Application Instituting Proceedings

Document Number
10705
Document Type
Date of the Document
Document File
Document

AFFAIRE RELATIVE A L'APPLICATION

DE LA CONVENTION DE 1902

POUK RÉGLEK LA TUTELLE DES MINEURS *

(I>.IYS-U.~S C. SU~~DE)

CASE CONCERNING THE APPLICATION

OF THE CONVENTION OF 1902

GOVEIININ(; THE GUARDIANSHIP OF INFANTS *

(N131'HliKl,tIS 1)s 71.S\VEI>EN)

*.\'otr(il(;YC,!JP. Les renvoisà un texte ayantfait l'objet d'une édition
provisoirà l'usage delaCour ont étéremplacés par des renvoisaux pages de
la presentddition définitive.

*.\'of(Ijflr~/r>r,qist-Any. referencesto a test which was issuedin a
provisiorieditiori for the use of the Court have been repby referenceto
the pages inthe presen(lefinitive edition. SECTION A. - REQUÊTE SECTION A.-APPLICATION

INTRODUCTIVE D'INSTANCE INSTITUTING .PRO ..CEEDINGS
- -
REQUÊTE 1NTROI)UCTlVE 1)'IKS'l.ASCE Al! X( )ai
' ( 1 1'lIOCEEDISGS OS
DU GOI7VEIINEJlENT IIÇ 110ï:1LT311<I)1JS I'.\\-5- 11:\S I3]<H1\1.\; (11: TH 1i c;O\~ISI:S~IEST 01: THE I<IS(;DO.\I
01; THE S ErTHEI1I,.\SI)S

i ï'ro~rslutio~i hjl thz Kt-gistr~~ 1
A Monsieur le Prbsidcnt 'I'c tl-ic l)rc>si(lcti
A Messieurs les Juges de la Coui- iiitcrnatioii:ilc (lc Justic<>.
Antl 3Icmbc.r~ of tlitb 1iitcriiation;il Court of Justice.
Je soussigné,dûment autorisé p;ir lc (;ou\~~rririnciit (lu lio!.;~uiii(~
des Pays-Bas et Elisant (loinicile ail iiii1iisti.r-e (lys :\fS:iirtbsi1tr:iii- 1, tliv iin(lt~rsigiit:d, tliily aiitliorizctl II!. thc (;ovcriiiiieiit of tliib
gbres à La Haye, l<iiig(loiii of tlic S1~tli~~rI;iii~;liii(l svlcctiiig as ;icl(lrcssfor scbr\.icctlir
3Iiiiist1-\, for l;or(~i~ii:\fi;iirs ;~t *l*lich ;i~iic,
Vu l'article 36, 2, do Statut clc 1;iCour ct l'ncc(~l)t;itioii(lc 1:i l-i;i\,iiig r(bg;ir(lO :\rt iclt:;O, p;ii-;igr;ipli2, of tliih 5t:ltiitc of tlie
jiiricliction obligatoire clc la Coiir iiitorii:itiori;ilc (1~.1liisticth ]);LI- 1t. ('oiii-t ;iiiilt1 t1 1 :iccibl)t;iiic~of tlie coiiil)iilsor~~jorisclictioii of tlitb
Royaunie clcSuCdc Ic 6 avril 1957 ct 11ii1l-c I<o~,;iiiiii~ (1t.s I>;i\-s-I3;i~
le I'''août 195G ; 1iiti.i-ii;itioii;d ('oiirtof .liistici. 1)~.tlit. I<iiig(loin of 5\vih<\tbiioii
ri O, 10.57, "11~1 1 tlicb l<irloii of tliv Setlithrlands oii
Aiigiist 1st' 10jb;
Vu l'article 40, alinéa 1, du Statiit dc la Cour,
Ha\-ixig rilgarcl to ilrticlc.40, ~>;iragr;ipli I , of thc Statiitc of tlir
C'oiirt,
Ai l'honneur de vous adresser la reclu6te suivantc: Hn\.v tlic lioiiour to acldrcbsstu you tlic follo\ving i\l>plicatioil:
Par décret du Barnavirdsnamnd à Norrkoping en (1;itcb (1115 iii;ii
13 ;i (li.cror of 1 13arii;ivërtlsiiiini1icl nt Sorrkiipirig (lat<b(l
1954, confirmé par décrct du Liinstyrclse à Ostergotl;in(l (111rr jiiiii 11;~~.5111, 1054, co~iiiriiii:(lII!. clt~crcesof tlicbl-.iiiist~rclsc rit Ostcr-
1954 et di1 Regcringsriitt à Stockholni (lu 5 octobrc 1054, il :i (bti. giitl;ii~(lof Jiiiicb2211t1, 1054 iiii(1 of thia l<cyyri~i~sriitt :~tStockliulii~
' institui. iin ((sk~~ddsu1~pfostraii )) :i I'Cgilrtl (Ic la 11iiiit:iiiAl;tri(, of (>ctol,i.i. .jtli, I5, ii "sli~~~l~lsii~~~~f \osstriistiti1i'tl iii
Elisabcth Boll. i-ibsl~c,ït f tlit.iiif;iiitJ1;iritb l<lis;il)t1 Boll.
