Volume V - Annexes

Document Number
116-20000706-WRI-01-04-BI
Parent Document Number
8322
Bilingual Document File
Bilingual Content

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE
AFFAIRE RELATIVE
AUX ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO
(RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)
MÉMOIRE
DE
LA REPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO
VOLUME V
ANNEXES
Juillet 2000
VI. Communiqués et rapports d'Organisations non gouvernementales
A. ONG internationales
86: Human Rights Watch, L'est du Congo dévasté, civils assassinés et
opposants réduits au silence, mai 2000
87 : Comité International de la Croix Rouge, Combats à Kisangani, le
Cf CR demande instamment de respecter les civils,
Kinshasa, 9 juin 2000
B. ONG Nationales
88 : Groupe Lotus, Rapport du Groupe Lotus de Kisangani, du 15 octobre
1998,
Kisangani, octobre 1998
89 : COJESKI, Tragédies humaines dans le Kivu / République
Démocratique du Congo : Apocalypse situation des droits de l'homme
pour la période allant du rr janvier au 31 mars 1999,
Kinshasa, mai 1999
90 : SEJEMA ASBL, République Démocratique du Congo : la guerre, le
cessez-le-feu et le droit de l'homme,
Kinshasa, août 1999
91 : COJESKI, Dans les provinces occupées de la République
Démocratique du Congo : les violations massives des droits de
l'homme et du droit international humanitaire toujours au seuil du
paroxysme,
Kinsahsa, octobre 1999
92: O.G.T., Guerre en République Démocratique du Congo, Enjeux
économiques : Intérêts et Acteurs,
Kinshasa, 10 avril 2000
93 : Groupe Lotus, Les rivalités ougando-rwandaises à Kisangani : la prise
en otage de la population civile,
Kisangani, mai 2000
MRDC86
ANNEXE MRDC 86
Human Rights Watch
mai 2000
FROM : DRCOt~GO/UNM I SS ION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:19PM PS
REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE
DU CONGO
350 Fitth Ave 34111 Floor
New York. N.Y.10118-3299
http://www.hrw.org
L'EST DU CONGO DÉVASTÉ
Vol. 12, No. 3 (A)- Mai 2000
CIVILS ASSASSINÉS ET OPPOSANTS RÉDUITS AU SILENCE
1630 Connecticut Ave, N.W .. Suite 500
Washington, DC 20009
TEL (202) 612-4321
FAX (202) 612-4333
E-mail : [email protected]
33 Islington High Street
London N 1 9LH UK
TEL (44171) 713-1995
FAX (44171) 713-1800
E-mail: [email protected]
15 Rue Van Campenhout
1000 Brusscls, Bcl!:ium
TEL (322) 732-2009
FAX (322) 732-0471
E-mail: [email protected]
ROM DRCONGO/ UNM!SS!ON
P, a,,,,nc.,: CJOu,'4.J'f
,,. .,11m,1ar,,1.J•
P,u~rJ~1a1
R.111A..w1 ...,.,
-"""'~"""'1'•··• .. .....,.-... ,...
,:..1~11~ ~ • .. tJ'e( ., • .-,.._
--
PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:19PM P6
ROM: DRCONGO/UNMISS!ON PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:20PM P7
Mai 2000 Volume 12, Number J (A)
REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
L'EST DU CONGO DEVASTE
Civils Assassinés et Opposants Réduits au Silence
I. Introduction ........... .. ....... ... .. ....... .. .... .... .. ..... ................. ... .. ....... ..... .. .... .. ... .. .. ........ .. .. ..... ..... ... .. ... ...... 3
II. Recommandations .. ...... .. ... ....... ....... ... ..... .. ............. .... ... ... ... .. .... ... ........... .. ..... .. ... .. ...... .... ....... ... ...... 4
Au Gouvernement du Rwanda et au Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD): ....... 4
Aux Mai-Mai et aux groupes armés hutu opérant dans l'est du Congo: ....... .. .... .. .. .. ... .......... ..... .. .. 5
Aux Nations unies: ... ... ....... ........... ...... .. .......... ....... ...... .. ....... .... ... .... ............. .. ... ........... ..... ... ...... .... 5
A la communauté internationale, y compris les États--Unis.
l'Union Européenne el ses états membres, et !'OUA: .. ... ... ... .......... ..... ........... ............. .. .... .... ... 6
111. Attaques sans discrimination et exécutions extrajudiciaires de civils .. · ... ... ......... ......... .. .. .. ... .. .. .... 6
Attaques au Nord-Kivu ..... .... ..... .. ..... .............. ..... ............................. ..... ..... .. .... : ..... .. .. .. .. .... .. ..... .. ... 8
Attaques· au Sud-Kivu ... ..... ... .... .... ... .... .... ......... : .. ... ....... . · .. ...... ...... ... .. .: .. ... ... ....... .. ... .... ... ...... ... . : ..... 12
Violences sexuelles ... .... ...... ... ....... .......... ..... ......... ... ............. .. ... .. ....... ... .... ...... .. .. .... .. .. ..... ....... · ..... 15
Vols .. ... .. ..... ........... ..... ... .. ... .. ...... ....... .... .. ... ... ... .. .... .. ... .. ...... ...... ....... .... .. ......... ... .. ... .... ... ..... ..... ... .. 17
Explication officielle du RCD ..... ....... .. ............ ... .. .. ....... .... ... ......... .... ..... ...... ..... ....... .. .. .. ... ... .. .... . 18
Réaction du RCD aux attaques de civils menées par des groupes d'opposition armée . .. .. .. .. .. .... 18
Déplacés internes et conséquences humanitaires des attaques de civils .......... ............... .. ............ I 8
IV. L'échec du système judiciaire .................. ... ..... ..... .... .. .. ...... ..... .. .. .... .... ....... .. .................. ... .... ...... 19
Arrestations arbitraires, détention illégale et torture .. ... ........ .. ........... .. ... .... .. ....... ..... ...... .. .... ... ..... 19
Non-respect d es r~' g 1e s- d e d rai.t .... .. ...... ...... ........ .... .................. .......... .... ... .. .. .. ................. ......... .... Î~Î~
· Human Rights Watch Mai 2000, Vol. 12. No. 3(A)
~ROM DRCONGO/UNM!SSION PHONE NO. 1 212 3198232 May. 19 2000 07:21PM P8
V. Attaques à l'encontre de la société civile ...................................................................................... 23
Du harcèlement à la violence déclarée ... ............................. ... ..................................... ..... .......... ... 23
Co nsu 1t at1. ons nat1. ona le s à K.m s has a: "C omp 11· c1. te· avec l' ennemi· 11 ?. ................................ ... ....... ... 24
Grèves à Bukavu et Goma, janvier-février 2000:
une excuse à des attaques visant la société civile ...... : .............. .... .................. ........................ 25
Attaques contre les militants des droits de l'homme ... ................. .. .... ...... ..... .... ............ ...... .......... 27
Attaques contre les Média ..... ...... ~ ..... ...... ..... .... .... ............................. ..................... ...... .......... .. .. ... 29
Organisations de Femmes ........ .......... ... ........................... .............. .. ............................................. 31
Églises .... .. ............... .......................................................................................... ... .......... ...... ... ... ... 32
Accusat.i ons d'l nc1. tat1. on a. 1a Ha i.n e Et hn.1 que .... ......... .. ..... ...... ...................... ..... .............. .... ........ 33
Accusations d'Incitation à la haine Ethnique portées par le RCD .. ........ .... ......... ........ ... ............... 34
VI. La réponse internationale ........................................................... .. ......................... .' .... ...... ............ 35
Communauté de développement de l'Afrique Australe .......... .. ..... .......... .. .. .... .. ......... ......... .. ....... 35
Nations Unies .. .. .......... ............................... ... .. ...... .. ............................................................ ... ....... 36
États-Unis .......... .. ................. .... ..... .... ............ .................... ....... .. ..... .. ... ....... ..... ........ ..... ........... ..... 37
Union européenne ....................................... ....... .................. ..... ...... ........ .... .. ...................... .. ... ..... 38
ACKNOWLEDGMENTS .... ..................... ....... ......... ... ..... .. ...... .. .. .... ..................... ........ ............... ... 40
Human Righcs Watch 2 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
ORCONGO/UNMISSION PHONE t~O. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:21PM P9
1. INTRODUCTION
Dans le conflit complexe qui déchire l'Est du Congo, tous les combattants, quelle que soit leur allégeance, se
sont attaqués à des civils, ont tué, blessé, violé des milliers de personnes et provoqué l'exode de plus d'un demi million
d'autres victimes. En mars dernier, une équipe d'enquêteurs de Human Rights Watch s'est rendue dans des zones
contrôlées par le Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD) et ses alliés, à partir de sa base de Goma.
L'cnquëce a permis de collecter des informations démontrant que tous les groupes armés actifs dans cette région se
sont rendus coupables de meurtres, de viols et de pillages.
En aoùt 1998, le RCD se rebellait contre le gouvernement de Laurent-Désiré Kabila. Bien qu'il se soit engagé
à restaurer la démocratie et à garantir le respect des droits de l'homme en République Démocratique du Congo, le
RCD-Goma et ses alliés rwandais se sont à plusieurs reprises livrés à des massacres de civils et à des exécutions
extrajudiciaires. Dans les cas où le RCD a admis avoir commis de tels actes, il a tenté de se justifier en les présentant
comme des conséquences involontaires de combats l'ayant opposé à d'autres groupes armés. Dans de nombreux cas,
il semble cependant que les abus ont été commis de manière délibérée dans le but de punir des civils suspectés de
soutenir les ennemis du RCD. Des centaines de civils ont été détenus et parfois maltraités ou torturés. Bien qu'ils
affirment être les seules autorités locales légitimes, les dirigeants du RCD se sont révélés incapables de prévenir que
des délits soient commis ou de punir leurs soldats ou sympathisants qui s'en sont rendus coupables.
Des groupes armés, généralement connus sous le nom de Mai-Mai ou d'lnterahamwe, luttent contre le RCD,
parfois avec le soutien apparent du gouvernement K.-ibila. Ces groupes ont massacré des civils, procédé à des
exécutions extrajudiciaires et mené des campagnes à grande échelle de pillage et de viol. Dans de nombreux cas, ils
s'en prennent à ceux qu'ils suspectent de soutenir le RCD et ses alliés.
· Quatorze mois après que Kabila ait renversé le Président Mobutu Sese-Sekou, une coalition de groupes divers
formait le RCD et se rebellait contre le nouveau président. le mouvement se composait d'anciens supporters dt!
Kabila, notamment des nitsi congolais, d'anciens alliés politiques et militaires de Mobutu, et d'un certain nombre
d'intellectuels. Le RCD recevait le soutien du Rwanda cl de l'Ougandà alors qu'il marchait vers l'ouest, tentant ·de
mener à bien une campagne militain:: rapide similaire à celle qui avait mené Kabila au sommet de l'état, mais se voyait
rapidement forcé de ralentir sa progression lorsque lc.-s gouvernements de l'Angola, du Zimbabwe, de la Namibie et
du Tchad apportaient leur aide à Kabi la.
Des négociations furent entreprises entre les deux parties et le RCD se di visa. Jean-Pierre Bernba créa le
Mouvemenc de Libération du Congo (MLC), qui prit le contrôle d'une grande partie de la province de l'Équateur. Le
RCD exclue son président Wamba-dia-Wamba qui, accompagné de quelques hommes, se rendit au nord, à Bunia, oil
son groupe affirme aujourd'hui contrôler certaines régions du Nord-Kivu et d'Orientale. Le RCD, basé à Gama et
dirigé par Émile Ilunga, contrôle certaines parties du Sud-Kivu, de Maniema, du Nord-Kivu, d'Orientale et du
Katanga.
Le RCD-Goma a mis en place une administration avec des "départements", placés sous la direction d'un "chef'.
Des gouverneurs et d'autres responsables ont été nommés. JI ne se consid~re pas comme un gouvernement mais
affirme gérer les zones qu'il contrôle sur base de la législation congolaise.!
Le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi ont envoyé des soldats dans l'est du Congo, à la fois dans le but d'aider leurs
i>. alliés locau;( et d'atteindre des objectifs qui leur sont propres. Les ougandais soutiennent à la fois Bemba et Wemba
Les rwandais appuient le RCD-Goma et exercent une innuencc considérable sur les décisions politiques et militaires
' Sauf indication contraire, le terme RCD doit dans ce rapport être compris comme faisant référence au RCD-Goma.
Human Rights Watch 3 Mai 2000, Vol. 12, No. 3{A)
ROM: ORCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:22PM P10
que celui-ci prend. Le Burundi opère dans la partie méridionale de la zone concrèlèe par le RCD-Goma mais esc moins
proche de celui-ci que ne l'est le Rwanda.
Les groupes armés qui luttent contre le RCD peuvent être divisés en deux catégories: les Mai-Mai, qui sont
congolais, et l'Interahamwe, composé principalement de hutu rwandais. Alors que dans le passé les groupes opposés
au RCD luttaient fréquemment côte à côte, il semble qu'au cours des derniers mois les Mai-Mai se soient distancés
de leurs anciens alliés de circonstance.
Lors des révoltes des années 1960, le terme Mai-Mai désignait les guerriers qui utilisaient des rituels et des
charmes traditionnels supposés les protéger lors des combats. Le terme fait aujourd'hui référence à un rassemblement
relativement hétéroclite de combattants d'origines ethniques différentes, incluant des locaux sans expérience militaire
et d'anciens soldats ayant combattu avec Mobutu ou Kabila.
L'Interahamwe, à l'origine une milice hutu rwandaise qui fut l'un des principaux responsables du génocide
rwandais de l 994, est constituée aujourd'hui de cc qui reste des miliciens qui la composaient à l'origine et d'autres
co111banants, à la fois des hutu rwandais et congolais, qui l'ont rejointe pour combattre le gouvernement rwandais.
Bien que les autorités rwandaises et d'autres affirment que l'Interahainwe n'est composée que d'individus coupables
d'avoir participé au génocide, il est impossible de savoir quelle proportion des membres de l'actμelle lnterahamw(!
en faisaient déjà partie en 1994. Certains des membres actuels sont sans aucun doute d'anciens soldats de l'ancienne
armée rwandaise (Forces Armées Rwandaises) et dc:s milices lnterahamwe originales, tandis que d'autres sont des
civils qui n'avaient aucune expérience militaire au moment où ils ont rejoint le groupe. Afin d'éviter toute confusion
cl de clarifier le fait que ce groupe inclut des personnes qui n'ont pas participé au génocide, le terme '1nrerahamwe"
ne sera pas utilisé dans le présent rapport, sauf dans les citations. Nous parlerons plutôt de groupes armés à
prédominance hutu.
Il semble que depuis quelque temps, ces groupes armés à prédominance hutu et les Mai-Mai bénéficient d'une
assistance fournie par Kabila. En septembre 1999, Kabila ;1ommait chef d'état-major de l'année u,~ co1n1~andant MaiMai,
Sylvestre Louetcha, ce qui semble confirmer cette information. Dans certaines région du Sud~Kiv~,. les groupes
armés congolais et à pré9ominance hutu coopèrent égalemenr avec des groupes rebelles buru1idais, notamrnent·les
Forces pour la Défense de la Démocratie (FDD).
Le gouvernement K..abila, les groupes rebelles qui le combattent et les gouvernements étrangers alliés à ces deux
par1ies ont signé en juillet et août 1999 un accord de paix à Lusaka, mais se sont rèvélées incapables de l'appliquer.
Un nouveau ces~cz-le-feu a été signé à la mi-avril 2000 et semble lui être respecté de manière plus large. Les MaiMai,
les groupes ann~s à prédominance huru et les fDD burundaises n'ont cependant pas été invités à signer ces deux
accords.
II. RECOMMANDATIONS
Human Rights Watch condamne de la manière la plus stricte la conduite du gouvernement du Rwanda, du
Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD). des Mai-Mai et des groupes armés hutu opérant dans l'est du
Congo, routes parties mentionnées dans le présent rapport, et les appelle à respecter le droit humanitaire international.
Les pa!îies impliquées dans le conflit doivent, en particulier, cesser de mener des attaques ayant pour cible des civils.
Au Gouvernement du Rwanda et au Rassemblement Congolais pour la D~mocratie (RCD):
• Cesser immédiatement toutes les attaques ayant pour cible des civils: mettre en oeuvre des procédures d'enquère
afin de déterminer les responsabilités dans les affaires de meurtre, de torture, de viol er de pillage commis à
Human Rights Watch 4 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)





DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:23PM Pll
l'encontre de civils par des soldats rwandais ou du RCD ou par des alliis de ceu;,;-ci; entamer des poursuites
judiciaires à l'encontre des responsables de ces crimes. En particulier, les abus commis par des soldats rwandais
doivent donner lieu à des poursuites menées par des tribunau:< au Rwanda. Les autorités du RCD doivent
ésalemenl mener des enquêtes internes afin d'examiner les violations du droit humanitaire international commises
par leurs soldats.
Garantir le droit des membres de la société civile, en particulier celui des organisations de défense des droits de
l'homme, à fonctionner librement; en particulier, mettre fin aux actes de harcèlement et aux menaces de poursuites
judiciaires émises à l'encontre des militants de la société civile.
Agir de manière à garantir le droit des acreurs de la société civile à exercer leur liberté d'association et
d'expression, à se consulter entre eux. et à consulter leurs collègues vivant dans d'autres régions du pays, et à
envoyer les représentants par eux choisis au dialogue national inter-congolais à Kinshasa, conformément aux
dispositions de l'accord de paix de Lusaka.
Assurer au Comité International de la Croix-Rouge et aux autres organisacions humanitaires l'accès libre et sans
restriction aux centres de détention. Publier la liste de tous les prisonniers, y compris leur sexe, âge, lieu de
capture, lieu de détention et autres détails pertinents.
Permettre aux agences humanitaires de se déplacer librement et d'avoir accès en coure sécurité aux populations
dans le besoin qu'elles cherchent à aider.
Permettre aux organisations non-gouverneme11t:.1les et aux journalistes indépendants de mener à bien et en toute
liberté des enquêtes internationales portant sur les violations graves des droits de l'homme et du droit lu11nanitain:
international commises dans le cadre du conflit.
Aux Mai-Mai et aux groupes armés hutu opérant dans l'est du Congo:
• Mettre tin immédiatement à toutes les attaques prenani: pour cible des civils, y compris les meurtres, viols, pillages
et autres violations du droit humanitaire international.
Mener des enquêtes internes sur les violations du droit humanitaire i11tematio11al, tel que dt!crit dans le présent
rapport.
• Permettre aux agences humanitaires de se déplacer librement et d'avoir accès en toute sécurité aux populations
dans le besoin qu'elles cherchent à aider.
Aux Nations unies:
D-1.sc ,ur lc.J cnquôto du Rapportour Spéci~I d~~ N11tinnc: 1 lniPc: r.t l'information credible fournie oar d'autres
sources portant sur les violations du droit humanitaire international commises par toutes les parties au conflit; le
Conseil de Sécurité doit creir au sein du Tribunal Pénal International pour le Rwanda d'une Chambre séparée
consacrée à. la RDC, chargée de poursuivre les auteurs de ces crimes.
• Le Conseil de Sécurité doit s'assurer que les droits de l'homme soient l'une des priorités d'action de la Mission
d'Observation des Nations Unies en ROC (MONUC), priorité traduite notamment par un effort crédible de
protection de la population civile, ainsi que le déploiement d'agents de suivi des droits de l'homme et d'ofliciers
de procection de l'enfance.
Human Rights Watch 5 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)

DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:23PM P12
Les états membres doivent renforcer la capacité du Bureau Local au Congo du Haut-Commissaire aux Droits de
l"Homme de l'ONU en augmentant les ressources humaines et financières prévues pour leur fonctionnement.
A la communauté internationale, y compris les États-Unis, l'Union Européenne et ses états membres, et l'OUA:
• Dénoncer de manière énergique les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire commises par toutes
les parties impliquées dans la guerre en RDC et insister sur la nécessité de placer les coupables face à leurs
responsabilités. Une pression forte et constante doit être exercées sur tous les pays impliqués dans le conflit et
sur le gouvernement congolais, afin que ceux-ci respectent les obligations qui leur incombent en vertu du droit
ltumanitaire international et des droits de l'homme.
• Insister pour que l'ONU mène à bien une enquête rapide et complète portant sur les accusations de violations du
droit humanitaire international portées contre toutes les parties au conflit; soutenir la création au sein du Tribunal
Pénal International pour le Rwanda d'une Chambre séparée consacrée à la RDC, chargée de poursuivre les auteurs
de ces crimes.
Soutenir politiquement et financièrement les organisations locales de promotion des droits de l'homme et autres
groupes de la société civile. Apporter une assistance particulière aux groupes consacrant leurs efforts au système
de juscice du RCD, à la recherche en matière des droits de l'homme, à la défense et la promotion de ces droits,
,i l'assistance aux victimes et à la conscientisation vis-à-vis des droits de l'homme.
• Surveiller de près l'assistance économi9ue fournie à tous les états impliqués dans le conflit afïn de garantir que
les fonds destinés à des programmes de développement social et économique ne soient pas utilisés pour financer
des actes abusifs commis par des parties au conflit.
Étendre l'assistance technique et financière au dialogue inter-congolais. de manière · à garantir le droit de
l'opposition non-armée et de la société civile à se consulter et à envoyer des représe11ta11ts chargés de participer
à ce dialogue.
ru. ATTAQUES SANS DISCRIMINATION ET EXECUTIONS EXTRAJUDICIAIRES DE CIVILS
Les populations civiles de l'est du Congo sont prises entre les différents groupes armés qui luttent pour s'assurer
e,. k contrôle de la région . Tant le RCD-Goma et ses alliés rwandais et burundais, d'une part, que les Mai-Mai er les
groupes armés à prédom inancc hutu, d'autre part. tuent des civils qu'ils accusent de soutenir leurs ennemis respectifs.
lis ont violé de manière systématique le droit humanitaire en se rendant coupables de multiples crimes: attaques sans
discrimination ayant pour cible des civils, exécutions sommaires, torture, y compris les viols. divers types d'actes de
cruauté. pillages et destruction de biens civils.
Le conflit en RDC est à la fois un conflit international et interne. Toutes les parties impliquées dans les combats
de l'est du Congo ont l'obligation de respecter les garanties fondamentales inscrites dans le droit humanitaire
international. En tant que norme légale minimale applicable, !'Article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949
prévoit une série de disposicions applicables aux forces gou,'ernementales ~taux groupes armés engagées dans un
conflit armé interne:. L'Article 3 commun interdit les attaques à l'encontre des civils, à savoir les personnes ne prenant
pas u1,e part active au conflit. En particulier, sont interdits les atteintes portées à la vie et aux personnes, les
traili:mencs cruels et lortures, les prises d'otages, les atteintes à la dignité des personnes, les condamnations prononcées
Human Rights Watch 6 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
ROM DRCONGO/UNMJSSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:24PM P13
et les exécutions effectuées sans un jugement préalable. rendu par un tribunal réguliërement constitué. 1
Afin de garantir le respect dü aux populations et aux biens civils, toutes les parties au conflit ont obligation
d'établir une distinction claire entre civils et combattants, d'une part, et entre biens civils et objectifs militaires, d'autre
part. Le droit humanitaire international interdit également les actes ou menaces de violence dont le but principal est
de répandre la terreur parmi la population civile, en particulier le meurtre, la torture physique ou mentale, le viol, les
mutilations, la prostitution forcée, les pillages, les peines collectives et la prise d'otages. Il interdit également d'affamer
les personnes civiles et de détruire ou d'enlever des biens indispensables à la survie de la population civile, tels que
des denrées alimentaires et les zones agricoles qui les produisent, les récoltes. le bétail, les installations et réserves
d'eau potable et les ouvrages d'irrigation. Enfin, il est interdit d'utiliser des méthodes ou moyens de guerre dont on
peut acrendre qu'ils causeront des dommages a l'environnement naturel et menaceront la survie des populations.1
De plus, le Rwanda et le Burundi, les deux puissances étrangères impliquées dans le conflit de l'est du Congo,
ont obligation de respecter pleinement et entièrement les dispositions des Conventions de Genève du 12 août 1949
et du Protocole Additionnel I à.ces Conventions. Les garanties inscrites dans ces deux instruments sont, pour la
plupart d'entre elles. identiques à celles applicables aux civils confrontés à une situation de conflit armé interne, elles
constituent des obligations légales pertinentes pour le Rwanda et le Burundi dans le contexte de l'est du Congo.
Bien que l'est du Congo soit occupé par des autorités opposées au gouvernement de la RDC, la législation
congolaise reste d'application en vertu des dispositions du droit humanitaire international. En vertu du droit
humanitaire international, les parties qui exercent une autorité ont pour responsabilité de maintenir l'ordre public et
d'assurer le respect de la justice. Les tribunaux du territoire occupé doivent continuer à fonctionner et à traiter tous
les crimes couverts par la législation nationale. Les tribunaux n'appliquent que les dispositions qui étaient applicables
avant la commission du crime et, conform~ment aux principes généraux du droit, appliquent en particulier le principe
selon lequc:I la sévérité de la peine doit être proportionnelle au crime commis. Les tribunaux doivent siéger d_e maniëre
règu I ière et respecter les droits des détenus.
. .
Au cours de la récente visite réalisée par Human Rights Watch dans l'est du Congo. des témoins ont affirmé aux
enquêteurs que des civils avaient ét~ la cible d'attaques menées par le RCD et ses alliés, ainsi qlle par des groupes
d'opposition armée, à Mushabagwe, Tonga, Binja et Kirumba à Rutshuru; Ngungu, Kibirangiro, Bufamando, Kinigi
cl Mahanga à Masisi; Mutera, Kibati et Kashemberi à Walikale; Chabwinemwami, Ciharano. et Cizenga à Kabare;
au Centre Mwenga à Mwenga; et Mugogo à Walungu. Afin de garantir leur sécurité, l'identité de ces témoins ne sera
pas révélée. Des organisations congolaises de défense des droits de l'homme ont, de manière indépendante, collecté
des informations confirmant ces crimes et d'autres similaires . Elles ont également recueilli des informations
démontrant que des crimes semblables ont été commis a Uvira et Fizi par les forces armées burundaises et les rebelles
du FDD. 4 Plusieurs de ces crimes, commis au Nord et au Sud-Kivu. font l'objet d'une description détaillée plus avant
i Conventions de Genëve du 12 août 1949. La RDC o signé er ratifié les Conventions de Genève et le protocole
additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés
internationaux (Protocole I), 8 juin 1977. Le Rwanda et le Burundi ont signé et ratifié les Conventions de Genève ainsi
que le Protocole 1 et le Protocole li additionnels aux Conventions de Genève (Protocole additionnel aux Conventions
de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux, 8 juin 1977).
'Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits
armés internationaux. (Protocole I), 8 juin 1977; Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949
ro.:latif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (protocole H), 8 juin 1977. Bien que la RDC
n'ait pas encore ratifié le Protocole II, celui-ci guide les signataires en matière de protection des civils et beaucoup
de ses dispositions sont considérées comme faisant partie intégrante du droit coutumier.
• Des organisations congolaises de défense des droits de l'homme ont fourni a Human Rights Watch les preuves de
nombreuses attaques ay:mt eu lieu à Mnsisi, Wa.likale, Bunyakiri, Kalehc, Karana. Mwenga. Fizi et Uvira. Les risque~
Human Righrs Wacch 7 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:25PM Pl4
dans le texte.
Un habitant de Masisi a déclaré aux enquêteurs de Hurnan Rights Watch:
Les soldats viennent chez nous parce qu'ils cherchent des lnteraharnwe et des membres de la Garde
Présidentielle.' Lorsqu'ils cherchent des lnterahamwe, ils viennent au village et demandent "Pourquoi
aidez-vous ces gens?". Les Interahamwe ont des fusils. fis viennent et nous forcent à leur donner à manger.
Lorsque les tucsi [le RCD) viennent, ils nous tuent et brûlent nos villages. Lorsque les lnterahamwe
viennent, ils nous anaquent et brûlent nos villages.6
Un enfant de onze ans qui avait fui Kiribangiro, à Masisi, a raconté une histoire similaire:
Les Interahamwe et les Mai-Mai sont venus et ont dit que nous étions des amis des soldats. Quand les
soldats du RCD sont venus, _ils ont dit que nous étions des amis des Interahamwe et des ~ai-Mai.7
De très nombreux groupes armés opérant dans l'est du Congo, les victimes et témoins d'attaques éprouvent
parfois des difficultés à identifier leurs agresseurs. Certaines personnes font la distinction entre les soldats de l'APR
et ceux de du RCD congolais, mais beaucoup parlent simplement de soldats ''tutsi" ou du RCD. De la mème manière,
des témoins utilisent indifféremment les termes "Mai-Mai" et "Inoerahamwe", même si la plupart d'entre eux qualifient
de "Mai-Mai" ceux qui parlent des langues congolaises et de "lnterahamwe'' ceux. qui parlent kinyarwanda et sont
physiquement proches du stéréotype hutu. Au cours des derniers mois, l'APR a envoyé au Congo des soldats rwandais
hutu, ce qui complique encore davantage l'identification des aureurs d'abus. Certains témoins ont mentionné
l'existence d'une certaine complicité entre les soldats hutu de l'APR et les groupes armés à prédominance hutu, les
soldats de l'APR refusant de tirer sur des membres de ces groupes 4u i s'en prenaient aux habitants de Kalonge et
Bunyakiri.1
Attaques au Nord-Kivu
Ki/ambo, Territoire de Jl,fasisi
Au cours de.ces derniers mois, les populations de Kilambo et des villages situés au nord de la ville de Masisi
ont été la cible d'attaques menées par les deux parties au conflit, ce qui illustre la grande vulnérabilité des populations
civiles. Selon des témoins rencontrés par Human Rights Wacch, le RCD et des soldats de son allié l'APR ont mené
une c<1mpagnc militaire dans la région de Kilambo en novembre 1999, ostensiblement dans le but de localiser les
milices hutu . Les soldats restèrent stationnés pendant une semaine à Kihuma et Kilambo et, tout au long de cette
période, attaquèrent sans discrimination des civils et brûlèrent des maisons à Kibirangiro. Buabo, Mafuo, Kihuma,
Kilambo, Chamarambo, Bushuwi, Kanii, Lwanguba et Busekeri . Ces infonnations ont par la suice été confirmées par
des militants de plusieurs organisations congolaises de défense des droits de l'homme.?
encourus par la publication de telles preuves étant énormes, beaucoup de ces organisati~ns -mais pas toutes- se
refusent à le faire . Voir Héritiers de la Justice, "Situation des droits de l'homme en République Dt!mocratique du
Congo (RDC), cas du Sud-Kivu, Rapport du 2ème semestre 1999," Bukavu, 12 janvier 2000 et Cojeski, La Voix dë
la Jeunesse. no. 18, 28 février 2000.
1 La Garde Présidentielle est une des compagnie d'élite de l'ancienne armée rwandaise. Elle a initié et organisé le
génocide.
"Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 10 mars 2000.
1 Interview réalisée par Human Rigbts Watch, Goma, 9 mars 2000.
• Interviews rëalisées par Human Rights Watch, Kavumu ec Bukavu, 16 mars 2000.
' 11Herviews réalisées par Hum an Rights Watch, Goma, 9 et 10 mars 2000.
Hurnan Rights Watch 8 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
ROM: DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:26PM PlS
I
Un témoin qui se trouvait chez lui, à Buabo. vit des maisons qui brülaient sur la colline voisine. Des dètonations
re::tcntirent el des gens arrivèrent en courant, qui lui dirent que le RCD mettait le feu au vi li age. li s'enfuit dans la
forêt. 10 li revint au village un peu plus tard et trouva le cadavre d'une femme cie soixante ans. Pauni, qui portait la
marque d'une blessure par balles derrière l'oreille droite. Elle avait ~té tuée tout près de chez elle, apparemment alors
qu'elle rentait de fuir. Le témoin trouva également le corps d'un homme de soixante dix-sept ans, Kateci, dont la gorge
avait été tranchée, ainsi que ceux d'un homme: appelé Lazaro, de sa femme et de leurs deux enfants, tués par balles
dans leur maison. Kaurwa, un jeune homme qui étudiait à l'école secondaire, et Marina, une femme âgée, se trouvaient
également parmi les victimes. Le témoin aida à enterrer environ cinquante personnes dans son village et plusieurs
autres des environs. Les soldats du RCD restèrent dans la région pendant environ deux semaines après l'attaque et
quircérent ensuite les lieux. 11
A la fin du mois de décembre 1999, un groupe de combattants hutu réapparue dans le district et se mir à son tour
à terroriser la population. Comme l'a indiqué un témoin, "lis venaient pour piller et ceux qui leur résistaient étaient
tués ." Aux alencours de la Noël, ils tuèrent par balles Kasongo, un jeune homme de dix-sept ans originaire de Mafuo.
Le premier janvier 2000, cinq hutu étaient assassinés dans le village tout proche de Muhernba. 12 Un autre témoin a
raconté à Human Rights Watch que des combattants hutu, qu'il appelait lnterahamwe, avaient attaqué son village, ·
Lwibo, situé juste au-delà de Kilambo, pendant la dernière se~aine de janvier. lis violèrent plusieurs femmes, dont
l'épouse de notre témoin, el pillèrent la plupart des maisons. volant le bétail, la nourriture, les vêtements et ce qu'ils
pouvaient crouver. Il
Le cinq février 2000, un groupe de soldats du RCD et de l'APR lançaient une autre opération dans la région, une
fois de plus dans le but officiel de localiser les milices hutu. Tout comme durant l'opération de novembre 1999, les
soldats tirèrent sans discrimination sur tous ceux qu'ils rencontrèrent. Un homme âgé nous raconta ceci: "Très tôt le
matin.je suis sorti et j'ai vu des soldats. (1 y en avait beaucoup, beaucoup. Quatre camions pleins. li y avait beaucoup,
beaucoup de morts. Quand je suis sorti, j'ai vu beaucoup de cadavres. 111 • Lorsque le témoin sortit de chez lui, les
soldats firent feu sur lui et il s'enfuit dans la forêt. Là, il tomba sur d'autres combattants hutu qui le passèrent à tabac
c:1 le gardèrent avec eux pendant quatre heures avant de le: relâcher. 11
Un autre cémoin vivant juste au-delà de Kilambo raconta comment il avait fui vers une colline en entendant la
fusillade. Alors qu'il s'enfuyait, il vit un grand nombre de soldats du RCD et de l'APR arriver dans son village et se
111ecrre à tirer sur la population. Peu de temps après, les soldats appelèrent les gens qui se cachaient et leur dirent que
ks combats étaienc terminés et qu'ils pouvaient sortir de leurs cachettes . Le témoin fut l'un de ceux qui se montrèrent.
Lorsqu'il arriva chez lui, il trouva sa mère, morte, sur lt: pas de la porte, apparemment tuée alors qu'elle se préparait
à fuir. Il s'occupait de son corps lorsqu'il entcndic tirer à nouveau . Une fois de plus, il prit la fuite et se rëfugia dans
la for~t. Il grimpa dans un arbre en lisiére de la forët et vit des soldats du RCD rassembler des gens et les exécuter.
Il nous raconta ce qu'il avait vu:
Les soldats sont entrés dans les maisons et tués certaines personnes chez elles. Ils ont pris les hommes, les
ont ligotés et ont violé les femmes devant leurs maris. Ensuite ils se sont mis à massacrer les gens. Ils ont
tiré sur certains et tué les autres avec li:urs couteaux-'6
:o Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
" Interview réalisée par Human Rights Wstch, Goma, 9 mars 2000.
,: Interview réalisée par Hu man Righrs Watch. Goma, 10 mars 2000.
" Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 10 mars 2000.
"Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
11 Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma,-9 mars 2000.
"' Interview réalisée par Human Rights Watch. Goma, 10 mars 2000.
Hum,111-·Rights Watch 9 Mai 2000. Vol. 12., No. J(A)
ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 May. 19 2000 07:26PM PlG
Parmi les victimes se trouvaient Kumulia, une femme de quarante-quatre ans; Mutsindu. une femme de trente
ans; Luteerwa, un professecr d'une vingcaine d';mnées; Sifa. une adulte; el Kashiki, un homme àgé. 11Les groupes
locau~ de défense des droits de l'homme ont fourni à Human Rights Watch les noms de vingt-cinq autres victimes!'
Selon des témoins et des militants locaux des droits de l'homme, le RCD avait déjà attaqué Kilambo en août 1999 et
tué presque trente personnes. 19
Nyabiondo, Terrioire de .Masisi
Ên plus du RCD et de ses alliés, des groupes armés se sont rendus coupables d'abus et d'assassinats dans le
Nord-Kivu. Le dix-huit octobre 1999, un groupe armé attaquait une communauté près de Nyabiondo. Un volontaire
de la Croix-Rouge qui aida au transport des corps après l'atbque a déclaré à des enqu·ëteurs de Human Rights Watc.h:
"Nous avons retrouvé au moins sept enfants dans la rivière Loash et deux mères de famille dans la rivière Mbizi.
L'une d'elles portait sur le dos un enfant qui était encore vivant. La mère avait été tuée par balles, mais l'enfant ëtait
vivant. "10 Les volontaires de la Croix-Rouge dirent aux gens qui fuyaient les violences de se diriger vers Bukombo.
Cependant, après qu'une foule importante se soit réunie, des combattants hutu arrivèrent, suivis de près par des soldats
du RCD arrivant de Nyabiondo. ·Les deux groupes entamèrent le combat ec les civils coururent à nouveau se mettre
à l'abri. Le volontaire de la Croix-Rouge raconte: "Aux alentours de huit heures du ·soir, les choses s'ét.aienr un peu
calmées. Nous avons rampé jusqu'au village pour voir ce qui s'y était passé. Nous avons trouvé là-bas de nombreux
cadavres et sommes retournés dans le forët pour dire aux gens de rester cachés." ~1
Dans ls matinée, douze membres de la Croix-Rouge se rendirent à Bukombo. Ils y trouvèrent les cadavres de
sept soldats du RCD, quatre combattants hurus, six civils, quatre jeunes garçons et deux. fillettes. qui avnient été tués
par balles après que leurs bras aient été attachés dans le dos, et un homme âgé qui avait été ligoté et jeré dans une
maison qui fut ensuite incendiée. Des soldats de l'APR qui se trouvaient dans le village demandèrei1t aux volontaires
de la Croi~-Rouge d'enterrer les morts. Pendant que ceux-ci, clairement identifiés par leurs veste de ls Croix-Rouge,
se chargeaient de cette tâche, les soldats pillèrent_ les maisons avant de les incendier, vers en.viron midi. L'un des
volontaires, qui avait un appareil photo, se mit à photogr_aphier les maison_s qui brûlaient. Des soldats _le virent et se
min:nt à le poursuivre. Avant d'être rattrapé, il cacha l'appareil photo. Selon un témoin, les soldats ligotèrent les douze
membres de la Croix-Rouge et se mirent 4 les interroger.
"l ls exigeaient de savoir ce qu'ils faisaient là et qui avait pris les photos. 11s nous ont interrogé de I hJO à
quatre heures de l'a.près-midi . lis nous ont ensuite arnené à la rivière et nous ont placé les uns à côté des
autres . Ils ont dit qu'ils allaient nous tuer les uns après les autres jusqu'à ce qu'on leur dise où se trouvaient
les photos. Jean-Pierre Muimo Luendo était le premier dans la file. Ils tirèrent sur lui mais il ne tomba pas.
Ils lui donnèrent alors un coup de couteau dans le cou. Il tomba dans la rivière mais, comme il était anaché
.i un arbre, son corps florta . Après cela, un officier arriva el leur donna l'ordre d'arrêter, en ajoutant: ''On
ne tue pas les gens de la Croix-Rouge." 1i
"Interviews réalisées par Human Rights Watch, Gama, 9 et 10 mars 2000.
"Trois organisations locales des droits de l'homme disposent d'i11formati9ns relatives à cene attaque. L'une d'elles
a compté un total de 28 victimes, une autre arrive à vingt-trois morts. L1.:urs listes de victimes sont presque identiques.
'"Interviews réalisées par Human Rights Watch, Gema, 9 mars 2000, et informations fournies par des organisations
de défense des droits de l'homme de Goma et Masisi. Quatre rapports différents mentionnent l'attaque d'aoùt 1999.
L'une des organisations parle de 25 morts, une autr~ de 27. la troisième de 28 et la dernière de 15. Les listes sont
partiellement identiques.
:o Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 10 mars 2000.
ii Interview réalisée par Human Rights Watch, Gema, 10 mars 2000.
~~ Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 10 mars 2000.
Human Rights Watch 10 Mai 2000. Vol. 12, No. 3(A)
~ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 May. 19 2000 07:27PM Pl?
Alors que l'officier qucstionn.1it les soldats afin de savoir ce qui s'était passé, des coups de feu retentirent du côté
de Nyanga. Le:; soldats du RCD comb.1ttaient ur.<"groupe de Mai-Mai qui leur était largement supérieur en nombre
et les mit rapidement en déroute. Les Mai-Mai, qui parlaient nyanga et tembo, détachèrent les volontaires de la Croix.Rouge.
Ceux-ci enterrèrent leur compagnon assassiné et retournèrent â Masisi. Le volontaire conclut de la manière
suivante: "En arrivant à Masisi, on nous a dit que le commandant cherchait ceux qui avaient été témoins du meurtre
du volontaire de lis Croix-Rouge. Nous nous sommes tous débrouillés pour fuir chacun de notre côté." 2>
Territoire de Wa/ikale
Les populations du territoire de Walikale ont également été attaqués par les différentes parties au conflit. Selon
un témoin, des combattants hutus ont â plusieurs reprises pillé le village de Mwitwa. Lorsque des soldats du RCD et
de l'APR arrivèrent dans le village le vingt-trois septembre 1999, ils en surprirent plusieurs, sur lesquels ils tirèrent
avant de retourner leurs armes sur la population. Parmi les victimes se trouvaient Luanda, un jeune de dix-huit ans;
Tamari, une mère de famille; Matata. un jeune garçon en sixième primaire; et Lawi Sukuma, un homme de trente-six
ans. Les soldats violèrent deux femmes et brulèrent plusieurs maisons.:•
Trois jours plus tard, des combartants hutus retournèrent dans le village et accusèrent les habitants d'avoir
sympathisé avec les tutsi et d'être responsables de la mort de leurs deux compagnons. l ls violèrent trois femmes et
pillèrent plusieurs maisons avant de les incendier. Selon le témoin, trente-six des trois cent maisons de Mwitwa furent
brûlées lors de ces deux attaques. Après la seconde, de nombreux habitants décidèrent de vivre cachés dans la forêt
mais à une distance raisonnable de leurs champs, de manière à pouvoir faire leurs récoltes.
Le vingt-et-un novembre 1999, des combattants hutu attaquaient le village de Ngenge, à Walo wa Yungu, et
volaient quarante têtes de bétail. Deux jours plus tard, alors queîa viande du bétail volé était vendue sur le marché,
des soldats du RCD arrivèrent et, sans que personne n'en ait été prévenu, tirèrent un obus sur Ngenge, détruisant
l'école primaire. Les soldats se mirent également à tirer sur les habitants de Ngenge et sur ceux de deux villages
proches. Kangati et Kaliki, les forçant à s'enfuir dans la forèt.
Le lendemain, les soldats appelèrent les gens et les invitèrent à rentrer chez eux. Peu enclins à leur faire
confiance. les habitants envoyèrent quelques uns d'entre eux en reconnaissance. Les soldats se saisirent d'eux et de
qut:lques villageois qui étaient sortis de la forèt. Ils leur lièrent les mains dans le dos et se mirent à les battre. Le seul
qui survécut au passage à tabac a montré les cicatrices qu'il porte aujourd'hui sur le crâne et la poitrine aux enquëteurs
de l-lurnan Rights Watch qui l'ont rencontré. Voici ce qu'il leur a raconté : "J'étsis le premier. Il y avait un soldat devant
moi, un autre derrière et un troisième sur le côté. Ils m'ont frappé avec une branche d'arbre et m'ont tailladé le torse
J"cc des couteaux."25 Les soldats l'abandonni:rent, inconscient et ensanglanté, convaincus qu'il était mort, et firent
wbir le mëme sort à vingt-six autres personnes. Plusieurs heures plus tard, la pluie se mit à tomber et le témoin reprit
conscience. Il était entouré de cadavres. Il parvint à sc trainer jusqu'à la forêt où d'autres villageois le trouvèrent et
lui portèrent secours. 26
Selon ce témoin et des groupes locaux de défense des droits de l'homme, les personnes suivantes se trouvaient
parmi les victimes: Petero Bulenda, le chef du village; le Révérend Mafuluko Luendo de l'Église Apostolique
Nouvelle; Jean-Pierre Lulemba; Martha Cephanie, mère de onze enfants; Namartha; Mirimo Bitasimwa, père de deux:
Lewi~ Shekibuya, père de si~; Ernest Luendo, père de trois; Batundi Muisa Ndaye; Muloko, père de deux. Plusieurs
personnes âgées du village voisin de Kangati furent également tuées, notamment Napolina Kahindo; Munga7.i cl sa
=1 Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 10 mars 2000. Une organisation locale de défense des droits
de l'homme a confirmé cette information.
!• Interview réalisée par Human Ri·ghts Watch, Gama, 1 0 mars 2000.
!~ Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
:,, Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
Human Rights Watch 11 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A}
~DM: DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:28PM P18
1, emme N yama teso·, et Karubandika • un veuf· Pendant que certains soldats massacraient. les ha, bitants, d'aut.r es
rat1· sse· ren t 1a 'orét pour retrouver les autres Les sQldats viol~rent plusieurs femmes et en tuerent d autres. Certaines 1' . . • .
personnes sont toujours portées disparues à l'heure actuelle. Les soldats brûlèrent egakment env1ro:, deu)( cent . ,,
maisons.·
Les survivants en fuite traversèrent le village de Mwitwa. lis racontèrent ce qui était en train de se passer, ce qui
provoqua la fuite de nombreux résidents du village. Comme l'a déclaré un témoin, "Quand nous avons appris a11 sujet
fi ' Il 21 de Ngenge, nous nous sommes en u1s.
Dans les deux cas, les soldats du RCD et les combanants hucu ont considéré des civils non-armés comme des
cibles par procuration, les attaquant sans aucune discrimination et se livrant à des actes de viol, des pillages et
détruisant leurs biens.
Attaques au Sud-Kivu
.
Territoire de Bu11yakiri, Région du Nord
Ici également, tout comme dans le reste de l'est du Congo, toutes les parties au conflit se sont rendues coupables
d'assassinats et d'abus à l'encontre de civils. Le territoire de 13unyakiri, au Sud-Kivu, voisin du territoire de Walikale,
au Nord-Kivu, avait été occupé par des combattants Mai-Mai et hutu depuis la fuite de l'armée congolaise en
septembre t 998. Le dix-neuf füvrier 1999, deux 1.:0\onnes de soldats du RCD convergeaient sur Bulambika, l'une
traversant Bitale et Miowe, l'autre passant par Katana, Mushunguti et Maibano. Les deux colonnes tuërent des civils
et incendièrent des maisons pendant leur progression. Parmi les victimes se trouvaient Semi, sa fomme et leurs neuf
enfants; Baguma, un infinnier; Kaluku, sa femme et leurs trois enfants; et Chiza, tous tués à Bitale; Faustin Mulongo,
tué il Miowe; Muzungu, son fils Amukuni et son frëre ainé Mukaba; Bombe; Mushika; et Safari . Après l'attaque, les
soldats retournèrent à leur base de Kavumu. 19
Une semaine plus tar.d, le RCD revenait dans la région avec des alliés et installait un camp dans le centre de
Bunyakiri. lis cherchèrent les gc::ns qui se cachaient dans la forêt, 1;..,i tuèrent quelques-uns," surtout des hommes jeunes,
et forcl:rent les autres à retourner dans leurs villages. A la fin du mois d'avril, plus de la mo_itié de la population étai!
rentrée chez elle, les autres restant cachés dans la forêt. Le RCD recruta et forma des civils pour établir un groupe
d'autodéfense civile chargé de surveiller la population et de prévenir toute infiltration par des membres de groupes
armés. A partir de leur camp de base â Bunyakiri, les RCD et ses alliés attaquèrent leurs ennemis dans le sud de
Walikale. Leurs offensives eurent des conséquence tragiques pour la population civile, environ vingt-cinq personnes
étant tuées à Hombo en août I 999 et un nombre plus important encore de civils perdant la vie su itc à une offensive
de grande envergure lancée en octobre sur Otobora et Hombo. Parmi les victimes se trouvaient Chalondowa et
Kimabo à Otobora, Pastor Mbilika à Hombo et Llllula à Musenge. 1·,
Des combattants armés, hutu selon les populations locales, se mirent à nouveau à organiser des raids et à piller
Bunyakiri en septembre 1999. Au début de cette année, ils se mettaient à tuer des villageois qu'ils accusaient de
soutenir le RCD parce qu'ils écaicnt membres de la force d'autodéfense civile et vivaient à côté d'un poste militaire.
?J Interview réalisée par Hurnan Rights Watch, 9 mars 2000. Deux organisations locales de défense des droits de
l'homme, l'une de Goma, l'autre de Bukavu, confirment ces informations et disposent de listes de noms similaires à
celles fournies pour Ngenge, Kangati et Kaliki.
?• Interview réalisée par Human Rights Watch, 9 mars 2000. Deux organisations locales de défense des droits de
l'homme, l'une de Coma, l'autre de Bukavu, confirment ces informations et disposent de listes de noms similair~s à
celles fournies pour Ngenge, Kangati et Kaliki .
?~ Interviews réalisées par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000.
·"' lntervie.,vs réalisées par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000.
Human Rights Watch 12 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
ROM: DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:29PM P19
Le dix-huit février 2000, des combattants hutu tuaient Mirindi Kashaganyi. Le vingt février, ils tuaient on2e personnes
a Chigoma, notamment Mulimbi, sa femme et leèirs trois enfants, ainsi que Paluku Ndalemwa. Un homme a déclaré
à Hum an Rights Watch qu'il avait fui Bunyakiri en octobre l 999 parce que des soldats du RCD avaienr tué cinq
membres de sa famille qu'ils accusaient d'être membres d'un groupe d'opposition armée. li revint au village en février.
Deux semaines après son retour, son père, qui revenait de la forêt où il était allé chercher du bois, fut tué à la machette
par des combattants hutus. Après l'avoir tué, ils pillèrent sa maison. li
Territoire de Bunyakiri, Ka/onge
En mars 1999, des soldats du RCD attaquèrent Kalonge, situé dans la partie méridionale du territoire de
Bunyakiri. où des Mai-Mai, des combattants hutus et d'anciens soldats de l'armée de Mobutu avaient été présents
pendant plusieurs mois. Les soldats tuèrent des civils et en forcèrent d'autres à quitter leurs maisons. Le RCD établit
des camps à la fin avril, mais les combattants hutu continuèrent malgré cela à contrôler la zone de Chaminunu, un
village proche. Les populations locales appelaient Cifunzi "Kigalr et Butwashenge "Kinshasa". Après que le RCD
ait installé ses camps, certains de ceux qui s'étaient enfuis revinrent chez eux. Les habitants continuèrent cependant
à subir les pillages des groupes armés d'opposition et les représailles meurtrières du RCD. Ainsi, en juin, des soldats
du RCD arrêtèrent un homme appel~ Mahano près de Chaminunu. lis l'accusèrent d'avoir volé les moutons qu'il
gardaîr chez lui et le tuèrent à coups de couteaux devant sa femme. n
Le dix juillet, des groupes armés attaquèrent le RCD a Cifunzi. Peu de temps après. les soldats commencèrent
à former à Cifunzi des hommes jeunes, dans le but d'établir une force d'autodéfense civile.u Les combattants armés
se mirent alors à attaquer les villageois, les accusant d'être complices du RCD et agissant avec plus de brutalité que
dans le passé. Ils commirent davantage de crimes sexuels et incendièrent des maisons qu'ils s'étaient jusqu'alors
contentés de piller. Lors d'une offensive menée contre les positions du RCD à Cifunzi, le dix-huit octobre 1999, des
hommes armés blessèrent deux civils et pillèrent plusieurs maisons, qu'ils incendièrent. Le vingt-deux. novembre, ils
organisèrent une attaque de plus grande envergure. Un groupe attaqua Cifunzi, un autre pilla Rambo, le site de la
paroisse catholique de Kalonge. Le prètrc George Kakujà fut tué pendant le raid,. selon certains par des forces
d'opposition armées. D'autres, se basant.sur l'amitié qu'il entretenait avec des Mai-Mai et des comb;ttants hucu,
affirmèrent que les responsables étaicnc certainement des soldats du RCD arrivés sur place après· la retraite des
groupes armés. H
Les combattants rebelles établirent ensuite un camp à Mule et Chaminunu . De là, ils organisèrent des raids
nocturnes. violant, pillant, tuant ceux qui leur résistaient. Ainsi, Kiufundera fut tué parce qu'il essayait de les
empêcher de violer sa femme. Un homme a raconté à Human Rights Wutch qu'il était chez lui, le huit janvier 2000,
lorsqu'il entendit quelqu'un crier: "Les ennemis sont là!". Il s'enfuit dans la forêt. Lorsqu'il revint, un peu plus tord ,
il trouva les sept bâtiments composant son habitation en flammes . Vingt-cinq autres ensembles d'habitation furent
attaqués, un total de quatre-vingt trois maisons furent incendiées. Les assaillants tuèrent par balles Banyurcrhe
Kucuhire. un homme de trente-quatre ans, et MwaKabumbu, une femme de quarante-trois ans. Il Ils kidnappèrent
Oavurhe Mwahukanya le vingt-trois janvier, l'obligèrent à les mener jusqu'à un troupeau de béta il et le tuèrent à la
machette. 1• Une villageoise de Cifunzi a raconté comment, quelques semaines avant ces faits, un groupe armé de hutu
avait capturé sa voisine Mwanabokonjo et la fille de celle-ci, âgée de douze ans, et les avait obligées à les mener
jusqu'à du bétail. La jeune fille fut relâchée mais la mère fut retrouvée le lendemain dans la forêt, morte, les yeux
11 (ntcrv iews réalisées par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000.
1~ Interv iew réalisée: par Human Rights Watch, Bukavu, I 3 mars 2000.
n Selon des témoins de Kalonge rencontrés par Human Rights Watch, 38 hommes participaient au programme
d'autodéfense, répartis en trois groupes.
'• Interv iews réalisées par Human Rights Watch, Bukavu, 13-16 mars 2000; Kavumu, 16 mars 2000.
•" Interview réalisée par Human Rights Watch , Bukavu, 16 mars 2000.
•• Interv iew réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 13 mars 2000.
Human Rights Watch 13 Mai 2000. Vol. 12, No. )(A)
FROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:29PM P20
bandés et les bras ligotés dans le dos.,, Un homme a raconté à Hum an Rights Watch qu'il était au marché de fendu la
en décembre lorsqu'une cinquantaine de combattants hutu ouvrirent le feu sur la foule, tuant au moins deux femmes
et huit hommes. lis pillèrent ensuite le marché. 11
Les soldats du RCD ont réagi à l'augmentation des attaques en attaquant eux-mêmes davantage les populations
civiles. Le trois décembre 1999, à Mamba, ils tuèrent Bisimwa et Jean Marie Kalolo et leurs cinq enfants, ainsi que
Nyamushushu et Nyalembe Mukabuza. Ils brûlèrent cinquante-cinq maisons. Le dix-huit janvier 2000, une patrouille
de soldats du RCD tirait sur un civil non-armé vivant près de leur camp, Mufita Nyangaka, et le tuaient.'q Le vingthuit
février 2000, des soldats supposés pourchasser des combattants armés à Chaminunu capturaient trois femmes
qui se cachaient dans les champs, Mwantuboba, Mwachigozi, une mère de cinq enfants, et Silène, une jeune fille de
dix-sept ans. Ils les obligèrent à s'agenouiller et les tuèrent. Les soldats trouvèrent ensuite Mulashe, le mari de
Mwantuboba, âgé lui de soixante ans, et lui tranchèrent la gorge. Les membres de cene famille pensent que
Mwantuboba et Mulashe ont été exécutés parce que l'un de leurs fils est membre d'un groupe armé d'opposition, qui
l'a recruté de force en 1998. •0
Territoire de S/zabunda
Un résident de Shabunda, une région située à l'ouest du Sud-Kivu et proche de Maniema, a déclaré à Human
Rights Watch que les civils de cette région sont ceux qui ont le plus souffert de la violence de toutes les parties au
conflit. Il fit la remarque suivante: "A Shabunda, la guerre s'est faite contre la population."••
Des Mai-Mai, identifiés comme tels par les populations locales parce qu'ils parlaient congolais, arrivèrent à
Shabunda en mai 1999, apparemment après avoir été forcés de fuir Bunyakiri et Kalonge suite à des offensives du
RCD. l ls commencèrent par piller les zones rurales mais, en janvier 2000, se mirent à opérer plus près de Shabunda.
Les habitants, principalement les femmes et les enfants, s'enfuirent dans la forêt. Le vingt-trois janvier 2000, des MaiMai
attaquèrent la ville de Shabunda et après deux heures et demi de combat, mirent le RCD en déroute. Le vingt-cinq
janvier, à l'aube, le RCD lança une contre-attaque.et tua au moins l'un des villageois, ain~i que plusieurs combattants.
Les autres prirent la fuite et le RCD procéda au pillage systématique de la ville. Selon des témoins, le butin fut
r • 4, emporte par avion. -
Suite à cette confrontation, le RCD reçut _le renfort de soldats de l'APR. Ensemble, les soldats lancèrent une:
campagne dont le but était de contrôler la population. Juste après l'attaque, des officiers du RCD tinrent une réunion
publique et demandèrent aux villageois qui étaient restés à Shabunda de faire sortir leurs familles de la forêt. lis tirent
savoir à la population que toute personne qui déciderait de rester dans la forêt serait considérée comme un rnncini
et, par conséquent, comme une cible potentielle.
Les résidents hésitèrent à suivre cet ordre, craignant l'ins6curité qui régnait dans la ville. Certains affirmèrent
â Human Rights Watch que de nombreuses personnes avaient été arrêtées après l'attaque et que beaucoup d'autres
avaient "disparu" . fis ajoutèrent que les corps de certains de ces "disparus" avaient été retrouvés dans la ville . Les
cadavres de deux hommes décapités avaient ainsi été trouvés au début du mois de février. Plusieurs zones importantes
du territoire, comme K.atungu, Lulingu et Kigulubc sont encore contrôlées par les Mai-Mai et donc coupées du reste
de la ville. Selon plusieurs témoins, "Les autorités interdisent aux villageois de se rendre dans les champs, parce qu'ils
17 Interview réalisée par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000.
11 Interview réalisée par Human Rights Watch. Bukavu, 13 mars 2000 .
1• interviews réalisées par Hurnan Rights Watch, Bukavu, 13 et 16 mars 2000; Kavumu, 16 mars 2000; infonnat1011s
de trois organisations de défense des droits de l'homme de Bukavu.
•0 Interviews réalisées par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000.
" Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 13 mars 2000.
n Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu. 13 mars 2000.
Human Rights Watch 14 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
ROM DRCONGO/UNMJSSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:31PM P22
barbare. Ce n'étaie pas humain. Il a jeté mon enfant par terre. J'ai crié et il m'a étranglé. Il a menacé de tuer
mon enfant avec son fusil. J'ai lutté mais je:n'avais plus la force de résister. Mon en fane de trois ans était
là, à côté de moi. Après une heure, l'homme est parti . Je ne pouvais pas me lever. J'avais honte pour toute
ma famille. •9
Après le départ de l'homme, elle rampa jusqu'à son domicile. Elle expliqua à son mari ce qui était arrivé et celuici
l'emmena au centre de santé le lendemain. "Ccne nuit-là. beaucoup de femmes ont été violées. Dans chaque maison,
chaque femme. Peut-être deu" cent femmes au total. Mais beaucoup de femmes ont trop honte pour le dire.1110
l\. Les femmes du Nord-Kivu ont elles aussi été victimes de viols. Une femme de Kasheberc, près de Masisi. a
expliqué que des combattants hutu avaient attaqué son village le sept octobre 1999. "C'était un mercredi macin. Nous
nous sommes réveillés et le village était déjà encerclé. Ils sont entrés dans le village, ont tiré en l'air et les gens se sont
enfuis. Nous étions trois ec nous sommes tombés dans une embuscade. Ils nous ont capturées ec violées
immédiatement après. Il y avait plus de cinquante hommes et chaque femme a été violée par dix hommes." Les
miliciens battirent les femmes et les emmenèrent dans la forêt. "Deux jours plus tard, ma famille est venue, m'a
trouvée dans la forêt et m'a ramende chez moi, parce que je n'avais pas la force de marcher." Un garçon et deuxjeunes
enfants furent tués pendant l'attaque . La communauté fut pillée.51
Les soldats du RCD et de l'APR se sont eux aussi livrés â des acres de violence sexuelle, comme les attaques
sur Kilambo décrites plus haut le montrent, même s'il semble qu'il aient recouru à ce type de violence de manière
moins fréquente et systématique que les milices hucu. Deux. femmes de Mwenga ont décrit à des enquêteurs de Human
Rights Watch cei:taines violences sexuelles particulièrement atroces utilisés contre des prisonnières. Selon leur
témoignage, des soldats du RCD, sous les ordres du Commandant Frank Kasereka, battaient et violaient régulièrement
lt:s femmes donc ils avaient la garde, insérant parfois des bâtons et des piments dans leur vagin . Selon une femme,
qui affirme avoir été détenue et torturée par les hommes de Kasereka, mais qui fuc capable de s'échapper, "toutes les
femmes étaient violées chaque jour et battues le matin, a_u début de l'après-midi et pendant la 11':IÏl. IISl _
Les deux femmes .ont décrit un incident, survenu au débat du mois de septembre, pendant lequel des soldats
to1turèrent en public cinq femmes qui avaient apparemment été accusées de sorcellerie par l'épouse d'un s_oldat. Elles
racontent que des soldats emmenèrent les femmes jusqu'à un champ proche d'un bâtiment gouvernemental, un espace
habituellement utilisé pour détenir des prisonniers. Ils les passèrent à tahac, les déshabillèrent et les violèrent. Ellc:s
racontent qu'ils mirent alors des piments dans le vagin des femmes d k:s placi:rent dans des trous remplis d'eau s:alèe .
L'eau arrivait au niveau de la poitrine des prisonnières . Ceci eut lieu en présence de nombreuses personnes. Selon
une femme qui se trouvait là, "on éta it là pour voir s'i l ne s'agissait pas de nacre m<!:re ou de notre soeur."1l
Une femme déclara à Human Rights Watch:
LI! lendemain, on a entendu des coups de feu provenant de l'endroit où se trouvaient les femmes. Mon mari ,
qui est soldat [RCD], m'a dit qu'il allait voir s'ils étaient en train de tul!r les femmes. Je l'ai accompagné el
ai vu ce qui se passait. Ils avaient retiré les femmes des trous et, après les avoir battues brutalement, ils les
avaient déshabillées. Ensuite, ils ont pris cinq bâtons et ont violé les femml.!s avec les bâtons. Ensuite, ils
les ont mises dans des trous et les ont enterrées . Ils en ont mis deux dans un trou et trois dans un autre et
•• interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 14 mars 2000.
~ Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 12 mars 2000.
11 Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
1: Interview réalisée par Human Rights Watch, 16 mars 2000.
·' 1 Interview réalisée par Human Righcs Watch, 16 mars 2000.
Human Rights Watch 16 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:32PM P23
les ont recouvertes de terre. mais elles étaient encore vivantes .:.-.
Selon des organisations congolaises de dëfense des droits de l'homme et selon les deux femmes de Mwenga, la
torture, les violences sexuelles et le fait d'enterrer des femmes vivantes étaient couramment utilisées dans les régions
commandées par le Commandant Kasereka.H Ces abus avaient apparemment pour but de terroriser les populations
cl d'extorquer de l'argent aux familles, puisqu'il était possible de sauver des prisonnières en payant de grosses sommes
aux soldats. L'une de nos témoins fut arrètèe le dix-sept octobre 1999. Elle raconte avoir été placée dans un trou
rempli d'eau salée en compagnie d'une autre femme, dont on soupçonnait le mari d'être un Mai-Mai. "L'eau m'arrivait
jusqu'à la poitrine. Je ne pouvais même pas m'asseoir. L'autre femme m'a dit de faire attention parce qu'il y avait un
bébé mort-né dans l'eau. Une femme mise dans le même trou plus tôt avait fait une fausse couche." Lorsqu'elles
enten"dirent les soldats dire qu'ils allaient creuser un trou pour les enterrer, les deux femmes les supplièrent de les
libérer et leur promirent qu'ils seraient bien pnyés. Elles furent remises en liberté et s'échappèrent.S6
Vols
En plus des attaques menées afin de punir ceux soupçonnés de complicité avec l'ennemi, le RCD et ses alliés.
ainsi que les milices Mai-Mai cr hutu ont tous attaqué des civils dans le but de les dépouiller de leurs biens. Les plus
pauvres se voient dépossédés de leur bétail ou de leurs récoltes. Comme l'a remarqué un témoin :
l ls ont envoyé des soldats congolais sans avoir d'argent pour les payer. Alors, pour se nourrir, ces soldats
doivent passer par les villages et voler les récoltes. Ils passent de ville en ville et volent les populations. 17
Les plus riches sonc dépouillés de leur argent et autres biens. Le premier février 2000, par exemple, un groupe de plus
de vingt soldats du RCD se rendait chez Valentin Makuta, un commerçant prospère vivant dans la zone de Kadutu
à Bukavu. Selon des témoins, quelques soldats entrèrent dans la maison, pendant que les autres rassemblaient les
enfants qui se trouvaient dans les différentes dépendances et les forçaient à entrer dans la maison, frappant d'ailleurs
une fillette. Les soldats, qui parlaient lingala et swahili, dirent à la famille qu'ils cherchaient des Mai-Mai, mais il
semble que leur intérêt premier ait été le vol. Ils exigèrent de l'argent et donnèrent des coups de crosse aux membres
de la famille . Ils menacèrent également l'une des filles avec Ùn couteau et lui tailladèrent le visage. Le père alla
chercher de l'àrgent, mais au moins l'un des soldats ouvrit le feu et tout le monde prit la fuite. L'une des filles fut
touchée, une balle pénétrant dans sa jambe, deux ln touchant au bras et une quatrième au torse. Lorsque le père donna
l'Mgent aux soldats, l'un d'eux lui donna un coup de machette. Les assaillants se concertèrent afin de décider s'ils
allaient le tuer mais décidèrent de lui laisser la vie sauve parce qu'il leur avait donné ce qu'ils voulaient. Une voisine
qui écait venu porter secours â la fillette blessée reçut une balle dans le pied alors qu'elle essayait de mettre l'en font
en sècurité.11
Comme c'est souvent le cas lorsque de tels incidents ont lieu dans des grandes villes comme Coma et Bukavu,
les autorités militaires menC::rent une enquête de principe et ne procédèrent à aucune arrestation. Le recours gratuit
et injustifié à la violence qui caractérise cet incident est typique. Même lorsque les victimes donnent leur argent ou
1• Interview réalisée par Human Rights Watch, 16 mars 2000.
0 Héritiers de la Justice, "Situation des droits de J'homme en République Démocratique du Congo (RCD) cas du SudKivu.
Rapport du 2ème semestre 1999," Bukavu, 12 janvier 2000, pp. 6-7, et autres rapports non-publiés, par d'autres
organisations de défense des droits de l'homme.
u Ibidem . Voir également Héritiers de la Justice. Nota Bene, nos. 47 et 50, Bukavu: 1 S décembre 1999 et S février
2000. Une autre organisation de défense des droits de l'homme de Bukavu signale que le I S décembre 1999, Kasereka
envoya dix-sept soldats de Mwenga à Kitamba. dans le groupement Basile de Mwenga, où ils arrêtèrent et enterrèrent
vivantes quatre femmes.
17 Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 13 mars 2000.
1• Interview re;alisée par Humon Rights Watch. Bukavu, 14 mars 2000.
l·luman Rights Watch 17 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
=-ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:32PM P24
leurs biens sans résister et suivent les ordres de leurs assaillants, elles peuvent quand même être tuées, poignardées,
battues ou violées, ce qui ne fait qu'ajouter à la terreur que provoquent de telles attaques. . .
E,.plication officielle du RCD
Lorsque nous les avons questionnés au sujet des victimes civiles, les responsables du RCD à Goma ont déclaré
à Human Rights Watch que Jeurs soldats ne tuaient des civils que s'ils les prenaient, par erreur, pour des combattants.
Les faits décrits plus haut démentent cette affinnation. Lors de l'attaque à Walikale, par exemple, les soldats du RCD
el leurs alliés ont ligoté les civils avant de les tuer. Dans d'autres cas, ils ont attiré les gens hors de leurs cachettes
avant de (es exécuter, preuve limpide de la volonté délibérée de commettre des actes criminels qui les a11i1nait. 19 Le
recours aux viols, aux passages à tabac et à la destruction des biens indique également l'existence d'une volonté
délibérée de terroriser les populations.
Réaction du RCD aux attaques de civils menée, par des groupes d'opposition armée
Les dirigeants du RCD affinnent ètre les seules autorités légitimes de la région. lis ont également déclaré
vouloir, avec leurs alliés de l'APR, protéger les populations locales des attaques menées par les Mai-Mai et les
groupes de combattants hutu. Cependant, dans de nombreux cas, clcs populations ont demandé en vain que certe
protection leur soit fournie. De nombreux déplacés originaires de Bunyakiri ont déclaré à Human Rights Watch que
les soldats avaient ignoré leurs nombreux appels à l'aide. Comme l'a dèclaré l'un des témoins, "Nous allons dire au
RCD où campent les (nterahamwe et ils nous répondent: 'C'est votre affaire. Ils sont de votre famille'"60
Des déplacés originaires de Kalongc ont également déclaré 9ue les soldats du RCD avaient refusé de combattre
des combattants armés.61 Le vingt-trois janvier 2000, James Ntwana fut rué par des miliciens juste à côté du camp du
RCD à Cifunzi. Un homme a déclaré à Human Rights Watch: "Lorsque j'ai vu qu'ils pouvaient tuer des gens juste à
coté du camp et qut: les soldats ne réagissaient pss,j'ai r~alisé qu'il fallait que je fuie."6?
Lorsque des combattants hutu ont attaqué Cizenga en novembre et kidnappé plusieurs personnes afin qu'elles
portent leur butin jusqu'à leur camp dans la forêt, certains villageois sont allés demander l'aide des soldats du RCD,
qui se trouvaient à environ trois kilomètres. Les soldats refusèrent d'intervenir, affirmant apparemment: "Les
lnterahamwe sont vos frères."•1
Le lendemain, des villageois virent que certains soldats étaient en possession de biens qui avaient été volés la
veille c::t conclurent que des complicités existaient entre les assaillants et les soldats. ri est également possible que les
soldats aient attaqué les combattants hutus et pillé leur camp. Cependant, le fait que les populations puissent penser
que les deux parties sont complices démontre combien elles se sentent abandonnées par les soldats censés les
protéger.
Déplacés internes et conséquences humanitaires des attaques de civils
Les attaques répétlcs dont font l'objet les populations de l'est du Congo ont forcé plus d'un demi million
d'habitants de cette région à quitter leurs maisons et provoqué une crise humanitaire qui ne cesse de s'aggraver. Selon
Charles Petrie, le directeur du Bureau de Coordination des Affaires Humanitaires dans l'est du Congo, une agence
de l'ONU, la crise a pris beaucoup d'ampleur au cours des derniers mois. Environ la moitié des cinq cent mille
10 Interviews réalisées par Human Rights Watch, Gama, 7 et 17 mars 2000.
""{llterview réalisée par Human Rights Watch. Kavumu. 16 mars 2000.
•• Interviews réalisées par Human Rights Watch, Bukavu, 12 et 16 mars 2000; Kavumu, 16 mars 2000; informations
de trois organisations de défense des droits de l'homme de Bukavu.
•: Interview réalisée par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000.
• 1·Human Rights Watch, Bukavu. 14 mars 2000.
Human Rights Watch 18 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
FROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:33PM P25
personnes déplacées l'ont été depüis le début de l'année ... Après que les combattants hutu aient intc:nsifiè leurs
attaques sur Kalonge en janvier, par exemple, env~n dix mille personnes prirent la fuite pendant la première semaine
de février.65
Les plus importants groupes de déplacés se trouvent à Goma et Bukavu. Un collaborateur de l'église locale a
déclaré à Human Rights Watch qu'au moins un quart de la population de Goma se compose de déplacés internes.
Cependant, mème dans la petite communauté de Kavumu, au Sud-Kivu, on trouve aujourd'hui plus de quatre mille
déplacés. Environ mille deux cent d'entre eux viennent de Bunyakiri et près de trois mille de Kalonge.odCes chiffres
ne concernent que les déplacés officiellement enregistrés en tant que tels; le nombre véritable de déplacés peut donc
être beaucoup plus élevé. Aucun camp n'ayant été établi afin d'accueillir les déplacés, ceux-ci s'installent chez des
membres de la famille ou des amis, eux-mêmes déjà confrontés à la pauvreté, ou squattent les espaces disponibles
dans les villes. Selon un collaborateur de l'église: "Ils n'ont ni travail, ni lieu où vivre et ils ne sont pas habitués à la
ville. lis deviennent mendiants et sont exposés aux maladies. lis sont surtout touchés par le choléra, le SIDA et
d'autres maladies.'"'' Des personnes récemment déplacées ont déclaré à Human Righrs Watch que ceux qui sont restés
au village craignent tellement les attaques qu'ils n'osent pas dormir chez eux. Ils dorment dehors, sont exposés aux
intempéries et à des maladies, telle que la malaria.
Selon Petrie, beaucoup de déplacés souffrent gravement de la malnutrition~' Le problème d'approvisionnemenr
en nourriture commence d'ailleurs à être sérieux pour le reste de la population également. L'insécurité empêche les
agriculteurs de se rendre dans leurs champs, ce qui limite la production et fait monter les prix à des niveaux.
inabordables pour beaucoup.69
IV. L'ECHEC DU SYSTEME JUDICIAIRE
Arrestations arbitraires, détention illégale et torture
Le RCD et ses alliés rwandais utilisent les arrestations arbitraires, la détention illégale, la corture et les mauvaise&
craicements pour harct:ler et intimider les membres des organisations de défense des droits de l'homme, les H
associations de femmes et d'autres organisations non-gouvernementales (ONG), comme nous le décrivons ci-dessous.
Des soldats et policiers suspectés d'avoir soutenu les récentes grèves déclarées à Gama et Bukavu ont été arrëtés. Les
aurorit0s one également corturé et maltraité des individus arrêtés pour des crimes de draie commun et n'ont pas respecté
les normes légales applicables à de telles situations .
Les autorités du RCD affinnc:nt appliquer la législation congolaise.'0 Selon celle-ci, les autorités peuvent détenir
un suspecc pendant quarante-huit heures sans l'inculper. Une fois la personne mise en examen, elle peut être détenue
pe11dant deux semaines supplémentaires avant d'être transférée à la prison ccntrale. 71 Ceux qui exercent l'autoricè
peuvent procéder à des arrcstacions motivées par des raisons liées au conflit armé mais doivent respecter les
"'Cité dans "Des mi.Hiers de personnes fuient les combats au Congo," New Vision (Kampala), 17 mars 2000.
0' lRIN, "République Démocrarique du Congo: les déplacements massifs de populations se poursuivent au Sud-Kivu,"
Nairobi, 9 février 2000. Voir également IRJN, " République Démocratiquè du Congo: les villageois fuient les attaques
des lnterahamwe," Nairobi, 3 mars 2000.
c,,; Interviews réalisées par Human Rights Watch, Kavumu, 16 mars 2000. Selon des témoins, le nombre réel de
déplacés est beaucoup plus élevé, de nombreuses personnes ayant peur de s'enregistrer .
• , Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
• 1 "Des milliers de personnes fuient les combats au Congo"
'" Interviews réalisées par Human Rights Watch, Goma et Bukavu, mars 2000.
' 0 Human Rights Watch, Gama, 17 mars 2000.
" lnccrview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 17 mars 2000.
