Order of 18 August 1972

Document Number
056-19720818-ORD-01-00-EN
Document Type
Date of the Document
Document File
Bilingual Document File

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

FISI-IERIESJURISDICTION CASE

(FEDERA.L REPUBLIC OF GERMANYvICELAND)

ORDER OF 18 AUGUST 1972

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRERELATIVE À LACOMPÉTENCE

EN MATIÈRE DE PÊCHERIES

(RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE c. ISLANDE)

ORDONNANCE DU 18 AOÛT 1972 Officia1citation

Fisheries Jurisdiction(Federal Republic of Gv.Iceland),
Order of18 August1972,I.C.J. Report1972, p188.

Mode officielde citat:on
Compétenceen matièrede pêcheriesRépublique fédérale d'Allen.ec
Islande), ordonnance 18 août 1972,C.I.J. Recir1972, p.188.

siesnumber 370 1
No de vent: 18 AUGUST 1972

ORDER

FISHERIES JURISDICTION CASE

(FEDERAL REPUBLICOF GERMANY V.ICELAND)

AFFAIRE RELATIVE A LA COMPÉTENCE
EN MATIÈRE DE PÊCHERIES

(RÉPUBLIQUEFÉDÉRALED'ALLEMAGNEc. ISLANDE)

18AOÛT 1972

ORDONNANCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

1972 YEAR 1972
General List
No. 56
18August 1972

FISHERIESJURISDICTIONCASE

(FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY v.ICELAND)

ORDER

Present: President Sir Muhammad ZAFRULLA KHAN; Vice-President
AMMOUNJ ;udges Sir Gerald FITZMAURICP E, DILLNERVO,
FORSTER G,ROS,BENGZON, PETRÉNL ,ACHSO, NYEAMA D,ILLARD,
IGNACIO-PINT DO, CASTROM, OROZOVJ,IMÉNEZ DE ARÉCHAGA;
Registrar AQUARONE.

The International Court of Justice,
Composed as above,

After deliberation,
Having regard to Artic48of the Statute of the Court,

Having regard to Article 37 of thes of Court,
Makes thefollowing Order:

Havingregard to the Application by the Federal Republic of Germany
filed in the Registry of the Court on 1972,instituting proceedings
against the Republic of Iceland in the dispute which has arisen between
the twoGovernments relatingto theproposed extension bytheGovernment
of Iceland of its fisheriessdiction around Iceland;
Whereas the Government of Iceland was notified immediately of the
filing of the Application, andy thereof was transmitted to it by air

mail:
Having regard to the letter dated 27 June 1972from the Minister for
Foreign Affairs of Iceland, received in the Registry on1972, thetelegran1 from the said Minister dated 28 July 1972 received in the
Registry on 29 July 1972, the telegram from the said Minister dated II
August 1972, received in the Registry the same day, and repeated and
confirmed by letter from the said Minister of 11August 1972, ineach of
which communications it was asserted that there was no basis under the
Statute of the Court for exercisingjurisdiction in the case;
Having regard to the refusal by the Government of Iceland, in its
letter of 27 June 1972, to appoint an Agent, and to the fact that the
Government of Iceland, which had been duly notified by telegram and
letter of 21 July 1972 that the Court would hold hearings, opening on

2 August 1972, to give the Parties the opportunity of presenting their
observations on the request for the indication of provisional measures,
was not represented at the hearing held on that date;
Having regard to the Order of 17August 1972,bywhich, following the
request of the Government of the Federal Republicdated 21July 1972,the
Court indicated interim measures of protection in the case, which in-
dication in no way prejudges the jurisdiction of the Court to consider
the merits of the dispute;
Whereas, in these circumstances, it is necessary to resolve first of al1
the question of the Court's jurisdiction,

Decides, by9 votes to 6, that the first pleadings shall be addressed to
the question of the jurisdiction of the Court to entertain the dispute;

Fixes as follows the time-limits for the written proceedings:

13 October 1972for the Memorial of the Government of the Federal
Republic of Germany,
8 December 1972 for the Counter-Memorial of the Government of
Iceland ;
And reserves the subsequent procedure for further decision.

Done in English and in French, the English text being authoritative,
at the Peace Palace, The Hague, this eighteenth day of August, one
thousand nine hundred and seventy-two, in three copies, one of which
will be placed in the archives of the Court, and the others transmitted
to the Government of the Federal Republic of Germany and the Govern-
ment of Iceland, respectively.

