que la Cour, après avoir constaté I'absence
de circonstances nécessitant d'ajuster la ligne d'équidistance, propose
que cette ligne d'équidistance soit la limite maritime dans le secteur
nord. Je ne comprends pas que la Cour cherche à tracer une limite dans

la zone située à proximité de Fasht ad Dibal, Qit'at Jaradah et Qit'at ash
Shajarah. La Cour ne donne pas de lignes précises indiquant suivant
quels calculs elle a abouti à la ligne finale de démarcation dans cette
zone.

5. Le trtrti. dc lu li~nitewirrritintel tluc lu Cour I'étuhlit

25. Qatar et Bahreïn ont l'un et l'autre, dans leurs conclusions, priéla
Cour d'accepter leurs prétentions respectives en ce qui concerne la limite
maritime. Ces prétentions sont évidemment trèsdifférentes. En rejetant
les demandes propres iichacune des Parties, la Cour aurait dû indiquerdrawing the maritime boundary in the disputed sea areas. The Court,
however, has decided to demarcate a boundary in the southern part of
the region in accordance with the rules of the boundary of the territorial
sea and in the northern part in accordance with the rules pertaining to
the boundary of the continental shelf. 1 would like to point out two

things in this respect.
First, the maritime boundary - either of the territorial sea or of the
continental shelf - cannot be determined with geometrical or math-
ematical precision. (The only exception is where the inedian line for the
territorial sea lies within a very narrow band (3 miles); see para.18 of this

opinion.) A boundary may be drawn within the framework of interna-
tional law but taking into account the variety of special or relevant cir-
cumstances and with due regard for equitable considerations. The ques-
tion whether certain marine features constitute special circumstances is
not a matter for legal determination.

26. 1 recall that in my separate opinion attached to the Judgment in
the 1993 case concerning Muritiinc) Deliniitutiorz in the Area betiiwn
Greenland und Jun Muycw 1 suggested that there is no such thing as a
single equitable line of delimitation. 1 quote just a few lines from my
separate opinion in that case:

"ln reality the delimitation of a line . .. may vary in an infinite
number of ways within a certain range, and the choosing of one of
these variations after consideration of 'special circumstances', 'rele-

vant circumstances' or 'factors to be taken into account' etc., does
not belong to the function of law. No line thus drawn can be illegal
or contrary to rules of international law." (1. C.J. Reports lYY3,
p. 111, para. 76.)

Equity exists in infinite variety and the determination of what is "equi-
table" depends on who is making that determination in a particular
case. There is no definite criterion to apply. Seen from a legal point of
view, there is not in the present case one definite, determinative line of

delimitation that should be adopted.
27. 1am not suggesting that the Court should leave aside the question
of the criterion to apply but simply that the Court should not, in its Judg-
ment, go beyond stating what elements should be taken into account in
order to achieve an equitable solution and how those elements should be
assessed. The decisive factor is not the legal principles (which are defined

with unquestionable precision); the important point here is the Court's
understanding of what is most suitable to the consideration of equity and
how that understanding has led it to make a choice from among an infi-
nite number of possibilities. In my view, the Court should always exercise
moderation and self-restraint in its decisions on maritime boundaries.

The line adopted by the Court cannot therefore be defined, with legal
precision, by reference to any legal standard. The reason for my concernsuivant quels principes directeurs il faut tracer la limite maritime dans les
zones maritimes en litige. Or la Cour a décidé de tracer une limite dans la
partie sud de la région selonles règlesapplicables pour la délimitationde
la mer territoriale et dans la partie nord selon celles applicables pour la
délimitationdu plateau continental. Je tiens à rappeler deux choses à cet
égard.

En premier lieu, la limite maritime- que ce soit celle de la mer terri-
toriale ou celle du plateau continental- ne saurait être déterminéa evec
une précision géométriqueou mathématique (hormis le seul cas où la
ligne médianeutiliséepour la mer territoriale se situe dans une zone très
étroite (de3 milles); voir le paragraphe 18de la présenteopinion). Il est
possible de tracer une limite dans le cadre du droit internationalà condi-
tion de tenir compte des multiples circonstances spéciales oupertinentes
qui existent ainsi que de considérations d'équité. La question de savoirsi
certaines formations maritimes constituent des circonstances spéciales ne
se prêtepas à une décisionjuridique.

26. Je rappelle que, dans l'opinion individuelleque j'ai jointe à l'arrêt
rendu en 1993 dans l'affaire de la Délinzitationmaritime duns la répi"n
situ& entre le Groenlundet Jan Mayen, j'ai laisséentendre qu'il n'existait
pas de ligne équitable unique de délimitation.Je me bornerai à citer un
bref passage de mon opinion individuelle dans cette affaire:

«En réalité, ladélimitation d'une ligne ...peut varier à l'infinià
l'intérieur d'un certainchamp, et le choix de l'une de ces variantes
après examen des ((circonstances spéciales)),des((circonstances per-
tinentes)) ou des ((facteursrendre en considération)),etc., n'appar-
tient pasà la mission du droit. Aucune ligne ainsi tracéene peut être
illégaleou contraire aux règlesdu droit international.(C. IJ. Recueil
1993, p. 111, par. 76.)

L'équitése présentesous des traits infiniment variéset déterminerce qui
est ((équitable))est étroitement liéilla personne qui s'acquitte de cette
tâche dans un cas d'espèce. Il n'y a pas de critère précàsappliquer. D'un
point de vue juridique, il n'y a pas en l'espècede ligne préciseet décisive
qu'il failleadopter.
27. Je ne dis pas que la Cour devrait faire abstraction du critère à

appliquer, mais je dis simplement que la Cour devrait se borner dans son
arrêt à indiquer les élémentsdont il convient de tenir compte pour abou-
tirà une solution équitable et comment il y a lieu d'évaluerces éléments.
Le facteur décisifne correspond pas aux principes juridiques (qui sont
définis avec une précisionincontestable); ce qui est important en l'espèce
c'est la conception que se fait la Cour de ce quicorrespond le mieux àune
solution équitable et comment cette conception la conduit à opérer un
choix parmi un nombre infini de possibilités. LaCour devrait à mon avis
toujours faire preuve de modération et de retenue dans les décisions
qu'elle rend sur des limites maritimes.
La ligne adoptée par la Cour ne saurait par conséquent êtredéfi-

nie avec une précision juridique par rapport à une norme juridiqueis that, in spite of the fact that choosing a line of delimitation in the case
is a relative matter, the Court, in paragraph 252 (6) of the Judgment,

