Non-Corrigé Traduction
Uncorrected Translation
CR 9813(traduction)
CR 9813(translation)
Jeudi 5 mars 1998
Thursday5 March 1998 Le PRESIDENT : Veuillez vous asseoir. Nous allons maintenant entrendre les plaidoiries
de la Républiquedu Cameroun,etje donne la parole à son agent, M. Esso.
Mr. ESSO:
1.Now that 1 have the honour to take the floor before your prestigious-instti otution,
introducethe oral arguments of'Cameroon on the Preliminary Objectionsraised by Nigeria, allow
me, if you will, Mr. President, Members of the Court, to thank you for thepportunityyou have
given me to solemnlyreiterate herethe great importancethe Republic of Cameroonattachesto the
proceedings it brought before your distinguished Court on29 March 1994.
2. Our action testifies to the wholesale adherence of the Republic of Carneroon tothe ideals
and principles of the United Nations, in particularose which make it an obligation on Statesto
achieve a pacific settlement of the disputes between them.
3. Thisadherenceexplainsthedoggedpersistencewithwhich Cameroon,for almost30 years,
has sought,withthe FederalRepublicofNigeria,to find bilateral solutionstothe problemsinherent
in the existence of a long comrnonfrontier.
4. For, enamoured of peace it is, my country has sought,over and above the body of legal
instrumentswhich determine thi.sfrontier,to achieveacceptanceand recognitionof itasan element
of good-neighbourliness,friendship, brotherhoodand mutual respect.
5. We believed in it.
6. However, Mr. President, in the end Ourperseverance was completelyexhausted. By its
unhappily consistent attitude, Nigeria, systematically and in principle, calls into questionhe
solutionswethoughtwe had arrivedat inthewakeofnumerous,protractedmeetingsat the bilateral
level and in the context offrica as a whole.
7. Notwithstanding the c:ompromisesto which Carneroon has agreed, by dint of major
concessions,and which testifi to a goodwill never contradicted by the facts,Nigeria has on every
occasion gone back on its undertakings. -2-
8. As if this perpetualcalling into questionwere notenough, Nigeria has taken upon itself
the responsibility for using force against Cameroon, stepping up, on the ground, attacks and
t
incursionsand occupying border localities in Cameroonianterritory.
9. This bellicose attitude culminated,in late 1993and early 1994,in the invasion of partof
Bakassi Peninsula.
10. In internationalrelations today,the period ofterritorial conquestsis well andtruly over
This reality still escapes our neighbour Nigeria.
11. Mr. President, even the Order for the Indication of Provisional Measures, delivered by
the Court on 15 March 1996,did not convinceNigeria to desist fiom the use of armed force.
1
12. One cannot, at one and the sametime, rejectany kind of dialogue, ignore the decisions
of the Court, consistently resort to force andtax the victim with bad faith for having referred the
matter to the only competent courts, to which one may at last put one'spoint of view in the
certainty of obtaining a definitive solution.
13. In the light of the foregoing, it will be for the Court: to confirm al1the international
agreementswhich determinethe disputed boundary,to reaffirm the principleof the intangibility of
frontiers inherited fiom colonization, a principle enshrined in 1964 by the Heads of State and
Governments of the member States of the Organization of Afiican Unity and to determine the
maritime boundary between Ourtwo countries.
14. Mr. President, in Nigeria's conduct we detect a deep-seated ambiguity.
15. Onthe one hand,as it wereto demonstrateitsattachmentto the pacific settlementof our
dispute,Nigeria suddenlyrediscoversthe virtuesofbilateralisminthesettlementofborder conflicts,
the very means it used in order to exhaust Carneroon'spatience and abuse its goodwill. It relies
on the Lake Chad Basin Commission (LCBC). This body has nojurisdiction as regards fiontier
delimitation. We therefore deplore the confusion which Nigeria consistently fosters between
two extremely precise legal concepts. The delimitation of fiontiers is not the demarcation of
frontiers, with which, at one particular time, the LCBC experts were concerned. - 3 -
16. On the other hand, :Nigeriarejects the jurisdiction of the Court. Perhaps because its
Declaration ofacceptance of the compulsoryjurisdiction of the Court dates back 33 years, Nigeria
seems to have lost sight of al1its implications, notably of havingvoluntarily made itself subjectto
itsjurisdiction.
17.However,a definitivesettlementonthe indisputablebasisof yourjudgmenton the merits
would beto the benefit of al1Parties ifthey are in good faith. Thissettlementremainsal1the more
urgent in that not just a frontieratter is entailed. There is also, and above all, the maintenance
of international peace and security.
18.In Bakassi, at Darak, as along the entire length ofthe 1,680km-long frontier, meninthe
ranks, women and children are dying. The civilian populations are living, or rather surviving, in
precarious conditions - which perhaps does not prevent Our opponents from believing, quite
wrongly, that only trivial incidents are involved.
19.Thisintolerablesituation, 1wouldstress,this unjustifiedsuffering,canbe laidatNigeria's
door.
20. And some of that country'sactionsare highly syrnbolic: on 17 February 1996,the very
day of the signature of the Kara Agreement referred to in your Order for the Indication of
Provisional Measures, Nigeria attacked Cameroon. On 24 February 1998,the very day the Court
communicated to us the composition of its delegation,Nigeria attacked Cameroon at Sangre, in
Bakassi Peninsula, claiming seven Cameroonian lives.
21. Such an action, six days before the opening of these hearings, is, to Saythe least, an
affront to the moral authority of the Court.
22. Even if at this stage in the proceedingswe are only called uponto consider the purely
legal problems relating to the admissibility of the Application and to the jurisdiction of the
distinguished Court, allow me, if you will, Mr. President, to inform you at this juncture of
Cameroon's concernat the conduct of this neighbouring State, whosearrogance inthe field seems
well contentwith the long delays in the proceedings beforethe International Court of Justice. - 4-
Mr. President, Members of the Court,
23. Cameroon condemns the use of force.
24. Cameroon has irrevocably opted for a legal settlement.
25. As you know, and as the facts show, Cameroon scrupulously respects your Order of
15March 1996.
26.More than ever before, my country remains convinced that only the legal and moral
authoritywhichattachto your decisions can make Nigeria seereason and finally put an end to its
reprehensible conductwhichcannototherwisebechecked,initsundaryrelationswithCarneroon.
27. Ultimately, through the World Court, it is the entire international community which is
*
thus challenged and which awaits steps fiom you to ensure that Cameroon can live in peace and
total security withinthe boundariesbequeathedby history, andwhose intangibilitylies atthe
of these proceedings.
28. Thankingthe Court for its kind attention,Mr. President,1now cal1upon youto give the
floor tor. Douala Moutomé,Co-Agent of Cameroon, who will situate the case in its general
context. He will be followed by Co-Agents Maurice Karnto and Petermark,then counsel,
whommy country is proudto have at its side to defendthe admissibilityof its Application and the
jurisdiction of the Court.
-
Le PRESIDENT :Je remercie Monsieur l'agent du Cameroun de son exposé. J'apelle
Maître Moutoumé à la barre.
Mr. MOUTOME:
1.Mr. President, thank you for giving me the floor after the Agent of my country, thus
allowingme to sketch out the background to this case.
2. It was not so long ago that 1took the floor before the Court for the first time ever. -5-
3. At the time 1 was almost struck dumb by the emotion of addressing the world's most
distinguished court on the occasion of the most serious dispute which my country has had to face
in the course of its young history.
016 4. That emotion has not gone away, but isoverlaid today with a degree of irritationarising
from the feeling that Our opponents do not accord the Court the full importance and full
consideration which are its due, since the line of reasoningwhich Nigeria has chosen to follow
appears to me to be unbelievable,vastly exceedingthe contextof what shouldbe, and should only
be,preliminary objections.
5. Cameroon,Mr. President,takesthe Courtvery seriouslyand cannotacceptthe otherParty
transformingthe hearings on the PreliminaryObjections(which it raised withthe sole objectiveof
delaying the settlement of this case, a case which is so essential to my country) into a sort of
"pre-firstround" of its arguments on the merits. Nonetheless, since we are forced into this by Our
opponents, allow me to Saya few words on what the agent of Nigeria has called the "political
background" (CR 9811,p. 20) of the case before you.
The political backgroundof the case
6.1 do not hold it to be:an outlandish caricature of the way in which Nigeria sees this
political backgroundto sum it up as follows: Nigeria,a peaceful State if ever there was one, was
always at home in Bakassi; it is at home in Darak;it is at home whereverthere are groups ofthe
populationwhich it decrees to be "Nigerian"(whateverthe date on which those populationssettled
there).
7. On the contrary, Cameroon is said to be solely concerned with "revenge" on the 1963
Judgment and with increasing i.tsterritory at its neighbour'sexpense. This is a presentation ofthe
matter which we cannot accept..
8.1have merely three remarks to make - even though history would cal1for more.
9. Firstly, there isoubtless no need to go back to time immemorial, as Nigeria has done
(NPO, pp. 11-12, paras. 17-19;; CR 9811,p. 24, para. 27, p. 58, para. 52), to settle the currentdispute. Rather it must be notedthat the powers divided upAfrica betweenthemselveswithout the
slightest consideration forhnic setilement or the feelings of the populations of Ourcountries.
.
10. Ratherthan challengingthe resultant frontiers at the risk ofjeopardizing for many years
the peace of the African continent, in their wisdom the Heads of State and of Government, in the
landmark Cairo resolution of 1964, preferredto enshrine the situation left by colonization.
11. Secondly,we cannot allow it to be said that the seisin of the Court in 1961has anything
whatsoeverto do with the present dispute. At the very most itis possible to see in theo cases
the unbroken, unshakeableconfidence which my countryhas in your distinguished Court.
12.Need this even be reiterated?
w
13.It was precisely because Cameroon hadexplicitlystatedthat it was not asking the Court
"to detach territory from Nigeria" (I.C.J.Reports, 1963,p. 32) that the Court foundthat it was not
called upon to give a decision on Cameroon'sApplication. Respectful of that decision - painful
as it was for my young country - Cameroonhas never challenged it. It does not do so today; 1
Saysolemnly here: the present case has nothing, nothing whatsoever,to do with the case which
gave rise to the Judgment of 1963.
14. Thirdly,Cameroon has no intentionof seizingany territory whatsoever which does not
already belongto it. What Cameroonwants is merelyto have the existingfrontierrecognized; the
frontier as fixed by the administrating Powers.
15. It ispreciselyecause it iswearyofthe constantuncertaintiesin whichNigeria wrapsthe
validityofthe internationaltreatiesandagreementsdefiningthe frontierwith itsneighboursthatmy
countryhas broughtthe matter before the Court, in orderto obtain a de$nitive ruling, by meansof
a bindingjudgment delivered by the most impartial ofthird parties, on the course of that frontier.
16. 1am well aware, Mr. President,thatNigeria told the Court at the beginningof the week
thatit did not dispute that frontier. However this immediatelyraises two questions.
Firstly: what frontier? It is not enough to Say, as the Agent of Nigeria and
Sir Arthur Watts said (CR 9811,p. 21, para. 14,CR 9812,pp. 16-17, 19-20,26-27), that -7-
"there were no problems" for the problems, which are unfortunately only too real, to
vanish ...
Secondly,howis it possibleto believeNigeriaafter somanypromisesmade andnot kept,
somany assurancesgivenand broken,so many agreementsconcluded and breached with
the ink barely dry? 1 am thinking, as examples among many others, of the Maroua
Declaration or more recently the Kara Agreement.
018 17.Nigeria prides itself on the good relationswhich have traditionally reigned betweenthe
two countries (cf. CR 9811, p.22, paras. 17-18). 1am not so sure that relations were always as
cordial and straightforward as our opponents claim; even though it is true that until the invasion
of theBakassi Peninsula at the beginning of 1994they were not bad, in any event not atrocious.
18.Yet what does this show, Mr. President?
19.First ofal1this bears witness, chiefly and solely, to the extreme patience shown by my
country, faced with challenges to established agreements, and incidents which it would wish to
believe were limited butwhich,taken together, showthat Nigeria takes absolutely no notice of the
frontiers inheritedfromoloniaYizationand believesthat it is at homewherever it is ableto impose
its presence,often byanned force.
20. This long patienceis evidencedby the Cameroonianreactionsto the serious incidentsof
spring 1981,reactions which Nigeria severaltimes presented in a particularlytendentious manner
in its oral arguments at the beginning ofthe week (CR 9811,pp. 22-23, para. 21 and pp. 57-58,
paras. 48-50; CR 9812,pp. 22-23). However the sole aim of Ourreactions was to re-establish
neighbourlyrelations between two fratemal countries; Nigeria interpretsthem as an admission of
guilt or weakness!
21. Such twisting of the facts is unfortunately far from being an isolated occurrence.
Members of the Court, let me merely recall Our opponents' attempt, in proceedings on the
provisional measures requested by Cameroon, to present a sporting event (a climb of Mount
Cameroon)asjoint military manoeuvres (CR 9613,pp. 12, 36-37 for the Nigerian presentation of -8-
the facts; CR 9614, pp. 20-21 for Cameroon's answer), or the travesty of truth consisting in
presentingto the Court a health centre built by the Cameroonauthoritiesat Idabato in the Bakassi
,
Peninsula over 20 years ago as a Nigerian establishmentat Atabong, withthe aid of a photograph
showing the centre festooned with the Nigerian flag (CR 9613,p. 60 and the photograph album
provided by Nigeria; CR 9614,pp. 19-20for the information providedby Cameroon).
22. Moreover, Mr. President, ifNigeria is so sure of its rights, if it is convincedthat it is not
confusing "itstruth" with the "plain" truth,why has it madeso manyeffortsto avoidthe setting-up
of the fact-finding mission proposed by the Secretary-Generalof the UnitedNations, a mission to
which the Court asked both Parties to lend every assistance (Order of 15March 1996, paras. 46
1
and 49.5).
23. Above all, why is it attemptingby al1meansat its disposa1to evadethejudgment of the
Court?
24. Paradoxically,the Agent ofNigeria has attemptedto persuadeyouto declinethe exercise
of your jurisdiction in view of the particular importancewhich this case is said to offer for his
country and theNigerian people, welcomedas brothersin Carneroon, andon whom, it is said, lies
a serious threat (CR 9811,para. 44, p. 28).
25. Permit me to Saythat we see things quite differently, and that it is precisely because
Cameroonattachesextreme importanceto the casebeforeyouthat ithas absoluteconfidenceinthe
w
Court for its settlement.
26. 1would add that if Nigeria says it is concemed at the fate of Nigerian immigrants in
Cameroon without putting forward precise facts to justifi that concem, we are very keenly
concemed at the fate of the prisonersheld in Nigeria followingthe nationaltragedy representedby
the Bakassi conflict, the precise number of whom we have not even succeededin ascertaining.
27. According to a number of sources, these individuals,to whom the ICRC does not have
access despite the various steps taken to that end, are subjectedto torture. At least two died as a
result of maltreatment in 1997. -9-
28. May 1add that, for their part, the Nigerian prisoners are held in Cameroon under the
conditions provided for in the Geneva Conventions; the ICRC has welcomed that fact in various
communicationsaddressed to the Ministry of External Relations of Cameroon.
29. Mr. President, for its part, and atthis stage, my country no longer believes in the good
faith ofNigeria and considersthat it was obliged to make these few remarks in order to rid these
proceedings of any ambiguity which Nigeria might seek to impart to them.
30. No longer will it be possible,Members of the Court, to cast any doubt on the behaviour
of my country, which has tried al1 it could with a neighbour who is indifferent to friendship,
persuasion, patience and law.
31. Hence the fact that international instruments have been challenged, that incidents
provoked by Nigeria on the boundary between the two countries have multiplied, that Nigeria is
continually nibbling away at Camerooniantemtory in the Lake Chadarea and refuses to endorse
the demarcation accepted by al1 the members of the LCBC in Lake Chad itself, have finally
dispelledany doubt as to the need for the only solutionthat was and still is inescapable: recourse
to this Court.
The reasons for seising the International Court of Justice and the Nigerian response
32. The aggressionwhich took place in 1994inthe Bakassi Peninsulawas the "strawwhich
broke the camel's back" - if 1may so put it, since clearly it has to be said that this "straw"was
at the origin of a dramatic escalation in the tension between the two countries whichjustified the
filing by Cameroon of an Application in the Court on 29 March 1994,supplemented by that of
6 June in the same year. 1 wish too to point out in this respect that, whatever the Nigerian Party
may Sayon the matter (CR 9811,pp. 29-31,p. 59, para. 58; CR 9812,p. 18),therewas noquestion
of a widely premeditateddesigri: Cameroon decidedto seise the Courtvery rapidly followingthe
Nigerian aggression- andthe preparationof its Applicationdid nottake long followingthe filing
of the optional Declaration. -10-
33. The Nigerian response then was quite modest: without disputing the validity of the
reference to this august Court, Nigeria simply pretended to be surprised, speaking through its
Minister for Foreign Affairs at the OAU meeting in Cairo in March 1994, at Cameroon's
decision therebyto give preference tojudicial settlement, a decision,moreover, to which Nigeria
had been duly alerted in good time.
34. Similarly,atthe first meetingof the Partieswith the President of the Court,the Nigerian
delegationmadenot the slightestallusionto any kindof inadmissibilityof theApplicationor to any
alleged lack ofjurisdiction of this Court tohe case.
35. Thematter followeditscourse andCameroon,wishingto settle asrapidlyaspossiblethis
-
disputethreateningregionalpeaceand security,filed itsMemorialwithin the periodof nine months
it had been given, and which it would haveed to be even shorter, in the confident hope that
Nigeria would dothe same by 18December 1995.