(Signed) ZAFRULLA KHAN,

President.
(Signed) S. AQUARONE,

Registrar. JudgesBENGZOa Nnd JIMÉNEZDEARÉCHAG ppendajoint dissenting
opinion to the Orderof the Court.

(btitialled) Z. K.

(Initialled) S. A.

Bilingual Content

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

FISI-IERIESJURISDICTION CASE

(FEDERA.L REPUBLIC OF GERMANYvICELAND)

ORDER OF 18 AUGUST 1972

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRERELATIVE À LACOMPÉTENCE

EN MATIÈRE DE PÊCHERIES

(RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE c. ISLANDE)

ORDONNANCE DU 18 AOÛT 1972 Officia1citation

Fisheries Jurisdiction(Federal Republic of Gv.Iceland),
Order of18 August1972,I.C.J. Report1972, p188.

Mode officielde citat:on
Compétenceen matièrede pêcheriesRépublique fédérale d'Allen.ec
Islande), ordonnance 18 août 1972,C.I.J. Recir1972, p.188.

siesnumber 370 1
No de vent: 18 AUGUST 1972

ORDER

FISHERIES JURISDICTION CASE

(FEDERAL REPUBLICOF GERMANY V.ICELAND)

AFFAIRE RELATIVE A LA COMPÉTENCE
EN MATIÈRE DE PÊCHERIES

(RÉPUBLIQUEFÉDÉRALED'ALLEMAGNEc. ISLANDE)

18AOÛT 1972

ORDONNANCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

1972 YEAR 1972
General List
No. 56
18August 1972

FISHERIESJURISDICTIONCASE

(FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY v.ICELAND)

ORDER

Present: President Sir Muhammad ZAFRULLA KHAN; Vice-President
AMMOUNJ ;udges Sir Gerald FITZMAURICP E, DILLNERVO,
FORSTER G,ROS,BENGZON, PETRÉNL ,ACHSO, NYEAMA D,ILLARD,
IGNACIO-PINT DO, CASTROM, OROZOVJ,IMÉNEZ DE ARÉCHAGA;
Registrar AQUARONE.

The International Court of Justice,
Composed as above,

After deliberation,
Having regard to Artic48of the Statute of the Court,

Having regard to Article 37 of thes of Court,
Makes thefollowing Order:

Havingregard to the Application by the Federal Republic of Germany
filed in the Registry of the Court on 1972,instituting proceedings
against the Republic of Iceland in the dispute which has arisen between
the twoGovernments relatingto theproposed extension bytheGovernment
of Iceland of its fisheriessdiction around Iceland;
Whereas the Government of Iceland was notified immediately of the
filing of the Application, andy thereof was transmitted to it by air

mail:
Having regard to the letter dated 27 June 1972from the Minister for
Foreign Affairs of Iceland, received in the Registry on1972, the COUFI INTERNATIONALE DE JUSTICE

1972
ANNÉE 1972 18 aoiit
Rôle général
18 août1972 no 56

AFFAIRERELATIVE A LA COMPÉTENCE

EN MATIÈRE DE PÊCHERIES

(R~PUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE c. ISLANDE)

ORDONNANCE

Présents: Sir Muhammad ZAFRULLA KHAN, Président; M. AMMOUN,
Vice-Préside;ir Gerald FITZMAURIE,M. PADILLAERVO,
FORSTER G,ROS,BENGZON,PETRÉNL,ACHSO, NYEAMAD,ILLARD,
IGNACIO-PINTODE CASTROM , OROZOVJI,MENEZEARÉCHAGA,
juges; M..AQUARONE G,refier.

La Cour internationale de Justice,
Ainsi composée,
Après délibéréichambre du conseil,

Vu l'article 48 du Statut de la Cour,
Vu l'article 37Règlementde la Cour,

Rend l'ordonnance suivante:
Vu la requête enregistréeau Greffe de la Cour le 5 juin 1972, par
laquelle la République fédérale d'Allemagnea introduit une instance
contre la Républiqlued'Islande au sujet d'un différend portant sur
l'extension, annoncéepar le Gouvernement islandais, de sa compétence
en matière de pêcheriesautour de l'Islande;
Considérant que le dépôt de la requêtea été immédiatt otifié
au Gouvernement islandais et qu'il lui a été transmis copie dela requête

par courrier aér;;n
Vu la lettre du ministre des Affaires étrangèresd'Islande datée du
27 juin 1972 et reçue au Greffe le 4 juillet 1972, le télégrammedudittelegran1 from the said Minister dated 28 July 1972 received in the
Registry on 29 July 1972, the telegram from the said Minister dated II
August 1972, received in the Registry the same day, and repeated and
confirmed by letter from the said Minister of 11August 1972, ineach of
which communications it was asserted that there was no basis under the
Statute of the Court for exercisingjurisdiction in the case;
Having regard to the refusal by the Government of Iceland, in its
letter of 27 June 1972, to appoint an Agent, and to the fact that the
Government of Iceland, which had been duly notified by telegram and
letter of 21 July 1972 that the Court would hold hearings, opening on

