INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADYISORY OPINIONS AND ORDERS
CASE CONCERNING
THE TERRITORIAL DISPUTE
(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA/CHAD)
ORDER OF 26 AUGUST 1991
COUR INTERNATIONADE JUSTICE
RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE
DU DIFFÉREND TERRITORIAL
(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE/TCHAD)
ORDONNANCE DU 26 AOÛT 1991 Officia1cita:ion
TerritorialDispute(LibyanArabJarnahiriya/Chad),
Orderof26August1991,I.C.J.Reports 1991,p.44
Mode officiel de ci:ation
Différendterritorial(Jamahiriyaarabelibyenne/Tchad),
ordonnancedu26 août 1991, C.I.J.Recp. 44991,
Sales number
Nodevent: 597 1 26 AUGUST 1991
ORDER
TERRITORIAL DISPUTE
(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA/CHAD)
DIFFÉREND TERRITORIAL
(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE/TCHAD)
26AOÛT 1991
ORDONNANCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
1991 YEAR 1991
26August
GeneralList
No. 83 26 August 1991
CASE CONCERNING
THE TERRITORIAL DISPUTE
(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA/CHAD)
ORDER
The President of the International Court of Justice,
Havingregard to Article 48ofthe Statute ofthe Court andto Articles 44
and 46 of the Rules of Court,
Having regard to the Order made by the Court on 26 October 1990
recording(intealia)the agreement of the Parties that the proceedings in
the present case had in effect been instituted by two successive notifi-
cations of the Special Agreement constituted by the "Framework Agree-
ment" between the two Parties of 31August 1989,andthat theprocedure
in the case should be determined on the basis of the notifications and
communications from the Parties referred to in the Order, pursuant to
Article 46,paragraph 2, of the Rules of Court;
Whereas by that Order the Court decided that each Party should file
a Memorial and Counter-Memorial within the same time-limit, and
26 August 1991was fixed as time-limit for the Memorials;
Whereas the Memorials of the two Parties wereduly filed within that
time-limit;
Whereas at a meeting between the President of the Court and the
Agents of the Parties held on 26 August 1991the Parties agreed that a
time-limit of seven months would be appropriate for thefiling of the
Counter-Memorials; Taking into accountthe agreement of the Parties,
Fixes27 March 1992as time-limit for the Counter-Memorials; and
Reservesthe subsequentprocedure forfurther decision.
Done in English and in French, the English text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-sixth day of August, one thou-
sand nine hundred and ninety-one, in three copies, one of which will be
placed in the archives of the Court and the others transmitted to the
Government of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the
Government of the Republic of Chad, respectively.
(Signed) R. Y. JENNINGS,
President.
(Signed) Eduardo VALENCIA-OSPINA,
Registrar.