36. You can therefore imaginehow surprisedwe were to findthat, by that late dateNigeria,
instead of the anticipated Counter-Memorial,had filed a of eight preliminary questions, al1
of them artificial and dilatory, as will be shown by the eminent counsel to whom my country has
entrusted the defence of its interests.
The expectationsof Cameroon
Members of the Court,
37. It is neither among my duties or my capabilities to refute the Nigerian Preliminary
Objections point by point;unsel for Cameroon will deal with that. But they will do so only
becausethe case is too seriousto allow Cameroonto take the slightestrisk, even though it may be
.
asked whether excessive importance is not thereby accorded to those objections.
38. 1am a lawyer but not a specialist in internationallaw. 1believe quite sincerely that it
is unnecessary tobe one inderto be utterly convinced of the purely dilatory and artificial nature
of Nigeria's Preliminary Objections. - 11 -
39. In makingthem,Nigeria is indulgingin manoeuvreswhose sole aim is to delay the trial
of the case to the maximum degree. Such manoeuvres are not only detrimental to the dignity of
thisaugustCourt,they alsoseriouslyprejudicethe interestsof mycountry, sincethey seekto enable
Nigeriato take root a littlemore firmlyeach day on my ground,in Cameroon,and to make itmore
difficult for effect to be givento the judgment you will be led to hand down on the merits.
40. It shouldnot beforgotten that Nigeriaoccupiespart ofmy country andevery passing day
enables it to consolidatethat occupation somewhat more.
41. Having set about creating confusion by changing the names of the localities which it
occupies in the Bakassi Peninsula, it went so far, in 1996,as to create a new "Bakassi Council",
whose precise limits Nigeria itself has so far found difficult to determine.
42. It isproceeding tobringelectricityandwater tothe areawhich it controls at Idabato(this
has given rise to a Note Verbale of protest by Cameroon).
43. It is opening policestations(atJabane)and evenclaimsto prohibitCameroonianaircraft
from overfiying the Bakassi Peninsula, Cameroonian by definition!
022 44. Nigeriahopestherebyto createan irreversibledependenceby provingthat it isconcerned
aboutthe welfareof the peninsula's population,which it claims are of course 90 per centNigerian.
It further claims to rely on rreflt?ctivit",hich could scarcely be more belated, in the absence of
elements of law which it cannot produce.
45. The Nigerian Partydoes not hesitateto flout the authorityattaching to your acts, and in
particular to the Order to which reference has already been made, in which you strongly and
unanimously requestedboth Parties to ensure that no action wastaken which might aggravatethe
dispute (I.C.J.Reports 1996,p. 13).
46. Sincethat date, itmust beremembered,Nigeria has failedto respectany of the measures
which you indicated, as Cameroon has shownin the Memorandumwhich it addressed to you in
April 1997, Members of the Court, in an attempt to convince you of the urgency of a speedy
settlement of the case which my country laid before you four years ago. - 12-
47. Mr. President, on the strength ofhese considerations 1have the honour, if you will so
permit, to request you to be good enoughto give the floor to Professor Maurice Kamto.
Le PRESIDENT: Merci, Monsieur Moutomé. Je donne la parole a M. Kamto.
Mr. KAMTO: Thankyou, Mr. President.
1. It is a renewed honourfor me to take the floor again before this distinguished Court on
behalfofmy country,Cameroon,inthis verydistressingcasesettingitagainst theFederalRepublic
of Nigeria.
2. It falls to me to give you a succinct account of the circumstances which prompted
v
Carneroonto seiseyour Courtof this case, beforeremindingyou of themeaning of the very notion
of preliminary objection,sincethe conceptionOuropponentsseem to haveof it appearsto be very
far removed fiom that which is recognized by your Court and by authoritative legal opinion.
1.Cameroon has no other choice but to seise the Court
3. Mr. President, Membersofthe Court,allowmeto remindyouright awaythatthetechnical
talks and diplomatic negotiations between Carneroon and Nigeria on specific aspects of their
common fiontier began way back in the mid-1960s.
Nigeria cannotconceivablydisputethis point sinceitsCo-Agent,Chief Akinjide,gaveavery
detailed account last Monday of the main phases of the relevant negotiations between the two 1 '
countries. There is accordingly no need to go over the whole matter again here.
4. On the other hand, Ouropponentshaving laid a great deal of emphasis on the records of
the Yaoundé meetings of 27 to 30 August 1991 and the Abuja meetings of 15 to
19 December 1991,togetherwiththat ofthethird sessionofthejoint meetingof expertsonfrontier
questions, held in Yaoundé fiom11to 13August 1993,I should like to take them as the starting
point forthe developments culminating in the present proceedings.
5. FollowingtheAugust 1991Yaoundémeeting,somedifferenceswhich hadnotbeensettled
in the past persisted between Carneroon andNigeria. Whilethe Cameroonian partyconsideredthe - 13 -
lakeboundaryhadbeendelimited 100 per cent, it neverthelessexpressedits concem atthe factthat
the final documents delimiting and demarcating the said boundary had not been signed by the
Nigerian experts (MC, Ann. 312, p. 2582). The Nigerian party took note of the Cameroonian
concern and stated its willingness to sign them in Niamey in December 1991 as soon as
clarifications had beenprovided on a number of technical points(ibid). With regard to the land
frontier, both partiesnoted with satisfactionthat the frontierwasl defined andthat there were
no major problems in that respect (ibid); they accepted the principle of the identification and
densificationof the frontier beacons. As to the maritime boundary. It appeared for the first time
that there was a very marked difference over the Maroua Declaration of 1 June 1975; Nigeria
maintainedthat it hadnever been ratified and that, as a result, it did not in its view constitute a
legal instrument, while Cameroon upheld and still upholdsthe legal validity of that agreement.
6. Four months later, Mr. President, at the Abuja meeting of August 1991 Nigeria's
inconsistencybegan to showthrough. Having failed to keep the promise ithad made in Yaoundé
O2 4 to signthefinal delimitation anddemarcationdocuments,Nigeria triedto findexcuses, inparticular
the need to remove two telegraph poles and the two frontier beacons, for its failure to keep its
promise.
7. The argument was al1 the less convincing since the Nigerian delegation had itself
acknowledgedthat the presence:of the two poles situatedin Chad andin Niger had no effect onthe
demarcationlineestablishedbythe experts. Furthemore, as noted bythe Camerooniandelegation,
three attempts made to carry out the work of removing the contested frontier beacons came to
nought because Nigeria thwarted them. At the time of the first attempt in February 1991,the
Nigerian delegation failed to appear; when the second attempt was made in May 1991, it sent a
telex message to the Executive Secretary of the LCBC suggesting use of the services of a
contractor; and on the occasion of the third attempt, when the experts of al1the LCBC member
countriesand the contractorhad arrived in N'Djamena,in Chad, to undertake the work requested
by the Commissioners,the Nigerian delegation laid downas a prior condition the stabilization of - 14-
certain GPS (Global Positioning System) points before the work could be carried out. Yet that
conditionwas not stipulatedin the contract concluded withthe contractor,any more than it tallied
with the instructions of the Commissioners.
8. Mr. President, Members of the Court, this attitude of systematic obstruction was notthe
only obstacle laid by Nigeria on the path to overcoming the problems connected with the
determinationand demarcationof its frontier with Cameroon. Forwhereas fourmonths earlier, in
Yaoundé,the Nigerian delegationhadnoted withthat of Cameroonthat the landfrontier was "well
defined"(MC, Ann. 312,p. 2582), in Abuja the same delegation statedthat it hadnoted that there
in fact existedserious problems in that section of the frontier since it had never been properly
1
marked out on the ground (MC, Ann. 313,p. 2595). It added more significantlythat because of
the impossibility of marking out the land frontier, many frontier disputes had arisen betweenthe
populations living on eitherside of the frontier (ibid). 1recall that it is Nigeria that is speaking.
Mr. President, it is Nigeria which, morethan two years before Cameroon,seisedthe Court, noted
the existence of many frontier disputes. And it is themeNigeria that has setabout here, before
youfor two days,hammeringit inthat no disputeexists overthe whole of the boundaryfrom Lake
Chadtothe sea,the implicationbeingthe land sectorofthe boundarysince it atleastacknowledged
the existence of a disputeover Bakassiand in the Darak area, namelyat the two extremities of the
common boundary.
9. Who should one believe, Mr. President, Members ofthe Court? The Nigeria of 1991or
that which, last Monday and Tuesday,attempted to go back on its word, to put itmildly?
10. Mr. President,Nigeria hastried to persuadeyou that there is only onedemarcationissue
on the boundary with Cameroon. 1wish to emphasizethat in August 1993, sub-titleA of Part III
of the record of the joint meeting of Cameroonian and Nigerian experts on boundarymatters was
"Borderdelimitation anddemarcation"and that the meetingrecommended:"theassemblageof an -15 -
inventoryof existing documents pertinentto the delimitation anddemarcationofthe two countries'
land border . . .".At the same meeting, both countries further noted the persistence of their
difference as to the legal value of the 1975 Maroua Declaration.
11. 1 should like to draw the Court's attentionto a particular point of the record of the
meeting which today, after the event, assumes a premonitory character. The two heads of
delegationof that Yaoundémeeting of August 1993"emphasizedthe needto maintain a régime of
peace in the area and to prevail on their respective law enforcement agencies in this regard".
12. 1remind you,Mr. President, that thisjoint exhortationwas made in August 1993. Yet
on 21 December 1993, only four months later, Nigeria was to break the peace between the two
countries by launching itsarmed forces into the conquest of a part of Cameroonianerritory, the
Bakassi Peninsula, as though an anachronistic war waged in contempt of al1 the rules of
internationallaw couldatthe end of the20th centuryenable a State, howeverpowefil it mightbe,
to assume sovereignty over the territory of another State. Those incidents culminated in the
invasion, in the night of 18to 19February 1994,of new localities in the peninsula.
13. Over and abovethe matter of surprise, Cameroon was deeply shockedby that duplicity
of its neighbour. Yet, to begin with, it persisted in seeking a peaceful solutionto the conflict. It
persistedfirston 19 February and, insteadof engagingin an armedresponseashe couldhave done,
President Biya addressedto the Nigerian Head of State, SaniAbacha,a messageexhortinghim "to
O 2 6 persevere in the intensificationof the efforts at negotiation which are alreadyunder way to find a
just and equitable solution in keeping with international law, including by judicial processes"
(MC, Ann. 337). He did that,Mr. President,Members of the Court, in the hopeof easingtension
in the peninsula and bringingNigeria to itsenses, and not, as claimed by one of the counsel of
Nigeria inhispleadingslastMonday,to "misleadNigeria" (9811,p. 31). Besides,one wonders why
it would havetried to misleadNigeria asto its intentionswhen parts of its countrywere occupied.
It will in any case be notedthat the idea of a judicial settlement was clearly expressed. -16-
14. On28 February 1994,Cameroondecidedto referthematter simultaneouslytothecentral
organ of the OAU mechanismfor the prevention, managementand settlementof conflicts andthe
United Nations Security Council. But the OAU central organ wasnableto complete its action
sincethe on-site fact-findingmission it sentwas paralysed byNigeria, whichrefused to allowit to
enter the peninsula.
15. Mr. President, 1 must recall that after the invasion of the Bakassi Peninsula by the
Nigerian army in February 1994, and the vigorousrotests of Cameroon, Nigeria sent its then
Ministerof ForeignAffairs,Mr. BabaGanaKingibe,to cal1onthe CameroonianHead of Stateand
reassure him that the Nigerian troops had nottrespassed onoonianterritory. In retum, the
w
CameroonianMinister of Extemal Relations,Mr. Ferdinand LéopoldOyono,was sentto Abujato
informthe Nigerian Headof Statethatthe presentationofthe facts madebyhis MinisterofForeign
Affairs wasmistaken and that the Nigerian armywas well and truly on Cameroonian territory.
16. Itas then agreedthat delegationsofexperts ofthetwo countries,led bytheir respective
ForeignMinisters, wouldtravelto the locationiner definitivelyto determinethe positionofthe
Nigerian troops in relation tothe respectiveterritory of each country. What do you think Nigeria
did, Mr. President? Surprise! It sent to the meeting scheduled for this purpose on
10February 1994, in the Cameroonian town of Buea, a large and colourful delegation mainly
O 2 7 composed of traditional rulers and paramountchiefs, but no experts who would have beenableto
*
determinethe CO-ordinateof the position oftheNigerian armed forces onthe ground. As aresult,
the mission failed.
17. When pressed for an explanation about what appeared to be a failure of the mandate
entmsted to the two delegationsby the Headsof State of the two countries,the Nigerian Minister
of Foreign Affairs then stated that the Bakassi Peninsula was Nigerian territory. So, after the
cartographie manipulation of 1992 whereby, for the first time in the history of the two States,
Nigeria placed Bakassi in Nigerian territory, the Nigerian authorities openly claimedgnv
over the Carneroonian peninsulaof Bakassi. -17-
18.If,asNigeriaclaims, Bakassiwas aNigerian territory,whythen,Mr. President,Members
of the Court, did the authorities.ofthat sovereign Statefeel obligedto go andfer explanationsto
a neighbouring State,Carneroonas ithappened, aboutthe manner inwhich itwas ensuring lawand
order intheircountry,sinceNigeriaclaimsthat itstroopswere in Bakassito settlean ethnicconflict
between populations of two federal States of Nigeria?
19.The claims of Nigeria to Bakassi, expressedorally by its Minister of Foreign Affairs on
10 February 1994,were confinned in the reply by the Nigerian Governmentto the Cameroonian
note of protest. The dissension was nowbothofficia1and formal. The disputehad come to a head.
Over and above the military invasionconstitutinga threat to subregionalpeace and security,there
well and truly existed a legal disputeover boundary delimitation.
20. Cameroon,which had putso much effort into diplomatic settlement of disputes with its
neighbour,had lost its confidencein an unpredictablepartner. The seisinof your Court seemedto
itto offerthe only realchanceof securinga completeand definitivesettlementofthe disputewhose
object it hadjust circumscribed. Itwas to do this, Mr. President, by filing an Application in the
Registry of the Court on 29 March 1994,on the basis of the reciprocal and completely unreserved
subscription of both parties to the disputeto thetional clause of Article 36, paragraph 2, of the
Statute of the Court.
21. The claimto sovereigntyover Darak madeby Nigeria in its reply of 14 April 1994.to a
Q 2 8 note of protestbyCameroon,andtherealizationthattherepeated incursionsoftheNigerian security
forces at various points of Cmieroonian territory in fact correspondedto a desire to questionthe
common boundary, prompted Cameroonto complete its initial Application by means of an
Additional Application filed in the Court on 6 July 1994.
22. Such,Mr. President, Members ofthe Court, arethe facts; those that cannotbe disguised
because they are containedin the records ofthe meetings signed by both parties andin exchanges
of official notes. - 18-
23. Whointhese circumstances,withoutdisplayingbadfaith, can questionthe right ofa State
thus drivento a reaction of survivalto seekto defend its right to peace andterritorial integrity, and
through recourseto machinery for the peaceful settlementof disputes, as it happens the principal
judicial organ of the United Nations?
24. Nigeria wouldhave liked to annex,as it is trying to do, parts of Cameroonianterritory,
causedeathamongCameroonianpopulations, jeopardize thedevelopmentofthiscountrybymaking
it impossiblefor itto prospectand exploitits naturalresources inthe areathatNigeria is occupying
unlawfully,and, despite al1that, expectCameroonto carry on as though nothing had happenedand
continue to shut itself up in a hitless tête-à-tête ith it because the Nigerian Govemment has
I
decidedthatthe bilateral fiamework isthe only suitableone for settlingthedisputebetweenthetwo
countries.
25. Our opponentsmaliciouslyrecalled last Mondaythat President Biya had to refrain fiom
travellingto Abuja tomeetthe NigerianHead of Statein 1994,and to a meeting scheduledin Togo
for 5 March 1996. Quite apart fiom the fact that his domestic political schedule obliged the
Cameroonian Headof Stateto declinean invitation from President Eyademaof Togoto a meeting
in Loméin September 1997, who can seriously criticize a Head of State for refiaining fiom
travelling to the capital of a State whose troops occupy a portion of his country's territory,and
which still refusesto ordertheir withdrawal,even afterthe Order of your Courtof 15 March 1996? w
Who, Mr. President, can criticize him for managing to avoid a diplomatic and judicial trap by
refiaining from travelling to a meeting with the supreme commander of this occupation army,
casuallyset forthe very same day on whichthe pleadings beganhere, before your Court,regarding
the request for the indication of provisional measures introduced by Carneroon?
26. 1sit really fitting, Members of the Court, to summon the Head of State of a partially
occupied country to sign a peace agreement the substance of which is entirely unknown to him?
Yet this is indeedwhat happened, for President Eyadema invitedhis counterpart fiom Cameroon
to a meeting with the Nigerian Head of State in Lomé,set for 28 and 29 July 1997,with a view - 19-
to the signing of an agreement on the situation in the Bakassi Peninsula. While recallingin his
reply of 20 July 1997to that invitationthat Cameroonhad seised the International Court of Justice
of the dispute relating,ter alia,to that peninsula,President Biya asked his Togolese counterpart
to be kind enough toprovide him with a copy of the draft agreement that was to be signed. This
is something that Nigeriarefiaïned from disclosing.
II. Nigeria develops an inappropriate conceptionof preliminary objections
27. 1now come,Mr. President,Membersof the Court, to the way in which Nigeria presents
its so-calledpreliminary objections.Nigeria hastransformed its pleadingsinthis phase intoan oral
counter-memorial since what they essentially amount to is successive responses to the various
chapters of Cameroon'sMemorial, filed in the Court on 16 March 1995,and which, as everyone
knows,concems the merits of the case. It seems, Mr. President, thatfrica is a continent of oral
tradition. But Cameroonwould haveliked to have a written counter-memorial,in accordancewith
your Rules of Court and the practice of your Court. This would have spared the Parties,but also
the Court, this phase of the preliminary objections that isof no utility whatsoever in this case.
