Corrigé
Corrected
CR 2013/13
International Court Cour internationale
ofJustice de Justice
LAHAYE THE HAGUE
YEAR2013
Public sitting
field on Wednesday 3 Ju/y 2013,at JOa.m., at tlzePeace Palace,
President Tomka presiding,
in tlle case conceminWhaling in the Antarctic (Australv.Japan:
New Zealand intervening)
VERBATIM RECORD
ANNÉE2013
Audience publique
tenue le mercredi 3juillet 2013,à JOfleures, au Palais de la Paix,
sous la présidencede. Tomka, président,
en l'affaire relative Chasse à la baleine dans l'Antarctique
(Australie. Japon; Nouvelle-Zélande(intervenant))
COMPTE RENDU - 2 -
Present: President Tomka
Vice-President Sepulveda-Amor
Judges Owada
Abraham
Keith
Bennouna
Skotnikov
Cançado Trindade
Yusuf
Greenwood
Xue
Donoghue
Gaja
Sebutinde
Bhandari
Judge ad hoc Charlesworth
Registrar Couvreur - 3-
Présents: M. Tomka, président
M. Seplllveda-Amor, vice-président
MM. Owada
Abraham
Keith
Bennouna
Skotnikov
Cançado Trindade
Yusuf
Greenwood
Mmes Xue
Donoghue
M. Gaja
Mme Sebutinde
M. Bhandari,uges
Mme Charlesworth,jugead hoc
M. Couvreur, greffier -4-
Tlle Goverumeut of All!i'ITttlitt repre.\·eulehy:
The Honourable Mark Dreyfus Q.C., M.P., Attorney-General of Australia,
as Counse/ and Advocate;
Mr. Bill Campbell, Q.C., General Counsel (International Law), Attorney-General's Department,
as Agent. Counse/ and Advocate ;
H.E. Mr. Neil Mules, A.O., Ambassador of Australia to the Kingdom of the Netherlands,
as Co-Agent;
Mr. Justin Gleeson, S.C., Solicitor-General of Australia,
Mr. James Crawford, A.C., S.C., F.B.A., Whewell Professor of International Law, University of
Cambridge, member of the Institut de droit international, Barrister, Matrix Chambers, London,
Mr. Henry Burmester, A.O., Q.C., Special Counsel, Australian Government Solicitor,
Mr. Philippe Sands, Q.C., Professor of Law, University College London, Barrister, Matrix
Chambers, London,
Ms Laurence Boisson de Chazournes, Professor of International Law at the University of Geneva,
as Counsel and Advocates;
Ms Kate Cook, Barrister, Matrix Chambers, London,
Dr. Makane Mbengue, Associate Professor, University of Geneva,
as Cozmsel;
Ms Anne Sheehan, Acting Assistant-Secretary, Attorney-General's Department,
Mr. Michael Johnson, Principal Legal Officer, Attorney-General's Department,
Ms Danielle Forrester, Principal Legal Officer, Attorney-General's Department,
Ms Stephanie lerino, Acting Principal Legal Officer, Attorney-General's Department,
Ms Clare Gregory, Senior Legal Officer, Attomey-General's Department,
Ms Nicole Lyas, Acting Senior Legal Officer, Attorney-General's Department,
Ms Erin Maher, Legal Officer, Attorney-General's Department,
Mr. Richard Rowe, Senior Legal Adviser, Department of Foreign Affairs and Trade,
Dr. Greg French, Assistant Secretary, Department of Foreign Affairs and Trade, - 5 -
Le Gouvernement tle l'Aw~tr eslrliresentép11r:
L'honorable Mark Dreyfus, Q.C.,M.P., Attorney-General d'Australie,
comme conseil et avocat ;
M. Bill Campbell Q.C., General Counsel (droit international), serv1ces de l'Attorney-General
d'Australie,
co1mneagent, conseil el avocat ;
S. Exc. M. Neil Mules, A.O., ambassadeur d'Australie auprès du Royaume des Pays-Bas,
co1mnecoagent ;
M. Justin Gleeson, S.C., Solicitor-General d'Australie,
M. James Crawford, A.C., S.C., F.B.A., professeur de droit international à l'Université de
Cambridge, titulaire de la chaire Whewell, membre de l'Institut de droit international, avocat,
Matrix Chambers (Londres),
M. Henry Burmester, A.O., Q.C., Special Counsel, Solicitor du Gouvernement australien,
M. Philippe Sands, Q.C., professeur de droit au University College de Londres, avocat,
Matrix Chambers (Londres),
Mme Laurence Boisson de Chazournes, professeur de droit international à l'Universitéde Genève,
comme conseils et avocats ;
Mme Kate Cook, avocat, Matrix Chambers (Londres),
M. Makane Mbengue, professeur associéà l'Universitéde Genève,
comme conseils;
Mme Anne Sheehan, secrétaireadjoint par intérim,services de l'Attorney-General,
M. Michael Johnson, juriste principal, services de l'Attorney-Genera/,
Mme Danielle Forrester,juriste principal, services de l'Attorney-General,
Mme Stephanie lerino,juriste principal par intérim,services de l'Attorney-General,
Mme Clare Gregory, juriste hors classe, services de l'Attorney-General,
Mme Nicole Lyas, juriste hors classe par intérim,services de l'Attorney-Genera/,
Mme Erin Maher,juriste, services de l'Attorney-General,
M. Richard Rowe, juriste hors classe, ministèredes affaires étrangèreset du commerce,
M. Greg French, secrétaireadjoint, ministère des affaires étrangèreset du commerce, -6-
Mr. Jamie Cooper, Legal Officer, Department of Foreign Affairs and Trade,
Ms Donna Petrachenko, First Assistant Secretary, Department of Sustainability, Environment,
Water, Population and Communities,
Mr. Peter Komidar, Director, Department of Sustainability, Environment, Water, Population and
Communities,
Dr. Bill de la Mare, Scientist, Australian Antarctic Division, Department of Sustainability,
Environment, Water, Population and Communities,
Dr. David Blumenthal, Senior Adviser, Office of the Attorney-General,
Ms. Giulia Baggio, First Secretary, Senior Adviser, Office of the Attorney-General,
Mr. Todd Quinn, First Secretary, Embassy of Australia in the Kingdom ofthe Netherlands,
as Advisers;
Ms Mandy Williams, Administration Officer, Attorney-General's Department,
as Assistant.
Tite Government of Japan is represented hy:
Mr. Koji Tsuruoka, Deputy Minister for Foreign Affairs,
as Agent;
H.E. Mr. Yasumasa Nagamine, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the
Kingdom of the Netherlands,
as Co-Agent;
Mr. Alain Pellet, Professorat the University of Paris Ouest, Nanterre-La Défense,President of the
Société française pour le droit international, associate member of the Institut de droit
international,
Mr. Vaughan Lowe, Q.C., member of the English Bar, Emeritus Professor of International Law,
Oxford University, associate member of the Institut de droit international,
Mr. Alan Boyle, Professor of International Law at the University of Edinburgh, member of the
English Bar,
Mr. Yuji Iwasawa, Professor of International Law at the University of Tokyo, member and former
Chairperson of the Human Rights Committee,
Mr. Payam Akhavan, LL.M., S.J.D. (Harvard), Professor of International Law, McGill University,
member of the Bar ofNew York and the Law Society of Upper Canada,
Mr. Shotaro Hamamoto, Professor oflnternational Law, Kyoto University,
Ms Yukiko Takashiba, Deputy Director, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,
as Counsel and Advocates; - 7 -
M. Jamie Cooper, juriste, ministère des affaires étrangèreset du commerce,
Mme Donna Petrachenko, premier secrétaire adjoint, ministère du développement durable,
de l'environnement, de l'eau, des populations et des communautés,
M. Peter Komidar, directeur, ministère du développement durable, de l'environnement, de l'eau,
des populations et des communautés,
M. Bill de la Mare, scientifique, division de l'Antarctique australien, ministère du développement
durable, de l'environnement, de l'eau, des populations et des communautés,
M. David Blumenthal, conseiller principal, services de l'Attorney-General,
Mme Giulia Baggio, conseiller principal, services de l'Attorney-General,
M. Todd Quinn, premier secrétaire,ambassade d'Australie au Royaume des Pays-Bas,
comme conseillers ;
Mme Mandy Williams, administrateur, services de l'Attorney-General,
comme assistant.
Le Gouvememe11teluJapo11est représe11tp éar:
M. Koji Tsuruoka, ministre adjoint des affaires étrangères,
comme agent ;
S. Exc. M. Yasumasa Nagamine, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Japon auprès du
Royaume des Pays-Bas,
comme coagent ;
M. Alain Pellet, professeur à l'Université Paris Ouest, Nanterre-La Défense,présidentde la Société
française pour le droit international, membre associéde l'Institut de droit international,
M. Vaughan Lowe, Q.C., membre du barreau d'Angleterre, professeur émérite de droit
internationalà l'Universitéd'Oxford, membre associéde l'Institut de droit international,
M. Alan Boyle, professeur de droit international à l'Université d'Edimbourg, membre du barreau
d'Angleterre,
M. Yuji Iwasawa, professeur de droit international à l'Université de Tokyo, membre et ancien
présidentdu Comitédes droits de l'homme,
M. Payam Akhavan, LL.M., S.J.D (Harvard), professeur de droit international à l'Université
McGill, membre du barreau de New York et du barreau du Haut-Canada,
M. Shotaro Hamamoto, professeur de droit international à l'Universitéde Kyoto,
Mme Yukiko Takashiba, directeur adjoint à la division chargée de l'affaire de la chasàela baleine
devant la CIJ, ministère des affaires étrangères,
comme conseils et avocats ; - 8 -
Mr. Takane Sugihara, Emeritus Professor of International Law, Kyoto University,
Ms Atsuko Kanehara, Professor of International Law, Sophia University (Tokyo),
Mr. Masafumi Ishii, Director-General, International Legal Affairs Bureau, Ministry of Foreign
Affairs,
Ms Alina Miron, Researcher, Centre de droit international de Nanterre (CEDIN), University of
Paris Ouest, Nanterre-La Défense,
as Counsel;
Mr. Kenji Kagawa, Director-General, Resources Enhancement Promotion Department, Fisheries
Ageney,
Mr. Noriyuki Shikata, Minister, Embassy of Japan in the United Kingdom of Great Britain and
Northern lreland,
Mr. Kenichi Kobayashi, Director, International Legal Affairs Division, Ministry of Foreign Affairs,
Mr. Joji Morishita, Director-General, National Research Institute of Far Seas Fisheries,
Mr. Akima Umezawa, Ph.D., Director, Fishery Division, Ministry of Foreign Affairs,
Ms Yoko Yanagisawa, Director, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,
Mr. Naohisa Shibuya, Deputy Director, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,
Mr. Ken Sakaguchi, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,
Ms Akiko Muramoto, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,
Mr. Masahiro Kato, ICJ Whaling Case Division, Ministry of Foreign Affairs,
Mr. Takaaki Sakamoto, Assistant Director, International Affairs Division, Fisheries Agency,
Mr. Shigeki Takaya, Assistant Director, Fisheries Management lmprovement Division, Fisheries
Agency,
Mr. Toshinori Uoya, Assistant Director, Fisheries Management Division, Fisheries Agency,
Mr. Shinji Hiruma, Assistant Director, International Management Division, Fisheries Agency,
Mr. Sadaharu Kodama, Legal Adviser, Embassy of Japan in the Kingdom of the Netherlands,
Mr. Nobuyuki Murai, LL.D., First Secretary, Embassy of Japan in the Kingdom of the Netherlands, - 9 -
M. Takane Sugihara, professeur éméritede droit international de l'Université de Kyoto,
Mme Atsuko Kanehara, professeur de droit international à l'Université Sophia (Tokyo),
M. Masafumi lshii, directeur généraldu bureau des affaires juridiques internationales, ministère
des affaires étrangères,
Mme Alina Miron, chercheur , Centre de droit international de Nanterre (CEDIN), Université Paris
Ouest, Nanterre-La Défense,
comme conseils ;
M. Kenji Kagawa, directeur général du département de la promotion de la valorisation des
ressources, agence des pêcheries,
M. Noriyuki Shikata, ministre à l'ambassade du Japon au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord,
M. Kenichi Kobayashi, directeur à la division des affaires juridiques internationales, ministère des
affaires étrangères,
M. Joji Morishita, directeur généralde l'Institut national de recherche sur les pêcheries en eaux
lointaines,
M. Akima Umezawa, Ph.D., directeur à la division des pêcheries,ministère des affaires étrangères,
Mme Yoko Yanagisawa, directeur à la division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant
la CIJ, ministère des affaires étrangères,
M. Naohisa Shibuya, directeur adjoint à la division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine
devant la CIJ, ministère des affaires étrangères,
M. Ken Sakaguchi, division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant la CIJ, ministère
des affaires étrangères,
Mme Akiko Muramoto, division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant la CIJ,
ministère des affaires étrangères,
M. Masahiro Kata, division chargée de l'affaire de la chasse à la baleine devant la CIJ, ministère
des affaires étrangères,
M. Takaaki Sakamoto, sous-directeur à la division des affaires internationales, agence des
pêcheries,
M. Shigeki Takaya, sous-directeur à la division de l'amélioration de la gestion des pêcheries,
agence des pêcheries,
M. Toshinori Uoya, sous-directeur à la division de la gestion des pêcheries,agence des pêcheries,
M. Shinji Hiruma, sous-directeur à la division de la gestion internationale, agence des pêcheries,
M. Sadaharu Kodama, conseiller juridique à l'ambassade du Japon au Royaume des Pays-Bas,
M. Nobuyuki Murai, LL.D., premier secrétaire de l'ambassade du Japon au Royaume des
Pays-Bas, - JO-
Ms Risa Saijo, LL.M., Researcher, Embassy of Japan in the Kingdom of the Netherlands,
Ms HéloïseBajer-Pellet, member of the Paris Bar,
as Advisers;
Mr. Douglas Butterworth, Emeritus Professor, University of Cape Town,
Ms Judith E. Zeh, Ph.D., Researcher Professor Emeritus, University of Washington,
Mr. Dan Goodman, National Research lnstitute of Far Seas Fisheries,
Mr. Luis Alberto Pastene Perez, Ph.D., Director, Survey and Research Division, Institute of
Cetacean Research,
as Scientific Advisers and Experts;
Mr. Martin Pratt, Professor, Department of Geography, Durham University,
as Expert Adviser;
Mr. James Harrison, Ph.D., Lecturer in International Law, University of Edinburgh,
Ms Amy Sander, member of the English Bar,
Mr. Jay Butler, Visiting Associate Professor of Law, George Washington University Law School,
member of the New York Bar,
as Legal Advisers.
Tlle Government of New Zealaml is representee/ by:
The Honourable Christopher Finlayson Q.C., M.P., Attorney-General of New Zealand,
as Counsel and Advocate;
Dr. Penelope Ridings, International Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs and Trade,
as Agent, Counsel and Advocate;
H.E. Mr. George Troup, Ambassador ofNew Zealand to the Kingdom of the Netherlands,
as Co-Agent;
Ms Cheryl Gwyn, Deputy Solicitor-General, Crown Law Office,
Ms Elana Geddis, Barrister, Harbour Chambers, Wellington,
as Counsel;
Mr. Andrew Williams, Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs and Trade, - Il -
Mme Risa Saijo, LL.M., chercheur àl'ambassade du Japon au Royaume des Pays-Bas,
Mme HéloïseBajer-Pellet, membre du barreau de Paris,
comme conseillers ;
M. Douglas Butterworth, professeur émérite del'Universitéde Cape Town,
Mme Judith E. Zeh, Ph.D., chercheur, professeur éméritede l'Universitéde Washington,
M. Dan Goodman, Institut national de recherche sur les pêcheriesen eaux lointaines,
M. Luis Alberto Pastene Perez, Ph.D., directeur à la division des enquêtes et de la recherche,
Institut de recherche sur les cétacés,
comme conseillers et experts scientifiques ;
M. Martin Pratt, professeur au département de géographiede l'Universitéde Durham,
comme conseiller expert;
M. James Harrison, Ph.D., chargéde cours en droit international à l'Universitéd'Edimbourg,
Mme Amy Sander, membre du barreau d'Angleterre,
M. Jay Butler, professeur associé invité de droit à la faculté de droit de l'Université George
Washington, membre du barreau de New York,
comme conseillersjuridiques.
Le Gouvernement lie la Nouvelle-Zélanlie est représentépar :
L'honorable Christopher Finlayson, Q.C., M.P., Attorney-General de Nouvelle-Zélande,
comme conseil et avocat ;
Mme Penelope Ridings, conseiller juridique pour le droit international, ministère des affaires
étrangères et du commerce,
co1mneagent, conseil et avocat ;
S. Exc. M. George Troup, ambassadeur de Nouvelle-Zélande auprès du Royaume des Pays-Bas,
comme coagent ;
Mme Cheryl Gwyn, Solicitor-General adjoint, Crown Law Office,
Mme Elana Geddis, avocat, Harbour Chambers (Wellington),
comme conseils ;
M. Andrew Williams, conseiller juridique, ministère des affaires étrangèreset du commerce, - 12-
Mr.James Christmas, Private Secretary, Attorney-General's Office,
Mr. James Walker, Deputy Head of Mission, Embassy of New Zealand in the Kingdom of the
Netherlands,
Mr. Paul Vinkenvleugel, Policy Adviser, Embassy of New Zealand 111the Kingdom of the
Netherlands,
as Advisers. - 13-
M. James Christmas, chef de cabinet, services de l'AIIorney-Genera/,
M. James Walker, chef de mission adjoint, ambassade de Nouvelle-Zélande au Royaume des
Pays-Bas,
M. Paul Vinkenvleugel, conseiller politique, ambassade de Nouvelle-Zélande au Royaume des
Pays-Bas,
comme conseillers. - 14-
The PRESIDENT: Please be seated. Good mornmg. The sitting is now open. This
morning, the Court will hear the continuation of Japan's first round of oral argument and 1invite to
the rostrum Professor Hamamoto. You have the floor, Sir.
M. HAMAMOTO :
JARPA Il : SES ACTIVITÉS, SES OBJECTIFS, SES ÉVALUATIONS
Introduction
1. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs lesjuges, c'est un grand honneur pour moi
de me présenter devant votre Cour et un grand privilège d'êtrechargé d'illustrer les activités
scientifiques que les chercheurs mènent dans l'océan Antarctique dans le cadre du programme
scientifique JARPA Il dont la licéitéà la lumière de l'article VIII de la convention internationale
pour la réglementation de la chasse à la baleine est en cause dans le présentlitige.
2. [Dossier des juges, onglet n° 25-1.] Monsieur le président,je vous invite à regarder ces
photos. Elles montrent ce que font les chercheurs à bord. Le Japon considère ces activitéscomme
scientifiques, mais l'Australie ne partage pas cette manière de voir.
3. Nous sommes ici devant vous pour discuter la licéité d'un programme de recherche
scientifique, qui comprend des élémentsde chasse baleinière dans l'océanAntarctique. Ma tâche
ici, devant votre Cour, est d'expliquer en quoi consistee programme de recherche JARPA Il.
4. En revanche, je ne tenterai pas d'expliquer comment et pourquoi JARPA Il est conforme à
l'articleIII de la convention. Les professeurs Alain Pellet et Vaughan Lowe traiteront
ultérieurement de cette question juridique cruciale.
5. D'après nos contradicteurs, il y a deux raisons pour lesquelles JARPA Il n'est, à leurs
yeux, pas un programme de recherche scientifique. La première consiste en un argument soi-disant
«factuel» qui, en réalité,ne se base pas sur les faits et c'est de cette question que je vais traiter. Le
deuxième argument australien est un procès d'intention pur et simple : selon l'Australie, il y a un
objectif secret et caché derrière JARPA Il, objectif non pas scientifique mais commercial. Le
professeur Yuji Iwasawa viendra demain à la barre pour déconstruire cette théorie
«conspirationniste». - 15-
6. Sur la base des informations scientifiques amplement fournies dans le contre-mémoire,
notamment dans son chapitre 5, et en réponse à la plaidoirie australienne de la semaine dernière,
j'expliquerai que JARPA Il est un programme de recherche scientifique. Et je le ferai en trois
parties. D'abord et avant tout, j'illustrerai ce que font les chercheurs sur la mer. La deuxième
partie de ma plaidoirie traitera des objectifs de recherche de JARPA Il. Et enfin dans la troisième
et dernière partie, je parlerai des résultats de recherche réalisésdans le cadre de JARPA Il et de
JARPA, son prédécesseur.
7. Mme la juge Donoghue a posé deux questions au Japon hier. Le professeur Alan Boyle
répondra à ces deux questions demain.
8. Donc, Monsieur le président, avec votre autorisation, je voudrais entamer ma première
partie: qu'est-ce que le programme de recherche JARPA Il?