Il rksulte de l'iristitutiori cl'uii((skj.dtlsuppfostrm 1)'lue
sur la personne de l'enfant est rctir' aux j~arcnts ct cst coiilii l)oii\iiii 1t follo\vs froiii tlit. iiistitiitioii of ;i "sk!~ddsiipl)fostr:iii" t1i:it
UarnavArdsnamncl local qui, rntre iiutrcs, pciit p1;icci- l'c~i fiiit çoiitrol i)\.i:r tliit j><:i.sf;itli~ iiifaiit is \vitlidra\r.n froin the ;>;irriits
;iiit1is gi\.ibii to tlit. 1oc;il I3nrii;i\.;ii-dsnii1i11ic\vliicli, aiiioiig otliilr
clans une famille adopti\vc, escrce iinthsiirl-eillancc siir 1'ivliic:itioii tliiii,gs, iii;i~. l)l:ici tliciiif;iiitiii iiii:i(loptivc f;iiliil~,, :incl \vliicli
reçue par l'enfant ct, en vcrtu (les dis1)ositioiis foriiicllcs ilii 13;irii;i- i~sc~rcisi~ssii,)~bi-\.iiioiiovcbrtlic iiif;iiit's ~~(1iic;itioi:iiiid, 1)'-\.irtiiih of
virdslag qui rtbgle ccttc matiibrib,cscrcc. le droit dc coiitrî)ltb et (11. tliitihsl)rcss pi-o\visioiisof t lit! l1;irii;ivàrclsl;ig go\-criiiiig tlie iiiilthr,
correction, le(1ucl ravien t ordinaircnic1iit aux LI-11 t oii le foi t
exercer par des personnes nomniées par lui à cvt effet. i~s(~rcist~tsliv riglit of c(.)iitrol;iii(.(liscipline \vhicli is iiorin:illy tliat
of tlitl pariliits, or c;iusths it to \,c oscrciscd 1)'. persons appoiiitcd
l)!. it for tliis l"irp's(:
La mineure Marie Elisabcth 13011est ~iCeà Sorrkiipiiig 1~ 7 iii;ii '1.1itiiif:iiit ri Elisal~ctli 13011\vas borii at Sorrkiil~iiig oii
1945 du mariage de Johanncs Boll, tlr nationalit;! nécrlaiitl;iisc~,rt .\I;i!. itli,I045, issiiib of t lic.iiiürriagc of .loliaiiiics U011, of 1)iitcli
de Gerd Elisabeth Linùvall, qui poss6tl:lit la n;itionnlitC siiib(lois(. ri;itio~i;iIit~;iii(l(icrtl lClisiil>~\tlIidiiicl\.:i~110, lxforeblier in;irri;igth,
avant son mariage; la mère est d4cEdi.e lc j déccniùrv 1953. Al;iri(b
Elisabeth Boll est néerlandaise. ~>(.)sscss(.Y'~\vt>(lisl11:iioii:ilit!-;tli~)i~ioth~r clic(1«II 1)i~ce1ill>~5 .rth.
