Non-Corrige
Uncorrected
International Court Cour internationale
of Justice de Justice
THE HAGUE LA HAYE
YEAR 1999
PublicSitting
held on Monda1 March 1999,at 1am, at the PeacePalace,
PresidentSchwebelprding
in the case concerningKasikiii/SeduduIsland (BotswanamTamibia)
VERBATIMRECORD
ANNEE 1999
Audiencepublique
tenue le lundi 1" mars 1999,à 10 heures, auPalaisde la Paix,
sous laprésidenceM. Schwebel,président
en I'aflairede I'llede Kasikiïi/Sedudu(BotswanamTamIIUbie)
COMPTE RENDUPresent: President Schwebel
Vice-President Weeramantry
Judges Oda
Guillaume
Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma
Vereshchetin
Higgins
ParraA- ranguren
Kooijmans
Rezek
Registrar Valencia-OspinaPrésents: M. Schwebel,président
M. Weerarnantryv,ice-président
MM. Oda
Guillaume
Ranjeva
Herczegh
Shi
Fleischhauer
Koroma
Vereshchetin
Mme Higgins
MM. Pana-Aranguren
Kooijmans
Rezek,juges
M. Valencia-Ospina, greffierThe Governmentof the RepubIicof Botswana isrepresentedby:
Mr. Abednego BatshaniTafa, Advocate of the High Court and Court of Appeal of Botswana,
Deputy Attorney-General,
as Agent, Counseland Advocate;
H.E.Mr. S.C. George,Ambassadorofthe RepublicofBotswanato theEuropean Union,Brussels
as Co-Agent;
Mr. Molosiwa L. Selepeng,PermanentSecretaryfor PoliticalAffairs, Office of the President,
Professor Jan Brownlie, C.B.E.,Q.C., F.B.A., Chichele Professor of Public International Law,
University of Oxford,Member of the InternationalLaw Commission, Memberof the English
Bar,
Lady Fox Q.C., former Director of the British Institute of Internationaland ComparativeLaw,
Member of the EnglishBar, J
Dr. StefanTalmon,Rechtsassessor,D. Phil.(Oxon),LL.M.(Cantab),WissenschafrlicheA rssistent
in the Law Faculty of the Universityof Tübingen,
as Counsel andAdvocates;
Mr. TimothyDaniel, SolicitoroftheSupremeCourt; Partner,D.J.Freeman(Solicitors)oftheCity
of London,
Mr. Alan Perry, Solicitorof the SupremeCourt; Partner,D.J. Freeman(Solicitors)ofthe City of
London,
Mr. David Lerer, Solicitorof the SupremeCourt; Assistan, . J. Freeman(Solicitors)ofthe City
of London,
Mr.ChristopherHackford,Solicitorof the SupremeCourt; Assistant,D. J. Freeman(Solicitors)
of the City of London,
J
Mr. Robert Paydon, Solicitorof the Supreme Court; Assistant,D. J. Freeman(Solicitors) ofthe
City of London,
as Counsel;
ProfessorF.T.K. Sefe,Professorof Hydrology,Departmentof EnvironmentalScience,University
of Botswana, Gaborone,
Mr. IsaacMuzila,B. Sc.CivilEngineering,PrincipalHydrologicalEngineer,Departmentof Water
Affairs, Botswana,
Mr. Alan Sirnpkins,F.R.I.C.S.,Prof.M.I.T.E.S.(S.A.), L.S.(Bots.),ChiefSurveyorandDeputyto
Director, Department of Surveysand Mapping,Botswana,Le Gouvernementdu Botswana est représenté par :
M. Abednego Batshani Tafa, Advocate de la High Court et Court of Appeal du Botswana,
Attorney-Generaladjoint
commeagent, conseilet avocat;
S. Exc.M. S. C. George,ambassadeurdelaRépubliqueduBotswanaauprèsde l'Unioneuropéenne
à Bruxelles,
commecoagent;
M. Moiosiwa L. Selepeng,secrétairepermanentaux affaires politiques, services dela présidence
M. IanBrownlie, C.B.E., Q.C., F.B.A., professeur de droit international public à l'université
d'Oxford, titulaire de la chaire Chichele, membre de la Commission du droit international,
membre du barreau d'Angleterre,
Lad?Fox Q.C., ancienne directrice du British Institute of International and Comparative Law,
membre du barreau d'Angleterre,
hl. Stefan Talmon,Rechtsassessor, D. Phil.(Oxon),LL.M. (Cantab.),WissenschafrlicheArssistent
a la facultéde droit de l'universitéde Tübingen,
commeconseils et avocats;
hl Timothy Daniel, Solicitor de la SupremeCourt; associé, cabineD. J. Freeman de la City de
1,ondres.
31 Alan Perry,SolicitordelaSupreme Court;associé,cabinetD.J. Freemande laCitydeLondres,
31 [>aid Lerer, Solicitor de la Supreme Court; assistant, cabinet D. J. Freeman de la City de
1ondrcs.
hl. Christopher Hackford,Solicitorde laSupremeCourt;assistant,cabinet D.J. Freemande laCi@
dc Londres,
hl. Robert Paydon, Solicitor de la SupremeCourt; assistant, cabinet D. J. Freemande la City de
Londm.
commeconseils;
M. F.T.K.Sefe, professeur d'hydrologie, département des sciences de l'environnement, de
l'universitédu Botswana, Gaborone,
M. Isaac Muzila, B.Sc. (génie civil),ingénieurgénéraln hydrologie, départemendt es ressources
en eau du Botswana,
M. Alan Simpkins, F.R.I.C.S., (prof.) M.I.T.E.S.(S.A.), L.S. (Bots.) géomèten chef et adjoint
au directeur au départementde la topographieet de la cartographie(Botswana),Mr.Scott B. Edrnonds, Director of Cartographie Operations, GeoSystems Global Corporation,
9421 Rumsey Road, Columbia, Maryland,
Mr. RobertC. Rizzutti, SeniorMapping Specialist, GeoSystemsGlobalCorporatio9421Rumsey
Road, Columbia, Maryland,
Mr. Justin E.orrill, SeniorMultimedia Designer, GeoSystemsGlobalCorporation9421Rumsey
Road,Columbia, Maryland,
as ScientiJicand TechnicalAdvisers;
Mr.BapasiMphusu,ChiefPressOfficer,DepartmentofInformation andBroadcasting,Govemment
of Botswana,
asInformationAdviser;
Mrs. Coralie Ayad, D. J. Freeman (Solicitors)of the City of London,
Mrs. Marilyn Beeson, D. J. Freeman (Solicitors) of the City of London,
Ms MichelleBurgoine, D. J. Freeman (Solicitors) of the City of London,
asAdministrators.
The Governmentof the Republic of Namibi a srepresentedby:
Dr. Albert Kawana, Permanent Secretary,Ministry of Justice of Namibia,
asAgent, Counsel andAdvocate;
H.E.Dr.ZedekiaJ.Ngavirue, Ambassadorofthe RepublicofNamibiatotheNetherlands,Brussels,
Belgium,
asDeputy-Agent;
ProfessorAbram Chayes,Felix FrankfurterProfessor of Law, Harvard Law School,
ProfessorSirElihuLauterpacht,C.B.E.,Q.C.,HonoraryProfessorofInternationalLaw,Universiw
of Cambridge, Memberof the Institut de droit international,
Mr. Jean-Pierre Cot, Professor Emeritus,Universitéde Paris 1 (Panthéon-Sorbonne),avocataux
barreauxde Paris et de Bruxelles, Vice-President of the European Parliament,
Professor Dr. Jost Delbrück, Director of Walther-Schücking Institute of International Law,
University of Kiel,
Professor Dr. Julio Faundez, Professor of Law, University of Warwick,
asCounselandAdvocates;M. Scott B. Edmonds, directeur des opérations cartographiques, société GeoSystemsGlobal
Corporation,9421Rumsey Road, Columbia, Maryland (Etats-Unis),
M. Robert C. Rizzutti, cartographe hors classe, société GeoSystemsGlobal Corporation,
9421 Rumsey Road, Columbia, Maryland (Etats-Unis),
M. Justin E. Morrill,concepteurmultimédiahors classe,sociétéGeoSystems Global Corporation,
9421 Rumsey Road, Columbia, Maryland(Etats-Unis),
comme conseillers scientifiques et techniques;
M.BapasiMphusu,attachédepresseprincipal.départementdel'informationetdelaradiotélévision,
Gouvernementdu Botswna,
comme conseiller à l'information;
Mme Coralie Ayad, cabinet D.J. Freeman de la City de Londres,
Mme Marilyn Beeson, cabinet D.J. Freeman de la City de Londres,
Mme Michelle Burgoine,cabinet D.J. Freeman de la City de Londres,
comme administrateurs.
Le Gouvernementde la Républiquede la Namibie est représenté par :
M. Albert Kawana, secrétairepermanent, ministèrede la justice de la Namibie,
comme agentconseil et avocat;
S. Exc. M. ZedekiaJ. Ngavirue, ambassadeur,ambassade de Namibie àBruxelles, Belgique,
comme agentadjoint;
M. Abram Chayes, professeur dedroit titulaire de la chaire FelixFrankfurtàla facultéde droit
de l'universitéde Harvard,
Sir Elihu Lauterpacht,C.B.E.,Q.C., professeur honoraire de droit internatioàal'universitéde
Cambridge, membre de l'Institutde droit international,
M. Jean-Pierre Cot, professeur émérite l'universitéde Paris 1(Panthéon-Sorbonne),avocat aux
barreaux de Pariset de Bruxelles, vice-président du Parlementuropéen,
M.Jost Delbrück, directeurde l'Institutde droit internationalWalther-Schückiàl'université de
Kiel,
M. Julio Faundez, professeurde droità l'universitéde Warwick,
comme conseilset avocats; -8-
Professor W. J. R. Alexander, Emeritus Professor of Hydrology,University of Pretoria,
Professor Keith S. Richards, Department of Geography,University of Cambridge,
Colonel Dennis Rushworth,Former Directorof the Mapping andChartingEstablishment,Ministry
of Defence of the United Kingdom,
Dr. Lazuus Hangula,Director, MultidisciplinaryResearch Centre,University of Narnibia,
as Advocates;
Dr. Arnold M. Mtopa, Chief Legal Officer,Ministry of Justice of Namibia,
Dr. Collins Parker, Chief Legal Officer, Ministry of Justice of Namibia,
Mr. Edward Helgeson,Fellow, LauterpachtResearch Centre for InternationalLaw, University of
Cambridge,
Ms. Tonya Putnam,Harvard Law School,
as CounselandAdvisers;
hlr.Pcter Clark, Former Chief Map Research Oficer, Ministry of Defence, United Kingdom,
as TechnicalAdviser;
hlr. Samson N. Muhapi, Special Assistant to the Permanent Secretary,Ministry of Justice of
Namibia,
hls.K? llikkiM. Shaduka, Private Secretary,Ministry of Justice of Namibia,
515 Slcrcia G. Louw, Private Secretary,Ministry of Justice of Namibia,
as Administrativesta&
Mr. Petcr Denk,Reporter,
hlr. huyenga Muyenga,Reporter,
as IformationAdvisers. - 9-
M. W.J.R. Alexander, professeur émérite d'hydrologe l'universitéde Pretoria,
M. Keith S. Richards, professeur au départementde géographiede l'universitéde Cambridge,
le colonel Dennis Rushworth, ancien directeur du service de cartographiede l'au ministère
de la défensedu Royaume-Uni,
M. LazarusHangula,directeurdu centrede recherche pluridisciplinairede l'université deNamibie,
commeavocats,
M. Arnold M. Mtopa,juriste principal auministère dela justice de laNamibie,
M. Collins Parker,juriste principal au ministère de lajustice de la Namibie,
M. Edward Helgeson, chargéde recherche au Lauterpacht ResearchCentre for InternationalLaw
de l'université deCambridge,
Mme TonyaPutnam, de la faculté de droitde l'universitéHarvard,
commeconseils et conseillers;
M. Peter Clark,ancien chefde ladivisionde larecherchecartographiqueau ministère dela défense
du Royaume-Uni;
commeconseiller technique,
M. SamsonN. Muhapi, assistant spécialdu secrétairepermanentdu ministèrede lajustice de la
Namibie,
Mme Kyllikki M. Shaduka, secrétaire particulière au minisde lajustice de la Namibie,
Mme Mercia G. Louw, secrétaire particulièreau ministère delajustice de la Namibie,
commeauxiliaires administratifs.
M. Peter Denk,journaliste
M. MuyengaMuyenga,journaliste
commeconseillerspour l'information. - 10-
The PRESIDENT: Pleasebe seated. Judge Bedjaouiregrets his absence this week.ith
the permission of the Court he is in Algeria serving as President of the Independent National
Commission for supervision of the presidential elections.
A question has been raised about when answersto the questions asked by Members ofthe
Court last week shouldbe given. They may be giveninthe course of the secondroundthis week,
fullyor partially. Inthe latterevent,they may be supplementedthereafter. Itmay bethat Members
of the Court will putrtherquestionsin the course of the week or at the end of the oral hearings.
The Parties will havewo weeks fiom the date of the closure of the oral hearings to give or
supplement answers to any questions asked by Membersof the Court. We now enter upon the
second round and1cal1upon the distinguished Agent of Narnibia, Dr. Kawana.
Mr. KAWANA:
16.REPLY OF THE AGENT OF NAMIBIA
A. Introduction
1. Thank you, Mr. President. Mr. President, distinguished judges, itis once again a great
honour and privilege to address this honourable Court as Agent of Namibia.
2. During the first round of the oral proceedingswe were accordedthe opportuni9 to state
Namibia's case. The secondround of the oral proceedingswill, where necessary,be devoted to
respondingto argumentsand statementsmade by Botswana. The rest of Namibia's response will W
be dealt with by my learned colleagues.
B. Date of occupation of Kasikili Island by the Botswana Defence Fo(BDF)
3. Mr.President,Botswana madestatementsregardingthe dateof the occupationof Kasikili
Island by the Botswana Defence Force (BDF). The positionof theibianGovemment is that
the BDF occupied Kasikili Island in 1991 after Namibia's independence- in other words,
101years after the conclusion of the 1890Treaty. Botswanagives three conflicting dates to the
Court. The first was given as86'. The second was given as "at leastsince 1987''~.The third
'CR99/6,p. 51. - 11 -
was given as 198g3. Even if the 1989date is accepted, itis clear that this was the year in which
South Africa withdrew fiom the territory as part of the United Nations-supervised independence
process for Namibia. It was 99 years after the 1890 Anglo-German Treaty wasconcluded.
4. It may berecalled that Namibia took steps to ensure that the Kasikili Island dispute was
resolved by peaceful means. It initiated discussions both at bilateral and regional level. The
discussions took place at places such Gaborone (Botswana) and Arusha (Tanzania) before the
Kasane meeting took place in May 1992.
5. TheKasane meetingtook certain decisions,inter alia, maintenanceof a reduced presence
of BDF on the Island solely for anti-poaching purposes. The Government ofBotswana is fully
aware that at the earlier meetings 1 have referred to, Namibia demandedthe immediate and
unconditionalwithdrawal of BDF units fiom the disputed area. This was rejected by Botswana.
Proposalswere also made to, at least, have a joint Namibian and Botswanadefence force unit on
the Island. This, too, Botswanarejected. Namibiaonly agreedto a reducedpresenceof BDF units
becauseof its desire to maintainpeace between thetwo countries. ButNamibiaobservesthatthere
has actuallybeen an increasedpresenceof the BDFon the Island,contraryto anunderstandingthat
there shouldbe a reductionof BDFunits on the Island. Additionalmilitary structures were built,
and an additionalBotswanaflagwas hoistedonthe Island! Thesedevelopmentscan hardlybe said
to have been done within the spirit of the Kasane Communiqué. InNamibia'sview, they are
unilateral acts.
6.Mr.President,atthe Hararemeeting referredto bybothParties,calledtoreceive thereport
of the JointTeam of TechnicalExperts (JTTE),the presence of the BDF on the Island was once
again raised. The position ofthe Namibian Governmentwas that since the Parties agreed to refer
the disputeto this honourable Court,it was not proper for one Partyto occupythe disputed area.
'CR9916,p. 15.
'ReplyofNamibia,Vol. III, An10. 7. Prior to the filing of the Special Agreement with this honourable Court, a diplomatic
protest note was sent to the Government ofBotswana by the GovernmentofNamibia. It was the
view of my Govemment that:
"[Ilf the need is felt that, consistent with proviso to paragraph df )f the
aforementioned 'Kasane Communiqué',there must be a military presence on the
disputed islandpendingthe outcomeof the InternationalCourt of Justice proceedings,
then good neighbourliness, Afiican brotherhood and principles of intemational law
dictate that Ourtwo Govemmentsmeet urgently to work out the modalitiesand other
requirements necessary to station on the disputed island a joint contingent of troops
drawn fiom Ourtwo countrie~."~
This, Mr. President, is still the view of the Namibian Government.
C. Free and equitableaccess to the resourcesof the ChobeRiver iI
8. Paragraph 434 of the Reply of the Republic of Namibia contains an extended discussion
of the eight principles that Namibia tookto theKasane meeting. One of these principles is that
"normal communalactivities" on and aroundKasikili Island should continue. This is intendedto
enablerural Masubiacommunitiesto eke out a livingby utilizingthe resourcesof the ChobeRiver
as they have donefor generations. We now know that the main economicactivity of the Masubia
is fishing.
9. Namibia wishes to point out that during the JTTE oral hearings, witnesses who live at
Kasika testified that fishing nets were confiscated by Botswana authorities. One example will
sufice. This isthetestimonyofa 71-yearoldCouncillor,Honourable Mr. SimsonMbangaNtonda,
I
a Senior Induna. Here is what he had to say:
"the Botswana authorities,even now they are still taking our fishing nets away fiom
us. Right now as I'm speaking other fishing nets are on the side of Botswana.
Yesterday they took other fishing nets fiom our pe~ple."~
10. It cannotbe denied that to a Subiapeasant, the loss of fishing nets is like the lossof an
entirestockof cattleto a MasaiinKenya andTanzania,or a HereroinNamibia. Thesepossessions
constitutetheirentirelife savings. Indeed, someofthe distinguishedcolleagueswho weremembers
4Replyof Narnibia,Vol. III, 10..
Mernoriaiof Namibia, Vol. II,p. 22. Mr.Ntonda is the third in rankfrom the Chiefat Bukalo Khuta,Masubia
TraditionaiAuthority. See ais43, 46, 1and 143-144. - 13 -
of the Botswanacomponent of the JTTE and are now representingBotswana in these proceedings
are familiarwiththe desperateappealof thesewitnessesregardingconfiscationoftheir fishingnets.
11.Peasantscomplain of confiscationof their fishingnets. Botswanacontendsthat they are
laid across the River and therefore hinderBDF patrols and tourist navigation. Theetter fiom the
then PresidentofBotswanawas madeavailableto this Courtby Botswana. It states: "Myofficiais
are under instructionsto untie suchnets on the Botswanaside of the border andproceed with their
boat trips." InNamibia'sview, it is clearthat a problemoes exist. Both partieshave put forward
conflicting views. Namibia has proposed, as1have said, that in order to effectively address the
problem,joint mechanisms be established by the two countries.
D. Game managementand conservation issue
12.Mr.President, it is opportuneto correctcertain impressionscreatedby Botswana during
the first round of the oral proceedings. Botswana made a number of assertions regarding
conservation. With the permission of the Court, it is necessary for Namibia to refer to relevant
parts of Botswana'ssubmission. On page 21 of the Verbatim Record ofthe proceedings held on
22February 1999it is assertedasfollows: "thefutureofwildlife species[onKasikiliIsland] whose
survival depends on the active anti-poaching patrols of the Botswana authorities, would be
endangered". On page 22 the assertion continues:
"TheNamibian side of the border, in theCaprivi,has beenclearedof virtually
al1 wildlife, by poachers and systematic slaughter by the occupying apartheid
South Afiican armybefore independence. Thesituationhas not changedmuch. The
Caprivi has lost its wildlife populatio... If the Court were to rule in favour of
Namibia, the decision would immediatelyremove the Island fiom the range of the
wildlife,as they wouldbe hunteddownon theIsland,as was done in therest of the
Caprivi. Thus, inthe interestof conservation... 1respectivelysubmitthatthe Court
should rule in favour of Botswana. By so doing, the Court would make a clear
statementonconservationto al1mankind,includingNamibians."(Emphasisadded.)
13. To the uninformed, such an unfoundedallegationcan easily beunderstoodto mean that
the people andthe Government of Namibia haveno regard for conservation. Another impression
that has been created is that Namibia is a nation of poachers. Inorder to appreciate Narnibia's
response, 1would like to referto the Constitution ofthe Republic of Namibia. Article 9(1)ofthe
said Constitutionstates: "The State shall actively promote and maintain the welfare of the people by
adopting, interalia, policies aimed at the following:
maintenance of ecosystems, essential ecological processes and biological
diversityof Namibia and utilizationof livingnatural resourceson a sustainable
basis for the benefit ofl1Namibians, both present and future .. ."
14. Botswana madethese wild allegations when it is fully aware that there are, as 1speak,
five, 1repeatjive, fully operational national game parks in the Caprivi Region. These are:
Mahango Game Park,
Popa Game Reserve,
Caprivi Game Park,
MudumuNational Park, and
Mamili National Park.
15. The game reserves 1have referredto cover an area of approximately 6,916km2that is
to say 34.6 per cent of the Caprivi Region6. Since the independence of Namibia in 1990,the
Caprivi's potentialas a wildlife resource base has received considerable attention from both the
Govemmentandnon-govemmentalorganizations(NGOs) - bothnationaland international.Three
of these NGOs can be singled out, that is Integrated Rural Developmentand Nature Conservation
(IRDNC), World Wildlife Fund (WWF), and Namibia Nature Foundation (NNF). These
organizationstogetherwiththe GovernmentareCO-operating to developeffectiveprogrammesaimed
at managing, monitoringand utilizing Caprivi'snatural resources in a sustainable manner,and in I
accordancewith acceptable international standards.
16.The policy ofthe Govemment soon after independencewas to zone the Caprivibetween
areaswhere managementof wildlife wasreserved to the Govemment. High densitywildlifeareas
such as Mudumu and Mamili were proclaimed as National Parks in 1990. In addition, areas of
focus for community-based conservationwere identified. These are the areas which fa11under a
communallandtenuresystem. Theseareaswere reservedbythe Governmentforthe establishment
ofcommunalareaconservancies. Oneofthe shiningexamplesof suchconservanciesis Salarnbala,
6JohnMendelsohnand Carole Roberts,An EnvironmentalProfile and Atlas of Caprivi, Directorateof
EnvironmentaAlffairs,ProjectfundedbytheKingdomof the Netherlands1,997,p. 9. - 15 -
situated near Lake Liambezi along the Chobe River. It is currently one of the most successful
conservanciesinNamibia. As pointed out inmy previousstatementatthe commencementofthese
oral proceedings, the communities of Ngoma, Kasika, and Impalila want to establish their own
conservancybut this is beingheld over dueto the KasikiliIsland boundarydispute. KasikiliIsland
would be part of this conservancy.
17.ContrarytoBotswana'sassertion,therearebetween5,000and6,000elephantsinCaprivi7.
Most of these are found in areas near largerivers in the dry, winter months. During the summer,
they move away from the rivers. Many move south into Northern Botswana. Somemove north
into Angola,Zambia and Central Caprivi. In Namibia it is a very seriouscriminal offenceto kill
animals like elephants which are classified as endangered species. Namibia, like Botswana, is a
signatoryto the Conventionon the InternationalTrade in EndangeredSpecies(CITES). It mustbe
mentionedthat tourists and road users of the Trans-CapriviHighway are now very much familiar
with elephant crossing signs. Indeed, elephant sightings on the Highway 1have referred to is as
common as in any game park where elephants are densely populated.
18.Namibia, like Botswana,is particularlywell-known for its wildlife. Tens of thousands
of tourists from al1over the world visit our game parks every year. The Etosha National Game
Park,one of the largestinthe world, is the bestxample. It covers about22,700km2,and ishome
to 144 mammal species. Indeed, Namibia prides itself as being the home to the largest
concentrationof cheetahsin the world. Namibia's populationof the black rhino is secondonly to
South Africa's; its populationof the white rhino is third after South Africa'sand Zimbabwe's in
Africa. Al1these mammals are endangered species.
19.Namibia is a signatoryto CITES, and therefore its population of endangered speciesis
subjectto periodic audit.Thosewho doubt Ourcommitmentto conservationcan easilyveri@Our
rating status with CITES. It shows that we render maximum CO-operation to Interpol in the
protection of endangered species. - 16-
20.Apart fiom theConstitution andthe CITESConvention1havereferredto,Namibiaisone
of those countrieswhich was representedat the Heads of State level atthe Rio EarthSummitand t
adopted Agenda 21. This is a programmeof actionfor sustainabledevelopment world-wide. It is
also known as the Rio Declaration on Environment and Development.
21. SincetheEarthSummit,Namibia hastakenconcretestepstorati@numerousconventions
atthe internationallevel,hastheConventionto CombatDesertification,theRamsarConvention,
and the CITES that 1have already referred to.
22. At the national level, the Governmenthas implementedvarious policies and innovative
environmental programmes,such as Namibia'scommunity-based Natural Resource Management
Programme that 1referred to in my opening statement.
23. Mr.President, it is true that during the war of national liberation, the South Afiican
DefenceForce (SADF) did great damageto Namibia's wildlife, especiallyin Caprivi. The sins of
a colonial and occupying Power cannot be visited upon the colonized people. Butright fiom
independence,Namibia,through suchprogrammesastheCommunalAreaConservancies,hasgone
a long wayto addressthe injusticedoneto the countryandpoor rural communities. The Masubia
people, like other indigenouspeoplesof Namibia, have livedwith animalsfor generations. There
was mutualrelationshipbetweenmanand beast. This is documentedby European explorersof the
18thcentury.
24. 1 wish to point out that the Narnibian Govemment has put in place additional and -
effectivemeasuresto curbthe menaceof poaching. Namibiahas stateditswillingnessto undertake
joint anti-poaching measures with Botswana. Apart from Ourcommitrnentto conservation, we
believethatsuchjoint anti-poachingmeasureswouldgreatlyenhancemutualtrust andCO-operation
betweenthe people ofNarnibia andBotswana. Countrieswith wildlife arevictims of international
criminal syndicates. To blame Namibia for this commonproblem is therefore most unfortunate.
25. Mr. President, Narnibia is fully aware of the need to preserve Ourenvironmentand the
management of Ournatural resources. This is what the President of Namibia had to Sayon the
occasionofthe launchofCommunalAreaConservanciesandthe GifitotheEarthawardceremony: "Theearth isthe most precious giftthat we can giveor bequeathto Ourchildren.
Our decisions and actions of today will shape our earth of tomorrow. Short-term
approaches, over-exploitation and unsustainable use of Our environment and Our
resources will leave us with an unhealthyplanet."
26.This levelofcommitrnenttoconservationeffectivelyrepudiatesthe assertionor inference
thatNamibia's conservationmeasures donot meetthe required international standards. In addition,
the population of some endangered species in Namibia that 1 have mentioned also destroys
Botswana'sunproven assertion that the Caprivi "hasbeen cleared of virtually al1wildlife".
E. Relations betweenNamibia and Botswana
27. Mr.President, during the first round of the oral pleadingsa great deal was said by both
Partiesaboutthe relationsbetweenNamibiaandBotswana. 1wishto reiteratethe statement1made
in my opening statement to the effect that the people of Namibia and Botswana share a long
historical bond of fiiendship. Unfortunately, certain aspects of this long historical bond of
friendship were strained after Namibia's independence. One such aspect is the Kasikili Island
boundary dispute.
28. Our distinguished Botswana colleagues touched on many aspects of Ourrelationship
duringthe first round ofthe oral proceedings. Owingto the moreimportant issuebeforethis Court,
1will not respond pointby point to al1the issues raised. Namibia,likeBotswana,is an established
democracy in Afiica. This fact is generally accepted worldwide. Bothcountrieshave been stable
andpeaceful, and have maintainedthis recordever since attainingindependence. The relationship
between Namibia and Botswana is fully discussedin Namibia's Reply.
29. We have built a strong, impartial and independentjudiciary, nurtured by one of the
greatest legalbrainsofNamibia,the lateHonourableChiefJusticeHansBekker,aNamibiancitizen
and the first Chief Justice of an independent Namibia.
30. Periodic presidential,National Assembly,and regional and municipal council elections
areheldas prescribed bythe Constitution. Wehave maintained freedomof expressionby enabling
Ourcitizensto air their viewsfreely without fearthroughnewspapersand programmeson Ourradio - 18-
andtelevision. TheseincludeOpenLine, ChatShow,PrimeMinister'sQuestionTime, FeedBack,
and Cross Fire. Similar programmes havebeen introducedin local languages.
31. We are also lülly satisfiedthat the rule of law and democracy hastaken root. Towards
the end of last year, thehole nation was therefore greatly surprised to lem that a prominent
oppositionpoliticianhad hadcontactswith aformerSouthAfiican armygeneralfromthe apartheid
era. This general was in charge ofmilitary operations in the Caprivi duringthe war of national
liberation. The aim of the politician was tocede the Caprivi Region fiom the rest of Namibia.
The opposition party called a generalmeeting and expelledhim from the leadership of the party.
To our shock, a highly disturbing message was received by the Govemment of Namibia fiom
v
Botswanathat 92 people "claimingto beNamibiansandcarrying anassortmentofmilitaryweapons
crosxd into Botswana" fiom the Linyanti area. This is more than 100kilometres from Kasikili
Islandarca. Namibiawas furtheradvised that the peoplewere going to facecharges in Botswana
for "possession of weapons of war". The information fiom Botswana was highly appreciated in
h'amibia. This was seen by many Namibians as an encouraging sign of the good relationship
bcrwccn the two countries.
j2. Namibia immediately requestedthe Botswana Governmentto allow it to send security
off~ic tow ork withtheirBotswanacounterpartsto establishthe identityofthepeople. Botswana's
respmx was that "such a move would not be appropriate". Botswana only offered to facilitate
acccss tothe peoplebythe NamibianHigh Commissioner. InvestigationsinNamibia revealedthat 4
a milrtarybase had been establishedclose to the Chobe Riverwhich formsthe boundary between
Namibia and Botswana. The positionof Namibia on this issueis clear. Theseare innocentpeople
who wcrc misled. 1am happy to note that moves are underway to facilitatethe voluntary retum
of thesepeople to their motherland withoutany fear of arrest. The NamibianGovemment hopes
that a durable solutionwill be found. Our policy of nationalreconciliation is still in place.
33. Mr.President, Namibia has listenedwith keen interest to the statement made by Our
Botswanacolleaguesthat Botswanaharboursnoterritorial ambitionstowards anypart ofNamibian
territos., includingtheCapriviRegion. Giventhe statementsmade inthe 1960s,this messagefiom - 19-
Ourcolleagues is most welcome to the Namibian nation in general and to the inhabitants of the
Caprivi Region in particular.
34. 1muststatethat intheeconomicrealm,NamibiaandBotswanahavesucceededinforging
CO-operation,particularly in the sphere of communications. Closer CO-operationhas also been
achieved in the social sphere. Namibia provides access to its school facilities along the
Namibia-Botswana borderto school childrenfrom Botswanas.