1.Qu'est-ce JARP A II ?
9. JARPA Il n'est qu'une partie récente d'une longue histoire des contributions japonaises à
la recherche scientifique sur les ressources marines vivantes et sur l'écosystème marin (1.). Il
s'agit du programme de recherche le plus complet sur les baleines dans l'océanAntarctique (2.).
1. La longue histoire des contributions japonaises à la recherche scientifique sur les
ressources marines vivantes et l'écosystèmemarin
1O. Entouré par la mer, le Japon s'implique depuis longtemps et de manière très active dans
les recherches sur les ressources marines vivantes et sur l'écosystème marin. On sait que les
baleines sont des ressources marines vivantes, comme le disposent la convention des Nations Unies
1
sur le droit de la mer et notre convention, la convention internationale pour la réglementation de la
chasse à la baleine • Toute utilisation de ressources marines vivantes a besoin d'êtreréaliséede
manière durable suivant le meilleur avis scientifique.
Il. Comme le professeur Payam Akhavan l'a fait remarquer-\ la recherche scientifique
japonaise sur les baleines remonte à l'avant seconde guerre mondiale. Déjà bien avant la période
de JARPA, un très grand nombre de résultats de recherche ont étépubliés dans une revue
1
Art. 120.
2
Préambule.
1CR 2013/12, p. 45, par. 23 (Akhavan). - 16-
scientifique qui s'appelle Scientijic Reports of the Whales Research Instilute, publiée par un des
prédécesseursde l'institut de recherche des cétacésd'aujourd'hui, ainsi que dans beaucoup d'autres
revues scientifiques. On ne peut que constater le sérieux avec lequel le Japon menait des
recherches sur les baleines déjàdans cette période.
12. JARPA, le prédécesseurde JARPA Il, n'est pas quelque chose que l'on a brusquement
fabriqué à la hâte en 1987. Au contraire, JARPA, ainsi que JARPA Il, doit êtresitué dans le
contexte d'une longue histoire des activités de recherche qu'a menées le Japon au sujet des
baleines.
2. Le programme de recherche le plus complet sur les baleines dans l'océanAntarctique
13. JARPA Il, dont la licéitéest mise en cause devant votre Cour, est sans aucun doute le
programme de recherche le plus complet sur les baleines et sur l'écosystème de l'océan
Antarctique, au point de vue : des zones géographiques couvertes (a), des navires et de
l'équipage(b), des méthodesde recherche (c), et enfin de la périodede recherche (d).
a) ZlJnes tle reclterclte
14. [Onglet n°25-2.] JARPA Il couvre les zones de l'océanAntarctique qui sont projetéesà
l'écran. L'Australie indique le fait que ces zones correspondent grosso modo aux zones de la
chasse commerciale conduite jusqu'en 198i. Dans son contre-mémoire, le Japon a déjà fait
remarquer que ces zones ont étéchoisies en vue de ('«évaluation exhaustive» et de ('«examen»
prévusau paragraphe 10e) du règlement de la convention, c'est-à-dire du moratoire sur la chasse
commerciale. L'«examen» ou l'«évaluation exhaustive» aura lieu pour étudier la question de
savoir si le moratoire sur la chasse commerciale peut êtrelevé. Les recherches doivent donc être
effectuées dans les zones qui étaient auparavant un important terrain de chasse commerciale 5et
c'est ce que dit le contre-mémoire. Il est regrettable que l'Australie n'ait fait aucun commentaire
sur le contre-mémoire à ce sujet.
4CR 2013/8, p. 56, pa5(Sands); CR 2013/11, p. 16, par. 49 (Crawford).
5Contre-mémoiredu Japon (CMJ), par. 4.40, 5.38. - 17-
b) Nt~vi eteéqu\i·llge
15. [Onglet n" 25-3.] Dans ces vastes zones de recherche opèrent un navire-base de
recherche, deux ou trois navires d'observation et d'échantillonnage et un navire spécialisé
d'observation. Sur ces navires travaillent à peu près200 membres d'équipage. Un ou plusieurs des
chercheurs engagés dans la croisière de recherche participent à la réuniondu comitéscientifique de
la commission baleinière internationale, la CBI. Ces chercheurs rendent compte des résultats
obtenus et échangent des avis avec d'autres membres du comité. Le niveau scientifique et
technique de ces navires et de l'équipage à bord, ainsi que leur aptitude à la recherche sont bien
6
appréciéspar le comitéscientifique, comme l'a fait remarquer hier le professeur Akhavan •
c) Périodede recllerclle
16. S'agissant de la période de recherche, l'Australie soutient que JARPA Il est conçu pour
permettre la poursuite de la chasse à titre permanene. Pour répéterce qui a étédéjà dit dans le
contre-mémoire, parce que 1'Australie n'a adressé,encore une fois, aucune critique à son encontre,
JARPA Il est conçu par phases de six ans et soumis à un examen scientifique périodique en
fonction de ces phases de recherche de six ans. Le programme de recherche sera revisécomme il
se doit, sur la base de cet examen 8• Le premier examen périodique sera organisé par le comité
scientifique1'annéeprochaine.
d) Métllodestle recllerclle
17. JARPA Il emploie des méthodes non létales et létales pour atteindre ses objectifs de
recherche de la meilleure manière. Les activités de recherche de JARPA Il sont conduites comme
suit.
1. Trajectoires prédéterminées
18. La zone de recherche est diviséeen plusieurs zones plus petites. Une ligne en zigzag est
tracéepar chaque dix degrésde longitude.
6 CR 2013/12, p. 45-46, par. 23.
7 CR 2013/9, p. 18, par. 20 (Sands); CR 2013/11, p. 17, par. 54 (Crawford).
R CMJ, par. 5.43-5.44. - 18-
19. [Onglet n"25-3.] C'est le navire spécialiséd'observation qui prend la tête. Il s'occupe
de l'observation visuelle des baleines. Il conduit également des observations océanographiques et
plusieurs autres activités.
20. [Onglet n"25-3.] Les navires d'observation et d'échantillonnage suivent le navire
spécialiséd'observation. Lorsqu'une ou plusieurs baleines sont trouvées, un navire d'observation
et d'échantillonnage s'approche de la position de la baleine ou des baleines trouvées,en s'écartant
de la trajectoire prédéterminée. Il y revient dès que le processus d'observation visuelle et de
capture éventuelle s'achève.
21. Maintenant, Monsieur le président, permettez-moi d'entrer dans les détails de chaque
méthode.
2. Emploi étendu des méthodes non létales
22. [Onglet 25-4.] L'Australie soutient que JARPA II se concentre sur les méthodes létales
9
de manière disproportionnée • Bien au contraire, JARPA II emploie des méthodes non létalesde
manière trèsétenduepour obtenir les meilleures donnéeset informations.
23. Par exemple, l'observation visuelle des baleines constitue une partie importante de
JARPA Il. Elle a lieu chaque jour, pour douze heures pendant la journée. Les chercheurs
identifient l'espèce des baleines repéréeset comptent leur nombre dans le banc. Sont également
décrits et notés, la longueur approximative des baleines, le nombre des baleineaux présents et le
comportement des baleines.
24. Dans JARPA II, le prélèvementpar la biopsie et Jemarquage par balise pour Jesuivi par
satellite sont effectués, notamment la biopsie à l'égard des baleines de taille large, comme la
baleine à bosse, la baleine franche ou la baleine bleue. Ce sont certainement d'excellentes
méthodes, qui ne sont pourtant pas des panacées, contrairement à ce que l'Australie semble
soutenir 1• Le professeur Boyle expliquera demain que cette allégation australienne n'a aucun
fondement scientifique . Je me limiterai, pour ma part, à des aspects techniques du problème. Il
s'agit de l'impraticabilité de la biopsie ou du marquage par balise dans des zones offshore ou au
qMémoirede l'Australie (MA), par. 3.64. Voir aussi CR 2013/9, p. 57, par. 7 (Sands).
10Voir MA, par. 5.69. - 19-
large contre les espèces baleinières qui nagent rapidement, telles que le petit rorqual de
l'Antarctique. Comme le contre-mémoire l'a fait remarquer, cette question d'impraticabilité a été
mise en exergue par le groupe de travail chargé par le comité scientifique de la CBI de l'examen
des données et des résultats obtenus dans le programme JARPN Il, un autre programme de
recherche conduit dans le Pacifique Nord-Ouest 1• Dans leurs plaidoiries orales, nos amis
australiens n'ont pas mentionné ce qui avait étédit par ce groupe de travail ou réalisépar le comité
scientifique.
25. L'Australie, qui néglige ainsi le comité scientifique, se tourne vers deux experts qui
affirment que la biopsie est possible dans l'océan Antarctique 1• Deux exemples ont étédonnés.
Le premier est la pratique australienne récentede la biopsie pendant la saison 2012/2013 13• Mais,
encore une fois, l'Australie s'abstient de se référeraux documents officiels pertinents du comité
scientifique. Un des sous-comités a examiné la pratique australienne en question le mois dernier.
Selon ce comité:
«As to why this study was so successful white other attempts in the past have
failed, the author [that is Dr Gales] suggested that the use of small boats, operating
close to the ice edge on groups that were feeding or seemed relaxed, had been a crucial
factor; trying to deploy tags on solitary animais in the high seas would likely result in
a law success rate.» 14
Et je répète«law success rate». Oui, la biopsie ou le marquage par balise serait praticable prèsde
la glace, si les conditions météorologiquesle permettent, mais il ne le serait pas «in the high seas»
ou au large. C'est précisémentce qu'a déjà fait remarquer le contre-mémoire du Japon 15 avec
lequel s'accorde M. Gales, selon le témoignage qu'il a apportéjeudi dernier devant la Cour 1•
11
CMJ, par. 4.75.
12
CR 2013/9, p. 22, par. 28, p. 31, par. 57 (Sands); CR 2013/9, p. 47 (Mangel); CR 2013/10 Rev, p. 23-24
(Gales): CR 2013/10 Rev, p. 46, par. 18 (Crawford).
11
«Statement by DrNickGales DVMS phD», 15avri12013, par.6.15-6.16; «Statement by DrNickGales in
Response to the Expert Statement by Professor Lars Walloe », 31 mai 2013, par. 4.4. Voir aussi Marc Mange).
«Supplement to An Assessment of Japanese Whale Research Programs under Special Permit in the Antarctic (JARPA.
JARPA Il) as Programs for Purposes ofScientilic Research in the Context of Conservation and Management ofWhalcs»,
15avri12013, par. 5.11.
14
«Report of the Sub-Committee on ln-depth Assessments », Annex G, Report of the Scientilic Committee,
IWC/65a/Repl (2013), p. 5,
15
CMJ, par. 4.75.
16CR 2013/10 Rev, p. 28 (Gales). - 20-
26. M. Gales, dans sa deuxième observation écrite, se réfèreégalement à la pratique de la
biopsie conduite dans le cadre de IDCRISOWER, un programme de recherche organisé par la
CBI 1• Mais M. Gales se garde de se référeraux rapports soumis au comitéscientifique par le chef
de croisière sur les recherches effectuées dans ce cadre. Selon ces rapports soumis au comité
scientifique, la biopsie sur le petit rorqual de l'Antarctique «s'est avéréedifficile» 18•
27. Il s'ensuit qu'aucun des exemples sur lesquels s'appuie l'Australie ne contredit la
position japonaise. Bien au contraire, les documents officiels du comité scientifique viennent
réaffirmer la conclusion japonaise que la biopsie ou le marquage par balise n'est pas praticable
dans des zones offshore ou au large.
28. Jusqu'ici, j'ai parléde trois méthodes non létales: l'observation visuelle des baleines, la
biopsie, et le traçage par satellite. Il y a encore d'autres méthodes de recherche non létales
employées dans JARPA Il, comme par exemple l'observation océanographique.
29. Monsieur le président, comme je viens de l'expliquer, JARPA Il emploie des méthodes
non létalessur une grande échelle.
3. Méthodeslétales
30. JARPA Il consiste aussi en étudesbiologiques qui nécessitentdes méthodeslétales.
3 1. Lorsqu'une baleine ou un banc de baleines cibles est trouvé par un navire d'observation
et d'échantillonnage à moins de trois milles marins de la trajectoire prédéterminée,le navire
d'observation et d'échantillonnage s'approche de la baleine ou du banc de baleines. Si le navire
trouve une seule baleine, elle sera capturée. S'il trouve un banc de baleines, deux baleines seront
capturéesde manière aléatoireen fonction d'une table de nombres au hasard.
32. En ce qui concerne la capture de baleines dans JARPA Il, j'aimerais bien attirer
l'attention de la Cour sur les deux points suivants. D'abord, le nombre de baleines capturées, par
exemple 850 petits rorquals de l'Antarctique, est déterminéselon des exigences scientifiques et
17
«Statement by Dr Nick Gales in Response to the Expert Statement by Professor Lars Wallne», 31 mai 2013,
par. 2.10.
18
«Report of the Scientific Committee», J. Cetacean Res. ManaKe. Il (Suppl. 2), 2010, p. 47 ; voir aussi «Report
of the Sub-Committee on the Comprehensive Asscssment of Whale Stocks-ln-Depth Assessments», Anncx G, Report
ofthe Scientific Committee, J. Cetacean Res. Manage. 4 (Suppl.) 2002, p. 192-193. - 21 -
statistiques. Deuxièmement, les activitésde recherche de JARPA Il n'affectent pas l'étatdu stock.
Ces deux points importants seront discutésen détaildemain par le professeur Boyle.
33. Après la capture, l'étapesuivante est l'observation, l'examen et l'analyse des baleines.
Chaque baleine est d'abord mesurée et pesée. Les chercheurs font ensuite des prélèvementsde
sang, mesurent l'épaisseur de graisse et ramassent les contenus stomacaux 19• L'Australie,
20 21
s'appuyant sur l'avis de M. Gales , soutient que l'analyse des contenus stomacaux est inutile • Il
est intéressantque l'Australie se garde de se référerà une étudepubliéedans une revue scientifique
22
à comitéde lecture d'ailleurs et citéedans le contre-mémoire • Cette étudeanalyse des contenus
stomacaux obtenus dans JARPA pour examiner l'habitude de nourrissage et la consommation de
proie. La valeur scientifique d'une analyse de contenus stomacaux est ainsi reconnue par les
membres du comitéde lecture de cette revue. En outre, plusieurs autres étudesont étéégalement
23
effectuées sur la base des contenus stomacaux • Quant aux données relatives à l'épaisseur de
24
graisse obtenues dans JARPA, l'Australie soutient qu'elles ne sont pas fiables • Il est à noter que
M. Gales montre une prudence remarquable sur cette question. Il a dit jeudi dernier que:
«at this stage there is no agreed evidence that there has been a change in the blubber
thickness itself, that it remains an open question in terms of the statistical tools that
25
have been used so far» •
En effet, deux rapports du comité scientifique, cités dans la deuxième observation écrite de
M. Gales 26, nous fait remarquer que le comité a décidéde poursuivre l'analyse des données
19CMJ, par. 4.48, 4.72; Cruise Report 2012113, SC/65a/009, table 3.
20
«Statemcnt by Dr Nick Gales in Rcsponsc to the Expert Statcment by Profcssor Lars Walloe», 31 mai 2013,
par. 4.7.
21CR 2013/9, p. 19, par. 23, p. 33, par. 64 (Sands).
22Tamura, T. and Konishi, K. «Feeding habits and prey consumption of Antarctic minke whale (Balaenoptera
bonaerensis) in the Southem Ocean» (2009) 42 J. Northw. At/. Fish. Sei., p. 13-25, citédans CMJ, p. 173. note 447.
23Tamura, T., Konishi, K., Nishiwaki, S., Taki, K., Hayashi, T. and Naganobu, M.x2010. «Fccding ccology of
the Antarctic minke whales in the Ross Sca, Antarctic», Jpn Soc Fish Oceanogr 74: 46-47: voir aussi Tamura, T.,
Konishi, K., Nishi\\aki, S., Taki, K., Hayashi, T. and Naganobu. M. 2006. «Comparison bct\\een stomach contents of
Antarctic minkc whale and krill samplcd by RMT net in the Ross Sca and adjacent waters», SC/D06/J20, prcscntcd to the
lntcrsessional Workshop to Rcvicw Data and Rcsults from Special Permit Rcscarch on Mike Whalcs in the Antarctic
(Dcccmber 2006), citédans CMJ, p. 200, note 554; Murasc, H., Tamura, T., Matsuoka, K., and Hakamada, T. 2006.
«First attcmpt of estimation of fccding impact on krill standing stock by thrcc balccn whalc specics (Antarctic minkc,
humpback and lin whales) in Arca IV and V using JARPA data», SC/D06/J22, prcscntcd to the lnterscssional Workshop
to Rcvicw Data and Rcsults from Special Pennit Rcscarch on Mike Whalcs in the Antarctic (décembre2006).
24
CR 2013/9, p. 32, par. 63.
25
CR 2013/10 rcv, p. 20 (Gales).
26
«Statcmcnt by Dr Nick Gales in Rcsponse to the Expert Statement by Professor Lars Wallue», 31 mai 2013,
par. 4.11. -22-
(CA. 2all/q1 fl·'S) ( c:.flf.:.l/~ R.c.v.~·11)
1
obtenues et ainsi confirmé la v des recherches relatives à l'épaisseurde graisse 27•
Il s'agit en fait d'une réaffirma on, parce que e comitéscientifique avait déjàreconnu en 1993 que
28
les informations relatives à l'é aisseur de gr 1ssepourraient jouer un rôle important dans la RMP •
34. L'étapesuivante c siste en la issection de la baleine pour mesurer certains organes et
en prendre des échantillons . Un très grand nombre d'échantillons sont pris pour obtenir des
donnéesvariées. Un des pl s importa s échantillons pris à cette étapeest le bouchon de cérumen.
La seule analyse du bouch en donne l'âge exact de la baleine. Ceci a étéconfirmé par
deux experts, MM. Mange Je n'ai besoin d'y rien ajouter.
35. Outre le bouchon de cérumen, des tissus d'organes internes sont prélevés: par exemple,
ceux des ovaires et des testicules sont nécessaires pour évaluer la maturitésexuelle et ceux du foie
et des reins pour mesurer le degréde contamination de polluants.
36. Lorsque tous les échantillons sont prélevés,les membres de l'équipage commencent à
«traiter» la baleine conformément bien sûr au paragraphe 2 de l'article VIII de la convention.
37. Les échantillons prélevéssont transportés à un laboratoire à Tokyo, où les chercheurs les
analysent au moyen de différentsappareils.
38. Monsieur le président,JARPA Il est conduit comme je viens de l'expliquer.
e) Examen en 2014 et donnéesobtenues rendues accessibles
39. Le premier examen périodique de JARPA Il aura lieu en février ou mars 2014
conformément aux lignes directrices pour l'examen des propositions de permis spécifiques et des
30
résultats de recherche • Suivant ces lignes directrices adoptées par le comité scientifique en
2008 31, le Japon est en train de se préparerà présenterdes donnéeset des informations nécessaires
32
au comité scientifique •
27«Report of the Scientilic Committee», J. Cetacean Res. Manai!e. Vol. 13 (Suppl.), 2012, p. 40; «Report of the
Scientilic Committee», J. Cetacean Res. Manage, vol. 14 (Suppl.), 2013, p. 66.
28Rep. /nt. Whal. Comnm 43 (1993), p. 61.
29CMJ, p. 167, tableau 4-1.
30 «Process for the review of Special Permit Proposais and Research Rcsults from Existing and Completed
Permits», CMJ, annexe 116.
31CMJ, par. 4.92.
32«Data Available for the JARPA Il Revicw Workshop (JARPA Il Survcys 2005/06-2010/11) through the Data
Availability Group (DAG) and Procedure B», Annex P5, Anncx P: Scicntilic Pcrmits, Report of the Scientilic
Committee, IWC/65a/Rcpl (2013), p. Il. -23-
40. Monsieur le président, la question dont je traiterai dans la deuxième partie de ma
plaidoirie porte sur les objectifs de la recherche.
II. Objectifs de recherche de JARP A Il
Introduction
41. JARPA, le prédécesseurde JARPA Il, a débutéà la saison 1987/1988. Comme l'a fait
33
remarquer hier le professeur Akhavan , ce n'est pas une coïncidence si JARPA a étélancédurant
la saison 1987/1988, c'est-à-dire immédiatement après l'entrée en vigueur pour le Japon du
moratoire sur la chasse commerciale. Les termes mêmesdu paragraphe 10 e) du règlement rendent
compte de la nécessitéde recherches scientifiques. Le paragraphe 10 e) prévoit «une évaluation
exhaustive» ou un «examen>>«fondé sur les meilleurs avis scientifiques». Il s'ensuit que des
recherches scientifiques sont indispensables.