~~~.j.~ 3.l;iritb l<li~iil)t~tli13011is 1)~t~li.
Conformément à la législation ni.crl;iiidnisi~, lc 1)i.r~cst clc\.(~iiii 111;iccortl;iiict. \vit111)iitcli la\v, tlicbfatlier auto~iiaticnll!~ bcc:iiiith
<le plein droit le tuteur dc l'enfant tliifait du cli.cCstlc 1;iiii;.rt.; tli(1 gii;ii-(li;of tlio cliil(1oii tlitl ~1tl;itlioflii~niotlicar ;-1an .All)ïrt iii
Jan Albertus Idema, de iintionaliti: iiCrrlandaisc, iiot;iirc~(loiiiicilii: lel(~iii;i,of 1)iitcIi ii;iioii;ilit!-;l iiotiir\- r(tsicli11gat I)orclr(>clit, \v;is
à Dordrecht, a kt6 nomm6 sul>rogC tiitciir par c1isl)ositioii (Iii ;il)~)oiiittbclIt~l)iit!-gii;ir(Ii:i1)~.;iii ortlcr of Jiinth riitl, 1054, of tlith
((kantonrechter )) (juge de paix) à Anisterdam, (lu 2 juiii 10.54.
"k:iiitoiir~~cliti.r" (,listict1 of tlic l'ract~) of .4iiisterclrin1. AI>I>I,IC:\TIOiV ISSTITL'TIN(; I>ROCI.:ISI)IPIC(9 Y11 57) 9
Avec le consentement du père et à la requêtedu Conscil de tutellt~
de Dordrecht. le père, Johannes Boll, a &tédécharxécle ln tiittbll~b Witli tlic consrnt of thc fathcr and on the application of tlicb
I)or(lrcclit Giiniiliansliip Coiiiiiiittcc, guardianship \vas \vitlidra\vii
et cette tutelle a étédéférée à Madame Catharina Trijntje I(1eiiia- froin the fiithcr, .Jolinniies Boll, and givcn to hladamc Cüthariiia
Postema, de nationalitk nécrlandaisc, doniicili(.e à Zeist, par dispo- Trijntjc Itlcriia-l>ustctnri, of Ilutcli iiationalit!., rcsidi1i.,at %i>ibt.
sition du « kinderrecliter ))(juge au tribunal ci\,il pour crifiiiits) ;i b)r ;iiiordtbr of Aiigiist 5tl1, 1954, of the "kiiiderrecliter (a jilclgin
Dordrecht en date du 5 août 1954. 1.e juge a pris en coiisi(lcr;itioii
à cet égard que le pkre-tiiteur, du fait qu'il est capitaiiic d'uii iia\.iri of tlic ci\-il court (lcriliii~ witli c1iiltlrt.n) at I>ordrecht. Tlie jiidfiLb
et par conséquciit rbgulicrement ahsriit, nc peut doiiL's'occiil>(~r took iiito consi~1cr;itioiiiii tliis coiinîctiori tlic fact that tlic patt.riio1
de l'éducation de l'enfant et que tl'ailleiirs il iic s'est p;is oppose :L giinrtliari, I)t\ii;islii1)'sciiptaiii niid tlitbrcfore regularl!~ away froiii
lioiii~, coiilil, for tliat rciisoii, iiot look aftcr the cliild's ctlucatioii
êtredéchargéde la tutclle. antl tlint lic liad iiot, iri niiJ- ~\.~nt, resisted the witliclra\val of
g~i;irtli;insliip.
