Correspondence

Document Number
9127
Document Type
Date of the Document
Document File
Document

PART IV
-

CORRESPONDANCE268 PART IV.-CORRESPONDENCE

1. THE MINISTER OF PORTUGAL TO THE NETHERLANDS TO THE REGISTRAK
jA$Plicaiion: seeVolume1, $p. 2-7.1

2. THE REGISTRAR TO THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS, NEW DELHI

(telegramj
22 December 1955.

In pursuance Article forty paragraph two Statute International Court
of Justice have honour inform Your Excellency Application today filed
in Registry instituting proceedings by Portuguese Republic against
India relating to claimed rights of passage and basing Court's jurisdiction
on acceptance by both States of compulsory jurisdiction under Article
thirtysix paragraph two of the Statute Sto$ Application asks Court
Quole parerz a uîzparen to recognize and declare that Portugal is the

Iiolder or beneficiary of a right of passage between its territoryof
Dam50 paren littoral Dam30 unparen and its. enclaved territories of
Dadra and Nagar hytypkenA . veli comma,and between each of the latter
comma and that this right comprises the faculty of transit for persons
and goods comma including armed forces or other upholders of law and
order comma without restrictions or difficulties anin the manner and
to the extent requiredby the effectiveexercise of Portuguese sovereignty
in the said territories paren b unparen to recognize and declare that
India has prevented and continues to prevent the exercise of the right
in question comma thus committing an. offence to the detriment of
Portuguese sovereignty over the enclaves of Dadra and Nagar hypben
Xveli and violating its international obligation deriving from the above-
mentioned sources and from any others comma particularly treaties
comma which may be applicable paren c un$aren to adjudge that InGia
should put an immediate end to this de facto situation by allowing
Portugal to exercise the abovernentioned right of passage in the conditions

herein set outunquote Stop Certified copy Application being despatched.

3.THE REGISTRAR TO THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS, NEW DELHI

22 December 1955.
Sir,
1 have the honour to confirm my cable despatclied to you today and
to inform Your Excellency that an Application was today filed ln the
Registry of the International Court of Justice on behaof the Portuguese

Kepublic, instituting proceedings before the Court against the Republic
of India concerning certain rights of passageover Indian territory claimed
by the Applicant State.
1 enclose herewith a certified true copy of the Application, of which
1 shall send you printed copies in due course.
1would take this opportunity of drawing Your Excellency's attention
to Article35 of the Rules of Court, paragraph 3 ofwhich provides that
the party against whom the Application is made and to whom it is
notified shall, when acknowIedging receipt of the notification, or failingthis, as soon as possible, inform the Court of the name of its Agent.
Paragraph 5 of the same Article provides that the appointment of an
Agent must be accompanied by a statement of an address for service at
the seat of the Court to which a11communications relating to the case
should be sent.
I also have the honour to inform Your Excellency that the question
of the fixing of time-limits for the filing of pleadings in the case will

forrn the subject of a later communication. In this connect:ion1 should
draw your attention to Article 37, paragraph I,of the Rules of Court.
Ihave, etc.

4. THE REGlSTRAR TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE UNlTED N.4TIONS
(telegram)

22 December 1955.

Pursuant to Statute Article forty paragraph three have I-ionourinform
you Application today filedby Portugal against India in case concerning
Portuguese claim to certain rights of passage over Indian territoryStop
Certified copies of Application follow.

5. THE REGISTRAR TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE UNITED NATIONS

22 December 1955-
Sir,
With reference to my telegram of today's date, a copy of which is
enclosed herewith, 1have the honour to confirm that an Application was
today filed in'the Registry of the International Court of Justice on behalf

of the Portuguese Republic, instituting proceedings before the Court
against the Republic of India concerning certain rights of passage over
Indian territory claimed by the Applicant State.
I am enclosing herewith, foryour information, an advance copy of
this Application.
1 should be grateful if,in accordance with Article 40,paragraph 3,
of the Statute of the Court, you would be good enough to notify the
Members of the United Nations of the submission of this Application.
For this purpose, 1shall forward to you as soon as possibleIOO crrtified
true copies and 400 uncertified copies of the Application.
T have, etc.

22 December 1955.
Sir,

1 have the honour to transmit herewith to Your Excellency,. for your
information, copy of a telegram and of a letter which were dispatched
this day to your Government in New Delhi.
1 have, etc. PART IV.-CORRESPONDENCE

7. LE GREFFIER AU MINISTRE DU PORTUGAL AUX PAYS-BAS

29 décembre 1955.
Monsieur Ie Ministre,
A la datedu 22décembre 1955 V,otre Excellence m'a remis une requEte
introductive d'instance de son Gouvernement contre l'Inde, relative à
certains droits de passage sur temtoire indien entre les territoires por-
tugais de Damao, de Dadra et de Nagar-Aveli.

J'ai l'honneur de vous accuser la réception de cette piècedont, le jour
mêmedu dépôt,une copie a étéexpédiée àS. Exc. le ministredes Affaires
étrangères de l'Inde à New Delhi. J'ai également l'honneur de vous
informer que j'ai pris bonne note de votre désignation comme agent du
Gouvernement portugais en cette affaire et de votre électionde domicile
au siègede la légationdu Portugal aux Pays-Bas. J'ajoute que la question
de la fixation des délais pour la présentation des pièces de la procédure
écrite fera l'objet de communications ultérieures. ce propos, je vous
signale l'article 37, paragraph1,du R6glement de la Cour.
Vous voudrez bien trouver ci-joint trois exemplaires de l'éditionen
anglais et en français de la requete, qui a étéimprimée par les soins du
Greffe aux fins des communications prévues à l'articl&, paragraphe 3,
du Statut de la Cour.
Veuillez agréer, etc.

29 December 1955.
Sir,

Further to rny letter of22 December 1955, I have the honour to
transmit herewith to Your Excellency seven copies, of which two are
certified true copies, of the edition in English and French printedby
the Registry of the Application filed on 22 December by which pro-
ceedings were instituted before the International Court of Justice by the
Portuguese Republic against the Republic of India in the matter of
certain rights of fiassage over Indian territory claibydthe Applicant
State.
1have, etc.

9. THE RECTSTRAR TO THE AMBASSADOR OF INDIA TO THE NETHERLANDS

29 December 1955.
Sir,
1 have the honour to enclose herewith for Your Excellency's infor-
mation a copy of a letter tvhic1 have today addressed to H.E. the
Minister for External Affairs of India, together with a copy of the
Application in the case concerning certain rights of passage over Indian
territory.

1 have, etc. 29 December 1955.
Sir,
1refer tomy letter of22 December 1955 relating to the filing on behalf
of the Portuguese Republic of an Application instituting proceedings
against the Republic of India, and have the honour to inform you that
1am today despatching to you under separate cover one hundred certified

true copies (by airmail) and four hundred uncertified copies (by surface
mail) of this Application.
1have, etc.

II. LE GREFFIER BU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈKES
D'AFCHANISTAN

29 décembre 195 j.
Monsieur le Ministre,
Le 22 décembre 1955, le ministre du Portugal aux Pays-Bas a déposé
au Greffe de la Cour internationale de Justice une requêtepar laquelle
le Gouvernement de la République portugaise introduit devant la Cour-
contre l'Inde une instance relative à certains droits de passage sur terri-.

toire indien entre les territoires portugais de Damâo, de DadrA et de
Nagar-Aveli.
J'ai l'honneur, à toutes fins utiles, de transmettre ci-joint à Votre
Excellence un exemplaire de cette requête.
Veuillez agréer,etc.

zg déceinbre I95j.
Monsieur le Ministre,
Le 22 décembre 1955 e ministre du Portugal aux Pays-Bas a déposk
au Greffe de la Cour internationale de Justice une requêtepar laquelle

le Gouvernement de. la .République?portugaise ,introduit devant la Cour
contre l'Inde une instance relative .à,certainsddroits de,passagesur terri-
toiie indien entre les tërrit6ires portugàis"de Damgo, de Dadrh et de
Nagar-Aveli.
Me référant à l'article40, paragraphe 3,du Statut de la Cour, j'ai.
l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence un exemplaire de
cette requête.
Veuillez agréer, etc.

' La mêmecommunication a étéadressée à tous les autres ÉtatMembres des.
Nations Unies.
La mêmecommunication a étéadresséeà tous lesautres fitatnon membres
aux termes de l'article 35. paragr2,hduStatut.au auxquelles la Cour est ouverte PART IV.-CORRESPONDENCE
272
13. THE SECRETARY TO THE GOVERNMENT OF INDIA 10 THE REGISTRAR

Sir,

1have the honour, by direction of the Government of India, to acknow-
ledge receipt of your letter N23118 dated 22 December 1955 addressed
to His Excellency -the Minister for External Affairs, enclosinga certified
-true copy of the Application iîled in 'the Registry of the International
Court of Justice on behalf of the Portupese Repubiic instituting pro-
çeedings against the Republic of India concerning certain rights of pas-
sage over Indian territory claimed by the applicant State. This acknow-
ledgment is, however, without prejudice to the submission that India
.proposes to make in due course that the Court has no jurisdiction in
respect of the matters mentioned in the Application.
1 have also tlie honour to inform you that the name and address of
the Agent of the Government of India will, as required by paragraphs 3
and j of Article 35 of the Rules of Court, be communicated to you at

an early date.
1 have, etc. b (Signed) S. DUTT,

Foreign Secretary.

19 January 1956.
Sir,

1 have the honour to acknowledge receipt of the letter of 12 January
1956 from the Ministry of External Affairs of the Government of India,
in which receipt is acknowledged of the Application filed on behalf of the
Portuguese Republic in the case concerning certain rights of passage
ûver Indian territory claimed by the applicant State. A copy of this
letter has today been communicated to the Agent for the Governrnent
of Portugal in this case.
Due note has been taken that this acknowledgment is without pre-
judice to the submission that India proposes to make in due course that
the Court has no jurisdiction in respect of the matters mentioned in the
.Application.
I have also noted that the name and address of the Agent of the

Government of India will be communicated to me at an early date.
1 have, etc.

3 February 1956,
Sir, ... . .

1 have the honour, by the direction of the Government of India, to
refer to our letter No. 47161jNGO of IZ January 1956, and to inform
you that as required by paragraphs 3 and 5 of Article 35 of the Rules
of Court of the International Court of Justice, the Government of India have appointecl ShrB. K. Kapur, Ambassador of india at The Hague,
as their Agent and the address for service at The Hague is:

"Shri 13K. KAPUK,
Ambassador of India,
Ruitenrustweg z,
The Hague."

Thave, etc.
(Signeti) S. DUTT,
Foreign Secretary.

16. THE REGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA

IO February 1956.
Sir,
1have thehonour to acknowledge receipt of Your Excellency's letter
ofEebruan 8, 1956 and of the enclosed communicationdated February
3,1956, from the Ministry of External Affairs of the Government of India,
by which 1 was informed of Your Excellency's appointment as Agent
for the Government of India in the case concerning the r4;ht of passage
over Indian territory, in which proceedings were instituted by an Ap-
plication filed on behalf of Portugal on Decernb22,195j.
Al1communications in this case will henceforth be addressed to Your
Excellency at the address selected for service the seat of the Court,
namely, the Embassy ofIndia.
1 am enclosing, for your information, a copy of my 1i:tter tH.E.
the Minister for External Affairs in New Delhi, in whicIacknowledge
receipt of the communication of February 3rd.
1 have, etc.

29 février1956.
Monsieur le Greffier,
A la veille de mon départ définitif deLa Haye, j'ai l'honneur de
communiquer à Votre Excellence, à toutes fins utiles, queE.Monsieur
Jo5o de Barros Ferreira da Fonseca a éténommé agent clu Gouverne-
ment portugais dans le cas concernant le droitde passage par le territoire
indien qui fait l'objet de la requête introductive d'instance que, au nom
du Portugal, j'ai eu L'honneur de soumettre a la Cour internationale de
Justice.
oilonsieur Ferreira da Fonseca, qui me remplace aussi commministre

de Portu alauprès du Gouvernement néerlandais, a son domicile à la
légationdu Portugal à La Haye, devant présenter bientôt ses lettres de
créance à S.M. la Reine.
Veuillez agréer, etc.
(signé) FFQUARTIN DE OLIVEIIB ~AASTOS.274 PART IV.-CORRESPONDENCE
18. MEMORANDUM HANDED TO THE REGISTRAR BY THE AGENT OF THE
GOVERNMENT OF INDIA

12 March 1956.

There are not less than 300,000 documents of "Peshwa Daftar"
(Secretariat of the Peshwa regime) which require classification and
examination. The vast majority of these documents are in Modi script

(archaic type of local shorthand) and in an archaic form of Marathi
language, which very few persons in Tndia can read. Later documents
are in Marathi and Portuguese languages, al1 requiring translation. In
addition, the relevant documents of the Moghul Court in the Persian
language, and later correspondence during the British period also require
sifting and examination. Al1this involves a considerable amount of work
and makes the rapid examination of documents extremely difficult.

19. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL '

14 mars 1956.
Monsieur le Ministre,
Me référantà la requéte déposéeau Grefie le 22 décembre 1955 par

laquelle le Gouvernement du Portugal a introduit devant la Cour contre
l'Inde une instance relative au droit de passage par le territoire indien;
me référant égalementà l'entretien que le Président a eu avec les agents
en cette affaire le15 février1956, ainsi qu'aux entretiens subséquents,
j'ai l'honneur de faire connaître à Votre Excellence que l13 mars 1956
la Cour a, par ordonnance, fixéau 15 juin 1956 la date d'expiration du
délai pour le dépôt du mémoire du Portugal et au 15 décembre 1956 la
date d'expiration du délai pour le dépôt du contre-mémoire de l'Inde.
La Cour a réservéla suite de la procédure.
Je ne manquerai pas de vous faire tenir incessamment l'expédition
officielle de l'ordonnance, destinée votre Gouvernement.
Veuillez agréer, etc.

23 mars 1956.
Monsieur le Ministre,
Me référant à ma lettre du 14mars 1956, j'ai l'honneur de transmettre
ci-jointà Votre Excellence l'expédition officielle, destinée à son Gouver-

nement, de l'ordonnance du 13 mars par laquelle la Cour a fixéla date
d'expiration du délaipour le dépot du mémoireet du contre-mémoire en
l'affaire du droit de passage par le territoire indien.
VeuiIlez agréer, etc.

l La mkmecommunication a étéadressée àl'agent du Gouvernementde l'Inde II juin 1956.
Excellence,
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement portugais, se
prévalant de la faculté de l'articl3, paragraphe I,du Ri:glement de la
Cour, a l'intention de désignerun juge de son choix pour intervenir dans
l'affaire entre le Portugal et l'Union indienne concernant le droit de ,
passage sur territoire indien..
Le Gouvernement portugais désirerait pouvoir indiquer le nom de ce
juge àune date ultérieure, dans le délaiqui lui sera fixépar le Président
de la Cour.
Veuillez agréer,etc.

22. THE HEGISTRAR TO THE .AGENT OF THE GOVERNME.NT OF INDIA

13 June 1956.
Sir,
1 have the hoiiour to infonn Your Excellency that, by a letter of

II June 1956,of which a copy is enclosed herewith, the Agent for the
Government of Portugal in the case concerning a right ol passage over
Indian territory has notified me, in accordance with Article 3, paragraph
I, ofthe Rules of Court, of the intention of the Governmeilt of Portugal
to exercise the right to choose a judge under Article 31 of the Statute
and of its proposa1 to indicate the name of the person chosen to sit as
judge within a time-limit ta be fixed by the President.
An opportunity will in due course be given to tlie Government of
India to submit its views to the Court in accordance with the provisions
of Article 3 of the Rules.
1have. etc.

23. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL:AU GREFFIER

15juin 19j6.
Excellence,

En exécution de l'ordonnance de la Cour du 13 mars 1956, j'ai
l'honneur de vous remettre le mémoire du Gouvernement de la Répu-
blique portugaise dans l'affaire du droit de passage sur territoire indien
(Portugal c.Inde).
VeuiIlez agréer,etc.276 PART IV.-CORRESPOKDENCE

15 juin rggG.

Excellence,
J'ai ljhonneur de vous envoyer ci-joint deux jeux de photocopies
reproduisant les originaux des documents qui figurent dans les anneses
I zo du mémoire du Portugal dans l'affairedu droit de passage çur
territoire indien (Portugac. Inde).
Veuillez agréer, etc.

(Signé J.DE BARROF SERREIR AA FONSECA.

15 June 1956.
Sir,

1 have the honour to send you herewith seven copies, of which two
are certified true copies, of the Mernorial of the Government of the
Republic of Portugal in the case conceming the Right of Passage over
Indian Territory. This pleading was fiIed in the Registry of the Court
within the tirne-limit fixeby the Order of 13 hlarch1956, which expired
today.
1 would also inform you that photostatic copies of the original5 of the
documents appearing in Annexes 1-20have been filed by the Portuguese
Govemment and rnay be consulted in the Registry.
1have, etc.

27 juin 19j6.
Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de faire connaître A Votre Excellence que le Greffe a

préparé,à l'usage des Membres de la Cour, une traduction en anglais du
mémoire déposé par le Gouvernement portugais dans l'affaire du droit de
passage sur territoire indien.
Je joins à la présente lettre, à toutes fins utiles, un exemplaire de cette
traduction. Toutefois,j'ai le devoir de préciser qu'ellene présente aucun
caractère officiel: je me réfère cet égard à l'article39, paragraphe 1,
du Règlement de laCour, aux termes duquel ile Greffier n'est pas tenu
d'établir des traductionsdes pièces de la procédure écrite ii.
Veuillez agréer, etc.

l IJne communicationsemblablea été adressée à l'agedu Gouvernement de
l'Inde. QUATRIÈIIE PARTIE. - CORRESPOPI'DANCE 277

27. THE REGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVEKNI\lEK:O TF IKiIlA
27 June 1gj6.

Sir,
Referring to my letter of 13June 1956 2,I have the horiour to inforin
Your Excellency that the President of the International Court of Justice
has fixed a time-limit, expiring on Wednesday, 15 August 1gj6, for the
Portuguese Government to give, in accordance with Article 3, paragraph
1, of the Rules of Court, the name of the person chosen l:osit as judge
in the case conceming a Right of Passage over Indian Territory.
As 1 mentioned before in my said letter, an opportunity will in due
course be given to the Government of India to submit it:; views to the
Court in accordance with the provisions of Article 3 of the Rules.

Ihave, etc.

4.July 1956.
Sir.
In acknowledging receipt, with many thanks, of your letter No. 25071
dated 15 June 1956 fonvarding copies of the hlemorial of the Govern-

ment of the Republic of Portugal in the case concerning the Right of
Passage over Indian Territory, 1 have the honour to request for a set
of photostat copies of originals of documents appearing in Annexures
1-20 of the Memorial, if available, as these are required for referenby
the Government of India.
Yours faithfully,
(Signedl B. K. KAPUR.
Ambassador.

29. THE DEPUTY-RECISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVERNlIENT OF INDI.4

5,July 1956.
Sir,
1 have the honour to acknowledge receipt of Your Escellency's letter
of 4 July 1956, requesting a set of photostat copies of originals of docu-
ments appearing in Annexes 1-20 of the Mernorial filed b:y the Govern-
ment of the Portuguese Republic in the Right ofPassage case.

In reply 1am happy to inform you that I am in a position to make a
set of those copies available to your Government. They have been sent
to the Embassy under separate cover.
1 have, etc.

14 août 1956.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement portugais,
conformément àl'article 31,no3, du Statut dela Cour, adésigné Monsieur

l .4simiiacommunication was sentto the Agent of the Government of Portugal.
See No.22.278 PART 1V.-CORRESPONDEYCE
- - -- .-- .. . . . . . - QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPO-JDAKCE 279
33. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE REGISTRAR

22 0c:tober1956,
Sir,
1 have the honour to refer io the proceedings between India and
Portugal, instituted by the Application fiied by the Government of
Portugal on 22 December 195.5.
1am instructed by the Government of lndia to notify you, in accord-
ance with Article 3 of the Rules of Court, that the Government of India
considers that it possesses the right to choose a Judge under Article 31
of the Statute of the Court, and intends to exercise that right. The
person chosen by the Government of India to sit asJudge.is the Honorir-
able Mahomed Ali Currim Chagla, Chief Justice of Bombay.
1am further instructed to inform you that this notification, and the

choice of Chief Justice Chaglato sit as Judge, are made upon the under-
standing that by ço doing the Government of India does not prejudice
in any way the preliminary objection which it intends to take to the
juriçdiction of the Court to entertain thsaidApplication of the Govern-
ment of Portugal.
1 have, etc.
(Signed) B. K, KAPUR,
Agent.

34. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU ]?ORTUGAI,

25 octobre 1956.
Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de porter à la connaissance de Voire E.~cellence que,
par lettre du 22 octobre 1956M , .l'agent du Gouvernement de l'Inde en
l'affaire concernant le droit de passage sur territoiredien (Portugal c.
Inde), se référantà l'articIe 31du Statut de la Cour, m'a fait savoir que
son Gouvernement avait désigné l'honorable Mahomed Ali Currim

Chagla, Chie Jfusticede Bombay, pour siégercomme juge ad hoc en cette
affaire.
W. l'agent du Gouvernement indien m'a fait connaître également que
cette notification et le choixu Chie) Justice Chagla pour siéger comme
juge étaient faits étant entendu que, par là, le Gouvernement de I'Inde
ne préjudiciait en rien l'exception préliminaire qu:il a l'intention de
soulever à la compétence de laCour pour connaître de l'instance intro-
duite par le Gouvernement du Portugal.
Conformément a l'article 3 du Règlement de la Cour, le Président a
fixéau 24 novembre 1956 la date d'expiration du délai pendant lequel
vous pouvez faire connaître l'opinion de votre Gouvernenient sur cette
désignation.
Veuillez agréer,etc.280 PART IV.-CORRESPONDENCE

35. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE KEGISTRAR

IO November rgj6.
Sir,
I.1 have the honour to refer to the Order of the International Court

of Justice, dated 13 March 1956, which layç down 15 December 1g56
as the time-limit within which the Counter-Blemorial of the Governinent
of India must be delivered in the above-named case and to request you
to inform the President of the Court that, for the reasons set out bebw,
my Government finds it necessary to apply to the Court for an extension
of this time-limit.
2.Under Article 62 of the Rules of the Court, the time-limit fixed for
delivery of my Governrnent's Counter-Memorial is also the time-ljmit
within which it must file any preliminary objection. My Government,
in its letterof 12 january 1956, gave notice that it proposed, in due
course, to rnake the submission that the Court is without jurisdiction
in respecf of the matters mentioned in the Application filed by the
Government of Portugal on 22 December 1955. My Government, in

asking for an extension of the time-limit fixed for the delivery of its
Counter-Mernorial, considers it to be only proper to draw the Court's
attention to the fact that it intends to lodge a Prelirninary Objection
to the Court's jurisdiction, andI am directed to state that it will do so
on more than one ground.
3. My Government has no desire unnecessarily to prolong these
proceedings, and is making every effort to present its preliminary ob-
jection in the shortest time possible. Çome of the grounds on which niy
Government objects to the jurisdiction of the Court to entertain tlie
Portiiguese Application do not call for prolonged research on its pa~t.
Such is the case, for example, with the contention of my Governmerit
that on 22 December 1955 the conditions which would entitle Portugal

to invoke Article 36, para. z, of the Statute-the so-called Optional
Clause-in relation to India manifestly did not exist, and that in conse-
quence Portugal was in no position unilaterally to seize the Court c.if
jurisdiction by the Application which it filed on that date. Othergrouncls
on which my Government objects to jurisdiction do, however, call for
prolonged research, and this is especially the case with its contention
that the matters mentioned in the Portuguese Application are matteri;
expresçly excluded .from India's acceptance of the Optional Clause as
being matters witliin the domestic jurisdiction of India. The formulation
of this ground of objection in itself obliges my Government to ask that
the period fixedfor the preparation of itç pleading should be extended.

4. India in her declarationdated 28 February 1940 ,xpressly reserved
from her acceptsnce of the Court's compulsory jurisdiction under the
Optional Clause disputes with respect to matters within the domestic
jurisdiction of India. The Yortuguese Application in the present case
concerns an alleged right of passage clairned by Portugal for persons
and goods across a strip of Indian territory. Tt is beyond question that
thti entry of perçons and goods into, and their movement across, a
State'sterritory are matters whicli, in principle, lie within the domestic
jurisdiction of the territorialState. Conçequently, an Application by
Portugal concerning a dispute witli respect to the entry of persons and goods into, and their movement across, Indian territory is, in principle,
an Application concerning a dispute with respect to rnattcrs within the
domestic jurisdiction of lndia. Prima facie, thereforc, the Portuguese
llppIication in the present case is not an Application which the Court is
competent to entertain under the terms of the Indian declaration dated
28 February 1940, on which the Government of Portuga.1 purports to
found the jurisdiction of the Court. The Government of Portugal, in its
Application and Memorial, has invoked an alleged ancient treaty right

of1779, an alleged uninterrupted usage si~ce 1785 and a supposed general
principle of law in support of a Portuguese claim to possess an internatio-
nal right of passage over the Indian territory in question. Ny Govern-
ment believes that there is no indication that Portugal ever before
enjoyed or asserted the international right which she now claims and
that her claim is without any foundation. My Government, therefore,
feels itself to he both entitled and bound to object that the matters
mentioned in the Portuguese Application are matters which lie witllin
I:ldiafs domestic jurisdiction and that the Court lacks jurisdiction to
entertain the Application on this ground in addition to the other grounds
on which it will rely in its Preliminary Objection.
j. The nature of the Portuguese case compels my Gcivernrnent to
investigate an immense number of documents, including many old docu-
ments, in order to refute the Portuguese claim that the passage of
Portuguese persons and goods over the territory in question is not a
matter within India's domestic jurisdiction. This is so because of Portu-
gal's clairn to be entitled to an international right of passage bÿ reason of
an alleged treaty right said to be implied from an ancient 1:reatyof 1779
and by reason of an alleged custom said to have been practised uninter-
ruptedly since 1785. The documents which have to be irtvestigated in

connection with this claim are not only very numerous but corne from
various sources and are dispersed in many different repositories, both
public and private. Some lie in the National Archives at New Delhi,
some in the Record Office at Bombay, sorne in the Land -4lienation
Office at Poona, some in the Secretariat at Bombay and some in the
Jlinistry of External Affairs at Kew Delhi. Yet others, not to be found in
any of the public archives in India, have to be sought in Idondon in the
British Museum and in the papers of the former India Office.In addition,
the earIier documents concern transactions not with the British but with
the Marhattas and other native suthorities, and while some lllarhatta
papers exist in the public archives, the majority have to be painstakjngiy
traced and extracted from acadernic libraries and numerous private
collections '.
6. Another major dificuIty encountered by my Got-ernment in the
preparation of its pleading has been the fact that most of the archives,
both public and private, lack any indexof the contents of the documents
and, in many cases, even a proper catalogue of the documents. In
consequence, large numbers of bound and unbound volumes of files have
to be thoroughly searched and large numbers of individual documents
carëfully examined before it iç feasible even to separate fram the general
mass of archives those which seem to contain material of possible rele-
vance to the issues raised in the Portuguese Memorial. Upwards of fifty

' Ofiîciadocuments oftenùecame the family heirloornof the-Marhatta officers
of State. [Notby the writer.]282 PART IV.-CORREÇI'ONDEh'CE

research workers have been employed in this preliminary investigation
andas a result of their labours many thousands of documents concerned
with hlarhatta-Portuguese and British-Portuguese affairs have been
extracted and brought together for study in New Delhi. Experts are rtow
rnaking a detailed examination of these documents in order to pick uut
from them those ~vhichhave a direct bearing on the issues in the case
and which therefore appear likely to be of assistance to the Court. Aiiy
documents so selected which are in Portuguese or in old Marathi have to

be translated into English before they cari be taken into consideration
by those who are preparing my Government's pleading. A good many
of the earlier documents are in old Tilarathi and these present a special
problem since they are written in the modi script which very few persons
today are capable of reading. These documents, therefore, have first to be
transcribed from modi into the modern Marathi script and only after
tliat has been done can they be translated into EngIish.

7, A no less serious cause of difficulty and delay is the actual condition
of many of the archives. Both the paper and binding are in very man?
cases in a decayed or delicate condition difficult to handle. In severe
cases the records have had to be studied from photostats or the records
reconditioned before being used. Even the British records befoi-e 1860
are for the most part in scarcely legible script. Frequently, the ink has
soaked or eaten into the paper and shows through on the other side,

giving a double and confused writing on each side which is very trouble-
some to decipher l.The obstacles which the poor condition of the archives
puts in the way of my Government in this case can readily be appreciated
from the photographs and photostats of representative examples which
arecontained in the Annexes attached to this letter. The photographs in
Annex I show the delicate condition of earlÿ nineteenth century volumes.
The photostats in Annex z show the extreme illegibility of the British
records. The photostats in Annex 3 illustrate the modi script and show
the decayed condition of the Marathi records.

S. The Government of India greatly regrets having to apply to the
Court for an extension oftime. The practical difficulties which confront
it in the preparation of its pleading are, however, very real. The immense
number and special character of the documents to be examined, the
rnultiplicity and unsatisfactory condition of the archives to be searched,
the absence of any index or catalogue for most of the archives, the
illegibility of the older documents and the time required for transcription

and translation are al1 factors which would impose serious limit a.t'ions
on the speed with wliich any Government could prepare its pleading in
any historical case of this kind. The difficulties of my Government are
much increased by the fact that (a) this is its first experience of an
international ,adjudication, (6) it was brought in front of tlie Court
without anp prior notice and before it had undertaken any historical
research on the matters in issue, and (c) it has a shortage of personnel
trained iii historico-legal research and an almost total Iack of personnel
equally qualified to work in old Marathi, Portuguese and English.
Substantial progress has been made and the work is being speeded as fast

lThe task isfurther com~~iicateby thefact that theEnglishtext is intersperscd
with passages in Portuguese.[Note bythe wviter.!
Xot reproduced. as is hurnanly possible in the face of al1the difficulties. Rut my Govern-
ment, carefully weighing al1 the various factors, has arrived at the
conclusion that a period of six moiiths, as computed in paragraph Ir
below, in addition to the period allowed in the Court's Order of 13 March
1956, is absolutely essential for the preparation of its pleading if its

case is to be put fully and properly before the Court. I am therefore
directcd to ask that the time-limit fixed in that Order should be
extended by six rnonths.
9. My Government recognizes that the extension of timt: for which it
asks is açubstantial one. It directs me, however, to point out that the
difficulty and the length of its task in preparing its Preliminary Objection
have been greatly increased hy the failure of the Governmerit of Portugal
to comply in due measure with Article 43 of the Rules of the Court
under which that Government was required to annex to its Memorial
"copies of al1 the relevant documents". The number of documents in
Tndian Archives relating to the statusof the enclaves and to the passage
of persons and goods between thern and Daman (Damao) is large, and
itmay be assu~ned that rnany of thern are duplicated in the Portuguese
Archives and that the number of such documents in Portuguese hands
is no less large. Yet, there are only fifty-four documents arinexed to the
Portuguese Memorial, and of these documents all but seven beIong to

two comparatively brief periods, namely, 1779-1798 and 1~149-19 T h4.
hlemorial itself contains.indicationshoth express and irnglied, of other
relevant documents, copies of which have not been annexed: e.g.para-
graphs 15 ("une remise de 22 juille1785")~18, 21,24 ("intervinrent à ce
sujet"),45 ("D'autres instruments"), and 50. Information in the posses-
sion ofmy Government leads it to believe that the Governmient of Portu-
gal has been occupied for a long time past in the collection of evidence
concerning Daman and the enclaves. This makes it al1the more surprising
that the historical evidence supporting the Portuguese M emorial is so
sparse and selective. At any rate, the result of the failure the Portu-
guese Government to comply in due measure with,Article 43 of the
Rules is that the historical evidence relating to the passage of persons
and goods between Daman and the enclaves has for the rnost part not
yet been placed before the Court, and my Government has been ini-
properly put into the position of having to seasch for, coll.ect, translate
and present the historical documents virtuallyabinitioinstead of having
merely to complete the evidence which should have been aitached to the
' Portuguese Memorial.

IO. My Government submits that it has serious grounds for cornplaint
with respect to the failure of the Portuguese Government to cornply in
due measure with Article 43 of the Kules. The Government of Portugal,
in its Application and, Memorial, has to a large extent based itself on
historical grounds of title in claiming that the passage of Portuguese
persons and goods over Indian territory between Daman anil the enclaves
is not a matter within India's dornestic jurisdiction. Moreover, it has
alleged an uninterrupted custom since the year178j. Accordingly, it was
under a duty, in the view ofmy Government, to present to the Court in
reasonably full form the historical evidence relatiilg to the passage of
goods and persons over the Indian territory in question. The omission
of almost al1 the relevant evidence from the Portuguese hlemorial not
only makes it impossible for my Government to cornplete its pleading254 PART IV.-CORRESPONDENCE
within the time-limit fixed by the Court in its Order dat13 31arch 1956,
but also places iipon India the unjustifiable burden of having to plead
to a largely hypothetical case. 1am, therefore, directed to ask that the

Government of Portugal should firstbe ordered to produce a full list
of the historical documents on which it intends to replyand to complete
itç Mernorial in compliance with Article 43, paragraph 1, of the Rules
of Court, by annexing to it copies of these documents.
11. 1 am further to ask that the additional period necessary for the
completion of my Government's Preliminary Objection should be so fixed
as to begin to run from the date when the Government of Portugal
completes its Memorial by annexing to it "al1 the relevant documents" in
compliance with Article 43, paragraph I, of the Rules of Court.

12. 1 am also to point out that the nature of some of the documents
in this case makes it very difficult to work from copies, particularly
when texts of the document, as in the case ofthe 1779 Treaty, exist in
more than one language. My Government, having regard to Article 49
of the Statute of the Court, asks that tlie Government of Portugal should
be directed tu communicate to the Registrar, on demaiid, the originals
of any particuIar documents annexed to its Memorial, so that they may
be consulted by the legal advisers of my Government, which would, on
its part, be under a reciprocal obligation to the Government of Portugal
with respect to any particular documents annexed to India's Preliminary
Objection.

13. Further, Portugal has annexed to its Memorial documents which
purport to be trlr~zsEatiorom alleged Marathi documents. 1am accord-
ingly to. request that Portugal be called upon to produce, for tlie time
being in photostat copies, the originalMarathi document of which these
documents, specifically in Annexes 9,IO, Ir, 12 and 13, purport to be
translations. Portugal has also annexed as documents of an evidentiaq
character extracts from its officia1registers relating to alleged Marathi
documents. 1 am to request that Portugalbe called upon to produce, for
the time being in photostat copies, the hlarathi documents which are
alleged to form the basis of Annexes 2,3 and 8 to its hlemorial.
14. Finally,1 am to state that the Government of India places itself
at the disposition of the Court in regard to the applications made in
this letter and, if it should be necessary, would wish to have an oppor-

tunity of appearing by counsel to explain more fully to tlie Court the
weighty considerations which compel it to make these applications.
1have, etc.

26 Novernber 1956.
Sir,

1have the honour to refer tothe letter which the Agent for the Govern-
ment of India inthe case ofthc right of passage over Tndian territory
(Portugal v.India) addressed to you on IO Novernber 1956, and whose
contents the Deputy-Registrar of the Court kindly brought to my
l<nowledge. 1 am now directed by my Government to convep to ):ou,
for information of the Court, the folIowing comments thereon. QU-ITRIÈXIE Pi'iHTIE. - CORRESPOKDAKCE
28 j
z. The letter from the Agent for the Governrnent of India deals with
a variety of questions. Tts main object, however, is to ask the Court for
an extension of the period fixed by Order of 13 March 1956 for filing the
Counter-Mernorial or, by virtue of Article 62 (1)of the Rules, lodging a
Preliminary Objection. In the present letter 1am to convey my Govern-
ment's position regarding the request for an extension anci those other
points raised by the Governrnent of India which it seems advisable to
discuss at this time. Both as regards these points and the rcrnaining ones
dealt with in the letter under reference, my Government fully reserves

the right to take them up later, if necessary.
3. In its Agent's letter the Government of India reiterate:; its intention
of lodging a Preliminary Objection to the jurisdiction of the Court, and
thiis establishes that the tjme-limit now fixed is in effect a time-limit
for filing that objection.My Government fails to see thai: any ground
for allegingthe Court to be without jurisdiction would require an ex-
tension of this time-limit. Indeed it should be noted that
(a} tlie time-limit fixed gave the respondent a rnost subst.antial length
of time to prepare his case-almost a year since the institution of
proceedings ;

(b} this time-limit was fixed after the views of the Gcivernment of
India thereon had been ascertained;
(c) when making known these views some two rnonths after the Court
had been seised of the case, the Government of India already had
in hand, as a result of the Portuguese Applicatioil, data fully
enabling it to define the dispute and study the cornpetence of the
Court in regard to it;
(d) almost eight months had elapsed since ttie Court's Order fixing
the tirne-limit, and little more than a'month was left until expiry
of the latter, when the Government of India finally made its
request for a most appreciable extension.

4. The request for an extension made by the Agent for the Govern-
ment of India in his letter isthus unfounded, and nothing more would
really need to be said in reply to it. Nonetheless, my Government be-
lieveç that one affirmation at least made by the Government of India
requires a few words of clarification. 1 refer to the assertion that mg.
Government failed ta comply in due measure with Article 43of the Rules
of the Court by not anneving copies of al1 the relevant docunients.
j. It is not entirely clear whether, in alle ing lack of corripliance witli
Article 43 of the Rules, the Government O kIndia means to refer to al1

the documents relevant to the case or al1the documents relevant to the
proof of the assertions made inthe Mernorial. In the event that the former
be intended, it must be said that invoking Article 43 in support of such
a view does not seem adequate. Indeed it would be improper to read
into this Article an obligation to present al1 the documents relevant to
a case at a tirne-the time of subrnission of the Mernorial-when the
party concerned may not yet have knowledge or be in posset;sioiiof them
all, which is precisely the situation. The letterof Article 48, moreover,
and the constant manner in which the Court has interpreted it establish
beyond question that the latest date for submitting any document can
never be earlier than the cIosure of the written proceeding-S.If on the
other hand, as is more likeljr, the Government of India nlerely has inz86 PART IV.-CORRESPOKUENCE
mind al1the documents relevant to the establishment of the affirmations
made in the Memorial, my Government feels impelled to recall that
there is no room at this stage of the proceedings for a discussion con-

cerning the value of the proof submitted.
6. In conclusion, my Government maintains that the request of the
Government of India is not sufficiently justified. Furthermore, such a
weighty and particularly pressing interest being at stake as the effec-
tive exercise of Portuguese sovereignty over territories to which the
Government of India continues to prevent access, my Government feels
duty-bound to draw the attention of the Court to the gravity of the
moral and material darnage which procrastination would entail.

7. Hence my Government cannot be agreeable to a postponement of
the assigned time-lirnit for any substantial period. Nevertheless, if for
some other reasons, beyond the Government of India's control, a post-
ponement be imperative, my Government trusts the Court's discretion
to make the extension as short as required by the interest of justice.
I have, etc.
(Signed J.)B. FERREIRA DA FONSECA.

37. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL '

30 novembre 1956.

Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence l'expédition
officielle, destinàeson Gouvernement, de l'ordonnance du 27novembre
1956 par laquelle le Président de la Cour a décidé deproroger a15 avril
1957 la date d'expiration du délaifixépour le dépôt du contre-mémoire
ou de l'exception préliminaire du Gouvernement de la République de
l'Inde en l'affaire du droit dpassage sur territoire indien.
17euillezagréer,etc.

38. THE REGISTRAR TO THE AGEh'T OF THE GOVEKNMENl OF PORTUGAL

.4 December 1956. .
Sir,

By my letter of 25 October 1956, 1 informed Your Excellency that
the Government of India had chosen the Honourable Mahomed Ali
Currim Chagla to sit as a judge in the case concernina rightof passage
over Intiian territory anci that thePresident had fixed 24 Novernber
1956 as the time-limit within which the Government of Portugal might
submit its views to the Court in accordance with the provisions of Arti-
cle3 of the Rules of Court.
1 now have the honour to inform you that the time-limit having ex-
pired without any views having been expressed by your Government,
1 am sending the documents in the case to the Honourable Mahomed
Ali Currim Chagla in his capacity as Judge ad hoc.
1 have, etc.

'La mêmecommunication a kt6 adressél'agent du Gouvernementde l'Inde. 15 mars 1957.
Monsieur le Greffier,
Par lettre du zg décembre 1955 vous avez bien voulu me [aire parvenir
le textede la requêteintroductive d'instance qui vous a étéprésentéepar
le Gouvernement portugais relative à certains droits de passage sur
territoire indien.
Les autorités fédéralesauxquelles j'avais communiqué ce document

s'intéressent particiilièrement à cette affaire qui présente une certaine
importance pour la Suisse. En conséquence, elles m'ont chargt! de vous
demander s'il vous serait possible de me tenir au courant clu développe-
ment de la procédure et de me remettre, àleur intention, une copie des
pièces les plus significatives, afur et à mesure de leur iitablissement
ou de leur réception. Il s'agirait notamment des mémoires que les deus
Parties auraient adressés ou adresseront à la Cour internationale dc
Justice pour défendre leur point de vue respectif.
En vous remerciant par avance de votre réponse,je voiis prie d'agrk,
etc.
P.P. le Ministre de Suisse,

(Sigai) Tllisible.

40. LE GREFFIER 4U MINISTRE DU PORTUGAL AUX PrlJ'S-BAS

21 mars 1957.

Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de faire connaitre à Votre Excellence que les autorités
fédérales suissesont demandé à recevoir communication des pièces de la
procédure écrite en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Me référantà l'article 44, paragraphe 2, du Règlement, j'ai l'honneur
de vous prier de bien vouloir me faire savoir si vous ne voyez pas d'ob-
jection à ce qu'il soitdonné suite à cette demande.
J'ajoute qu'une lettre dans le mêmesens a été adressée à l'agent du

Gouvernement indien. Je ne manquerai pas dc vous faire connaitre sa
réponse ainsi que la décision qui,,en vertu de l'articleprécité du Règle-
ment, sera'prise par la Cour ou par son Président.
Veuillez agréer, etc.

41. LE GREFFIER ADJOINT A L'AGEKT DU GOUVEKNEMENT 13U PORTUGAL

15 avril 1957.
Monsieur le Ministre,

En l'affaire relative au droit de passage sur territoire indien, j'ai
l'honneur de porter à laconnaissance de Votre Excellence qu'à la date
de ce jour, à savoir dans le délaifixépour le dépbt du contre-mémoire,
31. l'agent du Gouvernement de la République de l'Inde m'a remis un
acte introductif d'exception préliminaire accompagné d'un volume d'an-

La meme communication aét6 adressée à l'agent Gouvernernent deL'Inde.2% FART IV.-CORRESPONDENCE

ncses. Vous voudrez bien trouver ci-joint sept exemplaires de cet acte.
dont deux certifiéconformes par moi-même,ainsi que sept exemplaires
du 1,olume d'annexes.
Du fait de la réception de l'acte introductif d'exceptionpréliminaire,
la procédure sur le fond de cette affaire se trouve suspendue. Je ne
manquerai pas de vous faire connaître, dès que possible, ledélai que,
aux termes de l'article 62, paragraphe 3, du Règlement, Ie Président
fixera pour la présentation par votre Gouvernement d'un esposé écrit
contenant ses observations et conclusions.
17eiiillezagréer, etc.

42. LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL 1

16 avril 1957.
Monsieur le Ministre,

Comme suite a ma lettre du15 avril 1957, j'ai l'honneur de porter
à la connaissance de Votre 'Excellenceque, par ordonnance de ce jour,Ie
Président de la Cour a fixéau 15juin 1957la date d'expiration du délai
pour la présentation par le Gouvernement de la République du Portugal
d'un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les ex-
ceptions préliminaires du Gouvernement de la République de l'Inde en
l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Je ne manquerai pas de vous faire tenir incessamment l'expédition
officielle de cette ordonnance, destinée à votre Gouvernement.
Veuillez agréer,etc.

43. LE GREFFIER ADJOINT .4L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAI. '

17 avril 1957.
Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de transmettreci-jointà Votre Excellence l'expédition

officielle, destinéeson Gouvernement, de ITordonnance du 16 avril1957
par laquelle le Président de la Cour a décidéde fixer au 15 juin 1957 la
date d'expiration du délaidans lequel le Gouvernement de la République
du Portugal pourra déposer un exposéécrit contenant ses observations
et conclusions sur les exceptions soulevéespar le Gouvernemei~t de la
République de l'Inde en l'affaire du droitde passage sur territoire indien.
Veuillez agréer,etc.

44. THE AGENT OF THE COVERNMENT OF INDIA TO THE REGISTRAR

24 April 1957.
Sir,
1 have the honour to refer to your letter No. 25304 dated 21 March
1957,regarding the request of the Federal authoritiesof Switzerland for

the supply of the pleadings in the case of the Right of Passage over

l La mêmecommunication a étéadressée à l'agent du Gouvernement de l'Inde.zgO PART IV.-CORRESPOSDENCE
46; THE',REGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA

,, S . . .
Sir,.' .
1 have the honour .to send herewith to Your Exceilency a certified
true copy of a letter of to-day's date (with an English translation pre-

pared by the Registry) from the Agent of the Government of the Por-
tuguese Republic in the case concerning a right of passage over Indian
territory. "
1 should be most grateful if the views of your Government on the
request subrnitted in the aforementioned letter of the Portuguese Agent
could be transmitted to me as promptly as possible-
1 have, etc. I'

7 mai 1957. '

Me référant à votre lettre no 25503, en date du 21 mars 1957, j'ai
l'honneur d'informer Votre Excellence que le Gouvernement portugais
n'a pas d'objections à ce-que les pièces de la procédure écriteconcernant
l'affaire du droit de passage sur territoire indien soient communiquées
au Gouvernement suisse, conformément à l'articl44, paragraphe 2, du
Règlement de la Cour.
Veuillez agréer, etc.

13 mai 1957.
Monsieur le Chargé d'affaires,

Me référant à votre lettre du Ij mars 19j7 j'ai l'honneur de porter
à votre connaissance que lesParties en l'affaire relative au droit de pas-
sage sur territoire indien ont déclaré n'avoirpas d'objection à la com-
munication à votre Gouvernement des pièces de la procédure écrite en
cette affaire. J'ai également l'honneur de vous faire savoir qu'à la date

de ce jour, la Cour, agissant en vertu de l'article 44, paragraphe 2, du
Règlement, a pris une décision à cet effet,
En conséquence, je vous fais tenir, avec la présente lettre, un exem-
plajre des pièces qui ont déjàété déposées. Les piècesqui seront déposées
par la suite vous seront communiquées sans délai.
Veuillez agréer, etc. , , . 49. THE AGHKT OF THE GOVERXMENT OF INDIS TO THE REGISTRAR

16 May 1957.
Sir,

1have-the honour to refer to your letter dated 6 May 1957 enclosing
a certified true copy ofaletter dated6 May 1957 £rom the Agent of the
Government of the Portuguese Republic requesting an exeension of the
time-limit to 15 Septernber for the submission of the oliservations of
the Government of Portugal upan the preliminary objections raised by
the Government of India in the case concerning right of passage over
Indian territory.
I have been instmcted to inform you that the Government of India,
while not accepting the correctness of the reasoIis put forward by Portu-
gal for their request for extension of the time-limit, haveno objection
to the extension of the time sought by the Government ofPortugal.
1have, etc.
{Signedl B. K. KAPUR,

Ambassador of Indiâ.

50. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

20 mai 1957.
hionsieur le Ministre,

Comme suite à mes lettres du 6 et du 17 mai 1957, j'ail'honneur de
faire connaître à Votre Excellence que le 18.mai 1957 kt Cour a, par
ordonnance, reporté au 15 août 1957 la date d'expiration du délaipour
la présentation des observations et conclusions du Gouvernement de la
République du Portuga1,sur les exceptions préliminaires ilu Gouverne-
ment de la République de l'Inde.
Je ne manquerai pas devous faire tenir sous peu l'expédition officielle
de l'ordonnance, destinée à votre Gouvernement.
Veuillez agréer,etc.

51. LE GREFFIER A L'AGEKT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL '

20 mai 1957.
Monsieur le Ministre,

Surinstructions de la Cour, etme référantà ma lettreno 25520en date
de ce jour, j'ai I'honneur de porter à la connaissance de Vot.reExcellence
que dès à présent la Cour invite les Parties en l'affaire relative au droit
de passage sur territoire indien à étre à sa disposition à partir du
23 septembre prochain en vue des audiences consacrées aux exceptions
préliminaires soulevéespar le Gouvernement de l'Inde.
Je ne manquerai pas, le moment venu, de vous donner toutes préci-
sions nécessaires à cet égard.
Veuillez agréer, etc.

.1 Lamême communication s étéadressée l'agent dGouvernement de l'Inde. 293 PART IV.-CORRESPONDENCE

52. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

24 mai 1957.
Monsieur le Ministre,

Me référant à ma lettre du 20 mai 1957, no 25520, j'ai l'honneur de
transmettre ci-joint A Votre Excellence l'expédition officielle destinéea
son Gouvernement de l'ordonnance du 18 mai 1957, par laquelle la Cour
a reporte au 15 août 1957 la date d'expiration du délaipour. la présen-
tation des observations et conclusions du Gouvernement de la Répu-
blique du Portugal sur les exceptions préliminaires du Gouvernement
de la République de l'Inde en l'affaire du droit de passage sur territoire
indien.

Veuillez agréer, etc.

6 juin 1957.
Monsieur le Ministre,

Ne conformant à la coutume, et aux fins de faciliter le déroulement de
la procédure dans l'interêt de la Cour comme des Parties en cause, j'ai
l'honneur d'attirer l'attention de MM. les agents en l'affaire relativeau
droit de passage sur territoire indien sur les dispositions du Statutet du
Règlement relatives au dépôt des documents que les Parties désirent
produire à l'appui des thèses en présence.
Dans son article 43, le Statut divise la procédure en deux phases:
l'une écirte, l'autre orale. Il spécifieque la procédure écrite comprend
d'une part les pièces proprement dites - mémoire, contre-mémoire,
réplique - et d'autre part tout document à l'appui; et que la procédure
orale consiste en l'audition par la Cour des témoins, experts, agents et
avocats.
La présentation de documents après la phase écrite n'est cependant
pas absolument exclue. En effet, l'articl48 du Règlement prévoit cette

possibilité, etfixela procédure à suivre: le document doit êtredéposé
au Greffe; le Greffe en assure la communication à la partie adverse et
en informe laCour; à défaut d'assentiment de la partie adverse, la Cour
statue. Mais il s'agit là d'une procédure tout exceptionnelle. En effet,
comme il ressort de sa rédaction même,l'article 48 se fonde sur le prin-
cipe, posé par le Statut, que les documents appartiennent à la phase
écrite de l'affaire.
En tout cas, si vous jugiez devoir produire un docunient nouveau
après la clotûre de la procédure écriteen cette affaire, je vous prierais,
lorsque vous en déposerezl'or~ginalou la copie certifiéeconforme comme
le veut l'article48 du Règlemen.t, de l'accompagner de soixante-quinze
autres copies. De la sorte, la procedure exceptionnelle prescrite à l'article
48 se déroulera rapidement, et de façon a exclure qu'un agent ou conseil
fasse état en audience d'un document qui n'aurait pas au préalable été
mis sous les yeux de MM. les membres de la Cour.
Veuillez agréer, etc. ,

l La merne communication a.étéadresséeà l'agendu Gouvernement de l'Inde. 54, THE AGENT OF THE GOVBRNMENT OF INDIA TO THE IZEGISTKAR

3 JU~Y 1957.
Sir,
1 have the honour to refer tq your letter No25591 of 20 May 1957by
wbicli you informed me that it is the present desire of the Court that the
Parties in the case concerning Right of Passage over Indian Territory
should hold themselves at the Court's disposa1afrom 23 September 1957
for the hearings on the Preliminary Objections raised by the Government
of India.
1am inçtructed by my Government to Say that after the Observations
and Subrnissions of the Government of the RepubIic of Portugal in

regard to the Preliminary Objections made by the Governrnent of India
are seen by my Government, it would be in a position to decide whether
it should request the Court for re-fixation of the date of the Oral Hearing.
J have, etc.
(Signedj B. K. KAPUR ..

55. TH*: REGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVEHNDIENT OF INDIA

Sir,

1 have the honour to acknowledge receipt of the letter dated 3 July
1957,which Your Excellency was good enough to hand to rne on 4 July.
Ihave referred the text of this letter to the Court, which has instructed
me to inforrn you of the following.
The Court, when informing the Parties in the case concerning a Right
of Passage over Indian Territory that they should hold themselves at
the disposa1 of the Court as from 23 September had therehy indicated
that the oral proceedings on the Preliminary Objections should begin
on that date. In giving this indication, the Court took intr) account the
fact that in accordance with thOrder of 18May 1957 and with Article4j
of the Rules of Court, the case would become ready for hearing on Ij
August 1957 .t also took into account the indications obtainedby the
President at his meeting with the Parties on 26 Novernber rgj6,during
which the Agents and Counsel of the Parties, in pursuance of Article37
of the Rules, supplied information regardinthe subsequent development
of the proceedings.
1 therefore regret that 1 must inform you that in the circumstances
the Court can find no reason to change the programme of vvorkwhich it
has laid down and regarding which the Parties have been notified as 1
have just said.
I have, etc.