42. [Onglet n° 25-5.] JARPA Il, dont la licéitéest mise en cause dans la présente procédure
devant la Cour, est lui aussi conçu et élaboré conformément aux termes explicites du
paragraphe 10 e) du règlement. D'un autre côté, puisqu'il a pu bénéficier de dix-huit ans
d'expérience de son prédécesseur, JARPA Il est un programme de recherche beaucoup plus
sophistiqué. Le projet de JARPA Il soumis à la CBI en 2005 présentequatre objectifs de recherche
concrets, c'est-à-dire: 1)suivi de l'écosystèmede l'Antarctique; 2) modélisation de la compétition
entre les espèces baleinières et élaboration de nouveaux objectifs de gestion ; 3) meilleure
compréhension de l'évolution spatio-temporelle de la structure des stocks; et 4) amélioration de la
procédurede gestion des populations de petits rorquals de l'Antarctique .
43. Le projet de JARPA Il affirme également que «les objectifs de recherche de JARPA Il
conduiront en définitive à l'amélioration des procédures de la gestion des stocks baleiniers» «pour
34
gérer les stocks de manière plus efficace» • [Onglet n° 25-6.] Ceci est évidemment conforme à la
convention, qui dispose dans son article V 2) que: «les amendements de l'annexe [règlement]
33CR 2013/12, p. 50. par. 41 ; voir aussi CMJ, par. 4.18.
34
Govemment of Japan, «l'lan for the Second l'hase of the Japanese Whale Research l'rogram under Special
Permit in the Antarctic (JARPA Il)-Monitoring of the Antarctic Ecosystem and Development of New Management
Objectives li.>rWhale Resourcesll, SC/57/01 (2005), p. 12. -24-
devront a) s'inspirer de la nécessité... d'assurer ... l'utilisation optimum des ressources
baleinières [et] h) se fonder sur des donnéesscientifiques».
44. L'Australie prétend, dans son mémoire, que <dARPA Il ne poursuit pas d'objectif
15
scientifique» • En ce qui concerne les prétentions australiennes portant sur les objectifs de
JARPA Il, je me limite à traiter de deux questions essentielles: 1)JARPA Il n'a ni d'objectifs
précis,ni d'hypothèses vérifiables,d'après nos amis australiens; et 2) JARPA Il n'est pas pertinent
pour la procédurede gestion révisée«Revised Management Procedure (RMP)».
1. Objectifs vagues ou précis?
45. D'abord, le caractère vague ou précis des objectifs et des hypothèses. L'Australie
continue à prétendre que les objectifs de recherche de JARPA Il ne sont pas scientifiques parce
36 37
qu'ils ne reposent pas sur des hypothèses vérifiables ou vagues • Elle affirme égalementque les
38
objectifs de JARPA Il eux-mêmessont trop vagues pour êtrescientifiques •
46. S'agissant des hypothèses de recherche, le professeur Wallee a remarqué,dans son avis
d'expert, que les hypothèses de recherche sont souvent vagues et ne sont pas forcément faciles à
39
formuler dans un langage scientifique • Le professeur Wallee viendra expliquer son avis cet
après-midi. Je voudrais donc me concentrer sur le caractère vague ou précis des objectifs de
recherche ; pour cela, il me suffit de citer juste un seul exemple : celui de programme de recherche
scientifique sur les ressources marines vivantes bien sûr. Il s'agit de !WC-POWER, qui est un
programme de la CBI consistant en l'observation visuelle dans le Pacifique Nord.
[Onglet n°25-7.] Le rapport du comité scientifique de l'année2012 dit que le comité et la CBI
s'accordent sur les objectifs à long terme de !WC-POWER, qui sont décritscomme suit:
«The programme will provide information to allow determination of the status
of populations (and thus stock structure is inherently important) of large whales that
are found in North Pacifie waters and provide the necessary scientific background for
appropriate conservation and management actions.»
35
MA, chap. 5, sect. Il, A. (par. 5.35j])).
36
CR 2013/9, p. 23, par. 32-33 (Sands).
37
MA, par. 5.43.
38CR 2013/8, p. 56, par. 4, Sands.
39Lars Walloe, «Scientil1c review of issues raibydthe Memorial of Australia including its t\\O Appendices»,
avril20 13, p. 5; voir aussi Jud) Zeh, courriel daté du 31 décembre2012, lignes 417-431, cité dans la lettre de
M. Koji Tsuruoka, agent du Japon, adresséeà M. Philippe Couvreur, greffier de la Cour, le 31 mai 2013. -25-
«The programme will primarily contribute information on abundance and trends
in abundance of populations of large whales and try to identify the causes of any
40
trends should these occur.»
Je vous prie maintenant de prendre un peu de temps pour comparer le premier objectif de
IWC-POWER avec le premier objectif de JARPA Il [onglet n° 25-8].
[JARPA Il] «1) Monitoring of the Antarctic ecosystem: ... JARPA Il will
monitor the changes over the years of various environmental variables, prey density
and abundance, and abundances and biological parameters of tluee baleen whales: the
Antarctic minke, humpback and fin whales. The obtained data will be indicators of
changes in the Antarctic ecosystem, and the observations and records will have a great
significance in themselves. Appropriate utilization and management of whale stocks
will become possible by understanding how whales respond and adapt to changes in
the environment and the ecosystem structure.»
Comment est-il possible de prétendre que cet objectif de JARPA Il est trop vague pour être
scientifique, alors que la CBI et le comitéscientifique ont retenu un tel objectif- aussi vague ou
aussi précis? La prétention australienne est ainsi contredite par la pratique de la CBI, à laquelle,
bien sûr, l'Australie se garde de se référer.
2. Les données obtenues dans le cadre de JARPA II sont pertinentes pour la RMP
47. La prétention portant sur les hypothèses ou les objectifs de recherche mise à part,
l'Australie avance une autre allégation pour dire que JARPA Il n'est pas un programme de
recherche scientifique. D'après nos contradicteurs, les objectifs de recherche de JARPA Il ne sont
41
pas pertinents au regard de la procédure de gestion revisée , à laquelle je me référeraipar le sigle
anglais RMP. RMP! Cela nous rappelle quelque chose... Oui bien sûr, «Japan does not Iike the
RMP», nous a dit le professeur Sands 42• Cet énoncé, qui a surpris mon collègue le
4
professeur Akhavan hier \ me laisse un peu perplexe, non pas tout à fait parce que le
contre-mémoire du Japon a déjàdit que JARPA Il étaitconçu et élaborépour obtenir des données
et des informations pour mettre en Œuvre et améliorer la RMP 44• Il me laisse perplexe, car il cite
l'avis du professeur Walloe, la page Il plus précisément,où cet éminent expert norvégien ne dit
40«Report of the Scicntific Committc»,J.Cetacean Res. A•lanage.14 (Suppl.), 2013, p. 39.
41MA, par. 5.44-5.48.
42CR 2013/9, p. 30, par. 55 (Sands).
4
JCR 2013112, p. 51, par. 43 (Akhavan).
44
CMJ, par. 4.165, 5.36. -26-
point que le Japon n'aime pas la RMP. Mais, heureusement, le professeur Wallee viendra à cette
barre cet après-midi et la Cour peut lui poser des questions.
45
48. L'Australie soutient que JARPA Il n'est pas pertinent pour la RMP • Cette prétention
ne pourrait êtretenable que si l'on ne regarde qu'une seule partie d'un processus entier, qu'est la
RMP. [Onglet no25-9.] Le contre-mémoire du Japon fait remarquer que l'Australie oublie
46
complètement les deux premières étapesdu processus • L'Australie, dans sa plaidoirie orale, n'a
formuléaucune critique à l'encontre du contre-mémoire à ce sujet. Elle l'a oubliéencore une fois.
49. Monsieur le président, cette position australienne, ou plutôt l'absence de position
australienne, est en contradiction palpable avec à la fois les termes de la convention et la pratique
du comitéscientifique. On ne peut pas oublier-et le Japon n'oublie pas-le fait que la RMP a
étéadoptée dans le cadre de la convention. Comme je l'ai déjàfait remarquer 4, la convention
dispose, dans son article V(2) que «[l]es modifications [du Règlement] devront ... s'inspirer de la
nécessité... d'assurer ... l'utilisation optimum des ressources baleinières». Cette nécessitéa été
réitérée à plusieurs reprises, par exemple en 1989, où la CBI étaiten train d'élaborer la RMP 48,et
aujourd'hui [onglet n°25-10] sur le site Internet de la CBI, comme vous le voyez sur votre écran.
M. Gales admet qu'«[i]n scenarios where knowledge is good ... catch limits need not be highly
cautious and may, as a result, be highem 49• Il s'ensuit que, pour suivre fidèlement les termes
explicites de la convention, donc pour «assurer ... l'utilisation optimum des ressources
baleinières», il faut avoir une bonne connaissance (good knowledge), et en d'autres termes, il faut
avoir des données et des informations aussi complètes que possible. Lorsqu'elle prétend que
JARPA Il n'est pas pertinent pour la RMP, l'Australie oublie, à son habitude, les termes mêmesde
la convention, en l'occurrence, l'article V(2).
50. Monsieur le président, la prétentionaustralienne est en contradiction non seulement avec
le texte de la convention mais encore avec la pratique du comité scientifique. De quelle pratique
s'agit-il ? Alors maintenant, Mesdames et Messieurs les juges, je vous invite aux archives du
45MA, par. 5.5.
46CMJ, p. 221, ligure 4-12.
47Par. O.
48
«Chairman 's Report of the Forty-First Annual MeetinRep. in/. Wlzal.Commn 40, 1990, p. 18.
49
Gales, annexe 2, par. 14. -27-
comité scientifique. Une recherche aux archives prend tmtiours du temps, c'est fatiguant, mais
pour comprendre ce qui se passe réellement, on n'a pas d'autre moyen. Et c'est très intéressantet
révélateur,comme vous allez voir. Je commence donc et me permets d'attirer votre attention sur le
rapport du comité scientifique de l'année2004, qui expose les données et les informations
nécessaires pour mettre en Œuvre la RMP pour assurer l'utilisation optimum des ressources
baleinières. [Onglet no25-11.] Et voici, à l'écran, l'annexe D du rapport de 2004. C'est un
rapport du sous-comité sur la RMP. Parmi les membres, on trouve M. Gales et le
professeur Walloe [onglet n° 25-12]. Le sous-comité a crééun sous-groupe dont la mission a été
d'identifier «Levels of information required for pre-implementation assessments and for
proceeding to an Implementation». Alors qu'est-ce que les pre-implementation assessments et
Implementation? [Onglet n° 25-9.] Ce sont, respectivement, la première et la seconde étapede la
RMP. Se pose alors la question de savoir quelles informations sont nécessaires pour ces deux
étapes de la RMP. [Onglet n° 25-12.] Il faut revenir à ce texte qui j'espère, apparaît à l'écran,
c'est-à-dire le rapport du sous-groupe créépar le sous-comité. Le sous-groupe a établi des
conditions et des lignes directrices, qui apparaissent dans l'appendice 2 (Appendix 2) du rapport du
sous-comité sur la RMP. [Onglet n° 25-13.] Et voici l'appendice 2, qui s'intitule «Requirements
and Guidel ines for Implementations». Dans la section «1.1 Information required to initiate a
pre-implementation assessmenl», vous voyez «(iv) stock structure and movement». Alors de
quelles sortes d'informations a-t-on besoin, plus précisément? Il faut alors regarder l'«Adjunct 2».
[Onglet n° 25-14.] Voici l'Adjzmct2. Sous le titre «Stock structure and dispersal rates», on trouve
genelic data, morphomelric data, biological parame/ers et ecological data. Monsieur le président,
ces données sont obtenues- et ne peuvent êtreobtenues que- par des méthodes létales. C'est
un fait que le professeur Boyle expliquera demain de manière plus précise. Je me limite ici donc à
faire remarquer juste un point. M. Burmester et le professeur Crawford soutiennent que la RMP a
50
étéconçue pour éliminer le besoin de paramètres biologiques et, sur ce point, s'accordent
M. Gales 51 et le professeur Mangel 52• Tout au contraire, le sous-groupe considère que les
°CR 2013/8, p. 24, par. 38 (Burmcstcr) ; CR 2013/10 Rcv, p. 46, par. 21 (Cra\\ lord).
51«Statcmcnby Dr Nick Gales BVMS phD1, 15 avril2013 , annexe 2, par. 13. -28-
paramètres biologiques sont nécessaires et utiles pour l'opération de la RMP. Ce rapport du
sous-groupe s'est fait approuver par le sous-comité, lequel l'a ensuite recommandé pour êtreadopté
par le comitéscientifique 53• Le comitéscientifique, dans son rapport, a recommandé l'adoption du
54 5
rapport du sous-groupe • M. Gales était présent au comité scientifique S, qui a recommandé
l'adoption du rapport du sous-groupe. Et, enfin, le rapport du comitéscientifique a étéapprouvéet
56
adoptépar la CBI •
51. Monsieur le président,je suis désolémais on n'a pas encore achevé la recherche aux
archives. Et jusqu'ici, j'ai parlé de la première étape de la RMP, c'est-à-dire de l'évaluation
préparatoire. La mêmeanalyse s'applique à la seconde étape,au processus de mise en Œuvre ou
celui d'Implementation, Implementation avec un 1majuscule. [Onglet n° 25-15.] Voici à nouveau
le rapport du sous-groupe créepar le sous-comité sur la RMP. Son rapport signale clairement que
la décision d'entamer ou de ne pas entamer le processus d'lmplemenlalion doit se baser sur les
informations comprenant «Any data (e.g. values for biological parameters such as productivity and
fishery selectivity)». Je m'arrêteici pour ce qui est de la seconde étape, pour sortir des archives.
[Onglet n° 25-9.] Les documents officiels du comité scientifique font remarquer ainsi que les
donnéeset les informations obtenues par des méthodes létalesseront certainement utiliséesdans la
première et la seconde étape de la RMP. De plus, le rapport du sous-groupe auquel je me suis
référé est reproduit dans le Journal ofCetacean Research and Management, la revue de la CBI, en
2012 57 [vous le trouverez sous l'onglet n° 25-16 du dossier des juges]. Le document s'intitule
«Requirements and Guidelines for Implementations under the Revised Management Procedure
(RMP)». Je répète: «under the Revised Management Procedure (RMP)». Faisant fi de ces
52
Marc Mange), «Supplement to An Assessment of Japanese Whale Research l'rograms under Special Permit in
the Antarctic (JARl'A, JARl'A Il) as Programs for Purposes of Scientific Rescarch in the Context of Conservation and
Management ofWhales», 15 avril2013, par. 4.10.
53
«Report of the Sub-Committee on the Revised Management Procedure», Annex D, Report of the Scientific
Committee, J. Cetacean Res. ManaKe.7 (Suppl.), 2005, p. 79.
54
«Report of the Scientific Committee», J. Cetacean Res. MmwKe.7 (Suppl.), 2005, p. 8.
55
«Report of the Scientific Committee», J. Cetacean Res. Manage.7 (Suppl.), 2005, p. 63.
56
Annuai Report of the IWC 2004, p. 21, par. 6.1.3.
57
«Requirements and Guidclines for Implementations under the Revised Management Procedure (RMP) »,
J. Cetacean Res. Manage 13 (Suppl.), 2012, p. 497-505. -29-
documents officiels du comité scientifique, l'Australie soutient que JARPA Il n'est pas pertinent
pour la RMP 58.
52. Monsieur le président, dans la troisième et la dernière partie de ma plaidoirie,
j'expliquerai que JARPA et JARPA Il ont produit des résultats de recherche qui sont bien
positivement appréciés.
III. Comment JARP A/JARP A U sont-ils évalués?
Introduction
53. Comme je l'ai déjàfait remarquer, le premier examen périodique de JARPA Il aura lieu
l'annéeprochaine, en 2014, conformément aux lignes directrices de l'annexe P. Dans cette partie
de ma plaidoirie, je parlerai d'abord des résultats de recherche obtenus dans JARPA, puisque
JARPA Il, dont la licéitéest en question ici devant vous, a étéconçu et élaborésur la base des
résultats de JARPA, son prédécesseur(!.). Ensuite, j'expliquerai des résultats de recherche
obtenus dans JARPA Iljusqu'à présent(2.).
1. Résultatsde recherche de JARP A hautement appréciés
54. Monsieur le président, comme le professeur Akhavan l'a fait remarquer hier, le
professeur Sands nous a dit ce qui suit : «the Scientific Committee ... has never -never- offered
any positive assessment of either program's contribution to the conservation and management of
59
whales» • Karl Popper félicitera certainement le conseil de l'Australie pour cette thèse ou
hypothèse qui n'est pas vérifiable mais réfutable. «Never- neven>. Il suffit donc d'indiquer un
seul fait contradictoire pour démolir sa thèse ou son hypothèse. Et voici un exemple · «[L)es
membres du groupe de travail conviennent que l'ensemble de données du programme JARPA
constitue une ressource utile dans le cadre de recherches sur certains aspects du rôle de
60
dans l'écosystème marin.»
58MA, par. 5.5.
59
CR 2013/8, p. 63, par. 19(Sands).
60
«Report of the lntersessional Workshop to Review Data and Results fi·omSpecial Permit Research on Minkc
Whales in the Antarctic, Tokyo, 4-8 Dcccmber 2006 », J. Cetacean Res. ,'v/anJO(Suppl.) 2008. p. 431; CMJ,
par. 4.132. -30-
Monsieur le président, vous voulez peut-êtreque je termine ma plaidoirie ici, puisque ma
démonstration est déjà achevée. Mais permettez-moi de poursuivre un peu plus, parce que ma
tâche ici ne se limite pas à dire que nos contradicteurs ont eu tort. C'est désormais quelque chose
d'évident. Ma tâche ici dans cette partie de ma plaidoirie va bien au-delà et consiste à mettre en
exergue que les résultats de recherche de JARPA ont étéhautement appréciés. En effet, les
61
résultats de recherche de JARPA sont citéset utilisés largement par des scientifiques et il a fallu
au Japon une trentaine de pages de son contre-mémoire pour expliquer de nombreux commentaires
positifs addressés à JARPA 62• Mais ici, je me borne à présenter les commentaires donnés par le
comitéscientifique (a)) et par de nombreux Etats (b)).
a) Résultats de recherche de JARPA hautement appréciéspar le comitéscientifique
1) Le rôle primordial du comitéscientifique
55. Le contre-mémoire du Japon fait remarquer que le programme JARPA a ététrèsapprécié
63
par le comité scientifique • C'est sans doute la raison pour laquelle le professeur Sands tente de
minimiser le rôle du comité scientifique. D'après le conseil de l'Australie, «the function of the
64
Scientific Committee is not to provide the peer review of JARPA 11» • Monsieur le président, ici,
il y a un malentendu profond, sinon un méprisaussi involontaire soit-il. JARPA ou JARPA Il est
un programme de recherche appliquée. La recherche appliquée a pour objectif d'enrichir les
connaissances scientifiques afin de les appliquer dans certaines activités humaines, telles que la
gestion des ressources baleinières, dont il s'agit ici. Comme je l'ai déjàdit, JARPA avait étélancé
pour obtenir des données et des informations nécessaires pour l'«examen» ou !'«évaluation
exhaustive», envisagédans le paragraphe 10 e) du règlement, c'est-à-dire le moratoire sur la chasse
commerciale. Or, cet «examen>) ou cette «évaluation exhaustive» doit êtrefondé, selon le texte
mêmedu paragraphe 10 e), «sur les meilleurs avis scientifiques». Dans le cadre de JARPA ou
JARPA Il, les chercheurs qui travaillent pour donner de «meilleurs avis scientifiques» ne le font
ul Inslituteor Cetaccan Rcscarch, Scientific Contribution ji-om JARPAIJARPA Il, décembre 2012,
http://w\\ w.icrwhalc.org/scJ ARPA.html.
62CMJ, partie IV, scct. 3 et4 (par. 4.90.ff)).
bJCMJ, chap. 4, scct. 3 ct4 .
4
h CR 2013/9, p. 35, par. 72 (M. Sands). - 31-
pas forcément pour faire accepter leurs articles par les revues comme Science ou Nature. Ils
mènent leurs recherches pour obtenir des donnéeset des informations nécessaires pour la meilleure
gestion des ressources baleinières et pour les fournir au comité scientifique, qui joue un rôle
primordial dans un examen ou une évaluation exhaustive qui sont conduits conformément au
65
paragraphe 10 e) du règlement • Il est fondamental, essentiel et indispensable de fournir les
résultats de recherche au comité scientifique. Ce n'est pas de la science, nous a-t-on dit. Alors,
que font les organisations régionales de gestion de la pêche? Elles font des recherches,
accumulent des données et les analysent pour obtenir des connaissances nécessaires pour la pêche
durable. En ce qui concerne la gestion des ressources baleinières, l'importance primordiale du
comitéscientifique de la CBI ne peut pas êtremise en cause, et c'est donc d'abord à lui, au comité
scientifique, que les chercheurs impliqués dans JARPA ou JARPA Il soumettent des résultats de
recherche.