Le père-tuteur a, alWecle subrogé tuteur ii6erlandais I(lt*in;i, 1he paterna1 giinr(li;iii, jointly witli tlic Dutch deputu guardiaii
interjeté appel auprès du Lanst yrclse à Ostergotland contre I'iiis-
titution du «skyddsuppfostran ».1.e Liinstyrelsc a rejet6 cet appel I(1ciiia al)pc:ile(l t» tlie I.iinstpn~lsc at Ostergotlaiid agairist tlitb
le22 juin 1954 et a confirmél'institutioii d'un ((skyddsuppfostraii .. institutioii of tlie "sk!-ildsul>l)fostran". Tlic Lanstyrelse disiiiissîd
Une requête a étéadressée à S. M. le Roi dc SuGde,au noin (lu tliis al)l)c;il oii Juiitb rrncl, 105-1,aiid coiilirined the institution of n
"sk>-tl(1sul)l)fostran". :\ petitioii \vas nd<lrésseclto H.31. the Iiiii;.
père-tuteur et du subrogé tuteur, atiii que la dispositioii qui iiis- of Swt~l<biioii I>elialf of tlic ~)ateriiril giiardian aiid tlie clepiit!.
tituait le ((skyddsuppfostran r soit aniiu1i.e. Par d6cret tlu I<~hg<.- gu;ii-t1i;iiirc(lii<.stiiig tli;it tlith ortlihr iiistitutiiig the "sk!.ddsol)l)-
ringsratt du 5 octobre 1954, cette rrquête a 'ti. rcjetcc ct Ir fostr;iiil' slioulcl 1)~niinulltvl. HJ- ri clccrcbcof the Iicgeriiigsr3tt of
«skyddsuppfostran ))a étémaintenu.
Octol~cr 5th. 1954, tliis pcti tion \\.as tlismissed arid tlic "skydcls-
Le 3 juin 1955, le Barnaviirdsnainnd de Norrkoping n déci<lC3 upl)fostran" was rnaintained.
nouveau de maintenir le n skyddsuppfostran )).11 a et6 iiitcrjibt6 On Jiine 3rd' 1955, the BarnavArdsniinind at Sorrkoping agaiii
(liv5(lctito rii;iintriin tlic "skvd<lsiil>l)fostr:i~~".An appeal was lodgtl~l
appel contre cette décision au nom dc la tutrice hladarné Iclcriia- agiiiiist tliis dccision ori behalf of tlic fcmale guardiaii AIadaiiii.
Postema et au nom du subrogé tuteur J. A. Idema. Le Lliiistyrclsc I(icriio-l>ostcma aiid tlie dcputy gunrdiaii J. A. Idcina. Tlic I.;iii-
de Ostergotland a prononcé le 28 octol~re 1955la 1evi.edu ((skydds- styrelsc of Ostcrgiitlaiid oii Octobcr 28th. 1955, ordercd tlie endiiig
uppfostran ». Le Barnavirdsnamnd de Norrkoping a intcrj~t~ of tlio "skyd~lsuppfost ran". Tlie Xorrliijping Bariiüvirdsniiiniitl
appel contre cette dernièrc décision auprcs du I<cgcringsriitt :L
Stockholm. Le 21 février1956, le Kegeriiigsriitt n d(.çid(.cil d(.tiniti\.t. npp(.;~lc(lto tlic 12c~grsiiighriittnt Stockliolm ngairist tliis decisioii.
que le «skyddsuppfostraii ))serait maintenu. Oii l;<.l>riiary~1st. 1956, tlie KCgrririgsr5tt tiiially dtcided tliat tliib
"skydc1su~)pfostruii" sliould hc maiiitainccl.
Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas. coiistatailt Tliî (;orcriicmcrit of tlic l<ingcloiii of the Setlierlaiids, s<lciii;:
qu'aucune suite n'avait étédonnée aux démarches (lui ovaiciit ktc tlirit iio s;itisfactioii liad bccn obtaiiicd as thc result of tlie rtyrehtbii-
faites auprès des autorités subdoises par et en faveur (lc ses rcssor- tations wliicli liacl bceii iiiatlc to tlic Sweclisli authorities 1)yaiid 011
tissants, s'est adressé au Gouverncmeiit suédois pviir 1;i l)rciiiii~rtl
fois le 14 septembre 1954, et à plusieurs rcl)riscs par la suiti., tniit l>rli;üf of its nationals, :i~l(lresscd itself for thc first tinic to tlit.