Human Rights Watch 19 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
~ROM : _DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:34PM p26
• · 1 E rt' r r les tribunaux doivent fonctionner de manière régulière,
disposicions du droit humanitaire rnt<;mat1onla d. ~ p_aêt1cu_ l~~rmé sans rct~rd du crime dont on l'accuse, le droit d'être
1 d 'ts des accusés nowmment e ro1t Jl re Ill , 1
respecter es roi ' 6.1. · · · c tant que la culpa 1 1t é n,a. pas e.t-e. prou ve' t: , le droit de choisir un avocat, r. especter égale.m en. t e
presu,nc ,nnocen . fi \' t té de la chose JUsee
principe scion lequel une confession ne peut être obtenue sous la contra111te et, en 111, au on ·
L s détenus ne sont souvent pas informés des raisons ayant motivé leur arrestation et sont détenus pendant des
. a· ees ou des mois sans inculpation. Certains militants locaux d'organisations de défense des droits de l'homme
:.em tn • 1 . . 9 dé .
ont il lustré cette situation en mentionnant le cas d'Alphonse Karibu, qui fut a~rête . e 8 J~tn 19? , . tenu Jusqu'au 28
août, arrèté à nouveau le 10 octobre et détenu jusqu'en décembre. Après avoir éte remis en l1berte pour la seconde
fois il décida de se cacher et de vivre clandestinement.72
Les soldats détiennent civils et militaires dans un grand nombre de centres de détention. Si l'existence de ces
tres n'est pas en soi illégale, leur nombre complique de manière extrême les efforts des familles qui tentent de
cen • · 1 · · d localiser un de leurs parents détenu. A Goma, !'Agence Nationale de Renseignements (ANR) ut_,lise a cu1s111e 'une
ancienne résidence comme prison. Cet endroit est connu par tous sous le nom de ''Chien Méchant", en rëférence au
anneau qui orne les grilles d'enceinte. les soldats détiennent également des civils et militaires dans une prison
~1iliraire connue sous le nom de "Bureau lf' et qui est une ancienne maison particulière. Des enquêteurs de Human
Righrs Watch se sont rendus sur place et ont trouvé trois civils parmi les six personnes détenues là le jour de leur
visice. 7-' Les autorités détiennent également des civils à la Direction Générale de Migration de Goma. à !'Auditorat
Milicaire de Goma et Bukavu, ainsi qu'à )'Agence Nationale de Renseignements, à Bukavu . '◄ Dans certains ca!Çfes
autorités militaires ont transféré des dëtenus vers des prisons siruëes au Rwanda, ce qui complique encore davantage
la localisation des prisonnicrs.n
Des organisations locales de défense des droits de l'homme ont également appris que des centres de détention
illégaux avaient été créés, souvent au domicile d'officiers de l'armée. Selon le personnel d'une ONG congolaise, les
vigiles travaillant au Centre pour la .Recherche en Sciences Naturelles à Lwiro et à l'hôpital Formulac ont mis en place
des prisons privées dans le but d'extorquer de l'argent aux familles de ceux; qu'ils détiennent. Bien que ces ·vigiles
n'aient évidemment pas le droit de procéder à des arrestations , les au torités ne sont pas intervenues pour mettre fin
à leurs pratiques/6
Les enquêteurs de Human Rights Watch ont visité plusieurs centres de détention . Les conditions à la Prison
Centrale de Goma se sont révélées être relativement bonnes, à la différence de celles régnant dans d'autres centres
de détention. Lorsque les enquêteurs de Human Rights Watch se sont rendus à "Chien Méchant", ils n'y ont trouvé
qu'un seul prisonnier. Des anciens détenus ont cependant affirmé que, dans le passé, de très nombreux prisonn iers
y avaient été détenus. et dans un espace très réduit.17 Au Bureau ll, les enquêteurs de Human Rigbts Watch ont trouvé
sil( prisonniers confinés dans une petite partie de la cave . Les détenus ont affirmé que vingt autres prisonniers avaient
é:cè transféré le ms.tin même, quelques heures avant que la visite n'ait lieu!• Selon des témoins, le nombre de personnes
détenus au Bureau Il dipassait souvent trente. A Bukavu, trois militants d'une ONG ont ëtë arrêtés le vingt-neuf
janvier 2000 et détenus pendant une.: journëe à l'Agencc Nationale de Renseignements, dans un placard de moins d'un
rnèlre carré. lis ne pouvaient pas s'asseoir et le seul air frais qui leur parvenait passait par une petite ouverture donnant
'
1 Interview réalisée par Human Rights Wacch, Goma, 17 mars 2000.
•i Interviews réalisées par Human Rights Watch, Bureau II, Goma, 9 mars 2000.
'' Interviews réalisées par Human Rights Watch, Goma et Bukavu, 9, 12 et J S mars 2000.
" Human Rights Watch, "Rwanda: Recherche de la Sécurité et Violations des Droits de l'Homme," Avril 2000.
'• lntcr.-ic:w réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, mars I 5, 2000.
77 Interview réalisl!c par Human Rights Watch, Goma., 9 mars 2000.
"Un militant des droil'.S de l'homme a déclaré à des enquêteurs de Human Rights Watch qu'il avait vu des soldats
rransférer des prisonniers hors de Bureau Il ce matin-là.
Human Rights Watch 20 Mai 2000, Vol. 12. No. J(A)
~DM : DRCONGO/ UNM I SS ION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07: 35PM P27
sur ks coilettes.79 Scion les informations d'une ONG locale de défense des droits de l'homme, Baharame Buhendwa
mou rue étouffé dans un placard du même type, utilÎ?é comme toilette, à la prison centrale de Bukavu; en juin 1999~0
Des conteneurs métalliques servant au transport de marchandises servent apparemment di:: cellules à Burale
(Walungu), Minova (l<Blehe) et Panzi. 11 li semble que Brigit Bilhakabulirwa soit morte dans un de ces conteneurs,
i lrhundwe (Walungu), après qu'elle ait été arrètée et torturée le vingt-cinq juillet 1999. u
Les prisonniers sont régulièrement battus, torturés et maltraités. Lors d'une visite à "Chien Méchant", les
enquèteurs de Human Rights Watch virent des traces de sang sur le mur d'une cellule où d'anciens détenus affirmaient
avoir été battus. Certaines personnes sont battues ou torturées au moment de leur arrestation . Une femme a déclaré
à Human Rights Watch que, lors de son arrestation à Matanda (Masisi) ~lie était soupçonnée d'empoisonnement-,
des soldats avaient tailladé au couteau ses pieds et jambes et l'avaient battue. frappant notamment la plante de ses
pieds, avant de la transférer à la Prison Centrale de Goma.u Deux personnes arrêtées à Gama, dont l'une fut par la
suite détenue à "Chien Méchant", dirent avoir été battues par des soldats le jour de leur arrestation.••
Certains détenus eurent eux. fa malchance d'être battus et torturés régulièrement tout au long de leur détention .
Un homme arrêté à Gama pour vol à main armée a déclaré à Hum an Rights Watch qu'il avait été détenu à Bureau Il
pendant un mois et demi. Pendant sa détention, ses bourreaux l'avaient régulièrement fouetté et avaient utilisé des
briquets pour lui brüler les jambes. Il semble qu'il ait été torturé chaque jour de minuit à trois heures du matin; on
l'accusait d'être un interahamwe. Ses blessures ne forent jamais soignées. 11 fut ensuite détenu pendant deux mois dans
une autre prison militaire, avant d'ètre transféré à la Prison Centrale.55 Un ancien détenu a raconté que pendant la
:;ema.ine qu'il a passée à "Chien Méchant", les détenus étaient battus chaque matin.16 Ndelema, libéré de "Chien
Méchant" en août 1999 après cinq mois de détention, a en grande partie perdu l'usage de son bras gauche et souffre
<lu genou droit, ce qu'il attribue aux nombreux. passages à tabac dont il a fait l'objet pendant sa détention.u Des
personnes détenues à !'Agence Nationale de Renseignements de Bukavu ont également été battues. Mizumbi, un jeune
homme d'Uvira, raconte qu'il y fut détenu pendant un mois et battu quotidiennement. Il semble qu'un autre détenu,
accusé dt! soutenir les Mai-Mai, a lui été battu régulièrement avec une barre de fer. 11
. Des fem~e~ ont affirmé avoir, été _violées et_ abusées sexuel lcment _pendant leur détent ion dans des zones l l
urba111es controlees par le RCD cc I armee rwandaise. Selon une ONG locale, le. deux juin 1999, des soldats qui
rechercha1e_nt .d~s comba~ancs_ hutu à Goma_ arrêtaient une jeune fille de dix-sept ans. Ils ('emmenërent jusqu'à un
conteneur. a I aeropo11, ou trois soldats la v10lèrcnt avant de la relâcher le lendemain matin . Des militants locaux
ra_content également que deux rwandaises suspectées de soutenir l'ennemi furent arrêtées et détenues de mai ,i
<.k:cernbre 1999. Pc:ndant leur détention, elles fun.:nc toutes les deux :.ibt1sëes sexuellement 1•1
)'O Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu. mars 15, 2000.
10 Interview d'une ONG de Bukavu réalisée par Human Rights Watch, Bukavu ) 6 mars 2000
" Interviews réalisées par Human Rights Watch, Bukavu. mars2000 . '
11 Interview réalisée par Hum an R ights Watch, 16 mars 2000.
11 lmerv1ew réalisée par Human Rights Watch, Prison Centrale de Goma, 8 mars 2000.
•• lnrerviews réalisées par Human Rights Watch , G orna, 9 e t 17 mars ,,.0 00 . L' une d e ces personnes porte des c1· carn·c es
sur les bras ~t le dos, semblant être ducs au coups reçus.
■ s Interview réalisée par Humun Rights Watcl G 8 • · 2000 L · · · . 1, orna, mars . e temoin porte des marques des brulures sur
les Jambes.
s6 Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 1 O mars 2000.
" f11cerview réal isée par Human Rights Watch, Gama, 17 mars 2000.
,. Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu. 15 mars 2000.
s• Interv iew réalisée par Human Rights Watch, Gema, 18 mars 2000.
1-luman Rights Watch 21 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
'ROM : . DRCONGO/UNM I SS ION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:3SPM P28
Non-respect des règles de droit
Le RCD a pris le contrôle de nombreuses institutions judiciaires existantes et maintenu en poste une grande
partie du personnel. Beaucoup de fonctionnaires, y compris des magistrats, des gardiens de prison ec d'autres n'ont
reçu que deux fois leur salaire mensuel depuis le début de la guerre.90 Confrontés à une sicuation économique de plus
en plus difficile, les personnes employées par la justice congolaise exigent fréquemment des pots-de-vin pour faire
leur cravail et les citoyens doivent donc payer pour que justice soit faite. li était prévu, lors de l'accession au pouvoir
de Kabila, que de nombreux magistrats et fonctionnaires de justice corrompus soient renvoyés. L'éclatement de la
deuxième guerre au Congo leur a pennis de rester en place, sous la direction aujourd'hui du RCD. Un militant d'une
organisation de promotion de la société civile a déclarë à Human Rights Watch: "Les magistrats n'étant pas payés,
il faut acheter leurs services. Ceux. qui déposcnc une plainte doivent payer pour les formulaires légaux, les frais
d'assignation, le transport des agents chargés de l'enquête. Ceux qui cités à comparaître doivent généralement payer."'
A ceci, un autre militant ajoutait: "Aujourd'hui, quand il y a procès, c'est celui qui a le plus d'argent qui gagne".9~
Scion de nombreux détenus, les familles doivent payer des pots-de-vin pour pouvoir rendre visite ou apporter de la
nourriture aux détenus qui, eu;,., doivent faire de !f1ême pour être mieux traitës. Ainsi, les trois militants d'u11e ONG
arrèlès à Bukavu le vingt-neuf février (voir plus haut) ont du payer leurs geôliers pour être retirés du placard dans
lequel ils durent passer la première nuit."1 Il semble également que les gardes se refusent à libérer certains prisonniers
parce qu'ils perdent ainsi une source de revenus.
Beaucoup de personnes déplorent le fait que les autoritës rechignent à donner suite aux plaintes, particulièremenr
quand celles-ci concernent des soldats du RCD ou rwandais, ou des policiers. Plusieurs victimes ont affirmé à Human
Riglns Watch que leurs plaintes n'avaient donné lieu à aucune enquête sérieuse et à aucune arrestation. Lorsque des
soldats ont écé arrêtés pour des affaires criminelles, ils ont souvent été relâchés rapidement. Lorsque que l'affaire de
torture et d'assassinat des femmes de Mwenga fut rendue publique, les autorités militaires arrêtèrent le Commandant
Franck Kasereka, mais le libérèrent deux semaines plus tard. Les autorités affirmèrent qu'il s'était échappé, mais
d'autres sont convaincus qu'il fut discrètement libéré. D'autres officiers impliqués dans l'affaire de Mwcnga et
identifiés par des témoins ne furent jamais arrëtés.'4
Certains congolais hésitent à dénoncer les crimès commis. par des soldats parce qu'ils craignent de faire l'objet
de représailles. Le cas de: Sébastien Balolebwami, président de l'association des agents de change de Bukavu; serrible
suggérer que de telles craintes ne sont pas infondées. Trois hommes "portant des masques de Ninja" se rendirent à
son domicile le vingt-sept décembre 1999, vers vingt heures, dans le quartier de Kadutu, à Bukavu. l ls menacèrent
de le: tuer s'il ne leur remettait pas tout son argent. lis repartirent avec environ cinq cent dollars américains. Le masque
de l'un des hommes étant tombé pendant l'attaque, un membre de la famille l'identifia comme étant un soldat du RCD.
Lé famille porta plainte auprès du Commandant Serge Rutahazi. Le soldat fut arrêté, interrogé et donna le nom de
~es deux complices. L'un d'eux fut arrèté. Deux semaines plus tard. les deux soldats étaient libérés .
Le dix février 2000, on frappa à la porte de Balolebwami. Un membre de la famille regarda par la fenêtre et vit
cinq soldats du RCD sur le pas de la porte. L'un deux était en Crain de dévisser l'ampoule éclairant l'entrée. Le membre
de la famille cria que les visiteurs étaient des soldats. La famille se réfugia dans la cuisine et commença à frapper ~ur
des casseroles pour donner l'alarme à tout le voisinage. Les soldats défoncèrent la porte. Certains voisins, qui
voulaient porter secours à la famille, racontèrent que des soldats postés devant leurs portes leur dirent de rentrer chez
eu:<. parce qu'ils "étaient venus tuer le chef des prèteurs sur gage'' . La femme de Balolebwami s'enfuit par la porte de
la c.uisine et courut jusqu'au commissariat le plus proche, où elle put convaincre quelques policiers de réagir. Alors
""Interviews réalisées par Human Rights Watch, Gama et Bukavu, mars 2000.
9 ' Interview réalisée par Hum an Rights Watch, Bukavu, 15 mars 2000.
•i Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 17 mars 2000.
" 1 Interview réalisée par Human Rights Wntch, Bukavu, 15 mars 2000.
"' Interviews réalisées par Human Rights Watch, Bukavu, 13 et I S mars 2000.
Human RiglHs Watch 22 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
ROM DRCONGO/ UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 13 2000 07:36PM P29
qu'elle arrivait chez elle, accompagnée des policiers, elle entendit un unique coup de feu. La police tira en l'air, les
soldats sortirent en courant et ripostèrent. Pendarlt l'attaque, un soldat tira sur Balolebwami, perforant son intestin à
sept endroits. li mourut peu de temps après. Selon des témoins, le soldat qui avait été reconnu après la première
attaque était présent et insista auprès des autres pour qu'ils tuent le jeune beau-frère de Balolebwami, qu'il suspectait
de l'avoir reconnu. Les autres refusèrent et il donna un coup de baïonnette au jeune homme, le blessant à la tête.u
La situation du système judiciaire est telle que de nombreux soldats du RCD ou rwandais, mais aussi des civils,
ont le sentiment de pouvoir agir en toute impunité et ce même dans les villes. Ils s'attendent, en cas d'arrestation, à
être rapidement relâchés. La disparition de l'état de droit a provoqué une augmentation de la criminalité à la fois dans
les ~ones de combat et dans le reste du pays. Des ONG de défense des droits de l'homme ont répertorié des centaines
d'attaques commises par des hommes armés, parfois en uniformes.
L'échec de lajustice encourage également les congolais à se faire justice eux-mêmes. En janvier, un dirigeant
du RCD ordonna ainsi à un soldat de récupérer une maison qu'il avait vendue à un nommé Bahati. Le soldat se trompa
d'adresse et pénétra chez un homme qui s'appelait Bahizire. Effrayé, celui-ci appc::ln à l'aide. Des voisins arrivèrent
et tuèrent le soldat à coups de pierre. D'autres soldats tentèrent de trou"er Bahizire le dix-huit janvier 2000, dans le
but de se venger. Aujourd'hui, tant Bahati que Bahizire craignent de foire l'objet de représailles de la part des soldats?6
V. ATTAQUES A L'ENCONTRE DE LA SOCIETE CIVILE
Du harcèlement à la violence déclarée
Depuis leur prise du pouvoir au Nord et au Sud-Kivu, les autorités du RCD ont agi avec méfiance vis-à-vis des
nombreux acteurs de la société civile de: l'est du Congo et essayé de leur mettre des bâtons dans les roues . Ceux.-ci
ont luné pour protéger leur liberté d'expression et d'association. ont pris des initiatives afin de dialoguer avec le
gouvernement congolais et la société civile basée à Kinshasa et ont, de manière délibérée ou non, relayé des réactions
d'hostilité exprimées envers le RCD et ses alliés rwandais . Le RCD a réagi en réprimant encore plus sévèrement la
socié.té civile dans les deux provinces du Kivu .
La société civile de l'est du Congo se compose de nombreux acteurs . li existe des dizaines d'associations de
défense des droits de l'homme:. Des organisations comme les Héritiers de la Justice, la Commission Justice et Paix
c:C le Groupe Jérémie sont très proches de l'église. D'autres sont l'émanation d'organisations de jeunesse et
estudiantines. li existe également de nombreuses organisations de femmes, telles que la PA(F (Promotion el Appui
aux l11itiatives Féminines) et le Cadre de Concertation des Femmes a:uvrant a la base. Enfin, de très nombreuses
associations humanitaires et de développement travaillent dans des domaines divers, qui vont de l'agriculture et l'aide
alimenta.ire au soins de santé, en passant par l'éducation et les micro-entreprises. Dans ce contexte, les églises jouent
1111 rôle fondamental en prenant une part très active dans la vie publique. Beaucoup d'écoles, de services sociaux ou
de santé, et de centres menant à bien des activités de nature plus intellectuelle sont insritutionnellement liées à l'église.
Les journalistes sont également l'une des voix. de la société civile. Bien que confrontés à une environnement
professionnel souvent aride, plusieurs journalistes indépendants essaient de poursuivre leur travail dans la presse
écrite, à la radio et à la télévision.
Les autorités, dans le but d'intimider et de contrôler les membres de cette société civile, recourent régulièrement
aux arrestations arbitraires et aux détentions. Elles les convoquent pour les interroger, surveillent leurs activités et
fouillent leurs bureaux. et domiciles. Elles les accusent également de soutenir des groupes armés d'opposition , de
conspirer avec le régime Kabila, d'inciter à la rébellion contre le RCD. de fomenter des troubles de l'ordre public et
''1 Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 14 mars 2000.
""Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 17 mars 2000.
Hu,nan Rights Watch 23 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
"ROM DRÇONGO/UNM I SS ION PHONE NO. 1 212 3198232 May. l9 2000 07:37PM P30
d' enco urager à 1a haine ethnique, mais elles. ne déposent que très rarement des plainte.s officie. /les. Bien que les
militants détenus soient généralement relâchés dans le jours qui suivent leur arrestation, ils se voient parfois obligés
de se présenter chaque semaine aux autorités. Des soldats et des ~ardes ont parfois _battu _o~ maltraité des, dirigc~~t~
d'ONG pendant leur détention. Les autorités ont également publiquement el en pnvé cnt1qué et menace la soc1cte
civile. Le gouverneur du Sud-Kivu, par exemple, lors d'un discours prononcé à l'occasion de la Noël 1999, a accusé
tusieurs organisations de travailler pour Kabila. Les autorités ont empêché certains membres d'organisations de se
~éplacer et ont tenté de limiter les informations qu'ils communiquaient à d'autres, particulièrement lorsque les
destinataires se trouvent dans d'autres régions.
Consultations nationales à Kinshasa: "Complicité avec l'ennemi"?
Le RCD a empêché des membres de la société civile de se déplacer librement, dans le but de nuire aux
organisations et de limiter les contacts qu'elles entretiennent avec d'autres dans le reste du Congo et à l'étranger. Les
militants sont ainsi confrontés à d'énonnes difficultés lorsqu'ils essaient de construire des coalitions avec d'autres
congolais, mais se voient également limités dans leur travail de financement et de défense des droits au niveau
international.
Les gardes aux. frontières ont empêché certains militants de quitter le pays et les autorités ont fait savoir à de
nombreux leaders d'ONG ou de l'église, formellement ou non, qu'ils n'ëtaient pas libres de sortir du Congo. Les
dirigeants du RCD, qui ont imposé des restrictions de cette nature dès décembre 1998, ont ainsi interdit à plusieurs
personnes. dont Kuye Ndondo, président pour le Sud-Kivu de l'Église du Christ au Congo; le groupe protestant unifié,
Okpa; l'évêque anglican de Bukavu, le Révérend Mushunganya; et le Révérend Bulambo de se rendre à Nairobi pour
une réunion, en septembre 1999.~7 Des dirigeants du RCD et des soldats ont utilisé la même stratégie pour empêcher
les leadc:rs de l'Est du Congo de participer aux processus politiques consultatifs ayant pour but de mettre fin au conflit,
tel que celui organisé par la Conférence Panafricaine des Églises à Kinshasa en septembre 1999. A cette époque, ils
empêchèrent le président à Gama du PDH (Promotion de la Démocratie et Protection des Droits Humains), Joseph
Ounia Ruyenzi. de se rendre à Bujumbura, parce qu'ils ~royaient qu'il irait ensuite de Bujumbura à Kinshasa pour
participer à la réunion.~'
Certains militants qui s'étaient rendus à Kinshasa pour cette réunion ou d'autres ont par la suite été détenus ou
harcelés. Jeannine Mukanirwa, vice-présidente de l'importante organisation de femmes Promotion et Appui aux
Initiatives Féminines et cadre de Concertation des Femmes oeuvrant à la base (PAIF) participa à la réunion de
Kinshasa et y dénon1ra k:s violations des droits de l'homme commises par le RCD. Après son retour à Goma. le seize
janvic:r 2000, elle fut arrêtée et détenue pendant plusieurs jours à Bureau li. Immaculée Birhaheka, présidente de
PAi F. fut elle aussi détenue pendant une journée."" Les forces de sécurité ont recherché Charlotte Kangwesi, militante
de l'ONG de défense des droits des femmes Uwaki, plusieurs semaines après son retour de la réunion de Kinshasa.1'"'
Patit:nt Bagenda Balagizi, président d'une: organisation de d~vcloppement. le Comité Anti-Bwaki. a été stoppé à son
retour de Kinshasa. alors qu'il se trouvait à l'aéroport, et s'est vu confisquer son passeport. Deux. membres de la
branche à Goma de l'organisation CRONGN (Conseil Régional des Organisations Non-Gouvernementales de
développement), Negura Bari et Muchango, ont été convoqués à la Direction Générale des Migrations après avoir
participé à une réunion de leur bureau national à Kinshasa. Ncgura Bari fut relâché apr~s quelques heures mais
Muchango fut lui détenu toute la nuic. 101
97 Lettre de Theodore Ruganzu, Vice Administrateur, Direction Générale des Migrations, 1 décembre 1998; lntcl'liew
réalisée par Hum an Rights Watch, Bukavu. 1 S mars 2000.
•s Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 8 mars 2000.
""lncerview réalisée par Hum an Rights Watch, Goma, 1 O mars 2000
' 00 Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 8 mars 2000.
' 0 ' Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 8 mars 2000.
Human Rights Watch 24 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:JSPM PJl
Des militants de Bukavu qui s'étaient rendus à Kinshasa pour participer aux consultations n'ont_pas osé rentrer
t.:hez eux. après avoir été menacés par les autorités du RCD. Kuye Ndondo, Président au Sud-Kivu de l'Eglise du Chris:
au Congo; le groupe protestant uni, Okpa; Madame Mitum~a, présidente de du groupe des femmes protestantes du
Sud-Kivu; et Jean-Baptiste Mugisho, vice-président de l'Eglise de Pentecôte comptent parmi les personnes qui
s'étaient rendues à Kinshasa au début du mois de janvier et qui décidèrent de ne pas revenir chez eux après que le
gouverneur du Sud-Kivu k:ur ait envoyé une lerrre les menaçant de représailles. 10l
Une deuxième série de réunions ouvertes à des organisations de la société civile, ayant pour but de préparer le
Dialogue National Inter-Congolais prévu par les Accords de Lusaka, a démarré en mars 2000. Juste avant son
lancement, le vice-président du RCD, Jean-Pierre Ondekane, annonçait à la télévision que certaines personnes ne
seraient pas autorisées à se rendre à Kinshasa. Plus tard, le gouverneur du Sud-Kivu déclarait que les autorisations
serai. ent accord e. es au cas par cas. IOJ
A la fin du mois d'avril 2000, Bruno Bahati, membre du Bureau de Coordination de la Société Civile, revenait
de Kinshasa lorsqu'il fut arrêté par les autorités rwandaises à la frontière entre le Rwanda et l'Ouganda. li est
aujourd'hui détenu à la brigade de Gikondo, à Kigali . 1~
Les autorités du RCD ont également gêné la préparation d'un possible dialogue politique en interdisant la tenue
d'une réunion préparatoire prévue par la Coordination de la Société Civile au Nord-Kivu pour le huit septembre 1999.
Dans une lettre à la Coordination, le maire de Gema déclarait que''. .. de telles rencontres politiques que vnus comptez
entamer ce huit septembre I 999 ... sont strictement interdites ... ". io;
Les dirigeants du RCD tentent également de limiter le travail réalisé par les ONG en dehors de la zone qu'ils
contrôlent. Les ONG de Goma qui souhaitent quitter Goma pour travailler avec les organisations des zones rurales
du Nord-Kivu doivent, pour ce faire, obtenir l'autorisation du RCD et les informer Cil détail des activités
programmées.
Grèves à Buka\•u· et Goma, janvier-février 2000: une excuse à des attaques visant la société civile
Répondant à l'appel d'un certain "Commanda~,t J..fbayo" et d'un groupe jusqu'alors inconnu, les "Forces ar111ées
pnpu/aires." la plupart des habitants de Bukavu observèrent une semaine de grève générale afin de protester contre
les taxes imposées par les autorités rwandaises et la présence de soldats étrangers au Kivu. Du trente et un janvier au
quatre février, Bukavu fut déclarée "ville morte". Magasins, marchés, entreprises et écoles furent fermés . Le quatorze
févr ier. les habitants de Goma suivaient l'exemple de ceux de Bukavu et observaient une journée de grève gé11èralc.
Des grèves similaires eurent lieu à Walungu et dans d'autres centres urbains .
Les organisateurs de la grève n'ont pas été identifiés, mais le RCD accusa des dirigeants d'ONG et des
intellectuels d'être à la base du mouvement et les arrêta. Le commandant du centre de détention "Chien Méchant" à
Goma déclara ouvertement â des enquêteurs de Human Rights Watch que les arrestations avaient pour but d'intimider
la société civile:
•oz Interv iew réalisée par Human Rights Watch. Bukavu, 1 S mars 2000.
'
01 Interview réal isée par Human Rights Watch, Gama, 8 mars 2000; Bukavu. 15 mars 2000.
1"' Message électronique reçu par Human Rights Watch, 27 avril 2000.
ous Lettre du maire de Goma, F.X. Nzabara Masetsa, au président de la Société Civile du Nord-Kivu. 7 Septembre
1999 ( " ... de telles rencontres politiques que vous compter entamer ce 8 septembre 1999 ... sont strictement
interdites ... ").
Human Rights Watch 2S Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 31'38232 Ma~. 1'3 2000 07:3'3PM P32
Nous avons arrêté tous ces gens et roue le monde a eu peur, parce que personne ne sa~ait ce que nous
allions leur faire et si nous allions les tuër ou les battre. On ne le..ir a rien fait et on les a relâchés Je
lendemain. Réellement, le seul but était d'intimider la population.106
A Goma, les forces de sécuriré s'en prirent surrout aux personnes originaires du Sud-Kivu, qu'elles suspecraient
d'avoir "importé" l'idée de la grève de Bukavu.
Le vingt-neuf janvier, après l'appel à la grève, mais avant qu'elle n'ait commencée, trois membres importants
de la société civile furent arrêtés dans différentes zones de Bukavu: Patient Bagenda Balagizi, président du Comité
Anti-Bwaki, Ramazani Musombo, membre d'une ONG de crédit rural, et Gustave Lunjwire, secrétaire g~néral du
Mouvement Xaverien, une importante organisation de laïcs catholiques. Comme indiqué plus haut. ils furent emmenés
au centre de détention de l'ANR et enfermés dans une minuscule cellule sans fenêtres. L'un d'eux évalua que la
cellule, ordinairement utilisée pour punir des prisonniers, mesurait moins d'un mètre carré. Les hommes ne pouvaient
s'asseoir et durent passée la nuit debout. La cellule n'étant pas ventilée, ils durent se relayer pour respirer par un trou
de la porte. Le lendemain, ils payèrent les gardes et furent retirés de leur cachor. 101 ·
Ramaz.ani Musombo, accusé d'avoir photocopié des pamphlets appelant à la grève, fut libéré le trente et un
janvier. Patient Bagenda, accusé d'avoir financé les pamphlets, d'être l'un des leaders des Mai-Mai, d'être soutenu par
Kabila et d'avoir incité à la haine ethnique fut détenu jusqu'au deux février, avec Gustave Lunjwire. Lorsque les
officiels de l'ANR les relâchèrent, ils présentèrent leurs excuses aux deux hommes et leur dirent qu'ils étaient eux
aussi fatigués de la guerre. fis les invitèrent à coopérer avec les autorités. Depuis, Bagenda a été informé par les
services d'immigration qu'il n'est pas autorisé à quitter le pays.1°'
Le quatorze février, jour de la grève à Goma, un docteur très respecté travaillant à l'hôpital de Gama, le docteur
Paluku, fut arrêté à !'Hôtel lshango, en compagnie d'un de ses collègues, Jule·s Songe, l'un des administrateurs de
l'hôpital, et d'un ami, Sumaili . Six policiers congolais qui étaient assis à la table voisine furent également arrêtés. Lt:s
neuf hommes furent emmenés au centre de détention de l'ANR et; de li, à la Direction Générale des Migrations
(DGM). Un officiel de l'ANR les accusa de comploter contre le régime. Un peu plus tard, le même jour, on leur dit
que l'ANR s'était trompée mais qu'ils restaient en détention . Lorsqu'on les interrogea le lendemain, ils furent accusés
d'avoir rencontré des membres du groupe ethnique Bashi du Sud-Kivu. Paluku avait travail!~ comme médecin à
Bukavu pendant plusieurs années. Quelques jours plus tard, un conseiller du Chef de la Sécurité du RCD, Monsieur
Musafiri. leur dit que les congolais étaient favorables à leur libérntion mais que les militaires rwandais voulaient
prolonger leur détention afin de donner une leçon à tous les intcllc:ctuds de Goma. lis furc:nl n::mis en liberté
provisoire le dix-neuf février. 1°"
Le quinze février, Charles Cikomola, directeur d'Amikivu, une ONG médicale, fut arrêté sur son lieu de travail
à Goma. li n'avait pas participé à la grève de la veille, mais fut malgré tout emmené au centre de détention "Chien
Méchant" . On le força à s'allonger et il fut fouetté. Pendant son interrogation, les soldats l'accusèrent d'avoir amené
de Bukavu à Goma le pamphlet appelant à la grève générale. Il fut relàché le dix-neuf février. 110
Quarre employés de l'Association régionale d'approvisionnement en médicaments_ essentiels au Nord-Kivu
(ASRAMES) furent eux détenus du vingt-et-un au vingt-cinq février à "Chien Méchant", et battus. On les accusa
1°" Interview réalisée par Human Rights Watch, Gorna, 9 mars 2000.
oü7 Interview réalisée par Human Rights Watch. Bukavu, 15 mars 2000.
1'" Interview réalisée par Human Rights Warch, Bukavu, 15 mars 2000.
'"" Intcr"iew réalisée par Human Rights Watch, Goma, 9 mars 2000.
000 Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 10 mars 2000.
Human Rights Watch 26 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
ROM .DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 May. 19 2000 07:39PM PJJ
d'avoir envoyé des messages à l'étranger. Pendant leur détention, les forces de sécurité se rendirent dans les bureau:t
d'ASRAMES et examinèrent leurs fichiers informatiques.111
Attaques contre les militants des droits de l'homme
Les autorités accusent les organisations des droits de l'homme de répandre des rumeurs, de s'opposer au régime,
d'encourager l'insécurité et d'inciter à la haine raciale et au génocide. Comme un militant des droits de l'homme l'a
affirmé à Human Rights Watch, "chaquo fois que quelqu'un essaye de critiquer le RCD, cette personne est accusée
de génocide." Les autorités lancent de telles accusations pour justifier les interrogatoires, les arrestations et, dans
d'Hutres cas, le harcèlement des militants, les fouilles et pillages de leurs bureaux et domiciles et la saisie ou la censure
de leurs publications. Dans ces conditions hostiles, de nombreuses organisations de défense des droirs de l'homme
ne publient pas les résultats de leurs recherches. Celles qui le font risquent d'être harcelées.
APREDECI
APREDECI est une ONG établie à Goma qui travaille dans le domaine du développemenr er de l'éducation aux
droits de l'homme. Jean-Pierre Masubuko, chef du conseil d'administration, a déjà été interrogé en juin 1998 sur ses
contacts avec des organisations internationales de défense des droits de l'homme telles que "Amnesty, Human Rigths ·
Warch, Lawycrs Group." 111 Le deux. février 2000 à 14h00, Monsieur Masabuko se trouvait près des bâriments de la
compagnie de transport TMK lorsqu'une Toyota Hilux transportant six soldats congolais du RCD s'arrêta à côté d~
lui. Un soldat l'appela par son nom et lui ordonna de monter dans la cabine de la camionnette. Il hésita mais obéie
après avoir éré mis en joue par l'un des soldats. Les soldats le passèrent à tabac et brandirent des couteaux. menaçant
de le poignarder_ Ils l'emmenèrent à "Chien Méchant" où d'autres soldats le battirent chacun à leur tour. li entendit
un soldat dire à un autre "Cogne-le bien parce que c'est un de ceux qui ont provoqué notre échec ." Le lendemain
matin, un enquêteur l'interrogeait et l'accusait d'avoir contacté des organisations internationales des droits de l'homme.
On lui dit "C'est vous qui soutenez nos ennemis les Intcrahamwe. C'est vous qui envoyez des informations hors du
pays." lis fut accusé de posséder un appareil photo et d'envoyer des photos à Amnesty International.1u Il fuc mis en
liberté conditionnelle le cinq février après avoir payé un pot-de-vin mais avec l'obligation de se présenter tous les
jours pèndant une semain~ à "Chien Méchant". Après cela, des soldats firent rëgulièrement des passages devant son
domicile. 11 '
Héritiers de la Justice
La police et les forces de l'ordre onr interrogé à plusieurs reprises les membres d' "Héritiers de la J11stic:e", une
organisation de défense des droits de l'homme basée à Bukavu et soutenue par une coalition d'Églises protestantes
du Sud-Kivu . Cette organisation publie régulièrement des rapports sur les droits de l'homme, dont un bulletin
d'information, Nota Bene, et une enquête semestrielle sur la situation des droits de l'homme au Sud-Kivu, qui leur a
pennis de dénoncer les abus commis par le RCD et l'APR. Un des membres de l'équipe, Rafael Wakenge, füt arrëtè
en aoüt 1999 et détenu pendant plusieurs jours. U11 autre , Pascal Kabungulu. fuc convoqué au même moment par lt!s
autorités ( voir plus bas).
Les autorités du RCD onr fréquemment essayé de discrédirer les groupes des droits de l'homme en les accusant
de répandre de fausses rumeurs. Hériliers de la Justice a dénoncé la torture et le meurtre des femmes de Mwenga dans
son numéro du quinze décembre 1999 de Nora Bene. 111 9ui a bénéficié d'une ancntion internationale considérable.
Les autorités ont alors convoqué plusieurs de ses membres et ont exercé des pressions pour qu'ils révèlent leurs
111 Interview réalisée par Hu man Rights Watch, Goma, 10 mars 2000.
112 Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 17 mars 2000.
113 Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 17 mars 2000. _
114 lnterview réalisée par Human Rights Watch, Gorna, 17 mars 2000. Ceci a été confirmé par des conversat1011s
avec plusieurs autres militants.
11 S Héritiers de la Justice, Nota Bene, no. 4 7, Bukavu : 1 S déceinbre 1999.
Hu111a11 Rights Watch 27 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
ROM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma':1. 19 2000 07:40PM P34
sources. Lorsque les militants ont refusé, le RCD les a accusés de r~pandre des rumeurs. En mars 2000, le Ministre
de la Justice et du Règlement .des Con nits. Jean-Marie Emungu Ehumba, .!crivait au Rapporteur spécial des Nations
unies pour la République Démocratique du Congo, Roberto Garreton, pour mettre le rapport en doute:
L'enquête préliminaire menée auprès des rédacteurs de cet article révèle que personne n'a vu les militaires
enterrer les personnes vivantes, c'est seulement des informations, disent-ils, qu'ils auraient reçues de
personnes en deu il. Les informateurs ne sont pas en mesure de donner l'identité des dénonciateurs ou des
colporteurs des ces rumeurs ... Le colportage des faux bruits de nature à alarmer inutilement l'opinion
publique est une infraction prévue et punie par la loi pénale congolaise. m
Monsieur Emungu et d'autres fonctionnaires du Département de la Justice ont réitéré leurs accusation lors
d'interviews avec les enquêteurs de Human Rights Watch et suggéré qu'une éventuelle incapacité à présenter des
témoins pourrait constituer un motif pour poursuivre Héritiers de la Justice. 117
Groupe Jérémie
En juin 1999, le Groupe Jérémie, une association des droits de l'homme de Bukavu, liée à l'Église catholique,
publiait une brochure sur les droits de l'enfant. Un jour avant la publication, le quinze juin, des soldats du RCD
pénétrèrent dans leur bureau alors qu'il était fermé pour le déjeuner. rts fouillèrent les lieux et emportèrent des
ordinateurs, du matériel, des copies du rapport et d'autres publications. Les organisateurs du groupe furent interrogés
et accusés de "mettre en danger la sécurité de l'État", de publier des brochures pro Mai-Mai, de "préparer un
génocide" et d'encourager la haine raciale. li semblerait que ces accusations aient été abandonnées depuis lors. Le
gouverneur du Sud-Kivu, Monsieur Basengezi, et le chef du Département de l'Administration Territoriale, Joseph
Mudumbi, ont également accuse:: le Groupe Jérémie à la radio de publier des brochures subversives.111
En février 2000, le Groupe Jérémiè produisait un programme radio assez court intitulé "Flash" et portant sur la
Déclaration universelle des droits de l'homme. Les autor_ités censurèrent le texte et le renvoyèr~nt popr correction .
Lorsque le Groupe Jérémie présenta la version corrigée du texte, les autorités leur demand~rent de retirer toutes les
référenc(:s à la guerre. Le Groupe Jérémie décida alors de ne pas produire "Flash ."110 · ·
Centre pour /'Éducation, /'Animation et ln Défense des Droits de l'Homme
Les autorités du RCD harcèlent également des organisations plus petites et moins connues, comme le Centre
pour l'Êducation, !'Animation et la Défense des Droits de l'Homme, qui travaille à Uvira cl sur le territoire de Fizi .
au Sud-Kivu. Le quatorze novembre 1999, Jerry Dunia Kashindi, l'un des leaders de cette organisation, était arrêté
par plusieurs soldats à son domicile de Kizimia, territoire de Fizi, et emmené à un poste inilitaire où il était ligot~ et
battu. Il fut ensuite transféré à la prison de Fizi ville et détenu jusqu'au vingt-deux novembre. Le premier février 2000.
p1:11dant la grève à Bukavu, il fut à nouveau arrêté el détenu pendant quatre jours à la DGM.110
11 • Mémoires en réponse a la copie préliminaire du rapport E/CN/2000/42 de Monsieur Roberto Garreton,
Rapporteur Spécial des Nations unies pour les Droits de l'Homme en République Démocratique du Congo, 2
Mars 2000. ("l'enquête préliminaire menée auprès dc:s rédacteurs de cel article révèle que personne n'a vu les
mi/i1aires enferrer les personnes vivantes. c'esf seulement des informarions. disent-ils, qu'ils auraient reçues de
personnes en deuil. Les informateurs ne sont pas en mesure de donner l'identite des dénonciateurs ou des
en/porteurs des ces rumeurs ... Le colportage des/aux bruits de nalur<: à alarmer inutilement l'opinion publique
est une infraclion prévue et punie par la loi pénale congolaise. 'ï.
111 Interviews réalisées par Human Rights Watch, Goma, 7 et 17 mars 2000.
11• Interview réalisée par Human Rights Watch, 11 mars 2000.
11 • Jntcrview réalisée par Human Rights Watch, 11 mars 2000.
,:u Interview réalisée par Human Rights Watch, Bujumbura, 1 S mars 2000.
Human Rights Watch 28 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
·R□M .DRCONGO/ UNM I SS ION PHONE NO. 1 212 3198232 May. 19 2000 07:41PM P3S
COJESKI
Le Collectif des Organisations des Jeunes du Sud-Kivu COJESKl une coalition de l 80J'e · •
. . . . . · • unes assoc1at1ons du
Sud-Kivu, pu bite La Vot::r de la Jeunesse, un Journal qui se cenrre de plus en plus sur (es "'bus co · 'è
. , . . _ . .. mm1s en mati re de
droits de I homme. En raison du travail realtsé dans le secreur des droits de l'homme et d"'s sess· d r ·
" . " . ., ions e ,ormarions
sponsorisées par le COJESKl et consacrées a l'action pacifique et aux enquêtes sur les droits de l'homme les
re_s ponsables du R. CD considèrent le COJESKI comme une menace . m Dans son message de Noe··t d u vi·n gr-qu'a tre
dece.m bre l 999 d.i ffus.é par, RlNC-Bukavu, l. e gouv.e rneur du Sud-Kivu accusait ainsi le COJESKJ de co ope· rer avec
Kabda et les Ma1-Ma1 et d encourager la hame raciale.
Dieudonné Mushagalusa, un coordinateur du COJESKI, fut convoqué et interrogé à fa Division Justice 1 ·
janvier 2000. Les officiers qui le questionnèrent accusèrent le COJESKI de jouer un rôle politique et d'utilis:/~:
l'argent destiné au développement économique pour fomenter le désordre public. Un organisateur du COJESKI fut
arrèté à Walungu le quinze février 2000, un jour après ln grève générale, et détenu trois jours. '1l
Attaques contre les Média
Dans le bue de contrôler les infonnations transmises dans leur zone et au monde extérieur, les autorités du RCD
ont censuré ou interdit des publications et programmes radio . Elles ont menacé, arrêté et harcelé des journalistes,
fouillé leur lieu de travail et parfois confisqué du matériel de communication ec des documents.
Radio Maendeleo
Radio Macndeleo est une radio ind~pendante sans but lucratif du Sud-Kivu qui diffuse des actualités ec des
programmes sur le développement, les droits de l'homme et d'autres sujets, la plupart fournis par des ONG!2l Le sept
juillet 1999, des représentants du Département de l'Information, de la Presse et des Affaires culturelles du RCD
ordonnaient à Radio Maendeleo de ne plus diffuser leurs propres actualités politiques et débats et d'utiliser à la place
ceux de la Ra.dia Télévision Nationale officielle congolaise (RTNC). Radio Msendeleo s'y refusa . Le vingtjuillec
1999, la radio diffusait en direct un débat public pendant lequel la foule injuria le vice-président Jean-Pierre
Ondekai,e. Le lendemain, apparemment sur l'ordre d'Ondekàne, les autorités saisissaient le matériel de Radio
Maend~leo. qui a depuis cessé de diffuser ses programmes. Le trente juillet 1999, le chef.du Département de
l'Information, de la Presse et des Affaires culturelles suspendait officiellement la station.11•
Le vingt-cinq août I 999, le directeur de R.-ldio Maendelco. Kizico Mushizi Nfündiko, son responsable des
programmes et de l'information, Kamengele Omba, et six membres d'autres organisations non-gouvernementales
et.aient interpellés par des soldats du RCD alors qu'ils sortaient d'une réunion du CRONGD dans un véhicule de Radio
Maendeleo. Les soldats disposaient d'une liste de personnes accusées d'avoir participé à une "réunion subversive
secrète". Kizito et Kamcngele se trouvaient sur cette liste . Les soldats arrêtèrent les occupants de la voiture et les
emmenèrent à !'Agence nationale de Renseignements (ANR). Les six autres personnes furent relâchées le mëmejour
mais les deux journalistes furent maintenus en détention et accuses d'écouter des secrets militaires avec des calkiewalkies.
1?)
m Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 15 mars 2000.
111 Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu. 1 S mars 2000.
1?1 "Maendeleo" signifie "développement" en Swahili. .
I?• Procès-Verbal de saisie conservatoire du matériel d'émission de R.-ldio Maendeleo par le Commandement de la 6e
brigade de Bukavu, Joly 21, 1999. Décision n. 4 /DlPAC/RCD/99 portant suspension de la lice~ce d'ex.plo_itation de
la Radio Macndcleo/Bukavu, 30 juillet 1999; Décision N. 4/DIPAC/RCD/99 portant suspc:ms1011 de ln licence de
l'exploitation de la radio Maendelco/Bukavu, signée par Lambert Mende Omalanga, Chef du Département de
l'Information, Presse et Affaires Culturelles, 30 juillet 1999. .
i?s Interview réalisée par Hurnan Rights Watch, Bukavu, 13 mars 2000. Voir également Héritiers de la Justice,
"Situation des droits de l'homme," pp. 11-12.
Human Rights Watch 29 Mai 2000, Vol. 12, 'No. 3(A)
DRCONGO/UNMISSION
' '
PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:42PM P36
Deux jours plu~ tard, les autorités arrêtaient Rafael Wakengc Ngimbi, un membre de l'équipe d'Héritiers de la
!ustice_ et convoquaient un de ses_ ~ol!ègues,
1
Pascal ~abungulu. Elles accusaient Monsieur Wakcnge d'aider les
Journalistes à écouter des secrets mil1ta1res et I emmenaient au centre de détention du procureur de l'armée. Waken e
Kizito et Kamengele fu~nt transfér~s à la Prison centrale de Bukavu le 28 aout, où ils restèrent jusqu'au h~i;
septembre 1999, jour où ils furent mis en liberté provisoire. Ils durent se présenter à la prison tous les vendredis
pendant plusieurs mois. Les autorités et Radio Macndeleo sont actuellement en train de négocier les conditions de
réouverture de la radio. 126
Autres Journalistes
En 1998, Nsasse Ramazani Seraphin, fonctionnaire et journaliste, a été poursuivi à deux reprises en justice par
des représentants du gouvernement, pour diffamation, et innocenté à chaque fois. Le vingt-et-un juillet 1999, il fut
arrêté après un programme de la RNTC portant sur une affaire de corruption liée à la vente par les autorités du RCD
d'un avion endommagé de Air Congo. On l'accusa de mettre en danger la sécurité de l'État et d'être anti-tutsi et antiRCD.
li fut emmené au centre de· détention de "Chien Méchant" où il fut détenu pendant trois jours. Depuis lors, il
est très régulièrement suivi.ll7
Le vingt-trois juillet 1999, quatre journalistes de la RTNC étaient convoqués après un programme qu'ils avaient
produit et qui spéculait sur la possible extension de la frontière rwandaise dans le territoire du Congo. Deux d'entre
eu,x, Primo Rudakigwa et De lion Kimburumbu, furent détenus plusieurs jours à Goma. Les deux. autres, Robert Dunia
et Viki Makambc,,, furent temporairement suspendus à la mi-1999.1~~
Le seul journal indépendant actuellement publié dans l'est du Congo est les Coulisses . Le rédacteur en chef de
ce journal est Nicaise Oka Kibelebele. Le journal a publiè des articles qui critiquaient le RCD. Un de ces articles
accusait les dirigeants du RCD d'acheter des terres de façon illégale. Au début de cette l'année, le bureau du procureur
mit en a:uvre une procédure d'enquête à l'encontre de Nicaise Oka Kibelebele_pour, selon le Département de .la Justice
du RCD, vérifier les faits et s'assurer qu'il n'y avait pas diffamation. Selon un article publi6 par Nicaise Oka
Kibt:lebele dans Les Coulisses, Joseph Mudurnbi, chef du Département de l'Administratio11 Territoriale, l'a convoqué
à son bureau pendant la première semaine du mois de mars et l'a menacé car il avait publ ié un article critiquant ~on
implication dans des affaires d'achat de terrain. m
En septembre 1999, le RCD a suspendu un autre journal indépendant, la Croissance Plus, après la publication
d'un article dans l'édition du trente et un août l 999 qui critiquait "l'absence de démocratie" sous le régime du RCD(l0
Les forces de l'ordre ont arrêté Raphael Kinyongi en janvier 2000 et l'ont détenu à "Chien Méchant" pendant
quarante-huit heures, apparemment après qu'il avait pris des photos d'enfants dans la rue. Monsieur Kinyongi travaille
pour Junction, un journal spécialisé dans le monde des affaires; et expliqua qu'il voulait utiliser ces photos pour un
article sur le chômage. Les forces de l'ordre l'accusèrent de prendre des photos pour montrer au monde extérieur que
la population du Congo vivait dans la misère . li a également été interrogé sur un article sur les Mai-Mai publié dans
un autre numéro du journal. Ill
1:6 Jnterview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 13 mars 2000. Voir également Héritiers de la Justice,
"Situation des droits de l'homme," pp. l l -12.
,:, Interview réalisée par Human Rights Watch, Gema, 17 mars 2000.
m Interview réalisée par Human Rights Watch, Gema, 10 mars 2000.
1:• Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma, 17 mars 2000.
IIO Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 10 mars 2000.
1>1 Interview réalisée par Human Rights Watch, Gama, 17 mars 2000.
Human Rights Watch JO Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
'ROM QRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:42PM P37
Le RCD a également menacé des reporters ~e l'agence nationale iinformation. Le Ministre de l'li,for t'
. -M I b . l 'è ma ,on,
K111ke1 o um a,_ co~ta~te regu I rement des correspondants de la B13C et de Voice of America pour leur interdire
de parler de certains ~venen:icnts o~ p_our les réprimander -et parfois les menacer- suite à la diffusion de certaines
nouvelles. Au début du mois de fevrier 2000, par exemple, Delion Kimbolumpo a contacté le bureau de VOA à
Washin~to~ à prop~s d'une marche de protestat!on à Gama organisée par des femmes de soldats qui refusaient que
leur_ n~an _soit envoye au1_f~nt. ~ol~~nba a a~pele 1~ b_ureau ~e !ende~ain de la diffusion de cette information par VOA
et dit a K1mbolumpo qu 11 risquait d etre puni. Celu1-c1 a décide de quitter Goma temporairement. En février, Molumba
interdisait aux reporters de parler de la grève générale qui avait paralysé Gorna en février.
Organisations de Femmes
Les autorités du RCD ont cherché à perturber la marche contre la violence dont souffrent les femmes qui devait
avoir lieu à l'occasion de la Journée Internationale de la Femme, le huit mars 1999. Les autorités avaient initialement
autorisé la marche mais, quelques jours avant l'événement, le gouverneur du Sud-Kivu invitait les organisateurs à une
réunion au cours de laquelle il J.eur demandait de préciser leur projet. li aftirmait que les tracts et les rumeurs
indiquaient que les femmes préparaient une marche nue, une méthode traditionnelle de protestation extrême. Les
femmes expliquèrent que ce n'était pas le cas et le gouverneur prom ir alors de leur donner un peu d'argent pour
soutenir leur travail. 111
La veille de la marche, deux soldats se présentaient au domicile de l'une des organisatrices, Marie-Jeanne
Mbachu, du Cadre de Concertation des Femmes Oeuvrant à la Base. ris lui dirent que les forces de l'ordre la
cherchaient parce qu'elle préparait une marche de femmes nues. Le lendemain matin, Journée Internationale de la
Femme, des représentants du RCD annonçaient à la radio que la marche était annulée. Les organisations de femmes
renoncèrent au projet mais envoyèrent une lettre de protestation au gouverneur. En avril 1999, Madame Mbachu se
vit interdire de quitter le pays pour un voyage professionnel. Elle fut accusée de détenir des documents séditieux et
d'inciter les femmes à la révolte_ 1n
Les organisations de femmes du Kivu avaient elles décidé d'organiser une "Journée sans Femme", le huit mars
2000. Ce jour-là, les femmes dev_aient rester à la maison, pleur(!r leurs mari .et soeurs morts et prier. Le prcmi~rmars,
une des organisatrices, Zita Kavungirwa. du Réseau des Femmes pour la Défense des Droits et la Paix; fut convoquée
à l'ANR. Elle fut interrogée et accusée de "préparer un génocide" avec l'activité prévue le lendemain . On lui dit
é~alement qu'elle et ses col lègues serai ent poursuivies en justice. 1"
Le soir du sept mars 2000, Madame Mbachu était interviewée par Voice of America sur la "Journée sans
Femme", interview diffusée le lendemain matin. Le huit mars, de nombreuses femmes restèrent chez elles ou se
rendirent à l'église pour prier. Le neuf mars, lors d'une interview à la radio, le gouverneur accusait Marie-Jeanne
Mbachu de mentir. Le même jour. à la demande de Radio France International, elle accordait une autre interview en
réponse au gouverneur. Le lendemain, des officiels du RCD appelaient son employeur, la Coopération technique
allemande (Gesellschaft fuer technische Zusammenarbeit, GTZ) et l'invitaient à participer à une réunion prévue pour
le onze mars. Pendant cette rencontre, les autorités du RCD ordonnèrent à la GTZ de renvoyer Madame Mbachu, sous
peine de se voir purement et simplement interdite de poursuivre son travail dans le pays. Dans une lettre a~re_ssée à
Madame Mbachu et vue par les enquêteurs de Human Rights Watch, la GTZ l'informait qu'elle ne souha1ta1t plus
avoir recours à ses services. m
11? Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 1 S mars 2000.
, l i (nrerview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 1 S mars 2000.
oJ• Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 1 Set 16 mars 2000 .
. ' 1' Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 1 Set 16 mars 2000.
Human Rights Watch 31 Mai 2000, Vol. 12, No. )(A)
ROM DRCONGO/UNMISS!ON PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:43PM P38
Églises
Les officiers et soldats du RCD ont cherché à limiter l'innucnce .du clergé er considéreraient les ~glises comme
des ccnt
1
res_de pouv~ir rivaux. de'la société_ l?cale. ~ls ont limité l~s d_éplacements de certains dirigeancs des églises,
tel que I eveque anglican de Bukavu et le dirigeant a Bukavu de l'Eglise du Christ du Congo. Ils ont menacé certains
prêtres et pasteurs et en ont interrogé d'autres à l'ANR et à d'autres endroits. Des hommes politiques comme le
gouverneur du Sud-Kivu et le Commandant Ondekane, ont accusé publiquement le clergé d'inciter à la h~ine raciale
et de comploter avec le régime de Kabila et les groupes armés de l'opposition.
Pour le RCD, le plus grand défi semble venir d'Emmanuel Kataliko, ['Archevêque Catholique Romain de
Bukavu. Nommé Archevêque après l'assassinat de son prédécesseur, Monseigneur Kataliko aurait provoqué la colère
du RCD pour la première fois en février 1999 lorsqu'il déclarait que les problèmes de sécurité dans l'est du Congo
étaient provoqués par les conflits au Rwanda et qu'ils devaient être résolus dans ce pays. Sa lettre pastorale de la Noël
1999 faisait elle monter la colère du RCD d'un autre cran. Dans cette lenre, il déclarait:
Les pouvoirs étrangers, en côllaboration avec certains de nos frères congolais, organisent des guerres avec
les ressources de notre pays. Ces ressources, qui devraient être utilisées pour le développement, l'éducation
de nos enfants et pour guérir nos malades pour que nous puissions vivre humainement le plus rapidement
possible, servent à nous tuer. De plus, notre pays et nous-mêmes sommes exploités. Tout ce qui a de la
valeur a été pillé, mis à sac, emporté hors du pays ou simplement détruir. 1i 6
Monseigneur Katal ika était à Kinshasa pour préparer la conférence épiscopale annuelle lorsque la grève fut
déclarée à Bukavu. A l'époque, un tract supposé provenir de la communauté banyamulenge circula à Bukavu,
accusant l'Archevèque d'alimenter la haine contre les tutsi et de préparer un génocide.m Le dix février, la BBC
annonçait que Monseigneur Kataliko, bien que citoyen congolais, avait été déclaré persona non grata par le RCD.
Des officiels du RCD, à Borna et Bukavu, démentirent cette information m'ais les forces de sécurité arrêtèrent
cependant Monseigneur Kacaliko à son arrivée à Goma, le doule février,·alors qu'il se préparait à aller à Bukavu. Elles
l'envoyèrent à Butembo, sa communauté d'origine, qui se trouve hors du contrôle du RCD-Goma. Le lendemain, le
vice-président du RCD-Goma, Jean-Pierre Ondekane, déclarait lors d'une interview sur RTNC que Mo1iseigneur
Kataliko avait utilisé son message de Noël pour prêcher la haine raciale. Ondekane déclarait: "Nous l'a-..·ons renvoyé
de.: Bukavu car nous devons protéger et garantir la sécurité de la population.1" 1i•
Les prêtres qui avaient soutenu l'archevêque furent menacés par les autorités du RCD. Les soldats allerent
chercher le Père Gyakira Bugandwa à Nyangezi car il avait lu le message de Noël de l'archevêque à l'Église. Après
s'être caché pendant plusieurs jours. le prêtre se vit dans l'obligation de fuir. Pendant la grève de Bllkavu, un officier
rwandais, le Commandant Macumu, rechercha plusieurs prêtres qu'il accusait de prêcher la haine raciale et 111enaça
d'expulser un prêtre italien du Congo. Il?
Après le bannissement de Monseigneur Kataliko, l'Église catholique de Bukavo déclara une grève générale,
ferma les écoles et bureaux de l'Église et suspendit les messes. L'Église du Christ au Congo, une église protestante,
ferma également ses écoles afin de marquer son soutien, imitée en cela par l'Église Kimbanguiste. Les protestants ont
1i0 Mgr. Kataliko Emmanuel, "Consolez. consolez mon peuple" (Is 40, l) "L'espérance ne trompe jamais" (Rin
S.S): Message de Noël 1999 aux Fidèles de Bukavu. Bukavu. 24 décembre 1999.
'" "Réaction de la Communauté Banyamulenge au sujet de la situation qui prévaut dans la ville de Bukavu,"
Bukavu, 3 fëvricr 2000.
,.11 Archevêché de Bukavu, "Relégation de Mgr. Kataliko: Dossier Chronologique," 29 février 2000, et interviews
réalisëes â Bukavu, 13 mars 2000.
,n Interview réalisée par Human Rights Watch, Bukavu, 13 mars 2000.
Human Rights Watch J2 Mai 2000, Vol. 12. No. 3(A)
DRCONGO/UNMISSION . . PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:44PM P39
souligné que des tracts accusaient égalc:ment certains de leurs leaders d'inciter à la haine raciale!•0 A la mi-mars, les
églises étaient toujours en grève et la sicuacion à Bùkavu restait tendue.
En 1999, dans la paroisse catholique de Mweso, à Masisi, le Pere Paul Juakali présentait un sermon pascal
intitulé "La République Démocratique du Congo: pourquoi une autre guerre?'', dans lequel il remettait en question
les causes de la guerre et abordait les conséquences négatives qu'elle avait sur la population. Deux jours plus tard,
sur la route entre Kal~mbe et Mweso, des soldats arrêtaient la camionnette dans laquelle voyageait le Père Juakali,
le firent descendre en l'appelant par son nom et le tuctrent. Les autres passagers furent autorisés à poursuivre leur
route. Les témoins ont déclaré que tous les soldats étaient hutus mais qu'ils ignoraient s'ils étaient du RCD ou d'un
groupe armé d'opposition.1 41 Au moins cinq prêtres catholiques ont été tués dans le diocèse d'Uvira depuis le début
de la guerre, la victime la plus récente étant Remis Pepe Kibuyu, tué le dix-neuf février 2000. Le prêtre de la paroisse
de Kalonge au Sud-Kivu a également été tué le vingt-deux novembre 1999. En février, le Père Isidore
Munyashungori, un professeur âsé. a été tué lors d'une attaque qui avait pour cible le réfectoire de la paroisse de
Buhimba près de Goma.
Considérées comme des centres de richesse relative dans un pays désespérément pauvre, les églises ont ·
fréquemment été attaquées simplement parce qu'elles offrent des perspectives de butin important. Des soldats de
l'APR ont attaqué la paroisse de Mugogo à Walungu vers onze heures du soir le deux janvier 2000. Ils ont réveillé
trois prëtres qui étaient déjà couchés et leur ont demandé des dollars et d'autres biens. Ils ont forcé les prêtres à sortir
pour aller rejoindre d'autres soldats et ont demandé à être conduits à la communauté de religieuses qui vivaient près
de la paroisse. Lorsqu'un prêtre a dit qu'il n'y avait pas de religieuses, un soldat l'a frappé avec la crosse de son fusil.
Quelques soldats sont allés dans le centre commercial situé non loin de là et ont forcé les résidents à les conduire au
monastère. Ils ont forcé les po11es, sont entrés et ont continué à voler. Certains soldats ont battu les prêtres pour avoir
menti et ont parlé de les tuer mais sont partis sans se livrer à d'autres actes de violence. Selon les habitants de la
région, les biens volés à l'église ont été emmenés à la base de Molume de l' APRJRCD. 1~z
Le même jour, les troupes du RCD et de l'APR ont artaqué la paroisse de Ciharamo à Kalehe. Un groupe de
prêtres et de laïcs était réuni au presbytère vers 20h30 lorsque dix soldats sont entrés de force alors ·que d'autres
montaient la garde dehors. Plusieurs soldats ont pillé le bàtiment alors que d'autres frappaient les hommes,
principalement avec la crosse de leur fusil. L'un des prêtres eut le bras cassé. Un prêtre a reconnu un hutu rwandais
parmi les soldats, un ancien réfugié qui faisait partie de l'APR. Un autre a reconnu un soldat congolais dll RCD qui
était auparavant à Nalungu. 10
Énormément d'églises, d'écoles religieuses et de centres médicaux ont été pillés depuis le début de la guerre. Plus
de soixante écoles de la Communauté des Églises Libres de Pentecotc (CELPA) ont été pillées au Sud-Kivu, ainsi
que plusieurs ccncres médicaux et bâtiments de l'église. 1 ◄◄
Accusations d'Incitation à la Haine Ethnique
Le fait que des soldats de l'APR, principalemenc tutsi, c.ollabort:nt activement avec le RCD dans l'est du Congo
provoque chez la population des réactions d'hostilité de plus en plus fortes à l'encontre des rwandais et surtout des
cutsi . Cette hostilité s'exprime ésalement à l'encontre des banyamulengc, des congolais d'origine tutsi très proches de
'"° Interviews réalisées à Bukavu, 12 et 13 mars 2000. Voir également Église du Christ au Congo, "Position de
l'Église du Christ au Congo/Sud-Kivu face à la situation qui Prévaut dans la Ville de Bukavu et ses Environs,"
Bukavu, février 2000.
'" Interview réalisée par Human Rights Watch, Goma. 8 mars 2000.
" 1 Interview réalisée par Human Rights Wateh, Bukavu, 12 mars 2000 .
") Interview réalisée par Human Rights Watch. Bukavu, 13 mars 2000.
••• interview réalisée par Human Rights Watc.h, Bukavu, 14 mars 2000.
Human Rights Wacch 33 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
JM DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:45PM P40
l'APR pendant la _première_ guerre au Congo c:t le:; premiers moments de la seconde. Certains banyamulenge.
aujourd'hui, souhaitent se distancer du RCD. Ccinme l'un d'eux l'a déclaré à Human Rights Watch:
Pour nous, la communauté banyamulenge n'a jamais été dans le RCD. Il y a des individus banyamulenge
qui sont dans le RCD, mais c'est le cas pour toutes les communautés ... En ville, à Bukavu et Uvira les
banyamulenge sont contre le RCD.145 '
L'hostilité croissante contre les tutsi et les banyamulenge est particulièrement inquiétante étant donné le
précèdent que représente le génocide des tutsi au Rwanda en 1994. Un pamphlet appelant à la grève générale de
février signée par un certain "Commandant Mbayo" exigeait que la grève se poursuive jusqu'à ce que les "agresseurs
rwando-ougando-burundsis et tous leurs alliés nilotiques et blancs aient quitté le territoire congolais.'' L'idée selon
laquelle les peuples tutsi ou proches des tutsi, comme les banyamulenge, soient de race "nilotique" ou "hamitiquc"
et que les autres peuples, tels que les hutu rwandais ou les congolais, fassent eu:<. partie d'une race ''bantoue" différente
était à la base du génocide qui fit un demi million de victimes au Rwanda. Cette vision bipolaire de la société est
historiquement fausse mais considérée comme vraie par beaucoup, dans la région. L'introduction de cette opposition
imaginaire entre des peuples "nilotiques'' et "bantous" dans le conflit au Congo ne fait que renforcer et développer
les différences existant entre les populations et complique la recherche d'une solution aux conflits d'intérêt qu i les
opposent.
D'autres pamphlets ont circulé dans la région, appelant les populations locales à agir de manière discriminatoire
à l'encontre des banyamulenge en leur imposant par exemple des prix plus élevés sur les marchés ou en refusant de
partager les taxi-bus avec eux. Mème si ces propositions ne sont pas appliquées par tous, elles le sont parfois et créent
un climat particulièremènr intimidant pour les banyamulenge.
Certains racontent qu'ils ont vu un homme trainer un chien en laisse. Pendant.qu'il le tuait ainsi à petit feu, ·
l'homme chantait une chanson dans laquelle il disait vouloir réserver le même traitement aux tutsi . D'aut.res disent
qu'un chien a été tiré par une voiture jusqu'à ce qu'il me~re. Ces histoires indiquent l'existence d'u~e ce~~ine hostiiité
contre les tutsi qui pourrait, si les circonstances changeaient, donner lieu à des .massacres.
Découvrir qui est à la base de ces appels à la haine envers les tutsi est extrêmement difficile .. Le "Commandant
Mbayo", qui serait un leader Mai-Mai, n'a pas été identifié et peut en fait ne pas exister sous la forme d'une personne
physique.
Les dizaines de représentants des églises, de militants des droits de l'homme, de journalistes et de dirigeants
d'ONG que les enquêteurs de Human Righcs Watch onr rencontrés dans la région ont tous exprimé leur engagement
en faveur du principe de non-violence. Bien placés pour contrer les appels à la violence et pour parler au nom des
droits des minorités , ces leaders pourraient à l'avenir jouer un rôle plus actif et contribuer à désamorcer les tensions
ethniques.
Accusations d'incitation à la haine Ethnique portées par le RCD
Les autorités du RCD accusent fréquemment les leaders de la société civile de fomenter la haine et la violence
ethn ique. Elles ajoutent souvent à cette première accusation celle d'être financé par Kabila. Pendant une réunion avec
un enquêteur de Human Rights Watch, l'adjoint du Ministre des Affaires étrangères, Maitre Ruberwa, a déclaré :
"Kabila a réussi à detourner la mission des ONG." Il a également affirmé que certaines ONG de Bukavu s'étaient
exprimées en faveur de l'amnistie des lnterahamwe. Dans le mémorandum envoyé au Rapporteur spécial des Nations
un ies pour la République Démocratique du Congo, le Ministre de la Justice du RCD, Jean-Marie Emungu Ehumba,
écrivait:
"' Interview réalisée par Human Rights Watch, 14 mars 2000.
Human Rights Watch 34 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
/UNMISS!ON PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:4SPM P41
)es ONG et même certains hommes d'église ... font croire que les malheurs du Congo, c'est la présence des
,utsi assimilés à la rébellion armée et aux alliés du RCD ... C'est ainsi que certains milieux de la société
civile du Sud-Kivu oeuvrent pour la déstabilisation de la sous-région des grands lacs en pactisant
directement ou en faisant relais entre les forces négatives, le gouvernement Kabila et certains bailleurs dl!
fonds occidentaux.. 1" 6
Le RCD se sert d'accusations de ce type, vagues et sans fondement, pour affaiblir les leaders de la société civile
.t les discréditer aux yeux. des observateurs internationaux. Si des preuves de tels actes existaient, le RCD devrait
mculper les responsables et les poursuivre en justice.
VI. LA REPONSE INTERNATIONALE
Le conflit en ROC constituê toujours la plus grave crise de sécurité du continent et a un impact négatif sur la
situation humanitaire en Afrique centrale et australe.
La crise en RDC démontre le besoin critique de justice et d'intégrité. Au vu du massacre des réfugiés hutu en
RDC et de la peur et de la haine actuelles entre ceux que l'on identifie aux tucsi et aux hutu dans les provinces du Kivu
de la ROC, la communauté internationale doit montrer que les génocides et les crimes contre l'humanité seront punis,
qut:ls que puissent être les coupables et quel que soit le lieu où ils ont été commis. Ne pas donner suite aux
accusations portant sur de tels crimes dans une quelconque partie de cette région minerait l'effet dissuasif potentiel
d'un jugement rendu par le Tribunal Penal International pour le Rwanda (TPIR). En créant une juridiction capable
de poursuivre les crimes qui n'ont pas encore été commis ainsi que ceux du passé, la communauté internationale
avertirait clairement les extrémistes en tout genre gui pourraient, dans le cas contraire, être tentés d'organiser des actes
de violence ethnique pour perturber de possibles acc_ords de paix.
Communauté de développement de l'Afrique Australe
La Zambie dirige la médiation du conflit en RDC au nom de h Communauté de développement de l'Afrique
Australe (SADC) et de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). Après avoir prolongé les négociations, le
gouvernement et les rebelles, et leurs all iés étrangers respectifs, ont signé un accord de cessez-le-feu en juillet et en
aoüt 1999. C<:t accord abordait la crise internationale au Congo et établissait les bases d'un dialogue national pour le
gouvernement, les rebelles et l'opposit ion politique non-violente dans le but d'arriver à un accord pour un nouvel ordre
politique dans le pays. Il traitait également des problèmes de sécurité au Rwanda, en Ouganda et en Angola en
em:ourageant toutes les parties concernées à identifier et désarmer les membres des groupes armés de ces pays qui
opéraient en RDC et à remettre les personnes suspectées de génocide aux procureurs internationaux. L'accord ne
prend pas en compte les abus en cours commis par les rebelles du RCD et leurs partisans. Il ne reconnait pas non plus
ou ne prend pas en compte les plaintes des Mai-Mai. L'accord prévoit une Commission militaire commune (CMC)
chargée du contrôle de son application et une force de maintien de la paix bénéficiant d'une forte participation des
Nations unies pour sa mise en vigueur sur le terrain.
1•• Mémoire en réponse a la copie préliminaire du rapport E/CN/2000/42 de Monsieur Roberto Garrecon,
Rapporteur Spécial des Nations unies pour les Droits de l'Homme en République Démocratique du Congo, 2
Mars 2000. (''Des ONG et même certains hommes d'église ... font croire que les malheurs du Congo. c'est la
présence des tutsi assimiles a la rébellion armée et aux allies du RCD ... C'est ainsi que certains milieux de la
société civile du Sud-Kivu oeuvrent pour la déstabilisation de la sous région des grands lacs en pactisant
directement ou en faisant relais entre les forces négatives, le gouvernement Ka bila et certains bailleurs de fonds
occidentaux. 'ï
Human Rights Watch 35 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
10M DRC9NGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:46PM P42
Nations Unies
Les Nacions unies n'ont pas semblées disposées à jouer un rôle de rétablissement de la paix comme les
médiateurs l'avaient initialement demandé. Jusqu'à la signature de l'accord de Lusaka. le Conseil de sécurité des
Nations unies a réitéré à plusieurs reprises sa préoccupation vis-à-vis de la guerre en cours en RDC dans des
résolucions et déclarations présidentielles mais n'a pas entrepris d'action concrète pour y mettre fin . Le conseil
considérait que le conflit menaçait la paix, la stabilité et la sécurité régionales et en déplorait les conséquences
humanitaires désastreuses. En dépit de tout cela, les Nations unies ont maintenu un profil bas dans les tentatives de
restauration de la paix et dans la mission de maintien de celle-ci une fois une trêve signée entre les belligérants. Dans
ses communiqués, le conseil a fortement soutenu le processus de médiation dirigé par la Zambie au nom de la SADC
et de l'OUA.
Le six août 1999, après la signature de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, le Consei I de sécurité a adopté à
l'unanimité une résolution qui autorisait le déploiement d'un maximum de quatre-vingt-dix agents de liaison militaire
des Nations unies pour une période de trois mois dans les capitales des états belligérants. Leur mandat consistait à
établir des contacts avec la commission militaire commune des belligérants chargée de contrôler l'applicarion de la
trêve. Ce mandat limité reflétait la réticence des Nations unies à envisager une opération de rétablissement de la paix
en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations unies et une certaine préférence pour une mission militaire
d'observation . Cette approche prudente a encore prévalu pendant les d~libérations inrensives de la session spéciale
du Conseil de sécurité des Nations unies sur la RDC du vingt-quatre au vingt-six janvier 2000. Cette session a jeté
les bases de l'adoption de la résolution 1291 du Conseil de sécurité des Nations unies, le vingt-quacre février,
prolongeant le mandat de la mission des Nations unies en ROC (MONUC) jusqu'au trente et un août, autorisant
l'envoi de cinq cents observateurs militaires supplémentaires et de 5.537 hommes chargés de l'appui logistique. Le
Conseil plaçait cette force sous les ordres d'une nouvelle structure commune établie avec la CMC et lui donnait un
mandat limité relatif au Chapitre VII de la Charte, l'autorisant à entreprendre des actions pour protéger le personnel
~1 l'infrastructure des Nations unies et de la CMC. et les civils menacés d'an.aques imminentes.
La Con:tmission des droits de l'homme des Nations unies a poursuivi ses efforts pour influencer positivement
l'évolution de la situation des droits de l'homme sur le terrain. Roberto Garreton, le rapporteur spécial des Nations
unies pour la RDC, s'est rendu en RDC en fl!vrier et en août 1999, sur iri'vitation du gou~crncment du Président
Kabila. Il était interdit d'entrée depuis mars 1997 après avoir déclaré que les· forces de Kabila, à l'époque leader
rebelle. et leurs alliés de ('Armée Patriotique Rwandaise avaient participé au massacre de milliers de réfugiés hutu.
Par la suite. le gouvernement avait systématiquemenc fait obstruction au travail de l'Équipe d'Enquètc créée par le
Sccrérnirc: général des Nations unies pour contourner la mesure de bannissement du rapporteur spécial, ce qui avait
entraîné la clôture prématurée de cette enquêcc. Le conflit entre la RDC et le Rwanda semblaient avoir disposé le
gouvc:rnemc:nt de la ROC à coopérer davanrage. Le 28 août 1999, lors de la première réunion avec le rapportc:ur
spécial, le Président Kabila avait consenti il ce que l'enquête se poursuive lorsque les conditions de sécuricé le
permettraient et avait promis que son pays coopérerait. Toutefois, malgré les mesures concrètes prises par le
l!Ouvernement au cours de cette année pour coopérer de nouveau avec les Nations unies et inviter les principales
~rganisations internationales des droits de l'homme au dialogue, touces ces promesses ne se sonr pas traduites en
améliorations tangibles de la situation des droits de l'homme.
Les leaders de la principale faction rebelle, le RCD, ont reçu le rapporteur spécial à deux reprises et ce dernier
a pu se rendre deux fois à Goma et une fois à Bukavu. Le rapporteur a obtenu l'accord des rebelles pour l'ouverture
en août 1999 d'un bureau à Goma, sous le contrôle du Bureau Local du Haut-Commissariat aux Droits de l'Homme
3 Kinshasa, dans le but de suivre et contrôler la situation des droits de l'homme dans la région. Ce bureau a été fermé
pour des raisons de sécurité peu après son inauguration et devait être réouvert en avril 2000.
Dans son rapport de septembre-1999 à l'Assemblée générale, le rapporteur spécial a dénoncé les représailles du
RCD qui avait forcé cinq militants des d_roits de l'homme qu'il avait rencontrés lors de sa visite à fuir le pays. Après
avoir présenté ses découvertes à la 56emc session de la Commission des droits de l'homme en mars 2000, le
Human Rigl1ts Watch 36 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:47PM P43
rapporteur a conclu en disant qu'un climat de terreur. d'humiliation et de rejet des personnes au pouvoir rl!gnait dans
les régions contrôlées par les rebelles et leurs alliés étrangers. Ces forces violent consta:nment le droit à la vie. a-t-il
déclaré, et limitent également le droit à la liberté d'association, de rassemblement, d'expression èt d'opinion. Le
rapporteur s dénoncé l'application de la peine de mort par Il! gouvernement du Président Kabila et l'usage
systématique de la torture, des "disparitions" forcées et des exécutions sommaires. En avril 2000, la Commission des
droits de l'homme des Nations unies a renouvelé le. mandat du rapporteur spécial pour la RDC pour une année
supplémentaire.