5 jiiill1957.
Monsieur le Ministre,
J'ai I'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence, pour son
information, la copie d'une lettre en dadu 3 juillet1957 que M. l'agent294 PART IV.-CORRESPONDEXCE

du Gouvernement de l'Inde m'a remise le 4juillet ainsi que de la réponse
que j'yai faite, sur instruction de la Cour.
Veuillez agréer,etc.

1"' août 1957.
Monsieur le Ministre,

J'ai l'honneur de faire connaître à Votre Excellence que le Greffe a
préparé, à l'usage des membres de la Cour, une traduction e~i,français
des exceptions préliminaires déposéespar le Gouvernement de l'Inde dans
l'affaire du droit de passage sur territoire indien. -
Je join'sA la présente lettre, à.toutes fins utiles,..sept exemplaires de
cette traduction. Toutefois, j'ai 1e.devoir de préciser qu'elle ne présente
aucun caractère officiel: je me réfèreà cet égard à l'article39, paragra-

phe 4, du Règlement de.la Cour, aux termesduquel ((leGreffier n'est pas
tenu d'établir des traductions des pibces de la procédure écrite a.
Veuillez agréer,etc.

15 août 1957.
. . Monsieur le Greffier,

En exécution de l'ordonnance de la Cour du rS mai 1957, j'ai l'honneur
deremettre à Votre Excellence, en un exemplaire original accompagné de
soixante-quinze exemplaires imprimés, les observations et conclusions du
Gouvernement de la République portugaise sur les exceptions ,prélimi-
naires du Gouvernement de la République de l'Inde en l'affaire du droit
de passage sur territoire indien.
Veuillez agréer,etc. T .

(Signé)J. DE BARROS FERI~EIR A A FONSECA.

, 1j août 1957.
Monsieur le Ministre,
J'ai l'honneur de faire connaitre à Votre Excellence que le Greffe a
préparé, à l'usage des membres de la Cour, une traduction en anglais

des observations et conclusions du Gouvernement de la République du
Portugal sur les exceptions préliminaires du Gouvernement de la Répu-
blique de l'Inde en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Je joins à la présente lettre, à toutes finsutiles,un exemplaire decette
traduction. Toutefois, j'ai le devoir de préciserqu'elle Iie présente aucun
cafactére officiel; je me réfèreà cet égard à l'article 39, paragraphe 4,

l La mê.e,c.mmu,ication" aété adr~sée.&.l'agendu Gouvernement de l'Inde.du Rhglement de la Cour, aux termes duquel ((le Greffier ri'est pas tenu
d'établir des traductions des pièces de la procédure écrite».
Veuillez agréer,etc.

60. LE GREFFIER A L'.~GENT WU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL
,.
. .
ZCb août 195~ .~'
hlonsieur l'Ambassadeur,
Sur instructions du Président de la Cour et me référantà l'article 47,

paragraphe r,du Règlement, j'ai l'honneur de porter à la connaissance
de Votre ExceIlence que la procédure orale en l'affaire relative au droit
de passage sur territoire indien (exception préliminaire) s'ouvrira le
23 septembre 1957 à 16 heures, au Palais de la Paix, à La Haye.
Ce mêmejour à IO h. 30, le Président recevra les agents, afin de
s'entretenir avec euu de diverses questions de procédure.
Veuillez agréer,etc.

21 août 1957.
Monsieur le Greffier,

Ne référant à l'alinéa 2 de l'article 44 du Règlement de la cour,
j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir me communiquer les pièces
dc la procédure écrite en l'affaire du droit de passage sur territoire
indien.
Veuillez agréer,etc.
(Signé)LARS J. JORÇTAD.
Ambassadeur de Norvège.

22 aoiit 1957.

Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'honneur de faire connaître à Votre Excellence que le Gouverne-
ment du Royaume cle Norvège a demandé a recevoir ccimmunication
des pièces de la procédure écrite en l'affaire du.droit di: passage sur
territoire indien.

Me référant à l'article44, paragraphe 2, du Règlement, j'ai l'honneur
de vous prier de bien vouloir me faire savoir sivous ne voyez pas d'objec-
tion à ce qu'il soit donné suite & cette demande.: ,
J'ajoute qu'une lettre dans le mêmesens a été adresséea 31.l'agent du
Gouvernement indien. Je ne manquerai pas de vous faire part de sa
réponse ainsi que de la décision qui, en vertu de l'article .précitédu
Règlement, sera prise par la Cour ou par son Président.
' Veuillez agréer,etc. . I '

, ,. . , .
l La mêmecommunication aBtéadressée à t'agentdu Gouvernement de 1!Inde.296 PART IV.-CORRESPONDENCE
63. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GREFFIER ADJOINT

27 aoî~t1957.
Monsieur le Greffier adjoint,
Me référant à votre lettre no 26107 en. date du 22 de ce mois, j'ai
l'honneur de vous informer que le Gouvernement portugais n'a pas
d'objection à ce que les pièces de la procédure écfiteconcernant l'affaire

du droit de passage sur territoire indien soient communiquées au Gou-
vernement du Royaume de Norvège, conformément à l'article44,
paragraphe z,du Règlement de la Cour.
Veiiillez agréer,etc.

64. LE GREFFIER ADJOINT AU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES
DES PAYS-BAS
- -
5 septembre 1957.
Monsieur le Ministre,
Me référant à l'accord du 26 juin 1946 entre le Gouvernement des
Pays-Bas et la Cour internationale de Justice, j'ai l'honneur de porter à

la connaissance de Votre Excellence qu'en l'affaire relative au droit de
passage sur territoire indien, les Parties ont désignéles personnes
ci-après pour siégeren qualité de juge, aux termes de l'articl31, para-
graphe 3,du Statut :
leDr Manuel Fernandes, ancien directeur généralau ministère de
la Justice du Portugal et membre de la section des relations
internationales de la Chambre corporative (désignpar le Gouverne-
ment du Portugal) ;

- the honourable Mahomed Ali Curim Chagla, Chief Justice of Born-
bay (désignépar le Gouvernement de l'Inde).
Les audiences que la Cour consacrera à l'affaire relative au droit de

passage sur territoire indien (exceptions préliminaires) s'ouvriront le
23 septembre 1957 à 16 heures. Ily a lieu de penser que MM. Manuel
Fernandes et Chagla, juges ad hoc, arriveront à La Haye désle 20 sep-
tembre.
Veuillez agréer, etc.

65. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GREFFIER

6 septembre Igj7.
Monsieur le Greffier,

J'ai l'honneur de vous faire savoir, d'ordre de mon Gouvernement, que
la délégation portugaise qui prendra part aux séances de la procédure
orale en l'affaire du droit de passage sur territoire indien sera composée
comme suit :- Agent :

- Dr JoZo de Rarros Ferreira da Fonseca, ambassadeurextraordinaire
et plénipotentiaire de Portugal à La Haye;
- Agent, avocatet conseil:

- Prof. Docteur Inocêncio Galvao Telles, directeur di:la faculté de
Droit de l'université de Lisbonne, membre de la Chambre Haute
(Càmara Corporativa) ;
- Avocatet consei :l
- Prof. Maurice Rourquin, professeur a l'Université de Genève et à
l'Institut universitaire de hautes ttudes internationales;

- Avocat:
- Dr Fernao Vaz Pinto ;

- Experts:
- Prof. Pierre Lalive dlEpinay, professeur à la facultii. de Droit de
l'université de Genève;
- Dr Henrique Martins de Capalho *,
. ..
- Dr Alexandre Lobato, secrétaire du Centre :ci'Étudi;s historiques
de l'outre-mer ;
- Secrétaiv e
- Dr Carlos hlaciera i\ry dos Santos, secrétaire de l'ambassade de

Portugal i La Haye.
Veuillez agréer, etc.

(Signé J.)DE BAKROS FERREIRA DA FONSECA.

66. LE GREFFIER ADJOINT AU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTKANGÈRES
DES P.4YS-BA5
g septembre 1957.
Monsieur le Ministre,

Me référant au paragraphe V des principes généraux(le l'accord du
26 juin 1946 entre le Gouvernement des Pays-Bas et la Cour internatio-
nale de Justice, j'ai l'honneur de porter la connaissance de Votre
Excellence que les personnes dont les noms suivent assisteront au nom
du Gouvernement du Portugal aux audiences qui s'ouvriront le 23 sep-
tembre 1957 en l'affaire du droit de passage sur territoire indien:

- ,Agent :
- Dr JoZo de Barros Ferreira da Fonseca, ambassadeur t:xtraordinairc
et plénipotentiaire du Portugal à La Haye;
- Agent, avocatet conseil :

- Prof. Docteur Inocêncio Galvao Telles, directeur de Ia faculté de
Droit de l'université de Lisbonne, membre de la Chambre Haute
(Câmara Corporativa) ;
- Avocat et conseil:

- Prof. Maurice Bourquin, professeur à l'université dr: Genèveet à
l'Institut universitaire de hautes études internationales;- Acocat:
- Dr Fernâo Vaz Pinto;

- Experts:
- Prof. Pierre Laiive d'Épinay, professeur à la laculti? de- Droit
de l'université de Genkve;

- Dr Henrique Martins de Carvalho;
- Dr Alexandre Lobato, secrétaire du CeriGe d'Études historiques
de l'outre-mer;
- Secrétaire:

- Dr Carlos Afacieira Ary dos Santos, secrétaire de l'ambassade du
Portugal à La Haye.
Veuillez agréer,etc.

13 September 1957.
Sir,
1 have the honour to refer to your letter No. 26106 dated 23 August
1957 regarding the request of the G~vernment~ of the Kingdom of
Korway for the supply of the pleadings in the case concerning Right of
Passage over Indian Territory, and to say that the Government of

India have no objection to the pleadings being made available to the
Xorwegian .Government.
1 have, etc.
(Signed) B. K. KAPUR,

13 September 1957.
Sir,

I have the honour to inforrn you that the ~overnment of India have
appointed as Assistant Agent, ShriJai Mangharam Mukhi, Legal Adviser
in the Ministry of External Affairs.
1 have also the honour to inform you that in the forthcoming oral
hearings on the Preliminary Objection of the Government of India, the
Government of India will be represented as follows:

Agent: Shri B. K. Kapur, Arnbasçador of India at The Hague.
Counsel: Shri M. C. Setalvad, Attorney-GeneraEof India. . . "
The Rt. Hon. Sir Frank Soskice, Q.C., M.F., former Attorney-
General of England.
Professor C. H. hl. \Valdock, C.M.G., O.B.E., Q.C., Chichele

Professor of Public International Law in the University of
Oxford. Professor P. Guggenheim, Professor of International Law in
. the Law Faculty of the University of Geneva and of the
Graduate Institute of International Studies.
Mr. J. G. Le Quesne, Member of the English Bar.

Assistant Agent and Secretary:.
Shri J. M. Nukhi, Legal Adviser in the Ministry of External
Affairs.
I have, etc.
(Stgned) B. K. KAPUR,

. . 17 septembre I9j7.

Blonsieur le Ministre,
Me référantau paragraphe V des principes généraux cle l'accord du
26 juin 1946 entre le Gouvernement des Pays-Bas et la Cour internatio-
nale de Justice, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre
Excellence que les personnes dont les noms .suivent assisteroi~t au nom
du Gouvernement de l'Inde aux audiences qurs'ouvriront le 23septembre .
1957 en l'affaire du droide passage sur territoire indien:
Shri B. K. Kapur, ambassadeur de l'Inde à La Haye, comme agent;

Shri M. C. Setalvad, Attorney-General de l'Inde,
. . The Rt. Hon. Sir Frank Soskice, Q.C., M.P., ancien Attorney-
Gefierald'Angleterre,
leprofesseur C. H. hl. Waldock, C.M.G.,O.B.E., Q.C., professeur de
la chaire Chichele de droit international public .i l'université
d'Oxford,
le professeurP. Guggenheim, professeur de droit international à la
faculté de Droit de l'université de Genhve et de l'Institut des
Hautes Études internationales,

M. j. G. Le Quesne, membre du Barreau anglais, comme conseils;
et
Shri J. M. Mukhi, conseil juridique au ministère des :Maires étran-
gères, commeagentadjoir~tet secrétaire.

Veuillez agréer, etc.

19 septt:mbre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,
Bie référant A la lettre du21 août 1957 par laquelle Votre Excellence
a bien voulu demander communication des pièces de la procédure écrite
en l'affaire du droitde passage sur territoire indien, "ai l'honneur de
porter à votre connaissance que les Parties en cette a aire ont déclarii
n'avoir pas d'objection 9 cette communication.30° PART IV.-CORRESPONDENCE
J'ai également l'honneur de vous faire savoir que le Président, agissant
en vertu de l'article 44,paragraphe 2,du Règlement, n pris une décision

à cet effet.
En conséquence,je vous fais tenir avecla présentelettre un exemplaire
des pièces de la procédure écritese rapportant à cette affaire.
Veiiillez agréer, etc.

23 septembre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,

Aux termes de l'article 60, paragraphe 3, du Règlement de la Cour:
((Les agents, conseils ou avocats reçoivent communication du
compte rendu de leurs plaidoiries ou déclarations, afin qu'ils puissent

les corriger ou les reviser sous le contrôlede la Cour. ))
Un compte rendu provisoire de chaque audience est communiqué sans
retard à tous les intéressés pour leurpermettre d'y apporter des correc-
tions.

Je serais obligéà Votre Excellence de.me faire connaître si vous avez
l'intention de faire usage de la faculté que vous confère cette disposition
en ce qui concerne les paroles que vous et vos conseils allez prononcer.
En cas de réponse affirmative, je vous serais reconnaissant de me faire
parvenir toutes vos corrections éventuelles aussitôt que possible après
l'audience au cours de laquelle vous aurez pris la parole, et de préfkrence
le jour qui suivra la réception par vous du compte rendu. Comme les
comptes rendus sont imprimés à l'usage de la Cour, il pourrait devenir
nécessaire de les reproduire dans leur forme originale s'il y avait du
retard dans l'envoi des corrections.
En vous remerciant d'avance, veuillez agréer,etc.

72. L'.~GENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GKEFFIER

21 septembre 1957.
lilonsieur le Greffier,

Me référantà votre lettre no 26195 en date du 7 septembre 1957, j'ai
l'honneur de faire connaître à Votre Excellence que la liste de la délé-
gation portugaise qui prendra part aux audiences en l'affaire du droit
de passage sur territoire indien ayant subi quelques modifications, la
composition de la délégationsera celle qui suit:

- Agent:
- Dr Joao de Barros Ferreira da Fonseca, ambassadeur extraordinaire
et plénipotentiaire de Portugal à La Haye ;
- Agent, avocat et conseil:

- Prof. Docteur Inocêncio Galvâo Telles, directeur de la faculté de
Droit de l'Université de Lisbonne, membre de la Chambre Haute
(Câmara Corporativa) ;

' La mème communication a étéadressée àl'agent du Gouvernement de l'Inde.- Avocat etconseil:

- Prof. Maurice Eourquin, professeur à la faculté de Droit de l'Uni-
versité de Genève et à l'Institut universitaire de Hautes études
internationales ;
- Experts:

- Prof. Pierre Lalive d'Épinay, professeur à la faculté de Droit de
l'université de Genève ;
- Dr Henrique Martins de Carvalho, conseiller pour l'Outre-mer au
ministère des Affaires étrangères;
- Dr Alexandre T,obato, secrétaire du Centre d'études historiques de
l'outre-mer ;

- Secrétaire:
- Dr Carlos Maciera Arp dos Santos, secrétaire de l'ambassade de
Portugal A La Haye.

Veuillez agréer,etc.

73. THE AMBASSADOR OF AUSTRALIA TO THE NETHERL;ZNDS
TO THE REGISTRAR

Sir,

1 have the honour, on the instructions of my Governrnent, to request
that, in accordance with Article 44, paragraph 2, of the Rules of the
Court, the Court make available to the Government of Australia al1
pleadings inthe case of Right of Passage over Tndian Territory between
the Portuguese Ter.itories of Damao, Dadra and Nagar-A.veli.
I have, etc.
(SignecE)H. A. MCCLURE-SMITH,
Arnbassador

74. LE GREFFlER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

26 septt:mbre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que
S. Esc. l'ambassadeur d'Australie aux Pays-Bas a, surinstructions de son
Gouvernement, demandé A recevoir communication des pièces de la
procedure écrite en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Me référantà l'article 44, paragraphe 2, du Règlement, j'ai l'honneur
de vous prier de bien vouloir me faire savoir si vous ne voyez pas d'ob-
jection à ce qu'il soit donnésuite à cette demande.
J'ajoute qu'une lettre dans le mêmesens a étéadressée à M. l'agent du
Gouvernement indien. Je ne manquerai pas de vous faire part de sa

La mêmecommunication a étéadressCe àl'agentdu Gouvernc:mentde l'Inde.réponse ainsi que de la décision qui, en vertu de l'article précitédu
Règlement,.sera prise par la Cour.

Veuillez agréer, etc.

75. LE MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA REPUBLIQUE
FRANÇ.4ISE AU GREFFIER

24 septembre 1957.
Monsieur le Greffier, .

Le Gouvernement de la République française souhaiterait recevoir
pour son information les piPces de la procédure de l'affaire du droit de
passage sur territoire indien (Portugal c. Inde).
J'ai l'honneur de vous prier, conformément à l'article 44 du Règlement
de la Cour, d'avoir l'obligeance de saisir la Cour de cette demande.
Le département des Affaires étrangèressouhaiterait recevoir ces pièces
en trois exemplaires, si cela était possible.
Je saisis cette occasion, etc.
(Signé P).P.André GROS.

76. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL '

27 septembre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de porterà la connaissance de Votre Excellence que le
Gouvernement français demande à recevoir communication des pièces
de la procédure écriteen l'affaire du droitde passage sur territoire indien.
hle référantà l'articl44, paragraphe z, du Règlement, j'ai l'honneur
de vous prier de bien vouloir me faire savoir si vous ne voyez pas d'ob-
jection à ce qu'il soit donné suite à cette demande.
J'ajoute qu'une lettre dans le même sens a étéadressée à M. l'agent
du Gouvernement indien. Je ne manquerai pas de $eus faire part desa
réponse ainsi que de la décision qui, en vertu de l'article précitédu

Kéglement,,sera prise par la Cour.
Veuillez agréer,etc.

27 septembre 1957.
Monsieur le Greffier,

hle référantà votre lettre no26288 en date du 26 septembre courant,
j'ai l'honneur d'informer Votre Excellenceque le Gouvernement portu-
gais n'apas d'objections à ce que les piècesdlaprocédure écriteconcer-
nant l'affaire du droit de passagesur territoire indien soient communi-
quées au Gouvernement australien, conformément à l'article 44, para-
graphe 2, du Règlement de la Cour.
Veuillez agréer, etc.

(Signé)J. DE BARROF SERREIK.~ DA FONSECA.

- La mêmecommunication aBtéadressée5 l'agentu Gouvernement de t'Inde. 27septembre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,
J'ail'honneur de transmettre ci-jointà Votre Excellence la copie
certifiée conforme des conclusionçl qui ont étédéposéescl: jour à l'au-
dience au nom du Gouvernement de l'Inde.
Veuillez agréer, etc.

28 septeinbre 19j7.
Monsieur le Greffier,

Me référant à votre lettre no 2h313du i7 septembre courant, j'ai
l'honneur d'informer Votre Excellence que le Gouvernement portugais
n'a pas d'objectionsà ce que les piècede la procédure écriteconcernant
l'affairedu droit de passage. sur territoire indien soient communiqué,es
au Gouvernement français, conformément'à l'article 44, paragraphe 2,
du Règlement de la'lour.
Veuillez agréer,etc.

(Signé) J. DE BARROF SERREIRA DA. FOXSECA.

80. THE AGENT OF THE GOVEKNMEKT OF INDIA TO THE REGISTRAli

2October 1957.
Sir,

1 ha~e the honour to refer to rny letter -JO. 3/6/PS/55(111) dated
27 Septembér 1957 and to say that the Government of India have no
objection to the pleadings in the case concerning Right of Passage over
Indian Territory being made available to the Australian and French
Govemments.
1 have, etc.
(Sigjted) B. K. KAPUR,
?-lrnbassadorof India.

81, THE REGISTKAR TO THE AMBASSADOR OF AüSTRXLI.4. TO THE
NETHERLhNDS
2 October 1957.
Sir,

With reference to Your Excellencp's letter of zj Septernber 1957, 1
have the honour to inform you that the Parties in the case of the Right
of Passage over Indian Territory have made no objection to the pleadings
in this case being communicated to the Government ofAustralia and
1Voir vol.IV, pp.102-104.304 PART IV.-CORRESPONDENCE
that the Court, acting under Article 44, paragraph z, has today taken

a decision to that effect.
1 am therefore sending to you a copy (together with an unofficial
translation) ofthese pleadings.
1 have, etc.

82. LE GREFFIER AU MINISTRE DES AFF.4IRES ÉTRANEÈRES DE LA
' REPUBLIQ URENÇAIÇE

2 octobre 1957-
Monsieur le Ministre,

Me référantà la lettre de Votre Excellence en date du 24 septembre
ainsi qu'à ma réponse du 27 septembre, j'ai l'honneur de porter à votre
connaissance que les Parties en l'affaire relative au droit de passage sur
territoire indien ont déclarén'avoir pas d'objection à la communication
au Gouvernement de la Republique française des pièces de la procédure
écrite en cette affaire.'ai également l'honneur de vous faire savoir qu'à
la date de ce jour la Cour, agissant en vertu de l'artic44,paragraphe 2,
du Règlement, a pris une décision à ceteffet.

En conséquence, je vous fais tenir avec la présente lettre deux exem-
plaires des pièces dont il s'agit.
Veuillez agréer,etc.
.,
. .'
83. THE REGIÇTRAK TO THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA

3 October 1957.
Sir,

1 have the honour to send you enclased a certified true copy of the
French text of the Submissions l presented by the Agent of the Por-
tuguese Government at~the hearing held on Thursday, 3 October Igj7,
in the case of the Right of Passage over Indian Territory.
1 have, etc.

84. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

8 octobre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,

Aux audiences du 7 et du 8 octobre en l'affaire relative au droit de
passage sur territoire indien, il a étédonné lectureaunom du Gouverne-
ment de l'Inde, d'une conclusion amendée arelative àla sixièmeexception
de ce Gouvernement et de deux autres conclusions se référant aux
conclusions du Gouvernement du Portugal, l'une à la septième et l'autre
à la huitième.
Ces testes ont été déposésau Greffe le 6 octobre. J'ai l'honneur d'en
transmettre ci-joint à Votre Excellence la copie certifiée conforme.
Veuillez agréer, etc.

'1See Vol.IV, pp.189-193.
2Voir 1-01IV, pp.229-236. 85. LE GREFFIER .4L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

19 octobre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence sept exem-
plaires d'un volume, imprimé à l'usage de MM. les membres de la Cour,
qui contient le textedescomptesrendus sténographiques cisrrigéspar les
orateurs des plaidoiries prononcées en l'affaire du droit de passage sur
territoire indien (exceptions préliminaires).
Veuillez agréer,etc.

20 novembre 1957,
Monsieur l'Ambassadeur,

Me référant à l'articl58 du Statut, j'ai l'honneur de porter à la con-
naissance de Votre Excellence que la Cour internationale de Justice
tiendra le26 novembre 1957 , IO h, 30, au Palais de lPaix à La Haye,
une audience publique pour la lecture de son arrêt sur les exceptions
préliminaires en l'affaire relative au droit de passage sur territoire indien.

Veuiilez agréer, etc.

87. THE REGISTRAR TO THE SECRETARY-GENEKAL OF THE UNITED NATIONS
(telegrnm)

22 November 1957.

Hearing for pronouncement Right of Passage case fixed November
twentysixth ten thirty.

88. THE ASSISTANT AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE
REGISTRAR
23 November 1957.
Sir,

1have the honour to acknowledge your letter No. 26617of 20 Novem-
ber 1957
1have also the honour to enclose copy of a telegram froin the Foreign
Secretary to the Governrnent af India, appointing Shri John Aloyslus
Thivy, Ambassador-designate of India to the Netherlandi, as Agent in
placeof Shri B. K. Kapur, former Ambassador of India at The Hague,
and to inform you that at the public sitting of the InternationalCourt

of Justice on 26 November 1957 for the delivery of the Judgement on
'the Preliminary Objections in the Right of Passage aver Indian Territory

l La mêmecommunjcation a étéadresséeà l'agent du Gouvernemende L'Inde.
see note under Iri56.

2I306 PART IV.-CORRESPONDENCE
case, the Govemment of lndia will be represented by its Agent and
Assistant Agent.
Ihave, etc.
(Sigaed) J. M.MUKHI.

Apfiendix toNo. 88

From: Foreign, Kew Delhi.
To : Indembassy, The Hague.

Your telegram No. 65 of Kovember ~1st. Please convey foliowing to
Registrar International C.ourt imrnediately. Begins. Have honour to
inform you that Government of India have appointed as their Agent
in the Right of Passage over Indian Territory case, Shri John Aloysiuç
Thivy Ambassador of lndia to Netherlands in place of ShriB. K. Kapur.
Grateful if this change is made effective immediately. Forma1 letter

follows. Dun, Foreign Secretary. E~zds.

26 novembre I9j7.
Monsieur l'Ambassadeur, .

J'ai l'honneur de faire parvenir ci-joint à Votre Excellence quinze
exemplaires de l'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice le
26 novembre 1957 en l'affaire du droit de passage sur territoire indien
(exceptions préliminaires) (Portugal c. Inde).
Veuillez agrber, etc.

go. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

2 décembre 1957.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me référant à l'article 40, paragrapheI, du Règlement de la Cour, j'ai
l'honneur de porter P-la connaissance de Votre Excellence que le nombre
d'exemplaires imprimés accompagnant l'exemplaire original des piècesde
la procédure écrite qui seront déposéesdans l'affaire du droit de passage
sur territoire indien devra être de cent.
Veuillez agréer,etc.

Le Greffier de la Cour internationale de Justice a l'honneur de trans-
mettre, sous ce pli,.un exemplaire de l'arrst renduipar la Cour le 26 no-

l La mêmecommunication a étéadresséeà l'agentdu Gouvernement de l'Inde.
a La même communication a étéadressée aux autres États admis à ester en
justice devantlaCour. vembre 1957 en l'affaire du droit de passage sur territoire indien
- exceptions préliminaires - (Portugal c. Inde).
D'autres exemplaires seront expédiés ultérieurement par la sroie
ordinaire.
La Haye, le 6 décembre 1957.

92. THE SECKETAKY 10 THE GOVERNMENT OF INDIA, MINISTRY OF
EXTERNAL AFFAIRS, T@ THE REGISTRAR

22 November 19j7.
Sir,

I have the honour to invite your attention to my letter Xo47/6r/NGO
of3 February 1956, by which the Government of India appointed Shri
B. K. Kapur as their Agent under the authority of paragraphs 3 and .j
of Articl35 of the Rules of the International Court of Justice. Consequent
on the transfer of ShriB. K. Kapur from The Hague, the Government
of India have directed me to inform you that they have appointed Shri
John Aloysius Thivy, at present Ambasçador of India to the Netherlands,
to be their Agent under the rule quoted above, in place ofShri B. K.
Kapur.
1 have, etc.
(Signed) S. DUTT,

Foreign Secretary.

93, THE AMBASSADOR OF ISRAEL TO THE NETHERLANUS TO 'THE
REGISTRAR
21 January 1958.
Sir,

On instructions from the 3finistryfor Foreign Affair:j, 1 have the
honour to refer to Article 44 of the Rules of Court and to inform you
that the Government of Israel wouId appreciate it if there could be
made available to the Ministry the Pleadings. and annexed documents
in the Right of Passage through Indian Territory (Portugal v. India)
and Interhandel (Switzerland v.U.S.A.) cases.
1 have, etc.
(Signed) H. -4.CIDOR,

Minister.

94, THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE REGISTRAR

24 Ja:nuary 1958.

Sir,
1 have the honour to refer to the Judgment of the Court on the
Preliminary Objections of the Government of India in the cilsconceming
Kight of Passage over Indian Territory and the time-limit fixedby the
Court for the fiiing of the Counter-Memonal of the Governinent of India.30~ PART IV.-CORRESPOXDENCE
My Government wishes me to bring to the notice of the Court the

special difficulties in which it finds itself in adhering to this time-limit.
In the present case, the pleadings of the Government of India have had
to be prepared with the collaboration on the one hand of Counsel who
are at four different places in Europe and on the other hand of the
Attorney-General of India, who has to remain for the most part in India
for the performance ofduties attendant upon his office, and the research
team at New Delhi. The Court is already an7arethat the present case
involves a very large number of historical documents. The number of
these documents increases from day to day with the progress of Our
research. The documents being situated in India, the preparation of the
pleadings requires constant consultation between Europe and India, each
consultation by the fastest air-route taking not less than 7 to 8 days.
Fyrthermore, one of the Counsel, Professor C. H. M. Waldock, Q.C.,has
for some time been engaged in Cyprus in his capacity as member of the
Human Rights Commission of the Council of Europe, and is still away
in Nicosia.
In view of the combination of the above circumstances, which render
it most dificult for my Government to adhere to the tirne-limit fixed by

the Court, 1 am to request that the Court may be graciously pleased to
extend the time-limit by one month from 25 February 1958 to 25 March
195s.
Ifthe Court should desire amplification and more detailed particulars
in regard to the application made in this letter,Iwoilld request to be
given an opportunity of appearing by Counsei to explain the position of
my Government.
I have, etc.
(Signed) John A. THIVY,
Agent of the Government of India
in the Right of Passage Case.

24 janvier 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de porter A la connaissance de Votre Excellence que
S. EXC. le ministre d'Israël aus Pays-Ras a, sur instructions de son
Gouvernement, demandé à recevoir communication des pièces de la
procédure écrite en l'affaire dudroit de paçsage sur territoire indien.
Me référantà l'article 44, paragraphe 2,du Règlement, j'ai l'honneur
de vous prier de bien vouloir me faire savoir si vous ne voyez pas d'ob-
jection à ce qu'il soit donné suite à cette demande.
J'ajoute qu'une lettre dans le mêmesens a étéadressée à M. l'agent
du Gouïlernement indien. Je ne manquerai pas de vous faire part de sa
réponse ainsi que de la décision qui, en vertu de l'article précitédu
Règlement, sera prise par la Cour.
Veuillez agréer, etc.

l La m&me communication a étéadressbe à l'agent du Gouvernemende l'Inde.

\ . .

QUATRIE MAETIE. - CORRESPOKDBNCE 309

96. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

24janvier 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,
j'ai l'honneur de communiquer ci-joint à Votre Excellence la copie
certifiPe conforme d'une lettre en datede cjour de M. l'agent du Gou-
vernement de l'Inde en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Je vous serais trèobligk de bien vouloir me faire connaître aussitôt
que possible l'opinion de votre Gouvernement sur la demande formulée.
dans ladite lettre deM. l'agent du Gouvernement de l'Inde.

Veuillez agréer, etc.

97. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF lNDlA TO THE REGISTRAR

29 jar~uary 1958.
Sir,

1have the honour to refer to your letter No26967 dated 24 January
1958,and to Say that the Government of India have no obj~tio-n to the
pleadings in the caseconcernjng Right of Passage over Indian Territory
being made available to the Goverriment of Israel.
1have, etc.
(Signed)John A. THIVY,
Agent of the Governrnent of India
in the Right of Passage Case.

98. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GEEFFIER

30 janvier 1958.
Monsieur le Greffier,

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre 26976 en date du
24 janvier 1958,ainsi que de l'exemplaire de la copie certihée conforme
de la lettreen date du mêmejour, par laquelle M.l'agent du Gouverne-
ment de l'lnde en l'affaire du droit de passage sur territoire indien a
demandé à la Cour de bien vouloir remettre au 25 mars 1958 la date
fixée pour l'expiration du délai pour le dépôt du contre-mémoire du
Gouvernement de i'lnde.
Je vous prie de bien vouloir informer la Cour que le Gouvernement
portugais ne voitpas d'objection à cette demande.
Néanmoins, en vue du grand nombre de documents annoncés dans la
lettre deM. l'agent de l'lnde, le Gouvernement portugais apprécierait
beaucoup que la mênie périodede quatre mois lui soit accordée pour le
dépôt de sa réplique. Dans ces circonstances, la date fixéepour I'ex-
piration du délai pour le dépôt de la réplique portugaise serait remise au

25 juille1958.
Veuillez agréer, etc.

(SigPtéJ. DE BARROF SERREIR Ad FONSECA.3Io PART IV,-CORRESPONDENCE

99, THE KEGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA

3February 1958.
Sir,
1have the honour to send you herewith a certified true copy (with

an unofficial translation prepared by the Registry) of a letter dated
30 January 1958 from the Agent of the Government of Portugal in the
case concerning Right of Passage overIndian Territory.
1 shall be very grateful if you woulcl be good enough to communicate
to me as soon as possible the views of your Government on the request
contained in the letter of theAgent of the Government of Portugal.
I have, etc.

3février 1958,
Monsieur le Greffier,

Me référantà votre letkre no26970, du 24 janvier 1958, j'ai l'honneur
de porter à la connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement
portugais ne voit pas d'abjection à ce que les pièces de la procédure
écriteconcernant l'affaire du droit de passage sur territoire indien soient
communiquées au GouYernernent d'Israël, conforrnéinent à l'article 44,
paragraphe 2, du Règlement de la Cour.
Veuillez agréer, etc.

101. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE REGISTRAR

8 February 1958.
Sir,

1have the honour to inform you that in the Right of Passage Case the
Government of India will be assisted by Maître Henri Roiin in addition
to Counsel who appeared before the Court at the Oral Hearing on the
Prelirninary Objection of the Government of Tndia.
1 have, etc.
(Signed) John A. THIVY,
Agent of the Government of India

in the Right of Passage Case.

102. THE AGENT OF THE GOVERN3IENT OF INDIA TO THE REGISTRAK

IO February 1956.

Sir,
1 have the honour to acknowledge receipt of your 1etter'~o. 27020 of
3 February 1958, forwarding a letter from the Agent of the Government
of Portugal to the effect that his Government does not have an objection to an extension of one month being granted for the filing of'the Counter-
Memorial of the Government of India.
My Government also does not have an objection to the refixation of
the time-limit for the filing of the Yortuguese Reply, as requested by
the Agent of the Government of Portugal.
. 1 have, etc.
(Signed) John A. THIVY,
Agent of the Governrnent of India
in the Right of Passage Case.

103. LE GREFFIER A I,'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

12 fBvrier1958.

Monsieur l'Ambassadeur,
Comme suite à ma lettre du 3 février 1958, j'ai l'honneur de faire
connaitre k Votre Excellence que M. l'agent du Gouvernenient de l'Inde
en l'affaire du droit de passage sur territoire indien vient de m'informer,
par lettre du IO février 1958, que son Gouvernement ne voit pas d'ob-
jection au report du délai pour le dép6t de la réplique portugaise qui a
étésollicité par Votre Excellence.

J'ai également l'honneur de faire connaître à Votre Excellence que le
Président de la Cour a, par ordonnance, décidéde reporter comme suit
Ia date d'expiration des délais fixéspar l'arrêtdu 26 novembre 1957:
pour le dépôt du contre-mémoire du Gouvernement de l'Inde, 25 mars
1958; pour le dépôt de la réplique du Gouvernement du Portugal, 25
juillet1958 ;pour le dépôt de la duplique du Gouvernemi:nt de i'Tnde,
25 septembre 1958.
Je ne manquerai pas de faire tenir sous peu à Votre Excellence l'expé-
dition officielle de l'ordonnance destinée au Gouvernement portugais.
Veuillez agréer,etc.

t04:THE KEGISTRAR TO THE AMBASSADOR OF ISRAEL TO THE NETHEKLANDS

rg February 1958.
Sir,
With reference to Your Excellency's letter of 21 January 1958, 1 have
the honour to inform you that the Parties in the case concerning Right

oi Passage over Indian Territory have no objection to the pleadings
being made availabk: to the Government of Israel and that the President,
in accordance with Article 44, paragraph 2, of the Rules of Court, has
taken a decision to that effect.
1 am, therefore, sending you a capy of these pleadings with unofficial
translations thereof prepared bp the Registry.
1 have, etc.

La meme communication a étéadresséeàl'agent duouv verne m eeltInde.3I2 PART IV.-CORRESPONDENCE

105, LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL l

24 février1958.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me référantà ma Iettre du12février1958, j'ai l'honneur detransmettre
ci-joint a Votre Excellence l'expéditionofficielledestiàson Gouverne-
ment de l'ordonnance du IO février1958 par laquelle le Président de

la Cour internationalede Justice a report(! au 25 mars 1958 la date
d'expiration du délai pour la présentation du contre-mémoire du Gou-
vernement de l'Inde, au 25 juillet1958 la date d'expiration du délai
pour le dépôt de la réplique du Gouvernement du Portugal et au zj
septembre 1958 la date d'expiration du délai pour le dépbt de la dupli-
que du Gouvernement de l'Inde en l'affaire du droit de passage,sur
territoire indien.
Veuillez agréer, etc.

106.LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU
PORTUGAL
25mars 1gçS.
Monsieur l'Ambassadeur,

a al'honneur de transmettre ci-joint h Votre Excellence en sept
exemplaires dont deux certifiés conformes, le contre-mémoire du Gou-
vernement de l'Inde en l'affaire du droit de passage sur territoire indien
(deux volumes). Cette piècede procédure a étédéposéeau Greffe dans
le délaifixé par l'ordonnance du IO février rg58, délaiqui expire au-
jourd'hui.
Veuillez agréer,etc.

II avril 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me référant àma Iettre du 25 mars 1958, j'ai l'honneur devous in-
former que le Greffe de la Cour internationale de Justice a établi 2
l'usage de RIM. les membres de la Cour une traduction en français du
contre-mémoire du Gouvernement de l'Inde en l'affaire du droit de
passage sur territoire indienA toutes fins utiles, je joins a cette lettre

sept exemplaires de cette traduction.
Me réfQant à l'article 3cj,paragraph4,du Règlement de la Cour, aux
termes duquel ((le Greffier n'est pas tenu d'établir les traductiodes
pièces de la procédure écriteII,je me permets de vous rappeler que la
traduction dont il s'agit ne présente aucun caractère officiel.
Veuillez agréer, etc.

' Lamêmecommunication a4téadresséeà l'agentu Gouvernement de l'Inde: 108. THE KEGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA
..
25 July 1958.

Sir,
1have the honour to acknowledge receipt of the Errata1 tothe Counter-
Mernorial of the Government of lndia in the case conceriijng Right of
Passage over Indian Territorp, which Your Excellency was.good enough
to hand to me on 23 July 1958 and which have been transmitted to the
Government of the Repubiic of Portugal bÿ leave of the President of
the Court in accordance with Article 40, paragraph 5,of the Ruies of
Court.
With reference to my letter of 12 April 1958 ', 1 have the further
lionour to send herewith to Your Excelleney two copies of the conse-
quential changes that have ta be made in the Registry's unofficial French

translation of the Counter-Mernorial, having regard tothe aforementjoned
Errata.
1 have, etc.

25 juillet1958.
Monsieur le Greffier,

En exécution de l'ordonnance du IO février 1958, j'ai l'honneur de
vous remettre, en un exemplaire original accompagné de cent exemplaires
imprimés, la réplique du Gouvernement du Portugal en l'affaire du
droit de passage sur territoire indien.
Veuillez agréer, etc.

IO août 1958.
Monsieur le Greffier,
J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que le Gouvernement
brésilien suit avec intérêtl'affaire du droit de passage sur le territoire

indien (Portugal v. Union indienne) de laquelle est saisie actuellement
la Cour internationale de Justice.
A cette finje saurais gréà Votre Excellence qu'après les consultations
dkterrninées par le paragraphe z, article 44 du Règlement de la Cour,
les pièces de la procédure de ladite affaire soient mises à la disposition
du Gouvernement brésilien.
Avec mes remerciements anticipés, veuillez agréer, etc.
(Sigtaé)Illisible.

reproduced.The Errata areincorporated intheCounter-hlernorial.
- * See note under No107."3I4 PART IV.-CORRESPONDENCE

III. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE REGISTRAR

Sir,

1 have the honour to refer to the Reply of the Portuguese Government
in the abovementioned case and to the Order of the International Court
of Justice, datedIO Febmary 1958, which lays down 25 September 1958
as the the-limit within which the Rejoinder of the Government of
India must be delivered and to request you to inform His Excellency
the President that, for the reasons set out below, the Government of
India finds it necessary to apply to the Court for an extension of this
time-limit.
A large part of the documentary evidence relied upon by the Govern-
ment of Portugal to support its case has now been disclosed totlie Court
for the first tirne in its Keply deliveradlittle over two weeks ago, on
25 July last. My Government in paragraph gof its letter to the President
of the Court dated IO Kovember 1956 drew attention in strong terms to
the failure of the Government of Portugal to submit to the Court with
its Memorial the bulk of the evidence bearing on its claim to a right of
transit between Daman and the Enclaves. Tkie Government of Portugal

did not remedy this deficiency in its evidence during the course of the
pruceedings on India's Preliminary Objections, .with the consequence
that my Government was not in possession of much of the. Portuguese
evidence when it prepared its answer to the Portuguese case in its
Counter-Rlemorial. The Government of Portugal has now produced a
substantial volume of further evidence which is alleged to support her
case. It is an inevitable result of the somewhat unusual tactics of the
Portuguese Government in holding back its evidence until the delivery
of its Reply that the time required by my Government for the delivery
oi the Rejoinder is much greater than would otherwise have been the
case.
The Portuguese argument in the Reply, as the President will aware.
covers slightly- over184 pages of print, about IOO pages of which deal
with the historical facts relating to the Portuguese claim to a right of
transit. Attached to this argument in aseparate volume are 1g3 Annexes
which extend to slightly over 287 pages of print. The sheer quantity of
the Portuguese Reply and its Annexes therefore in itself imposes a
considerable burden on my Government in the preparation of its Re-

joinder. In addition, my Government is in a special difficulty owing to
the fact that its experts in India, who are responsible for dealing with
the historical evidence in the case, are unable to read the French language.
Lintil translations are available, thereforethese experts will not be in
a position either to appreciate the Portuguese argumentin the Rejoinder
or to work on the numerous historical documents of the earlier period
~vhichhave been printed in French in the Portuguese Annexes. A further
practical consideration is the fact that rny Government's experts and
the documents on which they must work are some thousands of miles
away. In short, the rnere size and nature of the Portuguese Reply and
the practical difficulties which I have mentioned, by themselves make
it essential formy Government to ask for a greater length of time for
the filing of its RejoinderOn the top of these considerations, however,
there isan even more formidable difficulty ïvhich arises for mgrGovern- QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPO'IDAI~CE 315

ment in the particular nature of some of the new docunients fiIed bp
Portugal, as will be fully explained in my next paragraph.
The Annexes tothe Keply include 47 documents of the Maratha period
and 53 documents of the British period. Many of these beirig documents
addressed by one Portuguese official to another, were pre-viously quite
unknown to my Government. In order to deai with the evidence thus
produced, it may be neceçsary for my Government to carry on fresh
research along new lines not suggested by the ver? limited number of
documents annexed to the Portuguese Memorial. Some of this research
may be accomplished in our own archives, but for some it rnay be neces-
sary to go to such Portuguese archivesas map be available .tothe public.
Quite apart from undertaking this new research, my Government will
naturally wish to examine the original documents, of which the annexes
to the Reply are translations. This is particularly true for the Portuguese
Reply, Annexes Nos. Ior to 195. This examination will be necessary for
two reasons. First,the translation will have to be checked. In the course
of these proceedings several allegations of mistakes in translation have
already been made, and some of these documents have probably been
subjected to translation twice (from Mahratta into Portuguese and from

Portuguese into French). Secondly, some of the annexes purport to be
no more than extracts, and my Government will have to see the complete
originals. We also wish to bring to the attention of the Court that Portu-
gal I-iasannexed manjr documents translated into English or French, the
original language of which is either Portuguese. orMahrat1:a. We would
therefore be needing to have original texts of these documents, preferably
in photostat.
This double task of examination and research would occupy a certain
amount of time, even if the original documents were reatlily available
and the archives near at hand. Unfortunately, neither condition is
fulfilled. Under Article 43 of the Rules of the Court, each annex which
is a translation should be accompanied by a copy of the ciriginal docu-
ment. 1 gather, however, that nothing but the translat-ion has been
received by the Court. At present, therefore, notnly ismy Government
unable to examine any of the original documents, but it cannot even
check the translations. The sources from which the answers are described
as comjng include the following:

Archives Historiques d'Outre-Mer,
.4.H.U.(the meaning of these initiaisunknown to my ~Sovernment),
Arquivo Historico do Estado do India,
Livre des Moussons,
Livre dos Keis Vizinhos,
Livre de Correspondance de Damao,
Livre de Damao,
Livre d'Enregistrement des Traites,
Coll:73amao.
Annexes Nos. 33 and 34 contain no iridications of source.My Govern-
ment isnot familiar with any of these sources, of which swrnemay be in
Goa or Damao and others in Portugal. If any of them are open to the
public, my Government may well desire to conduct research therein.
The actual study and handling of the older documents presents special
dificulty and cannot be done quickly, for the reasons mentioned in
paragraphs 6, 7,12 and 13 of the letter ofro November 1.956to which
1 have already referred.316 PART IV.-CORRESPONDENCE

In the light of the various considerations which 1 have outlined, rny
Government is driven to the conclusion that without a substantial es-
tension of the time-limit fixed in the abovementioned Order of the Court
it will not have the chance to deal adequately with the new material
in the Portuguese Reply. After consulting its research experts in
India and its legal Counsel, my Government estimates that a further
period of five months beyond 25 September 1958will be required for the
adequate presentation of India's answer in the Rejoinder. 1 therefore
have the honour to request you to ask His Exceilency the President of
the Court that such an extension may be granted.
In estimating the time required for preparing the Rejoinder, my
Goyernment is assuming that the Government of Portugal wi1l make
airailable with reasonable speed copies of al1 thnew documents in their
original language in compliance with Article 43 of the Rules of Court.
My Government is also assuming that the Portuguese Government will
make available to India's experts either at the Court or at some other
convenient place the originals of any documents which India's experts
rnay find it essential to examine more closely. My Governrnent does not
think it necessary tomake a forma1application tothe Court on the point
at this stage and contents itself with asking the Registrar of the Court

to convey to the Government of Portugal its wishes in this regard. It
reserves the right, however, in the absence of satisfactory.assurances
by the Government of Portugal on the production of copies of a11docu-
ments in their original language and of access to the original documents
themselves when required, to raise the question again at alater date.
Finally, 1 am to state that my Government greatly regrets having to
apply to the Court once again for a substantial extension ofa time-limit
laid down by the Court. Its wish is to have this case adjudicated bp tlie
Court at as early a date as possible.No other course is, however, open
to a responsible Government than to ask for an additional period of time
when unavoidable practical difficulties, sucas 1 have explained, pre-
clude it from doing justice to its country's case in a shorter period of
time.
1 am, etc.
(Signed) John A. TH~VY.

14août 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que le
Gouvernement brésilien demande à recevoir communication des picces
de Ia procédure écriteen l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Me référanth l'article44, paragraphe 2, du Règlement, j'ai l'honneur
de vous prier de bien vouloir me faire savoir si vous ne voyez pas d'ob-
jection à ce qu'il soit donné suite à cette demande.
J'ajoute qu'une lettre dans le même sens aétéadressée ?ihl. l'agent
du Gouvernement indien. Je ne manquerai pas de vous faire part de sa

La méme communication aétéadresséeà l'agent du Gouvernement de l'Inde.réponse, ainsi que de la décision qui, en vertu de l'articleprécité du
Règlement, sera prise par la Cour.
Veuillez agréer,etc. Le Gouvernement indien formule dans sa lettre du 12 août 1958deux
demandes.
D'une part, celle de la prorog,ztion du délai de présentation de la
duplique: il désire voir que la date où elle doit êtrejointe au dossier soit
reculéede cinq mois à compter du 25 septembre 1958 - c'est-à-dire, de
la date fixéepar ordonnance de la Cour du IO février1958 . 'autre part,
ii réclame que le Gouvernement portugais présente des copies des origi-
naux des documents annexés par lui soit en traduction soit en extraits.

Relativement a la première demande, le Gouvernement portugais, bien
que n'acceptant pas la forme sous laquelle elle est présentée, nes'oppose
pas à ce que le délaiimparti à la duplique soit augmenté d'un maximum
de deus mois à compter du 25 septembre 1958 ,ourvu que celui qui
existera entre la présentation decette duplique et le début de la procédure
orale ne soit pas inférieur au délai total dont le Gouvernement indien
aura disposéàpartir du 25 juille1958 pour procéderàladiteprésentation.
II paraît raisonnable en effet que les Parties soient assurées pour pré-
parer les débats oraux d'un délaiégal à celui qui auraété concedépour
le dépôt de la dernière pièce du procès écrit et des annexes qui s'y
rapportent.
Le Gouvernement portugais considère que la prorogation de cinq mois
demandée par le Gouvernement indien est excessive et injustifiée: il ne
sera pas équitable que le Gouvernement indien dispose desept mois pour
répondre à la réplique du Gouvernement portugais alors que celui-ci
n'a eu que quatre mois pour la présenter.
Au sujet rle la seconde demande du Gouvernement indien, le Gouver-

nement portugais va la satisfaire dans le plus bref délai. Mais il formule
à son tour la mêmerequêteet demande que le Gouvernement de l'Inde
dépose au Greffe des copies - de préférencedes photocopies - des
originaux des documents présentés,soit en traduction soit en extraits,
en annexe ail contre-mémoire, et qu'il fasse aussi accompagnerde copies-
de préférence desphotocopies - les originaux des documents qu'il sera
amené à présenter, soit en traduction soit en extraits, en annexe à sa
duplique. Le Gouvernement portugais se réservede la mêmemanière le
droit de pouvoir, sur demande, consulter les originaux de ces documents
si ses experts désiraient les examiner dlune,manière plus détaillée.
Veuillez agréer,etc.

(Signé) J. DE BARROF SERREIRA DA FONSECA.

27 août 1958.
Monsieur le Greffier,

Me référant à votre lettre n28060 du 14 août 1958, j'ai l'l-ionneurde
porter à la connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement por-
tugais ne voit pas d'objectionà ce que les pièces de la procédure écrite
concernant l'affaire du droit de passage sur territoire indien soient com-
muniquées au Gouvernement brésilien, conformément à l'article44,
paragraphe z, du Règlement de la Cour.
Veuillez agréer, etc. QUATRIÈYE PARTIE. - CORRESPONDANCE 319

117. LE GREFFIER EN EXERCiCE A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU
PORTUGAL

2ç1août 1958.
&Ionsieurl'Ambassadeur,
J'ai l'honneur d'accuser la réception de la lettre que Votre Excellence
a adressée le 26 août 1958 au Greffier de la Cour en l'affaire du droitde

passage sur territoire indien.
Copie certifiée conforme de cette lettre a diiment étCccimmuniquée à
M. l'agent du Gouvernement de l'Inde en l'affaire.
J'ai également l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence
l'expédition.officielle, destinée à son Gouvernement, d'urie ordonnance
du 28 août 1958 par laquelle le Président de la Cour a reporté au 25
novembre 1958 la date d'expiration du délai pour la présentation de la

duplique du Gouvernement de l'Inde.
Veuillez agréer, etc.

118. LE GREFFIER EN EXERCICE A L'AMBAs~.~DEUR DU BRESIL .%US
PAYS-BAS

29 août 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me réfërant à la lettre de Votre Excellence en date du ro août 19j8,
'j'ai l'honneur de porter à sa connaissance que les Parties en l'affaire

relative au droit de passage sur territoire indien ont répondu ne voir pas
d'objectiori à ce qu'il soit donné suite la demande du e ouv verne ment
brésilien de recevoir communication des pièces de la prociidure en cette
affaire. Le Président de la Cour, agissant en vertu de l'article44, para-
graphe 2, du Règlement, a décidi: ce jour que les pièces dont-il s'agit
seraient tenues A la disposition du Gouvernement brésilie~i.
En conséquence, je fais tenir à Votre Excellence, avec la présente

lettre, un exemplaire de chacune des pièces de procédure déposéesà ce
jour en l'affaire.
Veuillez agréer,etc.

119. .LE GREFFIER EN.EXERCICE A L'AGENT DU GOUVER:JEMENT DU

PORTUGAL a
6 septembre 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que le Greffe de la Cour
internationale de Justice a établi à l'usage de MM. les niembres de la
Cour une traduction en anglais de la réplique du Gouvernement de la
République du Portugal en l'affaire du droit de passage sur territoire
indien. A toutes fins utiles, je joiàscette lettre un exemplaire de cette
traduction.
Me référantà l'article39, paragraphe 4,du Règlement de la Cour, aux

termes duquel ile Greffier n'est pas tenu d'établir les traductions des

l Une communication semblable a étéadresséeà l'agent du Gouvernement de
l'Inde.
2 La mêmecommunication a&té adressée l'agent du Gouvernt:mentde l'Inde.32Ü PART IV.-CORRESPONDENCE
piècesde la procédure écritei)je me permets de rappeler à Votre Excel-
lence quela traduction dont il s'agit ne présente aucun caractére officiel.
Veuillez agréer, etc.