2) L'examen à mi-parcours en 1997
56. En 1997, le groupe de travail chargé de l'examen à mi-parcours de JARPA a présenté
son rapport au comité scientifique . Le comité scientifique, après avoir examiné ce rapport, a
déclaré comme suit : «Le comité note que le programme JARPA est à mi-chemin de son
déroulement et a permis d'améliorer considérablement la compréhension de la structure des
6
stocks.» f Ensuite, «La plupart des membres sont optimistes sur le fait que les données du
[Q .. ...tt-VaJ
programme JARPA, associées aux travaux supplémentaires prévus, permettront d'obtenir une
67
estimation des paramètres biologiques présentant un degréraisonnable de précision.>>
57. Il est intéressant de comparer ces phrases avec le mémoire de l'Australie, en particulier
avec ses paragraphes 5.8 et 5.9. L'Australie fait remarquer que deux scientifiques ont prévu
l'échecde JARPA. Il va sans dire que nos amis australiens se gardent de se référerà ces phrases
du rapport du comité scientifique que vous regardez maintenant, selon lesquelles «la plupart des
membres du comitéétaientoptimistes .
' «Report of the Special Meeting of the Scientilic Committee on Planning for a Comprehensive Assessment of
Whale Stocks», Rep. /nt. Whal. Commn 37, 1987. p. 147; voir aussi Judy Zeh, courriel datédu 19 mai 2013, lignes
129-132, citédans la lettre de M. Koji Tsuruoka, agent du Japon, adresséeà M. Philippe Couvreur, greffier de la Cour, le
31 mai 2013.
66«Report of the Scientilic Committee », Rep. int. Whal. Commn 48, 1998, p. 103 ; CMJ, par. 4.159.
67«Report of the Scientilic Committee», Rep. int. Whal. Commn 48, 1998, p. 103 ; CMJ, par. 4.159. -32-
58. Les deux prochains paragraphes du mémoireaustralien, c'est-à-dire les paragraphes 5.10
et 5.11, ne sont pas moins intéressants. Le mémoiredit que «l'absence de pertinence scientifique
du programme JARPA a ... étéconfirmée en 1994, lorsque la CBI est convenue d'une nouvelle
procédure de gestion, la RMP ... , qui élimine délibérémentle recours aux données relatives aux
68 69
paramètres biologiques» et que JARPA a étélancé «[e]n dépit de l'adoption de la RMP» •
Monsieur le président,j'ai déjà fait remarquer, en faisant un petit détour pour rendre visite aux
archives du comitéscientifique, que cet argument australien échoueface à des documents officiels.
Ici, je voudrais attirer votre attention sur ce que le comité scientifique a dit en 1997, lors de
l'examen à mi-parcours de JARPA. Voici ce qu'a dit le comité scientifique: «Les participants
conviennent tous que les informations [c'est-à-dire les données sur la structure des stocks] sont
pertinentes pour des Essais de simulation de mise en Œuvre amélioréset, à long terme, pour une
7
RMP améliorée.» ° Comment ces données sur la structure des stocks ont-elles étéobtenues dans
JARPA? Le comitéscientifique se réfèreau rapport du groupe de travai1 71• D'après ce rapport:
«Les participants conviennent tous que les données présentéessur la structure des stocks, en
particulier les nouvelles données génétiques,ont largement contribué à la réalisationdes objectifs
72
du programme JARPA et des objectifs de gestion des populations.» Comme vous le voyez,
Monsieur le président,il s'agit des «nouvelles donnéesgénétiques». Ces donnéesont étéobtenues
73
au moyen des méthodeslétales • [Onglet n°25-20.] Il a étéégalementdit :
«Tous les participants ont noté que les récents travaux par Pastene, Goto et
d'autres nous ont permis de bien mieux comprendre la taxonomie et la structure des
stocks des petits rorquals. Les résultatsqui ont étécommuniqués par ces auteurs lors
de cette réunion et lors des précédentesréunions du comité scientifique démontrent
sans conteste la nécessitéd'obtenir des informations complémentaires pour déterminer
la structure des stocks des petits rorquals dans l'hémisphèreSud.» 74
<>MA, par. 5.10.
69MA, par. 5.11.
70«Report ofthe Scientitic Committee», Rep. in/. Whal. Commn48, 1998, p. 104.
71Ibid.
72«Report of the lntersessional Working Group to Revie\\ Data and Results from Special Permit Research on
Minke Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 May 1997 », SC/49/Rep 1, Rep. /nt. Whal. Commn. 48, 1998, p. 382 ; CMJ,
par. 4.34.
73CMJ, par. 4.82.
74«Report of the lntersessional Working Group to Review Data and Results from Special Permit Research on
Minke Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 mai 1997», SC/49/Repl, Rep. in/. Whal. Commn. 48, 1998, p. 381. -33-
Les études menées par Pastene et autres 75se trouvent dans la liste d'une annexe du rapport du
groupe de travail, où on trouve également un grand nombre d'études préparéessur la base des
données obtenues dans JARPAu'. Les études de Pastene et autres indiquent clairement que les
77
données utilisées ont étéobtenues au moyen des méthodes létales • «Tous les participants»,
Monsieur le président,«tous les participants» au groupe de travail de 1997 ont appréciéles valeurs
scientifiques des résultats de JARPA. Mais bien sür, l'Australie s'abstient de se référerà cette
partie particulière du rapport. Décidément,on ne peut pas sortir des archives. Fouiller des
documents aux archives, c'est un travail de fourmi. Oui bien sür, quelqu'un a dit que les Japonais
travaillent comme des fourmis. On est très bons aux archives et on en est fiers.
59. Monsieur le président, il me reste quand mêmeune chose à dire à l'égardde l'examen à
mi-parcours de 1997. L'Australie soutient, dans le paragraphe 5.12 de son mémoire, que «les
prévisions initiales des [deux experts], qui avaient annoncé que le Japon ne parviendrait pas à
réaliser son «principal objectif», à savoir estimer le taux de mortalité naturelle, se sont révélées
78
exactes» • [Onglet n° 25-11.] Le comité scientifique, pour sa part, a déclaréen 1997 que: «Il a
également été convenu que le programme fournit des informations précises sur plusieurs
paramètres biologiques (recrutement, mortalité naturelle, abaissement de l'âge de la maturité
79
sexuelle et de l'âge de reproduction).» Encore une fois, l'Australie s'appuie sur les avis d'un ou
75
Pastene.L. A. et Goto, M. 1997. «A rcview of the studics on stock/spccies idcntit) in the minkc and othcr
balccn whalc spccics, conductcd undcr the Japancsc Whale Rcscarch Program under Special Permit in the Antarctic
(JARPA)», SC/M97/3 prcscnted to the Intcrscssional Working Group to Rcview Data and Rcsults from Special Permit
Rcscarch on Minkc Whales in the Antarctic, Tokyo, 12-16 mai 1997; Pastcne,L.,Kobayashi, T., Fujisc, Y. ct Numachi,
K. 1993. «Temporal variation in mitochondrial DNA haplotypcs composition in minkc whales from Antarctic Arca IV»,
Paper SC/45/Sl-1Ba13 prcsented to the IWC Scicntilic Committcc, avril 1993. 16p; Pm,tcL.A., Kobayashi, T., Fujisc,
Y et Numachi, K. 1993. «Mitochondrial DNA dillèrentiation in Antarctic minkc whalcs», Rep. int. Whal. Commn. 43,
p. 349-355 ; PastcncL. A., Fujisc, Y. ct Numachi, K. 1994. «Diffcrentiation of mitochondrial DNA bctwccn ordinary
and dwarf forms of southem minkc whale», Rep. int. Whal. Commn. 44, p. 277-282; PastcncL. A., Goto, M., Fujise, Y.
ct Numachi, K. 1994. «Furthcr analysis on the spatial and temporal hctcrogcncity in mitochondrial DNA haplotypc
distribution in minke whales from Antarctic Arcas IV and V», Papcr SC/46/Sl-113 prcscntcd to the IWC Scientilic
Committcc, mai 1994. 25p : Pastcnc, L.A., Goto, M., Abc, Il. et Nishiwaki, S. 1996. «A prcliminary analysis of
mitochondrial DNA in humpback whalcs (Mcgaptcra novacangiliae) from Antarctic Arcas IV and V», Papcr SC/48/Sl-110
prescnted to the IWC Scicntilic Committce, juin 1996. 17p; Pastcnc, L. A., Goto, M.. Itoh, S. et Numachi, K. 1996.
«Spatial and temporal patterns of mitochondrial DNA variation minkc whalcs from AntarctArca V ~and V», Rep. int.
Whal. Commn. 46, p. 305-3 14.
76
«Anncx E1 : List of Scicntilic Papcrs Arising out of JARPA»,p.e/nt. Whal. Commn. 48, 1998, p. 395.
77
Par exemple, Pastcnc,L.A. ct Goto, M. I997. «A revic\\ of the studics on stock/spccics idcntity in the minkc
and othcr balccn whalc spccics, conductcd undcr the Japancse Whalc Rcscarch Program undcr Special Permit in the
Antarctic (JARPA)», SC/M97/3 prcscntcd to the lntcrscssional Workin g Group to Rcvicw Data and Rcsults from Special
Permit Research on Minkc Whales in the Antarctic, Tok) o, 12-16 mai 1997, p. 3.
78MA, par. 5.12.
79«Report ofthc Scientitic Committee», Rep. /nt. Whal. Commn. 48, 1998, p. I04; CMJ, par. 8.75. -34-
deux experts, tandis que la position japonaise se base sur l'avis du comitéscientifique. Et encore,
l'Australie se garde de se référer à ces phrases que j'ai citées des documents officiels du comité
scientifique. La mêmeobservation s'applique à l'égardde l'examen final, conduit en 2006.
3) L'évaluationfinale de 2006
60. Un des résultatsclefs du JARPA porte sur la structure des stocks. [Onglet n°25-22.] A
ce sujet, le groupe de travail chargé de l'évaluation finale organisé par le comité scientifique
en 2006 a dit ce qui suit, et vous le voyez à l'écran: «Sur la base des analyses des données
génétiqueset morphométriques présentées,les membres du comité de travail conviennent qu'au
80
moins deux stocks de petits rorquals de l'Antarctique sont présents.» La valeur de ce résultata
étéégalement soulignée par le distingué délégué de la France, qui a déclarédans la CBI que:
«Cette information est très intéressante et très importante parce que, de manière générale,ce sont
81
précisémentdes stocks qui doivent constituer les unitésretenues pour la gestion.»
61. L'Australie, quant à elle, s'efforce de minimiser cet exploit remarquable, s'appuyant sur
l'avis d'un expert, M. Gales. M. Gales affirme en effet qu'il n'y a rien de nouveau ici, car la
structure des stocks avait étédéjàidentifiéebien avant le lancement de JARPA 8• Il s'agit, d'après
1'expert australien, d'une étudeeffectuéepar deux chercheurs japonais 83•
62. C'est un bel exemple de citations hautement sélectives, sinon tronquées. Il est vrai que
ces deux chercheurs sont arrivés à une telle conclusion en 1979. Et pourtant, l'Australie et
M. Gales s'abstiennent curieusement de se référerà une autre étudesoumise au comité scientifique
en 1982, trois ans après, qui a démontré la fausseté de l'étude citée par M. Gales 84• Les deux
chercheurs, auteurs de l'étude critiquée, Wada et Nakamichi, ont alors conduit des recherches
supplémentaires pour arriver en 1991 à la conclusion qu'il n'existait aucun élémentpour identifier
80
«Report of the lntersessional Workshop to Revie"' Data and Results fi·omSpecial Permit Research on Minke
Whales in the Antarctic, Tokyo, 4-8 décembre2006», J. Cetacean Res. Manage. 10 (Suppl.) 2008, p. 422; CMJ,
par. 4.144.
81CMJ, par. 4.145.
82CR 2013/10 Rev, p. 20 (Gales).
83 «Statemcnt by Dr Nick Gales BVMS phD», 15 avril2013», par. 4.8 ; «Statement by Dr Nick Gales in
Response to the Expert Statement b) l'rofèssor Lars Wallne», 31 mai 2013, par. 2.18.
84 Van Beek, J. G. ct Van Biezen, J. B. 1982. «A review of the morphologieal and biochemical rescarch on
population identilicationsouthem minke whales» Rep. /nt. Whal. Commn. 32, p. 753-758 . - 35-
85
les unités destocks • Nous ignorons complétement pourquoi M. Gales se garde de se référerà ces
deux études, mais, en tout cas, ce qui est important est le fait que JARPA a produit des résultats
remarquables à l'égardde l'identification de la structure des stocks, exploit appréciépar exemple
par le distinguédélégué de la France.
63. [Onglet nu25-23.] Maintenant, je voudrais examiner une partie très importante du
rapport du groupe de travail de 2006, qui cite et s'accorde avec celui de 1997 86• Je ne lirai pas ces
phrases projetées à l'écran, car elles sont reproduites dans le contre-mémoire, au
8
paragraphe 4.162 •
[Projection : «While not required for management under the RMP>>.]
L'Australie a affirmé à maintes reprises que JARPA n'était pas requis pour la gestion des
ressources baleinières, en se référantdirectement ou indirectement à la première phrase de cette
citation. Et pourtant, cette phrase ne conforte pas la thèse australienne. Je viens d'expliquer, aux
archives du comité scientifique, que la RMP se compose de trois étapes et que les résultats de
JARPA sont très utiles pour les deux premières étapes 88• Il est vrai que les résultatsde JARPA ne
sont pas requis pour la troisième étapede la RMP, et c'est ce que signifie cette phrase soulignée en
ce moment à l'écran.
[Projection : «The potential».]
Ensuite, l'Australie prétendque le fait que le groupe de travail de 2006 emploie le terme «the
89
potential» «équiv[aut] à un lamentable constat d'échec» • Non, ce n'est pas une interprétation
correcte. Comme le fait remarquer le contre-mémoire du Japon 90, que l'Australie n'a mêmepas
essayé de réfuter à cet égard, le groupe de travail de 2006 répète le terme «the potential»
simplement parce que la RMP n'avait pas encore étémise en Œuvre en ce qui concerne les petits
8~Wada, S. ct Numachi, K. 1991. «AIIozymc anal)ses of gcnctic dillèrentiation among the populations and
species of the Balacnoptcr.t» Rep. /nt. Whal. Commn. (special issue 13), p. 125-54.
86MA, par. 5.15.
87CMJ, par. 4.162.
MSPar. 50-51. Voir aussi CMJ, par. 4.164-4.165.
89
MA, par. 5.15. Voir aussi «Statement by Dr Nick Gales BVMS phD », 15 avril 2013, par. 1.6.
9
°CMJ, par. 4.140, na 578 ; par. 4.161, no608. -36-
rorquals de l'Antarctique. Le potentiel reste un potentiel jusqu'à la mise en Œuvre de la RMP.
[Projection: «The results of analyses of JARPA ... ».]
Et enfin, l'Australie oublie, comme par hasard, de souligner la dernière phrase. Il faudrait
peut-êtrelire cette phrase très importante à haute voix, pour réveiller la Belle oublieuse au bois
dormant australien :
«Les résultats des analyses de JARPA pourraient permettre d'augmenter le
nombre de prises de petits rorquals autorisées dans l'hémisphèreSud sans augmenter
le risque d'épuisement, au-delà du niveau indiquépar les actuels Essais de simulation
de mise en Œuvreréaliséspour ces petits rorquals.>>
64. Monsieur le président, comme je viens de le montrer, les documents officiels du comité
scientifique font remarquer que le comitéapprécie hautement les résultatsde recherche de JARPA.
[Onglet no25-24.] En effet, le présidentde l'époquedu comitéscientifique a dit: «La
contribution du Japon à la recherche sur les cétacésen Antarctique est considérable, et je dirais
91
qu'elle est cruciale pour le comité scientifique.» Et qu'est-ce qu'elle a dit, l'Australie? Et oui,
elle a dit :the Scientific Committee ... has never- never- offered any positive assessment».
b) Résultats de recherche de JARPA appréciéspar des Etats
65. Les résultatsde JARPA ont étéappréciéségalement par des gouvernements contractants
de la convention. Le mémoire de l'Australie se réfèreà la résolution2007-1 de la CBI qui note
92
qu'aucun des objectifs de JARPA n'a étéachevé • Mais l'Australie, à son habitude, s'abstient
soigneusement de se référerà la véritéqui la dérange. Il s'agit ici du résultat de vote.
Le professeur Pellet va expliquer demain les résultatsde vote de différentes résolutions de la CBI,
mais permettez-moi de faire remarquer que cette résolution, celle de 2007-1 a étéadoptée par une
majorité de 40 voix pour, 2 voix contre et 1abstention, tandis que 27 gouvernements contractants
refusaient de participer au vote. [Onglet n° 25-25.] Par exemple, le distingué délégué du Maroc a
déclaréque : «Nous sommes devant une situation où on est en train d'essayer de pénaliserun pays,
qui s'investit dans des programmes de recherche qui sont de l'intérêp tarticulier pour l'évaluation et
le suivi de ressources baleinières.» 93
91Arne Bjorge, présidentdu comitéscientifique au moment de 1'intervention (2008), citédans CMJ, par. 4.166.
92MA, par. 5.17.
93CMJ, par. 4.154. -37-
66. De nombreux gouvernements ne se sont pas bornésà critiquer le projet de résolution,
ma1s ont soutenu le Japon et JARPA avec enthousiasme. Le contre-mémoire du Japon cite
94
plusieurs Etats • [Voir onglet n°25-26.] Mais pour n'en citer qu'un exemple, le délégué de la
Républiquede Corée a déclaréque: «Le programme JARPA a grandement contribué à la
95
compréhensionde l'écosystèmemarin de l'Antarctique.»
67. Il est égalementà noter que certains Etats qui ont critiquéJARPA en ont tout de même
reconnu la valeur scientifique. [Onglet 25-27.] Permettez-moi de me référerici à ce qui a étédit
par M. David A. Balton du départementd'Etat des Etats-Unis au Congrèsaméricainen 2010: «Le
Japon effectue bien des recherches scientifiques sur les baleines qu'il capture et est probablement,
96
de ce fait, le pays le plusavancéen lamatière.»
2. Résultats obtenus dans JARPA II jusqu'à présent
68. Pour ce qui est des résultatsde recherche obtenus dans JARPA Il, il n'existe pour le
momentaucune évaluationeffectuéepar le comitéscientifique, puisquec'est en 2014 que le comité
examinera les résultatsde JARPA Il.
69. D'aprèsM. Gales, il a déjàétéconvenu que les donnéesobtenues dans JARPA Il ne
97
seraient pas utiliséesparce qu'elles s'étaientavéréespeu fiables • Le professeur Sands déclare,
quant à lui, que ces donnéesn'ont révélé «abso/utely nothing at a/1» 98• Monsieur le président,le
Japon a déjàexpliquéles contributions de JARPA dans son contre-mémoir C'est quand même
beaucoup trop pour être «abso/utely nothing at ali». Et M. Gales, quant à lui, s'appuie sur un
rapport d'un groupe de travail organiséen 2009 99• Laissons de côtépour 1 moment la question de
savoir si cette lecture du rapport du groupe de travai1de 2009 est corr te [voir onglet n°25-28]
car, tout simplement, le comitéscientifique a annoncéen 20Il que ous les problèmes ont été
(cMl, ,.,-:4.11\.l...l~l.t)
94CMJ, par. 4.152-4.155.
95CMJ, annexe 41, p. 307.
96CMJ, par. 4.166.
97
«Statement by Dr Nick Gales in Response to the Expert StatemcnbyProlèssor Lars Walloc», 31 mai 2013,
par. 3.6 ; voir aussi «StatebynDr Nick Gales BVMS phD », 15 avril 2013, par. 5.9, p. 25.
98
CR 2013/9, p. 32, par. 61 (Sands).
99
«Report of the lnterscssional Workshop on MSYR lor Balcen Whales», J. Cetacean Res. Manage. Il
(Suppl. 2), 2010, p. 502, cité[par erreur technique?] comme «IWC. 2010a. Report of the Scicntitic Committec, Journal
of Cetacean Research and Management Il :493-508» dans «Statcmentby Dr Nick Gales in Rcsponsc to the Expert
Statemcntby Profcssor Lars Walluc», 31 mai 2013, par. 3.6, ct p. 18. -38-
reg es : «Il ws reso vec / 1 1e Issues» lO. De plus, depuis 2003, le comité affecte des fonds au
développement continu d'un modèle statistique de prises par âge qui a pour objet d'utiliser à plein
les données sur l'âge et les autres données pertinentes obtenues dans JARPA et JARPA 11 10• La
prétentionaustralienne est, une fois de plus, contredite par la pratique du comitéscientifique.