28. Cameroon of course in no way disputes Nigeria's rightto raise preliminary objections
before this Court. It wellnowsthat, as you recalled in a recent case (Judgmentof 11 July 1996,
Application oftheConventiononthePrevention andPunishmentoftheCrime of Genocide(Bosnia
andHerzegovina v. Yugoslavia., ara. 46), Statesderivethis right from Article 36, paragraph 6, of
the Statute of the Court and Article 79 of the Rules of Court, and that in some cases this can be
O 3 O useful "toclariS the legal situation"(ibid.). But the rightto preliminary objection isif you
will allow me this shortut - a right to confusion. It is a possibility of haltingthe proceedings
before any discussion on the merits, but it is not the right to force asion on the merits by
means of the preliminary objec,tions,as Nigeria is attemptingto do.
29. InthePanevvs-SaldutiskiRailwaycase,thePermanentCourtofInternationalJusticesaid,
with regard to Article 62 of the Rules of the Court conceming preliminary objections: "Both the wording and the substance of the Article show that it covers any
objection of which the effect will be, if the objection is upheld, to interrupt further
proceedingsin the case,and which itwill thereforebe appropriateforthe Courtto deal
with before enquiring into the merits" (P.C.I.J.,SeriesAIB,No. 76, 1939,p. 16).
30. In theMavrommatisPalestine Concessionscase, it had already affirmed the same idea
thus:
"before entering on the proceedings. ..the ... Court .. .has been made cognizant
of an objection... to the effect that the Court cannot entertainthe proceeding. ..
beforethe case canbe argued on its merits.. .without .. .in anyway prejudgingthe
final outcome of such argument" (P.C.I.J.,SeriesA, No. 2, 1924,p. 10).
31. The separationofthe preliminary objectionsfromthemerits isthereforeat the very heart
ofthe definitionof the notionof preliminary objection. Theword "preliminary"here indicatesboth
w
the fact that the objection must be raised in Iiminelitis, and the priorcharacter of the object of the
objection in relation to the merits of the case. According toArticle 79, paragraph 1,of thees
of Court, this term signifies an objection "the decisionupon which is requestedbefore any further
proceedingson the merits". This is thesignificance.ofthe observationsfor Judge van Eysinga in
the case conceming Rightsof Minorities in UpperSilesia (Minori@Schools),(P.C.I.J.,SeriesA,
No. 15, 1928) and so is of Judge Morelli in his dissenting opinion in the case of the Barcelona
Traction,Light and Power Company, Limited, (Preliminary Objections)( ,I.C.J.Reports 1964,
p.97). And this is the meaning that you recalled on 27 February last in the case concerning
Questionsof Interpretationand Application of the 1971 Montreal Conventionarisingfrom the w
Aerial Incidentat Lockerbie(LibyanArab Jamahiriyav. United Kingdom),(I.C.J.Reports 1998,
para. 47).
32. Cameroon is not claiming thatthe Nigerian objectionswere not lodgedin an appropriate
O 3 2 manner, or that al1these objections are not coveredby the provisions ofArticle 79 of the Rules of
Court. It maintains that, apartom the first three objectionsraising, improperlyas it happens, the
problem ofjurisdiction, these objections fa11into the category of those that paragraph 7 of - 21 -
Article 79 of the Rules of Court describes as an objection "notpossess[ing], in the circumstances
of the case, an exclusively preliminary character", and it is often the case that the Nigerian
objections do not possess any preliminary character at all.
33. The in-depth discussions on factual elements and on the dividing line proposed by
Cameroon in the sea beyond point Gy and the abundance of sketches and maps projected show
beyond question, Members of the Court, that Nigeria is already pleading on the merits. It would
incidentlyhave beenpreferable,inthe matterof illustrations,ifNigeria had projectedofficialmaps
like that appended to the 1913 Treaty of London since, apparently, it does not question the
boundary, or one ofthe officia1mapsofNigeria which, until 1992,placed Bakassiin Cameroonian
territory. But we can well understand thembecause that would have been very embarrassing for
our opponents. So instead of that they preferred to attempt a diversion with a whole lot of
glistening colours, or attemptto distractminds with that photographtaken in 1knownot whatpart
ofthe bush showing,Members ofthe Court,an individualand then a hamlet somewhereintheback
of beyond as evidence of the place where a frontier line passes, which would moreoverbe better
known by the villagers than by theNigerian authorities. OnlyNigeria is capable ofsuch audacity!
Carneroonhas produced as annexesto its Memorial a great many telling maps whose legal value
and historicalinterest are beyond dispute. It will certainly be presenting them to this Court in due
course when the merits of the case are discussed.
III.Conclusion
34. Mr. President, Members of the Court, the international boundaries of Carneroon are
daughters of the United Nations, the present configuration of Cameroonian territory being the
successivework oftheLeagueofNations then ofthe UnitedNations. The international community
cannot therefore demurely avert its gaze from what is happening today in Cameroon without
betraying its mission andits past decisions. - 22 -
35. With regardmore particularlyto the boundary between Cameroonand Nigeria, contrary
to what happened in many parts of Africa, it was essentially determined by precise treaty
instruments concluded by the colonial powers concerned, namelyGermany and Great Britain to
begin with and subsequently Great Britain and France. Only a very small portion of the land
frontier, corresponding moreoverto the administrative boundary betweenNorthern and Southern
Cameroon, was determined by unilateral decisions ofthe AdministeringPower. This never raised
any problem since, like al1otherportions ofthe fiontier, it was the subjectof internationalapproval
first by the League of Nations and later by the UnitedNations, and having been recognized as the
international boundary between Cameroon and Nigeria followingthe 1961plebiscite.
9
36. The lake boundary inLake Chadwas confirmedin the frameworkof the LCBC after the
accession of Cameroon and Nigeria to international sovereignty, andthe maritime boundary was
completedpartiallybyagreementsconcludeddirectlybetweenthetwocountriesafter independence,
in particular by the Maroua Declaration of 1June 1975.
37. What is Nigeria disputingthen, Members ofthe Court? Thejurisdiction of your Court
or this boundary firmly established,whose line - permit me this analogy- like a path trodden
through the bush by the constantpassage of people, has been formedin the course of history by
many successiveagreements, eachof which enlargeson the othersas thoughto set its mark firmly
in memories and in the bedrock oftime?
38. The reason why Nigeria is disputingyourjurisdiction overthe matter is simply that it is
unsureof its groundwhere the merits are concerned. Cameroonis convincedthat it will please the
Court not to let itself be distracted by short-lived manoeuvresand that it will go straight to the
essential,namely an examinationof the meritsof the case, in orderto accomplishthat which is its
raison d'être: contributing topeace arnong the nations throughthe sound administration of internationaljustice. It will do soal1the more serenelysince Cameroonwill undertakethroughout
the present pleadings to prove ~vhatis evident,that is, thejurisdiction of the Court, together with
the admissibility of its Application.
033
1thank you for your kind attention and request you, Mr. President, kindly to give the floor
to Professor Bruno Simma.
Le PRESIDENT : Je vousremercie,M. Kamto. Jedonne maintenant la parole à M. Simma.
M. SIMMA :
Observations sur la première exceptionpréliminairedu Nigéria
1.Je vous remercie, Monsieurle président. Monsieurle président,Madame et Messieurs de
la Cour, c'estun grand honneur pour moi de m'adresseràvous pour la première fois. Ma tâche
consisteraà examiner la première exceptionpréliminairedu Nigéria,selon laquelle la Cour n'apas
compétencepour connaître de la requête introduitepar le Cameroun. Le Nigéria affirme tout
d'abordque le Cameroun, lorsqu'ila introduit sa requêta manqué à son obligation de bonne foi,
a agi prématurément etn'a passatisfait à certaines conditions qui doivent, au regard du droit
international,êtrerempliespour qu'unedéclarationfaiteenvertu de laclausefacultativepuisseêtre
invoquéecomme fondement dc:la compétencede la Cour. Quant à l'allégation expresseselon
laquelle«le Nigérian'arien su de la déclaratio..avantque le greffier ne l'informe de ceque le
Cameroun avait présentésa requête)) (CR 9811, p. 29), elle sera réfutéepar mon collègue,
M. Ntamark, qui plaidera aprèsmoi. J'examineraien cequi me concerne les arguments nigérians
au sujet des conditions régissantle recours la clause facultative, ainsi que son argument selon
lequel lestermes de la déclarationfaitepar le Nigériaenvertu de la clause facultative excluent la
compétence dela Cour en la présente affaire.
2. Monsieur le président,, adame et Messieurs de la Cour, les arguments avancéspar le
Nigériasont indéfendables.Le Camerounest convaincuque, en l'espèce,tant le mécanismede la - 24 -
clause facultative que les effets juridiques combinés desdeux déclarations d'acceptationont des
résultatsabsolument limpides. D'autre part,je dois avouer en toute sincérque les arguments
avancéspar le Nigéria,s'ils étaient acceptéspar la Cour, détruiraient complètementle fragile
équilibredu régimejuridique de la clausefacultative.LeNigériavoudraitque la Courne fasse rien
de moinsque reviser sajurisprudence bien établieet cohérente. n'ya absolumentaucune raison
pour qu'ellele fasse.
1.Les conditions de la saisine de la Cour dans le cadre du systèmede la clause facultative
3.Monsieur le président,si l'onexamineen détaillerégimejuridique de laclausefacultative,
lapremièrequestion à laquelle ilfautrépondreest cellede savoirsi, outre ledépôtd'unedéclaration W
d'acceptationauprèsdu Secrétaire général de l'organisation des Natiosnies, les Etats doivent
satisfaire d'autresconditions pour être habilis saisir la Cour.
1. L'élément temporel
4. Selon le Nigéria,il y a effectivement des conditions supplémentaires. Mais quantaux
conditions auxquelles songe le Nigéria, cela n'est pas clair du tout. Selon les exceptions
préliminairesnigérianes,cn'estqu'aprèsune ((périoderaisonnable))compterde sondépôtqu'une
déclarationfaite en vertu de la clause facultative peut êtreinvoquéecomme fondement de la
compétencede la Cour dans une affaire donnée. Mais la question se pose alors de savoir quelle
w
périodeprécise le Nigéria aà l'esprit. A cet égard, le Nigérianous offre toute une gamme de
possibilitésqui ont pour dénominateurcommun d'escamoterle problème.
5. Premièrement, le Nigéria créel'impressionque la date déterminante estla date de la
transmissioneffectiveà1'Etatdéfendeuroupotentiellementdéfendeurd'unecopie de la déclaration
faite en vertu du paragraphe de l'article36 (EPN, par. 1.15). Le Nigéria argue que jusqu'àce
moment là,les Etats ignorentquels sontleursdroits et obligationsen vertude la clausefacultative,
et que le systèmene peut donc fonctionner de la manière envisagéepar le Statut. - 25 -
6. En l'espèce,la déclarationdu Cameroun n'aété transmise au Gouvernementnigérianque
le 9 février1995. Selon le Nigéria,le Camerounaurait donc dû attendre plus de onze mois pour
pouvoir introduire sa requête.Cet argument est néanmoinsen contradiction évidente avecl'esprit
de laclausefacultative,comme lerappelle la décisionrenduepar laCour le 26 novembre 1957sur
les exceptionspréliminaires soulevées dansl'affairedu Droit de passage. Dans cette affaire, la
déclarationportugaise d'acceptationdelajuridiction obligatoire avait étéofficiellement transmise
au Gouvernementindienpar leSecrétairegénérad le l'organisation desNationsUnies dans lemois
de sondépôt.La conclusion queI'onpeut entirer est que letemps nécessaireau Secrétairegénéral
pour s'acquitter dela tâche que lui confie le Statut semble varier substantiellement,quelles qu'en
soient lesraisons. Mais lesEtatsne sontpas en mesured'influencerle cours deschosesà cet égard.
Ceci étant,le Nigéria voudrait-il sérieusementue la Cour souscriveà l'argumentselon lequel le
Cameroundoit êtretenu responsablede la lenteurdes procéduresadministrativesau Secrétariatde
l'ONU ? Si I'onsuit le Nigéria,le modus operandidu Secrétariat del'ONUpourrait affecter la
compétencede la Cour - une conclusion queje considère comme manifestement indéfendable.
7. Le Nigéria propose ensuiteune variante encore plus vague. Au paragraphe 1.17de ses
exceptions préliminaires, il soutient que mêmesi le Cameroun avait le droit d'invoquer sa
déclarationdès son dépôt auprèsdu Secrétaire général, les principes de bonne foi et d'équité
l'obligeaient,avant de soumettre sa requête «à laisser s'écoulerune période raisonnablepour
permettreau Secrétaire général de s'acquitter da tâche qu'ildevait remplir pour ce qui est de la
déclaration...))Mais ceci est absurde. Le Camerounétait-il supposéévaluedransquelle mesure la
crisefinancièreque connaît l'organisation desNations Uniespouvaitavoir desconséquencesassez
graves pour entraîner un retard de plusieurs mois dans la distribution effective, en vertu de
l'article 36,paragraphe, du Statut,de ladéclarationqu'il avait fa?tSi I'ondevaitaccepter cette -26 -
idée,le sens de la notion de «délairaisonnable)),ainsi que la réponseà la question de savoir
combien de temps est nécessaire auxEtats pour ré(examiner)leur position a la lumière d'une
i
nouvelle déclaration, différeraient d'année à l'autreet d'uneaffairà l'autre.
8. Mais ce n'estpas la dernièredes ambiguïtésintroduitespar leNigériadeux paragraphes
plus loin,leNigéria sembleabandonnerdavantagesa positionantérieureen considérantmaintenant
comme suffisant le délai raisonnablenécessaireaux autres Etats parties au système dela clause
facultative pour avoir connaissance de l'actedu Cameroun.
9. En outre, le Nigéria impliqueque bien qu'il appartienneau premier chef au Secrétaire
général del'ONUd'informerles autres Etats du dépôtd'unenouvelle déclaration,d'autresmoyens
w
d'obtenir des informationà cet égard peuventaussi être suffisants. cet égard,mon collègue,
M. Ntamark, énuméreratoute une sérid e'«autresmoyens))de ce type par lesquels le Nigéria adû
avoir connaissance du dépôtde la déclarationdu Cameroun.
10. Si la manièredont j'expose le problème de l'élément temporeslemble quelque peu
confuse,cela n'estpas mafaute. Dans sa plaidoiriede lundiCR 9811,p. 44-45), sir Arthur Watts
O 3 6 semble avoir édulcoloré considérablemen lts conclusions du Nigéria surce point. Par contre,il
n'a pas éclaircila question. Toutefois, une chose est parfaitement clair: si l'on prenait les
argumentsnigériansausérieux,ilseraitimpossibled'établirdemanièredéfinitiveetuniversellement
valideà quel moment une certaine déclarationentre en vigueur.
11.Permettez-moi, à ce stade, de faire quelques observationssuccinctes sur l'allégationde
sir Arthur selon laquelle le Cameroun a manqué à la bonne foi en n'informant pasle Nigéria et
donc,toujours selon sir Arthur, en induisantleNigériaen erreur au sujet deson intentionde porter
leprésent différend devanlta Cour (CR 9811,p. 29-33). Outreque les informationà cet égardne
manquaient pas, j'estime qu'il estimpossible de soutenir qu'il existea charge des Etats une
obligationjuridique detenir leur adversaireinforàchaquestadedesmesuresqu'ilsdécidenp tour
l'amenerdevant la Cour. Songeons au cas en droit interne où une société Ase proposed'attaquer - 27 -
une sociétéB en justice :nul ne déduiraitdu principe de la bonne foi une obligation d'éviter de
surprendre un défendeurpotentiel. Et, de l'avis duCameroun, le régimede la clause facultativeest
précisémentl'aspect du règlementjudiciaire des différends internationauxqui se rapproche le plus
du règlement judiciaire en droit interne.
12.Par ailleurs, qu'auraitfait leNigérias'ilavait connu l'intentiondu Cameroun (poursuivre
encore un peu sir Arthur Watts dans son raisonnement) ? Aurait-il retiréou modifiésa propre
déclaration? De telles mesures semblent beaucoup plus manifestement contraires au principe de
la bonne foi que les ambiguïtésreprochéesà la démarchedu Cameroun en matière d'information.
2. Conséquences découlant de l'article102 de la Charte des Nations Unies
13.Permettez-moimaintenant, Monsieur leprésident,deformulerunautre argument àl'appui
de l'opinion selon laquelle une déclaration faite en vertu de l'article36, paragraphe 2 devient
effective et pleinement opéranteau moment mêmede son dépôtauprèsdu Secrétaire Général. Je
songe à l'article 102, paragraphe 1, de la Charte des Nations Unies, qui est ainsi l:bellé
((Touttraitéou accord international conclu par un Membre des Nations Unies
aprèsl'entréeen vigueur de la présente Charte sera, le plus tôt possible, enregistréau
Secrétariatet publiépar lui.))
Les déclarationsfaites en vertu du paragraphe 2 de l'article 36 du Statut sont considérées
commerelevant du champd'application de l'article 102et doivent donc êtrenregistréeset publiées
U 3 7 en vertu de cette disposition. Depuis 1947, les déclarations faitesen vertu de la clause facultative
sont enregistrées puis publiéesdans leRecueildes Traitésdes Nations Unies.