20septembre 1958.
Monsieur le Greffier,
L'agent du Gouvernement de l'Union indienne, dans sa lettredu 12

août 19j8 adressée au Greffier de la Cour, a manifesté Ie désir que
le Gouvernement du Portugal mette à sa disposition des copies (de
préférence des photocopies) des documents reproduits aux annexes de
la réplique portugaise, en traduction ou en extraits.
Le Gouvernement du Portugal a déjà exprimé son intention de satis-
faire ce désir,ainsi que cela ressort de ma lettr27daoût 1958 adressée
au Greffe. 11vient mettre a exécution sa promesse en adressant ici au
Greffe les documents, ou les photocopies des documents, reproduitsaus
annexes à sa réplique.
Le Gouvernement portugais a cherchéa obtenir et &réunirces éléments
et à les mettre à la disposition du Gouvernement indien dans les délais
les plusbrefs ets'inle lea pas présentésplus rapidement encore comme
c'eut étéson désir,c'est qu'il ea étéempêchépar les difficultésd'ordre
matériel consécutives à la réuniond'un nombre de documents aussi élevb.,
L'organisation des élémentsici présentés aentraîné un certain nombre
de doutes ou de problèmes. Le Gouvernement portugais s'est efforcéde
les résoudre suivant un critère large tendant à permettre dans toute la
mesure du possible au Gouvernement indien de consulter et d'étudier
les documents en cause.
En obéissant à cette idée, on a uniquement exclu les originaux re-

produits intkgralement aux annexes dans leur langue d'origine - donc
ni en extraits ni en traduction-,puisque ces originaux ne se trouvaient
pas englobés dans la demande du Gouvernement indien. Ces originaux
sont au nombre de 48; ce sont les numéros 1, 286, 91, gz,94, 97, 102,
103, 104, 107,11.5,119. 120,125, 128, 130,131, 133, 134, 137, 139,140,
141, 143, 144,145, 146, 147, 149,150, 151, 156,163, 169, 175,177, 178,
179, 180, 181, 185,186, 187, 188,192, 193 et 194.
D'ailleurs, méme les originaux des documents publiés ou étant dans
le domaine public ont été communiqués, alors que d'après l'art.43 du
Règlement de la Cour nous aurions pu les considérer comme non compris
dans la demande formulée par le Gouvernement de l'Union indienne.
Ainsi sont envoyés: les photocopies de textes de revues ete périodi-
ques où ont été recueillis des éléments (annexes nosrr et 155) des
coupures de journaux où ont étépubliés les communiqués à la presse
[annexes nos 182, 183, 184 et 1911, ainsi que des photocopies ou des
exemplaires des livres et des articles d'où l'on a tiré les extraits qui
composent l'annexe no 195.
On a joint un bordereau indicatif des documents envoyés avec cette
lettre.
.Veuillezagréer,etc.

(Signé)J. DE BARROS FERREIRA DA FONSECA.

Non reproduit. QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPONDANCE 321

121. THE REGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVERNMEgT OF INDIA

23 Septernber 1958.

Sir,
1 have the honour to send herewith to Your Exccllency a certifiédtrue
copy of a letter dated20 September 1958 from the Agent for the Govern- ,
ment of the Portuguese Republic in the case concerning Right of Passage
over Indian Territory.
The documents indicated in the listappended th the aforementioned
letter are deyosited in the Registry of the Court, where they may be

consulted by the Parties.
1 have, etc.

122. THE AGENT FOR THE GOVERNMENT OF INVIA TO THE KEGTSTKAR

31 0ci:ober1958.
Sir,
1 have the honour to refer to the Order made by the Prisident of the
Court on 20 Auguçt 1958B .y that Order the time-limit for the filing of

my Government's Rejoinder was extended to 25 Novemlier 1958. My
Government has done its utmost to cornply with this Order. Both Counsel
and historical Experts have made great efforts to finish the necessary
work soon enough to aliow a Rejoinder to be filed withiri the tirne so
limited. Unfortunately, ihas become quite clear that it wil1be absolutely
impossible for my Government to prepare and file by 25 Ncivember next
a Rejoinder dealing adequately with the allegations of the Portuguese
Government and doing justice to the Indian. case. The reasons for this
impossibilitp 1 set out below. In these circumstances, my Government
finds itself with no optioii but to apply to the Court for more time in
which to complete its Rejoinder.

2. In my letter No. F. 3/6/PS/55-IV, of 12 August la.jt, 1 had the
Iionour of pointing out to you that a ~iumber of the documents annexed
to the Portuguese Reply were there reproduced either in tyanslation or
in extract, so that it would not be possible for my Governrnent properly
to answer the Reply until photographie copies were made available of
the complete documents in the original languages. The .4gent of the
Government of Portugal, by his letter of 26 August last, informed you
.that his Government intended to siipply çuch copies as quickly as pos-
sible. The Agent in fact sent the dociim~nts to you on zo September last,
and in his letter of that date explained thait had not be~n possible to
send them sooner because of "the clifficulties of a material nature con-
nected with the assembling of so .large a number of documents". My

Government makes no cornplaint of the time taken by the Government
of Portugal to lodge these documents with the Court. I miist, however,
observe that, if the merc assembling of so large a number of documents
requires a certain amount of time, much more time is ni:cessarily re-
quired for their examination by experts. Furthermore, as I had the
horiour of pointing out in my letter of12 August mentionr:d abovc, my
Government's Experts are in India. My Government acknowledges the
courtesy with which, upon my request, you sent to lndia the documents
lodged with the Court by the Government of Portugal. The documents

22 322 PART IV.-CORRESPONDENCE '

arrived in New Delhi on II October, and it was only then that exami-
nation of them on behalf of my Government could be begun.

3, This examination has not yet been finished, but what has been
done makes clear both the magnitude and the necessitp of the task.
The full magnitude does not appear simply from the annexes to the
, Portuguese Reply, for where documents have been reproduced only in
extract the annexes give no hint of the extent of the originals. Thus,
Annex No. 3, which as printed covers 1~1 pages, pi-oves to be enclosed
in a report extending in the original tog pages; Annex No. 7,covering
half a page inprint,is part of an original extending torr pages; Annex
No. 9, covering half a page of print, is part of an original extending to
27 pages (in this case, as in some others, the photographic copy being
very indistinct);Annex No. 87, which isone page in print, is given in
the photographic copy as part of a document zo pages long; and Annex
No. 80, covering one page in print, is an extract from a report which in
the original is 62 pages long. A number of similar exampies could be
added from these Annexes, more than 30 in number, which are no more
than extracts from original documents. It içinevitable that a French
translation rnay not preserve the precise meaning of an original document
in Portuguese or Mahratti, and the preservation of the meaning is the
more unlikely when, as has happened to a number of these documents,
there has been first translation fromMarathi into Portuguese. The diffi-
cultyis increased by the fact that in certain passages the meaning of the

French translation itself is not easy to determine. Examination of each
document in its original language is thus essential for understanding of
its exact meaning. As regards the study of those documents of which
only extracts have been printed, my Government's Experts have already
found one case in which the meaning conveyed by the extract alone
proves not to be the true meaning of that extract when read in the
context of the whole document.
4. hly Government's difficulty is further increased by the fact that
the production of documents by the Portuguese Government does not
appear even now to be complete. Of the annexes to the Portuguese
hlemorial, Nos. 8, g,IO, II, 12and 13 are described by the Portuguese
Government as translations (into Portuguese) of original Marathi docu-
ments; and Nos. zand 3 are described as entries or regiçtrations (in the

Portuguese language) in officiai registers of the Portuguese Government
of original Marathi documents. As long ago as November 1956, my
Government, when applying to the Court for an extension of the time- 4
lirnit for the filing of the Counier-Mernorial, asked that the original
Marathi documents of these eight annexes might be produced. They have
not been produced yet. Of the annexes to the Reply, Nos. 35, 36,37,38,
39,4S and 49 are statedby the Portuguese Government to be translations
(into Portuguese) of originalMarathi documents; and Nos. 5,23, 24,32,
46 and 47 appear to be versions or variations in the Portuguese language
of the original Marathi documents. My Government requests that the
Portuguese Government may be directed to lodge with the Court copies
of the original Marathi text of all the documents mentioned in this
paragraph. My Government does not oppose the request made by the
Portuguese Government, by paragraph 6 of their Agent's letter of 26
August 1958, for production of photographic copies of certain documents
annexed to the lndian pleadings. Having given anxious consideration to the practical possibility of complying with the request, my Govern-
ment feels that, should the extension of time for which 1:now ask be
granted, it will be possible to lodge these copies with the Court simul-
taneously with, or shortly after, the filing of the Rejoinder.

5. It will be clear from the foregoing that my Governmt:nt is not yet
able to judge fully of the content and effect of the documents upon which
the Portuguese Government relies. hly Government will be expected
to set out in the Rejoinder its answer to the case of the Portuguese
Government, of which these documents form part; and conijequently the
Rejoinder cannot be completed until there has been an opportunity for
my Government's experts fully to examine al1 the docurrients and for
counsel to draw up the pleading in the light of that exaniination. Un-
fortunately, as 1 have pointed out, it now appears that il: is quite im-
possible for this to be done by 25 November. My Government therefore
requests that the time-limit for the filingof the Rejoinder be extended
to25 January 1959.

6. While regretting the necessity of presenting to the Cclurt a further
request for extension oftime, my Government is confident t:hat the Court
ni11 appreciate the reasons ivhjch compel it to do so. In e:Ffect,al1 that
my Government seeks is an opportunity fully to understand and consider
the case made against it before being obliged to deliver the final written
pleading on its own behalf. Without such an opportunity, rny Govern-
ment could not feel that it was in a position adequately to discharge its
responsibilitvof placing its country's case inthe hands of tlie Court. The
claim made against India by the Government of Portugal has to a great
extent been based on allegations, the evidence of whicli lies in the
historical documents now in question.
7. Believing that the period of two months for which itasks is the
minimum necessary if it is to have this opportunity, my Government

attaches the highest importance to the request which 1 have the honour
to make. 1 am to add that my Government would very much welcome
an opportunity of appearing by counsel in support of this application,
unless the President should feel that this would not be of assistance.
1 am, etc.
(Signedj John A. THIVY,
.4gent of the Governrnent of India
in the Kight of Passage Case.

123. LE GREFFIER A L'AGENT DU GOUVERKEMENT DU PORTUGAL

lernoveinbre 1958-
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de communiquer ci-joint à Votre Exce1lf:nce la copie
certifiée conforme d'une lettre datée du 31 octobre 1958 (Lel'agent du
Gouvernement de l'lnde, en l'affaire relative au droit de passage sur
territoire indien.
Je vous serais très obligéde bien vouloir me faire connaître l'opinion
de votre Gouvernement sur la demande formuléedanscette lettre concer-
nant la prorogation de cléIai.
Veuillez agréer, etc.324 PART IV.-CORRESPONDENCE

6novembre 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,

Comme suite à ma lettre du I~~novembre 1958 ,'ai l'honneur de faire
connaître à Votre Excellence que, par ordonnance du 6 novembre 1958,
la Cour, après s'êtrerenseignée auprès des Parties en l'affaire relative
au droit de passage sur territoire indien, a décidéde reporter26janvier
1959 la date d'expiration du délaifixépour le dépôt de la duplique du
Gouvernement de l'Inde.
Je ne manquerai pas de faire tenir sous peu à Votre Excellence l'ex-
pédition officielle de l'ordonnance destinée au Gouvernement portugais.
Veuillez agréer, etc.

Sir,
1have the honour to refer to the letter which the Agent of the Govern-
ment of India in the case concernjng Right of Passage over Indian
Territory wrote you on 31 October 19j8 and of which you were good
enough to convey to me a certified copy with your letter No. 28569 of

I November 1958.
2. The contents of the said letter of 31 October have already been
discussed at a meeting of the Agents of the Government of India and
the Government of Portugal convened by the President of the Court
on 4 November last, but nonetheless 1feel the duty of replying to your
letter, in which you ask for the opinion of my Government on the request
for an extension of time made by the Agent of the Government of India.
1 do so on the lines of the oral considerations put forward on behalf of
my Government in the above-mentioned meeting.

3. Rly Government, entertaining as it does the desire that this case
may be carefully .studied by both Parties, raises no objection to the
further request for extension of time made by the Government of India
and is content to rely entirely on the wise judgment of the Court in
this matter. There are nevertheless a number of observations which it
feels called upon to make in view of what is stated in theid letter from
the Agent of the Government of India.
4.The request of the Government of Tndia is based on two grounds:

(a) Difficulties connected with the examination of the photographic
copies which 1had the honour to lodge with the Court on zo September
last in cornpliance with the request made by the Government of India
on 12 Aiigust last and conveyed to me by grour letter of 15August.
(bj Failure by the Portuguese Government to include among the said
photographic copies copies of the Marathi originals of certain Portuguese
documents specified by the Government of India.

5.It rnay be noted at the outset tliat the Governrnent of India did
n& annev any photographic copies either to the Prelirninary Objections

1 La mêmecommunication a étéadressée a l'agedu Gouvernemeritde l'lnde. orto the Counter-Rlemorial. Thus, while not itself producing photographic
copies of documents preseiited in the fo~niof extracts or translations, it
subsequently requested the Portuguese Government to do so. Had the
Government of India taken the lead, the Portuguese Government would
likewise have lodged with the Court, on 25 July 1958, photographic
copies of the documents reproduced in the Annexes to the Reply filed on
that date. Furthermore, it was not until12 August last that its request
to the Portuguese Government was made. A delay ensuetl which could
have been avoided ifthe Government of India had, for its part, followed

the same procedure which it subsequently requested of my Government.
6. As regards paragraph 3 of the said letter of 31 October 1958, 1
must place on record that my Governrnent can in no way subscribe to
forms, vague and general at that, in which are aypraised the documents
to which the photographic copies lodged with the Court refe.rMy Govern-
ment prepared these documents, as well as the photographic copies,
with every possible care. In particular, as regards the presentation of
extracts, 1 am bound to observe: (a) that this is a practice expressly
authorized by Article 43 of the Kules of the Court and also followed by

the Government of India; (6) that the remainder of the contents of the
documents of which an extract was presented is of nu concern to tlie
subject-matter of the dispute submitted to the Court; (c) tfiat these
extracts do not have one meaning when taken alone and another when
read in the content of the whole document.
7. As regards paragraph 4 of the said letter of 31 0ctobe1958, 1 liaire
ta Say: (a) that the photographic copies 1 had the honour of lodging
with the Court do in fact include photographic copies ot: the Marathi
originals of Annexes Xos. 23, 38 and 39 to the Reply specifically men-

tioncd in the said paragraph 4; (b) that the Government of Portugal is
not in possession of the Maratki originals of the other documents
therein cited, but considers the latter tobe entirely trustworthy.
S. In spite of the foregoing, the Portuguese Government, as 1 began
by çaying, does not oppose the request for an extension of time made by
the Government of India. In this it is moved, as 1also said, by a spirit
of fairplay and to allow both Parties to have the possibility of carefully
preparing tlieir case. It was in this same spirit that it refrained from
objecting to concessions of successive extensions of time tri the Govern-
ment of India. The latter in fact has already obtainedwith the agreement

of the Portuguese Government, the following extensions: four months
for tlie Preliminary Objections -(this extensiongave it, foi: the filing of
these Objections, a total of approximately sixteen months from the time
of the Application instituting proceedings and ten months from the time
the Mernorial was filed); one month for the Counter-Mernorial; and two
months alreadv granted for the Rejoinder. The time originally allowed
for the Kejoinder by the Judgment of 26 November 1957 \vas two-thirds
the time allowed for the Reply. By now, however, bath periods have
become equal at four months each. And any further extension which the
Court may now eventually see fit to grant as a result of the request made
by the Government of India on 31 October last will allo~veven longer
for the Rejoinder than my Government had for the Keply. There would
again be a difference between the two periods, but now the reverse of
the situation originally existing.326 PART IV.-CORRESPONDENCE
9. It is also in the same spirit whic1have already indicated that m!-

Government would respectfuily draw the attention of the Court to the
fact that it too will in turn need to have sufficient time before the
hearings to examine with the proper care the Rejoinder and related
documents as me11as the photographic copies requested in the letter I
had the honour of writing you on 26 August last. As regards photographic
copies, may 1 be allowed to observe that those requested by the Govern-
ment of Tndia on 12 August were lodged with the Court on 20 September,
whereas untii today, 6 November, none of those which my Governrnent
requested on 26 August has yet been produced. And the photographic
copies relating to annexes of the Counter-Mernorial could, it seerns, al-
ready have been lodged with the Court. -4s it is, however, the Agent of
the Government of India, referring to al1 the photographic copies re-
quested bÿ rny Governrnent, relating to both the Counter-Mernorial and
the Rejoinder, stated textually in his letter of 31 October: "... my
Government feels that, should the extension of time for which I now ask
be granted, it will be possible to lodge these copies with the Court simul-
taneously with, or shortly after, the filing of the Rejoinder". Accordingly,
the possibility remains open that al1photographic copieswill be produced
only after the Rejoinder; and in any event those relating to documents

annexed to the Rejoinder will surely not be produced before it is filed.
The careful analysis of al1 photographic copies of the Rejoinder itself
and of the documents annexed to it will dernand a reasonable ,length of
tirne. The difficulties invoked by the Government of India are not
peculiar to it.Similar problems face the Portuguese Government.
ro. Not being in posçession of al1 the elements,my Government is
unable to state definitely how long it will need before the hearinqs in
order to examine them adequately. But to the extent that a guess is
possible at the present moment, it would Say that a minimum of three
to four months will be necessary.

11.The Portuguese Government will be grateful to the Court for
taking into account the considerations set out herein.
Please accept, etc.

(Signed) J.DE BARHOF SEI~REIK DAA FONSECA.

rr novembre 1958.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me référant à ma lettre du 6 novembre 1958,j'ai l'honneur de trans-
mettre ci-joint à Votre Excellence l'expédition officielle, destinàeson
Gouvernement, de l'ordonnance du 6 novembre 1958 par laquelle la
Cour a reporté au 26 janvier 19j9 la date d'expiration du délai pour la
présentation de la duplique du Gouvernement de l'Inde, en l'affaire du
droit de passage sur territoire indien.
Veuillez agréer,etc.

La mêmecommunication a Pt6 adresstiel'agent dGouvernement de l'Inde. Sir,

1have the honour to refer to the Order of the Court dated 6 h'ovember
~gjS, directing that the reply of the Government of India in the Kight
of Passage Case be deposited with the Court on 26 January 1959.
The Government of India and its advisers have been inaking every
effort to press owith the preparation of theirreply in order that sufi-
cient time ihay be leftto the printers of the Court to enable the reply
to be printed and lodged in accordance with the Court's Order. It appears,
however, that it will be extremely difficult to lodge with the printers the
final parts of the manuscriptof the reply beforea date which isintended
to be zo January 1959. A number of manuscripts are already in the
printers' hands and every endeavour is being made to let them have the
drafts as soon as these are prepared. In spite of al1Our efforts, however,
as 1have stated, it is feared thait may not be possible to let the printers
have al1 the manuscripts before zo January or thereaboul:~. In the cir-
cumstances, the printers will, it is feared, not have suficient time to
print the reply and enable us to lodge the printed copies before 26
Januar~ 1959.
1 am accordingly instructed by the Government of Iridia to make
application to the Court that the time for lodging the Indian reply may
be extended for ten days beyond 26 January 1959. 1 should be very
grateful ifyou would be so good as tobring this application. tothe notice
of the President and to place before him our respectful request that the
Order of the Court above referred to may be vaned by extending the
time for delivery of the Indian reply until 5 February 1959.
Iam, etc.
(Signed) John. A. THIVY.

13 janvier 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'honneur de communiquer ci-joint à Votre ExceIlence la copie
certifiée conforme d'une lettrede ce jour de l'agerit du Gouvernement de
L'Inde en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Je serais très obligéà Votre Excellence de vouloir bien me faire con-
naître l'opinion de son Gouvernement sur la demande de prorogation de
délaiformiiléedans cette lettre.
Veuillez agréer,etc.

16 jan-- --- - -
Monsieur leGreffier adjoint,
Par lettre no 28972, en date du 13,janvier I ~ ~ ,ous avez bien voùlu
me communiquer la copie certifiée conforme d'une lettre du même jour328 PART IV.-CORRESPONDENCE
de l'agent du Gouvernement de l'Inde en affaire du droit de passage sur

territoire indien,demandant unc prorogation, jusqu'au 5 février1959,
du délaifixépar la Cour pour la présentation de la duplique.
En vous remerciant de cette obligeante communication, je vous prie
de porter à la connaissance de la Cour que le Gouvernement portugais,
tout en estimant que le délai dont le Gouvernement indien disposait
auparavantétait déjàsuffisamment large, n'a pas d'objection à formuler
à la nouvelle demande de prorogation de délai.
Veuillez agréer,etc.
(Signé)J. U. I;EKKEIR AA.~?ONSECA.

130. THE DEPUTY-REGISTRAR TO THE AGENT OF THE GOVEKNMENT 01:
lNDlA

17 January 19jg.
Sir,
ITollowingmy letter of14January 1959, in the case concerning Kight
of Passage over Indian Territory, I have the honour ta inform f'our
Excellency that by an Order dated 17 January 1959, the President of
the International Court of Justice, having ascertained the vieics of the
Parties, haç decided to extend the time-liniit for the filing of thRe-
joinder of the Governrnent of India in this case to5 February 1959.

I shall in due course send Your Excellency the official copy of the
Order for your Government.
1 have, etc.

131. LE GREFFlEH ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

23 janvier 1959.
Rlonsieur l'Ambassadeur,
Aberéférant à ma lettr du 17 janvier 1959, j'ail'honneur de trans-
mettre ci-joint a Votre Excellence l'expédition officielle, destinée à son
Gouvernement, de l'ordonnance du 17 janvier 1959 par laquelle la Cour

a reporté au 5 février1959 la date d'expiration du délai pour la pre-
sentation de la duplique du Gouvernement de l'Inde, en l'affaire du droit
de passage sur territoire indien.
Veuillez agréer,etc.

132.LE GREFFIER ADJOINT :I,'.~GENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL "

26 janvier 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que le Greffe de 13Cour
internationale de Justice a établià l'usage de MM. Ies membres de Ia
Cour une traduction en anglais des annexes à la réplique du Gouverne-

l La mêmecommunication a étii:adresàél'agent du Gouvernementde l'Inde.
Une communication semblablea étéadresséeà l'agent duGouvernement de
l'Inde. 1.35 THE DEPUTY-REGISTRA TRO THE AGENT OF THE
GOVERNbfENT OF INDIA

6 February 1959.
Sir,
1 have the honour to acknowledge receipt of two signed copies of tlie
Rejoinder of the Government of India in the case concerning the Right
of Passage over lndian Territory (Portugal v.India), together with one
hundred printed copies of this pleading.
The document in question, which was handed to me bp Your Excel-
lency on 5 February 1959 ,as filed within the time-lirnit fixed by the
Order of 17 January 1959.
1 have, etc.

136. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF PORTUGAL TO THE
UEPUTY-REGISTRAR

7 February 19jg.
Sir,
On behalf of my Government 1 have the honour to state as follows.
On I November 1958 you were good enough to send me a copy of the
letter which the Agent of the Government of India wrote you on 31

October 1958 to request the second of the three extensions of time
granted to the Government of India for the filing of their Rejoinder in
the case concerning the Right of Passage over Indian Territory; on
6 November 1958 1 had the honour to reply to your letter, and on that
occasion, aftermaking a number of observations suggested to me by
certain pointsin the said letter from the Agent of the Government of
India, Iwrote the following which 1 beg to be allowed to transcribe:
"8. In spite of the foregoing the Portuguese Government, as I
began by saying, does not oppose the request for an extension of
time made by the Government of India, In this it is moved, as I
alço said, by a spirit of fair-pand to allow both Parties to have

the possibility ofarefully preparing their casIt waç in thissame
spirit that it refrained from objecting to concessions of successive
extensions of time to the Government of India. The latter in fact
has already obtained, with the agreement of the Portuguese Govern-
ment, the following extensions: four months for the Preliminary
Objections (this extension gave it, for the filing of these Objections,
a total of approximatelp sixteen months from the time of the Appli-
cation instituting proceedings and ten months from the time the
Memorial was filed);one month for the Counter-Memorial; and two
months already granted for the Rejoinder. The time originally
allowed for the Rejoinderby the judgment of 26 November 1957
was two-thirds the tirne allowed for the Reply.By now, however,
both periods have become equal at four months each. And any
further extension which the Court may now eventually see fit to
grant as a result of the request made by the Governrnent of India
on 31October Iast wi11allow even longer for the Rejoinder than my
Government had for the Reply. There would again be a difference
between the two periods, but now the reverse of the situation
originally euisting. 9. It is also in the same spirit whi1hhave already indicated that

my Government would respectfully draw the attention of the Court
to thefact 'chatit towill inturn need to have sufficient time before
the hearings to examine with the proper care the Rejoinder and
related documents as well as the photographic copies requested in
the letter1 had the honour of writing you on 26 August last. As
regards photographic copies, may 1be allowed to observe that those
requested by the Government of India on 12 Auguit were lodged
with the Court on 20 September, whereas until today, 6 Novernber,
none of those which my Government requested on $53 August has
yet been produced. And the photographic copies relating to annexes
of the Counter-Mernorial could, it seems, already have been lodged
with the Court. As it is,however, the Agent of the Crovernment of
India, referring to al1 the photographic copies reqi~ested by my
Government, relating to both the Counter-Memorial and the Re-
joinder, statedtextually in his letter of 31 October: '... my Govern-
ment feels that, should the extension of time for which I now ask
be granted, it will be possible to lodge these copies with the Court
simultaneously with, or shortly after, the filing of the Rejoinder'.
Accordingly the possibility remains open that al1photographic copies
will be produced only after the Rejoinder; and in ar~yevent those
relating to documents annexed to the Rejoinder will surely. not-.be

produced before it is filed. The careful analysis of al1photographic
copies, of the Rejoinder itseand of the documents anriexed to it, will
demand a reasonable length of tirne. The difficulties iilvoked by the
Government of India are not peculiar to it. Similar problerns face
the Portuguese Government.

10. Not being in possession of a11the elernents, my Government
is unable to state definitely holong it will need before the hearings
in order to examine them adequately. But to the extent that a
guess is possible at the present moment, it wouldythat a minimum
of three to four months will be necessary."

2. On 6 Novernber last, as may be seen frorn the abovt:, my Govern-
ment believed, in so far as they were then able to make an approximate
forecast, that a minimum of three to four months would be required to
study al1 the material in question before the hearings. They did not fail.
however, tonote the impossibility of forrning adefinite opinion until they
saw the said material.
The material which has now come into their possessic~nenables mlr
Government to form a more definite opinion. As a result, and further to
the considerations made in my above-mentioned letter of 6 Novemher,
they would most respectfully bring it to the attention of the President
of the Court that the new data have convinced them that the minimum
of three to four months provisionallp forecast in that lett.er is quite in-
sufficient foa careful study of thenew aspects of tlie factj. My Govern-
ment therefore would greatly appreciate it if the President of the Court
kindly took this into consideration when setting a date foi-the hearings.

3. My Government's conviction in this matter rests on a number of
serious reasons. In the first place, the Rejoinder filed twci days ago, on
5 February, turned outto be rnuch longer than might have been expected:
consisting of324pages, the Rejoinder alone runs to considerably greater 1

332 P-4RT IV.-CORRESPONDENCE
Iength than the Prelirninary Objection (7s pages) and the Counter-
Mernorial (153 pages) taken together, both of wliich, as the figures show,
are documents of some length. The exposéof the facts in the Kejoinder
is exceptionally long, taking up about 250 pages, of which almost 140

are exclusively concerned with the hlaratha period, a subject-matter in-
volving particular difficultiesby reason of its specialised and complex
nature.

4. In addition my Government will be faced with an abundance of
new documents. The Annexes listed on page 317 l of the Rejoinder, which
are not yet available to us, total 120 items; and these correspond to a
rnuch greater number of documents, for to judge by the precedent set
by the Government of India in this case, several of these items, such as
those that refer generically to "correspondence", each conçist of numerous
documents. The careful analpsis of al1 this material will inevitably take
long.

j. Furthermore these difficultics are aggravated by the necessity of
esarnining and checking a considerable nurnber of photocopies, both

those relating to the Counter-Memorial which were handed in two days
ago and those which will be forthcoming for the Kejoinder. This is like-
wise an arduous and time-consuming process, especially.when it ineans
translatingmany hlaratha documents, with ail the well-known difficulties
involved. Al1the more arduous and time-consuming in that the number
of new documents mentioned in the Rejoinder is, as I have ,already
pointed out, particularly large and far in excess of what might have heen
expected.

6. Ttis worth recalling tl-iat only on the 5th instant were photocopies
relating to the Counter-hlemorial handed in. Tt was the Government of
India who took the initiative, on 12 August 1958, of requesting that .
photocopies be produced. The Portuguese Government proceed diligently
to meet the request as speedily as they could; and on 26 August they in
turn asked that photocopies be yroduced by the Government of India.
The latter hardly showed the sarne degree of diligence, notwithstanding
that in my letter of 6 Noïlember 1958 1 observed that the photocopies

relating to the Counter-hlernorial, which could well have heen handed
in by that tirne, had not yet been produced.
Had it not been for this delay, which is difficult to explain, the work
of my Government tvould now he easier: the exaniination and the check-
ing of the photocopies relating to the Counter-Mernorial would iiow be
almost or entirely finished, and the other lengtliy tasks in hand would
not he hampered therehy.

7. My Government are as desirous as ever of obtaining a judgment in
the case as soon as possible, but for the reasons summarized in the fore-
going paragraphs further to the considerations adduced in my letter of
6 h'ovember last, they are led to conclude that a longer interval than
the minimum of threc or four months previously advanced as a pro-
visional estimate is in fact required to accomplish properly the various
tasks I have indicated as necessary. In the circumstances they wish to
convey to the President of the Court hou.greatly they would appreciate

l List not re~iroducesee Vol. III, pp. VIII-XVI. PART IV.-CORRESPONDENCE
334
ture, sans identification ni référenceautre que celles abrégéesdes cotes
des archives indiennes l.

5. Une première vérification sommaire des experts du Gouvernement
portugais permet de formuler dès maintenant un certain nombre d'ob-
servations ou de remarques, et, en particulier, de conclure que lelver-
nement indien n'a pas effectuéle dépôt de toutes les photocopies qu'il
aurait du présenter. Ainsi :
a) Le Gouvernement indien, contrairement au critère adopté par le
Gouvernement portugais, n'a pas déposéles documents consistant en
extraits tiriis de livres ou de publications, mêmequand il est difficile
pour le Gouvernement portugais de consulter ces imprimés, et il n'a

pas non plus déposéde photocopies des originaux mahrattes dont les
documents sont, fort souvent, la simple traduction.
bj Le Gouvernement indien, encore à l'inverse de ce qu'a fait le Gouver-
nement portugais (en particulier en ce qui concerne l'annexe numCro
fj de sa réplique), n'a pas déposé lesphotocopies des originaux por-
tugais provenant d'entités portugaises.
c) On peut encore, en outre des omissions signalées aux précédentspara-
graphes, indiquer celles-ci: Pour le contre-mémoire, manquent, au
moins, les photocopies des originaux des annexes A numéro 5 et C
numéro 22, deuxième partie, ainsi que les textes intégraux des quatre
lettres dont l'annexeC numéro 34 ne cite que des extraits. De même

pour le contre-mémoire il faut noter que la photocopie de l'original
de l'annexe C numéro 5 contient des parties en noir, donc illisibles.
d) Pour la duplique, un premier examen des photocopies - elles se rap-
portent toutes, comme je l'ai dit,L des documents mahrattes et leur
clasçement manque de clarté - ne nous permet que de supposer
qu'elles se rapportent uniquement aux annexes F numéros 39, 48 et
56 (restant certain que l'annexeE numéro 56 est déjà contenue dans
l'annexe F numéro48). Il manque, au moins, les photocopies relatives
aux annexes F numéros 55 et 63 (extraits tirés de textes que le Gou-
vernement portugais désirerait connaître dans leur intégralité),rIj,
appendice 8, deuxième partie (4), et 117,appendices V à X, XII à
XXI, XXVIl, XXXVIlI, XL, XLI etXLVIII. Ily a d'ailleurs des
documents de Ia mêmetendance que ces derniers où aucune note
n'indique qu'ils soient des traductions;mais,.slil s'agit en réalitéde
traductions, les photocopies des textes originaux auraient du Ctre

eux aussi déposées;
6. 11resulte de l'ensemble de cet exposéque le Gouvernement indien,
qui apris l'initiative de demander le dépôt de photocopies, non seulement
a longuement retardé et de manière injustifiée la remise des photocopies
qui loiétaient demandées, mais encore a présentécelles-ci sous une forme
manifestement insuffisante. Ses coIIections de photocopies sont en effet
incomplètes. 1.e Gouvernement portugais souhaiterait qu'elles soient
complétéessans délai.
Veuillez agréer,etc.

(Signé)J. DE BARROF SERREIRA DA FONSECA.

Dépôt retiré ultérieurempar l'agent du Gouvernementde l'Inde. 139. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF 1NI)IA
TO THE DEPUT'Ir-REGISTRAR

21 February 1959.
Sir,
I have the honour to forward herewith twophotocopies each oftlicdocu-
ments annexed to the Kejoinder of the Government of lndia which in
the original are in the Marathi-&di language and are nct availabie in
any published work.

1 have, etc.
(Sigroed)John A..THIVY,
Agent of the Government of India
in the Kight of Passage Case.

140. THE DEPUTY-REGISTI~~ZK TO THE AGENT OF THE
GOVERNMEXT OF INDIA

23 February 1959.
Sir,

1 have the honour to enclose herewith for Your Excellency's iizfor-
mation a certified true copy of a letter dated 20 February 1959, which
has been received from the Agent for the Government of Portugal in
the case concerning Right of Passage over Indian Territor y.
I have the further honour to inform you that 1 am directed by the
President to state that he considers that it would be in the interests of
the good administration of justice that the outstanding copies of originals
of annexes to the Counter-Mernorial and the Rejoinder sliould bc filed

at the earliest possible opportunity.
1 have. etc.

141. THE DEPUTY-REGISTRAR TO THE AGENT OF THE
GOVERNMENT OF INDIA

23 February 1959.
Sir,
1 have the honour to acknowledge receipt of the following photostat
copies of originals of annexes to tlie Rejoinder of the Government of
India in the case concerning Kight of Passage over Indian Territory,
which were filed in the Registry on 14 February Igjg:

(i) East India Company Saranjam Documents of 1756to 1784 from
Rumals 481, 367, 293, 91 and 92.
(ii) Zakat Rahdari Dastaks of 1792, 1808!1Sog,1516,1E~16/181 rom
Rumals 331 and 164 l.

Receipt is also acknowledged ofYour Excellency's letter o21 February
1959, with which were enclosed photo-copies of the origirials of Annex
F. No. 39 and Annex F. No. 48.

< ' Documents withdrawn laterby the -4genof theGovernment of India.336 PART IV.-CORRESPONDENCE
In each case two sets of the photo-copies were furnished, one of which
was, on the day of receipt in each case, transrnitted to the Agent the
Government of Portugal.
1 have, etc.

142. THE AGENT OF THE GOVERNR.IENT OF INDIA
TO THE IIEPUTY-REGISTRAR

24 February 19j9.
Sir,

1 have the honour to acknowledge the receipt of your letter of 9
February forwarding the letter of the Agent of the Portugucse Govern-
ment of 7 February 1959.
2. 1 am instructed by my Government to Say that while it reserves its
comments on the several matters referred tby the Portuguese Govern-

ment, it will bequite contented to leave the matter of the fixing of the
date of the oral hearing to the discretion and judgment of the Court.
1 have, etc.
(Signed) John A. THIVY.

143. LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL '
27 février1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

Me référant à ma lettre du 9 février1959, j'ai l'honneur de porter a
la connaissance de Votre Excellence que la Coura décidéque l'affaire du
droit de passage sur territoire indien viendrait l'audience non avant
les vacances judiciairesd'étémais à la suite de ces vacances.
Les Parties en cause seront avisees en temps utilde Ia date à IaqueIIe
les audiences s'ouvriront.
Veuillez agréer, etc.

144. THE AGENT OF THE GOVEHNMENT OF INDIA TO THE
DEPUTY-REGISTRAR
28 February 1959.
Sir,

1have thc honour to enclose two sets of photo-copies of the documents
of the Counter-Memorial and the Rejoinder, narnely at Indian Annexes A
No. 5 and F No. 25.
1 have, etc.
(Signed) John A. THIVY,
Agent of the Government of Tndia
in the Right of Passage Case.

La mêmecommunication a étéadressée à l'agentGouvernement de l'Inde. 145. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GREFFIER ..ZDJOIKT

18 mars 1959.
Monsieur le Greffier adjoint,

Par lettre du 20 février dernier, le Gouvernement de la République
portugaise a attiré l'attention la Cour sur le retard de l'Union indienne
à déposer au Greffe les photocopies qui avaient été demandées par le
Gouvernement portugais, par lettre en date du 26 août 1958; il a fait
remarquer que ce retard était d'autant plus regrettable qiie c'était pré-
cisément le Gouvernement de l'Union indienne qui avait pris l'initiative
de réclamer de l'autre Partie le dépôt au Greffe des photocopies des
documents joints au dossier, qu'il s'agit d'extraitsu de traductions.
Jusqu'a cette lettre du 20 février, en effet, l'Union indienne avait
déposéau Greffe deux liasses de photocopies relativesau contre-mémoire
età la duplique, mais un premier et sommaire examen der;experts por-
tugais avait permis à déceler immédiatement que la remise avait été

incomplète. Le Gouvernement portugais indiqua - dans une liste qui
ne prétendait pas à êtreexhaustive - les documents originaux dont les +
photocopies n'avaient pas encore été déposéesau Greffe.

2. Par la suite, en deux remises effectuées le21 et28 février dernier,
le Gouvernement de l'Union indienne déposa quelques pliotocopies de
plus. Mais on constata que:
- La première de ces remises ne comprenait quedeux documentsdont

les photocopies (quoique présentant des déficiences) avaient déjà été
remises le14, et dont le Gouvernement portugais n'avait de ce fait pas
fait mention dans la liste des documents manquants.
- La seconde était aussi composéeuniquement de deux photocopies.
L'une de celles-ci, correspondant à l'annexe A no 5 au contre-mémoire,
avait justement étécitée par leGouvernement portugais clans sa lettre
du 20 février comme étant une des photocopies P remettre: l'autre,
correspondant à l'annexe F no 25 à la duplique, n'était pas comprise

dans la liste des documents manquants, du fait que le Gouvernement
portugais n'était pas parvenu à une conclusion absolumeni certaine sur
la nature de la langue dans laquelle la proclamation d'Elphinstone, à
laquelle l'annexe se rapportait, avait été originellement faite: anglaise
ou mahratte, dans cette hypothtise seul l'original devant être soumis.

3.La conclusion de cet exposé sur la remise des photocopies par le
Gouvernement indien est que la situation est sensib1emt:nt la même
aujourd'hui que le 20 février dernier, presque toutes les remarques énon-
cées alors par le Gouvernement portugais restant valables.
Le Gouvernement portugais, pour ces motifs, prend la libertéd'insister
sur la nécessitédu dépôt au Greffe, dans le plus bref délaipossible, des
photocopies demandées par sa lettre du 26 août1958, non encore remises
par Ie Gouvernement indien.
Veuillez agréer, etc.

(Signé)J. B. FERREIK DA.FONSECA. PART IV.-CORRESPONDENCE

146. THE DEPUTY-KEGISTRAR TO THE AGENT OF THE
GOVERNMENT OF INDIA

20 March Igjg.
Sir,

1have the honour to refer to my letter No. 29210 of 23 February1959,
and to transmit herewith to Your Excellency a tme copy of a ietter
dated 18 March 1959, which 1 have received frorn the Agent for the
Government of Portugal in the case concerning Kight of Passage over
Indian Territory.
5 have the further honour to inform Your Excellency that the President
proposes to lay this matter before the Court and that a copy of the letter
of the Agent for the Government of Portugal has accordingly been cjr-
culated to each Member of the Court. The Agent for the Government of
Portugal has been inforrned of the President's intention.
1have, etc.

147. THE AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA
TO THE DEPUTY-REGISTRAR

23 March rgjg.
Sir,
I have the honour to refer to the letters the hgcnt of the Portuguese
Government dated 6 November 1958, and 7 and 20 February 1959 ,nd

to state the following on the instructions of mÿ Government.
2. While the Portuguese Agent's lettes of 6 November 1958 and 7
February 1959 were concerned principally with the question of the fixing
of the time of the oral hearing, they also contained several assertions
relating to the previous requests for extension of time made by India
and Portugal and to the presentation of the photocopies of certain
documents. In order not to delay the decision ofthe Court on the date
of the oral hearing, the Government of India stated in its Agent's letter
of 24 February 1959 that it left the matter of the fixinof the date of
the oral hearing to the discretion and judgment of the Court and re-
served itç comments on the other matters referred to by the Portuguese
Agent. .

3. The Government of India now finds it appropriate and necessary
to offer its comments on the above-mentioned letters of the Portuguese
Agent. In doing soit will be as brief as possible.
4. ~n'both these letters the I'ortuguese Government has sought tu
create .the impression that India has obtained from the Court periods of
time that are unconscionable and out of proportion to those availed of
by Portugal. In this connection the Government of India would like to
refer to paragraph g of its Agent's letter oIONovember 1956, to para-
graph 63 of the Preliminary Objection, and to paragraph j0 of the

Counter-hlemorial. It has been clearly brought out there that by with-
holding.her documents in the. case at the tirne of the filing of the Me-
morial, Portugal in fact transferred the burden of historical research
relevant to the case to the objecting party. The apprehension that Por-
tugal had deliberately withheld her documents at the time of the filing340 PART IV.-CORRESPOKDENCE
had been presented at any earlier stage of the proceedings. It was to

these new documents as weIl as to the lengthy text of the Reply that
India was nolv called upon to rejoin. Ry its Order of IOFebruary 1956,
the Court had initially given India only two montlls' time to prepare
and submit her Rejoinder to the Portuguese Reply. The difficulty of the
Government of India in adhering to this time-limit was explained to the
Court in the Indian Agent's letter of 12 August 1958. In his letter of
26 August 1gj8, the Agent of the Portuguese Government opposed
India's request and suggested. an extension of the time-limit by two
months instead of the five months asked by India. Accordinglp, on
20 August 1958 the President extended the time-limit only by two
months. This tirne-limit, however, was later extended by another two

months and IO days at the requests of the Government of India made
on 31 October 1958 and 13 January 1959. The Government of India
found it physically impossible to adhere to the previously set time-limits,
and anxious as it was not to ask for the revision of these time-limits, the
facts of the situation obliged it to do so. The difficulties encountered by
the Government of India and its efforts to be within the time-limits are
known to the President and your good-self. The Government of India
would like to recall with a sense of gratitude that it was due to the
spirit of understanding shown by the President and your good-self during
the last stages of the printing of the Rejoinder that it was possible to
deposit that pleading within the time-limit.

7, The Government of India has set out the above in order to assure
the Court that, contrary to the suggestions made by the Portuguese
Agent, the requests for timewhich India was obiiged to make were always
kept at the minimum possible and were rendered necessary particularly
b) the manner of presentation of the documents by Portugal.

8. In the same connection the Government of India'would like to refer
to paragraph 13 of its Agent's letter oIO November 1956, and to para-
graph 2 of the Rejoinder. Since IO November 1956, the Government of
India made persistent requests for production by Portugal of certain
documents in their original language. The Portuguese Government re-
mained completelp silent about this request and made no comment on
it of any kind tili6 November 1958, when it stated that it was not in
possession of the originals in question. Had the Portuguese Government
made this statement earlier, it would have considerably assisted the
Government of India and reduced its labours.

g.In paragraph 6 of his letter of7 Eèbruary 1959 the Portuguese
Agent complained that India "hardly shows the same degree of diligence"
as Portugal in the matter of production of photocopies of documents
annexed to the pleadings. In this connection it will be recalled that when
the Indian Agent addressed his request for photocopies of the Kejoindcr
documents on 12 August 1958,the Portuguese Governrnent had alread!;
completed its labours on the preparation, printing and submission of its

---t rleadinU. and its orL 7ization was free to attend to the task of
nssembling arid pliotnstntiiig the Itepl!. dociiiriandt,binding ttierii in
uroner forrn for vreaeiitritioii to the Court. As admitteci b\. tlic Portiiauese
in his leiter ofzo September 1958, this taçk is iot so easyuas it
might appear to be at first sight. The Portuguese Agent spoke of "diffi-
culties of a material nature connected with the assembling of so large a
number of documents". When the Government of India was confronted with a similar request on26August 1958, its limited resciurces and per-
sonnel were, on the other hand, fuIIy geared to the task of producing the
documents for the Rejoinder within a very short time-limit. The diffi-
culties of the Government of India in this matter were further increased
by reason of the fact that al1the documents in question were not present
at one place. As will be further explained in paragrap19 belou,, when
the actual originals of Anrienes A, B anC which had been brought to
The Hague at the time of the oral hearing on the Prelimii~ary Objection
were taken back, some documents were left in London and some were
taken to lndia for further study.The sorting out and photostating of
the documents left in London would have required the presence there
of personnel which was fully engagea in the preparation of the Rejoinder
in New Delhi and could not be spared. A mere giance at the volume of
the Rejoinder presented by the Government of India would be sufficient
to indicate the pressure which then existed on the limited resources and
personnel of the research organizatioin New Delhi. The Government
of India would like to observein this connection, that tht:re would have

been no ,postponement in the presentation of these photocopies if a
request for the samehad been made at any time between the filing of
the Counter-Mernorial and the Reply.
IO. It may also be pointed out that.theposition of the Government
of India in this matter had already been explained theSndian Agent's
letter o31 October 1958, where he stated:

"My Government does not oppose the re.questby the Portuguesc
Government by paragraph 6 of their Agent's letter o26 August
1958, for production of photographic copies of certain documents
annexed to the Indian pleadings. Having given anxious consider-
ation to the practical possibility of complying with ttie reqmyst,
Governrnent feels that, should the extension.of time for which 1
now ask be granted, it will bepossible to lodge the:;e copies with
the Court simultaneously with, or shortly after,the filing of the
Rejoinder."
This position was further explained to the President by the Attorney

General of India on 6 November 1958, and the Presiden-t accepted the
assurance given by the Attorney General that the Government of India
would do its best to deposit photocopies of the Counter-Mernorial docu-
ments at the time of the filingfthe Rejoinder. The lettei- of the Yortu-
guese Agent dated 6 November 1958, quoted inhis letter o7 February
1959, was in fact âddressed after the above matter had been fully dis-
cussed with the President.
II.On 5 February 1gj9, the day of the filing of the Rejoinder, the
Indian Agent deposited in the Court two sets of the photocopies of the
Counter-Mernorial documents. On 21February r 59, hedeposited photo:
copies of the Rejoinder documents. (As will !e explailied below, at
paragraph 13, earlier, on 14 February 1959, d~plicatec~of the same
photocopies had been sent to the Court.) A re-examination of the An-
nexes to the Counter-Memorial having shown that, due to oversight or
some special difficulty, certain photocopies had not been forwarded to
the Court on the above dates, these were subsequently prepared arid
sent. Thus photocopies of documents at Annex A No. j and Annex F
No. zj were sent on28 February 1959, and the photocopiesofdocuments34'2 PART IV.-CORRESPONDENCE
at Annes C Nos. 34, 35 and 39 and Annes F Nos. 54, gj, 63 and
have been forwarded simultaneously with the deposit of tliis letter.

12.The Portuguese Agent's letter of zoFebruary 1959, containing the
Portuguese Government's criticism of the photocopies of the Counter-
Memorial and Rejoinder documents, merits a detailed answer. An ex-
amination of its contents shows that several staternents made therein
are inaccurate and appear to have been made in haste and without
proper examination of the photocopies presented by the Government of
India. The conclusion reached in that letter is, in any case, highly ex-
aggerated and unjust to the Government of India.

13. In paragraph 3 of this letter the Portuguese Agent does acknow-
ledge that the Counter-Mernorial photocopies which were delivered by
the Court to the Portuguese Government were sent in proper order and
under covers bearing Annev numbers. But he states in paragraph 4
that the Rejoinder photocopies received by the Portuguese Government
on 14 February 1959 did not have covers or reference numbers. In this
connection, it be recalled that on21 February 1959 photocopies of
the Rejoinder documents were in fact deposited under covers and re-
ference numbers. The Government of India urould like to present an
esplanation of the duplication which took place in regard to these photo-
copies. The facts are as follows:n rcsponse to an urgent telegram sent
from The Hague to New Delhi, the research arganization in New Delhi
sent to the Assistant Agent photocopies of the Rejoinder documents to
reach him at Bombay during his halt there en routefrom The Hague to
New Delhi. The Assistant Agent was taken il1 at Bombay. In spite of his
illness, however, he put the photocopies in proper order, under coiiers and
reference numbers, and sent them to The Hague for transmission to the
Court. This was duly accomplished on 21 February 1959. In order to
Save delay in the deposit of the photocopies and to meet the possibilitp
of the Assistant Agent still being at The Hague, the research organiza t'ion
in New Delhi sent duplicates of the same photocopies direct to tIndian

Emhassy at The Hague. These were received at The Hague on 14 Febru-
ary 1959. In the absence of any information or indication to the contrary,
ancl in the knowledge that these photocopies were urgently required hy
the Court and by Portugal, the Agent sent them to the Registry on the
same da!. and in the same condition as they were received. The Govern-
ment of lndia regrets that unnecessarp duplication should have thus
taken place, but it hopes that it will be realized that this \vas the result
rather of the anxiety to forward the photocopies with the least possible
delay than of any intention to be "dilatory", as seems to be suggested
in the Portuguese Agent's letter.
14. In paragraph j of his letter the Portuguese Agent states:

"A summary inspection by Portuguese experts perrnits us to
proffer certain preliminary observations and remarks and in parti-
cular to conclude that the Indian Government has not filed al1 the
photocopies it should have done."

The Portuguese Agent then proceeds to mention four distinct points
in the same paragraph under sub-paragraphs (a), (b),(c) and (d) .
15. At sub-paragraph (a) he states that the Government of India has
not filed "documents consisting of extracts from books or publications". In this connection, the Government of lndia would like to observe that
Article43of the Rules of the Court doesnot seem to impose an obligation
on the Government of India to submit, at this stage, books and publi-
cations from which extracts have been annexed to its pleadings. In
point of fact, the Government of India has no more than a single copy
of each of these publications, most of which have been horrowed from
libraries, and it would be unwilling to withdraw these from ils research
organization much before the time of the oral hearing.In any case, these
publications could be easily consulted by the Portuguese Governrnent
bp reference to libraries and repositories, particularly in London. Publi-
cations in the Portuguese language would undoubtedly lie available in
Lisbon. It may be recalled in this connection that the Government of
India have at no time made a request that the Portuguese Government
should make available to it books or other publications referred to or
quoted in its pleadings. However, if the Portuguese Govemrnent, keeping
inview the needç of the Government of India in this respect, will indicate
the publications which it ha5 not been able to find bp its own efforts,

and which it considers necessary to consult at this stage, the Government
of India will do its best to assist the Portuguese Government as far as
possible.
16. At sub-paragraph (b) the Portuguese Agent states:

"The Indian Gairemment, again unlike the Portuguese Govern-
ment (specially as regards Annex No. 85 of its Rejoinder), has not
filed photocopies of the original Portuguese documents emanating
from Portuguese bodies."
The Government of India have examined Annex F Ncl. 85 and have
failed to see how it could be relevant to the discussion. As can be as-

certained by reference to page 347 1 of the Annex voluine to the Re-
joinder, the Annex in question consists of Ietters in English exchanged
between the British Consul at Goa and the Under-Secretary to the
Government of India in the External Affairs Departmcnt--both servants
of the British Government. It appears that an error must. have crept in
the Portuguese Agent's letter. However, as regards "documents ema-
nating from Portuguese bodies" generally, the Governinent of India
would like to observe that these documents are not a1wa:y.sto be found
in the Portuguese language. Rlany of them, like the one found at Annex .
C No. 72, arein the English language. In certain cases, the Government
of Tndia has produced and relied upon contemporary translations found
in the archives of the British Indian Government. Seel for example,
Annex C No. 33. In several cases, where the Portuguese language of the
document is readily available, it has also been reproduced in the printed
volume together with the contemporary translation. See, for example,
Annex F No. 57.The Government of India cannot help feeling that with
the assistanceof reference numbers and dates given in the contem~orar>~
translation of these documents it would not have been at al1 difficuit
for the Portuguese Government to find and study documents emanating
from its own agencies, and that the observations made by the Portuguese
Agent in this regard at sub-pnragraph (b) have not beeri made in any
serious manner.