35. 1will sum up with the words of the President of Namibia when he acknowledged the
historical bondsof friendshipbetweenthe two countries and Botswana's rolein the independence
of Namibia. He had this to Say:
"Ourtwo countriesand peoples share long-standingbonds of history, ethnicity
and culture. We are neighbours whose welfare and destiny have become
inseparable... Two generations of Namibianpatriots were welcomed ... by the
great Botswana leaders who supported Our people's struggle for freedom,
self-detemination and national independence ...
These are not only historical facts but also the very kernel of Our people's
interdependence and CO-operation inan atrnosphere of peaceful CO-existence."
Conclusion
36. Mr.President, in spite of the problems which affect cordial relations between the two
countries,there is a need to consolidatepeace andstability between us. The biggest single asset
between the two countries is Ourbelief and convictionin the peaceful settlementof disputes. To
us this is an achievementthat the two countrieshave succeeded in bringingthe dispute beforethis
honourable Court.
37. Mr. President, nationsof the world are standing in the final hours of this millennium.
Africa shouldnot drift back to the StoneAge. We must stand firmand becounted among proud
nations enteringthe new millenniumwith programmesthat will benefit humankind. This goal can
only be achievedif we work forpeace at homeand abroad. Conflict must be avoided at any cost.
38. Mr. President, it is now my pleasure to introduce counsel and advocates who will be
putting the case of Namibia to the Court during the second round of oral proceedings.
'ReplyofNamibia,paras412-413. - 20 -
Professor Chayes will follow me next to discuss a general ovemiew of Namibia's presentation.
Professor Cot will discuss subsequentpractice in relation to theubia. He will be followedby
Professor Faundez who will discuss subsequent practice under the Treaty. Tomorrow
Professor Chayes will address you on Namibia's scientific evidence. He will be followed by
Professor Delbrück who will deal with the textual interpretation of the Anglo-German Treaty.
Thereafter, ProfessorChayes will present Namibia'sclosing reply.
Mr. President,this concludes my statement.
1thank you andMembers of the Court for your attention.
Mr. President, may you call Professor Chayes to make his presentation.
The PRESIDENT: Thank you, Dr. Kawana. 1call on Professor Chayes.
Mr.CHAYES:
May it please the Court:
Mr.President, Members of the Court,
1.As 1rise to open this final round of oral pleadings on behalf ofNamibia, 1find myselfat
something of a loss. 1listened carefullyto the distinguished counsel for Botswana for four days
lastweek. 1heard a gooddeal of scattershotcriticism of Namibia's arguments. But 1haveyet to
hear a developed statement of Botswana'saffirmative case. In fact, a colleague on our team sent
an e-mail home to his family entitled "the mystery of Botswana's missingcase".
2. The nearest thing to a statement of a case came toward the end of Professor Brownlie's
pleading on Thursday,when he said:
"The key propositions of law and fact are as follows:
First: the Anglo-German Treatydefines the boundary in terms of the thalweg.
Secondly: the thalweg is determined by the line of deepest soundings of the
river or the axis of the most accessible channel for ships of largest tonnage in
descending the river. Thirdly:theJoint Suwey Reportestablishesthatthethalweg lies inthenorthern
channel.
Therefore:the northern channel is the boundary in accordancewiththe Anglo-
German Agreement." (CR 9919,p. 53.)
3.With respect,thesearemerely"propositions",asProfessorBrownliecallsthem,conclusory
assertions,ratherthan a developed case at law. And in any case, as Professor Delbrückwill show
tomorrow, al1of them are wrong.
As to ProfessorBrownlie's firstproposition: the Anglo-German Treaty doesnot define the
boundary in terms of the thalweg. It places the boundary "inthe centre (or thalweg) of the main
channel".
As to the second proposition: in a non-navigableriver like the Chobe, the thalweg is not
determinedby the lineof deepest soundingsin the river or the axis of the most accessible channel
for ships of largest tonnagein descendingthe river - there are no such ships.
As to the third proposition: the Joint Suwey Report did not establish that the thalweg lies
in the northern channel. It had no legal significancewhatsoever
As to the fourth proposition: there is, therefore, no Q.E.D.
4.1 spend sometime on this, because 1believe it ischaracteristicof Botswana's methodology
inthis case. It has proceededby meansof broad assertions, unsupportedby either legal argument
or evidentiary basis and by simply ignoringthe arguments and evidence arrayed against it. Here
are some examples:
Botswana says the Anglo-German Treaty vested title in Great Britain; therefore the
occupationof KasikiliIslandby the Masubiaundertheircolonialrulers couldnotpossiblyhaveany
legal effect9.
Again the Anglo-GermanTreatyvestedtitle in Great Britain; therefore,Britainhad no need
to protest or object to the activities of the Masubia and their colonial rulers on the Island1'. -22 -
A third exarnple: the northem boundary of the Chobe GarneReserve and laterthe Chobe
National Park follows the intemational boundary. Therefore, Kasikili Island is within Chobe
National Park". Those arejust three examples.
5.1 hesitate to suggestthat my distinguishedfriend ProfessorBrownlie couldbe guilty of an
elementarylogical fallacy. But 1think the abovepropositionsare al1recognizableas examples of
petitio principi- question begging. They al1assume the answerto the question tobe proved.
Andthe questionthat is beggedisthe very issueinthis case: to whichparty did the Anglo-German
Treaty assign the Island? Where does the international boundarymn?
6. Moreover, in each of the exarnples given, Botswana's conclusionto the question begged
is in error.
As to the first example: wherever the Treaty draws the boundary line,the activitiesof the
Masubia under their colonial rulers were legally significant, eitherby way of subsequentpractice
showingthatthe Treaty infactassignedthe IslandtoNamibia, oras prescriptiveaction,if it should
turn out that the Treaty assigned it to the Unitedingdom.
As to my second example: if British officiaisbelieved theIsland belongedto the United
Kingdom under the Treaty they were certainly under an obligation to protest or object to the
activities of the Masubia on the Island, which were inconsistentwith that position. Theydid not
take casualorpermissive attitudestoward transboundaryagriculturalactivities anywhereelse inthe
region. In this case, the obligation was strongerthan usual. As Lady Fox has pointedout, the W
boundary established by the Treaty was not a boundary between sovereign States initially, but
between sphereswithin whichthe influenceofthe parties would beexercised - in short,between
spheresof influence. Thus, the Treaty did not award sovereigntyoverthe allottedareas,but only
a kindof inchoatetitle, whichhadto be perfectedbyactsof occupation12.If, asProfessorBrownlie
"CR 99/6p. 20.
I2JH.W. Verzijl,InternationalLainHistorical Perspective, Vol. III,1970,p.495. - 23 -
maintained the Treaty was signed in 1890 and then nothing happenedI3,the result is that Great
Britain failed to protect any title it may have acquired.
As to the third exarnple: when it drew the border of the Crown ReserveLands on a map,
the Bechuanaland Office of Public Worksdemonstratedthat Kasikili Island wasnot in the Crown
Reserveand not in Botswana. The Island wastherefore equally outsidethe wildlife reserve orthe
national park thatlater occupied the same territory.
7. Perhaps the primeexampleof Botswana's approachinthis respectis itsobfiscation ofthe
issue of prescription in this case. Indeed, it is hard to follow Botswana'sargument because its
assertions are so confusedand even contradictory. At times, Botswana seemsto be sayingthat the
claimof prescription is precludedby the termsof the Special Agreementsubmittingthe caseto the
Court. At times, it seemsto be sayingthat bypleadingprescription,Namibia hasforfeited its claim
under the Treaty. And sometimes it seems to be saying that Namibia has pleaded nothing but
prescription.
8. Al1of these three propositions are also wrong.
9. The Special Agreement does not confine the Court to the interpretation of the
Anglo-GermanTreaty of 1890. It invokes also"the rules and principlesof international law" and
asksthe Court not onlyto determinethe boundary around KasikiliIsland,butalso "the legal status
of the Island". Botswana relies on the terms of reference for theJTTE to support its view of the
limited competenceconveyedby the SpecialAgreement. But the language 1have quoted fiomthe
SpecialAgreement departs markedly fiom the JTTEterms of reference. Far fiom supporting
Botswana's position,the language of the MOU quoted by Professor Brownlie (CR 9919p. 51),
demonstratesthat when the Parties wanted to confine the issueto treaiy interpretation,they knew
very well what languageto use. They did not use it in the Special Agreement.
10. Second, it is crystal clear fioml1the pleadings, written and oral,that Namibia'sclaim
of prescriptionis assertedin the alternative. There is nole of the Courtor inother legal systems
againstpleading in the alternative - even inconsistentpleading. ProfessorBrownlie is a commonlawyer. He must, likeal1of us, havebeen entertained when hewas a law studentby the case of
the broken pot. The plaintiff complainedthat the defendanthad borrowed a potandretumed it in
damaged condition. The defendantpleaded that he had not borrowed the pot, that if he had, he
returned it in perfect shape, and if no- it was broken when he took it. The courtpermitted the
defendant'splea. Thus are law students,at least in commonlawcountries, even today, introduced
to the mysteries of alternativepleading. Professor Brownlie seems finally to admitthat Namibia
hasthe right to plead inthe alternativein theabstract14.But he insiststhat negativeinferences can
be drawn fiom one claim againstthe other. But surelythe very meaning of the abilityto plead in
the alternative isthat eachclaim isto be consideredin its ownright,and no inferenceisto betaken
against one claim because an inconsistent claim hasbeen pleaded.
11.Finally, and most important, prescriptionis not andneverhas beenthe coreof Namibia's
case". It has been advanced as a claim in the alternative, As 1pointed out in closing the first
roundof oral pleadings,Namibia spentthree days on the issueoftreaiy interpretation,and only an
hour on the question of prescription. The written pleadings are divided in about the sarne
proportion. And that proportion reflects Namibia'sviews on the comparative weight of the two
claims.
12.While 1amtalking aboutprescription, however, let metake one more momentto Saythat
Namibia considers it has proved its case for prescriptive title under the applicable rules of
international law. It has shown open and notoriouspossessionof the Island by the Masubia for a .irrr
suitably long period, dating fiom the conclusionof the Treaty of 1890. It has shownthe exercise
of sovereignty by the colonial rulers, directly and through the modalities of indirect rule. The
Masubia did not regard themselves as squatters, but as in possession as of right. Similarly the
Germanand laterSouthAfiicancolonialrulersbelievedthemselvestobe exercisingsovereignrights
4
granted by the Treaty. Thus there was possession à titre de souverai nnd Namibiahas show
--
I4CR,9916 p. 35.
"Mernoriaolf Narnibia,paras.14, 165; Counter-MemoraflNamibia,para2; Replyof Namibia,paras.3-8. -25 -
acquiescence - the failure to protest or objec- on the part of the Bechuanaland authorities
throughout this period.
13. Mr. President, Professor Brownlie questioned Namibia's tactics the other day. Let me
speculatefor a bit onhis own. Whydoeshe insistthatNamibia'smain claimisprescription,when
that clearly isn'tue? What is he afiaid of? What is his hidden agenda?
14. 1believeProfessor Brownlieistryingto distractthe attentionof the Court. He istrying,
by engaging in doctrinalcasuistry,totum the Court'sattentionaway fiom the hard facts: peaceful
and unintempted occupationofthe Islandfiom 1890 to1966, with its legalconsequencesin terms
of subsequentpractice. Thetruth ofthe matteristhatNamibia was there. Botswanawas notthere.
LadyFox valiantly tried to prove the contrary.But, as Professor Cot will show in a moment, she
didn'tquite succeed. Professor Brownliesaidthat "nothinghappened"on the Island fiom 1890 to
1948. In a sense,1supposehe is correct. The Masubiaof Capriviwere peacefullyoccupyingthe
Island,with theacknowledgrnentand acceptanceofthe Britishauthorities. ProfessorBrownliemay
cal1that "nothing". But that "nothing"is boundto have legalconsequencesthat he would like the
Court not to think about. So much for prescription.
15. Mr. Presidentand Members ofthe Court, Professor Brownlie, in closing last Thursday,
saidthat 1had "mounteda sustainedassault on the Treaty". And he was good enough to quote a
longpassage frommyclosing argumentI6.Of course,the Treaty produced somebeneficentresults,
most particularly by ultimately giving birth to the two great States before this Court in this case.
But 1plead guilty to attacking the Treaty of1890 - as a political act. Indeed, 1did not believe
there was anyone left who would defend it - as a political act. 1had thought it was generally
agreedthat - as political ac-s the 1890 Treaty and others like it and the historical movement
of which they were a part, were indefensible.
16. But as a legal act, the1890 Treaty is an entirely different matter. Showing a certain
talent for selective quotation, Professor Brownlieomitted the last two paragraphs of my closing.
Let me read them: "Theboundarydefined by the Treaty leftthe Masubia peopleintact and in full
possession of their traditional homeland - including Kasikili Island. It would be
ironic,not to Saytragic, if100 years later a decisionof this Courtwereto disturbthat
integral relationship.
In Namibia's view there is no need to do so.
The Treaty, interpreted in
accordance with the ordinary meaning of its terms and the long-standingpractice of
the parties, placesthe boundary in the channel runningto the southof Kasikili Island
and establishes the sovereignty over the Island in Namibia.""
As a legal act, the 1890 Treaty isjust fine.
17.Namibia stands on the position that it has taken throughout this litigation: its primary
claim is that its title istreaty-based. Botswana'srefusal to acknowledge this fact reflects an
impoverished understanding of the conception of "subsequent practice" as embodied in the
Vienna Convention,Article 31 (3) fi). Startingfiom the pointwhen it firstaddressedthisquestion
initsCounter-Memorial,Botswanahasconsistentlyassertedthat subsequentpractice requiressome
kind of joint agreement arnong treaty partners. As Namibia has shown, however, Botswana's
position is contradicted by the writers and the jurisprudence, notably the Beagle Channel
arbitrationl8.
18.Subsequentpracticecomprehendswhatpeople - ordinarycitizensaswellas officiais -
were doing on the ground. And it includes howoficials of the other treatypariy reacted- what
they did and failed to do. The fact is that Namibia'spredecessors in title were on the ground at
Kasikili Island for at least the first three-quarters of a century after the Treaty was concluded.
Botswana's predecessorsin title were not - and made no effort to be.
19.Namibia will therefore devotethe remainderof this round of oralpleadings to the treaty
aspectsof the case. As 1 said above,Namibia considersthat it hasestablished aprescriptiveclaim
and needSaynothingfurtherabout it. Thenext presentationwill be by Professor Jean-PierreCot,
who will make it abundantly clear who was on the ground and who was not as a matter of
subsequent practice.
--- --
"CR, 9915p. 63.
I8BeagleChannelcase52 InternationLaw Reports(1979). - 27 -
20.ProfessorFaundezwill then reviewthe record of officia1action- and inaction- ofthe
treaty partiesuringthe relevant period. British and Bechuanalandofficiais, with full knowledge
ofthefacts, acceptedthe occupationanduseofthe Islandby Narnibia'spredecessorsand eventook
importantactions of affirmative recognition ofthis state of affairs.
21. As 1said a moment ago, these two elements- continued presence of the Masubia on
the ground under colonial rule plus the acceptance of the situation by Botswana's
predecessors- addupto subsequentpracticeunderthe 1890 Treaty. Fromthesetwoelementscan
bededucedthe agreementofthe Partiesthatthe Treatyisto be interpretedas definingtheboundary
in the centre or thalweg of the channel flowingto theouth of Kasikili Island.
22. Tomorrow, 1 will address the factual issues relating to the identification of the main
channel,includingparticularly(1) the flowof the water and (2) the navigation in the Chobe River
aroundKasikiliIsland. ProfessorDelbrück willthen replyonthe issuesoftreatytext andthe object
and purpose of the Treaty, dealing along the way with the applicability of the thalweg concept.
Finally,1will concludeby summing up Ourreply and restating the position of Namibia.
23. Mr.President, this concludes my opening presentation. 1 ask you to cal1 on
ProfessorCot.
The PRESIDENT: Thank you, Professor Chayes. Professor Cot. please.
M. COT
18. Subsequent practice: Evidence of the occupation of Kasikili Island by the Masubia
Monsieur le président, Madame, Messieurs de la Cour.
Il me revient la charged'établir,en réplique,l'occupationeffective,pacifique et exclusivede
l'île de Kasikili par les Masubia de Caprivi, ceci de 1890à 1966. Et, ceci dans le cadre de
l'interprétationdu traitéanglo-allemand de 1890, de la prise en considérationde la pratique
subséquentedes parties au titre de l'article 31, paragraphe 3e la convention de Vienne sur le
droit destraités. -28 -
Le professeurChayes vient de vous expliquer pourquoinous ne répondronspas sur le point
de la prescription. Nous avons le sentiment d'avoir répondupar avancea plaidoirie orale du
professeur Brownlie,point par point,et nous nous permettons respectueusement devousrenvoyer
au compte rendu dujeudi 18 février19.
En revanche, il nous faut revenirsur la pratique subséquentedesparties autraitéentant que
moyen d'interprétationdu traité.examineraipour ma part la situation surle terrain etrépondrai,
pour l'essentieà,l'argumentation développéeàce sujet par lady Fox. Le professeur Faundez
analysera les positions des Parties et l'existence ou non d'un accordrgouvernemental sur
l'interprétationdu traité.
Monsieurleprésident,je pensaisquenous étionsaumoinsd'accord sur le faitde l'occupation Ii
exclusi\e par la Namibie et ses ressortissants, sinon sur les conséqàeen tirer de l'île de
Kasihili. Ceci ressortait, me semblait-il, des élémde preuve acceptésen commun par les
deux Parties, notamment des déclarations incontestéesfaites par le chef Moraliswani la
commissionmixte d'expertstechniques,notammentdes constatationsfaitespar les administrateurs
Icxauxbritanniquesetbotswanais, letout confirmépar lesphotographiesaérieyncompriscelles
prtxntccs par la Partie adverse.
1.cBotswanaremet en cause ces élémentpar une démonstrationsans doute pleinede grâce
etd'elegance. Mais elle nous oblige de ce fait a une mise au point.
Jc commencerai, après le professeur Chayes, par souligner le caractère, oserais-je dire-
Iegcrcmentéthnocentriquede la perspectiveadoptéede l'autrecôtéde labarre. De mêmeque le
Chobe n'estpasla Tamise, les villagesde Caprivi ne sont pas les villagesdes Cotswolds,installés
depuis des sièclesdans leur écrinde verdure, regroupésautour dela petite église etdu cimetière.
En voici un ravissant exemple, que vous voyez maintenant sur l'écran,avec ses maisonsde
pierre de taille, avec l'église, avec cettepetibien sagequi ne débordepoint de sesberges.
[N".5.11
Ce n'est pas franchementle modèled'unvillage africain. - 29 -
J'invitedoncla Cour à unerelecture des élémentsde preuveproduitsdansleursécritspar les
Partiesà la lumièrede la spécificitésociale et culturelledes populationsconcernéeset d'aborddu
peuple masubia. En commençant par les témoignagesproduits devant la commission mixte
d'expertstechniques. Tous lestémoignages,ceuxducôténamibiencommeceuxducôtébotswanais
car il n'ya pas de raison de suspecterdavantage les uns que les autres.
Ces deux forts volumes, qui ont étéannexés à nos plaidoiries, constituent en effet un
témoignageimportantsur la société Masubia. Encorefaut-il les comprendre, encorefaut-il ne pas
les lireà l'heuredu clocher des Cotswolds.
Qu'y voyons-nousdans ces deux volumes et dans ces témoignagesproduits de part et
d'autre? Un peupledu fleuve, avec son mode de vie. Etje vais citer, Monsieur le président,je
précise que je ferai ces citations en anglais, pour leur conserver leur fraîcheur et leur
authenticité.Voustrouverez évidemmenten note de bas de page au procès-verballes traductions
françaises correspondantes. Je cite Madame Malabo :
"Youknow, whenit S timeoffloods inourIanguagewe cal1it 'kuomboka!You
know,you moveoutfiom ajlooded area andyou go to a dry area. That'show they
usedto do, but if there wasn'flood thosepeople usedtoplough there,I meanto stay
there."O
Ce rythme de vie Masubia marqué parla crue du fleuve, quifait sentir ses effets sur toute
la plaine du Zambèze, c'est une photo que nous avons déjàvue, ce n'est pasun village des
Cotswolds.
La notion devillage est liée,pour lepeuplemasubia, àla notionde communautévillageoise.
Elle est liéà lacruedu fleuve. Levillage se déplaceavec la communauté, suivant le mouvement
des eaux. Lors du reflux, la communautéde Kasika reprend possessionde l'île deKasikili. Un
«Voussavez,quandvientla périodede crue,dansnotre langue, nous l'aa «kuombokm.
Vous savez, vousquittez la région inondée pour gagner uàoined sec. C'estce qu'ils faisaient
naguére,mais s'il n'yavait pas d'inondatsens continuaieàlabourer,je veux dàrrester sur
place.)) (Vol., p. 100,MmeMalabo.) - 30 -
témoin,M. Sibungu, l'a fort bien exprimé : "Kasikiliwas our village. Whenit'sflooded we used
to movefrom theregoing to Kasika. That'sjust one area. 'O' (M. M. Sibungu.)
Aussi, la questionposéepar leBotswana quanta l'existenced'unvillagesur l'île n'a-t-ellepas
de sens quelque part. Un village permanent ? Mais c'estenfoncerune porte ouver, lady Fox,que
de prouver l'absenced'unvillage permanenttrois cent soixante-cinq jours paran. Nous ne l'avons
jamais dit. Un village, sans doute. Mais un villagemasubia,non un villagedes Cotswolds. C'est
ce qui ressort des témoignages. Un village aux structures légèresf ,ait pour durer la saison des
labours, en attendant d'être enlevépar les flots.
Les observateurs ont notéles caractéristiquesde cette architectureéphémère, adapté aux
w
contraintesde la viedu fleuve. Dès1912e capitaineEasonfaisait remarquer :«Cesvillagesn'ont
pas un caractèrepermanent ...les Basubia ne s'embarrassent pas a construire des huttes, mais
vivent sur des paillasses avec quelques brassées d'herbe enguise de toiture.»22
Nous sommes loin de la pierre de taille des Cotswolds. Il s'agit de structurestemporaires,
destinées àêtreemportéespalr'inondationannuelleduZambèze,puisreconstruitesl'annéesuivante.
Comme le préciseMme Malabo :"Therewere houses,thosemudhouses,you take mudand then
you do the thatched house and then you put a courtyard They were hou se^.'^
(Mme. R. M. Malabo.)
L'école ? La vision que nous propose le Botswana de l'école mesemble curieusement
bureaucratique.Il n'ya pas trace d'uneécoleà Kasikilidansla correspondance administrative,soit. 1i
C'est vraique l'écoleest officiellementinstalléà Kasika. Mais c'est vrai aussique l'écolesuit la
communautéfluviale. Lorsquelesgaminssontsurl'île,ehbien, les instituteurssuivent. Puis,avec
((Kasikili&aitnotrevillage. Quantvenaitla crue,nousle quittionsàoKasika C'&ait
uneseuleregion.» (Zbid.,p. 128.)
"Therisnopermanencyof these[village..theBasubiado not troubleto buildhutsbutlive
underreed mats with afew budes of gras thrownon tops (sic(" emoirede la Namibie,p. 81,
par.209 et annexe47, p. 470.) -31 -
l'inondation,tout lemondeseretrouve les hauteursde Ka~ika~~E .coutonsM.Masuka : "Theschool
was builtin Kasika,butwhen there 'sno water in the Island theschoolgoes to KasikiliIsland."
(M. M. Masuka; ibid. p. 106.)
Les champs ? Ils sont cultivéspar les paysans masubiajusqu'en 1958, personne ne le
conteste sérieusement.
La Partie adverse a sans doute cherché à tirer argument d'une déclaration du chef
Moraliswanidevantlacommission mixtepourprétendrequel'îlefut abandonnéeaprès 1937.Mais
le mêmechef Moraliswanidéclara ensuiteque c'est bien en 1958 que l'île fut abandonnée,après
une crue exceptio~elle~~.
Ccne secondedate correspondavectous les témoignagesfaits devantla commission mixte.
Elle est. du reste, corroborée parles tableaux de crue présentés parlady Fox comme par la
photographie aériennede 1943.
Les morts. Les morts sont-ils enterrés sur l'île deKasikil? Et les avocats du Botswana
d'oppose l'inondation régulière del'île, la difficulté decreuser le sol. C'estvrai, ce ne sont pas
lesplerrestombalesdesCotswolds,regroupéesautourde l'églisepour des siècles.Mais, Monsieur
Icprtwdcnt. le rapportà la mort, lerapportà la sépulture,lerapportà l'au-delàn'est pasle même
dan, une société fluvialeou l'eau emportetout, balaie tout. Oui, les chefs sontenterréàKasika,
sur la hauteur. Les autres, là où ils sont morts. Interrogé par la partiebotswanaise, un vieux
pichcur a cene réponse :
"Botswanacomponent :Wouldhe explainwhysomepeople are not buriedon
the high groundinKasika,but inthe low groundonKasikili.
Witness :Thosepeople couldbeburiedbecausethosepeople aredzflerent.The
chiefi are thechie&and the commonersare the commoners.'R6 (M.1.S. Sundano.)
((L'école étconstruiàeKasika,maisquandl'île n'étasinondéel,'écoleétaitinstallkesur
i'îlede Kasiki1i.n(M.M.Masuka;ibid p. 106.)
zMtmoirede laNamibie,vol. 1,p. 150,par.356-57. - 32 -
Selon que vous serez puissants ou misérables,comme ledisent les fabulistes.
Alors, onnousoppose lesphotos aériennes.Pastraced'un village,pas traced'uneoccupation
permanente, vous l'avezentendu.
Je vous proposede reprendre ces photos. D'abordpour écarterles photos aériennesqui ne
sont pas pertinentes. Les photos aériennesde mai 1972(projetéedeux fois), de novembre 1972,
de 1981,de 1985etde 1997(projetéedeuxfoisaussi avecdes indicationsdifférentes).Ces photos,
Monsieur le président,ne nous apprennent rien, car l'île est cultivéeu'en 1958, mais pas
au-delà. Tout le monde en est d'accord, toutle monde le déclare,lestémoinssont unanimes. La
grandecrue de 1958a chasséles agriculteurs,qui ont trouvééléphast babouinsà leurretour et
w
ont dû renoncerà labourer leurs champs. LesParties sont d'accord,au moins sur ce point. Dès
lors,les photos postérieuresne nousapprennentrien sur l'occupationou l'absence d'occudetion
l'îlede Kasikili.
Reprenons donc, Monsieur le président,les photos antérieures.
Restent les photos antérieures. Cellede 1925
[No. 5.31
La première,est remarquablepour l'époque. Maieslle est floueet ne permetpas de déceler
les détails.1est d'ailleurs difficile devoir des détails surces photos aériennes,mêmesur les
photosles plus contemporaines,etje voudraisvous demander,MademoisellePutnarn,de projeter
-
une photo de 1997qui a étéprise en périodesèche.
Elle date de 1997et a été prise en périodseèche, dans des conditionsde bonnevisibilitéet
avec des appareilsd'uneprécisionsupérieureà 1925.
[No. 5.41
Or,je constatequevous n'ytrouverezpastrace desdeuxtoursdeguet botswanaisedesforces
dedéfense,alors queces tours existentbel et bien et nous le savons,sauf des superstructuresassez
«Partie botswana:sLe témoin peut-ilexpliquer pourquoi certainespersonnes ne sont pas
enterrées surleshauts delci,mais dansla plainede Kasikili?
Témoin:Cespersonnespeuventêtreentedes parcequeces personnessont . es chefssL
sont leschefs,le peupleest le peuple.))69.) -33 -
visibles en principà l'oeil nu. Si vous voulez bien montrer ces tours et le bateau au pied de la
tour, vous voyezqu'ils'agitlà quand même d'une structure qui devrait ressortir de la photo.
[No. 5.51
Il n'estpas étonnantdansces conditionsque laphoto de 1947,que vous pouvezprojetée, soit
aussi floue et donne aussi peu d'informations.
[No. 5.5aI
Et nous en venons maintenant à la photographiede 1943. La photo de 1943,vous vous en
souvenez,c'estcette photoqui a étéabondammentcommentéeparladyFox pour prouverl'absence
de village sur l'île. Cette photo est en effet d'uneprécisionàofait remarquablepour l'époque,
et même pouraujourd'hui. Quepouvons-nous yobserver ? Elle setrouve aussi dansvotre dossier
de plaidoiries.
Voyons d'abord laphoto telle qu'ellea été projetép ear ladyFox. C'est celle-ci.
[No. 5.61
Lady Fox a attirénotre attention sur les champs situésau sud-ouest de l'île, elle a examiné
leurscaractéristiques. Ellea mêmeprojeté,d'ailleurs, unagrandissementdontje vous fais grâce,
sur uniquementla partie sud-ouest de l'île pourappuyer son analyse.
Elle enatiréplusieursconclusionsdontla principaleest que : iln'y a pas de villagesur l'île.
Monsieur le président,cette photographie n'est pas la photo qui a étépubliéedans le
contre-mémoire botswanais.C'est laphoto qui est annexée dansl'albumdu Botswana.
Voyonsmaintenant lamême photographie publiée dans le contre-mémoire duBotswana àla
page 163du volume 1.
[No. 5.71
Vousvoyezqu'icicettephotoest agrémentéed'uc nertainnombrede fléchettesquipermettent
d'attirerl'attentionsur des détails qui nesont pas sans importance pour la question, y a-t-il un
village sur l'îleEt si lady Fox avait eu la curiositéde se reportàrson propre contre-mémoire,
celui publiépar le Botswana, si elle avait eu la curiosité de feuilleternotre propre dossier de
plaidoirie,si oserai-je mêmle dire, elle avaiteu lacuriositéd'écoutnos explicationsdu premiertour, elle n'aurait pasmanqué d'observerl'existence de cesfléchettes,insérésar le rédacteurdu
contre-mémoiredu Botswanapour aider le lecteur à mieuxcomprendre la photographieaérienne.
Ces fléchettesattirent l'attention surles champs,en particulier sur ces champs du sud-ouest
fields). Mais aussi sur ce kraal au centre de l'île. kraal qu'on voità l'Œil nu. Ce kraal que
l'on voit d'ailleurs mieuxavec une simple loupe, comme celle-ci. Et du reste, Monsieur le
président, sivous le permettez, je souhaiterais faire cadeàulady Fox de cette petite loupe en
souvenir de notrejoute. Ce n'estpas de la haute technologie,mais cela peut servir quelquefois.
Ce kraal qui, le disais-je, est assez évidentet vous conviendrez avec moi qu'il y alà une
curieuse omission quandon utilise une photographie aériennepour démontrerl'absencede village
sur l'îlede Kasikili,que de ne pas retenir une structure évidemment construde main d'homme. w
Une structure relativement importante. Une structure libellée«kraal » dans la légende.