14. D'ailleurs,danssaplaidoirie de lundi,sir Arthuràmaintes reprises évoqué((l'insistance
que met le Cameroun a affirmer que les déclarationsde clause facultativedoivent êtreconsidérées
comme des traités ou des accords)) (CR 9811,p. 41, 44). Cela n'est toutsimplement pas exact.
Nous n'avonsfait qu'appelerl'attention sur la pratique deONUen matièred'enregistrement,dans
le cadre de laquelle les déclarationsunilatéralesen question sonteffectivementtraitées comme des
accords. Le Cameroun n'ajamais dit plus que cela. -28 -
15.Pour revenirà notre argumenttiréde la Charte, la déclarationque le Cameroun a publié
le 3 mars 1994aétéc ,e même jour, nonseulementdéposéeauprèd su SecrétaireGénéralmaiasussi
enregistréed'office enapplicationdu paragraphe 1de I'article102de la ChartedesNations Unies.
16.Il est universellement admis que c'estle seul enregistrement d'unaccord ou autre acte
juridique qui produit I'effetjuridique prévu'article 102de la Chartà,savoir que 1'Etatqui a
procédéà l'enregistrementaledroitd'invoquerl'accordou autre acteen questiondevant lesorganes
de l'ONU,dont la Cour internationale deJustice. Dans ce contexte,je souligne que I'article102
distingueclairemententre, d'uneartlesobligationsdes Etats partiàsdes accordsou déclarations
(àsavoirdéposerl'accordou la déclarationauprèsdu Secrétaire général) et,e l'autre, l'obligation
w
de l'ONU elle-mêmede publier l'accord ou ladéclaration dans le Recueil des traités des
Nations Unies. En outre, tant la pratique de l'ONUque la doctrine sur le sujet sont unanàmes
confirmer que seuls les accords et autres instruments qui sont déjà en vigueurou qui entrent en
vigueur au plus tard au moment où ils sont enregistréspeuvent être enregistrés auprèd se
l'organisation des Nations Unies (voir l'article 12 du Règlement susmentionné; U. Knapp,
concernant l'article102, dans B. Simma (dir. publ.), The Charter of the UnitedNations. A
Commentary, 1994,p. 1109).
17.En conséquence,si l'onenvisage la déclarationd'acceptationdu Cameroun du point de
vue de l'article 102de la Charte, on arrive aux conclusions suiva:tes
- premièrement,puisque seuls les instrumentsqui sont déjàen vigueur peuventêtre enregistrés,
la déclaration doitêtreconsidérécomme étant entréeen vigueur le 3 mars 1994;
O3 8
- deuxièmement, en applicationdu paragraphe 2 de l'article 102, le Cameroun avait le droit
d'invoquer les effets juridiques de sa déclarationdevant la Cour internationalede Juàtice
compter de cette date. -29 -
3. La jurisprudence de la Cour :du Droi dtepassage àaujourd'hui
18.J'ailachance,Monsieur leprésident, de nepasavoir àfairefond surmes seulsarguments
pourréfuter les conclusionsnigérianes.La Cour internationalede Justicea elle-mêmeexposé l'état
dudroit en lamatièreet doncéliminétous lesélémentsd'incertituq dee leNigériatente aujourd'hui
de réintroduire. Je songe là encoreà la décisionrendue sur les exceptionspréliminaires dans
l'affaire du Droitde passage. Cet arrêt est,de l'avis des deux Parties, si fondamental en
l'occurrenceque je me permets de rappeler brièvementses traits saillants.
19. Dans l'affairedu Droit de passage, le Portugal avait introduit une requête contrel'Inde
trois jours seulement après qu'il eut déposésa déclaration d'acceptation,le 19 décembre1955.
L'Inderéponditen soulevantplusieursexceptionspréliminaires, dontlasecondea pratiquementété
copiée parle Nigéria. L'Inde,comme le Nigériaaujourd'hui,affirmait que l'article36 du Statut
exigeait non seulement que la déclaration d'acceptatisoit déposée auprèd su Secrétairegénéral
de l'ONUmais aussi que copie en soit communiquée aux partiesau Statut et qu'enconséquence,
unetelle déclarationne prenait pas effettant que cette dernièreobligationn'avaitpas été satisfaite.
20. La Cour a rejeté l'argument del'Indeen déclarant que:
((L'effetjuridique de la déclarationne dépend pas del'actionou de l'inaction
ultérieuredu Secrétaire général.Au surplus, contrairement à d'autres instruments,
l'article 36 n'énonce aucune exigencesupplémentaire, par exemplecelle que la
communication du Secréitaire général ait étreçue par les parties au Statut, ou qu'un
intervalle doit s'écouler après le dépôt dea déclaration, avantque celle-ci puisse
prendre effet.)) (C.I.J. Recueil 1957, p. 146-147.)
La Cour a ajouté :
((Toutecondition de ce genre introduiraitun élément'incertitudedans lejeu du
système dela disposition facultative. La Cour ne peut introduire dans la disposition
facultative aucune condition de ce genre.)) (Ibid., p. 147.)
21. La Cour a ainsi recorinuque la date certained'entrée en vigures droits et obligations
procéduralesd'une Etat déclarantne peut être établieu'enmaintenant unedistinctionnette entre,
d'une part, I'obligationposé<a :ux Etats,à savoir I'obligation dedéposerleur déclaration auprès
O3 9 du Secrétaire général dle'ON1Jet, d'autrepart, l'obligationdu Secrétairegénéral d'informer les -30 -
autres Etats parties au Statut du dépôtd'unetelle déclaration. Selon la Cour, 1'Etatdéclarant
«n'aà s'occuperni du devoirdu Secrétairegénéran li de la manière dontce devoir est
rempli» (ibid., p. 146).
22. Enfin, la Cour a expressémentdéclaré :
«Un Etat qui accepte la compétence dela Cour doit prévoir qu'unerequête
puisse êtreintroduite contre lui devant la Cour par un nouvel Etat déclarantle jour
mêmeoù cedernierdéposeune déclarationd'acceptationentre lesmainsdu Secrétaire
général.)) (Ibid.p,. 146.)
23. Depuis sa décisionde 1957, la Cour a constamment et systématiquementmaintenu
l'opinionqu'elleavaitexpriméedansl'affaire duDroitdepussage. Parexemple,dansl'arrêt qu'elle
a rendu sur la compétencedans l'affairedu Templede Préah Vihéar,elle a déclaré :
«La seuleformalitéprescriteestla remise de l'acceptation auSecrétairegénéral
des Nations Unies, conformément au paragraphe 4 de l'article36 du Statut.))
(C.I.J. Recueil 1961, p. 31.)
24. La Cour a expressément réaffirmé sa jurisprudence dansson arrêt rendu le
26 novembre 1984surlesobjectionspréliminairesdansl'affaire duNicaragua (C.I.J. Recueil 1984,
25. Nous noustrouvons donc en présenced'unejurisprudence dela Cour qui est constante,
cohérenteet non ambiguë, et qui a été consolidéesu urne périodede plus de quaranteans. Elle est
appuyée par l'immense majoritédela doctrine. Une listede sourcesfigureradans le compte rendu
d'audience.(Voir, notamment, Dubisson,La Cour internationale deJustice, 1964,p. 170; Merrils,
'crr
«The Optional Clause Todap, The British Year Bookof International Law 50 [1979], p. 101;
Anand, Compulsoy Jurisdiction of the International Court of Justice, 1961, p. 155;Charles De
Visscher, Aspects récents dudroitprocédural de la Cour internationale de Justice, 1966, p. 125;
Rosenne,The Lawand Practice of theInternational Court, 1920-1996,3' éd.,1997,vol. II, p. 754
et suiv.; Szafarz, TheCompulsoryJurisdiction of the International Court of Justice, 1993,p. 66;
Alexandrov, Reservationsin UnilateralDeclarations Acceptingthe CompulsoryJurisdiction of the
International Court of Justice, 1995,p. 53 .) - 31 -
26. La pratique des Etats après l'arrêdte 1957 a aussi acceptéles principes énoncés dans
l'arrêstur le Droit depassage. La grande majorité des Etats qui ont fait des déclarationsen vertu
de la clause facultative n'ontpasjugénécessairedeprévoirun délai à la lumièrede lajurisprudence
du Droit depassage. Bien entendu, le Nigérialui-mêmea eu, depuis trente ans, la possibilitéde
modifier sa déclarationafin d'introduireun tel délai, maisil ne l'atout simplement pas fait.
27. La position adoptéepar le Sénégavlis-à-vis de la Guinée-Bissaudans l'affaireconcernant
laSentencearbitraledu31juillet 1989, constitue une confirmation récentede l'acceptationpar les
Etats qui ont fait une déclarationen vertu de la clause facultative des principes posés dans l'affaire
du Droit de passage. Dans cette affaire, la Guinée-Bissau avait introduit sa requête contrele
Sénégas leizejours seulement aprèsavoir déposé sadéclarationd'acceptation,mais le Sénégalb ,ien
qu'ayant soulevé des questions au sujet de la compétence, n'a invoquéaucun des arguments
aujourd'hui avancéspar le Nigéria. Monsieur le président,je pense avec sir Arthur qu'il ne nous
appartient pas de spéculer sur les raisons pour lesquelles le Sénégaln'a pas soulevé ce point
(CR 9811,p. 42). Mais cet exemple fait à coup sûr partie de la pratique des Etats sur laquelle le
Cameroun appelle votre attention.
28. Commeje l'aidéjàdonné à entendre, certainsEtats se sont effectivementprotégés contre
les requêtes surprisesen prévoyantun délaide six mois ou, dans la plupart des cas, d'un an entre
ledépôtd'unedéclaration et lapossibilitéd'introduire unerequête.Mais, commeje viens de le dire,
le Nigéria achoisi de ne pas le faire et c'est pourquoiil se trouve aujourd'huidevant la Cour. A
l'évidence,les réservesratione temportisprévoyantun tel délai seraienttotalement privées deleur
raison d'être sia Cour décidaitde modifier lajurisprudence qu'ellea établiedans l'affaireduoit
depassage. Mais il n'y a absolument aucune raison pour que la Cour le fasse. - 32 -
4. La pertinence de la jurisprudence de I'affaire du Droit depassage en l'espèce
29. Bien entendu, il est évidentque la décision dansl'affairedu Droit depassage et les
déclarationsultérieurese laCourauxquellesje me suisréférén'ont pas,parelles-mêmesu,neforce
obligatoire entre les Parties dans la présente instance.
a) Des diffences defait ?
30. Si nous examinons les faits soumiàla Cour dans l'affaire duDroit depassage et ceux
de laprésente instance,leur ressemblanceest frappante. Ila cependantcertaines différencesde
fait:dans l'affaire duDroit depassage le Portugal a déposésa requête contrel'Indetrois jours
aprèsavoir déposé sa déclarationd'acceptation,tandis que le Camerouna attendu vingt-sixjours W
pourprendre lamêmemesure. Cependanjte neréussispas àvoir comment cettedifférencepourrait
êtrefavorable àla thèsedu Nigéria.
31. Permettez-moide vous rappelerune fois de plus que, dansl'affairedu Droitde passage,
la Cour a dit qu'une instance pouvait êtreintroduite le jour mêmedu dépôtd'une déclaration
d'acceptationde la compétence (C.I.J. Recueil 1957, p. 146). Si le Cameroun avait eu vraiment
l'intention deprendre son adversaire toutait par surprise,comme le soutientle Nigéria,il aurait
doncpu déposer une requête le 3 mars1994,en pleine conformitéavecle droit et lajurisprudence
delaCour. Cependantle Camerounn'apasdutout voulu attirer leNigéria dansun ((procès-piège)),
*
pour reprendre les termes des exceptions préliminairesdu Nigéria(EPN, p. 40). Comme mon
collègue,M. Ntamark,l'établiral,eNigériaétait parfaitementau courantde l'intentionduCameroun
de saisir la Cour du présentdifférend. Celadit, je le répète,une telle connaissancene doit être
envisagéed'aucunemanière comme une condition préalable à la recevabilitéde la requête du
Cameroun.
32. Pour mentionner une autre différencede fait, dansl'affairedu Droit depassage, l'Inde,
en présencede larequêtedu Portugal du 19 décembre1955,a retiré sadéclaration d'acceptation
defaçonplus oumoins immédiate,c'est-à-direle7janvier 1956. LeNigérian'aprisaucune mesure -33 -
de ce genre. Il n'a pas davantage,à ma connaissance, demandéau Secrétairegénéral de l'ONU
d'accélérelra procédure parlaquelle les nouvelles déclarationsd'acceptationsont transmises aux
Etats qui ont déjà acceptle système dela clause facultativeet il n'ani retiré,ni mêmmodifiésa
propre déclaration. Permettez-moi derappeler que, lors des audiencestenues sur la demande en
indication de mesures conservatoires du Cameroun, le 6 mars 1996, M. Oda a posé à l'agent du
Nigéria une question à ce propos (CR 9613,p. 71). Comme on pouvait s'yattendre, la réponse
donnéepar leNigéria (CR 9614.,. 108-109)éludait laquestionetn'apportaitaucunéclaircissement.
Monsieur le président, il est presque 11 heures. Ma plaidoirie devrait durer encore
vingt minutes et vous voudrez peut-être suspendrel'audience maintenant.
Le PRESIDENT : Merci Monsieur Simma. L'audienceest suspendue pour 15minutes.
L'audienceest suspendue de II h 25 à II h 40.
Le PRESIDENT :Veuillez prendre place. MonsieurSimma.
M. SIMMA :Merci Monsieur le président.
b) La nécessiîéde maintenir lajurisprudence établie
33. Monsieur le président, Madameet Messieurs les Membres de la Cour, je passe à
l'essentiel de l'argumentation duNigéria : le Nigériava beaucoup plus loin que s'ildistinguait
simplement la présenteaffaire sur la base des faits. Il veut que la Cour, par un revirement de
jurisprudence, infirmela règle fondamentaleétablie dansl'affaire duDroit depassage etconfirmée
toujours depuis lors.
34. Dans ses exceptions préliminaires,le Nigéria affirme : ((depuisque l'arrêt été rendu,
en 1957, trente-huit ans se sont écoulésau cours desquels le droit international a connu des
développementsqui militent erifaveur d'uneautre solution pource qui est de l'instanceintroduite
par le Cameroun)) (exceptions préliminairesdu Nigéria,par. 1.10). - 34 -
35. Dans son exposéde lundi, sir Arthur s'est hasardéà expliquer ou l'on trouve ces
((développementsdudroitinternational)).lestrouvedans l'efflorescence,peut-on d, uprincipe
de bonnefoi depuis 1957 :un principe dont, selon sirArthur, laCour de 1957n'atenu compteque
de façon sommaire (CR 9811,p. 40-41). 11est difficile d'admettreque la Cour internationalede
Justice aitjamais ou puisseavoir traitéde façon sommairedes considérationsrelaàila bonne
foi. Bien entendu, la bonnefoi n'est pas une inventionrécente. Elle a cola base mêmedes
relationsjuridiques internationalesdepuis le commencement. D'autrepart, le principede la bonne
foi ne peut pas êtreutilisécomme une notion autonomesusceptible d'êl'atoutqui sertmettre
en cause des règles de droit impératives.La bonne foi ne peut régirles relationsjuridiques que
w
dans les limites de la certitude du droit. Se servir de la notion de bonne foi àesusciter
l'incertitudejuridique, c'estla pervertir. C'est,je le crains, exactementce que fait l'argumentation
du Nigéria.
36. Jeter par dessus bord lajurisprudence Droi te passage et permettre aux Etats de
réexaminer leurs déclaratiod'acceptationcomptetenu d'unedéclarationtout juste faite en vertu
de laclause facultative(et probablement,modifier lesdéclarationsaveceffet immédiat), commele
préconisele Nigéria (EPN, par. 1.17), ce serait démolirune pierre angulaire du système de
juridiction obligatoire établipar le Statut.
37. Le Nigérialui-mêmea soulignélanécessitéd'un«bonfonctionnementdu systèmeprévu w
par leStatut))(EPN,par. 1.15 et 1.16). C'est précisécte «bonfonctionnement))qui deviendrait
impossible si l'onsuivait la proposition duNigéria.
38. Quantà l'argumentde sir Arthur selon lequel, selon les principDroiudepassage,
il n'existeaucune «concordance d'interprétati)ntre les deux Etats dont il s'agit,on ne saurait
l'accepterdavantage. Unetelle «concordanced'interprétation))s'éta,run premier plan,quand
les deux Etats ont acceptéle Statut de la Cour et lajurisprudence de la Cour qui en a concrétisé
les dispositions. Ce faisant, les Etats acceptentles règlesdujeu et, s'ils décidentalors de faireune - 35 -
déclarationenvertu de la clause facultative,ils expriment leur consentement à respecter ces règles
à l'égardde tout autre Etat qui prend la même mesure. Il se produit donc une ((concordance
d'interprétation))en deux phases, peut-on dire : d'abord, par l'acceptationdu Statut de la CIJ,
deuxièmement et en définitivepar l'interactiondes deux déclarationsdansune affaire déterminée.
39. De plus, bien que les Etats qui souhaitent adhérerau système de la clause facultative
prennent cette mesure en manifestant tout simplementleurvolonté, ils renoncent par làà la liberté
qu'ilsavaient antérieurementde déciderdans chaque cas contre quelsEtats et dansquels différends
ils sont disposésà plaider devant la Cour. Voilà précisémentoù la différence fondamentaleentre
lajuridiction obligatoire et l'arbitragedevient apparente. Ainsi le paragraphe 2 de l'article 36 du
Statut,constitue-t-il unprogrèsessentielsurlavoie d'unrèglementjudiciaire véritabledes différends
internationaux.