États-Unis
Les États-Unis ont utilisé leur énergie pour soutenir le processus de paix de Lusaka. Le scepticisme persistant
dans les cercles régionaux vis-à-vis d'une participation plus directe des USA au" efforts de médiation a été alimenté
par l'idée que les USA soutenaient depuis trop longtemps et de façon inconditionnelle les leaders ougandais cl
rwandais. La réticence des USA à pousser les parties impliquées à poursuivre les coupables de crimes et à améliorer
la situation des droits de l'homme s'est accrue lorsque la ROC a plongé dans le chaos. La paix et la sécurité régionales
sont devenues les premières préoccupations de la diplomatie publique des USA. Les déclarations de soutien au
processus de paix régional du Ministère américain des Affaires étrangères ne contenaient que de maigres références
aux abus commis par les belligérants et à leur obligation de respecter les normes humanitaires et les normes
internationales en matière de droits de l'homme. Mème si les USA ont présenté des informations détaillées sur les
abus en matière de droits de l'homme commis par le gouvernement de Kabila, ils ne parlent que très peu de ceu~
commis par les factions rebelles qui s'opposent au gouvernement.
Les USA n'ont pas directement et explicitement tenu le Rwanda et l'Ouganda pour responsables des abus
commis par leurs troupes ou par les forces des factions qu'ils soutiennent dans les régions placée sous leur contrôle
respectif. Alors que les déclarations publiques de mars 2000 des USA reconnaissent le rôle du RCD et du Rwanda
à l'est du Congo -<:elle du quinze mars, par exemple, émise par le Ministère américain des Affaires étrangères, invitait
le RCD-Goma et le Gouvernement du Rwanda â. faciliter le retour immédiat de l'archevêque à Bukavu-, il n'y a eu
aucune dénonciation publique de la conduite des factions rebelles dirigées par le Professeur Wamba--dia-Wamba et
le MLC de Jean-Pierre Bemba et ses alliés ougandais dans les régions qu'elles contrôlent dans -les provinces du NordKivu
et d'Équateur. Cette dï'spa~ité est également évide11t~ dans les chapitres consacrés à l'Oug:1nda. le Rwanda et le
Congo par le rapport annuel 1999 du Ministère américain des Affaires étrangères sur les pratiques nationales en
matière de droits de l'homme.
Ces derniers mois, de hauts fonctionnair<::s de l'administration sont inrervenus publiquemenr en faveur de Lusaka.
En février 2000, le Président Clinton a loué l'accord de cessez-le-feu de Lusaka en disant qu' "au-delà d'un cessez-lefeu.
il s'agit du plan de:. construction de la paix. Il s'agit surtout d'une solution africaine à un problème africain ." La
Secréta.ire d'État Madeleine Allbright, et particulièrement ('Ambassadeur américain aux Nations unies Richard
Holbrooke, se sont également publiquement affinnés en faveur de Lusaka. L' Ambassadeur Holbrooke s'est rendu en
Afrique en décembre 1999, principalement pour se concentrer sur le conflit au Congo. En janvier 2000, il a profité
de la présidence des USA du Conseil de sécurité des Nations unies pour aborder les problèmes qui se posent en
Afrique pendant ce que l'on a appelé "le mois de l'Afrique". Le Congo était une préoccupation principale qui a été
débattue lors d'un sommet spécial qui a réuni sept chefs d'Etat et d'une session spéciale du Conseil de sécurité présidée
par la Secrétaire d'État Madeleine Allbright. Cette activité a permis de donner l'élan nécessaire à la constitution d'une
Mission d'observation des Nations unies en ROC (MONUC), le vingt-quatre février. Les USA défendaient une
approche en trois étapes, chacune d'entre elles ayant pour objectif d'avancer concrètement vers la 111 ise en vigueur
de l'accord de Lusaka. Aucun soldat américain ne participerait à l'opération. Les USA fourniraient un million de
dollars pour aider la Commission militaire commune et un autre million de dollars pour soutenir les efforts réalisés
par le Président Masire afin de promouvoir le dialogue national au Congo.
Le quinze février. devant le Sous-comité "Afrique" du Comité des Relations internationales, !'Ambassadeur
Holbrooke a abordé l'intérêt national des USA pour la crise au Congo comme suit : "Les USA ont intérêt à maintenir
Human Rights Watch 37 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
)M 0RÇONGO/UNMISSION
1 PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07: 4SPM P44
la stabilité régionale et à éviter un autre génocide ou un massacre de masse en Afrique centrale. En particulier
l'ancieMe ~rmée Rwandaise (l'ex-FAR) et la miliëe lnterahamwc, impliquées dans le génocide Rwandais de 1994 ·
opèrent toujours dans la région et contribuent largement à l'instabilité. Plus de six É1.ats régionaux sont impliqués dan;
le connit. La crise au Congo est potentiellement contagieuse: si on laisse le conflit s'envenimer, il sera encore plus
difficile de réaliser les efforts nécessaires afin de résoudre les conflits et promouvoir la stabilité dans la région_ en
Angola, au Burundi, au Rwanda, en Ouganda et au Soudan." Il a également insisté sur la crise humanitaire qui menace
le pays. Toutefois, Monsieur Holbrooke n'a pas parlé des autres acteurs responsables des crimes contre l'humanité
â l'est du Congo et n'a pas expliqué comment les USA et la communauté internationale pourraient essayer de mettre
fin au massacre des civils par toutes les parties impliquées.
C'est pendant le mois de l'Afrique que les USA n'ont pas respecté leur silence habituel sur les abus commis à
l'est. Le vingt-quatre janvier, Madeleine Allbright a fait remarquer au Conseil de sécurité: "Les terribles violations
des droits fondamentaux de la personne humaine par toutes les parties impliquées constituent l'aspect le plus
dérangeant de ce conflit. Récemment, des témoins crédibles nous ont même raconté que des femmes avaient été
enterrées vivantes à l'est du Conga." Cette allusion aux. massacres de Mwenge a littéralement provoqué un incident
diplomatique et a montré à quel point l'effet puissant de la divulgation des abus par les USA pouvait être ressenti dans
la région .
Madeleine Allbright a poursuivi en dis_ant : "Aucun grief passé, aucune allégeance politique et aucune différence
echniquc n'excusent le meurtre, la torture, le viol ou les autres abus. Aujourd'hui. ici et ensemble, nous devons jurer
de mettre fin â ces crimes et de faire comparaître les coupables en justice, dans le respect des règles de droit."
Toutefois, ces propos lourds de sens ne se sont pas encore concrétisés et les USA ne soutiennent toujours pas
l'élargissement de la compétence du Tribunal criminel international pour le Rwanda aux crimes contre l'humanité
commis au Congo.
Union européenne
A condition que les parties belligérantes respectent leurs accords, l'UE s'est engagée dans plusieurs déclàrations
publiques à soutenir leur mise en vigueur, particulièrement en ce qui concerne le retour des civils déplacés, les efforts
de réconciliation-nationale en _RDC et le soutien aux plans de réhabilitation dÙ pays. Néanmoins, l'UE n'a pas insisté
sur le besoin de justice et d'intégrité pour mettre fins aux abus commis par les parties en connit.
En juin 1999, la Commission européenne n envoyé une communication au Conseil des Ministres et au Parlement
de l'UE 1':latif â la coopération économique de l'Union avec les pays en guerre en ROC. Ce rapport visait à évit!!r tout
usage à des fins militaires des fonds de développement fourn is par l'UE. En juin égalemenc, une déclaration
présidentielle s'inquiécair du flux continu d'armes et de matériel militaire en direction des Grands Lacs et des régions
d'Afrique centrale. Cette déclaration demandait aux états membres d'adhérer strictement au Code de conduite de l'UE
sur les exportations d'armes et rappelait qu'en vertu du code de l'UE, les pays se refusaient à exporter des armes
lorsque ceci pouvait "aggraver les tensions ou conflits armés en cours dans le pays de destination finale" ou risquait
de contribuer aux violations des droits de l'homme.
Le premier sommet afro-européen s'est tenu en avril 2000 sous l'égide de l'OUA et de l'UE. Comme prévu, le
sommet s'est avéré long d'un point de vue rhétorique et pauvre en actions concrètes. Bien que le sommet n'ait pas
abordé la Crise au Congo per se, une déclaration parlait d'une "profonde préoccupation vis-à-vis des violations
massives des droits de l'homme et du droit humanitaire et, en particulier, des phénomènes de racisme, de génocide
ec de purification ethnique. Nous condamnons de tels actes et nous nous engageons à coopérer avec les associations
appropriées établies afin de poursuivre et de juger les coupables." En d'autres termes, cela signifie que les institutions
existantes peuvent tenir pour responsables ceux qui violent les droits de l'homme et le droit humanitaire, ce qui n'est
clairement pas le cas au Congo. Le plan d'action du Caire "encourage les États à mettre en vigueur le droit humanitaire
international dans sa totalité, en particulier en adoptant des lois nationales visant à résoudre le problème de la culture
de l'impunité et en poursuivant en justice les auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide::.
Huinan Rights Watch 38 Mai 2000, Vol. 12, No. )(A)
JM DRC..O NGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:49PM P45
en garantissant l'intégration pleine et entière du droit humanitaire international dans les programmes de formation et
les procédures opérationnelles des forces armées_-et de police ec en garantissant, lors de confiics armés, que des
organisations humanitaires impartiales puissent att~indre rapidement la population civile en toute sécuritë et sans
entrave." Bien qu'il s'agisse là d'un appel lancé aux Etats pour qu'ils agissent afin de mettre fin à l'impunité, il restera
lettre morte si l'UE et ses États membres n'intègrent pas ces plims dans les politiques qu'ils adoptent vis-à-vis de pays
en conflit, notamment ceux impliqués dans la crise du Congo.
Human Rights Watch 39 Mai 2000, Vol. 12, No. J(A)
. ORCONGO/UNM I SS ION PHONE NO . 1 212 3198232 May. 19 2000 07:49PM P45
- , .
ACKNOWLEDGMENTS
Ce rapport, basé sur des faits recueillis lors d'une mission réalisée en mars 2000 en République Démocrati
C . . éd" . t· h L que
du on~o: ~ ~t~ r 1ge _par 1mot y ongman, consultant auprès de la Division Afrique de Human Rights Watch. Le
texte a ete ed1te par _Ah_son Desf~r~e_s, cons~ltante auprès de la Division Afrique de Human Rights Watch, Suliman
Baldo, ch~rcheur pnnc_1pal à la D1v1s1_on Afnq~e'. ~anet Fl~ischm~n, directrice à Washington de la Division Afrique,
Peter Tak1rambudde, directeur exécutif de la D1v1s1on Afrique, Michael McClintock, vice-directeur des programmes
et Wilder Taylor, avocate principale. Le travail d'aide à la production a été réalisé par Zachary Freeman, assistan;
auprès de la Division Afrique, Patrick Minges, directeur des publications, et Fitzroy Hepkins, responsable du courrier.
Human Righrs Watch
Division Afrique
Human Rights Watch se consacre à la protection des droits de l'homme et des peuples dans le monde.
Nous nous plaçons du côté des victimes et des militants, dans le but de faire comparaître devant la justice les auteurs
de crimes, de prévenir les discriminations, de préserver les libertés politiques et de protéger les peuples de toutes les
conduites inhumaines susceptibles de voir le jour en temps de guerre .
Nous c:nquêtons et dénonçons les violarions des droits de l'homme et demandons que ceux qui les ont commises soient
placts face â. leurs responsabilités.
Nous agissons auprès des gouvernements et de tou·s ceux au pouvoir pour que soit mis tin .aux pratiques abusives et
pour que le droit humanitaire international soit ri.:spectè. · ·
Nous invitons le public et la communauté internationale à soutenir la cause des droits de l'homme pour tous.
L'équipe de direction de Human Rights Watch se compose, entre autres membres, de Kenneth Roth, directeur
exécutif; Michele Alexander, directeur du développement; Reed Brady, directeur en charge des activités de défense
el de promotion des droits de l'homme; Carroll Bogert, directrice de la communication; Cynthia Brown, directrice
des programmes; Barbara Guglielmo, directrice administrative et financière; Jeri Laber, conseiller spécial; Lotte
Lc:icl1l, directrice du Bureau de Bruxelles; Patrick Minges, directeur des publications; Susan Osnos, directrice
associée; Jemera Rone, avocate; Wilder Tayler, avocate principale; et Joanna Weschler, représentante auprès des
Nations Unies. Jonathan Fanton préside le conseil d'administration. Robert L. Bernstein est le président fondateur .
La Division Afrique de Human Rights Watch a été établie en 1980 dans le but d'assurer le suivi et de promouvoir
l'observation en Afrique subsaharienne des droits de l'homme universellement reconnus. L'équipe de la Division
Afrique se compose, entre autres membres, de Peter Takirambudde, directeur exécutif; Janet Fleischman, directrice
à Washington; Suliman Ali Baldo, Bronwcn Manby, Binaifor Nowrojee, et Alex Vines, chercheurs principaux;
Zachary Freeman et Tamar Satnet, assistants; Alison Dc::;Forges, consultante.
Human Rights Watch 40 Mai 2000, Vol. 12, No. 3(A)
JM nRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07: 50PM P47
t r _
~====~=====~~======~======~==·:-~;.=.. :=::::'i.!;~]1~~-/ttI· ;, :::: ;.·:, . ~-1·.;~-.-:~i~)~}~t~
iuman Rights Watch se consacre à la protection deifd~riiti1•
ie l'homme et des peuples dans le m~nde. ·. : ~-\ jf;-/·.:?h
,. -,;. · -.• _ ,
• ' ~~~-. ~
1-~~-:~~;-i~/:~\~t ~
fous nous plaçons du ': .côté ~~s victim'es ;ett ~~s 'Wü'i'1îit~:ii:.i
lans le but de faire compara~ire devant la justidiles -àûf~tà'"ls.1.~
le crimes, dë prévenir les .disèriminatfôris·/de pre~~r'.viWï~~~~
ibertés politiques et de protéger les peuples de· toütê"s'_>l~s::
:enduites inhumaines susceptibles de voir le jour en temp~ile
guerre. · ·
1~;1~
lous enquêtons et dénonçons les violations des drÔits .:c:fe.:-;·
homme et demandons que ceux qui les ont commises·so1entf~
,lacés face à leurs responsabilités. ·:itiJ\;\{:Jè~I'
. _ . : ., .. .; ,_ ... -:j;t}fis~tjK
lous agissons aupres .des gouvernements et de tou~ c,~μ,c :~~.(
ouvoir pour que soit mis fin aux pratiques abusives.étpoùr?
ue le droit humanitaire international soit respecté. ·
'ous invitons . le public . et la communauté lnt~r-rîatior.ïaÎ~···f:
outenir la caüse des droits de l'homme pour tous. . . . . · : _·"'·~ . . :: . ~. .. -~
iuman Rights Watch
:sa Fifth Avenue 34th Floor
Jew York, N.Y. 10118-3299
1ttp://www .hrw .erg
~DM: DRCONGO/UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 13 2000 07:17PM P2
, •1·1,lo1 •1 /111_. I•·•
1,,:1 Fk1.~·l1u1;,,11
1,/,111;:tuff /JuT'1I, .• ·
1111.141 ,\li l.blJ, ,
,,., l(, .,.\°l,,,J,,..,.
'v,,...-~
, ... , -;,, .,·
uu .·11 ~l.,11h\
u f~-, :\u\1 n,j,,• .. .. ,
lh' lrr;. tpfk•tb,.:r,-
1 / .wutft •·
'" 1. . llohtr,:1.·:,.
'"· 1, .. ,t, .
.,,,, .. ,.,
.. ,. _,
,1 tU\ 1·0.\1\lffr'l·T
:11 ( .. 1111it.11:k·I. ( li, 11 ,
1 \l!,:1·.1111
1 h,·r11-.1..- i11
1 l1 ,u11h .. •1':I.
, 1 •• lf,·u
,,,,11 ... ,
.. . , .. , 111
11.: 11 ... ,
lka ... 111
1 J ..... ,,:,
• 1.,•. u , 11
• ·•• . .• Il
·.: . ....... .
. · ... ,
. , ,11, .. 1, ... , .... . , .. ,
,.,. "1 1101
,: l li. ~u ,1,.
• \ ,.: 11.1hl ..
•• , · .. 1..11 J.·
ure ;1rrs" \ l'C-11
:, ... ,,,,.,
1 1, . ... ul,,
... ,.,.. .. ...,
'.,, .. .... !'" ,·. ,, .,
-••:;, .. h,,,.
...... , ... ,,,,,., ,.,,
".11 : , 11
,, .. , \ , , ,r
....... ,
,, .... ,, ..
........... -, .....
Pour Diffusion
Mardi I 6 mai 2000 00:00 GMT
Pou_r obtenir din-antage d'information,
veu tlJez cou tacter:
ln New York, Tim Lonvman
In Washington DC, )an:t Fleischman
ln New York, Peter Takirambudde
In London, Urmi Shah
ln Brussels. Jean-Pau! Ma1thoz
+9 l 4-486-441 O
+202-612-4325
+212-216-1223
+44-207-713-1995
➔· 32-2- 732-2009
'- · i
État de terreur: meurtres et répress1·on d ans I' est d u Congo
(New York., 16 · '000 H , . m:u - )- uman Rights Watch, dans un ra on rendu · · , ·
denonce les massacres et v · 1 d. . î. . . . PP public auJourd hui, .i
.• , . . . _ ,
10 s c.: c1v1 s comnus a g1ande echelle par l'armée ·rwandaisè et sès alliés
~~n,go!,iis dJn:-. 1
c:;t du ~ 0.n~o. Leurs opposants. les groupes armés hutu et les Mai-Mai, se livrcnr
ega eme,H J des atroc1tes a I encontrc des popularions civilès.
Les r. ehdle. s . dl1 Rasse111blement congolais pour la, démoc1·ar1· .~. (RCD) • b1.. .s- è· a· G orna, conrro· 1c nt
c. erla. mes reg-1u11s. .d e l'est du Co. n.g o el s'opposent ,a u gouvernemM... nt de la Re· p l 1b t1· que DLc :mocrat1· que
du Congo. Le.: RC. D est approv1s1onné par le gouvernement rwandais et bénéficie du soutien cruc.:i ,il
<le cer .illii·
''Lc:s Nations U111es essaient de trouver le moyen de faire appliquer l'accord de paix sur le Congo de
1990," ;1 déclare'.' Peter Takiramhudde, directeur exécutif de la Division Afrique de Hurnan Rights
Warch . "Cependant. une chose est certaine: la situation c..lans l'est d.t Congo esr désastreux et ce sont
les civrls lllll font les frais du conflit."
Lurs d'une v1s1re réal 1sé<.: dans les régions contrèli:es par le RCD et )'Armée Patriotique Rwandaise:
(/\PR). lès chercheurs dl' Human Rights Warcl, ont pli s'entretenir avec des personnes qui avaient
survécu :1ux m;,sqcre5. amsi qu'avec des victimes de viol. Ces entretiens. c;,nt ainsi permis de
découvrir. entre ,111rres cas. ql1e le cinq févric!r dernier des soldats du RCD et de. l'APR avaient attaqu:
les habitants de Kilarnbu. un village du Nord-Kivu. Les assaillants ligotèrent les hommes et viokren
leurs femmes dev:ml eux. avant de les tuer. Human Rights Watch dispose des noms de trente
victimes. Les soldats se livrércnt à et: massacre pour se venger d'avoir été attaqués plus tot par des
groupes armés hutus
1-lunian R,~hts Warcl, a également recueilli des preuve confirmant l'information rendue μ.iblique par
une organisation locale dè défense des droit:-; de.: l'homme, appelée "Héritiers de la Justice", selon
laquelle des soldats du RCD ;ivaient infligé des tortures sexuelles à plusieurs femmes, près d~
Mwenga, avant de les enterrer vivantes. Le RCD a démenti avec véhémence cette information. Deux
lemmes de Mweng;i, dans le Sud-Kivu. ont décrit les faits à Human Rights Watch et raconté
O.:l)lllllJe11r les $olclats avaient déshabillé leurs cinq p·isonniè1·es, les avaient violées, avaient introduic
dt!s piment, dans leur v;ig,in er les avaient iïnakml'nt placées dans cinq trous creusés dans 1~ sol t:I
remplis d 'c.:,Lt1 ~.dée:: .
1m11ssr-.1.s 110~( ; i,,;0~1; 1.0;,w,,,.., l.ùS ANCELt:S MOSCOW NEW YORK RIO UF.. JANF:UlO WASlll:--GTON
'.DM: DRCONGO/ UNMISSION PHONE NO. 1 212 3198232 Ma~. 19 2000 07:lBPM P4
l .i.:~ Mai-Mai et les groupes armés à prédomin.ince hutu commettent eux aussi des abus. Ils attaquent rt!gulit:rcm~nt
d6 villages. forcent les habitancs il km rt:mcttrt: 1curs biens et les tuent s'ils refusem de le foire . Les groupes armés
huru onr recours de manière rêgulilrc au viol, qu'ils utilist:nt comme une: arme de guerre. Des femmes sont souvent
v111b:s par tk·~ groupes de dix hommes et plus, ou sont enlevées et utilisées en tant qu'esclaves sexuels. Une femme
t1rt:,!in a1rc du ~uJ-Kivll" ainsi raconté ,i Iluman Rights Watchcomment elle avait supplié des membres d'un grol1pe
Mill<! hutu de ne pas lui foire du m;d . lln des hommes ne la toucha pas mais un autre la menaça de tuer son enfant si
die n:sistail. Il ln viola devant son enfant cl l'abandonna ensuite, blessée.
s .. us k: régime du RCD, le système de justice s'est écroulé. Lcs soldats et la police agissent en toute impunité et ks
;1utorirés judiciaires rechig111::nt à donner suite aux plaintes déposées, particulèrement quand des soldats rwandais ou
du RCD sont mis c:n cause. Ainsi, après avoir porté plainte pour vol à main armée contre un soldat qui l'avait ai;nssé,
Sébastien Dalolebwami fut altaqué par des soldats et abattu le dix février 2000. Les détenus, quant à eux, sont souverx
..:111prisonnés; san$ inculpation pendant plusieurs semaines, et torLL1rés dans des centres de détention tristement célèbres
comme peuvent l'ètrc k "Chien Méchant" ou le "Bureau II".
l·lu111an Righls Watch a appelé avec insistance.: à la restauration d\m système de justice digne de cc nom.
L'or;,;anisation a é_gakmcnt appelé le Tribll1al Pénal International pour k Rwanda à mettre en place en son sein une
..:hJ111bre supplt!rnentain:. chargée cte _juger les individus suspt."<.:t<:$ de s'étre rendus coupables de crimes de guerre et
<.:\>ntrc l'humanité en RDC.
D.:s groupes cte défense dès droits de l'homme. des organisations liées aux églises et d'autres acteurs de la société
..:ivik ::;ont régulièrement menacés, suivis, arrêtés et passés à tabac parles autorités du RCD, qui qualifie(lt d'incitatia1
:"1 L1 ha111c.: c.:tl111illL1e tous les actes <l'opposition à leur régime. Malgré la forte répression, plusiei1rs organisations de
l;1 ~•JC1été civi I<:: rnntinuent à s'exprimer. Plusin1rs organisations oe défense des droits des femmes ont. dans le cadre
,k 1.i luurn~c l111crnation:ik des Fl:rnmts du 8 mai , décidé que les fe::mmcs consacreraient cette journée au souvenir
,k kur::. ma11s et p<1renls ,.b'>i.lS~i11t'.·:- . Conséquence de cette initiative, une militante, Zita Kavungirw.i, fut convoquée
p.1r k s ;iurorit.;s t:t mcnacfr. Une Jutre militi.lntc.:, Marie-Jeanne Mb:ichu. fut suspendue de ses fonctions après que
k RCD ,-,u11 intervenu Jllj)J"(!S de ~on tmployeur.
l.\ru110 I3ahat1 , Lm dt.:s p1·incipaux dirige,ints de la Coordinat1on de la Société: Civile au Sud-Kivu, a lui été an-êtè par
1c:~ lun.:..:s d:: st-c.:unré nv:111d..11sc.:~ k vingt-deux avril 2000, à la frontière entre le Rwanda et l'Ouganda. Il est
.11q~>L11"<l'lrn1 décem1 ~, K1gal1 ..:t a.:-cusé d'avoir tr;insporti.: des journaux depL1is Kinshasa. En février 2000, !'Archevêque
de l3uk,1vu . t-::mnu,nuel K.1taliko, a c:té déclaré persona non grata et renvoyé dans son village natal,situ~ en dehors
du L.:1·1 i101re ..:ontràl~ par le: RCD-Goma. li a ét~ accusé d'avoir fomenté la haine ethni(JUC après avoir prononcé.a
Nc,~I . un scnnL'n dans lequel il critiquait les autorités du RCD
1 .:~ populations congolaises considèrent l'armée rwandaise, dominée par les tutsi, comme une force d'occupation
~-1r~111:._:èrc. Lc.: rcs~c.:ntimenr qu'ils éprouvent s'étend souvent à tous l~s tursi, qt1'ils soient rwandais ou congolais. Humm
l,1,·h~s W.itl:h s'inquiète du fair que des pamphlets anti-tuts1 circulent dansl'est du Congo et a affirmé que les abus
,.;,,~1111is par k RCD et l'Al'R ont μ011r conséquc::nce de 11ourrir lc!-i hames ethniques et de durcir les positions des
d1ft~rentc.:~ panits 1111pl1quics d,1n~ le conflit.
1-him;;in R ights Watch J égalemcril appelé les Nattons Unies à s'assurer que le bureau du Haut-Commissaire aux
l.>ruits de l'l·fommc.: Juns l'est du Congo n.:çoit les reseaux necessaircs de fonctionner efficacement et à s':i.ssurer que
1,1u1c:-: 5es opi'.·rations de. 1n;iint1en de la paix incluent uni:: forte: composante droits de l'homme:.
Cc r.ipport esr disponible sure le-lfoman Righls Warch wehsite t1 <http://www .hrw.org/reports/2000/drc/>.
MRDC87
ANNEXE MRDC 87
CICR
9 juin 2000
COMITÉ INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE
COMMUNIQUE DE PRESSE
KINSHASA, LE 9 JUIN 2000
REPUBLIQUE DEMOCRA
MINISTERE DES DRO~~~UHEtJOU CONGO
CABINET OU MINIST~~NS
COURRtER REÇU, Le :.,fl..9..J.U.N.2000.
INDICATION• •••
. .. .. -........... .__
N" CL§~EMENT ,_ • -~ë?"f.".. ....... .. _ ..._...
COMBATS A KISANGANI
Le CICR demande instamment de respecter les civils
Genève (CICR) - Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) est vivement préoccupé
par les conséquences, pour les civils, des combats qui se poursuivent entre forces armées
ougandaises et forces armées rwandaises à Kisangani (République Démocratique du
Congo). Les affrontements, qui ont éclaté le 5 juin, ont fait 50 morts et 150 blessés au
moins parmi les civils. Les combats ont touché la plus grande partie de la ville, et
notamment les quartiers résidentiels. La population a de ce fait des difficultés à trouver de
la nourriture et de l'eau. Depuis le début des hostilités, les systèmes d'approvisionnement
en eau et en électricité de la ville ont cessé de fonctionner. Le CICR a rappelé aux
belligérants qu'ils sont tenus de prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les
civils contre les dangers résultant d'opérations militaires.
Malgré les combats, le personnel du CICR présent à Kisangani a réussi à fournir une
assistance médicale à un certain nombre de centres de santé et d'hôpitaux qui soignent
des blessés de guerre. Plusieurs victimes ont aussi été traitées dans le bureau même du
CICR. L'institution reste prête à venir en aide à d'autres établissements médicaux dès que
les conditions de sécurité le permettront.
Le personnel du CICR a par ailleurs tenté de fournir des vivres à un centre hébergeant des
enfants non accompagnés qui attendent de retrouver leur famille. Toutefois, il en a été
empêché à cause des violents combats qui se déroulent dans la ville. Pendant ce temps,
trois volontaires de la Société nationale se sont présentés, au péril de leur vie, au bureau
du CICR pour offrir leurs services. Bureau où se sont réfugiées une soixantaine de
personnes.
Le CICR a entrepris des démarches auprès des autorités ougandaises et rwandaises pour
leur rappeler les obligations qui leur incombent en vertu du droit international humanitaire,
et les délégués de l'institution sont régulièrement en contact avec les autorités militaires
ougandaises et rwandaises à Kisangani. Sur la base du mandat que lui confèrent les
Conventions de Genève, le CICR se tient prêt à apporter assistance et protection aux
victimes des combats conformément aux principes qui régissent son action humanitaire
neutre, impartiale et indépendante.
32, avenue Papa lleo / Gombe. Kinshasa• Tél. 34191 / 34192. Télécal 41228. 4A4n? - R P 7~?'- 1<1n"h""" 1
MRDC88
ANNEXE MRDC 88
Rapport du Groupe Lotus
octobre 1998
GROUPE LOTUS
ONG DES DROITS DE L'HOMME ET DE DEVELOPPEMENT
Membre de la Fédération Internationale des Ligues des Droits de l'Homme
8.P. 505 Fax 00 873 762 014 332
KISANGANI
République Démocratique du Congo
RAPPORT DU GROUPE LOTUS DE KISANGANI
Du 15 octobre 1998
OCTOBRE 1998
)
p

"• fJ
1.
• ' 1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

SOMMl\.IRE
INTRODUCTION
PARTIE I : LA GUERRE EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
I.l. Les causes de la guerre
I.1.1. Les causes lointaines
I.1.2. La cause immédiate
I.2. Les acteurs
I. 2 .1. Le Rassemblement Congolais pour la Démocratie et ses
alliés
I.2.2. La République Démocratique du Congo et ses alliés
PARTIE II LES VIOLATIONS DES DROITS DB L' "OMME A KISANGANI ET SES
ENVIRONS
II. 1. Les violations des droits de l'Homme sous les auto ri tés du
Gouvernement KABILA
A. Les droits civils et politiques
B. Les droits économiques et sociaux
c. L'utilisation des minPurs dans le conflit armé
D. La protection de la population civile
II.2. Les Droits de l'Homme sous la rébellion
1. L•~s actes inhumains
2. Les atteintes au droit à la vie
3. L8s traitements humiliants et dégradants
4. L~s atteintes à l'intégrité physique, psychique et morale
5. La Disparition
6. Le pillage
7. La dégradation de la situation sanitaire, humanitaire et menace à
l'égard des agents de la santé
8. Les atteintes au bien-être matériel et social
PARTIE III L'ATTITUDE DE DIFFERENTES PARTIES AU CONFLIT FACE AUX
VIOLATIONS ET ABUS DES DROITS DE L'HOMME COMMIS
III.l. Les autorités gouvernementales
III.2. Les autorités de la rébellion
PARTIE IV: LES ENJEUX DE LA GUERRE
IV.l. Rapport de forces : progression sur le terrain
IV.2. La population: ses préoccupations et ses attentes
IV.3. Les efforts de la Communauté Internationale
insuffisants
IV.4. L'avenir de la République Démocratique du Congo
CONCLUSION & RECOMMANDATIONS
j
timides et
A N N E X E S
J
I
1. Décret-loi Constitutionnel du 27 mai 1998
2. Chronologie des événements à Kisangani
3. Déclaration de guerre de la Rébellion du 02.08.1998.
I
I
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 -
AFDL
ANR
B.S.R.S.
FAC
FAZ
FEC
HCR-FT
OFIDA
OCPT
OMS
ONU
· PIR
SADC
R.C.D.
R.D.C.
RVA
LISTE DES ABREVIATIONS
Alliance des Forces Démocratiques pour la Libération du
Congo
Agence Nat.Lunale de Renseignements
Brigade Spéclale de Recherche et de Surveillance
Forces Armées Congolaises
Forces Armées Zaïroises
Fédération des Entreprises du Congo
Haut Consei_.l de la République - Parlement de Transition
Office des Douanes et Accises
Office Congolais des Postes et TélécoMnunications
Organisation Mondiale de la Santé
Organisation des Nations Unies
Police d'Intervention Rapide
Communàuté Economique des Etats de l'Afrique Australe
: Rassemblement Congolais pour la Démocratie
: République Démocratique du Congo
Régie des Voies Aériennes
INTRODUCTION
Se défendre contre les attaques des bêtes féroces était la préoccupation
principale de l'inventeur de la première arme s1ir terre. Cet aspect
défensif n'en est pas demeuré cornmr~ tel à travers les âges. En effet,
les différentes transformations rt modifications y appliquées ont
détourné les utilisateurs de c~tte noble destin<'.1tion d'antan. De nos
jours, d'horribles scènes qui enrlP.11illent et attristent l'humanité sont
généralement attribuables à l'11sage abusif d'armes guerres
fratricides, représailles, . rébellion ... Bref, la violence sous ses
diverses formes.
C'est ce que vit la République Démocratique du Congo, dans sa partie Est
depuis le début des années 1990. Du déferlement des réfugiés HutuRwandais
en 1994 à la rébellion d'août 1998, en passant par la guerre
dite de " libération " menée par l 'AFDL en 199fî et qui a hissé le
Président KABILA à là présidence de la R.D.C., que de morts n'a-t-on pas
enregistré ! Même les puissances "civilisées " , potentiels gendarmes,
qui se livrent à coeur joie à frapper - sinon à déstabiliser- les rfgimes
qualifiés de dictature ne tiennent pas compte du sort des populations
innocentes ou même des massacres qui s'en suivent.
MOBUTU et son régime partis, KABIL~ au pouvoir selon la volonté ou le
souhait de ceux qui subjuguent le monde et qui, à tout prix, veulent
faire pencher les choses du c6té de leurs intérêts, une autre guerre est
si vite imposée aux Congolais, a ~1 moment où ils s'y attendaient le
moins. Apporter des profonds correctifs à la dA.rive totalitaire de
l'actuel homme fort de la R.D.C. semble être la principale motivation de
la r~bellion. Partie de Goma, elle conquit en un temps record quelques
villes et centres stratégiques du pays : Bukavu, Uvira, Beni, Butembo,
Bunia, Kisangani. . . et ambi tienne de prendre Kinshasa, la capitale du
pays et le siège des institutions.
Kisangani, troisième ville du pays, est le chef-lieu de la Province
Orientale, une des onze provinces de la R.D.C., la plus vaste et la plus
peuplée. La ville de Kisangani est peuplée d'environ 700. 000 habitants
d'origines culturelles diverses. Elle est dotée de deux aéroports dont
l'un est international ( Bangboka) et l'autre servant de base militaire
(Plateau Médical). On y trouve aussi un port ouvrant la voie sur
Kinshasa, la capitale de la ROC. A partir de Kisangani, on peut
atteindre par route l'Ouganda via Bunia, la République Centrafricaine
via Bonda et le Soudan via Isiro.
Dans l'histoire politique du pays, Kisangani fut le fief du héros
national, Patrice Emery LUMUMBA et la capitale politique de la rébellion
muleliste de 1964. Sous le régime Mobutu, elle a été le bastion du
Parti-Etat ( le Mouvement Populaire de la Révolution) et où s'est
organisée la contre-offensive " foudroyante " contre la rébellion de
l'AFDL. En mars 1997, c'est à Kisangani que la rébellion de l'Alliance
des Forces Démocratiques pour la Libération du Congo-Zaïre de LaurentDésiré
KABILA avait connu un succès populaire inimaginable et qui l'a
encouragée à poursuivre sa lutte jusqu'à la prise effective du pouvoir à
Kinshasa.
C'est en fait dans cet espace g6ographique que LOTUS a mené ses
investigations qui accouche de ce rapport. Celui-ci traite de violations
Il
• Il
• 1
• Il
• 1
• 1
1
1
1
1
1
1
1
1
y commises, notamment du 04 août 1998, (date marquant la première
tentative de la prise de Kisangani par les éléments des FAC favorables à
la rébellion) au 23 août 1998 (l'entrée effective des forces rebelles à
Kisangani), et du 23 aoüt au 15 octobre 1998 (limite de l'observation
périodique). Deux aspects significatifs " fenêtre-miroir " sous-tendent
cette rédaction. A travers la fenêtre, le monde extérieur s'apercevra
sans doute de la situation tragique de Kisangani et pourquoi pas
s •engager, chacun en ce qui le concerne, pour que cesse une fois pour
toutes de situations similaires dans le monde. Par contre, le miroir
permettra aux commissionnaires et faiseurs èe la guerre de (;ontempler
leurs oeuvres et de se plonger dans la méditation, ne serait-ce que pour
l'universalité des valeurs humaines.
Hormis l'introduction, les conclusion et recommandations, ce rapport est
divisé en quatre grandes parties. La premiere partie porte
essentiellement sur quelques éléments de compréhension de la nouvelle
guerre en ROC. Les viclations des Droits de l 'w~mme aussi bien avant
qu'après la prise de la ville de Kisangani sont analysées dans la
deuxième partie. La troisième partie porte sur les actitudes de
différentes parties en conflit face aux violations et abus des Droits de
l'Homme. La dernière partie lance quelques hypothèses, soutenues des
libres analyses sur l'avenir de la ROC.
PARTIE I: LA GUERRE EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
Le 02 août 1998, au i grand étonnement de tous, les stations des
radios étrangères annoncen~ la mutinerie des éléments de la l0è Brigade
basée à Goma. Ce jour-là, au cours d'un rassemblement de tous les 21
bataillons composant cette brigade, le Commandant de brigade annonce la
rupture avec le régime de Kinshasa et, de ce fait, décide de combattre
ce dernier jusqu'à son renversement. Comment en est-on . arrivé jusque-là
7 Qui aurait pu tirer les ficelles? Les lignes qui suivent permettront
d'éclairer quelque peu les lanternes de nos lecteurs
I.1 LES CAUSES DE LA GUERRE
I.1.1. LES CAUSES LOINTAINES
a. Le mécontentement des anciens alliés de L.D. IvIBILA
Sans vouloir se plonger dans l'histoire événe~entielle, il convient tout
de même de rappeler que les grands alliés de f"J\BILA, tout au long de sa
guerre de Libération restent l'Ouganda et le Rwanda. Le souci de vouloir
sécuriser non seulement leurs régimes mais aussi leurs frontières
justifie ce soutien. Ils se sont malheureusement très tôt trouvés à la
case du départ.
Alors qu'au début des hostilités de 1996, les éléments des armées
ougandaises et rwandaises avaient constitué le fer de lance des troupes
de KABILA, ils furent jugés embarrassants par le nouveau pouvoir de
Kinshasa, une fois la victoire obtenue. Certains hauts cadres de l'armée
considérés comme des " coopérants militaires " se voient éjectés du
cercle décisionnel étatique.
Entre-temps les menaces que la corlli tion ougancio-rwandaise avait cru
éloigner de ses frontières refont surface des maquis s'installent -
profitant de l'absence presque totnle du contrôle du régime de Kinshasaet
se servent du territoire de la R.D.C comme bases-arrières. C'est le
cas de l'Alliance of Democratic Forces et les ex-Forces Armées
Rwandaises.
b. De dures conditions d'existence imposées à certains partisans du
défunt régime de MOBUTU
Non seulement le régime Mobutu a instauré l'anarchie mais aussi il a mis
en place, de façon consciente et volontaire, la loi de la jungle par
l'accumulation effrénée des richesses au profit d'un individu et d'une
cour de dignitaires, relais des monopoles économiques et des lobbies
occultes, tous constituant une sorte de bourgeoisie d'Etat abâtardie.
Habitués à la magnanimité présidentielle et à la loi du moindre effort
en puisant dans les caisses de l'Etat et en entretenant de nombreux
· partisans et fanat igues, ces dignitaires sont tombés en disgrâce sous
KABILA certains biens mal acquis récupérés, postes juteux perdus,
réserves en banques sensiblement secouées ...
Leurs partisans, habitués eux ausë>i à la loi du moindre effort, se
retrouvent démunis et sans issue. I.:1 situation des exilés ne semble pas
non plus enviable pour la plupnrt. L'exil n'est pas tout aussi payant
dans la mesure où beaucoup de gou'Jernements ne souhaitent pas tout de
sui te voir leurs rapports avec le pouvoir de Kinë>ltasa se détériorer. Il
y a de quoi devenir des nostalgiques du bon vieux temps. Dans ces
conditions, leur appui à toute initiative de nature à déstabiliser le
régime KABILA est certain.
c. D.ifficile apprivoisement du régime KABILA par la grande sphère
internationale
Les sociétés multinationales qui s'étaient empressées -de signer les
contrats d'exploitation de matières précieuses avec KABILA, chef r.ebelle
à l'époque, s'attendaient à de privilèges sur le territoire congolais.
La remise en cause de tous ces contrats et la rigueur de la loi leur
soumise par le Ministère des Mines du Gouvernement KABILA
désenchantèrent ces sociétés, aussi bien leurs Etats respectifs.
Aussi, les visites
notamment en Chine,
ne suffisent-elles
conviction pour la
connaît son pays?
effectuées par KABILA depuis sa prise du pouvoir,
au Cuba, en Lybie, en Namibie, en Afrique du Sud ...
pas pour comprendre sa démarche et sa profonde
résolution des problèmes économiques et sociaux que
Des qualificatifs peu appréciables ce temps-ci (communiste, africaniste,
nationaliste ... ) lui sont collés par ces détracteurs, pour qui seuls les
capitaux occidentaux restent la voie obligée pour le décollage des pays
du Tiers-Monde.
Son absence remarquable au Sommet de la Francophonie à Hanoi, son refus
de recevoir l'émissaire américain ,Tes se Jackson, ses tergiversations à
prêter forte collaboration aux missions d'enquête de l'ONU sur les
allégations de massacre des réfugiés Hutu-Rwandais sur le territoire
congolais, ses réserves à survoler· les capitales occidentales à la
• Il
1
Il
' Il
Il
' 1
1 .
recherche des capitaux souvent présentés comme solution idéale au
décollage économique du Tiers-Monde, autant d'éléments à son passif sur
le plan international.
d. La non convocation
militaire de l'AFDi
d'une table ronde politique après la victoire
En huit ans de transition, beaucbup de concertations politiques (accords
politiques de Palais de Marbre I et II, Conférence Nationale Souveraine,
Conclave politique et concertations politiques de Palais du Peuple) ont
permis de créer une nouvelle race des po.li ticiens -girouettes,
opportunistes et carriéristes- rencontrée généralement à Kinshasa. Leur
souci permanent consiste en l'occupation des postes (ministériels ou
non) non pour l'intérêt général, mais pour assouvir leur soif politique
et se positionner socialement. Ces politiciens s'attendaient, à la prise
du pouvoir par KABILA, à profiter sans doute de l'aubaine. Ils n'ont pas
tardé à réaliset' que les choses évoluaient autrement la non
réhabilitation du dernier Parlement éléphantesque de Mobutu (HCR-PT),
l'importance accordée à la diaspora congolaise pour la gestion des
dossiers du pays, la mise en place d'un gouvernem8nt composé d'un nombre
restreint de ministres. Tout cela permet de comprendre leur embarras et
leurs discours vis-à-vis de KABILA.
I.1.2. LA CAUSE IMMEDIATE
Il y a lieu de comprendre, partant de tout C<= qui précède, que des
tensions latentes s'observaient ça et là tant au niveau interne
qu'externe. Il suffisait alors d'un peu de poudre pour voir le pays
s'embraser.
Réagissant à toutes les plaintes lui parvenues sur les abus des
coopérants militaires venus lui porter secours après vérification
certes pendant un temps relativement long - et dans le but de se tailler
une cote appréciable de popularité, le Président KABILA prit la décision
de rapatrier tous les militaires étrangers se trouvant en République
Démocratique du Congo, sans en préciser les véritables raisons. Cette
décision fut annoncée et lue à la télévision nationale dans la nuit du
24 au 25 juillet 1998.
Si la population -qui en avait
militaire qui s'excellait dans les
commandement et bénéficiait
favorablement accueillie, il n'en
qui la ressentit douloureusement.
leur désarmement ne s'effectua pas
déjà ras-le-bol de cette présence
abus, occupait d'importants postes de
de beaucoup d'avantages- l'avait
en fut pas le cas pour les concernés
Aussi bien à Kisangani qu'à Kinshasa,
sans heurts.
C'est dans cette ambiance de retour forcé pour les uns et de fierté
nationale pour les autres qu'une mutinerie se déclenche à Gama le 02
août 1998.
I.2. LES ACTEURS
La maladie de Mobutu et
remettre sur le plan
l'hégémonie de certaines
Congo. Décidément, la
la chute certaine de son régime ont permis de
international le dossier de succession et
puissances dans la République Démocratique du
balance tourna en faveur des protecteurs
anglophones de la sous-région des Grands Lacs, par le biais de leurs
relais.
Ce malgré, le sifflet final n'avctit-il pas
définitivement clos que KABILA, qunique promu,
casaque au profit de l'Afrique Australe jusqu'à
de la SADC ( Communauté Economique des Etats de
r~tenti et ce dossier
ne tarda à leur tourner
contribuer à la création
l'Afrique Australe).
Si ce bond significatif et décisif allait logiquem0.nt éloigner KABILA de
ses vieux parrains, ne présageait-il pas de lueurs de solidarité
ailleurs?
I.2.1. Le Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD) et ses Alliés
Le R.C.D. est une structure d'action politico-militaire mise en place en
août 1998 visant 1~ démantèlement du régime KABILA et l'établissement
d'un régime démocratique fondé sur la légitimité réellement populaire.
L'option de la guerre est pour lui la seule susceptible de mettre fin au
régime KABILA. Sa manifestation quelques jours après le début des
hostilités (12.08.98) lui attribue-t-il la paternité de la rébellion ou
alors témoigne-t-elle une sorte de transplantation qui ferait bicéphale
la rébellion avec des chefs politiques d'une part et militaires de
.l'autre; surtout que ce sont ces derniers qui avaient souhaité voir les
politiciens se concerter pour décider de l'orientation politique du
pays.
La déclaration politique du RCD et le communiqué du déclenchement de la
deuxième guerre de libération appelée rectification se recoupent au
niveau du diagnostic du régime KABILA (tribalisme, exclusion, mauvaise
affectation de fonds publics).
Il est hasardeux de pouvoir dire avec beaucoup plus de précisions les
alliés des parties en conflit sans avoir entendu leur déclaration
expresse. Cependant, à rapprocher la décision de rapatriement des
militaires étrangers du territoire congolais de la résistance y opposée
par les concernés, du déclenchement de la rébellion à Goma, une ville si
stratégique et de 1' ouverture du front ouest ( Ki tona, au delà de 2. 000
kms de Goma) qui nécessitait le déploiement des troupes aéroportées,
l'on est en droit de penser à des soutiens extérieurs. Le Rwanda et
l'Ouganda figurent parmi les têt~s d'affiche dans la mesure o~ le
premier reconnait soutenir " moralement et politiquement " la
rébellion, tandis que le second, par le biais du Président MUSEVENI
devant son Parlement, reconnait la présence militaire défensive
ougandaise en territoire congolais.
I.2.2. La République Démocratique du Congo et ses Alliés
C'est souvent par les armes que les gouvernements légaux réagissent sur
leurs territoires soit pour stopper l'avancée des rebelles, soit pour
les étouffer. Le gouvernement de la RDC, ne pouvant rester indifférent à
l'attaque subie, mobilise ses troupes dans les différents fronts. Dans
sa tentative de reconquérir les espaces perdus, il est officiellement
soutenu par l'Angola, la Namibie, le Zimbabwe et le Tchad. Si des
menaces sécuritaires frontalières justifient l'intervention énergique de
l'Angola, il n'en est pas de même pour les autres qui volent au secours
· d'un gouvernement frère et ami en danger et qui digèrent très mal la
Il
Il
1
1
Il
1
Il
1
déstabilisation cette fois-ci d'un régime qui jouit jusque-là d'une
popularité remarquable.
PARTIE II: LES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME A KISANGANI ET SES
ENVIRONS
II .1. LES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME SOUS LES AUTORITES DU
GOUVERNEMENT KABILA
La République Démocratique du Congo est partie au Pacte International
relatif aux Droits civils et politiques, au Pacte International relatif
aux Droits Economiques! Sociaux et Culturels, à la Convention contre la
torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants,
à la Convention relative aux Droits de l'Enfant et aux quatre
Conventions de Genève de 194 9 qui protègent les victimes des conflits
armés et les populations civiles.
L'observation quotidienne des faits révèle que non seulement le
Gouvernement de la ROC ne fournit pas assez d'efforts pour promouvoir
ces droits, mais aussi il favorise d'une manière ou d'une autre les
violations de ces droits.
Depuis le déclenchement de~ affrontements qui ont eu lieu à Kisangani du
04 au 06 août 1998 jusqu'à la prise de la ville le 23 août, les
violations ci-après ont été commises par les forces gouvernementales du
régime KABILA:
A. En ce qui concerne les Droits civils et politiques
* Les atteintes au droit à la vie: exécutions sommaires
- M. Faustin IBANDA, étudiant en dernière année d'études à l'Institut
facultaire agronomique de Yangambi et agent de la Compagnie d'Aviation
SUNAIR, a été abattu le 05 août 1998, par les éléments des Forces Armées
Congolaises, dans son habitation située à l'Immeuble SEDEC dans la
commune de la Makiso, peur sa morphologie apparentée aux Tutsi alors que
la victime était de la tribu Hema de l'Ituri.
Il y a des allégations des exécutions sommaires des militaires Tutsi
rwandais et congolais (Banyamulenge) capturés lors des affrontements
du 04 au 06 août, des militaires congolais (de l 'Unité de Prévoté
Militaire) soupçonnés d'être en complicité avec les rwandais et des
civils rwandais. Ils auraient été exécutés à l'Aéroport International
de Bangboka, a 1.1 dépôt de la Sod été Pétrolière Congo-SEP situé à peu
près 7 Kms du centre ville sur la route de Yangambi et vers la piste
de l'Aéroport militaire du Plateau Médical ; certaines de ces
présumées victimes auraient été enterrées dans de fosses communes près
de la morgue de l'Hôpital général de Kisangani (environ 53 personnes),
d'autres aux environs du Bac de la rivière Lindi à 15 Kms du centre
ville (à peu près 19 personnes) et enfin d'autres auraient été jetées
au fleuve Congo près du dépôt de la Société Congo-SEP.
* Les atteintes aux droits à l'intégrité physique et psychique, de ne
pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis aux conditions
inhumaines.
Il suffisait, à cette période, d'être pointé c9~e rwandais ou complice
de rwandais pour être appréhendé et subir foutes sortes de mauvais
traitements. C'est dans ce cadre que Mme EYANGA, habitant la Sè avenue
n° 18 dans la commune Tshopo, avait été arrêtée pour avoir caché deux
rwandais. Elle fut fouettée par les éléments de la Police et acheminée à
l'Etat-Major où elle fut relâchée après 48 heures.
Plusieurs personnes identifiées comme sujets r.wandais arrêtées se
trouvaient .oans des conditions inhumaines dans les cachots de l'EtatMajor
et·· dé ia , B.s.R·.s·. (Brigade de Surveillance, de Recherche et de
Sécurité) dans la commune de Mangobo.
* Cas d'arrestation arbitraire
M. NGWASI Dieudonné, Directeur provincial adjoint de la Direction
Générale de Migrations/Province orientale, avait été arrêté le 11 août
1998 par les éléments de la Police, à l'Hôtel Zongia où il logeait.
Il a été détenu d'abord à la Police d' Intervention Rapide (ancien
bureau de la Garde Civile), puis transféré au Bureau II de l'EtatMajor.
On l'a soupçonné d'être en relation avec la rébellion du fait
que son cousin, M. Joseph MUDUMBI, est de la Direction Politique de la
rébellion à Goma. Il a été libéré la veille de l'entrée des troupes
des rebelles à Kisangani (soit le 22 août 98).
M. Jacques MANGA, 19 ans, élève au Complexe Scolaire de l'Université
de Kisangani, domicilié au n°37 de la 1ère avenue Tshopo, a été arrêté
le 18 août 1998 par les éléments de la milice Maï-Maï opérant aux
côtés de troupes gouvernementales au motif qu'il était rwandais alors
qu'il était congolais. La victime a passé 26 heures, détenue dans une
chambre à l'ancien Orphelinat, devenu Centre de Rééducation où
logeaient les Maï-Maï. Sa vie a été en danger car à ce moment là, la
milice Maï-Mal avait été armée p~r les forces gouvernementales
M. SHAKIRA, Substitut du Procur~ur Général, avait été interpellé et
gardé pendant plusieurs heures~ l'Agence Nationale de Renseignement
(ANR) au motif qu'il était rwandais alors que l'intéressé est
congolais de la province du Sud-Kivu.
* Les atteintes au droit de propriété
Plusieurs phonies et autres appareils de communic~tion des
et des personnes morales ont été confisqués par les
sécurité. De même que les véhicules privés comme ceux des
été réquisitionnés sans respect de la procédure.
particuliers
services de
sociétés ont
M. Faustin KINZONZOLI, Secrétaire exécutif de l'ONG APILAF (Association
pour la Promotion des Initiatives Locales en Afrique Forestière) s'est
vu ravir sa moto de type YAMAHA sport, par les forces gouvernementales
la veille de l'entrée des troupes rebelles dans la ville.
* Menace contre les Associations de Défense des droits de l'Homme
En date du 12 août 1998, le Bureau du Groupe LOTUS a été visité par la
Police d'Intervention Rapide quj le soupçonnait de disposer des
Il
' Il
Il
1
Il
" Il
Il
J
Il
•• • 1
•• 1
1
1
appareils de communicati.-)t: avec lesquels il trnnsm:~ttait les nouvelles à
l'étranger. Un ordre verhal lui fut donné pour suspendre ses activités.
* Les atteintes au droit à 11n procès équitable
Le commandant de la 25è Brigade de Kisangani, M. LISASI ainsi qu'une
trentaine de soldats des forces gou-,1ernementales accusés de t'rahison,
avaient été arrêtés, ligotés et transférés à Kinshasa sans être entendus
par les autorités judiciaires compétentes.
* De cas de disparition
M. CHIASHA, ancien agent de Service de Renseignem~nt, originaire de la
province du Sud-Kivu, marié à une rwandaise Tutsi et son fils Papy,
élève en 4ème année secondaire; M. HEMEDI, agent à l'Office de Douanes
et Accises (OFIDA), se réclamant de la tribu Hema de l'Ituri au Congo,
arrêté à son domicile le 11 août 1998 par les éléments de la police; M.
BEDEL, non autrement identifié, Tutsi rwandais, étudiant en 3ème Graduat
à la Faculté de Médecine, arrêté par les éléments de la Milice Maï-Maï
sur la cité universitaire au Home Complexe Elungu, Bloc B n°44 avec son
ami BIENVENU, non autrement identifié, étudiant en 1ère année Graduat à
l'Institut facultaire Agronomique de Yangambi, sujeL Tutsi rwandais; M.
~UTARAMERA BIGEGA, agent à la Société Nationale d'Electricité/Kisangani,
considéré comme rwandais, a.rrêté par les éléments de la Police dans son
domicile.
Toutes ces personnes so~t restées introuvables jusqu'â ce jour. Toutes
les recherches menées dans les différentes maisons d'arrêt demeurent
sans résultat.
B. En ce qui concerne les Droits Economiques et Sociaux
* Dégradation de la situation socio-économique de la population
Depuis le déclenchement des hostilités jusqu'au 23 août 1998, les
autorités aussi bien gouvernementales que provinciales n'avaient pas
réussi à assurer à la population de la ville de Kisangani l'apurement
des arriérés des salaires (de 11 mois) et l'approvisionnement en denrées
alimentaires de base telles que la viande et le hari~ot qui venaient de
Goma et Bunia sous contrôle des rebelles. A ce moment, on notait déjà
une inflation due aux sorties de fonds importants pour le paiement des
soldats.
* Des entraves au droit à l'Education
L'insécurité
nffrontements
enseignements
des Techniques
Supérieur de
Yangambi.
qui a régné dans la ville per.dant et après les
du 04 au 0~ aoQt 1998 a abouti 0 la suspension des
aux Instituts Supérieurs de la place (Institut Supérieur
Médicales , Institut Supérieur Pédagogique et Institut
Commerce) et'. à l'Institut Facultaire Agronomique de
C. En ce qui concerne l'utilisation des mineurs dans le conflit armé
Les enfants de moins cle quinze ans, appelés communément" Maï-Maï
se trouvaient à l'ancien orphelinat/Mangobo et ceux du Site
11
I qui
H de
l'Hôpital Général en construction
furent envoyés aux fronts (sur
Lubutu).
furent armés et
la route Ituri
certains d'entre eux
comme sur la route
D. En ce qui concerne la protection de la population civile
Ces quelques affrontements qui ont eu lieu dans certains endroits de la
ville ( rond-point du Canon, Etat-Major, certains q11artiers de Kabondo et
au centre ville) ont fait des victimes civiles, innocentes qui ont été
abandonnées à leur triste sort dans les hôpitaux. Les cas recensés sont
les suivants
* Mme MOZA, 27 ans, habitant la 11 ème avenue n ° 70 dans la commune de
Kabondo, a reçu une balle perdue qui a causé . des plaies au niveau
· thoracique et à l'avant-bras gauche. Elle a été sauvée aux Cliniques
Universitaires de Kisangani.
* MWEMBO, 12 ans, h~bitant l'avenue du 30 octobre n° 40 dans la commune
de la Makiso, a reçu une balle tirêe par un militr1ire sur sa direction.
Cette balle a causé des plaies abdominales pénétrantes. Il a été sauvé
aux Cliniques Universitaires de Kjsangani.
* Mme HONORINE MAUWA, dans la soixantaine, habitant la 12ème avenue n° 6
dans la commune de Kabondo, a reçu une balle lui tirée par un militaire
et qui lui a causé une fracture ouverte communitive de deux jambes. Elle
.a été admise aux Cliniques Universitaires où elle est décédée le 10 août
1998.
Enfin, dans ce climat d'insécurité qui a régné du 04 au 06 août
caractérisé d'une part par des affrontements entre soldats Tutsi et
Congolais, et d'autre part par la recherche des soldats rwandais cachés
dans la ville, M. MBOMBO MUJENE, 51 ans, Inspecteur à l'Office Congolais
des Postes et Télécommunications, a été assassiné le 06 août 1998, par
un homme armé, sorti de la parcelle voisine habitée par les Tutsi civils
et militaires, la n11it vers 21 heures. Selon les t~moignages des enfants
de la victime, 1 'assassin serait de morphologie nilotique, avec des
traits de ressemblance à leur voisin du nom de CATA.BLOS, responsable
local de la compagnie aérienne SUNAIR.
II.2. LES DROITS DE L'HOMME SOUS LA REBELLION
Dans le but de protéger la personne humaine en temps des conflits, des
efforts ont été déployés .élans di vers sens pour la mise sur pied des
textes internationaux. De là s0nt nées les quatre conventions de 1949,
dites conventions de Genève. Cellr?s-ci traitent de l'amélioration du
sort des blessés et des malades des forces armées en campagne, de
l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des
forces armées sur mer, du traitement des prisonni0.rs de guerre et de la
protection des personnes civiles en temps de guerre.
Toutefois, la rigueur de l'analyse appliquée à ces 4 conventions révèle
une certaine insuffisance sur l'étendue de la protection de la personne
humaine, comblée heureusement par les protocoles de 1977, relatifs aux
conflits internationaux et non internationaux. Ces derniers interdisent
les actes inhumains, les atteintes à la vie, à la santé et au bien-être
physique ou moral, les puniti:>ns collectives, la prise d '6tages, le
terrorisme, les traitements hurni l L,nts et dégrr1dants, le pillage ...
Bref, la population civile doit jouir d'une protection générale contre
les effets des hostilités. Pour ne pas donner des brèches à des
11111
11111

• •• •• 1
1
Il
1
-
mouvements d'insurrP-ction ou de rébellion -et se soustraire ainsi de la
vigilance de la communauté internationale- la R.D.C quoiqu'ayant
ratifié les 4 conventi,)ns de Genève, ne l'a pas encore fait pour le
deuxième protocole additionnel relatif aux conflits non internationaux.
Néanmoins, il demeure vrai que l'article 3 commun à toutes les 4
conventions pose l 'obl j.gation d'un minimum de gëlranties reconnues comme
essentielles et dont 1 'applicabilité est automatique en cas de conflit
armé interne.
Les cas suivants, relevés à Kisangani et vérifiés, permettent de jauger
le niveau de respectabilité et de protection des droits humains par les
nouvelles autorités depuis le 23 août 1998, date de leur entrée.
II.2.1. Les actes inhumains
Pour des raisons difficiles à élucider, beaucoup d'actes inhumains
ont été posés par les éléments armés.
* Occupation des immeubles suivie de destruction des biens
Des écoles ont été transformées en camps militaires. C'est le cas des
écoles primaires TUFUATE et LISANGA, du réseau protestant,
la 18ème avenue Tshopo. Tout au long de leur occupation,
tables et portes ont été transformés en bois de chauffage,
de classe en dépôts des matières fécales.
situées sur
les bancs,
les salles
Les maisons des particuliers n'ont pas été épargnées. Celles se trouvant
aux alentours de l'aéroport militaire et du Guest-House, notamment les
maisons du Directeur de la Régie des Voies Aériennes (RVA), du SousDirecteur
de la RVA, du Divisionnaire de la METEO, du Percepteur
Principal des Postes et Télécoms (OCPT) et de M. NGOY, agent à i'OCPT,
ont été occupées et des mobiliers partiellement détruits.
* Soumission aux travat1.'< forcés et mise en résidence survei.llée
Trésor SELEGO, ·15 ans, élève, résidant sur
été appréhendé le 25.09.98. devant la résidence
et obligé de laver les tenues militaires.
avenue Kinshasa n° 40 a
de l'ex-général LIKULIA
M. Raymond MOKENI EKOPI KANE, opérateur économique de Kisangani et
Président de la Fédération des Entreprises du Congo (Patronat) a été mis
sous résidence surveillée du 12 au 21.09.98. Les soupçons de détention
d'une valise sa tel. li taire pesaient sur lui. Après fouille systématique
de sa résidence Arcadia , ses appareils de communication ( téléphone et
fax) ont été emportés. On lui aurait reproché d'avoir fourni de fonds
aux forces gouvernementales et d'avoir repoussé l'offre de la r~bellion
d'occuper le poste de Gouverneur de Province. De même M. Georges
YANGALA, Directeur des Etablissements BELECT, a lui aussi été mis en
résidence surveillée, autant que son chef, M. MOKENI et son appareil de
communication COMCELL ravi.
* Incursion avec violence dans les maisons des particuliers et
établissement publ.ic
Dans la nuit du 25 au 26.08.98, dP.s éléments armés ont pénétré de force
dans la maison de ~- MASUDIN sur la 3ème avenue bis n° 78 dans la
commune de la Tshopo, les recettes du Bar et de l' Hôtel non encore
mouvements d'insurrP.ction ou de rébellion -et se soustraire ainsi de la
vigilance de la communauté internationale- la R.D.C quoiqu'ayant
ratifié les 4 conventicms de Genève, ne l'a pas encore fait pour le
deuxième protocole additionnel relatif aux conflits non internationaux.
Néanmoins, il demeure vrai que l'article 3 commun à toutes les 4
conventions pose l'obligation d'un minimwn de gë1ranties reconnues comme
essentielles et dont 1 'applicabilité est automatique en cas de conflit
armé interne.
Les cas suivants, relevés à Kisangani et vérifiés, permettent de jauger
le niveau de respectabilité et de protection des droits humains par les
nouvelles autorités depuis le 23 août 1998, date de leur entrée.
II.2.1. Les actes inhumains
Pour des raisons difficiles à élucider, beaucoup d'actes inhumains
ont été posés par les éléments armés.
* Occupation des immeubles suivie de destruction des biens
Des écoles ont été transformées en camps militaires. C'est le cas des
écoles primaires TUFUATE et LISANGA, du réseau protestant,
la 18ème avenue Tshopo. Tout au long de leur occupation,
tables et portes ont été transformés en bois de chauffage,
de classe en dépôts des matières fécales.
situées sur
les bancs,
les salles
Les maisons des particuliers n'ont pas été épargnées. Celles se trouvant
aux alentours de l'aéroport militaire et du Guest-House, notamment les
maisons du Directeur de la Régie des Voies Aériennes ( RVA), du SousDirecteur
de la RVA, du Divisionnaire de la METEO, du Percepteur
Principal des Postes et Télécoms (OCPT) et de M. NGOY, agent à i'OCPT,
ont été occupées et des mobiliers partiellement détruits.
* Soumission aux travaux forcés et mise en résidence survei.llée
Trésor SELEGO, ·15 ans, élève, résidant sur
été appréhendé le 25.09.98. devant la résidence
et obligé de laver les tenues militaires.
avenue Kinshasa n° 40 a
de l'ex-général LIKULIA
M. Raymond MOKENI EKOPI KANE, opérateur économique de Kisangani et
Président de la Fédération des Entreprises du Congo (Patronat) a été mis
sous résidence surveillée du 12 au 21.09.98. Les soupçons de détention
d'une valise satel li taire pesaient sur lui. Après fouille systématique
de sa résidence Arcadia , ses appareils de communication ( téléphone et
fax) ont été emportés. On lui aurait reproché d'avoir fourni de fonds
aux for.ces gouvernementales et d'avoir repoussé 1 'offre de la r~bellion
d'occuper le poste de Gouverneur de Province. De même M. Georges
YANGALA, Directeur des Etablissements BELECT, a lui aussi été mis en
résidence surveillée, autant que son chef, M. MOKENI et son appareil de
communication COMCELL ravi.
* Incursion avec violence dans les maisons des particuliers et
établissement pubLic
Dans la nuit du 25 au 26.08.98, des éléments armés ont pénétré de force
dans la maison de ~- MASUDIN sur la 3ème avenue bis n ° 7 8 dans la
commune de la Tshopo, les recettes du Bar et de l' Hôtel non encore
comptées, ainsi que l'argent destinée à la paie des militaires de Buta
ont été emportés. Un militaire, agent payeur de Buta, y avait logé avant
de s'enfuir.
MM. TANZA et GARRY, 2 sujets QU(~st-africains, habitant sur la 1ère
avenue n° 24 dans la co~nune de la Tshopo ont été visités par 2 éléments
armés le 26.08.98. 95.000.000 de Nouveaux Zaïres ont été emportés.
MM. YAHYA et MUHEMEDI, sujets Gambiens, résidant sur la 8è avenue n°3
dans la commune de la Tshopo, ont été victimes de pareils actes dans la
nuit du 20 au 21 septembre 98. Les assaillants ont réussi à emporter un
poste téléviseur en couleur 14 '' de marque Seny.
Le 22.09.98, trois militaires cassent le garage
Sciences de l'Université de Kisangani et s'emparent
Rover. Celui-ci fut récupéré quelques jours
endommagé.
de la Faculté des
d'un véhicule Landaprès,
sérieusement
Fin septembre 98, les soldats de la rébellion font irruption dans le
Couvent des prêtres à Simi-simi et extorquent au Curé de la Paroisse une
somme de 10 millions de nouveaux za'i.res (soit 50 $ US) et au Père MARTIN
KONINGS, une somme de 800 $US et de 150 millions de nouveaux zaïres (
soit 600 $US) destinée à la pëlie des agents du Centre des personnes
handicapées, SIMAMA.
* Désaffectation des salaires de certains agents de l'Etat
L'Agence Nationale de Renseignement (ANR) aurait perdu six milliards de
nouveaux zaïres retirés de 1guichets de la Société BELTEXCO destinés à la
paie de son personnel actif et 200.000.000 de nouveaux zaïres, salaires
de retraités.
II.2.2. Les atteintes au droit à la vie
Des morts parmi lesquels les civils et militaires ont été enregistrés.
• En réaction au soulèvement populaire du 26.08.1998 dû à la tentative
de saisie de la Jeep SUZUKI VITARA des Prêtres du Sacré Coeur/Tshopo,
soulèvement qui aurait coQté la vie à 5 militaires, une opération de
représaille est menée par les milita ires dans les communes de ~'shopo,
Mangobo et Kabondo. Jeunes et adultes furent froidement abattus :
- A la Tshopo : M. Georges ADEMBO, infirmier au Service Ophtalmologique
de ! 'Hôpital de la CNCA, domicilié sur la 14è Avenue n°95, est mort le
26.08.98 d'une balle lui tirée en plein visage par les militaires, aux
environs de 17 heures sur la 15ème 2venue.
- A Mangobo : Faustin LOKWA ALIFE et Cédric BADJOKO BOBO, domiciliés au
Quartier Basoko n° 106 sont froidcm0nt abattus devëi.nt leur domicile, le
27.08.98 vers 9 heures du matin.
- A Kabondo du 2 6 au 30. 08. 98, sont tombées sous les . balles de
militaires, les personnes suivantes :
* MULAMBA, père de 3 enfants, domicilié sur la 19è avenue n°17
* SELEMANI, 15 ans, domicilié sur la 16è avenue bis n°95
* Mlle Jeanne (non autrement identifiée) tuée sur la 14è avenue bis n°40
chez sa tante, mais elle résidait sur la 5è Transversale n°85
* ASSANI, facturier à la Société MIMCO et étudiant en 3è Graduat
Mathématiques à l'Institut Supérieur Pédagogique-Libre de Kisangani
Il
' ' 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Il
1
1
1
* MOMBESA, alias BOURRAY, Coiffeur de profession, domicilié sur la lOè
avenue bis n ° 106/derrière ex-Bar La Cueillette, tué sur la 4è
Transversale en face du Foyer Social de Kabondo.
* M. Pierrot MANYONGA MATANDA, 26 ans, résidant sur la 1ère avenue n°27/
Tshopo , a été abattu par les militaires le 28.09.98 vers 5 heures du
matin. Il était recherché quelques jours avant.
* Pour soupçon de détention d'armes de guerre, un bandit non autrement
identifié, mais faisant partie de la famille de Papa BOOLA, sentinelle à
la Paroisse St Sacrement, est égorgé par des militaires en septembre
1998 à Lubunga. Au courant de ce même mois et dans cette même commune
(Lubunga), un ancien militaire des Forces Armées Congolaises (non
autrement identifié) fut égorgé. Il avait été surpris avec une arme de
guerre qui lui aurait servi de poser d'ignobles actes . .
II.2.3. Les traitements humiliants et dégradants
· * M. Jean-Paul KÀBIONA, militaire des Forces Armées Congolaises/aile
gouvernementale, a été arrêté quelques jours après la chute de Kisangani
et détenu au cachot " Mabuso " de l'Etat-Major /Kisangani. Le refus de
servir dans la nouvelle armée est placé à sa charge. Tout au long de sa
détention, 60 coups de fouet lui étaient infligés quotidiennement.
* Dans ce même cachot, deux personnes soupçonnées " voleurs " y étaient
incarcérées dans des conditions pénibles. Soumises à d'intenses
tortures, l'une d'elles rendit l _' âme au courant du mois de septembre.
* Mme l'épouse du Directeur Adjoint de l 'Agence Nationale de
Renseignement, Emmanuel SANZUNGUIMO, a été arrêtée le samedi 26.09.98 au
cachot de l'Etat-Major de Kisangani, avec dans ses bras, un bébé d'un an
et demi. Il lui était reproché la détention d'un appareil téléphonique
portatif et des ustensiles de cuisine de l'Agence. Elle aurait échappé
au viol. Elle fut libérée le jour suivant.
II.2.4. Les atteintes à l'intégrité physique, psychique et morale
* Dans la nuit du 11 au 12.09.98 aux environs de 3 heures du matin, Mlle
1
Rita ASSUMANI, mère de 3 enfants, a été sérieusement menacée par 3
hommes en uniforme qui ont réussi à escalader la clôture de sa maison
sise sur la 8è avenue bis n° 50 dans la commune de la Tshopo. Trois
millions de nouveaux zaïres lui ont été arrachés.
* Soupçonné d'être le chef de fil d'un groupe de personnes détentrices
d'armes de guerre pour une éventuelle opération militaire au quartier
Plateau Boyoma, M. SELEGO CHALANDA, étudiant, résidant sur avenue
Kinshasa n°40 dans la commune Makiso, a subi des menaces de la par:t des
militaires deux jours durant (les 28 et 29.09.98).
* M. David MONDELE, 28 ans, marié et père de 2 enfants, a reçu deux
balles au niveau du biceps (bras droit), dans la nuit du 26 au 27.08.98
vers 23 heures dans sa maison située sur la 9ème avenue n°10 dans la
commune de la Tshopo.
* Dans la nuit du 23 au 24.08.98, le Directeur Provincial de l'Institut
National de Sécurité Sociale a été enlevé et gardé dans un lieu secret
de 23 heures à 3 heures du matin.
* De menaces de mort ont été proférées à M. Georges NGOY le 10. 0 9. 98
alors qu'il partait au Plateau Médical pour se rendre compte de l'état
de destruction de leur maison familiale occupée par les militaires.
II.2.5. Disparition
* DA SILVA FIGUEIREDO, 50 ans, Portugais,- ré:;idant sur l'avenue Lac
Nyassa n°5, commune Makiso; OSVALDO DE SOUSA QUf.IROZ, 38 ans, Angolais,
résidant sur l'avenue Lac Nyassa n°5 commune Makiso ; MIALA GARCIA, 40
ans, Angolais, résidant sur le 131d Lumumba n°42/B, commune Makiso ;
AIRES QUEIROZ GUINAIRES, 28 ans, Angolais, résidant sur le Bld Lumumba
n ° 42/B, commune Ma kiso ; MIGUENS JULIO, 28 ans, Angolais, résidant sur
le Bld Lumumba n ° 4 2/B, commune Makiso ; LEON EL CARLOS DE SOUSA, 27 ans,
Angolais, résidant sur le Bld Lumumba n°42/B, commune Makiso et RIBEIRIO
GALVINO FAUSTINO, 22 ans, Angolais, résidant sur le Bld Lumumba n°42/B,
commune Makiso.
Les précités sont des hommes d'affaires venus investir en République
Démocratique du Congo et attendaient le démarrage effectif des activités
de leur Société " BHAGMEK INTERNATIONAL ". Vingt quatre heures après la
prise de Kisangani, ils ont été menacés de mort par des militaires, en
réaction contre l'intervention ang0laise dans le conflit en R.D.C. Tous
leurs biens y compris ceux de leur société ont été pillés, leurs maisons
occupées jusqu'à ce jour par les assaillants. L'on ignore leur sort et
la direction qu'ils auraient prise. Dans le même ordre d'idées, TATI
DOMINGOS, angolais, étudiant en première licence Sciences de l'Education
à 1 'Uni ver si té de Kisangani et ses trois compatriotes seraient portés
disparus.
* Des enfants soldats " Mai-Mai " internés à l'H5pital Général de
Kisangani (pour raison de santé) et au Site H/Mangobo (pour encadrement)
auraient disparu. Cela serait consécutif à leur réarmement et leur
ralliement aux forces gouvernem~ntales pour stopper l'avancée des
troupes de la rébellion vers Kisan1;ani.
II.2.6. Le pillage
Kisangani ne s'est pas encore totalement remise sur le plan économique
depuis les événements de pillage (septembre 91 et décembre 93). Depuis,
seules quelques entreprises tourm·nt encore et o r:c:upent la main-d 'oeuvre
locale. Mais un coup assommoir vient de leur être appliqué.
* Dans la semaine du 24' au 30.08.98, les Sociétés AMEXBOIS et la
FORESTIERE, deux géants d'exploitation forestière, ont été pillées par
les milita ires tout le stock clc bois travaillé, tout le stock de
carburant, matériels roulants, dynamos qui font t ourner les scieries ont
été emportés.
* A l'Office de Routes, l'on
de Gasoil, tous les salaires
une bonne quantité de pièces
que du Centre BAC.
signale les
des agents
de rechange
pertes suivantes : 2000 litres
de l'intérieur de la province,
tant au bureau du Cent~e Route
* La Société SORGERI a été victime des casses par les militaires du
magasin central, de la caisse centrale, des bureaux du Directeur
Administratif et du Chef ComptablP.. Les bétails des responsables de la
société ont été abattus (( 200 cochons et quelques chèvres).
* Les écoles pillées à Yanonge, localité située à 58 Kms de Kisangani :
l'Institut Technique Agricole et l'Institut Mog ,::,ya (de menuiserie)
machines à écrire, les bois et les pendules emportés. Des bancs cassés
et utilisés comme bois de chauffage.
* A Yangambi, localité située à 100 Kms de Kisang.:rni : certaines maisons
de l'Institut National d'Etudes et de Recherches Agronomiques pillées et
dét5lées.
Il
1
1
Il
1
1
1
1
1
1
Il
1 .
1
1
1
1
1
l
* A Banalia, localité située à 128 Kms de Kisangani des maisons des
particuliers (réfugiés en brousse), la Mission Catholique et l' Hôpital
Général pillés.
II.2.7. La dégradation de la situation sanitaire, humanitaire et menace
à l'égard des Agents de la santé
* L'insécurité et l'isolement de la ville comme facteur de la
détérioration sanitaire et humanitaire
a) L'insécurité
Les deux grands centres hospitaliers
quartier Plateau Médical à Makiso
Laboratoire et l'Hôpital Général.
de Kisangani se trouvent dans le
Cliniques Universitaires et son
Les soldats de là rébellion chargés de surveiller l'Aéroport militaire
de Simi-Simi ont envahi les alentours de ces deux hôpitaux rendant la
circulation difficile dans cette zone et pour le personnel de santé et
pour les · malades. Il y a eu des pillages des hôpitaux, des agences
humanitaires, des dépôts de denrées alimentaires et autres produits de
première nécessité, des agressions physiques et des menaces à l'égard
de certains agents de santé.
Ce qui a eu comme conséquence logique, l'abandon des hôpitaux par les
patients et les agents sanitaires, la fermeture d e s agences humanitaires
et officines pharmaceutiqu~s, dépôts et magasins des vivres.