states that it "[dlecides that the single maritime boundary .. .shall be
drawn [in the manner described in the Judgment]". We must remain
aware that the line drawn by the Court is no more than the one consid-
ered by the Court to be the most appropriate in order to achieve an equi-
table solution to the present dispute concerning the maritime boundary.
1reiterate. the line described bv the Court is not one decided throunhuthe
application of legal objectivit; and precision.
28. Second, 1 entertain some doubt regarding the fact that the Court
lists 42 CO-ordinates(on which the line given in the final map is based)
demarcating the course of the boundary line (see Judgment, para. 250).
No explanation is given in the Judgment as to how these CO-ordinates
were selected, although it appears to me that they were determined on the
basis of the line, the construction of which wasdetermined by the general
reasoning of the Court, as drawn on sketch-maps 3, 4, 5 and 6 attached
to the Judgment.The Court seemsto have commenced its demarcation of
the boundary line without first producing a list of geographically or geo-
metrically precise baselines or basepoints from which it measured the

equidistance line, and this is particularly apparent upon inspection of cer-
tain parts of the area (e.g., the area near Qit'at ash Shajarah, the area
between Qit'at Jaradah and Fasht ad Dibal, and others). 1fail to under-
stand how it is possible for the reasoning given by the Court in its Judg-
ment (which is not set out with mathematical precision) to be translated
into the precise line determined by reference to the indicated co-ordi-
nates. 1cannot support the Court's decision in this case to produce a list
of CO-ordinatesfor drawing a line of demarcation. If the Court wishes to
draw a maritime boundary by referring to a sketch-map of the area in
question, it should first formulate its view as to how the general rules and
principles governing the drawing of maritime boundaries should be
applied (which the Court has done in the present case) and then reflect
that view on the sketch-map, without providing the detail of a list of co-
ordinates.
Itcan be argued that there are precedents for the indication of co-
ordinates in such a case as this. The Judgments in the 1985Libyan Arab
JamahiriyalMalta case and the 1993Jan Mayen case also contained lists

of CO-ordinatesto be used in determining lines of delimitation. However,
the factual situations in those cases were easily distinguishable from that
in the present case. In both of those cases there was no doubt concerning
the baselines to be taken as the basis for drawing a boundary, given the
simple topography of the relevant sea areas (in the Libyan Arab Jama-
hiriyalMalta case, the coast of the island of Malta and the coast of
Libya; and in the Jan Mayen case, the coast of the island of Jan Mayen
and the coast of Greenland).
In the present case, the situation is much more complicated and the
baselines are, from a mathematical or geometric point of view, extremely
difficult to identify and, in fact, have not been specified. This exercise is DÉLIMITATION ET QUESTIONS (OP.IND. ODA) 135

quelconque. Mon inquiétudetient au fait que, mêmesi choisir une ligne
de délimitationen l'espèceest une décisionde nature relative, la Cour dit
au paragraphe 6) de son dispositif, au paragraphe 252 de l'arrêt,qu'elle
(([dlécideque la limite maritime unique ...doit êtretracée [dela manière
fixéedans l'arrêt])).Nousne devons pas oublier que la ligne tracéepar la
Cour n'est que celle qu'elle estimela plus indiquéepour résoudreéquita-
blement le présent différend relatifà la délimitation maritime. La ligne
que décrit la Cour, je le répète,n'a pas été fixéeavec une objectivitéet

une précisionjuridiques.
28. En second lieu, l'énumérationpar la Cour de quarante-deux coor-
données (sur lesquelles se fonde la ligne figuréesur la carte finale) déli-
mitant le tracé dela ligne frontière (voir arrêt, par.250) suscite chez moi
certains doutes. L'arrêtn'explique pas comment ces coordonnéesont été
choisies mais il me semble qu'ellessont définies partir de la ligne dont la
construction répond au raisonnement généralde la Cour, telle qu'elle est
tracéesur lescroquis no", 4, 5et 6joints à l'arrêt.La Cour semble avoir
entrepris de déterminer le tracé dela limite sans établir au préalable de
liste de lignes de base ou de points de base précisdu point de vue géo-
graphique ou géométrique à partir desquels elle aura mesuré la ligne
d'équidistance; cela est tout particulièrement visible lorsqu'on examine
certaines parties de la région(par exemple la zone située à proximité de

Qit'at ash Shajarah, celle qui est situéeentre Qit'ataradah et Fasht ad
Dibal, et d'autres encore). Je ne comprends pas comment il est possible
de traduire le raisonnement que la Cour expose dans l'arrêt(sans lui don-
ner de précisionmathématique) en une ligne prkise tracéeau moyen des
coordonnées qui sont indiquées. Jene puis souscrire à la décisionde la
Cour en l'espècequi consiste àétablirune liste de coordonnéespour tra-
cer une ligne de démarcation. Si elle veut tracer une limite maritime à
partir d'un croquis de la région en cause,la Cour doit d'abord dire com-
ment il convient, selon elle, d'appliquer les règleset principes généraux
régissantle tracé delimites maritimes (ce que la Cour a fait en l'espèce)et
ensuite traduire concrètement sa conception sur le croquis sansfournir de
liste détailléede coordonnées.
On peut m'opposer qu'il existe des précédents justifiantl'indication de

coordonnées dans une affaire comme celle-ci. Dans les arrêtsrendus en
1985 dans l'affaire .lamahiriyu arabe libyenne/Malte et en 1993 dans
l'affairean Mayen ilfigure aussi des listesde coordonnées à utiliser pour
tracer la ligne de délimitation. Mais, dans ces deux affaires, les faits sont
d'emblée très différents dece qu'ils sont ici, car on savait très bien quelles
lignes de base prendre en considération pour tracer la limite puisque la
topographie des zones maritimes en cause étaittrès simple(dans l'affaire
Jamahiriya arabe lib,yenne/Malte,il s'agissait de la côte de l'îlede Malte
et de celle de la Libye; et dans l'affaire Jan Mayen, c'étaitla côte de l'île
Jan Mayen et celle du Groenland).
En l'espèce, lasituation est beaucoup plus compliquéeet il est extrê-
mement difficile d'identifier mathématiquement ou géométriquementles
lignes de base qui n'ont d'ailleurs pas été préciséeC s.ette mission nebeyond the competence of the Court,and 1 would suggest that the Court
should have confined itself to describing, in general terms, the method by
which the boundary line should be measured and should have ordered
that a panel of experts in the fields of geography and hydrography be

appointed, either by the Court or jointly by the Parties, to determine the
mathematical or geometric means by which the precise boundary line
should be drawn, instead of itself proceeding to the demarcation of a
boundary line.

III. MYVIEWS ON THE MARITIME BOUNDAR N THE PRESENC TASE

1. Application of the Luws and Rules concerning the Boundary of the
Continental Shelf in the Present Case

29. After having criticized the Court's position on the "question of the
maritime delimitation", 1 would like to state my view on how this ques-
tion should have been dealt with in the present case.seethe present case
as one concerninga delimitation line dividing the seaareas in the Gulf-
including the sea-bed and subsoil to be reserved for the exploitation of
oil in the sea-bed. The areas in question are those which both Parties
claimed in their respective continental shelf declarations in 1949.1con-

sider that both Parties, when referring to the "maritime boundary" (but
not to the boundary of the territorial sea), have in fact suggestedfrom the
outset that the law governing the continental shelf should apply in the
relevant sea areas in the present case.