Qu'est qu'un kraal Monsieur le président? Je prends la définitionde Logan de 1972: «un
kraalest un ensemblede hutteset de structuresassociéesentouréeds'un muroud'une palissade^^'.
rajoute la définitiondonnéepar lady Fox elle-mêmej,eudi 25 févrierdernier,je cite: «Làoù vit
le chef, où se trouve son kraal ou enclos bétail,on utilise l'appellation «kraal»28.
Cela vaut doncbien la peine, Monsieurle président,Madame et Messieurs de la Cour,d'y
regarder de plus près,vous en conviendrez. Et cela interdit au moins de conclure hâtivementà
partir de cette photographie qu'iln'apas de village sur l'île de Kasikili.
Alors, village ou pas villag? Pas village, au sens où lady Fox l'entend.Pas de petites 1
chaumièresenpierre detaille regroupéesautourde l'église.Mais villagepourlesMasubia,village
pourcette collectivitéd'hommes,de femmes, d'enfants, regroupée, partageant lesêmesactivités,
vivant suivant le même rythme,sous le mêmeabri, vivant suivant les crues du fleuve.
Occupation de l'île parles Masubia. Occupation publique, auvu et au su de tous. Cette
occupation n'est en rien clandestine. Elle se déroulesous lenez eà la barbe du poste de police
''Traducti:n'2kraal is a group of hutsand related structuressurroundedby a commonwall orpalisade."
(R. F.Logan.) "ThePeople of the hteCaprivi." (SWAAnnual1972, p. 151;memoirede la Namibie,vol. V,
annexe130,p. 204.)
28CR9919,p.11,par.7. - 35 -
de Kasane. Les chasseurschargéspar les autoritésnamibiennes à l'époqued'abattrele trop-plein
d'éléphants le notent: lebruit du fusil se fait entendrejusqu'à Ka~ane~~P . ourtant, lesautoritésdu
Bechuanaland ne bronchent pas. Et cette paysanne, interrogéepar la partie namibienne, a cette
exclamation :
"Namibiancomponent :I would like to find out whether in heryoungyears
when they wereploughzngat Kasikili Islandthe authorities inKasane knewof their
presence and whetherthey tried toprevent themj-om ploughing there.
Witness : Theysaw uswhenwe wereploughingandwe were notstealingwhen
we wereploughingbutwe wereploughinginourfields, we wereploughing openly.'"O
(Mme N. Siyomundi.)
Cette occupation de l'île est donc une occupation publique. C'est une occupation aussi
permanenteque le permet lanature. C'est bien assez, au regarddes critèresdu droit international.
D'autant plus qu'enface, il n'y a rien.
D'autantplus quecette occupationnamibienneest en effetexclusive, contrairement à ce que
voudrait nous faire croire le Botswana.
Le Botswana prétend que l'île était occupéepar les deux Parties, simultanément :
((Labourageset pâturages intermittents par les populations des deux rives du Chobe sur l'île de
KasikiliISedudupendant les quatre à cinq mois où l'île n'était pas submergée...^^'
La thèse avancéepar le Botswana fait fi de la notion de propriétécommunale dans la
structurerurale masubia. La terre y était sans doutecollective. Maiselle étaitréservée strictement
au peuplemasubia et plusprécisémentici aux habitants du villagede Kasika. Lesparcelles étaient
allouéesparlechef, commel'attestentde nombreux témoignages recueillis lorsdesauditions de la
TémoignageS. M.Ntonda(ibid., p. 25).
((Partienamibienne:Je voudraissavoirsi, danssa jeunesse,quandils labourasurl'île de
Kasikili, lesautoritesde KasaneCtaientaucourantet si elles tentaientde les empêchedre?labourer
Témoin : On nousvoyait quandnous labourionset nousn'&ionspas desvoleursquandnous
labourion. ous labourionsnos propreschamps,ouvertement.))(Ibid.,p. 135.)
31Traduction:"(ii)Intermittent ploughing grazing by peoplefrom both banh of the Chobe occurred on
Kasikili/SeduduIslandforfour orjîve monthswhenit was not underwater".(CR 9918,p. 30, par.17.4.) - 36 -
commission mixte. A la question «la terre était-elle allouéepar le chef ou par le district
administratif?», le témoinMayanga Songa précise :'Ytwas the chief whoused to give land,
becausethey were hisfamily and they werehispe~ple.'"~
1
J'en profite pourapporterun élément de répons àeMonsieur lejuge Ranjevaqui interrogeait
les Parties sur les titres juridiques relatifs aux terrains de culture. La Namibie transmettra bien
entendu une réponseécritecirconstanciéedans les délais quevous venez de fixer tout à l'heure,
Monsieur le président.
S'agissant d'un systèmed'allocationcoutumièredes terres, il n'y a pas à ma connaissance
de titres écrits. Maislesétudesproduitespar lesdeuxPartiesou publiéesdans lesrevuessavantes
w
sur l'allocationdes terres masubia confirment les déclarationdses témoins. La propriété foncière
est communautaire, l'usage des parcelles cultivables étantdécidé par l'autorité traditionnelle.
Un ancien administrateurdu temtoire, Kruger, a analysé lesystème foncierdans son étude
de 1963 sur le Caprivi oriental33,étude quenous avons citée dans nos écrits. Mais surtout,
Monsieur le président, l'administration de Pretoria elle-même a décrit avecprécision les
compétencesdes autoritéstraditionnelles.Ainsi, le commissaireaux affaires bantouesde Katima
Mulilo, dans une lettre du 13 mars 1962, lettre adressée au secrétaire à l'administration et au
développementbantous de Pretoria, énumère les attributionsde la Kuta, ou conseil,je cite:
<<Les fonctionsprincipales de la Kuta sont :
a) la compétencejuridictionnellepour les petits affaires civiles et pénales;
b) le règlement des différendsdomestiqueset matrimoniaux;
c) l'allocationdes terres;
4 l'administration des affaires tribales;
32Traduction«C'estlechefquidistribuailtaterre,puisquec'ktaitsafamille,puisqueneuple.))(Ibid,
p. 62.) Il semble que I'indunaavaitaussi, pardélégac, pouvoird'allocation desterres(Cf. tkmoignagede
Mme. Mate,ibid., p. 192).
33~heEasternCapriviZipfelby.E.Kruger4./1/63(mémoire d1ea Namibie,vol.V, annexe ,p.184-185). e) la gestion des fonds tribaux.»34
L'idée qu'unindividuappartenant à un autre peuple puissevenir tranquillement s'installer
sur le territoire de propriété communale pour défricherun champ et le cultiver, cette idéeest
proprementextravagante,comptetenu de la raretédesterres cultivableset de la structurejuridique
et sociale en présence. Au demeurant, vous le savez bien, l'attachement à la propriétéfoncière,
qu'elle soit individuelleou collective, est bien un trait communà tous les paysans du monde.
Dans cette perspective, leschampsseraientcultivéspardesressortissantsduBotswanaparce
qu'ils se trouvent en rive du chenal méridional? Je ne parlerai pasde fiction, carj'ai le respect
de mes adversaires. Mais d'hypothèsene reposant sur aucun fondement.
Quant à la proximitéqui a été allégué ce,n'estpas un argument. Reprenonsleschoses dans
leurjuste perspective, il s'agitde 2 kilomètresau plus, c'est-à-dire unevingtainedeminutesà pied
pour aller, en périodesèche,d'un bout de l'île à l'autre.
Alors, qu'y a-t-ilenface ? Je reprendslaquestion. Le Botswanaadistribuédesstatistiques,
que nous reproduisons dans votre dossier de plaidoirie3'et dans lesquellesje lis en particulier:
sept cases à Sedudu en 1943.
Uneprécision,Monsieurleprésident :Sedudu,cen'estpas,commeonpourraitlecroire, l'île
de Kasikili. Ici, c'est le vallon qui déboucheun peu en amont de l'île (je dois cette carte à
l'amabilitéde nos adversaires :vous voyez SeduduIsland d'uncôtéet SeduduValley un peuplus
bas), et ici c'est bien le vallon qui déboucheun peu en amont de l'île, sur le Chobe, que vous
trouverez aussi dans votre dossier de plaidoirie. Du reste,je fais observer que l'appellation
«Sedudu» ne s'appliquait pas à l'époque,en 1943, à l'île de Kasikili. Elle fait sa première
"Themainfunctionsof theKutaar:
(a)to try minorcriminaland civil cases.
(b)To settfe domesticandmatrimonialdisputes.
(c) Theallocatiof lads.
(d)Administrationof othertribu[affairs.
(e)Administrationof tribalfunds."(RCpee laNamibie,vol. III,annexe16 (e), p. 148.)
"Dossier deplaidoir, nglet15,nombre dcasesdansle districtdeChobe. - 38 -
apparition sur lescartes du Botswanadans les annéessoixante-dix. Tout celava évidemmentsans
dire. Tout cela auraitétéencore mieux enle disant. Et cette petite ambiguïtésur l'homonymiene
trompe personne j'espère.
Or ces septcases, ce sontdes Barotse,des Batoka. Des pasteurs,et non des gensdufleuve.
Ce sont des Tswana, ce ne sont pas des Subia. Ce sont des bergers, ce sont des éleveurs. Les
témoinsprésentép sar le Botswanad'ailleursne sontpas des cultivateurs. Pour l'essentiel,ce sont
des bergers quiconvoientlestroupeaux du Bechuanaland jusqu'à laRhodésiedu Nord de l'époque.
Or, ce n'est pas du tout le mêmepeuple. Ecoutez Simpson Mbanga Ntonda, un senior induna,
interrogépar lacommissionmixte : "Mr.Chairman,weSubias,arepeople livinginwater,orji-om
on are0 of water and there isno Tswanaperson whoknowshow topaddle a canoe.'"6
Le thèmerevient avec fréquence :parlant des bushrnenou des Mamwa, "thosepeople who
don 'rwanr to touchwater",«ces gens-là qui ne veulent pas se m~uillen)~'.
Y eut-il desinstances de pâturage parces troupeauxqui n'appartenaient pas auxMasubiade
Caprivi ? Lestémoinsprésentés à l'auditionpar la Partiebotswanaisene sontpas trèsprécis. On
remarquerad'ailleurs,je l'aiindiquéily a un instant,qu'ily a peu de Masubiadu Botswanaparmi
ces tcmoins et aucune autorité traditionnelledes Masubia du Botswana n'estvenue se présenter
de\ant la commissionmixte d'expertstechniques.
Dans ces témoignages,on relève uneallusion à des «bŒufsgouvernementaux»quiauraient
pâturi au début desannéesvingt, puisauraient étéretirésen 1925. Par ailleurs, les fièresSusman, W
Clebeurs et maquignons, auraient achetéet vendu des bêtes. Mais leurs activités semblaientse
concentrer dans lavallée deSeduduet non sur l'île de Kasikili. Un seul témoin Masubiaaffirme
que lesSusmanauraientfait pâturerleursbêtessurl'île,mais avec l'autorisation duchefmasubia3*.
Et en toutétat de cause, il semblebien qu'ils'agisse au mieux de passage, de transhumance.
«Monsieurle présidet,ous,peupleSubia,sommesunpeuplequivitdans l'eaulssregions
inondéeest il n'ya pasunTswanaquiest capabledemanoeurncanot.))(Ibid, p. 20.)
371bid.t,emoignKachele,p.236.
38M6moirdee laNamibie,vol.II,p. 179etvol. III,p. 126. - 39 -
Au demeurant, les témoignagessont souvent flous et contradictoires. Ainsi, un témoin
affirme avoir fait paître du bétailsur l'île de Kasikili au mois de mai, c'est-à-dire en pleine
in~ndation~~.
Etj'en viens maintenant,Monsieur le président, àuntémoicapital, le chef Moraliswani. Le
Botswanareconnaît que son témoignage fut«impressionnant»40.Je citais ce témoignagedans ma
premièreplaidoirie, certain de nepas êtrecontredit parnos adversaires après ce qualificatif. Mais
il sembleque nos amis aient lamémoireun peu courte et qu'ilfaille donc la leur rafraîchir, quitte
à me répéteret à lasser l'attention de la Cour. Je la prie de m'en excuser. Interrogé sur
I'occupationde I'île par ses sujets, le chef Moraliswani répond :
"?VhatI will say is that startingfrom 1916, '17, '18, '19, '20thoseare things
I sawwith myowneyesandthen,from then,othersmightbe that theyhappened when
I was not bom and those thingsI go?from my great-grandfatherand grandfather".
Le chef Moraliswanirappelle que son aïeul avait sesjardins d'hiver sur l'île. Il précise que
les Masubiade Kasanene pouvaientcultiverun lopinde terre sur l'île que s'ils étaienp tarents des
Masubiade Caprivi et s'ils avaientobtenu une autorisation spéciale. Je cite :
"Question :As he waspart of the Royalfamily, does he know whether there
weresomepeopleploughing on Kasikili from the Botswanaside ?
Réponse : Therewm noploughing thereunlessthosepeople who wereworking
at Kasane, then he come and ask landfrom hisfamily who are ploughing thereand
they give him aplace to plo~gh.))~'
Mais, Monsieur le président, Madame,Messieurs de la Cour, écoutons surtout les
administrateurs. Ecoutons surtout les fonctionnaires. La Partie Botswanaise est restée
"lbid, vol. III,p. 16.
401bid,vol. III,p. 16.
((Questio:Puisqu'ilfaisaitpartie dela familleroyaale,sait-ilsi des gens ducôtébotswanais
cultiventdesterressurKasikili.
Réponse :II n'y avait aucune cultrossible,sausi les gens deKasanedemandaient leur
famille installéseurI'îlel'autoride leurcéderunlopinde terrepourla culture.))(Memoirede la
Namibie,vol.III,p. 205.)singulièrementsilencieuse sur ce point. Or,je constate que tous les administrateursbritanniques,
je dis bientousles administrateursbritanniques,constatentl'exclusivité de l'occupationde l'île par
les Masubia. Et puisqu'il le faut, je cite ànouveau :
Easonen 1912 : «Les indigènesvivent à Kasika,enterritoireallemand, cultiventlesterrains
sur l'île.»42
Redman et Trollope en 1948 signent ensemble ce constat :
((5.Par ailleurs, nous avons vérifiéa ,près enquêteq ,ue l'îlea bien été occupée
depuis au moins 1907 par des tribus de la bande de Caprivi orientale et que cette
situation perdure à cejour, 1948.))
Et ils ajoutent :
«6. Nous n'avonsaucun élémen dtepreuve nouspermettantdepenser quel'île
a étéutiliséeou revendiquéeou que l'usagede l'île par les tribus de la bande de
Caprivi ait suscitéla moindre objection.))
Et ils terminent :
((7.Nous constatons cependant que les terres du côtédu Bechuanaland de la
frontièrene font pas l'objet, à toutes fins utiles, d'une occupationtribale par les
~fricains.»~~
Un constat fait par les deux administrateursterritorialement compétents,MM.Redrnan et
Trollope en 1948, on ne saurait êtreplus net, on ne saurait êtreplus clair dans ce constat. Yen
viens d'ailleursà cette dernièreprécision.
Je vous le rappelle, lesterres du côtédu Bechuanaland ne fontpas l'objet à toutesfins utiles
d'uneoccupationtribale par les Africains. Car cette précisiona son importance. La rive sud du
"The natives livingut Kasika in Germanterritory are ut present growing crops on it." (Ibid,
p.21.)
"Traduction:
"5.0n the othehand we are satisfed aftr enquiry thatsince at leart 190hasbeenmade
of theIsland by Eastern CaprZipjê tlibesmenand that thatposition still continues.
6. We know ofno evidence of the Island kinbeen made useof;or claimed, by Bechuanaland
Tribesmenor Authorities or of any objectionto the usethereof by CapriviTribesmenbeing made.
7Werecord however,thefact that the countryon the Bechuanalandside of the boundaryisfor
al1practicalpurposes not tribally occupiedbyAfii"a(CR 9915,p. 21.) - 41 -
Choben'est pas((occupée tribalement)). Juridiquement,celaveut dire qu'ellene fait pas l'objet de
droitstribaux, qu'elle n'estpas sujettel'appropriationjuridiquecollective,contrairement àlarive
nord, contrairement à l'île de Kasikili. Redrnan et Trollope connaissaient trop bien leur droit
coutumier africain et n'introduisent pas cette précisionpar hasard.
Je viensd'ailleursdenommerRedman. Onnoteraqu'ils'agitbiendeNoël Redman, lemême
que le professeur Brownlie citait jeudi dernier dans sa péroraisonen ajoutant : "Hereis clear
evidence em,anating@om an experiencedobserver .."44.
Voilà en effet un élément depreuveincontestable,émanantd'un observateurchevronné.On
ne saurait mieux dire,M. Brownlie.
Continuons à écouterun instant lesadministrateurs. Renew en 1965. Je cite :
ab) Depuisl'établissement de l'administration allemandesur labandede Caprivi en
1907,lestribusoriginairesdeCaprivi ont cultivél'îleet, plus généralemenjt,ui
d'un usage incontestéde l'île.
c) II n'y a aucun élément de preuvepermettant de conclure à l'usage ou à la
revendicationde l'île par les tribus du ~echuanaland.))~'
EnfinRaffle,en 1985,note la présenceépisodiquedebétail namibien,sansreleverlamoindre
astibitc du côtébotswanais.
Or ces administrateurs, Monsieur le président,vivent sur le terrain. Ils connaissent les
populattons qu'ils fréquentent quotidiennement. Ilsse battentpour améliorer leurs conditionsde
\.ne. pour assurer le fonctionnement des services publics de base, pour arracher les crédits
nécessairesauprèsde l'administration centrale.
Que disent ces tous ces administrateurs ? Deux choses.
1. Les Masubia de Caprivi occupent seuls l'île.
"(b) Since the assumptionof the German administrationof the Caprivi strip in 1907, Caprivi
Tribesmenhavecultivatedlands andnerally hadtheundisputeduseof theIsland
(c) Therewas no evidenceof theIslandhavingbeen made useoJ or claimed, byBechuanalanà
Tribesmen" (MCmoirede laNamibie,vol. I,p.21-22.) 2. Les ressortissants du Botswana sont absents et n'avancent mêmepas de prétention à
occuper l'île.
C'estpourquoi, Monsieurle président,je dis que l'hypothèseavancéepar la Partie adverse,
celle de la culture de ces champspar des ressortissants botswanais venantde la valléede Sedudu,
cette hypothèseest invraisemblable. Elle ne repose sur aucun fondement. Elle va directement à
l'encontre desdéclarationsformelles de ces observateursofficielsqu'étaientMM.Eason, Redman,
Renew et Raffle.
Au demeurant, le Botswana connaît sa faiblesse sur ce point. Il sait que, s'il s'agit de
comparer la présence surle terrain, il ne fait pas le poids.
I
Et leprofesseur Brownliede sortir l'ultime argument :«Detoute façon, nousn'avons pas à
prouver deprésence surleterrain,puisquenousavonsletraitépournous.)) M. Chayesle rappelait.
Et M. Brownlie de préciserd'ailleurs,et cette fois-cije le c:te
«le Botswana et ses prédécesseuro snt conservéleur titre en vertu des dispositionsdu
traitéanglo-allemand et de l'application du principe utipossidej tisisD .ans ces
conditions,le Botswanan'a pas à supporter lachargede la preuveen ce qui concerne
le titre. Le Botswanan'est pasle demandeuren cette affaire, mais le défendeurface
à une action récentepour l'e~sentiel.))~~
Cet argument, Monsieur le président, cacheun formidable aveu de faiblesse.
Il s'agit toujours de la mêmepétitionde principe : «Le traiténous donne raison. Nous
sommes donc propriétaireslégitimes. A vous de prouver le contraire.))
w
Monsieurle président,vous savez que nous contestonsformellementcette démarche. Nous
estimons, pour notre part, quele traité nous attribuel'île. Mais nous considéronsque,facedeux
revendicationscontradictoires, il appartient aujuge et non paàchacune des parties,de soupeser
les mérites respectifs desargumentsde l'une et l'autre partie. M. Chayesvous a fortbien dit cela
tout à l'heure. Je n'y reviens pas.
"Botswanaand herpredecessors retainedtitle in accordoncewith theprovisions of the Angle
Germanagreementand the operationof theprinciple of uti possidetisjuris. In these circumstances,
Botswanahas no burdenofproof in respect of Botswanais not the claimantin this case butis
resistinga claim whisessentially a recentinvention."(CR,. 23.) -43 -
Enrevanche,je veux soulignerl'aveude faiblesse que constituecette affirmation. La vérité,
c'est queM. Brownlie n'a rien àoffkiren matière de conduitesubséquente.Lorsqu'il déclareque
«l'accordfrontalier a été conclup,uis que rien nes'estpassé pendant cinquante-huit ans,jusqu'en
1948~~'i~l avoue que l'Allemagne,puis l'Afriquedu Sud occupaienttranquillement l'île et quela
Grande-Bretagnen'y voyait rien àredire.
Cette passivité des autorités responsablepour le Bechuanaland,puis le Botswana, pèsera
lourd, Monsieur le président,dans l'appréciationglobale que vous aurez à porter, soit au titre de
l'interprétation du traide 1890par la prise en considération de lapratique subséquente,soit au
titre, alternatif, de la prescription. Mais a davantage,commevous le montreradans un instant
M. Faundez. Les autorités responsablesn'ont passeulement consenti passivement. Elles ont
approuvé,elles ont acquiescé.
Monsieur leprésident, Madame, Messieurs dela Cour,j'en aiainsiterminé.Je vousremercie
pourvotreattention. Monsieurleprésident,je vousprie de passerlaparole auprofesseurFaundez,
à moins que vous jugiez utile d'interromprela séance pour quelques instants.
The PRESIDENT : Thank you Professor Cot. The Court will suspendfor 15 minutes.
TheCourtadjournedfLom11.30 to 11.45 a.m.
The PRESIDENT: Please be seated. Professor Faundez,please.
''Traductio:
"theboundaryagreement isconcludedandthennothinghappensuntil58years luter,in1948" (CR9916,
p. 52). Mr. FAUNDEZ:
19. SUBSEQUEN PTRACTICE: (A)OFFICIALACTS; AND
(B) THE IRRELEVANCEOF THE 1984 "AGREEMENT"
Mr. President, distinguishedjudges.
1. My presentation this morning will be divided intowo parts. First,1will reply to
Botswana'scontentionthat in 1984Botswanaand South Africa entered into a binding international
agreement that resolved the present dispute. In the second partill respond to Botswana's
statements about subsequent practice.
The 1984-1986discussionsat Pretoria
W
2. Mr. PresidentMr. Tafa, Botswana's distinguishedAgent and Advocate, argued last
Tuesday that at Pretorian 1984, Botswana and South Afiica concluded a binding agreement
regarding the application of the 1890 Anglo-Gerrnaneal$~. Namibia dealt extensively with
Botswana's contentionin its Counter-Memorial and in its Reply.oreover, 1 devoted the last
section of my speechon 17 Februaryto this contention.
3. Briefly stated, Namibia'sposition is that there is no evidencethat such anagreement was
concluded. In any event, even if an agreement had been concluded, it would have had no effect
under international law. For at the time of the Pretoria meeting in 1984,neither Botswana nor
SouthAfiica hadthe internationallegalcapacityto enter into any form oftreaty relation in respect
'Cr,
of Namibia'sboundaries. Thus, such agreement would have beenvoidab initio and without any
consequenceunder international law.
4. AsMr.Tafahas restated Botswana's interpretatiothe Pretoriameetings,1will respond
to some of his assertions.
The alleged authorkation by theUnite Ndations
5. Last Tuesday,Mr.Tafa told the Court that Botswana officiaismet with United Nations 6
officials. He said: "In the aftermath of the shooting incident which gave rise to the Pretoria
meeting,theGovernmentofBotswana immediatelyadoptedacorrectlegalperspective.
The issue involved aboundaryquestion and accordingly it was necessaryto consult
'beforewe can approach the SouthAfiican a~thorities'."~~
6. Mr. President, the available evidence shows that Botswana was not authorized by the
competent organsof the United Nationsto negotiate, conclude or bring intoforce any agreement
regarding Namibia'sboundaries.
7.Botswana'sconsultationswithSWAPOofNamibiawere legally irrelevant. As a liberation
movement, SWAPOdid not have the standingto authorize Botswana or any other State to act in
amanner inconsistentwith the internationallegalrulesinforceinrespectofNamibia. SWAPOwas
recognized by the United Nations General Assembly as the sole authentic representative of the
Namibian people. Thisrecognition,thoughpoliticallysignificant,did not giveSWAPOjurisdiction
over boundary matter?'.
8.TheBotswanadelegationalsometthePresident oftheUnitedNationsCouncilforNamibia
andthe UnitedNationsCommissionerforNamibia. But these oficials did notpurport to authorize
Botswanato enterintonegotiationswith SouthAfiica, nor werethey empoweredto do so, stillless
to authorize Botswanato concludea treaty with SouthAfrica in respect of Namibia'sboundaries.
9. The Presidentof the UnitedNations CouncilforNamibia metthe Botswanadelegationon
27November 1984. The head ofthe delegation,AttorneyGeneral M. D. Mokama,said: "Before
meeting with the South Afiicans Botswana wishedto consult with the UN Council for Namibia
which is the legalauthority inNamibia." Mr.Lusaka,the President ofthe UnitedNations Council
forNamibia saidhe would "consultwith members ofthe Councilbefore giving a replyW5'.There
is no record of any reply being given.
10. The next day, on 28 November, the Botswana delegationmet Mr. Mishra, the United
Nations Commissionerfor Namibia. In its Memorial Botswana asserts that Mr.Mishra gave its
49CR 99/7, 40,para.19.5.
Wemorial of Botswana,Ann.42.
''Ibid - 46 -
blessingto the proposedtalks with South~frica~~.WhatMr.Mishra toldthe Botswana delegation
was thathe did notthinkthe UnitedNationsCouncil forNamibiacouldobjecttothe proposedtalks
with SouthAfrica. This statementwas mere speculationon the part of Mr. Mishra and ifit could
indeed be construed as a blessing, it wouldbe only that, a blessing without legal rele~ance~~.
No agreementcodd have been concluded without
General AssembZyauthorization
11.Botswana describesthe so-calledPretoriaAgreementas an intergovemmentalagreement
between the parties regarding the application of the Anglo-German Treaty of 1890. Under this
characterizationthe so-calledPretoriaAgreementwouldbeaboundarytreatyinrespectofwhatwas
1
then the international territory of Narnibia. As wch, the so-called PretoriaAgreement couldnot
have come into effect without the approval of the GeneralAssembly of the United Nations.
12.As 1explained in my speechon 17 February, duringthe periodthat the Mandatewas in
force SouthAfrica hadtreaty-makingpowersin respectofNamibia. Treatiesaffectingboundaries,
however,requiredpriorapprovalbythe Councilof the Leagueof Nations beforecomingintoforce.
This was because the Mandatory powerdid not have sovereignty overthemandatedterritory. The
requirement of prior approval by the Council derived from Article 7 of the Mandate which
provided: "The consent of the Council of the League of Nations is requiredfor any modification
of the terms of the present Mandate."54In turn, Article 1of the Mandatedefined the territorial
extent of the Mandate as comprising "the temtory which formerly constituted the German _<
Protectorateof South-West ~fiica"~~.
13.After the terminationof the Mandate in 1966SouthAfrica no longerhad treaty-making
power in respect of Namibia. The responsibilities that the international communityhad towards
Namibiawere assumedby the UnitedNations and exercisedby the GeneralAssembly. Hence,the
52Memoriaolf Botswana,para.171.
53Memoriaolf Botswana,Ann.43.
54Counter-MemoroiflNamibia,Ann.18.
551bidsafeguard with respect to boundaries contained in the Mandate remained in force, and any
agreementaffectingtheboundarywould haverequired prior approvalby theUnitedNationsGeneral
Assembly.
14. Thus, even iftheparties in Pretoriahad concludedan agreement, it wouldnot havecome
into force in respect of Narnibia because it was never submitted to the United Nations General
Assembly forapproval. In anyevent, Mr. President,it mustbe notedthat Botswanadid not report
back to the United Nations on the outcome of the Pretoria meeting.
TheexchangesbetweenBotswana andSouthAfrica did not result in an agreement
concerningthe location of the boundary at XasikiliIsland
15.On 19 December 1984,representativesof Botswana and SouthAfrica met in Pretoriato
discuss the problems arising fromthe shooting incident of October ofthat year. In the courseof
their discussionsthey decidedto conduct a survey ofthe Chobe River. Thesurveywas conducted
by officiaisof the BotswanaDepartment of Surveysand Lands andthe SouthAfrican Directorate
of Surveys and Mapping. The conclusion of the Survey, reportedon 2 July 1985, was that "the
main channelof the Chobe River now passes SedudufKasikiliIsland to the west and to the north
16.Mr Tafa argued last Tuesday that
"[tlhe resultofthe Pretoria meetingwas a bindingintergovemmentalagreement
relatingto a legal subjecttter and concludedwith seniorlawyersinattendance. The
partiesclearly intendedto achieve an effectiveand therefore bindingoutcometo their
deliberati~ns."~'
Botswana hasdifficulties, however, identifyingthe instrumentof the agreement. In the words of
Mr.Tafa, "[Tlhe evidence of the legal characterof the PretoriaAgreement derives from a whole
series of documents and inferencesto be drawnfrom the circumstan~es."~~
%~ernoria lfBotswanaA, nn48.
57C~ 9917,p40,para.22.
"Ibid,p.39,para.19. - 48 -
17.Mr. President, the documentsof the Pretoriameetingprovideno supportfor Botswana's
contention. Botswana's Minutesof the meeting show that most of the time of the meeting was
devoted to a discussion of general securiv issues alongthe border. Theparties did agreeto cany
out a survey. Yet, there is nothing in the Minutes to suggestthat the survey was anything but a
step taken in an inconclusive roundof diplomatic talks. As such, it did not resolve, nor was it
meant to resolve, the question regarding the location of the main channel.
18.It is revealing that Botswanacannot pointto any languagein the Minutesof the meeting
that imports any agreement as to the consequencesto be attributedto the joint survey. It is also
highly unlikelythat the parties wouldhaveentmstedthe decisionasto the locationofthe boundary
in a dangerous area to the outcome of a mere technical survey.
19.In any event there is no evidencethat the delegationspresentat the meeting represented
their States "forthepurposeof expressingthe consentof the Stateto be bound byatreaty", within
the meaning of Article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. Neither delegation
exhibited full powers as required by Article 7 (l), and neither included officiais who, under
Article 7 (2), may have had the authorityto express consent to bebound.
20. Mr. President, it is clear that in this case, there is not the slightest indication of an
intergovernmentalagreement. By contrast,in the Qatar/Bahrain Delimitationcases9,in which the
Court was asked to determinewhether therewas suchan agreement,the facts were quite different.
In that case, there was an instrumentum,specifically, the Doha Minutes of 25 December 1990,
signedby theForeign Ministersof the two countries,that spelledoutthe obligationsof the parties.
As the Court stated:
"the Minutes are not a simple record of a meeting, similar to those drawn up within
the hework of the Tripartite Committee; they do not merely give an account of
discussionsand summarizepointsofagreementanddisagreement. Theyenumeratethe
commitrnents to which the Parties have consented. They thus create rights and
obligations in international law for the Parties. They constitute an international
agreement. "60
591.C.J. eport1994,p.120. -49 -
The contrast between that situation and Botswana's interpretationof the Pretoria meeting is quite
obvious. By no standard, could the 1984 meeting be considered to have resulted in an
intergovemmentalagreement.