'
b) L'isolement de la ville
La ville de Kisangani est coupée actuellement de toutes ses sources
d'approvisionnement qui sont Kinshasa, l'arrière région et l'Est
(Goma, Bunia, Butembo, Bukavu ... ) . Elle vit maintenant dans un
enclavement total. Comme nous l'avons décrit ci-haut, la ville de
Kisangani ne dispose pas d'assez de dépôts et officines pharmaceutiques,
de dépôts et magasins de denrées alimentaires {vivres) pouvant servir la
population pendant une longue période d'isolement total. Ses principales
sources d'approvisionnement en médicaments sont la Pharmacie Diocesaine,
MIMCO-PHARMA et Dépôt Pharmaceutique PARS.
Les faits ci-après, constituant des entraves au droit à la santé et
menace à l'endroit des agents de la santé, ont été recensés
Aux Cliniques Universitaires, le 24.08.1998, tous les patients
quittent 1 'hôpital à cause de l'insécurité. Le personnel médical et
paramédical arrivent timidement. Quelques jours plus tard, ils
remarquent que même eux sont en insécurité. Le 26.08.1998, le
Professeur WAMI WIFONGA, Médecin Directeur des Cliniques
Universitaires et Enseignant à la Faculté de Médecine, est visité dans
son bureau par 5 rebelles dont 3 Tutsi et deux ougandais. Ils exigent
de l'argent et des médicaments. Après les menaces, ils réussissent à
emporter une somme de 200 $ US, un important lot des médicaments.
Le 30.08.1998, le Dr. LUKA, Médecin au Département de GynécoObstétrique
et assistant à la Faculté de Médecine, voulant se rendre
aux Cliniques vers 13 H00', est appréhendé dans l'enceinte même des
Cliniques par 3 élémP.nts arm<'-s cfo morphologie Tutsi et entraîné en
brousse vers le Centre Antituberculeux, on le dépouille de ses '
souliers, sa chemise et une somm0. de 15 FC après lui avoir infligé des .
traitements inhumains.
Le 03.09.1998, le Dr LOLA KISl\NGl\, Médecin au D•~partement de Médecine 1
Interne des Cliniques Uni ver si t,:1 i. res, est appn'!hendé dans l'enceinte
de l'Institut Fac:ultaire Agro no1'.liq11e vers 19 1-1 00' en quittant les
Cliniques pour le Guest-House pë1r des soldats ougandais ( 4). Il fut 1
aussitôt relâcher. ·
Le 19.09.1998, pillage systématique du laboratoire de recherche de la 1
Faculté de Médecine et l'unité biochimique des Cliniques ·
Universitaires.
Effets emportés:
- 4 photospectromètres
- 6 microscopes électriques
- une grande quantité de réactifs
- autres matériels de haute valeur
• A 1 'Hôpital Général de Kisangani
- Occupation des pavillons par les r~belles
- Utilisation des mobiliers pour ë.\ll11rner le feu
- Saisie de la phonie de l'Antenne Programme Elargi de Vaccination (PEV)
de Kisangani fermeture des act ivités du P. E. V., suspension de la
campagne de vaccination contre la poliomyélite qui dev rait avoir lieu
au mois d'août.
• A ]'Antenne O.M.S . Kisangani
- Occupation de l'habitation du Médecin chef d'Antenne par les autorités
rebelles dès leur arrivée à Kisang2ni (le 23/08/1998) ;
- Pillage du dépôt pharmaceutique de l'OMS
- Menace sur Mme SEFU Chri~tine, Superviseur de l 'Antenne OMS/Kisangani
pour remettre le véhicule de l'OMS aux rebelles
- Prise du véhicule de l'UNICEF/Kisangani
• A la CARITAS KISANGANI
- Réquisition des véhicules pour transport des troupes rebelles au front
* Pillage de l'H5pital Général de Lubunga et de !'Hôpital Général
d'Ubundu( localité située à 129 kms de kisangani)
* Menace sur Docteur MOPEPE Je;:in, Médecin Direc teur de la Clinique
Orchidée de Kisangan i (COKIS) à ca11 :~ e de ses liens de parenté avec le
Gouverneur Jean YAGI SITOLO, propril taire de la Cli.nique
La Régie de Distribution d'eau ( REGIDESO), ayant constaté que le
stock de ses intrants est à cours de rupture, ne fournit l'eau que
pendant six heures par jour. Actuellement, la qualité d'eau fournie à la
population est douteuse et l'éc losion des épidémies de maladies
diarrhéiques (dysenterie bacillaire, salmonellose, c holéra, amibiase ... )
est à craindre.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tableau 1 Evolution de prix des médicaments avant et après la chute de
Kisangani
PRODUIT PRIX AVANT GUERRE PRIX ACTUEL
20 Cés d'Aspirine 0,13$$ 0,66 $
20 Cés de Chloroquine 0,20 $ 1 $
20 Cés Novalgine 0,16$ 0,66 $
10 Cés de Quinine 0,66 $ 2 $
1 Flacon de Pénicilline Proc. 0,53 $ 2 $
20 Cés Indocid 0,20 $ 0,66 $
16 Cap. Tetracycline 250 mg 0,33 $ 1 $
16 Cap. Ampicilline 250 mg 0,66 $ 1,66 $
16 Cap Chloramphénicol 0,66 $ 1,33 $
20 Cés bactrim 0,40 $ 1 $
1 Seringue à usage unique 0,13 $ 0,4 $
1 Litre Sérum Gluoose 5% 2 $ 5,33 $
1 Litre NaCal 0,9% 1,66 $ 5 $
1 Ampicilline lg 0,53 $ 1,33 $
1 flacon Chloramphenicol 0,53 $ 1,33 $
1 Ampoule Quinine 0,40 $ 1,$
1 Ampoule Chloroquine 0,16 $ 0,33 $
1 Ampoule Dipyrone 0,16 $ 0,50 $
N.B.
✓ 1 $US= 250.000 Nouveaux Zaïres (au taux de change du 29.09.98
✓ Ce sont les prix des médicaments relevés le 29.09.98
✓ S'il n'y a pas approvisionnement en médicament, les prix
continueront à monter
Traitement d'une crise de malaria associée à une verminose et une
infection urinaire (cas fréquent chez nous) :
Consultation du Médecin
5 litres sérum glucosé
3 ampoules de dipyrone
Nursing
Une Laparotomie
i là 2 $ US.- 15 ampoules de quinine 10 $US
5 $US - 72 capsules d'Ampicilline 5 $US
1 $ US - Hospitalisation 1 $US/jour
1 $ US/jour-Examens de Laboratoire 5 $ US
( Examens ord. )
150 à 200 $US
Autre fait important à signaler l'arrivée massive des militaires
Rwandais et Ougandais en provenance des régions à prévalence élevée de
SIDA dans la ville de Kisangani ainsi que le dés ordre sexuel observé
chez ces soldats, entraînerait une augmentation du taux d'infection HIV
(SIDA) à Kisangani et dans toutes les régions occupées par les rebelles.
II.2.8. Les atteintes au bien-être matériel et social
La population de Kisangani connaît d'énormes difficultés tant sur le
plan social qu'économique depuis le 23 août 1998. Coupés de principaux
centres d'approvisionnement, les vendeurs et commerçants - qui disposent
encore du stock des produits manufacturés - se livrent sans pitié à
l'augmentation des prix de leurs produits. Le taux de change prend
l'ascenseur au point que certains opérateurs économiques décident
carrément de suspendre momentan~ment leurs activités alléguant la
crainte d'éventuels pillages en cas d'une contre-attaque victorieuse des
forces gouvernementales.
Les cieux tableau:< cj --dessous r-i~rmet tent
dété1ioration de la situation économique:
a. Taux de change
Date Devise Equiv. en N.Z. Equiv. En
01.07.98 1 $ 140.000 NZ 1,40 FC
01.08.98 1 $ 150.000 NZ 1,50 FC
23.08.98 1 $ 190.000 NZ 1,90 FC
27.09.98 1 $ 240.000 NZ 2,40 FC
b. Prix sur le marché
Article Prix au 01. 7. 98 Prix nu 23.8.98
72cl Huile 25.000 NZ 60.000 NZ
1 Kg riz 30.000 NZ 60.000 NZ
1 Kg sucre 70.000 NZ 120.000 NZ
1 savon 35.000 NZ 65.000 NZ
d' é-J,, luer le degré de
FC. ~r, de majoration
10, 71 i
13,57 %
12,42 ~-
Prix au 23.9.98
75.000 NZ
80.000 NZ
150.000 NZ
80.000 NZ
La situation financière et monétaire est loin de se stabiliser.
D'importants retraits de fonds à la Banque rentra le du Congo/Kisangani
sont effectués par les _nouvelles autorités ( 35. 000 Francs congolais et
70 milliards de nouveaux zaïres prêts à l'incinération dans le cadre des
mesures d'encadrement de la réforme monétaire en cours) pour faire face
à la charge salariale des agents et fonctionnaires de l'Etat et des
militaires. En conséquence, le Fran~ Congolais perd de plus en plus de
sa valeur et le dollar atteint le cap de 270. 000 nouveaux zaïres. En
même temps, les prix des produits nnnufacturés galopent sur le marché.
La recherche de compensation des pertes enregistrées (pour le cas de la
BELTEXCO, 24.000 $US emportés par les militaires et des retraits énormes
par les autorités civiles) d'une part, et de l'autre, la diminution
sensible . du stock de ces produits justifient cette hausse.
PARTIE III L'ATTITUDE DE DIFFERENTES PARTIES AU CONFLIT FACE AUX
VIOLATIONS ET ABUS DES DROITS DE L'HOMME COMMIS
III.l. LES AUTORITES GOUVERNEMENTALES
Après les appels et discours lancés à la radio et à la télévision à la
population pour dénoncer les agresseurs identifiés comme les rwandais et
devant la montée de la haine envers tous les rwandais (civils et
militaires), les autorités locales ont appelé la population à ne
s'attaquer qu'aux militaires rwandais. Face aux i'lhus commis à l'égard
des rwandais civils, aucune mesure de poursuite judiciaire n'a été prise
à l'égard des auteurs de ces actes.
III.2. LES AUTORITES DE LA REBELLION
1
1
1
1
1
' 1
'
' 1
1
' 1
1
1
1
Après les représailles de l'armée rebelle sur la po~)Ula_tion s_ui_te . aux 1
manifestations du 23 août 1998, le Commandant des operations militaires
1
à Kisangani a demandé des excuses à toute la population pour les
égarements de certains de ses éléments. Il a aussi déclaré avoir pris
toutes les mesures pour assurer la sécurité des personnes et de leurs
biens. Mais aucune poursui te judiciaire n'a été engagée à l'égard des
éléments coupables.
Quelques jours après ces manifestations du 23.08.1998, des véhicules des
militaires jetaient de l'argent aux citoyens {des billets de 5 centimes
et de 10 centimes) au rond-point de la 15ème avenue dans la commune de
la Tshopo, aux alentours du grand marché de la ville et à d'autres coins
du centre ville.
Pour faire oublier à la population tous ces abus et obtenir son
ralliement à la rébellion, les autorités rebelles remirent aux
participants à leur séminaire idéologique une somme de 28 Francs
Congolais {soit 10 $US), à chacun à la fin de la formation ; aux
étudiants de l'Université de Kisangani 5 Francs Congolais (soit à peu
près 2 $US) et une importante somme estimée à plus de 300 $ US aux
membres d'une organisation informelle des jeunes dénommée li Les Enfants
des Etats-Unis li de la commune de Mangobo, pour participer au meeting
de leur leader, M. LUNDA BULULU.
PARTIE IV : LES ENJEUX DE LA GUERRE
La guerre actuelle en République Démocratique du Congo se présente comme
un iceberg:
les acteurs visibles la rébellion contre le régime KABILA ; les
alliés du gouvernement contre les alliés de la rébellion
les acteurs invisibles les grandes puissances étrangères ; les
lobbies économiques et politiques; les forces progressistes du TiersMonde.
L'issue de cette guerre pourrait modifier plusieurs paramètres tant
nationaux, régionaux qu'internationaux.
Dans les lignes qui suivent, nous présentons la situation sur terrain,
la réaction de la population, les efforts accomplis par la Communauté
Internationale • jusqu'à ce jour et enfin, nous essayons de présager
l'avenir.
IV.l. RAPPORT DES FORCES: progression sur le terrain
Depuis le déclenchement des hostilités le 2 août 1998, le rapport
des forces a entraîné la bipolarisation du pays : à l'Ouest d'un côté
les forces gouvernementales et alliés et à l'Est, les forces rebelles et
alliés. Mais, la rébellion gagne du terrain à l'Est à cause des alliés
de KABILA qui hésitent à s'engager à l'Est non seulement par manque
d'intérêt, mais aussi par réserve d'aller affronter les alliés de la
rébellion près de leurs bases.
IV.2. LA POPULATION: ses préoccupations et ses attentes
La population congolaise qui n'est pas habituée à la guerre affiche
une méfiance à la rébellion qu'elle considère comme inopportune, hybride
voire traîtresse. Elle découvre, à travers cette guerre, d'une part
l'incapacité des soldats congolais (gouvernementaux et rebelles) à
défendre l'intégrité territoriale et à lui assurer la paix et la
sécurité, et d'autre part l'insensjbilité des poli.ticiens congolais à sa
misère et enfin, l'indifférence de L1 Communauté j nternationale.
IV.3. LES EFFORTS DE LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE timides et
insuffisants (du mois d'août à début octobre 1998)
Le Gouvernement de la RDC a d6noncé tant J l'opinion nationale
qu' internationale l'invasion . de son territoire par les troupes
rwandaises et ougandaises. Ses émi~saires aux Nations Unies, à l'OUA et
dans d'autres institutions internationales ont déposé les plaintes
contre le Rwanda et l'Ouganda. Mais les réactions à ces plaintes ont été
lentes, réservées voire mitigées.
.
Les réactions des uns et des aul ces face au conflit en ROC ont été
exprimées au cours des Sommets, dans les Conférences et dans des
rencontres des Chefs d'Etat et des Gouvernements, soit au niveau
régional, soit au niveau intern,1tional. On examine rapidement les
résultats de ces différentes rencontres
• Sommet de Victoria Falls I
Initié par le Président MUGABE dans le cadre de la SADC, il a réuni les
Chefs d'Etat de la ROC, du Rwanda, de l'Ouganda et de la Namibie.
Résultat désaccord sur l'agression entre la ROC, le Rwanda et
l'Ouganda
• Sommet des Pays non alignés tenu à Durban en Afrique du Sud
Ce sommet, présidé par Nelson MANDELA, a connu la participation de
toutes les forces en conflit en ROC (ROC, Angola, Zimbabwe, Namibie,
Rwanda et Ouganda) en présence d'autres leaders des pays non alignés
(Fidel CASTRO) et du Secrétaire Général des Nations Unies, KOFFI ANAN.
Résultats:
Reconnaissance de l'agression étrangère de la ROC sans ci ter les
agresseurs;
Responsabilisation du Président MANDELA comme mP-diateur dans la crise
congolaise
• Conseil de Sécurité des Nations Unies
Les pays membres du Conseil de Sécurité des Nations Unies ont reconnu
l'agression de la ROC par les forces étrangères sans les nommer. Ils ont
fait appel au respect de l'intégrit6 territoriale de la ROC.
• Sommet de Victoria Falls II
Présidé par le Président Zambi0n, Frédéric CHILUPl\, ce Sommet a réuni
Ill
• '1
Il
les Chefs d'Etat de l'Ouganda, du Rwanda, du Zimbabwe, de la Namibie, du ■
délégué du Président Ang~.J.ais en présence du Secrétaire Général de ...
· l 'OUA, Salim Ahmed Salim. Le Président Zambien faisait des navettes
entre la salle des Chefs d'Etat et la chambre où se trouvait la
Délégation de la r é bellion conduite par MM. Z' HAIDI NGOMA et BIZIMA '
. KARAHA.
Résultats:
- désaccord sur l'agression de la Rf~
: _ acceptation du principe de retrait des troupes étrangères.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
• Conférence d'Addis-ABEBA
Il a réuni tous les ministres de défense des pays impliqués dans le
conflit en ROC. Celle-ci a été représentée par son ministre des Affaires
Etrangères.
Résultat : Désaccord sur les modalités de retrait des troupes étrangères
• Sommet de l'Ile Maurice
convoqué par la SADC pour débattre des problèmes économiques de ses
membres, ce Sommet a inscrit à son ordre du jour, la crise congolaise.
Résultats :
- désaccord sur l'agression congolaj.se
- renforcement des positions militaires des alliés de KABILA
- remise en cause du Pré~i_dent MANDELA par le Prés.Ldent MUGABE.
• Sommet de Libreville
Convoqué par le Président du Gabon, Omar BONGO, c e tte rencontre a réuni
les Chefs d'Etat des pays de l'Afrique Centrale pour examiner la crise
congolaise.
Résultats :
- reconnaissance de l'agression congolaise par les forces étrangères;
- rapprochement entre le régime de Kinshasa et les pays àe l'Afrique
Centrale d'une part, et d'autre part avec la France;
- acceptation de l'intervention militaire Tchadienn~ en ROC.
• Les rencontres de TRIPOLI et le Plan des Forces d'Interposition de
KHADAFI (Tchad, Niger et Erythrée)
Après avoir reçu les Présidents KABILA de la ROC et MUSEVENI de
l'Ouganda venus lui soumettre, chacun sa posit i0n sur la crise qui
secoue la ROC, le Président KHADAFI a réuni autour de lui les Présidents
du Tchad, du Niger et de l'Erythrée.
Résultats
- proposition de retrait de toutes les troupes étrangères en ROC;
- mise en place d'une
Erythrée) le long
force d'interposition neutre (Tchad, Niger et
des frontiè~es rwando-oug? ndaises et ougandocongolaises.
Ce plan réaliste ne semble
Internationale.
pas bénéficier du sout:.ien de la Conmmnauté
• L'Union Européenne
Son Envoyé Spécial dans les pays
Présidents de la ROC, du Rwanda, de
Résultats :
des Grands Lacs a rencontré
l'Ouganda et de l'Angola.
les
tous les pays alliés des parties en conflit tiennent à sécuriser leurs
frontières
levée de principe de conférence internationale.
• L 'Ambassadeur des Etats--Unis en ROC
Le 14 octobre dernier, après avoir été reçu par le Président KABILA à
Lubumbashi, 1' Ambassadeur des Etats-Unis en ROC a reconnu 1' invasion de
la ROC par les troupes étrangères.
IV.4. L'AVENIR DE LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
Les régimes actuels de Kigali, de Kampala et de Kinshasa, produits de
force des armes et al liés rebelles d'hier, faute d'avoir trouvé des
solutions démocratiques à leurs problèmes poli tiques, économiques et
sociaux, sont aujourd'hui en conflit armé.
Le destin politique de la ROC est ainsi inextricablement lié à celui de
ses voisins de la région. Il est dôterminé par 1 'issue d'une guerre aux
ramifications internationales opp0sant des belligérants qui semblent
mépriser les droits de l'homme et des peuples.
A. En cas de la victoire militaire du Président KABILA
• Les atouts de lv1BILA
Le Président KABILA, s'il démocratise l'Etat comme il le déclare
souvent, peut mobiliser lè peuple congolais autour des grandes réformes
de la reconstructio'ii. nationale. Il tire la légitimité de son pouvoir et
son charisme de trois éléments :
a) Le succès de sa lutte armée contre le régime néo-patrimonial et
dictatorial de M. Mobutu, un régime diabolisé, remis en cause dans
ses pratiques poli tiques, économiques et sociales. Présenté comme
ennemi juré de Mobutu, l'opinion nationale le prend pour le
libérateur du peuple congolais, la figure de proue d'une nouvelle ère
pour l'espace politique congolais qui fera de l'Etat congolais
déliquescent un Etat de droit, prospère et puissant.
b) Le succès de sa lutte contre la .prétention hégémonique Tutsi.
Paravent idéologique ou réalité sociologique ? Sinon le discours
présidentiel à cet égard mobilise fortement le peuple congolais et
légitime la guerre gouvernementale contre la rébellion - agression.
c) Les efforts de redressement socio-économi~ue entrepris par le
Gouvernement KABILA, notamment dans le domaine de la lutte contre les
anti-valeurs ( corruption, détournement et tracasserie), de la
réhabilitation et de la revalorisation de l'appareil de l'Etat et de
la jugulation de l'inflation ont suscité l'espoir dans la population.
• Les dangers à éviter
Les attitudes politiques autocratiques du Président KABILA recommandent
de faire preuve de prudence quant à sa reconversion aux pratiques
démocratiques de gestion de l'F.tat moderne. Elles font pointer à
l'horizon quelques dangers à éviter : l'absolutisme du pouvoir de chef
de l'Etat, l'exclusion totale des Tutsi et le développement des conflits
armés dans la région.
a) L'absolutisme du Chef de l'Etat
La ROC en guerre, le Président auto - proclamé et hostile au champ
politique interne pluriel, M. KABILA demeure l'organe officiellement
absolu de décision et de recours. Après la guerre, il y a lieu
d'envisager des garde-fous juridico-politiques susceptibles de
contrarier les velléités autoritaires que transpire le culte de
personnalité en développement dans le chef du Président national de
. l'AFDL. Les meilleures recettes démocratiques pour une transition
préfigurant une troisième République démocratique seraient le pluralisme
1
Il
Il
1
1
1
1
1
1
Il
1
1
1
1
partisan sous réserve des lois bien définies et l'existence des
mécanismes de consultation du souverain sur le devenir de la Nation.
b) L'exclusion totale des Tutsi et l'embrasement de la sous-région des
Grands Lacs
Dès le déclenchement de la rébellion, devant la presse tant nationale
qu' internationale, et à la Télévision nationale, le Président KABILA
accuse les gouvernements de Kigali et de Kampala d'agresseurs, souligne
l'illusion de prétention hégémonique Tutsi au Congo et de son empire et
projette d'exporter la guerre d'où elle est venue, c'est-à-dire en
Ouganda et au Rwanda.
Les ressources ethniques sont clairement mobilisées l'incrimination
des Tuts.i au Congo, le ralliement des rebelles rwandais (essentiellement
Hutu) et ougandais (selon les accusations de la rébellion contre KABILA)
aux troupes loyalistes. Le régime KABILA constituerait un sérieux danger
contre les régimei du Rwanda et de l'Ouganda. Si les précautions ne sont
pas prises, la victoire militaire de KABILA pourrait provoquer 1 'exode
des Tutsi, exporter la guerre sur les territoires ougandais et rwandais,
voire déstabiliser ces régimes.
B. En cas de la prise effective du pouvoir par le Rassemblement
Congolais pour la Démocratie
• Avantages
Le Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD), né de divers
clivages au sein de 1, 'AFDL, bien que se réclamant pour la
démocratisation des institutions politiques de la ROC, a choisi comme
stratégie de conquête de pouvoir la rébellion armée impulsée par les
troupes gouvernementales ougando-rwandaises. Sa prise effective de
pouvoir pourrait comporter quelques avantages
la possibilité du libéralisme poli tique liée à 1 'absence dans ce
mouvement, du moins jusqu'à présent, d'un leader charismatique civil
ou militaire incontournable, ce qui n'exclut pas la possibilité de
domination d'une oligarchie du RCD. ;
La prise des mesures spéciales pour la protection de minorité Tutsi
menacée d'extermination ou d'exil;
La coexistence pacifique entre les régimes de la région par
l'élimination réciproque des mouvements rebelles respectifs à chaque
régime.
• Inconvénients
Le RCD, considéré par la majorité de peuple congolais comme de stricte
obédience Tutsi et fondé sur les rebuts des ex-FAZ de triste mémoire,
pourrait instaurer un régime impopulaire et former difficilement une
armée nationale congolaise capable de gagner la confiance des
populations congolaises.
Il sera constamment appelé à gérer
segments des populations congolaises
Tutsi habitant le Congo.
la haine exacerbée
autochtones contre
de
la
certains
minorité
Au cas où il ne parviendrait pas à rendre inopérationnels les mouvements
rebelles ougandais et rwandais ( H11t1.1) qui opèrent à partir du territoire
congolais, ses présents alliés 011gando-rwandais entreraient en conflit
contre lui.
C. En cas d'une solution négociée
• Avantages
La ROC est un Etat à reconstruire. La guerre, c'est la destruction. Il
lui faut donc un contexte c::,nsensuel et pacifique pour son
développement. Dans ce sens, la s o 1 ut ion négociée évacuant la violence
paraît plus féconde pour son avenir.
En effet, les solutions concertées r.clatives aux différents enjeux ayant
motivé l'engagement armé des bfilligérants pourraient imposer les
modalités d'une redistribution du pouvoir entre les forces internes en
présence (AFDL, RCD, Opposition interne et Société Civile) prévenant de
: la sorte la patrimonialisation de l'Etat.
I
· · Aussi, elles peuvent engendrer un
' commandé par la préoccupation
~nternationales dans le seul but de
populations des Etats considérés.
nouvel équilibre
de stabiliser
développement pour
• Insuffisance d'une solution négociée
dans
les
la région,
relations
le bien-être des
La Communauté Internationale, p,1.r ~;e3 efforts à travers les diff<?rents
sommets précités pour trouver une solution négociée a 11 conflit, veut
appliquer les droits de solidarité qui mettent en exergue la fraternité
des hommes ou des Etats dans le sens de la conjonction des efforts de
tous pour réaliser la vie harmonieuse de la communauté internationale.
Mais dans cette recherche de soluti,m négociée, les acteurs ont tendance
à réconcilier les belligérants sans insister sur les droits civils et
politiques opposables ~ l'Etat. c~tte situation est favorable à la
survie des régimes autoritaires incapables d'instituer et de garantir
les droits civils et politiques de citoyen.
Le principe du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, principe adopté
formellement par la Résolution 1514 (XV) de l'Assemblée Générale de
l'ONU en décembre 1960, a rendu dynamique le processus de la
décolonisation africaine. Aujourd'hui par contre, il secrète et sécurise
des régimes dictatoriaux africains ; les détenteurs étatiques de ces
types de pouvoir peuvent se sécuriser réciproquement pour la pérennité
de leurs régimes (M. Mobutu a su excellemment jouer ce jeu). D'où
l'existence inavouée de certaines organisations régionales et sousrégionales
en Afrique. Ici, se jnstifie la tradition qui plaide le
c;tevoir d'ingérence chaque fois qu' e :5t menacée la démocratie et que sont
vidés les droits de l'homme et des !_:'i?.uples. •
Aujourd'hui, même si la solution négoc1.ee arrivait
régimes de Kinshasa avec ceux de Kigali et de Kampala,
légitimité de ces trois régimes restera entier.
à réconcilier les
le proolème de la
Ill
Il
Il
1
1
1
1
1
1
1
L'avenir de la ROC dépendra donc de sa
démocratique qui assumera efficacement son
de l'Afrique dans le respect des droits de
autres peuples.
capacité d'édifier un Etat
rôle géostratégique au coeur
l'homme, de citoyens et des
CONCLUSION ET RECOMMANDATIONS
Depuis le 17 mai 1997, date de la prise du pouvoir par le Président
KABILA jusqu'au déclenchement de la rébellion en début août 1998, la
situation des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales n'a cessé
d'être préoccupante dans la République Démocratique du Congo. Non
seulement les partis politiques ont été suspendus et certains de leurs
leaders jetés en prison, les organisations des Droits de l'Homme
menacées mais aussi et surtout le gouvernement de la R.D.C n'a pas fait
preuve de volonté réelle de poursuivre les auteurs des violations
massives, flagrantes et systématiques des Droits de l'Homme commises sur
son territoire.
La guerre actuelle qui oppose le gouvernement de la R.D.C. à la
rébellion, menée par le .Rassemblement Congolais pour la Démocratie,
vient aggraver la situation des Droits de l'Homme. Cette guerre ne met
•, pas que les forces internes en collision mais aussi les forces armées
ougandaises et rwandaises qui s'engagent, aux côtés des rebelles, pour
renverser le régime de Kabila au nom de la protection de leurs
frontières et de la minorité Tutsi en danger.
Si dans ce conflit armé, les forces gouvernementales commettent des
exécutions sommaires, des arrestations arbitraires et autres actes de
.nature à choquer la conscience humaine, la rébellion, quant à elle,
procède soit à l'élimination physique soit aux traitements inhumains des
populations civiles qui tentent de lui opposer une résistance, des
extorsions, sous di verses formes, des biens des particuliers et des
personnes morales, à la corruption, au favoritisme et au pillage des
ressources et des biens d'utilité publique, accentuant ainsi la misère
de la population.
C'est pourquoi, extrêmement préoccupé par cette dégradation
continuelle de la situation des Droits de l'Homme et de la montée de la
violence qui entraînent inexorablement la République Démocratique du
Congo vers le chaos et qui risquent d'embraser non seulement la sousrégion
des Grands Lacs mais aussi toute l'Afrique Centrale et soucieux
de l'instauration d'un Etat de droit en R.D.C, le Groupe LOTUS formule
les recommandations suivantes
• Au Gouvernement Congolais :
d'accepter de négocier avec toutes les parties en conflit et de
convoquer dans un bref délai, une Table Ronde politique non seulement
pour définir et étudier les modalités de cette négociation, mais aussi
pour relancer le processus démocratique et enfin, pour favoriser la
réconciliation nationale;
de faire de la protection et du respect des Droits de l'Homme une des
priorités de l'action gouvernementale en vue de l'instauration de
l'Etat de droit en ROC. ;
de prendre des dispositions l&gisl~tives et soci~les pour ir1staurer un
pouvoir judiciaire indépendant et impartial;
de développer une politique d~ i::oopération frr1nche et intense tant
avec les organisations nationillf'S et internat.i.onales des Droits de
l'Homme pour la prévention, les investigations et la répression des
violations des droits hLUnains qu'avec les organisa tians humanitaires
désireuses de secourir la population congolaise;
de mettre en oeuvre une stratégie réaliste et efficace pour arrêter la
distribution et la circulation anarchique des armes dans le pays.
• Aux Autorités de la Rébellion:
d'arrêter leur progression sur le terrain pour la négociation avec le
gouvernement de la ROC;
de protéger les populations civiles et toutes les victimes du conflit
armé conformémen~ au droit international humanitaire et aux lois
nationales; li
d'améliorer la situation socio-économique de la population sous son Il
contrôle par l'ouverture de now,reaux canaux d 'npprovisionnement en .
matières premières et en produits manufacturés
d'apporter sa collaboration aux organismes internationaux pour Il
remédier aux situations d'urgenc~ qui se posent avec acuité dans la
ville de Kisangani;
de veiller au respect de 1' intôgr i té territoriale de la ROC et de son ,.-=_
patrimoine national; Ili
• A la Société Civile Congolaise
d'inciter toutes les parties au çonflit â la négociation pour éviter
une victoire militaire qui risque d'éloigner les chances de la
réconciliation nationale;
d'inciter toutes les parties au conflit au r~spect des droits de
l'homme, du droit international humanitaire, de l'intégrité
territoriale et du patrimoine national;
d'apporter l'assistance nécessaire aux victimes de violations des
droits de l'homme;
Il
de s'acquitter de son devoir de Mémoire et de Témoignage sur toutes ■
les exactions et violations commises par les belligérants. ,..
• A la Communauté Internationale:
d'amener toutes les parties au conflit en négociation afin d'arrêter
la guerre qui entraîne d'énormes dépenses et coûte cher en vies
humaines;
de tenir les parties au conflit responsables de la détérioration de la
situation des Droits de l'Homme en R.D.C;
d'assurer l'observance des compromis des Sommets jusqu'alors convoqués
en vue de la résolution de la crise congolaise;
de fournir l'aide humanitaire ~ux populations congolaises par le
truchement des organisations non-g0uvernementales dans le domaine de
la sécurité alimentaire et de la santé · ;
de veiller au respect de l'intégrité territoriale de la ROC;
de convoquer une conférence internationale pour résoudre l'épineuse
question de la sécurité dans la sous-région des Grands Lacs.
Il
1
1
1
1
1
1
1
1
Fait à
Gilbert KALINDE ABEL!
Secrétaire
Kisangani, le 15 octobre 1998
Dismas KITENGE SENGA
Président
Annexe 1
LE TEXTE INTEGRAL DU DECRET-LOI CON'.:;TITUTIONNEL Nv 003 DU 27 MAI 1997
RELATIF A L'ORGANISATION ET A I,' EXERCICE DU POUVOIR EN REPUBLIQUE
DEMOCRATIQUE DU CONGO
Le Président de la République
Vu la déclaration de prise de pouvoir par l'Alliance des forces
démocratiques pour la libération du Congo, AFDL, du 17 mai 1997 ;
Vu la nécessité et l'urgence;
Décrète :
Chapitre 1er: DES.DISPOSITIONS GE:NERALES
Art. 1 Jusqu'à l'adoption de la Constitution de la Transition par
l'Assemblée Constituante, l'organisation et l'exercice du pouvoir
sont régis par le présent Décret-loi Constitutionnel.
Art. 2 En République Démocratique du Congo, l'exercice des droits et
libertés individuels et collectifs est garanti sous réserve du
respect de la loi,. de l'ordre public et des bonnes moeurs .
Chapitre II : DES INSTITUTIONS DE LA REPUBLIQUE
Art. 3 Les
1)
2)
3)
institutions de la République:
Le Président de la République,
Le Gouvernement,
Les Cours et Tribunaux
Section I: Du Président de la République
Art. 4 Le Président de la République est le Chef de l'Etat. Il
représente la nation.
1
1
1
Art. 5 Le Président de la République exerce le pouvoir législatif par 1
décrets-loi délibérés en conseils des ministres. Il est le Chef __
de l'exécutif et des forces armées. Il exerce le pouvoir
réglementaire par voie des décrets. Il a le droit de battre la 1
monnaie et d'émettre du papier monétaire en exécution de la loi. _
Art. 6 Le Président de la République nomme, re.l~ve de leurs fonctions
et, le cas échéant, n~voq11e sur proposition du Gouvernement 1
les Ambassadeurs et env0yfs extraordinaires, les Gouverneurs et ·
Vice-Gouverneurs des Pr,:,vinces, les Officiers Supérieurs et
Généraux de l'armée, les Cadres clu Commandement de 1
l'Administration publique ; les Mandataires actifs et non actifs ,..
dans les entreprises et organismes publics. Il nomme, relève de
leurs fonctions, et le c.::i:,; échéant, révo•111e sur proposition du 1
Conseil Supérieur ~e la M□ gistrature, les magistrats du siège et
du parquet. /
Art. 7 Le Pérésident d~ 1~ République accr~di te les_ Amba~sadeurs det 1
envoy s extraordinaire auprès des puissances etrangeres et es
1
1
1
1
organisations internationales. Les amb~ssadeurs et envoyés
extraordinaires étrangers sont accrédités auprès de lui.
Section II : Du Gouvernement
Art. 8
Art. 9
Art.10
Le Gouvernement conduit la politique de la nation telle que
définie par le Président de la République. Il exécute les lois
de la République et les décrets du Chef de l'Etat. Il négocie
les accords internationaux sous l'autorité du Chef de l'Etat.
Il dispose de l'administrùtion et des forces armées.
Le Gouvernement se réunit en conseil des ministres sous la
présidence du Chef de l'Etat ou d'un de ses membres par
délégation des pouvoirs.
Les ministres sont
ministères devant le
par voie d'arrêtés.
responsables de la gestion de leurs
Président de la République. Ils statuent
Section III: Des Cours et Tribunaux
Art.11 L'ensemble des cours et tribunaux forment le pouvoir judiciaire.
Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et
exécutif.
Art.12 La mission de dire le droit est dévolue aux cours et tribunaux.
Le magistrat est indépendant dans l'exercice de cette mission.
Il n'est soumis dans l'exercice de ses fonctions, qu'à
l'autorité de la loi.
Chapitre III: DES DISPOSITIONS FINALES
Art.13 Pour autant qu'ils ne soient pas contraires aux dispositions du
présent décret-loi constitutionnel, les textes législatifs et
réglementaires existant à la date de sa promulgation restent en
vigueur jusqu'au moment de leur abrogation.
Art.14
Art.15
Toutes les dispositions constitutionnelles, légales et
réglementaires antérieures contraires au présent décret-loi
constitutionnel sont abrogées.
Le présent décret-loi constitutionnel entre en vigueur à la
date de sa promulgation.
Fait à Kinshasa, le 28 mai 1998
Laurent-Désiré KABILA 1
Président de la République
Annexe 2
/
CHRONOLOGIE DES EVENEMENTS A KISANGANI
Mois d'août 1998
• Du 04 au 06 :
Affrontement entre les soldat<; congolais et Tutsi Rwandais et
Congolais à 1 'aéroport de B,"'lngboka, au rond point du Canon et à
l'Etat-Major;
Intégration des soldats ex-FAZ en rééducation au Camp Base (situé à 11
Kms du centre ville sur la route de l'aéroport) dans les Forces Armées
Congolaises
Exécutions sommaires et assassinat
• Le 10:
Marche populaire de colère contre l'agression rwandaise en ROC (près
de 3000 personnes)
• Du 07 au 23:
Couvre-feu de 19 heures à 6 heures du matin sur toute l'étendue de la
ville
Distribution des armes aux jeunes " Maï-Maï " internés au Site H
(Bâtiment inachevé de l'Hôpital Général) et à l'ancien Orphelinat de
Mangobo
Arrestation des rwandais et de leurs" complices congolais" à l'EtatMajor,
à l'ANR et à l'ancien c;.1chot de la BSRS/Mangobo et transfert de
quelques uns au dépôt du Congo-SEP ( situé à peu près 7 Kms sur la
route Yangambi)
• Le 23 : Prise de la ville par les rebelles
• Les 26 et 27:

Manifestation populaire (marche) dans plusieurs communes de la ville
(Tshopo, Mangobo et Kabondo) contre les soldats de la rébellion pour Il
une tentative d'extorsion du véhicule des Prêtres du Sacré Coeur de la -
Tshopo;
Six soldats de la rébellion trouvèrent la mort
Représailles des soldats de la rébellion sur la population civile (1
mort à la Tshopo, 5 à Kabondo et 2 à Mangobo.
• Le 29 : Arrivée de la délégation poli tique de la rébellion conduite
par Me Joseph MUDUMBI, chargé de l'Intérieur et de l'Administration du
R. C.D.
Mois de Septembre 1998
• Le 26 :
Meeting du M. LUNDA BULULU, Conrdonateur du RCD, à la population de
Kisangani;
Nomination et présentation du Gnuverneur de la Province Orientale (Pr
BENE KABALA L . ), du Vice-Gouvern~ur (Adèle LOTSHOVE) et du Maire de la
ville (M. Gabriel BOONDO LOTIKA) en remplacement des anciennes
autorités en fuite.
/
' 1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
.Annexe 3
COMMUNIQUE DU 02 AOUT 1998
Congolaises et Congolais,
Les Forces Armées Congolaises,
Après avoir examiné profondément la situation dramatique qui prévaut
dans notre pays depuis l'atrivée au pouvoir de M. L.D. KABILA le 17 mai
1997;
Conscientes
garantir la
le maintien
de leur mission de sauvegarder l'unité nationale et de
sécurité du peuple, évitant le danger que pourrait engendrer
au pouvoir de M. L.D.KABILA;
Destituent M. L.D. KABILA de ses fonctions autoproclamées de Président
de la République pour les raisons suivantes:
* confiscation des pouvoirs d'Etat au profit de sa famille,
* au lieu de former un gouvernement d'union nationale, M. KABILA a mis
en place un gouvernement composé des membres de sa famille, frères,
cousins et amis. A titre d'exemple, nous citons
Laurent-Désiré KABILA, Katangais, Président de la
Gaétant KAKUDJI, Cousin du Président, Ministre
Affaires Intérieures
République
d'Etat chargé
MUTOMBO TSHIBAL, Katangais, Secrétaire Général de l'AFDL
MWENZE KONGOLO, Katangais et neveu du Président, Ministre de
Justice
des
la
MOVA SAKANI, Katangais et neveu du Président, Ministre des Transports
UMBA KYAMITALA, Katangais, Ministre des zones stratégiques et de
développement
MASSANGU MULONGO, Katangais, Gouverneur de la Banque Centrale
LUFUMA MAKANDA, Katangais, Président Délégué Général des Douanes
KIBASSA MALIBA, Katangais, Ministre des Mines
MULEKA, Katangais, Directeur de la Sécurité extérieure
* Beaucoup d'autres postes d'Ambassadeurs et Mandataires des entreprises
publiques sont occupés par les ressortissants du territoire du
Président et ses environs, Manono, Kabalo, Malemba-Nkulu.
Cette façon de gouverner ne peut en aucun cas favoriser l'unité
nationale que l'armée est appelée à sauvegarder.
* Incapacité d'organiser une véritable armée nationale. Celle-ci se
traduit par le maintien de plusieurs forces disparates ex-FAZ,
Banyamulenge, Kadogo, Katangais ... et recrutement anarchiquement fondé
sur le critère ethnique, voire clanique. Monsieur KABILA et sa famille
s'accaparent de la direction de . l'armée.
* M. L.D. KABILA, Président de la République et Ministre de la Défense
* M. Célestin KIFUA, Katangais et beau-frère du Président, Chef d'EtatMajor
de l'Armée
* M. Joseph KABILA, fils du Pr0.s i.dent, Chef d'Etat-Major adjoint de
l'Armée
* M. KABULO, Katangais et neveu du Pr.ésident, Commê.!ndant Demiap
* M. John NUMBI, Katangais, Conseiller du Chef d'Etat-Major Général de
l'Armée
* M. Eddy KAPENDE, katangais, Con.cc:ei.ller du Chef d'Etat-Major Général de
l 'Armée
* M. KABILA recrute pour l'Armée uniquement les jeunes de Man0no,
territoire de son origine. Il les paie mieux que les autres. Sa garde
présidentielle est assurée uniquement par les militaires katangais,
comme cela a été le cas avec la DSP de feu Mobutu, composée des
Ngbandi.
* Mégestion des ressources financiôres du pays. Conservation des fonds
publics à la résidence du Président en lieu et place de la Banque
Centrale.
* Décaissement des fonds publics sans procédure comptable. Arrestation
arbitraire des témoins génants par le Président de la République pour
faire disparaître les traces des détournements des fonds.
* Corruption généralisée comme sous le régime de feu Mobutu, M. LaurentDésiré
KABILA a interrompu le pr:,cessus démocratique dans notre pays
et a instauré un régime dictatori~l et dispolitigue.
Demandent, pour ce faire, aux politiciens congolais de se concerter sans
délai pour décider de l'orientatton politique de no tre pays.
Au peuple congolais et aux expatt iés de rester tr,rnquilles et de vaquer
normalement à leurs tâches quotidiennes.
Vive la paix au Congo
Vive la paix en Afrique
1
Fait à Goma, le 02 août 1998
POUR LES FORCES ARMEES CONGOLAISES
Commandant Sylvain BUKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ANNEXE MRDC 89
COJESKI
Tragédies humaines dans le Kivu/ République Démocratique
du Congo : apocalypse situation des droits de l'homme
pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1999
mai 1999
MRDC89
COLLECTIF DES ORGANISATIONS ET ASSOCIATIONS
DES JEUNES DU SUD - KIVU EN R.D.C.
« COJESKI »
TRAGEDIES HUMAINES DANS LE KIVU/R.D.C :
J.\POCALYPSE srrUATIOi'I DES DROITS DE t'I-IOMME
POUR LA PERIODE At!..ANT
DU 01 JAi'IVlER J.\U 3·1 MARS 1999
RAPPORT TRIMESTRIEL DES FAITS
tl □~SD~
,,,,..
#1 g
!:!:: Go')
\o-- C:
V o
~'
COJESKI
B.P. : 1555 BUKAVU/R.D.C.
Télé - Fax : 377.93 .107.249
Antenne - Relais de KINSHASA
B.P. : 5744 KINSHASA - GOMBE
Tél. : 243 .12.21.245
Fax : - 243.1 2.20.743
- 243.12.30.441
E - mail : - [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
= KINSHASA / MAI 1999 =
Concerne:
Transmission des Rapports
sur les Conférences tenues
àPARMA/ITALIA et à
LYON / France relatives à
la problématique de la Paix
enR.D.C.
Excellence, Madame, Monsieur,
.. - ·- · ·--------------
Kinshasa, le 20 mai 1999.
Excellence, Madame, Monsieur
Nous avons l'honneur de vous transmettre pour toutes fins utiles, les rapports
suivants ci - annexés :
1. LE VRAI VISAGE DE LA SOCIETE CIVILE DANS LA REGION DES GRANDS
LACS (Parma/ Italia du 30 avril au 02 mai 1999)
2. VOIES ET MOYENS D'UNE PAIX DURABLE AU CONGO ...:. KINSHASA ET DANS
LA REGION DES GRANDS LACS (LYON /.France du 08 au 09 mai 1999).
Tout en vous souhaitant bonne réception, nous vous prions d'agréer,
Excellence, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments de sincère partenariat.
A BUKAVU : BP 1555 BUKAVU/ RDC
Tél-Fax : 00377.93 .107.249
E-mail : [email protected].
Pour le COJESKI,
Fernandez MURHOLA MUHIGIRWA
Coordonnateur a.i.
A KINSHASA: BP: 5744 KINSHASA I
Tél. : 21.245
Fax : 243.12.20743
E-mail : [email protected]
1. PREAMBULE
1 . « Que nous soit évitée à nous autres populations congolaises, cette
irrationalité de devoir continuer à subir sur le sol de nos aïeux, les horreurs et
les turpitudes relatives aux conflits entre fractions armées du RWANDA et du
BURUNDI.
Que les bellicistes disséminés sur les terres congolaises, plus particulièrement
au SUD-KIVU, se départissent de cette culture autodestructrice de la violence,
pour privilégier le respect de la vie et de la personne humaine.
Sé/Recommandations de la conférence provinciale
sur la Reconstruction
du SUD-KIVU
BUKAVU, le 09 ianvier 1998
2. « Au moment où la République Démocratique du CONGO s'inscrit dans la
voie de la Reconstruction Nationale, dans la province du Sud-Kivu, plusieurs
signes avant-coureurs laissent présager l'imminence d'une guerre. C'est
pourquoi, en dépit de la campagne de démenti actuellement menée dans les
médias internationaux, les fait relevés ... prouvent à suffisance qu'une guerre
d'occupation d'une partie de la R.D.C. est en préparation. Il ne fait plus
aucun doute que l'intégrité du Territoire National est menacée.
A ceux qui s'emploient à préparer la guerre d'occupation, de mettre fin à leur
projet machiavélique, expansionniste et de domination car aucun véritable
congolais ne peut prétendre mener une guerre contre son propre pays ou
céder une portion du Territoire National. »
Sé/ Société civile du SUD-KIVU
BUKAVU, le 06 avril 1998
3. « C'est Charles Maurice de Talleyrand qui, dans une France agitée, lâcha
cette boutade : « on peut violer les lois sans qu'elles crient » ! Nous autres
citoyens de la République Démocratique du CONGO, n'avons que trop
entendu nos lois gémir, ahaner, peiner, pour finalement expirer sous les coups
de leurs violeurs. Notre droit ancestral a vécu, entre juillet 1908 et juin 1960,
une strangulation indicible. »
Sé/Société civile du SUD-KIVU
BUKAVU, le 20 JUIN 1998
4. « Buried was the bloody hatchet ;
Buried was the dreadful war-club ;
Buried were all warlike weapons ;
And the war-cry was forgotten ;
There was peace among the nations ...
Ainsi parle longefellow dans Hiawatha XIII. Mais aussi, Congolais du SudKivu,
nous sommes bien loin du contenu de ce quintil. Ceux qui, au courant du
mois de juin 1998, se sont évertués à asseoir ça et là la Paix doivent
1

déchanter: les bellicistes n'ont toujours pas désarmé; au contraire, ils
provoquent çà et là des paysans ou des citadins paisibles, narguent l'autorité
établie et s'exclament: Ca Bizeze ! Ca Bizeze ! c'est un pays peuplé de
crétins que le CONGO ! Et puisque ce pays, selon eux, est un no man's land,
des bellicistes s'y livrent impunément à des ignominieux actes de brigandage .
.. . Il est des gens qui se diront « Bah ! FIZI et UVIRA, c'est loin de BUKAVU.
Ces meurtres-là ne me concernent pas ! ... Ah, c'est encore où FIZI, UVIRA et
LUVUNGI, c'est où? Au TOGO ou au CAMEROUN? Oui, en République
Démocratique du CONGO. La solidarité Nationale est un concept souvent
creux. Quand un cancer n'y ronge que le petit orteil, on se dit toujours « Bah !
Likambo te! Tokolonga yango ! ». Ce n'est que lorsque le cancer a atteint le
coeur et le cerveau que l'on commence à crier la malédiction du ciel.
Aujourd'hui c'est UVIRA et FIZI qui saignent. Demain, ca sera SANDOA ou
BOLOBO, TSHELA ou GEMENA, ARU ou KALEMIE; Angalisho ! Bokeba !
Bokeba : Les asticots sont toujours là dans le fruit. Et ils en dévorent toujours
ce quartier !
Serons-nous les seuls dans ce pays à continuer à nous éventrer les uns les
autres ? Le sadisme et le vandalisme qui prévalent actuellement dans la
plaine de la RUZIZI, à UVIRA et à FIZI suffisent pour identifier les nationaux et
ces prédateurs étrangers préoccupés par leurs missions iniques de Terroristes
internationaux et des pillards insatiables. »
Sé/Société civile du SUD-KIVU
BUKAVU, Je 8 iuillet 1998
5. « Au nom de la population du SUD-KIVU regroupée dans sa SOCIETE
CIVILE, nous avons l'insigne honneur de vous présenter les félicitations que
mérite votre décision combien énergique de mettre fin à la présence des
troupes étrangères sur le territoire congolais. Nous vous encourageons,
Excellence Monsieur le Président, à prendre d'autres résolutions analogues
dans certains autres secteurs névralgiques de notre vie Nationale afin de bâtir
un CONGO uni, rasséréné, fort et encore plus souverain. »
Message de félicitations et de
Remerciement de la SOCIETE CIVILE
du SUD-KIVU au Président de la R.D.C.
Bukavu. Je 29 iuillet 1998.
6. « La PAIX, RIEN QUE LA PAIX ET TOUJOURS LA PAIX: Que les hostilités
soient immédiatement arrêtées sur tous les fronts pour se concerter le plutôt
possible en vue de prévenir des hécatombes humaines. »
Sé/Société civile du Sud-Kivu
BUKAVU, le 10 août 1998
7. « Après trois semaines d'analyse objective des faits politiques en cours en
R.D.C., .. . la Jeunesse du SUD-KIVU désavoue toutes les autorités Militaires
et Civiles de la Province du Sud-Kivu actuellement en fonction, qui de près ou
de loin, implicitement ou explicitement, ont trahi la Patrie et ont cautionné des
massacres inutiles des populations ainsi que des violations massives,
2
flagrantes et fréquentes des droits humains, dans l'optique de conquérir et/ou
de conserver un pouvoir issu de la force des armes et de la ruse des accords
sournois.
A dater de ce jour, toute la Jeunesse du Sud-Kivu ne se reconnait plus dans
ces Autorités. La jeunesse du Sud-Kivu regrette infiniment le comportement
peu patriotique de certains « intellectuels » du Sud-Kivu, ... qui se plaisent à
faire des déclarations stériles au profit des Agresseurs, dans le. but
d'intoxiquer la population du SUD-KIVU et l'opinion internationale, avec espoir
d'accéder le lendemain à une fonction politico-administrative conquise dans
l'opprobre. La jeunesse du Sud-Kivu les met en garde et ne les laissera pas
faire. »
Sé/Prise de Position du COJESKI
Bukavu, le 25 août 1998
8. « Les Provinces du Sud-Kivu et du Nord-Kivu sont réellement sous occupation
Rwando-Ugandaise. Le Sud-Kivu considère le Rassemblement Congolais
pour la Démocratie (R.C.D.), mouvement politique des rebelles; comme une
simple couverture de l'agression Rwando-Ugandaise. La Rébellion se heurte
au Sud-Kivu à une résistance des Mayi-Mayi et de quelques Militaires
Loyalistes.
Pour les rebelles, c'est la population qui cache les mayi-mayi et par
conséquent, après chaque attaque de ces derniers, les troupes rebelles
mènent des opérations de représailles contre la population civile, innocente et
sans défense.
Les animateurs des ONG, les membres du Bureau de Coordination de la
Société Civile, les Opérateurs économiques et les intellectuels, ceux-ci sont
accusés faussement, d'une part, de collaborer avec les mayi-mayi et, d'autre
part, de n'avoir pas favorisé la cohabitation entre les tutsi Banyamulenge et les
tribus du Sud-Kivu. Ils sont, en outre reprochés de ne pas soutenir la rébellion.
Dans ces conditions, la pratique des règlements des comptes est en vigueur.
La population villageoise n'a pas pu vaquer normalement à ses activités
champestres pendant cette saison suite à l'insécurité et à des affrontements
militaires observés un peu partout. Cette situation annonce la famine aux
cours de prochains mois tant au sud qu'au Nord-Kivu. Dans les villages, les
pillages portent sur le bétail, dans la ville de BUKAVU et à UVIRA, des
véhicules et autres biens sor;,t déportés vers le RWANDA »
Sé/Conseil Régional des Organisations Non
Gouvernementales de Développement du Sud-Kivu
« CRONGD/SUD-KIVU » lettre adressée aux ONG membres du
Réseau Europe-Congo/Kinshasa en date du 19 septembre 1998.
9. « La mise sur pied d'une Assemblée Provinciale au Sud-Kivu, doit être inclue
dans le processus National des réformes institutionnelles au CONGO, avec le
consentement de toute la population préparée pour cette fin. Certains fils du
Sud-Kivu, servent déjà comme base constituante de cette fameuse
Assemblée Provinciale qui servira à légitimer et à soutenir toutes les ambitions
des envahisseurs et leurs alliés, à savoir : Nationalité massive et collective ;
3
Balkanisation de quelques provinces de l'Est du CONGO ; acquisition d'une
entité administrative propre aux « BANYAMULENGE »; révision des Limites
territoriales héritées de la colonisation; extermination du Peuple HUTU vivant
à l'Est du Congo ; ... ... »
Sé/Prise de Positon du COJESKI
BUKAVU. le 02 octobre 1998
1 O. « L'invasion et la déstabilisation de la République Démocratique du CONGO
ont exposé le nouveau rôle que le Gouvernement Américain a assigné aux
régimes extrémistes TUTSI du RWANDA et de l'OUGANDA, celui de servir de
police transcontinentale en Afrique. Avec la fin du Communisme,
l'impérialisme occidental entre dans une nouvelle phase de néo-colonialisme
en Afrique, celle de l'exploitation massive des ressources africaines en vue de
répondre aux besoins créés par l'ouverture de nouveaux marchés. La mise en
place d'une police transcontinentale répond donc aux exigences de garantir
l'accès aux ressources minières, d'imposer la volonté politique et économique
de l'Occident, et enfin de déstabiliser les régimes africains qui emboitent le
pas aux aspirations de l'impérialisme occidental. »
Sé/Prof. LONDENDE LOKENGE 31/10/1998
LES TUTSI, GENDARMES DES AMERICAINS EN
AFRIQUE DANS LE CONGO, QUEL AVENIR ?
(Delly M. D.)
[email protected] Thu, 5 NOV 1998
23 :33 :21-0300
11. « Le Peuple congolais se sent donc profondément blessé par le procès
d'intention que sassent et ressassent certains propagandistes étrangers
autour d'un éventuel génocide au CONGO.
Au-delà des acteurs de cette guerre, qu'il soit mis un terme définitif à la
banalisation du crime de génocide en exploitant abusivement et de manière
restrictive ce concept grave.
Cependant, comme n'importe quel citoyen du monde, le Congolais (dont
personne ne peut méconnaitre aujourd'hui l'esprit hospitalier, pacifique et nonviolent)
a légitimement le devoir de défendre sa patrie face à tout péril qui la
guetterait. »
Plan de Paix de la Société civile du
SUD-KIVU pour la R.D. C. et
L'Afrique des Grands Lacs
Bukavu. le 14 novembre 1998
12. « Depuis l'occupation du SUD-KIVU par les troupes du BURUNDI, du
RWANDA, de l'OUGANDA et de leurs acolytes Congolais, l'on observe, de la
part de la population, une attitude de méfiance ou de rejet vis-à-vis de toute
personne impliquée dans ou collaborant avec le système mis en place.
La SOCIETE CIVILE, émanation du Peuple et expression de ses aspirations,
a naturellement adopté la même attitude. Depuis le déclenchement de cette
2me guerre qui a entrainé la disparition quasi totale de toute forme d'autorité,
4
le Peuple hésite d'aller vers le Pouvoir en place même pour des questions
importantes comme la sécurité des personnes et de leurs biens, le bien-être
de la population, ...
Etant donné l'insécurité persistance et l'appauvrissement continuel de la
population, la SOCIETE CIVILE refuse de se taire face à une question aussi
vitale. »
Prise de position de la SOCIETE CIVILE
du SUD-KIVU sur La Sécurité et le
Bien-étre de la Population au
SUD-KIVU
BUKAVU, le 17 novembre 1998
13. « Que la Communauté Internationale reconnaisse l'agression dont le CONGO
est actuellement victime, et prenne des mesures qui s'imposent. A défaut, le
pays risque de demeurer un territoire ingouvernable et de s'engager dans un
cercle vicieux/infernal des violences qui vont affecter toute l'Afrique.
Pour l'intérêt supérieur de la cohabitation pacifique entre les Communautés et
de l'intégration sous-régionale, que les troupes Rwandaises, Burundaises et
Ougandaises, se retirent du SUD-KIVU et partout à l'Est du CONGO sans
autre forme de procès.
Que la Communauté Internationale trouve une solution durable au problème
des ex-FAR, lnterhamwe et autres citoyens HUTU/Rwandais disséminés
· partout en Afrique et pourtant ils ont un pays d'origine qu'ils doivent regagner
pour sa reconstruction véritable, et ce, conformément à l'article 13 de la
déclaration universelle des droits de l'homme. »
Sé/COJESKI: Rapport du 20/11/1998 intitulé
Vue Synoptique sur les violations massives des
droits de l'homme pendant les trois premiers mois
d'agression du Sud-Kivu/R.D. C.
14. « Chers frères et soeurs dans le Christ,
Nous vivons le temps liturgique de l'Avent qui nous prépare à la venue
messianique de Jésus. C'est le temps de l'attente dans l'espérance qui remplit
toute l'histoire du Salut. Cette attente s'est toujours faite pendant les temps les
plus difficiles : L'esclavage en Egypte (cfr. Ex GSS), l'exil en Babylone (IS 55),
l'oppression grecque et romaine (2 marc 6-7). Dieu n'a jamais manqué de se
manifester dans ces situations de détresse, de domination et de peur. Il
demande au Peuple force, courage et confiance en son action. C'est l'attitude
de la conversion qui demande le passage de l'état de défiance où l'homme,
livré à lui-même, se trouve dans la déchéance consécutive à ses oeuvres, à
l'état de confiance où l'homme, animé par le souffle et la grâce de Dieu,
s'attelle à retrouver sa dignité et sa nature originelle ...
La situation dans laquelle nous nous trouvons est extrêmement complexe :
- La lutte ethnique du RWANDA et du BURUNDI déversée sur le CONGO ;
- Une dynamique d'occupation (reconnue par toutes les forces en présence)
sous prétexte de protéger leurs frontières ;
5
L'émergence des mouvements autochtones de résistance armée à
l'occupation étrangère;
- Les luttes intestines entre congolais pour le pouvoir, sous le couvert des
mouvements de « Libération » ;
- La tentative de redécoupage géopolitique des frontières, orchestré par des
grands et exécuté par procuration, au mépris de la Charte de l'O.N.U., de
l'O.U.A et de la détresse des peuples ... »
MESSAGE AUX FIDELES DE BUKAVU ET
AUX HOMMES DE BONNE VOLONTE .
Monseigneur Emmanuel KA TAL/KO
Archevêque de BUKAVU
BUKAVU, le 5 décembre 1998
15. « La logique de la confrontation armée et son effectivité sur le terrain · dans
l'optique de conquérir le Pouvoir sur des bases totalitaires, invasionnistes,
hégémonistes et expansionnistes, ont engendré depuis maintenant cinq mois,
des conséquences désastreuses pour des millions de populations civiles,
innocentes et sans défense, des populations obligées à rester dans les geôles
de l'obscurantisme despotique que lui impose le vandalisme viscéral du
RWANDA, du BURUNDI et de l'Ouganda, trois pays voisins, de la sous-région
des Grands-Lacs africains, principaux agresseurs du CONGO-KINSHASA. »
LES DROITS DE L'HOMME EN PERIL DANS LES
PROVINCES OCCUPEES DE L'EST DU CONGO
Rapport du COJESKI sur les cinq mois d'invasion
de la R.D.C., publié le 10 ianvier 1999
16. « Nous déclarons martyrs de l'injustice Internationale tous nos compatriotes
tombés sous les balles des troupes étrangères eUou d'invasion de la R.D.C.
- Nous endossons à l'Organisation des Nations unies, la pleine
responsabilité de tous les massacres humains perpétrés sur le sol
congolais par les armées régulières du RWANDA, du BURUNDI et de
l'OUGANDA. Il en est de même de tous les massacres futurs tributaires de
l'occupation actuelle de l'Est de la R.D.C.
- En cette période où nous commémorons le S0me anniversaire de la
Déclaration Universelle des Droits de l'Homme ainsi que le S0me
anniversaire des conventions de GENEVE sur le Droit international
Humanitaire ; Nous rappelons notre attachement aux principes de
l'intégrité du Territoire National et de l'intangibilité des frontières héritées
de la colonisation, voilà pourquoi, nous nous opposons catégoriquement à
tout projet de Balkanisation eUou de Partition de notre beau, riche et
convoité pays le Congo. »
MEMORANDUM du COJESKI adressé au Secrétaire
Général de l'ONU
Le 11 mars 1999
17. « ... Bien plus, depuis le 2 août 1998 à ce jour, il a été relevé dans la province
du Sud-Kivu, en partant de MINOVA/KALEHE jusqu'à la porte de KALEMIE,
6
24 lieux ( centres extra-coutumier et villages) ou plus de 1 O. 000 personnes
civiles non armés ont été massacrées par des Militaires à la solde du R.C.D.
Parmi eux figurent des milliers des femmes et des enfants. Dans l'histoire du
Sud-Kivu, la communauté Internationale et le R.C.D. ne peuvent prétendre
n'avoir pas été informés à temps pour arrêter les massacres sélectifs et
planifiés des populations civiles, qui risquent de pérenniser le cycle de
violence.
NOTA BENE N• 36123-3-99 de
HERITIERS DE LA JUSTICE
Bukavu, le 23 mars 1999
18. « Avec ou sans les Rebelles Congolais, la guerre doit se poursuivre en
République Démocratique du Congo. »
Sé/Généra/ Paul KAGAME
Vice-Président du RWANDA
Kigali, le 03-04-1999
N.B.: Ces 18 extraits témoignent à suffisance le vécu quotidien ainsi que les
aspirations profondes de la population du KIVU dans le calvaire qu'elle traverse huit
mois durant sous l'occupation Rwando-Burundo-Ugandaise.
Est très éloquent, le suivant exposé des faits en rapport avec la
situation apocalyptique des droits de l'homme au Kivu pour la période allant du 01
janvier 1999 au 31 mars 1999. Tout laisse présager des désastres humains jamais
vécu dans l'histoire du Kivu/R.D.C. C'est vraiment sans commentaire.
Il. EXPOSE DES FAITS ET DES FORFAITS
11.1 MASSACRE DE MAKOBOLA
Le début de l'année 1999 a été très fatal pour la population de
MAKOBOLA en date du 1er janvier 1999, 25 villages de MAKOBOLA en Territoire de
FIZI dans le SUD-KIVU ont été sérieusement endeuillés. Le Bilan actuel fait état de
818 personnes massacrées dans lesquelles jeunes, vieux et enfants, hommes et
femmes, victimes innocentes de l'intolérance des troupes Rwanda-Burundaises
d'occupation du Sud-Kivu/R.D.C. Il est à noter par ailleurs que plusieurs maisons ont
été incendiées avec des personnes à l'intérieur. Certains biens comme les filets de
pêche, les vélos, .. . ont été pillés. Ces massacres des populations s'étaient réalisés,
dans un cynisme si confus au regard de la politique de la terre brûlée mise sur pied
par les troupes Rwandaises en guise de représailles contre les infiltrations
actuellement fréquentes des Maï-Maï devenant de plus en plus très opérationnels sur
l'axe UVIRA-FIZI au Sud-Kivu.
Ci-après la liste des victimes, toutes congolaises, massacrées le jour de la messe et
du marché pour cette contrée aujourd'hui sinistrée.
7
TABLEAU NOMINATIF N° 1
d'ordre Noms des personnes massacrées Age Se Village
bre xe
as
1orts
01 ABUNGU CHRISTINE - F MIKUNGA
02 AMANI LUSUNGU - M - « -
03 AWEZAYE KAHINDO - F - « -
04 AMISA NAMLANGALO - F - « -
05 APOLINA BYOSAA - F - « -
06 ASENDE MASUMBUKO - F - « -
07 ALUMBE MUKOKO - F BANGWE
08 ABWE MULASHI - F - « -
09 ALIMASI LUMENGE - M - « -
10 ASANI ALUMBE - M - « -
11 ALINGI ONGEMBALAMWEGI - M - « -
12 APAKO - «- - F - « -
13 ATONDA -«- - F - « -
14 AAMBA SALUMUMBALAMWECHI - M - « -
15 AMISI ABUNGO - F - « -
16 ABWE ISHIABWE - M - « -
17 ANGELAN MALIPO - F - « -
18 ALISA NYAMGO - F KAHAMA
19 ANTO LOTOELO - F - « -
20 ABELECI LOTOELO - M - « -
21 AMISA LOTOELO - F - « -
22 ASENDE SELEMANI - F - « -
23 ABWE YALUMBA - M - « -
24 ARONI LUTUMBU - M - « -
25 ABALE ILANGYI - M NGALULA
26 AOCI MMANINWA - M - « -
27 AMBAMBA MMANINWA - M MBOKO
28 ABEBELE MAWAZO - F KASHEKEZI
29 AMUNASO MULISHO - F KASHEKEZI
30 ASSUMANI HALi - M - « -
31 ABABELE ALISHI - M - « -
32 ALISA WABANGWA - F KIVONGOLWA
33 ABWE FAHISI - M - « -
34 ALUMBE ABINAMWISHO - F KAMBA
35 ALUNGU LOKOLE - M - « -
36 ASSANI ALEXI - M KASHEKEZI
37 ALUNGU ONGE - M - « -
8
38 ADOLPHE OMARI 5 ans M KALOMO
39 AMBA SALUMU - M - (( -
40 ABALE ONGEMBALA 46ans F BANGWE
41 ANGELANI SALUMU 45ans F - (( -
42 ALULEYA ABALE GANA 20ans M - (( -
43 ALUBETINA ABABELE - F - (( -
44 ALUMBE KA - M - (( -
45 ALUTA YENA - F - (( -
46 ASENDE ESOA 7 ans F MIKUNGA
47 ABUNGO WILONGA 42ans - « -
48 AMISA ELOCO 5 ans F - (( -
49 AOCINENDJO 4 ans M MIKUNGA
50 AKUMBA OREDI 6 ans M - (( -
51 ASENDE ELISA 10ans F - (( -
52 ALONDA MWAMI CHANGA 30ans M - « -
53 ABEKYAIYANGYA 67ans M - « -
54 ABULE LUSAKANYA 18ans M - « -
55 AKUMA ABEKYA 1an M - « -
56 APENDEKI MIRENGE KASONGO 40ans F KATUTA
57 APENDEKI GERARD 12ans M « -
58 APENDEKI LUMINA 31ans F - « -
59 AOCI LUMINA Sans M - « -
60 ABABELE MBELECI 18ans F KASHEKEZI
61 AMAZO ECINA 40ans F - « -
62 ASSUMANI ECA Sans M - « -
63 AMBAMBE PILIMO - M MUKWEZI
64 AMSINI PIPA 40ans M MUNENE
65 APOLINA MIT AMBA 38ans F - (( -
66 ASUKULU SANTO 1an M - « -
67 ANDRES LOBONGYA 55ans M KAHAMA
68 ANOALA TITO Sans M - (( -
69 ALONDA POPO 10ans M KAHAMA
70 ASUKULU POPO Sans M - (( -
71 ALISA WAESUBE ?ans F NGALULA
72 ALISA BITENDELO 43ans F - « -
73 ABUBAKAR MUSTAFA - M KAMBA
74 ALLY MOUSTAPHAN - M - « -
75 ASENDE MUNDA - M - « -
76 AMISSI JUMA - M - « -
77 ABWEANGELE - M - « -
78 ALULEYA AKY AKALA - M - (( -
79 AMOSSIMAHASHA - M - « -
80 ASUKULU PAUL - M - « -
81 BUDOGOBUDOGO(réfugiée Burundaise) - F MAKOBOLA 1
82 BAHATI BULENGE - M - « -
83 BYAOMBE CESAR - M - « -
84 BILOMBELE EBENGO - F KATUTA
9
85 BITA KAHINDO - M MIKUNGA
86 BIENFAIT ITONGWA - M - « -
87 BILEMO SALEHE - F - « -
88 BILEBWA MAWAZO - M - « -
89 BUHEBELU LANKINA - F - (( -
90 BOSONGOMA MAYALIWA - M - (( -
91 BINWA BITA - M - « -
92 BOBILYAABWE MBALAMWESHI - F - « -
93 BOKOBO LWAMESSO - M - « -
94 BOBIL YA BAKUMBA - F - « -
95 BILOMBELE LOTOELO - F KAHAMA
96 BONYEMU LOTOELO - F - « -
97 BYALUNWAABWE - F - « -
98 BYALUNWA ICIBYANGYLA - M - « -
99 BULUMBA ISHEKELA - F - « -
100 BULEMBO SADI - F - « -
101 BUSA MBILIZI - M - « -
102 BILOMBELE NYASSA - F NGALULA
103 BAHATI - - M MUKWEZI
104 BITISHO MAWAZO - F KASENYA
105 BIBI NAKITUNGA - F - « -
106 BELLE FILLE MIKOMA - F KALOMO
107 BAIYE JOSEPHINE - F ILAKALA
106 BENJAMIN SHIABWE - M - (( -
109 BENGA JEAN PIERRE 1an8m M BANGWE
ois
110 BAUKYAKA ECUMBE 30ans F - « -
111 BUYEMBU WIYONGA 32ans M - (( -
112 BUNYEMU ELOKO 8 ans M MIKUNGA
113 BILEMO ITONGWA Sans F - (( -
114 BATASEMA BWALFU 14ans M - « -
115 BILECA APENDEKI Sans F - « -
116 BULOKO MWAA 3ans M - « -
117 BYAOMBE BAELANYA 3ans F - « -
118 BAHINGWASE YOHERI Sans M KATUTA
119 BORA BARUTI 15ans F KATUTA
120 BWENGE LUMINA 4ans M - « -
121 BALULU LUMINA 1an M - « -
122 BAHATI MASUMBUKO - M MUKWEZI
123 BAHIYE YONA 49ans F MUNENE
124 BIBYANE ITONGWA 3ans F KAHAMA
125 BOLENGELWA ALENGE 4ans M - « -
126 BENOIS - 46ans M - « -
127 BOKABO RAMAZANI 37ans M NGALULA
128 BYAUSSA BYASONGA ??ans M - « -
129 BILOMBELE ANGELANI - F KAMBA
.130 BAHELANYA MANYANGA - M - (( -
131 BYA M NONI ROSA - F - « -
10
132 BULIMWENGU MASHAKA - M - « -
133 BUKURU SOBANUKA - M - « -
134 CLAUDINE BELINDA BENGA - F BANGWE
135 CHEKANABO LOTOELO - F KAHAMA
136 CHEKANABO WILONGA - F KAHAMA
137 CHRISTINA - - F MUNENE
138 CHALA BILEMU - F KAMBA
139 CHALA MUSHO - F KASHEKEZI
140 CHALA ELOGO 37ans F BANGWO
141 CHALA ELOCO 35ans F MIKUNGA
141 CHENGA MWANDAMA 9mois M KASHEKEZI
142 DEPE LOTOELO - M KAHAMA
143 DIEUDONNE WALUENYA - M - « -
144 DUNIA GODET - M -
145 DODOMA KA TONDA 64ans M MIKUNGA
146 DESHATI MIRENGE KASONGO 9ans M KATUTA
147 DIEUDONNE WATEKYvA 6ans M NGALULA
148 DUNIA JEROME - M KAMBA
149 EPOUSE DE M. NGWETO - F MAKOBOLA 1
150 EPOUSE DE M. MANDEVU - F - « -
151 ECHAMWENDA - F - « -
152 EYANGANO BIKOPO - F KATUTA
153 ESOA REMIE - M MIKUNGA
154 ESOA ONGA OBE - F - « -
155 ETOASONGO - F BANGWE
156 ESUBE GASTON - M KAHAMA
157 ELOCHO LOTOELO - F - « -
158 EKYOCHI WABUCIBWA - F - « -
159 EKYOCHI NASENDE - F - « -
160 EMBETE LUTUMBA - M - « -
161 EKUKULA NDALO - M - « -
162 ENDANI TSHEKELA - F NGALULA
163 EKA KAMULEWA - M - « -
164 EKIKI TUBANGYO - M KASHEKEZI
165 ESOLOMWA BALAHIMU - M - « -
166 ELECHI MASUMBUKO - M KIVONGOLWA
167 EPANGYA - M KAMBA
168 ELEMA YAMSHINGA - M - « -
169 EANGANO - F -
170 ENGENISHI BWANGA 2ans F ILAKALA
171 ECHA MWASHITE 3ans F BANGWE
172 EPANGYA SALEHE - M - « -
173 EPONDO MWAA ?ans F MIKUNGA
174 EBISHWA BALONGELWA 9ans M - « -
175 ECHULE ITONGWA ?ans M - « -
..
176 ESPERANCE MIRENGE KASONGO 16ans F KATUTA
177 EKYOSHI SHINGONDE 14ans M KASHEKEZI
178 ELISHA ANDO'OLO 31ans M - « -
11
179 ECHA MMBEMBE 3ans F - (( -
180 ESOMBOLA BULAHIMU 63ans M - (( -
181 ETUNGANO - M MUKWEZI
182 ESPERANCEJOHALI 6ans F KAHAMA
183 ELISHABETH ITONGWA 1an F - (( -
184 ESUBE GASTON 55ans M NGALULA
185 EYANGANO STEFANO - M KAMBA
186 ELIE JEROME - M - « -
187 FITINA FATUMA F MAKOBOLA 1
188 FATUMA MARONDO F KATUTA
189 FITINA NABASIKYAKA F MIKUNGA
190 FAMBA LUKOLE M - « -
191 FARAJA ISHEKELA M KAHAMA
192 FEZA LUTUMBU F - « -
193 FALIALA MMANDAMA M - « -
194 FIKIRINI MUFULERO M KABUMBE
195 FILIPO ISA M NGALULA
196 FAMILLE KIHEKA (5enfants)
197 FAMILLE MANDEVU (2 ENFANTS - i
--- - - --------&---- ------·- ------ --- . . Ji .-·..., . -- ---'!' ---..------
198 FITINA FATUMA (2 ENFANTS: Césarienne - - -
forcé)
199 FAMILLE MBIRIMA EMMANUEL (3 ENFANTS) -
200 FAMILLE HOJA BWENGA (4 ENFANTS) -
201 FAMILLE HOJA BWENGA (4 ENFANTS) -
202 FAMILLE MALIYANI GODEFROID (6 - - -
ENFANTS)
203 FAMILLE MIKOMA (9 PERSONNES) -
204 FAMILLE SEGERE (4 PERSONNES) -
205 FAMILLE KANGERE (4 PERSONNES) -
206 FAMILLE WENYA (3 PERSONNES) -
207 FAMILLE BASHAHUNGU (28 PERSONNES) -
208 FAMILLE BASHIHOGE (20 PERSONNES) - -
209 FILS DE JOSEPHINE NAOHI (2 PERSONNES) -
210 FILS DE CHALA (5 PERSONNES) -
211 FREDERIC ANGETE 30ans M MIKUNGA
212 FITINA NAIYANGA 9 ans F - « -
213 FITINA NASHAGALI 3ans F KATUTA
214 FURAHA SANGO 9ans M KASHEKEZI
215 FURAHA NALUBELA 4mois F NGALULA
216 FARIALA APATA 70ans M - « -
217 FATUMA MOUSTAN F KAMBA
218 GEORGETTE MBYULA F MIKUNGA
219 GODET SENGE F
220 GANA GANA M BANGWE
221 HONORE NAKITUMBA M MAKOBOLA 1
222 HENRINGOLO M BANGWE
. 223 HERIASUKULU M NGALULA
224 HUZURI AMISI 2 ans M MIKUNGA
225 HONORINA MANENO Jans, F MIKUNGA
12
3mois 1
226 HERIMUSASECHA 17ans M KAHAMA 1
i
227 HASHAANDRE 69ans F
- -- -· M 1 228 ! ILEMBO SADI 1 -
229 ; ITONGWA LUNGELE M : 1 ---
230 ISMAEL BENGA M NGALULA
---- -
231 IBUCHVVA ASUSU M - (( - !
-
232 ISHIBABU - M - (( -
233 . ISHIABWE ASA M KASHEKEZI
234 101 MIRENGE M - (( -
235 ITONGWA NKABO 69ans M MIKUNGA 1
236 ISSA LUBUNGA 56ans M MIKUNGA
237 ISAKA MISABEO 73ans M KASHEKEZI
-
238 IO'IBUMBA STEPHANE M KAMBA
239 JOSEPHINE (Epouse de Mr. MASTA) F MAKOBOLA 1
240 JEAN PIERRE KAHINDO M MIKUNGA 1
241 JEANINE MPENDA F - (( -
242 ! JOSEPHINE NA'MMBUTU F - (( - 1
1
. -- ·- - - : 243 ! JACQUES MWENDA M BANGWE '
- -·-244 ! JEANNE NDAHAZA F KAHAMA :
245 JEANNETTE AMBIANCE F NGALULA -
246 JOSEPH MPUPU M MUKWEZI 1
1 --
247 ! JULIENNE NANGYICHI F KIVONGOLA '
1
248 j JUSELE MIHIGO F - (( - 1
- ---- !