par écrit que verbalement, afin dc parvcnir à obtenir 1;i1cvi.c (1ii S\rt.disli (;overniiiciit oii Scptenil>er 14tli. 19j4, and oii \~iirioii>
occasioiis tlicreafter, both in writiiig and orally, in order to sccui-th
(skyddsuppfostran x, en se rtfbrant ails dispositions )- ;ipl>lical>les the ciicliiig of tlic "skyddsup~~fostran", refcrring to thr l>rovisioiib
de la Convention de 1902 pour regler la tutelle des nii~i~iirs. apl)l!.ing to tliv niattibr coiitained in tlic 1902 Conreiition goveriiiiig
démarches sont néanmoiris restées sans résultat. tlic gii;lrcliansliip of iiifriiits. Tlicsc rcpresciitations, lio\\,evcr, led to
no risult.
Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas estime que, tlaiis
ce cas, qui implique les droits de ressortissants néerlandais, les The C;«\reriiiiiciit of tlic 1Cingdom of the Netherlands considcrs
autorités suédoises n'ont pas agi conformément aux <lispositioiis tliat iiitliis casc, wliicli invol\-es the riglits of Dutch nationals, tliih
Swcclish authoritics li:i\lc iiot actcd in conformity with th .. p-rwvi-
de la Convention dc 1902 pour régler la tutelle des mineurs. sioiis of tlicx002 Coiivciitiori govcriiiiig tlic guar<liansliip of infailts.
La Convention contient des dispositions concernant la tutcllc (les 1.1iil(.oiirciitioii coiitaiiis pn)visions relating to tlie guar(1iaiisliil)
mineurs y compris les mesures spéciales qui peuvent être prisch of infants includiiig tlitb sl>t~ciiilnic;isiiribs \vliich iiiay be takeii to
pour assurer la protection de la personne ou des intérétsda riiirithiir
(cf. articles 6 et 7). Elle désigne les ri.gies suivant lcs(liit~l1c.c sc-. rnsiirc tlic ~>rotcctioii of tlie person and intercsts of the infaiit
(cf. :lrtirlt~s 6 aiici 7). It 1:ii.s (lo\vii thr riilcs according to wliicli IV
mesures doivent être prises ainsi que les autoritCs qiii soiit coiii- i\l)llrdI(.i\-rroxIxs,rl-rlv.rIx(; I~I~OCICEI.)ISGS (9 VIX 5.7)
tlicsit 1ii1~;~siirca.rsc to l)~taktbn niid tlic riutlioritics who arc conipv-
pétentes à cet égard (cf. lcs articles 1, 2, 3 et 8). Les tlispositioiis
de la Convention sont 11asi.c~sur 1c ~)rincil)e (ILIC 1;r ligisl,CIilori tcrit so to (10 (cf. :lrticlcs r, r, -3 niicl 8). The yrovisioiis of tlic
nationale du mineur est ;ipplicnblc ct qiic lcs ;iiitoritCs ii;itioii;ilt>s (:oii\.ttiitioii ;irthl):~sr(loii tlii. l>riiiciplc:tliat tlic natioiial la\v of tlic
sont compétentes (cf. article 1). iilfiitit is :i~)~)lic;il~ iii.I t11;lttlic n;itioii;ll ;l~itlioritit:s arc:coi~ipi\tt>tit
(cf. ;\rticleh 1).
Cette règle génbrale sohit clcs csccptions au cas oii il ii'rst 1);~s .I-liisgt.iit.r:il riilc is sul~jcct to csceptioiis \vlicrc tlic iiatioiial I;i\v
pourvu à la protection clcla personnc rt des iiitCrêtsdo ininciir Iur
la loi nationale (cf. articlcs 3, 4 ct 8). niiilivs iio ~)ro\-isioiifor tliib ~>rot~ctioiiof tlic pcrsoti or intcbrcsts of
Dans le cas cn litige, il a 6t6 Ilourrii i 1;~tutcllc (.ri \-(11-ti(iICI1;i tlic iiifarit (cf. :lrtic.libs .;,4 aritl S).