30. The régime ofthe continental shelf should certainly have applied
to the area beyond the territorial sea of the coastal State and the 1949
continental shelf declarations by Qatar and Bahrain were drafted to
apply to the area lying more than 3 miles from the Coast, which was

widely - or even universally - considered to be the breadth of the ter-
ritorialsea. The two States have never thought that the sea areas between
them would be delimited as their respective territorialseas.

2. Laivs und Rules for the Boundury of the Continentul Shelf

31. It is pertinent in this respect to examine the development over
recent decades of the laws governing the delimitation of the continental
shelf. The concept of the continental shelf, first enunciated in 1945 in
the United States Presidential Proclamation on the continental shelf
(known as the Truman Proclamation), came into being in international
law in 1958when the Geneva Convention on the Continental Shelf was

adopted at the First United Nations Conference on the Law of the Sea
(UNCLOS 1).The delimitation of the continental shelf between neigh-
bouring States was from the outset an important issue. The 1945Truman
Proclamation states that :relèvepas de la compétence dela Cour qui, à mon sens, au lieu de pro-
céder elle-même au tracé d'unelimite, aurait dû se borner a décrireen
termes généraux laméthode à suivre pour mesurer ladite limite et aurait
dû ordonner la désignation, par ses soins ou bien conjointement par les
Parties, d'un groupe d'experts géographeset hydrographes qui aurait eu
à déterminer les méthodes mathématiques ou géométriques à utiliser
pour tracer la limite précise.

III. CE QUE JE PENSE DE LA LIMITE MARITIME EN L'ESPÈCE

1. Il faut appliquer à la présente espèce le droit et les règles relatives à
la limite du plateau continental
29. Après avoir critiquéla position adoptéepar la Cour sur la ((ques-

tion de la délimitation maritime)),je tiensà dire comment, à mon avis,
ladite question aurait dû être traiten la présenteespèce.11s'agit à mon
sens de tracer une ligne de délimitation pour diviser lesespaces maritimes
du Golfe - y compris le lit de la mer et son sous-so- qu'il convient de
réserveràl'exploitation pétrolière desfonds marins. Les espaces en ques-
tion sont ceux que les deux Parties ont revendiquésdans les déclarations
qu'elles ont respectivement faites en 1949 sur le plateau continental.
J'estime que les deux Parties, en visant la climite maritime)) (mais non
pas la limite de lanler territoriale), ont en fait indiquédèsle départ que
c'est le droit régissant le plateau continental qu'il faut appliquer en
l'espèceaux espaces maritimes pertinents.

30. Le régimedu plateau continental aurait certainement dû s'appli-
quer à la zone situéeau-delà de la mer territoriale de 1'Etatcôtier et les
déclarations queQatar et Bahrein ont faites en 1949sur le plateau conti-
nental ont été conçiiespour s'appliquer a l'espace situà plus de 3 milles
de la côte, cette distance étant très largement, sinon universellement,
considéréecomme étantla largeur de la mer territoriale. Les deux Etats
n'ont jamais penséque les espaces maritimes situésentre eux seraient
délimitéscomme s'ils'agissait pour chacun d'eux de leur mer territoriale.

2. Le droit et les règles relatives à la limite du plateau continental

31. 11convient à cet égard d'examiner comment s'est développéau
cours des dernières décenniesle droit régissantla délimitationdu plateau
continental. La notion de plateau continental, énoncéepour la première
fois en 1945dans la proclamation présidentielle desEtats-Unis sur le pla-

teau continental (connue sous le nom de proclamation Truman), a acquis
sa place en droit international en 1958quand a étéadoptée la convention
de Genève sur le plateau continental lors de la première conférence des
Nations Unies sur le droit de la mer. La délimitation du plateau conti-
nental entre Etats voisins a dès le début revêtubeaucoup d'importance
dans les débats.La proclamation Truman de 1945dit à ce propos:137 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP.OP. ODA)

"In cases where the continental shelf extends to the shores of
another State, or is shared with an adjacent State, the boundary
shall be determined by the United States and the State concerned in
accordance witk equituhle principlrs." (Emphasisadded.)

The delimitation of the continental shelf between neighbouring States
was so complex that it was extremely difficult to formulate the general
rules of the applicable law on this issue. Relying on the draft articles on
the law of the sea prepared in 1956 by the International Law Commis-
sion, UNCLOS 1 succeeded in drafting and adopting a specificprovision
on delimitation of the continental shelf, Article 6 of the 1958Convention
on the Continental Shelf (which is not quoted in the Judgment):

"1. Where the same continental shelf is adjacent to the territories
of two or more States whose coasts are opposite each other, the
boundary of the continental shelf appertaining to such States shall
be determined by agreement between them. In the absence of agree-
ment, and unless another boundary line is justified by special cir-
cumstances, the boundary is the median line, every point of which is

equidistant from the nearest points of the baselines from which the
breadth of the territorial sea of each States measured.
2. Where the same continental shelf is adjacent to the territories
of t~o adjacent States,the boundary of the continental shelf shall be
determined by agreement between them. In the absence of agree-
ment, and unless another boundary line is justified by special
circumstances, the boundary shall be determined by application of
the principle of equidistance from the nearest points of the base-
lines from which the breadth of the territorial sea of each State
ismeasured." (Convention on the Continental Shelf,Art. 6; emphasis
added.)

32. Thus, the 1958 Convention called for a solution by agreement
between the Statesconcerned and, failing such an agreement, for applica-
tion of the equidistance or median-line method (depending on whether
the States were adjacent or opposite to each other). This is what interna-
tional lawyers at that time called the"equidistance/special circumstances
rule", despite the Court's statement in paragraph 176of the present Judg-
ment to the contrary (see para. 17of this opinion).

1 wish to reiterate that these provisions in Article 6 of the 1958Con-
vention on the Continental Shelf are not the same as the provisions relat-
ing to the boundary of the territorial sea in Article 12 of the 1958Con-
vention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone. In my view,the
difference in the applicable provisions is due to the differences in sizeand
nature of the areas concerned. 1 am afraid that the Court is manifestly
unaware of these differences (see para. 17 of this opinion). DELIMITATION ET QUESTIONS (OP.IND.ODA) 137

«Dans le cas ou le plateau continental s'étendrait jusqu'aux côtes
d'un autre Etat ou serait partagé avec un Etat adjacent, la délimita-
tion en serait fixéear les Etats-Unis et I'Etat intéresséconformé-
ment à des principes équitables.» (Les italiques sont de moi.)