40. Quand les Etats se servent de la clause facultative, ils entrent dans un système de
juridiction obligatoire, cela dans les limites du paragraphe 3 de l'article36 et de leurs déclarations
d'acceptation respectives, dans la mesure où celles-ci sont compatibles avec le paragraphe 3 de
l'article36. Aux fins d'unetellejuridiction obligatoire, il est essentielque les Etats, une fois qu'ils
se sont soumis au système,ne soient pas habilités à réexaminerleur acceptationde la compétence
de la Cour s'il advientqu'unautre Etat déposecontre eux une requête. La totalité de l'objet edtu
but du système de la clause facultative est de garantir d'avance l'acceptationde la compétencede
la Cour dans les limites des déclarationsd'acceptationrespectives.
41.En adhérant à ce système,les deuxParties àla présenteaffaire ont assumé le((risquedu
droit)). Les deux l'ontfait sur la base de l'égalparfaite :depuis le 3 mars 1994, le Cameroun a
le droit de déposerune requête contren'importe quelautre Etat partie au système ayant acceptéla
mêmeobligation. En mêmetemps, le Cameroun a accepté le risque d'être attrait devantla Cour
comme défendeur. II en va de mêmedu Nigéria. - 36 -
42. Lajurisprudence du Droitde passage est une pierre angulairede ce systèmeen vigueur,
sur lequel,commeje l'aidémontrél,es Etats sefondentdepuisplus de quarante ans. Commeje l'ai
aussi établi, les principes définis dansleoit de passage ne figurent pas dans une déclaration
unique et isolée dela Cour. Ils ont étéconsolidésde façon constante et cohérentepour constituer
une base fondamentale du systèmede la clause facultative. S'écarter deces principes saperait le
système et déstabiliserait les expectativesétabliesdes Etats qui y sont parties.
II. Le rôle de la réciprocitdans le système dela clause facultative
1. L'exigence de réciprocité du paragraphe 2 de l'article 36 du Statut
43. Monsieur le président,mes observations selon lesquelles les arguments du Nigériaen W
l'espècesont pratiquement identiques à ceux que l'Inde avait invoqués- et que la Cour avait
rejetés- dans l'affaire duDroit depassage sontégalementvalablesquand le Nigériaconclut que
le Cameroun «n'a pas tenu compte de la condition de réciprocité prévuepar l'article36,
paragraphe 2, du Statut))(EPN, p. 34 et suiv., 42 et suiv.).
44. Les termes en lesquels la Cour a réponduàl'argument correspondant del'Indeen 1957
sont aussi pertinents aujourd'hui qu'alo:s
«il est clair que les notions de réciprocitéet d'égalne sont pas des conceptions
abstraites. Elles doivent être rattachées à des dispositions du Statut ou des
déclarations.))(C.I.J. Recueil1957, p. 145.)
Dans son arrêtde 1957Ia Cour n'apu trouver aucun élément de réciprocité inclu dans le Statut w
et susceptible d'êtpertinent pour la question maintenant en cause.
45. En réalité,n peut aussi relever que,dans son arrêtde 1984lors de la phasede l'affaire
du Nicaraguarelative àla compétenceet à la recevabilité,la Cour a déclarce qui suit:
«La notion de réciprocité portesur l'étendueet la substance des engagements,
y compris les réserves dont il s'accompagne,et non sur les conditions formelles
relativesà leur création, leur durée ou leur dénonciation.)) (C.I.J. Recueil 1984,
p. 419.) - 37 -
46. Dans saplaidoirie devantla Cour le2 mars, sirArthur a cité cepassagemêm,nmettant
I'accentsur les mots«la substance))(CR 9811,p. 37). Je voudrais invoquer le mêmepassage à
l'appuide ma propre argumentation,maisje mettrai I'accentsur la formule «non sur les conditions
formelles relativeà leur création,leur duréeou leur dénonciation)). Je le fais, car il me semble
évidentque la notion de réciprocin'arien àvoir avec les conditions formelles de l'établissement
d'obligations en vertu du système de la clause facultative au moyen du dépôt,par un Etat, d'une
déclarationfondéesur leparagraphe 2 de l'article36du Statut. SirArthurnousrappelle avecraison
que la déclaration nigérianeeri vertu de la clause facultative accepte la compétencede la Cour
O 4 5
comme obligatoire «à l'égardde tout autre Etat acceptant la mêmeobligation)),mais en ajoutant la
formule ((c'est-à-diresousla seule condition de réciprocité)). Cependantil soutientensuite que «ce
membre de phrase supplémentaireest crucial))et qu'«ilajoutait des considérationsde mutualité))
(CR 9811,p. 34). Voilà où je dois me dissocier de lui. Dans le texte anglais, la formule «that is
to Say»ne fait qu'expliquerce qui la précèdeimmédiatement;et ce qui la précède immédiatement,
c'est la formuleà l'égardde tout Etat acceptant la mêmeobligation)). Rien n'est ajouàécette
formule qui vient immédiatementavant. Vous pourriez dire à votre secrétair:(d'ai l'intention
d'alleà New York le premier ,samedid'avril,c'est-à-direle 4 avril.)) Les quelques derniers mots
expliquent le sens de ce que vous dites. Ils n'ajoutent rien de plus. Ainsi, soit dit
respectueusement, l'argument de sir Arthur selon lequel la formule qu'il invoque ajoute des
((considérationsdemutualité»,qu'ilentreprendensuite dedéfinird'unefaçondesplustendancieuses,
ne résiste pas l'examenun seul instant.
47. La portéevéritablede la notion de réciprocitédans le système dela clause facultative a
été fort bienrésuméerécemmentpar un éminentcommentateur dans les termes suivants :
((Prisesensemble ces affaires [ici l'auteurse raux affaires des Phosphates
duMarocet de la Compagnie d'électricitdée Soj?a]établissentcommela substance de
la réciprocitéque, si l'ona recouàsla compétence obligatoire, les réservesincluses
danschaquedéclarations'appliquent àchacunedesparties, en ce sensquechacune des parties est fondéà invoquerà son profit, toute réservepertinente qui figure dans sa
propre déclarationet dans celle de l'autre.)) (Rosenne, TheLaw andctice of the
International Court,920-1996,vol. II, Jurisdiction, p. 762.)
Interprétédans ce sens, la notion de réciprn'amanifestementaucune incidence enl'espèce et
la tentative faite par sir Arthur pour ne pas attribuere notion moins de six significations
différentes(CR9811,p. 34) ne tend qu'à répandrune inutile confusion.
2. Le sens allégude la «réciprocité»dans la déclarationdu Nigéria
48. Permettez-moi, enfin, de redire comment le Cameroun envisage l'allégation du Nigéria
selon laquelle cettat a fait du principe généralde réciprocité essentielau paragraphe 2 de
l'article36 du Statutune conditiondéterminéesapropredéclarationd'acceptation,une condition .crir
quidoit êtreremplie avant que cettedéclaratioeuisseêtre invoquéedansunaeffairedéterminée
quelle qu'ellesoit (EPN, p. 38). àequoi tend cette condition, soutient le Nigéria,ce n'estpas
O4 6 seulement la réciprocité formelle incluse dansle texte de la clause facultative, mais plutôt la
réciprocité ausens plein, ou la réciprocité surle fond. Or, de l'avis du Cameroun, une telle
interprétationde la mention de laréciprocité la déclarationdu Nigériane correspond pas au
sens clair du texte de cette déclarationmême,ni n'estconformeau sens généraletttribuéla
notion de réciprocité.Le Nigériane réussitabsolumentpasà démontrer que lesens spécialqu'il
tente de donnerà cette notion soit le sens juste.
-
49. Le sens de la réciprocité, tel quela Cour elle-mêmeI'adéterminé,àcent lieues du
sensque leNigéria tente maintenantde lui attribuer. Permettez-moisimplementde vous inviter
vous reporter aux affaires de 1'Anglo-IranianOil Co. et de l'lnterhandel.
50. Dans l'affaire de1'Anglo-IranianOil Co., laCour a déclaré de fsuccincteque, par
lesdéclarationsfaites sousconditionde réciprocitécompétenceest conféréa la Courseulement
dans la mesure oùelles coïncident pour la lui conférer)).J. Recueil 1952, p. 103). - 39 -
51. La Cour a donnéune explication plus détaillée de l'effetde la condition de réciprocité
dans les déclarations d'acceptation dansson arrêtde 1959 en l'affairede l'lnterhandel, où elle a
déclaré :
«La réciprocitéen matière de déclarationsportant acceptationde la juridiction
obligatoire de la Cour permet àune partie d'invoquer une réserve à cette acceptation
qu'elle n'a pas exprimée dans sa propre déclaration ... Là s'arrêtel'effet de la
réciprocité))(C.I.J. Recueil 1959, p. 23; les italiques sont de moi).
52.La ((réciprocité)n)'adonc reçu nulle part le sens que le Nigéria avancemaintenant. Dans
son arrêt de 1984 sur le Nicarugua, la Cour a déclaréclairement :
«La réciprociténe peut êtreinvoquée parun Etat pour ne pas respecter les
termes de sa propre déclaration,quel qu'ensoit le champ d'application, les limites ou
les conditions))(C.I.J. Recueil 1984, p. 419).
53. Dans ce contexte, commeje l'aidéjàdit, certains Etats parties au système de la clause
facultative ne se sont pascontentésd'invoquerexpressémentla conditionde réciprocitédans leurs
déclarations d'acceptation. Ils y ont ajouté une condition expresse, d'où il résultaitqu'ils ne
reconnaîtraient pas la compétencedela Cour dans des différends qui les opposeraient à des Etats
qui n'auraient accepté cette compétenceque très récemment. Siles Etats dont il s'agitavaient
estiméque le simple fait d'invoquer la réciprocité suffisaitpour atteindrece but, ils n'auraient pas
décidéde formuler une condition additionnelle de ce genre.
m. Conclusions
54.En conclusion, le Statut de la Cour et l'interprétationde bonne foi de la déclarationfaite
par le Nigériadoivent tous deux conduire au rejet de la première exception préliminairesoulevée
par le Nigéria. En vertu des règlesdu droit internationalpertinentes en cette affaire, ainsi que de
la jurisprudence solidement établie de la Cour, un Etat partie au systèmede la clause facultative
peut introduire une instance contre un autre Etat partià ce système aussitôt après le dépôtde sa
déclarationd'acceptation auprès du Secrétairegénéral del'organisation des Nations Unies. -40 -
55. Monsieur le président,Madameet Messieurs de la Cour, permettez-moi de résumerles
argumentsdu Camerounrelatifs à lapremière exception préliminairs eoulevéepar leNigéria etde
présenter lesconclusions suivantes :
- premièrement, la requêtedéposée parle Cameroun est entièrement conforme à toutes les
conditions qu'un Etat doit remplir pour pouvoir saisir la Cour sur la base de la clause
facultative;
- deuxièmement,la Cour elle-même a établid ,ans sajurisprudence constante depuis 1957,que
c'estpar le simpledépôtparunEtatd'unedéclaration d'acceptationauprèsdu Secrétairegénéral
de l'organisation desNations Unies que la juridiction obligatoire de la Cour fondéesur la
clause facultative prend effet l'égardde cet Etat. La Courn'aaucune raison, quelle quelle
soit, de reviser cette jurisprudence. En demandant à la Cour de faire précisémentcela, le
Nigéria remet en cause le fondement même del'ensemble du système de la juridiction
obligatoire. Une telle revision déstabiliseraitles expectatives établies des Etats partiesau
système;
- troisièmement,l'élémen dte réciprociessentiel au Statutn'ajamais eu laportéequeleNigéria
lui attribue maintenant. II en va de mêmede la condition deréciprocité énoncé deans la
déclaration du Nigéria elle-même. Aucun de ces deux élémentsne fait obstacle à la
compétencede la Cour;
- quatrièmement,leNigérian'a pasété pris par surprise par ledépôtdelarequêtedu Cameroun.
Il savait depuis plusieurs semaines que le Cameroun se proposait de prendrecette mesure;
- cinquièmement eten dernier lieu, si le Nigéria avaitvoulu se protégercontre les requêtespar
surprise ainsi dénomméespar d'autresEtats, il aurait pu, à tout moment avant mars 1994,
modifier sa propre déclarationd'acceptation de laclause facultative en y incorporant une nouvelleréserve ratione temporisexigeantl'écoulemend t'undélaidéterminé pour permettreà
un Etat qui déposeune nouvelle déclaration d'acceptation de l'invoquer vis-à-vdisu Nigéria
dans une affaire déterminee. Il ne l'apas fait.
Pources raisons,laRépubliquedu Cameroundemanderespectueusement à laCourde rejeter
la première exception préliminairesoulevéepar le Nigéria.
Puis-jemaintenantvous demander,Monsieurleprésident, dedonner la parole à M. Ntamark.
Je vous remercie, Monsieur le président.
LePRESIDENT :Jevous remercieM. Simma. Jedonnemaintenantla parole à M. Ntamark.
M. NTAMARK :
1.Monsieur leprésident,Madameet Messieursde laCour,moncollègue,M. Bruno Simma,
a déjàrépondu à un volet de la première exception préliminaieu Nigériaselon laquelle la Cour
n'estpas compétentepour connaître de la requêtedu Cameroun.
2. Je me bornerai principalement dans mon intervention à répondre à la thèse que
sir Arthur Watts a développée le2 mars dans son exposé à la Cour, dans lequel il affirmait q:e
«Le Nigérian'a rien su de la déclaration faitepar le Cameroun en vertu du
paragraphe 2 de l'article36 avant que le greffier ne l'informe dece que le Cameroun
avait présentésa requête.))CR 9811,p. 29.)
«[L]eCameroundonnaitactivementauNigériaunefausseimpressiondesécurité
tout en sapant simultanément ledialogue en se préparantsubrepticement à saisir la
Cour.))(Ibid., p. 3.)
«La ((nécessitéde respecter..lesrègles delabonnefoi et de la confiance))dans
les relations internationales ne saurait avoir étéobservéedans ces conditions. Le
Cameroun a cherchépendant tout ce temps à cacher ses intentions età induire en
erreur,puis il s'estefforcéde fonderl'incompétence de Cour sur les résultatsdecette
présentationdéformée.)) (Ibid.p,. 32).
3. Monsieur le président,il n'y a pas le moindre brin de vérité dans cette allégatini la
moindre parcelle de preuve pour l'étayer. Nombreusesa,u contraire,sont les raisons de croire que -42 -
leNigéria étaiatu courantde I'intentionduCamerounde soumettrele différendfrontalier àlaCour
bien avant que le Cameroun eût déposé sa requête.
4. Dès le 19 février1994, soit dixjours avant que le Cameroun déclarereconnaître la
juridiction obligatoirede la Cour conformémentau paragraphe 2 de l'article36 du Statut et plus
d'unmois avant qu'ildépose effectivement sa requêtel,e présidentdu Cameroun, M. Paul Biya,
dans un télégramme adressé à son homologue nigérian,avait informé cedernier de la possibilité
de rechercher un règlementjudiciaire du différendrelatifà Bakassi. Voici ce que le chef d'Etat
camerounais avait dit :
«Je vous exhorte à persévéredrans l'intensificationdes efforts de négociations
déjà en cours pour trouver une solution juste, équitable et conforme au droit
international,y compris par voiejuridictionnelle.)) (annexe MC337.)
5. Par ce télégrammel,e président Biya faisait savoàrson homologuenigérianque touten
ayant l'intention detrouver une solution pacifique au différend frontalier qui les opposait, il
envisageait égalementde le régler parla voiejuridictionnelle.
6. Le lendemain même, c'est-à-dirlee dimanche 20 février 1994,le Cameroun a annoncé
off~ciellementsa décisionde porter le différendfrontalierquil'opposaitauNigéria devantlaCour
internationalede Justice. La décisiondu Camerounde saisir la Cour internationalede Justicea été
annoncéepar la station de Radio Afrique no 1 opérant à partir de Libreville au Gabon:
((Devantl'attitude négativedu Gouvernement nigérianet tout en demeurant
vigilant sur le terrain, le Cameroun a choisi l'arbitrageinternational. Les autoritésde
Yaoundé ont décidé de saisirle Conseil de sécuritéde l'organisation des
Nations Unies, la Cour internationale de Justice à La Haye et l'organecentral de
l'organisation de l'unité africaine chargé dprévenir, degérer etde résoudre les
conflits.)) (OC, annexe 11.)
7. Le 21 février1994, les autorités nigérianes étaient doncien au courant de I'intention
manifeste du Cameroun de porter le différendfrontalier devant la Cour internationale de Justice.
Selon un communiquéde l'AgenceFrance Presse du même jour, M. Kingibe, le ministre des
affaires étrangèredu Nigéria,s'est plaintauxjournalistes de la décisionannoncéepar Yaoundé le
dimanche (20 février) de porter ledifférendfrontalier opposant leurs deux pays devant le Conseil - 43 -
de sécurité de l'organisation des Nations Unies et devant la Cour internationale de Justice. 11
estimait que : «cela n'est pas. cohérent avecl'esprit dedialogue qui avait jusqu'ici prévalu)).
(annexe MC340).
8.Le3 mars 1994,leCamerounadéposé sadéclarationenvertu duparagraphede l'article 36
du Statutde la Cour. Le lendemain, le 4 mars 1994,le Nigéria savaitque le Cameroun avait non
seulementdécidé de porter le différend frontalierdevantla Cour, mais avait égalemententamé des
démarches ence sens en déposantsa déclaration d'acceptation dela clause facultative auprèsdu
Secrétairegénéral de I'Organisationdes Nations Unies. La connaissancede ce fait est confirmée
O
par la lettre adressée,le 4 mars 1994, au présidentdu Conseil de sécurité del'Organisationdes
Nations Unies par le ministre des affaires étrangèresdu Nigéria danslequel ce dernier se dit
notamment :
((surpris..de constater [que] le Gouvernement camerounais avait décidé
d'internationalisercette affaireen:
c) engageantune procédureauprès de laCour internationalede Justice)).