--- - - - 249 ; JOSEPHINE WATUTA F - (( - :
250 i JOSEPH INA ONGE MBALA 3mois F BANGWE 1
'
251 . JACQUES ONGHE 37ans M - « -
252 JEAN PIERRE MIRENGE KASONGO 3ans M KATUTA :
253 JACQUELINE FANGO 18ans F KASHEKEZI
254 JULES M CITE 11/MBOKO
255 JEAN-MARIE CHILA 1ans M KAHAMA 1 --·
256 JEANNETTE MUFAUME 43ans F NGALULA 1
--- -- - 1
257 JEANNE BAHIYE 40ans F - «- 1
- --- -- 1
258 I JOSEPHINE NDOHI F KAMBA i
- ---
259 1 JOSEPHINE LUNGWE F - « - i
260 i JUJU BUKUMBA F - (( -
261 JAQUELINA MUTOCHA F - (( -
262 ! JAQUES SUNGULA M - (( - ---- --- !
263 i KISHIBISAHA MALIANI M MAKOBOLA 1 -
264 1 KAI - M - (( -
265 KABWANA BULENGE - M - (( - :
266 KABIBI BULENGE F - (( - i
1
267 KYAKUNA KAMNOBE F - (( -
267 KITABO KITAMALA M - (( -
268 KA YUY A MALIYAN 1 M - (( -
~ -
269 KITUNGANO KATITA M - « -
:r -- 270 KYOYO (Epouse de M. NAKITUMBA) F KATUTA 1 271 KIPANZA SALEHE M MIKUNGA !
' 272 KALUTA MAHOKA WELONGO M BANGWE
13
273 I KAGESURU FURAHISHA F - (( - 1
274 \ KATAINA MMUMENGAKOBE F KAHAMA 1
1
275 KISE AKYENA M - (( - !
-
276 KITUMAINI ISHEKELA M - (( - 1
- -
277 KABABWAWAKYENYA M - (( - i
278 KYOBA MBILIZI M - (( -
279 KISLE BWAMI -- M - (( -
280 KAZUZU WETU M NGALULA
281 KITUNGANO USENI M MUKWZEI
282 KALUTA - F KAMBA
283 KASIBA - F ILAKALA
284 KASUKU - M - (( -
285 KASHIMBO MWATUMO F - (( -
. -
286 KOLETA OSENI 32ans F BANGWE i
- -
287 KAMNO MYAYO 3ans M MIKUNGA
288 KIMBITI MILUNGA 38ans M - (( - i
-
289 KABITI KATIIGUTA 2ans F KATUTA
- 290 KADOGO YOMBE 2ans M KATUTA
291 KATERANYA (Réfugié Burundais) - M BASHILUBANDA/MBOKO
292 KASIBA KATUMBI 30ans F MUNENE L
-- 293 KISEKEDI LOTOELO 16ans M KAHAMA 294 KULIYE SHABANI 65ans M NGALULA ! 1
295 KAMPE MMJOMBO - M NGAMBA 1
296 KEYO SUNGULA - M - (( - 1
i
297 KASHINDI SUNGULA - M - (( - 1
1
298 KAL YAMTU MAKOBOLA - M - (( - 1
299 KAMBEMBA ASSUMANI - M - (( - 1
i
300 LUNGA JOSEPHINE - F KATUTA 1
301 LOKOLE LUSUNGU - M MIKUNGA i
302 LUKANGYELA EKYAMBA - M - (( - 1
1
303 LUPONDA ESOWA - M - « - 1
304 LEA SAUMA - F - « - 1
305 LUKAMBELO UWANDJA - M - « - i
;
306 LALIA AMEMBE - F - (( - 1
307 LUMUMBA NDAHAZA - M KAHAMA ' 1
308 LAINI MMDAMA - F - « - l
309 LUTUMBU BYAMUNGU - M - (( - !
-
310 LUSHI MWASHITI - F NGALULA
311 LENDEZA MNANDOTO - F ILAKALA ---
312 LALIA MWA'A 3ans F MIKUNGA 1
1
313 KAMPE MULENDA - M NGAMBA i
314 LOKELE TSHILANGO 83ans M MIKUNGA !
315 LOKALELO MMANDA 70ans M - « - 1
316 LUNYEMBA ABEKYA 26ans M - (( - 1
317 LALIA EMBETE 3ans F - (( - 1
318 LOKOLE TABISENGWA Sans F 1 - « - 1
319 LIPANGA BARUTI 3ans M KATUTA 1
320 LEKUMU - M - « - !
14
321 i LAHELINYASSA 39ans F KASHEKEZI 1
322 ! L YAENDA MNOBE ?ans M KAHAMA i
323 LWANGELA HAMISI 11ans M - (( - i
---
324 LWAMBO MBILIZI 8mois M -« -
325 MUSEMEWA (épouse de M. KINEKA) - F MAKOBOLA 1
326 Mère de Mr. KINEKA - F - (( -
327 MALIANI GODEFROIE (Séqorn) - M - (( -
328 MAPWATA MALIANI - M - (( -
329 MARIE NALUSHUMBA - F - (( -
330 MATESO - F - (( - i
·-
331 MIMA - F - (( - 1
332 MUSUNGU BULENGE - M - (( -
333 MUGANGANE WA BAZIBA - M - (( -
-
334 MUBANGUBANGU - M - (( -
335 MALOLA ASSUMANI - M - « -
336 MANA (épouse de Mr. KANGERE) - F - (( -
337 l MULILIKWA BUGARAMA - M - (( -
338 MAUWA ROSA - F - (( -
339 MASASI WENYA - M MIKUNGA
340 MAKOMA CHRISTINE - F - (( -
341 MWENGE NABAUKYAKA - F - (( -
342 MANDELENI LWABABA - F - (( - !
343 MILINGANYO ALONDAMWAMI M 1 - - « - 1
344 MULISHO SHUKURU - M - (( - 1 --
-- 345 ! MLONDONI KACHELEWA - M - « -
346 ! MLASHI MIYAMBANO - F - (( - --
347 MAWAZO SALIMA - F - (( -
348 MKYUNGU FUMORO - M BANGWE
349 NZALIWA HOSHINAWAKE - M - (( - '
350 MAHONECHO ONGEMBALA MWEC - F - (( - !
351 MLASHI ONGEMBALAMWECI - F - (( - i - -- ·-
352 MANDELENI SALUMU - F - (( - '
353 MAENOSHO SALUMU TAMBE - M - (( - i
354 MMBUNDA ODENI - M - (( - 1
!
355 MAYA ODENI - M - (( - :
:
356 MWENDA MLUBI - F - (( - 1
357 MAAO SALUMU - M - (( - 1
358 MMANDAMA EMANGA - M KAHAMA 1
359 MAZAMBI KY ALON DAWA - M - (( -
360 MELANIYA LOTOELO - F - (( - 1
361 NTEMA LOTOELO - M KAHAMA
362 MBUMBA LOTOELO - M - (( - '
363 MINYEKO AKYENA - M - (( - ' 1
364 MMBOMBA AKYENA - M - (( -
365 MALENGA YELAMWA - F - (( -
366 MALUMBE MMDAMA - M - (( -
367 MASHAKA MMDAMA - M - (( - ' 1
368 MARIMU MAZAMBI F 1 - - (( - 1
15
,AFIRI ABWAKE - M - (( -
NENDA MBILIZI - M - (( -
1AUWAASANI - F NGALULA
t1AKALA ILANGIYE - M - (( -
NSOMBWA TAMUSAALE - F - (( -
MBELECI HERI - F - (( -
1 MBELECI MAKYAMBE FEZA - F - (( - !
MORTON BENGA - M - (( -
MINYEKO ISHIBABU - M - (( -
MWALIMU AMBILO M MUKWEZI : a -
'9 MOMBO AKAMBA - M LUSAMBO 1
80 MAUWA - F MUNENE
m1 MUKE MASTA - F - (( -
382 MUBANGU BANGU - M - (( -
383 MWENGE ABEYA-EKA - F KASHEKE
384 MIMA NA-ABUE - F - (( -
385 MANDELI NABITO - F KIVONGOLWA 1
386 MLONDA EBUKA - M KAMBA !
1
387 MKYUNGU EKYELA (EKELA) - M - (( - 1
388 MMBUMDA SALEM - M - « - 1
389 MAYA - - F - « - i
390 MIYUNGANYA POLIDIRE - F KASHEKEZI
391 MIRENGE BARUTI M 1 - - « - !
392 MASUMBUKO BARUTI - M - « - !
1
393 MALOBA BARUTI - M - « - 1
394 MAKWATA GODET - F - (( -
395 MILONDANI - - F - (( -
396 MAPE NDO - - F - (( -
397 MLASI NAMINYEKO - F - (( - '
398 MUTOTO FRANÇOIS - M - (( - 1
399 MAZAMANI MMENENE - M - (( - 1
400 MUSUNGU WEKELA - M - (( - !
1
401 MAIRIA + 1 FILS - F - (( -
402 MBIRIMA EMMANUEL 30ans M KIVONGOLWA
403 MAHONESHO WAMULOLA 65ans F - (( - !
i
404 MARIABO NABAJUMBI 59ans F KALOMO 1
1
405 MUGANGANE ROGER 57ans M KALOMO
406 MAONESHO BILEMO 57ans F - « - i
407 MALIPO BENI - F - (( - i
408 MANDE SALUMU - F - (( - i
409 MARIA NYALUSHUMBA 52ans F KANYANGWE !
410 MAVUNDJA ECLESIA - M ILAKALA ''
411 MAESA KAKUMBU - F - (( - l
412 M'KYUNGU W'EKELA 24ans M BANGWE 1
413 MWANYI MALENGELA 45ans M - (( -
414 MASEMO MUTAMBALA 10mois M - « -
· 415 MAMAN FATUMA - F MIKUNGA
416 MLISHO ELOCO 3 ans M - « -
16
- --- 417 ! MOTEMA ELOCO S mois M - « - 11
--- 418 i MWEN'ESUBE ELOCO ?Sans M MIKUNGA :1
419 i MILENGANI ALONDAWA SSans M MIKUNGA
·--· ---- -
-420 MLONDANI MANYINWA 21ans M - (( - i
421 i MITANGA HOMARI 1 an F - (( - i
422 \ MWA'A ABE KY A 43ans M - « -
423 MAOMBI JEANO 6ans F - « -
424 \ MIKABOKABO 101 13ans M - « -
425 MAWAZ.O SELEMANI 49ans F - « -
426 MMENENWA LUSAKANYA 14ans M - « -
427 MASOKA ABEKYA Sans F - (( -
428 MMBANGO LUANGA 11ans M KATUTA 1
429 MIRENGE BAHATI 40ans F - « - :
•·•·· 430 MIHIGO BARUTI 18ans M - « -
431 MITOMBO BARUTI 9ans M - (( -
- 432 MACOZI MIRENGE KASONGO 9ans F - « -
433 MASUMBUKO LABWIKA 28ans M - « - 1
434 MWASHANBA JOMBE 4ans F - (( - 1
i
435 MALENGA MMSSA ?ans F - (( -
436 MUKUNIKINI TOSHA 6ans F - (( -
437 MALEKANI SUMAHILI 4ans M - « -
438 MMONGA EHANGO 29ans M - (( -
439 MUSA LUMINA 14ans M - (( -
440 MALENGA PUPA 9ans F - « - 1
441 MAPWATA PUPA 13ans M - (( - i
442 MAWAZ.O PUPA 2ans F - (( - 1
1
443 MARIAMU KISIMBA ?ans F KASHEKEZI
444 MOSHI CHAMLUNGU 14ans F - (( -
445 1 MAMBOLEO WILONDJA 79ans M - (( -
446 MUSAFIRI ABEKYAMWALI 61ans M - (( -
447 MWENELWATA LUKABA 16ans M - (( -
448 MBELECI ABALE 11ans M - (( -
449 MALENGA Bl'ANGWA 31ans F - (( -
450 MBEUMU ETANDO 10ans M KASHEKI ·-· 451 MUNOKO - M KABUMBE
452 MU'OSA - M - (( -
453 MWALIMU AMBELA - M MUKWEZI
454 MAYANGA ISHIBATWA - M LUSAMBO
455 MAMBO- - M - (( -
456 MARIE - - F MUKANDJAKOU
-- - 457 MUKELA - - M CITE Ill MBOKO
--458 i MINEBWE SHIABWE 27ans M MUNENE
459 MAETA MUFAUME 14ans M - « -
460 MUFANDJALA TUBEREZA 39ans M - (( -
461 MACOZI ABWE 8mois F - (( -
462 MIRENGE NGAVANWA - F KAHAMA
463 M'MGI ENOKE - F - (( -
464 MMONGA POPO 6ans M - (( - i
17
465 i MWENE LUKU SHILA 70ans M - « - 1
1
..
466 1 MUTAMBALA CHAMLUNGU 14ans M - « -
467 ! MUSAFIRI LOTENGYA Bans M - « - 1 --
468 MWASHITE ETABO 11ans F NGALULA
-
469 MINYEKO BYASSONGA 25ans M - « -
470 MWANGAZ.A LUBENOA 66ans F - « -
471 MAIVUNO NAMUSEANGWA 35ans F - « -
472 MAONESHO LUNGWE - F KAMBA
473 MLASHI MAYAMBE - F - « -
474 MLASHI LOKELE.LO - F - « - i
475 MAPENDO MASAMBA - F - (( -
476 MATOMBO ALIMASI - M - (( - 1
477 MWALIBOLA BUSUNGU F - - (( - !
478 MBAYA BURISENGE - F - (( - '
479 MTEE EBELETE - F - (( - 1
1
480 MWASHITI RUHINOIZA - F - (( - !
481 MUIBA KECHA BARUAMI - F - (( -
- · ! 482 MARIA ASSANI - F - (( - 1
483 1 MWASHITE NALUSHENGE - F - (( - 1
1
484 MUSUKIWA NANDOLANI - F - (( -
485 MALENGA TOTO - F - (( -
486 MATENDO RUHAYA - M - (( -
487 NDAMA RUSANGIZA (DELPHIN)Diacre et - M MAKOBOLA 1 i !
1 secouriste 1 - -·-
488 NESHO MIKOMO - M - (( - 1
489 1 NYIHASHA MAMAKAMANGO - M MAKOBOLA 1 i
490 1 NAKASHINDI - F KATUTA i
491 NYASSA ASAM BA - F MIKUNGA i
492 NYOTA KIBISWA F MIKUNGA 1 - i
493 NAMTMUDACHI ESOA - M - (( - 1
494 NAKESENGE MWAMINI - F - (( - !
495 NALUPONDA MISUNGA - F - (( - !
496 NAMATECHABENGANA - F - (( - :
497 NYOTA ENDANI - F - (( - 1
1
498 NAAMBACHA ITONGWA - F - (( - !
499 NAMBULECHIBWA NGUBULWA - F - (( - 1
1
500 NABEMBA NISALO ONGE - F - (( -
·- 501 1 NATANI SILA - M KAHAMA
___ 502 NYENGELA BWAMI - M - (( -
503 NYENGELA MLASI - F KAHAMA
504 NAMIRENGE NGANYWA - F - (( -
- 505 NAGAYONE NDAHAZ.A - F - (( -
506 NYAMBWE MMDAMA - M - (( -
507 NYOTA MBILIZI - F NGALULA i
i
508 NAGUNGU BUKUMBA - F - (( -
_ 509 NAGUNGU ABWE - F - (( - i
510 NAGUNGU ANNA - F - (( - 1 ..
511 NAGUNGU THERESE F 1 - - (( - 1
18
512 NAABWE LOHI - F - (( -
513 NAMIY A RAMAZAN 1 - M - « - \
-
514 NAMBWELA SOPHIE - F KASHEKEZI ! - -
515 NAMALELEMBE MWAMINI - F - « - 1
--- -
NYANGYELUKANGAKYE M KAMBA 1 516 - 1
-- - --
517 NANTHANIE SHILA - M KALUMO '
518 NAWELONGO IVONNE - F KASHEKEZI i
519 NYOTA ITONGWA - F - « - 'i
519 NABYOCHUCHWA - M - « -
520 NAMWATUMU - M - (( -
521 NDAHILONGO RASHIDI 52ans M KIVONGOLWA
522 NYASSA OMAR - F KALOMO i
523 NANWARI KARINGINGO - F KANYAGWE
524 NANGOMEJULINE 40ans F - « -
525 NDA'ALA FILS DE MUYENGA 3mois M - « -
526 NAPINDA KUNGU - F ILAKALA
527 NAWELONGO LEYA - F BANGWE
528 NAYASSA MPENDA 38ans F MIKUNGA
529 NYOTA ELOCO 1an F MIKUNGA
530 NAMSENGELO MAYALIWA 23ans F - « - :
531 NAMTE OMARI 5ans F - (( -
534 NAYOTA YONASI 51ans F - « -
535 NYASA NABILUBI 43ans F - « -
- -
536 NABYTUNGA NAMWEMBE 60ans F - (( - ! ----
537 NALMLELWA 57ans F - « -
538 NGYUKU OREDI 3ans F - (( -
539 NAMABAMBA MIGUNGA 73ans F - (( - '
540 NALWAMBA NAYENGA 67ans F - « -
541 NAKAMANA NYIHASHA 48ans F KATUTA
542 NANYOKU NGALULA 70ans F - « -
543 NALOEBO N'EBUNDA 3ans F - « -
544 NAMWASHA KIRENGE 1an F - (( - 1
1
545 NANGENDO MUHERONA 5ans F - « - !
546 NJONJO APENDEKI 2ans F MUNENE 1
1
547 NISIMO NAPENDA 80ans F - « - 1
548 : NATABU APENDEKI 56ans F KAHAMA 1 ---
549 NAMMENGA MENGWA 60ans M NGALULA l
550 NAKYOYO NAKITUMBA - F KAMBA 1
1
551 NAMINYEKU LWENDO - KAMBA ' 1
552 NEEMA MAYAYA - KAMBA 1
553 NDALA MBILIZI - KAMBA
554 NDAHO BUMENGE - KAMBA
555 NEEMA ISHARA - - « -
556 OLOMWENE ISA - M NGALULA
557 ONGA OBE CLAUDE 17ans M KASHEKEZI 1
558 OMBENI JIMMY - M KAMBA !
559 PATRICK KONGOLO - M IKUNGA !
560 PENDEZA ABANGWA - F KAHAMA
19
561 PENDEZA ISA - F NGALULA
562 PATILI MIHIGO - M NGALULA
563 PADRI SUKARI MIRENGE KASONGO 15ans M KATUTA
564 PRIMO SWEDI 43ans M KATUTA
565 PETELO LWE'YA - M KAMBA
566 REMY MALIANI - M MAKOBOLA 1
567 REHEMA APOLINA - F MIKUNGA i
568 REHEMA ACHAI - F BANGWE
569 RIZIKI ODENI - F BANGWE
570 REHEMA NAMBWELA - F BANGWE
571 RAZARO - M KASHEKEZI
572 RIZIKI GODET - F KASHEKEZI
573 RAZARO LWAMESO - M BANGWE
574 RAMAZANI MIRAMBA 18ans M MIKUNGA
575 ROSA ECHA 10mois F MIKUNGA
576 REHEMA ABEKYA 6 ans F MIKUNGA
577 REHEMA MUSEMBWA 11ans F MIKUNGA
578 RWAKANA NGUBANA 40ans M MUNENE
579 RUNYURIZI RUBARUBA - M KAMBA
580 RAMAZANIESUBE - M KAMBA
581 RAJABU LWENDO - M KAMBA
582 ROSAZABIBU - F KAMBA 1
1
583 SENGE GODELIVE - F KATUTA
584 SWEDI AMISI - M MIKUNGA '
585 SHOLA MARTA ELONGO - F MIKUNGA
586 SAFI NACHIBIYA - F MIKUNGA 1
587 SAMSON MANONO M MIKUNGA 1 - 1
588 SAFI NACHIBIYA - F MIKUNGA
589 SAMSON MANONO - M BA NGWE
590 SAFO WABANGWA - M BANGWE
591 SUNGULA MMALE - M BANGWE
592 SAMUEL ONGE MBALAMWECHI - F KAHAMA
593 SUMBUNI SAFARI MBALAMWECHI - F KAHAMA
594 SIKITIKO EMBWE - M KAHAMA
595 SAFI LOTOELO - M KAHAMA
596 SHUKURU LOTOELO - F KAHAMA
597 SUNGULA WACHAULE - M KAHAMA
598 SABITI ICHEKALA - M KAHAMA
599 SIUZIKI MBILIZI - M KAHAMA 1
600 SITUAI ABULE - M LUSAMBO 1
1
601 SHAURI APUTULA - M KASHEKEZI 1
602 SAVERI LWAMBANYA - M KIVONGOLWA
603 SAVERI LWAMBANYA - F KASENYA
604 SHIBAKE ECHA - F KASHEKEZI
605 SHEMEDIMAHUNGU - M KASHEKEZI
606 SALOME MAKUMBA - F KASHEKEZI
608 SALIA NAMAHEMBA 8 mois F KALOMO
609 SHAONA MIHIGO - F ILAKALA
20
610 SHAPATA MIRENGE 35ans M BANGWE
611 SIYAWEZI MUGANGANI 26 ans M BANGWE
-
612 SAFI WABUCHIBWA 4 ans M BANGWE
613 SHANGWE ASSUMANI 60ans M BANGWE
614 SWEDI ALIMASI - M BANGWE
615 SADI ALUMBE 1 an F MIKUNGA
616 SELAMANI LUMUNGA 50 ans F MIKUNGA
618 SUNGULA AOMBE 49 ans F MIKUNGA
619 SAFI ELOCHO 8 ans M MIKUNGA
620 SALIVA NAMAHEMBA 9 ans M KATUTA
621 SAKINA MIRAMBA 3 ans F KATUTA
622 SANGANI RUKAMBO 31ans F KATUTA
623 SALUMU EMBETE 13 ans M KATUTA
624 SANGO MATO MUKALO 1 an F KATUTA
625 SHIAPA BARUTI 10 ans M KATUTA
626 SAIDI MIRENGE KASONGO 67 ans M KASHEKEZI
627 SAKINA SOFIA MIRENGE KASONGO 3 ans M KASHEKEZI
627 SAFARIMBEKE 13 ans F KASHEKEZI
628 SAMALENGE MYENGE 12 ans F KASHEKEZI
629 SANGO ELO'CHO 14 ans F KAHAMA
630 SUZANNE ALONDA 35 ans M KAHAMA
631 SAFI. MUTEREKWA - F KAMBA
632 SALIMA AVOMBA - M KAMBA
633 SANGO HONORINE - F KAMBA
634 SHIMO SHILA - M MAKOBOLA 1
635 SOFIA GERARD - F MIKUNGA
636 SWEDI RAMAZANI - F BANGWE
637 SOFIA CHABAN! - F BANGWE
638 TUBEREZA CHABANI - F BANGWE
639 TABI SENGO SALIMA - F KASHEKEZI
640 TATU ODENI 58ans M KANYAGWE
641 TENGESHA NSASECHA - F BANGWE
642 THERESE BOBIL YA 2 ans F MIKUNGA
643 TONGYE HALi 6 ans F KASHEKEZI
644 TINOA SAIDI 8 ans F KASHEKEZI 1
645 TENGENESHA BIBIHERI 74 ans M MUNENE !
646 TOSHAAMIDO 7 ans F MUNENE
647 TOBONGYE APENDEKI 72 ans M NGALULA
648 TELESYA LEON - M KAMBA
649 TUBEREZ MASHAKO - F KAMBA 1
650 TATU BYAMUNGU - F KAMBA
651 TAMBWE MULENJWE - M MIKUNGA
652 TEKETEKE RAMAZANI - F KAHAMA
653 TOSHA KABEMBA 9 ans M MIKUNGA
654 TERESYA NANGELEI - M MIKUNGA
655 USURI WENYA 5 ans F KATUTA
656 UNGWA MMDAMA 8 mois M MUNENE
657 UMBELECHA ABEKYA - F KAMBA
21
658 1UNGWA PAUL - F MIKUNGA
-·-- --· 659 ;VUMI PUPA - M MIKUNGA 1
660 VINCENT KITUNGANO - M KAHAMA
661 VICTORINE STELA - M KAHAMA
662 WABIKWA KAHINDO - M KAHAMA
663 WENYAAMISI - M KAHAMA
---·
664 WAMAKANDA ESUBE - F KAHAMA
665 WILONDJA LISASI - M KAHAMA
666 WALUMONA SADI - M KAMBA
667 WABO MBILIZI - M KAMBA
668 WALUCHWELA MBILIZI 31 ans M MIKUNGA
669 WALUMONA MBILIZI 10 ans M MIKUNGA
670 WANYATA AMISI 12 ans M MIKUNGA
671 WEELENDA AMISI 1an M KATUTA
672 WATUNGYA HAUBELE 9 ans F KASHEKEZI
673 WILONDJA JANO 16 ans M MUNENE
674 WEBUNGALUSAKANYA 18 ans F NGALULA
675 WEBALO NGOMBE 13 ans M NGALULA
676 WABALA MLASHI - F KAMBA
677 WELONGO SAIDI - F MIKUNGA
678 KAMAKANDA WAESUBE - F MIKUNGA
679 WILONDJA WAESUBE - F KAHAMA 1
680 WITU ANGELE - F KAHAMA
681 YOSTINA LOPONGA - F KASHEKEZI
682 YENA APENDEKI - F KASHEKEZI
683 YENA NAKALA - M KASENYA
684 YALUNDAWA NGYELA - M KAMBA
685 YOHALI EVELINA - F KALOMO
686 YANGWAMISA - F BANGWE
687 YOHANA NALWAGE 60 ans F MIKUNGA
688 YOSHUA MALEANI 40 ans M MIKUNGA 1
1
689 YUSTANI BULENGE 27 ans F MIKUNGA 1
;
690 YOSE BULENGE 8 ans M KATUTA
691 YENA NAMWANUE 20 ans F KATUTA
692 YOHANA MWAKWA 11 ans F KASHEKEZI
693 YUNIKI NISHIMO 40 ans F KASHEKEZI
694 YOHANA GERARD 1 an F KASHEKEZI
695 YENEZA LUMINA 17 ans F KASHEKEZI
696 YOHA NA'YENGE 1 an M KASHEKEZI
697 YELAMWA ELISHA - M MUKWEZI
698 YOSE MAONYESHO - F MAKOBOLA 1
699 YOKI MAANGAIKO - F MIKUNGA 1
700 YOHANA OBEDI - F NGALULA i
701 YOSEPFU OBEDI 1 an F MIKUNGA
702 ZENEA OBEDI 1 an F KASHEKEZI
703 ZALIYA NAMAHEMBA - M KABUMBE
704 ZAINA NYAMBWE - F KAMBA
705 ZAWADI ABEKYA - F KATUTA
22
706 ZAINA ATEMBO 1 an F KASHEKEZI
707 ZABULON! ATEMBO - M KABUMBE
708 ZABIBU ONGWA - F KAMBA
709 FAILA ANGENYELE - F KATUTA
N.B. : 709 personnes + 109 membres (des familles citées mais) non identifiés = 818
personnes tuées à Makobola.
B. TABLEAU RECAPITULATIF N° 2
VILLAGES CONCERNES PAR NOMBRE NOMBRE DES TOTAL DES
LE MASSACRE D'HOMMES TUES FEMMES PERSONNES
TUEES TUEES
. i BANGWE 36 30 66
---,-
! BASHILUBANDA / MBOKO 01 00 01
! CITE Il/ MBOKO 01 00 01
i CITE Ill/ MBOKO 01 00 01
1 I ILAKALA 03 06 09
, . 1 KATUTA 24 29 53
:KAHAMA 66 40 106
1. i KABUMBE 04 00 04
l. ; KASHEKEZI : 46 .6 82
8. 1 KASENYA 01 03 04
1. KAMBA 43 38 81
2. 1 KALOMO 07 09 16
3. KANYAGWE 02 03 05
4. KABONDOZI / MBOKO 04 00 04
5. 1 KIVONGOLWA 05 06 11
6. ! LUSAMBO 04 00 04
7. i MAKOBOLA 1 20 18 38
8. 1 MIKUNGA 60 70 130
9. MUKWEZI 09 00 09
O./ MUNENE 09 10 19
1 .. MBOKO 19 00 19
2. i MUKANJAKALO 00 01 01
3. 1 NGALULA 130 24 154
TOTAUX 495 323 818
23
1
1
1
!
i
i
!
1
!
1
l
i
1
1
!
1
,1 .
11. 2. AUTRES TUERIES ENREGISTREES AU SUD - KIVU
~: Période allant de janvier à février 1999
NOMBRE NOMS VILLAGE / LOCALITE
1. Mr. RUBANGO CHIBEKE - BURHALE / WALUNGU
2. Mr. CHISHUGI LU BONA/ WALUNGU
3. Mr. MULUMEODERHWA CHIBANDA - BURHALE / WALUNGU
4. Mr. LWABOSHI BURHALE Centre/ WALUNGU
5. Mr. Perroquet BURHALE Centre/ WALUNGU
6. Mr. BAKUNZI (vieux berger du LUBONA / WALUNGU
villaqe)
7. Aide - chauffeur de Mr. BUTUZA / WALUNGU
TEMBO
8. Mr. BISIMWA BUTUZA / WALUNGU
9. Un jeune marchand non BUTUZA Centre/ WALUNGU
identifié
15. Six marchands d'lkoma, en BURHALE / WALUNGU
route pour MWENGA, tués à
...
16. Une femme de MASHANGO / BUTUZA / WALUNGU
BURHALE
17. Mr. Bosco CHISHUGI LUBONA / WALUNGU
18. Mr. Bosco NAMAHIRA LUBONA / WALUNGU
19. Mr. MWALIMU CHIREGE LU BONA/ WALUNGU
22. Trois personnes en MASHANGO - BURHALE / WALUNGU
provenance de BUKAVU
(battus et tués)
30. Huit personnes non identifiées NSHESHA / WALUNGU
dont les corps retrouvés
noyés dans la rivière
NSHESHA
31 . Mr. OLINABANJI CHIREGE LU BONA/ WALUNGU
32. Mr. Nestor CHIKUJU LUBONA / WALUNGU
(Chef des plantations
IRABATA)
33. Mr. Oscar MUSHEMBE LU BONA/ WALUNGU
34. Mr. CHIREMA KALABA LUBONA / WALUNGU
35. Mr. ZAHINDA LU BONA/ WALUNGU 1
36. Mr. Célestin MUGUNDA CHIHERANO /WALUNGU
37. Mr. MATABA CHEHU CHIHERANO /WALUNGU
38. Mr. KASIKA Modeste CHIHERANO / WALUNGU
39. Mr. KAMANYU CHIDAHA MULAMBA / WALUNGU
40. Mr. MPANGIRWA MULAMBA / WALUNGU
41. Mme. MPANGIRWA MULAMBA / WALUNGU
43. Deux fils de Mr. NTUMULO MUSHINGA / WALUNGU
45. Deux personnes dont les CHIHERANO / WALUNGU
corps n'ont pas été identifiés
24
COMMENTAIRES/ CONTEXTES DES TUERIES :
* ENLEVEMENTS
Plusieurs personnes enlevées à BURHALE, MUSHINGA, LUBONA et
MULAMBA en Territoire de WALUNGU depuis le mois de janvier 1999, n'ont pas
donné jusqu'à nos jours signe de vie.
* DESTRUCTIONS MASSIVES ET SPOLIATION
La tuerie de ces 45 personnes citées ci - dessus pendant les mois de janvier et
février 1999 dans le territoire de WALUNGU, était accompagnée par plusieurs cas de
spoliation et de destructions massives :
- Occupation de toutes les belles maisons de BURHALE par les soldats et
« afande » du R. C. D destruction de 214 habitations à titre illustratif les parcelles
des personnes suivantes: Mrs. ZAKARIA; NTADESA; LWANWA ; CHAMUNANI
ainsi que les boutiques de MASHANGO / BURHALE.
- 23 habitations brûlées à BWAHUNGU.
- Pillage systématique de bétail à MWEGERERA, CHIHAMBE, MULAMBA et
LUBONA : chèvres, cochons, lapins, poules, ... portés disparus. Il en est de
même de 45 vaches à LUBONA et 18 vaches à BURHALE.
G Du 22 au 27 février 1999, les militaires du R.C.D en provenance de KISANGANI
et de BUKAVU avaient attaqué le Centre de BUNYAKIRI EN Territoire de
KALEHE, à la recherche des combattants Mayi - mayi. A cette macabre
occasion, les quelques rares maisons qui étaient encore entre BITALE et
KAMPEGETE ont été incendiées. Le bilan fait également état de 56 paysans
lâchement abattus. Le milieu demeure inaccessible et les identités des victimes
toujours inconnues.
q En date du 12 mars 1999, les localités de KARHENDEZI et de MULAMBI ont
connu des tueries attribuables aux militaires des forces d'occupations (d'invasion)
de la République Démocratique du Congo. Ces deux villages de la chefferie de
BURHINYI en territoire de MWENGA, ont perdu plus de 18 personnes dont :
- Mr. Damien NAALONDO et sa femme ;
- Mr. KASHULE NTAVIGWA et sa mère;
- Mme. M'NAKWIBIGA ;
- Mr. MAGUMU André (cultivateur de 30 ans) ;
- Mme. M'SHWAGI, mère de André MAGUMU (+ ou - 70 ans);
- Toute la famille KABWANA;
- Toute la famille SILINGI composée de 5 personnes.
N.B : Cette liste n'est pas exhaustive (bilan provisoire).
G En date du 17 mars 1999, aux environs de 11 heures, des massacres des
populations civiles et sans défense, ne prenant pas part à la guerre qui sévit dans
la province du Sud - Kivu se sont poursuivis de manière effrénée sur les
populations civiles dans le groupement paysan de BUDAHA dans la chefferie de
BURHINYI, en territoire de MWENGA. Le bilan provisoire fait état de plus de 146
morts. Les circonstances de ces massacres témoignent comme c'est devenu
habituel, les représailles des soldatesques du R.C.D contre les populations civiles
25
après une lourde défaite leur imposée par les combattants Mayi - mayi dans la
contrée. Ci - après les noms des victimes en notre possession
1.
)
t
l.
) . . ) .
,
1.
NOMS DE LA PERSONNE OU
DE LA FAMILLE/EPOUX TUES
BAGABO
! BAGAYAMUKWE
! BARHASHEGE Georges
BAHAGARHE
BISENGO
BAHOZI
BENOIT
BITUNDWA Constantin
1. 1 BULAIMWA MURHESE
0 SHINDE
1 . CIKANGAFU
2. CHIDANGULI
3. BUGONDO
t Cyprien MUSHOSHERE
). MURAYI PAPILO
,... 0 MAOMBI HONGO
7_ : MUSHEGERHO
3. 1 MITIMA
3. LUDUMBIRO
) MAKUNGU
1 FURAHA LUGANDA
). . Georges MULEZI
L NAMUHANDA
KAFEKA
1 Mlle. Jeanson
1 KALINZI BENGE
RUMONGE
BAHIGE KALINZI
BAHATI
RHINDYE PANDE
. 1 LUTWA KARUMBA
. 1 KEDURHA PANDA
LUBEMBA
BAGAYAMUKWE
KAJALIFALU
HAMULI
KATASHI
Cyprien MUSHOSHERE
BISIMWA MUSHESA
BAHATI
MURHEGA KAL YABIJUMBU
Janvier
KARUMBA
HOMMES EPOUSES OU ENFANTS TUES TOT.
OU EPOUX FEMMES TUEES
TUES
1 - -
1 - 1
1 1 10
1 - 1
1 - 3
1 2 5
1 - 2
1 - -
- - 2
1 1 9
1 1 4
1 - 1
1 1 20
1 - -
1 - -
1 - -
1 1 2
1 - 2
1 - 4
1 1 1
- 1 2
1 1 4
1 1 -
1 - -
- - 1
1 - -
1 - -
1 - -
1 1 1
1 1 6
1 - -
1 1 3
1 1 1
1 - 1
1 - -
1 - -
1 - 1
1 - -
1 - 1
1 1 1
1 - -
1 - -
1 - -
26
01
02
12
02
04
08
03
01
02
11
06
02
22
01
01
01
04 i
03
05
03
03
06
02
01
01
01
01
01
03
08
01
05
03
02
01
01
02
01
02
03
01
01
01
! BALEZI 1 01
TOTAUX 41 16 89 146
N.B : - La majorité des cadavres de ces 146 victimes de BURHINYI / MWENGA ont
été ensevelis dans plusieurs fosses communes bien identifiées dans la contrée
rassurent nos sources.
- Seuls les corps de Pater Jamilias BAHAGARHE qui a été décapité et
BUGONDO, ont été enterrés aux alentour de leurs habitations.
ô Du 11 février au 13 février 1999, les opérations Rwanda - Ougandaises sur la
recherche des lnterehamwe (Miliciens hutu Rwandais) ayant tiré les touristes
occidentaux dans le Parc de BWINDI en Ouganda, s'étaient retourné contre la
population civile de la Province du Nord -Kivu en République Démocratique du
Congo.
Dans la seule localité de LOACHI / Nord - Kivu, 10 jeunes gens du milieu étaient
froidement abattu, il s'agit de :
- Mr. BANDU ELENA
- Mr. BOLINGO
- Mr. KAEDO LUBIRA
- Mr. KWABO BUSANGA
- Mr. RUJORI
- Mr. MUHOMBO BALAA
- Mlle. VUMI
- Mr. LUANDA LUBIRA ainsi que
- 2 autres enfants de 10 et 12 ans non autrement identifiés.
ô Toujours à la date du 13 février 1999, la localité de NGESHA sera envahie par les
mêmes Militaires Rwando - Ougandais avec comme conséquence directe, la
tuerie de cinq personnes dont :
- Mme. MAOMBI et son enfant de cinq ans;
Trois femmes habitant le village voisin et qui étaient de passage à
NGESHA lors de ces opérations Militaires.
ô Dans les mêmes circonstances de lieux et de temps, les localités de BUSORO,
de LUSHEBERE et de NYABYONDO toujours au Nord - Kivu, connaîtront le
même sort que les autres localités énoncées ci - haut. Parmi ces victimes, on
peut citer les noms suivants :
- La femme de Mr. XAVIER et son enfant tué dans le village de
BUSORO;
- Mr. KAMUZEE tué aussi à BUSORO
- Mr. KULU KYABINDUKA, habitant de LUSHEBERE ainsi que
- Messieurs SHEKISHUBA et Monsieur Siméon, tous habitant de
NYABYONDO.
ô Vendredi 26 février 1999, les Militaires du RWANDA et de l'OUGANDA
envahissent la localité de MUHANGA avec des tirs intempestifs des balles durant
2 h 35 minutes ; dans la même optique de rechercher les auteurs de l'assassinat
de huit touristes occidentaux. Dans cette opération, plus de 10 personnes seront
atteintes et trouveront la mort au même dont :
27
1 ;
11 1 •
' ' 1 ,
a,
,,, -- -- ~- ·---------·
- Mr. Bernard MABONDO ;
- Mr. YUA
- La fille de Mr. Nestor et
- 5 autres personnes non autrement identifiées, dont les cadavres ont
été calcinés par un tir d'obus qui avait atteint leurs maisons.
c:> Ou 28 février au 1er mars 1999, les villages de LUKWETI, RUTSHURU et
BIHOLO seront aussi pris d'assaut par les Militaires Rwanda - Ougandais. Ici le
bilan est tellement lourd et fait état de 78 personnes massacrées jusqu'à présent
non identifiées.
- Sur la route d'ISHASHA, 10 personnes seront aussi tuées dans
les mêmes circonstances que les autres victimes précédentes.
Plusieurs sources humanitaires opérationnelles à GOMA / NORD -
KIVU, confirment la présence de plus de 1 .400 familles recensées à
GOMA au 28 février 1999, fuyant les tueries de RUTSHURU et
Autres villages atteint par les dites opérations.
Dans le territoire de LUBERO /NORD - KIVU, différentes sources
ont signalé la présence de plusieurs centaines de famille fuyant
aussi les tueries de ces représailles opérations.
c:> Le 24 février 1999 vers 10 h 30', une bande armée faite vraisemblablement des
interhamwe, attaque un convoi des 17 véhicules qui venaient de GOMA sur la
route GOMA - BUTEMBO.
L'attaque a eu lieu tout près du pont MABENGA, dans le parc de VIRUNGA, au
point routier dit « Mayi ya Moto » ou Katana.
Six véhicules ont été brûlés, trois de marque Mercedes genre 1924 dont un
camion de la Société Congolaise Transport et Messagerie au KIVU « TMK »,
deux camionnettes TOYOTA de genre Stout et une camionnette Daïhatsu.
Le convoi était escorté par 9 militaires Rwandais. Les assaillants ont alors pillé les
différents véhicules et emporté tous les effets des voyageurs. Ceux qui ont été
attrapés n'ont survécu que grâce à des importantes rançons.
Cette opération a coûté la vie à plusieurs personnes et dont le bilan varie entre 10
et 40 morts dont :
- Mr. KIZA
- Mme. SUPIE
- Maman NADEGE
- KAMBALE ISEMIMBI ainsi que
Mr. STANISLAS qui a été carbonisé dans une camionnette avec ses
deux enfants ; sans oublier
- Un mort parmi les 9 militaires de l'Escorte.
Ill. CONCLUSION
Pour les seuls mois de janvier, février et mars 1999, le KIVU /
République Démocratique du Congo a perdu plus de 1.100 personnes entre ses filles
et fils. Il s'agit des populations civiles sans défense, victimes de l'intolérance des
· troupes du R. C. D ainsi que des forces armées Rwanda - Burundo - Ougandaises,
principales envahisseurs du KIVU/ République Démocratique du Congo.
28

Il est inimaginable que la Communauté Internationale continue à garder
le silence face à de telles tragédies humaines dont le KIVU / République
Démocratique du Congo reste l'objet trois mois durant.
Le Collectif des Organisations et Associations des Jeunes du Sud -
Kivu en République Démocratique du Congo« COJESKI » continue à condamner
avec la dernière énergie les massacres inutiles des populations du KIVU par les
troupes Rwanda - Burundo - Ougandaises d'agression de la République
Démocratique du Congo.
Par cette même occasion, le COJESKI félicite le Conseil de Sécurité de
l'Organisation des Nations Unies « O.N.U » pour sa résolution N° 1234 de sa
3993ème séance du 9 avril 1999 exigeant le retrait des troupes du RWANDA,
BURUNDI et de l'OUGANDA du Territoire Congolais.
La Jeunesse du Sud - Kivu exhorte le conseil de Sécurité de l'O.N.U à
prendre des dispositions pratiques concernant cette résolution pour qu'en fin la
République Démocratique Du Congo recouvre l'intégrité de son Territoire .
. Le COJESKI demande qu'une enquête indépendante soit faite dans
l'optique de juger et de condamner tous les auteurs implicites et explicites de tous
ces massacres populaires, et ce, conformément aux lois régissant les Etats.
La Jeunesse du Sud - Kivu croit fermement que la Guerre actuelle en
République Démocratique du Congo n'a pas d'opportunité. C'est une guerre
étrangère de nature à plonger la République Démocratique du Congo dans un cercle
vicieux des violences pouvant rendre le Pays un Territoire ingouvernable.
29
,1
Compte tenu de tout ce qui précède, la Jeunesse du Sud - Kivu
continue à plaider pour le retrait des troupes étrangères du Territoire National et
partant, pour l'instauration d'une paix durable très indispensable pour le progrès de
plusieurs communautés du Kivu inutilement endeuillées.
Fait à Kinshasa, le 15 mai 1999.
Pour le COJESKI
2. Fernandez MURHOLA MUHIGIRWA
- Coordonnateur a.i du COJESKI
- Conseiller de Surveillance de la Société Civile du Sud - Kivu.
POUR TOUT CONTACT AVEC LE COJESKI
- A BUKAVU/ SUD - KIVU
B.P : 1555 BUKAVU/ SUD - KIVU
Tél - fax : 377.93.107.249
E - mail : * caid - Kivu@ compuserve. Corn
* héritiers @ yahoo. Corn
-A KINSHASA/ R.D.C
BP: 5744 KINSHASA- GOMBE
Tél : (243.12)21 .245 / 33.374
Fax : (243.12) 34.441 / 20.743
E - mail : Kinshasa@ dts data - intenet.bj
30
u
1
SOURCES D'INFORMATION :
1. Massacre de MAKOBOLA
Rapport du Groupe des voix des sans voix d'UVIRA « G. V. S. VI UV/RA - SUD/ KIVU » janvier et
février 1999.
2. Différentes publications du COJESKI
D'août à MARS/ 1999.
3. Différentes publications du Bureau de Coordination de la Société Civile du Sud -
Kivu
d'avri11998 à novembre 1998.
4. Message aux fidèles de BUKAVU et aux hommes de bonne volonté/ Déclaration
de Monseigneur Emmanuel KATALIKO
Archevêque de BUKAVU
BUKAVU, le 05-12-1998.
5. Mémorandum du COJESKI adressé au Secrétaire Général de l'O.N.U
Le 11 mars 1999 intitulé« NON A LA BALKANISATION ET A LA PARTITION DE
LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO.
6. NOTA BENE N° 36 / 23 - 3 - 99 de HERITIERS DE LA JUSTICE, publié à
BUKAVU
Le 23 mars 1999.
7. Plusieurs réseaux anonymes d'information.
8. Etc.
'l 1
'· .'•
·.-·.• ·-1
MRDC90
ANNEXE MRDC 90
SEJEMAASBL
République Démocratique du Congo :
la guerre, le cessez-le-feu et le droit de l'homme
août 1999
SERVITEURS DE JESUS ET MARIE
« SEJEMA A.S.B.L.»
O.N.G. des droits de l'Homme et de Développement
B.P. 10.246 KINSHASA I.
Siège Provisoire: Av. Sumbi, 95_ Bandai Makelele
REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO:
LA GUERRE, LE CESSEZ - LE - FEU ET LE DROIT DE L'
~ .
Inquiétudes et Espoirs
Kinshasa, Août 1999
La situation politique et socio-économique de
la République Démocratique du Congo est toujours marquée par l'état
de guerre endurée par le peuple congolais, caractérisée par des
violations massives des droits de l'homme et la misère noire des
habitants de ce pays et ce, malgré l'espoir suscité par l 'Accord
de paix de LUSAKA.
SEJEMA asbl, à l'instar de tout le peuple congolais
et de tous les hommes épris de paix et de justice à travers le
monde, se félicite de l'adoption et de la signature de cet Accord
·de paix de LUSAKA.
A ce sujet, elle encourage les deux factions ,du RCD à apposer
leur signature sur ce document et soutient l'initiative sud-africaine
visant l'obtention de cette signature.
En effet, la plupart si pas la totalité des violations
des droits de l'homme et la misère en République Démocratique
du Congo sont les conséquences directes de la guerre d'agression
que subit ce pays depuis le 2 Août 1998; Comme nous avons eu
à le dire dans nos précédents rapports, la guerre est la
p·lre des violations des droits de l'homme car toutes les autres
violations en découlent. En attaquant la République Démocratique
du Congo, les armées rwandaises, ougandaises et burundaises ont
systématiquement violé la Charte des Nations Unies et de l'OUA
sur les DH notamment la violation de l'intangibilité des frontières
et de l'intégrité territoriale de la République Démocratique du
Congo et de la souveraineté de son peuple.
L'ONU et la Communauté Internationale se sont refusés
toujours de condamner explicitement cette violation majeure des
droits de l'homme. C'est ainsi qu'il a toujours été demandé à
la République Démocratique du Congo de négocier directement avec
les "rebelles", ce qui était perçu comme une torture morale par
le peuple congolais. - A ce sujet, l'ONG SEJEMA asbl félicite le
Gouvernement Congolais qui, pour la seule cause de la paix, a
fait cette concession et tant d'autres aux pays agresseurs, avec
ou
de
sans contrepartie, car
LUSAKA, les événements
après
ont
la signature de l 'Accord de
demontré la validité de la
paix
thèse
d'agression extérieure et la volonté manifeste des pays agresseurs
à poursuivre la guerre en République Démocratique du Congo.
r.J
2
En effet, ces pays avaient misé sur le rejet, par le Gouvernement
congolais, des plus absurdes de leurs exigences, entre autres la
signature de cet Accord par les soi-disant rebelles congolais.
Le Gouvernement congolais ayant contourné ce piège, le Rwanda et
l'Ouganda
la guerre
trouve' ren t une
en République
autre astuce
Démocratique
pour demeurer et poursuivre
du Congo Ils ont interdit
aux "rebelles" de signer ce texte. Peut-on dire le contraire au
regard des derniers affrontements entre les armées rwandaise et
ougandaise à Kisangani d'une part, et d'autre part du deploiement
des troupes d'élite rwandaises et une grande quantité d'armes à
KABINDA (Kasaï-Oriental) en vue de faire sauter son "verrou" comme
le désigne le Gouvernement. Des analystes avisés de la guerre en
République Démocratique du Congo pensent que le ' pouvoir de Kigali
a l'intention de poursuivre la guerre, quel qu'en soit le coût,
dans l'intention d'arriver à Kinshasa. Un prochain affrontement
entre les troupes rwandaises et ougandaises serait même envisagé
dans les zones contrôlées par ces dernières dans la Province de
l'Equateur actuellement sous contrôle du M~C de Jean Pierre BEMBA.
Dans l'entretemps, les violations des droits humains
se sont poursuivies en République Démocratique du Congo en général,
et dans les territoires occupés en particulier. Les violations
j citées ci-dessous viennent complèter
\}.; dans nos rapports antérieurs.
et préciser celles reprises
~\) '½·t Lire à ce sujet : Les oubliés de l'autre génocide ( décembre 1998),
~J\). violations des droits de l'homme au Nord-Ki vu, Province sous occupa-
" ..
-~ f tion ( avril 1999) et Réaction de SEJEMA asbl à la résolution 1234
~ :,',
r du Conseil de Sécurité de l'ONU du Vendredi 9 Avril 1999 (Avril
1999), documents en annexe.
1° Le 01 Janvier 1999, quand . le tristement célèbre massacre de
Kasika perpétré le 23/24 Août 1998 (648 morts) était encore
frais dans la mémoire du peuple congolais, l'armée mono-éthnique
rwandaise s'est illustrée par un autre massacre à grande échelle
à Makobela. · Le bilan de cette barbarie tutsie est de 819 victimes.
Notons que l'opération de ce massacre a été supervisée par Monsieur
BIZIMA KARAHA en personne un immigré rwandais de la colline
de Mulenge voisine à Makobola, membre du directoire du RCD et
ancien Ministre des Affaires Etrangères de la République Démocratique
du Congo.
3
Interrogé par la presse le lendemain du massacre, ce "Munya Mulenge"
a reconnu avoir été à Makobola le jour qui était celui du massacre
mais rejetté toutes les allégations de massacre. C'est l'Agence
Catholique MISNA qui a la première dénoncé ce massacre suivie par
une chaîne de télévision sud-africaine qui en diffusa les images
à travers le monde entier. Signalons enfin que sur le plan purement
militaire, ce massacre a été dirigé par un Commandant des opérations
rwandais s.urnommé "SHETANI", la traduction swahili de "SATAN".
~ ~~ ~~:,; - -:...::..._ ~~~- .. .. . --- c-r-e s ·t-·~= c omme---"si " ces ·militaires tutsis auraient voulu -infliger à
leur victime un enfer au délà de leur mort
2. Dans un de nos rapports antérieurs, nous avions dénoncé le massacre
des populations civiles au Nord-Kivu par les armées rwandaise et
ougandaise sous prétexte de traquer les assassins des 8 touristes
américains dans le Parc de Bwindi.
~l'. Tout en condamnant l'assassinat de ces touristes, SEJEMA asbl était
,.
\,'' Â étonné par la médiatisation à outrance de cet assassinat face à
f ff)un mutisme absolu sur le massacre des centaines des civils du Nord.
Ki vu. En effet, nous avons appris de nos sources sur place que
!
des massacres ont été opérés
toires congolais de Lubero
Après près de deux · mois de
dans différentes localités des terriet
Rutshuru frontaliers à l'Ouganda.
"ratissage", le bilan était de plus
de 1. 000 personnes tuées alors que les armées ougandaises avaient
annoncé avoir tué 18 Interahamwe.
3-_;. Pendant la même période, on a constaté des incendies des maisons
C,
.i~ .~ et des massacres dans quelques localités du Sud-Kivu et au Nord~
- \'
f ~+- Ki vu. Les plus connus sont ceux commis à Bunyakiri et qui se sont
' <:).\.-,
~ J','h soldés par plusieurs dizaines des morts au Sud-Ki vu et au Nord.
Jr,\'-· r~l,. Kivu, tous les villages frontaliers au Rwanda ont été brulés.
4. Le 12 Mars 1999, 18 personnes furent tuées dans le territoire de
MWENGA au Sud-Kivu. Parmi eux, on peut citer:
1. Madame M'SAWANGI
2. Monsieur MAGUMU André
3. Monsieur KASHULE NTAVIGWA
4. La famille NAALONDO Damien.
1f· En Avril 1999, l'Armée rwandaise · a procédé à l'élimination physique
. ~ des intellectuels et des membres des O. N. G.. Les accusations portées
~ ! contre eux ont été rapportées sur les antennes de la Radio Publique
't Locale par le Gouverneur de Province nommé par les autorités de
4
Si aux premiers il était reproché la distribution des tracts antirwandais,
les seconds étaient soupçonnés de fournir des informations
aux O.N.G. étrangères sur les violations des droits de l'homme
au Sud-Kivu. A ces derniers il était notamment reproché la côllaboration
avec l 'Agence Catholiqu·e MISNA ·qui avait dénoncé la première
les massacres de Kasika, Makobola, etc.
6. Le 30 Juin 1999, arrestation des meneurs de la marche pacifique
organisée par le COJESKI (Collectif des Associations des Jeunes
du Sud-Kivu). Alors qu'ils étaient au nombre de 29 à leur arrestation,
8 manquèrent à l'appel lors de leur libération.
7. Les multiples violations de cessez-le-feu par les rebelles sont
non seulement une violation · de l 'Accord mais aussi el les constituent
en elles-même des violations des droits de l'homme.
Pendant et après les négociations de cessez-le-feu, on a noté la
chute de plusieurs localités dans la Province de l'Equateur, de
même qu'un important mouvement des troupes rwandaises avec une
grande quantité d'armes vers le front de Kabinda.
Pourtant, le texte de cet Accord interdit des mouvements des troupes
vers le front.
8. Pendant la période de cessez-le-feu, les armées rwandaise et ougandaise
ont puirsuivi les massacres des populations civiles en République
Démocratique du Congo. On pourrait ci ter ici l'incendie des
maisonsj en date du 27/07/99 brulûre de plus de 41 personnes
du village de Kasala dans le territoire de Malemba-Nkulu, au Katanga
188 personnes égorgées à Kimbumbu, 46 tuées à Nonge. Tout le peuple
congolais avait suivi le témoignage de deux rescapés, un homme
et une femme, dont les familles respectives avaient été brûlées
et les maisons incendiées. Les rescapés ont été admis dans des
formations médicales de Lubumbashi avec des brulûres au 3e degré.
9. Un autre massacre a été opéré à Manono, localité dont la population
a longtemps souffert des affres de cette guerre. Cette localité
étant le lieu· de naissance du Président de la République, elle
revêt tout un symbole aux yeux de deux parties en conflit. D'où
sa chute à plusieurs reprises et sa recupération par des bombardements
intensifs qui en ont fait parfois "un village fantôme". Chaque
fois qu'elle tombait entre les mains des agresseurs, la population
de cette localité était victime de plusieurs exactions car considérée
comme fidèle des fidèles au Président KABILA . ...
5
Le dernier événement en date est don~ un massacre qui a suivi
sa chute "définitive" et qui a fait plusieurs dizaines de victimes.
lei la haine que les militaires tutsis nourrissaient contre cette
population est illustrée par le témoignage d'une femme rescapée
et qui a fuit vers Lubumbashi. Après avoir tué un fils de cette
femme, les militaires tutsis rwandais obligèrent à cette infortunée
de préparer la viande de celui-ci. Au moment où ce répas macabre
allait être cuit, ces bourreaux lui obligèrent d'y mettre du pilipili
(piment en swahili), comme elle n'en avait pas, ils lui obligèrent
d '-al 1er en chercher et c'est à cette occasion qu'elle a
fui . . La suite, personne ne la
viande a été mangée sinon on ne
connaît, mais apparemment cette
pouvait pas exiger du pili-pili
jusqu'à permettre à leur cuisinière d'aller en chercher ailleurs.
10. La guerre d'agression n'a pas épargné l'enfant congolais. Non
seulement ces enfants font partie des victimes des massacres
et autres assassinats, mais aussi rendus orphelins ou victimes
de la misère noire dûe à la guerre. Pour soulager ces enfants,
le Gouvernement Congolais en collaboration avec des partenaires
en matière de santé dont les Nations Unies, ont décidé de procéder
à la vaccination de tous les enfants congolais aussi bien des
territoires occupés ~ue non occupés.
Les Journées Nationales de Vaccination sont confirmées entre le
13 et le 15 Août 1999. Malgré l'appel de Secrétaire Général des
Nations Unies demandant que ces journées soient consacrées "Journées
de tranquili té" pour mieux administrer aux enfants de vaccin antipolio,
les agresseurs de la République Démocratique du Congo n'ont
pas derrogé à leur tradition barbare et san~naire. En effet,
un peu avant les Journées Nationales de Vaccination un avion affrêté
par les · Nations Unies a atteri ,· à Coma avec à son bord des doses
de vaccin destinées à la Ville de Kisangani. Ces vaccins furent
déchargés sur le tarmac à l'air libre et donc détruits.
L'avion fut requisitionné pour l'Armée rwandaise afin de transporter
des armes sur Kisangani pour y tuer les enfants au lieu de les
vacciner.
De son côté l'Armée ougandaise détruisit 40.000 Kits de vaccin
destinés aux enfants de Buta, dans la Province Orientale.
11. La plus spéctaculaire et meurtrière des violations du cessez-lefeu
et partant des droits de l'homme est l'ensemble des affrontements
contre les troupes rwandaises et ougandaises dans la Ville de
.J
Chacune de
et donc la
R.C.D., qui
6
ces deux armées
légitimation d'une
devrait signer à
visait le contrôle de cette ville
aile de la prétendue rébellion du
elle seule les accords de LUSAKA.
est estimé à 300 ou 500 civils congolais,
plus de .SOO militaires rwandais et plus de 450 militaires
ougandais. Ces affrontements ont tout de même cloué le bec à tous
ceux qui à longueur des journées soutenaient la thèse d'une rébellion
congolaise en lieu et place d'une agression. Car aucun militaire
congolais (rebelle) n'a participé à ces affrontements ni aux négociations
de cessez-le-feu de Kampala entre officiels rwandais
et ougandais. Par contre, il a été signalé la présence d'un officiel
Le bilan de ces affrontements
américain non autrement identifié. Rappelons que les opérations
étaient dirigées du. côté rwandais par James KABÀREBE, ancien Chef
d'Etat Major des Armées Congolaises avant l'abolition de la coopération
militaire avec le Rwanda, et du côté ougandais par James
KAZINI, Chef d'Etat Major de l'Armée ougandaise.
L2. Il est vrai que les violations des droits de l'homme ont été commises
aussi bien dans les territoires occupés que dans ceux sous contrôle
gouvernemental. Mais au regard de l'ampleur et de la barbarie
qui caractérise les violations commises dans les territoires occupés,
il y a lieu de minimiser les violations dont le Gouvernement est
responsable. A ce sujet, nous
Roberto GARRETON, Rapporteur
regrettons la partialité de Monsieur
Spécial des Nations Unies pour les
droits de l'homme en République Démocratique du Congo.
Après son dernier séjour au Congo, celui-ci a fait un rapport
au Conseil de Sécurité des Nations Unies dans lequel il a mis
sur le même pied d'égalité les agresseurs et ·1e Gouvernement Congolais.
Comme si on peut comparer l'arrestation ou l' interpéllation
des journalistes à Kinshasa aux massacres, incendies des maisons,
pillages, etc. perpetrés à l'Est du Pays. Même la dénonciation
de la Cour d'Ordre Militaire comme juridiction d'exception par
GARRETON .est un refus de reconnaître à la République Démocratique
du Congo un état d'exception qui est la guerre d 'agréssiort. Nou.s
souhaitons tout de même que cette juridiction d'exception soit
abolie après la guerre notamment à l'issue du dialogue inter-congolais
prévu par l'Accord de LUSAKA.
On doit par contre reconnaître le mérite du Gouvernement
congolais d'avoir assuré la protection des populations
tutsis de Kinshasa et Lubumbashi qui se sentaient en insécurité
7
même Gouvernement a autorisé à ceux de ces tutsis qui voulaient
ui tter le territoire congolais de partir sans contrainte. C'est
.e cas de 109 tutsis rwandais, burundais et "banyamulenge" immigrés
de ces deux pays rappatriés par un avion affrêté par la Croix
Rouge âe Kinshasa. Cette opération avait été précedée par une
autre à Lubumbashi à l'issue de laquelle plus de 300 tutsis ont
été rappatriés à bord d'un appareil de la compagnie aérienne "African"
affrêté par la Croix Rouge, et qui fit deux rotations. Mais là
où la bas blesse, ce que la Croix Rouge n .' a jamais fourni au
peuple congolais des informations sur ceux des congolais de l'Est
du Pays qui ont été deportés au Rwanda, en Ouganda et au Burundi.
Des informations reccueillies par nos sources, nombreux ont été
tués (voir notre rapport : Les oubliés de l'autre génocide) .
. 3. Le Gouvernement rwandais a toujours soutenu que sa guerre contre
la République Démocratique du Congo vise à pourchasser les interahamwe
et prétend même que certains d' entr' eux prêtent main forte
aux FAC. On ne peut pas rejet ter toutes ces al légations en bloc.
Néanmoins, il est établi que les interahamwe que l 'Armée Rwandaise
poursuit en République Démocratique du Congo opèrent aussi bien
au Rwanda qu'en territoires sous son contrôle. Jusqu'aujourd'hui
ces rebelles n'ont jamais été neutralisés là où ils sont.
Curieusement, le Rwanda va les chercher dans les forêts voiremême
le sous-sol ( sic ! ) des très lointaines provinces du Kasaï
Oriental, Equateur et Bas-Congo. Ceux des Interahamwe qui se retrouveraient
dans ces Provinces sont, curieusement, ceux que KAGAME
a libéré de ses prisons surpeuplées pour les amener à la première
ligne du front comme cho.i1- à canon. Alors, qui de la République
Démocratique du Congo et du Rwanda utilise les Interahamwe ':? Les
raisons de la guerre se trouvent donc ailleurs car on ne peut
pas puirsuivre les Interahamwe au Congo sans avoir neutralisé
ceux du Rwanda et surtout pas en utilisant d'autres Interahamwe.
14. Dans les territoires occupés (Nord-Kivu, Sud-Ki vu) les assassinats
isolés continu!I&. Il ne passe pas 3 jours à Goma et environs sans
qu'on ne deplore l'assassinat d'une personne par les militaires
tutsis. Dans le groupement de Bweza, Territoire de Rutshuru au
Nord-Kivu, les militaires tutsis rwandais ont détruit tous les
villages et tous les habitants trouvés sur place ont été sauvagement
massacrés. Ces événements sont très récents et nous ne disposons
pas encore de toutes les précisions sur ceux-ci .
. . . / ...
8
15. SEJEMA asbl a soutenu dans ses précédents rapports la thèse du
double génocide au Rwanda.
- Le génocide de 1994 sur les tutsis et les Hutus modérés ayant
fait 500.000 victimes;
- Le 11génocide-vengeance11 de 1996-97 perpetré par l 'Armée rwandaise
sur les Hutus au Rwanda ainsi que ceux réfugiés en République
Démocratique du Congo dont le bilan est de 1,5 millions de victimes
Cette thèse vient d'être confirmée par deux ONG internationales
de défense de droit de l'homme à savoir Human Rights Watch et
Fédération Internationale des Ligues des Droits de l'Homme (F.I.D.H.)
dans leur rapport intitulé "Aucun témoin ne doit survivre Le
génocide au Rwanda" . de 918 pages. Pour ces ONG; le génocide de
l 'Armée Rwandaise sur les Hutu qui s'est poursuivi jusqu'en République
Démocratique du Congo a fait 1.000.000 des victimes.
Compte tenu de l'ampleur et de la succession des
massacres des congolais par la coali tian rwando-ougandaise, SEJEMA
asbl dénonce un troisième génocide. Il s'agit du "GENOCIDE-CONQUETE"
qui à ce jour a fait plus de 100. 000 victimes congolaises et qui
vise à terme l'implantation de l'Empire Hima-Tutsi. Si on y incluait
les massacres des congolais de la guerre de 1996-97 par les Armées
rwandaise et ougandaise, on aura 250.000 congolais tués.
Dans nos rapports précédents, nous rangions ces victimes de la
guerre de 1996-97 dans le deuxième génocide.
Mais compte tenu des objectifs différents de ces deux séries de
massacres et au regard de la poursuite des massacres des populations
congolaises, nous avons décidé de dénoncer ce II génocide-conquête"
qui prépare la partition que le Rwanda a tant souhaitét. Nous réiterons
donc notre demande au Conseil de Sécurité d'un Tribunal International
Pénal pour la République Démocratique du Congo (TP ROC)
et une commission d'enquête internationale pour constater et juger
tous les auteurs des massacres commis en République Démocratique
du Congo depuis 1996.
De ce qui précède, SEJEMA asbl recommande
1 . La mise en application sans condition de l 'Accord de LUSAKA,
la résolution 1234 du 09 Avril 1999 du Conseil de Sécurité
des Nations Unies ainsi que de l'Accord de Syrte. Cette mise
en application doit aboutir au retrait de toutes les forces
étrangères d'agression et à la restauration de l'intégrité
territoriale de la République Démocratique du Con~o.
9
A ce sujet, les Nations Unies doivent respecter les engagements
pris et envoyer sans délai la force d'interposition devant
surveiller l'application dudit accord;
2. La pression sur l'Ouganda et le Rwanda afin qu'ils laissent
les "rebelles" du RCD signer l 'Accord de LUSAKA et de le respecter
pour éliminer toute suspission;
3. La relance de la Commission d'enquête internationale sur le
massacre des refugiés Hutu rwandais en République Démocratique
du Congo d'une part et celui des congolais d'autre part;
4. La reconnaissance et la condamnation du double génocide au Rwanda
notamment le génocide de 1994 et le "génocide-vengeance" de
199 6-97.
La condamnation également du "génocide-conquête" qui est en
train de se poursuivre en République Démocratique du Congo;
5. L'Elargissement du TPR aux auteurs du "génocide-vengeance"
ou confier ces attributions au Tribunal Pénal International
pour la République Démocratique du Congo (T.P.R.D.C.) qui
devra juger aussi les auteurs du "génocide-conquête";
6. L'Embargo sur la vente d'armes au Rwanda, au Burundi et à ·1•ouganda,
pays qui créent l'insécurité, tuent en Afrique Centrale.
A lui seul, le gouvernement actuel du Rwanda est responsable
du génocide de 1994 dont il se déclare victime et co-auteur
de deux génocides Le "génocide-vengeance" de 1996/97 et
le "génocide-conquête" en cours en République Démocratique
du Congo (voir supra);
7. La Communauté Internationale doit apporter le soutien financier,
matériel et moral au dialogue intercongolais prévu par les
accords de LUSAKA tout en laissant aux congolais le soin de
résoudre leurs propres problèmes internes;
8. Organisation d'une conférence internationale pour la paix dans
la Région des Grands Lacs en vue de résoudre les problèmes
de fond que sont :
La démocratisation des régimes du Rwanda, du Burundi et
de l'Ouganda;
- La reconnaissance et la condamnation des auteurs du "génocidevengeance"
du régime tutsi sur le peuple Hutu de son Pay_s
d'une part, et du "génocide-conquête" perpetré par le même
régime sur les populations congolaises (surtout de l'Est)
PS
10
La neutralité du Tribunal Pénal pour le Rwanda qui traque
et condamne, à l'instar des tribunaux rwandais, les Hutus
rwandais non pour leur participation au génocide (motif
d'accusation) mais pour éliminer les témoins génants.
- Enfin, le peuple congolais, les ONG constatent avec regret
que l'ONU, la Communauté Internationale, les Grandes Puissances
existent pour l'Amérique et l'Europe. Le cas de
KOSOVO en dit long.
Page 1 3§, lOème ligne DH Droit de l'Homme.
ANNEXE MRDC 91
COJESKI
Dans les provinces occupées de la République Démocratique
du Congo : les violations massives des droits de l'homme et
du droit international humanitaire au seuil du paroxysme
octobre 1999 .
MRDC91
SOCIETE CIVILE DU SUD - KIVU
COLl,ECTIF DES ORGANISATIONS ET ASSOCIATIONS DES
JEUNES DU SUD - KIVU EN R.D.C.
ilOljSb~ ·
~ "C' , c::s ·C:
!!: en
.... c::
t> .0,
' ---- ~ ..
«COJESKI•
DANSLES
PROVINCESOCCUPEESDELARD.C:
LES VIOLATIONS MASSIVES DES
DROITS DE L'HOMME ET DU DROIT
INTERNATIONAL HUMANITAIRE
TOUJOURSAU SEUIL DU PAROXYSME
- Rapport Semestriel des faits -
allant du O 1 - avril au
3 0 - Septembre 1999
- OCTOBRE 1999 -
2
/li.SITUATION DES DROITS DE L'HOMME DANS LA PROVINCE ORIENTALE
111. 1. APERCU SUR LA SITUATION ALLANT DU 1er JANVIER AU 30 MARS 1999
(POUR RAISON DE DIFFUSION)
111.1. 1. ATTEINTE A LA DIGNITE HUMAINE/ SABOTAGE DU DROIT AU
SALAIRE
11/.1.2. INEXISTENCE DES DROITS AUX SOINS MEDICAUX
11/.1.3. INEXISTENCE DU DROIT A L'EDUCATION
111.1.4. INSECURITE ET TRACASSERIES POLICIERES
Ill. 1. 5. ENLEVEMENTS
111.1.6. EXTORSIONS ET EXECUTIONS SOMMAIRES
111.1. 7. LES CONSEQUENCES DES BOMBARDEMENTS DANS LA VILLE
DE KISANGANI EN DATE DU 10-01-1999.
111.2. LA GUERRE DE KISANGANI: UN VERITABLE CRIME CONTRE LA PAIX ET
UNE PREUVE ELOQUENTE DE LA COMPLICITE INTERNATIONALE DANS
LA CRISE CONGOLAISE ACTUELLE
111.2.1. GENERALITE
111.2.2. SITUATION DES ALLIES ET CONSEQUENCE DE
L'AFFRONTEMENT ENTRE LES ARMEES DU RWANDA ET DE
L'OUGANDA SUR LE SOL CONGOLAIS.
111.3. LES EX-COMBATTANTS MAl~MAT EN ETAT D'EXTERMINATION A
KASANGANI DANS LA PROVINCE ORIENTALE.
IV.SITUATION DE DROITS DE L'HOMME DANS LA PARTIE OCCUPEE DE LA PROVINCE
DU KATANGA
IV. 1. TUERIES DE KONGOLO / NORD - KA TANGA
IV.2. TUERIES DANS LES TERRITOIRES DE KIMBUMBU ET DE NONGE AU
NORD-KA TANGA
IV.3. MASSACRES DE KASALA / MALEMBANKULU DANS LE HAUT LOMAMI AU
KATANGA
V.CONCLUSION GENERALE
VI.SOURCES D'INFORMATIONS.
3
0.0. INTRODUCTION GENERALE
Les provinces occupées de la République Démocratique du
CONGO, continuent à subir les retombées néfastes d'une gestion calamiteuse et/ ou
prédatrice de ses ressources humaines et matérielles, par les forces armées du
RWANDA, du BURUNDI et de l'OUGANDA, envahisseurs internationalement
reconnus, de la R.D.C.
D'avril à septembre 1999, les violations massives des Droits de l'homme et du Droit
International humanitaire ont atteint six mois durant, Je seuil du Paroxysme dans
cette partie sinistrée du Pays.
En effet, le présent rapport semestriel, qui du reste narratif des faits
enregistrés, est une suite logique des rapport suivants déjà publiés par Je Collectif
des Organisations et Associations des Jeunes du Sud-Kivu en R.D.C. « COJESKI »,
depuis l'invasion (le 02- Août - 1998 de la R. D. C.) jusqu'à nos jours.
Il s'agit des rapports ·ci-après :
1. Vue synoptique sur les violations massives des droits de l'homme pendant les
trois premiers mois d'agression du Sud-Kivu I R.D.C. (Rapport du COJEKI rendu
public le 20 novembre 1998) ;
2. Cinq mois d'invasion de la R.D.C. : les droits de l'homme en péril dans les
provinces occupées de l'Est du CONGO. Cas de la Province orientale, de la
province du SUD-KIVU et de la Province du NORD-KIVU (Rapport narratif des
faits allant du 2 Août 1998 au 3 Janvier 1999 et rendu public le 10 Janvier 1999).
3. Tragédies humaines dans le KIVU/ R.D.C.: Apocalypse situation des Droits de
l'homme pour la période allant du 01 Janvier au 31 mars 1999 (Rapport trimestriel
des faits rendu public Je 15 mai 1999).
4. La place du BURUNDI dans les violations massives des Droits de l'homme dans
Je KIVU / R.D. C. (Rapport d'obseNation effectué par trois militants des Droits de
l'homme du COJESKI pendant huit mois de leur vie clandestine au BURUNDI;
rendu public le 27 Août 1999).
5. Non à la Balkanisation, à /'Abandon et au Protectorat de la République
Démocratique du CONGO (2eme Mémorandum du COJESKI adressé à son
Excellence Monsieur le Secrétaire Général de l'O.N. U. à New-York;
Mémorandum rendu public le 18 septembre 1999).
6. Recueil d'informations sur le Génocide Rwandais de 1994 et ses retombées sur
la R.D.C. cinq ans durant (documentations encodées, rendues public Je 27
octobre 1999); Recueil d'information réalisé en collaboration étroite avec the
International Panel of Eminent Personalities to lnvestigate the 1994 Genocide in
Rwanda and the surrounding Events « /PEP/ O.U.A. ».
De ce qui précède, Je présent rapport concerne exclusivement les
Provinces occupées du Nord-Kivu, du Sud-Kivu, du Nord-Katanga et celle Orientale,
et partant s'articule sur les grandes lignes suivantes :
4
- Atteintes au Droit à la vie et Banalisation de la mort;
- Arrestations arbitraires, enlèvements et Détentions illégales ;
- Traitements cruels, inhumains et Dégradants ;
- Insécurité Généralisée et tracasseries policières ;
- Atteintes à la liberté d'expression ;
- Impunité et Détournement des Pouvoirs publics ;
- Incitation à la Haine tribale ;
- Destructions méchantes et extorsions ;
- Assassinats et exécutions sommaires.
Ces grandes lignes démontrent à suffisance l'état tragique ainsi que
le système tyrannique, dans lequel de millions de populations congolaises des
provinces occupées, continuent à payer le prix d'une longue guerre injuste ; et ce,
sous le regard complice d'une Communauté Internationale réellement et
implicitement Responsable de la Balkanisation et de l'invasion actuelle de la R.D.C.
ainsi que de toutes les retombées présentes et futures.
0.1. ETAT DE LIEU SUR LES CRISES HUMANITAIRES DANS LA PROVINCE
OCCUPEE DE LA R.D.C.
En parachevant le rapport du CADDHOM tel que publié en août
1999, il y a lieu de rappeler qu'une année d'occupation et de rébellion au Kivu, le
bilan est catastrophique : plus ou moins 6000 civiles massacrées et/ou tuées, plus de
500 personnes disparues, de milliers de réfugiés et des déplacés de guerre, de
centaines de leaders de la société civile, des militants des droits de l'homme et des
prêtres, exilés ; de millions de dollars d'équipements et des biens pillés ou détruits,
condamnant ainsi plus de 1 O millions d'âmes à des maladies, à la famine, à la
misère, à J'angoisse ... bref, à la mort.