21.Incidentally,1shouldalsonotethat Botswanahasnotyet registeredthe so-called Pretoria
"Agreement" with the United Nations. But, Mr. President, does the conduct of the
parties- Botswana/South- Afiica confirm Botswana's interpretationof the so-called Pretoria
Agreement?
Thesubsequentconductof theparties confirmsthat no agreement
was concludedat Pretoria
22.Botswana'sMemorialcontainsseveralreferencessuggestingthatbothBotswanaand South
Afiica regardedthe result ofthe Pretoriameeting andthe Joint Survey Reportof 1985as binding6'.
Botswana'sfirstreactiontothe Joint SurveyReporttooktheform of a notedated4 November 1985
enclosingthe Reportandenquiring "whetheror not the SouthAfiican sidewishesto have a meeting
to adopt the Report f~rmally"~~.Botswana thus explicitly recognized that fûrther action was
required to give legal effect to the Report.
23. SouthAfiica, for its part, didnot reply to Botswana's noteof 4 November. A year later,
on 13 October 1986, Botswana changed its position. At a meeting between the two countries
devoted to security issues, Botswana argued for the first time that the survey was binding63.
24. SouthAfiica didnot agreewithBotswana. Atthat 13Octobermeetingthe SouthAfiican
delegatestatedthatBotswana's position amountedto changinganinternationalboundaryandassuch
it could not be done without the involvementof the transitional Governmentin Windh~ek~~.
25. A few weeks later South Afiica formally rejected Botswana'sinterpretationof the legal
effect of the Joint Survey Report. Its statement reads as follows:
61Memoria olf Botswana,paras.193, 194,199.
62Memoria olf BotswaAnn. 50.
63Memonao lf Botswana,Ann. 51.
64Counter-~ernorioaflNamibia,Ann.28. "Accordingto internationallawsuchcasesshouldbe discussedbetweenthetwo
countries concerned. It is therefore suggested that the Cabinet of South West
Afiica/Namibia should be approached by the Botswana Government for a proper
resolution of the matter under considerati~n."~~
C
26. It shouldbe acknowledgedthatoneof SouthAfiica'sobjectivewasto secureinternational
recognition for itsPuppet régimein Windhoek. Nonetheless, South Afiica, did not accept the
Survey.
27. The conductof Botswana and SouthAfiica showsthat they did not agree that either the
PretoriameetingortheJointSurveyReportof 1985hadcreatedabindingagreementbetweenthem.
The Joint SurveyReportis entitledto no weight
28. Mr. Tafa argued that the Joint Survey Report of 1985
"has legal significancequite apart from its status as anintergovernmentalagreement
resulting fiom the Pretoria Agreement. It constitutesexpert opinion evidence on the
key questions of law and fact, that is, the identification of the main channel of the
Chobe in the vicinity of KasikilVSeduduI~land"~~.
Thus,Mr.Tafa distinguishesbetweenthe legal andthe factualaspects of the Joint SurveyReport.
29. Botswana's argumentthat the Joint Survey Reporthas the statusof an expertopinion on
a questionof law isnothing but an extensionof the argumentthat the so-calledPretoriaAgreement
was abinding internationalagreement. AsNamibiahas shown,neitherBotswananor South Africa
had the legal capacityto take anydecision regardingNamibia's boundaries. The Joint Report of
1985,as a documentthat is part of the Pretoriameeting, is thus also void ab initio and assuch is I
not an expert opinion on any question of law relatedto the present case.
30. Moreover, the Joint Survey Report cannot be relied on as scientific evidence as to the
locationof the main channel. The conclusion reachedby the authors of the Report is summarized
in a single sentence and is not backed by proper analysis. The methodology of the Joint Survey
Report is faulty and the scientific basis of its conclusions is incorrect. It was carried out by
surveyorswho had no specialistknowledgeof river hydraulics, hydrologyor geomorphology. As
uMemorialof Namibia,Ann. 86.
%CR 9917,p. 42, para.27.a consequence, the methodologythat they employed could only yield results which are neither
scientificnor relevant to the issuethat they were askedto determine6'.Therefore the Joint Survey
Report is entitled to no weight as expert opinion either.
Narnibia'salleged adoption of the Joint SurveyReport
31.Mr. President, Botswanasurelymustknowthat its argumentabout the legaleffect ofthe
Pretoriadiscussion has no basis in fact or law. Aware of the weaknessof its argument,Botswana
has now put forward a new argument. OnTuesday,Mr. Tafa statedthatNamibia has adopted the
"transactions"of 1984-1 98568.Thisassertioninvolvestwo propositions: one, thatNamibiaadopted
the so-calledtransactions during the JTTEproceedingsof 1992-1994; and two, that Namibia has
adopted those transactions in the current pleadings. Both propositionsare wrong.
32. The JTïE was a bilateral diplomatic process that failed to resolve the dispute over
KasililiIsland.As suchstatementsmade byNamibiandelegates inthecourse ofthosenegotiations
cannot be regarded as binding or in any other way opposableto Namibia. In any event,Namibia
did notadoptthe so-called 1984-1985transactions. If it hadthe matterwould have beenresolved.
33. Inthis context itispertinentto recallthefollowingpassagefromthe Factoryat Chorzhw,
cax
"theCourt would observethat, for the purposes of this statementof reasons, as also
for the purpose of its future judgment on the merits, it cannot take account of
declarations,admissionsor proposalswhich the Parties may havemade in the course
of direct negotiations which have taken place between them ..."69
34. As for Botswana's allegation that Namibia has adopted the so-called 1984-1985
transactionsNamibia respectfullyrefers the Court to our pleadings. The Court will form its own
views.
35. Finally, itshouldbe notedthat Botswanahas saidnothing aboutNamibia'sargumentthat
the so-calledPretoria "Agreement"hasno force under internationallaw,because it isvoidab initio.
67Counter-Memoroifal amibia,para.36.
68CR9 ,917,p. 45.
69P.C.I.J.erieA , No.9. p. 19. - 52 -
Subsequent practice: official activity
36. Mr. President,1nowtum tothequestionof subsequentpracticeunderthe Anglo-German
Treaty of 1890,or, more precisely,to theecond half of the question. Professor Cot hasexamined
the situation on the ground: unintempted and peaceful occupation of Kasikili Island by the
Masubiaof the Eastern Caprivi until sometimein the 1960s. But that is only part of the story of
subsequentpractice.
37. The Court will recall thatn my speech in the first round of these hearings 1explained
that the temporal scopeof my enquiry into subsequent practice stretchediom 1890to 1966. My
enquiry ends in 1966 because in that year Botswana became independentand by virtue of the
*
operation of the principle of utipossidetis the boundaxybetween Namibia and Botswanabecame
firmly established. Moreover, as explained in the first part of this speech, after the General
Assembly terminated the Mandate for South West Africa, in 1966, neither Botswananor South
Afiica had any right to enter into any type of treaty relationshipin respect of Namibia. Thus, the
conductmost relevant inassessingthe practiceof the partiesnderthe 1890Treaty isbetween1890
and 1966.
38. This part ofmypresentationwillbedivided intothreeparts: first,will restateNamibia's
position on subsequent practice. Second, 1will make some general comments about Botswana's
approachto subsequent practice; and third, 1will examine specific aspects of the practiceof the
partiesunder the 1890 Treaty.
Namibia 's viewson subsequent practice
39. There is no needto repeatNamibia'sargumentonsubsequentpractice. It isclearlystated
in ourpleadings70and in my speech inthe first round ofthese hearings1offered a summaryof Our
position. Briefly stated, Namibia's positionis that the record of subsequent practice shows that
KasikiliIsland is and hasalwaysbeenregarded as part ofNamibia'sterritoryand that theboundary
'0h-lemorilf Namibia,paras165-179, 195-250, 287-33Counter-Mernoriaolf Namibia,para82-91,
paras138-175; Replyof Namibia,para24-45,212-328. -53 -
is in the channel that runs to the south of the Island. Namibia's position is supported bythree
related and undisputed facts:
- First, the long and unchallenged use ofKasikili Island by the Masubia of the Caprivi for a
period of nearly three quarters of a century.
- Second,the continuous use of Kasikili Island by the Masubia carried out underthe authority
of successivecolonial administrations.
- Andthird,that throughoutthis 70-year period,British authoritiesnot only did notoppose,but
affirmativelyaccepted and recognizedthe exercise of jurisdiction in the area.
Botswana %views on subsequentpractice
40. 1will now make some general commentson Botswana's viewson subsequentpractice.
41. Mr.President, our opponents havesaidvery little about subsequentpractice. They have
made my taskquite easy and1amgratefulto them. Theirreticencestemsfrom theirmisconception
of the notion of subsequent practice.
42. Botswana ignores the practice during the first six decades after the conclusion of the
1890 Treaty because during this period there was no dispute over Kasikili Island. As
Professor Brownliestated duringthe firstroundofthesehearings,in 1890"the boundaryagreement
is concluded and then nothing happens until 58 years later, in 1948"".During the period that,
accordingto Ourdistinguishedopponent, "nothinghappens",the Masubiaof the Caprivipeacefully
occupied KasikiliIsland under the authority of the colonial administrators. Yet, accordingto Our
opponents, this fact is irrelevant. Why is it irrelevant? Lady Fox asked this question and,
conveniently,she also answered it:
"Botswana maintains that Namibia's assertion of the use of the Island as a
village, for a period terminatingin 1937or at theatest 1958,is wholly irrelevantto
the ascertainment of a boundary laiddown by treaty between the two States. Even
supposingthere was someuseof the Islandby Masubiantribesmenprior to 1890,how
can it be of any relevance after 1890? That is precisely the purpose of a boundary
treaty- to establish a clear boundarywithout regard to tribal lands."72
"CR 9916,p.52.
"CR 9918,p.16. - 54 -
43. This statementreveals a misconceptionaboutthe nature of colonialrule in the Caprivi,
as well as aserious misunderstandingof subsequentpracticeas a methodof treaty interpretation.
44. As Namibia has shown in its Memorial andReply, unilateral actsby one party that are
met by silence or inaction by the otherwhen circumstancescal1for a response are admissible as
evidence of the parties' interpretation of a treaty. This view was confinned by the Court of
Arbitration in the Beagle Channelcase. It was also the view of the Special Tribunal in the
GuatemalakIonduras Boundary Arbitrationof 23 January 1933 :
"Whileno State can acquirejurisdiction overtemtory in another State by mere
declaration on its own behalf, it is equally true that these assertionsof authority by
Guatemala (and other acts on her part disclosed by the evidence), .. .were public,
forma1actsandshowclearlytheunderstandingofGuatemalathatthiswas herterritory.
This assertion invited oppositionon the part of Hondurasif they were believedto be
un~arranted."'~
45. This is precisely what happened at Kasikili Island during the 58-year period that
Botswana choosesto ignore because there was no dispute. Duringthis period the Masubiaof the
Caprivioccupiedthe Island peacefully andwith the knowledgeof the Britishauthorities. The fact
that there was no disputebetween thepartiesto the 1890 Treatyshowsthatthey were inagreement
regardingthe locationof the boundary tothe south of the Island and the allocationof theIslandto
Namibia.
46. A significant feature of Botswana'sapproach to subsequentpractice is its tendency to
disregardthe historicalcontext. On Wednesday,Lady Fox statedcategoricallythat the purpose of 'cir
a boundarytreaty is to establish a clear boundarywithoutregard to tribal lands74. Mr. President,
this is indeedan originaltheory abouttheobjectand purposeofboundarytreaties. It isa misplaced
generalization designed to discredit Namibia'soverwhelming evidencethat the Masubia of the
Caprivi have continuously and exclusively used Kasikili Island. The historical record shows,
however,that Lady Fox'sgeneralizationdoesnot applytothe Capriviboundaries. The controversy
between Britain and Germany in 1912over the land boundary inthe area south of Andara was ,
nUhRU.4 ,ol. 2, p. 1327.
"CR 9917,para.6.2. - 55 -
prompted precisely because the Bechuanaland authorities had discovered that the
1890 Anglo-GermanTreatysplitthe tribal landsofthe Batawana, atribefiom northern Botswana.
47.Likewise, SouthAfiica'sassertion of sovereignty over KasikiliIslan1948 was based
both on the practice of the parties and its concern that the Masubia of the Caprivi would be
deprived ofan Island that they had usednce beforethe conclusionof the Anglo-GermanTreaty.
48.Another exampleofBotswana'sdisregardof the historical contextisthat when Botswana
referredto events that took placering the periodthat the Bechuanalandauthorities administered
theCaprivias delegatesof SouthAfiica, itconsistentlyfailsto mentionthiscrucially importantfact.
Thus,forexarnple,on Wednesday 24 FebruaryLady Fox quotedfiom a letterwritten by theActing
ResidentMagistrate atKasaneconcerningthe salary ofthe schoolteacher atKasika. Thesearethe
conclusionsthat she drew from thatletter:
"This letter is revealing, in that it Statesclearly that Chief Liswaninyana was
living at Kasika, not on the Island, and that the school was at Kasika, not at the
~sland."
49.As Professor Cot has shown,these two conclusionsare neither revealing nor especially
relevant. But Lady Fox continues:
"It [the letter]lso shows that the Chief had regular dealings with the
administrative authorities atsane. He met the High Commissioner, the Earl of
Athlone, on his visit to Kasane 1927."'~
Lady Fox does not mention, however, that at the relevant time, Bechuanaland authorities were
administeringthe Caprivi as delegates of South Africa. It wass perfectly normal that matters
conceming the administrationof the Caprivi under the system of indirectrule should have been
referred to British authorities.
50. Botswana's allegation that i1924 the Chief of the Masubia requested permission to
cultivatethe Island is yet anotherillustrationof Botswana's disregard of the historicalcontext. As
Namibia explained in its Reply, Botswanaoffers no substantiveevidencefor this claim. The only
"CR 9918p. 28, para.15.5.
761bid - 56 -
evidencethat Botswana offers is mere hearsay, indeeddoublehearsayn. But for present purposes
the importantpoint is that Botswanafails to mention that the Bechuanaland official who granted
the alleged permission had a dual role. He was both District Commissioner for Kasane and
.
administrator of the Eastern Caprivi. Thus, in the absence of proof to the contrary, the alleged
authorizationshould be regarded as exercise of jurisdiction by the Caprivi administration.
51.ThereasonwhyBotswanainterpretstheruleof subsequentpracticesonasrowlyandoften
disregardsthe historical record stems from the fact that the practice of the parties under1890
Treaty overwhelminglysupports Namibia's case.
52. Mr. President,1 will now refer in more detail to three instancesof subsequentpractice,
1J
al1of which reaffirm Namibia's position: the Eason Report; the Bechuanaland Mapof 1933 and
the Trollope/DickinsonArrangementof 195 1.
TheEason Report
53. 1 begin with the Eason Report.
54. In 1912 Captain Eason carried out a reconnaissance of the Chobe River. Eason's
expeditionwas prompted by a request from London. Atthe time, the Colonial Office envisaged
the possibility that the boundary along the Chobe River could be included in the proposed
arbitrationwith Germany. (Incidentally,Mr.President,the Colonial Office'srequest for a survey
of the ChobeRiver showsthat - contraryto Botswana'scontemporaryinterpretationof the 1890
I
Treaty - the Colonial Office did not regard the Treaty as self-executing.) But let me go back to
Eason.
55. The Eason Report notedtwo facts inthe sectorof the River around Kasikili Island: that
the northern channel was wider and deeper than the southern channel; and that the people from
Kasika - that is, the Masubia- were cultivating on the Island.
56. Eason'sfindings about the channels cannot be given any weight. Hewas a Captain of
3
the Bechuanaland Protectorate Police, not anexpert on rivers. His survey was commissioned in
anticipationof litigationwith Germany. His instructionswere - in Lord Harcourt'swords - to
n~emorialof Botswana, nn.22. - 57 -
collectinformation"insupportoftheviewthatthenorthem channelisthe main~hannel"'~.Eason's
views are thus not the views of an independentexpert.
57.Inany event,the importantpointisthatwhileEasonrecommendedthat "theNorth should
be claimed as the main ~hannel"'~,Britain did nothing. Botswana attempts to dismiss the
importanceof Britain'ssilence,pointingout thatEason'sReport didnot giveriseto correspondence
betweenthe two countriessO.It also argues that no response was required asthere was no dispute
over the Island. This argument is wrong. Eason'sexpedition was carried out in the context of
negotiationsbetween Germanyand Britain over the southem boundary of the Caprivi in the area
south of Andara. The British Govemment anticipatedthat the Chobe River boundary would be
included in the arbitration process. Eason specificallypointed out that, in his view, there was a
basis for claiming the northern channel. Yet Britain remained silent. Britain'ssilence is al1the
more revealing since only three years earlier, in 1909, it had received fiom Germany a copy of
Seiner's semi-officia1Germanmapdepicting the boundaryalongthe southernchannel. The Court
is by this pointquite familiar with this map, but for your convenience it has been reproduced at
No. 5.10 in the judges' file. Upon receiving Seiner's map, Britainresponded by sending to the
German Foreign Office the Bechuanaland Protectorate map of 1909. The reason for this is
explainedin a letter of 13March 1909fiom the ColonialOfice to the ForeignOffice. The letter
says:
"LordCrewe [theBritishColonialSecretq] would suggestthat it wouldbe advisable
to communicate to the German Governmentcopies of the enclosed map ... which
indicates the view which His Majesty's Government have held with regard to the
proper position of the bo~ndary''~'.
Britain was well aware of the consequencesof failing to protest, but Britain did not protest.
'"emorial of NamibiaAM. 44,para.4.
'%lemoridof Namibia,AM. 47.
''CR9916,p. 11.
"Memoriao l f Namibia,AM. 36. - 58 -
58.In hisreportEasonalsopointsoutthat people fromKasikawerecultivatingontheIsland.
Botswana attempts to dismiss the importance of this observation, arguing that chiefs were not
licensedto engage in title-generatingactivities. In the process, Botswanaattempts to trivializethe
.
notion of indirect rules2.
59. Mr. President, Eason'sfindings regarding the use of Kasikili Island by the people from
the Caprivi is significant. Land use in the Caprivi wasbjectto strict legaland politicalcontrols
under the system of indirectrule. The following extract from a Reporton the Eastem Caprivi by
C. E. Kruger, Magistrate for the Eastern Caprivi in 1965,explains the land tenure system in the
Caprivi:
'Wewvillages and fields are established with the permission of the chief after
the village head and his men have sought out a place and approached the local
headman, who in tum introduces the matter to the Kuta. The member having
jurisdictionakesan inspectionanddemarcatesifotherpeoplealreadyestablishedare
in close proximity."
And Kruger continues:
"A newcomerto the village would also have his field allocated by the village
head without referenceto higher authority, once permission hasbeen given for entry
to the headman's~ea."'~
60. Kruger's accountconfirms that agricultural activities of the Masubia are relevant to the
issue of subsequent conduct. The political and legal significanceof the use of the Island by the
Masubiadid not escapeEasoneither. Theuse of KasikiliIslandbythe Masubiaconfirmstheirtitle W
underthe Treaty. This was the Court'sapproach in the MinquiersandEcrehoscase. In that case,
as a Chamber of this Court recently observed, the Court "was not assimilating the isiands to
terranullius,but examiningevidence of possession as confirmatory oftitleNS4
"CR 9917,p. 20; Counter-Mernorialof Botswana,paras. 23, 685,712-715.
"Replyof Namibia,paras.237-238.
w~and IslandandMaritimeFrontier Dispute(El Salvador/Hond,.C.J. Reports1992,p. 565,344.a. - 59 -
TheBririshBechuanalandmap of 1933 and it serivatives
61.1 turn now to the BechuanalandProtectoraternapof 1933,GSGS 3915. 1do so because
this rnap shows that Ourcase on subsequent practice is notjust based onBritain'sacquiescence.
It is also based on Britain's affirmative recognition that Kasikili Island was not part of the
BechuanalandProtectorate and that the boundary is in the channel that runs to the south of the
Island. The evidence for this is found in the BechuanalandProtectorate rnap of 1933, which is
No. 5.11 in thejudges' file. It should be noted also that this rnap is referredto in the 1985 Joint
Survey Report, thus indicatingthat 50 years later it was still in usesS.
62. Inthis map, Kasikili Island is clearly shown. Theboundary symbol,show by a pecked
dash-and-cross syrnbol,unequivocally puts Kasikili Island in Narnibia.
63. This is an important map. It was the first attemptto produce a comprehensivemap of
the area. It has recently been described as "a significantmilestone in the cartographic history of
Botswanaws6. It had its origins in a request by the Colonial Office in 1927 to the
High Commissionerfor arnapto be includedinthe AnnualReport ontheProtectorate. TheBritish
authoritieswere aware that a good British rnapof the areawas lacking. The project thus became
a major rnapcompilation exercise. The High Commissionertook a special interest in the project
and was especially concerned to ensure the accuracy in the depiction of the Protectorate's
boundariesS7.In his speechduringthe first round ColonelRushworth stated,referringto this map:
"The evidence shows that great care was taken with this rnap and testing shows that it is very
accurate.
64.A copy of the 1933 map,at the scale of 1:1,250,000,but with itsdetailsunchanged,was
publishedin 1935by the Bechuanaland Survey Department. Again, the boundarysymbol appears
on the south side of the River clearly following the southern channel. Both this rnap and the
"~ernorialof BotswanaAnn.48.
86Counter-Memoro iflNamibiaAnn.8, p. 71.
"Ibid
88CR9913,p. 46. - 60 -
1933 map were widely used in al1forms of research, planningand operational activities of the
Bechuanaland Protectorate. Examples of this include the Water Developmentmap of 1963,the
Geological Information map dated sometime after 1955, the Bechuanaland GSGS 3915 with
b
VeterinaryInformation andthe CrownReservemap of 1957. 1discussedal1these derivativemaps
in my speech during the first round of these hearings.will now notetwo points: first, that al1
these thematic maps show the boundary runningto the southof the Island, thus clearly excluding
Kasikili from the Bechuanaland Protectorate; and second,that the High Commissioner's
Proclamation of 1960 establishing the boundary of the Chobe Game Reserve carries over the
boundaries of the Crown Reserve. Hence, it also excludes Kasikili Island from the newly
estabiished Chobe ReserveS9.
65. Mr.President,as 1 haveexplained,theHigh Commissioner,atthetimeofthe compilation
ofthe 1933BechuanalandProtectoratemap, tooka specialinterestinthe project. Accordingly,the
followingdescriptionof Kasikili Islandby oneof his successors, Sir Evelyn Baring,eservesclose
attention:
"About 10miles Westof itsjunctionwith theZambesi,theChobeRiverencloses
Kasikile Island, a smallstrip of land about 1 and ?4square miles in area; this has
hitherto been regarded as part of the Caprivi Zipfel, since maps show that the main
channel passes to the south of the i~land."~~
66. Forthe next three decades, and untilthe eve of Botswana's independence,British maps
continuedto show the boundaryto the south of the Island. There cm, therefore, be no doubt that j.
Britain regarded Kasikili Islandaspart of Namibia'stenitory.
TheExchanges of 1947-1951 and their ajlermath
67. Mr. President, the 1947-1951 Exchanges are undoubtedly important. Accordingly,we
have extensivelyexaminedthem in our pleadingsand 1devoteda major part of my speech during
the first round of the oral hearings to this issue9'. As Namibia has alreadyshown,the 1947-1951
89Memoriaolf Botswana,Ann. 32.
wemorial of NamibiaAnn. 66.
"CR 9913,pp. 29-34. - 61 -
Exchanges confirm that Britain and South Afiica agreed that Kasikili Island and the northern
channel are part of the territory of Namibia. The outcome of the negotiations was the
Trollope/DickinsonArrangement of 4 August 1951. This Arrangement confirmedthe statusquo
anteat Kasikili Island. Itthus reaffirmedthe practicethatthe parties had established regardingthe
interpretation ofthe1890 Agreement.
68. At this stage, 1would like tohighlight someaspectsof Namibia's interpretationof these
Exchanges.
69. As Namibia has repeatedly shown, Britain accepted SouthAfiica's view that
Kasikili Islandwas part of Namibia. This is why the solution it envisaged wasto issue a forma1
declarationstating that Kasikili Island wasnot part of theBechuanaland Protectorate. Britain did
not regardthis declarationas a cessionof temtory, but, "as a confirmationfor legal purposesof
eaisting fa~ts"~'. In the event, however, political and legal complications arising from
South Afr-ica'srefusal to accept United Nations jurisdiction over the supervisionof the Mandate,
cauxd Britainto changeits mind. Insteadof a forma1declarationstatingthat Kasikili Islandwas
no1 part of the Bechuanaland Protectorate, Britain proposed entering into an administrative
arranFcmcnt. This is the Trollope/DickinsonArrangement of4 August 1951.Its text is contained
in a lener from Trollope, the Magistrate for the Eastern Caprivi, to V. E. Dickinson, the
DistrictComrnissioner for Kasane. The Trollope/Dickinson Arrangement confirmed the
long-standing practice of the parties whereby Kasikili Island would continueto be used by the
hlasubia of the Caprivi and the northern channel would continue to be used as a "free-for-all"
thoroughfare.
70.TheTrollope/DickinsonArrangementas contained inTrollope'sletterto Dickinsonreads
as follows:
"(a)Thatwe agree to differonthe legalaspectregardingKasikiliIsland, andthe
concomitant question of the Northem Waterway;
(b) That the administrativearrangementswhichwe hereafter make are entirely
without prejudice to the rights of the Protectorate and the Strip to pursue the legal
question mentioned in (a) shouldit at anytime seem desirable to do so and will not
gz~emorialof Namibia,Ann.66. be used as anargumentthateitherterritoryhasmadeanyadmissionsorabandonedany
claims, and
(c) That having regard to the foregoing, the position revert to what it was
defacto before the whole question was made an issue in 1947 - i.e. that
Kasikili Island continue to be used by Caprivi Tribesmen and that the Northern
Waterway continueto be used as a 'fieefor all'th~roughfare."~~
71. Botswanaargues that the Trollope/DickinsonArrangementconfirmsthe legal statusquo
atKasikili Island. Mr. President,how canthis arrangementconfirmthe legalstatus quowhen both
parties expressly reservedthe righttopursuethe legal questionat issueand agreedto revert to the
defacto position that existed before the question arose in 1947? The
Trollope/DickinsonAnangement is undoubtedly aconfirmation of the status quo. Britain, as the J
extensivecorrespondenceshows,decidednotformallytodeclarethatKasikili Islandwas inNamibia
because of the political embarrassmentcausedby South Africa'sdefiance of the United Nations.
Theadministrativearrangement - orgentleman'sagreement,as Trollopecalled it - proposedby
Britain offered a practical solution to the problem. On the one hand, it enabled Britain and
South Africa effectively to resolve the issue in the same way as if Britain had issued a forma1
declaration regarding Kasikili Island. On the other hand, because of its confidential nature, the
administrative arrangement avoidedthe political embarrassment that a forma1declaration would
have caused.
72. Mr. President, both Parties to these proceedings are agreed that the
w
Trollope/DickinsonArrangement was not a binding international agreement.
73.It ispertinent,however,toaskwhetherthe Trollope/DickinsonArrangementhadanylegal
effect. Namibia's position is that although it was not a binding international instrument, it
nonetheless had legal consequences. It crystallized the practice of the parties under the 1890
Anglo-German Treaty. It established a territorial settlement. Britain did not exercise the right it
I
had reserved under the Arrangement. Upon independence and by vimie of the principle of uti
i
possidetis, Botswana succeeded to the boundary line recognized by the Trollope/Dickinson
Arrangement.
93~emonalof Namibia,Ann.71. - 63 -
74.ThattheTrollope/DickinsonArrangementconfirmedthepracticeoftheparties at Kasikili
Island is beyond dispute. This practice is acknowledgedin numerous documents. 1will refer to
one such document: the Trollope-Redman Reportof 1948.
75. The Reportacknowledgesthat peoplefiom the EasternCaprivi hadmade continuoususe
of the Island"sinceat least 1907". The Reportaddsthat there is no evidenceofthe Island "having
made use of, or claimed by Bechuanaland Tribesmenor authoritiesor of any objection to the use
thereof of Caprivi Tribesmen" .
76. Between 1951and 1966,Britain and South Afiica continued to follow the practice as
embodiedintheTrollope/DickinsonArrangement. Indeed,asNarnibiahas shown,al1the important
operational activitiesarried out by Botswana were based upon a recognition of this practice.
Britain did not exercise the option of reopening the legal question left open under the
Trollope/Dickinson Arrangement. Britain's failureto reopen the issue is significant since the
opportunity to do so arose on the eve of Botswana's independence.
77. On 18 October 1965 - Botswana's independencewas in 1966 - the Department of
PublicWorks askedthe SurveyorGeneralof the BechuanalandProtectorate for information about
Kasikili Island. In his reply the Surveyor Generalconfirmed that Kasikili Island continued to be
used and cultivatedby the Masubia. He also advisedthe Department of PublicWorks as follows:
"If we now wish to use the island we have no alternative but to reopen thematter."'" Britain did
not reopen the matter. This is how the situationwas on the eve of Botswana's independence.
78. Upon independence Botswana succeededto the boundary line, as acknowledged by the
Trollope/DickinsonArrangement. The Trollope/Dickinson Arrangement, though not a binding
internationalagreement,establishedaterritorialsettlementwhichuponindependenceattachedtothe
territory. In the words used by the Chamber of this Court in the Frontier Dispute case, the
photograph of the territorial situation then existing in the Bechuanaland Protectorate was that
acknowledgedby the Trollope/DickinsonArrangement: KasikiliIsland was not in the territory of
94Memoria lfNarnibiAnn. 107.the Bechuanaland Protectorate and the boundary between the two territories was in the southern
channel of the Chobe River.
79. That Botswanaacceptedthat it had no rights underthe Trollope/DickinsonArrangement
m
is evidenced by the fact that Botswana never invoked it. 1984, when Botswana made its first
claimto Kasikili Island, it did not refer to the Arrangement. Moreover, through its occupationof
the Island, Botswana has demonstratedthat it did not regard the Arrangementas having survived
beyond 1966. Otherwise it would have invokedit insteadof resorting to unilateral occupation.
80. Mr. President, as 1 conclude my presentation 1 would like to make one further
observation. As Namibia has demonstrated, the practice of the parties under the 1890
*
Anglo-Geman Treaty shows unequivocallythat KasikiliIsland is part of the territory of Namibia.
Indced. as Dr. Kawana, Ourdistinguished Agent, and my colleague Professor Hangula, haveso
eloquently stated, there is no one in the Caprivi today who would consider Kasikili Island as
an'thing but Namibianterritory. In this context it is importantonce againto recall the Exchanges
of 1947-1951. Mr. President,there is one thing that the evidence we havediscussed duringthese
thrccu teks showswithoutany shadow ofdoubt. It isthis: if at the timeofthese exchangesSouth
Africa had notchosen to ignore its obligationsunder the Mandate and hadbehaved in accordance
H )th thprinciples of the Charter of the United Nations, wewould not be arguing this case today.