(annexe MC344).
9. Le Il mars 1994, lors de la première sessionextraordinaire de l'organe central de
l'organisationde l'unitafricainetenueau niveaudesambassadeurssurleconflitfrontalieropposant
leCameroun auNigéria,ladélégationnigérianeeau l'occasiond'entendre M. Salim Ahmed Salim,
le secrétaire généradle l'organisation de l'unité africaineI'OUA),exprimer l'opinion que :[le
Nigéria]«n'apas sembléapprécierlefait que leCamerounait saisi leConseilde sécurité eltaCIJ)).
(MC 349, p. 7). Il ressort clairement de ce qui précèdeque «l'Afrique officielle)) savait le
11mars 1994, au plus tard,que le Cameroun avait entamé des démarches pour porter le différend
frontalier devant la Cour.
10. Le secrétaire générad le I'OUA, les organes de presse et le Gouvernement nigérian
lui-mêmeétaientparfaitement au courant des démarches quele Cameroun avait entreprises bien
avant le 29 mars 1994. De fait d'ailleurs,pendant tout le mois de mars et avant le dépôtde la requêtedu Cameroun,des informationsen ce sens avaient été diffusées r,priseset confirmées par
un grand nombre d'intermédiaires.
11.Le bulletin diffuséle6 mars 1994sur les ondes de RadioNigéria-Lagos vouséclairera
sur ce point :
«Le Nigérias'estdit surpris des démarchesentreprises par le Cameroun pour
internationaliserlaquestionavantl'ouverturedespourparlersau sommetentreles deux
pays pour la résoudre.Parmi ces démarches,on relevait, a déclaréle Nigéria, ...la
saisine de la Cour internationale de Justicà La Haye.)) (OC, annexe 14.)
12. Le 7 mars 1994, leNigerianA9ican Concorde a annoncéque :«le Cameroun a porté
l'affairedevant la Cour internationale La Haye)). (MC, annexe345.)
13. Le 15mars 1994,lejournal CameroonTribunea confirméque : «Le moment venu, la W
Cour internationale de Justice, quanà elle, pourra se prononcer...)) (OC, annexe 16.)
14.Le 19mars 1994, l'AgenceFrancePresse a rapportélespropos tenus par levice-ministre
des affaires étrangèredu Nigéria,M. Anthony Ani, lors d'unpointde pressepour lesjournalistes
de laNigerian News Agency(NAN):
051
«Il a réitéréla conviction de son gouvernement qu'ilétaitencore possible de
régler le conflitpar le dialogueplutôt que par unerequêpriant la Courinternationale
de Justiceà La Haye de le résoudre.))(OC, annexe 18.)
15. Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, il est clair que l'intentiondu
Cameroun deporter le différend frontalier l'opposantau Nigériadevant la Cour internationalede
w
Justice étaitconnue en Afrique ainsi qu'ailleurs depuis le 21 février1994. Aussi est-il donc
totalement incompréhensible devoir le Nigéria, dansses exceptions préliminaires,accuser le
Cameroun de mauvaise foi et soutenir que :
«Le Nigéria n'avait aucunmoyen de savoir, et en fait ne savait pas, que le
Camerounavait déposé cette déclaration avan qtu'il ne soitinformépar le greffede la
Cour au moyen d'un télex etd'une lettre datés du 29 mars 1994 du dépôt dela
requête.))(EPN, p. 30),
et égalementse plaindre que : ((aucunemenace, aucune suggestion ni aucun avertissement n'a étéformulépar le
Cameroun au sujetd'uneprocédurearbitraleoujudiciaire imminente)).(EPN, par. 1.9,
p. 32.)
16. L'attitudedu Nigéria aprèsque le Cameroun eut déposésa requêtele 29 mars 1994
confirmeque l'élémen «tsurprise» invoquédans l'exceptionpréliminaire(EPN, p.32) ne cadrepas
avec la réalité.En fait, leNigéria a largementavertique le Camerouns'apprêtait a déposerune
requête devantla Cour mêmesi celui-ci regrettait cette démarchedu point de vue politique.
17.Monsieurle président, dansl'exposé qu'ial fait le mars, sir Arthur Watts a qualifiéces
informationsdiffuséespar la presse écrite et parlée de«rappel si confus d'événementsivers que
l'onne peut en tirer aucune conclusion sérieuse))(CR9811,p. 33). Vise-t-il en l'espècela lettre
adresséele 4 mars 1994par le ministredes affaires étrangèresdu Nigériaau présidentdu Conseil
de sécurité de l'organisation des NationU s nies, qui prouve sans l'ombre d'un doute que,
contrairementauxprotestationsélevéep sarsir Arthur Watts,leNigériaétaitparfaitemenatucourant
de la mesure que le Cameroun avait prise lejour précédent ?
Monsieur le président, Madameet Messieurs de la Cour,je me pencheraimaintenant sur un
moyen qui débordedu cadre des observations formuléessur la première exceptionpréliminaire.
11concerne la signification qu'il faut attacherau comportement du Nigéria depuis ledépôtde la
requête du Cameroun etsurtout depuislaprésentation parleNigériade sesexceptionspréliminaires
d'incompétence.
18.La démarcheadoptéepar le Nigériaen l'espèceest de souffler le chaud et le froid d'un
mêmeélan. D'un souffle, le Nigériareconnaît que la Cour a compétence pourconnaître de la
requêtedu Cameroun,de l'autre il conteste la compétencede la Cour.
052 19.La lettreadressée le 29mai 1996par le général Sani Abacha, le chef d'Etatdu Nigéria,
àM. Boutros Boutros-Ghali, Secrétairegénéral de l'organisation des Nations Unies, en réponseà
la proposition faite par ce dernier d'envoyer une missiond'enquête del'ONUau Nigériaet auCameroun relativementau différend concernantla presqu'îlede Bakassi,illustre parfaitementbien
l'attitudedu Nigériadans la présenteinstance.
20. Voici ce qu'écrivaitnotamment le chef d'Etatdu Nigéria:
«De plus, comme la Cour internationalede Justice est déjàsaisie de l'objetdu
différend,nousespérons que lamissiond'enquête n'adopterapasune attitudede nature
à compromettreles procéduresengagées devantla Cour et qu'aucunedes deuxParties
ne se servirades résultats auxquels cettemission aboutiracommeélémentsde preuve
en justice...)). [Traduction du GrefSe.1
21.Monsieur le président, Madameet Messieurs de la Cour, cettelettre envoyéepar le chef
d'EtatduNigériaaprèsque l'agentdu Nigéria eut déposé les exceptionspréliminairesde son pays
le 12 décembre1995 n'est ni plus ni moins qu'une déclarationfaite au Secrétaire généra dles
*
Nations Unies de l'époque- et d'ailleursaussiau Cameroun- affirmant,au niveau le plusélevé,
que leNigéria,malgréle dépôtpar celui-ci de ses exceptions préliminairesquelquesix mois plus
tôt, en étaitvenu àreconnaître que la Cour étaiten droit d'exercersa compétenceen l'espèce.
Comment peut-on expliquer autrement la référence aux ((procéduresengagéesdevant la Cour))et
l'espoirexprimé qu'aucune des deux Partiesne se servira des résultatsde la mission d'enquête
comme «élément de preuve en justice)?
22. On pourrait certes, mais au prix de grandes difficultés, interpréter lestermes «les
procéduresengagéesdevant la Cour»commevisant les procéduresdansl'étatoùellessetrouvaient
à cette époqueen ne tenant pas compte de la tentative du Nigériade les étoufferdans l'Œuf en 1
soulevantdes exceptionspréliminaires. Mais l'emploidesmots ((élémen dte preuveenjustice)) ne
peut quefaire pressentirla participationduNigéria la phasesur lefonddans laprésenteinstance.
Cette lettredu chef'Etatnigérian,jointà tous les autresélémentsepreuve, indiquel'assentiment
du Nigériaaux «procédures engagées devantla Cour)),dont le Cameroun ne doute pas qu'elles
mèneront à un arrêttranchant au fond les questions opposant les deux Parties. Le Cameroun
soutient que ce seul élément réduità néantla première exception préliminairesoulevée parle
Nigéria. - 47 -
Puis-je vous demander, Monsieur le président, de donnerla parole à mon collègue,
M. Malcolm Shaw, qui vous exposera les observationsdu Cameroun sur la deuxième exception
préliminairedu Nigéria. Je vous remercie beaucoup de votre attention.
Le PRESIDENT : Je voils remercie, Monsieur Ntamark. Je donne maintenant la parole a
M. Shaw.
M. SHAW :
Deuxièmeexception préliminairedu Nigéria
1. Monsieur le président,Madame et Messieurs de la Cour, c'estun grand honneur que de
prendre de nouveau laparole devantvous. Selonla deuxièmeobjectionpréliminaire que le Nigéria
oppose àla compétencede la C:our,les Parties seraient tenuesde régler les questions frontalières
au moyen des ((mécanismes bilatéraux existants)). Cet argument est essentiellement basé sur
l'affirmationque, pendantune périodede vingt-quatre ans avantle dépôtde la requête, les Parties
auraient accepté cette obligation dans leurs relations régulières. (EPN, vol.r. 2.1.)C'est sur
cette base factuelle, qui est eri tout cas inexacte, que le Nigéria tente d'étabrne imposante
argumentation juridique.
2.M. Akinjide a fait.valoir lundiqu'«ilexiste un accord implicited'utiliser exclusivementle
mécanisme bilatéral, ettant que cet accord n'apas pris fin, les deux Partiesne sont pas en droit
d'invoquer la compétence de laCoum. (CR 9811,p. 62, par. 78.) Quant à la questionde l'origine
de cet accord implicite, M. Akinjide a déclaré que({pendantprès de trente ansle mécanisme
bilatéral avait fonctionnéde manière presque continu ..[et]...ceci démontrel'existence d'un
comportement équivalent à un engagement qui lie les deuxParties)). (CR9811,p. 56-57,par. 45.)
Il a d'autre part soutenu que le Cameroun ne peut plus invoquer la compétence de la Cour.
(CR 9811,p. 50, par.11.) Le :Nigériaprétenden outre que «la requête présenté àela Cour - 48-
((constitueune violation du principede la bànla lumièrede l'engagementd'avoirrecours
aux mécanismes bilatéradisponibles))PN, par. 2.4).
3. On ne saurait faire de miracle,et on ne peut pas faire de briques avec de la paille, surtout
lorsquecette paille se désagrègeumière. Les faits montrent que, si les Partiesonttenu certes
des discussions bilatéralessur le problèmede la frontière terrestreet maritime, le caractère et le
contenude ces entretiensont considérabvariéaucoursdesannées. Cesdiscussionsont porté
sur des problèmesparticulierssmoments déterminés.Aucunmécanismebilatéral n'acréé
pour traiter la totalité desproblèmesconcernant la frontière terrestreet maritime.
4. Deplusà aucunmomenton n'aexpressémentou implicitementconvenuden'utiliser aucun
-
autremécanismeou méthodederèglementpacifique,et on n'aencoremoinsreconnu aucuneforme
d'obligationjuridique rendant impossiblede àela Cour oàtout autre moyen derèglement
faisant appelune tierce partie.
5. Les faits montrent très clairement au contraire que le Cameroun a constamment et
activement essayéde résoudre ses différends tet maritimes avec le Nigéria,alors que ce
dernier semble avoir continuellement évitétout accord et a mêmeremis en question les rares
arrangementsauxquels on est parvenu.n'ya donc pas eu de((mécanismesbilatérauxexistants))
au cours des années etle Nigéria a contreditlanotionrecours exclusif aux ((mécanismes
bilatérauxxistants))par son propre comportement durant la période conevant que le -
Cameroun ne présentesa requêàela Cour.
1.Le droit
6.LeNigériaa essayé, désespérémepnatrfois,semble-t-il,de démontrerl'existence,entre les
Parties, d'unaccord tenàne pas soumettràla Cour internationalede Justice leursproblèmes
de frontière. LeNigériainvoquepour ce faire un ((systèmebien agencé deprocéduresbilatérales))
ainsi que «la volonté communeet réaffirméede recourir aux mécanismesbilatérauxpour le
règlementdes problèmes frontaliers etl'absencede toute rupture dans les relations entre les deux -49 -
pays)). (EPN, vol. 1,par. 2.30.) Comptetenu du fait qu'il n'existeaucun accord formel dans ce
sens, le Nigériamaintient que I'utilisationde procéduresbilatérales constitue unaccord implicite
de recourir exclusivement aux mécanismesbilatéraux existantset de ne pas faire appel à la
compétencede la Cour (par. 2 36).
7. On voit difficilement Yalogiquede ce raisonnement. C'est commesi on déclarait quele
fait d'acheter un journal dans un kiosque plusieurs jours de suite constitue une obligation
juridiquement obligatoire de n'acheteraucunjournal ou magazine ailleursà aucun autre moment.
Le simple recours à diverses procéduresbilatéralesen divers moments au sujet de questions
déterminées nesaurait revenir à un accordjuridique de ne recourir à aucune autre méthodede
règlement pacifique à l'égardde toutes les questions faisant l'objetde divergences.
8. Il y a peut-êtrelieu de souligner que l'obligationfondamentale poséeaux articles 2,
paragraphe3, et 33, paragraphe 1,de la Charte desNations Unies, auxparties àun différenddont
la prolongationest susceptible de menacerle maintien dela paix et de la sécurité internationales,
consisteà ((rechercherlasolution,avanttout, par voie denégociaition,d'enquête, de médiatiodne,
conciliation,d'arbitrage,de règlementjudiciaire,de recoursaux organismesou accords régionaux,
ou par d'autresmoyens pacifiques de leur choix)). C'estce qui a étéréaffirmépar la déclaration
touchant les relations amicales de 1970(résolution2625 (XXV) de l'Assembléegénérale)et la
déclarationdeManillede 1982(résolution371590de l'Assemblée générale).Aucuneméthoden'est
exclue et aucune hiérarchie n'est imposée. L'exclusionde méthodes ou de mécanismes
recommandésdoit donc être clairementétablie.
9.LaCouraelle-mêmefair tessortirque, bienque lesaccordsinternationauxpuissentprendre
des formes variées,un accord ne saurait découleren droit international de la simple déclaration
d'une partie. Comme elle l'a soulignédans l'avis consultatif qu'elle a rendu sur le Statut
internationaldu Sud-Ouest afficain (C.I.J.Recueil 1950, p. 136),«un «accord» suppose le - 50-
consentement des parties intéressées))c,e qu'elle a récemmentréaffirmédans l'affaire Qatar c.
Bahreïn(C.I.J.Recueil 1994, p. 121).
10.Aucun accord internationalne sauraitexister sans le consentementdes partiesa êtreliées
par des obligations spécifiques. Il est évident qu'il lieu de faire preuve d'une prudence
particulière lorsqu'iln'existe aucun document écrit contenantligationsupposéeet que cette
obligation découlerait simplement d'uneligne particulière(et contestée) deconduite.
11.Il est donc manifeste qu'envue de montrer qu'unaccord existe, le Nigériadoit prouver
que des engagementsobligatoiresausens duprétenduaccordont étéconvenuspar lesdeuxParties.
C'est ceque leNigéria nepeut tout simplement pas faire comme on ne peut manquerde le voir si
-
l'onexamine la réalitdes faits.
12.Le fait que les Parties n'aientpas soulevéla possibilitéde recourirur avant 1994
ne sauraitconstituàrluiseulunepreuvemontrantque lesPartiesont consciemment,expressément
ou implicitement,écartéune telle possibil.'ilen était autrement,les incidencessur la question
générale dela compétence dela Cour seraient considérables.
13.Le conseil du Nigéria a fait enoutre valoir queCameroun ne peut plusinvoquer la
compétencedela Cour, le Nigéria ayant faitfond sur le comportementdu Cameroun son propre
détriment))(CR 9811,p. 44, par. 11).
14. La question de l'existenceéventuelle d'unesituationoppela étésoulevée devantla J
Cour dans plusieurs affaires. Dansles affaires du Plateau continentalde la mer duNord (C.I.J.
Recueil1969,p. 26), la Cour a déclaré qu'uelle situationdoit découler«d'uncomportement,de
déclarations,etc., qui n'auraient pas seulement attesté d'unemanière claire et constante
[l']acceptation»d'une situation particulièremais auraient égalementamené les parties intéressées,
«se fondant sur cette attitàdmodifier leur positiànleur détrimentouà subir un préjudice -51 -
quelconque)). Il ne suffit pas à cet égard d'avancerdes faits susceptibles d'interprétationou
d'explicationdiverses. La Cour a réaffirmé cetanalysedans sa décisionen matièred'intervention
dans l'affaireElSalvador/Honduras (C.I.J. Recueil 1990, p.118).
15. Pour établir que le Cameroun ne saurait recourir qu'aux mécanismesbilatéraux de
règlement,le Nigéria devraitdonc montrer que le Cameroun a, par une déclarationou par son
comportement,manifesté«de manière claireet constante))qu'iln'auraitjamais recoursà un mode
de règlement faisant appelàUrietierce partie. Celan'acependant pas étédémontré et ne saurait
l'êtresli'ons'entient aux faits. LeNigéria a simplementproduitunelistede pourparlersbilatéraux
durant lesquels le principe du recours exclusif àdes méthodes bilatérn'ajamais étéabordéet
encoremoinsmaintenu fermement,clairementet demanièrecontinue. Au contraire, non seulement
le Cameroun a fait clairementétat, un moment donné,de la possibilitéde recourià un arbitrage
international, mais s'est enfait adressé'OUAet à l'ONUau débutde 1994.