La délimitation du plateau continentalentre Etats limitrophes étaitune
question si complexe qu'il fut extrêmemend t ifficilede formuler les règles
généraledse droit applicablesà cet égard. S'appuyant surleprojet d'articles
relatif au droit de la mer établien 1956par la Commission du droit inter-
national, la premièreconférencedes Nations Unies sur ledroit de la mer est
parvenue àrédiger età adopter une disposition particulière surla délimita-
tion du plateau continental qui constitue l'articlela convention de 1958
sur le plateau continental (disposition qui n'est pascitéedans l'arrêt):

« 1. Dans le cas ou un mêmeplateau continental est adjacent aux
territoires de deux ou plusieurs Etats dontles côtes se font face,la
délimitation du plateau continental entre ces Etats est déterminée

par accord entre ces Etats. A défaut d'accord, et à moins que des
circonstances spéciales ne justifient une autre délimitation, celle-ci
est constituéepar la ligne médiane dont tous les points sont équidis-
tants des points les plus proches des lignesde base partir desquelles
est mesuréela largeur de la mer territoriale de chacun des Etats.
2. Dans le cas ou le mêmeplateau continental est adjacent aux
territoires dedeux Etats limitrophes, la délimitation du plateau
continental est déterminéepar accord entre ces Etats. A défaut
d'accord, eta moins que des circonstances spécialesne justifient une
autre délimitation, celle-ci s'opère par application du principe de
l'équidistancedes points les plus proches des lignes de baseà partir
desquelles est mesuréela largeur de la mer territoriale de chacun de
ces Etats.)) (Convention sur le plateau continental, art. 6; les ita-
liques sont de moi.)

32. Autrement dit, la convention de 1958 préconise unesolution par
voie d'accord entre les Etats intéresséset, défaut d'accord, l'application
de la méthode de l'équidistanceou de la ligne médiane (selon que les

Etats sont limitrophes ou que leurs côtes se font face). Voilà ce que les
spécialistesdu droit international à l'époque ont appelé la ((règle de
I'équidistance/circonstancesspéciales)),bien que la Cour donne des indi-
cations en sens contraire au paragraphe 176du présentarrêt(voir lepara-
graphe 17 de la présenteopinion).
Je tiens à dire de nouveau que ces dispositions de l'article 6 de la
convention de 1958sur le plateau continental ne sont pas les mêmesque
les dispositions relatives la délimitationde la mer territoriale figuranà
l'article 12de la convention de 1958sur la mer territoriale et la zone conti-
guë. A mon avis, la divergence qui existe ainsi dans les dispositions appli-
cables est due à la différenced'étendueet a la différencede nature des
espaces concernés.J'ai peur que la Cour n'ait manifestement pas cons-
cience de ces différences (voirle paragraphe 17de la présenteopinion). 33. The boundary of the continental shelf was one of the most contro-
versial issues dealt with at UNCLOS III (1973-1982).The discussion at
the Conference started with an examination of the text of Article 6 of the
1958Convention on the Continental Shelfbut the Conference wasdivided
into two schools of thought: one favouring the "equidistance" rule and
the other favouring the "special circumstances" rule. After preparation of
several informal negotiating texts (the 1975 Informa1 Single Negotiating
Text (ISNT), the 1976 Revised Single Negotiating Text (RSNT), and
the 1977 Informal Composite Negotiating Text (ICNT) which, as a
procedural device, would only provide a basis for negotiation) the
Chairman of a negotiating group suggested in 1980a compromise text
(ICNTIR~V.~),which reads:

"The delimitation of the .. .continental shelf between States with
opposite or adjacent coasts shall be effected by agreement in
conformity with international law. Such an agreement shall be in
accordance with equitable principles, employing the median line
or equidistance line, where appropriate, and taking account of al1
circumstances prevailing in the areas concerned." (UNCLOS III,
Official Records, Vol. XIII, pp. 77 f.)

This text remained unchanged in the draft Convention (ICNTIRev.3)
until August 1981when the President of the Conferenceintroduced a text
which, having the general support of the two opposing schools, became
Article 83 of the 1982 United Nations Convention (which is not quoted
in the Judgment) :

"1. The delimitation of the continental shelf between States with
opposite or adjacent coasts shall be effected by agreement on the
basis of international law, as referred to in Article 38 of thetatute
of the International Court of Justice, in order to achieve an equi-
table solution.
2. If no agreement can be reached within a reasonable period of
time, the States concerned shall resort to the procedures provided
for in Part XV."

(For the drafting history of the texts quoted above, see my dissenting
opinion in the 1985 continental shelf case between the Libyan Arab
Jamahiriya and Malta (Continental Sheif (Libyan Arab Jamuhiriyal
Multa), Judgment, I.C.J. Reports 1985, p. 148).)
34. The text of Article 83 of the 1982United Nations Convention on
the Law of the Sea made no reference, in connection with the boundary
of the continental shelf, to the "equidistance" (oredian-line) or "special
circumstances" method (found in Article 6 of the 1958Convention on the
Continental Shelf), and thus the "equidistancelspecial circumstances"
rule of the 1958Convention on the Continental Shelf does not appear in
the text of the 1982United Nations Convention. It must be kept in mind, 33. La délimitation du plateau continental fut l'une des questions qui
ont le plus prêtéà controverse lors de la troisième conférence desNations

Unies sur le droit de la mer (1973-1982). Lors de cette nouvelle confé-
rence, le débat prit le départ avec l'examen du texte de l'article 6 de la
convention de 1958,mais la conférenceétait partagéeen deux écoles: la
première souscrivait à la règlede «l'équidistance» et la seconde àla règle
des «circonstances spéciales».Après que plusieurs textes de négociation
officieux eurent été établis(le ((texte unique de négociation officieux de
1975», le «texte unique de négociation reviséde 1976», et le «texte de
négociation composite officieux de 1977», lequel devait servir unique-
ment d'instrument de travail et de base de négociation),le présidentd'un
groupe de négociation a proposé en 1980un texte de compromis revisé
qui se lit comme suit:

((La délimitationdu plateau continental entre Etats dont les côtes
se font face ou entre Etats adjacents est effectuéepar voie d'accord,
conformément au droit international. Un tel accord se fait selon des
principes équitables, moyennant l'emploi, le cas échéant, dela ligne
médiane ou de la ligne d'équidistance et compte tenu de tous les
aspects de la situation dans la zone concernée.»(Documents officiels

de lu troisième conférencedes Nations Unies sur le droit de la mer,
vol. XIII, p. 86.)
Cette disposition est demeuréeinchangéedans le projet de convention
jusqu'au mois d'août 1981,moment auquel le présidentde la conférence
a présentéun texte qui recueillait en général l'adhésion des deux écoles

opposéeset qui est devenu l'article 83de la convention des Nations Unies
de 1982(disposition qui n'est pas citéedans l'arrêt):
« 1. La délimitation du plateau continental entre Etats dont les
côtes sont adjacentes ou se font face est effectuéepar voie d'accord
conformémentau droit international tel qu'il est viséàl'article 38 du