Thernancr would have been resolved promptly. The resolution wouldhave been fair and would
ha\e alloned KasikiliIslandto Namibia. Unfortunately,this did not happen. Today, however,we e
are fomnate that the political régime in South Africa has changed and that the political
circurnstancesthat i1948 preventedBritain fiom declaringthat KasikiliIsland is part ofNamibia
have disappeared. Today we rely on the rule of international law thatclearly establishes that
Kasikili Island belongs to Namibia.Thus, Mr. President, this case offersthe Court yet another
.
opportunityto showthat internationallawcananddoesexpressprinciplesofjustice. KasikiliIsland
is and has always been part of Namibia'sterritory.
81.This concludes my presentationand 1thank the Court for its attention. -65 -
ThePRESIDENT:ThankyouProfessor FaundezT . he Courwillresumetomorrowmorning.
Thankyou.
TheCourt roseat 12.50pm.Non-Corrigé Traduction
Uncorrecteci Translation
CR 99/10 (traduction)
CR 99/10 (translation)
Lundi 1" mars 1999
Monday 1 March 1999 -2-
Le PRESIDENT :Veuillez prendre place. M. Bedjaoui regrette d'avoir dû s'absenter cette
semaine. Avec la permission de la Cour il est en Algérie, oùil exerce les fonctions de président
de la commission nationale indépendante de surveillance des élections présidentielles.
On a demandé quand devraient être données les réponses aux questions posées la semaine
dernière par les membres de la Cour. Elles peuvent êtredonnées, entout ou en partie, pendant le
second tour, cette semaine.En partie, elles peuvent êtrecomplétéespar la suite.se peut que des
membres de la Cour posent d'autres questions pendant la semaine ouàla fin des plaidoiries. Les
Parties auront deux semainesà compter de la date de la clôture de la procédureorale pour donner
ou compléter les réponses à toutes questions posées par des membres de la Cour. Nous
rr
commençons maintenant le deuxième tour et je donne la parole à l'éminentagent de la Namibie,
M. Kawana.
M. KAWANA :
16. REPLIQUE DE L'AGENT DE LA NAMIBIE
A. Introduction
1. Je vous remercie Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, c'est une
nouvelle fois un grand honneur et un grand privilège que de prendre la parole devant vous en
qualitéd'agent de la Namibie.
2. Pendant le premier tour des plaidoiries, nous avons eu la possibilité de présenter la cause
de la Namibie. Le deuxième tour des plaidoiries sera consacré,en tant que de besoin répondre
aux arguments et déclarations du Botswana. Mes éminents collègues assureront le reste de la
réponse de la Namibie. ,
B. La date de l'occupation de l'île de Kasikili par les forces de défensedu Botswana (BDF)
3. Le Botswana a fait des déclarations relatives à la date de l'occupation de l'île de Kasikili
par les forces de défense du Botswan(BDF). La position du Gouvernement de la Namibie est que
les forces de défense du Botswana ont occupél'île de Kasikili en 1991 après l'indépendance dela - 3 -
Namibie :en d'autres termes, cent une années aprèsla conclusion du traité de 1890. Le Botswana
donne a la Cour trois dates incompatibles entre elles. La première est 1986'. La seconde date est
O1 1 «au moins depuis 1987~~. La troisième 19893. Mêmesi l'on accepte la date de 1989, il est clair
que ce fut l'annéependant laquelle l'Afrique du Sud s'est retiréedu territoire dans le cadre du
processus de l'indépendance de la Namibie sous le contrôle de l'ONU,soit quatre-vingt-dix-neuf ans
après la conclusion du traitéanglo-allemand de 1890.
4. On se souviendra que la Namibie a pris des mesures pour garantir que le différend relatif
à l'île de Kasikili soit réglé pardes moyens pacifiques. Elle a menédes discussions à une échelle
à la fois bilatérale etrégionale. Ces discussions se sont dérouléesàdes endroits tels que Gaborone
(Botskvana) et Arusha (Tanzanie) avant la réunion de Kasane, qui est intervenue en mai 1992.
5.La réunion de Kasane a pris certaines décisions, notamment de maintenir une présence
rédultedes forces de défensedu Botswana sur I'île à seule fin de lutter contre le braconnage. Le
Gou\.ernement du Botswana se rend parfaitement compte que, lors des premières réunions quej'ai
évoquies la Ssmibie a exigéle retrait immédiat et inconditionnel des unités des forces de défense
du Bot,\\ rina de la zone litigieuse. Le Botswana a rejeté cette exigence. Des propositions ont été
faites aussi pour établira tout le moins, une unité de défense conjointenamibienne et botswanaise
sur I'ile. Cela aussi le Botswana l'arejeté. La Namibie n'a acceptéqu'une présence réduited'unités
des forces de difense du Botswana à cause de son désir de maintenir la paix entre les deux pays.
Cependant la Samibie fait observer qu'ily a eu en réalitéune présenceaccrue des forces de défense
du Botswana sur l'île, contrairement àun accord prévoyant une réduction de la présencedes forces
de défensedu Botswana sur l'île. Des constructions militaires supplémentaires ont étéédifiéeset
'CR9916,p. 51.
*CR9916,p. 15.
j~é~liqude la Namibie, voIII, annexe 10. -4-
un autre drapeau du Botswana a étéhissésur l'île ! On ne saurait guère dire que ces faits aient été
accomplis dans l'esprit du communiqué de Kasane. Du point de vue de la Namibie, ce sont des ,
actes unilatéraux.
6. Lors de la réunion de Harare mentionnée par les deux parties et au cours de laquelle la
commission mixte d'experts techniques (JTTE) devait leur remettre son rapport, la question de la
présence des forces de défense du Botswana sur l'île a étésoulevée une fois encore. Pour le
Gouvernement namibien, étant donnéque les parties étaient convenues de porter le différenddevant
la Cour, il n'étaitpas approprié que l'une des parties occupe la zone litigieuse.
012
7. Avant le dépôtdu compromis auprès de la Cour, une note de protestation diplomatique a *
étéenvoyée au Gouvernement du Botswana par le Gouvernement de la Namibie, qui déclarait
notamment :
«S'il est jugé nécessaire,en conformité avec la disposition du paragrafldu
({communiquéde Kasane)) mentionné ci-dessus, qu'uneprésence militaire soit instaurée
sur l'île en question en attendant le résultat du procès de la Cour internationale de
Justice, alors les relations de bon voisinage, la fraternitéafricaine et les principes de
droit international engagent nos deux gouvernementsse réunir de toute urgence afin
de travailler sur les modalités et autres conditions nécessaires au stationnement,
l'endroit litigieux d'un contingent mixte, puisées dans les forces de nos deux pays.»4
Tel reste le point de vue du Gouvernement de la Namibie.
C. L'accèslibre et équitable aux ressources du Chobe
8. Le paragraphe 434 de la réplique de la République de la Namibie contient une discussion
étenduedes huit principes que la Namibie a faire valoir lors de la réunion dee. L'un de ces
principes était que desactivités communales normales)) doivent continuer sur l'île de Kasikili et
autour de celle-ci, cela afin que les collectivités rurales Masubia puissent subvenirbesoins
en utilisant les ressources du Chobe comme elles le faisaient depuis des générations. Nous savons .
maintenant que la principale activité des Masubia est la pêche. -5-
9. La Namibie tient à faire observer que lors des audiences orales de la commission mixte
d'experts techniques des témoinsqui vivent à Kasika ont déclaréque leurs filets de pêche avaient
été confisqués par les autoritésdu Botswana. Un exemple suffira. Il s'agit de la déposition d'un
conseiller âgé de soixante et onze ans, l'honorable M. Simpson Mbanga Ntonda, un Induna
supérieur. Voici ce qu'il a déclaré : «les autorités botswanaises mêmemaintenant, nous prennent
encore nos filets de pêche. En ce moment même, pendant que je parle, d'autres filets sont du côté
du Bostwana. Hier ils ont pris d'autres filets à notre peuple»'.
10. On ne peut pas contester que, pour un paysan subia, la perte de ses filets de pêche soit
comme la perte de la totalité d'untroupeau de bétailpour les Masai au Kenya et en Tanzanie ou
pour un Herero en Namibie. Ces possessions représentent l'épargnede toute une vie. En réalité
certains des éminents collègues qui étaient membres de l'élémentbotswanais de la commission
mixte d'experts techniques et qui maintenant représentent le Bostwana dans la présente instance
connaissent bien l'appel désespéré de ces témoins relatif à la confiscation de leurs filets de pêche.
11.Lespaysans se plaignent de la confiscation de leurs filets depêche. Le Botswana soutient
que ceux-ci ont étéposésen travers du cours d'eau et font donc obstacle aux patrouilles des forces
de défensedu Botswana ainsi qu'à la navigation des touristes. La lettre de celui qui était alors le
président du Botswana a été verséeaux débatspar le Botswana. Elle déclare :«mes fonctionnaires
ont reçu des instructions pour détacher de tels filets du côtébotswanais de la frontière et continuer
leurs déplacements en bateau». Du point de vue de la Namibie, il est clair qu'un problème se pose.
Les deux parties ont proposédes opinions en conflit. Comme je l'ai dit, la Namibie a proposé que
les deux pays établissent des mécanismes conjoints pour affronter le problème de façon efficace.
'~émoire de la Namibie, voII,p.22. M. Ntonda est le troisième par son rapartir du chef de la Bukalo Khuta,
l'autorité traditionnelle Masubia; voir aussip. 43, 46, 131et 143-144. D. La gestion animalière et la question de la conservation
12. Il échetde corriger certaines impressions qui ont étésuscitéespar le Botswana pendant
le premier tour des plaidoiries. Le Botswana a formulé un certain nombre d'allégationsrelatives
àla conservation. Avec la permission de la Cour, la Namibie se référeraaux parties pertinentes de
l'exposédu Botswana. L'affirmation suivante figure à la page 21 du compte rendu de l'audience
tenue le 22 février 1999 :«l'avenir d'espècessauvages [sur l'île de Kasikili], dont la survie dépend
des patrouilles des autorités botswanaises actives dans la lutte contre le braconnage, serait
compromis». Cette affirmation continue à la page 22 :
«Du côté namibien de la frontière, dans le Caprivi, les braconniers et les
massacres systématiques commis avant l'indépendance par l'arméed'occupation de
l'Afrique du Sud de l'apartheid ont pratiquement éliminé toutevie sauvage. La
situation n'a pas beaucoup évolué.Les espèces sauvages ont disparu du Caprivi. Si
la Cour devait se prononcer en faveur de la Namibie, cette décisionaurait pour effet
immédiat de faire disparaître les espèces sauvages de l'île,car elles y seraient chassées
comme elles l'ontétédans le reste du Caprivi. Ainsi, dans l'intérêdte la conservation,
et pour toutes les autres raisons avancées par le Botswana en l'espèce, je fais
respectueusement valoir que la Cour devrait se prononcer en faveur du Botswana. Ce
faisant, la Cour adresserait à toute l'humanitéy , compris auxNamibiens, un message
clair relatifà la conservation.» (Les italiques sont de nous.)
13. Pour les personnes qui ne sont pas informées, il est aisé d'interpréterune telle allégation
dépourvue de fondement en ce sens que le peuple et le Gouvernement de la Namibie ne se soucient
pas de conservation. On a aussi donnéune autre impression, celle que la Namibie est une nation
J
de braconniers. Pour apprécier la réponsede la Namibie, je voudrais me référerà la Constitution
de la République de Namibie. Le paragraphe 1 de l'article 95 de la dite Constitution déclare :
014
«L'Etat favorise et sauvegarde activement la prospéritéde la population en
adoptant, notamment, des politiques qui tendent aux fins suivantes :
le maintien des écosystèmes, des processus écologiques essentiels et de la diversité
biologique de la Namibie, ainsi que l'utilisation durable des ressources biologiques
naturelles dans l'intérêt de tous lesNamibiens, présents et futurs...))
14. Le Botswana a formulé ces allégations outrancières, alors qu'il se rend parfaitement
compte qu'il y a, à l'heure actuelle, cinq parcs animaliers nationaux tout à fait opérationnels dans
la région du Caprivi. Ce sont : Le parc animalier de Mahango,
la réserveanimalière de Popa,
le parc animalier du Caprivi,
le parc national de Mudumu, et
le parc national de Mamili.
15. Les réserves animalières que je viens de mentionner s'étendent sur une zone d'environ
6916 kilomètres carrés, c'est-à-dire34,6 % de la région duCaprivi6. Depuis l'indépendancede la
Namibie en 1990, les possibilités du Caprivi en tant que base de ressources de faune sauvage ont
bénéficié d'une attention considérableà la fois de la part du gouvernement et d'organisations non
gouvernementales (ONG), tant nationales qu'internationales. Trois de ces organisations non
gouvernementales méritent d'être nommées : 1'Integrated Rural Development and Nature
Conservation (IRDNC), le World Wildlife Fund (WWF) et la Namibia Nature Foundation (NNF).
Ces organisations coopèrent avec le gouvernement pour organiser desprogrammes efficaces qui ont
pour but de gérer, suivre et utiliser les ressources naturelles du Caprivi d'une manière durable et
conforme aux normes acceptées au plan international.
16. La politique du gouvernement peu après l'indépendance aconsisté à définir au Caprivi
des zones dans lesquelles la gestion de la faune sauvage était réservéeau gouvernement. Les
régions à forte densité de faune sauvage, telles que Mudumu et Mamili, ont été proclaméesparcs
nationaux en 1990. De surcroît, des zones de conservation, fondéespar les communautés, ont été
définies,à savoir les zones où le régime foncier est communal, et qui ont été réservéep sar le
gouvernement pour établir des zones de conservation communales. L'un des exemples les plus
O1 5 brillants de telles zones de conservation est Salambala, à proximité du lac Liambezi, le long du
Chobe. C'est actuellement l'une des zones de conservation les plus réussies de Namibie. Comme
je l'ai fait observer dans ma. déclaration précédenteau début des présentes plaidoiries, les
6JohnMendelsohn et Carole Roberts, An Environmental Profile and Atlas of Caprivi, Directorate of Environmental
Affairs, projet financé par le Royaume des Pays-Bas9.1997, p. -8-
collectivités de Ngoma, Kasika et Impalila veulent établir leur propre zone de conservation, mais
ceprojet est ajourné àcause du différendrelatif a l'île de Kasikili; l'île feraiten effet partie de cette
zone.
17. Contrairement à l'allégationdu Botswana, il y a entre cinq mille et six mille éléphants
au Caprivi7. La plupart se trouvent dans des régions situéesa proximité des grands cours d'eau
pendant les mois secs d'hiver. Pendant l'étéi,ls s'écartentdes cours d'eau. Nombre d'entre eux vont
vers le sud au nord du Botswana. Certains se déplacent vers le nord, en Angola, en Zambie et dans
le Caprivi central. En Namibie, c'est une infraction très grave que de tuer des animaux comme les
éléphants,déclarésd'espèce menacée. La Namibie, comme le Botswana, est signataire de la I
convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées
d'extinction (CITES). Il convient de signaler que les touristes et les utilisateurs routiers de la
Trans-Caprivi Highway sont maintenant tout àfait habitués aux panneaux qui annoncent le passage
d'éléphants.De fait, l'observation des éléphantssur la grande route que je viens d'indiquer est aussi
fréquente que dans n'importe quel parc animalier où vit une forte population d'éléphants.
18. La Namibie, comme le Botswana, est particulièrement connue pour sa faune sauvage.
Des dizaines de milliers de touristes du monde entier visitent nos parcs animaliers chaque année.
Le parc animalier national d'Etosha, l'un desplus grands du monde, en est le meilleur exemple. Il
s'étendsurprès de 22 700kilomètres carréset il abrite cent quarante-quatre espèces de mammifères. w
La Namibie est fière d'abriter la plus grande concentration de guépards dans le monde. La
population de rhinocéros noirs de Namibie occupe le second rang après celle de l'Afrique du Sud;
sa population de rhinocéros blancs est la troisième après celle de l'Afrique du Sud et celle du
Zimbabwe en Afrique. Tous ces mammifères sont des espèces menacées. -9 -
19. La Namibie est signataire de la convention sur le commerce international des espèces de
faune et de flore sauvages, et sa population d'espèces menacées fait donc l'objet d'un contrôle
périodique. Ceux qui doutent des engagements de conservation que nous avonspris peuvent vérifier
sans difficulté notre classement du point de vue de la convention. Il atteste que nous coopérons au
maximum avec Interpol pour protéger les espèces menacées.
20. En dehors de la Constitution et de la convention que j'ai mentionnée, la Namibie est l'un
des pays qui ont étéreprésentésau niveau des chefs d'Etat lors du sommet mondial de Rio, qui a
adoptéle programme agenda 21. Il s'agit d'unprogramme d'action au service du développement
durable à l'échelle mondiale. Il est aussi connu sous le nom de déclaration de Rio sur
l'environnement et le développement.
21. Depuis le sommet mondial, la Namibie a pris des mesures concrètes pour ratifier nombre
de conventions au niveau international, par exemple la convention sur la lutte contre la
désertification, la convention relative aux zones humides d'importance internationale (RAMSAR)
et la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages que j'ai
déjàmentionnée.
22. Au niveau national, le gouvernement a mis en Œuvre des politiques et programmes
novateurs en matière d'environnement, par exemple le programme de gestion des ressources
naturelles, un programme communautaire, que j'ai mentionné dans ma déclaration liminaire.
23. Il est vrai que pendant la guerre de libération nationale, les forces de défense
sud-africaines (SADF) ont causéde graves dommages àla faune sauvage de la Namibie, surtout au
Caprivi. Les fautes d'une puissance coloniale et occupante ne sauraient êtreimputées au peuple
colonisé. Cependant, dèsl'indépendance,la Namibie a beaucoup fait, par des programmes tels que
les zones de conservation communales, pour remédier aux injustices causées au pays et aux
collectivités rurales pauvres. Le peuple Masubia, comme les autres peuples autochtones de
Namibie, vit avec des animaux depuis des générations,et y a toujours eu des relations entre
l'homme et l'animal. C'est ce qu'illustrent les explorateurs européens du XVIII\iècle. - 10 -
24. Je voudrais signaler que le Gouvernement namibien a mis en place des mesures
supplémentaires et efficaces pour réduire la menace du braconnage. La Namibie s'est déclarée
prête à prendre des mesures conjointes contre le braconnage avec le Botswana. Outre que nous
sommes attachés à la conservation, nous pensons qu'une action conjointe contre le braconnage
renforcerait la confiance et la coopération entre les peuples de Namibie et du Botswana. Les pays
qui ont une faune sauvage sont victimes d'organisations criminelles internationales.l est donc des
plus regrettables de blâmer la Namibie pour ce problème commun.
25. La Namibie se rend tout à fait compte de la nécessité desauvegarder son environnement
et de gérer ses ressources naturelles. C'est ce que le président de la Namibie a ditl'occasion du !&
lancement des zones de conservation communales et de la cérémoniede l'attribution du don à la
terre:
<<Laterre est le don le plus précieux, que nous puissions donner ou léguerànos
enfants. Sos décisions et nos actes d'aujourd'hui donneront sa forme à notre terre de
demain. Les attitudes à court terme, la surexploitation, l'usage qui n'est pas durable
de notre environnement et de nos ressources nous laisseront une planète malsaine.)}
76. Ce niveau de l'engagement en faveur de la conservation réfute de façon efficace
l'allégationou la conclusion selon laquelle les mesures de conservation de la Namibie ne satisfont
pas aux normes internationales. De plus, la population de certaines espèces menacées en Namibie,
que j'ai indiquée,réfute aussi l'allégationnon corroborée du Botswana selon laquelle«les espèces
w
sauvages ont disparu du Caprivi)).
E. Les relations entre la Namibie et le Botswana
27. Pendant le premier tour des plaidoiries, les deux Parties ont beaucoup parlédes relations
entre la Namibie et le Botswana. Je voudrais répéterla déclarationque j'ai faite dans mon exposé
liminaire, c'est-à-dire que les peuples de Namibie et du Botswana partagent le lien historique d'une
longue amitié. Malheureusement ce lien historique d'une longue amitié a, à certains égards, subi
des tensions après l'indépendancede la Namibie, le différend frontalier de Kasikili. - 11 -
28. Nos éminents collègues du Botswana ont évoquénombre d'aspects de nos relations
pendant le premier tour des plaidoiries. Compte tenu de la question plus importante dont la Cour
est saisie, je m'abstiendrai de répondre point par point. Le Botswana, comme la Namibie, est une
démocratie établieen Afrique. Ce fait est admis de façon généraledans le monde entier. Les deux
pays ont toujours étéstables et pacifiques et ils le sont demeurés depuis leurcèsàl'indépendance.
Les relations entre la Namibie et le Botswana font l'objet d'unexamen complet dans la réplique de
la Namibie.
29. Nous avons édifiéun pouvoir judiciaire fort, impartial et indépendant, sous l'impulsion
de l'un des plus grands juristes de la Namibie, le regrettéHonourable Chief Justice Hans Bekker,
citoyen namibien et qui fut le premier Chief Justice de la Namibie indépendante.
30. Des électionsaux fonctions présidentielles, àl'Assembléenationale, ainsi qu'aux conseils
régionaux et municipaux ont lieu périodiquement comme la Constitution le prescrit. Nous avons
maintenu la liberté d'expression en permettant à nos citoyens d'exprimer leurs opinions librement
et sans crainte dans la presse et sur les ordres de la radiotélévision nationale, notamment dans le
O1 8 cadre des programmes OpenLine, Chat Show, Prime Minister'sQuestion Tirne,Feed Back et Cross
Fire. Des programmes semblables ont été crééd sans des langues locales.
31. Nous sommes aussi tout à fait certains que la primauté du droit et la démocratie se sont
enracinées. Vers la fin de l'année dernière,la nation entière a donc ététrès étonnéed'apprendre
qu'un éminent politicien de l'opposition avait eu des rapports avec un ancien général sud-africain
de l'époque de l'apartheid. Ce généralétait chargé des opérationsmilitaires au Caprivi pendant la
guerre de libération nationale. Le politicien voulait amener la sécession de la régiondu Caprivi de
la Namibie. Le parti d'opposition a convoqué une réunion généraleet l'a exclu de la direction du
parti. Le Gouvernement de la Namibie s'est fortement ému lorsqu'il a reçu du Botswana un
message selon lequel quatre-vingt-douze personnes «qui se déclaraient des Namibiens et portaient
un assortiment d'armes militaires avaient pénétré auBotswana» en provenance de la région du
Linyanti. Cela se trouve à plus de 100 kilomètres de la région de l'île de Kasikili. La Namibie a étéavertie, en outre, que ces personnes allaient êtrepoursuivies au Botswana pour «possession
d'armes de guerre». Ces informations émanant du Botswana ont étéconsidéréespar nombre de
Namibiens comme un signe encourageant des bonnes relations entre les deux pays.
32. LaNamibie a aussitôt demandé au Gouvemement du Botswana de luipermettre d'envoyer
des officiers de ses services de sécurité pour coopéreravec leurs homologues du Botswana afin
d'établir l'identitédes intéressés.Le Botswana a répondu «qu'une telle mesure ne serait pas
appropriée». Le Botswana a seulement proposé d'aider le haut-commissaire de Namibie à rendre
visite aux intéressés.Des investigations effectuées enNamibie ont révqu'unebase militaire avait
étéétablie à proximité du Chobe qui forme la frontière entre la Namibie et le Botswana. La rir
position de la Namibie sur cette question est claire. 11s'agit là de personnes innocentes qui ont été
induites en erreur. Je suis heureux de relever que des mesures sont en cours pour faciliter le retour
volontaire de ces personnes dans ieur patrie sans qu'elles aientà craindre d'être arrêtées.Le
Gouvemement de la Namibie espère qu'une solution durable sera trouvée. Notre politique de
réconciliation nationale reste en place.
33. La Namibie a écoutéavec un vif intérêtla déclaration de nos collègues du Botswana
selon laquelle le Botswana ne noumt d'ambitions territoriales sur aucune partie du territoire
namibien, y compris la région du Caprivi. Compte tenu des déclarations faites dans les années
O 1 9
soixante, ce message de nos collègues est tout à fait le bienvenu pour la nation namibienne en W
généralet les habitants du Caprivi en particulier.
34. Je dois déclarer que, dans le domaine économique, la Namibie et le Botswana ont réussi
àforger une coopération, enparticulier dans le domaine des communications. Une coopérationplus
étroite a étéréaliséeaussi dans le domaine social. La Namibie accueille des enfants du Botswana
dans ses établissements scolaires le long de la frontière avec leswana8
'~e~li~udelaNamibie, pa412-413. - 13 -
35. Je résumerai enme servant des termes dont s'est servi le président de la Namibie quand
il a reconnu les liens d'amitié historiques entre les deux pays et le rôle du Botswana dans
l'indépendancede la Namibie. Il a déclaré:
<<Nosdeux pays et nos deux peuples sont liés de longue date par l'histoire,
l'ethnie et la culture. Nous sommes des voisins dont la prospéritéet le destin sont
devenus inséparables ...Deux générations de patriotesnamibiens ont été accueillies...
par les grands dirigeants du Botswana qui ont appuyéla lutte de notre peuple pour la
liberté, l'autodéterminationet l'indépendance nationale..
Ce ne sontpas là seulement des faits historiques, mais c'est aussi le noyau même
de l'indépendance et de la coopération de nos peuples dans une atmosphère de
coexistence pacifique.»
Conclusion
36. Malgrélesproblèmes qui ont une incidencesurlesrelations cordiales entre les deux pays,
il faut consolider entre nous la paix et la stabilité. Le plus gros atout commun de nos deux pays
est notre foi dans le règlement pacifique des différends et notre attachementce principe. Il n'est
pas rien pour nous que les deux pays aient réussi a porter le présent différend devant la Cour.
37. Les nations du monde vivent les dernières heures d'un millénaire. L'Afrique ne doitpas
retourner par une dérive à l'âge de la pierre. Nous devons rester fermes et être parmi lesnations
qui entreront fièrement dans le nouveau millénaire avec desprogrammes bénéfiquespourl'humanité.
Nous ne pouvons atteindre ce but que si nous travaillons pour la paix chez nous et au dehors. Les
conflits doivent être évités tout prix.
38. Monsieur le président,j'ai maintenant le plaisir de présenter les conseils et avocats qui
O 2 8 exposeront la cause de la Namibie devant la Cour lors du second tour des plaidoiries. M. Chayes
me fera suite pour vous donner un aperçu généralde l'exposéde la Namibie. M. Cot examinera
la pratique ultérieure par rapport aux Masubia, et il sera suivi de Faundez qui se penchera sur
la pratique ultérieure envertu du traité. Demain, M. Chayes vous présentera les élémentsde preuve
scientifiques de la Namibie. Il sera suivi par M. Delbrück qui examinera l'interprétationdu texte
du traitéanglo-allemand. Ensuite, M. Chayes présentera la réplique finale de la Namibie.
Monsieur le président, ainsi s'achèvemon exposé. - 14 -
Je vous remercie, ainsi que Madame et Messieurs les Membres de la Cour, pour votre
attention.
Puis-je vous demander de donner la parole à M. Chayes pour son exposé ?
Le PRESIDENT : Merci, Monsieur Kawana. Je donne la parole à M. Chayes.
M. CHAYES :
17. EXPOSE LIMINAIRE
Plaise à la Cour :
Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour,
*
1. Au moment de prendre la parole pour ouvrir ce dernier tour de plaidoiries au nom de la
Namibie, je suis quelque peu déconcerté. La semaine dernière,j'ai écouté attentivement,pendant
quatrejours, les éminents conseils du Botswana. J'aientendu de nombreuses critiques tous azimuts
contre les arguments namibiens. Mais je n'ai pas encore entendu un exposé développédu contenu
positif de la thèse botswanaise. De fait, un collègue de notre équipe a envoyé un message
électronique à sa famille intitulé «le mystère de la thèse invisible du Botswana».
2. C'est M. Brownlie qui s'estapprochéle plus d'un exposéde la thèsebotswanaise lorsqu'il
a dit jeudi dernier, à la fin de son exposé:
«Les propositions clésfinales de droit et de fait sont les suivantes
premièrement : l'accord anglo-allemand définit la frontièrepar référenceau thalweg;
deuxièmement :le thalweg est déterminépar référenceàla ligne des sondages les plus
profonds effectués dans le cours d'eau, ou comme l'axe du chenal le plus accessible
pour les navires du plus fort tonnage qui descendent le cours d'eau;
troisièmement :le rapport sur le levé commun établit que le thalweg suit le chenal
nord;
en conséquence, le chenal nord est la frontière conformément à l'accord
anglo-allemand» (CR 9919, p. 53). - 15 -
3. Avec tout le respect dû,je dois dire qu'ilne s'agitlà que de simples «propositions», comme
M. Brownlie les appellelui-même,des affirmations présentéesen guise de conclusions plutôt qu'une
thèsejuridique étoffée. En tout étatde cause, comme M. Delbrück le montrera demain, elles sont
toutes erronées.
Pour ce qui est de la première proposition de M. Brownlie :le traité anglo-allemand ne définit
pas la frontière par rapport au thalweg. Il place la frontière au ((centre du chenal principal».
Quant à la deuxième proposition : dans un cours d'eau non navigable comme le Chobe, le
thalweg n'est pas déterminépar la ligne de sonde maximale du cours d'eau ni par l'axe du chenal
le plus accessible pour les navires du plus fort tonnage qui descendent le cours d'eau : il n'y a pas
de navires de ce genre.
concernant la troisième proposition :le rapport sur le levé commun n'a pas établi que le
thalweg suivait le chenal nord. Il ne revêtaucune signification juridique.
Pou: ce qui est de la quatrième proposition :il n'ya donc pas lieu de considérer que quelque
chose a ;te démontré.
4. Je m'attarde quelque peu sur cette question, parce que je la trouve caractéristique de la
méthodedu Botswana en l'espèce. Celui-ci a procédépar affirmations générales, sans les étayer
par des arguments juridiques ou des éléments depreuve, et en feignant tout simplement d'ignorer
les arguments et les éléments depreuve avancés à leur encontre. Voici quelques exemples.
Le Botswana affirme que le traitéanglo-allemand a conféré un titre à la Grande-Bretagne;
par conséquent, l'occupation de l'île de Kasikili par les Masubia, sous l'autoritéde la puissance
coloniale, ne pouvait avoir d'effet juridiqueg.
Il dit aussi que le traité anglo-allemand a conféré un titreàla Grande-Bretagne; celle-ci n'était
donc pas tenue de protester contre les activités des Masubia et de leur puissance coloniale sur l'île
ou d'y faire objectionlO. - 16-
Un troisième exemple :la limite nord du parc animalier du Chobe, et plus tard celle du parc
national du Chobe, suit la frontière internationale. En conséquence, l'île de Kasikili est situéedans
le parc national du Chobe". Il ne s'agit là que de trois exemples.
5. J'hésiteà dire que mon éminent ami M. Brownlie pourrait avoir commis une erreur
élémentaire de logique. Mais j'estime que les propositions que je viens d'énoncer sonttoutes
manifestement des exemples de pétitions de principe. Elles partent toutes du principe que les
réponses a la question sont prouvées. Or, les questions qui font l'objetdes pétitionsde principe sont
au cŒur mêmede cette affaire :à quelle partie le traitéanglo-allemand a-t-il attribué l'îOù ?
passe la frontière internationale ?