See Vol. IIp.639 PART IV.-CORRESPONDEPTCE
344
17.At sub-paragraph (c) the Portuguese Agent refers specifically to
Annex A No. 5,Annex C No. 22 (second part), Annex CNo. 34 and Annex
C lu'o5. The observations of the Government of India in this regard
are as follows:

Amex A No. j.The photocopy of Annex A No. 5 ha, already been
deposited in two sets.
AlznexC No. 22. An examination of the photocopies of Annex C No. 22
deposited on 5 February Igjg reveals that it does in fact contain
the photocopies of the second part as well.
Alznex C No. 34.The documents at Annex C No. 34 which on cursory
examination appear to be extracts are found in fact to be not extracts
but completehistorical documents. This is easily ascertaineby reference
to the document at page 154~ of the Annex volume of the Counter-
Mernorial. It is found there, in the letter from the Secretary of the

Bombay Government to the Agent at Surat, dated 22 August 1848,
that the author of that letter fonvarded with it "extracts noted in the
margin". The extracts noted in the rnargin of that letter are those which
are set out below the letter and are certified by the author of the letter
to be "true extract". Similarly, it is found on page 156 of the same
volume, in.the letter of the Acting Secretary to the Governor, that the
extracts enclosed with that letter and which are found at page157 are
extracts then made by the author of the letter and certified by him to
be "true copy*and extracts". It is thus clear that these documents are
complete historical documeiits and are not extracts now made by the
Government of India.
AnnexC No. 5. The photocopies of Annex C No. j filed by the Govern-
ment of India are statedby the Portugüese Government to contain bIack
patches which render them illegible. Had the Portuguese Government
examined the photocopies with some care it would have found that what

are described as "black patches" are in fact nothing but the photo-
grapher's indication marks. The Marathi document in question is several
feet inlength and it has been photographed in such a way that several
portions of the document are repeated on the succeeding sheets of photo-
graphie paper. Thus on the second sheet the poriion under the pencil
mark 711 and over the photographer's indication mark "A" is repeated
on the third sheet and the portion under the pencil mark 9/1 on the
third sheet is repeated on the fourth sheetand so on. The intention of
the photographer in adopting this method was to make it clear beyond
al1 possible doubt that no part of this Marathi document, which is in
the form of a continuous sheet, had been omitted in the photocopy.
18. At sub-paragraph (d) the Portuguese Agent has requested the
deposit of the photocopies of the following Rejoinder documents:

(1)Annex F Nos. 55 and 63;
(2)Item (4)in the second part of Appendix 8 to Annex F No. IIj;
and
(3)Appendices V, X, XII to XXI, XXVII, XXXVIII, XL, XLI,
and XLVIII to Annex F No. 117.

l See Vol1, p325.
2 Ibid., p. 327,
Ibid.p.328. QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPONDANCE
345
The request in respect of the first two items has been sstisfied sirnul-
taneously with the deposit of this letter, As regards the third item, the
Government of India wishes to point out that the documen-t at the Annex
in question is a communication from the Administration of Dadra ancl
Nagar Aveli and has been reproduced in the exact form iri which it u7as
received. The items referred toby the Portuguese Govcrnrrient aie found
in translation in the said communication and their originals are not in

the possession of the Government of India. The Government of lndia has
addressed a request to the Administration of Dadra and Nagar Aveli for
the photo-copies of these documents, but it cannot be sure what svillbe
the response to this request. If the Government of India siicceeds in
obtaining the photocopies in question it will not fail to forward them
to the Court.

19.It remains now to seek the direction of the Court in respect of the
deposit of the actual originals of the documents filed bÿ both the Parties.
The Court will recall that at the time of the oral hearing on the Prelimi-
nary Objection, the Govemment of Tndia brought the ardual originals
of the historical documents'to The Hague and the Assistant Agent of
the Government of India stayed on at The Hague with these documents
till the delivery of the judgment on the Preliminary Objection. After
the deiivery of the judgment, under the advice of the Registry, these
originals were taken back by the Assistant Agent. Some were taketi ta
London for safe keeping for production to the Court at a later date and
sornewere taken to New Delhi for further study by the reseiarchorganiza-
tion.The Government of India is not aware if the same procedure was
followed by the Portuguese Government at the time of the oral hearing
or before the delivery of the judgment on the Pre1imina.r~ Objection.

From al1indications it appears that the Portuguese Goverriment did not
bring the actual originals of its documents to The Hague at any stage
of the proceedings. The Government of India is now prepared to bring
again the actual originals of its documents to The Hague and is willing
to let them be examined by the Portuguese Government on condition
that at the same time the Portuguese Governrnent brings the actual
originals of its documents and offers equal opportunity of examination
to the representatives of the Government of Tndia. As socln as the Yor-
tuguese Government agrees to this procedure and the Court gives a
direction as to the date by which the deposit of the actual originals
should be completed, the Government of lndia will take the necessary
steps to this end. In the view of the Government of lndia the production
of the actual originals and their study by both the Parties will consider-
ably assist the Court and shorten the duration of the oral hearings. It
will also put an end to any controversy as regards the .production of
photocopies of the originals.
I have, etc.
(Signed) John PL.THIVY,

Agent of the Governinent of India
in the Right of Passage Case. PART IV.-CORRESI'ONDEKCE
346

25 mars 1959.
Monsieur lr~Abassadeur,

J'ai l'honneur de transmettre ci-joiàtVotre Excellence la copie d'une
lettre de M. l'agent du Gouvernement de l'Inde en l'affaire du droitde
passage sur territoire indienen date du 23 mars 1959. J'ai également
l'honneur de vous envoyer une sériedes photocopies qui étaient jointes
à cette lettrea savoir:
Annexe C. no 34

.4nnexe C. no 35
Annexe C. no39
Annexe 1;.no 54
Annexe F. no 55
Annexe F. no 63
Annexe F. no 115.
Me référant en particulier aux paragraphes 14 a 18 de la lettre de

M. l'agentdu Gouvernement de l'Inde, je vous serais obligéde me.faire
savoir, pour que je puisse informer la Cour, si,à la suite du dépÔt.qui
vient d'avoir lieu, les demandes formuléespar vous ont reçu satisfaction.
Dans le cas contraire, je vous serais obligéde me dire quelles photocopies
complémentaires vous souhaitez obtenir. D'autre part, également pour
me permettre d'informer la Cour, je vous serais obligéde bien vouloir
exprimer vos vues quant à la demande contenue au paragraphe 19 de
la lettre deM. l'agent du Gouvernement de l'Inde.
Mh1.les membres de la Cour recevront copie de la lettre de M. l'agent
du Gouvernement de l'Inde et seront avisés de la démarche que je fais
auprès de vous.
Veuillez agréer, etc.

29 avril 1959.
Ilonsieur le Greffier adjoint,
J'ai l'honneur, à la suite de votre lettre dzj mars 1959 et de celle
que vous avez reçue le 23 du même moisde l'agent du Gouvernement
indien dans l'affairedu droit de passage sur territoire indien,de vous
exposer ce qui suit au nom du Gouvernement de la République portu-

gaise :
2. Le Gouvernement portugais n'estime pas qu'il soit nécessaire de
répondre point par point aux longues considérations qui composent les
19 paragraphes de la lettre de l'agent indien. D'une manière générale 11
ne les accepte pas, mais, en fonction de ce que nous exposerons plus loin
et pour ne pas allonger inutilement cette lettre, il se croit dispensé de les
réfuter une à une. Il suffit, relativementà beaucoup d'entre elles, de
formuler les observations généralessuivantes (par. 3 et 4).

3. Plusieurs affirmations de la lettre de l'agent indien ne sont rien
d'autre que de simples conjectures totalement dénuéesde fondement.
Telle par exemple celle (par. 4) suivant laquelle le Gouvernement portugais aurait cherché, dans ses lettres du 6 novembre rggS et du 7
février1959, à créerl'impression que l'Inde avait obtenu clela Cour des
dPlaiç «unconscionable B. Affirmation d'autant moins justifiée qu'il est
certain que les cinq prorogations de délai concédéesau Gouvernement
indien l'ont étéavec l'assentiment préalable du Gouverneml2nt portugais,
qui ne s'est jamais opposé au fait de la prorogation en lui-méme, mais
seulement une fois à ce que le délai eut toute la durée demandée. Non

mojns inexacte est l'affirmation suivant laquelie le Gouvernement por-
tugais aurait fait précéderle dépôt de sa requêted'au moins une année
d'études et de préparation. Bien d'autres affirmations se trouvent dans
les mêmesconditions: par exemple celle (par. 19) seion laqrielle le Portu-
gal n'aurait pas fait transporterà La Haye les originaux des documents
annexes à sesécrituresà L'occasiondes plaidoiriesrelatives aux exceptions
préliminaires, alors qu'il est au contraire certain queces originaux sont
restés dans cette ville pendant toute 1a durée de ces plaidoiries. S'ils
n'ont pas étéprésentés,c'est parce que ni la Cour ni la F'artie adverse
ne l'avaient jugénécessaire.
4. Autre observation générale suscitéepar la lettre du 23 mars 1959:

leGouvernement indien y reproduit avec insistance des allégations ou
des arguments déjàprésentésantérieurement et sur lesquelc le Gouvernc-
ment portugais a eu l'occasion de marquer sa position avec toute la
netteté. Tel estle cas en particulier de l'affirmation, une nouvelle fois
reproduite par le-Gouvernement.indien, suivant- laquelle le Gouverne-
ment portugais aurait délibérémentconservépar devers 1u.ides preuves
intéressantes pour le litige. IdeGouvernement portugais a dkjà fait justice
de cette accusation et il la repousse de nouveau. Comme :is'agit d'ail-
leurs d'une matière étroitement liéeau fond du litige, cette place n'est
pas propice à un débat sur ce sujet.
5. Après avoir formuléces observations générales,arrivans-en a exa-

miner les points concrets les plus importantsde la lettre ciel'agent indien.
Dans sa plus grande partie elle se rapporte aux photocopies des docu-
ments reproduits en annexe aux écritures indiennes, photocopies dont
mon Gouvernement avait sollicité le dépôt au Greffe de la Cour, par
lettre en date du 26 août 1958, & la suite de celle où le Crouvernement
indien demandait un dépôt analogue de la part du Gouverriement portu-
gais. Le Gouvernement de liTnde a, d'une part, essayk de justifier le
retard mis à effectuer cette remise, et a d'autre part entendu démontrer
qu'il n'était pas obligéde déposerde nouvelles photocopies; qu'il n'avait
même pas à présenter celles dont l'absence avait été signalée dans ma
lettre du 20 février1959 et5 laquelle il n'a pas été depuisporté remède.
En ce qui concerne le premier point -retard dans le dépôt - le Gouver-
nement portug,zis pense qu'il lui est inutile de manifester son opinion :
les faits parlent d'eux-mêmes.Quant au second point - soi-disant in-
esistence .de l'obligation de déposer davantage de photocopies -. le
Gouvernement portugais décidede ne pas insister: non qu'il admette les
prétendues raisons avancées par le Gouvernement indien, mi-ais parce que
les photocopies perdent leur importance du fait qu'il va êtreprocédéau
dépôt des originaux, comme cela ressort de la lettre de l'ïnde et de ce
qui sera dit plus avant: ceci en harmonie avec la volonté 131G.ouverne-
ment portugais d'éliminer toute discussion inutile ou d'importance se-
condaire. Mon Gouvernement se bornera, en l'occurrence, iiformuler les

observatioiis suivantes :348 PART IV.-CORRESPOEDENCE
6. Tout d'abord la différenceentre les attitudes des deux Gouverne-
ments mérite d'êtremise en relief. Le 12 août 1959, le Gouvernement
indien a pris l'initiative de faire demander au Gouvernement portugais
le dépôt de photocopies. Il l'accusait d'avoir violél'artic43 du Règle-
ment de la Cour en n'ayant pas encore effectué ce dépôt, comme si
lai-même, Gouvernement indien, l'avait, pour sa part, déjà effectué; or
il est avéréqu'il n'en avait rien fait et il ne s'offrait mêmepas à le faire.
Mon Gouvernement, par lettre en date du 26 du mêmemois, accepta

la demande en réclamant naturellement la réciprocité:le Gouvernement
indien la promit dans une lettre datée du 31 octobre 1958. Le Gouverne-
ment portugais (ne parlons pas ici du facteur temps) réunit les photo-
copies suivant un critère large, en s'inspirant du souci de faciliter sa
tâche au Gouvernement de l'Inde. Et, en particulier, il n'introduisit
aucune limitation aux demandes du Gouvernement indien: il les satisfit
ponctuellement. Combien l'attitude du Gouvernement indien ne diffère-
t-elle pas de celle du Portugal: il ajouta à sa propre demande des restric-
tions qu'elle ne contenait d'abord pas. Ceciaprès que mon Gouvernement
lui eût donnéentière satisfaction, et malgréla promesse d'une réciprocité
sans réserve faite par lui.

7. Ce qu'on peut lire au paragraphe 16 de la lettre de l'agent indien
que je suis en train d'analyser est bien caractéristique à cet égard et
mérite d'être cité à titre d'exemple: l'exigence du dépot des documents
émanésd'autorités portugaises, y est-il écrit, n'a pas été faite cin any
serious manner n. Mon Gouvernement repousse cette allégation dans le
fond comme dans la forme. En présentant sa demande de remise de
photocopies et en promettant la réciprocité,le Gouvernement indien n'a
fait aucune restriction,et l'articl43 du Règlement de la Cour ne justifie

pas davantage celle qu'il veut maintenant introduire. Ce qui est sur,
c'est que de soi1côtémon Gouvernement a déposéau Greffe les photo-
copies des documeiits provenant d'entités indiennes ou des administra-
tions mahrattes et anglo-indiennes antérieures, chaque fois qu'il en avait
reproduit des extraits ou des traductions (c'est le cas par exemple de
l'annexe no 85 à la réplique). Mon Gouvernement ne s'est pas préoccupé
du fait que les cinquante chercheurs dont il est parlé au paragraphe 6
de la lettre de l'agent de l'Inde en date du IO novembre 1956 avaient
peut-étre bien pu découvrir dans les archives de l'Union indienne des
copies desdits documents: car ce fait seraitsansaucunevaleur àcet égard.

S. Encore en matière de photocopies, et en abordant maintenant un
ordre de considérations différent, le Gouvernement portugais reconnaît,
en face de l'explication fournie par l'agent de l'Inde au paragraphe 17
de sa lettre du 23 mars 1959 ,ue sa critique relative à la présentation de
la photocopie de l'annexe C no 5 était sans fondement. Il demande donc
qu'elle soit considéréecomme non avenue. Ce fait, pour lequel il présente
ses excuses à la Cour et au Gouvernement indien, est dû à ceci menie
dont se plaint ce Gouvernement, à savoir que old Rlarathi ...very few
perçons today are capable of reading ii(36 de la lettre indienne du IO

novembre 1956),et qu'il existiian almost total lack of personnel equally
qualified to work in old Marathi, Portuguese and English ii(3 8 de la
mêmelettre). Cette carence n'est pas ressentie par le Gouvernement
portugais avec une acuité moindre. Telle est la cause de faits du genre
de celui ici exposé,omme, aussi bien, de l'omission relatéeau paragraphe 2 de la duplique et au paragraphe 8 de la lettre à laquelle je rkponds
en ce moment.

9. Enfin, en partie du fait de ces difficultés, en partie de celui que
l'état des archives portugaises ne diffère pas beaucoup de celui des ar-
chives indiennes, tel qu'il est décrit aux paragraphes5, 6 et7 de la lettre
en date du IO novembre 1956 de l'agent indien, les experts portugais
viennent seulement de découvrir une copie du texte mahratte du docu-
ment reproduit à l'annexe no 8 au mémoire. Deux photcicopies de ce
document seront déposéesà hr&ve échéanceau Greffe. Il faut observer
à ce sujet que l'affirmation de l'agent indien, avancée au paragraphe 8

de sa lettre du 23 mars 1959, d'après laquelle mon Gouvernement aurait
prévenu le 6 novembre 1958 seulement qu'il ne possédait pas Iesoriginaux
auxquels se réfèrecettelettre,n'est pas exacte: en effet, cette information
avait étéprécédemment donnéeau cours de la réunion lies agents A
laquelle l'ordonnance du 27 novembre rgj6 fait allusion.
IO. Au paragraphe 19 de Ia lettre à laquelle je réponds, l'agent du
Gouvernement indien déclare: (It rernains now to seek tht: direction of

the Court in respect of the deposit of the actual originals of the docu-
ments filed by both the Parties. iiEt plus loin: iThe Gclvernment of
lndia is now prepared to bring again the actual originals of its documents
to The Hague and is willing to let them be examined by the Portuguese
Government on condition that at the same time the Portuguese Govern-
ment brings the actilai originals of its documents and offers equal oppor-
tunity of examination to the representatives of the Government of
India. ii
Le Gouvernement portugais accepte cette proposition et je déclareen
conséquence prêtà déposer au Greffe, en régime de réciprocité,les ori-
ginaux de ces documents, où ils seront Ala disposition de la Cour et de
la Partie adverse.

II. Mon Gouvernement désire encore formuler ce sujei: les considé-
ratio~is suivantes:
a) Mon Gouvernement adhère aussi à la suggestion d'un délai,à fixer
par la Cour, pour effectuer ce dép6t: i1serait très reconnaissant de voir
ce délai fixéà un mois à dater de cette lettre.

6) Dans son désir constant de faciliter leur travail à la Cour et à la
Partie adverse, mon Gouvernement remettra les originaux qu'il possède
et quin'auraient pris étédéposésàl'occasion de la remise des photocopies,
de tous les documents reproduits dans ses écritures. Il n'adoptera pas
plus pour les originaux qu'il ne l'a fait pour les photocopies les restrictions
que le Gouvernement indien y a, quant à lui, introduites.
Le Gouvernement portugais espère que le Gouvernement indien pro-
cédera de la mêmemanière, et ceci d'autant plus que celui-ci a déclaré
dans sa lettre que le dépôt des originaux aurait l'avantage de mettre un
terme à la controverse suscitée par le dépôt des photocopies (par. II).
Une telle déciaration ne peut signifier rien d'autre que la constatation

par le Gouvernement indien de l'inutilité d'une prolongation d'une con-
troverse suscitée par la remise de photocopies de documents alors qu'il
a maintenant l'intention de déposer ceux-ci intégralement sous leur
forme originale.
c) D'autre part, le dépôt des originaux ne peut évideniment valoir
comme moyen d'introduire de nouveaux documents: le dépôt devant se FART IV.-CORRESPONDEXCE
330
limiter, d'après les termes de l'article 43 du Règlement de la Cour, aux
documents annexés aux écritures, il ne peut évidemment en être ajouté
d'autres,même si, d'une manière ou d'une autre, ils avaient des liens
avec les premiers. Ceci n'exclut pas, cela va de soi, la nécessitéde pré-

senter dans leur intégralitéles originaux des documents dont les annexes
ne comprennent que des extraits.
d) Le dépôt des photocopies par l'une des Parties a étésuivi de leur
prêtpar la Cour, à l'autre Partie, attention dont le Gouvernement por-
tugais, en ce qui le concerne, se déclare une fois de plus trèsreconnaissant.
Cependant, en ce qui a trait aux originaux, étant donné leur nature, le
Gouvernement portugais propose qu'ils ne soient pas confiés aux Parties
mais seulement consultés au Greffe.
Veuillez agréer,etc.

(Signé)J. B. FERREIRA DA FONSECA.

150. THE DEPUTY-KEGISTRAR TO THE AGENT OF THE
GOVERNMENT OF INDIA
I May 19jg.
Sir,

1 have the honour to transmit to Your Excellency two certified true
copies of a letter dated 29 April 1959 from H.E. the Arnbassador of
Portugal at The Hague, in the matter of the Right of Passage case
between Portugal and India.
1shall not faito jnform the Parties in this case of the decision w-hich
will be talren on the question of the deposit of originals of documents
annexed to the pleadings submitted by Portugal and India.
1have, etc.

151. LE GREFFIER ADJOINT ,lL'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL
4 mai 1959,
Monsieur l'Ambassadeur,
Comme suite à ma lettre de ~~'rna1959 en l'affaire du droit de passage
sur territoire indien, j'ai l'honnede porter A la connaissance de Votre
Excellence que, compte tenu de l'accord des Parties à cet égard, ila été

décidéde les inviter à déposer les originaux des annexes aux piéceçde
la procédure écrite.
Je vous serais par suite reconnaissant de bien vouloir donner des ins-
tructions dans ce sens en ce qui concerne les annexes aux pièces présen-
tées par Ie Portugal.
Veuillez agréer,etc.

' La mêmecommunication a &téadresséeà l'agendi1 Gouvernementde l'Inde. QUATRIEM PERTIE. - CORRESPONDANCE 351

152. L'AGENT DU GOUVEKKRMENT DU PORTUGAL AU GREFFIER ADJOINT

II mai 1959.
Monsieur le Greffier adjoint,

Comme suite à ma lettre no 119 en date du 29 avril1959, j'ai l'honneur
de vous faire parvenir ci-joint, en deux exemplaires, la photocopie du
texte original mahratte de l'annexe no 8 au mémoire du Gouvernement
portugais en l'affaire du droit de passage, mentionnéeau paragraphe g
de ~nadite lettre.
Veuillez agréer, etc.
(SigizéjJ.DE BARROF SERREIRA D.* ONSE SEC A.

153, LE GREFFIEK ADJOINT A L'AGEKT DU GOUVERPIEMENT
DU PORTUGAL

I:?mai 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me référantà ma lettre du4 mai 1959, je voudrais prier Votre Excel-
lence de bien vouloir soumettre les considérations suivantes aux services

portugais chargés de préparer les documents originaux qui vont être
présentésà la Cour en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
II!Jaurait avantage à ce que chaque document soit placé dans une
chemiseséparée. A la page de titre de cette chemise serait ~iortb,en fran-
pis ou en anglais, l'intitulé (aussi bref que possible) du document, avec
une référenceau numéro de l'annexe où il est citéou reproduit. La réfe-
rence rappellerait aussi à quelle pièce de procédure l'annexe est attachée
- ces pièces étant naturellement,pour le Gouvernement du Portugal,
le mémoire, les observationssur les exceptions, la réplique. Les chemises
contenant les docrimcnts se rapportantà une même pièceseront rassem-
blées, et elles seront rangées dans l'ordre de numération des annexes.
ILse peut que les Parties veuillent également déposer l'original de
documents non cites ou reproduits dans les annexes mais cités ou men-
tionnés dans le corps mêmed'une pièce de procédure. Dans ces cas, la
chemise séparée où chacun d'eux sera placé portera à la :page de titre,
avec l'intitulé du document, la référenceà,la pièce, et à la page de la
piéce, où iien est question. Ces chemises seront toutegroupées dans un

dossier spécial, où elles seront rangées selon l'ordre des références (pièce
considéréeet numéro de page).
D'autre part, tous les documents originaux déposésseront inscrits sur
des listes: une listse rapportant au mémoire, une autre je rapportant
aux observations, une troisréme se rapportant k la réplique, enfin une
cluatriénie pour Ies documents n'ayant pas fait l'objet d'une annexe.
Ces listes indiqueront pour chaque original la référenceau numéro de
l'annexe correspondante (ou, pour la quatrième liste,la référenceà la
pièce et à la page de la pièce). Elles seront déposéesen cinquante exem-
plaires au Greffe, qui en assurera la distribution MN. le:jmembres de
la Cour et à la Partie adverse.
Cette manière de procéder me paraCtrait de nature à permettre une
consultation facile des documents tant par MM. les membres dc la, Cour
que par les deux Parties. PART IV.-CORRESPOXUENCE
352
je voudrais saisir cette occasion de vous rappeler, en vue de la procé-
dure orale qui se déroulera à l'automne, la lettre du Greffier dela Cour
du 6 juin 1957 dont j'ai l'honneur, à toutes fins utiles, de vous envoyer

ci-joint une copie.
j'ajoute que j'envoie une lettre semblable à M. l'agent du Gouverne-
ment de l'Inde.
Veuillez agréer, etc.

.1$4, LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DC GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL '

22 mai Igjg.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que le Greffe de la Cour
internatlona.le de Justice a établi à l'usage de MM. les membres de la
Cour une traduction en français de la duplique du Gouvernement de
l'Inde en l'affaire du droit de passage. A toutes finsutiles, je joàncette
lettre dix exemplaires de cette traduction.
Iferéférantà l'article39, paragraphe 4, du Règlement de la Cour, au':
termes duquel ((le Greffier n'est pas tenu d'établir les traductions des
pièces de la procédure écrite »,je me permets de rappeler à Votre Excel-
lence que la traduction dont il s'agit ne présente aucun caractère officiel,
Veuillez agréer, etc.

155, LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT

DU PORTUGAL

27 mai 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,
Me référanta ma lettre du 27 février 1959, j'ai l'honneur de porter k

la connaissance de Votre Excellence qu'à la date de ce jour, la Cour a
décidé que l'ouverture de la procédure orale en l'affaire du droit de pas-
sage sur territoire indien aurait lieu le lund21 septembre à IO h. 30.
Veuillez agréer,etc.

x56. LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL .

27 mai 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

Me référantàma lettre du 4 mai 1959 ainsi qu'aux entretiens que j'ai
eus avec Votre Excellence et avec M. l'agent du Gouvernement de l'Inde
au sujet du dépot des originaux des annexes aux piècesde la procédure
écrite en l'affaire du droit de passage sur territoire indien, jl'honneur

Une communication semblablea étéadressée à l'-gent du Gouvernement de
l'Inde.
2 La mêmecommunication a kt& adresséà l'agent du Gouvernementde l'Inde. 158. LE GREFF~ER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL

24 juin 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

Me référantà ma lettre du 27 mai 1959 au sujet du dépôt.des originaux
des annexes aux pièces de laprocédure écrite dans l'affaire du droit de
passage sur territoire indien,j'ai l'honneur de porter à la connaissance
de Votre Excellence que certaines dispositions pratiques ont été prises
pour le classement et la consultation de ces documents.
11sseront placésdans le bureau 33 du Palais de la Paix et conservés
par un membre du Greffe de la Cour qui détiendra la clef du bureau.
Pour que la consultation en soitaussifacile que possible, les représentants
des Parties désireux d'avoir accès au bureau 33 auront simplement à
s'entendre par téléphoneavec le conservateur qui s'empressera de se
mettre 5leur disposition. Il y aurait avantage pour le GrefTecomme pour

les intéressésà ce que ces arrangements soient faits la veille.
Des étagéresseront installées dans le bureau 33 pour recevoir les
documents et en permettre le classement aisé. Lors du dépôtdesdocii-
ments par l'une des Parties, le rangement en sera effectué par.ses re-
présentants, avec la collaboration du conservateur qui sera alpsi au
courant. Ultérieurement, quand les représentants d'une des Parties de-
manderont à consulter un document, ils s'adresseront au conse~>~teur:

. l La mêmecommunication a étéadresséà l'agent du Gouvernementde.llInde.
24354 PART IV.-CORRËSPOKDENCE
celui-ci sera chargédela recherche du document et de leremettre en place
après consultation.
Une table-bureau sera mise à la disposition de chacune des deux

Partiesdansla piècedont il s'agit pour permettre d'étudierles documents
à loisir.
Le conservateur, qui restera a la disposition des Parties dans la pièce
où elles consultent les documents, parle l'anglais et le français.
Veuillez agréer,etc.

159. THE FOREIGN SECRETARY TO THE GOVERNMENT OF INDIA
TO THE REGISTKAR

9 JU~Y 1959.
Sir,
In the event of the sad demise of Shri John Aloysius Thivj-, Ambas-
sador of India to the Netherlands, Ihave the honour to inform you that

pending the appointment of the new Ambassador as the Agent, Shri Jai
Mangharam Mukhi, Legal Adviser in the Ministry of Extemal Affairç,
will act for the Government of India inthe Right of Passage over Indian
Territory Case.
1 have, etc.
(Szgned) S. DUTT,
Foreign Secretary to the Govern-
ment of India.

160. LE GREFFIER EN EXERCICE A L'AGENT DU
GOUVERNEMENT DU PORTUGAL

13 juillet1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

Me référant a la lettre du27 mai 19jg par laquelle j'ai informé Votre
Excellence de la date d'ouverture de la procédure orale en l'affaire du
droit de passage sur territoire indienje suis chargé et j'ai l'honneurde
porter a la connaissance de Votre Excellence que, conformément à la
pratique de la Cour, c'est à l'agent du Gouvernement del'gtat deman-
deur, en I'espécele Portugal, que laparole sera donnée en premier pour
exposer la thèse de son Gouvernement.
Veuillez agréer,etc.

161.L'AGEKT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU
GREFFIER EN EXERCICE

16 juillet1959.
Monsieur le Greffier,

J'ai l'honneur, en référenceà vos lettres du 4, 12 et 27 mai dernier,
de vous adresser. les originaux des documents-annexes aux pièces écrites
~ >
l La mêmecommunication a étéadresséeà l'agent du Gouvernement de l'Inde.3s6 PART IV.--COKKESPOXIIESCE
163. THE ACTISG AGENT OF THE GOVERNMENT OF IXDIA TO THE
DEPUTY-KEGISTRAR

20 Julp 1959.
Sir,

Ihave the honour,to refer tomy telegram ofyesterday (copy enciosed}
and to state that the bearers of this letter, Mr. Leofredo Agenor de
Gouvea-Pinto and Mr. joao Francisco Caraciolo Cabral, two experts of
the Government of India, have been appointed to deliver and deposit
27 wooden crates containing the originals of the documents filed by the
Government of India with the Preliminary Objection, the Counter-
Mernorial and the\Rejoinder and to study and examine the origiiial
documents of the Portuguese Government.
In accordance with Sour wish, expressed in your letter of 13 Ma1959,
the originals have been kept in coverç bearing the description of the
document, the relevant Annex number, the relevant pleading and its
page number, and are submitted with lists in 50 copies.

1 have, etc.
(Signed) J. M. MUKHI.

164. THE ACTING AGENT OF THE GOVERNMENT OF INDIA
TO THE ACTING REGISTRAIi

22 July 1959.
Sir,

Ihave the honour to acknowledge your letters of 20 and 22 July and
to recall Our meeting this morning.
1 am to state that my Government is agreeable to the procedure
whereby either Party may be able to microfilm the original documents
of the other Party through the agency of the Registry. In this connection
1 may be permitted to repeat the reservation which 1 made on behalf
of mÿ Government this morning, namely, that since the Portuguese
Government Ilas unstitched its archival volumes and deposited only those
sheets which are found reproduced in the Annexes to its Pleadings, its
representatives also may not be permitted to examine and study those
portions in the archival volumes deposited by the Government of India
which do not find a counterpartin the Annexes to the Indian Pleadings.

1 recall with gratitude the assurances which you were good enough to
give me on this point.
1 have, etc.
(Signed) J. M.MUKHI.

165, LE GREFFIER EX EXERCICE A L'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL

29 juillet1959.
Monsieur l'A4mbassadeur,
hfe référant à ma lettre du 27 mai 1959j, 'ail'honneur de porter a la
connaissance de Votre Excellence que le Président de la Cour a décidé

1 La mémc communication a étéadressée l'agendu Gouvernement de L'Inde QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPONDANCE 357
que la procédure orale en l'affaire du droit de passage sur territoire indien
s'ouvrirait le lundi1 septembre à 16heures, au lieu de ICIh. 30.

Veuillez agréer,etc.

166. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DE PORTUG;\L AU GREFFIER

q août 19j9.

Monsieur le Greffier,
J'ai l'honneur de me reporter i lalettreque l'agent du ciouvernement
de l'Inde dans l'affair relative au droit de passage sur territoire indien
vous a adressée le 22 juillet1959 et dont vous avez eu l'amabilité de
m'envoyer une copie certifiée conforme dans votre lettre no 30008, du
lendemain.
Mon Gouvernement est entièrement d'accord avec le contenu de la
lettre de l'agent du Gouvernement de l'Inde et dans ces conditions il
déclare accepter, lui aussi, la procédure suivant laquelle chacune des

deux Parties pourra, par l'intermédiaire du Greffe, faire pl~otocopier les
documents originaux produits par l'autre Partie.
Mon Gouvernement déclare encore accepter la restriction proposée
dans la lettre de l'agent du Gouvernement de l'Inde relative à l'examen
et à l'étude des volumes d'archives déposéspar son Gouvernement. Les
experts du Gouvernement du Portugal s'abstiendront de consulter ceux
des documents contenus dans ces volumes qui ne se retrouveraient pas
aux annexes aux piécesde procédure indienne.
Cette orientation,d'après la manière de voir de mon Gouvernement,
est parfaitement conforme à la doctrine expriméeà l'article 43 du Règle-
ment de la Cour, doctrine qui est à la base de l'affirmation suivante
contenue au paragraphe II de la lettre que j'ai eu 1'honnt:ur d'adresser
au Greffe de la Cour le 29 avril 1959:

ile dépôt devant se limiter, d'après les termes de l'article 43 du .
Règlement de la Cour, aux documents annexés aux écritures, il ne
peut évidemment en êtreajouté d'autres, mêmesi, d'une manière
ou d'une autre, ils avaient des liens avec les premieril.

C'est cette doctrine qui a déterminé le Gouvernement portugais ii
s'abstenir de déposer lesdocuments non reproduits dans ses annexes et
c'est évidemment la ~riênie doctrine qui l'a poussé à considérer comme
sans valeur et par conséquent inutiles à consulter les documents déposés
par le Gouvernement indien en plus de ceux qui figurent fises annexes.
11est clair, d'autre partque la faculté de faire photocopier, dans les
conditions ci-dessus mentionnées, n'importe quels documents parmi ceux
qui peuvent êtreconsultés n'empêcherapas que ces documents puissent
êtreexaminés directement par les experts des Parties.

Je pense qu'il n'est pas utile de s'étendre davantage :sur les sujets
traités dans la lettre de l'agedu Gouvernement de l'Inde puisque mon
Gouvernement accepte dans son entier le coiitenu de cette lettrcomme
il a étédit.
Veuillez agréer,etc.
(S~g?zéJ).DE BARROS FERREIR A:iFONSECA.39 PART IV.-CORRESPONDENCE

167. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GREFFIER
EN EXERClCE

7 août 1959.
hlonsieur le Greffier,

J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement portugais a
désigné commeexperts pour examiner les originaux déposéspar l'Inde
dans l'affaire du droit de passage sur territoire indien les suivantes per-
sonnes :

- Dr Allexandre Lobato
- Dr Gantcar
- Madame Lobato
- Melle Filomena Gonçalves
- Melle Maria Teresa Mantero

Je vous serais très reconnaissant si vous voudriez bien leur permettre
l'accès à ces documents.
Veuillez agréer, etc.

168. L'AGENT DU GOUVERNEMENT DU PORTUGAL AU GREFFIER
EN EXERCICE

26 août 1959.
Monsieur le Greffier,

Me référant à votre lettre no 29965 en date du 13 juillet 1959, j'ai
l'honneur de faire connaître à Votre Excellence que la liste de la délé-
gation portugaise qui prendra part aux audiences en l'affaire du droit
de passage sur territoire indien sera celle qui suit:

- Agent:

- Dr JoZo de Barros Ferreira da Fonseca, ambassadeur extraordi-
naire et plénipotentiaire de Portugal à La Haye;

- Ageiat,avocat etconseil:
- Prof. Docteur InocêncioGalvao Telles, directeur de la faculté de
droit de l'université de Lisbonne, membre de la Chambre Haute
(Câmara Corporativa) ;

- Avocat etconseil:
- Prof. Maurice Bouquin, professeur à la faculté de droit deJ'Uni-
versité de Genève et à l'Institut universitaire de Hautes btudes
internationales ;

- Conseils gui aussi prendront $art auxdébats:
- Prof. ~uilherrne-Braga da-Cruz, directeur de la facuité de droit de
Coimbra, membre de la Chambre Haute (Câmara Corporativa) ;
- Prof. Pierre Lalive d'Epinay, professeur à la faculté de droit de

l'Université de Genève; QUATRIÈ~IE PARTIE. - CORRESPONDAI~CE 359

- Prof. Joaquim Silva Cunha, professeur A la faculté de droit de
l'Université de Lisbonne, membre de la Chambre Haute (Câmara
Corporativa) ;

- Experts:
- Dr Henrique Martins de Carvalho, conseiller pour l'outre-mer au
ministère des Affaires étrangères ;
- Dr Alexandre Lobato, secrétaire du Centre d'études historiques de
l'outre-mer ;

- Secrétaz're:
- Dr Carlos Rlaciera Ary dos Santos, secrétaire de l'ambassade de
Portugal i La Haye.
Leç débats seront prononcés en langue française.
Veuillez agréer,etc.
(Signé) J. DE BARROS FERREIRA DA FONSECA.

169. THE ACTING AGENT FOR THE GOVERNMENT OF INDIA
TO THE DEPUTY-REGISTRAR

12 Septernber 1959.
Sir,
I have the honour to refer to Article 40 (5)of the Rule5 of the Court
and to forward herewith two signed copies of the Errata in Volume II

of the Counter-Mernorial and Volumes 1 and II of the Rejoinder of the
Government of India in the Right of Passage Case, The corrigenda are
mostly to typographical mistakes which could not be eliniinated at the
proof stage due to extreme shortage of tirne.
For the convenience of the Court an extra xoo printed copies of the
same Errata are being sent under separate cover.
Ihave, etc.
(Signed) IJM. MUKHI.

17 septembre 1959.

Monsieur le Greffier adjoint,
Concernant l'ouverture, le 21 septembre courant, de la procédure orale
en l'affairedii droit de passage sur territoire indien,j'ai l'honneur de
vous transmettre par la présente la liste de la délégation portugaise en
substitutionde cellequi vous a étéenvoyéepar ma lettre du 26 août 1959.

La République du Portugal sera représentée par
M. Jo5o de Barros Ferreira da Fonseca,
Comme agent,
et par
M. InocêncioGalvao Telles,

' Not reyroduced.The Errataare 'incorporatein. the Counteir-Mernoriand
the Rejoinder.360 PART IV.-CORRESPONDENCE

comme agent, avocat et conseil,
assistés de
M. Maurice Bourquin,

comme avocat et conseil,
et de
M. Guilherme Braga da Cruz,
hl. Pierre Lalive d'Épinay,
M. Joaquim Moreira da Silva Cunha,
comme conseils,
et de

M. Henrique Martins de Carvalho,
M. Alexandre Marques Lobato,
M. JO~Ode Castro Mendes,
comme experts,
et de
M. José de Oliveira Ascensiici,
M. Carlos Maciera Ary dos Santos,
M. Antbnio Leal da Costa Lobo,

comme secrétaires.
Messieurs Joao de Castro Mendes et José de Oliveira AscensZo sont
assistants à la faculté de droit de l'univerde Lisbonne, et Monsieur
Antonio Leal da Costa Lobo, secrétaire de la légation.
Veuillez agréer, etc.
(Signe')J.DE BARRO SERREIKA D.+FONSECA.

18 September Igjg.
Dear Mr. Garnier-Coignet,

With reference to Our telephonic conversation1 fonvard herewith a
communication from Dr. J. hl. Mukhi, Acting Agent for the Government
of India, giving the composition of the Delegation representing the
Government of Tndia. As 1 have already explained, the text has been
taken down on the phone and is being forwarded without Dr. Muklii's
signature so as to reach you todaA.signed copy will follow.
With kind regards, Yours sincerely,
(Signed) G.L. ~'UKI.

18 September I9j9.
Sir,
I have the honour to acknowledge your letter No. 30186 dated 28
August 1959, and to inform you that in the forthcoming oral hearings
the Government of India will be represented as follows:

Agent and Counsel: ShriM. C. Setalvad, the Attorney General of India.
Counçel: Maître 1-IenriRolin, Professor of International Law
in the Free University of Brussels, Advocate, hlem-
ber of the Belgian Senate. QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPONDANCE 361

The Rt. Won. Sir Frank Soskice, Q.C., M.P., former
Attorney General of England.
Professor Paul Gugge~iheim, Profe~~sorof Inter-
national Law in the Faculty of the University of
Geneva and of the Graduate Institute of Inter-
national Studies.

Professor C.H. M. Waldock, C.M.G.,O.B.E., Q.C.,
Chichele I'rofessor of Public InternationalLaw in
the University of Oxford.
Mr. J. G.Le Quesne, Memher of the Elnglish Bar. I
Expert Advisers : ShriVaçant Govind Joshi
-frorn the Goa Shri Vishwanath Govind Dighe
Research Unit, Shri Vithal Trirnbak Gune
Ministry ofEx- Shri Leofredo Agenor De Gouvea Pinto
temal Affairs, Shri Ram Swarup Rhardwaj
New Delhi
-from the Legal Shri Joao Francisco Caraciolo Cabral
Department, High
Commission of
india, London
Asçistant.Agent Shri J. M. Mukhi, ~e&l Adviser in the AIinistry of
and Secretary External Affairs.

2, I have also the honour to inform you that due to unavoidable
circumstances Maître Rolin and Sir Frank Soskice will not be able to
attend on the opening day of the oral hearings.
3. The designation of Shri Motilal Chimarila1 Setalvad, Attorney
General of India, as Agent and Counsel, and of Shri jai Mangharam
Nukhi, as Assistant Agent and Secretary, will shortly be confirmed to
you direct by the Foreign Secretary to the Governrnent of India.
1have, etc.
J. N. NUKHZ.

172. LE GREFFIEK ADJOINT AU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTKANGERES
DES PAYS-BAS
13 septembre 1959.
Monsieur le Ministre,
:\.leréférantau paragraphe V des principes généraus de l'accord du
26 juin 1946,entre le Gouvernement des Pays-Bas et la Cour internatio-
nale de Justice, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre
Excellence que les personnes dont les noms suivent assisteront, au nom
du Gouvernement du Portugal, aux audiences qui s'ouvriront lezr sep-

tembre r9j9 en l'affaire du droit de passage sur le territoire indien:
[Suit lulistcowtenuedans la lettreno1701

En cette même affaire, les personnes dont lesnoms suivt:nt assisteront
aux audiences au nom du Gouvernement de l'Inde :

(Suit la listcontenue iluns lalettr12"1711
Je vous prie d'agréer, etc. 362 PART IV.-CORRESPONDENCE

21 septembre 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,
Aux termes de l'article 60, paragraphe 3, du Règlement de la Cour:

ciLes agents, conseils OU avocats reçoivent communication du
compte rendu de leurs plaidoiries ou déclarations, afin qu'ils puissent
les corriger ou les reviser sous le contrôle de la Coit.
Un compte rendu provisoire de chaque audience est communiqué sans
retard ?itous les intéressés pour leur permettre d'y apporter des correc-

tions.
Je vous serais obligé de me faire connaître si vous avez l'intention
de faire usage de la faculté quevous confère cette disposition en ce qui
concerne les paroles qiie vous ou vos conseils allez prononcer. En cas
de réponse affirmative, je vous serais reconnaissantde me faire parvenir
toutes vos corrections éventuelles aussitôt que possible après l'audience
au cours de laquelle vous aurez pris la parole, et de préférence le jour
qui suivra la réception par vous du compte rendu.
En vous remerciant d'avance, veuillez agréer, etc. .'

174.THE MINlSTER FOK EXTEHNAL AFFAIRS OF INDIA TO
THE DEPUTY-REGISTRAR

(teegram)
. 20 September 1959.

Sir comma mith reference to the acting agents letter of 18 Sep-
tember this is to confirm designation of Shri Motilal Chimanlal Setalvad
Attorney General of India as Agent and Counsel and of Shri Jai Mangha-
ram Mukhi as Assistant Agent and Secretary respectively Stop Signed
Foreign Secretary Ministry of External Affairs New Delhi Sto? Para
forma1 original documents being sent by airSto$ Foreign New Delhi.

175. THE AGENT OF THE GOVERPJMENT OF INBIiI TO THE
DEPUTY-REGIÇTRXR
23 September 1959.
Sir,

I have the honour to refer to the Acting Agent for India's letter of
18 September 1959, and to state the following: .
As will be recalled, Sir Frank Soskice appeared before the Court as
osleof the Counsel on behalf of India in the present case at the hearings
in September-October, 1957. He has participated in the prepriration of
India'ç case from the earliest stages and the Government of India is
naturally most anxious to have his assistance alsoat thepresent hearings
before the Court.Owing, however, to the general eleciion which has been
appointed to take place on 8 October next, Sir Frank Soskice is nnavoid-
ably prevented for the time being from coming to The Hague.

' La meme ccirnmunicatios étéadresséei l'agendu Gouvernement de l'Inde. 1 have the honour to request you to transmit this information to the
President and to express the regrets both of the Government of India
and of Sir Frank Soskice himself that he is not at present able to take

his place in Court as one of the Counsel appearing on bchalf of India,
I have, etc.
(Sigiaed) M. C.SETALVAD.

177. CONCLUSIOKS DU GOUVERNEMENT PORTUGAIS

1.- Conclztsionsrelatives aux demades du Portugal
Attendu que lademande du Gouvernement portugais a pour objet:
I" la reconnaissance du droit que le Portugal possède de t.ransiter par le

territoire indiendans lamesure nécessaire l'exercicede s:i souveraineté
sur les enclaves de Dadra et de Nagar-Aveli; 2" la coristatation des
manquements de l'Inde à l'obligation résultant pour elle (le ce droit.
A. En ce qztico9acer~zle droi te transit dztPortugal

Attendu que les territoires de Dadrn et de Nagar-Aveli, qui relèvent
incontestablement de la souveraineté du Portugal, se trouvent com-
plètement enclavés dans le territoire de l'union indienne;
.Attendu que l'esercice dela souveraineté portugaise sur ces territoires
serait donc impossible si le Portugal n'était pas assuré de pouvoir com-
muniquer avec eux en passant par les quelques kilomètres de territoire
indien qui les séparent l'un de l'autre, ainsi que de l'arrondissement

côtier de Dam20 ;
Attendu que la. prétention de l'Inde de disposer .à cet égardd'une
compétence discrétionnaire est manifestement incompatittie avec cette
nécessité;

1 VoirDeuxiètne Partie, Plaidoiries, vol. IV617-613. Attendu, en effet, que cette prétention permettrait à l'Inde de s'op-
poser aux communications du Portugal avec ses enclaves,pour des raisons
dont elle serait seule juge et dès qu'elle estimerait que ses convenances
ou ses intérets la poussent à prendre pareille attitude;

Attendu que l'ordre juridique international est essentiellement fondé
sur le respect réciproque des souverainetés;
Attendu que l'Union indienne areconnu sans équivoquela souveraineté
du Portugal sur les deux enclaves, de mêmed'ailleurs que l'avaient re-
connue les souverains précédentsdu territoire indien ;

Attendu que, par cette reconnaissance, I'Union indienne et ses pré-
décesseurs ont admis que l'existence des deux enclaves portugaises à
l'intérieur du territoire indien faisait partie de l'ordre juridique et se
sont engagés à respecter cette situation;

Attendu que, pour justifier le pouvoir discrétionnaire dont l'Union
indienne prétend disposer à l'égarddu transit portugais, il faudrait donc
admettre que, tout en reconnaissant la souveraineté du Portugal sur les
enclaves, elle se serait réservétacitement la facultéde rendre impossible,
à son gré, l'exercice de cette souveraineté;
Attendu qu'une telle réserve ne peut logiquement êtreadmise et serait
contraire aux exigences élémentairesde la bonne foi;

Attendu que le droit revendiqué par le Portugal est d'ailleurs confirmé
par les accords qu'il a conclus jadis avec les Mahrattes, par la coutume
locale et par la coutume générale,ainsi que par la conformité des droits
internes en ce qui concerne l'accès aux terrains enclavés;

Attendu, en effet, que les accords mentionnés ne peuvent manquer
d'être interprétésque comme concédant au Portugal le droit de passage
nécessaire a l'exercice des pouvoirs que les mêmesaccords lui ont oc-
troyés sur les enclaves;
Attendu, en outre, que dans les relations entre le Portugal et les souve-
rains successifsdes territoires voisins des enclaves, il s'établit et se conso-

lida,au cours de prèsde deux siècles,une pratique ininterrompue tendant
au maintien des liaisons indispensables entre Dam50 littoral et les en-
claves; et que cettepratique était, de part et d'autre, assise sur la convic-
tion qu'il s'agissait d'une obligation juridique (opini iztris sivefiecessi-
tatis);
Attendu que la coutume généraleapporte, elle aussi, la pleine confir-
mation du droit revendiqué par le Portugal; que la pratique des etats

ne révèleaucune discordance à ce suiet; que, si les modalités du droit
de passage varient naturellement suivant 16scirconstances, le droit, pour
le souverain de l'enclave. d'avoir avec elle les communications nécessaires
à l'exercice de sa souvekaineté est admis sans exception, et qu'il serait
impossible de prétendre que cette constance et cette unilormité n'attes-
tent pas laconviction d'un devoir juridique (oprrzloluris siv~eecessztuta;tisj
Attendu enfin que les droits internes des nations civiliséessont una-
nimes à reconnaître que le titulaire d'un fonds enclavé a le droit, pour

y accéder,de passer par les fondsintermédiaires; qu'il est rare de trouver
un principe se dégageant plus manifestement de la pratique universelle
des États in forodomesti ctorépondant plus parfaitement aux exigences
de l'article 38, paragraphe I,lettre c), du Statut de la Cour; QU:~TRI~~IE PARTIE. - CORRESPO?IDXSCE 365

-1ttendu que cl-iacundes titres invoqués par LePortugal suffirait pour
justifier le droit qu'il revendique, inais qu'ils se renforctmt les uns les
autres et que leur coexistence fait ressortir la solidité de leur fondement
commun ;

Attendu que le PortugaI ne revendique aucunement uri droit d'accès
au territoire indien, mais simplement un droit de transit, destiné L
assurer les communications entre ses enclaves elles-mêmeset entre celles-
ci et l'arrondissement côtier de Damtio;
Attendu que ce droit de transit n'est revendiqué que dans la mesure
nécessaire à l'exercice de la souveraineté portugaise dan:; les enclaves;

Attendu qu'en revendiquant ce droit, le Portugal ne cointeste aucune-
ment que la souveraineté appartient exclusivement à l'lnde sur le terri-
toire par lequel le transit doit s'effectuer; qu'il ne préte~idaucunement
soustraire les personnes ct les biens en transit à l'exercici: de cette sou-
veraineté, et qu'iliedemandepour eux, ni directement, ni indirectement,
aucune immunité :
Attendu que le transit faisant l'objet de sa demande reste donc soumis
à la réglementation et au contrôle de l'Inde, qui doit les exercer, en
prenant, de bonne foi et sous sa responsabilité, les décisionsnécessaires;

Attendu que le Portugal affirme simplement que lacompétence terri-
toriale de l'lnde n'est pas,à cet égard, une compétence discrétionnaire,
l'Inde étant obligée, soussa responsabilité, de ne pas empkcher le transit
nécessaire 2 l'exercice de Ia souveraineté portugaise dans les enclaves;

Attendu que le Gouvernement indien prétend que l'objet de la de-
mande portugaise serait trop vague pour que la Cour pût se prononcer
à son sujet par la seule application des règles de droit: énuméréesà
l'article38, paragraphe I,du Statut; mais que cette préterition ne résiste
pas à l'examen ;
.4ttendu, en effet, que les règlesde droit international viséesau para-
gr%phe I de l'article38 sont loin de comporter nécessairement une plus
grande précision que celles sur lesqueiles s'appuie le Gouvernement por-
tugais et qui sont rappelées ci-dessus;

Par ces motifs
Plaise à la Cour
Dire et juger
que le droit de passage entre les enclaves de Dadra et de Nagar-Aveli
et entre celles-ci et l'arrondissement côtier de Damgo, tel qu'il est défini

ci-dessus, existe au profit du Portugal et doit êtrerespectt! par l'Inde.
B. En cequi concerneles manyuements de L'Inde

Attendu que l'attitude du Gouvernement indien à l'égarddu transit
portugais s'est modifiéedans les derniers mois de l'année r953, à la suite
du refus opposépar le Portugal à la demande de cession de ses territoires
de l'Inde (duplique, paragraphe 417) ; -
Attendu que cette modification fut caractériséetout d'abord par une
sériede restrictions, qui, sans rendre immédiatement impossible l'exercice
de la souveraineté portugaise dans les enclaves, y apportaient incontes-

tablement de sérieusesentrat7es et pouvaient êtrede naturt: i le paralyser
complètement si des événements exceptionnels survenaient qui oblige-366 PART IV.-CORRESPONDENCE

raient le Portugal à prendre des mesures rapides pour assurer le maintien
de l'ordre à Dadra et à Nagar-Aveli (mémoire,annexe 40) ;

Attendu que la menace d'une action dirigéecontre les territoires por-
tugais de l'Inde ne pouvait êtreignorée du Gouvernement indien; que
l'imminence de cette action avait d'ailleurs été annoncée publiquement
et à maintes reprises, et notamment le 2 juillet1954, dans un manifeste
adopté à Bombay par des personnalités dirigeantes des milieux anti-
portugais et reproduit par la presse indienne (annexe indienne A, no 7);

Attendu qu'il incombait évidemment au Gouvernement indien de
prendre les mesures en son pouvoir pour prévenir la réalisation d'un tel
dessein (arrêtde la Cour du 9avril 1949 dans l'affaire du Détroide Corfou,
Recueil, p. 22);
Attendu que le Gouvernement indien n'a pris aucune mesure de ce
genre et qu'il n'a pas hésité,au contraire, à affaiblir encore la capacité
de résistance du Portugal au danger qui le menaçait, en aggravant les
restrictions apportées à son transit (note du consul généralde l'Inde à

Goa, en date du 17 juillet1954 ,visant le gouverneur généralportugais
d'une sériede mesures immédiates, comprenant notamment l'interdiction
detransportde munitions et de matérielmilitaire -mémoire, annexe 47) ;
Attendu qu'une semaine s'est écouléeentre l'occupation de Dadra
(pendant la nuit du 21 au 22 juillet) et l'expédition contre Nagar-Aveli,
qui, entamée le 29 juillet, ne se termina qu'en aoùt;

Attendu qu'après l'occupation de Dadra, il ne pouvait faire aucun
doute qu'une action analogue serait entreprise contre Nagar-hveli, la
plus grande des deux enclaves portugaises;
Attendu que, dès le 23 juillet, d'ailleurs, le président du soi-disant
((Front Uni des Goanais iet chef de l'expédition contre Dadra, annonGa
publiquement qu'il en serait ainsi et que l'action se déclencherait dèsque

les préparatifs nécessaires seraient terminés (observations sur les er-
ceptions préliminaires, annexe I, appendice 2);
Attendu que le Gouvernement indien ne prit aucune mesure pour em-
pêchercette seconde expédition;

Attendu que, loin de remplir ainsi son devoir à l'égard du Portugal,
il s'opposa rigoureusement à toutes communications de ce dernier avec
les enclaves;
Attendu que, si les Parties sont en désaccord sur le point de savoir si
les communications de Damgo avec les enclaves avaient été entièrement
coupées avantl'opération contre Dadra, il est en tout cas avéré que

l'isolement des deux enclaves était devenu complet au lendemain de
l'occupation de Dadra et avant l'expédition contre Nagar-Aveli;
Attendu qu'à partir de cc moment, aucun visa de transit ne fut plus
accordé, ni aux Portugais, ni aux personnes se trouvant au service du
Gouvernement portugais, pour se rendre à Dadra ou à Nagar-Aveli
(contre-mémoire, paragraphe 21 I);

Attendu que le 24 juillet le Gouvernement portugais demanda les
facilités de transit nécessairespour l'envoide renforts à Dadra (mémoire,
annexe 50) ; que le 26 juillet, tout en confirmant la requête précédente,
il demanda que quelques déléguéd su gouverneur de Dam50 (au besoin
limités au nombre de trois) puissent se rendre àKagar-Aveli, afin d'entrer en contact avec la population, d'examirier la situation et (le prendre sur
place les mesures nécessaires (mémoire, annexe 51);
Attendu que, par une note du zS juillet, le Gouvernenient de l'Inde
opposa un refus à cette double demande (mémoire,annese 52) ;

Attendu qu'à ce moment, l'occupation de Nagar-Aveli n'existait en-
core qu'à l'état dc menace et qu'il est par conséquent établi qu'avant
toute occupation de l'enclave, le Portugal sr trouva complètement isolé
d'elle par la volonté exclusive de l'Inde ;
Attendu que l'attitude prise par l'lnde est donc doublement contraire
au devoir que le droit international lui prescrivait, puisqu'au lieu de

protéger le Portugal contre l'entreprise illicitqui le meriaçait, elle I'a
mis dans l'impossibilité de se défendre contre elle;
Atténdu que, depuis lors, les mesures prohibitives prises par l'lnde à
l'égarddu transit portugais ont ét& invariablement maintenues, permet-
tant ainsi aux bénéficiairesde ces mesures de consolider leur position
dans les enclaves;
Par ces motifs

Plaise à la Cour
Dire et juger
que l'Inde ne s'est pas conformée aux obligations que lui impose le
droit de passage du Portugal.