2 August 1972, to give the Parties the opportunity of presenting their
observations on the request for the indication of provisional measures,
was not represented at the hearing held on that date;
Having regard to the Order of 17August 1972,bywhich, following the
request of the Government of the Federal Republicdated 21July 1972,the
Court indicated interim measures of protection in the case, which in-
dication in no way prejudges the jurisdiction of the Court to consider
the merits of the dispute;
Whereas, in these circumstances, it is necessary to resolve first of al1
the question of the Court's jurisdiction,

Decides, by9 votes to 6, that the first pleadings shall be addressed to
the question of the jurisdiction of the Court to entertain the dispute;

Fixes as follows the time-limits for the written proceedings:

13 October 1972for the Memorial of the Government of the Federal
Republic of Germany,
8 December 1972 for the Counter-Memorial of the Government of
Iceland ;
And reserves the subsequent procedure for further decision.

Done in English and in French, the English text being authoritative,
at the Peace Palace, The Hague, this eighteenth day of August, one
thousand nine hundred and seventy-two, in three copies, one of which
will be placed in the archives of the Court, and the others transmitted
to the Government of the Federal Republic of Germany and the Govern-
ment of Iceland, respectively.

(Signed) ZAFRULLA KHAN,

President.
(Signed) S. AQUARONE,

Registrar.ministre datédu 213juillet 1972et reçu au Greffe le 29juillet 1972,son
télégrammedu 11 août 1972 reçu au Greffe le mêmejour, répétéet
confirmé par sa lettre du 11 août 1972, toutes communications où il
est affirméque la Cour ne peut trouver dans son Statut aucun fondement
pour l'exercice de sa compétenceen l'affaire;

Vu le refus du Ciouvernement islandais de désignerun agent, énoncé
dans sa lettre du 2'7juin 1972,et le fait que le Gouvernement islandais,
qui avait été avisépar télégrammeet par lettre du 21juillet 1972que la
Cour ouvrirait la procédure orale le 2 août 1972en vue de donner aux
Parties l'occasion de formuler leurs observations sur la demande en
indication de mesures conservatoires, ne s'est pas fait représenter à
l'audience tenue àcette date;
Vu l'ordonnance du 17août 1972,par laquelle, statuant sur la demande

présentéepar le Gouvernement de la Républiquefédérale d'Allemagnele
21juillet 1972, la Cour a indiquédes mesures conservatoires en l'affaire,
ce qui ne préjuge einrien la compétence de la Cour pour connaître du
fond du différend;
Considérant que, dans ces conditions, il est nécessairede régler en
premier lieu la qiiestion de la compétence dela Cour,

Décide, par neuf voix contre six, que les premières pièces écrites
porteront sur laquirstion de la compétence dela Cour pour connaître du
différend;

Fixe comme suit la date d'expiration des délais pour la procédure
écrite:
Pour ledépôtduirnémoire du Gouvernement de la Républiquefédérale

d'Allemagne, le 13octobre 1972,
Pour le dépôt du contre-mémoire du Gouvernement islandais, le
8 décembre 1972;
Réservela suite de la procédure.

Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au palaisde la
Paix, à La Haye, le dix-huit août mil neuf cent soixante-douze, en trois
exemplaires, dont 1"unrestera déposé auxarchives de la Cour et dont les
autresseront transmis respectivement au Gouvernement de la République
fédéraled'Allemagineet au Gouvernement de la République d'Islande.

Le Présidentde la Cour,
(Signé) ZAFRULLA KHAN.

Le Greffier de la Cour,
(Signé) S.AQUARONE. JudgesBENGZOa Nnd JIMÉNEZDEARÉCHAG ppendajoint dissenting
opinion to the Orderof the Court.

(btitialled) Z. K.

(Initialled) S. A. MM. BENGZOeN t JIMENEZEARÉCHAGjA ug,es,joignent al'ordonnance
l'exposécommun de leur opinion dissidente.

(Paraplié)Z. K.

(Paraphé)S. A.

ICJ document subtitle

Fixing of time-limits: Memorial and Counter-Memorial

Document file FR
Document Long Title

Order of 18 August 1972

Links