-
6. En outre, dans chacun des exemples donnés, la réponsedu Botswana àla question qui fait
l'objetde la pétition de principe est erronée.
Pour ce qui est du premier exemple :quelle que soit la ligne de frontière tracéepar le traité,
les activités des Masubia, sous l'autorité de la puissance coloniale, revêtaient une signification
juridique: soit en tant que pratique ultérieureétablissant que le traitéattribuait effectivement l'île
àla Namibie, soit en tant qu'action prescriptive, s'il devait apparaître que le traitéa attribué l'îleau
Royaume-Uni.
Pour ce qui est du deuxième exemple :si les représentants officiels britanniques pensaient
que le traité avait conférél'île au Royaume-Uni, ils étaient certainement tenus de protester contre
les activitésdes Masubia sur l'île, qui étaientcontraireste position, oud'yobjecter. Nulle part
ailleurs dans la région ils n'ont adopté une attitude souple ou permissive envers les activités
agricoles transfrontières. En l'espèce, cette obligation était plus forte que d'habitude. Comme
lady Fox l'a souligné,la frontière établiepar le traiténe séparaitpasigine des Etats souverains,
mais des zones au sein desquelles l'influence des parties pouvait s'exercersomme, des sphères
d'influence. Ainsi, le traité n'a pas conféréde souveraineté sur les territoires attribués, mais
seulement un genre de titre en cours d'acquisition, qui devait être parachevé par des actes - 17 -
023
d'oc~u~ation'~.Si, comme M. Brownlie l'a soutenu, «plus rien ne s'est produit» après la signature
du traité en189013,il en résulte que la Grande-Bretagne a omis de protéger le titre qu'elle aurait pu
acquérir.
Quant au troisième exemple :lorsqu'il a tracésur une carte les limites des terres de la réserve
de la Couronne, le bureau des travaux publics du Bechuanaland a démontréque l'île de Kasikili ne
faisait partie ni de la réservede la Couronne ni du Botswana. L'île était donc également en dehors
de la réserve naturelle ou du parc national qui ont étéultérieurement crééssur le mêmeterritoire.
7. L'exemple le plus frappant de l'approche botswanaise àcet égard est sans doute la manière
dont le Botswana obscurcit la question de la prescription en l'espèce. En effet, il est difficile de
suivre son argumentation parce que ses affirmations sont très confuses, voire contradictoires. Par
moments, le Botswana semble dire que la thèse de la prescription est exclue par les termes du
compromis portant l'affaire devant la Cour. A d'autres moments, il semble dire qu'en plaidant la
prescription, la Namibie a perdu le droit de faire valoir ses prétentions fondéessur le traité. Et à
d'autre moments encore, il semble dire que la Namibie n'a rien plaidé si ce n'est la prescription.
8. Une fois de plus, ces trois propositions sont fausses.
9. Le compromis n'apas limitéla tâche de la Cour àl'interprétationdu traitéanglo-allemand
de 1890. Il invoque aussi les «règles et principes du droit international)) et prie la Cour de
déterminernon seulement la frontière autour de l'île de Kasikili, mais aussi «le statut juridique de
cette île». Le Botswana se fonde sur le mandat de la commission mixte d'experts techniques pour
étayer son point de vue sur la c:ompétencelimitéeque le compromis conférerait à la Cour. Mais
les extraits du compromis queje viens de lire se démarquentnettement du mandat de la commission
mixte d'experts techniques. Loin d'étayer la position du Botswana, les termes du mémorandum
-
12~H. W. Verzijl, International Law in Historical PerspectIII,Leyde,1970,p. 495.
"CR 9916, p. 52. - 18 -
d'accord cité par M. Brownlie (CR 9919, p. 51) démontrent que, lorsque les parties voulaient
confiner la question à l'interprétation du traité, elles savaient pertinemment quels termes utiliser.
Or, elles ne les ont pas employés dans le compromis.
10.Deuxièmement, il ressort trèsclairement de toutes les piècesécriteset des plaidoiries que
la thèse namibienne de la prescription n'est avancée qu'à titre d'alternative. Rien, dans les règles
de la Cour ni dans les autres systèmes juridiques, n'interdit d'avancer des arguments à titre
d'alternatives, voire des arguments incompatibles. M. Brownlie est un juriste de common law.
Comme nous tous, il a dû être amusé, lorsqu'ilétudiaitle droit, par l'affaire du pot cassé. Le
demandeur se plaignait de ce que le défendeur lui avait empninté un pot et qu'il le lui avait rendu
*
abîmé. Le défendeur plaidait qu'il n'avait pas empruntéle pot; que, s'il l'avait emprunté,il l'avait
rendu en parfait état; et sinon que le pot étaitdéjàcassélorsqu'il l'avait emprunté. Le tribunal a
admis ce système de défense. C'est ainsi que les étudiants en droit, du moins dans les pays du
common law, sont aujourd'hui encore initiés au mystère de la plaidoirie subdivisée en thèses
présentées à titre d'alternatives. M. Brownlie semble finalement admettre, dans l'abstrait, que la
Samibie a le droit de présenterdes arguments à titre d'alternativesI4. Mais il persiste à dire que la
confrontation des thèses l'unepar rapport à l'autre permet de tirer des conclusions négatives. Or,
il va de soi que le sens mêmede la possibilité de plaider sous la forme de thèses présentéesà titre
d'alternatives est que chacune des thèsesdoit êtreconsidéréede façon autonome et que l'onne peut I
tirer aucune conclusion contre une thèsedu simple fait qu'une thèsecontradictoire a également été
plaidée.
11. Enfin, et c'est leplus important, la prescription n'est pas, et n'ajamais été,au cŒur de la
thèse namibienne''. Elle a étéavancée à titre d'alternative. Comme je l'ai soulignéà la fin du
premier tour de plaidoiries, la Namibie a consacré trois jours à la question de l'interprétation du
I4C~ 9916,p.35.
"~émoire de la Namibie, par. 14 et 165; contre-mémoirede la Namibie, par. 2; répliquede la Namibie, par. 3 à 8. -19 -
traitéet une heure seulement àla question de la prescription. Ses pièces écrites sont diviséesdans
des proportions semblables. Or,ces proportions reflètent le point de vue de la Namibie sur le poids
relatif des deux thèses.
12. Puisque je parle de prescription, permettez-moi de m'attarder encore un instant pour dire
que la Namibie considère qu'elle a prouvé le bien-fondé de sa thèse relative au titre prescriptif
conformément aux règles applicables du droit international. Elle a établi une possession manifeste
et notoire de l'île parles Masuhia pour une période suffisamment longue àcompter de la conclusion
du traitéde 1890. Elle a montréque les puissances coloniales avaient exercéla souveraineté, soit
directement soit par le biais de l'administration indirecteLes Masubia ne se considéraient pas
comme des squatters, mais comme étant en possession de l'île de plein droit. De même,la
puissance coloniale allemande, puis sud-africaine, considéréqu'elle exerçait les droits souverains
accordés par le traité.Il y avait donc une possession à titre de souverain. Enfin, la Namibie a
9'2 5 établi l'acquiescement - le défaut de protestation ou d'objection- de la part des autorités du
Bechuanaland tout au long de cette période.
13. Monsieur le président,M. Brownlie a mis en cause l'autre jour la tactique de la Namibie.
Permettez-moi de m'interroger un peu sur la sienne. Pourquoi s'obstine-t-il à dire que la thèse
principale de la Namibie est la prescription, alors que ce n'estmanifestement pas le cas De quoi
a-t-il peur Quels desseins nourrit-il ?
14. Il me semble que M. Brownlie cherche à détournerl'attention de la Cour. En se lançant
dans une casuistique doctrinale, il chercheà détourner l'attention de la Cour des faits concrets:
l'occupation pacifique et ininterrompue de l'île de 1890 à 1966, avec toutes les conséquences
juridiques que cela suppose en ce qui concerne la pratique ultérieure. C'estun fait que la Namibie
était sur les lieux.Le Botswana n'y étaitpas. Lady Fox a vaillamment essayé de prouver le
contraire mais, comme M. Cot le montrera dans un instant, elle n'y est pas vraiment parvenue.
M. Brownlie a dit que «rien ne s'[était]produit)) sur l'île de 1890 à 1948. En un sens, je suppose
qu'il a raison. Les Masubia du Caprivi occupaient pacifiquement l'île, ce que les autorités britanniques savaient et acceptaient. M. Brownlie est libre d'appeler ceci «rien». Mais ce «rien»
est lourd de conséquencesjuridiques auxquelles il préférerait quela Cour ne pense pas. J'en ai fini
avec la question de la prescription.
15. Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour, M. Brownlie, lors du dernier
exposé jeudi, a dit que j'avais «montéun assaut en règle contre l'accord)). Et il a eu la bontéde
citer un long passage de mon exposéde clôtureI6. Bien entendu, le traitéa produit certains résultats
bénéfiques,tout particulièrement en donnant naissance, en fin de compte,aux deux grands Etats qui
se présentent aujourd'hui devant la Cour. Je plaide coupable pour avoir attaqué le traitéde 1890,
en tant qu'acte politique. En fait, je ne pensais pas qu'il puisse encore avoir des partisans, en tant
*
qu'actepolitique. Je pensais qu'il était généralement convenuqu'en tant qu'actes politiques, le traité
de 1890 et les autres traités de ce genre, ainsi que le mouvement historique dans lequel ils
s'inscrivaient, n'étaientpas défendables.
16. Mais en tant qu'acte juridique, le traité de 1890 se présente sous un jour tout a fait
différent. Manifestant un certain talent pour les citations sélectives, M. Brownlie a omis les deux
derniers paragraphes de mon intervention finale. Permettez-moi de les lire:
026
«La frontière définiepar le traité laissait le peuple masubia du district de Kasika
du Caprivi oriental intact et en pleine possession de sa patrie traditionnelle - y
compris l'île de Kasikili. Il serait paradoxal, pour ne pas dire tragique, que cent années
plus tard une décision de la Cour internationale de Justice trouble cette relation
harmonieuse.
Selon la Namibie, il n'est pas nécessaire de le faire. Le traité, interprété
conformément au sens ordinaire de ses termes et à la pratique des parties établiede
longue date, situe la frontière dans le chenal principal qui s'écouleau sud de l'île de
Kasikili et c'est en faveur de la Namibie qu'il établit lasouveraineté sur l'île.»"
En tant qu'acte juridique, il n'y a rien à redire au traitéde 1890.
"CR 9914,p. 63. -21 -
17. La Namibie maintient la position qui a étéla sienne tout au long de ce différend :sa thèse
principale est que son titre est d'origine conventionnelle. Le refus du Botswana de le reconnaître
relève d'une représentation limitée du concept de ((pratique ultérieure))au sens du paragraphe 3 b)
de l'article 31 de la convention de Vienne. A partir du moment où il a pour la première fois traité
cette question dans son contre-mémoire, le Botswana n'acessé d'affirmer que la pratique ultérieure
requérait une espèce d'accord entre les parties au traité. Toutefois, comme la Namibie l'amontré,
la position du Botswana est contredite par la doctrine et par lajurisprudence, notammentla sentence
arbitrale relative au Canal de ~eagle".
18. La pratique ultérieure comprend ce que les personnes - les citoyens ordinaires tout
comme les représentants officiels - faisaient sur le terrain. Elle inclut aussi la manière dont les
représentants officiels de l'autre partie au traitéont réagi :ce qu'ils ont fait et n'ont pas fait. Le fait
est que les prédécesseursde la Namibie, pour ce qui est du titre, étaient présentssur l'îlede Kasikili
pendant au moins les soixante-quinze premières années qui ont suivi la conclusion du traité. Les
prédécesseursdu Botswana, pour ce qui est du titre, n'y étaientpas et n'ont rien fait pour y être.
19. La Namibie va donc consacrer le reste de son tour de plaidoiries aux aspects
conventionnels de l'affaire. Comme je l'ai déjàdit, la Namibie considère qu'elle a établi sa thèse
relative àla prescription et qu'elle n'apas besoin d'endire davantage. Le prochain exposésera celui
de M. Jean-Pierre Cot, qui démontrera avec toute la clarté nécessairequi se trouvait sur le terrain
et qui ne s'y trouvait pas, dans la perspective de la pratique ultérieure.
20. M. Faundez passera en revue l'historique des actions - et des inactions - officielles
des parties au traité au cours de la période pertinente. Les représentants officiels de la
Grande-Bretagne et du Bechuanaland, qui étaient pleinement au courant des faits, ont accepté
l'occupation et l'utilisation de l'île par les prédécesseurs dela Namibie et ont mêmeaccompli des
actes positifs importants de reconnaissance de cette situation.
-
'$?ffairedu Canal de Beagle, InternationalLaw Reports, v52 (1979). - 22 -
21. Comme je l'ai dit il y a un instant, ces deux élémen-s présence continue des Masubia
sur le terrain sous l'autorité de la puissance coloniale et acceptation de la situation parles
prédécesseursdu Botswana - équivalentàune pratique ultérieure fondéesur le traité de 1890. On
peut déduire de ces deux élémentsque les parties s'accordaienteconnaître que le traitédevait être
interprétécomme définissantla frontière au centre du chenal (thalweg) du bras qui entoure l'île de
Kasikili au sud.
22. Demain, je traiterai des questions factuelles relatives àl'identification du chenal principal,
notamment et tout particulièrement : 1) le débit de l'eau,et 2) la navigation dans le Chobe autour
de l'île de Kasikili. M. Delbrück prendra ensuite la parole sur les questions du libellé,de l'objet
'crrr
et du but du traitéet évoquera enpassant l'applicabilitédu concept de thalweg. Enfin, je conclurai
en résumant nos arguments en réponse et en réaffirmant la position de la Namibie.
23. Monsieur le président, ainsi s'achèvemon exposéliminaire. Je vous prie de bien vouloir
donner la parole à M. Cot.
Le PRESIDENT : Merci, Monsieur Chayes. Monsieur Cot, vous avez la parole.
3lr. COT:
18. SL'BSEQCENTPRACTICE: EVIDENC E F THE OCCUPATION OF KASIKILI ISLAND
BY THE MASUBIA
Mr. President, Members of the Court.
It is my task, by way of reply, to establish the effective, peaceful and exclusive occupation
of Kasikili Island by the Caprivi Masubia, from 1890 to 1966. 1do this in connection with the
interpretation of the Anglo-German Treaty of 1890 and in order to throw light on the subsequent
practice of the Parties within the meaning of Article 31,paragraph 3 (b), of the Vienna Convention
on the Law of Treaties. - 23 -
Professor Chayes has just explained to you why we shall not reply on the prescription point.
We feel that we have already replied in advance, point by point, to Professor Brownlie's oral
presentation, and we would respectfully refer you to the CR of Thursday 18 ~ebruary'~.
On the other hand, we do need to look again at the practice of the Parties subsequent to the Treaty
in order to assist us in interpreiiing that Treaty. For my part, 1 shall examine the situation on the
ground and, in essence, will reply to the argument put forward in this regard by Lady Fox.
Professor Faundez will analyse the respective positions of the Parties and the issue of the existence
of an intergovernmental agreement on the interpretation of the Treaty.
Mr. President, 1thought that we were at least agreed on the fact of the exclusive occupation
of Kasikili Island by Namibia and its nationals, even if not on the consequences to be drawn from
that occupation. That was clear, it seemed to me, from the evidence accepted by both Parties, in
particular the undisputed staternents made by Chief Moraliswani to the Joint Technical Team of
Experts, and the statements of local British and Botswanan officials, al1 of which was confirmed
by aerial photographs, including those presented by our opponents.
Botswana throws al1of this into doubt with a demonstration which we can but admire for its
grace and elegance. However, it does therefore now oblige us to put matters straight.
1shall begin this follow-up to Professor Chayes' presentation by emphasizing the somewhat
ethnocentric character - if 1dare cal1it that- of the perspective adopted by Ouropponents. Just
as the Chobe is not the Thames, so the Caprivi villages are not Cotswold villages, nestled for
centuries in their bosky bower,,clustered around the little church and the graveyard.
Here is a delightful example, which you see now on the screen, with its Stone cottages, its
church, its obedient little river which never overflows its banks.
[No. 5.11
This, frankly, is not the mode1 of an African village.
I9CR9915,pp. 10-35. - 24 -
1would therefore invite the Court to look again at the evidence presented by the Parties in
their written pleadings in light of the specific social and cultural features of the peoples concerned,
and in particular of the Masubia people. Let us begin with the oral evidence given to the Joint
Technical Team of Experts. Al1of the evidence, both from the Namibian and from the Botswanan
side, for there is no reason to regard one as less reliable than the other.
These two fat tomes, annexedto Ourwrittenpleadings, do indeed constitute a significant body
of evidence on Masubian Society. However, they have to be properly understood, and certainly not
read to the sound of Cotswold church bells.
What do we find in these two volumes and in the oral evidence from both sides? A riverine
rr
people, with their own way of life. And 1am going to quote, Mr. President, and 1am going to read
you these quotations in English, in order to preserve their freshness and authenticity. You will find
French translations in footnotes to the CR. 1quote Mrs. Malabo:
"You know, when it'stime of floods in Ourlanguage we cal1it 'kuomboka'.You
know, you move out from a flooded area and you go to a dry area. That's how they
used to do, but if there wasn't flood those people used to plough there, 1mean to stay
there."''
This Masubia rhythm of life, dictated by the flooding of the river, the effects of which are
felt right across the Zambezi plain, is an image that we have already seen; it is not a village in the
Cotswolds.
For the Masubia people, the notion of the village is bound up with the notion of the village
community. It is bound up with the flooding of the river. The village rnoves with the community,
following the movement of the waters. When the waters fall, the Kasika community regains
030 possession of Kasikili Island. One witness, Mr. Sibungu, expressed it particularly well: "Kasikili
was Our village. When it's flooded we used to move from there going to Kasika. That's just one
area."21(Mr. M. Sibungu.)
20
[French translation.] (Mernorial of Namibia,IIp. 100, Mrs. Malabo.)
2'[~renchtranslation.(Ibidp. 128.) - 25 -
So, does the question posed by Botswana with regard to the existence of the village on the
Island have any meaning at ail:? Are they talking here of a permanent village? You are pushing
at an open door, Lady Fox, in seeking to establish that there was no permanent village, in existence
365 days of the year. We never said this. A village, without doubt. But a Masubia village, not
a Cotswold village. This is w:hatthe oral evidence tells us. A village of temporary structures,
created to last through the ploughing season, to be subsequently swept away by the flood waters.
Observers noted the characteristics of this temporary architecture, adapted to the constraints
of ariverine life. Back in 1912 Captain Eason had commented: "There is no permanency of these
[villages].. . the Basubia do not trouble to build huts but live under reed mats with a few bundles
of grass thrown on tops
We are a very long way here from Cotswold Stone. These were temporary structures,
destined to be washed away b:y the annual Zambezi flood, then rebuilt the following year. As
Mrs. Malabo put it: "There were houses, those mud houses, you take mud and then you do the
thatched house and then you put a courtyard. They were hou se^."^ ^Mrs. R. M. Malabo.)
The school? The image that Botswana presents us of the school strikes me as a curiously
bureaucratic one. There is no trace of a school at Kasikili in the official correspondence, we accept
that. It is true that the school was officially established at Kasika. But it is also true that the school
follows the riverine community. When the kids are on the Island, then the teachers come with
6) 3 1 them. And then when the flood waters arrived, everyone retumed to the high ground at Kasika.
Listen to Mr. Masuka: "The school was built in Kasika, but when there's no water in the Island
the school goes to Kasikili ~sland."~~
The fields? They were cultivated by Masubia farmers up to 1958, no one seriously disputes
this.
22[0nginalEnglish.] (Mernorialof Namibia,p. 81, para.209 and Ann.47, p. 470.)
*'Mernorialof Namibia, VoII,p. 101.
24[~renchtranslation.(Mr. M.Rdasuka: ibid .,206.) - 26 -
Our opponents have apparently sought to argue from a statement by Chief Moraliswani to
the Joint Technical Team of Experts that the Island was abandoned after 1937. But the same
Chief Moraliswani later stated that it was indeed in 1958 that the Island was abandoned, after an
exceptional flood2'.
This second date accords with al1of the oral evidence given to the Joint Team. Moreover,
it is corroborated by the flood tables presented by Lady Fox and by the aerial photograph of 1943.
The dead. Are the dead buried on Kasikili Island? Botswana's lawyers refer to the regular
flooding of the Island, the difficulty of digging the ground. True enough, these were not the
gravestones of the Cotswolds, clustered for centuries around the church. But, Mr. President, the
relationship with death, the relationship with the place of burial, the relationship with the
hereafter - these are not the same in a riverine Society, where the waters cary everything away,
sweep everything before them. Yes, the chiefs are buried at Kasika, on the high ground. The
others, there where they died. Questioned by the Botswanan representatives, an old fisherman gave
the following reply:
"Botswana component: Would he explain why some people are not buried on
the high ground in Kasika, but in the low ground on Kasikili.
Witness: Those people could be buried because those people are different. The
chiefs are the chiefs and the commoners are the comm~ners."~~ (Mr. 1.S. Sundano.)
One fate for the powerful, one fate for the poor, as the fable-writers tell us.
Then they confront us with the aerial photographs. No trace of a village, no trace of
permanent occupation - you heard them Say it.
Let us return to these photos. And begin by discarding those which are not relevant: the
aerialphotographs of May 1972(projectedtwice), of November 1972, of 1981, of 1985and of 1997
(also projected twice, with different labels). These photographs, Mr. President, tell us nothing, for
25~emonal ofNamibia, Vol. 1,p. 150,para356-357.
26[Frenchtranslation(Ibid.p.169.) - 27 -
the Island was cultivated up to 1958, but not thereafter. Everyone agrees, everyone says so, the
witnesses are unanimous. The great flood of 1958 drove out the farmers, and when they returned
they found the area full of elephants and baboons and had to give up ploughing their fields. The
Parties are at least in agreement on this point. It follows that photographs subsequent to that date
can tell us nothing about the occupation or lack of occupation of Kasikili Island.
Let us now tum again, Mr. President, to the earlier photographs.
We are left with the earlier photographs. That of 1925
[No. 5.31
This is the first of the series and it is remarkable for the period. However, it is not sharp
enough for us to make out any details. In fact it is difficult to see the detail on any of these aerial
photographs, even on the most recent ones, and 1would now ask you, Miss Putnam, to project a
1997 photograph, taken during the dry season.
It dates from 1997 and was taken during the dry season, in conditions of good visibility and
with equipment of a precision superior to that used in 1925.
[No. 5.41
Yet 1note that you will find no trace there of the two BDF watchtowers, even though they
fi 3 3 certainly exist, as we know, with superstructures visible in principle to the naked eye. If you could
just show the towers and the boat at the foot of the tower, we can see that this is effectively a
structure which ought to show up on the photograph.
[No. 5.51
It is hardly surprising in these circumstances that the 1947 photograph, which 1should like
you to project for us now, is not particularly clear and gives us so little information.
[No. 5.5aI - 28 -
And now we come to the 1943 photograph. That 1943 photo, as you will recall, is the one
so extensively commented upon by Lady Fox in order to establish that there was no village on the
Island. This photo is indeed of a remarkable clarity for the period, and even for today. And what
can we see on it? You will find it also in your folder.
Let us first look at the photograph as it was projected by Lady Fox. Here it is.
[No. 5.61
Lady Fox drew Ourattention to the fields situated in the south-western part of the Island, and
examined their characteristics. In support of her analysis, she even projected an enlargement,which
1won't show you again, covering only the south-west part of the Island.
w
She drew a number of conclusions from this photograph, of which the principle one is: there
is no village on the Island.
Mr. President, this photograph is not the photograph that was published in Botswana's
Counter-Memorial. It is the photograph annexed to Botswana's folder.
Let us now look at the same photograph as it was published in Botswana's Counter-Memorial
at page 163 of Volume 1.
[No. 5.71
You will see that, here, the photograph has been embellished by a number of arrows drawing
attention to details which are not without relevance to the question whether there was a village on d
the Island. And if Lady Fox had had the curiosity to refer to her own Counter-Memorial, that
published by Botswana, if she had had the curiosity to leaf through our own judges' folder, and
if- dare 1say it? - she had had the curiosity to listen to what we had to Sayin the first round,
shewould not have failed to note the existence of these arrows, inserted by the editor of Botswana's
Counter-Memorial in order to assist the reader to a better understanding of the aerial photographs.
These arrows direct Ourattention to the fields, in particular to the fields in the south-west
(-fieldsrj). But also to the kraal in the centre of the Island. A kraal that can be seen with the naked
eye. A kraal that can be seen even better with a simple magnifying glass, like this one. What is - 29 -
more, Mr. President, if you wïll allow me, 1should like to make a gift of this small magnifying
glass to Lady Fox, as a souveriir of Ourpassage of arms. There is nothing hi-tech about it, but it
does sometimes have its uses.
A kraal which, as 1 was saying, is quite visible, and 1 think you will agree that it is a
somewhat curious omission, when relying on an aerial photograph to demonstrate the absence of
any village on Kasikili Island, to make no reference to a structure that is quite clearly man-made.
A relatively sizeable structure. A structure labelled "kraal" on the photograph.
What is a kraal, Mr. President? 1will cite Logan's definition of 1972: "A kraal is a group
of huts and related structures surrounded by a common wall or palisade."27 1will add the definition
given by Lady Fox herself, last Thursday, 25 February, and 1quote: "Where the Chief lives and
has his kraal or cattle pound is named 'kraal'."28
1think you will agree, Mr. President, Members of the Court, that it is well worth taking the
trouble to look into this a bit more closely. And it will at least prevent us concluding in haste from
this photograph that there is no village on Kasikili Island.
So, village or no village? No village, in the sense that Lady Fox understands it. No little
Stone cottages clustered arourid the church. But a village for the Masubia, a village for this
community of men, women and children, living together, sharing the same activities, living
according to the same rhythm, under the same roofs, a rhythm dictated by the ebb and flow of the
waters of the river.
Occupation of the Island by the Masubia. A perfectly open and public occupation, nothing
secret or clandestine about it. It took place under the very noses of the police in their outpost at
Kasane. The point was noted by the hunters hired by the Namibian authorities at the time to
27[0riginalEnglish.(R. F.Logan, "ThePeople of theEastern Caprivi,"SWA Annual 1972, p. 151; Memorialof
Namibia,Vol. V, Ann. 130, p. 204.)
"CR 9919, p. 11, para.7. - 30 -
control the elephant population: the noise of the guns could be heard in KasaneZ9. However, the
Bechuanaland authorities did not react. And then we have the old lady who, in reply to a question
by the Namibian side, had this to Say:
"Namibian component: 1 would like to find out whether in her young years
when they were ploughing at Kasikili Island the authorities in Kasane knew of their
presence and whether they tried to prevent them from ploughing there.
Witness: They saw us when we were ploughing and we were not stealing when
we were ploughing but we were ploughing in Ourfields,we were ploughing
(Mrs. N. Siyomundi.)
The occupation of the Island was thus a public one. It was an occupation as permanent as
nature would allow. This is quite sufficient in light of the criteria of international law.
Al1 the more so, in that on the other side there is nothing at all.
Al1 the more so in that this Namibian occupation was indeed exclusive, contrary to what
Botswana would have us believe.
Botswana claims that the Island was occupied by both Parties simultaneously: "Intermittent
ploughing and grazing by people from both banks of the Chobe occurred on Kasikili/Sedudu Island
for four or five months when it was not under water . .."3'
Botswana's argument rides roughshod overthe notion of communal property in Masubia rural
Society. The land there was doubtless held in common. But it was strictly reserved for the Masubia
people and, more precisely, in this area for the inhabitants of the village of Kasika. The plots were
O3 6
allocated by the chief, as numerous staternents by witnesses at the Joint Tearn oral hearings confirm.
290ralevidenceofS. M. Ntonda(Memonal of Namibia, Vol. IIAnn. 1,p. 25).
3[French translation.(Ibid., p. 135.)
3L[Original nglish.(CR 9918,p. 30,para.17.4.)To the question "Was this land allocated by the chief or the District Administration?", the witness
Mayanga Songa replies: "It was the chief who used to give land, because they were his family and
they were his people."32
That enables me to help answer the question put to the Parties by Judge Ranjeva about legal
titles to the cultivable land. Namibia will of course provide a detailed written reply within the
time-limit which you fixed a short while ago, Mr. President.
Since this system is one of customary allocation of land, there are not to my knowledge any
written titles. However, the studies presented by the two Parties or published in leamed journals
on the allocation of Masubia land confirm the witnesses' statements. Land ownership is communal,
with the use of cultivable plots being decided by the traditional authority.
A former territorial administrator, Kruger, analysed the land tenure system in his 1963 study
on the Eastern ~a~rivi~~w , hich we cited in ourpleadings. But above all, Mr. President, the Pretoria
Administration itself gives a detailed description of the powers of the traditional authorities. For
example, the Bantu Affairs Commissioner in Katima Mulilo, in a letter dated 13 March 1962 to the
Secretary, Bantu Administration and Development in Pretoria listed the functions of the Kuta, or
council, and 1quote:
"The main functions of the Kuta are:
(a) to try minor criminal and civil cases;
(b) to settle domestic and matrimonial disputes;
(c) the allocation of lands;
(d) administration of other tribal affairs;
(e) administration of tribal fund~."~~
32[Frenchtranslation.]Memonal of Namibia, Vol. II, Ann. 1, p62.) It would appear that the induna also had
delegated power to allocate land (see statement of Mrs. Mate, ibid., p. 192).
33TheEastern Caprivi Zipfel by E..Kruger. 4/1/63 (Mernorial of Namibia, Vol. V, Ann. 126, pp. 184-185).
34[OriginalEnglish text.] (Reply of Namibia, Vol. III, Ann. 16 (e), p. 148.) The idea that a person from a different people can quietly come and settle down on
communally owned territory so as to clear and cultivate a field, this idea is quite absurd, bearing
in mind the scarcity of cultivable land and the legal and social structure of theea. What is more,
as you well know, attachment to the land one owns, whether individually or collectively, is fully
characteristic of farmers throughout the world.
Looked at from this angle, do inhabitants of Botswana cultivate the fields because they are
on the bank of the southem channel? Let me not talk of a fiction, because 1respect my opponents,
but of a hypothesis for which there is no basis.
As to the proximity argument, this is not an argument at all. Looking at things in their
u
proper perspective, at the most there are 2 km, in other words 20 minutes or so to go from one end
of the Island to the other on foot in the dry season.
And in the face of this? To revert to this point, Botswana has circulated statistics, which we
reproduce in your folde?', and where 1read in particular: seven huts at Sedudu in 1943.
A clarification, Mr. President: Sedudu is not, as one might think, Kasikili Island. In this case
it is the valley which emerges a littleabove the Island (1must thank my opponents for this map:
you can see Sedudu Island at one point and Sedudu Valley a little lower down) - in this case it
is definitely the valley which emerges somewhat above the Island, on the Chobe, as you will also
find in your folder. 1would also point out that the name "Sedudu" did not apply to Kasikili Island W
at the time, in 1943. It makes itsfirst appearance on Botswana's maps in the 1970s. Al1 of this
is self-evident, and would have been better had it been said. 1trust this little ambiguity about one
and the same name will not deceive anyone.