70. L'Australie prétendque «Le programme JARPA n'est pas conçu pour faire progresser la
connaissance scientifique» 102• Henri Poincaré est certes un grand scientifique et pour lire son
ouvrage La science el l'hypothèse, on n'a pas besoin d'aller chez Amazon et payer, car on peut le
lire gratuitement sur le site Internet de la bibliothèque nationale de France. Ce savant français nous
a dit: «Ün ne doit ... jamais dédaigner de faire une vérification, quand l'occasion s'en présente.
Mais toute expérience est longue et difficile, les travailleurs sont peu nombreux ; et le nombre des
103
faits que nous avons besoin de prévoir est immense.» L'occasion se présentera en 2014.
L'Australie n'est pas en mesure de déterminer de manière unilatérale la valeur scientifique de
JARPA Il, sans attendre l'examen que conduira le comité scientifique, quand l'occasion s'en
présentera l'annéeprochaine.
71. Le Japon est bien évidemment prêt à modifier JARPA Il si les considérations
104
scientifiques l'y amènent. C'est ce qu'a fait le Japon pendant la périodede JARPA et le projet
105
de 2005 énonce clairement que le Japon est prêtà faire de même • Mme Takashiba expliquera
demain l'attitude japonaise toujours coopérative à ce sujet. Cependant, Monsieur le président,tout
dialogue scientifique et constructif ne serait possible que si l'Australie acceptait de faire face à la
réalité, mêmesi celle-ci la dérange.
72. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs les juges, ceci termine ma plaidoirie. Je
vous remercie beaucoup de votre attention et surtout de votre patience, et je vous prie, Monsieur le
présidentde bien vouloir donner maintenant la parole au professeur Boyle.
100
«Report of the Scientific Committee» Cetacean Res. ,'v/Ke. 13(Suppl.), 2012, p. 23.
101
«Report of the Scientific Committce11,2013, p. 89, <http://iwc.int/>.
102
MA, par. 5.48.
JO.Henri Poincaré,Lascience et 1'hypothe,Paris, Flammarion, 1902, p. 171, <http://gallica.bnt:fr/>.
104CMJ, par. 4.110-4.111.
105Govcrnmcnt of Japan, «Plan tor the Second Phao ~fthe Japanese Whale Research Program under Special
Permit in the Antarctic (JARPA Il) - Monitoring of the Antarctic Ecosystem and Devclopment of New Management
Objectivestor Whale Resources ''•SC/57/01 (2005), p. 13. -39-
Le PRESIDENT : Merci beaucoup, professeur Hamamoto. And 1 give the tloor to
Professeur Boyle. You have the tloor, Sir.
Mr. BOYLE:
THE OBJECT AND PURPOSESOF THE ICRW HAVE NOT CHANGED
1. Mr. President, Members of the Court, it is a pleasure to appear before you again today,
and an honour to do so on behalf of Japan. You have heard a lot about whales and whaling in the
past few days. lt is my pleasure to give you sorne law and 1am sure you will probably feel very
content with that. 1 have three submissions to make this morning. First, that the objects and
purposes of the Whaling Convention include the "proper conservation" and "recovery" of whale
stocks for the purposes set out in the Convention, and that those purposes include "optimum
uti1ization".
2. Secondly, that "proper conservation" and "optimum utilization" necessarily include
sustainable use of whales. Evolutionary developments in international environmental law since
1946 do not alter thisonclusion- rather, they confirm it.
3. Thirdly, and consistently with the objects and purposes of the Whaling Convention, as
provided for by Article V of that Convention, the function of the International Whaling
Commission is "to carry out the objectives and purposes of this Convention and to provide for the
conservation, development and optimum utilization of the whale resources".
A. First submission: The objects and purposes of the Whaling Convention include
"the proper conservation and recovery" ofwhale stocks for the purposes
set out in the preamble
4. ln her oral submissions at the outset of this case, counsel for Australia devoted a lot of
time and energy to arguing that the "exhaustive" object and purpose of the Whaling Convention is
the "conservation and recovery" of whale stocks 10• These objectives constitute, in her words,
107
"ends in themselves in the régime established by the 1946 Convention" • But responding to
Japan's Counter-Memorial, however, she said that Australia has never claimed that"conservation
106 ~·
CR 2013 ~/741, para. 7 (de Chazoumes).
10CR 201317,p. 46, para. 22 (de Chazoumes) . -40-
and commercial hunting cannot co-exist" or that the object and purpose of the Convention had
108
changed since 1946 • You may also recall her saying that: "tt is evident that the ordinary
meaning of the terms [conservation and recovery] implies that whatever utilization there may be
9
can only be sustainable", or in French "utilisation durable"Hl • We can only conclude from this that
if conservation may be an end in itself, it also includes sustainable use of whale stocks and even
commercial whaling.
5. Australia's Memorial paints a more coherent picture. The key argument concerns the
subsequent practice of the Contracting Governments to the Convention. ln Australia's words, this
practice "has committed the IWC to the conservation of whale species as an end in itself' 11• 1t
also refers to developments in international environmental law since 1946, which it says infonn the
111
interpretation of Article VIII by recognizing "the intrinsic value of ali living things" •
6. Australia's Memorial had the merit of clarity and coherence, even if it was misconceived:
it provided at least a plausible foundation from which to articulate the object and purpose of the
Whaling Convention and to attack the continuation of scientific research whaling under
Article VIII. lts revised position in oral argument has no such logic. lt is at best confused and
contradictory. Is it for or against sustainable whaling?
7. Japan readily agrees that conservation and recovery of whale stocks are indeed important
in understanding the objects and purposes of the Whaling Convention. How could it not agree?
Japan has no interest in the destruction of whale stocks or in unregulated and unsustainable
whaling. It has no wish to endanger the survival of the blue whale, the right whale, or any other
species of whale, nor is it reasonable to imply that it has. The Agent of Japan has made Japan's
position on that abundantly clear in his opening remarks. So we agree with the proposition that the
object and purpose of the Whaling Convention, as agreed in 1946, was "to establish a
comprehensive regime to provide for the proper and effective conservation and recovery of ali
112
whale stocks" ,subject of course to the special position occupied by Article VIII.
108
CR 2013/7, p. 48, para. 31 (de Chazoumes).
10CR 2013/7, pp. 51-52, para. 36 (de Chazoumes).
11MA, para. 4.118.
11MA, para. 4.86.
112
MA, para. 2.20. -41 -
8. But to say that we are ali in favour of conservation and recovery of whale stocks begs two
rather important questions that counsel for Australia carefully left unanswered in her oral
submissions. The first is the obvious one: what for? What is the reason for conserving whale
stocks and promoting their recovery if conservation is not "an end in itself'? 1will try to answer
that question in a moment. The second question is more of a lawyer's one: what do we mean by
conservation in this context, and how should it influence interpretation of the Convention? That
question will be the subject of my second submission. And hopefully you should see the preamble
coming up, yes.
9. The answer to the first question is straightforward. We are not here to conduct a seminar
on international environmental law so we have no need to debate ali the possible reasons why we
might want to save the whale or promote its renewed abundance. As lawyers, we look to the
preambles of treaties to indicate the purposes for which the parties have decided to do whatever
they have agreed upon. What do we find in the preamble to the Whaling Convention, you can see
it on the screen, it is also tab 1 in your folders? lt talks about "protecting whales from further
113
over-fishing" • lt notes that "increases in the size of whale stocks will permit increases in the
number of whales which may be caplured without endangering these natural resources" 114• lt
recognizes a common interest in achieving "the optimum level of whale stocks as rapidly as
possible without causing widespread economie and nutritional distress" 11• lt says that "whaling
operations should be confined to those species best able to sustain exploitation in order to give an
116
interval for recovery to certain species of whales now depleted in numbers" • And finally it refers
to the parties "[h]aving decided to conclude a convention to provide for the proper conservation of
117
whale stocks and thus make possible the orderly developmenl of the whaling industry" •
1O. Mr. President, Members of the Court, ali of these phrases point to one clear and
self-evident conclusion: the States that negotiated the Whaling Convention of 1946 were not
113
Preamble, The International Convention for the Regulation ofWhaling (cntered into lorce 10 Nov. 1948) 161
UNTS72, amcnded by Protocol of 19 Nov. 1956, 338 UNTS336 (Whaling Convention): CMJ, Ann. 6.
11/bid.; emphasis added.
115/bid.
111bid.; emphasis added.
117
/bid.; cmphasis addcd. -42-
attempting to save the whale "as an end in itself' - the argument that Australia made in its
Memorial and has now partially abandoned. Their purpose was more prosaic: they wanted
exploitation of whales to continue but at a leve( that would be sustainable in the long term-
thereby "safeguarding for future generations the great natural resources represented by the whale
stocks". You will note how the preamble uses the words "natural resources" here- a category
that internationallawyers normally employ when they envisage utilization rather than preservation.
Il. You will note also- and 1will come back to this point in my third submission- that
Article V of the Convention empowers the International Whaling Commission to make such
amendments to the Schedule "as are necessary to carry out the objectives and purposes of this
Convention and to provide for the conservation, development and optimum utilization of the whale
resources" (emphasis added). Yes, optimum utilization- those are the words. Conservation and
recovery of whale stocks are necessary in order to promote the development and optimum
utilization ofwhale resources. That is what the Convention is ali about, it is not about conservation
as an end in itself.
12. Australia would have you ignore ali these inconvenient elements of the preamble to the
Convention. lt would also have you believe that JARPA Il may lead to "a total collapse of whale
118
stocks" even though it has offered no evidence of any such risk and its own expert has
contradicted counsel's more apocalyptic visions 11• Obviously Japan does not support "the
limitless resumption of commercial whaling" to which counsel for Australia referred in her opening
speech 120• How would it benefit from doing so? But Japan does say- and with good reason-
that sustainable catches of abundant whale stocks, whether for commercial or scientific purposes,
are entirely consistent with the objects and purposes of the Whaling Convention as agreed in 1946.
They would remain so even when that Convention is interpreted by reference to today's standards;
and 1will develop that point shortly.
13. New Zealand's position on the object and purpose of the Convention is subtly but
significantly different from Australia's. lt makes no reference to any other conservation
118
CR 2013/7, p.51 (de Chazournes).
11CR 2013/9, p. 63 (Mange)).
1°CR 2013/7, p.50 (de Chazourncs). -43-
conventions relied upon by Australia. lt does not say that conservation is an "end in itself'.
lnstead it argues that: "Ali parties, whether they have a whaling industry or not, are placed on an
equal footing under the Convention because ali parties share an interest in the proper conservation
121
and management of whales." New Zealand then goes on to emphasize: "The Convention's
objective of collective regulation [which] is in tum achieved by a process of collective decision
making." 122 New Zealand accepts that the parties "decided to conclude a convention for the proper
conservation of whale stocks and thus make possible the orderly development of the whaling
123
industry" ,but it envisages the parties collectively regulating the pursuit ofthose objectives.
14. The logical deduction, Mr. President, from its Written Observations is that for New
Zealand, unlike Australia, commercial whaling on a sustainable basis is not perse illegal. Rather,
in New Zealand's view it is for the parties to decide whether to allow whaling, and how much
whaling, for any purpose, including scientific purposes. Japan does not entirely agree with New
Zealand's collectivist view of the Convention's regulatory structure, especially with respect to the
position of Article VIII, but 1willleave that point to Professor Pellet to deal with.
(a) Negotiation oftlle 1946JCRW
15. Let me say something very briefly about the negotiation of the Whaling Convention.
124
The 1946 Convention, including its preamble, is based on a draft by the United States , which
drew on "its experience with fisheries and other similar treaties concemed with management of
125
shared resources" • The United States draft "described itself as a Convention to provide for the
orderly conservation and development of whale fisheries" 12• Delegates had among their materials
the text of the 1942 Fur Seal Treaty, the 1943 Halibut Treaty, the 1930 Salmon Treaty, and even
127
the 1946 Great Lakes Treaty • Ali of this history was set out by my good friend and former
12Written Observations of New Zealand (WON), para. 27.
mwoN , para. 28.
123
WON, paras. 25 & 33.
12
~"Uni StacsdProposais for a Whaling Convention", IWC/3, 29 Oct. 1946. pp. 1-3, 11-12; CMJ, Ann. f4;
International Whaling Conference, Minutes ofSecond Session, IWC/14, 20 Nov. 1946, paras. ;"CMJ, Ann. 17.
125
P. W. Bimie, International Regulation of Whaling (Occana, 1985), Vol. 1,p. 167.
126
1bid.;sec, Prcamble, "United States Proposais for a Whaling Convention"; CMJ, Ann. 14.
12"List of Reference Matcrial Availablc", IWC/8, 19Nov. 1946; CMJ, Ann. 15. -44-
128
colleague Professor Patricia Birnie in her classic work, International Regulation of Whaling •
Professor Birnie sadly died earlier this year, but she was the leading authority on the Whaling
Convention. With regard to its object and purpose she was uncharacteristically blunt: "Aithough
its objectives are also directed to conservation and optimum utilization ... the Preamble makes it
clear that the ultimate aim is to develop the industry." 129
16. The relevance of sustainable use was weil understood in 1946. When discussing the
draft preamble, the Chainnan of the negotiating Conference explained its intentas follows, and you
can see it on the screen. He said:
"The Preamble ... points out specifically and primarily that the purpose of this
Convention is to develop a sound conservation program which will maintain an
adequate and healthy breeding stock. By restoring depleted stocks ... and by wise
management of the existing stocks a maximum sustained yield of this natural resource
130
can be assured."
Weil, there is no doubt that the Chairman clearly regarded the Convention as a convention
about sustaining whaling.
17. Australia supported this understanding. The Australian Minister for Shipping and Fuel
explained in Parliament that the Whaling Convention:
"consolidated a number of earlier international agreements aimed at regulating
whaling activities in order Jo avoid the extinction of whaling as an induslry . ..
international action is necessary Jopreserve the whaling induslry, an131t is desirable
that Australia should co-operate with other countries in that direction" •
And you will see that statement at tab 29 in your folder.
18. Australia concedes in its Memorial that "[a]t the time of the conclusion of the
Convention, the ICRW's objective- the conservation and recovery of ali whale stocks- was
seen as a means Joachieve the arder/y developmenl of the whaling industry" 132• So there is no
disagreement about the Convention's object and purpose in 1946: it was a convention for the
exploitation of whales as a resource, not a convention for the preservation of whales as a species.
128
Bimie, International Regulat ion ofWhaling , pp. 166-167.
129/bid.p. 172.
13"Minutes of the Second Session", IWC/14, 20 Nov. 1946, p.IJ ; CMJ, Ann. 17.
11Commonwealth, Par/iamenla1y Dehale, Senatc, 1 Dec.l948, p. 3695 (Bill Ashley, Ministcr for Shipping and
Fuel); cmphasis addcd; CMJ, Ann. 161.
112MA, para. 2.98; cmphaoi;s added. -45-
19. Mr. President, that is the background against which the Court shou1d construe the objects
and purposes of the Wha1ing Convention at the time of its adoption. Yes, of course it was, and
remains, a convention designed to promote conservation and recovery of whale stocks. But it is
also a convention designed to promote sustainable exploitation of whale stocks, however much
Australia might now wish it were something else. ln reality, Australia has conceded that point133•
Mr. President, you may wish to break for coffee at this moment, or l'rn happy to continue as
you wish.
The PRESIDENT: Perhaps you can continue and complete your first submission. As 1
understand you have three submissions to make and you can complete the first submission. Thank
you.
Mr. BOYLE:
(b)Evo/utio11of tite ICRW si11ce1946
20. 1 now turn to the evolution of the Whaling Convention since 1946. My colleague
Professor Pellet will explain later this morning that subsequent resolutions of the IWC have not and
cannot have amended the Convention or altered its object and purpose. Nor does the adoption of a
moratorium on commercial whaling or the establishment of the Southern Ocean Sanctuary alter
that conclusion.
21. The commercial whaling moratorium adopted in 1982 amends the Schedule by setting a
zero quota for commercial whaling of ali stocks, but it does not otherwise amend the Convention
nor does it permanently ban commercial whaling. Neither does the Southern Ocean Sanctuary. On
their own terms they are temporary conservation measures subject to review, and they say nothing
about special permit whaling. They are not there to ensure protection of whales "as an end in
itself'. They both serve strictly utilitarian purposes: they could be repealed tomorrow by a vote of
the Commission.
1CR 2013/7, para. 36 (de Chazoumcs) . -46-
22. 1also draw to the Court's attention a resolution adopted by the 58th Amlllal Meeting of
the Whaling Commission in 2006 - known as the St Kitts and Nevis Declaration 134• 1think your
attention was drawn to that yesterday and you will see it at tab 30 in your folder. You will see one
interesting paragraph on the screen now: quite obviously the States parties who adopted this
declaration thought that the object and purpose of the Whaling Convention was to ensure that
whales are not over-harvested rather than protecting ali whales irrespective oftheir abundance.
23. Australia says that "the international legal regime for the regulation of whaling bas
evolved from a system primarily designed to manage the exploitation of a natural resource to an
increasingly conservation-oriented regime." 135 But Australia is really setting up a rather false
dichotomy here between sustainable exploitation and conservation. Ali of the other conservation
treaties referred to by Australia understand "conservation" to include sustainable use of resources,
not their preservation or protection from use, regardless of the conservation status of the species or
stock.
24. Australia claims also that "the interpretation of the ICRW today is not to be carried out
by reference to the conditions that pertained in 1946 ... when the ICRW was adopted, but rather
by reference to the conditions and values that prevail today"m. But the Law of the Sea
Convention, the Biological Diversity Convention, and the other treaties to which it briefly refers,
demonstrate, as 1will show, that "the values of today" are those advocated by Japan, not those put
forward by Australia. 1will develop that point in my second submission, but before 1do that, let
me first make sorne preliminary remarks about the concept of evolutionary interpretation oftreaties
to which Australia makes reference.
25. ln the Pulp Mills and GabCikovo cases this Court considered how far older treaties
concerned with natural resources should be reinterpreted in the light of modern environmental
norms 13• Within limits the Court has been sympathetic to arguments in favour of a systemic
13Resolution 2006-1, Ann. C, Chair's Report of 58th Annual Meeting, 2006, p$8 ; CMJ, Ann. 72.
mMA , para. 2.125.
13MA, para. 4.82.
137
/'u/p ,\li/ls on the River Urlll{IIGY(Arl{entina v. Umguay), Judgmen/, I.C.J. Reports 2010 (1), p.l4 ;
GabNkovo-Nagymaros Projec/ (Hungmy!S/ovakia), Judgment, I.C.J. Reports 1997, p.78, para 141. See also, Iron Rhine
Rai/way Arbitra/ion, Award, 24 Ma) 2005, PCA Award Series (2007), para 59; Indus Waters Treaty Arbitra/ion, Partial
Award, 18Feb. 2013, PCA, para 452. -47-
interpretation of these treaties. While accepting "the primary necessity of interpreting an
instrument in accordance with the intentions of the parties at the time of its conclusion", the Court
has also acknowledged that treaties are to be "interpreted and applied within the framework of the
entire legal system prevailing at the time of the interpretation" 13•
26. But Professor Campbell McLachlan reminds us in his article on The Principle of
Systemic Integration that "it is always essential to keep in mind that Article 31 (3) (c) [of the
Vienna Convention] is only part of a larger interpretation process in which the interpreter must first
consider the plain meaning of the words in their context and in the light of the abject and purpose
139
of the provision" ·
27. Now, 1am sure that we can ali see the wisdom of evolutionary interpretation as applied
in the Pulp Mills and Gabéikovocases. But it is an altogether different and quite unprecedented
argument to say that the abject and purpose of the Whaling Convention can change so
fundamentally that, regardless of the plain and ordinary meaning of the text, it is no longer a treaty
about sustainable whaling but has become a treaty to eliminate whaling, without reference to any
conservation status of the stocks in question.
28. This argument, Mr. President, has no basis in the jurisprudence, nor does it serve the
needs of "systemic integration" nor coherence in the legal system. lnstead it requires us to
reinterpret radically the whole tenor of the Whaling Convention in arder to serve the particular
policy objectives of only sorne of the parties to that treaty. Such a radical reversai surely requires
the agreement of ali parties to the Convention, not simply the insistence of a few. And even if such
a radical reinterpretation of a treaty is in theory possible, we would stiJl have to identity sorne basis
in existing law and practice in arder to invoke Article 31 (3) (c).
29. ln the present case there are no norms and principles of international law to support
Australia's evolutionary reading of the Whaling Convention. On the contrary- existing
international law supports Japan's interpretation. So, let me then take you rather more closely to
13Legal Consequences for States of the Continued Presence of South A/rica in Namibia (South West Aji-ica)
notwithstanding Security Cozmcil Resolution 276 (1970), Advis01y Opinion, I.C.J. Reports 1971, pi 1, para. 53.