Statut de la Cour internationale de Justice. afin d'aboutirune solu-
tion équitable.
2. S'ils ne parviennent pas à un accord dans un délai raison-
nable, les Etats concernésont recours aux procédures prévues à la
partie XV. ))
(Pour l'historique des textes cités ci-dessus, voir l'opinion dissidente

que j'ai jointeàl'arrêtdans l'affaire duPlateau continental de 1985entre
la Jamahiriya arabe libyenne et Malte (Plateau continental (Jamahiriya
arabe libyenneIMalte), arrêt, C.I.J. Recueil1985, p. 148).)
34. Cet article 83 de la convention des Nations Unies de 1982 sur le
droit de la mer n'évoquepas, en ce qui concerne la délimitation du pla-
teau continental, la méthode de ((l'équidistance(ou bien de la ligne
médiane)ou circonstances spéciales))(méthodequi figure à l'article 6 de
la convention de 1958 sur le plateau continental), de sorte que la règle
«équidistance/circonstances spéciales))de cette convention de 1958sur le
plateau continental n'apparaît pas dans le texte de la convention de 1982.however, that the "equidistance/special circumstance" rule had through-
out UNCLOS III been considered as a major premise of the discussion.
This demonstrates the difficulties faced in formulating general rules for
the delimitation of the continental shelf.

35. 1would like to refer at thisjuncture to the concept of the exclusive
economic zone which appeared during UNCLOS III. The concept
emerged early in the 1970s as acceptance of a 200-mile zone became
inevitable in the light of increasing demand, particularly by developing

nations, for wider coastal areas for exclusive fisheries; the concept
was established in the 1982 United Nations Convention on the Law of
the Sea (Chap. V). For delimitation of the exclusive economic zone,
UNCLOS III simply attempted to make use of the concept already
applicable to the delimitation of the continental shelf. Thus, we find
Article 74 concerning the boundary of the exclusive economic zone,
which is identical in substance to Article 83 on the boundary of the
continental shelf.

These two areas, the continental shelf and the exclusiveeconomic zone,
and their respective boundaries could theoretically be different. However,
considering on the one hand that the continental shelf, first defined by
reference to depth in the 1958Convention on the Continental Shelf, was
redefined in the 1982 United Nations Convention in terms of distance
and on the other hand that the exclusive economic zone, having started
out as a fishery zone, turned into a zone conferring broader jurisdiction

upon the coastal State to control the exploitation of sea-bed resources,
these two areas could not as a general rule be different, at least within 200
miles of the Coast. Although the 1982United Nations Convention treats
the two concepts of the exclusive economic zone and the continental
shelf differently, and inseparate parts of the Convention, namely, in its
Parts V and VI, matters relating to the delimitation of the respective
areas of the continental shelf and the exclusive economic zone were
dealt with together at UNCLOS III and resulted in virtually identical
provisions in the Convention.

1 have already noted above that the term "single" boundary has
through the Court's jurisprudence come to mean an identicalboundary,
being a single line for the two different régimesof the continental shelf
and the exclusiveeconomic zone. 1reiterate: the term "single" boundary
does not mean otherwise, despite the Court's use of this word in a dif-
ferent sense in the present Judgment (see para. 12of this opinion).

36. In the light of the development of the provisions concerning the
delimitation of the continental shelf, it is difficult to speak ofrred orIl ne faut toutefois pas oublier que, d'un bout à l'autre de la troisième
conférence desNations Unies sur le droit de la mer, cette règle((équidis-
tance/circonstances spéciales))a été considérée comm lepoint de départ
fondamental du débat,ce qui montre combien il étaitdifficiled'élaborer
des règles généralepsour la délimitation du plateau continental.

35. J'aimerais ici évoquerla notion de zone économiqueexclusive qui
est apparue pour la première fois au cours de cette troisième conférence
des Nations Unies sur le droit de la mer. La notion est néeassez tôt, au
cours des années soixante-dix, parce que l'acceptation d'une zone de
200 millesdevenait inévitable faceàune demandeconstamment accrue, de
la part des pays en développementsurtout, de zones côtièresplus larges à
consacrer à une pêche exclusive;la notion fut officiellementétabliepar la
convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer (chap. V).
Pour la délimitation de cette zone économique exclusive, la troisième
conférence a simplement cherché à appliquer le principe d'ores et déjà
applicable à la délimitation du plateau continental. Nous avons donc
dans la convention l'article74 qui porte sur la limite de la zone écono-
mique exclusive et qui est identique quant au fond à l'article 83 relatàf

la délimitation du plateau continental.
Ces deux zones, le plateau continental et la zone économiqueexclusive,
et leurs limites respectives pourraient en principe êtredifférentes l'unede
l'autre. Toutefois, comme, d'une part, le plateau continental, défini
d'abord par rapport à sa profondeur dans la convention de 1958 sur le
plateau continental, a été ensuiteredéfinidans la convention de 1982du
point de vue de la distance, et que, de l'autre, la zone économiqueexclu-
sive, après avoirétéd'abord une zone de pêche, estdevenue ensuite une
zone conférant à 1'Etatcôtier une juridiction plus étendueen matière de
contrôle de l'exploitation des ressources des fonds marins, ces deux zones
ne pouvaient pas en règle généralê e tredifférentes,tout au moins sur une
distance de 200 milles à partir de la côte. La convention des Nations
Unies de 1982traite bien les deux notions de zone économiqueexclusive

et de plateau continental de façon différente,dans deux parties distinctes
de la convention, la partie et la partie VI, mais les questions relativàs
la délimitation des deux espaces, celuidu plateau continental et celui de
la zone économique exclusive, ont été traitées ensemble lors de la troi-
sièmeconférence desNations Unies de sorte que les dispositions corres-
pondantes de la convention sont pratiquement identiques.
J'ai déjà relevé ci-dessusque, dans l'expression limite ((unique)), le
terme «unique» veut finalement dire dans la jurisprudence de la Cour
une limite identique,c'est-à-dire une seule et même lignede délimitation
pour les deux régimesdifférents du plateau continental et de la zone
économique exclusive. Je le répète:l'épithète,dans la formule limite
«unique», ne veut rien dire d'autre, mêmesi la Cour emploie le terme
en un sens différent dans le présent arrêt (voirle paragraphe 12 de la
présenteopinion).

36. Vu la façon dont ont été conçuesles dispositions relatives à la
délimitation du plateau continental, il est difficile de parler de règlesestablished rules concerning the drawing of the boundary of the conti-
nental shelf. It was, however, widely agreed that the delimitation of the
maritime resources areas (continental shelf and exclusiveeconomic zone)
must be determined by agreement between the neighbouring States con-
cerned on the basis of international law and that the consideration of
equity must always predominate. This was already clear at the time of the
1945 Truman Proclamation, which States that "the boundary shall be
determined by the United States and the State concerned in accordance
with equitable principles". If agreement could not be reached between the
States concerned, a solution was to be sought from a competent third
party. This principle appears in the 1982 United Nations Convention,
which provides that "[ilf no agreement can be reached within a reason-
able period of time, the States concerned shall resort to the procedures
provided for in Part XV" (1982 United Nations Convention, Art. 74,

para. 2, and Art. 83, para. 2).
However al1efforts to identify objective, decisive criteria of equity or
the equitable principle which would lead to an equitable solution for the
delimitation of the continental shelf have been unsuccessful.