16. Le Nigéria devrait aussi montrerqu'il a fait fond sur la prétenduedéclarationou le
prétenducomportement du Cameroun en faveur d'unrecours exclusif aux mécanismes bilatéraux.
Cela n' a pas étécependant démontré.En outre, le Nigérias' est adressélui-même à l'OUA en
mai 1981à propos de ce différend, commeje le relèveraiplus tard. Le Nigériadoit par ailleurs
montrer le préjudicequeluiauraitcauséla confiancequ'ilaurait accordéeau Camerounsur labase
du prétendu engagementde ce dernier.
17. Il est difficile de comprendre comment le Nigéria peut soutenirqu'untel ce préjudice
tiendrait la perte d'accèà un systèmede mécanismesbilatéraux, étand t onnéla longue histoire
infructueusedes négociations bilatéralesl,e fait qu'entrois occasions le Nigéria estrevenu sur des
accords et les sériesd'incursionsau Cameroun qui ont eu lieu depuis le débutde994.
18. Le Nigéria avance enfin quela requêteprésentée à la Cour constitue une violation du
principe de la bonne foi (EPN,vol. 1, pa2.34). L'applicationque fait le Nigériade ce principe
estcependantplutôt curieuse.Ilmaintientque «ceprinciperenforce larègleapacta suntsemanda)) -52 -
(par. 2.35). Cette affirmation plutôt mystérieuse sembleindiquer que, si l'argàmuntrelatif
accord implicite n'est pasretenu, on pourra alors faire valoiràula bonne foi par suite
de la violation du principea suntsewanda à l'égardd'un accordqui n'existe pas.
19.La Cour a néanmoins soulignédansl'affairreelativectionsarmées3ontaIièreset
transfuontalièr(C.I.J. Recueil 1988,p. 105)que leprincipede labonnefoin'est paspar lui-méme
source d'obligation lorsqu'aucuneobligationn'aurait autrementexistée. Le principe de bonne foi
n'est pertinent que lorsque des obligations juridiques existent déjà.e Nigéria n'a
aucunement montré l'existenced'uneobligationjuridique consistant en un prétendu engagement
obligatoirede ne recourirqu'aux mécanismesbilatxourréglerlesdifférendsde frontière,c'est
-
de manière touà fait injustifiéeque la bonne foi est invoquée ici. Le Camerountrouve certes
quelquepeu curieux l'argumentduNigériaselon lequel le fait pour le Cameroun de mettre enjeu
lacompétencedelaCour pour réglerses différendsen matièrede frontièreterrestreetmaritimedoit
êtreconsidérécomme une violation du principe de la bonne foi.
II. Les faits
20. Dans l'exposéécrit qu'il a présentésur les exceptions préliminairesen matière de
compétence,le Cameroundonneledétail desréunionsbilatéralesquise sonttenues de 1964
et il n'y a pas lieu de répéter textuellemenltes renseignements qu'ila déjàfournis.t
w
cependant de s'yréféreen vue de montrer le bien fondédes arguments du Cameroun.
1) Aucun «mécanismebilatéralexistant» n'ajamais existé au sensou l'affirme le Nigéria
21. L'argument selon lequel il existait des ((mécanismes bilatéraronnaître des
questionsde frontière esttout simplementfallacieux. Il est encore moins acceptablede prétendre
que les réunions qui onteu lieu étaienthabilitéeselesproblèmes defrontièredont laCour
est maintenant saisie. C'est ainsiqu'àla réunionqui s'esttenuedu 12 au14août 1970
et où on a examinéla question de la frontière terrestre et maritime,la délégation camerounaisea - 53 -
été surprise d'entendrela délégationnigérianeaff~rmer qu'elle n'avait elle-même qu'un rôle
consultatif. LeCamerounavaitcruque la délégationnigérianeétaiitnvestiedepleinspouvoirspour
négocieret signer au nom de son gouvernement.
-0 5 8 22. Les participantsà cette réunion ont formulune déclaration prévoyanu tn traitépour
donner effetà la démarcationproposéeainsq iue le débutde travauà l'égardde la délimitation de
la frontière maritime(MC 240, p. 3 et EPN, annexe 14, p. 3). Cette déclarationencourageantene
marquaitcependantpas ledébut d'un processusde règlementdesdifférendsde frontièremaisplutôt
le début des effortsdu Nigériapour empêcherun tel règlement. Lors de la réuniondu comité
techniquemixte NigéridCamerountenue àLagosdu 15au 23 octobre 1970 àla suitede la réunion
de Yaoundé,le Nigériaa contesté le traitéde base du 11 mars 1913 et «la délimitationde la
frontièreentre le50'"'parallèlede latitudenordet la mer»,une délimitationqui n'avaitpamiseé
en questionauparavant. Ce changementd'attitudea provoquéuneprofonde préoccupationchezles
Camerounais. Destentativeseffectuéesparla commissionmixteNigéridCamerounsurletracé des
frontièresà Yaoundéen mars 1971,sur la base d'uneligne établie sur les cartes del'amirauté
britanniqueadoptéescomme cartes de travail, ont échouet la réuniona été ajournéela demande
du Nigéria.
23. Le problème maritime semblaitcependant avoir étérésoluaprèsune réunion avec les
deuxchefs d'Et&.Selon ladeuxièmedéclarationdeYaoundé,adopté le4 avril par lacommission,
lesdeuxchefs d'Etatétaientconvenusd'acceptercommefrontièrela lignede compromisétablie sur
lacarteno3433de l'amirautébritanniquejusqu'àlalimitede 5,l kilomètres,conformémentautraité
anglo-allemandde mars 1913,ce qui a étéréaffirmépar la déclarationpubliéelafin de la réunion
tenue en juin 1971 (EPN,annexe 21, p. 2).
24. Tout semblait donc mener à un règlement à l'amiable. Au moment, cependant, de la
réuniondu comité consultatif permanent NigériaICamerounde 1972, le Nigéria avaitchangé
d'attitudeet a refuséd'accepter ladécisionprise par la commissionl'égardde la délimitationde - 54 -
la frontièredans la limitedes $1 kilomètres. LeNigéria aréaff~mcette attituàla réunionde
la commission mixte sur le tracédes frontières.11a alors proposéla créationd'unenouvelle
commissionpour examiner la question, commission quiviendrait s'ajoutera commissionmixte
sur letracédes frontières,au sous-comitétechniqueet au comitéconsultatifpermanent.importe
de noter que ce n'estqu'enjanvier 1982, une dizaine d'annéesplus tard, que les deux pays ont pu
se mettre d'accordpour la reprise des réunionsde la commissionmixte des frontières. Selon les
termesutilisés danslecommuniquédesdeuxchefs d'Etat,ces derniersavaient décidé((réactiver
0 5 8
lacommission des frontières)).Il est intéressantde noter, Monsieur leprésident, que le conseildu
Nigériaa repris cette expressionlundiAkinjide, CR 9811,p. 49, par.36). Celane sembleguère
*
conforme à I'insistenceduNigériasur les ((mécanismesbilatérexistants))et encore moiàtout
prétenduarrangement visantà recourir exclusivemenà de tels mécanismes.
25. Des progrès semblaient avoir été réaliséls ors de la déclaration de Maroua du
1"juin 1975,signéepar les deux chefsdlEtat. Cet accordcrucial fixait lafrontièremaritimeentre
les deux pays du point2au point G sur la carte de l'amirauté britanniquej,àila déclaration
elle-même.Toutefois, le Nigériachangea encored'aviset commença à violer l'accord.
26. Entre 1978et 1987,le Cameroun chercha àobtenirque la commission mixtese réunisse
à nouveau. Qu'il ait fallu si longtemps pour organiser cette réunion souligne l'absence de
((mécanismebilatéral existant» comme moyen unique et exclusif de résoudre les différends w
frontaliers entre les deux Etats.
27. En fait,laréuniond'août 1987,à Yaoundé, laquestiondesfrontièresn'était pl'undes
dix points l'ordredujour et d'ailleursla seule mentionrelative aux frontièresse trouve dans le
contexte du «commerce» et de la circulation des personnàsla frontièredes deux pays afin de
permettre les activités commercialesPN, annexe 51, p. 5).Ce n'estque quatre ans plus tard
qu'uneréuniond'expertseut lieu àYaoundé, pendantla visite du ministre nigériandes affaires
étrangères.Cette réunionest particulièrement importanteen raison desconclusions que leNigéria - 55 -
tente de tirer du texte du procès-verbal. LeNigéria affirme quecelui-ci «met clairement l'accent
sur le cadre institutionnel permanent l'intérieur duquel lesproblèmes frontaliersdoivent être
résolus))(EPN, vol. 1, par. 2.19).
28. Mais,Monsieurleprésident, Madame etMessieursde laCour,pareilleconclusiondénote
une lecture gravement erronéedu document lui-même.Elle montre que le Nigéria,n'ayantpas
réussià fabriquer des briques avec de la paille, s'accroche maintenantà des fétus depaille.
Effectivement, la section 4u procès-verbalest bien intitulée «Cadre institutionnel»,mais elle
concerne le cadre institutionnel interne établi dans chacundes pays pour traiter des questions
territoriales, et non pas une sorte de cadre institutionnelbilatéral créé pour résoudre des questions
frontalières entre les deux Etats. La section révèleque les deux Parties ont discutéde la
philosophie qui sous-tendait «la création,les objectifs ainsi que le fonctionnement de leurs
respectives commissionsnationales defrontiéres))(les italiques sont de moi). Le Nigéria affirme
O maintenantque detelles indicationsne fontqu'«officialiser,par l'adoptiondune législationinterne,
le statut des organismes nationaux participant de part et d'autre au processus bilatéralcontinu))
(CR 9811,p. 56, par. 41).
29. Mais c'est seméprendresur le point essentiel. Car il n'y a aucune mention d'une
institutionbilatérale. Toutce que peut faire leNigéria,c'estse réau passage du communiqué
conjointannonçantquelesdeuxparties «ontnotéavecsatisfactionl'engagementdesdeuxprésidents
d'organiser mutuellement davantage de consultations régulières, dans lebut de résoudre))les
différends entre les parties (CR8/1, p. 55, par. 40). Essayer de déduire de cettegénéralité,
associéeà une description de commissionsnationales des frontières,qu'ilexistait quelque accord
que ce soit pour résoudreles différendsfrontaliersseulementdansun cadre institutionnelbilatéral
et pour exclure ainsi toute autre formede règlement delitige estlimite du bizarre, pour ne pas
dire de i'absurde. D'autréunionsonteu lieu, dedifférentscomités,àlami-décembre1991,ainsi
qu'enaoût et en décembre199:3,sans résultat,et dans les deux derniers cas sans qu'ilsoit même - 56-
question de frontière terrestre. Et comme le Nigéria l'a admis (CR 9811,p. 57, par. 46), la
commission mixte ne s'est pasréunie depuislors.
30.Il est doncclair qu'iln'yavaitpas de ((mébilatéral existausensoù leprétend
leNigériadans son argumentationen la présenteaffaire. Tout ce que l'onpeut conclure, c'estque
divers comités et commissions, decomposition diverse, se sont penchés surdes questions de
frontièreintervallesirréguliers.Il n'existaitpasdu tout demécanismedécisionneld'ensemblequi
aurait fonctionnépour examinerla totalité desproblèmesde frontière terrestreet maritime. Mais
l'idéemême d'un«mécanisme», à laquelle le Nigériaadhèreavec tant d'enthousiasme,implique
quelque chose qui aille au-delà de réunions hoc et irrégulièresde divers organismàs
-
composition différente,traiàades moments différentsde questions différentes.
2. Le comportementdu Nigéria
31.Il est vrai aussi que par son propre comportement,leNigériadémontreque lne-même
se sentait pas obligé derésoudretous les différends frontalierspar des mécanismesbilatéraux
exclusivement. Cela se dégage clairementd'unexamen dencidentde frontièrede mai 1981 au
cours duquel cinq soldats nigériansfurent tués.
32. LeGouvernementnigérianprotesta et exigea des excuses. Toutefois,loin de se reposer
exclusivementsur un mécanisme bilatéral existaNigériaporta l'affairedevantl'organisation
de l'unitéafricaine.ressort d'ailleurs explicitementde la note verbaàl'ambassadedu
W
Cameroun le 19 maique le Nigéria avait déjà saisil'OUAavant même d'envoyesra note verbale
O6 1 auCameroun. LeNigéria rejetaaussila suggestiondu Camerounde créerunecommissionbipartite
pour résoudrele problème(OC, annexes 4 et 5). C'étaitleCamerounqui avaitproposéde recourir
àunmécanismebilatéral,ce fut leNigéria quis'adàel'OUA,et cela dansles deuxjours suivant
l'incident.Ilvaut lapeine de soulignerqu'aussibien l'agentduNigéria (CR22-23, par. 21)
que son conseil (CR 9811, p. 57-58, par. 48-50) ont évoquécet incident lundi sans contredire
aucunement cette relation des événemqui figure dans les observations du Cameroun. - 57 -
33. Puis-je aussi rappelàrla Cour ce que disait mon collègue,M. Ntarmak,au sujet de la
lettre du 29 mai 1996, adressée par le chef de 1'Etatdu Nigéria au Secrétairegénéraldes
Nations Unies, appuyant les efforts desNations Unies, de l'OUAet du présidentdu Togo, et ou il
exprime l'espoir que laission d'enquête de l'ONUqu'il étaitproposé d'envoyer ((n'adopteraas
une attitude de nature compromettre les procéduresengagées devant laCour, et qu'aucunedes
deux parties ne se servira des résultatsauxquelscette mission aboutira comme élémet e preuve
enjustice)). Que nous révèle cel, onsieur leprésident,Madame et Messieurs de laCour, sur les
prétentions duNigériaau sujet de l'exclusivitéde mécanismes bilatéraux
3. Le comportementdu Cameroun
34. Rien n'indiqueque le Cameroun ait accepté, à aucun stade, une obligation de ne pas
résoudredes problèmes frontaliersparun recoursà des tierces parties. Le Nigériàqui incombe
la charge de prouverle bien-fondéde ses exceptionsrelativesl'irrecevabilit, e l'apas fait. Au
contraire, il ressort des élémentsde preuve que leCameroun a agi manifestement comme s'il
n'existaitpas une telle obligation.
35. Cela apparaît d'évidence dansl'attitude duCameroun lors de la réunionde Lagos, en
octobre 1970, où le déléguédu Cameroun a déclaré clairement et sans équivoquqeue«si nousne
parvenons pas ànous entendre,alors cette questionsera soumisà l'arbitrage))(OC,par. 2.14). A
partir de là, le Nigéria était.prévenuque le Cameroun se verrait obligé,en cas d'échecdes
négociationsbilatérales,erecourirà unrèglementobligatoirepar unetierce partie. Que leNigéria
prétende maintenant,comme il l'afait lundi dernier (CR 9811,p. 53, par. 23) que cette remarque
a étéfaite«à n'enpas douterdans la chaleur du débat»est quelque peu hypocrite,mais montre au
moins que cette déclarationa été faiteet remarquée. Certes, un recoursà l'arbitrageaurait été
0 6 2 .politiquement embarrassant)) comme on le fait dire au représentant du Cameroun, mais ce
commentaire mêmetémoigne quemalgréla possibilitéd'un embarras politique, le Cameroun
envisageait d'avoirrecoursàl'arbitrage afind'obtenirun règlementde la question. - 58 -
36. Le fait que le Cameroun ne se soit absolument pas tenu pour obligé des'abstenir de
s'adresseràdestierces partiesressort en outre clairementdesévénemense début1994. A la suite
des incursions militaires du Nigéria,le Cameroun en appelà l'OUA. Cet appel fut transmis au
4
secrétairegénéradl e i'OUA,accompagné d'une demandede réunird'urgence l'organecentra1 du
mécanismede l'OUApour la résolutiondes conflits. En outre, une lettre du ministre égyptien des
affaires étrangères, dateu 17 mars 1994,indique expressément que I'Egypte(qui assumaitalors
la présidencede l'OUA)proposait, avec l'approbationduNigéria etdu Cameroun,d'accueillirune
réunionau sommet entre les deux présidentsavec le présidentdu Togo.
37. Le Cameroun soumitaussi laquestion au Conseil desécuritédesNationsUnies à la fin
*
de février1994. Le Nigériaenvoya une lettre, exprimant sa ((surprise))à l'égardde ce qu'il
présentaitcomme une décisiondu Cameround'internationaliserle problème. Toutefois, àaucun
moment, le Nigérian'a dit ni mêmelaisséentendre qu'un recours à une forme quelconque de
règlement par une tierce partie était irrecevable ou contrairees obligations contraignantes
acceptéespar lesparties. Bienplus, qualifiercomme l'afait lundi leconseil duNigéria,l'appeldu
Cameroun à l'aidede la collectivitéinternationalede ((campagnediplomatiqueinternationalepour
susciterun soutienen faveurdesa position))(CR9811,p. 59, par. 59)ne sembleguèreréprobateur.
En fait, c'estce que font couramment les Etats partiesn différend.