119
C. McLachlan, "The Principle of S)stcmic Integration and Article 31 (3) (cf the Vicnna Convention",
54 ICLQ (2005), p. 279. Sec also Oi/ Platforms (lslamic Republic of Iran v. United States a/America), Judgment, /.C.J.
Reports 2003; scparatc opinion of Judgc 1-liggins, pp. 236-240, paras. 40scparatc opinion of Judgc Kooijmans,
pp. 253-262, para'>.21-52. -48-
look at Australia's central but fallacious contention - that "conservation" of whales, read in the
lightof more modern treaties, requires the Court to arder an end to scientific research whaling in
the Southern Ocean.
B. Second submission: "conservation" ofwhale stocks bas always implied
and continues to imply sustainab/e use of whales, not their protection
and preservation from any use
30. That brings me to my second submission, that "conservation" of whale stocks has always
implied and continues to imply sustainable use of whales, including whaling for scientific purposes
and not their protection and preservation from any use whatsoever.
The PRESIDENT : Mr. Boyle, perhaps you will continue with this submission after the
coffee break.
Mr. BOYLE: 1will be delighted to do that, Mr. President.
The PRESIDENT : So, 1 now declare a 15 minute break. The sitting is suspended for
15 minutes.
The Court adjournedfrom 11.35 a.m. to 11.50 a.m.
The PRESIDENT: Please be seated. The hearing is resumed and Professor Boyle, you may
continue please.
Mr. BOYLE: Thank you, Mr. President.
B. Second submission: "conservation" ofwhale stocks bas always implied
and continues to imply sustainab/e use ofwhales, not their protection
and preservation from any use
30. 1 was about to begin my second submission, that "conservation " of whale stocks has
always implied and continues to imply sustainable use of whales, including whaling for scientific
purposes and not their protection and preservation from any use whatsoever. What this submission
will show is that the long-established definition of "conservation" in international law is rather
different from the one suggested by Australia. We can see that ifwe look at the Court's own case
law. The 1974 Fisheries Jurisdiction cases refer to the duty of the parties "to have ... regard to the -49-
rights of other States and the need., flj'c:onservalion for the benefit of all" 140• But, since the Court
went on to find that lceland, the United Kingdom and Germany were entitled to share in catches of
lcelandic fish stocks, it is obvious that the Court's references to "conservation for the benefit of ali"
did not imply that exploitation was prohibited or that fish stocks must be preserved for their own
sake. This judgment recognizes the importance of optimum and sustainable utilization. It does not
support Australia's position.
31. Neither does the other leading case on fisheries conservation, the Southern Bluefin Tuna
case. This was the first case brought by Australia and New Zealand against Japan. They relied on
the high seas fisheries conservation provisions of the 1982 United Nations Convention on the Law
of the Sea, but also on the Convention on the Conservation of Southern Bluefin Tuna, so this was
obviously a case about conservation. Both States argued that Japan must "negotiate and co-operate
in good faith ... with a view to agreeing future conservation measures and the total allowable catch
necessary for maintaining and restoring the tuna stock to levels which can produce the maximum
sustainable yield" 141• In its provisional measures order the ITLOS accepted that argument and it
referred to the duty of the parties to co-operate "with a view to ensuring conservation and
142
promoting the objective of optimum utilization of highly migratory species" • Whales are of
course also listed as highly migratory species in Annex 1of the 1982 Convention.
32. Let me pause here to emphasize the words "promoting the objective of optimum
utilization"- those are the words you find in Article V of the Whaling Convention. The same
phraseology is also used by this Court in its decision in the Pulp Mills case. In itsjudgment on the
merits in that case the Court emphasized that "the attainment of optimum and rational utilization
requires a balance between the Parties' rights and needs to use the river for economie and
commercial activities on the one hand, and the obligation to protect it from any damage to the
1°Fisheries lurisdiction (United Kingclov. /ce/and). Merits, ludgment, /.Cl Reports 197./,31, para. 72;
Fisherieslurisdiction (Federal Republic ofGermany v. /ce/and), Merils,ludgment, I.C.l Reports 19200, para. 64;
cmpha~ adscd.
141
Southern 8/uejin Tuna Cases (New Zea/and v.lapan; Australia v.lapan),Ordcr of27 August 1999, JTLOS
Nos. 3 & 4, paras. 28 (2) and 29 (2).
142
/bic/., para. 48. -50-
143
environment that may be caused by such activities, on the other" •The Court's formulation in this
case is indistinguishable from sustainable use of natural resources.
144
33. ln its Counter-Memorial Japan drew attention to the use of the term "conservation" in
various treaties, and 1will brietly draw your attention to those treaties and the relevant provisions.
First let me emphasize that none of these treaties have been invoked by Australia in the present
dispute. My purpose in referring to them now is simply to show the Court that they do not support
Australia's account of how the Whaling Convention has evolved since 1946. On the contrary:
they show that conservation and sustainable use not only co-exist, they are but two sides of the
same coin.
1992 Convention on Biological Diversity
34. Mr. President, the Convention on Biological Diversity fully supports an interpretation of
the Whaling Convention which permits States to capture whales sustainably, and to carry out
scientific research for the purpose of keeping the conservation status under review.
35. Article 1 treats conservation and sustainable use of biological resources no differently
from the Whaling Convention . lt provides that "[t]he objectives of this Convention ... are the
conservation of biological diversity, [and] the sustainable use of its components . .. " Articles 8
and 9 deal with "conservation", Article 10 sets out in more detail the parameters for sustainable
use.
36. So, while addressing conservation of biological resources, the Convention on Biological
Diversity does not prohibit their exploitation, whether for scientific or commercial purposes.
lndeed it envisages and encourages their use in a sustainable manner 145•The underlying idea is that
there will be greater incentives to conserve biological resources where they can also be putto some
beneficiai use. ln 2004, the Parties adopted the Addis Ababa Principles and Guidelines for the
Sustainable Use of Biodiversity -1 will just emphasize the obvious points- refers to the:
"[S]ustainable use is a valuable tool to promote conservation of biological
diversity, . . . provides incentives for conservation and restoration ... sustainable use
14Pzt!pMills on the River Uruguay (Argentv.Uruguay). Judgment, I.C.J. Reports 20/0 (/74, para. 175.
14CMJ,~C~o.t -.
141992 CBD, Arts. 10-12; 15-20. -51 -
cannot be achieved without effective conservation measures."w' (CBD, Addis Ababa
Principles and Guidelines for the Sustainable Use of Biodiversity, COP
Decision Vll/12, Ann. Il.)
3 7. The Convention on Biological Diversity was drafted in 1992, not 1946. lt is one of the
key instruments adopted by the Rio Conference on Environment and Development- it is part of
the basic architecture of modern international environmental law. Article 2 refers to sustainable
use as use "in a way and at a rate that does not lead to the long-term decline of biological diversity,
thereby maintaining its potential to meet the needs and aspirations of present and future
generations". The preamble to the Whaling Convention expresses the same idea slightly differently
and at greater length- but it is the same idea: resources may be exploited, but only at a rate that
will not endanger longer-term viability for present and future generations.
38. As my speech tomorrow will try to show, and as Professor Mange! accepted in his
evidence 147,even if Japan's current whaling activities were for commercial purposes, rather than
scientific, the taking of 850 minke whales a year envisaged by JARPA Il would be sustainable in
these terms, but of course JARPA Il is not commercial whaling. lt is whaling for scientific
purposes, at a level far below previous commercial whaling. ln that context Australia's argument
is doubly inconsistent with modern environmental treaties. lnstead of outlawing it, contemporary
international law promotes the conduct of scientific research as an integral component of the duty
to conserve and sustainably use natural resources .
39. We can see this once again in the Biological Diversity Convention, which necessarily
148
envisages scientific research ifyou look at various provisions. IUCN's Guide to the Convention
[on Biological Diversity] makes the following point:
"[a]ccurate information is the foundation upon which decision-making is premised.
Therefore, as a pre-condition to adopting appropriate sustainable use measures, Parties
need generally to gather information on species and ecosystems, their relationships,
14bCOP Decision Vll/12 , Ann. Il, para. 2, availablc al: http://www.cbd .int/dccision/cop/dclàult.shtml?id =7749
(last chcckcd on 1July 2013). The reference is to paragraph 44 of' the l'lan of Implementation adopted
at the World Summit on Sustainable Development in 2002 which calls on states to "[p]romote the
ongoing work under the Convention on the sustainable use on biological diversity." Available al:
http://www.un.org/e sa/sustdcv/documents/WSSD POl PD/English/WSSD Planlmpl.pdf'(last checkcd on 1 July 2013)
147
CR 2013/9, p. 63 (Mange!).
148
CBD, Arts. 7, 12, 17, 18. Sec also CBD, Addis Ababa Principles and Guidclincs t'orthe Sustainable Use of
Biodiversity, COP Decision Vll/12, Ann. Il, para. 2. -52-
their uses and the social, cultural and economie factors affecting their use." 149
(L. Glowka et al, A Guide to the Convention on Biological Diversity, JUCN
Environmental Policy and Law Paper No. 30 (IUCN, 1994).)
Mr. President, JARPA Il is designed to do exactly that- gather information on species and
ecosystems. Far from its true purpose being the continuation of commercial whaling, as Australia
alleges150,JARPA Il provides scientific information related to the conservation and management of
whale stocks. 1will return to this point tomorrow and develop it in considerably more detail.
40. Let me conclude this brief exploration of biological diversity by quoting what the parties
to the Convention have sa id about the role of scientific research in the present context:
"Science should, inter alia,provide knowledge on key processes and influences
in the marine and coastal ecosystems which are critical for the structure, function and
productivity of biological diversity. Research should focus on understanding the
natural factors outside human influence, including intrinsic factors influencing
151
ecosystems themselves, as weil as on human interference with ecosystems." (CBD,
Conservation and sustainable use of marine and coastal biological diversity,
includingaprogramme ofwork, Decision IV/5, Ann.)
41. My speech tomorrow will show that the research objectives of JARPA Il conform to this
view ofthe role of science in the present context. lfthe Court were to accept Australia's arguments
to the contrary that would have serious implications not merely for the permissibility of scientific
research under the Whaling Convention but also for research under the Convention on Biological
Diversity or under the United Nations Convention on the Law of the Sea. We can now turn to
United Nations Convention on the Law of the Sea and the United Nations Fish Stocks Agreement.
1982 UNCLOS and 1995 United Nations Fish Stocks Agreement
42. Much could be said about conservation of marine living resources in these two treaties.
Ali of it would support Japan's position on conservation and sustainable use. lt hardly needs
emphasis that the fisheries conservation provisions of the Law of the Sea Convention-
Articles 61-63 and 116-119- refer to "proper conservation and management measures" in a
context that necessarily envisages commercial exploitation- albeit sustainably- of fish stocks in
the exclusive economie zone and on high seas. Even if the Law of the Sea Convention were
149
L. Glowka et al, A Guide to the Convention on Biological Diversity, IUCN Environmcntal Policy and Law
Paper No. 30 (IUCN, 1994) p. 58, availablc at: http://data.iucn.org/dbtw-wpd/cdocs/EPLP-(last chcckcd on
1July 2013).
tsoForxample, MA, para. 1.8.
15CBD, Conservation and sustainable use of marine and coastal biological diversity, including a programme of
work, Decision IV/5, Ann., para. 5. -53-
applicable in this case- and it is not- it does not support Australia's view of conservation as an
end in itself.
43. The 1995 United Nations Fish Stocks Agreement goes further than UNCLOS by
adopting a precautionary and more environmentally focused approach to conservation and sustainable
use offish stocks 152• As explained in Japan's Counter-Memorial 153, States are required by Article 5
to adopt measures designed to ensure "long-term sustainability ... and optimum utilization". Those
conservation measures must protect not only the fish, but also their associated ecosystems, and marine
biodiversity 154• This iscertainly a more progressive conservation convention than UNCLOS, but it too
does not promote conservation as an end in itself. lts references to sustainability and optimum
utilization look remarkably similar to Japan's interpretation of the Whaling Convention.
44. Science is obviously integral to the conservation and management of marine living
resources under the Law of the Sea Convention. Not only does Article 238 give ali States a "right
155
to conduct marine scientific research" , they are also under an obligation to do so in accordance
with Article 239 15• Research serves a practical function in this context. Whether on the High Seas
or in the exclusive economie zone, the Law of the Sea Convention requires States to base
157
conservation and management measures on the "best scientific evidence available" • And that
requirement is reiterated by the 1995 Fish Stocks Agreement 158- particularly Articles 5 (b)
and 14 (3).
45. Thus, the collection of scientific information is necessary in order to fulfil the
conservation and management obligations imposed on fishing States under Parts V and VII of the
Law of the Sea Convention and under the 1995 Fish Stocks Agreement. But, Mr. President,
Members of the Court, Article V of the Whaling Convention likewise provides that
152Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea
of 10 December 1982 rclating to the Conservation and Management ofStraddling Fish Stocks and Ilighly Migratory Fish
Stocks, 2167 UNTS 3 (1995). 1995 Fish Stocks Agreement, Arts. 5 and 6.
153CMJ, Chap. 6.
1541995 Fish Stocks Agreement, Art. 5 (e) a(K).
155
United Nations Convention on the Law of the Sea, 183UNTS 3 (1982), 1982 UNCLOS, Art. 238.
156
1982 UNCLOS, Art. 239; M. Nordquist ct al. (cds.),The United Nations Convention on the Law of the
Sea 1982-A Commentary, Vol. IV. Martinus Nijhon: 1991, para. 239.4.
157
1982 UNCLOS, Arts. 61 (2) and 119 (1)(a).
158
1995 Fish Stocks Agreement, Arts. 5 (b) and 14(3). -54-
IWC regulations on conservation and utilization of whales "shall be based on scientific findings".
There is nothing here that distinguishes whales from other marine living resources covered by the
Law of the Sea Convention or the Fish Stocks Agreement. You will aIso notice that the terms used
are "scientific evidence"/"scientific findings", not "scientific hypotheses".
46. The need for States to base their conservation and management decisions on scientific
evidence is also expressed in other relevant international instruments. The Code of Conduct on
Responsible Fisheries, adopted unanimously by the 28th Conference of the Food and Agricultural
Organization in 1995, explicitly provides-and you can see the text in front ofyou that:
"States should recognize ... responsible fisheries require the availability of a
sound scientific basis to assist ... [the] parties in making decisions ... Therefore
States should ensure that appropriate research is conducted into ali aspects of
159
fisheries ... [and so on]."
will come back to the question of what is meant by "scientific research" tomorrow, but it 1s
already 1 hope clear that in the context of treaties on conservation and sustainable use of marine
living resources, that concept means rather less than what Australia's experts have tried to suggest
it means.
47. Mr. President, Members of the Court, 1 have taken you through ali of the relevant
provisions of the Law of the Sea Convention, the Fish Stocks Agreement, and related FAO soft
law. There is nothing 1have referred to which supports an interpretation of "conservation" which
is in any way inconsistent with the sustainable use of whale stocks for purposes of scientific
research.
1980 Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR)
48. Let me drive that point home by referring you now to the 1980 Convention for the
Conservation of Antarctic Marine Living Resources- sometimes known as "CCAMLR"-
160
Australia also relies on this Convention . "Conservation" under Article Il (2) of CCAMLR
"includes rational use" 161. So the CCAMLR Commission for that reason allocates commercial
~1995 FAO Code of Conduct on Responsible Fisheries, para. 12.1, available:
http://www.fao.org/docrcp/005/v9878e/v9878eOO.IITM, last checked on 1July 2013.
16Convention for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, 1329 UNTS 47 (1980), in force
7 April 1982 (CCAMLR).
16/bid., Art. Il (2). -55-
fishing quotas in the Southern Ocean. Ali conservation and management measures taken by the
Commission are based on principles designed to ensure "stable recruitment" to harvested
populations of the resources in question and the "maintenance of the ecological relationships
1 2
between harvested, dependent and related populations of Antarctic marine living resources" (' •
Mr. President, these are also matters that are covered in JARPA Il research, as you will see
tomorrow.
49. Mr. President, Members of the Court, here again, even in their own backyard, in a treaty
to which Australia and New Zealand are parties, conservation does not mean what Australia would
like it to mean. But if you were to accept Australia's arguments on the meaning of "conservation"
or "scientific research", there would inevitably be broader systemic impacts on a range of other
treaty régimes. The Whaling Convention does not exist in a vacuum.
1973 Convention on International Trade in Endangered Species
50. The final convention to which Australia refers in its Memorial is the 1973 Convention on
International Trade in Endangered Species- otherwise known as "CITES". Australia has not
argued that CITES is applicable in these proceedings, and again its relevance is simply to show that
it, too, does not support Australia's conception of"conservation" in international law.
51. CITES, according to its preamble, was concluded for "the protection of certain species of
163
wild fauna and flora against over-exploitation through international trade" , but it nevertheless
adopts sustainable use as an overarching element of the Convention. CITES Resolution 13.2
recognizes that "[a]lthough CITES does not have a definition of sustainable use, the case studies
show that the elements of the Addis Ababa Princip/es and Guide/ines for the Sustainable Use of
Biodiversity are either already implicit in the language of CITES or are promoted by CITES" 164•
52. Under this Convention, even the most strictly protected Appendix 1 and Appendix Il
species may be traded under various conditions 16• ln the case of Appendix Il species they may be
16/bid., para. 3.
16Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, 993 UNTS243 (1973),
Preamble (CITES).
16Sustainable Use ofBiodiversity, CITES Resolution Con[ 13.2 (Rev. CoP 14), Ann. 2.
165
See, CITES, Art. lll (2) (a). -56-
commercially traded provided that the State of export has issued an export permit and determined
166
inter alia that trade will not be detrimental to the survival of the species • Where the conservation
status of a species improves so that it is no longer threatened by international trade, it should be
downgraded from Appendix 1 to Appendix 11167, or removed altogether from protected status.
Now, Mr. President, the point of this is that none of what 1 have referred to in the CITES
Convention is consistent with Australia's assertion that international law has evolved to the point
where "conservation" in this or any other treaty is an end in itself. CITES does not prohibit
sustainable use of marine living resources; it regulates their conservation and protection.
Conservation Conventions- conclusions
53. As ali the examples 1 have just discussed show, there is no contradiction between
conservation and sustainable use of natural resources, whether they are whales, or fish or any other
exploitable living resource. The Whaling Convention's objective of optimum or sustainable use of
whale resources is fully in line with modern treaties on conservation. And an interpretation
pursuant to Article 31 (3) (c) of the Vienna Convention supports Japan's reading of"conservation"
in the Whaling Convention. lt also supports Japan's interpretation of Article VIII.
C. Third submission: the IWC remains a resource
management organization
54. My final submission this morning is that the IWC remains a body whose primary
function- whose very raison d'être- is the management of whaling on a sustainable basis.
Japan accepts of course that over the past 67 years, since its creation, the IWC has rightfully and
properly become more involved in conservation and sustainable use of whale stocks. The
development by the IWC of the Revised Management Procedure (RMP) is evidence of the
evolution of a more sophisticated approach to conservation and management of whale stocks than
was the case in 1946. Japan fully supports this development.
16CITES, Art. IV.
167
Criteria for amendment or Appendices 1 and Il, CITES Resolution Con[ 9.24, available at:
http://www.cites.org/eng/res/all/09 /E09-24RC last checked 1July 2013. -57 -
55. What Japan does not accept is Australia's assertion that the Whaling Commission 's role
has changed from the management of whaling to the protection of whales 16• The most obvious
answer to Australia's argument is simple: why would the Scientific Committee have put
substantial effort into developing the Revised Management Procedure and continuing to work on
implementing and improving it if whaling is now in ali circumstances contrary to the Whaling
Convention? lt would make no sense to maintain a programme that is specifically directed at
managing whaling on a sustainable basis if Australia's characterization of the Commission's
current functions is correct. You will also note that New Zealand does not support Australia's
reading of the Whaling Convention in this respect.
56. Mr. President, Members of the Court, the underlying philosophy of the Whaling
Convention, retlected in Articles IV, V, VII and VIII, is to regulate whaling on the basis of
science 16• The Whaling Commission was created to pursue the "conservation, development and
optimum utilization of whale resources" in accordance with the best scientific findings available
and as circumstances change over time. And the mandate of the Commission, in particular under
Articles IV, V and VI, is to implement these objectives.
57. As Professor Pellet will argue shortly, the Whaling Commission has no power to redefine
the objectives of the Convention by adopting resolutions or regulations, nor has it the authority to
turn itself into a body devoted to protection of whales per se. The role of the Commission is to
adopt regulatory measures from time to time, responding to the demands of scientific evidence, by
amending the Schedule in accordance with Article V of the Convention. It may also issue
non-binding recommendations to Contracting Governments. But it cannat reinvent itself as a
wildlife preservation body unless the parties are in agreement on a new convention or an amending
protocol.