37. In diplomatic negotiations (which are at any rate affected by the
diplomatic skills of the parties) each party concerned may cite various
political, social and economic factors in support of the boundary line
most favourable to it: namely, the extent of the territories, the popula-
tion, the distribution of natural resources, the degree of economic and
industrial development, etc., of the respective parties. However, consid-
eration of these factors cannot produce a solution unless the parties agree
on them and the parties may well disagree on the way in which these ele-
ments should be taken into account. Furthermore, a third party may not
be competent to foresee or initiate further development of universal poli-
cies of social justice extending beyond existing principles and rules of
international law.

The geography of the areas concerned has played a very important role
in the drawing of maritime boundaries ever since the International Law
Commission first dealt with the law of the sea. Rarely has any other fac-

tor been considered to affect this determination and consensus has been
reached under Article 6 of the 1958Convention on the Continental Shelf
that the concept of geographicalequity lies at the heart of the criterion of
equitable considerations.

38. To return to the year 1958,the"equidistance/special circumstances"
formula, adopted at UNCLOS 1in 1958,could have been interpreted to
permit either of two methods: (i)the line of equidistanceshould be meas-
ured from the coast of the continent or landmass, but taking into con-
sideration any existing islands and certain other geographical features as
special circumstances which might modify that line, or (ii) the line of
equidistance should be measured taking account of al1coasts (those ofconcertéesou de règles établiesau sujet du tracéde la limite du plateau
continental. L'accord toutefois a étéfort large sur l'idéeque la délimita-
tion des zones maritimes renfermant des ressources (le plateau continen-
tal et la zone économique exclusive) doit êtreétabliepar voie d'accord
entre les Etats voisins concernésconformément au droit international et
que lesconsidérationsd'équité doiventtoujours êtreprioritaires. Le prin-

cipe étaitdéjàfort clair àl'époquede la proclamation Truman de 1945,
laquelle dit que«la délimitation ..[sera] fixéepar les Etats-Unis et I'Etat
intéresséconformément à des principes équitables)).Si l'accord ne peut
êtreréaliséentre les Etats intéressési,l faut chercher une solution auprès
d'une tierce partie compétente. Le principe apparaît dans la convention
des Nations Unies de 1982,qui dispose que ((s'ilsne parviennent pasà un
accord dans un délairaisonnable, les Etats concernés ont recours aux
procédures prévues à la partie XV)) (convention des Nations Unies de
1982,art. 74, par. 2, et art. 83, par. 2).
Toutefois, les efforts tentéspour définirdes critères d'équitqui soient
objectifs et déterminants ou bien pour définirle principe équitable per-
mettant d'adopter une solution équitable quand ilfaut délimiterle pla-
teau continental n'ont jamais abouti.
37. Lors des négociations diplomatiques (qui,de toute façon, se ressen-

tent du talent que chacune des parties manifeste pour ce genre d'exer-
cice),chacune des parties fera appelà diverséléments politiques, sociaux,
économiquesen faveur de la ligne de délimitationqui la sert le mieux: il
s'agira pour chacune des parties de faire valoir l'étenduede ses territoires,
le chiffre de sa population, la répartition des ressources naturelles, le
niveau de son développementéconomiqueet industriel, etc. Mais l'exa-
men de ces éléments ne peutproduire de solution sauf si les parties
s'entendent à ce sujet et lesparties peuvent très bien êtreen désaccordsur
le poids a conférer à ces divers éléments.En outre, une tierce partie ne
sera pas nécessairementcompétentepour prévoirou mettre en Œuvrela
conception ultérieured'une politique universelle de justice sociale allant
au-delà des principes et des règlesdu droit international qui existent déjà.
La géographiedes zones en causejoue un rôle extrêmementimportant

dans le tracédes limites maritimes depuis que la Commission du droit
international s'est intéresséepour la première foisau droit de la mer. On
a rarement pris un autre facteur quelconque en considérationaux fins de
ce tracéet il s'estdégagéun consensus autour de l'article 6 de la conven-
tion de 1958sur le plateau continental qui permet de dire que la notion
d'équité géographique se situe au cŒur mêmedu critère des considéra-
tions équitables.
38. Pour revenir à l'année 1958, la formule «équidistance/circons-
tances spéciales)),adoptée cette année-làlors de la première conférence
des Nations Unies sur le droit de la mer, peut avoir été interprétée
comme autorisant à pratiquer l'une ou l'autre des deux méthodesenvisa-
gées:i) on mesurera la ligne d'équidistance à partir de la côte du conti-
nent ou de la masse terrestre mais en prenant en compte toutes les îles
éventuelles et certaines autres formations géographiques à titre deislands as well as those of the mainland) but ignoring some tiny islands
and certain other geographical features which could otherwise be deemed
to constitute special circumstances. In point of fact,hese two approaches
could lead to the same conclusion. It would have been difficult inthe case
of vast areas (in contrast to the case of the rather narrowly defined three-
mile areas generally agreed in 1958to constitute the territorial sea) to fix
the equidistance line definitively and unequivocally.

Would it not be correct to interpret the equidistance/special circum-
stances rule to mean that the line of equidistance, from the outset, should

be drawn taking into consideration the topography of the region, which
is vast, as a whole. This is why 1have advocated the macrogeographical
approach.
39. Appearing as counsel for the Federal Republic of Germany in the
North Sea Continentul Shelfcases, 1stated on 25 October 1968that:

"1 propose that the lines of demarcation be drawn from a basis
represented by the coastal 'façade', if1may so cal1it.

1respectfully submit that we have in the façade mrthod a theory
which becomes more useful in the particular circumstances of greater
distance from the shore. In contrast to the equidistance method
whose value, given an irregular coastline, may decline with the dis-
tance, thefaçade theory provides us with a method which can equi-
tably apportion far-ranging offshore areas." (Argument of Professor
Oda, 1C.J. Pleadings, North Sea Continenlal Shelf, Vol. II, pp. 62,
63 ;emphasis added.)