.II.-. C'onclusionsrelatives aux dzférenlesthèsessoîctenues:bar leGouver-
nement de l'Inde, quant à l1e@e tes circolzstancesprésentessur I'exe~cice

du droi te$assage
Attendu que l'Inde soutient, en se plaqant dans l'hypothilse où le droit
de passage revendiqué par le Portugal serait admis par la Cour, que ce
droit ne pourrait pas êtreexercédans les circonstances pnlsentes;
Attendu que, si cette prétention était fondée, elle ne pourrait avoir,
en tout cas, pour effet que de suspendre temporairement, et dans la
mesure nécessaire, l'exercice du droit de passage, sans porter atteinte k
l'existence mêmede ce droit ;

Attendu qu'il appartient évidemment à l'Inde d'établir le fondement
de sa prétention ;
Attendu qu'elle affirme que la situation présente se caractériserait
notamment par une insurrection générale de .la population des enclaves;
mais que cette interprétation des faits, formellement contestée par le
Portugal, est loin d'êtrecorroborée par les élémentsde preuve apportés
par le Gouvernement indien, et qu'elle se heurte, au contra:ire, i diverses
conbtatations qui la rendent invraisemblable;

Attendu au surplus que, si l'existence d'un mouvement irisurrectionnel
était établie, les conséquences juridique5 que l'lnde croit pouvoir en tirer
ne seraient pas moins dénuéesde fondement;
Attendu que le Portugal nla jamais renoncé à sa souveraineté sur les
enclaves et qu'il s'est trouvé empêché,dès le début, d'y prendre les
mesures nécessaires au rétablissenient de l'ordre;
Attendu que si l'action du Portugal a étéainsi paralysée, c'est parce
que l'Inde s'y est opposée,en privant les autorités portug:iises de toute
communication avec les enclaves; 368 PART IV.-CORRESFONDENCE
Attendu que l'Inde ne peut donc en tout cas porter atteinte, sous
quelque forme que ce soit, au droit de souveraineté dont le Portugal reste
le seul titulaire

Attendu que c'est sous le bénéficede cette observation fondamentale
que doivent êtreexaminées les différentes thèses sur lesquelles s'appuie
le Gouvernement indien pour prétendre que l'exercice du droitde passage
devrait êtresuspendu dans les circonstances actrielles;

A. Eri ce qui concerne ledroit de I'l~zded'adopterune attitude de neutraliti
dans le conflit entre le Gouvevvementlégalet les prétendusinszargés

Attendu qu'aucune reconnaissance de belligérance n'a eu lieu en
l'espèce;

Attendu qu'à défaut d'uiie te& reconnaissance, aucune obligation de
neutt-alité n'existei charge des Etats tiers et que, si ces derniers ont le
droit de prendre, en pareil cas, pour la sauvegarde de leurs intérets,
certaines mesures analogues àcelles que prescrit le régimede la neutralité,
ce n'est là pour eux, en tout cas, qu'une facultéet non un devoirjuridigzee;

Attendu que l'Inde ne pourrait pas faire usage de cette faculté pour
se dérober aux obligations découlant pour elle du droit de passage du
Portug:~l; qu'un conflit entre ladite faculté et lesdites obligations ne
pourrait se résoudre qu'au profit de ces dernières ;

Attendu au demeurant que la notion mêmede neutralité ne peut évi-
demment s'appliquer, en cas de conflit entre le Gouvernement légal et
les insurgés, que si l'État qui s'en prévaut est étranger à ce conflit;
Attendu qu'il n'en est certainement pas ainsi en l'espèce,étant donné
que la cause des soi-disant insurgés se confond avec ceHede l'Inde, leurs
efforts concourant. par des voies différentes, à la réalisation d'un seul et
même objectif, à savoir l'incorporation des enclaves au territoire de

l'Union indienne ;
Attendu que si les sympathies éprouvéespar un État pour l'un ou
l'autre des deux adversaires ne l'empêchentpas d'adopter une attitude
de neutralité dans leconflit qui les oppose, il n'en est pas de mêmequand
le dessein poursuivi par l'un d'entre eux fait partie intégrante de la
politique ouvertement pratiquée par ledit Êtat :qu'il est impossible, en
effet, d'être neutre dans sa propre cause;

Attendu, par conséquent, que l'Inde ne peut pas justifier une suspen-
sion de l'exercicedu droit de passage par l'argument tiréde sa prétendue
neutralité ; y

B. En ce qui concernel'a~filicationdes dis~ositio~zsdeLaChartedesATatio?.ts
Unies relatives aux droidsde l'homme el au droit des peuples a disposer
d'eux-mêmes
Attendu qu'en cas d'insurrection, les droits et les obligationsdes Etats
étrangers vis-à-vis du Gouvernement légal sont régis par un ensemble

de normes faisant partie du droit international généralet que l'Inde se
trouve soumise en outre, vis-à-vis du Portugal, à l'obligation découlant
pour elle di1 droit de passage de ce dernier; QUATRIEM PERTIE. - CORRESPOPU'DANCE 369
Attendu qu'elle prétend que le régimejuridique ainsi déterminé serait
modifiépar les articles r,55, 56 et 62 de la Charte des Nations Unies,

en ce sens que ces articles l'obligeraieàti<s'abstenir de toute action qui
serait diamétralement opposée à leur but et i leur esprit, considérés
dans leur ensemble ii(duplique, paragraphe 640);
Attendu que les termes dans lesquels cette affimatiwn est énoncée
dénotent l'incertitude que l'Inde éprouve elle-mêmequant à l'exacte
portée de sa thèse;

Attendu qu'elle reconnaît d'ailleurs que les principesde la Charte aux-
quels elle se réfèrepourraient être considéréscomme dei; principes de
morale et non comme des principes juridiques, et qu'elle s'i:fforced'autre
part d'écarter, en ce.qui les concerne, les dispositions de l'article 38,
paragraphe I, du Statut de la Cour (duplique, paragraphe 641);
Attendu qu'il suffirait, i la rigueur, de ces constatations pour faire
justice de sa prétention, les Parties au présent litige n'ayant accepté la
juridiction obligatoire de la Cour que dans les conditions fixéespar son
Statut;

Mais attendu que les dispositions des articles 1, 55, 56 et 62 de la
Charte des Nations Unies ne sont aucunement en jeu dansla contestation
dont la Cour est saisie;
Attendu que,si le Portugal a le souci légitimede rétablir l'ordre troublé
par l'action violente des éléments hostiles qui ont pénétrkdans les en-
claves en 1954 ,l n'entend aucunement méconnaître les devoirs que lui
impose la Charte des Nations Unies;

Attendu, en revanche, que le Gouvernement de l'Indt:, tout en in-
voquant ces articles pour refuser au Portugal l'exercice de son droit de
passage, n'hésite pas à déclarer que, dans le cas où les populations in-
téresséesopteraient pour Ie maintien de la souveraineté portugaise, il
ne serait pas disposé à le tolérer (déclaration faite le 6 septembre1955
par Iepremier ministre de l'Inde devant le Rajya Sabha -- observations
sur les exceptions préliminaires, annexe I,appendice 4, p. 16), ce qui
est la négation mêmedu droit des peuples à disposer d'eiix-memes;

C. En cequi concernela thèsesuivant laquellel'existence,dagtsles enclaves,
d'ztngouvernement Eocd de facto $rovisoire, gui%'est:pas représenté
devaatla Cour, ferait obstaclecequ'il soit statué,dans1e.circonstances
présentes, surla demande du Portugal
Attendu que cette thèse ne trouve aucun fondement ni dans le Statut
de la Cour, ni dans les déclarations par lesquelles les Parties ont accepté

la juridiction obligatoire de celle~ci;que ces déclara~ionscomportent un
engagement générai, assorti de certaines réserves llmitativement énon-
céeset dont aucune ne se rapporte à l'éventualitédont l'Inde fait actuel-
lement état;
Attendu que, pour justifier néanmoins saprétention, 1'Inde'invoque le
principe 'dont la Cour a fait application dans son arrêtdu 15juin 1954
relatif a l'affaide l'w mon&airealbanais;

Attendu que ce principe est celui qui subordonne la juridiction de la
Cour au consentement des gtats en cause; qu'il s'agit, i:n effet, d'un
principe fondamental, manifestement incorporé dans le Statut; mais que
ce principe est totalement étranger au cas actuel;
25 PART IV.-CORRESPOKDENCE
370
Attendu quela Cour n'est pas appeléeà.statuer sur un différendinter-
national auquel le prétendu gouvernement de facto des enclaves serait
partie et pour lequel la Cour ne pourrait donc pas exercer sa juridiction
sans le consentement dudit gouvernement de facto;

Attendu qu'il ne suffit pas, pour que la Cour soit empêchéed'exercer
sa juridiction, que le différend dont elle est saisie intéresse un tiers et
que ce tiers ne soit pas représentédevant elle, même si cetiers est un
État;

Attendu que non seulement le prétendu gouvernement de facto des
enclaves ne peut être considéréà aucun titre comme organe d'un Ctat,
mais qu'il ne possède mêmepas de personnalité juridique internationale;
Attendu qu'il constitue une simple administration de fait provisoire;
-qu'une'telle administration est dépourvue de personnalité juridique sur
le plan international aussi longtemps qu'elle n'a pas étéreconnue;

Attendu au surplus que la personnalité juridique qu'elle acquiert en
cas de reconnaissance n'esiste que dans les limites ou cette reconnaissance
la lui a octroyée;
Attendu que le Gouvernement de l'Inde prétend avoir reconnu l'ad-

ministration actuelle des enclaves comme administration de factoprovi-
soire, mais que cette déclaration, énoncéepour la premiére foisdans son
contre-mémoire, est incompatible avec celle qui figure au paragraphe 16
de ses exceptions préliminaires, d'après laquelle le Gouvernement de
l'Inde n'avait pas de relations jusque-là avec ladite administration; que
la prétendue reconnaissance serait donc postérieure à la présentation des
exceptions préliminaires (avril 1957 ;)qu'elle serait mêmepostérieure aux
débats oraux qui ont eu lieu à leur sujet devant la Cour du 23 septembre
au II octobre 1957;
Attendu que cette prétendue reconnaissance aurait un caractére im-
plicite; qu'elle ne se serait manifestée extérieurement - en dehors des

affirmations énoncéesdans le contre-mémoire et dans la duplique - que
par des contacts avec les fonctionnaires locaux, a propos de questions
journalières d'administration, telles que la police, les postes; les trans-
ports, etc. - contacts qui seraient d'ailleurs réduits au minimum in-
dispensable (contre-mémoire, paragraphe 353);
Attendu qu'il est difficile d'attribuer à de tels contacts la valeur d'une
reconnaissance ;

Attendu que cette reconnaissance, à supposer qu'elle ait eu lieu, ne
pourrait avoir qu'une portée juridique extrêmement restreinte; que ses
effets sera~ent limités aux rapports de 1'Inde.avec l'administration locale
dans les matières pour lesquelles les contacts ont été établis;qu'elle
ne serait certainement pas opposable au Portugal et ne pourrait affecter
en rien ni le droit de passage de ce dernier, ni la juridiction de la Cour
dans. le litige dont elle été régulièrement saisie ;

Attendu au surplus que cette prétendue reconnaissance ne résulterait
que d'un changement survenu dans les intentions de l'Inde' après le
débat sur les exceptions préliminaires, et qu'une partie en litige n'a
certainement pas le droit de modifier en cours d'instance, au détriment
de la partie adverse et par une simplemanifestation de volonté, les condi-
tions dans lesquelles le différend se présente; .4ttendu, par conséquent, que, quel que soit l'aspect SOUS lequel on la
considère, on ne peut que rejeter, comme dépourvue de tout fondement,
la thèse d'après laquelle la Cour ne pourrait pas remplir, dans les cir-
constances présentes, la mission juridictionnelle qui lui est confiée, sous
prétexte que l'administration de fait provisoire desenclaves n'a pas accés
devant elle;

D. En cequi concernela thèsed'aprèslaquellelfexerÊicedu droitde passage
du Portugal cornfiorterait,dans les c2rconstancesactuelles, de graves
dangers $ourl'ordre9ubEic de L'Indeet qu'enconséque~zccte :,lle-ciserait
en droit de s'yopposer

Attendu que cette thèse est indépendante de l'affirmation suivarit Ia-
quelle les événementsqui se sont produits dans les enclaves comporte-
raient une insurrection de la population locale; qu'elle e~,tuniquement
baséesur le droit de l'Inde de préserver son ordre intérieur et sur l'exis-
tence d'un danger qui menacerait gravement celui-ci;

Attendu que, comme il découledu paragraphe 388 de la réplique, si,
en raisonde circonstances exceptionnelles a un moment donné,le passage
de forces armées portugaises par les quelques kilomètres de route qui
conduisent de Dam20 aux enclaves apparaissait comme effectivement de
nature àcompromettre gravement l'ordre public de l'Indet:nprovoquant
des actes de violence sur son territoire, le Portugal admettrait que le
passage puisse êtremomentanément suspendu, dansla mesure nécessaire
au maintien dudit ordre public; '

Attendu que la question se ramène donc au point de savoir si les
conditions susmentionnées requises pour une suspension du passage de
forces armées se trouvent en fait réalisées;
Attendu que l'Inde se borne à faire valoir à cet égard certaines appré;
hensions dont le fondement n'est pas démontré;

Attendu qu'elle invoque le risque de voir lesprétendus insurgés re:
fouler sur son propre territoire les élémentsde la force publique portu-
gaise envoyésdans les enclaves pour y rétablir l'ordre;
Mais attendu que l'Inde peut aisément se protéger contre cette éven-
tualité; qu'elle dispose incontestablement des moyens de-le faire; que
son ordre intérieur ne serait donc exposéau péril qu'elle dénonceque.si
elle s'abstenait de faire usage de ces moyens;

Attendu qu'il est d'autant plus difficiled'admettre, dans <:esconditions,
la valeur de son argumentation que la prolongation de l'interdiction de
passage aurait pour le Portugal des conséquencesd'une évidente gravité
et auxquelles il lui serait impossible d'échapper;

Attendu que, si toutefois la Cour était d'avis que, dans les circons-
tances actuelles, le passage de forces armées portugaise:; devrait être
suspendu, comme il est dit ci-dessus, en raison du danger qu'il ferait
courir A l'ordre intérieur de l'Inde, il va de soi que cette suspension
temporaire devrait prendre fin dès qu'aura disparu le danger qui la
'ustifie ;
Attendu que, de son côté, l'Inde aurait naturellement le'devoir de
ne prendre aucune mesure pouvant consolider la position des adversaires
du Gouvernement légal dans les enclaves; qu'on ne concevrait pas, en 372 . PART IV.-CORRESPONDENCE
effet, qu'elle profitât de la suspension pour favoriser l'aggravation ou la
prolongati~ii des circonstances invoquées & l'appui de cette demande;

Par ces motifs
Plaise à la Cour

a) déclarer sans iondernent les thèse; de l'Indereprises ci-dessus, sous
les lettresA, B et C;
b) en ce qui concerne la thèse de l'Inde reprise ci-dessus, sous la
lettre D :

I. si la Cour est d'avis que les conditions susmentionnées requises pour
suspendre le passage de forces armées portugaises ne se trouvent pas
réalisées,

dire et juger

que l'Inde doit mettre fin aux mesures par lesquelles elle s'oppose à
l'exercice du droit de passage du Portugal;
2. sila Cour est d'avis que les conditions susmentionnées requises pour
suspendre le passage de forces armées portugaises se trouvent réalisées,

dire et juger
que ledit passage sera momentanément suspendu, mais que cette sus-

pension devra prendre fin dèsque l'évolution de lasituation en aura fait
disparaitre la justification;
que pendant cette suspension, l'Inde devra s'abstenir de toute mesure
pouvant fortifier la position des adversaires du Gouvernement légaldans
les enclaves et provoquer ainsi l'aggravation ou la prolongation des
circonstances invoquées à l'appui de ladite suspension;

qu'il n'existe, pour l'Inde, aucune raison légitime de demander que
les autres modalités de l'exercice du droit de passage soient également
suspendues.

III. - Conclzksioasrelatives aux e.uce$tionspréliminairesde L'Inde

A. En cequi concerizela cinquièmeexception

Attendu que la cinquième des exceptions préliminaires soulevéespar
l'Inde tendait à faire juger que le différend échappe à la compétence de
la Cour parce qu'il porterait sur une yestion qui, selon le droit inter-
national, relèverait exclusivement de la compétence de l'Inde et que la

déclaration du 28 février1940 ,ar laquelle celle-ci a acceptéla juridiction
obligatoire de la Cour, en exclut de tels différends;
Attendu que, par son arrêtdu 26 novembre 1957, la Cour a décidéde
joindre cette exceptioan u fond;

Attendu qu'il ressort des débats que la demande du Portugal est basée
sur le droit international; que tous les titres invoqués à l'appui de cette
demande relèvent du droit international; et que la valeur de ces titres
a été amplement démontrée:

Attendu que la question sur laquelle porte le litige n'est donc certaine- ment pas ilne question qui, selon le droit internationart:lèverait de Ia
compétence exclusive de l'Inde;

Par ces motifs
Plaise àla Cour
Rejeter l'exception.

B. En ceqzticoncernelasixiéme exception
Attendu que la sixième des exceptions préliminaires soulevées par
l'Inde visait a faire juger que le différendn'est paslacompétence de
la Cour en vertu de la réserve rationetenzfiorde la déclaration du 28
février 1940, aux termes de laquelle l'Inde a accepté la juridiction de la
Cour pour les différendsis'élevant aprèsle5 février 1930, relativement
des situations ou faits postérieurscette date 1);

Attendu que, par son arrêtdu 26 novembre 1957, la CoiIr a décidéde
joindre cette exception au fond;
Attendu que dans lesexceptionspréliminaires du Gouvernement indien,
cette exception était uniquement fondéesur la seconde partie de laré-
serve susdite, ce Gouvernement reconnaissantque le différend était pos-
térieur au5 février1930 mais prétendant qu'il concernaitdes situations
ou des faits antérieurs à cette date;
Attendu que c'est seulement au cours des plaidoiries concernant les
exceptions préliminaires, dans la réplique de M. l'Attorney-General de
l'Inde (procédure orale, pp. 213-221) que fut soulevée ilne exception
fondéesur la première partie de la réservedéjà mentionnée, c'est-&-dire
sur la prétendue antériorité du différend par rapport au5février 1930;

Attenduqu'indépendamment de cette considération,onne peut accepter
ni l'exception fondéesur la première partie de la réserve ni celte qui se
fonde sur la deuxième partie de la réserve;
Attendu qu'en effetle différendsoumis à l'appréciation de la Cour est
postérieur au5 février 1930, puisqu'il datede 1954, année où a surgi
entre le Gouvernement portugais et le Gouvernement indien l'opposition
de vues qui constitue ce différend;
Attendu que, d'autre part, sont également postérieurs au 5 février
1930 - puisqu'ils datent également de 1954 - les situations ou faits
au sujet desquels le différend'est élevé;

Attendu qu'en réalité,ces situations ou faitssont que 1t:sgénkrateurs
di1différendet que, comme tels, on doit considérer les situations ou faits
imputés par l'État demandeur à l'État défendeur comme illicites, c'est-
à-dire comme des violations de ses obligations internatio~lales;
Attendu que les situations ou faits que le Portugal impute à l'Union
indienne comme illicites, datent, ainsi qu'ilétédit,de.1954;
Par ces motifs,

Plaise à la Cour
Rejeter l'exception.
La Haye, le 6 octobre 1959.

Les agentsdu Gouvernement portugais,
(Signe')Joao ne BARROF SERREIR AA FONSECA.
(Signé I)nocencio GALVÀT OELLES. 374 PART IV.-CORRESPONDENCE

178. LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL

7 octobre 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'honneur d'accuser la réceptiondes conclusions déposéesà l'au-
dience du 6 octobre 1959 au nom du Gouvernement du Portugal en
l'affairdu droit de passage sur territoire indien.

Je n'ai pas manqué d'en transmettre la copie à MM. les membres de
la Cour et a M. l'agentdu Gouvernement de l'Inde.
Veuillez agréer, etc.

179. LE GREFFIER ADJOINT A L'AGENT DU GOUVERNEMENT
DU PORTUGAL

7 octobre 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'honneur de transmettre à Votre Excellence, a toutesfinsutiles,
la traduction en anglais, établie par les soins du Greffe, des conclusions
déposéesa l'audience du 6 octobre 1959 au nom de votre Gouvernement,
en l'affaire du droit de passage sur territoire indien.
Veuillez agréer,etc.

180. THE AGENT FOR THE GOVERNMENT OF INDIA
TO THE DEPUTY-REGISTRAR

g October I9j9.
Sir,

I have the honour to refcr to paragraph 5,sub-paragraph (d), of the
letter from the Agent of Portugal, dated20 February 1959 (as amended
by his letter of 23 February 1959) and paragraph 18 of the Indian
Agent's Ietter of 23 March 1959.
1 have now received the relevant photocopies from the Government
of India. In his communication to the Indian hlinistry of Exter~ial
. Affairs, the Administrator of Dadra and Eagar AveIi regretted the delay
in complying urith the Indian request and stated that "Nagar Aveli is
a small place and thereare not sufficient facilitfortaking photocopies
of documents".
I enclose the photocopies in two sets per list2 attached herewith. It
appears that the Adrninistrator of Dadra and Nagar Aveli has not sent

the photocopy relevant to Appendix XXVIII to his Report.
1 have, etc.
(Signed) M. C. SETALVAD.

lLa mrme communication rétéadressée àl'agendu Gouvernement de l'Inde.
Not reproduced. QUATRIÈME PARTIE. - CORRESPONDANCE 375

181. THE DEPUTY-REGISTRAR TO THE AGENT OF THE
GOVERNMENT OF INDIA

12 October 1959.
Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of g October
1959 transmitting photostatic copies of Appendices to the document at
Indian Annex F. 117.
Thesa photostatic copies have been placed in the Registry, Room
No. 33, where they rnay be consulted. The Members of the Court and
the Agent for the Portuguese Government have so been informed.
I have, etc.

Having regard to the Submissions presented at the hearing of 6 Oc-
tober 1959by the Agent for Portugal,
Whereas, by its Judgment of 26 November 1957 ,he Court joined to
the merits the consideration of the Fifth and Sixth Preliminary Ob-
jections ;

I.-As to the FifthObjection

Whereas, if its examination of the merits should lead -the Court to a
finding that Portugal has not established the existence of the titles which
she has invoked, and that these titles must accordingly be regarded as
non-existent, it must foIIow that the question of the grar~tor refusa1 of
the passage claimed over Indian territory falls exclusively within the
domestic jurisdiction of India and that the dispute is ourside the juris-
diction of the Court ;

II.-As tothe Sixth Objection
Whereas the Indian declaration of acceptance of the cornpulsory juris-
diction eupressly provides that only disputes arising after 5 February
1930and with regard to situations or facts subsequent to the same date
may be submitted to the jurisdiction of the Court;

Whereas, according to the Submissions filed by the Ageiit for Portugal
on 6 October 1959 ,nd the explanations given in the course of the Oral
Proceedings by Counsel for Portugal the object of the Portuguese claim
is (1) recognition of the right which Portugal claims to possess to pass
over Indian territory to the extent necessary for the exercise of her
sovereignty over the enclaves of Dadra and Nagar-Aveli (2)a finding
of India's failure to respect the obligation binding upon har as the result
of that alleged right (3) an injunction to lndia that she should re-
establish the right of passage or, in the alternative, ithe event of its
being found that the esercise of that right ivas rightfully suspended in
respect of Portuguese armed forces, to limit the suspension in its scope
and in its duration while refraining from consolidating the situation
justifying that suspension;

' SeePart II, Oral Avguments, Vol. IV868.376 - PART IV.-CORRESPONDENCE

Whereas the above-mentioned second and third objects of the claim
are manifestly ancillary to tlie first, their consideration being subject to
the existence of the right of passage defined under (1);
Whereas claims relating to the passage were raised by Portugal before
5 February 1930 and whereas the situation to which the titles now in-
voked by Portugal refer was repeatedly the subject of difficulties prior
to 5 February 1930 ;

Whereas the dispute referred to the Court by ,Portugal accordingly
fails to satisfy either of the two tirne conditions to which the Indian
Union made its acceptance of the compulsory jurisdiction of the Court
subject ;

III.-.O12 the merits

A. As to the right cluimedulzd itsbasis
Whereas the right claimed by Portugal haç been presented as a right
of passage relating to private perçons and to goods as tvell as to officia1
organs and armed troops, limited to the needs of the exercise of Portu-

guese sovereignty and subject to the restrictions and regulations pre-
scribed by the Indian Union, the sovereign in the intermediate territory,
without any claim by Portugal to any immunity;
Whereas the right as thus defined and the correlative obligation contain
such contradiction and Iack of precision that their judicial recognition
would appear to be impossible;
whereas in particular the concept of the essential needs for the main-

tenance of Portuguese sovereignty does not provide the Parties with an
objective criterion enabling them to arrive at a comrnon appreciation
or making it possible for some arbitral or judicial body to decide as
between thern in the event of a divergence of opinion;
whereas moreover it is difficult to see how such a concept of the
requirements of sovereignty could lead to any right of passage for private
persons and goods in whose favour the enjoyrnent of the right is however
still 'claimed although the exercise of Portuguese sovereignty in the
enclaves is manifestly paralysed;

whereas similarly the statement by Portugal that the right of passage
clairned includes no immunity is incompatible with the character of a
State organ which necessarily attaches to arrned miiitary forces under
command passing through foreign territory ;
whereas it is unimaginable that a right of passage can be recognized
generally, even within the limits required by the needs of the applicant
State, without any regard to the objections of the State through which
passage is to be effected; whereas in the third part of her Submissions
Portugal indeed recognizes that the interests of the State through which
passage is to be effected entitle it sometimes to refuse to permit the
exercise of the right claimed; whereas there is not however any trace
of any such limitation in the definition proposed which must accordingly
be rejected as unacceptable also on that ground;

Whereaç it is self-evident that a right which is so contradictory and
the content of which is so indeterrninate and indeterminable can find
no basis in any of the general or particular titles alleged by Portugal, that is to say, either in general custom, or in the principles of inter-
national law which can be derived therefrom, or in the generaI principles
of law recognized by civilized States, or in particular agreements, or in
local custom which, if it exists, must be assimilated to the particular
agreements ;

Whereas reliance has wrongly been placed upon the respect due to
the sovereignty of Portugal in the enclaves;
whereas the sovereignty invoked is essentially territorial. andoes not
in itselfnvolve any right whatsoever upon Indian territciry;

Whereas Portugal is equalIy unfounded in her reIiance upon recognition
of Portuguese sovereignty in the enclaves, either contained in a treaty
of 1779 negotiated by Portugal with the Maratha Empire, or flowing
from the attitude of the British or Indian Governments between 1518
and 1954;
U7hereas the negotiations of 1779 never resulted in an agreement and
whereas the draft treaty in contemplation in any evenl. involved no
transfer of sovereignty;

Whereas if it is true that sovereignty over the enclaves was subse-
quently usurped by Portugal, tiiis could not give rise to anp right of
passage ;
Whereas even if this were not the case it has been clearly established
in the written proceedings that recognition of the fact of Portuguese

sovercignty was never at any time accompanied by recognition of any
obligations whatsoever with regard to the alleged right of passage;
whereas from 1818 to 1954 the Governments of Great Britain or of
India granted or refused passage as they saw fit;

whereas the particular agreements concluded on this subject with
Portugal in 1819, 1844, 1861, 1879, 1893, 1913, 1920 and 1940 were
concluded for a short period, or were revocable, their content being
always limited and very far removed from the definitiori of the right
now proposed by Portugal;
kvhereasit accordingly appearç that a art from the brief ~ieriodsdying
which theçe agreements were in force 8 reat Britain and lndia retained
in respect of passage a discretionary cornpetence without any sort of
limitation ;

whereas the course thus adopted by Great Britain and t;y India in no
way diverged from the usual practice foliowed by the Governments of
other States having foreign enclaves within their territory;
Mrhereas, far from revealing the existence of a general ciistomary rule
in conformity with the claims of Portugal relating to a riglit of passage,
an examination of the practice followed, and in particular of the agree-
merits which have been conciuded on this subject, establishes the cate-
gorical refusa1 of States to be bound by forma1 undertakings either with
regard to the transit of goods where the enclave is inc1udt:d within the

customs regime ofthe State through which passage is to be effected, or
with regard to the transit of armed forces at least where those forces
exceed a given number, or where the passage is designed to prevent or
to put down political, social or economic disturbances. 378 PART IV.-CORRESPONDENCE

B. .As lothe violatio oît helallegerightinJuly-August rg j4
Whereas the non-existence of the right claimed is sufficient in law to
dispose of the cornplaint of its violation;

Whereas the Indian Union however desires indignantly to reject the
accusation of having used its discretionary competence, in respect of
the passage of Portuguese troops, to assist the overthrowing of Portu-
guese power in pursuance of annexationist designs;
IiThereas the lndian Government and people have doubtless never
concealed their desire that the Goans should be allowed to join the Union
of Independent India to which they are attached ethnically and cul-
. turally, whereas however the Indian Government has always said with
equal force that tliat reunion must be achieved without violence; whereas
it is difficult to see why any different attitude shoulde been adopted

with regard to the enclaves which are of negligible political and economic
importance to India;
Whereas the restrictions imposed by India at the end of1953 and the
beginning of 1954 on the passage to the enclaves of Portuguese agents
are fully explicable on the ground of the determination of the Govern-
ment of New Delhi to answer the restrictive measures adopted by the
Goan administration in respect of Indian nationals, by its concern not
to assist the extension to the enclaves of theign of terror brought into
being in Goa by the Portuguese authorities to prevent and put down by
violence any manifestation of Indian national sentiment, and by its
decision to forbid passage over Indian territory to Portuguese oficials
who had demonstrated their contempt for the Asians;

Whereas Portugal likewise wrongly maintains that the Government
of India must have foreseen the coup which occurred at Dadra on 22
July 1954;
whereas the manifesto of the Goan National Movement of 2July which
has been relied upon does not in fact contain the sIightest indication to
that effect and whereas the Portuguese authorities refrainedfrom com-
municating to India any informatiog nathered on this point bjr their
intelligence services with regard to what was being prepared;

Whereas the liberation of Dadra was a matter of a few minutes only,
wliereas quite naturaliy it immediately gave rise to a great stirring of
the people in the neighbouring enclave of Nagar-Aveli, but whereas in
that enclave the insurgents encountered scarcely any resistance, the
Portuguese authorities having decided on I August to evacuate the
capital,Silvassa, and to withdraw into Indian territory "to avoid an
encounter" ;
Whereas once the liberation movement had been begun at Dadra, the
Indian Union was entitled, both in accordance with the principle of
intematioiial law of non-intervention and out of regard for the right of
self-determinationof peoples recognized by the Charter, to refuse the
Portuguese authorities authorization for the passage of reinforcements
assuming that any had been available;

wereas finally it is not reasonably possible to describe the events
which occurred in the enclaves as "invasion" or foreign "occupation",
when the few individuals, who in fact came from outside to Dadra and
Nagar-Aveli to support the liberation movement, were for the most partGoans, that is, the compatriots and the kith of the inhabitants, whereas
the majority of these left the enclaves a few days after having entered
them, whereas the independent administration which w~isthen consti-
tuted and which has since functioned, isin large part composed of people
born in tlie enclaves or who have for a long time resided there, and
whereas the sympathies of the inhabitants for the nationalist movement
had as early as 1931 and on diverse occasions since then been noted by
the Portuguese administrators ;

Whereas it follows from the considerations set out iibove that no
complaint can be made against the Indian Union on the ground of the
use it made of its discretionary cornpetence in refusing passage over its
territory to the agents of the Portuguese State in July 1954.

C. As tu the claim for an injunction

Whereas this claim irnplies thai since JulyjAugust 1~15 4he Indian
Union has violated its international obligations relating to transit by
refusing Portugal permission for the passage over Inean 1:erritory of the
armed forces necessary to re-establish her authority inttie enclaves;

IVhereas the reasons indicated ahove in refutation of .the accusation
of violation in respect of the period July,/August 1954 are sufficient to
dispose of the complaint formulatedwith regard to the subsequent period;
\Vhereas moreover even if obligations with regard to passage had in
the past been binding upon India, they should be regarded as having
lapsed as a result of the change which bas occurred iri the essential
circumstances, in particular by reason of the formation at Silvassa of
an independent local administration;

Whereas the existence and the stabilization of that administration can
only have served to reinforce the propriety of the attitude of non-inter-
vention adopted by India in the conflict between that administration
and Portugal ;

V7hereas tl-iisfact is equally one which nmst hold the attention ofthe
Court whose decision would run counter to the interests of justice if,
without a heanng, itwere to condernn to extinction the independent
entity which has been constituted;
Whereas finally there can be no doubt that a restoration of the Por-
tuguese power in the enclaves brought about by force of arms would
encounter desperate resistance on the part of a population rejoicing in
the political, economic, social and cultural progress which it has enjoyed

for five years ;
whereas the fighting to which çuch resistance tvould );ive risc coula
not fail to extend to the surrounding Indian territory, the population of
which would feel solidarity with the resistarice and whereas this would
result in an undoubted threat to the internal order and external peace
of the Indian Union;

IVhereas this situation should in itself suffice according to the Sub-
missions of Portugal themselves to bring about tlie rejection of the
claim for an injunction.380 PART IV.-CORRESPONDENCE
D. As tothe alternaliveclaim foran injunction

Whereas in the absence of the re-establishment of tlie alleged right of
passage relating to armed forces, Portugalclaims:
(a) that the suspension of the alleged right be declared to be limited to
the continuation of the situationjustifying it;

(b) that India be prohibited from taking any action which miglit
strengthen the position of the adversaries of the Portuguese regime in
the enclaves;
(c) that the suspension of the alleged right of passage be limited to the
armed forces;

Whereas none of these claimç would appear to be justified:

(a) whereas in the event of the right of passage being recognizedby the
Court which should atthe same time declare its exercise to be sus-
pendcd, it is difficult to see any point in accepting the temporary
character of that situation since it would appear to be impossibl,e to
foresee and to define the various events capable of putting an end
to it ;
(6) whereas it would likewise appear to be inadmissible to seek by
means of a judicial decision to prevent in perpctuity any evolution
of the situation in a sense unfavourable to the restoration of the
Portuguese regime or to regulate the relationships which the Indian
Union inevitably has with the population and the administration of
enclaves integrated in its economic system;

(c) whereas finally the concern manifested by Portugal with regard to
the passage of private perçons and of goods-more than ever un-
connected with the exercise of a sovereignty recognized to be para-
lysed--would appear to be al1 the less justifiedinasmuch as the re-
gulation of the passage of goods has not undergone any change and
that the passage of private persons encounters no impediment save
those brought about by the Portuguese authorities at Daman.

For these reasons and al1 others advanced in the pleadings and oral
arguments submitted by the Indian Union

May it please the Court
To hold that it is without jurisdiction
In the alternative
to hold thatthe claim is unfounded.

The Hague, 21 October 1959.

(Signed Mj.C. SETALVAD,
Agent for the Government of India. 21 octobre 1959.

Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'lionneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence la copie
certifiée conformedes conclusions qui ont étédéposéescejour Al'audience
au nom du Gouvernement de l'Inde.
Veuillez agréer, etc.

SI octobre 1959.

Monsieur le Greffier adjoint,
J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que le Gouvernement de
Thaïlande attacherait du prix à recevoir une documentation complète
sur l'affaire relative au droit de passage en territoire indien (Portugal c,
Inde) pendante devant la Cour internationale de Justice.
A l'appui de cette demande, je me permets d'invoquer l'article 44 du

Règlement de la Cour.
Je saisis cette occasion, etc.

(Signe')VONGS~~MAHIP
(Prince VONGSAMAH IPYANKURA).

185. LE GREFFIER ADJOINT A L'AMBASSADEUR DE THAÏLANDE AUX
PAYS-BAS
24 oc:tobre1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

Par lettre du 21 octobre 1959, Votre Excellence m'informe que le
Gouvernement de Thaïlande attacherait du prix à recevoir les pièces de
procédure en l'affaire relative au droit de passage en territoire indien
(Portugal c. Inde) et me prie, conformément itl'articl44 du Règlement,
de saisir la Courdecette demande.
En accusant réception de votre communication, j'ai l'honneur de porter
à votre connaissance que je n'ai pas manqué de transmettre votre
demande aux agents des Parties en l'affaire, conformémerit aux disposi-
tions de l'articlprécité.

Lorsque j'aurai reçu la réponse des Parties, je m'empreijserai de faire
connaître à Votre Excellence la décision qui sera prise par la Cour ou
par son Président.
Je vous prie d'agréer, etc.3g2 PART IV.-CORRESPONDENCE

2 novembre 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à Votre Excellence sept exem-
plaires d'un volume, imprimé à l'usage de MM. les membres dela Cour,
qui contient le texte des comptes rendus sténographiques, corrigés par
les arateurs, des plaidoiries prononcées en l'affaire du droit de passage
sur territoire indien.
Veuillez agréer, etc.

187. L'AMBASS.~DEUR DU CHILI AUX PAYS-BAS AU GREFFIER ADJOINT

31 octobre 1959.

Monsieur leGreffier adjoint,
Le Gouvernement du Chili souhaiterait recevoir les pièces dprocédure
en l'affaire relative au droitde passage sur territoire indien (Portugal
c. Inde).
J'ai l'honneur de vous prier, conformément à l'article 44du Règlement
de la Cour, d'avoirl'obligeance de saisirla Cour decette demande.
Si cela était possibleon désirerait recevoir ces pièces edeux exem-
plaires.
Je saisis cette occasion, etc.

(Signé) Luis RENARD.

3 novembre 1959.
Monsieur l'Ambassadeur,

Par lettre du 31 octobre 1959, Votre Excellence m'informe que le
Gouvernement du Chili attacherait du prix à recevoir les pièces .de
procédure en l'affaire relative au droit de passage en territoire indien
(Portugal c. Inde) etme prie, conformément à l'article44 du Kkglement,
de saisir la Cour de cette demande.
En accusant réception de votre communication, j'ai l'honneur de
porter à votre connaissance que je n'aipas manqué de transmettre votre
demande aux agents des Parties en l'affaire, conformément aux dis-
positions de l'article précité.
Lorsque j'aurai reçu la réponse des Parties, je m'empresseraide faire
connaître 2i Votre Excellence la décision qui sera prise par laCour ou
par son Président.
Je vous prie d'agréer, etc.

l La même cornmunicatiana étéadressGe Al'agent du Gouvernemende l'Inde. 7 Novernber 1959.
Sir,

I have thehonour toacknomledge your letters No. 30486of24 October,
and No. 30533 of 3 November 1959, and to state thatrny Govemment
has no objection to making the Pleadings in the case available to the
Governments ofThailand and Chile.
1 have, etc.

20 novc:mbre 1959.

Monsieur l'Ambassadeur,
Me référant à ma lettre du z novembre 1959 ,'ail'honneur de trans-
mettre ci-jointà Votre Excellence sept exemplaires d'un si'condvolume,
imprimé i l'usage de Mhl. les membresde Ia Cour, qui contient la suite
et lafin du texte des comptes rendus stenographiques, corrigéspar les
orateurs, des plaidoiries prononcées en l'affaire du droit de passage sur
territoire indien.
Veuillez agréer,etc.

19 novembre 1959-
Monsieur le Greffier adjoint,
Me référantà votre lettre no 30487du 24 octobreIgjg, j'ail'honneur

de porter à votre connaissance que le Gouvernement portugais ne voit
pas d'objection A ce que les piéces de la procédure écrite concernant
l'affaire du droit de passage sur territoire indien soient communiquées
au Gouvernement de Thaïlande, conformément à l'article 44,paragraphe
2, du Réglernent de la Cour.
Veuillez agréer,etc.
(Signé J, B. FERREIRA DA FONSECA.

19 novembre 1959.

Monsieur le Greffier adjoint,
Me référantà votre lettrno30532 du 3 novembre 1959,j'ai l'honneur
de porter à votre connaissance que le Gouvernement portugais ne voit
pas d'objection à ce que les pièces de la procédure écrite concernant

,.L Lamême communicationa étéadressée l'agent du GouvernemendeL'Inde.384 PART IV.-CORRESPONDENCE

l'affaire du droit de passage sur territoire indien soient communiquées
au Gouvernement du Chili, conformément à l'articl44, paragraphe z,
du Règlement de la Cour.
Veuillez agréer, etc.
(Signé)J. B. FERREIR AA FONSECA.

193. LE GREFFIER ADJOINT A L'AMBASSADEUR DE THAÏLANDE AUX
PAYS-BAS
23 novembre 1959:
hlo-nsieurl'Ambassadeur,

Rleréférantà la lettre de Votre Excellence en date duar octobre 1959,
j'ai l'honneur de porter à sa connaissance que les Parties en l'affaire du
droit de passage sur territoire indien (Portugalc. Inde) ayant répondu
ne pas voir d'objection à ce qu'il soit donné suite à la demande du
Gouvernement de la Thaïlande de recevoir communication des pièces
de la procédure en cette affaire, il a étédécidéque ces piéces seraient
tenues à la disposition de ce Gouvernement.

En conséquence, je fais tenir a Votre Excellence, avec la présente
lettre, un exemplaire de chacune des piécesde procédure déposéesà ce .
jour en l'affaire, tout en me permettant d'appeler son attention sur le
caractère confidentiel des pièces de procédure relatives à une affaire
pendante devant la Cour.
Veuillez agréer, etc.

194. LE GREFFIER rZnJOINT A L'A;MB.~SSADECR DU CHILI AUX PAYS-BAS

23 novembre,1959.

Monsieur l'Ambassadeur,
.&leréférantà la lettre de Votre Excellence en date d31 octobre 1959,
j'ai l'honneur de porter à sa connaissance que les Parties en l'affaire du
droit de passage sur territoire indien (Portugal c. Inde) ayant répondu
ne pas voir d'objection à ce qu'il soit donné suite à la demande du

Gouvernement du Chili de recevoir communication des pièces de la
procédure en cette affaire, il a étédécidéque ces piècesseraient tenues
a la disposition du Gouvernement du Chili.
En conséquence,je fais teniràVotre Excellence, avec la présentelettre,
deux exemplaires de chacune des piècesde procédure déposéesa ce jour
en l'affaire, tout en me permettant d'appeler son attention sur lecthre
confidentiel des pièces de procédure relatives à une affaire pendante
devant la Cour.
Veuillez agréer, etc.

8 avril 1960.
Monsieur l'Ambassadeur,

Me référant à l'article58 du Statut, j'ai l'honneur de porter à la
connaissance de Votre Excellence que la Cour internationale de Justice

lLa même communication a étéadresseà l'agent du Gouvernementde l'Inde. tiendra le12 avril1960 à,16 h, 30, au Palais de la Paià 'LaHaye, une
audience publique pour la lecture de son arrêt en l'affaire relative au
droit depassage sur territoire indien.

Veuillezagréer, etc.

196. THE DEPUTY-REGISTRAR TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE
UNITED NATIONS (tejegram)

8 April 1960.

Hearing for delivery Judgrnent Right of Passage Case Fixed TweIve
April 4.30 pm.

197. THE FOREIGN SECRETARY TO THE GOVERNMENT OF INDIA TO THE
REGISTRAR

2 April1960.
Sir,
1 have the honour to inform you that the Ambassadoi- of India in

The Hague, Shri Raj Krishna Tandon, will act for the Government of
India in the Right of .Passageover Indian Terntory Case.
1 have, etc.
(Signei) S. Dun.

198. THE FIRST SECRETARY OF THE EMBASSY OF INDIA IN THE NETHER-
LANDS TO THE DEPUTY-REGISTRAR

9 .April1960.

Sir,
1have the honour to fonvard herewith a letter date2April1960 from
Shri S. Dutt, Foreign Secretary to the Government of India, NewDelhi,
addressed to you, declaringWis Excellency Shri Raj Krisha Tandon,
Ambassador of India to the Netherlands, as Agent for the Government
offndiain the Case relatinto the Right of Passageover 1ndj.anTerritory,
India v.Portugal.
1have, etc.
(Signed) (;.L, PURI.

12 avril1960.
Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'honneur de faire parvenir ci-jointà Votre Excellence quinze
exemplaires de l'arrêtrendu par la Cour internationale (SeJustice le

La mêmecommunication a étéadresséeà l'agent du Gouverneinent de I'Inde.
26386 PART IV.-CORRESPONDENCE

12 avril 1960 en l'affaire du droit de passage sur territoire indien
(Portugal c. Inde).
Veuillez'agréer, etc.

200. LE GREFFIER ADJOINT AU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGERES DE

L'AFGHANISTAN 1
25 avril1960.

Le Greffier adjoint de Ia Cour internationale de Justice a l'honneur de
transmettre, sous ce pli, un exemplaire de l'arrêtrendu par la Cour le

12 avril 1960 en l'affaire du droit de passage sur territoire indien -
Pond -- (Portugal c. Inde).
D'autres exemplaires seront expédiés ultérieurement par la voie
ordinaire.

'La même communication a BtB adressée aux autresÉtats admis à ester en
justicedevant la Cour.
La même communication a étéadressée à l'agent du Gouvernement del'Inde. 29 juin 1960.

Je soussigné, Carlos de ,4137,secrétaire de l'ambassade du Portugal à
La Haye, donne par laprésente déchargedes documents qui avaient été
déposés en 1959, au nom de mon Gouvernement, au Greffe dc la Cour
internationale de Justice, en l'affaire du droit depassage sur territoire
indien.
(Signature.) INDEX

A CIVIL WAR:
AIR SPACE: Duties of third Çtate:not to foment-:
Right of passage through-: IV 96,693. V 113-114.
Practice of third States in Spanish
ALEXANDER VI (Pope-) :
Bull of-, dated 4 May 1493: 198, 640; Civil War: III 29:;; IV 855; V 195.
Principle of non-intervention: III 295;
III 718. IV 855 et seq.;V r33, 194-197, zoo.
ANTWERP AND THE LOWER SCHEL- Whether intervention isjustified, if
DE: IV 692; V 46-47. requested by lawfril govcrnmcnt: IV
856; V 195-196.
APPLICATION INSTITUTING PRO-
CEEDINGÇ: CLAIM OF PORTUGAL TOO VAGUE
AND UNCERTAIN, ASSERTED AND
Text: 1 2-7. DENIED: II 103-109, 405-406; IV 74-
References to-: 131, 112, 113, 118, 7j, 82, 97-98, 216-217, 235, 271-272.
119, IZI: 122, 125, 163. 164, 184
et seq., 565. 577, 581. 603, 604; CUSTOMS FACILITIES AND CONCES-
II 100, 101, 130; IV 5, 14 et seq., SIONS CLAIMED B'Y OR GRANTED
2j et seq., 49-50, 149, 186-187, TOTHE PORTUGUEÇE: 127.52 etseq.,

190-191. 193, 199, 236, 238, 2.52, 84 et seq.,134 et seq., 2gj el seq.378
273, 2770 325, 327-329, 632, 634, et sep.417 el seq..525; II 12-14, 42-52>
637, 638, 639-640, 642, 777; V 8, 56-68. 75-80, 81-82, 143-146, 279-296.
14, 166, 201, 205, 230. 298-300, (for liquot. and distillable
AUSTRAEIA: materials) 302-313, (for arms and
ammunition) 341-35:;, 466 et seq.,493
Exclusion by-of certain matters from et seq.505 et seq.706, 722-725. 780 et
acceptance of compulsory jurisdic- seq.; III 133 et seq., 160, 163 et seq.,
tion: IV 138. 197. 188 et sep..211-212, 286 et scq., 500

etseq.,543 etseq.,588 etscq., 616 etseq.;
IV 82, 683 et seq.710 etseq.,752 efseq.,
BARCELONA CONFERENCE ON FREE- 792, 799; v 166-167.
DOM OF COMMUNICATIONS AND Correspondence fitcd concerning: 1 295
et sep.
TRAII'SIT, 1921(and resulting (un-
ratified) Convention): 1 563;564; II 65 D
et seg.,497 et seq.; III 203-205; IV 21. DADRA :
75, 83-84. 98, 444-445. 655-658, 693, Occupation by nationalist eiernents
791; v 92-93, 227. 21 July 1954: 1 z.t, 86 efseq.. 103;

BELLIGERENCY (Recognition of) :II 562 III 747etseq. ;IV Sr7 etseq..846-847 ;
et seq.: III 291 et sep.; IV 550; V V 245 et seq.; set! aIsoDadra and
132-133, 368. Nagar-Aveli.
DADRA AND NAGAR-AVELI:
BURDEN OF PROOF: 1 118, 173-174,
601, 608. 614 et sep.,635: II 122, 135, Area of-: III 784; IV 105.
139; III 1,266-267, 289; IV 63 et sep., Form part of distric(iDaman :1 2,II ;
167-169. 173, 198, 215-216, 263, 374- 1V 292, 489.
375; V 125, 139, 159-160. Geography of-: Il <)-II; IV zgz.

Alap of-(submitted by India): II See
pocket at end of viilumc.
CHARTER OF THE UNITED NATIONS, Map of-(submitted by Portugal) :
see United Nations, Charter of. See pocket at end of volutne.39O INDEX
DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN
Sature of hlahratta grant of-: 1 127
et seq., 175; II 22-42, gR, i35 etseq.. PORTUGAL AND INDIA:
140. 431 el .jeY..471-472, 598-Goo; Closure of Portuguese Legation in
111 46 et seq., 54. 55 el seq.. 792 Tndia: 1 582, 593-594, 600. (Indian
et seq.;IV 333-394, 707-736; V 50-67,
note rcqiiesting) 709-710, (Portu-
212, 214-217: see also Saranjam guese note announcing) 711-712;
or Jagir. IV 62, 122, 149; V r37
Occupation by anti-Portuguese de-
ments: 1 4 et sep., 23 etseq., 82, 86 portuga1-India: Closure of Indian
Legation in Portugal: 1 2r. 66 et seq.,
et sep., 595, 629 et seq., 644 et seq., j82, 600, 711; II 510; IV Go, 62,
692 et seq.; Il 93, 95, 149-rjo, 119-120, 14% 293, 452, 464, S03:
386-391, 519, 560 el seq., 578, 800, v 137-
813 et sey.; III23 7 el seq.zSg etseq..
747 et seq., 790-801, 851-853; IV IF;. DISPUTE (Meaning of-): IV 53 et seq.,

ioj, 120, 293-294. 325 et seq., 466 el rog et seq., 211, 212, 240 etseq.,
seq., 534 et Ssq.n Sr 7 ets:q.j 838, Dispute whether justiciable: IV 21 Iel
846 et seq.; V 102 et seq., 113 el seq., seq.
231, 245 et seq., 366

Burden of proof concerning the DOMICILE: II 368-369; III 219, GJO;
causes of: V 244-245. IV SOI.
Events in subsequent to: II 392-396,
570, 818 et seq.; II1 253-154, 290 "DUE DILIGENCE" :
Hcquiremcnt of-: II 407-403; IV 272.
et seq., 306 et ssq., 662, 791-783,
302-820. Sj4 et seq.; IV 329-330. 314-315, 537, 694-695, 839 et seq..
567, 580, 828; V 25j-257, 260-261, 846, 848; V iiz, 230.
367, 375-379.