58. Nor was the moratorium on commercial whaling adopted in 1982 intended to stop
scientific research or special permit whaling. On the contrary it was intended to allow the Whaling
Commission and the parties time to accumulate the scientific data required for comprehensive
assessment of whale stocks, leading then to a revision of the existing management procedure, and
16MA, paras. 2.98-2.99.
lbScc CMJ, paras. 3.11-3.103. -58-
thereby making possible the resumption of commercial whaling on a sustainable basis. Moratoria
on commercial exploitation, and the creation of wildlife sanctuaries, are standard management tools
for conservation and sustainable use of living resources. Vou can find them in fisheries agreements
such as the North Pacifie Halibut Convention 17, and the Northeast Atlantic Fisheries Agreement 17•
A moratorium is precisely that: it is not a permanent prohibition or ban aimed at protecting a
species or population perse. lt is simply a temporary cessation for conservation reasons, even if, as
in this case, it may have lasted an excessively long time, essentially for political reasons rather than
anything to do with the needs of conservation.
59. Japan takes the view that the Revised Management Procedure adopted by the Whaling
Commission in 1994 is very much improved over previous practice and that it now provides a
template for a sustainable catch of minke whales. And Professor Gales agreed in his evidence last
Thursday that "we have a good mechanism, and in ali likelihood, the RMP would deliver catch
172
limits for abundant species" •
60. But neither the RMP nor the 1982 moratorium changes the mandate of the International
Whaling Commission into something different from what was agreed in 1946. Far from becoming,
by stealth, a whale protection organization, the IWC remains a body whose mandate is to promote
conservation and recovery of whale stocks in arder to facilitate sustainable whaling at an agreed
level consistently with the regulations adopted from time to time by the Commission.
D. Conclusions
61. Mr. President, happily that brings me to my conclusions. lt would of course be possible
to pralong this speech by addressing you on the subject of charismatic mega-fauna in international
law or the rights and wrongs of scientific research on animais. But Australia has not made those
arguments and that is a debate is for the seminar room, or the pages of peer-reviewed academie
journals. The issue now before the Court is a legal one: what is the abject and purpose of the
170Article III (3) (g), 1953 Convention lbr the Preservation of the Halibut Fishery ofNorthern Pacilic Ocean and
Bering Sea, as amcnded by 1979 Protocol, 2167 UNTS3, in force Il Dcc. 2001.
1711980 Convention on Future Multilateral Cooperation in the Northeast Atlantic Fisheries, 1285 UNTS 129, in
force 17 March 1982. Sec in particular Article 7 (a), which allows lbr the establishment of closed seasons and closcd
areas.
17CR 2013110 Rev., Gales, p. 29. -59-
Whaling Convention in today's world, and how should the term "conservation" as used in that
Convention be defined, taking into account both the law in force when it was adopted, and the law
as it stands today?
62. Australia appears unwilling to accept the logic of sustainable use as the corollary of
conservation. Its own policy is hostile to any whaling by Japan in the Southern Ocean in almost
any circumstances, sustainable or otherwise, and regardless of any scientific evidence. Indeed,
regardless of advice it received on the conservation status of minke whale stocks. Australia invites
the Court to rewrite the Whaling Convention accordingly, notwithstanding that any formai
amendment of the Convention would otherwise require Japan 's agreement and the agreement of ali
the other parties. Australia can offer the Court no cogent or credible basis in international law or in
the abjects and purposes of the Whaling Convention for the interpretation it has advanced in these
proceedings. In truth, its arguments on conservation appear confused and illogical, out of touch
with the whole thrust of contemporary international environmentallaw.
63. Let me therefore conclude, Mr. President, Members of the Court, by reiterating that, in
Japan's view, the abjects and purposes of the Whaling Convention remain proper conservation,
development and optimum or sustainable utilization of whale stocks, as New Zealand rightly
recognizes in paragraph 33 of its Written Observations. The IWC remains responsible for
managing conservation, development and sustainable use of whales, whatever Australia may say.
The protection of whales is indeed provided for in the Convention, but it is not an objective per se:
it is an appropriate means to facilitate sustainable whaling in appropriate circumstances. The
objective of sustainable use ofwhale stocks is fully in tine with the Law of the Sea Convention, the
United Nations Fish Stocks Agreement, the Convention on Biological Diversity, and ali the other
modern treaties concerned with conservation of living resources that 1have referred to, and that's
how the term "conservation" as used in the Whaling Convention should continue to be defined and
applied. Mr. President, Members of the Court, that is the context in which it falls to the Court to
interpret and apply Article VIII and 1 invite you to cali Professor Pellet to the Bar to assist you in
that purpose. Thank you. -60-
The PRESIDENT: Thank you, Professor Boyle. Je passe la parole au Professeur Pellet.
Vous avez la parole, Monsieur.
M. PELLET : Merci beaucoup, Monsieur le président.
Interprétation de l'article VIII
1. Monsieur le président, Mesdames et Messieurs les juges, l'interprétation de l'article VIII
de la convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine signée à
Washington le 2 décembre 1946 est sans doute l'un des points clefs sur lesquels repose la solution
de l'affaire que l'Australie vous a soumise. Cela justifie qu'on l'examine avec attention. Tel est
1'objet de ma plaidoirie de ce matin -que je devrai -alors, j'avais d'abord écrit
«peut-être»- mais en écoutant mes collègues, j'ai mis «sans doute» et puis maintenant je peux
dire «certainement» - que je devrai certainement poursuivre cet après-midi, voire demain matin,
après le contre-interrogatoire du professeur Wallee et, encore, M. Boyle a-t-il renoncé à disserter
sur le charisme des baleines!
2. Bien que le texte de cette disposition essentielle, l'article VIII, soit limpide et se suffise à
lui-même(1.),je m'emploierai également à montrer que toutes les autres méthodes d'interprétation
auxquelles on peut songer à recourir- et l'Australie ne s'en prive pas- conduisent à lui donner
le mêmesens (Il.).
1.L'interprétation textuelle de l'article Vlll lui donne un sens parfaitementclair
[Projection n° 1.1 : Article VIII, paragraphe 1,de la convention sur la chasse à la baleine (1946).]
3. Le texte de cette disposition cruciale pour notre affaire se trouve à l'onglet n° 1 du dossier
des juges. Il convient de l'interpréter conformément aux prescriptions de l'article 31 de la
convention de Vienne sur le droit des traités- ce qui veut dire qu'il faut d'abord le lire-«Un
traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du
traité...»- le lire de bonne foi, sans idéespréconçues- ces idéesdont nos contradicteurs ont tant
de mal à se débarrasser. C'est peut-être pour çà que M. Boyle a eu tort de nous priver de sa -61 -
X dissertation sur le charisme des baleines.•.Et pourtant, quelque sympathie que l'on puisse éprouver
pour la gent baleinière- ces animaux «iconiques» a dit le professeur Sands 173,
«[L]e premier devoir d'un tribunal, appelé à interpréter et à appliquer les
dispositions d'un traité, est de s'efforcer de donner effet, selon leur sens naturel et
ordinaire, à ces dispositions prises dans leur contexte. Si les mots pertinents,
lorsqu'on leur attribue leur signification naturelle et ordinaire, ont un sens dans leur
174
contexte, l'examen doit s'arrêterlà.»
Une lecture, mêmecursive de l'article VIII U'en ferai tout de mêmeune glose plus approfondie),
suffit, à vrai dire, à disposer des principaux points en litige entre les Parties. [Faire clignoter les
passages en italiques au fur et à mesure de la lecture.]
4. Paragraphe 1, donc : <<Nonobstant toute disposition contraire de la présente
Convention, ... » L'Australie n'aime pas beaucoup cette partie, pourtant essentielle, de notre
article: quand il a projetéle paragraphe 1, à l'appui de son analyse du «texte de l'article VIII dans
le contexte de la convention dans son ensemble» 175,le professeur Crawford en a, curieusement,
excisél'accroche. Disparu le «Nonobstant toute disposition contraire... »- pfuitt! ...
5. Pourtant, cette expression est doublement intéressante: d'une part, il s'en déduitque cette
disposition -l'article VIII (en tout cas son paragraphe !cr)- dérogeà toutes les autres et doit se
lire en elle-même(le texte anglais est encore plus catégorique me semble-t-il : «Notwithstanding
anything...»- «anything», n'importe quel aspect ou élémentde la convention); d'autre part et du
mêmecoup, le rôle du «contexte» dans l'interprétation de ce premier paragraphe de l'article VIII
est réduit,sinon à néant,du moins à fort peu de choses. Il apparaît donc que les permis spéciaux
délivrésà des fins scientifiques échappentau mécanismede la convention : ni celle-ci, ni les textes
dérivéstels que les amendements au règlement, ni, à plus forte raison, les instruments non
obligatoires, ne limitent le droit appartenant au gouvernement contractant d'octroyer des permis
spéciaux. Leur délivrancerelèved'un régimespécial,qui échappeau système de régulationpar les
organes établis par la CBI. Il s'agit d'un régimespécial réservépar la convention aux permis
!>péciaux («spéciaux»- c'est le mot qu'emploie la convention, et non pas «exceptionnels» comme
173CR 2013/8, p. 55, par. 1(Sands).
174 Compétence de l'Assemblée Kénéralepour 1'admission d'un Etat mec Nations Unies, avis consultatif,
C'.I.JRecueill950, p.8. Voir aussi Sentence arbitrale du 31juillet 1989 (Guinée-Bissau c. Sénégal), arrët,
C./.J. Recueil 1991, p. 69, par. 48.
m CR 2013/8, p. 30, (b) ct p. 30-31, par. 15. -62-
le professeur Crawford le voudrait 176- spéciaux donc parce qu'ils échappent à l'application des
dispositions contraires de ce traité particulier - nothwithstanding anything in the Convention).
Mais cela ne signifie pas qu'ils ne sont pas soumis à l'application des principes générauxdu droit
international 17• Le professeur Lowe et moi aurons l'occasion d'y revenir plus tard sous des angles
différents.
6. La Nouvelle-Zélande réduit considérablement la portée du régime spécial établi par
l'article VIII : elle estime que l'expression «Nonobstant toute disposition contraire de la présente
Convention» a seulement pour effet de faire échapper la chasse à des fins scientifiques aux règles
sur la chasse commerciale. Elle écrit: «Without such a provision, a «Special Permit» could not be
issued; the ru/es relating to commercial ·whalingwould continue to apply» 178• C'est ignorer que
les règles sur la chasse commerciale n'ont jamais étéappliquées aux permis spéciaux 179• Du reste,
les règles relatives, par exemple, à la chasse aborigène de subsistance ne s'appliquent pas non plus
aux permis spéciaux. Dans sa lettre comme dans sa pratique, l'article VIII a toujours étéentendu
comme soustrayant la chasse à des fins scientifiques au pouvoir normatif de la commission. En
témoignent également les travaux préparatoires du paragraphe 30 du règlement et, notamment,
180
l'importante consultation rédigée à l'époque par le professeur Bowett , sur laquelle j'attire tout
particulièrement votre attention et sur laquelle Mme Takashiba reviendra demain.
7. Ainsi, s'il est vrai qu'à d'autres points de vue la convention a établi un mécanisme de
régulation de la chasse à la baleine, celui-ci n'affecte pas le droit des Etats d'autoriser la prise de
baleines à des fins scientifiques, dans les conditions laissées à leur appréciation. Comme l'a
expliqué de manière limpide la ministre norvégienne des pêcheset des affaires côtières, dans une
réponserécenteà une question parlementaire :
«The terms of Article VIII are unambiguous. The decision-making powers in
this matter rest with the State party concerned. As opposed to other mechanisms
176
Voir CR 2013/8, p. 28, par. 5, ct p. 29, par. 8 (Crawford).
177
Voir CR 2013/7, p. 20-21 (Campbell).
17WON, par. 39.
1qVoir ci-dessous par. 64 ct le tableau statistique inclus dans la Circular Communication to Commissioncrs and
Contracting Govcrnments, 5 janvier 1987, RG/VJH/16365 (annexe 3 à la réponsedu Japon sur les observations écritesde
la Nouvelle-Zélande, 31 mai 2013).
18Derek Bowctt, «Legal Opinion on Schcdulc Provision for Prior Rcvicw of Scicntific Permits and Prohibition
of Whaling by Operations Failing to Supply Ali Data Stipulated)), IWC/31/9 (CMJ, annexe 78). -63-
under the 1946 Convention, the taking of whales for scientific purposes is therefore
not the object of multilateral decision-making in the International Whaling
181
Commission or other Convention organs» •
8. Je continue la lecture cursive de l'article VIII : « ... chaque Gouvernement contractant
pourra accorder à ses ressortissants un permis spécial...»ou, en anglais, qui est la langue originale,
«any Contracting Government may grant to any of ils nationals a special permit,...». L'indicatif
futur de la traduction : <<pourra» confirme la faculté ouverte par le mot «may» dans le texte
anglais; il en va de même,plus loin, de l'insistance mise sur la compétence du Gouvernement pour
prescrire restrictions et conditions éventuelles. C'est donc bien un pouvoir discrétionnaire que
l'articleVIII reconnaît aux Etats parties. Sur ce point, la Nouvelle-Zélande affiche une position
182
similaire à celle du Japon • La CBI, pas davantage qu'aucun des organes subsidiaires de la
convention, y compris le comité scientifique, n'a pas compétence pour autoriser les permis
spéciauxqui sont délivrésen vertu de ce pouvoir; elle ne peut ni les restreindre, ni les annuler.
9. Le permis spécial est défini comme « ... autorisant [son bénéficiaire]à tuer, capturer et
traiter des baleines en vue de recherches scientifiques, ...» On ne saurait dire plus clairement que le
recours à des moyens létaux est autorisé par la convention dans le cadre des recherches
scientifiques, dès lors qu'un gouvernement accorde un permis spécial.
1O. Cette autorisation peut cependant, « ... êtresubordonnée aux restrictions, en ce qui
concerne le nombre, et à telles autres conditions que le Gouvernement contractant jugera
opportunes». Donc, c'est clair aussi : c'est au seul gouvernement contractant qu'il appartient de
fixer les restrictions quant au nombre de baleines tuées ou traitées selon ce qu'il juge
opportun -as il thinks fit. Et cette formule va très au-delà du «certain pouvoir d'appréciation»
183
(«sorne discretion in the se/ling of those conditions») que concède la Nouvelle-Zélande • Ceci
contraste de manière très frappante avec la compétence que l'article V, paragrahe 1 e) de la
convention reconnaît à la CBI pour fixer «l'époque, les méthodes et l'intensitédes opérations de
chasse (y compris le nombre maximum de prises autorisées pendant une saison donnée)»s'agissant
de la chasse commerciale, ou avec celle qu'exerce la CBI pour la chasse aborigène de subsistance
181Written question from Terje Aasland (A) to the Minister of Fisheries and Coastal Affairs, Answered:
20 June 2013 by the Minister of Fisheries and Coastal Aflàirs, Lisbeth Berg-Hansen, disponible en lignef~
http://www.regjcringen.no/cn/dep/fkd/Whats-new/N cws/20 13/scientitic-rcsearch-on-whales.html?id =731449.
18OEN, par. 38.
183
OEN, par. 40 (les italiques sont de nous). - 64-
conformément au paragraphe 13 du règlement. Les auteurs de la convention ont donc considéré
que les Etats membres étaient seuls à même- parce que les mieux à même- d'apprécier
1'opportunitéet les conditions pour l'octroi des permis scientifiques ; c'est que, comme l'a souligné
la Cour permanente :
«[T]oute attribution législativecomporte généralementla facultédiscrétionnaire
d'apprécier la nécessitéet l'urgence de son exercice ... Il s'agit de l'appréciation
d'élémentsde politique et de fait, à laquelle seul le gouvernement, possédant une
. fr. d 1 . . ' " d 'd 184
connatssance su •tsante e a sttuatton ..., est a meme e proce er ;»
Il. «[D]ans ce cas [je parle des permis spéciaux], les baleines 1 je eeAtilltte tfl~~~t~ou:~
pourront êtretuées,capturées ou traitéessans qu'il y ait lieu de se conformer aux dispositions de la
présente Convention.» Ceci- que le professeur Crawford n'a pas non plus jugé utile de projeter,
ni mêmede mentionner- est la conséquence logique de tout ce qui précède; et cette conclusion
renforce la proposition initiale : tout ceci est «[n]onobstant toute disposition contraire de
la ...onvention» [«[n]otwithstanding anything contained in [the] Convention»].
12. Bien que moins fondamentale, la suite de cette disposition clef n'en apporte pas moins
quelques précisions pertinentes aux fins du présentlitige.
13. «Chaque gouvernement contractant devra porter immédiatement à la connaissance de la
commission toutes les autorisations de cette nature qu'il aura accordées»; il s'agit d'une obligation
pure et simple de notification -que le Gouvernement japonais a toujours scrupuleusement
respectée.
14. On peut aussi noter au passage que c'est aux seuls gouvernements contractants qu'est
reconnu le droit inconditionnel de révocation du permis octroyé.
[Projection n° 1.2 : Article VIII, paragraphe 2, de la convention sur la chasse à la baleine (1946).]
15. Le paragraphe 2 est moins anodin qu'il y paraît : «Dans toute la mesure du possible, les
baleines capturées en vertu de ces permis spéciaux devront être traitées conformément aux
directives formulées par le gouvernement qui aura délivréle permis, lesquelles s'appliqueront
également à l'utilisation des produits obtenus». Il en résulteque la commercialisation des baleines
ainsi traitées ne saurait êtrecontraire à la convention en dépitde ce que prétendI'Australie 18• Il y
184Affairefi"anco-h el/énique des phares, arrêt,193-1, C.l'.J.l. sép. 22. n" 62,
185MA, par.5.113-5.117, 5.119, 6.8-6.9. -65-
a là non seulement un droit, mais bien une obligation, de ne pas gaspiller la viande des baleines
chassées. Et l'expression «dans toute la mesure du possible» ne diminue en rien le caractère
obligatoire de cette prescription, tout en mettant, elle aussi, en lumière le pouvoir d'appréciation
laisséaux gouvernements, auxquels il appartient d'appréciercette mesure.
[Projection no 1.3 : Article VIII, paragraphe 3, de la convention sur la chasse à la baleine (1946).]
16. Le paragraphe 3 impose au gouvernement concerné de transmettre à un organisme
désignépar la commission -en l'espèce le comité scientifique- les informations scientifiques
dont il dispose -y compris en application du paragraphe ter de l'article VIII. Le Japon s'est
également toujours scrupuleusement acquittéde cette obligation, qui ne pèse,au demeurant, sur les
Parties que «dans toute la mesure du possible». Il est en tout cas assez absurde d'interpréter cette
disposition comme conférant à la CBI «the authority to determine the proper scope and application
ofthe special permit exception under Article Vlll» 18• «L'obligation de notifier est destinée, selon
187
la Cour, à créerles conditions d'une coopération fructueuse entre les Parties ...» , rien de plus.
17. Et c'est en cela que l'article VIII fait partie intégrante du système de la
188
convention- non pas, comme le prétend la Nouvelle-Zélande ,en soumettant la chasse à des
fins scientifiques au mécanisme de régulation «de droit commun», mais en obligeant les Etats
contractants à fournir l'information scientifique qui doit êtreà la base, qui doit êtreà la base, des
recommandations de la commission relatives à la gestion des stocks. Cette obligation d'informer
est le seul élémentde «régulation collective» introduit dans la convention s'agissant de la chasse à
des fins scientifiques.
18. Il a d'ailleurs toujours étéentendu que les Etats, tout en se soumettant à l'obligation
d'information et de dialogue prévue par le paragraphe 3 de l'article VIII, n'entendaient pas
abdiquer leurs droits souverains tels que les paragraphes 1 et 2 les reconnaissent. Ainsi, dès 1957,
en réponseà un mémorandum norvégien recommandant que les gouvernements donnent des détails
sur les recherches effectuéesen vertu de permis spéciaux, le sous-comité scientifique a souligné:
186MA, p.146,par.4.19.
187Usines de pâte à papier sw· le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay), arrt, C.I.J. Recuei/2010p.58,
par.113.
188OEN, par7, 37, 43, 90-93. -66-
«These recommendations should not interfere with the objects sought to be
achieved by the issue of permits and they would of course nol involve any alteration of
Article VIII of the Convention, which could on/y be achieved by the issue of a
189
Proloco/.»
[Projection n° 1.4 : Article VIII, paragraphe 4, de la convention sur la chasse à la baleine (1946).]