I6gislation n6erlan(laisc, rn ~)reinicr lic~iidri fait quc' lxir siii tib iiii 111 tlit>1)i-t~so tiic.;istb,l)r()17isiorin.:is i~i;iclc!for gii;lriliiinsl~il~iiriclïs
1)iitcli I;i\v.iii tlic iirst ~,l;izt~;is;L ritsiilt of tliihfact that oii thc t1r:itli
décèsde la rn;rt., le pCrc est tlcrciiu dv pleiii droit tiitciir (Ir l't~iifiiiit
et que -1. A. Idcnia a ibtCnoinriii! siihn)gi. tutciir, c1nsiiittb (Ili filit of t1 1 iiiotliïr t 1 1 tf;i1it.r;iiitoiii;iticnll!- bc.csiiic tlie giiardiaii of tlit.
que RIadamtb 1clriii:i-1'ostt)ni:i n 6ti. iioiii~ii~t~tiitricr Ixir (libcisioti rllil~l ;iii(l t1i;it J. il. l~\(hii~;\~ v;is ;~l)poiiitt~ddtbpiit~~gii;lr~li:iii ;iiici,
tlu ((kindcrrcchtor ))(jug(b ail tril>iiii;il civil poiir (biif;~iit~) :i 1)or-- sc~col,(ll\,,;is il~-(~slll ot' tl1t: f;1t:ttlliit \I;i~l;i~ll~I~~~~lll~l-I'ostt~~ ill:l
clrecht du 5 août 105.1 Il ii'~? avait Ixir coiisi~liiciit 1);~s litsil (I<* ;i~~~~oiiit~ g~~ii(\i;~~i l)\- or(lt\i.of ;lii~iist stli, 1054, of tlitb "kiii(1t~r-
constituer un (skyd<lsiil>~)fostran )) à l'cgarcl (lc M;iritb 1Slii:il)vtli s~~(*litt~s ("il jii(1gt:of tlie ci~-ilc.oiirt ~1t~;iliiig \vit11cliilclrcii) iit 1)(11.-
(11-ibrlit.'I*Iii~st\~v;is corisi~(1iii~iitl!i.io rc:isoii for tliv scttiiig ul) of ;i
Boll; du moins,on aurait dû procbclcr à la 1cvCcclcccttc iiistitiitioii
après l'organisation (l'une tutellc rn vrrtii de 1;i t1isl)ositioii (111 "Ils~fosti;~i" in t lic c;ise of 31nriv 1:lis:lbctli Ho11 ; ;it tliib
((liinderrechter i)à Uordrcclit du 5 août ~,54 tlCji cit;<l. l<b;ist,tlii-, slioiil<l li;i\.t.l)~~\ii t~~riiiiii:ltt~tlon tlie c~stablisliiiiciit of
gii;ii-(li;iiisliiliiii(li~ tliï ortlt~s of tlic 1)onlrcclit "kiiiclc~rri~clittbr" of
t 1 , 10 j-+, r<.fcrr(l<ltt) ;il>o\.tb.
En outre,en vertu de l'article 7 clela Convciition et t1;ins~(~rtaiiit~s
circonstances, les mesures nécessaires pour la protrctioii tlc 1;i 1;iirtlit.i-iiiosi.. l>!. \.irtiivof :\rticlc~ 7 of tlic Coni.entioii. ;ind iii
personne et des intérêtsd'un mineur l~ourront ;tre prises 1);ir 1t.s ct1rt;iiii t-irciiiiist;iiici.;. tliï iiicasiircasiicccss;ir!- for tlic protcctioii of
autorités locales « dans tous les cas d'iirgcnc< i). tlit.Iiïrsoii ;iii(ltlic iritcbrestsof ;in irif;iiit iii;i!- takcii b!. tlic 1oc;il
En vcrtu dudit articlc une mesurc nc poiirra Ctrc 1)riscoii 11i;iiii- ;ii~tIi11-tic.5 "iri iiii!-t:;ist>of iirg~~iic~.".