In reply to a question put by Judge Sir Gerald Fitzmaurice immediately
after this statement,1 stated on 5 November 1968:

"The coastal façade, as 1 envisage it, represents a view taken of a
State's coastal front with theintent of placing it in the proposed per-
spective in relation to the coastal front of its neighbouring States.
Such a perspective would lead to a division granting each State ajust
and equitable share. In order to visualize such afaçade, one should
be guided by the general direction of the Coast; in some particular
cases, the most useful course would be to take the whole coastline of
a country as constituting an entity.
.............................
This façcade line is a macrogeographical viewpoint which is a
further abstraction from the microgeographical viewpoint. The lat-
ter consists in the drawing of the linear coastline as, for example, iscirconstances spéciales susceptiblesde modifier la ligne, ou ii) on mesu-
rera la ligne d'équidistance en prenant en compte la totalité des côtes
(cellesdes îles comme cellesde la masse terrestre) mais en laissant de côté
certaines petites îles et certaines autres formations géographiques qui
pourraient autrement êtreréputéesconstituer des circonstances spéciales.
En fait. les deux démarches ~ourraient aboutir a la mêmeconclusion.
S'agissant de zones vastes (par opposition aux zones assez étroites de
3 milles dont on a généralementacceptéen 1958 qu'elles constituent la

mer territoriale), il aurait difficilede tracer la ligne d'équidistance sans
é~rouveraucun doute ni aucune hésitation.
Peut-être y aurait-il lieu d'interpréter la règle équidistance/circons-
tances spécialesde telle sorteque le tracéde la ligne d'équidistance tienne
d'embléecompte de la topographie de la régiondans son ensemble quand
il s'agit d'une région vaste. C'esta pourquoi j'ai préconisé la démarche
macrogéographique.
39. En ma qualité de conseil de la République fédérale d'Allemagne
dans les affaires du Plateau continenral de la mer. du Nord, j'ai dit le
25 octobre 1968 :

«Je propose ...que la ligne de démarcation soit tracée a partir
d'une base représentéepar la façade maritime, si je puis l'appeler
ainsi.

J'exprime respectueusement l'avis que nous avons, grâce a la
méthodede lafaçade maritime, une théoriedont l'utilitéest d'autant
plus marquéeque les distances à partir de la côte sont plus grandes.
Par contraste avec la méthode de l'équidistancedont la valeur, en
cas de littoral irrégulier,peut diminuer avec la distance, laPoriede
lafaçade nous fournit une méthode quipermet de répartir de façon

équitabledes zones situées à une grande distance au large.)) (C.I.J.
Mémoires, Plateau continental de la mer du Nord, plaidoirie de
M. Oda, vol. II, p. 62-63; les italiques sont de moi.)
En réponse a une question poséepar sir Gerald Fitzmaurice, juge, immé-
diatement après cette plaidoirie, j'ai dit le 5 novembre 1968:

((Lafaçade maritime telle que je la conçois correspond à une vue
d'ensemble du fond maritime d'un Etat envisagéedans une juste
perspective par rapport au fond maritime des Etats voisins. Une
répartition envisagéedans cette perspective assureraita chaque Etat
une part juste et équitable. Pour se représenter cettefaçade, il faut
suivre l'orientation générale dela côte; la meilleure méthode, dans
certains cas particuliers, consisterait considérerl'ensemble du lit-
toral d'un pays comme formant une entité.

La ligne forméepar la faratle est une vision macrogéographique
qui procède d'un point de vue microgéographique. [Cette dernière
conception] consiste en un tracélinéairede la ligne de côte, analogue142 DELIMITATION AND QUESTIONS (SEP. OP. ODA)

envisaged in the concept of the straight baseline, whereasthefaçade
theory involves a further abstraction from the actual coastal configu-
ration and, therefore, should be characterized as amacrogeographi-
cal viewpoint." (Reply of Professor Oda, I.C.J. Pleadings, North
Sea Continental Shelf,Vol. II, pp. 193, 195; emphasis added.)

From my present viewpoint, 1 am not quite satisfied withmy statement
in 1968. However, I suggested that the "equidistance/special circum-
stances" rule (which existed under the 1958Convention on the Continen-
tal Shelf) should be seen in the light of the geographical circumstances
viewed from the macrogeographical perspective. In the present case, it
would in my view have been most important to examine the topography

of thisregion from the mucrogeogruphicul perspective and then draw the
equidistance line, which could then have been adjusted to take account of
special circumstances.

3. Drawing of'the Maritime Boundury in the Present Case

40. Let me turn to the drawing of the maritime boundary in the
present case. Attached hereto are two sketch-mapsprepared for purposes
of illustration (p. 144below).

(1) Viewing the whole region in the present case from the macrogeo-
graphical aspect, 1seethe following coastal façades or coastal fronts.

(i) Qatar and Bahrain are opposite States whose coasts face each
other in the Gulf of Bahrain (see linea-b, connecting points A, B
and C, and line c-d, connecting points D, E and F, in sketch-
map 1);
(ii) Iran lies to the north-east of the Gulf, and Saudi Arabia, Bah-
rain and Qatar to the south-west. In the centre of the Gulf, these
latter three States become, in their relationship with each other,
adjacent States. Bahrain occupies one part of the coastal façade
between Saudi Arabia and Qatar, facing Iran on the north-
eastern side of the Gulf (see line e, connecting points D and G,
in sketch-map 1).

(2) 1would suggest the equidistance line (line f) as the maritime bound-
ary between the opposite façades in the Gulf of Bahrain (line a-b and
line c-d), and, as the maritime boundary between adjacent States, an
equidistance line (lineg) perpendicular to the coastal façade of these
three States (line e) at point H where line f meets line e,as determined
in accordance with the established geometrical method described in
Shalowitz's book Shore und Seu Bounduries, Volume 1(1962).

(3) The northern segment of the maritime boundary line (line g)
approaches the undefined area located between the easternmost point
of the agreed IranISaudi Arabia line and the westernmost point of DÉLI~~~TATION ET QUESTIONS (OP.IND. ODA) 142

à celui qui est envisagé[avec] la notion des lignes de base droites;
mais ...lathéorie delafaçade suppose une plus grande abstraction
par rapport à la configuration réellede la côte et doit par consé-

quent êtrevue dans une perspective mucrogéographique.» (C.I. J.
Mémoires, Plateuu continental de lu mer du Nord, réponse de
M. Oda, vol. II, p. 193, 195; les italiques sont de moi.)
Quand je la considère aujourd'hui, je ne suis pasparfaitement satisfait
de ma déclarationde 1968.J'ai néanmoinsindiquéque la règle((équidis-

tance/circonstances spéciales))(laquelle était en vigueur en vertu de la
convention de 1958sur le plateau continental) devait êtresituéedans le
cadre de la situation géographique vue elle-mêmedans la perspective
macrogéographique. En l'espèce, il eut été a mon sens extrêmement
important d'examiner la topographie de la régiondans cette perspective
mucrogi.ographiyue pour tracer ensuite la ligne d'équidistance, laquelle
aurait alors été ajustépour tenir compte de circonstances spéciales.

3. Le tracé de lu délimitation muritime en l'espèce

40. J'en arrive au tracéde la limite maritime en l'espèce.J'ai joinàla
présenteopinion deux cartes en forme de croquis qui vont servir d'illus-
tration (ci-après, p. 144).