These seven huts, they are Barotse, Batoka. Grazers and not river folk. They are Tswana,
they are not Subia. They are herdsmen, cattle-raisers. The witnesses presented by Botswana were
not in fact cultivators.In the main they were herdsmen driving cattle from Bechuanaland to the
Northern Rhodesia of the time. So they are not from the same people at all. Listen to
"Judgesl folder, tab 15, Number of huts in Chobe District. - 33 -
Simpson Mbanga Ntonda, a senior induna, when questionedby the Joint Team: "Mr. Chairrnan we
Subias, are people living in water, or from an area of water and there's no Tswana person who
knows how to paddle a ~anoe.."~~
This theme is a persistent one: the Bushmen or Maruwa are "those people who don't want
to touch waterU3'.
Were there instances of grazing by these herds which didnot belong to the Caprivi Masubia?
The witnesses presented at the hearings by the Botswana Party are not very precise. We also find,
as 1 said a moment ago, that there were few Botswana Masubia among the witnesses and no
traditional authority of the Botswana Masubia came before the Joint Team of Technical Experts.
We find in the oral evidence a reference to "Government Oxen" said to have grazed at the
beginnin of the 1920s and then to have been moved away in 1925. There are also the Susman
brothers. cattle breeders and dealers, who are said to have bought and sold cattle. But their
activities appear to have concentrated on Sedudu Valley andnot Kasikili Island. Only one Masubia
witness assens that the Susman grazed their cattle on the Island, but with the authorization of the
Masubia chiere. At al1 events, it seems clear that at the most this involved
droving - transhumance.
039 M'hat1smore, the evidence is often vague and contradictory. For example, onewitness States
that he grazed cattle on Kasikili Island in May, in other words at the height of the flood39.
And now 1 come, Mr. President, to a crucial witness, Chief Moraliswani. Botswana
acknowledges that his evidence was "impressive"40. 1cited this evidence in rny first statement, in
the certainty of not being contradicted by our opponents after that description of it. It seems,
-
36[0nginal English text.] (Memonal of Namibia, VIIAnn. 1, p. 20.)
"Ibid.. Kachele evidence, p. 236.
38~emorial of Namibia, VoII,.Ann. 1, p. 179 and Vol. III, Ann. 2, p. 126.
IgIbid.,Vol. II, Fourth Round, p. 16.
40Counter-Memorialof Botswana, p207,para.484. - 34 -
though, that Ourfriends' memory is somewhat short and therefore needs refreshing, even if 1have
to repeat myself and test the Court's patience. 1trust the Court will forgive me. When questioned
about the occupation of the Island by his subjects, Chief Moraliswani replied:
"What 1will Say is that starting from 1916, '17, '18, '19,'20 those are the things
1 saw with my own eyes and then, from there, others might be that they happened
when 1 was not boni and those things 1 got them from my great-grandfather and
grandfather".
Chief Moraliswani recalled that an ancestor of his had his winter gardens on the Island. He
said that the Kasane Masubia could not cultivate any single bit of land on the Island unless they
were related to the Caprivi Masubia and had obtained a special authorization. 1quote:
Question: "As he was part of the Royal family, does he know whether there were
some people ploughing on the Kasikili from the Botswana side?"
Reply: "There was no one ploughing there unless those people who were working
at Kasane, then he come and ask land from his family who are ploughing there and
then they give him a place to pl~ugh."~'
However, Mr. President, Members of the Court, let us listen above al1to the officials. Let
O 4 (b us hear the officials first and foremost. The Botswana Party has remained peculiarly silent on this
point. Yet 1 note that al1 the British officials, and 1 Say al1 the British officials, found that the
Island was occupied exclusively by Masubia. And because 1must, let me quote again:
Eason in 1912: "The natives living at Kasika in German territory are at present growing
In 1948 Redman and Trollope were joint signatories to the following statements:
"5. On the other hand we are satisfied, after enquiv that since at least 1907, use
has been made of the Island by Eastern Caprivi Zipfel tribesmen and that that position
still continues."
They went on:
41
[Frenchtranslation.(Memonal of Narnibia,Vol. III, Annp.2205.)
42[0nginal English text.] (CR 9915,tp. 12.) "6. We know of no evidence of the Island having been made use of, or claimed,
by Bechuanaland Tribesinen or Authorities or of any objection to the use thereof by
Caprivi Tribesmen being;made."
And they concluded:
"7. We record, however, the fact that the country on the Bechuanaland side of
the boundary is for al1practical purposes not tribally occupied by frica ans."^^
What was reported in 1948by the two officials responsible for the territory, Mr. Redman and
Mr. Trollope, could not be clearer, nothing could be clearer than that. 1come to this last point.
Let me repeat, that the land on the Bechuanaland side is for al1practical purposes not tribally
2 1 occupied by Africans. This is a point of importance. The south bank of the Chobe is not "tribally
occupied". At law, this means that it is not the object of tribal rights, that it is not subject to
collective legal appropriation, unlike the northern bank, unlike Kasikili Island. Redman and
Trollope were al1too well acquainted with their African customary law and did not make this point
by chance.
1have just spoken of Redman. The Court will note that we are talking of Noel Redman, the
same person as Professor Brownlie mentioned in his peroration, adding: "Here is clear evidence,
emanating from an experienced observer .. ."44
Here indeed is an indisputable piece of evidence, emanating from an experienced observer.
One could not put it better, Professor Brownlie.
Let us continue to listen for a moment to the officials. Renew in 1965. 1quote:
"(b) Since the assumption of the German administration of the Caprivi strip in
1907, Caprivi Tribesmen have cultivated lands and generally had the
undisputed use of the Island.
(c) There was no evidence of the Island having been made use of, or claimed,
by Bechuanaland Tribesmen. 45 (Memorial of Namibia, Vol. II, pp. 21-22.)
43[0nginalEnglistext.] (Ibid., pp. 12-13.)
#CR 9919,p. 54.
45[0riginalEnglitext.](CR 9915,îrans.p. 13.) - 36 -
Lastly Raffle, in 1985, noted the episodic presence of Namibian cattle, but found not the
slightest activity on the Botswana side.
These officials, Mr. President, lived in the area. They knew the inhabitants, with whom they
were in contact on a daily basis. They exerted themselves to better their conditions of living, ensure
the working of basic public services,and wring the necessary credits out of the central authorities.
What do these various officials Say? Two things.
1. The Caprivi Masubia alone occupy the Island.
2. Botswana's inhabitants are absent and do not even claim to occupy the Island.
That 1swhy, Mr. President, 1Saythat the argument put forward by the opposing Party about
the cultivation of these fields by inhabitants of Botswana from the Sedudu Valley, this argument
is highly improbable. It has no basis. It conflicts directly with the forma1 statements made by
Captain Eason and Messrs. Redman, Renew and Raffle, who were official observers.
\Vhat 1smore, Botswana is aware of its weakness here. It knows that, when it comes to
comparing presence on the ground, the argument carries no weight.
So Professor Brownlie brings forth the final argument: "At al1events, we do not have to
prove presence on the ground, since we have the treaty on Ourside." Professor Chayes has referred
to this.
Professor Brownlie also States, and this time 1quote him:
"Botswana and her predecessors retained title in accordance with the provisions
of the Anglo-German agreement and the operation of the principle of uti possidetis
juris. In these circumstances, Botswana has no burden of proof in respect of title.
Botswana is not the claimant in this case but is resisting a claim which is essentially
a recent in~ention."~~
This argument, Mr. President, conceals a formidable confession of weakness.
Once again it begs the same question: "The Treaty justifies Ourcase. We are therefore
lawful owners. It is up to you to prove the opposite."
46[0riginalEnglistext.](CR 9917,p. 23.) - 37 -
Mr. President, you are aware that we formally challenge that approach. We for Our part
believe that the treaty attributes the Island to us. But we consider that, faced with two contradictory
claims, it is for the judge and not each of the parties to weigh up the respective merits of the
arguments of one and the other Party. Professor Chayes put this to you very well just now and 1
shall not revert to it.
On the other hand, 1wish to draw attention to the confession of weakness which this assertion
represents. The truth, the tnith is that Professor Brownlie has nothing to offer in regard to
subsequent practice. When he States that "the boundary agreement is concluded and then nothing
happens until 58 years later, in 1948"~'he admits that Germany and then South Africa peacefully
occupied the Island and that Great Britain found nothing to take exception to.
This passive attitude of the authorities responsible for Bechuanaland, and then of Botswana,
will weigh heavily, Mr. President, in your forthcoming appreciation of the entire matter, either by
way of interpretation of the 1890 Treaty and regard to subsequent practice, or altematively by
reference to prescription. But t'hereismore, as Professor Faundez will show you in a moment. The
responsible authorities did not only consent passively. They approved, they acquiesced.
Mr. President, Members of the Court, 1 have concluded. 1 thank you for your attention.
Mr. President, 1would invite jy'outo cal1 on Professor Faundez, unless you feel it appropriate to
adjoum for a few minutes.
Le PRESIDENT : Merci, Monsieur Cot. L'audience est suspendue pour un quart d'heure.
L'audience est suspendue de II h 30 à II h 45.
Le PRESIDENT : Veuillez vous asseoir. Je donne la parole à M. Faundez.
47[0riginalEnglitext.](CR 9916,p. 52.) M. FAUNDEZ
19.LA PRATIQUE ULTÉRIEURE :A) LES INSTRUMENTS OFFICIELS;
B) ABSENCE DE PERTINENCE DE L'«ACCORD» DE 1984
Monsieur le président, Madame et Messieurs de la Cour.
1. Mon exposéce matin comprendra deux parties. Dans un premier temps, je répondrai à
l'affirmation du Botswana selon laquelle le Botswana et l'Afrique du Sud auraient conclu en 1984
un accord international ayant force obligatoire qui réglait leprésent différend. Puis, je répondrai
aux déclarations du Botswana en ce qui concerne la pratique ultérieure.
Les discussions de Pretoria de 1984-1986
.rr
2. Monsieur le président, M. Tafa, l'éminent agentet avocat du Botswana, a fait valoir mardi
dernier que le Botswana et l'Afrique du Sud avaient conclu en 1984retoria un accord ayant force
obligatoire relativel'application du traitéanglo-allemand de 18904'. Dans son contre-mémoire et
sa réplique, la Namibie s'est longuement étendue sur la thèse du Botswana. De plus, j'y ai
moi-mêmeconsacréla dernière partie de mon intervention du 17 février.
3. En peu de mots, la position de la Namibie est qu'iln'est nullement prouvé qu'untel accord
a étéconclu. De toute manière, mêmesi un accord avait étéconclu, il aurait étésans effet au
regard du droit internationalEn effet, au moment de la réunion de Pretoria, en 1984, ni le
Botswana, ni l'Afrique du Sud n'avaient la capacité juridique internationale de contracter une W
quelconque obligation conventionnelle concernant les frontières de laNamibie. Un tel accordaurait
donc été void ab initiet dénuéde toute conséquence au regard du droit international.
4. PuisqueM. Tafa a donnéune nouvelle formulation de l'interprétationque le Botswana fait
de la réunion de Pretoria, je me propose de répondre à quelques-unes de ses affirmations. -39 -
L'allégation selon laquelle l'organisation des Nations Unies aurait donné son autorisation
5. Mardi dernier, M. Tafa a déclaréàla Cour que les autoritésbotswanaises avaient rencontré
des fonctionnaires de l'organisation des Nations Unies. Je le cite :
O45
«Après l'incident ayant donnélieu àla réunionde Pretoria, le Gouvernement du
Botswana a immédiatement adopté une perspective juridique correcte. Le problème
posé concernait une frontière et il étaitdonc nécessaire deconsulter avant de se mettre
en rapport avec les autorités sud-africain es.^^^
6. Monsieur le président,,il ressort des élémentsdont nous disposons que le Botswana n'avait
pas reçu des organes compéte:ntsde l'organisation des Nations Unies l'autorisation de négocier,
conclure ou mettre en application un quelconque accord touchant les frontières de la Namibie.
7. Les consultationsentre leBotswana et la SWAPO représentantla Namibie n'avaient aucune
valeur juridique. En tant que mouvement de libération, la SWAPO n'avait pas qualité pour autoriser
le Botswana ou tout autre Etat à agir de manière incompatible avec les règles juridiques
internationales en vigueur coricemant la Namibie. L'Assembléegénérale del'organisation des
Nations Unies a reconnu la SWAPO comme étant le seul représentant authentique du peuple
namibien. Cette reconnaissance, quel qu'en soit le poids politique, ne conféraitpas à la SWAPO
une compétence en matière de problèmes frontalierss0.
8. La délégationdu Botswana a également rencontréleprésident duconseil des Nations Unies
pour la Namibie et le commissaire des Nations Unies pour la Namibie. Mais ces fonctionnaires
n'ont pas prétendu autoriser le Botswana à engager des négociations avec l'Afrique du Sud, et ils
n'en avaient du reste pas le pouvoir, et moins encore celui d'autoriser le Botswana à conclure un
traitéavec l'Afrique du Sud touchant les frontières de la Namibie.
49C~9917,p. 40, par. 19.5.
'O~érnoireduBotswana, annexe42. - 40 -
9. Le président du conseil des Nations Unies pour la Namibie a rencontré la délégationdu
Botswana le 27 novembre 1984. Le chef de cette délégation, l'Attorney-General M. D. Mokama,
a déclaré :«Avant de rencontrer les autorités sud-africaines, le Botswana souhaitait consulter le
,
conseil des Nations Unies pour la Namibie qui exerce l'autoritéjuridique sur ce territoire.))
M. Lusaka, président du conseil des Nations Unies pour la Namibie, a dit qu'il :«consulterait les
membres du conseil avant de donner une répon~e))~'.Nous n'avons aucune trace d'une réponse
quelconque.
10. Le lendemain, 28 novembre, la délégation du Botswana a rencontré M. Mishra,
commissaire des Nations Unies pour la Namibie. Dans son mémoire, le Botswana affirme que
1
M. Mishra a donnésa bénédictionaux pourparlers qu'il était proposéd'engager avec l'Afrique du
SudS2.En réalité,ce que M. Mishra a dit àla délégationdu Botswana, c'est qu'il ne pensait pas que
le conseil des Nations Unies pour la Namibie pourrait s'opposer aux pourparlers proposés avec
l'Afrique du Sud. Cette déclaration n'étaitque pure spéculation de la part de M. Mishra et, à
supposer mêmeque l'on puisse y voir une bénédiction,on ne pourrait y voir que cela - une
bénédictiondénuéede portéejuridiques3.
Aucun accord ne pouvait êtreconclu sans l'autorisation de l'Assemblée générale
11. Le Botswana présente le prétendu accord de Pretoria comme un accord
w
intergouvernemental entre les parties portant sur l'application de l'accordanglo-allemand de 1890.
Selon cette interprétation, le prétendu accord de Pretoria serait un traitéfrontalier relatif qui
étaitalors le territoire international de la Namibie. En tant que tel, le prétendu accord de Pretoria
n'aurait pu prendre effet sans l'approbation de l'Assemblée générale de l'Organisation des
Nations Unies.
'Irbid.
52~émoiredu Botswana, par. 171.
53Mémoire du Botswana, annexe 43. -41 -
12.Comme je l'aiexpliquédans ma plaidoirie du 17 février,durant la périodeoù elle exerçait
son mandat, l'Afrique du Sudétait habilitée àconclure des traités intéressantlaNamibie. Toutefois,
les traitéstouchant les frontières devaient, pour prendre effet, avoir étéapprouvésau préalable par
le conseil de la Société desNations. La raison en étaitque la puissance mandataire n'exerçait pas
la souveraineté sur le territoire sous mandat. Cette exigence d'une approbation préalable du conseil
découlaitde l'article 7 du mandat qui stipulait que :«Le consentement du conseil de la Sociétédes
Kations est requis pour apporter toute modification aux termes du présent mandat.»54 Or,
l'article premier définissait le territoire assujetti au mandat comme englobant «le territoire qui
constituait antérieurement le protectorat allemand du Sud-Ouest africain»s5.
13.Après l'expiration durnandat en 1966,l'Afrique du Sud a perdu toute capacitéde conclure
des traitésconcernant la Namibie. Les responsabilités de la communauté internationale à l'égard
de ce territoire ont étéassumées par l'organisation des Nations Unies et exercées par l'Assemblée
générale. De ce fait, les garanties touchant les frontières qui étaient incluses dans le mandat
restaient en vigueur et tout accord relatif aux frontières aurait dû être préalablement approuvé par
l'Assembléegénérale del'organisation des Nations Unies.
14. Par conséquent,quandbien mêmelesparties réuniesàPretoria auraient conclu un accord,
celui-ci n'aurait pu entrer en vigueur pour ce qui concernait la Namibie puisque n'ayant jamais été
soumis à l'Assemblée générale de l'organisation des Nations Unies pour approbation. Quoi qu'il
en soit, Monsieur le président, il convient de noter que le Botswana n'a pas informé l'organisation
des Kations Unies de l'issue de la réunion de Pretoria.
54Contre-mémoirede la Namibie, :anne18.
"lbid. Les consultations entre le Botswana et C'Afriquedu Sud n'ontpas débouchésur un accord
concernant la localisation de la frontière à la hauteur de l'île de Kasikili
15. Le 19 décembre 1984, des représentants du Botswana et de l'Afrique du Sud se sont
rencontrés àPretoria pour débattre des problèmes que soulevait l'incident survenu en octobre de la
mêmeannée. Au cours de ces discussions, ils sont convenus d'entreprendre un levé de la rivière
Chobe. Ce levé a été mené à bien par des fonctionnaires du service de la cartographie et de la
topographie du Botswana et du service topographique et cartographique d'Afrique. Ceux-ci ont
conclu dans leur rapport, publié le 2 juillet 1985, que :«le chenal principal du Chobe contourne à
présent l'île de SeduduIKasikili par l'ouest et par le nord>)56.
16. M. Tafa a affirmé mardi dernier que :
«[L]a réunion de Pretoria a débouché sur un accord intergouvernemental
obligatoire concernant une questionjuridique et conclu avec la participation dejuristes
de haut niveau. Les parties comptaient manifestement aboutir à l'issue de leurs
discussions à un résultat ayant un effet juridique et donc c~ntraignant.»~'
Le Botswana éprouve toutefois des difficultésà identifier l'instrument prenant acte d'un tel accord.
Comme l'a ditM. Tafa, <<Lespreuves du caractère juridique de l'accord de Pretoria procèdent de
toute une série de documents et de déductions tiréesdes circonstances.»58
17. Monsieur le président, les documents relatifs à la réunion de Pretoria ne livrent aucun
élément à l'appui des affirmations du Botswana. Il ressort des minutes de la réunion dresséespar
le Botswana que cette réunion a été en grande partie consacréeà débattrede problèmes de sécurité Irir
d'ordre généralle long de la frontière. Les parties ont certes convenu de procéder àun levé. Mais
rien dans les minutes ne laisse entendre que ce levéait étéautre chose qu'une mesure décidéeau
terme de pourparlers diplomatiques n'ayant produit aucun résultat concluant. En tant que tel, il n'a
pas réglé - et ne visait pasà régler - la question de la localisation du chenal principal.
56Mémoiredu Botswana, annexe 48.
"CR 9917,p. 40, par. 22.
"Ibid .,39,par. 19. 18. 11est révélateurque le Botswana ne puisse citer aucun passage dans les minutes de la
réunion qui suggèreun quelcorique accord quant à la portéea attribuer au levécommun. Il est en
outre hautement improbable que les parties s'en soient remises aux conclusions d'une étude
technique pour décider de l'emplacement de la frontière dans un secteur dangereux.
19. Quoi qu'ilen soit, rien ne prouve que les délégations présentesàla réunion représentaient
leur Etat «pour exprimer le consentement de 1'Etatà être lié parun traité))au sens de l'article 7 de
la convention de Vienne sur le droit des traités. Ni l'une ni l'autre n'ont produit des pleins pouvoirs
comme exigé au paragraphe 1 de l'article 7, ni ne comptaient dans leurs rangs des représentants
officiels qui, au sens du paragraphe 2 de l'article 7,auraient éthabilitésàexprimer le consentement
de leur Etat à êtrelié.
20. Monsieur le président, il est clair qu'en cette affaire, il n'existe pas la moindre indication
de l'existence d'un accord i~itergouvernemental. En l'affaire de la Délimitation maritime
(Qat~r/Bahrein)'~,où il étaitdemandé à la Cour de dire s'il existait un tel accord, il en allait en
revanche tout autrement. En l'espèce,il existait un instrumentum, à savoir les minutes de Doha du
25 décembre 1990, signées par les ministres des affaires étrangères des deux pays, où étaient
énoncéesles obligations des parties. Comme l'a dit la Cour :
«cet instrument n'est pas un simple compte rendu de réunion, analogue à ceux établis
dans le cadre de la commission tripartite. Il ne se borne pas à relater des discussions
et àrésumerdes points d'accord et de désaccord. Il énumèreles engagements auxquels
les Parties ont consenti. Il crée ainsipour les Parties des droits et des obligations en
droit international. Il constitue un accord internati~nal))~~.
O
La différence entre ce cas de figure et l'interprétation que le Botswana propose de la réunion de
Pretoria tombe sous le sens. C)nne saurait, à quelque titre que ce soit, considérerque la réunion
de 1984 a abouti à un accord intergouvernemental.
59C.~.R.ecueil 1994, p. 120.
601bid,. 121,par.25. -44 -
21. Incidemment, je me dois aussi de noter que le Botswana n'a pas encore déposé le
prétendu «accord» de Pretoria auprès de l'organisation des Nations Unies. Mais, Monsieur le
président, la conduite des parties - BotswanaIAfrique du Sud - confirme-t-elle l'interprétation
qu'avance le Botswana du prétendu accord de Pretoria ?
La conduite ultérieure des Parties confirme qu'aucun accord n'a étéconclu à Pretoria
22. Le mémoire du Botswana contient plusieurs passages laissant entendre que tant le
Botswana que l'Afrique du Sud se considéraient liés par lesrésultats de la réunion de Pretoria et
le rapport sur le levécommun de 198561.La première réaction du Botswana après la publication
du rapport sur le levé commun a pris la forme d'une note, en date du 4 novembre 1985,
reproduisant le texte du rapport et demandant si «la partie sud-africaine souhaite ou non qu'une
réunion soit organisée aux fins d'adopter officiellement le rapport»62. Le Botswana a donc
explicitement reconnu qu'une action supplémentaire était requise pour que le rapport prenne
juridiquement effet.
23. Pour sa part, l'Afrique du Sud n'a pas répondu à la note du Botswana du 4 novembre.
Un an plus tard, le 13 octobre 1986, le Botswana a modifiésa position. Lors d'une réunionentre
les deux pays consacrée à des problèmes de sécurité,il a prétendu pour la première fois que le levé
obligeait les parties63.
24. L'Afrique du Sud n'apas partagé ce point de vue. Au cours de la réuniondu 13 octobre,
le déléguéde l'Afrique du Sud a déclaréque la position du Botswana revenait à modifier une
frontière internationale, ce qui ne pouvait être fait sansla participation du gouvernement de
transition mis en place à Windh~ek~~.
61Mémoird eu Botswana,par.193, 194et 199.
62Mémoir du Botswana, annexe50.
6MémoireduBotswana,annexe 51.
64
Contre-mémoiredela Namibie, annexe28. 25. Quelques semaines plus tard, l'Afrique du Sud a officiellement rejeté l'interprétation
botswanaise des conséquences juridiques du rapport sur le levé commun. Sa déclaration se lit
comme suit :
'0 5 0 ((Selon le droit international, ces affaires devraient faire l'objet de discussions
entre les deux pays intéressés.Aussi est-il proposéque le Gouvernement du Botswana
entreprenne des démarches auprès du cabinet du Sud-Ouest africainNamibie pour
régler comme il se doit :laquestion dont il s'agit.»65
26. Certes, l'un des objectifs de l'Afrique du Sud était d'obtenir la reconnaissance par la
communauté internationale du régimefantoche installépar elle àWindhoek. Il n'en reste pasmoins
que l'Afrique du Sud n'a pas accepté le levé commun.
77. La conduite du Botswana et de l'Afrique du Sud montre que ces pays étaienten désaccord
quant au fait que la réunionde Pretoria ou le rapport sur le levécommun de 1985 constituait entre
eux un accord contraignant.
Le rapport sur lelevécommun ne saurait se voir accorder un quelconque poids
2s. 11.Tafa a fait valoir que le rapport sur le levé commun de 1985
c<[i]ndGpendamrnend te son statut d'instrument intergouvernemental résultantde l'accord
de Pretoria, ..revêtune importance sur le plan juridique. En effet, il constitue un
éliment de preuve en tant qu'opinion d'experts sur la question essentielle en fait et en
droit. à savoir la détermination du chenal principal à proximité de l'île de
Kasikili Sed~du.»~~
M. Tafa établit donc une distinction entre les aspects juridiques du rapport sur le levé communet
ses aspects factuels.
29. L'argument du Botswana selon lequel ce rapport constitue une opinion d'experts sur une
question de droit ne fait que prolonger l'argument qui veut que le prétendu accord de Pretoria soit
un accord international ayantforce obligatoire. Comme la Namibie l'amontré, ni le Botswana, ni
l'Afrique du Sud n'avaient la capacitéjuridique de prendre une quelconque décision touchant les
-
65~émoirede la Namibieannexe86.
66CR 9917,p. 42, par. 27. - 46 -
frontières de laNamibie. En tant que document s'inscrivant dans le cadre de la réunion dePretoria,
le rapport sur le levécommun de 1985 est donc égalementnul ab initi eot, de ce fait, ne constitue
pas une opinion d'experts sur un quelconque point de droit en rapport avec la présenteaffaire.
30. De plus, le rapport sur le levécommun ne constituepas un élémentde preuve scientifique
valide en ce qui concerne la localisation du chenal principal. La conclusiona laquelle sont parvenus
ses auteurs tient en une seule phrase et n'estpas étayéepar une analyse appropriée. Le rapport sur
le levé commun utilise une méthodologie fautive et fonde ses conclusions sur des bases
scientifiquement incorrectes. Il est le fait de géomètresn'ayant aucune connaissance spécialisée de
l'hydraulique, de l'hydrologie ou de la géomorphologie des cours d'eau. En conséquencede quoi, *
la méthodologie employée par ces géomètresne pouvait que donner des résultats dénuésà la fois
de validité scientifique et de pertinence quanta la question sur laquelle il leur étaitdemandéde se
prononcer6'. Le rapport sur le levé commun ne peut donc se voir accorder non plus le moindre
poids en tant qu'opinion d'experts.
L'allégationselon laquelle la Namibie aurait avaliséle rapport sur le levé commun
31. Monsieur le président, le Botswana doit certainement savoir que son argumentation
concernant les effetsjuridiques des discussions de Pretoria sont sans fondement sur le plan des faits
comme du droit. Conscient de la faiblesse de cette argumentation, le Botswana lui en substitue à
iiir
présent une nouvelle. Mardi dernier, M. Tafa a déclaré que la Namibie avait avalisé les
((négociations))de 1984-198568. Cette déclaration sous-entend deux propositions :premièrement,
que la Namibie a adopté lesdites négociations dans le cadre des travaux de la commission mixte
d'experts techniques; et deuxièmement, que la Namibie a avalisé ces négociations dans le cadre de
la présente procédure. Ces deux propositions sont fausses l'une et l'autre.
67Contre-mémoir eela Namibie, par36.
68CR 9917,p. 45. - 47 -
32. La commission mixte d'experts techniques a étécréée dansle cadre d'un processus
diplomatique bilatéral qui n'a pas permis de régler le différend relatif à l'île de Kasikili. En
conséquence, aucune déclaration faite par des délégués namibiensau cours de ces négociations ne
peut êtreconsidéréecomme liant la Namibie ou susceptible de lui êtreopposée dequelque autre
façon. Quoi qu'il en soit, la Namibie n'a pas approuvé les soi-disant négociations de 1984-1985.
L'eût-elle fait, l'affaire aurait été réglée.
33. A cet égard, il est utile de rappeler le passage suivant de l'arrêt renduen l'affaire de
l'Usine de Chorzbw :
«La Cour ...constate qu'aux fins de cet exposé, comme aux fins de son futur
jugement sur le fond, elle ne saurait faire état des déclarations, admissions ou
propositions qu'ont pu faire les Parties au cours des négociations directes qui ont eu
lieu entre elles...^^'
34. Quant aux allégations du Botswana selon lesquelles la Namibie aurait approuvé les
soi-disant transactions de 1984-1985, la Namibie prie respectueusement la Cour de se reporter ànos
écritures. La Cour se formera sa propre opinion.
35. Il convient enfin de noter que le Botswana est resté muet au sujet de l'argument de la
Namibie selon lequel le prétendu «accord de Pretoria >>serait dénuéd'effet au regard du droit
international, parce que nul ab initio.
6 .i 2 La pratique ultérieure : les activités officielles
36. Monsieur le président,j'en viensa présentàla question de la pratique ultérieure en ce qui
concerne le traitéanglo-allemand de 1890ou, plus précisément,au second aspect de cette question.
M. Cot a dit ce qu'il en étaitde la situation sur le terrain : occupation ininterrompue et pacifique
de l'îlede Kasikili par lesMasubia du Caprivi oriental jusqu'à une date indéterminéedans les années
soixante. Mais ce n'est là qu'unaspect de la pratique ultérieure.
6C.P.J.IsérieA no8, p. 19. - 48 -
37. La Cour se souviendra que, lors du premier tour des présentesplaidoiries, j'ai expliqué
que mon examen de la pratique ultérieure couvrait la périodeallant de 1890 à 1966. Mon examen
s'arrêteen 1966 parce que c'est à cette date que le Botswana a accédéà l'indépendance et qu'en
vertu du principe de l'utipossidetis, la frontière entre la Namibie et le Botswana a acquis son tracé
définitif. De plus, comme je l'ai expliqué dans la première partie de mon exposé, après que
l'Assemblée générale eut, en 1966, prononcé l'expiration du mandat sur le Sud-Ouest africain, ni
le Botswana ni l'Afrique du Sud n'avaient plus le moindre droit de contracter une quelconque
obligation conventionnelle concernant la Namibie. Par conséquent, la période qui présente la plus
grande pertinence aux fins d'apprécierla pratique des parties en ce qui concerne le traitéde 1890
w
se situe entre 1890 et 1966.
38. Cette partie de mon exposé se divisera en trois volets. Pour commencer, je réaffirmerai
la position de la Namibie concernant la pratique ultérieure. Ensuite, je formulerai quelques
obsenations de caractère généralsur le point de vue du Botswana en lamatière; enfin, j'examinerai
certains aspects particuliers de la pratique des parties en ce qui concerne le traitéde 1890.