Population of: Ili 784; IV 636.
ENCLAVES: 1 29, 762-800 (historical
DAMAN (DAMAU District of-): study of); IL 125 et seq.,534 et sep.;

History of: I 13, 99. IV 493-500.
Population of: IV 636; V 238. Alsace (between 1645 and 1678): 1 762,
767-768: 11538.
What comprises: 12, II et seq.: III325;
IV 292. Baarle-Duc (Relgian enclaves in the
Setherlanrls) : 1 29, 180. 753-755;
DAMAO, see Daman. II 129, 531; III (during First World
\Var) 274, (during First World War)
"DE FACTO" GOVERNMENT: 11 573
et seq. 940-94~; IV 502-503, (during E'irst
World War) 510- 51 1. 5 t3, 675, 676,
Right of-of Dadra and Nagar-Aveli 682; V 18, 28-30, 33, 178-179.
to appear before the Court: III 205-206.
306-309; IV 589 et seq.; V 369-371 ;
sce also Recognition. Baarle-Nassau (Dutch enclaves in
Baarle-Duc): 1 29, 180. 753, 761:
II 129, $35; IV 502-503, 513, 673,
DIPLOMATIC IMMUNITIES : 676, 682; V 28-30, 33, 178-179, 182,
Right of passage to and irom mission: 20 j-206.

IV 223. Basutoland (British enclave in Soutli
Africa): 1'zg; II 534, 535; IV 494.
DIPLOMATIC NEGOTIATIONS between 504-505, 675, 676, 682. 683, 654,
Portugal and India (whetherexhausted) : 685, 686, 687; V 28, 33, 34, 177-178,
1 r15 et seq., 187; IV 51 et seq., 103, IOS
et seq. 205.
Rüsingen (Gernian enclave in Switzer-
Rurden of proof of: 1 601; IV 126. land) :1 29, IBO. 759-760; II 128-129,
History of: 1 irG et seq., 595-601; II
535; 1V 499-501. 513, 675, 676-679.
524-525; IV 243-244, 776. 682, 683, 684, 685, 686, 691, 953;
Relevance of exhaustion to right to V 31-33. 35-37, 180-185, 197, 206.
bring action: 1 rrBr 19, 587-603: Calais (former English enclave in
IV 51 et seq.,210 et seq.. 239 et seq. France) : 1 762 ; II 536. INDEX 39 1
-
Sarrelouis (French iortress of-) : 1
Canipione (Italian enciave in Çwitzer-
land): 1 29, 181, 760; II 128,535: 772-773, 797: 1153tl.
IV 501-502, 513, 673, 676, 679-681. Zara (Italian cnclsve on the coast of
652,683, 634, 685, 686, 853; V 33, 34. Yugoslavia): 1 762-763, 792-794, 799.
179-181, 206. Acquisition of-by Yugoslavia : 1
Canton of Geneva (5wiss enclave
betiveen France and Savoy): 1 762, 797.
EQUALITY OF STATEF; (Principle of-):
779-782, 797. 1 114-11j, 186, 579, 582 et seq., 626;
Canton of Ticino: 1 763. IV 35, 36, 41, 42, 150 et seq.203 etseq.
Colonial Enclaves (cxamples of-): 1
763, "EX AEQUO ET BONO", DECISIONS,
County of dvignon (Papal enclave in see Statute of the Court, Article 38 (2).
France) : I 762.
EXCLUSION OF MATTERS FALLING
Cracow: 1 782-785, 800. "EXCLUSIVELY WITHIN THE JU-
Customs situation of: IV 682-683. RISDICTION OF INDIA" FROLM JU-
Danzig: 1 773-775. 786-790. 797. RISDICTION OF COURT: 1 122 et seq.,
Dunkirk (former English enclave in 165 etsep,, 608 et seq.,614 et seq.,635;
II 154, 399; III 2 et seq.; IV 23, 63
France): 1 762; II 536. et seq., 103. 166 et seq.,21 j, 302, 669
East Prussia: 1762, 786-790, 797; II 536.
Forrrier Frcnch cnclavcs in Hainault: 1 el sep.; V 280-281.
766, 769. 797- Burden of proof of--: 1 608 et seq.,
Former Italian communes to wcst of 614 et seq.;IV 66, r:I5, 216, 374-375.
See alço: Exclusive jurisdiction of a
Maritime Alps: 1 763. State over its own territory.
Fribourg-en-Brisgau (former French
enclave of-) : 1769-790, 797, 799. EXCLUSIVE JURISD1:CTION OF A
Geneva, "JIandements" of-: 1 776- STATE OVER ITS OWh' TERRITORY
778. 781. 799. (Principle of-): 1 167 et sep.,617; II
102, 103 et seq.,531, .jjOet seq.; IV 76
Inland States of Europe : 1763-764 ; IV et seq.,86, 669, 670, 6.71V; 22.
692; V 47.'
Landau : 764, 773, 797; 11538: IV 498. India's-recognized by Portugal: II
Llivia (Spanish enclave in France): 1 401, 460; III 273: IV 74, 76, 175,
29, 181, 756-758, 762, 766; II 128. 294, 295, 304. 308. 31% 324, 397-398,
669; V 280-281.
5353 535-539: IV 498-499. 675. 676, hesumption of-: II r~o-122, 409; III
681, 682, 683, 656; V 28. 30-31, 266 et seq.
185-187, 206.
Mechval (Indian cnclave in Nagar- EXISTENCE (Right to-): I3oet seq.,183;
:iveli): 1 12, 20, ~g, 179; II 534535, II 131.
675, 676: V 28. 33, 177.
31etz: 1764.

Alunicipal law coticerning right of FOREIGN TROOPS (J'urisdiction of a
passage to-: 1 628-629, 714-752; State over-within Its territory): II
II 543et sep.;IV 86 et ieq.,517 et sep., 108-109, 406-407; III 257-260; IV 75,
697, 702, 704; V 38. 201 et seq. 321-323, 646-648; V 10-12, 170-172.
Yhilipsbourg: 1 764, 765, 797.
Rlicnis possessivns of Prussia 1762,782. "FOURTEEN POINTS" OF PRESIDENT
WILSON: 1785.
Right of passage to-: 1 178 et sep.,
62s. 634; III 273 etseq,;IV 84-85, 86. FRENCH SETTLEMENTS IN INDIA: 1
298, (international and private law 61, 98. 100, 104, 209, 644, 649; II 367,
compared) 702-704: V 27 et seq., 371-372, 391, 528, 802; IV 16-17; v
33-35, 176 etseq.. 675 et seq.,(inter- 200. 237-239.
national and private law compared)
202-204, 204-208.

St. Jean Baptiste d'rlguda, Fort- GANDBI, MAHATMA: 1 98, roi;II 854;
(Portuguese enclave in French cvlony IV 795, 796.
of Dahomey): II 535, 539, 856-857;
III 27j: IV 503-504, 675; V 28, 178, GOA, see Portuguese territories in the
206. Indian Peninsula. INDEX
392
INTERPRETA?ION :
H
HUMAN RIGHTS, Universal Declaration Concerning retroactivity : IV 198.
-of Treaties, principle of restrictive-:
of-, U.N, General Assembly, 1948: II III et seq.
IV 584, 858.
Rules of-: 1 27, 28; IV 383 et seq.
1
INDIA : J

Acceptance of "optional clause" by-, JAGIR, seeSaranjam or Jagir.
see "Optional clause".
Acquisition of independence: 1 15, 98. JURISDICTION OF THE COURT:
Christians in-. : 199.
Compulsory jurisdiction under the
International personality since 1918: "Optional Clause": 1 108 et seq.185
I 15. et seq.,216 et seq.,605: III 3: IV 14
et seq.,25 etseq.;51 et seq.,63 et seq.,
INDIAN LEGAL TERMS: 1 rjr et sep.. 194 et sep. See also
Giossary of Maratha legal and ad- Ratione Tempons.
ministrative terms: 1 224-zz7. See
also Saranjam or Jagir. Acceptance of by Australia: IV 138.
Acceptance of by India (1930): IV
INSTITUTE OF IN-RNATIONAL LAW: 1 14, 773.
Acceptance of by India (1940) :1 I12,
Resolutions of 1900 concerning duties
of foreign States in the event of an 115, 122, 165 et seq., 185 et teq.,
insurrection: II 562. (text)219, 566, 571-572, 636; IV
I 63. 100, 102-103, 104, 139, 149,
INSURRECTION (Duties of foreign coun- 165, 166.167, rgz, 205, 215, 225,
tries in case of-) : II 150 etseq., 562 226, 236, 253. 600. 601, 608, 631.
et sep.; III 291 et seq.;IV 550 et sep., 770; V 19, 280, 372. 375
854 et seq. See also Neutraiity. and Xcccptance of by India (1956) :1 572,
Recognition.
576, 584, 655; IV 139, 140, 1%.
INTERIM MEASURES OF PROTECTION : Termination of 1956 acceptance by
IV 187, 233-235, 251. India: 1 572, 652; IV 139, 140,
154.
INTERNATIONAL CUSTOM: II 534 et
seq, 557 et seq; IV 221 et seq; 432, Acceptance of by Portugal: 1 108 et
70j-706. Seealso Opinio juris sive neces- seq., 119 et seq., 187, (text) 216,
sitatis; Statute of the Court, Article38 217 et seq.,566 el sep.,580 etsep..
603, 653-654; IV 14 et seq.,25 et
(1) fb) and (c). seq., 102, 131 et seq., IjO, 194
XNTERNATIONALLAW : et sep., 254 ot seq.

Does not always protect countries' Acceptance of by Sweden: IV zog-
vital interests: V 224. 210.
dcceptance of by the United King-
INTERNATIONAL RIVERS: 1 763-764, dom, 1930: IV 773.
(free trade on Vistula) 775; II 533;
IV 85. 88. 96, 97, 178,217; V 46-47. rlpplication to the Court under: 1
And sec Antwerp and the Lower 577.
Schelde. Changed nature of the systern of:
IV 39.
INTERNATIONAL SERVITUDES : 1 I67
etseq.,620 etseq.;II 115 etseq.,401-402, Xotification of changes in acceptance
of: I 111, 573 et seq.
175, 218, 266 etseq.,702,8704; V 9.3201., Permanent Court of International
Justice, system of-under: I 592:
Portuguesc claim allegedly not based IV 14.See also Statuteof the Court,
on: 1 26, 620, 622; II 132, 546; IV Article 36 (2).
87, 175, 702, 704; V 201-202.
Time of taking effect of declarations
Relationship of, to private servitudes: of acceptance of: 1 I12-115, 577-
1 621; II 115-116, 546; III 268, 586: IV 155 et seq., 199 et seq..
278-279; IV 86 et seq.;V 202-204. 257 et seq. Whether Portuguese declaration of MUNICIPAL LAW:

acceptance had taken effect Avgentina :
before the filing of the applica- 1869 Civil Code: 1 (right of passage
tion in the case: 1 112-115. to enclosed land) 728,
577-586; IV 22, 33 et seq., 55.
199 et seq., 257 et seq. Partially invalid contract: IV 146.
Az<stria:
When interests of third State involved: Law of 7 juty 1896 (mays of neces-
III 306; IV 589-593, 860-867; V 370,
379. sity) :1 749
Partially invalid contracts: IV 146.
Whether improper reservation to ac- Belgium :
ceptance vitiates such acceptance :
IV 143 et seq., 194 et seq. Civil Code: 1 728.
Burden of proof of above: IV rg7 Uolivia :
el seq.
Whether Portuguese declaration so Civil Code: 1 729.
void: 1 108 et sep., 217-219, 566 Bombay:
et seq.;IV 25 et seq., 131 et seq.,
1823, Regulation 1of-: III 409.
189, 194 et seq.. 254 et seq. 1827, Regulation VI1 of-: I 128;
II 24, 246, 580; III 55. 62.

1827, Regulation. SV1 of-: III 412,
LEAGUE OF NATIONS (Covenant of 4'4.
the-) : 1827, Regulation IYVII of-: III 389,
Article 13 :IV 54. 402, 409.
Article 14:I592; IVII~. 1827, ~egolation XXIX of-: III

Article 15 (7): IV 669-670. 383, 354. 435.
Article 15 (8): 1 615: IV 65, 233, 671- 1833, Regulation VI of-: 1 128; II
672. 24. 246. 580; III 55, 62, 389, 4x0.
Article 23 (e) (freedom of communi- 1843, Act SI of-: III 410, 411.
cations and transit) :1 171, 619-620;
11 113-114, 124, 532: IV 79. 1857, .4ct )iXIX of-:
Rules and Orders under-: II
LOCAL REMEDIES (Need for exhaustion 168-170.
of-): IV 57-58 1886, ,4ct V of-: III 414, 416.

I~IO, Act 111 of-.: III 416
1927, Regulation SV1 of-: III 413.
1927, Regulation XXIX of-: III
MAPS OF DAMAN AND AREA SUR-
ROUNDING DADRA AND NAGAR- 431.
AVELI: Bombay Saranjarn Rules, 1952: II
Submitted by India: II See poclret at 24, 246 et seq.; SI1 55, 75, 464-465.
end of volume. Land Revenue Code of 1879: 111
Submitted by Portugal: 1 See pocket (extracts) 418-419.
Pensions :kt :
at end of volume.
MARATHA EMPIRE: 1874, Act III of-: III 410. 411,
412, 413. 414, 416.
Annexation by East India Company: 1871, Act XX1:II of-: 111 382,
1124, 134. 175. 176; II 42. 141, 411. 383, 384. 385, 389.
414; IV 391, 395. Rent Free Eçtate .Act, 1852: III 376,
Treaties of cession by-(examples of-) : 380, 389-390, 422, 432.
III 479-485.
1918 Rulcs under-: III 402.
MARATHA LEGAL AND ADMINISTRA- Revenue Jurisdiction Act, Act X of
TIVE TERMS (Glossary of-): I 224- 1876: III 374, 578, 396, 416, 417.
227; see also Saranjam or Jagir. Saranjam Rules <if 1898: I 129; 11
24, 246. 580; IIX 55, 63, 70-71, 75,
MECHVAL, see under Enclaves. 87-88. 370-371, 376, 407.
iMEGHWAL,see under Enclaves, Mechval.
Addition to ssme, 1901 :III 372. Summary Settlement Act: 1860, Indian Arms Act: II 340,
(extracts from) 502.
1863, Act z of: III 445~
1863, Act 7 of-: II1 80, 376, 380, 1864, Act Xo. III of (control of
390. 43'. 443. 445. aliens in India) : II 14, (lext) 17 j-
180.
Brazil : Notification under of Ij August
Civil Codc: 1 747,
1914: 11 180.
Rl.tlgavia : 1872, lndian Contract Act: IV 152.
Laiv on property : 1 752.
ChiEe : 1878, Indian Arms Act and Rules
under-: 1 153, 437, (extracts)
Civil Code: I 729: II 860-861. 487-488, (rules under) 488-491,
China (Republic of-) : (regulations undcr) 524-525, 527-
Civil Code: 1 740. j28; II 78, (form of licence under

Colontbia : Kules) 354-355; III (rules under)
Civil Code: 1 729-730. 205 el seq., 597 et seg.; IV SI, 83,
416 atseq., 421, 745-747, 750; V 76.
Costa Rica : 1878, Sea Customs Act: III 535, 536.
Civil Code : 1 740-741,
548.
Cuba : Section i8: II(iext) 296-297.
Civil Code: 1 730. Section rg: 11(text) 297.
Sotifications under Section 19 :
Czechoslouahia :
Civil Code: 1 717, 751 II 297. 300, 301, 313.
Denmavk : 1882, IndianEasement Act: 1722-725.
r914, Ordinance So. III of-(control
Law of iz April 1938 (privatc ways) : of aliens in India): II 14-1 j, (text)
1 717, 749-750.
Dominicalt Republic : 181-182.
Rulesunder-, 101Iarch 1917 :II 15.
Civil Code, 17 April 1584: 11 859. 1915, nefence of India (Criminal
Eczrador : Law Amendment) Act:
Civil Code : 1 731.
Rules under-, 10 Rfarch 1917: II
E~YP~ : 1S3-184.
Civil Codc: 1 717, 744 (right of 1920, Pass~o:t Act: II 15, (Icxt)
passage to enclaved Iind). 184-185, 482, 511; III 650: IV 454.

Partially invalid contracts: IV 146. Xotification under-, dated 20
El Salvadov : February 1926: II 189.
Xotification under-, dated 22
Civil Code: 1 731. January 1930: 11 189-190.
England ;
Partially invalid contract: IV 146. Xotification under-. dated 16
September 1935 : II 190-191.
France : Sotiiication under-, dated ro
Civil Code: 1717, 731-73' April 1954: II 371-372.
Rules under-: II 15. (text) 186-
Doctrine and casc law on partially r88, 514. 515; III 219, 646.
invalid contracts: IV 145-146.
Gernzany r 1939, Registration of foreigners Act:
II 17, (text) 200-202.
Civil Code: 1716-717, 741-742. Rules under-: II 17-18. (lest)
Greece : 202-21 1, (exemption Order un-
Civil Code: 1 742.
der-) 211-213.
llaiti : 1940, Foreigners Act :II IG.
Civil Code: 1 732. Regulations under-: II 16, 103-

Honduras : 194, 196.
Civil Code, 8 Fehruary 1906: Il Civil Procedure Code :
559-860. Act V of r908: III 444, 445, 447
et seq.
India :
1857, Act So. XXXIII (control ol ilefe~ice of India Rules :
aliens in India): II 14. (text, Regulations under-: II 192, 194-
171-175, 195, 196, 197. INDEX 395
Constitution, 193:: 1 100; II 791;
Indian Independence (International
Xrrangetrients) Order, 14 Auguçt III 721.
1947: IV 393~ Decree Iïo. 22209, 27 Aupust 1936:
indian Trusts Act: III $30.
1882, ;\et II of-: III 397. Ilecree No. 28228, [4 Novcmber 1937
(ownership of property by foreign-
Limitation Act:. crs): 1 912.
Act IS of 1908: III 444, 44 j, 446 Decree So. 29244, 8 llecember r938:
et seq.
Indonesia : III 830.
Dccrce No. 4021 fi, ig jg (Political
Civil Code: 1 747. Statute for Portuguese India): 1
Italy : 100.
Civil Code: 1 (right of passage to Decrce-Law Xo. 2ijjSg: III 721.
Uecree-Law Xo. 40900 : 111721.
encIa~~ed land) 732-733. 1)ccree-Law Xo. 37447 : II1 721-722.
Partially i~ivalid contracts: IV 146. Law of 1761 granting equality to
Jrzpata :
natives of Portuguese colonial pos-
Civil Code: 1 7 r7, 744-745. sessions in Asia, 1761 : II790.
A-orca: 1 717. Law So. 2048, 195 I : 1IOO.
Louisiaian : Lam So. 2066, 1953: 1 IOO.
Portzkguese India :
Civil Code: I 734.
11I~xhrnliinEi~zfiiv: necree so. 4590, ::6 Deceniber 1947
26 ;\pril 1779: 1 18. (Indians entcring: Portuguese India
to report to policc): 1 210; II 82,
5 June 1,502: 1 18. (text) 356-357; 111 215.
illcxiro : Dscrec xo. 27495, 27 January 1937:
Civil Code: 1 734. III 797.
Decree Xo. 37196, .>-yXovember 1948
A-elhevlni%rl:s
Civii Code: 1 748. (rcgulation of re:;idcncc) : 12 rI.
Law of 10 January igio (surveillance Uecree So. 37542, 1949: II1 730.
of fronticrs) : 17.73: V 18. Law Su. 2060. 1953: III 730.
Kcgulations concerning surveillance Legislative Act To. 1371, 19 Aprii
1951: 1211.
of the frontiers, 1946: 1 753-754: Legislative Act Tc>. 1409, 14 Febru-
v 1s. ary 1952 (control of renting of
~Yicuvn,ozia: propcrly by foreigners): 1 n r1; III
Civil Code: 1 735.
216.
.hTovuiay: Ministerial Act Si). 16, S May 1952
Law of 21 June 1912 (concerning [rcgulation of ownership of prop-
ways!: 1 717, 750. erty): 1212.
Order-in-Council So. 4632, nj 2iarch
Pannnzu (.\lunicipal Law concerning 1948 (Indians tri report to police
enclavcs) : ivithin 24 hours of entry to Portu-
Civil Code, 22 Augiist 1956: II Y6o. gucsc India): :i 210: II 82-83..
Paragituy :
(extracts) 357-j;,g.
Civil Code : 1735-736. Article g: 1 210; II (texl) 358,
Perzc : (amendment cif) 787; III 215.
Civit Code : 1735. Order-in-Council No. 5046, 23 hIarch
1950 (Indians to report to policc
Philippiwe Reptthlic : within 72 hour:;): I 210: II 83.
Civil Codc: 1 737.
Poland : (text) 787; III 215.
Ordinance No. 226 of 23 June 1908:
Concerning partially invalid cnn- III (extracts) 821-826.
tracts: IV 146. Ordinancc L'o.2:!7: III (extracts)
Decrce on property law: 1 752. 826-829.
Portzigal: i't6erto Rico:

Civil Code: 1 736. Civil Code: 1 737.
Colonial Act, rg33: 1 100; III 719, elcebec :
830. Civil Codc: 1 738.396 INDEX
Spain : PORTUGUESE TERRITORIES IN THE
INDIAN PENINSULA :
Civil Code: 1 715, 738-739.
Sweden: Claim of India to-: 1 594, 644 et seg.,
Law of 3 September 1939 (particular 650 et seq.6 ,88 et seq.; IL gog el seq.,
ways) :1 717, 751. 520 et seq., 790 et seq., 852 et seq.;
IV (political nature of) 51, 119, 451,
Switzerland : 532, 577. 831; V 96-97.
Civil Code: 1 716-717, (enclavedland)
742; IV (contract partly invalid) Composition of-: I 2. II; II g, 788;
145 111932; IV 16. 292.
Conditions in-: 11383-386, 789 et seq.,
Ttirkey : 844 et sep.
Civil Code: 1 743.
Uruguay : Economy of-: II 844 et sep.; III
Civil Code: 1 739. 7'2-715, 757.
Etnigration from-: III 712-71j.
U.S.S.R. : Geographical situation of-: II 9; IV
R.S.F.S.R.: 1 72j-726.
Venezuela : 292, 293. 303.
History of-: 1 99 el seq.. 640 el seq.;
Civil Code: 1 717, 745-746. II 788 el sep;III 696etseq., 732, 750.
793 el sep.
Languages of-: 1 642.

NAGAR-AVELI (Arrondissement of-) : Origins of-: 1 98; IV 16.
Population of-: 1 99, G42;II 9,788,
What comprises :1 I1. 844; 111693. 708-711: IV 16: V 238.
Occupation by anti-Portuguese ele-
ments: 1 89 el seq. ; IV 847 si seq.; Treatment of Indian nationais in-: 1
V 279 et seq.; see also Dadra and 72, 74 et seq., 105, 210 el sep.; II
h'agar-Aveli. (correspondenceconcerning)82-84; III
744, (correspondenceconcerning) 360-
NECESSITY (Relevance of the duties of 366, (correspondence concerning)372,
States): IV 438 et seq., 665 et seq., 373, 666-667; IV 796-798, Soo, 802,
691 et seq., 703-704, 765; V 46-48, 803, 804; V 99.
192-193.
PROCEDURE OF THE COURT:
NEHRU, JAWAHARLAL (Prime Minister
of India): 1650 el sep.. 698, 699; II 836, Joinder of Preliminary Objections to
the hferits: 1 613-614: IV 89-92, 169
838, 843, 852, 853; III 238, 781, 939; et sep.,264.
IV 578, 860. Whether a Preliminary Objection raised
in time: IV 604, 771; V 139-140.
NEUTRALITY: 1 150 el seq. ;II 567 et seq.,
571 et seq.; III zg5, 940-941; IV 856-
857; V 253-259, 368.

NON-VIOLENCE(Policy of-) :1207, 692 "RATIONE TEMPORIS" (Limitation or
ct seq.; II 93; III 238, 939; IV 18,623, exclusion of jurisdiction) : 1 185- I86.
794, 811, 831. 846. 636-638; II 154, 399; IV 23,31, 100-101,
104, 127-128, 161, 192, 206, 226 et seq.,
245 et feq., 302, 601 et seq., 770-793;
V 140 et seq.. 152 et seq., 160 et seq.,
"OPINIO JURIS SIVE NECESSITATIS":
1 126, 176 et seq., 633; II 540, 541, 542, 373, 375-376.
558-559; III 276-278. 283; IV 382, 396, REBUS SIC STANTIBUS (Principle of-) :

433-443, 506-509. 557, 657-693, 703: III 309-310; IV 594-596, 852, 867;
V 25, 88-91, 226, 364. V 198-zoo.

RECIPRQCITY (Principle of-under Ar-
ticle 36 (2) of Statute): 1 119 et sep.
"PORTUGUESE STATE OF INDIA", see 187, 568, 583-584, 603 el seq.; IV 28,
Portuguese Territories in the Indian 40-41, 42, 102-103, 163-164, 190, ï96,
Peninsula. 203-210; v 172. INDEX 397

RECOGNITION OF A "DE FACTO" Treaty) 413 et seq.,423, 511 et seq.,
COVERNMENT: III 290 et seq.. 306 et 639. 644, 649 etseq.,674, 695, (under
seq.; IV 557 etseq.,860-867; V 121-122, r878 Treaty) 712 r?tseq.,739 et seq..
132-133, 255, 257-258, 370. 747 et seq., 799-890; V 71 et sep.,
75 el seq.,131. 170-172, 221-222, 223,
RECOGNITlON OF PORTUGUESE ÇOV- 371, 376, 380.
EREIGNTY OVER DADRA AND
NAGAR-AVELI: IV 664; V 40-46, 78, Purpose of-: 1 62s)-630; IL 404: IV
2577 364- 309-310, 638.
Right of India to reg~ilate-: 1623-624;
RIGHT OF PASSAGE FOR NON-EN- II 19, 98-99, 408 et seq.; II1 255;
CLAVED TERRITORIES:
IV 73. 294-295.
East Prussia (across the "Polish Source of-in local custom: Y 5-6.
Corridor") : 1 786-789. 29-30, 32, I76 elseq., 633-635; 11 135,
Petsamo: T 795-797; II 127. 139-140, 146-148, 154, 411 et seq..
Acquisition of-by Pinland: I 795.
554-557, 577; IV 220-221, 295. 302,
Acquisition of-by Russia: 1 797. 714; v 6-9.
Arrned forces and arms excluded Sources of-: 15 et seq., 15, 26 et seq..
from-: 1 795-796. 122 et seq., 624 ei seq.; II 20. 530
Russian transit rights across corridor et sep.,577-578; IV 295-296, 302; see
t+: I 795-796. Right of Passage to Dadra and
Salonica :
Nagar-Aveli, Conti~iual exercise of-.
Yugoslav rights in-and of transit
te: 1 794-795; 11 127. 537. RULES OF COURT: IV 149, 224
Upper Silesia: 1 790-792. Article 3 (appointment of ad hocJudge) :

RIGHT OF PASSAGE (Lapse of-, owing V 275, 277, 278, 2:79.286.
to changed circumstances in Dadra and Article 32 (2): 1 2, 5E;o; IV 125, 776.
Nagar-Aveli): 11 149-150, 154, 560 et
seq., 578; III 289-310; IV 329-331; Article 35: V 268-269, 272-273, 307,
V 200-201. 367-368, 379; see also 363.
Article 37: V 293.
"Rebus sic stantibus".
RIGHT OF PASSAGE TO DADRA AND Article 39 (4) (translations ofpleadings:
NAGAR-AVELI : V 276, 294-295. 3r2, 319-320, 329.
352.
Burden of proof with regard to-: 1 Article 40: V 306, 31.3, 359.
173 et seq.;II 530; III 150: IV 68-69;
V 228. Article 41 (2) (susliension of filing
Continual exercise of-: 1 15 et seq., Counter-hlemorial notwithstanding
the provisions of=) :I97.
123; II 458 etsep.,578; III 166 etseq.; Article 43 (annexing of all relevant
IV 19 et seq.. 237, 245, 312, 433;
V 8-9, 77, 201. 281. documents) :II 21; IV 20; V 283-284,
Extent of claimed by Portugal: II IaI 28.50325. 348. 349-350.
elseq.,404 erseq..553; IV 73,177-178, Article 44: V 287, ~$10,295, 296, 300,
301-302, 303-304, 307, 308, 311, 313,
179, 2r6-217. 2,70, 294, 308, 324, 316-317, 318, 314, 281, 382, 383, 385$
397. 401. 637 el seq.643; V 7 "t SeB., 386.
68 et seq.,134, 163-172.
For armed forces and police: 1 3, 6. Article 45 : V293.
16 et sep., 27, 50, 52, 140 et sep., Article 47 (1): V 295.
149 et seq.. 177. 179, 630; II 52-53,
55-56. 68-75. 107-109, (in 1818) Article 48: V 285, 29;:.
141-I~Z, 145-146, 147-148, 150 etseq., Article 61 (interim mi-asures of protec-
tion) :IV 252.
313-340, (extent of-claimed) 375- Article 62 (filing of preliminary Ob-
383.405-406,464-465.475, 477 elseg.,
518 et seq., 556, 560. 569; III 152 jections under-): 1 97; II 397;
et seq.;167 et seq.. 175 et seq., 227, IV 107, 186, 192-193, 232, 604;
260 et seq.,282 (under 1878 Treaty) V 280, 285.
287, 301 etseq.,508 et seq.,630 etseq.; ArticIe 62 (3) (suspension of ~roceedings
IV 83, 313.321, 323, (under 1873 on Merits) :1 97; V 288. Article 36 (4): 1 110, 114, II~, 220.

IV3-374et seq.,102, 141-142, 6I5jj,5156,
SALAZAR (Dr. A.-) :
Article by in Foveigîz Agas'rs, Aprii 200-203, 2j6, 257.
1956: 11 788-797 (speech IO. irrr.j4) Article 36 (6): I 111, 606; IV 22, 133,
S35-842, (speecli 12.1~.54) 543-851 ; 136. 161, 194. 195, 206.
IV 620-621,
Article 37 (1): V 269, 270.
Statement by concerning Portugucsc Article 38: II 123, 130 cl seq..397, 541 ;
territory in India: 1 60 el scq.. III 2 el seq., 272, 283; IV 437, j84,
(speech by) 600, 688-708. 654, 659, 673, 698, 694, 701; V 188-

189.
SARANJAM OR JACIR: .irticle 38(1):II 399, 402, 545-549, 573;
Xaturc of-: 1 128-129, 175; II 23-24, III 3-4, 271, 279, 305-306; IV 93, 98-
216-223, 224 et seq.,236 et seq., 245
99, 104, 106, 186, 192, 263, 274, 295.
IIIs54..et3s".,361017,etseq., 5129, 285. 313, 314, 317; V 18-19, 20, 22, 365.
Article 38 (1)(a): III 284.
368-369, 466-470; IV 85, 342 el seq., Articlc 38 (1)(b): 126, 127-"2S, 530-531,
727 et seq.;V 53 el seq.212, 215-217.
Hesumption of saranjanis, 1952: 1 549; III 276. 294; IV 487, 673, 688;
V 24-25.
246 et seq.; 111 55, 63, 75, 464-465. Article 38 (11 (cj (General principles of
"Saranjam" and "Jagir" equivalcnt iaw): 82 et seq., 625-626, 629, 714;
terms: 1 128; II 224, 236, 245, 432,
436; III 54. 58, 285 et seq.,356, 396, II 130, 543, 545. jqg; III 3, 278; IV
93 el seq.,18r etseq., 221, 263, 437,
427, 473; IV 341, 343. 719. 486, 487, 5 16-jz0, 528-j30,658 et seq.,
673, 689, 696 et seq., 704; V 24-25!
SATYAGRAHA: 1 98, 103, 106, 644, 694; 201, 364.
III 724 et seq.,758. 832; IV 8r3, 815,
543. hlcaning of "Gcncral principles of
law": 1626; II 543 et sey., j+S; IV
SELF-DETERMINATION (Principle of 181 et seq., 221, 486, 675-676, 696
et sep.
-): IV 859-860, 867; V 197, zoo, Xrticle 38 (2): II 398-399; 111 3-4; IV
368-369.
58, 99, 104, 186, 192, 273, 297; V 19.
SOURCES OF INTERNATIONAL LAW, Article 39: IV II.
see Statute of the Court, Article 38. ..lrticle 40IV 54, 776.
Article 40 (1): 1 2, 580. 581; IV 125.
STATUTE OF THE COURT:
Article 40 (2):V 268.
Article 20: IV 5. Article 40 (3): V 269, 270, 271.
Alrticlc 30: 1 571. Article 41: IV 187. 233, 234, 236, 251.

Articlc 31 (right to designatc a Judge .irticIe42 (11 (cornpliancc of llerriorial
ad hoc): IV j; V 277-278, 279. tvth-) : 1 rI.
Article 34 (1):II 575. Article 43: IV 167-165. 191: V 292.

.Irticle 35 (2) :1 114. 582-583; III 309; Article 54: IV 168.
IV 3j; V 271: Article 57: IV 12.
;\rticlc 36: IV 22, 29. 33 et seq.,64, 80, Article 58: IV r I; V 384-385, 387.
.Article 60: IV 116.
117, 131. 132, r35. 139, 140, 141.
142, 149, r51, 152, "7, 165, 191. i\rticle 62:II 575; 111.308; IV 593.
-4rticIe 36 JI):IV 211, 212, 696,
Article 36 (2) :I 6, 108 et sep., I14, STATUTE OFTHE PERMANENT COURT
216 et seq., 567 et scq.. 582 el seq., OF INTERNATIONAL JUSTICE : Tra-
ooux prt:paraioives of : 1 625 ; IV 1 7.
606, 607, 653-654, hjg; II 399; IV 194-1953 697.
29. 34. 35, 62, 66, 143, 150, 151.
r~z,1~3,~~4,163,16~.13~,I94-ig5, SUBMISSIONS OF THE PARTIES :
197, 198. 206, 207. 211, 212, 213, i India: 1 186-188; 11 rjj; III 310; IV
214, 2j7, 259. 697; V 280. Sce under 102-104, 236. 868; V 375-330~
Reciprocity.
Fartugal: 1 33, 639; IV 189-193, O17-
Article 36 (3) : IV 43. i 618; V 363-373. INDEX
399
Finland-Soviet Russia :
SUCCESSION OF STATES: IV 393, 748-
769; V 65-66. Treaty of Dorpat, 14 October 1920:
SWEDEN: 1 795.
Convention of 23 October 1922 (con-
Communication to tlie Secretary-Gcn- cerning Kussiati transit rights over
eral of the United Nations by- Finnish corridor to Arctic Ocean) :
concerning Portugal's acceptance of
compulsory jurisdiction: 1 108 ; IV 1 795.
26, 133-134, 198-199, 209-210. France-Austria, 1797 Treaty of Campo-
neclaration of acceptance of compul- Formio: 1 778, and see France-Holy
Roman Enîpire.
sorv iurisdiction: IV 209-210.
France-Geneva, I749, 27 hugust,
Treaty of-: 1 77;.
France-Holy Roman Ernpirc :
TERRITORIAL AIR, see Air Space.
TERRITORIAL WATERS : Treaty of 3,Iunstei-, 1648: I 764-765,
797; 11 127, 5321; IV 497-498.
Kight of passage through-: IV 95-96. Treaty of Nymcg:cn, 1679: 1 769-
TREATIES, CONVENTIONS AND IN- 7713 797. 799; 11 127.

TERNATIONAL AGREEMENTS : Treaty of Symegen, Article 7 (pas-
rlustria-Eussia-Russia: sage to Friboiirg-en-Brisgauj : 1
I 815, 3 May, Tripartite Treaty con- 770.
cerning Cracow: 1 782-784, 800. Treaty of Xyrnegen, Article 14
1846, 15 April, Secret Convcntion (passage to Naiicy): 1 770-771.

for the suppression of the Rcpub- France-Prussia, 1807. 9 July, Trcaty of
lic of Cracow: 1 784. Tilsit: 1774-776.
Belgium-Rulgaria, 23 Jiine rg3r. Article 14 (renunciation by Prussia
Treaty of conciliation, arbitraticin of Danzig) :I 775~
and judicial settlement: IV 2r3.
Article 15 (creation of Duciiy of
Belgium-Xetherlarids : \ITarsatv): 1 775.
1833 Partition Trcaty: 1 180. Article 16 (right of passage for
1842 Bounrlary Convention, rlrticle Saxon xmed forces through
14 (Right of passage to enclaves) : Prussia) : 1 775-:776.
1 180; II 129; IV 502-503,
Article 19 (cnnceriiing guarantccs of
l)ak.ig-~oland, Convention of g Sov- Danzig) : 1775.
ember 1920: 1 787. ArticIe 20 (free trsde on Vistula) : 1
Danzig-Prussia. 1785, 22 Fctiruary, 77s
Convention of-: 1 773.
England-Portugal : France-Riissia, 1807, 7 July, Treaty
of Tilsit: 1 774-770.
1642, Treaty of Alliance of 29 Article 5 (creation of Duchy of
January: II 850. ff7arsaiv): 1 775.
1661, Treaty of Alliance, 23 June: II Article 6 (concerning gusrantees of
464, 792, 850: III 158, 523; IV 414. Danzig): 1 775.
English East India Company-Mahratta
Empire : .$rticle 7 (right of passage for Saxon
armed forces tkirough Prussia) : 1
Trcaty of 6 hlarch 177j (extracts): 775-774.
II1479; IV 366. Article 8 (free tra.de on Vistula): 1
Treaty of I March 1776 (extracts): 775.
II1 332; IV 366, 731.
Trcaty of 31 Dcceniber 1802 (ex- France-Sardinia, 1860, 24 llarcii,
tracts): III 479-480; IV 367, 731. Treaty of: 1 763.
France-Savoy, I60 r, Iy January,
Treaty of Poona. 14 May 1804 Treaty of Lyons: X 777, 799.
{lextj: III 480-483; IV 367, 731.
Treaty of Poona, 13 June 1817: Il Francaspain :
42, (lextj 266-271, (schedule to Trcaty .of thc Pyrenees, 1659: 1 rSI,
'l'reaty) 272, (Appcndix to Treaty) 756. 766, 767, 7'58; 11 127, 128; V
273, 467; 11161, 334; IV 367, 731. 18j, 186.40° INDEX
Treaty of Llivia, 1660: 1 181, 756- India-China, People's Republic of-,
757; II 128. 538-539; IV 499, 686; zg April 1954, Treaty of Tibet: II

V 30, 34, 185, 186. 794.
Treaty of Aix-la-Chapelle, 1668 : 1 Italy-Switzerland :
768, 769; II 127. 1861, 5 October, Treaty (fixing
Treaty of Nymegen, 1678: 1 762, frontier between Lombardy and
Canton of Ticino) : 1 181 ; II 128;
768-769, 797. IV 501.
Treaty, 1866 (reorganization of , 1923, 22 October, Treaty (naviga-
Franco-Spanish frontier): I 181,
757; II 128, 539: IV 499, 681, 683, tionon Lakes Maggiore and Lugano)
686; V 185, 187. 1 181; II 128; IV 501, 679-681; V
Article 3: V 185. 33, 179-180.
1 Article 22 (prohibition of fortifr- Ital~-Yugoslavia, Treaty of Rapallo,
12 November 1920: I 762-763, 792,
cations): 1 757, (rights of pas-
sage): 1 757. 793, 799.
ArticIe 23 (right of civilians only Article 2 (provisions concerning
to right of passage): II 128; Zara) : 1 793.
(usage of frontier paths): 1 757; North AtLantic Treaty, 4 April 1949:
II 128. II 792, 850,851.

Geneva Convention on the Hjgh Seaç, Portugal-Angria. 1778, Peace Treaty:
1958: III 271-272; IV 655. II 261-264. 426; IV 722.
Geneva (Red Cross) Conventions, 1949 : POrt~gal-Mabratha :
1739, Treaty of Raia: 113, 134: II 25,
III 292, 307; IV 552-555, 855; V 132. (text) 249-251, 411, 416, (text)
Geneva-Savoy, 1603. 21 July. Treaty 593-594; III 7 et seq., 18, 29 et
of St. Julien: 1776.
seq.; IV 298, 357, 362.
Germany -Poland : 1740, 1st Treaty of Poona: 1 13; II
Breslau Convention, 24 June 1922 25, (text) 251-253. 4x6, 417, 418,
(provisions concerning transit fa- 421, 424-425, 434, (text) 595-
c~lities in Upper Silesia): 1 791. 597; III 7 et sep., 21, 29-30; IV
792; 11127. 357, 360, 362.
CiviI Transit: 1 787-788. 1741, 2nd Treaty of Poona: I 13,

"Convention concerning freedom of 134, 293; II 25, 417, 421, 601-604;
transit", 21 April Igzr :1 787-789, III 7 et seq.,29-30; IV 219, 357,
Geneva Convention, 15 May 1922: 360. 362.
1588, 791, 792; IV 109. 1760, Treaty of: III 8, 14, 15, (ex-
lLIilitary Transit: 1 788-789; II 127. tracts) 317; 360-362, 368.
1779 or 1780, 3rd Treaty of Poona: 1
Gerrnany-Switzeriand :
1895 Treaty (exchange of notes): 3, 13 et seq., 26, 28, 34-37? 125
1 180, 759; II 128; IV 499-501, et seq., (texls) 173-176, 228-241,
677-679; V 31. 181. 242-243, 298, 338. 344, (textsof
1921, Treaty of Arbitration and Article 1) 347, 348, 631; II 22 et
seq., 44. 45. 49-50. 98, 100, 102-
Conciliation :I 117-118. 103, 135 et sep., (hrst draft of-,
1928, 13-14 November, Exchange of 1775) 253-256, (second draft of-,
Kotes (ve frontier arrangements) : I 777) 257-258, (correspondence
I 180; 11128-129; IV 678, 682, 686, concerning Treaty) 258-260, 392.
691, 695; V 31, 181-182, 252-253. 411, 415, 417, 418, (first draft of

Greece-Yugoslavia, Treaty of Belgrade -, 1775) 420. 423 et sep. 454, 458,
(IO May 1923) (Y~igoslav rights of 462. 467, 468. 471. 472, 473. 495,
transit to and in Port of Salonica): 554 et seq.,580; III 1, 7 et seq.,15
1764. 794-795; II 127, 537. b et seq., 25-26, 27-28, 30, (lextsand
Hague Conventions: III 941; IV 695, drafts-discussion of authenticity)
33 et sep.,85-104, 105 et Seq.,126,
Havana Interamerican Convention on 144, 159 et sep., 262, 284, 285,
the Rights and Duties of States in 326, (draft of-. 1775) 328-330,
the Event of Civii War (20 February (texls) 336-367, 792 et seq. : IV
1928): II 562; IV 573. rg, 81, 85, 219, 229,292, 296 et Seq., INDE

320. 333-341, 353 et seq-, 383, 385, Treaty of Versailles: 1 172, 618, 763-
389, 391-392, 394. 404-405, 408- 764,786,789,790; II 127. $72; V 193.
409. 629, 707 et seq., 753-756, 764. Article 89 (freedonl of transit across
769. 789. 794-795; V 49 et seq., Polish corridor): 1 787, 789.
79. 88. 162, 166. 186, 206, 210 el
seq..233. 281, 364, 377. Article 98 (provisions for conventions
Article 2 :III 122. ior enforcement of free transit
across Polishcorridor and Danzig) :
Article 3: III 122-123. 1 787.
Article 5: III 98-99, Article 380 (Kiel Canal régime): 1
Article 6: III gg-100; IV 365. 172, 618; II 114-115; IV 389-390,
Article 8: III 100-101.
575.
Article g: III 100-101. Articles 382-384 (Kiel Canal régime):
Article II: III roo-101. II 120.
Article 12: III 100-101. Article 435 (2) (frt:e zones between
Article r3: III 100; IV 365. France and Switzerland): 1 172;

Article 14: III 100-TOI. II III.
Article 17: III IOI etseq., 126, 285; Treaty of Vervins, 16 June 1598: 1 777.
IV 363-364, 365, 715, 720; V
210, 212, 214. United Kingdom-Portugal :
Conventions of 1783 and 1785, 1878 Treaty of Commerce and
cornplementing Treaty of 1779 : Extradition (for I'ndian possessions
1 15, 16, 27, 28; II 40, 138-139, of-): 1 123, 140, 141 et sep.,
149. 153. 174. 177. (tex$) 364-377,
411, 431, 444'et seq.. 450 et seq.. 378, 379. 632, 63;'; II 12, 21, 53-56,
454, 534 et seq.,580; III 54, 85-86, 98, 143. 413, 462-465, 471. 478.
88, 105 etseq., 118 etseq.. 126. 131,
141, 144, 163, 284, 326; IV 296, 480, 483, 486, 4136, 501-502, 559,
333, 340-341, 368 et seq.,372-374, 726; III 150 el saq., 167-168, 171,
379-381, 394, 714, 730, 734-736: V 176,185, 191, 287; IV 81, 185, 244,
50. 79. 88, 512, 210, 212, 214, 402, 410-416, 417, 420, 421, 422,
602, 603. 739 et sq., 748. 752, 762,
Sardinia-Switzerland, 1816, 16 hlarch, 769, 791: V 75 et seq.,221-222.
Treaty of Turin : 1781. Article 1: 1 141; II 54; III 151.
Convention for the Protectionof Human
Rights and Fundamcntal Freedoms, Article II: 1 141 ; II 54; III 151: IV
Rome, 4 November 1950: IV 315, 81.
317, 585. 652-653. Article V: II 54; III 151.

Treatyof Locarno, 1925 : IV 53. Article VI: II 54-55.
Treaty of London. 25 April 1918: 1 792. Article VII: 1 141-rqz; II 54; III
Treaty of Paris (First). 30 May 1814: 1 150, 151, 152.
Article VI11 :III 151.
779, 797; II 127.
Article 3 (Geneva included in Swit- Article X :III 151 .
zerland) : 1 779~ Article XI: III 15 1.
Article 4 (provision for communi- Article XII: 1 14::: II 54.
cations between Geneva and rest Article XIV: II 54.
of Switzerland) : I 779.
Article XVIII: 1 142, 149, 153; II
Treaty of Paris (Second), 20 Novem- (text) 55. 56; III 150 el seq.,287.
ber 1815: 1 780, 797. 505 et sep., 597, 593. 595, 597;
Treaty of Paris, 1856: V 198, IV 412-4r4, 416, 739 et seq..
Treaty of Kastadt, 17r4 :II 538; IV 498. 791; v 75, 221.
Article XIX: 1 142; 1155; II1 152.
Treaty of Ryswick. 1697: 1 771-772,
797; II 127. Article XXII: 1 142; II 12, 55.
Article 13 (authorizes fortification Terminationof-il? 1891:I 142,165,
of Landau) : 1 772. 174; 11 12, 144; 111 599; IV 81.
Article 22 (cession of Sarrelouis): 1 128, 185, 192, 244, 602, 603.

772. United Kingdom-United States of
Article 34 (passage of French troops America. 1818: 1 172, 619; II 110.
through Lorraine) : 1 772. 401, 531: IV 176.
27402 INDEX

Vienna, Final act of the Congress Article I (3) :II 396.
of-: 1 780, 781, 782, 784; IV 97. Article 2: II 839.
hrticles 6-1r (rights and privileges of Article 2 (7): IV 67-68, 166-167, 670,
free city of Cracow) :1 784. 672.
Article 31 (rights of passage for
Prussian armed forces across Han- Article 34: IV 788.
over): 1 782. llrticle35 :IV 788.

Article 79 (communications between Article 55: III 305-306; IV 857; V
Geneva and rest of Switzerland 369.
through France) :1 780. Article 56: 111305-306; IV 857, 859;
Article 80 (2) (communications v 3'59.
through Sardinia): 1 781. Article 62: III 305-306; 1V 857; V
369.
Westphalia, Peace of 1648-: 1762, 764;
II 536, 539-540; IV 183. 496; V 27. Article 73(b): II 396.
Article 93 (2): III 309
International personality of-: IV

UNITED NATIONS: 556, 559.
Po~versof the: 128.
Charter of the-: II 572-573. 794; III Secretary-General of-, Duties of-
301, 305, 934; IV 233, 556, 559, 583-
587, 788, 857 et seq.,866; V 197, 200, under -4rticle 36 of Statute: 1 IIO
368-369. el seq., 573 et seq.,577 et seq., 604 et
Article 33 (submission of dispute in seq.; IV 141-142, 155.
accordince with-): 1 2. Security Council of-:

Preamble: II 839. Jurisdiction of-: IV 788.
Article I: 1 548; II 839 ;III 305-306 ; Powers of regarding access of States
IV 857; V 369. to Court: 1 582-583. INDEX

ALEXANDRE VI (PAPE) : DADRA ET NAGAR-AVELI:
Bulle du 4 mai 1493: 198, 640; II1 718. Carte déposéepar l'Inde: II (pochette
à la findu volume).
ANVERS ET ESCAUT INFERIEUR: IV
692; V 46-47. Carte deposke par It: Portugal: 1 (po-
1 , chette à la fin du volume).
AUSTRALIE : Géographie :1 2, 11 ; II 9-11; IV 292,
Réserves à l'acceptation de la juri- 489.
diction obligatoire:IV 138, 197.
Occupation par des i$l6rnents anti-por-
tugais: 1 4 et sqq., 23 etsqq.,82,86
el sqq., 593, 629 et sqq.. 644 elW.,
BELLIGERANCE (Reconnaissance de 692 etsqq.;II 93, g:,, 149-150,386-391.
la -): II 562 et sqq.; HI 291 et sqq.; 519, 560 et sqq.;57.3,800.813 et sqq.;
IV 550; V 132-133, 368. 111227 elsqq., 289 etSR., 747 at sqq..
1 790-801, 851-853; IV 18, 105, 120,
'
293-294. 325 et sqq., 466 et sqp.,534
CARTES DE LA RÉGION DE DAMAO, et sqq.,813, 817 et sqq.,838. 846 et
sqq.;V 102 etsqq., r13etsqq..231,245
DADRA ET NAGAR-AVELI: el sqq.. 366.
Déposée par l'Inde: II (pochette A la Evénemcnts post81rieurs: II 392-396,
fin du volume). 570, 818 et Sgq.,: III 253-2J, 290
Déposéepar le Portugal: 1 (pochette 5 et sqq.. 306 el sgq., 662, 781-783,
la findu volume).
802-820. 854 et sqq.; VI 329-330,
CHARTE DES NATIONS UNIES, voir 567, 580, 828: V 255-257, 260-261,
Nations Unies, Charte. 367, 378-379.
Fardeau de la preuve relative aux
CONCLUSIONS DES PARTIES : causes de t'occupation: V 244-245.
Inde: 1 186-188; II 155; III 310; IV
IO?-104, 236, 868; V 375-380. Population :III 784: IV 636.
Superficie: III 784; IV IO$.
Portugal: 1 33, 639; IV 189-193. 617- DAMAO (District de-:) :
618; V 363-373.
Gographie: 1 2, II et sqq.; III 325;
IV 292.
RATIFIÉE) DE BARCELONE SUR LA Histoire: 1 13, 99.
LIBERTE DES COMMUNICATIONS ET
DU TRANSIT, 1921:1 563-564.; II 65 Population: IV 636; V 238
etsqq., 497 et sqq; III 203-205; IV 21, DECLARATION UNIVERSELLE DES
75. 83-84. 98, 444-445, 655-658, 693.
791; v 92-93, 227. DROITS DE L'HOMIMEPROCLAMÉE
PAR L'ASSEMBLÉE GENERALE DES
COUTUME INTERNATIONALE (voir NATIONS UNIES, 1048: IV 584, 858.
aussi ~Opinio juns sive necessitatis* DEMANDE PORTUGAISE:
et Statut de la Cour, art: 38, par. I b)
et 6)):II 534 elsqq., 557 etsqq,; IV 221 Caractère trop vague: II 103-Io9, 405-
et sqq.,432, 705-706. 406; IV 74-75. 82, 97-98, 216-217, 2353
271-272.