La communauté internationale (ONU, UE, OUA) le sait. Mais elle se
rend complice des crimes contre l'humanité au Kivu par allégeance au « Tutsiisme »
et aux centres des pouvoirs économiques qui manipulent la vérité pour continuer à
profiter des trafics organisés par les forces rebelles et d'occupation instituant ainsi
une mafia dangereuse pour la paix dans toute la région de grands lacs africains. Elle
tente timidement de soutenir le respect des accords de paix de LUSAKA signés
entre les belligérants, sans un engagement concret.
Une Hécatombe : les pillages et les vols ont détruit Je tissu socioéconomique
et l'environnement, tueries, répressions, exécutions sommaires,
rançonnements sont monnaies courantes chez les belligérants maitres des provinces
occupées de la R.D.C.
La gestion de la population repose sur la terreur, les intérêts
financiers passent avant les droits, l'ethnisme et les violations massives des droits
des humains sont les lots quotidiens de la population. Malgré l'avancée des
occupants et rebelles dans les provinces du Kasaï: de l'Equateur et du Katanga ; ils
ne contrôlent pas jusque-là tout le kivu ; les 214 restent aux mains de la résistance
5
Maï-Maï divisant ainsi le Kivu en deux territoires chaque camp ayant ses chefs, ses
lois et son administration. C'est la jungle totale.
Sur le plan social et économique la majorité de la population rurale
vit dans la brousse fuyant les répressions des uns et des autres, abandonnant ainsi
Jeurs villages et Jeurs champs et se trouvent confronté à la famine, aux maladies, ...
et vivent comme des animaux sauvages. Les enfants ont abandonné l'école pour
s'enrôler dans la rébellion ou la résistance Maï-Maï pour leur sécurité et survie. Les
filles sont poussées à la prostitution dès l'âge de 12 ans. Les salaires n'existent plus.
Les commerçants tombent progressivement en faillite. Le troc est à . la une et les
disettes saisonnières sont d'activité dans tous les recoins des provinces occupées.
Les populations se trouvent ainsi plongés dans une situation de misère
indescriptible.
Ainsi, la guerre du RCD au lieu de résoudre les problèmes sociaux et
ceux de cohabitation ethnique, a plus que jamais contribué à élargir Je fossé entre
les différents groupes, à multiplier les barrières, à entretenir la méfiance, la Peur et la
haine.
Le fait de hisser de nouveaux drapeaux au Kivu, le 30 juin 1999, fête de
l'indépendance nationale du Congo I Kinshasa, est venu corroborer l'idée nourrie
déjà par . la population autochtone selon laquelle les Rwandais ont des visées
expansionnistes au Congo.
Sur le plan sanitaire,
La situation est affreuse. Les établissements médico-sanitafr/!!.s sont quasiinexistants.
Et là où ils existent, la plupart sont devenu,fV de véritables
mouroirs, les produits pharmaceutiques sont devenus rarissimes. La population
se ravitaille auprès des commerçants é!mbu/ants sans aucune formation médicale.
Ils vendent ainsi des produits souvent mal conservés, à des doses incertaines
avec risque d'intoxication. Les services de surveillance épidémiologiques ont
cessé d'exister.
On assiste à une recrudescence de certaines maladies : Sida, choléra, diarrhée
sanguinolente, méningite, poliomyélite, ainsi que toutes les autres maladies
caranciales, parasitaires et endémiques.
Les lépreux et les tuberculeux n'ont plus de médicaments et certains ont arrêté leur
cure, faute d'approvisionnement. Le seul salut est dans la médecine traditionnelle et
Je fétichisme. ·
Les groupes les plus vulnérables sont : les vieillards, les femmes enceintes, les
enfants et les jeunes. Ainsi les victimes se comptent par milliers.
Sur le plan politique :
Une rébellion impopulaire. Elle ne jouit d'aucun crédit au sein de la
population des zones occupées. Elle reste minée de l'intérieur par des dissensions
internes. La sécurité des personnes et de Jeurs biens pour lesquels ils seraient en
rébellion sont oubliés. Une rébellion qui n'incarne aucune valeur Démocratique,
aucun plan de redressement socio-économique des zones administrées, ...
6
Sur le plan religieux
Les relations avec l'Eglise, notamment l'Eglise catholique romaine,
ne sont pas au bon fixe. Depuis la mort de /'Archevêque de Bukavu (RDC),
Monseigneur Munzinhirwa christophe, s.j., Je 29 octobre 1996, la liste des personnes
ecclésiastiques tuées ne cesse de s'allonger: 4 prêtres, 1 diacre, 3 religieuses
d'Uvira tués, 3 de Bukavu, 2 de Goma, 8 prêtres et 3 religieuses rwandais tués à
Kalima (kasongo/Maniema) etc. 4 religieuses violées. Biens des Eglises orit été
profanés (Kasika, Fizi, Sange, ... ) et saccagées. Les couvents ont été cambriolés et
dépouillés de tout aux yeux des fidèles. C'est une nouvelle persécution contre
l'eglise qui est annoncée. A l'heure actuelle, bien les prêtres et pasteurs vivent en
Exile ou la clandestinité sur leur propre territoire. L'Est de la RDC est devenu une
poudrière. Huit armées, une douzaine de milices et beaucoup d'armées d'ombres s'y
affrontent. Les droits des humains en pâtissent grandement. Le tissu social et
économique fort laminé. Les valeurs morales et religieuses éclaboussées. La
population est à la merci des belligérants. Sous l'oeil complice de la Communauté
Internationale.
I. SITUATION DES DROITS DE L'HOMME DANS LA PROVINCE DU
SUD-KIVU
1.1. ATTEINTE A LA SOUVERAINETE ET A L'INTEGRITE DE LA R.D.C.
Alors que les négociations allaient bon train à Lusaka, au Kivu, le
RCD - Kigali hissa de nouveaux drapeaux pour signifier la sécession du Kivu.
Pour la population, s'en était trop. Ainsi, le 30 juin 1999 sous l'égide du COJESKI
(Collectif des Organisations et Associations des Jeunes du Sud-kivu) une marche
pacifique de protestation eut lieu à Bukavu et se termina par la destruction de tous
les drapeaux par la foule.
Cet acte va en outre en l'encontre de la charte africaine des Droits des peuples et
même à la charte constitutive de l'ONU.
Sans trop de commentaires, voici repris en intégralité Je
Communiqué conjoint sur le protocole de jumelage - coopération entre la Province
du Sud-Kivu et la Préfecture de la ville de KIGALI ; une annexion voilée du Sud-Kivu
au RWANDA.
/. 1. 1. COMMUNIQUE CONJOINT SUR LE PROTOCOLE DE JUMELAGE -
COOPERA TJON ENTRE LA PROVINCE DU SUD - KIVU ET LA
PREFECTURE DE LA VILLE DE KIGALI
A l'invitation de I' Administration de la Préfecture de la Ville de Kigali
représentée par son Préfet, Monsieur Marc KABANDANA. une délégation de la
Province du Sud-Kivu, conduite par son Excellence Norbert BASENGEZI
KA TINT/MA, Gouverneur de Province, a effectué une visite de travail à Kigali du 21
au 24 Août 1999.
7
Cette visite était en rapport avec le jumelage - Coopération entre les
deux Entités Administratives.
Les travaux se sont déroulés à /'Hôtel WINDSOR UMUBANO et ont
été ouverts par son Excellence Désiré NYANDWI, Ministre de l'Administration Locale
du Gouvernement de l'Union Nationale Rwandais, et en présence de Madame
Constance MUKA YUHI RWAKA, Secrétaire Générale au Ministère des Affaires
Etrangères et de la Coopération Régionale.
Etaient également présents les invités représentant différentes
institutions tant administratives que socio-économiques.
Durant les quatre Jours de travail, les participants ont débattu de six
domaines clés d'intervention, à savoir :
- Economie, Commerce et Industrie ;
Transports et Communications ;
- Domaine Socio- Culturel ;
- Agriculture, Elevage, Pêche, Tourisme et Environnement;
- Urbanisme, Habitat et enfin
Politique et Sécurité.
Les cérémonies d'ouverture ont été suivies par une séance plénière au cours de
laquelle une méthodologie de travail a été adoptée.
Les participants se sont partagés le travail selon leur domaine de compétence et ont
constitué les différentes commissions.
A l'issue des travaux en commissions, les recommandations suivantes ont été
émises.
1. Pour le domaine de l'économie, du commerce et de l'industrie
Les deux parties s'engagent à :
- Faciliter les formalités douanières
- Promouvoir la formation et l'échange d'expériences
- Coopérer dans les services de recherche de nos administrations douanières
- Echanger toutes les informations nécessaires pour lutter contre la fraude qui ne
profite qu'à des individus
- Harmoniser les régimes douaniers
- Organiser des séminaires de formation et des colloques en vue de maitriser les
techniques douanières
- Organiser des rencontres régulières entre les autorités douanières et les
opérateurs économiques de deux entités
- Alléger des rencontres régulières entre les autorités douanières et les opérateurs
économiques de deux entités.
10
- Promouvoir les sociétés immobilières privées ou parapubliques dans les
domaines de l'aménagement et de la construction.
6. Pour le domaine de la politique et de la sécurité
- Eduquer la population sur Je plan général et sur Je plan politique,
- Encourager le principe de la coopération régionale
- Créer une commission mixte permanente de sécurité
- Encourager la bonne gouvernance et prendre les mesures énergétiques contre
l'impunité,
- Que ce jumelage serve de courroie de transmission entre les Etats respectif,
- Combattre Je climat de méfiance et de suspicion mutuelle en encourageant les
formations conjointes dans le domaine de la police, la sécurité, la formation de
cadres politiques et Je recyclage militaire,
- Organiser des séminaires au profit des agents de l'administration de la Province
du Sud-Kivu et ceux de la Préfecture de la ville de Kigali.
Fait à Kigali, Je 24 août 1999.
1.1.2. PROTOCOLE DE JUMELAGE- COOPERAT/ON ENTRE LA PROVINCE DU
SUD-KIVU ET LA PREFECTURE DE LA VILLE DE KIGALI
Entre:
La Province du Sud-Kivu, représentée par son GOUVERNEUR, d'une part;
Et
La Préfecture de la ville de KIGALI, représentée par son PREFET, d'autre part;
- Considérant les liens historiques existant entre les deux peuples ;
- Considérant la proximité de Je Province du Sud-Kivu avec la République
Rwandaise;
- Vu la nécessité de complémentarité entre les deux Entités Administratives ;
- Vu les besoins d'émergence économique et socio-culturel;
- Soucieux de maintenir une sécurité permanente par une politique saine ;
- Compte tenu des phénomènes d'interdépendance sous régional
- Considérant la volonté exprimée librement par les deux Parties.
11
;r CONVENU CE QUI SUIT:
1rticle 1er
La PROVINCE du Sud-Kivu et la Préfecture de la ville de KIGALI s'engagent à
coopérer et à. faciliter les rencontres directes entre Jeurs populations respectives en
vue des échanges dans les domaines suivants :
1. Domaine de l'Economie, du Commerce et de /'Industrie
2. Domaine des Transports et des Communications
3. Domaine Socio-cu/turel
4. Domaine de /'Agriculture, de /'Elevage, de la Pêche, de l'Environnement et du
Tourisme
5. Domaine de l'Urbanisme et de l'Habitat
6. Domaine de la Politique et de la Sécurité.
1. Domaine de l'Economie , du Commerce et de /'Industrie
- Relancer les activités industrielles compte tenu de nos potentialités
- Faciliter les formalités douanières
- Mettre en place une politique concertée de lutte contre la fraude
- Intensifier la coopération entre nos deux Chambres de Commerce
- Redynamiser Je secteur des Services.
2. Domaine des Transports et des Communications
- Echanger les expériences
- Favoriser les investissements par les secteurs publics et/ou privés
- Favoriser les nouvelles technologies de communication
- Faciliter l'utilisation des infrastructures existantes.
3. Domaine Socio-culturel
- Echanger les informations et les expériences
- Favoriser l'émergence d'une culture de paix, d'unité et de réconciliation
- Favoriser les échanges en matière de formation, d'instruction et de recherche
- Collaborer dans Je domaine de la santé préventive et curative
- Favoriser la promotion, la production et la circulation des activités culturelles et
sportives
- Promouvoir l'émergence d'une presse libre et responsable.
13
Article 4ème
Ce jumelage - Coopération est d'une durée indéterminée.
EN FOI DE QUOI, les représentants dûment autorisés à cet effet ont signé le présent
Protocole.
Ce protocole est reproduit en deux exemplaires originaux.
Fait à KIGALI, le 24 août 1999.
POUR LA PROVINCE DU SUD-KIVU POUR LA PREFECTURE DE LA VILLE
DE KIGALI
Norbert BASENGEZI KA TINT/MA Marc KABANDANA
GOUVERNEUR PREFET
1.1.3. COMPOSITION ET RAPPORT DE LA COMMISSION DE L'URBANISME ET
HABITAT
Cette Commission était formée par 7 membres :
1. Thadée MUTWARE: Président (Rwanda)
2. rvrne MUJIJIMA Louise: Secrétaire (Rwanda)
3. MUSHENGEZI NYAMUHAMA (Sud-Kivu)
4. Jean-Pierre BABULIMO BANGA (Sud-Kivu)
5. BUTERA BAZIMYA (Rwanda)
6. SESONGA Léonard (Rwanda)
7. IJAMBAO SEMA André
8. KANAMUGIRE Cal/ixte (Rwanda)
Le domaine de l'urbanisme, dans ce cadre de Jumelage a été abordé sous trios
points qui sont les suivants :
1. Importance de l'Urbanisme dans son ensemble
2. Etat urbanistique actuel des deux villes (Bukavu et Kigali)
3. Formulation des recommandations
I) Dans le souci de commencer le débat en parlant le même langage, la
commission a commencé par définir /'urbanisme qui est une science, un art,
un ensemble des techniques qui mène à une gestion convenable de l'espace
urbain.
L'urbanisme se résume en 3 grands programmes :
- Programme de planification de /'occupation du sol ;
- Programme de développement et d'exécution ;
- Programme de gestion des espaces disponibles.
14
Il) Etat urbanistique actuel des deux villes (Bukavu et Kigali)
a) La ville de Bukavu
La situation urbanistique de cette ville se situe en 3 périodes :
- Le temps des colons : Tout était planifié, les documents d'urbanisme existaient et
la gestion urbaine dans l'ensemble était bonne ; c'est-à-dire que la législation
dans la matière d'urbanisme était respectée.
- Le temps du régime Mobutu : Dans un premier temps, la continuité de la bonne
gestion s'est fait sentir.
C'est autour des années 1975 que l'anarchie commence, on ne respecte plus la
législation foncière, les fonctionnaires du gouvernement ne sont plus payés, et
cette situation touche également le domaine de l'urbanisme.
Les techniciens du domaine, pour pouvoir suNivre se mettent à distribuer des
terrains non lotis moyennant des commissions. On assiste également à un exode
rural et c'est ainsi que les quartiers spontanés s'installent à Bukavu.
- Le temps actuel: Depuis la guerre de 1996 jusqu'aujourd'hui, les nouvelles
autorités ne gèrent que les conséquences de toute cette situation ci-dessus
décrite.
Jusque là il y a une insuffisance de moyens financiers pour pouvoir corriger les
failles des régimes précédents dans le domaine de la gestion urbaine.
b) La ville de KIGALI
Dans l'ensemble nous constatons que la situation urbanistique de la ville de Kigali
est pratiquement la même que celle de la Ville de Bukavu (les quartiers spontanés,
l'inexistence ou insuffisance des infrastructures sociales telles que les routes, l'eau
potable, l'électricité, l'assainissement .. . ).
Ill) Les recommandations
- Mise sur pied d'une politique nationale de l'habitat et sa mise en oeuvre
- Création des centres de documentation permettant des échanges d'information
documentaire
- Organisation d'un programme d'échanges à travers :
- Les visites de formation de techniciens municipaux
- Les échanges dans le cadre de la formation académique
- L'échange des techniciens dans le cadre de la coopération
bilatérale (gestion foncière et planification).
- L'ouverture du marché immobilier aux investisseurs et hommes d'affaires
- La création des espaces aménagés pour les monuments, les espaces verts
destinés à accroitre les relations entre les deux régions jumelées d'une part et
ériger les oeuvres symbolisant leur histoire d'autre part.
15
/. 1.4. RAPPORT DE LA COMMISSION TRANSPORTS ET COMMUN/CATIONS
Cette Commission était formée de 5 membres :
1. MORISHO SELEMANI : Président de la Commission
2. RWAGASORE Innocent : Secrétaire de la Commission
3. MULONDA WILOLWA : Membre (Sud-Kivu)
4. KA YIHURA Jean-Pierre : Membre (Rwanda)
5. IRANKUNDA Maussen : Membre. (Rwanda)
(Sud-Kivu)
(Rwanda)
La problématique de ce secteur est liée aux infrastructures de base et d'exploitation.
/. TRANSPORT
a) TRANSPORT TERRESTRE
Infrastructures
Les parties sont d'accord que la voie routière entre KIGALI et Bukavu existe et
qu'elle est en bon état. L'on peut aussi aller de Kigali à Uvira en passant par la voie
nationale (l'escarpement de Ngomo) bien qu'en terre mais la route est bien
entretenue. On peut aussi joindre UV/RA en passant par Bugarama et Kamaniola.
Le Sud-Kivu est en train de réhabiliter les routes de l'intérieur, ce qui permettra dans
le cadre de ce jumelage de relier KIGALI à l'intérieur de la province du Sud-Kivu. Les
2 parties recommandent d'harmoniser les normes de construction routière en ce qui
concerne les charges à l'essieu, recommandent également l'échange d'expérience
entre experts en matière de réhabilitation des infrastructures.
Exploitation
Les 2 parties ont fait le constat ci-après : l'exploitation de cette voie de
communication se fait en sens unique beaucoup plus par la partie rwandaise (secteur
public et secteur privé).
Ma/heureusement cette exploitation ne s'arrête qu'à Cyangungu. Dans le cadre de
ce jumelage, les parties souhaitent que l'exploitation rwandaise arrive jusqu'au SudKivu
et que le Sud-Kivu fasse un effort dans le même sens jusqu'à Kigali. On
encourage les rencontres fréquentes entre les associations d'exploitants publiques et
privées de Kigali et du Sud-Kivu.
b) TRANSPORT AERIEN
Infrastructures
La Commission a constaté que les infrastructures aéroportuaires au niveau de Kigali
sont conformes aux normes internationales.
Au Sud-Kivu, il existe un aéroport qui reçoit des gros porteurs, celui de Kavumu qui
malheureusement n'est pas balisé et dont les infrastructures de communications sont
presque inexistantes. Le Sud-Kivu possède également des aérodromes dans chaque
territoire qui reçoivent des petits porteurs.
17
LES CAUSES D'INSECURITE
a Commission a épinglé les causes majeures d'insécurité :
,. L'ignorance
b. La pauvreté
c. Les injustices
d. L'impérialisme
e. Le manque d'unité, de coopération et la désintégration régionale
f. La mauvaise gouvernance et la corruption.
2. LES RECOMMANDAT/ONS
La Commission a formulé les recommandations suivantes :
a) Eduquer la population sur le plan général et sur le plan politique
b) Encourager le principe de la coopération régionale
c) Créer une commission mixte permanente de sécurité
d) Encourager la bonne gouvernance et prendre les mesures énergétiques
contre l'impunité
e) Que ce jumelage seNe de courroie de transmission entre les Etats
respectifs
f) Combattre le climat de méfiance et de suspicion mutuelle en encourageant
les formations conjointes dans le domaine de la police, la sécurité, la
formation des cadres politiques et les recyclages des militaires
g) Organiser des séminaires au profit des Agents de l'Administration de la
province du Sud-Kivu et ceux de la Préfecture de la ville de Kigali
h) La population de la province du Sud-Kivu et la population de la préfecture de
la ville de Kigali encouragent la signature des accords de cesser le feu de
LUSAKA et demande à la communauté internationale de lever tous les
obstacles à la signature de ces accords.
/.1.6. COMMISSION AGRICULTURE - ELEVAGE, ENVIRONNEMENT ET
TOURISME
Cette Commission était formée par 10 membres dont :
1. Isidore GASARASI : Président de la Commission (Rwanda)
2. Dr; ASUMANI : Secrétaire de la Commission (Sud-Kivu)
3. Prof. 8/T/JULA : Membre (Sud-Kivu)
4. Dr. NDAKENGERWA Octavien : Membre (Rwanda)
5. KANTENGWA Anne-Marie : Membre (Rwanda)
6. MARY Prosper : Membre (Rwanda)
7. MUVUNYI Augustin : Membre (Rwanda)
8. UMUTANGUHA Eulalie : Membre (Rwanda)
9. GATERA Manzi : Membre (Rwanda)
10. DUSABEMUNGU GeNais : Membre (Rwanda)
18
1. TOURISME
a) Inventaires des ressources existantes
La ville de KIGALI
- Danses INTORE
- Systèmes hôteliers
- Pistes d'aviations
- Race locale de la vache Ankore (NYAMBO)
- Les parcs nationaux : les parcs des volcans et de l'Akagera
- La Forêt de Nyungwe
- OEuvres d'art
- Etc.
Sud-Kivu
- PARC National de KAHUZI-BIEGA
- Systèmes hôteliers
- Réserves forestières d'ITOMBWE: beaucoup de ressources animales et
végétales
- Lac-Kivu et ses iles et ilots
- OEuvres d'art
- Les eaux thermales
b) Recommandations
- Création des jardins zoologiques et parcs de recréation avec échange des
ressources attractives
- Mise en place des musées en faisant recours aux patrimoines touristiques
- Edition d'un dépliant pur la promotion des sites identifiés
- Projet commun de création d'une école ou centre de formation en tourisme et
hôtellerie.
Il. ENVIRONNEMENT
- Echanges d'expériences dans la protection des espèces animales ou végétales
protégées
- Application des mêmes règles de gestion de l'environnement
- Stratégies communes de lutte contre les calamités
- Stratégies concertées de gestion des systèmes d'évacuation des eaux usées et
des déchets solides
- Echanges d'expériences pour la création des espaces verts et parcs d'attraction
- Politique concertée dans la conservation de la nature.
19
c) Agriculture et Elevage
- Mise en place d'un politique commune d'imposition d'intrants agricoles
- Echange des résultats et expériences dans Je domaine des recherches agrozootechniques
- Echange des technologies appropriées dans le domaine agro-zootechniques ;
semences améliorées, fabrication d'aliments, production des champignons
- Echange d'expérience dans Je domaine d'élevage en stabulation
- Création d'une zone franche pour échange des produits agro-pastoraux,
- Facilités l'acquisition des matériels génétiques améliorés et adaptés
- Facilités d'écoulement des produits animaux spécialement la viande et Je lait
- Stratégie commune de lutte contre les maladies animales et végétales
- Création d'un bureau permanent d'échanges d'information dans les domaines
d'agriculture et élevage.
- Constitution d'une banque des donnés sur la médecine traditionnelle curative des
maladies régionales (animales et végétales) ainsi que sur leur mode d'emploi et
traitement
- Echange d'expérience dans la transformation et conservation des produits
agricoles et animales (lait- patate douce)
- Politiques de l'approche intégration agriculture et élevage.
d) Pêche
- Politique concertée de conservation des espèces halieutiques
- Facilités d'accès aux produits de pêche des lacs TANGANIKA & KIVU
- Echange d'expériences dans la pisciculture familiale.
CONCLUSION DE LA COMMISSION
Dans les domaines qui nous concernent notamment Agriculture, Elevage,
Environnement et Tourisme ? ce projet de jumelage peut résoudre un bon nombre
de problèmes à la base de notre pauvreté.
La Préfecture de la Ville de KIGALI comme le Sud-Kivu partagent les mêmes réalités
qui font que les solutions communes constituent une voie véritable de
développement socio-économique et politique.
20
1.1.7. COMPTE-RENDU DES TRAVAUX EN ATELIER DE LA COMMISSION
ECONOMIE. COMMERCE ET INDUSTRIE
Cette commission était composée par les membres ci-après :
1. CHJHUBAGALA CHINJA (Sud-Kivu)
2. MILABYO MUGHIMA BAS/LA (Sud-Kivu)
3. Simon BUABUA (Sud-Kivu)
4. Maurice KAONGO (Sud-Kivu)
5. SHUNGU MUSOLO (Sud-Kivu)
6. Simon SEBITEREKO (Rwanda)
7. MUNYAKAZI Juru Antoine (Rwanda)
8. RUGIRAMUMARO Alplphonse (Rwanda)
9. GAKUBA RUBOJO Egide (Rwanda)
1 O. KADELI Alexis (Rwanda)
11. IRENNEE BUBINGO. (Sud-Kivu)
1. COMPOSITION DU BUREAU
Après concertation, débats et délibérations, le Bureau a été constitué de la manière
suivante:
1. Président : MUNYAKAZI JURU Antoine (Rwanda)
2. 16
' Secrétaire : MILABYO MUGHIMA BAS/LA (Sud-Kivu)
3. 2ème Secrétaire : SIMON BUABUA NDA YE. (Sud-Kivu)
2. TRAVAUX PROPREMENT DITS
La commission a pris connaissance du protocole d'accord de coopération entre la
Chambre de Commerce et d'industrie du Rwanda et la Fédération des Entreprises
du Congo signé à Kinshasa en date du 12 août 1997 et qui avait pour objectif
d'accroitre et d'élargir les relations de coopération économique et commerciale entre
le Rwanda et le Congo.
Après examen de ce document, la commission propose que celui-ci serve de cadre
juridique de promotion de la coopération économique et commerciale entre la
province du Sud-Kivu et la P. V.K.
La commission a aussi pris connaissance d'un document élaboré par la partie
Rwandaise ayant fait trait au renforcement des échanges économiques et
commerciaux entre l'Est de la République Démocratique du Congo et le Rwanda.
Après débat, la commission a reconnu la pertinence des propositions énoncées dans
ce document et suggère qu'il serve d'orientation pour les travaux ultérieurs en
matière économique et commerciale;
Dans la suite, certaines urgences ont retenu l'attention de la commission :
1. Pour les deux Chambres de commerce
- La partie Rwandaise s'engage à faire accélérer les formalités de travail des
camions transportant des marchandises à destination de la province du Sud-Kivu.
21
- En ce qui concerne l'interdiction de passage à travers le Rwanda des camions
transportant des poissons salés à destination de la province du Sud-kivu, la partie
Rwandaise fait constater que l'importation des poissons était momentanément
interdite au Rwanda, à cause de l'empoisonnement au niveau du lac, victoria et
que les démarches étaient en cours pour trouver une solution à ces problèmes.
- Les deux parties conviennent que les opérateurs économiques Rwandais
désireux de s'implanter dans la province du Sud-Kivu doivent respecter
scrupuleusement la réglementation économique de la République Démocratique
du Congo.
- La coopération dans la formation du personnel bancaire du SudKivu
et l'appui à la redynamisation de ce secteur. La Chambre de
Commerce et d'industrie du Rwanda sensibilisera les opérateurs
économiques de la P. V.K. dans ce sens.
- Les deux Chambres de Commerce conviennent d'échanger toutes les
informations nécessaires pour lutter contre la fraude qui ne profite qu'à des
individus.
2. L'Office des Douanes et Accises (OF/DA) et Rwanda Revenue Authority (R.R.A.)
La Commission suggère :
a) L'harmonisation des régimes douaniers entre la province du Sud-Kivu et la
P.V.K.
b) L'échange d'expériences par l'organisation des séminaires de formation et
de colloques en vue de bien maitriser la technique douanière,
c) La coopération des services de recherche de nos administrations
douanières respectives, pour parvenir à réprimer la fraude,
d) L'organisation des rencontres régulières entre les autorités douanières et les
opérateurs économiques des deux entités
e) L'allégement des procédures administratives dans le postes frontaliers de la
province du Sud-Kivu et du Rwanda.
3. Dans le domaine de l'énergie
La Commission propose :
- L'accessibilité de plus en plus améliorée en énergie électrique au bénéfice de nos
populations,
- La signature d'un accord entre l'ELECTROGAZ et la SNEL pour l'électrification de
la localité de Kamanyola,
- L'échange d'expérience et du matériel dans le secteur énergétique,
- La coopération dans les échanges de produits ethniques pour le traitement de
l'eau,
22
- La relance des activités de recherche dans le secteur énergétique (gaz méthane
du lac Kivu, la tourbe, l'éthanol, le bio-gaz).
CONCLUSION DE LA COMMISSION
La commission propose l'instauration d'un comité de suivi en matière économique,
commerciale et financière qui devrait se réunir au moins une fois par mois. Il a été
suggéré que la prochaine réunion se tienne Je mois prochain à Bukavu.
Les membres de la commission se félicitent de l'esprit de fraternité et de
compréhension mutuelle qui a régné tout au long de leurs travaux et sont convaincus
que cet esprit facilitera grandement la promotion des échanges commerciaux entre la
province du Sud-Kivu et la Préfecture de la Ville de Kigali.
/. 1. 8. A TEL/ER SOC/O-CUL TURELLE
Cette commission était formée de 15 membres ci-après :
1. MWENYEMALI KASILEMBO (Sud-Kivu)
2. Maman TSHISEKEDI (Sud-Kivu)
3. MULINDWA ITONGWA (Sud-Kivu)
4. Balthazar MUHIGIRWA (Sud-Kivu)
5. Joseph MBONEKUBE (Sud-Kivu)
6. MW/TENDE Aloys (Sud-Kivu)
7. MAKUZA Vianney (Rwanda)
B. RWIGAMBA BARINDA (Rwanda)
9. BUTOTO Jean (Rwanda)
10. NYIRABUKEYE Anastasie (Rwanda)
11.NIRERE Marie-Rose (Rwanda)
12. RUTALI Gérard (Rwanda)
13. ASH/MWE Mary (Rwanda)
14. RWAKA Constance. (Rwanda)
COMPOSITION OU BUREAU
1. Prof RWIGAMBA BARINDA
2. MWENYEMALI KAL/SEMBO
3. MUHIGIRWA Balthaza
4. NYIRABUKEYE Anastasie
METHODOLOGIE ADOPTEE
Président (Rwanda)
Vice-Président (Sud-Kivu)
Secrétaire côté Sud-Kivu (Sud-Kivu)
Secrétaire côté P. VK. (Rwanda)
Harmonisation des titres tirés dans les 2 documents de base. Les titres retenus par la
commission sont les suivants :
1. Education
2. Santé
3. Femme et Famille
4. Jeunesse
5. Groupe vulnérable
6. Sports et Loisirs
7. Culture, Information et Presse.
23
Les recommandations qui ont été retenues dans chaque domaine sont les
suivantes:
1. EDUCATION
Compte tenu des réalités actuelles, la commission recommande ce qui suit :
- Le recrutement des Enseignants devra se faire à travers un cadre de jumelage et
création d'un organe de suivi chargé de contrôle.
- Que l'argent des cotisations sociales soit versé sur le compte de l'enseignant
après son départ, son décès, etc. . ..
- Concernant l'Enseignement Supérieur, universitaire et Recherche Scientifique, la
commission souhaite :
- L'échange des professeurs, des chercheurs,
- Communication des résultats des recherches,
- L'échange entre les différentes institutions d'Enseignement
Supérieur
- L'échange des Etudiants en formation ou des stagiaires,
- Proposition d'envoyer les étudiants de la P. V.K. à /'/SOR (Institut
Supérieur de Développement Rural de Bukavu).
Une recommandation importante a été formulée au niveau des enfants qui
terminent leurs humanités dans le Sud-Kivu et dont leurs copies d'examens d'Etat
sont bloquées à cause de la guerre.
La commission recommande que tout soit fait pour que les examens d'Etat 1998 et
1999 trouvent une solution de correction en passant par l'UNESCO par exemple.
2. SANTE
- Echange du personnel médical
- Transfert des malades dans le cadre du SUREMED
- Formation des spécialistes en médecine du ;tme cycle chirurgie, pédiatrie,
gynécologie, médecine interne à Kigali
- Echange des stratégies dans le domaine de la lutte contre le SIDA, les maladies
sexuellement transmissible, le paludisme et autres maladies.
3. FEMMES ET FAMILLE
Après l'audition des problèmes des mamans du Sud-Kivu, membre de la
commission, le recommandations suivantes ont été arrêtées :
- Que les femmes du Sud-Kivu entrent en contact avec els Associations des
femmes ruandaises, notamment le collectif (Pro-femme twese Hmwe) pour
bénéficier de leurs expériences.
Que les voyages d'échanges d'expériences soient orgénisés.
4. JEUNESSE
25
1.2. ATTEINTES AU DROIT A LA VIE ET BANALISATION DE LA MORT
- Le 16 avril 1999 à Mpene kusu, Moire et Salome sont égorgés par les Maï-Maï
pour complicité avec la RCD.
- Le 22 avril 1999 à Nyalukungu/Shabunda, les Maï-Maï exécutant: Mme
Bitondo, Kisama, Kabusango, Nsinga, (égorgés) alors que Kisambale est brûlé vif
pour cause de sorcellerie.
- Le 25 avril 1999 à Mwamba, Mr. Mungalama et le Pastuer Kabusuku sont
égorgés.
- Mai 1999 à Kitutu, les Maï-Maï égorgent Mme Ngozi (pour la sorcellerie), les
chefs de groupement (chefs locaux traditionnels) Muganza Musali, Banamukika,
Ombeni Kisegenyo et M. Wabenga, Mme Kamwanga pour laisser-aller et le refus
de faire la guerre contre la RCD.
- Le 05/05/1999 à Shabunda-Mpenekusu, exécution de Mathias Kingambwa
après lui avoir coupé le sexe par les éléments du RCD motif complicité avec les
Maï-Mai:
- Le 10/05/1999 à Kazombo, assassinat de 3 personnes par la RCD.
- Le 12 et 17/05/1999 Binkutu, Lusenge et Nyalukungu, assassinats de 12
personnes par la RCD dont Bernard et Baudouin pour la complicité avec les MaïMai:
- Le 25/05/1999 à Kingu/ube, assassinat de Dalida MUKUZU pour complicité avec
les Maï-Mai:
- Le 31/05/1999, massacre de 100 personnes entre kingulube et Shabunda-centre
par les forces du RCD.
- Le 15 - 16/05/1999 à Uvira, les militaires tutsi du RCD assassinent 12 personnes
dont Ndaye Risasi 25 ans et kalenga Ebochwa en répression contre la mort d'un
militaire tutsi à Kilimabenge.
- Le 20/06/1999, assassinat d'un convoyeur du diocèse d'Uvira, non autrement
identifié.
- Le 24106/99 à Rubanga (Plaine de la Ruzizi), exécution par collier de feu par le
commandant Jaguar kamonyo du RCD. Ce dernier a brûlé vif, deux anciens
éléments de FAC, Déogratias BWIMA (39 ans) et Jojo FATAKI.
- Le 30 juin 1999 à Bukavu, arrestation de Mushagalusa par les éléments du
RCD. Motif: participation à la marche pacifique de la contre le drapeau. Il serait
déporté au Rwanda. Et à présent, on n'a aucune de ses nouvelles.
- Du 31 Mai au 06 juin, après une confrontation armée entre Maï-Maï et forces du
RCD, les derniers incendièrent 18 , villages en territoire de Shabunda dont
MPENEKUSU, Mwamba, Kiloza, Wasezia, Mikaba, Lugezi, Nyalukungu, ldemba,
26
<yanama, Penekasingi, Mizombo, Tangi/a, Kizinga, Kipombo, Lukamba, Kibanda,
ldumbo, Mugingini.
JUS la même rubrique de Banalisation de la mort, nous faisons ici, aussi allusion du
1pport - Bilan de la conférence des chefs coutumiers du Sud-Kivu tenue au cercle
.portif de Bukavu du 04 au 09 octobre 1999 ; laquelle conférence révélant la
situation très sombre ci-après :
• + ou - 240 personnes déjà tuées à Kasika . Mwenga
• + ou - 60 personnes déjà tuées dans la Plaine de la RUZIZI dans le Territoire
d'UVIRA.
• + ou - 72 personnes déjà tuées à BURHINYI / MWENGA.
• + ou - 136 personnes tuées à KITUTU / MWENGA.
• + ou - 40 personnes tuées à LUHWINJA / MWENGA.
• + ou-134 personnes tuées à KAZ/BA IWALUNGU.
• + ou - 40 personnes tuées à NYALUKUNGU dans le WAKABANGU /.
Ce bilan non exhaustif fourni à la présence du Gouverneur de la Rébellion au SUDKivu,
démontre à suffisance Je Niveau d'atteintes au Droit à la vie dans le Sud-Kivu I
R.D.C.
1.3. ARRESTATIONS ARBITRAIRES, ENLEVEMENTS ET DETENTIONS
ILLEGALES
- Le 04/04/1999: à Bagira, enlèvement du Pas_teur Bashombana CJHIRWA Paul
soupçonné d'être interhamwe. En réalité, un hutu vivant au Congo. Jusqu'ici, il a
disparu.
- Dans la nuit du 04 au 05 avril 1999: pillages par forces du RCD des villages de
MABINGU et KABUSHWA en territoire de Kabare / Bukavu.
- Le 05/04199 : Une équipe composée de 27 militaires sous Je commandement de
Didier MULIKUYA a fait irruption à FUNUIB (Garunua) vers 19h00'. Les soldats
ont arrêté les jeunes garçons, les femmes, les hommes et les enfants qu'ils
rencontraient et volés ceux qui les intéressaient. Ils ont avancé comme motif le
démantèlement du noyau des Mayi-Mayi qui s'entretenaient au maniement des
armes. Ironie du sort, aucune arme n'a été retrouvée à cet endroit; les innocents
arrêtés seront libérés après avoir remis de l'argent au commandant.
- Le 07/04/99 : Mr. Jean-Jacques SAINZONGA s'est vu ravir sa montre, sa carte
d'identité et sa ceinture vers 19h15' par les militaires à FUNU.
- Le 10104/99: Mr. Théophile SAINZONGA se tenait devant leur maison, les
militaires lui ont arraché sa montre, 10 $ U.S. et ses souliers.
27
- Toujours en avril 1999.: Le propriétaire de la boutique Lumière du centre
commercial / O.N.L. Cimpunda a reçu trois balles à la jambe après que les
militaires aient dépouillé sa boutique.
- Le 05/04199: La femme du feu TABARO SANDOKA habitant à Cimpunda a été
menacée par trois militaires qui l'ont ravi une farde de cigarettes et l'ont promis de
«suivre» son mari dans quelques jours. Tout cela parce que la veuve a refusé
de céder à la promesse d'un de ces inciviques. Toutes les autorités militaires et
civiles au niveau de la commune de Kadutu sont saisies de cette situation mais
personne n'ose inquiéter ces trois Jeunes de l'O.N.L. I Cimpunda à l'endroit de
ces inciviques. Nous signalons Mr. TABARD SANDOKA a été assassiné par 6
militaires Tutsi au moment où il venait du centre commercial de Cimpunda où il
vendait ces cigarettes. Ces assassins lui ont ravi 100 $, 1. 600. 000 NZ et 10
fardes de cigarettes.
- Au début avril : Le chef de quartier de NYAMUGO, Mr. KIBIKIBI WALUMONA a
rendu l'âme suite aux tortures lui impliquées par les militaires du Commandant
CHUMA (ex. Mayi-Mayi au service des agresseurs).
- Toujours en avril 1999: Mr. /'Abbé Emmanuel MUSODA, curé de la paroisse de
Cimpunda a été menacé plusieurs fois par les militaires du camp T.V. mais les
ordres de leur commandant Justin Nardin LUBALA. Il lui a été disait-il d'être
habitué à faire la politique dans l'Eglise.
- Vers la fin du mois d'avril 1999, la famille de Mr; TEBURA de la nationalité
congolaise habitant sur l'avenue Buhende / Cimpunda s'est vu encore une fois de
plus visitée par les soldats Rwandais. Ces derniers sont toujours à la recherche
d'un de ses fils surnommé Pasteur qui a vécu plusieurs années au Rwanda,
séparé de son épouse, Tutsi du Rwanda depuis les événements de 1994, se voit
souvent insécurisé par les militaires Tutsi commandé par les concubins de son
épouse. Cette dernière craint que son époux ne réclame ses biens abandonnés
au Rwanda. Maintenant, ils traitent Je Pasteur d'un interhamwe pour qu'ils
parviennent à l'éliminer au cas où ils mettraient la main dessus.
- Dans le même mois d'avril 1999 : Le curé de la Paroisse de Ciriri, Abbé Prothée
a été escorté, comme un voleur par les militaires avec une dizaine de ses fidèles.
Le motif de cette arrestation fait suite à la liste de noms de victimes qu'a été
dressé par les chrétiens et non seulement les noms de victimes des tracasseries
militaires mais aussi les objets saisis. Ils ont été libérés grâce aux pressions des
fidèles chrétiens de la paroisse de Ciriri, des prêtes et surtout de l'archevêque,
après avoir été torturé.
- Fin avril et début mai 1999: le chef du quartier Nkafu, Mr. Patient BAGALWA,
dans la commune de Kadutu s'est vu arrêté plus de 4 fois dans moins d'un mois
et demi par le commandant Jean-Marie (sujet Rwandais) puis par le commandant
de l'auditorat militaire, l'inspecteur KANDUDIE.
A chaque arrestation, il subissait des traitements inhumains et dégradants devant
sa famille et sa population. Les militaires en complicité avec Mr. TEMBETEMBE,
chef d'avenue de son entité. L'accusant d'être en intelligence avec les éléments
de F.A.P. (Mayi-Mayi)
28
- Le 09/05/1999: Mr. JAGEN (petit fils de Mr. KARASHIMA) comptable à la
commune d'lbanda, a été ligoté vers 5h30' du matin, par les militaires déserteurs.
Il a été libéré à 100 mètres de chez lui après avoir payé la somme de 1.500.000
NZ (150 $ U.S.) cinq jours après il sera recherché par le commandant Chris du
Bureau de renseignement basé à la Brigade.
- Le 14/06/1999: Le commandant Adolphe Bila du camp T.V., nouveau
commandant à l'époque qui a remplacé Justin Nardin LUBALA a organisé un
bouclage à Cimpunda et à Nyakaliba. Ils ont arrêté beaucoup d'enfants, des
jeunes et des adultes. La population est accusée de commettre des actes de
vandalisme à l'endroit des militaires par jet des pierres.
- Le 15/06/1999: le chef de quartier Mosala, Mr. Pascal MAZINGE a échappé
plusieurs fois aux pièges du RCD. Il sera suspendu de ses fonctions par le
Bourgmestre de Kadutu sous l'initiative des autorités du RCD pour avoir troublé la
rencontre entre les autorités militaires et la notabilité de Kadutu. Il lui est reproché
encore de n'avoir fourni aucun effort pour s'impliquer dans la philosophie du RCD.
Voulant déposer sa démission, il sera intimidé par les agents de la sécurité.
- Le 25/06/1999: arrestations arbitraires et détentions illégales de DJUMA EMEDI
et ID/ ABEDI pour avoir réclamé leur bus par le commandant MACHUMU. Ils
furent accusés de complicité avec les Maï-Maï.
- Le 03/07/1999: tentative de vol au couvent des soeurs missionnaires d'Afrique du
lycée WIMA à Bukavu par les éléments du RCD. Elles devront leur salut grâce à
la population arrivée à la rescousse. Monsieur BUTONYI fut abattu par un
militaire du RCD en débandade.
- En date du 22 septembre 1999, les autorités du RCD à GOMA ont arrêté le Mr
Patient BAGENDA BALAGIZI, secrétaire Général de l'ONGD COMITE ANTIBWAKI
du Sud-Kivu lorsqu'il était de transit à GOMA en route pour Entebbe
(Ouganda). Après un interrogatoire serré où l'infortuné devrait répondre de tous
les visas de voyages qu'il avait déjà effectué depuis le début de l'année, de ses
activités professionnel/es et extra-professionnel/es, ses connaissances à
Kinshasa, son appartenance à la Société Civile du Sud-Kivu et ses « intentions »
de se rendre à Kinshasa ainsi que des éventuels contacts qu'il aurait eu (selon
ces mêmes autorités) avec le chargé d'affaires de /'Ambassade du Congo à
Nairobi, il n'a été libéré que vers 18 heures.
En plus, il devait se présenter pendant deux jours à la Direction Générale de la
Sécurité Intérieure, au bâtiment appelé « Chien Méchant» presque chaque jour
de 10 heures à 15 heures.
C'est tard, le vendredi 24 septembre 1999 qu'il a été autorisé de rentrer sur
Bukavu sans son passeport et sans sa carte d'identité, par le Directeur Général
Adjoint, Mr. Justin KOZANGA, promesse lui a été faite que l'enquête sur sa
personne allait se poursuivre. Jusqu'à présent, il est donc sans papiers d'identité
(carte pour citoyen) et sans passeport en attendant l'aboutissement de
« l'enquête ». Prions le Bon Dieu pour qu'il les ait un jour.
29
. INSECURITE GENERALISEE
3 Kivu reste divisé en zones d'influences Maï-Maï ou RCD. Cette situation crée des
arrières entre les deux camps où pour passer la population est soumise à des
nultiples tracasseries. Ainsi, la population a décidé de vivre soit en ville, soit à la
campagne et ne circule presque plus.
Les routes de Bukavu, Uvira, Gama sont ainsi coupées de tout trafic par les Maï-Maï
pour asphyxier les forces d'occupation et de rébellion dans les villes et cités.
Sur la route de Bukavu-Kamituga-Shabunda-Kindu, Je trafic est interrompu à partir du
village de Tubimbi jusqu'à celui de Mungombe. Cette situation oblige la population (y
compris les rebelles du RCD) à n'utiliser que Je transport aérien desservi par un
aéronef de Madame Aziz Khursum (président de la fabrique de tabac UZABUCO de
Bukavu et qui a ouvert un comptoir d'achat d'or à Kamituga depuis le mois de février
1999. Elle a été aussi active dans le trafic d'armes au profit des rebelles Burundais
du CNDD entre 1994-1996). Cette situation rend aussi difficile le ravitaillement de la
ville de Kamituga, de la zone rurale de Mwenga et Shabunda en produits
alimentaires, pharmaceutiques et autres de premières nécessités.
Sur d'autres axes routiers du kivu (Bukavu-Goma-Butembo, Bukavu-Uvira-Fizi), le
trafic est timide mais existant. Cependant, l'insécurité y est quasi-permanente à
cause de l'érection de plusieurs barrières policières par les différentes bandes
armées (RCD, Maï-Mai: Ex-FAR, .. . ) et Jeurs attaques sporadiques sur les camions
des commerçants. En effet :
- Le 03 juillet 1999: un groupe des ex-FAR et interhamwe avec Jeurs alliés MaïMaï
ont dévalisé dans les escarpements de Ngomo (sur la route Bukavu-Uvira)
six véhicules des commerçants emportant le butin estimé à plus de 20.000 $ US.
- Le 04 juillet 1999: à Cigogo entre Nyagezi et Mumosho (sur la route BukavuUvira),
ils dévalisèrent encore 3 véhicules dont une des religieuses catholiques.
- L'érection d'un poste douanier sur la route Bukavu-Butembo chargé de
perception des taxes sur les biens en provenance de la ville congolaise de
Butermbo. Depuis le mois de juillet 1999, un container de wax « dubai " pair une
taxe douanière de 21.000 $ US alors qu'au mois de juin les commouçants
payaient 2. 100 $ US. C'est cette dernière taxation qui reste d'application dans les
territoires du Kivu sous contrôle du RCD / Rwanda-Burundi-Ouganda.
1.14.1. L'ARMEE ET LA POLICE DU R.C.D. SOUS L'OCCUPATION RWANDO:
BURUNDO-OUGANDAISE
a) DE L'ARMEE
Elle est un instrument de terreur au service des agresseurs Rwandais dans le
territoire sous leur contrôle. Chaque trois mois, il y a permutation des militaires d'un
meilleur à un autre. Avant qu'ils ne quittent leur poste, ils commettent beaucoup de
dégâts humains et matériels, surtout les militaires basés à CIRIRI et au camp T.V.
dans la commune de Kadutu qui sont habitués à ce genre d'opérations. comme ils ne
30
reçoivent pas leur solde, ils ne survivent qu'en se lançant dans la débrouillardise et le
rançonnement de la population en complicité avec leurs autorités militaires.
Pour atteindre la population, ils organisent des patrouilles à partir de 17h00'. les
militaires se divisent en petits groupes ou équipes de 3 à 5 soldats ; ils dispersent
dans les avenues et se pointent dans certains coins obscurs. Tout passant qui vient
du marché ou du boulot se retrouve dépourvus de ses biens et en cas de résistance,
la personne est tabassée, ligotée et traitée de Maï-Maï une fois arrivée auprès des
autorités;
Les mamans qui viennent du marché se voient ravir les provisions destinées à leurs
familles, de l'argent et surtout les chainettes en or pour celles qui en possèdent. Au
cas où elles n'auraient rien, ces bourreaux arrivent mêmes aux saisies des pagnes et
au viol.
Parmi les hommes, nombreux sont ceux qui n'ont plus de montres et des cartes
d'identités ; celles-ci sont ravies et vendues à d'autres personnes à un prix dérisoire ;
les cartes d'identité sont remises surtout aux sujets rwandais.
Les tracasseries militaires se passent surtout de 18 à 21 heures à des endroits bien
identifiés ci-après :
- Colline Ruvumba (pont Lupulu)
- Ecole des filles Cimpunda
- Route Burhende (Nyamulagira)
- Centre O.N.L. / Cimpunda
- Terrain de FUNU
- Colline Mahamba
- Carrefour de Kadutu
- Courbure route du cercle récréatif de Kadutu
- Place Kibonge
- Marché de Kadutu
- Industrielle devant le bureau de la P.I.R. et aux T.P.
- Devant le centre social Cheche
- Tronçon Lycée Wima - Economat
- Croisement routes Kadhuru, Lycée Wima et celle qui mène vers /'/.S. T.M.
- Ecole des filles de Kadutu.
b) DE LA POLICE NATIONALE
Les éléments de la Police Nationale Congolaise « P.N. C. » en territoire du Sud-Kivu
ont dans l'ensemble une meilleure cote. Ils sont appréciés par la population. Nous les
remercions dans la vie courante surtout pendant les bouclages. Par contre, la
majorité des hauts gradés s'inclinent devant l'agresseur pour sauvegarder leurs
postes et pour accéder à un poste plus rentable, il faut être un Vassal en devenant
entièrement à leur service.
31
C'est ainsi que certains officiers sont obligés de châtier toute personnes qui ne veut
pas s'impliquer dans la philosophie du R. C.D.
Beaucoup de commandants sont souvent suspendus il/également et même mis au
cachot pour n'avoir pas obtempéré aux ordres impopulaires de leurs chefs.
Parmi ces officiers de la Police Nationale Congolaise « P.N.C. » du Sud-Kivu qui
subissent des traitements dégradants suite à leurs comportements jugés négatifs à
l'endroit de la politique du RCD, nous citons :
LWABANJI, NGONGO du camp policier, inspecteur SA/Dl, etc.
b1) DE LA POLICE D'INTERVENTION RAPIDE« P.I.R. »
Elle est au service de l'agresseur. Le Bureau de la P.I.R. est basé sur l'avenue
industrielle à l'ancien hôtel de ville. Beaucoup d'entre eux sont des inciviques de la
garde civile et du Sarm de la deuxième république et/ou aussi des délinquants et
malfaiteurs ramassés dans les cités. Comme ils n'ont ni instruction, ni morale, ils se
permettent de tout faire au vu et au su de tout le monde. Les habitants de Nyamugo,
kasali et nkafu sont mal à l'aise avec ces bourreaux du RCD. Pour eux, ils disent :
« nous sommes dans la rébellion où tout est permis, nous vivons dans la jungle, celui
qui se sent fort, martyrise le faible».
Les militaires et lès éléments de la P.I.R. s'adonnent à n'importe quelle affaire qu'ils
rencontrent qu'elle soit vraie ou fausse, dans le but de rançonner la population. Ils
sont devenus des magistrats et ont transformé leur Bureau en tribunal où ils jugent
les affaires pénales et civiles. Quelqu'un peut être détenu plus de deux à trois
semaines sans être auditionné. Les magistrats du parquet n'ont accès à tous les
cachots des militaires et ne peuvent pas s'enquérir du dossier qui est en instruction
auprès d'un O.P.J. au service des militaires.
Pour qu'un détenu soit libéré, il faut payer une amende qui varie entre 15$ à 150$ us
selon son dossier et sa situation sociale. Souvent ils ont toujours fait irruption dans
un débit de boisson pour arrêter le propriétaire de la maison et tous les clients. Le
motif souvent avancé « la réunion des Maï-Maï ». Les clients, une fois arrêtés se
voient dépouillés de ses biens. Pour arrêter les gens, ils avancent souvent le motif de
Maï-Mai:
Face à toutes ces tracasseries des militaires et de la police, et sur l'initiative des
jeunes membres de l'union des jeunes de Cimpunda, une plate forme a été crée en
avril 1999 réunissant certaines associations de la commune de Kadutu. Elle est
dénommée : « Carrefour de la jeunesse de Kadutu » qui est non seulement un cadre
pour le développement du milieu mais aussi et surtout s'occupe des actions de
lobbying.
Pour réprimander les actes barbares posés par les militaires en patrouille, les jeune~
ont commencé à mener certaines actions à l'égard de ces inciviques pendant la nuit
et la journée ; ils arrivent même à faire face à ces bourreaux. Les actions ont amené
les autorités militaires à la date du 14/06/1999 aux arrestations de beaucoup de
jeunes lors d'un bouclage. Les arrestations seront mal vues par la population. Des
réunions clandestines ont été tenues pour arrêter les stratégies qui pourront amener
à la libération des gens détenus au camp T.V. et permettre à la population de la
commune de Kadutu de circuler librement la journée et la nuit.
32
Saisie de la montée de tension à Cimpunda, le autorités militaires au niveau de la
Brigade ont paniqué et elles ont organisé une rencontre entre elles et la population
de la colline Cimpunda ; tout soldat d'origine Tutsi n'avait pas accès à cet endroit. La
rencontre s'était terminée en queue de poisson.
1.5. ATTEINTES A LA LIBERTE D'EXPRESS/ON ET DENI DU DROIT A
L'INFORMATION
/. 5. 1. DE LA RADIO MAENDELEO I BUKAVU
La Radio Maendeleo appelée « Radio du peuple » ou « Radio Communautaire » est
l'oeuvre des organisations non gouvernementale de développement du Sud-Kivu.
Parmi ses journalistes réputés, nous citons KIZITO MUSHIZI NFUNDIKO (Directeur
de la R. M.) ; Paulin BAPOLISI (Ancien directeur de Cabinet du feu le Professeur
Jean-Charles MAGABE), le bombardier KAMENGELE OMBA, Jules BAHA Tl (le
chrysostome), AZIZA BANGWENE, etc.
Cette radio est un moyen incontournable d'expression de toutes les couches sociales
du Sud-Kivu. Elle est la radio la plus écoutée du milieu à cause surtout de ses
informations objectives. Malheureusement, elle est mal vue par le ennemis de la paix
à cause de ses journaux parlés et de ses différentes émissions : telles que Micro des
jeunes de Jules BAHA Tl, émission catholique de Mr. /'Abbé Jean Bosco BAHALA, le
Sketch LUFAHERI, l'émission du dimanche de kAMENGELE OMBA à laquelle, il fait
intervenir certaines personnalités de la société civile et autres pour éclairer l'opinion
sur les événements ou les dossier épineux de la semaine. Enfin les émissions des
associations des défenses de droits de l'homme.
Suite à ses différentes émissions qui sont un danger pour la politique du RCD, les
autorités ont plusieurs fois menacé de fermer la radio Maendeleo. Le gouverneur du
Sud-Kivu, Norbert BASHENGEZI KA TINT/MA et le soit disant Ministre des affaires
intérieures, Mr. MUDIMBI Joseph, ont plusieurs fois menacé les journalistes de la
R.M. lors des points de presse. Ces autorités ont placé Mr. Jérémie, un ancien
membre de la B.B.C. / cerrefour pour qu'il soit l'oeil et les oreilles du RCD pour tout
ce qui se passe à la radio M. vers le début du mois de juillet 99 et le matériel a été
emporté vers une destination inconnue.
Récemment, au début du mois de septembre 99, on a signalé l'arrestation du
directeur de la R.M. et certains de ses journalistes. Donc MUSHIZI NFUNDIKO
KIZITO et KAMENGELE OMBA.
Voilà comment la presse est bafouée et musélée dans les territoires occupés et entre
temps on prétend prôner la démocratie. Mais laquelle?
1.5.2. DES ASSOCIATIONS DE DEFENSE DES DROITS DE L'HOMME
- GROUPE JEREMIE
Armés jusqu'aux dents, le commandant Didier MULIKUWA avec ses militaires ont fait
irruption le lundi 04106/99, vers les après-midi, dans les locaux du groupe Jérémie.
Ces assaillants ont forcé la porte et ont pillé presque tous les biens qui s'y trouvaient.
Après cette opération, ils ont scellé la porte et les activistes du groupe étaient
recherchés. Le dernier était sous l'instruction par l'O.P.J. CHIHENGA du bureau des
33
renseignements à la 222ème brigade. Ce dossier sera transféré à une juridiction civile
(Parquet de Bukavu). Ironie du sort, ce transfert est dû d'abord au fait que les
autorités militaires n'avaient rien trouvé comme indice pour culpabiliser les membres
du groupe Jérémie. Aussi par Je fait de crainte des pressions locales et
internationales. Ce dossier sera confié à un magistrat membre du G.A.A.P. (groupe
d'action politique) qui est une branche du R.C.D.
Les activistes des droits de l'homme du groupe Jérémie qui étaient recherchés sont :
Georges BAHA YA, Moreau TUB/BU, Jean Baptiste MULENGEZI, Mr; MAHESHE du
collège Alfajiri, Remy MIT/MA et Mr. KIRIZA Déogratias. Ironie du sort, elles
avancent le motif d'atteinte à la sécurité de l'Etat.
- ASSOCIATION HERITIERS DE LA JUSTICE
Se voit aussi menacée par les autorités du RCD et ses activistes se forcent à
travailler malgré les intimidations. Nous citons par exemple, Je cas de Mr; Jean Paul
BENGEYA, plusieurs fois inquiété et menacé par Je terminator commandant Elias,
sujet tutsi, chargé de la sécurité dans la province du Sud-Kivu. Ce commandant a un
cachot privé chez lui sur avenue Nyofu à Nyawera ; il a transformé une de ses
chambre en lieu de détention.
Au début du mois de septembre 99, l'arrestation de Mr. Raphaël WAKENGE,
animateur et activiste des .droits de l'homme de l'association Héritiers de la Justice ;
qui du reste a recouvré sa liberté une semaine après sa détention à la Prison
Centrale de BUKAVU.
/.5.3. LES ANIMATEURS DE LA SOCIETE CIVILE
La Société civile mérite des éloges car elle joue bien ses rôles dont surtout celui de
protéger et de défendre les intérêts de ses membres et de toute la population.
Malheureusement, certains animateurs actifs se voient être menacés de mort par les
autorités politiques et militaires du RCD qui cherchent une astuce pour les éliminer
physiquement. Les plus visés sont: Je chef des travaux Gervais CHIRHALWIRWA
(appelé oncle), Patient BAGENDA, Oscar BAHARANYI, chef des travaux Prosper
BIRHAKAHEKA, C. T. Paulin BAPOLISI, docteur BALEGALMIRE, pharmacien
BAPOLISI, ...
Vers la deuxième quinzaine du mois de mai 99, le gouverneur du Sud-Kivu a encore
une fois de plus menacé certains animateurs de faire tout pour déstabiliser la vie
politique au Sud-Kivu. Par exemple, le Docteur BALEGAMIRE a échappé à un
attentat au début du mois de juin 99, commandité par les autorités provinciales du
Sud-Kivu. Cette mission échouée, devait être exécutée par les militaires Rwandais
qui sont arrivés à son domicile à son absence.
d) DE L'EGLISE CATHOLIQUE DE BUKAVU MENACEE
Le clergé du Diocèse de Bukavu est menacé d'intimidation et d'assassinat.
L'Eglise Catholique est appelée à demeurer dans la lutte contre les anti-valeurs afin
de préserver tout atteinte à la dignité de la personne humaine surtout pendant cette
période difficile que traverse la partie Est de la R.D.C.
34
Face à cette position ecclésiastique, les autorités du RCD du gouvemaurat à la
commune s'attaquent publiquement à son Excellence l'archevéque de Bukavu
Emmanuel KA TAL/KO et de son vicaire général. Les Abbés et les Pères des
Paroisses urbaines et rurales ne sont pas épargnés. Pour protéger et conserver leur
pouvoir d'hégémonie et de terreur, il faut s'attaquer à l'Eglise catholique. Par
exemple, la profanation de la Paroisse de Burhale et de Kasika, et les menaces du
clergé :
- Abbé Emmanuel MUSODA de la Paroisse Cimpunda
- Abbé Prothée, de la Paroisse de Ciriri
- Abbés MAROYI Georges (rescapé du diocèse d'Uvira) et J. Bosco BAHALA, tous
de la Paroisse de Kadutu.
- Père Gianny de la Paroisse de Chaï.
- Père Georges de la Paroisse de Muhungu
- Abbé BALEGAMIRE de la Paroisse de Kabare.
- Abbé Eliézère de la Paroisse de Bagira.
Cette liste du clergé à assassiner n'est pas exhaustive. Certaines communautés des
soeurs locales et expatriées sont aussi menacées surtout la nuit. Plusieurs fois
l'archevêque de Bukavu a été interpellé au gouvernera pour des explications et de
recevoir des ordres. li lui a surtout été demandé de muter certains prêtres gênant, tel
que Jean Bosco BAHALA.
A une des réunions de sécurité à Kadutu, le bourgmestre adjoint, BIGANZA
SADOCK (sujet Rwandais) proposa la fermeture de la paroisse de Kadutu et de la
chapelle DOM'S siège de Mr. /'Abbé J.B.BAHALA. Au cas où il n'y aura pas de
changement, qu'on passe à l'assassinat public d'un prêtre à la place de
l'indépendance (ex place du 24 novembre).
En outre cette autorité de nationalité rwandaise dira « l'archevêque MUZIHIRWA est
mort. Vatican a parlé pendant une semaine et c'était fini. Nous sommes capables
d'arrêter certaines personnes et d'assassiner certains prêtres. Vatican parlera
pendant trois ou quatre iours et rien ne changera. entre temps nous aurons maitrisé
la situation ».
Chaque dimanche, les autorités du RCD larguent leurs agents de renseignements
dans chaque Paroisse pour écouter tout ce qui se dit dans les homélies et faire
rapport immédiatement à la sortie de la messe. Ca se passe plusieurs fois à
Cimpunda et à Kadutu (Paroisses). D'ailleurs un certain dimanche du mois d'avril 99,
avant la 3ème messe, la paroisse a été envahie par deux camionnettes remplies de
militaires, tous armés de lances roquettes et des mitrailleuses. Ils sont venus
intimider les prêtres et les fidèles de la paroisse de Kadutu puis ils ont répartir vers la
paroisse de Cimpunda.
L'insécurité qui guète l'Eglise catholique doit interpeller toutes les Eglises locales
officiel/es pour qu'elles se mettent ensemble, se mobilisent comme un seul homme.
Elles doivent prendre leur responsabilité, celle de la défense et du bien être de la
personne humaine. Dans ce contexte de muse/age accrue de l'expression publique,
35
les forces du RCD s'acharnent à détruire l'Eglise, depuis les débuts des hostilités
entre les deux belligérants. Ceci pour la simple raison que la seule structure qui
marche fort heureusement après la mort de l'état Mobutiste est l'Eglise. C'est la
seule chance pour le peuple. Ainsi, ont-ils détruit les paroisses, pillé les couvents,
assassinés les prêtres, les pasteurs, les religieuses et les fidèles détruisant le
fondement même de l'Eglise. Aujourd'hui, la plupart des prêtres vit en exil et/ou
déplacés. La chrétienté se retrouve seule devant la haine, J'angoisse et la méfiance.
La morale chrétienne jusque là observée est en péril.
1.6. DETOURNEMENT DU POUVOIR PUBLIC
Au grand mépris des normes Démocratiquement élémentaires, le Rassemblement
Congolais pour la Démocratie « RCD » a institué par le biais de Monsieur Norbert
BASENGEZI KA TINT/MA, Je Gouverneur de l'agression - rébellion au Sud-Kivu, une
« BARZA PROVINCIALE» (PARLEMENT PROVINCIAL ou ASSEMBLEE
PROVINCIALE), en date du 07 août 1999.
Composée de 67 membres tous nommés, dans lesquels 54 femmes seulement, ledit
Gouverneur a aussitôt désigné du doigt, les membres du Bureau provisoire de cette
nouvelle institution ne tirant pas l'émanation de la volonté populaire. Et dont
curieusement la Direction a été confiée à deux membres dudit Bureau provisoire,
retenus l'un pour la primogéniture (le plus âgé), l'autre pour l'ultimogéniture (le moins
âgé).
Certains membres de cette « BARZA » dite pour la Paix au Sud-Kivu, malgré leur
âge ou leur instruction, se sont suffisamment illustrés par l'intrigue et la brigue et ne
tarderont pas à se transformer en reptiles amphibies pour conquérir des « Fauteuils »
sans lendemain meilleur. Tellement qu'ils sont si obnubilés par la goinfrerie politique
qu'ils font semblant d'ignorer cette loi sacro-sainte de la Déclaration universelle des
Droits de l'homme selon laquelle :
« La volonté du Peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics. Cette
volonté doit s'exprimer par des élections honnêtes qui doivent avoir lieu
périodiquement au suffrage universel et au vote secret ou suivant, une procédure
équivalente assurant la liberté de vote » (Article 21 ).
Donc, Démocratiquement ne devient parlementaire ou député (provincial, national)
qu'une personne qui a été élu quelque part, c'est-à-dire qui a reçu Je mandat de telle
ou telle circonscription électorale, en vertu d'une loi électorale ratifiée par quelque
préalable référendaire.
De ce fait, tout « Barzamen », Député ou Parlementaire nommé quelque part et à
quelque échelon que ce soit, doit son mandat à l'autorité qui l'a nommé, qui l'a
juridiquement crée, et ne peut donc oeuvrer que pour les intérêts de son créateur!
Voilà pourquoi, constatant que l'institution au Sud-Kivu d'une « BARZA », est une
véritable tricherie et une confiscation du Pouvoir du souverain primaire du Sud-Kivu
dans la mesure qu'une telle action devrait être incluse et/ou située dans un
processus national des réformes institutionnelles en R.D.C.;
36
Le bureau de Coordination Provinciale de la SOCIETE CIVILE du SUD-KIVU, dans
sa lettre N° BCSK/020/99 du 23 ao0t 1999 adressée à Monsieur le gouverneur du
Sud-Kivu, pour ne pas cautionner le Détournement du pouvoir public, a exigé la
Dissolution de ladite « BARZA du SUD-KIVU» car considérée comme une
oligarchie ploutocratique sadique et cynique, composée de seuls habitants de la
commune d'IBANDA, comme si la seule commune pacifierait toute la Province. Et à
la Société Civile du Sud-Kivu de conclure dans sa lettre que la paix, la vraie, devrait
avoir pour assises, ces fins fonds de nos territoires ruraux oü les habitants ont
chaque jour spolié, traqués, trucidés par le uns et les autres au gré des issues de
nos batailles insensées et fratricides».
1.7. INCITATION A LA HAINE TRIBALE
Dans plusieurs entités du Sud-Kivu, la population vit dans un traumatisme généralisé
suite aux massacres, viols et pillages perpétrés par les différentes forces en
présence (confirment 15 chefs coutumiers du Sud-Kivu du COBASKI dans leur
Conférence du 04 au 09 octobre 1999 au Cercle Sportif de BUKAVU, sous le
patronage du Gouverneur du Sud-Kivu ; ce qui exacerbent et incitent la haine entre
communautés « BANYAMULENGE » et les tribus du Sud-Kivu. A titre exemplatif, ces
chefs coutumiers« BAMI » du Sud-Kivu ont révélé les conséquences néfastes de la
haine au Sud-Kivu, notamment: ·
• + ou - 10.000 déplacés de guerre concentrés à UV/RA;
• + ou- 10.000 BAFUMIRU déplacés de guerre vers la plaine de la RUZIZI.
• + ou - 3.500 déplacés de guerre ont fuit au BURUNDI (dont une grande partie
dans sa province de CIBITOKE).
• + ou - 11.000 Viura (sujets Rwandais) déplacés de guerre de MOBA et KABALO
I NORD KATANGA vers la plaine de la RUZIZI au Sud-Kivu;
• + ou - 80 BAHA VU de KALEHE déplacés de guerre vers le Territoire insulaire
d'IDJWI / SUD-KIVU :
• + ou- 50.000 déplacés de guerre de la chefferie WAMUZIMU;
• Des centaines de milliers des réfugiées congolais du Sud-Kivu en exil à l'étranger
et surtout en TANZANIE;
• + ou - 80. 000 sans abris dans la chefferie BASILE;
• Plusieurs prêtres et soeurs (Religieux) séquestrés à LUHWINDJA I MWENGA et à
MURHESA / KABARE;
• Etc.
Tous ces faits ci-hauts cités et qui révèlent des politiques qui dirigent le Sud-Kivu,
sont tributaires des décisions administratives et politiques lapidaires à l'encontre des
aspirations de la population sans que leurs représentants naturels ne soient
consultés. Cela est à la base de la haine, du climat malsain et du calvaire que sont
entrain de subir nos populations du Sud-Kivu (destruction des résidences des Bami,
tentative de meurtre de certains Bami et lâche assassinat des chefs coutumiers dont
37
le Mwami LENGE en 1996 et le Mwami BWAMI NALWINDI François en aoüt 1998 et
toutes les retombées).
Point n'est besoin de signaler ici que la résurgence de guerres tribales opposant
d'une part les Bembe et les Rega, et d'autre part les perpétuels conflits opposant la
Communauté BANYAMULENGE et la population du KIVU dans sa globalité ;
constituent le point culminant de l'incitation à la haine dans la province sinistrée et
martyrisée du Sud-Kivu, estimons-nous.
1.8. DESTRUCTIONS MECHANTES ET BARBARES
Depuis le déclenchement de la guerre en R.D.C. en date du 02 ao0t 1998, le SudKivu
est toujours astreint à de crises humanitaires sans précédent. Le présent
rapport concernant la période allant d'avril à septembre 1999, va tout simplement
relater les cas frappant non exhaustifs qui suivent, tels que décriés par la conférence
des chefs coutumiers du Sud-Kivu réunis au cercle sportif de Bukavu du 04 au 09
octobre 1999 :
• + ou - 545 maisons brülées WAKABANGO I
• + ou - 62 maisons brülées à LUHWINDJA
• + ou - 50 maisons brûlées à BA VIRA
• + ou - 700 maisons brûlées à WAMUZIMU
• Destruction et pillages systématique de plusieurs infrastructures sanitaires
(hôpitaux et centres de santé);
• Destruction et pillages de plusieurs résidences des chefs coutumiers (Bami) ;
• Destruction de plusieurs infrastructures scolaires et pillages d'équipements et
matériels didactiques y afférentes ;
• Destruction et impraticabilité des voies routières (y compris celles de dessertes
agricoles) et l'insuffisance des moyens de déplacement déficients, constituant de
surcron un goulot d'étranglement quant à la circulation des personnes et des
biens.
Il est à noter que les habitants de ces 1.300 maisons brûlées ci-hauts, les uns sont
morts, les autres en fuite dans la brousse sans abris où ces derniers en détresse,
restent assujettis à toutes les sortes d'intempéries et maladies parasitaires, et partant
demeurent abandonné à leur triste sort.
Il. SITUATION DES DROITS DE L'HOMME DANS LA PROVINCE DU
NORD-KIVU(EXCLUSIVEMENT DANS LE TERRITOIRE DE MAS/SI)
39
LUANDA (cultivateur). 9 personnes ont été tuées sur la -route KITCHANGAMWESO
en Collectivité Chefferie des BASHALI, parmi les victimes :
Monsieur MBAIRE KAHUNDE (49 ans), chef de localité de LUHANGA.
Le 06 avril 1999 :
Assassinat de /'Abbé Paul JUAKALI de la Paroisse de Mweso,
Diocèse de Goma. La population de la ville de Goma a été frappée de
stupeur en apprenant le décès combien triste et prématuré du très
jeune dynamique et aimable Abbé Paul JUAKALI qui s'est rendu
célèbre par ses homélies suffisamment dosées mais actualisées et
contextualisées. La tristesse a été d'autant plus grande quand on a
découvert que Monsieur /'Abbé n'est pas mort de sa douce mort et que,
par contre, il avait été méchamment « charcuté » par des hommes en
armes avant qu'il ne fût éliminé et achevé. Alors qu'il venait de l'hôpital
de PINGA à bord d'un véhicule de la Paroisse, où il lui avait été
demandé de conduire un malade, au niveau du village NGINGWE (à 17
km de PINGA), l'abbé (né en 1970) fut retiré et séparé des autres
passagers par des gens armés qui le torturèrent à l'arme blanche avant
de l'achever par une balle qui traversa la boite crânienne, du maxillaire
inférieur à l'occipital, parcourant le cerveau. D'après les témoignages,
ces tueurs au nombre de_ 6 avaient achevé /'Abbé après lui avoir
dépouillé de tout ce qu'il avait, notamment 400 $ ; ils avaient entre les
mains sa photo pour ne pas se tromper de cible. Les témoins oculaires
du massacre ont en outre affirmé que /'Abbé Juakali a été tué par la
Milice dite les « Forces d'autodéfense » opérant dans le territoire de
Masisi.
Au cours du même mois d'avril, 37 autres personnes civiles non
armées auraient été tuées à Lukweti en Collectivité-chefferie des
Bashali.
Du 23 au 28 avril 1999:
Mai 1999:
31 jeunes ont été tués à MAS/SI-CENTRE en collectivité de OssoBanyungu
et 12 autres en provenance de Goma sur la route SAKEMASISI.
Le 25 mai 1999, 50 personnes ont été tuées à Sake en Collectivitéchefferie
des bahunde. Parmi les victimes, KIYANA BULENDA, les
autres non encore identifiés ont été mis dans une fosse commune.
Dans la deuxième moitié du mois, 14 personnes ont été tuées à
KALEMBE en Collectviité-chefferie des Bashali par les Forces
« d'Autodéfense » (FAO). Parmi les victimes, Madame MUKEWA (69
ans), Mr MANENO (43 ans), son épouse et ses enfants et Mr.
KAZ/MIR/ (71 ans). Tous les biens ont été pillés et emportés et la
population traumatisée a été obligée de déserter le village pour se
réfugier à Pinga et à Kitchanga toujours dans le territoire de Masisi.
Juin 1999:
40
- 3 personnes ont été tuées à KIUSHA MUONGOZI en collectivitéchefferie
des Bashili. Parmi les victimes : Mr. KINKONE (69 ans)/
- 4 personnes ont été tuées à NYAB/ONDO. Parmi les victimes: un
élève de la (!me année secondaire, Mr. BILOTO, fils de MANENO.
- 6 personnes ont été tuées à KILAMBO en collectivité-chefferie des
Bashali et plusieurs autres non encore identifiées auraient été
massacrées dans une église locale par les FAO.
- 4 garçons soupçonnés d'être interhamwe ont été tués çà LOASHI en
collectivité de OSSO-BANYUNGU.
- 6 personnes ont été tuées à KILAMBO en collectivié-chefferie des
Bashali et plusieurs autres non encore identifiées auraient été
massacrées dans une église locale par les FAO
- 4 garçons soupçonnés d'être interhamwe ont été tués à LOASHI en
collectivité de OSSO-BANYUNGU.
- Le 16 iuin 1999 : Mr BABA RIFE a été lâchement assassiné avec
d'autres personnes non encore identifiées à BWEREMANA, chef-lieu
de la Collectivité-chefferie des Bahunde.
Du 02 août 1998 à nos jours, dans Je territoire de Masisi, près de 382
personnes civiles non armées auraient été froidement assassinées
par les forces au service du RCD, notamment par les FAO (Forces
d'autodéfense).
N.B. : Alors que le titre IV du Protocole Additionnel I des conventions de Genève
protège à la fois les personnes et les biens civils, les populations civiles du
Kivu en général et celles du territoire du Masisi en particulier sont victimes du
non-respect du Droit International Humanitaire par les forces combattantes en
ROC. Et, chose étonnante, à toute dénonciation de tel ou tel autre massacre,
assassinat ou tuerie, on n'a qu'une réponse : « il n'y a eu que ... morts » pour
minimiser l'affaire et innocenter les criminels.
11.2. ARRESTATIONS, DETENTIONS ARBITRAIRES ET ENLEVEMENTS
Dans la zone de Masisi, il suffit d'être soupçonné ou accusé gratuitement (souvent
pour des règlements des comptes) Maï-Maï ou lnterhamwe pour faire l'objet
d'arrestation arbitraire, enlèvement, torture voire la mort. Des sources sûres et
fiables, nous avons appris combien de fois des personnes sont enlevées et portées
disparues pour être retrouvées après une semaine, un mois ou plus jamais après des
traitements inhumains ?