I~ii~l(~trliis ;\sticItb, ;ii~it~isiii-~ iii!, oiiljy l>t>takcii or iii;iiiit;iiiit~i\
tenue que dans le cas ct poiir autant clii'il y ;kit iirgriicc. II rlbsiiltc if :iri<l t~ tlit. ~sstriit tli;it iirgt1iic~.ïsists. lt follo\vs froiii tliis l)ro\-i-
dc ccttc disposition qiic, i clin(lu(b iiioiiiriit où I'iirgt~iicc iiv ~)ibiit
l'as, ooiine pt.ut plus Ctrr ço11si(li'r~cc~ oniriici (*sist;iiit(', il (l()t Cf sioii (II;,( i\.liciit~\.ciii-gtbiit.!.:iiiiiot I)c.,or c:iii iio lori~-c~ 1i.~).t~g;irtlc>il
donné suite à une rcqiiC.t<. c l 1cvi.c di. 1;inicsiirtl 1)risch. ;isissistiiig, :iii ;ilrl)lir;itioiifi)i-tII(.11.1-11iiii;itiooifi tlir iiit~;isiii-takibii
Ilans l'espèce, et bien qii'il ait 6th pourvil à ln tutcllc (Ir Jlaric iiiiist 1)1%coiii1)lic~tl\\.itli.
Elisabeth Boll par les décisions des aiitoritfs ju(1iciaires n6crl;iii- 1II t11th I)I.OSY"cclscl, iii sl~itc of tlit. fact tliat 1>sorisi«ri\vas iiinclc
for t]i~ K~i;~~~~li;i~io slfi~1~;lrir l<lis;il>c~tli3011 i~!,t!iv clt:cisi~.)ii sf iljc
claiscs compétentes, les autorités su6doisrs ont finalcinciit inûintt.no
une mesure d'une envergure telle qllcb1c (Iskyt1clsiil)~~fostrnii ))ct coiiil)tbttbiit 1 )iitclr jiit\ici;il siitlioi-itics, tlicl Swedish aiitlioriticb
cvla sans invoquer des motifs valablcs ct sans tciiir coi~il)t(~iles tiii;ill!. iii:iiiit;iiiii;iiiitb;isiii-c:is 1)ro;iiliii its vfft~ts as t lien"sk!.cl<ls-
dispositions de la Convention (le 1902 pour ri'gler lit ti~tvlI(~ (1~s iil>l~f~st~;iii'~ ;ii~I tlich!:cliil so \vitlioiit iii\.okiiig valid gruuiiils aiid
\vitlioiit t;ikiiig iiito ;icc( iiiit tli(~pro\-isioiis of tlir I<)o~ coii~-ciitioii
mineurs.
Étant donni. que les pourparlers (liplornatiquc~ç qur lrs dc:os go\~~siiiii~tlicbgii;is~li;iiislii~)of i11f;liits.
Gouvernements ont eus sur le diffi:rc~iicjluridiqixc ri'oiit lus al>oiiti, Siiicv t liih (1il)loiii;itic iit~goti;itioiis I>ït\vt~ciitlic t IV(.)(;ovvriiiiit~ii th
le Gouvcrnemcnt n6erlaiiclais a cl6citli. clc souiiirt trc i'i 1;i C()iir u.itIl sk~x~;lr ~ol tlits 1tb~;ilt1isl)iitcb li:i\-tbiiot l)~o\-cclsii~ct>~sfill,tlii.
internationale de Justicc cc (liff6rcntl jiiri(li(1uc (liii csistc ;iv(.c l i b 1Iiitcli (;~\.~~riiiiii~iiltiiis iIt~ciilt~<to l siil)iiiit tl-lis lt1g;iltlisl)iit<b \vit11
tlit. 5i\.(bilisli(;<)\.t~riiiiit~iit() tlit.1iitt~sii;itiond ('oiirt of -1iisticc.
Gouvernement suitdois.
