INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASECONCERNINGTHE LAND, ISLAND AND
MARITIME FRONTIER DISPUTE
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDER OF 13 DECEMBER 1989
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE DU DIFFÉREND FRONTALIER
TERRESTRE, INSULAIRE ET MARITIME
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDONNANCE DU 13 DÉCEMBRE1989 Officia1citation:
Land,IslandandMaritimeFrontierDispute (ElSalvador/Honduras),
Orderof 13December 1989I ,.C.J.Reports 1989p, . 129.
Mode officiel de citatio:
Différenfrontalier terrestrei,nsulaireetmaritime(ElSalvador/Honduras),
ordonnancedu 13décembre1989,C.I.J.Recueil1989, p. 129.
Salesnumber
Nodevente : 569 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
13December YEAR 1989
General List
No. 75 13 December 1989
CASECONCERNING THE LAND, ISLANDAND
MARITIME FRONTIER DISPUTE
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDER
The President of the Chamber of the International Court of Justice
formed todeal with the above-mentioned case,
Havingregard to Article48oftheStatute ofthe Court and to Article 18,
paragraph3,and Articles 44and 92of the Rules of Court,
Having regard to the Special Agreement concluded on 24 May 1986
between the Republic of El Salvador and the Republic of Honduras for
the submission to achamber of the Court of a land, island and maritime
frontierdispute between the two Statesand totheer of 8May 1987by
which the Court decided to accede to the request of the Parties to form a
specialchamber of five judges to deal with the case, and declared the
Chamber to havebeen duly constituted,
Havingregard totheOrder madebythe Court on 27May 1987bywhich
1June 1988wasfixed as the time-limitforthe filing by each ofthe Parties
of a Memorial and to therder made by the Chamber on 29 May 1987
by which it authorized the filing of Counter-Memorials and Replies
in the present case as contemplated by the SpecialAgreement, and fixed
1February 1989as the time-limit for the filing by each of the Parties of
a Counter-Memorial and 1 August 1989as the time-limit for the filing
by each of the Parties of a Reply, and
Having regard to therder made by the President of the Chamber on
12January 1989extending, at the request of the Parties, the time-limitfor130 DISPUTE(ELSALVADOR/HONDU(R OARD)ER13XII 89)
the filing ofthe Counter-Memorialsto 10February 1989and that forthe
filing ofthe Repliesto 15December 1989;
Whereas the Counter-Memorials of the two Parties were duly filed
withinthe extended time-limit
Whereasby a letter dated 27November 1989,deliveredby hand to the
Registryon 6December 1989,theAgent ofHonduras requestedthe exten-
sion ofthe time-limitfor the filing ofthe Repliesto 12January 1990;
Whereas the Agent of El Salvador, consultedpursuant to Article 44,
paragraph 3,of the Rules of Court, indicated by a facsimilecommunica-
tion received in the Registryon 11December 1989that his Government
had no objection touch extension,
Extends to 12January 1990the time-limitfor the filing by each of the
Parties of a Reply;
And reservesthe subsequent procedure for further decision.
Done in Englishand in French, the Englishtext being authoritative, at
the Peace Palace,The Hague, this thirteenth day of December, one thou-
sand nine hundred and eighty-nine,in three copies, one of whichwillbe
placed inthe archivesofthe Court andthe otherstransmitted to the-
ernment of El Salvador and the Government of Honduras, respectively.
(Signed)José SETTE-CAMARA,
President ofthe Chamber.
(Signed)Eduardo VALENCIA-OSPINA,
Registrar.
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
CASECONCERNINGTHE LAND, ISLAND AND
MARITIME FRONTIER DISPUTE
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDER OF 13 DECEMBER 1989
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRE DU DIFFÉREND FRONTALIER
TERRESTRE, INSULAIRE ET MARITIME
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDONNANCE DU 13 DÉCEMBRE1989 Officia1citation:
Land,IslandandMaritimeFrontierDispute (ElSalvador/Honduras),
Orderof 13December 1989I ,.C.J.Reports 1989p, . 129.
Mode officiel de citatio:
Différenfrontalier terrestrei,nsulaireetmaritime(ElSalvador/Honduras),
ordonnancedu 13décembre1989,C.I.J.Recueil1989, p. 129.