A Kitchanga par exemple, plusieurs personnes seraient détenues illégalement à
KAHE, dans les enceintes de l'usine à thé de l'ex-SIC/A (Société Internationale de
Commerce et Industrie) endommagée par les guerres et aujourd'hui par des
41
éléments de L'APR (l'armée Patriotique Rwandaise) au service du RCD. Ces
personnes auraient été accusées soit d'être Maï-Mai; soit d'être lnterhamwe ou
d'être en possession d'armes à feu.
Le OB juin 1999, dans le but affiché de rechercher des armes entre les mains des
civils à Kitchanga, des forces APR au service du RCD ont fait un bouclage de ce
centre de négoce (Kitchanga) depuis 4h00' jusqu'à 11 h30'. Toute la population a été
traumatisée parce qu'elle était entourée par des militaires de l'APR armés jusqu'aux
dents. Aucune arme n'a été trouvée mais les poursuites se sont accentuées par la
suite.
Suite à cette situation, certains notables et personnalités du territoire de Masisi sont
obligés de fuir le Masisi pour se réfugier en ville où ils ne jouissent d'aucune forme
d'assistance. Cela fait que beaucoup de ces gens naguère riches sont devenus de
mendiants à Goma ou à Sake, des «débrouillards», des « hommes de la rue» ou
des clochards.
Au vue de tout ce qui se passe dans le Masisi à l'encontre des Bahunde, certains ne
s'empêchent pas de penser que Je RCD a un projet sur Je territoire de Masisi. Faire
un nettoyage systématique des BAHUNDE parce que depuis longtemps on les a
empêché de se considérer comme les seuls autochtones de la zone. Comme ils ne
veulent pas comprendre en dépit de toutes les tracasseries dont ils ont fait l'objet
depuis 1990, le RCD se détermine à donner« la solution définitive », c'est-à-dire une
véritable épuration ethnique. Mais à petit feu, en dehors des médias, sous prétexte
de« poursuivre les lnterhamwe partout où ils se trouvent». Ces impressions ne sont
pas dénuées de fondement parce que déjà depuis le mois de septembre 1998, les
activistes des Droits de l'homme notaient ce qui suit :
Les faits d'enlèvements, d'arrestations arbitraires et de déportation qui
sont en cours dans la ville de Goma et ses périphéries interpellent plus
d'un. Trop de violations du droit à la paix, à la sécurité et à la justice, de
menaces d'extermination, etc. alors que ces droits sont garantis à toute
communauté tant sur le plan national que sur le plan international. Pour
être plus concrets, nous citons à titre d'exemple les cas d'arrestations
arbitraires, de déportations et d'enlèvements suivants :
- Maman MAOMBI FEZA, infirmière, arrêtée en date du 14 sept; 1998 pour avoir
soigné un blessé ; elle a été libérée après plusieurs interventions, notamment
celle de /'Evêque de Goma.
- Monsieur KIZUNGU BULERE KIANA, arrêté sans préjudice de date précise au
Bureau 2 de la Brigade pour un règlement de compte. Son adversaire dans un
conflit parcellaire l'ayant dénoncé d'être rebelle « Mar-Maï », il est toujours en
détention.
- Monsieur BONHOMME BALUME, arrêté pour avoir hébergé un chef de localité
de Masisi soupçonné d'être complice des rebelles Maï-Maï et reste détenu1•
1 Le chef de localité en question qui est resté longtemps en détention sous torture n'est rien d'autre que Monsieur
Mwanda-Bandu Venant qui se serait indigné publiquement devant les moqueries du Gouverneur de Province du
Nord-Kivu qui se moquait des habitants de Masisi après les massacres dont ils avaient été victimes. Après que
des soldats rwandais aient brOlé les villages et massacré la population civile, le gouverneur est passé évaluer les
42
- Messieurs SALUMU de Sake (troisième âge) et son fils. MULONDA, MUT/MA,
Madame BULONDO, Pascal, MWENDABANDU, maitre MU/Tl DESIRE,
KASHANI, MIANCHO et beaucoup d'autres.
- La maman MAL/RA BAHA Tl, enlevée à 2h00' du matin (du 13 sept.) et déportée
au Rwanda (Gisenyi) et libéré par la providence divine après avoir été jetée dans
un flot d'urines et des mares2• Nous élevons nos voix pour rappeler que la vie
appartient à Dieu seul et vous faire savoir que pareil plan consiste à un génocide.
11.4. INSECURITE GENERALE
L'insécurité est accentuée dans le territoire de Masisi suite à la présence non
seulement des bandes armées notamment les interhamwe, les ex-FAR et les FAO
(miliciens du RCD) mais aussi certains éléments des forces Armées Congolaises
fidèles au Gouvernement central de Kinshasa. Tous ces groupes orchestrent
occasionnellement des pillages des biens des commerçants et des passagers sur les
tronçons routiers Goma-Sake, Goma-Rutshuru-Kanyabayonga, Sake-Masisi, SakaBweremana,
Sake-Kitchanga-Mweso-Kalembe-Pinga, Sake-Ngungu-Ufamando, etc.
11.3. TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS ET DEGRADANTS
Signalons que dans le territoire de Masisi, toutes les victimes de tueries sont d'abord
torturées avant d'être achevées ou éliminées par balles.
Le 6 avril 1999, Monsieur l'abbé Paul Juakali a été torturé, charcuté à l'arme
blanche à Ngingwe (17 km de Pinga sur la route de Mweso) avant d'être éliminé par
balle, par six hommes armés éléments des « Forces d'Autodéfense » du RCD.
Dans la deuxième quinzaine du mois de mai 1999, Monsieur CAMARADE
MABWIRE, boucher, résidant à Kitchanga a été victime d'une fusillade et a été
dégâts. C'est là qu'il dira que la population de Masisi était elle même auteur de ces crimes et qu'il traitera les
habitants de Masisi de « Wapumbafu ».
2 Notons que toutes ces victimes sont des civiles qui n • ont rien à voir avec les mouvements Mar-Mar ou
lnterhamwe. Leur faute principale est qu'ils sont tous originaires du territoire de Masisi.
43
blessé au niveau de la jambe par des forces au service du RCD en patrouille ; la
victime a été acheminée au centre hospitalier de la CBK à Gama pour y recevoir des
soins médicaux.
Plusieurs autres cas relatifs au non-respect de l'article 5 de la OUDH se manifestent
dans les différentes maisons et lieux de détentions à Goma et sur les territoires de
Masisi. Ce tableau combien sombre du mois de février 1999 que les activistes des
Droits de l'homme tracent est très parlant même s'il est loin d'être exhaustif:
PERSONNES ASSASSINEES PAR LES FORCES DU RCD AU MOIS DE FEVRIER
DANS LE TERRITOIRE DE MAS/SI
DATE
11-02-1999
18-02-1999
19-02-1999
LOASHI:
VILLAGE
LOASHI
NGESHA
BUSORO
LUSHEBERE
BUKOMBO
NYABIONDO
LW/BO
LUKWETI
MAHANGA
NOMBRE DE MORTS OBSERVATIONS
10
4
3
2
2
3
1
47
154
6 élèves fusillés et/ou noyés
Dont un mort sous la torture.
En plein marché
En plein marché
Quelques personnes identifiées parmi les assassinés
KWABO BUSANGA plus ou moins 25 ans (cultivateur) ; BANDU Hélène femme
enceinte ; LUANDA LUBIRA, 32 ans (femme de ménage) ; MUHOMBO BALAA avec
ses deux enfants dont un élève noyé ; KAENDO LUBIRA 43 ans (fils de monsieur
Mashini) ; VUMILIA (femme de ménage), BOL/NGO Charles 43 ans (cultivateur) ;
RUJORI.
NGESHA:
MAOMBI (femme de ménage) avec son enfant; deux femmes qui étaient de
passage et qui n'ont pas été identifiées autrement.
BUSHORO:
KAMUSEHE (cultivateur) plus ou moins 55 ans : il est mort sou les coups des
tortures, un infirmier de passage non identifié outre mesure.
LUSHEBERE:
Kulu Kyabinduka (cultivateur) plus ou moins 60 ans; Siméon plus ou moins 30 ans.
LW/BO:
BAENI (cultivateur) plus ou moins 45 ans.
MAHANGA:
44
MABONDO (menuisier) plus ou moins 40 ans, Brigitte femme de ménage : 38 ans.
11.5. ATTEINTES A LA LIBERTE D'EXPRESSION ET DENI DU DROIT A
L'INFORMATION
Malgré les différents abus et cas de violations de droits de l'homme commis dune
part par les forces du RCd et d'autre part par les bandes armées dans le territoire de
Masisi, personne n'ose dénoncer ou parler ouvertement de la situation de peur qu'il
ne disparaisse ou qu'il ne soit exécuté. Les populations civiles non armées du
territoire de Masisi vivent donc dans la terreur, et les églises qui, naguère étaient leur
porte-parole ont finalement choisi la voie du silence ou, parfois réduites au silence3•
Comme disait un Pasteur digne de confiance l'Eglise Catholique et l'autorité
coutumière sont comme visées par les Seigneurs de la guerre. Il disait : « J'ai le
sentiment que par delà des faits isolés reprochés à l'un où l'autre, à tort ou à
raison, pour l'anéantir, il y a une stratégie qui vise à détruire tout ce qui est
considéré par le peuple comme sacré. Une fois détruit le noyau autour duquel
se construisent la cohésion et l'identité communautaire des peuples il serait
plus facile de soumettre les populations désormais sans défense et sans
repères à l'arbitraire d'une idéologie et d'un système totalitaire qui veulent
s'imposer à tout prix. Dans ce cadre, l'Eglise Catholique, comme le pouvoir
coutumier, deviennent la cible privilégiée de ce pouvoir qui veut faire table rase
des valeurs chrétiennes et traditionnelles. Son mécanisme consiste àdéstructurer
un peuple en s'attaquant jusqu'à la racine de son identité pour
mieux le soumettre. Par la suite il imposerait ses nouvelles valeurs. Mais
lesquelles ?4 Voilà pourquoi certains chefs coutumiers qui osent encore dire un mot
pour défendre le causes de leurs populations prostrées sont victimes de menaces,
de persécution et d'intimidations de la part de l'autorité politique du RCD. La plupart
des chefs coutumiers du Masisi sont réfugiés à Goma où tous leurs mouvements
sont surveillés à la loupe : une sorte de résidence surveillée.
Bien plus pour paralyser complètement la force de l'autorité coutumière authentique
dans la zone adminnistrative de Masisi, le pouvoir actuel du RCD n'hésite pas de
remplacer ses ayants droits par des membres de la MAGRIVI (Mutuelle Agricole de
Virunga) que la CNS a condamnée à l'unanimité5• Ces membres ont été reconnus
coupables dans cette autre guerre dire « Kanyarwanda JJ ; les membres de la même
3 Nous pensons à la Paroisse de Mutongo qui a été obligée de fenner ses portes après le massacre de son curé
très aimé, l' Abbé Ndyanabo Boneza Conrad tué le 12 décembre 1994.
De même les prêtres de Mweso n'osent se rendre dans leur Paroisse à cause du choc qu'ils ont subi par le
meurtre de leur confrère Pau Juakali tué récemment.
4 E. KAT ALIKO, archevêque de Bukavu, dans sa déclaration du l •• mai 1999 de « Solidarité de l' Eglise de
Bukavu avec celle du Rwanda à l'occasion de l'arrestation de Mgr. Misago Augustin».
5 Voir la conclusion du Rapport V ANGU MAMBWENI (HCR-P'D.
45
mutuelle ont été reconnus coupables dans cette autre guerre qui ensanglante le
Congo depuis 19906.
Quelques exemples de remplacement de /'autorité coutumière par des membres de
la MAGRIVI:
Dans la Collectivité-chefferie des Bashali, Monsieur Erasto BINWAGARI, résidant à
BUSUMBA, Groupement Bashali-Mukoto, se nomme désormais Mwami et chef de
collectivité-chefferie des Bashali en remplacement du Mwami coutumier BASHALI
WA MUKOTO NYANGUBA.
- Monsieur MBARARE: chef de Groupement de KIBACH/RO
- BAMENYA : Chef de localité de KIRUMBU.
- NGENDA SEMAJERI : chef de localité de KAH/RA
- MUNYANGANIZI et NZABONIMPA: responsable du village MBUHI
- MADUI : chef de localité de MWESO
- KIKERI (l'un des commanditaires du massacre du 07 mai 1993 à KIBACHIROKAROLE
où plus de 250 jeunes Hunde trouvèrent la mort) : chef de localité de
LUBULA-BWIMIRE
- UTAZIRUBANDA KABAGEMA; capitalchef du village KITOBO-KITCHANGA
Dans le groupement BASHALI-KAEMBE, les responsables des différentes localités
ont été légitimés par l'administrateur du Territoire Résidant à Mweso, Monsieur
ZACHARIE BIZUMYREMYI UKOBIZABA par son approbation du 22 février 1999.
Les responsabilités se présentent de la manière suivante :
- MUNYAGISHARI Thomas: responsable de la localité NYAMITABA
- NKURIKIYINKA Oscar: responsable de la localité TUNDAILUBALE
- KISANGANI Bonaventure : responsable de la localité de LUSHANGI-BURUMO
- TURIKINKIKO WENCESLAS : responsable de la localité BUSIHE-KALONGE
- KA Y/TAN/ KAMANZI: responsable de la localité MUTOBO
- MBENDUBUNDI JOKE : responsable de la localité MUSONGA Tl
- HABYARIMANA Jean-Claude: responsable de la localité BURUNGU.
Les chefs coutumiers qui ont été limogés sont :
LUANDA BAHA Tl, SEREME NDABIGIRO, BONANE KAEMBE, BULENDA
MAPFUMO, KULU WABO, MA TESO KAEMBE et Madame SAFI BULENDA
(représentée par MAONERO KISA KISA).
Dans la collectivité de OSSO-BANYUNGU, Je Chef coutumier du Groupement
BAPFUNA, Monsieur BAKUNGU PFUNA-MAPFUNA Michel a été remplacé par
Monsieur MUNYABARIBA (sujet rwandais Hutu).
Ces immigrés et transplantés rwandais Hutu (en général) gérant illégalement certains
Groupements, Localités et villages dans le territoire de Masisi accusent faussement
les chefs coutumiers Hunde ou Nyanga limogés, en disant qu'ils détiennent des
armes à feu. Cette manoeuvre a pour objectif de les poursuivre et de les éliminer
physiquement. Certains chefs de localité ont déjà payé de leur peau, ceux qui sont
6 Ceux qui connaissent mal les réalités du Nord-Kivu pensent que la guerre actuelle a commencé en 1993. En
réalité, dans le Masisi, la guerre a commencé avant le 1er octobre 1990, date où la guerre a éclaté officiellement
au Rwanda. Malin comme le renard, le Rwanda a su se débarrasser d'elle et de ses affres pour l'offrir à la
manière d' une piqOre de HIV au pays et« frère» par l'entremise des« bicucu » congolais.
46
sur la liste d'attente ont fui Masisi et se trouvent à Goma comme réfugiés mais
l'autorité de Goma les tient sous l'oeil. Le moment venu, ils y passeront.
1/.6. IMPUNITE ET DETOURNEMENT DU POUVOIR PUBLIC
11.6.1. IMPUNITE
Massacres, assassinats, tueries, traitements cruels inhumains et dégradants, pillages
des biens des civils, extorsions et rançonnements, détentions, arrestations illégales
et arbitraires, tortures, viols, détournements de biens publics et autres cas de
violations des droits de l'homme sont commis dans le territoire de Masisi au NordKivu
dans l'impunité totale. Tout se passe comme si les habitants de ce territoire
étaient des animaux sauvages qui n'ont qu'un seul droit : celui de mourir.
- Aucune enquête n'a été ouverte sur la mort de Monsieur /'Abbé paul Juakali
méchamment torturé à l'arme blanche avant d'être achevé par balle à Ngingwe le
6 avril 1999. Et pourtant trois suspects Hutu armés soupçonnés dans la mort de
/'Abbé avaient été capturés et transmis à /'Administrateur de Territoire Résidant à
Mweso, Monsieur Zacharie BIZUMUREMYI UKOBIZABA (lui-même Hutu) et au
Commandant militaire de Mweso (un Tutsi) par le chef de localité de
N'SUKAIKALONGE, Monsieur Célestin K/8/RA BIANDJA. Les trois suspects ont
été relâchés avec leurs armes sans aucune forme de procès. Après avoir été
relâchés, ils n'ont pas tardé de menacer de mort le dit chef de localité en disant
que c'est lui qui les a dénoncés. Ils auraient promis qu'ils continueraient de barrer
la route de MWESO-P/NGA et qu'ils tueraient tout Hunde ou Nyanga qui
s'aventurerait sur cette route.
- Aucune inculpation n'a été signifiée aux éléments de l'APR au seNie du RCD,
auteurs du fusillade où Monsieur Camarade MABWIRE aujourd'hui au centre
hospitalier de la CBK/Goma a été blessé. Beaucoup d'autres cas d'impunité
s'obseNent dans le territoire de Masisi notamment de la part de forces dites
d'autodéfense qui commettent multiples crimes au vu et au su de l'autorité
politico-administrative et militaire.
11.6.2. DETOURNEMENT DU POUVOIR
Alors que selon une des résolutions du HCR-PT du 28 avril 1995, la mutuelle
MAGRIVI (Mutuelle Agricole de Virunga) devait être éradiquée du territoire congolais
et certains personnages expulsés du territoire national avec possibilité de poursuites
judiciaires à leur charge pour avoir incité à l'insurrection des immigrés et
Transplantés contre toute tentative de mettre en application la lio sur la nationalité
congolaise et invité à la désobéissance civile dans Je s territoires administratifs de
MAS/SI, WALIKALE, RUTSHURU, NYIRAGONGO, KARISIMBI et GOMA au NordKivu
et KALEHE au Sud- Kivu, les populations autochtones ont été surprises de voir
les autorités du RCD confier des postes de responsabilité à ces personnes déclarées
indésirables au Congo.
Nous citons entre autres Monsiuer NZABARA MA TSETSA, Maire de la ville de
Goma, Monsieur Zacharie BIZUMUREMYI YKOBIZABA, administrateur du Territoire
Résidant à Mweso. Ceux-ci, en cmplicité avec les autorités du RCD, ne font que
47
légitimer le pouvoir de la MAGRIVI pourtant condamnée par la voix du peuple
congolais qui s'est exprimée pendant la CNS (Conférence Nationale Souveraine).
Lire la suppression du pouvoir coutumier par le limogeage des chefs coutumiers
traditionnels plus haut.
Il. 7. INCITATION A LA HAINE
Alors qu'à l'aliéna 2 de l'article 20 du PIDCP (Pacte International relatif aux Droits
Civiques et Politiques) il est dit : « Tout appel à la haine nationale, raciale ou
religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence
est interdit par la loi», la haine tribalo-ethnique est de mise dans le territoire de
Masisi et ses environs. Cette dernière est justifiée par une rancune issue de la guerre
qui éclaté en 1993 et qui a opposé les autochtones Hunde, Nyanga et Tembo aux
immigrés et transplantés rwandais. Cette rancune est à l'origine des massacres,
assassinats, tueries, pillages et autres violations des droits de l'homme commis et
orchestrés par les forces au service du RCD, surtout les milices de ce dernier.
Rien ne se fait au hasard dans le RCD ; lors de différentes tournées et missions de
pacification, seule la population autochtone a été désarmée par /'autorité et jusqu'à
aujourd'hui, aucune action de désarmement n'a été amorcée à l'endroit des Hutu.
Bien au contraire, on · a l'impression qu'ils sont régulièrement fournis en armes et
munitions par le pouvoir en place.
Cette opération a pour objectif non seulement d'usurper Je pouvoir traditionnel mais
aussi d'éliminer en silence ceux de la population autochtone qui refusent d'adhérer à
leur mouvement.
Ill. SITUATION DES DROITS DE L'HOMME DANS LA PROVINCE
ORIENTALE
111.1. APERCU SUR LA SITUATION ALLANT DU 1ER JANVIER AU 30 MARS 1999
(POUR RAISON DE DIFFUSION)
111.1.1. ATTEINTE A LA DIGNITE/ SABOTAGE DU DROIT AU SALAIRE
Dans les territoires occupés par le RCD, la situation sociale est toujours précaire. La
population croupit non seulement dans la misère, mais aussi elle est l'objet
d'humiliations, des brimades et des tortures tant physiques que morales de la part
des militaires du RCD et de ses alliés.
Nous constatons également une dissension entre les militaires congolais et leurs
alliés. Dans ses déclarations radiodiffusées du 05 avril 1999, M. BALENGELA
TANGO-TANGO, commandant d'opération de la rme brigade des rebelles avait
demandé à la population congolaise de prêter mains fortes aux Forces Armées
Congolaises « FAC-RCD » parce que les Congolais sont devenus de plus en plus
victimes d'humiliations dans leur propre pays, par les militaires étrangers (Rwandais
et Ougandais).
48
Pour renforcer son appel, il a fait allusion au cas du Vice-Gouverneur M. YOGBA qui,
lors de son voyage à lsiro a été sommé par les militaires Ougandais de se mettre à
même le sol, de se relever et de remonter dans l'avion qu'il avait amené pour
retourner à Kisangan; oubliant qu'il était en tournée «officielle» dans les différents
districts de la Province Orientale. Outre ces humiliations qui porte atteinte à la dignité
de la personne, les lois du Congo sont complètement foulées aux pieds par les alliés
duRCD.
A titre d'exemple : dans la législation congolaise, il est stipulé que les étrangers ne
sont pas autorisés de fréquenter les Zones minières, sauf sous l'autorisation de
l'Etat. a Kisangani par contre, la population assiste stupéfaite aux défilés des
machines et camions étrangers (rwandais et Ougandais) vers les carrières de
diamant et de l'or.
Il est reconnu à tout travailleur Je droit à un salaire équitable et décent. Un salaire qui
correspond au rendement et permet de satisfaire les besoins de base du travailleur
et de sa famille. (Art. 23 : Déclaration Universelle des Droits de l'homme à son
alinéa2)
Dans les territoires occupés par le RCD, les travailleurs de la fonction publique ont
perdu notion de salaire. Chaque fois que les fonctionnaires de l'administration
publique ainsi que les enseignents des écoles publiques osent réclamer Je salaire, on
leur recommande la patience jusqu'à la prise de la ville de Kinshasa, la capitale de la
République Démocratique du Congo.
111.1.2. INEXISTENCE DES DROITS AUX SOINS MEDICAUX
Depuis la deuxième République jusqu'aujourd'hui, les institutions hospitalières ne
reçoivent plus les frais de fonctionnement et les subsides de l'Etat. A cela s'ajoute
l'absence des salaires. Cet état des choses a entrainé une remise en surface des
antivaleurs décriés pendant la deuxième République du Maréchal Mobutu.
L'enclavement de la Province Orientale causé par l'occupation des rebelles a encore
rendu la situation plus difficile. Les soins médicaux par exemple sont devenus
l'apanage des commerçants et de ceux qui dans Jeurs attributions ont le pouvoir de
diriger un groupe d'hommes qu'ils peuvent aisément exploiter.
L'aide en produits pharmaceutiques apportée par l'UNICEF n'a fait qu'enrichir ceux
qui travaillent dans le domaine de la santé. Les informations dignes de foi ont fait état
du détournement de ces produits à Kisangani, /sangi et yangambi.
111.1.3. INEXISTENCE DU DROIT A L'EDUCATION
Plusieurs élèves ont abandonné les études parce que Jeurs parents ne sont plus en
mesure de payer la prime exigée dans les écoles.
Les dirigeants du RCD basés dans la Province Orientale ont tout simplement
demandé aux élèves finalistes de la promotion 1997-1998, d'entrer comme tel« sans
document » à l'université et dans les Instituts supérieurs. Ils sont appelés « les Sans
Papiers». Même le système éducatif National est« balkanisé».
49
La question que l'on se pose est de savoir si l'UNESCO pourra valider leurs diplômes
Universitaires ou des Instituts Supérieurs. Cette inquiétude plane également chez les
finalistes de cette année scolaire 1998-1999 qui continuent à étudier sans conviction
de terminer les humanités avec succès.
Ill. 1.4. INSECURITE ET TRACASSERIES POLICIERES
Les belligérants ne cessent de répéter chacun de son côté, qu'il lutte pour libérer la
population. Pour les uns, il faut libérer la population de la dictature du Président
Laurent Désiré KABILA. Pour les autres, on doit libérer la population de l'invasion
Rwando-Ougandaise. Pour les autres encore, libérer la population de l'hégémonie de
l'empire Hima-Tutsi.
Mais en pratique, on constate que la population, surtout celle des territoires occupés
par le RCD est abandonnée à elle -même. Elle vit dans une insécurité la plus totale.
Il ne se passe pas un seul jour sans entendre un coup de feu, sans qu'il ait des
visites nocturnes dans les maisons des particuliers.
Très souvent ces visites sont accompagnées des coups de feu. Mais jamais ces
inciviques ne sont inquiétés par ceux qui prétendent assurer la sécurité des
personnes et de leurs biens.
A titre il/ustratif :
- Du 25 au 28 janvier 1999, trois maisons du quartier Kitenge Il ont été pendant 4
jours l'objet des visites nocturnes accompagnées des coups de feu. Il s'agit de la
parcelle N° 29 située sur le boulevard Kiwele, de l'habitation de M. NZUZI située
sur l'avenue LIKINDA, N° 17 et de /'habitation de M. BAS/LA sis sur l'avenue
BOTALIMBO, N° 53. Bien que ce quartier soit à quelques mètres de l'aéroport
militaire, cette population victime a été abandonnée à elle-même sans secours.
Ces malfaiteurs ont abandonné cette opération après avoir récupéré plusieurs
biens de valeur.
- Dans la nuit du 11 au 12 mars 1999, deux hommes en uniforme, armés
jusqu'aux dents ont pris d'assaut le domicile de M. NGUBI situé sur la 1:tme
avenue Trans, N° 20 dans la commune de Kabondo. Ils ont emporté 35.000.000
NZ (100$), 1 O pièces d'habits wax et d'autres biens de valeur.
- Le 1 O mars 1999, un commando composé d'une dizaine de personnes a assiégé
le quartier MONGA dans la commune de Kabondo. La famille de M. BASAI a eu
la vie sauve grâce à la chaine de solidarité vulgarisée par les « ANM "·
- Dans la nuit du 16 au 17 janvier 1999: plusieurs hommes en uniforme,
fortement armés ont assiégé les bâtiments de Travaux Publics et Aménagement
du Territoire (TPA T). Ils ont détolé quelques-unes, un de ces bâtiments
(emportant plus au moins 200 tôles). Actuellement cette opération se fait au
grand jour sans être inquiété.
50
111.1.5. ENLEVEMENTS
Contrairement à ce que prévoient les lois internationales sur la protection des civils
pendant la période des conflits armés, en ROC et plus précisément à l'Est du pays,
les civils ne sont pas protégés ; ils sont souvent victimes d'abus des Droits de
l'Homme, soit sous prétexte qu'ils servent d'éclaireurs, soit les cibles militaires n'ont
pas été bien identifiées. L'on peut citer le cas de la localité de MAKOBOLA où le 07
janvier 1999, les militaires Ruandais avaient massacré plus de 500 personnes parce
qu'ils ne savaient pas distinguer les combattants et la population civile.
Jusqu'aujourd'hui, aucune enquête ni de l'ONU, ni de /'OUA, ni du Gouvernement de
la ROC ni même du RCD (Rassemblement Congolais pour la Démocratie) n'est déjà
effectué.
Voici également quelques autres cas à titre d'exemple :
- Le 1 0 janvier 1999, on a attribué la mort de 16 personnes à Kisangani à l'avion
bombardier des Forces Gouvernementales, alors qu'en réalité, ces 16 personnes
étaient tuées par les obus lancés par es militaires du RCD qui voulaient abattre
cet avion (cfr. Rapport de« ANM » du 10 janvier 1999 sur le bombardement dans
la ville de Kisangani).
- Da!7S la nuit du 19 au 20 janvier 1999, M. Simon ENGWANDE résidant sur la
1 rme avenue trans N° 46 dans la commune de Kabondo a succombé à l'hôpital
de référence protestante, suite aux 6 balles lui logées dans la poitrine par un
militaire à qui il a refusé l'accès dans sa parcelle.
- Le 01 février 1999, un corps d'un homme non autrement identifié, sur qui les
traces des bail/onettes ont été retrouvées a été abandonné à la morgue de
l'hôpital général de Kisangani jusqu'à la décomposition. Ce corps a été tout
simplement dévoré par les chiens.
- M. Bassay, âgé d'environ 27 ans, conducteur de vélo-taxi, fils d'un agent de
l'Institut facu/taire agronomique de Yangambi a été abattu dans l'enceinte de la
Société BUS/RA LOMAMI à /sangi (125 Km de Kisangani sur le fleuve Congo).
Les militaires ougandais qui l'avaient arrêté ont déclaré aux membres de sa
famille qu'il était en intelligence avec les militaires des forces gouvernementales.
- Le 09 février 1999: quatre personnes non autrement identifiées, accusés de
sorcellerie et deux autres arrêtées pour détention illégale d'armes de guerre ont
été enterrées vivants dans une fosse commune à lsangi (125 Km de Kisangani).
- A Yangambi, territoire situé à 97 Km de Kisangani, il y existe une milice
dénommée« ESENDE BUKA » qui s'est assignée comme objectif« Mettre fin à
la vie des Sorciers>>. Cette milice oeuvre au grand jour sous l'oeil complice de la
police locale. Parmi les victimes de cette organisation, il y a M. OMANGAOTO
âgé d'environ 60 ans, abattu à coup de pierres au vu et au su des policiers qui ne
faisaient que tirer en l'air sous le cri triomphal des enfants. Il y a aussi Madame
TOLEY A, célibataire et mère d'une famille nombreuse, enseignante à l'école des
filles de Yangambi. Elle a été retirée brutalement de sa classe par ces jeunes
gens qui l'ont copieusement tabassé en présence de ses élèves. Elle a eu la vie
sauve grâce à l'intervention de ANM antenne de Yangambi.
51
111.1.6. EXTORSIONS ET DESTRUCTIONS MECHANTES
Les enlèvements sont classés parmi les méthodes d'intimidation les plus souvent
pratiquées pour soumettre les opposants à accepter la ligne de conduite des tenants
du pourvoir.
- Le 25 janvier 1999, M. MOLISHO, Procureur de la République près le tribunal de
grande instance de Kisangani a été enlevé par un commando composé de
plusieurs hommes en uniforme portant les armes de guerres. Il lui a été reproché
d'être en contact avec M. Jean-Pierre BEMBA commandant d'un groupe rebelle
le « Mouvement National pour la Libération du Congo » (MLC) en sigle.
- Pour le même motif, M. BIONA WA BIONA, Inspecteur urbain de la police et
commandant de la ville de Kisangani a été enlevé. Pour ce dernier, en plus du
contact avec le commandant du « MLC », il aurait été aussi en contact avec
certains dignitaires du M.P.R. dont M. KPAMA et M. NZIMBI, Respectivement
Général de Paix et Commandant de SARM (Service de Renseignement Militaire
du Régime MOBUTU).
- Le 25 janvier1999, le Bourgmestre de la commune de Mangobo, M. LOELA a été
recherché par les agents de l'ordre à cause des rumeurs selon lesquelles, la
population de son entité préparait clandestinement une marche de protestation
contre l'éventuel enlèvement de leur Bourgmestre. Après s'être présenté luimême
auprès des autorités militaires, il a été détenu pour quelques jours.
Comme nous n'avons cessé de le répéter, grand nombre de politiciens congolais ne
visent que leurs intérêts égoïstes. La libération du peuple dont ils parlent n'est qu'un
mot de passe.
Si les grandes autorités se rouent sur les richesses du sol et sous-sol, les agents
subalternes, les policiers et les militaires se rabattent sur la population innocente.
Ils usent des pratiques inhumaines pour s'accaparer des biens d'autrui. ils organisent
des arrestations et des détentions arbitraires, ils torturent et quelques uns vont
jusqu'à tuer.
Les exemples ci-dessous sont éloquents :
- Le 07 janvier 1999, à Banalia, territoire situé à 128 Km de Kisangani, un pillage
systématique a été organisé par les militaires Congolais du RCD et leurs alliés.
Ce mouvement a abouti au viol des femmes habitants les villages voisins.
- Le 09 janvier 1999, trois hommes en uniforme portant les armes de guerre ont
entrepris une opération d'extorsion des biens de la population habitant la
commune de KABONDO à Kisangani, ce mouvement qui a commencé dans la
soirée a continué jusqu'au petit matin. Parmi les victimes M. KA TSUVA,
propriétaire de la pharmacie située sur la (fm9 avenue commune de Kabondo, a
perdu 5. 500. 000 NZ soit (157 $) et une bonne quantité de produits
pharmaceutiques.
52
- Le 14 janvier 1999, un groupe d'hommes armés et habHlés en uniforme militaire
a investi le tronçon KONDOLOLE, localité situé à ± 180 Km de Kisangani en
amont de la rivière Lindi : ce groupe s'est emparé de la pirogue des
Etablissements JIDEX qui contenait les marchandises des commerçants qui
allaient dans les carrières de diamant de cette contrée ;
- Le 08 janvier 1999, les prêtres de la Paroisse Ste Elisabeth de Banalia, en
provenance de Kisangani ont été à deux reprises le cible des militaires qui leur
ont ravi à 40 Km de Kisangani une somme de 5. 000. 000 NZ et à 90 Km, une
sacoche contenant plusieurs objets dont une radio cassette et leur provision du
mois.
- Le 20 janvier 1999, Madame Mariam ; bien connue sous le pseudonyme de
Maman KADAFI a été visitée par un groupe d'homme en uniforme et portant les
armes de guerre. Ils l'ont exigé une somme de 10.000 $ US; après avoir fouillé
son domicile de fond en comble et après avoir tiré trois coups de balle. Ces
assaillants ont emporté plusieurs biens de valeur. La victime habite au bloc
KIWELE derrière le bâtiment du service vétérinaire, dans la commune de
MAKISO.
- A la même date, M. AMIS/ RASH/Dl habitant sur la 1ère avenue N° 67 dans la
commune de KABONDO, élève à l'i. T.M. /Kisangani (Institut des Techniques
Médicales) a été visité par un groupe d'hommes en uniforme et portant les armes
de guerre. Ces assaillants ont pris deux radios de marque SHARP et la valise de
son épouse. Sa soeur a été violée.
- Durant leur séjour à Yangambi, les militaires ougandais ont détôlé quatre villas
appartenant à l'Institut National des Etudes et Recherches Agronomiques
« /NERA >> en sigle. Ils ont vendu les tôles aux habitants de la cité. Après leur
passage, les policiers qui les ont remplacé, ont entrepris l'opération de
récupération de toutes ces tôles. Puisqu'ils ne détenaient pas la liste des
personnes qui les ont acheté, les Policiers se sont mis à détôler toutes les
maisons construites en 1998. La délégation des ANMI Kisangani qui séjournait à
Yangambi, a reçu la plainte de Monsieur MBOOLE et Monsieur KAMBALE dont
les factures confirmaient que leurs tôles ont été achetées à Kisangani, avant
1998. Si dans les grandes villes, les agents de l'ordre ont quelques réserves à
l'égard de la population civile, à l'intérieur de la province, c'est-à-dire dans les
campagnes, la population est sérieusement traquée.
Pour toute infraction, l'amande compensatoire ne va jamais en deçà de cinq millions
de Nouveaux Zaïres soit 14 $ US. Cette somme est souvent accompagnée de deux
ou trois chèvres, cinq ou six poules ou canards :
- Le 21 janvier 1999, Mme KITUNDU âgée d'environ 45 ans, mariée et mère de
cinq enfants habitant le camp des travailleurs de la P.L.C. (Plantation Lever au
Congo) à Lokutu situé à quelques 200 Km de Kisangani a été abattus à bout
portant par un policier qui l'a surpris en train de couper les noix de palmes.
Aussitôt alerté par les autres femmes qui se trouvaient en ce moment dans la
plantation : M. KASIALA époux de la victime s'est rendu sur Je lieu et a poignardé
à son tour le policier qui est mort sur place. L'administrateur du territoire, saisit de
l'événement s'est rendu à LOKUTU avec un groupe de policiers qui ont pillé la
53
cité et arrêté plusieurs· innocents. Leur libération était conditionnée par le
paiement d'une amende de 5.000.000 NZ (± 155$ us). Il y a lieu de retenir que
dans des pareilles situations, les chèvres et poules sont les premières à être
emportées.
- Le 03 mars 1999, M. BAS/LA, âgé de 34 ans, marié et père de 3 enfants,
habitant la cité de BASOKO (territoire situé à 237 Km de Kisangani) a été arrêté
et sommé de payer nuitamment une amende évaluée à 7. 000. 000 NZ plus deux
chèvres. Les griefs mis à sa charge étaient le fait d'avoir demandé à l'épouse de
Monsieur Alpha (non autrement identifié) policier de son état, de passer chez lui à
la maison, retirer la facture de l'arak (alcool indigène) qu'il venait de consommer.
Ill. 1. 7. LES CONSEQUENCES DE BOMBARDEMENTS DANS LA VILLE DE
KISANGANI EN DATE DU 10-01-1999.
En effet, dans la nuit du dimanche 10 janvier 1999 à 21 heures 50 minutes, un avion
bombardier a largué des bombes sur la ville de Kisangani.
« Les Amis de Nelson MANDELA pour la Défense des Droits de l'Homme» (A.N.M.)
qui a suivi de près cette situation s'est vu obligé de porter à la connaissance de
l'opinion tant Nationale qu'lnternationa/e la façon dont les événements ont endeuillé
plusieurs familles à Kisangani.
Partant des investigations faites sur terrain, il revient de constater que les avions
bombardiers qui ont largué ces bombes appartiennent aux Forces
Gouvernementales, qui lanaicent une contre-offensive dans le but de déloger les
Forces rebelles du RCD (Rassemblement Congolais pour la Démocratie) de la ville
de Kisangani. Ainsi, ils avaient ciblé quelques points stratégiques de la ville tel que
/'Aéroport militaire de SIMI-SIMI Il, l'hôtel ZONGIA où logeaient certaines autorités
des rebelles, /'Aéroport International de BANGBOKA, ...
Dans cette opération, les bombes larguées sont tombées successivement derrière la
salle de formation du Sanatoruim de Kisanganni situé à 500 mètres environ du
hangar de piste de décollage de /'Aéroport de SIMI-SIMI, dans la parcelle de
Monsieur KAN/MA Didier, située dans la commune de la Makiso, Quartier des
musiciens, sëme Avenue n° 1 à plus ou moins 10 mètres de l'hôtel ZONGIA.
La réplique des Forces du RCD en vue d'abattre cet avion a causé des pertes aussi
bien en matériels qu'en vies humaines dans la population civile.
En effet, le 1er Obus est tombé dans la parcelle de M. /LONGO-LONGO situé sur la
2ème Avenue N°, 28, le deuxième s'est éclaté dans la parcelle de M. EPID/ DJAFARD
située sur la 3ème Avenue Dépotoir N° 36, tous dans la commune de la Tshopo.
54
Dans l'ensemble le bilan se présente de la manière suivantè :
I. Personnes mortes :
NOMS SEXE Adressellshoeo Etat-civil
1. LOLEKA (père) M 2ëme Av. N° 28 M
2. LOLEKA (fils) M 2ème Av. N° 28 C
3. BANDOLE METALEKE M 2ème Av. N° 20 C
4. BASOSILA T.F. M 2ème Av. N° 23 M
5. Jean Paul MBULA M 2ème Av. N° 29 C
6. LOKITA Passy F 3ème Av. N° 30 C
7. LOKITA Sylvie F 3ème Av. N° 30 C
8. Jean LONGALA M 3ème Av. N° 33 C
9. BOTWETWE M 2ème A V. N° 23 C
10. MAZAMUNU MANU M 2ème Av. N° 21 C
11. DALIGE NORA F 2ème Av. N° 19 C
12. LIENSE ZAKALO F 2ème Av. No C
Il. Personnes blessées :
NOMS SEXE Adressenshoeo Etat-civil
1. OKITO M 2eme Av. Dépotoir N" 28 C
2. MANGWANGU J.Louis M 2éme Av. Dépotoir N" 28 C
3. BOTSHO Pascal M 2eme Av. Dépotoir N" 28 C
4. KEN/ MOZART M 2eme Av. Dépotoir N" 28 C
5. BANDOLE BAMIWA F 2,m, Av. N" 20 C
6. Célestin M 2eme Av. N" 23 C
7. Maman L YL Y F 2''me Av. N" 25 M
8. NENE F 2eme Av. N" 25 C
9. TULANGA Jean M 2eme Av. N" 29 C
10. LUTAMBULA F 2'me Av. N" 19 M
11. MANU Le blanc M 2,me Av. N° 25 C
12. MANU F 21m8 Av. N• 25 C
13. BOLANDA M 2éme Av. Dépotoir N° 30 C
A
14. MUKUPHAR M 2eme Av. N" M
AGE
60ans
12 ans
18 ans
43ans
13 ans
19 ans
16 ans
+30 ans
36 ans
42ans
12 ans
20ans
AGE
+ 25 ans
+ 25 ans
+ 27 ans
12 ans
20ans
+ 25 ans
+ 30 ans
+ 18 ans
20ans
+ 35 ans
13 ans
11 ans
29 ans
Ill. Dégâts matériels : Six (6) maisons ont été détruites ainsi que plusieurs biens
de valeur qui s'y trouvaient.
En vertu du droit international humanitaire, la protection des civiles et de leurs biens
en temps de guerre doit être garantie par les belligérants. De même que les
belligérants ne doivent jamais lancer des attaques contre la population civile ni
l'utiliser comme bouclier (ce principe universel n'a jamais été effectif en R.D.C.
occupé).
55
111.2. _LA GUERRE DE KISANGANI: UN VERITABLE CRIME CONTRE LA PAIX
ET UNE PREUVE ELOQUENTE DE LA COMPLICITE INTERNATIONALE
DANS LA CRISE CONGOLAISE ACTUELLE
111.2. 1. GENERALITES
Nombre de souffrances humaines en Afrique en général et en particulier en
République Démocratique du Congo sont engendrées en ce 2dme siècle finissant
par des conflits armés où les Droits humains sont foulés aux pieds. Pour la plupart de
fois, la population innocente paie les frais.
L'actualité vient de démontrer une fois de plus que lorsqu'un problème est laissé
sans solution sérieuse, celui-ci entraine une spirale de violence qui à son tour produit
la guerre et les morts inutiles.
L'affrontement entre la coalition rwando-ougandaise à Kisangani est un exemple
éloquent.
Au moment où l'attention de toute la population des territoires occupés est tournée
vers Je résultat de la commission de vérification qui du reste fixera l'opinion sur les
signatures par les factions rebelles des accords de LUSAKA au sujet du cessez-Jefeu,
voilà Kisangani pleure et enterre ses morts.
Ill. 2.2. SITUATION DES ALLIES ET CONSEQUENCES DEL 'AFFRONTEMENT
ENTRE LES ARMEES DU RWANDA ET DE L'OUGANDA SUR LE SOL
CONGOLAIS DE KISANGANI
ACCORDS DES ALLIES
Faisant un regard rétrospectif sur la guerre qui déchire la R.D.C., Je Rassemblement
Congolais pour la Démocratie RCD, en sigle a eu dès le . début deux alliés en
l'occurrence Je Rwanda et l'Ouganda.
Pour ces deux pays, leur présence était justifiée à plus de 1. 500 Km de la frontière
en territoire congolais au motif de sécurité frontalière.
Comme du temps de rébellion de l'Alliance des Forces Démocratiques pour la
Libération du Congo, les rébellions du RCD et du M./. C., n'ont jamais révélé à la
population le contenu de leurs alliances.
Mais l'opinion publique soutient que les deux alliés se seraient entendus dans leur
protocole d'accord sur la gestion des territoires occupés. Pour sa part, l'Ouganda
devrait gérer politiquement et économiquement la partie Nord qui comprend la
Province de l'Equateur, la Province Orientale et a partie Nord de la Province du
Nord-Kivu en l'occurrence : BENI, BUTEMBO et LUBERO, tandis que le Rwanda
devrait s'occuper du Sud, c'est-à-dire Je Sud-Kivu, les KASAI, le KA TANGA, le
MANIEMA et une partie du Nor-Kivu.
58
Ces affrontements ont produit des conséquences néfastes ci-après :
- violation flagrante par le RWANDA et l'OUGANDA de la Résolution 1234 du
Conseil de Sécurité de l'O.N.U. du 9 avril 1999;
- la violation flagrante par l'OUGANDA, de /'Accord de Paix de SYRTEIL YBIE;
- la complicité et l'incapacité de l'O.N. U. à faire respecter la charte internationale
des Droits de l'homme et la charte constitutive des Nations Unies, par le
RWANDA et l'OUGANDA ;
- le sabotage de 3 millions de doses de vaccin destinés aux milliers des enfants de
O à 5 ans dans le cadre de la Campagne Nationale de vaccination contre la
poliomyélite dans la Province Orientale.'
- La mort de plus de 175 personnes victimes innocentes, parmi lesquelles plusieurs
dizaines des jeunes, de nombreuses femmes et des enfants ;
- La destruction de plusieurs infrastructures publiques et privées suite aux combats
à l'arme lourde ;
- La coupure du courant électrique et toutes les conséquences y afférente dans la
ville de KISANGANI.
111.3. LES EX-COMBATTANTS MAI-MAI EN ETAT D'EXTERMINATION A
KISANGANI DANS LA PROVINCE ORIENTALE
Dans la mission de défense et de promotion des droits de la personne humaine en
République Démocratique du Congo, « ANM » s'était une fois de plus préoccupée de
la situation des ex-combattants Mar-Mar se trouvant à Kisangani.
Il convient de rappeler que les « Maï-Maï » sont des congolais, originaires de la
Province du Sud-Kivu, qui s'opposent depuis plusieurs années au visé
expansionniste des TUTSI dans les provinces du Nord et Sud-Kivu.
A la première guerre dite de libération, ces congolais ont combattu aux côtés de
l'Alliance des Forces Démocratiques pour la Libération du Congo (A.F.D.L.J, dirigée
par le Président Laurent Désiré KABILA.
Après la prise du pouvoir par ce dernier, ils ont été intégrés dans les Forces Armées
Congolaises (FAC) et hébergés au camp d'instruction militaire « Kapalata » à
Kisangani, sous l'oeil vigilant des instructeurs Rwandais, où plus de deux mille
d'entre eux étaient décimés. C'est à ce titre que « ANM » avait lancé un Apple
Urgent le 02 janvier 1998 qu'elle avait intitulé en ce terme :
« Les combattants Maï-Maï sont-ils atteints de l'épidémie de choléra ou
souffrent-ils de la malnutrition ? »
Aujourd'hui l'histoire semble se répéter. A la chute de la ville de Kisangani dans les
mains des rebelles (le Rassemblement Congolais pour la Démocratie), ces ex59
combattants Maï-Maï ont été ramenés au camp militaire «BASE» situé à plus de 9
Km du centre ville de Kisangani.
Suite au bruit qui courait dans la ville et après enquêtes menées, « ANM » venait de
constater que ces ex-combattants Maï-Maï étaient abandonnés à leur triste sort et
sont entrain d'être tués à petit feu. On les voit errer du matin au soir à travers la ville
de Kisangani cherchant, qui un petit boulot pour attraper de quoi se nourrir, qui se
livrer à la mendicité forcée. Les autres se livrent aux véritables indigents.
Pour les cent cinquante (150) malades transférés à /'Hôpital Général de Kisangani,
ils sont presque en état d'abandon : pas de soins médicaux, pas de nourritures, ni
même des prescriptions médicales, ...
Face à cette situation dégradante, grand nombre d'entre eux, sont affaiblis, rongés
par la famine et la maladie et sont entrain de mourir un à un tous les jours.
Le cas Je plus frappant est celui de M. HESHIMA, âgé de plus ou moins 20 ans, mort
à la porte d'entrée de l'Institut Supérieur de Techniques Médicales (/.S. T.M.) à
cinquante mètres du lieu d'internement.
Au vu de la situation qui ne cesse de se produire sur Je terrain, c'est sans risque que
l'opinion puisse croire à l'extermination pure et simple des ex-combattants Maï-Mai;
pourtant partagés par les conventions· de Genève et Je Droit lntemational
Humanitaire.
Devant un nombre croissant de victimes, « ANM » avait lancé un appel urgent et
pathétique à l'opinion tant Nationale qu'lntemationale, pour venir en aide aux 77 excombattants
ci-après les noms :
Liste des ex-combattants Maï-Maï internés à /'Hôpital Général de Kisangani en
danger de mort
1. NGENDA 27. BOSONGO 53. SAMUSONI
2. PARUKU 28. BOSEMBA YI 54. BISURU
3. KIT/SAO 29. SOUDANAIS 55. MASIKIRIZANO
4. MIKA YELE 30. SAFARI JACQUES 56. MILIEZA
5. MADUDU 31. BAR/BONERA 57. NZABIRINDA
6. MUZUHUKE 32. UD/NO 58. DINE
7. KAMBALE MAPENDO 33. MUSUBAO 59. S/BOMANA
8. KAMBALE FAUSTIN 34. LWANSA J.P. 60. JANVIER
9. PA TRIGE 35. BASENGO NYEMBO 61. SHIRAMBERE
10. JACKSON 36. MUSAFIRI 62. MATESO
11. BIYAMUNGU 37. KAYUMBA 63. BAZIRAKE
12. NZABANITA 38. MULEMBA 64. KABALIRA
13. HABIYANA 39. KIBONGE MUTWALE 65. TURINABO
14. AMABU 40. SAFARI TSHELUBALA 66. TURIDUMWE
15. DUME 41. LOKALANGA 67. NGUBA
16. /LUNGA 42. YAMNONGA NGUGANDJE 68. SAD/KI
17. MBO 43. MO Y/NDA 69. ETIENNE
18 BAMUPARABI 44. KASANGAI SOSSA 70 KAMBALE
19. KALOMBO 45. RUBUNDA NGAGIDJE 71. HAB/MANA RUSASA
20. KA VUMA 46. SALISAL/ MARIE 72. DUN/A ROGER
61
Les scènes de ces crimes odieux ont été relatées entre autres, par une fillette
rescapée alors internée pour des soins médicaux appropriés à l'hôpital Général de
SENDWE à LUBUMBASHI (chef lieu du KA TANGA).
IV.4. ARRESTATIONS ARBITRAIRES ET ENLEVEMENTS
Le mois d'août 1999, a été très fatal pour la population du Nord-Katanga occupé.
Pendant cette période, on a enregistré le prompt enlèvement de 40 soeurs
(religieuses) Franciscaines à SOLA au Nord-KA TANGA, par les éléments des
troupes Rwandaises d'occupation. outre ces Religieuses, il y a lieu d'ajouter Je Père
Baudouin WA TERNANE (sujet Belge), un sacristain et un séminariste de la Paroisse
Locale ainsi qu'un Directeur d'une école de SOLA. Après plusieurs jours de
recherche, 18 soeurs ont été retrouvées et 22 autres demeurent portées disparues.
NOTA BENE: Pour ce qui est de la situation des Droits de l'homme dans la Partie
Nord du KA TANGA occupé, outre les tueries et les enlèvements enregistrés, la
situation humanitaire dans cette partie du pays est également très catastrophique :
Plusieurs centaines de familles restent sans abri, plus de 114 maisons incendiées,
différentes Eglises et Ecoles tout simplement détruites, et plusieurs Jeunes filles
astreint à la prostitution et au viol.
Les crimes humanitaires y sont aigus.
62
CONCLUSION GENERALE
Les violations massives des droits de l'homme et du Droit
International humanitaire dans les Provinces occupées de la R.D. C., constituent, ces
jours, une preuve éloquente de l'incapacité de l'O.N.U. à gérer les conflits
internationaux au-delà du tiraillement des puissances impérialistes impliquées,
préoccupées par les intérêts géo-stratégiques sous-régionaux au détriment de la vie
des être humains.
Dans six mois seulement, les Provinces de la R.D.C. occupées par
les armées du RWANDA, du BURUNDI et de l'OUGANDA ; ont été le théâtre des
actes criminels, des massacres inutiles des populations, de tueries de toute nature,
ainsi que de toutes les autres formes possibles des violations massives des Droits de
l'homme et du droit international humanitaire que l'on puisse imaginer.
Que des drames : des maisons d'habitation incendiées, des milliers
des populations déplacées de guerre, de centaines des routes de dessertes
agricoles abandonnées ; des disettes saisonnières accrues, un muse/age de
l'expression sans précédent, des infrastructures d'utilité publique détruites, des
pillages systématiques des ressources naturelles et autres richesses Nationales ;
des millions des populations traumatisées, ... Bref des crises humanitaires aiguës
dont les tenants et es aboutissants risquent fort d'engendrer plus, des hécatombes
humaines que maintenant au regard de la résistance populaire contre toutes les
initiatives des agresseurs et leurs succédanés congolais, lesquels oubliant que :
« Par la force, on arrive à tout sauf à se faire aimer » et/ou « vaut mieux une
guerre juste qu'une Paix injuste, ne tenant pas compte des aspirations
profondes de la population concernée ».
Le présent rapport semestriel dont la narration des faits concerne les
provinces occupées du Nord-Kivu, du Sud-Kivu, du Nord-Katanga et celle Orientale ;
pour la période allant du 01 avril au 30 septembre 1999 ; loin d'être une panacée
aux violations massives des droits de l'homme déjà enregistrées depuis l'invasion de
la R.D. C. jusqu'à nos jours; ou du moins loin d'être le fruit d'une spéculation, se veut
plutôt constituant une banque des données sur les actes criminels perpétrés contre
la cosmopolite et hospitalière population congolaise. Une banque des données qui
servira certainement de base dans les enquêtes et réparations futures, sans laquelle
ces criminels de guerre ne répondraient pas de Jeurs actes auprès des
incontournables et impératives instances judiciaires compétentes.
63
Ce rapport n'est pas à archiver et à classer sans suite mais il est à
analyser et à mettre en valeur au profit des populations éprises de Paix des
Provinces occupées de la R.D.C.
Fait à Kinshasa, le 30 octobre 1999.
Pour les 152 Mouvements et Associations des jeunes du Sud-Kivu/ R.D. C.
Membres du COJESKI
1. Christian BULAMBO WANDILA
Animateur Provincial de la Commission So
2. Marcel-Joseph KAMBA NYUNYU
- Animateur Provincial d'Ethique et Morale
- Conseiller Technique en Elaboration, Planification et E '
Développement.
3. Fernandez MURHOLA MUHIGIRWA f _ - Animateur Provincial de la Commission Politique - ·-:-.. ., . .,__
- Conseiller de Surveillance de la SOCIETE CIVILE du SUD-KIVU. - ..'{ -
4. w_mv TSHITENDE WA MP/NDA ~- ~
Vice-coordonnateur. M
__:....-=f'-~----
BUREAU DE REPRESENTATION: N° 03 Av. du marché, · croisement boulevard du 30 Juin, Immeuble
NZOINGBA, 1•' niveau (en face des Boites postales de la Grand-Poste
dans la Commune de la Gambe.
B.P.: 5744 Kinshasa I Tél. : 243 12 21 245 Fax: 243 12 20 743 E-mail: [email protected] / [email protected]
65
VII. TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE/ PLAN DU RAPPORT .................................................................................................................... 1
/. /. A ITEINTES A LA SOUVERAINETE ET A L'INTEGRITE DE LA RDC ... ............... ................... .. .. ......... J
II./. AITEINTES AU DROIT A LA VIE ET BANALISATIG_N DE LA MORT ..... ......... ..... .............................. J
0.0. INTRODUCTION GENERALE ..................................................................................................................... 3
0.1. ETAT DE LIEU SUR LES CRISES HUMANITAIRES DANS LA PROVINCE OCCUPEE DE LA R.D.C . . .4
I. SITUATION DES DROITS DEL 'HOMME DANS LA PROVINCE DU SUD-KIVU .................................... 6
1.1. AITEINTE A LA SOUVERAINETE ET AL 'INTEGRITE DE LA R.D.C. .................................................... 6
/. /. 1. COMMUNIQUE CONJOINT SUR LE PROTOCOLE DE JUMELAGE - COOPERATION ENTRE
LA PRO VINCE DU SUD - KIVU ET LA PREFECTURE DE LA VILLE DE KIGALI ...... ........... ......... ...... ... 6
l. l .2. PROTOCOLE DE JUMELAGE - COOPERATION ENTRE LA PROVINCE DU SUD-KIVU ET LA
PREFECTURE DE LA VILLE DE KIGALI ........... ............. ......... ........................................... ..................... .. JO
1.1. 3. COMPOSITION ET RAPPORT DE LA COMMISSION DEL 'URBANISME ET HABITAT. .............. 13
l.1.4. RAPPORT DE LA COMMISSION TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS ........................... .... ..... 15
1.1.5. COMPTE-RENDU DES TRA VAUX EN ATELIER DE LA COMMISSION POLIT/CO-SECURITAIRE
...... ....... ..... .... .... .... ... .... ...... ... .............................. ............. ......... ... .... ... .... ............ .... ................. ....... ........ ....... 16
1.1. 6. COMMISSION AGRICULTURE - ELEVAGE, ENVIRONNEMENT ET TOURISME .... .. ........ .......... 17
I. TOURISME .................................................................................................................................................... 18
1.1. 7. COMPTE-RENDU DES TRAVAUX EN ATELIER DE LA COMMISSION ECONOMIE,
COMMERCE ET INDUSTRIE ............... .... ..... .................................................. ...................... .... ........... ........ 20
1.1.8. ATELIER SOCJO-CULTURELLE ....... .. .. ..... ..... ................................................. ...... ............... ... .......... 22
/.1.9. CONSTATGENERAL ................... ....... ... .......... ...... ... .............. ............................... ............................. 24
1.2. A TIEINTES AU DROIT A LA VIE ET BANALISATION DE LA MORT ............................................ 25
1.3. ARRE:STA TJONS ARBITRAIRES, ENLEVEMENTS ET DETENTIONS ILLEGALES ............................... 26
/. 4. INSECURITE GENERALISEE ......................................................................... ........ .................................. 29
1.14.1. L'ARMEE ET LA POLICE DU R.C.D. SOUS L'OCCUPATION RWANDO-BURUNDOOUGANDAISE
... ... ... .......... .................................. .......... ............. ............... ....... .. ....... ................ ................ .... 29
/.5. AITEINTES A LA LIBERTE D'EXPRESSION ET DENI DU DROIT A L '/NFORMATION ................ ..... 32
1.5. 1. DE LA RADIO MAENDELEO / BUKA vu .......................................................................................... 32
1.5.2. DES ASSOCIATIONS DE DEFENSE DES DROITS DEL 'HOMME ... ................................... ... ...... .. 32
/.5.3. LES ANIMATEURS DE LA SOCIETE CIVILE ................ ............................................................... .... 33
1.6. DETOURNEMENT DU POUVOIR PUBLIC ............................................................................................. 35
1.7. INCITATION A LA HAINE TRIBALE ........................................................................................................ 36
1.8. DESTRUCTIONS MECHANTES ET BARBARES ...................................................................................... 37
11.1. ATTEINTES AU DROIT A LA VIE ET BANALISATION DE LA MORT ......................................... 38
II.2. ARRESTATIONS, DETENTIONS ARBITRAIRES ET ENLEVEMENTS ................................................... 40
11.4. INSECURITE GENERALE ........................................................................................................................ 42
/1.3. TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS ET DEGRADANTS ................................................................... 42
ANNEXE MRDC 92
OGT
Guerre en République Démocratique du Congo,
enjeux économiques : intérêts et acteurs
10 avril 2000
MRDC92
l.
-;;
) ·~ o ,-1 T ~
J
OBSERVATOIRE GOURVENANCE-TRANSPARENCE
"O. G. T ."
GUERRE EN RDC
Enjeux économiques :
Intérêts et Acteurs
RAPPORT FINAL
P. LUMBI
KINSHASA 10 AVRIL 2000
1. OBJET DE LA CONSULTATION
Environ 25.000 à 30.000 soldats rwandais, ougandais et burundais sont
engagés dans les différents fronts militaires en ROC. On peut se poser la question
de savoir d'où ces pays tirent-ils des ressources pour financer les dépenses
nécessaires pour équiper, nourrir et vêtir tant d'hommes pendant plus de trois ans
maintenant !
L'hypothèse avancée par un certain nombre d'observateurs et d'analystes
notamment ceux du groupe belge de recherce d'informations sur la paix et la sécurité
(GRIP) dans la région des Grands Lacs et rapportée dans un numéro de l'année
dernière de l'hebdomadaire "Jeune Afrique" n'est pas suffisante. Elle prétend que
ces opérations militaires seraient financées par certains pays occidentaux dont les
Etats Unis d'Amérique et la Grande Bretagne à travers un ou plusieurs réseaux occultes.
Ce n'est pas impossible. Mais d'autres hypothèses ne sont pas à négliger et
l'une d'entre elles mérite d'être prise en compte. Elle concerne le financement de ces
opérations à travers un trafic intense des ressources minières (le diamant et l'Or
essentiellement) qui génère non seulement les moyens importants pour financer la
guerre mais qui procure aussi de juteux profits aux Officiers supérieurs ainsi qu'aux
hommes d'affaires ougandais et rwandais impliqués dans ce trafic .
Un certain nombre d'indices semblent accréditer la thès~ selon laquelle, à
la faveur de la guerre, l'Ouganda et le Rwanda s'adonnent à un trafic systématique
des richesses minières et agro-forestières des Provinces congolaises qui se trouvent
sous leur contrôle effectif depuis plus de trois ans. Aussi, le but de cette consultation
est-il d'identifier les produits qui font l'objet de ce trafic, d'en évaluer l'ampleur
et bien entendu de circonscrire les différentes filières qui en constituent le support.
Compte tenu de l'étendue du sujet, nous nous limiterons essentiellement au trafic du
diamant et de l'Or.
2. DEROULEMENT DE L'ÉTUDE
Notre méthode de travail repose essentiellement sur la technique d'enquête
et d'interview, ceci revient à dire que le gros du résultat auquel nous sommes parvenus
repose sur ·les récits oraux et les témoignages des informateurs que nous avons
estimé dignes d'intérêts et susceptibles de nous fournir des données fiables sur le
- 2 -
sujet. Cette préoccupation nous a conduit à établir un échantillon des témoins
sélectionnés parmi les anciens collaborateurs des Officiers supérieurs des armées
ougandaise et rwandaise ainsi que parmi les commerçants des comptoirs qui vont
vendre leurs produits à Kampala et à Kigali. Les responsables des ONGD, les hauts
responsables de l'administration ont été également interviewés.
Au total, une cinquantaine de personnes sélectionnées sur base de leurs
connaissances des dossiers ou de leur implication dans ce trafic ont accepté volontiers
de collaborer à notre étude, mais dont une dizaine seulement sont cités.
En effet, beaucoup de nos informateurs ont préféré garder l'anonymat
compte tenu de la délicatesse du sujet. Nous nous faisons le devoir d'exhausser leur
voeu.
3. DUREE DE L'ETUDE
Cette enquête a été effectuée en deux étapes, sur une période allant du
15 octobre 1999 au 1er Février 2000.
La première mission à Naïrobi qui a duré 10 jours, a permis à nos
enquêteurs d'observer, d'écouter et d'interroger les sources d'informations.
La seconde mission de recueil d'informations ciblées sur terrain a duré 21
jours à Naïrobi et à Kampala.
Le recueil des données et des informations directes à Kinshasa a pris 30
jours.
Trente autres jours ont été nécessaires pour procéder à la vérification, à l'interprétation
et à l'analyse des informations ainsi recueillies; tandis que la rédaction et la mise en
forme du rapport ont duré 1 O jours. Globalement donc, la réalisation effective de ce
travail a duré 101 jours. Ce temps se justifie par le fait que la récolte des données
fiables dans un contexte de guerre et de propagande brouillante est extrêmement
difficile et rerquiert une bonne dose de patience et de prudence.
- 3 -
4. TERMES DE REFERENCE
Durant toute l'enquête, nous avons eu constamment à recourir aux termes
de référence suivants :
1 . constater et établir la réalité du trafic illicite des richesses minières de la ROC par
l'Ouganda et le Rwanda;
2. identifier les produits ainsi que les secteurs qui font l'objet de ce trafic;
3. évaluer l'ampleur de ce trafic;
4. identifier les opérateurs impliqués dans les différente$ filières de ce trafic;
5. évaluer de façon approximative l'enveloppe financière que rapporte ce trafic à
ces pays.
5. ENJEUX ECONOMIQUES DE LA GUERRE
Les problèmes liés à l'insécurité aux frontières et à l'instabilité de la région
des Grands lacs ne peuvent plus à eux seuls justifier l'occupation actuelle de près
de la moitié du territoire congolais par les Armées ougandaise, rwandaise et
burundaise, dont la ligne de front se trouve à environ 1000 Km de leurs frontières.
Parallèlement à la guerre et à la faveur de celle-ci, toute une économie
maffieuse est entrain de naître et de se consolider en ROC avec de ramification dans
les autres pays de la région, modifiant ainsi les motivations de départ, la problématique
et la configuration de la crise que connaît cette région.
Les premiers éléments d'enquête à notre disposition nous indiquent clairement
que de véritables groupes maffieux, aidés et protégés par les Officiers
supérieurs ougandais et rwandais, s'adonnent à un trafic intense et massif des
richesses minières de la ROC (essentiellement le diamant et l'or), transformant ainsi
ce pays en une vaste plaque tournante où se croisent les trafiquants de toutes sortes
: Trafiquants de diamant, blanchisseurs de narco-dollars et marchands des canons.
Il apparaît, aujourd'hui aux yeux de beaucoup que l'enjeu majeur dé cette
guerre est désormais le contrôle et l'exploitation des richesses minières dont regorge
la ROC.
- 4 -
En effet, cette dernière dispose d'importantes ressources minières ( cuivre,
cobalt, uranium, diamant, or, argent, cassitérite, colombo tentalite, pyrochlore,
nobium, etc ... ) qui attisent la convoitise de nombreux pays
Rationnellement exploitées, ces richesse peuvent générer un revenu estimé
à 2 ou 3 milliards de dollars chaque année. A titre illustratif, le marché du diamant
rep~ésente à lui tout seul une cagnotte de 600 à 700 millions de dollars par an, tandis
que les mines de Kilo-Moto représentent à elles seules un potentiel de 1000 à 2000
T d'or de réserve soit l'équivalent de 25 à 30 milliards de dollars.
Lorsque la guerre éclate en 1996, les grandes manoeuvres pour le contrôle
de ces richesses par un certain nombre d'entreprises occidentales ont déjà
commencé depuis dix ans.
Une vingtaine de sociétés pour la plupart sud-africaines, françaises,
suisses, canadiennes, américaines. australiennes, etc ... se livrent un combat sans
merci pour le contrôle de principales sociétés minières du pays comme la
Gecamines,l'Okimo, la Miba,la Sominki, etc ...
Les plus engagées dans ce qu'il convient d'appeler "la chasse au Trésor''
sont l'Anglo-Américan corporation de Nickey Oppenheimer, la société suisse Swipco,
la Filma, une entreprise française, le Groupe Russel ressources groups, la société
britannique Lonhro à travers sa filiale ghanéenne !'Ashanti Minerais Fields, la société
belge Union Minière, le BHP australien, les sociétés canadiennes Falconbridge et
First Quatum spécialisée dans le cobalt, et les sociétés Barrick et Banro, toutes les
deux également canadiennes, elles sont spécialisées dans l'or; sans oublier la société
chinoise Cinec active dans le cuivre et le colbat.
- Vers les années 1980-1984, un consortium regroupant les firmes américaines,
Japonaises, Belges et Britanniques essaient d'exploiter les mines de TengeFungurume
qui se trouvent être parmi les gisements les plus riches du monde
(Cuivre et colbat). Ce projet prendra fin en 1984, suite aux problèmes lié~ à la
chute du prix de cuivre en ce moment-là.
- 6 -
Parallèlement à cette "Chasse au Trésor" plus au moins officielle, les
Libanais organisent des filières de contrebande du diamant et de l'or en utilisant tous
les moyens possibles de fraude et de corruption.
6. NATURE ET AMPLEUR DU TRAFIC
Cette économie maffieuse touche essentiellement les secteurs du diamant,
de l'or, de la cassitérite, du coltan, du pyrochlore en ce qui concerne les minerais,
ma!s elle touche aussi le secteur du bois et des produits agro-industriels comme le
café, le thé et la papaïne.
Lorsqu'on observe la carte de la guerre, on constate que l'Ouganda et le
Rwanda essentiellement contrôlent dans les régions qu'ils occupent 70 à 75% des
richesses minières et agro-industrielles de la ROC.
C'est ainsi que toutes les zones aurifères de la Province orientale, du Maniema, du
·Sud-Kivu et du Nord Kivu qui pèsent à elles seules l'essentiel toutes les réserves
d'or du pays sont totalement sous leur contrôle. Il en est de même en ce qui concerne
la cassitérite et le coltan (450.000 T de réserves) du Maniema, du Sud-Kivu et
du .Katanga ..
En plus, lorsque les troupes ougandaises et rwandaises occupent le
Maniema et le Sud-Kivu au début de la guerre, elles trouvent sur place un stock de
51 O Tonnes de cassiterite et 6 tonnes de coltan qui seront transférés à Kigali
probablement pour le compte d'une société canadienne bien connùe.
Ils occupent également toutes les zones diamantifères de la Province Orientale, du
Maniema et de l'Equateur (Yakoma) qui représentent l'équivalent de 60 à 75 millions
de dollars par an. Il faut signaler ici que la principale ville diamantifère de Mbuji-Mayi
est assiégée par les mêmes troupes qui ne manquent pas de tirer profit de cette
position en encaissant, d'après une information de source digne de foi, un montant
de 100 millions de dollars concédés par une grande société diamantifère bien connue
pour qu'ils n'attaquent pas cette ville afin de préserver les installations de la
Miba.
Par ailleurs, le Rwanda et l'Ouganda contrôlent pratiquement toutés les
zones de la ·production agro-industrielle (Equateur, Nord-Kivu, Maniema, Province
Orientale). Ainsi donc, l'essentiel de la production du café de la ROC estimée à environ
- 7 -
60.000 T de café robusta et 8.000 T de café arabica par an ainsi que toutes les
plantations de thé, de quinquina et de papaïne du Nord et Sud Kivu se trouvent dans
les zones qu'ils occupent.
Le revenu tiré de l'exploitation de toutes ces richesses peut être estimé à
un montant allant de 150 à 300 millions de dollars par an.
Il convient de faire remarquer que ces opérations sont d'autant plus
facilitées que le Rwanda, l'Ouganda et le -Burun-di ont la main mise sur un certain nombre d'aéroports (dont quatre aéroports internationaux : Kisangani, Gama,
Gbadolite et Kindu), des ports importants comme ceux de Kalundu, Kalemie, Moba,
Bukavu et Gama. De même, ils disposent des facilités de télécommunications
militaires, les seules qui fonctionnent en ce moment. En plus, la quasi totalité des
Compagnies aériennes qui opèrent dans les régions occupées appartiennent aux
hommes d'affaires de ces pays. Il s'agit des Compagnies suivantes :
- Planetair (Société Rwandaise)
- Sun Air Service (Rwandaise)
- CAGL (Compagnie aérienne des Grands Lacs) (Rwandaise)
-Air Boyoma (Congolaise)
- Sky Airlines (Ougandaise)
- Air Navette (Ougandaise)
- Forces aériennes ougandaises
- De Mavia (Rwando-ougando-congolaise)
Entre Kisangani - Bunia - Kampala, il y a deux vols d'lllouchine par semaine.
De même entre la localité diamantifère de Lodja, il y a deux vols par semaine. Il faut
signaler que l'armée rwandaise a réamenagé le petit aéroport de cette ville.
Des vols réguliers ont lieu entre Gbadolite et Kampala via Bunia et Beni.
Enfin,.à travers la marine burundaise, ils contrôlent tout le trafic maritime sur le Lac
---------
Tanganika et le Lac Kivu.
- 8 -
7. PRINCIPAUX ACTEURS DE CE TRAFIC
A. La filière ougandaise
Au sommet de cette filière, on retrouve le Général SALIM SALEH, un proche
parent au Président MUSEVENI qui agit à travers un relai puissant: le Général James
KAZINI, Chef d'Etat Major de la légion ougandaise en ROC.
En ce qui concerne l'achat du diamant par exemple, le Général SALIM
SALEH dispose d'un réseau important dénommé "Groupe Victoria" installé à Kampala.
Ce groupe est dirigé par Monsieur KHALIL. Il a comme Coordonnateurs à Kisangani,
Monsieur Mohamed GAS SAN et Monsieur TALAL (chargé de transfert des
fonds), ces trois personnes de nationalité libanaise sont des collaborateurs bien connus
de Monsieur NAHIM KHANAFFER.
Ce dernier est connu pour avoir été le chef de la filière libanaise qui a
étroitement collaboré avec l'ancien Président MOBUTU dans le trafic du diamant et
de la fausse monnaie en ROC.
Le Général SALIM SALEH bénéfice également dans le cadre toujours du
groupe Victoria, de la collaboration de Messieurs BARAMOTO et NZIMBI, deux
anciens Généraux de MOBUTU. Ceux-là même qui assuraient à cette époque la
protection des activités illicites de Monsieur KHANAFFER et de Monsieur ABDUL
KARIM, un autre libanais associé à ce dernier. Ces deux Généraux habitent aujourd'hui
Kololo, un quartier résidentiel de Kampala.
Faisons remarquer que c'est ce même résea~, à peu des choses près, qui
coopérait également dans les zones angolaises jadis contrôlées par SAVIMBI dans
le trafic du diamant et la vente des armes. A cet effet, on se souviendra de l'accident
d'un avion de marque llliouchine avec un équipage russe qui s'était écrasé sur un
marché d'un quartier populaire de Kinshasa faisant plus de 350 morts en 1995. Il
avait été établi que cet appareil transportait les armes et les munitions pour le maquis
des rebelles angolais.
C'est aussi ce réseau que le Premier Ministre KENGO essaiera de détruire
en vain. En effet, le 24 février 1995, celui-ci démentèle deux filières libanaises
spécialisées dans la fabrication de la fausse monnaie et du trafic du diamant, celle
- 9 -
de NAHIM KHANAFFER, patron de la firme "anversoise" Egimex et celle d'ABDUL
KARIM, patron de KALITOLES, une entreprise de fabrication des tôles. Au total,
environ 90 Libanais seront expulsés par le Gouvernement congolais de l'époque.
Protégées par les Généraux BARAMOTO et NZIMBI, la plupart de ces
personnes ne tarderont pas à revenir à Kinshasa quelques semaines plus tard, après
que la Justice ait blanchi, sur recommandation personnelle du Président MOBUTU,
NAHIM KHANAFFER et ABDUL KARIM.
A l'analyse, on peut donc penser que c'est ce même réseau qui s'est
reconstitué à Kampala et peut-être même à Kigali et qui opère aujourd'hui en ROC et
dans la région des Grands Lacs sous le nom du "Groupe Victoria".
Le Général SALIM SALEH est également actif dans le trafic de l'Or de la
région de Kilo-Moto où il collabore avec Monsieur AGMON, ancien Général isarëlien,
actuel "propriétaire" des mines de Kilo-Moto. L'exploitation se fait dans les mines
situées dans la localité de Durba (Moto) par des méthodes plus ou moins artisanales.
Les militaires ougandais font sauter à la dynamite les carrières aurifères et laissent
milfe à deux mille chercheurs d'Or y pénétrer chaque jour. Ceux-ci sont obligés de
déposer 60% de la quantité d'Or ramassé aux autorités ougandaises postées à
l'entrée. Les 40% autres sont vendus aux comptoirs agréés.
Rappelons également qu'au mois de novembre 1998, soit-quelques 4 mois
après le déclenchement de la deuxième guerre un avion de type !Iliouchine, transportant
des Officiers supérieurs ougandais, s'était écrasé entre Kampala et la localité
congolaise de Bunia, dans la Province Orientale.
A l'époque déjà, cet avion était soupçonné de servir au trafic illicite du
diamant et de l'or. Ceci sera confirmé quelques semaines plus tard par des menaces
proférées par le Président ougandais lui-même contre les Officiers de sa légion militaire
envoyée en ROC qui s'adonneraient à ce genre de trafic.
Notre enquête nous a permis de retablir les faits exacts, et au-delà de
découvrir un immense réseau de trafic des matières précieuses qui s'opèrent à l'ombre
de la guerre _et d'en identifier les principaux acteurs.
- 10 -
Ainsi, nous sommes donc en mesure de confirmer que cet avion avait à
son bord 9 personnes dont 6 ont survécu. Et parmi les passagers, trois grands commerçants
congolais bien connus à Bunia dans les milieux des trafiquants de l'Or. Il
s'agit de Messieurs ABUKI, ALI THABANI et JOGO, décédé quelques heures après
l'accident.
Quant aux autres passagers, on compte parmi eux un Colonel ougandais,
un Général lsraëlien dont le nom n'a pas été précisé. Mais en recoupant un certain
nombre d'informations dignes de foi, il pourrait bien s'agir du fameux Général AGMON.