En consé<lucnce, et soiis résc.r\rc (lc toiis nii~iiioirt~s,coi]tr(1-
inCrnoires et, en général, (le tous mo)zbns ct preiivcs :i ~>rCscntcr
ultérieurement à la C,our,

\l:\\. 1.1. l~l.l~;\~l~ 71.11(.()[-l<l-:
Donner acte à l'agent du Gouvernement clu Royaiinio (lrs 1';lj.s-
Bas que, pourGtuutes iivtilicatiuiis et c<~iiiriiuiiicaîiuris rcialivcs à 1;i -1.1)tiLk,,110t~lt11:~tfor t litl1)ilrI)oso of ;il1iiotiiic;itioi~s ;iii(I
li~ilI~ii~ 1ltli+ r(bi;itiiig10 t iit.1)i.t.si;riC;iSib, Ag:>!? t for thi. (;o\*thril-présente affaire, il élit domicile au ministère des Affaires 6traribT eres iiiilnt of tlic liiiigtl«iii of tlic Srtlicrlands sclects as his address for
à La Haye ; stbr\,icc tlic Alinistry for 1;oriligii iZH;iirs lit Tlic Hagiic;
Notifier la présente rt(lu6te, conforniCrnent i ll;irticlc~dol :i1iii6;2, '1' iotifj. tlicbprcsthiit :\l~l>licntioii, in accortliiiicc \vit11.-lrticlt~40.
(lu Statut de la Cour, au Gouvernc.i-iicnt du 1ioy:iume dtb SiiC(l(h;
p;ir;igr;ipli2, of tl~tb5t;~t littof tliv (*o~irt to tlie: C~o\-er~i~ncriotf tli~
liii~~do~ii of S\vcclc>ii;
Dire et juger, tant cm l'absence qii'en préWncc (lii(lit (~oii\~(~r- '1' :cljii(lgc ;in(\ (li~cl:iri!l\vlie~tlitlic (;ovcriimcnt of tlic Iiiiig-
ncment et aprés tel clklriique, sous résrhrvedes propositioiis faittbs iloiii of S\vtvlcii :iplw;Lrsor not, niitl :iftrr siicli tiinc-limit as, siihjtact
par accord ciitre les Parties, il apparticnclra i la Cour tltbfixer: to ~)ro~>osilsiii;i(leh1)). ;igrviiii~>iitI>c~t\vcc.itilie I>ürtics. it \vil1 IN.
for tlicb('oiirt to fis:
Que la rncsure prise et maintcnuc I)ar les ai1toZti.s suCtloises i'i Tliat tlw nic:asiiriht:ikchriaiitl rnaintaitic.tl by tlic'S\veclisli autliori-
l'égard de Marie Elisabeth Boll, à savoir le (sk~~t1dstip~)fostraii N
institué et niaintcnu par décrets du 5 mai 1054, di1 22 juiii 1954) ticas irirvsl)rct of 1l;irii. I<lisnl)c~tlilioll, n:imely, thc "sltj~<ldsul)])-
fostr:iii" iiistitiitv(;iiiiliii;iiiitniiit1))-tlitbclt~crecsof llny jtli. 1054.
du 5 octobre 1954, du 3 juin 1955 't du 21 f6vriîr i050. ii'tbst 1):~s -1iiiii~~ii(l, 105.4, ('(-o1)i.ritli, i(1Jj -iiiw .;fil, 1055, :incl l:el~rii;ir~*
conforme ails obligations qui inconilwnt à la Siii~lcb\vis-i'~-\.istlcs 2 Ist, 1(,50, is iiot iii c,)~iforiii!- \vit11tlitt o1)lig;itioris biii(1iri~I~)OTI
Pays-Bas, en vertu dc la Convention de 1002 pour rcglcr 1;itiitt.llc Sii(~It.ii r~is-(i-r'i.t~lii. St~t1it~rl;iii~lIs)!. \,ofttlic i<)or (:oii\.t~iitioii
des mineurs; ~o\*(,riliiigtlitbg11;tr~liaiis1ii~o)f i11f:iii;s
Que la Sucde cst obligée de lcvthr ccttc incsiirc. 'l'11:i5\vc~lvii is iiiiclcb:iro1)ligatioii to tlnclthis ilic'nsurc'.

La Haye, le 9 juillet 1957.
L'Agent du Gouvernenicnt

du Royaume des Pays-Bas, .\gcrit for tlie Govcrnn~ent of tlic
(Sigzzé)W. I<II>HA(;ES. liingdoni of the Setlierlancls.

Document file FR
Document
Document Long Title

Application Instituting Proceedings

Links