Salesnumber
Nodevente : 569 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
13December YEAR 1989
General List
No. 75 13 December 1989
CASECONCERNING THE LAND, ISLANDAND
MARITIME FRONTIER DISPUTE
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDER
The President of the Chamber of the International Court of Justice
formed todeal with the above-mentioned case,
Havingregard to Article48oftheStatute ofthe Court and to Article 18,
paragraph3,and Articles 44and 92of the Rules of Court,
Having regard to the Special Agreement concluded on 24 May 1986
between the Republic of El Salvador and the Republic of Honduras for
the submission to achamber of the Court of a land, island and maritime
frontierdispute between the two Statesand totheer of 8May 1987by
which the Court decided to accede to the request of the Parties to form a
specialchamber of five judges to deal with the case, and declared the
Chamber to havebeen duly constituted,
Havingregard totheOrder madebythe Court on 27May 1987bywhich
1June 1988wasfixed as the time-limitforthe filing by each ofthe Parties
of a Memorial and to therder made by the Chamber on 29 May 1987
by which it authorized the filing of Counter-Memorials and Replies
in the present case as contemplated by the SpecialAgreement, and fixed
1February 1989as the time-limit for the filing by each of the Parties of
a Counter-Memorial and 1 August 1989as the time-limit for the filing
by each of the Parties of a Reply, and
Having regard to therder made by the President of the Chamber on
12January 1989extending, at the request of the Parties, the time-limitfor COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
1989
ANNÉE 1989 13décembre
Rôlegénéral
13 décembre 1989 no 75
AFFAIRE DU DIFFÉREND FRONTALIER
TERRESTRE, INSULAIRE ET MARITIME
(EL SALVADOR/HONDURAS)
ORDONNANCE
Le présidentde la Chambre constituéepar la Cour internationale de
Justice pour connaître de l'affaire susmentionnée,
Vu l'article 48 du Statut de la Cour, le paragraphel'article 18du
Règlementde la Cour et lesarticles et92 dudit Règlement,
Vu le compromis conclu le 24 mai 1986entre la Républiqued'El Sal-
vador etla Républiquedu Honduras, visantsoumettreà une chambre de
la Cour un différend frontalier terrestre, insulaire et maritime entre les
deux Etats, et l'ordonnance du 8 mai 1987par laquelle la Cour a décidé
d'accéderà la demande des Parties tendant à ce que soit constituéeune
chambre spécialede cinqjuges pour connaître de l'affaire, eta déclaréla
Chambre dûment constituée,
Vul'ordonnance renduepar laCour le 27mai 1987,par laquelle ellea
fixéau le'juin 1988la date d'expiration du délaipour le dépôt parcha-
cunedesPartiesd'un mémoire,etl'ordonnancerendue par laChambre le
29 mai 1987, par laquelle elle a autorisé la présentation dentre-
mémoires et derépliquesenla présente affaire,commele prévoitle com-
promis, et fixéau le'février1989la date d'expiration du délaipour le
dépôtpar chacunedesParties d'uncontre-mémoire,etau leraoût 1989la
date d'expiration du délaipour le dépôt parchacune des Parties d'une
réplique,et
Vu l'ordonnance rendue par le présidentde la Chambre le 12janvier
1989reportant,à la demande des Parties, l'expiration du délaipour le130 DISPUTE(ELSALVADOR/HONDU(R OARD)ER13XII 89)
the filing ofthe Counter-Memorialsto 10February 1989and that forthe
filing ofthe Repliesto 15December 1989;
Whereas the Counter-Memorials of the two Parties were duly filed
withinthe extended time-limit
Whereasby a letter dated 27November 1989,deliveredby hand to the
Registryon 6December 1989,theAgent ofHonduras requestedthe exten-
sion ofthe time-limitfor the filing ofthe Repliesto 12January 1990;
Whereas the Agent of El Salvador, consultedpursuant to Article 44,
paragraph 3,of the Rules of Court, indicated by a facsimilecommunica-
tion received in the Registryon 11December 1989that his Government
had no objection touch extension,
Extends to 12January 1990the time-limitfor the filing by each of the
Parties of a Reply;
And reservesthe subsequent procedure for further decision.
Done in Englishand in French, the Englishtext being authoritative, at
the Peace Palace,The Hague, this thirteenth day of December, one thou-
sand nine hundred and eighty-nine,in three copies, one of whichwillbe
placed inthe archivesofthe Court andthe otherstransmitted to the-
ernment of El Salvador and the Government of Honduras, respectively.
(Signed)José SETTE-CAMARA,
President ofthe Chamber.
(Signed)Eduardo VALENCIA-OSPINA,
Registrar. DIFFÉREND (ELSALVADOR/HONDU( RORS)ONNAN1 C3XII 89) 130
dépôtdes contre-mémoiresau 10février1989et celle du délaipour le
dépôtdesrépliquesau 15décembre1989;
Considérant queles contre-mémoiresdes deux Parties ont étédûment
déposésdans le délaiprorogé;
Considérant que,par une lettre datéedu novembre 1989,remise au
Greffe de la main la main le 6 décembre1989,l'agent du Honduras a
demandéquela date d'expiration du délaipour ledépôtdesrépliquessoit
reportéeau 12janvier 1990;
Considérant quel'agentd'El Salvador,consulté conformémentau pa-
ragraphe 3 de l'article 44 du Règlementde la Cour, a indiqué,par une
communication reçue au Greffe par télécopiele 11décembre1989,que
son gouvernement n'avaitpas d'objection contre un tel report,
Reporte au 12janvier 1990la date d'expiration du délaipour le dépôt
d'une répliquepar chacune des Parties;
Réservela suite de la procédure.
Fait en anglais et en français, letexte anglaisfaisant foi, au palais de la
Paix,à La Haye, le treize décembremil neuf cent quatre-vingt-neuf, en
trois exemplaires, dont l'un restera déposé aux archivesde la Cour et les
autres seronttransmisrespectivement au Gouvernement d'ElSalvadoret
au Gouvernement du Honduras.
Leprésidentde la Chambre,
(Signé)José SETTE-CAMARA.
Le Greffier,
(Signé)Eduardo VALENCIA-OSPINA.
Extension of time-limit: Replies
Order of 13 December 1989