Nos sources rapportent que ce Général qui travaille sous couverture d'une
société écran à capitaux australiens, est également au centre d'un réseau très efficace
de trafic d'armes dans la région de Grands Lacs. Ceci peut justifier la mobilisation
très remarquée de l'équipe israëlienne de sauvetage qui a contribué activement à la
découve·rte de l'appareil et des survivants.
Il ne serait pas inutile de signaler que le Général SALIM SALEH, en plus
de-la main mise qu'il exerce sur le plan militaire et économique, est en plus le parrain
politique non seulement de Monsieur MBUSA NYAMUISI qui détient le véritable levier
de pouvoir en tant que Premier Ministre du Mouvement rebelle de WAMBA dia
WAMBA, mais aussi de Jean-Pierre BEMBA, le leader du MLC à l'Equateur. Par ce
biais, il exerce une forte influence politique sur l'ensemble du territoire que contrôle
l'armée ougandaise.
Quant aux transactions proprement dites P(?Ur l'achat du diamant et de
l'Or, les opérations se déroulent à !'Hôtel Imperia! où le Groupe "VICTORIA" a son
siège. Le diamant est payé soit en dollars soit en Francs congolais. La question,
c'est de savoir d'où viennent les Francs congolais et même les dizaines de millions
des dollars en espèce qui servent à ces transactions. Nous avons pu ainsi nous
rendre compte qu'en ce qui concerne l'approvisionnement en Francs congolais, ce
réseau s'appuie sur les activités commerciales d'un certain nombre des sociétés et
des hommes d'affaires ougandais et libanais qui ocupent la quasi totalité du marché
des biens de consommation courante comme le carburant, la bière, le sel, le sucre,
les savons, les vêtements, le transport terrestre et aérien, etc ...
- 11 -
Parmi les sociétés ougandaises qui opèrent sur ce marché solvable
d'environ 15 millions de consommateurs, on peut' citer :
1 . La Compagnie de production de bière ougandaise Chairman
Cette Compagnie détient à elle seule au moins 80% du marché au détriment
de la bière Primus fabriquée à Kisangani et à Bukavu. En effet, la bière Chairman,
exonérée de toute taxe, coûte deux fois moins chère que la bière congolaise qui elle
su~it de très nombreuses taxes.
2. La Société Coloki de production et de vente des boissons gazeuses
Cette société implantée à Mbarara (Ouganda) et dont on dit qu'elle
appartient à la famille du Président MUSEVENI approvisionne tous les territoires
controlés par les Ougandais en boissons gazeuses de la gamme Coca-Cola. Par les
mêmes procédés de non paiement des taxes, elle fausse la concurrence vis-à-vis
de la société congolaise des boissons (COBEKI) qui a son siège à Butembo. Celleci
est obligée de vendre son produit en deça du coût réel de production pour se
mç3intenir sur le marché et éviter la péremption des concentrés qui servent des matières
premières. D'après les estimations des professionnels de ce secteur, cette société
ougandaise détiendrait aujourd'hui 60 à 70 % du marché.
3. MKWANO FRIENDS SHIP
Installée à Kampala, cette société approvisionne le marché congolais à
travers ses antennes locales en produits de première nécessité tels que les savons,
l'huile, le sel, le sucre, le riz, la farine de froment, etc··-
Soulignons par ailleurs que cette société qui a comme actionnaire le Général
James KAZINI, joue également le rôle d'intermédiare pour les fabuleuses transactions
financières qu'effectuent les Généraux BARAMOTO et NZIMBI à Kampala.
En plus de ces trois grandes sociétés, plusieurs hommes d'affaires ougandais
et congolais dont Monsieur 101 TABANI résident à Kampala gèrent un réseau
important et complexe de distribution de carburant.
- 12 -
Une grande partie de la masse d'argent en Francs congolais recoltés par
ces compagnies est récupérée par le Groupe "VICTORIA" en échange des dollars.
Ce groupe utilise ainsi ces Francs congolais pour l'achat de l'or et du diamant
essentiellement.
Accessoirement, ils achètent aussi du café et du bois.
En dépit de toutes les activités, les besoins énormes en Francs congolais
du Groupe Victoria et du Groupe de Kigali dont nous parlerons dans le chapitre suivant,
ne ·sont pas totalement couverts. Ce qui explique que ces deux groupes essaient de
combler le déficit en organisant plusieurs réseaux de contrebande de transfert des
billets de Francs congolais de Kinshasa et Lubumbashi vers les territoires occupés
via Kampala et Kigali. Ils misent ainsi sur la différence du taux de change qui est de
1 à 2 c'est-à-dire que l'on achète 30 Frs pour 1 $ à Kinshasa et que l'on revend à 2
$ à Bukavu, Kisangani, ou Goma.
Plusieurs de ces réseaux de transfert ont déjà été démentélés par les
services de sécurité de Kinshasa ces derniers mois. Le premier réseau démentelé
est celui qui était animé par l'ancien Ministre de MOBUTU, Monsieur NGONGO
LUWOWO, également proche des anciens Généraux BARAMOTO et NZIMBI. Ce
réseau était dirigé par le jeune frère de NGONGO LUWOWO, Monsieur ROMBAU
NGONGO qui est actuellement en fuite. Ce dernier utilisait des passeurs
professionnels pour transférer les billets de Banque de Kinshasa à Brazzaville d'où
ils les expédiaient à Kampala.
Le deuxième groupe démentelé était animé par un Libanais du nom de KHALIL (actuellement
en prison à Kinshasa) apparenté à KHALlt, celui-là même qui gère le
groupe VICTORIA à Kampala. Plusieurs Libanais impliqués dans ce réseau ont été
arrêtés au Beach Ngobila.
Le troisième est un réseau rwandais animé par Madame GULAMALI qui est actuellement
installée à Goma. La plaque tournante de ce réseau se trouve à Naïrobi où
SAMY, un homme de confiance de cette femme d'affaires, coordonne les opérations
de transfert des billets venant de Kinshasa probablement en collaboration avec
Madame JAMILA. la fille de Madame GULAMALI, installée dans un Quartier chic de
Naïrobi. Quatre femmes appartenant à ce réseau ont été arrêtées à !'Aéroport de
Kinshasa le. 16 Janvier dernier par les services d'immigration.
- 13 -
Il est fort possible que ces quelques réseaux dément~lés ne représentent
que le sommet de l'iceberg, il en existe sûrement plusieurs dizaines d'autres qui
continuent à fonctionner discrètement aussi bien à Kinshasa qu'à Lubumbashi.
D'autres informations que nous avons pu recueillir signalent l'existence
d'une importante filière de fabrication de la fausse monnaie congolaise à Nairobi et
probablement en Tha'tlande.
C'est ainsi que la Police kenyanne a réussi à mettre la main sur un réseau
des contrefacteurs dirigés par Monsieur AMADI ZAIRA DJUMA alias Twist résident
à Kampala qui fa briquait de la fausse monnaie congolaise à New Kenya Lodge Hôtel
de Naïrobi.
B. La filière rwandaise
Par ailleurs, un second réseau de trafic des minerais congolais opère à
partir de Kigali. A la tête de ce groupe, on retrouve quatre personnes.
1-0
• ALI HUSSEIN
Il est le propre frère d'ABDUL KARIM, principal associé de KHANAFFER
dans le diamant et l'impression des billets de Banque dans les années 1990-1994 en
ROC. ALI HUSSEIN s'est occupé pendant longtemps, à Bukavu et à Kisangani, de
l'achat de l'Or et du diamant. pour le compte du Comptoir .SITCOMBINE de
KHANAFFER.
Il coordonne les transactions de diamant et·dans une moindre mesure de
l'Or à l'Hôtel Mille collines. D'après plusieurs sources concordantes, ces transactions
se font en présence d'un Conseiller de la Présidence rwandaise qui participe souvent
aux marchandages.
2°. Madame GULAMALI
AZIZA KULSUM, de son nom de jeune fille, est la patronne de la société
UZABUCO, spécialisée dans la fabrication et la vente des cigarettes de marques
Sportman et Best à Bukavu.
Installée aujourd'hui à Gama, c'est elle qui achète la quasi totalité de l'Or, du Caltant
et de la Cassitérite produits dans les territoires contrôlés par les Rwandais. Pour ces
- 14 -
transactions. elle bénéficie de la collaboration d'un grand homme d'affaires rwandais,
du nom d'AL HAJ Omar, basé à Kigali et très proche du Vice-Président KAGAME. A
Bukavu, elle a comme collaborateur principal CHIRUBAGALA CHINJA qui coordonne
les opérations d'achat d'Or à Shabunda, Walungu, Kamisimbi, Mugogo, Mwenga,
etc ...
Signalons toujours concernant Madame GULAMALI, qu'elle est l'un des
maillons importants dans un réseau des trafiquants d'armes de la région où elle a
tissé un vaste réseau de contrebande (cigarettes, or, ivoire, armes, etc ... ), c'est son
réseau qui approvisionnait, avec la complicité encore une fois des inévitables anciens
Généraux BARAMOTO et NZIMBI, en armes le maquis de Nyangoma entre 1993 et
1995.
3°. RUJUGIRO
RUJUGIRO est un homme d'affaires rwandais très connu dans la région
des Grands Lacs. Il a fait fortune en s'associant avec l'ancien Président burundais
BAGAZA dans une usine des cigarettes à Bujumbura. Emprisonné par le Président
BUYOYA à la chute de BAGAZA; libéré, il s'exilera à Goma en ROC, puis se rendra
à Kigali dès l'avènement du FPR au pouvoir. Il est considéré par beaucoup comme
l'un de principaux bailleurs de fonds du FPR pendant la guerre de 1990-1994.
Aujourd'hui, il est l'un des proches Conseillers de KA<;3AME en matière
économique en même temps qu'il est Président de la puissante chambre de Commerce
rwandaise. Sa société de fabrication et de vente des cigarettes de marques
Supermatch et Yes, Master Trading Compagny (MTC), est une véritable tentacule en
ROC où elle est implantée à Kisangani, Bunia, Goma, Beni, Butembo, Uvira, Kongolo,
Kalemie, Mbuji-Mayi, Kamina et Lubumbashi.
Dans les territoires occupés, il jouit de la quasi monopole de vente de
cigarettes. C'est encore lui, RUJUGIRO, qui s'est emparé d'une grande concession
des plantations de tabac appartenant à la BAT à Ahuzi, dans la Province Orientale.
Une partie de ce tabac est exportée au Kenya, en Ouganda et au Rwanda. Ses
activités sont coordonnées à Goma par son frère STRATON.
- 15 -
Avec ASENA Paul, un autre homme d'affaires rwandais, RUJUGIRO est
considéré comme le véritable cerveau du trafic illicite des matières précieuses de la
ROC par le Rwanda.
En dehors de ces 4 personnes qui passent pour les têtes d'affiche de ce
trafic, on retrouve d'autres sociétés plus au moins actives et essentiellement dans le
juteux commerce du carburant, du bois, de la bière et du café. Parmi les plus visibles,
on peut citer :
1. JAMBO SAFARI
C'est la principale société de distribution de carburant au Nord-Kivu. Elle est dirigée
par l'homme d'affaires Modeste MAKABUZA, très proche du Vice-Président
KAGAME. Financé par une Banque importante du Rwanda et avec un parc automobile
de 15 camions citernes (+ remorques), il sait importer à chaque convoi
environ 600 m3 de carburant en provenance de Kisumu où ses principaux
partenaires sont Monsieur KASSAM et la société HASHI EMPEX.
2. STIPAG ·
STIPAG est une société rwandaise initialement domiciliée à Bujumbura où, selon
plusieurs témoignages, le responsable n° 1 travaillait en bonne intelligence avec le
Président burundais BUYOYA. C'est la plus importante société de distribution de
carburant au Sud-Kivu, principalement à Bukavu et à Uvira. EII~ s'est installée à
Bukavu lors de la première guerre en 1996.
Le carburant qui est commercialisé par STIPAG provient de la société belge FINA
en passant par les Ports de Mombassa et de Dar'Es-Salam. C'est entre autres
grâce à cette société que le Burundi avait réussi à contourner l'embargo pétrolier
qui lui avait été imposé en 1996 lors de la prise du pouvoir par coup d'Etat du Major
BUYOYA.
Pour ce faire, STIPAG importait les produits pétroliers de Dar-Es-Salam vers Bujumbura
via la ROC par le Port de Kalundu à Uvira. On se souviendra de l'affaire
de 900 m3 de carburant importé par cette société au mois de mars 1997 et réexporté
au Burundi. Cette affaire avait perturbé les relations entre la Tanzanie et la _ROC.
- 16 -
Il convient de signaler également que le Responsable de cette société, Monsieur
MBUGUJE, travaille en étroite collaboration avec le Commandant KAZURA, Chef
de la branche sécurité de l'Armée rwandaise en ROC et attaché directement au
Vice-Président Paul KAGAME ainsi qu'avec Monsieur GATETE, ancien Commandant
de bataillon rwandais à Bukavu.
3. ETABLISSEMENT HAB/ER
Cet établissement est spécialisé dans la distribution de carburant au Nord-Kivu
(Goma) et au Sud-Kivu (Bukavu). Ce carburant provient de Eldored à travers une
société kenyanne dénommée "HASHI EMPEX". L'établissement HABIER appartient
à Monsieur Ernest HABIMANA, qui est très lié aux Officiers supérieurs de l'Armée
rwandaise en ROC, en l'occurrence le Commandant KARASIRA, chargé de la
logistique et le sieur GAKWERERE, ancien Commandant de la garde rapprochée
du Président KABILA. C'est cette société qui approvisionne les Armées rwandaise
et ougandaise en ROC en carburant surtout lors de la première guerre. HABIER
est également impliqué dans le traifc de l'Or et de la Cassitériete au Sud-Kibu, au
Maniema et au Nord-Kivu à travers Miruho, homme d'affaires congolais, résidant
à Bukavu·.
4. ETABLISSEMENT GR
Dirigé par un ancien Commerçant rwandais de Bukavu, Monsieur Eugide GAKUBA,
rentré à Kigali après l'entrée de FPR au Rwanda en 1994, cette société est
spécialisée dans la distribution du carburant au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. Elle est
représentée par un ancien militaire du FPR et le fils d'un Colonel SEGAHUNGA.
Cet établissement bénéficie de sérieux appuis des milieux bancaires rwandais.
Comme on peut bien l'imaginer, aussi bien pour la filière ougandaise que
pour la filière rwandaise, les immenses recettes en Francs congolais générées par
les activités commerciales de ces sociétés et hommes d'affaires sont échangées
contre les dollars du Groupe Victoria et du Groupe de Kigali pour l'achat du diamant
et de l'Or par l'entremise de nombreux comptoirs des Libanais et des Congolais
établis dans les zones minières de la Province Orientale et du Maniema.
* Bureau d'achat appartenant aux Congolais
La plupart de ces bureaux portent les noms de leurs responsables.
- Bureau d'achat JADOT BAKAM
- 17 -
- Bureau d'achat Frère JACQUES
- Bureau d'achat BOSS MUTOTO DE ROBERT MANDJE
- Bureau d'achat GUSTAVE
- Bureau d'achat FILS LONIA
- Bureau d'achat JEEF MAPELE
- Bureau d'achat BO CHINI de DESIRE EBUA
- Bureau d'achat Peniel de ROGER "DUBAI"
- Bureau d'achat Fiston ONGALA
:. Bureau d'achat WALTER
- Bureau d'achat TSHINGOMA
- Bureau d'achat PABLO
- Bureau d'achat JEAN JACQUES MBABU
- Bureau d'achat SAMUKUNDJA DE TAMA BOBO
- Bureau d'achat Frère ADRIEN
- Bureau d'achat Papa TOP
- Bureau d'achat KAKOL
- Bureau d'achat Jehovah Juré
- Bureau d'achat KATI DIAMONDS
- Bureau d'achat BASOSILA
• Bureau d'achat appartenant aux étrangers
Ces bureaux portent les noms de leurs responsables.
- Bureau d'achat EZEDINE (Libanais)
- Bureau d'achat TALAL (Libanais)
- Bureau d'achat AKAIL (Libanais)
- Bureau d'achat ABASS (Libanais)
- Bureau d'achat Papa MOHAMED (Libanais)
- Bureau d'achat Papa PHILIPPE (Juif)
- Bureau d'achat Mister CASH (Libanais)
- Bureau d'achat JIHAD (Libanais)
- Bureau d'achat Papa CONNAISSEUR (Libanais)
- 18 -
• Carrières d'exploitation artisanale de diamant.
Le diamant qui fait l'objet d'exploitation illicite des filières ougandaise et rwandaise
est extrait en grande partie des carrières suivantes :
1. Axe BUTA
- Carrière A.V.D.
- Carrière MBILIMBILI
- Carrière PDG
2. 'Axe BAFWASENDE
- Carrière KONDOLOLE - Carrière PERASSE
- Carrière BAVANDOMO - Carrière GRACE A DIEU
- Carrière PARIS-SOIR - Carrière BRUXELLES
- Carrière NEDU PEPE - Carrière LOKOMA
- Carrière MONANO YA SUKA - Carrière BERENGO
- Carrière NGWABI - Carrière ALWANGA
- Carrière PANGA - Carrière L'AN 2000
- Carrière MOLENDE - Carrière KEBA NA RETOUR
- Carrière TOUR A TOUR
3. Axe LUBUTU
- Carrière APITI
- Carrière AMAPIMA
- Carrière MAKWATIMA
- Carrière TRIPOLI
4. Axe BANALIA
- Carrière LOLIMA A appartenant à PIKOLO
- Carrière LOLIMA B appartenant à SEBA
5. Remarques :
- De nombreux témoignages des habitants de Kisangani nous font penser que
les Ougandais ont tenté d'installer une société minière sud-africaine, SAROPAMINING
à Banalia au mois d'Octobre 1998.
Plusieurs dizaine des tonnes des matériels avaient été transportés sur place,
mais pour des raisons qui demeurent mystérieuses ceux--ci ont été démenagés
-19 -
à Kisangani et Monsieur SANJIVAN le représentant de cette société s'est installé
à Gbadolite qui n'est pas très éloigné de Yakoma, un autre gisement diamantière
.important.
- Le diamant de joallerie extrait de la localité de Lodja, Kasaï Oriental, est commercialisé
à Kigali; deux vols par semaine sont effectués par un avion de type
llliouchine entre Lodja-Kindu-Goma et Kigali. Pour les passagers qui ont des
colis de diamant à vendre à Kigali, le voyage Lodja-Kigali est gratuit.
* Carrières d'exploitation artisanale de /'Or
1. Axe SUD-KIVU1 NORD-KIVU et MANIEMA
Tout l'Or extrait des carrières de ces trois Provinces est en grande partie commercialisée
au Rwanda.
- Kamituga - Osokari - Namoya
- Lugushu - Kama - Twangiza
- Mwenga - Kalima - Lubutu
- Shabunda - Kampene - Kamisimbi
- Kaziba - Salamibila
- Walikale - Misisi
2. Axe Province Orientale
Tout l'Or extrait des carrières de cette Province est en grande partie commercialisée
en Ouganda.
- Mungbalu
- Kasenyi
- Nyakunde
- Bafwasende
- Niania
- lsiro
- Watsha
- Buta
- Durba
- 20 -
Remarques:
- Parallèlement à l'exploitation du diamant et de l'Or, un groupe des Tha·i1andais
travaillant en intelligence avec les Ougandais à Naïrobi, achètent les pierres
précieuses telles que la tourmaline, l'amétyste, la rhode light, la topaze, etc ... en
provenance du Sud-Kivu et du Nord-Kivu.
- Le bois fait également l'objet d'une intense exploitation industrielle par une entreprise
ougando-tha'llandaise du nom de DAR-FOREST, qui a son siège à Mahagi en
ROC. Cette société balaye le secteur forestier de Komanda, Beni, Mambassa et
de Mahagi principalement.
- D'après les témoignages de certains commerçants congolais approchés par les
Ougandais dans le cadre de la campagne café, le réseau du Général SALIM
SALEH injecte chaque année au Nord-Kivu, dans la Province Orientale, et à l'Equateur,
5 à 10 millions des dollars pour l'achat du café.
- 21 -
CONCLUSION
La réalité de la guerre en République Démocratique du Congo a connu,
au mois d'octobre dernier, une épisode particulièrement troublante, avec les
affrontements sanglants qui ont opposés les militaires rwandais et ougandais, à Kisangani.
Pour la première fois dans l'histoire des relations internationales, deux
Armées étrangères décident de traverser leurs frontières respectives pour se battre
sur le territoire d'un pays voisin en se disputant les aires d'influence ou d'occupation.
Jusqu'à présent, personne n'a pu encore connaître le compromis au terme
duquel les deux Présidents, celui du Rwanda et de l'Ouganda, sans associer les
rebelles qu'ils prétendent soutenir, avaient décidé de faire la paix entre eux, et de
continuer à "opérer" sur le territoire congolais, manifestement, dans leur intérêt bien
compris.
C'est donc cet intérêt inavoué, que nous nous sommes employés à découvrir
dans cette enquête en examinant les enjeux économiques de la guerre que
l'on qualifie soit de rebellion, soit d'agression.
En effet, en raison du nombre très élevé des militaires engagés sur tous
les fronts, des personnes tuées, des populations civiles déplacées, des infrastructures
détruites, des pillages qui s'opèrent sur les richesses minières et agro-forestières de
la République Démocratique du Congo, il n'y a pas de _doute que cette guerre a un
coût économique et social très élevé qu'on peut difficilement justifier par les seules
exigences de la dénonciation du régime de Kinshasa, ou le besoin de la sécurité aux
frontières du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi.
Cela est d'autant plus vrai que tous les rapports des Organisations
internationales indiquent que la démocratie ou le respect des droits de l'homme ne
sont pas plus avancés dans les territoires sous contrôle des rebelles, que dans les
zones sous contrôle du Gouvernement du Président KABILA. De même, les rivalités
ethniques au Rwanda, tout comme le génocide tutsi, ne peuvent justifier la présence
des troupes de l'Armée patriotique rwandaise à plus de 2000 Kilomètres de leurs
- 22 -
frontières. Tout au long de cette enquête, nous avons pu ainsi établir clairement trois
constatations.
La première: A l'Est de la ROC, dans les Provinces du Nord et du Sud-Kivu et dans
la Province Orientale, ce sont des officiels ou des privés rwandais et
ougandais qui contrôlent ou qui gèrent les aéroports, les ports, les
sociétés d'aviation, les bateaux, les communications, etc ...
Cette main mise a favorisé les activités des réseaux de commerçants
et des entreprises rwandais et ougandais qui, parallèlement à la guerre,
occupent tout le marché des biens, des produits et des services, et se
livrent à des opérations de spéculation. Il s'en suit une exploitation
intense de tout ce qui a de la valeur et qui peut rapporter des bénéfices
substanciels à court terme.
La deuxième : L'existence d'un réseau de trafiquants d'Or et du diamant qui emprunte
la même filière que celle du réseau KHANAFFER qui s'est tristement
rendu célèbre à l'époque du régime MOBUTU dans la fabrication de
la fausse monnaie, la vente des armes et le blanchiment des narcodollars.
Cela est d'autant plus intrigant que personne ne peut justifier
la provenance de ces millions de dollars qui servent à l'achat des
matières précieuses et qui ne passent pas par les circuits bancaires
classiques.
La troisième : La réalité du pillage et de l'exploitation des richesses de la ROC par
des entreprises qui n'ont rien investi ni amont , ni en aval, se font
proportionnellement à la paupérisation des populations autochtones
et sans aucune contre-Partie (ni routes, ni hôpitaux, ni écoles).
Cet état des choses est, à n'en point douter, à la base de la forte
tension qui a prévalu, en ce début du mois de février, dans la Province
du Sud-Kivu où la population de Bukavu a décrété des "Journées
ville-mortes", en forme de résistance contre le pillage et l'exploitation
dont elle se sent victime.
- 23 -
Les massacres périodiques des populations autochtones qui se déroulent,
comme par hasard, toujours dans les zones minières, Kasika,
Kamituga, lturi, ne sont-ils pas le fait de la remise en question des
populations contre ce pillage ?
A partir de là, il devient aisé de répondre à la question de savoir: à qui
profite le crime. Notre étude nous a permis de savoir qu'il s'agit principalement du
groupe militaro-politique qui est au pouvoir au Rwanda et en Ouganda et des hommes
d'affaires de ces deux pays; ensuite, les criminels du blanchiment de l'argent du
crime à travers les traficants de l'Or et du diamant; enfin, les marchands des canons.
A terme, la criminalisation de l'économie congolaise, tout en ravivant les
tensions entre les "exploitants" et ceux qui se sentent exploités, aggrave les problèmes
d'insécurité aux frontières des pays de la région.
Comment faire alors pour mettre fin à cette spirale porteuse de la violence
et de la déstabilisation dans les Grands Lacs.
La première conclusion qu'il convient de tirer à l'analyse des faits et des
intérêts visibles, et invisibles qui s'entrechauffent depuis trois ans dans ce qu'on appelle
la crise des Grands Lacs, est que ici plus qu'ailleurs, l'argent est véritablement le
"nerf de la guerre".
Il en découle qu'aucune paix ne sera durable si les intérêts des uns et des
autres, des puissants tout comme des faibles qui nous·entourent, ne sont pas prises
en compte, dans une réglementation solide et stable de l'exploitation de ces ressources
convoitées de la République Démocratique du Congo.
Faute de cette réglementation, le pays risque de se transformer en plein
21ème siècle en "far-west", par des guerres coloniales d'un genre nouveau pour la
conquête des terres en vue de l'exploitation de ses richesses.
Un Gouvernement responsable doit donc prendre conscience de ce danger
et du fait que chaque jour qui passe ainsi sous occupation étrangère fait perdre
- 24 -
au pays d'énormes bénéfices. D'où l'urgence de hâter la réalisation de !'Accord de
Paix de Lusaka pour une solution globale de la crise.
Quant à la communauté internationale, elle devrait également se rendre à
l'évidence que sans pressions politiques, militaires et économiques, les bélligérants
qui tirent profit de la confusion générale qui règne, ne manifesteront aucun
empressement à respecter cet Accord de Lusaka. La guerre menée en ROC par le
Rwanda et l'Ouganda est quoiqu'on dise, une entreprise autrement plus lucrative
aussi bien pour les intérêts publics et privés de ces deux pays, que pour les marchands
des canons et les professionnels du blanchiment de l'argent du crime. Elle a surtout
permis de démontrer que la ROC dispose des richesses qui, si elles étaient
judicieusement exploitées, peuvent permettre à ce pays de se développer rapidement
et de briser le ghetto de son endettement extérieur. A condition qu'il soit enfin organisé
comme un Etat moderne, et dirigé par des hommes qui ont à coeur l'intérêt supérieur
de leur Nation et d'un monde qui se globalise.
Enfin, en attendant la concrétisation des Accords de Lusaka et la fin
de· la guerre, il est impérieux que le Conseil de Sécurité de l'ONU mette fin à ce
trafic en appliquant les mesures d'embargo. Il est également important qu'une
Commission Internationale d'enquête sur l'exploitation illicite des richesses
de la ROC soit mise sur pied.
Fait à Kinshasa, le 10 avril 2000
Pierre LUMBI
Directeur de l'O.G.T.
X X X
ANNEXE MRDC 93
Groupe LOTUS
Les rivalités ougando-rwandaises à Kisangani :
la prise en otage de la population civile
mai 2000
MRDC93
,.
Rapport du Groupe LOTUS
LES RIVALITES OUGANDO-RWANDAISES A KISANG,\NI:
LA PRISE EN OTAGE DE LA POPULATION CIVILE
MAI 2000
SOM i\l AI IU:
1 NTHOl>li(:TIO'<
IJ<' S ortg lfh! .1·
1 C:i us.:s 101111.1111.:,
2. Causes 11nmèdia10.:s
Il /,es aj}i-onteme11ts prvprcme11t dits
2.1 Pos11ions 1.ks trourcs
- Trouro.:s ougand:11st.:s
- Trourt.:s rw,uidais.:s
2 2. Dc:cknd1emo.:nl des affrontc:111en1s
2 J. Fin des affron1emen1s
/ Il /Jegâts ca11sés
3. 1. Pc:rto.:s en vies hurnaino.:s
:u Lo.:s hlessés
1 3 l.o.:s dég.îts m;itèricls
11 · Co11sèq1101ces des affrontements
4. 1. V1ola11ons du Dro11 lnterna1ional Humani1airc
4 2. lk1ériora11on dt: la situa11on socio-c:conomiquc
1 • Différentes react1ons enreRrstrùs
5. 1. Sur le plan local
5.2. Sur le plan na1ional
5.3. Sur le plan international
VI. I.e po11rq1101 de / 'a11entio11 sur Kisangani
6. 1. l.o.:s raisons d · ordre politique
6.2 l..:s raisons d'ordre èconomiqut.:
6.3. Les raisons d'ordro.: stratégique
\
VII Rebellion Congolaise et Cfl)eru de la deuxième guerre Ouganda-Rwandaise à Kisangani
7. 1. Thèse: dc:s rébellions
7.2. Démilitarisation de la Ville de Kisangani
7.J . Logique des alliés rebelles
7.4 . Conflit de lo.:adcrship
CONCLUSION
I. I. Les causes lointaines
I. I. I. L 'affront subi par les troupes de/ 'U Pl) F (armée 011gamlaise) lors de la guerre Je trol.\'
jours.
La guerre de Kisangani qui avait opposé les Ougandais aux R wanda1s du 1 5 au 17 août 1999 s · é1ai1
soldée par une légère victoire du camp rwandais, allusion faite au contrôle. non seulemenl de
principales artères, mais aussi de la ville dans son entièreté.
Depuis lors, les Ougandais ruminaient un sentiment de vengeance pour d'abord se refaire
moralement en humiliant à leur tour les Rwandais qui avaient expressément exposé sur la place
publique les morts Ougandais; ensuite redorer le blason terni et tenter de celle façon de s'auirer la
confiance des Congolais, pour la mériter davantage ; enfin rassurer les Ougandais de la supériorité
de leur armée par rappon à celle du Rwanda.
I. /. 2. Les violations de l'entente intervenue aux lendemains de la guerre de Trois jours.
Les enquêtes menées par les deux chefs d'état-major des armées Rwandaises et Ougandaises.
KA YUMBA et JEJE ODONGO, dépêchés précipitamment à Kisangani pour s'enquérir de la
situation qui s'était passée et établir les différentes responsabilités avaient abouti à une entente:
entre les deux parties et dont les clauses stipulaient entre autres :
- la démilitarisation de la ville de Kisangani qui consistait au retrait des troupes de deux camps
d'une distance de 40 Kilomètres de la ville. Cc qui fait que la ville devait être sous contrôle d'une
commission militaire mixte Rwanda-Ougandaise.
- L'organisation des élections à divers niveaux pour hisser au pouvoir des autorités d'une neutralité
acceptable et d'aucune obédience.
- L'interdiction d'organiser des meetings publics.
- L'usage d'un langage counois par les stations locales de radiodiffusion et la chaine de: télévision.
Les signataires ont malheureusement accepté délibérément de marcha sur ces clauses. Apn!s un
semblant de retrait des troupes (Point kilométrique 36 sur la route Buta et Bafwasende pour
l'armée Ougandaise et Lubutu et Wanierukula pour l'armée Rwandaise), les deux parties se sont
caractérisées par des avancées progressives injustifiées leur permeuant de s'approcher de la ville et
de renforcer leurs effectifs dans la ville. Faute de volonté politique et par crainte de perdre la
mainmise sur les services publics de l'Etat, le RCD/Goma, poné à bras-le-corps par le Rwanda, n'a
pas favorisé et soutenu pratiquement l'idée d'organiser des élections.
En outre, les deux radios locales (Radio Libené pour le MLC et la RTNC pour le RCD/Goma) se
sont caractérisées par des auaques personnelles, des propos injurieux cl des discours vexatoires.
En décembre 1999, les accords de Kabale avaient accouché d'un "Front Commun des Leaders"
pour les trois factions de la rébellion Congolaise notamment le RCD/Goma. le MLC el k
RCD/ML. De ces accords il a été décidé que les trois mouvements se réunissent à Kisangani le 4
février 2000 pour poursuivre les discussions de Kabale Il .
A l'approche de cene date de la rencontre, les Ougandais et le.: RCD/ML du Professeur Wi\MBA
ont été systématiquement sapés à la RTNC. Au cours d'une des émissions "Vie c:1 société" de la
RTNC de fin janvier 2000, Monsieur le Gouverneur de la Province a semt>k ne: pas rc<:onnai1re . 111
même accepter 1· existence du RCD/ML, un mouvement dont le bureau de coordination aurait
di1ê1rc clé logé des bù1imen1s de la Ci\DECO, avait-il poursuivi .
Dans ce mêrrn.: ordre d'idées. la population a été appelée à manifester son mécontentement contre
le Prof Wi\MBA cl les Ougandais. Une vingtaine de femmes vendeuses ont mèrr.e organisé une
marche de la mairie ,1usqu'à l'alliance franco-congolaise pour manifester leur désapprobation
<:ontre la présc:ncc: ck W AMBA à Kisangani, lui à qui on anribue la responsabilité de tous les morts
de la guerre de trois Jours.
üans l'après-midi du même jour, quelques personnalités natives de la Province Orientale. dont les
tendances politiques ne s'écartent pas fondamentalement du RCD/Goma et qui se font passer pour
des notables de: la ville de Kisangani, ont rendu public leur mémorandum dans lequel ils refusaient
la tc:nuc:. à Kisangani , de: la réunion des factions rebc:lles et la présence de M. Wamba. En réaction,
l'armée: Ougandaise avait fait circuler ce jour-là un char dans les rues de Kisangani et ses militaires
mis en alerte.
I 1. Causes immédiates
I 2. / _ L ·occupa11on par I ·armée Ougandaise du centre d'instruction Kapalata, baptisé P. E.
I.UMUMBA Training Center.
Kapalata, situé à 6 Kms du centre ville sur la rive droite de la rivière Tshopo, est un grand cc:ntre
d' instruction où les éléments de: la gendarmerie nationale suivaient leur formation. Mais avec la
chute de MO0 UTU en 1997 et la chute de Kisangani en 1998, ce centre n'a pas suffisamment été
mis en valeur. Son état d'inoccupation •des mois durant a été à la base de la convoitise des
Ougandais dans le: but de s'approcher davantage de la ville et de la ceinturer.
Cela coincida avet.: la présence dans la ville élu Commandant William BALENGELE KAZ.AD! dit
l'ango Tango. ancien commandant de la 7ème brigade, transfuge du RCD/Goma, qui s'était décidé
de prêter main forte à WAM13A. Le revoir à Kisangani - lui qu'on pressentait déjà comme
formateur po1cn11c:I de la branche Congolaise de l'année WAMBA au P.E. LUMUMBA Training
Center était synonyme de: défi . D'ailleurs, M. Lambert MENDE, alors chef de Département de
mobilisation et propagande du RCD/Goma, en mission officielle à Kisangani, a eu à le qualifier de
personna non grata au cours d'une interview accordée à la RTNC/K.isangani. le 20 mars 2000.
En date du 20 mars 2000, un incident est de justesse évité au pont Tshopo entre l'armée
Ougandaise et les éléments de la Police qui voulaient déloger de force les nouveaux occupants. De
l'avis des responsables de la Police Nationale Congolaise, ce camp mis à leur disposition avait déjà
été entretenu par eux, cependant son occupation effectif était consécutive à la résolution de cenains
problèmes logistiques.
I 2.1 La mise sous emhargo de la ville de Kisangani
Vc:rs mi-avril , ks commerçants habitués à des navenes (Kisangani-Bumba-Kisangani) pour
approvisionner la ville en produits alimentaires notamment le poisson fumé, le poisson salé, le riz.,
le: maïs font circulc.:r des iriformations selon lesquelles le: MLC avait décrété un embargo contre la
ville de Kisangani .:1 aucun produit ne pouvai1 franchir les frontières de: Bumba. Ne fallai1-il pas
~llcndn: lon!!tcmps rour ohsc:rvcr une hausse rcmarquahlc des rrod11i1s concernés Nc,n seulement
? Au camp Sergent KETELE situé dans la Commune Makiso, vers sc.:s l11ni1cs avec cdle de
Kabondo
? A l'aéroport de Simi-Simi, Plateau Médical, Commune Makiso ;
? A l'ex- Résidence oflicielle du Gouverneur de Province, occupée par les md11a1rc.:s Rwandais
depuis leur arrivée à Kisangani, au plateau Médical.
? A I 'Aéroport de Oangboka.
En plus, le contrôle du centre-ville dont elles jouissaient leur accordait le bc:nff1 c.: ck mouvc.:mcnt
et de dissémination à travers les artères de différentes communes.
2.2. Du déroulement des affrontements
Contrairement à la guerre de 3 jours où les belligérants avaient fait usage aussi bien d'armes
lourdes qu'individuelles, cette fois-ci les mortiers 60. 80 et les roquenes -<!ont le degré de
destruction est élevé- ont été les plus utilisés.
Des affrontements à corps à corps, selon d'autres sources, nécessitant I' usage d'armes
individuelles auraient eu lieu sur la route de l 'Aéroport de Bangboka et à I ' Aéroport même .
2.3. De la fin des affrontements
Le calme est revenu tard dans la soirée du même Jour au ternie d'un accord de cessez-lc.: -feu conclu
au niveau de la haute sphère des parties belligérantes sans qu 'aucune des parties ne se soit déplacée
d'un iota de ses positions de départ.
li convient toutefois de faire remarquer que les militaires de tous les deux camps bénéficiaient
d'une moindre marge de mouvement et ne pouvaient facilement se rendre dans l'espace occupé par
l'adversaire. Au3Si, aucun avion ne pouvait ancrrir aux deux aéroports sans l'accord des ougandais
au risque de subir des tirs.
Ill. DES DEGATS CA USES
L'ampleur des dégâts tant humains que matériels enregistrés au cours de c.:s affrontements
montrent à suffisance le degré de destruction et la violence dans laquelle se sont engagées les deux
années. Que des armées se banent, même dans un territoire qui n'est pas le leur, peut paraitre
compréhensible ! Mais que des obus soient dirigés vers des cibles n'ayant visiblement pas de
rapport avec le conflit armé, cela est inquiétant.
Les volontaires se sont rapidement mis à acheminer les victimes dans des hôpi taux. Certaines
parmi elles ont bénéficié de l'appui de la chaine de solidarité. D'autres par contre ont vu leurs
familles respectives supporter les frais médicaux. Les agents de santé (Médecins, Infirmiers) ont
fourni d' énormes sacrifices, au péril de leur vie en traversant rues el routes à la recherche des
produits de premier secours.
Au lendemain des affrontements, le CICR/Kisangani a rassemblé les blessc:s aux ClJKIS et ;i
!'Hôpital Général de Kisangani, s'est livré à la distribution des produits de pansement aux hôpitaux
visités, et a procédé au nenoyage des endroits touchés ainsi qu · à l'évacuation dcs déchets de ces
dégâts.
22 morts, 80 blessés et 33 maisons el édifices endommagés, tel est le bilan partiel de ces
affromemcnls dressé rar k Ciruure LOTUS, sur base des éléments récoltés cl vérifiés sur lerrain .
J / /.es p erte.\" en vie humaine 20 morts directs
.-\ . COl'-IMUNI·: TSIIOI'() l/
1. Nom TOlJIOE
Prénom . YOUSSOlJlt\
ge 20 ans
Sexe Masculin
Adresse : 2ème avenue bis n° 67, quartier du Stade
A été tué par les éclats de l'obus qui a explosé sur la grande route, à une dizaine de mètres de là où
il se tenait.
2. Nom : FELU
Post-nom : AMUNDALA
Age 18 ans
Sexe : Masculin
Adresse 2ème avenue bis n° 91, quartier du Stade
Tué par les éclats d'obus qui ont pénétré sa cage thoracique el percé le globe oculaire.
3. Nom MABWANA
Prénom : SYLVIE
Age : 18 ans
Sexe : Féminin
Adresse : l 9ème avenue n° 36, quartier PUMUZIKA
Tuée par les éclats de l'obus qui ont perforé le mur de sa chambre, alors qu'elle était étendue sur le
lit, son Irone a été déchiqueté, laissant les entrailles visibles.
.J . Nom : ASOMUA
Post-nom : BAELONGANDI
Age 15 ans
Sexe : Masculin
Adresse : l 2tme avenu·e bis n° 115, quartier LU!3UMBASHI
Est mort suite à une fracture du crâne avec perte de substances cérébrales associée à de multiples
égratignures sur son corps dus aux éclats de l'obus.
5. Nom : LINGOMBE
Prénom : Sophie
Age 18 ans
Sexe Féminin
Adresse avenue IKEI.A n° 29. quartier PUMUZIKA.
Tuée par les .:clats d'obus qui lui ont fracassé la nuque, aneint à la main
gauche et au tronc . Elle a été inhumée dans la cour de leur maison.
3. Nom : AT ASIO
Prénom : Louise
Age . Adulle
Sexe : Féminin
Adresse : Boulevard OPALA n° 51
E. COMMUNE MAKISO: 1
1. Nom : KAPrNGA
Prénom : Gertrude
Age : Adulte
Sexe : Féminin
Adresse : avenue MONGALA n° 10, Plateau BOYOMA
Tuée par les écl'lts d'obus alors qui l'ont aneinte dans sa maison, blessant aussi deux de ses petits
fils.
3.1. Les blessés
A. COMMUNE TSHOPO : 40
1. Nom : MOKJT A
Prénom : Hélène
Age Adulte
Sexe : Féminin
Adresse 2ème avenue bis n° 37, quartier du Stade.
Lésion (s) : blessure au niveau du bras gauche avec des égratignures sur la jambe du même côté.
2. Nom : NGANABO
Prénom : Annie
Age : Adulte
Sexe : Féminin
Adresse : 2ème avenue bis n° 37, quartier du Stade.
Lésion (s) : plaie contuse au niveau de l'hemithorax gauche.
3. Nom : AWA
Post-nom : USENI
Age : Adulte
Sexe : Féminin
Adresse : 2ème avenue n° 57, quartier du Stade.
Lésion (s) : blessure à la jambe gauche
4. Nom : MBUZA
Post-nom : ASIMBWA
Age : Adulte
Sexe : Masculin
Adresse : 6ème avenue n° 89. quartier
ARUWIMI
Lésion (s) . hlcssure à la tête.
5. Nom : MASIKINI
Prénom : Anne
Age : 58 ans
Si:xc : Féminin
Adresse : 2ème: bis n° 91, quartier du Stade
Lésion (s) : blessure à la cuisse par les éclats d'obus qui ont tué un de ses fils.
6. Nom : BOLELA
Post-nom : BALONGA
Age : 27 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 1 Dême avenue n° 5, quartier de l'Ecole
Lésion (s) : blessure à! 'épaule gauche.
7. Nom : MAMBEMBE
Post-nom : AMINA
Age: : 27 ans
Sexe : Féminin
Adresse I Dème: avenue n° 5. quartier de l'Ecole.
Lésion (s) : blessure à l'hemithorax droit
8. Nom : BOLUKAOTO
Prénom : Jean-Marie
Age : 62 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 1 Dème: avenue n° 6, quartier de l'Ecole
Lésion (s) : blessure au niveau du tiers supérieur du mollet gauche.
9. Nom : BOLUKAOTO
Prénom : Johny
Age : 2 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 1 Dème avenue n° 6, quartier de l'Ecole
Lésion (s) : blessure au niveau du pied droit.
1 O. Nom : KA YUMBA
Post-nom : MA TSHOZI
Age : Adulte
Sexe : Féminin
Adresse : 1 Oèmc: avenue n° 2, quartier de l' Ecole
Lésion (s) · hlc: ssun: au bras gauche:.
Lésion (s) : Fracture du pied droi1.
24. Nom : SEFU
Post-nom : ADEDI Eric
Age : 16 ans
Sexe : Masculin
Adresse : ! 2ème avenue n° 118, quartier LUEIUMflASI Il
Lésion (s) : plaie au niveau du biceps gauche.
25 . Nom · Maman POKA
Post-nom · -
Age : Adulte
Sexe : Féminin
Adresse : ! 2ème avenue n° 118, quartier LUBUMBASHI
Lésion (s) : Plaies multiple au niveau du dos, de l'épaule, de la tête causées par les éclats d'obus.
26. Nom : MA TESO
Post-nom : -
Age : 19 ans
Sexe : Féminin
Adresse : 2ème avenue n° 96, quartier du Stade
Lésion (s) : Plaies au niveau des membres.
27. Nom : BATAMBA
Post-nom : MW AMIN!
Age : 10 ans (élève en 4ème primaire à MAPENDANO)
Sexe : Féminin
Adresse : 2ème avenue bis n° 85, quartier du Stade
Lésion (s) : Plaies multiples au niveau de la tête, bassin et épaule: provoquant des troubles
neurolo-giques.
28. Nom : MW AMI
Prénom : Didier
Age : 16 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 2ème avenue n° 53 , quartier du Stade
Lésion (s) : Blessure à la tête provoquant des troubles neurologiques.
29. Nom : ISSA
Prénom : Johnny
Age : mineur
Sexe : Masculin
Adresse : 2ème avenue n° 42, quartier du Stade
Lésion (s) : Blessure à la tête et au thorax.
30. Nom : LOF AFA
Post-nom : LOKELOKE
Age
Sexe : Masculin
Adresse · 2ème avenue n° 7), quartier du Stade
Lésion (s) Hlc.:ssure au niveau de l'abdomen.
31. Nom 1.0F.-\h\
Prénom : l'.g1dc.:
Age.:
Sc.: .xe . 1'.-lascul111
:\drc.: ss c.: 2~1111.: ;1vc.:nue 11" 73 . 4uMt1c.:r Ju StaJc.:
Lés11111 (s) 111<.:ssurc à la 1ê1e. ;\ l 'av an1-bras Cl à l'épaule. C'est un polytrauma1isé.
32. Nom : BIENllA
Prénom : kan
Age
Sexe : Masculin
Adresse : 2ème avenue n° , quartier du Stade
Lésion (s) : Fracture ouverte au niveau du fémur, blessure au genou, à l'arcade sourcilière, au bras
droit et aux deux pieds. C'est un polytraumatisé.
33. Nom : BOLUKOLA
Post-nom : -
Age : Adulte
Sexe : Masculin
Adresse : 2ème avenue n°, quartier du Stade
Lésion (s) · -
34 . Nom : YENGA
Post-nom : ALUWETE
Age : 25 ans
Sexe : Féminin
Adresse : 2ème avenue bis n° 91, quartier du Stade
Lésion (s) : fllessée par les éclats d'obus.
.15 . Nom
Prénom · lkalrice
Age . 10 ans
Sexe : Féminin
Adresse . 2ème avenue bis n° 91, quartier du Stade
Lésion (s) : Blessée par les éclats d'obus.
36. Nom : KALOMBO
Prénom : Jean
Age : 35 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 2ème avenue bis n° 91, quartier du Stade
Lésion (s) : Ulessé par les éclats d'obus.
37. Nom : YAMO
Prénom : Willy
07. Nom : MISANGO
Post-nom : SAFI
Age :10 ans
Sexe : Féminin
Adresse : 1 0ème transversale n° 15
Lésion (s) : Traumatisme au niveau de la jambe gauche.
08. Nom : LOOFA
Post-nom : FELE
Age : 12 ans
Sexe : Masculin
Adresse
Lésion (s) : Ecoulements dorsales
09. Nom : EKILA
Post-nom : -
Age : 13 ans
Sexe : Féminin
Adresse
Lésion (s) : Polytraumatisme
10. Nom : AKOYA
Post-nom : -
Age : 16 ans
Sexe : Masculin
Adresse
Lésion (s) : Plaie traumatique au niveau du pied droit
11 . Nom : LITEMA
Post-nom : -
Age : Masculin
Sexe : 7 ans
Adresse
Lésion (s) : Plaie traumatique au niveau de l' auxiliaire gauche
12. Nom : AFOMBO
Post-nom: -
Age : 3 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 6ème transversale n° 3
Lésion (s) : -
13 . Nom : RAZIA
Post-nom : -
Age : 18 ans
Sexe : Féminin
Adresse : 1 0ème transversale n° 15 .
l.ès1on (s) . hlt.:ssure au thorax cl à l'avant-bras gauche
14 . Nom : MOMI
Post-nom : -
Age : 25 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 1 0ème transversal n° 15.
Lésion (s) : Blessure au niveau du thorax, à la face et à la jambe gauche.
15. Nom : MUZINGA
Post-nom : -
Age 10 ans
Sexe : Masculin
Adresse : 1 0ème transversale n° 15.
Lésion (s) : Blessures au thorax et aux jambes
1 o. Nom : AMIS!
Post-nom -
Age : 9 ans
Sexe : Masculin
Adresse I 0ème transversale n° 15
Lésion (s) : Blessures au thorax, aux mains et à la jambe droite.
17 . Nom : OTAKO
Sexe : Féminin
Adresse : 11 ème transversale n° 18
Lésion (s) : Tendon coupé. membres postérieurs touchés
18. Nom : KITOKO
Prénom : Mado
Sexe : Féminin
Adresse : 11 ème transversale n° 12
Lésion (s) : blessure au pied droit
COMMUNE LUBUNGA : 6
01 . Nom : NGUSHA
Prénom : Marie-Claire
Age : adulte
Sexe : Féminin
Adresse : Bld OPALA n° 51
Lésion (s) : -
02 . Nom . KA YElvlBE
l'os1-nom •
.-\ge Adullc
Sexe Ma.~culin
Adresse . ,\ venue MAI KU n° 18
Lé sion (s) Blessures aux deux misses.
Lésion (s) . 8.lessures à la face el aux membres.
1 O. Nom : BOT AKA WE
Post-nom · •
Age :29 ans
Sexe : Féminin
Adresse : Quartier DJUBU-DJUBU n° 4
Lésion (s) : Blessure au niveau de la fesse .
11. Nom : BALILIY A
Post-nom : ATCHUNGI
Age :26 ans
Sexe : Féminin
Adresse : Quartier BOMBULA, avenue TSHUBI n° J.
Lésion (s) : Blessure à l'avant-bras.
12. Nom : KALULU
Prénom : Stcphic
Age : 12 ans
Sexe : Masculin
Adresse : Quartier BASOKO n° 81
Lésion (s) : •
3.3. Les morts indirects : 2
1. LISONGO, âgée de 16 ans , sexe féminin, résidant sur la 4ème avenue:
PUMUZIKA n° 74, dans la Commune de la TSHOPO, diabétique, morte par manque d'insuline
pour la faire sortir de son coma.
2. HATEMBE Wivinc : quartier MEDIE Il n° 65, Commune MANGOBO, est morte par émotion
duc aux détonations d'armes lourdes.
3.4. Dégâts matériels
COMMUNE TSHOPO
01. Maison sise sur la !2ème avenue n° 118, quartier de l'Ecole : la toiture du salon complètement
détruite. Propriétaire Monsieur POKA.
02. Maison sise sur la )2ème avenue bis n° 115, quartier de l'Ecole: les vitres plus impact d'obus
sur les murs, quelques trous sur la toiture.
03. Maison sise sur la ) 4ème avenue n° 55 : toiture d' une chambre complètement détruite.
04. Maison sise sur la !4ème avenue n° 84, propriétaire Monsieur MAKANZA :
toiture d'une chambre et le lit complètement détruits.
05. Maison sise sur la !4ème n° 36/78, propriétaire Monsieur KASONGO :
Toiture d'une chambre complètement détruite.
111, Maison sise sur la l 4èmc: a, cnuc bis n° 36. propriéta1n: 1 'I lonorahle Dll'O:
11111urc d 'unc chambre complètement détruite.
07 Maison sise sur la 15émc avenue: n° 21, toiture endommagée à plusieurs endruits et le: mur
r.:rforé par les éclats d'obu s.
08. Maison sise sur la !9ème avc:nue n° 11 : propriétaire Monsieur LALUA. L'obus n'a pas fait des
victimes sauf quelques mobiliers. vitres, murs et une panic de la toiture de l'annexe qui étaient
touchés par les éclats.
09. Maison sise: sur la ! 9ème avenue n° 36, propriétaire Monsieur MALIAMUNGU:
murs plus toiture fortement endommagé.
10. Maison sise sur la I0ème avenue bis n° 1, quartier de l'Ecole, appartenant à M. Alphonse
LUKAMBA: Toiture du salon à la chambre complètement endommagée.
11 . Maison sise sur avenue lkela n° 29 appartenant au Pasteur KOMBOZI :
impacts d'obus sur les murs de toute la façade avant et quelques trous au niveau de la toiture.
12. Usine de traitement d'cau/Rcgidcso : un décanteur servant de réserve d'eau brute avant
1rai1emen1 a été touché par un obus. Il est pour le moment mis hors usage.
COMMUNE MAKISO
1. Hô pital Général & Faculté de Médecine :
Un obus a survolé le pavillon militaire et le bloc opératoire pour s 'écraser sur le terrain de football
situé devant la Faculté de Médecine causant de dégâts ci-après ·
· Les vitres du bloc opératoire ont été brisées par le choc. Après quelque temps les inciviques sont
venus cassé les portes du bloc opératoire et emporté le matériel qui s'y trouvait.
· Les éclats de cet obus ont traversé la partie supérieure de la cave à la hauteur de trous d'aération
de la Faculté de Médecine pour échouer dans le mur du couloir : les vitres n'ont pas été épargnées.
2. Les Cliniques Universitaires
Un obus a explosé dans la cour de cet hôpital, près du bâtiment de l'Inspection médicale dont le
choc et les éclats ont endommagé les vitres de façade avant , soit celles du département de
Médecine interne au rez-de-chaussée et de la Gynécologie à l' étage.
3. Immeuble SEDEC, (Bld. Mobutu)
L'obus a perforé le mur au niveau du cadran supérieur près de la toiture, l'endommageant et
cassant aussi les vitres. Un autre a brisé le mur de la façade avant du dépôt SEDEC qui servait de
dépôt à la Société MARSA VCO, endommageant le contenu et les murs.
4. 1. Violation du Droit International Humanitaire
4.1. I. Alleintes à la dignité de la personne
? Arrestations arbitraires et détentions illégales.
Des paisibles citoyens soupçonnés de travailler de connivence avec les ougandais ou les rwandais -
alliés d'hier mais ennemis de circonstance- ont été arrêtés, traités sans aucune considération
humaine. Parmi eux, il y a lieu de citer :
- Monsieur KASONGO : responsable de la Société Congolaise des Pétroles, habitant au n° 1 de
l'avenue des Cocotiers, Commune MAKJSO. Arrêté le dimanche 7 mai 2000 par les militaires du
RCD/Goma et relâché le 9 mai 2000, suite à plusieurs interventions locales. Ses compagnons
d'infortune MM. KABULUKU,KATUMBA et KABEMBA ont, eux, été relâchés le 11 du même
mois, après leur passage au camp Ketele. li leur était reproché d'être de mèche avec des ougandais
• Monsieur RAMAZANJ MWENYEWE, Propriétaire du.Complexe Scolaire du Progrès, résidant
sur la 3ème avenue bis n° 41, Bloc Saïo/quartier des Musiciens dans la Commune de la MAKISO,
a été arrêté le mardi 09 mai 2000 au moment où il posait des affiches portant sur le départ des
troupes rwandaises et ougandaises de Kisangani. Conduit à la résidence du Commandant de la
7ème Brigade, il a été transféré au Camp Sergent KETELE, le lendemain de son arrestation. Sa
libération est intervenue le mardi 16 mai 2000. Ses effets montre, vélo, souliers, vêtements et un
montant de 600 $ US destinés à la paie de ses enseignants ont été emportés.
• M. Gauthier LlAMBI; journaliste de Radio Liberté, résidant la Commune LUBUNGA, enlevé le
20 mai 2000 par les militaires congolais du RCD, pour des raisons liées à sa profession, sur ordre
du Commandant SADAM DU BUREAU 11/ANC, Congolais, habitant le Camp LUKUSA à
LUBUNGA.
- M. Bernard LUHA YO PENE KAMBA, Journaliste de Radio Liberté habitant la Commune,
LUBUNGA, Avenue BARAKA n° 62, ses biens pillés par les militaires congolais du RCD, est
recherché et vit depuis, dans la clandestinité.
• M. AMUNDALA Jefferson, Journaliste (Directeur de la radio Liberté), Commune Kisangani.
ses biens de valeurs et sa moto ont été emportés par les militaires congolais du RCD.
Recherché, il vit dans la clandestinité.
• MUTABALA Gabriel, Journaliste de radio Liberté, Etudiant à l'UNIKIS, le vélo lui a été
arraché par les militaires congolais du RCD, alors qu'il revenait de cours.
• NANGA BAMBANA YO, journaliste de la RTNC, arrêté le mercredi 24 mai 2000. pour avoir
diffusé l'information selon laquelle les militaires du RCD qui venaient à pieds, accompagnant k
vice-gouverneur M. ABIBU SAKAPELA sur l'axe UBUNDU, terrorisaient la population.
D'ailleurs lui-même faisait partie de la déll!gation de M. ABIBU, qui revenait d 'une mission à
UBUNDU.
· M. Baudouin NDEKE. coanimaleur de l'émission cc MASOLO MA NZANGA » à la RTNC a.été
am:té, le 05 mai 2000, au Point Kilométrique 11 sur la route de I' Aéroport de Bangboka puis
transféré à la Forestière, Etat-major de I 'Armée ougandaise à Kisangani, au motif qu'il serait parmi
les journalistes qui ne cessent de proférer jour et nuit des injures contre les ougandais. C'est sur
témoignage des journalistes de la RALI-FM qu'il fut libéré le même jour.
• M. Doudou LIFETU, 25 ans domicilié sur la ! 5ème avenue n° 70 dans la commune de la
TSHOPO, a été arrêté le 14 mai 2000 sur ordre semble+il du secrétaire du Commandant de la
7ème Brigade. Il lui était demandé de régler la dette de son père qui s'élevait à 200 SUS. Il fut
relâché quelques jours après.
• Dans la semaine du 08 au 14 mai 2000, M. Gérard AFINO, résidant à Basoko, présent à
Kisangani pour raisons d ' affaires a été menacé pour avoir transporté, par le passé, à bord de sa
pirogue motorisée du café pour le compte des ougandais. Avant d'être lavé de tout soupçon, son
frère KAMAITO, résidant sur avenue Opala n° 23, Bloc Kitenge Il, Quartier Plateau Médical dans
la commune Makiso, a été arrêté. ·
'.1 Int imidations et menaces
Des menaces pèsent sur certaines personnes du fait de leurs activités ou responsabilités qu'elles
occupent dans la société. Il convient de citer LIABO Uournaliste), Théophile MBUYI Uournaliste),
André LOSANA Uournaliste), Maman Dorothée MAGWAMBOA Uournaliste), NZALE Barnabé
(journaliste) ainsi que les militants des Droits de l'Homme. Ceux-ci sont chaque fois pris à partie
par les deux stations de radio pour mollesse. En fait, devant cette situation d'antagonisme, chacun
veut voir les organisations des Droits dè l'Homme orienter leurs actions dans le sens de ses
intérêts.
4. 1.1. A lleintes au droit de propriété
• Deux motos appartenant aux ougandais ont été confisquées par les militaires rwandais non
identifiés au garage de I' Archidiocèse de Kisangani, situé sur I' Avenue Général Mulamba.
• Un vélo appartenant au Frère Gustave de I' Archidiocèse de Kisangani et sur lequel roulait le
journaliste Gabriel MUTABALA a été confisqué.
- Le véhicule de marque « Pajero » de couleur rouge appartenant à un Monsieur Empereur
KENNEDY, domicilié sur la !5ème avenue n° 70, commune Tshopo, a été saisi sur ordre, semblet-
il du Commandant de la 7ème Brigade. Son insolvabilité vis-à-vis du secrétaire de ce
commandant (dette de 200$ US) et les rumeurs sur son ralliement au camp de Bemba seraient à la
base de cette saisie.
, • L'on observe des irruptions nocturnes dans les maisons des particuliers, notamment dans le
Quartier Kilima Ya Bahindi dans la commune Makiso.
./. I. 2. A 11ein1es à la liberté de circulation et de mouvement
l)epuis le 04 mai 2000, les troupes ougandaises avaient interdit la traversée du pont TSHOPO. Ce
faisant de part et d'autre de la rivière, nombreuses sont les personnes qui sont séparées de leurs
parents et proches pendant des jours, vivant loin de leurs logis habituels. En outre, pour raisons de
sécurité, parait-il, les habitants vivant aux alentours des positions ougandaises sur la rive droite de
la riv ière TSHOPO ont été sommés d'abandonner leurs maisons et aller au-delà de 10 kilomètres.
RDC dans le strict respect des principes des Nations Unies relatifs à la souverainctc cl à l'1111ê!!r11é
territoriale des Etats.
? La Mission des Nations Unies au Congo/Bureau de Kisangani a dénoncé les premières attaques
des ougandais sur les rwandais.
? Le Commandement de l'Année Ougandaise/Kisangani a lancé un triple message sur les ondes de
la Radio Liberté de MLC demandant :
-A la SNEL (Société Nationale d' Elcctricité) de rétablir la ligne électrique de la Forestière ;
- A la RTNC (Radio-Télévision Nationales Congolaises) de cesser avec les inJures contn: les
Ougandais et d'appliquer la déontologie journalistique.
- Aux autorités du RCD/Goma de lever la barrière érigée au point kilométrique 6 sur la route de
I 'Aéroport de Bangboka.
? La population qui a ras-le-bol de la présence militaire ougando-rwandaise s'est exprimée à sa
manière :
- Le 28 mai 2000, l'on a assisté à un soulèvement populaire suite au refus des ougandais d'ouvrir
le passage vers l'autre rive de la rivière Tshopo malgré la campagne médiatique sur le début du
processus de démilitarisation. Ainsi, après le passage du véhicule de la MONUC sur le pont
Tshopo, la population a décidé d'enlever de chaque côté du pont les traverses pour bloquer le
retour de ce véhicule el faire de cet officier de la MONUC leur interlocuteur vis-à-vis des
ougandais.
- Le 29 mai 2000, suite à la mort de M. Jean MASUDI BEY A Y A, Prêtre à l'Eglise NéoApostiliquc,
résidant au n° 40 de l'avenue KIRUNDU dans la commune Lubunga, abattu à boui
portant dans la nuit du 28 au 29 mai 2000 aux environs de 20 heures, la population avait sillonné,
avec cc cadavre, toutes les grandes artères de la ville jusqu' à la résidence occupée par les officiers
de la MONUC. Tout au long de son parcours, clic scandait des slogans hostiles aux militaires du
RCD cl leurs alliés rwandais.
? Les Eglises ont profité de cet événement pour remonter davantage le moral de la population afin
de maintenir permanent le contact avec le Créateur, lui qui est capable de résoudre le problème du
Congo. Pasteurs, Evangélistes, Prêtres, autres serviteurs de Dieu, ont imploré la grâce de Dieu
pour la libération du peuple congolais comme cc fut le cas avec les Moalites et les Ammonites.
5. 2. Sur le plan national
? Le Gouvernement de Kinshasa a qualifié cene situation d'atroce. Il s'agit de la matérialisation
d'un vaste plan d'extermination des populations civiles et de la destruction de la ville de Kisangani .
5. 3. Sur le plan international
? M. ALDO A YELLO, Représentant de l'Union Européenne dans la région Grands Lacs de
passage à Kampala, a condamné ces affrontements et exigé le retrait des troupes ougandaises et
rwandaises du Congo.
? Les Etats-Unis ont, quant à eux, condamné l'attitude provocatrice de l'Ouganda pour avoir
allumé le feu . Cela risquerait d'entamer leurs relations diplomatiques.
·1 l.a renco111n: 1ant attendue entre les Présidents MUSEVENI et KAGAME à Mwanza en
Tanzanie, le 14 mai 2000 n'a suscité aucun espoir dans la mesure où ils n'ont fait que réitéré leurs
engagements de démilitariser la ville de Kisangani sans autres commentaires, en laissant à leurs
Chefs d'Etat-Major respectifs d'échanger sur les modalités de leur effectivité. Et pourtant, quelques
jours auparavant. ceux-ci avaient suspendu leurs entretiens en anendant les conclusions de leurs
Chefs.
VI. LE POURQUOI DEL 'AITENTION SUR KISANGANI
Ville historique. Kisangani a connu bien d'événements:
- La naissance politique de Patrice Emery LUMUMBA en 1955-1956, devenu plus tard héros
national.
- En 1964, la rébellion Muleliste, qui s'était étendue dans une vaste partie du pays, essouille un
cuisant échec à Kisangani. devant I' ANC avec l'appui des militaires belges.
- En mars 1997, le dernier verrou de la résistance du régime Mobutu est franchi, ouvrant la voie à
la rébellion de l'AFDL de conquérir d'autres grandes villes et d'atteindre rapidement Kinshasa.
- C'est Kisangani dont la conquête a permis à la rébellion du RCD de se refaire une autre image et
de se détacher du carcan kivuticn (des régions du Kivu).
- C'est encore à Kisangani que les ougandais ont permis la naissance politique de M. BEMBA et
son MLC et ont installé de force le Prof. :,V AMBA. en mai 1998, au début de ses divergences avec
le RCD!Goma
• Avec la rupture créée par la création du RCD/Kis, les rivalités pour le contrôle effectif de la ville
de Kisangani se sont accentuées .. Mais pourquoi le contrôle effectif de la ville de Kisangani
intéresse+il au plus haut point les rebelles congolais et leurs alliés?
6 I. Les raisons d'ordre politique
Suite au rayonnemcn1 de Kisangani sur les autres coins de la Province, son contrôle peut
occasionner un effet d'adhérence, surtout que l'on accorde le caractère provincial ce qui se fait plus
au chef-lieu que partout ailleurs à l'intérieur.
En outre, son caractère multi-elhnique . cosmopolite et con1cstatairc, grâce à l'existence d'une
importante université officielle et de quelques institutions d'enseignement supérieur, favorise les
débats construc1ifs. souvcnl moins subjectifs et permet aux politiciens d'évoluer dans un
environnement intégrateur et moins exclusif.
Dans l'optique des négociations politiques, préalable non négligeable pour le rétablissement de la
paix en ROC, le poids des entités territoriales gérées peut intervenir lors du partage du pouvoir, ou
tout au moins pour la prise en considération des arguments des délégués au cours de différents
pourparlers. li en va de même des gouvernements dont les années bataillent en ROC et pour le
retrait de qui pourraient être posées certaines conditions en référence, certes. à l'importance des
villes occupées.
(i ! /.es r,11 .Hu1 ~ d ·nrdre Pcn11nn11q11P
contisc.:a11on permanente par les puissances milnaro-.:conomiqucs fcr a11 de 1cls (0mpurtemc.:nls
agressifs ougando-rwandais une catégorie de la c.:outumc internationale.
Si la démilitarisation de Kisangani parait une solution à la crise, la grande question reste encore le
contrôle politico-administratif de la ville par le RCD/Goma et l'orbite Rwandaise. En cc sens, la
mentalité d'une police de cc RCD pose aussi problème. Ne pas résoudre ce problème déterminant
de deux guerres, c'est forcer les deux autres branches rebelles (RCD/Warnba et MLC/Bcmba) à des
stratégies de dérobade et de contournement, car il n'y aurait pas eu un compromis satisfaisant et
prêt à être respecté par chacun des acteurs. Par contre, résoudre cc problème, c'est reconnaitre aux
branches antagonistes les droits politico-administratif sur la ville de Kisangani, cc que le
RCD/Goma, "libérateur exclusif' ou du moins conquérant de la ville, pourra difficilement
accepter: d'où le risque d'un nouvel affrontement à gérer par la MONUC.
Les difficultés actuelles de Kisangani préfigurent le contexte du déroulement du dialogue national.
panant tout le processus de pacification du pays.
7. 3. logique des alliés rebelles
La logique de la présence des alliés Ouganda-Rwandais sur le territoire Congolais présente une
constance : sécuriser leurs régimes respectifs contre des attaques des rebelles Hutu, des rebelles
ougandais et du pouvoir de Kinshasa ; libérer le peuple Congolais des régimes dictatoriaux, de
MOBUTU, puis de KABILA, pour instaurer un ordre démocratique au Congo.
Les alliés Ouganda-Rwandais, en tant que membres des Nations Unies, livrcraicnt ainsi la guerre
de légitime défense autorisée par l'article 5ldc la charte et se donneraient en même temps le droit
d' ingérence humanitaire qui équivaudrait en quelque sorte au devoir d'assistance au peuple
Congolais opprimé, cc droit n'étant pas encore une panic intégrante de l'ordre juridique
international.
La première thèse implique en réalité la volonté de résoudre le problème de minorité ou de majorité
ou de majorité par la force des armes entrainant ainsi les guerres civiles aux ramifications
internationales. On s'inscrit en cc sens à la logique du pouvoir comme phénomène à somme nulle
où une minorité et une majorité ethniques sont incapables de se partager légitimement le pouvoir
d'Etat.
La deuxième thèse s'avère moins convaincante car les quatre gouvernements en conflit en Afrique
de Grands Lacs (Ouganda, Rwanda, Congo-Kinshasa et Burundi) sont des régimes autoritaires
issus de coups de force caractérisés par des violations flagrantes des Droits humains, par le
problème de gestion des rébellions, et dans ces conditions certains ne peuvent prétendre devenir les
donneurs de démocratie aux autres. Rappelons ici que la République Démocratique du Congo avait
suivi le schéma de la Conférence Nationale Souveraine et cc faisant expérimenté le système de jeu
politique libéral ou pluraliste contrairement aux autres qui ont plus opté pour la voie des annes cl
pour des régimes à parti unique.
L'occupation militaire Ougando-Rwandaisc sous étiqucnc d'alliés constitue une sort.: d'effectivité
en mouvement ou inachevée car elle met en exergue l'inadaptation flagrante du droit des gens fac.:
à des circonstances nouvelles exprimées sous forme des rébellions- agressions.
1. 'èvolu11on néga11vc de la snuation actuelle de la ROC liée à la dialectique des enjeux
diploma11qucs des Etats pourrait cmbraser presque toute l'Afrique centrale ou australe ouvrant ainsi
la voie à de graves crimes tels que génocides, crimes de guerre, crimes coritrc l'humanité et à la
possibilité d'une guerre ethnique à grande échelle n'est pas à exclure.
7.4. Conflit de leadership
La chute du Président MOBUTU alimente aujourd'hui le conflit de leadership aussi bien aux
niveaux national que de la sous-région de Grands Lacs. Un observateur averti, Laurent Monnier, a
reconnu à MOBUTU le talent du meneur en scène suite à sa connaissance pratique des rapports de
force qui gouvernent le monde, acquise par une longue expérience du pouvoir pour assurer sa
propre survie et celle de sa clientèle. Et cela MOBUTU l'a pleinement fait au Congo et aux Grands
Lacs.
Les puissances militaro-économiques seraient aujourd 'hui à la recherche d'un homme fort. d'un
MOBUTU SESE SEKO, pour la sous-région qui proviendrait cenc fois -ci, non plus de: la
Républ ique Démocratique du Congo dépourvue actuellement d'importance géostratégique avec la
fin de spectre communiste, mais plutôt du Rwanda ou de l'Ouganda. L'observation de l'espace
politique de la sous-région dans les modalités de sécrétion des leaders pcμt se prêter à un tel
présupposé. Le Rwanda et l'Ouganda rempliraient pour le Congo la fonction de choix des moyens
de sa réhabilitation : ils doivent lui choisir le Président de la République, lui former ·une armée
digne, lui fournir ses options diplomatiques. Bref lui servir de parrains sous-régionaux dans le
nouvel ordre politique international.
Si au nivcau national les chefs de rébellions contrôlées par Kigali et Kampala se bousculent avec le
Président KABILA. ancien homme 'de Kagarnc et de Muscvcni pour l'appropriation exclusive de la
chaise présidentielle vidée ar Mobutu. ces derniers luncraicnt à leur tour pour une autre chaise
perdue par le u Maréchal du Zaïre » au niveau de la sous-région de Grands Lacs.
Mais dans celle quête de leadership sous-régionale, le Président MUSEVENI semble ne pas avoir
la Lâche facile face à Monsieur KAGAME, jeune nouveau Président TUTSI de la République
Rwandaise dominée par la minorité Tutsi ctbénéficiairc de la protection et de la générosité de
puissances capitalistes de cc monde. Les pressions exercées plus sur l'Ouganda que sur le Rwanda
concernant l'affaire Kisangani ne pouvaient étonner qu'un observateur distrait. Entre-temps, dans
le contrôle des rébellions congolaises, le Rwanda et l'Ouganda s'improvisent dans la catégorie des
impérialistes (mais sous-développés) par l'exploitation des richesses du Congo dans les espaces
qu'ils prétendent libérer.
Pour résoudre: cette crise sous-régionale dont la situation de Kisangani n'est qu'un épiphénomène,
il est impérieux que la communauté internationale s'investisse pour l'application des accords de
LUSAKA
Que les .:!Torts soient déployés dans le sens d'amener les gouvernements en conflit de résoudre:
démocratiquement les problèmes de leurs rébellions respectives et de respecter la souveraineté
territoriale de chacun.
La charte: d.:s Nations Uni.:s et la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme suscitent encore:
de: grands espoirs en vue d.: la préservation de la Paix. Que les grandes puissances arrêtent la
,.
• d'assumer leur responsabilité dans la sécurité dc:s pcrsonnc:s .:t de kurs h1cn , .
• de traduire en justice tous les auteurs de graves v1olat1ons des Droits l lumain~ et ,k ,,11 ,p~rcr avec
!'Antenne de la MONUC/Kisangani
? Aux radios locales de Kisangani
- de contribuer à la pacification de la ville de Kisangani en prônant la cohabitation pacifique: des
leaders pacifiques et des peuples ;
- de ne diffuser que des infonnations objectives :
- et de respecter la déontologie journalistique.
? A la population de Kisangani
- de luner pour le respect de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka ;
• de s'engager à instaurer la culture du dialogue et de la Paix partout à Kisangani et à tous les
niveaux;
• de s'acquiner de son devoir de Mémoire et de Témoignage sur toutes les exactions et violations
commises par les belligérants ;
• et de coopérer et de soutenir l 'Antenne de la MONUC/Kisangani dans ses efforts de pacification
de la ville de Kisangani.
? A la communauté Internationale
• de veiller scrupuleusement au respect de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka :
• d'être impartiale dans la reconnaissance et l'établissement des faits et des re sponsahilités 1.ks
parties au cç_nflit en RDC ;
• de prévoir les mécanismes de recours à l'imposition de la Paix en cas de v1olat1011s répétéc:s .:1
flagrantes de tous les Accords de Paix signés par toutes les parties au conflit en ROC .
• d'initier le Conseil de Sécurité des Nations Unies à instituer un Tribunal Pénal International sur la
RDC en raison de la gravité des crimes commis depuis 1996 jusqu'à ces jours :
• de soutenir matériellement, financièrement et militairement la MONUC ;
• et d'apporter l'aide humanitaire à la population de Kisangani ainsi qu'à celle des régions les plus
gravement touchées par le présent conflit anné en RDC.
Fait à Kisangani, le 29 mai 2000
POUR LE GROUPE LOTUS
Gilbert KALINDE ABELI
Secrétaire
Dismas KITENGE SENGA
Président
• d'assumer leur responsabilité dans la sécurité des personnes cl de lt:urs h11:ns .
• de traduire en justice tous les auteurs de graves violations Lies Droils I lumains cl Lie t:onrèrcr avec
!'Antenne de la MONUC/Kisangani
? Aux radios locales de Kisangani
- de contribuer à la pacification de la ville de Kisangani en prônant la cohabitation pacifique des
leaders pacifiques et des peuples ;
- de ne diffuser que des infonnations objectives ;
- et de respecter la déontologie journalistique.
? A la population de Kisangani
- de lutter pour le respect de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka;
• de s'engager à instaurer la culture du dialogue et de la Paix partout à Kisangani el ù tous les
niveaux;
- de s'acquitter de son devoir de Mémoire et de Témoignage sur toutes les exac11ons el viola1ions
commises par les belligérants ;
- et de coopérer et de soutenir !'Antenne de la MONUC/Kisangani dans ses efforts Lie pacification
de la ville de Kisangani .
? A la communauté Internationale
• de veiller scrupuleusement au respect de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka.
- d'être impartiale dans la reconnaissance et l'établissement des faits el des responsabilités des
parties au conflit en RDC ;
• de prévoir les mécànismes de recours à l'imposition de la Paix en cas de viola1ions répét~es cl
tlagrantes de tous les Accords de Paix signés par toutes les parties au conflit en ROC ;
• d'initier le Conseil de Sécurité des Nations Unies à instituer un Tribunal Pénal International sur la
RDC en raison de la gravité des crimes commis depuis 1996 jusqu'à ces jours ;
• de soutenir matériellement, financièrement et militairement la MONUC ;
• et d'apporter l'aide humanitaire à la population de Kisangani ainsi qu'à celle des régions les plus
gravement touchées par le présent conflit anné en ROC.
Fait à Kisangani, le 29 mai 2000
POUR LE GROUPE LOTUS
Gilbert KALfNDE ABELI
Secrétaire
Dismas KITENGE SENG,\
!'résident

Document Long Title

Volume V - Annexes

Links