19. Le paragraphe 4 de l'article VIII enfin est intéressant en ce qu'il impose (il ne
recommande pas- il impose : «il est indispensable ...») aux gouvernements contractants de
recueillir et d'analyser d'une manière continue les données biologiques. Et dans un but précis:
«pour assurer une gestion saine et profitable de l'industrie baleinière». Cette disposition reflète
toute l'économie de la convention, dont l'objectif est d'assurer une chasse durable sans
190
compromettre le renouvellement des stocks des différentes espèces de baleines , comme
le professeur Boyle l'a établi il y a quelques instants. Le paragraphe 4 de l'article VIII est
important aussi en ce qu'il fait le lien entre la recherche scientifique (biologique) et la chasse
commerciale réglementéepar la CBI, qui doit se fonder notamment sur l'information scientifique
recueillie par les Etats dansle cadre de leurs activitéssur la base de l'article VIII.
20. Les dispositions du paragraphe 4 peuvent êtredécomposées en deux éléments. En
premier lieu, il reconnaît qu'il est indispensable de recueillir et analyser de manière continue
(«constamment») les données biologiques obtenues à l'occasion des opérations de chasse- et je
dis bien (ou je lis bien !) : «constamment» («continuously»); le mot «constamment» est dans la
convention, mêmesi le professeur Crawford, qui a décidément une lecture bien sélective de
191
l'article VIII, l'oublieégalement • En second lieu, le paragraphe 4 impose aux gouvernements
contractants l'obligation de prendre toutes les mesures disponibles pour obtenir de telles données.
Il va de soi que cette nécessitéet cette obligation s'imposent avec une force particulière lorsqu'un
moratoire (par définition, une suspension provisoire) sur la chasse commerciale a étédécrété,
puisqu'il en résulte l'indisponibilité (qui doit être temporaire) des données résultant de la chasse
commerciale.
21. On a d'ailleurs soulignétrèstôt les difficultéssoulevéespar l'instauration du moratoire et
la nécessitéde programmes de recherche susceptibles d'informer la commission sur l'état des
18Huitième Rapport annuel de la CBI, 1957, p. 26-27 (les italiques sont de nous) ; voir aussi, ci-dessous, par. 46.
19Voir les alin 3éet4du préambule.
191
CR 2013/8, p. 30, par. 12-14 (Cmwlàrd). -67-
différents stocks de baleines du fait qu'il en résultait (qu'il résultait du moratoire) une diminution
192
considérable de l'informationdisponible •
[Fin de la projection n° 1.]
22. Ainsi, sous les seules réserves, peu contraignantes, d'obligations de notification et de
communication sur lesquelles reviendra le professeur Boyle, les gouvernements des Etats parties à
la convention de 1946 sont en droit d'accorder des permis spéciauxde chasseàla baleineà des fins
de recherche scientifique dans les conditions qu'ils déterminent librement (y compris quant au
nombre de baleines concernées), et ceci nonobstant toute disposition éventuellement contraire de la
convention. Et le produit de cette chasse peut- que dis-je «peut» ? : «doit»- être utilisé
conformément aux instructions gouvernementales, y compris en étant mis sur le marché, pour
permettre le financement de recherches ultérieures-le professeur Iwasawa reviendra plus
longuement sur cet aspect demain.
[Projection n°2 : CBI- Manuel du comitéscientifique.]
23. Cette interprétation est confirmée par celle que l'on pouvait trouver encore tout
193
récemment sur le site Internet officiel dela commission baleinière internationale (CBI) ;cet
intéressant document -que l'on peut toujours trouver mais en fouillant beaucoup- figure sous
l'ongletn° 40 de votre dossier:
«Le droitde ... délivrer [des permis scientifiques] est consacré par l'article VIII
de la convention de 1946. Si les pays membres c!oivent soumettre des propositions à
l'examen, conformément à la convention, c'est le pays membre [j'insiste, c'est le pays
membre] qui décideen dernier ressort de l'opportunitéde délivrerun permis et ce
droit prime sur les autresrèglementsde la commission, y compris le moratoire et les
sanctuaires»194.
La commission précisaiten outre que «[l]'article VIII exige ... que les animaux soient utilisés une
195
fois les données scientifiquescollectées» • Et les rapports de la CBI confi er t8ti eJt nlë~i
192Voir, par exemple, le 38c Rapport annuel de la CBI, 1988, p. 11(URSS). Voir -JARP tl Il13/ ??
draji [SH}par. 12 A.V.; «JARPA Il is conducted «lor purposes of scientilic research» and causes no harm to whale
stocks» (AEB], par. 56 A.V.
193http://iwc.int/scientilic-committce-handbook (consultêle 2 juillet 2013).
194
http://iwcoflicc.org/permits-fr (consultêle 28 octobre 2012; les italiques sont de nous).
19
~ Ibid.
19Voir CBI., Rapport annuel, 2002, p. 2; Rapport annuel, 2005, p. 36; ou Rapport annuel, 2006, p. 30. -68-
[Fin de la projection n° 2.]
24. À vrai dire, Monsieur le président,je pourrais presque m'arrêterlà: CQFD. Mais ne
vous réjouissez pas trop tôt, Mesdames et Messieurs de la Cour: il me faut justifier mes honoraires
et surtout la confiance du Gouvernement japonais- et réfuter tout de même 1'interprétation
contra scriptum que l'Australie voudrait vous convaincre d'accepter. Je précise d'emblée
cependant que c'est seulement dans le souci de ne laisser aucun argument australien sans réponse
que j'examinerai le contexte de l'article VIII- que son texte mêmeinvite à écarteraux fins de son
interprétation nonobstant toute disposition contraire. Même remarque au sujet des «autres
méthodesd'interprétation», comme le recours aux travaux préparatoires ou à la pratique ultérieure
des Parties. Comme le précisent les articles 31 et 32 de la convention sur le droit des traités et
comme la Cour l'a souligné, il n'y a lieu de recourir à ces méthodes subsidiaires d'interprétation
que si, et seulement si, ces «mots, lorsqu'on leur attribue leur signification naturelle et ordinaire,
sont équivoques ou conduisent à des résultats déraisonnables» 197• Les mots de l'article VIII ne sont
pas équivoques et leur «signification naturelle et ordinaire» ne conduit à aucun résultat
déraisonnable.
II. Les autres méthodes d'interprétation confirment
la signification limpide de l'article VIII
25. Il n'est donc, Monsieur le président, nul besoin d'aller plus loin :
lnterpretatw cessai mc arts1 . 198. Selon la célèbre formule de la Cour dans l'affaire de
199
l'Interprétationdes traitésde paix, elle «est appeléeà interpréterles traités,non à les revisen> •
197
Compétence de 1'AssembléeKénéralepour 1'admission d'un Etat aux Nations Unies, avis consultatif,
C.I.J. Recuei/1950, p. 8. Voir aussi Sentence arbitrale du 31juillet /989 (Guinée-Btssau c. Sénégal), arrêt,
C./.J.Recueil 1991, p. 69-70, par. 49 ; olntetprétation des traitésde paix conclus avec la Bulgarie, la Hongrie et la
Roumanie, derccièmephase, avis consultatifC./.J.Recueil 1950,p. 229
198
Lotus, arrêtn" 9, 1927, C.P.J.I. série A nJOp. 16; h1te1prétationdu statut du territoire de Memel, fond,
arrêt, 1932, C.P.J.I. sérieAIB n"+9, p. 294; Différend territorial (Jamahiriya arabe libyenne/Tchad), arrêt,
C.I.J. Recuei/199./, p2?Jar. 51; ou LaGrand (Allemagne c. Etats-Unis d'Amérique),arrêt,C.I.J. Recuei/200/, p. 494,
par. 77.
199Jntetprétationdes traitésde paix conclus avec la BuiKarie,la HonKrieet la Roumanie, dern:ièmephase, avis
consultatif,C./.J.Recuei/1950, p.229; voir aussi: Acquisition de la nationalité polonaise, avis consultatif, 1923,
C.P.J.I. sérieB n" 7, p.20; Droits des ressortissants des Etats-Unis d'Amérique au Maroc (France c. Etats-Unis
d'Amérique),arrêt, C.I.J. Recuei//952, p.196, ou Sud-Ouest africain (Ethiopie c. Afrique du Sud; Libériac. Aji-iquedu
Sud), derccièmephase, arrêt,C.I.J. Recuei//966, p. 48, par. 91.Voir aussi: Question du régimefiscal des pensions
versées GIL'fonctionnaires retraitésde 1'UNESCO résidanten France, R.S.A., sentence arbitrale du 14janvier 2003
vol. XXV, p. 247, par. 40. -69-
26. Or c'est trèsexactement ce que vous demande l'Australie, qui voudrait vous convaincre,
Mesdames et Messieurs les juges, d'inventer une interprétation contra textum de l'article VIII, au
prétexte de la prétendue inadaptation des dispositions de la convention aux réalités
200
contemporaines • Ce faisant, elle invite la «Cour à sortir de son rôle judiciaire sous prétextede
201
remédierà une carence à laquelle les traitésauraient omis de pourvoim • Vous ne pouvez que
vous y refuser.
27. L'Australie et la Nouvelle-Zélande font pourtant feu de tout bois:
en suggérantune interprétationtéléologique(A) ;
en invoquant les travaux préparatoires(B);
ou en se fondant sur la pratique ultérieure C).
Non seulement, Monsieur Je président, aucune de ces tentatives ne fait mouche, mais encore elles
se retournent contre leur auteur et viennent conforter la thèse du Japon.
A. Une interprétation téléologiquefondéesur le préambule ?
[Projection n° 3: Préambulede la convention de 1946 (extraits)]
28. Alan Boyle a présentéde manière détailléel'objet et Je but du traité. Il n'est donc pas
nécessaire que je m'étende longuement sur l'interprétation téléologiqueque nos amis australiens
prétendenttirer du préambulede la convention (dont je le dis en passant je ne saurais admettre qu'il
est «décisif» face à un texte clair, contrairement à ce qu'a affirmé ma contradictrice -je ne suis
pas sûr que le mot soit entréau Dictionnaire de l'Académiefrançaise- mais la Cour et JeGreffe
202
savent combien je suis attachéà la féminisation des mots... )- donc ma contradictrice et amie,
Laurence Boisson de Chazournes 203). Au demeurant, en l'espèce, Je préambule ne fait que
confirmer l'interprétationtextuelle de l'article VIII.
200 ~
Voir CR 2013/7. p. 47, par. 24-25 (Boisson de Chazoumes); CR 2013/8, p. 51-52, .paq87-88; voir aussi:
MA, par. 2.20, 2.98-2.99, 4.80.
201
lntetprétation des traitésde paix conclus avec la BuiKarie,la HonKrieel la Roumanie, dezu:ièmephase, avts
consultatif,.l.J. Recueill950p. 230.
202
Voir Application de la convention pour la prévention et la répression du crime de Kénocide
(Bosnie-fler::égovine c. Serbie-et-MonténégroCR 2006/8, p.39; Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie
c. Ukraine),R 2008/18,p. 32.
203
CR 2013/7, p. 48. par. 30 (Boisson de Chazoumcs); voir aussi MA, p. 17, par. 2.20, p. 52, par.2.98 ou
p. 158-159,par. 4.49-4.51 - 70-
29. Selon l'Australie, «... la conservation et( ...) la reconstitution des peuplements baleiniers
(...constituent des .fins en soi -c'est Laurence Boisson de Chazournes qui le dit- dans le
régimemis en place par la convention de 1946» 204,sans que les Etats aient leur mot à dire205• Oui,
comme l'a dit la professeure Boisson de Chazournes 20, il y a une relation de cause à effet entre la
conservation et la reconstitution de ces «grandes ressources naturelles représentéespar l'espèce
baleinière» d'une part et l'objectif de «donner à l'industrie baleinière la possibilitéde se développer
)( d'une manière méthodique» X< on dirait aujourd'hui «durable») d'autre part. Mais cette relation ne
«marche» pas dans le sens qu'elle indique : la reconstitution des stocks (au pluriel -ce qui
implique la diversification des recherches pour tenir compte de la multiplicité des réserves). La
reconstitution des stocks est la condition de la chasse baleinière durable ; mais c'est celle-ci qui
constitue le but ultime- et non la conservation des baleines «en soi».
30. Certes, comme Alan Boyle l'a montré, la Nouvelle-Zélande a une approche plus nuancée
que l'Australie de l'objet et du but du traité. Elle n'en postule pas moins, au méprisdu texte de
l'articleVIII, que la chasse à des fins scientifiques est soumise au système de régulationcollective,
faute de quoi, selon elle, l'objectif mêmede la convention serait en péril 207• C'est oublier que :
«Selon la Cour, on ne peut prétendre qu'un acte est de nature à priver un traité
de son but et de son objet ou à en empêcherla bonne exécution si la possibilité d'un
tel acte étaitprévuedans le traité lui-même,et s'il a étéstipuléque le traitén'y «fera
208
pas obstacle», de telle sorte qu'il ne violera pas les termes exprès du traité» • En
l'espèce, nonobstant toute disposition contraire de la présenteconvention.
Ce qui est vrai, c'est que le système de régulation mis en place par la convention requiert la
connaissance de l'état du stock de chaque espèce, de son cycle de reproduction, des risques
pouvant affecter sa survie (pollution, captures accidentelles par des engins de pêche,ou activités
industrielles dans des zones de reproduction), etc.
204CR 2013/7, p. 46, par. 22 (Boisson de Chazournes) -lesitaliques sont de nous. Voir aussi notamment : ibid.,
p. 48-49, par. 33; ct MA, p. 17, par. 2.19 (citant P. Birnie, «Legal Aspects of Non-Consumptivc Utilisation of
Cctaceans» (1983), unpublished papcr prcscntcd at the Global Conference on the Non-Consumptivc Utilisation of
Cetaccan Resources, 7-11 June 1983, p. 5 (MA, annexe 74).
205
CR 2013/7, p. 59-61 (Boisson de Chazourncs); CR 2013111, p. 52, par. 2 (Glccson); voir aussi MA, p. 17.
par. 2.21, p. 18, par. 2.22-2.24, p. 141, par. 4.4, p. 159, par. 4.51, p. 253, par. 5.122.
206
CR 2013/7, p. 51-52, par. 35-36.
207
OEN, par. 54 ; voir aussi ibid., par. 45, 80, 90.
208Activités militaires el paramilitaires au Nicaragua el contre celui-ci (Nicaragua c. Etats-Unis d 'Amérique),
fond, arrêt,.I.J. Recueil 1986, p. 136, par. 272. - 71 -
31. Le recours au préambule n'est sûrement pas indispensable pour éclairer le sens de
l'article VIII ; mais cela ne nuit pas et permet de confirmer l'interprétation à laquelle conduit la
simple lecture du texte clair de l'article VIII. Mutatis mutandis, nous sommes dans la situation
décritepar la Cour à propos d'une autre convention dans l'affaire des Droits des ressortissants des
Etats-Unis d'Amériqueau Maroc:
«Les buts et l'objet de cette convention sont indiqués dans le préambule...
Dans ces conditions, la Cour ne saurait adopter une interprétation par implication des
dispositions de la convention ... qui dépasserait la portée de ses buts et de son objet
explicites. De plus, cet argument entraînerait d209 les dispositions de la convention
des modifications radicales et des additions.»
[Fin de la projection no 3.]
B. Le recours aux travaux préparatoires
32. Monsieur le président, en présence d'un texte clair, il n'est pas davantage utile
d'interroger les travaux préparatoires, qui ne sont, comme le rappelle l'article 32 de la convention
de Vienne de 1969, qu'un moyen complémentaire d'interprétation. En tout cas, le sens de
l'article VIII n'étantni ambigu ni obscur, le recours aux travaux préparatoires et aux circonstances
dans lesquelles le traitéa étéconclu, ne peut guèreque «confirmer le sens résultantde l'application
de l'article 31». Et tel est le cas.
[Projection n° 4: Convention de 1946 (art. VIII 1)) et accord de 1937 (art. 10).]
33. Le premier paragraphe de l'article VIII de la convention de 1946 reprend en termes
quasi identiques les dispositions de l'article 10 de l'accord international pour la réglementation de
la chasse à la baleine qui avait étéconclu le 8juin 1937 21• Son texte est reproduit à l'onglet n°37
du dossier des juges. Il résultede cette disposition que, dès 1937 :
les Parties avaient inclus dans un accord de régulation de la chasse à la baleine, une
réglementation dérogatoire en matière de recherche ;
les permis spéciaux prévus par cette disposition pouvaient autoriser le bénéficiaireà tuer et
traiter les baleines ; et
209Droits des ressortissants des Etats-Unis d'Amérique au !l.faroc (France c. Etats-Unis d'Amérique), t,rê
C./.J. Recuei/1952 p.196.
2 1Accord international pour la réglementation de la chala baleine, Londres, 8 juin 1937 (CMJ, annexe 2). - 72-
ils étaientdélivréset retiréspar les gouvernements contractants qui pouvaient les subordonner
«à telles restrictions, en ce qui concerne le nombre, et à telles autres conditions que le
gouvernement contractant jugera opportun de prescrire».
211
La similitude est tout à fait frappante •
34. On peut tirer des conclusions intéressantesde ce précédent:
En premier lieu, il serait aberrant de prétendre que ce dispositif relatif à la recherche
scientifique avait étéconçu pour la protection des baleines «en soi» (perse) : nul ne songeait à
cela en 1937 (non plus qu'en 1946 d'ailleurs).
En deuxième lieu, il est remarquable qu'alors que la convention de 1946 est caractériséepar
une «institutionnalisation» très marquée de la mise en Œuvre de la convention par rapport au
traitéde 1937, cette «institutionnalisation>> reste particulièrement modeste en ce qui concerne
l'articleVIII.
[Fin de la projection no4.]
35. Il n'est pas sans intérêd te rappeler que l'article VIII a étél'une des dispositions les plus
consensuelles et les moins débattues à la conférence de Washington 212• On peut en conclure qu'il
ne faisait pas problème et était, dans toutes ses composantes, parfaitement clair aux yeux des
négociateurs. Au demeurant, les discussions éparses et limitéesqui y ont étéconsacrées ne font
que confirmer ce que la simple lecture de son texte enseigne 213 et en particulier :
que la recherche scientifique envisagée (et encouragée) par cette disposition est un processus
continu; et
que c'est aux gouvernements contractants de délivrer les permis spéciaux et d'en assurer la
supervision.
Monsieur le président,quoi qu'il arrive, je ne peux espérerterminer ma présentation avant le
déjeuner. Je peux continuer ou m'arrêterici si vous pensez que c'est plus raisonnable.
211
Voir CR 2013/8, p. 28-29, par. 6-10; comp.: CR 2013/7, p. 43, par. 12, p. 44, par. 16, ou p. 45-46, par. 20-21
(Boisson de Chazoumes).
212
CMJ, p. 333-340, par. 7.27-7.44.
211 Voir MA, p. 330-340, par. 7.25-7.42; CMJ, p. 336-338, par. 7.33-7.36 ct les actes de la conlërencc de
Washington, 1\linutes of the Third Sessiondoc. IWC/20, 21 novembre 1946, p. Il (CMJ, annexe 18); voir aussi
l'interventionu déléguédes Etats-Unis, actes de la conlërence de Washington, Minutes of the Second Session,
doc. IWC/14, 20 novembre 1946, p. 28 (CMJ, annexe 17). - 73-
Le PRESIDENT: Vous avez encore quelque 7, 8 minutes.
M. PELLET: Je vais utiliser mes 7 minutes. Vous m'arrêtezquand ...
Le PRESIDENT: Si vous pensez que la présentation sera plus efficace si vous reprenez cet
après-midi, on peut s'arrêterici.On a une question d'un membre de la Cour à ce moment-là, mais
la question n'est pas au Japon, mais à l'Australie.
M. PELLET: J'abandonne 5 minutes pour laisser le temps à la question d'êtreposéeet ne
pas retarder la pause-déjeuner.
Le PRESIDENT : Merci beaucoup. So, before adjouming, there is a question from
Judge Bhandari to Australia. Judge Bhandari, you have the tloor.
Judge BHANDARI: Thank you, Mr. President. This question isjust to Australia.
"What injury, if any, has Australia suffered as a result of Japan's alleged
breaches ofthe ICRW through JARPA II?"
The PRESIDENT: Thank you very much, Judge Bhandari. The written text of this question
will be transmitted to theParties and intervening State as soon as possible. Australia is invited to
reply orally in the course of its second round of argument, white Japan may wish to present
comments on the answer during its second round of oral argument.
This moming's sitting is about to be closed. The Court will meet again this aftemoon from
3 p.m. to 6 p.m. in arder to hear the statement from the expert- examination, cross-examination
and re-examination- and subsequent(y Japan, if time allows, will resume its pleadings.
Thank you very much. The sitting is adjoumed.
The Court rose at 12.55 p.m.
Public sitting held on Wednesday 3 July 2013, at 10 a.m., at the Peace Palace, President Tomka presiding, in the case concerning Whaling in the Antarctic (Australia v. Japan: New Zealand intervening)