D DIFFEREND:
DADRA : Caractère justiciable. IV 211 et sqq.
Sens du mot: IV 53 ~? sqq., 109 etSqq.,
Occupation par des éléments anti-por- 211, 212, 240 etsqq.
tugais le21 juillet 1954: 1 24, 86 el
sqq..103; III 747 et $44.; IV 817 et DOMICILE: II 368-369: III 219, 650; IV
sqq.,846-847; V 245 et sqq. 801.4O4 INDEX
Forces armées et armes exclues du
DROIT DE PASSAGE A DADRA ET
NAGAR-AVELI: clroit detransit : 1795-796.
Buts: 1 629-630; II 404; IV 309-310, Prusse orientale:
638. Droit de passage à travcrs le corridor
polonais: 1 786-789.
Caducité due au changement de circons-
tances a Dadra et Nagar-Aveli (voir Salonique:
aussi Rebus sic stantibus) : II149-150. Droits de la Yougoslavie: 1 794-795;
154, 560 et sqq., 578; III 289-310; II 127, 537.
IV 329-331; V 200-201, 367-368, 379.
Coutume locale (voir aussi Exercice DROIT DES PEUPLES A
. D'EUX-M~M~S: IV 859-860, 867: V
ininterrompu) : 1 5-6, 29-30. 32, 176 '971 368-369.
et sqq., 633-635; II 135, 139-140, 146-
1489 1542 411 et sqq.~554-557. 577; DROIT INTERNATIONAL:
'u IV 220-221, 295, 302, '714; v 8-9.
Droit dc contrôle de l'Inde: 1 623-624; Ne protége pas toujours les intérêts
II 19, 98-99. 408 et sqq.: III 255; IV vitaux d'unpays: V 224.
Sources (voir Statut de la Cour, art. 38,
, 73. 294-295. par. 2)
. Exerciceininterrompu :1 15 etsqq., 123;
., II 458 et sqq., 578; 111 166 et sqq. ; DROIT INTERNE:
. IV 19 ef sq9.8 2373 245. 312, 433; Allemagne:
, V 6-9, 77, 201, 281.
Code civil: I 716-717, 741-742.
Fardeau de la .preuve: 1 173 et sqq.; Anglatevre:
II 530; III 150; IV 68-69; V 228. Nullité partielle des contrats: IV 146.
Forces armées ct police: I 3, 0. 16 et
sqq.. 27. 50. 52, 140 et sqq., 149 et sqq., Argentine :
177, 179, 630; 1152-53, 55-5'5,65-75. Code civil: 1 728; IV 146.
107-109, 141-142 (en 1818), 145-148, Aut"che:

150 et SN., 313-340, 375-383 (portée Code civil: IV 146.
du droit revendiqué), 405-406. 464- Loi du 7 juillet 1896: 1749.
4650 473. 477 et sqq.. 518 et sqq.. 556. Belgiqlder
560, 569; III 152 el sqq.. 167 et sqq., Code civil :1 728.
175 et sqq.. 227, 260 et sqq., 282, 287
(traité de 1878), 301 et sqq., 508 et Bolivie:
sqq., 630 et sqq.; IV 83, 313. 321,323, Codc civil : 172%

413cl$qq.(traitéde1878),423,511 Bombay:
et sgq., 639, 644, 649 etsqq., 674, 695, Act AI, 1843: III 410-411.
712 etsqq. (traité de 1878), 739 esqq.. Act SXI?i, r857:
747 et W., 799-500; V 71 etsqq., 75 Règlements et ordonnances d'ap-
et sqq., 131, 170-172, 221-223, 371, plication : II 168-170.
376, 380.
Portée du droit revendiqué par le Por- Act V, 1886: III 414, 416.
tugal: II IOI et sqq.. 404 et sqq.. 553: Act III, 1910: III 416.
Land Rei~enîbeCode, 1879: III 418-
IV 73. 177-179, 216-217, 270, 294. 419 (extraits).
308. 324, 397, 401, 637 el sqq.,643;
V 7 et sqq,, 68 el sqq., 134, 103-172. Peasions Act :
Sources : 15 et sgq., 15, 26 et sqq., 122 Act XSIII, 1871: III 382-385, 389.
et sqq.. 624 et sqq.; II 20, 530 etsqq.. Act III, 1874: II1 410-414, 416.

. 557-578; IV 295-296. 302. Regulation 1, 1823: 111409.
DROIT DE PASSAGE SUR LES TERRI- Regzdalion 1/11; 1827: 1 128; II 24,
246. 580; III 55, 62.
TOIRES NON ENCLAVÉS : Regulntion SVI, 1827: III 412. 414.
Haute-Silésie: 1 790-792. Regulalion XVII, 1827: 111389, 402,
Petsamo: 1795-797; II 127.
409.
Acquisition par la Finlande: 1 795. Regztlaiian XXIX, 1827: III 383-384,
Acquisition par l'U.R.S.S.: 1 797. 435 1
Droit de transit i travers le corridor: Regutafion VI, 1833: 128: II 24,
1795-796. 246, 580; III 55. 62, 389, 4x0. INDEX

Regwlation XVI, 1927: III 413. Gvdce :
Keguladion .YXI.Y, 1927: III 431. Code civil: 1 742.

Rent Fvee Estate Act, 1852 : III 376, Iiaiti:
.80, .89-390, 422, 432. Code civil: 1 7.2.
Règlements d'application. 1918 : ~ l ~ d ~ ,~ ~ ~
III 402. Code civil, 8 février 1go6: II 859-
Revenzte jurisdiction Act, 1876: 11; 1
Ih.
374. 378, 396, 416-417. Inde :
Saranjam Rules : Act no XXXIII, 18j7 {contrôle des
1898: 1 129; II 24, 246, 580; III étrangers en Intie) : II 14, 171-175.
55, 63, 70-71, 75, 87-88>370-37',
376, 407. Act no III. 1864 (contrôle des
Igo1 (règlement supplémentaire) : étrangers en Incle) : II 14, 175-180.
Avis officiel du 15 août 1914: II
111372. 180.
1952: II 24, 246 et sqq.; III 55, 75, Arms Act, 1860: II 340, 502 (extraits).
464-465. ArwasAct, 1878: 1 153, 437, 487-488
.SuvnmarySeltlement Act:
(extraits), 488-491 (règlements
Act 2, 1863: II1 445. d'application), 524-525 (rkgle-
Act 7, 1863: III 80, 376, 380, 390, ments d'application), 527-528: II
431, 4438 445. 78, 354-355 (ex':rnplaire d'un per-
Brésil : mis); III 205 et sqq. (règlements
d'application). 5,137et sqq.; IV 81,
Codc civil: 1 747. 83, 416 elsqq.. 121, 745-747, 750;
Bulgarie : V 76.
Loi du 8 novembrc 1951 : 1 752. Code de procédure civile, 1908: III

Canada i 444-4457 447 et j4P
Code civil de la province de Québec: Contract Act, 1872: IV 152.
Defence of India (Cviminal Law
1 738. Amendniend) Act, 1915 : Règle-
Chili : ments du IO mars 1917: II 183-
Code civil: 1 729; II 860-861. 184.

Chine : Defence of India f:trles: II 192, 194-
Code civil :1 740. '97.
Colombie : Easefltent Act, 1882: 1 722-725.
Foreigners Ac!, 1940: II 16.
Codc civil: 1 729-730. Rkglements d'application: II 16,
Cove'e:1717.
193-194. 196.
Costa Rica : Independence (Intevnalionnl A rvange-
Code civil: 1 740-741. mentsjOrder, 14 août 1947: IV393.
Cltba : Limitation Act, 1908: II 444 el Sqq.
Code civil: 1 730. Ordev no III, Igr4 (contrôle des
étrangers en Incle): II 14-15, 181-
Danemark : 182 (texte).
Loi du 12 avril 1938: 1 717, 749-750,
Passport Act. 1920: II 1.5, 184-185
Egypte : (texte). 482, 511: III 650; IV 454.
Code civil: 1 717, 744; IV 146. Avis officiel du zo février 1926:
Equateur : II 189.
Avis officiel du 22 janvier 1930:
Code civil: 1 731. II 189-190.
Espagne :
Code civil: 1 715, 738-739. Avis officiel du 16 scptembre 1935 :
II 190-191.
France : Avis officiel dti IO avril 1954:
Code civil: 1 717, 731-732. 11 371-372. .
Doctrine et jurisprudence concernant Réglemends d'application : 11 15,
la nullité partielle des contrats: 186-188 (texte:), 514-515; 11121%
IV 145-146. 646.40~ INDEX
Regislratio ofnForeig~er Asd, 1939: Louisiana :
11 17, 200-202 (texte).
Code civil: 1 734.
Réglements d'application: II 17- Mahrattes :
18, 202-211 (texte), 211-213 (or- Ordonnance du 26 avril 1779: I 18.
donnance d'exemption).
Sea Custo~zs Act, 1878: III 535- Ordonnance du 5 juin 1802: 1 18.
' Mexique :
536. 548. Code civil :1 734.
Article 18 :II 296-297 (texte).
Article ig: II 297 (texte). .?'écaragua:
Avis officiel: II 297, 300-301, Code civil: 1 735.
3'3. .riorvége:

Trîrsls Act. 1882 : III 397. Loi du 21 juin 1912: 1 717. 750.
Inde portugaise : Panama :
Arrêté no 4632, 25 mars 1948 (les Code civil,22 août 1956: II 860.
Indiens doivent signaler leur pré-
Pavaguay :
sence à la police dans les 24 heures Code civil: 1 733-736.
suivant leur entrée en Inde portu- Pays-Bas:
gaise): 1 210; 11 82-83, 357-359
(extraits). Code civil :1 748
Article 9: 1 210; II 358 (texte), 787 Loi du IO janvier 1920: 1 753; V 18.
. (amendement) ; III 215. Règlement sur la surveillance des
frontiéres, 1946: 1 753-754; V 18.
, Arrêténo 5046, 23 mars 1950 (les
Indiens doivent signaler leur pré- Piyou :
sence à la police dans les 72 heu- Code civil: 1 735.
res): 1 210; II 83, 787 (texte); III Philippines :
21j.
Code civit: 1 737.
Décret no 27495, 27 janvier 1937: Pologne :
111797. Code des obligations: IV 146.
Décret no 4590. 26 décembre 1947
(les Indiens entrant en Inde por- Décret sur les biens immobiliers: 1
tugaise doivent signaler leur pré- 752.
sence à la police): 1 210; II 82, Porto Rico :
Code civil: 1 737.
356-357 (texte): III 215.
Décret no 37196. 27 novembre 1948 Povtugal :
(contrôle de résidence! :1 211. Acte colonial, 1933: I 100; III 719,
Décret no 37542, 1949: III 730. 830.
Décret ministériel no 16, 8 mai 1952 Code civil.:I 736,

(contrôle de la propriété des biens Constitution, 1933: 1 100; II 791;
immobiliers) :1 2 I 2, III 721.
Loi no 1371, 19 avril 1951: 1 211. Décret no 22209, 27 aodt 1936: III
Loi no 1409, 14 février 1952 (contrôle 830.
des loyers touchés par des pro- Décret no 28228, 14 novembre 1937
priétaires étrangers) : 1 21 I; III (droit pour les étrangers de passé-
216.
der des biens immobiliers) : 1 2 12.
Loi no 2060, 1953: 111 730, Décret no 29244, 8 décembre 1938:
Ordonnance no 226, 23 juin 1908: III 830.
III 824-826 (extraits). Décret no 40216, 1955 (statut politi-
Ordonnance no 227: III 826-829 que des Indes portugaises) : I 100.
(extraits).
Décret-loi no 26589: III 721.
- Indonésie : Décret-loi no 37447: III 721-722.
Code civil: 1 747. Décret-loi no 40900: III 721.
Loi no 2048, 1951: I IOO.
Italie:
Code civil: 1732-733; IV 146. Loi de 1761 accordant 1'6galité aux
indigéncs des possessions colonia-
Japon : les asiatiques portugaises: 11 790.
Code civil : 1717. 744-745. Loi no 2066, 1953: 1 IOO. INDEX 4O7

Républiquedominicaine: Calais (ancienne enclave anglaise en
Code civil :II 859. France) : 1 762 ;II 536.
Salvador: Campione (enclave italienne en Suisse) :
1 Zg, 181, 760; 11 128, 5'35; IV 501-
Code civil :1 731. 502, 513,675-670, 679-686. 853; V
Suède : 33-34, 179-181, 2c.6.
Loi du 3 septembre 1939: 1717, 751.
Comtat Venaissin (ancienne enclave
Sicisse: wontificale en France) .:I .62.
Code civil: 1 716-717, 742; IV 145. Cracovie: 1 782-785, 800.
Tchécoslovaquie : Dantzig: 1 773-775, 786-790, 797.
Code civil: 1 717. 752. Droit de passage: 1 178 et sqq., 628-629,

Tzrrquie : 634, 714-752; 111 273 et spq., 543
Code civil: 1 743. el sqq.; IV 84 el sqq., 298, 517 et
U.R.S.S. : sqq.. 702-704; V 27 et Sqq.333-35>38,
176 et sqq., 201 #ttsqq., 675 et sqq.
R.S.S.F.R. :1 725-726. Dunkerque (ancienrie enclave anglaise
Urugzta)~: en France): 1 762; II 536.
Code civil: 1 739.
Enclaves coloniales : 1 763.
Venezzdela: Etats intérieurs de l'Europe: 1 763-
Code civil: 1 717, 745-74b. 764 ;IV 692; V 47.
Fribourg-en-Rrisgau (ancienne enclave
«DUE DILIGENCE*: 11 407-408; IV
272, 314-315, 537, 694-695. 839 et $W.. française): 1 769-790, 797, 799.
846, 848; V 112, 230. Genéve: 1762, 776-782. 797, 799.
Hainaut (anciennes enclaves françai-
r. ses): 1 766, 769, :797.
EAUX TERRITORIALES :
Landau: 1 764. 773, 797; II 538; IV
Droit de passage: IV 95-96. 498-
ÉGALITÉ ENTRE ÉTATS: T 114-115, Llivia (enclave espagnole en France) :
186, 579. 582 et sqq., 626; IV 35-36, 1 29, 181, 756-758, 762, 766; II 128,
41-42, 150 et sqq., 203 et sqq.
535. 538-539; IV 498-499, 675-676,
ENCLAVES: 1 29, 762-800; II 125 et sqq., 681-653, 686; V :!8. 30-31, 185-187,
534 et sqq.; IV 493-j00, 206.
tllsace (entre 1648 et 1678): 1 762. Mechval (enclave i.ndienne à Nagar-
767-768; II 538. Aveli): I 12. 20, :!g, 179; II 534-535,
675-676; V 28, 33, 177.
Baarle-Xassau (enclaves hollandaises
dans Baerle-Duc): 1 29, 180, 753, Metz :I 764.
761; II 129. 535; IV 502-503, 513, Philipsbourg: I 764-,765, 797.
675-676, 682; V 28-30, 33, 178-179, Russe rhénane: 1 762, 782.
162, 205-206.
Baerle-Duc (enclaves belges aux Pays- Saint- Jean-Baptiste-d'Ajuda (enclave
portugaise au Dahomey) :II 535,539,
Bas): 129, 180, 753-755; II 129, 534; 856-857; III 275; IV 503-504, 675; v
III 274 (pendant la première guerre 28, 178, 206.
inondiale), 940-941 (pendant la pre- Sarrelouis (ancienne forteresse fançai-
mière guerre mondiale); IV 502-503,
510-51 I (pendant la première guerre se):1 772-773, 797; II 538.
mondiale). 5r3, 675-676. 682; V 18, Situation douanière: IV 682-683.
28-30. 33, 178-179, 205-206, Tende (anciennce ornmune italienne des
Alpes maritimes) : I 763.
Bassoutoland (enclave britannique en
Afrique du Sud): 1 29; II 534-535; Tessin: 1 763.
IV 494, 504-505, 675-676. 682-687; Zara (enclave italienne en Yougosla-
V 28, 33-34, 177-178, 205. vie): I 762-763, 792-794, 799.
Büsingen (enclaveallemande en Suisse) : Acquisition par la Yougoslavie : 1
1 29. 180, 759-760; II 128-129, 535;
IV 499-501, 513, 675-679. 682-686, 797,
ESPACE AERIEN:
691, 8j3; V 31-33. 35-37, 180-185,
197, 206. Droit dc passage: IV 96, 693.40~ IKDEX

ÉTABLISSEMENTS FRANCAIS DE I
L'INDE: 1 61, 98, 100, 104, 209, 644,
649; II 367. 371-372, 39r, 525, 802; IV GANDHI: 1 98. 101; II 854; IV 795-796.
16-17; v 200, 237-239.
GLOSSAIRE JURIDIQUE INDIEN (voir
ÉTAT PORTUGAIS DE L'INDE: aussi Saranjam ou Jagir): 1 224-227.
Composition: 12, II; II 9, 788; III 932;
IV 16. 292. GOA (voir Etat portugais de l'Inde).

Economie : II 844 cl sqq.; III 712-71 j, GOUVERNEMENT DE FAIT DE DADRA
757. ET NACAR-AVELI (voir aussi Recon-
Emigration : iii712-715. naissance d'un gouvernement de fait) :

~istoire: 1 99 el sqq., 640 et sqq.; II II 573 et
78s et sqq.; III 696 et sqq., 732, 750, Droit de comparaître devant la Cour:
793 et sqq. III 306-309; IV 589 et sqq.;V369-371.
Langues: 1 642.
GUERRE CIVILE :
Origines : I 95; IV 16. Devoirs des Etats tiers de ne pas
Population: 1 gg, 642; II g, 788, 844:
II1 693. 708-71 I; IV 16; V 238. fomenter uneguerrecivile: V I13-114.
Intervention sur demande du gouver-
-&tentions de i'Inde: 1 594,644 et sqq., nement légitime: IV 856; V 195-196.
650 et sqq., 688 et sqq; II 509 et sqq., Pratique des Etats tiers pendant la
520 et sqq., 790et sqq., 852 et sqq.;
IV (nature politique) 51, 119, 45r, guerre. civile espagnole : III 295 ; IV
532, 577, 831; V 96-97. 855; V 195.
Situation géographique: II 9; IV 292- Principe de non-intervention: III 295;
IV 855 et sqq.; V 133, 194-197. 200.
293, 303.
Situation politique: II 383-386, 789
et sqq., 844 et sqq.
Traitement des ressortissants indiens:

, 1 72. 74 et sqq., 105, 210 et sqq.; II IMMUNITÉ DIPLOMATIQUE:
82-84 (correspondance) ;III 744, (cor- Droit de passage: IV 223.
, respondance) 360-366. (correspon-
dance) 372-373, 666-667; IV 796-798, INDE :
800, 802-804; V 99. Acceptation de la disposition facuita-

*EX AEQUO ET BON0 B (voir Statut de tive (voir Juridiction de la Cour).
la Cour, art. 38. par. 1.) Accession à l'indépendance: 1 15, 98.
EXEMPTIONS DOUANIÈRES AU BI?- Personnalité internationale depuis
NÉFICE DU PORTUGAL: 1 27. 52 et 1918; 115.

sqq.. 84 et sqq., 134 et sqq., 295 et sqq., Statut des chrétiens: 1 gg.
378 et sqq., 417 e$ tqq., 526; 11 12-14,
42-52, 56-58. 75-82, 143-146, 279- INSTITUTDE DROIT INTERNATIONAL:
296, 298-300, 302-313 (spiritueux), 341- Résolutions de 1900 concernant les de-
355 (armes et munitions), 466 et sqq., voirs des Etats étrangers en cas
493 et 5q4.. 50s el sqq., 706, 722-725, d'insurrection: II 562.
780 et sqq.; III 133 et sqq., 160, 163 el
sqq.. 188et sqq.,211-212. 286 et sqq., 500
et sqq., 543 et sqq., 588 et sqq., 616elsqq.; INSURRECTION :
' Devoirs des Etats étrangers (voir aussi
IV 82, 683 et sqq., 710 et sqq.752 etsqq., Neutralité et reconnaissance d'un
792,799; V 166-167. gouvernement de fait):11 150 et Sqp..
EXISTENCE (Droit à 1'-) : 1 30 et sqy.. 562 et sqq.; III 291 et sqq.; IV 550 et
183; II 131.
sqq.,854etsqq.
INTERPRÉTATION :

FLEUVES INTERNATIONAUX (voir Interprétation restrictive des traités: II
aussi Anvers et Escaut inférieur): 1 111 EtS~B.
763-764 (Vistule), 775; 11 533; IV 85, Réglas d'interprétation: 1 27-28; IV
85, 96-97, 178, 217; V 46-47.
198, 383 et sqq. INDEX

J Fardeau de la preuve :IV rg7 et sqq.
Cas dc la déclaration d'acceptation
JAGIR (voir Saranjam ou Jagir).
du Portugal: 1 108 et sqq., z17-
JURIDICTION DE LA COUR: 219, 566 el sqq.; IV 25 et spp.,
131 et sqq., 1x9, 194 et sqq., 254
Juridiction de la Cour quand les inté- et sqq.
rêts d'un Etat tiers sont en jeu: III Requête soumise :i la Cour en vertu
306; IV j89-593 :860-867; V 370, 379. d'une dhclarstion d'acceptation:
Juridiction obligatoire aux ternies de
1 577.
la disposition facultative: (voiraussi JURIDICTION EXCLUSIVE D'UN ÉTAT
sRatione temporis>>) :1 108 et sqg., SUR SON PROPRE TERRITOIRE: 1
185 el sqq., 216 et sqq., 605; III 3;
IV 14 et sqq.. 2j et sqq., 51 et sqq., 167 et sqq., 617; II roz et sqp., 531, 550
63 et sqq.,131 etsqq., igq et sqq. et sqg.; IV 76 etsqq., 86, 669-67r; V 22.
Acceptation par l'Australie: IV I38. Xfirmation par 1'l'nJe à I'egard de la
Cour: 1 122 et sqq., 165 et sqg.,608 et
Acceptation par l'Inde, 1930: IV 14,
773 III 2 et sqq.; IV 23, 63; 1et sqq., 103,
Acceptation par l'Inde, 1940: 1 112,
, 166 et sqq., 215, :;oz, 669 et sqq.; V
115, 122. 165 et sgq., 185 et sqq., 280-281.
(texte) 219, 566, 571-572, 636; IV Fardeau de la preuve: 1 608 et sqq.,
63, 100, 102-104, 139, 149, 165- 614 etsqq.; IV 66, 215-ZIG, 374-375
167, rg2, 205, zrj, 225-226, 236.
253, 600-601, 608, 631, 770; V 19, Présomption: 11 110-122, 409; III 266
280, 372, 375. el sgp.
Acceptation parl'Iode, 1956: 1 572, lieconnaissance par le Portugal à
l'égard de l'Inde: II 401, 460; III
576, 584, 655; IV 139-140, 154. 273; IV 74. 76. 175, 294-295, 304.
Date de cessation: I 572. 652: IV
139-140, 154. . 308, 310, 324, 397-398. 669; V 208-
Acceptation par le Portugal: I 108 281.
M
etsqq., 119 etsqq., 187, (texte) 216,
217 et sqq., 566 et sqq., 580 et sqq., MAHRATTES:
603, 653-654; IV 14 et sqq., 25 et
sqq., roz, 131 et sqq., 150, 194 et -4nnexion par la Compagnie anglaise
sqq,, 254 el sqq. des Indes orientales: 1 124, 134,
Acceptation par le Royaume-Uni, 175-176: II 42, 1-11, 411, 414; IV
1930: IV773. 391, 395.
Glossaire juridique : 1224-227.
Acceptation par la SuPde: IV 209;
210. Traites de cession: III 479-485.
Cour permanente de Justice inter-
national~ [voir aussi Statut de la MECHVAL (voir Encla~res).
Cour intern'ationale de J~rstice,art;-
cle36, 2) :1 592; IV 14. MESURES CONSERVATOIRES: IV 187,
233-235. 251.
Date d'entrée en vigueur d'une
déclaration: 1 112-r~j, 577-586;
IV 155 et spq.. 199 el sqq., 257 et
544 NAGAR-AVELI (Arrondissement de -)
Cas de la déclarationd'acceptation Géographie :1 Ir.
du Portugal: I 112-115, 577-
Occupation par des éléments anti-pOr-
586; IV 22, 33 et sqq., 55, 199 tugais (voir aussi Dadra et Nagar-
et sqq., 257 et sqq. Aveli): 1 89 el sqq.; IV 847 et sqq;
BIodification de lanature du systhmc : V 279 et sqq.
IV --.
Notification de changements dans NATIONS UNIES :
l'acceptation: 1 II1, 573 et sqq. Charte: II 572-573, 794; III 301, 305,

Nullité d'une déclaration du fait $934; IV 233, 556, 559, 583-5873 788,
d'une réserve illicite: IV 143 el 857 el sqq., 866: V 197, zoo, 368-369.
Sqq., 194 etsqq. Prtiarnbule: II 839.41° INDEX

Art. 1: 1 548; II 839; III 305-306;
IV 857; V 369.
PREWE (Fardeau de la -) : 1 118.173-
Art. I, 3: IL 396. 174, 601, 608, 6q4'et sqq., 635; II 122,
Art. 2: II 839. 135, 139; III 1, 266-267, 289; IV 63 et
Art. 2, 7: IV 67-68, 166-167, 670, sqq., 167-169, 173, 198, 215-216, 263.
. 672.
374-375 ;V 125, 139. 159-160.
Art. 33: 12. PROCÉDURE DEVANT LA COUR:
Art. 31: IV 785. Caractère tardif d'une exception pré-

Art. 35: IV 788. liminaire: IV 604, 771; V 139-140.
Art. 55: III 305-JOG; IV 857; V 369. Jonction des exceptions préliminaires
Art. 56: LI1305-306; TV 857, 859; V au fond: 1 613-614; IV 39-92, 169 el
369 sqq., 264.

Art. 62 :III 305-306; IV 8j7 ; V 369.
Art. 73 b) :11 396.
Art. 93, 2: III 30% «RATIONE TEMPORIS >>(Limitation ou
Compétence: 1 28. exclusiod ne la juridiction -): 1 185-
186,636-638; II 154, 399; IV 23. 31.
Conseil de sécurité: 1 582-583; IV 788. 100-101, 104, 127-128, 161, 192, 206,
Personnalité internationale: IV 556,
559- 226 et sqq., 245 et sqq., 302, 601 esgq..
770-793; V 140 et sqq., 152 et.sqq,, 160
Secrétaire généra[ (devoir du - aux el sqq., 3733 375-376.
termes de l'art. 36 du Statut de la REBUS SIC STANTIBUS >r :III 309-3 IO;
Cour): I IIO et sqq., 573 et sqq., 577
et sqq., 604 et sqq.: IV 141-142, 155. IV 594-596, 852, 867; V 198-zoo.
RÉCIPROCITÉ (art. 36, par. z,du Statut) :
NÉCESSITÉ (Principe de la -): IV 438 1 rrg el sqq.,187, 568, 583-584. 603 et
et sqq., 665 et sqq., 691 et sqq., 703-704, sqg.; IV 28, 40-42, 102-103, 163-164,
765; V 46-48, 192-193.
i IgO.Ig6,203-2IO;VI72.
RECONNAISSANCE DE LA SOUVERAI-
NÉGOCJATIONS DIPLOMATIQUES : 1 NETÉ PORTUGAISE SUR DADRA
115 etsqq., 187; II 524-525; IV 51 etsqq., ET NAGAR-AVELI: IV 664; V 40-46,
103, 108 et sqq., 243-244, 776,
Faits: 1 595-601; II 524 el sqq.; IV 78. 257, 364.
243-244. 776. RECONNAISSANCE D'UN GOUVERNE-
MENT DE FAIT: III 290 et sqq., 306
Fardeau de la preuve :I 601; IV 126. et sqq.; IV 557 et sqq., 860-867: V 121-
Insuffisance: 1 116-rrg. 587-603; IV
51 et sqq.,210 et sqq., 239 et sqq. 122, 132-133, 255, 257-258, 370.
RECOURS INTERNES (Epuisement des
NEHRU (J.) :1650 et sqq., 698-699;II 836, -): IV 57-58.
838, 843, 852-853; 111 238, 781. 939;
IV 578. 860. R~~GLEMENTDE LA COUR: IV 149,224.
kt. 3: V 275, 277-279, 286.

NEUTRALITÉ: 1 150 et sqq; II 567 et sqq., 4rt. 32, 2: 12, 580; IV 17.5.776.
571 et sqq.; III 295. 940-941; IV 856- Art. 35: V 268-269, 272-273, 307, 363.
857; V 255-259. 365 Art. 37: V 293.

NON-VIOLENCE: 1 207, 692 el sqq.; II -4rt. 39, 4: V 276, 294-295, 312. 319-
93; III 238, 939; IV 18, 623, 794. 811, 320, 3298 352.
831. 846. Art. 40: V 306, 313, 359,

-4rt. 41,2: 1 97.
Art. 43: II 21; IV 20; V 283-285, 325.
348-350.
e OPINIO JURIS SlVE NECESSITATISn : Art. 44: V 287, 290, 295-296, 300-304,
1 126, 176 et sqq., 633; II 540-542, 558- 307-308, 311, 313, 316-319, 381-383.
559; III 276-278. 283; IV 382, 396, 433-
4-13, 506-jo9. 557,687-693, 703; V 385-386.
25, 88-91, 226-364 Art. 45: V 293. INDEX 411

Arr. 47, 1: V 295. a SOCIÉTÉDES NATlOPiS(Pacte de la -) :

Art. 48: V 285, 292. I Art. 1-: IV W .
Art. 61 : IV 252. Art. rq: 1592; IV 118.
Art. 62 : I 97; II 397; 1V 186. 192-193,
232, 604; V 280, 285. ,4rt. 15,7: IV 669-6210.
Art. 15, 8: 1 615; IV 65, 233, 671-672.
art. 62, 3: 197; V 288. Art. 23 e): 1 171, 619-620; II 113-114,
RELATIONS DIPLOMATIQUES ENTRE
LE PORTUGAL ET L'INDE: 124, 532; 79.
STATUT DE LA COUR INTERNATIO-
Fermeture de la légation de l'Inde au NALE DE JUSTICE:
Portugal: 1 21, 66 eI sqq., 582, 600,
711; II 510; IV Go,62, 119-rzo, 149, Art. 20: IV 5.
293, 452. 464, 803; V 137. Art. 30: 1 571.
Fermeturc de la légation du Portugal Art. 3r: IV 5; V 277-279,
Art. 34. r: 11575.
en Inde: 1 582, 593-594, 600, 709-
712; IV 62, 122. 149; v 137. -4rt. 35; 2: I114, 5Ez-583; II1 309; IV
REQUPTE INTRODUCTIVE D'INS- 35, v 271.
TANCE: 1 2-7 (texte), 31, 112-113, Art. 36: IV 22, 29, 33 et sqq..64, 80,
117, 131-132, 135. 139-142, 149, 151-
118-119, 121-122, 125, 163-164, 184 et 152, 1.57, 165, 191.
qq., 565, 577, 581, 603-604; II 100-101.
130; IV. 5, 14et sqq., 25 el sqq., 49-50, Irt. 36. 1: IV 211-212. 696.
149, 186-187, 190-1g1, 193. 199, 236. Art. 36, 2 (voir aujsi Réciprocité ) 1
235, 252, 273, 277, 325. 327-329. 632, 6, 108 et sqq., 114, 2x6 el sqq., 567
634, 637-640, 642,777: V 8, 14,166. et sqq., 582 et sqq., 606-607, 653-655;
201. 205, 230. II 399; IV 29, 34-35, 62, 66. 148,
150-154. 163. 166, 189. 194-I95, 197-
s 198. 206, 207. 211-214. 257-258, 697;
V 280.
SALAZAR (A.): 1 60 et sqq,. 600, 688-708;
II 788-797, 835-3j1; IV 620-621. Art. 36, 3 :IV 43.
Art. 36, 4: 1110, 114-115, 220, 573-574,
SARANJAhl OU JAGIR : 577 el sqq., 604-635, 653; IV 37 et
Abrogation, 1952: 1 246 et sqq.; III sqq., 102, 141-142, 155-156, 200-203,
55, 63, 75, 464-46.5. 256-257.

Equivalence des termes saranjarn et Art. 36, 6: 1 rII, 600; IV 22, 133, 136,
jngiy: 1 128; II 224, 236, 245, 432, 161, 194-195, 206.
436; III 54. 58. 285 et sqq., 386, 396, -4rt. 37,T: V 269-270.
427.473: IV 341, 3433 719. Art. 38: II 123, 130 et sqq., 397, 541;
Xature: 1 128-129, 175; II 23-24, 216 III 2 elsqq., 2-72, 283; IV 437, 584,
654,. 659, 673, 688, 694, 701; v 188-
et sqq.. 236 et sqq., 245 etsqq., 432, 189.
436-437, 449. 580-590; 111 54 et sqq.,
101 et sqq., 129, 285. 368-369, 466- Art. 38, i: II 399, ~102,548-549, 573;
470; IV 85, 342 et sqq.,727 el sqq.; III 3-4, 271, 279, 305-306; IV 93,
v 53 "1$49.. 212, 215-217. 95-99, 104, 106, 156, 192, 263, 274,
295, 313-314, 317; V 18-20. 22, 363
SATYAGRAHA: 198. 103, 106, 644, 694; Art. 38. 1 a) : III 28'1.
111 724 et sqq., 758. 832; IV 813, 815,
, 843. Art. 38, I b) : II126-128, 530-531, 549;
SERV1TUDE;S INTERNATIONALES : 1 III 276, 284; IV 487, 673, 688: v
' 24-25.
167 etsqq., 620 elsqq.;II115 et sqq.; 401- .Art. 38, r c): 1 18:: et spg., 625-626,
402,533, $46; III 268-269,278; IV 73,87, 629, 714: 11 130. 543, 548-549: II1
175. "18. 26.5et sqq., 702, 704; V 9,20'. 3, 278; IV 93 elsqq., 181 et sqg.. 221,
comparaison avec les servitudes en 263. 437. 486-487. 516-520, 528-530.
droit privé: 1 621 ; II 115-116, 546;
111 268, 278-279; IV S6 et sqq.; V 658 et sqq., 673, 688, 696 etsqq., 704;
V 24-25, 201, 364.
202-?04. Sens de l'expression prbncipes ge'né-
RBte dans la demande portugaise :1 26, rtszade droit :626; II 543 et sqq.,
620, 622; II 132, 546; IV 87, 175, 548; IV 181 et silq., 221, 486, 675-
702, 704; v 201-202. 676, 696 etsqg.4I2 INDEX
Art. 38, 2: II 398-399; III 3-4; IV 58, Convention relative à la Haut-SiFsie,

99, 104, 186, 192, 273, 297; V 19. Genévc, Ij mai 1922: 1 588, 791-
Art. 39: IV II, 792; IV 109.
Art. 40: IV 54, 776. Convention concernant le transit pri-
vilégié en Haute-Silésie, Breslau,
Art. 40. 1: 1 2, 580-581; IV 125. 24 jqin 1922: I 791-792; 11 127.
Art. 40, 2: V 268.
Allemagne-Suisse:
Art. 40, 3: V 269-271. Traité de 1895 (échange dc notes) : I
Art. 41: IV 187, 233-234, 236, 251. 180, 759; II 128, IV 499-501; 677-
Art, 42, 1: 1 II. 679; V 31, 181.
Traité d'arbitrage et de conciliation,
Art. 43: IV 167-16.8, 191; V 292.
Art. 54: IV 168. 1921: 1 117-118.
Echange de notes sur la délimitation
Art. 57: IV 12. des frontières, 13-14 novembre
-4rt. 58: IV II; V 384-385. 387. 1928: 1 180; II 128-129; IV 678.
Art. 60: IV 116. 682, 686. 691, 695; V 31, 181-182.
252-253.
Art. 62 : II 575; III 308; IV 593.
Angleterre-Portugal :
STATUT DE LA COUR PERMANENTE Articles de paix et de commerce,
DE JUSTICE INTERNATIONALE: 29 janvier 1642 : II 850.
Traité de paix et d'alliance. 23 juin
Travaux préparatoires: 1 62 j; IV I17,
194-795. 697. 1661: II 464, 792. 850; III 1j8,
523; IV 414.
Autriche-Prusse-Russie :
SUCCESSIONDES ÉTATS: IV 393. 768- Traité relatif BCracovie. 3 mai 181 j:
769; V 65-66.
1 782-784, 800.
Convention secrète pour la supprcs-
sion de la République de Cracovie,
Communication au Secrétaire général 15 avril 1846: 1784.
des Nations Unies concernant I'ac- Belgique-Bulgarie :
ceptation de la juridiction obligatoire
de la Cour par le Portugal: 1 108; Traité de conciliation, d'arbitrage et
IV 26, 133-134. 198-199, 209-210. de rhglement judiciaire, 23 juin
1931 :IV 213.
Déclaration d'acceptation de la juri- Belgique-Pays-Bas :
diction obligatoire de la Cour: IV
209-210. Traité de partition, 1833: 1 180.
Traité de limites, 1842, art. 14 (droit
de passage vers les enclaves): 1
180; 11 129; IV 502-503.
Compagnie anglaise des Indes orien-
TRAITES. CONVENTIONSET ACCORDS
INTERNATIONAUX: talcs-Etat mahratte :
Traité, 6 mars 1775 (extraits) : 111
Acte final du Congrès de Vienne, 1815 : 479; IV 366.
1 780-782, 784; IV 97. Traitk, ICI mars 1776 (extraits) : III
Art. 6-1 I (droits et privilèges de la 332 ;IV 366, 731.
ville libre de Cracovie) : 1 784.
Art. 31 (droit de passage aux trou- Traité, 31 décembre 1802 (extraits) :
III 479-480; IV 367, 73r
pesprussiennes en Hanovre) :1782. Traité de Punem, 14mai I804 (texte):
Art. 79 (communications entre Ge- III 480-483; IV 367, 731.
nève et les autres parties de la , Traité de Punem, 13 juin 1817: II
Suisse par la France) :1 780. 42, 266-271 (texte), 272 (tableau
Art. 80, 2 (communications à travers
le royaume de Sardaigne): 1 781. annexe), 273 (appendice), 467; III
61. 334: IV 367, 731-
Allemagne-Pologne: Convention interaméricaine sur les
Convention concernant la liberté de droits et devoirs des Etats en cas de
transit, Paris, 21 avril 1921: 1787- guerre civile, La Havane, ?O fë\.rier
789; II 127. 1928: II 562; IV 573. INDE

Convention sur la haute mer. Genève, France-Russie :
1958: 111271-272; IV 655. Traité de Tilsit, 7 juillet 1807; 1774-

Convention de sauvegarde des droits 776.
de l'homme ct des libertés fondamen- -4rt. 5 (crCation du duché de Var-
tales, Rome, 4 novcmbre 1950: IV sovie): 1 775.
315, 317. 585, 652-653. Art. 6 garant if:^ pour Dantzig):
1775.
Convcntions de la Croix-Rouge, Genb- Art. 7 (droit de p:issage aux troupes
ve, 1949: III 292, 307, IV 552-555; saxonnes en Russe): 1 775-776.
855; V 132.
Conventions de La Haye: III 941; IV Art. 8 (libre navigation sur la
Vistule) : 177 j.
695. France-Saint Empiri: romain germa-
Dantzig-Pologne: nique:
Convention, g novembre 1920: 1 757.
Traité de Munster, 1648: 1 762, 764-
Dantzig-Prusse : 1 765, 797; 11 127. 536, 538-540; 1V
Convention. 22 ftvrier 1785: 1 773 1 183. 496-498; V 27.
Finlande-U.R.S.S. : Traité de Ximfgue, 1679: I 769-771,
797. 799; II '27.
Traité de paix de Tartu (Dorpat), Art. 7 (passage vers Fribourg-en-
14 octobre 1920: 1 795. Brisgau) : I77'0.
Convention concernant le transit de Art. 14 (passagt: vers Nancy) : 1
L'Etat soviétique à travers le terri-
toire de Petsamo, Helsinki: 1 795. 770-771.
Traité de Rastadt, 1714: II 538; 1V
France-Autriche (voir aussi France- 498.
Saint Empire romain germanique). Traité de Ryswik, 1697: 1 771-772;
Traite de Campo-Pormio, 1797 : 1778. 797; II 127.
France-Espagne.: Art. 13 (autorisiition de fortifier
Landau) : 1 77:'.
Traité de Vervins, 16juin 1598 : 1777. Art. 22 (cession de Sarrelouis): 1
Traitédes Pyrénées, 1659: 1 181, 756,
766-768; II 127-128; V 185-186. 772.
Traité dc Llivia, 1660: 1 18r, 756- Art. 34 (passage des troupes iran-
757; 11 128, 538-539; IV 499, 686; çaises en Lorraine) : 1772.
V 30, 34, 185-186. France-Sardaigne :
Traité, 24 mars 1860: 1 763.
Trait6 d'Aix-la-Chapelle. 1668: 1
768-769; II 127. France-Savoie :
Traité de Nimègue. 1678: 1 762, 768- Traité de Lyon, r;. janvier 1601: T
769, 797. 777. 799.
Traité dc délimitation, 1866: 1 181, Genève-Savoie :
757; 11 128, 539; IV 499, 681, 683,
686; V 185, 187. Traité de Saint-Julien. 21 juillet
1603: 1 776.
France-Genéve : Grèce-Yougoslavie:
Traité, 27 août 1749: 1 777. 1 Traité de Belgrade, IO mai 1923
(droit dc transit tle la Yougoslavie
France-Prussc : .
Traité de Tilsit, 9 juillet1807: 1 774- vers Salonique et à Salonique) : 1
776- 764, 794-795; II 127, 537,
Art. 14 (renonciation de la Prusse Inde-République populaire dc Chine:
a Dantzig) : 1775, Traité du Tibet: II 794.
Art. 15 (création du duché de
Varsovie) : 1775, Italie-Suisse:
Accord sur la délimitation des fron-
Art. 16 (droit de passage aux trou- tières entre la Lombardie et le can-
pes saxonnes en Prusse) : 1775- ton du Tessin, 5 octobre 1861: 1
776. 181: If 128; IV :;oI.
Art. 19 (garanties pour Dantzig) : Convention sur la iiavigation sur Le
1775. lac Majeur et le lac de Lugano, 22
Art. 20 (Libre navigation sur la
octobre 1gz3: 1181; II 128: IV
Vistule) : 1775. 501, 679-681, 686; V 33, 179-180.Italie-Yougoslavie: Art, 13: III 100; IV 365.
Traité de KapalIo. 12 novembre Art. 14: III 100-101.
1920: 1 762-763, 792-793. 799. Art. 17: III 101 el sqq., 126, 285;
IV 363-365, 715, 720; V aro,
Art. I (Zara) :1 793. 212, 214.
Portugal-Angria :
Traité de paix, 1778: II 261-264, 426; Conventions de 1783 et de 1785
complétant le traité de 1779: 1
IV 722. 15-16, 27-28; II 40, 138-139, 411,
Portugal-Etat mahratte : 431, 444 el sqi.. 4.50 et W., 454,
Trait6 de Haia, 1739: 1 13, 134; 554 et 5-44.,580: 111 54, 55-86, 88.
105 ef sqq., 118 el sqq.. 126. I31,
II 25, 249-251 (texte). 411, 416, 141, 144, 163, 284, 326; IV 296.
593-594 (texte); III 7 el sqq., 18,
29 etsqq. iIV 298, 357, 362. 333, 340-341, 368 et 372-374.
Premier traité de Punem, 1740: 1 379-381. 394, 7143 730. 734-736:
13; II 25, 251-253 (texte), 416-418, V 50, 79, 88, 152, 210, 212. 214.
421, 424-425. 434, 595-597 (texte) ; Royaume-Uni-Etats-Unis dlAm&rique:
III 7 etsqq., 21, 29-30; IV 357, 360,
Traité de 1818: 1 172, 619; II 110;
362. 401, 531; IV 176.
Deuxième traité de Punem, 8741: 1 Royaume-Uni-Portugal :
73, 134 293; 11 25, 417, 421. 601-
604: III 7 et spq., 29-30; IV 219, Traité de commerce et d'extradition,
357, 360, 362. 1878: 1 123, 140 et sqq.. 149. 153,
Traité. 1760: III 8, 14-15, 317 174. 177. 361-379 (texte). 632,
637; II 22, 21, 53-56. 98. 143, 413.
(extraits) ; IV 360-362, 368. 462-465, 471, 478, 480, 483, 486,
Troisiéme traité de Punem, 1779 ou 496, 501-502, 559, 726; III 150 el
1780: 1 3. 13 et sqq., 26, 28, 34-37, spq., 167-168, 171, 176, 185, 191,
125 et sqp., 173-176 (textes), 228-
243, 298. 338, 344, 347 (textes de 287; IV 81, 185, 244, 402, 410-417,
l'art. 1), 348, 631; II 22 et sqq., 420-422. 602-603, 739 et sqq., 748,
752, 762, 769, 791; V 75 et W.,
44-45, 49-50, 98, 100, 102-103, 13.5 221-222.
el sqq., 253-256 (premier projet, .4l%1 .:1 141; 11 54; III 151.
1775). 257-258 (deuxiéme projet, A~~.II:II~I;II~~;III rgr;IV81.
1777). 258-260 (correspondance re-
lative au traité), 392. 411, 415, Art. V: II 54: III 151.
417-418.420 (premierprojet, 1775)~ Art. VI: II j4-55.
423 et sqq., 454-458, 462, 467-463. Art. VII: 1 141-142; 11 54; 111
471-473. 495. 554 el qq., 580; III 150-152.

I, 7 et sqq.. 15 et sqq., 25-28, 30, Art. VIII: III 151.
33 et sqq. (textes et projets - dis- Art. X: III r51.
cussion sur leur authenticité). 85 Art. XI: III Igr
et sqq., 126. 144, 159 el sqq., 262, Art. XII: 1 142; II 54.
284-285. 326, 328-330 {projet,
1775)~336-367 (textes). 792 el sqq. ; Art. XIV: II 54.
IV 19, 81, 85, 219, 229, 292, 296 et lirt. XVIII: 1 142, 149, 153; II
S44.. 320, 333-341. 353 et s¶4.. 383, 55-56 (texte); III tjo et sqq.,
287, 50.5 d SSqq.,591, 593. 5953
385, 389, 391-392, 394, 404-405, 597; IV 412-414, 416, 739 el
408-409, 629, 707 el sqq., 753-756, 791 ;V 75, 221.
764, 769, 789, 794-795; V 49 et
sqq., 79. 88, 162, 166, 186. 206, Art. XIX: I 142; II 55; III 1.52.
210 et sqq., 223, 281, 364, 377. Art. XXII: 1 142; II 12, 55.
Art. 2: III 122. Expiration en 1891: 1 142, 165.
174; II 12, 144: 111 599; IV 81,
-4rt. 3: III 122-123. 128, 185, 192. 244, 602-603.
Art. 5: III 98-99.
Art. 6: III 99-100; IV 365. ~ardaiine-suisse :
Art. 8: III 100-101. Traité de Turin, 16 mars 1816: 1 781.

Art. 9: III 100-101. Traité de l'Atlantique nord, 4 avri1
Art. 11: 111 100-101, 1949: II 792, 850-851.
Art. 12 :III 100-IOI. Traité de Londres. 25 avril'ig18 : 1 792. INDEX 4I5

Traité de Paris (premier -1, 30 mai Art. 380 (régime du canal de Kiel):
1814: 1 779, 797; II 127. 1 172,618; Il114-115; IV 389-390,
Art. 3 (inclusion de Genève dans la ' 575.
Confédbration suisse) : 1 779. Art. 382-384(régime du canal de
Art, 4 (communications de Genbve Kiel): II 120.
avec d'autres parties de la Suisse) : Art. 435, 2 (zones iranchcs entre la
France et la Suizse): 1 172; II III.
1 779.
Traité de Paris (second -), 20 novem- Traités de Locarno, ~925:IV 53.
bre 1815: 1780, 797. Traités de Westphalie, 1648 (voir
France-Saint Empire romain ger-
Traité de Paris, 30 mars 1856: V 198. manique. traité de Munster).

Traité de Versailles, 28 juin rgrg: 1172, TROUPES ÉTRANGÈRES (Juridiction
618. 763-764, 786, 789-790: II 127, d'un Etat sur les troupes étrangéressur
572: v 193. son territoire): 11 108-109. 406-407 ;III
Art. 8g (liberté de transit A travers 257-260; IV 75, 321-323, 646-648; V
le corridor polonais) : 1 787, 789. 10-12. 170-172.
Art. 98 (dispositions prévoyant des
conventions sur les cornmunica-
tions à travers le corridor polonais

et la ville de Dantzig) : I 787. WILSON (Woodrow) : 1785 AUTHORS CITED

AUTEURS CITES

AHI, M. hI. : Les négociationsdiplomatiques préalables à la soumission d'un diffévesd
à uîie instance i?$ferîiationnle,Genève, 1957: IV 54.
AITCHISON,C. U.: Treaties, 1863: III 423.
Atnerican Journal of International Law, Supplement 29, 1935: "Harvard Research

in International Law, Law of Treaties": 1 27.
ANSON , . :Principles of the English Law of Contracts : IV 146.
ANZILOTTI,D.: Cours de droit ixternational: III 276, 304; IV 221.

iOpinion sur les fleuves internationauxn, dans Annuaire de l'Institut de droit
international, 1932, p. 103-112: IV 96; V 202.
Traité de droit international: V 4 I.

Opinion (dissidente commune): IV 78.
BADAWI.A. H. : (opinion dissidente, Réparation des dommages subis au service
des Mations Unies) :IV 556.

RADENPOWELL:Land System of British India, Vol. III, Bk. IV, 1892: III 423.
BAILLIE, N.: Essay on the Land Tax of India :III 64, 387.
BALLADORE-PALLIERIG ,.: Diritto interîaazioflale pubblico, 7ePd.: V 85.

RARTON, G. P.: "Immunity from Supervisory Jurisdiction", in British I'ear Book
O/ International Luw, 1949, Vol. 26: II 108, 406-407; III 257-260; V 171.
"Foreign Arnied Forces: Immunity from Criminal Jurisdiction". in British

Year Book of Iitterwational Law, 1950, Vol. 27; 11 108, 406-407; III 257-260;
IV 322-323, 646-647: V 10.
RAUER, E.: Etude géndralesur le régime des enclaveset le droit de passage depuis
le tvaitd de Westphalie: 1 762-800.

BASDEVANTJ . .: cRègles générales du droit de la paixii, dans Recueil des GOUYS de
l'Académie de droit internatiorial, tome 58, 1936: II 407, 409, 550-551; IV 318,
664, 668.
BASTID, S.: Le territorie (Cours de droit international public, 1953-1954): 1 621;
II I16,

BECKER,H.: Die Hechtsverküllnisse an der Schmeizergrenze, 1931 : 1 181 ; II 128;
IV 680; V 182.
BIKER, J. F. J.: Collecçüode Tratados e Concerfosde Pazes, Lisbonne, 1885: II 27-23,

258-261. 435, 597, 600, 604, 641; III 43, 317-321, 325-327; IV 336, 360, 722-724;
v 213.
BONJOUR,E. :Histoire de la neutralitd suisse:IV 674.
RON~IARDR , .: Précisde droit administratif: IGa7; II 551.

BOS, 31.:Les condifioras du procès en droit international public, 1951: V '41.
BOURQUIN,M. : aL'organisation internationale des voies de communication^, dalis
Recueil des cours de l'dcadkmie de droit international, tome 5,1924: II 107,
124-125; IV 75, 98, 125.

aRègles géndrales du droit de la paixx, dans Recueil des couvs de l'Académie
de droit international, tome 35, 193 I:II 130.
«Lastabiliti: et le mouvement dans l'ordre juridique internationaln, dansRecueil
des cours de l'Académie de dmit international, tome 64. 1938: V 172.

BUSTAMANTE A. S. DE : El Tribunal Permanente de Jz'sticia Internacional : IV 118;
v 199.
BURCKHARDTW , .:Die Organisation der Rechtsgemeinschaft : II 132. INDEX

CAPITANT, H. :De la cause des obligations:IV 146.

CHAGLAM , . A. C. (Diçsenting opinion: 11546.
COMYNS, 5.:Digest, Vol. IV: III 476.

CRUSES,G.: rLes servitudes internationalesu, dans Recueil des cou;<de l'Académie
de droit international, tome 22. 1928: I 169; III269.
DANDEKAR, G. K.: The Law of Land Tenîrres, Vol. 1, Bombay, 1912: III 66-67,
93. 409, 473-478; IV 350.

DE VISSCHER,Ch.: i<Observations sur le domaine réservé»,daris Annuaire de
l'Institut de dvoil international, 1954, II, p. 127: 1610.
Théorieset véalitésen droid international public, 1953: II 544; Xi1 293; IV 222,

521,551-552, 555, 584, 696, 699.
aLa codification du droit internationaln, dans Recueil des cours del' Académie
de droit international, tome 6, 1925: II 540; IV 434.
Coutu~neet tvaitésen d~oitinternational public, 1955: IV 676.

DICEY, A. V.: Conpicl of Laws, 4th ed. : III 459.
DUGUIT, L. :Traitéde droit constilulionnel, vol. 1, 19:11 r83.

EHRLICHL,.: #l'interprétation des traitesr, dans Recueil des cours de l'Académie
de droit international,ome 24, 1928: IV 388, 391.
ELPHIKSTONE M, :Code of Hegt<latëons :II 587; III 389, 403,

ETHERIDGEC ,olonel: Preface to the List of Saranjams,: II 586-588; III 55, 58-59.
62, 356, 358-389, 391-392. 476-477; IV 348; V 56.
Narrative of the Bombay Land Commission r III 398.
EYSIHGA ,$'.J. M. VAN: IV 96, 692.

FAUCHILLEP ,.:Traitéde droit intevnalio%alpublic :1 30; V 85.
FARRAIS, C. D'Olivier: "International Enclaves and the Question of State Servi-
tudes", in International and Comparative Law Quauterly, 1955: IV :j3o.

FARMANFARYA A . N.: The De~larations of the iVIembersaccepting the Com$ulsovy
Jurisdiction of the International Court of Justice, Geneva, 1952: 1 ,581.
GEJJI. K. G. :H.S. Phadnis's Hereditary Ofices A cl, Poona, 1928 : 1.1585, 588; III
79; v 56.