38.Le rappel des événementp sostérieuràjuillet 1994présenté palre conseil duNigériane W
requiert pas de commentaire, pour des raisons de chronologie évidentespour la Cour. Sauf une
petite observation. Lundi, leconseil duNigéria(sir Arthur Watts,9811,p. 39) a tenté defaire
valoir que si le Nigériaavaià plusieurs occasions évoqué«la procédureen instance devant la
Cour» cela devait se comprendre simplementcomme une constatation du fait que l'affaireétait
devant la Cour, y compris de ce que des exceptions préliminaireà la compétenceavaient été
soulevées. Il ne fallait en déduirerien de plus. Riren de plus, toutefois, il est peut-êtreutile
d'appelerl'attentionsur les observations faites par'ambassadeurHalim, chef de la mission de -59 -
bonne volonté récemment envoyép ear lesNations Unies auprès desdeux Etats. Il déclaraàtla
télévision nigériane, le 23 septembre 1996: «je suis tout à fait persuadé que les deux
gouvernements, le Gouvernement fédéraldu Nigéria et le Gouvernement du Cameroun,
063 souhaiteraientvivementrésoudrecettequestionpar desmoyenspacifiques.Jepensequ'ilssont bien
convaincus que cette affaire peut êtrerégléea Cour internationalede Justice)) (BBCSummary
of World Broadcasts, 25 septembre 1996, ALl2726Al9). Il ne fait aucun doute qu'une telle
déclaration, venant d'une tellepersonnalitéareil moment, ne pouvaitavoir été faite qpartir
de ce que lui avaient dit les autorités compétentes
III R.éactionsdes tierces parties
39. Il est clair aussi que les tierces parties intéressées netas senties entravéespar
quelqueprétendueobligationcontraignantleNigéria et leCameroun àrégler leurdifférendpar des
moyensbilatérauxseulement. Une telle attitudeconstitueunepreuvesolidede l'absenced'unetelle
prétendueobligation. Il suffit seulement de citer dans ce contexte, l'ordonnancede la Cour
du 15mars 1996,quidemandespécifiquement,auparagraphe 5dudispositif,que «lesdeuxParties
prêtenttoute l'assistancevouluela missiond'enquête que le Secrétairegénérale l'organisation
des Nations Unies a proposé dedépêched rans la presqu'îledeakassi~(p. 25).
40. De plus, le présidentdu Togo a particiàédes efforts de médiation,et la Cour s'yest
référéeen demandant que «les deux Parties se conforment aux termes de l'accord auquel sont
parvenus les ministres des affaires étrangèresau] Togo, le 17 février1996))(p. 24).
IV. Conclusions
41. Lesconclusionssuivantes s'imposent donc. Premièrementl,'affirmationduNigéria qu'il
y avait un prétendu(mécanisniebilatéralexistant))qui continuait de fonctionner est imposàible
soutenir si l'onprêtela moindre attention aux faits réels. Deuxièmementl,a grande majoritédes
réunions qui onteu lieu, et celà des intervalles visiblement irréguliers,ont traitéde questions - 60 -
purement locales ou de lafrontière maritime seule. Aucun mécanisme bilatéraln'atraitéde la
totalité des questionsdesfrontièresterrestreset maritimes,et aucun processusbilatéraln'atraité de
latotalitédes questionsdes frontièresterrestres et maritimes. Troisièmement,le comportementdu
Nigéria lui-mêmaeu coursde la périodeen question, précédant lraequêteCour, contredittoute 2
affirmation d'exclusivitédu recours au prétendu((mécanismebilatéral existant)). Quatrièmement,
le comportement du Cameroun démontreclairement qu'ilconsidéraitun recouràdesprocédures
ou des mécanismesnon bilatérauxcomme tout àfait acceptable.
42. Lesfaits parlentd'eux-mêmes.L'indispensablebasefactuelle luiglissant entre lesdoigts
comme des grains de sable, les châteaux juridiques que le Nigéria a bâtis surcette base
w
désintègrentpurementet simplement. Iln'ya vraiment aucunfondemenàlamoindreprésomption
O 6 4
possible de l'existenced'unaccord implicitepourne pas s'adressererces parties,pasplus que
l'on ne peut prétendre opposer un argument d'estoppel ou avoir recoursà une application
tendancieuse du principede la bonne foi. Les faits tels qu'ilssont ne peuvent tout simplement et
visiblement pas correspondre aux conditions qu'exigele droit international pour étayerde telles
assertions. La deuxièmeexception préliminairedu Nigéria devrait donc être rejetée.
Monsieur le président,Madameet Messieurs de la Cour,je vous remercie de votreaimable
attention. Je vous demanderais, Monsieurle président,de bien vouloir appelera barre mon
collègue,M. Jean-Pierre Cot.
Le PRESIDENT : Merci, Monsieur Shaw. Monsieur Cot, voulez-vous commencervotre
exposé ?
Mr. COT: Mr. President,Membersofthe Court, itis anhonour andpleasure formeto retum
to this Court to present the observations of the Republic of Carneroon on the third and fourth
Preliminary Objections of Nigeria.
ThirdPreliminary Objection - 61 -
1. In its third Preliminary Objection, Nigeria disputes the Court'sjurisdiction owing to the
supposed existence, in the Lake Chad Basin Commission, the LCBC, of exclusive regional
machinery for the settlement of disputes.
2. As we know, international law permits, even encourages, the use of al1 available
procedures, leaving States broad discretion in this respect. The "principle of the free choice of
means" underlying Article 33 of the Charter, is explicitlyenunciated in resolution 2625 (XXV) of
24 October 1970 as well as in the Manila Declaration of 15November 1982 (resolution 37/10).
3.Never has the Court declinedto exercise itsjurisdiction on the ground that another means
of the pacific settlement of disputes was being used simultaneously. Once the consent of the
Parties is established- as is the case here - the Court may settle any legal dispute put to it,
pursuant to Article 36 of its Statute.
4. The settled case-law of the Court admits,1 would even Sayencourages, the simultaneous
resort to several types of settlement of disputes. The Aegean Sea Continental Shelj
Judgment,(I.C.J. Reports 1978, p. 12,para. 29) case, the Frontier Dispute, (I.C.J. Reports 1986,
p. 577, para. 46), the Passage throughthe Great Belt, (I.C.J.Reports 1991,p. 20, para. 35), or the
Militav and Paramilitary Activities in and against Nicaragua, (I.C.J. Reports 1984, p. 440,
para. 106) might be quoted.
5. To thwart the Application of these traditional rules, Nigeria ought to demonstrate, in
accordance with the jurisprudence of the Court quoted by my friend Malcolm Shaw, that an
international agreement exists with Cameroon, which clearly expressesthe desire of the two States
to relinquish this freedom of choice, to confer exclusivity on one particular means of dispute
settlement.
6. However, this agreement was not actually concluded in the LCBC any more than it has
not been established in the context of bilateral negotiations. To demonstrate this, 1shall start by
analysing the founding texts of the LCBC, before going on to consider the way in which, in -62 -
practice, member States have applied these provisions, contrasting what this shows with
internationaljurisprudence.
1.The lack of exclusive jurisdiction regarding the settlement of disputes in the LCBC texts 1
7. However, let us begin, Mr. President, with the text on which Ouropponents base their
claims, with thetext, a singleone. Nigeria believesthat, inArticle IX, paragrapha, oftheLCBC
Statute,it has this agreement, under which frontier disputes are excluded fromthejurisdiction of
the International Court of Justice or, more broadly, from any other type of settlement.
8. Mr. President, Membersof the Court, Cameroon has difficulty in following Cameroon
W
alongthis path. Allow me, if you will, to remind you of the clause in question; which is brief.
Article IX: "TheCommissionshallhavethefollowingfunctions,interalia: [therefollowsawhole
series of functions of a technical nature] and. ..(g)to examine complaints and to promote the
settlementof disputes andthe resolution of differences." It is this small sentence,and it alone,that
Ouropponents useas basis for the edificationof a superb legal cathedral,whose foundations seem
to me very shaky and unsafe. This is not how monuments are erected which will stand for
centuries, or even the few weeks which separate us from your deliberation. This single small
sentencetherefore requires closer scrutiny.
9. Keepingto the ordinarymeaningofthis clause, it is hardto see in it anythingbut a power
1.
leftto the Commission tohelp the Parties in dispute to reach a solution. In other words, far from
excludingthe resortto traditionalmeans of pacific settlement,Article IX seeks rather to facilitate
them. In no way is it a matter for the LCBC to take binding decisionswhich would peremptorily
and exclusively settle the dispute, but to "contribute" to the solution of disputes. Clearly, this
contributionmaytake different forms: multilateral negotiation, good offices, mediation .. . But
it cannot be concluded therefrom that the contracting Parties sought the establishment of a
compulsory and exclusive means of dispute settlement. - 63 -
10.This interpretation is confirmed by the object andpurpose of the Convention, to which
the Statute is annexed, and of which it forms an integral part (Art. II of the Convention).This
preamble provides that the Commission shall:
"prepare general regulations,.. .ensuretheir effective applicatio. ..study projects
prepared by Member States, .. .recommend plans for the execution of surveys and
works in the Chad Basin, and, in general, . ..maintain liaison between the Member
States".
The Commissionwas in no wise setup by the Conventionas an exclusive forumfor the settlement
of disputes, in the field of frontier delimitation any more than on any other question.
11.The context confirms the absence of any exclusive power of the LCBC regarding the
settlementof disputes. Neither the Convention,nor the Statute,nor the Rules of Procedure contain
the leastclauselayingdown aspecificprocedureforpacificsettlement. Theonlypermanent clauses
leave extremely broad latitude to the States Parties. In particular, it should be stressed that the
Commission'sdecisionsmay betaken only by"theMemberStatesactingunanimously"(Art. Xand
Art.XI of the LCBC Statute).
12.There is thus no expression whatever ofthe obligation on Member States to submit a
disputeto binding and exclusivesettlementbythe Commission. The sovereignpower of States is,
on the contrary, evoked in passing in Article III of thetatute, which refers to respect for "the
sovereign rightsof each of them".
13.On severaloccasions:,Ouropponentshavedweltonrespectforthe sovereigntyof member
O67
States, notably by affirming that the decisions taken by the LCBC, even at Head of State and
Govemment level,were not bindingin the absence ofsubsequentapprovalby the State concemed
(CR 9811,p. 67): a curiousconcept,Mr. President, Members ofthe Court,ofthe exclusivitywhich
apparently imprisons Cameroon in the straightjacketof a specific procedure for the settlement of
disputes,while permitting Nigeria to show supremedisdain for the decisionstaken at the highest
level! As you will agree, it is toouch for one or too little for the other! In the absence of any
expressstatutory,regulatory ortreaty provision,the "sovereignrights" of each member State mustbe respected, so that it thereforeremains free to opt forthe type of pacificsettlementof itschoice.
14. Mr. President, when States wish toe or limit your jurisdiction in the context of
regional agreementsfor pacific settlement,they clearlySayso, as, for example,in Article 61 of the
European Convention onuman Rights:
"TheHigh ContractingPartiesagree that,exceptby specialagreement,they will
the purposeof submitting,byway ofpetition, adisputearisingoutofthe interpretationr
or application of this Conventionto a means of settlement other than those provided
for in this Convention."
15.No clause which is closely or loosely comparableto this text, is includedin the LCBC
Convention ortatute.
16. Consequently,and in accordancewith settledcase-law, the relinquishmentby member
States of a sovereign right cannot be presumed. In the absence of any basis in the texts, the
Nigerian argument seeking tolude the jurisdiction of the Court in the narne of the LCBC's
alleged exclusivityofjurisdiction, must be rejected. Al1the more so sincethe practice of member
States,far from confirmingexclusivejurisdiction,ter to the statementsof ouropponents.
II.The practice of LCBC member States confirms the absence of exclusive jurisdiction
regarding the settlement of disputes.
17. As with the texts, Nigeria is hard put to findhere arguments in the practice of member
States in support of its audacious. It does not quote any precedent, and withgood reason,
-
in which the LCBC has declared that it has jurisdiction regarding the exclusive settlement of a
dispute.
18. Furthermore, no dispute relating to frontier delimitation has been brought before the
Commission. On the contrary, the LCBC experts stated as early as July 1983thatt a
question
historicaltexts but to usethem on site as documentswith scientificauthorityand over
which a consensus emerges" (MC, Ann. 267). -65 -
19. On 17November 1984, the same experts tabled a report detailing the basic legal
documents delimitingthe frontier in Lake Chad. These agreements are:
- the agreement between Great Britain and France of 29 May 1906;
- between Germany and France of 18April 1908;
- between Great Britain and France of 19February 1910;
- lastly, between the United Kingdom and France of 9 January 1931.
This consensus on the basic texts, which in law would be called a delimitation, has never been
disputed in the LCBC since 1984.
20. In OurMemorialwe .havenoted how this body of internationalinstrumentsdelimits the
frontiers in the Lake Chad region. The list of them did not elicit any reservation in the
Commission. Whenthe experts'report was distributed,it provoked noprotest. However,that was
Nigeria's opportunity - 1would even Sayduty - to express its objections and assert its rights.
21. The demarcationwas carried out on that basis, by erecting seven principal beacons and
68 intermediate beacons in the Lake Chad Basin. The CO-ordinatesof the two principal beacons
and 13 intermediatebeaconsconcerning Ourtwo States,Nigeria and Cameroon,are described in a
report of 1990 signedby the national experts of both States (MC, Ann. 292).
22. At theAbuja summitof 1994the Heads of Stateand of Government decided"toapprove
the technical document of demarcation of the boundaries" (MC, Ann. 351).
23. They nevertheless deemed that ratification at national level was still necessary.
24. This brief historicalbackground,Mr. President,whichyouwill find inmore detail inOur
written pleadings, indeed shows that the question of the delimitation of the frontier, 1repeat, the
delimitation,was never brought before the LCBC as a dispute. The LCBC had been instructedby
its member States to carry out the work of demarcation on the ground, on the basis of a
delimitationwhich was never in dispute between the Parties. - 66 -
25. The representatives of Nigeria took part in the work of demarcation from the outset,
without ever challenging the basic delimitation. Althoughthe Nigerian representative initially
refused to sign the 1990Record of Border Demarcation, this was for technical reasons, and not
because of any oppositionon a point of substance. Moreover hechangedhis mind and signed the
document at the following session of the LCBC.
26. At no time didNigeria bringbeforethe LCBC the dispute between itself andCameroon
concerning Lake Chad, and Darak in particular. It never asked the Commissionto examine the
issue. Itnever claimed that the existence of the Commissionacted as a bar to thejurisdiction of
the InternationalCourt ofJustice.Quitethereverse,as is shownbythe progressofthe proceedings
w
of the Ninth Summit of the LCBC.
27. Mr. President, 1 have observed that Mr. Brownlie is fond of quotations. By the by
Cameroon even thinks that he tends to abuse somewhatthe indulgenceof the Court in multiplying
in the verbatim record additionalquotationswhich hedoesnot dare inflict uponthe patience of the
Court, thus blurring the distinction provided for under Article 43 between written and oral
proceedings. However, 1shall end this amicable aside.
Mr. Brownlie appears to have read somewhat quickly the verbatim record of the Ninth
Summit of Heads of State and of Government of the LCBC, held in N'Djamena on
30-31 October 1996. 1 shall therefore add to Mr. Brownlie's stock of quotations, whilst .J
endeavouringnot to exhaustyour attention, andto bring my argument to a rapid conclusion. The
0'70 summitwas infact the firstoneheld sinceCarnerooninstitutedproceedingsbeforethe International
Court of Justice. The Parties were therefore offered the opportuniîy of expounding and arguing
their views on the so-called "exclusivejurisdiction" of the LCBC.
28. The Parties had no hesitation in doing so. However, not quite in the way which
Mr. Brownlie's statementmight imply. - 67 -
29. The President of Chad, Chairmanof the LCBC and of the N'Djamena Summit, recalled
in his opening speechthe decisionto ratifythe documenton demarcationofthe frontiers. The item
was not placedon the agenda,despite Cameroon'sinsistence,because of opposition, from whom?,
from the representative of Nigeria, who: "maintainedthat the issue wasbefore the International
CourtofJusticehence itwould'beprejudicial to discuss thematterat all."(p. 2 of the document;
[emphasis added]).
30. The Court will see that,far from considering the LCBC as an exclusive forum for the
settlementof differences,Nigeria excluded anydiscussionofthe issuebytheLCBC onthe grounds
of proceedings pending before the Intemational Court of Justice.
31. That was not all. In commenting on the Chairman's report, the representative of
Cameroon recalled that Carneroonhad already ratified the document (p. 4, paras. 18and 19).
32. The representativeof Nigeria then took the floor. He did not dispute the demarcation,
nor did he dispute the basic delimitation. Nor did he assert that the LCBC had exclusive
jurisdiction. He stated, and1quote from the English text of the minutes:
"The question of demarcation, to Nigeria, is subjudice. He (the Nigerian
representative)said Nigeria could not even start processingthe ratification unless the
issue was out of Court; otherwise it would be tantamount to doing what, in the
administrationofjustice, shouldnot havebeen done." (AnnexNPO,No. 108,p. 1065,
para. 21).
33. In other words, Mr.President, here in The Hague, before the Court, Nigeria refers the
caseto the exclusivejurisdiction of the LCBC,whereas inN'Djamena,beforethe Lake ChadBasin
Commission, it refers the case to the exclusivejurisdiction of the International Court of Justice.
Clearly, it is an attempt to avoid any procedure forthe peaceful settlementof the dispute.
34. The ninthsummitof Heads of State and ofGovemment of the LCBC illustratesinreality
the organization'sdeterminationtopromotethe use of severalways of settlingdisputes, and not to
6)7 1 excludethem totally or in part. Where Nigeriaseesa twofold exclusion ofjurisdiction, Cameroon -68 -
seesa fortunate complementaritybetween thejudicial functionof the Courtto statethe lawandthe
intervention of the LCBC in giving the delimitatioa material form on the ground.
Mr. President,1stillhave some commentsto makeon Mr. Brownlie'sstatement,but inview
of the time perhaps you would prefer me to break off at this point. Thank you,Mr. President,
Members of the Court.
Le PRESIDENT: Je vous remercie. La Cour se réunirade nouveau demain a 10 heures.
TheCourtrose at I p.m.
Translation