Les conceptions de la Namibie au sujet de la pratique ultérieure
39. Point n'est besoin de répéterl'argumentation de la Namibie au sujet de la pratique
ultérieure. Elle a étéclairement exposée dans nos écritures7'et, dans mon intervention lors du
J
premier tour des plaidoiries, j'ai tentéde résumernotre position. En bref, la position de la Namibie
est qu'au vu des documents pouvant nous renseigner sur la pratique ultérieure, l'îlede Kasikili est
et a toujours étéconsidérée comme faisant partie du temtoire de la Namibie, et la frontière longe
le chenal passant au sud de l'île. Cette position s'appuie sur trois faits qui sont liésentre eux et que
nul ne conteste :
- premièrement, l'utilisation incontestée de l'îlede Kasikili par les Masubia du Caprivi durant près ,
de trois quarts de siècle,
''~érnoire de la Namibie, par. 165-179, 195-250, 287-335; contre-mémoire de la Namibie, par. 82-91, 138-175;
répliquede la Namibie, par. 24-45,328. - 49 -
- deuxièmement, l'utilisation continue de l'île de Kasikili par les Masubia sous l'autorité des
administrations coloniales successives,
- et troisièmement, le fait que:,durant cette période de soixante-dix ans, les autorités britanniques,
non seulement ne se sont pas opposéesa l'exercice de lajuridiction dans cette région, mais l'ont
expressément acceptéet reconnu.
Le point de vue du Botswana sur la pratique ultérieure
40. Je voudrais a présent faire quelques observations de caractère général concernantle point
de vue du Botswana sur la pratique ultérieure.
41. Monsieur le président, nos adversaires n'ont guère été prolixes sur le chapitre de la
pratique ultérieure. Ils m'ont grandement facilité la tâche et je leur en sais gré. Leur réticence
résultede leur conception erronée de la notion de pratique ultérieure.
42. Le Botswana passe sous silence la pratique attestéedurant les six premières décenniesqui
ont suivi la conclusion du traité de 1890 parce que, durant cette période, l'île de Kasikili n'a
fait l'objet d'aucune contestation. Comme M. Brownlie l'a déclarédurant le premier tour des
présentes plaidoiries, en 1890, «un accord frontalier est conclu, puis rien ne se produit durant
cinquante-huit ans, jusqu'en 1548~~'. Durant la période où, selon notre distingué adversaire, «il
ne seproduit rien», lesMasubia du Caprivi ont pacifiquement occupé l'île de Kasikili sous l'autorité
de l'administration coloniale. Pourtant, selon nos adversaires, la chose serait sans intérêt. Pourquoi
cela ? Lady Fox a posé la question et y a apporté la réponse commode que voici :
«Le Botswana soutient que l'affirmation de la Namibie selon laquelle l'île a été
utilisée comme village pendant une période qui a pris fin en 1937 ou au plus tard en
1958 est totalement dépourvue de pertinence s'agissant de déterminer le tracé d'une
frontière définie parun traité entre deux Etats. Même àsupposer que des membres des
tribus masubia aient fait quelque usage de l'île avant 1890,comment cela peut-il être
pertinent après 1850 ? Tel est précisémentle but d'un traité frontalier : établirune
frontière claire sans tenir compte des terres tribales.»72
-
"CR 9916, p.52. -50 -
43. Cette déclarationtraduit une conception erronéede la nature de l'administration coloniale
du Caprivi, ainsi qu'une grave méprise en ce qui concerne la pratique ultérieure desparties en tant
qu'ellepeut aider à interpréter un traité.
44. Comme la Namibie l'amontrédans son mémoireet dans sa réplique,les actes unilatéraux
d'unepartie qui ne suscitent aucun commentaire ou acte de l'autre partie alors que les circonstances
appellent une réaction constituent des preuves recevables de la manière dont lesparties interprètent
un traité. Ce point de vue a étéconfirmépar la Cour d'arbitrage dans l'affaire dual de Beagle.
De même, dansl'arbitrage relatif àla frontièreentre le Guatemala et le Honduras, le tribunal spécial
a statuéle 23 janvier 1933 en ces termes :
«Si nul Etat ne peut acquérirun titre de juridiction sur le territoire d'un autre
Etat en vertu d'une simple déclaration faite en son nom propre, il est non moins vrai
que ces revendications d'une telle juridiction par le Guatemala (et les autres actes de
sa part que révèlent les élémentde preuve), ..étaientdes actes publics et officiels et
indiquent clairement que le Guatemala considérait ce territoire comme sien. Ces
revendications appelaient des protestations de la part du Honduras dans le cas où ce
dernier les tenait pourinjustifié es.^^^
45. Tel a précisément étéle cas au sujet de l'île de Kasikili au cours des cinquante-huit ans
que le Botswana a choisi de passer sous silence parce qu'aucun différendn'a surgi. Durant cette
période,les Masubia du Caprivi ont occupé l'île pacifiquement et au su des autorités britanniques.
L'absencede tout différend entre les parties au traitéde 1890montre qu'elles étaient d'accorden ce
qui concerne la localisation de la frontière au sud de l'île et l'attribution de cette dernière -
Namibie.
46. Un aspect significatif de la conception botswanaise de la pratique ultérieure est sa
tendance à ne faire aucun cas du contexte historique. Mercredi dernier, lady Fox a affirmé
catégoriquement qu'un traité frontalier a pour objet d'établirclairement un tracé frontalier sans
considération desterritoires Monsieur le président, c'estlà assurémentune vision originale
de l'objet et du but des traités frontaliers. Cette généralisation injustifiéevise à discréditer les
73U~~~~ vol. 2, p. 1327.
7 4 9918 ,ar.6.2. -51 -
preuvesécrasantesquelaNamibie a fournies de l'utilisationcontinueetexclusive de l'îledeKasikili
par lesMasubia du Caprivi. Les documents historiquesmontrent toutefoisque la généralisation de
lady Fox ne s'applique pas aux frontières du Caprivi. La controverse qui a éclaté entrela
Grande-Bretagne et l'Allemagneen 1912au sujet des frontières terrestresdans la régionsituéeau
O5 5 sud d'Andaraavait précisément p:our origine le fait que les autoritésdu Botswana s'étaientavisées
que l'accordanglo-allemand de 1890avait coupéen deux les territoires tribaux des Batawana, une
population du nord du Botswana.
47. De même,lorsqu'ellea revendiqué en 1948la souveraineté surl'îlede Kasikili, l'Afrique
du Suda invoquéla pratique des parties et s'estdéclarée préoccupé que les Masubia du Caprivi
soient privésd'une îlequ'ilsutilisaient avant mêmela conclusion du traité anglo-allemand.
48. Un autre exemple du peu de cas que le Botswana fait du contexte historique est le fait
que, tout en se référanàdes événements survenus durant la période oùles autoritésdu protectorat
du Bechuanaland administraientle Caprivi en qualitéde déléguéd se l'Afriquedu Sud, il s'abstient
obstinément d'apporter cette précision d'une importance cruciale.C'est ainsi que le mercredi
24 février, lady Fox acitéune lettre du magistrat résidentpar intérimde Kasane au sujetdu salaire
de l'instituteurde Kasika. Voici les conclusions qu'ellea tirées de cette lett:e
((Cette lettre est révélatricepuisqu'elle indique clairement que le chef
Liswaninyana demeurait à Kasika, et non sur l'île,et que l'écolese trouvaàtKasika,
et non sur l'île.»75
49. Comme l'amontréM. Cot,cesdeux conclusionsne sontniéclairantes,ni particulièrement
pertinentes. Mais lady Fox poursuit :
((1ressort également [decette lettre]que lechef avaitdescontactsréguliersavec
les autorités administrativesà Kasane. Il avait rencontréle haut-commissaire, le
comte dtAthlone, lors de sa visiteà Kasane en 1927.~'~
"CR 9918,p. 28, pa15.5.
761bid. - 52 -
Lady Fox ne dit toutefois pas qu'à l'époqueconsidérée les autoritésdu Bechuanaland administraient
le Caprivi en qualité de délégués de l'Afrique du Sud. Il étaitdonc parfaitement normal qu'elles
en réfèrentaux autorités britanniques pour les questions touchant à la gestion du Caprivi sous le
*
régime de I'administration indirecte.
50. Les allégationsduBotswana selon lesquelles le chef desMasubia aurait demandé en 1924
l'autorisation de cultiver l'île sont une autre illustration encore de la désinvolture du Botswana
l'égard du contexte historique. Comme la Namibie l'a relevé dans sa réplique, le Botswana ne
O 5 6 présente aucune preuve substantielle àl'appui deses allégations. Tout au plus produit-il de simples
témoignages par ouï-dire, en fait doublement indirects7'. Aux fins qui nous occupent, toutefois, le
*
point important est que le Botswana s'abstient de préciser que le fonctionnaire du Bechuanaland qui
a accordé l'autorisation alléguée avaitune double attribution. Il était à la fois commissaire de
district deKasane et administrateur du Caprivi oriental. C'est pourquoi, en l'absence de preuve
contraire, l'autorisation alléguée devraitêtreconsidéréecomme l'exercice de sa juridiction par
I'administration du Caprivi.
51. Monsieur le président,si le Botswana interprète la règle de la pratique ultérieure de façon
aussi étroite et s'il ne tient souvent aucun compte des faits historiques, c'estparce que la pratique
des parties en ce qui concerne le traité de 1890 confirme de façon éclatante l'argumentation de la
Namibie.
52. Monsieur le président,je vais à présent examiner plus en détailtrois exemples de la
pratique ultérieure qui, tous, confirment la position de la Namibie:le rapport du capitaine Eason,
la carte du Bechuanaland de 1933 et l'accord Trollope/Dickinson de 1951.
*~érnoiredu Botswana.annexe22. - 53 -
Le rapport Eason
53. Je commencerai par le rapport Eason.
54. En 1912, M. Eason a procédé à une reconnaissance du Chobe. Il a entrepris son
expédition à la demande de Londres. A l'époque,le ministère britannique des colonies envisageait
la possibilité d'inscrire également la frontière le long du Chobe à l'ordre du jour de l'arbitrage
proposéavec l'Allemagne. (So:itdit en passant, Monsieur le président,la demande du ministère des
colonies tendant à ce qu'il isoit procédé à un levé du Chobe montre que le ministère -
contrairement àl'interprétation quele Botswana fait aujourd'hui du traitéde 1890 - ne considérait
pas le traité comme directement applicable.) Mais revenons à Eason.
55. Dans son rapport, Eason a relevé deux faits dans le secteur de la rivière aux alentours de
l'île de Kasikili :le chenal nord était plus large et plus profond que le chenal sud et les gens de
Kasika - c'est-à-dire les Masubia - cultivaient des terres sur l'île.
56. On ne saurait accorder aucune valeur aux constatations de Eason sur les chenaux. Il était
capitaine de la police du protectorat du Bechuanaland et non pas expert en hydrologie fluviale. Il
lui étaitdemandéde procéder aulevéen prévision du litige avec l'Allemagne. Les instructions qui
lui avaient étédonnées - pour reprendre les mots employés par lord Harcourt - consistaient à
recueillir des informations «à l'appui de l'opinion selon laquelle le chenal nord est le chenal
principal»78. Le point de vue de Eason n'est donc pas celui d'un expert indépendant.
57. Quoi qu'il en soit, ce qu'il importe de noter, c'est que la Grande-Bretagne n'a donné
aucune suite alors que Eason avait recommandé de ((soutenir que le chenal nord est ...le chenal
principal»79. Le Botswana s'efforce de minimiser l'importance du silence de la Grande-Bretagne en
faisant remarquer que le rapport Eason n'a donnélieu àaucun échangede correspondance entre les
78
Mémoire de la Namibie, annexe 44, par. 44.
79
Mémoire de la Namibie, annexe 47. - 54 -
deux payss0. Il fait également valoir qu'aucune réponsene s'imposait en l'absence de tout différend
au sujet de l'île. Cela est inexact. L'expédition d'Eason s'est dérouléedans le contexte de
négociations entre l'Allemagne et la Grande-Bretagne au sujet de la frontièreméridionaledu Caprivi
i
dans la régionsituéeau sud d'Andara. Le Gouvernement britannique s'attendait àce que la frontière
du Chobe fasse partie de l'arbitrage. Eason a indiqué expressément qu'il existait selon lui des
élémentspermettant de soutenir que le chenal nord étaitle chenal principal. Or, la Grande-Bretagne
est demeurée muette. Son silence est d'autant plus révélateurque trois ans plus tôt seulement,
en 1909, elle avait reçu de l'Allemagne un exemplaire de la carte allemande semi-officielle de
Seiner indiquant la frontière le long du chenal sud. Cette carte est maintenant bien connue de la
*
Cour,mais elle a été reproduite pour une consultation plus commode (onglet no 5.10 du dossier des
juges). Après avoir reçu la carte de Seiner, la Grande-Bretagne a transmis en réponse au ministère
allemand des affaires étrangères la'carte du protectorat du Bechuanaland de 1909. On trouvera
l'explication de cette réponsedans une lettre du 13 mars 1909 adressée auministère britannique des
affaires étrangèrespar le ministère britannique des colonies, où on lit
«Selon lord Crewe [leministre britannique des colonies], il serait souhaitable de
communiquer au Gouvernement allemand des exemplaires de la carte ...jointe en
annexe, ...qui exprime le point de vue du Gouvernement de Sa Majesté quant à
l'emplacement exact de la frontière.»"
d
La Grande-Bretagne était parfaitement consciente des conséquences auxquelles elle s'exposait en
ne protestant pas, mais le fait est qu'elle n'apas protesté.
58. Dans son rapport, Eason signale aussi que des gens de Kasika cultivaient des terres sur
l'île. Le Botswana tente de minimiser l'importance de cette observation en faisant valoir que les
chefs n'étaientpas autorisésà se livrer à des activités susceptibles d'établirun titre. Ce faisant, le
Botswana tente d'ôter toute signification à la notion d'administration indirectes2.
''CR9916 ,.11.
"Mémoire de la Namibie, annexe 36.
82CR9917 ,.20; contre-mémoire du Botswanpar, 23, 68712-715. - 55 -
59. Monsieur le président, les constatationsde Eason au sujet de l'exploitationde I'îlede
Kasikili par lesCapriviens sont significatives. L'utilisationdes terres au Caprivi obéissaienàdes
règlesjuridiqueset politiques strictes dans le cadre du régime d'administrationindirecte. L'extrait
suivant, tiréd'unrapport sur le Caprivi oriental rédigé par . E. Kruger, magistrat pour leCaprivi
oriental en 1965, explique le régimefoncier au Caprivi :
((L'établissemendte nouveaux villages et la mise en exploitation de nouveaux
champs sont autorisés parle chef, aprèsque le responsable du village et ses hommes
ont repéré un endroit et ont parléavec le responsable local, qui, de son côté, présente
la question au Kuta. Le titulaire de la juridiction fait une inspection et effectue la
démarcation sid'autreshabitants sont déjàétablis à proximité.))
Et Kruger de poursuivre :
«Un nouveau venu au village reçoit aussison champ du responsable, sansqu'il
soit besoin d'enréférer à une autorité supérieure une fois obtenue la permission de
pénétrerdans la zone contrôlée parle responsable local.»83
60. Kruger confirme ainsique les activités agricolesdes Masubia entrent en lignede compte
pour apprécier la question de la conduite ultérieure. L'importance politique et juridique de
l'utilisationde I'île par lesMasubia n'avaitpas non plus échappéà Eason. L'exploitationde I'îlede
Kasikili par lesMasubia confirme le titre qu'ils tiennentdu traité. C'estla démarcheque la Cour
a adoptéedans l'affairedesMinquiers etdes Ecréhous.Dans cette affaire, comme une chambre de
la Cour l'arécemmentfait observer, la Cour «n'apas assimiléles îles à un territoire sans maître,
mais a examinéles preuves de la possession en tant qu'ellesconfirmaient les titres.»84
La carte britannique du Bechuanaland de 1933 et les cartes qui en sont dérivées
61. Je passe maintenant à la carte GSGS 3915 du protectorat du Bechuanaland, de 1933.
Cette carte montre en effet que notre argumentation relative à la pratique ultérieurene repose pas
uniquement sur l'acquiescementde laGrande-Bretagne. Elle est aussi fondéesur lareconnaissance
positive par la Grande-Bretagne du fait que l'îlede Kasikili ne faisait pas partie du protectorat du
83~épliquee la Namibie, par. 237-238.
84Différendfiontalierterrestre, insulaireet maritime (ElSalvadoriHonduras),C.I.J. Recueil 1992,p. 565, par. 344. - 56 -
Bechuanaland et que la frontière est situéedans le chenal qui passe au sud de l'île. Yen veux pour
preuve la carte du protectorat du Bechuanaland de 1933 (onglet no5.11 dans le dossier des juges).
Il convient égalementde noter qu'il est fait étatde cette carte dans le rapport sur le levé commun
*
de 1985, ce qui montre qu'elle était encore utilisée cinquante ans plus tard8'.
62. On voit nettement l'île de Kasikili sur cette carte. Le symbole de la frontière, une ligne
constituée de petits traits et de petites croix, place clairement l'île de Kasikili en Namibie.
63. Il s'agitlà d'unecarte importante, représentant la première tentative d'établissement d'une
carte détailléede la région. Elle a étérécemment décrite commemarquant «une étapeimportante
dans l'évolutionde la cartographie au Botswana»86. Elle fait suite à la demande d'une carte pour w
le rapport annuel sur le protectorat adressée en 1927 au haut-commissaire par le ministère
britannique des colonies . Les autorités britanniques étaient conscientes du fait qu'il n'y avaitpas
de bonne carte britannique de la région. Le projet s'est ainsi transformé en une vaste entreprise de
cartographie. Le haut-commissaire s'y est tout particulièrement intéresséet a spécialement veillé
à garantir l'exactitude du tracé des frontières du protectorats7. M. Rushworth a déclarélors du
premier tour de plaidoiries :«Il apparaît que cette carte a étéréaliséeavec beaucoup de soin et des
vérifications montrent qu'elle est d'une grande précision.»88
64. Le service cartographique du Bechuanaland a publié en 1935 une version de la carte
de 1933 a l'échellede 111250 000 sans modifications des détails. Le symbole de la frontière y I
figure de nouveau sur la rive sud de la rivière et suit manifestement le chenal sud. Cette carte et
celle de 1933 ont été largementutilisées pour toutes sortes d'opérations et d'activitésde recherche,
d'aménagement du territoire et d'exploitation dans le protectorat du Bechuanaland. On peut citer
les exemples de mise en valeur des ressources en eau de 1963, de la carte géologiqueétabliepeu
"Mémoire du Botswana, annexe 48.
86Contre-mémoirede la Namibie, annexe 8, p. 71; trad. fr., p. 45.
"lbid.
"CR 9914, p. 46. - 57 -
après 1955,de la carte GSGS 3915 du Bechuanaland de l'administration vétérinaire et de la carte
des réserves dela Couronne de 1957. J'aiexaminétoutes ces cartes dérivéed sans l'exposéquej'ai
fait lorsdupremiertourde plaidoiries. Je formuleraimaintenant deuxobservations : premièrement,
toutes ces cartes thématiquessituent la frontière au sud del'île,excluant ainsi clairement Kasikili
du protectorat du Bechuanaland. Deuxièmement, la proclamation de 1960du haut-commissaire
fixant la limite du parc animalier du Chobe reprend celle des réservesde la Couronne. Elle exclut
donc aussi l'îlede Kasikili de la nouvelle réservedu Chobes9.
65. Comme je l'ai déjà indiqué, Monsieurle président, lehaut-commissaire s'est tout
particulièrement intéressà l'établissementde lacarte du protectorat du Bechuanaland de 1933.La
description suivantede l'îlede Kasikili par l'unde ses successeurs, sir Evelyn Baring, méritedonc
un examen attentif :
«A une quinzaine de kilomètres à l'ouestdu confluent, on trouve sur le Chobe
l'îlede Kasikili, étroitebande de terres d'environ4 kilomètres carrésde superficie;
jusqu'àprésent,on considérait quecette île faisait partie de la bande deCaprivi car les
cartes indiquent que le chenal principal coule au sud de l'île.»90
66. Pendant les trente années suivantes etjusqu'à la veille de l'accessiondu Botswana à
l'indépendance,les cartes britanniques ont continuéde situer la frontière au sud de l'île.
Incontestablement, donc, la Grande-Bretagne considéraitque l'île de Kasikili faisait partie du
territoire namibien.
Les échangesde correspondancede lapériodede 1947 à 1951 etleurs suites
67. Monsieur le président, leséchangesde correspondance intervenusde 1947 à 1951sont
sans aucun doute importants. Nous les avons donc examinésde façon détaillée dans nos écritures
et j'ai consacréune grande partie de mon exposé lors dupremier tour de plaidoiries à cette
*%lémoiredu Botswana, annexe32.
mémoire de la Namibie, annexe 66. -58 -
061 questiong'. Comme la Namibie l'a déjàmontré, ces échangesde correspondance confirment que la
Grande-Bretagne et l'Afrique du Sud étaient convenues que l'île de Kasikili et le chenal nord
faisaient partie du territoire namibien. Ces négociations ont abouti à l'accord Trollope/Dickinson
1
du 4 août 1951, lequel confirmait le statu quo sur l'île de Kasikili. Il réaffirmait donc la pratique
établie par les parties au sujet de l'interprétationde l'accord de 1890.
68. Je voudrais àce stade insister sur certains aspects de l'interprétation quela Namibie fait
de cette correspondance.
69. Comme la Namibie l'a montréà maintes reprises, la Grande-Bretagne a admis le point
de vue de l'Afrique du Sud selon lequel l'îlede Kasikili faisait partie de la Namibie. C'est pourquoi *
elle a envisagé une solution consistant àpublier une déclaration solennelle indiquant que l'île de
Kasikili ne faisait pas partie du protectorat du Bechuanaland. La Grande-Bretagne ne considérait
pas cette déclaration comme une cession de territoire, mais comme «la confirmation à des fins
juridiques de faitsexi~tants»~~.Des complications d'ordre politique et juridique découlant du refus
par l'Afrique du Sud de reconnaître la compétence de l'Organisation des Nations Unies pour
a
contrôler l'exercice du mandat ont amené laGrande-Bretagne àchanger d'avis. Au lieu de faire une
déclaration officielle indiquant que l'île de Kasikili ne faisait pas partie du protectorat du
Bechuanaland, la Grande-Bretagne a proposéde conclure un accord administratif. C'est l'accord
Trollope/Dickinson du 4 août 1951. Il figure dans une lettre adressée par Trollope, magistrat du 'J
Caprivi oriental, àV. E. Dickinson, commissaire de district àKasane. L'accordTrollope/Dickinson
confirmait la pratique établie de longue date entre les parties, selon laquelle l'île de Kasikili
continuerait d'êtreutiliséepar les Masubia du Caprivi et le chenal nord continuerait de servir de
voie «ouverte à tous».
70. L'accord Trollope/Dickinson figurant dans la lettre adresséepar le premier au second est
ainsi libellé:
9Mémoirede la Namibie,annexe66. «a) nous reconnaissons que nous n'avons pas la même opinion sur les aspects
juridiques concernant l'île de Kasikili et la question connexe de la voie d'eau
septentrionale;
b) les arrangements administratifsque nous concluons ci-après sont absolument sans
préjudice du droit du protectorat et de la bande de Caprivi de reprendre l'examen
de la question juridique mentionnée à l'alinéaa) s'il est jugé souhaitable de le
faire à un moment donné et ne pourront êtreinvoquéspour soutenir que l'une ou
l'autre des autoritésde ces territoires a reconnu certains faits ou a renoncéà ses
prétentions, quelles qu'elles soient; et
C) compte tenu de ce qui précède,la situation actuelle est la mêmeque celle qui
existait de facto avant qu'elle ne soulève des difficultés en 1947 - c'est-à-dire
que l'île du Caprivi continuera d'être[utilisée] par les membres de tribus du
Caprivi et que la voie d'eau septentrionale continuera de servir de «voie ouverte
à
71. Le Botswana soutient que l'accordTrollope/Dickinson confirme le statu quo juridique sur
l'île de Kasikili. Monsieur le président, comment cet accord pourrait-il confirmer le statu quo
juridique alors que les deux parties se sont expressément réservéesle droit de reprendre l'examen
du point de droit en cause et se sont mises d'accord pour revenir à la situation de fait qui existait
avant que la question ne se pose en 1947 ? L'accord Trollope/Dickinson confirme
incontestablement le statu quo. Ainsi que le montre le long échange de correspondance, la
Grande-Bretagne a décidéde ne pas faire de déclaration officielle indiquant que l'île de Kasikili se
trouvait en Samibie en raison du problème politique embarrassant résultant pour elle du défilancé
par l'Afrique du Sud à l'organisation des Nations Unies. L'accord administratif proposé par la
Grande-Bretagne - un gentleman's agreement comme l'appelait Trollope - apportait une solution
pratique au problème. Il permettait à la Grande-Bretagne et à l'Afrique du Sud de résoudre
effectivement la question comme si la Grande-Bretagne avait fait une déclaration officielle
concernant l'île de Kasikili, tout en évitant, étant donné son caractère confidentiel, la situation
politiquement embarrassante qu'une déclaration officielle aurait créée.
72. Monsieur le président, les deux Parties à la présente instance conviennent que l'accord
Trollope/Dickinson n'étaitpas un accord international obligatoire.
93~émoirede la Namibie, annexe 71. - 60 -
73.11est toutefoispertinent de se demander si l'accordTrollope/Dickinson aproduit des effets
juridiques. Pour la Namibie, cet accord, mêmes'il n'étaitpas un instrument international obligatoire
a eu cependant des conséquences juridiques. Il cristallisait la pratique des parties au titre du traité
4
anglo-allemand de 1890. Il constituait un règlement territorial. La Grande-Bretagne n'apas exercé
le droit qu'elle s'étaitréservéen vertu de l'accord. A son accessionàl'indépendanceet en vertu du
principe de l'uti possidetis, le Botswana a succédé à la frontière reconnue par l'accord
Trollope/Dickinson.
0 6 3 74. 11est incontestable que l'accord Trollope/Dickinson confirmait la pratique des parties à
l'île deKasikili. Cette pratique est reconnue dans de nombreux documents. Je ferai état del'un de *
ceux-ci : le rapport Trollope/Redman de 1948.
75. Il est reconnu dans ce rapport que les gens du Caprivi oriental ont utilisé l'îlede façon
continue ((depuis 1907 au moins». Il y est préciséen outre qu'il n'y a «aucune preuve de
l'utilisation ou de la revendication de l'île par des membres des tribus du Bechuanaland ou par les
autoritésdu Bechuanaland ni de leur opposition àl'utilisation de l'île parles membres des tribus du
Caprivi».
76. La Grande-Bretagne et l'Afrique du Sudont continuéde 1951 à 1966 de suivre lapratique
consacréedans l'accord Trollope/Dickinson. C'est d'ailleurssur la base de la reconnaissance de cette
pratique, comme l'amontrélaNamibie,que le Botswana a exercétoutes ses activités opérationnelles .d
importantes. La Grande-Bretagne n'a pas choisi de reprendre l'examen de la question juridique
laisséeen suspens par l'accord Trollope/Dickinson. Le fait pour la Grande-Bretagne de ne pas avoir
repris l'examen de cette question est important car elle a eu l'occasion de le faire à la veille de
l'accession du Botswana à l'indépendance.
77. Le 18 octobre 1965 - le Botswana a accédé a l'indépendanceen 1966 - le ministère
des travaux publics a demandé au directeur du service cartographique du protectorat du
Bechuanaland des renseignements sur l'île de Kasikili. Dans sa réponse,ce dernier a confirmé que
l'île de Kasikili continuait d'être utiliséeet mise en culture par les Masubia. Il a égalementinformé - 61 -
le ministère des travaux publics de ce qui suit :«si nous voulons maintenant utiliser l'île, nous
n'avons d'autre choix que de revoir la question»94. La Grande-Bretagne n'a toutefois pas revu la
question. Telle était la situation à la veille de l'accession du Botswana à l'indépendance.
78. Par son accession a l'indépendance,le Botswana a succédéà la frontière reconnue par
l'accord Trollope/Dickinson. Cet accord, sans être unaccord international obligatoire, constituait
un règlement territorial qui s'attachait au territoireà l'indépendance. Pour reprendre les termes
employés par la chambre de la Cour dans l'affaire du Différendfrontalier, l'instantané du statut
territorial existantà ce moment-là dans le protectorat du Bechuanaland était celui reconnu par
9 4 l'accord Trollope/Dickinson :l'île de Kasikili ne faisait pas partie du territoire du protectorat du
Bechuanaland et la frontière entre les deux territoires était situéedans le chenal sud du Chobe.
79. Le fait que le Botswana n'ajamais invoqué l'accord Trollope/Dickinson démontrequ'il
reconnaissait n'avoir aucun droit en vertu de cet accord. En 1984, le Botswana, lorsqu'il a
revendiqué pour la première fois l'île de Kasikili, n'apas fait étatde cet accord. De plus, par son
occupation de l'île, le Botswana a démontré qu'il ne considérait pas que l'accord avait survécu
au-delà de 1966. Sans cela, il l'aurait invoqué au lieu de recourir à une mesure unilatérale.
80. Monsieur le président, amvé au bout de mon exposé,je voudrais formuler une autre
observation. Comme la Namibie l'a démontré,la pratique des parties au titre de l'accord
anglo-allemand de 1890 établitsans équivoque que l'île de Kasikili fait partie du territoire de la
Namibie. D'ailleurs, comme M. Kawana, notre éminent agent, et mon collègue, M. Hangula, l'ont
plaidé avec tant d'éloquence, il n'y a personne au Caprivi aujourd'hui qui considérerait l'île de
Kasikili comme ne faisant pas partie du territoire namibien. Il est important dans ce contexte de
rappeler ànouveau l'échange de correspondance de 1947 à 1951. Monsieur le président, il y a une
chose que démontrent sans la moindre ombre d'un doute les élémentsde preuve que nous avons
examinés au cours de ces trois semaines :c'est que si l'Afrique du Sud n'avaitpas décidéen 1948
de méconnaître les obligations que le mandat mettait àsa charge et s'étaitcomportée conformément
94~émoirede la Namibie,annexe 107. - 62 -
auxprincipes de la Charte des Nations Unies, nous ne serions pas ici aujourd'hui en train de plaider
cette affaire. La question aurait étérésolue sans délai. La solution aurait été équitableet aurait
attribué l'île de Kasikilià la Namibie. Malheureusement ce n'est pas ce qui s'est passé. i
.
Aujourd'hui, toutefois, nous sommes heureux que le régimepolitique a évoluéen Afrique du Sud
et que la situation politique qui a empêchéla Grande-Bretagne en 1948 de déclarer que l'île de
Kasikili faisait partie de la Namibie n'existe plus. Aujourd'hui nous invoquons la règle de droit
international qui établitclairement que l'îlede Kasikili appartientmibie. La présenteaffaire,
Monsieur le président, offre doncla Cour une autre occasion de montrer que le droit international
peut traduire et traduit effectivement des principes de justiceL'île de Kasikili fait partie et a
w
toujours fait partie du territoire namibien.
81. Ainsi s'achève mon exposé, Je remercie la Cour de son attention.
O65 Le PRESIDENT :Merci, Monsieur Faundez. La Cour se réuniraà nouveau demain matin.
Merci.
L'audience est levéeà 12 h 50.
Public sitting held on Monday 1 March 1999, at 10 a.m., at the Peace Palace, President Schwebel presiding