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADYISORY OPINIONS AND ORDERS
CASE CONCERNING
THE TERRITORIAL DISPUTE
(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA/CHAD)
ORDER OF 26 AUGUST 1991
COUR INTERNATIONADE JUSTICE
RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE
DU DIFFÉREND TERRITORIAL
(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE/TCHAD)
ORDONNANCE DU 26 AOÛT 1991 Officia1cita:ion
TerritorialDispute(LibyanArabJarnahiriya/Chad),
Orderof26August1991,I.C.J.Reports 1991,p.44
Mode officiel de ci:ation
Différendterritorial(Jamahiriyaarabelibyenne/Tchad),
ordonnancedu26 août 1991, C.I.J.Recp. 44991,
Sales number
Nodevent: 597 1 26 AUGUST 1991
ORDER
TERRITORIAL DISPUTE
(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA/CHAD)
DIFFÉREND TERRITORIAL
(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE/TCHAD)
26AOÛT 1991
ORDONNANCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
1991 YEAR 1991
26August
GeneralList
No. 83 26 August 1991
CASE CONCERNING
THE TERRITORIAL DISPUTE
(LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA/CHAD)
ORDER
The President of the International Court of Justice,
Havingregard to Article 48ofthe Statute ofthe Court andto Articles 44
and 46 of the Rules of Court,
Having regard to the Order made by the Court on 26 October 1990
recording(intealia)the agreement of the Parties that the proceedings in
the present case had in effect been instituted by two successive notifi-
cations of the Special Agreement constituted by the "Framework Agree-
ment" between the two Parties of 31August 1989,andthat theprocedure
in the case should be determined on the basis of the notifications and
communications from the Parties referred to in the Order, pursuant to
Article 46,paragraph 2, of the Rules of Court;
Whereas by that Order the Court decided that each Party should file
a Memorial and Counter-Memorial within the same time-limit, and
26 August 1991was fixed as time-limit for the Memorials;
Whereas the Memorials of the two Parties wereduly filed within that
time-limit;
Whereas at a meeting between the President of the Court and the
Agents of the Parties held on 26 August 1991the Parties agreed that a
time-limit of seven months would be appropriate for thefiling of the
Counter-Memorials; COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
ANNÉE 1991 1991
26août
Rôlegénéral
26 août 1991 no83
AFFAIRE
DU DIFFÉREND TERRITORIAL
(JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE/TCHAD)
ORDONNANCE
Le Présidentde la Cour internationalede Justice,
Vul'article 48 du Statut de la Cour et les articles 44et 46 de son Règle-
ment,
Vu l'ordonnance rendue par la Cour le 26 octobre 1990 constatant,
notamment, que les Parties sont convenues qu'en l'espècel'instance avait
en faitétintroduite par deux notifications successivesdu compromis que
constitue l'accord cadre du 31août 1989,et quela procédure en l'espèce
devrait êtreterminéepar laCour sur labase des notifications etcommu-
nications reçues des Parties auxquelles il est fait référencedans I'ordon-
nance, conformément a l'article 46, paragraphe 2, du Règlement de la
Cour;
Considérant que, par cette ordonnance, la Cour a décidéque chacune
des Partieséposeraitun mémoireet un contre-mémoiredans les mêmes
délais et a fixéau 26 août 1991ladate d'expiration du délaipour ledépôt
des mémoires ;
Considérantque lesmémoiresdesdeux Parties ont étédûment déposés
dans le délaiprescrit;
Considérant que, au cours d'une réunionque le Présidentde la Cour a
tenue avec les agents des Parties le 26 août 1991,les Parties sont conve-
nues qu'un délaide sept mois serait approprié pour le dépôtdes contre-
mémoires ; Taking into accountthe agreement of the Parties,
Fixes27 March 1992as time-limit for the Counter-Memorials; and
Reservesthe subsequentprocedure forfurther decision.
Done in English and in French, the English text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-sixth day of August, one thou-
sand nine hundred and ninety-one, in three copies, one of which will be
placed in the archives of the Court and the others transmitted to the
Government of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the
Government of the Republic of Chad, respectively.
(Signed) R. Y. JENNINGS,
President.
(Signed) Eduardo VALENCIA-OSPINA,
Registrar. Compte tenu de l'accord intervenu entre les Parties,
Fixeau 27 mars 1992la date d'expiration du délaipour le dépôtdes
contre-mémoires ;
Réservela suitede la procédure.
Fait en anglais etnfrançais, letexteanglaisfaisant foi, au Palais de la
Paix, àLa Haye, levingt-sixaoût milneuf centquatre-vingt-onze,entrois
exemplaires, dont l'un resteradéposé auxarchivesde la Cour et lesautres
seronttransmisrespectivement au Gouvernement de la Jamahiriya arabe
libyennepopulaire et socialiste et au Gouvernement de la Républiquedu
Tchad.
Le Président,
(Signé)R. Y. JENNINGS.
Le Greffier,
(Signé)Eduardo VALENCIA-OSPINA.
Fixing of time-limit: Counter-Memorials
Order of 26 August 1991