GIDEL,G. :riDroits et devoirs des nations,lathéorie classique des droits fondarnen-
taux des Etats~, dans Recueil des cours del'Académiede droit interxational, tome
IO, 1925: 1183. /
GOODRICH L,.RI.and Hnnia~o, E. :Charter of the United il'ations. Conamentaryand
Documents, Boston. 1946: IV 788.

GROTIUSH , .:Inleidinge tot de Hollandsche Rechts-Geleerdheid:1 716.
De Jure Belli ac Pacis, II: III 275; IV 336, 674; V 27.
GUERREROJ,. G. : IV 30.
GUCGESHEIMP ,.:Rapport sur l'aElaboration d'une clause modéle de compétence

obligatoire de la Cour internationale de Justicea. dans Annuaire de I'Instittdt de
droit irtlernatiowal.1954. :I1590-591 : IV t12-1 13.
Traité de droit inferaalional public, voI. 11 621, 627; II 551-552, 568; 111293.
307; IV 112.267, 385, 388. 390-391. 433. 435. 489. 518, 555, 557; V 9, 26. 6%
65-66, 82,84, 88.

Traitéde droit infernational public, vol. II: V 141.
Dans Etudes en l'honneur deGeorgeScelle,tome 1, p. 276: IV 434.
GUTTBRIDGE H,. C.: Comparative Law: II 543.

HACKWORTH G,. H.: Digest of Iirtevnational Law, Vol. 11906: 111295; IV 559.
HALSBURY:Lnws of England. Vol. VI, -4rt. 278: III 458.
HAMBROE , . (SeelvoirGOODRICH L. M. and-)

HANG. Yeh-Sao (SeelVoir YEH-SAOHANG)418 INDEX

HARINGTON,J. H.: An Eleînentary Analysis of the Laws and Regulations Enacted by
the Gov. Gen. in Council at Fort William in Bengal for the Civil Government of the
British Territories under that Presideitcy, Calcutta, 1817 (Extract): II21G et seq.;

111 55-57,
"Harvard Research in International Law, Law of Treaties", in American Jouvnal of
International Law, Supplement zg, 1935 : 127.

HUBER,M.: 1 167. 610, 627; II 125. 550; III 256, 275, 304; IV 69-70, 76,78,89,173,
182, 264, 488, 674; V 132.
HUDSON, M. O.: The Perntanent Court of Internafio?zalJustice : 1581, 589, 593; IV 54,

66, 112.
International Legislalion, Vol. IV: 11 562.
Opinions: IV 54-55, 116-117.

"Integrity of International Instruments", in American Journal o/ Intevnational
Law, 1948: IV 584.

HUGHES THOMAS,R.: Treaties Agreements and Engagements between Han. Erzst
India Co. and Native Prince, etc.. etc. Also between H.R. rlilajesty's Government
and Persia, Portugal and Turkey, Bombay, 1851 : II 266,275; 277, 288; III 331-334,
479; IV 366.
HURST. C.: CollectedPapers :IV 223.

HYDE,Ch.: International Law, Vol. 1: IV 856

JEHKS, C. W.: The Laws of Naturc aiadI~zfeunationalLaw: IV 667.
JESSUP, P. C.: nobservations sur le préalable des négociations diplomatiquesii.
dans Annuaire de I'Iwstitu Ide droit international. 1jG, p. 197-198 ;I 591-59.2;IV 59,

JONES, M.: "State Succession in the Matter of Treaties", in Bnlish Year Book of
International Law, 1947 :IV 393.
KAASIK, W.: La clause des nPgocialions diplornatiques dans le dvoit internatio?~al
positif et days la jurisprudence de la Cour permanelzte de Justice i>zternationale:
1 118; IV 54.

KELSEK ,.: The Law of the United Natioizs: 1555; IV 68. 584.
aThéorie du droit international couturniera, dans Revue intevnationale do la
théorie dzldroit, 1939: II 540; IV 433. 435; V 88.

KING, A. :"Jurisdiction Over Friendly Foreign Armed Forces", in American Jourlzal
of Inlernational Law, Vol. 36, rg4z: III 259.
"Furthcr Develaprnents concerning Jurisdiction Over Fricndly Foreign Armed
Forces", in ilmevican Jourrial of International Law, Vol. 40, 1946: III 259.

KLAESTAD,H.: IV 12.
KLANGH , .: Kom~nentarzum allgemeinen Bürgerlichett Gesetzbuch : 174%

LAUTERPACHT,H. (See alsojVoir également OPPEKHEIML. and-) : "Restrictive
Interpretation andthe Principle of Effectivenessin the Interpretat'on of Treaties",
in Bvitish Yeav Book of Inlernafiowal Law, 1949: 1 27; V 62.
.iRègles généralesdu droit de la paix iidans Recueil des cours de l'Académie de
droit interwational, tome 62, 1937: 1 621, 625; II 116; III 276.

"The Exclusion of Disputes Arising before a Given Date", in Economica, Vol. IO.
1930: IV 773.
Private Law Souvces and Analogies of International Law: II 134, 545; 1%' 523-524.

Recognition in Inlernatiovial Law: II 150, ijz.563-565; III 291-295. 297. 307;
IV 551, 564, 554.
DerielopmentofInternational Law bythe Iitterizational Court, London, 1958: IV 385,
. .
387, 435.:614. 69S, 779; V 64-65, 84, 1.51, 170,
LAWRENCE,S.J.: Pri~ciples O/ International Law, 6th ed.: III 260.
LEE, R. W.: Introduction loRoman-Dufch Law: 1 716.

RICNAIR,A. (Separate Opinion, International Status of Sotrth West Africa) : IV 520MAGYARIG , .:juridicliow de la Cozwpermanente de Justice inter~tattonale : IV I 12.
MC~~ULLEA N:Treatise on the Law ofEaselnents: 1 719-720.

~IARSHALC Lh,ief Justice:1 167, 617, 619; II 125; II1 257-259, 270; IV 173, 219. 322,
648; V 10-11.

&~.~YIÏE, J. D.: Nin& LW: 111392.
MOORE,J . B. (Dissenting Opinion, iVIauvom~naliscase) :IV 58.

MORELLI,G. :aCours g6nt.ral de droit international pubIicii, dans Recueil des cours
de 1'Acndirnie de droit international, tome 89, 1956: II 152, 574; III 276, 307.

~IORENO QUINTANA, L. :Preliminaves de! Derecho Intevnacional: V 84.
XAIRXE:Ha~dbook of Reueîîue :III 423, 474.

NERI, S. :Su11'I~~terpretazioneDei T~attpti Ne1 Diritto Internazio?zrcie : IV 388.
NYS, E: aLes prétendues servitudes iilternatinnalesii, dans Revu,? de &oit inter-
national et de législationcom$arée: V I76.

PADELFORD,N. : Inte~nutionul Law and Diplontacy in theSpanish CiiiilStvife :III 307.
PATEL. G. D.: The Indian Lad Proble~ and Legislalion, 1954: II ,jS5-586. 588; III
55. 75. 79-80, 464-465 ;IV 347; V 56.

PHADIVIS: TheLaw of Saranjams and Inntns :III 58, 66.
PICK (Seelvoir SCHNEIDERet-)

YZSSURLENCA P.: ,Agentes da DipLomal:ia Pordwguesa na India. G3a. 1952: II 264,
453; III 322,
PLAINIOL,M. et RIPERT,G.: Traité pva~iqzlede dvoif civil français. vol. IO, Contrats
civils, tonle1,no477: IV 146,
'
POLLOCK,F.: Principles of Contract: IV 146.
History of English Law, 2nd ed., Vol. 1: III 459.

Powar.~, R. K. : The Law of Rsal Pvoperty : 1 719-72 1.
READ, E. (Disscnting Opinion, Cevtain Novwegian Loans Case) :IV 126.
REID, R. D. :Internalional Servitudes in Law and Practice : 1 169; 1.11269.

RHEINSTEIPI,31. :Etude coiwparatiuesur le dvoit d'accésaux donzaine:;enclavés : 1 629,
71.1-727 (texte) ;II 858-861 (note supplbmentaire) ;111 32, 543-544. 546-547; IV
86-89, 527-528; V 202. 204.

RIPERT, G.: sLes règles du droit civil applicables aux rapports internationauxii,
dans Recueil des cours de 1'Acadérniede droit international, torne 44, 1933: II 544.
RIPERT, G. (See/Voir PLANIOL,31. et-.)

ROSEKNE. S.: The International Couvt of Justice, 1957: IV 2 12-213, 233, 242-243.
Ross, A.: Text Book of International Law, 1947: III 293, 307; IV 55:;.
ROUSSEAU,Ch.: Rapport sur aLa détern~ination du domaine réserve et ses effets»,

dans Annuaire de l'Institut de dvoit infdvwalional, 1950, 1; 1952, 1;1954, 11: 1610.
Principes générauxdu droit internafional public : IV 386, 358; V 8.j.
RUEGGKRY , .: ''Observations sur le prbalable des négociations diplomatiques",
dans Annuaire del'Institut de droit i~zte~~zational1,956, p. 39: IV 60.

SCELLE .i.:({Essaidesystématiquedu droit international iidans Revue gétzéralede
droit interizalio*lal public,1923: I 627-628.
SCHACHTER . .:"Development of International Law through the I,'?galOpinions of
the U.X. Secretariat", in British Yeu,' Book of Internalioizal Laui, 1948: IV 393:

SCHNEIDER et PICK: Comme>ztairedzcCodefédéraldes obligations : IV 145.
SCHOENBORNW , .: La natuvc juridique du territoire:11 132.

SCHWARZENBERGE GR.. Inte~national Law, 3rd cd. Vol. 1: IV 38s.
SCOTT .. B. :Tyrauauxde la Cour perînanente d',¶rbitragede IdaHaye. 1 28.

SBFÉRIAL~~SS . .: "Aperçus SUT lil coutume juridique internationale", dans Revue
générale de droiitnternational public, vol. 43: IV 435.420 IKDEX

SEX, D. K.: "The Partition of India and Succession in International Law", in
Intliatz Law Review 1, 1947: IV 392,
SEN,S. :Adn~iitisLrativeSystem of the ~Tlarathnsfvom original sources,Calcutta, 1923 :
11 447. 582, 591-592.

SIBERTJ ,I.: Traitéde droit inlernational public: I rGg.
SOARESC , .:Documentos Comprov~livos :II 615.
SORENSEX, 31.: Sources du droit international: I 625-626: II 535, 540-541, 550;
III 276, 280; IV 388, 434, 436, 487-488. 494, 516, 659-660; V 84-85.

SPIROPOULOJS .,:Die de facto Regierung im Vcïlkerrecht,Kiel, 1926: III 307; IV 557;
v 208, 257.
STEELEA , .:Lnw and Cuslom of HinduCastes :III 387.

STRUPPK , .: uLe droit du juge international de statuer selon l'équitéii,dans Recueil
des coztvsde I'dcadéiniede dvoit international, tome 33, 1930: III 280.
SYKES, F.: Land Tenures in the Dekkan: III 59.

TAFT, W. H. (Award of in Tinoco ConcessionsArbitration) :III 308; IV 551, 865-866.
OPPEKHEIM L,. and LAUTERPACHT H,.: International Law, 8th ed., Vol. 1, rg55: 1
168, 182: 11 117-118; III 260, 269, 293-294, 299; IV 178, 267-268, 384, 356, 388.
393, 555, 648, 840-841, 846; V 11-12.

VALI,F. A.: Servitudes of Intevnational Law : 1169;II1 269; IV 530,
VATTEL ,.: Prélimirraives:V 8 j.
Le droit des gens:V 177.

VERDROSSA , .: <Les principes généraux du droit dans la jurisprudence internatio-
nale~, dans Recueil des cours de l'Académiede dvoit infevnational, tome 52. 1935:
II544,
Volkervecht: IV 393; V 85.

VITTA,D. J.: La rénovationdu dvoit infevnational sur la base d'une coinmunazité
juvidique du genre humain : V 85.
\VALDOCK, H,: "Decline of the Optional Clause", in British Yeav Book of Inleu-
national Law. 1955-1956: 1 567, $71, 576. 580, 584-585, 592-593, 606; IV 59, 70.
129, 157, 200, 209-210. 230-231, 250, 262; V 154.

aObservations sur leprbalable des nigociations diplomatiques iidansA~znuaire de
l'Institutde duoit internatioi~al. 1956, p. 204-206: 1 591-592; IV 112-113, 118.
"The Plea for Domestic Jurisdiction before International Legal Tribunais", in
Britislt Year Book of Iizfernational Law, 1954: 1609-614, G24; IV 157, 171-172,
264-265.

~VEHBERG H, : aLa guerre civile etle droit internationalr,dans Recueil des cours de
E'Acadc'miedudroit international, tome 63, 1938: II 562, 564; III 221-292; IV 551.
IL IL SON, . H. :Glossavy O/ Judicial and Revenue Terms : II 248, 581, 585, 591-592 :
1x157-58, 65, 68, 71. 387, 397, 406. 435. 465, 476-477; IV 346-347. 728; V 53-55.

YEH-SAOHANG:The Pvivileges and Imnzunities of Diplornatic Agents vis-à-vis l'hird
States, 1938: IV 223. INDEX

CASES REFERKEI) TO
AFFAIRES CITÉES

INTERNATIOKAJ LUDGMENTSQ , ECISIOKS AND AWARDS

JURISPRUDEKCE INTERNATIONALE

Inte~nationalCoerrt ofJustice
Cour internationale deJustice

Conditions of Admission of a State to Membership in the United Sations (Article 4
of Charter). Advisory Opinion, 1948, I.C.J. RePorts 1947-1948: I27-25 .

Conditions de l'admission d'un Etat comme Membre des Nations Unies (article 4
de laC.harte), avis consultatif, 1948, C.I.J. Recueil 1947-1948 : Y 27-28.
Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United h'iations, Advisory
Opinion. I.C.J. Reports 1949: 1 28; 111303; IV 388. 556, 559, 860-867.

Réparation des dommages subis au service des Nations Unies. avis consultatif,
G.I.J. Recueil 1949 : 1 28;II1 303; IV 388, 556, 559, 866-867.
Corfu Channel, Rierits. Judgment, I.C.J. Reports 1949: 1 27-28, 31. 184. 125-629;
II 553: III 302: IV 182. 469, 537-536, 841-842, 846.

DBtroit de Corfou, fond, arrêt, C.I.J. Recueil 1949: 1 27-29, 31, 184, GzS-Gzg ; 1553;
III 302; IV 182, 469, 537-538, S~I-842, 846.
International Status of South \\'est Africa, Advisory Opinion, I.C.,]: Repovls 1950:
126; IV 222, 384, 520.

Statut international du Sud-Ouest africain, avis consultatif. C.I.J. Recueil 1950:
128; IV 222. 384, 520.
Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania, First Phase,
Advisory Opinion, I.C.J. Heports 1950: 1 117,587; IV 110-III, 115, 211, 241, 859.

Interprétation destraités de paix conclus avec la Bulgarie, la Hongrie et la Rouma-
nie, première phase. avisconsultatif, G.I.J. Recueil 19-50:1 II7, ~587;IV 110-1 I 1,
115, 211, 241, 859.

Asylum, Judgment, I.C.J. Reports 19~0: 1 176; II 112-113, 127, 532, 541-542;
III 270, 277, 283; IV 212-213, 242, 507-508. 690-691, 763-764; V Sj.
Droit d'asile, arrêt, C.I.j. Recueil 1950:I 176; II 112-113. 12;'. 532, 541-542;
III 270, 277, 283; IV 212-213. 242. 507-508, 690-691, 763-764; V 84.

Campetence of the General Açsembly for the Admission of a State to the United
Nations, Advisory Opinion, I.C.J. RePorfs 1950: 1 27-28; IV 386.
Compétence de 1'-4ssemblé.egknérale pour l'admission d'un Etat au:[ Nations Unies,
avis consultatif,G.I.J. Recueil 1950: 127-28; IV 388.

Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime
of Genocide, Advisory Opinion, I.C.J. Refiovts 1951: IV 29-30, 48-49.
Réserves à la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide,
avis consultatif, C.I.J. Recueil 1951: IV 29-30. 48-49.

Haya de la Torre, Judgment, I.C.J. Refiorts 1951 :IV 213.
Haya de la Torre, arrêt, G.I.J. Recueil 1951: IV 213.
Fisheries, Judgment, 1.C.J. Reports 1951: 1 178; IV 213, 316. 506-5~17,696; V 20-22,

84, 173-174.
Pècheries, arrêt, C.I.J. Recueil 1951: 1 178; 1V 213, 316, 506-507, 696; V 20-22, 84,
173-174.
Anglo-Tranian Oil Co., Judgment, Z.C.J. Reports 1952 : 1567, jS4-555 ;IV 31,34, 64,

'13. 234, 774.
Anglo-Iranian Oil Co., arrêt, C.I.J. Recueil 1952: 1567. 584-555; IV 31, 34, 64. 213,
234. 774.422 INDEX

Rights of Xationals of the United States of America in h~forocco,Judgment, I.C.J.
Repovts 1952: III 277,283;IV 213; $08,Ggo-6g1.
Droits des ressortissants dEtats-Unis d'Amérique au Maroc, arrêt. C.I.J. Recueil

1952: III277,253;IV 213,508. 690-691.
Nottebohm, Preliminary Objection, Judgment, I.C.J.Reports I9.53:1 171,Gog;
IV 44, 47,132.162-163.

Kottebohm. exception préliminaire, arrêC.T.J. Recueil 1953: I171605;IV 44, 47,
132,162-163.
Monetary Gold Removed from Rome in 1943,Judgment, I.C.J. Reports 1954:
III309;IV 589-5938 .61-863V; 369.

Or monetaire prisà Rome en 1943, arrét. C.IJ.Recueil 1954:III 309; IV 585-593,
861-863V ; 369
Kottebohm, Second Phase, Judgment, I.C.J. Reports 1955: 1 117-1185,71.587,
$39,Gog-1506 61.6-617IV 26-27,

Sottebohm, deuxième phase, arrêt, C.I. J. Hecweil 1951:117-1185,71,587,j8g.
605-606, 616-617I;V 26-27.
Counter-Mernorial:1 118.
Contre-mémoire :I IIS.
Reply : 1589.

Réplique: 1589.
Oral arguments: 1589-590.
Plaidoiries: 1 589-590.
Certain Korwegian Loans, Judgment, I.C.J. Reports 1957: IV 29-32? 42-44] 47,
'125-1261 .36,147,162,195, 206-208Z,GI ;V 13.
Certains emprunts norvégiens, arrêt, C.I.JHecueil 1957: IV 29-32, 42-44,47,

125-1261 ,36,147, 162,195, 206-208S,GI; V 13.
Right of Passage over Indian Territory, PreliminarObjections, Judgment, I.C.J.
Reports 1957: IV 670;V 140.
Droit de passage sur territoire indien, exceptions préliminarrét,C.IJ. Recueil

1957 : IV670;V 140.
Sovereignty over Certain FrontierLand, Judgment, I.C.J.Reports 19.5: II 129.
Souverainete sur certaines parcelles frontalières, arrêt, C.I. J. Recu: 11129.9

Perma~aentCourt of International Justice
Cour permanetzte de Justice internationale

S.S. Wimbledon, Judgments, 1923, P.C.I.J.,SeriesA, Ko. I: 1.172-173G .IS-619;
II 114-1151 ,18-1201 ,50-1515 ,33,571;111 304-305I;V 76-78, 175,218,386.

389-3905,7.55 ,54-856-
Vapeur Wimbledon. arrêts, 1923,C.P.J.I., sériA no I:1 i72+~73 6,18-619I;I 114-
115,118-1201 ,50-1515,33,571; 111304-305I;V 76-78, 175,218,386,389-390,
575, 854-856.
Mavrommatis Palestine Concessions, Judgment No. 2. 1924, P.C.I.J..SeriesA,

No. 2:1 116,587-5885 .92;IV 55-58, 109-1101,14-115 ,11,241; V 142.
Concessions Blavrommatis en Palestine, arrêno 2, 1924, C.P ..I., s6rie A no2:
1116,587-5885 ,92;IV 55-58, 109-1101,14-rij 11, 241; V 142,
Certain German Tnterests in Polish Upper Silesia, JurisdictioJudgment So. 6,

1925,P.C.I.J., Series A,No.6:1588; IV 57,log-115, 213,241-242.
Certains intkrêts allemands en Haute-Silésie polonaise, compétence,arrêtno 6.
1g2.5C,.P.J. é.riA no G:1 588;IV 57,1051-11251,3,241-242.
Certain German Interests in Polish Upper Silesia, Rlerits, JudgmeXo. 7, 1926,
P.C.I. J.. SeriA, No. 7: III 27; IV 865.

Certains intérêts allemands en Haute-Silésie polonaise, fond,arrêt no 7, 1926,
C.P.J.I., sériA no 7:III 275;IV 865. INDEX 423

Factory at Chorzow, Jurisdiction, Judgment No. 8. 1927, P.C.I.J., Series A No. 9:

1 27.5--; IV -56. -88.
Usine de Chorz6w. compétence, arrêt no 8, 1927, C.P. J.I., sériA nn 9: 1 27, 592;
IV 386, 388.

Lotus, 'Judgment Xo. g, 1927, P.C.I.J., Series A,Xo. IO: 1 172; II ITI, 1-7, 531-532;
III 279; IV 94, 181, 508, 060, 689-690,
Lotus, arrêt no 9, 1927, C.P.J.I., sérieA no IO: 1 172; II III, 127, :;31-532; III 279;
IV 94, 181, 508, 660, 689-Ggo.

Factory at Chorz6w. Order of 21 November rgz7. P.C.I. J., Series A. Bo.12: IV 234.
Usine de ~horz66, ordonnance du 21 novembre 1927, C.P.J.I., sérieA no 12: IV 234.

Interpretation of judgments Nos. 7 and 8 (Factory at Chorz6w), Jndgment No. II.
1927, P.C.T.J.. Series A,No. 13: IV 110-111, 241-242.
lnterpretation des arrbts nus 7 et 8 (usine de Chorxbw), arrêtno II, 1927, C.P.J.I.,
serie A no 13: IV 110-111, 241-242.

Payment of Various Serbian Loans Issued in France, Judgment So. 14, 1929,
P.C.I.J., Series A, Xo. 20: IV 110-111, 241-242.
Paiement de divers emprunts serbes émis en France, arrêt no 14, 1929, C.P.J.I.,
série A no 20: IV I10-111, 241-242.

Territorial Jurisdiction of the International Commission of the River Oder, Judg-
ment So. 16, 1929, P.C.I. J., Series A, No. 23: IV 96, 692-693.
Juridiction territorialede la Commission internationale dc l'Oder, arrét no IG, 1929.
C.P.J.I., sérieA no 23 :IV 96, 692-693.

Free Zones of Upper Savoy and the District of Gex, Order of 6 December 1930,
P.C.I.J., Series A, No. 24: 1 172, 619, 626; II III, 155, 532; IV 194; V 198-199.
Zones franches de 1s Haute-Savoie et du Pays de Gex, ordonnsnci: du 6 décembre
1930, C.P.J.I., sérieA no 24: 1 172, 619, 626; II III, 155, 532; IV 194; V 198-199.

Cornpetence of the I.L.O. in regard to International Regulation oEthe Conditions
of Labour of Persons Ernployed in Agriculture, Advisory Opinion, 1922, P.C.I.J.,
Series B, No. z: 1 28; IV 384, 390.
Compétence de l'O.I.T. pour la réglementation internationale des conditions du
travaildes personnes employées dans l'agriculture, avisconsultatif, 1922, C.P. J.I.,

série R no 2: 1 28; IV 384, 390.
Nationality Decrees Issued in Tunis and Morocco, Advisory Opiniori. 1923, P.C.I.J..
Series B. No. 4: 1174, 610-611. 615-617; IV 65, 68-72, 76, 172-174, 264. 669-670.

Décrets de nationalité promulgés en Tunisie et au hIaroc, avis consultatif, 1923.
C.P.J.I., série B no 4: 1 174, 610-GII, 615-617; IV 65, 68-72, 76, 172-174, 264,
669-670.
Gerrnan Settlers in Poland, Advisory Opinion, 1923, P.C.I. J.,Serie.; B, No.6: 1 27;
TV 388.

Colons allemands en Pologne, avis consultatif, 1923, C.P.J.I., série B no 6: 1 27;
IV 388.
Acquisition of Polish Nationality. Advisory Opinion, 1923, P.C.I.J., Series B,No. 7:

I 27; IV 386.
Acquisition de la nationalite polonaise, avis consultatif, rg23, C.P.J.I., sérieB no 7:
1 27; IV 38L

Monastery of Saint-Naoum, Advisory Opinion, 1924, P.C.I.J.,Seneij B, NO. g:127.
. Monastère de Saint-Naoum. avis consultatif, 1924, C.P.J.I., série B no g: 127.
Polish Postal Service in Danzig, Advisory Opinion, 1925, P.C.I.J., Series B.NO. 11:
v 140.

Service postal polonais à Dantzig, avis consultatif, 1925, C.P.J.I., série B no II:
" V 140.
Cornpetence of the I.L.O. to Regulate Incidentally the Personc.1 Work of the

Employer, Advisory Opinion, 1926, P.C.I.J., Series B, No. 13: 1 27; IV 386-388.424 INDEX

Compétence de l'O.I.T. pour réglementer accessoirement le travail personnel du
patron, avis consultatif, 1926. C.P. J.I., sirie B no r3: 127; IV 386-388.

Jurisdiction of the Courts of Danzig, Advisory Opinion, 1928, P.C.I.J., Series B,
No. 15 :1 28, 626; IV 94, 384, 386.
Compétence destribunaux de Dantziga,visconsultatif, 1928, C.P. J.I., sérieB no Ij :
128, 626; IV 94, 384, 386.

Greco-Bulgarian "Cornmunities", Advisory Opinion, 1930, P.C.I. J.. Series B,
No. 17: 127.
aCommunaut6s iigréco-bulgares. avis consultatif. 1930, C.P. J.I., serie B no 17: 1 27.

Railway Traflïc between Lithuania and Poland (Sector Landwar6w-Kaisiadorys),
Advisory Opinion, 1931, P.C.I.J., Series AlB. So. 42: 1 171, 619; II 113. 124,
532-533; IV 78-79. 692.
Traficferroviaire entre taLithuanie et la Pologne (section Landwar6w-Kaisiadorys),
avis consultatif, 1931, C.P.J.I., serie A/B no 42 : 1 171, 619; II I13, 124. 532-533;
IV 78-79, 692.

Free Zones of Upper Savoy and the District of Gex, Judgment, 1932, P.C.I.J..
Series A/B, Bo. 46: 11 I 12; IV 99. 656.
Zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex, arrêt, 1932, C.P.J.I., série
,4/B no46: II r12; IV 99, 696.

Legal Status of the South-Eastern Territory of Greenland,Orders of2 and 3 Xugust
1932, P.C.I.J., Series A/B, No. 48: II 234.
Statut juridique du territoire du sud-est du Gro&n!and. ordonnances des 2 et 3 août
1932, C.P.J.I.. série A/B no 48 : II 234.

Interpretation of the Convention of Igrg concerning Ernployment of Women during
the Kight, Advisory Opinion, 1932, P.C.I. J., Series A/B, So. 50: 1 27.
Interprétation de la convention de 1919 concernant le travail de nuit des femmes.
avis consultatif, 1932, C.P.J.I., série A/B no 50: 127,

Appeal from a Judgment of the Hungaro/Czechoslovak hIixed Arbitral Tribunal,
(The Peter PAzmAny University), Judgment, 1933, P.C.1.J.. Series A/B, Ko. 61:
IV 392.
Appel contre une sentence du tribunal arbitral mixte hungaro-tchécoslovaque
(UniversitB Peter PazmAny). arrêt, 1933, C.P.J.I., sérieAlB.no 61 : IV 352.

Phosphates in Morocco. Judgrnent, 1938, P.C.I.J., Series A/B, No. 74: 1 120, 584,
592, 638; IV 31. 127-128, 161-162, 206-208, 226-230, 247-248, 261, 607-6r4,
774-775. 779-788: V 148-149, 151-155, 159,
Phosphates du ~~LToc,arrêt, 1938, C.P.J.I., série .4/R no 74: 1 120, 584, 592, 638;
IV 31, 127-128. 161-162, 206-208, 226-230, 247-248, 261, 607-614, 774-775,
779-788; V 148-149, 151-1.55, 159

Series C, No. 84: V 148.
Série Cno 84: V 148.
Electricity Company of Sofia and Bulgaria, Judgment, 1939, P.C.I. J.. Serie4 A/B,
Pi'o.77: 1120, 585, 592. 638; IV 54-55. 110-111, 115-116. 161-162, 187, ZOG-208,

213, 226-229. 233, 241-242, 247-249, 251, 261, 607, 612-616, 779-780, 755-787.
792; V 149, 151. 155. 159-162.
Compagnied'électricité de Sofie at de Bulgarie, arrêt, 1939, C.P.J.I., sérieA/E no 77 :
1 120, 585, 592. 638: IV 54-55, 110-III, 115-116, 161-162, 187, 206-208, 213,
226-229, 233, 241-242, 247-249, 251, 261, 607, 612-616, 779-780, 785-787, 792;
v 149. 151. 155. 159-162.

Electricity Company of Sofia and Bulgaria, Order of =jDecember 1939, P.C.I.J.,
Senes A/B, No. 79: 132; IV 187, 233.
Compagnie d'électricité de Sofia etde Bulgarie, ordonnance du 5 décembre 1939,
C.P.J.I.,série A/B no 79: 132; IV 187, 233. INDEX

Permanent Couvt of Arbitvation
Cour pevinanentd d'Avbitvage

United Kingdom v. United States (1910) (North Atlantic Fisheries Arbitration) :
128, 618-619, 621; II 104, 110-111, II~-II~, 120-121, 401, 409, 531; III 267-268;

IV 176, 219; V 176.
Royaume-Uni c. Etats-Unis d'Amérique, 1910 (Pêcheries de I'iitlantique nord):
128,618-619, 621; II 104, 110-III, 117-118, 120-121, 401, 409, 531; III 267-2683
IV 176, 2x9; V 176.

United States v.Setherlands (Island of Palmas Case): 1 167, 617, 619, 627; II 125,
550; III 275; IV 76, 173, 182, 488, 674; V 132.
Etats-Unis c. Pays-Bas (Ile de Palmas): 1 167. 617, 619. 627; II 125. 550; III 275;
IV 76. 173. 182, 488, 674; V 132.

German-Polish Mixed Commission (Deutsche Continental Gaç Gesellschaft Case) :
1 627.
Tribunalarbitral mixte germano-polonais (DeutscheContinental Gss Gesellschaft) :
1627.

Other A~bitvaZAwards

Autves setztencesaïbitvales

United Kingdom v. Costa Rica (The Tinoco Conceasicins): III 308; IV 551-552,
865-566.

Royaume-Uni c. Costa-Rica (Concessions Tinoco): III 308; IV 251-5j2, 865-866.
United Kingdom v.Spain (British property in Spanish Morocco): .[610-612; IV 69.

173, 265.
Royaume-Uni c. Espagne (Biens britanniques au Maroc espagnol) : 1610-612 ;IV 69,
173,265.
United States y. ünited Kingdom (Alabama case): XV537, 69j, 840.

Etats-Unis c. Royaume-Uni (Alabama) :IV 537, 695, 840.

DECISIONS OF THE LEAGUE OF NATIOKSADMINISTRATIVT ERIBUNAL
JURISPRUDENCE DU TRIBUNA L DMlNISTRATlF DE LA SOCI~T~ DES NATIONS

Schuman v.League of Nations: IV 698.

Schuman c.SociétCdes Nations: IV 698.

Ceylon : Ceylan
Fernando v. Fernando, 31 B.L.R.: 1 716.
Fernando c. Fernando, 3 I K.L.R. : 1 716.

England : Angleterre
The Gagara. 1919 P.: III 307.

Gagara, 1919 P. :III 307,
Hick v. Rodocanachi (18g1).2 Q.B. :111449.

Hick c. Rodocanachi, 1891, 2 Q.B.: III 449
Liford's Case. II Coke: 1718.
Liford, rr Coke: 1 718.426 INDEX

Mayer v.Harding (1867), L.R. n 9.3. I:I 449
Mayer c.Harding 1667, L.R. z Q.B.: III 449.

New York Life Insurance Co. v. Public Trustee (19241, 2 Ch.: III 4j9.
Few York Life Insurance Co. c. Public Trustee, 1924, 2 Ch.: 111459.
Packer v. XITelsted,z Siderfin: 1718.

Packer c. Welsted, 2 Siderfin: 1 718.
India : Inde

Adrishapa v.Gurushidappa (IS~O),L.R. GInd. Ap.: III 423.
Adrishapa c. Gurushidappa, 1880, L.R. 6 Ind. Ap.: III 423.
Annamalai Chetty v.hfurugasa Chetty (1go3), 26 Mad.: III 458.

Annamalai Chetty c. hIurugasa Chetty, 1903, 26 Mad.: III 456.
Ashrufood Dowla Ahmed Hossain Khan v. Hyder Hossein Khan, II Moore's
Ind. App. Cas.: III 434.
Ashrufood Dowla Ahmed Hossain Khan c. Hyder Hossein Khan, II 31oore's

Ind. App Cas.: III 434.
Atul Kristo Bose W.Lyon &Co. (1887). 14 Cal.: III 446, 449-450, 458.
Atul Kristo Bose c. Lyon &Co., 1887, 14 Cal .III 446, 449-450, 458.

Balvant Ramchandra v. Secretary of State for India (1908), I.L.R 32 B.: III 403,
408.
Ralvant Ramchandra c. Secretaire d'Etat pour L'Inde, 1908, I.L.R. 3213.: III 403.
408.

BaIwant Ramchandra W.Secretary of State for India (igog), I.L.R. zgB. :III 396.
Balwant Ramchandra c. Secrétaire d'Etat pour l'Inde, 1go5, I.L.R. zgB. :III 396.

Bank of Bengal v.Sarat Ch. Mittra (rgrS), 4 Pat. L.J.: III460.
Banque du Bengale c. Sarat Ch. Mittra, 1915, 4 Pat. L.J.: III 460.

Baroda, H.H. Sir Sayaji Rao, Gaekwar of, v.Madhavrao Raghunathrao Dhavalc
[Baroda Saranjam Case]. Indian Law Reports, Bombay Series, Vol. XXX,
1928: III 74, 444.
Baroda, S.A. sir Sayaji Rao, Gaekivar de, c. hladhavrao Kaghunathrao Dhavale
[Affaire du Saranjam de Baroda]. Indian Law Reports, Bombay Series, vol.
XXX, 1928: III 74, 444.

Beer Pertab Sahee v.Rajender Pertab Sahee (1867), 12 Moo., Ind. Ap. 1. :III 422.
Beer Pertab Sahee c. Kajender Pertab Sahee, 1867, 12 &Zoo.,Ind. Ap. 1.: III 422.

Bhujangrao y. hlalojirao, 5 R.H.C.R.: III 375.
Bhujangrao c. Malojirao, 5 B.H.C.R.: III 375. ,
Bhutasingh v.Lalla. 53 I.C.: 1 724.

Bhutasingh c. Lalla, 53 I.C.: 1 724.
Government of Bombay v.Esufalli (rgro), I.L.R. 34 Bom.: III 475
Gouvernement de Bombay c. Esufalli, 1910, I.L.R. 34 Born.: III 475.

Chidambara Sivayrakasa W. Veerama Reddi (1922), L.R. 49 I.A.: II 584-585;
11165, 395, 397-398.
Chidambara Sivaprakasa c. Veerarna Reddi, 1922, L.K. 49 L.4.: II 584-585:

111 65, 395. 397-395.
Daulatrao Malojirao v.Province of Bombay, qg Bombay Law Reports (1947):
1 129; 1124. 581. 589; III 55, 63, 74, 373-382.
Daulatrao Malojirao c. Province de Bombay, 49 Rombay Law Reports, 1947:

1129; Ir 24, 581, 569; JrI 55, 63, 74, 373-382.
Deutsch Asiatische Rank v. Hira La11Bardhan 8rSons (1g18), 46 Cal.:III 445, 457.
Deutsch Asiatische Bank c. Hira Lalt Bardhan & Sons, 1918, 415Cal. :III 445, 4.57.
Dornun W.Shubul Koolall (1868), 10 S\'.R.: III445, 457.

Domun c.ShubuI Koolall, 1868, IO W.R.: III 445, q5j. INDEX

Dosibhai v. Ishaardas Jagjiwandas, Law Rcp. 18 Ind.: III 433-434.

Dosibhai c. Ishtvardas Jagjiwandas, Larv Rep. 18 Ind.: 111433-434.
East Indja Co. v.Syed Ali, 7 Moore 1.Apps.: III 64, 386. 388.

East India Co, c. Syed Ali, 7 Moore 1. Apps.: III 64, 386, 388.
Ganpatrao Trinbak Patwardhan v. Ganesh Baji Bhat (1885), I.L.R. IO. B.:
111397, 401-403, 408.

Ganyiatrao Trinbak Patwardhan c. Gancsh Baji Bhat, 1~8~. I.L.R. IO. B.:
111397, 40'-403, 408.
Girdhar Damodar v, Kassigar Hiragar (1893). 17 Born.: III 458.

Girdhar Damodar c. Kassigar Hiragar, 1893, 17 Born.: III 458.
Gopal Hari v.~arnakanp(r~g~), I.L.R. 21 Horn.: III 423.

Gopal Hari c. Rarnakant, 1896. I.L.R. 21 Born.: III 423.
Gujju La1 v.Futtchdal. Ind. L.R. 6 Cal.: III 434.
Gujju La1 c.Futtehdal, Ind. L.R. 6 Cal.: III 434.

Gulaùdas Jajgivandas v. The Collecter of Surat, I.L.R. 3 Born.: II 248; III 386,
422-423, 434; v 55-
Gulabdas Jajgivandas c. Percepteur de Surat, I.L.R. 3 Born.: II 248; 111 386,

422-4237 434; v 55.
Gururao Shrinivas v. Secretary oi State for Lndia (I~IG), I.L.R. 41 B: III 401-403,

405
Gururao Shrinivas c. Secrétaire d'Etat pour l'Inde, 1916, I.L.R. 41 B: III .+01-403,
405.
Hanmantrav L,.Secretary of State for India (~goo}, I.L.R. 2j E:: III 403-

Hanmantrav c. Secrétaire d'Etat pour l'Inde, 1900, I.L.R. 25 EL: III 403.
Hari Sadnshiv v.Shaik Ajmudin (1886), I.L.R. II B: III 401-40.3. 408.

Hari Sadashiv c. Cheik Ajmudiii. 1886, I.L.R. II B: III 401-403. 408
EIurlall singh v.Jorasun Singh, 6 Cal. S.D.: III 392.
Hurla11 Singh c. Jorasun Singh, 6 Cal. S.D.: III 392.

Harrington v. Gonesh Roy (1884), IO Cal.: III 449.
Harrington c. Gonesh Roy, 1884, io Cal. :III 449,

Hindustan C.T.Co. Ltd. v. The Secretary of State, A.I.R. 1930: 1724.
Hindustan C.I. Co. Ltd. c. Secretaire d'Etat, A.I.R. 1930: 1724.

Jag La1 v. Har Xarain Singh (188S), IO Ah.: III 448.
Jag La1 c. Har Xarain Singh, 1888, 10 Ah.: II1 448.

Jamini v.Nagendra (1925), 43 Cal.: III 448.
Jarnirii c. Nagendra, 1925, 43 Cal.: III 448.

Kali Pada v. Fani Bhusan, A.I.R. rg24: 1 724.
Kali Pada c. Fani Rhusan, A.I.R. 1924: 1724.

Krishnarav Gancsh v. Rangrav, 4 Rom. 1-I.C. Rep. 1. A.C.J.: III 383. 385, 396,
422-423, 475.
Krishnarav Ganesh c. Rangrav, 4 Born. I-I.C.Rep. 1.A.C.J.: III 383, 385, 396,
422-423, 475.

Aladhavrao Hariharrao v. Anusuyabai (rg16), 40 Hom.: III 445, 449, 453,
Madhavrao Hariharrao c. Anusuyabai, 1916, 40 Rom.: III 445, 449,453.
AIadhavrao Raste v. Inam (19251, 50 Born.: III 445, 449, 453-4j+.

hiadhavrao Raste c. Inam, 1925, 50 Rom.: III 445, 449, 453-45'1.
hIadhavrar Manohar v. Atmaram Kashar, Ind. L.R. 15 Born.: III 434.
nladhavrar hlanohar c. Atmararn Kaçhar, Ind. L.R. 15 Born.: III 434.428 INDEX

hlaharajgir u. Anandrav, 8 Dom., H.C. Rep. 25 A.C.J.: III 394.
hIaharajgir c. Anandrav, 8 Born., H.C. Rep. 25 A.C.J.: III 384.

Municipality of Poona v.Waman Gopal, 19 Bom.: 1 724.
Ville de Punem c. Warnan Gopal, 19 Born.: 1 724,

Baranji Bhikhabhai u.Dipa Umed, Ind. L.R. 3 Born.: III 434.
Naranji Bhikhahhai c. Dipa Umed, Ind. L.R. 3 Born.: III 434.

Nawab Muhamrned Azmut Ali Khan v.Mussumat Lalli Begum, Law Rep. 9 Ind.:
1x1 434.
Xawab hluhammed Azmut Ali Khan c. hIussumat Lalli Begum, Law Rep. g Ind. :
111 434-

Poorno Chunder Ghose v. Sassoon (1898), 25 Cal.: III 446, 449-450, 455
Poorno Chunder Ghose c. Sasçoon, 1898, 25 Cal.: III 446, 449-450, 458

Premshunkar Raghunathji u. Government ofBombay, 8 Born. H.C.R. (A.C.J.):
III 433.
Premshunkar Raghunathji c. Gouvernement de Bombay, 8 Rom. H.C.R. (AC. J.) :
III 433.

Raghojirao v. Lakshmanrao, Law Reports, Indian Ap~ieals, Vol. SSXIX:
II 24, 580; III 55. 09, 403, 420 et seq.;V 55.
Raghojirao c. Lakshmanrao, Laiv Reports, Indian rlppeals, vol. XXXIS :
II 24, 580; III 55, 69, 403, 420 et seq.;V 55.

Rajah Xilmoney Singh v. Xakranath Singh. Law Reports, Indian Appeals,
v0E IX: 111392.
Rajah Nilmoney Singh c. Nakranath Singh. Law Reports, Indian Appeals,
vol. IX: 1x1392.

Rajlu v. hlalak, I.L.R. 1939 Sag. 560: 1 724.
Rajlu c.n'ialak, I.L.R. 1939 3-ag. 560: 1724.

Rajya v. Balkrishna Gangadhar (1905)~I.L.R. 29 B: III 397, 403.
Rajya c. Balkrishna Gangadhar, rgoj. I.L.R. 29 B: III 397, 403.

Karnchandra u. Venkatrao, lndianLaw Reports 1947, Bombay Series: III 6.3, 6j.
382-394. 396-397. 402. 407. 423. 433. 445. 452: v 55.
Rarnchandra c. Venkatrao, Indian Law Reports 1947, Bombay Series: III 63,6j.
382-394, 396-397. 402, 407, 423, 433, 445, 452; V 55.

Ramkrishnarao v. Nanarao, 5 Born. L.R.: III 396, 402. 423.
Ramkrishnarao c. Nanarao. 5 Born. L.R.: III 3336,402. 423.
Ramnadan v. Ramjiban, 178 I.C. 803 : 1724.

Ramnadan c. Ramjiban, 178 I.C. 803: 1724.
Ramrao Govindrao v. Secretary of State (~gog), I.L.K. 34 B: III 397.
Ramrao Govindrao c. Secrétaire d'Etat, 1909, I.L.R. 34 13:III 397.

Raoji Karayan Mandlik W.Dadaji Bapuji Desai (1875), I.L.R. 1 R: III 64, 384-385.
397.
Raoji Narayan Xandlik c, Dadaji Rapuji Desai, 1875, I.L.R. 1B: III 64, 384-385,

397.
Collecter of Ratnagiri v..4ntaji, I.L.R. 12 Born.: III 476
Percepteur de Hatnagiri c. Antaji, I.L.R. 12 Bom. :III 476. ,

Rupchand hlakundas u.Mukunda blahadev (19x4). 38 Rom.: III 445, 44% 4.50.
456, 462.
Rupchand hlakundas c. Mukunda Mahadev, 1914, 38 Born.: III 445, 448, 450,
456. 462.

Sakharam v.Trimbakrao (1920), 23 Born. L.R.: III 445, 449. 453.
Sakharam c. Trimbakrao, 1920, 23 Born. L.R.: III 445. 449, 453. INDEX

Sakhararn Vagh v. Sakhararn Gopal Vagh, I.L.R. 2 Rom.: III 383.

Sakharam Vagh c. Sakharam Gopai Vagh, I.L.R. 2 Born. :111383.
Secretary of State v. Girjabai, rl.1.R. 1927, Privy Council, 238: :CI23-24, j80, 584;

11154, 65, 66-67. 400, 445, 448-450. 452-454, 463.
Secrétaire d'Etat c. Girjabai, A.I.R. 1927, Privy Council, 235: II 23-24, 580. 584;
11154, 65, 66-67, 4". 445, 448-450. 452-454, 463.
Secretary of State v.Laxmibai, L.R. 50 I.A.. 49: II 584; II1 6j. 394-400. 402, 407,

445, 464; v 55.
Secrétaire d'Etat c. Laxmibai. L.R. 50 I.A., 49: II 584; III 65, .3(~4-400,402, 407,
445, 464; v 55.

Shekh Sultan Sani v. Shekh Ajmodin, Law Reports. Indiari Appesls, VoI. XX,
1892-93: 11171-74, 286, 397, 402, 422-423, 431. 445, 452; IV 729: V 56.
Cheilr Sultan Sani c. cheik Ajrnodin, Law Reports, Indiari Appeals, vol. XX,
1892-93: III 71-74, 286. 397, 402, 422-423, 431, 445, 452; IV 729; V $6.

Sheonatli v.Mughla, 40 P.L.R.: 1 724.
Shconath c. Mughla, qo P.L.K. :I 724.

Singer Nanufacturing Co. v. Baynath (~goz), 30 Cal.: III 458.
Singer hlanufacturing Co. c. Baynath. 1902, 30 Cal. : III 4gS

Suryanarayana v.Patanna, L.R. 45 I..4.: II 384, 585; III 65, 305,397-398.
Suryanarayana c. Patanna, L.R. 45 I.A.: 11384, 585; III 65, 39.5,397-398
Tevar v.Dorasinga Tevar (1881), L.R. 8 Ind. Ap.: III 422-423.

Tevar c. Dorasinga Tevar, r881, L.R. 8 Ind. Ap.: III 422-423.
Trimbak Rarnchandra u. Ghulam Zilani (rgog), I.L.R. 34 B: III 397.

Trimbak Rarnchandra c. Ghulam Zilani, 1909. I.L.R. 34 B: III 397.
Vaman Janardhan Joshi W. The Collector of Thana, 6 Born., H.C. Rep. 191,
A.C.J.: III 383, 385, 476.

Vaman Janardhan Joshi c. Percepteur de Thana, 6 Born., H.C. Rep. 191, A.C.J. :
III 383, 385, 476.
Vasudeo v. Collector of Puna (1873)~ IO Born. H.C.: XII397.

Vasudeo c. Percepteur de Punem, 1873. IO Born. H.C.: III 397.
Vinayak Warnan u. Gopal Hari (1903)~L.R. 30 Ind. App.: III 423.

Vinayak Waman c. Gopal Hari, 1903, L.R. 30 Ind. App.: III 423.
Vishnu v. Tatia, I Rom., H.C. (H.C.R.) :III 396, 402-403.

Vishnu c. Tatia, I Born., H.C. (H.C.R.) :III 396, 402-403.
SVutzler v. Sharp, 15 Ali. :1 724,
lliutzler c. Sharp, 15 Ail. :1 724.

New South Wales: Nouvelle-Galles du Sud

Wright v.Cantrell, 43 S.R. [-J.S.i$'.): V 171-772.
Wright c. Cantrell, 43 S.R. (N.S.W.): V 171-172.
South Africrr: Afrique du Sud

Peacock v. Hodges, 1876 Buch. 65 :1 716. ,
Peacock c.Hodges, ~876 Buch. 65: 1 716.

Van Schalkwijk v. Du Plessis (~goo), 17 S.C. :1 716.
Van Schalkwijk c. du Piessis 1900, 17 S.C.: 1 716.

Seilson u. Malamud, 1925 E.D. : 1 716.
Kejlson c. Malamud, 1925 E.D.: 1 716.
Rampersad o. Gaberdun, 1929 X.P.D. : 1716.

.Rampersad c. Goberdun, 1929 N.P.D.: 1 716..43O INDEX

\Vilhelm v. Sorton, 1935 E.D.L.: 1 716.
\Vilhelrn c. Norton, 1935 E.D.L.: 1 716.
Marista Slate Quarries Ltd. v. Oosthuizen, 1943T.P.D. : I 716.

hlsrista Slate Quarries Ltd. c. Oosthuizen, 1943 T.P.D.: 1 716.
United States of America : Etats-Unis d'Amérique

The Schooner Exchange v. hI'Faddon (18i2), 7 Cranch: 1 167. 617; II 110, 125,
533; 111 257-259, 270; IV 173,218, 322, 648; V 10-11, 171-172.
Schooner Exchange c. M'Faddon, 1812, 7 Cranch: 1 367, 617; II 110, 125, 533;
III 257-259, 270; IV 173, 218, 322, 648; V Io-11, 171-172.

The Three Friends. U.S. Sup. Co., Vol. 166: II 150; IV 854.
Three Friends. U.S. Sup. Co., vol. 166 : 11 rgo; IV 854. DISTRIBUTEURSGÉNÉRAUX DES PUBLICATIONS DE LA

COURINTERNATIONALE DE JUSTICE

DISTRIBUTORS OF THE PUBLICATIONS OF THE

INTERNATIONAL COURTOP JUSTICE

AFïUQUE DU SUD - SOW -CA HONG-KONG - HONG HONG
Van Schaik'sBookstorc(Pty.),F.O. Box 724, Swindon Book Co., 25 Nath.an Road, Kowloon.
Pretoria.
INDE - INDU
ALLEMAGNE - GERMANY OxfordBook & StationerCo., ScindiaHousc.
Alexander Horn, Spiegelg9,Wieobaden. tiew Delhi, and at Calcutta.

A~(UMTED STATES OFUNI-) D1-) - AMERICA ISRAËL - ISRAEL
and48 Xachlat Benjamin Sireet, Tel-Aviv.d
Sales Section, United NatNew York.
lTALIE - ïïALY
BELGIQUE - BELGIW Libreria Commissionaria Sarisoni, Via Cino Capponi
A~~~~~ et ~~~~~~~~i~,jela presse S.A.14-22, 26,Firenze.
rue du Persil, Bruxelles.
JAPON - JAPAN
CHINE - CHiNA Maruzeri Co., Ltd.6 Tori-NichorneNihanbashi
The Commercial Press, Ltd,, PekinB; Henan P.O. Bor 605, Tokyo Ceiitral.
Rd.. Shanghai.
NORVÈGE - NORWAY
DANEMARK - DENMARK Johao Grundt Tanum Forlag, Karl Johansga41,
Messrs.Einar Munksgaard. Ltd.,Norrcgade 6, oslo.
Kobcnhavn.
ESPAGNE - SPAIN A.YSW.AS SijthoB'sUitgevg:rsmaatschappX.V,,

Libreria José Bosch, RonUniversidad11, Bar- Doczaiirraat 1, Leidcn.
celona.
FRANCE

Éditions A. Ptdon13, rue Soufflot, V.ria Pasha, Le Caire.aissancii'l?gyptea,Sh.Adly
GRANDEBRETAGNE (ROYAUME-UNI DE -)
- GREAT BRITAIN (UNITED KLNGDOM SUISSE - S W I T ~ ~
OF -) LibrairiPayot S.A.,1, rut: dc Bourg, Lausanne,
H.M. StationcrOfiice, P.O. Box569, London, et h BâLe, Bcmc,GenCve, Montreux, Neuch3tel.
S.E.1, and H.M.S.O.hops in London, Belfast, Bir-evey et Zurich.
mingham,Bristol,CardiK,Edinburg Mhaahester. Librairie Haris RaunharKirchgasse 17. Zurich 1.

Pour les autres pays, priére de s'adresser soit au distributeurloci..l des publications
des Nations Unies, soit à la Secfion des ventesde E'Ofliw europkefld~s Nations Unies,
Palai desNations, GenBve(Suisse) ouàla Sectiondes ventes,Nations Ujzies. New York 17,
hTewYork (États-unis) .

In other countries, orders should be addressed to the local Distributor for United
Nations publications, or to the Sales Sectiotzof theEuropean Ofice of the Urtiled Nations,
Palais des .Valions, Genevlz(Switzerlandj or the Sales Section, United Nations, New
Yovk 17, New Yovk.

Des couvertures mobiles permettant de relier les fascicules du Recueil des arr8ts.
avis consultalifs et ordonnances parus au cours d'une année sont en vente aux adres-
ses c-dessus.

Loose covers for binding the year's issues in the series Reports ofJudgments. Aduisory
Opinions and Orders and the Index thereto may be purchased at the above addresses.

Document file FR
Document
Document Long Title

Correspondence

Links