1) Considérant l'ensemble de la régiond'un point de vue macrogéogra-
phique, je vois les façades côtières ou les fronts côtiers comme suit:
i) Qatar et Bahreïn sont des Etats opposésdont lescôtes se font face
dans le golfe de Bahreïn (voir sur la carte1la ligne a-b, qui pré-
sente les points de raccordement A, B et C, et la ligne c-d, qui
présenteles points de raccordement D, E et F);
ii) l'Iran est situéau nord-est du Golfe, et au sud-ouest sont situés
l'Arabie saoudite, Bahreïn et Qatar. Au centre du Golfe, les trois

derniers Etats deviennentl'un par rapport à l'autre des Etats adja-
cents. Bahreïn occupe une partie de la façade côtière situéeentre
l'Arabie saoudite et Qatar, en faisant faceà l'Iran situéau nord-
est du Golfe (voir sur la carte1la ligne e, avec les points de rac-
cordement D et G).
2) Je proposerai la ligne d'équidistance(lignef) comme une limite mari-
time entre les façades opposéesdu golfe de Bahreïn (ligne a-b et ligne

c-d), et, pour limite maritime entre des Etats adjacents, une ligne
d'équidistance(ligne g) perpendiculaire à la façade côtière de ces trois
Etats (ligne e) au point H où la ligne f rencontre la ligne e, comme il
est possible de le calculer conformément à la méthode géométrique
établie que décrit Shalowitz dans l'ouvrage intitulé Shore und Seu
Bounduries (vol.1, 1962).
3) Le segment septentrional de la ligne de délimitationmaritime (ligne g)
se dirige vers la zone non définiesituéeentre le point le plusl'est de
la ligne convenue entre l'Iran et l'Arabie saoudite et le point le pàus the agreed IranIQatar line. The southern segment of the maritime
boundary line (line f) approaches the undefined area beyond the
southeastern end point of the agreed BahrainISaudi Arabia bound-
ary line.
(4) This maritime boundary must be adjusted to take account of the
Hawar Islands, which are under the sovereignty of Bahrain but
located on Qatar's side of the maritime boundary line. The Hawar
Islands should not be denied their traditional territorial sea of three
miles which, however, should not extend beyond the median line
between the Qatar peninsula and the Hawar Islands. Thus the mari-

time boundary constitutes a kind of enclave as indicated in sketch-
map 1.
(5) 1do not seeany other circumstances which might affect the maritime
boundary as thus drawn. Qit'at Jaradah, though under the sover-
eignty of Bahrain, should not, because of its physical nature, have
any influence on the boundary (see my argument on islets and low-
tide elevations in paragraphs 6 to 8 and 20 to 21 of this opinion).

41. In the sketch-maps 1 and II attached to this opinion, 1 present

quite independently of the map the Court produces, a boundary line
which in my viewis the most appropriate in meeting the requirements of
equity. As 1 stated earlier, there is not necessarily a sole and definitive
boundary line that alone meets the requirements of an equitable solution
and the consideration of equity does not necessarily lead to the determi-
nation of one particular or definitive line. Mysuggestions concerningthe
coastal façade or coastal front method and the line so produced may, of
course, be subject to criticism. The Court's task is to indicate one line
from among the many lines that may reasonably be proposed.

Although 1consider that my proposa1 for a boundary line, as indicated
above, would have provided a possible solution, 1have voted in favour of
paragraph (6) of the operative part of the Judgment, for the reasons
given in paragraph 10 above, for the maintenance of the friendly rela-
tions between the two States. The two sketch-maps are attached hereto
solelyin the hope that my viewof equity in the drawing of a boundary of
the continental shelf or the sea areas for the exploitation of sea-bed
resources may in future assist governments in their negotiations with

neighbouring States.

(Signed) Shigeru ODA. DÉLI~.IITATION ET QUESTIONS(OP.IND.ODA) 143

l'ouest de la ligne convenue entre l'Iran et Qatar. Le segment méri-
dional de la ligne de délimitation maritime (ligne f)se dirige vers la
zone non définiesituée au-delà du point méridional extrêmede la
ligne frontière convenue entre Bahreïn et l'Arabie saoudite.
4) Il convient d'ajuster cette délimitationmaritime pour tenir compte des
îles Hawar, qui relèvent de la souveraineté de Bahreïn mais sont
situéesdu côtéqatari de la délimitation maritime. Il ne faut pas refu-

ser aux îles Hawar leur mer territoriale traditionnelle de 3 milles,
laquelle, toutefois, ne doit pas s'étendre au-delàde la ligne médiane
tracéeentre la péninsulede Qatar et les îles Hawar. La délimitation
maritime constitue par conséquent une sorte d'enclave, comme il est
indiquésur la carte 1.
5) Je ne vois aucune autre circonstance susceptible de modifier la limite
maritime telle qu'elleest ainsi tracée.Qit'atadah, bien que relevant
de la souverainetéde Bahreïn, ne doit pas, du fait de sa nature phy-
sique, avoir la moindre influence sur la délimitation (voirce que je dis
au sujet des îlots et des hauts-fonds découvrants aux paragraphes6 à
8 et 20à 21 de la présenteopinion).

41. Dans les cartes succinctes 1et II que je joinà la présenteopinion,
je présente,tout àfait indépendamment de la carte proposéepar la Cour,
une délimitation qui à mon sens est celle qui répond le mieux au besoin
d'équité.Comme je l'ai dit plus haut, il n'existe pas nécessairementde
délimitation unique quisoit une fois pour toutes la seuleà pouvoir jouer
le rôle de solution équitableet le souci de l'équiténe va pas nécessaire-
ment conduire à tracer une ligne particulière qui sera fixéeune fois pour
toutes. Mes suggestions, au sujet de la méthode dela façade côtièreou du

front côtier, et la ligne tracéede cette façon prêtent,bien entendu, cri-
tiques. La tâche de la Cour est d'indiquer une ligne choisie parmi les
nombreuses lignes qu'il estraisonnablement possible de proposer.
Tout en considérantque la délimitationque je propose ci-dessus aurait
étéune solution possible, j'ai votépour le paragraphe 6) du dispositif de
l'arrêtpour les raisons que j'ai indiquéesau paragraphe 10 ci-dessus,
c'est-à-dire pour préserver lesrelations amicales entre lesdeux Etats.je
joins les deux cartes dont j'ai parlé. c'estuniquement parce que j'espère
quema conception de I'équité tellq eue je l'applique au tracé d'unelimite
du plateau continental ou des espaces maritimes destinés àl'exploitation
des ressources des fonds marins aidera peut-être à l'avenir les Etatsà
négocier avecleurs voisins.

(Signé) Shigeru ODA. Map 1.Maritime Boundary between Qatar and Bahrain Proposed by Judge Oda
Carte no 1. Délimitationmaritime entre Qatar et Bahreïn proposéepar M. OdaMap II. Maritime Boundary between Qatar and Bahrain Proposed by Judge Oda

Carte n" II. Délimitation maritimeentre Qatar et Bahreïn proposéepar M. Oda

Document file FR
Document Long Title

Separate opinion of Judge Oda

Links